CELEX: 52014PC0726
Language: pl
Date: 2014-12-16
Title: Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2014/014 DE/Aleo Solar)

|
			
		
		
		52014PC0726
		
			Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 13 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2014/014 DE/Aleo Solar) /* COM/2014/0726 final - 2014/ () */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
KONTEKST WNIOSKU
1.           Zasady mające
zastosowanie do wkładów finansowych z Europejskiego Funduszu Dostosowania
do Globalizacji (EFG) określono w rozporządzeniu Parlamentu
Europejskiego i Rady (UE) nr 1309/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie
Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (2014–2020) i uchylenia
rozporządzenia (WE) nr 1927/2006[1]
(„rozporządzenie w sprawie EFG”). 
2.           Władze niemieckie
złożyły wniosek EGF/2014/014 DE/Aleo Solar dotyczący
wkładu finansowego z EFG w związku ze zwolnieniami pracowników, które
dotknęły przedsiębiorstwo aleo solar AG oraz dwie jednostki
zależne w Niemczech.
3.           Po przeanalizowaniu wniosku
Komisja uznała zgodnie ze wszystkimi właściwymi przepisami
rozporządzenia w sprawie EFG, że warunki przyznania wkładu
finansowego z EFG zostały spełnione.
STRESZCZENIE WNIOSKU
 Wniosek EFG: || EGF/2014/014 DE/Aleo Solar 
 Państwo członkowskie || Niemcy 
 Regiony, których dotyczy wniosek (poziom NUTS 2) || Brandenburgia (DE 40) i Weser-Ems (DE 94) 
 Data złożenia wniosku: || 29.7.2014 
 Data potwierdzenia przyjęcia wniosku: || 4.8.2014 
 Data wniosku o dodatkowe informacje: || 11.8.2014 
 Termin przedstawienia dodatkowych informacji: || 23.9.2014 
 Termin na przeprowadzenie oceny: || 16.12.2014 
 Kryteria interwencji || Art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia w sprawie EFG 
 Główne przedsiębiorstwo || aleo solar AG 
 Sektor(y) działalności gospodarczej (dział NACE Rev. 2)[2] || Dział 26 („Produkcja komputerów, wyrobów elektronicznych i optycznych”) 
 Liczba jednostek zależnych, dostawców i producentów na niższym szczeblu w łańcuchu dostaw: || 2 
 Okres odniesienia (cztery miesiące) || 7 marca 2014 r. – 7 lipca 2014 r. 
 Liczba zwolnień lub przypadków zaprzestania działalności w okresie odniesienia (a) || 657 
 Liczba zwolnień oraz przypadków zaprzestania działalności przed okresem odniesienia lub po nim (b) || 0 
 Łączna liczba zwolnień oraz przypadków zaprzestania działalności (a + b) || 657 
 Łączna szacowana liczba beneficjentów objętych pomocą || 476 
 Liczba objętych pomocą młodych osób niekształcących się, niepracujących ani nieszkolących się (młodzież NEET) || 0 
 Budżet na zindywidualizowane usługi (w EUR) || 1 719 601 
 Budżet na wdrażanie EFG[3] (w EUR) || 105 000 
 Budżet ogółem (w EUR) || 1 824 601 
 Wkład z EFG w EUR (60 %) || 1 094 760 
OCENA WNIOSKU
Procedura
4.           Władze niemieckie
złożyły wniosek EGF/2014/014 DE/Aleo Solar w terminie 12 tygodni
od daty spełnienia kryteriów interwencji określonych poniżej, w
dniu 29 lipca 2014 r. Komisja potwierdziła otrzymanie wniosku w ciągu
dwóch tygodni od daty złożenia wniosku, w dniu 4 sierpnia 2014 r. W
dniu 11 sierpnia 2014 r. Komisja zwróciła się do władz
niemieckich o przekazanie dodatkowych informacji. Informacje te przedstawiono w
terminie sześciu tygodni od daty wystąpienia o nie. Termin 12 tygodni
od otrzymania kompletnego wniosku, w którym Komisja powinna zakończyć
swoją ocenę zgodności wniosku z warunkami przyznania
wkładu finansowego, upływa w dniu 16 grudnia 2014 r.
Kwalifikowalność wniosku
Przedmiotowe przedsiębiorstwa i
beneficjenci
5.           Wniosek dotyczy 657
pracowników zwolnionych przez przedsiębiorstwo aleo solar AG oraz przez
jego dwie jednostki zależne aleo solar Dritte Produktion GmbH (Prenzlau) i
aleo solar Deutschland GmbH (Oldenburg). Przedsiębiorstwo aleo solar
działało w sektorze gospodarki klasyfikowanym do działu 26 NACE
Rev. 2 („Produkcja komputerów, wyrobów elektronicznych i optycznych”).
