CELEX: 31990R0556
Language: it
Date: 1990-03-05 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 556/90 DELLA COMMISSIONE, DEL 5 MARZO 1990, RELATIVO A VARIE FORNITURE DI CEREALI A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

6. 3. 90                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 57/5
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 556/90 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 5 marzo 1990
                           relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             2200/87 della Commissione, dell 8 luglio 1987, che stabi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                   lisce le modalità generali per la mobilitazione nella
                                                                   Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
europea,                                                           tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del           e le condizioni di fornitura nonché la procedura da
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione          seguire per determinare le spese che ne derivano,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1750/89 (2), in particolare l'articolo 6,
                                                                   HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
paragrafo 1 , lettera c),
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                          Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia           Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce       alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­           loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conforme­
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al    mente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;        alle condizioni specificate in allegato. L'aggiudicazione
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla       delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 26 500 t                                   Articolo 2
di cereali ;
                                                                   Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­         sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.               Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 5 marzo 1990 .
                                                                               Per la Commissione
                                                                                Ray MAC SHARRY
                                                                         Membro della Commissione
(') GU n . L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
0 GU n . L 172 del 21 . 6. 1989, pag. 1 .
0 GU n . L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                            (4) GU n . L 204 del 25 . 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 57/6                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       6. 3 . 90
                                                              ALLEGATO
                                                              PARTITA A
            1 . Azione n.('): 918/89.
            2. Programma : 1989.
            3. Beneficiario : M. Pirlot, UNHCR, Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 Dépót (tel. 739 81 11 ; telex
                415740 UNHCR CH).
            4. Rappresentante del beneficiario (2) (J) : UNHCR Brandi Office, PO Box 2925, Mogadishu.
            5. Luogo o paese di destinazione : Somalia.
            6. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, IIA.6.
            8. Quantitativo globale : 1 460 t (2 000 t di cereali).
            9 . Numero dei lotti : 1 .
          10. Condizionamento e marcatura (4) : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, II.B.2.a). Iscrizione sui
                sacchi (impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza) :
                « ACTION No 918/89 / COMMON WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                COMMUNITY TO UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME / FOR REFUGEES IN SOMALIA / FOR
                FREE DISTRIBUTION / MOGADISHU ».
          11 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
          12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
          13 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          15. Porto di sbarco : Mogadishu.
          1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                stadio porto d'imbarco : dall' I al 15. 4. 1990.
          18 . Data limite per la fornitura : 20. 5. 1990.
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 20 . 3. 1990, ore 12.
          21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 27. 3. 1990, ore 12 ;
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                    porto d'imbarco : dal 5 al 20. 4. 1990 ;
                c) data limite per la fornitura : 31 . 5. 1 990.
          22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espresso in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte Q :
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de Monsieur N. Arend
                Bâtiment Loi 1 20, bureau 7/58
                Rue de la Loi 200
                B- 1 049 Bruxelles
                Telex AGREC 22037 B o 25670 B
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6) : restituzione applicabile il 27. 2. 1990 , fissata dal
                regolamento (CEE) n. 225/90 della Commissione (GU n. L 22 del 27. 1 . 1990, pag. 66).
 ---pagebreak--- 6. 3 . 90                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 57/7
                                                           PARTITE B e C
            1 . Azioni n. (') : 19/90 e 20/90.
            2. Programma : 1989.
            3 . Beneficiario : Bolivia.
           4. Rappresentante del beneficiario (2) : Ingeniero Enrique Vargas, Superintendente de AADAA, Calle
                General Arteaga n0 130 Casilla Postal 1437, Arica (Chile) (telex 221043 ; tel. 52780).
            5. Luogo o paese di destinazione : Bolivia.
            6. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero.
            7. Caratteristiche e qualità déliai merce (3) (") f) :
                Vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 3, ILA.6.
            8 . Quantitativo globale : 6 935 t (9 500 t di cereali).
            9. Numero dei lotti : 2 (B : 4 380 t, La Paz ; C : 2 555 t, Oruro).
          10 . Condizionamento e marcatura (4) :
                Vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, II.B.2.b).
                Iscrizione sui sacchi (impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza) :
                — partita B : - ACCIÓN N0 19/90 / HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                                ECONÓMICA EUROPEA A BOLIVIA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA » ;
                — partita C : « ACCIÓN N0 20/90 / HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                                ECONÓMICA EUROPEA A BOLIVIA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA ».
