CELEX: 32022R1174
Language: mt
Date: 2022-07-07 00:00:00
Title: Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/1174 tas-7 ta’ Lulju 2022 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/1998 fir-rigward ta’ ċerti miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

8.7.2022   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 183/35
               
            
         REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/1174
         tas-7 ta’ Lulju 2022
         li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/1998 fir-rigward ta’ ċerti miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni
         (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
         IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
         Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
         Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 300/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2008 dwar regoli komuni fil-qasam tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2320/2002 (1), b’mod partikolari l-Artikolu 4(3) tiegħu,
         Billi:
         
                     (1)
                  
                  
                     L-esperjenza miksuba bl-implimentazzjoni tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1998 (2) uriet il-ħtieġa għal emendi żgħar għall-modalitajiet ta’ implimentazzjoni ta’ ċerti standards bażiċi komuni.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Ċerti miżuri dettaljati tas-sigurtà tal-avjazzjoni jenħtieġ li jiġu kkjarifikati, armonizzati jew issimplifikati sabiex titjieb iċ-ċarezza legali, sabiex ikun hemm standardizzazzjoni tal-interpretazzjoni komuni tal-leġiżlazzjoni u sabiex tkompli tiġi żgurata l-aħjar implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni għas-sigurtà tal-avjazzjoni. Barra minn hekk, ċerti emendi saru meħtieġa minħabba l-evoluzzjoni tas-sitwazzjoni ta’ theddid u ta’ riskju, u l-iżviluppi reċenti f’termini ta’ operazzjonijiet tal-ajruporti u tal-linji tal-ajru, it-teknoloġija u l-politika internazzjonali. Dawk l-emendi jirrigwardaw is-sigurtà tal-ajruporti, il-ġarr sikur u sigur tal-armi tan-nar abbord, it-taħriġ tal-persunal, is-sigurtà tal-merkanzija u tal-posta bl-ajru, il-fornituri magħrufa tal-provvisti tal-ajruporti, il-verifika tal-preċedenti personali, il-klieb għall-individwazzjoni tal-isplussivi, u l-istandards tal-individwazzjoni għat-tagħmir bokka għall-individwazzjoni tal-metall.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/1998 jiġi emendat skont dan.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Peress li huwa meħtieġ żmien raġonevoli biex il-membri tal-ekwipaġġ tat-titjira u tal-kabina li jimplimentaw il-miżuri tas-sigurtà waqt it-titjiriet ikunu jistgħu jagħmlu t-taħriġ stabbilit fil-punt (38) tal-Anness ta’ dan ir-Regolament, l-applikazzjoni ta’ dan il-punt jenħtieġ li tiġi differita għall-1 ta’ Jannar 2023.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 300/2008,
                  
               ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
         
            Artikolu 1
            L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/1998 huwa emendat f’konformità mal-Anness ta’ dan ir-Regolament.
         
         
            Artikolu 2
            Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
            Għandu japplika mill-1 ta’ Lulju 2022. Madankollu, il-punti (32) u (38) tal-Anness għandhom japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2023.
         
         
            Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
            Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Lulju 2022.
            
               
                  Għall-Kummissjoni
               
               
                  Il-President
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  ĠU L 97, 9.4.2008, p. 72.
         
            (2)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1998 tal-5 ta’ Novembru 2015 li jistipula miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni (ĠU L 299, 14.11.2015, p. 1).
      
      
         
            ANNESS
            L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/1998 huwa emendat kif ġej:
            
                        (1)
                     
                     
                        fil-punt 1.1.2.2 jiżdied il-paragrafu li ġej:
                        “Persuni li jwettqu tfittxija ta’ sigurtà f’żoni differenti minn dawk użati għall-iżbark ta’ passiġġieri mhux skrinjati skont l-istandards bażiċi komuni, iridu jkunu mħarrġa f’konformità mal-punti 11.2.3.1, 11.2.3.2, 11.2.3.3, 11.2.3.4 jew 11.2.3.5.”;
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        il-punt 1.4.4.2 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        
                                    “1.4.4.2.
                                 
                                 
                                    Vetturi eżaminati li temporanjament jitilqu minn partijiet kritiċi jistgħu jiġu eżentati minn eżaminar mar-ritorn tagħhom diment li kienu taħt osservazzjoni kostanti minn persuni awtorizzati biżżejjed biex jiġi żgurat b’mod raġonevoli li l-ebda oġġett ipprojbit ma ġie introdott fil-vetturi.”;
                                 
                              
                  
                        (3)
                     
                     
                        jiżdied il-punt 1.4.4.3 li ġej:
                        
                                    “1.4.4.3.
                                 