Wspomniane przedsiębiorstwa dokonały zwolnień w regionach
poziomu NUTS 2[4]:
w regionie Brandenburgii (DE 40) oraz w regionie Weser-Ems (DE 94).
 Przedsiębiorstwa i liczba zwolnień w okresie odniesienia 
 aleo solar AG || 390 
 aleo solar Dritte Produktion GmbH || 163 
 aleo solar Deutschland GmbH || 104 
 Przedsiębiorstwa ogółem: 3 || Zwolnienia ogółem: || 657 
 Łączna liczba osób, które zaprzestały prowadzenia działalności na własny rachunek: || 0 
 Łączna liczba uprawnionych pracowników i osób prowadzących działalność na własny rachunek: || 657 
Kryteria interwencji
6.           Władze niemieckie
złożyły wniosek zgodnie z kryterium interwencji określonym
w art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia w sprawie EFG, które
wymaga co najmniej 500 pracowników zwolnionych lub osób, które
zaprzestały prowadzenia działalności na własny rachunek w
czteromiesięcznym okresie odniesienia, w przedsiębiorstwie w
państwie członkowskim, z uwzględnieniem pracowników zwolnionych
i osób, które zaprzestały prowadzenia działalności na
własny rachunek u jego dostawców lub producentów na niższym szczeblu
w łańcuchu dostaw.
7.           Czteromiesięczny okres
odniesienia biegnie od dnia 7 marca 2014 r. do dnia 7 lipca 2014 r.
8.           Wniosek dotyczy 390
pracowników zwolnionych[5]
przez przedsiębiorstwo aleo solar AG w czteromiesięcznym okresie
odniesienia, a także 267 pracowników zwolnionych przez jego dwie jednostki
zależne w tym samym okresie odniesienia.
Obliczenie liczby zwolnień i
przypadków zaprzestania działalności
9.           Liczbę zwolnionych osób
obliczono w następujący sposób: 
–              
liczbę wszystkich 657 zwolnień uzyskano,
licząc zwolnienia od daty indywidualnego zawiadomienia pracownika przez
pracodawcę o zwolnieniu lub wypowiedzeniu zawartej z pracownikiem
umowy o pracę. 
Kwalifikujący się beneficjenci
10.         Wniosek nie obejmuje dalszych
zwolnień przed okresem odniesienia lub po tym okresie.
11.         Łączna liczba
kwalifikujących się pracowników wynosi zatem 657. 
Związek między zwolnieniami
pracowników a poważnymi zmianami strukturalnymi w handlu światowym
spowodowanymi globalizacją
12.         Aby ustalić związek
między zwolnieniami pracowników a poważnymi zmianami strukturalnymi w
handlu światowym spowodowanymi globalizacją, władze niemieckie
twierdzą, że aleo solar jest niemiecką spółką
prowadzącą działalność w ramach Robert Bosch Group,
która posiadała zakłady produkcyjne również w Hiszpanii, we
Włoszech, w Stanach Zjednoczonych, Australii i Anglii, spośród
których część została sprzedana w ciągu ostatnich
kilku lat.
13.         Spółka ta jest tylko
jednym z wielu europejskich przedsiębiorstw prowadzących
działalność w branży energii słonecznej, które na
przestrzeni kilku ostatnich lat (począwszy od 2010 r.) stały się
niewypłacalne, porzuciły branżę energii słonecznej,
zaprzestały produkcji w całości lub w części,
bądź zostały sprzedane chińskim inwestorom. Według
wskaźników zrównoważonego rozwoju dla branży fotowoltaicznej na 2011
r.[6] „łączne
przychody w puli wszystkich 33 przedsiębiorstw tej branży[7] wzrosły o 79 %,
z 21 mld USD do 36 mld USD (2005–2011) na rynku, na którym instalacje
wzrosły o 129 %. Chińskie oraz tajwańskie
przedsiębiorstwa były w stanie generować szybszy przyrost
dochodów niż przedsiębiorstwa z Niemiec i z USA. Udział w rynku
niemieckich przedsiębiorstw nadal się zmniejszał. Po czterech latach
osiągania zysków przedsiębiorstwa z USA zaczęły tracić
udział w rynku”. Tym samym w okresie od 2005 do 2011 r. udział Chin w
przychodach wzrósł z 11 % do 45 %, zaś udział Niemiec spadł
z 64 % do 21 %. Jedynym innym państwem członkowskim UE z wystarczająco
dużą produkcją, aby mogła ona być umieszczona w
wykazie, jest Hiszpania (1 %).
