CELEX: 32010R0617
Language: ro
Date: 2010-06-24 00:00:00
Title: Regulamentul (UE, Euratom) nr. 617/2010 al Consiliului din 24 iunie 2010 privind informarea Comisiei cu privire la proiectele de investiții în infrastructura energetică din cadrul Uniunii Europene și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 736/96

15.7.2010   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 180/7
            
         REGULAMENTUL (UE, EURATOM) NR. 617/2010 AL CONSILIULUI
   din 24 iunie 2010
   privind informarea Comisiei cu privire la proiectele de investiții în infrastructura energetică din cadrul Uniunii Europene și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 736/96
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 337,
   având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 187,
   având în vedere propunerea Comisiei Europene,
   având în vedere avizul Parlamentului European,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Obținerea unei perspective globale asupra dezvoltării de investiții în infrastructura energetică a Uniunii este esențială pentru ducerea la îndeplinire de către Comisie a sarcinilor sale în domeniul energiei. Disponibilitatea datelor și a informațiilor furnizate periodic și actualizate ar trebui să permită Comisiei să realizeze comparațiile sau evaluările necesare sau să propună măsurile adecvate pe baza unor cifre și a unei analize corespunzătoare, în special referitoare la viitorul echilibru dintre cererea și oferta din domeniul energetic.
            
         
               (2)
            
            
               Peisajul energetic din cadrul și din afara Uniunii a cunoscut schimbări semnificative în ultimii ani și face ca investițiile în infrastructura energetică să reprezinte un aspect crucial pentru asigurarea aprovizionării cu energie a Uniunii, pentru funcționarea pieței interne și pentru tranziția, începută de Uniune, către un sistem energetic cu emisii reduse de carbon.
            
         
               (3)
            
            
               Noul context energetic necesită investiții semnificative în toate tipurile de infrastructură aparținând tuturor sectoarelor energetice, precum și în dezvoltarea unor noi tipuri de infrastructură și a unor noi tehnologii care să fie adoptate de piață. Liberalizarea sectorului energetic și integrarea în continuare a pieței interne conferă un rol mai proeminent operatorilor economici în ceea ce privește investițiile. În același timp, noile cerințe de politică publică, cum ar fi obiectivele care vizează mixul de combustibili, vor modifica politicile publice ale statelor membre în materie de infrastructuri energetice noi și/sau modernizate.
            
         
               (4)
            
            
               În acest context ar trebui acordată o atenție mai mare investițiilor în infrastructura energetică din Uniune, în special cu scopul de a anticipa problemele, de a promova cele mai bune practici și de a conferi o mai mare transparență viitoarei dezvoltări a sistemului energetic al Uniunii.
            
         
               (5)
            
            
               În consecință, Comisia și, în special, observatorul pieței pentru energie al Comisiei ar trebui să aibă la dispoziție date și informații precise privind proiectele de investiții, inclusiv proiectele de dezafectare, referitoare la cele mai semnificative componente ale sistemului energetic al Uniunii.
            
         
               (6)
            
            
               Datele și informațiile privind evoluțiile preconizate în materie de producție, transport și capacități de stocare specifice diferitelor sectoare energetice prezintă interes pentru Uniune și sunt importante pentru investițiile viitoare. Prin urmare, este necesar să se asigure informarea Comisiei cu privire la proiectele de investiții în cazul cărora au demarat deja lucrările de construcție sau de dezafectare sau în cazul cărora a fost adoptată o decizie finală în privința investițiilor.
            
         
               (7)
            
            
               În conformitate cu articolele 41 și 42 din Tratatul Euratom, întreprinderilor le revine obligația să notifice proiectele lor de investiții. Este necesar ca informațiile respective să fie însoțite, în special, de o raportare periodică privind punerea în aplicare a proiectelor de investiții. O astfel de raportare suplimentară nu aduce atingere articolelor 41-44 din Tratatul Euratom.
            
         
               (8)
            
            
               Pentru a permite Comisiei să beneficieze de o perspectivă coerentă asupra viitoarelor evoluții ale sistemului energetic al Uniunii în ansamblul său, se impune elaborarea unui cadru armonizat de raportare pentru proiectele de investiții, pe baza unor categorii actualizate de date și informații oficiale care urmează să fie transmise de către statele membre.
            
