CELEX: 51987PC0135
Language: da
Date: 1987-04-28
Title: FORSLAG TIL RÅDETS BESLUTNING om et system på fællesskabsplan til hurtig udveksling af information i tilfælde af usædvanligt store mængder radioaktivitet eller ulykke i et nukleart anlæg (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 135
Vol. 1987/0054
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROP/EISKE F/ELLESSKABER
                                                         KOM(87 ) 135 endelig udg .
                                                         Bruxelles , den 28 . april 1987
                                          FORSLAG TIL
                                       RÅDETS BESLUTNING
            om et system pi fællesskabsplan til hurtig udveksling af information
                   i tilfælde af usædvanligt store mængder radioaktivitet
                              eller ulykke i et nukleart anlæg
                                ( forelagt af Kommissionen )
K0RC87 ) 135 endelig udg .
 ---pagebreak---                                   - -T -
Begrundelse
1.    I henhold til Euratom-traktatens artikel 2 , litra b ) er det en
      af Fællesskabets vigtigste opgaver at indføre ensartede sikker ¬
      hedsnormer til beskyttelse af befolkningens og arbejdstagernes
      sundhed og overvåge deres anvendelse . Euratom-traktatens kapi ¬
      tel III omhandler sundhedsbeskyttelse , og det er i henhold til
      bestemmelserne i kapitel III , at Rådet siden 1959 har vedtaget
      flere på hinanden følgende direktiver om grundlæggende normer
        for beskyttelsaf befolkningens og arbejdstagernes sundhed mod
        de farer , der er forbundet med ioniserende stråling . De gældende
        grundlæggende normer er fastsat i Rådets direktiv af 15 . juli
        1980 ( 80 / 836 /Euratom ) som ændret ved Rådets direktiv af 3 . sep¬
        tember 1984 ( 84 / 467 / Euratom ) .
   2.   Euratom-traktatens artikel 35 pålægger medlemsstaterne at op¬
        rette de nødvendige anlæg til gennemførelse af en permanent
        kontrol med radioaktivitetsmængden i atmosfæren , i vand og i
        jord , samt til gennemførelse af kontrol med overholdelsen af
        de grundlæggende normer . Medlemsstaternes myndigheder har pligt
        til regelmæssigt at meddele Kommissionen resultaterne af så ¬
        danne kontrolforanstaltninger ( artikel 36 ) .
   3.   Oplysninger vedrørende kontrolforanstaltninger , inklusive
        oplysninger om mælk , er generelt blevet meddelt Kommissionen
        årligt og er blevet sammenholdt , analyseret og offentliggjort
        af Kommissionen med to års mellemrum . Under de forhold , der
        var gældende i tidligere år , syntes dette rapporteringssystem
        og i særdeleshed hyppigheden heraf tilfredsstillende , eftersom
        mængderne af radioaktivitet i omgivelserne generelt var faldet
         væsentligt og havde nået relativt lave niveauer på grund af
         færre afprøvninger af kernevåben i atmosfæren .
   4.    Ulykken på atomkraftværket i Tjernobyl i Sovjetunionen med ¬
         førte en dramatisk ændring af situationen . I henhold til
         Euratom-traktatens artikel 36 anmodede Kommissionen umiddelbart
         efter ulykken medlemsstaterne om at rapportere deres målinger
         mindst en gang om dagen . Resultatet af denne foranstaltning
         viste imidlertid , at de eksisterende ordninger for meddelelse
         af oplysninger er utilstrækkelige i tilfælde af ulykker . De
         oplysninger , som Kommissionen fik fra medlemsstaterne efter
         ulykken i Tjernobyl , gjorde det ikke muligt at foretage en
         rimelig vurdering af potentielle risici i forbindelse med luft-
 ---pagebreak---                                      4' -
    båren og aflejret aktivitet og deraf følgende forurenede føde ¬
   varer . Kommissionen var derfor ikke i stand til at reagere
   direkte , den kunne for eksempel ikke udøve sine beføjelser i
   henhold til artikel 38 , der giver mulighed for i påtrængende
   tilfælde at udstede et direktiv , i hvilket det pålægges med ¬
   lemsstaterne at overholde de grundlæggende normer .
