CELEX: 52004PC0566(02)
Language: pl
Date: 2004-08-20
Title: Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia Protokołu dodatkowego do Układu ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chile, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej do Unii Europejskiej

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH

                                                     Bruksela, 20.08.2004
                                                     COM (2004) 566 wersja ostateczna

                                                     2004/0195 (AVC)

                                       Wniosek dotyczący

                                       DECYZJI RADY

        w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania niektórych postanowień Protokołu
     dodatkowego do Układu ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską
      i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chile, z drugiej strony, w
       celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki
          Cypryjskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej,
     Republiki Malty, Rzeczpospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej do
                                        Unii Europejskiej

                                       Wniosek dotyczący

                                       DECYZJI RADY

     w sprawie zawarcia Protokołu dodatkowego do Układu ustanawiającego stowarzyszenie
        między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a
        Republiką Chile, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki
         Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Węgierskiej,
     Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej,
                Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej do Unii Europejskiej

                                  (przedstawiony przez Komisję)

PL                                                                                             PL
 ---pagebreak---                                         UZASADNIENIE

     Zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 6 ust. 2 Aktu Przystąpienia nowych Państw
     Członkowskich UE do UE, przystąpienie nowych Państw Członkowskich UE do Układu o
     stowarzyszeniu UE-Chile zostanie zatwierdzone w formie dodatkowego protokołu do tego
     Układu. Ten sam artykuł przewiduje uproszczone procedury zawarcia protokołu dodatkowego
     przez Radę, stanowiącą jednomyślnie w imieniu Państw Członkowskich, i przez
     zainteresowane państwo trzecie. Ta procedura pozostaje bez uszczerbku dla kompetencji
     własnych Wspólnoty.

     W dniu 22 grudnia 2003 r. Rada zatwierdziła mandat dla Komisji upoważniający ją do
     negocjacji takiego protokołu z Chile. Te negocjacje zostały już zakończone zgodnie z
     oczekiwaniami Komisji.

     Załączone propozycje dotyczą (1) decyzji Rady w sprawie podpisania i tymczasowego
     stosowania Protokołu dodatkowego i (2) decyzji Rady w sprawie zawarcia Protokołu
     dodatkowego. Tekst protokołu wynegocjowanego z Chile jest załączony. Komisja wnioskuje,
     by Rada zatwierdziła załączone projekty decyzji Rady do podpisu, tymczasowego stosowania
     i zawarcia Protokołu dodatkowego.

     Parlament Europejski zostanie wezwany do wyrażenia zgody na ten protokół.

PL                                              2                                               PL
 ---pagebreak---                                          Wniosek dotyczący

                                         DECYZJI RADY

      w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania Protokołu dodatkowego do Układu
         ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami
           Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chile, z drugiej strony, w celu
        uwzględnienia przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki
        Cypryjskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej,
      Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej
                                     do Unii Europejskiej

     RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

     uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 310 w
     powiązaniu z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie pierwsze i drugie,

     uwzględniając Akt Przystąpienia nowych Państw Członkowskich do Unii Europejskiej, w
     szczególności jego art. 6 ust. 2,

     uwzględniając wniosek Komisji,

     a także mając na uwadze, co następuje:

     (1)    W dniu 22 grudnia 2003 r. Rada upoważniła Komisję, w imieniu Wspólnoty
            Europejskiej i jej Państw Członkowskich, do negocjacji z Chile Protokołu
            dodatkowego do Układu ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą
            Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Chile, z drugiej strony,
            w celu uwzględnienia przystąpienia nowych Państw Członkowskich do UE.

     (2)    Te negocjacje zostały zakończone a Protokół dodatkowy parafowany w dniu 30
            kwietnia 2004 r.

     (3)    Z zastrzeżeniem późniejszego zawarcia, Protokół dodatkowy powinien zostać
            podpisany w imieniu Wspólnoty, a tymczasowe stosowanie niektórych jego
            postanowień powinno zostać zatwierdzone,

     PRZYJMUJE NASTĘPUJĄCĄ DECYZJĘ:

                                              ARTYKUŁ

     1.      Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby
             (osób) umocowanej(ych) do podpisania w imieniu Wspólnoty Europejskiej i jej
             Państw Członkowskich, Protokołu dodatkowego do Układu ustanawiającego
             stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z
             jednej strony, a Republiką Chile, z drugiej strony, w celu uwzględnienia

PL                                                3                                                 PL
 ---pagebreak---              przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej,
             Republiki Węgierskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki
             Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii, i Republiki Słowackiej do
             Unii Europejskiej. Tekst Protokołu dodatkowego jest załączony do niniejszej decyzji.

     2.      Do czasu wejścia w życie Protokołu dodatkowego tymczasowo stosuje się jego
             następujące postanowienia: art. 2, 3, 4, 5, 6, 11 i 12.

     Sporządzono w Brukseli,

                                               W imieniu Rady
                                               Przewodniczący

PL                                                4                                                 PL
 ---pagebreak---                                                           2004/0195 (AVC)

                                          Wniosek dotyczący

                                           DECYZJI RADY

     w sprawie zawarcia Protokołu dodatkowego do Układu ustanawiającego stowarzyszenie
        między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a
        Republiką Chile, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki
         Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Węgierskiej,
     Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Malty, Rzeczpospolitej Polskiej,
                Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej do Unii Europejskiej

     RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

     uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 310 w
     powiązaniu z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy, zdanie pierwsze i drugie, i jego art. 300 ust. 3,
     akapit drugi,

     uwzględniając Akt Przystąpienia nowych Państw Członkowskich do Unii Europejskiej, w
     szczególności jego art. 6 ust. 2,

     uwzględniając wniosek Komisji,

     uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego,

     a także mając na uwadze, co następuje:

     (1)    Protokół dodatkowy do Układu ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą
            Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Chile, z drugiej strony,
            został podpisany w imieniu Wspólnoty Europejskiej i jej Państw Członkowskich w
            dniu […],

     (2)    Protokół dodatkowy powinien zostać zatwierdzony,

     PRZYJMUJE NASTĘPUJĄCĄ DECYZJĘ:

                                               ARTYKUŁ

     1.      Protokół dodatkowy do Układu ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą
             Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chile, z
             drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki
             Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Łotewskiej,
             Republiki Litewskiej, Republiki Malty, Rzeczpospolitej Polskiej, Republiki Słowenii
             i Republiki Słowackiej do Unii Europejskiej zostaje niniejszym zatwierdzony w
             imieniu Wspólnoty Europejskiej i jej Państw Członkowskich. Tekst Protokołu
             dodatkowego jest załączony do niniejszej decyzji.

PL                                                 5                                                   PL
 ---pagebreak---      2.      Przewodniczący Rady dokona notyfikacji przewidzianej w art. 13 Protokołu
             dodatkowego.

     Sporządzono w Brukseli,

                                          W imieniu Rady
                                          Przewodniczący

PL                                          6                                           PL
 ---pagebreak---                                           ZAŁĄCZNIK

                                           PROTOKÓŁ

     do Układu ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami
     Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chile, z drugiej strony, w celu uwzględnienia
      przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki
     Węgierskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Malty, Rzeczpospolitej
              Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej do Unii Europejskiej

                                        Królestwo Belgii,

                                        Republika Czeska,

                                         Królestwo Danii,

                                  Republika Federalna Niemiec,

                                        Republika Grecka,

                                       Republika Estońska,

                                       Królestwo Hiszpanii,

                                      Republika Francuska,

                                             Irlandia,

                                        Republika Włoska,

                                      Republika Cypryjska,

                                       Republika Łotewska,

                                       Republika Litewska,

                                 Wielkie Księstwo Luksemburga,

                                      Republika Węgierska,

                                         Republika Malty,

                                     Królestwo Niderlandów,

                                        Republika Austrii,

                                      Rzeczpospolita Polska,

                                      Republika Portugalska,

                                       Republika Finlandii,

PL                                              7                                                PL
 ---pagebreak---                                         Republika Słowenii,

                                        Republika Słowacka,

                                        Królestwo Szwecji,

                    Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej,

                             zwane dalej „Państwami Członkowskimi”,

                                       Wspólnota Europejska

                                      zwana dalej „Wspólnotą”

                                                  i

                                Republika Chile, zwana dalej „Chile”

     UWZGLĘDNIAJĄC, że Układ ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotą i jej
     Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Chile, z drugiej strony, zwany dalej
     „Układem”, został podpisany w Brukseli w dniu 18 listopada 2002 r. i że niektóre jego
     postanowienia są stosowane na mocy artykułu 198 ustęp 3 począwszy od 1 lutego 2003 r.;

     UWZGLĘDNIAJĄC, że Traktat dotyczący przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki
     Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki
     Litewskiej, Republiki Malty, Rzeczpospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki
     Słowackiej (zwane dalej „nowymi Państwami Członkowskimi”) do Unii Europejskiej (zwany
     dalej „Traktatem o Przystąpieniu”) został podpisany w Atenach w dniu 16 kwietnia 2003 r. i
     wchodzi w życie w dniu 1 maja 2004 r.;

     UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:

                                             SEKCJA I

                                    UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY

                                             Artykuł 1

     Republika Czeska, Republika Estońska, Republika Cypryjska, Republika Węgierska,
     Republika Łotewska, Republika Litewska, Republika Malty, Rzeczpospolita Polska,
     Republika Słowenii i Republika Słowacka niniejszym stają się Umawiającymi się Stronami
     Układu ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami
     Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chile, z drugiej strony.

                                             SEKCJA II

                                       HANDEL TOWARAMI

PL                                               8                                                PL
 ---pagebreak---                                               Artykuł 2

     Załącznik I do Układu zostaje niniejszym zmieniony zgodnie z postanowieniami załącznika I
     do niniejszego protokołu, w celu dodania kontyngentów taryfowych wymienionych w sekcji 1
     załącznika I do Układu.

                                             SEKCJA III

                                     REGUŁY POCHODZENIA

                                              Artykuł 3

     Artykuł 17 ustęp 4 i artykuł 18 ustęp 2 załącznika III do Układu zostają niniejszym zmienione
     zgodnie z postanowieniami załącznika II do niniejszego protokołu.
                                              Artykuł 4
     Dodatek III załącznika III do Układu zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku III
     do niniejszego protokołu.
                                              Artykuł 5
     Dodatek IV załącznika III do Układu zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku IV
     do niniejszego protokołu.

                                              Artykuł 6

     (1)     Postanowienia Układu stosują się do towarów, spełniających wymagania określone
             w załączniku III do Układu, wywożonych albo z Chile do jednego z nowych Państw
             Członkowskich, albo z jednego z nowych Państw Członkowskich do Chile, oraz do
             tych towarów, które w dniu przystąpienia były albo w drodze, albo składowane
             czasowo w magazynie celnym, albo znajdowały się w strefie wolnocłowej w Chile
             lub tego nowego Państwa Członkowskiego.

     (2)     W takich wypadkach przyznaje się preferencyjne traktowanie, pod warunkiem
             przedłożenia władzom celnym kraju przywozu, w ciągu czterech miesięcy od daty
             przystąpienia, dowodu pochodzenia wystawionego z mocą wsteczną przez władze
             celne lub właściwe władze rządowe kraju wywozu.

                                             SEKCJA IV

                          HANDEL USŁUGAMI I PRZEDSIĘBIORCZOŚĆ

                                              Artykuł 7

     Część A załącznika VII do Układu zastępuje się postanowieniami załącznika V do
     niniejszego protokołu.

PL                                                9                                                  PL
 ---pagebreak---                                             Artykuł 8

     Część A załącznika VIII do Układu zastępuje się postanowieniami załącznika VI do
     niniejszego protokołu.

                                            Artykuł 9

     Część A załącznika IX do Układu zastępuje się informacjami znajdującymi się w załączniku
     VII do niniejszego protokołu.

                                            Artykuł 10

     Część A załącznika X do Układu zastępuje się postanowieniami załącznika VIII do
     niniejszego protokołu.

                                           SEKCJA V

                                    ZAMÓWIENIA RZĄDOWE

                                            Artykuł 11

     (1)     Podmioty nowych Państw Członkowskich, wymienione w załączniku IX do
             niniejszego protokołu, dodaje się w odpowiednich sekcjach załącznika XI do
             Układu.

     (2)     Środki publikacji nowych Państw Członkowskich wymienione w Załączniku X do
             niniejszego protokołu dodaje się w dodatku 2 załącznika XIII do Układu.

                                           SEKCJA VI

                                              WTO

                                            Artykuł 12

     Chile zobowiązuje się, że w związku z rozszerzeniem Wspólnoty, nie będzie wnosić żadnych
     roszczeń lub żądań, ani nie będzie powoływać się na, modyfikować lub wycofywać żadnych
     koncesji ustanowionych na mocy artykułu XXIV.6 i artykułu XXVIII GATT 1994 lub
     artykułu XXI GATS.

                                           SEKCJA VII

                            POSTANOWIENIA OGÓLNE I KOŃCOWE

                                            Artykuł 13

PL                                             10                                               PL
 ---pagebreak---      1.     Niniejszy protokół zostaje zawarty przez Wspólnotę, przez Radę Unii Europejskiej w
     imieniu Państw Członkowskich i przez Chile, zgodnie z ich odpowiednimi procedurami
     wewnętrznymi.

     2. Niniejszy protokół wchodzi w życie pierwszego dnia pierwszego miesiąca następującego
     po miesiącu, w którym wszystkie Umawiające się Strony powiadomiły się nawzajem o
     zakończeniu procedur niezbędnych w tym celu, lub w dniu wejścia w życie Układu, w
     zależności od tego, który z wymienionych terminów przypada ostatni.

     3. Bez względu na postanowienia ustępu 2, Wspólnota i Chile wyrażają zgodę na tymczasowe
     stosowanie artykułów 2, 3, 4, 5, 6, 11 i 12 niniejszego protokołu, począwszy od dnia jego
     podpisania. Artykuł 2 stosuje się z mocą od dnia 1 maja 2004 r.

     4.      Powiadomienia przesyła się Sekretarzowi Generalnemu Rady Unii Europejskiej, który
     jest depozytariuszem niniejszego protokołu.

     5. Jeżeli postanowienie niniejszego protokołu Strony stosują w okresie wprowadzania w życie
     niniejszego protokołu, wszelkie odniesienia do daty wejścia w życie niniejszego protokołu w
     takim postanowieniu rozumie się jako odniesienia do dnia, od którego Strony wyraziły zgodę na
     stosowanie tego postanowienia, zgodnie z ustępem 3.

                                              Artykuł 14

     Niniejszy protokół został sporządzony w dwóch egzemplarzach w języku czeskim, duńskim,
     niderlandzkim, angielskim, estońskim, fińskim, francuskim, węgierskim, niemieckim,
     greckim, włoskim, łotewskim, litewskim, maltańskim, polskim, portugalskim, słowackim,
     słoweńskim, hiszpańskim i szwedzkim, przy czym każdy z tych tekstów jest na równi
     autentyczny.

     Wspólnota, w ciągu trzech miesięcy od podpisania niniejszego protokołu, przekaże Chile jego
     czeską, estońską, węgierską, łotewską, litewską, maltańską, polską, słowacką i słoweńską
     wersję językową. Z zastrzeżeniem wejścia w życie niniejszego protokołu, teksty w nowych
     wersjach językowych stają się autentyczne na takich samych warunkach jak wersje
     niniejszego protokołu, sporządzone w obecnych językach.

                                              Artykuł 15

     Niniejszy protokół stanowi integralną część Układu. Załączniki do niniejszego protokołu
     stanowią jego integralną część.

PL                                                11                                                 PL
 ---pagebreak---                                        ZAŁĄCZNIK I

                  Zmiany do wspólnotowego harmonogramu znoszenia ceł
     1) Wspólnota zezwoli na bezcłowy przywóz następujących produktów w niżej podanych
     ilościach, które będą zwiększane o 5% każdego roku w stosunku do tych ilości

         Kod CN                    Opis                           Ilość

        0703.20.00      Czosnek                                   30 ton

        0806.10.10      Winogrona (1/1 do 14/7)                  1500 ton

        0810.50.00      Kiwi                                     1000 ton

     2) Wspólnota zezwoli na bezcłowy przywóz następujących produktów w niżej podanych
     ilościach

              Kod CN                         Opis                     Ilość (1)

     0303 29 00                   Pozostałe ryby mrożone z 725 ton
                                  wyłączeniem filetów

     0303 78 12                   Morszczuk argentyński

     0303 78 19                   Morszczuk – pozostały

     0304 20 53                   Filety mrożone z makreli

     0304 20 56                   Filety mrożone z morszczuka
                                  argentyńskiego

     0304 20 58                   Filety mrożone z pozostałych
                                  morszczuków

     0304 20 91                   Filety mrożone z buławika
                                  nowozelandzkiego

     0304 20 95                   Filety mrożone z pozostałych
                                  ryb

     0304 90 05                   Surimi

     (1) Niniejsze kontyngenty taryfowe obowiązują w roku 2004 i każdym następnym roku
     kalendarzowym, począwszy od 1.1.2005 r. do upływu terminu ich obowiązywania w dniu
     31.12.2012 r.

              Kod CN                         Opis                     Ilość (2)

PL                                                12                                      PL
 ---pagebreak---      1604 15 19                  Przetworzone              i 90 TON
                                 konserwowane makrele

     (2) Niniejszy kontyngent taryfowy obowiązuje w roku 2004 i każdym następnym roku
     kalendarzowym, począwszy od 1.1.2005 r. do upływu terminu jego obowiązywania w dniu
     31.12.2006 r.

PL                                           13                                            PL
 ---pagebreak---                                         ZAŁĄCZNIK II
     Nowe wersje językowe uwag administracyjnych zawartych w załączniku III do Układu o
     Stowarzyszeniu

     1. Artykuł 17 ustęp 4 otrzymuje brzmienie:

     (…)

     Świadectwa przewozowe EUR.1 wystawiane z mocą wsteczną muszą być potwierdzone jedną
     z następujących formuł:

     ES     „EXPEDIDO A POSTERIORI”

     CS     „VYSTAVENO DODATEČNE”

     DA     „UDSTEDT EFTERFØLGENDE”

     DE     „NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”

     ET     „VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT”

     EL     „ΕΚ∆ΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ”

     EN     „ISSUED RETROSPECTIVELY”

     FR     „DÉLIVRÉ A POSTERIORI”

     IT     „RILASCIATO A POSTERIORI”

     LV     „IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI”

     LT     „RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS”

     HU     „KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL”

     MT     „MAHRUG RETROSPETTIVAMENT”

     NL     „AFGEGEVEN A POSTERIORI”

     PL     „WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE”

     PT     „EMITIDO A POSTERIORI”

     SL     „IZDANO NAKNADNO”

     SK     „VYDANÉ DODATOČNE”

     FI     „ANNETTU JÄLKIKÄTEEN”

PL                                                14                                       PL
 ---pagebreak---      SV     „UTFÄRDAT I EFTERHAND”

     2. Artykuł 18 ustęp 2 otrzymuje brzmienie:

     (…)

     Duplikat wystawiony w ten sposób musi być potwierdzony jednym z następujących wyrazów:

     ES     „DUPLICADO”

     CS     „DUPLIKÁT”

     DA     „DUPLIKAT”

     DE     „DUPLIKAT”

     ET     „DUPLIKAAT”

     EL     „ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”

     EN     „DUPLICATE”

     FR     „DUPLICATA”

     IT     „DUPLICATO”

     LV     „DUBLIKĀTS”

     LT     „DUBLIKATAS”

     HU     „MÁSODLAT”

     MT     „DUPLIKAT”

     NL     „DUPLICAAT”

     PL     „DUPLIKAT”

     PT     „SEGUNDA VIA”

     SL     „DVOJNIK”

     SK     „DUPLIKÁT”

     FI     „KAKSOISKAPPALE”

     SV     „DUPLIKAT”

PL                                                15                                          PL
 ---pagebreak---                                         ZAŁĄCZNIK III
                                             Dodatek III

        WZÓR ŚWIADECTWA PRZEWOZOWEGO EUR.1 I WNIOSKU O WYDANIE
                   ŚWIADECTWA PRZEWOZOWEGO EUR.1

                                       Instrukcje drukowania

     1.     Każdy formularz ma wymiary 210 × 297 mm; tolerancja wynosząca do minus 5 mm
     lub plus 8 mm na długości jest dozwolona. Stosowany papier musi być papierem koloru
     białego, nadającym się do pisania, niezawierającym masy ściernej i o minimalnej wadze
     25 g/m2. Ma on wydrukowany w tle zielony wzór giloszujący powodujący, że każde
     sfałszowanie metodą mechaniczną lub chemiczną stanie się widoczne.

     2.      Władze celne lub właściwe władze rządowe Państw Członkowskich Wspólnoty i
     Chile mogą zastrzec sobie prawo drukowania formularzy we własnym zakresie lub mogą
     zlecić ich druk upoważnionym drukarniom. W tym ostatnim przypadku, każde świadectwo
     musi zawierać informację o takim upoważnieniu. Każde świadectwo nosi nazwę i adres
     drukarni lub znak, za pomocą którego drukarnia może być zidentyfikowana. Musi ono mieć
     również numer seryjny, drukowany lub nie, za pomocą którego może być zidentyfikowane.

                                       Procedura wypełniania

     Eksporter lub jego upoważniony przedstawiciel wypełnia zarówno świadectwo przewozowe
     EUR.1, jak i formularz wniosku o wydanie świadectwa. Oba formularze należy wypełnić w
     jednym z języków, w których sporządzono niniejszy Układ oraz zgodnie z przepisami prawa
     krajowego kraju wywozu. Jeśli sporządzane są odręcznie, wypełnia się je atramentem
     drukowanymi literami. Opis produktów musi być podany w polu do tego przeznaczonym, bez
     pozostawienia żadnych wolnych wierszy. W przypadku gdy pole nie jest wypełnione
     całkowicie, należy nakreślić linię poziomą poniżej ostatniej linijki opisu, przekreślając tym
     samym puste miejsce.

PL                                                16                                                 PL
 ---pagebreak---      ŚWIADECTWO PRZEWOZOWE
      1. Eksporter (nazwa, pełny adres, kraj)
                                                                                                       EUR.1
                                                                                                          Nr   A
                                                                                                      000.000
                                                                                  Przed wypełnieniem formularza patrz uwagi na odwrocie

                                                                          2. Świadectwo jest stosowane w preferencyjnym handlu między

                                                                                                            oraz

                                                                              (wpisać odpowiednie kraje, grupy krajów lub obszary)

      3.    Odbiorca (nazwa,     pełny   adres,   kraj)   (wypełnienie
           nieobowiązkowe)

                                                                          4. Kraj, grupa krajów lub            5. Kraj, grupa krajów           lub
                                                                             obszar, w którym produkty            obszar przeznaczenia
                                                                             są uważane za pochodzące

      6.      Szczegóły    dotyczące     transportu       (wypełnienie    7. Uwagi
           nieobowiązkowe)

      8. Liczba porządkowa, znaki i numery; liczba i rodzaj opakowań (1); opis towarów (2)                     9. Masa           10. Faktury
                                                                                                                  brutto (kg)
                                                                                                                  lub     inna
                                                                                                                                 (wypełnianie
                                                                                                                  jednostka
                                                                                                                                 nieobowią-
                                                                                                                  miary
                                                                                                                                 zkowe)
                                                                                                                  (litry, m3,
                                                                                                                  itd.)

     (1)        Jeżeli towary nie są zapakowane, podać odpowiednio liczbę produktów lub wpisać „luzem”.
     (2)        Zawiera taryfową klasyfikację towarów na poziomie pozycji (kod czterocyfrowy).

PL                                                                       17                                                                          PL
 ---pagebreak---        11. POTWIERDZENIE WŁADZ CELNYCH LUB WŁAŚCIWYCH WŁADZ                                        12. OŚWIADCZENIE EKSPORTERA
           RZĄDOWYCH

           Oświadczenie potwierdzone Pieczęć

           Dokument wywozowy (3):
                                                                                                           Ja, niżej podpisany oświadczam,
           Formularz Nr
                                                                                                   że towary opisane powyżej spełniają
                                                                                                   warunki potrzebne do wystawienia tego
           Urząd celny lub urząd właściwy:
                                                                                                   świadectwa.
           Kraj lub obszar wystawienia:
                                                                                                     Miejsce i data .........................................
           Miejsce i data

                            ...............................................................
                                                                                                     ............................................................
                                                    (Podpis)
                                                                                                                                   (Podpis)

     (3)        Wypełnić tylko jeśli wymagają tego przepisy kraju lub terytorium wywozu.

PL                                                                                            18                                                                    PL
 ---pagebreak---       13. WNIOSEK O WERYFIKACJĘ, do:                                                           14. WYNIK WERYFIKACJI

                                                                                               Przeprowadzona weryfikacja wykazała, że świadectwo (*)

                                                                                               ? Zostało wydane przez wskazany urząd celny lub właściwe
                                                                                                 władze rządowe oraz, że informacje znajdujące się w nim są
                                                                                                 właściwe.

      Prosi się o dokonanie kontroli autentyczności i dokładności                              ?          Nie spełnia wymogów autentyczności i dokładności
      niniejszego świadectwa.                                                                  (patrz uwagi w dodatku).

      ............................................................................             ...........................................................................

                                                (Miejsce i data)                                                                         (Miejsce i data)

                                                                                     Pieczęć                                                                                 Pieczęć

      ...........................................................                              ...........................................................

            (Podpis)                                                                                 (Podpis)

                                                                                               _____________

                                                                                               (*) Zaznaczyć odpowiednie pole „X”

                                                                                         UWAGI

     1.                 Świadectwa nie mogą zawierać wymazań lub wyrazów wpisanych nad innymi wyrazami. Wszystkie zmiany muszą być
                        dokonane przez skreślenie nieprawidłowych informacji i dodanie wszelkich koniecznych poprawek. Każda taka zmiana musi
                        być zaparafowana przez osobę wypełniającą świadectwo i potwierdzona przez organy celne kraju lub obszaru wystawienia.

     2.                 Między pozycjami wpisanymi do świadectwa nie może być odstępów i każda pozycja musi być poprzedzona numerem.
                        Bezpośrednio pod ostatnią pozycją musi być narysowana linia pozioma. Każde niewykorzystane miejsce musi być zakreślone w
                        taki sposób, aby późniejsze uzupełnienia były niemożliwe.

     3.                 Towary muszą być opisane zgodnie z praktyką handlową w sposób na tyle szczegółowy, aby istniała możliwość ich
                        identyfikacji.

PL                                                                                       19                                                                                            PL
 ---pagebreak---      WNIOSEK O WYSTAWIENIE ŚWIADECTWA PRZEWOZOWEGO
       1. Eksporter (nazwa, pełny adres, kraj)
                                                                                                      EUR.1
                                                                                                          Nr   A
                                                                                                     000.000
                                                                                 Przed wypełnieniem formularza patrz uwagi na odwrocie

                                                                            2. Wniosek o wystawienie świadectwa                 stosowanego     w
                                                                               preferencyjnym handlu między

                                                                                                          oraz

                                                                                   (wpisać odpowiednie kraje, grupy krajów lub obszary)

       3. Odbiorca    (nazwa,     pełny    adres,   kraj)   (wypełnienie
          nieobowiązkowe)

                                                                            4. Kraj, grupa krajów lub          5. Kraj, grupa krajów lub
                                                                               obszar, z którego uważa            obszar przeznaczenia
                                                                               się, że towary pochodzą

       6. Szczegóły dotyczące transportu (wypełnienie nieobowiązkowe)       7. Uwagi

       8. Liczba porządkowa, znaki i numery; liczba i rodzaj opakowań(4);opis towarów 5                        9. Masa            10. Faktury
                                                                                                                  brutto
                                                                                                                  (kg) lub
                                                                                                                                  (wypełnianie
                                                                                                                  inna
                                                                                                                                  nieobowiązko-
                                                                                                                  jednostka
                                                                                                                                  we)
                                                                                                                  miary
                                                                                                                  (litry, m3,
                                                                                                                  itd.)

     (4)        Jeżeli towary nie są zapakowane, podać odpowiednio liczbę produktów lub wpisać „luzem”.
     (5)        Zawiera taryfową klasyfikację towarów na poziomie pozycji (kod czterocyfrowy).

PL                                                                    20                                                                            PL
 ---pagebreak--- PL   21   PL
 ---pagebreak---                                        OŚWIADCZENIE EKSPORTERA

     Ja, niżej podpisany eksporter towarów wymienionych na pierwszej stronie,

     OŚWIADCZAM,      że towary spełniają warunki wymagane dla wystawienia załączonego
          świadectwa;

     WYSZCZEGÓLNIAM                      okoliczności, dzięki którym towary spełniają powyższe
     warunki:

            …………………………………………………………………………………………

            …………………………………………………………………………………………

            …………………………………………………………………………………………

            …………………………………………………………………………………………

     PRZEDSTAWIAM              następujące dokumenty potwierdzające6:

            …………………………………………………………………………………………

            …………………………………………………………………………………………

            …………………………………………………………………………………………

            …………………………………………………………………………………………

     ZOBOWIĄZUJĘ SIĘ do przedłożenia na żądanie właściwych władz, wszelkich
          potwierdzających dowodów, jakich te władze zażądają w celu wystawienia
          załączonego świadectwa i zobowiązuję się, jeśli to będzie konieczne, do wyrażenia
          zgody na kontrolę moich rachunków i procesów wytwarzania wymienionych
          towarów, przeprowadzaną przez wymienione władze;

     WNIOSKUJĘ o wystawienie załączonego świadectwa na te towary.

                                                                    …………………………………………

                                                                                    (Miejsce i data)

                                                                    …………………………………………

                                                                                        (Podpis)

     6
            Na przykład: dokumenty przywozowe, świadectwa przewozowe, faktury, oświadczenia producenta itd., odnoszące się do
            produktów stosowanych do produkcji lub do towarów ponownie wywożonych w tym samym stanie.

PL                                                            22                                                                PL
 ---pagebreak---                                                      ZAŁĄCZNIK IV
                                                            Dodatek IV

                                                   Deklaracja na fakturze

               Szczególne wymagania dotyczące sporządzania deklaracji na fakturze

     Deklarację na fakturze, której treść podana jest poniżej, sporządza się w jednej z podanych
     wersji językowych oraz zgodnie z przepisami prawa krajowego kraju wywozu. Jeśli
     deklaracja jest sporządzana odręcznie, powinna być napisana atramentem i drukowanymi
     literami. Deklaracja na fakturze musi zostać sporządzona zgodnie ze wskazówkami podanymi
     w przypisach. Jednakże, przypisy nie muszą być zamieszczone.

                                                        Wersja angielska

     The exporter of the products covered by this document (customs or competent governmental
     authorisation No ... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products
     are of ... preferential origin (2).

                                                       Wersja hiszpańska

     El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera o
     de la autoridad gubernamental competente n° ... (1)) declara que, salvo indicación en sentido
     contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... (2).

     (1)
            Jeśli deklaracja na fakturze jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu artykułu 21 niniejszego załącznika,
            numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja na fakturze nie jest sporządzona
            przez upoważnionego eksportera, wyrazy w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
     (2)
            Pochodzenie produktów, które należy wskazać. Jeżeli deklaracja na fakturze odnosi się w całości lub w części do produktów
            pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu artykułu 37 niniejszego załącznika, eksporter musi wyraźnie wskazać je w
            dokumencie, w którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wpisanie symbolu „CM”.

PL                                                                 23                                                                       PL
 ---pagebreak---                                                           Wersja duńska

     Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes eller den
     kompetente offentlige myndigheds tilladelse nr. ... (1)) erklærer, at varerne, medmindre andet
     tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (2).

                                                        Wersja niemiecka

     Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer;Bewillingung der Zollbehörde oder der zuständigen
     Regierungsbehörde Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt,
     dass diese Waren, soweit nichts anderes angegeben, präferenzbegünstigte Ursprungswaren
     ... (2) sind.

                                                          Wersja grecka

     Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου ή της
     καθύλην αρµόδιας αρχής, υπ΄αριθ. ... (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα
     προϊόντα αυτά είναι προτιµησιακής καταγωγής ... (2).

                                                        Wersja francuska

     L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière ou de
     l'autorité gouvernementale compétente n° … (1)) déclare que, sauf indication claire du
     contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (2).

     (1)
            Jeśli deklaracja na fakturze jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu artykułu 21 niniejszego Załącznika,
            numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja na fakturze nie jest sporządzona
            przez upoważnionego eksportera, wyrazy w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
     (2)
            Pochodzenie produktów, które należy wskazać. Jeżeli deklaracja na fakturze odnosi się w całości lub w części do produktów
            pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu artykułu 37 niniejszego Załącznika, eksporter musi wyraźnie wskazać je w
            dokumencie, w którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wpisanie symbolu „CM”.

PL                                                                 24                                                                       PL
 ---pagebreak---                                                           Wersja włoska

     L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale o
     dell'autorità governativa competente n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le
     merci sono di origine preferenziale ... (2).

                                                      Wersja niderlandzka

     De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning of
     vergunning van de competente overheidsinstantie nr. … (1)) verklaart dat, behoudens
     uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn
     (2)
        .

                                                       Wersja portugalska

     O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização
     aduaneira ou da autoridade governamental competente n°… (1)) declara que, salvo
     expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ... (2).

                                                           Wersja fińska

     Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin tai toimivaltaisen julkisen viranomaisen
     lupa nro... (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty,
     etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).

     (1)
            Jeśli deklaracja na fakturze jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu artykułu 21 niniejszego Załącznika,
            numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja na fakturze nie jest sporządzona
            przez upoważnionego eksportera, wyrazy w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
     (2)
            Pochodzenie produktów, które należy wskazać. Jeżeli deklaracja na fakturze odnosi się w całości lub w części do produktów
            pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu artykułu 37 niniejszego Załącznika, eksporter musi wyraźnie wskazać je w
            dokumencie, w którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wpisanie symbolu „CM”.

PL                                                                 25                                                                       PL
 ---pagebreak---                                                         Wersja szwedzka

     Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd eller
     behörig statlig myndighet nr. ...(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats,
     har förmånsberättigande ... ursprung (2).

                                                          Wersja czeska

     Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení celního nebo příslušného
     vládního orgánu ...(1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky
     preferenční původ v ...(2).

                                                         Wersja estońska

     Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti või pädeva valitsusasutuse
     luba nr. ...(1)) deklareerib, et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on
     selgelt näidatud teisiti.

                                                         Wersja łotewska

     Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas vai kompetentu valsts iestāžu
     pilnvara Nr. …(1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir
     priekšrocību izcelsme no …(2).

                                                         Wersja litewska

     Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos
     vyriausybinės institucijos liudijimo Nr. …(1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra
     …(2) preferencinės kilmės prekės.

                                                        Wersja węgierska

     A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1) vagy az illetékes
     kormányzati szerv által kiadott engedély száma: ….) kijelentem, hogy eltérő jelzs hiányában
     az áruk kedvezményes … származásúak(2).

                                                        Wersja maltańska

     L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni kompetenti tal-gvern
     jew tad-dwana nru. …(1)) jiddikjara li, hlief fejn indikat b’mod car li mhux hekk, dawn il-

     (1)
            Jeśli deklaracja na fakturze jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu artykułu 21 niniejszego Załącznika,
            numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja na fakturze nie jest sporządzona
            przez upoważnionego eksportera, wyrazy w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
     (2)
            Pochodzenie produktów, które należy wskazać. Jeżeli deklaracja na fakturze odnosi się w całości lub w części do produktów
            pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu artykułu 37 niniejszego Załącznika, eksporter musi wyraźnie wskazać je w
            dokumencie, w którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wpisanie symbolu „CM”.

PL                                                                 26                                                                       PL
 ---pagebreak---      prodotti huma ta’ origini preferenzjali …(2).

                                                          Wersja polska

     Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych lub
     upoważnienie właściwych władz nr …(1)) oświadcza, że te produkty mają …(2) preferencyjne
     pochodzenie, chyba że zostało wyraźnie określone inaczej.

                                                        Wersja słoweńska

     Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, (pooblastilo carinskih ali pristojnih državnih
     organov št. ...(1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago
     preferencialno...... (2) poreklo .

                                                        Wersja słowacka

     Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia colnej správy alebo
     príslušného vládneho povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto
     výrobky preferenčný pôvod v …(2).

                                                                                       …..…….…............................. (3)

                                                                                                    (Miejsce i data)

                                                                                       ….………............................... (4)

                                                                                                   (Podpis eksportera;
                                                                                         dodatkowo czytelnie imię i nazwisko

                                                                                            osoby podpisującej deklarację)

     (1)
            Jeśli deklaracja na fakturze jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu artykułu 21 niniejszego Załącznika,
            numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja na fakturze nie jest sporządzona
            przez upoważnionego eksportera, wyrazy w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
     (2)
            Pochodzenie produktów, które należy wskazać. Jeżeli deklaracja na fakturze odnosi się w całości lub w części do produktów
            pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu artykułu 37 niniejszego Załącznika, eksporter musi wyraźnie wskazać je w
            dokumencie, w którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wpisanie symbolu „CM”.
     (3)
            Te oznaczenia mogą być pominięte, jeśli informacja na ten temat jest umieszczona na dokumencie.
     (4)
            Patrz artykuł 20 ustęp 5 niniejszego załącznika. Jeżeli podpis eksportera nie jest wymagany, zwolnienie z obowiązku złożenia
            podpisu powoduje również zwolnienie z obowiązku podania nazwiska podpisującego.

PL                                                                 27                                                                       PL
 ---pagebreak---                                          ZAŁĄCZNIK V

          (ZAŁĄCZNIK VII do Układu, o którym mowa w artykule 99 Układu o
                                Stowarzyszeniu)

                 HARMONOGRAM ZOBOWIĄZAŃ SZCZEGÓLNYCH
                         DOTYCZĄCYCH USŁUG

                                             CZĘŚĆ A

                             HARMONOGRAM WSPÓLNOTY
     UWAGI WSTĘPNE

     1.     Szczególne zobowiązania w niniejszym harmonogramie mają zastosowanie wyłącznie do
     terytoriów, na których mają zastosowanie Traktaty ustanawiające Wspólnotę oraz na warunkach
     określonych w tych Traktatach. Zobowiązania te mają zastosowanie wyłącznie do stosunków między
     Wspólnotą i jej Państwami Członkowskimi z jednej strony, a krajami spoza Wspólnoty z drugiej
     strony. Nie mają one wpływu na prawa i obowiązki Państw Członkowskich, wynikające z prawa
     wspólnotowego.

     2.       Następujące skróty są stosowane w celu oznaczenia Państw Członkowskich:
            AT      Austria
            BE      Belgia
            CY      Cypr
            CZ      Republika Czeska
            DE      Niemcy
            DK      Dania
            ES      Hiszpania
            EE      Estonia
            FR      Francja
            FI      Finlandia
            EL      Grecja
            HU      Węgry
            IT      Włochy
            IE      Irlandia
            LU      Luksemburg
            LT      Litwa
            LV      Łotwa
            MT      Malta
            NL      Niderlandy
            PT      Portugalia
            PL      Polska
            SE      Szwecja
            SI      Słowenia

PL                                                28                                                  PL
 ---pagebreak---            SK        Republika Słowacka
           UK        Zjednoczone Królestwo
     3       Glosariusz terminów stosowanych przez poszczególne Państwa Członkowskie jest załączony
     do niniejszego harmonogramu.

     „Firma zależna” osoby prawnej oznacza osobę prawną, która jest skutecznie kontrolowana przez inną
     osobę prawną.
     „Filia” osoby prawnej oznacza miejsce prowadzenia działalności, nieposiadające osobowości prawnej,
     które funkcjonuje stale, na przykład jako rozszerzenie firmy głównej, jest oddzielnie zarządzane oraz
     jest materialnie wyposażone w celu negocjowania spraw ze stronami trzecimi, tak, aby te ostatnie,
     mimo iż mają świadomość, że w przypadku konieczności zaistnieje powiązanie prawne z firmą
     główną, którego siedziba zarządu znajduje się za granicą, nie muszą kontaktować się bezpośrednio z
     firmą główną, ale mogą dokonywać transakcji w miejscu działalności, stanowiącym rozszerzenie.