         
               (9)
            
            
               În acest scop, statele membre ar trebui să notifice Comisiei datele și informațiile privind proiectele de investiții în infrastructura energetică în materie de producție, stocare și transport de petrol, gaze naturale, energie electrică, inclusiv energie electrică din surse regenerabile, biocombustibili și captare și stocare de dioxid de carbon, prevăzute să se desfășoare sau aflate în curs de desfășurare pe teritoriul lor, incluzând interconexiunile cu țări terțe. Întreprinderile în cauză ar trebui să aibă obligația de a notifica statelor membre datele și informațiile relevante.
            
         
               (10)
            
            
               Dată fiind durata proiectelor de investiții în sectorul energetic, realizarea unei raportări la fiecare doi ani ar trebui să fie suficientă.
            
         
               (11)
            
            
               Pentru a evita o sarcină administrativă disproporționată și pentru a reduce la minimum costurile pentru statele membre și întreprinderi, în special pentru întreprinderile mici și mijlocii, prezentul regulament ar trebui să ofere posibilitatea de a exonera statele membre și întreprinderile de obligațiile de raportare, cu condiția furnizării către Comisie de informații echivalente în temeiul actelor juridice specifice sectorului energetic, adoptate de instituțiile Uniunii, vizând atingerea obiectivelor privind competitivitatea piețelor energetice în cadrul Uniunii, sustenabilitatea sistemului energetic al Uniunii și siguranța aprovizionării cu energie a Uniunii. În consecință, ar trebui evitată orice suprapunere a cerințelor de raportare specificate în cadrul celui de al treilea pachet pentru energie electrică și gaze naturale pentru piața internă.
            
         
               (12)
            
            
               Pentru a prelucra datele, precum și pentru a simplifica și securiza notificarea acestora, Comisia și, în special, observatorul pieței pentru energie ar trebui să poată lua toate măsurile corespunzătoare în acest sens, în special utilizarea instrumentelor și a procedurilor informatice integrate.
            
         
               (13)
            
            
               Protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea de către statele membre a datelor cu caracter personal este reglementată de Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului (1), în timp ce protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea de către Comisie a datelor cu caracter personal este reglementată de Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (2). Prezentul regulament păstrează intacte aceste dispoziții.
            
         
               (14)
            
            
               Statele membre sau entitățile delegate de acestea și Comisia ar trebui să păstreze confidențialitatea datelor și a informațiilor sensibile din punct de vedere comercial. Prin urmare, statele membre sau entitățile delegate de acestea ar trebui, cu excepția datelor și informațiilor legate de proiecte de transport transfrontalier, să agrege astfel de date și informații la nivel național înainte de a le transmite Comisiei. Dacă este necesar, Comisia ar trebui să procedeze la o nouă agregare a acestor date, astfel încât să nu poate fi dezvăluite sau deduse detalii privind fiecare dintre întreprinderi și instalații.
            
         
               (15)
            
            
               Comisia și, în special, observatorul pieței pentru energie al Comisiei ar trebui să furnizeze cu regularitate o analiză transsectorială a evoluției structurale și a perspectivelor sistemului energetic al Uniunii și, după caz, o analiză mai detaliată a anumitor aspecte ale acestui sistem energetic. Această analiză ar trebui să contribuie mai ales la identificarea eventualelor lacune în materie de infrastructură și investiții, în vederea asigurării unui echilibru între cererea și oferta din domeniul energetic. Analiza ar trebui să reprezinte, de asemenea, o contribuție la o discuție la nivelul Uniunii privind infrastructurile energetice și, prin urmare, ar trebui să fie înaintată Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European și să fie pusă la dispoziția părților interesate.
            
         
               (16)
            
            
               Comisia poate fi asistată de experți din statele membre sau de alți experți având competențele necesare, în vederea asigurării unei viziuni comune asupra eventualelor lacune și riscuri asociate în materie de infrastructură și a promovării transparenței referitoare la evoluțiile ulterioare.
            
