CELEX: C1997/271/08
Language: fi
Date: 1997-09-06 00:00:00
Title: Belgian kuningaskunnan 3.7.1997 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia C-242/97)

C 271 /6             I  rl                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         6.9.97
mukaan molemmissa menettelyissä saatuja tarkastuksen               Kantaja vaatii , että yhteisöjen tuomioistuin
tuloksia käytetään perustana sovellettaessa sitä tullimenet­
telyä koskevia säännöksiä, johon tavarat asetetaan.
                                                                   1 . kumoaa Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahas­
                                                                       ton ( EMOTR) tukiosastosta varainhoitovuonna 1993
Ensin havaittiin, että osa tavaroista ei vastannut sitä mitä
                                                                       rahoitettuja menoja koskevien jäsenvaltioiden tilien
ilmoituksessa oli todettu . Komissio katsoi, että " saaduista          tarkastamisesta ja hyväksymisestä 23 päivänä huhti­
tiedoista ilmenee, että maastaviety erä oli koostumuksel­              kuuta 1997 tehdyn komission päätöksen 97/333/EY
taan yhtenäinen ", joten komissio teki tämän vuoksi rahoi­             siltä osin kuin siinä ei myönnetä kantajalle
tusta koskevan korjauksen koko erän osalta . Kuitenkin                 413 309 611 Belgian frangin suuruista yhteisön rahoi­
yksinomaan Espanjan viranomaiset olivat voineet tehdä                  tusta      vientitukien    ennakkomaksuja         koskeville
                                                                       menoille,
kokonaisvaltaisen korjauksen kyseisen henkilön aikoinaan
tekemään ilmoitukseen kiistattomasti toteennäytettyjen
seikkojen perusteella eikä pelkkien epäilysten tai pelkojen
perusteella .                                                      2 . velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                   Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Toiseksi komissio hyväksyi Espanjan viranomaisten teke­
män tutkimuksen näyttönä siitä, että ilmoituksen osa oli
virheellinen, mutta komissio ei hyväksynyt sitä siltä osin
kuin sen virheellisyyttä ei ollut voitu näyttää toteen .           — Asiassa on rikottu asetuksen ( ETY ) N:o 729/70 5 artik­
                                                                       laa ja EY:n perustamissopimuksen 190 artiklaa sekä
                                                                       huolellisuusvelvollisuutta . Komissio ei ole riidanalaista
                                                                       päätöstä valmisteltaessa ja sitä tehtäessä toiminut Bel­
Hedelmien ( sitrushedelmien ) ja vihannesten                           gian viranomaisten kanssa lojaalilla tavalla yhteis­
jalostussopimusten vuoksi myönnetyt vienti­                            työssä . Lisäksi se ei ole vaadittua huolellisuutta nou­
tuet                                                                   dattaen ottanut huomioon tutkimuksessa kantajan toi­
                                                                       mittamia tietoja . Komissio on jättänyt ottamatta
                                                                       huomioon Belgian viranomaisten esittämät tosiseikat
                                                                       ja kantajan komission loppupäätelmien osalta osoitta­
Komissio piti petoksena sitä, että sitrushedelmien jalostaja           mat virheellisyydet ja epätarkkuudet perustelematta
 sai jälkikäteen sovittujen päivämäärien muuttamisen seu­              tätä mitenkään. Komissio on loukannut siten lojaalin
rauksena alhaisemman vähimmäishinnan mutta samanai­
                                                                       yhteistyön       velvollisuutta     ( perustamissopimuksen
 kaisesti suuremman vientituen kuin mitä se olisi saanut,              5 artikla sellaisena kuin se on pantu täytäntöön ns.
jollei sopimuksen päivämäärää olisi muutettu . Asia ei kui­             " Belle-uudistuksessa " ja sovittelumenettelyssä ) ja huo­
tenkaan ollut näin . Jalostaja ei saanut aikaisemman suu­              lellisuusvelvollisuutta .
 ruista tukea niiden sopimusten osalta , joiden päivämäärät
 oli muutettu, vaan alhaisempaa tukea, jota sovellettiin
 12.2.1993 ja sen jälkeen tapahtuneeseen vientiin .
