CELEX: C1995/248/11
Language: el
Date: 1995-09-23 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Conseil d' Ιtat του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, Comitι du Contentieux, με απόφαση της 12ης Ιουλίου 1995, στην υπόθεση Futura Participations SA και Singer κατά Administration des contributions (Υπόθεση C-250/95)

Αριθ. C 248/6        |_EL                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   23 . 9 . 95
Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ανωτέρω ερώ­                  Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
τημα, είναι έγκυρη , ιδίως από την άποψη των κανόνων που              υπέβαλε το Conseil d' Etat του Μεγάλου Δουκάτου του
διέπουν την πρόσληψη των υπαλλήλων και του λοιπού                     Λουξεμβούργου, Comité du Contentieux, με απόφαση της
προσωπικού της Επιτροπής, η αίτηση περί προτάσεως υπο­                12ης Ιουλίου 1995, στην υπόθεση Futura Participations SA
ψηφίων για θέσεις στη διοίκηση της Επιτροπής των Ευρω­                       και Singer κατά Administration des contributions
παϊκών Κοινοτήτων, που διατυπώθηκε κατά τη διάρκεια                                          (Υπόθεση C-250/95)
συναντήσεως των μονίμων αντιπροσώπων και του γενικού
γραμματέα της Επιτροπής και απευθύνθηκε ευθέως στα                                                 (95/C 248/11 )
κράτη μέλη , χωρίς άλλη μορφή δημοσιότητας, ή στο περιθώ­             Με απόφαση της 12ης Ιουλίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
ριο διαδικασίας προσλήψεως για την οποία δημοσιεύθηκε                 γραμματεία του Δικαστηρίου στις 19 Ιουλίου 1995 , το Conseil
ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα;»                                   d ' Etat του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου , Comité
                                                                      du Contentieux, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ , αφενός,
                                                                      Futura Participations SA και Singer και, αφετέρου , Adminis­
                                                                      tration des contibutions, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                     το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί
υπέβαλε το Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-             του εξής ερωτήματος:
Westfalen με διάταξη της 29ης Μαΐου 1995 στις υποθέσεις               Συμβιβάζονται προς το άρθρο 52 της συνθήκης ΕΚ οι
Firma SAM Schiffahrt GmbH κατά Ομοσπονδιακής Δημο­                    διατάξεις του άρθρου 157 του νόμου περί φόρου εισοδήματος
κρατίας της Γερμανίας και Heinz Stapf κατά Ομοσπονδια­                και, εφόσον χρειάζεται, τα άρθρα 4 και 24, παράγραφος 2
               κής Δημοκρατίας της Γερμανίας                          δεύτερο εδάφιο της συμβάσεως μεταξύ Γαλλίας και Λουξεμ­
          (Υπόθεση C-248/95 και υπόθεση C-249/95)                     βούργου περί αποφυγής της διπλής φορολογήσεως, καθόσον
                            (95/C 248/10)                             κατ' αυτές η εφαρμογή των διατάξεων περί μεταφοράς
                                                                      ζημιών όσον αφορά τους κατοικούντες στην ημεδαπή φορο­
Με διάταξη της 29ης Μάιου 1995 , η οποία περιήλθε στη                 λογουμένους, οι οποίοι έχουν σταθερό κατάστημα ή σταθερή
γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                  εγκατάσταση στο Λουξεμβούργο, εξαρτάται από την προϋ­
στις 19 Ιουλίου 1995 , το Oberverwaltungsgericht für das Land         πόθεση ότι οι ζημίες πρέπει να αφορούν εισοδήματα πρα­
Nordrhein-Westfalen (τέταρτο τμήμα) ζητεί από το Δικαστή­             γματοποιούμενα στην ημεδαπή και ότι τηρούνται και φυλάσ­