         
               (17)
            
            
               Bazându-se cât mai mult posibil pe formatul de notificare utilizat în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2386/96 al Comisiei (3) care aplică Regulamentul (CE) nr. 736/96 al Consiliului din 22 aprilie 1996 privind informarea Comisiei cu privire la proiectele de investiții de interes comunitar în sectorul țițeiului, al gazelor naturale și al energiei electrice (4) și după consultarea experților naționali, Comisia ar trebui să adopte măsurile de ordin tehnic necesare punerii în aplicare a prezentului regulament.
            
         
               (18)
            
            
               Având în vedere amploarea modificărilor necesare în vederea adaptării Regulamentului (CE) nr. 736/96 la provocările actuale din sectorul energetic și în virtutea clarității, acesta ar trebui abrogat și înlocuit cu un nou regulament,
            
         ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
   Articolul 1
   Obiectul și domeniul de aplicare
   (1)   Prezentul regulament stabilește un cadru comun de informare a Comisiei cu privire la datele și informațiile referitoare la proiectele de investiții în infrastructura energetică din sectorul petrolului, al gazelor naturale, al energiei electrice, inclusiv al energiei electrice din surse regenerabile, al biocombustibililor, precum și la proiectele de investiții în domeniul captării și al stocării dioxidului de carbon generat de aceste sectoare.
   (2)   Prezentul regulament se aplică tipurilor de proiecte de investiții enumerate în anexă, în cazul cărora au demarat lucrările de construcție sau de dezafectare sau în cazul cărora a fost adoptată o decizie finală în privința investițiilor.
   De asemenea, statele membre pot transmite orice date estimate sau orice informații preliminare privind proiectele de investiții enumerate în anexă ale căror activități de construcție sunt planificate să înceapă în termen de cinci ani și privind cele a căror dezafectare este programată în termen de trei ani, dar în legătură cu care nu a fost încă luată o decizie finală în privința investiților.
   Articolul 2
   Definiții
   În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
   
               1.
            
            
               „infrastructură” înseamnă orice tip de instalații sau parte a instalațiilor legate de producție, transport și stocare;
            
         
               2.
            
            
               „proiecte de investiții” înseamnă proiecte care vizează:
               
                           (i)
                        
                        
                           construirea unei noi infrastructuri;
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           transformarea, modernizarea, creșterea sau reducerea capacităților infrastructurii existente;
                        
                     
                           (iii)
                        
                        
                           dezafectarea parțială sau totală a infrastructurii existente;
                        
                     
         
               3.
            
            
               „decizie finală în privința investițiilor” înseamnă decizia luată la nivel de întreprindere pentru a aloca definitiv fonduri pentru faza investițională a unui proiect, faza investițională însemnând faza pe durata căreia are loc construcția și sunt suportate costurile de capital. Faza investițională exclude faza de planificare, pe durata căreia se pregătește punerea în aplicare a proiectului și care include, după caz, o evaluare a fezabilității, studiile preliminare și tehnice, obținerea licențelor și a autorizațiilor și în care sunt suportate costurile de capital;
            
         
               4.
            
            
               „proiecte de investiții în stadiu de construcție” înseamnă proiecte de investiții la care au demarat lucrările de construcție și pentru care se suportă costuri de capital;
            
         
               5.
            
            
               „dezafectare” înseamnă faza în care o infrastructură este scoasă definitiv din funcțiune;
            
         
               6.
            
            
               „producție” înseamnă generarea de electricitate și prelucrarea combustibililor, inclusiv a biocombustibililor;
            
         
               7.
            
            
               „transport” înseamnă transportul de surse de energie, de produse energetice sau de dioxid de carbon, printr-o rețea, în special:
               
                           (i)
                        
                        
                           prin conducte, altele decât rețeaua de conducte în amonte și altele decât secțiunea de conducte utilizată în principal în contextul distribuției locale;
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           prin sisteme interconectate la tensiune foarte înaltă și înaltă și altele decât sistemele utilizate în principal în contextul distribuției locale;
                        
                     
         
               8.
            
            
               „stocare” înseamnă stocarea permanentă sau temporară a energiei sau a surselor de energie în cadrul infrastructurilor de suprafață sau subterane sau al siturilor geologice sau reținerea dioxidului de carbon în formațiuni geologice subterane;
            
         
               9.
            
