CELEX: C2000/149/36
Language: es
Date: 2000-05-27 00:00:00
Title: Asunto C-78/00: Recurso interpuesto el 2 de marzo de 2000 por la Comisión de las Comunidades Europeas contra la República Italiana

27.5.2000              ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 149/21
diciembre de 1999 por la Sala Quinta ampliada del Tribunal             — Infracción de la norma jurı́dica que subordina la incompati-
de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto               bilidad de las ayudas CECA a la alteración de las condicio-
T-158/96, promovido contra la Comisión de las Comunidades                  nes de competencia. Inexistencia de motivación sobre la
Europeas por Acciaierie di Bolzano SpA, con la intervención                concurrencia de los supuestos de admisibilidad y de
como coadyuvantes de la República Italiana y de Falck SpA.                 compatibilidad de las ayudas.
                                                                       — Infracción de las normas procesales sobre el principio de
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las
                                                                            contradicción, en perjuicio de los intereses de la parte
Comunidades Europeas que:
                                                                            recurrente.
1. Anule la sentencia dictada el 16 de diciembre de 1999 por
    el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                (1) DO L 274, de 26.10.1996, p. 30.
    Europeas en el asunto T-158/96, promovido contra la
    Comisión de las Comunidades Europeas por Acciaierie di
    Bolzano SpA, con la intervención como coadyuvantes de
    la República Italiana y de Falck SpA.
2. En consecuencia, anule la Decisión 96/617/CECA de la
    Comisión de 17 de julio de 1996(1).                               Recurso interpuesto el 2 de marzo de 2000 por la
                                                                       Comisión de las Comunidades Europeas contra la Repú-
                                                                                                   blica Italiana
Con carácter subsidiario:
                                                                                                (Asunto C-78/00)
3. En el supuesto de que el Tribunal de Justicia considere que
    el estado del litigio no le permite resolverlo definitiva-
                                                                                                 (2000/C 149/36)
    mente, anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia
    de 16 de diciembre de 1999 y devuelva el asunto a otra
    Sala de dicho Tribunal, precisando las cuestiones de               En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
    derecho dirimidas al acoger los motivos del recurso.               presentado el 2 marzo de 2000 un recurso contra la República
                                                                       Italiana formulado por la Comisión de las Comunidades
4. Adopte cualquier otra resolución lógicamente derivada de          Europeas, representada por el Sr. Enrico Traversa, Consejero
    las anteriores o que estime oportuna, incluyendo la práctica      Jurı́dico, en calidad de Agente, que designa como domicilio en
    de diligencias de prueba.                                          Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz,
                                                                       miembro del mismo Servicio, Centre Wagner, Kirchberg.
5. Condene a la Comisión al pago de las costas, incluidas las
    correspondientes al procedimiento en primera instancia.            La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
                                                                       de Justicia que:
Motivos y principales alegaciones                                      a) Declare que la República Italiana ha incumplido las
                                                                            obligaciones que le incumben en virtud de los artı́culos 17
                                                                            y 18 de la Directiva 77/388/CEE (1) del Consejo, de 17 de
Procede anular la sentencia impugnada por los siguientes                    mayo de 1977, en materia de armonización de las
motivos:                                                                    legislaciones de los Estados miembros relativas a los
                                                                            impuestos sobre el volumen de negocios (Sexta Directiva
— Falta de reconocimiento de la violación de los derechos de               IVA), al prever para una categorı́a de sujetos pasivos que
    la defensa en el procedimiento administrativo y naturaleza              tuvieran créditos derivados del Impuesto para el año 1992,
    contradictoria de la decisión a este respecto.                         la sustitución de la devolución del IVA por la atribución de
                                                                            tı́tulos emitidos por el Estado que, además, se entregan
— Violación de la prohibición de adoptar decisiones de                    tardı́amente.
    carácter sancionador y del principio de proporcionalidad;
    motivación inexistente, insuficiente y contradictoria a este      b) Condene en costas a la República Italiana.
    respecto.
— Ilegalidad del cálculo de intereses y defecto de motivación        Motivos y principales alegaciones
    a este respecto.
                                                                       Según la Comisión, el Estado italiano ha incumplido la
— Infracción de las normas en materia de prescripción.               obligación de devolver el IVA a los sujetos pasivos que, para el
    Motivación inexistente e insuficiente a este respecto.            ejercicio del año 1992, tuvieran créditos derivados del
                                                                       Impuesto por una cuantı́a superior a 100 millones LIT como
— Violación de la prohibición de aplicación retroactiva de las      consecuencia de la realización de operaciones intracomunita-
    normas comunitarias. Inexistencia de motivación sobre             rias que representen más del 10 % del total de sus operaciones
    cuestiones conexas.                                                imponibles en el mismo ejercicio. De esta forma, el Estado
                                                                       italiano ha privado a esta categorı́a de sujetos pasivos del
— Violación de la confianza legı́tima de Acciaierie di Bolzano        ejercicio normal del derecho a deducción, derecho que consti-
    en la idea de que las ayudas no eran susceptibles de               tuye un «elemento esencial» de todo el sistema armonizado del
    recuperación, ası́ como de los principios de buena fe y de        IVA y cuya limitación constituye una violación grave del
    cooperación leal.                                                 artı́culo 17 de la Sexta Directiva.