PL                                                    29                                                     PL
 ---pagebreak---     I.     ZOBOWIĄZANIA POZIOME
    WSZYSTKIE SEKTORY
    ZAWARTE         W
    NINIEJSZYM
    HARMONOGRAMIE
                        3)      We wszystkich Państwach Członkowskich7 usługi                                   3)       a) Traktowanie przyznane firmom zależnym
                        uznawane za usługi zakładów użyteczności publicznej na                                  (firm chilijskich), utworzonym zgodnie z prawem
                        poziomie krajowym i lokalnym mogą być przedmiotem                                       Państwa Członkowskiego i posiadającym siedzibę
                        monopoli publicznych lub wyłącznych praw przyznanych                                    statutową, zarząd lub główne przedsiębiorstwo
                        prywatnym podmiotom gospodarczym 8.                                                     wewnątrz Wspólnoty, nie rozszerza się na filie lub
                                                                                                                agencje ustanowione w Państwie Członkowskim
                                                                                                                przez firmę chilijską. Jednakże, nie stanowi to
                                                                                                                przeszkody dla Państwa Członkowskiego w
                                                                                                                rozszerzeniu tego traktowania na filie lub agencje,
                                                                                                                ustanowione w innym Państwie Członkowskim przez
                                                                                                                firmę lub spółkę chilijską, jeżeli chodzi o ich
                                                                                                                funkcjonowanie na terytorium pierwszego Państwa
                                                                                                                Członkowskiego, jeżeli rozszerzenie nie zostało
                                                                                                                wyraźnie zabronione przez prawo wspólnotowe.
                                                                                                                b) Traktowanie mniej korzystne może być przyznane
                                                                                                                firmom zależnym (od spółek chilijskich),
                                                                                                                utworzonym       zgodnie   z    prawem     Państwa
                                                                                                                Członkowskiego, które mają wyłącznie siedzibę
                                                                                                                statutową lub zarząd na terytorium Wspólnoty,
                                                                                                                chyba, że możliwe jest wykazanie, że posiadają one
                                                                                                                skuteczne i trwałe powiązania z gospodarką jednego
                                                                                                                z Państw Członkowskich.
                                    HU: Obecność handlowa powinna przyjmować formę spółki
                                                                                                                Tworzenie osoby prawnej
                                    z ograniczoną odpowiedzialnością, spółki akcyjnej, filii lub
                                    przedstawicielstwa.

7
          W przypadku Austrii, Finlandii i Szwecji nie wprowadzono zastrzeżeń poziomych dla usług uznanych za usługi zakładów użyteczności publicznej.
8
          Uwaga wyjaśniająca: Usługi zakładów użyteczności publicznej występują w sektorach takich jak: usługi w zakresie doradztwa naukowego i technicznego, usługi badawczo-rozwojowe w dziedzinie nauk
          społecznych i humanistycznych, usługi w zakresie kontroli i analizy technicznej, usługi związane ze środowiskiem naturalnym, usługi zdrowotne, usługi transportowe i usługi pomocnicze dla wszystkich
          środków transportu. Wyłączne prawa do takich usług są często przyznawane prywatnym podmiotom gospodarczym, na przykład podmiotom gospodarczym mającym koncesje od władz publicznych, z
          zastrzeżeniem wypełnienia określonych zobowiązań co do świadczenia usług. Ponieważ usługi zakładów użyteczności publicznej często występują również na szczeblu podcentralnym, ustanawianie
          szczegółowych i wyczerpujących harmonogramów dla poszczególnych sektorów jest nieuzasadnione.

PL                                                                                                   30                                                                                                           PL
 ---pagebreak---                                                                                                            3)       SE:       Spółka      z      ograniczoną
                                                                                                           odpowiedzialnością (spółka akcyjna) może być
                                                                                                           ustanowiona przez jedną lub wiele osób. Strona
                                                                                                           ustanawiająca albo zamieszkuje na stałe w obrębie
                                                                                                           EOG (Europejski Obszar Gospodarczy) lub jest
                                                                                                           osobą prawną funkcjonującą w EOG. Spółka
                                                                                                           osobowa może być stroną ustanawiającą, wyłącznie
                                                                                                           jeżeli każdy z partnerów zamieszkuje na terytorium
                                                                                                           EOG9. Podobne warunki obowiązują przy
                                                                                                           ustanawianiu wszystkich pozostałych rodzajów osób
                                                                                                           prawnych.
                               Prawo dotyczące filii spółek zagranicznych                                  Prawo dotyczące filii spółek zagranicznych

                               3)      SE: Spółka zagraniczna (która nie ustanowiła                             3) SE: Dyrektor i co najmniej 50 procent
                               osoby prawnej w Szwecji) prowadzi swoją działalność                              członków zarządu zamieszkują na stałe na
                               handlową poprzez filię, ustanowioną w Szwecji, z                                 terytorium EOG (Europejskiego Obszaru
                               oddzielnym zarządzaniem i oddzielną księgowością.                                Gospodarczego).

                               SE: Projekty budowlane trwające mniej niż rok są                                 SE: Dyrektor filii zamieszkuje na stałe na
                               wyłączone z wymogów ustanowienia filii do wyznaczenia                            terytorium    EOG      (Europejski  Obszar
                               miejscowego przedstawiciela.                                                     Gospodarczy).10

                               PL: Brak zobowiązań w odniesieniu do filii.                                      SE: Obywatele Szwecji lub innych krajów, nie
                                                                                                                zamieszkujący na stałe w Szwecji, którzy chcą
                                                                                                                prowadzić działalność handlową w Szwecji,
                                                                                                                wyznaczają i rejestrują u władz lokalnych
                                                                                                                przedstawiciela, odpowiedzialnego za takie
                                                                                                                działania.

9
     Wyłączenia od tych wymagań mogą być przyznane, jeśli istnieje możliwość wykazania, że nie jest konieczne spełnienie warunku stałego zamieszkania.
10
     Wyłączenia od tych wymagań mogą być przyznane, jeśli istnieje możliwość wykazania, że nie jest konieczne spełnienie warunku stałego zamieszkania.

PL                                                                                              31                                                              PL
 ---pagebreak---                                                                      SI: Ustanowienie filii przez firmy zagraniczne
                                                                     podlega obowiązkowi wpisu spółki dominującej
                                                                     do rejestru sądowego w kraju pochodzenia na
                                                                     okres co najmniej roku.

     Osoby prawne:                                                   FI: Obcokrajowiec, który zamieszkuje poza
                                                                     Europejskim      Obszarem     Gospodarczym       i
     FI: Nabycie akcji przez właścicieli zagranicznych, dających     prowadzi       działalność     handlową      jako
     ponad jedną trzecią praw do głosowania w głównej spółce         przedsiębiorca prywatny lub jako partner w
     fińskiej lub głównym przedsiębiorstwie handlowym (z             fińskiej spółce z ograniczoną odpowiedzialnością
     ponad 1 000 pracowników lub z obrotem przekraczającym 1         lub spółce ogólnej musi uzyskać pozwolenie na
     000 milionów marek fińskich lub sumą bilansową                  prowadzenie       takiej   działalności.    Jeżeli
     przekraczającą 167 milionów EUR) wymaga potwierdzenia           organizacja lub fundacja zagraniczna, mieszcząca
     przez władze fińskie; potwierdzenia można odmówić               się poza terytorium Europejskiego Obszaru
     wyłącznie jeżeli istotny interes krajowy byłby zagrożony.       Gospodarczego, zamierza prowadzić działalność
                                                                     lub handel poprzez ustanowienie filii w Finlandii,
        FI: Co najmniej połowa założycieli spółki z ograniczoną      musi uzyskać pozwolenie na działalność
        odpowiedzialnością musi zamieszkiwać na stałe w              handlową.
        Finlandii lub w jednym z krajów EOG (Europejski
        Obszar Gospodarczy). Jednakże, niektórym firmom              FI: Jeżeli co najmniej połowa członków zarządu
        mogą być przyznawane wyłączenia.                             lub dyrektor zamieszkują na stałe poza terytorium
                                                                     Europejskiego      Obszaru        Gospodarczego,
        PL: Przedsiębiorstwo zagranicznych dostawców usług           wymagane jest pozwolenie. Jednakże, niektórym
        może      przyjmować    wyłącznie     formę    spółki        firmom mogą być przyznawane wyłączenia.
        komandytowej, spółki z ograniczoną odpowiedzialnością
        lub spółki akcyjnej.                                         SK: Zagraniczna osoba fizyczna, której nazwisko
                                                                     należy    wpisać   do    rejestru   działalności
                                                                     gospodarczej jako osoby upoważnionej do
                                                                     występowania w imieniu przedsiębiorcy, musi
                                                                     przedstawić zezwolenie na pobyt w Republice
                                                                     Słowackiej.
     Zakup nieruchomości:                                          Zakup nieruchomości:

PL                                                       32                                                               PL
 ---pagebreak---      DK: Ograniczenia w kupnie nieruchomości przez osoby       AT: Nabycie, kupno oraz wynajem lub dzierżawa
     fizyczne    lub   prawne      niebędące rezydentami.      nieruchomości przez zagraniczne osoby fizyczne
     Ograniczenia w kupnie nieruchomości rolnych przez         i prawne wymaga zezwolenia od odpowiednich
     zagraniczne osoby fizyczne i prawne.                      władz regionalnych (Länder), które rozważą, czy
                                                               istotne interesy gospodarcze, społeczne lub
     EL: Zgodnie z Ustawą nr 1892/89 pozwolenie wydane         kulturowe są naruszone, czy też nie.
     przez Ministra Obrony jest niezbędne obywatelowi, by
     mógł on nabyć nieruchomość położoną w pobliżu             IE: Wcześniejsza pisemna zgoda Komisji do
     granicy. Zgodnie z praktyką administracyjną, pozwolenie   spraw Ziemi jest niezbędna w celu nabycia ziemi
     jest wydawane bez utrudnień w wypadku inwestycji          w Irlandii przez krajowe lub zagraniczne firmy
     bezpośrednich.                                            lub cudzoziemców. W przypadku gdy ziemie te
                                                               są wykorzystywane w celach przemysłowych
     CY: Brak zobowiązań.                                      (innych niż przemysł rolniczy), wymóg ten
                                                               zostaje zniesiony na podstawie świadectwa z
     HU: Brak zobowiązań w odniesieniu do nabywania            Ministerstwa Przedsiębiorczości i Zatrudnienia.
     nieruchomości będących własnością skarbu państwa.         Prawo to nie ma zastosowania do ziemi
                                                               położonej w granicach miast i miejscowości.
     LT: Brak zobowiązań w odniesieniu do nabywania ziemi
     przez osoby prawne i fizyczne.
                                                               CZ: Ograniczenia w nabywaniu nieruchomości
     MT: Brak zobowiązań w odniesieniu do nabywania            przez zagraniczne osoby fizyczne i prawne.
     nieruchomości.                                            Podmioty      zagraniczne   mogą     nabywać
                                                               nieruchomości poprzez ustanawianie czeskich
     LV: Brak zobowiązań w odniesieniu do nabywania ziemi      osób prawnych lub udział we wspólnych
     przez osoby prawne. Zezwala się na dzierżawę ziemi        przedsięwzięciach. Nabywanie ziemi przez
     przez okres nieprzekraczający 99 lat.                     podmioty zagraniczne wymaga zezwolenia.

     PL: Brak zobowiązań w odniesieniu do nabywania            HU: Brak zobowiązań w odniesieniu do
     nieruchomości będących własnością skarbu państwa, tj.     nabywania nieruchomości przez zagraniczne
     uregulowań dotyczących procesu prywatyzacji (dla          osoby fizyczne.
     sposobu dostawy 3).
                                                               LV: Brak zobowiązań w odniesieniu do
     SI:   Osoby     prawne    z  udziałem   kapitału          nabywania ziemi przez osoby prawne. Zezwala się
     zagranicznego, ustanowione w Republice Słowenii,          na dzierżawę ziemi przez okres nieprzekraczający

PL                                                   33                                                           PL
 ---pagebreak---                                    mogą nabywać nieruchomości na terytorium Republiki                       99 lat.
                                   Słowenii. Filie* ustanowione w Republice Słowenii
                                   przez osoby zagraniczne mogą nabywać wyłącznie                           PL: Nabywanie nieruchomości, bezpośrednio lub
                                   nieruchomości, poza ziemia, niezbędne do prowadzenia                     pośrednio, przez cudzoziemców lub zagraniczne
                                   działalności   gospodarczej,   dla   której  zostały                     osoby prawne wymaga pozwolenia.
                                   ustanowione. Posiadanie nieruchomości położonych w
                                   odległości 10 km od granicy przez spółki, których                        SK: Ograniczenia w nabywaniu nieruchomości
                                   większość kapitału lub praw do głosów należy                             przez zagraniczne osoby fizyczne i prawne.
                                   bezpośrednio lub pośrednio do osób prawnych lub                          Podmioty      zagraniczne      mogą      nabywać
                                   obywateli innego państwa, wymaga specjalnego                             nieruchomości poprzez ustanowienie słowackiej
                                   pozwolenia.                                                              osoby prawnej lub udział we wspólnym
                                                                                                            przedsięwzięciu. Na nabycie ziemi przez podmioty
                                   SK: Brak ograniczeń poza odnoszącymi się do ziemi (dla                   zagraniczne wymagane jest pozwolenie (dla
                                   sposobu dostawy 3 i 4)                                                   sposobu dostawy 3 i 4).
                                                                                                            IT: Brak zobowiązań w                 odniesieniu     do
                                                                                                            nabywania nieruchomości.
                                                                                                            FI: (Wyspy Alandzkie): Ograniczenia praw osób
                                                                                                            fizycznych, które nie mają regionalnego
                                                                                                            obywatelstwa Wysp Alandzkich oraz osób
                                                                                                            prawnych    do    nabywania    i    posiadania
                                                                                                            nieruchomości na Wyspach Alandzkich bez
                                                                                                            zgody właściwych władz Wysp;

                                                                                                            FI: (Wyspy Alandzkie): Ograniczenia prawa
                                                                                                            przedsiębiorczości oraz świadczenia usług przez
                                                                                                            osoby fizyczne, które nie mają regionalnego
                                                                                                            obywatelstwa Wysp Alandzkich lub przez osoby
                                                                                                            prawne bez zgody właściwych władz Wysp
                                                                                                            Alandzkich.

*
     SI:        Zgodnie z prawem spółek handlowych, filia ustanowiona w Republice Słowenii nie jest uznawana za osobę prawną, natomiast pod względem działalności, jest traktowana na równi z firmą
     zależną.

PL                                                                                           34                                                                                                       PL
 ---pagebreak---                                Inwestycje:                                                                 Inwestycje:

                                   FR: Inwestycje zagraniczne przekraczające 33,33                             CY: Podmioty z udziałem zagranicznym muszą
                                   procent udziału w kapitale lub praw do głosowania w                         wpłacić kapitał proporcjonalnie do ich potrzeb
                                   istniejących przedsiębiorstwach francuskich lub 20                          finansowych, a nierezydenci muszą finansować
                                   procent w notowanych publicznie spółkach francuskich,                       swój wkład poprzez przywóz walut obcych.
                                   są przedmiotem następujących regulacji:
                                                                                                               W wypadku, gdy udział nierezydentów przekracza
                                   -      po okresie jednego miesiąca po wcześniejszej                         24 procent, każde dodatkowe środki na
                                          notyfikacji, pozwolenie jest automatycznie                           finansowanie    zapotrzebowania na kapitał
                                          przyznane, jeżeli Minister Gospodarki, w                             obrotowy lub inne potrzeby powinny być
                                          wyjątkowych okolicznościach, nie wykonał                             pozyskiwane ze źródeł lokalnych i zagranicznych,
                                          swojego prawa do odłożenia inwestycji w czasie.                      proporcjonalnie do udziału rezydentów i
                                                                                                               nierezydentów w kapitale danego podmiotu. W
                                   FR: Udział zagraniczny w nowo sprywatyzowanych                              wypadku filii spółek zagranicznych, cały kapitał
                                   firmach może być ograniczony do zmiennej kwoty,                             na inwestycję początkową musi pochodzić ze
                                   określanej odrębnie dla każdego przypadku przez Rząd                        źródeł zagranicznych. Pożyczki ze źródeł
                                   Francji, w stosunku do kapitału oferowanego publicznie.                     lokalnych są dozwolone jedynie po wstępnym
                                                                                                               wdrożeniu projektu, z przeznaczeniem na
                                   ES: Inwestycje w Hiszpanii przez rząd zagraniczny lub                       finansowanie    zapotrzebowania na kapitał
                                   zagraniczne podmioty publiczne (które z reguły, poza                        obrotowy.
                                   ekonomicznymi, wiążą się z nieekonomicznymi
                                   interesami podmiotu), podejmowane bezpośrednio lub                          HU: Brak zobowiązań w odniesieniu do
                                   poprzez firmy kontrolowane bezpośrednio lub pośrednio                       nabywania nieruchomości będących własnością
                                   przez rządy zagraniczne, wymagają wcześniejszego                            skarbu państwa.
                                   pozwolenia rządu.
                                                                                                               LT: Inwestycje związane z organizowaniem
                                                                                                               loterii są zakazane na mocy Ustawy o
                                   PT: Udział zagraniczny w nowo sprywatyzowanych
                                                                                                               inwestycjach z kapitałem zagranicznym.
                                   firmach może być ograniczony do zmiennej kwoty,
                                   określanej odrębnie dla każdego przypadku przez Rząd
                                   Portugalii, w stosunku do kapitału oferowanego                              MT: Spółki z udziałem osób prawnych lub

11
     Działalność handlowa, przemysłowa lub rzemieślnicza odnosi się do sektorów, takich jak: usługi biznesowe, budownictwo, dystrybucja i usługi turystyczne. Nie dotyczy ona usług telekomunikacyjnych i
     finansowych.

PL                                                                                             35                                                                                                           PL
 ---pagebreak---      publicznie.                                              fizycznych niebędących rezydentami podlegają
                                                              wymaganiom odnoszącym się do kapitału, jakie
     IT: Wyłączne prawa mogą być przyznane nowo               stosują się do spółek, które są w pełni własnością
     sprywatyzowanym firmom lub takie prawa mogą być          rezydentów, a mianowicie: spółek prywatnych –
     utrzymane. Prawa do głosowania w nowo                    Lm500 (z minimum 20% wpłaconego kapitału);
     sprywatyzowanych firmach mogą być ograniczone w          spółek publicznych – Lm20000 (z minimum 25%
     niektórych przypadkach. Przez okres pięciu lat, na       wpłaconego kapitału). Procentowy udział
     nabycie dużych udziałów kapitałowych w spółkach          nierezydentów w kapitale musi być wpłacony ze
     działających   w     dziedzinie   obronności,   usług    środków pochodzących z zagranicy. Spółki z
     transportowych, telekomunikacji i energetyki może być    udziałem nierezydentów muszą wystąpić o
     wymagana zgoda Ministerstwa Skarbu.                      zezwolenie Ministerstwa Finansów na nabycie
                                                              obiektów, na mocy odpowiednich przepisów
     FR: W celu ustanowienia działalności gospodarczej w      prawa.
     niektórych 11 branżach handlowych, przemysłowych lub
     rzemieślniczych, wymagane jest specjalne zezwolenie,
     jeżeli dyrektor nie posiada zezwolenia na pobyt stały.

PL                                                  36                                                             PL
 ---pagebreak---      CY: Pozwolenie Banku Centralnego jest wymagane na
     udział każdego nierezydenta w firmie lub w spółce
     osobowej na Cyprze. Udział zagraniczny we wszystkich
     sektorach/podsektorach       uwzględnionych        w
     harmonogramie zobowiązań jest w normalnych
     warunkach ograniczony do 49 procent. Decyzja władz o
     udzieleniu pozwolenia na udział zagraniczny jest
     podejmowana      na    podstawie   badania   potrzeb
     ekonomicznych, w świetle następujących, ogólnych
     kryteriów:

      a) świadczenie usług dotychczas niewystępujących
      na Cyprze,

      b) wspieranie ukierunkowywania gospodarki         na
      wywóz oraz rozwój istniejących i nowych rynków,

      c) transfer nowoczesnych technologii, know-how
      oraz nowych technik zarządzania,

      d) udoskonalanie struktury gospodarki lub poprawa
      jakości istniejących produktów i usług,

      e) uzupełniający wpływ na istniejące jednostki lub
      formy działalności,

      f)   efektywność proponowanych projektów

      g) tworzenie nowych możliwości pracy dla
      naukowców, doskonalenie kwalifikacji i szkolenie
      miejscowego personelu.

      W wyjątkowych wypadkach, w których proponowana
      inwestycja spełnia w znacznym zakresie większość
      kryteriów    przyjętych  do   badania    potrzeb

PL                                                 37        PL
 ---pagebreak---      ekonomicznych, może zostać udzielone zezwolenie na
     udział zagraniczny przekraczający 49 procent.

     W wypadku spółek publicznych, w normalnych
     warunkach udział kapitału zagranicznego dopuszcza się
     do 30 procent. W funduszach wzajemnych
     dopuszczalny zakres własności zagranicznej wynosi 40
     procent.

     Firmy muszą być zarejestrowane zgodnie z Ustawą
     prawo spółek. Na mocy tej samej ustawy, spółka
     zagraniczna, która chce ustanowić siedzibę handlową
     lub biuro na Cyprze musi się zarejestrować jako filia
     zagraniczna. Do rejestracji jest wymagana uprzednia
     zgoda Banku Centralnego na mocy Ustawy prawo
     dewizowe. Taka zgoda wynika z polityki w zakresie
     inwestycji zagranicznych, obowiązującej w danym
     czasie w odniesieniu do proponowanej działalności firm
     na Cyprze i ogólnych kryteriów dotyczących inwestycji,
     ustanowionych powyżej.

     HU: Brak zobowiązań w odniesieniu do nabywania
     nieruchomości będących własnością skarbu państwa.

     MT: W dalszym ciągu obowiązują: Ustawa prawo
     spółek (Rozdz. 386), regulująca świadczenie usług
     przez      nierezydentów,    poprzez     obowiązek
     zarejestrowania lokalnej spółki oraz ustawa o
     transakcjach zagranicznych (Rozdz. 233) określająca
     warunki emisji, nabywania, sprzedaży i wykupu
     papierów      wartościowych    nienotowanych     na
     Maltańskiej Giełdzie Papierów Wartościowych.
     PL: Pozwolenie na ustanowienie spółki z kapitałem

PL                                                  38        PL
 ---pagebreak---      zagranicznym jest wymagane w wypadku:

PL                                           39   PL
 ---pagebreak---      - ustanawiania spółki, zakupu lub nabycia udziałów lub
     akcji w istniejącej spółce; rozszerzania działalności
     spółki jeżeli zakres jej działalności obejmuje co
     najmniej następujące obszary:

     - zarządzanie portami morskimi i lotniskami;

     - obrót nieruchomościami lub pośrednictwo w
     zawieraniu    transakcji odnoszących się  do
     nieruchomości;

     - realizowanie dostaw dla przemysłu obronnego, które
     nie są objęte wymaganiami licencyjnymi;

     - sprzedaż hurtową towarów           konsumpcyjnych,
     pochodzących z przywozu;

     - świadczenie usług w zakresie doradztwa prawnego.

     -    ustanawianie wspólnego przedsiębiorstwa w
     formie spółki z obcym kapitałem, w którym strona
     polska jest państwową osobą prawną i jako kapitał
     początkowy wnosi aktywa niepieniężne.

     -    zawieranie umów, które obejmują prawa
     użytkowania nieruchomości państwowych przez okres
     dłuższy niż 6 miesięcy lub stanowią o nabyciu takiej
     nieruchomości.

     SI:    W odniesieniu do usług finansowych,
     zezwolenie jest wydane przez organy wskazane w
     sekcji dotyczącej specjalnych zobowiązań i zgodnie z
     warunkami      określonymi      w    zobowiązaniach
     obejmujących dany sektor.
     Brak ograniczeń w odniesieniu do ustanawiania nowej
     działalności przedsiębiorczej (nowe przedsięwzięcia

PL                                                  40        PL
 ---pagebreak---      inwestycyjne).
                           Subsydia

                           Kwalifikowanie się do subsydiów ze Wspólnoty lub
                           z Państwa Członkowskie może być ograniczone do
                           osób prawnych, ustanowionych na terytorium
                           Państwa Członkowskiego lub jego geograficznej
                           jednostki administracyjnej. Brak zobowiązań w
                           odniesieniu do subsydiów na badania i rozwój. Brak
                           zobowiązań w odniesieniu do filii ustanowionych w
                           Państwie Członkowskim przez spółkę spoza
                           Wspólnoty.     Świadczenia       usług   lub   ich
                           subsydiowanie w ramach sektora publicznego nie
                           stanowi naruszenia niniejszego zobowiązania.

                           Zobowiązania podjęte w niniejszym harmonogramie
                           nie wymagają, aby Wspólnota lub Państwa
                           Członkowskie oferowały subsydia na usługi
                           świadczone spoza ich terytorium.
                           W stopniu, w jakim wszelkie subsydia są
                           udostępniane osobom fizycznym, ich dostępność
                           może być ograniczona dla obywateli Państwa

PL                    41                                                        PL
 ---pagebreak---                                                                                                                       Członkowskiego.
                                                          12 13 14
                                       Reżim kursowy , , :                                                            Reżim kursowy15

                                       1), 2) SK: W odniesieniu do płatności bieżących,
                                          ograniczenie w nabywaniu walut obcych na potrzeby
                                          osobiste przez krajowych rezydentów.                                        4)      CY: Na mocy przepisów Ustawy prawo
                                                                                                                      dewizowe, nierezydenci w normalnych warunkach nie
                                       W odniesieniu do płatności kapitałowych, do przyjęcia                          mogą zaciągać pożyczek z lokalnych źródeł.
                                       kredytów finansowych pochodzących od podmiotów
                                       zagranicznych, bezpośrednich inwestycji kapitałowych
                                       zagranicą, nabywanie nieruchomości zagranicą i zakup
                                       zagranicznych papierów wartościowych jest wymagane
                                       zezwolenie dewizowe.
                                       4)       Brak zobowiązań z wyjątkiem środków dotyczących                       4)      Brak zobowiązań z wyjątkiem środków
                                       wjazdu i pobytu tymczasowego16 w Państwie Członkowskim,                        dotyczących kategorii osób wymienionych w punkcie
                                       bez konieczności badania zgodności pod kątem spełnienia                        „Dostęp do rynku”.
                                       kryteriów przyjetych do badania potrzeb ekonomicznych17,

12
             CZ: Stosuje się niedyskryminacyjny system kontroli dewizowej, polegający na:
             a) ograniczeniu nabywania walut obcych przez krajowych rezydentów na potrzeby osobiste,
             b) wymaganiu zezwolenia dewizowego od czeskich rezydentów w wypadku uzyskiwania kredytów finansowych od podmiotów zagranicznych, bezpośrednich inwestycji kapitałowych za granicą, nabywania
             nieruchomości za granicą oraz zakupu zagranicznych papierów wartościowych.
13
             PL: Obowiązuje niedyskryminacyjny sytem kontroli dewizowej w odniesieniu do ograniczeń w obrocie dewizowym i do systemu pozwoleń dewizowych (ogólnych i indywidualnych), między innymi ograniczeń w
             przepływach kapitałowych i płatności w walutach obcych. Następujące transakcje dokonywane w walucie obcej wymagają zezwolenia
- transfer za granicę walut obcych;
-transfer waluty polskiej do kraju;
-przeniesienie prawa własności do aktywów pieniężnych między osobami krajowymi i zagranicznymi;
-przyznawanie i zaciąganie pożyczek i kredytów przez osoby krajowe w związku transakcjami dokonywanymi w walucie obcej;
-ustalanie i realizowanie płatności w walutach obcych w Polsce z tytułu nabytych towarów, nieruchomości, praw własności, usług lub pracy;
-otwieranie i posiadanie rachunków bankowych w bankach poza granicami kraju;
-nabywanie i posiadanie zagranicznych papierów wartościowych oraz nabywanie nieruchomości za granicą,
-podejmowanie innych zobowiązań za granicą, mających podobny skutek.
14
             SK: Informacje podane ze względu na przejrzystość.
15
             PL: Przypis w punkcie odnoszącym się do dostępu do rynku stosuje się również do traktowania narodowego.
16
             Czas trwania „pobytu tymczasowego” określony jest przez Państwa Członkowskie oraz, jeżeli takie istnieją, przez przepisy ustawowe i wykonawcze Wspólnoty, dotyczące wjazdu, pobytu i pracy. Dokładny
             czas trwania może różnić się w zależności od różnych kategorii osób fizycznych, wymienionych w niniejszym harmonogramie. Dla kategorii (i), okres pobytu jest ograniczony w następujących Państwach
             Członkowskich a mianowicie: EE – trzy lata, które mogą być przedłużone o kolejny okres do dwóch lat przy czym łączny okres nie może przekraczać pięciu lat; LV – pięć lat; LT – trzy lata, które mogą być
             przedłużone o kolejny okres do dwóch lat dla osób zajmujących wyższe stanowiska; PL i SI – jeden rok z możliwością przedłużenia. Dla kategorii (ii), okres pobytu jest ograniczony w następujących Państwach
             Członkowskich: EE – 90 dni w ciągu sześciu miesięcy; PL – trzy miesiące; LT – trzy miesiące w roku; HU, LV, SI – 90 dni.
17
             Wszystkie inne wymogi przepisów ustawowych i wykonawczych Wspólnoty i Państw Członkowskich dotyczące środków odnoszących się do wjazdu, pobytu, pracy i zabezpieczenia społecznego mają nadal
             zastosowanie, włączając regulacje, dotyczące okresu pobytu, minimalnej płacy, jak również układów zbiorowych w zakresie płac.

PL                                                                                                        42                                                                                                                PL
 ---pagebreak---                                następujących kategorii osób fizycznych świadczących
                               usługi.
                               i) tymczasowa obecność, w charakterze osoby przeniesionej                    Dyrektywy Wspólnoty dotyczące wzajemnego
                               w ramach jednej firmy 18, osób fizycznych w następujących                    uznawania dyplomów nie stosują się obywateli państw
                               kategoriach, pod warunkiem, że dostawca usług jest osobą                     trzecich. Uznanie dyplomów, które są wymagane do
                               prawną i że zainteresowane osoby były przez niego                            świadczenia regulowanych profesjonalnych usług
                               zatrudnione lub były w niej partnerami (o statusie innym niż                 przez osoby nie będące obywatelami Państw
                               udziałowcy większościowi), przez co najmniej rok                             Członkowskich Wspólnoty należy do kompetencji
                               bezpośrednio poprzedzający takie przemieszczenie.                            każdego Państwa Członkowskiego, chyba że przepisy
                                                                                                            prawa wspólnotowego przewidują inaczej. Prawo do
                                                                                                            świadczenia regulowanych usług profesjonalnych w
                                                                                                            jednym Państwie Członkowskim nie daje prawa do
                                                                                                            świadczenia takich usług w innym Państwie
                                                                                                            Członkowskim.
                               a)       Osoby pracujące na wyższych stanowiskach w ramach
                                                                                                            Wymogi dotyczące stałego pobytu
                                        osoby prawnej, które przede wszystkim bezpośrednio
                                        kierują zarządzaniem firmą, podlegające ogólnemu
                                        nadzorowi lub otrzymujące zasadnicze wytyczne od
                                        rady dyrektorów lub udziałowców firmy bądź osób im                  AT:      Dyrektorzy filii i osoby prawne muszą być
                                        równoważnych, w tym:                                                rezydentami     w      Austrii;   osoby   fizyczne
                                                                                                            odpowiedzialne w ramach osoby prawnej lub filii za
                                    -      osoby     kierujące     firmą     lub              organem
                                                                                                            przestrzeganie austriackiej Ustawy o handlu muszą
                                           administracyjnym lub filią firmy;
                                                                                                            być rezydentami w Austrii.
                                    -      osoby nadzorujące i kontrolujące pracę innych                    MT: Przepisy dotyczące imigracji na mocy Ustawy o
                                           pracowników nadzorujących, fachowców i                           imigracji (Rozdz. 217) regulują kwestie wydawania
                                           menedżerów;                                                      pozwolenia na pobyt/dokumentów.

                                    -      osoby mające osobiste uprawnienia do zatrudniania
                                           i zwalniania lub wydawania zaleceń w sprawie
                                           zatrudniania, zwalniania lub innych decyzji
                                           personalnych.

18
     „Osoba przeniesiona w ramach jednej firmy” jest określona jako osoba fizyczna pracująca w ramach osoby prawnej, innej niż organizacje nienastawione na zysk, ustanowionej na terytorium Chile i
     tymczasowo przeniesionej w kontekście zapewnienia usługi poprzez obecność handlową na terytorium Państwa Członkowskiego; zainteresowana osoba prawna musi posiadać główną siedzibę handlową na
     terytorium Chile i przeniesienie musi być zrealizowane do firmy (biura, filii, lub firmy zależnej) tej osoby prawnej, i skutecznie przyczynić się do świadczenia podobnych usług na terytorium Państwa
     Członkowskiego, do którego stosuje się Traktat WE..

PL                                                                                              43                                                                                                            PL
 ---pagebreak---      b)         Osoby pracujące w ramach osoby prawnej, które
     posiadają rzadko spotykaną wiedzę niezbędną do
     funkcjonowania firmy, wiedzę w zakresie sprzętu
     badawczego, technik lub zarządzania. Przy ocenie takiej
     wiedzy, należy wziąć pod uwagę nie tylko wiedzę
     specyficzną dla firmy, ale również to, czy dana osoba
     posiada wysoki poziom kwalifikacji odnoszących się do
     rodzaju pracy lub handlu, które wymagają szczególnej
     wiedzy technicznej, włącznie z członkostwem w zawodzie
     akredytowanym.
     ii) czasowa obecność osób fizycznych w następujących
     kategoriach:
     a)         Osoby nie zamieszkujące na stałe na terytorium
     Państwa Członkowskiego, do którego mają zastosowanie
     Traktaty WE, będące przedstawicielami firmy świadczącej
     usługi i starające się o czasowy wjazd w związku z
     prowadzeniem negocjacji dotyczących sprzedaży usług lub
     zawarcia umów o sprzedaży usług dla tego usługodawcy, w
     przypadku gdy przedstawiciele ci nie będą zaangażowani w
     prowadzenie       sprzedaży    bezpośredniej   dla     ogółu
     społeczeństwa lub w samodzielne świadczenie usług
     (ponadto, w wypadku EE, HU, LV, SI: lub we własnym
     imieniu otrzymują wynagrodzenie ze źródeł zlokalizowanych
     w obrębie zainteresowanego Państwa Członkowskiego).
     b)         Osoby pracujące na wyższych stanowiskach,
     określonych w (i) litera a) powyżej, w ramach osoby
     prawnej, które są odpowiedzialne za ustanowienie w
     Państwie Członkowskim obecności handlowej usługodawcy
     Chile, jeżeli:
     -          przedstawiciele nie są zaangażowani w sprzedaż
     bezpośrednią lub świadczenie usług (ponadto, w wypadku
     EE, HU, LV, SI: lub we własnym imieniu otrzymują
     wynagrodzenie ze źródeł zlokalizowanych w obrębie
     zainteresowanego Państwa Członkowskiego), oraz
     -          usługodawca posiada główną siedzibę handlową na
     terytorium Chile i nie posiada innego przedstawiciela, biura,
     filii lub firmy zależnej w tym Państwie Członkowskim.

PL                                                         44        PL
 ---pagebreak---                                         FR: Dyrektor przedsięwzięcia przemysłowego,
                               handlowego lub rzemieślniczego19, jeżeli nie posiada on
                               zezwolenia na pobyt, musi uzyskać specjalne zezwolenie.
                                        IT: Dostęp do przedsięwzięć przemysłowych,
                               handlowych i rzemieślniczych jest przedmiotem zezwolenia
                               na pobyt i specjalnego zezwolenia na prowadzenie
                               działalności.
                               (iii) Brak zobowiązań z wyjątkiem środków dotyczących
                               wjazdu do i czasowego pobytu na terenie Państwa
                               Członkowskiego następujących kategorii osób fizycznych
                               bez konieczności spełnienia kryteriów przyjętych do celów
                               badania potrzeb ekonomicznych z wyjątkiem przypadku,
                               gdy jest to wskazane dla ściśle określonego podsektora.
                               Dostęp pod następującymi warunkami20:
                                        -       Osoby      fizyczne    są     tymczasowo
                               zaangażowane w dostawę usług jako pracownicy osoby
                               prawnej, która nie jest obecna handlowo w żadnym z
                               Państw Członkowskich Wspólnoty Europejskiej.
                                        -       Osoba prawna uzyskała umowę na
                               świadczenie usług, na okres nieprzekraczający trzech
                               miesięcy od konsumenta końcowego w danym Państwie
                               Członkowskim, na drodze otwartego postępowania
                               przetargowego lub jakiejkolwiek innej procedury, która
                               gwarantuje zawarcie umowy w dobrej wierze (np.
                               ogłoszenie o możliwości zawarcia umowy) w przypadku
                               gdy wymóg ten istnieje lub jest wprowadzany w Państwie
                               Członkowskim      w      zastosowaniu      ustawodawstwa,
                               rozporządzeń i wymogów Wspólnoty Europejskiej lub jej
                               Państw Członkowskich.
                                        -       Osoba fizyczna starająca się o dostęp
                               powinna oferować takie usługi jako pracownik osoby
                               prawnej dostarczającej usługi przez co najmniej rok (dwa

19
     Działalność handlowa, przemysłowa lub rzemieślnicza odnosi się do sektorów, takich jak: usługi biznesowe, budownictwo, dystrybucja i usługi turystyczne. Nie dotyczy ona usług telekomunikacyjnych i
     finansowych.
20
     Kontrakt na usługi musi odpowiadać prawu, przepisom i wymogom Wspólnoty i Państwa Członkowskiego, gdzie umowa na usługi jest wykonywana.

PL                                                                                             45                                                                                                           PL
 ---pagebreak---      lata w przypadku EL) bezpośrednio poprzedzający takie
     przemieszczenie.
              -        Czasowy wjazd i pobyt na terytorium
     zainteresowanego Państwa Członkowskiego jest nie dłuższy
     niż 3 miesiące w ciągu dowolnego okresu 12 miesięcy (24
     miesięcy w przypadku NL) lub na czas trwania umowy, w
     zależności od tego, który z nich jest krótszy.
              -        Osoba fizyczna musi posiadać niezbędne
     kwalifikacje naukowe i doświadczenie zawodowe, jak to
     określono dla danego sektora lub rodzaju działalności w
     Państwie Członkowskim, w którym jest świadczona usługa.
              -        Zobowiązanie to odnosi się jedynie do
     działalności usługowej będącej przedmiotem umowy; nie
     przyznaje ono prawa do wykonywania tytułu zawodowego
     zainteresowanego Państwa Członkowskiego.
              -        Liczba osób objętych umową o
     świadczenie usług nie jest większa niż wynika to z
     konieczności zapewnienia wykonania umowy, i może być
     określona w ustawodawstwach, rozporządzeniach i
     wymogach        Wspólnoty      Europejskiej      i    Państwa
     Członkowskiego, w którym ma miejsce świadczenie usługi.
              -        Umowa o świadczenie usług musi być
     uzyskana w jednej z niżej wymienionych dziedzin
     działalności    i    podlega      dodatkowym        warunkom
     wymienionym w podsektorze przez dane Państwo
     Członkowskie:
         -    Usługi prawnicze
         -    Usługi w zakresie rachunkowości
         - Usługi w zakresie kontroli ksiąg
         -    Usługi w zakresie doradztwa podatkowego
         -    Usługi         architektoniczne,          planowania
              urbanistycznego        oraz       architektonicznego
              kształtowania krajobrazu
         -    Usługi     inżynierskie,     kompleksowe       usługi
              inżynierskie

PL                                                          46        PL
 ---pagebreak---      -   Usługi medyczne, stomatologiczne i położnicze
     -   Usługi weterynaryjne
     -   Usługi pielęgniarek, fizykoterapeutów i innych
         osób zajmujących się usługami paramedycznymi
     -   Usługi informatyczne
     -   Usługi badawczo-rozwojowe
     -   Usługi reklamowe
     -   Usługi w zakresie badania rynku i opinii publicznej
     -   Usługi w zakresie doradztwa w zarządzaniu
     -   Usługi związane z doradztwem w zarządzaniu
     -   Usługi w zakresie badań i analiz technicznych
     -   Powiązane usługi naukowe i doradcze
     -   Usługi w zakresie doradztwa i konsultingu,
         odnoszące się do rolnictwa, łowiectwa i leśnictwa
     -   Usługi w zakresie doradcze i konsultingu,
         odnoszące się do rybołówstwa
     -   Usługi w zakresie górnictwa
     -   Usług konserwacji i napraw sprzętu
     -   Usługi fotograficzne
     -   Usługi konferencyjne
     -   Usługi w zakresie tłumaczeń
     -   Usługi budowlane
     -   Usługi w zakresie badania terenu pod budowę
     -   Usługi w zakresie środowiska naturalnego
     -   Usługi szkolnictwa wyższego
     -   Usługi szkolnictwa dla dorosłych
     -   Usługi agencji turystycznych i biur podróży
     -   Usługi     świadczone      przez     przewodników
         turystycznych
     -   Usługi rozrywkowe
     -   Usługi świadczone przez agencje informacyjne
     -   Usługi związane ze sprzedażą wyposażenia lub z
         przyznaniem patentu

PL                                                   47        PL
 ---pagebreak---      II.      ZOBOWIĄZANIA SZCZEGÓLNE W RAMACH SEKTORÓW
     1.       USŁUGI
     ZWIĄZANE                Z
     DZIAŁALNOŚCIĄ
     GOSPODARCZĄ
     A.       Usługi
     profesjonalne
     a)       Usługi W zakresie 1) EE: Bez ograniczeń dla CPC 861, innych niż CPC 86190                        1) FR, PT, SI: Bez ograniczeń w odniesieniu do
     doradztwa prawnego w                                                                                         sporządzania dokumentów prawnych.
     dziedzinie prawa kraju         FR, PT, SI: Bez ograniczeń w odniesieniu do
     rodzimego i publicznego        sporządzania dokumentów prawnych.                                              DK: Obrót działalnością związaną z doradztwem
     prawa międzynarodowego         S: Bez ograniczeń przy wykonywaniu zawodu jako                                 prawnym ograniczony jest do prawników
     (z wyłączeniem prawa           “Advokat” (tj. jako radca prawny/przedstawiciel                                posiadających duńską licencję na wykonywanie
     WE)                            prawny/adwokat uprawniony do występowania przed                                zawodu i spółek prawniczych zarejestrowanych
     CZ, EE, LV, PL, SI, SK:        sądem) lub prawnika EOG (Europejski Obszar                                     w Danii.
     CPC 861.                       Gospodarczy), na podstawie odpowiadających tytułów
                                                                                                                   SE: Bez ograniczeń przy wykonywaniu zawodu
                                    zawodowych w kraju rodzimym21.                                                 jako     “Advokat”      (tj.    jako     radca
                                    CY, MT: Bez ograniczeń                                                         prawny/przedstawiciel          prawny/adwokat
                                                                                                                   uprawniony do występowania przed sądem) lub
                                                                                                                   prawnika EOG (Europejski Obszar Gospodarczy),
                                                                                                                   na    podstawie     odpowiadających    tytułów
                                                                                                                   zawodowych w kraju rodzimym.