                                 
                                    L-eżenzjonijiet u l-proċeduri ta’ eżaminar speċjali għandhom ikunu soġġetti wkoll għad-dispożizzjonijiet addizzjonali stabbiliti fid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni C(2015) 8005.”;
                                 
                              
                  
                        (4)
                     
                     
                        jiżdied il-punt 1.5.5 li ġej:
                        
                                    “1.5.5.
                                 
                                 
                                    Għandhom jiġu stabbiliti proċeduri sabiex il-bagalji u l-oġġetti suspettużi mhux identifikati jiġu ttrattati f’konformità ma’ valutazzjoni tar-riskju għas-sigurtà mwettqa jew approvata mill-awtoritajiet nazzjonali rilevanti.”;
                                 
                              
                  
                        (5)
                     
                     
                        fil-punt 3.1.1.3, tiżdied is-sentenza li ġejja:
                        “It-tfittxija ma tistax tibda qabel ma l-inġenju tal-ajru jkun laħaq il-pożizzjoni finali tiegħu ta’ parkeġġ.”;
                     
                  
                        (6)
                     
                     
                        il-punt 3.1.3 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        “3.1.3.   Tagħrif dwar it-tfittxija tas-sigurtà ta’ inġenju tal-ajru
                        
                        It-tagħrif li ġej dwar it-tfittxija tas-sigurtà ta’ inġenju tal-ajru mwettqa ta’ titjira li tkun se titlaq għandu jiġi rreġistrat u għandu jinżamm xi mkien mhux fuq l-inġejnu tal-ajru għad-durata tat-titjira jew għal 24 siegħa, skont liema minnhom tkun l-itwal.
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    in-numru tat-titjira;
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    l-oriġini tat-titjira preċedenti;
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    id-data u l-ħin meta tkun tlestiet it-tfittxija tas-sigurtà tal-inġenju tal-ajru;
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    l-isem u l-firma tal-persuna responsabbli għat-twettiq tat-tfittxija tas-sigurtà tal-inġenju tal-ajru.
                                 
                              Ir-reġistrazzjoni tal-informazzjoni elenkata fl-ewwel paragrafu tista’ ssir b’format elettroniku.”;
                     
                  
                        (7)
                     
                     
                        fil-punt 5.4.2 jiżdied il-paragrafu li ġej:
                        “Trasportatur tal-ajru għandu jiżgura li l-ġarr tal-armi tan-nar fil-bagalji tal-istiva jkun permess biss wara li persuna awtorizzata u kkwalifikata kif xieraq tkun iddeterminat li dawn ma kinux ikkargati. Tali armi tan-nar għandhom jiġu stivati f’post li ma jkun aċċessibbli għall-ebda persuna matul it-titjira.”;
                     
                  
                        (8)
                     
                     
                        fil-punt 6.1.1 jitħassar il-punt (c);
                     
                  
                        (9)
                     
                     
                        jiżdied il-punt 6.1.3 li ġej:
                        
                                    “6.1.3.
                                 
                                 
                                    Aġent regolat li jirrifjuta kunsinna minħabba raġunijiet ta’ riskju għoli għandu jiżgura li l-kunsinna u d-dokumentazzjoni ta’ akkumpanjament jiġu mmarkati bħala merkanzija u posta b’riskju għoli qabel ma l-kunsinna tiġi rritornata lill-persuna li tirrappreżenta l-entità li twassalha. Tali kunsinna ma għandhiex titgħabba fuq inġenju tal-ajru sakemm ma tiġix ittrattata minn aġent regolat ieħor f’konformità mal-punt 6.7.”;
                                 
                              
                  
                        (10)
                     
                     
                        fil-punt 6.3.1.2(a), ir-raba’ paragrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        “Id-dikjarazzjoni ffirmata għandha tiddikjara b’mod ċar il-post tas-sit jew tas-siti li għalihom tirreferi u għandha tinżamm mill-awtorità xierqa kkonċernata;”;
                     
                  
                        (11)
                     
                     
                        il-punt 6.3.2.1 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        
                                    “6.3.2.1.
                                 
                                 
                                    Meta jaċċetta kwalunkwe kunsinna, aġent regolat għandu jistabbilixxi jekk l-entità li mingħandha jkun irċieva l-kunsinna hijiex aġent regolat jew speditur magħruf, jew l-ebda wieħed minnhom.”;
                                 
                              
                  
                        (12)
                     
                     
                        fil-punt 6.3.2.3, il-punt (a) huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        
                                    “(a)
                                 
                                 
                                    skrinjati f’konformità mal-punt 6.2 jew 6.7, kif xieraq; jew”;
                                 
                              
                  
                        (13)
                     
                     
                        il-punt 6.3.2.6 huwa emendat kif ġej:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    il-punt (d) huwa sostitwit b’dan li ġej:
                                    
                                                “(d)
                                             
                                             
                                                l-istatus tas-sigurtà tal-kunsinna, li jiddikjara wieħed minn dawn li ġejjin:
                                                