 ---pagebreak--- C 149/22                ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       27.5.2000
Al atribuir a los sujetos pasivos tı́tulos emitidos por el Estado       Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
a cinco o diez años, el Estado italiano ha rebasado claramente         lución del Amtsgericht Heidelberg, de fecha 3 de marzo
la facultad concedida a los Estados miembros por el artı́culo             de 2000, en el asunto registral HSB-Wohmbau GmbH
18, apartado 4, de la Sexta Directiva, que consiste en que,
cuando la cuantı́a de las deducciones procedentes supere la de                                  (Asunto C-86/00)
las cuotas devengadas el exceso pueda ser trasladado única-
mente al perı́odo impositivo siguiente. Trasladar dicho exceso                                   (2000/C 149/38)
a perı́odos impositivos posteriores al segundo viola el precepto
claro del artı́culo 18, apartado 4, puesto que afecta a su eficacia
                                                                        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
y ocasiona en todo caso un perjuicio grave al principio
                                                                        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
fundamental del sistema común del IVA constituido por el
                                                                        resolución del Amtsgericht Heidelberg, dictada el 3 de marzo
derecho al ejercicio inmediato del derecho a deducción.
                                                                        de 2000, en el asunto registral HSB-Wohnbau GmbH, y
                                                                        recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 7 de marzo
(1) DO L 145 de 13.06.77, p. 1; EE 09/01, p. 54.
                                                                        de 2000. El Amtsgericht Heidelberg solicita al Tribunal de
                                                                        Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                        A. ¿Se encuentra el traslado a España del domicilio social
                                                                            de una sociedad de responsabilidad limitada (GmbH)
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                constituida válidamente con arreglo al Derecho alemán e
lución del Bundesgerichtshof, de fecha 10 de febrero de                    inscrita en el Registo Mercantil alemán, cuyo único socio
2000, en el asunto entre Italian Leather S.p.A. y WECO                      es una sociedad española, manteniendo su identidad, entre
                   Polstermöbel GmbH & Co                                   los derechos comprendidos en los artı́culos 43 y 48 CE
                         (Asunto C-80/00)                                   (antiguos artı́culos 52 y 58 del Tratado CE)?
                          (2000/C 149/37)                               B. ¿Los artı́culos 43 y 48 CE (antiguos artı́culos 52 y 58 del
                                                                            Tratado CE) se oponen a una normativa que prohı́be el
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                   traslado a España del domicilio social de una sociedad de
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante               responsabilidad limitada (GmbH), constituida válidamente
resolución del Bundesgerichtshof, dictada el 10 de febrero de              con arreglo al Derecho alemán e inscrita en el Registro
2000, en el asunto entre Italian Leather S.p.A. y WECO                      Mercantil alemán, cuyo único socio es una sociedad
Polstermöbel GmbH & Co, y recibida en la Secretarı́a del                    española, manteniendo su identidad?
Tribunal de Justicia el 7 de marzo de 2000. El Bundesge-
richtshof solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre
las siguientes cuestiones sobre la interpretación del Convenio
de 27 de septiembre de 1968 relativo a la competencia judicial
y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y
mercantil («Convenio de Bruselas»; DO 1972, L 299, p. 32;
texto en español en DO 1990, C 189, p. 2):                             Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                        lución del Ufficio del Giudice di Pace di Genova de fecha
1. ¿Pueden ser inconciliables en el sentido del artı́culo 27,           28 de febrero de 2000, en el asunto entre Roberto Nicoli
    número 3, del Convenio de Bruselas resoluciones judiciales                              y Societá Eridania SpA
    que discrepan entre sı́ únicamente en cuanto a los requisi-
    tos especiales necesarios para que pueda adoptarse determi-                                 (Asunto C-87/00)
    nada medida cautelar (en el sentido del artı́culo 24 del
    Convenio de Bruselas) autónoma?
                                                                                                 (2000/C 149/39)
2. El Tribunal del Estado de ejecución que, conforme a los
    artı́culos 34, apartado 1, y 31, apartado 1, del Convenio           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
    de Bruselas, concede el exequatur a una resolución judicial        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
    extranjera que obliga al deudor a no realizar ciertos actos,        resolución del Ufficio del Giudice di Pace di Genova, dictada el
    ¿puede y debe ordenar asimismo aquellas medidas que,                28 de febrero de 2000, en el asunto entre Roberto Nicoli y
    según el Derecho del Estado en el que se solicita la               Società Eridania SpA, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal
    ejecución, son necesarias para la ejecución de una condena        de Justicia el 7 de marzo de 2000. El Ufficio del Giudice di
    judicial de no hacer?                                               Pace di Genova solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie
3. En caso de que se responda afirmativamente a la segunda              sobre las siguientes cuestiones:
    cuestión: ¿Deben adoptarse las medidas que en el Estado
    de ejecución son necesarias para poder ejecutar una                1. Si son válidos el Reglamento CE no 1360/98 (1) de
    condena de no hacer también cuando la propia resolución                26.6.1998 publicado en el DO L 185, p. 1 y el Reglamento
    judicial cuya ejecucion se solicita no contiene medidas                 CE no 1361/98 (2) de 26.6.1998 publicado en el DO L 185
    similares conforme al Derecho del Estado en el que fue                  p. 3, en la medida en que, al fijar extemporáneamente para
    dictada y este Derecho no contempla en absoluto la                      la campaña 1998/99 algunos precios aplicables para el
    ejecutabilidad directa de tales condenas judiciales de no               sector del azúcar, fijan fuera de plazo los precios de
    hacer?                                                                  intervención que deben regir en Italia, contraviniendo todo
                                                                            lo que dispone el artı́culo 3, apartados 4 y 5, del
                                                                            Reglamento de base no 1785/81 (3).