CELEX: 32003R0247
Language: sl
Date: 2003-02-10 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EGS) št. 247/2003 z dne 10. februarja 2003 o sprejetju specifikacije priložnostnega modula za leto 2004 o organizaciji dela in ureditvi delovnega časa, določenega v Uredbi Sveta (ES) št. 577/98

Pomembno pravno obvestilo

|

32003R0247

Uredba Komisije (EGS) št. 247/2003 z dne 10. februarja 2003 o sprejetju specifikacije priložnostnega modula za leto 2004 o organizaciji dela in ureditvi delovnega časa, določenega v Uredbi Sveta (ES) št. 577/98  

Uradni list L 034 , 11/02/2003 str. 0005 - 0009 CS.ES poglavje 05 zvezek 04 str. 295  - 299 ET.ES poglavje 05 zvezek 04 str. 295  - 299 HU.ES poglavje 05 zvezek 04 str. 295  - 299 LT.ES poglavje 05 zvezek 04 str. 295  - 299 LV.ES poglavje 05 zvezek 04 str. 295  - 299 MT.ES poglavje 05 zvezek 04 str. 295  - 299 PL.ES poglavje 05 zvezek 04 str. 295  - 299 SK.ES poglavje 05 zvezek 04 str. 295  - 299 SL.ES poglavje 05 zvezek 04 str. 295  - 299