5. Endvidere blev der ved Tjernobyl-ulykken påpeget en mangel
   ved det gældende direktiv om grundlæggende normer ( 80/ 836/
   Euratom ) , hvis artikel 45 , stk . 5 indeholder en bestemmelse
   om , at " ethvert uheld , der medfører en bestråling af befolk ¬
   ningen , skal , når omstændighederne kræver det , omgående med ¬
   deles de tilstødende medlemsstater og Kommissionen ". Ordlyden
   i direktivet omfatter ikke en ulykke af Tjernobyl-typen , dvs .
   en ulykke , der finder sted uden for Fællesskabet men resulte ¬
   rer i kontaminering af en eller flere medlemsstater .
6. Kommissionen gjorde i sin rammemeddelelse til Rådet om følger ¬
   ne af Tjernobyl-ulykken ( KOM(86 ) 327 endelig udg . ) af 13 . juni
   1986 opmærksom på , at " Kommissionen i samråd med medlemsstater ¬
   ne bør træffe de fornødne foranstaltninger til at fremskynde ,
   standardisere og automatisere indsamlingen af data vedrørende
   radioaktivitetsniveauerne ( artikel 36 ) samt til at kunne bear ¬
   bejde data og regelmæssigt offentliggøre resultaterne af denne
   bearbejdelse " ( stk . 24 ), samt at " Kommissionen inden udgangen
   af juli 1986 vil sende Rådet et forslag til forordning om iværk
   sættelse af en midlertidig fællesskabsordning med henblik på
   hurtig information i tilfælde af nukleare ulykker " ( stk . 46 ).
7. Yderligere overvejelser foranledigede Kommissionen til i juli
   1986 at beslutte at vedlægge meddelelsen til Rådet vedrørende
   udbygning af fællesskabsforanstaltningerne til gennemførelse
   af Euratom-traktatens kapitel III om sundhedsbeskyttelse af
   20 . august 1986 ( KOM(86 ) 434 endelig udg .) et bilag i form af
   et udkast til forslag til Rådets beslutning om et fællesskabs ¬
   system til hurtig udveksling af oplysninger i tilfælde af usæd ¬
   vanlig store mængder radioaktivitet eller ulykke i et nukle¬
   art anlæg . Dette forslag var udformet med henblik på at under ¬
   strege behovet for " at etablere en mere permanent struktur for
   hurtig indberetning " ( stk . 44 KOM(86 ) 434 ). Eftersom retsgrund ¬
   laget for et sådant forslag var Euratom-traktatens artikel 31 ,
   var det nødvendigt på forhånd at konsultere den i henhold til
   artikel 31 nedsatte ekspertgruppe og Det økonomiske og sociale
   Udvalg . Udkastet til forslag blev derfor kun vedlagt til orien¬
   tering .
 ---pagebreak---                                 - 3 -
8.   I mellemtiden havde Den internationale Atomenergiorganisation
      ( I AEA ) indkaldt en ekspertgruppe til at udarbejde to interna ¬
     tionale konventioner , en om hurtig anmeldelse og en om gensidig
     bistand i tilfælde af en nuklear ulykke . På opfordring fra
     IAEA's sekretariat deltog Kommissionen aktivt i gruppens møde ¬
     række , der blev holdt i Wien fra den 21 . juli til den 15 . august
     1986 . Ordlyden af to internationale konventioner , udarbejdet
     af ekspertgruppen , blev godkendt på IAEA's generalkonference
     den 26 . september , og de er begge trådt i kraft nu . Konventionen
     om hurtig anmeldelse er underskrevet af alle tolv medlemsstater
     og konventionen om bistand af elleve medlemsstater . Kommissionen
     har siden da for Rådet fremlagt to udkast til Rådets beslutning
     om godkendelse af , at Fællesskabet som sådant tiltræder de to
     konventioner ( KOM(86 ) 760 endelig udg . af 9 . januar 1987 ).
9.   Rådet har endnu ikke besluttet , om Fællesskabet som sådant skal
     tiltræde disse konventioner . Kommissionen mener ikke desto min ¬
     dre , at en separat rådsbeslutning om etableringen af et fælles ¬
     skabssystem til hurtig udveksling af oplysninger under alle om¬
     stændigheder er nødvendig . I nærværende meddelelse antages det ,
     at Fællesskabet vil være medunderskriver på konventionen om hur ¬
     tig anmeldelse . Argumenter for et separat fællesskabsinstrument
     vil kun være relevante , såfremt Fællesskabet ikke tiltræder
     denne konvention .