                                                                                                               EE: Bez ograniczeń dla CPC 861, innych niż CPC
                                                                                                                  86190
                                                                                                                   AT: Zagraniczni radcy prawni muszą być
                                                                                                                   członkami swoich krajowych stowarzyszeń
                                                                                                                   prawników; mogą używać tytułu zawodowego
                                                                                                                   wyłącznie przez odniesienie do miejsca rejestracji
                                                                                                                   w ich kraju rodzimym.
                                                                                                                   CY, MT: Bez ograniczeń

21
           Jeżeli nie widnieje pod hasłem „Advokat” lub jako prawnik EOG na podstawie odpowiadającego tytułu w kraju rodzimym, zagraniczni prawnicy mogą swobodnie oferować działalność w zakresie doradztwa
           prawnego.

PL                                                                                                  48                                                                                                         PL
 ---pagebreak---                                 2)      CY, MT: Bez ograniczeń                                               2)      CY, MT: Bez ograniczeń
                                3) DE: Dostęp uzależniony od przyjęcia do stowarzyszenia                     3) DK: Obrót działalnością związaną z doradztwem              FR: Prawo kraju
                                   prawników, zgodnie z “Federalną Ustawą o Zawodzie                            prawnym      ograniczony    jest   do     spółek           przyjmującego      i
                                   Prawnika”, która nakazuje, aby przedsiębiorstwo było                         prawniczych zarejestrowanych w Danii. W                    prawo
                                   ograniczone       wyłącznie     do      przedsiębiorstw                      duńskiej spółce prawniczej mogą posiadać udziały           międzynarodowe
                                   jednoosobowych lub spółek jednoosobowych.                                    wyłącznie prawnicy posiadający duńską licencję             (włączając     prawo
                                   FR: Świadczenie wyłącznie przez SEL (anonyme, à                              na wykonywanie zawodu i spółki prawnicze                   WE) są otwarte dla
                                   responsabilité limitée ou en commandite par actions) lub                     zarejestrowane w Danii. W radzie nadzorczej lub            członków
                                   SCP.                                                                         zarządzie duńskich spółek prawniczych mogą                 regulowanych
                                   FIN: Przy wykonywaniu zawodu prawniczego jako                                zasiadać wyłącznie prawnicy z duńską licencją na           zawodów
                                   członek ogólnego stowarzyszenia prawników wymagane                           wykonywanie zawodu.                                        prawniczych.22
                                   jest obywatelstwo jednego z krajów EOG                                       AT, CY, MT: Bez ograniczeń.
                                   (Europejskiego Obszaru Gospodarczego).                                       CZ: Zgodnie z prawem czeskim, adwokaci
                                   AT, CY, MT: Bez ograniczeń.                                                  uprawnieni do występowania przed sądem oraz
                                                                                                                handlowi radcy prawni muszą być absolwentami
                                                                                                                czeskich wyższych uczelni.

                                    CZ: Brak ograniczeń w zakresie prawa zagranicznego. W                    EE: Nie dotyczy w przypadku CPC 86190. Bez
                                    przypadku działalności związanej z prawem krajowym,                         ograniczeń dla CPC 861, innych niż CPC 86190.
                                    wymagane jest przyjęcie do Czeskiej Izby Adwokackiej
                                    lub do Czeskiej Izby Handlowych Radców Prawnych.                             SI: Przyjęcie do stowarzyszenia prawników dla
                                    EE: Nie dotyczy w przypadku CPC 86190. W odniesieniu                         radców prawnych, którzy nie są obywatelami
                                    do CPC 861 innych niż CPC 86190, występowanie w                              Słowenii ani nie posiadają licencji na
                                    sprawach handlowych ograniczone jest do spółek                               wykonywanie zawodu w innym Państwie
                                    jednoosobowych lub spółek prawniczych z ograniczoną                          Członkowskim uwarunkowane jest posiadaniem
                                    odpowiedzialnością, w których to przypadkach konieczne                       świadectwa potwierdzającego znajomość prawa
                                    jest zezwolenie stowarzyszenia prawników (Advokatuur).                       słoweńskiego oraz biegłą znajomością języka
                                    Zgodnie ze Statutem Izby Adwokackiej (Advokatuuri                            słoweńskiego.
                                    pohimäärus), kancelarie adwokackie mogą otwierać                             SK: Adwokaci uprawnieni do występowania przed
                                    wyłącznie obywatele Estonii. Przyjęcie do Izby                               sądem oraz handlowi radcy prawni w Republice
                                    Adwokackiej       uwarunkowane      jest   spełnieniem                       Słowackiej muszą być absolwentami słowackich
                                    następujących wymogów: a) dwa lata doświadczenia jako                        wyższych uczelni.
                                    asystent adwokata uprawnionego do występowania przed
                                    sądem; b) zdanie odpowiedniego egzaminu; c) praca na

22
     Dostęp do tych zawodów jest regulowany przez ustawę francuską nr 90-1259 z dnia 31 grudnia 1990 roku, która otwiera pełen zakres działalności prawniczej i sądowej.

PL                                                                                               49                                                                                               PL
 ---pagebreak---      stanowisku starszego asystenta przez okres trzech lat. Po
     spełnieniu przedmiotowych wymogów można przystąpić
     do egzaminu na radcę prawnego (wymaga się doskonałej
     znajomości prawa estońskiego i biegłej znajomości
     języka estońskiego). Notariusze to osoby świadczące
     usługi publiczne; mianowani są przez Ministerstwo
     Sprawiedliwości
     HU: Występowanie w sprawach handlowych dozwolone
     jest w formie spółki z węgierskim adwokatem
     uprawnionym do występowania przed sądem (ügyvéd)
     lub spółki z kancelarią adwokacką uprawnioną do
     występowania przed sądem (ügyvédi iroda), albo z
     biurem przedstawicielskim.
     LV: Nie dotyczy w przypadku doradztwa w zakresie
     prawa kraju rodzimego i publicznego prawa
     międzynarodowego. W odniesieniu do CPC 861, innych
     niż doradztwo w zakresie prawa kraju rodzimego i
     publicznego prawa międzynarodowego, wymaga się
     posiadania licencji wystawionej przez Ministerstwo
     Sprawiedliwości i znajomości języka łotewskiego.
     Prawny posiadający licencję może świadczyć wszystkie
     usługi prawne, z wyjątkiem występowania w sprawach
     karnych. Do występowania w sprawach karnych
     uprawnieni są wyłącznie zaprzysiężeni adwokaci. W
     przypadku       zaprzysiężonych       adwokatów         i
     zaprzysiężonych    notariuszy     obowiązuje     wymóg
     obywatelstwa. Zaprzysiężeni adwokaci i zaprzysiężeni
     notariusze muszą być w wieku co najmniej 25 lat, muszą
     posiadać znajomość języka łotewskiego, muszą być
     absolwentami Uniwersytetu Łotewskiego lub innej
     uczelni wyższej, uznawanej za równorzędną przez
     Wydział Prawa Uniwersytetu Łotewskiego, oraz muszą
     posiadać doświadczenie zawodowe. Zaprzysiężeni
     adwokaci muszą zdać egzamin zgodnie z zasadami
     ustanowionymi      przez      Radę     Zaprzysiężonych
     Adwokatów. Zaprzysiężeni notariusze muszą zdać
     egzamin zgodnie z rozporządzeniem wydanym przez
     Ministra Sprawiedliwości, we współpracy z Radą

PL                                                     50        PL
 ---pagebreak---         Zaprzysiężonych Notariuszy.
        PL: Prowadzenie działalności wymaga zezwolenia.
        Wymóg obywatelstwa.
        SI: Obecność handlowa ogranicza się wyłącznie do
        spółek jednoosobowych lub spółek prawnych z
        nieograniczoną odpowiedzialnością (spółek osobowych).
        Wspólnikami mogą być wyłącznie prawnicy z licencją na
        wykonywanie zawodu. W przypadku działalności
        związanej z prawem krajowym, wymagane jest przyjęcie
        do Stowarzyszenia Prawników („Odvetnika zbornica
        Slovenije”). Na założenie spółki prawnej wymagana jest
        zgoda Stowarzyszenia Prawników. Przyjęcie do
        Stowarzyszenia Prawników prawników, którzy nie są
        obywatelami Słowenii, ani nie posiadają licencji na
        wykonywanie zawodu w innym Państwie Członkowskim,
        uwarunkowane        jest    posiadaniem    świadectwa
        potwierdzającego znajomość prawa słoweńskiego oraz
        biegłą znajomością języka słoweńskiego.
        Notariusze są osobami świadczącymi usługi publiczne.
        Prawa wykonywania zawodu są przyznawane na
        podstawie licencji.
        SK: Brak ograniczeń w zakresie prawa zagranicznego. W
        przypadku działalności związanej z prawem krajowym,
        wymagane jest przyjęcie do Słowackiego Stowarzyszenia
        Prawników lub Słowackiej Izby Handlowych Radców
        Prawnych.

     SE: Przy świadczeniu usług doradztwa prawnego jako          SE: W celu korzystania z tytułu "Advokat" (radca
     “Advokat”, wykonywanie zawodu we współpracy z innymi        prawny/przedstawiciel prawny/adwokat uprawniony
     osobami, innymi niż adwokaci lub w formie spółki z          do występowania przed sądem), wymagane jest
     ograniczoną odpowiedzialnością (spółki akcyjnej) jest       członkostwo    w      szwedzkim   stowarzyszeniu
                                                                 prawników. Uzyskanie członkostwa uwarunkowane

PL                                                     51                                                           PL
 ---pagebreak---                                     niedozwolone, chyba że zostaną spełnione pewne warunki.                      jest obywatelstwem szwedzkim lub kraju EOG
                                    LU: Prawo kraju przyjmującego i prawo międzynarodowe23,                      (Europejskiego      Obszaru     Gospodarczego)       i
                                    pod warunkiem zarejestrowania się jako "avocat" w Izbie                      pozwoleniem na stały pobyt. W przypadku, gdy osoba
                                    Adwokackiej w Luksemburgu.                                                   uprawniona do korzystania z tytułu “Advokat” w kraju
                                                                                                                 EOG zamierza prowadzić stałą praktykę prawniczą w
                                                                                                                 Szwecji, używając tytułu zawodowego z kraju
                                                                                                                 rodzimego, zobowiązana jest ona do zarejestrowania
                                                                                                                 się w szwedzkim stowarzyszeniu prawników.
                                    4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w                       4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                       sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem                         wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także
                                       następujących szczególnych ograniczeń:                                        z zastrzeżeniem następujących szczególnych
                                                                                                                     ograniczeń:
                                        AT, CY, MT: Bez ograniczeń.
                                                                                                                     DK: Obrót działalnością związaną z doradztwem
                                                                                                                     prawnym ograniczony jest do prawników
                                        FR: Usługi związane z doradztwem prawnym i
                                                                                                                     posiadających duńską licencję na wykonywanie
                                        sporządzaniem dokumentów prawnych w ramach
                                                                                                                     zawodu i spółek prawniczych zarejestrowanych
                                        podstawowej działalności publicznej zastrzeżone są dla
                                                                                                                     w Danii.
                                        członków regulowanych zawodów prawniczych i z
                                        zakresu sądownictwa24. Przedmiotową działalność mogą                         AT: Zagraniczni radcy prawni muszą być
                                        wykonywać również jako działalność drugorzędną w                             członkami swoich krajowych stowarzyszeń
                                        stosunku do tej podstawowej członkowie innych                                prawników; mogą używać tytułu zawodowego
                                        zawodów regulowanych lub osoby wykwalifikowane.                              wyłącznie przez odniesienie do miejsca rejestracji
                                                                                                                     w ich kraju rodzimym.
                                        AT: Na wniosek klienta, radcy prawni mogą czasowo                            SE: W celu korzystania z tytułu "Advokat" (radca
                                        przenieść się na terytorium Austrii, w celu świadczenia                      prawny/przedstawiciel            prawny/adwokat
                                        konkretnych usług.                                                           uprawniony do występowania przed sądem),
                                                                                                                     wymagane jest członkostwo w szwedzkim
                                         FI: Przy wykonywaniu zawodu prawniczego jako                                stowarzyszeniu       prawników.       Uzyskanie
                                         członek    Ogólnego     Stowarzyszenia Prawników                            członkostwa uwarunkowane jest obywatelstwem
                                         wymagane jest obywatelstwo jednego z krajów EOG                             szwedzkim lub kraju EOG (Europejskiego
                                         (Europejskiego Obszaru Gospodarczego).                                      Obszaru Gospodarczego) i pozwoleniem na stały
                                         SE: Przy świadczeniu usług doradztwa prawnego jako                          pobyt.
                                         “Advokat”, wykonywanie zawodu we współpracy z                               CY, MT: Brak ograniczeń
                                         osobami innymi niż inny „advokats” lub w formie spółki

23
     Prawo międzynarodowe obejmuje także prawo WE.
24
         Dostęp do tych zawodów jest regulowany przez ustawę francuską nr 90-1259 z dnia 31 grudnia 1990 roku, która otwiera pełen zakres działalności prawniczej i sądowej.

PL                                                                                                    52                                                                       PL
 ---pagebreak---         z ograniczoną odpowiedzialnością (spółki akcyjnej) jest
        niedozwolone, chyba że zostaną spełnione pewne
        warunki.
        LV: W odniesieniu do CPC 861, innych niż doradztwo w
        zakresie prawa kraju rodzimego i publicznego prawa
        międzynarodowego, wymaga się posiadania licencji
        wystawionej przez Ministerstwo Sprawiedliwości i
        znajomości języka łotewskiego. Prawny posiadający
        licencję może świadczyć wszystkie usługi prawne, z
        wyjątkiem występowania w sprawach karnych. Do
        występowania w sprawach karnych uprawnieni są
        wyłącznie zaprzysiężeni adwokaci. W przypadku
        zaprzysiężonych    adwokatów       i    zaprzysiężonych
        notariuszy    obowiązuje      wymóg       obywatelstwa.
        Zaprzysiężeni adwokaci i zaprzysiężeni notariusze muszą
        być w wieku co najmniej 25 lat, muszą posiadać
        znajomość języka łotewskiego, muszą być absolwentami
        Uniwersytetu Łotewskiego lub innej uczelni wyższej,
        uznawanej za równorzędną przez Wydział Prawa
        Uniwersytetu Łotewskiego, oraz muszą posiadać
        doświadczenie zawodowe. Zaprzysiężeni adwokaci
        muszą zdać egzamin zgodnie z zasadami ustanowionymi
        przez Radę Zaprzysiężonych Adwokatów. Zaprzysiężeni
        notariusze   muszą    zdać     egzamin     zgodnie     z
        rozporządzeniem      wydanym         przez      Ministra
        Sprawiedliwości, we współpracy z Radą Zaprzysiężonych
        Notariuszy.

     Brak ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, SE i UK,          Brak ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, SE i
     zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, w punkcie (iii), z   UK, zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, w
     zastrzeżeniem powyższych warunków i następujących              punkcie (iii):
     szczególnych ograniczeń:                                       DK: Obrót działalnością związaną z doradztwem
     BE, DE, DK, ES, SE i UK: wyższe wykształcenie i                     prawnym ograniczony jest do prawników
     kwalifikacje zawodowe, oraz trzyletnie doświadczenie                posiadających duńską licencję na wykonywanie
     zawodowe w danym sektorze.                                          zawodu i spółek prawniczych zarejestrowanych
     DE: Brak ograniczeń w odniesieniu do działalności                   w Danii. Uzyskanie duńskiej licencji na
                                                                         wykonywanie zawodu uwarunkowane jest

PL                                                        53                                                            PL
 ---pagebreak---                               zarezerwowanej dla "Rechtsanwalt".                                zdaniem duńskiego egzaminu z zakresu prawa.
                              BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest       SE: W celu korzystania z tytułu "Advokat" (radca
                              poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb             prawny/przedstawiciel         prawny/adwokat
                              ekonomicznych.                                                    uprawniony do występowania przed sądem)
                                                                                                wymagane jest członkostwo w szwedzkim
                                                                                                stowarzyszeniu     prawników.       Uzyskanie
                                                                                                członkostwa uwarunkowane jest obywatelstwem
                                                                                                szwedzkim i pozwoleniem na stały pobyt.
b)       Usługi w zakresie    1)      CY, FR, HU, IT, MT, SI: Bez ograniczeń
                                                                                            1)      FR, IT, MT, SI: Bez ograniczeń
sprawdzania     rachunków     2)      Brak
(CPC 86212 inne niż                                                                            AT: Bez      reprezentacji   przed    właściwymi
„usługi w zakresie kontroli                                                                    organami
i weryfikacji sprawozdań                                                                    2)      Brak
finansowych”,       86213,
86219)
                              3) DE: Świadczenie poprzez „GmbH & CoKG” i „EWIV”             3)      DK: Zagraniczni księgowi mogą wchodzić
                                 jest zabronione.                                           w spółki osobowe z duńskimi uprawnionymi
                                 FR: Świadczenie wyłącznie poprzez SEL (anonyme, à          księgowymi po uzyskaniu zezwolenia od Duńskiej
                                 responsabilité limitée ou en commandite par actions) lub   Agencji Handlu i Spółek.
                                 SCP.
                                 PT:     Świadczenie      wyłącznie     poprzez    spółki
                                 profesjonalne.
                                 IT: Dostęp jest ograniczony do osób fizycznych.
                                 Stowarzyszenie        zawodowe       (bez      tworzenia
                                 przedsiębiorstwa) między osobami fizycznymi jest
                                 dozwolone.
                                 AT: Udział księgowych zagranicznych (którzy muszą
                                 być upoważnieni na podstawie prawa ich kraju
                                 rodzimego) w kapitale oraz w wynikach działalności
                                 austriackiego podmiotu prawnego nie może przekraczać
                                 25 procent; ma to zastosowanie do osób nie będących
                                 członkami Austriackiego Organu Zawodowego.
                                 CY: Dostęp jest ograniczony do osób fizycznych, które
                                 uzyskały zezwolenie Ministra Finansów. Zezwolenie
                                 uwarunkowane jest badaniem potrzeb ekonomicznych.
                                 Stosowane kryteria są analogiczne do tych stosowanych w

PL                                                                                54                                                              PL
 ---pagebreak---         odniesieniu do udzielania zezwolenia na inwestycje
        zagraniczne (wymienione w sekcji poziomej), w formie w
        jakiej mają one zastosowanie do niniejszego podsektora,
        zawsze z uwzględnieniem sytuacji w zakresie
        zatrudnienia w danym podsektorze. Stowarzyszenia
        zawodowe (spółki osobowe) między osobami fizycznymi
        są dozwolone. Tworzenie innego rodzaju spółek jest
        niedozwolone.
        LV: Właściciel udziałów lub szef spółki powinien
        posiadać     uprawnienia    zaprzysiężonego     biegłego
        rewidenta na Łotwie. Zaprzysiężonymi biegłymi
        rewidentami mogą być osoby powyżej 25 roku życia,
        które: a) posiadają dyplom ukończenia szkoły wyższej z
        dziedziny ekonomii lub innych specjalności, w przypadku
        zdania egzaminu z podstaw ekonomii; b) posiadają
        przynajmniej trzyletnie doświadczenie w zakresie kontroli
        i weryfikacji sprawozdań finansowych, uznane przez
        Łotewskie Stowarzyszenie Zaprzysiężonych Biegłych
        Rewidentów; c) zdały egzamin kwalifikacyjny oraz
        uzyskały licencję zaprzysiężonego biegłego rewidenta
        zgodnie z wymogami Łotewskiego Stowarzyszenia
        Zaprzysiężonych Biegłych Rewidentów; d) cieszą się
        nieskazitelną opinią.
         SI: Obecność handlowa powinna przyjąć formę osoby
         prawnej.
     4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w         4)  Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
        sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem          wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
        następujących szczególnych ograniczeń:                         zastrzeżeniem    następujących      szczególnych
        FR: Pracownicy spoza WE mogą otrzymać zezwolenie               ograniczeń:
        na świadczenie usług na podstawie decyzji Ministra          DK, IT: Wymóg stałego pobytu.
        Ekonomii, Finansów i Budżetu, wydanej w porozumieniu        SI: Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
        z Ministrem Spraw Zagranicznych. Wymóg stałego              wskazanych w kolumnie Dostęp do Rynku.
        pobytu nie może przekraczać 5 lat.
        IT: Warunek stałego pobytu dla „Ragionieri-Periti
        commerciali”.
        DK: Wymóg stałego pobytu, jeżeli Duńska Agencja

PL                                                        55                                                                  PL
 ---pagebreak---      Handlu i Spółek nie przewiduje inaczej.
     AT: Na wniosek klienta, księgowi mogą tymczasowo
     przenieść się na terytorium Austrii w celu świadczenia
     konkretnych usług. Niemniej jednak, osoby fizyczne
     świadczące usługi rachunkowe są z zasady zobowiązane
     do posiadania swojego ośrodka zawodowego (obecność
     handlowa) w Austrii. Brak reprezentacji przed
     właściwymi organami.
     LV: Właściciel udziałów lub szef spółki powinien
     posiadać     uprawnienia    zaprzysiężonego     biegłego
     rewidenta na Łotwie. Zaprzysiężonymi biegłymi
     rewidentami mogą być osoby powyżej 25 roku życia,
     które: a) posiadają dyplom ukończenia szkoły wyższej z
     dziedziny ekonomii lub innych specjalności, w przypadku
     zdania egzaminu z podstaw ekonomii; b) posiadają
     przynajmniej trzyletnie doświadczenie w zakresie kontroli
     i weryfikacji sprawozdań finansowych, uznane przez
     Łotewskie Stowarzyszenie Zaprzysiężonych Biegłych
     Rewidentów; c) zdały egzamin kwalifikacyjny oraz
     uzyskały licencję zaprzysiężonego biegłego rewidenta
     zgodnie z wymogami Łotewskiego Stowarzyszenia
     Zaprzysiężonych Biegłych Rewidentów; d) cieszą się
     nieskazitelną opinią.
     SI: Ograniczenia wyłącznie w stosunku do osób
     fizycznych zatrudnionych przez osoby prawne.
     Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT, BE, DE, DK, ES, LU,         Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT, BE, DE, DK, ES,
     NL, UK, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej,       LU, NL, UK, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji
     pkt (iii), oraz z zastrzeżeniem powyższych warunków i       poziomej, pkt (iii)
     następujących szczególnych ograniczeń:
     AT, BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Wykształcenie
     wyższe i kwalifikacje zawodowe oraz trzyletnie
     doświadczenie w danym sektorze.
     AT: Egzamin przed austriackim organem zawodowym.
     Pracodawca musi być członkiem odpowiedniego organu
     zawodowego w kraju rodzimym, o ile taki organ istnieje.
     BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest

PL                                                     56                                                          PL
 ---pagebreak---                                            poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                                           ekonomicznych.
                                           DE: Bez ograniczeń dla działalności zarezerwowanej
                                           przez prawo dla „Wirtschaftsprüfer”.
                                           LV: Właściciel udziałów lub szef spółki powinien
                                           posiadać     uprawnienia    zaprzysiężonego     biegłego
                                           rewidenta na Łotwie. Zaprzysiężonymi biegłymi
                                           rewidentami mogą być osoby powyżej 25 roku życia,
                                           które: a) posiadają dyplom ukończenia szkoły wyższej z
                                           dziedziny ekonomii lub innych specjalności, w przypadku
                                           zdania egzaminu z podstaw ekonomii; b) posiadają
                                           przynajmniej trzyletnie doświadczenie w zakresie kontroli
                                           i weryfikacji sprawozdań finansowych, uznane przez
                                           Łotewskie Stowarzyszenie Zaprzysiężonych Biegłych
                                           Rewidentów; c) zdały egzamin kwalifikacyjny oraz
                                           uzyskały licencję zaprzysiężonego biegłego rewidenta
                                           zgodnie z wymogami Łotewskiego Stowarzyszenia
                                           Zaprzysiężonych Biegłych Rewidentów; d) cieszą się
                                           nieskazitelną opinią.
                                          SI: Ograniczenia wyłącznie w stosunku do osób
                                          fizycznych zatrudnionych przez osoby prawne.
     b)       Usługi w zakresie       1)       AT, BE, CY, DE, DK, ES, FR, FI, HU, IT, IE, LU,                   1)       AT, BE, DE, DK, ES, FR, FI, IT, IE, LU, LT,
     kontroli   i    weryfikacji      LT, MT, NL, PT, SE, SI, UK: Bez ograniczeń.                                MT, NL, PT, SE, SI, UK: Bez ograniczeń.
     sprawozdań finansowych           LT: Brak, z wyjątkiem faktu, że sprawozdanie biegłego                      LT: Brak, z wyjątkiem faktu, że sprawozdanie
     *25
                                      rewidenta musi zostać opracowane wspólnie z biegłym                        biegłego rewidenta musi zostać opracowane wspólnie
              (CPC 86211 i            rewidentem posiadającym uprawnienia do wykonywania                         z biegłym rewidentem posiadającym uprawnienia do
     86212, inne niż usługi w         zawodu na Litwie.                                                          wykonywania zawodu na Litwie.
     zakresie     sprawdzania
     rachunków)                       2)        Brak                                                             2)      Brak
                                      3) BE: Świadczenie poprzez „S.A.” i „Société en                            3) DK: Zagraniczni rewidenci mogą wchodzić w
                                                                                                                    spółki osobowe z duńskimi księgowymi

*
            Nota wyjaśniająca: zważywszy, że w celu wykonywania działalności w zakresie rewizji ksiąg wymagana jest obecność handlowa, tryb transgraniczny jest nieograniczony. Wyłącznie ustanowieni rewidenci
            ustawowi mogą być zatwierdzeni przez krajowe organy zawodowe. Zatwierdzenie jest niezbędnym warunkiem wstępnym do wykonywania tej działalności.
25
            SI: Zgodnie z prawem Słowenii, usługi w zakresie kontroli i weryfikacji sprawozdań finansowych leżą w gestii spółek, a nie osób fizycznych.

PL                                                                                                    57                                                                                                          PL
 ---pagebreak---                                   commandite” jest zabronione.                                    uprawnionymi przez państwo po otrzymaniu
                                                                                                  zezwolenia od Duńskiej Agencji Handlu i Spółek.
                                  DE: Świadczenie poprzez „GmbH & CoKG” i „EWIV”
                                  jest zabronione.                                                SE: Wymagane jest posiadanie stałego pobytu w
                                                                                                  kraju     EOG      (Europejskiego      Obszaru
                                  FR: W przypadku ustawowych kontroli i weryfikacji               Gospodarczego)     oraz    zdanie    egzaminu
                                  sprawozdań finansowych ksiąg: świadczenie poprzez               szwedzkiego26.
                                  jakąkolwiek formę spółki, z wyjątkiem SNC, SCS i biur
                                  podległych.
                                  PT: Świadczenie wyłącznie poprzez stowarzyszenie
                                  zawodowe.
                                  IE: Świadczenie wyłącznie poprzez spółki osobowe.
                                  IT: W kwestii dostępu jako „Ragionieri-Periti
                                  commerciali” i „Dottori commerciali”, dostęp jest
                                  ograniczony      wyłącznie   do    osób    fizycznych.
                                  Stowarzyszenie zawodowe (bez tworzenia spółek)
                                  między osobami fizycznymi jest dozwolone.
                                  FI: Przynajmniej jeden z rewidentów fińskiej spółki z
                                  ograniczoną odpowiedzialnością musi zamieszkiwać na
                                  stałe w kraju EOG (Europejskiego Obszaru
                                  Gospodarczego) lub musi reprezentować uprawnioną
                                  spółkę audytową.
                                  SE: Usługi prawne w zakresie kontroli i weryfikacji
                                  sprawozdań      finansowych niektórych       podmiotów
                                  prawnych, tj. wszystkich spółek z ograniczoną
                                  odpowiedzialnością,      mogą    świadczyć    wyłącznie
                                  rewidenci zatwierdzeni w EOG. Wyłącznie takie osoby
                                  mogą być właścicielami akcji lub tworzyć spółki
                                  osobowe w spółkach, które dokonują specjalistycznej
                                  kontroli i weryfikacji sprawozdań finansowych (do celów
                                  urzędowych). W celu uzyskania zatwierdzenia, konieczne
                                  jest zdanie egzaminu EOG, posiadanie doświadczenia
                                  zawodowego oraz stałego pobytu.
                                  AT: Przejęcie udziału i udział w wynikach działalności

26
     Uznawane są egzaminy zagraniczne oraz doświadczenie skutkujące równoważnymi kompetencjami.

PL                                                                                         58                                                       PL
 ---pagebreak---      austriackiej osoby prawnej przez zagranicznych
     rewidentów (którzy muszą być upoważnieni zgodnie z
     prawem kraju rodzimego) nie może przekraczać 25
     procent; stosuje się to wyłącznie do osób nie będących
     członkami austriackiego organu zawodowego.
     CY: Dostęp ogranicza się do osób fizycznych, które
     uzyskały zezwolenie Ministra Finansów. Zezwolenie
     uwarunkowane jest testem potrzeb ekonomicznych.
     Stosowane kryteria są analogiczne do tych stosowanych w
     odniesieniu do udzielania zezwolenia na inwestycje
     zagraniczne (wymienione w sekcji poziomej) w danym
     podsektorze, zawsze z uwzględnieniem sytuacji w
     zakresie zatrudnienia, jaka ma miejsce w danym
     podsektorze. Stowarzyszenia zawodowe (spółki osobowe)
     między osobami fizycznymi są dozwolone. Tworzenie
     spółek jest niedozwolone.
     CZ: Usługi w zakresie kontroli i weryfikacji sprawozdań
     finansowych mogą świadczyć osoby fizyczne lub prawne
     wpisane na listę biegłych rewidentów w Izbie Biegłych
     Rewidentów. W przypadku osób prawnych, przynajmniej
     60 procent kapitału akcyjnego lub praw do głosowania
     zarezerwowane jest dla obywateli czeskich.
     LV: Właściciel udziałów lub szef spółki powinien
     posiadać     uprawnienia    zaprzysiężonego     biegłego
     rewidenta na Łotwie. Zaprzysiężonymi biegłymi
     rewidentami mogą być osoby powyżej 25 roku życia,
     które: a) posiadają dyplom ukończenia szkoły wyższej z
     dziedziny ekonomii lub innych specjalności, w przypadku
     zdania egzaminu z podstaw ekonomii; b) posiadają
     przynajmniej trzyletnie doświadczenie w zakresie kontroli
     i weryfikacji sprawozdań finansowych, uznane przez
     Łotewskie Stowarzyszenie Zaprzysiężonych Biegłych
     Rewidentów; c) zdały egzamin kwalifikacyjny oraz
     uzyskały licencję zaprzysiężonego biegłego rewidenta
     zgodnie z wymogami Łotewskiego Stowarzyszenia
     Zaprzysiężonych Biegłych Rewidentów; d) cieszą się

PL                                                     59        PL
 ---pagebreak---         nieskazitelną opinią.

        LT: Brak, z wyjątkiem faktu, że nie mniej niż 75 procent
        udziałów powinno należeć do biegłych rewidentów lub
        spółek audytorskich. Prowadzenie działalności jest
        dozwolone w formie wszystkich rodzajów spółek, z
        wyjątkiem Publicznej Spółki Akcyjnej (AB). Wymogi w
        zakresie kwalifikacji zawodowych biegłych rewidentów
        lub spółek audytorskich w ich kraju pochodzenia nie
        mogą być mniej restrykcyjne od wymogów litewskich.

        PL: Wymóg obywatelstwa. Wykonywanie zawodu przez
        zagranicznych biegłych rewidentów uwarunkowane jest
        potwierdzeniem ich kwalifikacji.

        SI: Obecność handlowa powinna mieć formę osoby
        prawnej. Udział podmiotów zagranicznych w spółkach
        audytorskich nie może przekraczać 49 procent kapitału
        własnego. Świadczenie wyłącznie poprzez spółki
        audytorskie.
        SK: Usługi w zakresie rewizji ksiąg mogą świadczyć
        osoby fizyczne lub prawne wpisane na listę biegłych
        rewidentów Izby Biegłych Rewidentów. W przypadku
        osób prawnych, przynajmniej 60 procent udziałów w
        kapitale lub prawa do głosów zarezerwowane jest dla
        obywateli słowackich.
     4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w        4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
        sekcji poziomej w (i) oraz (ii), a także z zastrzeżeniem       wskazanych w sekcji poziomej w (i) oraz (ii), a
        następujących szczególnych ograniczeń:                         także z zastrzeżeniem następujących szczególnych
        DK: Warunek stałego pobytu, jeżeli Duńska Agencja              ograniczeń:
        Handlu i Spółek nie przewiduje inaczej.                    DK: Warunek stałego pobytu.
        ES: Warunek stałego pobytu.                                IT, PT: Warunek stałego pobytu dla indywidualnych

PL                                                       60                                                               PL
 ---pagebreak---                                             EL: Warunki obywatelstwa w odniesieniu do ustawowych         biegłych rewidentów.
                                            biegłych rewidentów.                                         SE: Wymagane jest posiadanie stałego pobytu w kraju
                                            ES: Spółki audytorskie: zarządcy, dyrektorzy i udziałowcy    EOG (Europejskiego Obszaru Gospodarczego) oraz
                                            w spółkach, inni niż ci objęci Ósmą dyrektywą EWG w          zdanie egzaminu szwedzkiego.27
                                            sprawie prawa spółek, muszą spełniać warunek stałego
                                                                                                         SI: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w kolumnie
                                            pobytu.
                                                                                                         Dostęp do Rynku.

                                      IT:     Wymóg stałego pobytu dla „Ragionieri-Periti
                                            commerciali”. Spółki zajmujące się rewizją ksiąg:
                                            administratorzy i rewidenci w „società di revisions”, inni
                                            niż objęci Ósmą dyrektywą EWG w sprawie prawa
                                            spółek, muszą spełniać warunek stałego pobytu.
                                            FI: Przynajmniej jeden z rewidentów fińskiej spółki z
                                            ograniczoną odpowiedzialnością musi zamieszkiwać w
                                            jednym z krajów EOG (Europejskiego Obszaru
                                            Gospodarczego) lub być zatwierdzoną spółką
                                            audytorską.
                                            SE: Usługi prawne w zakresie rewizji ksiąg niektórych
                                            podmiotów prawnych, tj. wszystkich spółek z ograniczoną
                                            odpowiedzialnością,     mogą   świadczyć      wyłącznie
                                            rewidenci zatwierdzeni w EOG. Wyłącznie takie osoby
                                            mogą być właścicielami akcji lub tworzyć spółki
                                            osobowe w spółkach, które dokonują specjalistycznej
                                            rewizji ksiąg (do celów urzędowych).
                                            LV: Właściciel udziałów lub szef spółki powinien
                                            posiadać     uprawnienia   zaprzysiężonego      biegłego
                                            rewidenta na Łotwie. Zaprzysiężonymi biegłymi
                                            rewidentami mogą być osoby powyżej 25 roku życia,
                                            które: a) posiadają dyplom ukończenia szkoły wyższej z
                                            dziedziny ekonomii lub innych specjalności, w przypadku
                                            zdania egzaminu z podstaw ekonomii; b) posiadają

27
     Uznawane są egzaminy zagraniczne oraz doświadczenie skutkujące równoważnymi kompetencjami.

PL                                                                                                61                                                           PL
 ---pagebreak---                                przynajmniej trzyletnie doświadczenie w zakresie kontroli
                               i weryfikacji sprawozdań finansowych, uznane przez
                               Łotewskie Stowarzyszenie Zaprzysiężonych Biegłych
                               Rewidentów; c) zdały egzamin kwalifikacyjny oraz
                               uzyskały licencję zaprzysiężonego biegłego rewidenta
                               zgodnie z wymogami Łotewskiego Stowarzyszenia
                               Zaprzysiężonych Biegłych Rewidentów; d) cieszą się
                               nieskazitelną opinią.

                               PL: Wymóg obywatelstwa. Wykonywanie zawodu przez
                               zagranicznych biegłych rewidentów uwarunkowane jest
                               potwierdzeniem ich kwalifikacji.
                               SI: Ograniczenia wyłącznie w stosunku do osób
                               fizycznych zatrudnianych przez osoby prawne.

                               Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, zgodnie ze      Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES,
                               wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z            zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                               zastrzeżeniem powyższych warunków i następujących
                               szczególnych ograniczeń:
                               BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie i kwalifikacje
                               zawodowe, oraz trzyletnie doświadczenie zawodowe w
                               danym sektorze.
                               BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                               poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                               ekonomicznych.
                               DE: Bez ograniczeń dla działalności zarezerwowanej
                               przez prawo dla „Wirtschaftsprüfer”.
b)      Usługi w zakresie   1)       CY, FR, HU, IT, MT, SI: Bez ograniczeń                1)      FR, IT, MT, SI: Bez ograniczeń
księgowości (CPC 86220)     2)       Brak.                                                    AT: Bez reprezentacji przed właściwymi
                                                                                              organami
                                                                                           2)      Brak.
                            3) FR: Świadczenie wyłącznie poprzez SEL (anonyme, à           3)      Brak.
                               responsabilité limitée ou en commandite par actions) lub
                               SCP.
                               IT: Dostęp wyłącznie dla osób fizycznych.