            
               „întreprindere” înseamnă orice persoană fizică sau juridică de drept privat sau public, care ia decizii referitoare la proiectele de investiții sau care le pune în aplicare;
            
         
               10.
            
            
               „surse de energie” înseamnă:
               
                           (i)
                        
                        
                           surse de energie primare, cum ar fi petrolul, gazele naturale sau cărbunele;
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           surse de energie transformate, cum ar fi electricitatea;
                        
                     
                           (iii)
                        
                        
                           surse regenerabile de energie, inclusiv hidroelectricitatea, biomasa, biogazul, energia eoliană, solară, mareomotrică și geotermală; și
                        
                     
                           (iv)
                        
                        
                           produse energetice, cum ar fi produsele petroliere rafinate și biocombustibilii;
                        
                     
         
               11.
            
            
               „organism specific” înseamnă un organism însărcinat prin orice act juridic al Uniunii specific sectorului energetic cu pregătirea și adoptarea planurilor multianuale de investiții și de dezvoltare a rețelelor la nivelul Uniunii și a planurilor de investiții în infrastructura energetică, precum rețeaua europeană a operatorilor de transport și de sistem de energie electrică („ENTSO-E”), menționată la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 714/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iulie 2009 privind condițiile de acces la rețea pentru schimburile transfrontaliere de energie (5) și rețeaua europeană a operatorilor de transport și de sistem de gaze naturale („ENTSO-G”), menționată la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 715/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iulie 2009 privind condițiile de acces la rețelele pentru transportul gazelor naturale (6).
            
         Articolul 3
   Notificarea datelor
   (1)   Menținând la un nivel rezonabil sarcina administrativă legată de colectarea și raportarea datelor, statele membre sau entitatea delegată de acestea să îndeplinească această sarcină colectează toate datele și informațiile menționate în prezentul regulament, începând cu 1 ianuarie 2011 și, ulterior, la fiecare doi ani.
   În 2011, care reprezintă primul an de raportare și, ulterior, la fiecare doi ani, acestea notifică Comisiei datele și informațiile de proiect pertinente specificate în prezentul regulament. Această notificare se face în formă agregată, cu excepția datelor și informațiilor relevante referitoare la proiectele de transport transfrontalier.
   Statele membre sau entitățile delegate de acestea notifică datele agregate și informațiile pertinente privind proiectul până la data de 31 iulie a anului de raportare în cauză.
   (2)   Statele membre sau entitățile delegate de acestea sunt exonerate de obligațiile prevăzute la alineatul (1), cu condiția ca și în măsura în care, în temeiul dreptului Uniunii specific sectorului energetic sau în temeiul Tratatului Euratom:
   
               (a)
            
            
               statul membru în cauză sau entitatea delegată de acesta a notificat deja Comisiei datele sau informațiile echivalente cerințelor prezentului regulament și a precizat data notificării și actul juridic specific vizat; sau
            
         
               (b)
            
            
               un organism specific este însărcinat cu pregătirea unui plan multianual de investiții în infrastructura energetică la nivelul Uniunii și colectează în acest scop date și informații echivalente cerințelor prezentului regulament. În acest caz și în sensul prezentului regulament, organismul specific notifică toate datele și informațiile relevante Comisiei.
            
         Articolul 4
   Sursele de date
   Întreprinderile în cauză notifică datele sau informațiile menționate la articolul 3 statelor membre sau entității delegate de acestea, pe al căror teritoriu aceste întreprinderi intenționează să realizeze proiectele de investiții până la data de 1 iunie a fiecărui an de raportare. Datele sau informațiile notificate reflectă situația proiectelor de investiții începând cu data de 31 martie a anului de raportare respectiv.
   Primul paragraf nu se aplică întreprinderilor în cazul în care statul membru respectiv decide să utilizeze alte mijloace de punere la dispoziția Comisiei a datelor sau informațiilor menționate la articolul 3.
   Articolul 5
   Conținutul notificării
   (1)   În ceea ce privește tipurile de proiectele de investiții menționate în anexă, notificarea prevăzută la articolul 3 precizează, acolo unde este cazul:
   
               (a)
            