10 . Kommissionen ønsker at understrege , at Fællesskabet allerede ,
     omend kun i rudimentær form , har de juridiske midler til at
     forlange hurtig information fra medlemsstaterne i tilfælde af
     nukleare ulykker eller strålingsfare . Det juridiske grundlag
     herfor findes i Eur atom-traktatens artikel 35 og 36 og artikel
     45 i direktivet om de grundlæggende normer ( 80 / 836 /Euratom )
     såvel som i " Food Legislation - Information and Emergency
     Network " ( levnedsmiddellovgivning - informations - og nød ¬
     hjælpsnet ) . Det er op til Kommissionen og , i sidste instans ,
     Domstolen at sikre , at medlemsstaterne videregiver relevante
     oplysninger i overensstemmelse med allerede eksisterende
     fællesskabslovgivning . Bestemmelserne omhandler imidlertid
     kun meddelelser til Kommissionen , men ikke Kommissionens
     videregivelse af oplysningerne til andre medlemsstater . End ¬
     videre er oplysningernes omfang ikke klart defineret . Det
     er med henblik herpå , men også i den hensigt at supplere
     og udbygge Wiener-konventionen om hurtig anmeldelse , at Kommis ¬
     sionen foreslår , at Rådet vedtager den beslutning om et system
 ---pagebreak---                               - y
     til hurtig anmeldelse , der er vedlagt nærværende meddelelse .
11 . Ved fremsættelsen af dette forslag har Kommissionen behørigt
     overvejet udtalelserne fra den i Euratom-traktatens artikel 31
     omhandlede ekspertgruppe og fra Det økonomiske og sociale
     Udvalg . Begge udtalelser er formuleret med specielt henblik
     på konventionen om hurtig anmeldelse .
12 . I lyset af denne konvention og af eksisterende bilaterale af¬
     taler og ordninger mellem visse medlemsstater kan et separat
     fællesskabsinstrument kun retfærdiggøres , hvis det har yder ¬
     ligere fordele og ikke medfører unødvendigt dobbeltarbejde .
     Men som Rådet selv understregede på dets møde den 24 . novem¬
     ber 1986 , har Fællesskabet altid fungeret som pacemaker i
     internationalt samarbejde om grænseoverskridende miljøspørgs¬
     mål , og ud over arbejdet inden for IAEA spiller det en betyd ¬
     ningsfuld og supplerende rolle for de miljømæssige aspekter
     af nuklear sikkerhed .
13 . Kommissionen mener , at den foreslâede beslutning supplerer
     og uddyber IAEA-konventionen om hurtig anmeldelse på følgende
     punkter :
13.1 Rækkevidden af den foreslåede rådsbeslutning er større .
     For det første vil det være nødvendigt med anmeldelse for alle
     typer nukleare anlæg og aktiviteter , hvorimod IAEA-konventionen
     specificerer visse anlæg og aktiviteter ( artikel 1 i konventi ¬
     onen ) og overlader anmeldelsen af atomkraftuheld i andre anlæg
     til den pågældende stats afgørelse ( artikel 3 i konventionen ) .
     Endvidere løses et specifikt problem i IAEA-konventionen ved ,
     at man fastsætter , at en medlemsstat er ansvarlig for anmeldel ¬
     se af ulykker eller hændelser på dens territorium ( artikel 1
     i afgørelsen ) , hvorved man udtrykkeligt dækker Fællesskabets
     fælles forskningscentre .
13.2 Udløsningsmekanismen er mere præcist defineret .
     Kommissionen har modtaget og fulgt artikel 31-eksper tgrup¬
     pens udtalelse om , at det ville være vanskeligt at definere
     numeriske værdier for en udløsningsmekanisme . Den foreslåede
 ---pagebreak---                                - Op ¬
     løsning er at forbinde udløsningsmekanismen med nationale nød ¬
     foranstaltninger ( artikel 1 i afgørelsen ) og at planlægge en
     dialog om og muligvis en senere harmonisering af sådanne natio ¬
     nale udløsningsmekanismer ( artikel 6 i afgørelsen ). Her har
     Kommissionen fulgt Det økonomiske og sociale Udvalgs udtalelse .