PL                                                                               62                                                              PL
 ---pagebreak---      Stowarzyszenie zawodowe (bez tworzenia spółek)
     między osobami fizycznymi jest dozwolone.
     AT: Udział księgowych zagranicznych (którzy muszą
     być upoważnieni na podstawie prawa ich kraju
     rodzimego) w kapitale oraz w wynikach działalności
     austriackiego podmiotu prawnego nie może przekraczać
     25 procent; ma to zastosowanie do osób nie będących
     członkami Austriackiego Organu Zawodowego.
     CY: Dostęp jest ograniczony do osób fizycznych, które
     uzyskały zezwolenie Ministra Finansów. Zezwolenie
     uwarunkowane jest badaniem potrzeb ekonomicznych.
     Stosowane kryteria są analogiczne do tych stosowanych w
     odniesieniu do udzielania zezwolenia na inwestycje
     zagraniczne (wymienione w sekcji poziomej), w formie w
     jakiej mają one zastosowanie do niniejszego podsektora,
     zawsze z uwzględnieniem sytuacji w zakresie
     zatrudnienia w danym podsektorze. Stowarzyszenia
     zawodowe (spółki osobowe) między osobami fizycznymi
     są dozwolone. Tworzenie innego rodzaju spółek jest
     niedozwolone.

     LV: Właściciel udziałów lub szef spółki powinien
     posiadać     uprawnienia    zaprzysiężonego     biegłego
     rewidenta na Łotwie. Zaprzysiężonymi biegłymi
     rewidentami mogą być osoby powyżej 25 roku życia,
     które: a) posiadają dyplom ukończenia szkoły wyższej z
     dziedziny ekonomii lub innych specjalności, w przypadku
     zdania egzaminu z podstaw ekonomii; b) posiadają
     przynajmniej trzyletnie doświadczenie w zakresie kontroli
     i weryfikacji sprawozdań finansowych, uznane przez
     Łotewskie Stowarzyszenie Zaprzysiężonych Biegłych
     Rewidentów; c) zdały egzamin kwalifikacyjny oraz
     uzyskały licencję zaprzysiężonego biegłego rewidenta
     zgodnie z wymogami Łotewskiego Stowarzyszenia
     Zaprzysiężonych Biegłych Rewidentów; d) cieszą się
     nieskazitelną opinią.

PL                                                     63        PL
 ---pagebreak---         SI: Obecność handlowa powinna przyjąć formę osoby
        prawnej.

     4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w         4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
        sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem          wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
        następujących szczególnych ograniczeń:                         zastrzeżeniem   następujących       szczególnych
        FR: Pracownicy spoza WE mogą otrzymać zezwolenie               ograniczeń:
        na świadczenie usług na podstawie decyzji Ministra               IT: Wymóg stałego pobytu dla “Ragionieri-Periti
        Ekonomii, Finansów i Budżetu, wydanej w porozumieniu             commerciali”.
        z Ministrem Spraw Zagranicznych. Wymóg stałego
        pobytu nie może przekraczać 5 lat.                               PT: Wymóg stałego pobytu.
          IT: Warunek stałego pobytu dla “Ragionieri-Periti
          commerciali”.
        AT: Na wniosek klienta, księgowi mogą tymczasowo
        przenieść się na terytorium Austrii w celu świadczenia
        konkretnych usług. Niemniej jednak, osoby fizyczne
        świadczące usługi rachunkowe są z zasady zobowiązane
        do posiadania swojego ośrodka zawodowego (obecność
        handlowa) w Austrii.
        LV: Właściciel udziałów lub szef spółki powinien
        posiadać     uprawnienia    zaprzysiężonego     biegłego
        rewidenta na Łotwie. Zaprzysiężonymi biegłymi
        rewidentami mogą być osoby powyżej 25 roku życia,
        które: a) posiadają dyplom ukończenia szkoły wyższej z
        dziedziny ekonomii lub innych specjalności, w przypadku
        zdania egzaminu z podstaw ekonomii; b) posiadają
        przynajmniej trzyletnie doświadczenie w zakresie kontroli
        i weryfikacji sprawozdań finansowych, uznane przez
        Łotewskie Stowarzyszenie Zaprzysiężonych Biegłych
        Rewidentów; c) zdały egzamin kwalifikacyjny oraz
        uzyskały licencję zaprzysiężonego biegłego rewidenta
        zgodnie z wymogami Łotewskiego Stowarzyszenia
        Zaprzysiężonych Biegłych Rewidentów; d) cieszą się
        nieskazitelną opinią.

PL                                                        64                                                                  PL
 ---pagebreak---                                    SI: Ograniczenia wyłącznie w stosunku do osób
                                   fizycznych zatrudnianych przez osoby prawne.
                             Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL,        Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT, BE, DE, DK, ES,
                             UK, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii),   LU, NL, UK, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji
                             oraz z zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:    poziomej, pkt (iii)
                             AT, BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Wyższe wykształcenie i
                             kwalifikacje zawodowe, oraz trzyletnie doświadczenie
                             zawodowe w danym sektorze.
                             AT: Egzamin przed austriackim organem zawodowym.
                             Pracodawca musi być członkiem odpowiedniego organu
                             zawodowego w kraju rodzimym, o ile taki organ istnieje.
                             BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                             poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                             ekonomicznych.
                             DE: Bez ograniczeń dla działalności zarezerwowanej przez
                             prawo dla „Wirtschaftsprüfer”.
c)       Usługi w zakresie      1) FR: Bez ograniczeń na sporządzanie dokumentów            1) FR: Bez ograniczeń na sporządzanie dokumentów
doradztwa podatkowego           prawnych.                                                      prawnych.
(CPC 863, z wyłączeniem         CY: Agenci podatkowi muszą posiadać odpowiednie                AT: Bez reprezentacji przed właściwymi
reprezentacji           w       upoważnienie      Ministra    Finansów.  Upoważnienie          organami.
sądach/trybunałach)             uwarunkowane jest testem potrzeb ekonomicznych 2)           2)      Brak
                                Brak
                                3) IT: Dostęp wyłącznie dla osób fizycznych.                3)     Brak
                                Stowarzyszenie zawodowe (bez tworzenia spółek)
                                między osobami fizycznymi jest dozwolone.
                                FR: Świadczenie wyłącznie poprzez SEL (anonyme, à
                                responsabilité limitée ou en commandite par actions) lub
                                SCP.
                                AT: Udział w kapitale lub udział w wynikach
                                działalności austriackiego podmiotu prawnego przez
                                zagranicznych doradców podatkowych (którzy muszą
                                być upoważnieni na podstawie prawa kraju rodzimego)
                                nie może przekraczać 25 procent; ma to zastosowanie
                                wyłącznie do osób nie będących członkami austriackiego
                                organu zawodowego.

PL                                                                                65                                                           PL
 ---pagebreak---                                    CY: Dostęp jest ograniczony do osób fizycznych, które
                                   uzyskały zezwolenie Ministra Finansów. Zezwolenie
                                   uwarunkowane jest badaniem potrzeb ekonomicznych.
                                   Stosowane kryteria są analogiczne do tych stosowanych w
                                   odniesieniu do udzielania zezwolenia na inwestycje
                                   zagraniczne (wymienione w sekcji poziomej), w formie w
                                   jakiej mają one zastosowanie do niniejszego podsektora,
                                   zawsze z uwzględnieniem sytuacji w zakresie
                                   zatrudnienia w danym podsektorze. Stowarzyszenia
                                   zawodowe (spółki osobowe) między osobami fizycznymi
                                   są dozwolone. Tworzenie innego rodzaju spółek jest
                                   niedozwolone.
                                    CZ, SK: Usługi podatkowe mogą świadczyć osoby
                                    fizyczne lub prawne, wpisane na listę Izby Doradców
                                    Podatkowych lub Izby Biegłych Rewidentów.
                                4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w                       4)    Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                   sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem                          wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                   następujących szczególnych ograniczeń:                                         zastrzeżeniem    następujących      szczególnych
                                                                                                                  ograniczeń:
                                      FR: Usługi związane z doradztwem prawnym i
                                                                                                                        IT, PT: Wymóg stałego pobytu
                                      sporządzaniem dokumentów prawnych w ramach
                                      podstawowej działalności publicznej zastrzeżone są dla
                                      członków regulowanych zawodów prawniczych i z
                                      zakresu sądownictwa28. Przedmiotową działalność mogą
                                      wykonywać również jako działalność drugorzędną w
                                      stosunku do tej podstawowej członkowie innych zawodów
                                      regulowanych lub osoby wykwalifikowane.

                                IT:    Warunek stałego           pobytu      dla    “Ragionieri-Periti
                                       commerciali”.
                                      AT: Na wniosek klienta, doradcy podatkowi mogą
                                      tymczasowo przenieść się na terytorium Austrii w celu
                                      świadczenia konkretnych usług. Niemniej jednak, osoby
                                      fizyczne świadczące usługi doradztwa podatkowego są z

28
     Dostęp do tych zawodów jest regulowany przez ustawę francuską nr 90-1259 z dnia 31 grudnia 1990 roku, która otwiera pełen zakres działalności prawniczej i sądowej.

PL                                                                                               66                                                                        PL
 ---pagebreak---                              zasady zobowiązane do posiadania swojego ośrodka
                             zawodowego (obecność handlowa) w Austrii.
                              HU: Wymóg stałego pobytu.
                          Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT, BE, DE, DK, ES, LU, NL,         Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT, BE, DE, DK, ES,
                          UK, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii),    LU, NL, UK, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji
                          oraz z zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:     poziomej, pkt (iii)
                          AT, BE, DK, ES, NL, UK, SE: Wyższe wykształcenie i
                          kwalifikacje zawodowe, oraz trzyletnie doświadczenie
                          zawodowe w danym sektorze.
                          AT: Egzamin przed austriackim organem zawodowym.
                          Pracodawca musi być członkiem odpowiedniego organu
                          zawodowego w kraju rodzimym, o ile taki organ istnieje.
                          DE: Bez ograniczeń, z wyjątkiem usług konsultingowych,
                          związanych z zagranicznym prawem podatkowym, w
                          przypadku których obowiązują następujące wymogi:
                          wykształcenie wyższe i kwalifikacje zawodowe oraz
                          trzyletnia praktyka zawodowa w danym sektorze.
d)       Usługi           1)        BE, CY, EL, IT, MT, PT, PL, SI: Bez ograniczeń.       1)       BE, CY, EL, IT, MT, PT, PL: Bez
architektoniczne   (CPC                                                                   ograniczeń.
8671)                                                                                              DE: Stosowanie przepisów krajowych w
                                                                                          sprawie opłat i uposażeń dla wszystkich usług, które
                                                                                          są świadczone za granicą.
                                                                                          AT: Brak dla usług wyłącznie w zakresie planowania
                          2)        Brak                                                  2)       Brak
                          3)        ES: Dostęp jest ograniczony do osób fizycznych.       3)       Brak
                               FR: Świadczenie wyłącznie poprzez SEL (anonyme, à
                               responsabilité limitée ou en commandite par actions) lub
                               SCP.
                               IT, PT: Dostęp jest ograniczony do osób fizycznych.
                               Stowarzyszenia zawodowe (bez tworzenia spółek)
                               między osobami fizycznymi są dozwolone.
                               CZ: Wymagane jest zezwolenie Czeskiej Izby
                               Architektów. Uznawane może być zezwolenie
                               analogicznych instytucji zagranicznych. Osoby fizyczne i
                               prawne mogą świadczyć usługi architektoniczne

PL                                                                              67                                                               PL
 ---pagebreak---         wyłącznie     poprzez     uprawnionych      architektów.
        Obowiązuje wymóg obywatelstwa i stałego miejsca
        zamieszkania, dopuszcza się jednak stosowanie wyjątków.
        LV: Trzyletnia praktyka na Łotwie w zakresie
        projektowania oraz wyższe wykształcenie, wymagane do
        uzyskania    licencji   umożliwiającej    prowadzenie
        działalności gospodarczej, przy zachowaniu pełnej
        odpowiedzialności prawnej i praw do autoryzowania
        projektów.
        SK: Wymagane jest zezwolenie Słowackiej Izby
        Architektów. Uznawane może być zezwolenie
        analogicznych instytucji zagranicznych. Osoby fizyczne i
        prawne mogą świadczyć usługi architektoniczne
        wyłącznie     poprzez      uprawnionych     architektów.
        Obowiązuje wymóg obywatelstwa i stałego miejsca
        zamieszkania, dopuszcza się jednak stosowanie wyjątków.
     4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w         4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
        sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem          wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
        następujących szczególnych ograniczeń:                         zastrzeżeniem   następujących       szczególnych
                                                                       ograniczeń:
        EL: Warunek obywatelstwa.
                                                                    BE, DE: Używanie tytułu zawodowego przez
        HU: Wymóg stałego pobytu                                    wykwalifikowanych pracowników z państw trzecich
                                                                    możliwe jest wyłącznie na podstawie porozumienia o
                                                                    wzajemnym uznawaniu lub, w przypadku BE, na
                                                                    podstawie specjalnego zezwolenia na mocy dekretu
                                                                    królewskiego.
                                                                    IT: Wymóg stałego pobytu.
     Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, EE, LU, NL,        Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, EE,
     UK, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii),   LU, NL, UK, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji
     oraz z zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:    poziomej, pkt (iii), oraz z zastrzeżeniem następujących
     BE, DE, DK, NL, UK, SE: Wyższe wykształcenie i                 szczególnych ograniczeń:
     kwalifikacje zawodowe, oraz trzyletnie doświadczenie           DE:    Używanie         tytułu    zawodowego      przez
     zawodowe w danym sektorze.                                     wykwalifikowanych pracowników z państw trzecich
     EE: Wyższe wykształcenie i pięcioletnie doświadczenie          możliwe jest wyłącznie na podstawie porozumienia o
     zawodowe w pokrewnej dziedzinie.                               wzajemnym uznawaniu.

PL                                                        68                                                                  PL
 ---pagebreak---                           BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest         DE: Stosowanie przepisów krajowych w sprawie
                          poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb           opłat i uposażeń dla wszystkich usług, które są
                          ekonomicznych.                                                  świadczone za granicą.
                          ES: Kwalifikacje w zakresie wykształcenia i zawodowe
                          uznawane przez władze krajowe, oraz licencja wydana przez
                          Stowarzyszenie Zawodowe. Bez ograniczeń dla CPC 86713,
                          86714, 86719.
e)       Usługi           1) CY, EL, IT, MT, PT: Bez ograniczeń.                          1) CY, EL, IT, MT, PT: Bez ograniczeń.
inżynierskie (CPC 8672)
                          2)        Brak                                                      AT: Brak dla usług wyłącznie w zakresie
                          3)        ES: Dostęp jest ograniczony do osób fizycznych.           planowania
                               IT, PT: Dostęp jest ograniczony do osób fizycznych.            SI: Brak dla usług wyłącznie w zakresie
                               Stowarzyszenia zawodowe (bez tworzenia spółek)                 planowania;    przedstawienie     planów         do
                               między osobami fizycznymi są dozwolone.                        zatwierdzenia       właściwym             władzom
                                                                                              uwarunkowane jest współpracą z zarejestrowanym
                               CZ: Wymagane jest zezwolenie Czeskiej Izby                     usługodawcą w zakresie planowania.
                               Uprawnionych Inżynierów. Uznane może zostać                2)        Brak
                               zezwolenie wydane przez analogiczne instytucje
                                                                                          3)        Brak
                               zagraniczne. Osoby fizyczne i prawne mogą świadczyć
                               usługi inżynierskie wyłącznie poprzez uprawnionych         4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                               inżynierów. Warunek obywatelstwa i stałego pobytu.             wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                                                                              zastrzeżeniem    następujących      szczególnych
                              SK: Wymagane jest zezwolenie Słowackiej Izby                    ograniczeń:
                              Uprawnionych Inżynierów. Uznane może zostać                 IT, PT: Wymogi stałego pobytu
                              zezwolenie wydane przez analogiczne instytucje
                              zagraniczne. Osoby fizyczne i prawne mogą świadczyć
                              usługi inżynierskie wyłącznie poprzez uprawnionych
                              inżynierów. Warunek obywatelstwa i stałego pobytu.
                          4)        Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                          w sekcji poziomej w (i) i (ii)
                          Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK,         Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, EE,
                          SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz   NL, UK, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji
                          z zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:          poziomej, pkt (iii)
                          BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Wyższe wykształcenie i
                          kwalifikacje zawodowe, oraz trzyletnie doświadczenie
                          zawodowe w danym sektorze.
                          EE: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wymogu w odniesieniu do

PL                                                                              69                                                                   PL
 ---pagebreak---                            pracowników, na podstawie którego muszą posiadać wyższe
                           wykształcenie i pięcioletnie doświadczenie zawodowe w
                           dziedzinie pokrewnej.
                           UK: Wymagane jest spełnienie wymogów testu potrzeb
                           ekonomicznych.
                           HU: Wymóg stałego pobytu

f)       Usługi            1)        CY, EL, IT, MT, PT: Bez ograniczeń.                   1)        CY, EL, IT, MT, PT: Bez ograniczeń.
inżynierskie kompleksowe   2)        Brak                                                      AT: Brak dla usług wyłącznie w zakresie
(CPC 8673)                 3)        ES: Dostęp jest ograniczony do osób fizycznych.           planowania
                                IT, PT: Dostęp jest ograniczony do osób fizycznych.            SI: Brak dla usług wyłącznie w zakresie
                                Stowarzyszenia zawodowe (bez tworzenia spółek)                 planowania;     przedstawienie    planów         do
                                między osobami fizycznymi są dozwolone.                        zatwierdzenia        właściwym            władzom
                                                                                               uwarunkowane jest współpracą z zarejestrowanym
                           SK: Wymagane jest zezwolenie Słowackiej Izby                        usługodawcą w zakresie planowania.
                           Uprawnionych Inżynierów. Uznane może zostać zezwolenie          2)        Brak
                           wydane przez analogiczne instytucje zagraniczne. Osoby
                                                                                           3)        Brak
                           fizyczne i prawne mogą świadczyć usługi inżynierskie
                           wyłącznie poprzez uprawnionych inżynierów. Obowiązuje           4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                           warunek obywatelstwa i stałego pobytu.                              wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                                                                               zastrzeżeniem     następujących     szczególnych
                           4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych          ograniczeń:
                           w sekcji poziomej w (i) i (ii)                                  IT, PT: Wymogi stałego pobytu

                           Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK,         Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, EE,
                           SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz   NL, UK, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji
                           z zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:          poziomej, pkt (iii)
                           BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Wyższe wykształcenie i
                           kwalifikacje zawodowe, oraz trzyletnie doświadczenie
                           zawodowe w danym sektorze.
                           EE: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wymogu w odniesieniu do
                           pracowników, na podstawie którego muszą posiadać wyższe
                           wykształcenie i pięcioletnie doświadczenie zawodowe w
                           dziedzinie pokrewnej.
                           UK: Wymagane jest spełnienie wymogów testu potrzeb

PL                                                                               70                                                                   PL
 ---pagebreak---                            ekonomicznych.
g)       Usługi            1) BE, CY, EL, IT, MT, PT, PL, SI: Bez ograniczeń.             1) BE, CY, EL, IT, MT, PT, PL, SI: Bez ograniczeń.
planowania
urbanistycznego     oraz   HU: Bez ograniczeń dla usług w zakresie architektonicznego        AT: Brak dla usług wyłącznie w zakresie
architektonicznego         kształtowania krajobrazu                                          planowania
kształtowania krajobrazu                                                                     DE: Stosowanie przepisów krajowych w sprawie
(CPC 8674)                                                                                   opłat i uposażeń dla wszystkich usług, które są
                                                                                             świadczone za granicą.
                                                                                              HU: Bez ograniczeń dla usług w zakresie
                                                                                              architektonicznego kształtowania krajobrazu
                           2) HU: Bez ograniczeń dla usług w zakresie                     2)       HU: Bez ograniczeń dla usług w zakresie
                           architektonicznego kształtowania krajobrazu                    architektonicznego kształtowania krajobrazu
                           3)       IT, PT: Dostęp jest ograniczony do osób fizycznych.   3)       HU: Bez ograniczeń dla usług w zakresie
                           Stowarzyszenia zawodowe (bez tworzenia spółek) między          architektonicznego kształtowania krajobrazu
                           osobami fizycznymi są dozwolone.
                           CZ: Wymagane jest zezwolenie Czeskiej Izby Architektów.
                           Uznane może zostać zezwolenie wydane przez analogiczne
                           instytucje zagraniczne. Osoby fizyczne i prawne mogą
                           świadczyć usługi architektoniczne wyłącznie poprzez
                           uprawnionych      architektów.   Obowiązuje    warunek
                           obywatelstwa i stałego pobytu, jednak dopuszczalne są
                           wyjątki.

                           HU: Bez ograniczeń dla usług w zakresie architektonicznego
                           kształtowania krajobrazu

                           LV: Brak dla usług w zakresie planowania urbanistycznego.
                           W przypadku usług w zakresie architektonicznego
                           kształtowania krajobrazu wymagana jest trzyletnia praktyka
                           na Łotwie w dziedzinie projektowania oraz wyższe
                           wykształcenie, w celu uzyskania licencji umożliwiającej
                           prowadzenie działalności gospodarczej, przy zachowaniu
                           pełnej odpowiedzialności prawnej i praw do autoryzowania
                           projektów.

                           SK: Wymagane jest zezwolenie Słowackiej Izby Architektów.

PL                                                                              71                                                             PL
 ---pagebreak---      Uznane może zostać zezwolenie wydane przez analogiczne
     instytucje zagraniczne. Osoby fizyczne i prawne mogą
     świadczyć usługi architektoniczne wyłącznie poprzez
     uprawnionych      architektów.   Obowiązuje   warunek
     obywatelstwa i stałego pobytu, jednak dopuszczalne są
     wyjątki.

     4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w          4)    Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
        sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem             wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
        następujących szczególnych ograniczeń:                            zastrzeżeniem   następujących       szczególnych
                                                                          ograniczeń:
        PT: Warunek obywatelstwa.
                                                                     BE, DE: Używanie tytułu zawodowego przez
     HU: Wymóg stałego pobytu dla usług w zakresie planowania        wykwalifikowanych pracowników z państw trzecich
     urbanistycznego. Bez ograniczeń dla usług w zakresie            możliwe jest wyłącznie na podstawie porozumienia o
     architektonicznego kształtowania krajobrazu.                    wzajemnym uznawaniu lub, w przypadku BE, na
                                                                     podstawie specjalnego zezwolenia na mocy dekretu
                                                                     królewskiego.

                                                                          IT: Wymóg stałego pobytu.

                                                                     HU: Bez ograniczeń dla usług w zakresie
                                                                     architektonicznego kształtowania krajobrazu
     Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, EE, NL, UK,          Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, EE,
     SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz    NL, UK, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji
     z zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:           poziomej, pkt (iii), oraz z zastrzeżeniem
     BE, DE, DK, ES, NL, UK, SE: Wyższe wykształcenie i               następujących szczególnych ograniczeń:
     kwalifikacje zawodowe, oraz trzyletnie doświadczenie            DE:    Używanie      tytułu   zawodowego     przez
     zawodowe w danym sektorze.                                      wykwalifikowanych pracowników z państw trzecich
     EE: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wymogu w odniesieniu do         możliwe jest wyłącznie na podstawie porozumienia o
     pracowników, na podstawie którego muszą posiadać wyższe         wzajemnym uznawaniu.
     wykształcenie i pięcioletnie doświadczenie zawodowe w           DE: Stosowanie przepisów krajowych w sprawie
     dziedzinie pokrewnej.                                           opłat i uposażeń dla wszystkich usług, które są
     UK: Wymagane jest spełnienie wymogów testu potrzeb              świadczone za granicą.
     ekonomicznych.

PL                                                         72                                                                    PL
 ---pagebreak---      h)      Usługi medyczne,        1) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem CZ, HU,                      1) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem
     stomatologiczne        i           LV, LT, PL, SE, SI: Bez ograniczeń                                          CZ, HU, LV, LT, PL, SE, SI: Bez ograniczeń
     położnicze                         PL, SE: Brak
                                                                                                                     CZ, HU, LV, LT, SI: Bez ograniczeń dla usług
             (CPC       9312,                                                                                        położniczych.
     93191*)                              CZ, HU, LV, LT, SI: Bez ograniczeń dla usług
                                          położniczych.
                                                                                                                PL, SE: Brak
                                     2) CY, FI, MT: Bez ograniczeń.
                                                                                                                2) CY, FI, MT: Bez ograniczeń.
                                     CZ, EE, HU, SI, SK: Bez ograniczeń dla usług położniczych.
                                                                                                                     CZ, EE, HU, SI, SK: Bez ograniczeń dla usług
                                                                                                                     położniczych.
                                     3) AT: Bez ograniczeń dla usług medycznych i                               3)      AT: Bez ograniczeń dla usług medycznych i
                                        stomatologicznych; w odniesieniu do usług położniczych,                 stomatologicznych
                                        dostęp jest ograniczony wyłącznie do osób fizycznych.
                                                                                                                     CY, EE, FI, MT: Bez ograniczeń
                                        DE: Dostęp ograniczony jest wyłącznie do osób
                                        fizycznych. Test potrzeb ekonomicznych dla lekarzy i
                                                                                                                     CZ, HU, SI, SK: Bez ograniczeń dla usług
                                        stomatologów, którzy są uprawnieni do leczenia
                                                                                                                     położniczych.
                                        członków systemu ubezpieczeń społecznych. Kryterium
                                        jest brak lekarzy i stomatologów w danym regionie.
                                                                                                                     EE: Bez ograniczeń dla usług położniczych. Brak
                                         CY, EE, MT: Bez ograniczeń                                                  ograniczeń w odniesieniu do usług medycznych i
                                                                                                                     stomatologicznych, z wyjątkiem faktu, że
                                         CZ, SK: Dostęp do usług medycznych i                                        pracownicy wykształceni poza terytorium Estonii
                                         stomatologicznych ograniczony jest wyłącznie do osób                        zobowiązani    są     przedstawić    świadectwo
                                         fizycznych. Osoby fizyczne z zagranicy zobowiązane są                       ukończenia     dodatkowych        kursów     na
                                         uzyskać zezwolenie Ministerstwa Zdrowia. Bez                                Uniwersytecie w Tartu. Niniejszy wymóg stosuje
                                         ograniczeń dla usług położniczych.                                          się także w odniesieniu do obywateli estońskich
                                                                                                                     wykształconych za granicą.
                                         ES: Dostęp jest ograniczony wyłącznie do osób
                                         fizycznych.                                                                 LT: Obowiązek porozumiewania się w języku
                                                                                                                     litewskim (dotyczy osób zatrudnianych przez

*
           Wskazuje, że określona usługa stanowi jedynie część całkowitego zakresu usług, objętych porozumieniem w zakresie CPC.
29
           Prowadzenie działalności jako osoba prawna wymaga zezwolenia Ministra Zdrowia. Działalność w ramach
           publicznej Sieci Opieki Zdrowotnej uwarunkowana jest uzyskaniem koncesji Instytutu Ubezpieczeń
           Zdrowotnych Republiki Słowenii.

PL                                                                                                   73                                                                PL
 ---pagebreak---                                                                 spółki).
     HU: Bez ograniczeń dla usług położniczych.
     IT, PT: Dostęp jest ograniczony wyłącznie do osób
     fizycznych. Stowarzyszenia zawodowe (bez tworzenia
     spółek) między osobami fizycznymi są dozwolone.
     IE: Dostęp wyłącznie przez spółki osobowe lub osoby
     fizyczne.
     SE: Test potrzeb stosowany w celu podjęcia decyzji w
     sprawie liczby praktyk prywatnych, które będą
     subwencjonowane         przez   system     ubezpieczeń
     społecznych.
     UK: Działalność gospodarcza dla lekarzy w ramach
     Krajowej Służby Zdrowia jest przedmiotem planowania
     dotyczącego zasobów ludzkich w zawodzie lekarskim.
     FR: Świadczenie wyłącznie poprzez SEL (anonyme, a
     responsabilité limitée ou en commandite par actions) lub
     SCP.
     LV: Brak dla usług położniczych. W odniesieniu do usług
     medycznych i stomatologicznych obowiązuje wymóg
     obywatelstwa. Wykonywanie zawodów medycznych
     przez obcokrajowców uwarunkowane jest zezwoleniem
     lokalnego organu ds. zdrowia, wydawanym zgodnie z
     potrzebami ekonomicznymi w odniesieniu do lekarzy i
     stomatologów w danym regionie.

     LT: Brak ograniczeń w przypadku usług medycznych i
     stomatologicznych, z wyjątkiem faktu, że świadczenie
     usług uwarunkowane jest zezwoleniem, które jest
     wydawane na podstawie planu usług zdrowotnych,
     opracowanego w odniesieniu do potrzeb, z
     uwzględnieniem liczby ludności oraz świadczonych już
     usług medycznych i stomatologicznych. W odniesieniu do
     usług położniczych, dostęp jest ograniczony wyłącznie do
     spółek jednoosobowych, a także może być stosowane
     badanie potrzeb ekonomicznych.

PL                                                    74                   PL
 ---pagebreak---         PL: Wymóg obywatelstwa. Wykonywanie zawodów
        medycznych przez obcokrajowców uwarunkowane jest
        zezwoleniem, z wyjątkiem usług położniczych.
        SI: Wymagana przynależność do Stowarzyszenia Lekarzy.
        Przyjęcie do Stowarzyszenia Lekarzy osób niebędących
        obywatelami Słowenii uwarunkowane jest posiadaniem
        licencji na wykonywanie zawodu w innym Państwie
        Członkowskim      i     dobrą     znajomością     języka
        słoweńskiego29. Bez ograniczeń dla usług położniczych.
     4)Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w         4)Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
        sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem         w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
        następujących szczególnych ograniczeń:                        zastrzeżeniem     następujących     szczególnych
                                                                      ograniczeń:
        AT: Bez ograniczeń, z wyjątkiem usług położniczych.
        DK: Ograniczone zezwolenie na pełnienie konkretnych           AT: Bez ograniczeń dla lekarzy i stomatologów.
        funkcji może zostać przyznane na maksymalnie 18               DK: Wymóg stałego pobytu w celu uzyskania
        miesięcy.                                                     niezbędnych zezwoleń indywidualnych od
        CY, FI, MT: Bez ograniczeń.                                   Krajowej Rady Zdrowia.
        PT: Warunek obywatelstwa.                                     CY, FI, MT: Bez ograniczeń.
        FR: Warunek obywatelstwa. Niemniej jednak, dostęp jest        IT: Wymóg stałego pobytu.
        możliwy    w     ramach     corocznie    ustanawianych        CZ, SK: Warunek stałego pobytu w odniesieniu do
        kontyngentów.                                                 usług medycznych i stomatologicznych. Bez
        DE: Warunek obywatelstwa dla lekarzy i stomatologów,          ograniczeń dla usług położniczych.
        który może być zniesiony w wyjątkowych przypadkach
        uwarunkowanych interesem zdrowia publicznego.                 EE, HU, SI:       Bez   ograniczeń   dla   usług
        CZ, EE, HU, SI, SK: Bez ograniczeń dla usług                  położniczych.
        położniczych.
                                                                      LV, PL: Zagraniczni lekarze mają ograniczone
        LV: W odniesieniu do usług medycznych i                       prawa wyborcze w izbach zawodowych.
        stomatologicznych obowiązuje wymóg obywatelstwa.
        Wykonywanie       zawodów      medycznych       przez         LT: Obywatele zagraniczni muszą zdać dodatkowy
        obcokrajowców uwarunkowane jest zezwoleniem                   egzamin kwalifikacyjny.
        lokalnego organu ds. zdrowia, wydawanym zgodnie z
        potrzebami ekonomicznymi w odniesieniu do lekarzy i
        stomatologów w danym regionie. W odniesieniu do usług

PL                                                       75                                                              PL
 ---pagebreak---                              położniczych, dostęp jest ograniczony wyłącznie do osób
                             fizycznych. Potrzeby ekonomiczne określane są na
                             podstawie łącznej liczby położnych w danym regionie,
                             posiadających zezwolenie lokalnych władz ds. opieki
                             zdrowotnej.

                             PL: Wymóg obywatelstwa. Wykonywanie zawodów
                             medycznych przez obcokrajowców uwarunkowane jest
                             zezwoleniem, z wyjątkiem usług położniczych.
                             Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, zgodnie ze    Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES,
                             wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z          zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                             zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:
                             BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie i kwalifikacje
                             zawodowe, oraz trzyletnie doświadczenie zawodowe w
                             danym sektorze.
                             BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                             poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                             ekonomicznych.
                             DE: Warunek obywatelstwa dla lekarzy i stomatologów,
                             który może być zniesiony w wyjątkowych przypadkach
                             uwarunkowanych interesem zdrowia publicznego.
i)      Usługi            1) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem FI, LU,       1) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem FI,
weterynaryjne (CPC 932)
                             LT, PL, SE, UK: Bez ograniczeń                               LU, LT, PL, SE, UK: Bez ograniczeń

                            FI, LU, LT, PL, SE: Brak.                                    FI, LU, LT, PL, SE: Brak.
                             UK: bez ograniczeń, z wyjątkiem laboratoriów                 UK: bez ograniczeń, z wyjątkiem laboratoriów
                             weterynaryjnych i usług technicznych świadczonych            weterynaryjnych     i    usług     technicznych
                             lekarzom weterynarii, ogólnych porad, wytycznych i           świadczonych lekarzom weterynarii, ogólnych
                             informacji np. dotyczących żywienia, zachowania się          porad, wytycznych i informacji np. dotyczących
                             zwierząt i ich pielęgnacji.                                  żywienia, zachowania się zwierząt i ich
                          2)       CY, EE, HU, MT, SI: Bez ograniczeń                     pielęgnacji.
                                                                                       2) CY, EE, HU, MT, SI: Bez ograniczeń
                                                                                       3)       AT, CY, EE, HU, MT, SI: Bez ograniczeń
                          3) AT, CY, EE, HU, MT, SI: Bez ograniczeń.
                             DE, DK, ES, PT: Dostęp ograniczony do osób fizycznych.

PL                                                                           76                                                              PL
 ---pagebreak---         IT: Dostęp jest ograniczony wyłącznie do osób
        fizycznych. Stowarzyszenia zawodowe (bez tworzenia
        spółek) między osobami fizycznymi są dozwolone.
        IE, UK: Dostęp wyłącznie przez spółki osobowe lub
        osoby fizyczne.
        FR: Świadczenie wyłącznie poprzez SEL (anonyme, a
        responsabilité limitée ou en commandite par actions) lub
        SCP.
       CZ, SK: Dostęp jest ograniczony wyłącznie do osób
       fizycznych. Wymagane jest posiadanie zezwolenia urzędu
       weterynaryjnego.
        PL: Wymóg obywatelstwa. Obywatele innych krajów
        mogą ubiegać się o zezwolenie na wykonywanie zawodu.
     4)Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w         4)Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
        sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem         w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
        następujących szczególnych ograniczeń:                        zastrzeżeniem     następujących     szczególnych
                                                                      ograniczeń:
        CZ, DE, FR, EL, PT, SK: Warunek obywatelstwa.
                                                                      AT, CY, EE, HU, MT, SI: Bez ograniczeń.
        PL: Wymóg obywatelstwa. Obcokrajowcy mogą ubiegać
        się o zezwolenie na wykonywanie zawodu.                       IT, CZ, SK: Wymóg stałego pobytu.
     AT, CY, EE, HU, MT, SI: Bez ograniczeń.
                                                                      LT: Obywatele innych krajów muszą zdać
                                                                      dodatkowy egzamin z kwalifikacji.
     Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DK, ES, zgodnie ze            Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DK, ES, zgodnie z
     wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z              informacjami wskazanymi w sekcji poziomej w (iii)
     zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:
     BE, DK, ES: Wyższe wykształcenie i kwalifikacje zawodowe,
     oraz trzyletnie doświadczenie zawodowe w danym sektorze.
     BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
     poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
     ekonomicznych.

PL                                                       77                                                              PL
 ---pagebreak---     j)        Usługi                  1)         Bez ograniczeń, z wyjątkiem FI, LU, PL i SE: Brak               1)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem FI, LU, PL i
    świadczone             przez      2)         CY, CZ, EE, HU, MT, SI, SK: Bez ograniczeń                      SE: Brak.
    pielęgniarki,                     3)         CY, CZ, EE, HU, MT, SI, SK: Bez ograniczeń                      2)       CY, CZ, EE, HU, MT, SI, SK: Bez
    fizjoterapeutów i inne                                                                                       ograniczeń
                                           ES, PT: Pielęgniarki – dostęp ograniczony do osób
    osoby      zajmujące      się
                                           fizycznych.                                                           3) CY, CZ, EE, HU, MT, SI, SK: Bez ograniczeń
    usługami paramedycznymi
                                           IT: Pielęgniarki – dostęp ograniczony do osób fizycznych.
    (CPC 93191*, z wyjątkiem
                                           Stowarzyszenia zawodowe (bez tworzenia spółek)                        LT: Brak, z wyjątkiem dostępu w warunkach
    AT, gdzie CPC 9319
                                           między osobami fizycznymi są dozwolone.                                      rynkowych.
    obejmuje następujące formy
    działalności: pielęgniarki,            FR: Świadczenie wyłącznie poprzez SEL (anonyme, a
    fizjoterapeuci,    terapeuci           responsabilité limitée ou en commandite par actions) lub
    zajęciowi,       logopedzi,            SCP.
    dietetycy i specjaliści do             AT: Dostęp jest ograniczony wyłącznie do osób
    spraw             żywienia,            fizycznych,      z      wyjątkiem      psychologów      i
    psycholodzy                 i          psychoterapeutów: brak.
    psychoterapeuci)                       SE: Test potrzeb stosowany w celu podjęcia decyzji w
                                           sprawie liczby praktyk prywatnych, które będą
                                           subwencjonowane         przez     system     ubezpieczeń
                                           społecznych.
                                           LT: Dostęp ograniczony do spółek jednoosobowych.
                                               Stosowany może być test potrzeb ekonomicznych.
                                           PL: Wymóg obywatelstwa.
                                      4)Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w                      4)Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                                         sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem                      w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                         następujących szczególnych ograniczeń:                                     zastrzeżeniem     następujących     szczególnych
                                                                                                                    ograniczeń:
                                           DK: Ograniczone zezwolenie na pełnienie konkretnych
                                           funkcji może zostać przyznane na maksymalnie 18                            DK: Wymóg stałego pobytu w celu uzyskania
                                           miesięcy.                                                                  koniecznych zezwoleń indywidualnych od
                                           PT: Warunek obywatelstwa.                                                  Krajowej Rady Zdrowia.
                                           IT: Z zastrzeżeniem testu potrzeb ekonomicznych:                           CY, CZ, EE, HU, MT, SI, SK: Bez ograniczeń
                                           decyzja jest uwarunkowana wolnymi stanowiskami w

*
            Wskazuje, że określona usługa stanowi jedynie część całkowitego zakresu usług, objętych porozumieniem w zakresie CPC.

PL                                                                                                    78                                                               PL
 ---pagebreak---                                regionie i niedoborem personelu.
                               AT: osoby fizyczne, z wyjątkiem pielęgniarek,
                               psychologów i psychoterapeutów, mogą zakładać
                               praktyki zawodowe w Austrii, pod warunkiem, że dana
                               osoba wykonywała zawód przynajmniej przez trzy lata
                               poprzedzające założenie praktyki zawodowej w Austrii.
                               LV: Dostęp jest ograniczony wyłącznie do osób
                               fizycznych. Potrzeby ekonomiczne określa się na
                               podstawie łącznej liczby pielęgniarek w danym regionie,
                               posiadających zezwolenie lokalnych władz ds. opieki
                               zdrowotnej.

                               PL: Wymóg obywatelstwa w przypadku położnych i
                               pielęgniarek.