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            “SPX”, li tfisser sigur għall-inġenji tal-ajru tal-passiġġieri, tal-merkanzija u tal-posta;
                                                         
                                                      
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            “SHR”, li tfisser sigur għall-inġenji tal-ajru tal-passiġġieri, tal-merkanzija u tal-posta f’konformità mar-rekwiżiti ta’ riskju għoli;”;
                                                         
                                                      
                                          
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    fil-punt (e), il-punt (ii) jitħassar;
                                 
                              
                  
                        (14)
                     
                     
                        fil-punt 6.3.2.9, l-ewwel paragrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        “Aġent regolat għandu jiżgura li l-persunal kollu jiġi reklutat f’konformità mar-rekwiżiti tal-Kapitolu 11 u mħarreġ kif xieraq f’konformità mal-ispeċifikazzjonijiet tal-impjieg rilevanti. Għall-finijiet ta’ taħriġ, il-persunal b’aċċess mingħajr superviżjoni għal merkanzija bl-ajru identifikabbli jew għal posta bl-ajru identifikabbli li għalihom ikunu ġew applikati l-kontrolli tas-sigurtà meħtieġa għandu jitqies bħala persunal li jimplimenta l-kontrolli tas-sigurtà. Il-persuni mħarrġa qabel f’konformità mal-punt 11.2.7 għandu jkollhom il-kompetenzi tagħhom aġġornati għal dawk imsemmija fil-punt 11.2.3.9 sa mhux iktar tard mill-1 ta’ Jannar 2023.”;
                     
                  
                        (15)
                     
                     
                        fil-punt 6.4.2.1, il-punt (b) tal-ewwel paragrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        
                                    “(b)
                                 
                                 
                                    il-persunal kollu li jimplimenta l-kontrolli tas-sigurtà u l-persunal kollu b’aċċess mingħajr superviżjoni għal merkanzija bl-ajru identifikabbli jew għal posta bl-ajru identifikabbli li għalihom ikunu ġew applikati l-kontrolli tas-sigurtà meħtieġa jiġu reklutati f’konformità mar-rekwiżiti tal-Kapitolu 11 u jkunu rċevew taħriġ tas-sigurtà f’konformità mal-punt 11.2.3.9. Il-persuni mħarrġa qabel f’konformità mal-punt 11.2.7 għandu jkollhom il-kompetenzi tagħhom aġġornati għal dawk imsemmija fil-punt 11.2.3.9 sa mhux iktar tard mill-1 ta’ Jannar 2023; u”;
                                 
                              
                  
                        (16)
                     
                     
                        il-punt 6.5 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        “6.5.   TRASPORTATURI APPROVATI
                        L-ebda dispożizzjoni f’dan ir-Regolament.”;
                     
                  
                        (17)
                     
                     
                        il-punt 6.6.1.1 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        
                                    “6.6.1.1.
                                 
                                 
                                    Sabiex jiġi żgurat li l-kunsinni li jkunu sarulhom il-kontrolli tas-sigurtà meħtieġa jkunu protetti minn interferenza mhux awtorizzata matul it-trasport, għandhom japplikaw ir-rekwiżiti kollha li ġejjin:
                                    
                                                (a)
                                             
                                             
                                                il-kunsinni għandhom jiġu ppakkjati jew issiġġilati mill-aġent regolat jew mill-ispeditur magħruf sabiex jiġi żgurat li kwalunkwe tbagħbis ikun evidenti; fejn dan ma jkunx possibbli, għandhom jittieħdu miżuri ta’ protezzjoni alternattivi li jiżguraw l-integrità tal-kunsinna;
                                             
                                          
                                                (b)
                                             
                                             
                                                il-kompartiment tal-vettura għat-tagħbija tal-merkanzija li fih għandhom jiġu ttrasportati l-kunsinni għandu jissakkar jew jiġi ssiġillat jew il-vetturi li jkollhom il-purtieri fil-ġnub tagħhom għandhom jingħalqu b’mod sigur permezz ta’ ħbula tat-TIR sabiex jiġi żgurat li kwalunkwe tbagħbis ikun evidenti, jew iż-żona tat-tagħbija ta’ vetturi bi pjattaforma għall-ġarr għandha tinżamm taħt osservazzjoni;
                                             
                                          
                                                (c)
                                             
                                             
                                                id-dikjarazzjoni tat-trasportatur kif tinsab fid-Dokument Mehmuż 6-E għandha ssir bi qbil mat-trasportatur li jkun iddaħħal fil-ftehim dwar it-trasport mal-aġent regolat jew l-ispeditur magħruf, sakemm it-trasportatur innifsu ma jkunx approvat bħala aġent regolat.
                                                Id-dikjarazzjoni ffirmata għandha tinżamm mill-aġent regolat jew mill-ispeditur magħruf li f’ismu jkun qiegħed isir it-trasport. Meta tintalab, kopja tad-dikjarazzjoni ffirmata għandha tkun disponibbli wkoll għall-aġent regolat jew għat-trasportatur tal-ajru li jirċievi l-kunsinna jew għall-awtorità xierqa kkonċernata.
                                             