     Den udløsningsmekanisme , som Kommissionen foreslår , aktiveres
     derfor ikke blot ved udslip ( eller potentielt udslip ) af radio ¬
     aktive stoffer med mulige internationale , grænseoverskridende
     virkninger af radiologisk betydning for en anden stat ( jf .
     artikel 1 i konventionen ) , men i alle tilfælde af udslip ( eller
     potentielle udslip ) af radioaktive stoffer , der medfører , eller
     kunne medføre , nødforanstaltninger med henblik på at beskytte
     en befolkning . Dette understreger den rolle , Kommissionen i
     henhold til Euratom - trak tatens kapitel III spiller i anliggender
     om strålebeskyttelse , der ikke er begrænsede til grænseover ¬
     skridende virkninger .
     Med henblik på at kunne klare situationer med bestrålingsfare ,
     der opstår uden for Fællesskabet , foreslår Kommissionen en
     dobbelt udløsningsmekanisme , der medfører anmeldelse , ikke
     blot i tilfælde af en ulykke på en medlemsstats territorium ,
     men også ved måling af usædvanlig store mængder radioaktivitet ,
     der kunne stamme fra områder uden for Fællesskabet .
13.3 Med hensyn til de oplysninger , der skal gives , og for ikke at
     gøre det for kompliceret , følger den foreslåede beslutning
      ( artikel 2 ) stort set Wiener-konventionen om hurtig anmeldelse
     ( artikel 5 ), men tilføjer to punkter til listen over
     oplysninger , der skal gives . For det første skal resultaterne
     af målinger af fødevarer og drikkevand meddeles , således
     at Kommissionen kan udføre sin opgave at bevare markedets
     enhed og sundhedsbeskyttelsen af befolkningen . For det andet
     indgår de forholdsregler , der træffes eller planlægges for
     at informere offentligheden , i de oplysninger , der skal gives ,
     for at undgå en gentagelse af den europæiske disharmoni efter
     Tjernobyl , hvis en lignende hændelse skulle indtræffe .
13.4 I modsætning til Wiener-konventionen forudses det i den fore ¬
     slåede beslutning , at alle medlemsstater informeres ( artikel
     4 ), hvorimod konventionen kun har en bestemmelse om information
     af stater , der er , eller kan blive , fysisk berørt af et inter ¬
     nationalt , grænseoverskridende udslip af radioaktive stoffer .
 ---pagebreak--- 13.5 Endvidere begrænser og harmoniserer den foreslåede beslutning
     de mulige fremgangsmåder , som medlemsstaterne kunne vælge at
     anvende i henhold til den nævnte konventions artikel 2 , litra
     a ) . Medlemsstaterne er under alle omstændigheder forpligtet
     til at give meddelelse til tilstødende medlemsstater i henhold
     til artikel 45 , stk . 5 i direktiv 80/ 835 /Eur atom . Den foreslåed
     beslutnings artikel 1 medfører , at anmeldende medlemsstater om¬
     gående notificerer ikke blot Kommissionen , men også tilstødende
     medlemsstater , hvorved man understreger , at det i henhold til
     fællesskabslovgivningen ikke vil være tilstrækkeligt blot at
     notificere IAEA , som forudsat i konventionens artikel 2 .
13.6 En af de væsentlige forskelle mellem den foreslåede beslutning
     og IAEA-konventionen er , at beslutningens artikel 3 og 4 om¬
     handler oprettelsen af et tovejs kommunikationssystem , hvorved
     en anmeldende medlemsstat holdes informeret om andre medlems ¬
     staters aktioner .
13.7 Endvidere omhandler den foreslåede beslutning en regelmæssig
     afprøvning af informationssystemet og fastsættelse af detal ¬
     jerede procedurer . Kommissionen forudser , at man i samråd
     med medlemsstaternes kompetente myndigheder fastsætter stan¬
     dardformater og -metoder til rapportering med henblik på
     at forenkle overforslen og sammenholdelsen af oplysninger .
     På denne måde kan Fællesskabet igen tage føringen på inter ¬
     nationalt plan , som det tidligere har gjort på andre områder
     af strålebeskyttelse .
13.8 I forbindelse med procedurerne må det understreges , at IAEA
     kun opererer på tre fællesskabssprog , dvs . engelsk , fransk
     og spansk , hvorimod Kommissionen ville være i stand til at
     yde det logistiske grundlag for kommunikation mellem alle
     medlemsstater på alle officielle sprog .