                               CY, CZ, EE, HU, MT, SI, SK: Bez ograniczeń

                            Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, zgodnie ze         Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES,
                            wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z               zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                            zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:
                            BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                            kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i kwalifikacje
                            zawodowe, a także trzyletnie doświadczenie zawodowe w
                            danym sektorze.
                            BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                            poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                            ekonomicznych.
        Farmaceuci          1)       Bez ograniczeń                                        1)       Bez ograniczeń
(sprzedaż      detaliczna   2)       AT, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, LV, MT, PL, SE, SI,       2)       AT, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, LV, MT, PL,
produktów                   SK: Bez ograniczeń                                             SE, SI, SK: Bez ograniczeń
farmaceutycznych - część
CPC 63211)

PL                                                                               79                                                              PL
 ---pagebreak---                                 3)30 AT, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, SE, SI, SK:                      3)       AT, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, MT, PL, SE,
                                     Bez ograniczeń                                                           SI, SK: Bez ograniczeń
                                     DE, DK, ES, EL, IT31, LU, NL, PT: Dostęp ograniczony
                                     wyłącznie do osób fizycznych.
                                     BE, DK, ES, FR, EL, IT, LU, PT: Wymagany tytuł
                                     farmaceuty.
                                     BE, DE, DK, ES, FR, IT, IE, PT: Stosowany jest test
                                     potrzeb ekonomicznych.
                                    FR: Na zasadzie traktowania narodowego dostęp
                                    wyłącznie przez SEL (anonyme, à responsabilité limitée
                                    ou en commandite par actions) SNC i SARL.
                                4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w                        4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                   sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem                      wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                   następujących szczególnych warunków:                                       zastrzeżeniem następujących szczególnych warunków:

                                AT, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, SE, SI, SK: Bez                           AT, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, SE, SI,
                                ograniczeń                                                                        SK: Bez ograniczeń
                                FR: Warunek obywatelstwa. Niemniej jednak, w ramach                               IT, PT: Wymóg stałego pobytu
                                ustanowionych kontyngentów, dostęp dla obywateli państw
                                trzecich jest możliwy, pod warunkiem, że usługodawca
                                posiada francuski dyplom farmacji.
                                DE, EL: Warunek obywatelstwa.
                                Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DK, ES, zgodnie ze                            Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DK, ES, zgodnie ze
                                wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z                              wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                                zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:

                                BE, DK, ES: Wyższe wykształcenie i kwalifikacje zawodowe,
                                oraz trzyletnie doświadczenie zawodowe w danym sektorze.
                                BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                                poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                                ekonomicznych.

30
     W przypadku, gdy zakładanie aptek jest przedmiotem testu potrzeb ekonomicznych, główne kryteria brane pod uwagę to: liczba ludności, liczba istniejących aptek i ich zagęszczenie geograficzne. Kryteria te
     stosowane są na zasadzie traktowania narodowego, z wyjątkiem F.
31
     Zobowiązanie dodatkowe: w I, stowarzyszenia zawodowe (nie rejestrowane jako firmy) między osobami fizycznymi są dozwolone.

PL                                                                                                 80                                                                                                              PL
 ---pagebreak--- B.      Usługi
komputerowe i pokrewne
a)      Usługi doradztwa      1)       Brak                                                  1)     Brak
związane    z    instalacją   2)       Brak                                                  2)     Brak
sprzętu   komputerowego       3)       Brak                                                  3)     Brak
(CPC 841)
                              4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych     4)     Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
b)      Usługi w zakresie     w sekcji poziomej w (i) i (ii)                                 wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)
implementacji
oprogramowania       (CPC
842)
c)      Usługi w zakresie
przetwarzania      danych
(CPC 843)
d)      Usługi w zakresie
baz danych (CPC 844)
oraz konserwacji i napraw
(CPC 845)
e)      Inne         usługi
komputerowe (CPC 849)
                              Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU,        Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, EL, IT,
                              NL, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii),   LU, NL, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji
                              oraz z zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:    poziomej, pkt (iii)
                              IT, NL: Bez ograniczeń, z wyjątkiem naukowców z
                              dziedziny       komputerów,      analityków      systemów,
                              programistów, analityków dokumentacji oprogramowania i
                              praktyków inżynierów, dla których wymagane są:
                              wykształcenie wyższe oraz trzyletnia praktyka zawodowa w
                              danym sektorze.
                              BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                              kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i kwalifikacje
                              zawodowe, a także trzyletnie doświadczenie zawodowe w
                              danym sektorze.
                              SE: Wyższe wykształcenie i trzyletnie doświadczenie
                              zawodowe w danym sektorze.
                              BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                              poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb

PL                                                                                 81                                                              PL
 ---pagebreak---                               ekonomicznych.

                              IT: Wymagane jest spełnienie wymogów testu potrzeb
                              ekonomicznych.
                              EL: Bez ograniczeń, z wyjątkiem naukowców z dziedziny
                              komputerów, analityków systemów, programistów i
                              analityków dokumentacji oprogramowania, dla których
                              wymagane są: wykształcenie wyższe oraz pięcioletnia
                              praktyka zawodowa w danym sektorze.
C.       Usługi badawczo-     1) 2) 3) Brak, z wyjątkiem CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, SK:     1) 2) 3) Brak, z wyjątkiem CY, CZ, FR, IE, LT, MT,
rozwojowe                     Bez ograniczeń                                                 PL, SK: Bez ograniczeń
a)    Usługi    badawczo-     4)Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w          4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
rozwojowe w dziedzinie           sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem       wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
nauk przyrodniczych              następujących szczególnych ograniczeń:                      zastrzeżeniem       następujących     szczególnych
(Wszystkie        Państwa                                                                    ograniczeń:
Członkowskie, z wyjątkiem     CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, SK: Bez ograniczeń                 CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, SK: Bez ograniczeń
LV: CPC 851. LV:
wyłącznie     usługi     w
zakresie           rozwoju
polegające              na
doświadczeniach          z
dziedziny chemii i biologii
- CPC 85102)
                              Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES i FR, gdzie w       Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES i FR,
                              kwestii czasowego wjazdu naukowców obowiązują                  gdzie w kwestii czasowego wjazdu naukowców
                              wskazania w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z zastrzeżeniem   obowiązują wskazania w sekcji poziomej, pkt (iii)
                              następujących szczególnych ograniczeń:
                              BE, DE, DK, ES, SE: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                              kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i kwalifikacje
                              zawodowe, a także trzyletnie doświadczenie zawodowe w
                              danym sektorze.
                              BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                              poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                              ekonomicznych.

PL                                                                                 82                                                               PL
 ---pagebreak---                            FR: - Naukowcy posiadają umowę o pracę zawartą z
                           organem badawczym.

                           - Pozwolenie na pracę zostaje udzielone na okres
                           nieprzekraczający dziewięciu miesięcy z możliwością
                           przedłużenia na czas trwania umowy.

                           - Wymagane jest spełnienie wymogów testu potrzeb
                           ekonomicznych.
                           - Organ badawczy zobowiązany jest wpłacić podatek do
                           Międzynarodowego Biura Migracji.

                           Tylko w odniesieniu do HU: Osobistości o uznanej renomie
                           na arenie międzynarodowej, które zostały zaproszone przez
                           naukowe instytuty badawcze, na czas trwania zaproszenia.
b)      Usługi badawczo-   1)       Brak                                                  1)      Brak
rozwojowe w dziedzinie     2)       Brak                                                  2)      Brak
nauk    społecznych    i   3)       IT: Dostęp do zawodu psychologa jest ograniczony      3)      Brak
humanistycznych            wyłącznie do osób fizycznych. Stowarzyszenia zawodowe
(CPC 852)                  (bez tworzenia spółek) między osobami fizycznymi są
                           dozwolone.
                           PT: Dostęp do zawodu psychologa jest ograniczony
                           wyłącznie do osób fizycznych.
                           4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych     4)Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                           w sekcji poziomej w (i) i (ii)                                    w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                                                                             zastrzeżeniem     następujących     szczególnych
                                                                                             ograniczeń:
                                                                                             IT, PT: Wymóg stałego pobytu dla psychologów
                           Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES i FR i LU,          Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES i FR i
                           gdzie w kwestii czasowego wjazdu naukowców obowiązują          LU, gdzie w kwestii czasowego wjazdu naukowców
                           wskazania w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z zastrzeżeniem   obowiązują wskazania w sekcji poziomej, pkt (iii)
                           następujących szczególnych ograniczeń:
                           BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne

PL                                                                              83                                                              PL
 ---pagebreak---                             kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i kwalifikacje
                            zawodowe, a także trzyletnie doświadczenie zawodowe w
                            danym sektorze.
                            BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                            poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                            ekonomicznych.

                            FR: - Naukowcy posiadają umowę o pracę zawartą z
                            organem badawczym.

                            - Pozwolenie na pracę zostaje udzielone na okres
                            nieprzekraczający dziewięciu miesięcy z możliwością
                            przedłużenia na czas trwania umowy.

                            - Wymagane jest spełnienie wymogów testu potrzeb
                            ekonomicznych.
                            - Organ badawczy zobowiązany jest wpłacić podatek do
                            Międzynarodowego Biura Migracji.
                            Tylko w odniesieniu do HU: Osobistości o uznanej renomie
                            na arenie międzynarodowej, które zostały zaproszone przez
                            naukowe instytuty badawcze, na czas trwania zaproszenia.
c)    Usługi    badawczo-   1) 2) 3) Brak, z wyjątkiem CY, CZ, FR, IE, LT, LV, MT, PL,     1) 2) 3) Brak, z wyjątkiem CY, CZ, FR, IE, LT, LV,
rozwojowe w dziedzinach     SK: bez ograniczeń                                             MT, PL, SK: bez ograniczeń
interdyscyplinarnych (CPC
                            4)Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w          4)Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
853)
                               sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem          w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                               następujących szczególnych ograniczeń:                         zastrzeżeniem     następujących     szczególnych
                                                                                              ograniczeń:
                            CY, CZ, EE, IE, LT, LV, MT, PL, SK: Bez ograniczeń
                                                                                           CY, CZ, EE, IE, LT, LV, MT, PL, SK: Bez ograniczeń
                            Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES i FR, gdzie w       Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES i FR,
                            kwestii czasowego wjazdu naukowców obowiązują                  gdzie w kwestii czasowego wjazdu naukowców
                            wskazania w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z zastrzeżeniem   obowiązują wskazania w sekcji poziomej, pkt (iii)
                            następujących szczególnych ograniczeń:
                            BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                            kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i kwalifikacje

PL                                                                               84                                                              PL
 ---pagebreak---                                     zawodowe, a także trzyletnie doświadczenie zawodowe w
                                    danym sektorze.
                                    BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                                    poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                                    ekonomicznych.

                                    FR: - Naukowcy posiadają umowę o pracę zawartą z
                                    organem badawczym.

                                    - Pozwolenie na pracę zostaje udzielone na okres
                                    nieprzekraczający dziewięciu miesięcy z możliwością
                                    przedłużenia na czas trwania umowy.

                                    - Wymagane jest spełnienie wymogów testu potrzeb
                                    ekonomicznych.
                                    - Organ badawczy zobowiązany jest wpłacić podatek do
                                    Międzynarodowego Biura Migracji.
                                    Tylko w odniesieniu do HU: Osobistości o uznanej renomie
                                    na arenie międzynarodowej, które zostały zaproszone przez
                                    naukowe instytuty badawcze, na czas trwania zaproszenia.
    D.      Usługi w zakresie       1) CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Bez                       1) CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, SK, SI:
    Nieruchomości *
                                    ograniczeń.                                                              Bez ograniczeń.
    a)      Związane        z
    nieruchomościami                2) CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Bez                           2)      CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI:
    stanowiącymi     majątek        ograniczeń.                                                              Bez ograniczeń.
    własny                lub
    dzierżawionymi     (CPC         3)       CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Bez                     3)      CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI:
    821)                            ograniczeń.                                                              Bez ograniczeń.

                                    ES: Dostęp wyłącznie poprzez osoby fizyczne, spółki
                                    osobowe lub “sociedad en comandita”.
                                    4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w                   4)   Bez   ograniczeń,   z   wyjątkiem   informacji

*
          Przedmiotowe usługi wiążą się z zawodem pośrednika obrotu nieruchomościami i nie mają wpływu na żadne
          prawa i/lub ograniczenia wobec osób fizycznych i prawnych, nabywających nieruchomości.

PL                                                                                                 85                                                              PL
 ---pagebreak---                                   sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem        wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                  następujących ograniczeń:                                    zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                               CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Bez ograniczeń.    CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Bez
                                                                                          ograniczeń
                                                                                          IT, PT: Wymóg stałego pobytu.
b)       Usługi                1) CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Bez         1)       CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, SK,
świadczone w oparciu o                                                                             SI: Bez ograniczeń.
                               ograniczeń.
stawkę lub na zlecenie (np.                                                               2)       CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI:
wycena      nieruchomości,                                                                Bez ograniczeń.
                               2)       CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Bez
zarządzanie                                                                               3)       CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI:
                               ograniczeń.
nieruchomościami,      itp.)                                                              Bez ograniczeń.
(CPC 822)                      3)       CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Bez       DK: Zezwolenie dla uprawnionych agentów
                               ograniczeń.                                                nieruchomości może ograniczać zakres działalności.
                               ES: Dostęp jest ograniczony do osób fizycznych.

                               4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w     4)    Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                  sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem        wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                  następujących szczególnych ograniczeń:                       zastrzeżeniem   następujących       szczególnych
                                                                                               ograniczeń:
                                  CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Bez
                                  ograniczeń                                                   CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Bez
                                  DK: Uprawnieni agenci nieruchomości: Wymóg stałego           ograniczeń
                                  pobytu, jeżeli nie zostanie on zniesiony przez Duńską        DK: Uprawnieni i nieuprawnieni agenci
                                  Agencję Handlu i Spółek. Nieuprawnieni agenci                nieruchomości: Wymóg stałego pobytu, jeżeli nie
                                  nieruchomości: Wymóg stałego pobytu, jeżeli nie              zostanie on zniesiony przez Duńską Agencję
                                  zostanie on zniesiony przez Duńską Agencję Handlu i          Handlu i Spółek.
                                  Spółek.                                                      IT, PT: Wymóg stałego pobytu.

E.       Usługi wynajmu i      1)       FR: Czarterowanie wszystkich statków podlega      1)        CY, MT, PL: Bez ograniczeń
dzierżawy bez załogi           uprzedniemu zgłoszeniu.                                    2)        CY, MT, PL: Bez ograniczeń
a)       W odniesieniu do         CY, HU, MT, PL:
statków (CPC 83103)            2)       CY, MT, PL: Bez ograniczeń                        3)        CY, MT, PL: Bez ograniczeń
                               FR: Czarterowanie wszystkich statków podlega uprzedniemu
                               zgłoszeniu.

PL                                                                               86                                                                   PL
 ---pagebreak---                              3)       CY, MT, PL: Bez ograniczeń
                             FR: Czarterowanie wszystkich statków podlega uprzedniemu
                             zgłoszeniu.
                             SE: W celu żeglowania pod szwedzką banderą, w przypadku
                             udziału podmiotów zagranicznych we własności statku,
                             konieczne jest wykazanie przewagi szwedzkich podmiotów
                             gospodarczych.
                             LT: Statki muszą stanowić własność litewskich osób
                             fizycznych lub spółek ustanowionych na terytorium Litwy.
                             4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w      4)Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                                sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem       w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                następujących ograniczeń:                                   zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                             CY, MT, PL: Bez ograniczeń                                  CY, MT, PL: Bez ograniczeń
b)       W odniesieniu do    1)       CY, CZ, HU, LV, MT, PL, SK: Bez ograniczeń         1)     CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Bez ograniczeń
środków         transportu   2)       Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem CY,    2)     CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Bez ograniczeń
lotniczego                   CZ, LV, MT, PL, SK: Środki transportu lotniczego używane
(CPC 83104)                  przez przewoźników lotniczych Wspólnoty muszą być
                             zarejestrowane w Państwie Członkowskim wydającym
                             licencję przewoźnika lotniczego lub w innymi miejscu we
                             Wspólnocie. Możliwe jest zezwolenie na odstępstwa w
                             przypadku krótkoterminowych umów dzierżawy/najmu lub
                             w wyjątkowych okolicznościach.
                             CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Bez ograniczeń
                             3)       Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem        3)        CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Bez ograniczeń
                             CY, CZ, LV, MT, PL, SK: W celu zarejestrowania w
                             rejestrze środków transportu lotniczego tych Państw
                             Członkowskich, samoloty i inne pojazdy latające muszą być
                             własnością osób fizycznych spełniających szczególne
                             kryteria krajowe lub osób prawnych spełniających kryteria
                             dotyczące własności i kontroli kapitału (włączając
                             obywatelstwo dyrektorów).
                             CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Bez ograniczeń
                             4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w      4)    Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem         wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                                                                              zastrzeżeniem   następujących       szczególnych

PL                                                                             87                                                                    PL
 ---pagebreak---                                  następujących szczególnych ograniczeń:                     ograniczeń:
                            CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Bez ograniczeń                     CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Bez ograniczeń
c)      W odniesieniu do    1)      CY, HU, LV, MT, PL, SI: Bez ograniczeń             1)      CY, LV, MT, PL, SI: Bez ograniczeń
innych środków transportu   2)      CY, LV, MT, PL, SI: Bez ograniczeń                 2)      CY, LV, MT, PL, SI: Bez ograniczeń
(CPC     83101,   83102,    3)      CY, LT, LV, MT, PL, SI: Bez ograniczeń             3)      CY, LT, LV, MT, PL, SI: Bez ograniczeń
83105)
                            4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w     4)    Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                               sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem        wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                               następujących szczególnych ograniczeń:                       zastrzeżeniem   następujących       szczególnych
                                                                                            ograniczeń:
                            CY, LT, LV, MT, PL, SI: Bez ograniczeń
                                                                                       CY, LT, LV, MT, PL, SI: Bez ograniczeń
d)      W odniesieniu do    1)       CY, CZ, HU, LV, MT, PL, SK: Bez ograniczeń        1)      CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Bez ograniczeń
innych maszyn i urządzeń    2)       CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Bez ograniczeń            2)      CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Bez ograniczeń
(CPC     83106,   83107,    3)       CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Bez ograniczeń            3)      CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Bez ograniczeń
83108, 83109)
                            4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w     4)    Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                               sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem        wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                               następujących szczególnych ograniczeń:                       zastrzeżeniem   następujących       szczególnych
                                                                                            ograniczeń:
                            CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Bez ograniczeń
                                                                                       CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Bez ograniczeń

PL                                                                           88                                                                    PL
 ---pagebreak--- e)       Pozostałe   (CPC   1) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE, LV,     1) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem
         832)                  LT: Bez ograniczeń                                         EE, LV, LT: Bez ograniczeń
        EE, LV, LT: W          EE, LT, LV: Brak                                           EE, HU, LV, LT: Brak
tym nagrane taśmy wideo
do     odtwarzania     na
                            2) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE, HU,     2) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem
urządzeniach       użytku
                               LV, LT: Bez ograniczeń                                     EE, HU, LV, LT: Bez ograniczeń
domowego (CPC 83202)
                               EE, HU, LV, LT: Brak                                       EE, HU, LV, LT: Brak

                            3) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE, HU,     3) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem
                               LV, LT: Bez ograniczeń                                     EE, HU, LV, LT: Bez ograniczeń

                               EE, HU, LV, LT: Brak                                       EE, HU, LV, LT: Brak

                            4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w     4 Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                               sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem      w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                               następujących szczególnych ograniczeń:                     zastrzeżeniem     następujących     szczególnych
                                                                                          ograniczeń:
                               Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE, HU,
                               LV, LT: Bez ograniczeń                                  Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE,

                                EE, HU, LV, LT: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań    HU, LV, LT: Bez ograniczeń
                            w sekcji poziomej
                                                                                       EE, HU: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w
                                                                                       sekcji poziomej
                                                                                       LV, LT: Brak
         Usługi wynajmu z   1)      FR: Czarterowanie wszystkich statków podlega       1) AT, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SE, SK,
załogą                      uprzedniemu zgłoszeniu.                                       SI: Bez ograniczeń.
         Wynajem statków       AT, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SE, SK, SI: Bez
z załogą                       ograniczeń.                                             2) AT, CY, EE, HU, LV, MT, PL, SE, SI, SK: Bez
(CPC 7213, 7223)                                                                          ograniczeń.
                            2)       FR: Czarterowanie wszystkich statków podlega
                            uprzedniemu zgłoszeniu.                                    3)       AT, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SE,
                                     AT, CY, EE, HU, MT, PL, SE, SI, SK: Bez           SK, SI: Bez ograniczeń.
                            ograniczeń.                                                4)Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych

PL                                                                           89                                                              PL
 ---pagebreak---                              3)      FR: Czarterowanie wszystkich statków podlega             w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                             uprzedniemu zgłoszeniu.                                          zastrzeżeniem następujących warunków:
                             AT, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SE, SK, SI: Bez           CY, EE, HU, LT, MT, PL, SE, SI, SK: Bez ograniczeń
                                ograniczeń.

                             4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w
                                sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem
                                następujących warunków:
                             CY, EE, HU, LT, MT, PL, SE, SI, SK: Bez ograniczeń.
       Wynajem               1) AT, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI, SE: Bez        1) AT, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI,
użytkowych       pojazdów
                                ograniczeń                                                    SE: Bez ograniczeń
drogowych z kierowcą
(CPC 7124)                   2) AT, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI, SE: Bez        2) AT, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI,
                                ograniczeń                                                    SE: Bez ograniczeń

                                                                                           3) AT, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI,
                                                                                              SE: Bez ograniczeń
                             3) AT, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI, SE: Bez
                                ograniczeń                                                 4)Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                                                                                              w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                             4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w           zastrzeżeniem następujących warunków:
                                sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem
                                następujących warunków:                                    CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI, SE: Bez
                                                                                           ograniczeń
                             CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI, SE: Bez
                             ograniczeń
F.      Inne        usługi   1) 2) 3) Brak                                                 1) 2) 3) Brak
związane z działalnością     4)        Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych   4)        Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
gospodarczą                  w sekcji poziomej w (i) i (ii)                                wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)
a)      Usługi reklamowe
Usługi          reklamowe
(Wszystkie         Państwa
Członkowskie, z wyjątkiem
        PL, SI: CPC 871;

PL                                                                                 90                                                            PL
 ---pagebreak---         PL: CPC 871, z
wyjątkiem          reklamy
wyrobów       tytoniowych,
napojów     alkoholowych,
produktów
farmaceutycznych;
         SI: CPC 8711** i
         8712**,          z
wyjątkiem     reklamy     z
zastosowaniem
bezpośrednich     przesyłek
pocztowych, reklamy na
otwartej przestrzeni oraz z
wyłączeniem        towarów
podlegających zezwoleniu
na przywóz i produktów
farmaceutycznych)
                              Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU,         Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, EL, IT,
                              UK, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii),    LU, UK, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji
                              oraz z zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:     poziomej, pkt (iii)
                              BE, DE, DK, ES, IT, UK, SE: Odpowiednie kwalifikacje oraz
                              trzyletnie doświadczenie zawodowe.
                              IT, UK: Wymagane jest spełnienie wymogów testu potrzeb
                              ekonomicznych.
                              EL:      Odpowiednie      kwalifikacje   oraz    pięcioletnie
                              doświadczenie zawodowe.
b)      Usługi w zakresie     1) 2) 3) Brak                                                   1) 2) 3) Brak
badania rynku i opinii        4)        Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych     4)        Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
publicznej (CPC 864)          w sekcji poziomej w (i) i (ii)                                  wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)
                              Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, zgodnie ze          Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES,
                              wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z                zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                              zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:
                              BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                              kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i kwalifikacje
                              zawodowe, a także trzyletnie doświadczenie zawodowe w

PL                                                                                  91                                                              PL
 ---pagebreak---                             danym sektorze.
                            BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                            poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                            ekonomicznych.

c)      Usługi doradztwa    1) 2) 3) Brak                                                  1)2) 3) Brak
w    zakresie   ogólnych    4)        Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych    4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
zagadnień     zarządzania   w sekcji poziomej w (i) i (ii)                                 wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)
(CPC 865)
                            Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU,        Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, EE, IT,
                            LV, UK, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt      LU, LV, UK, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji
                            (iii), oraz z zastrzeżeniem następujących szczególnych         poziomej, pkt (iii)
                            ograniczeń:
                            IT, UK: Bez ograniczeń z wyjątkiem kierowników i
                            starszych konsultantów, w przypadku których wymagane
                            jest wykształcenie wyższe i trzyletnie doświadczenie
                            zawodowe.
                            BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                            kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i kwalifikacje
                            zawodowe, a także trzyletnie doświadczenie zawodowe w
                            danym sektorze.
                            EE, LV: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wymogu w odniesieniu
                            do pracowników, na podstawie którego muszą posiadać
                            wyższe wykształcenie i pięcioletnie doświadczenie zawodowe
                            w dziedzinie pokrewnej.
                            SE: Wyższe wykształcenie oraz trzyletnie doświadczenie
                            zawodowe w danym sektorze.
                            IT, UK: Wymagane jest spełnienie wymogów testu potrzeb
                            ekonomicznych.
d)      Usługi związane z   1) 2) 3) HU: Bez ograniczeń                                    1)        2) 3) HU: Bez ograniczeń
doradztwem w zakresie
                            4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w         4)    Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
zarządzania (CPC 866)
                               sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem            wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                               następujących ograniczeń:                                        zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                            HU: Bez ograniczeń                                             HU: Bez ograniczeń
                            Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU,        Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, EE, IT,

PL                                                                               92                                                                    PL
 ---pagebreak---                              LV, UK, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt      LU, LV, UK, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji
                             (iii), oraz z zastrzeżeniem następujących szczególnych         poziomej, pkt (iii)
                             ograniczeń:
                             IT, UK: Bez ograniczeń z wyjątkiem kierowników i
                             starszych konsultantów, w przypadku których wymagane
                             jest wykształcenie wyższe i trzyletnie doświadczenie
                             zawodowe.
                             EE, LV: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wymogu w odniesieniu
                             do pracowników, na podstawie którego muszą posiadać
                             wyższe wykształcenie i pięcioletnie doświadczenie zawodowe
                             w dziedzinie pokrewnej.
                             BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                             kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i kwalifikacje
                             zawodowe, a także trzyletnie doświadczenie zawodowe w
                             danym sektorze.
                             SE: Wyższe wykształcenie oraz trzyletnie doświadczenie
                             zawodowe w danym sektorze.
                             IT, UK: Wymagane jest spełnienie wymogów testu potrzeb
                             ekonomicznych.
e)       Usługi w zakresie   1)        IT: Bez ograniczeń dla zawodu biologa i analityka    1)       I: Bez ograniczeń dla zawodu biologa i
badań        i      analiz   chemicznego.                                                   analityka chemicznego.
technicznych (CPC 8676)           CY, CZ, MT, PL, SK, SE: Bez ograniczeń                       CY, CZ, MT, PL, SK, SE: Bez ograniczeń
                             2)        CY, CZ, MT, PL, SK, SE: Bez ograniczeń               2)       CY, CZ, MT, PL, SK, SE: Bez ograniczeń
                             3)        ES: Dostęp do usług w zakresie analizy chemiczniej   3)       CY, CZ, MT, PL, SK, SE: Bez ograniczeń
                             wyłącznie przez osoby fizyczne.
                                  IT: Dostęp do zawodu biologa i analityka chemicznego
                                  wyłącznie przez osoby fizyczne. Stowarzyszenie
                                  zawodowe (bez tworzenia spółek) między osobami
                                  fizycznymi jest dozwolone.
                                  PT: Dostęp do zawodu biologa i analityka chemicznego
                                  wyłącznie przez osoby fizyczne.
                             CY, CZ, MT, PL, SK, SE: Bez ograniczeń
                             4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w         4)    Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem            wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                następujących ograniczeń:                                        zastrzeżeniem następujących ograniczeń:

PL                                                                                93                                                                    PL
 ---pagebreak---                               CY, CZ, MT, PL, SK, SE: Bez ograniczeń                             IT, PT: Wymogi stałego pobytu dla biologów i
                                                                                                 analityków chemicznych.
                                                                                              CY, CZ, MT, PL, SK: Bez ograniczeń
                              Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, EE, LU, UK,         Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, EE,
                              SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz   LU, UK, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji
                              z zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:          poziomej, pkt (iii)
                              BE, DE, DK, ES, UK, SE: Wyższe wykształcenie lub
                              równoważne kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i
                              kwalifikacje zawodowe, a także trzyletnie doświadczenie
                              zawodowe w danym sektorze.
                              EE: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wymogu w odniesieniu do
                              pracowników, na podstawie którego muszą posiadać wyższe
                              wykształcenie i pięcioletnie doświadczenie zawodowe w
                              dziedzinie pokrewnej.
                              BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                              poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                              ekonomicznych.
                              UK: Wymagane jest spełnienie wymogów testu potrzeb
                              ekonomicznych
f)      Usługi w zakresie     1) IT: Bez ograniczeń dla działalności zarezerwowanej dla       1)      IT: Bez ograniczeń dla działalności
doradztwa i konsultingowe         agronomów i “periti agrarni”.                               zarezerwowanej dla agronomów i “periti agrarni”.
odnoszące się do rolnictwa,   2)        Brak                                                  2)      Brak
łowiectwa i leśnictwa (SE:    3) ES: Dostęp dla agronomów i inżynierów leśnictwa jest         3)      Brak
z wyłączeniem łowiectwa)          ograniczony do osób fizycznych.
                              PT: Dostęp dla agronomów jest ograniczony do osób
HU: część CPC 881             fizycznych.
         LV,   LT,   PL:
usługi     związane    z
rolnictwem, łowiectwem i
leśnictwem (CPC 881)
                              IT: Dostęp dla agronomów i “periti agrari” jest ograniczony
                              do osób fizycznych. Stowarzyszenia zawodowe (bez
                              tworzenia spółek) między osobami fizycznymi są
                              dozwolone.
                              4)      Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych       4)   Bez   ograniczeń,   z   wyjątkiem   informacji

PL                                                                                  94                                                              PL
 ---pagebreak---                             w sekcji poziomej w (i) i (ii)                                      wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                                                                                zastrzeżeniem   następujących       szczególnych
                                                                                                ograniczeń:
                                                                                           IT, PT: Wymóg stałego pobytu dla agronomów
                            Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK i ES, zgodnie ze        Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK i ES,
                            wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z               zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                            zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:
                            BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                            kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i kwalifikacje
                            zawodowe, a także trzyletnie doświadczenie zawodowe w
                            danym sektorze.
                            BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                            poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                            ekonomicznych.
g)      Usługi w zakresie   1) 2) 3) CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Bez               1) 2) 3) CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Bez
doradztwa i konsultingowe   ograniczeń                                                     ograniczeń
odnoszące      się     do
                            4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w         4)    Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
rybołówstwa
                               sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem            wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                               następujących ograniczeń:                                        zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                            CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Bez ograniczeń             CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Bez ograniczeń
                            Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK i ES, zgodnie ze        Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK i ES,
                            wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z               zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                            zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:
                            BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                            kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i kwalifikacje
                            zawodowe, a także trzyletnie doświadczenie zawodowe w
                            danym sektorze.
                            BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                            poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                            ekonomicznych.
h)     Usługi odnoszące     1)       Brak                                                  1)          Brak
się   do      przemysłu     2)       Brak                                                  2)          Brak
wydobywczego                3) ES, PT: Dostęp dla inżynierów wydobycia jest                3)          LT: Bez ograniczeń
                                ograniczony do osób fizycznych.
                                                                                           4)    Bez     ograniczeń,   z    wyjątkiem    informacji

PL                                                                               95                                                                    PL
 ---pagebreak---                            LT: Bez ograniczeń                                                wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                                                                             zastrzeżeniem   następujących       szczególnych
                           4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w            ograniczeń:
                              sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem
                              następujących szczególnych ograniczeń:                      PT: Wymóg stałego pobytu.
                               FI: Prawo do starania się, żądania lub wydobycia           LT: Bez ograniczeń
                               zasobów jest ograniczone do osób fizycznych
                               przebywających na stałe na obszarze EOG. Zgody na
                               odstępstwa od wymogu stałego pobytu udziela
                               Ministerstwo Handlu i Przemysłu.
                           LT: Bez ograniczeń
                           Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK i ES, zgodnie ze        Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK i ES,
                           wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z               zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                           zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:
                           BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                           kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i kwalifikacje
                           zawodowe, a także trzyletnie doświadczenie zawodowe w
                           danym sektorze.
                           BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                           poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                           ekonomicznych.
                           FI: Prawo do starania się, żądania lub wydobycia zasobów
                           jest ograniczone do osób fizycznych, przebywających na
                           stałe na obszarze EOG. Zgody na odstępstwa od wymogu
                           stałego pobytu udziela Ministerstwo Handlu i Przemysłu.
i) Usługi związane     z   1)       Wszystkie Państwa Członkowskie z wyjatkiem EE,        1)      Wszystkie    Państwa    Członkowskie       z
wytwórczością              HU: Bez ograniczeń                                             wyjatkiem EE, HU: Bez ograniczeń
                           EE, HU: Brak                                                   EE, HU: Brak
EE: Usługi konsultingowe   2)       Wszystkie Państwa Członkowskie z wyjatkiem EE,        2)      Wszystkie    Państwa    Członkowskie       z
odnoszące     się     do   HU: Bez ograniczeń                                             wyjatkiem EE, HU: Bez ograniczeń
wytwórczości (część CPC    EE, HU: Brak                                                   EE, HU: Brak
884 i część 885 z          3) Wszystkie Państwa Członkowskie z wyjatkiem EE, HU:          3) Wszystkie Państwa Członkowskie z wyjatkiem EE,
wyłączeniem 88442)         Bez ograniczeń                                                 HU: Bez ograniczeń
                           EE, HU: Brak                                                   EE, HU: Brak
HU: Usługi konsultingowe   4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w         4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
odnoszące     się     do   sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem          wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z

PL                                                                              96                                                                  PL
 ---pagebreak---      wytwórczości (część CPC        następujących szczególnych ograniczeń:                                   zastrzeżeniem           następujących          szczególnych
     884 i część 885)                                                                                        ograniczeń:
                                    Wszystkie Państwa Członkowskie z wyjatkiem EE, HU: Bez
                                    ograniczeń                                                               Wszystkie Państwa Członkowskie z wyjatkiem EE,
                                                                                                             HU: Bez ograniczeń
                                    EE, HU: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w sekcji
                                    poziomej                                                                 EE, HU: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w
                                                                                                             sekcji poziomej

     j)     Usługi związane z       1) 2) 3) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem HU,                 1) 2) 3) Wszystkie Państwa Członkowskie,                     z
            dystrybucją                 LV, LT, SI: Bez ograniczeń                                               wyjątkiem HU, LV, LT, SI: Bez ograniczeń
            energii
            (LV: CPC 887.                HU, LV, LT, SI: Brak                                                     HU, LV, LT, SI: Brak
            HU:      wyłącznie
            usługi                  4 Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w                    4 Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
            konsultingowe, ex          sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem                    w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
            CPC 887.                   następujących szczególnych ograniczeń:                                   zastrzeżeniem     następujących     szczególnych
            LT:      Obejmuje                                                                                   ograniczeń:
            usługi                       Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem HU, LV,
            konsultingowe                LT, SI: Bez ograniczeń                                                   Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem
            odnoszące się do                                                                                      HU, LV, LT, SI: Bez ograniczeń
            przesyłu         i           HU, LT, LV, SI: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w
            dystrybucji,    w            sekcji poziomej                                                          HU, LT oraz SI: Bez ograniczeń, z wyjątkiem
            oparciu o stawkę,                                                                                     wskazań w sekcji poziomej
            energii
                                                                                                                  LV: Brak
            elektrycznej,
            paliw gazowych,
            pary i gorącej
            wody           do
            gospodarstw
            domowych,
            odbiorców

32
           LV: Wyszczególniona usługa stanowi jedynie część całkowitego zakresu usług, objętych porozumieniem w zakresie CPC.
33
           SI: Funkcjonuje przedsiębiorstwo użyteczności publicznej; koncesja może zostać przyznana prywatnym podmiotom gospodarczym prowadzącym działalność W Republice Słowenii.

PL                                                                                                 97                                                                                PL
 ---pagebreak---          przemysłowych,
         komercyjnych i
         innych
         podmiotów
         korzystających z
         CPC 88732
         SI:        Usługi
związane z dystrybucją
energii    –    tylko   w
odniesieniu do gazu33 –
część CPC 887)
k)       Usługi              1) AT, DE, ES, FI, IE, PT, SE, CY, CZ, EE, LV, LT, MT,     1) AT, DE, ES, FI, IE, PT, SE, CY, CZ, EE, LV, LT,
wyszukiwania osób na            PL, SK, SI: Bez ograniczeń.                                MT, PL, SK, SI: Bez ograniczeń.
stanowiska kierownicze
(CPC 87201)                  2) AT, FI, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI Bez          2) AT, FI, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI Bez
                                ograniczeń                                                 ograniczeń
                             3) AT, DE, FI, PT, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI:     3) AT, DE, FI, PT, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL,
                                Bez ograniczeń                                             SK, SI: Bez ograniczeń
                                     ES: Monopol państwowy.                             4)    Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                             4)Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w           wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem        zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                                następujących ograniczeń:
                                                                                        AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Bez
                             AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Bez            ograniczeń
                             ograniczeń
Usługi       wyszukiwania    1)       Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem HU:   1)      Wszystkie Państwa           Członkowskie,      z
miejsc pracy                 Bez ograniczeń                                             wyjątkiem HU: Bez ograniczeń
(CPC 87202)                     HU: Brak                                                   HU: Brak
                             2) AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, SK: Bez             2) AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, SK: Bez
                                ograniczeń                                                 ograniczeń

                             3) AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, PT, SK: Bez         3) AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, PT, SK:
                                ograniczeń                                                 Bez ograniczeń
                             DE: Na podstawie uprawnień przyznanych usługodawcy         4)    Bez    ograniczeń,    z   wyjątkiem     informacji

PL                                                                            98                                                                    PL
 ---pagebreak---                             przez właściwe władze. Uprawnienia przyznawane będą w          wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                            zależności od sytuacji i zmian na rynku pracy.                 zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                            BE, FR, ES, IT: Monopol państwowy.
                                                                                        AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, SK: Bez
                            4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w      ograniczeń
                               sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem
                               następujących ograniczeń:
                            AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, SK: Bez ograniczeń
Usługi      pozyskiwania    1)      AT DE, FR, IT, IE, NL, PT, SK: Bez ograniczeń.      1)       AT, DE, FR, IT, IE, NL, PT, SK: Bez
biurowego      personelu     2)     AT, FI, SK: Bez ograniczeń                          ograniczeń.
pomocniczego                 3)     AT, DE, FI, PT, SK: Bez ograniczeń                  2)       AT, FI, SK: Bez ograniczeń
(CPC 87203)                         IT: Monopol państwowy.                              3)       AT, DE, FI, PT, SK: Bez ograniczeń
                            4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w      4)Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                               sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem       w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                               następujących ograniczeń:                                   zastrzeżeniem następujących ograniczeń:

                            AT, FI, SK: Bez ograniczeń                                  AT, FI, SK: Bez ograniczeń
l) Usługi ochrony
                            1) BE, CY, CZ, ES, EE, FR, IT, LV, LT, MT, PT, PL, SI,      1) BE, CY, CZ, ES, EE, FR, IT, LV, LT, MT, PT, PL,
          (CPC     87302,      SK: Bez ograniczeń.                                          SI, SK: Bez ograniczeń.
87303, 87304, 87305)
                            2) CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Bez ograniczeń.
                                                                                        2) CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Bez
                            3) CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Bez ograniczeń.         ograniczeń.
                                ES: Dostęp wyłącznie poprzez Sociedades Anonimas,
                                Sociedades de Responsabilidad Limitada, Sociedades      3) CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Bez
                                Anonimas Laborales oraz Sociedades Cooperativas.           ograniczeń.
                                Dostęp podlega wcześniejszemu zezwoleniu. Przy          DK: Wymóg stałego pobytu i obywatelstwa dla
                                przyznawaniu zezwolenia, Rada Ministrów bierze pod      większości członków zarządów i kadry kierowniczej.
                                uwagę warunki takie jak kompetencje, uczciwość          Bez ograniczeń w odniesieniu do usług dozoru lotnisk.
                                zawodową i niezależność, stosowność ochrony w
                                zakresie zapewnienia bezpieczeństwa ludności i
                                porządku publicznego.
                            DK: Bez ograniczeń w odniesieniu do usług dozoru lotnisk.
                            Wymóg posiadania krajowej osobowości prawnej. Dostęp
                            podlega wcześniejszemu zezwoleniu. Przy przyznawaniu
                            zezwolenia, Ministerstwo Sprawiedliwości bierze pod
                            uwagę warunki takie jak kompetencje, uczciwość zawodową

PL                                                                            99                                                                  PL
 ---pagebreak---                                     i niezależność, doświadczenie i dobrą reputację spółki
                                    starającej się o założenie działalności.
                                    4)Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w          4)    Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                       sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem            wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                       następujących szczególnych ograniczeń:                           zastrzeżeniem   następujących       szczególnych
                                                                                                        ograniczeń:
                                    DK: Bez ograniczeń w odniesieniu do usług dozoru lotnisk.
                                    Wymóg obywatelstwa dla kadry kierowniczej.                     DK: Bez ograniczeń w odniesieniu do usług dozoru
                                    FR: Wymóg obywatelstwa dla dyrektorów i kierowników.           lotnisk. Wymóg stałego pobytu dla personelu
                                    BE: Wymóg obywatelstwa dla personelu zarządzającego.           zarządzającego.
                                                                                                   Bez ograniczeń w odniesieniu do usług dozoru lotnisk.
                                    ES, PT: Wymóg               obywatelstwa   dla   pracowników   Wymóg stałego pobytu dla personelu zarządzającego.
                                    wyspecjalizowanych.                                            BE: Wymóg stałego pobytu dla personelu
                                    IT: Wymóg obywatelstwa w celu uzyskania koniecznego            zarządzającego.
                                    zezwolenia na świadczenie usług ochrony i konwojowania         IT: Wymóg stałego pobytu w celu uzyskania
                                    kosztowności.                                                  koniecznego zezwolenia na świadczenie usług ochrony
                                    CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Bez ograniczeń.            i konwojowania kosztowności.
                                                                                                   CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Bez
                                                                                                   ograniczeń.
    m)       Usługi naukowe i       1)       Brak, z wyjątkiem FR: Bez ograniczeń dla usług w      1)       FR: Bez ograniczeń dla usług w zakresie
    techniczne      doradztwa       zakresie badań.                                                badań.
    związanego              z       2)       Brak                                                  DE: Stosowanie przepisów krajowych w sprawie
    problematyką inżynierską *                                                                     opłat i uposażeń za wszystkie usługi w zakresie
    (CPC 8675)                                                                                     pomiarów realizowane za granicą.
                                                                                                   2)       Brak
                                    3) FR: „Pomiary”: Dostęp wyłącznie poprzez SEL                 3) FR: “Usługi w zakresie poszukiwań złóż i oceny
                                       (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite         rentowności” uwarunkowane zezwoleniem.
                                       par actions), SCP, SA i SARL.
                                       IT: Mogą obowiązywać wyłączne prawa dla niektórych
                                       usług w zakresie poszukiwań złóż związanych z
                                       wydobyciem (minerałów, ropy, gazu, itp.).
                                    ES: Dostęp do zawodu związanego z dokonywaniem

*
           Przedmiotowe usługi wykluczają prowadzenie kopalń.

