CELEX: 52014DP0348
Language: el
Date: 2014-04-15 00:00:00
Title: Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 15ης Απριλίου 2014 σχετικά με την αίτηση υπεράσπισης των προνομίων και ασυλιών που υπέβαλε ο Alexander Mirsky (2014/2026(IMM))

22.12.2017   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 443/86
            
         P7_TA(2014)0348
   Αίτηση υπεράσπισης της βουλευτικής ασυλίας του Alexander Mirsky
   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 15ης Απριλίου 2014 σχετικά με την αίτηση υπεράσπισης των προνομίων και ασυλιών που υπέβαλε ο Alexander Mirsky (2014/2026(IMM))
   (2017/C 443/18)
   
      Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
   
               —
            
            
               έχοντας υπόψη την αίτηση του Alexander Mirsky της 14ης Φεβρουαρίου 2014, η οποία ανακοινώθηκε σε συνεδρίαση της ολομέλειας στις 24 Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με την υπεράσπιση της ασυλίας και των προνομίων του, σε σχέση με αγωγή η οποία εκκρεμεί ενώπιον του πολιτικού τμήματος του Ανωτάτου Δικαστηρίου της Δημοκρατίας της Λετονίας (εφεξής αποκαλούμενο «Ανώτατο Δικαστήριο») (αριθ. αναφοράς C17129611),
            
         
               —
            
            
               έχοντας υπόψη το άρθρο 8 του πρωτοκόλλου αριθ. 7 περί των Προνομίων και Ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και το άρθρο 6 παράγραφος 2 της πράξης της 20ής Σεπτεμβρίου 1976 σχετικά με την εκλογή των Βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με άμεση καθολική ψηφοφορία,
            
         
               —
            
            
               έχοντας υπόψη τις από 12 Μαΐου 1964, 10 Ιουλίου 1986, 15 και 21 Οκτωβρίου 2008, 19 Μαρτίου 2010 και 6 Σεπτεμβρίου 2011 αποφάσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1),
            
         
               —
            
            
               έχοντας υπόψη τα πλήρη πρακτικά των εργασιών της ολομέλειας της 4ης Απριλίου 2011,
            
         
               —
            
            
               έχοντας υπόψη το άρθρο 5 παράγραφος 2 και τα άρθρα 6α και 7 του Κανονισμού του,
            
         
               —
            
            
               έχοντας υπόψη της έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A7-0273/2014),
            
         
               Α.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Alexander Mirsky, βουλευτής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, έχει υποβάλει αίτηση για την υπεράσπιση της κοινοβουλευτικής του ασυλίας σε συνάρτηση με αστική αγωγή που εκκρεμεί ενώπιον του Ανωτάτου Δικαστηρίου της Δημοκρατίας της Λετονίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η σχετική διαδικασία αφορά απόφαση του πολιτικού τμήματος του περιφερειακού δικαστηρίου της Ρίγα (εφεξής αποκαλούμενο «περιφερειακό δικαστήριο της Ρίγα») με την οποία ο Alexander Mirsky καλείται να ανακαλέσει δήλωση στην οποία προέβη σε ομιλία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στις 4 Απριλίου 2011, και να καταβάλει 1 000 λατ Λετονίας ως ηθική αποζημίωση υπέρ των φερομένων ως ζημιωθέντων εναγόντων·
            
         
               Β.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με το άρθρο 8 του Πρωτοκόλλου αριθ. 7 περί των πρoνoμίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα μέλη τoυ Ευρωπαϊκoύ Κoινoβoυλίoυ δεν υπόκεινται σε έρευνα, κράτηση ή δίωξη για γνώμη ή ψήφo δoθείσα κατά την άσκηση των καθηκόντων τoυς·
            
         
               Γ.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο, κατά την άσκηση των εξουσιών του σχετικά με τα προνόμια και τις ασυλίες, ενεργεί με σκοπό τη διατήρηση της ακεραιότητάς του ως δημοκρατικής νομοθετικής συνέλευσης και τη διασφάλιση της ανεξαρτησίας των βουλευτών του κατά την άσκηση των καθηκόντων τους·
            
         
               Δ.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι το Δικαστήριο έχει καταστήσει σαφές ότι το άρθρο 8 του πρωτοκόλλου, υπό το φως του στόχου του που έγκειται στην προστασία της ελευθερίας του λόγου και της ανεξαρτησίας των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και λαμβανομένης υπόψη της διατύπωσής του, η οποία αναφέρεται ρητώς σε ψήφους δοθείσες και γνώμες εκφρασθείσες από τους βουλευτές, εφαρμόζεται κατ’ ουσίαν σε δηλώσεις βουλευτών εντός των χώρων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2)·
            
         
               Ε.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι η ασυλία σύμφωνα με το άρθρο 8 του πρωτοκόλλου, στον βαθμό που αποσκοπεί να προστατεύσει την ελευθερία της έκφρασης και την ανεξαρτησία των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, πρέπει να θεωρείται ότι έχει απόλυτο χαρακτήρα, με αποτέλεσμα να απαγορεύεται κάθε δίωξη σε συνάρτηση με γνώμη εκφρασθείσα ή ψήφο δοθείσα κατά την άσκηση των κοινοβουλευτικών καθηκόντων (3)·
            