            
               volumul capacităților prevăzute sau aflate în curs de construire;
            
         
               (b)
            
            
               tipul și principalele caracteristici ale infrastructurii sau ale capacităților prevăzute sau aflate în curs de construire, inclusiv amplasamentul proiectelor de transport transfrontalier, dacă este cazul;
            
         
               (c)
            
            
               anul probabil al punerii în funcțiune;
            
         
               (d)
            
            
               tipul surselor de energie utilizate;
            
         
               (e)
            
            
               instalațiile capabile să răspundă la crizele privind securitatea aprovizionării, precum echipamentele care permit fluxurile inverse sau substituția de combustibili; și
            
         
               (f)
            
            
               instalația de sisteme de captare a dioxidului de carbon sau de mecanisme de punere în conformitate pentru captarea și stocarea dioxidului de carbon.
            
         (2)   Pentru toate operațiunile preconizate de dezafectare a capacităților, notificarea prevăzută la articolul 3 precizează:
   
               (a)
            
            
               tipul și capacitatea infrastructurii respective; și
            
         
               (b)
            
            
               anul probabil al dezafectării.
            
         (3)   Orice notificare făcută în temeiul articolului 3 include, după caz, volumul total al capacităților de producție, transport și stocare instalate care sunt instituite la începutul anului de raportare respectiv sau a căror funcționare este întreruptă pentru o perioadă mai mare de trei ani.
   Statele membre, entitățile delegate de acestea sau organismul specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (b) poate atașa la notificări observații relevante, cum ar fi observații cu privire la întârzieri sau obstacole în calea punerii în aplicare a proiectelor de investiții.
   Articolul 6
   Calitatea și publicitatea datelor
   (1)   Statele membre, entitățile delegate de acestea sau, acolo unde este cazul, organismele specifice trebuie să aibă drept scop asigurarea calității, a relevanței, a acurateței, a clarității, a actualității și a coerenței datelor și informațiilor notificate Comisiei.
   În cazul organismelor specifice, datele și informațiile notificate pot fi însoțite de observații corespunzătoare din partea statelor membre.
   (2)   Comisia poate publica date și informații transmise în temeiul prezentului regulament, în special în cadrul analizelor menționate la articolul 10 alineatul (3), cu condiția ca datele și informațiile să fie publicate într-o formă compactă și ca niciun detaliu referitor la întreprinderile și instalațiile individuale să nu fie divulgat sau să nu poată fi dedus.
   (3)   Statele membre, Comisia sau entitățile delegate de acestea păstrează fiecare confidențialitatea datelor sau a informațiilor sensibile din punct de vedere comercial pe care le dețin.
   Articolul 7
   Dispoziții de punere în aplicare
   În limitele prevăzute de prezentul regulament, Comisia adoptă, până la 31 octombrie 2010, dispozițiile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, în ceea ce privește formularul și alte detalii tehnice referitoare la notificarea datelor și informațiilor menționate la articolele 3 și 5.
   Articolul 8
   Prelucrarea datelor
   Comisia este responsabilă cu dezvoltarea, găzduirea, gestionarea și mentenanța resurselor IT necesare pentru a primi, stoca și prelucra datele sau informațiile privind infrastructura energetică notificate Comisiei în temeiul prezentului regulament.
   Articolul 9
   Protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor
   Prezentul regulament nu aduce atingere dreptului Uniunii și, în special, nu modifică obligațiile statelor membre privind prelucrarea datelor cu caracter personal, astfel cum sunt stabilite de Directiva 95/46/CE, sau obligațiile care revin instituțiilor și organismelor Uniunii în temeiul Regulamentului (CE) nr. 45/2001 în ceea ce privește prelucrarea de către acestea a datelor cu caracter personal în cursul exercitării atribuțiilor lor.
   Articolul 10
   Monitorizarea și raportarea
   (1)   Pe baza datelor și informațiilor transmise și, după caz, a oricăror alte surse de date, inclusiv date achiziționate de Comisie, și ținând seama de analize relevante precum planurile multianuale de dezvoltare a rețelelor pentru gazele naturale și pentru energia electrică, Comisia transmite Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European și publică o dată la doi ani o analiză transsectorială a evoluției și perspectivelor structurale ale sistemului energetic al Uniunii. Această analiză vizează în special:
   
               (a)
            
            
               identificarea unor posibile viitoare dezechilibre între cererea și oferta din domeniul energetic care sunt semnificative din perspectiva politicii energetice a Uniunii;
            
         
               (b)
            
            
               identificarea obstacolelor în calea investițiilor și promovarea celor mai bune practici pentru abordarea acestora; și
            
         
               (c)
            
            
               creșterea transparenței pentru participanții pe piață și potențialii nou-intrați pe piață.
            