PL                                                                                        100                                                                  PL
 ---pagebreak---                        pomiarów i zawodu geologa wyłącznie przez osoby
                       fizyczne.

                       PT: Dostęp jest ograniczony do osób fizycznych.

                       IT: Dostęp do zawodu związanego z dokonywaniem
                       pomiarów i zawodu geologa wyłącznie przez osoby
                       fizyczne. Stowarzyszenia zawodowe (bez tworzenia spółek)
                       między osobami fizycznymi są dozwolone.

                       4)Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w         4)Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                          sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem         w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                          następujących szczególnych ograniczeń:                        zastrzeżeniem     następujących     szczególnych
                                                                                        ograniczeń:
                          DE:   Warunki      obywatelstwa      dla       geometrów
                                                                                     IT, PT: Wymóg stałego pobytu.
                          wyznaczanych publicznie.
                       FR: “Pomiary” – działania odnoszące się do ustanawiania
                       praw własności i prawa ziemskiego są zarezerwowane dla
                       wspólnotowych "experts-géomètres".
                       Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES i EE, zgodnie      Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES i EE,
                       ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z           zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii),
                       zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:          oraz z zastrzeżeniem następujących szczególnych
                       BE, DE, DK, ES: wyższe wykształcenie i kwalifikacje           ograniczeń:
                       zawodowe, oraz trzyletnie doświadczenie zawodowe w            DE: Stosowanie przepisów krajowych w sprawie
                       danym sektorze.                                               opłat i uposażeń za wszystkie usługi, które są
                       EE: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wymogu w odniesieniu do       wykonywane za granicą.
                       pracowników, na podstawie którego muszą posiadać wyższe
                       wykształcenie i pięcioletnie doświadczenie zawodowe w
                       dziedzinie pokrewnej.
                       BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                       poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                       ekonomicznych.
                       DE: Warunki obywatelstwa dla geometrów wyznaczanych
                       publicznie.
n)   Konserwacja   i   1) 2) 3) Brak                                                 1)      2) 3) Brak

PL                                                                          101                                                             PL
 ---pagebreak---     naprawa     sprzętu     (z       4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych     4)     Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
    wyłączeniem       statków        w sekcji poziomej w (i) i (ii)                                 wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)
    morskich i powietrznych
    lub    innych    środków
    transportu)
    (Wszystkie        Państwa
    Członkowskie, z wyjątkiem
    EE, LT, LV: CPC 633,
    8861, 8866. EE, LT, LV:
    633, 8861-8866)
                                     Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES i EE, zgodnie       Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES i EE,
                                     ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z            zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                                     zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:
                                     BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                                     kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i kwalifikacje
                                     zawodowe, a także trzyletnie doświadczenie zawodowe w
                                     danym sektorze.
                                     BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                                     poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                                     ekonomicznych.
    o)     Usługi sprzątania         1)        Bez ograniczeń*                                      1) Bez ograniczeń*
    i czyszczenia obiektów           2) 3) Brak                                                     2) 3) Brak
    (CPC 874)                        4)        Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych    4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                     w sekcji poziomej w (i) i (ii)                                 wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)
    p)        Usługi                 1)        Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE,      1)       Wszystkie Państwa Członkowskie, z
    fotograficzne                    HU, LV, LT, PL: Bez ograniczeń, z wyłączeniem fotografii       wyjątkiem EE, HU, LV, LT, PL: Bez ograniczeń, z
    (CPC 875. Wszystkie              lotniczej: brak                                                wyłączeniem fotografii lotniczej: brak
    Państwa Członkowskie, z          EE, HU, LV, LT, PL: Brak                                       EE, HU, LV, LT, PL: Brak
    wyjątkiem CZ, EE, LV,            2) 3) Brak                                                     2) 3) Brak
    PL:      z     wyłączeniem       4)        Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych    4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
    sprzedaży detalicznej. PL: z     w sekcji poziomej w (i) i (ii)                                 wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)
    wyłączeniem       fotografii
    lotniczej)

*
           Zobowiązanie w tej formie świadczenia jest niemożliwe do wykonania.

PL                                                                                       102                                                              PL
 ---pagebreak---                            Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK i ES, zgodnie ze        Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK i ES,
                           wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z               zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                           zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:
                           BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                           kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i kwalifikacje
                           zawodowe, a także trzyletnie doświadczenie zawodowe w
                           danym sektorze.
                           BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                           poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                           ekonomicznych.
q)     Usługi związane z   1)       Bez ograniczeń*                                       1)     Bez ograniczeń
pakowaniem (CPC 876)       2) 3)    Brak                                                  2) 3)  Brak
                           4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych     4)     Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                           w sekcji poziomej w (i) i (ii)                                 wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)
r)     Usługi drukarskie   1) 2)    Brak                                                  1) 2)  Brak
i   wydawnicze    (CPC     3) IT: Udział zagraniczny w spółkach wydawniczych              3)     Brak
88442)                         ograniczony jest do 49 procent kapitału lub praw do        4)     Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                               głosowania.                                                wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)
                              LT: Prawa do prowadzenia działalności w sektorze
                              wydawniczym przyznawane są wyłącznie osobom
                              prawnym zarejestrowanym na Litwie.

                              LV: Prawa do prowadzenia działalności w sektorze
                              wydawniczym przyznawane są wyłącznie osobom
                              prawnym zarejestrowanym na Łotwie.

                              PL: Wymóg obywatelstwa dla naczelnych redaktorów
                              gazet i czasopism.

                              SK: Prawa do prowadzenia działalności w sektorze
                              wydawniczym przyznawane są wyłącznie osobom
                              prawnym zarejestrowanym w Repubice Słowackiej.

                           4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w
                              sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem

PL                                                                             103                                                              PL
 ---pagebreak---                                     następujących ograniczeń:

                                    PL: Wymóg obywatelstwa dla redaktorów naczelnych
                                    gazet i czasopism.
 s)       Usługi                1) 2) 3) Brak                                                   1) 2) 3) Brak
 konferencyjne                  4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych      4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
 (AT: wyłącznie usługi w        w sekcji poziomej w (i) i (ii)                                  wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)
 zakresie       zarządzania
 wystawami)
                                Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK i ES, zgodnie ze         Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK i ES,
                                wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z                zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                                zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:
                                BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                                kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i kwalifikacje
                                zawodowe, a także trzyletnie doświadczenie zawodowe w
                                danym sektorze.
                                BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                                poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                                ekonomicznych.
 t)       Inne

         Usługi w zakresie     1) 2) Brak                                                      1) 2) Brak
tłumaczeń                      3) Brak                                                         3) DK: Zezwolenie dla uprawnionych publicznych
(CPC 87905)                                                                                        tłumaczy ustnych i pisemnych może ograniczać
                               4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w
(HU:     z    wyłączeniem                                                                          zakres działalności.
                                  sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem
tłumaczeń urzędowych. PL:         następujących szczególnych ograniczeń:                       4)Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
z    wyłączeniem       usług                                                                      w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
przysięgłych       tłumaczy    DK: Uprawnieni publiczni tłumacze ustni i pisemni:                 zastrzeżeniem     następujących     szczególnych
ustnych.        SK:        z   warunek obywatelstwa, o ile Duńska Agencja Handlu i                ograniczeń:
wyłączeniem usług w            Spółek nie odstąpi od przedmiotowego wymogu.
zakresie         tłumaczeń                                                                     DK: Uprawnieni publiczni tłumacze ustni i pisemni:
pisemnych     i     ustnych,                                                                   wymóg stałego pobytu, o ile Duńska Agencja Handlu
świadczonych           przez                                                                   i Spółek nie odstąpi od przedmiotowego wymogu.
uprawnionych tłumaczy)

PL                                                                                  104                                                               PL
 ---pagebreak---                               Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, EL, IT, IE,             Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, EL, IT,
                              UK, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii),        IE, UK, SE, zgodnie ze wskazaniami w sekcji
                              oraz z zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:         poziomej, pkt (iii)
                              EL: Odpowiednie kwalifikacje i pięcioletnie doświadczenie
                              zawodowe.
                              IT, IE, SE, UK: Odpowiednie kwalifikacje i trzyletnie
                              doświadczenie zawodowe.
                              BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                              kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i trzyletnie
                              doświadczenie zawodowe w danym sektorze.
                              BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                              poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                              ekonomicznych.
                              IT, UK: Wymagane jest spełnienie wymogów testu potrzeb
                              ekonomicznych.
Usługi      opracowywania     1)       Brak                                                       1)      DE: Stosowanie przepisów krajowych w
projektów wystroju wnętrz     2)       Brak                                                       sprawie opłat i uposażeń za wszystkie usługi, które są
i dekoracji                   3)       Brak                                                       wykonywane za granicą..
(CPC 87907)*                  4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych          2)      Brak
                              w sekcji poziomej w (i) i (ii)                                      3)      Brak
                                                                                                  4)      Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                                                                                  wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)
2. USŁUGI W ZAKRESIE
ŁĄCZNOŚCI
Usługi       pocztowe     i   1) 2) 3) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem CY,            1) 2) 3) Wszystkie Państwa Członkowskie, z                  W celu zapewnienia
kurierskie34                  CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SK, SI: Systemy                         wyjątkiem CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SK, SI:
                                                                                                                                                              zgodności        z
Usługi odnoszące się do       licencjonowania mogą być ustanawiane dla podsektorów (i)-           Brak                                                        rozporządzeniem
obsługi35           pozycji   (v), dla których istnieje ogólny obowiązek świadczenia              CY, HU, LV, MT, SI: Bez ograniczeń.                         pocztowym i w celu
pocztowych36        według    usługi powszechnej. Licencje te mogą być przedmiotem

*
        Wskazuje, że określona usługa stanowi jedynie część całkowitego zakresu usług, objętych porozumieniem CPC.
34
        Zobowiązanie wpisane jest do wykazu zgodnie z proponowaną klasyfikacją, która została notyfikowana WTO przez WE i jej Państwa Członkowskie dnia 23 marca 2001 roku (dokument WTO
        S/CSS/W/61).
35
        Termin „obsługa” obejmuje rozliczenia, sortowanie, transport i dostawy.
36
        „Pozycja pocztowa” odnosi się do pozycji, obsługiwanych przez dowolny rodzaj podmiotu gospodarczego, publicznego lub prywatnego.

PL                                                                                      105                                                                                                PL
 ---pagebreak--- następującego        wykazu       szczególnego obowiązku świadczenia usługi powszechnej                       EE, LT: Bez ograniczeń, z wyjątkiem (v): Brak                      rozwiązywania
podsektorów,               z      i/lub wkładu finansowego na fundusz kompensacyjny.                          PL: Bez ograniczeń, z wyjątkiem (v): Brak, z                       konfliktów    między
przeznaczeniem krajowym           CY, HU, LV, MT, SI: Bez ograniczeń.                                         wyłączeniem korespondencji pisemnej (np. listy). CZ,               partnerami
lub zagranicznym.                 EE, LT: Bez ograniczeń, z wyjątkiem (v): Brak                               SK: Bez ograniczeń, z wyjątkiem (v) w formie 2 i 3:                handlowymi
Podsektory (i), (iv) oraz                                                                                     Brak                                                               (publicznymi     lub
                                  PL: Bez ograniczeń, z wyjątkiem (v): Brak, z wyłączeniem
(v) można wykluczyć w                                                                                                                                                            prywatnymi),
                                  korespondencji pisemnej (np. listy).                                        4)    Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
przypadku, gdy wchodzą                                                                                                                                                           ustanowiono
                                  Bez ograniczeń, z wyjątkiem (v) w formie 2 i 3: Brak                             wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z          niezależne krajowe
one w zakres usług, które
mogą być zarezerwowane,           4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w                           zastrzeżeniem   następujących       szczególnych              organy wykonawcze.
to znaczy: dla przesyłek,            sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem                         ograniczeń:                                                   Prawo do pocztowej
korespondencyjnych,                  następujących szczególnych ograniczeń:                                   CY, HU, LV, MT, SI: Bez ograniczeń                                 usługi powszechnej
których cena jest niższa                                                                                                                                                         jest zapewnione.
                                  CY, HU, LV, MT, SI: Bez ograniczeń                                          CZ, EE, LT, PL, SK: Bez ograniczeń, z wyjątkiem (v),
niż pięciokrotna wartość                                                                                      gdzie brak ograniczenia nie dotyczy wskazań w sekcji
podstawowej           stawki      CZ, EE, LT, PL, SK: Bez ograniczeń, z wyjątkiem (v), gdzie
                                  brak ograniczenia nie dotyczy wskazań w sekcji poziomej, w                  poziomej, w punkcie (i) oraz (ii) (PL: z wyłączeniem
publicznej,                z                                                                                  korespondencji pisemnej, np. listów)
zastrzeżeniem, że ważą            punkcie (i) oraz (ii) (PL: z wyłączeniem korespondencji
one mniej niż 350 gram37,         pisemnej, np. listów)
plus usługi w zakresie
przesyłania           listów
poleconych, stosowanych
w toku procedur sądowych
lub administracyjnych.
(i)                  Obsługa
zaadresowanych pisemnych
informacji w jakiejkolwiek
postaci fizycznej38, w tym
    - usługi w zakresie

37
         „Przesyłki korespondencyjne”: informacja w formie pisemnej, w jakiegokolwiek postaci fizycznej, przekazywana i dostarczana pod adres wskazany przez nadawcę na przesyłce lub na jej opakowaniu.
         Książek, katalogów, gazet i czasopism nie uważa się za przesyłki korespondencyjne.
38
         Np. listy, karty pocztowe.
39
         Włącznie z książkami i katalogami.
40
         Dzienniki, gazety, czasopisma.
41
         Przesyłki ekspresowe mogą obejmować, oprócz skróconego czasu przesyłki i wiarygodności, czynniki dodatkowe, takie jak odbiór z miejsce pochodzenia, przekazanie do rąk własnych adresata, oznaczanie i
         monitorowanie, możliwość zmiany miejsca przeznaczenia, i adresata w trakcie tranzytu, potwierdzenie odbioru.
42
         Oferowanie środków, łącznie z udostępnieniem pomieszczeń na zasadzie ad-hoc, jak również przewożenie przez stronę trzecią, umożliwianie doręczania własnych przesyłek w drodze wzajemnej wymiany
         przesyłek pocztowych między użytkownikami korzystającymi z przedmiotowej usługi. Przesyłka pocztowa odnosi się do przesyłek obsługiwanych przez dowolny rodzaj podmiotu gospodarczego,
         publicznego lub prywatnego.

PL                                                                                                 106                                                                                                            PL
 ---pagebreak---      mieszanych przesyłek
     pocztowych
     - bezpośrednie przesyłki
     pocztowe
(ii)                 Obsługa
zaadresowanych paczek39
(iii)                Obsługa
zaadresowanych
wydawnictw prasowych40
(iv) Obsługa przesyłek
określonych powyżej w
punktach (i) - (iii), w
formie             przesyłek
poleconych                lub
ubezpieczonych.
(v) Przesyłki ekspresowe41
dla pozycji określonych
powyżej w punktach (i) -
(iii).
(vi) Obsługa przesyłek
niezaadresowanych
(vii)              Wymiana
dokumentów42
(viii) Inne usługi, gdzie
indziej niesklasyfikowane
2.C                   Usługi
telekomunikacyjne
Usługi telekomunikacyjne to przekazywanie sygnałów elektromagnetycznych - dźwięku, obrazów lub ich kombinacji, z wyłączeniem nadawania43. W związku z tym,
zobowiązania w niniejszym harmonogramie nie obejmują działalności gospodarczej, polegającej na dostarczaniu treści, której przekaz wymaga zastosowania usług
telekomunikacyjnych. Dostarczanie tych treści, przekazywanych poprzez usługi telekomunikacyjne, podlega szczególnym zobowiązaniom podjętym przez Wspólnotę i jej
Państwa Członkowskie w innych odnośnych sektorach.
Krajowe                     i

43
        Nadawanie określa się jako nieprzerwany ciąg transmisji wymagany do rozpowszechniania sygnałów programów telewizyjnych i radiowych dla ogółu społeczeństwa, ale nie obejmuje to powiązań w
        zakresie wpływów między podmiotami gospodarczymi.

PL                                                                                           107                                                                                                     PL
 ---pagebreak--- międzynarodowe
Usługi       krajowe       i
międzynarodowe,
świadczone przy użyciu
dowolnych        technologii
sieciowych na podstawie
sprzętu lub odsprzedaży,
do użytku publicznego i
niepublicznego,           w
następujących segmentach
rynku (odpowiadają one
następującym CPC: 7521,
7522, 7523, 7524**, 7525,
7526 oraz 7529**, z
wyłączeniem nadawania):
a.    Telefoniczne usługi        1) 2) PL: W odniesieniu do usług w zakresie telewizji                       1) 2) 3) Brak                                            BE:           Warunki
głosowe                          kablowej i sieci radiowej: Bez ograniczeń.                                  4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem              informacji   przyznawania licencji
b.    Usługi                     3) PL: W odniesieniu do usług w zakresie telewizji kablowej i               wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)                mogą odnosić się do
przekazywania        danych      sieci radiowej: Ograniczenie kapitału zagranicznego i prawa                                                                          potrzeby
metodą            komutacji      głosu wynosi 49%.                                                                                                                    zagwarantowania
pakietów                         SI: Udział podmiotów zagranicznych nie może przekraczać                                                                              usługi powszechnej,
c.    Usługi                     99% kapitału. Licencja na działalność podlega                                                                                        także          poprzez
przekazywania        danych      zobowiązaniom         podmiotów      świadczących      usługi                                                                        finansowanie,
metodą komutacji łączy           telekomunikacyjne o wartości dodanej, w zakresie korzystania                                                                         świadczonej         w
                                 z podstawowych sieci telekomunikacyjnych.                                                                                            sposób przejrzysty,
d.    Usługi teleksowe
                                                                                                                                                                      niedyskryminacyjny i
e.    Usługi telefaksowe         4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w
                                                                                                                                                                      neutralny z punktu
f.    Usługi w zakresie          sekcji poziomej w (i) i (ii)
                                                                                                                                                                      widzenia
przekazywania danych za                                                                                                                                               konkurencji,      oraz
pomocą faksu                                                                                                                                                          nieobciążający
g.     Usługi      obwodów                                                                                                                                            bardziej     niż    to
dzierżawionych                                                                                                                                                        konieczne.
h. Poczta elektroniczna
i. Poczta głosowa

**
         Wyszczególniona usługa stanowi wyłącznie część całego zakresu działań objętych porozumieniem CPC.

PL                                                                                               108                                                                                           PL
 ---pagebreak--- j. Uzyskiwanie informacji i
przeszukiwanie          baz
danych on-line
k. Elektroniczna wymiana
danych (EDI)
l. Wzmożone / związane z
wartością dodaną usługi w
zakresie        przesyłania
danych za pomocą faksu,
włączając przechowywanie
i              przesyłanie,
przechowywanie            i
uzyskiwanie
m. Konwersja kodu i
protokołu
o. Inne usługi: usługi i         1) 2) Dla systemów przywoływania: Bez ograniczeń, z             1) 2) 3) Brak                                            BE:           Warunki
systemy          łączności,      wyjątkiem paneuropejskich systemów przywoływania.               4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem              informacji   przyznawania licencji
przenośne i osobiste             3)                                                              wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)                mogą odnosić się do
                                 PL: W odniesieniu do publicznych usług w zakresie telefonii i                                                            potrzeby
                                 sieci komórkowych: Brak, z wyjątkiem faktu, że ograniczenie                                                              zagwarantowania
                                 kapitału zagranicznego i prawa do głosów wynosi 49%.                                                                     usługi powszechnej,
                                                                                                                                                          także          poprzez
                                 SI: Udział podmiotów zagranicznych nie może przekraczać
                                                                                                                                                          finansowanie,
                                 99% kapitału. Licencja na działalność podlega
                                                                                                                                                          świadczonej         w
                                 zobowiązaniom        podmiotów       świadczących     usługi
                                                                                                                                                          sposób przejrzysty,
                                 telekomunikacyjne z wartością dodaną, w zakresie
                                                                                                                                                          niedyskryminacyjny i
                                 korzystania z podstawowych sieci telekomunikacyjnych.
                                                                                                                                                          neutralny z punktu
                                 4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w                                                                   widzenia
                                 sekcji poziomej w (i) i (ii)                                                                                             konkurencji,      oraz
                                                                                                                                                          nieobciążający
                                                                                                                                                          bardziej     niż    to
                                                                                                                                                          konieczne.
3. BUDOWNICTWO I                 1)       Bez ograniczeń * z wyjątkiem 5111 i 5114: brak         1)       Bez ograniczeń*, z wyjątkiem CPC 5111 i
POKREWNE   USŁUGI                     HU, MT: Bez ograniczeń                                     5114: brak

*
        Zobowiązanie w tej formie świadczenia jest niemożliwe do wykonania.

PL                                                                                      109                                                                                        PL
 ---pagebreak--- INŻYNIERSKIE               2)     HU, MT: Bez ograniczeń                                        HU, MT: Bez ograniczeń
        (CPC 511, 512,     3) HU, MT: Bez ograniczeń                                       2)       HU, MT: Bez ograniczeń
513, 514, 515, 516, 517,   I: Wyłącznie prawa są przyznawane na budowę,                    3)       HU, MT: Bez ograniczeń
518)                          konserwację i zarządzanie autostradami i lotniskiem w
                                                                                           4)    Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                              Rzymie.
                                                                                                wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                           4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w               zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                              sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem
                              następujących ograniczeń:                                    HU, MT: Bez ograniczeń

                           HU, MT: Bez ograniczeń
                           Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DK, ES, FR, zgodnie ze          Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DK, ES, FR,
                           wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z                zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                           zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:
                           NL: Wyższe wykształcenie, odpowiednie kwalifikacje i
                           trzyletnie doświadczenie zawodowe w danym sektorze.
                           BE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                           kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i kwalifikacje
                           zawodowe, a także trzyletnie doświadczenie zawodowe w
                           danym sektorze.
                           BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                           poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                           ekonomicznych.
                           FR: Bez ograniczeń, z wyjątkiem środków dotyczących
                           czasowego wjazdu techników na następujących warunkach:

                           -   Technik jest pracownikiem osoby prawnej na terytorium
                               Chile i zostaje przeniesiony do celów obecności
                               handlowej we Francji, która ma umowę z tą osoba
                               prawną.

                           -   Pozwolenie na pracę zostaje udzielone na okres
                               nieprzekraczający sześciu miesięcy.

                           -   Technik     przedstawia     świadectwo      pracy       z

PL                                                                               110                                                                   PL
 ---pagebreak---                                     przedstawicielstwa handlowego we Francji i pismo od
                                    osoby prawnej na terytorium Chile, zawierające zgodę
                                    tej osoby prawnej na przeniesienie.

                                -   Wymagane jest spełnienie wymogów testu potrzeb
                                    ekonomicznych

                                - Organ obecności handlowej zobowiązany jest wpłacić
                                podatek do Międzynarodowego Biura Migracji.
                                Bez ograniczeń, z wyjątkiem DE, SE i UK, zgodnie ze                      Bez ograniczeń, z wyjątkiem DE, SE i UK, zgodnie ze
                                wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), wyłącznie dla CPC              wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), wyłącznie
                                5111, oraz z zastrzeżeniem następujących szczególnych                    dla CPC 5111
                                ograniczeń:
                                SE, UK: Wyższe wykształcenie, odpowiednie kwalifikacje i
                                trzyletnie doświadczenie zawodowe w danym sektorze.
                                UK: Wymagane jest spełnienie wymogów testu potrzeb
                                  ekonomicznych
                                DE: Bez ograniczeń, z wyjątkiem ograniczonego zakresu
                                usług związanych z pracami badawczymi w miejscu robot, w
                                którym to przypadku wymaga się wyższego wykształcenia,
                                kwalifikacji i trzyletniego doświadczenia zawodowego w
                                danym sektorze.
4.      USŁUGI         W
ZAKRESIE
DYSTRYBUCJI44
A.      Usługi                  1) FR: Bez ograniczeń dla podmiotów gospodarczych i                      1)      FR: Bez ograniczeń dla podmiotów
świadczone          przez          pośredników pracujących na rynkach krajowych.                         gospodarczych i pośredników pracujących na
pośredników pobierających          MT: Bez ograniczeń                                                    rynkach krajowych.
prowizje (CPC 621, 6111,        2)      MT: Bez ograniczeń                                               2) MT: Bez ograniczeń
6113, 6121)

44
        Z wyłączeniem broni we wszystkich Państwach Członkowskich. Wyłączając środki wybuchowe, produkty chemiczne i metale szlachetne we wszystkich Państwach Członkowskich, z wyjątkiem AT, FI, SE.
        Z wyłączeniem materiałów pirotechnicznych, artykułów zapalnych, urządzeń wybuchowych, amunicji, sprzętu wojskowego, tytoniu i wyrobów tytoniowych, substancji toksycznych, wyrobów medycznych i
        narzędzi chirurgicznych, niektórych substancji medycznych i przedmiotów do użytku medycznego w AT. Z wyłączeniem dystrybucji materiałów pirotechnicznych, artykułów zapalnych i urządzeń
        wybuchowych, broni palnej, amunicji i sprzętu wojskowego, substancji toksycznych i niektórych substancji medycznych w Słowenii.

PL                                                                                             111                                                                                                        PL
 ---pagebreak---                                 3)            MT: Bez ograniczeń                           3) MT: Bez ograniczeń
                                4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w     4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                   sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem   wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                   następujących szczególnych ograniczeń:                  zastrzeżeniem      następujących      szczególnych
                                                                                           ograniczeń:
                                MT: Bez ograniczeń                                         MT: Bez ograniczeń
                                FR: Warunek obywatelstwa w odniesieniu do działalności     IT: Wymóg stałego pobytu.
                                podmiotów gospodarczych, przedstawicieli handlowych i
                                pośredników pracujących na dwudziestu (20) rynkach
                                krajowych.
                                         45
B.      Usługi w zakresie       1)          FR: Bez ograniczeń dla aptek.                  1) MT: Bez ograniczeń
sprzedaży hurtowej                  MT: Bez ograniczeń                                     2) MT: Bez ograniczeń
        (Wszystkie              2) MT: Bez ograniczeń                                      3) MT: Bez ograniczeń
Państwa Członkowskie, z         3) 46 FR: Apteki hurtowe otrzymują zezwolenia zgodnie z
wyjątkiem PL: CPC 622,                                                                     4)Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                                    potrzebami ludności oraz w ramach ustanowionych           w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
61111, 6113, 6121. PL:              kontyngentów.
CPC 622, z wyjątkiem                                                                          zastrzeżeniem     następujących     szczególnych
62226, 62228, 62251,                 PL: Zakładanie spółek prowadzących działalność w         ograniczeń:
62252)                               zakresie sprzedaży hurtowej importowanych towarów         MT: Bez ograniczeń
                                     konsumpcyjnych
                                                                                           IT: Wymóg stałego pobytu.
                                     uwarunkowane jest uzyskaniem licencji.
                                     MT: Bez ograniczeń
                                4)Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w
                                   sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem
                                   następujących szczególnych ograniczeń:
                                   MT: Bez ograniczeń
                                FR: Warunek obywatelstwa dla handlu hurtowego produktami
                                farmaceutycznymi.
C.      Usługi w zakresie       1) MT: Bez ograniczeń                                      1) MT: Bez ograniczeń
sprzedaży detalicznej 47

45
        Z wyłączeniem tytoniu w ES, IT.
46
        Z wyłączeniem tytoniu w ES, IT, FR.

PL                                                                                112                                                             PL
 ---pagebreak---         (CPC 631, 632,          2) MT: Bez ograniczeń                                                       2) MT: Bez ograniczeń
61112, 6113, 6121, 613)         3)48 49 BE, DK, FR, IT, PT: test potrzeb ekonomicznych                      3) MT: Bez ograniczeń
                                     stosowany wobec domów handlowych na zasadzie
                                                                                                           4)    Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                     traktowania narodowego.
                                                                                                                wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                    SE: Poszczególne gminy mogą stosować test potrzeb                           zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                                     ekonomicznych do handlu tymczasowego artykułami
                                     odzieżowymi, butami i środkami spożywczymi, które                     MT: Bez ograniczeń
                                     nie są przedmiotem konsumpcji w miejscu sprzedaży50
                                    MT: Bez ograniczeń
                                4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w
                                   sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem
                                   następujących szczególnych ograniczeń:
                                    MT: Bez ograniczeń
                                FR: Warunek obywatelstwa dla dystrybutorów tytoniu (tj.
                                właścicieli sklepów tytoniowych).
D.      Franchising             1) 2) 3) MT: Bez ograniczeń                                                1) 2) 3) MT: Bez ograniczeń
        (CPC 8929               4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych                 4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem                    wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                następujących ograniczeń:                                                  zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                                MT: Bez ograniczeń                                                         MT: Bez ograniczeń
5.       USŁUGI        W
ZAKRESIE EDUKACJI
PRYWATNEJ
A.       Usługi w zakresie      1) FR: Warunek obywatelstwa. Niemniej jednak, obywatele                    1)         CY, FI, MT, SE, SI: Bez ograniczeń.
szkolnictwa podstawowego           państw trzecich mogą uzyskać zgodę właściwych władz                     2)         CY, FI, MT, SE, SI: Bez ograniczeń.
         (Wszystkie                na założenie i prowadzenie placówki oświatowej, oraz na

47
        W odniesieniu do EE, LT i LV, zakres obejmuje CPC 633, 6111, 61221, 63234. Z wyłączeniem CPC 613 w LT. Z wyłączeniem napojów alkoholowych w FI, S. Z wyłączeniem CPC 61112, 6121, 613,
        63107, 63108, 63211 w PL. Z wyłączeniem produktów farmaceutycznych (część CPC 63211) we wszystkich Państwach Członkowskich, które są objęte zobowiązaniem w ramach usług profesjonalnych, pod
        hasłem „farmaceuci”. Usługi w zakresie dystrybucji poza określonym miejscem (sprzedaż bezpośrednia) uważa się za usługi w zakresie sprzedaży detalicznej. CPC 633 (usługi w zakresie napraw towarów
        użytku osobistego i domowego) objęte są zobowiązaniem w ramach usług związanych z działalnością gospodarczą. Sektor ten obejmuje wyłącznie dystrybucję towarów. Mają one charakter rzeczowy i są
        możliwe do transportowania.
48
        W przypadku, gdy prowadzenie działalności gospodarczej jest przedmiotem testu potrzeb ekonomicznych, główne kryteria to: liczba i wpływ istniejących sklepów, gęstość zaludnienia, rozproszenie
        geograficzne, wpływ na warunki ruchu drogowego i tworzenie nowych miejsc pracy.
49
        Z wyłączeniem tytoniu w ES, FR oraz IT. Z wyłączeniem napojów alkoholowych w IE.
50
        Zasady te nie dotyczą stałej sprzedaży w ustalonym miejscu sprzedaży lub w zakładzie produkcyjnym.

PL                                                                                               113                                                                                                          PL
 ---pagebreak--- Państwa Członkowskie, z          nauczanie.                                                3)       CY, FI, MT, SE, SI: Bez ograniczeń.
wyjątkiem EE: CPC 921.          CY, FI, MT, SE, SI: Bez ograniczeń.                            CZ: Brak, z wyjątkiem wymogu, że większość
EE: Obowiązkowe usługi w     2)       CY, FI, MT, SE, SI: Bez ograniczeń.                      członków zarządu musi posiadać obywatelstwo
zakresie      szkolnictwa                                                                      czeskie.
                             3)       CY, FI, MT, SE, SI: Bez ograniczeń.
podstawowego)
                                CZ: Obywatele obcych państw mogą uzyskać zezwolenie            LT: Brak, z wyjątkiem wymogu uzyskania
                                właściwych władz na założenie i prowadzenie placówki           zezwolenia Ministerstwa Edukacji i Nauki dla
                                oświatowej, oraz na nauczanie. Warunek w zakresie              placówek oświatowych uznawanych przez
                                zapewnienia jakości i poziomu nauczania oraz                   Państwo.
                                odpowiednich obiektów szkolnych.                               SK: Brak, z wyjątkiem wymogu, że większość
                                HU: Zakładanie szkół uwarunkowane jest uzyskaniem              członków zarządu musi posiadać obywatelstwo
                                licencji od władz lokalnych.                                   słowackie.
                                SK: Obywatele obcych państw mogą uzyskać zezwolenie        4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                właściwych władz na założenie i prowadzenie placówki       wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                oświatowej, oraz na nauczanie, pod warunkiem spełnienia    zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                                wymogów w zakresie kwalifikacji i wymogów                  CY, FI, MT, SE, SI: Bez ograniczeń
                                merytorycznych w przypadku zakładania takiej placówki.
                             4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                             w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem
                             następujących szczególnych ograniczeń:
                             CY, FI, MT, SE, SI: Bez ograniczeń.
                             FR: Warunek obywatelstwa. Niemniej jednak, obywatele
                                 państw trzecich mogą uzyskać zgodę właściwych władz
                                 na założenie i prowadzenie placówki oświatowej, oraz na
                                 nauczanie.
B.       Usługi w zakresie   1)       CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń.                      1)        CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń.
szkolnictwa                     FR: Warunek obywatelstwa. Niemniej jednak, obywatele       2)        CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń.
ponadpodstawowego               państw trzecich mogą uzyskać zgodę właściwych władz        3)        CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń.
         (Wszystkie             na założenie i prowadzenie placówki oświatowej, oraz na         LT: Brak, z wyjątkiem wymogu uzyskania
Państwa Członkowskie, z         nauczanie.                                                      zezwolenia Ministerstwa Edukacji i Nauki dla
wyjątkiem EE: CPC 922.       2)       CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń.                           placówek oświatowych uznawanych przez
EE:      obowiązkowe     i   3)       CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń.                           państwo.
nieobowiązkowe usługi w
                                CZ: Obywatele obcych państw mogą uzyskać zezwolenie             SI: Brak, z wyjątkiem wymogu, że większość
zakresie       szkolnictwa
                                właściwych władz na założenie i prowadzenie placówki            członków zarządu musi posiadać obywatelstwo
ponadpodstawowego. LV:
                                oświatowej, oraz na nauczanie. Warunek w zakresie               słoweńskie.
z wyłączeniem CPC 9224)
                                zapewnienia jakości i poziomu nauczania oraz                    SK: Brak, z wyjątkiem wymogu, że większość

PL                                                                                114                                                             PL
 ---pagebreak---                                  odpowiednich obiektów szkolnych.                              członków zarządu musi posiadać obywatelstwo
                                 HU: Zakładanie szkół uwarunkowane jest uzyskaniem             słowackie.
                                 licencji od władz lokalnych.                              4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                 SK: Obywatele obcych państw mogą uzyskać zezwolenie       wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                 właściwych władz na założenie i prowadzenie placówki      zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                                 oświatowej, oraz na nauczanie, pod warunkiem spełnienia   CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń.
                                 wymogów w zakresie kwalifikacji i wymogów
                                 merytorycznych w przypadku zakładania takiej placówki.
                             4)        Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                             w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem
                             następujących szczególnych ograniczeń:
                             CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń.
                             FR: Warunek obywatelstwa. Niemniej jednak, obywatele
                             państw trzecich mogą uzyskać zgodę właściwych władz na
                             założenie i prowadzenie placówki oświatowej, oraz na
                             nauczanie.
C.       Usługi w zakresie   1) FR: Warunek obywatelstwa. Niemniej jednak, obywatele       1)       AT, CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń
szkolnictwa wyższego             państw trzecich mogą uzyskać zgodę właściwych władz       2)       AT, CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń.
         (Wszystkie              na założenie i prowadzenie placówki oświatowej, oraz na   3)       AT, CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń
Państwa Członkowskie, z          nauczanie.
                                                                                               SI: Brak, z wyjątkiem wymogu, że większość
wyjątkiem CZ i SK: CPC           AT, CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń                            członków zarządu musi posiadać obywatelstwo
923. CZ i SK: Wyłącznie      2)        AT, CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń                      słoweńskie.
CPC 92310)                   3) ES, IT: Test potrzeb w przypadku otwierania prywatnych         SK: Brak, z wyjątkiem wymogu, że większość
                                 wyższych uczelni uprawnionych do wydawania                    członków zarządu musi posiadać obywatelstwo
                                 uznawanych dyplomów lub przyznawania uznawanych               słowackie.
                                 stopni naukowych.                                         4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                 AT, CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń                        wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                 EL: Bez ograniczeń dla placówek oświatowych               zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                                 wydających dyplomy uznawane przez Państwo.                AT, CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń.
                                 CZ: Obywatele obcych państw mogą uzyskać zezwolenie
                                 właściwych władz na założenie i prowadzenie placówki
                                 oświatowej, oraz na nauczanie. Warunek w zakresie
                                 zapewnienia jakości i poziomu nauczania oraz
                                 odpowiednich obiektów szkolnych.
                                 SK: Obywatele obcych państw mogą uzyskać zezwolenie
                                 właściwych władz na założenie i prowadzenie placówki

PL                                                                                115                                                             PL
 ---pagebreak---          oświatowej, oraz na nauczanie, pod warunkiem spełnienia
         wymogów w zakresie kwalifikacji i wymogów
         merytorycznych w przypadku zakładania takiej placówki.
     4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w
     sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem
     następujących szczególnych ograniczeń:
     AT, CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń
     FR: Warunek obywatelstwa. Niemniej jednak, obywatele
     państw trzecich mogą uzyskać zgodę właściwych władz na
     założenie i kierowanie placówką oświatową, oraz na
     nauczanie.
     Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, FR i LU w           Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, FR i
     kwestii tymczasowego wjazdu profesorów, w którym to             LU, zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt
     przypadku obowiązują wskazania sekcji poziomej, punkt (i)       (iii)
     oraz (ii), a także następujące szczególne ograniczenia:
     BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
     kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i trzyletnie
     doświadczenie zawodowe w danym sektorze.
     BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
     poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
     ekonomicznych.
     FR: - Profesorowie otrzymali umowę o pracę od uniwersytetu
     lub innej wyższej uczelni.
         -     Zezwolenie na pracę zostaje udzielone na okres
         nieprzekraczający dziewięciu miesięcy z możliwością
         przedłużenia na czas trwania umowy.
         - Wymagane jest spełnienie wymogów testu potrzeb
         ekonomicznych, chyba że profesorowie zostali
         bezpośrednio         mianowani       przez      Ministra
         odpowiedzialnego za sprawy szkolnictwa wyższego.
     - Instytucja rekrutująca zobowiązana jest wpłacić podatek do
     Międzynarodowego Biura Migracji.
     Tylko w odniesieniu do HU: Osobistości o uznanej renomie
     na arenie międzynarodowej, które zostały zaproszone przez
     instytucje szkolnictwa wyższego, na czas trwania zaproszenia.