14.         Chiny uzyskały w
dziedzinie modułów fotowoltaicznych ogromną nadwyżkę
zdolności produkcyjnych, której nie mogą wchłonąć ani
krajowi odbiorcy ani rynek światowy; w połączeniu ze spadkiem
popytu na skalę globalną doprowadziło to do gwałtownego
spadku cen. W wyniku lokalnie dostępnego wsparcia finansowego dla
producentów w Chinach oraz nadania sektorowi priorytetowego znaczenia w obecnym
chińskim planie pięcioletnim na lata 2011–2015, przedsiębiorstwa
te są w stanie przetrwać i uzyskiwać wzrost, sprzedając
swoje produkty po niskich cenach na rynkach zagranicznych. Wywożone jest
ponad 90 % produkcji chińskiej, z czego 80 % do UE. W 2011 r.
ceny w UE spadły o 40 % w porównaniu z 2010 r., do poziomu
poniżej kosztów produkcji ponoszonych przez przedsiębiorstwo aleo
solar. W 2013 r. UE zatwierdziła dodatkowe opłaty celne od
modułów fotowoltaicznych pochodzących z Chin oraz minimalną
cenę, która jest jednak mimo wszystko niższa od kosztów produkcji
ponoszonych przez wytwórców niemieckich.
15.         W 2010 r. spółka aleo
solar odnotowała obroty w wysokości 550 mln EUR oraz zyski w
wysokości 43 mln EUR; wartości te uległy gwałtownemu
zmniejszeniu od 2011 r., a do 2013 r. spółka odnotowała straty w
wysokości 92 mln EUR. W międzyczasie zatrudnienie w spółce
spadło z 995 osób w 2011 r. do 740 osób w 2013 r. Mimo rozlicznych
wysiłków w celu restrukturyzacji i poprawy wydajności, nie udało
się przywrócić rentowności, również perspektywy na przyszłość
nie zapowiadały poprawy. Spółka aleo solar została postawiona w
stan likwidacji i zamknęła lub sprzedała swoje zakłady,
podczas gdy niektóre inne niemieckie przedsiębiorstwa prowadzące działalność
w sektorze energii słonecznej i borykające się ze stratami
przeniosły produkcję na Daleki Wschód, np. do Malezji. 
16.         Dotychczas produkcja
modułów fotowoltaicznych była przedmiotem dwóch wniosków o pomoc z
EFG (w tym niniejszego wniosku), które spowodowane były
powiązaną z wymianą handlową globalizacją.
Zdarzenia, które doprowadziły do
zwolnień i zaprzestania działalności
17.         Zdarzenia, które
doprowadziły do zwolnień, to zamknięcie dwóch zakładów aleo
solar w Niemczech: zakładu produkcyjnego w Prenzlau (553 zwolnienia) oraz
jednostki administracyjnej w Oldenburgu (104 zwolnienia). W międzyczasie
likwidator sprzedał zakład produkcji w Prenzlau azjatyckiemu
konsorcjum, które przyjęło z powrotem 164 zwolnionych przez aleo
solar pracowników. Osoby te są wprawdzie ponownie zatrudnione, jednak mimo
to kwalifikują się do uczestnictwa w środkach EFG (pod
warunkiem, że są one zgodne z ich godzinami pracy), ponieważ ich
nowe zatrudnienie nie jest pewne.
Oczekiwany wpływ zwolnień na
gospodarkę i zatrudnienie na poziomie lokalnym, regionalnym lub krajowym
18.         Zwolnienia mają
znaczący negatywny wpływ na regionalną gospodarkę w
Prenzlau / Brandenburgii. Jest to obszar o stosunkowo niskiej
gęstości zaludnienia (41 os./km w porównaniu ze średnią
krajową, która wynosi 84 os./km). Na obszarze tym zarejestrowane są
przede wszystkim małe i średnie przedsiębiorstwa, a jedynie 10
przedsiębiorstw (0,3 %) zatrudniało więcej niż 249
pracowników. Spółka aleo solar była jednym z głównych
pracodawców; nie ma w związku z tym bezpośrednich szans, że
zwolnieni pracownicy w najbliższym czasie znajdą nowe, porównywalne
miejsca pracy.
19.         Główne sektory w
przedmiotowym regionie to rolnictwo (w tym produkcja ekologiczna), turystyka,
oleje mineralne oraz wytwarzanie energii ze źródeł odnawialnych.
