CELEX: 52006PC0382
Language: sk
Date: 2006-07-12
Title: Návrh nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady o roamingu vo verejných mobilných sieťach v rámci Spoločenstva a o zmene a doplnení smernice 2002/21/ES o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby {SEK(2006) 925} {SEK(2006) 926}

Dôležité právne oznámenie

|

52006PC0382

Návrh nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady o roamingu vo verejných mobilných sieťach v rámci Spoločenstva a o zmene a doplnení smernice 2002/21/ES o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby {SEK(2006) 925} {SEK(2006) 926}  /* KOM/2006/0382 v konečnom znení - COD 2006/0133 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 12.7.2006KOM(2006) 382 v konečnom znení2006/0133 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYo roamingu vo verejných mobilných sieťach v rámci Spoločenstva a o zmene a doplnení smernice 2002/21/ES o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby(predložené Komisiou){SEK(2006) 925}{SEK(2006) 926}DÔVODOVÁ SPRÁVA1. Kontext návrhu-  Dôvody a ciele návrhuMožnosť zákazníkov služieb mobilných elektronických komunikácií používať mobilné telefóny na volanie a prijímanie hovorov počas pobytu v zahraničí („medzinárodný roaming“) je dôležitou zložkou tejto služby a prispieva k lepšeniu sociálnych i ekonomických podmienok v Spoločenstve ako celku. Vysoké ceny, ktoré užívatelia mobilných telefónov platia za túto službu, však predstavujú pretrvávajúci problém v očiach spotrebiteľských organizácií, regulačných orgánov i tvorcov politík v celom Spoločenstve. Aj keď v posledných rokoch sa prijal rad opatrení na riešenie tejto otázky v existujúcom právnom rámci, dostupné nástroje neboli dosť účinné na to, aby ceny zredukovali na úroveň odrážajúcu skutočné náklady na poskytovanie týchto služieb.Cieľom tohto návrhu je preto zmeniť a doplniť existujúci regulačný rámec elektronických komunikácií tak, aby poskytoval dostatočný právny základ na účinný a včasný zásah, ktorý by viedol k podstatnému zníženiu úrovne mobilných roamingových poplatkov harmonizovaným spôsobom v rámci celého Spoločenstva. Toto sa dosiahne uplatnením prístupu, že ceny, ktoré platia používatelia verejných mobilných sietí za roamingové služby na cestách v rámci Spoločenstva, by nemali byť neúmerne vyššie než ceny, ktoré platia pri hovoroch zo svojej domovskej krajiny („koncepcia európskeho domáceho trhu“).Mechanizmom vybraným na dosiahnutie tohto cieľa primeraným spôsobom je zavedenie bezpečnostného obmedzenia maximálnej ceny na maloobchodnej i veľkoobchodnej úrovni pre operátorov pozemných mobilných sietí na poskytovanie roamingových služieb pre telefonické hlasové služby medzi členskými štátmi.-  Všeobecný kontextProblém vysokých poplatkov za roaming pre zákazníkov mobilných sietí cestujúcich po Európe bol prvý raz rozpoznaný v polovici roku 1999, keď sa Komisia rozhodla vykonať odvetvové vyšetrovanie vnútroštátnych a medzinárodných roamingových služieb. Výsledkom bolo, že Komisia začala konanie pre porušenie článku 82 zmluvy, ku ktorému došlo v minulosti zo strany istých operátorov mobilných sietí v Spojenom kráľovstve a v Nemecku.Počas prijímania balíčka regulačných opatrení pre elektronické komunikácie v roku 2002 bol medzinárodný roaming taktiež uznaný za vhodného kandidáta na reguláciu ex ante prostredníctvom určenia národného veľkoobchodného trhu pre medzinárodný roaming vo verejných mobilných sieťach v odporúčaní Komisie z 11. februára 2003 o relevantných trhoch produktov a služieb v rámci odvetvia elektronických komunikácií.Európska skupina regulátorov (ERG) v máji 2005 konštatovala, že maloobchodné ceny sú veľmi vysoké bez jasného zdôvodnenia, že toto podľa všetkého vyplýva z vysokých veľkoobchodných poplatkov vyberaných zahraničnými operátormi domácich sietí a v mnohých prípadoch aj z vysokých maloobchodných poplatkov účtovaných operátorom domácej siete zákazníka, že zníženie veľkoobchodných cien sa často neprenesie do cien pre koncového zákazníka a že spotrebiteľom často chýbajú jasné informácie o poplatkoch za roaming.V októbri 2005 Komisia upriamila pozornosť na problémy vysokých poplatkov za medzinárodný roaming a nedostatok transparentnosti cien tým, že zverejnila stránku s informáciami pre spotrebiteľov, ktorá nielenže potvrdila skutočnosť, že poplatky sú v mnohých prípadoch očividne neprimerané, ale ukázala, že v rámci Spoločenstva existujú neospravedlniteľné rozdiely pri určovaní cien hovorov s rovnakou charakteristikou.Európsky parlament v uznesení z 1. decembra 2005 o regulácii a trhoch európskej elektronickej komunikácie v roku 2004 privítal iniciatívu Komisie týkajúcu sa transparentnosti v sektore medzinárodného roamingu a vyzval Komisiu na novú iniciatívu, ktorá by zredukovala vysoké ceny pri cezhraničnom pohybe a využívaní mobilných telefónov.V decembri 2005 Európska skupina regulátorov upozornila Európsku komisiu, že ju znepokojilo, keď opatrenia prijímané NRO nevyriešili problém vysokých cien, a poznamenala, že roaming predstavuje výnimočný prípad, v ktorom sa nepodarilo očividné poškodzovanie zákazníkov vyriešiť využitím existujúceho legislatívneho rámca.V marci 2006 sa Európska rada vo svojich záveroch zmienila o dôležitosti hospodárskej súťaže pri znižovaní poplatkov za roaming v súvislosti s potrebou sústredených, účinných a integrovaných politických postupov v oblasti informačných a komunikačných technológií (IKT) na európskej i vnútroštátnej úrovni na dosiahnutie cieľov hospodárskeho rastu a produktivity obnovenej lisabonskej stratégie.Hoci niektorí operátori ohlásili plány na redukciu cien medzinárodných roamingových služieb v reakcii na iniciatívy EÚ, nedošlo k všeobecnej reakcii celého odvetvia, ktorou by sa dosiahli ciele tohto návrhu bez potreby regulačného opatrenia. Chýba najmä záruka, že všetci zákazníci medzinárodného roamingu sa dočkajú výhod nižších cien, s akými ráta tento návrh.Cieľom tohto návrhu je preto poskytnúť harmonizovaný právny základ pre takúto akciu, ktorá umožní vytvorenie vnútorného trhu elektronických komunikácií.-  Existujúce predpisy v oblasti návrhuNástroje komunitárneho i vnútroštátneho práva, ktoré sa týkajú hospodárskej súťaže, dovoľujú kompetentným orgánom uplatňovať proti jednotlivým podnikom sankcie za správanie narúšajúce hospodársku súťaž. Nástroje práva týkajúce sa hospodárskej súťaže však majú vplyv len na činnosť jednotlivých podnikov, a preto neponúkajú riešenie zabezpečujúce záujmy všetkých užívateľov elektronickej komunikácie a trhových subjektov v rámci Spoločenstva.Existujúci regulačný rámec elektronických komunikácií poskytuje mechanizmus na uloženie regulačných povinností ex ante podnikom v rámci odvetvia elektronických komunikácií na základe definície relevantných trhov, ktoré pripúšťajú reguláciu ex ante, a procesu analýzy trhu regulačnými orgánmi. Výsledkom je uloženie regulačných povinností podnikom, ktoré sa označia za dominantné na relevantnom trhu. Vnútroštátny veľkoobchodný trh medzinárodného roamingu vo verejných mobilných sieťach bol označený ako takýto relevantný trh. Na druhej strane ako relevantný trh nebol označený nijaký maloobchodný trh poskytovania takýchto služieb, pretože roamingové služby na maloobchodnej úrovni sa nenakupujú samostatne, ale predstavujú iba jeden prvok väčšieho maloobchodného balíčka. Preto v