PL                                                          116                                                          PL
 ---pagebreak--- D.       Usługi w zakresie       1) 2) CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń                                       1)       2) CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń
kształcenia ustawicznego         3) CZ: Obywatele obcych państw mogą uzyskać zezwolenie                     3) CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń
dla dorosłych (CPC 924; w        właściwych władz na założenie i prowadzenie placówki                           CZ: Brak, z wyjątkiem wymogu, że większość
doniesieniu do AT - CPC          oświatowej, oraz na nauczanie. Warunek w zakresie                              członków zarządu musi posiadać obywatelstwo
9240, z wyjątkiem usług w        zapewnienia jakości i poziomu nauczania oraz odpowiednich                      czeskie.
zakresie kształcenia dla         obiektów szkolnych.                                                            SK: Brak, z wyjątkiem wymogu, że większość
dorosłych     za    pomocą       HU: Zakładanie szkół uwarunkowane jest uzyskaniem licencji                     członków zarządu musi posiadać obywatelstwo
programów radiowych lub          od lokalnych (a w przypadku szkół wyższych – od                                słowackie.
telewizyjnych.          W        centralnych) organów władzy.
odniesieniu      do    EE:                                                                                  4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                 SK: Obywatele obcych państw mogą uzyskać zezwolenie                        wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
obejmuje także pozostałe
                                 właściwych władz na założenie i prowadzenie placówki                       zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
usługi    kształcenia  dla
                                 oświatowej, oraz na nauczanie, pod warunkiem spełnienia                    CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń
dorosłych, które nie są
                                 wymogów w zakresie kwalifikacji i materiałów
świadczone przez Państwo)
                                 obowiązujących w przypadku zakładania takiej placówki.
                                 CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń.
                                 4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                                 w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem
                                 następujących ograniczeń:
                                 CY, FI, MT, SE: Bez ograniczeń
                                 Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, zgodnie ze                     Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES,
                                 wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z                           zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                                 zastrzeżeniem powyższych warunków i następujących
                                 szczególnych ograniczeń:
                                 BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                                 kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i trzyletnie
                                 doświadczenie zawodowe w danym sektorze.
                                 BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                                 poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                                 ekonomicznych.
6.    USŁUGI               W
ZAKRESIE
ŚRODOWISKA
NATURALNEGO51

51
        Klasyfikacja usług w zakresie środowiska naturalnego wpisana jest do wykazu zgodnie z propozycją klasyfikacji zawartej w Job 7612 (Komunikat WE i jej Państw Członkowskich).

PL                                                                                                117                                                                                  PL
 ---pagebreak--- (SE: oferta nie obejmuje
robót publicznych, nawet
tych           stanowiących
własność i wykonywanych
przez      gminy,     rządy
państwowe lub federalne,
albo     zakontraktowanych
przez te rządy)
A.        Gospodarka wodą
do użytku przez ludzi oraz
ściekami
     **************               1)       Bez ograniczeń*                                     1)       Bez ograniczeń*
Usługi       w      zakresie      2)       Brak, z wyjątkiem CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT,       2)       Brak, z wyjątkiem CY, CZ, EE, HU, LV, LT,
gromadzenia, oczyszczania         PL, SI, SK: bez ograniczeń.                                  MT, PL, SI, SK: Bez ograniczeń.
i dystrybucji wody poprzez
                                  3) Brak, z wyjątkiem AT, DE, UK, CY, CZ, EE, HU, LV, LT,     3) Brak, z wyjątkiem AT, DE, UK, CY, CZ, EE, HU,
rurociągi, z wyjątkiem
                                  MT, PL, SI, SK: Bez ograniczeń                               LV, LT, MT, PL, SI, SK: Bez ograniczeń
pary i ciepłej wody.
                                  4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych   4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                  w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem      wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                  następujących ograniczeń:                                    zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                                  CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Bez ograniczeń       CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Bez
                                                                                               ograniczeń
                                  Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, zgodnie ze       Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES,
                                  wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z             zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                                  zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:
                                  BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                                  kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i trzyletnie
                                  doświadczenie zawodowe w danym sektorze.
                                  BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                                  poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                                  ekonomicznych.
Usługi     związane    ze         1)       Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE,     1)      Wszystkie Państwa Członkowskie,           z
ściekami (CPC 9401, część         LT, LV: Bez ograniczeń                                       wyjątkiem EE, LT, LV: Bez ograniczeń

*
         Zobowiązanie w tej formie świadczenia jest niemożliwe do wykonania.

PL                                                                                    118                                                             PL
 ---pagebreak--- 18000)                    EE, LT, LV: Brak                                             EE, LT, LV: Brak
                          2) 3) HU: Bez ograniczeń                                     2) 3) HU: Bez ograniczeń
                          4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych   4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                          w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem      wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                          następujących ograniczeń:                                    zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                          HU: Bez ograniczeń                                           HU: Bez ograniczeń
                          Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, zgodnie ze       Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES,
                          wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z             zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                          zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:

                          BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                          kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i trzyletnie
                          doświadczenie zawodowe w danym sektorze.
                          BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                          poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                          ekonomicznych.
B.       Gospodarka       1)       Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE,     1)       Wszystkie Państwa Członkowskie, z
odpadami                  HU: Bez ograniczeń                                           wyjątkiem EE, HU: Bez ograniczeń
stałymi/niebezpiecznymi   EE, HU: Brak                                                 EE, HU: Brak
(CPC 9402, 9403)          2) 3) Brak                                                   2) 3) Brak
                          4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych   4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                          w sekcji poziomej w (i) i (ii)                               wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)
                          Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, zgodnie ze       Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES,
                          wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z             zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                          zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:
                          BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                          kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i trzyletnie
                          doświadczenie zawodowe w danym sektorze.
                          BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                          poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                          ekonomicznych.
C. Usługi w zakresie      1)       Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE,     1)      Wszystkie Państwa Członkowskie,           z
ochrony    powietrza i    LT, PL: Bez ograniczeń                                       wyjątkiem EE, LT, PL: Bez ograniczeń
klimatu                   EE, LT, PL: Brak                                             EE, LT, PL: Brak
(CPC 9404)

PL                                                                            119                                                             PL
 ---pagebreak---                             2)       Brak                                                2)     Brak
                            3)       SE: Monopol będący własnością rządu w               3)     Brak
                            odniesieniu do usług w zakresie kontroli spalin samochodów   4)     Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                            osobowych i ciężarowych. Usługi te muszą być oferowane       wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)
                            na zasadzie braku nastawienia na zysk.
                            4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                            w sekcji poziomej w (i) i (ii)
                            Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, zgodnie ze       Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES,
                            wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z             zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                            zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:
                            BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                            kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i trzyletnie
                            doświadczenie zawodowe w danym sektorze.
                            BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                            poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                            ekonomicznych.
D. Usługi w zakresie        1)       Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE:     1)       Wszystkie Państwa Członkowskie, z
polepszania stanu oraz      Bez ograniczeń                                               wyjątkiem EE: Bez ograniczeń
oczyszczania gleby i wód    EE: Brak                                                     EE: Brak
(część CPC 94060)           2) 3) HU: Bez ograniczeń                                     2) 3) HU: Bez ograniczeń
                            4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych   4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                            w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem      wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                            następujących ograniczeń:                                    zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                            HU: Bez ograniczeń                                           HU: Bez ograniczeń
                            Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, zgodnie ze       Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES,
                            wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z             zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                            zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:
                            BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                            kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i trzyletnie
                            doświadczenie zawodowe w danym sektorze.
                            BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                            poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                            ekonomicznych.
E. Usługi w zakresie        1)       Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE,     1)      Wszystkie Państwa Członkowskie,           z
przeciwdziałania hałasowi   LT, PL: Bez ograniczeń.                                      wyjątkiem EE, LT, PL: Bez ograniczeń.

PL                                                                              120                                                             PL
 ---pagebreak--- i wibracjom (CPC 9405)          EE, LT, PL: Brak                                             EE, LT, PL: Brak

                             2) 3) Brak, z wyjątkiem CY, CZ, HU, SK, SI, UK: Bez          2) 3) Brak, z wyjątkiem CY, CZ, HU, SK, SI, UK: Bez
                             ograniczeń                                                   ograniczeń
                             4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych   4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                             w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem      wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                             następujących ograniczeń:                                    zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                             HU: Bez ograniczeń                                           HU: Bez ograniczeń
                             Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, zgodnie ze       Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES,
                             wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z             zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                             zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:
                             BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                             kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i trzyletnie
                             doświadczenie zawodowe w danym sektorze.
                             BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                             poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                             ekonomicznych.
F. Usługi w zakresie         1)       Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE:     1)      Wszystkie Państwa        Członkowskie,    z
ochrony      zróżnicowania   Bez ograniczeń                                               wyjątkiem EE: Bez ograniczeń
biologicznego i przyrody         EE: Brak                                                    EE: Brak
oraz krajobrazu
         (CPC 9406)          2) 3) HU: Bez ograniczeń                                     2) 3) HU: Bez ograniczeń
                             4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych   4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                             w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem      wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                             następujących ograniczeń:                                    zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                             HU: Bez ograniczeń                                           HU: Bez ograniczeń
                             Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, zgodnie ze       Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES,
                             wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z             zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                             zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:
                             BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                             kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i trzyletnie
                             doświadczenie zawodowe w danym sektorze.
                             BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                             poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                             ekonomicznych.

PL                                                                               121                                                             PL
 ---pagebreak--- G.       Inne     usługi w        1)       Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE,                   1)       Wszystkie Państwa Członkowskie, z
zakresie         środowiska       PL: Bez ograniczeń                                                         wyjątkiem EE, PL: Bez ograniczeń
naturalnego      i     usługi     EE, PL: Brak                                                               EE, PL: Brak
pomocnicze         (część         2) 3) HU: Bez ograniczeń                                                   2) 3) HU: Bez ograniczeń
CPC 94090)
                                  4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych                 4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                  w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem                    wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                  następujących ograniczeń:                                                  zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                                  HU: Bez ograniczeń                                                         HU: Bez ograniczeń
                                  Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, zgodnie ze                     Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES,
                                  wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z                           zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                                  zastrzeżeniem następujących szczególnych ograniczeń:
                                  BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                                  kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i trzyletnie
                                  doświadczenie zawodowe w danym sektorze.
                                  BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                                  poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                                  ekonomicznych.
7.       USŁUGI           W
ZAKRESIE OCHRONY
ZDROWIA I OPIEKI
SPOŁECZNEJ
A.       Usługi szpitalne         1)      Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem HU:                    1)      Wszystkie Państwa Członkowskie,                        z
         (wszystkie               Bez ograniczeń                                                             wyjątkiem HU: Bez ograniczeń
         Państwa                     HU: Brak                                                                   HU: Brak
         Członkowskie, z          2)      CZ, MT, FIN, S, SK: Bez ograniczeń                                 2)      CZ, MT, FI, SE, SK: Bez ograniczeń
         wyjątkiem LV, PL         3) AT, BE, ES, FR, IT, LU, LT, NL, PT, SI: stosowany jest                  3)      CZ, MT, FI, SE, SK: Bez ograniczeń
         i SI: CPC 9311.             test potrzeb ekonomicznych na zasadzie traktowania
         LV, PL i SI:                narodowego52.                                                                EE: Brak, z wyjątkiem wymogu, zgodnie z którym
wyłącznie             usługi                                                                                      osoby wykształcone poza Estonią zobowiązane są
świadczone przez prywatne             PL: Szef placówki zdrowotnej lub jego zastępca powinni                      przedstawić świadectwo ukończenia dodatkowych
szpitale i sanatoria - CPC            posiadać kwalifikacje lekarza. Zastosowanie mają                            kursów na Uniwersytecie w Tartu. Wymóg ten

52
         W przypadku, gdy otwarcie działalności gospodarczej uwarunkowane jest testem potrzeb ekonomicznych w Państwie Członkowskim, główne kryteria to: ilość łóżek i/lub ciężkiego sprzętu medycznego na
         podstawie potrzeb, gęstość zaludnienia i skala wieku, rozproszenie geograficzne, ochrona obszarów o szczególnych walorach historycznych i artystycznych, wpływ na warunki ruchu drogowego i tworzenie
         nowych miejsc pracy.

PL                                                                                                 122                                                                                                           PL
 ---pagebreak--- 9311)                          wszystkie ograniczenia odnoszące się do usług                 stosuje się także w odniesieniu do obywateli
                               medycznych i stomatologicznych, a także do usług              estońskich wykształconych za granicą.
                               świadczonych przez położne i pielęgniarki.
                                                                                          LT: Brak, z wyjątkiem faktu, że zagraniczne placówki
                                                                                          prywatne i ich pacjenci nie mogą być uprawnieni do
                               LV: Szef placówki zdrowotnej lub jego zastępca powinni
                               posiadać kwalifikacje lekarza. Zastosowanie mają           wsparcia finansowego z zasobów publicznych ani do
                               wszystkie ograniczenia odnoszące się do usług              korzystania z publicznych funduszy ubezpieczeń
                                                                                          medycznych.
                               medycznych i stomatologicznych, a także do usług
                               świadczonych przez położne i pielęgniarki. W odniesieniu
                               do prywatnych usług szpitalnych wymagane jest
                               zezwolenie lokalnych organów ds. opieki zdrowotnej.
                               Liczba łóżek oraz wykorzystanie ciężkiego sprzętu
                               medycznego opierają się na potrzebach ludności, skali
                               wieku i współczynniku umieralności.

                               CZ, MT, FI, SE, SK: Bez ograniczeń
                            SI: Świadczenie usług w ramach publicznego systemu opieki
                            zdrowotnej uwarunkowane jest koncesją przyznawaną przez
                            Instytut Ubezpieczeń Zdrowotnych Republiki Słowenii.
                            4)        Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych   4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                            w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem       wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                            następujących szczególnych ograniczeń:                        zastrzeżeniem      następujących      szczególnych
                            CZ, MT, FI, SE, SK: Bez ograniczeń                            ograniczeń:
                            LV: Szef placówki zdrowotnej lub jego zastępca powinni        CZ, MT, FI, SE, SK: Bez ograniczeń
                            posiadać kwalifikacje lekarza. Zastosowanie mają wszystkie
                            ograniczenia odnoszące się do usług medycznych i
                            stomatologicznych, a także do usług świadczonych przez
                            położne i pielęgniarki.
                            PL: Szef placówki zdrowotnej lub jego zastępca powinni
                            posiadać kwalifikacje lekarza. Zastosowanie mają wszystkie
                            ograniczenia odnoszące się do usług medycznych i
                            stomatologicznych, a także do usług świadczonych przez
                            położne i pielęgniarki.
B. Inne usługi w zakresie   1) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem HU: Bez        1) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem
ochrony zdrowia ludzkiego   ograniczeń                                                    HU: Bez ograniczeń

PL                                                                               123                                                             PL
 ---pagebreak--- (CPC 9319. EE: CPC 9319,            HU: Brak                                                     HU: Brak
inne niż 93191)                 2) 3) Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT, EE, HU, SI: brak       2) 3) Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT, EE, HU, SI:
                                4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT, EE, HU, SI: bez           brak
                                ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w sekcji poziomej, pkt (i)   4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT, EE, HU, SI: bez
                                oraz (ii).                                                   ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w sekcji poziomej,
                                                                                             pkt (i) oraz (ii).
C.       Usługi społeczne       1)       Bez ograniczeń                                      1)        Bez ograniczeń
         Domy                   2)       CZ, HU, FI, MT, PL, SI, SK, SE: Bez ograniczeń      2)        CZ, HU, FI, MT, PL, SI, SK, SE: Bez
rekonwalescencji i opieki       3)       CZ, HU, FI, MT, PL, SI, SK, SE: Bez ograniczeń      ograniczeń
społecznej, domy spokojnej         FR: Zezwolenie na świadczenie usług wydają właściwe       3)        CZ, HU, FI, MT, PL, SI, SK, SE: Bez
starości                           organy, zgodnie z lokalnymi potrzebami.                   ograniczeń
                                4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych   4)        Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem      wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                następujących szczególnych ograniczeń:                       zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                                CZ, HU, FI, MT, PL, SI, SK, SE: Bez ograniczeń               CZ, HU, FI, MT, PL, SI, SK, SE: Bez ograniczeń
D. Inne (usługi związane z      1) 2) 3) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem HU:     1) 2) 3) Wszystkie Państwa Członkowskie, z
opieką zdrowotną)                   Bez ograniczeń HU: Brak                                     wyjątkiem HU: Bez ograniczeń HU: Brak
                                4)       Wszystkie Państwa Członkowskie: Bez ograniczeń,     4)       Wszystkie Państwa Członkowskie: Bez
                                z wyjątkiem HU: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w        ograniczeń, z wyjątkiem HU: Bez ograniczeń, z
                                sekcji poziomej, pkt (i) oraz (ii)                           wyjątkiem wskazań w sekcji poziomej, pkt (i) oraz (ii)
8.        USŁUGI
ZWIĄZANE                   Z
TURYSTYKĄ                   I
PODRÓŻAMI
A.        Hotele, restauracje   1)      Bez ograniczeń, z wyjątkiem cateringu: brak          1)      Bez ograniczeń, z wyjątkiem cateringu: brak
i catering                      2)      Brak                                                 2)      Brak
          (CPC 641, 642,        3)      IT: Test lokalnych potrzeb ekonomicznych przy        3)      Brak
643. PL: z wyłączeniem          otwieraniu nowych barów, kawiarni i restauracji.
CPC 643)
          (z wyłączeniem
cateringu w sektorze usług
transportowych,             z
wyjątkiem PL)
                                4)      Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych    4)      Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji

PL                                                                                  124                                                               PL
 ---pagebreak---                             w sekcji poziomej w (i) i (ii)                                wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)
B.      Usługi              1)       HU: Bez ograniczeń                                   1)     PL: Wymagana obecność handlowa.
świadczone przez agencje    PL: Wymagana obecność handlowa.                               2)     Brak
podróży      i      biura   2)       Brak                                                 3)     Brak
wycieczkowe (w tym przez
                            3)       PT: Wymóg założenia spółki handlowej, mającej
kierowników wycieczek)
                            główną siedzibę w Portugalii.
        (CPC 7471)
                                IT: Test potrzeb ekonomicznych.
                                FI: Wymagane jest zezwolenie od Krajowej
                                    Administracji Konsumenckiej.
                            CZ: Test potrzeb ekonomicznych w oparciu o kryterium
                            zaludnienia.
                            4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w        4)      Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                            sekcji poziomej w (i) i (ii)                                  wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)
                            Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT, BE, DE, DK, ES, IT, FI, IE,   Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT, BE, DE, DK, ES, IT,
                            SE, w odniesieniu do których obowiązują wskazania sekcji      FI, IE, SE, w odniesieniu do których obowiązują
                            poziomej, pkt (iii), oraz z zastrzeżeniem następujących       wskazania sekcji poziomej, pkt (iii)
                            szczególnych ograniczeń:
                            AT, FI, IT, IE, SE: Bez ograniczeń, z wyjątkiem pilotów
                            wycieczek (osób, których zadaniem jest towarzyszenie
                            grupie wycieczkowej składającej się przynajmniej z
                            dziesięciu osób, bez występowania w charakterze
                            przewodników w określonych miejscach), gdzie dla AT, IT,
                            IE, SE jest wymagane świadectwo zawodowe i trzyletnie
                            doświadczenie zawodowe.
                            BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                            kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i trzyletnie
                            doświadczenie.
                            IT: Wymagane jest spełnienie wymogów testu potrzeb
                            ekonomicznych.

PL                                                                               125                                                            PL
 ---pagebreak--- C.       Usługi            1)       CY, HU, IT, LT, MT, PT, PL, SI: Bez ograniczeń.     1)       CY, HU, LT, MT, PL, SI: Bez ograniczeń
przewodników               2)       CY, HU, LT, MT, PL, SI: Bez ograniczeń              2)       CY, HU, LT, MT, PL, SI: Bez ograniczeń
turystycznych (CPC 7472)   3)       CY, HU, LT, MT, PL, SI: Bez ograniczeń              3)       CY, HU, LT, MT, PL, SI: Bez ograniczeń
                           4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych   4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                           w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem      wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                           następujących szczególnych ograniczeń:                       zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                              ES, IT: Prawo do wykonywania zawodu zarezerwowane         CY, HU, LT, MT, PL, SI: Bez ograniczeń
                              jest dla lokalnych organizacji przewodników
                              turystycznych.
                              EL, ES, IT, PT: Dostęp do działalności uwarunkowany
                              jest wymogiem obywatelstwa.
                           CY, HU, LT, MT, PL, SI: Bez ograniczeń

                           Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, zgodnie ze       Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES,
                           wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z             zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                           zastrzeżeniem powyższych warunków i następujących
                           szczególnych ograniczeń:
                           BE, DE, DK: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                           kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i trzyletnie
                           doświadczenie w danym sektorze.
                           SE: Świadectwo zawodowe, odpowiednie kwalifikacje i
                           trzyletnie doświadczenie zawodowe.
                           BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                           poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                           ekonomicznych.
9.      USŁUGI     W
ZAKRESIE REKREACJI,
KULTURY I SPORTU
(inne     niż  usługi
audiowizualne)

PL                                                                             126                                                             PL
 ---pagebreak--- A.       Usługi w zakresie       1)        Bez ograniczeń                                       1)       Wszystkie Państwa Członkowskie, z
rozrywki                         2)        CY, CZ, EE, FI, LT, LV, PL, SI, SK: Bez              wyjątkiem HU: Bez ograniczeń.
         (w tym teatr,           ograniczeń                                                        HU : Brak
koncerty i cyrk)                 3)        CY, CZ, EE, FI, LV, PL, SI, SK: Bez ograniczeń       2)       CY, CZ, EE, FI, LT, LV, PL, SI, SK: Bez
         (CPC 9619)              LT:       Brak, z wyjątkiem zakazu otwierania i prowadzenia    ograniczeń
                                 ośrodków gier losowych i organizowania gier losowych53.        3)       CY, CZ, FI, LV, PL, SI, SK: Bez ograniczeń
                                 4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w            FR, IT: Bez ograniczeń dla subwencji i wszelkich
                                 sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem             innych form wsparcia bezpośredniego i
                                 następujących szczególnych ograniczeń:                            pośredniego.
                                 CY, CZ, EE, FI, LT, LV, PL, SI, SK: Bez ograniczeń                SE: Wsparcie finansowe ukierunkowane na
                                 IT: Test potrzeb ekonomicznych.                                   określone działania lokalne, regionalne lub
                                                                                                   krajowe.
                                                                                                   LT:   Brak, z wyjątkiem:

                                                                                                (a) dostępu w warunkach rynkowych (także wyjątek
                                                                                                          określony w Części I w odniesieniu do
                                                                                                          zakazu inwestycji zagranicznych w loterie)
                                                                                                          oraz

                                                                                                (b) Bez ograniczeń w odniesieniu do subsydiów w
                                                                                                         zakresie działalności prowadzenia kin i
                                                                                                         teatrów (CPC 96199**)
                                                                                                4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                                                                                wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                                                                                zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                                                                                                CY, CZ, EE, FI, LT, LV, PL, SI, SK: Bez ograniczeń
                                 Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT, BE, DE, DK, ES i FR w          Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT, BE, DE, DK, ES i
                                 kwestii tymczasowego wjazdu artystów, w którym to              FR w kwestii tymczasowego wjazdu artystów, w
                                 przypadku obowiązują wskazania sekcji poziomej, pkt (iii), a   którym to przypadku obowiązują wskazania sekcji
                                 także następujące szczególne ograniczenia:                     poziomej, pkt (iii)
                                 BE, DE, DK: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                                 kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i trzyletnie

53
        Ustawa o przedsiębiorstwach; uzupełnienie z 1995 r.

PL                                                                                     127                                                             PL
 ---pagebreak---                            doświadczenie w danym sektorze.
                           BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                           poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                           ekonomicznych.
                           AT, ES: Dostęp jest ograniczony do osób, których
                           przedmiotem głównej działalności zawodowej są sztuki
                           piękne, uzyskujących większą część swojego dochodu z tej
                           działalności. Osoby takie nie mogą prowadzić żadnej innej
                           działalności handlowej w Austrii.
                           FR: - Artyści uzyskali umowę o pracę od upoważnionego
                           przedsiębiorstwa rozrywkowego.
                           - Zezwolenie na pracę zostaje udzielone na okres
                           nieprzekraczający dziewięciu miesięcy, z możliwością
                           przedłużenia na okres trzech miesięcy.
                           - Wymagane jest spełnienie wymogów testu potrzeb
                           ekonomicznych.
                           - Przedsiębiorstwo rozrywkowe zobowiązane jest wpłacić
                           podatek do Międzynarodowego Biura Migracji.
B.      Usługi   agencji   1)      Brak                                                1)     Brak
informacyjnych         i
prasowych
(CPC 962)                  2)      Brak                                                2) Brak 3) HU: Bez ograniczeń
                           3) FR: Warunek obywatelstwa dla administratorów             4)      Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                              Agencji France Press (inne ograniczenia zniesione w      wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)
                              przypadku przyznania wzajemności). I: Szczególne
                              zasady przeciw koncentracji funkcjonują w sektorach
                              prasy codziennej i nadawania, szczególne ograniczenia
                              są ustanawiane dla właścicieli multimediów. Spółki
                              zagraniczne     nie    mogą     kontrolować    spółek
                              wydawniczych lub nadawców: zagraniczne przejęcie
                              udziału ograniczone do 49 procent.
                              HU: Bez ograniczeń
                              PT: Spółki informacyjne zarejestrowane w Portugalii w
                              formie prawnej “Sociedade Anonima” muszą mieć kapitał

PL                                                                            128                                                       PL
 ---pagebreak---                                   społeczny w formie akcji nominalnych.
                                  SK: Zagraniczni usługodawcy w branży informacyjnej i
                                  prasowej muszą być akredytowani przy Ministerstwie
                                  Spraw Zagranicznych Republiki Słowackiej. Oficjalna
                                  agencja prasowa Republiki Słowackiej (TASR) objęta
                                  jest finansowaniem przez Państwo.
                               4)         Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                               w sekcji poziomej w (i) i (ii)
                               Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES, zgodnie ze          Bez ograniczeń, z wyjątkiem BE, DE, DK, ES,
                               wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii), oraz z                zgodnie ze wskazaniami w sekcji poziomej, pkt (iii)
                               zastrzeżeniem powyższych warunków i następujących
                               szczególnych ograniczeń:
                               BE, DE, DK, ES: Wyższe wykształcenie lub równoważne
                               kwalifikacje techniczne potwierdzające wiedzę i trzyletnie
                               doświadczenie w danym sektorze.
                               BE: W przypadku, gdy pensja brutto osoby fizycznej jest
                               poniżej progu 30 000 euro, wymagany jest test potrzeb
                               ekonomicznych.
C. Biblioteki, archiwa,        1) Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT: brak                         1) Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT: brak
muzea i inne usługi w          2) Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT, EE: brak                     2) Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT, EE: brak
zakresie kultury (CPC 963)     3) Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT, LT                           3) Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT, LT
                                    AT: Brak                                                       AT: Brak
                                    LT: Konieczne jest uzyskanie licencji na prace badawcze,       LT: Brak, z wyjątkiem przypadków w ramach
                                    zachowanie i konserwację nieruchomych wartości                 dostępu do rynku
                                    kulturowych, na opracowanie warunków, programów i          4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT, EE, LT: Bez
                                    projektów takich prac, na utrzymanie i konserwację         ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w
                                    ruchomych wartości kulturowych.                            sekcji poziomej w (i) i (ii)
                               4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem AT, EE: Bez ograniczeń, z
                               wyjątkiem informacji wskazanych w sekcji poziomej w (i) i
                               (ii)
D.       Usługi związane       1)        MT: Bez ograniczeń                                    1)       MT: Bez ograniczeń
ze sportem i inne usługi w     2)        MT: Bez ograniczeń                                    2)       MT: Bez ograniczeń
zakresie rekreacji, inne niż   3)        MT: Bez ograniczeń                                    3)       MT: Bez ograniczeń
gry losowe i zakłady
                               4)        Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych          SE: Wsparcie finansowe ukierunkowane na
wzajemne

PL                                                                                    129                                                            PL
 ---pagebreak---         (CPC         9641,          w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem                         poszczególne działania lokalne, regionalne lub
96491. AT: nie obejmuje             następujących szczególnych ograniczeń:                                          krajowe.
usług szkół narciarskich i          MT: Bez ograniczeń                                                          4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
przewodników górskich)              IT: Test potrzeb ekonomicznych.                                             wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                                                                                                zastrzeżeniem      następujących      szczególnych
                                                                                                                ograniczeń:
                                                                                                                MT: Bez ograniczeń
10.      USŁUGI
TRANSPORTOWE
A. Usługi w zakresie                (patrz: dodatkowe definicje po sekcji transportu)
transportu morskiego
                                                                                                                                                                                   Patrz przypis54
     Usługi     w     zakresie      1) (a) Liniowiec żeglugi morskiej: brak                                      1) (a) Sposób 1 a) handel liniowy: brak, poza
     transportu                                                                                                  wyjątkowymi przypadkami, w których Państwa
     międzynarodowego               (b) Transport dużych ładunków, wycieczki i inne rodzaje                      Członkowskie byłyby zmuszone do przestrzegania
     (towarowy i pasażerski)            międzynarodowej żeglugi morskiej, włączając przewóz                      rozporządzenia WE 954/79, art. 2 ust. 2.
     CPC 7211 oraz 7212 bez             pasażerów: brak
     transportu kabotażowego                                                                                     (b) Brak

                                    2) Brak                                                                     2)    Brak

                                    3) (a) Zarejestrowanie spółki do celów obsługi floty pod                    3) (a) bez ograniczeń w odniesieniu do wszystkich
                                        banderą krajową Państwa siedziby: bez ograniczeń w                         Państw Członkowskich, z wyjątkiem LV i MT:
                                        odniesieniu do wszystkich Państw Członkowskich, z                          Brak
                                        wyjątkiem LV i MT: Brak
                                                                                                                      (b) Brak

54
            „Wspólnota nadal przyznaje statkom usługodawcy drugiej Strony traktowanie nie mniej korzystne niż traktowanie przyznane własnym statkom, między innymi w odniesieniu do dostępu do portów,
            korzystania z infrastruktury i dodatkowych usług morskich w portach, jak również w odniesieniu do opłat i prowizji, obsługi celnej, wyznaczania miejsc do cumowania oraz sprzętu do załadunku i
            rozładunku. W portach usługi obejmują również:”
            1) Pilotaż; 2) Pomoc w holowaniu i przeciąganiu; 3) Tworzenie rezerw, zaopatrzenie w paliwo i wodę; 4) Pobieranie śmieci i usuwanie odpadów balastowych; 5) Usługi Kapitana portu; 6) Pomoce
            nawigacyjne; 7) Usługi operacyjne na nabrzeżu niezbędne dla funkcjonowania statku, włączając przekazywanie informacji, dostawę wody i prądu elektrycznego; 8) Obsługa w przypadku nagłych awarii; 9)
            Kotwiczenie, cumowanie i usługi związane z cumowaniem.

PL                                                                                                    130                                                                                                          PL
 ---pagebreak---                                       (b) Inne formy obecności handlowej na świadczenie usług
                                           w zakresie międzynarodowego transportu morskiego
                                           (określonych poniżej w punkcie Definicje dotyczące
                                           transportu morskiego): brak

                                    4) (a)     Załogi statków: bez ograniczeń
                                    (b)     Personel kluczowy zatrudniony w związku z
                                    obecnością handlową, określoną w sposobie 3b) powyżej:
                                                                                                               4) (a) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                    Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w sekcji
                                                                                                               wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)
                                    poziomej w (i) i (ii)
                                                                                                               (b) Bez ograniczeń, z wyjątkiem                     informacji
                                                                                                               wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)

     Morskie              usługi
     pomocnicze

     Morskie      usługi     w
     zakresie obsługi ładunku         1) Bez ograniczeń∗                                                         1) Bez ograniczeń*

                                      2) 3)** MT: Bez ograniczeń                                                 2) 3) MT: Bez ograniczeń
                                    4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w                     4)    Bez     ograniczeń,      z    wyjątkiem       informacji

55
            „Usługi w zakresie odprawy celnej” (wymiennie usługi „pośredników urzędów celnych”) oznaczają działalność polegającą na przeprowadzaniu w imieniu drugiej Strony formalności celnych dotyczących
            przywozu, wywozu lub przewozu ładunków, bez względu na to, czy usługa ta stanowi główny przedmiot działalności usługodawcy, czy uzupełnienie jego głównego przedmiotu działalności.
56
            „Usługi w zakresie obsługi stacji kontenerowej i magazynowania” oznaczają działalność polegającą na przechowywaniu kontenerów, na terenie portu lub na lądzie, w celu ich zapełnienia/opróżnienia,
            napraw i udostępniania do załadunku”.
57
            „Usługi agencji morskich” oznaczają działalność polegającą na reprezentowaniu, w ramach danego obszaru geograficznego, w charakterze agenta, interesów jednej lub więcej linii żeglugi morskiej lub
            przedsiębiorstw żeglugowych, do następujących celów:
-           obrót i sprzedaż usług w zakresie transportu morskiego i usług pokrewnych, począwszy od podania ceny, po fakturowanie oraz wystawianie listów przewozowych w imieniu spółek, nabywanie i odsprzedaż
            niezbędnych usług pokrewnych, przygotowanie dokumentów i zapewnienie informacji handlowych;
-           działanie w imieniu spółek organizujących wezwanie statku lub przejęcie ładunków, jeżeli to konieczne.
∗
            Zobowiązanie w tej formie świadczenia jest niemożliwe do wykonania.
∗
            Zobowiązanie w tej formie świadczenia jest niemożliwe do wykonania.
**
            W przypadku działalności w sferze publicznej, mogą być stosowane procedury wydawania koncesji lub licencji dla przedsiębiorstw użyteczności publicznej.

PL                                                                                                   131                                                                                                          PL
 ---pagebreak---                                        sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem                        wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                       następujących ograniczeń:                                                    zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                                       MT: Bez ograniczeń                                                           MT: Bez ograniczeń

     Usługi   w     zakresie             1) Bez ograniczeń∗                                                          1) Bez ograniczeń∗
     przechowywania        i
     magazynowania CPC 742               2) 3)** MT: Bez ograniczeń                                                  2) 3)** MT: Bez ograniczeń
     (po      wprowadzeniu
     zmian)                            4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w                       4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                       sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem                        wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                       następujących ograniczeń:                                                    zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                                         MT: Bez ograniczeń                                                          MT: Bez ograniczeń

                                         1) Bez ograniczeń∗                                                          1) Bez ograniczeń∗
     Usługi       w       zakresie

∗
              Zobowiązanie w tej formie świadczenia jest niemożliwe do wykonania.
**
              W przypadku działalności w sferze publicznej, mogą być stosowane procedury wydawania koncesji lub licencji dla przedsiębiorstw użyteczności publicznej.
∗
              Zobowiązanie w tej formie świadczenia jest niemożliwe do wykonania.
**
              W przypadku działalności w sferze publicznej, mogą być stosowane procedury wydawania koncesji lub licencji dla przedsiębiorstw użyteczności publicznej.
∗
              Zobowiązanie w tej formie świadczenia jest niemożliwe do wykonania.
**
              W przypadku działalności w sferze publicznej, mogą być stosowane procedury wydawania koncesji lub licencji dla przedsiębiorstw użyteczności publicznej.
∗
              Zobowiązanie w tej formie świadczenia jest niemożliwe do wykonania.
**
              W przypadku działalności w sferze publicznej, mogą być stosowane procedury wydawania koncesji lub licencji dla przedsiębiorstw użyteczności publicznej.
∗
              Zobowiązanie w tej formie świadczenia jest niemożliwe do wykonania.
**
              W przypadku działalności w sferze publicznej, mogą być stosowane procedury wydawania koncesji lub licencji dla przedsiębiorstw użyteczności publicznej.
∗
              Zobowiązanie w tej formie świadczenia jest niemożliwe do wykonania.
**
              W przypadku działalności w sferze publicznej, mogą być stosowane procedury wydawania koncesji lub licencji dla przedsiębiorstw użyteczności publicznej.
∗
              Zobowiązanie w tej formie świadczenia jest niemożliwe do wykonania.
**
              W przypadku działalności w sferze publicznej, mogą być stosowane procedury wydawania koncesji lub licencji dla przedsiębiorstw użyteczności publicznej.
∗
              Zobowiązanie w tej formie świadczenia jest niemożliwe do wykonania.
**
              W przypadku działalności w sferze publicznej, mogą być stosowane procedury wydawania koncesji lub licencji dla przedsiębiorstw użyteczności publicznej.

PL                                                                                                       132                                                               PL
 ---pagebreak--- odprawy celnej55
                             2) 3)** MT: Bez ograniczeń                               2) 3)** MT: Bez ograniczeń
                            4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w   4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                            sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem    wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                            następujących ograniczeń:                                zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                             MT: Bez ograniczeń                                       MT: Bez ograniczeń

Usługi w zakresie obsługi    1) Bez ograniczeń∗                                       1) Bez ograniczeń∗
stacji kontenerowej i
magazynowania56              2) 3)** MT: Bez ograniczeń                               2) 3)** MT: Bez ograniczeń
                            4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w   4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                            sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem    wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                            następujących ograniczeń:                                zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                             MT: Bez ograniczeń                                       MT: Bez ograniczeń

                             1) Bez ograniczeń∗                                       1) Bez ograniczeń∗
                       57
Usługi agencji morskich
                             2) 3)** MT: Bez ograniczeń                               2) 3)** MT: Bez ograniczeń
                            4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w   4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                            sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem    wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                            następujących ograniczeń:                                zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                             MT: Bez ograniczeń                                       MT: Bez ograniczeń

PL                                                                          133                                                             PL
 ---pagebreak--- Usługi w zakresie spedycji
                                 1) Bez ograniczeń∗                                                        1) Bez ograniczeń∗
frachtu morskiego58
                                 2) 3)** MT: Bez ograniczeń                                                2) 3)** MT: Bez ograniczeń
                                4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w                    4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem                     wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                następujących ograniczeń:                                                 zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                                 MT: Bez ograniczeń                                                        MT: Bez ograniczeń

58
        „Usługi w zakresie spedycji frachtu” oznaczają usługi polegające na organizowaniu i monitorowaniu operacji przewozu w imieniu przewoźników, poprzez nabywanie usług transportowych i pokrewnych,
        przygotowanie dokumentacji i dostarczenie informacji handlowych.
∗
        Zobowiązanie w tej formie świadczenia jest niemożliwe do wykonania.
**
        W przypadku działalności w sferze publicznej, mogą być stosowane procedury wydawania koncesji lub licencji dla przedsiębiorstw użyteczności publicznej.
∗
        Zobowiązanie w tej formie świadczenia jest niemożliwe do wykonania
∗∗
        W przypadku działalności w sferze publicznej, mogą być stosowane procedury wydawania koncesji lub licencji dla przedsiębiorstw użyteczności publicznej.

PL                                                                                              134                                                                                                        PL
 ---pagebreak--- (d)     Konserwacja          i   1) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE, HU i                     1) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem
naprawa     statków,         z      LV: Bez ograniczeń.                                                         EE, HU i LV: Bez ograniczeń.
wyjątkiem EE, LV i SI.
                                      EE, HU i LV: Brak                                                          EE, HU i LV: Brak

                                 2) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE, HU,                      2) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem
         EE i LV: CPC               LV i SI: Bez ograniczeń.                                                    EE, HU, LV i SI: Bez ograniczeń.
8868.
                                      EE, HU, LV i SI: Brak                                                      EE, HU, LV i SI: Brak
         SI: CPC 8868**
                                 3) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE, HU,                      3) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem
                                    LV i SI: Bez ograniczeń.                                                    EE, HU, LV i SI: Bez ograniczeń.