Przypadający na jednego mieszkańca dochód kształtuje się
znacznie poniżej średniej krajowej. Region Uckermark i Prenzlau
odnotowują najwyższą stopę bezrobocia w Niemczech, na
poziomie odpowiednio 15,5 i 16,4 % (maj 2014 r.). Pracownicy zatrudnieni
przez spółkę transferową, którzy rozpoczęli realizację
działań, o wsparcie których zwrócono się do EFG, nie zostali
uwzględnieni podczas kalkulacji stopy bezrobocia. Jednak gdyby zostali
wliczeni, stopa bezrobocia byłaby wyższa o 0,9 %.
Zagrożenie bezrobociem długookresowym dla zwolnionych pracowników
jest wysokie. W ramach środków pracownicy będą zatem
zachęcani do podejmowania pracy również poza bezpośrednim
obszarem zamieszkania.
20.         Sytuacja w zakresie
zatrudnienia jest dużo bardziej obiecująca w regionie Oldenburga,
gdzie znajdowała się administracja aleo solar; w środkach
współfinansowanych przez EFG nie uwzględniono więc 104
pracowników zwolnionych na tym obszarze. 
Beneficjenci objęci pomocą i
proponowane działania
Beneficjenci objęci pomocą
21.         Liczba pracowników, co do
których oczekuje się, że skorzystają ze środków pomocy,
wynosi 476. Podział tych pracowników według płci, obywatelstwa i
grupy wiekowej przedstawia się następująco:
 Kategoria || Liczba beneficjentów objętych pomocą 
 Płeć: || Mężczyźni: || 262 || (55,0 %) 
   || Kobiety: || 214 || (45,0 %) 
 Obywatelstwo: || Obywatele UE: || 474 || (99,6 %) 
   || Obywatele spoza UE: || 2 || (0,4 %) 
 Grupa wiekowa: || osoby w wieku 15–24 lat: || 3 || (0,6 %) 
   || osoby w wieku 25–29 lat: || 42 || (8,8 %) 
   || osoby w wieku 30–54 lat: || 332 || (69,7 %) 
   || osoby w wieku 55–64 lat: || 98 || (20,6 %) 
   || osoby w wieku powyżej 64 lat: || 1 || (0,2 %) 
Kwalifikowalność proponowanych
działań
22.         Partnerzy społeczni
zaangażowani w aleo solar AG i aleo solar Dritte Produktion GmbH uzgodnili
na początku 2014 r. plan socjalny, który obejmował świadczenia
spółki transferowej. Organizacją wybraną przez zainteresowane
strony do realizacji świadczeń jako spółka transferowa jest
przedsiębiorstwo Bob Transfer GmbH, które będzie prowadzić
działalność w Prenzlau. Pracownicy będą
otrzymywać świadczenia spółki transferowej od dnia 11 kwietnia 2014
r. W przeciwieństwie do wcześniejszych wniosków niemieckich, w tym
przypadku nie będzie możliwości uruchomienia środków z
pomocą współfinansowania z EFS w oczekiwaniu na rozpatrzenie wniosku
o wkład z EFG.
23.         Wszystkie wymienione dalej
środki są powiązane w formie pakietu zindywidualizowanych
świadczeń koordynowanych przez spółkę transferową i
mających na celu ponowną integrację zwolnionych pracowników na
rynku pracy:
–        Środki z zakresu szkolenia
zawodowego (niem. Qualifizierungen): Są one są oferowane
uprawnionym pracownikom uczestniczącym w rozmowach poświęconych
profilowaniu i poradnictwu zawodowemu i mają na celu pomóc im w
skorzystaniu z możliwości dostępnych na rynku pracy. Oferowane
kursy szkoleniowe będą skupiać się na sektorach, które
wykazują dobre perspektywy na przyszłość, takich jak
budownictwo, zdrowie i pielęgnacja, handel detaliczny, gastronomia,
transport i logistyka. Kursy mogą być realizowane indywidualnie lub w
grupach, a ich poziom obejmuje zarówno naukę podstawowych umiejętności
(takich jak języki obce, umiejętności komputerowe, prawo jazdy)
jak i kursy podnoszące kwalifikacje oraz kursy przygotowujące
pracowników do pracy w nowych sektorach, w tym do zakładania
przedsiębiorstw. Dla 18 zwolnionych pracowników o różnym rodzaju
niepełnosprawności przygotowane zostaną specjalne kursy.
–        Doradztwo zawodowe i orientacja zawodowa
(niem. Berufsorientierung): Będzie to obejmować różne
innowacyjne instrumenty, takie jak analiza kwalifikacji, składanie
podań o pracę za pośrednictwem wideo, składanie podań
o pracę przez internet oraz praca w domu (ang. home office).