dôsledku špecifického charakteru trhov medzinárodných roamingových služieb a cezhraničnej povahy týchto služieb regulátori nemohli zasiahnuť proti vysokým cenám medzinárodného roamingu prostredníctvom týchto postupov.Regulačný rámec Spoločenstva pravdepodobne ponecháva priestor členským štátom na riešenie problémov rozpoznaných na trhoch medzinárodného roamingu pomocou iných legislatívnych opatrení, ako sú zákony na ochranu spotrebiteľa. Pri danej cezhraničnej povahe medzinárodných roamingových služieb, ktorých veľkoobchodní poskytovatelia sídlia v iných členských štátoch než v tých, kde spotrebitelia využívajú tieto služby, by však takéto legislatívne aktivity členských štátov boli neúčinné a v neprítomnosti harmonizácie zaistenej týmto návrhom by mali rozličné účinky v rámci Spoločenstva.Existujúci regulačný rámec Spoločenstva (článok 19 rámcovej smernice 2002/21/ES) umožňuje Komisii vydávať odporúčania týkajúce sa harmonizovaného uplatňovania podmienok smernice. Takéto odporúčanie by však v tejto oblasti nebolo účinné, pretože by nebolo právne záväzné a členské štáty, ktorým by bolo určené, by aj tak mali k dispozícii len existujúce nástroje regulácie.Maloobchodný i veľkoobchodný trh roamingu prejavujú jedinečné charakteristiky, ktoré oprávňujú na výnimočné opatrenia presahujúce mechanizmy inak dostupné v regulačnom rámci z roku 2002 pre elektronické komunikácie.-  Súlad s inými politikami a cieľmi ÚnieTento návrh je v súlade s obnovenou lisabonskou stratégiou podpory hospodárskeho rastu a zamestnanosti prostredníctvom zvýšenia intenzity hospodárskej súťaže a so súvisiacou iniciatívou Komisie i2010. Dôležitosť zníženia cien za medzinárodný roaming v rámci Spoločenstva výslovne uznala aj Európska rada v marci 2006.2. Konzultácie so zainteresovanými stranami a hodnotenie vplyvu-  Konzultácie so zainteresovanými stranamiKonzultačné metódy, hlavné cieľové odvetvia a všeobecný profil respondentovÚtvary Komisie začali dvojfázové konzultácie začiatkom roku 2006[1]. Počas prvého kola sa žiadali všeobecné odozvy na široko poňaté zásady. Útvary potom otvorili druhé kolo, v ktorom sa stala základom pre diskusiu konkrétnejšia koncepcia nariadenia. Počas oboch fáz bolo prijatých 152 podaní od radu zúčastnených strán vrátane operátorov, NRO, členských štátov, obchodných i spotrebiteľských organizácií a ďalších subjektov.Zhrnutie stanovísk a ich zohľadneniePriebeh konzultácií potvrdil širokú podporu zo strany členských štátov, NRO, spotrebiteľských skupín a dokonca aj niektorých operátorov pre cieľ Komisie znížiť poplatky za roaming. Kým väčšina operátorov sa vyslovila proti regulácii a argumentovala tým, že na trhu existuje hospodárska súťaž a ceny klesajú, niektorí navrhovali buď samoreguláciu alebo istú formu regulácie.V dôsledku prijatých podaní Komisia upravila svoj pôvodný koncept „zásady domácich cien“, ktorá by bola spojila ceny za medzinárodný roaming s cenami, ktoré zákazníci roamingu platia za ekvivalentné hovory v svojej domácej sieti, a prijala koncepciu „európskeho domáceho trhu“, podľa ktorej sa ceny za roaming približujú k domácim cenám uplatňovaním bezpečnostného obmedzenia maximálnej ceny spoločného pre celé Spoločenstvo, čím sa dosiahne vysoký stupeň ochrany užívateľov pri zabezpečení hospodárskej súťaže.-  Zhromažďovanie a využívanie expertízyExterná expertíza nebola potrebná, okrem vstupných informácií zúčastnených strán poskytnutých počas verejných konzultácií.-  Hodnotenie vplyvuHodnotenie vplyvu tohto návrhu sa zameralo na nasledujúci rad možností: nijaká zmena politiky, samoregulácia, koregulácia, mäkká legislatíva a cielená regulácia.„Nijaká zmena politiky“ by znamenalo spoliehať sa na trh a technologický rozvoj, že vyriešia problém, a naďalej používať nástroje regulácie a nápravné prostriedky obsiahnuté v právnych predpisoch o hospodárskej súťaži. Možno poznamenať, že národné regulačné orgány už naznačili, že na vyriešenie tohto problému nestačia existujúce nástroje regulácie.Uvažovalo sa aj o samoregulácii a koregulácii, aj keď sa doteraz neobjavila nijaká všeobecná iniciatíva odvetia navrhujúca takéto opatrenia. Riziko toho, že niektorí spotrebitelia budú musieť platiť extrémne vysoké poplatky, aj keď sa priemerné ceny výrazne znížia, by mohlo sťažiť dosiahnutie celkového cieľa.Analyzovala sa aj možnosť poradiť si s problémom na základe odporúčaní alebo iných mäkkých (nevynútiteľných) právnych prostriedkov. Pri danej štrukturálnej povahe problému vysokých spotrebiteľských cien za medzinárodný roaming a skutočnosti, že existujúce podmienky regulačného rámca Spoločenstva pre elektronické komunikácie sa ukázali nedostatočné na riešenie problému, však bolo očividné, že iniciatívy, ktoré nezmenia právny rámec nápravnej akcie, nedosiahnu želateľný cieľ.V širšej oblasti možností cielenej regulácie sa analyzovali tri možnosti: regulácia len na veľkoobchodnej úrovni, regulácia len na maloobchodnej úrovni a kombinácia veľkoobchodnej i maloobchodnej regulácie.Zavedenie regulácie len na veľkoobchodnej úrovni by vyriešilo problém vysokých poplatkov medzi operátormi, ale nezaručilo by, že nižšie veľkoobchodné ceny sa odrazia na znížení maloobchodných cien pre zákazníkov roamingu, keďže na operátorov nie je v tomto smere vyvíjaný nijaký konkurenčný tlak. Cieľ podstatného zníženia maloobchodných cien pre európskych zákazníkov roamingu by sa tak nedosiahol.Uvažovalo sa aj o regulácii len na úrovni maloobchodu, keďže táto by uvedený problém vyriešila priamo. Pri ponechaní regulácie veľkoobchodných cien bokom by však takýmto prístup mohol menších operátorov podrobiť neúnosnému cenovému tlaku, čo by mohlo viesť k rušeniu poskytovaných služieb vo veľkom meradle.Napokon sa preskúmala aj kombinácia veľkoobchodnej a maloobchodnej regulácie s celým radom variácií. Záver hodnotenia vplyvu bol taký, že optimálne riešenie predstavuje kombinovaný prístup k regulácii na veľkoobchodnej aj maloobchodnej úrovni spojený s určením bezpečnostného obmedzenia maximálnej ceny na veľkoobchodnej i maloobchodnej úrovni platného pre celé Spoločenstvo.3. právne prvky návrhu-  Zhrnutie navrhovaných opatreníNávrh umožňuje stanoviť na základe „koncepcie európskeho domáceho trhu“ spoločne pre celé Spoločenstvo maximálne obmedzenia poplatkov, ktoré môžu operátori mobilných sietí žiadať za veľkoobchodné poskytovanie mobilných roamingových služieb pre mobilné hlasové telefónne spojenia uskutočnené z navštívenej siete v Spoločenstve a ukončené vo verejnej telefónnej sieti takisto sa nachádzajúcej v hraniciach Spoločenstva.Maximálne cenové obmedzenia zohľadňujú rozdiely v skutočných nákladoch na poskytovanie medzinárodných roamingových služieb na jednej strane pre hovory smerujúce do navštívenej krajiny a na druhej strane pre hovory smerujúce do domovskej krajiny alebo do tretej krajiny Spoločenstva. Návrh preto umožňuje nižšie obmedzenie veľkoobchodnej ceny pre prvú kategóriu hovorov (stanovené na dvojnásobok priemeru terminačných poplatkov v Spoločenstve v mobilnej sieti operátorov označených za operátorov s významným vplyvom na trhu) a vyššie obmedzenie ceny pre druhú kategóriu (stanovené na trojnásobok priemeru terminačných poplatkov v Spoločenstve v mobilnej sieti takýchto operátorov).Aby sa zabezpečilo, že pri poskytovaní mobilných roamingových služieb na maloobchodnej úrovni nebude dochádzať k cenovému tlaku, návrh prináša aj bezpečnostné obmedzenie ceny na maloobchodnej úrovni pre rovnaké kategórie hovorov s využitím roamingu stanovené na 130 % príslušného veľkoobchodného obmedzenia.V súlade s koncepciou európskeho domáceho trhu, aby sa zabezpečilo, že poplatky, ktoré platia zákazníci roamingu za prijímanie hovorov pri využívaní roamingu v zahraničí v rámci Spoločenstva, vernejšie odrážajú skutočné náklady, ktoré vznikli ich domácemu operátorovi mobilnej siete pri poskytovaní tejto služby, v návrhu sa stanovuje aj to, že tieto poplatky by nemali prekročiť obmedzenie maximálnej ceny.Cenové obmedzenia maloobchodných poplatkov za uskutočňovania volaní prostredníctvom regulovaného roamingu nadobudnú právnu účinnosť šesť mesiacov po nadobudnutí účinnosti navrhovaného opatrenia.Návrh podporuje transparentnosť maloobchodných poplatkov zavedením povinnosti pre operátorov mobilných sietí poskytovať svojim zákazníkom roamingu na požiadanie a bezplatne personalizovanú informáciu o maloobchodných poplatkoch za roaming. Každý zákazník si môže vybrať, či chce prijať informáciu prostredníctvom SMS (služby krátkych správ) alebo ústne cez mobilný telefón. Operátori mobilných sietí sú navyše povinní poskytnúť informácie o poplatkoch za roaming pri vzniku zmluvného vzťahu, na periodickom základe a zakaždým, keď v poplatkoch nastane výrazná zmena.Návrh dáva národným regulačným orgánom moc a zodpovednosť presadzovať zabezpečenie súladu v zmysle ich existujúcich úloh v regulačnom rámci Spoločenstva pre elektronické komunikácie. Zároveň im ukladá úlohu monitorovať vývoj v oblasti maloobchodných i veľkoobchodných cien za poskytovanie hlasových i dátových komunikačných služieb vrátane SMS (služby krátkych správ) a MMS (služby multimediálnych správ) prostredníctvom roamingu v rámci Spoločenstva.Napokon návrh mení a dopĺňa podmienky existujúceho regulačného rámca, menovite rámcovú smernicu (2002/21/ES), aby sa potvrdila špecifická významnosť opatrení obsiahnutých v návrhu pre tento rámec a aby sa zabezpečilo, že všeobecné rámcové podmienky sa aj naďalej budú týkať roamingových služieb regulovaných týmto návrhom (s výhradou jeho špecifických požiadaviek).-  Právny základČlánok 95 Zmluvy o ES-  Zásada subsidiarityZásada subsidiarity sa uplatňuje v prípade, ak návrh nespadá do výlučnej pôsobnosti Spoločenstva.S prihliadnutím na zvláštnu cezhraničnú povahu roamingových služieb pokrytých navrhovaným aktom, na základe ktorej operátori poskytujúci veľkoobchodné roamingové služby majú sídlo v inom členskom štáte, než v ktorom má sídlo domáci operátor zákazníka, a na skutočnosť, že navrhovaná akcia si vyžaduje zmenu a doplnenie existujúceho regulačného rámca Spoločenstva, akcia len na úrovni členských štátov by nestačila a nebola by schopná dosiahnuť ciele tohto návrhu.Pri akcii len na úrovni členského štátu riešiacej problém obsiahnutý v tomto návrhu by hrozilo, že sa vynorí problém konformity s existujúcim regulačným rámcom Spoločenstva (ak by zostal nezmenený) alebo by akcia viedla k rozdielnym výsledkom, čo by ohrozilo vytvorenie vnútorného trhu.Keďže poskytovanie mobilných roamingových služieb v Spoločenstve samou svojou podstatou ovplyvňuje všetky členské štáty a dotýka sa súčasne záujmov strán v rôznych členských štátoch, na zaručenie konzistentnosti uplatňovania a zabezpečenie ochrany záujmov spotrebiteľov a podnikov vo všetkých členských štátoch je potrebný harmonizovaný prístup na úrovni Spoločenstva.Keďže navrhovaná akcia si vyžaduje zmenu a doplnenie existujúceho regulačného rámca Spoločenstva pre elektronické komunikácie a ustanovenie spoločných záruk pre užívateľov i operátorov mobilných sietí na nediskriminačnom základe v rámci celého Spoločenstva, ciele tohto návrhu nemôžu členské štáty dosiahnuť bezpečným, harmonizovaným a včasným spôsobom, a je ho preto možné lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva.Z tohto dôvodu je návrh v súlade so zásadou subsidiarity.-  Zásada proporcionalityRegulačné opatrenie zvolené v tomto návrhu prináša najmenšiu možnú mieru zasahovania do obchodného správania dotknutých podnikov. Určenie bezpečnostného obmedzenia ceny na veľkoobchodnej i maloobchodnej úrovni zabezpečuje minimálne narušenie podmienok súťaže konzistentné s cieľmi, pretože operátorom ponecháva voľnosť súťaženia a diferencovania svojich ponúk v rámci poskytnutých bezpečnostných obmedzení. Zo všetkých zvažovaných regulačných možností predstavuje aj najmenšie riziko narušenia príbuzných, ale osobitných trhov mobilných služieb, tak na maloobchodnej, ako aj veľkoobchodnej úrovni. Navrhovaná akcia taktiež ponecháva úlohu monitorovania a presadzovania súladu na regulačných orgánoch zodpovedných za elektronické komunikácie v každom členskom štáte, pretože majú najbližšie k dotknutým trhom a operátoromVďaka jednoduchosti mechanizmu, ktorý sa má ustanoviť návrhom, a skutočnosti, že sa bude uplatňovať priamo v Spoločenstve v dôsledku svojho štatútu nariadenia, administratívna a finančná záťaž Spoločenstva, národných vlád a orgánov bude minimalizovaná. Nebude potrebné transponovanie ani rozsiahla implementácia tejto požiadavky do vnútroštátnych právnych predpisov a proces monitorovania súladu bude spadať do normálnych aktivít národných regulačných orgánov. Návrh fakticky odľahčí administratívnu záťaž národných regulátorov, keďže odstráni potrebu, aby tieto orgány periodicky analyzovali a skúmali vnútroštátny veľkoobchodný trh medzinárodného roamingu vo verejných mobilných sieťach na svojom území.-  Výber nástrojovNavrhované nástroje: nariadenie.Naliehavosť a pretrvávanie rozpoznaného problému si vyžaduje jednoduché, účinné a včasné riešenie pre európskeho spotrebiteľa, uplatnené harmonizovaným spôsobom v rámci celého Spoločenstva a bez nutnosti transponovania alebo rozsiahlej implementácie na národnej úrovni. Takýto proces národnej implementácie by pravdepodobne významne oddialil účinok opatrenia v niektorých členských štátoch a výsledkom by bolo narušenie podmienok hospodárskej súťaže pre operátorov mobilných sietí v rozličných členských štátoch. Nariadenie je preto jediný nástroj, ktorým sa dosiahne želaný účinok4. vplyv na rozpočetNávrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Spoločenstva.5. Ďalšie informácie-  ZjednodušenieNávrh vytvorí právnu istotu pre užívateľov mobilných sietí i trhové subjekty tým, že nahradí existujúce mechanizmy regulačného rámca, ktorých aplikovanie na medzinárodnú roamingovú službu pri hlasovej telefónii je neisté, jednoduchým mechanizmom, ktorý je transparentný a predvídateľný pre všetky dotknuté strany.Návrh odstráni potrebu, aby národné regulačné orgány vykonávali rozsiahle a komplexné zbery údajov na účel analyzovania vnútroštátneho veľkoobchodného trhu medzinárodného roamingu vo verejných mobilných sieťach a eliminuje potrebu, aby národné vlády a orgány vynakladali prostriedky na hľadanie alternatívnych riešení a stratégií na vnútroštátnej úrovni.Keďže poskytuje jednoduché a transparentné cenové obmedzenie hovorov prostredníctvom regulovaného roamingu, navrhovaná akcia nezaťaží podniky a iné zainteresované strany významnou administratívnou záťažou. V skutočnosti sa odstránením potreby, aby národné orgány vykonávali analýzy veľkoobchodného trhu medzinárodného roamingu, uľahčí aj záťaž, akou boli periodické zhromažďovanie údajov a konzultačné procedúry vyžadované procesom preskúmania trhu. Údaje, ktoré sú potrebné pre uplatnenie tohto návrhu, už operátori svojím spôsobom poskytli, a preto nebudú znamenať zvýšenú záťaž.-  Preskúmanie/revízia/doložka o automatickom ukončení platnostiTento návrh ustanovuje, že po dvoch rokoch sa vykoná preskúmanie nariadenia. To znamená, že ak v tom čase vývoj trhu ukáže, že nariadenie už nie je potrebné, Komisia zváži jeho zrušenie v zhode so zásadami lepšej regulácie.-  Európsky hospodársky priestorNavrhovaný právny akt sa týka záležitosti z oblasti EHP a mal by sa preto rozšíriť na Európsky hospodársky priestor.-  Podrobné vysvetlenie návrhuV článku 1 sa stanovuje cieľ a rozsah pôsobnosti nariadenia: pre užívateľov verejných mobilných telefónnych sietí sa zavádza koncepcia európskeho domáceho trhu pre medzinárodné roamingové hlasové služby pri cestovaní v rámci Spoločenstva. Koncepcia európskeho domáceho trhu si kladie za cieľ dosiahnuť vysokú úroveň ochrany užívateľov stanovením maximálneho obmedzenia veľkoobchodných i maloobchodných cien, ktoré môžu požadovať operátori mobilných sietí za medzinárodné roamingové služby poskytované v rámci Spoločenstva.V článku 2 sa stanovujú vymedzenia pojmov nariadenia. Kľúčovými novými vymedzeniami pojmov sú „domáci poskytovateľ“, „domáca sieť“, „medzinárodný roaming“, „hovor prostredníctvom regulovaného roamingu“, „zákazník roamingu“ a „navštívená sieť“.V článku 3 sa stanovujú maximálne obmedzenia cien, ktoré môžu na veľkoobchodnej úrovni požadovať operátori mobilných sietí za poskytovanie hovorov prostredníctvom regulovaného roamingu. Maximálne veľkoobchodné poplatky, ktoré sa dajú aplikovať na volania prostredníctvom regulovaného roamingu uskutočňované do domovskej krajiny zákazníka alebo do tretej krajiny v rámci Spoločenstva sa rovnajú trojnásobku priemernej sadzby terminačných poplatkov v mobilnej sieti, zatiaľ čo maximálne veľkoobchodné poplatky za poskytovanie volania prostredníctvom regulovaného roamingu na miesto v navštívenej krajine tvoria dvojnásobok priemernej sadzby terminačných poplatkov v mobilnej sieti.V článku 4 sa stanovuje maximálne obmedzenie cien, ktoré môžu na maloobchodnej úrovni požadovať operátori mobilných sietí za hovor prostredníctvom regulovaného roamingu. Je to 130 % aplikovateľného maximálneho veľkoobchodného poplatku za tento hovor (bez DPH).V článku 5 sa stanovuje, že obmedzenia maloobchodných cien v článku 4 nadobudnú účinnosť po šiestich mesiacoch.V článku 6 sa stanovuje maximálne obmedzenie cien, ktoré môže domáci operátor mobilnej siete účtovať zákazníkov roamingu za prijímanie hovorov počas využívania roamingu v rámci Spoločenstva. Je to 130 % priemernej sadzby terminačných poplatkov v mobilnej sieti zverejnených podľa článku 10 (bez DPH).V článku 7 sa zaisťuje zlepšená transparentnosť maloobchodných poplatkov za roaming tým, že sa operátorom domácich sietí ukladá povinnosť poskytovať svojim zákazníkom roamingu na požiadanie bezplatné informácie o týchto zmenách, buď prostredníctvom služby krátkych správ (SMS) alebo ústne. Zlepšenie transparentnosti sa navyše dosiahne tým, že sa od operátorov mobilných sietí bude vyžadovať poskytnutie informácie o poplatkoch za roaming pri vzniku zmluvného vzťahu, opakovane na periodickom základe a zakaždým, keď v poplatkoch nastane výrazná zmena.V článku 8 sa stanovujú právomoci a povinnosti národných regulačných orgánov týkajúce sa dohľadu a presadzovania súladu s nariadením na ich území.V článku 9 sa členské štáty vyzývajú, aby určili pravidlá týkajúce sa penalizácie porušovania tohto nariadenia.V článku 10 sa stanovujú pravidlá týkajúce sa určovania a zverejnenia priemernej sadzby terminačných poplatkov v mobilnej sieti využívanej na výpočet maximálnych cenových obmedzení v článkoch 3 a 6.V článku 11 sa zavádzajú potrebné zmeny a doplnenia rámcovej smernice, aby sa zaistilo súdržné aplikovanie smerníc tvoriacich regulačný rámec a samého nariadenia.V článku 12 sa stanovuje časové obmedzenie pre preskúmanie tohto nariadenia.V článku 13 sa stanovuje, že Komisii bude pomáhať výbor pre komunikácie zriadený na základe rámcovej smernice.V článku 14 sa členské štáty žiadajú, aby oznámili Komisii totožnosť svojich národných regulačných orgánov poverených vykonávaním úloh súvisiacich s týmto nariadením.V článku 15 sa ustanovujú opatrenia potrebné na implementovanie nariadenia, ktoré treba prijať po postupe Komisie uvedenom v článku 13.V článku 16 sa stanovuje, že toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .2006/0133 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYo roamingu vo verejných mobilných sieťach v rámci Spoločenstva a o zmene a doplnení smernice 2002/21/ES o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby(Text s významom pre EHP)EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95,so zreteľom na návrh Komisie[2],so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[3],konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 251 zmluvy[4],keďže:(1) Národné regulačné orgány sú znepokojené vysokou úroveň cien, ktoré platia užívatelia verejných mobilných telefónnych sietí pri cestách do zahraničia v rámci Spoločenstva. Európska skupina regulátorov[5] na svojom plenárnom zasadnutí v máji 2005 konštatovala (inter alia), že maloobchodné ceny sú veľmi vysoké bez jasného zdôvodnenia; že táto situácia podľa všetkého vyplýva z vysokých veľkoobchodných poplatkov vyberaných zahraničnými operátormi domácich sietí, a v mnohých prípadoch aj vysokých maloobchodných poplatkov účtovaných vlastným sieťovým operátorom zákazníka; že zníženie veľkoobchodných poplatkov sa často neprenesie až na koncového zákazníka; a že medzi trhmi v rozličných členských štátoch existujú výrazné prepojenia.(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES zo 7. marca 2002 o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (rámcová smernica)[6], smernica 2002/19/ES zo 7. marca 2002 o prístupe a prepojení elektronických komunikačných sietí a príslušných zariadení (prístupová smernica)[7], smernica 2002/20/ES zo 7. marca 2002 o povolení na elektronické komunikačné sieťové systémy a služby (smernica o povolení)[8], smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/22/ES zo 7. marca 2002 o univerzálnej službe a právach užívateľov týkajúcich sa elektronických komunikačných sietí a služieb (smernica univerzálnej služby)[9] a smernica 2002/58/ES z 12. júla 2002, týkajúca sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií[10], spoločne predstavujúce „regulačný rámec z roku 2002 pre elektronické komunikácie“, smerovali k vytvoreniu vnútorného trhu elektronických komunikácií v rámci Spoločenstva pri zabezpečení vysokej úrovne ochrany spotrebiteľa prostredníctvom rozvinutej hospodárskej súťaže.(3) Regulačný rámec z roku 2002 pre elektronické komunikácie vychádzal zo zásady, že regulačné povinnosti by sa ex ante mali ukladať len tam, kde neexistuje účinná hospodárska súťaž, za predpokladu[11], že prebehne proces periodickej analýzy trhu a preskúmanie povinností národnými regulačnými orgánmi, čo povedie k uloženiu povinností ex ante operátorom, ktorí budú označení ako operátori s významným vplyvom na trhu. Medzi prvky vytvárajúce tento proces patrí definícia relevantných trhov v súlade s odporúčaním Komisie z 11. februára 2003 o relevantných trhoch produktov a služieb v sektore elektronických komunikácií[12] (odporúčanie), analýza definovaných trhov podľa usmernenia Komisie[13], označenie operátorov s významným vplyvom na trhu a uloženie povinností ex ante takto označeným operátorom.(4) V odporúčaní sa určuje ako relevantný trh podliehajúci regulácii ex ante veľkoobchodný vnútroštátny trh medzinárodného roamingu vo verejných mobilných sieťach[14]. Práca, ktorú vykonali národné regulačné orgány (individuálne i v skupine európskych regulačných orgánov) pri analýze vnútroštátnych veľkoobchodných trhov medzinárodného roamingu však ukázala, že ešte nie je možné, aby si národné regulačné orgány účinne poradili s vysokou úrovňou veľkoobchodných poplatkov za medzinárodný roaming, pretože je ťažké určiť podniky s významným vplyvom na trhu vzhľadom na špecifické okolnosti medzinárodného roamingu vrátane jeho cezhraničnej povahy.(5) Na druhej strane, pokiaľ ide o maloobchodné podmienky medzinárodných roamingových služieb v odporúčaní sa neoznačuje nijaký maloobchodný trh medzinárodného roamingu ako relevantný trh v dôsledku (okrem iného) toho, že medzinárodné roamingové služby na maloobchodnej úrovni sa nenakupujú samostatne, ale predstavujú iba jeden prvok väčšieho maloobchodného balíčka, ktorý zákazníci kupujú od svojho domáceho poskytovateľa.(6) Navyše národné regulačné orgány zodpovedné za ochranu a podporu záujmov mobilných zákazníkov zvyčajne usadených na ich území nemôžu kontrolovať správanie operátora navštívenej siete so sídlom v inom členskom štáte, od ktorého sú zákazníci závislí pri využívaní medzinárodných roamingových služieb. Toto obmedzenie by znížilo aj účinnosť opatrení, ktoré prijali členské štáty, založených na zvyškových kompetenciách v oblasti prijímania ochranných predpisov.(7) Existuje preto tlak na členské štáty, aby prijali opatrenia zaoberajúce sa úrovňou poplatkov za medzinárodný roaming, ale ukázalo sa, že mechanizmus regulačného zásahu národných regulačných orgánov ex ante ustanovený regulačným rámcom z roku 2002 pre elektronické komunikácie nepostačuje na to, aby umožnil regulačným orgánom v tejto špecifickej oblasti rozhodujúci zásah v záujme spotrebiteľa.(8) Navyše uznesenie Európskeho parlamentu z 1. decembra 2005 o regulácii a trhoch európskych elektronických komunikácií v roku 2004[15] vyzvalo Komisiu, aby vyvinula nové iniciatívy na zníženie vysokých nákladov na cezhraničnú prevádzku mobilného telefonovania a Európska rada z 23. a 24. marca 2006 dospela k záveru, že na dosiahnutie cieľov hospodárskeho rastu a produktivity obnovenej Lisabonskej stratégie[16] je v oblasti informačných a komunikačných technológií (IKT) nevyhnutná sústredená, účinná a integrovaná politika na európskej i vnútroštátnej úrovni, a v tomto kontexte poukázala na dôležitosť znižovania poplatkov za roaming pre hospodársku súťaž.(9) Aj keď regulačný rámec z roku 2002 pre elektronické komunikácie na základe vtedajších úvah umožnil odstrániť všetky prekážky obchodu v oblasti, ktorú harmonizoval, táto skutočnosť nemôže zabrániť úpravám harmonizačných pravidiel v súlade s inými okolnosťami pri hľadaní najúčinnejšieho spôsobu, ako dosiahnuť vysoký stupeň ochrany spotrebiteľa a zároveň zlepšiť podmienky fungovania vnútorného trhu.(10) Preto je potrebné zmeniť a doplniť regulačný rámec z roku 2002 pre elektronické komunikácie tak, aby umožňoval odkloniť sa od inak aplikovateľných zásad, menovite tej, že pri nedostatku významného vplyvu na trhu ceny za ponúkané služby vychádzajú z obchodnej dohody, a tak umožnil zavedenie doplnkových regulačných povinností, ktoré by odrážali špecifickú povahu medzinárodných roamingových služieb.(11) Maloobchodný i veľkoobchodný trh roamingu prejavujú jedinečné charakteristiky, ktoré oprávňujú na výnimočné opatrenia presahujúce mechanizmy inak dostupné v regulačnom rámci z roku 2002 pre elektronické komunikácie.(12) Regulačné povinnosti by sa mali ukladať na veľkoobchodnej i maloobchodnej úrovni, aby sa ochránili záujmy zákazníkov využívajúcich roaming, pretože skúsenosť ukazuje, že zníženie veľkoobchodných cien medzinárodných roamingových služieb sa nemusí odraziť na nižšej maloobchodnej cene za roaming, keďže chýbajú patričné motivačné činitele. Na druhej strane pri akciách zameraných na zníženie maloobchodných cien bez opatrení na úrovni veľkoobchodných nákladov spojených s poskytovaním týchto služieb by hrozilo narušenie riadneho fungovania trhu medzinárodného roamingu.(13) Vyplývajúce povinnosti by sa mali zaviesť čo najskôr a mali by byť priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch, pričom však treba poskytnúť operátorom, ktorých sa to týka, rozumný čas na úpravu cien a ponúkaných služieb, aby sa zaistil súlad.(14) Mal by sa použiť spoločný mechanizmus nazvaný koncepcia európskeho domáceho trhu, ktorý zabezpečí, že užívatelia verejných mobilných telefónnych sietí cestujúci v rámci Spoločenstva nebudú platiť neprimerané ceny za medzinárodného roamingové služby pri volaní alebo prijímaní hlasových hovorov, čím sa dosiahne vysoký stupeň ochrany spotrebiteľa a zároveň zabezpečí hospodárska súťaž medzi operátormi mobilných sietí. Vzhľadom na cezhraničný charakter dotknutých služieb je potrebný spoločný mechanizmus, aby operátori mobilných sietí boli konfrontovaní s jednotným, koherentným regulačným rámcom založeným na objektívne stanovených kritériách.(15) Najúčinnejší a najprimeranejší mechanizmus regulácie cenovej hladiny pre hovory s využitím medzinárodného roamingu v súlade s uvedenými úvahami je určenie maximálneho poplatku na úrovni Spoločenstva za minútu hovoru tak na maloobchodnej, ako aj na veľkoobchodnej úrovni.(16) Tento spoločný mechanizmus by mal zabezpečiť, že maloobchodné poplatky za medzinárodný roaming budú rozumnejšie než doteraz odrážať náklady súvisiace s poskytovaním služby, pričom však operátori budú mať možnosť súťažiť diferenciáciou svojich ponúk a prispôsobovaním cenovej štruktúry podmienkam trhu a preferenciám spotrebiteľov.(17) Spoločný mechanizmus by sa mal dať jednoducho implementovať a monitorovať, aby sa obmedzila administratívna záťaž tak operátorov, na ktorých sa budú vzťahovať tieto požiadavky, ako aj národných regulačných orgánov poverených dohľadom a presadzovaním nariadenia.(18) V rámci obmedzení maximálnych cien by sa mali brať do úvahy rozličné prvky stretávajúce sa pri uskutočňovaní hovoru využívajúceho medzinárodný roaming (vrátane réžie, voľby, zriadenia hovoru, jeho tranzitu a terminácie) a rozdiely v nákladoch súvisiacich s poskytovaním medzinárodných roamingových služieb na jednej strane v prípadoch volaní na miesta v navštívenej krajine a na druhej strane volaní do domovskej krajiny zákazníka využívajúceho roamingové služby, prípadne do tretej krajiny v rámci Spoločenstva.(19) Obmedzenie maximálnej ceny poskytovania medzinárodného roamingu na veľkoobchodnej úrovni by malo vychádzať z priemernej minútovej sadzby terminačných poplatkov v mobilnej sieti v prípade operátorov s významným vplyvom na trhu, nakoľko takéto sadzby koncových zariadení už podliehajú dohľadu v súlade s regulačným rámcom z roku 2002 pre elektronické komunikácie, a preto by sa mali určiť odkazom na zásadu orientácie na náklady. Pri danej charakteristike trhu terminácie hovoru v jednotlivých verejných mobilných sieťach a cezhraničnej povahe medzinárodného roamingu poskytujú aj stabilný základ regulácie, reprezentatívny vzhľadom na nákladovú štruktúru mobilných sietí v rámci celého Spoločenstva. Priemerná sadzba terminačných poplatkov v mobilnej sieti poskytuje spoľahlivé porovnanie s cenou hlavných komponentov na veľkoobchodnej úrovni a maximálna prípustná cena vychádzajúca z patričného násobku takéhoto terminačného poplatku v mobilnej sieti by preto mala byť zárukou, že reálne náklady na poskytovanie regulovaných roamingových služieb budú návratné.(20) Obmedzenie maximálnej ceny uplatniteľné na maloobchodnej úrovni by malo zákazníkom roamingu poskytnúť istotu, že nebudú musieť zaplatiť neprimeranú cenu, keď uskutočnia hovor prostredníctvom regulovaného roamingu, pričom domácim operátorom zostane v rámci obchodného rozpätia dostatočný priestor na diferencovanie produktov ponúkaných zákazníkom.(21) Poskytovatelia medzinárodných roamingových služieb pre hovory realizované v zahraničí, ktoré pokrýva toto nariadenie, by mali mať k dispozícii obdobie na dobrovoľné upravenie svojich maloobchodných cien tak, aby zodpovedali obmedzeniam maximálnych cien ustanoveným v tomto nariadení. Na tento účel je primerané povoliť obdobie šiestich mesiacov, v ktorom sa trhovým subjektom umožnia potrebné úpravy.(22) Podobne by sa malo aplikovať obmedzenie maximálnych cien, ktoré možno požadovať od zákazníkov roamingu za prijímanie hovorov hlasovej telefónnej služby počas využívania roamingu v zahraničí v rámci Spoločenstva, aby sa zabezpečilo, že budú vernejšie odrážať náklady vynaložené na takúto službu, a aby zákazníci mali väčšiu istotu, akým poplatkom sa vystavia prijatím hovoru na mobilnom telefóne v zahraničí.(23) Toto nariadenie by nemalo ohroziť novátorské ponuky spotrebiteľom s priaznivejšou cenou, než je maximálny minútový poplatok obsiahnutý v tomto nariadení.(24) Cenové požiadavky tohto nariadenia by sa mali uplatniť bez ohľadu na to, či zákazníci roamingových služieb využívajú predplatené služby, alebo uzavrú so svojím domácim poskytovateľom zmluvu. Tým sa zabezpečí, aby opatrenie prinieslo výhody všetkým užívateľom mobilných hlasových služieb.(25) Priemerná sadzba terminačných poplatkov v mobilnej sieti na účely tohto nariadenia by mala vychádzať z informácií poskytovaných národnými regulačnými orgánmi a pravidelne zverejňovanými Komisiou. Operátori, ktorým vyplývajú povinnosti z tohto nariadenia, by mali dostať primeraný čas na zabezpečenie toho, aby ich ceny nepresiahli maximálne limity upravené takýmto zverejnením.(26) V záujme lepšieho sprehľadnenia maloobchodných cien za volania a prijímania hovorov prostredníctvom roamingu v rámci Spoločenstva a aby sa zákazníkom roamingu uľahčilo rozhodovanie o tom, či majú svoje mobilné telefóny používať, kým sú v zahraničí, poskytovatelia mobilnej telefónnej služby by mali svojim zákazníkom roamingu na požiadanie a bezplatne umožniť ľahké získanie informácií o poplatkoch za roaming, ktoré by im boli účtované v danom členskom štáte. V rámci transparentnosti sa vyžaduje, aby operátori poskytovali informácie o poplatkoch za roaming pri vzniku zmluvného vzťahu a aby zákazníkov informovali o poplatkoch za roaming periodicky, ako aj v prípade výraznej zmeny.(27) Národné regulačné orgány zodpovedné za vykonávanie úloh súvisiacich s regulačným rámcom z roku 2002 pre elektronické komunikácie by mali mať právomoci potrebné na dohľad a zaisťovanie vykonávania povinností vyplývajúcich z nariadenia na svojom území. Mali by monitorovať aj vývoj cien hlasových a dátových služieb pre zákazníkov mobilných sietí, ktorí využívajú roaming v rámci Spoločenstva, najmä s prihliadnutím na špecifické náklady týkajúce sa najvzdialenejších okrajových oblastí Spoločenstva a na potrebu zabezpečiť, aby sa tieto náklady dali na veľkoobchodnom trhu primerane vykompenzovať. Mali by zabezpečiť, aby sa aktualizované informácie o uplatňovaní nariadenia dostávali k užívateľom mobilných sietí.(28) Každý členský štát by mal stanoviť systém sankcií, ktoré sa budú uplatňovať v prípade porušenia ustanovení tohto nariadenia.(29) Opatrenia potrebné na implementáciu tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre uskutočňovanie vykonávacích právomocí delegovaných na Komisiu[17].(30) Keďže cieľ navrhovanej akcie, stanovenie spoločného mechanizmu zabezpečujúceho, aby užívatelia verejných mobilných telefónnych sietí počas svojich ciest v rámci Spoločenstva neplatili neprimerané ceny za služby medzinárodného roamingu pri volaniach či prijímaniach hovorov v rámci hlasovej služby, čím sa dosiahne vysoký stupeň ochrany spotrebiteľa pri zabezpečení hospodárskej súťaže medzi operátormi mobilných sietí, nemôžu členské štáty dosiahnuť bezpečným, harmonizovaným a včasným spôsobom, a je ho preto možné lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, Spoločenstvo môže prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku, toto nariadenie nepresahuje rámec toho, čo je potrebné na dosiahnutie uvedených cieľov.(31) Toto nariadenie by sa malo preskúmať najneskôr po dvoch rokoch od nadobudnutia účinnosti, aby sa overilo, či je naďalej potrebné a vhodné vzhľadom na podmienky existujúce v tom čase na trhu elektronických komunikácií.PRIJALI TOTO NARIADENIE:Článok 1Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti1. Toto nariadenie uvádza spoločný mechanizmus nazvaný koncepcia európskeho domáceho trhu, ktorý zabezpečuje, že užívatelia verejných mobilných telefónnych sietí cestujúci v rámci Spoločenstva nebudú platiť neprimerané ceny za medzinárodné roamingové služby pri volaní a prijímaní hovorov, čím sa dosiahne vysoký stupeň ochrany spotrebiteľa a zároveň zabezpečí hospodárska súťaž medzi operátormi mobilných sietí. Nariadenie ustanovuje pravidlá týkajúce sa poplatkov, ktoré môžu operátori mobilných sietí žiadať za poskytovanie medzinárodného roamingu pre hlasovú službu pri volaniach v rámci Spoločenstva, a týka sa tak poplatkov vyberaných medzi operátormi sietí na veľkoobchodnej úrovni, ako aj poplatkov požadovaných domovskými poskytovateľmi na maloobchodnej úrovni.2. Toto nariadenie je osobitným opatrením v zmysle článku 1 ods. 5 smernice 2002/21/ES, zmenenej a doplnenej týmto nariadením.Článok 2Vymedzenie pojmov1. Na účely tohto nariadenia platia vymedzenia pojmov uvedené v článku 2 smernice 2002/21/ES, článku 2 smernice 2002/19/ES a článku 2 smernice 2002/22/ES.2. Okrem vymedzení uvedených v odseku 1 sa uplatňujú aj tieto vymedzenia pojmov:(a) „domáci poskytovateľ“ znamená podnik poskytujúci zákazníkovi roamingu pozemné verejné mobilné telefónne služby na maloobchodnej úrovni,(b) „domáca sieť“ znamená pozemná verejná mobilná sieť nachádzajúca sa v členskom štáte a využívaná domácim poskytovateľom na poskytovanie pozemných verejných mobilných telefónnych služieb zákazníkom roamingu,(c) „medzinárodný roaming“ znamená použitie mobilného telefónu alebo iného zariadenia zákazníkom roamingu na volanie alebo prijatie hovoru v čase, keď je mimo územia členského štátu, v ktorom sa nachádza zákazníkova domáca sieť, prostredníctvom dohody medzi operátorom domácej siete a operátorom navštívenej siete,(d) „hovor prostredníctvom regulovaného roamingu“ znamená volanie v rámci mobilnej hlasovej telefónnej služby vykonané zákazníkom roamingu z navštívenej siete do verejnej telefónnej siete v rámci Spoločenstva.(e) „zákazník roamingu“ znamená zákazník poskytovateľa pozemnej verejnej mobilnej telefónnej služby prostredníctvom pozemnej verejnej mobilnej siete nachádzajúcej sa v Spoločenstve, ktorý používa mobilný telefón alebo iné zariadenie na volanie alebo prijímanie hovoru v navštívenej sieti prostredníctvom dohody medzi operátorom domácej siete a operátorom navštívenej siete,(f) „navštívená sieť“ znamená pozemná verejná mobilná telefónna sieť nachádzajúca sa v členskom štáte, v ktorom sa nenachádza domáca sieť, a umožňujúca zákazníkom roamingu volať alebo prijímať hovory na základe dohody s operátorom domácej siete.Článok 3Veľkoobchodné poplatky za uskutočňovanie hovorov prostredníctvom regulovaného roaminguCelkové veľkoobchodné poplatky, ktoré môže operátor navštívenej siete požadovať od operátora domácej siete zákazníka roamingu za poskytnutie hovoru prostredníctvom regulovaného roamingu, čo môže inter alia obsahovať zostavenie, prenos a termináciu, neprekročia uplatniteľnú minútovú taxu určenú v súlade s prílohou I.Článok 4Maloobchodné poplatky za uskutočňovanie hovorov prostredníctvom regulovaného roaminguNa základe článku 5 celkový maloobchodný poplatok bez DPH, ktorý môže domáci poskytovateľ požadovať od svojho zákazníka roamingu za poskytnutie hovoru prostredníctvom regulovaného roamingu, nesmie prekročiť 130 % uplatniteľného maximálneho veľkoobchodného poplatku za tento hovor určeného v súlade s prílohou I. Obmedzenia výšky poplatku v tomto článku obsahujú všetky pevné prvky spájajúce sa s poskytovaním hovorov prostredníctvom regulovaného roamingu, ako sú poplatky za zostavenie hovoru alebo paušálne poplatky (opt-in fees).Článok 5Načasovanie aplikovania obmedzení maximálnych maloobchodných poplatkov za hovory prostredníctvom regulovaného roaminguPovinnosti v článku 4 začnú platiť šesť mesiacov po tom, ako nadobudne účinnosť toto nariadenie.Článok 6Maloobchodné poplatky za prijímanie hovorov prostredníctvom medzinárodného roamingu počas pobytu v zahraničí v rámci SpoločenstvaCelkový maloobchodný poplatok bez DPH, ktorý môže domáci poskytovateľ požadovať od svojho zákazníka roamingu za prijímanie hovorov hlasovej služby prostredníctvom regulovaného roamingu, nesmie prekročiť v rámci minútovej sadzby 130 % priemernej sadzby terminačných poplatkov v mobilnej sieti zverejňovanej podľa článku 10 ods. 3. Obmedzenia výšky poplatku v tomto článku zahŕňajú aj všetky pevné prvky spájajúce sa s poskytovaním hovorov prostredníctvom regulovaného roamingu, ako napríklad jednorazové či paušálne poplatky.Článok 7Transparentnosť maloobchodných poplatkov1. Každý domáci poskytovateľ poskytne svojmu zákazníkovi roamingu na požiadanie personalizovanú informáciu o maloobchodných poplatkoch, ktoré sa týkajú volaní a prijímaní hovorov týmto zákazníkom v navštívenom členskom štáte.2. Zákazník sa môže rozhodnúť, či takúto žiadosť podá prostredníctvom volania zo svojho mobilného telefónu alebo formou SMS (službou krátkych správ), v oboch prípadoch s využitím čísla určeného na tento účel domácim poskytovateľom, a môže sa rozhodnúť prijať túto informáciu buď počas samotného hovoru, alebo prostredníctvom SMS (v takom prípade bez neprimeraného odkladu).3. Táto informačná služba bude fungovať bezplatne, či už pôjde o podanie žiadosti, alebo o prijatie požadovanej informácie.4. Personalizovaná informácia o cene uvedená v tomto článku pozostáva z poplatkov uplatniteľných v rámci tarifnej schémy dotknutého zákazníka roamingu na volania a prijímania hovorov v akejkoľvek navštívenej sieti v členskom štáte, v ktorom zákazník využíva službu roamingu.5. Domáci poskytovatelia poskytnú novým zákazníkom pri vzniku zmluvného vzťahu úplné informácie o relevantných poplatkoch za roaming. Domáci poskytovatelia budú tiež periodicky poskytovať svojim zákazníkom aktualizované informácie o poplatkoch za roaming a navyše aj zakaždým, keď v poplatkoch nastane výrazná zmena.Článok 8Inšpekcia a presadzovanie dodržiavania pravidiel1. Národné regulačné orgány monitorujú a vykonávajú inšpekcie dodržiavania tohto nariadenia na svojom území.2. Národné regulačné orgány majú kompetenciu požadovať od podnikov podliehajúcich povinnostiam vyplývajúcim z tohto nariadenia, aby im poskytli všetky informácie týkajúce sa implementácie a dodržiavania pravidiel tohto nariadenia. Tieto podniky poskytnú takéto informácie bez zbytočného odkladu na požiadanie a v lehote a rozsahu podrobnosti, aké vyžaduje národný regulačný orgán. Informácie požadované národným regulačným orgánom musia byť primerané vykonávaným úlohám.3. Národné regulačné orgány môžu zasiahnuť z vlastnej iniciatívy, aby zabezpečili súlad s týmto nariadením.4. V prípade, keď národný regulačný orgán zistí, že dochádza k porušovaniu povinností ustanovených v tomto nariadení, je oprávnený žiadať okamžité ukončenie takéhoto porušovania.5. Národné regulačné orgány zverejnia aktualizované informácie týkajúce sa aplikovania tohto nariadenia spôsobom, ktorý umožní zainteresovaným stranám ľahký prístup k týmto informáciám.6. Národné regulačné orgány budú monitorovať vývoj veľkoobchodných aj maloobchodných cien poskytovania hlasových a dátových komunikačných služieb zákazníkom roamingu vrátane služby krátkych správ (SMS) a služby multimediálnych správ (MMS), najmä v najvzdialenejších okrajových oblastiach Spoločenstva, a oznámia na požiadanie výsledok tohto monitorovania Komisii.7. Spory medzi podnikmi poskytujúcimi elektronické komunikačné siete a služby týkajúce sa otázok obsiahnutých v tomto rozhodnutí podliehajú vnútroštátnym postupom riešenia sporov stanoveným v súlade s článkami 20 a 21 smernice 2002/21/ES.8. Mimosúdne postupy riešenia sporov ustanovené v súlade s článkom 34 smernice 2002/22/ES bude možné využívať aj pri nevyriešených sporoch v otázkach upravených týmto nariadením týkajúcich sa spotrebiteľov a (ak je to možné podľa vnútroštátneho práva) aj iných koncových užívateľov.Článok 9SankcieČlenské štáty stanovia pravidlá o sankciách uplatniteľných v prípade porušenia ustanovení tohto nariadenia a prijmú všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie ich vykonávania. Ustanovené sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty oznámia Komisii tieto ustanovenia najneskôr šesť mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia a okamžite ju informujú o všetkých ich ďalších zmenách a doplneniach.Článok 10Priemerná sadzba terminačných poplatkov1. Priemerná sadzba terminačných poplatkov v mobilnej sieti sa určí v súlade s kritériami a metodológiou stanovenými v prílohe II na základe informácií získaných od národných regulačných orgánov v súlade s ods. 2 a 4.2. Každý národný regulačný orgán oznámi Komisii na jej žiadosť a v lehote určenej Komisiou v tejto žiadosti informácie uvedené v prílohe II.3. Komisia pravidelne zverejňuje v Úradnom vestníku Európskej únie priemernú sadzbu terminačných poplatkov v mobilnej sieti určenú v súlade s ods. 1, 2 a 4.4. Pri prvom zverejnení priemernej sadzby terminačných poplatkov v mobilnej sieti po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia Komisia môže vychádzať z posledných informácií, ktoré sú v súlade s prílohou II a ktoré zozbierala podľa článku 5 ods. 2 smernice 2002/21/ES pri plnení svojej úlohy monitorovania implementácie regulačného rámca z roku 2002 pre elektronické komunikácie.5. Podniky podliehajúce požiadavkám tohto nariadenia zabezpečia, aby všetky zmeny poplatkov, ktoré musia vykonať na dosiahnutie súladu s článkami 3, 4 a 6, nadobudli účinnosť do dvoch mesiacov od každého zverejnenia podľa predchádzajúceho odseku tohto článku.6. Zmeny a doplnenia potrebné na prispôsobenie prílohy II technickému rozvoju alebo zmenám dopytu na trhu prijme Komisia v súlade s postupom uvedeným v článku 13 ods. 3.Článok 11Zmeny a doplnenia smernice 2002/21/ESV článku 1 smernice 2002/21/ES sa dopĺňa tento odsek 5:„5. Táto smernica a osobitné smernice platia bez toho, aby boli dotknuté osobitné opatrenia prijaté na regulovanie poplatkov za medzinárodný roaming mobilnej hlasovej telefónnej služby.“Článok 12Postupy preskúmaniaKomisia preskúma funkčnosť tohto nariadenia a podá správu Európskemu parlamentu a Rade najneskôr dva roky od dňa nadobudnutia jeho účinnosti. Do tejto správy Komisia zahrnie dôvody, pre ktoré nachádza pokračujúcu potrebu regulácie alebo možnosť na jej zrušenie vo svetle vývoja trhu a s prihliadnutím na hospodársku súťaž. Na tento účel si Komisia môže vyžiadať od členských štátov informácie, ktoré jej musia byť bez zbytočného odkladu poskytnuté.Článok 13Výbor1. Komisii pomáha Komunikačný výbor zriadený podľa článku 22 smernice 2002/21/ES.2. V prípade odkazu na tento odsek sa uplatňujú články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES, so zreteľom na ustanovenia článku 8 uvedeného rozhodnutia.Lehota uvedená v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovuje na 3 mesiace.3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok.Článok 14Požiadavky na oznamovanieČlenské štáty oznámia Komisii do dvoch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia totožnosť národných regulačných orgánov zodpovedných za vykonávanie úloh na základe tohto nariadenia.Článok 15VykonávanieOpatrenia potrebné na vykonanie tohto nariadenia sa prijmú v súlade s postupom, ktorý uvádza článok 13 ods. 2.Článok 16Nadobudnutie účinnostiToto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli […]Za Európsky parlament Za Radupredseda predsedaPRÍLOHA IVeľkoobchodné poplatky za uskutočňovanie hovorov prostredníctvom regulovaného roamingu uvedeného v článku 3Celkové veľkoobchodné poplatky, ktoré môže operátor navštívenej siete požadovať od operátora domácej siete zákazníka roamingu za uskutočnenie hovoru prostredníctvom regulovaného roamingu s pôvodom v navštívenej sieti neprekročia z hľadiska minútových nákladov sumu rovnajúcu sa priemernej minútovej taxe zverejnenej podľa článku 10 ods. 3 vynásobenej:a) dvoma v prípade volania prostredníctvom regulovaného roamingu na číslo pridelené verejnej telefónnej sieti členského štátu, v ktorom sa nachádza navštívená sieť, alebob) tromi v prípade volania prostredníctvom regulovaného roamingu na číslo pridelené verejnej telefónnej sieti iného členského štátu, než je ten, v ktorom sa nachádza navštívená sieť.Obmedzenia výšky poplatku v tomto článku obsahujú všetky pevne určené prvky, ako napríklad poplatky za zostavenie hovoru.PRÍLOHA IIMetodika určenia priemernej sadzby terminačných poplatkov v mobilnej sieti uvedených v článku 10(1) Pre účely tejto smernice majú nasledujúce výrazy takýto význam:a) „vnútroštátna vážená priemerná sadzba terminačných poplatkov v mobilnej sieti“ znamená priemer sadzieb terminačných poplatkov v mobilnej sieti na operátora s významným vplyvom na trhu vážený na základe počtu aktívnych účastníkov na operátora s významným vplyvom na trhu,b) „sadzba terminačných poplatkov v mobilnej sieti na operátora s významným vplyvom na trhu“ znamená priemerný minútový poplatok (vrátane poplatku za zostavenie hovoru) založený na trojminútovom volaní v exponovanom čase, bez DPH a v národnej mene príslušného členského štátu, za ukončenie volaní hlasovej služby v svojej mobilnej sieti, aplikovaný každým operátorom s významným vplyvom na trhu v súlade s metodikou schválenou príslušným národným regulačným orgánom,c) „operátor s významným vplyvom na trhu“ znamená operátor pozemnej verejnej mobilnej telefónnej siete, ktorý bol označený ako operátor s významným vplyvom na trhu v súlade s článkom 16 smernice 2002/21/ES na trhu terminácie hovorov v takýchto sieťach v príslušnom členskom štáte,d) „aktívni účastníci na operátora s významným vplyvom na trhu“ znamená súhrn počtu aktívnych účastníkov všetkých operátorov s významným vplyvom na trhu a počtu aktívnych účastníkov všetkých ostatných poskytovateľov mobilných služieb, ktorí používajú sieť operátorov s významným vplyvom na trhu na termináciu hlasových volaní svojich zákazníkov,e) „aktívni účastníci“ znamená aktívni účastníci mobilných sietí (s predplatným i zmluvou) určení v súlade s metodikou schválenou národným regulačným orgánom.(2) Priemernou minútovou sadzbou terminačných poplatkov v mobilnej sieti zverejnenou podľa článku 10 ods. 3 je priemer vnútroštátnych vážených priemerných sadzieb terminačných poplatkov, sám vážený na základe celkového počtu aktívnych účastníkov v každom členskom štáte. Vypočíta sa za použitia informácií uvedených v odseku 3, ktoré Komisii oznámili národné regulačné orgány v súlade so žiadosťou podľa článku 10 ods. 2 alebo 4.(3) Informácie, ktoré národné regulačné orgány poskytnú Komisii, sú:a) vnútroštátna vážená priemerná sadzba terminačných poplatkov v mobilnej sieti ab) súhrn všetkých aktívnych účastníkov na operátora s významným vplyvom na trhu v svojom členskom štáte,v každom prípade ku dňu určenému na tento účel Komisiou v jej žiadosti.(4) V prípade členských štátov používajúcich inú menu než euro Komisia zmení oznámené vnútroštátne vážené priemerné sadzby terminačných poplatkov na euro za použitia výmenného kurzu zverejneného v Úradnom vestníku Európskej únie pre deň určený Komisiou v bode (3).[1] Prvé kolo konzultácií trvalo od 20.2.2006 do 22.3.2006 a druhé kolo od 3.4.2006 do 12.5.2006. [Výsledky sú k dispozícii na http://ec.europa.eu/information_society/activities/roaming/internal_market/consultation/index_en.htm[2] Ú. v. EÚ C, , s. .[3] Ú. v. EÚ C, , s. .[4] Ú. v. EÚ C, , s. .[5] Pozri rozhodnutie Komisie 2002/627/EC z 29. júla 2002, ktorým sa zriaďuje Európska skupina regulátorov pre elektronické komunikačné siete a služby (Ú. v. ES L 200, 30.7.2002, s. 38), zmenené a doplnené rozhodnutím Komisie 2004/641/ES zo 14. septembra 2004 (Ú. v. EÚ L 293, 16.9.2004, s. 30).[6] Ú. v. ES L 108, 24.4.2002, s. 33.[7] Ú. v. ES L 108, 24.04.2002, s. 7.[8] Ú. v. ES L 108, 24.04.2002, s. 21.[9] Ú. v. ES L 108, 24.4.2002, s. 51.[10] Ú. v. ES L 201, 31.7.2002, s. 37.[11] Pozri najmä články 14 až 16 rámcovej smernice, články 7 a 8 prístupovej smernice a články 16 a 17 smernice univerzálnej služby.[12] Odporúčanie Komisie C(2003) 497 z 11. februára 2003 o relevantných trhoch produktov a služieb v sektore elektronických komunikácií, ktoré pripúšťajú reguláciu ex-ante podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby – C(2003) 497, Ú. v. EÚ L 114, 8.5.2003, s. 45.[13] Usmernenia Komisie o analýze trhu a hodnotení veľkej trhovej sily podľa regulačného rámca Spoločenstva pre elektronické komunikačné siete a služby (2002/C 165/03) Ú. v. ES C 165, 11.7.2002, s. 6.[14] Trh 17 v prílohe.[15] Uznesenie EP 2005/2052(INI).[16] Oznámenie jarnej Európskej rade - Spoločne pracujeme na hospodárskom raste a zamestnanosti - Nový začiatok lisabonskej stratégie, KOM (2005) 24, 2.2.2005, a Závery predsedníctva Európskej rady z 22. a 23. marca 2005.[17] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.