                                          Bħala alternattiva għall-punt (c) tal-ewwel paragrafu, it-trasportatur jista’ jipprovdi evidenza lill-aġent regolat jew lill-ispeditur magħruf li jkun qiegħed jipprovdi t-trasport għalih, li jkun ġie ċċertifikat jew approvat minn awtorità xierqa.
                                    Din l-evidenza għandha tinkludi r-rekwiżiti li jinsabu fid-Dokument Mehmuż 6-E u l-kopji għandhom jinżammu mill-aġent regolat jew mill-ispeditur magħruf ikkonċernat. Meta tintalab, għandha tkun disponibbli wkoll kopja għall-aġent regolat jew għat-trasportatur tal-ajru li jirċievi l-kunsinna jew għal awtorità xierqa oħra.”;
                                 
                              
                  
                        (18)
                     
                     
                        il-punt 6.8.3.1 huwa emendat kif ġej:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    fl-ewwel paragrafu, jitħassar il-punt (c);
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    jitħassar it-tieni paragrafu;
                                 
                              
                  
                        (19)
                     
                     
                        jiżdied il-punt 6.8.3.10 li ġej:
                        
                                    “6.8.3.10.
                                 
                                 
                                    Il-kontrolli tas-sigurtà għal merkanzija u posta li jaslu mingħand pajjiż terz għandhom ikunu soġġetti wkoll għad-dispożizzjonijiet addizzjonali stabbiliti fid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni C(2015) 8005.”;
                                 
                              
                  
                        (20)
                     
                     
                        fil-punt 6.8.5.4, jitħassar it-tieni paragrafu;
                     
                  
                        (21)
                     
                     
                        fid-Dokument Mehmuż 6-A, il-punt (a) fir-raba’ inċiż tat-tieni paragrafu huwa sostitwit b’dan li gej:
                        
                                    “(a)
                                 
                                 
                                    bidliet ippjanati żgħar li jsiru fil-programm tas-sigurtà tagħha, bħalma huma isem il-kumpanija, l-indirizz tal-kumpanija, il-persuna responsabbli għas-sigurtà jew id-dettalji tal-kuntatt, il-bdil tal-persuna li teħtieġ l-aċċess għall-“Bażi tad-data tal-Unjoni dwar is-sigurtà tal-katina tal-provvista”, minnufih u mill-inqas fi żmien sebat ijiem tax-xogħol qabel il-bidla ppjanata; u”;
                                 
                              
                  
                        (22)
                     
                     
                        fid-Dokument Mehmuż 6-C, il-punt 3.4 tat-tabella tal-Parti 3 huwa sostitwit b’dan li gej:
                        
                                    “3.4.
                                 
                                 
                                    Il-persunal b’aċċess mingħajr superviżjoni għall-merkanzija bl-ajru/għall-posta bl-ajru identifikabbli li jimplimenta l-kontrolli tas-sigurtà jirċievi taħriġ dwar is-sigurtà f’konformità mal-punt 11.2.3.9 qabel ma jingħata l-aċċess mingħajr superviżjoni għall-merkanzija bl-ajru/posta bl-ajru identifikabbli?”;
                                 
                              
                  
                        (23)
                     
                     
                        id-Dokument Mehmuż 6-D jitħassar;
                     
                  
                        (24)
                     
                     
                        fid-Dokument Mehmuż 6-E, l-ewwel inċiż tat-tieni paragrafu huwa sostitwit b’dan li gej:
                        
                                    “—
                                 
                                 
                                    Il-persunal kollu li jwettaq it-trasport tal-merkanzija u tal-posta jkun irċieva taħriġ ġenerali ta’ għarfien dwar is-sigurtà f’konformità mal-punt 11.2.7. Barra minn hekk, jekk tali persunal jingħata wkoll aċċess mingħajr superviżjoni għall-merkanzija u għall-posta li għalihom ikunu ġew applikati l-kontrolli tas-sigurtà meħtieġa, ikun irċieva taħriġ dwar is-sigurtà f’konformità mal-punt 11.2.3.9;”;
                                 
                              
                  
                        (25)
                     
                     
                        fil-punt 8.1.1.1, il-kliem introduttiv huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        “Il-provvisti għal matul it-titjira għandhom jiġu skrinjati minn trasportatur tal-ajru, fornitur regolat jew operatur tal-ajruport, jew f’isimhom, qabel ma jittieħdu f’żona ta’ sigurtà ristretta, sakemm:”;
                     