Instrument polegający na analizie kwalifikacji został opracowany w
kontekście inicjatywy Komisji „Nowe umiejętności w nowych
miejscach pracy”. Ma on pomóc pracownikom w zapobieganiu sytuacjom, w których
ich kwalifikacje nie odpowiadają kwalifikacjom wymaganym w przypadku
potencjalnych nowych miejsc pracy. Składanie podań o pracę za
pośrednictwem wideo pomoże wnioskodawcom w profesjonalnym
zaprezentowaniu swojej osoby i zwróceniu na siebie uwagi. Praca w domu
może zwiększyć możliwości zatrudnienia, jako że
ogranicza ona ponoszone przez potencjalnych pracodawców koszty związane z
zatrudnieniem.
–        Warsztaty/zajęcia grupowe (ang. peer
groups): Będą to grupowe, wspomagane przez koordynatora fora,
ułatwiające uczestnikom wymianę pomysłów i refleksji.
Zajęcia grupowe mogą być organizowane według różnych
kryteriów, np. według wieku uczestników, ich potrzeb, składu rodziny
lub wcześniejszego doświadczenia zawodowego. Należy
uwzględnić fakt, że około 200 uczestników przekroczyło
50. rok życia; osoby te, poszukując pracy, napotykają dodatkowe
przeszkody. Zamknięcie zakładów dotknęło wiele par i osób
samotnie wychowujących dzieci, osoby te mogą wymagać wsparcia
psychologicznego.
–        Porady z zakresu
przedsiębiorczości (niem. Existenzgründerberatung):
Obejmować ono będzie usługi doradcze dla osób
rozważających założenie przedsiębiorstwa.
Przedstawiani będą nowi przedsiębiorcy oraz kreatywne modele
przedsiębiorcze, aby motywować zwolnionych pracowników i pomóc im w
opracowywaniu nowych pomysłów.
–        Poradnictwo międzyregionalne (niem. interregionale
Beratung) Będzie to próba zachęcania pracowników do poszukiwania
pracy w innych regionach; może obejmować wyjazdy na targi pracy.
–        Poszukiwanie pracy (niem. Stellenresearch)
Specjalista od poszukiwania pracy (ang. jobscout) wykorzystywać
będzie swoje kontakty i doświadczenie w celu dotarcia do dotychczas
nieopublikowanych informacji o potencjalnych, wolnych miejscach pracy, które
odpowiadałyby kwalifikującym się pracownikom. Możliwe jest
organizowanie imprez, podczas których kwalifikujący się pracownicy
mogliby przedstawiać się potencjalnym nowym pracodawcom.
–        Opieka nad pracownikiem po zatrudnieniu
lub doradztwo (niem. Nachbetreuung/Beratung) Pracownicy mogą
korzystać z dalszego coachingu i poradnictwa po podjęciu nowego
zatrudnienia, tak aby zminimalizować ryzyko utraty pracy.
–        Opieka nad pracownikiem po zatrudnieniu
lub zapewnienie miejsca pracy (niem. Nachbetreuung/Beschäftigungssicherung):
Jest to szczególnie istotne dla pracowników, którzy podejmują nowe miejsca
pracy w pewnej odległości od poprzedniego miejsca zamieszkania i
mogą w początkowym okresie wymagać opieki i wskazówek.
–        Świadczenia szkoleniowe (niem. Transferkurzarbeitergeld):
Stanowią one 60 % poprzedniego dochodu netto pracownika lub 67 %,
jeżeli w gospodarstwie domowym odbiorcy zamieszkuje co najmniej jedno
dziecko. Pomoc wypłacana jest przez około dziewięć
miesięcy od dnia, w którym pracownik przystąpi do spółki transferowej.
24.         Opisane tutaj proponowane
działania stanowią aktywne środki rynku pracy należące
do działań kwalifikowalnych określonych w art. 7
rozporządzenia w sprawie EFG. Działania te nie zastępują
biernych środków ochrony socjalnej. 
25.         Władze niemieckie
dostarczyły wymaganych informacji dotyczących działań, za
które obowiązkowo odpowiedzialne są przedmiotowe
przedsiębiorstwa na mocy ustawodawstwa krajowego lub układów
zbiorowych. Potwierdziły, że wkład finansowy z EFG nie
zastąpi tego typu działań.