13.9 Alle disse punkter skal ses i lyset af endnu et væsentligt
     aspekt : en rådsbeslutning , der skaber et hurtigt system til
     information , vil være juridisk bindende for alle medlems ¬
     stater i henhold til fællesskabslovgivningen , og systemet
     vil blive håndhævet i overensstemmelse med de normale proce ¬
     durer , som er fastsat i Euratom-traktaten .
 ---pagebreak--- Et fællesskabssystem til hurtig anmeldelse vil for øvrigt
ikke medføre unødvendigt dobbeltarbejde for en medlemsstat ,
der har undertegnet IAEA-konventionen . Ved at meddele de
oplysninger , der er specificeret i den foreslåede beslutning ,
vil medlemsstaterne på samme tid opfylde deres forpligtelser
over for medlemsstaterne og Kommissionen i henhold til IAEA -
konventionen . Der vil ikke kræves yderligere meddelelser .
Bortset fra tilføjelsen af to oplysninger ( fødevarer og for ¬
anstaltninger til informering af offentligheden ) kan det samme
format bruges ved meddelelser til IAEA og andre berørte stats ¬
lige instanser .
 ---pagebreak---                                           FORSLAG  TIL
                                     RSDETS BESLUTNING
    om et system pi fællesskabsplan til hurtig udveksling af information
              i tilfælde af usædvanligt store mængder radioaktivitet
                           eller ulykke i et nukleart anlæg
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske Atom-
energifaelleskab , sarlig artikel 31 ,
under henvisning til forslag fra Koramissionen , udarbejdet efter indstil -
ling fra en gruppe personer udpeget af Det videnskabelige og tekniske
Udvalg ,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Par lamentet ,
under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske og sociale Udvalg , og
ud fra følgende betragtninger :
Traktatens      artikel   2,   litra    b) ,  foreskriver   Fællesskabet   at  indføre
ensartede sikkerhedsnormer til beskyttelse af befolkningens og arbejds ¬
tagernes sundhed ;
Rådet vedtog den 2 . februar 1959 direktiver ( 1 ) Gm fastsættelse af grund¬
læggende normer til beskyttelse af befolkningens og arbejdstagernes
sundhed mod de farer , som er forbundet med ioniserende stråling
senest ændret ved direktiv 80 / 836 /Eur atom ( 2 ) og direktiv 84 /467 /Eura -
tom (3 ) ;
ifølge     artikel   45 ,    stk .  5,    i  direktiv  80 /836 /Eur atom skal  ethvert
uheld , der medfører bestråling af befolkningen , når omstændighederne
kræver det omgående meddeles de tilstødende medlemsstater og Kommis ¬
sionen ;
ifølge traktatens artikel 35 og 36 skal hver medlemsstat oprette de
nødvendige anlæg til gennemførelse af permanent kontrol med radioaktivi ¬
tetsmængden i atmosfæren , i vand og i jord samt meddele Kommissionen
sådanne oplysninger , for at den kan være løbende underrettet om den
mængde radioaktivitet , som befolkningen kan antages at være udsat for ;
 ifølge artikel 13 i direktiv 80 /836 /Eur atom meddeler medlemsstaterne
regelmæssigt Kommissionen resultaterne af kontrollen med bestrålingen
af befolkningen og vurderinger af den genetiske dosis ;
ifølge traktatens artikel 38 udsteder Kommissionen i påtrængende til ¬
fælde et direktiv , i hvilket den pålægger den pågældende medlemsstat
at træffe alle nødvendige forholdsregler for at undgå en overskridelse
af de grundlæggende normer ;
efter ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl i Sovjetunionen underret ¬
tede medlemsstaterne         Kommissionen      om  mængden   af   radioaktivitet , der
var målt i miljøet :
1 ) EFT nr . 11 af 20.Z1959 , s . 221 / 59 .
2 ) EFT nr. L 246 af 17.9.1980 , s . 1 .
3 ) EFT nr. L 265 af 5.10.1985 , s . 4 .