                  
                        (26)
                     
                     
                        fil-punt 8.1.3.2(a), ir-raba’ paragrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        “Id-dikjarazzjoni ffirmata għandha tiddikjara b’mod ċar il-post tas-sit jew tas-siti li għalihom tirreferi u għandha tinżamm mill-awtorità xierqa kkonċernata;”;
                     
                  
                        (27)
                     
                     
                        fil-punt 8.1.4.2, il-punt (a) huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        
                                    “(a)
                                 
                                 
                                    id-“Dikjarazzjoni tal-impenji — fornitur magħruf tal-provvisti għal matul it-titjira” kif tinsab fid-Dokument Mehmuż 8-B. Din id-dikjarazzjoni għandha tiddikjara b’mod ċar il-post tas-sit jew tas-siti li tirreferi għalihom u għandha tiġi ffirmata mir-rappreżentant legali; u”;
                                 
                              
                  
                        (28)
                     
                     
                        fil-punt 8.1.5.1, il-punt (b) huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        
                                    “(b)
                                 
                                 
                                    jiżguraw li l-persuni b’aċċess għall-provvisti għal matul it-titjira jirċievu taħriġ ġenerali ta’ għarfien dwar is-sigurtà f’konformità mal-punt 11.2.7 qabel ma jingħataw aċċess għal dawn il-provvisti. Barra minn hekk, jiżguraw li l-persuni li jimplimentaw l-iskrinjar tal-provvisti għal matul it-titjira jirċievu taħriġ f’konformità mal-punt 11.2.3.3 u li l-persuni li jimplimentaw kontrolli oħra tas-sigurtà fir-rigward tal-provvisti għal matul it-titjira jirċievu taħriġ f’konformità mal-punt 11.2.3.10; u”;
                                 
                              
                  
                        (29)
                     
                     
                        fid-Dokument Mehmuż 8-B, il-punt (b) fl-ewwel inċiż tat-tieni paragrafu huwa sostitwit b’dan li gej:
                        
                                    “(b)
                                 
                                 
                                    tiżgura li l-persuni b’aċċess għall-provvisti għal matul it-titjira jirċievu taħriġ ġenerali ta’ għarfien dwar is-sigurtà f’konformità mal-punt 11.2.7 qabel ma jingħataw aċċess għal dawk il-provvisti. Barra minn hekk, tiżgura li l-persuni li jimplimentaw il-kontrolli tas-sigurtà għajr l-iskrinjar fir-rigward tal-provvisti għal matul it-titjira jirċievu taħriġ f’konformità mal-punt 11.2.3.10; u”;
                                 
                              
                  
                        (30)
                     
                     
                        fil-punt 9.1.1.1, il-kliem introduttiv huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        “Il-provvisti tal-ajruport għandhom jiġu skrinjati minn operatur tal-ajruport jew fornitur regolat, jew f’isimhom, qabel ma jittieħdu f’żona ta’ sigurtà ristretta, sakemm:”;
                     
                  
                        (31)
                     
                     
                        fil-punt 9.1.3.2, il-punt (a) huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        
                                    “(a)
                                 
                                 
                                    id-“Dikjarazzjoni tal-impenji — fornitur magħruf tal-provvisti tal-ajruport” kif tinsab fid-Dokument Mehmuż 9-A. Din id-dikjarazzjoni għandha tiddikjara b’mod ċar il-post tas-sit jew tas-siti li tirreferi għalihom u għandha tiġi ffirmata mir-rappreżentant legali; u”;
                                 
                              
                  
                        (32)
                     
                     
                        il-punt 9.1.3.3 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        
                                    “9.1.3.3
                                 
                                 
                                    Il-fornituri magħrufa kollha jridu jkunu ddeżinjati abbażi ta’ validazzjonijiet:
                                    
                                                (a)
                                             
                                             
                                                tar-rilevanza u tal-kompletezza tal-programm ta’ sigurtà fir-rigward tal-punt 9.1.4; u
                                             
                                          
                                                (b)
                                             
                                             
                                                tal-implimentazzjoni tal-programm ta’ sigurtà mingħajr nuqqasijiet.
                                             