Szacowany budżet
26.         Szacowane łączne
koszty wynoszą 1 824 601 EUR i obejmują wydatki na zindywidualizowane
usługi w wysokości 1 719 601 EUR oraz wydatki na działania
przygotowawcze, działania w zakresie zarządzania, dostarczania i
upowszechniania informacji i działania w zakresie kontroli i
sprawozdawczości w wysokości 105 000 EUR.
27.         Łączna kwota
wkładu finansowego ze środków EFG, którego dotyczy wniosek, wynosi 1 094 760
EUR (60 % całkowitych kosztów).
 Działania || Szacowana liczba uczestników || Szacowany koszt na uczestnika (w EUR)* || Szacowane łączne koszty (w EUR) 
 Zindywidualizowane usługi (działania na podstawie art. 7 ust. 1 lit. a) i c) rozporządzenia w sprawie EFG) 
 Środki z zakresu szkolenia zawodowego (niem. Qualifizierungsmassnahmen) || 230 || 2 512 || 577 793 
 Doradztwo zawodowe i orientacja zawodowa(niem. Berufsorientierung) || 180 || 370 || 66 625 
 Warsztaty/zajęcia grupowe || 265 || 559 || 148 100 
 Porady z zakresu przedsiębiorczości (niem. Existenzgruenderberatung) || 25 || 1 225 || 30 634 
 Poradnictwo międzyregionalne (niem. Interregionale Beratung) || 95 || 364 || 34 549 
 Poszukiwanie pracy (niem. Stellenresearch) || 100 || 683 || 68 255 
 Opieka nad pracownikiem po zatrudnieniu lub doradztwo (niem. Nachbetreuung / Beratung) || 165 || 900 || 148 477 
 Opieka nad pracownikiem po zatrudnieniu lub zapewnienie miejsca pracy (niem. Nachbetreuung / Beschaeftigungssicherung) || 35 || 1 237 || 43 308 
 Ogółem (a): || – || 1 117 741 
 (65 %) 
 Dodatki i zachęty (Działania na podstawie art. 7 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie EFG) 
 Świadczenia szkoleniowe (niem. Transferkurzarbeitergeld) || 403 || 1 493 || 601 860 
 Ogółem (b): || – || 601 860 
 (35 %) 
 Działania na podstawie art. 7 ust. 4 rozporządzenia w sprawie EFG 
 1. Działania przygotowawcze || – || 15 750 
 2. Zarządzanie || – || 57 750 
 3. Dostarczanie i upowszechnianie informacji || – || 5 250 
 4. Kontrola i sprawozdawczość || – || 26 250 
 Ogółem (c): || – || 105 000 
 (5,75 %) 
 Łączne koszty (a + b + c): || – || 1 824 601 
 Wkład EFG (60 % łącznych kosztów) || – || 1 094 760 
 * Wartości zaokrąglone ||   ||   
28.         Koszty działań
wskazanych w powyższej tabeli jako działania na podstawie art. 7
ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie EFG nie przekraczają 35 %
całości kosztów skoordynowanego pakietu zindywidualizowanych
usług. Władze niemieckie potwierdziły, że działania te
są uzależnione od czynnego zaangażowania się objętych
pomocą beneficjentów w poszukiwanie pracy lub szkolenia. 
Okres kwalifikowalności wydatków
29.         Władze niemieckie
rozpoczęły świadczenie zindywidualizowanych usług na rzecz
beneficjentów, do których skierowane są przedmiotowe działania, w
dniu 11 kwietnia 2014 r. Wydatki na działania, o których mowa w pozycjach
„ogółem (a)” oraz „ogółem (b)” w tabeli powyżej,
kwalifikują się tym samym do przyznania wkładu finansowego z EFG
od dnia 11 kwietnia 2014 r. do dnia 29 lipca 2016 r.
30.         Władze niemieckie
zaczęły ponosić wydatki administracyjne w zakresie
wdrażania EFG w dniu 1 marca 2014 r. Wydatki na działania
przygotowawcze, działania w zakresie zarządzania, dostarczania i
upowszechniania informacji i działania w zakresie kontroli i
sprawozdawczości, tj. pozycja „ogółem (c)” w tabeli powyżej,
kwalifikuje się tym samym do przyznania wkładu finansowego z EFG od
dnia 1 marca 2014 r. do dnia 29 stycznia 2017 r.
Komplementarność względem
działań finansowanych z funduszy krajowych lub unijnych
31.         Źródłem krajowych
płatności zaliczkowych oraz współfinansowania jest budżet
federalny oraz Federalny Urząd Pracy. Zapewniają one 40 %
wkładu krajowego i będą mogły rozpocząć
wstępne finansowanie środków, gdy tylko zyskają dostateczną
pewność, iż udostępnione zostaną fundusze EFG.