         De asemenea, Comisia poate realiza, pe baza acestor date și informații, orice analiză specifică considerată drept necesară sau adecvată.
   (2)   În ceea ce privește pregătirea analizelor menționate la alineatul (1), Comisia poate fi asistată de experți din statele membre și/sau de orice alți experți, asociații profesionale cu competențe specifice în domeniul respectiv.
   Comisia oferă tuturor statelor membre posibilitatea de a formula observații asupra proiectelor de analiză.
   (3)   Comisia discută aceste analize cu părțile interesate, precum ENTSO-E, ENTSO-G, Grupul de coordonare pentru gaze naturale și Grupul de aprovizionare cu petrol.
   Articolul 11
   Reexaminarea
   Până la 23 iulie 2015, Comisia reexaminează punerea în aplicare a prezentului regulament și prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport privind rezultatele acestei reexaminări. În cadrul reexaminării, Comisia examinează printre altele posibila extindere a domeniului de aplicare pentru a include extracția de gaze naturale, petrol și cărbune.
   Articolul 12
   Abrogare
   Regulamentul (CE) nr. 736/96 se abrogă.
   Articolul 13
   Intrarea în vigoare
   Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
   
      Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
      Adoptat la Luxemburg, 24 iunie 2010.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         J. BLANCO LÓPEZ
      
   
   
      (1)  JO L 281, 23.11.1995, p. 31.
   
      (2)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.
   
      (3)  JO L 326, 17.12.1996, p. 13.
   
      (4)  JO L 102, 25.4.1996, p. 1.
   
      (5)  JO L 211, 14.8.2009, p. 15.
   
      (6)  JO L 211, 14.8.2009, p. 36.
   
      ANEXĂ
      
         PROIECTE DE INVESTIȚII
      
      1.   PETROL
      1.1.   Rafinare
      
                  —
               
               
                  Instalații de distilare cu o capacitate de cel puțin 1 milion de tone pe an
               
            
                  —
               
               
                  Extinderea capacității de distilare la peste 1 milion de tone pe an
               
            
                  —
               
               
                  Instalații de reformare/cracare cu o capacitate minimă de 500 de tone pe zi
               
            
                  —
               
               
                  Instalații de desulfurizare pentru păcură reziduală/motorină/materii prime/alte produse petroliere.
               
            Se exclud instalațiile chimice care nu produc păcură și/sau carburanți sau care le produc doar ca produse secundare.
      1.2.   Transport
      
                  —
               
               
                  Conducte de țiței cu o capacitate de cel puțin 3 milioane de tone metrice pe an și o extindere sau o prelungire a acestor conducte, care au o lungime de cel puțin 30 de kilometri
               
            
                  —
               
               
                  Conducte de produse petroliere cu o capacitate de cel puțin 1,5 milioane de tone pe an și o extindere sau o prelungire a acestor conducte, care au o lungime de cel puțin 30 de kilometri
               
            
                  —
               
               
                  Conducte care constituie legături esențiale în cadrul rețelelor naționale și internaționale de interconectare și proiecte de interes comun identificate în orientările stabilite în temeiul articolului 171 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene („TFUE”) (1).
               
            Se exclud conductele destinate scopurilor militare și cele care aprovizionează instalațiile care nu fac obiectul punctului 1.1.
      1.3.   Stocare
      
                  —
               
               
                  Instalații de stocare pentru țiței și produse petroliere (instalații cu o capacitate de 150 000 m3 sau mai mult sau, în cazul rezervoarelor, cu o capacitate de cel puțin 100 000 m3).
               
            Se exclud rezervoarele destinate scopurilor militare și cele care aprovizionează instalațiile care nu fac obiectul punctului 1.1.
      2.   GAZ
      2.1.   Transport
      
                  —
               
               
                  Conducte de transport de gaz, inclusiv gaze naturale și biogaz, care fac parte dintr-o rețea care cuprinde în principal conducte de înaltă presiune, cu excepția conductelor care fac parte dintr-o rețea de conducte în amonte și cu excepția părții de conducte de înaltă presiune în principal utilizate în contextul distribuției locale de gaze naturale
               
            
                  —
               
               
                  Conducte și proiecte de interes comun identificate în orientările stabilite în temeiul articolului 171 din TFUE (2).
               
            2.2.   Terminale GNL
      
                  —
               
               
                  Terminale pentru importul gazului natural lichefiat, cu o capacitate de regazeificare de 1 miliard m3 pe an sau mai mult.
               
            2.3.   Stocare
      
                  —
               
               
                  Instalații de stocare racordate la conductele de transport menționate la punctul 2.1.
               
            Se exclud conductele de gaz, terminalele și instalațiile destinate scopurilor militare și cele care deservesc instalațiile chimice care nu produc produse energetice sau care le produc doar ca produse secundare.
      3.   ENERGIE ELECTRICĂ
      3.1.   Producție
      
                  —
               
               
                  Centrale termice și nucleare (generatoare cu o putere de 100 MWe sau mai mult)
               
            
                  —
               
               
                  Instalații de producție care utilizează biomasa/biolichidele/deșeurile (cu o putere de 20 MW sau mai mult)
               
            
                  —
               
               
                  Centrale pe bază de cogenerare de energie electrică și energie termică utilă (instalații cu o putere electrică de 20 MW sau mai mult)
               
            
                  —
               
               
                  Centrale hidroelectrice (instalații cu o putere de 30 MW sau mai mult)
               
            
                  —
               
               
                  Ferme eoliene cu o putere de 20 MW sau mai mult
               
            
                  —
               
               
                  Instalații care utilizează energia solară termică concentrată și energia geotermică (cu o putere de 20 MW sau mai mult)
               
            
                  —
               
               
                  Instalații care utilizează energia fotovoltaică (cu o putere de 10 MW sau mai mult).
               
            3.2.   Transport
      
                  —
               
               
                  Linii aeriene de transport, dacă acestea au fost proiectate pentru o tensiune utilizată în mod obișnuit la scară națională pentru liniile de interconectare și cu condiția să fi fost proiectate pentru o tensiune de 220 kV sau mai mult
               
            
                  —
               
               
                  Cabluri subterane și submarine de transport, dacă acestea au fost proiectate pentru o tensiune de 150 kV sau mai mult
               
            
                  —
               
               
                  Proiecte de interes comun identificate în orientările stabilite în temeiul articolului 171 din TFUE (3).
               
            4.   BIOCOMBUSTIBILI
      4.1.   Producție
      
                  —
               
               
                  Instalații care pot produce sau rafina biocombustibili (instalații cu o capacitate de 50 000 de tone/an sau mai mult).
               
            5.   DIOXID DE CARBON
      5.1.   Transport
      
                  —
               
               
                  Conducte de CO2 racordate la instalațiile de producție menționate la punctele 1.1 și 3.1.
               
            5.2.   Stocare
      
                  —
               
               
                  Instalații de stocare (amplasament sau complex de stocare cu o capacitate de 100 kt sau mai mult).
               
            Se exclud instalațiile de stocare destinate în scopuri de cercetare și dezvoltare tehnologică.
      
         (1)  Decizia nr. 1364/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6 septembrie 2006 de stabilire a orientărilor pentru rețelele energetice transeuropene (JO L 262, 22.9.2006, p. 1) a fost adoptată în temeiul articolului 155 din Tratatul de instituire a Comunității Europene.
      
         (2)  Decizia nr. 1364/2006/CE a fost adoptată în temeiul articolului 155 din Tratatul de instituire a Comunității Europene.
      
         (3)  Decizia nr. 1364/2006/CE a fost adoptată în temeiul articolului 155 din Tratatul de instituire a Comunității Europene.