                                                                       Jos komissio olisi tutkinut vakavasti ja objektiivisesti
                                                                       Belgian viranomaisten sille esittämät tiedot ja huomau­
 (') EYVL L 139, 30.5.1997, s . 30 .                                   tukset, se olisi arvioinut toisin ne vaarat, jotka liittyvät
 ( 2 ) EYVL L 302, 19.10.1992 , s . 1 .                                todettuihin puutteellisuuksiin, ja se olisi jättänyt joko
                                                                       kokonaan tai osittain soveltamatta kiinteää korjausker­
                                                                       rointa tai sen olisi pitänyt soveltaa pienempää korjaus­
                                                                       kerrointa .
                                                                   — Asiassa on rikottu asetusta ( ETY ) N:o 729/70 ja ase­
                                                                       tusta N:o 1732/72 ja EY:n perustamissopimuksen
 Belgian kuningaskunnan 3.7.1997 Euroopan yhteisöjen                    190 artiklaa :
               komissiota vastaan nostama kanne
                         ( Asia C-242/97)
                                                                        Esillä olevassa asiassa ei ole kysymys virheellisesti suo­
                           ( 97/C 271 /08 )                             ritetuista maksuista, vaan sellaisesta kiinteämääräisestä
                                                                        sanktiosta, jossa on kieltäydytty korvaamasta prosen­
                                                                        tuaalista osaa suoritetuista maksuista , koska kyseisten
                                                                        jäsenvaltioiden käyttöönottamat valvontajärjestelmät
 Belgian kuningaskunta on nostanut 3.7.1997 Euroopan                    ovat komission väitteen mukaan riittämättömiä . Kan­
 yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen                tajan mukaan komissio on oiketettu määräämään kiin­
 komissiota vastaan. Kantajan asiamiehenä ovat ulkoasiain-,             teämääräisiä sanktioita jäsenvaltion käyttöönottaman
 ulkomaankauppa- ja kehitysyhteistyöministeriön johtava                 valvontajärjestelmän väitettyjen puutteiden perusteella
 neuvonantaja Jan Devadder ja asianajaja Hans Gilliams,                 ainoastaan silloin, kun kolme edellytystä täyttyvät
 Bryssel , ja prosessiosoite Luxemburgissa on Belgian suurlä­           samanaikaisesti eli silloin, kun komissio pystyy riittä­
 hetystö, 4 rue des Girondins .                                         vällä tavalla näyttämään toteen, että
 ---pagebreak--- 6.9.97                I  rl  1                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 271 /7
    — valvontajärjestelmä kokonaisuudessaan toimii                        Portugalin tasavallan 7.7.1997 Euroopan yhteisöjen
         puutteellisesti ( sen sijaan yksittäisiä puutteellisuuk­                   komissiota vastaan nostama kanne
         sia, jotka eivät osoita järjestelmän kokonaisuudes­                                   Asia C-246/97
         saan toimivan puutteellisesti, käsitellään eri tavalla
         eli siten, että yhteisön rahoitus evätään sellaisilta                                  ( 97/C 271 /09 )
         yksilöidyiltä, lukumäärältään määrätyiltä toimen­
         piteiltä, joiden osalta ei ole noudatettu rahoituksen
         saamiseksi vaadittavia ehtoja ),                             Portugalin tasavalta on nostanut 7.7.1997 Euroopan
                                                                      yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen
    — puutteellisuudet ovat riittävän vakavia ( puutteelli­           komissiota vastaan. Kantajan asiamiehenä ovat tohtori
         suuksien vakuvuus on arvioitava toisaalta sen lain­          Joao Mota de Campos, tohtori Luis Ines Fernandes ja toh­
         säädännön, joka jäsenvaltioden on pantava täytän­            tori Maria Luisa Duarte, ja prosessiosoite Luxemburgissa
         töön, monimutkaisuuden mukaan, ja toisaalta sen              on Portugalin suurlähetystö, 33 allee Scheffer.
         vaaran mukaan, että tietty maksu suoritettaisiin
         virheellisesti ) ja
                                                                      Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
    — perustellusti voidaan katsoa, että puutteellisuudet
         ovat johtaneet virheellisiin maksuihin tai jopa
         petoksiin ( jolloin EMOTR:lle aiheutuu menetyk­              — kumoaa komission päätöksen Portugalin hallitukselle
         siä ); kiinteiden korjauskertoimien suuruuden olisi              osoitetusta pyynnöstä lakkauttaa yritykselle EPAC —
         lisäksi oltava oikeassa suhteessa täten todettuun                Empresa Para a Agroalimentagäo e Cereais SA valtion
         vaaraan nähden .                                                 takauksena myönnetty tuki
    Kantajan mukaan komissiolla ei tässä asiassa ollut                — velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­
    EMOTR:n         virkamiesten     suorittamien   tarkastusten          lut.