 ---pagebreak--- som følge af denne ulykke udstedte Kommissionen hensti LLing 86 / 156 / EØF 1 ),
og Rådet udstedte forordning ( EØF)nr . 1388 / 86 ( 2 ) og nr . 1707 / 86 ( 3 ), hvo
grænserne fastsattes for den radioaktive kontaminering af fødevarer ;
for at kunne udfore sine opgaver har Kommissionen brug for hurtigt
at modtage alle relevante oplysninger i en aftalt form i tilfaelde af
et uheld pa et nukleart enla?g eller en anden haendelse ;
visse medlemsstater , men ikke alle , har allerede indgået bilaterale
aftaler om gensidige oplysninger , koordination og assistance i til ¬
fælde af uheld på nukleare anlæg , og alle medlemsstater har proviso¬
risk underskrevet konventionerne om hurtig notificering af en nuklear
ulykke ;
disse aftaler og konventioner sikrer ikke nødvendigvis , at alle medlems ¬
stater omgående informeres i tilfælde af et uheld i et nukleart anlæg
eller en anden hændelse eller i tilfælde , hvor der måles usædvanligt
store mængder radioaktivitet , som får konsekvenser for sundhedsbeskyt¬
telsen eller miljøet ;
hurtig spredning til alle medlemsstater af oplysninger som Kommissionen
modtager , vil være et ønskværdigt og nyttigt middel til at sikre , at
normerne til beskyttelse af befolkningen som fastsat i de direktiver ,
der er udstedt i henhold til traktatens andet afsnit , kapitel III ,
anvendes i hele Fællesskabet ;
oprettelsen af et fællesskabssystem til hurtig information vil                 ikke
indvirke på medlemsstaternes rettigheder og forpligtelser efter                bi -
og  multilaterale aftaler eller konventioner , men vil             lette med ¬
lemsstaterne i opgaven at informere alle andre medlemsstater ;
i henhold til traktatens artikel 37 og 42 modtager Kommissionen alle ¬
rede information om nukleare aktiviteter og anlæg i alle medlemsstater ,
hvilket fremmer udarbejdelsen af de nødvendige baggrundsdata , der skal
fremsendes i tilfælde af et uheld eller en anden hændelse ;
i henhold til traktatens artikel 2 , litra h ) , skal Fællesskabet oprette
forbindelser med andre lande og internationale organisationer til
fremme af fredelig anvendelse af nuklear energi ;
med henblik herpå bør Kommissionen tage del i bestræbelserne på at
styrke samarbejdet med alle tilstødende medlemsstater og alle relevante
internationale organisationer i anliggender , der er omhandlet i denne
beslutning , herunder indgåelse af aftaler om samråd -
1 ) EFT nr. L 118 af 7.5.1986 , s . 28 .
2 ) EFT nr. 127 ' af 13 .5 . 1 986 , s . 1 .
3 ) EFT nr. L 146 af 31.5.1986, s . 88 .
 ---pagebreak---                                    - 3 -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING :
                                 Artikel 3
Hvis en medlemsstat træffer eller overvejer at træffe nødforanstaltning ¬
er med henblik pa at beskytte befolkningen som følge af , at der
er målt usædvanligt store mængder radioaktivitet          i  miljøet , eller
som følge af et uheld eller en anden hændelse i forbindelse med anlæg
eller en aktivitet tilhørende en medlemsstat eller personer eller ret ¬
lige institutioner på dennes territorium , hvorfra der forekommer eller
kan tænkes at at forekomme udslip af radioaktive stoffer , skal den
pågældende medlemsstat straks informere Kommissionen og de tilstødende
medlemsstater
a ) om den mængde radioaktivitet , der er målt , og/eller ulykken eller
    hændelsen , arten heraf , tidspunktet og sted , og
b ) videregive oplysningerne efter artikel 2 , så snart de er til rådig ¬
    hed :
                                 Arti kel 2
1 . De oplysninger , der skal gives i henhold til artikel 1 , litra b ) ,
    skal omfatte : ;
    a ) den formodede eller fastslåede årsag og den forventede udvikling
         af nuklear uheldet med hensyn til udslip af radioaktive stoffer ;
    b ) de generelle karakteristika ved det radioaktive udslip , herunder ,
         for så vidt som det er praktisabelt og hensigtsmæssigt , arten ,
         den sandsynlige fysiske og kemiske form og mængden , komposition
         og effektiv højde af det radioaktive udslip
    c ) oplysninger om øjeblikkelige og forventede meteorologiske og
         hydrologiske forhold , der er nødvendige for udsendelse af varsler
         om det radioaktive udslips spredning
    d ) resultaterne af mil jomâlinger
    e ) resultaterne af mêlingerne af fodevarer , foder og drikkevand
    f ) de trufne eller planlagte beskyttelsesf oranstaltninger
    g ) de foranstaltninger , der er truffet eller planlagt , med henblik
         på at informere offentligheden
    h ) det radioaktive udslips forventede optræden i den efterfølgende
         tid .