                                          Bħala prova legali tad-deżinjazzjoni, l-awtorità xierqa tista’ titlob lill-operaturi tal-ajruport biex idaħħlu d-dettalji meħtieġa tal-fornituri magħrufa li jaħtru fil-“Bażi tad-data tal-Unjoni dwar is-sigurtà tal-katina tal-provvista” sa mhux iktar tard mill-jum tax-xogħol li jkun imiss. Meta t-tagħrif jiddaħħal fil-bażi tad-data, l-operatur tal-ajruport għandu jagħti identifikatur alfanumeriku uniku skont il-format standard lil kull sit iddeżinjat.
                                    L-aċċess fiż-żoni ta’ sigurtà ristretti tal-provvisti tal-ajruport jista’ jingħata biss wara li jkun ġie stabbilit l-istatus tal-fornitur. Dan għandu jsir permezz ta’ verifika fil-“Bażi tad-data tal-Unjoni dwar is-sigurtà tal-katina tal-provvista”, jekk applikabbli, jew bbl-użu ta’ mekkaniżmu alternattiv li jiżgura l-istess objettiv.
                                    Jekk l-awtorità xierqa jew l-operatur tal-ajruport ma jibqgħux sodisfatti li l-fornitur magħruf jikkonforma mar-rekwiżiti tal-punt 9.1.4, l-operatur tal-ajruport għandu jirtira l-istatus ta’ fornitur magħruf mingħajr dewmien.”;
                                 
                              
                  
                        (33)
                     
                     
                        fil-punt 9.1.4.1, il-punt (b) huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        
                                    “(b)
                                 
                                 
                                    jiżgura li l-persuni b’aċċess għall-provvisti tal-ajruport jirċievu taħriġ ġenerali ta’ għarfien dwar is-sigurtà f’konformità mal-punt 11.2.7 qabel ma jingħataw aċċess għal dawk il-provvisti. Barra minn hekk, jiżguraw li l-persuni li jimplimentaw l-iskrinjar tal-provvisti tal-ajruport jirċievu taħriġ f’konformità mal-punt 11.2.3.3 u li l-persuni li jimplimentaw kontrolli oħra tas-sigurtà fir-rigward tal-provvisti tal-ajruport jirċievu taħriġ f’konformità mal-punt 11.2.3.10; u”;
                                 
                              
                  
                        (34)
                     
                     
                        fid-Dokument Mehmuż 9-A, il-punt (b) fl-ewwel inċiż tat-tieni paragrafu huwa sostitwit b’dan li gej:
                        
                                    “(b)
                                 
                                 
                                    tiżgura li l-persuni b’aċċess għall-provvisti tal-ajruport jirċievu taħriġ ġenerali ta’ għarfien dwar is-sigurtà f’konformità mal-punt 11.2.7 qabel ma jingħataw aċċess għal dawn il-provvisti. Barra minn hekk, tiżgura li l-persuni li jimplimentaw il-kontrolli tas-sigurtà għajr l-iskrinjar fir-rigward tal-provvisti tal-ajruport jirċievu taħriġ f’konformità mal-punt 11.2.3.10; u”;
                                 
                              
                  
                        (35)
                     
                     
                        il-punt 11.1.1 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        
                                    “11.1.1.
                                 
                                 
                                    Il-persunal li ġej għandu jkun irnexxielu jgħaddi b’suċċess minn kontroll rigoruż tal-preċedenti personali:
                                    
                                                (a)
                                             
                                             
                                                il-persuni li jiġu rreklutati biex jimplimentaw, jew biex ikunu responsabbli għall-implimentazzjoni tal-iskrinjar, il-kontroll fuq l-aċċess jew kontrolli oħra tas-sigurtà f’żona ta’ sigurtà ristretta;
                                             
                                          
                                                (b)
                                             
                                             
                                                il-persuni b’responsabbiltà ġenerali fil-livell nazzjonali jew lokali li jiżguraw li programm tas-sigurtà u l-implimentazzjoni tiegħu jissodisfaw id-dispożizzjonijiet legali kollha (“maniġers tas-sigurtà”);
                                             
                                          
                                                (c)
                                             
                                             
                                                istrutturi, kif imsemmi fil-Kapitolu 11.5;
                                             
                                          
                                                (d)
                                             
                                             
                                                validaturi tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE, kif imsemmi fil-Kapitolu 11.6.
                                             
                                          Il-punt (b) tal-ewwel paragrafu għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2023. Qabel dik id-data, tali persuni għandu jkun sarilhom kontroll rigoruż jew standard tal-preċedenti personali f’konformità mal-punt 1.2.3.1 jew kif determinat mill-awtorità xierqa f’konformità mar-regoli nazzjonali applikabbli.”;
                                 
                              
                  
                        (36)
                     
                     
                        fil-punt 11.1.5 jiżdied il-paragrafu li ġej:
                        “Kontroll rigoruż tal-preċedenti personali għandu jkun sar kompletament qabel ma l-persuna tagħmel it-taħriġ imsemmi fil-punti 11.2.3.1 sa 11.2.3.5.”;
                     
                  
                        (37)
                     
                     
                        fil-punt 11.2.3.9, il-kliem introduttiv huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        “It-taħriġ ta’ persuni b’aċċess mingħajr superviżjoni għall-merkanzija bl-ajru u għall-posta bl-ajru identifikabbli li għalihom ikunu ġew applikati l-kontrolli tas-sigurtà meħtieġa u l-persuni li jimplimentaw il-kontrolli tas-sigurtà għall-merkanzija bl-ajru u għall-posta bl-ajru għajr l-iskrinjar għandu jirriżulta fil-kompetenzi kollha li ġejjin:”;
                     
                  
                        (38)
                     
                     
                        jiżdied il-punt 11.2.3.11 li ġej:
                        
                                    “11.2.3.11.
                                 