		Uredba Komisije (EGS) št. 247/2003z dne 10. februarja 2003o sprejetju specifikacije priložnostnega modula za leto 2004 o organizaciji dela in ureditvi delovnega časa, določenega v Uredbi Sveta (ES) št. 577/98KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 577/98 z 9. marca 1998 o organizaciji vzorčne raziskave delovne sile v Skupnosti [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 2104/2002 [2], in zlasti člena 4(2)Uredbe,ob upoštevanju naslednjega:(1) Uredba Komisije (ES) št. 246/2003 [3] o sprejetju programa priložnostnih modulov, ki zajemajo leta 2004 do 2006, za vzorčno anketo o delovni sili vključuje priložnostni modul o organizaciji dela in ureditvi delovnega časa.(2) V skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 577/98 se podroben seznam podatkov, ki se zbirajo s priložnostnim modulom, pripravi vsaj dvanajst mesecev pred začetkom referenčnega obdobja navedenega modula.(3) Da lahko ustrezno ocenijo napredek v okviru stebrov smernic politike zaposlovanja in zlasti tretjega stebra za spodbujanje prilagodljivosti podjetij in njihovih zaposlenih, v kar je vključena kakovost zaposlitve, rabijo države članice in Komisija primerljivo strukturno statistiko [4].(4) Ukrepi, predvideni v tej Uredbi, so v skladu z mnenjem Odbora za statistični program –SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Sprejme se podroben seznam podatkov, ki se v letu 2004 zberejo s priložnostnim modulom, določenim v Prilogi.Člen 2Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 10. februarja 2003Za KomisijoPedro Solbes MiraČlan Komisije[1] UL L 77, 14.3.1998, str. 3.[2] UL L 324, 29.11.2002, str. 14.[3] UL L 34, 11.2.2003, str. 3.[4] UL L 60, 1.3.2002, str. 60.--------------------------------------------------PRILOGAANKETA O DELOVNI SILIOpredelitev priložnostnega modula za leto 2004 o organizaciji dela in ureditvi delovnega časa1. Zadevne države članice in regije: vse.2. Podatki se zberejo le za osnovno delo.3. Spremenljivke se šifrirajo, kakor sledi:Stolpec | Šifra | Opis | Filter, opombe |209 | | Nadzor nad lastnimi metodami dela in urnikom (neobvezno za Nemčijo) | S (stolpec) 26 = 1,2 |1 | Oseba lahko odloči, kako opravi delo |2 | Oseba lahko odloči, kdaj bo opravila delo |3 | Oseba lahko odloči, kdaj in kako bo opravila delo |0 | Oseba ne more odločiti, kako ali kdaj bo opravila delo |9 | Se ne uporabi |Prazno | Brez odgovora |210 | | Delo za enega odjemalca (neobvezno za Nemčijo) | S26 = 2 ali S26 = 1 in S34_35 < 10 |1 | Redno dela le za eno stranko ali odjemalca |0 | Redno dela za eno stranko ali odjemalca |9 | Se ne uporabi |Prazno | Brez odgovora |211_212 | | Delo preko polnega delovnega časa v referenčnem tednu | S26 = 3 |… | Število nadur |99 | Se ne uporabi |Prazno | Brez odgovora |213_214 | | Plačane nadure v referenčnem tednu | S213_214 ≤ S211_212; |00 | Nadure niso plačane ali jih ni | S213_214 = 00 če S211_212 = 00 |… | Število plačanih nadur |99 | Se ne uporabi |Prazno | Brez odgovora |215 | | Vzorci izmenskega dela | S204 = 1 |1 | Stalno izmensko delo, ponavadi sistem štirih izmen |2 | Polstalno izmensko delo, ponavadi sistem treh izmen |3 | Sistem dveh izmen: dve izmeni dnevno |4 | Včasih nočna, včasih dnevna izmena |6 | Druge vrste izmena |9 | Se ne uporabi |Prazno | Brez odgovora |216 | | Spremenljivo število ur dela | S26 = 3 |1 | Določen začetek in konec delovnega dne |2 | Premakljiv delovni čas, omejen čas začetka/konca |3 | Poslovanje v delovnem času le z možnostjo prerazporeditve ur |4 | Poslovanje v delovnem času z možnostjo prerazporeditve celih dni (poleg ur) |5 | Začetek in konec delovnega dne odvisen od individualnega dogovora |6 | Določitev lastnega delovnega urnika (ni formalnih omejitev) |7 | Drugo |9 | Se ne uporabi |Prazno | Brez odgovora |217 | | Letno število delovnih u (neobvezno za Nemčijo) | S26 = 3 in S216 ≠ 6 |1 | Oseba ima pogodbo z letnim številom ur |0 | Oseba nima pogodbe z letnim številom ur |9 | Se ne uporabi |Prazno | Brez odgovora |218 | | Delo na poziv (neobvezno za Nemčijo in Portugalsko) | S26 = 3 in S204 ≠ 1 |1 | Oseba pride na delo le, kadar jo pokličejo |0 | Drugo |9 | Se ne uporabi |Prazno | Brez odgovora |219 | | Vzorec delovnega časa zaposlenih s krajšim delovnim časom v primerjavi s polnim delovnim časom | S46 = 2-8 |1 | Manj ur dnevno |2 | Pol dneva manj na teden |3 | Manj dni na teden |4 | Manj ur dnevno in manj dni na teden |5 | En teden v dveh |6 | Drugo |9 | Se ne uporabi |Prazno | Brez odgovora |220 | | Možnost spreminjanja števila ur v referenčnem tednu (neobvezno za Nemčijo, Italijo, Finsko, Švedsko in Združeno kraljestvo) | S24 = 1 in S26 = 3 in S58 ≠ 1 in S216 = 1-4 |1 | [S216 = 3,4] oseba je zmanjšala število presežnih ur |2 | [S216 ≠ 3,4] oseba je vzela nekaj prostih ur (ni bilo treba vzeti dopusta) |3 | [S216 ≠ 4] oseba je vzela pol, enega ali več prostih dni |4 | Oseba je zmanjšala število presežnih ur ali je vzela nekaj prostih ur in tudi pol, enega ali več prostih dni (na različne dni v tednu) |5 | [S216 = 3,4] oseba je hotela izkoristiti presežne ure, a ni mogla (in ni vzela dopusta) |6 | [S216 ≠ 3,4] oseba je hotela vzeti nekaj prostih ur, pol, enega ali več prostih dni, a ni mogla |7 | Drugo (dejansko opravljene delovne ure ≠ pogodba, odpust itd.) |9 | Se ne uporabi |Prazno | Brez odgovora |221 | | Primernost ureditve delovnega časa glede na osebne življenjske razmere (neobvezno za Nemčijo) | S204 = 1 ali S218 = 1 |1 | Izmensko delo je primerno glede na osebne življenjske razmere |2 | Delo na poziv je primerno glede na osebne življenjske razmere |0 | Izmensko delo ali delo na poziv ni primerno glede na osebne življenjske razmere |9 | Se ne uporabi |Prazno | Brez odgovora |222 | | Primernost ureditve delovnega časa glede na osebne življenjske razmere (neobvezno za Nemčijo) | S205, S206, S207, S208 = 1,2 in S204 = 3,9 in S218 = 0,9 |1 | Delo zvečer, ponoči ali ob koncu tedna je primerno glede na osebne življenjske razmere |2 | Delo zvečer, ponoči ali ob koncu tedna ni primerno glede na osebne življenjske razmere |9 | Se ne uporabi |Prazno | Brez odgovora || | | Šifriranje iz Uredbe Komisije (ES) št. 1575/2000 ( UL L 181, 20.7.2000, str. 16) |4. Spremenljivke za izmensko delo, večerno delo, sobotno in nedeljsko delo iz kolon 204 do 208 v Prilogi k Uredbi Komisije (ES) št. 1575/2000 o uporabljenem šifriranju za posredovanje podatkov od leta 2001 naprej, je treba v letu 2004 raziskati za isto referenčno obdobje kot za priložnostni modul iz člena 1 te uredbe.5. Spremenljivka za izmensko delo se šifrira, kakor sledi:204 | | Izmensko delo | S26 = 3 |1 | Oseba dela v izmenah |3 | Oseba ne dela v izmenah |9 | Se ne uporabi |Prazno | Brez odgovora |--------------------------------------------------