    perusteella oikeutta 1 ) katsoa, että Belgian valvontajär­
    jestelmä toimii kokonaisuudessaan puutteellisesti,
    2 ) määrätä tehtäväksi lineaarista korjausta ja käyttää           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    kantajan osalta ankarinta, 10 prosentin korjausker­
    rointa ja 3 ) soveltaa lineaarista korjauskerrointa
    kaikkiin kyseisen alan maksuihin . Joka tapauksessa               — Päätöstä ei ole perusteltu.
    yhteenvetoon ei sisälly sellaisen korjauksen tekemiseksi
    riittäviä perusteita .
                                                                      — Komissio on tehnyt väliaikaisen päätöksen lainvastai­
                                                                          sesti .
— Asiassa on loukattu oikeusvarmuuden periaatetta,
    patere legem quam ipsi fecisti -periaatetta ja rikottu
    perustamissopimuksen 190 artiklaa :                                   — Oikeudellinen perusta puuttuu: vaikkei perustamis­
                                                                               sopimuksessa eikä johdetussa oikeudessa olekkaan
                                                                               määrätty tai säädetty, että komissio voisi EY:n
    Jos oletetaan, että kiinteämääräisen korjauskertoimen                      perustamissopimuksen 93 artiklan soveltamisen
    käyttö tässä asiassa on perusteltua ( mikä kiistetään ),                   yhteydessä tehdä väliaikaisia päätöksiä, yhteisöjen
    täytyisi vähintäänkin voida odottaa , että komissio olisi                  tuomioistuimen oikeuskäytännössä on katsottu,
    korjausta tehdessään noudattanut hyväksymiään suun­                        että komissiolla on tällainen toimivalta . Komissio
    taviivoja, kuten erityisesti asiakirjassaan VI/216/93                      ei kuitenkaan voi toteuttaa jäsenvaltiota kohtaan
    asettamiaan sääntöjä .                                                     epäasianmukaista ja jyrkkää toimenpidettä , joka
                                                                               on luonteeltaan ja vaikutuksiltaan lopullinen toi­
                                                                               menpide. Kun komissio käyttää tuomioistuimen
— Yhdenvertaisuusperiaatteen ja perusteluvelvollisuuden                        valtaan verrattavissa olevaa toimivaltaansa tehdä
    loukkaaminen :
                                                                               väliaikaisia päätöksiä, se ei voi jättää — kuten se
                                                                               nyt on tehnyt — tarkistamatta fumus boni jurisin
    Riitautetussa päätöksessä tai yhteenvedossa ei ole esi­                    olemassaoloa, sillä sen laiminlyönti tekee päätök­
                                                                               sestä selvästi mielivaltaisen . Komissio ei toisaalta
    tetty syitä, joiden perusteella naudanliha-alalla olisi
    perusteltua käyttää kiinteämääräistä 10 prosentin kor­                     myöskään ole mitenkään ottanut huomioon niitä
    jauskerrointa samalla kun korjauskerroin naudanliha­                       vahinkoja, joita väliaikaisella päätöksellä määrätty
    alalla Alankomaissa, Saksassa ja Ranskassa on ainoas­                      väliaikainen toimenpide voi aiheuttaa Portugalin
    taan 5 prosenttia . Sen lisäksi , että erilaista kohtelua ei               valtiolle, EPAC:lle ja tämän portugalilaisille ja
    perustella, puuttuvat myös ne objektiiviset syyt, joiden                   ulkomaisille velkojapankeille . Lopuksi on todet­
    nojalla se olisi perusteltua . Komissio on yksinkertai­                    tava, että komissio ei voi laajentaa yhteisöjen tuo­
    sesti jättänyt myös tältä osin ottamatta huomioon ne                       mioistuimen sille myöntämän erityisen toimivallan
    seikat, jotka kantaja on esittänyt sovittelumenettelyä                     harjoittamista sellaisiin tilanteisiin, joita ei ole tar­
    koskevassa hakemuksessa .                                                  koitettu tässä oikeuskäytännössä, siten että se ei
                                                                               määrää lakkautettavaksi suorittamatta olevia mak­
                                                                               suja vaan valtion takauksen ( johon ei liity valtion
                                                                               varojen siirtoa ).