          1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
          1 2. Stadio di fornitura : reso destinazione.
          13 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : Arica.
          1 5 . Porto di sbarco : —
          16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco :
                partita B : Ofinaal, Sr. Angel Castro Canabria, Jefe Almacenes Ofinaal Prolongación Cordero n0 223
                            (San Jorge), La Paz, tel. 36 40 51 ;
                partita C : Ofinaal, Sr. Alberto Arrazola, Jefe regional Ofinaal Barrio servicio nacional de caminos n0 76,
                            Oruro, tel. 40 191 .
          17. Periodo di messa a disposizione al porto ^d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                stadio porto di imbarco : dall'i al 15. 4. 1 990.
          18 . Data limite per la fornitura : 20. 6. 1990.
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 20. 3. 1990, ore 12.
          21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 3. 4. 1990, ore 12 ;
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio di
                    porto di imbarco : dal 15 al 30. 4. 1990 ;
                c) data limite per la fornitura : 5. 7. 1990.
          22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte i5) :
                Bureau de l'aide alimentaire
                À l'attention de Monsieur N. Arend
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                Rue de la Loi 200
                B- 1 049 Bruxelles
                Telex AGREC 22037 B o 25670 B.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6) : restituzione applicabile il 27. 2. 1990 fissata dal
                regolamento (CEE) n. 215/90 della Commissione (GU n. L 22 del 27. 1 . 1990, pag. 66).
 ---pagebreak--- N. L 57/8                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      6. 3 . 90
                                                              PARTITA D
            1 . Azione n. ('): 7/90.
            2. Programma : 1989 .
            3. Beneficiario : National Cereals and Produce Board (NCPB) of Kenya, Republic of Kenya.
            4. Rappresentante del beneficiario (2) : Ambassador of the Republic of Kenya, Av. de la Joyeuse Entrée
                1-5, B- 1 040 Brussels (tel. 230 30 65 ; telex 62568 KENYAREP).
            5. Luogo o paese di destinazione : Kenia.
            6. Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) :
                Vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, HAI . Caratteristiche specifiche : tenore di proteine : minimo
                11 % .
            8. Quantitativo globale : 1 5 000 t.
            9 . Numero dei lotti : 1 .
          10. Condizionamento e marcatura (4) :
                Vedi GU n. C 216 del 14.8.1987, pag. 3, II.B.2. c) :
                Iscrizione sui sacchi (impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza) :
                . ACTION No 7/90 / SOFT WHEAT / GIFT FROM THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
                TO THE REPUBLIC OF KENYA ».
          1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
          1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
          1 3 . Porto d'imbarco : —
          1 4. Porto di sbarco indicato dal beneficiario :—
          15. Porto di sbarco : Mombasa.
          16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo -
                stadio porto d'imbarco : dall' I al 15. 4. 1990.
          18 . Data limite per la fornitura : 15. 5. 1990.
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 20. 3 . 1990, ore 12.
          21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 3. 4. 1990, ore 12 ;
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco : dal 15 al 30. 4. 1990 ;
                c) data limite per la fornitura : 25. 5. 1990.
          22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte (*) :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de Monsieur N. Arend
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                Rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                Telex AGREC 22037 B o 25670 B.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6) : restituzione applicabile il 27. 2. 1990, fissata dal
                 regolamento (CEE) n. 225/90 della Commissione (GU n. L 22 del 27. 1 . 1990, pag. 66).
 ---pagebreak--- 3. 90                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 57/9
      Note
      (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
      (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella GU n. C
          227 del 7. 9. 1985, pag. 4.
          Partite B e C : Mr. Boselli, Délegation CEE calle Orinoco Las Mercedes, Ap. 768076, Las Americas 1061
          A, Caracas, Venezuela (telex 27298 VC).
      (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
          per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
          membro in questione, non sono superate.
          Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137.
      (*) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
          essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
      (*) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
          al numero 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
          paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente :
          — per fattorino all'ufficio di cui al numero 24 del presente allegato ;
          — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
               235 01 32,
               236 10 97,
               235 01 30,
               236 20 05 .
      (6) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell 1 . 8 . 1987, pag. 56), modificato da
          ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag 10), si applica alle restituzioni
          all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo e
          ai coefficienti monetari. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
          numero 25 del presente allegato.
      0 L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
          zione e per la loro distribuzione.
      (8) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
          sanitario .
      (*) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
          d'origine.