                                 
                                    It-taħriġ tal-membri tal-ekwipaġġ tat-titjira u tal-kabina li jimplimentaw il-miżuri ta’ sigurtà matul it-titjira għandu jirriżulta fil-kompetenzi kollha li ġejjin:
                                    
                                                (a)
                                             
                                             
                                                għarfien dwar atti preċedenti ta’ interferenza mhux skont il-liġi fl-avjazzjoni ċivili, atti terroristiċi u theddid attwali;
                                             
                                          
                                                (b)
                                             
                                             
                                                sensibilizzazzjoni fir-rigward tar-rekwiżiti legali u l-għarfien rilevanti dwar elementi li jikkontribwixxu għall-istabbiliment ta’ kultura tas-sigurtà soda u reżiljenti fil-post tax-xogħol u fil-qasam tal-avjazzjoni, inkluż, fost affarijiet oħra, it-theddida minn informazzjoni privileġġata u r-radikalizzazzjoni;
                                             
                                          
                                                (c)
                                             
                                             
                                                għarfien dwar l-objettivi u l-organizzazzjoni tas-sigurtà tal-avjazzjoni, inkluż l-obbligi u r-responsabbiltajiet tal-membri tal-ekwipaġġ tat-titjira u tal-kabina;
                                             
                                          
                                                (d)
                                             
                                             
                                                għarfien dwar kif l-inġenju tal-ajru għandu jkun protett u kif għandu jiġi evitat aċċess mhux awtorizzat;
                                             
                                          
                                                (e)
                                             
                                             
                                                għarfien dwar proċeduri għall-issiġillar tal-inġenju tal-ajru, jekk applikabbli għall-persuna li tkun se titħarreġ;
                                             
                                          
                                                (f)
                                             
                                             
                                                abbiltà li biha jiġu identifikati l-oġġetti pprojbiti;
                                             
                                          
                                                (g)
                                             
                                             
                                                għarfien dwar kif l-oġġetti pprojbiti jistgħu jinħbew;
                                             
                                          
                                                (h)
                                             
                                             
                                                abbiltà li biha jiġu implimentati t-tfittxijiet tas-sigurtà tal-inġenju tal-ajru skont standard suffiċjenti biex tiġi żgurata b’mod raġonevoli l-individwazzjoni ta’ oġġetti pprojbiti moħbija;
                                             
                                          
                                                (i)
                                             
                                             
                                                għarfien tal-konfigurazzjoni tat-tip jew tat-tipi ta’ inġenji tal-ajru li fuqhom jitwettqu d-doveri;
                                             
                                          
                                                (j)
                                             
                                             
                                                abbiltà li biha l-kabina tal-pilota tiġi protetta matul it-titjira;
                                             
                                          
                                                (k)
                                             
                                             
                                                għarfien tal-proċeduri rilevanti għall-ġarr ta’ passiġġieri potenzjalment problematiċi abbord inġenju tal-ajru, jekk applikabbli għall-persuna li tkun se titħarreġ;
                                             
                                          
                                                (l)
                                             
                                             
                                                għarfien dwar l-immaniġġar ta’ persuni awtorizzati li jġorru l-armi tan-nar abbord, jekk applikabbli għall-persuna li tkun se titħarreġ;
                                             
                                          
                                                (m)
                                             
                                             
                                                għarfien dwar il-proċeduri tar-rapportar;
                                             
                                          
                                                (n)
                                             
                                             
                                                abbiltà li biha wieħed ikollu rispons xieraq f’każ ta’ inċidenti u emerġenzi relatati mas-sigurtà abbord inġenju tal-ajru.”;
                                             
                                          
                              
                  
                        (39)
                     
                     
                        il-punt 12.0.3.2 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        
                                    “12.0.3.2.
                                 
                                 
                                    Il-marka ta’ “Timbru tal-UE” għandha titwaħħal mill-manifatturi fuq tagħmir tas-sigurtà approvat mill-Kummissjoni, u għandha tkun viżibbli fuq naħa waħda jew fuq l-iskrin.”;
                                 
                              
                  
                        (40)
                     
                     
                        il-punt 12.1.2.1 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        
                                    “12.1.2.1.
                                 
                                 
                                    Għandu jkun hemm erba’ standards għad-WTMD. Ir-rekwiżiti dettaljati dwar dawk l-istandards huma stabbiliti fid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni C(2015) 8005.”;
                                 
                              
                  
                        (41)
                     
                     
                        jiżdied il-punt 12.1.2.4 li ġej:
                        
                                    “12.1.2.4.
                                 