32.         Władze niemieckie potwierdziły,
że opisane powyżej środki otrzymujące wkład finansowy
z EFG nie otrzymają wkładu finansowego z innych instrumentów
finansowych Unii.
Procedury konsultacji z beneficjentami
objętymi pomocą lub z ich przedstawicielami bądź partnerami
społecznymi, a także z władzami lokalnymi i regionalnymi
33.         Władze niemieckie
poinformowały, że skoordynowany pakiet zindywidualizowanych
usług opracowano w drodze konsultacji z przedstawicielami beneficjentów
objętych pomocą. W wyniku tych konsultacji Federalne Ministerstwo
Pracy i Spraw Socjalnych wraz z Federalnym Urzędem Pracy oraz spółką
transferową przedstawili w dniu 12 czerwca 2014 r. planowany pakiet
zindywidualizowanych usług przedstawicielom beneficjentów objętych
pomocą i uzyskali ich akceptację odnośnie do jego treści i
szczegółów.
Systemy zarządzania i kontroli
34.         Wniosek zawiera opis systemu
zarządzania i kontroli, w którym określono obowiązki
zaangażowanych podmiotów. Niemcy powiadomiły Komisję, że
wkład finansowy będzie zarządzany przez te same organy
Federalnego Ministerstwa Pracy i Spraw Socjalnych (niem. Bundesministerium
für Arbeit und Soziales), które zarządzają EFS. Niemniej jednak,
w ramach działu „Gruppe Europäische Fonds für Beschäftigung”,
instytucją zarządzającą dla EFG jest „Referat EF 4”, podczas
gdy instytucją zarządzającą dla EFS jest „Referat EF 1”.
Organem kontroli zarówno dla EFG, jak i dla EFS jest „Organisationseinheit
Prüfbehörde”. Organy te zarządzały również poprzednimi
środkami finansowymi z EFG dla Niemiec.
Zobowiązania podjęte przez
przedmiotowe państwo członkowskie
35.         Władze niemieckie
przedstawiły wszystkie niezbędne gwarancje, potwierdzające,
że: 
–              
w zakresie dostępu do proponowanych
działań i ich wdrażania przestrzegane będą zasady
równego traktowania i niedyskryminacji;
–              
spełniono określone w przepisach
krajowych i UE wymogi dotyczące zwolnień grupowych;
–              
w przypadku gdy zwalniające
przedsiębiorstwa kontynuują działalność po dokonaniu
zwolnień, przedsiębiorstwa te wywiązały się z
zobowiązań prawnych dotyczących zwolnień i odpowiednio
zadbały o swoich pracowników;
–              
proponowane działania nie będą
finansowane ze środków innych funduszy lub instrumentów finansowych UE
oraz będzie się zapobiegać wszelkim przypadkom podwójnego
finansowania;
–              
proponowane działania będą
komplementarne względem działań finansowanych z funduszy
strukturalnych; 
–              
wkład finansowy z EFG będzie zgodny z
unijnymi przepisami proceduralnymi i materialnymi w zakresie pomocy
państwa.
WPŁYW NA BUDŻET
Wniosek budżetowy
36.         Środki EFG nie
przekraczają maksymalnej rocznej kwoty 150 mln EUR (w cenach z 2011
r.), zgodnie z art. 12 rozporządzenia Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013 z
dnia 2 grudnia 2013 r. określającego wieloletnie ramy finansowe na
lata 2014–2020[8].
37.         Po przeanalizowaniu wniosku
pod kątem warunków określonych w art. 13 ust. 1
rozporządzenia w sprawie EFG i po uwzględnieniu liczby beneficjentów
objętych wsparciem, proponowanych działań i szacowanych kosztów,
Komisja wnosi o uruchomienie środków z EFG na kwotę 1 094 760 EUR,
która stanowi 60 % całkowitych kosztów proponowanych
działań, tak by zapewnić wkład finansowy dla
złożonego wniosku.
38.         Proponowana decyzja o
uruchomieniu środków z EFG zostanie podjęta wspólnie przez Parlament
Europejski i Radę, zgodnie z pkt 13 Porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem
Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej,
współpracy w kwestiach budżetowych i należytego
zarządzania finansami[9].
Powiązane akty prawne
39.         Równocześnie z
przedstawieniem wniosku dotyczącego decyzji w sprawie uruchomienia
EFG Komisja przedstawi Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek
dotyczący przesunięcia kwoty 1 094 760 EUR do odpowiedniej
linii budżetowej.