         
               ΣΤ.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι η ασυλία έναντι διώξεων της οποίας απολαύουν οι βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου περιλαμβάνει και την ασυλία έναντι αστικών αγωγών·
            
         
               Ζ.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι η αίτηση του Alexander Mirsky αφορά αστική αγωγή που ασκήθηκε εις βάρος του σε συνάρτηση με δηλώσεις στις οποίες προέβη κατά τη διάρκεια μιας ενός λεπτού ομιλίας του στη συνεδρίαση ολομέλειας στις 4 Απριλίου 2011· λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά τον χρόνο πραγματοποίησης της επίμαχης δήλωσης ο Alexander Mirsky ήταν αναμφίβολα βουλευτής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·
            
         
               Η.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι το δικαστήριο της πόλης Jūrmala έχει ορθώς αναγνωρίσει ότι ο Alexander Mirsky απολαύει της ασυλίας που χορηγείται στους βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου δυνάμει του άρθρου 8 του πρωτοκόλλου και συνεπώς απέρριψε τον ισχυρισμό των εναγόντων· λαμβάνοντας υπόψη ότι, αντιθέτως, το περιφερειακό δικαστήριο της Ρίγα αγνόησε πλήρως την ισχύ της διάταξης αυτής· λαμβάνοντας υπόψη ότι ένα εθνικό δικαστήριο οφείλει να εφαρμόζει το πρωτογενές δίκαιο της ΕΕ·
            
         
               Θ.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι η αγωγή που έχει ασκηθεί εις βάρος του Alexander Mirsky εξακολουθεί να εκκρεμεί ενώπιον του Ανωτάτου Δικαστηρίου της Δημοκρατίας της Λετονίας και ότι η υπόθεση μπορεί να κριθεί αμετάκλητα υπέρ του· λαμβάνοντας ωστόσο υπόψη ότι, σε περίπτωση που η απόφαση του περιφερειακού δικαστηρίου της Ρίγα επικυρωθεί από το Ανώτατο Δικαστήριο, αυτό θα συνιστούσε παραβίαση του πρωτογενούς δικαίου της ΕΕ από τα λετονικά δικαστήρια·
            
         
               Ι.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι σε συνέχεια της απόφασης του περιφερειακού δικαστηρίου της Ρίγα, έχει, κατ’ ουσίαν, λάβει χώρα παραβίαση των προνομίων και ασυλιών του Alexander Mirsky· λαμβάνοντας ειδικότερα υπόψη ότι οι περιστάσεις της υπό εξέταση υπόθεσης συνιστούν περιορισμό γνώμης εκφρασθείσας κατά την άσκηση των κοινοβουλευτικών του καθηκόντων·
            
         
            
               1.
            
            
               αποφασίζει να υπερασπίσει την ασυλία και τα προνόμια του Alexander Mirsky·
            
         
            
               2.
            
            
               καλεί την Επιτροπή να παρέμβει ενώπιον των λετονικών αρχών με στόχο την εφαρμογή του πρωτογενούς δικαίου της ΕΕ και ιδίως του άρθρου 8 του πρωτοκόλλου αριθ. 7 περί προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, ενδεχομένως, να κινήσει διαδικασία επί παραβάσει του ενωσιακού δικαίου σύμφωνα με το άρθρο 258 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης·
            
         
            
               3.
            
            
               αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει αμέσως την παρούσα απόφαση και την έκθεση της αρμόδιας επιτροπής στην Επιτροπή, στις αρμόδιες αρχές της Δημοκρατίας της Λετονίας και στον Alexander Mirsky.
            
         
      (1)  Απόφαση του Δικαστηρίου, της 12ης Μαΐου 1964, Wagner/Fohrmann και Krier 101/63, ECLI:EU:C:1964:28· απόφαση του Δικαστηρίου, της 10ης Ιουλίου 1986, Wybot/Faure και άλλων 149/85, ECLI:EU:C:1986:310· απόφαση του Δικαστηρίου, της 15ης Οκτωβρίου 2008, Mote/Parlement T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440· απόφαση του Δικαστηρίου, της 21ης Οκτωβρίου 2008, Marra/De Gregorio και Clemente C 200/07 και C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579· απόφαση του Δικαστηρίου, της 19ης Μαρτίου 2010, Gollnisch/Parlement T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102· απόφαση του Δικαστηρίου, της 6ης Σεπτεμβρίου 2011, Patriciello C 163/10, ECLI:EU:C:2011:543.
   
      (2)  Υπόθεση C-163/10 Patriciello, όπως παρατέθηκε ανωτέρω, παράγραφος 29.
   
      (3)  Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-200/07 και C-201/07 Marra κατά De Gregorio και Clemente, όπως παρατέθηκαν ανωτέρω, παράγραφος 27.