ριο , στο πλαίσιο των διαφορών μεταξύ Firma SAM Schiffahrt            σονται εντός της ημεδαπής λογιστικά στοιχεία επί μονίμου
GmbH και Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας                      βάσεως;
καθώς και Heinz Stapf και Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της
Γερμανίας, που εκκρεμούν ενώπιον του , την έκδοση προδι­
καστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:
                                                                      Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
1 . Ήταν χρήσιμη , κατά την έννοια του άρθρου 75 παρά­                υπέβαλε το Bundesgerichtshof, με διάταξη της 29ης Ιουνίου
    γραφος 1 στοιχείο γ) της συνθήκηςΕΚ, η θέσπιση των                1995, στο πλαίσιο της διαφοράς Sabel BV κατά Puma AG
    κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1101 /89 (') του Συμβουλίου της
    27ης Απριλίου 1989 και (ΕΟΚ) αριθ. 1102/89 (2) της Επι­                                 (Υπόθεση C-251795)
    τροπής της 27ης Απριλίου 1989, καθώς και του κανονι­                                          (95/C 248/12 )
    σμού (ΕΟΚ) αριθ . 3685/89 (3) της Επιτροπής της 8ης
    Δεκεμβρίου 1989;                                                  Με διάταξη της 29ης Ιουνίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
                                                                      γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
2. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώ­                 στις 20 Ιουλίου 1995 , το πρώτο πολιτικό τμήμα του Bundes­
    τημα: Μπορούν οι προαναφερθέντες κανονισμοί να                    gerichtshof, στο πλαίσιο της διαφοράς Sabel BV κατά Puma
    καταστούν ανίσχυροι, μετά την έκδοσή τους, σε περίπτω­            AG που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την
    ση που απωλέσουν την κατά το άρθρο 75 παράγραφος 1                έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων
    στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ χρησιμότητά τους;                     ως προς την ερμηνεία του άρθρου 4, παράγραφος 1 στοι­
3. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο δεύτερο                    χείο β) της πρώτης οδηγίας 89/ 104/ΕΟΚ του Συμβουλίου της
    ερώτημα: Ήταν ακόμα χρήσιμοι οι προαναφερθέντες                   21ης Δεκεμβρίου 1988 για την προσέγγιση των νομοθεσιών
    κανονισμοί κατά τον κρίσιμο για την είσπραξη της                  των κρατών μελών περί οχημάτων ('):
    εισφοράς 1990 χρόνο;                                              Για να γίνει δεκτό ότι υπάρχει κίνδυνος συγχύσεως μεταξύ
                                                                      ενός σήματος που συνίσταται σε λέξη και εικόνα και ενός
4. H επιβαλλόμενη με τους κανονισμούς υποχρέωση κατα­                 σήματος που έχει καταχωριστεί μόνο ως εικόνα για τα ίδια ή
    βολής εισφορών για το έτος 1990 προσβάλλει θεμελιώδη              παρόμοια προϊόντα, αρκεί το γεγονός ότι οι δύο αυτές εικόνες
    δικαιώματα της κοινοτικής έννομης τάξεως ή άλλους                 ταυτίζονται από άποψη περιεχομένου (συγκεκριμένα, πρό­
    κανόνες του κοινοτικού δικαίου , ειδικότερα το δικαίωμα           κειται για εφορμών αιλουροειδές );
    της ιδιοκτησίας, το δικαίωμα ελεύθερης ασκήσεως επαγ­
    γέλματος, την αρχή της ισότητας ή την αρχή της αναλο­             Ποια σημασία πρέπει συναφώς να αποδοθεί στο γράμμα της
    γικότητας;                                                        οδηγίας, κατά την οποία o κίνδυνος συγχύσεως περιλαμβάνει
                                                                      τον κίνδυνο συσχετίσεως του σήματος με το προγενέστερο
(') ΕΕ αριθ . L 116 της 28 . 4. 1989, σ. 25 .                         σήμα;
(2) ΕΕ αριθ . L 116 της 28. 4. 1989, σ. 30.
0 ΕΕ αριθ . L 360 της 9. 12. 1989, σ. 20.                             Π ) ΕΕ αριθ . L 40 της 11 . 2. 1989. σ. 1 .