40.         Równocześnie z
przyjęciem niniejszego wniosku dotyczącego decyzji w sprawie
uruchomienia EFG Komisja przyjmie decyzję w sprawie wkładu
finansowego w drodze aktu wykonawczego wchodzącego w życie w
dniu, w którym Parlament Europejski i Rada przyjmą proponowaną
decyzję w sprawie uruchomienia środków z EFG.
Wniosek
DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu
Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 13 Porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem
Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej,
współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania
finansami
(wniosek EGF/2014/014 DE/Aleo Solar)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie
Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1309/2013 z dnia 17 grudnia 2013
r. w sprawie Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (2014–2020) i
uchylenia rozporządzenia (WE) nr 1927/2006[10], w szczególności
jego art. 15 ust. 4,
uwzględniając Porozumienie
międzyinstytucjonalne z dnia 2 grudnia 2013 r. pomiędzy Parlamentem
Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej,
współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania
finansami[11],
w szczególności jego pkt 13,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Europejski Fundusz
Dostosowania do Globalizacji (EFG) ustanowiono w celu zapewnienia wsparcia
pracownikom zwolnionym i osobom, które zaprzestały prowadzenia
działalności na własny rachunek w wyniku spowodowanych
globalizacją poważnych zmian strukturalnych w kierunkach
światowego handlu lub w wyniku dalszego trwania światowego kryzysu
finansowego i gospodarczego, o czym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 546/2009[12], bądź w
wyniku nowego światowego kryzysu finansowego i gospodarczego, a także
w celu ułatwienia im reintegracji zawodowej.
(2)       Środki EFG nie mogą
przekroczyć maksymalnej rocznej kwoty 150 mln EUR (w cenach z 2011 r.),
zgodnie z art. 12 rozporządzenia Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013.
(3)       W dniu 29 lipca 2014 r.
Niemcy przedłożyły wniosek o uruchomienie środków z EFG w
związku ze zwolnieniami[13]
w przedsiębiorstwie aleo solar AG oraz dwoma jednostkami zależnymi i
uzupełniły go dodatkowymi informacjami zgodnie z art. 8 ust. 3
rozporządzenia (UE) nr 1309/2013. Wniosek spełnia wymogi art. 13
rozporządzenia (UE) nr 1309/2013 dotyczące określania
wysokości wkładu finansowego z EFG.
(4)       Należy zatem
uruchomić środki z EFG, aby zapewnić wkład finansowy na
kwotę 1 094 760 EUR dla wniosku złożonego przez Niemcy,
PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ
DECYZJĘ: 
Artykuł 1
W ramach budżetu ogólnego Unii
Europejskiej na rok budżetowy 2015 uruchamia się środki
z EFG, aby udostępnić kwotę 1 094 760 EUR w
formie środków na zobowiązania i środków na płatności.
Artykuł 2
Niniejsza
decyzja jest publikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego           W
imieniu Rady
Przewodniczący                                             Przewodniczący
[1]               Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 855.
[2]               Rozporządzenie (WE) nr 1893/2006 Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie statystycznej
klasyfikacji działalności gospodarczej NACE Rev. 2 i zmieniające
rozporządzenie Rady (EWG) nr 3037/90 oraz niektóre rozporządzenia WE
w sprawie określonych dziedzin statystycznych (Dz.U. L 393 z 30.12.2006,
s. 1).
[3]               Zgodnie z art. 7 akapit czwarty rozporządzenia (UE)
nr 1309/2013.
[4]               Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1046/2012 z dnia 8
listopada 2012 r. wykonujące rozporządzenie (WE) nr 1059/2003
Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ustalenia wspólnej klasyfikacji
Jednostek Terytorialnych do Celów Statystycznych (NUTS) w zakresie
przekazywania szeregów czasowych dla nowego podziału regionalnego (Dz.U. L
310 z 9.11.2012, s. 34).
[5]               W rozumieniu art. 3 lit. a) rozporządzenia w
sprawie EFG.
[6]               http://www.pwc.com/en_US/us/technology/assets/pwc-pv-sustainable-growth-index.pdf
[7]               Wykaz 33 największych spółek publicznych
aktywnych w sektorze energii słonecznej na całym świecie zgodnie
z ich wynikami w zakresie wzrostu oraz ich wydajnością
operacyjną i finansową.
[8]               Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 884.
[9]               Dz.U. C 373 z 20.12.2013, s. 1.
[10]             Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 855.
[11]             Dz.U. C 373 z 20.12.2013, s. 1.
[12]             Dz.U. L 167 z 29.6.2009, s. 26.
[13]             W rozumieniu art. 3 lit. a) rozporządzenia w sprawie
EFG.