                                 
                                    Id-WTMD kollha installati mill-1 ta’ Lulju 2023 għandhom jissodisfaw l-istandard 1.1 jew l-istandard 2.1.”;
                                 
                              
                  
                        (42)
                     
                     
                        il-punt 12.2.4 jitħassar;
                     
                  
                        (43)
                     
                     
                        fil-punt 12.5.1.1, jitħassar is-seba’ paragrafu;
                     
                  
                        (44)
                     
                     
                        il-punt 12.6.3 jitħassar;
                     
                  
                        (45)
                     
                     
                        il-punt 12.7.3 jitħassar;
                     
                  
                        (46)
                     
                     
                        il-punt 12.9.1.7 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        
                                    “12.9.1.7
                                 
                                 
                                    Tim tal-EDD għandu jiġi approvat mill-awtorità xierqa jew f’isimha f’konformità mad-Dokumenti Mehmużin 12-E u 12-F tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni C(2015) 8005. L-awtorità xierqa tista’ tippermetti l-iskjerament u l-użu ta’ timijiet tal-EDD imħarrġa u/jew approvati mill-awtorità xierqa ta’ Stat Membru ieħor, diment li tkun qablet formalment mal-awtorità tal-approvazzjoni dwar ir-rwoli u r-responsabbiltajiet rispettivi biex jiġi żgurat li r-rekwiżiti kollha fil-Kapitolu 12.9 ta’ dan l-Anness jiġu ssodisfati, f’konformità mad-Dokument Mehmuż 12-P ta’ dan l-Anness. Fin-nuqqas ta’ tali ftehim, ir-responsabbiltà sħiħa għall-issodisfar tar-rekwiżiti kollha fil-Kapitolu 12.9 ta’ dan l-Anness tibqa’ tal-awtorità xierqa tal-Istat Membru fejn jiġi skjerat u jintuża t-tim tal-EDD.”;
                                 
                              
                  
                        (47)
                     
                     
                        il-punt 12.9.3.2 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                        
                                    “12.9.3.2
                                 
                                 
                                    Il-kontenut tal-korsijiet tat-taħriġ għandu jiġi speċifikat jew approvat mill-awtorità xierqa. It-taħriġ teoriku ta’ min jieħu ħsieb l-immaniġġar għandu jinkludi d-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-Kapitolu 11.2 għall-iskrinjar taż-żona speċifika jew taż-żoni speċifiċi fejn it-tim tal-EDD ikun approvat.”;
                                 
                              
                  
                        (48)
                     
                     
                        jiżdied id-Dokument Mehmuż 12-P li ġej:
                        “ID-DOKUMENT MEHMUŻ 12-P
                        
                        ITTRA TA’ QBIL BEJN L-AWTORITAJIET XIERQA LI JAPPOĠĠAW L-ISKJERAMENT TA’ TIMIJIET TAL-EDD
                        Din l-ittra ta’ qbil hija stabbilita bejn il-partijiet li ġejjin:
                        L-awtorità xierqa li tirċievi appoġġ għall-iskjerament ta’ timijiet tal-EDD:
                        …
                        L-awtorità jew l-awtoritajiet xierqa li jipprovdu appoġġ għall-iskjerament ta’ timijiet tal-EDD:
                        …
                        Għall-identifikazzjoni tar-rwoli (*1) li ġejjin biex jiġi żgurat li l-iskjerament tat-timijiet tal-EDD jissodisfa r-rekwiżiti tal-UE:
                        L-awtorità xierqa inkarigata biex tispeċifika jew tapprova l-kontenut tal-korsijiet tat-taħriġ:
                        …
                        L-awtorità xierqa inkarigata biex tapprova t-timijiet tal-EDD:
                        …
                        L-awtorità xierqa inkarigata mill-kontroll estern tal-kwalità:
                        …
                        Għall-perjodu ta’ validità li ġej:
                        Data:
                        Firem:
                        
                           (*1)  Jekk ikun hemm bżonn, din l-ittra ta’ qbil tista’ tiġi ssupplimentata b’dettalji addizzjonali u tista’ tiġi emendata kif meħtieġ sabiex jiġu speċifikati r-rwoli tal-awtoritajiet xierqa, u biex jiġi ddeterminat il-kamp ta’ applikazzjoni tagħha.”."
                        
                     
                  
               (*1)  Jekk ikun hemm bżonn, din l-ittra ta’ qbil tista’ tiġi ssupplimentata b’dettalji addizzjonali u tista’ tiġi emendata kif meħtieġ sabiex jiġu speċifikati r-rwoli tal-awtoritajiet xierqa, u biex jiġi ddeterminat il-kamp ta’ applikazzjoni tagħha.”.”