CELEX: 22021A1222(01)
Language: hr
Date: 2021-12-22 00:00:00
Title: Izmjene Carinske konvencije o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR (Konvencija TIR iz 1975.) U skladu s obavijesti depozitara UN-a CN.370.2021.TREATIES-XI.A.16 sljedeće izmjene Konvencije TIR stupaju na snagu 4. veljače 2022. za sve ugovorne strane

22.12.2021   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 459/1
            
         
      Izmjene Carinske konvencije o međunarodnom prijevozu robe uz primjenu karneta TIR (Konvencija TIR iz 1975.)
      
         
            U skladu s obavijesti depozitara UN-a CN.370.2021.TREATIES-XI.A.16 sljedeće izmjene Konvencije TIR stupaju na snagu 4. veljače 2022. za sve ugovorne strane
         
      
      Članak 6. stavak 1.:
      
         Umjesto„Svaka ugovorna strana, neposredno ili preko odgovarajućih udruga, može”treba stajati„Carinska tijela ili druga nadležna tijela ugovorne strane, neposredno ili preko odgovarajućih udruga, mogu”.
      Članak 20. prva rečenica:
      
         Umjesto postojećeg teksta treba stajati„Carinska tijela mogu za vožnju na području ugovorne stranke ili nekoliko ugovornih stranaka koje su udružene u carinsku ili gospodarsku uniju utvrditi rok i zahtijevati da se cestovno vozilo, skupina vozila ili kontejner pridržavaju propisane rute.”
      Prilog 6., napomena s objašnjenjem uz članak 6., stavak 2.:
      
         Umjesto„zemlje mogu dati odobrenje”treba stajati„ugovorne strane mogu dati ovlaštenje”.
      Prilog 6., napomena s objašnjenjem uz članak 8., stavak 3., kraj prvog stavka:
      
         Umjesto„200 000 američkih dolara”treba stajati„400 000 eura”.
      Prilog 6., napomena s objašnjenjem uz članak 45.:
      
         Dodaje se nova napomena s objašnjenjem 0.45-1. uz članak 45. koja glasi kako slijedi:
      
                  „0.45-1
               
               
                  Pravna obveza objave popisa otpremnih, usputnih i odredišnih carinskih ureda s odobrenjem za obavljanje postupka TIR ispunjava se i pravilnom upotrebom elektroničkih aplikacija koje za tu svrhu razvije tajništvo TIR-a pod nadzorom Izvršnog odbora TIR-a”.
               
            Postojeća napomena s objašnjenjem 0.45-1. renumerira se i postaje napomena s objašnjenjem 0.45-2.
      Prilog 9., dio I. stavak 1.:
      
         Umjesto„ugovorne stranke”treba stajati„carinska tijela ili druga nadležna tijela ugovorne stranke”.
      Članak 38. stavak 2., prva rečenica:
      
         Umjesto„u toku jednoga tjedna”treba stajati„bez odgode”.
      Prilog 6., napomena s objašnjenjem uz članak 38., stavak 2., treća rečenica:
      
         Umjesto„Smatra se da je pravna obveza obavješćivanja Izvršnog odbora TIR-a o privremenom ili trajnom isključenju osobe od djelovanja Konvencije ispunjena”treba stajati„Pravna obveza obavješćivanja Izvršnog odbora TIR-a o privremenom ili trajnom isključenju osobe od djelovanja Konvencije ispunjava se”.
      Prilog 6., napomena s objašnjenjem uz Prilog 9., dio II., stavak 4.:
      
         Umjesto„Smatra se da su pravni zahtjevi u pogledu podnošenja podataka, kako je navedeno u stavku 4., ispunjeni”treba stajati„Podaci, kako je navedeno u stavku 4., šalju se”.
      Prilog 9. dio II. stavak 4. prva rečenica:
      
         Umjesto„ , u skladu s priloženim primjerkom obrasca za ovlaštenje (MAF), u roku od tjedan dana”treba stajati„bez odgode”.
      Prilog 9. dio II. stavak 4. kraj stavka:
      
         Umjesto točke na kraju stavka treba stajati„ , uključujući:
      
                  (a)
               
               
                  individualni i jedinstveni identifikacijski broj (ID) koji je osobi dodijelila jamstvena udruga u suradnji s međunarodnom organizacijom u koju je učlanjena, u skladu s usklađenim formatom koji određuje Upravni odbor;
               
            
                  (b)
               
               
                  ime (imena) i adresa (adrese) osobe (osoba) ili poduzeća, a ako je riječ o poslovnom udruženju, i imena odgovornih upravitelja;
               
            
                  (c)
               
               
                  ime osobe za kontakt s potpunim podacima za kontakt; I
               
            
                  (d)
               
               
                  registarski broj i broj licence poduzeća za obavljanje međunarodnoga prijevoza ili drugo (ako je dostupno).”
               
            Prilog 9., dio II. stavak 5.:
      Postojeći tekst zamjenjuje se tekstom „Udruge bez odgode šalju nadležnim tijelima i Izvršnom odboru TIR-a svaku promjenu zahtijevanih podataka o ovlaštenim osobama čim doznaju za takvu promjenu.”
      Prilog 9., dio II., obrazac za ovlaštenje (MAF):
      
         Briše se primjerak obrasca za ovlaštenje (MAF) priložen dijelu II. Priloga 9., kao i pripadajući tekst.