2 . Oplysningerne     skal med passende mellemrum suppleres      med yder ¬
    ligere relevante oplysninger , herunder udviklingen af nødsituationen
    og dens forventede eller faktiske afslutning .
3 . Den pågældende medlemsstat skal fortsat med passende mellemrum in¬
    formere Kommissionen om mængderne af radioaktivitet , som fastsat
    i stk . 1 ), litra d ) og e ), i en periode , der fastsættes af Kommission ¬
    en .
 ---pagebreak---                                  - 1/ -
                               Artikel 3
Efter modtagelse af de i artikel 1 og 2 omtalte oplysninger skal en ¬
hver medlemsstat :
a ) omgâende informere Kommissionen om de f or holdsr egler , der er truf -
    fet , og de henstillinger , der er udstedt efter modtagelsen af sâdan -
    ne oplysninger
b ) med passende mellemrum informere Kommissionen om de mængder radio¬
    aktivitet , der med deres egen målefaciliteter er målt i fødevarer ,
    foder , drikkevand og omgivelserne .
                               Artikel 4
1 . Efter modtagelse af de i artikel 1, 2 og 3 nævnte oplysninger videre ¬
    giver Kommissionen dem omgående til de kompetente myndigheder i
    alle andre medlemsstater . Ligeledes fremsender Kommissionen til
    samtlige medlemsstater alle oplysninger , som den modtager om væsent¬
    lige stigninger i mængden af radioaktivitet eller om uheld i nukle ¬
    are anlæg i stater , der grænser op til Fællesskabet .
2 . Detaljerede procedurer for fremsendelse af de i artikel 1-4 nævnte
    oplysninger aftales af Kommissionen og de kompetente myndigheder
    i medlemsstaterne og afprøves med regelmæssige mellemrum .
3 . Enhver medlemsstat skal over for Kommissionen anføre de kompetente
    nationale myndigheder og forbindelsesled , der er udpeget til at
    fremsende eller modtage de i artikel ] - 4 nævnte oplysninger . Kom ¬
    missionen oplyser herefter de andre medlemsstaters kompetente myndig ¬
    heder herom samt om , hvilken af Kommissionens tjenestegrene der
    er udpeget til denne opgave .
4 . Forbindelsesled og den udpegede tjenestegren i Kommissionen skal være
    til rådighed 24 timer i døgnet .    Kommissionen opretter til dette for ¬
    mål en nødtjeneste .
                               Artikel 5
Oplysninger , der er modtaget i henhold til artikel 1 , 2 og 3 må anvendes
uden restriktioner , medmindre sådanne oplysninger ønskes hemmeligholdt
af den medlemsstat , der giver dem . I sådanne tilfælde oplyser Kommissio¬
nen de andre medlemsstaters kompetente myndigheder om alle restriktio¬
ner i forbindelse med oplysningerne .
                               Årti k el 6
1 . Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de bestemmelser , der inde ¬
    holder kriterier og aktionsplaner i forbindelse med nødsituationer
    som omtalt i artikel 1 .
2 . Kommissionen udsteder behørige henstillinger med henblik på harmoni ¬
    sering af de bestemmelser , der er gældende på dette område i medlems ¬
    staterne .
 ---pagebreak---                                   -r -
                               Artikel 7
Kommissionen evaluerer de oplysninger , den modtager i henhold til arti ¬
kel ], 2 og 3rOg rapporterer til medlemsstaterne om eksisterende radiologi ¬
ske fare . Uden at give afkald på dens beføjelser i henhold til Euratom-
traktaten kan Kommissionen udstede en henstilling indeholdende retnings ¬
linjer for hensigtsmæssig aktion fra medlemsstaternes side .
                               Art i kel _ 8
Medlemsstater ne træffer de nødvendige foranstaltninger for at efter ¬
komme denne beslutning inden 3 måneder fra datoen for meddelelsen .
                               Ar ti kel_9
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne .