CELEX: 
Language: lt
Date: 2016-12-07
Title: Per pirmąjį svarstymą priimta Tarybos pozicija siekiant priimti EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTĄ dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentas)

Europos Sąjungos
               Taryba
                                                      Briuselis, 2016 m. gruodžio 7 d.
                                                      (OR. en)

                                                      10755/16
       Tarpinstitucinė byla:
         2013/0140 (COD)

                                                      AGRI 381
                                                      VETER 66
                                                      AGRILEG 103
                                                      ANIMAUX 19
                                                      SAN 286
                                                      DENLEG 65
                                                      PHYTOSAN 18
                                                      SEMENCES 9
                                                      CODEC 985

TEISĖS AKTAI IR KITI DOKUMENTAI
Dalykas:          Per pirmąjį svarstymą priimta Tarybos pozicija siekiant priimti EUROPOS
                  PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTĄ dėl oficialios kontrolės ir
                  kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų
                  srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir
                  augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami
                  Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr.
                  396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012,
                  (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai
                  (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB,
                  1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo
                  panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004
                  ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB,
                  90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos
                  sprendimas 92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentas)

10755/16                                                           IP/jb
                                         DGB 2B                                          LT
 ---pagebreak---                          EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS
                                REGLAMENTAS (ES) 2016/…

                                         … m. … … d.

 dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir
pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos
    produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos
 reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009,
(ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai
    (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB,
  2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB,
     89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos
                 sprendimas 92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentas)

                                    (Tekstas svarbus EEE)

10755/16                                                               IP/jb                        1
                                             DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak--- EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį, 114 straipsnį
ir 168 straipsnio 4 dalies b punktą,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę 1,

atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę 2,

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros 3,

1
       OL C 67, 2014 3 6, p. 166.
2
       OL C 114, 2014 4 15, p. 96.
3
       2014 m. balandžio 15 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame
       leidinyje) ir … m. … … d. Tarybos pozicija, priimta per pirmąjį svarstymą (dar nepaskelbta
       Oficialiajame leidinyje).

10755/16                                                                  IP/jb                        2
                                                 DGB 2B                                         LT
 ---pagebreak--- kadangi:

(1)        Sutartimi dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – SESV) reikalaujama, kad nustatant ir
           įgyvendinant Sąjungos politikos ir veiklos kryptis būtų užtikrinama aukšto lygio žmonių
           bei gyvūnų sveikatos ir aplinkos apsauga. To tikslo turėtų, inter alia, būti siekiama taikant
           priemones veterinarijos ir fitosanitarijos srityse, kurių galutinis tikslas – žmonių sveikatos
           apsauga;

(2)        SESV taip pat numatyta, kad priemonėmis, kurios priimamos vidaus rinkos sukūrimui
           užbaigti, Sąjunga turi padėti siekti aukšto lygio vartotojų apsaugos;

(3)        Sąjungos teisės aktuose numatytas suderintų taisyklių rinkinys, kuriuo siekiama užtikrinti,
           kad maistas ir pašarai būtų saugūs ir visaverčiai ir kad veiksmų, kurie galėtų daryti poveikį
           žemės ūkio maisto produktų grandinės saugai ar vartotojų interesų, susijusių su maistu ir
           informacija apie maistą, apsaugai, būtų imamasi laikantis konkrečių reikalavimų. Taip pat
           taikomos Sąjungos taisyklės, kuriomis siekiama užtikrinti aukšto lygio žmonių, gyvūnų ir
           augalų sveikatą bei gyvūnų gerovę žemės ūkio maisto produktų grandinėje ir visose
           veiklos srityse, kuriose vienas iš pagrindinių tikslų – kova su galimu gyvūnų ligų, kurios
           tam tikrais atvejais yra perduodamos žmonėms, arba augalams ar augaliniams produktams
           žalingų kenkėjų plitimu, ir siekiama užtikrinti aplinkos apsaugą nuo rizikos, kurią galėtų
           kelti genetiškai modifikuoti organizmai (toliau – GMO) arba augalų apsaugos produktai.
           Tinkamai taikant tas taisykles, kurios toliau bendrai vadinamos Sąjungos žemės ūkio
           maisto produktų grandinės teisės aktais, prisidedama prie vidaus rinkos veikimo;

10755/16                                                                      IP/jb                         3
                                                  DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- (4)    pagrindinės Sąjungos taisyklės, susijusios su maisto ir pašarų srities teisės aktais,
       nustatytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 178/2002 1. Be tų
       pagrindinių taisyklių konkretesni maisto ir pašarų srities teisės aktai taikomi skirtingoms
       sritims, kaip antai: gyvūnų mityba, įskaitant vaistinius pašarus, maisto ir pašarų higiena,
       zoonozės, šalutiniai gyvūniniai produktai, veterinarinių vaistų likučiai, teršalai, gyvūnų
       ligų, darančių poveikį žmonių sveikatai, kontrolė ir likvidavimas, maisto ir pašarų
       ženklinimas, augalų apsaugos produktai, maisto ir pašarų priedai, vitaminai, mineralinės
       druskos, mikroelementai ir kiti priedai, su maistu besiliečiančios medžiagos, kokybės ir
       sudėties reikalavimai, geriamasis vanduo, jonizacija, nauji maisto produktai ir GMO;

(5)    Sąjungos teisės aktais dėl gyvūnų sveikatos siekiama užtikrinti aukštus žmonių ir gyvūnų
       sveikatos standartus Sąjungoje, racionalią žemės ūkio ir akvakultūros sektorių plėtrą, taip
       pat didinti našumą. Tie teisės aktai būtini norint prisidėti prie gyvūnų ir gyvūninių
       produktų vidaus rinkos sukūrimo ir siekiant išvengti Sąjungos lygiu susirūpinimą keliančių
       infekcinių ligų plitimo. Jie apima tokias sritis kaip Sąjungos vidaus prekyba, įvežimas į
       Sąjungą, ligų likvidavimas, veterinarinė kontrolė ir pranešimas apie ligas, taip pat jais
       prisidedama prie maisto ir pašarų saugos;

1
      2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002,
      nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis
      Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias
      procedūras (OL L 31, 2002 2 1, p. 1).

10755/16                                                                  IP/jb                      4
                                              DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- (6)    užkrečiamosios gyvūnų ligos, įskaitant ligas, kurias sukelia atsparumą antimikrobinėms
       medžiagoms įgiję mikroorganizmai, gali daryti didelį poveikį visuomenės sveikatai, maisto
       bei pašarų saugai ir gyvūnų sveikatai bei gerovei. Siekiant užtikrinti aukštus gyvūnų ir
       visuomenės sveikatos standartus Sąjungoje, taisyklės dėl gyvūnų sveikatos priemonių ir
       dėl pašarų bei maisto saugos nustatomos Sąjungos lygmeniu. Tų taisyklių, įskaitant
       taisykles, kuriomis siekiama išspręsti atsparumo antimikrobinėms medžiagoms problemą,
       laikymasis turėtų būti tikrinamas vykdant šiame reglamente numatytą oficialią kontrolę. Be
       to, Sąjungos teisės aktuose yra numatytos taisyklės dėl veterinarinių vaistų pateikimo
       rinkai ir naudojimo, kuriomis prisidedama prie nuoseklių veiksmų Sąjungos lygmeniu,
       kuriais siekiama užtikrinti, kad antimikrobinės medžiagos ūkiuose būtų naudojamos
       apdairiai, ir kiek įmanoma sumažinti gyvūnų atsparumo antimikrobinėms medžiagoms
       vystymąsi ir jo perdavimą per gyvūninius maisto produktus. 2011 m. lapkričio 15 d.
       Komisijos komunikate Europos Parlamentui ir Tarybai „Kovos su atsparumo
       antimikrobinėms medžiagoms keliamomis grėsmėmis veiksmų planas“ nurodytuose 2 ir
       3 veiksmuose pabrėžiamas esminis vaidmuo, kurį atlieka konkrečios Sąjungos taisyklės
       veterinarinių vaistų srityje. Tų konkrečių taisyklių laikymasis turėtų būti tikrinamas
       vykdant tuose Sąjungos teisės aktuose numatytą kontrolę, todėl tai nepatenka į šio
       reglamento taikymo sritį;

(7)    SESV 13 straipsnyje pripažįstama, kad gyvūnai yra juslūs gyviai. Pagal Sąjungos teisės
       aktus dėl gyvūnų gerovės gyvūnų savininkai, gyvūnų laikytojai ir kompetentingos
       institucijos turi laikytis gyvūnų gerovės reikalavimų, siekiant užtikrinti humanišką elgesį
       su jais ir išvengti bereikalingo skausmo ir kančios sukėlimo. Tos taisyklės yra pagrįstos
       moksliniais įrodymais ir jų laikantis galima pagerinti gyvūninio maisto kokybę ir saugą;

10755/16                                                                 IP/jb                       5
                                             DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- (8)    Sąjungos teisės aktais dėl augalų sveikatos reglamentuojamas Sąjungoje neegzistuojančių
       ar plačiai neaptinkamų augalų kenkėjų patekimas, įsitvirtinimas ir plitimas. Jų tikslas –
       apsaugoti Sąjungos kultūrinių augalų ir viešosios bei privačiosios žaliosios erdvės ir miškų
       sveikatą, kartu saugant Sąjungos biologinę įvairovę bei aplinką, ir užtikrinti augalų bei
       augalinių produktų kokybę ir iš augalų pagaminto maisto bei pašarų saugą;

(9)    Sąjungos teisės aktais dėl augalų apsaugos produktų reglamentuojamas augalų apsaugos
       produktų ir bet kokių veikliųjų medžiagų, apsauginių medžiagų, sinergiklių, koformuliantų
       ir priedų, kurių galėtų būti augalų apsaugos produktuose arba iš kurių jie galėtų būti
       sudaryti, leidimų išdavimas, pateikimas rinkai, naudojimas ir kontrolė. Tų taisyklių
       tikslas – užtikrinti aukšto lygio žmonių bei gyvūnų sveikatos ir aplinkos apsaugą atliekant
       rizikos, kurią kelia augalų apsaugos produktai, vertinimą ir kartu gerinti Sąjungos rinkos
       veikimą suderinant šių produktų pateikimo rinkai taisykles ir taip pat gerinant žemės ūkio
       produkciją;

10755/16                                                                 IP/jb                       6
                                             DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- (10)    Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/18/EB 1 ir Europos Parlamento ir Tarybos
        reglamentu (EB) Nr. 1829/2003 2 numatomas GMO ir genetiškai modifikuoto maisto ir
        pašarų išankstinių leidimų išdavimas, atsekamumas ir ženklinimas. GMO, kurie nėra skirti
        tiesioginiam vartojimui, tokie kaip sėklos, naudojamos kaip maisto ir pašarų gamybos
        šaltinis, gali būti leidžiami pagal Direktyvą 2001/18/EB arba pagal Reglamentą (EB)
        Nr. 1829/2003. Neatsižvelgiant į teisinį pagrindą, pagal kurį GMO galėtų būti leidžiami,
        turėtų būti taikomos tos pačios taisyklės dėl oficialios kontrolės;

(11)    Sąjungos teisės aktais dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo
        suteikiamas ekologinės gamybos tvarios plėtros pagrindas ir siekiama prisidėti prie gamtos
        išteklių, biologinės įvairovės ir gyvūnų gerovės apsaugos bei kaimo vietovių plėtros;

(12)    Sąjungos teisės aktais dėl žemės ūkio kokybės sistemų, taikomų žemės ūkio produktams ir
        maisto produktams, nustatomi produktai ir maisto produktai, kurie yra užauginami ir
        gaminami pagal tikslias specifikacijas, kartu skatinant žemės ūkio produktų gamybos
        įvairinimą, saugant produktų pavadinimus ir informuojant vartotojus apie konkrečias
        žemės ūkio produktų ir maisto produktų savybes;

(13)    Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktai pagrįsti principu, kad veiklos
        vykdytojai visais jų kontroliuojamais gamybos, perdirbimo ir platinimo etapais turi
        užtikrinti, kad būtų laikomasi su jų veikla susijusių Sąjungos žemės ūkio maisto produktų
        grandinės teisės aktais nustatytų reikalavimų;

1
       2001 m. kovo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/18/EB dėl genetiškai
       modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką ir panaikinanti Tarybos
       direktyvą 90/220/EEB (OL L 106, 2001 4 17, p. 1).
2
       2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1829/2003 dėl
       genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų (OL L 268, 2003 10 18, p. 1).

10755/16                                                                      IP/jb                 7
                                              DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak--- (14)    Sąjungos taisyklėmis dėl žvejybos ir akvakultūros produktams taikomų prekybos standartų
        užtikrinamas produktų tvarumas ir viso vidaus rinkos potencialo išnaudojimas; jomis
        sudaromos palankesnės sąlygos sąžininga konkurencija grindžiamai prekybos veiklai, taip
        padedant padidinti gamybos pelningumą. Šiomis taisyklėmis užtikrinama, kad to paties
        reikalavimo būtų laikomasi tiek importo, tiek Sąjungos kilmės produktų atveju. Sąjungos
        taisyklėmis dėl žemės ūkio produktams taikomų prekybos standartų padedama gerinti tokių
        produktų gamybos ir prekybos jais ekonomines sąlygas ir tokių produktų kokybę;

(15)    atsakomybė užtikrinti Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktų
        vykdymą tenka valstybėms narėms, kurių kompetentingos institucijos, organizuodamos
        oficialią kontrolę, stebi ir tikrina, kad būtų veiksmingai laikomasi susijusių Sąjungos
        reikalavimų ir ar užtikrinamas jų vykdymas;

(16)    Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 882/2004 1 nustatyta bendra oficialios
        kontrolės organizavimo teisės aktų sistema. Ta sistema labai pagerintas oficialios kontrolės
        veiksmingumas, Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktų vykdymo
        užtikrinimas ir apsaugos nuo rizikos žmonių, gyvūnų ir augalų sveikatai ir gyvūnų gerovei
        lygis Sąjungoje ir aplinkos apsaugos nuo rizikos, kurią galėtų kelti GMO ir augalų
        apsaugos produktai, lygis. Ši sistema taip pat suteikė konsoliduotą teisinį pagrindą
        integruotam požiūriui į oficialios kontrolės vykdymą žemės ūkio maisto produktų
        grandinėje pagrįsti;

1
       2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 882/2004 dėl
       oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi
       maistą ir pašarus reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gyvūnų gerovės
       taisyklių (OL L 165, 2004 4 30, p. 1).

10755/16                                                                  IP/jb                    8
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- (17)    Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktuose yra nuostatų, kurių
        vykdymo užtikrinimas nereglamentuojamas arba tik iš dalies reglamentuojamas
        Reglamentu (EB) Nr. 882/2004. Visų pirma, Europos Parlamento ir Tarybos reglamente
        (EB) Nr. 1069/2009 1 tebėra numatytos konkrečios taisyklės dėl oficialios kontrolės.
        Reglamentas (EB) Nr. 882/2004 taip pat praktiškai netaikomas augalų sveikatos srityje, o
        tam tikros oficialios kontrolės taisyklės šioje srityje nustatytos Tarybos
        direktyva 2000/29/EB 2;

(18)    Tarybos direktyvoje 96/23/EB 3 taip pat numatytos labai išsamios taisyklės, kuriomis,
        inter alia, nustatomas minimalus oficialios kontrolės dažnumas ir konkrečios vykdymo
        užtikrinimo priemonės, kurios turi būti priimtos reikalavimų nesilaikymo atveju;

(19)    siekiant racionalizuoti ir supaprastinti bendrą teisės aktų sistemą, kartu siekiant geresnio
        reglamentavimo tikslo, oficialiai kontrolei konkrečiuose sektoriuose taikytinos taisyklės
        turėtų būti įtrauktos į bendrą oficialios kontrolės teisės aktų sistemą. Tuo tikslu
        Reglamentas (EB) Nr. 882/2004 ir kiti Sąjungos aktai, kuriais šiuo metu reglamentuojama
        oficiali kontrolė konkrečiose srityse, turėtų būti panaikinti ir pakeisti šiuo reglamentu;

1
       2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009,
       kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių
       sveikumo taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1774/2002 (Šalutinių gyvūninių
       produktų reglamentas) (OL L 300, 2009 11 14, p. 1).
2
       2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyva 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams
       ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje
       (OL L 169, 2000 7 10. p. 1)
3
       1996 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 96/23/EB dėl kai kurių medžiagų ir jų likučių
       gyvuose gyvūnuose ir gyvūninės kilmės produktuose monitoringo priemonių, panaikinanti
       direktyvas 85/358/EEB ir 86/469/EEB bei sprendimus 89/187/EEB ir 91/664/EEB
       (OL L 125, 1996 5 23, p. 10).

10755/16                                                                   IP/jb                       9
                                               DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak--- (20)    šiuo reglamentu reikėtų siekti nustatyti suderintą Sąjungos oficialios kontrolės ir kitos
        oficialios veiklos, kuri nėra oficiali kontrolė, visoje žemės ūkio maisto produktų grandinėje
        organizavimo sistemą, atsižvelgiant į oficialios kontrolės taisykles, nustatytas Reglamente
        (EB) Nr. 882/2004 ir susijusiuose sektorių teisės aktuose, ir į patirtį, įgytą taikant tas
        taisykles;

(21)    Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/128/EB 1, kurioje pateikiamos taisyklės,
        nustatančios tausiojo augalų apsaugos produktų naudojimo reikalavimus, 8 straipsnyje
        numatomos nuostatos dėl purškimui naudojamos įrangos techninės apžiūros, kurios bus
        toliau taikomos, o šio reglamento taisyklės dėl oficialios kontrolės tai apžiūros veiklai nėra
        taikomos;

1
       2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/128/EB, nustatanti
       Bendrijos veiksmų pagrindus siekiant tausiojo pesticidų naudojimo (OL L 309, 2009 11 24,
       p. 71).

10755/16                                                                    IP/jb                    10
                                               DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak--- (22)    taisyklių dėl bendro žemės ūkio produktų (pasėliai, vynas, alyvuogių aliejus, vaisiai ir
        daržovės, apyniai, pienas ir pieno produktai, jautiena ir veršiena, aviena ir ožkiena ir
        medus) rinkų organizavimo reikalavimų laikymosi tikrinimui jau taikoma nusistovėjusi ir
        konkreti kontrolės sistema. Todėl šis reglamentas neturėtų būti taikomas tikrinant, ar
        laikomasi Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 1, kuriuo
        reglamentuojamas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas, išskyrus atvejus, kai
        kontrolė, atlikta prekybos standartų atžvilgiu pagal Europos Parlamento ir Tarybos
        reglamentą (ES) Nr. 1306/2013 2, rodo galimus nesąžiningos arba klaidinančios praktikos
        atvejus;

(23)    tam tikros terminų apibrėžtys, kurios šiuo metu yra pateiktos Reglamente (EB)
        Nr. 882/2004, turėtų būti pritaikytos siekiant atsižvelgti į platesnę šio reglamento taikymo
        sritį, suderinti jas su kituose Sąjungos aktuose pateiktomis terminų apibrėžtimis ir
        patikslinti arba, kai tikslinga, pakeisti terminus, kurie skirtinguose sektoriuose turi
        skirtingas reikšmes;

(24)    tais atvejais, kai Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktais
        reikalaujama, kad kompetentingos institucijos patikrintų, ar veiklos vykdytojai laikosi
        atitinkamų Sąjungos taisyklių, o gyvūnai arba prekės atitinka konkrečius reikalavimus
        oficialių sertifikatų arba patvirtinimų išdavimo tikslu, toks reikalavimų laikymosi
        patikrinimas turėtų būti laikomas oficialia kontrole;

1
       2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013,
       kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami
       Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB)
       Nr. 1234/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 671).
2
       2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl
       bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami
       Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr.
       814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 549).

10755/16                                                                    IP/jb                  11
                                               DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- (25)   be to, Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktais valstybių narių
       kompetentingoms institucijoms pavedamos specialios užduotys, kurios turi būti vykdomos
       siekiant apsaugoti gyvūnų sveikatą, augalų sveikatą ir gyvūnų gerovę bei apsaugoti
       aplinką, kiek tai susiję su GMO ir augalų apsaugos produktais. Tos užduotys – viešojo
       intereso veikla, kurią valstybių narių kompetentingos institucijos turi vykdyti, kad
       likviduotų, izoliuotų ar sumažintų bet kokį pavojų, kuris gali kilti žmonių, gyvūnų ar
       augalų sveikatai, gyvūnų gerovei ar taip pat aplinkai. Ta kita oficiali veikla, kuri apima
       leidimų išdavimą ar patvirtinimus, epidemiologinę priežiūrą ir stebėseną, ligų ar kenkėjų
       likvidavimą ir izoliavimą, taip pat oficialių sertifikatų ar patvirtinimų išdavimą,
       reglamentuojama tomis pačiomis sektorinėmis taisyklėmis, kurių vykdymas užtikrinamas
       oficialia kontrole, taigi ir šiuo reglamentu;

(26)   valstybės narės turėtų paskirti kompetentingas institucijas visose srityse, kurioms taikomas
       šis reglamentas. Valstybės narės gali geriausiai nustatyti ir nuspręsti, kurią kompetentingą
       instituciją ar institucijas skirti kiekvienai sričiai ar srities daliai, be to, joms taip pat turėtų
       būti nustatytas reikalavimas paskirti vieną instituciją, kuri kiekvienoje srityje ar srities
       dalyje užtikrintų tinkamai koordinuojamus ryšius su kitų valstybių narių kompetentingomis
       institucijomis ir Komisija;

(27)   oficialiai kontrolei, kuria siekiama patikrinti, ar tinkamai taikomi Sąjungos žemės ūkio
       maisto produktų grandinės teisės aktai, ir kitai oficialiai veiklai, kurią valstybių narių
       institucijoms pavesta vykdyti pagal Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės
       aktus, vykdyti valstybės narės turėtų paskirti kompetentingas institucijas, kurios veiktų
       vadovaudamosi viešuoju interesu, kurioms būtų skiriami reikiami ištekliai ir įranga ir
       kurios užtikrintų nešališkumą ir profesionalumą. Kompetentingos institucijos turėtų
       užtikrinti oficialios kontrolės kokybę, nuoseklumą ir veiksmingumą;

10755/16                                                                      IP/jb                       12
                                                DGB 2B                                                 LT
 ---pagebreak--- (28)   tam, kad į šio reglamento taikymo sritį patenkančios taisyklės būtų tinkamai taikomos ir
       būtų užtikrintas jų vykdymas, reikia tinkamai išmanyti tas taisykles ir šio reglamento
       taisykles. Todėl svarbu, kad oficialią kontrolę ir kitą oficialią veiklą vykdantiems
       darbuotojams būtų reguliariai rengiami mokymai taikytinų teisės aktų tema pagal jų
       kompetencijos sritį, taip pat apie iš šio reglamento kylančias pareigas;

(29)   kompetentingos institucijos turėtų vykdyti vidaus auditus arba pasirūpinti, kad auditai būtų
       atlikti jų vardu, siekiant įsitikinti, kad laikomasi šio reglamento. Tie auditai turėtų būti
       atliekami skaidriai ir jiems turėtų būti taikomas nepriklausomas tikrinimas;

(30)   atsižvelgiant į nacionalinę teisę, veiklos vykdytojai turėtų turėti teisę apskųsti
       kompetentingų institucijų priimtus sprendimus. Kompetentingos institucijos turėtų
       informuoti veiklos vykdytojus apie tą teisę;

10755/16                                                                   IP/jb                      13
                                              DGB 2B                                                  LT
 ---pagebreak--- (31)    kompetentingos institucijos turėtų užtikrinti, kad už oficialią kontrolę atsakingi darbuotojai
        neatskleistų vykdant tą kontrolę gautos informacijos, kai tai informacijai taikomas
        įpareigojimas išlaikyti profesinę paslaptį. Jei nėra viršesnio intereso, kuriuo pateisinamas
        informacijos atskleidimas, profesine paslaptimi taip pat turėtų būti laikoma informacija,
        kurią atskleidus būtų galima pakenkti patikrų, tyrimų ar auditų tikslui, komercinių interesų
        apsaugai ar teismo proceso bei teisinės konsultacijos apsaugai. Tačiau profesinė paslaptis
        neturėtų kliudyti kompetentingoms institucijoms paskelbti faktinės informacijos apie
        oficialios kontrolės, susijusios su atskirais veiklos vykdytojais, rezultatus, kai atitinkamam
        veiklos vykdytojui buvo leista pateikti pastabų dėl šios informacijos prieš ją atskleidžiant ir
        į tokias pastabas atsižvelgta arba jos paskelbtos kartu su kompetentingų institucijų
        atskleidžiama informacija. Būtinybe išlaikyti profesinę paslaptį taip pat nedaromas
        poveikis Reglamento (EB) Nr. 178/2002 10 straipsniu nustatytai kompetentingų institucijų
        pareigai informuoti plačiąją visuomenę, jei yra pagrįstų priežasčių įtarti, kad maistas ar
        pašarai gali kelti pavojų sveikatai. Šiuo reglamentu neturėtų būti daromas poveikis asmenų
        teisei į jų asmens duomenų apsaugą, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos
        direktyvoje 95/46/EB 1. Šiomis taisyklėmis taip pat neturėtų būti daromas poveikis
        atvejams, kai atskleisti informaciją reikalaujama pagal Sąjungos arba nacionalinės teisės
        aktus;

1
       1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/46/EB dėl asmenų
       apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 281,
       1995 11 23, p. 31).

10755/16                                                                  IP/jb                      14
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- (32)   kompetentingos institucijos turėtų reguliariai, remdamosi rizika ir užtikrindamos tinkamą
       dažnumą vykdyti oficialią kontrolę visuose sektoriuose ir visų veiklos vykdytojų, veiksmų,
       gyvūnų ir prekių, kuriems taikomi Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės
       aktai, atžvilgiu. Oficialios kontrolės dažnumą turėtų nustatyti kompetentingos institucijos,
       atsižvelgdamos į poreikį kontrolės veiksmus derinti su rizika ir į reikalavimų laikymosi,
       kurio tikimasi įvairiose situacijose, lygmenį, įskaitant galimus Sąjungos žemės ūkio maisto
       produktų grandinės teisės aktų pažeidimus, padarytus imantis nesąžiningos arba
       klaidinančios praktikos. Todėl derinant kontrolės veiksmus reikėtų atsižvelgti į reikalavimų
       nesilaikymo tikimybę visose Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktų
       srityse, kurioms taikomas šis reglamentas. Tačiau kai kuriais atvejais ir siekiant išduoti
       oficialų sertifikatą ar patvirtinimą, kuris yra būtinas norint produktą pateikti rinkai ar vežti
       gyvūnus ar prekes, Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktais
       reikalaujama, kad oficiali kontrolė būtų vykdoma nepaisant rizikos lygio ar reikalavimų
       nesilaikymo tikimybės. Tokiais atvejais oficialios kontrolės dažnumas priklauso nuo
       sertifikavimo ar patvirtinimo poreikio;

(33)   norint užtikrinti oficialios kontrolės veiksmingumą tikrinant, ar laikomasi reikalavimų,
       prieš atliekant kontrolę apie ją neturėtų būti pranešama iš anksto, išskyrus tuos atvejus, kai
       toks išankstinis pranešimas yra absoliučiai būtinas kontrolei atlikti (pavyzdžiui, tuo atveju,
       kai oficiali kontrolė atliekama skerdyklose skerdimo veiksmų metu, kai būtinas nuolatinis
       ar reguliarus darbuotojų ar kompetentingų institucijų atstovų buvimas veiklos vykdytojo
       valdose) arba kai dėl oficialios kontrolės veiksmų pobūdžio reikalaujama kitaip (visų
       pirma, su audito veiksmais susijusiu atveju);

10755/16                                                                   IP/jb                     15
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- (34)   oficiali kontrolė turėtų būti nuodugni ir veiksminga ir ja turėtų būti užtikrinama, kad
       Sąjungos teisės aktai būtų tinkamai taikomi. Kadangi oficiali kontrolė gali būti našta
       veiklos vykdytojams, kompetentingos institucijos oficialios kontrolės veiksmus turėtų
       organizuoti ir vykdyti atsižvelgdamos į veiklos vykdytojų interesus ir apribodamos minėtą
       naštą iki tokio lygio, kuris yra būtinas tam, kad oficiali kontrolė būtų vykdoma
       veiksmingai ir efektyviai;

(35)   oficialią kontrolę turėtų atlikti darbuotojai, kurie yra nepriklausomi, t. y. neturi jokio
       interesų konflikto, ir visų pirma jų padėtis nėra tokia, kuri galėtų tiesiogiai ar netiesiogiai
       turėti įtakos jų gebėjimui vykdyti savo profesines pareigas nešališkai. Be to, turėtų būti
       įdiegta tinkama tvarka siekiant užtikrinti nešališkumą tais atvejais, kai vykdoma valdžios
       institucijoms ar įstaigoms priklausančių gyvūnų, prekių, vietų ar jų vykdomos veiklos
       oficiali kontrolė;

(36)   valstybės narės kompetentingos institucijos oficialią kontrolę turėtų vykdyti vienodai
       atidžiai, nepaisant to, ar taisyklės, kurių vykdymas užtikrinamas, taikomos veiksmams,
       kurie yra svarbūs tik tos valstybės narės teritorijoje, ar veiksmams, kurie darys poveikį
       Sąjungos teisės aktų dėl gyvūnų ir prekių, vežtinų ar pateiktinų rinkai kitoje valstybėje
       narėje arba eksportuotinų už Sąjungos ribų, laikymuisi. Eksporto už Sąjungos ribų atveju
       pagal Sąjungos teisės aktus taip pat gali būti reikalaujama, kad kompetentingos institucijos
       tikrintų, ar gyvūnai ir prekės atitinka tokių gyvūnų ar prekių paskirties trečiosios šalies
       nustatytus reikalavimus. Be to, kiek tai susiję su eksporto sertifikatų modelių nustatymu,
       šiame reglamente numatyti atitinkami įgyvendinimo įgaliojimai turėtų būti taikomi tik tuo
       atveju, kai toks sertifikavimas numatytas Sąjungos teisėje, visų pirma Sąjungos ir
       trečiosios šalies ar trečiųjų šalių asociacijos sudarytuose dvišaliuose susitarimuose;

10755/16                                                                   IP/jb                     16
                                              DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak--- (37)   nedarant poveikio sektoriaus teisės aktuose nustatytiems atsekamumo reikalavimams,
       valstybės narės kompetentingos institucijos turėtų galėti – tiek, kiek tai tikrai būtina
       oficialiai kontrolei organizuoti, – esant išimtinėms aplinkybėms reikalauti, kad veiklos
       vykdytojai praneštų apie gyvūnų ir prekių atvežimą iš kitos valstybės narės;

(38)   siekiant užtikrinti, kad Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktų
       vykdymas būtų tinkamai užtikrinamas, kompetentingos institucijos turėtų turėti įgaliojimus
       oficialią kontrolę vykdyti visais gyvūnų ir prekių, kuriems taikomi tie teisės aktai,
       gamybos, perdirbimo ir platinimo etapais. Siekiant užtikrinti, kad oficiali kontrolė būtų
       vykdoma nuodugniai ir būtų veiksminga, kompetentingos institucijos taip pat turėtų turėti
       įgaliojimus oficialią kontrolę vykdyti visais prekių, cheminių ir kitų medžiagų ar objektų,
       kuriems nėra taikomi Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktai,
       gamybos ir platinimo etapais tiek, kiek to reikia norint visapusiškai ištirti galimus tų teisės
       aktų pažeidimus ir nustatyti bet kokių tokių pažeidimų priežastį. Siekiant veiksmingai
       atlikti tą oficialią kontrolę, kompetentingos institucijos turėtų parengti ir tvarkyti veiklos
       vykdytojų, kurių atžvilgiu kontrolė turi būti atliekama, sąrašą ar registrą;

10755/16                                                                   IP/jb                        17
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- (39)   kompetentingos institucijos vadovaujasi veiklos vykdytojų ir plačiosios visuomenės
       interesais ir užtikrina, kad Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktais
       nustatyti aukšti apsaugos standartai būtų nuolatos palaikomi ir saugomi imantis atitinkamų
       vykdymo užtikrinimo veiksmų ir kad tokių teisės aktų laikymasis būtų tikrinamas visoje
       žemės ūkio maisto produktų grandinėje vykdant oficialią kontrolę. Todėl kompetentingos
       institucijos, taip pat įgaliotosios įstaigos ir fiziniai asmenys, kuriems pavestos tam tikros
       užduotys, turėtų būti atskaitingi veiklos vykdytojams ir plačiajai visuomenei už jų
       vykdomos oficialios kontrolės veiksmingumą ir efektyvumą. Jie turėtų sudaryti galimybes
       susipažinti su informacija apie oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos organizavimą
       bei vykdymą ir reguliariai skelbti informaciją apie oficialią kontrolę ir gautus rezultatus.
       Kompetentingos institucijos, laikydamosi tam tikrų sąlygų, taip pat turėtų turėti teisę
       skelbti informaciją apie atskirų veiklos vykdytojų reitingą, pagrįstą oficialios kontrolės
       rezultatais, arba suteikti galimybę susipažinti su šia informacija. Valstybėms narėms turėtų
       būti leidžiama naudotis reitingų sistemomis ir jos turėtų būti skatinamos jomis naudotis,
       kad žemės ūkio maisto produktų grandinėje padidėtų skaidrumas, su sąlyga, kad tokiomis
       sistemomis tinkamai užtikrinamas sąžiningumas, nuoseklumas, skaidrumas ir
       objektyvumas. Kompetentingos institucijos turėtų būti įdiegusios būtiną tvarką siekdamos
       užtikrinti, kad reitingas tiksliai atspindėtų realų reikalavimų laikymosi lygį; visų pirma,
       kompetentingos institucijos turėtų būti skatinamos užtikrinti, kad reitingas būtų pagrįstas
       kelių oficialių kontrolių rezultatais arba – tais atvejais, kai reitingas pagrįstas vienos
       oficialios kontrolės rezultatais, o rezultatai nėra palankūs – kad per pagrįstą laikotarpį būtų
       įvykdytos tolesnės oficialios kontrolės. Visų pirma, reitingo kriterijai privalo būti skaidrūs,
       kad būtų galima palyginti geriausios praktikos pavyzdžius ir laiku apsvarstyti galimybę
       Sąjungos lygmeniu parengti nuoseklų požiūrį;

10755/16                                                                   IP/jb                       18
                                               DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- (40)   svarbu, kad kompetentingos institucijos, taip pat įgaliotosios įstaigos ir fiziniai asmenys,
       kuriems pavestos tam tikros užduotys, užtikrintų ir tikrintų jų vykdomos oficialios
       kontrolės veiksmingumą ir nuoseklumą. Tuo tikslu jie turėtų veikti remdamiesi rašytinėmis
       dokumentais įformintomis procedūromis ir oficialią kontrolę vykdantiems darbuotojams
       turėtų pateikti informaciją ir instrukcijas. Be to, jie turėtų būti įdiegę dokumentais
       įformintas procedūras ir mechanizmus, kuriais nuolatos tikrintų, kad jų pačių veiksmai
       būtų veiksmingi ir nuoseklūs, ir imtis taisomųjų veiksmų, jei nustatoma trūkumų;

(41)   tam, kad būtų lengviau nustatyti reikalavimų nesilaikymo atvejus ir siekiant supaprastinti
       atitinkamo veiklos vykdytojo taisomųjų veiksmų taikymą, oficialios kontrolės rezultatai
       turėtų būti užfiksuoti raštu, o kopija turėtų būti pateikta veiklos vykdytojui, jei jis to
       paprašo. Jei vykdant oficialią kontrolę būtinas nuolatinis ar reguliarus kompetentingų
       institucijų darbuotojų dalyvavimas veiklos vykdytojo veiklai stebėti, raštu fiksuoti
       kiekvieną atskirą patikrą ar vizitą į veiklos vykdytojo valdas būtų neproporcinga. Tokiais
       atvejais rašytinė informacija turėtų būti rengiama taip dažnai, kad kompetentingos
       institucijos ir veiklos vykdytojas galėtų būti reguliariai informuoti apie reikalavimų
       laikymosi lygį ir nedelsiant informuoti apie bet kokius nustatytus trūkumus ar reikalavimų
       nesilaikymą;

(42)   veiklos vykdytojai turėtų visapusiškai bendradarbiauti su kompetentingomis institucijomis,
       įgaliotosiomis įstaigomis arba fiziniais asmenimis, kuriems pavestos tam tikros užduotys,
       kad užtikrintų sklandų oficialios kontrolės vykdymą ir sudarytų galimybes
       kompetentingoms institucijoms vykdyti kitą oficialią veiklą. Už siuntas, įvežamas į
       Sąjungą, atsakingi veiklos vykdytojai turėtų teikti visą turimą su ta siunta susijusią
       informaciją. Visi veiklos vykdytojai turėtų kompetentingoms institucijoms teikti bent tą
       informaciją, kuri yra reikalinga jiems, jų veiklai ir veiklos vykdytojams, kuriems jie tiekia,
       bei jiems tiekiantiems veiklos vykdytojams identifikuoti;

10755/16                                                                    IP/jb                     19
                                               DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- (43)   šiuo reglamentu nustatoma bendra teisės aktų sistema oficialiai kontrolei organizuoti
       siekiant patikrinti, ar laikomasi Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktų
       visose srityse, kurioms tokie teisės aktai taikomi. Kai kuriose iš tų sričių Sąjungos teisės
       aktais nustatomi išsamūs reikalavimai, kurių reikia laikytis ir pagal kuriuos oficialiai
       kontrolei atlikti būtini konkretūs gebėjimai ir konkrečios priemonės. Siekiant išvengti
       skirtingos reikalavimų vykdymo užtikrinimo praktikos, dėl kurios žmonių, gyvūnų ir
       augalų sveikatos, gyvūnų gerovės apsauga ir, GMO ir augalų apsaugos produktų atveju –
       taip pat aplinkos apsauga galėtų tapti nevienoda, o gyvūnų ir prekių, kuriems taikomas šis
       reglamentas, vidaus rinkos veikimas ir konkurencija galėtų būti iškraipyti, Komisija turėtų
       galėti papildyti šiame reglamente nustatytas taisykles priimdama konkrečias oficialios
       kontrolės taisykles, kuriomis būtų patenkinti kontrolės tose srityse poreikiai. Visų pirma
       tokiomis taisyklėmis turėtų būti nustatyti konkretūs oficialios kontrolės vykdymo
       reikalavimai ir minimalus tokios kontrolės dažnumas, konkrečios ar papildomos priemonės
       be šiame reglamente jau numatytų, kurių kompetentingos institucijos turėtų imtis
       reikalavimų nesilaikymo atvejais, konkretūs kompetentingų institucijų įgaliojimai ir
       užduotys be šiame reglamente jau numatytų ir konkretūs šiame reglamente numatyti
       administracinės pagalbos mechanizmų taikymo kriterijai. Kitais atvejais tokių papildomų
       taisyklių galėtų prireikti norint nustatyti išsamesnę su maistu ir pašarais susijusios
       oficialios kontrolės vykdymo sistemą, kai gaunama naujos informacijos apie riziką žmonių
       ar gyvūnų sveikatai arba, GMO ir augalų apsaugos priemonių atveju – taip pat riziką
       aplinkai, rodančios, kad neturint bendrų oficialios kontrolės vykdymo visose valstybėse
       narėse specifikacijų kontrole nebūtų užtikrintas reikiamas apsaugos nuo tos rizikos lygis,
       kaip numatyta Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktuose;

10755/16                                                                  IP/jb                       20
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- (44)    siekiant sudaryti galimybes veiksmingai organizuoti oficialią kontrolę, kuriai taikomas šis
        reglamentas, valstybės narės pačios turėtų galėti nurodyti, kurie darbuotojai yra
        tinkamiausi tokiai kontrolei atlikti, su sąlyga, kad visoje žemės ūkio maisto produktų
        grandinėje užtikrinama aukšto lygio žmonių, gyvūnų ir augalų sveikatos ir gyvūnų gerovės
        apsauga ir kad laikomasi tarptautinių standartų ir įsipareigojimų. Vis dėlto tam tikrais
        atvejais, kai patikimiems oficialios kontrolės rezultatams užtikrinti būtini specialūs
        gebėjimai, valstybėms narėms turėtų būti taikomas reikalavimas kreiptis į valstybinius
        veterinarijos gydytojus, valstybinius augalų sveikatos pareigūnus ar kitus konkrečiai
        paskirtus asmenis. Tuo neturėtų būti daromas poveikis valstybių narių galimybei taip pat
        pasitelkti valstybinius veterinarijos gydytojus (įskaitant ir naminių paukščių bei
        kiškiažvėrių oficialiai kontrolei), valstybinius augalų sveikatos pareigūnus ar kitus
        konkrečiai paskirtus asmenis tais atvejais, kai to nereikalaujama pagal šį reglamentą;

(45)    siekiant parengti naujus kontrolės metodus ir būdus, susijusius su mėsos produkcijos
        oficialia kontrole, kompetentingoms institucijoms turėtų būti leidžiama patvirtinti
        nacionalines priemones riboto laikotarpio ir aprėpties bandomiesiems projektams
        įgyvendinti. Tokiomis priemonėmis turėtų būti užtikrinama, kad kompetentingos
        institucijos tikrintų, ar veiklos vykdytojai laikosi visų svarbiausių mėsos produkcijai
        taikomų nuostatų, įskaitant reikalavimą užtikrinti, kad mėsa būtų saugi ir tinkama
        žmonėms vartoti. Siekiant užtikrinti, kad Komisija ir valstybės narės turėtų galimybę
        įvertinti tokių nacionalinių priemonių poveikį ir pareikšti savo nuomonę prieš jas
        patvirtinant, taigi imtis tinkamiausių veiksmų, apie tas priemones turėtų būti pranešama
        Komisijai pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2015/1535 1 5 ir
        6 straipsnius ir šių straipsnių tikslais;

1
       2015 m. rugsėjo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/1535, kuria
       nustatoma informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų
       taisykles teikimo tvarka (OL L 241, 2015 9 17, p. 1).

10755/16                                                                  IP/jb                    21
                                                    DGB 2B                                         LT
 ---pagebreak--- (46)   kompetentingos institucijos turėtų galėti kai kurias savo užduotis pavesti kitoms įstaigoms.
       Turėtų būti nustatytos tinkamos sąlygos oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos
       nešališkumo, kokybės ir nuoseklumo išsaugojimui užtikrinti. Įgaliotoji įstaiga visų pirma
       pagal Tarptautinės standartizacijos organizacijos (toliau – ISO) standartą turėtų būti
       akredituota atlikti patikras;

(47)   oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos patikimumui ir nuoseklumui visoje Sąjungoje
       užtikrinti, mėginių ėmimo, laboratorinės analizės, tyrimų ir diagnostinių tyrimų metodai
       turėtų atitikti mokslo standartus, tenkinti atitinkamos laboratorijos konkrečius analizės,
       tyrimų ir diagnostinių tyrimų poreikius ir užtikrinti tvirtus ir patikimus analizės, tyrimų ir
       diagnostinių tyrimų rezultatus. Turėtų būti nustatytos aiškios naudotino metodo
       pasirinkimo taisyklės, kai galima rinktis daugiau nei vieną metodą iš skirtingų šaltinių,
       tokių kaip ISO, Europos ir Viduržemio jūros regiono augalų apsaugos organizacija
       (toliau – EPPO), Tarptautinė augalų apsaugos konvencija (toliau – IPPC), Pasaulinė
       gyvūnų sveikatos organizacija (toliau – OIE), Europos Sąjungos ir nacionalinės etaloninės
       laboratorijos arba nacionalinė teisė;

(48)   kai vykdant oficialią kontrolę iš veiklos vykdytojų gyvūnų ar prekių imami mėginiai,
       atliekama jų analizė, tyrimai ar diagnostiniai tyrimai, tie veiklos vykdytojai turėtų turėti
       teisę gauti antro eksperto nuomonę savo sąskaita. Tokia teise veiklos vykdytojui turėtų būti
       sudaryta galimybė prašyti, kad pirminio mėginių ėmimo, analizės, tyrimo ar diagnostinio
       tyrimo dokumentus peržiūrėtų kitas ekspertas, taip pat kad būtų atlikta antra pirminių
       paimtų mėginių medžiagos dalių analizė, tyrimas ar diagnostinis tyrimas, išskyrus atvejus,
       kai bet kuri tokia antra analizė, tyrimas ar diagnostinis tyrimas yra techniškai neįmanomi
       arba nereikalingi. Siekiant įvertinti, ar esama karantininių organizmų, arba, atitinkamais
       atvejais, atlikti mikrobiologinę analizę, tokiais atvejais, visų pirma, būtų laikomi tie atvejai,
       kai itin nedidelė gyvūnų ar prekių dalis kelia pavojų arba kai pavojus plinta itin menkai ar
       nereguliariai;

10755/16                                                                   IP/jb                      22
                                               DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- (49)    internetu ar kitomis nuotolinėmis priemonėmis vykdomos prekybos oficialiai kontrolei
        vykdyti kompetentingos institucijos turėtų turėti galimybę gauti mėginius anonimiškai
        pateikdamos užsakymus (taip pat žinomus kaip kontrolinis pirkimas), kuriuos tuomet
        galima analizuoti, tirti arba tikrinti, ar jais laikomasi reikalavimų. Kompetentingos
        institucijos turėtų imtis visų priemonių veiklos vykdytojų teisėms į antro eksperto
        nuomonę išsaugoti;

(50)    laboratorijos, kurias kompetentingos institucijos paskiria vykdant oficialią kontrolę ir kitą
        oficialią veiklą paimtų mėginių analizei, tyrimams ir diagnostiniams tyrimams atlikti,
        turėtų turėti ekspertinių žinių, įrangos, infrastruktūros ir darbuotojų tokioms užduotims
        vykdyti laikantis aukščiausių standartų. Pagrįstiems ir patikimiems rezultatams užtikrinti
        tos laboratorijos turėtų būti akredituotos naudoti šiuos metodus pagal standartą
        EN ISO/IEC 17025 „Tyrimų, bandymų ir kalibravimo laboratorijų kompetencijai keliami
        bendrieji reikalavimai“. Akreditaciją turėtų suteikti nacionalinė akreditavimo įstaiga,
        veikianti pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 765/2008 1;

1
       2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 765/2008,
       nustatantis su gaminių prekyba susijusius akreditavimo ir rinkos priežiūros reikalavimus ir
       panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 339/93 (OL L 218, 2008 8 13, p. 30).

10755/16                                                                  IP/jb                      23
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- (51)   akreditacija yra geriausia priemonė dideliam oficialiųjų laboratorijų veiklos rezultatyvumui
       užtikrinti, tačiau kartu tai sudėtingas ir brangus procesas, dėl kurio laboratorijoms tektų
       neproporcinga našta tais atvejais, kai laboratorinės analizės, tyrimo arba diagnostinio
       tyrimo metodas itin paprastas ir jam nereikia specializuotų procedūrų ar įrangos, kaip yra
       Trichinella aptikimo atliekant patikrą atveju ir, laikantis tam tikrų sąlygų, tais atvejais, kai
       laboratorija atlieka analizes, tyrimus arba diagnostinius tyrimus tik vykdydama kitą
       oficialią veiklą, o ne oficialią kontrolę;

(52)   norint užtikrinti požiūrio lankstumą ir proporcingumą, visų pirma gyvūnų sveikatos ar
       augalų sveikatos laboratorijų atžvilgiu, turėtų būti numatyta galimybė priimti leidžiančias
       nukrypti nuostatas, kuriomis būtų siekiama tam tikroms laboratorijoms leisti nebūti
       akredituotoms visiems jų naudojamiems metodams. Tokie atvejai visų pirma būna tada, kai
       nėra patvirtintų metodų konkretiems augalų kenkėjams aptikti. Be to, galėtų būti ne iš
       karto įmanoma laboratoriją akredituoti visiems metodams, kuriuos ji turėtų naudoti kaip
       oficialioji laboratorija, kai turi būti naudojami nauji ar neseniai pakeisti metodai, naujai
       atsirandančios rizikos atvejais bei esant ekstremaliosioms situacijoms. Todėl tam tikromis
       sąlygomis oficialiosioms laboratorijoms turėtų būti leista kompetentingų institucijų
       pavedimu atlikti analizes, tyrimus ir diagnostinius tyrimus prieš gaunant susijusią
       akreditaciją;

10755/16                                                                   IP/jb                      24
                                               DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- (53)   gyvūnų ir prekių, įvežamų į Sąjungą iš trečiųjų šalių, oficiali kontrolė yra ypač svarbi, nes
       ši kontrolė užtikrina Sąjungoje taikytinų teisės aktų laikymąsi, visų pirma, taisyklių,
       nustatytų žmonių, gyvūnų ir augalų sveikatai, gyvūnų gerovei apsaugoti, o GMO ir augalų
       apsaugos produktų atveju – taip pat aplinkai apsaugoti. Tokia oficiali kontrolė turėtų būti
       vykdoma prieš gyvūnus ar prekes išleidžiant į laisvą apyvartą Sąjungoje. Oficialios
       kontrolės dažnumas turėtų būti atitinkamai susijęs su rizika žmonių, gyvūnų ir augalų
       sveikatai, gyvūnų gerovei ir aplinkai, kurią galėtų kelti į Sąjungą įvežami gyvūnai ir
       prekės, atsižvelgiant į tai, kaip veiklos vykdytojas seniau laikėsi Sąjungos žemės ūkio
       maisto produktų grandinės teisės aktuose numatytų reikalavimų, į atitinkamoje trečiojoje
       šalyje jau įvykdytą tų gyvūnų ir prekių kontrolę ir tos trečiosios šalies suteiktas garantijas,
       kad į Sąjungą eksportuojami gyvūnai ir prekės atitinka Sąjungos teisės aktuose nustatytus
       reikalavimus;

(54)   būtina numatyti gyvūnų ir prekių, kurie visada turėtų būti pateikiami pasienio kontrolės
       poste oficialiai kontrolei prieš juos įvežant į Sąjungą, kategorijas. Be to, būtina numatyti
       galimybę reikalauti, kad kitų kategorijų prekėms laikinai būtų taikomas tas pats
       reikalavimas tuo tikslu taikant konkrečias priemones, ir galimybę reikalauti, kad tam tikrų
       kitų kategorijų prekės, visų pirma tam tikri maisto produktai, kuriuose yra ir augalinių
       produktų, ir apdorotų gyvūninių produktų (sudėtiniai produktai), visada būtų pateikiami
       pasienio kontrolės poste oficialiai kontrolei prieš juos įvežant į Sąjungą;

10755/16                                                                  IP/jb                       25
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- (55)    atsižvelgiant į riziką, kurią tam tikri gyvūnai ar prekės gali kelti žmonių, gyvūnų ar augalų
        sveikatai, gyvūnų gerovei ar aplinkai, juos įvežant į Sąjungą turėtų būti vykdoma jų
        speciali oficiali kontrolė. Pagal galiojančias Sąjungos taisykles Sąjungos pasienyje turi būti
        vykdoma oficiali kontrolė siekiant patikrinti, ar laikomasi gyvūnams, gyvūniniams
        produktams, genetinės medžiagos produktams ir šalutiniams gyvūniniams produktams
        taikytinų žmonių sveikatos, gyvūnų sveikatos ir gyvūnų gerovės standartų ir ar augalai ir
        augaliniai produktai atitinka fitosanitarinius reikalavimus. Taip pat vykdoma nuodugnesnė
        tam tikrų kitų prekių kontrolė jas įvežant į Sąjungą, jei to reikia dėl kylančios ar žinomos
        rizikos. Šiame reglamente turėtų būti numatytos tokios kontrolės, kuri šiuo metu
        reglamentuojama Tarybos direktyvomis 97/78/EB 1, 91/496/EEB 2 ir 2000/29/EB bei
        Komisijos reglamentu (EB) Nr. 669/2009 3, ypatybės;

1
       1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyva 97/78/EB, nustatanti principus,
       reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų
       organizavimą (OL L 24, 1998 1 30, p. 9).
2
       1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/496/EEB, nustatanti gyvūnų, įvežamų į Bendriją
       iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies pakeičianti
       Direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB (OL L 268, 1991 9 24, p. 56).
3
       2009 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 669/2009, kuriuo įgyvendinamos
       Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 nuostatos dėl sustiprintos
       tam tikrų negyvūninės kilmės pašarų ir maisto produktų importo oficialios kontrolės ir iš
       dalies keičiamas Sprendimas 2006/504/EB (OL L 194, 2009 7 25, p. 11).

10755/16                                                                  IP/jb                        26
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- (56)   kad būtų padidintas Sąjungos oficialios kontrolės sistemos veiksmingumas, užtikrintas
       tinkamiausias oficialios kontrolės išteklių, skirtų pasienio kontrolei, paskirstymas ir būtų
       sudarytos palankesnės sąlygos Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktų
       vykdymui užtikrinti, turėtų būti sukurta bendra integruota oficialios kontrolės pasienio
       kontrolės postuose sistema, kuri pakeistų galiojančias susiskaidžiusias kontrolės sistemas ir
       joje būtų tvarkomos visos siuntos, kurios turėtų būti tikrinamos jas įvežant į Sąjungą,
       atsižvelgiant į riziką, kurią jos gali kelti;

(57)   siuntų oficiali kontrolė turėtų būti vykdoma jas atvežus į pasienio kontrolės postus. Tos
       oficialios kontrolės metu tinkamu dažnumu, priklausomai nuo kiekvienos gyvūnų ar prekių
       siuntos keliamos rizikos, turėtų būti tikrinami, prireikus pasitelkiant ir tikrinimus
       elektroninėmis priemonėmis, visų siuntų dokumentai ir atliekami tapatumo patikrinimai
       bei fiziniai patikrinimai;

(58)   fizinių patikrinimų dažnumas turėtų būti nustatytas ir keičiamas remiantis rizika, keliama
       žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, gyvūnų gerovei arba, GMO ir augalų apsaugos
       produktų atveju – taip pat rizika aplinkai. Tuo požiūriu kompetentingoms institucijoms
       turėtų būti sudarytos sąlygos išteklius kontrolei skirti ten, kur rizika yra didžiausia.
       Tapatumo patikrinimų dažnumas taip pat turėtų būti mažinamas arba turėtų būti
       apsiribojama siuntos oficialios plombos tikrinimu, jei tą galima pateisinti mažesne į
       Sąjungą įvežamos siuntos keliama rizika. Rizika grindžiamo požiūrio į tapatumo
       patikrinimus ir fizinius patikrinimus turėtų būti laikomasi naudojantis turimais duomenų
       rinkiniais ir informacija, taip pat kompiuterinėmis duomenų rinkimo ir valdymo
       sistemomis;

10755/16                                                                   IP/jb                      27
                                                DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak--- (59)   tam tikrais atvejais ir su sąlyga, kad užtikrinama aukšto lygio žmonių, gyvūnų ir augalų
       sveikata, gyvūnų gerovė, ir, kiek tai susiję su GMO ir augalų apsaugos produktais, taip pat
       aplinkos apsauga, paprastai kompetentingų institucijų pasienio kontrolės postuose
       vykdoma oficiali kontrolė galėtų būti vykdoma kituose kontrolės postuose arba ją galėtų
       vykdyti kitos institucijos;

(60)   veiksmingo oficialios kontrolės sistemos organizavimo tikslu prie siuntų, kurios atvežamos
       iš trečiųjų šalių ir kurių kontrolę reikia vykdyti jas įvežant į Sąjungą, turėtų būti
       pridedamas bendrasis sveikatos įvežimo dokumentas (toliau – BSĮD), naudotinas
       išankstiniam pranešimui apie siuntų atvežimą į pasienio kontrolės postą ir įvykdytos
       oficialios kontrolės rezultatams bei kompetentingų institucijų priimtiems sprendimams,
       susijusiems su siunta, prie kurios šis dokumentas pridedamas, fiksuoti. Tą patį dokumentą
       veiklos vykdytojas turėtų naudoti muitiniam įforminimui, kai visa oficiali kontrolė jau
       įvykdyta;

(61)   kai kuriose valstybėse narėse dėl konkrečių geografinių apribojimų, tokių kaip ilgos
       pakrantės ar sienos, sunku nuolat įgyvendinti būtiniausius pasienio kontrolės postams
       taikomus reikalavimus. Neapdoroti medienos rąstai paprastai importuojami dideliais
       kiekiais per specializuotus uostus ar kontrolės postus, o importo dažnumas nereguliarus,
       todėl sudėtinga turėti nuolat personalu ir įranga aprūpintus pasienio kontrolės postus.
       Turėtų būti leidžiama numatyti nuo pasienio kontrolės postams taikomų būtiniausių
       reikalavimų leidžiančias nukrypti nuostatas, siekiant užtikrinti veiksmingą konkrečių
       neapdorotų medienos rąstų oficialią kontrolę;

10755/16                                                                   IP/jb                  28
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- (62)   į Sąjungą iš trečiųjų šalių įvežamų gyvūnų ir prekių oficiali kontrolė turėtų būti vykdoma
       valstybių narių paskirtuose pasienio kontrolės postuose vadovaujantis būtiniausių
       reikalavimų rinkiniu. Jei tokie postai nebeatitinka būtiniausių reikalavimų arba jei jų veikla
       galėtų kelti riziką žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, gyvūnų gerovei arba, GMO ir
       augalų apsaugos produktų atveju – taip pat riziką aplinkai, jų skyrimą reikėtų atšaukti arba
       sustabdyti. Priimant sprendimą, ar tokį skyrimą atšaukti ar sustabdyti, reikėtų atsižvelgti į
       rizikos rimtumo laipsnį ir į proporcingumo principą;

(63)   vienodam oficialios kontrolės taisyklių taikymui iš trečiųjų šalių atvežamoms siuntoms
       užtikrinti reikėtų nustatyti bendras taisykles, reglamentuojančias veiksmus, kurių
       kompetentingos institucijos ir veiklos vykdytojai turėtų imtis įtarę, kad nesilaikoma
       reikalavimų, taip pat dėl reikalavimų neatitinkančių siuntų ir siuntų, kurios galėtų kelti
       riziką žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, gyvūnų gerovei arba, GMO ir augalų apsaugos
       produktų atveju – taip pat riziką aplinkai;

(64)   tam, kad būtų išvengta oficialios kontrolės vykdymo nenuoseklumo ir dubliavimosi, kad
       siuntos, kurių oficiali kontrolė turi būti vykdoma pasienio kontrolės postuose ir kituose
       kontrolės postuose, būtų laiku identifikuotos ir kad būtų užtikrintas veiksmingas kontrolės
       vykdymas, reikėtų užtikrinti, kad kompetentingos institucijos, muitinės ir kitos su
       siuntomis, kurios atvežamos iš trečiųjų šalių, susijusios institucijos bendradarbiautų ir
       keistųsi informacija;

10755/16                                                                 IP/jb                      29
                                             DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak--- (65)   valstybės narės turėtų visada užtikrinti pakankamus finansinius išteklius tam, kad oficialią
       kontrolę ir kitą oficialią veiklą vykdančios kompetentingos institucijos būtų tinkamai
       aprūpintos darbuotojais ir įranga. Nors veiklos vykdytojams pirmiausia tenka atsakomybė
       užtikrinti, kad jų veikla būtų vykdoma laikantis Sąjungos žemės ūkio maisto produktų
       grandinės teisės aktų, jų pačių tuo tikslu vykdomos kontrolės sistemą turėtų papildyti tam
       skirta kiekvienos valstybės narės prižiūrima oficialios kontrolės sistema veiksmingai
       rinkos priežiūrai žemės ūkio maisto produktų grandinėje užtikrinti. Dėl savo pobūdžio
       tokia sistema yra sudėtinga ir reikalauja išteklių, ir jai reikėtų skirti pastovius išteklius
       oficialiai kontrolei vykdyti tokiu lygmeniu, kuris yra tinkamas vykdymo užtikrinimo
       poreikiams bet kuriuo momentu. Tam, kad būtų sumažinta oficialios kontrolės sistemos
       priklausomybė nuo viešųjų finansų, kompetentingos institucijos turėtų rinkti mokesčius ar
       rinkliavas, kad padengtų išlaidas, kurias jos patiria vykdydamos tam tikrų veiklos
       vykdytojų oficialią kontrolę ir imdamosi tam tikrų veiksmų, kai vadovaujantis Sąjungos
       žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktais reikalinga registracija ar patvirtinimas
       pagal Sąjungos taisykles dėl maisto ir pašarų higienos ar pagal taisykles, kuriomis
       reglamentuojama augalų sveikata. Mokesčius ar rinkliavas iš veiklos vykdytojų taip pat
       reikėtų rinkti siekiant padengti oficialios kontrolės, kuri vykdoma tam, kad būtų išduotas
       oficialus sertifikatas ar patvirtinimas, išlaidas ir kompetentingų institucijų pasienio
       kontrolės postuose vykdomos oficialios kontrolės išlaidas;

10755/16                                                                    IP/jb                      30
                                               DGB 2B                                                  LT
 ---pagebreak--- (66)   mokesčiai ar rinkliavos turėtų padengti kompetentingų institucijų vykdant oficialią
       kontrolę patirtas išlaidas, įskaitant pridėtines išlaidas, bet jų neviršyti. Pridėtinės išlaidos
       galėtų apimti paramos ir organizavimo išlaidas, reikalingas planavimui ir oficialios
       kontrolės vykdymui. Turėtų būti apskaičiuotos kiekvienos atskiros oficialios kontrolės
       išlaidos ar visų per tam tikrą laikotarpį įvykdytų oficialios kontrolės veiksmų išlaidos. Jei
       mokesčiai ar rinkliavos taikomi remiantis faktinėmis atskiros oficialios kontrolės
       išlaidomis, reikalavimų gerai besilaikantiems veiklos vykdytojams tenkančios bendros
       išlaidos turėtų būti mažesnės nei reikalavimų nesilaikantiems veiklos vykdytojams,
       kadangi jų oficiali kontrolė turėtų būti atliekama rečiau. Kad visi veiklos vykdytojai būtų
       skatinami laikytis Sąjungos teisės aktų nepriklausomai nuo metodo (pagrįsto faktinėmis
       išlaidomis ar fiksuotu dydžiu), kurį kiekviena valstybė narė pasirinko mokesčiams ar
       rinkliavoms apskaičiuoti, jei mokesčiai ar rinkliavos apskaičiuojami remiantis bendromis
       kompetentingų institucijų per tam tikrą laikotarpį patirtomis išlaidomis, ir taikomi visiems
       veiklos vykdytojams nepriklausomai nuo to, ar ataskaitiniu laikotarpiu vykdyta jų oficiali
       kontrolė, tie mokesčiai ar rinkliavos turėtų būti apskaičiuoti taip, kad tai būtų naudinga
       veiklos vykdytojams, kurie nuolat nuosekliai laikosi Sąjungos žemės ūkio maisto produktų
       grandinės teisės aktų;

(67)   turėtų būti draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai kompensuoti kompetentingų institucijų
       surinktus mokesčius ar rinkliavas, nes dėl to veiklos vykdytojai, kurie negali pasinaudoti
       tokia kompensacija, atsidurtų nepalankesnėje padėtyje, ir tai galėtų iškraipyti konkurenciją;

(68)   oficialios kontrolės finansavimas iš veiklos vykdytojų renkant mokesčius ar rinkliavas
       turėtų būti visiškai skaidrus, kad piliečiai ir įmonės galėtų suprasti mokesčiams ar
       rinkliavoms nustatyti naudojamą metodą ir duomenis;

10755/16                                                                    IP/jb                         31
                                               DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- (69)   Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktais nustatomi atvejai, kai tam
       tikrus gyvūnus ar prekes pateikiant rinkai ar juos vežant turėtų būti pridedamas oficialus
       sertifikatas, pasirašytas sertifikuojančiojo pareigūno. Tikslinga parengti bendras taisykles,
       kuriomis būtų nustatytos kompetentingų institucijų ir sertifikuojančiųjų pareigūnų
       pareigos, susijusios su oficialių sertifikatų išdavimu, ir oficialių sertifikatų ypatybės,
       reikalingos jų patikimumui užtikrinti;

(70)   kitais atvejais šio reglamento taikymo sričiai priskiriamomis taisyklėmis numatoma, kad
       tam tikrus gyvūnus ar prekes pateikiant rinkai ar juos vežant turi būti pridėta oficiali
       etiketė, oficialus ženklas ar kitas oficialus patvirtinimas, kurį išduoda kompetentingų
       institucijų oficialiai prižiūrimi veiklos vykdytojai arba pačios kompetentingos institucijos.
       Oficialūs patvirtinimai apima, pavyzdžiui, augalų pasus, ekologinius logotipus ir
       atpažinties ženklus, kai jie privalomi pagal Sąjungos teisės aktus, ir saugomų kilmės vietos
       nuorodų, saugomų geografinių nuorodų arba garantuotų tradicinių gaminių ženklus.
       Tikslinga nustatyti būtiniausių taisyklių rinkinį, kuriuo būtų užtikrinama, kad oficialūs
       patvirtinimai taip pat galėtų būti išduodami laikantis atitinkamų patikimumo garantijų;

10755/16                                                                   IP/jb                    32
                                              DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak--- (71)   oficiali kontrolė ir kita oficiali veikla turėtų būti pagrįsta analizės, tyrimų ir diagnostinių
       tyrimų metodais, kurie atitiktų naujausius mokslo standartus ir užtikrintų pagrįstus,
       patikimus ir palygintinus rezultatus visoje Sąjungoje. Todėl reikėtų nuolatos gerinti
       oficialiųjų laboratorijų naudojamus metodus ir juos naudojant surinktų analizės, tyrimų ir
       diagnostinių tyrimų duomenų kokybę ir vienodumą. Tuo tikslu Komisija turėtų galėti skirti
       Europos Sąjungos etalonines laboratorijas visose tose žemės ūkio maisto produktų tiekimo
       grandinės srityse, kuriose reikia tikslių ir patikimų analizės, tyrimų ir diagnostinių tyrimų
       rezultatų, ir pasikliauti jų ekspertų pagalba. Europos Sąjungos etaloninės laboratorijos
       turėtų visų pirma užtikrinti, kad nacionalinėms etaloninėms laboratorijoms ir
       oficialiosioms laboratorijoms būtų teikiama naujausia informacija apie esamus metodus,
       jos organizuotų tarplaboratorinius lyginamuosius tyrimus ar juose aktyviai dalyvautų ir
       teiktų nacionalinėms etaloninėms laboratorijoms ar oficialioms laboratorijoms mokymo
       kursus;

10755/16                                                                    IP/jb                        33
                                               DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- (72)    pagal Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 32 straipsnio pirmą pastraipą ir Europos Parlamento
        ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1831/2003 1 21 straipsnio pirmą pastraipą atitinkamai
        Europos Sąjungos etaloninei genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų laboratorijai ir
        Europos Sąjungos etaloninei pašarų priedų laboratorijai suteikiamos konkrečios užduotys
        kaip dalis leidimo išdavimo procedūros genetiškai modifikuotam maistui ar pašarams ar
        pašarų priedams, visų pirma susijusios su pareiškėjų pasiūlyto aptikimo ar analizės metodo
        bandymais, vertinimu ir patvirtinimu. Todėl šio reglamento tikslais tos laboratorijos turėtų
        veikti kaip Europos Sąjungos etaloninės laboratorijos;

(73)    oficialiai kontrolei ir kitai oficialiai veiklai, kuria siekiama nustatyti galimus taisyklių
        pažeidimus, įskaitant pažeidimus, padarytus užsiimant nesąžininga arba klaidinančia
        praktika, taip pat gyvūnų gerovės srityje, vykdyti kompetentingos institucijos turėtų turėti
        galimybę susipažinti su atnaujinamais, patikimais ir nuosekliais techniniais duomenimis,
        mokslinių tyrimų išvadomis, naujais metodais ir ekspertinėmis žiniomis, kurių reikia
        tinkamam tose dviejose srityse taikytinų Sąjungos teisės aktų taikymui. Tuo tikslu
        Komisija turėtų galėti paskirti žemės ūkio maisto produktų grandinės autentiškumo bei
        vientisumo ir gyvūnų gerovės Europos Sąjungos etaloninius centrus ir pasikliauti šių
        centrų ekspertų parama;

1
       2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1831/2003 dėl
       priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (OL L 268, 2003 10 18, p. 29).

10755/16                                                                     IP/jb                     34
                                                DGB 2B                                                 LT
 ---pagebreak--- (74)   siekiant įgyvendinti šio reglamento tikslus ir prisidėti prie sklandaus vidaus rinkos veikimo
       užtikrinant vartotojų pasitikėjimą ja, reikėtų veiksmingai ir nuosekliai nustatyti Sąjungos
       žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktų nesilaikymo atvejus, kai būtini
       reikalavimų vykdymo užtikrinimo veiksmai daugiau nei vienoje valstybėje narėje. Pagal
       Reglamento (EB) Nr. 178/2002 50 straipsnį nustatyta Skubių pranešimų apie nesaugų
       maistą ir pašarus sistema (toliau – RASFF) jau suteikia kompetentingoms institucijoms
       galimybę greitai keistis informacija apie didelę tiesioginę ar netiesioginę su maistu ar
       pašarais susijusią riziką žmonių sveikatai arba apie didelę su pašarais susijusią riziką
       žmonių arba gyvūnų sveikatai arba aplinkai ir platinti tokią informaciją siekiant sudaryti
       galimybes imtis skubių priemonių tai didelei rizikai panaikinti. Vis dėlto, nors ta priemonė
       suteikia galimybę laiku imtis veiksmų visose atitinkamose valstybėse narėse tam tikrai
       didelei rizikai žemės ūkio maisto produktų grandinėje panaikinti, ji negali būti taikoma
       siekiant sudaryti sąlygas veiksmingai tarpvalstybinei pagalbai ir kompetentingų institucijų
       bendradarbiavimui, kuriais užtikrinama, kad Sąjungos žemės ūkio maisto produktų
       grandinės teisės aktų nesilaikymo tarpvalstybiniu mastu atvejais būtų veiksmingai imamasi
       priemonių ne tik valstybėje narėje, kurioje reikalavimų nesilaikymas pastebėtas pirmiausia,
       bet ir valstybėje narėje, kurioje pradėta nesilaikyti reikalavimų. Visų pirma, administracinė
       pagalba ir bendradarbiavimas turėtų kompetentingoms institucijoms sudaryti galimybę
       keistis informacija, nustatyti Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktų
       pažeidimus tarpvalstybiniu mastu, juos tirti ir imtis veiksmingų bei proporcingų veiksmų tų
       pažeidimų atžvilgiu, taip pat galimos nesąžiningos arba klaidinančios praktikos, kuri yra ar
       galėtų būti tarpvalstybinio pobūdžio, atvejais;

10755/16                                                                 IP/jb                       35
                                             DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- (75)   administracinės pagalbos prašymų ir visų pranešimų atžvilgiu turėtų būti imamasi
       atitinkamų tolesnių veiksmų. Norint palengvinti administracinę pagalbą ir
       bendradarbiavimą, turėtų būti reikalaujama, kad valstybės narės skirtų vieną ar daugiau
       ryšių palaikymo įstaigų, kurios skirtingų valstybių narių kompetentingoms institucijoms
       teiktų su ryšių srautais susijusią paramą ir koordinuotų šiuos srautus. Siekiant užtikrinti
       vienodas šio reglamento įgyvendinimo sąlygas bei modernizuoti ir supaprastinti valstybių
       narių bendradarbiavimą, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai priimti
       įgyvendinimo aktus, kuriais būtų nustatytos naudotinų techninių priemonių specifikacijos,
       ryšių palaikymo įstaigų tarpusavio ryšių procedūros ir standartinis paramos prašymų,
       pranešimų ir atsakymų formatas;

(76)   turėtų būti reikalaujama, kad kiekviena valstybė narė rengtų ir reguliariai atnaujintų
       daugiametį nacionalinį kontrolės planą (toliau – DNKP), kuris aprėptų visas Sąjungos
       žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktais reglamentuojamas sritis ir kuriame
       būtų pateikta informacija apie jos oficialios kontrolės sistemos struktūrą ir organizavimą.
       Tokie DNKP – priemonė, kuria kiekviena valstybė narė turėtų užtikrinti, kad visoje jų
       teritorijoje ir visoje žemės ūkio maisto produktų grandinėje oficiali kontrolė būtų vykdoma
       rizika grindžiamu ir veiksmingu būdu bei laikantis šio reglamento. Planų tinkamumas
       pagal paskirtį turėtų būti užtikrintas tinkamai konsultuojantis su atitinkamais
       suinteresuotaisiais subjektais prieš šiuos planus parengiant;

(77)   siekiant užtikrinti DNKP darną ir išsamumą, kiekviena valstybė narė turėtų paskirti vieną
       įstaigą, kuriai būtų pavesta koordinuoti jos DNKP parengimą ir prireikus rinkti su jo
       įgyvendinimu, peržiūra ir atnaujinimu susijusią informaciją;

10755/16                                                                  IP/jb                      36
                                             DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- (78)   turėtų būti reikalaujama, kad valstybės narės Komisijai pateiktų metinę ataskaitą, kurioje
       būtų nurodyta informacija apie kontrolės veiksmus ir DNKP įgyvendinimą. Siekiant
       užtikrinti vienodas šio reglamento įgyvendinimo sąlygas bei palengvinti palyginamų
       duomenų rinkimą ir perdavimą, vėlesnį tokių duomenų įtraukimą į visos Sąjungos
       statistiką ir Komisijos oficialios kontrolės visoje Sąjungoje veikimo ataskaitų rengimą,
       Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai priimti įgyvendinimo aktus dėl
       metinių ataskaitų standartinių formų pavyzdžių nustatymo;

(79)   Komisijos ekspertai turėtų galėti valstybėse narėse vykdyti kontrolę, įskaitant auditus, kad
       patikrintų, kaip taikomi atitinkami Sąjungos teisės aktai ir kaip veikia nacionalinės
       kontrolės sistemos ir kompetentingos institucijos. Komisijos atliekama kontrolė taip pat
       turėtų būti naudinga tiriant ir renkant informaciją apie vykdymo užtikrinimo praktiką ar
       problemas, nenumatytus atvejus ir naujus pokyčius valstybėse narėse. Atitinkamų
       valstybių narių prašymu Komisijos ekspertai taip pat turėtų galėti dalyvauti, kai tos
       valstybės narės teritorijoje kontrolę vykdo trečiųjų šalių kompetentingos institucijos; tokia
       kontrolė turėtų būti rengiama atitinkamoms valstybėms narėms ir Komisijai tarpusavyje
       glaudžiai bendradarbiaujant;

10755/16                                                                 IP/jb                      37
                                             DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- (80)   gyvūnai ir prekės iš trečiųjų šalių turėtų atitikti tuos pačius reikalavimus, kurie yra taikomi
       Sąjungos gyvūnams ir prekėms, arba reikalavimus, kurie pripažinti bent lygiaverčiais
       atsižvelgiant į tikslus, kurių siekiama Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės
       teisės aktais. Šis principas įtvirtintas Reglamento (EB) Nr. 178/2002 11 straipsnyje, pagal
       kurį reikalaujama, kad į Sąjungą importuojamas maistas ir pašarai atitiktų susijusius
       Sąjungos maisto srities teisės aktų reikalavimus arba reikalavimus, kurie laikomi bent
       jiems lygiaverčiais. Konkretūs to principo taikymo reikalavimai numatyti Sąjungos
       taisyklėse dėl apsaugos priemonių nuo augalų kenkėjų, kuriomis į Sąjungą draudžiama
       įvežti tam tikrus kenkėjus, kurių Sąjungoje nėra (arba kurių yra labai nedaug), Sąjungos
       taisyklėse, kuriomis nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai, pagal kuriuos gyvūnus ir tam
       tikrus gyvūninius produktus į Sąjungą galima įvežti tik iš tų trečiųjų šalių, kurios yra
       įtrauktos į tuo tikslu sudarytą sąrašą, ir Sąjungos taisyklėse dėl žmonėms vartoti skirtų
       gyvūninių produktų oficialios kontrolės organizavimo, kuriomis taip pat numatyta sudaryti
       trečiųjų šalių, iš kurių tie produktai gali būti įvežami į Sąjungą, sąrašą;

10755/16                                                                   IP/jb                    38
                                              DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- (81)   siekiant užtikrinti, kad į Sąjungą iš trečiųjų šalių įvežami gyvūnai ir prekės atitiktų visus
       Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktais nustatytus reikalavimus ar
       lygiaverčiais laikomus reikalavimus, be Sąjungos taisyklėmis dėl apsaugos priemonių nuo
       augalų kenkėjų, Sąjungos taisyklėmis, kuriomis nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai, ir
       Sąjungos taisyklėmis, kuriomis nustatytos konkrečios gyvūninių maisto produktų higienos
       taisyklės, nustatytų reikalavimų, siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi Sąjungos žemės
       ūkio maisto produktų grandinės teisės aktais nustatytų fitosanitarinių ir veterinarinių
       reikalavimų, Komisijai turėtų būti leidžiama nustatyti gyvūnų ir prekių įvežimo į Sąjungą
       sąlygas tiek, kiek to reikia siekiant užtikrinti, kad tie gyvūnai ir prekės atitiktų visus
       susijusius Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktų reikalavimus ar
       lygiaverčius reikalavimus. Tokios sąlygos turėtų būti taikomos gyvūnams ar prekėms arba
       gyvūnų ar prekių kategorijoms iš visų trečiųjų šalių arba tam tikrų trečiųjų šalių ar jų
       regionų;

(82)   jei konkrečiais atvejais yra įrodymų, kad tam tikri trečiosios šalies, trečiųjų šalių grupės ar
       jų regionų kilmės gyvūnai ar prekės kelia riziką žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai arba,
       GMO ir augalų apsaugos produktų atveju – taip pat riziką aplinkai, arba jei yra įrodymų,
       kad gali būti plačiu mastu rimtai nesilaikoma Sąjungos žemės ūkio maisto produktų
       grandinės teisės aktų, Komisija turėtų galėti patvirtinti priemones tokiai rizikai kuo labiau
       sumažinti;

10755/16                                                                    IP/jb                      39
                                               DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- (83)   efektyvios ir veiksmingos oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos vykdymas ir
       galiausiai žmonių, gyvūnų ir augalų sauga bei sveikata ir aplinkos apsauga taip pat
       priklauso nuo to, ar kontrolę vykdančios institucijos turi gerai apmokytų darbuotojų,
       turinčių tinkamų žinių visais klausimais, kurie yra svarbūs tinkamam Sąjungos teisės aktų
       taikymui. Komisija turėtų numatyti atitinkamus ir tikslinius mokymus vienodam
       kompetentingų institucijų požiūriui į oficialią kontrolę ir kitą oficialią veiklą skatinti.
       Siekiant trečiosiose šalyse skleisti žinias apie Sąjungos žemės ūkio maisto produktų
       grandinės teisės aktus ir reikalavimus, tokie mokymai turėtų būti skirti ir trečiųjų šalių
       kompetentingų institucijų darbuotojams. Pastaruoju atveju mokymų veikla turėtų būti
       parengta atsižvelgiant į konkrečius besivystančių šalių poreikius, siekiant paremti jų
       kontrolės ir įgyvendinimo užtikrinimo veiklą, kad jos galėtų laikytis gyvūnų ir prekių
       importui į Sąjungą taikytinų reikalavimų;

(84)   siekiant skatinti kompetentingas institucijas dalytis patirtimi ir gerąja praktika, Komisija
       turėtų galėti bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis organizuoti valstybių narių
       darbuotojų, kuriems pavesta vykdyti oficialią kontrolę ar kitą oficialią veiklą, mainų
       programas;

10755/16                                                                   IP/jb                      40
                                              DGB 2B                                                 LT
 ---pagebreak--- (85)    norint veiksmingai vykdyti oficialią kontrolę ir kitą oficialią veiklą svarbu, kad valstybių
        narių kompetentingos institucijos, Komisija ir, prireikus, veiklos vykdytojai galėtų greitai
        ir veiksmingai keistis duomenimis ir informacija, susijusiais su oficialia kontrole ar jos
        rezultatais. Sąjungos teisės aktais sukurtos kelios informacinės sistemos, kurias valdo
        Komisija ir kurios suteikia galimybę tokius duomenis ir informaciją tvarkyti ir valdyti
        visoje Sąjungoje naudojantis kompiuterinėmis ir internetinėmis priemonėmis. Oficialios
        kontrolės rezultatams registruoti ir atsekti naudojama Komisijos sprendimais 2003/24/EB 1
        ir 2004/292/EB 2 pagal Tarybos direktyvą 90/425/EEB 3 sukurta prekybos kontrolės ir
        ekspertizių sistema (toliau – TRACES sistema), kuri šiuo metu naudojama duomenims bei
        informacijai apie gyvūnus ir gyvūninius produktus ir jų oficialią kontrolę tvarkyti. Šiuo
        reglamentu turėtų būti suteikiama galimybė tą sistemą palaikyti ir atnaujinti, kad būtų
        galima ją naudoti visoms prekėms, kurioms Sąjungos žemės ūkio maisto produktų
        grandinės teisės aktais nustatyti konkretūs reikalavimai ar oficialios kontrolės praktinė
        tvarka.

1
       2002 m. gruodžio 30 d. Komisijos sprendimas 2003/24/EB dėl integruotos kompiuterinės
       veterinarijos sistemos sukūrimo (OL L 8, 2003 1 14, p. 44).
2
       2004 m. kovo 30 d. Komisijos sprendimas 2004/292/EB dėl TRACES sistemos įdiegimo ir
       iš dalies keičiantis Sprendimą 92/486/EEB (OL L 94, 2004 3 31, p. 63).
3
       1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam
       tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant
       užbaigti vidaus rinkos kūrimą (OL L 224, 1990 8 18, p. 29).

10755/16                                                                  IP/jb                        41
                                              DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak---        Taip pat yra kompiuterinių sistemų, kuriomis naudodamosi valstybės narės gali
       tarpusavyje ir su Komisija greitai keistis informacija apie riziką, kuri galėtų kilti žemės
       ūkio maisto produktų grandinėje ar gyvūnų ir augalų sveikatai. Reglamento (EB)
       Nr. 178/2002 50 straipsniu sukuriama Skubių pranešimų apie nesaugų maistą ir pašarus
       sistema (toliau – RASFF) – sistema, kuria naudojantis pranešama apie tiesioginį arba
       netiesioginį maisto ar pašarų keliamą pavojų žmonių sveikatai, Europos Parlamento ir
       Tarybos reglamento (ES) 2016/429 1 20 straipsniu – pranešimų ir ataskaitų dėl su į sąrašą
       įtrauktomis ligomis susijusių priemonių sistema, o Europos Parlamento ir Tarybos
       reglamento (ES) 2016/2031 2 103 straipsniu – pranešimų ir ataskaitų dėl kenkėjų buvimo ir
       pranešimų dėl reikalavimų nesilaikymo atvejų sistema. Visos tokios sistemos turėtų veikti
       darniai ir nuosekliai, naudojantis skirtingų sistemų sinergija, vengiant dubliavimosi,
       supaprastinant sistemų veikimą ir padarant jas veiksmingesnes;

1
      2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 dėl
      užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų
      sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (OL L 84, 2016 3 31, p. 1).
2
      2016 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/2031 dėl
      apsaugos priemonių nuo augalų kenkėjų, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir
      Tarybos reglamentai (ES) Nr. 228/2013, (ES) Nr. 652/2014 ir (ES) Nr. 1143/2014 ir
      panaikinamos Tarybos direktyvos 69/464/EEB, 74/647/EEB, 93/85/EEB, 98/57/EB,
      2000/29/EB, 2006/91/EB ir 2007/33/EB (OL L 317, 2016 11 23, p. 4).

10755/16                                                                  IP/jb                      42
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- (86)    siekiant padėti užtikrinti veiksmingesnį oficialios kontrolės valdymą Komisija turėtų
        sukurti kompiuterinę informacinę sistemą, į kurią būtų integruotos ir prireikus
        atnaujinamos visos susijusios esamos informacinės sistemos – tai leistų naudotis
        pažangiomis ryšių ir sertifikavimo priemonėmis ir kuo veiksmingiau naudotis su oficialia
        kontrole susijusiais duomenimis ir informacija. Kad būtų išvengta bereikalingo
        informacijai keliamų reikalavimų dubliavimo, kuriant tokią kompiuterinę sistemą reikėtų
        atsižvelgti į tai, kad reikia užtikrinti, kai tinkama, tokios kompiuterinės sistemos
        suderinamumą ir sąveikumą su kitomis valdžios institucijų naudojamomis informacinėmis
        sistemomis, kuriose automatiškai keičiamasi susijusiais duomenimis arba kuriose jie
        prieinami. Be to, laikantis Europos skaitmeninės darbotvarkės turėtų būti numatyta
        galimybė naudoti elektroninius parašus, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos
        direktyvoje 1999/93/EB 1. Rengiant bet kokią naują tokios kompiuterinės sistemos
        funkciją, taip pat rengiant susijusias įgyvendinimo priemones, kurios galėtų daryti poveikį
        asmens duomenų tvarkymui ir privatumui, turėtų būti konsultuojamasi su Europos
        duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu;

(87)    siekiant užtikrinti vienodas šio reglamento įgyvendinimo sąlygas, kiek tai susiję su
        tinkamu kompiuterinės informacinės sistemos veikimu, jos techninėmis specifikacijomis,
        taip pat įvairių susijusių subjektų ir naudotojų pareigomis ir prerogatyvomis, visų pirma
        atsižvelgiant į poreikį kuo labiau sumažinti administracinę naštą, prireikus naudojant
        tarptautiniu mastu standartizuotas formuluotes, pranešimų struktūrą ir mainų protokolus,
        Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai;

1
       1999 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/93/EB dėl Bendrijos
       elektroninių parašų reguliavimo sistemos (OL L 13, 2000 1 19, p. 12).

10755/16                                                                   IP/jb                    43
                                               DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak--- (88)   kompetentingos institucijos turėtų tirti atvejus, kai kyla įtarimų dėl Sąjungos žemės ūkio
       maisto produktų grandinės teisės aktų nesilaikymo, ir, kai nustatomas toks reikalavimų
       nesilaikymo atvejis, nustatyti reikalavimų nesilaikymo ištakas, mastą ir veiklos vykdytojų
       atsakomybę. Kompetentingos institucijos taip pat turėtų imtis atitinkamų priemonių
       užtikrinti, kad atitinkami veiklos vykdytojai ištaisytų padėtį, ir užkirsti kelią tolesniam
       reikalavimų nesilaikymui. Organizuodamos ir vykdydamos tyrimų ir vykdymo užtikrinimo
       veiksmus, kompetentingos institucijos turėtų tinkamai atsižvelgti į potencialią riziką ir
       nesąžiningos ar klaidinančios praktikos žemės ūkio maisto produktų grandinėje tikimybę;

(89)   itin svarbu vykdant oficialią kontrolę tikrinti, ar laikomasi Sąjungos žemės ūkio maisto
       produktų grandinės teisės aktų, siekiant užtikrinti, kad visoje Sąjungoje būtų veiksmingai
       pasiekti tų teisės aktų tikslai. Dėl valstybės narės kontrolės sistemų sutrikimų tam tikrais
       atvejais gali būti labai sunku pasiekti tuos tikslus ir gali kilti rizika žmonių, gyvūnų ir
       augalų sveikatai, gyvūnų gerovei arba, GMO ir augalų apsaugos produktų atveju – taip pat
       rizika aplinkai, nepriklausomai nuo to, ar su šia rizika yra susiję ar už ją atsakingi veiklos
       vykdytojai ar kiti subjektai, arba susidaryti padėtis, kai plačiu mastu rimtai nesilaikoma
       Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktų. Siekiant užtikrinti vienodas
       šio reglamento įgyvendinimo sąlygas, Komisija turėtų galėti didelių valstybės narės
       kontrolės sistemos sutrikimų atveju reaguoti priimdama priemones, skirtas tai rizikai
       žemės ūkio maisto produktų grandinėje kuo labiau sumažinti arba pašalinti, kol atitinkama
       valstybė narė imsis reikiamų veiksmų kontrolės sistemos sutrikimams pašalinti. Todėl
       Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai;

10755/16                                                                   IP/jb                      44
                                              DGB 2B                                                 LT
 ---pagebreak--- (90)   Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinę reglamentuojančių teisės aktų ir šio
       reglamento taisyklių pažeidimo atveju visoje Sąjungoje turėtų būti imamasi veiksmingų,
       atgrasomų ir proporcingų sankcijų nacionaliniu lygmeniu, kurių griežtumas nustatomas
       atsižvelgiant, inter alia, į galimą žalą žmonių sveikatai, kuri gali kilti dėl taisyklių
       pažeidimo, įskaitant tuos atvejus, kai veiklos vykdytojai nebendradarbiauja oficialios
       kontrolės metu, ir atvejus, kai parengiami ar naudojami klastoti ar klaidinantys oficialūs
       sertifikatai ar patvirtinimai. Siekiant, kad finansinės sankcijos, taikytinos už taisyklių
       pažeidimus, padarytus užsiimant nesąžininga ar klaidinančia praktika, būtų pakankamai
       atgrasomos, turėtų būti nustatytas toks jų lygis, kuriuo būtų siekiama viršyti nepagrįstą
       pranašumą, kurį pažeidėjas įgyja užsiimdamas ta praktika;

(91)   bet koks asmuo kompetentingoms institucijoms turėtų galėti suteikti naujos informacijos,
       kuri padėtų joms nustatyti šio reglamento ir 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių
       pažeidimo atvejus ir skirti už juos sankcijas. Tačiau aiškių procedūrų stoka ar atsakomųjų
       veiksmų baimė galėtų atgrasyti nuo informavimo apie pažeidimą. Pranešimas apie šio
       reglamento pažeidimus yra naudinga priemonė siekiant užtikrinti, kad kompetentinga
       institucija galėtų nustatyti pažeidimo atvejus ir skirti už juos sankcijas. Todėl šiuo
       reglamentu reikėtų užtikrinti, kad būtų numatytos tinkamos nuostatos, kuriomis bet kuriam
       asmeniui būtų sudarytos galimybės perspėti kompetentingas institucijas apie galimus šio
       reglamento pažeidimus ir tas asmuo būtų apsaugotas nuo atsakomųjų veiksmų;

10755/16                                                                    IP/jb                   45
                                               DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- (92)    šis reglamentas taikomas sritims, kurios jau patenka į tam tikrų šiuo metu galiojančių aktų
        taikymo sritį. Dubliavimuisi išvengti ir nuosekliai teisės aktų sistemai sukurti toliau
        išvardyti teisės aktai turėtų būti panaikinti ir pakeisti šiuo reglamentu: Reglamentas (EB)
        Nr. 882/2004 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 854/2004 1, Tarybos
        direktyvos 89/608/EEB 2, 89/662/EEB 3, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB 4 ir
        97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB 5;

1
       2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 854/2004,
       nustatantis specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios
       kontrolės taisykles (OL L 139, 2004 4 30, p. 206).
2
       1989 m. lapkričio 21 d. Tarybos direktyva 89/608/EEB dėl valstybių narių administracinės
       valdžios institucijų tarpusavio pagalbos ir jų bendradarbiavimo su Komisija, siekiant
       užtikrinti teisingą veterinarijos ir zootechnikos teisės aktų taikymą (OL L 351, 1989 12 2,
       p. 34).
3
       1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyva 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų,
       taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką (OL L 395, 1989 12 30,
       p. 13).
4
       1996 m. gruodžio 17 d. Tarybos direktyva 96/93/EB dėl gyvūnų ir gyvūninės kilmės
       produktų sertifikavimo (OL L 13, 1997 1 16, p. 28).
5
       1992 m. liepos 13 d. Tarybos sprendimas 92/438/EEB dėl veterinarinių importo procedūrų
       kompiuterizavimo (Shift projektas), iš dalies keičiantis Direktyvas 90/675/EEB,
       91/496/EEB, 91/628/EEB ir Sprendimą 90/424/EEB bei panaikinantis Sprendimą
       88/192/EEB (OL L 243, 1992 8 25, p. 27).

10755/16                                                                  IP/jb                       46
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- (93)    nuoseklumui užtikrinti toliau išvardyti aktai turėtų būti iš dalies pakeisti: Europos
        Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 999/2001 1, Tarybos reglamentas (EB)
        Nr. 1/2005 2, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005 3,
        Reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1099/2009 4, Europos
        Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 5, Europos Parlamento ir Tarybos
        reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 6 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB 7, 1999/74/EB 8,
        2007/43/EB 9, 2008/119/EB 10 ir 2008/120/EB 11;

1
       2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 999/2001,
       nustatantis tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir
       likvidavimo taisykles (OL L 147, 2001 5 31, p. 1).
2
       2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2005 dėl gyvūnų apsaugos juos
       vežant ir atliekant susijusias operacijas ir iš dalies keičianti Direktyvas 64/432/EEB ir
       93/119/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 1255/97 (OL L 3, 2005 1 5, p. 1).
3
       2005 m. vasario 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005 dėl
       didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant
       jų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 91/414/EEB (OL L 70, 2005 3 16, p. 1).
4
       2009 m. rugsėjo 24 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1099/2009 dėl žudomų gyvūnų
       apsaugos (OL L 303, 2009 11 18, p. 1).
5
       2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 dėl
       augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantis Tarybos direktyvas 79/117/EEB
       ir 91/414/EEB (OL L 309, 2009 11 24, p. 1).
6
       2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 dėl
       žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (OL L 343, 2012 12 14, p. 1).
7
       1998 m. liepos 20 d. Tarybos direktyva 98/58/EB dėl ūkinės paskirties gyvūnų apsaugos
       (OL L 221, 1998 8 8, p. 23).
8
       1999 m. liepos 19 d. Tarybos direktyva 1999/74/EB, nustatanti būtiniausius dedeklių vištų
       apsaugos standartus (OL L 203, 1999 8 3, p. 53).
9
       2007 m. birželio 28 d. Tarybos direktyva 2007/43/EB, nustatanti būtiniausias broilerių
       apsaugos taisykles (OL L 182, 2007 7 12, p. 19).
10
       2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyva 2008/119/EB, nustatanti būtiniausius veršelių
       apsaugos standartus (OL L 10, 2009 1 15, p. 7).
11
       2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyva 2008/120/EB, nustatanti būtiniausius kiaulių
       apsaugos standartus (OL L 47, 2009 2 18, p. 5).

10755/16                                                                   IP/jb                47
                                              DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak--- (94)    Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 652/2014 1 nustatyta veiksmų ir
        priemonių žemės ūkio maisto produktų grandinėje tose srityse, kurioms šis reglamentas
        taikomas, Sąjungos finansavimo pagal 2014–2020 m. daugiametę finansinę programą
        sistema. Kai kuriais iš tų aktų ir priemonių siekiama gerinti oficialios kontrolės ir kitos
        oficialios veiklos Sąjungoje vykdymą. Siekiant atsižvelgti į šiuo reglamentu atliekamą
        Reglamento (EB) Nr. 882/2004 panaikinimą, Reglamentas (ES) Nr. 652/2014 turėtų būti iš
        dalies pakeistas;

(95)    atsižvelgiant į konkrečią padėtį augalų sektoriuje, kuriam kol kas netaikoma tokio lygio
        kontrolė kaip kitoms prekėms pagal šį reglamentą, naująją sistemą būtina įdiegti kiek
        įmanoma sklandžiau ir nuosekliau. Dėl tos priežasties būtina nustatyti konkrečias nuostatas
        dėl atitinkamų deleguotųjų aktų priėmimo tvarkaraščio. Be to, aišku tai, kad pagrįsta
        augalų sektoriuje atleisti nuo pareigos tikrinti dokumentus pasienio kontrolės postuose tuo
        atveju, kai augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai kelia nedidelę riziką, ir leisti tikrinti
        augalų, augalinių produktų ir kitų objektų dokumentus toliau nuo pasienio kontrolės postų,
        jeigu tokių patikrinimų toliau nuo pasienio kontrolės postų užtikrinimo lygis yra
        lygiavertis;

1
       2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 652/2014,
       kuriuo nustatomos išlaidų, susijusių su maisto grandine, gyvūnų sveikata ir gerove bei
       augalų sveikata ir augalų dauginamąja medžiaga, valdymo nuostatos ir iš dalies keičiamos
       Tarybos direktyvos 98/56/EB, 2000/29/EB ir 2008/90/EB, Europos Parlamento ir Tarybos
       reglamentai (EB) Nr. 178/2002, (EB) Nr. 882/2004 ir (EB) Nr. 396/2005, Europos
       Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/128/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos
       reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 ir panaikinami Tarybos sprendimai 66/399/EEB,
       76/894/EEB ir 2009/470/EB (OL L 189, 2014 6 27, p. 1).

10755/16                                                                      IP/jb                      48
                                                 DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak--- (96)    siekiant iš dalies pakeisti nuorodas į Europos standartus ir šio reglamento II ir III priedus
        atsižvelgiant į teisinius, techninius ir mokslinius pokyčius ir papildyti šį reglamentą
        konkrečiomis taisyklėmis, kuriomis reglamentuojama oficiali kontrolė ir kita oficiali veikla
        tose srityse, kurioms šis reglamentas taikomas, įskaitant taisykles dėl darbuotojų
        kvalifikacijos ir mokymo, dėl papildomų kompetentingų institucijų įgaliojimų ir užduočių,
        dėl atvejų, kai nereikia akredituoti laboratorijų, dėl tam tikrų atleidimo nuo oficialios
        kontrolės pasienyje atvejų, dėl kriterijų, naudotinų tapatumo patikrinimų ir fizinių
        patikrinimų dažnumui nustatyti, dėl sąlygų, kurias turi atitikti į Sąjungą iš trečiųjų šalių
        įvežami tam tikri gyvūnai ar prekės, nustatymo, dėl Europos Sąjungos etaloninių
        laboratorijų ir centrų papildomų reikalavimų ir užduočių bei dėl nacionalinių etaloninių
        laboratorijų papildomų reikalavimų, pagal SESV 290 straipsnį Komisijai turėtų būti
        deleguoti įgaliojimai priimti aktus. Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą
        Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais ir kad tos konsultacijos būtų
        vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl
        geresnės teisėkūros 1 nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas
        galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą,
        Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių
        narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos
        ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą,
        posėdžiuose;

1
       OL L 123, 2016 5 12, p. 1.

10755/16                                                                   IP/jb                        49
                                               DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- (97)   siekiant užtikrinti vienodas šio reglamento nuostatų, susijusių su Europos Sąjungos
       etaloninių laboratorijų ir žemės ūkio maisto produktų grandinės autentiškumo bei
       vientisumo ir gyvūnų gerovės Europos Sąjungos etaloninių centrų skyrimu, Komisijos
       kontrolės veiksmų valstybėse narėse programos priėmimu, nuodugnesnės oficialios
       kontrolės vykdymu Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktų pažeidimų
       atveju, kai būtina koordinuota Komisijos pagalba ir tolesni veiksmai, įgyvendinimo
       sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai;

10755/16                                                                   IP/jb             50
                                            DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak--- (98)    siekiant užtikrinti vienodas šio reglamento įgyvendinimo sąlygas, įskaitant taisykles ir
        praktinę tvarką, susijusias su auditu, sertifikatų ir kitų dokumentų formatu, kompiuterinių
        informacijos valdymo sistemų sukūrimu, veiklos vykdytojų bei kompetentingų institucijų
        ir kompetentingų institucijų, muitinių ir kitų institucijų bendradarbiavimu, mėginių ėmimo
        ir laboratorinės analizės, tyrimo ir diagnostinio tyrimo metodais ir jų patvirtinimu ir
        aiškinimu, atsekamumu, gyvūnų ar prekių, kuriems taikomas kontrolės reikalavimas,
        sąrašo sudarymu, taip pat šalių ar regionų, kurie gali eksportuoti tam tikrus gyvūnus ir
        prekes į Sąjungą, sąrašo sudarymu, išankstiniu pranešimu apie siuntas, informacijos
        mainais, pasienio kontrolės postais, izoliavimu ir karantinu, trečiųjų šalių prieš eksportą
        atliktos kontrolės patvirtinimu, priemonėmis rizikai kuo labiau sumažinti ar plataus masto
        rimtam reikalavimų nesilaikymui, susijusiam su tam tikrais trečiosios šalies ar jos regiono
        kilmės gyvūnais ar prekėmis, nutraukti, trečiųjų šalių ar regionų, kurie teikia garantijas,
        lygiavertes taikomoms Sąjungoje, pripažinimu ir jo panaikinimu, valstybių narių
        darbuotojų mokymo veiksmais ir mainų programomis bei nenumatytų atvejų planais
        maisto ir pašarų srityje siekiant taikyti Reglamento (EB) Nr. 178/2002 55 straipsnio
        1 dalyje numatytą bendrąjį krizių valdymo planą, Komisijai turėtų būti suteikti
        įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Europos
        Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011 1;

1
       2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011,
       kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo
       įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28,
       p. 13).

10755/16                                                                  IP/jb                       51
                                              DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- (99)   kadangi šio reglamento tikslo, t. y. užtikrinti suderintą požiūrį į oficialią kontrolę ir kitą
       oficialią veiklą, kuri vykdoma Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktų
       taikymui užtikrinti, valstybės narės negali deramai pasiekti, o dėl jo poveikio,
       sudėtingumo, tarpvalstybinio ir tarptautinio pobūdžio to tikslo būtų geriau siekti Sąjungos
       lygmeniu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo
       principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą
       proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui
       pasiekti,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

10755/16                                                                    IP/jb                       52
                                               DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                               I ANTRAŠTINĖ DALIS
     DALYKAS, TAIKYMO SRITIS IR TERMINŲ APIBRĖŽTYS

                                             1 straipsnis
                                       Dalykas ir taikymo sritis

1.     Šiuo reglamentu nustatomos taisyklės dėl:

       a)   valstybių narių kompetentingų institucijų oficialios kontrolės ir kitos oficialios
            veiklos vykdymo;

       b)   oficialios kontrolės finansavimo;

       c)   valstybių narių tarpusavio administracinės pagalbos ir bendradarbiavimo siekiant
            tinkamai taikyti 2 dalyje nurodytas taisykles;

       d)   Komisijos kontrolės vykdymo valstybėse narėse ir trečiosiose šalyse;

       e)   sąlygų, kurias reikia atitikti į Sąjungą iš trečiosios šalies įvežamų gyvūnų ir prekių
            atžvilgiu, patvirtinimo;

       f)   kompiuterinės informacinės sistemos su oficialia kontrole susijusiai informacijai ir
            duomenims valdyti sukūrimo.

10755/16                                                                 IP/jb                       53
                                               DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak--- 2.     Šis reglamentas taikomas oficialiai kontrolei, kuri vykdoma siekiant patikrinti, ar laikomasi
       taisyklių, kurios yra nustatytos Sąjungos lygmeniu arba kurias nustato valstybės narės
       Sąjungos teisėms aktams taikyti, šiose srityse:

       a)    maisto ir maisto saugos, vientisumo ir visavertiškumo bet kuriuo maisto gamybos,
             perdirbimo ir platinimo etapu, įskaitant taisykles, kuriomis siekiama užtikrinti
             sąžiningą prekybos praktiką ir apsaugoti vartotojų interesus ir informaciją, su maistu
             besiliečiančių medžiagų ir gaminių gamybą ir naudojimą;

       b)    tyčinio genetiškai modifikuotų organizmų (toliau – GMO) išleidimo į aplinką maisto
             ir pašarų gamybos tikslu;

       c)    pašarų ir pašarų saugos bet kuriuo pašarų gamybos, perdirbimo ir platinimo etapu ir
             pašarų naudojimo, įskaitant taisykles, kuriomis siekiama užtikrinti sąžiningą
             prekybos praktiką ir apsaugoti vartotojų sveikatą, interesus ir informaciją;

       d)    gyvūnų sveikatos reikalavimų;

       e)    rizikos žmonių ir gyvūnų sveikatai, kylančios dėl šalutinių gyvūninių produktų ir jų
             gaminių, prevencijos ir mažinimo;

       f)    gyvūnų gerovės reikalavimų;

       g)    apsaugos priemonių nuo augalų kenkėjų;

       h)    augalų apsaugos produktų pateikimo rinkai bei naudojimo ir tausiojo pesticidų
             naudojimo reikalavimų, išskyrus pesticidų purškimui naudojamą įrangą;

10755/16                                                                 IP/jb                   54
                                             DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---        i)    ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo;

       j)    saugomų kilmės vietos nuorodų, saugomų geografinių nuorodų ir garantuotų
             tradicinių gaminių naudojimo ir ženklinimo.

3.     Šis reglamentas taip pat taikomas oficialiai kontrolei, kuri vykdoma siekiant patikrinti, ar
       laikomasi 2 dalyje nurodytomis taisyklėmis nustatytų reikalavimų, kai tie reikalavimai
       taikytini gyvūnams ir prekėms, kurie yra įvežami į Sąjungą arba turi būti eksportuojami iš
       Sąjungos.

4.     Šis reglamentas netaikomas oficialiai kontrolei, kuri vykdoma siekiant patikrinti, ar
       laikomasi:

       a)    Reglamento (ES) Nr. 1308/2013; vis dėlto, šis reglamentas taikomas patikrinimams
             pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 89 straipsnį, kai tais patikrinimais nustatoma
             galima nesąžininga ar klaidinanti praktika, susijusi su Reglamento (ES)
             Nr. 1308/2013 73–91 straipsniuose nurodytais prekybos standartais;

       b)    Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2010/63/ES 1;

       c)    Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/82/EB 2.

1
      2010 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/63/ES dėl mokslo
      tikslais naudojamų gyvūnų apsaugos (OL L 276, 2010 10 20, p. 33).
2
      2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/82/EB dėl Bendrijos
      kodekso, reglamentuojančio veterinarinius vaistus (OL L 311, 2001 11 28, p. 1).

10755/16                                                                 IP/jb                    55
                                             DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- 5.     4, 5, 6 ir 8 straipsniai, 12 straipsnio 2 ir 3 dalys, 15, 18–27, 31–34, 37–42 ir 78 straipsniai,
       86–108 straipsniai, 112 straipsnio b punktas, 130 straipsnis ir 131–141 straipsniai taip pat
       taikomi kitai oficialiai veiklai, kurią kompetentingos institucijos vykdo pagal šį reglamentą
       arba pagal šio straipsnio 2 dalyje nurodytas taisykles.

                                             2 straipsnis
                               Oficiali kontrolė ir kita oficiali veikla

1.     Šiame reglamente terminas „oficiali kontrolė“ reiškia kompetentingų institucijų arba
       įgaliotųjų įstaigų ar fizinių asmenų, kuriems pagal šį reglamentą pavesta atlikti tam tikras
       oficialios kontrolės užduotis, vykdoma veikla siekiant patikrinti:

       a)    ar veiklos vykdytojai laikosi šio reglamento ir 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų
             taisyklių; ir

       b)    ar gyvūnai arba prekės atitinka 1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis taisyklėmis
             nustatytus reikalavimus, be kita ko, dėl oficialaus sertifikato ar oficialaus
             patvirtinimo išdavimo.

2.     Šiame reglamente terminas „kita oficiali veikla“ reiškia kompetentingų institucijų arba
       įgaliotųjų įstaigų ar fizinių asmenų, kuriems pagal šį reglamentą ir 1 straipsnio 2 dalyje
       nurodytas taisykles pavesta atlikti tam tikrą kitą oficialią veiklą, vykdoma veikla, kuri nėra
       oficiali kontrolė, įskaitant veiklą, kuria siekiama patikrinti, ar esama gyvūnų ligų ar augalų
       kenkėjų, užkirsti kelią tokių gyvūnų ligų arba augalų kenkėjų plitimui ar jį sustabdyti,
       likviduoti tas gyvūnų ligas arba augalų kenkėjus, išduoti leidimus arba suteikti
       patvirtinimus ir išduoti oficialius sertifikatus arba oficialius patvirtinimus.

10755/16                                                                   IP/jb                     56
                                               DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                                              3 straipsnis
                                         Terminų apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

1)      maisto srities teisės aktai – maisto produktus reglamentuojantys teisės aktai, kaip apibrėžta
        Reglamento (EB) Nr. 178/2002 3 straipsnio 1 punkte;

2)      pašarų srities teisės aktai – įstatymai ir kiti teisės aktai, kuriais Sąjungos arba nacionaliniu
        lygmeniu reglamentuojami pašarai apskritai ir visų pirma pašarų sauga bet kuriuo pašarų
        gamybos, perdirbimo bei platinimo ar naudojimo etapu;

3)      kompetentingos institucijos:

        a)    pagal šį reglamentą ir 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas taisykles už oficialios kontrolės
              ir kitos oficialios veiklos organizavimą atsakingos valstybės narės centrinės valdžios
              institucijos;

        b)    bet kuri kita institucija, kuriai suteikta tokia atsakomybė;

        c)    kai tikslinga, trečiosios šalies atitinkamos institucijos;

10755/16                                                                     IP/jb                    57
                                               DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- 4)     ekologiškų produktų kontrolės institucija – valstybės narės viešoji administracinė
       ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo klausimams skirta organizacija,
       kuriai kompetentingos institucijos yra suteikusios visus įgaliojimus, susijusius su Tarybos
       reglamento (EB) Nr. 834/2007 1 taikymu, arba dalį tokių įgaliojimų, įskaitant, kai tikslinga,
       trečiosios šalies atitinkamą instituciją arba trečiojoje šalyje veikiančią instituciją;

5)     įgaliotoji įstaiga – atskiras juridinis asmuo, kuriam kompetentingos institucijos yra
       pavedusios atlikti tam tikras oficialios kontrolės užduotis arba tam tikras su kita oficialia
       veikla susijusias užduotis;

6)     kontrolės tikrinimo procedūros – kompetentingų institucijų įdiegta tvarka ir vykdomi
       veiksmai siekiant užtikrinti oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos nuoseklumą ir
       veiksmingumą;

7)     kontrolės sistema – valstybėje narėje sukurta sistema, apimanti kompetentingas institucijas
       ir išteklius, struktūras, tvarką ir procedūras, kurios tikslas yra užtikrinti, kad oficiali
       kontrolė būtų vykdoma pagal šį reglamentą ir 18–27 straipsniuose nurodytas taisykles;

8)     kontrolės planas – kompetentingų institucijų parengtas aprašas, kuriame pateikiama
       informacija apie oficialios kontrolės sistemos struktūrą ir organizavimą, taip pat jos
       veikimą ir išsamų oficialios kontrolės, vykdytinos per tam tikrą laikotarpį kiekvienoje
       1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis taisyklėmis reglamentuojamoje srityje, planavimą;

9)     gyvūnai – gyvūnai, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/429 4 straipsnio 1 punkte;

1
      2007 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 834/2007 dėl ekologinės gamybos ir
      ekologiškų produktų ženklinimo ir panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 2092/91 (OL L 189,
      2007 7 20, p. 1).

10755/16                                                                     IP/jb                     58
                                               DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak--- 10)    gyvūnų liga – liga, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/429 4 straipsnio 16 punkte;

11)    prekės – bet kas, išskyrus gyvūnus, kam taikoma viena ar daugiau 1 straipsnio 2 dalyje
       nurodytų taisyklių;

12)    maistas – maistas, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 178/2002 2 straipsnyje;

13)    pašaras – pašaras, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 178/2002 3 straipsnio 4 punkte;

14)    šalutiniai gyvūniniai produktai – šalutiniai gyvūniniai produktai, kaip apibrėžta
       Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 3 straipsnio 1 punkte;

15)    šalutinių gyvūninių produktų gaminiai – šalutinių gyvūninių produktų gaminiai, kaip
       apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 3 straipsnio 2 punkte;

16)    augalai – augalai, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/2031 2 straipsnio 1 punkte;

17)    augalų kenkėjai – kenkėjai, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/2031 1 straipsnio
       1 dalyje;

18)    augalų apsaugos produktai – augalų apsaugos produktai, kaip nurodyta Reglamento (EB)
       Nr. 1107/2009 2 straipsnio 1 dalyje;

19)    gyvūniniai produktai – gyvūniniai produktai, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir
       Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004 1 I priedo 8.1 punkte;

1
      2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004,
      nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (OL L 139,
      2004 4 30, p. 55).

10755/16                                                                IP/jb                   59
                                              DGB 2B                                         LT
 ---pagebreak--- 20)    genetinės medžiagos produktai – genetinės medžiagos produktai, kaip apibrėžta
       Reglamento (ES) 2016/429 4 straipsnio 28 punkte;

21)    augaliniai produktai – augaliniai produktai, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/2031
       2 straipsnio 2 punkte;

22)    kiti objektai – kiti objektai, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/2031 2 straipsnio
       5 punkte;

23)    pavojus – bet koks veiksnys ar aplinkybė, kurie gali daryti nepageidaujamą poveikį
       žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, gyvūnų gerovei arba aplinkai;

24)    rizika – dėl pavojaus susidariusi nepageidaujamo poveikio žmonių, gyvūnų ar augalų
       sveikatai, gyvūnų gerovei arba aplinkai tikimybės ir to poveikio rimtumo funkcija;

25)    oficialus sertifikavimas – procedūra, kuria kompetentingos institucijos užtikrina, kad
       laikomasi vieno ar daugiau 1 straipsnio 2 dalyje nurodytose taisyklėse nustatytų
       reikalavimų;

26)    sertifikuojantysis pareigūnas:

       a)    bet kuris kompetentingų institucijų pareigūnas, tokių institucijų įgaliotas pasirašyti
             oficialius sertifikatus; arba

       b)    bet kuris kitas fizinis asmuo, kompetentingų institucijų įgaliotas pasirašyti oficialius
             sertifikatus pagal 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas taisykles;

10755/16                                                                  IP/jb                       60
                                             DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- 27)    oficialus sertifikatas – sertifikuojančiojo pareigūno pasirašytas popierinis arba elektroninis
       dokumentas, kuriuo užtikrinama, kad laikomasi vieno ar daugiau 1 straipsnio 2 dalyje
       nurodytose taisyklėse nustatytų reikalavimų;

28)    oficialus patvirtinimas – bet kokia etiketė, ženklas ar kitos formos patvirtinimas, kurį
       išduoda kompetentingų institucijų, atliekančių tikslinę oficialią kontrolę, prižiūrimi veiklos
       vykdytojai arba pačios kompetentingos institucijos ir kuriuo patvirtinama, kad laikomasi
       vieno ar daugiau šiame reglamente arba 1 straipsnio 2 dalyje nurodytose taisyklėse
       nustatytų reikalavimų;

29)    veiklos vykdytojas – bet kuris fizinis arba juridinis asmuo, kuriam taikoma viena ar
       daugiau 1 straipsnio 2 dalyje nurodytose taisyklėse numatytų pareigų;

30)    auditas – sistemingas ir nepriklausomas tyrimas siekiant nustatyti, ar veikla ir susiję tokios
       veiklos rezultatai atitinka suplanuotą tvarką ir ar ta tvarka efektyviai taikoma ir yra
       tinkama tikslams pasiekti;

31)    reitingas – veiklos vykdytojų klasifikacija, grindžiama jų atitikties reitingo kriterijams
       vertinimu;

32)    valstybinis veterinarijos gydytojas – kompetentingos institucijos paskirtas veterinarijos
       gydytojas, kuris yra personalo narys arba dirba kitu pagrindu, turintis tinkamą kvalifikaciją
       oficialiai kontrolei bei kitai oficialiai veiklai vykdyti pagal šį reglamentą ir susijusias
       1 straipsnio 2 dalyje nurodytas taisykles;

10755/16                                                                   IP/jb                     61
                                               DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak--- 33)    valstybinis augalų sveikatos pareigūnas – kompetentingos institucijos paskirtas fizinis
       asmuo, kuris yra personalo narys arba dirba kitu pagrindu, tinkamai parengtas oficialiai
       kontrolei bei kitai oficialiai veiklai vykdyti pagal šį reglamentą ir susijusias 1 straipsnio
       2 dalies g punkte nurodytas taisykles;

34)    nurodytos pavojingos medžiagos – nurodytos pavojingos medžiagos, kaip apibrėžta
       Reglamento (EB) Nr. 999/2001 3 straipsnio 1 dalies g punkte;

35)    ilga kelionė – ilga kelionė, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1/2005 2 straipsnio
       m punkte;

36)    pesticidų purškimo įranga – pesticidų purškimo įranga, kaip apibrėžta
       Direktyvos 2009/128/EB 3 straipsnio 4 punkte;

37)    siunta – tam tikras kiekis gyvūnų ar prekių, kuriems taikomas tas pats oficialus sertifikatas,
       oficialus patvirtinimas ar bet koks kitas dokumentas, kurie vežami ta pačia transporto
       priemone ir, kurių kilmės vieta – ta pati teritorija arba trečioji šalis ir kurie, išskyrus
       prekes, kurioms taikomos 1 straipsnio 2 dalies g punkte nurodytos taisyklės, yra tos pačios
       rūšies, klasės ar taip pat apibūdinami;

38)    pasienio kontrolės postas – 47 straipsnio 1 dalyje numatytai oficialiai kontrolei vykdyti
       valstybės narės paskirta vieta ir jai priklausantys infrastruktūros objektai;

39)    išvežimo punktas – pasienio kontrolės postas arba bet kuri kita valstybės narės nustatyta
       vieta, per kurią į Reglamento (EB) Nr. 1/2005 taikymo sritį patenkantys gyvūnai išvežami
       iš Sąjungos muitų teritorijos;

10755/16                                                                    IP/jb                      62
                                               DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak--- 40)    įvežimas į Sąjungą – gyvūnų ir prekių įvežimas į vieną iš šio reglamento I priede išvardytų
       teritorijų iš už šių teritorijų ribų, išskyrus atvejus, susijusius su 1 straipsnio 2 dalies
       g punkte nurodytomis taisyklėmis, kuriais šis terminas reiškia prekių įvežimą į Sąjungos
       teritoriją, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/2031 1 straipsnio 3 dalies antroje
       pastraipoje;

41)    dokumentų patikrinimas – oficialių sertifikatų, oficialių patvirtinimų ir kitų dokumentų,
       įskaitant komercinio pobūdžio dokumentus, kurie turi būti pridedami prie siuntos, kaip
       numatyta 1 straipsnio 2 dalyje nurodytose taisyklėse, 56 straipsnio 1 dalyje arba pagal
       77 straipsnio 3 dalį, 126 straipsnio 3 dalį, 128 straipsnio 1 dalį ir 129 straipsnio 1 dalį
       priimtuose įgyvendinimo aktuose, tikrinimas;

42)    tapatumo patikrinimas – vizualinė patikra, kuria patikrinama, ar siuntos turinys ir
       ženklinimas, įskaitant gyvūnų, plombų ir transporto priemonių žymas, atitinka oficialiuose
       sertifikatuose, oficialiuose patvirtinimuose ir kituose prie siuntos pridedamuose
       dokumentuose nurodytą informaciją;

43)    fizinis patikrinimas – gyvūnų ar prekių tikrinimas ir, atitinkamai, pakuočių, transporto
       priemonių, ženklinimo ir temperatūros tikrinimas, mėginių analizei, tyrimams ar
       diagnostiniams tyrimams ėmimas ir bet kuris kitas tikrinimas, būtinas siekiant patikrinti, ar
       laikomasi 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių;

10755/16                                                                     IP/jb                   63
                                               DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak--- 44)    tranzitas – vežimas iš vienos trečiosios šalies į kitą trečiąją šalį, su muitinės priežiūra
       kertant vieną iš I priede išvardytų teritorijų, arba vežimas iš vienos iš I priede išvardytų
       teritorijų į kitą I priede nurodytą teritoriją kirtus trečiosios šalies teritoriją, išskyrus atvejus,
       susijusius su 1 straipsnio 2 dalies g punkte nurodytomis taisyklėmis, kuriais šis terminas
       reiškia:

       a)    vežimą iš vienos trečiosios šalies į kitą trečiąją šalį, kaip apibrėžta Reglamento (ES)
             2016/2031 1 straipsnio 3 dalies pirmoje pastraipoje, su muitinės priežiūra kertant
             Sąjungos teritoriją, kaip apibrėžta to reglamento 1 straipsnio 3 dalies antroje
             pastraipoje, arba

       b)    vežimą iš Sąjungos teritorijos į kitą Sąjungos teritorijos, kaip apibrėžta Reglamento
             (ES) 2016/2031 1 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje, dalį kertant trečiosios šalies
             teritoriją, kaip apibrėžta to reglamento 1 straipsnio 3 dalies pirmoje pastraipoje;

45)    muitinės priežiūra – muitinės priežiūra, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos
       reglamento (ES) Nr. 952/2013 1 5 straipsnio 27 punkte;

46)    muitinis tikrinimas – muitinis tikrinimas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 952/2013
       5 straipsnio 3 punkte;

1
      2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo
      nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).

10755/16                                                                      IP/jb                      64
                                                DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak--- 47)    oficialus sulaikymas – procedūra, kuria kompetentingos institucijos užtikrina, kad gyvūnai
       ir prekės, kuriems taikoma oficiali kontrolė, nebūtų gabenami ar su jais nebūtų nieko
       daroma, kol nepriimtas sprendimas dėl jų paskirties vietos; tai apima veiklos vykdytojų
       vykdomą saugojimą laikantis kompetentingų institucijų instrukcijų ir šioms institucijoms
       kontroliuojant;

48)    kelionės žurnalas – Reglamento (EB) Nr. 1/2005 II priedo 1–5 punktuose nustatytas
       dokumentas;

49)    oficialiai paskirtas padėjėjas – kompetentingų institucijų atstovas, parengtas pagal
       18 straipsnyje nustatytus reikalavimus ir įdarbintas tam tikroms oficialios kontrolės
       užduotims arba tam tikroms su kita oficialia veikla susijusioms užduotims atlikti;

50)    šio reglamento 49 straipsnio 2 dalies a punkte terminas „mėsa ir valgomieji mėsos
       subproduktai“ reiškia Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 1 I priedo antros dalies
       I skirsnio 2 skyriaus 0201–0208 poskyriuose išvardytus produktus;

51)    sveikumo ženklas – ženklas, kuriuo ženklinama atlikus 18 straipsnio 2 dalies a ir
       c punktuose nurodytą oficialią kontrolę ir kuris patvirtina, kad mėsa yra tinkama žmonėms
       vartoti.

1
      1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės
      nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).

10755/16                                                                IP/jb                     65
                                             DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---                                  II ANTRAŠTINĖ DALIS
           OFICIALI KONTROLĖ IR KITA OFICIALI VEIKLA
                                 VALSTYBĖSE NARĖSE

                                             I skyrius
                                Kompetentingos institucijos

                                              4 straipsnis
                                 Kompetentingų institucijų skyrimas

1.     Valstybės narės kiekvienai 1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis taisyklėmis
       reglamentuojamai sričiai skiria kompetentingą instituciją ar institucijas, kurioms perduoda
       atsakomybę už oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos organizavimą ar vykdymą.

2.     Jei valstybė narė toje pačioje srityje perduoda atsakomybę už oficialios kontrolės ar kitos
       oficialios veiklos organizavimą ar vykdymą daugiau nei vienai kompetentingai institucijai
       nacionaliniu, regionų arba vietos lygmeniu arba jei pagal 1 dalį paskirtoms
       kompetentingoms institucijoms tuo skyrimu leidžiama perduoti konkrečius oficialios
       kontrolės ar kitos oficialios veiklos įgaliojimus kitoms valdžios institucijoms, valstybė
       narė:

       a)      užtikrina veiksmingą ir efektyvų visų susijusių institucijų veiklos koordinavimą ir
               oficialios kontrolės ar kitos oficialios veiklos visoje jos teritorijoje nuoseklumą ir
               efektyvumą; ir

10755/16                                                                    IP/jb                       66
                                                DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---        b)    paskiria vieną instituciją, laikydamasi valstybių narių konstitucinių reikalavimų,
             atsakingą už bendradarbiavimo ir ryšių su Komisija ir su kitomis valstybėmis
             narėmis, susijusių su oficialia kontrole ir kita oficialia veikla, kuri vykdoma
             kiekvienoje iš 1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis taisyklėmis reglamentuojamų sričių,
             koordinavimą.

3.     Kompetentingos institucijos, atsakingos už tikrinimą, ar laikomasi 1 straipsnio 2 dalies
       i punkte nurodytų taisyklių, gali perduoti tam tikras su oficialia kontrole ar kita oficialia
       veikla susijusias pareigas vienai ar daugiau ekologiškų produktų kontrolės institucijų.
       Tokiais atvejais jos kiekvienai iš jų suteikia kodą.

4.     Valstybės narės užtikrina, kad Komisija būtų informuota apie kontaktinius duomenis ir bet
       kokius pakeitimus, susijusius su:

       a)    pagal 1 dalį paskirtomis kompetentingomis institucijomis;

       b)    pagal 2 dalies b punktą paskirta viena institucija;

       c)    3 dalyje nurodytomis ekologiškų produktų kontrolės institucijomis;

       d)    28 straipsnio 1 dalyje nurodytomis įgaliotosiomis įstaigomis.

       Su pirmoje pastraipoje nurodyta informacija valstybės narės taip pat sudaro galimybę
       susipažinti visuomenei, įskaitant tokios informacijos skelbimą internete.

10755/16                                                                   IP/jb                       67
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                                            5 straipsnis
             Bendrosios pareigos, susijusios su kompetentingomis institucijomis ir
                          ekologiškų produktų kontrolės institucijomis

1.     Kompetentingos institucijos ir ekologiškų produktų kontrolės institucijos turi:

       a)   būti įdiegusios procedūras ir (arba) tvarką oficialios kontrolės ir kitos oficialios
            veiklos veiksmingumui ir tinkamumui užtikrinti;

       b)   būti įdiegusios procedūras ir (arba) tvarką oficialios kontrolės ir kitos oficialios
            veiklos nešališkumui, kokybei ir nuoseklumui visais lygmenimis užtikrinti;

       c)   būti įdiegusios procedūras ir (arba) tvarką, kuriomis užtikrinama, kad oficialią
            kontrolę ir kitą oficialią veiklą vykdantys darbuotojai neturėtų jokio interesų
            konflikto;

       d)   turėti tinkamų laboratorinių pajėgumų analizei, tyrimams ir diagnostiniams tyrimams
            atlikti arba turėti prieigą prie tokių pajėgumų;

       e)   turėti pakankamai tinkamos kvalifikacijos ir patyrusių darbuotojų, kad oficiali
            kontrolė ir kita oficiali veikla galėtų būti atliekama veiksmingai ir efektyviai, arba
            turėti galimybę pasitelkti tokių darbuotojų;

       f)   turėti atitinkamus ir tinkamai prižiūrimus infrastruktūros objektus ir įrangą, kad
            užtikrintų, jog darbuotojai galėtų efektyviai ir veiksmingai vykdyti oficialią kontrolę
            ir kitą oficialią veiklą;

10755/16                                                                 IP/jb                       68
                                             DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak---        g)    turėti teisinę galią vykdyti oficialią kontrolę ir kitą oficialią veiklą ir imtis šiame
             reglamente ir 1 straipsnio 2 dalyje nurodytose taisyklėse numatytų veiksmų;

       h)    būti įdiegusios teisines procedūras, skirtas darbuotojų prieigai prie veiklos vykdytojų
             valdų ir jų turimų dokumentų užtikrinti, kad jie galėtų tinkamai atlikti savo užduotis;

       i)    būti nustačiusios nenumatytų atvejų planus ir pasirengusios tokius planus vykdyti
             ekstremaliosios situacijos atveju, kai tikslinga, pagal 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas
             taisykles.

2.     Visi valstybiniai veterinarijos gydytojai skiriami raštu, išdėstant kokiai oficialiai kontrolei
       ir kitai oficialiai veiklai bei susijusioms užduotims vykdyti gydytojas paskiriamas. Šiame
       reglamente numatyti kompetentingų institucijų darbuotojams nustatyti reikalavimai,
       įskaitant reikalavimą neturėti jokių interesų konfliktų, taikomi visiems valstybiniams
       veterinarijos gydytojams.

3.     Visi valstybiniai augalų sveikatos pareigūnai skiriami raštu, išdėstant kokiai oficialiai
       kontrolei ir kitai oficialiai veiklai bei susijusioms užduotims vykdyti pareigūnas skiriamas.
       Šiame reglamente numatyti kompetentingų institucijų darbuotojams taikomi reikalavimai,
       įskaitant reikalavimą neturėti jokių interesų konfliktų, taikomi visiems valstybiniams
       augalų sveikatos pareigūnams.

10755/16                                                                    IP/jb                      69
                                               DGB 2B                                                  LT
 ---pagebreak--- 4.     Oficialią kontrolę ir kitą oficialią veiklą vykdantys darbuotojai:

       a)    jų kompetencijos srityje tinkamai apmokomi, kad galėtų kompetentingai vykdyti
             pareigas ir nuosekliai vykdyti oficialią kontrolę bei kitą oficialią veiklą;

       b)    susipažįsta su savo kompetencijos srities naujovėmis ir prireikus reguliariai lanko
             papildomus mokymus; ir

       c)    atitinkamais atvejais lanko mokymus II priedo I skyriuje nustatytų dalykų srityje ir
             kompetentingoms institucijoms pagal šį reglamentą tenkančių pareigų srityje.

       Kompetentingos institucijos, ekologiškų produktų kontrolės institucijos ir įgaliotosios
       įstaigos rengia ir įgyvendina mokymo programas, kad užtikrintų, jog oficialią kontrolę ir
       kitą oficialią veiklą vykdantys darbuotojai dalyvautų a, b ir c punktuose nurodytuose
       mokymuose.

5.     Kai kompetentingos institucijos tarnybose yra daugiau nei vienas skyrius, kompetentingas
       vykdyti oficialią kontrolę ar kitą oficialią veiklą, užtikrinamas veiksmingas ir efektyvus
       skirtingų skyrių veiklos koordinavimas ir jų bendradarbiavimas.

10755/16                                                                    IP/jb                   70
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                                6 straipsnis
                                   Kompetentingų institucijų auditai

1.       Kad užtikrintų šio reglamento laikymąsi, kompetentingos institucijos vykdo vidaus auditus
         arba pasirūpina, kad jose būtų vykdomi auditai, ir atsižvelgdamos į tų auditų rezultatus
         imasi atitinkamų priemonių.

2.       1 dalyje nurodyti auditai turi būti tikrinami nepriklausomos institucijos ir atliekami
         skaidriai.

                                               7 straipsnis
                                              Teisė apskųsti

Kompetentingų institucijų sprendimus dėl fizinių ar juridinių asmenų, priimtus pagal 55 straipsnį,
66 straipsnio 3 ir 6 dalis, 67 straipsnį, 137 straipsnio 3 dalies b punktą ir 138 straipsnio 1 bei 2 dalis,
tokie asmenys turi teisę apskųsti pagal nacionalinę teisę.

Teise apskųsti nedaromas poveikis kompetentingų institucijų pareigai imtis skubių veiksmų siekiant
pašalinti arba kuo labiau sumažinti riziką žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, gyvūnų gerovei,
arba, GMO ir augalų apsaugos produktų atveju – taip pat riziką aplinkai, vadovaujantis šiuo
reglamentu ir 1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis taisyklėmis.

10755/16                                                                      IP/jb                     71
                                                 DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                                             8 straipsnis
                      Kompetentingų institucijų konfidencialumo pareigos

1.     Kompetentingos institucijos užtikrina, kad, laikantis 3 dalies, informacija, gauta vykdant
       pareigas oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos kontekste, nebūtų atskleista
       trečiosioms šalims, kai pagal nacionalinės ar Sąjungos teisės aktus tai informacijai dėl jos
       pobūdžio taikomas profesinės paslapties reikalavimas.

       Tuo tikslu valstybės narės užtikrina, kad darbuotojams ir kitiems asmenims,
       dalyvaujantiems vykdant oficialią kontrolę ir kitą oficialią veiklą, būtų nustatytos
       atitinkamos konfidencialumo pareigos.

2.     1 dalis taip pat taikoma ekologiškų produktų kontrolės institucijoms, įgaliotosioms
       įstaigoms ir fiziniams asmenims, kuriems pavestos konkrečios oficialios kontrolės
       užduotys, ir oficialiosioms laboratorijoms.

3.     Jei nėra viršesnio viešojo intereso informacijai, kuriai taikomas profesinės paslapties
       reikalavimas, kaip nurodyta 1 dalyje, atskleisti ir nedarant poveikio tiems atvejams, kai
       informaciją atskleisti reikalaujama pagal Sąjungos arba nacionalinės teisės aktus, tokia
       informacija apima informaciją, kurią atskleidus būtų pakenkta:

       a)    patikrų, tyrimų ar auditų tikslui;

       b)    veiklos vykdytojo arba bet kurio kito fizinio ar juridinio asmens komercinių interesų
             apsaugai; arba

       c)    teismo proceso bei teisinės konsultacijos apsaugai.

10755/16                                                                  IP/jb                     72
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- 4.     Kompetentingos institucijos, siekdamos nustatyti, ar esama viršesnio viešojo intereso
       informacijai, kuriai taikomas profesinės paslapties reikalavimas, kaip nurodyta 1 dalyje,
       atskleisti, atsižvelgia, inter alia, į galimą riziką žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai arba
       aplinkai ir tokios rizikos pobūdį, rimtumą ir mastą.

5.     Šiame straipsnyje numatytos konfidencialumo pareigos nekliudo kompetentingoms
       institucijoms skelbti informaciją ar kitaip sudaryti visuomenei galimybę susipažinti su
       informacija apie oficialios kontrolės rezultatus, susijusius su individualiais veiklos
       vykdytojais, jeigu – nedarant poveikio tiems atvejams, kai informaciją atskleisti
       reikalaujama pagal Sąjungos arba nacionalinės teisės aktus, – laikomasi šių sąlygų:

       a)    atsižvelgiant į situacijos skubumą, prieš paskelbiant arba kitaip sudarant visuomenei
             galimybę susipažinti su informacija susijusiam veiklos vykdytojui suteikiama
             galimybė pateikti pastabų dėl informacijos, kurią kompetentinga institucija ketina
             skelbti ar kitaip sudaryti visuomenei galimybę susipažinti su ja; ir

       b)    paskelbtoje informacijoje ar informacijoje, su kuria visuomenei kitaip sudaryta
             galimybė susipažinti, atsižvelgiama į atitinkamo veiklos vykdytojo pateiktas pastabas
             arba ji skelbiama arba sudaroma galimybė su ja susipažinti kartu pateikiant tokias
             pastabas.

10755/16                                                                  IP/jb                       73
                                             DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                                            II skyrius
                                     Oficiali kontrolė

                                              I SKIRSNIS
                                 BENDRIEJI REIKALAVIMAI

                                              9 straipsnis
                            Oficialios kontrolės bendrosios taisyklės

1.     Kompetentingos institucijos reguliariai, remdamosi rizika ir pakankamai dažnai vykdo visų
       veiklos vykdytojų oficialią kontrolę, atsižvelgdamos į:

       a)   nustatytą riziką, susijusią su:

            i)     gyvūnais ir prekėmis;

            ii)    veiklos vykdytojų kontroliuojama veikla;

            iii)   veiklos vykdytojų veiklos ar operacijų vieta;

            iv)    produktų, procesų, cheminių ar kitų medžiagų, kurios gali daryti poveikį
                   maisto saugai, vientisumui ir visavertiškumui ar pašarų saugai, gyvūnų
                   sveikatai ar gerovei, augalų sveikatai, arba, GMO ir augalų apsaugos produktų
                   atveju, kurios taip pat gali daryti neigiamą poveikį aplinkai, naudojimu;

10755/16                                                                IP/jb                  74
                                               DGB 2B                                          LT
 ---pagebreak---        b)   bet kokią informaciją, rodančią tikimybę, kad vartotojai gali būti suklaidinti, visų
            pirma, dėl maisto pobūdžio, tapatybės, savybių, sudėties, kiekio, galiojimo laiko,
            kilmės šalies ar kilmės vietos, gamybos ar auginimo metodo;

       c)   ankstesnius su veiklos vykdytojais susijusius duomenis apie atliktos jų oficialios
            kontrolės rezultatus ir 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių laikymąsi;

       d)   pačių veiklos vykdytojų ar trečiosios šalies jų prašymu atliktos kontrolės, įskaitant,
            atitinkamais atvejais, privačias kokybės užtikrinimo sistemas, siekiant nustatyti, ar
            laikomasi 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių, patikimumą ir rezultatus; ir

       e)   visą informaciją, kuri galėtų rodyti, kad nesilaikoma 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų
            taisyklių.

2.     Kompetentingos institucijos oficialią kontrolę vykdo reguliariai ir pakankamai dažnai,
       dažnumą nustatant remiantis rizika, siekdamos nustatyti galimus tyčinius 1 straipsnio
       2 dalyje nurodytų taisyklių pažeidimus, padarytus užsiimant nesąžininga arba klaidinančia
       praktika, ir atsižvelgdamos į informaciją apie tokius pažeidimus, perduodamą naudojantis
       102–108 straipsniuose numatytais administracinės pagalbos mechanizmais, ir į visą kitą
       informaciją, rodančią, kad tokie pažeidimai galėjo būti padaryti.

10755/16                                                                   IP/jb                     75
                                            DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- 3.     Prieš pateikiant rinkai ar prieš vežant tam tikrus gyvūnus ir prekes atliekama oficiali
       kontrolė oficialiems sertifikatams ar oficialiems patvirtinimams išduoti, kaip reikalaujama
       pagal 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas taisykles, kad būtų galima gyvūnus ar prekes pateikti
       rinkai arba vežti, turi būti atliekama laikantis:

       a)    1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių; ir

       b)    Komisijos pagal 18–27 straipsnius priimtų taikytinų deleguotųjų ir įgyvendinimo
             aktų.

4.     Oficiali kontrolė atliekama iš anksto nepranešus, išskyrus tuos atvejus, kai toks pranešimas
       yra būtinas ir tinkamai pagrįstas, kad būtų galima atlikti oficialią kontrolę. Oficialios
       kontrolės, kurios prašo veiklos vykdytojas, atveju kompetentinga institucija gali nuspręsti,
       ar oficiali kontrolė turi būti atliekama iš anksto pranešus, ar ne. Oficiali kontrolė iš anksto
       pranešus nepanaikina galimybės vykdyti oficialią kontrolę iš anksto nepranešus.

5.     Oficiali kontrolė kiek įmanoma atliekama taip, kad veiklos vykdytojams tektų kuo
       mažesnė administracinė našta, o jų veikla būtų sutrikdyta kuo mažiau, tačiau nedarant
       neigiamo poveikio tos kontrolės veiksmingumui.

6.     Kompetentingos institucijos atlieka oficialią kontrolę tuo pačiu būdu, kartu atsižvelgdamos
       į poreikį pritaikyti kontrolę konkrečioms situacijoms, nepriklausomai nuo to, ar atitinkami
       gyvūnai ir prekės:

       a)    yra Sąjungos rinkoje, nesvarbu, ar jie yra valstybės narės, kurioje vykdoma oficiali
             kontrolė, ar kitos valstybės narės kilmės;

10755/16                                                                   IP/jb                     76
                                               DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---        b)    turi būti eksportuoti iš Sąjungos, arba

       c)    yra įvežami į Sąjungą.

7.     Kiek to griežtai reikia oficialiai kontrolei organizuoti, paskirties valstybės narės gali
       reikalauti, kad veiklos vykdytojai, kuriems iš kitos valstybės narės pristatomi gyvūnai ar
       prekės, praneštų apie tokių gyvūnų ar prekių atvežimą.

                                           10 straipsnis
            Veiklos vykdytojai, procesai ir veiksmai, kuriems taikoma oficiali kontrolė

1.     Kiek to reikia siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų
       taisyklių, kompetentingos institucijos vykdo šią oficialią kontrolę:

       a)    gyvūnų ir prekių oficialią kontrolę bet kuriuo gamybos (auginimo), perdirbimo,
             platinimo ir naudojimo etapu;

       b)    cheminių ir kitų medžiagų ar kitų objektų, kurie gali turėti poveikio gyvūnų ir prekių
             savybėms ar sveikatai, ir jų atitikties taikytiniems reikalavimams oficialią kontrolę
             bet kuriuo gamybos, perdirbimo, platinimo ir naudojimo etapu;

       c)    veiklos vykdytojų veiksmų, įskaitant gyvūnų laikymą, įrangos, transporto priemonių,
             valdų ir kitų jų kontroliuojamų vietų bei jų aplinkos ir susijusių dokumentų oficialią
             kontrolę.

10755/16                                                                   IP/jb                     77
                                              DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- 2.     Nedarant poveikio taisyklėms, susijusioms su esamais sąrašais ar registrais, sudarytais
       remiantis 1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis taisyklėmis, kompetentingos institucijos sudaro
       ir nuolat atnaujina veiklos vykdytojų sąrašą. Kai toks sąrašas ar registras jau yra sudarytas
       kitais tikslais, jis taip pat gali būti naudojamas šio reglamento tikslais.

3.     Komisija pagal 144 straipsnį priima deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas iš dalies
       keičiamas dėl veiklos vykdytojų, kuriems netaikoma pareiga būti įtrauktiems į šio
       straipsnio 2 dalyje nurodytą veiklos vykdytojų sąrašą, kai jų įtraukimas į tokį sąrašą jiems
       sukeltų neproporcingą administracinę naštą, palyginti su jų veiklos keliama rizika,
       kategorijų nustatymo.

                                            11 straipsnis
                                  Oficialios kontrolės skaidrumas

1.     Kompetentingos institucijos vykdo labai skaidrią oficialią kontrolę ir bent kartą per metus
       sudaro visuomenei galimybę susipažinti su atitinkama informacija apie oficialios kontrolės
       organizavimą ir vykdymą, įskaitant tokios informacijos skelbimą internete.

       Be to, jos užtikrina, kad būtų reguliariai ir laiku skelbiama informacija apie:

       a)    oficialios kontrolės rūšį, veiksmų skaičių ir rezultatą;

       b)    nustatytų reikalavimų nesilaikymo atvejų rūšį ir skaičių;

       c)    atvejų, kai kompetentingos institucijos ėmėsi priemonių pagal 138 straipsnį, rūšį ir
             skaičių; ir

10755/16                                                                   IP/jb                    78
                                               DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---        d)    atvejų, kai buvo taikomos 139 straipsnyje nurodytos sankcijos, rūšį ir skaičių.

       Šios dalies antros pastraipos a–d punktuose nurodyta informacija, kai tikslinga, gali būti
       teikiama paskelbiant 113 straipsnio 1 dalyje nurodytą metinę ataskaitą.

2.     Kompetentingos institucijos nustato procedūras, kuriomis užtikrinama, kad informacijos,
       su kuria visuomenei suteikta galimybė susipažinti, netikslumai būtų tinkamai ištaisyti.

3.     Kompetentingos institucijos gali skelbti arba kitaip sudaryti visuomenei galimybę
       susipažinti su informacija apie individualių veiklos vykdytojų reitingą, grindžiamą vienos
       ar daugiau oficialios kontrolės rezultatais, jei laikomasi šių sąlygų:

       a)    reitingo kriterijai yra objektyvūs, skaidrūs ir viešai prieinami; ir

       b)    nustatyta tinkama tvarka reitingo proceso teisingumui, nuoseklumui ir skaidrumui
             užtikrinti.

                                           12 straipsnis
                           Dokumentais įformintos kontrolės procedūros

1.     Kompetentingos institucijos oficialią kontrolę vykdo laikydamosi dokumentais įformintų
       procedūrų.

       Tos procedūros apima II priedo II skyriuje nustatytų kontrolės procedūrų sritis, jomis
       oficialią kontrolę vykdantiems darbuotojams pateikiamos instrukcijos.

10755/16                                                                   IP/jb                    79
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- 2.     Kompetentingos institucijos turi būti įdiegusios kontrolės tikrinimo procedūras.

3.     Kompetentingos institucijos:

       a)    imasi taisomųjų veiksmų visais atvejais, kai pagal 2 dalyje numatytas procedūras
             nustatomi trūkumai; ir

       b)    atitinkamai atnaujina 1 dalyje numatytas dokumentais įformintas procedūras.

4.     1, 2 ir 3 dalys taip pat taikomos įgaliotosioms įstaigoms ir ekologiškų produktų kontrolės
       institucijoms.

                                            13 straipsnis
                                     Oficialios kontrolės įrašai

1.     Kompetentingos institucijos rengia kiekvienos atliktos oficialios kontrolės įrašus. Tie įrašai
       gali būti rengiami popierine arba elektronine forma.

       Tuos įrašus sudaro:

       a)    oficialios kontrolės tikslo aprašymas;

       b)    taikyti kontrolės metodai;

       c)    oficialios kontrolės rezultatai; ir

       d)    kai tikslinga, veiksmai, kurių oficialią kontrolę atlikusios kompetentingos institucijos
             nurodo imtis atitinkamam veiklos vykdytojui.

10755/16                                                                 IP/jb                    80
                                               DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak--- 2.      Jeigu teisminių tyrimų tikslais arba teismo proceso apsaugos tikslais nereikalaujama kitaip,
        veiklos vykdytojų, kurių oficiali kontrolė vykdoma, prašymu pateikiama 1 dalyje numatytų
        įrašų kopija, išskyrus tuos atvejus, kai išduotas oficialus sertifikatas arba oficialus
        patvirtinimas. Kompetentingos institucijos nedelsdamos raštu informuoja veiklos
        vykdytoją apie bet kokį oficialios kontrolės metu nustatytą reikalavimų nesilaikymo atvejį.

3.      Kai vykdant oficialią kontrolę būtinas nuolatinis ar reguliarus kompetentingų institucijų
        darbuotojų ar atstovų buvimas veiklos vykdytojo valdose, 1 dalyje numatyti įrašai daromi
        taip dažnai, kad kompetentingos institucijos ir veiklos vykdytojas būtų:

        a)    reguliariai informuojami apie reikalavimų laikymosi lygį; ir

        b)    nedelsiant informuoti apie visus reikalavimų nesilaikymo atvejus, nustatytus
              atliekant oficialią kontrolę.

4.      1, 2 ir 3 dalys taip pat taikomos įgaliotosioms įstaigoms, ekologiškų produktų kontrolės
        institucijoms ir fiziniams asmenims, kuriems pavesta atlikti tam tikras oficialios kontrolės
        užduotis.

                                              14 straipsnis
                             Oficialios kontrolės metodai ir priemonės

Oficialios kontrolės metodai ir priemonės atitinkamais atvejais apima:

a)      veiklos vykdytojų įdiegtos kontrolės ir gautų rezultatų nagrinėjimą;

10755/16                                                                    IP/jb                   81
                                                DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak--- b)     patikrą:

       i)     įrangos, transporto priemonių, valdų ir kitų jų kontroliuojamų vietų bei jų aplinkos;

       ii)    gyvūnų ir prekių, įskaitant pusgaminius, žaliavų, sudedamųjų dalių, perdirbimo
              medžiagų ir kitų produktų, kurie naudojami prekių paruošimui ir gamybai ar gyvūnų
              šėrimui arba jų priežiūrai;

       iii)   valymo ir priežiūros produktų ir procesų;

       iv)    atsekamumo, ženklinimo, pateikimo, reklamavimo ir susijusių pakavimo medžiagų,
              įskaitant su maistu besiliečiančias medžiagas;

c)     higienos sąlygų veiklos vykdytojų valdose kontrolę;

d)     gerosios gamybos praktikos, gerosios higienos praktikos, gerosios ūkininkavimo patirties ir
       rizikos veiksnių analizės ir svarbiųjų valdymo taškų sistemos (toliau – RVASVT)
       principais grindžiamų procedūrų vertinimą;

e)     dokumentų, atsekamumo įrašų ir kitų įrašų, kurie gali būti svarbūs 1 straipsnio 2 dalyje
       nurodytų taisyklių laikymuisi vertinti, atitinkamais atvejais įskaitant dokumentus,
       pridedamus prie maisto produktų, pašarų ir bet kokių cheminių ar kitų medžiagų, įvežamų į
       ūkį arba iš jo išvežamų, nagrinėjimą;

f)     pokalbius su veiklos vykdytojais ir jų darbuotojais;

10755/16                                                                 IP/jb                    82
                                               DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak--- g)     veiklos vykdytojo atliktų matavimų ir kitų tyrimų rezultatų tikrinimą;

h)     mėginių ėmimą, analizę, diagnozę ir tyrimus;

i)     veiklos vykdytojų auditą;

j)     bet kurią kitą veiklą reikalavimų nesilaikymo atvejams nustatyti.

                                            15 straipsnis
                                    Veiklos vykdytojų pareigos

1.     Kiek to reikia oficialiai kontrolei ar kitai oficialiai veiklai vykdyti, veiklos vykdytojai,
       kompetentingoms institucijoms pareikalavus, kompetentingų institucijų darbuotojams
       suteikia prieigą prie:

       a)    įrangos, transporto priemonių, valdų ir kitų savo kontroliuojamų vietų bei jų
             aplinkos;

       b)    savo kompiuterinių informacijos valdymo sistemų;

       c)    savo kontroliuojamų gyvūnų ir prekių;

       d)    savo dokumentų ir visos kitos susijusios informacijos.

2.     Kai vykdoma oficiali kontrolė ar kita oficiali veikla, veiklos vykdytojai padeda
       kompetentingų institucijų ir ekologiškų produktų kontrolės institucijų darbuotojams atlikti
       jų užduotis ir jiems atliekant savo užduotis bendradarbiauja su jais.

10755/16                                                                   IP/jb                      83
                                              DGB 2B                                                  LT
 ---pagebreak--- 3.     Už siuntos įvežimą į Sąjungą atsakingas veiklos vykdytojas be 1 ir 2 dalyse nustatytų
       pareigų nedelsdamas suteikia galimybę popierine arba elektronine forma susipažinti su visa
       informacija, susijusia su gyvūnais ir prekėmis.

4.     Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais būtų nustatytos taisyklės dėl veiklos
       vykdytojų ir kompetentingų institucijų bendradarbiavimo ir keitimosi informacija, kiek tai
       susiję su 47 straipsnio 1 dalyje nurodytų gyvūnų ir prekių atvežimu ir iškrovimu, kai tai
       būtina visapusiškam jų identifikavimui ir tokių gyvūnų ir prekių oficialios kontrolės
       veiksmingam įgyvendinimui užtikrinti. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis
       145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

5.     10 straipsnio 2 dalies tikslu ir laikantis 10 straipsnio 3 dalies, veiklos vykdytojai
       kompetentingoms institucijoms pateikia bent jau šiuos atnaujintus duomenis:

       a)    savo pavadinimą ir teisinę formą; ir

       b)    konkrečią savo vykdomą veiklą, įskaitant veiklą, vykdomą nuotolinio ryšio
             priemonėmis, ir savo kontroliuojamas vietas.

6.     Šiame straipsnyje nustatytos veiklos vykdytojų pareigos taikomos ir tais atvejais, kai
       oficialią kontrolę ir kitą oficialią veiklą vykdo valstybiniai veterinarijos gydytojai,
       valstybiniai augalų sveikatos pareigūnai, įgaliotosios įstaigos, kontrolės institucijos ir
       fiziniai asmenys, kuriems pavesta atlikti tam tikras oficialios kontrolės užduotis arba tam
       tikras užduotis, susijusias su kita oficialia veikla.

10755/16                                                                   IP/jb                     84
                                               DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak---                                           II SKIRSNIS
            PAPILDOMI REIKALAVIMAI, TAIKOMI OFICIALIAI KONTROLEI IR
                   KITAI OFICIALIAI VEIKLAI TAM TIKROSE SRITYSE

                                          16 straipsnis
                                    Papildomi reikalavimai

1.     Srityse, kurios reglamentuojamos šiame skirsnyje numatytomis taisyklėmis, tos taisyklės
       taikomos kartu su kitomis šiame reglamente nustatytomis taisyklėmis.

2.     Priimdama šiame skirsnyje numatytus deleguotuosius aktus ir įgyvendinimo aktus,
       Komisija atsižvelgia į:

       a)    kompetentingų institucijų ir maisto bei pašarų tvarkymo veiklos vykdytojų patirtį,
             įgytą taikant Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 852/2004 1
             5 straipsnyje ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 183/2005 2 6
             straipsnyje nurodytas procedūras;

       b)    mokslo ir technologijų pažangą;

       c)    vartotojų lūkesčius, susijusius su maisto sudėtimi, ir maisto vartosenos pokyčius;

1
      2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 852/2004 dėl
      maisto produktų higienos (OL L 139, 2004 4 30, p. 1).
2
      2005 m. sausio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 183/2005,
      nustatantis pašarų higienos reikalavimus (OL L 35, 2005 2 8, p. 1).

10755/16                                                                IP/jb                     85
                                            DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---          d)       su gyvūnais ir prekėmis susijusią riziką žmonių, gyvūnų ir augalų sveikatai; ir

         e)       informaciją apie galimus tyčinius pažeidimus, padarytus užsiimant nesąžininga ar
                  klaidinančia praktika.

3.       Priimdama šiame skirsnyje numatytus deleguotuosius aktus ir įgyvendinimo aktus ir tiek,
         kiek tai nekliudo pasiekti tikslus, kurių siekiama 1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis
         taisyklėmis, Komisija taip pat atsižvelgia į:

         a)       poreikį palengvinti deleguotųjų aktų ir įgyvendinimo aktų taikymą, atsižvelgiant į
                  mažų įmonių pobūdį ir dydį;

         b)       poreikį sudaryti galimybę bet kuriuo maisto gamybos, perdirbimo ar platinimo ir
                  tradicinių maisto produktų gamybos etapu toliau taikyti tradicinius metodus; ir

         c)       regionuose, kuriuose yra konkrečių geografinių apribojimų, esančių veiklos
                  vykdytojų poreikius.

                                                 17 straipsnis
                                         Specifinės terminų apibrėžtys

18 straipsnyje:

a)       „valstybinio veterinarijos gydytojo atsakomybe“ reiškia, kad valstybinis veterinarijos
         gydytojas atlikti tam tikrą veiksmą paveda oficialiai paskirtam padėjėjui;

10755/16                                                                     IP/jb                     86
                                                   DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak--- b)     „prižiūrint valstybiniam veterinarijos gydytojui“ reiškia, kad veiksmą valstybinio
       veterinarijos gydytojo atsakomybe atlieka oficialiai paskirtas padėjėjas ir valstybinis
       veterinarijos gydytojas yra valdose tuo laikotarpiu, kuris yra reikalingas tam veiksmui
       atlikti;

c)     „tikrinimas prieš skerdimą“ reiškia žmonių ir gyvūnų sveikatos bei gyvūnų gerovės
       reikalavimų tikrinimą prieš skerdimo veiklą, įskaitant, kai tikslinga, kiekvieno pavienio
       gyvūno klinikinę apžiūrą, ir maisto grandinės informacijos tikrinimą, kaip nurodyta
       Reglamento (EB) Nr. 853/2004 II priedo III skirsnyje;

d)     „tikrinimas po skerdimo“ reiškia tikrinimą, ar skerdykloje arba laukinių gyvūnų mėsos
       tvarkymo įmonėje laikomasi reikalavimų, taikytinų:

       i)     skerdenoms, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 1.9 punkte, ir
              subproduktams, kaip apibrėžta to priedo 1.11 punkte, siekiant nuspręsti, ar mėsa yra
              tinkama žmonėms vartoti;

       ii)    saugiam nurodytos pavojingos medžiagos pašalinimui, ir

       iii)   gyvūnų sveikatai ir gerovei.

10755/16                                                                 IP/jb                     87
                                             DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                                           18 straipsnis
                   Konkrečios taisyklės dėl oficialios kontrolės ir dėl veiksmų,
                             kurių imasi kompetentingos institucijos
                    dėl žmonėms vartoti skirtų gyvūninių produktų gamybos

1.     Oficiali kontrolė, atliekama siekiant patikrinti, ar žmonėms vartoti skirtų gyvūninių
       produktų atžvilgiu laikomasi šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių, apima
       tikrinimą, ar laikomasi taikytinų reglamentuose (EB) Nr. 852/2004, (EB) Nr. 853/2004,
       (EB) Nr. 1069/2009 ir (EB) Nr. 1099/2009 nustatytų reikalavimų.

2.     1 dalyje nurodytai oficialiai mėsos gamybos kontrolei priskiriamas:

       a)    tikrinimas prieš skerdimą, kurį skerdykloje atlieka valstybinis veterinarijos
             gydytojas, kuriam iš anksto atrinkti gyvūnus gali padėti tam tikslui parengti oficialiai
             paskirti padėjėjai;

       b)    nukrypstant nuo a punkto, naminių paukščių ir kiškiažvėrių tikrinimas prieš
             skerdimą, kurį atlieka valstybinis veterinarijos gydytojas, kuris atliekamas prižiūrint
             valstybiniam veterinarijos gydytojui arba, jei vietoje esama pakankamų garantijų –
             atliekamas valstybinio veterinarijos gydytojo atsakomybe;

10755/16                                                                 IP/jb                    88
                                             DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---        c)   tikrinimas po skerdimo, kurį atlieka valstybinis veterinarijos gydytojas, kuris
            atliekamas prižiūrint valstybiniam veterinarijos gydytojui arba, jei vietoje esama
            pakankamų garantijų – atliekamas valstybinio veterinarijos gydytojo atsakomybe;

       d)   kita oficiali kontrolė, kurią skerdyklose, pjaustymo patalpose ir laukinių
            medžiojamųjų gyvūnų mėsos tvarkymo įmonėse atlieka valstybinis veterinarijos
            gydytojas, kuri atliekama prižiūrint valstybiniam veterinarijos gydytojui arba, jei
            vietoje esama pakankamų garantijų, atliekama valstybinio veterinarijos gydytojo
            atsakomybe, siekiant patikrinti, ar laikomasi reikalavimų, taikytinų:

            i)     mėsos gamybos higienai;

            ii)    veterinarinių vaistų ir teršalų likučiams žmonėms vartoti skirtuose
                   gyvūniniuose produktuose;

            iii)   geros higienos praktikos ir RVASVT principais paremtų procedūrų auditui;

            iv)    laboratoriniams tyrimams siekiant nustatyti, ar esama zoonozės sukėlėjų ir
                   gyvūnų ligų, ir patikrinti, ar laikomasi mikrobiologinio kriterijaus, kaip
                   apibrėžta Komisijos reglamento (EB) Nr. 2073/2005 1 2 straipsnio b punkte;

            v)     šalutinių gyvūninių produktų ir nurodytos pavojingos medžiagos tvarkymui ir
                   šalinimui;

            vi)    gyvūnų sveikatai ir gerovei.

1
      2005 m. lapkričio 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2073/2005 dėl maisto produktų
      mikrobiologinių kriterijų (OL L 338, 2005 12 22, p. 1).

10755/16                                                                 IP/jb                    89
                                             DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- 3.     Kompetentinga institucija, remdamasi rizikos analize, gali leisti skerdyklos darbuotojams
       dalyvauti vykdant su 2 dalyje nurodyta oficialia kontrole susijusias užduotis įmonėse,
       kuriose skerdžiami naminiai paukščiai ar kiškiažvėriai, arba – įmonėse, kuriose skerdžiami
       kitų rūšių gyvūnai, – atlikti konkrečias mėginių ėmimo ir jų tyrimo užduotis, susijusias su
       tokia kontrole, jei darbuotojai:

       a)    veikia nepriklausomai nuo skerdykloje gamyba užsiimančių darbuotojų;

       b)    yra tinkamai parengti atlikti šias užduotis; ir

       c)    šias užduotis atlieka dalyvaujant valstybiniam veterinarijos gydytojui arba oficialiai
             paskirtam padėjėjui ir laikydamiesi jų nurodymų.

4.     Kai 2 dalies a ir c punktuose nurodytos oficialios kontrolės metu nenustatoma jokių
       trūkumų, dėl kurių mėsa būtų netinkama žmonėms vartoti, naminių kanopinių, ūkiuose
       auginamų laukinių žinduolių, išskyrus kiškiažvėrius, ir didelių laukinių medžiojamųjų
       gyvūnų mėsą valstybinis veterinarijos gydytojas pažymi sveikumo ženklu, šiuo ženklu
       pažymima prižiūrint valstybiniam veterinarijos gydytojui, valstybinio veterinarijos
       gydytojo atsakomybe arba, laikantis 3 dalyje nustatytų sąlygų, šiuo ženklu pažymi
       skerdyklos darbuotojai.

5.     Valstybinis veterinarijos gydytojas lieka atsakingas už sprendimus, priimtus atlikus 2 ir
       4 dalyse numatytą oficialią kontrolę, net jeigu atlikti tam tikrą veiksmą jis paveda oficialiai
       paskirtam padėjėjui.

6.     1 dalyje nurodytos oficialios kontrolės, atliekamos gyvų dvigeldžių moliuskų atveju, tikslu
       kompetentingos institucijos klasifikuoja auginimo ir natūralaus valymosi vietas.

10755/16                                                                  IP/jb                    90
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- 7.     Komisija pagal 144 straipsnį priima deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas
       papildomas dėl šio straipsnio 2–6 dalyse nurodytos oficialios kontrolės vykdymui taikomų
       konkrečių taisyklių, susijusių su:

       a)    kriterijais ir sąlygomis, kurių laikantis nustatoma, nukrypstant nuo 2 dalies a punkto,
             kada tikrinimas prieš skerdimą tam tikrose skerdyklose gali būti atliekamas prižiūrint
             valstybiniam veterinarijos gydytojui arba jo atsakomybe, su sąlyga, kad nukrypti
             leidžiančiomis nuostatomis nedaroma poveikio šio reglamento tikslų pasiekimui;

       b)    kriterijais ir sąlygomis, kurių laikantis naminių paukščių ir kiškiažvėrių atveju
             nustatoma, kada suteikiama pakankamų garantijų siekiant vykdyti oficialią kontrolę
             valstybinio veterinarijos gydytojo atsakomybe, susijusią su 2 dalies b punkte
             nurodytu tikrinimu prieš skerdimą;

       c)    kriterijais ir sąlygomis, kurių laikantis nustatoma, nukrypstant nuo 2 dalies a punkto,
             kada ne skerdykloje priverstinio skerdimo atveju gali būti atliekamas tikrinimas prieš
             skerdimą;

       d)    kriterijais ir sąlygomis, kurių laikantis nustatoma, nukrypstant nuo 2 dalies a ir
             b punktų, kada gyvūnų kilmės ūkyje gali būti atliekamas tikrinimas prieš skerdimą;

       e)    kriterijais ir sąlygomis, kurių laikantis nustatoma, kada suteikiama pakankamų
             garantijų siekiant vykdyti oficialią kontrolę valstybinio veterinarijos gydytojo
             atsakomybe, susijusią su 2 dalies c ir d punktuose nurodyta tikrinimo po skerdimo ir
             audito veikla;

10755/16                                                                 IP/jb                    91
                                             DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak---        f)   kriterijais ir sąlygomis, kurių laikantis nustatoma, nukrypstant nuo 2 dalies c punkto,
            kada priverstinio skerdimo atveju valstybinis veterinarijos gydytojas turi atlikti
            tikrinimą po skerdimo;

       g)   kriterijais ir sąlygomis, kurių laikantis nustatoma, nukrypstant nuo 6 dalies, kada
            šukuočių, jūros pilvakojų ir holoturijų (holothuroidea) auginimo ir natūralaus
            valymosi vietos neturi būti klasifikuojamos;

       h)   konkrečiomis nukrypti leidžiančiomis nuostatomis, susijusiomis su Rangifer
            tarandus tarandus, Lagopus lagopus ir Lagopus mutus, kad būtų sudarytos sąlygos
            toliau laikytis ilgalaikių vietos ir tradicinių papročių bei praktikos, su sąlyga, kad
            nukrypti leidžiančiomis nuostatomis nedaromas poveikis šio reglamento tikslų
            pasiekimui;

       i)   kriterijais ir sąlygomis, kurių laikantis nustatoma, nukrypstant nuo 2 dalies d punkto,
            kada oficialią kontrolę pjaustymo patalpose gali atlikti kompetentingų institucijų tam
            tikslui paskirti ir tinkamai parengti darbuotojai;

       j)   konkrečiais būtiniausiais reikalavimais, taikomais kompetentingų institucijų
            darbuotojams, valstybiniam veterinarijos gydytojui ir oficialiai paskirtam padėjėjui,
            siekiant užtikrinti tinkamą šiame straipsnyje numatytų jų užduočių vykdymą,
            įskaitant konkrečius būtiniausius mokymo reikalavimus;

       k)   tinkamais būtiniausiais mokymo reikalavimais, taikomais skerdyklų darbuotojams,
            kurie padeda vykdyti užduotis, susijusias su oficialia kontrole ir kita oficialia veikla
            pagal 3 dalį.

10755/16                                                                  IP/jb                      92
                                             DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- 8.     Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl šiame straipsnyje
       nurodytos oficialios kontrolės vykdymo vienodos praktinės tvarkos, susijusios su:

       a)   konkrečiais oficialios kontrolės vykdymo reikalavimais ir vienodu minimaliu tos
            oficialios kontrolės dažnumu, atsižvelgiant į konkretų pavojų ir riziką, susijusius su
            kiekvienu gyvūniniu produktu ir įvairiais jam taikomais procesais, kai minimalaus
            lygio oficiali kontrolė būtina siekiant reaguoti į pripažintus pastovius pavojus ir
            riziką, kuriuos galėtų kelti gyvūniniai produktai;

       b)   klasifikuojamų gyvų dvigeldžių moliuskų auginimo ir natūralaus valymosi vietų
            klasifikavimo ir stebėsenos sąlygomis;

       c)   atvejais, kai kompetentingos institucijos dėl konkrečių reikalavimų nesilaikymo turi
            imtis vienos ar daugiau 137 straipsnio 2 dalyje ir 138 straipsnio 2 dalyje nurodytų
            priemonių;

       d)   2 dalies a, b ir c punktuose nurodyto tikrinimo prieš skerdimą ir tikrinimo po
            skerdimo praktinės tvarkos, įskaitant vienodus reikalavimus, būtinus užtikrinti, kad
            būtų suteikiama pakankamų garantijų vykdant oficialią kontrolę valstybinio
            veterinarijos gydytojo atsakomybe;

       e)   sveikumo ženklo techniniais reikalavimais ir žymėjimo juo praktine tvarka;

10755/16                                                                IP/jb                     93
                                            DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak---        f)    konkrečiais žalio pieno, pieno gaminių ir žuvininkystės produktų oficialios kontrolės
             vykdymo reikalavimais ir vienodu minimaliu tos oficialios kontrolės dažnumu, kai
             minimalaus lygio oficiali kontrolė būtina siekiant reaguoti į pripažintus pastovius
             pavojus ir riziką, kuriuos galėtų kelti šie produktai.

       Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

9.     Siekdamos šio reglamento tikslų, visų pirma susijusių su maisto saugos reikalavimais,
       valstybės narės gali patvirtinti nacionalines priemones, kuriomis įgyvendinami ribotos
       trukmės ir apimties bandomieji projektai, skirti alternatyviai mėsos gamybos oficialios
       kontrolės vykdymo praktinei tvarkai įvertinti. Apie tas nacionalines priemones pranešama
       laikantis Direktyvos (ES) 2015/1535 5 ir 6 straipsniuose nustatytos tvarkos. Apie
       įgyvendinant bandomuosius projektus atlikto įvertinimo rezultatus kuo greičiau pranešama
       Komisijai.

10.    30 straipsnio tikslu tam tikras šiame straipsnyje nurodytos oficialios kontrolės užduotis
       leidžiama pavesti vienam ar daugiau fizinių asmenų.

10755/16                                                                IP/jb                      94
                                              DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---                                            19 straipsnis
                   Konkrečios taisyklės dėl oficialios kontrolės ir dėl veiksmų,
                             kurių imasi kompetentingos institucijos
                 dėl atitinkamų cheminių medžiagų likučių maiste ir pašaruose

1.     Oficiali kontrolė siekiant patikrinti, ar laikomasi 1 straipsnio 2 dalies a ir c punktuose
       nurodytų taisyklių, apima oficialią kontrolę, atliktiną bet kuriuo gamybos, perdirbimo ir
       platinimo etapu, susijusią su atitinkamomis cheminėmis medžiagomis, įskaitant chemines
       medžiagas, skirtas naudoti su maistu besiliečiančiose medžiagose, teršalus ir neleidžiamas,
       draudžiamąsias bei nepageidaujamas chemines medžiagas, dėl kurių naudojimo arba
       buvimo ant kultūrinių augalų ar gyvūnų arba dėl kurių naudojimo maistui ar pašarams
       gaminti arba perdirbti maiste ar pašaruose gali atsirasti tų cheminių medžiagų likučių.

2.     Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
       šis reglamentas papildomas nustatant taisykles dėl šio straipsnio 1 dalyje nurodytos
       oficialios kontrolės atlikimo ir veiksmų, kurių turi imtis kompetentingos institucijos po tos
       oficialios kontrolės. Tais deleguotaisiais aktais nustatomos taisyklės dėl:

       a)    konkrečių oficialios kontrolės vykdymo reikalavimų, įskaitant, kai tikslinga, mėginių
             įvairovę ir gamybos, perdirbimo ir platinimo etapą, kuriame mėginiai turi būti imami
             laikantis metodų, taikytinų mėginių ėmimui ir laboratorinei analizei, nustatytų pagal
             34 straipsnio 6 dalies a ir b punktus, atsižvelgiant į konkrečius pavojus ir riziką,
             susijusius su šio straipsnio 1 dalyje nurodytomis cheminėmis medžiagomis;

10755/16                                                                  IP/jb                     95
                                              DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak---        b)    atvejų, kai kompetentingos institucijos dėl reikalavimų nesilaikymo arba įtarimo, kad
             jų nesilaikoma, turi imtis vienos ar daugiau 137 straipsnio 2 dalyje ir 138 straipsnio
             2 dalyje nurodytų priemonių;

       c)    atvejų, kai kompetentingos institucijos dėl reikalavimų nesilaikymo gyvūnų ir prekių
             iš trečiųjų šalių atveju arba įtarimo, kad jų nesilaikoma, turi imtis vienos ar daugiau
             65–72 straipsniuose nurodytų priemonių.

3.     Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais būtų nustatytos taisyklės dėl 1 dalyje
       nurodytos oficialios kontrolės vykdymo ir veiksmų, kurių turi imtis kompetentingos
       institucijos po tos oficialios kontrolės, vienodos praktinės tvarkos, susijusios su:

       a)    vienodu minimaliu tokios oficialios kontrolės dažnumu, atsižvelgiant į pavojų ir
             riziką, susijusius su 1 dalyje nurodytomis cheminėmis medžiagomis;

       b)    atitinkamoms 109 straipsnio 1 dalyje numatyto daugiamečio nacionalinio kontrolės
             plano (toliau – DNKP) dalims rengti skirta konkrečia tvarka ir konkrečiu turiniu,
             kuriais papildoma 110 straipsnyje numatyta tvarka ir turinys;

       c)    konkrečia 102–108 straipsniuose numatyto administracinės pagalbos mechanizmo
             panaudojimo praktine tvarka.

       Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

4.     30 straipsnio tikslu tam tikras šiame straipsnyje nurodytos oficialios kontrolės užduotis
       leidžiama pavesti vienam ar daugiau fizinių asmenų.

10755/16                                                                  IP/jb                    96
                                              DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---                                             20 straipsnis
                   Konkrečios taisyklės dėl oficialios kontrolės ir dėl veiksmų,
            kurių imasi kompetentingos institucijos dėl gyvūnų, gyvūninių produktų,
            genetinės medžiagos produktų, šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių

1.     Oficiali kontrolė siekiant patikrinti, ar laikomasi 1 straipsnio 2 dalies a, c, d ir e punktuose
       nurodytų taisyklių, apima gyvūnų, gyvūninių produktų, genetinės medžiagos produktų,
       šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių oficialią kontrolę, atliktiną bet kuriuo gamybos,
       perdirbimo ir platinimo etapu.

2.     Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
       šis reglamentas papildomas nustatant taisykles dėl gyvūnų, gyvūninių produktų, genetinės
       medžiagos produktų, šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių oficialios kontrolės
       siekiant patikrinti, ar laikomasi 1 straipsnio 2 dalies d ir e punktuose nurodytų Sąjungos
       taisyklių, vykdymo ir dėl veiksmų, kurių imasi kompetentingos institucijos po oficialios
       kontrolės. Tais deleguotaisiais aktais nustatomos taisyklės dėl:

       a)    gyvūnų, gyvūninių produktų ir genetinės medžiagos produktų oficialios kontrolės
             vykdymo konkrečių reikalavimų siekiant reaguoti į pripažintus pavojus ir riziką
             žmonių bei gyvūnų sveikatai vykdant oficialią kontrolę, kuria siekiama patikrinti, ar
             laikomasi ligų prevencijos ir kontrolės priemonių, nustatytų pagal 1 straipsnio
             2 dalies d punkte nurodytas taisykles;

10755/16                                                                   IP/jb                     97
                                              DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak---        b)   šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių oficialios kontrolės vykdymo konkrečių
            reikalavimų siekiant reaguoti į konkrečius pavojus ir riziką žmonių bei gyvūnų
            sveikatai vykdant oficialią kontrolę, kuria siekiama patikrinti, ar laikomasi
            1 straipsnio 2 dalies e punkte nurodytų taisyklių;

       c)   atvejų, kai kompetentingos institucijos dėl reikalavimų nesilaikymo arba dėl įtarimo,
            kad jų nesilaikoma, turi imtis vienos ar daugiau 137 straipsnio 2 dalyje ir
            138 straipsnio 2 dalyje nurodytų priemonių.

3.     Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl 1 dalyje
       nurodytos oficialios kontrolės vykdymo vienodos praktinės tvarkos, susijusios su:

       a)   vienodu minimaliu tokios gyvūnų, gyvūninių produktų ir genetinės medžiagos
            produktų oficialios kontrolės dažnumu, kai minimalaus lygio oficiali kontrolė būtina
            siekiant reaguoti į pripažintus pastovius pavojus ir riziką žmonių bei gyvūnų
            sveikatai vykdant oficialią kontrolę, kuria siekiama patikrinti, ar laikomasi ligų
            prevencijos ir kontrolės priemonių, nustatytų pagal 1 straipsnio 2 dalies d punkte
            nurodytas taisykles; ir

       b)   vienodu minimaliu tokios šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių oficialios
            kontrolės dažnumu, kai minimalaus lygio oficiali kontrolė būtina tam, kad būtų
            reaguojama į konkrečius pavojus ir riziką žmonių bei gyvūnų sveikatai vykdant
            oficialią kontrolę, kuria siekiama patikrinti, ar laikomasi 1 straipsnio 2 dalies
            e punkte nurodytų taisyklių.

10755/16                                                                 IP/jb                   98
                                             DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---        Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

4.     30 straipsnio tikslu tam tikras šiame straipsnyje nurodytos oficialios kontrolės užduotis
       leidžiama pavesti vienam ar daugiau fizinių asmenų.

                                             21 straipsnis
                    Konkrečios taisyklės dėl oficialios kontrolės ir dėl veiksmų,
            kurių turi imtis kompetentingos institucijos dėl gyvūnų gerovės reikalavimų

1.     Oficiali kontrolė siekiant patikrinti, ar laikomasi 1 straipsnio 2 dalies f punkte nurodytų
       taisyklių, atliekama visais susijusiais gamybos, perdirbimo ir platinimo etapais žemės ūkio
       maisto produktų grandinėje.

2.     Oficiali kontrolė, kuria siekiama patikrinti, ar vežant gyvūnus laikomasi gyvūnų gerovės
       reikalavimus nustatančių taisyklių, visų pirma Reglamento (EB) Nr. 1/2005, apima:

       a)     ilgų kelionių tarp valstybių narių ir trečiųjų šalių atveju – oficialią kontrolę,
              atliekamą prieš pakrovimą, kad būtų patikrinta, ar gyvūnai yra tinkami vežti;

       b)     naminių arklinių šeimos gyvūnų, išskyrus registruotus arklinių šeimos gyvūnus, ir
              naminių galvijų, avių, ožkų ir kiaulių ilgų kelionių tarp valstybių narių ir trečiųjų
              šalių atveju – prieš tas keliones vykdomą:

              i)     oficialią kelionės žurnalų kontrolę siekiant patikrinti, ar kelionės žurnalas yra
                     realus ir ar jo įrašai rodo, kad laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1/2005; ir

10755/16                                                                    IP/jb                     99
                                               DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---              ii)    oficialią kontrolę siekiant patikrinti, ar kelionės žurnale nurodytas vežėjas turi
                    galiojantį vežėjo leidimą, transporto priemonės patvirtinimo ilgoms kelionėms
                    sertifikatą ir vairuotojų bei palydovų kompetencijos sertifikatus;

       c)    59 straipsnio 1 dalyje numatytuose pasienio kontrolės postuose ir išvežimo
             punktuose:

             i)     oficialią vežamų gyvūnų būklės ir transporto priemonės kontrolę siekiant
                    patikrinti, ar laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1/2005 I priedo II skyriaus ir, kai
                    taikytina, jo VI skyriaus;

             ii)    oficialią kontrolę siekiant patikrinti, ar vežėjai laikosi taikytinų tarptautinių
                    susitarimų ir turi galiojančius vežėjų leidimus ir vairuotojų bei palydovų
                    kompetencijos sertifikatus; ir

             iii)   oficialią kontrolę siekiant patikrinti, ar naminiai arklinių šeimos gyvūnai,
                    naminiai galvijai, avys, ožkos ir kiaulės buvo ar turi būti vežami tolimus
                    atstumus.

3.     Vykdydamos oficialią kontrolę ir kitą oficialią veiklą kompetentingos institucijos imasi
       priemonių, būtinų siekiant užkirsti kelią bet kokiam delsimui nuo gyvūnų pakrovimo iki jų
       išvežimo ar jų vežimo metu arba kuo labiau sumažinti tokį delsimą.

       Kompetentingos institucijos nesulaiko vežamų gyvūnų, nebent tai tikrai būtina dėl su
       gyvūnų gerove arba gyvūnų ar žmonių sveikata susijusių priežasčių. Jei vežami gyvūnai
       turi būti sulaikomi ilgiau kaip dviem valandoms, kompetentingos institucijos užtikrina, kad
       būtų imtasi atitinkamų priemonių jais pasirūpinti ir prireikus jie būtų pašerti, pagirdyti,
       iškrauti ir nuvesti į gyvūnų laikymo patalpas.

10755/16                                                                    IP/jb                       100
                                                 DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- 4.     Jei atlikus 2 dalies b punkte nurodytą oficialią kontrolę nustatomas reikalavimų
       nesilaikymo atvejis ir jei prieš pradedant ilgą kelionę organizatorius to neištaiso
       atitinkamai pakeisdamas vežimo tvarką, kompetentingos institucijos uždraudžia vykdyti tą
       ilgą kelionę.

5.     Jei atlikusios 2 dalies c punkte nurodytą oficialią kontrolę kompetentingos institucijos
       nustato, kad gyvūnai nėra pajėgūs užbaigti kelionę, jos nurodo gyvūnus iškrauti, pagirdyti,
       pašerti ir leisti jiems pailsėti, kol jų būklė bus tinkama tęsti kelionę.

6.     Apie šio straipsnio 1 dalyje nurodytų taisyklių nesilaikymą 105 ir 106 straipsnių tikslais
       taip pat pranešama:

       a)    valstybėms narėms, kurios išdavė leidimą vežėjui;

       b)    jei nustatoma, kad nesilaikoma transporto priemonėms taikomos kurios nors tokios
             taisyklės – valstybei narei, kuri išdavė transporto priemonės patvirtinimo sertifikatą;

       c)    jei nustatoma, kad kurios nors tokios taisyklės nesilaiko vairuotojai – valstybei narei,
             kuri išdavė vairuotojo kompetencijos sertifikatą.

7.     30 straipsnio tikslu tam tikras šiame straipsnyje nurodytos oficialios kontrolės užduotis
       leidžiama pavesti vienam ar daugiau fizinių asmenų.

10755/16                                                                    IP/jb                  101
                                               DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- 8.     Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
       šis reglamentas papildomas nustatant taisykles dėl oficialios kontrolės siekiant patikrinti, ar
       laikomasi 1 straipsnio 2 dalies f punkte nurodytų Sąjungos taisyklių, vykdymo. Tuose
       deleguotuosiuose aktuose atsižvelgiama į riziką gyvūnų gerovei, susijusią su ūkininkavimo
       veikla ir su gyvūnų vežimu, skerdimu bei žudymu, ir nustatomos taisyklės dėl:

       a)    konkrečių tokios oficialios kontrolės, kuria siekiama reaguoti į riziką, susijusią su
             įvairiomis gyvūnų rūšimis ir transporto priemonėmis, ir atsižvelgti į poreikį užkirsti
             kelią reikalavimų nesilaikymo praktikai ir riboti gyvūnų kančią, vykdymo
             reikalavimų;

       b)    atvejų, kai kompetentingos institucijos dėl konkrečių reikalavimų nesilaikymo turi
             imtis vienos ar daugiau 137 straipsnio 2 dalyje ir 138 straipsnio 2 dalyje nurodytų
             priemonių;

       c)    gyvūnų gerovės reikalavimų tikrinimo pasienio kontrolės postuose bei išvežimo
             punktuose ir minimalių reikalavimų, taikytinų tuose išvežimo punktuose;

       d)    konkrečių 102–108 straipsniuose numatytų administracinės pagalbos mechanizmų
             panaudojimo kriterijų ir sąlygų;

       e)    atvejų ir sąlygų, kai oficiali kontrolė siekiant patikrinti, ar laikomasi gyvūnų gerovės
             reikalavimų, gali apimti konkrečių gyvūnų gerovės rodiklių, pagrįstų pamatuojamais
             veiksmingumo kriterijais, naudojimą ir tokių rodiklių rengimą, pagrįstą moksliniais ir
             techniniais įrodymais.

10755/16                                                                 IP/jb                       102
                                             DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- 9.     Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl oficialios kontrolės,
       vykdomos siekiant patikrinti, ar laikomasi 1 straipsnio 2 dalies f punkte nurodytų Sąjungos
       taisyklių, nustatančių gyvūnų gerovės reikalavimus, ir veiksmų, kurių imasi
       kompetentingos institucijos po tokios oficialios kontrolės, vienodos praktinės tvarkos,
       susijusios su:

       a)    vienodu minimaliu tokios oficialios kontrolės dažnumu, kai minimalaus lygio oficiali
             kontrolė būtina siekiant reaguoti į riziką, susijusią su įvairiomis gyvūnų rūšimis ir
             transporto priemonėmis, ir atsižvelgti į poreikį užkirsti kelią reikalavimų nesilaikymo
             praktikai ir riboti gyvūnų kančią; ir

       b)    atliktos oficialios kontrolės įrašų tvarkymo praktine tvarka ir jų saugojimo
             laikotarpiu.

       Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

                                           22 straipsnis
                   Konkrečios taisyklės dėl oficialios kontrolės ir dėl veiksmų,
                  kurių imasi kompetentingos institucijos dėl augalų sveikatos

1.     Oficiali kontrolė siekiant patikrinti, ar laikomasi 1 straipsnio 2 dalies g punkte nurodytų
       taisyklių, apima kenkėjų, augalų, augalinių produktų ir kitų objektų ir profesionalių veiklos
       vykdytojų bei kitų asmenų, kuriems taikomos tos taisyklės, oficialią kontrolę.

10755/16                                                                 IP/jb                       103
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- 2.     Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
       šis reglamentas papildomas nustatant taisykles dėl augalų, augalinių produktų ir kitų
       objektų oficialios kontrolės, kuria siekiama patikrinti, ar laikomasi toms prekėms taikytinų
       1 straipsnio 2 dalies g punkte nurodytų Sąjungos taisyklių, vykdymo ir dėl veiksmų, kurių
       imasi kompetentingos institucijos atlikus tą oficialią kontrolę. Tais deleguotaisiais aktais
       nustatomos taisyklės dėl:

       a)    tokios tam tikrų augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriems taikomos
             1 straipsnio 2 dalies g punkte nurodytos taisyklės, įvežimo į Sąjungą ir vežimo joje
             oficialios kontrolės vykdymo konkrečių reikalavimų siekiant reaguoti į pripažintus
             pavojus ir riziką augalų sveikatai, susijusius su konkrečiais tam tikros kilmės ar iš
             tam tikros vietos atvežtais augalais, augaliniais produktais ir kitais objektais; ir

       b)    atvejų, kai kompetentingos institucijos dėl konkrečių reikalavimų nesilaikymo turi
             imtis vienos ar daugiau 137 straipsnio 2 dalyje ir 138 straipsnio 2 dalyje nurodytų
             priemonių.

3.     Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl augalų, augalinių
       produktų ir kitų objektų oficialios kontrolės, siekiant patikrinti, ar laikomasi 1 straipsnio
       2 dalies g punkte nurodytų Sąjungos taisyklių, taikytinoms toms prekėms, vykdymo ir
       veiksmų, kurių imasi kompetentingos institucijos po tokios oficialios kontrolės, vienodos
       praktinės tvarkos, susijusios su:

       a)    vienodu minimaliu tokios oficialios kontrolės dažnumu, kai minimalaus lygio oficiali
             kontrolė būtina siekiant reaguoti į pripažintus pastovius pavojus ir riziką augalų
             sveikatai, susijusius su konkrečiais tam tikros kilmės ar iš tam tikros vietos atvežtais
             augalais, augaliniais produktai ir kitais objektais;

10755/16                                                                   IP/jb                     104
                                              DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak---        b)    vienodu kompetentingų institucijų atliekamos veiklos vykdytojų, kurie pagal
             Reglamento (ES) 2016/2031 84 straipsnio 1 dalį yra įgalioti išduoti augalų pasus,
             oficialios kontrolės dažnumu atsižvelgiant į tai, ar tie veiklos vykdytojai yra
             įgyvendinę jų auginamiems ar gaminamiems augalams, augaliniams produktams ir
             kitiems objektams skirtą fitosanitarinės rizikos valdymo planą, kaip nurodyta to
             reglamento 91 straipsnyje;

       c)    vienodu kompetentingų institucijų atliekamos veiklos vykdytojų, kurie yra įgalioti
             ženklinti ženklu, nurodytu Reglamento (ES) 2016/2031 96 straipsnio 1 dalyje, arba
             išduoti oficialų patvirtinimą, nurodytą to reglamento 99 straipsnio 2 dalies a punkte,
             kontrolės dažnumu.

       Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

4.     30 straipsnio tikslu tam tikras šiame straipsnyje nurodytos oficialios kontrolės užduotis
       leidžiama pavesti vienam ar daugiau fizinių asmenų.

                                           23 straipsnis
                   Konkrečios taisyklės dėl oficialios kontrolės ir dėl veiksmų,
      kurių imasi kompetentingos institucijos dėl GMO, skirtų maisto ir pašarų gamybai, ir
                             genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų

1.     Oficiali kontrolė siekiant patikrinti, ar laikomasi 1 straipsnio 2 dalies a, b ir c punktuose
       nurodytų taisyklių, apima maisto ir pašarų gamybai skirtų GMO bei genetiškai
       modifikuoto maisto ir pašarų oficialią kontrolę, atliekamą visais susijusiais gamybos,
       perdirbimo ir platinimo etapais žemės ūkio maisto produktų grandinėje.

10755/16                                                                   IP/jb                   105
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- 2.     Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
       šis reglamentas papildomas nustatant taisykles dėl šio straipsnio 1 dalyje nurodytos
       oficialios kontrolės vykdymo ir dėl veiksmų, kurių turi imtis kompetentingos institucijos
       po tokios oficialios kontrolės. Tuose deleguotuosiuose aktuose atsižvelgiama į poreikį
       užtikrinti minimalaus lygio oficialią kontrolę, kad būtų užkirstas kelias praktikai, kuria
       pažeidžiamos 1 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytos taisyklės, ir nustatomi:

       a)    konkretūs oficialios kontrolės vykdymo reikalavimai siekiant reaguoti į pripažintus
             pastovius pavojus ir riziką, susijusius su:

             i)    maisto ir pašarų gamybai skirtų GMO bei genetiškai modifikuoto maisto ir
                   pašarų, kuriems neišduotas leidimas pagal Direktyvą 2001/18/EB arba
                   Reglamentą (EB) Nr. 1829/2003, buvimu žemės ūkio maisto produktų
                   grandinėje;

             ii)   maisto ir pašarų gamybai skirtų GMO auginimu ir teisingu
                   Direktyvos 2001/18/EB 13 straipsnio 2 dalies e punkte ir Reglamento (EB)
                   Nr. 1829/2003 5 straipsnio 5 dalies b punkte bei 17 straipsnio 5 dalies b punkte
                   nurodyto stebėsenos plano taikymu;

       b)    atvejai, kai kompetentingos institucijos dėl konkrečių reikalavimų nesilaikymo turi
             imtis vienos ar daugiau 137 straipsnio 2 dalyje ir 138 straipsnio 2 dalyje nurodytų
             priemonių.

10755/16                                                                 IP/jb                      106
                                              DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak--- 3.     Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl 1 dalyje
       nurodytos oficialios kontrolės vykdymo vienodos praktinės tvarkos, atsižvelgiant į poreikį
       užtikrinti minimalaus lygio oficialią kontrolę, kad būtų užkirstas kelias praktikai, kuria
       pažeidžiamos tos taisyklės, susijusios su vienodu minimaliu tokios oficialios kontrolės
       dažnumu, kai minimalaus lygio oficiali kontrolė būtina siekiant reaguoti į pripažintus
       pastovius pavojus ir riziką, susijusius su:

       a)    maisto ir pašarų gamybai skirtų GMO bei genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų,
             kuriems neišduotas leidimas pagal Direktyvą 2001/18/EB arba Reglamentą (EB)
             Nr. 1829/2003, buvimu žemės ūkio maisto produktų grandinėje;

       b)    maisto ir pašarų gamybai skirtų GMO auginimu ir teisingu Direktyvos 2001/18/EB
             13 straipsnio 2 dalies e punkte ir Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 5 straipsnio
             5 dalies b punkte bei 17 straipsnio 5 dalies b punkte nurodyto stebėsenos plano
             taikymu.

       Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

4.     30 straipsnio tikslu tam tikras šiame straipsnyje nurodytos oficialios kontrolės užduotis
       leidžiama pavesti vienam ar daugiau fizinių asmenų.

10755/16                                                                 IP/jb                      107
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                             24 straipsnis
                   Konkrečios taisyklės dėl oficialios kontrolės ir dėl veiksmų,
             kurių imasi kompetentingos institucijos dėl augalų apsaugos produktų

1.     Oficiali kontrolė siekiant patikrinti, ar laikomasi šio reglamento 1 straipsnio 2 dalies
       h punkte nurodytų taisyklių, apima Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 2 straipsnio
       2 ir 3 dalyse nurodytų veikliųjų medžiagų, apsauginių medžiagų, sinergiklių,
       koformuliantų ir priedų oficialią kontrolę.

2.     Siekdamos nustatyti 1 dalyje nurodytos rizika grindžiamos oficialios kontrolės dažnumą
       kompetentingos institucijos taip pat atsižvelgia į:

       a)    atitinkamos stebėsenos veiklos, be kita ko, atliekamos Reglamento (EB)
             Nr. 396/2005 32 straipsnio 2 dalies ir Europos Parlamento ir Tarybos
             direktyvos 2000/60/EB 1 8 straipsnio tikslu dėl pesticidų likučių, rezultatus;

       b)    informaciją apie neleidžiamus augalų apsaugos produktus, įskaitant neteisėtą prekybą
             augalų apsaugos produktais, ir atitinkamos kontrolės, kurią vykdo Europos
             Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 649/2012 2 8 straipsnyje nurodytos
             valdžios institucijos, rezultatus; ir

1
      2000 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/60/EB, nustatanti
      Bendrijos veiksmų vandens politikos srityje pagrindus (OL L 327, 2000 12 22, p. 1).
2
      2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 649/2012 dėl
      pavojingų cheminių medžiagų eksporto ir importo (OL L 201, 2012 7 27, p. 60).

10755/16                                                                  IP/jb                   108
                                               DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---        c)    informaciją apie apsinuodijimą, susijusį su augalų apsaugos produktais, įskaitant
             turimą informaciją pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 56 straipsnį ir Europos
             Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1272/2008 1 45 straipsnio 1 dalyje
             nurodytų įstaigų pateiktą informaciją apie neatidėliotinas priemones, kurių imtasi
             ekstremaliose sveikatai situacijose.

3.     Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
       šis reglamentas papildomas nustatant šio straipsnio 1 dalyje nurodytos oficialios kontrolės
       vykdymo taisykles. Tais deleguotaisiais aktais nustatomos taisyklės dėl:

       a)    konkrečių tokios oficialios kontrolės, kuria siekiama reaguoti į pripažintus pastovius
             pavojus ir riziką, kuriuos galėtų kelti augalų apsaugos produktai, susijusios su augalų
             apsaugos produktų gamyba, pateikimu rinkai, įvežimu į Sąjungą, ženklinimu,
             pakavimu, transportavimu, sandėliavimu ir naudojimu, vykdymo reikalavimų
             siekiant užtikrinti saugų ir tausų tų produktų naudojimą ir kovoti su neteisėta prekyba
             jais; ir

       b)    atvejų, kai kompetentingos institucijos dėl konkrečių reikalavimų nesilaikymo turi
             imtis vienos ar daugiau 137 straipsnio 2 dalyje ir 138 straipsnio 2 dalyje nurodytų
             priemonių.

1
      2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl
      cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiantis ir
      panaikinantis direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiantis Reglamentą
      (EB) Nr. 1907/2006 (OL L 353, 2008 12 31, p. 1).

10755/16                                                                IP/jb                      109
                                             DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak--- 4.     Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl
       1 dalyje nurodytų produktų oficialios kontrolės vykdymo vienodos praktinės tvarkos,
       susijusios su:

       a)    vienodu minimaliu tokios oficialios kontrolės, susijusios su augalų apsaugos
             produktų gamyba, pateikimu rinkai, įvežimu į Sąjungą, ženklinimu, pakavimu,
             transportavimu, sandėliavimu ir naudojimu, dažnumu, kai minimalaus lygio oficiali
             kontrolė būtina siekiant reaguoti į pripažintus pastovius pavojus ir riziką, kuriuos
             galėtų kelti augalų apsaugos produktai, siekiant užtikrinti saugų ir tausų tų produktų
             naudojimą ir kovoti su neteisėta prekyba jais;

       b)    informacijos apie įtariamą apsinuodijimą dėl augalų apsaugos produktų rinkimu,
             stebėsena ir jos pranešimu;

       c)    informacijos apie neleidžiamus augalų apsaugos produktus, įskaitant neteisėtą
             prekybą augalų apsaugos produktais, rinkimu, tokių produktų ir neteisėtos prekybos
             jais stebėsena ir pranešimu apie juos.

       Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

5.     30 straipsnio tikslu tam tikras šiame straipsnyje nurodytos oficialios kontrolės užduotis
       leidžiama pavesti vienam ar daugiau fizinių asmenų.

10755/16                                                                 IP/jb                      110
                                             DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                              25 straipsnis
               Konkrečios taisyklės dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos,
                 susijusios su ekologine gamyba ir ekologiškų produktų ženklinimu

Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl vienodos oficialios
kontrolės siekiant patikrinti, ar laikomasi 1 straipsnio 2 dalies i punkte nurodytų taisyklių, vykdymo
praktinės tvarkos dėl:

a)       konkrečių reikalavimų ir turinio, kuriuo papildomas 110 straipsnyje numatytas turinys,
         siekiant parengti atitinkamas 109 straipsnio 1 dalyje numatyto DNKP dalis, taip pat dėl
         konkretaus papildomo 113 straipsnyje numatytos ataskaitos turinio;

b)       Europos Sąjungos etaloninių centrų konkrečių įsipareigojimų ir užduočių, kuriais
         papildomi 98 straipsnyje numatyti įsipareigojimai ir užduotys;

c)       102–108 straipsniuose numatytų administracinės pagalbos mechanizmų panaudojimo
         praktinės tvarkos, įskaitant kompetentingų institucijų ir įgaliotųjų įstaigų keitimąsi
         informacija apie reikalavimų nesilaikymo atvejus arba galimą reikalavimų nesilaikymą;

d)       mėginių ėmimui ir laboratorinėms analizėms bei tyrimams naudotinų metodų, išskyrus
         taisykles, susijusias su ribinių verčių nustatymu.

Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
procedūros.

10755/16                                                                    IP/jb                  111
                                               DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                              26 straipsnis
               Konkrečios taisyklės dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos,
            kurią vykdo kompetentingos institucijos dėl saugomų kilmės vietos nuorodų,
                  saugomų geografinių nuorodų ir garantuotų tradicinių gaminių

1.     Nukrypstant nuo 31 straipsnio 3 dalies, 1 straipsnio 2 dalies j punkte nurodytų taisyklių
       atveju, kai kompetentingos institucijos yra pavedusios priimti sprendimus dėl leidimo
       naudoti registruotą produkto pavadinimą, jos taip pat gali pavesti taikyti priemones,
       kuriomis:

       a)     nurodoma, kad tam tikros veiklos vykdytojo veiklos oficiali kontrolė būtų sisteminga
              arba dažnesnė;

       b)     nurodoma, kad veiklos vykdytojas turi dažniau atlikti paties vykdomą kontrolę;

       c)     nurodoma pakeisti etiketę, kad būtų laikomasi produkto specifikacijų ir 1 straipsnio
              2 dalies j punkte nurodytų taisyklių.

2.     Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
       šis reglamentas papildomas nustatant taisykles dėl oficialios kontrolės siekiant patikrinti, ar
       laikomasi 1 straipsnio 2 dalies j punkte nurodytų Sąjungos taisyklių, vykdymo. Tais
       deleguotaisiais aktais nustatomos taisyklės dėl:

       a)     12 ir 14 straipsniuose nurodytų reikalavimų, metodų ir būdų, susijusių su oficialia
              kontrole, vykdoma siekiant patikrinti, ar laikomasi produktų specifikacijų ir
              ženklinimo reikalavimų;

10755/16                                                                    IP/jb                   112
                                               DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak---        b)    14 straipsnyje nurodytų konkrečių metodų ir būdų, susijusių su oficialios kontrolės,
             kuria siekiama užtikrinti prekių ir gyvūnų, priskiriamų 1 straipsnio 2 dalies j punkte
             nurodytų taisyklių taikymo sričiai, atsekamumą visais gamybos, paruošimo ir
             platinimo etapais, taip pat užtikrinti, kad būtų laikomasi tų taisyklių, vykdymu;

       c)    atvejų, kai kompetentingos institucijos dėl konkrečių reikalavimų nesilaikymo turi
             imtis vieno ar daugiau 138 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytų veiksmų ir priemonių.

3.     Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl oficialios
       kontrolės siekiant patikrinti, ar laikomasi 1 straipsnio 2 dalies j punkte nurodytų taisyklių,
       vykdymo praktinės tvarkos, susijusios su:

       a)    konkrečia 102–108 straipsniuose numatytų administracinės pagalbos mechanizmų
             panaudojimo praktine tvarka, įskaitant kompetentingų institucijų ir įgaliotųjų įstaigų
             keitimąsi informacija apie reikalavimų nesilaikymo atvejus arba galimą reikalavimų
             nesilaikymą; ir

       b)    konkrečiomis įgaliotųjų įstaigų ataskaitų teikimo pareigomis.

       Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

4.     30 straipsnio tikslu tam tikras šiame straipsnyje nurodytos oficialios kontrolės užduotis
       leidžiama pavesti vienam ar daugiau fizinių asmenų.

10755/16                                                                  IP/jb                    113
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                                27 straipsnis
                       Konkrečios taisyklės dėl oficialios kontrolės ir dėl veiksmų,
    kurių imasi kompetentingos institucijos, kai nustatoma nauja rizika, susijusi su maistu ir pašarais

1          Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
           šis reglamentas papildomas nustatant taisykles dėl oficialios tam tikrų kategorijų maisto ar
           pašarų kontrolės atlikimo siekiant patikrinti, ar laikomasi 1 straipsnio 2 dalies a–
           e punktuose nurodytų taisyklių, ir dėl veiksmų, kurių turi imtis kompetentingos institucijos
           po tokios oficialios kontrolės. Tais deleguotaisiais aktais reaguojama į nustatytą naują
           riziką, kuri dėl maisto ar pašarų gali kilti žmonių ar gyvūnų sveikatai arba dėl GMO bei
           augalų apsaugos produktų – taip pat aplinkai, arba į tokią riziką, kuri kyla dėl naujų maisto
           ar pašarų gamybos ar vartojimo modelių, ir į kurią negalima veiksmingai reaguoti neturint
           tokių bendrų taisyklių. Tais deleguotaisiais aktais nustatomos taisyklės dėl:

           a)    vienodų konkrečių oficialios kontrolės, siekiant reaguoti į esamus konkrečius
                 pavojus ir riziką, susijusius su kiekviena maisto ir pašarų kategorija ir įvairiais jiems
                 taikomais procesais, vykdymo reikalavimų; ir

           b)    atvejų, kai kompetentingos institucijos dėl konkrečių reikalavimų nesilaikymo turi
                 imtis vienos ar daugiau 137 straipsnio 2 dalyje ir 138 straipsnio 2 dalyje nurodytų
                 priemonių.

10755/16                                                                      IP/jb                    114
                                                  DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- 2.     Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl vienodos
       praktinės tvarkos, taikomos tam tikrų kategorijų maisto ar pašarų oficialiai kontrolei, kuria
       siekiama patikrinti, ar laikomasi 1 straipsnio 2 dalies a–e punktuose nurodytų taisyklių,
       siekiant reaguoti į nustatytą naują riziką, kuri dėl maisto ar pašarų gali kilti žmonių ar
       gyvūnų sveikatai arba dėl GMO bei augalų apsaugos produktų – taip pat aplinkai, arba
       tokią riziką, kuri kyla dėl naujų maisto ar pašarų gamybos ar vartojimo modelių, ir į kurią
       negalima veiksmingai reaguoti neturint tokių bendrų taisyklių, susijusių su vienodu
       minimaliu tokios oficialios kontrolės dažnumu, kai minimalaus lygio oficiali kontrolė
       būtina siekiant reaguoti į esamus konkrečius pavojus ir riziką, susijusius su kiekviena
       maisto ir pašarų kategorija ir įvairiais jiems taikomais procesais. Tie įgyvendinimo aktai
       priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

3.     Jei yra tinkamai pagrįstų priežasčių, dėl kurių privaloma skubėti ir kurios susijusios su
       didelės rizikos žmonių ar gyvūnų sveikatai arba aplinkai atvejais, Komisija priima
       nedelsiant taikytinus įgyvendinimo aktus laikydamasi 145 straipsnio 3 dalyje nurodytos
       procedūros.

10755/16                                                                  IP/jb                     115
                                              DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak---                                            III skyrius
                               Kompetentingų institucijų
                            tam tikrų užduočių pavedimas

                                            28 straipsnis
           Kompetentingų institucijų tam tikrų oficialios kontrolės užduočių pavedimas

1.     Kompetentingos institucijos, laikydamosi atitinkamai 29 ir 30 straipsniuose numatytų
       sąlygų, gali vienai ar daugiau įgaliotųjų įstaigų arba vienam ar daugiau fizinių asmenų
       pavesti tam tikras oficialios kontrolės užduotis. Kompetentinga institucija užtikrina, kad
       įgaliotoji įstaiga arba fizinis asmuo, kuriam buvo pavestos tokios užduotys, turėtų
       pajėgumų, būtinų šioms užduotims veiksmingai vykdyti.

2.     Kai kompetentinga institucija arba valstybė narė nusprendžia tam tikras oficialios kontrolės
       užduotis, skirtas patikrinti, ar laikomasi 1 straipsnio 2 dalies i punkte nurodytų taisyklių,
       pavesti vienai ar daugiau įgaliotųjų įstaigų, ji kiekvienai įgaliotajai įstaigai priskiria kodą ir
       paskiria atitinkamas institucijas, atsakingas už įgaliotųjų įstaigų patvirtinimą ir priežiūrą.

10755/16                                                                    IP/jb                    116
                                               DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak---                                                29 straipsnis
         Tam tikrų oficialios kontrolės užduočių pavedimo įgaliotosioms įstaigoms sąlygos

Tam tikros oficialios kontrolės užduotys 28 straipsnio 1 dalyje nurodytai įgaliotajai įstaigai
pavedamos raštu, laikantis šių sąlygų:

a)       pavedant tiksliai apibūdinamos tos oficialios kontrolės užduotys, kurias gali atlikti
         įgaliotoji įstaiga ir sąlygos, kuriomis ji gali atlikti tas užduotis;

b)       įgaliotoji įstaiga:

         i)     turi ekspertinės patirties, įrangą ir infrastruktūrą, kurių reikia jai pavestoms toms
                oficialios kontrolės užduotims atlikti;

         ii)    turi pakankamai tinkamos kvalifikacijos ir reikiamos patirties turinčių darbuotojų;

         iii)   yra nešališka ir neturi jokio interesų konflikto, ir visų pirma jos padėtis nėra tokia,
                kuri gali tiesiogiai ar netiesiogiai turėti įtakos jos profesinio elgesio nešališkumui,
                kiek tai susiję su jai pavestų tų oficialios kontrolės užduočių atlikimu;

         iv)    dirba ir yra akredituota laikantis standartų, susijusių su šiomis pavestomis
                užduotimis, įskaitant standartą EN ISO/IEC 17020 „Bendrieji įvairių tipų kontrolės
                įstaigų veikimo kriterijai“;

         v)     turi pakankamai galių vykdyti jai pavestas oficialios kontrolės užduotis; ir

c)       yra parengta tvarka, pagal kurią užtikrinamas veiksmingas ir efektyvus užduotis
         pavedančiųjų kompetentingų institucijų ir įgaliotosios įstaigos veiklos koordinavimas.

10755/16                                                                         IP/jb                    117
                                                  DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak---                                                30 straipsnis
              Tam tikrų oficialios kontrolės užduočių pavedimo fiziniams asmenims sąlygos

Kompetentingos institucijos tam tikras oficialios kontrolės užduotis gali pavesti vienam ar daugiau
fizinių asmenų, jeigu tai leidžiama pagal 18–27 straipsniuose numatytas taisykles. Tokios užduotys
pavedamos raštu, laikantis šių sąlygų:

a)      pavedant tiksliai apibūdinamos tos oficialios kontrolės užduotys, kurias gali atlikti fiziniai
        asmenys, ir sąlygos, kuriomis fiziniai asmenys gali tas užduotis atlikti;

b)      fiziniai asmenys:

        i)       turi ekspertinės patirties, įrangą ir infrastruktūrą, kurių reikia jiems pavestoms toms
                 oficialios kontrolės užduotims atlikti;

        ii)      yra tinkamos kvalifikacijos ir turi reikiamos patirties;

        iii)     yra nešališki ir neturi jokio interesų konflikto, susijusio su jiems pavestų tos
                 oficialios kontrolės užduočių vykdymu; ir

c)      yra parengta tvarka, pagal kurią užtikrinamas veiksmingas ir efektyvus užduotis
        pavedančiųjų kompetentingų institucijų ir fizinių asmenų veiklos koordinavimas.

10755/16                                                                      IP/jb                   118
                                                  DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                            31 straipsnis
             Tam tikrų su kita oficialia veikla susijusių užduočių pavedimo sąlygos

1.     Kompetentingos institucijos gali pavesti tam tikras su kita oficialia veikla susijusias
       užduotis vienai ar daugiau įgaliotųjų įstaigų, jei laikomasi šių sąlygų:

       a)    1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis taisyklėmis nedraudžiamas toks užduočių
             pavedimas; ir

       b)    įvykdomos 29 straipsnyje nustatytos sąlygos, išskyrus b punkto iv papunktyje
             nustatytą sąlygą.

2.     Kompetentingos institucijos gali pavesti tam tikras su kita oficialia veikla susijusias
       užduotis vienam ar daugiau fizinių asmenų, jei laikomasi šių sąlygų:

       a)    1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis taisyklėmis nedraudžiamas toks užduočių
             pavedimas; ir

       b)    įvykdomos 30 straipsnyje nustatytos ir mutatis mutandis taikomos sąlygos.

3.     Kompetentingos institucijos nepaveda įgaliotajai įstaigai ar fiziniam asmeniui priimti
       sprendimo, susijusio su užduotimis, numatytomis 138 straipsnio 1 dalies b punkte bei
       138 straipsnio 2 ir 3 dalyse.

10755/16                                                                 IP/jb                   119
                                             DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                                               32 straipsnis
                             Įgaliotųjų įstaigų ir fizinių asmenų pareigos

Įgaliotosios įstaigos arba fiziniai asmenys, kuriems pagal 28 straipsnio 1 dalį yra pavestos tam
tikros oficialios kontrolės užduotys arba kuriems pagal 31 straipsnį yra pavestos tam tikros su kita
oficialia veikla susijusios užduotys:

a)       pavedančiosioms kompetentingoms institucijoms reguliariai ir toms institucijoms paprašius
         praneša apie savo įvykdytos oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos rezultatus;

b)       nedelsdami informuoja pavedančiąsias kompetentingas institucijas apie visus atvejus, kai
         oficialios kontrolės rezultatai rodo, kad nesilaikoma arba gali būti nesilaikoma
         reikalavimų, nebent konkrečiuose kompetentingos institucijos ir atitinkamos įgaliotosios
         įstaigos ar fizinio asmens sudarytuose susitarimuose nustatyta kitaip; ir

c)       kompetentingoms institucijoms sudaro sąlygas patekti į savo valdas ir infrastruktūrą,
         bendradarbiauja ir teikia pagalbą.

10755/16                                                                     IP/jb                  120
                                                DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                                               33 straipsnis
                          Pavedančiųjų kompetentingų institucijų pareigos

Kompetentingos institucijos, kurios įgaliotosioms įstaigoms arba fiziniams asmenims pagal
28 straipsnio 1 dalį yra pavedusios tam tikras oficialios kontrolės užduotis arba įgaliotosioms
įstaigoms arba fiziniams asmenims pagal 31 straipsnį yra pavedusios tam tikras su kita oficialia
veikla susijusias užduotis:

a)       prireikus ir vengdamos veiklos dubliavimo organizuoja tokių įstaigų ar asmenų auditą arba
         patikras, atsižvelgdamos į visus 29 straipsnio b punkto iv papunktyje nurodyto
         akreditavimo atvejus;

b)       nedelsdamos visiškai arba iš dalies panaikina užduočių pavedimą, kai:

         i)     turima įrodymų, kad tokia įgaliotoji įstaiga ar toks fizinis asmuo tinkamai nevykdo
                jai (jam) pavestų užduočių;

         ii)    įgaliotoji įstaiga arba fizinis asmuo laiku nesiima tinkamų veiksmų nustatytiems
                trūkumams pašalinti, arba

         iii)   paaiškėjo, kad kilo pavojus įgaliotosios įstaigos ar fizinio asmens nepriklausomumui
                arba nešališkumui.

         Šiuo punktu nedaromas poveikis kompetentingų institucijų kompetencijai panaikinti
         užduočių pavedimą dėl kitų priežasčių, nei nurodytos šiame reglamente.

10755/16                                                                  IP/jb                    121
                                                DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                           IV skyrius
       Mėginių ėmimas, analizės, tyrimai ir diagnostiniai tyrimai

                                           34 straipsnis
     Mėginių ėmimui, analizėms, tyrimams ir diagnostiniams tyrimams naudojami metodai

1.     Vykdant oficialią kontrolę ir kitą oficialią veiklą mėginių ėmimui, laboratorinėms
       analizėms, tyrimams ir diagnostiniams tyrimams naudojami metodai atitinka Sąjungos
       taisykles, kuriomis nustatomi tie metodai ar tų metodų veiksmingumo kriterijai.

2.     Jei nėra nustatyta Sąjungos taisyklių, kaip nurodyta 1 dalyje, vykdant oficialią kontrolę bei
       kitą oficialią veiklą oficialiosios laboratorijos naudoja vieną iš toliau nurodytų metodų,
       atsižvelgdamos į tų metodų tinkamumą jų konkretiems analizės, tyrimų ir diagnostinių
       tyrimų poreikiams:

       a)    turimus metodus, kurie atitinka atitinkamas tarptautiniu mastu pripažintas taisykles
             ar protokolus, įskaitant Europos standartizacijos komiteto (toliau – CEN) patvirtintus
             metodus, arba

             atitinkamus metodus, kuriuos parengė ar rekomenduoja Europos Sąjungos etaloninės
             laboratorijos ir kurie yra patvirtinti pagal tarptautiniu mastu pripažintus mokslinius
             protokolus;

10755/16                                                                 IP/jb                      122
                                             DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---        b)    jeigu nėra nustatyta tinkamų taisyklių ar protokolų, kaip nurodyta a punkte, –
             metodus, kurie atitinka atitinkamas nacionaliniu lygmeniu nustatytas taisykles arba,
             jeigu tokių taisyklių nenustatyta, atitinkamus metodus, kuriuos parengė ar
             rekomenduoja nacionalinės etaloninės laboratorijos ir kurie yra patvirtinti pagal
             tarptautiniu mastu pripažintus mokslinius protokolus, arba

             atitinkamus metodus, kurie buvo parengti ir patvirtinti atliekant tarplaboratorinius
             arba laboratorijų vidaus metodų patvirtinimo tyrimus pagal tarptautiniu mastu
             pripažintus mokslinius protokolus.

3.     Jei skubiai prireikia laboratorinių analizių, tyrimų ar diagnostinių tyrimų ir nėra nė vieno iš
       šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytų metodų, atitinkama nacionalinė etaloninė laboratorija
       arba, jei tokios nacionalinės etaloninės laboratorijos nėra, bet kuri kita pagal 37 straipsnio
       1 dalį paskirta laboratorija gali naudoti kitus metodus, nei nurodyti šio straipsnio 1 ir
       2 dalyse, kol pagal tarptautiniu mastu pripažintus mokslinius protokolus bus patvirtintas
       atitinkamas metodas.

4.     Jei įmanoma, laboratorinėms analizėms naudojami metodai grindžiami III priede
       nustatytais atitinkamais kriterijais.

5.     Mėginiai imami, tvarkomi ir ženklinami tokiu būdu, kad būtų užtikrintas jų teisinis,
       mokslinis ir techninis patikimumas.

6.     Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais būtų nustatytos taisyklės dėl:

       a)    mėginių ėmimui ir laboratorinėms analizėms, tyrimams ir diagnostiniams tyrimams
             naudotinų metodų;

       b)    veiksmingumo kriterijų, analizės, tyrimų ar diagnostinių tyrimų parametrų, matavimo
             neapibrėžties ir tų metodų patvirtinimo procedūrų;

10755/16                                                                  IP/jb                     123
                                               DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---        c)    analizių, tyrimų ir diagnostinių tyrimų rezultatų aiškinimo.

       Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

                                           35 straipsnis
                                    Antrojo eksperto nuomonė

1.     Kompetentingos institucijos užtikrina, kad veiklos vykdytojai, kurių gyvūnams ar prekėms
       taikomi mėginių ėmimo, analizės, tyrimų ar diagnostinių tyrimų reikalavimai vykdant
       oficialią kontrolę, turėtų teisę savo lėšomis prašyti antrojo eksperto nuomonės.

       Teisė prašyti antrojo eksperto nuomonės leidžia veiklos vykdytojui prašyti, kad kitas
       pripažintas ir tinkamą kvalifikaciją turintis ekspertas atliktų mėginių ėmimo, analizės,
       tyrimų ar diagnostinių tyrimų dokumentų peržiūrą.

2.     Prireikus, kai tikslinga ir techniškai įmanoma, visų pirma atsižvelgdamos į pavojaus
       paplitimą ir pasiskirstymą tarp gyvūnų ar prekių, į mėginių ar prekių gendamumą ir į
       turimo substrato kiekį, kompetentingos institucijos :

       a)    imdamos mėginius ir jei to prašo veiklos vykdytojas, užtikrina, kad paimtas kiekis
             būtų pakankamas, kad būtų galima prašyti antrojo eksperto nuomonės ir atlikti
             3 dalyje nurodytą peržiūrą, jei to prireiktų, arba

       b)    kai neįmanoma paimti pakankamo kiekio, kaip nurodyta a punkte, apie tai
             informuoja veiklos vykdytoją.

10755/16                                                                IP/jb                     124
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---        Ši dalis netaikoma nustatant, ar augaluose, augaliniuose produktuose ar kituose objektuose
       yra karantininių kenkėjų, siekiant patikrinti, ar laikomasi 1 straipsnio 2 dalies g punkte
       nurodytų taisyklių.

3.     Valstybės narės gali nuspręsti, kad tais atvejais, kai kompetentingos institucijos ir veiklos
       vykdytojai nesutaria dėl 1 dalyje nurodytos antrojo eksperto nuomonės, veiklos vykdytojai
       gali savo sąskaita prašyti, kad būtų atlikta pradinės analizės, tyrimo ar diagnostinio tyrimo
       dokumentų peržiūra ir, kai tikslinga, kita oficialioji laboratorija atliktų kitą analizę, tyrimą
       ar diagnostinį tyrimą.

4.     Veiklos vykdytojo prašymas pateikti antrojo eksperto nuomonę pagal šio straipsnio 1 dalį
       neturi poveikio kompetentingų institucijų pareigai imtis skubių veiksmų siekiant pašalinti
       arba izoliuoti riziką žmonių, gyvūnų ir augalų sveikatai ar gyvūnų gerovei, o GMO ir
       augalų apsaugos produktų atveju – taip pat riziką aplinkai vadovaujantis šiuo reglamentu ir
       1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis taisyklėmis.

                                            36 straipsnis
                         Gyvūnų ir prekių, tiekiamų nuotolinei prekybai,
                                          mėginių ėmimas

1.     Jei gyvūnai ir prekės tiekiami nuotolinei prekybai, oficialiai kontrolei gali būti naudojami
       mėginiai, kompetentingų institucijų, joms neatskleidus savo tapatybės, užsakyti iš veiklos
       vykdytojų.

10755/16                                                                   IP/jb                    125
                                              DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- 2.     Gavusios mėginius, kompetentingos institucijos imasi visų priemonių siekdamos užtikrinti,
       kad veiklos vykdytojai, iš kurių pagal 1 dalį užsakyti šie mėginiai:

       a)    būtų informuoti, kad tokie mėginiai buvo paimti vykdant oficialią kontrolę ir, kai
             tikslinga, jie yra analizuojami ar tiriami tokios oficialios kontrolės tikslais, ir

       b)    galėtų pasinaudoti teise į antrojo eksperto nuomonę, kaip numatyta 35 straipsnio
             1 dalyje, tuo atveju, kai toje dalyje nurodyti mėginiai yra analizuojami arba tiriami.

3.     1 ir 2 dalys taikomos įgaliotosioms įstaigoms ir fiziniams asmenims, kuriems yra pavestos
       tam tikros oficialios kontrolės užduotys.

                                            37 straipsnis
                                 Oficialiųjų laboratorijų skyrimas

1.     Kompetentingos institucijos valstybėje narėje, kurios teritorijoje jos veikia, arba kitoje
       valstybėje narėje ar trečiojoje šalyje, kuri yra Europos ekonominės erdvės susitarimo
       Susitariančioji Šalis, skiria oficialiąsias laboratorijas mėginių, paimtų vykdant oficialią
       kontrolę ir kitą oficialią veiklą, laboratorinėms analizėms, tyrimams bei diagnostiniams
       tyrimams atlikti.

10755/16                                                                    IP/jb                    126
                                               DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- 2.     Kompetentingos institucijos gali oficialiąja laboratorija paskirti kitoje valstybėje narėje ar
       trečiojoje šalyje, kuri yra Europos ekonominės erdvės susitarimo Susitariančioji Šalis,
       esančią laboratoriją, jei tenkinamos šios sąlygos:

       a)    yra nustatyta tinkama tvarka, pagal kurią kompetentingoms institucijoms sudaromos
             galimybės atlikti 39 straipsnio 1 dalyje nurodytą auditą ir patikras arba pavesti
             valstybės narės ar trečiosios šalies, kuri yra Europos ekonominės erdvės susitarimo
             Susitariančioji Šalis, kurioje yra laboratorija, kompetentingoms institucijoms atlikti
             tokį auditą ir patikras; ir

       b)    tą laboratoriją valstybės narės, kurios teritorijoje ji yra, kompetentingos institucijos
             jau paskyrė oficialiąja laboratorija.

3.     Oficialioji laboratorija skiriama raštu išsamiai apibūdinant:

       a)    užduotis, kurias laboratorija vykdo kaip oficialioji laboratorija;

       b)    sąlygas, kuriomis ji vykdo a punkte nurodytas užduotis; ir

       c)    tvarką, būtiną efektyviam ir veiksmingam laboratorijos ir kompetentingų institucijų
             veiklos koordinavimui ir jų bendradarbiavimui užtikrinti.

4.     Kompetentingos institucijos oficialiąja laboratorija gali skirti tik laboratoriją, kuri:

       a)    turi kompetencijos, įrangą ir infrastruktūrą, reikalingą mėginių analizei, tyrimams ar
             diagnostiniams tyrimams atlikti;

       b)    turi pakankamai tinkamos kvalifikacijos, tinkamai parengtų ir reikiamos patirties
             turinčių darbuotojų;

10755/16                                                                   IP/jb                   127
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---        c)    užtikrina, kad jai pagal 1 dalį pavestos užduotys bus vykdomos nešališkai ir be jokio
             interesų konflikto, susijusio su jos, kaip oficialiosios laboratorijos, užduočių
             vykdymu;

       d)    gali laiku pateikti vykdant oficialią kontrolę ir kitą oficialią veiklą paimtų mėginių
             analizės, tyrimo ar diagnostinio tyrimo rezultatus; ir

       e)    veikia pagal standartą EN ISO/IEC 17025 ir pagal tą standartą yra akredituota
             nacionalinės akreditavimo įstaigos, veikiančios pagal Reglamentą (EB)
             Nr. 765/2008.

5.     Oficialiosios laboratorijos akreditavimo, kaip nurodyta 4 dalies e punkte, aprėptis:

       a)    apima tuos laboratorinės analizės, tyrimo ar diagnostinio tyrimo metodus, kuriuos
             turi naudoti laboratorija analizėms, tyrimams ar diagnostiniams tyrimams atlikti, kai
             ji veikia kaip oficialioji laboratorija;

       b)    gali apimti vieną ar daugiau laboratorinės analizės, tyrimo ar diagnostinio tyrimo
             metodų arba metodų grupes;

       c)    gali būti apibrėžta lanksčiai, kad į akreditacijos aprėptį būtų galima įtraukti pakeistas
             oficialiosios laboratorijos naudotų metodų, kai laboratorija buvo akredituota, versijas
             arba tuos metodus papildančius naujus metodus, remiantis pačios laboratorijos
             atliktais patvirtinimais nacionalinei akreditavimo įstaigai neatliekant specialaus
             vertinimo prieš pradedant naudoti tuos pakeistus ar naujus metodus.

10755/16                                                                  IP/jb                   128
                                               DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- 6.     Jeigu Sąjungoje ar trečiojoje šalyje, kuri yra Europos ekonominės erdvės susitarimo
       Susitariančioji Šalis, nėra pagal 1 dalį paskirtos oficialiosios laboratorijos, kuri turėtų
       kompetencijos, įrangą, infrastruktūrą ir darbuotojų, būtinų naujoms ar ypač retoms
       laboratorinėms analizėms, tyrimams ar diagnostiniams tyrimams atlikti, kompetentingos
       institucijos gali prašyti laboratorijos ar diagnostinio centro, kuris neatitinka vieno ar
       daugiau iš 3 ir 4 dalyse nustatytų reikalavimų, atlikti tas analizes, tyrimus ir diagnostinius
       tyrimus.

                                            38 straipsnis
                                 Oficialiųjų laboratorijų pareigos

1.     Kai mėginių, paimtų vykdant oficialią kontrolę ar kitą oficialią veiklą, analizės, tyrimų ar
       diagnostinių tyrimų rezultatai rodo riziką žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, o GMO ir
       augalų apsaugos produktų atveju – taip pat riziką aplinkai, arba rodo, kad gali būti
       nesilaikoma reikalavimų, oficialiosios laboratorijos nedelsdamos apie tai informuoja tai
       analizei, tyrimui ar diagnostiniam tyrimui atlikti jas paskyrusias kompetentingas
       institucijas, o prireikus – įgaliotąsias įstaigas arba fizinius asmenis, kuriems buvo pavestos
       užduotys. Tačiau konkrečiuose kompetentingų institucijų, įgaliotųjų įstaigų ar fizinių
       asmenų, kuriems buvo pavestos užduotys, ir oficialiųjų laboratorijų susitarimuose gali būti
       nustatyta, kad nereikalaujama šią informaciją pateikti nedelsiant.

2.     Europos Sąjungos etaloninės laboratorijos ar nacionalinės etaloninės laboratorijos prašymu
       oficialiosios laboratorijos dalyvauja tarplaboratoriniuose lyginamuosiuose tyrimuose ar
       kvalifikacijos tyrimuose, organizuojamuose dėl analizių, tyrimų ar diagnostinių tyrimų,
       kuriuos jos atlieka kaip oficialiosios laboratorijos.

10755/16                                                                   IP/jb                     129
                                              DGB 2B                                                 LT
 ---pagebreak--- 3.     Oficialiosios laboratorijos kompetentingų institucijų prašymu suteikia visuomenei
       galimybę susipažinti su analizių, tyrimų ir diagnostinių tyrimų, atliekamų vykdant oficialią
       kontrolę ir kitą oficialią veiklą, metodų pavadinimais.

4.     Oficialiosios laboratorijos kompetentingų institucijų prašymu kartu su rezultatais nurodo
       metodą, kuris naudojamas kiekvienai analizei, tyrimui ar diagnostiniam tyrimui,
       atliekamiems vykdant oficialią kontrolę ir kitą oficialią veiklą.

                                           39 straipsnis
                                 Oficialiųjų laboratorijų auditas

1.     Kompetentingos institucijos rengia oficialiųjų laboratorijų, kurias jos paskyrė pagal
       37 straipsnio 1 dalį, auditą reguliariai ir bet kuriuo metu, kai jos mano, kad auditas yra
       būtinas, nebent jos mano, kad toks auditas yra nereikalingas atsižvelgiant į 37 straipsnio
       4 dalies e punkte nurodytą akreditavimo vertinimą.

2.     Kompetentingos institucijos nedelsdamos panaikina oficialiosios laboratorijos skyrimą
       visoms arba tam tikroms užduotims atlikti, jeigu laboratorija laiku nesiima atitinkamų
       taisomųjų veiksmų gavusi 1 dalyje numatyto audito rezultatus, kuriais atskleidžiamas kuris
       nors iš šių faktų:

       a)    laboratorija nebetenkina 37 straipsnio 4 ir 5 dalyse numatytų sąlygų;

       b)    laboratorija nevykdo 38 straipsnyje numatytų pareigų;

       c)    laboratorija neįvykdo tarplaboratorinių lyginamųjų tyrimų, nurodytų 38 straipsnio
             2 dalyje.

10755/16                                                                   IP/jb                    130
                                             DGB 2B                                                 LT
 ---pagebreak---                                              40 straipsnis
                         Nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo privalomos
                      tam tikrų oficialiųjų laboratorijų akreditavimo sąlygos

1.     Nukrypdamos nuo 37 straipsnio 4 dalies e punkto, kompetentingos institucijos
       oficialiosiomis laboratorijomis gali skirti toliau nurodytas laboratorijas, neatsižvelgdamos į
       tai, ar jos tenkina tame punkte numatytą sąlygą:

       a)    laboratorijas:

             i)     kurių vienintelė veikla yra Trichinella mėsoje aptikimas;

             ii)    kurios Trichinella aptikti naudoja tik metodus, nurodytus Komisijos
                    įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/1375 1 6 straipsnyje;

             iii)   kurios Trichinella aptinka prižiūrint kompetentingoms institucijoms arba
                    oficialiajai laboratorijai, paskirtai pagal 37 straipsnio 1 dalį ir akredituotai
                    pagal standartą EN ISO/IEC 17025 šio punkto ii papunktyje nurodytų metodų
                    taikymui, ir

             iv)    kurios reguliariai dalyvauja atliekant tarplaboratorinius lyginamuosius tyrimus
                    ar kvalifikacijos tyrimus, organizuojamus nacionalinių etaloninių laboratorijų
                    dėl metodų, kuriuos jos taiko siekdamos aptikti Trichinella, ir pasiekia gerų
                    rezultatų;

1
      2015 m. rugpjūčio 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1375, nustatantis
      specialiąsias oficialios Trichinella kontrolės mėsoje taisykles (OL L 212, 2015 8 11, p. 7).

10755/16                                                                    IP/jb                      131
                                               DGB 2B                                                  LT
 ---pagebreak---        b)    laboratorijas, atliekančias tik analizes, tyrimus ar diagnostinius tyrimus vykdant kitą
             oficialią veiklą, jeigu jos:

             i)     naudoja tik laboratorinės analizės, tyrimų ir diagnostinių tyrimų metodus,
                    nurodytus 34 straipsnio 1 dalyje ir 2 dalies a arba b punkte;

             ii)    atlieka analizes, tyrimus ar diagnostinius tyrimus kompetentingoms
                    institucijoms ar nacionalinėms etaloninėms laboratorijoms prižiūrint, kaip jos
                    naudoja metodus;

             iii)   reguliariai dalyvauja atliekant tarplaboratorinius lyginamuosius tyrimus ar
                    kvalifikacijos tyrimus, organizuojamus nacionalinių etaloninių laboratorijų dėl
                    jų naudojamų metodų, bei pasiekia gerų rezultatų, ir

             iv)    yra įdiegusios kokybės užtikrinimo sistemą, skirtą teisingiems ir patikimiems
                    laboratorinei analizei, tyrimui ir diagnostiniam tyrimui naudojamų metodų
                    rezultatams užtikrinti.

2.     Jeigu dėl metodų, kuriuos naudoja šio straipsnio 1 dalies b punkte nurodytos laboratorijos,
       turi būti patvirtinti laboratorinės analizės, tyrimo ar diagnostinio tyrimo rezultatai,
       patvirtinamąją laboratorinę analizę, tyrimą ar diagnostinį tyrimą atlieka oficialioji
       laboratorija, kuri tenkina 37 straipsnio 4 dalies e punkte nustatytus reikalavimus.

3.     Pagal 1 dalį paskirtos oficialiosios laboratorijos turi būti valstybėse narėse, kurių
       teritorijoje yra jas paskyrusios kompetentingos institucijos.

10755/16                                                                   IP/jb                  132
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                                               41 straipsnis
                     Įgaliojimai priimti nuostatas, leidžiančias nukrypti nuo visų
              oficialiosiose laboratorijose naudojamų laboratorinės analizės, tyrimų ir
                     diagnostinių tyrimų metodų privalomo akreditavimo sąlygos

Komisija pagal 144 straipsnį priima deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas dėl
atvejų ir sąlygų, kuriais kompetentingos institucijos oficialiosiomis laboratorijomis pagal
37 straipsnio 1 dalį gali skirti laboratorijas, kurios netenkina 37 straipsnio 4 dalies e punkte
nurodytų sąlygų, susijusių su visais oficialiai kontrolei ar kitai oficialiai veiklai jų naudojamais
metodais, jei tokios laboratorijos tenkina šias sąlygas:

a)       jos veikia ir yra akredituotos pagal standartą EN ISO/IEC 17025 naudoti vieną ar daugiau
         metodų, kurie yra panašūs į kitus jų naudojamus metodus ir juos atitinka, ir

b)       jos reguliariai ir dideliu mastu naudoja metodus, kuriems gavo akreditaciją, nurodytą šio
         straipsnio a punkte, išskyrus atvejus, susijusius su 1 straipsnio 2 dalies g punkte
         nurodytomis taisyklėmis reglamentuojama sritimi, kai nėra patvirtinto 34 straipsnio 1 ir
         2 dalyse nurodytų konkrečių augalų kenkėjų aptikimo metodo.

10755/16                                                                     IP/jb                     133
                                                DGB 2B                                                 LT
 ---pagebreak---                                              42 straipsnis
            Laikinos nukrypti nuo oficialiųjų laboratorijų privalomo akreditavimo sąlygų
                                        leidžiančios nuostatos

1.     Nukrypdamos nuo 37 straipsnio 5 dalies a punkto kompetentingos institucijos pagal
       37 straipsnio 1 dalį gali esamą oficialiąją laboratoriją laikinai skirti oficialiąja laboratorija
       laboratorinės analizės, tyrimo ar diagnostinio tyrimo metodui, dėl kurio ji nėra gavusi
       37 straipsnio 4 dalies e punkte nurodytos akreditacijos, naudoti:

       a)      kai to metodo naudojimas yra naujas reikalavimas pagal Sąjungos taisykles;

       b)      kai dėl naudojamo metodo pakeitimų reikalinga nauja akreditacija ar oficialiosios
               laboratorijos gautos akreditacijos aprėpties išplėtimas, arba

       c)      tais atvejais, kai metodą reikia naudoti dėl susidariusios ekstremaliosios situacijos
               arba dėl naujai atsirandančios rizikos žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, gyvūnų
               gerovei, o GMO ir augalų apsaugos produktų atveju – taip pat aplinkai.

2.     1 dalyje nurodytas laikinas skyrimas reglamentuojamas šiomis sąlygomis:

       a)      oficialioji laboratorija pagal standartą EN ISO/IEC 17025 jau yra akredituota naudoti
               metodą, kuris yra panašus į metodą, neįtrauktą į jos akreditacijos aprėptį;

       b)      oficialiojoje laboratorijoje yra įdiegta kokybės užtikrinimo sistema, skirta teisingiems
               ir patikimiems naudojamo metodo, kuris nėra įtrauktas į esamos akreditacijos
               aprėptį, rezultatams užtikrinti;

10755/16                                                                    IP/jb                    134
                                                  DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---         c)    atlieka analizes, tyrimus arba diagnostinius tyrimus kompetentingoms institucijoms
              ar nacionalinei etaloninei laboratorijai prižiūrint, kaip tas metodas naudojamas.

3.      1 dalyje numatytas laikinas skyrimas trunka ne ilgiau nei vienus metus. Jis gali būti vieną
        kartą pratęstas dar vieniems metams.

4.      Pagal 1 dalį paskirtos oficialiosios laboratorijos turi būti valstybėse narėse, kurių
        teritorijoje yra jas paskyrusios kompetentingos institucijos.

                                            V skyrius
                        Į Sąjungą įvežamų gyvūnų ir prekių
                                       oficiali kontrolė

                                            43 straipsnis
                        Į Sąjungą įvežamų gyvūnų ir prekių oficiali kontrolė

Į Sąjungą įvežamų gyvūnų ir prekių oficiali kontrolė organizuojama remiantis rizika. 47 ir
48 straipsniuose nurodytų gyvūnų ir prekių atžvilgiu tokia oficiali kontrolė vykdoma pagal
47–64 straipsnius.

10755/16                                                                   IP/jb                  135
                                               DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                               I SKIRSNIS
                 GYVŪNAI IR PREKĖS, IŠSKYRUS TUOS, KURIEMS TAIKOMA
         OFICIALI KONTROLĖ PASIENIO KONTROLĖS POSTUOSE PAGAL II SKIRSNĮ

                                              44 straipsnis
     Gyvūnų ir prekių, išskyrus tuos, kuriems taikoma oficiali kontrolė pasienio kontrolės postuose
                                    pagal II skirsnį, oficiali kontrolė

1.        Siekdamos patikrinti, ar laikomasi 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių, kompetentingos
          institucijos reguliariai, remdamosi rizika ir tinkamu dažnumu vykdo oficialią į Sąjungą
          įvežamų gyvūnų ir prekių, kuriems netaikomi 47 ir 48 straipsniai, kontrolę.

2.        1 dalyje nurodytų gyvūnų ir prekių reikiamas oficialios kontrolės dažnumas nustatomas
          atsižvelgiant į:

          a)    riziką žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, gyvūnų gerovei, o GMO ir augalų
                apsaugos produktų atveju – taip pat į riziką aplinkai, susijusią su įvairių rūšių
                gyvūnais ir prekėmis;

          b)    bet kokią informaciją, rodančią tikimybę, kad vartotojai gali būti suklaidinti, visų
                pirma, dėl prekių pobūdžio, tapatumo, savybių, sudėties, kiekio, galiojimo laiko,
                kilmės šalies ar kilmės vietos, gamybos ar auginimo metodo;

10755/16                                                                     IP/jb                     136
                                                 DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---        c)    į ankstesnį reikalavimų, nustatytų 1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis taisyklėmis,
             taikytinomis atitinkamiems gyvūnams ir prekėms, laikymąsi:

             i)     atitinkamai trečiosios šalies ir kilmės arba gamybos (auginimo) vietos įmonės
                    atveju;

             ii)    eksportuotojo atveju;

             iii)   už siuntą atsakingo veiklos vykdytojo atveju;

       d)    jau atliktą atitinkamų gyvūnų ir prekių kontrolę; ir

       e)    garantijas, kurias trečiosios kilmės šalies kompetentingos institucijos suteikė dėl
             gyvūnų ir prekių atitikties reikalavimams, nustatytiems 1 straipsnio 2 dalyje
             nurodytomis taisyklėmis, arba reikalavimams, pripažintiems bent jau lygiaverčiais
             toms taisyklėms.

3.     1 dalyje numatyta oficiali kontrolė vykdoma tinkamoje Sąjungos muitų teritorijos vietoje,
       įskaitant:

       a)    įvežimo į Sąjungą punktą;

       b)    pasienio kontrolės postą;

       c)    išleidimo į laisvą apyvartą Sąjungoje punktą;

       d)    už siuntą atsakingo veiklos vykdytojo sandėlius ir valdas;

       e)    paskirties vietą.

10755/16                                                                  IP/jb                    137
                                             DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak--- 4.        Nepaisant 1 ir 3 dalių, kompetentingos institucijos pasienio kontrolės postuose ir kituose
          įvežimo į Sąjungą punktuose vykdo toliau nurodytų objektų oficialią kontrolę, kai turi
          priežasčių manyti, kad jų įvežimas į Sąjungą gali kelti riziką žmonių, gyvūnų ar augalų
          sveikatai, gyvūnų gerovei, o GMO ir augalų apsaugos produktų atveju – taip pat riziką
          aplinkai:

          a)    transporto priemonių, įskaitant tuščias transporto priemones; ir

          b)    pakuočių, įskaitant padėklus.

5.        Kompetentingos institucijos taip pat gali vykdyti oficialią prekių, kurios pateikiamos pagal
          vieną iš muitinės procedūrų, apibrėžtų Reglamento (ES) Nr. 952/2013 5 straipsnio
          16 punkto a, b ir c papunkčiuose, ir kurios yra laikinai saugomos, kaip apibrėžta to
          reglamento 5 straipsnio 17 punkte, kontrolę.

                                               45 straipsnis
     Gyvūnų ir prekių, išskyrus tuos, kuriems taikoma oficiali kontrolė pasienio kontrolės postuose
                               pagal II skirsnį, oficialios kontrolės rūšys

1.        Kai oficiali kontrolė vykdoma pagal 44 straipsnio 1 dalį, ji:

          a)    visada apima dokumentų tikrinimą, ir

          b)    apima tapatumo patikrinimus ir fizinius patikrinimus atsižvelgiant į riziką žmonių,
                gyvūnų ar augalų sveikatai, gyvūnų gerovei, o GMO ir augalų apsaugos produktų
                atveju – taip pat į riziką aplinkai.

10755/16                                                                      IP/jb                 138
                                                  DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak--- 2.     Kompetentingos institucijos 1 dalies b punkte nurodytus fizinius patikrinimus atlieka
       atitinkamomis sąlygomis, kad būtų galima tinkamai atlikti tyrimus.

3.     Jeigu šio straipsnio 1 dalyje nurodytų dokumentų patikrinimų, tapatumo patikrinimų ar
       fizinių patikrinimų metu paaiškėja, kad gyvūnai ir prekės neatitinka 1 straipsnio 2 dalyje
       nurodytų taisyklių, taikomos 66 straipsnio 1, 3 ir 5 dalys, 67, 68 ir 69 straipsniai,
       71 straipsnio 1 ir 2 dalys, 72 straipsnio 1 ir 2 dalys, 137 bei 138 straipsniai.

4.     Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
       šis reglamentas papildomas dėl atvejų ir sąlygų, kuriomis kompetentingos institucijos gali
       prašyti veiklos vykdytojų pranešti apie tam tikrų į Sąjungą įvežamų prekių atgabenimą.

                                            46 straipsnis
                              Paimti gyvūnų ir prekių, išskyrus tuos,
     kuriems taikoma oficiali kontrolė pasienio kontrolės postuose pagal II skirsnį, mėginiai

1.     Jeigu imami gyvūnų ir prekių mėginiai, kompetentingos institucijos, nedarydamos
       poveikio 34–42 straipsniams:

       a)    informuoja atitinkamus veiklos vykdytojus ir, kai tikslinga, muitines; ir

       b)    nusprendžia, ar gyvūnai arba prekės turi būti sulaikyti, kol bus gauti atliekamos
             analizės, tyrimo ar diagnostinio tyrimo rezultatai, ar jie gali būti paleisti su sąlyga,
             kad yra užtikrintas gyvūnų ar prekių atsekamumas.

10755/16                                                                   IP/jb                    139
                                              DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- 2.     Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais:

       a)      nustatomos procedūros, būtinos 1 dalies b punkte nurodytų gyvūnų ar prekių
               atsekamumui užtikrinti; ir

       b)      nustato dokumentus, kurie turi būti pridedami prie 1 dalyje nurodytų gyvūnų ar
               prekių, kai kompetentingos institucijos yra paėmusios mėginius.

       Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

                                            II SKIRSNIS
                           OFICIALI GYVŪNŲ IR PREKIŲ KONTROLĖ
                               PASIENIO KONTROLĖS POSTUOSE

                                            47 straipsnis
           Gyvūnai ir prekės, kuriems taikoma oficiali kontrolė pasienio kontrolės postuose

1.     Siekdamos nustatyti, ar laikomasi 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių, kompetentingos
       institucijos vykdo kiekvienos iš toliau išvardytų į Sąjungą įvežamų gyvūnų ir prekių
       kategorijų siuntos oficialią kontrolę pirmojo atvežimo į Sąjungą pasienio kontrolės poste:

       a)      gyvūnų;

       b)      gyvūninių produktų, genetinės medžiagos produktų ir šalutinių gyvūninių produktų;

10755/16                                                                 IP/jb                  140
                                               DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak---        c)   augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kaip nurodyta sąrašuose, sudarytuose
            pagal Reglamento (ES) 2016/2031 72 straipsnio 1 dalį ir 74 straipsnio 1 dalį;

       d)   prekių iš tam tikrų trečiųjų šalių, dėl kurių Komisija yra priėmusi šio straipsnio
            2 dalies b punkte numatytus įgyvendinimo aktus, kuriuose nustatyta, kad būtina
            taikyti priemonę, pagal kurią reikalaujama šias prekes įvežant į Sąjungą laikinai
            padidinti oficialią kontrolę dėl žinomos ar naujai atsirandančios rizikos arba kai
            turima įrodymų, kad galėtų būti plačiai paplitę rimti 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų
            taisyklių nesilaikymo atvejai;

       e)   gyvūnų ir prekių, kuriems taikoma neatidėliotina priemonė, numatyta aktuose,
            priimtuose pagal Reglamento (EB) Nr. 178/2002 53 straipsnį, Reglamento (ES)
            2016/429 249 straipsnį arba Reglamento (ES) 2016/2031 28 straipsnio 1 dalį,
            30 straipsnio 1 dalį, 40 straipsnio 3 dalį, 41 straipsnio 3 dalį, 49 straipsnio 1 dalį,
            53 straipsnio 3 dalį ir 54 straipsnio 3 dalį, pagal kurią reikalaujama atlikti tų gyvūnų
            ar prekių, identifikuojamų pagal jų kodus Kombinuotojoje nomenklatūroje, siuntų
            oficialią kontrolę juos įvežant į Sąjungą;

       f)   gyvūnų ir prekių, kurių įvežimo į Sąjungą sąlygos ar priemonės buvo nustatytos
            aktais, priimtais pagal atitinkamai 126 ar 128 straipsnį arba pagal 1 straipsnio
            2 dalyje nurodytas taisykles, pagal kurias reikalaujama, kad gyvūnus ar prekes
            įvežant į Sąjungą būtų nustatyta, ar laikomasi tų sąlygų ar priemonių.

2.     Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais:

       a)   nustatomi sąrašai, kuriuose nustatomi visi 1 dalies a ir b punktuose nurodyti gyvūnai
            ir prekės ir nurodomi jų Kombinuotosios nomenklatūros kodai; ir

10755/16                                                                  IP/jb                       141
                                             DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak---        b)    nustatomas prekių, priskiriamų 1 dalies d punkte nurodytai kategorijai, sąrašas ir
             nurodomi jų Kombinuotosios nomenklatūros kodai, ir jis atnaujinamas, kai tai būtina
             dėl tame punkte nurodytos rizikos.

       Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

3.     Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
       šis reglamentas iš dalies keičiamas dėl siuntų, nurodytų šio straipsnio 1 dalyje, kategorijų
       pakeitimų siekiant įtraukti sudėtinius produktus, šieną bei šiaudus ir kitus produktus,
       griežtai apsiribojant produktais, kurie kelia nustatytą naują ar labai padidėjusią riziką
       žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, arba GMO ir augalų apsaugos produktų atveju – taip
       pat riziką aplinkai.

4.     Jei aktuose, kuriais nustatomos 1 dalies d, e ir f punktuose nurodytos priemonės ar sąlygos,
       nenustatyta kitaip, šis straipsnis taip pat taikomas 1 dalies a, b ir c punktuose nurodytų
       kategorijų gyvūnų ir prekių siuntoms, jei jos yra nekomercinio pobūdžio.

5.     Už siuntas atsakingi veiklos vykdytojai turi užtikrinti, kad 1 dalyje nurodytų kategorijų
       gyvūnai ir prekės būtų pateikti oficialiai kontrolei toje dalyje nurodytame pasienio
       kontrolės poste.

10755/16                                                                  IP/jb                     142
                                              DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak---                                              48 straipsnis
        Gyvūnai ir prekės, kuriems netaikoma oficiali kontrolė pasienio kontrolės postuose

Komisija pagal 144 straipsnį priima deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas dėl
taisyklių, kuriomis nustatomi atvejai ir sąlygos, kuriais toliau išvardytų kategorijų gyvūnams ir
prekėms netaikomas 47 straipsnis, ir kai toks netaikymas yra pagrįstas:

a)       prekėms, kurios siunčiamos kaip prekybos pavyzdžiai ar demonstravimo priemonės
         parodoms, kurios nėra skirtos pateikti rinkai;

b)       gyvūnams ir prekėms, skirtiems naudoti moksliniais tikslais;

c)       prekėms, kurios vežamos tarptautinių maršrutų transporto priemonėmis, kurios nėra
         iškraunamos ir yra skirtos įgulai ir keleiviams vartoti;

d)       prekėms, kurios sudaro keleivių asmeninio bagažo dalį ir yra skirtos asmeniniam
         vartojimui ar naudojimui;

e)       nedidelėms fiziniams asmenims siunčiamų prekių siuntoms, kurios nėra skirtos pateikti
         rinkai;

f)       gyvūnams augintiniams, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/429 4 straipsnio 11 punkte;

g)       prekėms, kurios buvo atitinkamai apdorotos ir kurių kiekis nėra didesnis už kiekius, kurie
         turi būti nustatyti tuose deleguotuosiuose aktuose;

10755/16                                                                  IP/jb                     143
                                               DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- h)     gyvūnų ar prekių, kurie kelia nedidelę riziką arba nekelia jokios konkrečios rizikos ir kurių
       kontrolė pasienio kontrolės postuose dėl to nėra būtina, kategorijoms.

                                           49 straipsnis
                           Oficiali kontrolė pasienio kontrolės postuose

1.     Siekdamos patikrinti, ar laikomasi taikytinų reikalavimų, nustatytų 1 straipsnio 2 dalyje
       nurodytose taisyklėse, kompetentingos institucijos 47 straipsnio 1 dalyje nurodytų
       kategorijų gyvūnų ir prekių siuntų oficialią kontrolę atlieka siuntą atgabenus į pasienio
       kontrolės postą. Ta oficiali kontrolė apima dokumentų patikrinimus, tapatumo patikrinimus
       ir fizinius patikrinimus.

2.     Fizinius patikrinimus atlieka, kai tie patikrinimai susiję su:

       a)    gyvūnais, išskyrus vandens gyvūnus, arba mėsa ir valgomaisiais mėsos
             subproduktais – valstybinis veterinarijos gydytojas, kuriam gali padėti darbuotojai,
             kurie yra parengti pagal 5 dalyje nustatytus reikalavimus veterinarijos klausimais ir
             kuriuos tam tikslui paskyrė kompetentingos institucijos;

       b)    vandens gyvūnais, gyvūniniais produktais, išskyrus šios dalies a punkte nurodytus
             produktus, genetinės medžiagos produktais ar šalutiniais gyvūniniais produktais –
             valstybinis veterinarijos gydytojas arba darbuotojai, kurie yra parengti pagal 5 dalyje
             nustatytus reikalavimus ir kuriuos tam tikslui paskyrė kompetentingos institucijos;

       c)    augalais, augaliniais produktais ir kitais objektais – valstybinis augalų sveikatos
             pareigūnas.

10755/16                                                                   IP/jb                   144
                                              DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- 3.     Kompetentingos institucijos pasienio kontrolės postuose sistemingai atlieka oficialią
       transporto priemonėmis vežamų gyvūnų siuntų ir tų transporto priemonių kontrolę,
       siekdamos patikrinti, ar laikomasi 1 straipsnio 2 dalyje nurodytose taisyklėse nustatytų
       gyvūnų gerovės reikalavimų. Kompetentingos institucijos parengia tvarką, kad pirmenybė
       būtų teikiama transporto priemonėmis vežamų gyvūnų oficialiai kontrolei ir tokios
       kontrolės vilkinimo mažinimui.

4.     Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais būtų nustatytos 47 straipsnio 1 dalyje
       nurodytų kategorijų gyvūnų ir prekių siuntų pateikimo praktinės tvarkos taisyklės,
       transporto vienetai arba smulkesnės dalys, kurios gali sudaryti atskirą siuntą, ir didžiausias
       tokių transporto vienetų arba smulkesnių dalių skaičius kiekvienoje siuntoje, atsižvelgiant į
       poreikį užtikrinti greitą ir veiksmingą siuntų tvarkymą ir kompetentingų institucijų
       numatomą atlikti oficialią kontrolę ir prireikus tarptautinių standartų laikymąsi. Tie
       įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

5.     Komisija pagal 144 straipsnį priima deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas
       papildomas dėl taisyklių, kuriomis nustatomi konkretūs šio straipsnio 2 dalyje nurodytų
       darbuotojų mokymo reikalavimai, kad šie darbuotojai galėtų atlikti fizinius patikrinimus
       pasienio kontrolės postuose.

10755/16                                                                 IP/jb                    145
                                             DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                            50 straipsnis
               Prie siuntų ir padalytų siuntų pridedami sertifikatai ir dokumentai

1.     Oficialių sertifikatų ar dokumentų originalai ar elektroniniai atitikmenys, kurie pagal
       1 straipsnio 2 dalyje nurodytas taisykles turi būti pridėti prie 47 straipsnio 1 dalyje
       nurodytų kategorijų gyvūnų ir prekių siuntų, pateikiami pasienio kontrolės posto
       kompetentingoms institucijoms, kurios juos saugo, nebent 1 straipsnio 2 dalyje nurodytose
       taisyklėse numatyta kitaip.

2.     Pasienio kontrolės posto kompetentingos institucijos už siuntą atsakingam veiklos
       vykdytojui išduoda patvirtintą 1 dalyje nurodytų oficialių sertifikatų ar dokumentų
       originalą ar elektroninę kopiją arba, jeigu siunta yra padalyta, atskirus autentiškus tokių
       sertifikatų ar dokumentų originalus ar elektronines kopijas.

3.     Siuntos negali būti padalytos, kol neatliekama oficiali kontrolė ir pagal 56 straipsnio 5 dalį
       ir 57 straipsnį neužpildomas 56 straipsnyje nurodytas bendrasis sveikatos įvežimo
       dokumentas (toliau – BSĮD).

4.     Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
       šis reglamentas papildomas dėl taisyklių, kuriomis nustatomi atvejai ir sąlygos, kuriais prie
       47 straipsnio 1 dalyje nurodytų kategorijų gyvūnų ir prekių siuntų reikia pridėti BSĮD, kol
       jos pasiekia paskirties vietą.

10755/16                                                                  IP/jb                      146
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                              51 straipsnis
            Konkrečios taisyklės, taikomos oficialiai kontrolei pasienio kontrolės postuose

1.     Komisija pagal 144 straipsnį priima deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas
       papildomas dėl taisyklių, kuriomis nustatomi:

       a)      atvejai ir sąlygos, kuriais pasienio kontrolės posto kompetentingos institucijos gali
               suteikti leidimą toliau vežti 47 straipsnio 1 dalyje nurodytų kategorijų gyvūnų ir
               prekių siuntas į galutinės paskirties vietą laukiant fizinių patikrinimų rezultatų, jei
               tokie patikrinimai yra reikalingi;

       b)      gyvūnų ir prekių kategorijų, kurioms taikoma 47 straipsnio 1 dalyje numatyta oficiali
               kontrolė ir kurie įvežami į Sąjungą jūrų arba oro transportu iš trečiosios šalies, kai tie
               gyvūnai ar prekės perkeliami iš laivo arba orlaivio ir prižiūrint muitinei vežami į kitą
               laivą arba orlaivį tame pačiame uoste arba oro uoste ketinant juos vežti toliau (toliau
               – perkraunamos siuntos), dokumentų patikrinimų ir prireikus tapatumo patikrinimų
               bei fizinių patikrinimų atlikimo terminai ir tvarka;

       c)      atvejai ir sąlygos, kuriais perkraunamų siuntų ir oro arba jūrų transportu atvežtų ir
               toje pačioje transporto priemonėje tolesniam vežimui paliktų gyvūnų tapatumo
               patikrinimai ir fiziniai patikrinimai gali būti atliekami kitame nei pirmojo atvežimo į
               Sąjungą pasienio kontrolės poste;

10755/16                                                                     IP/jb                       147
                                                DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---         d)    atvejai ir sąlygos, kuriais 47 straipsnio 1 dalyje nurodytų kategorijų gyvūnų ir prekių
              siuntas gali būti leidžiama vežti tranzitu, o tokių siuntų oficiali kontrolė tam tikrais
              atvejais turi būti atliekama pasienio kontrolės postuose, įskaitant prekių laikymo
              specialiai patvirtintuose muitinės sandėliuose ar laisvosiose zonose atvejus ir sąlygas;

        e)    atvejai ir sąlygos, kuriais 47 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytų prekių
              perkraunamoms siuntoms ir tranzitu vežamoms siuntoms taikomos nuostatos,
              leidžiančios nukrypti nuo tapatumo patikrinimus ir fizinius patikrinimus
              reglamentuojančių taisyklių.

2.      Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
        šis reglamentas papildomas dėl taisyklių, kuriomis nustatomi atvejai ir sąlygos, kuriais
        47 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytų prekių perkraunamoms siuntoms ir tranzitu
        vežamoms siuntoms taikomos nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo dokumentų
        patikrinimus reglamentuojančių taisyklių.

                                             52 straipsnis
      Dokumentų patikrinimų, tapatumo patikrinimų ir fizinių patikrinimų išsamūs duomenys

Siekdama užtikrinti vienodą 49, 50 ir 51 straipsniuose nustatytų taisyklių įgyvendinimą Komisija
priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos tuose straipsniuose nurodytų dokumentų
patikrinimų, tapatumo patikrinimų ir fizinių patikrinimų metu ir po jų atliktinų veiksmų išsamios
taisyklės, kad būtų galima užtikrinti tos oficialios kontrolės veiksmingumą. Tie įgyvendinimo aktai
priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

10755/16                                                                    IP/jb                   148
                                               DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                                            53 straipsnis
                   Oficiali kontrolė, neatliekama pasienio kontrolės postuose

1.     Komisija pagal 144 straipsnį priima deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas
       papildomas dėl taisyklių, kuriomis nustatomi atvejai ir sąlygos, kuriais:

       a)    kompetentingos institucijos gali atlikti 47 straipsnio 1 dalyje nurodytų kategorijų
             gyvūnų ir prekių siuntų tapatumo patikrinimus ir fizinius patikrinimus kituose
             kontrolės punktuose nei pasienio kontrolės postai, jei tie kontrolės punktai atitinka
             64 straipsnio 3 dalyje ir pagal 64 straipsnio 4 dalį priimtuose įgyvendinimo aktuose
             numatytus reikalavimus;

       b)    siuntų, kurių atžvilgiu buvo atlikti dokumentų patikrinimai ir tapatumo patikrinimai
             pirmojo atvežimo į Sąjungą pasienio kontrolės poste, fiziniai patikrinimai gali būti
             atliekami kitame kitos valstybės narės pasienio kontrolės poste;

       c)    siuntų, kurių atžvilgiu buvo atlikti dokumentų patikrinimai pirmojo atvežimo į
             Sąjungą pasienio kontrolės poste, tapatumo patikrinimai ir fiziniai patikrinimai gali
             būti atliekami kitame kitos valstybės narės pasienio kontrolės poste;

       d)    muitinės ar kitos viešosios valdžios institucijos gali vykdyti konkrečias kontrolės
             užduotis tiek, kiek tos užduotys dar nėra priskirtos tų institucijų atsakomybei, dėl:

             i)    65 straipsnio 2 dalyje nurodytų siuntų;

10755/16                                                                 IP/jb                       149
                                             DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---               ii)    keleivių asmeninio bagažo;

              iii)   pagal nuotolinės prekybos sutartis, įskaitant telefonu arba internetu, užsakytų
                     prekių;

              iv)    gyvūnų augintinių, kurie atitinka Europos Parlamento ir Tarybos reglamento
                     (ES) Nr. 576/2013 1 5 straipsnyje nustatytas sąlygas;

       e)     47 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytų augalų, augalinių produktų ir kitų objektų
              siuntų dokumentų patikrinimas gali būti atliekamas per atstumą pasienio kontrolės
              poste.

2.     56 straipsnio 3 dalies b punktas, 57 straipsnio 2 dalies a punktas, 59 straipsnio 1 dalis,
       60 straipsnio 1 dalies a ir d punktai ir 62 bei 63 straipsniai taip pat taikomi šio straipsnio
       1 dalies a punkte nurodytiems kontrolės punktams.

                                            54 straipsnis
           Dokumentų patikrinimų, tapatumo patikrinimų ir fizinių patikrinimų dažnumas

1.     Visų 47 straipsnio 1 dalyje nurodytų kategorijų gyvūnų ir prekių siuntų atžvilgiu atliekami
       dokumentų patikrinimai.

1
      2013 m. birželio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 576/2013 dėl
      gyvūnų augintinių vežimo nekomerciniais tikslais, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB)
      Nr. 998/2003 (OL L 178, 2013 6 28, p. 1).

10755/16                                                                     IP/jb                  150
                                               DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- 2.     47 straipsnio 1 dalyje nurodytų kategorijų gyvūnų ir prekių siuntų tapatumo patikrinimai ir
       fiziniai patikrinimai atliekami tam tikru dažnumu atsižvelgiant į kiekvieno gyvūno, prekės
       arba gyvūnų ar prekių kategorijos keliamą riziką žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai,
       gyvūnų gerovei, o GMO ir augalų apsaugos produktų atveju – taip pat į riziką aplinkai.

3.     Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl 2 dalyje nurodyto
       tinkamo dažnumo vienodo taikymo. Tomis taisyklėmis užtikrinama, kad tas dažnumas
       būtų didesnis nei nulinis, ir nustatomi:

       a)    kriterijai ir procedūros, kurie taikomi nustatant ir keičiant atliktinų 47 straipsnio
             1 dalies a, b ir c punktuose nurodytų kategorijų gyvūnų ir prekių siuntų tapatumo
             patikrinimų ir fizinių patikrinimų dažnumą, taip pat pritaikant jį prie su tomis
             kategorijomis susijusios rizikos lygio atsižvelgiant į:

             i)     informaciją, kurią Komisija surinko pagal 125 straipsnio 1 dalį;

             ii)    Komisijos ekspertų pagal 120 straipsnio 1 dalį atliktos kontrolės rezultatus;

             iii)   veiklos vykdytojo ankstesnius įrašus apie 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų
                    taisyklių laikymąsi;

             iv)    duomenis ir informaciją, surinktus per 131 straipsnyje nurodytą oficialios
                    kontrolės informacijos valdymo sistemą (toliau – IMSOC);

10755/16                                                                   IP/jb                     151
                                              DGB 2B                                                 LT
 ---pagebreak---             v)       turimus mokslinius įvertinimus; ir

            vi)      bet kurią kitą informaciją apie riziką, susijusią su gyvūnų ir prekių
                     kategorijomis;

       b)   sąlygos, kuriomis valstybės narės gali padidinti tapatumo patikrinimų ir fizinių
            patikrinimų dažnumą, nustatytą pagal a punktą, kad būtų galima atsižvelgti į vietinius
            rizikos veiksnius;

       c)   procedūros, skirtos užtikrinti, kad pagal a punktą nustatytas tapatumo patikrinimų ir
            fizinių patikrinimų dažnumas būtų savalaikis ir taikomas vienodai.

       Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

4.     Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl:

       a)   47 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytų kategorijų prekių tapatumo patikrinimų ir
            fizinių patikrinimų dažnumo; ir

       b)   47 straipsnio 1 dalies e ir f punktuose nurodytų kategorijų gyvūnų ir prekių tapatumo
            patikrinimų ir fizinių patikrinimų dažnumo, nebent tai jau yra numatyta tuose
            punktuose nurodytuose aktuose.

       Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

10755/16                                                                   IP/jb               152
                                               DGB 2B                                          LT
 ---pagebreak---                                            55 straipsnis
                                       Sprendimai dėl siuntų

1.     Kompetentingos institucijos, atlikusios oficialią kontrolę, įskaitant dokumentų, o kai
       būtina – tapatumo patikrinimus bei fizinius patikrinimus, priima sprendimą dėl kiekvienos
       47 straipsnio 1 dalyje nurodytų kategorijų gyvūnų ir prekių siuntos ir nurodo, ar siunta
       atitinka 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas taisykles, o prireikus – taikytinas muitinės
       procedūras.

2.     Sprendimus dėl siuntų priima:

       a)    valstybinis veterinarijos gydytojas, kai siunčiami gyvūnai, gyvūniniai produktai,
             genetinės medžiagos produktai ar šalutiniai gyvūniniai produktai; arba

       b)    valstybinis augalų sveikatos pareigūnas, kai siunčiami augalai, augaliniai produktai ir
             kiti objektai.

3.     Nukrypdamos nuo 2 dalies a punkto kompetentingos institucijos gali nuspręsti, kad
       sprendimus dėl žmonėms vartoti skirtų žuvininkystės produktų, gyvų dvigeldžių moliuskų,
       gyvų dygiaodžių, gyvų gaubtagyvių ir gyvų jūrų pilvakojų siuntų turi priimti tinkamai
       parengti darbuotojai, kuriuos tam tikslui paskyrė kompetentingos institucijos.

10755/16                                                                  IP/jb                   153
                                             DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak---                                             56 straipsnis
                          Veiklos vykdytojo ir kompetentingų institucijų
                   naudojimasis bendruoju sveikatos įvežimo dokumentu (BSĮD)

1.     Dėl kiekvienos 47 straipsnio 1dalyje nurodytų kategorijų gyvūnų ir prekių siuntos už siuntą
       atsakingas veiklos vykdytojas užpildo atitinkamą BSĮD dalį ir pateikia informaciją, būtiną
       norint nedelsiant ir visapusiškai identifikuoti siuntą ir jos paskirties vietą.

2.     Šiame reglamente nuorodos į BSĮD apima nuorodą į jo elektroninį atitikmenį.

3.     BSĮD naudoja:

       a)    už 47 straipsnio 1 dalyje nurodytų kategorijų gyvūnų ir prekių siuntas atsakingi
             veiklos vykdytojai, siekdami iš anksto pranešti pasienio kontrolės posto
             kompetentingoms institucijoms apie tų siuntų atgabenimą; ir

       b)    pasienio kontrolės posto kompetentingos institucijos, siekdamos:

             i)     užregistruoti atliktos oficialios kontrolės išvadas ir visus jomis remiantis
                    priimtus sprendimus, įskaitant sprendimą atmesti siuntą;

             ii)    perduoti i punkte nurodytą informaciją naudojantis IMSOC.

4.     Už siuntą atsakingi veiklos vykdytojai pateikia išankstinį pranešimą pagal 3 dalies
       a punktą, užpildydami atitinkamą BSĮD dalį ir pateikdami ją per IMSOC, kad ji būtų
       perduota pasienio kontrolės posto kompetentingoms institucijoms prieš siuntą fiziškai
       atvežant į Sąjungą.

10755/16                                                                    IP/jb                  154
                                               DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- 5.     Pasienio kontrolės posto kompetentingos institucijos užbaigia pildyti BSĮD, kai tik:

       a)    atliekami visi oficialios kontrolės veiksmai, būtini pagal 49 straipsnio 1 dalį;

       b)    gaunami fizinių patikrinimų, jei tokius patikrinimus reikia atlikti, rezultatai; ir

       c)    priimamas ir BSĮD užregistruojamas sprendimas dėl siuntos pagal 55 straipsnį.

                                           57 straipsnis
                                   BSĮD naudojimas muitinėse

1.     Tam, kad būtų galima įforminti 47 straipsnio 1 dalyje nurodytų kategorijų gyvūnų ir prekių
       siuntų muitinės procedūrą ir tvarkyti siuntas, įskaitant įvežimą į muitinės sandėlius arba
       laisvąsias zonas ar tvarkymą juose, už siuntą atsakingas veiklos vykdytojas muitinėms turi
       pateikti BSĮD, nedarant poveikio 48 straipsnyje nurodytoms išimtims ir 53 bei
       54 straipsniuose nurodytoms taisyklėms. Šiuo etapu BSĮD turėjo būti tinkamai užpildytas
       IMSOC pasienio kontrolės posto kompetentingų institucijų.

2.     Muitinės:

       a)    neleidžia įforminti siuntos muitinės procedūros, kuri skiriasi nuo pasienio kontrolės
             posto kompetentingos institucijos nurodytos procedūros; ir

10755/16                                                                   IP/jb                    155
                                              DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak---         b)    nedarant poveikio 48 straipsnyje nurodytoms išimtims ir 53 bei 54 straipsniuose
              nurodytoms taisyklėms, leidžia išleisti siuntą į laisvą apyvartą tik pateikus tinkamai
              užpildytą BSĮD, kuriame patvirtinama, kad siunta atitinka 1 straipsnio 2 dalyje
              nurodytas taikytinas taisykles.

3.      Kai pateikiama 47 straipsnio 1 dalyje nurodytų kategorijų gyvūnų ar prekių siuntos
        muitinės deklaracija, o BSĮD nepateikiamas, muitinės sulaiko siuntą ir nedelsdamos apie
        tai praneša pasienio kontrolės posto kompetentingoms institucijoms. Kompetentingos
        institucijos imasi būtinų priemonių pagal 66 straipsnio 6 dalį.

                                           58 straipsnis
                      BSĮD forma, terminai ir konkrečios naudojimo taisyklės

Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl:

a)      BSĮD formos ir jo pateikimo bei naudojimo nurodymų, atsižvelgiant į atitinkamus
        tarptautinius standartus; ir

b)      minimalių terminų, per kuriuos už siuntą atsakingi veiklos vykdytojai turi iš anksto
        pranešti apie siuntas, kaip numatyta 56 straipsnio 3 dalies a punkte, siekiant sudaryti
        galimybę pasienio kontrolės posto kompetentingoms institucijoms laiku ir veiksmingai
        atlikti oficialią kontrolę.

Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
procedūros.

10755/16                                                                  IP/jb                   156
                                                DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---                                            59 straipsnis
                                Pasienio kontrolės postų skyrimas

1.     Valstybės narės skiria pasienio kontrolės postus vienos ar daugiau 47 straipsnio 1 dalyje
       nurodytų kategorijų gyvūnų ir prekių oficialiai kontrolei atlikti.

2.     Valstybės narės prieš skirdamos pasienio kontrolės postą apie tai praneša Komisijai. Tame
       pranešime pateikiama visa informacija, Komisijai reikalinga norint patikrinti, ar pasiūlytas
       pasienio kontrolės postas atitinka 64 straipsnyje nustatytus būtiniausius reikalavimus.

3.     Per tris mėnesius nuo 2 dalyje nurodyto pranešimo gavimo dienos Komisija informuoja
       valstybę narę:

       a)    ar pasiūlyto pasienio kontrolės posto skyrimas priklauso nuo palankios Komisijos
             ekspertų pagal 116 straipsnį atliktos kontrolės, siekiant patikrinti, ar laikomasi
             64 straipsnyje nustatytų būtiniausių reikalavimų, išvados; ir

       b)    apie tokios kontrolės datą, kuri neturi būti vėlesnė nei šeši mėnesiai po pranešimo
             gavimo dienos.

4.     Tais atvejais, kai Komisija pagal 3 dalį informuoja valstybę narę, kad kontrolė nėra būtina,
       valstybė narė gali skirti pasienio kontrolės postą.

10755/16                                                                    IP/jb                  157
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- 5.     Valstybė narė atideda pasienio kontrolės posto skyrimą, kol iš Komisijos gaunama palanki
       kontrolės išvada. Komisija informuoja apie kontrolės rezultatus, kaip nurodyta 3 dalies a
       punkte, ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo tos kontrolės atlikimo dienos.

                                           60 straipsnis
                                  Pasienio kontrolės postų sąrašai

1.     Kiekviena valstybė narė internete skelbia atnaujintus pasienio kontrolės postų jos
       teritorijoje sąrašus, pateikdama tokią informaciją apie kiekvieną pasienio kontrolės postą:

       a)    jo kontaktinius duomenis;

       b)    jo darbo valandas;

       c)    jo tikslią vietą ir informaciją, ar tai yra uostas, oro uostas, įvežimo geležinkeliu ar
             keliu punktas; ir

       d)    47 straipsnio 1 dalyje nurodytas gyvūnų ir prekių kategorijas, kurios įtrauktos į jam
             paskirtą veiklos sritį.

2.     Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl skyrimų ir kitos
       informacijos, naudotinos valstybių narių pasienio kontrolės postų sąrašuose, formos,
       kategorijų ir santrumpų. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje
       nurodytos nagrinėjimo procedūros.

10755/16                                                                   IP/jb                       158
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                                            61 straipsnis
     Esamų pasienio kontrolės subjektų patvirtinimo panaikinimas ir pakartotinis skyrimas

1.     Pasienio kontrolės postų patvirtinimas pagal Direktyvos 97/78/EB 6 straipsnį ir
       Direktyvos 91/496/EEB 6 straipsnį, įvežimo punktų skyrimas pagal Reglamento (EB)
       Nr. 669/2009 5 straipsnį ir Direktyvos 2000/29/EB 13c straipsnio 4 dalį ir pirmojo įvežimo
       punktų skyrimas pagal Komisijos reglamento (ES) Nr. 284/2011 1 5 straipsnį panaikinami.

2.     Valstybės narės gali pakartotinai skirti šio straipsnio 1 dalyje nurodytus pasienio kontrolės
       postus, paskirtus įvežimo punktus, įvežimo punktus ir pirmojo įvežimo punktus pasienio
       kontrolės postais pagal 59 straipsnio 1 dalį, jeigu jie atitinka 64 straipsnyje nurodytus
       būtiniausius reikalavimus.

3.     Šio straipsnio 2 dalyje nurodytam pakartotiniam skyrimui netaikomos 59 straipsnio 2, 3 ir
       5 dalys.

1
      2011 m. kovo 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 284/2011, kuriuo nustatomos Kinijos
      Liaudies Respublikos ir Ypatingojo Administracinio Kinijos Regiono Honkongo kilmės
      arba iš jų siunčiamų plastikinių virtuvės reikmenų iš poliamido ir melamino importo
      specialios sąlygos ir išsami tvarka (OL L 77, 2011 3 23, p. 25).

10755/16                                                                  IP/jb                    159
                                             DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak---                                            62 straipsnis
                          Pasienio kontrolės postų skyrimo panaikinimas

1.     Jeigu pasienio kontrolės postai nebeatitinka 64 straipsnyje nurodytų reikalavimų, valstybės
       narės:

       a)    panaikina 59 straipsnio 1 dalyje numatytą jų paskyrimą vykdyti visų arba tam tikrų
             kategorijų gyvūnų ir prekių, kurių kontrolę vykdyti jie buvo paskirti, kontrolę; ir

       b)    išbraukia tuos pasienio kontrolės postus iš 60 straipsnio 1 dalyje nurodytų sąrašų tų
             kategorijų gyvūnų ir prekių, kurių kontrolei vykdyti paskyrimas buvo panaikintas,
             atžvilgiu.

2.     Valstybės narės informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares apie pasienio kontrolės posto
       paskyrimo panaikinimą, kaip numatyta 1 dalyje, ir apie tokio panaikinimo priežastis.

3.     Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
       šis reglamentas papildomas dėl atvejų, kai pasienio kontrolės postai, kurių paskyrimas
       buvo tik iš dalies panaikintas pagal šio straipsnio 1 dalies a punktą, gali būti paskirti
       pakartotinai nukrypstant nuo 59 straipsnio, ir dėl procedūrų, kurių laikantis tai gali būti
       daroma.

4.     Šiuo straipsniu nedaromas poveikis valstybių narių kompetencijai priimti sprendimą dėl
       pasienio kontrolės postų paskyrimo panaikinimo dėl kitų priežasčių, nei nurodytos šiame
       reglamente.

10755/16                                                                   IP/jb                     160
                                              DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak---                                            63 straipsnis
                        Pasienio kontrolės postų paskyrimo sustabdymas

1.     Valstybė narė sustabdo pasienio kontrolės posto paskyrimą ir nurodo sustabdyti jo veiklą
       dėl visų ar tam tikrų kategorijų gyvūnų ir prekių, kurių kontrolei jis buvo paskirtas, tais
       atvejais, kai tokia veikla gali kelti riziką žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, gyvūnų
       gerovei, o GMO ir augalų apsaugos produktų atveju – taip pat riziką aplinkai. Didelės
       rizikos atveju paskyrimas sustabdomas nedelsiant.

2.     Valstybės narės nedelsdamos informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares apie bet kurį
       pasienio kontrolės posto paskyrimo sustabdymą ir tokio sustabdymo priežastis.

3.     Valstybės narės nurodo sustabdyti pasienio kontrolės posto paskyrimą 60 straipsnio
       1 dalyje nurodytuose sąrašuose.

4.     Valstybės narės panaikina 1 dalyje numatytą sustabdymą, kai tik:

       a)    kompetentingos institucijos įsitikina, kad 1 dalyje nurodyta rizika nebeegzistuoja; ir

       b)    jos perduoda Komisijai ir kitoms valstybėms narėms informaciją, kuria remiantis
             sustabdymas panaikinamas.

5.     Šiuo straipsniu nedaromas poveikis valstybių narių kompetencijai priimti sprendimą dėl
       pasienio kontrolės postų paskyrimo sustabdymo dėl kitų priežasčių, nei nurodytos šiame
       reglamente.

10755/16                                                                  IP/jb                      161
                                             DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                                               64 straipsnis
                   Būtiniausi pasienio kontrolės postams keliami reikalavimai

1.     Pasienio kontrolės postai turi būti įsikūrę šalia įvežimo į Sąjungą punkto ir tokioje vietoje,
       kurią yra nurodžiusios muitinės pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 135 straipsnio 1 ir
       2 dalis, arba laisvojoje zonoje.

2.     Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
       šis reglamentas papildomas dėl atvejų ir sąlygų, kuriais pasienio kontrolės postas gali būti
       įsikūręs už tam tikro atstumo, o ne šalia įvežimo į Sąjungą punkto dėl konkrečių
       geografinių apribojimų.

3.     Pasienio kontrolės postai turi turėti:

       a)    pakankamą tinkamos kvalifikacijos darbuotojų skaičių;

       b)    valdų ar kitos infrastruktūros, tinkamų tvarkomų gyvūnų ir prekių kategorijų
             pobūdžiui ir apimčiai;

       c)    įrangos ir valdų ar kitos infrastruktūros, kad būtų galima atlikti kiekvienos
             kategorijos gyvūnų ir prekių, kurių kontrolei pasienio kontrolės postas buvo
             paskirtas, oficialią kontrolę;

       d)    įdiegtą tvarką, kuria prireikus būtų užtikrinta prieiga prie bet kurios kitos įrangos,
             valdų ir paslaugų, būtinų norint taikyti priemones, kurių imamasi pagal 65, 66 ir
             67 straipsnius įtarimų dėl reikalavimų nesilaikymo keliančiais atvejais ir atvejais, kai
             siuntos neatitinka reikalavimų arba kelia riziką;

10755/16                                                                  IP/jb                       162
                                                DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak---        e)    nenumatytais atvejais taikomą tvarką, skirtą sklandžiam oficialios kontrolės atlikimui
             ir veiksmingam priemonių, kurių imamasi pagal 65, 66 ir 67 straipsnius esant
             nenumatytoms ir netikėtoms sąlygoms ar įvykiams, taikymui užtikrinti;

       f)    technologiją ir įrangos, būtinų efektyviam IMSOC ir prireikus kitų kompiuterinių
             informacijos valdymo sistemų, būtinų duomenų ir informacijos tvarkymui ir
             keitimuisi jais, veikimui;

       g)    prieigą prie oficialiųjų laboratorijų, galinčių iki reikiamų terminų pateikti analizių,
             tyrimų ir diagnostinių tyrimų rezultatus ir turinčių reikiamų informacinių
             technologijų priemonių, būtinų užtikrinti, kad atliktų analizių, tyrimų ar diagnostinių
             tyrimų rezultatai būtų atitinkamai įvesti į IMSOC, paslaugų;

       h)    atitinkamą tvarką, skirtą tinkamam įvairių kategorijų gyvūnų bei prekių tvarkymui ir
             rizikos, kuri gali kilti dėl kryžminės taršos, prevencijai; ir

       i)    tvarką, skirtą atitinkamų biologinio saugumo standartų laikymuisi užtikrinti, kad būtų
             užkirstas kelias ligų plitimui į Sąjungą.

4.     Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais būtų nustatytos išsamios taisyklės dėl
       reikalavimų pagal šio straipsnio 3 dalį, kad būtų atsižvelgta į konkrečius ypatumus ir
       logistikos poreikius, susijusius su oficialios kontrolės vykdymu ir su priemonių, kurių
       imamasi pagal 66 straipsnio 3 ir 6 dalis ir 67 straipsnį dėl įvairių 47 straipsnio 1 dalyje
       nurodytų kategorijų gyvūnų ir prekių, taikymu. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis
       145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

10755/16                                                                      IP/jb                  163
                                              DGB 2B                                                 LT
 ---pagebreak--- 5.     Komisija pagal 144 straipsnį priima deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas
       papildomas dėl atvejų ir sąlygų, kuriais pasienio kontrolės postai, paskirti neapdorotų
       medienos rąstų ir pjautinės bei smulkintos medienos importo kontrolei, gali būti atleisti
       nuo vienos ar daugiau šio straipsnio 3 dalyje nurodytų pareigų vykdymo siekiant
       atsižvelgti į už oficialią kontrolę atsakingų kompetentingų institucijų, kurios veikia
       konkrečių geografinių apribojimų sąlygomis, poreikius, kartu užtikrinant tinkamą kontrolės
       vykdymą.

                                           III SKIRSNIS
                            VEIKSMAI, KURIŲ IMAMASI ĮTARUS,
     KAD Į SĄJUNGĄ ĮVEŽAMI GYVŪNAI IR PREKĖS NEATITINKA REIKALAVIMŲ,

           ARBA KAI TOKIE GYVŪNAI IR PREKĖS NEATITINKA REIKALAVIMŲ

                                            65 straipsnis
            Įtarimas, kad nesilaikoma reikalavimų, ir nuodugnesnė oficiali kontrolė

1.     Įtarusios, kad 44 straipsnio 1 dalyje ir 47 straipsnio 1 dalyje nurodytų kategorijų gyvūnų ir
       prekių siuntos neatitinka 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių, kompetentingos
       institucijos atlieka oficialią kontrolę, siekdamos patvirtinti arba atmesti tą įtarimą.

2.     Gyvūnų ir prekių siuntoms, kurių atveju veiklos vykdytojai nėra deklaravę, kad jos yra
       sudarytos iš 47 straipsnio 1 dalyje nurodytų kategorijų gyvūnų ir prekių, taikoma
       kompetentingų institucijų oficiali kontrolė, jeigu turima priežasčių manyti, kad siuntoje yra
       tokių kategorijų gyvūnų ar prekių.

10755/16                                                                   IP/jb                   164
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- 3.     Kompetentingos institucijos 1 ir 2 dalyse nurodytas siuntas oficialiai sulaiko, kol bus gauti
       tose dalyse numatytos oficialios kontrolės rezultatai.

       Kai tikslinga, tos siuntos izoliuojamos arba laikomos karantine, o gyvūnai laikomi tam
       tikrose patalpose, pašeriami, pagirdomi ir prireikus prižiūrimi laukiant oficialios kontrolės
       rezultatų.

4.     Kai kompetentingos institucijos turi priežasčių įtarti už siuntą atsakingo veiklos vykdytojo
       nesąžiningą ar klaidinančią praktiką arba jei, remiantis oficialios kontrolės rezultatais, yra
       pagrindo manyti, kad 1 straipsnio 2 dalyje nurodytos taisyklės buvo rimtai ar pakartotinai
       pažeistos, jos, kai tikslinga, ne tik imasi 66 straipsnio 3 dalyje numatytų priemonių, bet ir
       prireikus atlieka nuodugnesnę tos pačios kilmės ar taip pat naudojamų siuntų oficialią
       kontrolę.

5.     Kompetentingos institucijos, naudodamosi IMSOC, praneša Komisijai ir valstybėms
       narėms apie savo sprendimą atlikti nuodugnesnę oficialią kontrolę, kaip numatyta šio
       straipsnio 4 dalyje, ir nurodo savo sprendimo priežastis.

6.     Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos kompetentingų institucijų šio
       straipsnio 4 ir 5 dalyse nurodytos nuodugnesnės oficialios kontrolės koordinuoto vykdymo
       procedūrų taisyklės. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje
       nurodytos nagrinėjimo procedūros.

10755/16                                                                  IP/jb                   165
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                             66 straipsnis
                           Priemonės, kurių turi būti imamasi tais atvejais,
                     kai į Sąjungą įvežamos reikalavimų neatitinkančios siuntos

1.     Kompetentingos institucijos oficialiai sulaiko bet kurią į Sąjungą įvežamą gyvūnų ar
       prekių siuntą, kuri neatitinka 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių, ir atsisako leisti ją
       įvežti į Sąjungą.

       Prireikus kompetentinga institucija izoliuoja arba laiko karantine bet kurią tokią siuntą, o
       jai priklausantys gyvūnai laikomi, jais rūpinamasi ar jie prižiūrimi tinkamomis sąlygomis
       laukiant tolesnio sprendimo. Jeigu įmanoma, kompetentingos institucijos taip pat
       atsižvelgia į interesą teikti specialią priežiūrą tam tikrų rūšių prekių atžvilgiu.

2.     Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl šio straipsnio
       1 dalies antroje pastraipoje numatyto izoliavimo ir karantino praktinės tvarkos. Tie
       įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

3.     1 dalyje nurodytos siuntos atveju kompetentinga institucija nedelsdama nurodo už siuntą
       atsakingam veiklos vykdytojui:

       a)    sunaikinti siuntą;

       b)    pakartotinai išsiųsti siuntą iš Sąjungos pagal 72 straipsnio 1 ir 2 dalis, arba

10755/16                                                                    IP/jb                   166
                                               DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---        c)    siuntą specialiai apdoroti pagal 71 straipsnio 1 ir 2 dalis ar jai taikyti bet kurią kitą
             priemonę, būtiną užtikrinti, kad būtų laikomasi 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų
             taisyklių ir, kai tikslinga, pakeisti siuntos paskirtį, palyginti su numatyta pradine
             paskirtimi.

       Pirmos pastraipos a, b ir c punktuose nurodyti veiksmai vykdomi laikantis 1 straipsnio
       2 dalyje nurodytų taisyklių, visų pirma kai tai susiję su gyvų gyvūnų siuntomis, siekiant
       juos apsaugoti nuo skausmo, įtampos ar kančios, kurių galima išvengti.

       Kai siuntą sudaro augalai, augaliniai produktai ar kiti objektai, siuntai arba jos dalims
       taikomi pirmos pastraipos a, b ir c punktai.

       Prieš nurodydama veiklos vykdytojui imtis veiksmų pagal pirmos pastraipos a, b ir
       c punktus kompetentinga institucija išklauso atitinkamą veiklos vykdytoją, nebent būtina
       skubiai imtis veiksmų siekiant reaguoti į riziką žmonių, gyvūnų arba augalų sveikatai,
       gyvūnų gerovei, o GMO ir augalų apsaugos produktų atveju – taip pat į riziką aplinkai.

4.     Kai kompetentinga institucija nurodo veiklos vykdytojui imtis vieno ar daugiau veiksmų,
       nustatytų 3 dalies pirmos pastraipos a, b ar c punkte, ta kompetentinga institucija gali
       išimties tvarka leisti imtis veiksmo tik dėl siuntos dalies, su sąlyga, kad sunaikinimas iš
       dalies, pakartotinis išsiuntimas, specialus apdorojimas ar kita priemonė:

       a)    yra tokia priemonė, kuria užtikrinamas taisyklių laikymasis;

10755/16                                                                    IP/jb                    167
                                              DGB 2B                                                 LT
 ---pagebreak---        b)    nekelia rizikos žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, gyvūnų gerovei arba – GMO ir
             augalų apsaugos produktų atveju – taip pat ir aplinkai, ir

       c)    netrukdo oficialios kontrolės veiksmams.

5.     Kompetentingos institucijos nedelsdamos praneša apie bet kurį sprendimą atsisakyti leisti
       įvežti siuntą, kaip numatyta šio straipsnio 1 dalyje, ir bet kurį pagal šio straipsnio 3 bei
       6 dalis ir pagal 67 straipsnį duotą nurodymą:

       a)    Komisijai;

       b)    kitų valstybių narių kompetentingoms institucijoms;

       c)    muitinėms,

       d)    trečiosios kilmės šalies kompetentingoms institucijoms; ir

       e)    už siuntą atsakingam veiklos vykdytojui.

       Tas pranešimas pateikiamas per IMSOC.

6.     Jeigu 47 straipsnio 1 dalyje nurodytų kategorijų gyvūnų ar prekių siunta nepateikiama joje
       nurodytai oficialiai kontrolei arba ji nepateikiama pagal reikalavimus, nustatytus
       50 straipsnio 1 ir 3 dalyse, 56 straipsnio 1, 3 ir 4 dalyse, arba pagal taisykles, priimtas
       pagal 48 straipsnį, 49 straipsnio 4 dalį, 51 straipsnį, 53 straipsnio 1 dalį ir 58 straipsnį,
       kompetentingos institucijos nurodo, kad tokia siunta būtų sulaikyta arba atšaukta ir
       nedelsiant oficialiai sulaikyta.

       Tokioms siuntoms taikomos šio straipsnio 1, 3 ir 5 dalys.

10755/16                                                                    IP/jb                      168
                                               DGB 2B                                                  LT
 ---pagebreak--- 7.       Šiame straipsnyje nurodytos priemonės taikomos už siuntą atsakingo veiklos vykdytojo
         sąskaita.

                                              67 straipsnis
                                  Priemonės, kurių turi būti imamasi
             dėl į Sąjungą iš trečiųjų šalių įvežamų ir riziką keliančių gyvūnų ar prekių

Jeigu oficialios kontrolės rezultatai rodo, kad gyvūnų ar prekių siunta kelia riziką žmonių, gyvūnų
ar augalų sveikatai, gyvūnų gerovei, o GMO ir augalų apsaugos produktų atveju – taip pat riziką
aplinkai, tokia siunta izoliuojama arba laikoma karantine, o jai priklausantys gyvūnai laikomi, jais
rūpinamasi arba jie prižiūrimi tinkamomis sąlygomis laukiant tolesnio sprendimo.

Kompetentingos institucijos oficialiai sulaiko atitinkamą siuntą ir nedelsdamos nurodo už tą siuntą
atsakingam veiklos vykdytojui:

a)       sunaikinti siuntą laikantis 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių, imantis visų priemonių,
         būtinų žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, gyvūnų gerovei arba aplinkai apsaugoti,
         įskaitant, kai tai susiję su gyvais gyvūnais, visų pirma taisykles, skirtas apsaugoti nuo
         skausmo, įtampos ar kančios, kurių galima išvengti, arba

b)       siuntą specialiai apdoroti pagal 71 straipsnio 1 ir 2 dalis.

Šiame straipsnyje nurodytos priemonės taikomos už siuntą atsakingo veiklos vykdytojo sąskaita.

10755/16                                                                    IP/jb                    169
                                                DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak---                                             68 straipsnis
               Tolesni sprendimai, priimti dėl reikalavimų neatitinkančių siuntų,
                                 įvežamų į Sąjungą iš trečiųjų šalių

1.     Kompetentingos institucijos:

       a)    panaikina oficialių sertifikatų ir, atitinkamais atvejais, kitų atitinkamų dokumentų,
             pridedamų prie siuntų, kurioms buvo pritaikytos priemonės pagal 66 straipsnio 3 bei
             6 dalis ir 67 straipsnį, galiojimą; ir

       b)    bendradarbiauja pagal 102–108 straipsnius, kad būtų imtasi tolesnių priemonių,
             reikalingų užtikrinti, kad nebūtų įmanoma pakartotinai į Sąjungą įvežti siuntų, kurių
             neleista įvežti pagal 66 straipsnio 1 dalį.

2.     Valstybės narės, kurioje buvo atliekama oficiali kontrolė, kompetentingos institucijos
       prižiūri pagal 66 straipsnio 3 bei 6 dalis ir 67 straipsnį nurodytų priemonių taikymą,
       siekdamos užtikrinti, kad tų priemonių taikymo metu ar laukiant jų taikymo dėl siuntos
       nekiltų nepageidaujamas poveikis žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, gyvūnų gerovei
       arba aplinkai.

       Kai tikslinga, toks taikymas užbaigiamas prižiūrint kitos valstybės narės kompetentingoms
       institucijoms.

10755/16                                                                 IP/jb                   170
                                               DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak---                                            69 straipsnis
      Atvejai, kai veiklos vykdytojas netaiko kompetentingų institucijų nurodytų priemonių

1.     Visas priemones, kurias kompetentingos institucijos nurodė pagal 66 straipsnio 3 bei
       5 dalis ir 67 straipsnį, už siuntą atsakingas veiklos vykdytojas įvykdo nedelsdamas, ne
       vėliau kaip per 60 dienų nuo tos dienos, kurią kompetentingos institucijos pranešė
       atitinkamam veiklos vykdytojui apie savo sprendimą pagal 66 straipsnio 5 dalį.
       Kompetentingos institucijos gali nustatyti trumpesnį nei 60 dienų laikotarpį.

2.     Jeigu pasibaigus 1 dalyje nurodytam laikotarpiui atitinkamas veiklos vykdytojas dar
       nesiėmė veiksmų, kompetentingos institucijos nurodo:

       a)    kad siunta būtų sunaikinta arba jai būtų taikomos kitos atitinkamos priemonės;

       b)    67 straipsnyje nurodytais atvejais – kad siunta būtų sunaikinta tinkamose patalpose,
             esančiose kuo arčiau pasienio kontrolės posto, imantis visų priemonių, būtinų
             žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, gyvūnų gerovei arba aplinkai apsaugoti.

3.     Kompetentingos institucijos gali pratęsti šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytą laikotarpį
       tiek, kiek to reikia 35 straipsnyje nurodytos antrojo eksperto nuomonės rezultatams gauti,
       su sąlyga, kad tai nesukels nepageidaujamo poveikio žmonių, gyvūnų ir augalų sveikatai,
       gyvūnų gerovei, arba GMO ir augalų apsaugos produktų atveju – taip pat aplinkai.

4.     Šiame straipsnyje nurodytos priemonės taikomos už siuntą atsakingo veiklos vykdytojo
       sąskaita.

10755/16                                                                 IP/jb                      171
                                             DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                                             70 straipsnis
                            66, 67 ir 68 straipsnių taikymo nuoseklumas

Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustato taisykles, skirtas užtikrinti kompetentingų
institucijų pagal 66, 67 ir 68 straipsnius priimtų sprendimų, taikomų priemonių ir paskelbtų
nurodymų nuoseklumą visuose 59 straipsnio 1 dalyje nurodytuose pasienio kontrolės postuose ir
53 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytuose kontrolės punktuose; kompetentingos institucijos turi jų
laikytis reaguodamos į bendras ar pasikartojančias reikalavimų nesilaikymo ar kylančios rizikos
situacijas. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
procedūros.

                                            71 straipsnis
                                   Specialus siuntų apdorojimas

1.      66 straipsnio 3 dalies c punkte ir 67 straipsnio b punkte numatytas specialus siuntų
        apdorojimas gali apimti atitinkamai:

        a)    apdorojimą ar perdirbimą, kai tikslinga, įskaitant nukenksminimą, išskyrus skiedimą,
              kad siunta atitiktų 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių reikalavimus arba
              pakartotinio išsiuntimo trečiosios šalies reikalavimus, arba

        b)    apdorojimą bet kuriuo kitu būdu, tinkamu užtikrinti saugų vartojimą gyvūnams ar
              žmonėms arba kitiems tikslams nei vartoti gyvūnams ar žmonėms.

10755/16                                                                  IP/jb                   172
                                               DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- 2.     1 dalyje numatytas specialus apdorojimas:

       a)    turi būti atliekamas veiksmingai ir užtikrinti rizikos žmonių, gyvūnų ar augalų
             sveikatai, gyvūnų gerovei, o GMO ir augalų apsaugos produktų atveju – taip pat
             rizikos aplinkai, pašalinimą;

       b)    turi būti užfiksuotas dokumentuose ir atliekamas kontroliuojant kompetentingoms
             institucijoms arba, kai tikslinga, abipusiu susitarimu kontroliuojant kitos valstybės
             narės kompetentingoms institucijoms; ir

       c)    turi atitikti 1 straipsnio 2 dalyje nurodytose taisyklėse nustatytus reikalavimus.

3.     Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
       šis reglamentas papildomas dėl reikalavimų ir sąlygų, kurių laikantis turi būti vykdomas
       šio straipsnio 1 dalyje numatytas specialus apdorojimas.

       Nesant deleguotaisiais aktais nustatytų taisyklių, toks specialus apdorojimas vykdomas
       pagal nacionalinę teisę.

                                             72 straipsnis
                                  Pakartotinis siuntų išsiuntimas

1.     Kompetentingos institucijos leidžia siuntas išsiųsti pakartotinai, jei laikomasi šių sąlygų:

       a)    paskirties vieta suderinta su už siuntą atsakingu veiklos vykdytoju;

10755/16                                                                  IP/jb                   173
                                               DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---        b)    už siuntą atsakingas veiklos vykdytojas raštu informavo valstybės narės
             kompetentingas institucijas, kad trečiosios kilmės šalies arba trečiosios paskirties
             šalies, jeigu jos skiriasi, kompetentingos institucijos buvo informuotos apie
             atsisakymo leisti įvežti į Sąjungą atitinkamų gyvūnų ar prekių siuntą priežastis ir
             aplinkybes;

       c)    kai trečioji paskirties šalis nėra trečioji kilmės šalis, veiklos vykdytojas yra gavęs tos
             trečiosios paskirties šalies kompetentingų institucijų sutikimą, o tos kompetentingos
             institucijos yra pranešusios valstybės narės kompetentingoms institucijoms, kad jos
             yra pasirengusios priimti siuntą, ir

       d)    gyvūnų siuntų atveju – pakartotinis išsiuntimas atitinka gyvūnų gerovės
             reikalavimus.

2.     Šio straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nustatytos sąlygos netaikomos 47 straipsnio 1 dalies
       c punkte nurodytų kategorijų prekių siuntoms.

10755/16                                                                   IP/jb                    174
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                                           IV SKIRSNIS
            PRIEŠ EKSPORTUOJANT ATLIKTOS KONTROLĖS PATVIRTINIMAS

                                           73 straipsnis
               Trečiųjų šalių prieš eksportuojant atliktos kontrolės patvirtinimas

1.     Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais trečiosios šalies prašymu būtų patvirtinta
       konkreti kontrolė prieš eksportuojant, kurią ta trečioji šalis atlieka gyvūnų ir prekių siuntų
       atžvilgiu prieš jas eksportuodama į Sąjungą, siekdama patikrinti, ar eksportuojamos siuntos
       atitinka 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių reikalavimus. Toks patvirtinimas taikomas
       tik atitinkamos trečiosios šalies kilmės siuntoms ir gali būti suteiktas vienos ar daugiau
       kategorijų gyvūnams ar prekėms. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio
       2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

2.     1 dalyje numatytame patvirtinime nurodoma:

       a)    oficialios kontrolės, kurią turi atlikti valstybių narių kompetentingos institucijos
             įvežant siuntas į Sąjungą, didžiausias galimas dažnumas, jeigu nėra priežasties įtarti,
             kad nesilaikoma 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių arba užsiimama nesąžininga
             ar klaidinančia praktika;

       b)    oficialūs sertifikatai, kurie turi būti pridedami prie į Sąjungą įvežamų siuntų;

       c)    b dalyje nurodytų sertifikatų pavyzdys;

10755/16                                                                  IP/jb                     175
                                              DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak---        d)    trečiosios šalies kompetentingos institucijos, kurių atsakomybe turi būti atliekama
             kontrolė prieš eksportuojant; ir

       e)    kai tikslinga – įgaliotoji įstaiga, kuriai tos kompetentingos institucijos gali pavesti
             tam tikras užduotis. Toks pavedimas gali būti patvirtintas tik tuo atveju, jei jis
             atitinka 28–33 straipsniuose nustatytus kriterijus ar lygiavertes sąlygas.

3.     Šio straipsnio 1 dalyje numatytas patvirtinimas trečiajai šaliai gali būti suteiktas tik tuo
       atveju, jei, remiantis turimais įrodymais ir, kai tikslinga, Komisijos pagal 120 straipsnį
       atliktos kontrolės rezultatais, oficialios kontrolės sistema toje trečiojoje šalyje gali
       užtikrinti, kad:

       a)    į Sąjungą eksportuojamų gyvūnų ar prekių siuntos atitinka 1 straipsnio 2 dalyje
             nurodytų taisyklių ar lygiaverčius reikalavimus; ir

       b)    trečiojoje šalyje vykdoma kontrolė prieš siunčiant į Sąjungą yra pakankamai
             veiksminga, kad ja būtų pakeisti 1 straipsnio 2 dalyje nurodytose taisyklėse nustatyti
             dokumentų patikrinimai, tapatumo patikrinimai ir fiziniai patikrinimai arba būtų
             sumažintas jų dažnumas.

4.     Patvirtinime nurodytos kompetentingos institucijos arba įgaliotoji įstaiga:

       a)    atsako už ryšius su Sąjunga; ir

       b)    užtikrina, kad prie kiekvienos tikrinamos siuntos būtų pridedami 2 dalies b punkte
             nurodyti oficialūs sertifikatai.

10755/16                                                                    IP/jb                      176
                                                DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak--- 5.        Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės ir kriterijai,
          taikomi trečiųjų šalių pagal šio straipsnio 1 dalį atliktos kontrolės prieš eksportuojant
          patvirtinimui, taip pat valstybių narių kompetentingų institucijų atliekamai gyvūnų ir
          prekių, dėl kurių turi būti gautas toje dalyje nurodytas patvirtinimas, oficialiai kontrolei.
          Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
          procedūros.

                                              74 straipsnis
     Trečiųjų šalių atliktos kontrolės prieš eksportuojant patvirtinimo reikalavimų nesilaikymas ir
                                       patvirtinimo panaikinimas

1.        Jeigu atlikus tų kategorijų gyvūnų ir prekių, kurių atžvilgiu buvo patvirtinta konkreti
          kontrolė prieš eksportuojant pagal 73 straipsnio 1 dalį, oficialią kontrolę nustatomi rimti ir
          pasikartojantys 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių nesilaikymo atvejai, valstybės narės
          nedelsdamos:

          a)    per IMSOC praneša Komisijai, kitoms valstybėms narėms ir atitinkamiems veiklos
                vykdytojams, taip pat paprašo administracinės pagalbos pagal 102–108 straipsniuose
                nustatytas procedūras; ir

          b)    padidina siuntų iš atitinkamos trečiosios šalies oficialios kontrolės veiksmų skaičių, o
                prireikus – tinkamam analitiniam padėties vertinimui atlikti, tinkamomis laikymo
                sąlygomis saugo tinkamą mėginių skaičių.

10755/16                                                                      IP/jb                   177
                                                 DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- 2.     Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais būtų panaikintas 73 straipsnio 1 dalyje
       numatytas patvirtinimas, jeigu atlikus šio straipsnio 1 dalyje nurodytą oficialią kontrolę
       nustatyta faktų, rodančių, kad nebesilaikoma 73 straipsnio 3 ir 4 dalyse nustatytų
       reikalavimų. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos
       nagrinėjimo procedūros.

                                          V SKIRSNIS
                    INSTITUCIJŲ BENDRADARBIAVIMAS DĖL SIUNTŲ,
                                ĮVEŽAMŲ IŠ TREČIŲJŲ ŠALIŲ

                                           75 straipsnis
                            Institucijų bendradarbiavimas dėl siuntų,
                                įvežamų į Sąjungą iš trečiųjų šalių

1.     Valstybių narių kompetentingos institucijos, muitinės ir kitos institucijos, dirbančios su į
       Sąjungą įvežamais gyvūnais bei prekėmis, glaudžiai bendradarbiauja siekdamos užtikrinti,
       kad į Sąjungą įvežamų gyvūnų ir prekių siuntų oficiali kontrolė būtų atliekama pagal šio
       reglamento reikalavimus.

       Tuo tikslu kompetentingos institucijos, muitinės ir kitos institucijos:

       a)    užtikrina abipusę prieigą prie informacijos, kuri yra reikalinga organizuojant ir
             vykdant jų atitinkamą veiklą, susijusią su į Sąjungą įvežamais gyvūnais ir prekėmis;
             ir

       b)    užtikrina, kad būtų laiku keičiamasi tokia informacija, be kita ko, ir elektroninėmis
             priemonėmis.

10755/16                                                                  IP/jb                     178
                                             DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- 2.     Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl vienodos
       bendradarbiavimo tvarkos, kurią turi įdiegti 1 dalyje nurodytos kompetentingos
       institucijos, muitinės ir kitos institucijos siekiant užtikrinti:

       a)    kompetentingų institucijų prieigą prie informacijos, reikalingos norint nedelsiant
             išsamiai identifikuoti į Sąjungą įvežamų gyvūnų ir prekių siuntas, kurioms taikoma
             oficiali kontrolė pasienio kontrolės poste pagal 47 straipsnio 1 dalį;

       b)    abipusį kompetentingų institucijų, muitinių ir kitų institucijų renkamos informacijos
             apie į Sąjungą įvežamų gyvūnų ir prekių siuntas atnaujinimą keičiantis informacija
             arba sinchronizuojant susijusius duomenų rinkinius; ir

       c)    greitą tokių institucijų sprendimų, priimtų remiantis a ir b punktuose nurodyta
             informacija, perdavimą.

       Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

10755/16                                                                   IP/jb                  179
                                                DGB 2B                                         LT
 ---pagebreak---                                           76 straipsnis
                            Institucijų bendradarbiavimas dėl siuntų,
                         kurioms netaikoma konkreti kontrolė pasienyje

1.     Šio straipsnio 2, 3 ir 4 dalys taikomos gyvūnų ir prekių siuntoms, kurioms netaikoma
       kontrolė įvežant į Sąjungą, kaip reikalaujama pagal šio reglamento 47 straipsnio 1 dalį, ir
       kurioms pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 5 straipsnio 12 punktą ir to reglamento
       158–202 straipsnius buvo užpildyta muitinės deklaracija dėl išleidimo į laisvą apyvartą.

2.     Muitinės sustabdo išleidimą į laisvą apyvartą, jeigu turi priežasčių manyti, kad dėl siuntos
       gali kilti rizika žmonių, gyvūnų arba augalų sveikatai ar gyvūnų gerovei, o GMO ir augalų
       apsaugos produktų atveju – taip pat rizika aplinkai, ir nedelsdamos praneša
       kompetentingoms institucijoms apie tokį sustabdymą.

3.     Siunta, kurios išleidimas į laisvą apyvartą buvo sustabdytas pagal 2 dalį, išleidžiama, jeigu
       per tris darbo dienas nuo išleidimo sustabdymo kompetentingos institucijos nepaprašo
       muitinių pratęsti sustabdymą arba informuoja muitines, kad rizikos nėra.

10755/16                                                                 IP/jb                    180
                                             DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak--- 4.      Kai kompetentingos institucijos mano, kad kyla rizika žmonių, gyvūnų arba augalų
        sveikatai ar gyvūnų gerovei, o GMO ir augalų apsaugos produktų atveju – taip pat rizika
        aplinkai:

        a)    jos paprašo muitinių neišleisti siuntos į laisvą apyvartą ir į komercinę siuntos sąskaitą
              faktūrą, visus kitus atitinkamus pridedamus dokumentus ar atitinkamus elektroninius
              jų ekvivalentus įtraukti tokį teiginį:

              „Produktas kelia riziką – išleisti į laisvą apyvartą draudžiama – Reglamentas (ES)
              .../... ++++“;

        b)    be kompetentingų institucijų sutikimo neleidžiama atlikti jokios kitos muitinės
              procedūros; ir

        c)    taikomos 66 straipsnio 1, 3, 5 ir 6 dalys, 67, 68 ir 69 straipsniai, 71 straipsnio 1 ir
              2 dalys ir 72 straipsnio 1 ir 2 dalys.

5.      Gyvūnų ir prekių siuntų, kurioms netaikoma kontrolė įvežant į Sąjungą, kaip reikalaujama
        pagal 47 straipsnio 1 dalį, ir kurioms nebuvo užpildyta muitinės deklaracija dėl išleidimo į
        laisvą apyvartą atveju muitinės, jeigu jos turi priežasčių manyti, kad dėl siuntos gali kilti
        rizika žmonių, gyvūnų arba augalų sveikatai ar gyvūnų gerovei, o GMO ir augalų apsaugos
        produktų atveju – taip pat rizika aplinkai, perduoda visą atitinkamą informaciją galutinės
        paskirties vietos valstybių narių muitinėms.

++++
       OL: prašom tekste įrašyti dokumente ST 10755/16 (2013/0140(COD)) esančio reglamento
       numerį. Prašom atkreipti dėmesį į tai, kad šis nurodymas visame tekste pažymėtas ženklu
       „++++“ nepateikiant atitinkamo teksto.

10755/16                                                                    IP/jb                       181
                                               DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak---                                             VI SKIRSNIS
                                    KONKREČIOS PRIEMONĖS

                                             77 straipsnis
                              Konkrečią oficialią kontrolę ir priemones,
           kurių turi būti imtasi po tokios kontrolės atlikimo, reglamentuojančios taisyklės

1.     Komisija pagal 144 straipsnį priima deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas
       papildomas dėl taisyklių, reglamentuojančių konkrečios oficialios kontrolės atlikimą ir dėl
       reikalavimų nesilaikymo atvejais taikomų priemonių, kad būtų atsižvelgta į toliau
       išvardytų kategorijų gyvūnų ir prekių ypatumus ar jų vežimo tvarką ir priemones:

       a)      šviežių žuvininkystės produktų siuntų, tiesiogiai iškrautų iš žvejybos laivų,
               plaukiojančių su trečiosios šalies vėliava, uostuose, valstybių narių paskirtuose pagal
               Tarybos reglamento (EB) Nr. 1005/2008 1 5 straipsnio 1 dalį;

       b)      kailinių laukinių gyvūnų, kurių oda nėra nulupta, siuntų;

       c)      47 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytų kategorijų prekių siuntų, pristatomų
               (sandėliuojant arba nesandėliuojant specialiai patvirtintuose muitinės sandėliuose
               arba laisvosiose zonose) į laivus, išplaukiančius iš Sąjungos, ir skirtų laivams
               aprūpinti arba vartoti įgulai ir keleiviams;

1
      2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1005/2008, nustatantis Bendrijos
      sistemą, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai
      žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti, iš dalies keičiantis reglamentus (EEB)
      Nr. 2847/93, (EB) Nr. 1936/2001 ir (EB) Nr. 601/2004 bei panaikinantis reglamentus (EB)
      Nr. 1093/94 ir (EB) Nr. 1447/1999 (OL L 286, 2008 10 29, p. 1).

10755/16                                                                   IP/jb                    182
                                                DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---        d)   medinės pakavimo medžiagos;

       e)   pašarų, vežamų kartu su gyvūnais ir skirtų tiems gyvūnams šerti;

       f)   gyvūnų ir prekių, užsakytų pagal nuotolinės prekybos sutartis ir pristatomų iš
            trečiosios šalies adresu Sąjungoje, ir į pranešimo reikalavimus, būtinus tinkamam
            oficialios kontrolės atlikimui užtikrinti;

       g)   augalinių produktų, kurie, atsižvelgiant į jų tolimesnę paskirties vietą, gali kelti
            infekcinių ar užkrečiamųjų gyvūnų ligų plitimo riziką;

       h)   47 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nurodytų kategorijų Sąjungos kilmės
            gyvūnų ir prekių siuntų, grąžinamų į Sąjungą trečiajai šaliai atsisakius leisti jas įvežti
            į jos teritoriją;

       i)   nesupakuotų prekių, įvežamų į Sąjungą iš trečiosios šalies, nepriklausomai nuo to, ar
            jos visos yra tos trečiosios šalies kilmės;

       j)   47 straipsnio 1 dalyje nurodytų prekių siuntų iš Kroatijos teritorijos, tranzitu
            gabenamų per Bosnijos ir Hercegovinos Neumo teritoriją („Neumo koridorių“) prieš
            pakartotinai jas įvežant į Kroatijos teritoriją per Kleko ar Zaton Doli įvežimo
            punktus;

       k)   gyvūnų ir prekių, kuriems pagal 48 straipsnį netaikomas 47 straipsnis.

10755/16                                                                 IP/jb                     183
                                             DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak--- 2.     Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
       šis reglamentas papildomas dėl sąlygų, taikomų tam tikrų gyvūnų ir prekių siuntų
       gabenimo ir atvežimo stebėsenai nuo atvežimo pasienio kontrolės posto iki paskirties
       vietoje esančio subjekto Sąjungoje, iki pasienio kontrolės posto paskirties vietoje arba iki
       išvežimo pasienio kontrolės posto.

3.     Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais būtų nustatytos taisyklės dėl:

       a)    oficialių sertifikatų pavyzdžių ir tokių sertifikatų išdavimo taisyklių; ir

       b)    dokumentų, kurie turi būti pridedami prie 1 dalyje nurodytų kategorijų gyvūnų ar
             prekių, formos.

       Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

                                             VI skyrius
                                   Oficialios kontrolės ir
                        kitos oficialios veiklos finansavimas

                                              78 straipsnis
                                           Bendrosios taisyklės

1.     Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingoms institucijoms būtų skirta pakankamai
       finansinių išteklių apsirūpinti darbuotojais ir kitais ištekliais, būtinais oficialiai kontrolei ir
       kitai oficialiai veiklai vykdyti.

10755/16                                                                     IP/jb                     184
                                                 DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- 2.     Šis skyrius taikomas ir tuo atveju, kai tam tikros oficialios kontrolės užduotys ir kita
       oficiali veikla pavedamos pagal 28 ir 31 straipsnius.

                                           79 straipsnis
                                Privalomi mokesčiai ar rinkliavos

1.     Kompetentingos institucijos už oficialios kontrolės, susijusios su IV priedo II skyriuje
       nurodyta veikla, ir gyvūnų bei prekių, nurodytų 47 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose,
       oficialios kontrolės vykdymą 53 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytuose pasienio
       kontrolės postuose ar kontrolės punktuose renka mokesčius ar rinkliavas:

       a)    atsižvelgdamos į išlaidų sumą, apskaičiuotą pagal 82 straipsnio 1 dalį, arba

       b)    taikydamos dydžius, numatytus IV priede.

2.     Kompetentingos institucijos renka mokesčius ar rinkliavas, kad kompensuotų išlaidas,
       kurių jos patiria dėl:

       a)    47 straipsnio 1 dalies d, e ir f punktuose nurodytų gyvūnų ir prekių oficialios
             kontrolės vykdymo;

       b)    oficialios kontrolės vykdymo veiklos vykdytojo prašymu, siekiant gauti Reglamento
             (EB) Nr. 183/2005 10 straipsnyje numatytą patvirtinimą;

10755/16                                                                  IP/jb                   185
                                             DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak---        c)    oficialios kontrolės, kuri iš pradžių nebuvo suplanuota ir:

             i)    kurią prireikė atlikti, kai pagal šį reglamentą vykdant oficialią kontrolę buvo
                   nustatyta, kad tas pats veiklos vykdytojas nesilaiko reikalavimų, ir

             ii)   kuri atliekama siekiant įvertinti reikalavimų nesilaikymo atvejo mastą ir
                   poveikį arba patikrinti, ar reikalavimų nesilaikymas buvo pašalintas.

3.     Nepaisant 1 ir 2 dalių, valstybės narės gali objektyviai ir nediskriminuodamos sumažinti
       mokesčių ar rinkliavų už IV priedo II skyriuje nurodytą veiklą dydį, atsižvelgdamos į:

       a)    nedidelio našumo veiklos vykdytojų interesus;

       b)    taikomus tradicinius gamybos, perdirbimo ir platinimo metodus;

       c)    veiklos vykdytojų, veikiančių regionuose, kuriuose egzistuoja konkretūs geografiniai
             apribojimai, poreikius; ir

       d)    veiklos vykdytojų įrašus apie atitinkamų 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių
             laikymąsi, kuris buvo patvirtintas atliekant oficialią kontrolę.

4.     Valstybės narės gali nuspręsti, kad pagal 82 straipsnio 1 dalies b punktą apskaičiuoti
       mokesčiai ir rinkliavos nebūtų renkami, jei jie nesiekia tokio dydžio mokesčio ar
       rinkliavos, kurio rinkimas, atsižvelgiant į surinkimo išlaidas ir bendras numatomas pajamas
       iš mokesčių ir rinkliavų, būtų neekonomiškas.

10755/16                                                                   IP/jb                 186
                                             DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- 5.       Šis straipsnis netaikomas oficialiai kontrolei, atliekamai siekiant patikrinti, ar laikomasi
         1 straipsnio 2 dalies i ir j punktuose nurodytų taisyklių.

                                              80 straipsnis
                                      Kiti mokesčiai ar rinkliavos

Valstybės narės gali rinkti mokesčius ar rinkliavas, kurie būtų skirti oficialios kontrolės ir kitos
oficialios veiklos išlaidoms padengti ir kurie nėra 79 straipsnyje nurodyti mokesčiai ar rinkliavos,
jeigu tai nėra draudžiama teisės aktų nuostatomis, taikytinomis 1 straipsnio 2 dalies nurodytų
taisyklių reglamentuojamose srityse.

                                              81 straipsnis
                                                Išlaidos

Pagal 79 straipsnio 1 dalies a punktą ir pagal 79 straipsnio 2 dalį rinktini mokesčiai ar rinkliavos
nustatomi remiantis toliau nurodytomis išlaidomis, jei jos susidarė dėl atitinkamos oficialios
kontrolės:

a)       darbuotojų, įskaitant pagalbinius ir administracijos darbuotojus, dalyvaujančių atliekant
         oficialią kontrolę, atlyginimais, jų socialinio draudimo, pensijų ir draudimo išlaidomis;

b)       infrastruktūros ir įrangos išlaidomis, įskaitant techninės priežiūros ir draudimo išlaidas ir
         kitas susijusias išlaidas;

c)       vartojimo reikmenų ir priemonių išlaidomis;

d)       išlaidomis už paslaugas, kurias kompetentingų institucijų paprašo atlyginti įgaliotosios
         įstaigos už šioms įgaliotosioms įstaigoms pavestą oficialią kontrolę;

10755/16                                                                    IP/jb                       187
                                                DGB 2B                                                 LT
 ---pagebreak--- e)     a punkte nurodytų darbuotojų mokymo išlaidomis, išskyrus mokymą, būtiną reikiamai
       kvalifikacijai gauti norint būti įdarbintais kompetentingų institucijų;

f)     a punkte nurodytų darbuotojų kelionės ir susijusiomis pragyvenimo išlaidomis;

g)     mėginių ėmimo ir laboratorinės analizės, tyrimų ir diagnostinių tyrimų išlaidomis, kurias
       paprašo atlyginti toms užduotims paskirtos oficialiosios laboratorijos.

                                           82 straipsnis
                              Mokesčių ar rinkliavų apskaičiavimas

1.     Pagal 79 straipsnio 1 dalies a punktą ir pagal 79 straipsnio 2 dalį renkami mokesčiai ar
       rinkliavos nustatomi remiantis vienu iš šių apskaičiavimo metodų arba jų deriniu:

       a)    kaip fiksuotas dydis, remiantis bendromis oficialios kontrolės išlaidomis, kurių
             patyrė kompetentingos institucijos per tam tikrą laikotarpį, ir taikomi visiems veiklos
             vykdytojams nepriklausomai nuo to, ar ataskaitiniu laikotarpiu kiekvieno
             apmokestinto veiklos vykdytojo atžvilgiu buvo vykdyta oficiali kontrolė;
             nustatydamos kiekvienam sektoriui, veiklai ir veiklos vykdytojų kategorijai taikomo
             mokesčio dydį kompetentingos institucijos atsižvelgia į poveikį, kurį atitinkama
             veiklos rūšis bei mastas ir atitinkami rizikos veiksniai daro bendrų tų oficialios
             kontrolės išlaidų pasiskirstymui, arba

       b)    remiantis faktinių kiekvienos atskiros oficialios kontrolės išlaidų apskaičiavimu ir
             taikomi veiklos vykdytojams, kuriems taikoma tokia oficiali kontrolė.

10755/16                                                                  IP/jb                   188
                                             DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- 2.     Į 81 straipsnio f punkte nurodytas kelionės išlaidas apskaičiuojant 79 straipsnio 1 dalies
       a punkte ir 79 straipsnio 2 dalyje nurodytus mokesčius ar rinkliavas atsižvelgiama taip, kad
       veiklos vykdytojai nebūtų diskriminuojami dėl jų valdų atstumo iki kompetentingų
       institucijų buvimo vietos.

3.     Kai mokesčiai ar rinkliavos apskaičiuojami pagal 1 dalies a punktą, kompetentingų
       institucijų surinkti mokesčiai ar rinkliavos turi neviršyti bendrų oficialios kontrolės,
       atliktos per jame nurodytą laikotarpį, išlaidų.

4.     Kai mokesčiai ar rinkliavos apskaičiuojami pagal 1 dalies b punktą, jie turi neviršyti
       faktinių atliktos oficialios kontrolės išlaidų.

                                             83 straipsnis
                            Mokesčių ar rinkliavų rinkimas ir taikymas

1.     Iš veiklos vykdytojo neimamas mokestis ar rinkliava už oficialią kontrolę ir kitą oficialią
       veiklą, vykdomą remiantis skundu, jei atlikus tą kontrolę nebuvo patvirtinta, kad
       nesilaikoma reikalavimų.

2.     Pagal 79 ir 80 straipsnius surinkti mokesčiai ar rinkliavos nei tiesiogiai, nei netiesiogiai
       negrąžinami, nebent jie buvo surinkti neteisėtai.

3.     Valstybės narės gali nuspręsti, kad mokesčius ar rinkliavas rinktų ne kompetentingos
       institucijos, o kitos institucijos, arba įgaliotosios įstaigos.

10755/16                                                                  IP/jb                       189
                                                DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---                                             84 straipsnis
                                 Mokesčių ar rinkliavų mokėjimas

1.     Kompetentingos institucijos užtikrina, kad tuo atveju, jei veiklos vykdytojai neturi
       galimybių kitu būdu gauti mokesčių ar rinkliavų sumokėjimo įrodymo, veiklos vykdytojai
       pateikę prašymą gautų tokį įrodymą.

2.     Pagal 79 straipsnio 1 dalį renkamus mokesčius ar rinkliavas turi sumokėti už siuntą
       atsakingas veiklos vykdytojas arba jo atstovas.

                                            85 straipsnis
                                             Skaidrumas

1.     Valstybės narės užtikrina didelį skaidrumą dėl:

       a)    mokesčių ar rinkliavų, numatytų 79 straipsnio 1 dalies a punkte bei 79 straipsnio
             2 dalyje ir 80 straipsnyje, ir konkrečiai dėl:

             i)     metodo ir duomenų, naudojamų šiems mokesčiams ar rinkliavoms nustatyti;

             ii)    mokesčių ar rinkliavų dydžio, taikomo kiekvienai veiklos vykdytojų kategorijai
                    ir kiekvienai oficialios kontrolės ar kitos oficialios veiklos kategorijai;

             iii)   81 straipsnyje nurodytų išlaidų sudėties;

       b)    už mokesčių ar rinkliavų rinkimą atsakingų institucijų ar įstaigų tapatybės.

10755/16                                                                    IP/jb                 190
                                               DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- 2.     Kiekviena kompetentinga institucija viešai skelbia šio straipsnio 1 dalyje nurodytą
       informaciją apie kiekvieną ataskaitinį laikotarpį ir kompetentingos institucijos išlaidas, dėl
       kurių turi būti mokamas mokestis ar rinkliava pagal 79 straipsnio 1 dalies a punktą bei
       79 straipsnio 2 dalį ir 80 straipsnį.

3.     Valstybės narės konsultuoja atitinkamus suinteresuotuosius subjektus dėl bendrų metodų,
       naudojamų 79 straipsnio 1 dalies a punkte bei 79 straipsnio 2 dalyje ir 80 straipsnyje
       numatytiems mokesčiams ar rinkliavoms apskaičiuoti.

                                           VII skyrius
                                 Oficialus sertifikavimas

                                               86 straipsnis
                          Bendrieji oficialaus sertifikavimo reikalavimai

1.     Atlikus oficialų sertifikavimą išduodami:

       a)    oficialūs sertifikatai arba

       b)    oficialūs patvirtinimai (1 straipsnio 2 dalies nurodytose taisyklėse numatytais
             atvejais).

2.     Tais atvejais, kai kompetentingos institucijos paveda tam tikras užduotis, susijusias su
       oficialių sertifikatų ar oficialių patvirtinimų išdavimu arba 91 straipsnio 1 dalyje nurodyta
       oficialia priežiūra, toks pavedimas turi atitikti 28–33 straipsnius.

10755/16                                                                  IP/jb                   191
                                                 DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak---                                               87 straipsnis
                                          Oficialūs sertifikatai

88, 89 ir 90 straipsniai taikomi:

a)       kai pagal 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas taisykles turi būti išduodamas oficialus
         sertifikatas; ir

b)       oficialiems sertifikatams, kurie yra reikalingi eksportuojant gyvūnų ir prekių siuntas į
         trečiąsias šalis arba kuriuos paskirties valstybės narės kompetentinga institucija prašo
         pateikti išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos dėl gyvūnų ir prekių siuntų,
         kurias numatoma eksportuoti į trečiąsias šalis.

                                              88 straipsnis
                             Oficialių sertifikatų pasirašymas ir išdavimas

1.       Oficialius sertifikatus išduoda kompetentingos institucijos.

2.       Kompetentingos institucijos paskiria sertifikuojančiuosius pareigūnus, kurie yra įgalioti
         pasirašyti oficialius sertifikatus, ir užtikrina, kad šie pareigūnai:

         a)    būtų nešališki, neturėtų jokio interesų konflikto ir visų pirma jų padėtis nebūtų tokia,
               kuri galėtų tiesiogiai ar netiesiogiai turėti įtakos jų profesinio elgesio nešališkumui,
               kiek tai susiję su sertifikuojamu dalyku; ir

10755/16                                                                         IP/jb               192
                                                 DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---        b)    būtų baigę tinkamą mokymą, susijusį su taisyklėmis, kurių laikymasis yra
             patvirtinamas išduodant oficialų sertifikatą, ir su tų taisyklių laikymosi techniniu
             įvertinimu, taip pat su atitinkamomis šiame reglamente nustatytomis taisyklėmis.

3.     Oficialius sertifikatus pasirašo sertifikuojantysis pareigūnas, ir jie išduodami remiantis
       vienu iš šių pagrindų:

       a)    sertifikuojančiojo pareigūno turima tiesiogine informacija apie naujausius
             sertifikavimui svarbius faktus ir duomenis, kuri gauta:

             i)    atliekant oficialią kontrolę arba

             ii)   gavus kitą oficialų sertifikatą, išduotą kompetentingų institucijų;

       b)    sertifikavimui svarbiais faktais ir duomenimis, kuriuos patvirtino kitas tam tikslui
             kompetentingų institucijų įgaliotas ir tų institucijų kontroliuojamas asmuo, su sąlyga,
             kad sertifikuojantysis pareigūnas gali patikrinti tokių faktų ir duomenų tikslumą;

       c)    sertifikavimui svarbiais faktais ir duomenimis, gautais iš veiklos vykdytojų
             savikontrolės sistemų, papildytais ir patvirtintais reguliarios oficialios kontrolės
             rezultatais, jeigu sertifikuojantysis pareigūnas taip įsitikina, kad laikomasi oficialaus
             sertifikato išdavimo sąlygų.

4.     Kai to reikalaujama pagal 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas taisykles, oficialius sertifikatus
       pasirašo sertifikuojantysis pareigūnas ir jie išduodami remiantis tik šio straipsnio 3 dalies
       a punktu.

10755/16                                                                  IP/jb                     193
                                              DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak---                                                 89 straipsnis
                            Oficialių sertifikatų patikimumo garantijos

1.     Oficialūs sertifikatai:

       a)    turi unikalų kodą;

       b)    sertifikuojančiojo pareigūno nėra pasirašomi, jeigu jie yra tušti arba nebaigti pildyti;

       c)    surašomi viena ar daugiau oficialiųjų Sąjungos institucijų kalbų, kurias supranta
             sertifikuojantysis pareigūnas, o prireikus – viena iš valstybinių paskirties valstybės
             narės kalbų;

       d)    turi būti autentiški ir tikslūs;

       e)    pagal juos galima nustatyti asmens, kuris juos pasirašė, tapatybę ir išdavimo datą; ir

       f)    pagal juos galima lengvai patikrinti sertifikato, jį išdavusios institucijos ir siuntos,
             partijos ar atskiro gyvūno ar prekės, prie kurios pridedamas sertifikatas, ryšius.

2.     Kompetentingos institucijos imasi visų tinkamų priemonių, kad būtų užkirstas kelias
       netikrų ar klaidinančių oficialių sertifikatų išdavimui ar piktnaudžiavimui oficialiais
       sertifikatais.

10755/16                                                                   IP/jb                    194
                                                  DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak---                                               90 straipsnis
                      Su oficialiais sertifikatais susiję įgyvendinimo įgaliojimai

Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais būtų nustatytos 88 ir 89 straipsnių vienodo
taikymo taisyklės, susijusios su:

a)       oficialių sertifikatų pavyzdžiais ir tokių sertifikatų išdavimo taisyklėmis, kai reikalavimai
         nėra nustatyti 1 straipsnio 2 dalyje nurodytose taisyklėse;

b)       mechanizmais ir technine tvarka, skirtais užtikrinti, kad būtų išduodami tikslūs bei patikimi
         oficialūs sertifikatai, ir būtų užkirstas kelias sukčiavimui;

c)       procedūromis, kurių reikia laikytis oficialių sertifikatų panaikinimo ir pakaitinių sertifikatų
         išdavimo atvejais;

d)       oficialių sertifikatų sertifikuotų kopijų rengimo taisyklėmis;

e)       dokumentų, kurie turi būti pridedami prie gyvūnų ir prekių atlikus oficialią kontrolę,
         forma;

f)       elektroninių sertifikatų išdavimo ir elektroninių parašų naudojimo taisyklėmis.

Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
procedūros.

10755/16                                                                    IP/jb                   195
                                                DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                                 91 straipsnis
                                        Oficialūs patvirtinimai

1.     Kai pagal šį reglamentą arba 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas taisykles veiklos vykdytojai
       turi išduoti oficialius patvirtinimus prižiūrint kompetentingoms institucijoms arba juos turi
       išduoti pačios kompetentingos institucijos, taikomos šio straipsnio 2, 3 ir 4 dalys.

2.     Oficialūs patvirtinimai:

       a)    turi būti autentiški ir tikslūs;

       b)    surašomi viena ar daugiau oficialiųjų Sąjungos institucijų kalbų, o prireikus – viena
             iš valstybinių paskirties valstybės narės kalbų; ir

       c)    tais atvejais, kai jie susiję su siunta ar partija – pagal juos turi būti galima patikrinti
             ryšį tarp oficialaus patvirtinimo ir tos siuntos ar partijos.

3.     Kompetentingos institucijos užtikrina, kad darbuotojai, vykdantys oficialią kontrolę
       siekiant prižiūrėti oficialių patvirtinimų išdavimą arba, kai oficialius patvirtinimus išduoda
       kompetentingos institucijos – darbuotojai, dalyvaujantys išduodant tuos oficialius
       patvirtinimus:

       a)    būtų nešališki, neturėtų jokio interesų konflikto ir visų pirma jų padėtis nebūtų tokia,
             kuri galėtų tiesiogiai ar netiesiogiai turėti įtakos jų profesinio elgesio nešališkumui,
             kiek tai susiję su oficialiais patvirtinimais sertifikuojamais dalykais; ir

10755/16                                                                     IP/jb                    196
                                                  DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---        b)    būtų baigę tinkamą mokymą, susijusį su:

             i)    taisyklėmis, kurių laikymasis patvirtinimas oficialiais patvirtinimais, ir tų
                   taisyklių laikymosi techniniu įvertinimu;

             ii)   šiame reglamente nustatytomis atitinkamomis taisyklėmis.

4.     Kompetentingos institucijos atlieka reguliarią oficialią kontrolę, siekdamos patikrinti, ar:

       a)    patvirtinimus išduodantys veiklos vykdytojai tenkina 1 straipsnio 2 dalyje nurodytose
             taisyklėse nustatytas sąlygas; ir

       b)    patvirtinimas yra išduotas remiantis aktualiais, teisingais ir patikrinamais faktais ir
             duomenimis.

10755/16                                                                  IP/jb                    197
                                                 DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---                               III ANTRAŠTINĖ DALIS
                    ETALONINĖS LABORATORIJOS IR
                             ETALONINIAI CENTRAI

                                           92 straipsnis
                  Sprendimas įsteigti Europos Sąjungos etaloninę laboratoriją

1.     Srityse, reglamentuojamose 1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis taisyklėmis, įsteigiama
       Europos Sąjungos etaloninė laboratorija, kurioje oficialios kontrolės ir kitos oficialios
       veiklos veiksmingumas priklauso ir nuo šių aspektų kokybės, vienodumo ir patikimumo:

       a)    oficialiųjų laboratorijų, paskirtų pagal 37 straipsnio 1 dalį, naudojamų analizės,
             tyrimų ar diagnostinių tyrimų metodų; ir

       b)    tų oficialiųjų laboratorijų atliktos analizės, tyrimų ar diagnostinių tyrimų rezultatų.

2.     Europos Sąjungos etaloninė laboratorija įsteigiama, jei esama pripažinto poreikio
       propaguoti vienodą praktiką, susijusią su 1 dalies a punkte nurodytų metodų plėtojimu ar
       naudojimu.

3.     Komisija reguliariai peržiūri Europos Sąjungos etaloninių laboratorijų įgaliojimus ir
       veikimą.

10755/16                                                                  IP/jb                    198
                                              DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- 4.     Komisija papildo šį reglamentą priimdama sprendimą dėl Europos Sąjungos etaloninės
       laboratorijos įsteigimo priimant deleguotąjį aktą pagal 144 straipsnį.

                                           93 straipsnis
                       Europos Sąjungos etaloninių laboratorijų skyrimas

1.     Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais skiriamos Europos Sąjungos etaloninės
       laboratorijos tais atvejais, kai pagal 92 straipsnį buvo priimtas sprendimas įsteigti tokią
       laboratoriją.

2.     1 dalyje numatyti skyrimai:

       a)    vykdomi atlikus viešosios atrankos procesą; ir

       b)    galioja ribotą, ne trumpesnį kaip penkerių metų, laikotarpį arba yra reguliariai
             peržiūrimi.

3.     Europos Sąjungos etaloninės laboratorijos:

       a)    veikia pagal standartą EN ISO/IEC 17025, jas pagal tą standartą akredituoja
             nacionalinė akreditavimo įstaiga, veikianti pagal Reglamentą (EB) Nr. 765/2008. Tas
             akreditavimas:

             i)    apima visus laboratorinės analizės, tyrimų ar diagnostinių tyrimų metodus,
                   kuriuos turi naudoti laboratorija, kai ji veikia kaip Europos Sąjungos etaloninė
                   laboratorija;

             ii)   gali apimti vieną ar daugiau laboratorinės analizės, tyrimų ar diagnostinių
                   tyrimų metodų arba metodų grupes;

10755/16                                                                  IP/jb                      199
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---             iii)   gali būti lanksčiai apibrėžtos apimties, kad į ją būtų galima įtraukti metodų,
                   kuriuos Europos Sąjungos etaloninė laboratorija naudojo suteikiant
                   akreditaciją, pakeistas versijas arba tuos metodus papildančius naujus metodus,
                   remiantis pačios laboratorijos atliktais patvirtinimais, valstybės narės, kurioje
                   įsikūrusi Europos Sąjungos etaloninė laboratorija, nacionalinei akreditavimo
                   įstaigai neatliekant konkretaus vertinimo prieš pradedant naudoti tuos pakeistus
                   ar naujus metodus;

       b)   yra nešališkos, neturi jokio interesų konflikto, ir visų pirma jų padėtis nėra tokia, kuri
            galėtų tiesiogiai ar netiesiogiai turėti įtakos jų profesinio elgesio nešališkumui, kiek
            tai susiję su jų, kaip Europos Sąjungos etaloninių laboratorijų, užduočių vykdymu;

       c)   turi tinkamos kvalifikacijos darbuotojų, kurie yra tinkamai parengti savo
            kompetencijos srityje taikyti analizės, tyrimų ir diagnostinių tyrimų metodus, ir
            atitinkamai pagalbinių darbuotojų, arba turi galimybę naudotis tokių darbuotojų
            paslaugomis pagal sutartį;

       d)   turi infrastruktūros, įrangos ir produktų, kurių reikia vykdant joms priskirtas
            užduotis, arba turi galimybę jais naudotis;

       e)   užtikrina, kad jų darbuotojai ir pagal sutartis dirbantys darbuotojai gerai išmanytų
            tarptautinius standartus ir praktiką, o jų darbe būtų atsižvelgiama į naujausius
            mokslinių tyrimų pasiekimus nacionaliniu, Sąjungos ir tarptautiniu lygmenimis;

       f)   yra aprūpintos reikiama įranga, kad galėtų vykdyti savo užduotis ekstremaliosiomis
            situacijomis, arba turi galimybę naudotis tokia įranga; ir

       g)   prireikus yra aprūpintos įranga, kad atitiktų atitinkamus biologinio saugumo
            standartus.

10755/16                                                                 IP/jb                      200
                                             DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- 4.     Nukrypstant nuo šio straipsnio 3 dalies a punkto, srityje, kurią reglamentuoja 1 straipsnio
       2 dalies g punkte nurodytos taisyklės, Komisija gali oficialiąsias laboratorijas, kurias
       kompetentingos institucijos tokiomis paskyrė remdamosi pagal 40 straipsnį priimta
       nukrypti leidžiančia nuostata, skirti Europos Sąjungos etaloninėmis laboratorijomis
       nepriklausomai nuo to, ar jos tenkina šio straipsnio 3 dalies a punkte numatytas sąlygas.

5.     Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 ir 2 dalių, laboratorijos, nurodytos Reglamento (EB)
       Nr. 1829/2003 32 straipsnio pirmoje pastraipoje ir Reglamento (EB) Nr. 1831/2003
       21 straipsnio pirmoje pastraipoje, yra Europos Sąjungos etaloninės laboratorijos, turinčios
       įsipareigojimus ir vykdančios užduotis, nurodytus šio reglamento 94 straipsnyje,
       atitinkamai šiose srityse:

       a)    GMO ir genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų; ir

       b)    pašarų priedų.

6.     8 straipsnyje nurodytos darbuotojų konfidencialumo pareigos mutatis mutandis taikomos
       Europos Sąjungos etaloninių laboratorijų darbuotojams.

                                           94 straipsnis
             Europos Sąjungos etaloninių laboratorijų įsipareigojimai ir užduotys

1      Europos Sąjungos etaloninės laboratorijos prisideda prie analizės, tyrimų ar diagnostinių
       tyrimų metodų, kuriuos turi naudoti pagal 37 straipsnio 1 dalį paskirtos oficialiosios
       laboratorijos, taip pat juos taikant gaunamų analizės, tyrimų ir diagnostinių tyrimų
       duomenų tobulinimo ir derinimo.

10755/16                                                                 IP/jb                    201
                                             DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- 2.     Pagal 93 straipsnio 1 dalį paskirtos Europos Sąjungos etaloninės laboratorijos atsako už šių
       užduočių vykdymą, jei jos yra įtrauktos į etaloninių laboratorijų metines ar daugiametes
       darbo programas, sudarytas laikantis atitinkamų darbo programų, Komisijos priimtų pagal
       Reglamento (ES) Nr. 652/2014 36 straipsnį, tikslų ir prioritetų:

       a)   laboratorinės analizės, tyrimų ar diagnostinių tyrimų metodų, įskaitant pamatinius
            metodus, išsamių duomenų ir gairių teikimą nacionalinėms etaloninėms
            laboratorijoms;

       b)   etaloninių medžiagų teikimą nacionalinėms etaloninėms laboratorijoms;

       c)   koordinavimą, kaip nacionalinės etaloninės laboratorijos ir, jei būtina, kitos
            oficialiosios laboratorijos taiko a punkte nurodytus metodus, visų pirma
            organizuojant reguliarius tarplaboratorinius lyginamuosius tyrimus ar kvalifikacijos
            tyrimus ir užtikrinant tinkamus tolesnius su tokiais lyginamaisiais tyrimais ar
            kvalifikacijos tyrimais susijusius veiksmus laikantis tarptautiniu mastu pripažintų
            protokolų, jei tokių esama, taip pat Komisijos ir valstybių narių informavimą apie tų
            lyginamųjų tyrimų ar kvalifikacijos tyrimų rezultatus ir tolesnius su jais susijusius
            veiksmus;

       d)   praktinės tvarkos, būtinos norint taikyti naujus laboratorinės analizės, tyrimų ar
            diagnostinių tyrimų metodus, koordinavimą ir nacionalinių etaloninių laboratorijų
            informavimą apie šioje srityje padarytą pažangą;

       e)   nacionalinių etaloninių laboratorijų darbuotojų ir prireikus kitų oficialiųjų
            laboratorijų darbuotojų, taip pat trečiųjų šalių ekspertų mokymo kursų rengimą;

       f)   mokslinės ir techninės pagalbos teikimą Komisijai pagal savo įgaliojimus;

10755/16                                                                  IP/jb                   202
                                            DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak---        g)   informacijos apie atitinkamą nacionalinių, Sąjungos ir tarptautinių mokslinių tyrimų
            veiklą teikimą nacionalinėms etaloninėms laboratorijoms;

       h)   bendradarbiavimą pagal savo įgaliojimus su laboratorijomis trečiosiose šalyse ir su
            Europos maisto saugos tarnyba (toliau – EFSA), Europos vaistų agentūra (EMA) bei
            Europos ligų prevencijos ir kontrolės centru (ECDC);

       i)   aktyvią pagalbą diagnozuojant per maistą plintančių ligų bei zoonozių ar gyvūnų ligų
            protrūkius arba augalų kenkėjų protrūkius valstybėse narėse, atliekant ligų sukėlėjų
            izoliatų arba kenkėjų pavyzdžių patvirtinamuosius diagnostinius, apibūdinamuosius
            ir taksonominius ar epizootinius tyrimus;

       j)   koordinavimą ar tyrimų atlikimą siekiant patikrinti reagentų ir reagentų partijų,
            naudojamų per maistą plintančioms ligoms, zoonozėms ar gyvūnų ligoms ir augalų
            kenkėjams diagnozuoti, kokybę;

       k)   prireikus pagal jų kompetencijos sritį:

            i)     augalų kenkėjų kontrolinių rinkinių ir (arba) užkratų kontrolinių štamų
                   sudarymą ir saugojimą;

            ii)    medžiagų, skirtų liestis su maistu, kontrolinių rinkinių, naudojamų analitinių
                   tyrimų įrangai kalibruoti, sudarymą ir saugojimą bei jų pavyzdžių pateikimą
                   nacionalinėms etaloninėms laboratorijoms;

            iii)   atnaujintų turimų etaloninių medžiagų bei reagentų ir tokių medžiagų bei
                   reagentų gamintojų ir tiekėjų sąrašų sudarymą ir saugojimą; ir

10755/16                                                                IP/jb                   203
                                             DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---        l)    kai tai aktualu jų kompetencijos srityje, bendradarbiavimą tarpusavyje ir su
             Komisija, kad, kai tikslinga, būtų sukurti aukštus standartus atitinkantys analizės,
             tyrimų arba diagnostinių tyrimų metodai.

       Europos Sąjungos etaloninė laboratorija k punkto i papunkčio atveju gali sudaryti ir
       saugoti tuos kontrolinius rinkinius ir kontrolinius štamus, užsakydamos paslaugas pagal
       sutartį iš kitų oficialiųjų laboratorijų ir mokslo organizacijų.

3.     Europos Sąjungos etaloninės laboratorijos turi paskelbti valstybių narių pagal
       100 straipsnio 1 dalį paskirtų nacionalinių etaloninių laboratorijų sąrašą.

                                            95 straipsnis
                  Europos Sąjungos gyvūnų gerovės etaloninių centrų skyrimas

1.     Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais būtų skiriami Europos Sąjungos gyvūnų
       gerovės etaloniniai centrai, kurie remtų Komisijos ir valstybių narių veiklą taikant
       1 straipsnio 2 dalies f punkte nurodytas taisykles.

2.     1 dalyje numatyti skyrimai:

       a)    vykdomi atlikus viešosios atrankos procesą; ir

       b)    galioja ribotą laikotarpį arba yra reguliariai peržiūrimi.

3.     Europos Sąjungos gyvūnų gerovės etaloniniai centrai:

       a)    vykdydami savo kaip Europos Sąjungos etaloninių centrų užduotis veikia nešališkai;

10755/16                                                                  IP/jb                     204
                                              DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---        b)   turi aukšto lygio mokslinės ir techninės kompetencijos žmonių ir gyvūnų santykio,
            gyvūnų elgsenos, gyvūnų fiziologijos, gyvūnų genetikos, gyvūnų sveikatos ir
            mitybos, susijusių su gyvūnų gerove, ir gyvūnų gerovės aspektų, susijusių su gyvūnų
            naudojimu verslo ir mokslo tikslais, srityse;

       c)   turi tinkamos kvalifikacijos darbuotojų, kurie yra tinkamai parengti b punkte
            nurodytose srityse ir etikos klausimais, susijusiais su gyvūnais, ir atitinkamų
            pagalbinių darbuotojų;

       d)   turi infrastruktūros, įrangos ir produktų, kurių reikia vykdant jiems priskirtas
            užduotis, arba turi galimybę jais naudotis; ir

       e)   užtikrina, kad jų darbuotojai gerai išmanytų tarptautinius standartus ir praktiką
            b punkte nurodytose srityse, o jų darbe būtų atsižvelgiama į naujausius mokslinių
            tyrimų pasiekimus nacionaliniu, Sąjungos ir tarptautiniu lygmenimis tose srityse,
            įskaitant kitų Europos Sąjungos gyvūnų gerovės etaloninių centrų atliktus tyrimus ir
            veiksmus, kurių jie ėmėsi.

10755/16                                                                IP/jb                   205
                                            DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                                              96 straipsnis
           Europos Sąjungos gyvūnų gerovės etaloninių centrų įsipareigojimai ir užduotys

Europos Sąjungos gyvūnų gerovės etaloniniai centrai atsako už šių pagalbinių užduočių vykdymą,
jei jos yra įtrauktos į etaloninių centrų metines ar daugiametes darbo programas, sudarytas laikantis
atitinkamų darbo programų, Komisijos priimtų pagal Reglamento (ES) Nr. 652/2014 36 straipsnį,
tikslų ir prioritetų:

a)        mokslinių ir techninių ekspertinių žinių teikimą pagal savo įgaliojimus, įskaitant, kai
          tikslinga, koordinuotos pagalbos teikimą, atitinkamiems nacionaliniams rėmimo tinklams
          ir įstaigoms 1 straipsnio 2 dalies f punkte nurodytomis taisyklėmis reglamentuojamoje
          srityje;

b)        mokslinių ir techninių ekspertinių žinių teikimą rengiant ir taikant gyvūnų gerovės
          rodiklius, nurodytus 21 straipsnio 8 dalies e punkte;

c)        metodų, skirtų gyvūnų gerovės lygiui vertinti, ir metodų, skirtų gyvūnų gerovei didinti,
          plėtojimą ar jų plėtojimo koordinavimą;

d)        komerciniais ar mokslo tikslais naudojamų gyvūnų gerovės mokslinių ir techninių tyrimų
          vykdymą;

e)        nacionalinių mokslo rėmimo tinklų arba įstaigų, nurodytų a punkte, darbuotojų,
          kompetentingų institucijų darbuotojų ir trečiųjų šalių ekspertų mokymo kursų rengimą; ir

10755/16                                                                    IP/jb                    206
                                                DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- f)     mokslinių tyrimų rezultatų bei techninių inovacijų sklaidą ir bendradarbiavimą su Sąjungos
       mokslinių tyrimų įstaigomis savo kompetencijos srityje.

                                            97 straipsnis
                     Žemės ūkio maisto produktų grandinės autentiškumo ir
                    vientisumo Europos Sąjungos etaloninių centrų skyrimas

1.     Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais būtų skiriami Europos Sąjungos
       etaloniniai centrai, kurie remtų Komisijos ir valstybių narių veiklą siekiant užkirsti kelią
       1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių pažeidimams, daromiems užsiimant nesąžininga ar
       klaidinančia praktika, juos nustatyti ir su jais kovoti.

2.     1 dalyje numatyti skyrimai:

       a)    vykdomi atlikus viešosios atrankos procesą; ir

       b)    galioja ribotą laikotarpį arba yra reguliariai peržiūrimi.

3.     Žemės ūkio maisto produktų grandinės autentiškumo ir vientisumo Europos Sąjungos
       etaloniniai centrai:

       a)    vykdydami savo kaip Europos Sąjungos etaloninių centrų užduotis veikia nešališkai;

10755/16                                                                  IP/jb                   207
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---        b)   turi aukšto lygio mokslinės ir techninės kompetencijos srityse, kurias reglamentuoja
            1 straipsnio 2 dalyje nurodytos taisyklės, ir taikomojoje teismo medicinoje tose
            srityse, kad galėtų vykdyti ar koordinuoti prekių autentiškumo ir vientisumo
            mokslinius tyrimus aukščiausiu lygiu ir plėtoti, taikyti bei tvirtinti metodus, skirtus
            1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių pažeidimams, daromiems užsiimant
            nesąžininga ar klaidinančia praktika, nustatyti;

       c)   turi tinkamos kvalifikacijos darbuotojų, kurie yra tinkamai parengti b punkte
            nurodytose srityse, ir būtinų pagalbinių darbuotojų;

       d)   turi infrastruktūros, įrangos ir produktų, kurių reikia jiems priskirtoms užduotims
            atlikti, arba turi galimybe jais naudotis; ir

       e)   užtikrina, kad jų darbuotojai gerai išmanytų tarptautinius standartus ir praktiką
            b punkte nurodytose srityse, o jų darbe būtų atsižvelgiama į naujausius mokslinių
            tyrimų pasiekimus nacionaliniu, Sąjungos ir tarptautiniu lygmenimis tose srityse.

10755/16                                                                 IP/jb                    208
                                              DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---                                              98 straipsnis
                      Žemės ūkio maisto produktų grandinės autentiškumo ir
            vientisumo Europos Sąjungos etaloninių centrų įsipareigojimai ir užduotys

Žemės ūkio maisto produktų grandinės autentiškumo ir vientisumo Europos Sąjungos etaloniniai
centrai atsako už šių pagalbinių užduočių vykdymą tiek, kiek jos yra įtrauktos į etaloninių centrų
metines ar daugiametes darbo programas, sudarytas laikantis atitinkamų darbo programų, Komisijos
priimtų pagal Reglamento (ES) Nr. 652/2014 36 straipsnį, tikslų ir prioritetų:

a)      specializuotų žinių, susijusių su žemės ūkio maisto produktų grandinės autentiškumu ir
        vientisumu bei metodais, skirtais šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių
        pažeidimams, daromiems užsiimant nesąžininga ar klaidinančia praktika, nustatyti, teikimą
        teismo medicinos, taikomos šių taisyklių reglamentuojamose srityse, atžvilgiu;

b)      konkrečių analizių, skirtų žemės ūkio maisto grandinės dalims, kuriose galimi šio
        reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių pažeidimai, daromi užsiimant
        nesąžininga ar klaidinančia praktika, nustatyti, atlikimą ir pagalbą kuriant konkrečius
        oficialios kontrolės metodus ir protokolus;

c)      prireikus šio reglamento 94 straipsnio 2 dalies a–h punktuose nurodytų užduočių vykdymą
        tokiu būdu nedubliuojant Europos Sąjungos etaloninių laboratorijų, paskirtų pagal šio
        reglamento 93 straipsnį, užduočių;

d)      prireikus patvirtintų etaloninių medžiagų, skirtų naudoti siekiant nustatyti šio reglamento
        1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių pažeidimus, daromus užsiimant nesąžininga ar
        klaidinančia praktika, rinkinių ar duomenų bazių sudarymą ir tvarkymą; ir

10755/16                                                                  IP/jb                   209
                                               DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- e)     mokslinių tyrimų rezultatų ir techninių inovacijų sklaidą pagal savo įgaliojimus.

                                           99 straipsnis
                                        Komisijos pareigos

1.     Komisija skelbia ir prireikus atnaujina šiuos sąrašus:

       a)    Europos Sąjungos etaloninių laboratorijų, numatytų 93 straipsnyje;

       b)    Europos Sąjungos gyvūnų gerovės etaloninių centrų, numatytų 95 straipsnyje;

       c)    žemės ūkio maisto produktų grandinės autentiškumo ir vientisumo Europos Sąjungos
             etaloninių centrų, numatytų 97 straipsnyje.

2.     Komisija pagal 144 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis
       reglamentas papildomas dėl Europos Sąjungos etaloninėms laboratorijoms, Europos
       Sąjungos gyvūnų gerovės etaloniniams centrams ir žemės ūkio maisto produktų grandinės
       autentiškumo ir vientisumo Europos Sąjungos etaloniniams centrams taikomų reikalavimų,
       įsipareigojimų ir užduočių, kuriais papildomi nustatytieji 93 straipsnio 3 dalyje,
       94 straipsnyje, 95 straipsnio 3 dalyje, 96 straipsnyje, 97 straipsnio 3 dalyje ir
       98 straipsnyje, nustatymo. Tokie deleguotieji aktai priimami tik tais atvejais, kai to reikia
       dėl naujos ar naujai atsirandančios rizikos, naujų ar naujai atsirandančių gyvūnų ligų ar
       augalų kenkėjų arba dėl naujų teisinių reikalavimų.

3.     Europos Sąjungos etaloninėms laboratorijoms ir Europos Sąjungos etaloniniams centrams
       taikoma Komisijos kontrolė, siekiant patikrinti, ar laikomasi reikalavimų, išdėstytų
       93 straipsnio 3 dalyje, 94 straipsnyje, 95 straipsnio 3 dalyje ir 97 straipsnio 3 dalyje.

10755/16                                                                   IP/jb                   210
                                              DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- 4.     Jei vykdant šio straipsnio 3 dalyje nurodytą Komisijos kontrolę paaiškėja, kad nesilaikoma
       93 straipsnio 3 dalyje, 94 straipsnyje, 95 straipsnio 3 dalyje ir 97 straipsnio 3 dalyje
       nustatytų reikalavimų, Komisija, gavusi Europos Sąjungos etaloninės laboratorijos ar
       Europos Sąjungos etaloninio centro pastabų:

       a)    priima įgyvendinimo aktą, kuriuo panaikinamas tos laboratorijos arba centro
             skyrimas, arba

       b)    imasi bet kurios kitos tinkamos priemonės.

                                           100 straipsnis
                            Nacionalinių etaloninių laboratorijų skyrimas

1.     Valstybės narės kiekvienai Europos Sąjungos etaloninei laboratorijai, paskirtai pagal
       93 straipsnio 1 dalį, skiria vieną arba daugiau nacionalinių etaloninių laboratorijų.

       Valstybės narės gali paskirti nacionalinę etaloninę laboratoriją ir tais atvejais, kai nesama
       atitinkamos Europos Sąjungos etaloninės laboratorijos.

       Valstybė narė gali skirti laboratoriją, esančią kitoje valstybėje narėje arba trečiojoje šalyje,
       kuri yra Europos ekonominės erdvės susitarimo Susitariančioji Šalis.

       Viena laboratorija gali būti paskirta nacionaline etalonine laboratorija daugiau nei vienoje
       valstybėje narėje.

2.     Nacionalinėms etaloninėms laboratorijoms taikomi reikalavimai, numatyti 37 straipsnio
       4 dalies e punkte, 37 straipsnio 5 dalyje, 39 straipsnyje, 42 straipsnio 1 dalyje,
       42 straipsnio 2 dalies a ir b punktuose ir 42 straipsnio 3 dalyje.

10755/16                                                                    IP/jb                   211
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---        Nukrypstant nuo 37 straipsnio 4 dalies e punkto, srityje, kurią reglamentuoja 1 straipsnio
       2 dalies g punkte nurodytos taisyklės, kompetentingos institucijos gali oficialiąsias
       laboratorijas, kurias kompetentingos institucijos tokiomis paskyrė remdamosi pagal
       41 straipsnį priimta nukrypti leidžiančia nuostata, skirti nacionalinėmis etaloninėmis
       laboratorijomis nepriklausomai nuo to, ar jos tenkina 37 straipsnio 4 dalies e punkte
       numatytą sąlygą.

3.     Nacionalinės etaloninės laboratorijos:

       a)    yra nešališkos, neturi jokio interesų konflikto, ir visų pirma jų padėtis nėra tokia, kuri
             galėtų tiesiogiai ar netiesiogiai turėti įtakos jų profesinio elgesio nešališkumui, kiek
             tai susiję su jų kaip nacionalinių etaloninių laboratorijų užduočių vykdymu;

       b)    turi tinkamos kvalifikacijos darbuotojų, kurie yra tinkamai parengti savo
             kompetencijos srityje taikyti analizės, tyrimų ir diagnostinių tyrimų metodus, ir
             atitinkamai pagalbinių darbuotojų, arba turi galimybę naudotis tokių darbuotojų
             paslaugomis pagal sutartį;

       c)    turi infrastruktūros, įrangos ir produktų, kurių reikia joms priskirtoms užduotims
             vykdyti, arba turi galimybę jais naudotis;

       d)    užtikrina, kad jų darbuotojai ir pagal sutartis dirbantys darbuotojai gerai išmanytų
             tarptautinius standartus ir praktiką, o jų darbe būtų atsižvelgiama į naujausius
             mokslinių tyrimų pasiekimus nacionaliniu, Sąjungos ir tarptautiniu lygmenimis;

       e)    yra aprūpintos reikiama įranga, kad galėtų vykdyti savo užduotis ekstremaliosiomis
             situacijomis, arba turi galimybę naudotis tokia įranga; ir

       f)    prireikus yra aprūpintos įranga, kad atitiktų atitinkamus biologinio saugumo
             standartus.

10755/16                                                                  IP/jb                     212
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- 4.     Valstybės narės:

       a)    praneša Komisijai, atitinkamai Europos Sąjungos etaloninei laboratorijai ir kitoms
             valstybėms narėms kiekvienos nacionalinės etaloninės laboratorijos pavadinimą ir
             adresą;

       b)    pateikia a punkte nurodytą informaciją visuomenei, ir

       c)    prireikus a punkte nurodytą informaciją atnaujina.

5.     Valstybės narės, kuriose Europos Sąjungos etaloninei laboratorijai yra paskirta daugiau nei
       viena nacionalinė etaloninė laboratorija, užtikrina, kad tokios laboratorijos glaudžiai
       bendradarbiautų, siekiant užtikrinti veiksmingą jų veiklos koordinavimą tarpusavyje, su
       kitomis nacionalinėmis laboratorijomis ir su Europos Sąjungos etalonine laboratorija.

6.     Komisija pagal 144 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis
       reglamentas papildomas dėl reikalavimų, susijusių su nacionalinėmis etaloninėmis
       laboratorijomis, kuriais papildomi nustatytieji šio straipsnio 2 ir 3 dalyse, nustatymo. Tokie
       deleguotieji aktai skirti tik suderinamumui su papildomais reikalavimais, priimtais pagal
       99 straipsnio 2 dalį, užtikrinti.

10755/16                                                                 IP/jb                   213
                                             DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                                          101 straipsnis
                Nacionalinių etaloninių laboratorijų įsipareigojimai ir užduotys

1.     Nacionalinės etaloninės laboratorijos savo kompetencijos srityje:

       a)   bendradarbiauja su Europos Sąjungos etaloninėmis laboratorijomis ir dalyvauja
            mokymo kursuose bei šių laboratorijų rengiamuose tarplaboratoriniuose
            lyginamuosiuose tyrimuose;

       b)   koordinuoja pagal 37 straipsnio 1 dalį paskirtų oficialiųjų laboratorijų veiklą siekiant
            suderinti ir tobulinti laboratorinės analizės, tyrimų ar diagnostinių tyrimų metodus ir
            jų naudojimą;

       c)   kai tikslinga, organizuoja oficialiųjų laboratorijų tarplaboratorinius lyginamuosius
            tyrimus arba kvalifikacijos tyrimus, užtikrina tinkamus tolesnius su tokiais tyrimais
            susijusius veiksmus ir informuoja kompetentingas institucijas apie tokių tyrimų
            rezultatus ir tolesnius veiksmus;

       d)   užtikrina Europos Sąjungos etaloninės laboratorijos teikiamos informacijos sklaidą
            kompetentingoms institucijoms ir oficialiosioms laboratorijoms;

       e)   pagal savo įgaliojimus teikia mokslinę ir techninę pagalbą kompetentingoms
            institucijoms įgyvendinant 109 straipsnyje nurodytus DNKP ir koordinuojamos
            kontrolės programas, priimtas pagal 112 straipsnį;

10755/16                                                                IP/jb                   214
                                            DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---        f)    prireikus tvirtina reagentus ir reagentų partijas, sudaro ir nuolat atnaujina prieinamų
             etaloninių medžiagų bei reagentų ir tokių medžiagų bei reagentų gamintojų ir tiekėjų
             sąrašus;

       g)    prireikus rengia oficialiųjų laboratorijų, paskirtų pagal 37 straipsnio 1 dalį,
             darbuotojų mokymo kursus; ir

       h)    aktyviai padeda jas paskyrusioms valstybėms narėms diagnozuojant per maistą
             plintančių ligų, zoonozių ar gyvūnų ligų arba augalų kenkėjų protrūkius, taip pat
             reikalavimų neatitinkančių siuntų atveju, atlikdamos ligų sukėlėjų izoliatų arba
             kenkėjų pavyzdžių patvirtinamuosius diagnostinius, apibūdinamuosius ir
             epizootinius ar taksonominius tyrimus.

2.     Komisija pagal 144 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis
       reglamentas papildomas dėl nacionalinių etaloninių laboratorijų įsipareigojimų ir užduočių,
       kuriomis papildomos nustatytosios šio straipsnio 1 dalyje, nustatymo. Tokie deleguotieji
       aktai skirti tik suderinamumui su papildomais įsipareigojimais ir užduotimis, nustatytais
       pagal 99 straipsnio 2 dalį, užtikrinti.

10755/16                                                                  IP/jb                   215
                                                 DGB 2B                                          LT
 ---pagebreak---                               IV ANTRAŠTINĖ DALIS
     ADMINISTRACINĖ PAGALBA IR BENDRADARBIAVIMAS

                                          102 straipsnis
                                       Bendrosios taisyklės

1.     Atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos teikia viena kitai administracinę
       pagalbą pagal 104–107 straipsnius, siekdamos užtikrinti tinkamą 1 straipsnio 2 dalyje
       nurodytų taisyklių taikymą tais atvejais, kurie yra svarbūs daugiau nei vienoje valstybėje
       narėje.

2.     Administracinė pagalba, kai tikslinga, ir vadovaujantis atitinkamų kompetentingų
       institucijų susitarimu apima vienos valstybės narės kompetentingų institucijų dalyvavimą
       kitos valstybės narės kompetentingoms institucijoms atliekant oficialią kontrolę vietoje.

3.     Šia antraštine dalimi nedaromas poveikis nacionalinei teisei:

       a)    kuri taikoma dokumentų ir informacijos, kurie yra teisminių tyrimų ir teismo procesų
             (įskaitant nusikalstamų veikų tyrimus) objektas arba yra susiję su tais tyrimais ir
             procesais, teikimui; ir

       b)    kuria siekiama apsaugoti fizinių arba juridinių asmenų komercinius interesus.

10755/16                                                                 IP/jb                     216
                                             DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak--- 4.     Valstybės narės imasi priemonių, kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos kitoms
       teisėsaugos institucijoms, prokuratūroms ir teisminėms institucijoms perduoti
       kompetentingoms institucijoms informaciją apie galimus 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų
       taisyklių nesilaikymo atvejus, kurie svarbūs taikant šią antraštinę dalį ir kurie gali:

       a)    kelti riziką žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, gyvūnų gerovei, o GMO ir augalų
             apsaugos produktų atveju – taip pat riziką aplinkai, arba

       b)    reikšti galimą 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių pažeidimą, padarytą užsiimant
             nesąžininga ar klaidinančia praktika.

5.     Visa kompetentingų institucijų komunikacija pagal 104–107 straipsnius vykdoma raštu
       (popieriuje arba elektronine forma).

6.     Informacijos mainams racionalizuoti ir supaprastinti Komisija priima įgyvendinimo aktus,
       kuriais nustatoma standartinė forma, skirta:

       a)    pagalbos prašymams, numatytiems 104 straipsnio 1 dalyje; ir

       b)    bendrų ir periodinių pranešimų ir atsakymų perdavimui.

       Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

10755/16                                                                  IP/jb                  217
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                           103 straipsnis
                                     Ryšių palaikymo įstaigos

1.     Kiekviena valstybė narė paskiria vieną ar daugiau ryšių palaikymo įstaigų, kurios veikia
       kaip kontaktiniai punktai, atsakingi už kompetentingų institucijų informacijos mainų pagal
       104–107 straipsnius palengvinimą.

2.     Ryšių palaikymo įstaigų paskyrimas nekliudo įvairių valstybių narių kompetentingų
       institucijų darbuotojų tiesioginiams ryšiams, keitimuisi informacija ar bendradarbiavimui.

3.     Valstybės narės perduoda Komisijai ir kitoms valstybėms narėms išsamią savo ryšių
       palaikymo įstaigų, paskirtų pagal 1 dalį, kontaktinę informaciją ir visus vėlesnius tos
       informacijos pakeitimus.

4.     Komisija savo interneto svetainėje skelbia ir atnaujina ryšių palaikymo įstaigų, apie kurias
       jai pranešė valstybės narės pagal 3 dalį, sąrašą.

5.     Visus pagalbos prašymus pagal 104 straipsnio 1 dalį ir pranešimus bei informaciją pagal
       105, 106 ir 107 straipsnius ryšių palaikymo įstaiga perduoda savo įstaigai korespondentei
       valstybėje narėje, kuriai adresuotas prašymas arba pranešimas.

6.     Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos pagal šio straipsnio 1 dalį
       paskirtų ryšių palaikymo įstaigų komunikacijos techninių priemonių specifikacijos ir
       procedūros. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos
       nagrinėjimo procedūros.

10755/16                                                                 IP/jb                   218
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                           104 straipsnis
                               Pagalbos teikimas pagal prašymą

1.     Kai, valstybės narės kompetentingų institucijų nuomone, atliekant oficialią kontrolę ar
       veiksmingai įgyvendinant tolesnes su tokia kontrole susijusias priemones jų teritorijoje,
       joms reikia duomenų ar informacijos iš kitos valstybės narės kompetentingų institucijų, jos
       pateikia pagrįstą administracinės pagalbos prašymą tos valstybės narės kompetentingoms
       institucijoms. Kompetentingos institucijos, kurioms pateiktas prašymas:

       a)    nedelsdamos patvirtina, kad prašymas gautas;

       b)    tais atvejais, kai tai nurodo prašymą pateikusi kompetentinga institucija, per dešimt
             darbo dienų nuo prašymo gavimo dienos nurodo numatomą laikotarpį pagrįstam
             atsakymui į prašymą pateikti; ir

       c)    atlieka oficialią kontrolę ar tyrimus, būtinus siekiant prašymą pateikusioms
             kompetentingoms institucijoms nedelsiant pateikti visą reikalingą informaciją ir
             dokumentus, kad jos galėtų priimti pagrįstus sprendimus ir patikrinti, ar jų
             jurisdikcijoje laikomasi Sąjungos taisyklių.

2.     Galima perduoti dokumentų originalus arba galima pateikti jų kopijas.

3.     Prašymą pateikusių kompetentingų institucijų ir kompetentingų institucijų, kurioms
       pateiktas prašymas, susitarimu prašymą pateikusių institucijų paskirti darbuotojai gali
       dalyvauti kompetentingoms institucijoms, kurioms pateiktas prašymas, atliekant 1 dalies
       c punkte nurodytą oficialią kontrolę ir tyrimus.

10755/16                                                                IP/jb                      219
                                             DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---        Tokiais atvejais prašymą pateikusių kompetentingų institucijų darbuotojai:

       a)    turi būti pasirengę bet kuriuo metu pateikti raštišką įgaliojimą, kuriame būtų
             nurodyta jų tapatybė ir oficialios pareigos;

       b)    veiklos vykdytojas jiems suteikia teisę per savo tarpininką ir tik atliekamo
             administracinio tyrimo tikslais patekti į tas pačias valdas ir susipažinti su tais pačiais
             dokumentais, kaip ir kompetentingų institucijų, kurioms pateiktas prašymas,
             darbuotojams; ir

       c)    savo iniciatyva negali naudotis tyrimo įgaliojimais, suteiktais kompetentingų
             institucijų, kurioms pateiktas prašymas, pareigūnams.

                                           105 straipsnis
                      Pagalba be prašymo reikalavimų nesilaikymo atveju

1.     Kai vienos valstybės narės kompetentingos institucijos sužino apie reikalavimų
       nesilaikymo atvejį ir jei toks reikalavimų nesilaikymas gali turėti įtakos kitai valstybei
       narei, jos, nepagrįstai nedelsdamos ir nelaukdamos prašymo, apie tai praneša tos kitos
       valstybės narės kompetentingoms institucijoms.

2.     Kompetentingos institucijos, kurioms pranešta pagal 1 dalį:

       a)    nepagrįstai nedelsdamos patvirtina, kad gavo pranešimą;

       b)    tais atvejais, kai tai nurodo pranešimą pateikusi kompetentinga institucija, per dešimt
             darbo dienų nuo pranešimo gavimo dienos nurodo:

             i)    kokius tyrimus jos ketina atlikti, arba

             ii)   priežastis, dėl kurių jos mano, kad tyrimai nėra būtini; ir

10755/16                                                                   IP/jb                    220
                                              DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak---        c)    jei b punkte nurodyti tyrimai laikomi reikalingais, išnagrinėja klausimą ir
             nedelsdamos informuoja pranešimą pateikusias kompetentingas institucijas apie
             rezultatus, o atitinkamais atvejais – apie visas priemones, kurių buvo imtasi.

                                          106 straipsnis
                  Pagalba reikalavimų nesilaikymo, dėl kurio atsiranda rizika,
                      arba pakartotinio ar galimai sunkaus pažeidimo atveju

1.     Jeigu vykdydamos kitos valstybės narės kilmės gyvūnų arba prekių oficialią kontrolę
       kompetentingos institucijos nustato, kad tokie gyvūnai ar prekės neatitinka 1 straipsnio
       2 dalyje nurodytų taisyklių ir dėl to kyla rizika žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, gyvūnų
       gerovei, o GMO ir augalų apsaugos produktų atveju – taip pat rizika aplinkai, arba dėl to
       gali būti sunkiai pažeistos tos taisyklės, jos nedelsdamos apie tai praneša išsiuntimo
       valstybės narės ar bet kurios kitos atitinkamos valstybės narės kompetentingoms
       institucijoms, kad tos kompetentingos institucijos galėtų atlikti atitinkamus tyrimus.

2.     Kompetentingos institucijos, kurioms pranešta, nedelsdamos:

       a)    patvirtina, kad gavo pranešimą;

       b)    jei tai nurodė pranešimą pateikusi kompetentinga institucija – nurodo, kokius tyrimus
             jos ketina atlikti; ir

       c)    išnagrinėja klausimą, imasi visų būtinų priemonių ir praneša pranešimą pateikusioms
             kompetentingoms institucijoms apie atliekamų tyrimų ir oficialios kontrolės pobūdį,
             priimtus sprendimus ir tokių sprendimų priėmimo priežastis.

10755/16                                                                 IP/jb                    221
                                             DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- 3.     Jeigu pranešimą pateikusios kompetentingos institucijos turi pagrindo manyti, kad atliktais
       tyrimais arba priemonėmis, kurių ėmėsi kompetentingos institucijos, kurioms pateiktas
       pranešimas, nėra tinkamai sprendžiamas nustatyto reikalavimų nesilaikymo klausimas, jos
       prašo kompetentingų institucijų, kurioms pateiktas pranešimas, atlikti papildomą oficialią
       kontrolę arba imtis papildomų priemonių. Tokiais atvejais abiejų valstybių narių
       kompetentingos institucijos:

       a)    siekia nustatyti suderintą požiūrį, kad būtų tinkamai sprendžiamas reikalavimų
             nesilaikymo klausimas, be kita ko, vykdo bendrą oficialią kontrolę ir atlieka tyrimus,
             atliekamus pagal 104 straipsnio 3 dalį; ir

       b)    nedelsdamos praneša Komisijai, jei joms nepavyksta susitarti dėl reikiamų
             priemonių.

4.     Kai atliktos kitos valstybės narės kilmės gyvūnų arba prekių oficialios kontrolės rezultatai
       rodo pakartotinus reikalavimų nesilaikymo atvejus, kaip nurodyta 1 dalyje, paskirties
       valstybės narės kompetentingos institucijos apie tai nedelsdamos informuoja Komisiją ir
       kitų valstybių narių kompetentingas institucijas.

                                          107 straipsnis
                      Pagalba remiantis trečiųjų šalių pateikta informacija

1.     Kai kompetentingos institucijos gauna informacijos iš trečiosios šalies apie 1 straipsnio
       2 dalyje nurodytų taisyklių nesilaikymą arba riziką žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai,
       gyvūnų gerovei, o GMO ir augalų apsaugos produktų atveju – taip pat riziką aplinkai, jos
       nedelsdamos:

       a)    praneša apie tokią informaciją kitų atitinkamų valstybių narių kompetentingoms
             institucijoms; ir

10755/16                                                                IP/jb                      222
                                             DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---        b)    perduoda tokią informaciją Komisijai, jeigu ji yra ar gali būti svarbi Sąjungos
             lygmeniu.

2.     Informacija, gauta vykdant oficialią kontrolę ir tyrimus pagal šį reglamentą, gali būti
       perduota 1 dalyje nurodytai trečiajai šaliai, jeigu:

       a)    informaciją pateikusios kompetentingos institucijos sutinka su tokiu informacijos
             perdavimu;

       b)    trečioji šalis yra įsipareigojusi suteikti pagalbą, reikalingą įrodymams dėl veiklos,
             kuri neatitinka ar atrodo neatitinkanti Sąjungos taisyklių arba kelia riziką žmonėms,
             gyvūnams ar augalams arba aplinkai, rinkti; ir

       c)    laikomasi atitinkamų Sąjungos ir nacionalinių taisyklių, taikytinų asmens duomenų
             perdavimui trečiosioms šalims.

10755/16                                                                 IP/jb                       223
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                           108 straipsnis
                       Komisijos koordinuojama pagalba ir tolesni veiksmai

1.     Kai atitinkamų valstybių narių kompetentingoms institucijoms nepavyksta susitarti dėl
       reikiamų veiksmų, kad būtų sprendžiamas 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių
       nesilaikymo klausimas, Komisija nedelsdama koordinuoja priemones ir veiksmus, kurių
       ėmėsi kompetentingos institucijos pagal šią antraštinę dalį, kai Komisija turi informacijos:

       a)    apie veiklą, kuri neatitinka arba atrodo neatitinkanti 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų
             taisyklių, ir tokia veikla turi ar gali turėti pasekmių daugiau nei vienoje valstybėje
             narėje, arba

       b)    kad ta pati arba panaši veikla, kuri neatitinka arba atrodo neatitinkanti 1 straipsnio
             2 dalyje nurodytų taisyklių, galėtų būti vykdoma daugiau nei vienoje valstybėje
             narėje.

2.     1 dalyje nurodytais atvejais Komisija gali:

       a)    bendradarbiaudama su atitinkama valstybe nare išsiųsti inspektorių grupę oficialiai
             kontrolei vietoje atlikti;

       b)    priimti įgyvendinimo aktus, kuriuose būtų reikalaujama kad išsiuntimo valstybės
             narės, o kai tikslinga – kitų atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos
             tinkamai suintensyvintų oficialią kontrolę ir praneštų jai apie priemones, kurių jos
             ėmėsi;

10755/16                                                                  IP/jb                       224
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---        c)    imtis bet kurių kitų reikiamų priemonių pagal 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas
             taisykles.

3.     Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
       šis reglamentas papildomas nustatant skubaus pasikeitimo informacija 1 dalyje nurodytais
       atvejais taisykles.

                              V ANTRAŠTINĖ DALIS
                PLANAVIMAS IR ATASKAITŲ TEIKIMAS

                                          109 straipsnis
                     Daugiamečiai nacionaliniai kontrolės planai (DNKP) ir
                                viena už DNKP atsakinga įstaiga

1.     Valstybės narės užtikrina, kad oficialią kontrolę pagal šį reglamentą kompetentingos
       institucijos vykdytų remdamosi DNKP, kurio rengimas ir įgyvendinimas būtų
       koordinuojamas visoje jų teritorijoje.

2.     Valstybės narės paskiria vieną įstaigą, kuriai pavedama:

       a)    koordinuoti visų už oficialią kontrolę atsakingų kompetentingų institucijų veiklą
             rengiant DNKP;

       b)    užtikrinti, kad DNKP būtų nuoseklus;

10755/16                                                                IP/jb                    225
                                                DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak---        c)    rinkti informaciją apie DNKP įgyvendinimą siekiant pateikti 113 straipsnyje
             nurodytą metinę ataskaitą, taip pat siekiant prireikus jį peržiūrėti ir atnaujinti pagal
             111 straipsnio 2 dalį.

                                            110 straipsnis
                                           DNKP turinys

1.     DNKP rengiami siekiant užtikrinti, kad oficiali kontrolė būtų planuojama visose
       1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis taisyklėmis reglamentuojamose srityse ir laikantis
       kriterijų, nustatytų 9 straipsnyje, ir 18–27 straipsniuose numatytų taisyklių.

2.     DNKP pateikiama bendra informacija apie oficialios kontrolės sistemų struktūrą ir
       organizavimą atitinkamoje valstybėje narėje kiekvienoje iš reglamentuojamų sričių ir juose
       pateikiama informacija bent apie šiuos dalykus:

       a)    DNKP strateginius tikslus ir tai, kaip į šiuos tikslus atsižvelgiama nustatant oficialios
             kontrolės prioritetus ir skirstant išteklius;

       b)    oficialios kontrolės skirstymą pagal rizikos kategorijas;

       c)    kompetentingų institucijų skyrimą, jų užduotis centriniu, regioniniu ir vietos
             lygmenimis ir tų institucijų turimus išteklius;

       d)    kai tikslinga – užduočių pavedimą įgaliotosioms įstaigoms;

       e)    oficialios kontrolės, įskaitant atskirų įmonių oficialios kontrolės, bendrą
             organizavimą ir valdymą nacionaliniu, regioniniu ir vietos lygmeniu;

10755/16                                                                   IP/jb                    226
                                               DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---        f)    įvairiems sektoriams taikomas kontrolės sistemas ir kompetentingų institucijų įvairių
             tarnybų, atsakingų už tų sektorių oficialią kontrolę, veiklos koordinavimą;

       g)    taikomas procedūras ir tvarką, kuriomis užtikrinama, kad būtų vykdomos 5 straipsnio
             1 dalyje numatytos kompetentingų institucijų pareigos;

       h)    kompetentingų institucijų darbuotojų mokymą;

       i)    dokumentais įformintas procedūras, numatytas 12 straipsnio 1 dalyje;

       j)    nenumatytų atvejų planų bendrą organizavimą ir įgyvendinimą pagal 1 straipsnio
             2 dalyje nurodytas taisykles; ir

       k)    valstybių narių kompetentingų institucijų bendradarbiavimo ir tarpusavio pagalbos
             bendrą organizavimą.

                                          111 straipsnis
                            DNKP rengimas, atnaujinimas ir peržiūra

1.     Valstybės narės užtikrina, kad visuomenė galėtų susipažinti su 109 straipsnio 1 dalyje
       numatytu DNKP, išskyrus tas plano dalis, kurių atskleidimas galėtų pakenkti oficialios
       kontrolės veiksmingumui.

2.     DNKP reguliariai atnaujinamas siekiant jį pritaikyti prie 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų
       taisyklių pakeitimų, ir peržiūrimas siekiant atsižvelgti bent į šiuos veiksnius:

       a)    naujai atsiradusias ligas, augalų kenkėjus ar kitą riziką žmonių, gyvūnų ar augalų
             sveikatai, gyvūnų gerovei, o GMO ir augalų apsaugos produktų atveju – taip pat
             riziką aplinkai;

10755/16                                                                  IP/jb                   227
                                                DGB 2B                                          LT
 ---pagebreak---          b)     reikšmingus valstybės narės kompetentingų institucijų struktūros, valdymo ar darbo
                tvarkos pasikeitimus;

         c)     valstybių narių atliktos oficialios kontrolės rezultatus;

         d)     Komisijos pagal 116 straipsnio 1 dalį valstybėje narėje atliktos kontrolės rezultatus;

         e)     mokslines išvadas; ir

         f)     trečiosios šalies kompetentingų institucijų valstybėje narėje atliktos oficialios
                kontrolės rezultatus.

3.       Valstybės narės, Komisijai paprašius, pateikia jai naujausią atnaujintą savo atitinkamo
         DNKP redakciją.

                                              112 straipsnis
              Koordinuojamos kontrolės programos ir informacijos bei duomenų rinkimas

Siekdama atlikti 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių taikymo tikslinį įvertinimą visoje
Sąjungoje arba nustatyti tam tikrų pavojų paplitimą visoje Sąjungoje, Komisija gali priimti
įgyvendinimo aktus dėl:

a)     ribotos trukmės koordinuojamos kontrolės programų įgyvendinimo vienoje iš sričių,
reglamentuojamų 1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis taisyklėmis;

b)     duomenų ir informacijos, susijusios su konkrečių 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių
taikymu arba tam tikrų pavojų paplitimu, rinkimo organizavimo ad hoc pagrindu.

10755/16                                                                     IP/jb                  228
                                                 DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
procedūros.

                                            113 straipsnis
                                 Valstybių narių metinės ataskaitos

1.      Kasmet ne vėliau kaip rugpjūčio 31 d. kiekviena valstybė narė pateikia Komisijai ataskaitą,
        kurioje pateikiami:

        a)    visi jos DNKP pakeitimai, padaryti siekiant atsižvelgti į 111 straipsnio 2 dalyje
              nurodytus veiksnius;

        b)    oficialios kontrolės, atliktos praėjusiais metais pagal jos DNKP, rezultatai;

        c)    1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių nesilaikymo atvejų, kuriuos kompetentingos
              institucijos nustatė praėjusiais metais, rūšis ir skaičius kiekvienoje srityje;

        d)    priemonės, kurių buvo imtasi siekiant užtikrinti veiksmingą jos DNKP įgyvendinimą,
              įskaitant vykdymo užtikrinimo veiksmus, ir tokių priemonių rezultatai; ir

        e)    nuoroda į kompetentingos institucijos tinklalapį, kuriame pateikiama vieša
              informacija apie 85 straipsnio 2 dalyje nurodytus mokesčius arba rinkliavas.

2.      Siekdama užtikrinti vienodą 1 dalyje numatytų metinių ataskaitų pateikimą, Komisija
        priima įgyvendinimo aktus, kuriais patvirtinamos ir prireikus atnaujinamos standartinės
        formos, skirtos toje dalyje nurodytai informacijai ir duomenims pateikti.

10755/16                                                                    IP/jb                 229
                                               DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---        Tais įgyvendinimo aktais, jei įmanoma, leidžiama Komisijos patvirtintas standartines
       formas naudoti teikiant kitas oficialios kontrolės ataskaitas, kurias kompetentingos
       institucijos turi pateikti Komisijai pagal 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas taisykles. Tie
       įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

                                          114 straipsnis
                                   Komisijos metinės ataskaitos

1.     Ne vėliau kaip kiekvienų metų sausio 31 d. Komisija viešai paskelbia metinę oficialios
       kontrolės vykdymo valstybėse narėse ataskaitą, atsižvelgdama į:

       a)    metines ataskaitas, kurias valstybės narės pateikė pagal 113 straipsnį; ir

       b)    Komisijos pagal 116 straipsnio 1 dalį atliktos kontrolės rezultatus.

2.     1 dalyje numatytoje metinėje ataskaitoje, kai tikslinga, gali būti pateiktos rekomendacijos
       dėl galimų oficialios kontrolės sistemų valstybėse narėse ir tam tikros oficialios kontrolės
       tam tikrose srityse tobulinimo.

10755/16                                                                  IP/jb                    230
                                              DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak---                                              115 straipsnis
                       Nenumatytų atvejų planai maisto ir pašarų srityse

1.     Norėdamos taikyti bendrąjį krizių valdymo planą, numatytą Reglamento (EB)
       Nr. 178/2002 55 straipsnio 1 dalyje, valstybės narės parengia nenumatytų atvejų planus
       maisto ir pašarų srityje, kuriuose nustatomos priemonės, nedelsiant taikytinos nustačius,
       kad pašarai ar maistas tiesiogiai arba per aplinką kelia didelę riziką žmonių ar gyvūnų
       sveikatai.

2.     Nenumatytų atvejų planuose maisto ir pašarų srityje, numatytuose 1 dalyje, nurodoma:

       a)    kompetentingos institucijos, kurios turi būti įtrauktos į jų įgyvendinimą;

       b)    a punkte nurodytų institucijų įgaliojimai ir pareigos; ir

       c)    kanalai ir procedūros, skirti kompetentingų institucijų ir atitinkamai kitų susijusių
             šalių keitimuisi informacija.

3.     Valstybės narės reguliariai peržiūri savo nenumatytų atvejų planus maisto ir pašarų srityje,
       kad atsižvelgtų į kompetentingų institucijų organizavimo pasikeitimus ir patirtį, įgytą
       įgyvendinant planą ir atliekant imitacines pratybas.

4.     Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus dėl:

       a)    nenumatytų atvejų planų, numatytų šio straipsnio 1 dalyje, rengimo taisyklių, kiek tai
             būtina siekiant užtikrinti nuoseklų ir veiksmingą bendrojo krizių valdymo plano,
             numatyto Reglamento (EB) Nr. 178/2002 55 straipsnio 1 dalyje, taikymą; ir

10755/16                                                                 IP/jb                       231
                                                DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak---        b)   suinteresuotųjų subjektų vaidmens rengiant ir taikant tuos nenumatytų atvejų planus.

       Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

                             VI ANTRAŠTINĖ DALIS
                                SĄJUNGOS VEIKLA

                                          I skyrius
                           Komisijos vykdoma kontrolė

                                         116 straipsnis
                         Komisijos vykdoma kontrolė valstybėse narėse

1.     Komisijos ekspertai vykdo kontrolę, įskaitant auditus, kiekvienoje valstybėje narėje,
       siekdami:

       a)   patikrinti, kaip taikomos 1 straipsnio 2 dalyje nurodytos taisyklės ir šiame
            reglamente numatytos taisyklės;

       b)   patikrinti, kaip veikia nacionalinės kontrolės sistemos 1 straipsnio 2 dalyje
            nurodytomis taisyklėmis bei šiame reglamente numatytomis taisyklėmis
            reglamentuojamose srityse ir jas taikančios kompetentingos institucijos;

10755/16                                                                IP/jb                  232
                                            DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---        c)    atlikti tyrimus ir surinkti informaciją:

             i)     apie oficialią kontrolę ir vykdymo užtikrinimo praktiką 1 straipsnio 2 dalyje
                    nurodytomis taisyklėmis bei šiame reglamente numatytomis taisyklėmis
                    reglamentuojamose srityse;

             ii)    apie dideles arba pasikartojančias problemas taikant 1 straipsnio 2 dalyje
                    nurodytas taisykles arba užtikrinant jų vykdymą;

             iii)   susijusią su ekstremaliosiomis situacijomis, naujai kylančiomis problemomis
                    arba naujais pokyčiais valstybėse narėse 1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis
                    taisyklėmis bei šiame reglamente numatytomis taisyklėmis reglamentuojamose
                    srityse.

2.     1 dalyje numatyta kontrolė organizuojama bendradarbiaujant su valstybių narių
       kompetentingomis institucijomis ir atliekama reguliariai.

3.     1 dalyje numatyta kontrolė gali apimti tikrinimus vietoje. Komisijos ekspertai gali lydėti
       oficialią kontrolę vykdančius kompetentingų institucijų darbuotojus.

4.     Komisijos ekspertams gali padėti valstybių narių ekspertai. Komisijos ekspertus lydintiems
       nacionaliniams ekspertams suteikiamos tos pačios prieigos teisės kaip ir Komisijos
       ekspertams.

10755/16                                                                 IP/jb                   233
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                            117 straipsnis
                    Komisijos ataskaitos dėl valstybėse narėse atliktos kontrolės

Komisija:

a)      parengia pagal 116 straipsnio 1 dalį atliktos kontrolės rezultatų ir rekomendacijų, skirtų jos
        ekspertų kontrolės metu nustatytiems trūkumams šalinti, ataskaitos projektą;

b)      valstybei narei, kurioje atlikta ta kontrolė, siunčia a punkte numatyto ataskaitos projekto
        kopiją pastaboms pateikti;

c)      rengdama galutinę kontrolės, kurią jos ekspertai atliko valstybėse narėse, kaip numatyta
        116 straipsnio 1 dalyje, rezultatų ataskaitą atsižvelgia į b punkte nurodytas valstybės narės
        pastabas; ir

d)      viešai skelbia c punkte nurodytą galutinę ataskaitą ir b punkte nurodytas valstybės narės
        pastabas.

                                           118 straipsnis
                       Komisijos vykdomos kontrolės valstybėse narėse programa

1.      Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais:

        a)    nustatoma metinė arba daugiametė kontrolės programa dėl kontrolės, kurią jos
              ekspertai turi atlikti valstybėse narėse, kaip numatyta 116 straipsnio 1 dalyje; ir

10755/16                                                                   IP/jb                    234
                                              DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak---         b)    iki kiekvienų metų pabaigos valstybėms narėms pateikiama metinė kontrolės
              programa arba visi kitų metų daugiametės kontrolės programos atnaujinimai.

2.      Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais būtų iš dalies keičiama jos kontrolės
        programa, kad būtų atsižvelgta į pokyčius 1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis taisyklėmis
        reglamentuojamose srityse. Apie visus tokius pakeitimus nedelsiant pranešama valstybėms
        narėms.

                                           119 straipsnis
               Valstybių narių pareigos, susijusios su Komisijos vykdoma kontrole

Valstybės narės:

a)      imasi tinkamų tolesnių priemonių konkretiems arba sisteminiams trūkumams, kuriuos
        Komisijos ekspertai nustatė vykdydami kontrolę pagal 116 straipsnio 1 dalį, pašalinti;

b)      teikia būtiną techninę pagalbą bei turimus dokumentus, įskaitant, pateikus pagrįstą
        prašymą, 6 straipsnyje nurodyto audito rezultatus, ir kitą techninę paramą, kurių prašo
        Komisijos ekspertai, kad galėtų efektyviai ir veiksmingai atlikti kontrolę; ir

c)      teikia būtiną paramą siekiant užtikrinti, kad Komisijos ekspertai turėtų prieigą prie visų
        valdų ar valdų dalių, gyvūnų bei prekių ir informacijos, įskaitant kompiuterines sistemas,
        reikalingų vykdant jų pareigas.

10755/16                                                                  IP/jb                      235
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                                            120 straipsnis
                            Komisijos vykdoma kontrolė trečiosiose šalyse

1.     Komisijos ekspertai gali vykdyti kontrolę trečiosiose šalyse, siekdami:

       a)   patikrinti, ar trečiųjų šalių teisės aktai ir sistemos, įskaitant oficialų sertifikavimą ir
            oficialių sertifikatų, oficialių etikečių, oficialių ženklų ir kitų oficialių patvirtinimų
            išdavimą, atitinka 1 straipsnio 2 dalyje nurodytose taisyklėse nustatytus reikalavimus
            ar šiems reikalavimams lygiaverčius reikalavimus;

       b)   patikrinti trečiųjų šalių kontrolės sistemų pajėgumą užtikrinti, kad į Sąjungą
            eksportuojamos gyvūnų ir prekių siuntos atitiktų 1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis
            taisyklėmis nustatytus atitinkamus reikalavimus arba bent šiems reikalavimams
            lygiaverčiais pripažįstamus reikalavimus;

       c)   surinkti informaciją ir duomenis, skirtus pasikartojančių arba naujai kylančių
            problemų, susijusių su gyvūnų ir prekių eksportu iš trečiosios šalies, priežastims
            išsiaiškinti.

2.     Vykdant 1 dalyje numatytą kontrolę dėmesys visų pirma kreipiamas į:

       a)   trečiosios šalies teisės aktus;

       b)   trečiosios šalies kompetentingų institucijų organizavimą, jų įgaliojimus ir
            nepriklausomumą, joms taikomą priežiūrą ir jų turimus įgaliojimus veiksmingai
            užtikrinti taikytinų teisės aktų vykdymą;

       c)   trečiosios šalies kompetentingos institucijos darbuotojų parengimą vykdyti oficialią
            kontrolę;

10755/16                                                                    IP/jb                    236
                                              DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak---        d)    kompetentingų institucijų turimus išteklius, įskaitant analizės, tyrimų ir diagnostinių
             tyrimų priemones;

       e)    dokumentais įformintų kontrolės procedūrų ir kontrolės sistemų, pagrįstų prioritetais,
             buvimą ir veikimą;

       f)    atitinkamais atvejais – padėtį, susijusią su gyvūnų sveikata, gyvūnų gerove,
             zoonozėmis ir augalų sveikata, ir pranešimo Komisijai ir atitinkamoms tarptautinėms
             įstaigoms apie gyvūnų ligų ir augalų kenkėjų protrūkius procedūras;

       g)    trečiosios šalies kompetentingos institucijos atliekamos gyvūnų, augalų ir jų
             produktų, atvežamų iš kitų trečiųjų šalių, kontrolės mastą ir veikimą; ir

       h)    garantijas, kurias trečioji šalis gali suteikti dėl 1 straipsnio 2 dalyje nurodytose
             taisyklėse nustatytų reikalavimų ar šiems reikalavimams lygiaverčių reikalavimų
             laikymosi.

3.     Siekdama sudaryti palankesnes sąlygas efektyviai ir veiksmingai vykdyti 1 dalyje
       numatytą kontrolę, Komisija gali prieš pradėdama tokią kontrolę prašyti, kad atitinkama
       trečioji šalis pateiktų:

       a)    125 straipsnio 1 dalyje nurodytą reikiamą informaciją; ir

       b)    kai tikslinga ir būtina – kontrolės, kurią atlieka jos kompetentingos institucijos,
             įrašus.

4.     Komisija gali paskirti ekspertus iš valstybių narių, kad jie padėtų jos pačios ekspertams
       atliekant 1 dalyje numatytą kontrolę.

10755/16                                                                   IP/jb                    237
                                               DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak---                                             121 straipsnis
                      Komisijos vykdomos kontrolės trečiosiose šalyse dažnumas

Komisijos vykdomos kontrolės trečiosiose šalyse, nurodytos 120 straipsnyje, dažnumas nustatomas
remiantis šiais kriterijais:

a)       iš atitinkamos trečiosios šalies į Sąjungą eksportuotų gyvūnų ir prekių rizikos įvertinimu;

b)       1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis taisyklėmis;

c)       iš atitinkamos trečiosios šalies į Sąjungą įvežamų gyvūnų ir prekių kiekiu ir pobūdžiu;

d)       Komisijos ekspertų arba kitų tikrinimo įstaigų jau atliktos kontrolės rezultatais;

e)       gyvūnų ir prekių, įvežamų į Sąjungą iš atitinkamos trečiosios šalies, oficialios kontrolės ir
         kitos valstybių narių kompetentingų institucijų atliktos oficialios kontrolės rezultatais;

f)       informacija, gauta iš EFSA ar panašių įstaigų;

g)       informacija, gauta iš tarptautiniu mastu pripažintų įstaigų, kaip antai:

         i)     Pasaulio sveikatos organizacijos;

         ii)    Maisto kodekso komisijos;

10755/16                                                                    IP/jb                     238
                                                DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak---          iii)   Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (toliau – OIE);

         iv)    Europos ir Viduržemio jūros regiono augalų apsaugos organizacijos ir kitų regioninių
                augalų apsaugos organizacijų, įsteigtų pagal Tarptautinę augalų apsaugos konvenciją
                (toliau – IPPC);

         v)     IPPC sekretoriato;

         vi)    Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos;

         vii) Jungtinių Tautų Europos ekonominės komisijos;

         viii) Biologinės įvairovės konvencijos Kartachenos biosaugos protokolo sekretoriato;

h)       informacija apie naujų ligų atvejus ar kitas aplinkybes, dėl kurių į Sąjungą iš trečiosios
         šalies gali būti įvežti riziką sveikatai ar aplinkai keliantys gyvūnai ir prekės arba kilti
         nesąžiningos ar klaidinančios praktikos rizika;

i)       poreikiu išnagrinėti ekstremaliąsias situacijas atskirose trečiosiose šalyse ar į jas reaguoti.

                                             122 straipsnis
                 Komisijos teikiamos trečiosiose šalyse atliktos kontrolės ataskaitos

Komisija teikia kiekvienos kontrolės, atliktos pagal 120 ir 121 straipsnius, rezultatų ataskaitą. Jos
ataskaitoje, kai tikslinga, pateikiama rekomendacijų.

Komisija savo ataskaitas skelbia viešai.

10755/16                                                                     IP/jb                     239
                                                 DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak---                                             123 straipsnis
                     Komisijos vykdomos kontrolės trečiosiose šalyse programa

Komisija iš anksto pateikia valstybėms narėms savo kontrolės trečiosiose šalyse programą ir teikia
ataskaitas apie rezultatus. Komisija gali keisti tą programą siekdama atsižvelgti į pokyčius
1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis taisyklėmis reglamentuojamose srityse. Apie visus tokius
pakeitimus iš anksto pranešama valstybėms narėms.

                                            124 straipsnis
                         Trečiųjų šalių vykdoma kontrolė valstybėse narėse

1.       Valstybės narės informuoja Komisiją apie kontrolę, kurią jų teritorijoje planuoja atlikti
         trečiųjų šalių kompetentingos institucijos 1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis taisyklėmis
         reglamentuojamose srityse.

2.       Valstybių narių, kuriose atliekama 1 dalyje nurodyta kontrolė, kompetentingų institucijų
         prašymu Komisijos ekspertai gali dalyvauti atliekant tą kontrolę.

3.       Komisijos ekspertų dalyvavimas atliekant 1 dalyje nurodytą kontrolę visų pirma skirtas:

         a)    rekomendacijoms dėl 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių pateikti;

         b)    Sąjungos lygmeniu turimai informacijai ir duomenims, kurie gali būti naudingi
               trečiosios šalies kompetentingoms institucijoms atliekant kontrolę, pateikti;

10755/16                                                                  IP/jb                      240
                                               DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---        c)    sudaryti palankesnes sąlygas užtikrinti trečiųjų šalių kompetentingų institucijų
             atliekamos kontrolės nuoseklumą ir vienodumą įvairiose valstybėse narėse.

                                            II skyrius
                 Gyvūnų ir prekių įvežimo į Sąjungą sąlygos

                                           125 straipsnis
                        Informacija apie trečiųjų šalių kontrolės sistemas

1.     Komisija reikalauja, kad trečiosios šalys, ketinančios į Sąjungą eksportuoti gyvūnus ir
       prekes, pateiktų toliau nurodytą tikslią ir naujausią informaciją apie bendrą sanitarinės ir
       fitosanitarinės kontrolės sistemų organizavimą ir valdymą jų teritorijoje:

       a)    visas jų teritorijoje patvirtintas ar siūlomas sanitarijos ar fitosanitarijos taisykles;

       b)    rizikos vertinimo procedūras ir veiksnius, į kuriuos atsižvelgiama vertinant riziką ir
             nustatant atitinkamą sanitarinės ar fitosanitarinės apsaugos lygį;

       c)    visas kontrolės ir tikrinimo procedūras bei mechanizmus, įskaitant, atitinkamais
             atvejais, taikomus iš kitų trečiųjų šalių atvežamiems gyvūnams ar prekėms;

       d)    oficialaus sertifikavimo mechanizmus;

10755/16                                                                    IP/jb                       241
                                               DGB 2B                                                   LT
 ---pagebreak---        e)    kai tikslinga – priemones, kurių imtasi gavus rekomendacijas, numatytas
             122 straipsnio pirmoje pastraipoje;

       f)    atitinkamais atvejais – gyvūnų ir prekių, kuriuos ketinama eksportuoti į Sąjungą,
             kontrolės rezultatus; ir

       g)    atitinkamais atvejais – informaciją apie kontrolės sistemų struktūros ir veikimo
             pakeitimus, padarytus siekiant laikytis Sąjungos sanitarinių ar fitosanitarinių
             reikalavimų ar rekomendacijų, numatytų 122 straipsnio pirmoje pastraipoje.

2.     Prašymas pateikti 1 dalyje nurodytą informaciją turi būti proporcingas, atsižvelgiant į
       gyvūnų ir prekių, numatytų eksportuoti į Sąjungą, pobūdį ir į konkrečią padėtį ir struktūrą
       trečiojoje šalyje.

                                           126 straipsnis
                                Gyvūnų ir prekių įvežimo į Sąjungą
                                   papildomų sąlygų nustatymas

1.     Komisija pagal 144 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis
       reglamentas papildomas dėl sąlygų, kurių turi būti laikomasi įvežant gyvūnus ir prekes iš
       trečiųjų šalių į Sąjungą, kai šios sąlygos yra būtinos siekiant užtikrinti, kad gyvūnai ir
       prekės atitiktų 1 straipsnio 2 dalyje, išskyrus 1 straipsnio 2 dalies d, e, g ir h punktus,
       nurodytomis taisyklėmis nustatytus atitinkamus reikalavimus arba bent šiems
       reikalavimams lygiaverčiais pripažintus reikalavimus.

10755/16                                                                   IP/jb                     242
                                              DGB 2B                                                 LT
 ---pagebreak--- 2.     1 dalyje nurodytuose deleguotuosiuose aktuose nustatytose sąlygose gyvūnai ir prekės
       identifikuojami nurodant jų Kombinuotosios nomenklatūros kodus, ir jos gali apimti:

       a)   reikalavimą, kad tam tikri gyvūnai ir prekės į Sąjungą būtų įvežami tik iš trečiosios
            šalies ar trečiosios šalies regiono, įtraukto į Komisijos tuo tikslu sudarytą sąrašą;

       b)   reikalavimą, kad tam tikrų gyvūnų ir prekių siuntos iš trečiųjų šalių būtų
            išsiunčiamos ir gaunamos iš įmonių, kurios atitinka 1 dalyje nurodytus atitinkamus
            reikalavimus arba bent šiems reikalavimams lygiaverčiais pripažintus reikalavimus,
            arba būtų paruošiamos tokiose įmonėse;

       c)   reikalavimą, kad prie tam tikrų gyvūnų ir prekių siuntų būtų pridėtas oficialus
            sertifikatas, oficialus patvirtinimas arba bet kurie kiti įrodymai, kad siuntos atitinka
            1 dalyje nurodytus atitinkamus reikalavimus arba bent šiems reikalavimams
            lygiaverčiais pripažintus reikalavimus, įskaitant akredituotos laboratorijos atliktos
            analizės rezultatus;

       d)   pareigą c punkte nurodytus įrodymus pateikti naudojant konkrečią formą;

       e)   bet kuriuos kitus reikalavimus, būtinus siekiant užtikrinti, kad tam tikri gyvūnai ir
            prekės atitiktų sveikatos apsaugos lygį, o GMO atveju – taip pat aplinkos apsaugos
            lygį, lygiavertį lygiui, užtikrinamam 1 dalyje nurodytais reikalavimais.

10755/16                                                                 IP/jb                      243
                                             DGB 2B                                                 LT
 ---pagebreak--- 3.     Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl oficialių
       sertifikatų, oficialių patvirtinimų ar įrodymų, kuriuos reikia pateikti pagal šio straipsnio
       2 dalies c punkte numatytas taisykles, formos ir rūšies. Tie įgyvendinimo aktai priimami
       laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

                                            127 straipsnis
                      Įtraukimas į 126 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytą
                                        trečiųjų šalių sąrašą

1.     Trečioji šalis arba jos regionas į 126 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytą sąrašą įtraukiami
       pagal šio straipsnio 2 ir 3 dalis.

2.     Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais patvirtinamas prašymas, kurį atitinkama
       trečioji šalis jai šio straipsnio 1 dalyje nurodytam tikslui perduoda kartu su tinkamais
       įrodymais ir garantijomis, jog atitinkami gyvūnai ir prekės iš tos trečiosios šalies atitinka
       susijusius 126 straipsnio 1 dalyje nurodytus arba jiems lygiaverčius reikalavimus. Tie
       įgyvendinimo aktai priimami ir atnaujinami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos
       nagrinėjimo procedūros.

3.     Sprendimą dėl 2 dalyje nurodyto prašymo Komisija priima atsižvelgdama atitinkamai į:

       a)    trečiosios šalies teisės aktus, reglamentuojančius atitinkamą sektorių;

10755/16                                                                  IP/jb                       244
                                               DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---        b)   trečiosios šalies kompetentingų institucijų ir jos kontrolės tarnybų struktūrą ir
            organizaciją, joms suteiktus įgaliojimus, garantijas, kurios gali būti suteikiamos dėl
            trečiosios šalies teisės aktų, taikomų atitinkamam sektoriui, taikymo ir vykdymo
            užtikrinimo, ir oficialaus sertifikavimo procedūrų patikimumą;

       c)   trečiosios šalies kompetentingų institucijų vykdomą tinkamą oficialią kontrolę ir kitą
            veiklą siekiant įvertinti, ar esama pavojų žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, gyvūnų
            gerovei, o GMO ir augalų apsaugos produktų atveju – taip pat pavojų aplinkai;

       d)   tai, kaip reguliariai ir greitai trečioji šalis pateikia informaciją apie esamus pavojus
            žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, gyvūnų gerovei, o GMO ir augalų apsaugos
            produktų atveju – taip pat pavojus aplinkai;

       e)   trečiosios šalies pateikiamas garantijas, kad:

            i)     sąlygos, taikomos įmonėms, iš kurių gyvūnai ar prekės eksportuojami į
                   Sąjungą, atitinka reikalavimus, kurie yra lygiaverčiai nurodytiesiems
                   126 straipsnio 1 dalyje;

            ii)    yra sudarytas ir atnaujinamas i papunktyje nurodytų įmonių sąrašas;

            iii)   i papunktyje nurodytų įmonių sąrašas ir jo atnaujinimai Komisijai perduodami
                   nedelsiant;

            iv)    trečiosios šalies kompetentingos institucijos reguliariai ir veiksmingai vykdo
                   kontrolę i papunktyje nurodytose įmonėse;

10755/16                                                                  IP/jb                    245
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---        f)    Komisijos pagal 120 straipsnio 1 dalį trečiojoje šalyje atliktos kontrolės išvadas;

       g)    bet kurią kitą informaciją ar duomenis apie trečiosios šalies gebėjimą užtikrinti, kad į
             Sąjungą būtų įvežami tik gyvūnai arba prekės, atitinkantys tokį patį ar lygiavertį
             apsaugos lygį, koks suteikiamas 126 straipsnio 1 dalyje nurodytais atitinkamais
             reikalavimais.

4.     Kai įtraukimo į sąrašą sąlygos nebetenkinamos, Komisija išbraukia nuorodą į trečiąją šalį
       arba į trečiosios šalies regioną iš 126 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyto sąrašo. Taikoma
       šio straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.

                                          128 straipsnis
                                      Specialios priemonės
                        dėl tam tikrų gyvūnų ir prekių įvežimo į Sąjungą

1.     Jeigu kitais atvejais, nei nurodytieji Reglamento (EB) Nr. 178/2002 53 straipsnyje ir
       Reglamento (ES) 2016/429 249 straipsnyje, yra įrodymų, kad į Sąjungą įvežant tam tikrus
       trečiosios šalies, jos regiono ar trečiųjų šalių grupės kilmės gyvūnus arba prekes kyla rizika
       žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, o GMO atveju – taip pat rizika aplinkai, arba kai yra
       įrodymų apie esamą plataus masto rimtą šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų
       taisyklių nesilaikymą, Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais patvirtinamos
       priemonės, būtinos, kad tokia rizika būtų sumažinta arba nustatytas nesilaikymas
       pašalintas. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis šio reglamento 145 straipsnio
       2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

10755/16                                                                 IP/jb                     246
                                             DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak--- 2.     Taikant 1 dalyje nurodytas priemones gyvūnai ir prekės identifikuojami nurodant jų
       Kombinuotosios nomenklatūros kodus, ir šios priemonės gali apimti:

       a)   draudimą įvežti į Sąjungą 1 dalyje nurodytus gyvūnus ir prekes, kurių kilmės vieta
            yra atitinkamos trečiosios šalys ar jų regionai arba kurie išsiųsti iš tokių šalių ar
            regionų;

       b)   reikalavimą, kad 1 dalyje nurodyti gyvūnai ir prekės, kurių kilmės vieta yra tam
            tikros trečiosios šalys ar jų regionai arba kurie išsiųsti iš tokių šalių ar regionų, iki
            išsiuntimo būtų tam tikru būdu apdoroti arba būtų atlikta jų kontrolė;

       c)   reikalavimą, kad 1 dalyje nurodyti gyvūnai ir prekės, kurių kilmės vieta yra tam
            tikros trečiosios šalys ar jų regionai arba kurie išsiųsti iš tokių šalių ar regionų,
            įvežant į Sąjungą būtų tam tikru būdu apdoroti arba atlikta jų kontrolė;

       d)   reikalavimą, kad prie šio straipsnio 1 dalyje nurodytų gyvūnų ir prekių siuntų, kurių
            kilmės vieta yra tam tikros trečiosios šalys ar jų regionai arba kurie išsiųsti iš tokių
            šalių ar regionų, būtų pridėtas oficialus sertifikatas, oficialus patvirtinimas arba bet
            kurie kiti įrodymai, jog siunta atitinka reikalavimus, kurie nustatyti 1 straipsnio
            2 dalyje nurodytomis taisyklėmis, arba reikalavimus, pripažintus bent lygiaverčiais
            jiems;

       e)   reikalavimą, kad d punkte nurodyti įrodymai būtų pateikiami tam tikra forma;

       f)   kitas priemones, būtinas rizikai sumažinti.

10755/16                                                                   IP/jb                        247
                                              DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak--- 3.     Priimant 2 dalyje nurodytas priemones atsižvelgiama į:

       a)    pagal 125 straipsnį surinktą informaciją;

       b)    bet kurią kitą informaciją, kurią pateikė atitinkamos trečiosios šalys; ir

       c)    prireikus – 120 straipsnio 1 dalyje numatytos Komisijos kontrolės rezultatus.

4.     Jei yra tinkamai pagrįstų priežasčių, dėl kurių privaloma skubėti ir kurios susijusios su
       žmonių ir gyvūnų sveikata arba, GMO ir augalų apsaugos produktų atveju, taip pat su
       aplinkos apsauga, Komisija priima nedelsiant taikytinus įgyvendinimo aktus laikydamasi
       145 straipsnio 3 dalyje nurodytos procedūros.

                                          129 straipsnis
                                        Lygiavertiškumas

1.     Srityse, kurios yra reglamentuojamos 1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis taisyklėmis,
       išskyrus nurodytas 1 straipsnio 2 dalies d, e, g ir h punktuose, Komisija gali priimti
       įgyvendinimo aktus, kuriais pripažįstama, kad trečiojoje šalyje arba jos regionuose
       taikomos priemonės yra lygiavertės tose taisyklėse nustatytiems reikalavimams,
       remdamasi:

       a)    išsamia atitinkamos trečiosios šalies pagal 125 straipsnio 1 dalį pateiktos
             informacijos ir duomenų analize; ir

       b)    kai tikslinga, patenkinamais pagal 120 straipsnio 1 dalį atliktos kontrolės rezultatais.

10755/16                                                                  IP/jb                    248
                                             DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak---        Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

2.     1 dalyje nurodytais įgyvendinimo aktais nustatoma praktinė tvarka, reglamentuojanti
       gyvūnų ir prekių įvežimą į Sąjungą iš atitinkamos trečiosios šalies ar jos regionų, ir į ją gali
       būti įtraukta:

       a)    oficialių sertifikatų ar oficialių patvirtinimų, kurie turi būti vežami kartu su gyvūnais
             arba prekėmis, pobūdis ir turinys;

       b)    konkretūs reikalavimai, taikomi įvežant į Sąjungą gyvūnus arba prekes, ir oficiali
             kontrolė, kuri turi būti atliekama įvežant į Sąjungą;

       c)    prireikus, atitinkamos trečiosios šalies regionų ar įmonių, iš kurių leidžiama į
             Sąjungą įvežti gyvūnus ir prekes, sąrašų sudarymo ir keitimo procedūros.

3.     Kai lygiavertiškumo pripažinimo sąlygos nebetenkinamos, Komisija priima įgyvendinimo
       aktus, kuriais nedelsiant panaikinami šio straipsnio 1 dalyje numatyti įgyvendinimo aktai.
       Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

10755/16                                                                  IP/jb                    249
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                            III skyrius
                  Kompetentingų institucijų ir kitų institucijų
                                       darbuotojų mokymas

                                           130 straipsnis
                             Darbuotojų mokymas ir darbuotojų mainai

1.     Komisija gali organizuoti kompetentingų institucijų darbuotojų ir, kai tikslinga, kitų
       valstybių narių institucijų, dalyvaujančių tiriant galimus šio reglamento ir 1 straipsnio
       2 dalyje nurodytų taisyklių pažeidimus, darbuotojų mokymą.

       Komisija tą mokymą organizuoja bendradarbiaudama su atitinkamomis valstybėmis
       narėmis.

2.     1 dalyje nurodytas mokymas padeda plėtoti suderintą požiūrį į oficialią kontrolę ir kitą
       oficialią veiklą valstybėse narėse. Toks mokymas atitinkamais atvejais gali apimti mokymą
       dėl:

       a)     šio reglamento ir 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių;

       b)     kontrolės metodų ir būdų, susijusių su kompetentingų institucijų oficialia kontrole ir
              kita oficialia veikla;

       c)     gamybos, perdirbimo ir pardavimo metodų ir būdų.

10755/16                                                                    IP/jb                  250
                                              DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak--- 3.     1 dalyje nurodytame mokyme gali būti suteikta galimybė dalyvauti trečiųjų šalių
       kompetentingų institucijų darbuotojams, ir jis gali būti organizuojamas už Sąjungos ribų.

4.     Kompetentingos institucijos užtikrina, kad žinios, įgytos dalyvaujant šio straipsnio 1 dalyje
       nurodytame mokyme, prireikus būtų skleidžiamos ir tinkamai naudojamos 5 straipsnio
       4 dalyje nurodytame darbuotojų mokyme.

       Mokymas, kuriuo siekiama skleisti tokias žinias, įtraukiamas į 5 straipsnio 4 dalyje
       nurodytas mokymo programas.

5.     Bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, Komisija gali organizuoti dviejų ar daugiau
       valstybių narių kompetentingų institucijų, atliekančių oficialią kontrolę arba kitą oficialią
       veiklą, darbuotojų mainų programas.

       Tokie mainai gali būti vykdomi laikinai komandiruojant kompetentingų institucijų
       darbuotojus iš vienos valstybės narės į kitą arba atitinkamoms kompetentingoms
       institucijoms keičiantis tokiais darbuotojais.

6.     Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos šio straipsnio 1 dalyje
       nurodyto mokymo ir jo 5 dalyje nurodytų programų organizavimo taisyklės. Tie
       įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

10755/16                                                                  IP/jb                   251
                                              DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                           IV skyrius
                            Informacijos valdymo sistema

                                           131 straipsnis
                  Oficialios kontrolės informacijos valdymo sistema (IMSOC)

1.     Bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, Komisija sukuria ir tvarko kompiuterinę
       oficialios kontrolės informacijos valdymo sistemą (toliau – IMSOC), skirtą mechanizmų ir
       priemonių, kuriuos naudojant valdomi ir tvarkomi su oficialia kontrole ir kita oficialia
       veikla susiję duomenys, informacija ir dokumentai, ir automatiškai jais keičiamasi,
       integruotam veikimui.

2.     Naudodamos IMSOC ir bet kurią iš jos sudedamųjų dalių, valstybės narės ir Komisija
       asmens duomenis tvarko tik oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos vykdymo
       laikantis šio reglamento ir 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių tikslais.

10755/16                                                                  IP/jb                   252
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                                              132 straipsnis
                                  Bendros IMSOC funkcinės savybės

IMSOC:

a)       sudaro sąlygas kompiuterizuotai tvarkyti informaciją, duomenis ir dokumentus, būtinus
         oficialiai kontrolei atlikti, gautus atliekant oficialią kontrolę arba įregistravus kontrolės
         vykdymo veiksmus arba rezultatus, ir jais keistis visais atvejais, kai šiame reglamente,
         1 straipsnio 2 dalyje nurodytose taisyklėse arba 16–27 straipsniuose numatytuose
         deleguotuosiuose ir įgyvendinimo aktuose numatomas kompetentingų institucijų
         tarpusavio keitimasis tokia informacija, duomenimis ir dokumentais, kompetentingų
         institucijų ir Komisijos keitimasis jais ir, kai tikslinga, keitimasis jais su kitomis
         institucijoms bei veiklos vykdytojais;

b)       yra mechanizmas, skirtas keistis duomenimis, informacija ir dokumentais laikantis
         102–108 straipsnių;

c)       yra priemonė rinkti ir tvarkyti valstybių narių Komisijai teikiamas oficialios kontrolės
         ataskaitas;

d)       sudaro sąlygas parengti, tvarkyti ir perduoti, be kita ko, elektronine forma, kelionės
         žurnalą, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 1/2005 5 straipsnio 4 dalyje, įrašus, gautus per
         navigacijos sistemą, nurodytą to reglamento 6 straipsnio 9 dalyje, oficialius sertifikatus ir
         BSĮD, nurodytą šio reglamento 56 straipsnyje; ir

10755/16                                                                      IP/jb                      253
                                                 DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- e)     integruoja esamas kompiuterines sistemas, kurias valdo Komisija ir kurios naudojamos
       greitai keičiantis duomenimis, informacija ir dokumentais, susijusiais su rizika žmonių,
       gyvūnų sveikatai ir gerovei bei augalų sveikatai, kaip nustatyta Reglamento
       (EB) Nr. 178/2002 50 straipsnyje, Reglamento (ES) 2016/429 20 straipsnyje ir Reglamento
       (ES) 2016/2031 103 straipsnyje, ir tinkamai susieja tas sistemas ir kitas jos sudedamąsias
       dalis.

                                           133 straipsnis
                              IMSOC naudojimas gyvūnų ir prekių,
                        kuriems taikoma tam tikra oficiali kontrolė, atveju

1.     Gyvūnų arba prekių, kurių judėjimui Sąjungoje arba pateikimui rinkai taikomi konkretūs
       reikalavimai ar tvarka, nustatyti 1 straipsnio 2 dalyje nurodytose taisyklėse, atveju IMSOC
       sudaro išsiuntimo vietos kompetentingoms institucijoms ir kitoms kompetentingoms
       institucijoms, atsakingoms už tų gyvūnų ar prekių oficialią kontrolę, galimybę realiuoju
       laiku keistis duomenimis, informacija ir dokumentais, susijusiais su gyvūnais arba
       prekėmis, kurie perkeliami iš vienos valstybės narės į kitą, ir su atlikta oficialia kontrole.

       Šios dalies pirma pastraipa netaikoma prekėms, kurioms taikomos 1 straipsnio 2 dalies g ir
       h punktuose nurodytos taisyklės.

10755/16                                                                   IP/jb                    254
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- 2.     Eksportuojamų gyvūnų ir prekių, kuriems išduodant eksporto sertifikatą taikomos
       Sąjungos taisyklės, atveju IMSOC sudaro išsiuntimo vietos kompetentingoms institucijoms
       ir kitoms kompetentingoms institucijoms, atsakingoms už oficialią kontrolę, galimybę
       realiuoju laiku keistis duomenimis, informacija ir dokumentais, susijusiais su tokiais
       gyvūnais ir prekėmis, ir rezultatais, gautais atlikus tų gyvūnų ir prekių kontrolę.

3.     Gyvūnų arba prekių, kuriems taikoma oficiali kontrolė, nurodyta 44–64 straipsniuose,
       atveju IMSOC:

       a)    suteikia galimybę kompetentingoms institucijoms pasienio kontrolės postuose ir
             kitoms kompetentingoms institucijoms, atsakingoms už tų gyvūnų ar prekių oficialią
             kontrolę, realiuoju laiku keistis duomenimis, informacija ir dokumentais, susijusiais
             su tais gyvūnais ir prekėmis ir su atlikta tų gyvūnų ar prekių kontrole;

       b)    suteikia galimybę kompetentingoms institucijoms pasienio kontrolės postuose dalytis
             ir keistis atitinkamais duomenimis, informacija ir dokumentais su muitinėmis ir
             kitomis institucijomis, atsakingomis už gyvūnų ar prekių, įvežamų į Sąjungą iš
             trečiųjų šalių, kontrolę, ir su veiklos vykdytojais, kurie dalyvauja įvežimo
             procedūrose, pagal taisykles, priimtas pagal 15 straipsnio 4 dalį ir 75 straipsnio
             2 dalį, ir kitas susijusias Sąjungos taisykles; ir

       c)    palaiko ir leidžia vykdyti procedūras, nurodytas 54 straipsnio 3 dalies a punkte ir
             65 straipsnio 6 dalyje.

4.     Šio straipsnio tikslu į IMSOC integruojama galiojanti TRACES sistema.

10755/16                                                                  IP/jb                    255
                                               DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                           134 straipsnis
                                         IMSOC veikimas

Komisija priima IMSOC veikimui skirtus įgyvendinimo aktus, kuriais nustatoma :

a)      IMSOC ir jos sistemos sudedamųjų dalių techninės specifikacijos, įskaitant elektroninio
        keitimosi duomenimis mechanizmą, naudojamą keičiantis duomenimis su esamomis
        nacionalinėmis sistemomis, taikomų standartų identifikavimą, pranešimų struktūros
        nustatymą, duomenų žodynus, keitimąsi protokolais ir procedūromis;

b)      konkrečios IMSOC ir jos sistemos sudedamųjų dalių veikimo taisyklės, kuriomis
        užtikrinama asmens duomenų apsauga ir keitimosi informacija saugumas;

c)      konkrečios IMSOC ir jos sudedamųjų dalių veikimo ir naudojimo taisyklės, įskaitant
        taisykles, pagal kurias atnaujinamos ir sukuriamos būtinos 132 straipsnio e punkte ir
        133 straipsnio 4 dalyje nurodytų sistemų sąsajos;

d)      nenumatytų atvejų tvarka, kuri turi būti taikoma, kai nėra galimybės naudotis kuriomis
        nors iš IMSOC funkcinių savybių;

e)      atvejai ir sąlygos, kuriais atitinkamoms trečiosioms šalims ir tarptautinėms organizacijoms
        gali būti suteikta dalinė prieiga prie IMSOC funkcinių savybių, ir tokios prieigos praktinė
        tvarka;

f)      atvejai ir sąlygos, kuriais duomenys, informacija ir dokumentai turi būti perduodami
        naudojantis IMSOC;

10755/16                                                                 IP/jb                   256
                                             DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- g)      taisyklės dėl elektroninės sistemos, pagal kurias kompetentingos institucijos turi priimti
        trečiųjų šalių kompetentingų institucijų išduodamus elektroninius sertifikatus; ir

h)      atvejai ir sąlygos, kuriais nenuolatiniai naudotojai gali būti atleisti nuo IMSOC naudojimo.

Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
procedūros.

                                           135 straipsnis
                                        Duomenų apsauga

1.      Tokiu mastu, kokiu naudojantis IMSOC tvarkomoje informacijoje yra asmens duomenų,
        kaip apibrėžta Direktyvos 95/46/EB 2 straipsnio a punkte ir Europos Parlamento ir Tarybos
        reglamento (EB) Nr. 45/2001 1 2 straipsnio a punkte, taikoma Direktyva 95/46/EB ir
        Reglamentas (EB) Nr. 45/2001.

2.      Kiek tai susiję su valstybių narių kompetentingų institucijų įgaliojimais perduoti atitinkamą
        informaciją IMSOC ir asmens duomenų, kurie galėtų būti susiję su ta veikla, tvarkymu, jos
        laikomos duomenų valdytojais, kaip apibrėžta Direktyvos 95/46/EB 2 straipsnio d punkte.

1
       2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 45/2001 dėl
       asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo
       tokių duomenų judėjimo (OL L 8, 2001 1 12, p. 1).

10755/16                                                                  IP/jb                      257
                                              DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak--- 3.       Kiek tai susiję su Komisijos pareiga valdyti IMSOC ir asmens duomenų, kurie galėtų būti
         susiję su ta veikla, tvarkymu, ji laikoma duomenų valdytoju, kaip apibrėžta Reglamento
         (EB) Nr. 45/2001 2 straipsnio d punkte.

4.       Valstybės narės gali apriboti Direktyvos 95/46/EB 6 straipsnio 1 dalyje, 10 straipsnyje,
         11 straipsnio 1 dalyje ir 12 straipsnyje nustatytas teises ir pareigas, kiek tai būtina norint
         apsaugoti tos direktyvos 13 straipsnio 1 dalies d ir f punktuose nurodytus interesus.

5.       Komisija gali apriboti Reglamento (EB) Nr. 45/2001 4 straipsnio 1 dalyje, 11 straipsnyje,
         12 straipsnio 1 dalyje ir 13–17 straipsniuose nustatytas teises ir pareigas, jeigu toks
         apribojimas yra būtina priemonė norint apsaugoti to reglamento 20 straipsnio 1 dalies a ir
         e punktuose nurodytus interesus laikotarpiu, kai planuojami arba vykdomi maisto ar pašarų
         srities teisės aktų laikymosi tikrinimo veiksmai, arba siekiant užtikrinti maisto ar pašarų
         srities teisės aktų vykdymą konkrečiu atveju, su kuriuo informacija yra susijusi.

                                             136 straipsnis
                                          Duomenų saugumas

Valstybės narės ir Komisija užtikrina, kad IMSOC atitiktų duomenų saugumo taisykles, Komisijos
priimtas atitinkamai pagal Direktyvos 95/46/EB 17 straipsnį ir Reglamento (EB) Nr. 45/2001
22 straipsnį.

10755/16                                                                     IP/jb                    258
                                                DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak---                                 VII ANTRAŠTINĖ DALIS
                  VYKDYMO UŽTIKRINIMO VEIKSMAI

                                            I skyrius
              Kompetentingų institucijų veiksmai ir sankcijos

                                            137 straipsnis
                            Bendrosios kompetentingų institucijų pareigos,
                             susijusios su vykdymo užtikrinimo veiksmais

1.     Veikdamos pagal šį skyrių, kompetentingos institucijos teikia pirmenybę veiksmams, kurių
       turi būti imtasi siekiant pašalinti ar sumažinti riziką žmonių, gyvūnų ir augalų sveikatai,
       gyvūnų gerovei, arba GMO ir augalų apsaugos produktų atveju – taip pat riziką aplinkai.

2.     Įtarus reikalavimų nesilaikymo atvejį, kompetentingos institucijos atlieka tyrimą, kad
       patvirtintų arba panaikintų tą įtarimą.

3.     Prireikus veiksmai, kurių imtasi pagal 2 dalį, apima:

       a)    nuodugnesnę gyvūnų, prekių ir veiklos vykdytojų oficialią kontrolę tinkamu
             laikotarpiu;

       b)    oficialų atitinkamai gyvūnų ir prekių ir visų neleistinų cheminių medžiagų arba
             produktų sulaikymą.

10755/16                                                                   IP/jb                 259
                                                 DGB 2B                                         LT
 ---pagebreak---                                           138 straipsnis
                        Veiksmai nustačius, kad nesilaikoma reikalavimų

1.     Nustačius, kad nesilaikoma reikalavimų, kompetentingos institucijos imasi:

       a)    visų veiksmų, būtinų reikalavimų nesilaikymo išeities taškui ir mastui, taip pat
             veiklos vykdytojo atsakomybei nustatyti; ir

       b)    tinkamų priemonių užtikrinti, kad atitinkamas veiklos vykdytojas pašalintų
             reikalavimų nesilaikymą ir užkirstų kelią tokio reikalavimų nesilaikymo atvejų
             pasikartojimui.

       Spręsdamos, kokių priemonių imtis, kompetentingos institucijos atsižvelgia į to
       reikalavimų nesilaikymo pobūdį ir su veiklos vykdytojo ankstesne veikla susijusią
       informaciją apie reikalavimų laikymąsi.

2.     Veikdamos pagal šio straipsnio 1 dalį, kompetentingos institucijos imasi visų priemonių,
       kurias jos laiko tinkamomis, kad užtikrintų 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių
       laikymąsi, įskaitant toliau išvardytas priemones, bet jomis neapsiribojant:

       a)    nurodo atlikti ar atlieka gyvūnų gydymo procedūras;

       b)    nurodo organizuoti gyvūnų iškrovimą, perkrovimą į kitas transporto priemones,
             laikymą ir priežiūrą, karantino laikotarpius, taip pat atidėti gyvūnų skerdimą ir
             prireikus nurodo, kad reikia kreiptis veterinarinės pagalbos;

       c)    nurodo atlikti prekių apdorojimą, etikečių pakeitimus arba vartotojams pateikti
             taisomąją informaciją;

10755/16                                                                 IP/jb                   260
                                             DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---        d)   apriboja ar uždraudžia gyvūnus ir prekes pateikti rinkai, jų judėjimą, įvežimą į
            Sąjungą arba eksportą ir uždraudžia jų grąžinimą į išsiuntimo valstybę narę arba
            nurodo juos grąžinti į išsiuntimo valstybę narę;

       e)   nurodo veiklos vykdytojui dažniau atlikti paties vykdomą kontrolę;

       f)   nurodo, kad tam tikrų atitinkamo veiklos vykdytojo veiksmų oficiali kontrolė būtų
            dažnesnė arba sisteminga;

       g)   nurodo atšaukti, susigrąžinti, pašalinti ir sunaikinti prekes, leisdamos, kai tikslinga,
            prekes panaudoti ne tiems tikslams, kuriems jos buvo iš pradžių skirtos;

       h)   nurodo tinkamam laikotarpiui izoliuoti arba uždaryti visą atitinkamo veiklos
            vykdytojo verslą ar jo dalį arba jo įmones, ūkius arba kitas valdas;

       i)   nurodo tinkamam laikotarpiui nutraukti visą atitinkamo veiklos vykdytojo veiklą ar
            jos dalį, ir prireikus sustabdyti tinklaviečių, kurias jis valdo arba naudoja, veikimą;

       j)   nurodo sustabdyti ar panaikinti įmonės, gamyklos, ūkio ar atitinkamų transporto
            priemonių arba vežėjo leidimo registraciją ar patvirtinimą, arba vairuotojo
            kompetenciją patvirtinantį pažymėjimą;

       k)   nurodo skersti arba numarinti gyvūnus, jeigu tai yra tinkamiausia priemonė žmonių
            sveikatai, taip pat gyvūnų sveikatai ir gerovei apsaugoti.

10755/16                                                                 IP/jb                    261
                                             DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- 3.     Kompetentingos institucijos atitinkamam veiklos vykdytojui arba jo atstovui pateikia:

       a)    rašytinį pranešimą apie savo sprendimą dėl veiksmo arba priemonės, kurių turi būti
             imamasi pagal 1 ir 2 dalis, ir kartu nurodo to sprendimo priežastis, ir

       b)    informaciją apie visas teises apskųsti tokius sprendimus ir apie taikytiną tokios teisės
             apskųsti tvarką ir terminus.

4.     Visas su šiuo straipsniu susijusias išlaidas padengia atsakingi veiklos vykdytojai.

5.     Kompetentingos institucijos netikrų ar klaidinančių oficialių sertifikatų išdavimo atveju ar
       piktnaudžiavimo oficialiais sertifikatais atveju imasi atitinkamų priemonių, įskaitant:

       a)    sertifikuojančiojo pareigūno laikiną nušalinimą nuo pareigų;

       b)    įgaliojimo pasirašyti oficialius sertifikatus panaikinimą;

       c)    bet kokią kitą priemonę, kuria siekiama išvengti 89 straipsnio 2 dalyje nurodytų
             pažeidimų pasikartojimo.

                                            139 straipsnis
                                              Sankcijos

1.     Valstybės narės nustato taisykles dėl sankcijų, taikytinų už šio reglamento pažeidimus, ir
       imasi visų priemonių, kurios būtinos jų įgyvendinimui užtikrinti. Numatytos sankcijos turi
       būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos. Valstybės narės ne vėliau kaip 2019 m.
       gruodžio 14 d. praneša apie tas nuostatas Komisijai ir nedelsdamos informuoja ją apie
       visus vėlesnius joms poveikio turinčius pakeitimus.

10755/16                                                                  IP/jb                  262
                                               DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak--- 2.     Valstybės narės užtikrina, kad finansinės sankcijos , taikomos už šio reglamento
       pažeidimus ir už 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių pažeidimus, padarytus užsiimant
       nesąžininga arba klaidinančia praktika, atspindėtų, laikantis nacionalinės teisės, bent
       veiklos vykdytojo gautą ekonominę naudą arba, kai tikslinga, veiklos vykdytojo apyvartos
       procentinę dalį.

                                          140 straipsnis
                                  Pranešimas apie pažeidimus

1.     Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos turėtų veiksmingus
       mechanizmus, kad būtų galima pranešti apie padarytus ar galimus šio reglamento
       pažeidimus.

2.     1 dalyje nurodyti mechanizmai apima bent:

       a)    pranešimų apie pažeidimus gavimo ir tolesnių veiksmų procedūras;

       b)    asmenų, kurie pranešė apie pažeidimą, tinkamą apsaugą nuo atsakomųjų veiksmų,
             diskriminacijos ar kitokio nesąžiningo elgesio; ir

       c)    asmens, kuris pranešė apie pažeidimą, asmens duomenų apsaugą pagal Sąjungos ir
             nacionalinę teisę.

10755/16                                                                 IP/jb                   263
                                             DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                                           II skyrius
                  Sąjungos vykdymo užtikrinimo priemonės

                                          141 straipsnis
                     Rimtas valstybės narės kontrolės sistemos sutrikdymas

1.     Jei Komisija turi įrodymų dėl rimto valstybės narės kontrolės sistemos sutrikdymo , ir dėl
       tokio sutrikdymo gali kilti plataus masto rizika žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai,
       gyvūnų gerovei arba, GMO ir augalų apsaugos produktų atveju, taip pat rizika aplinkai
       arba tai sukeltų plataus masto 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių pažeidimą, ji priima
       įgyvendinimo aktus, kuriais patvirtinama viena ar daugiau iš toliau nurodytų priemonių,
       taikomų tol, kol toks sutrikdymas panaikinamas:

       a)    draudimas pateikti rinkai arba vežti, perkelti ar kitaip tvarkyti tam tikrus gyvūnus
             arba prekes, kuriems turi įtakos kontrolės sistemos sutrikdymas;

       b)    specialios sąlygos, taikomos a punkte nurodytai veiklai, gyvūnams ar prekėms;

       c)    oficialios kontrolės veiksmų sustabdymas pasienio kontrolės postuose ar kituose
             kontrolės punktuose, kuriems turi įtakos oficialios kontrolės sistemos veikimo
             sutrikdymas, arba tokių pasienio kontrolės postų ar kitų kontrolės punktų
             panaikinimas;

       d)    kitos tinkamos laikinosios priemonės, būtinos tai rizikai sustabdyti, kol panaikinamas
             kontrolės sistemos sutrikdymas.

       Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 145 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo
       procedūros.

10755/16                                                                 IP/jb                      264
                                             DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- 2.     1 dalyje nurodytos priemonės priimamos tik tada, jei atitinkama valstybė narė Komisijos
       prašymu ir per Komisijos nustatytą tinkamą terminą neištaisė padėties.

3.     Jei yra tinkamai pagrįstų priežasčių, dėl kurių privaloma skubėti ir kurios susijusios su
       žmonių ir gyvūnų sveikata, o GMO ir augalų apsaugos produktų atveju – taip pat su
       aplinkos apsauga, Komisija priima nedelsiant taikytinus įgyvendinimo aktus laikydamasi
       145 straipsnio 3 dalyje nurodytos procedūros.

                             VIII ANTRAŠTINĖ DALIS
                           BENDROSIOS NUOSTATOS

                                            I skyrius
                                 Procedūrinės nuostatos

                                           142 straipsnis
                         Priedų ir nuorodų į Europos standartus keitimas

1.     Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
       šis reglamentas iš dalies keičiamas dėl II ir III priedų pakeitimo, siekiant atsižvelgti į
       1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių pakeitimus, technikos pažangą ir mokslo
       pasiekimus.

10755/16                                                                   IP/jb                    265
                                              DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak--- 2.     Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
       šis reglamentas iš dalies keičiamas dėl nuorodų į Europos standartus, nurodytus
       29 straipsnio b punkto iv papunktyje, 37 straipsnio 4 dalies e punkte ir 93 straipsnio
       3 dalies a punkte, jeigu tuos standartus pakeičia CEN.

                                          143 straipsnis
                                       Duomenų apsauga

1.     Pagal šį reglamentą valstybėse narėse vykdomam asmens duomenų tvarkymui valstybės
       narės taiko Direktyvą 95/46/EB.

2.     Komisijai tvarkant asmens duomenis pagal šį reglamentą taikomas Reglamentas (EB)
       Nr. 45/2001.

                                          144 straipsnis
                                     Įgaliojimų delegavimas

1.     Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje
       nustatytomis sąlygomis.

10755/16                                                                 IP/jb                  266
                                             DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- 2.     18 straipsnio 7 dalyje ir 21 straipsnio 8 dalyje, 41 straipsnyje, 45 straipsnio 4 dalyje ir
       47 straipsnio 3 dalyje, 48 straipsnyje, 50 straipsnio 4 dalyje, 51 straipsnyje ir 53 straipsnio
       1 dalyje, 62 straipsnio 3 dalyje, 64 straipsnio 2 ir 5 dalyse, 77 straipsnio 1 ir 2 dalyse,
       99 straipsnio 2 dalyje, 100 straipsnio 6 dalyje, 101 straipsnio 2 dalyje, 126 straipsnio
       1 dalyje, 142 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 149 straipsnio 2 dalyje, 150 straipsnio 3 dalyje,
       154 straipsnio 3 dalyje, 155 straipsnio 3 dalyje ir 165 straipsnio 3 dalyje nurodyti
       įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami penkerių metų laikotarpiui
       nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos. Likus ne mažiau kaip devyniems mėnesiams iki
       penkerių metų laikotarpio pabaigos Komisija parengia naudojimosi deleguotaisiais
       įgaliojimais ataskaitą. Deleguotieji įgaliojimai savaime pratęsiami tokios pačios trukmės
       laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia
       prieštaravimų dėl tokio pratęsimo likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki kiekvieno
       laikotarpio pabaigos.

3.     Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 18 straipsnio 7 dalyje ir
       21 straipsnio 8 dalyje, 41 straipsnyje, 45 straipsnio 4 dalyje ir 47 straipsnio 3 dalyje,
       48 straipsnyje, 50 straipsnio 4 dalyje, 51 straipsnyje ir 53 straipsnio 1 dalyje, 62 straipsnio
       3 dalyje, 64 straipsnio 2 ir 5 dalyse, 77 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 99 straipsnio 2 dalyje,
       100 straipsnio 6 dalyje, 101 straipsnio 2 dalyje, 126 straipsnio 1 dalyje, 142 straipsnio 1 ir
       2 dalyse, 149 straipsnio 2 dalyje, 150 straipsnio 3 dalyje, 154 straipsnio 3 dalyje,
       155 straipsnio 3 dalyje ir 165 straipsnio 3 dalyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus.
       Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai
       priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos
       Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau
       galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.

4.     Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės
       paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame
       susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais.

5.     Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos
       Parlamentui ir Tarybai.

10755/16                                                                   IP/jb                     267
                                              DGB 2B                                                 LT
 ---pagebreak--- 6.     Pagal 18 straipsnio 7 dalį ir 21 straipsnio 8 dalį, 41 straipsnį, 45 straipsnio 4 dalį ir
       47 straipsnio 3 dalį, 48 straipsnį, 50 straipsnio 4 dalį, 51 straipsnį ir 53 straipsnio 1 dalį,
       62 straipsnio 3 dalį, 64 straipsnio 2 ir 5 dalis, 77 straipsnio 1 ir 2 dalis, 99 straipsnio 2 dalį,
       100 straipsnio 6 dalį, 101 straipsnio 2 dalį, 126 straipsnio 1 dalį, 142 straipsnio 1 ir 2 dalis,
       149 straipsnio 2 dalį, 150 straipsnio 3 dalį, 154 straipsnio 3 dalį, 155 straipsnio 3 dalį ir
       165 straipsnio 3 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du
       mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos
       Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam
       laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų
       nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem
       mėnesiais.

                                            145 straipsnis
                                         Komiteto procedūra

1.     Komisijai padeda Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinis komitetas, įsteigtas pagal
       Reglamento (EB) Nr. 178/2002 58 straipsnio 1 dalį, išskyrus šio reglamento 25 ir
       26 straipsnių atveju, kai Komisijai atitinkamai padeda komitetai, įsteigti pagal Reglamentą
       (EB) Nr. 834/2007 ir Reglamentą (ES) Nr. 1151/2012. Tie komitetai – tai komitetai, kaip
       nustatyta Reglamente (ES) Nr. 182/2011.

2.     Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.

       Jei komitetas nuomonės nepateikia, Komisija įgyvendinimo akto projekto nepriima ir
       taikoma Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa .

10755/16                                                                     IP/jb                       268
                                               DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak--- 3.       Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 8 straipsnis kartu
         su jo 5 straipsniu.

                                             II skyrius
               Pereinamojo laikotarpio ir baigiamosios nuostatos

                                             146 straipsnis
                                              Panaikinimas

1.       Reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, direktyvos 89/608/EEB,
         89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Sprendimas
         92/438/EEB panaikinami nuo 2019 m. gruodžio 14 d.

2.       Nuorodos į panaikintus aktus laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal
         V priede pateiktas atitikties lenteles.

                                             147 straipsnis
                               Ryšys su Reglamentu (EB) Nr. 882/2004

Kiekvienos Reglamento (EB) Nr. 882/2004 VII priede nurodytos Europos Sąjungos etaloninės
laboratorijos paskyrimas galioja tol, kol pagal šio reglamento 93 straipsnį paskiriama Europos
Sąjungos etaloninė laboratorija toje pačioje srityje.

10755/16                                                                 IP/jb                   269
                                                   DGB 2B                                        LT
 ---pagebreak---                                            148 straipsnis
           Ryšys su reglamentų (EB) Nr. 852/2004 ir (EB) Nr. 853/2004 nuostatomis
                             dėl maisto tvarkymo įmonių patvirtinimo

1.     Kompetentingos institucijos nustato procedūras, kurių turi laikytis maisto tvarkymo
       subjektai teikdami paraiškas dėl savo įmonių patvirtinimo pagal reglamentus (EB)
       Nr. 852/2004 ir (EB) Nr. 853/2004.

2.     Gavusi maisto tvarkymo subjekto pateiktą paraišką dėl patvirtinimo kompetentinga
       institucija atlieka patikrinimą vietoje.

3.     Kompetentinga institucija suteikia įmonei patvirtinimą dėl atitinkamos veiklos tik tuo
       atveju, jei maisto tvarkymo subjektas įrodė, kad įmonė atitinka atitinkamus maistą
       reglamentuojančių teisės aktų reikalavimus.

4.     Kompetentinga institucija gali suteikti sąlyginį patvirtinimą, jeigu nustatoma, kad įmonė
       atitinka visus infrastruktūros ir įrangos reikalavimus. Ji suteikia galutinį patvirtinimą tik
       tuo atveju, jei per tris mėnesius nuo sąlyginio patvirtinimo suteikimo atlikus naują oficialią
       įmonės kontrolę nustatoma, kad įmonė atitinka kitus atitinkamus maistą reglamentuojančių
       teisės aktų reikalavimus. Jei įmonė padarė akivaizdžią pažangą, tačiau dar neatitinka visų
       atitinkamų reikalavimų, kompetentinga institucija gali pratęsti sąlyginio patvirtinimo
       galiojimą. Tačiau sąlyginis patvirtinimas suteikiamas iš viso ne ilgesniam kaip šešių
       mėnesių laikotarpiui, išskyrus perdirbimo laivų ir laivų šaldiklių, plaukiojančių su
       valstybių narių vėliavomis, atveju, kai toks sąlyginis patvirtinimas suteikiamas iš viso ne
       ilgesniam kaip 12 mėnesių laikotarpiui.

5.     Kompetentinga institucija, atlikdama oficialią kontrolę, nuolat peržiūri įmonių
       patvirtinimus.

10755/16                                                                   IP/jb                   270
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                                            149 straipsnis
                               Pereinamojo laikotarpio priemonės,
                  susijusios su direktyvų 91/496/EEB ir 97/78/EB panaikinimu

1.     Atitinkamos direktyvų 91/496/EEB ir 97/78/EB nuostatos, kuriomis reglamentuojami
       klausimai, nurodyti šio reglamento 47 straipsnio 2 dalyje, 48 straipsnyje, 51 straipsnio
       1 dalies b, c ir d punktuose, 53 straipsnio 1 dalies a punkte, 54 straipsnio 1 ir 3 dalyse ir
       58 straipsnio a punkte, vietoj atitinkamų šio reglamento nuostatų toliau taikomos iki
       2022 m. gruodžio 14 d. arba iki ankstesnės datos, kuri turi būti nustatyta deleguotajame
       akte, priimtame pagal šio straipsnio 2 dalį.

2.     Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
       šis reglamentas iš dalies keičiamas dėl šio straipsnio 1 dalyje nurodytos datos. Ta data yra
       atitinkamų taisyklių, kurios turi būti nustatytos pagal deleguotuosius ar įgyvendinimo
       aktus, numatytus 47 straipsnio 2 dalyje, 48 straipsnyje, 51 straipsnio 1 dalies b, c ir
       d punktuose, 53 straipsnio 1 dalies a punkte, 54 straipsnio 1 ir 3 dalyse ir 58 straipsnio
       a punkte, taikymo pradžios data.

                                           150 straipsnis
      Pereinamojo laikotarpio priemonės, susijusios su Direktyvos 96/23/EB panaikinimu

1.     Kompetentingos institucijos toliau vykdo oficialios kontrolės veiksmus, būtinus siekiant
       nustatyti medžiagų ir likučių grupių, išvardytų Direktyvos 96/23/EB I priede, buvimą,
       vietoj atitinkamų šio reglamento nuostatų laikydamosi tos direktyvos II, III ir IV priedų, iki
       2022 m. gruodžio 14 d. arba iki ankstesnės datos, kuri turi būti nustatyta deleguotajame
       akte, priimtame pagal šio straipsnio 3 dalį.

10755/16                                                                   IP/jb                       271
                                              DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak--- 2.      Direktyvos 96/23/EB 29 straipsnio 1 ir 2 dalys vietoj atitinkamų šio reglamento nuostatų
        toliau taikomos iki 2022 m. gruodžio 14 d. arba iki ankstesnės datos, kuri turi būti
        nustatyta deleguotajame akte, priimtame pagal šio straipsnio 3 dalį.

3.      Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
        šis reglamentas iš dalies keičiamas dėl šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytos ankstesnės
        datos. Ta data yra atitinkamų taisyklių, kurios turi būti nustatytos pagal deleguotuosius
        arba įgyvendinimo aktus, numatytus 19 ir 112 straipsniuose, taikymo pradžios data.

                                           151 straipsnis
                                 Direktyvos 98/58/EB pakeitimai

Direktyva 98/58/EB iš dalies keičiama taip:

1)      2 straipsnio 3 punktas pakeičiamas taip:

        „3.   „kompetentingos institucijos“ – kompetentingos institucijos, kaip apibrėžta Europos
              Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) .../... +++* 3 straipsnio 3 punkte.

+++
       OL: prašom tekste įrašyti dokumente ST 10755/16 (2013/0140(COD)) esančio reglamento
       numerį, o išnašoje – to reglamento numerį, pavadinimą, datą ir OL nuorodą. Prašom
       atkreipti dėmesį į tai, kad šis nurodymas visame tekste pažymėtas ženklu „+++“
       nepateikiant atitinkamo teksto.

10755/16                                                                  IP/jb                     272
                                              DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---        __________________
       *
             ... m. ... ... d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) .../... dėl oficialios
             kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų
             srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų
             apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir
             Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009,
             (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES)
             2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos
             direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir
             kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir
             (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB,
             91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB
             (Oficialios kontrolės reglamentas) (OL L ...., p. ....).“;

2)     6 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

       a)    1 dalis išbraukiama;

       b)    2 dalis pakeičiama taip:

             „2.   Valstybės narės ne vėliau kaip kiekvienų metų rugpjūčio 31 d. pateikia
                   Komisijai metinę praėjusiųjų metų kompetentingos institucijos atliktų patikrų,
                   kaip laikomasi šios direktyvos reikalavimų, ataskaitą. Kartu su ataskaita
                   pateikiama rimčiausių nesilaikymo atvejų analizė ir nacionalinis veiksmų
                   planas, kuriuo siekiama ateinančiais metais išvengti šių nesilaikymo atvejų
                   arba sumažinti jų skaičių. Komisija pateikia valstybėms narėms šių ataskaitų
                   santraukas.“;

       c)    3 dalies a punktas išbraukiamas;

3)     7 straipsnis išbraukiamas.

10755/16                                                                 IP/jb                   273
                                                DGB 2B                                         LT
 ---pagebreak---                                             152 straipsnis
                                 Direktyvos 1999/74/EB pakeitimai

Direktyva 1999/74/EB iš dalies keičiama taip:

1)      8 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

        a)    1 dalis išbraukiama;

        b)    2 dalis pakeičiama taip:

              „2.   Valstybės narės ne vėliau kaip kiekvienų metų rugpjūčio 31 d. pateikia
                    Komisijai metinę praėjusiųjų metų kompetentingos institucijos atliktų patikrų,
                    kaip laikomasi šios direktyvos reikalavimų, ataskaitą. Kartu su ataskaita
                    pateikiama rimčiausių nesilaikymo atvejų analizė ir nacionalinis veiksmų
                    planas, kuriuo siekiama ateinančiais metais išvengti šių nesilaikymo atvejų
                    arba sumažinti jų skaičių. Komisija pateikia valstybėms narėms šių ataskaitų
                    santraukas.“;

        c)    3 dalies a punktas išbraukiamas;

2)      9 straipsnis išbraukiamas.

                                            153 straipsnis
                             Reglamento (EB) Nr. 999/2001 pakeitimai

Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 iš dalies keičiamas taip:

1)      19 ir 21 straipsniai išbraukiami;

10755/16                                                                 IP/jb                    274
                                                 DGB 2B                                         LT
 ---pagebreak--- 2)     X priedo A ir B skyriai išbraukiami.

                                           154 straipsnis
     Reglamento (EB) Nr. 1/2005 pakeitimai ir susijusios pereinamojo laikotarpio priemonės

1.     Reglamentas (EB) Nr. 1/2005 iš dalies keičiamas taip:

       1)    2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

             a)    d punktas pakeičiamas taip:

                   „d)   „pasienio kontrolės postas“ – pasienio kontrolės postas, kaip apibrėžta
                         Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) .../... +++* 3 straipsnio
                         38 punkte.

                   _______________
                   *
                         ... m. ... ... d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) .../... dėl
                         oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant
                         užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir
                         gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą,
                         kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai
                         (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr.
                         1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir
                         (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr.
                         1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB,
                         2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento
                         ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos
                         direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB,
                         96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB
                         (Oficialios kontrolės reglamentas) (OL L ..., p. ...).“;

10755/16                                                                 IP/jb                     275
                                              DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---             b)    f punktas pakeičiamas taip:

                  „f)   „kompetentinga institucija“ – kompetentingos institucijos, kaip apibrėžta
                        Reglamento (ES) .../... ++++ 3 straipsnio 3 punkte“;

            c)    i punktas pakeičiamas taip:

                  „i)   „išvežimo punktas“ – išvežimo punktas, kaip apibrėžta Reglamento (ES)
                        .../... ++++ 3 straipsnio 39 punkte“;

            d)    p punktas pakeičiamas taip:

                  „p)   „valstybinis veterinarijos gydytojas“ – valstybinis veterinarijos
                        gydytojas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) .../... ++++ 3 straipsnio
                        32 punkte“.

       2)   14, 15, 16 ir 21 straipsniai, 22 straipsnio 2 dalis ir 23, 24 bei 26 straipsniai
            išbraukiami.

       3)   27 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

            a)    1 dalis išbraukiama;

            b)    2 dalis pakeičiama taip:

                  „2.   Valstybės narės ne vėliau kaip kiekvienų metų rugpjūčio 31 d. pateikia
                        Komisijai metinę praėjusiųjų metų kompetentingos institucijos atliktų
                        patikrų, kaip laikomasi šio reglamento reikalavimų, ataskaitą. Prie
                        ataskaitos pridedama pagrindinių nustatytų trūkumų analizė ir veiksmų
                        planas jiems pašalinti.“.

10755/16                                                                   IP/jb                276
                                             DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---          4)    28 straipsnis išbraukiamas.

2.       Reglamento (EB) Nr. 1/2005 14, 15, 16 ir 21 straipsniai, 22 straipsnio 2 dalis ir 23, 24 bei
         26 straipsniai vietoj atitinkamų šio reglamento nuostatų toliau taikomi iki 2022 m.
         gruodžio 14 d. arba iki ankstesnės datos, kuri turi būti nustatyta deleguotajame akte,
         priimtame pagal šio straipsnio 3 dalį.

3.       Komisijai pagal šio reglamento 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius
         aktus, kuriais šis reglamentas iš dalies keičiamas dėl šio straipsnio 2 dalyje nurodytos
         datos. Ta data yra atitinkamų taisyklių, kurios turi būti nustatytos pagal deleguotuosius
         arba įgyvendinimo aktus, numatytus 21 straipsnyje, taikymo pradžios data.

                                             155 straipsnis
     Reglamento (EB) Nr. 396/2005 pakeitimai ir susijusios pereinamojo laikotarpio priemonės

1.       Reglamento (EB) Nr. 396/2005 26 ir 27 straipsniai, 28 straipsnio 1 ir 2 dalys ir
         30 straipsnis išbraukiami.

2.       Reglamento (EB) Nr. 396/2005 26 straipsnis, 27 straipsnio 1 dalis ir 30 straipsnis vietoj
         atitinkamų šio reglamento nuostatų toliau taikomi iki 2022 m. gruodžio 14 d. arba iki
         ankstesnės datos, kuri turi būti nustatyta deleguotajame akte, priimtame pagal šio
         straipsnio 3 dalį.

3.       Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
         šis reglamentas iš dalies keičiamas dėl šio straipsnio 2 dalyje nurodytos datos. Ta data yra
         atitinkamų taisyklių, kurios turi būti nustatytos pagal deleguotuosius arba įgyvendinimo
         aktus, numatytus 19 straipsnyje, taikymo pradžios data.

10755/16                                                                   IP/jb                     277
                                                  DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---                                            156 straipsnis
                                 Direktyvos 2007/43/EB pakeitimai

Direktyva 2007/43/EB iš dalies keičiama taip:

1)      2 straipsnio 1 dalies c ir d punktai pakeičiami taip:

        „c)   kompetentingos institucijos – kompetentingos institucijos, kaip apibrėžta Europos
              Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) .../... +++* 3 straipsnio 3 punkte;

        d)    valstybinis veterinarijos gydytojas – valstybinis veterinarijos gydytojas, kaip
              apibrėžta Reglamento (ES) .../...++++ 3 straipsnio 32 punkte;

              ____________________
              *
                    ... m. ... ... d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) .../... dėl
                    oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti
                    maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų
                    sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies
                    keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB)
                    Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012,
                    (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai
                    (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB,
                    1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami
                    Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr.
                    882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB,
                    91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas
                    92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentas) (OL L ..., p. ...).“;

10755/16                                                                  IP/jb                   278
                                                DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak--- 2)      7 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

        a)    1 dalis išbraukiama;

        b)    2 dalis pakeičiama taip:

              „2.   Valstybės narės ne vėliau kaip kiekvienų metų rugpjūčio 31 d. pateikia
                    Komisijai metinę praėjusiųjų metų kompetentingos institucijos atliktų patikrų,
                    kaip laikomasi šios direktyvos reikalavimų, ataskaitą. Kartu su ataskaita
                    pateikiama rimčiausių nesilaikymo atvejų analizė ir nacionalinis veiksmų
                    planas, kuriuo siekiama ateinančiais metais išvengti šių nesilaikymo atvejų
                    arba sumažinti jų skaičių. Komisija pateikia valstybėms narėms šių ataskaitų
                    santraukas.“.

                                            157 straipsnis
                                Direktyvos 2008/119/EB pakeitimai

Direktyva 2008/119/EB iš dalies keičiama taip:

1)      2 straipsnio 2 punktas pakeičiamas taip:

        „2.   kompetentingos institucijos – kompetentingos institucijos, kaip apibrėžta Europos
              Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) .../... +++* 3 straipsnio 3 punkte;

10755/16                                                                  IP/jb                   279
                                                 DGB 2B                                         LT
 ---pagebreak---        ____________________

       *
              ... m. ... ... d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) .../... dėl oficialios
              kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų
              srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų
              apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir
              Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009,
              (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES)
              2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos
              direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir
              kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir
              (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB,
              91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB
              (Oficialios kontrolės reglamentas) (OL L ..., p. ...).“;

2)     7 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

       a)     1 ir 2 dalys išbraukiamos;

       b)     3 dalis pakeičiama taip:

              „3.    Valstybės narės ne vėliau kaip kiekvienų metų rugpjūčio 31 d. pateikia
                     Komisijai metinę praėjusiųjų metų kompetentingos institucijos atliktų patikrų,
                     kaip laikomasi šios direktyvos reikalavimų, ataskaitą. Kartu su ataskaita
                     pateikiama rimčiausių nesilaikymo atvejų analizė ir nacionalinis veiksmų
                     planas, kuriuo siekiama ateinančiais metais išvengti šių nesilaikymo atvejų
                     arba sumažinti jų skaičių. Komisija pateikia valstybėms narėms šių ataskaitų
                     santraukas.“;

3)     9 straipsnis išbraukiamas.

10755/16                                                                  IP/jb                    280
                                                DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak---                                             158 straipsnis
                                Direktyvos 2008/120/EB pakeitimai

Direktyva 2008/120/EB iš dalies keičiama taip:

1)      2 straipsnio 10 punktas pakeičiamas taip:

        „10 „kompetentingos institucijos“ reiškia kompetentingas institucijas, kaip apibrėžta
              Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) .../... +++* 3 straipsnio 3 punkte;

              ____________________
              *
                    ... m. ... ... d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) .../... dėl
                    oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti
                    maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų
                    sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies
                    keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB)
                    Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012,
                    (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai
                    (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB,
                    1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami
                    Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr.
                    882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB,
                    91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas
                    92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentas) (OL L ..., p. ...).“;

2)      8 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

        a)    1 ir 2 dalys išbraukiamos;

10755/16                                                                  IP/jb                   281
                                                 DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak---         b)    3 dalis pakeičiama taip:

              „3.   Valstybės narės ne vėliau kaip kiekvienų metų rugpjūčio 31 d. pateikia
                    Komisijai metinę praėjusiųjų metų kompetentingos institucijos atliktų patikrų,
                    kaip laikomasi šios direktyvos reikalavimų, ataskaitą. Kartu su ataskaita
                    pateikiama rimčiausių nesilaikymo atvejų analizė ir nacionalinis veiksmų
                    planas, kuriuo siekiama ateinančiais metais išvengti šių nesilaikymo atvejų
                    arba sumažinti jų skaičių. Komisija pateikia valstybėms narėms šių ataskaitų
                    santraukas.“;

3)      10 straipsnis išbraukiamas.

                                           159 straipsnis
                            Reglamento (EB) Nr. 1099/2009 pakeitimai

Reglamentas (EB) Nr. 1099/2009 iš dalies keičiamas taip:

1)      2 straipsnio q punktas pakeičiamas taip:

        „q)   kompetentingos institucijos – kompetentingos institucijos, kaip apibrėžta Europos
              Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) .../... +++* 3 straipsnio 3 punkte;

10755/16                                                                  IP/jb                   282
                                              DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---               ____________________
              *
                    ... m. ... ... d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) .../... dėl
                    oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti
                    maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų
                    sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies
                    keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB)
                    Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012,
                    (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai
                    (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB,
                    1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami
                    Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr.
                    882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB,
                    91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas
                    92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentas) (OL L ..., p. ...).“;

2)      22 straipsnis išbraukiamas.

                                            160 straipsnis
                            Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 pakeitimai

Reglamentas (EB) Nr. 1069/2009 iš dalies keičiamas taip:

1)      3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

        a)    10 punktas pakeičiamas taip:

              „10. „kompetentinga institucija“ – kompetentingos institucijos, kaip apibrėžta
                    Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) .../... +++* 3 straipsnio
                    3 punkte;

10755/16                                                                  IP/jb                   283
                                                 DGB 2B                                          LT
 ---pagebreak---                    ____________________
                   *
                         ... m. ... ... d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) .../... dėl
                         oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant
                         užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir
                         gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą,
                         kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai
                         (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr.
                         1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir
                         (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr.
                         1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB,
                         2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento
                         ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos
                         direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB,
                         96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB
                         (Oficialios kontrolės reglamentas) (OL L ..., p. ...).“;

       b)    15 punktas pakeičiamas taip:

             „15. „tranzitas“ – tranzitas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos
                   reglamento (ES) .../... ++++ 3 straipsnio 44 punkte;“;

2)     45, 49 ir 50 straipsniai išbraukiami.

10755/16                                                                    IP/jb                284
                                               DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak---                                             161 straipsnis
                            Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 pakeitimai

Reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 iš dalies keičiamas taip:

1)      68 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

        a)    pirma pastraipa pakeičiama taip:

              „Valstybės narės ne vėliau kaip kiekvienų metų rugpjūčio 31 d. pateikia Komisijai
              praėjusių metų oficialios kontrolės, atliktos siekiant patikrinti, kaip laikomasi šio
              reglamento reikalavimų, aprėpties ir rezultatų ataskaitą.“;

        b)    antra ir trečia pastraipos išbraukiamos.

2)      78 straipsnio 1 dalies n punktas išbraukiamas.

                                            162 straipsnis
                            Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 pakeitimai

Reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 iš dalies keičiamas taip:

1)      36 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

        a)    pavadinimas pakeičiamas taip: „Oficialios kontrolės turinys“;

        b)    1 ir 2 dalys išbraukiamos;

10755/16                                                                    IP/jb                     285
                                                  DGB 2B                                          LT
 ---pagebreak---        c)   3 dalies įžanginis sakinys pakeičiamas taip:

            „3.   Oficiali kontrolė, atliekama pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą
                  (ES) .../...+++* apima:

                  ____________________
                  *
                        ... m. ... ... d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) .../... dėl
                        oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant
                        užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir
                        gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą,
                        kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai
                        (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr.
                        1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir
                        (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr.
                        1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB,
                        2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento
                        ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos
                        direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB,
                        96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB
                        (Oficialios kontrolės reglamentas) (OL L ..., p. ...).“;

10755/16                                                                IP/jb                   286
                                            DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- 2)     37 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

       a)    1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

             „1.   Saugomų kilmės vietos nuorodų, saugomų geografinių nuorodų ir garantuotų
                   tradicinių gaminių, kuriais nurodomi Sąjungos kilmės produktai, atveju
                   atitikties produkto specifikacijai patikrinimą prieš produktą pateikiant rinkai
                   atlieka:

                   a)    kompetentingos institucijos, paskirtos pagal Reglamento (ES) .../...++++
                         4 straipsnį; arba

                   b)    įgaliotosios įstaigos, kaip apibrėžta Reglamento (ES) .../...++++
                         3 straipsnio 5 punkte.“;

       b)    3 dalies pirma pastraipa išbraukiama;

       c)    4 dalyje žodžiai „1 ir 2 dalyse“ pakeičiami žodžiais „2 dalyje“;

3)     38 straipsnis išbraukiamas;

10755/16                                                                 IP/jb                   287
                                                 DGB 2B                                         LT
 ---pagebreak--- 4)     39 straipsnis pakeičiamas taip:

       „39 straipsnis
       Įgaliotosios įstaigos, atliekančios kontrolę trečiosiose šalyse

       37 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytos įgaliotosios įstaigos, atliekančios kontrolę
       trečiosiose šalyse, akredituojamos pagal atitinkamą darnųjį standartą „Atitikties
       įvertinimas. Reikalavimai, keliami gaminių, procesų ir paslaugų sertifikavimo įstaigoms“.
       Šias įgaliotąsias įstaigas gali akredituoti ne Sąjungos nacionalinė akreditacijos įstaiga pagal
       Reglamentą (EB) Nr. 765/2008 arba ne Sąjungos akreditacijos įstaiga, kuri yra pasirašiusi
       daugiašalį pripažinimo susitarimą tarpininkaujant Tarptautiniam akreditacijos forumui.“.

10755/16                                                                 IP/jb                    288
                                             DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                            163 straipsnis
                            Reglamento (ES) Nr. 652/2014 pakeitimai

Reglamentas (ES) Nr. 652/2014 iš dalies keičiamas taip:

1)      30 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

        „1.   Siekiant padengti jų patirtas išlaidas įgyvendinant Komisijos patvirtintas darbo
              programas, dotacijos gali būti skiriamos:

              a)    Europos Sąjungos etaloninėms laboratorijoms, nurodytoms Europos
                    Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) .../...+++* 93 straipsnyje, ir Europos
                    Sąjungos etaloniniams centrams, nurodytiems Europos Parlamento ir Tarybos
                    reglamento (ES) 2016/1012** 29 straipsnyje;

              b)    Europos Sąjungos gyvūnų gerovės etaloniniams centrams, nurodytiems
                    Reglamento (ES) .../...++++ 95 straipsnyje;

              c)    žemės ūkio maisto produktų grandinės autentiškumo ir vientisumo Europos
                    Sąjungos etaloniniams centrams, nurodytiems Reglamento (ES) .../...++++
                    97 straipsnyje.

10755/16                                                                 IP/jb                     289
                                                 DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---            ____________________
           *
                ... m. ... ... d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) .../... dėl
                oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti
                maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų
                sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies
                keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB)
                Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012,
                (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai
                (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB,
                1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami
                Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr.
                882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB,
                91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas
                92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentas) (OL L ..., p. ...).
           **
                2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES)
                2016/1012 dėl zootechninių ir genealoginių reikalavimų, taikomų grynaveislių
                veislinių gyvūnų ir hibridinių veislinių kiaulių veisimui, prekybai jais bei jų
                genetinės medžiagos produktais ir jų įvežimui į Sąjungą, kuriuo iš dalies
                keičiami Reglamentas (ES) Nr. 652/2014, Tarybos direktyvos 89/608/EEB ir
                90/425/EEB bei panaikinami tam tikri gyvūnų veisimo srities aktai („Gyvūnų
                veisimo reglamentas“) (OL L 171, 2016 6 29, p. 66).“;

10755/16                                                              IP/jb                   290
                                          DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- 2)     įterpiamas šis straipsnis:

       „30a straipsnis
       Nacionalinių augalų sveikatos etaloninių laboratorijų akreditavimas

       1.    Nacionalinėms etaloninėms laboratorijoms, nurodytoms Reglamento (ES) .../...++++
             100 straipsnyje, gali būti skiriamos dotacijos padengti išlaidoms, patirtoms gaunant
             akreditaciją pagal standartą EN ISO/IEC 17025 „Tyrimų, bandymų ir kalibravimo
             laboratorijų kompetencijai keliami bendrieji reikalavimai“ naudoti laboratorinės
             analizės, tyrimų ir diagnostinių tyrimų metodus tikrinant, kaip laikomasi apsaugos
             priemonių nuo augalų kenkėjų taisyklių.

       2.    Dotacijos gali būti skiriamos vienai nacionalinei etaloninei laboratorijai kiekvienoje
             valstybėje narėje kiekvienai Europos Sąjungos augalų sveikatos etaloninei
             laboratorijai ne ilgiau kaip trejus metus po tos Europos Sąjungos etaloninės
             laboratorijos paskyrimo.“.

10755/16                                                                IP/jb                   291
                                             DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                            164 straipsnis
      Reglamento (ES) 2016/429 pakeitimai ir susijusios pereinamojo laikotarpio nuostatos

1.     Reglamentas (ES) 2016/429 iš dalies keičiamas taip:

       1)    4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

             a)    33 punktas pakeičiamas taip:

                   „33) oficiali kontrolė – bet kokio pobūdžio kontrolė, atlikta pagal Europos
                         Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) .../....+++*;

                         ____________________
                         *
                               ... m. ... ... d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) .../...
                               dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma
                               siekiant užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų
                               sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų
                               taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir
                               Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB)
                               Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr.
                               652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai
                               (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos
                               98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB,
                               ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai
                               (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos
                               89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB,
                               96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB
                               (Oficialios kontrolės reglamentas) (OL L …, …, p. …).“;

10755/16                                                                  IP/jb                    292
                                              DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---             b)    51 punktas pakeičiamas taip:

                  „51) TRACES – sistemos komponentas, integruotas į IMSOC, kaip nurodyta
                        Reglamento (ES) .../...++++ 131–136 straipsniuose;“;

            c)    53 punktas pakeičiamas taip:

                  „53) valstybinis veterinarijos gydytojas – valstybinis veterinarijos gydytojas,
                        kaip apibrėžta Reglamento (ES) .../...++++ 3 straipsnio 32 punkte;“;

            d)    55 punktas pakeičiamas taip:

                  „55) kompetentinga institucija – valstybės narės centrinė veterinarijos tarnyba,
                        atsakinga už oficialios kontrolės organizavimą ir bet kokią kitą oficialią
                        veiklą pagal šį reglamentą ir Reglamentą (ES) .../....++++, arba bet kuri
                        kita institucija, kuriai deleguota ta atsakomybė;“;

       2)   229 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

            „2.   Už atitinkamą siuntą atsakingi veiklos vykdytojai pateikia gyvūnų, genetinės
                  medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntas iš trečiųjų šalių ar teritorijų
                  oficialiai kontrolei, kaip numatyta Reglamento (ES) .../...++++ 47 straipsnyje.“;

       3)   281 straipsnis išbraukiamas.

10755/16                                                                 IP/jb                      293
                                            DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- 2.     Toliau nurodytos nuostatos tebetaikomos klausimams, kurie reglamentuojami Reglamentu
       (ES) 2016/429, iki to reglamento taikymo pradžios dienos:

       a)   Direktyvos 89/662/EEB 9 straipsnis;

       b)   Direktyvos 90/425/EEB 10 straipsnis;

       c)   Direktyvos 91/496/EEB 18 straipsnio 1, 3, 4, 5, 6, 7 ir 8 dalys;

       d)   Direktyvos 97/78/EB 22 straipsnio 1, 3, 4, 5, 6 ir 7 dalys.

3.     Atsižvelgiant į Reglamento (ES) 2016/429 14 straipsnį ir nepaisant tame reglamente
       numatytos taikymo pradžios datos, taikant šio reglamento 31 straipsnio 2 dalį jo taikymo
       sąlyga yra laikoma įvykdyta jau nuo 2019 m. gruodžio 14 d.

10755/16                                                                  IP/jb              294
                                            DGB 2B                                          LT
 ---pagebreak---                                          165 straipsnis
     Reglamento (ES) 2016/2031 pakeitimai ir susijusios pereinamojo laikotarpio nuostatos

1.     Reglamentas (ES) 2016/2031 iš dalies keičiamas taip:

       1)   2 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip:

            „6)   kompetentinga institucija – kompetentingos institucijos, kaip apibrėžta Europos
                  Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) .../...+++* 3 straipsnio 3 punkte;

                  ____________________
                  *
                        ... m. ... ... d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) .../... dėl
                        oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant
                        užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir
                        gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą,
                        kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai
                        (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr.
                        1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir
                        (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr.
                        1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB,
                        2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento
                        ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos
                        direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB,
                        96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB
                        (Oficialios kontrolės reglamentas) (OL L ..., p. ...).“;

10755/16                                                                IP/jb                   295
                                            DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---        2)   10 straipsnis pakeičiamas taip:

            „10 straipsnis
            Kompetentingų institucijų oficialus Sąjungos karantininio kenkėjo buvimo
            patvirtinimas

            Kai kompetentinga institucija įtaria arba gauna įrodymų apie Sąjungos karantininio
            kenkėjo arba kenkėjo, kuriam taikomos pagal 30 straipsnio 1 dalį patvirtintos
            priemonės, aptikimą atitinkamos valstybės narės teritorijos tam tikroje dalyje, kurioje
            anksčiau apie to kenkėjo buvimą nebuvo žinoma, arba augalų, augalinių produktų ar
            kitų objektų siuntoje, kuri buvo įvežta į Sąjungos teritoriją, kurią ketinama įvežti į jos
            teritoriją ar kuri buvo vežama per ją, ji nedelsdama imasi priemonių, būtinų tam, kad
            remiantis oficialios laboratorijos, kaip nurodyta Reglamento (ES) .../...++++
            37 straipsnyje, įvertinimu, būtų patvirtinta (toliau – oficialiai patvirtinta), ar aptiktas
            tas kenkėjas, ar ne.

            Kol to kenkėjo aptikimas oficialiai patvirtinamas, atitinkamos valstybės narės, kai
            taikytina, imasi fitosanitarijos priemonių, kad būtų panaikinta to kenkėjo išplitimo
            rizika.

            Šio straipsnio pirmoje pastraipoje nurodytas įtarimas arba įrodymai gali būti
            grindžiami bet kuria informacija, gauta pagal 14 ir 15 straipsnius, arba iš bet kurio
            kito šaltinio.“;

10755/16                                                                   IP/jb                    296
                                              DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak---        3)   11 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip:

            „Pranešimus pagal pirmą pastraipą teikia atitinkamos valstybės narės viena
            institucija, kaip nurodyta Reglamento (ES) .../...++++ 4 straipsnio 2 dalyje, ir
            naudojantis elektronine pranešimo sistema, nurodyta 103 straipsnyje.“;

       4)   25 straipsnio 2 dalies a punktas pakeičiamas taip:

            „a)   įgyvendinant planą, patvirtinto arba įtariamo atitinkamo prioritetinio kenkėjo
                  buvimo atveju, dalyvaujančių įstaigų vaidmuo ir įsipareigojimai, taip pat
                  vadovavimo grandinė ir veiksmų, kurių turi imtis kompetentingos institucijos,
                  kitos valdžios institucijos, kaip nurodyta Reglamento (ES) .../...++++ 4 straipsnio
                  2 dalyje, įgaliotosios įstaigos arba susiję fiziniai asmenys, kaip nurodyta to
                  reglamento 28 straipsnio 1 dalyje, laboratorijos ir profesionalūs veiklos
                  vykdytojai, koordinavimo procedūros, įskaitant veiklos koordinavimą
                  atitinkamai su kaimyninėmis valstybėmis narėmis ir kaimyninėmis
                  trečiosiomis šalimis;“;

       5)   41 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

            „4.   Tuo atveju, kai augalai, augaliniai produktai ar kiti objektai į Sąjungos
                  teritoriją buvo įvežti arba joje vežami pažeidžiant šio straipsnio 1 dalį,
                  valstybės narės patvirtina būtinas priemones, kaip nurodyta Reglamento (ES)
                  .../...++++ 66 straipsnio 3 dalyje, ir, naudodamos 103 straipsnyje nurodytą
                  elektroninę pranešimo sistemą, praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms.

10755/16                                                                  IP/jb                    297
                                             DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                   Kai taikytina, tas pranešimas taip pat pateikiamas trečiajai šaliai, iš kurios
                  augalai, augaliniai produktai ar kiti objektai buvo įvežti į Sąjungos teritoriją.“;

       6)   44 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

            „2.   Atitinkamais atvejais Komisija, vadovaudamasi Reglamento (ES) …/...++++
                  120 straipsniu, atitinkamoje trečiojoje šalyje atlieka tyrimus siekdama
                  patikrinti, ar laikomasi šio straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos a ir
                  b punktuose nurodytų sąlygų.“;

       7)   49 straipsnio 6 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip:

            „Valstybės narės, naudodamos šio reglamento 103 straipsnyje nurodytą elektroninę
            pranešimo sistemą, praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie visus
            atvejus, kai nebuvo leista įvežti į Sąjungos teritoriją arba buvo uždrausta joje vežti
            augalą, augalinį produktą ar kitą objektą, atitinkamai valstybei narei nusprendus, kad
            buvo pažeistas šio straipsnio 2 dalies antros pastraipos c punkte nurodytas
            draudimas. Kai taikytina, į tą pranešimą įtraukiamos ir priemonės, kurių ėmėsi ta
            valstybė narė atitinkamų augalų, augalinių produktų ar kitų objektų atžvilgiu pagal
            Reglamento (ES) …/…++++ 66 straipsnio 3 dalį.“;

10755/16                                                                 IP/jb                     298
                                             DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak---        8)   76 straipsnio 4 ir 5 dalys pakeičiamos taip:

            „4.   Jeigu trečioji šalis nėra Tarptautinės augalų apsaugos konvencijos
                  susitariančioji šalis, kompetentinga institucija pripažįsta tinkamais tik tų
                  institucijų, kurios yra kompetentingos pagal tos trečiosios šalies nacionalines
                  taisykles ir apie kurias pranešta Komisijai, išduotus fitosanitarinius sertifikatus.
                  Komisija, naudodama 103 straipsnyje nurodytą elektroninę pranešimo sistemą,
                  pagal Reglamento (ES) …/…++++ 132 straipsnio a punktą informuoja valstybes
                  nares ir veiklos vykdytojus apie gautus pranešimus.

                  Komisijai pagal 105 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius
                  aktus, kuriais šis reglamentas papildomas dėl šios dalies pirmoje pastraipoje
                  nurodytų tinkamumo pripažinimo sąlygų, siekiant užtikrinti tų sertifikatų
                  patikimumą.

            5.    Elektroniniai fitosanitariniai sertifikatai pripažįstami tinkamais tik tuo atveju,
                  jeigu yra pateikiami arba jais apsikeičiama elektroniniu būdu naudojant
                  IMSOC, nurodytą Reglamento (ES) .../… ++++ 131 straipsnio 1 dalyje.“;

10755/16                                                                 IP/jb                    299
                                             DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---        9)    77 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

             „1.   Jeigu fitosanitarinis sertifikatas išduotas pagal 71 straipsnio 1, 2 ir 3 dalis ir
                   atitinkama kompetentinga institucija padaro išvadą, kad neįvykdytos
                   76 straipsnyje nurodytos sąlygos, ji tą fitosanitarinį sertifikatą pripažįsta
                   negaliojančiu ir užtikrina, kad jis nebebūtų pridedamas prie atitinkamų augalų,
                   augalinių produktų arba kitų objektų. Tuo atveju dėl atitinkamų augalų,
                   augalinių produktų arba kitų objektų kompetentinga institucija imasi vienos iš
                   Reglamento (ES) .../… ++++ 66 straipsnio 3 dalyje nustatytų priemonių.“;

       10)   91 straipsnio 1 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:

             „Įgaliotieji veiklos vykdytojai, įgyvendinantys patvirtintą kenkėjo rizikos valdymo
             planą, gali būti tikrinami rečiau, kaip nurodyta Reglamento (ES) .../…. ++++
             22 straipsnio 3 dalies b punkte.“;

10755/16                                                                    IP/jb                       300
                                              DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak---        11)   94 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

             „1.   Nukrypstant nuo šio reglamento 87 straipsnio, jeigu iš trečiosios šalies į
                   Sąjungos teritoriją įvežamas augalas, augalinis produktas arba kitas objektas,
                   kuriam vežti Sąjungos teritorijoje reikalingas augalo pasas, kaip nustatyta šio
                   reglamento 79 straipsnio 1 dalyje ir 80 straipsnio 1 dalyje, pasas išduodamas,
                   jei pagal Reglamento (ES) .../.... ++++ 49 straipsnio 1 dalį buvo sėkmingai atlikti
                   patikrinimai, susiję su jo įvežimu, ir buvo prieita prie išvados, kad atitinkamas
                   augalas, augalinis produktas arba kitas objektas atitinka esminius reikalavimus,
                   taikomus išduodant augalo pasą pagal šio reglamento 85 straipsnį ir,
                   atitinkamais atvejais, pagal šio reglamento 86 straipsnį.“;

       12)   100 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:

             „5.   Elektroniniai fitosanitariniai eksporto sertifikatai yra pateikiami arba jais
                   apsikeičiama elektroniniu būdu naudojant IMSOC.“;

       13)   101 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip:

             „6.   Elektroniniai fitosanitariniai reeksporto sertifikatai yra pateikiami arba jais
                   apsikeičiama elektroniniu būdu naudojant IMSOC.“;

10755/16                                                                  IP/jb                      301
                                             DGB 2B                                                LT
 ---pagebreak---        14)   102 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

             „4.   Išankstinis eksporto sertifikatas pridedamas prie atitinkamų augalų, augalinių
                   produktų ir kitų objektų, kai jie vežami Sąjungos teritorijoje, jeigu atitinkamos
                   valstybės narės neapsikeičia jame pateikta informacija per IMSOC arba
                   elektroniniais mainais joje.“;

       15)   103 straipsnis pakeičiamas taip:

             „103 straipsnis
             Elektroninės pranešimo sistemos sukūrimas

             „Komisija sukuria elektroninę pranešimo sistemą, kuria valstybės narės teikia
             pranešimus.

             Ta sistema prijungiama prie IMSOC ir ji yra su ja suderinama.“;

       16)   109 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

             „Direktyva 2000/29/EB panaikinama, nedarant poveikio Reglamento (ES) .../… ++++
             165 straipsnio 2, 3 ir 4 dalims.“.

10755/16                                                                 IP/jb                   302
                                              DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak--- 2.        Atitinkami Direktyvos 2000/29/EB straipsniai toliau taikomi klausimams, kurie
          reglamentuojami šio reglamento 47 straipsnio 2 dalimi, 48 straipsniu, 51 straipsnio 1 dalies
          b, c ir d punktais, 53 straipsnio 1 dalies a punktu, 54 straipsnio 1 ir 3 dalimis ir
          58 straipsnio a punktu, vietoj šių minėtų nuostatų iki 2022 m. gruodžio 14 d. arba iki
          ankstesnės datos po šio reglamento taikymo pradžios dienos, kuri turi būti nustatyta
          deleguotajame akte, priimtame pagal šio straipsnio 3 dalį.

3.        Komisijai pagal 144 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais
          šis reglamentas iš dalies keičiamas dėl šio straipsnio 2 dalyje nurodytos datos.

4.        Nedarant poveikio šio straipsnio 2 ir 3 dalims ir 167 straipsnio 1 dalyje numatytai taikymo
          pradžios datai, Komisija priima 53 straipsnio 1 dalies a ir e punktuose nurodytus
          deleguotuosius aktus dėl 47 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytų prekių ne vėliau kaip
          likus 12 mėnesių iki jų taikymo pradžios dienos.

                                              166 straipsnis
     Pereinamojo laikotarpio priemonės, susijusios su deleguotųjų ir įgyvendinimo aktų priėmimu

Nedarant poveikio 167 straipsnyje nurodytoms taikymo pradžios datoms ir šiame skyriuje
numatytoms pereinamojo laikotarpio nuostatoms, Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti šiame
reglamente numatytus deleguotuosius ir įgyvendinimo aktus nuo ... [167 straipsnio 1 dalyje
nurodyta įsigaliojimo diena]. Tokie aktai taikomi nuo taikymo pradžios dienos pagal 167 straipsnį,
nedarant poveikio šiame skyriuje numatytoms pereinamojo laikotarpio taisyklėms.

10755/16                                                                      IP/jb                 303
                                                 DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---                                             167 straipsnis
                                      Įsigaliojimas ir taikymas

1.      Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos
        oficialiajame leidinyje.

        Išskyrus atvejus, kai 2–4 dalyse numatyta kitaip, jis taikomas nuo 2019 m. gruodžio 14 d.

2.      1 straipsnio 2 dalies g punkte nurodytų taisyklių reglamentuojamoje srityje 34 straipsnio 1,
        2 ir 3 dalys, 37 straipsnio 4 dalies e punktas ir 37 straipsnio 5 dalis taikomi nuo ...
        [Leidinių biuro prašoma įrašyti šio reglamento įsigaliojimo datą + 5 metai].

3.      Šio reglamento 92–101 straipsniai taikomi nuo ... [Leidinių biuro prašoma įrašyti šio
        reglamento įsigaliojimo datą + 1 metai] vietoj šiuo reglamentu panaikinamo Reglamento
        (EB) Nr.882/2004 32 ir 33 straipsnių.

4.      163 straipsnis taikomas nuo … [Leidinių biuro prašoma įrašyti šio reglamento įsigaliojimo
        datą].

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta …

Tarybos vardu                                                Europos Parlamento vardu
Pirmininkas                                                  Pirmininkas

10755/16                                                                    IP/jb                 304
                                               DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                            I PRIEDAS

                 3 STRAIPSNIO 40 PUNKTE NURODYTOS TERITORIJOS,
               IŠSKYRUS TAIKANT 1 STRAIPSNIO 2 DALIES G PUNKTĄ

1.    Belgijos Karalystės teritorija

2.    Bulgarijos Respublikos teritorija

3.    Čekijos Respublikos teritorija

4.    Danijos Karalystės teritorija, išskyrus Farerų salas ir Grenlandiją

5.    Vokietijos Federacinės Respublikos teritorija

6.    Estijos Respublikos teritorija

7.    Airijos teritorija

8.    Graikijos Respublikos teritorija

9.    Ispanijos Karalystės teritorija, išskyrus Seutą ir Melilją

10.   Prancūzijos Respublikos teritorija

11.   Kroatijos Respublikos teritorija

12.   Italijos Respublikos teritorija

13.   Kipro Respublikos teritorija

10755/16                                                                IP/jb    1
I PRIEDAS                                    DGB 2B                             LT
 ---pagebreak--- 14.   Latvijos Respublikos teritorija

15.   Lietuvos Respublikos teritorija

16.   Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės teritorija

17.   Vengrijos teritorija

18.   Maltos Respublikos teritorija

19.   Nyderlandų Karalystės teritorija Europoje

20.   Austrijos Respublikos teritorija

21.   Lenkijos Respublikos teritorija

22.   Portugalijos Respublikos teritorija

23.   Rumunijos teritorija

24.   Slovėnijos Respublikos teritorija

25.   Slovakijos Respublikos teritorija

26.   Suomijos Respublikos teritorija

27.   Švedijos Karalystės teritorija

28.   Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės teritorija

10755/16                                                                IP/jb     2
I PRIEDAS                                   DGB 2B                               LT
 ---pagebreak---                                           II PRIEDAS

              KOMPETENTINGŲ INSTITUCIJŲ DARBUOTOJŲ MOKYMAS

                                          I skyrius
             Oficialią kontrolę ir kitą oficialią veiklą vykdančių
                           darbuotojų mokymo dalykas

1.    Įvairūs kontrolės metodai ir būdai, kaip antai patikra, tikrinimas, atrankinė patikra, tikslinė
      atrankinė patikra, mėginių ėmimas ir laboratorinė analizė, tyrimai ir diagnostiniai tyrimai

2.    Kontrolės procedūros

3.    1 straipsnio 2 dalyje nurodytos taisyklės

4.    1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių nesilaikymo vertinimas

5.    Gyvūnų ir prekių gamybos (auginimo), perdirbimo (apdorojimo) ir platinimo pavojai

6.    Įvairūs gamybos (auginimo), perdirbimo (apdorojimo) ir platinimo etapai ir galima rizika
      žmonių sveikatai ir, jei taikoma, gyvūnų ir augalų sveikatai, gyvūnų gerovei ir aplinkai

7.    RVASVT procedūrų ir geros žemės ūkio praktikos taikymo vertinimas

8.    Valdymo sistemos, kaip antai kokybės užtikrinimo programos, kurias valdo veiklos
      vykdytojai, ir jų vertinimas tiek, kiek jos yra susijusios su reikalavimų, nustatytų
      1 straipsnio 2 dalyje nurodytose taisyklėse, laikymusi

10755/16                                                                 IP/jb                      1
II PRIEDAS                                   DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- 9.    Oficialaus sertifikavimo sistemos

10.   Nenumatytais atvejais taikomos priemonės, naudojamos neatidėliotinose situacijose,
      įskaitant ryšių palaikymą tarp valstybių narių ir Komisijos

11.   Teismo procesai ir oficialios kontrolės pasekmės

12.   Rašytinės, dokumentinės medžiagos ir kitų įrašų, įskaitant susijusius su tarplaboratoriniais
      lyginamaisiais tyrimais, akreditavimu ir rizikos vertinimu, kurie gali būti svarbūs vertinant,
      kaip laikomasi 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių, nagrinėjimas; tai gali apimti
      finansinius ir komercinius aspektus

13.   Iš trečiųjų šalių atvežamų gyvūnų ir prekių įvežimo į Sąjungą kontrolės procedūros ir
      reikalavimai

14.   Kitos sritys, būtinos norint užtikrinti, kad oficiali kontrolė būtų vykdoma laikantis šio
      reglamento

                                          II skyrius
                       Kontrolės procedūrų teminės sritys

1.    Kompetentingų institucijų organizacinė struktūra ir centrinių kompetentingų institucijų ir
      institucijų, kurioms jos pavedė atlikti oficialią kontrolę ar kitą oficialią veiklą, santykiai

2.    Kompetentingų institucijų ir įgaliotųjų įstaigų arba fizinių asmenų, kuriuos jos įgaliojo
      atlikti su oficialia kontrole susijusias užduotis arba vykdyti kitą oficialią veiklą, santykiai

10755/16                                                                   IP/jb                        2
II PRIEDAS                                    DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- 3.    Pareiškimas dėl siektinų tikslų

4.    Darbuotojų užduotys, įgaliojimai ir pareigos

5.    Mėginių ėmimo procedūros, kontrolės metodai ir būdai, įskaitant laboratorinę analizę,
      tyrimus ir diagnostinius tyrimus, rezultatų aiškinimas ir tolesni sprendimai

6.    Atrankinių patikrų ir tikslinių atrankinių patikrų programos

7.    Savitarpio pagalba, kai atliekant oficialią kontrolę reikia, kad veiksmų imtųsi daugiau nei
      viena valstybė narė

8.    Veiksmai, kurių reikia imtis po oficialios kontrolės

9.    Bendradarbiavimas su kitomis tarnybomis ir departamentais, kurie gali turėti susijusių
      įgaliojimų, arba su veiklos vykdytojais

10.   Mėginių ėmimo, laboratorinės analizės, tyrimų ir diagnostinių tyrimų metodų tinkamumo
      tikrinimas

11.   Kita veikla arba informacija, reikalinga veiksmingai oficialiai kontrolei užtikrinti

10755/16                                                                IP/jb                       3
II PRIEDAS                                  DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                                              III PRIEDAS

                               ANALIZĖS METODŲ APIBŪDINIMAS

1.     Analizės metodai ir matavimo rezultatai turėtų būti apibūdinti šiais kriterijais:

       a)     tikslumas (teisingumas ir glaudumas),

       b)     pritaikomumas (matrica ir koncentracijos intervalas),

       c)     aptikimo riba,

       d)     kiekybinio nustatymo riba,

       e)     preciziškumas,

       f)     pakartojamumas,

       g)     atkuriamumas,

       h)     atkūrimas,

       i)     atrankumas,

       j)     jautrumas,

       k)     linijiškumas,

       l)     matavimo neapibrėžtumas,

       m)     kiti kriterijai, kurie prireikus gali būti pasirinkti.

10755/16                                                                 IP/jb              1
III PRIEDAS                                      DGB 2B                                    LT
 ---pagebreak--- 2.     Preciziškumo vertės, nurodytos 1 punkto e papunktyje, gaunamos atlikus tarplaboratorinį
       bandymą laikantis tarptautiniu mastu pripažinto protokolo dėl tarplaboratorinių bandymų
       (pvz., ISO 5725 „Matavimo metodų tikslumas (teisingumas ir glaudumas) ir įvertinimo
       rezultatai“) arba, jei buvo nustatyti analitinių tyrimų metodų veiksmingumo kriterijai,
       grindžiamos kriterijų atitikties tyrimais. Pakartojamumo ir atkuriamumo vertės turi būti
       išreikštos tarptautiniu mastu pripažinta forma (pvz., 95 % pasikliautinieji intervalai, kaip
       apibrėžta standarte ISO 5725 „Matavimo metodų tikslumas (teisingumas ir glaudumas) ir
       įvertinimo rezultatai“). Tarplaboratorinio bandymo rezultatai skelbiami arba jie turi būti
       laisvai prieinami.

3.     Analizės metodams, kurie taikomi vienodai įvairioms prekių grupėms, turėtų būti teikiama
       pirmenybė, palyginti su metodais, kurie taikomi tik atskiroms prekėms.

4.     Tais atvejais, kai analizės metodai gali būti patvirtinti tik vienoje laboratorijoje, tie metodai
       turėtų būti patvirtinti pagal tarptautiniu mastu priimtus mokslinius protokolus ar gaires,
       arba, jei buvo nustatyti analitinio tyrimo metodų veiksmingumo kriterijai, grindžiami
       kriterijų atitikties tyrimais.

5.     Pagal šį reglamentą priimti analizės metodai turėtų būti koreguojami pagal standartinę ISO
       rekomenduojamą analizės metodų schemą.

10755/16                                                                   IP/jb                      2
III PRIEDAS                                   DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                                           IV PRIEDAS

                                        I SKYRIUS
                       MOKESČIAI ARBA RINKLIAVOS
     UŽ Į SĄJUNGĄ ĮVEŽAMŲ GYVŪNŲ IR PREKIŲ SIUNTŲ
                             OFICIALIĄ KONTROLĘ

I.    GYVŲ GYVŪNŲ SIUNTOS

      a)     Galvijai, arklinių šeimos gyvūnai, kiaulės, avys, ožkos, naminiai paukščiai, triušiai ir
             smulkūs medžiojamieji paukščiai arba kailiniai žvėreliai, laukiniai šernai ir laukiniai
             atrajotojai:

             –     po 55 EUR už vieną siuntą, iki 6 tonų, ir

             –     po 9 EUR už vieną toną, virš 6 tonų ir iki 46 tonų, arba

             –     po 420 EUR už vieną siuntą, virš 46 tonų.

      b)     Kitų rūšių gyvūnai:

             –     po 55 EUR už vieną siuntą, iki 46 tonų, arba

             –     po 420 EUR už vieną siuntą, virš 46 tonų.

10755/16                                                                 IP/jb                      1
IV PRIEDAS                                   DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak--- II.    MĖSOS SIUNTOS

       –     po 55 EUR už vieną siuntą, iki 6 tonų, ir

       –     po 9 EUR už vieną toną, virš 6 tonų ir iki 46 tonų, arba

       –     po 420 EUR už vieną siuntą, virš 46 tonų.

III.   ŽUVININKYSTĖS PRODUKTŲ SIUNTOS

       a)    Žuvininkystės produktai, ne palaidi:

             i)     po 55 EUR už vieną siuntą, iki 6 tonų, ir

             ii)    po 9 EUR už vieną toną, virš 6 tonų ir iki 46 tonų, arba

             iii)   po 420 EUR už vieną siuntą, virš 46 tonų.

       b)    Žuvininkystės produktai, vežami kaip palaidas krovinys:

             i)     600 EUR už vieną laivą, kai žuvininkystės produktų krovinio svoris yra iki
                    500 tonų,

             ii)    1200 EUR už vieną laivą, kai žuvininkystės produktų krovinio svoris yra virš
                    500 tonų ir iki 1000 tonų,

             iii)   2400 EUR už vieną laivą, kai žuvininkystės produktų krovinio svoris yra virš
                    1000 tonų ir iki 2000 tonų,

             iv)    3600 EUR už vieną laivą, kai žuvininkystės produktų krovinio svoris yra
                    daugiau kaip 2000 tonų.

10755/16                                                                 IP/jb                     2
IV PRIEDAS                                    DGB 2B                                          LT
 ---pagebreak--- IV.   MĖSOS PRODUKTŲ, PAUKŠTIENOS, MEDŽIOJAMŲJŲ GYVŪNŲ MĖSOS,
      TRIUŠIENOS AR ŪKIUOSE AUGINAMŲ MEDŽIOJAMŲJŲ GYVŪNŲ MĖSOS
      SIUNTOS

      a)     po 55 EUR už vieną siuntą, iki 6 tonų, ir

      b)     po 9 EUR už vieną toną, virš 6 tonų ir iki 46 tonų, arba

      c)     po 420 EUR už vieną siuntą, virš 46 tonų.

V.    KITŲ GYVŪNINIŲ PRODUKTŲ, KURIE NĖRA ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTI
      MĖSOS PRODUKTAI, SIUNTOS

      a)     Kiti žmonėms vartoti skirti gyvūniniai produktai, ne palaidi:

             i)     po 55 EUR už vieną siuntą, iki 6 tonų, ir

             ii)    po 9 EUR už vieną toną, virš 6 tonų ir iki 46 tonų, arba

             iii)   po 420 EUR už vieną siuntą, virš 46 tonų.

      b)     Kiti žmonėms vartoti skirti gyvūniniai produktai, vežami kaip palaidas krovinys:

             i)     600 EUR už vieną laivą, kai produktų krovinio svoris yra iki 500 tonų,

             ii)    1200 EUR už vieną laivą, kai produktų krovinio svoris yra virš 500 tonų ir iki
                    1000 tonų,

             iii)   2400 EUR už vieną laivą, kai produktų krovinio svoris yra virš 1000 tonų ir iki
                    2000 tonų,

             iv)    3600 EUR už vieną laivą, kai produktų krovinio svoris yra daugiau kaip
                    2000 tonų.

10755/16                                                                 IP/jb                       3
IV PRIEDAS                                   DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak--- VI.    ŠALUTINIŲ GYVŪNINIŲ PRODUKTŲ IR GYVŪNINĖS KILMĖS PAŠARŲ
       SIUNTOS

       a)    Gyvūninių produktų ir gyvūninės kilmės pašarų, vežamų kaip ne palaidas krovinys,
             siuntos:

             i)     po 55 EUR už vieną siuntą, iki 6 tonų, ir

             ii)    po 9 EUR už vieną toną, virš 6 tonų ir iki 46 tonų, arba

             iii)   po 420 EUR už vieną siuntą, virš 46 tonų.

       b)    Šalutiniai gyvūniniai produktai ir gyvūninės kilmės pašarai, vežami kaip palaidas
             krovinys:

             i)     600 EUR už vieną laivą, kai produktų krovinio svoris yra iki 500 tonų,

             ii)    1200 EUR už vieną laivą, kai produktų krovinio svoris yra virš 500 tonų ir iki
                    1000 tonų,

             iii)   2400 EUR už vieną laivą, kai produktų krovinio svoris yra virš 1000 ir iki
                    2000 tonų,

             iv)    3600 EUR už vieną laivą, kai produktų krovinio svoris yra daugiau kaip
                    2000 tonų.

VII.   TRANZITU VEŽAMŲ ARBA PERKRAUNAMŲ GYVŪNŲ IR PREKIŲ IŠ TREČIŲJŲ
       ŠALIŲ SIUNTOS

       30 EUR už vieną siuntą, pridedant po 20 EUR už kiekvieną ketvirtį valandos už kiekvieną
       kontrolėje dalyvaujantį darbuotoją.

10755/16                                                                 IP/jb                       4
IV PRIEDAS                                   DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak--- VIII.   AUGALŲ, AUGALŲ PRODUKTŲ IR KITŲ PRODUKTŲ, OBJEKTŲ IR MEDŽIAGŲ,
        KURIUOSE GALI VEISTIS ARBA PER KURIUOS GALI PLISTI AUGALŲ
        KENKĖJAI, SIUNTOS

        a)   Už dokumentų patikrinimus: 7 EUR už vieną siuntą.

        b)   Už tapatybės patikrinimus:

             i)    7 EUR už vieną siuntą iki priekabos dydžio, geležinkelio vagono dydžio ar
                   atitinkamo konteinerio dydžio,

             ii)   14 EUR už vieną siuntą, didesnę nei pirmiau nurodyto dydžio.

        c)   Už augalų sveikatos patikrinimus, atsižvelgiant į šias specifikacijas:

             i)    gyvašakių, sodinukų (išskyrus miško dauginamąją medžiagą), jaunų braškių ar
                   daržovių augalų:

                   –     17,5 EUR už vieną siuntą, iki 10 000 vienetų,

                   –     0,70 EUR už vieną siuntą už kiekvieną papildomą 1 000 vienetų,

                   –     didžiausias mokestis – 140 EUR už vieną siuntą,

10755/16                                                                 IP/jb                 5
IV PRIEDAS                                   DGB 2B                                        LT
 ---pagebreak---              ii)    krūmų, medžių (išskyrus nukirstas Kalėdų egles), kitų sumedėjusių daigynų
                    augalų, įskaitant miško dauginamąją medžiagą (išskyrus sėklas):

                    –     17,5 EUR už vieną siuntą, iki 10 000 vienetų,

                    –     0,44 EUR už vieną siuntą už kiekvieną papildomą 1 000 vienetų,

                    –     didžiausias mokestis – 140 EUR už vieną siuntą,

             iii)   svogūnėlių, gumbasvogūnių, šakniastiebių, šakniagumbių, skirtų sodinti
                    (išskyrus bulvių šakniagumbius):

                    –     17,5 EUR už vieną siuntą iki 200 kg masės,

                    –     0,16 EUR už vieną siuntą už kiekvienus papildomus 10 kg,

                    –     didžiausias mokestis – 140 EUR už vieną siuntą,

             iv)    sėklų, audinių kultūrų:

                    –     7,5 EUR už vieną siuntą iki 100 kg masės,

                    –     0,175 EUR už vieną siuntą už kiekvienus papildomus 10 kg,

                    –     didžiausias mokestis – 140 EUR už vieną siuntą,

10755/16                                                                  IP/jb                 6
IV PRIEDAS                                    DGB 2B                                         LT
 ---pagebreak---              v)    kitų sodinti skirtų augalų, kitur šiame punkte nenurodytų:

                   –     17,5 EUR už vieną siuntą, iki 5 000 vienetų,

                   –     0,18 EUR už vieną siuntą už kiekvieną papildomą 100 vienetų,

                   –     didžiausias mokestis – 140 EUR už vieną siuntą,

             vi)   skintų gėlių:

                   –     17,5 EUR už vieną siuntą, iki 20 000 vienetų,

                   –     0,14 EUR už vieną siuntą už kiekvieną papildomą 1 000 vienetų,

                   –     didžiausias mokestis – 140 EUR už vieną siuntą,

             vii) šakų su lapais, spygliuočių dalių (išskyrus nukirstas Kalėdų egles):

                   –     17,5 EUR už vieną siuntą iki 100 kg masės,

                   –     1,75 EUR už vieną siuntą už kiekvienus papildomus 100 kg,

                   –     didžiausias mokestis – 140 EUR už vieną siuntą,

             viii) nukirstų Kalėdų eglių:

                   –     17,5 EUR už vieną siuntą, iki 1 000 vienetų,

                   –     1,75 EUR už vieną siuntą už kiekvieną papildomą 100 vienetų,

                   –     didžiausias mokestis – 140 EUR už vieną siuntą,

10755/16                                                                 IP/jb             7
IV PRIEDAS                                  DGB 2B                                        LT
 ---pagebreak---              ix)   augalų, kaip antai prieskoninių augalų, prieskonių ir lapinių daržovių, lapų:

                   –     17,5 EUR už vieną siuntą iki 100 kg masės,

                   –     1,75 EUR už vieną siuntą už kiekvienus papildomus 10 kg,

                   –     didžiausias mokestis – 140 EUR už vieną siuntą,

             x)    vaisių, daržovių (išskyrus lapines daržoves):

                   –     17,5 EUR už vieną siuntą iki 25 000 kg masės,

                   –     0,7 EUR už vieną siuntą už kiekvieną papildomą 1 000 kg,

             xi)   bulvių šakniagumbių:

                   –     52,5 EUR už vieną partiją iki 25 000 kg masės,

                   –     52,5 EUR už vieną partiją už kiekvienus papildomus 25 000 kg,

             xii) medienos (išskyrus žievę):

                   –     17,5 EUR už vieną siuntą iki 1000 m3 tūrio,

                   –     0,175 EUR už vieną siuntą už kiekvienus papildomus 10 m3,

10755/16                                                                IP/jb                      8
IV PRIEDAS                                   DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---              xiii) dirvožemio ir auginimo terpės, žievės:

                   –     17,5 EUR už vieną siuntą iki 25 000 kg masės,

                   –     0,7 EUR už vieną siuntą už kiekvieną papildomą 1 000 kg,

                   –     didžiausias mokestis – 140 EUR už vieną siuntą,

             xiv) grūdų:

                   –     17,5 EUR už vieną siuntą iki 25 000 kg masės,

                   –     0,7 EUR už vieną siuntą už kiekvieną papildomą 1 000 kg,

                   –     didžiausias mokestis – 700 EUR už vieną siuntą,

             xv)   kitų augalų ar augalų produktų, kitur šiame punkte nenurodytų:

                   –     17,5 EUR už vieną siuntą.

      Jei siuntą sudaro ne tik produktai, kuriems taikomas atitinkamos įtraukos aprašymas, tos
      jos dalys, kurias sudaro produktai, kuriems taikomas atitinkamos įtraukos aprašymas
      (partija ar partijos), laikomos atskira siunta.

10755/16                                                              IP/jb                      9
IV PRIEDAS                                    DGB 2B                                        LT
 ---pagebreak---                                       II SKYRIUS
                         MOKESČIAI ARBA RINKLIAVOS
             UŽ OFICIALIĄ KONTROLĘ SKERDYKLOSE,
      OFICIALIĄ KONTROLĘ PJAUSTYMO PATALPOSE,
           PIENO PRODUKTŲ OFICIALIĄ KONTROLĘ BEI
      ŽUVININKYSTĖS PRODUKTŲ IR AKVAKULTŪROS
           PRODUKTŲ GAMYBOS IR PATEIKIMO RINKAI
                             OFICIALIĄ KONTROLĘ

I.    MOKESČIAI ARBA RINKLIAVOS UŽ OFICIALIĄ KONTROLĘ SKERDYKLOSE

      a)     Jautiena:

             i)    suaugusių galvijų: 5 EUR už vieną gyvūną,

             ii)   galvijų jauniklių: 2 EUR už vieną gyvūną,

      b)     arklinių šeimos gyvūnų mėsa: 3 EUR už vieną gyvūną,

      c)     kiauliena: gyvūnai, kurių skerdenos masė yra:

             i)    mažesnė kaip 25 kg: 0,5 EUR už vieną gyvūną,

             ii)   25 kg arba didesnė: 1 EUR už vieną gyvūną,

10755/16                                                           IP/jb   10
IV PRIEDAS                                 DGB 2B                          LT
 ---pagebreak---       d)     aviena ir ožkiena: gyvūnai, kurių skerdenos masė yra:

             i)     mažesnė kaip 12 kg: 0,15 EUR už vieną gyvūną,

             ii)    12 kg arba didesnė: 0,25 EUR už vieną gyvūną,

      e)     paukštiena:

             i)     Gallus genties ir perlinių vištų: 0,005 EUR už vieną gyvūną,

             ii)    ančių ir žąsų: 0,01 EUR už vieną gyvūną,

             iii)   kalakutų: 0,025 EUR už vieną gyvūną,

             iv)    naminių triušių mėsa: 0,005 EUR už vieną gyvūną,

             v)     putpelių ir kurapkų: 0,002 EUR už vieną gyvūną.

II.   MOKESČIAI ARBA RINKLIAVOS UŽ OFICIALIĄ KONTROLĘ PJAUSTYMO
      PATALPOSE

      Už vieną toną mėsos:

      a)     jautiena, veršiena, kiauliena, arklinių šeimos gyvūnų mėsa, aviena ir ožkiena: 2 EUR,

      b)     paukštiena ir naminių triušių mėsa: 1,5 EUR,

10755/16                                                                IP/jb                  11
IV PRIEDAS                                   DGB 2B                                          LT
 ---pagebreak---        c)    ūkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsa:

             –     smulkių medžiojamųjų paukščių ir kailinių žvėrelių: 1,5 EUR,

             –     Ratitae genties paukščių (stručių, emu, nandu): 3 EUR,

             –     šernų ir atrajotojų : 2 EUR.

III.   MOKESČIAI ARBA RINKLIAVOS UŽ OFICIALIĄ KONTROLĘ MEDŽIOJAMŲJŲ
       GYVŪNŲ MĖSOS PERDIRBIMO ĮMONĖSE

       a)    smulkių medžiojamųjų paukščių: 0,005 EUR už vieną gyvūną,

       b)    smulkių kailinių žvėrelių: 0,01 EUR už vieną gyvūną,

       c)    Ratitae genties paukščių: 0,5 EUR už vieną gyvūną,

       d)    sausumos žinduolių:

             i)    šernų: 1,5 EUR už vieną gyvūną,

             ii)   atrajotojų: 0,5 EUR už vieną gyvūną.

IV.    MOKESČIAI ARBA RINKLIAVOS UŽ PIENO PRODUKTŲ OFICIALIĄ KONTROLĘ

       a)    1 EUR už 30 tonų

       ir

       b)    po to – 0,5 EUR už vieną toną.

10755/16                                                              IP/jb       12
IV PRIEDAS                                    DGB 2B                              LT
 ---pagebreak--- V.    MOKESČIAI ARBA RINKLIAVOS UŽ ŽUVININKYSTĖS PRODUKTŲ IR
      AKVAKULTŪROS PRODUKTŲ GAMYBOS IR PATEIKIMO RINKAI OFICIALIĄ
      KONTROLĘ

      a)     Žuvininkystės ir akvakultūros produktų pirmasis pateikimas rinkai:

             i)    1 EUR už vieną toną už pirmąsias 50 tonų per mėnesį,

             ii)   po to – 0,5 EUR už vieną toną.

      b)     Pirmasis pardavimas žuvų rinkoje:

             i)    0,5 EUR už vieną toną už pirmąsias 50 tonų per mėnesį,

             ii)   po to – 0,25 EUR už vieną toną.

      c)     Pirmasis pardavimas, kai trūksta kategorijos nustatymo, atsižvelgiant į šviežumą ir
             (arba) dydį, arba kai tas kategorijos nustatymas yra nepakankamas:

             i)    1 EUR už vieną toną už pirmąsias 50 tonų per mėnesį,

             ii)   po to – 0,5 EUR už vieną toną.

10755/16                                                               IP/jb                       13
IV PRIEDAS                                  DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak---                                          V PRIEDAS

             146 STRAIPSNIO 2 DALYJE NURODYTOS ATITIKTIES LENTELĖS

1.       Reglamentas (EB) Nr. 882/2004

        Reglamentas (EB) Nr. 882/2004                           Šis reglamentas
1 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa         1 straipsnio 1 dalis
1 straipsnio 1 dalies antra pastraipa         1 straipsnio 2 dalis
1 straipsnio 2 dalis                          1 straipsnio 4 dalis
1 straipsnio 3 dalis                          -
1 straipsnio 4 dalis                          -
2 straipsnis                                  3 straipsnis
3 straipsnio 1 dalis                          9 straipsnio 1 dalis
3 straipsnio 2 dalis                          9 straipsnio 4 dalis
3 straipsnio 3 dalis                          10 straipsnis
3 straipsnio 4 dalis                          9 straipsnio 6 dalis
3 straipsnio 5 dalis                          9 straipsnio 6 dalis
3 straipsnio 6 dalis                          9 straipsnio 7 dalis
3 straipsnio 7 dalis                          -
4 straipsnio 1 dalis                          4 straipsnio 1 dalis
4 straipsnio 2 dalis                          5 straipsnio 1 dalies a, c, d, e, f, g ir i punktai
4 straipsnio 3 dalis                          4 straipsnio 2 dalis
4 straipsnio 4 dalis                          5 straipsnio 1 dalies b punktas
4 straipsnio 5 dalis                          5 straipsnio 5 dalis
4 straipsnio 6 dalis                          6 straipsnio 1 dalis
4 straipsnio 7 dalis                          -

10755/16                                                              IP/jb                         1
V PRIEDAS                                 DGB 2B                                               LT
 ---pagebreak---         Reglamentas (EB) Nr. 882/2004                               Šis reglamentas
5 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa               28 straipsnio 1 dalis
5 straipsnio 1 dalies antra pastraipa               -
5 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa              31 straipsnio 3 dalis
5 straipsnio 2 dalies a, b, c ir f punktai          29 straipsnis
5 straipsnio 2 dalies d punktas                     -
5 straipsnio 2 dalies e punktas                     32 straipsnis
5 straipsnio 3 dalis                                33 straipsnis
5 straipsnio 4 dalis                                -
6 straipsnis                                        5 straipsnio 4 dalis
7 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa               11 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa
7 straipsnio 1 dalies antros pastraipos a punktas   11 straipsnio 1 dalies antra pastraipa
7 straipsnio 1 dalies antros pastraipos b punktas   -
7 straipsnio 2 dalies pirmas sakinys                8 straipsnio 1 dalis
7 straipsnio 2 dalies antras sakinys                -
7 straipsnio 2 dalies trečias sakinys               -
7 straipsnio 3 dalis                                8 straipsnio 3 dalis
8 straipsnio 1 dalis                                12 straipsnio 1 dalis
8 straipsnio 2 dalis                                5 straipsnio 1 dalies h punktas
8 straipsnio 3 dalies a punktas                     12 straipsnio 2 dalis
8 straipsnio 3 dalies b punktas                     12 straipsnio 3 dalis
8 straipsnio 4 dalis                                -
9 straipsnio 1 dalis                                13 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa
9 straipsnio 2 dalis                                13 straipsnio 1 dalies antra pastraipa
9 straipsnio 3 dalis                                13 straipsnio 2 dalis
10 straipsnis                                       14 straipsnis

10755/16                                                                 IP/jb                2
V PRIEDAS                                      DGB 2B                                        LT
 ---pagebreak---          Reglamentas (EB) Nr. 882/2004                       Šis reglamentas
11 straipsnio 1 dalis                       34 straipsnio 1 ir 2 dalys
11 straipsnio 2 dalis                       -
11 straipsnio 3 dalis                       34 straipsnio 4 dalis
11 straipsnio 4 dalis                       34 straipsnio 6 dalis
11 straipsnio 5 dalis                       35 straipsnio 1 dalis
11 straipsnio 6 dalis                       35 straipsnio 2 dalis
11 straipsnio 7 dalis                       34 straipsnio 5 dalis
12 straipsnio 1 dalis                       37 straipsnio 1 dalis
12 straipsnio 2 dalis                       37 straipsnio 4 dalies e punktas
12 straipsnio 3 dalis                       37 straipsnio 5 dalies c punktas
12 straipsnio 4 dalis                       39 straipsnio 2 dalis
13 straipsnis                               115 straipsnis
14 straipsnio 1 dalis                       -
14 straipsnio 2 dalis                       45 straipsnio 3 dalis
14 straipsnio 3 dalis                       -
15 straipsnio 1 dalis                       44 straipsnio 1 dalies pirmas sakinys
15 straipsnio 2 dalis                       44 straipsnio 3 ir 5 dalys
15 straipsnio 3 dalis                       44 straipsnio 3 ir 5 dalys
15 straipsnio 4 dalis                       -
15 straipsnio 5 dalis                       47 straipsnio 1 dalies d punktas ir 2 dalies b
                                            punktas bei 54 straipsnio 4 dalies pirmas
                                            sakinys
16 straipsnio 1 dalis                       45 straipsnio 1 dalis
16 straipsnio 2 dalis                       44 straipsnio 1 dalis
16 straipsnio 3 dalies pirmas sakinys       45 straipsnio 2 dalis
16 straipsnio 3 dalies antras sakinys       34 straipsnio 5 dalis

10755/16                                                          IP/jb                      3
V PRIEDAS                                DGB 2B                                          LT
 ---pagebreak---          Reglamentas (EB) Nr. 882/2004                       Šis reglamentas
17 straipsnio 1 dalies pirma įtrauka        59 straipsnio 1 dalis
17 straipsnio 1 dalies antra įtrauka        56 straipsnio 1 dalis, 3 dalies a punktas ir 4
                                            dalis bei 58 straipsnis
17 straipsnio 2 dalis                       -
18 straipsnis                               65 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys
19 straipsnio 1 dalis                       66 straipsnio 1 ir 3 dalys
19 straipsnio 2 dalies a punktas            67 straipsnis
19 straipsnio 2 dalies b punktas            66 straipsnio 6 dalis
19 straipsnio 3 dalis                       66 straipsnio 5 dalis
19 straipsnio 4 dalis                       7 straipsnis
20 straipsnis                               71 straipsnis
21 straipsnio 1 dalis                       72 straipsnio 1 dalis
21 straipsnio 2 dalis                       69 straipsnis
21 straipsnio 3 dalis                       66 straipsnio 1 dalis
21 straipsnio 4 dalis                       66 straipsnio 5 dalis
22 straipsnis                               66 straipsnio 7 dalis, 67 straipsnio paskutinis
                                            sakinys ir 69 straipsnio 4 dalis
23 straipsnio 1 dalis                       73 straipsnio 1 dalis
23 straipsnio 2 dalis                       73 straipsnio 2 dalis ir 74 straipsnis
23 straipsnio 3 dalis                       73 straipsnio 3 dalis
23 straipsnio 4 dalis                       73 straipsnio 2 dalis
23 straipsnio 5 dalis                       73 straipsnio 4 dalies a punktas
23 straipsnio 6 dalis                       73 straipsnio 2 dalies c punktas ir 4 dalies
                                            b punktas
23 straipsnio 7 dalis                       74 straipsnis
23 straipsnio 8 dalis                       74 straipsnis

10755/16                                                          IP/jb                       4
V PRIEDAS                                DGB 2B                                          LT
 ---pagebreak---         Reglamentas (EB) Nr. 882/2004                     Šis reglamentas
24 straipsnio 1 dalis                      75 straipsnio 1 dalis
24 straipsnio 2 dalis                      57 straipsnis
24 straipsnio 3 dalis                      46 straipsnis
24 straipsnio 4 dalis                      76 straipsnis
25 straipsnio 1 dalis                      -
25 straipsnio 2 dalies a punktas           -
25 straipsnio 2 dalies b punktas           77 straipsnio 1 dalies c punktas
25 straipsnio 2 dalies c punktas           77 straipsnio 1 dalies f punktas
25 straipsnio 2 dalies d punktas           48 straipsnio c ir d punktai ir 77 straipsnio 1
                                           dalies e ir k punktai
25 straipsnio 2 dalies e punktas           -
25 straipsnio 2 dalies f punktas           70 straipsnis
25 straipsnio 2 dalies g punktas           77 straipsnio 1 dalies h punktas
25 straipsnio 2 dalies h punktas           46 straipsnio 2 dalies b punktas
26 straipsnis                              78 straipsnio 1 dalis
27 straipsnio 1 dalis                      80 straipsnis
27 straipsnio 2 dalis                      79 straipsnis
27 straipsnio 3 dalis                      -
27 straipsnio 4 dalis                      79 straipsnio 1 dalis
27 straipsnio 5 dalis                      -
27 straipsnio 6 dalis                      -
27 straipsnio 7 dalis                      -
27 straipsnio 8 dalis                      84 straipsnio 2 dalis
27 straipsnio 9 dalis                      83 straipsnio 2 dalis
27 straipsnio 10 dalis                     -
27 straipsnio 11 dalis                     84 straipsnio 1 dalis

10755/16                                                       IP/jb                    5
V PRIEDAS                               DGB 2B                                       LT
 ---pagebreak---         Reglamentas (EB) Nr. 882/2004                        Šis reglamentas
27 straipsnio 12 dalies pirmas sakinys      85 straipsnis
27 straipsnio 12 dalies antras sakinys      -
28 straipsnis                               -
29 straipsnis                               -
30 straipsnio 1 dalies a punktas            87 straipsnis
30 straipsnio 1 dalies b punktas            90 straipsnio a punktas
30 straipsnio 1 dalies c punktas            88 straipsnio 2 dalis
30 straipsnio 1 dalies d punktas            90 straipsnio b ir f punktai
30 straipsnio 1 dalies e punktas            90 straipsnio c punktas
30 straipsnio 1 dalies f punktas            90 straipsnio d punktas
30 straipsnio 1 dalies g punktas            90 straipsnio e punktas
30 straipsnio 2 dalies a punktas            89 straipsnio 1 dalies f punktas
30 straipsnio 2 dalies b punktas            89 straipsnio 1 dalies d punktas
30 straipsnio 3 dalis                       -
31 straipsnis                               -
32 straipsnio 1 dalies a punktas            94 straipsnio 2 dalies a punktas
32 straipsnio 1 dalies b punktas            94 straipsnio 2 dalies c punktas
32 straipsnio 1 dalies c punktas            94 straipsnio 2 dalies d punktas
32 straipsnio 1 dalies d punktas            94 straipsnio 2 dalies e punktas
32 straipsnio 1 dalies e punktas            94 straipsnio 2 dalies f punktas
32 straipsnio 1 dalies f punktas            94 straipsnio 2 dalies h punktas
32 straipsnio 2 dalies a punktas            94 straipsnio 2 dalies a, c ir d punktai
32 straipsnio 2 dalies b punktas            94 straipsnio 2 dalies i punktas
32 straipsnio 2 dalies c punktas            94 straipsnio 2 dalies e punktas
32 straipsnio 2 dalies d punktas            94 straipsnio 2 dalies h punktas
32 straipsnio 2 dalies e punktas            94 straipsnio 2 dalies e punktas

10755/16                                                          IP/jb                 6
V PRIEDAS                                DGB 2B                                        LT
 ---pagebreak---         Reglamentas (EB) Nr. 882/2004                      Šis reglamentas
32 straipsnio 3 dalis                      93 straipsnio 3 dalies a punktas
32 straipsnio 4 dalies a punktas           93 straipsnio 3 dalies c punktas
32 straipsnio 4 dalies b punktas           93 straipsnio 3 dalies d punktas
32 straipsnio 4 dalies c punktas           93 straipsnio 3 dalies d punktas
32 straipsnio 4 dalies d punktas           8 straipsnis
32 straipsnio 4 dalies e punktas           93 straipsnio 3 dalies e punktas
32 straipsnio 4 dalies f punktas           94 straipsnio 2 dalies k punkto iii papunktis
32 straipsnio 4 dalies g punktas           93 straipsnio 3 dalies e punktas
32 straipsnio 4 dalies h punktas           93 straipsnio 3 dalies f punktas
32 straipsnio 5 dalis                      99 straipsnio 1 dalis
32 straipsnio 6 dalis                      99 straipsnio 2 dalis
32 straipsnio 7 dalis                      -
32 straipsnio 8 dalies pirmas sakinys      99 straipsnio 3 dalis
32 straipsnio 8 dalies antras sakinys      99 straipsnio 4 dalis
32 straipsnio 9 dalis                      -
33 straipsnio 1 dalis                      100 straipsnio 1 dalis
33 straipsnio 2 dalis                      101 straipsnio 1 dalis
33 straipsnio 3 dalis                      100 straipsnio 2 dalis
33 straipsnio 4 dalis                      100 straipsnio 4 dalis
33 straipsnio 5 dalis                      100 straipsnio 5 dalis
33 straipsnio 6 dalis                      101 straipsnio 2 dalis
33 straipsnio 7 dalis                      -
34 straipsnio 1 dalis                      102 straipsnio 1 dalis
34 straipsnio 2 dalis                      102 straipsnio 1 ir 2 dalys
34 straipsnio 3 dalis                      102 straipsnio 3 dalis

10755/16                                                        IP/jb                      7
V PRIEDAS                               DGB 2B                                         LT
 ---pagebreak---         Reglamentas (EB) Nr. 882/2004                              Šis reglamentas
35 straipsnio 1 dalis                              103 straipsnio 1 dalis
35 straipsnio 2 dalis                              103 straipsnio 3 dalis
35 straipsnio 3 dalis                              103 straipsnio 2 dalis
35 straipsnio 4 dalis                              -
36 straipsnio 1 dalis                              104 straipsnio 1 dalies c punktas
36 straipsnio 2 dalies pirmas sakinys              -
36 straipsnio 2 dalies antras sakinys              104 straipsnio 2 dalis
36 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa             104 straipsnio 3 dalies pirmas sakinys
36 straipsnio 3 dalies antra pastraipa             -
36 straipsnio 3 dalies trečios pastraipos pirmas   104 straipsnio 3 dalies c punktas
sakinys
36 straipsnio 3 dalies trečios pastraipos antras   104 straipsnio 3 dalies b punktas
sakinys
36 straipsnio 4 dalis                              104 straipsnio 3 dalies a punktas
37 straipsnio 1 dalis                              105 straipsnio 1 dalis
37 straipsnio 2 dalis                              105 straipsnio 2 dalis
38 straipsnio 1 dalis                              106 straipsnio 1 dalis
38 straipsnio 2 dalis                              106 straipsnio 2 dalies c punktas
38 straipsnio 3 dalis                              106 straipsnio 3 dalis
39 straipsnio 1 dalis                              107 straipsnio 1 dalis
39 straipsnio 2 dalis                              107 straipsnio 2 dalis
40 straipsnio 1 dalis                              108 straipsnio 1 dalis
40 straipsnio 2 dalis                              -
40 straipsnio 3 dalis                              108 straipsnio 2 dalis
40 straipsnio 4 dalis                              -
41 straipsnis                                      109 straipsnio 1 dalis

10755/16                                                                IP/jb                8
V PRIEDAS                                   DGB 2B                                          LT
 ---pagebreak---         Reglamentas (EB) Nr. 882/2004                              Šis reglamentas
42 straipsnio 1 dalies a punktas                  -
42 straipsnio 1 dalies b punktas                  111 straipsnio 2 dalis
42 straipsnio 1 dalies c punktas                  111 straipsnio 3 dalis
42 straipsnio 2 dalis                             110 straipsnio 2 dalis
42 straipsnio 3 dalis                             111 straipsnio 2 dalis
43 straipsnio 1 dalies pirmas sakinys
43 straipsnio 1 dalies antras sakinys
43 straipsnio 1 dalies a punktas                  -
43 straipsnio 1 dalies b punktas
43 straipsnio 1 dalies c punktas
43 straipsnio 1 dalies d–j punktai                -
43 straipsnio 1 dalies k punktas                  -
43 straipsnio 2 dalis                             -
44 straipsnio 1 dalis                             113 straipsnio 1 dalis
44 straipsnio 2 dalis                             -
44 straipsnio 3 dalis                             113 straipsnio 1 dalis
44 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos pirmas   114 straipsnio 1 dalis
sakinys
44 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos antras   114 straipsnio 2 dalis
sakinys
44 straipsnio 5 dalis                             -
44 straipsnio 6 dalis                             114 straipsnio 1 dalis
45 straipsnio 1 dalis                             116 straipsnio 1, 2 ir 4 dalys
45 straipsnio 2 dalis                             116 straipsnio 3 dalis
45 straipsnio 3 dalis                             117 straipsnis

10755/16                                                                IP/jb         9
V PRIEDAS                                  DGB 2B                                    LT
 ---pagebreak---          Reglamentas (EB) Nr. 882/2004                                  Šis reglamentas
45 straipsnio 4 dalis                                  118 straipsnis
45 straipsnio 5 dalis                                  119 straipsnis
45 straipsnio 6 dalis                                  -
46 straipsnio 1 dalies pirmas sakinys                  120 straipsnio 1 dalis
46 straipsnio 1 dalies antras sakinys                  120 straipsnio 4 dalis
46 straipsnio 1 dalies trečias sakinys                 120 straipsnio 2 dalis
46 straipsnio 2 dalis                                  120 straipsnio 3 dalis
46 straipsnio 3 dalis                                  121 straipsnis
46 straipsnio 4 dalis                                  -
46 straipsnio 5 dalis                                  -
46 straipsnio 6 dalis                                  122 straipsnis
46 straipsnio 7 dalis                                  123 straipsnis
47 straipsnio 1 dalis                                  125 straipsnio 1 dalies a–e punktai
47 straipsnio 2 dalis                                  125 straipsnio 2 dalis
47 straipsnio 3 dalis                                  125 straipsnio 1 dalies f ir g punktai
47 straipsnio 4 dalis                                  -
47 straipsnio 5 dalis                                  -
48 straipsnio 1 dalis                                  126 straipsnio 1 dalis
48 straipsnio 2 dalis                                  126 straipsnio 2 dalis
48 straipsnio 3 dalis                                  127 straipsnio 1 ir 2 dalys
48 straipsnio 4 dalis                                  127 straipsnio 3 dalis
48 straipsnio 5 dalies pirmas sakinys                  127 straipsnio 3 dalies f punktas
48 straipsnio 5 dalies antras ir trečias sakiniai      -
49 straipsnis                                          129 straipsnis
50 straipsnis                                          -

10755/16                                                                     IP/jb              10
V PRIEDAS                                           DGB 2B                                      LT
 ---pagebreak---         Reglamentas (EB) Nr. 882/2004                       Šis reglamentas
51 straipsnio 1 dalis                      130 straipsnio 1 ir 2 dalys
51 straipsnio 2 dalis                      130 straipsnio 3 dalis
51 straipsnio 3 dalis                      -
52 straipsnis                              124 straipsnis
53 straipsnis                              112 straipsnis
54 straipsnio 1 dalis                      138 straipsnio 1 dalis
54 straipsnio 2 dalis                      138 straipsnio 2 dalis
54 straipsnio 3 dalis                      138 straipsnio 3 dalis
54 straipsnio 4 dalis                      105 straipsnio 1 dalis
54 straipsnio 5 dalis                      138 straipsnio 4 dalis
55 straipsnio 1 dalis                      139 straipsnio 1 dalis
55 straipsnio 2 dalis                      139 straipsnio 1 dalis
56 straipsnio 1 dalis                      141 straipsnio 1 dalis
56 straipsnio 2 dalies a punktas           -
56 straipsnio 2 dalies b punktas           141 straipsnio 2 dalis
57–61 straipsniai                          -
62 straipsnis                              145 straipsnis
63 straipsnio 1 dalis                      -
63 straipsnio 2 dalis                      25 straipsnis
64 straipsnio pirma pastraipa              142 straipsnio 1 dalis
64 straipsnio 1 punktas                    142 straipsnio 1 dalis
64 straipsnio 2 punktas                    142 straipsnio 2 dalis
65 straipsnis                              -
66 straipsnis                              -
67 straipsnis

10755/16                                                         IP/jb        11
V PRIEDAS                               DGB 2B                                LT
 ---pagebreak---         Reglamentas (EB) Nr. 882/2004                       Šis reglamentas
I priedas                                  I priedas
II priedas                                 II priedas
III priedas                                III priedas
IV priedas                                 -
V priedas                                  -
VI priedas                                 81 straipsnis ir 82 straipsnio 2 dalis
VII priedas                                -
VIII priedas                               -

2.      Direktyva 96/23/EB

               Direktyva 96/23/EB                           Šis reglamentas
1 straipsnis                               -
2 straipsnio a punktas                     19 straipsnis
2 straipsnio b punktas                     -
2 straipsnio c punktas                     19 straipsnis
2 straipsnio d punktas                     3 straipsnio 3 punktas
2 straipsnio e punktas                     19 straipsnis
2 straipsnio f punktas                     37 straipsnio 1 dalis
2 straipsnio g punktas                     -
2 straipsnio h punktas                     19 straipsnis
2 straipsnio i punktas                     -
3 straipsnis                               9 straipsnio 1 ir 2 dalys, 19 straipsnis,
                                           109 straipsnio 1 dalis ir 112 straipsnis

10755/16                                                          IP/jb                12
V PRIEDAS                               DGB 2B                                         LT
 ---pagebreak---                Direktyva 96/23/EB                            Šis reglamentas
4 straipsnio 1 dalis                         4 straipsnio 1 dalis
4 straipsnio 2 dalis                         4 straipsnio 2 dalies a punktas, 109 straipsnio
                                             2 dalis ir 113 straipsnis
4 straipsnio 3 dalis                         -
5 straipsnis                                 111 straipsnio 2 ir 3 dalys, 113 straipsnio
                                             1 dalies a punktas ir 110 straipsnio 2 dalis
6 straipsnis                                 19 straipsnio 2 dalies a ir b punktai
7 straipsnis                                 110 straipsnio 2 dalis
8 straipsnio 1 dalis                         -
8 straipsnio 2 dalis                         -
8 straipsnio 3, 4 ir 5 dalys                 11, 113 ir 114 straipsniai
9 straipsnio A punktas                       -
9 straipsnio B punktas                       -
10 straipsnis                                15 straipsnis
11 straipsnio 1 ir 2 dalys                   9 ir 10 straipsniai
11 straipsnio 3 dalis                        19 straipsnio 2 dalies c punktas, 137 ir 138
                                             straipsniai
12 straipsnio pirma pastraipa                9 straipsnio 4 dalis
12 straipsnio antra pastraipa                15 straipsnis
13 straipsnis                                19 straipsnio 2 dalies c punktas, 137 ir 138
                                             straipsniai
14 straipsnio 1 dalis                        100 ir 101 straipsniai
14 straipsnio 2 dalis                        93 straipsnis
15 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa       19 straipsnio 2 dalies a ir b punktai
15 straipsnio 1 dalies antra pastraipa       34 straipsnio 6 dalis
15 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa      -

10755/16                                                           IP/jb                       13
V PRIEDAS                                 DGB 2B                                         LT
 ---pagebreak---                 Direktyva 96/23/EB                                    Šis reglamentas
15 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa               34 straipsnio 6 dalis
15 straipsnio 2 dalies antra pastraipa               35 straipsnio 3 dalis
15 straipsnio 3 dalies pirma, antra ir trečia 19 straipsnio 2 dalies c punktas ir 138 straipsnis
pastraipos
15 straipsnio 3 dalies ketvirta pastraipa            65–72 straipsniai
16 straipsnio 1 dalis                                105 straipsnio 1 dalis, 108 straipsnio 1 dalis ir
                                                     138 straipsnis
16 straipsnio 2 ir 3 dalys                           19 straipsnio 2 dalies c punktas ir 138 straipsnis
17 straipsnis                                        19 straipsnio 2 dalies c punktas ir 138 straipsnis
18 straipsnis                                        19 straipsnio c punktas ir 138 straipsnis
19 straipsnis                                        138 straipsnio 4 dalis
20 straipsnio 1 dalis                                102–108 straipsniai
20 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa               106 straipsnio 1 ir 2 dalys
20 straipsnio 2 dalies antra pastraipa               106 straipsnio 3 dalis
20 straipsnio 2 dalies trečia ir ketvirta pastraipos 108 straipsnio 1 dalis
20 straipsnio 2 dalies penkta ir šešta pastraipos    108 straipsnio 2 dalis
21 straipsnis                                        116, 117 ir 119 straipsniai
22 straipsnis                                        137 straipsnis
23 straipsnis                                        19 straipsnio 2 dalies c punktas ir 138 straipsnis
24 straipsnio 1 ir 2 dalys                           18 straipsnio 2 dalies d punktas, 19 straipsnio 2
                                                     dalies c punktas, 137 ir 138 straipsniai
24 straipsnio 3 dalis                                18 straipsnio 2 dalies d punktas, 19 straipsnio 2
                                                     dalies c punktas ir 138 straipsnis
25 straipsnis                                        19 straipsnio 2 dalies c punktas ir 138 straipsnio
                                                     2 dalis
26 straipsnis                                        7 straipsnis
27 straipsnis                                        139 straipsnis
28 straipsnis                                        139 straipsnis

10755/16                                                                   IP/jb                    14
V PRIEDAS                                      DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---                Direktyva 96/23/EB                               Šis reglamentas
29 straipsnio 1 ir 2 dalys                     125, 126, 127 ir 129 straipsniai
29 straipsnio 3 dalis                          47–64 straipsniai
29 straipsnio 4 dalis                          113 straipsnio 1 dalis
30 straipsnio 1 ir 2 dalys                     65–72 straipsniai
30 straipsnio 3 dalis                          129 straipsnio 3 dalis
31 straipsnis                                  78–85 straipsniai
33 straipsnis                                  145 straipsnis
34 straipsnis                                  19 straipsnio 2 dalies a ir b punktai
35 straipsnis                                  -
36 straipsnis                                  -
37 straipsnis                                  -
38 straipsnis                                  -
39 straipsnis                                  -
I priedas                                      19 straipsnio 2 dalies a ir b punktai
II priedas                                     19 straipsnio 2 dalies a ir b punktai
III priedas                                    19 straipsnio 2 dalies a ir b punktai
IV priedas                                     19 straipsnio 2 dalies a ir b punktai

3.       Direktyvos 89/662/EEB ir 90/425/EEB

              Direktyva 89/662/EEB                              Šis reglamentas
1 straipsnis                                   -
2 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys                   -
2 straipsnio 4 dalis                           3 straipsnio 3 punktas
2 straipsnio 5 dalis                           3 straipsnio 32 punktas

10755/16                                                             IP/jb             15
V PRIEDAS                                 DGB 2B                                       LT
 ---pagebreak---              Direktyva 89/662/EEB                                     Šis reglamentas
3 straipsnio 1 dalies pirma ir antra pastraipos      -
3 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa               9 straipsnio 1 dalis
3 straipsnio 1 dalies ketvirta pastraipa             137 straipsnio 2 ir 3 dalys ir 138 straipsnis
3 straipsnio 2 dalis                                 -
3 straipsnio 3 dalis                                 -
4 straipsnio 1 dalies pirmas sakinys                 9 straipsnio 1 dalis, 10, 137 ir 138 straipsniai
4 straipsnio 1 dalies pirma įtrauka                  9 straipsnio 6 dalies a punktas
4 straipsnio 1 dalies antra įtrauka                  -
4 straipsnio 2 dalis                                 139 straipsnis
5 straipsnio 1 dalies a punkto pirma pastraipa       9 straipsnis
5 straipsnio 1 dalies a punkto antra pastraipa       137 straipsnio 2 ir 3 dalys
5 straipsnio 1 dalies b punktas                      -
5 straipsnio 2 dalis                                 -
5 straipsnio 3 dalies a, b ir d punktai              -
5 straipsnio 3 dalies c punktas                      9 straipsnio 7 dalis
5 straipsnio 4 ir 5 dalys                            -
6 straipsnio 1 dalis                                 49 straipsnis
6 straipsnio 2 dalis                                 -
7 straipsnio 1 dalis                                 102–108 straipsniai ir 138 straipsnis
7 straipsnio 2 dalis                                 -
8 straipsnio 1 dalis                                 102–108 straipsniai
8 straipsnio 2 dalis                                 7 straipsnis ir 138 straipsnio 3 dalis
8 straipsnio 3 dalis                                 138 straipsnio 4 dalis
9 straipsnis                                         -

10755/16                                                                   IP/jb                        16
V PRIEDAS                                         DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak---               Direktyva 89/662/EEB                       Šis reglamentas
10 straipsnis                           4 straipsnio 1 dalis
11 straipsnis                           10, 14 ir 15 straipsniai
12 straipsnis                           -
13 straipsnis                           -
14 straipsnis                           -
15 straipsnis                           -
16 straipsnio 1 dalis                   113 straipsnio 1 dalis
16 straipsnio 2 dalis                   -
16 straipsnio 3 dalis                   113 straipsnio 2 dalis
17 straipsnis                           145 straipsnis
18 straipsnis                           145 straipsnis
19 straipsnis                           -
20 straipsnis                           -
22 straipsnis                           -
23 straipsnis                           -
A priedas                               -
B priedas                               -

              Direktyva 90/425/EEB                       Šis reglamentas
1 straipsnis                            -
2 straipsnio 1–5 dalys                  -
2 straipsnio 6 dalis                    3 straipsnio 3 punktas
2 straipsnio 7 dalis                    3 straipsnio 32 punktas
3 straipsnio 1 ir 2 dalys               -

10755/16                                                      IP/jb        17
V PRIEDAS                            DGB 2B                                LT
 ---pagebreak---               Direktyva 90/425/EEB                                  Šis reglamentas
3 straipsnio 3 dalis                               9 straipsnis, 137 straipsnio 2 ir 3 dalys ir 138
                                                   straipsnis
3 straipsnio 4 dalis                               -
4 straipsnio 1 dalis                               9 straipsnis
4 straipsnio 2 dalis                               -
4 straipsnio 3 dalis                               139 straipsnis
5 straipsnio 1 dalies a punkto pirma pastraipa     9 straipsnis
5 straipsnio 1 dalies a punkto antra pastraipa     137 straipsnio 2 ir 3 dalys
5 straipsnio 1 dalies b punkto i papunkčio pirma
                                                   -
pastraipa
5 straipsnio 1 dalies b punkto i papunkčio antra
                                                   9 straipsnis
pastraipa
5 straipsnio 1 dalies b punkto ii, iii ir iv
                                                   -
papunkčiai
5 straipsnio 2 dalies a punkto pirma pastraipa     9 straipsnio 7 dalis
5 straipsnio 2 dalies a punkto antra ir trečia
                                                   -
pastraipos
5 straipsnio 2 dalies b punktas                    -
5 straipsnio 3 dalis                               -
6 straipsnis                                       -
7 straipsnio 1 dalis                               49 straipsnis
7 straipsnio 2 dalis                               -
8 straipsnio 1 dalis                               102–108 straipsniai ir 138 straipsnis
8 straipsnio 2 dalis                               -
9 straipsnio 1 dalis                               102–108 straipsniai
9 straipsnio 2 dalis                               7 straipsnis ir 138 straipsnio 3 dalis
9 straipsnio 3 dalis                               138 straipsnio 4 dalis
9 straipsnio 4 dalis                               -

10755/16                                                                  IP/jb                 18
V PRIEDAS                                   DGB 2B                                            LT
 ---pagebreak---              Direktyva 90/425/EEB                      Šis reglamentas
10 straipsnis                          -
11 straipsnis                          4 straipsnio 1 dalis
12 straipsnis                          -
13 straipsnis                          10, 14 ir 15 straipsniai
14 straipsnis                          -
15 straipsnis                          -
16 straipsnis                          -
17 straipsnis                          145 straipsnis
18 straipsnis                          145 straipsnis
19 straipsnis                          145 straipsnis
20 straipsnis                          131, 132, 133 ir 134 straipsniai
21 straipsnis                          -
22 straipsnio 1 dalis                  113 straipsnio 1 dalis
22 straipsnio 2 dalis                  -
22 straipsnio 3 dalis                  113 straipsnio 2 dalis
23 straipsnis                          -
24 straipsnis                          -
26 straipsnis                          -
27 straipsnis                          -
A priedas                              -
B priedas                              -
C priedas                              -

10755/16                                                    IP/jb         19
V PRIEDAS                           DGB 2B                                LT
 ---pagebreak--- 4.       Direktyvos 97/78/EB ir 91/496/EEB

               Direktyva 97/78/EB                                Šis reglamentas
1 straipsnis                                    -
2 straipsnis                                    3 straipsnis
2 straipsnio 2 dalies a punktas                 3 straipsnio 19 punktas
2 straipsnio 2 dalies b punktas                 3 straipsnio 41 punktas
2 straipsnio 2 dalies c punktas                 3 straipsnio 42 punktas
2 straipsnio 2 dalies d punktas                 3 straipsnio 43 punktas
2 straipsnio 2 dalies e punktas                 -
2 straipsnio 2 dalies f punktas                 3 straipsnio 37 punktas
2 straipsnio 2 dalies g punktas                 3 straipsnio 38 punktas
2 straipsnio 2 dalies h punktas                 -
2 straipsnio 2 dalies i punktas                 -
2 straipsnio 2 dalies j punktas                 -
2 straipsnio 2 dalies k punktas                 3 straipsnio 3 punktas
3 straipsnio 1 ir 2 dalys                       47 straipsnio 1 dalis
3 straipsnio 3 dalis                            15 straipsnis ir 56 straipsnio 1 ir 3 dalys
3 straipsnio 4 dalis                            57 straipsnis
3 straipsnio 5 dalis                            47 straipsnio 2 ir 3 dalys ir 58 straipsnis
4 straipsnio 1 dalis                            49 straipsnio 2 dalis
4 straipsnio 2 dalis                            -
4 straipsnio 3 ir 4 dalys                       49 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys ir 52 straipsnis
4 straipsnio 5 dalis                            52 straipsnis

10755/16                                                               IP/jb                     20
V PRIEDAS                                    DGB 2B                                              LT
 ---pagebreak---                 Direktyva 97/78/EB                                   Šis reglamentas
5 straipsnio 1 dalis                                56 straipsnio 3 dalies b punktas ir 4 dalis
5 straipsnio 2 dalis                                50 straipsnio 4 dalis
5 straipsnio 3 dalis                                50 straipsnio 2 ir 3 dalys
5 straipsnio 4 dalis                                58 straipsnis
6 straipsnio 1 dalies a punkto pirma pastraipa      64 straipsnio 1 dalis
6 straipsnio 1 dalies a punkto antra pastraipa      64 straipsnio 2 dalis
6 straipsnio 1 dalies b punktas                     -
6 straipsnio 2 dalis                                59 ir 62 straipsniai
6 straipsnio 3 dalis                                63 straipsnis
6 straipsnio 4 dalis                                60 straipsnio 1 dalis ir 63 straipsnio 3 dalis
6 straipsnio 5 dalis                                -
6 straipsnio 6 dalis                                60 straipsnio 2 dalis, 62 straipsnio 3 dalis, 63
                                                    straipsnio 5 dalis ir 64 straipsnio 2 ir 4 dalys
7 straipsnio 1 dalis                                50 straipsnio 1 dalis
7 straipsnio 2 dalis                                49 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys ir 52 straipsnis
7 straipsnio 3 dalis                                57 straipsnis
7 straipsnio 4 dalis                                50 straipsnio 2 dalis, 55 straipsnis ir
                                                    56 straipsnio 4 dalis
7 straipsnio 5 dalis                                -
7 straipsnio 6 dalis                                52 ir 58 straipsniai
8 straipsnio 1 dalis                                -
8 straipsnio 2 dalis                                77 straipsnio 1 dalies b punktas
8 straipsnio 3, 4, 5, 6, 7 dalys                    77 straipsnio 2 dalis
9 straipsnis                                        51 straipsnio 1 dalies b ir c punktai
10 straipsnio 1, 2, 4 dalys                         54 straipsnio 2 dalis
10 straipsnio 3 dalis                               -

10755/16                                                                  IP/jb                        21
V PRIEDAS                                        DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak---                 Direktyva 97/78/EB                                  Šis reglamentas
11 straipsnis                                      51 straipsnio 1 dalies d punktas
12 straipsnis                                      48 straipsnio h punktas ir 77 straipsnio 1 dalies
                                                   k punktas
13 straipsnis                                      77 straipsnio 1 dalies c punktas
14 straipsnis                                      -
15 straipsnis                                      77 straipsnio 1 dalies h punktas
16 straipsnio 1 dalies a punktas                   48 straipsnio d punktas
16 straipsnio 1 dalies b punktas                   48 straipsnio e punktas
16 straipsnio 1 dalies c punktas                   48 straipsnio c punktas
16 straipsnio 1 dalies d punktas                   48 straipsnio g punktas
16 straipsnio 1 dalies e punktas                   48 straipsnio a punktas
16 straipsnio 1 dalies f punktas                   48 straipsnio b punktas
16 straipsnio 2 dalis                              -
16 straipsnio 3 dalis                              -
16 straipsnio 4 dalis                              77 straipsnio 1 dalies c ir f punktai
17 straipsnio 1 dalis                              66 straipsnio 3 dalis
17 straipsnio 2 dalis                              66 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys
17 straipsnio 2 dalies a punktas                   66 straipsnio 3 dalies b punktas, 69 ir
                                                   72 straipsniai
17 straipsnio 2 dalies a punkto pirma įtrauka      -
17 straipsnio 2 dalies a punkto antra įtrauka      68 straipsnio 1 dalies a punktas
17 straipsnio 2 dalies b punktas                   69 straipsnis
17 straipsnio 3 dalis                              65 straipsnio 4, 5 ir 6 dalys
17 straipsnio 4 dalis                              -
17 straipsnio 5 dalis                              66 straipsnio 7 dalis ir 69 straipsnio 4 dalis
17 straipsnio 6 dalis                              -
17 straipsnio 7 dalis                              65 straipsnio 6 dalis, 70 straipsnis ir
                                                   71 straipsnio 3 dalis

10755/16                                                                 IP/jb                    22
V PRIEDAS                                       DGB 2B                                          LT
 ---pagebreak---                Direktyva 97/78/EB                       Šis reglamentas
18 straipsnis                          64 straipsnio 2 dalis
19 straipsnio 1 dalis                  77 straipsnio 1 dalies g punktas
19 straipsnio 2 dalis                  77 straipsnio 1 dalies a punktas
19 straipsnio 3 dalis                  64 straipsnio 3 dalies a punktas ir 4 dalis
20 straipsnio 1 dalis                  65 straipsnis
20 straipsnio 2 dalis                  -
22 straipsnio 1 dalis                  -
22 straipsnio 2 dalis                  67 straipsnis
22 straipsnio 3 dalis                  -
22 straipsnio 4 dalis                  -
22 straipsnio 5 dalis                  -
22 straipsnio 6 dalis                  -
22 straipsnio 7 dalis                  -
24 straipsnis                          65 straipsnio 4, 5 ir 6 dalys
24 straipsnio 3 dalis                  73 ir 129 straipsniai
25 straipsnio 1 dalis                  102–108 straipsniai
25 straipsnio 2 dalis                  7 straipsnis
25 straipsnio 3 dalis                  -
26 straipsnis                          130 straipsnio 5 ir 6 dalys
27 straipsnis                          5 straipsnio 4 dalis ir 130 straipsnio 1 ir 6 dalys
28 straipsnis                          -
29 straipsnis                          -

10755/16                                                     IP/jb                      23
V PRIEDAS                           DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak---                  Direktyva 97/78/EB                              Šis reglamentas
30 straipsnis                                   -
31 straipsnis                                   -
32 straipsnis                                   -
33 straipsnis                                   -
34 straipsnis                                   -
35 straipsnis                                   -
36 straipsnis                                   -
I priedas                                       I priedas
II priedas                                      64 straipsnis
III priedas                                     52 straipsnis

                Direktyva 91/496/EEB                             Šis reglamentas
1 straipsnis                                    -
2 straipsnio 1 dalis                            -
2 straipsnio 2 dalies a punktas                 3 straipsnio 41 punktas
2 straipsnio 2 dalies b punktas                 3 straipsnio 42 punktas
2 straipsnio 2 dalies c punktas                 3 straipsnio 43 punktas
2 straipsnio 2 dalies d punktas                 -
2 straipsnio 2 dalies e punktas                 3 straipsnio 37 punktas
2 straipsnio 2 dalies f punktas                 3 straipsnio 38 punktas
3 straipsnio 1 dalies a punktas                 56 straipsnio 1 dalis ir 3 dalies a punktas bei 58
                                                straipsnio b punktas
3 straipsnio 1 dalies b punktas                 47 straipsnio 1 dalis ir 66 straipsnio 2 dalis
3 straipsnio 1 dalies c punkto i papunktis      56 straipsnio 3 dalies b punktas ir 5 dalis bei 57
                                                straipsnis

10755/16                                                              IP/jb                     24
V PRIEDAS                                    DGB 2B                                          LT
 ---pagebreak---                Direktyva 91/496/EEB                               Šis reglamentas
3 straipsnio 1 dalies c punkto ii papunktis      79 straipsnio 1 dalis
3 straipsnio 1 dalies d punktas                  57 straipsnis
3 straipsnio 2 dalis                             -
4 straipsnio 1 dalis                             49 straipsnio 1 dalis ir 52 straipsnis
4 straipsnio 2 dalis                             49 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys bei 52 straipsnis
4 straipsnio 3 dalis                             51 straipsnio 1 dalies c punktas
4 straipsnio 4 dalis                             79 straipsnio 1 dalis
4 straipsnio 5 dalis                             5 straipsnio 4 dalis, 51 straipsnio 1 dalies c
                                                 punktas ir 52 straipsnis
5 straipsnis                                     55 straipsnis, 56 straipsnio 3 dalies b punktas ir
                                                 5 dalis, 57 straipsnis, 58 straipsnio a punktas ir
                                                 66 straipsnio 1 dalis
6 straipsnio 1 dalis                             -
6 straipsnio 2 dalies a punktas                  64 straipsnio 1 ir 2 dalys
6 straipsnio 2 dalies b punktas                  64 straipsnio 1 dalis
6 straipsnio 2 dalies c punktas                  59 straipsnis
6 straipsnio 2 dalies d punktas                  64 straipsnio 3 dalies a punktas ir 4 dalis
6 straipsnio 3 dalis                             60 straipsnis
6 straipsnio 3 dalies a punktas                  60 straipsnio 1 dalies c punktas
6 straipsnio 3 dalies b punktas                  60 straipsnio 1 dalies c punktas
6 straipsnio 3 dalies c punktas                  59 straipsnio 2 dalis ir 64 straipsnio 3 dalis
6 straipsnio 3 dalies d punktas                  -
6 straipsnio 3 dalies e punktas                  59 straipsnio 2 dalis ir 64 straipsnio 3 dalis
6 straipsnio 3 dalies f punktas                  59 straipsnio 2 dalis ir 64 straipsnio 3 dalis
6 straipsnio 3 dalies g punktas                  -

10755/16                                                               IP/jb                     25
V PRIEDAS                                     DGB 2B                                          LT
 ---pagebreak---               Direktyva 91/496/EEB                         Šis reglamentas
6 straipsnio 4 dalis                      59 straipsnis ir 60 straipsnio 1 dalis
6 straipsnio 5 dalis                      60 straipsnio 2 dalis
7 straipsnio 1 dalies pirma įtrauka       50 straipsnio 2 dalis
7 straipsnio 1 dalies antra įtrauka       56 straipsnio 3 dalies b punktas ir 5 dalis bei 58
                                          straipsnis
7 straipsnio 1 dalies trečia įtrauka      50 straipsnio 1 dalis
7 straipsnio 2 dalis                      58 straipsnis
7 straipsnio 3 dalis                      -
8 straipsnis                              53 straipsnio 1 dalies b punktas
9 straipsnis                              51 straipsnio 1 dalies d punktas
10 straipsnis                             66 straipsnio 2 dalis
11 straipsnio 1 dalis                     65 straipsnis
11 straipsnio 2 dalis                     -
12 straipsnio 1 dalis                     66, 68 ir 69 straipsniai
12 straipsnio 2 dalis                     66 straipsnio 3 dalis ir 9 straipsnis
12 straipsnio 3 dalis                     70 straipsnis, 71 straipsnio 3 dalis ir
                                          72 straipsnio 3 dalis
12 straipsnio 4 dalis                     -
12 straipsnio 5 dalis                     -
13 straipsnis                             64 straipsnio 2 dalis
14 straipsnis                             -
15 straipsnis                             79 straipsnio 1 dalis
16 straipsnis                             54 straipsnis
17 straipsnis                             7 straipsnis
17a straipsnis                            -

10755/16                                                        IP/jb                     26
V PRIEDAS                              DGB 2B                                          LT
 ---pagebreak---              Direktyva 91/496/EEB                       Šis reglamentas
18 straipsnio 1 dalis                  -
18 straipsnio 2 dalis                  67 straipsnis
18 straipsnio 3 dalis                  -
18 straipsnio 4 dalis                  -
18 straipsnio 5 dalis                  -
18 straipsnio 6 dalis                  -
18 straipsnio 7 dalis                  -
18 straipsnio 8 dalis                  -
19 straipsnis                          116 ir 117 straipsniai
20 straipsnis                          102–108 straipsniai
21 straipsnis                          130 straipsnio 5 ir 6 dalys
22 straipsnis                          -
23 straipsnis                          -
24 straipsnis                          -
25 straipsnis                          -
26 straipsnis                          -
27 straipsnis                          -
28 straipsnis                          -
29 straipsnis                          -
30 straipsnis                          -
31 straipsnis                          -
A priedas                              64 straipsnis
B priedas                              66 straipsnio 2 dalis

10755/16                                                     IP/jb        27
V PRIEDAS                           DGB 2B                                LT
 ---pagebreak--- 5.       Direktyva 96/93/EB

               Direktyva 96/93/EB                           Šis reglamentas
1 straipsnis                               -
2 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa      -
2 straipsnio 1 dalies antra pastraipa      3 straipsnio 26 punktas
2 straipsnio 2 dalis                       3 straipsnis
3 straipsnio 1 dalis                       88 straipsnio 2 dalies b punktas
3 straipsnio 2 dalis                       88 straipsnio 3 dalies a ir b punktai
3 straipsnio 3 dalis                       89 straipsnio 1 dalies b punktas
3 straipsnio 4 dalis                       88 straipsnio 3 dalies b punktas
3 straipsnio 5 dalis                       90 straipsnis
4 straipsnio 1 dalis                       88 straipsnio 2 dalies a punktas ir 89 straipsnio
                                           2 dalis
4 straipsnio 2 dalis                       89 straipsnio 1 dalies c punktas
4 straipsnio 3 dalis                       89 straipsnio 1 dalies e punktas
5 straipsnis                               89 straipsnio 2 dalis
6 straipsnis                               129 straipsnis
7 straipsnis                               145 straipsnis
8 straipsnis                               -
9 straipsnis                               -
10 straipsnis                              -

10755/16                                                         IP/jb                    28
V PRIEDAS                               DGB 2B                                          LT
 ---pagebreak--- 6.       Direktyva 89/608/EEB

                Direktyva 89/608/EEB                       Šis reglamentas
1 straipsnis                              -
2 straipsnis                              -
3 straipsnis                              102–108 straipsniai
4 straipsnis                              102–108 straipsniai
5 straipsnis                              102–108 straipsniai
6 straipsnis                              102–108 straipsniai
7 straipsnis                              102–108 straipsniai
8 straipsnis                              102–108 straipsniai
9 straipsnis                              102–108 straipsniai
10 straipsnis                             8 straipsnis ir 102–108 straipsniai
11 straipsnis                             -
12 straipsnis                             102–108 straipsniai
13 straipsnis                             -
14 straipsnis                             -
15 straipsnis                             8 straipsnis ir 102–108 straipsniai
16 straipsnis                             -
17 straipsnis                             -
18 straipsnis                             -
19 straipsnis                             -
20 straipsnis                             -

10755/16                                                        IP/jb           29
V PRIEDAS                              DGB 2B                                   LT
 ---pagebreak--- 7.          Sprendimas 92/438/EEB

               Sprendimas 92/438/EEB                      Šis reglamentas
1 straipsnis                              131–136 straipsniai
2 straipsnis                              -
3 straipsnis                              131–136 straipsniai
4 straipsnis                              131–136 straipsniai
5 straipsnis                              131–136 straipsniai
6 straipsnis                              64 straipsnio 3 dalies f punktas
7 straipsnis                              -
8 straipsnis                              -
9 straipsnis                              -
10 straipsnis                             -
11 straipsnis                             -
12 straipsnis                             -
13 straipsnis                             -
14 straipsnis                             -
15 straipsnis                             -
I priedas                                 131–136 straipsniai
II priedas                                131–136 straipsniai
III priedas                               131–136 straipsniai

10755/16                                                        IP/jb        30
V PRIEDAS                              DGB 2B                                LT
 ---pagebreak--- 8.       Reglamentas (EB) Nr. 854/2004

         Reglamentas (EB) Nr. 854/2004                       Šis reglamentas
1 straipsnio 1 dalis                        1 straipsnio 2 dalies a punktas
1 straipsnio 1a dalis                       -
1 straipsnio 2 dalis                        -
1 straipsnio 3 dalis                        -
2 straipsnio 1 dalies c punktas             3 straipsnio 3 punktas
2 straipsnio 1 dalies f punktas             3 straipsnio 32 punktas
2 straipsnio 1 dalies g punktas
2 straipsnio 1 dalies h punktas             3 straipsnio 49 punktas
2 straipsnio 1 dalies i punktas
2 straipsnio 2 dalis                        -
3 straipsnis                                148 straipsnis
4 straipsnio 1 dalis                        15 straipsnio 1 ir 2 dalys
4 straipsnio 2 dalis                        18 straipsnio 1 dalis
4 straipsnio 3 dalis                        18 straipsnis
4 straipsnio 4 dalis                        18 straipsnio 2 dalies d punktas ir 8 dalies a
                                            punktas
4 straipsnio 5 dalis                        18 straipsnio 2 dalies d punktas ir 8 dalies a
                                            punktas
4 straipsnio 6 dalis                        -
4 straipsnio 7 dalis                        17 straipsnio a ir b punktai, 18 straipsnio 2
                                            dalies d punktas bei 5 dalis
4 straipsnio 8 dalis                        9 straipsnio 1 dalis ir 18 straipsnio 8 dalies a
                                            punktas
4 straipsnio 9 dalis                        9 straipsnio 1 dalis ir 18 straipsnio 8 dalies a
                                            punktas

10755/16                                                          IP/jb                        31
V PRIEDAS                                DGB 2B                                           LT
 ---pagebreak---          Reglamentas (EB) Nr. 854/2004                        Šis reglamentas
5 straipsnio 1 dalis                        17 straipsnis, 18 straipsnio 1 ir 2 dalys, 18
                                            straipsnio 7 dalies a ir b punktai ir 18 straipsnio
                                            8 dalies a ir d punktai
5 straipsnio 2 dalis                        17 straipsnio a ir b punktai, 18 straipsnio 4 bei 5
                                            dalys ir 8 dalies e punktas
5 straipsnio 3 dalis                        18 straipsnio 8 dalies c punktas ir 138 straipsnis
5 straipsnio 4 dalis                        17 straipsnio a ir b punktai bei 18 straipsnio 5
                                            dalis, 7 dalies a, b, e ir j punktai bei 8 dalies a ir
                                            d punktai
5 straipsnio 5 dalis                        5 straipsnio 1 dalies e, g ir h punktai
5 straipsnio 6 dalis                        18 straipsnio 3 ir 4 dalys bei 7 dalies k punktas
5 straipsnio 7 dalis                        18 straipsnio 7 dalies j punktas
6 straipsnis                                18 straipsnio 6 dalis, 7 dalies g punktas ir 8
                                            dalies b punktas
7 straipsnis                                18 straipsnio 8 dalies a punktas
8 straipsnis                                18 straipsnio 8 dalies a punktas
10 straipsnis                               -
11 straipsnis                               126 ir 127 straipsniai
12 straipsnis                               126 straipsnis
13 straipsnis                               126 ir 127 straipsniai
14 straipsnis                               126 straipsnis
15 straipsnio 1 dalis                       18 straipsnio 1 dalis ir 8 dalies a punktas
15 straipsnio 2 dalis                       126 straipsnis
15 straipsnio 3 dalis                       18 straipsnio 8 dalies a punktas
15 straipsnio 4 dalis                       18 straipsnio 8 dalies a punktas
16 straipsnio pirma pastraipa               18 straipsnio 7 dalis
16 straipsnio antra pastraipa               18 straipsnio 8 dalis

10755/16                                                           IP/jb                       32
V PRIEDAS                                DGB 2B                                             LT
 ---pagebreak---          Reglamentas (EB) Nr. 854/2004                                 Šis reglamentas
17 straipsnio 1 dalis                               18 straipsnio 7 ir 8 dalys
17 straipsnio 2 dalis                               18 straipsnio 7 dalis
17 straipsnio 3–7 dalys, išskyrus 4 dalies a
punkto iii papunktyje nurodytus atvejus
17 straipsnio 3–8 dalys, taikytinos 4 dalies a      18 straipsnio 9 dalis
punkto iii papunktyje nurodytais atvejais
18 straipsnis                                       18 straipsnio 7 ir 8 dalys
19 straipsnis                                       145 straipsnis
20 straipsnis                                       -
21 straipsnio 1 dalis                               114 straipsnis
22 straipsnis                                       167 straipsnis
I priedas                                           17 straipsnis, 18 straipsnio 1, 2, 3, 4 dalys,
                                                    7 dalies a, b, c, d, f, k ir j punktai ir 8 dalies a, c,
                                                    d ir e punktai
II priedas                                          18 straipsnio 1 ir 6 dalys, 7 dalies g punktas ir 8
                                                    dalies a ir b punktai
III priedas                                         18 straipsnio 1 dalis ir 8 dalies a punktas
IV priedas                                          18 straipsnio 1 dalis ir 8 dalies a ir f punktai
V priedas                                           126 straipsnis
VI priedas                                          126 straipsnis

10755/16                                                                    IP/jb                        33
V PRIEDAS                                        DGB 2B                                               LT