                                      EE, HU, LV i SI: Brak                                                      EE, HU, LV i SI: Brak
                                 Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w sekcji                  Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                                 poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem następujących                w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem
                                 ograniczeń:                                                                 następujących ograniczeń:
                                 Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE, HU, LV i                            Wszystkie Państwa Członkowskie,                       z
                                 SI: Bez ograniczeń.                                                         wyjątkiem EE, HU, LV i SI: Bez ograniczeń.
                                 EE, HU, LV i SI: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w                      EE, HU i SI: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w
                                 sekcji poziomej
                                                                                                                sekcji poziomej

                                                                                                             LV: Brak
                                 1) 3) Brak, poza środkami opartymi na istniejących lub                      1) 3) Brak, poza środkami opartymi na istniejących                 Patrz przypis59
B.               Transport
     śródlądowymi drogami        przyszłych umowach dotyczących dostępu do śródlądowych                      lub przyszłych umowach dotyczących dostępu do
     wodnymi                     dróg wodnych (włączając umowy dotyczące połączenia                          śródlądowych dróg wodnych (włączając umowy
                                 Ren-Men-Dunaj), które rezerwują niektóre prawa dotyczące                    dotyczące połączenia Ren-Men-Dunaj), które

59
         Wspólnota nadal przyznaje statkom usługodawcy drugiej Strony traktowanie nie mniej korzystne niż traktowanie przyznane własnym statkom w odniesieniu do, między innymi, dostępu do portów,
         korzystania z infrastruktury i dodatkowych usług morskich w portach, jak również w odniesieniu do opłat i prowizji, obsługi celnej, wyznaczania miejsc do cumowania oraz sprzętu do załadunku i
         rozładunku. W portach usługi obejmują również (tak samo jak powyżej, w przypisie w odniesieniu do międzynarodowego transportu morskiego)
         1) Pilotaż; 2) Pomoc w holowaniu i przeciąganiu; 3) Tworzenie rezerw, zaopatrzenie w paliwo i wodę; 4) Pobieranie śmieci i usuwanie odpadów balastowych; 5) Usługi Kapitana portu; 6) Pomoce
         nawigacyjne; 7) Usługi operacyjne na nabrzeżu niezbędne dla funkcjonowania statku, włączając przekazywanie informacji, dostawę wody i prądu elektrycznego; 8) Obsługa w przypadku nagłych awarii; 9)
         Kotwiczenie, cumowanie i usługi związane z cumowaniem.

PL                                                                                                 135                                                                                                          PL
 ---pagebreak---                               ruchu dla podmiotów gospodarczych zarejestrowanych w         rezerwują niektóre prawa dotyczące ruchu dla
b) Transport towarowy         danych krajach i spełniających kryteria obywatelstwa         podmiotów gospodarczych zarejestrowanych w
                              dotyczące własności. Rozporządzenia wykonawcze do            danych krajach i spełniających kryteria obywatelstwa
                              Konwencji z Mannheim w sprawie żeglugi po Renie.             dotyczące własności. Rozporządzenia wykonawcze
c) Wynajem statków z                                                                       do Konwencji z Mannheim w sprawie żeglugi po
załogą                        AT: Zgodnie z austriacką ustawą w sprawie żeglugi po
                              śródlądowych drogach wodnych, założenie przedsiębiorstwa     Renie.
                              żeglugowego przez osoby fizyczne wymaga obywatelstwa         CY, CZ, EE, HU, LT, MT, PL, SE, SI, SK: Bez
f) Usługi uzupełniające dla   kraju EOG (Europejskiego Obszaru Gospodarczego). W           ograniczeń
transportu śródlądowymi       przypadku założenia działalności jako osoba prawna,          2) Brak, z wyjątkiem CY, EE, HU, LT, MT, PL, SI:
drogami wodnymi               większość dyrektorów, zarząd i rada nadzorcza muszą być      Bez ograniczeń
                              obywatelami krajów EOG. Ponadto większość udziałów           4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                              musi być własnością obywateli EOG.                           wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                              CY, CZ, EE, HU, LT, MT, PL, SE, SI, SK: Bez ograniczeń       zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                              2) Brak, z wyjątkiem CY, EE, HU, LT, MT, PL, SI: Bez         CY, EE, HU, LT, MT, PL, SI: Bez ograniczeń
                              ograniczeń
                              4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                              w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem
                              następujących ograniczeń:
                              CY, EE, HU, LT, MT, PL, SI: Bez ograniczeń

                                                                                           1) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem
d) Konserwacja i naprawa                                                                   HU: Bez ograniczeń
                              1) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem HU: Bez
statków                                                                                    HU: Brak
                              ograniczeń
                                                                                           2) Brak, z wyjątkiem EE, LT, MT, PL, SI: Bez
                              HU: Brak
                                                                                           ograniczeń
                              2) Brak, z wyjątkiem CY, EE, LT, MT, PL, SI: Bez
                                                                                           3) Brak, z wyjątkiem CZ, EE, LT, MT, PL, SI, SK:
                              ograniczeń
                                                                                           Bez ograniczeń
                              3) Brak, z wyjątkiem CZ, CY, EE, LT, MT, PL, SI, SK: Bez
                                                                                           4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                              ograniczeń
                                                                                           wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                              4) Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych w       zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                              sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem
                                                                                           CZ, EE, LT, MT, PL, SI: Bez ograniczeń
                              następujących ograniczeń:
                              CZ, EE, LT, MT, PL, SI: Bez ograniczeń
C.      Usługi w zakresie
przewozów lotniczych

c)      Usługi                1) 2) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem PL: Bez    1) 2) 3)   Wszystkie   Państwa   Członkowskie,    z

PL                                                                                136                                                             PL
 ---pagebreak--- wynajmowania środków           ograniczeń                                                    wyjątkiem PL: Bez ograniczeń
transportu lotniczego z
                               PL: Brak, z wyjątkiem wymogu, że środek transportu            PL: Brak
załogą
                               lotniczego    używany       przez      wspólnotowych
                               przewoźników lotniczych musi być zarejestrowany w        4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
(CPC 734
                               Państwie    Członkowskim      udzielającym    licencji   wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                               przewoźnikowi lotniczemu lub gdzie indziej we            zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                               Wspólnocie. W przypadku krótkoterminowych umów           Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem PL:
                               najmu lub w wyjątkowych sytuacjach istnieje              Bez ograniczeń
                               możliwość odstąpienia od tego wymogu.
                                                                                        PL: Brak
                          3)   Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem PL: Bez
                               ograniczeń

                               PL: Brak, z wyjątkiem wymogu, że środek transportu
                               lotniczego     używany        przez      przewoźników
                               wspólnotowych musi być zarejestrowany w rejestrze
                               środków transportu lotnicznego tego Państwa
                               Członkowskiego, środek transportu lotniczego musi
                               stanowić własność osoby fizycznej spełniającej
                               określone kryteria w zakresie obywatelstwa, lub osoby
                               prawnej, spełniającej określone kryteria w odniesieniu
                               do własności kapitału i kontroli (łącznie z
                               obywatelstwem dyrektorów).
                          4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                          w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem
                          następujących ograniczeń:
                          Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem PL: Bez
                          ograniczeń
                          PL: Bez ograniczeń, z wyjątkiem środków horyzontalnych
d)     Konserwacja    i   1)      Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE,       1)      Wszystkie Państwa Członkowskie,           z
naprawy samolotów i ich   HU, LV, PL: Bez ograniczeń                                    wyjątkiem EE, HU, LV, PL: Bez ograniczeń
części                    EE, HU, LV, PL: Brak                                          EE, HU, LV, PL: Brak
                                                                                        2)      Brak
                          2) Brak
                                                                                        3) CZ: Siedziba przedsiębiorstwa musi znajdować się

PL                                                                             137                                                             PL
 ---pagebreak---                                                                                              w Republice Czeskiej
                             3) CZ: Siedziba przedsiębiorstwa musi znajdować się w
                                Republice Czeskiej
                                                                                             SK: Siedziba przedsiębiorstwa musi znajdować się
                                                                                             w Republice Słowackiej
                                SK: Siedziba przedsiębiorstwa musi znajdować się w
                                Republice Słowackiej                                      4)     Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                                                                          wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)
                             4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                             w sekcji poziomej w (i) i (ii)
        Sprzedaż i obrót     1)       Brak                                                1)       W      kwestii      dystrybucji      poprzez
                             2)       Brak                                                komputerowy      system     rezerwacji     transportu
                             3)       Brak                                                powietrznego usług świadczonych przez głównego
                                                                                          przewoźnika: Bez ograniczeń.
                             4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                             w sekcji poziomej w (i) i (ii)                               2)       Brak
                                                                                          3)       W      kwestii      dystrybucji      poprzez
                                                                                          komputerowy      system     rezerwacji     transportu
                                                                                          powietrznego usług świadczonych przez głównego
                                                                                          przewoźnika: Bez ograniczeń.
                                                                                          4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                                                                          wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)
       System rezerwacji     1)       Brak                                                1)       W odniesieniu do zobowiązań przewoźnika
komputerowych                2)       Brak                                                głównego lub przewoźników współpracujących w
                             3)       Brak                                                kwestii    komputerowego       systemu     rezerwacji
                                                                                          kontrolowanego przez przewoźnika lotniczego
                             4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                                                                                          jednego lub więcej państw trzecich: bez ograniczeń.
                             w sekcji poziomej w (i) i (ii)
                                                                                          2)       Brak
                                                                                          3)       W odniesieniu do zobowiązań przewoźnika
                                                                                          głównego lub przewoźników współpracujących w
                                                                                          kwestii    komputerowego       systemu     rezerwacji
                                                                                          kontrolowanego przez przewoźnika lotniczego
                                                                                          jednego lub więcej państw trzecich: bez ograniczeń.
                                                                                          4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                                                                          wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)
E.       Usługi w zakresie
transportu kolejowego
a) Przewozy pasażerskie
                             1) Wszystkie Państwa Członkowskie: Bez ograniczeń            1) 2) 3) Wszystkie Państwa Członkowskie, z

PL                                                                               138                                                              PL
 ---pagebreak---                                                                                        wyjątkiem HU: Bez ograniczeń
                       2) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem HU: Bez
                          ograniczeń
                                                                                       HU: Brak
                          HU: Brak

                       3) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem HU: Bez
                          ograniczeń

                          HU: Usługi można świadczyć na podstawie umowy
                          koncesyjnej wydawanej przez władze państwowe lub
                          lokalne
                       4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych   4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                       w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem      wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                       następujących ograniczeń:                                    zastrzeżeniem następujących ograniczeń:

                       Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem HU: Bez          Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem HU:
                       ograniczeń                                                   Bez ograniczeń

                       HU: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w sekcji             HU: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w sekcji
                                                                                    poziomej.
                       poziomej.
b) Przewozy towarowe
                       1) Wszystkie Państwa Członkowskie: Bez ograniczeń            1) 2) 3) Wszystkie Państwa Członkowskie, z
                                                                                       wyjątkiem HU: Bez ograniczeń
                       2) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem HU: Bez
                          ograniczeń

                          HU: Brak                                                     HU: Brak

                       3) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem HU: Bez
                          ograniczeń

                          HU: Usługi można świadczyć na podstawie umowy
                          koncesyjnej wydawanej przez władze państwowe lub          4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                          lokalne                                                   wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                                                                    zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                       4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                       w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem      Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem HU:
                       następujących ograniczeń:                                    Bez ograniczeń

PL                                                                         139                                                             PL
 ---pagebreak---                                  Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem HU: Bez                        HU: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w sekcji
                                 ograniczeń                                                                 poziomej.

                                 HU: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w sekcji
                                 poziomej.
d)      Konserwacja      i       1)       Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE,                   1)      Wszystkie Państwa Członkowskie, z
naprawy sprzętu transportu       HU: Bez ograniczeń                                                         wyjątkiem EE, HU: Bez ograniczeń
kolejowego (CPC 8868)            EE, HU: Brak                                                               EE, HU: Brak
                                 2)       Brak                                                              2)      Brak
                                 3)       Brak                                                              3)      Brak
                                 4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych                 4)      Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                 w sekcji poziomej w (i) i (ii)                                             wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii)
F.       Usługi w zakresie
transportu drogowego
a)       Przewozy                1)       Bez ograniczeń                                                    1)        Bez ograniczeń
pasażerskie                      2)       Brak, z wyjątkiem CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SI,                     2)        Brak, z wyjątkiem CY, CZ, EE, HU, MT, PL,
         (Wszystkie              SK: Bez ograniczeń.                                                        SI, SK: Bez ograniczeń.
Państwa Członkowskie, z          3)       W kwestii transportu w ramach Państwa                             3)        Bez ograniczeń w odniesieniu do transportu
wyjątkiem FI, LV, LT:            Członkowskiego        (kabotaż),    przez    przewoźnika                   w ramach Państwa Członkowskiego (kabotaż), przez
         CPC 71213 i             zarejestrowanego poza tym Państwem Członkowskim: bez                       przewoźnika zarejestrowanego poza tym Państwem
7122. FI: CPC 71222 i            ograniczeń, z wyjątkiem wynajmu nieregularnych usług w                     Członkowskim.
71223.                           zakresie transportu autobusowego z kierowcą: (71223)60,                    AT, HU, MT, PL, SK: Bez ograniczeń
         LV: CPC 71213,          gdzie nie będą miały zastosowania począwszy od 1996 r.                     LV, SE: Wymóg, na podstawie którego z pojazdów z
71222, 71223.                    AT, HU, PL, MT, SK: Bez ograniczeń.                                        rejestracją krajową mogą korzystać wyłącznie
         LT: CPC 7121,                                                                                      podmioty zarejestrowane.
7122).                           SE: Wymóg posiadania zezwolenia na prowadzenie
         W odniesieniu do        działalności usługowej w zakresie handlowego transportu
LV, LT: z      wyłączeniem       lądowego. Zezwolenie wydawane jest w oparciu o sytuację
kabotażu.                        finansową wnioskodawcy, doświadczenie i zdolności do
                                 świadczenia usług. Ograniczenia dotyczące stosowania
                                 dzierżawionych pojazdów do działalności tego typu.
                                 -         Dla 7122:

60
        Wskazuje, że określona usługa stanowi jedynie część całkowitego zakresu działalności na podstawie porozumienia CPC.

PL                                                                                                140                                                              PL
 ---pagebreak---                                        ES: Test potrzeb ekonomicznych.
                             -         Dla 71221 (usługi w zakresie przewozów
                             taksówkowych):
                             Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem S: test
                             potrzeb ekonomicznych61, oraz
                             DK: Dostęp wyłącznie dla osób fizycznych oraz wymóg
                             rejestracji lokalnej.
                             IT: Dostęp wyłącznie dla osób fizycznych.
                             Dla 71222 (usługi w zakresie przewozu limuzynami):
                             DK: Dostęp wyłącznie dla osób fizycznych oraz wymóg
                             rejestracji lokalnej.
                             FI: Wymóg zezwolenia, nie obejmuje pojazdów
                             zarejestrowanych za granicą.
                             IT: Dostęp wyłącznie dla osób fizycznych oraz test potrzeb
                             ekonomicznych.
                             LV: Wymagane zezwolenie (licencja), nie obejmuje
                             pojazdów zarejestrowanych za granicą.
                             PT: Test potrzeb ekonomicznych.
                             -         Dla 71213 (przewozy autobusowe między
                             miastami):62
                             IT, ES, IE: Test potrzeb ekonomicznych.
                             FR: Bez ograniczeń.
                             FI: Wymóg zezwolenia, nie obejmuje pojazdów
                             zarejestrowanych za granicą.
                             DK: Test potrzeb ekonomicznych.
                             LV: Wymagane zezwolenie (licencja i specjalne zezwolenie),
                             nie obejmuje pojazdów zarejestrowanych za granicą.
                             PT: Dostęp wyłącznie poprzez zarejestrowane spółki.
                             -         Dla 71223:
                             LV: Wymagane zezwolenie (licencja), nie obejmuje
                             pojazdów zarejestrowanych za granicą.

61
     Test potrzeb na podstawie liczby usługodawców w danym obszarze geograficznym.

PL                                                                                   141   PL
 ---pagebreak---                                   4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych                    4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                  w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem                       wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                  następujących szczególnych ograniczeń:                                        zastrzeżeniem       następujących     szczególnych
                                  AT, CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SI, SK: Bez ograniczeń.                           ograniczeń:
                                  PT:      Wymóg        obywatelstwa        dla     personelu                   AT, CY, CZ, EE, HU, MT, LV PL, SI, SK: Bez
                                  wyspecjalizowanego.                                                           ograniczeń.
                                                                                                                DK: Wymóg stałego pobytu dla kadry kierowniczej.
b)     Transport                  1)        Bez ograniczeń                                                      1)       Bez ograniczeń
towarowy                          2)        Brak, z wyjątkiem CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SI,                       2)       HU, MT, PL, SK: bez ograniczeń
(CPC 7123)                        SK: Bez ograniczeń                                                            3)       Bez ograniczeń w kwestii transportu w
                                  3)        W odniesieniu do transportu w obrębie Państwa                       obrębie Państwa Członkowskiego przez przewoźnika
                                  Członkowskiego przez przewoźnika zarejestrowanego w                           zarejestrowanego w innym Państwie Członkowskim.
                                  innym Państwie Członkowskim: bez ograniczeń.                                  AT, ES, HU, PL, MT, SK: Bez ograniczeń.
                                  AT, CY, CZ, ES, EE, HU, MT, PL, SI, SK: Bez ograniczeń                        SE: Wymóg dla zarejestrowanych przedsiębiorstw
                                  IT: W odniesieniu do transportu w obrębie kraju, wydawanie                    dotyczący używania pojazdów zarejestrowanych w
                                  licencji uwarunkowane jest testem potrzeb ekonomicznych.                      kraju.
                                  FI: Wymóg zezwolenia, nie obejmuje pojazdów                                   4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                  zarejestrowanych za granicą.                                                  wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                                                                                                zastrzeżeniem       następujących     szczególnych
                                  SE: Wymóg posiadania zezwolenia na prowadzenie                                ograniczeń:
                                  działalności usługowej w zakresie handlowego transportu
                                  lądowego. Zezwolenie wydawane jest w oparciu o sytuację                       AT, CY, CZ, EE, HU, LV, MT, PL, SI, SK: Bez
                                  finansową wnioskodawcy, doświadczenie i zdolności do                          ograniczeń
                                  świadczenia usług. Ograniczenia dotyczące stosowania
                                  dzierżawionych pojazdów do działalności tego typu.
                                  4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                                  w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem
                                  następujących szczególnych ograniczeń:
                                  AT, CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SK i SL: Bez ograniczeń
d)      Konserwacja      i        1)       Bez ograniczeń*                                                      1)         Bez ograniczeń*
naprawy sprzętu transportu        2)       MT: Bez ograniczeń                                                   2)         MT: Bez ograniczeń

62
        Jeżeli świadczenie usług uwarunkowane jest testem potrzeb ekonomicznych, jest on zasadniczo oparty na istniejącym transporcie publicznym na danej trasie.

PL                                                                                                   142                                                               PL
 ---pagebreak--- drogowego                    3)       SE: Podmioty gospodarcze uprawnione do              3)       MT: Bez ograniczeń
(Wszystkie        Państwa    zarejestrowania i utrzymania własnej infrastruktury          4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
Członkowskie, z wyjątkiem    związanej z obsługą terminala, z zastrzeżeniem ograniczeń    wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
CZ, EE, FI, HU, SK i SL:     związanych z przestrzenią i wydajnością.                     zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
CPC     6112.                MT: Bez ograniczeń                                           MT: Bez ograniczeń
        CZ, EE, HU i SK:     4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
        6112+8867.           w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem
        FI 6112 oraz         następujących ograniczeń:
części 88.       SI: część   MT: Bez ograniczeń.
CPC     6112**)
(e)      Usługi              1) Wszystkie Państwa Członkowskie: Bez ograniczeń            1) Wszystkie Państwa Członkowskie: Bez ograniczeń
pomocnicze dla wszystkich
urządzeń        przewozu     2) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem LV: Bez       2) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem
drogowego                       ograniczeń                                                   LV: Bez ograniczeń
(Tylko w odniesieniu do         LV: Brak                                                     LV: Brak
LV:
CPC 7441, CPC 7449)          3) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem LV: Bez       3) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem
                                ograniczeń                                                   LV: Bez ograniczeń

                                LV: Wymagane zezwolenie           (umowa    ze   stacją      LV: Brak
                                autobusową, licencja).
                                                                                          4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                             4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych   wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                             w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem      zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                             następujących ograniczeń:
                                                                                          Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem LV:
                             Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem LV: Bez          Bez ograniczeń
                             ograniczeń
                                                                                          LV: Brak         LV: Tylko dla CSS-EJP: Brak
                             LV: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w sekcji poziomej
G.       Transport           1) Wszystkie Państwa Członkowskie: Bez ograniczeń            1) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem
rurociągami                                                                                  HU: Bez ograniczeń
                             2) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem HU, LT:
        LT: CPC 713             Bez ograniczeń                                               HU: Brak

PL                                                                               143                                                             PL
 ---pagebreak---                                         HU, LT: Brak                                             2) Wszystkie Państwa Członkowskie: Bez ograniczeń

                                    3) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem HU, LT:          HU, LT: Brak
                                       Bez ograniczeń

                                        HU: Usługi można świadczyć na podstawie umowy
                                        koncesyjnej wydawanej przez władze państwowe lub         3) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem
                                        lokalne                                                     HU, LT: Bez ograniczeń

                                        LT: Brak                                                    HU, LT: Brak
                                    4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych   4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                    w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem      wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                    następujących ograniczeń:                                    zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                                    Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem HU, LT: Bez      Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem HU,
                                    ograniczeń                                                   LT: Bez ograniczeń
                                    HU, LT: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w sekcji         HU, LT: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w
                                    poziomej                                                     sekcji poziomej
H.      Usługi
pomocnicze dla wszystkich
rodzajów transportu
(a)       Usługi w zakresie         1) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE, LV i      1) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem
obsługi ładunków                       LT: Bez ograniczeń*63.                                       EE, LV: Bez ograniczeń *.
          (EE, LV i LT:
CPC       741)                          EE, LV i LT: Brak                                           EE, LV: Brak

                                    2) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE, LV i      2) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE,
                                       LT: Bez ograniczeń                                           LV i LT: Bez ograniczeń

                                        EE, LV i LT: Brak                                           EE, LV i LT: Brak

                                    3) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE, LV i      3) Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE,

63      *
            Zobowiązanie w tej formie świadczenia jest niemożliwe do wykonania.

PL                                                                                      144                                                             PL
 ---pagebreak---                                       LT: Bez ograniczeń                                         LV i LT: Bez ograniczeń

                                      EE, LV i LT: Brak, z wyjątkiem lotnisk, w którym to        EE, LV i LT: Brak
                                      przypadku kategorie świadczonych usług zależą od
                                      wielkości lotniska, i liczba usługodawców na
                                      poszczególnych lotniskach może zostać ograniczona z
                                      uwagi na brak miejsca, a z innych przyczyn – do
                                      minimum dwóch usługodawców, oraz stosowane mogą
                                      być niedyskryminacyjne procedury w zakresie             4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                      wstępnego zatwierdzania.                                wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                                                                              zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                                 4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
                                 w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem         Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem
                                 następujących ograniczeń:                                       EE, LV i LT: Bez ograniczeń.

                                 Wszystkie Państwa Członkowskie, z wyjątkiem EE, LV i LT:        EE i LT: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w
                                 Bez ograniczeń.                                                 sekcji poziomej
                                 EE, LV i LT: Bez ograniczeń, z wyjątkiem wskazań w sekcji            LV: Brak
                                 poziomej
b)      Usługi w zakresie        1)       Bez ograniczeń*                                     1)       Bez ograniczeń*
przechowywania          i        2) 3) CY, CZ, MT, LT, PL, SK i SE: Bez ograniczeń            2)       3) CY, CZ, MT, LT, PL, SK i SE: Bez
magazynowania                    4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych   ograniczeń
(CPC 742)                        w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem      4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
        (poza       tymi         następujących ograniczeń:                                    wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
świadczonymi w portach)          CY, CZ, MT, LT, PL, SK: Bez ograniczeń                       zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                                                                                              CY, CZ, MT, LT, PL, SK: Bez ograniczeń
c)       Usługi agencji w        1) 2) 3) CY, CZ, HU, MT, PL, SK i SE: Bez ograniczeń         1) CY, CZ, HU, MT, PL, SK i SE: Bez ograniczeń
zakresie        transportu
towarowego       /spedycji       4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych      SI: Brak, z wyjątkiem faktu, że odprawa celna
towarów                          w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem         ograniczona    jest   do      osób     prawnych
(CPC 748)                        następujących ograniczeń:
                                                                                                 zarejestrowanych w Republice Słowenii.
                                 CY, CZ, HU, MT, PL, SK: Bez ograniczeń
                                                                                              2) CY, CZ, HU, MT, PL, SK i SE: Bez ograniczeń

*
        Zobowiązanie w tej formie świadczenia jest niemożliwe do wykonania.

PL                                                                                   145                                                             PL
 ---pagebreak---                                                                                                              3) CY, CZ, HU, MT, PL, SK i SE: Bez ograniczeń

                                                                                                                  SI: Brak, z wyjątkiem faktu, że odprawa celna
                                                                                                                  ograniczona    jest   do      osób     prawnych
                                                                                                                  zarejestrowanych w Republice Słowenii.
                                                                                                             4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                                                                                             wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                                                                                             zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                                                                                                             CY, CZ, HU, MT, PL, SK: Bez ograniczeń
         Usługi w zakresie        1)       2) 3) CY, CZ, HU, MT, PL, SE, SK: Bez ograniczeń                  1)       2) 3) CY, CZ, HU, MT, PL, SE, SK: Bez
kontroli     poprzedzającej       4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych                 ograniczeń
wysyłkę towarów (CPC              w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem                    4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
74964, z wyjątkiem FI: tylko      następujących ograniczeń:                                                  wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
CPC 7490)                         CY, CZ, HU, MT, PL, SK: Bez ograniczeń                                     zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                                                                                                             CY, CZ, HU, MT, PL, SK: Bez ograniczeń
I.        Inne usługi w           1)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem FIN: brak                             1)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem FIN: brak
zakresie transportu               2)       CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SE, SI, SK: Bez                   2)       CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SE, SI,
          (Świadczenie            ograniczeń                                                                 SK: Bez ograniczeń
usług w zakresie transportu       3)       Brak, bez uszczerbku dla ograniczeń mających                      3)       Brak, bez uszczerbku dla ograniczeń
kombinowanego)                    wpływ na dany rodzaj transportu, z wyjątkiem A, CY, CZ,                    mających wpływ na dany rodzaj transportu, z
                                  EE, HU, LT, LV, MT, PL, SE, SI, SK: bez ograniczeń.                        wyjątkiem AT, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL,
                                  4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych                 SE, SI, SK: bez ograniczeń.
                                  w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z zastrzeżeniem                    4)       Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji
                                  następujących ograniczeń:                                                  wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii), a także z
                                  AT, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SE, SI, SK: Bez                        zastrzeżeniem następujących ograniczeń:
                                  ograniczeń.                                                                AT, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SE, SI, SK:
                                                                                                             Bez ograniczeń.

64
         Wskazuje, że określona usługa stanowi jedynie część całkowitego zakresu działalności na podstawie porozumienia CPC.

PL                                                                                                 146                                                              PL
 ---pagebreak--- Definicje dotyczące transportu morskiego

1.      Bez uszczerbku dla zakresu działalności, która może zostać uznana za „kabotaż” na podstawie odnośnego ustawodawstwa krajowego, niniejszy harmonogram nie
obejmuje „morskich usług kabotażowych”, przez które rozumie się przewozy pasażerskie lub przewozy towarów między portem znajdującym się w Państwie Członkowskim
a innym portem znajdującym się w tym samym Państwie Członkowskim, oraz ruch rozpoczynający się i kończący w tym samym porcie znajdującym się w Państwie
Członkowskim, pod warunkiem, że ruch ten odbywa się wyłącznie na wodach terytorialnych danego Państwa Członkowskiego.

2.       Określenie „inne formy obecności handlowej na świadczenie międzynarodowych usług w zakresie transportu morskiego” oznacza zdolność usługodawców
oferujących usługi międzynarodowego transportu morskiego drugiej Strony do podejmowania lokalnie wszelkich działań, niezbędnych do świadczenia dla ich klientów
częściowo lub w pełni zintegrowanych usług transportowych, w ramach których transport morski stanowi znaczący element. (Niemniej jednak, niniejszego zobowiązania nie
należy uważać za ograniczające w jakikolwiek sposób podjęte zobowiązania w związku z transgraniczną formą dostawy).

Działalność ta może obejmować, ale nie jest ograniczona do:

(a)     obrotu i sprzedaży usług w zakresie transportu morskiego i usług pokrewnych poprzez umowy bezpośrednie z klientami, począwszy od podania ceny do
fakturowania, przy czym usługi te są realizowane lub oferowane przez samego usługodawcę lub przez usługodawców, z którymi sprzedawca usługi zawarł stałe umowy
handlowe;

(b)      nabywania, na własny rachunek lub w imieniu klientów (oraz odsprzedaży ich klientom) wszelkich usług transportowych i pokrewnych, włączając usługi
transportowe zakresie przywozu, jakiegokolwiek rodzaju, w szczególności śródlądowe drogi wodne, drogi i kolej, niezbędne do świadczenia usług zintegrowanych;

(c)    przygotowywania dokumentacji dotyczącej dokumentów przewozowych, dokumentów celnych oraz innych dokumentów, związanych z pochodzeniem i charakterem
przewożonych towarów;

(d)     dostarczania informacji handlowych w dowolny sposób, włączając skomputeryzowane systemy informacji i elektroniczną wymianę danych (z zastrzeżeniem
postanowień niniejszego Układu);

(e)     zawierania wszelkich umów handlowych (włączając udział w kapitale spółki) oraz wyznaczanie personelu rekrutowanego lokalnie (lub, w przypadku pracowników
zagranicznych, na podstawie zobowiązań poziomych dotyczących przepływu pracowników) z dowolnymi lokalnymi agencjami przewozów morskich;

(f)     działania w imieniu spółek, organizowanie wezwań statku lub przejmowanie ładunków, w razie konieczności.

3.      Określenie „przewoźnicy w zakresie transportu kombinowanego” oznacza osoby, w imieniu których wystawia się dokument przewozowy / dokument transportu
kombinowanego lub jakikolwiek inny dokument potwierdzający zawarcie umowy na kombinowany przewóz towarów, oraz które są odpowiedzialne są za przewóz towarów
na mocy umowy przewozu.

PL                                                                              147                                                                                     PL
 ---pagebreak---      WSPÓLNOTA (cd.)

     Uzupełnienie A
                                                       GLOSARIUSZ
      OKREŚLENIA STOSOWANE W ODNIESIENIU DO POSZCZEGÓLNYCH PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
     Francja
     SC        Société Civile
     SCP       Société Civile Professionnelle
     SEL       Société d'Exercice Libéral
     SNC       Société en Nom Collectif
     SCS       Société en Commandite Simple
     SARL Société à Responsabilité Limitée
     SCA       Société en Commandite par Actions
     SA        Société Anonyme
     Uwaga: Wszystkie wymienione spółki posiadają osobowość prawną
     Niemcy
     GmbH & CoKG Kommanditgesellschaft, bei der der persönlich haftende Gesellschafter eine GmbH (spółka
     akcyjna z ograniczoną odpowiedzialnością) ist.
     EWIV Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung (Europejskie ugrupowanie interesów gospodarczych)
     Włochy
     SPA       Società per Azioni (spółka akcyjna)
     SRL       Società a Responsabilità Limitata (spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
     W odniesieniu do Włoch, ofertą WE objęte są następujące usługi profesjonalne:
     Ragionieri-periti commerciali        Księgowość - usługi w zakresie sprawdzania rachunków – kontrola i
     weryfikacja sprawozdań finansowych
     Commercialisti Księgowość - usługi w zakresie sprawdzania rachunków – kontrola i weryfikacja sprawozdań
     finansowych
     Geometri           Geodeci
     Ingegneri          Inżynierowie
     Architetti         Architekci
     Geologi            Geolodzy
     Medici             Lekarze
     Farmacisti         Farmaceuci
     Psicologi          Psycholodzy
     Veterinari         Lekarze weterynarii
     Biologi            Biolodzy
     Chimici            Chemicy
     Periti agrari      Eksperci do spraw rolnictwa
     Agronomi           Agronomowie
     Attuari            Ubezpieczyciele

PL                                                    148                                                       PL
 ---pagebreak---                                            ZAŁĄCZNIK VI
                       (ZAŁĄCZNIK VIII Układu, o którym mowa w art. 120 Układu)

          HARMONOGRAM ZOBOWIĄZAŃ SZCZEGÓLNYCH DOTYCZĄCYCH USŁUG
                              FINANSOWYCH
                                         CZĘŚĆ A
                                  HARMONOGRAM WSPÓLNOTY

                                          Uwaga wstępna
     1.     Szczególne zobowiązania w niniejszym harmonogramie mają zastosowanie wyłącznie
     do terytoriów, na których Traktaty ustanawiające Wspólnotę mają zastosowanie oraz na
     warunkach określonych w tych Traktatach. Zobowiązania te mają zastosowanie wyłącznie do
     stosunków między Wspólnotą i jej Państwami Członkowskimi z jednej strony, a krajami
     spoza Wspólnoty z drugiej Strony. Nie mają one wpływu na prawa i obowiązki Państw
     Członkowskich wynikające z prawa wspólnotowego.

     2.      Następujące skróty są stosowane w celu oznaczenia Państw Członkowskich:
           AT      Austria
           BE      Belgia
           CY      Cypr
           CZ      Republika Czeska
           DE      Niemcy
           DK      Dania
           ES      Hiszpania
           EE      Estonia
           FR      Francja
           FI      Finlandia
           EE      Grecja
           HU      Węgry
           IT      Włochy
           IE      Irlandia
           LU      Luksemburg
           LT      Litwa
           LV      Łotwa
           MT      Malta
           NL      Niderlandy
           PT      Portugalia
           PL      Polska
           SE      Szwecja
           SI      Słowenia
           SK      Republika Słowacka
           UK      Zjednoczone Królestwo
     3. Glosariusz terminów stosowanych przez poszczególne Państwa Członkowskie jest
     załączony do niniejszego harmonogramu

PL                                               149                                           PL
 ---pagebreak---      „Firma zależna” osoby prawnej oznacza osobę prawną, która jest skutecznie kontrolowana
     przez inną osobę prawną.
     „Filia” osoby prawnej oznacza miejsce prowadzenia działalności, nie posiadające osobowości
     prawnej, które funkcjonuje stale, na przykład jako rozszerzenie firmy głównej, jest oddzielnie
     zarządzane oraz jest materialnie wyposażone w celu negocjowania spraw ze stronami
     trzecimi, tak, aby te ostatnie, mimo iż mają świadomość, że w przypadku konieczności
     zaistnieje powiązanie prawne z firmą główną, której siedziba zarządu znajduje się za granicą,
     nie muszą kontaktować się bezpośrednią z firmą główną, ale mogą dokonywać transakcji w
     miejscu działalności, stanowiącym jej rozszerzenie.

PL                                                150                                                 PL
 ---pagebreak---      I.     ZOBOWIĄZANIA POZIOME
     WSZYSTKIE SEKTORY
     ZAWARTE         W
     NINIEJSZYM
     HARMONOGRAMIE

                                    3)      We wszystkich Państwach Członkowskich65 usługi                      3)       a) Traktowanie przyznane firmom zależnym
                                    uznawane jako obiekty użyteczności publicznej na poziomie                   (spółek chilijskich) utworzonych zgodnie z prawem
                                    krajowym i lokalnym mogą być przedmiotem monopoli                           Państwa Członkowskiego i posiadającym statutową
                                    publicznych lub wyłącznych praw przyznanych prywatnym                       siedzibę, zarząd lub główne przedsiębiorstwo
                                    podmiotom gospodarczym66.                                                   wewnątrz Wspólnoty nie rozszerza się na filie lub
                                                                                                                agencje ustanowione w Państwie Członkowskim
                                                                                                                przez spółkę chilijską. Jednakże, nie stanowi to
                                                                                                                przeszkody dla Państwa Członkowskiego w
                                                                                                                rozszerzeniu tego traktowania na filie lub agencje,
                                                                                                                ustanowione w innym Państwie Członkowskim przez
                                                                                                                spółkę lub firmę chilijską, jeżeli chodzi o ich
                                                                                                                funkcjonowanie na terytorium pierwszego Państwa
                                                                                                                Członkowskiego, jeżeli rozszerzenie nie zostało
                                                                                                                wyraźnie zabronione przez prawo wspólnotowe.
                                                                                                                b) Traktowanie mniej korzystne może być przyznane
                                                                                                                firmom      zależnym     (od   spółek    chilijskich)
                                                                                                                utworzonych      zgodnie     z  prawem      Państwa
                                                                                                                Członkowskiego, które mają wyłącznie siedzibę
                                                                                                                statutową lub zarząd na terytorium Wspólnoty,
                                                                                                                chyba, że możliwe jest wykazanie, że posiadają one
                                                                                                                skuteczne i trwałe powiązania z gospodarką jednego
                                                                                                                z Państw Członkowskich.

65
         W przypadku Austrii, Finlandii i Szwecji nie podjęto zastrzeżeń poziomych dla usług uznanych za obiekty użyteczności publicznej.
66
         Uwaga wyjaśniająca: obiekty użyteczności publicznej istnieją w sektorach takich jak usługi konsultingowe naukowe i techniczne, usługi związane z badaniami i rozwojem w kwestii nauk społecznych i
         humanistycznych, usługi kontroli i analizy technicznej, usługi związane ze środowiskiem naturalnym, usługi zdrowotne, usługi transportowe i usługi pomocnicze dla wszystkich środków transportu. Wyłączne prawa
         do takich usług są często przyznawane prywatnym podmiotom gospodarczym, na przykład podmiotom gospodarczym, mającym koncesje od władz publicznych, podlegającym szczególnym zobowiązaniom, co do
         świadczenia usług. Mając na uwadze, że obiekty użyteczności publicznej często istnieją również na szczeblu podcentralnym, szczegółowe i wyczerpujące harmonogramy dla poszczególnych sektorów są
         nieuzasadnione.

PL                                                                                                  151

                                                                                                  PL
 ---pagebreak---                                HU: Obecność handlowa powinna przyjmować formę spółki
                                                                                                           Tworzenie osoby prawnej
                               z ograniczoną odpowiedzialnością, spółki akcyjnej lub
                               przedstawicielstwa. Rozpoczęcie działalności w formie filii
                               nie jest dozwolone.
                                                                                                           3)      SE:       Spółka       z       ograniczoną
                                                                                                           odpowiedzialnością (spółka akcyjna) może być
                                                                                                           ustanowiona przez jedną lub wiele osób. Strona
                                                                                                           ustanawiająca zamieszkuje na stałe na terenie EOG
                                                                                                           (Europejski Obszar Gospodarczy) lub jest osobą
                                                                                                           prawną funkcjonującą w EOG. Spółka może być
                                                                                                           stroną ustanawiającą wyłącznie, jeżeli każdy z
                                                                                                           partnerów zamieszkuje na obszarze EOG67.
                                                                                                           Odpowiednie warunki obowiązują dla ustanawiania
                                                                                                           wszystkich rodzajów osób prawnych.
                               Prawo dotyczące filii spółek zagranicznych                                  Prawo dotyczące filii spółek zagranicznych

                               3) SE: Spółka zagraniczna (która nie ustanowiła osoby                       3) SE: Dyrektor i co najmniej 50 procent członków
                                  prawnej w Szwecji) prowadzi swoją działalność                               zarządu zamieszkują na stałe na obszarze EOG
                                  handlową poprzez filię, ustanowioną w Szwecji z                             (Europejski Obszar Gospodarczy).
                                  oddzielnym zarządzaniem i oddzielną księgowością.

                                                                                                               SE: Dyrektor filii zamieszkuje na stałe na
                               SE: Projekty budowlane, trwające mniej niż jeden rok są                         obszarze     EOG     (Europejski    Obszar
                               zwolnione z wymogów ustanowienia filii lub wyznaczenia                          Gospodarczy)68.
                               miejscowego przedstawiciela.
                                                                                                               SE: Obywatele Szwecji lub innych krajów nie
                                                                                                               zamieszkujący na stałe w Szwecji, którzy chcą
                                                                                                               prowadzić działalność handlową w Szwecji,
                                                                                                               wyznaczają i rejestrują u władz lokalnych

67
     Wyjątki od tych wymogów mogą być przyznane, jeżeli możliwe jest udowodnienie, że stałe zamieszkanie nie jest konieczne.
68
     Wyjątki od tych wymogów mogą być przyznane, jeżeli możliwe jest udowodnienie, że stałe zamieszkanie nie jest konieczne.

PL                                                                                             152

                                                                                             PL
 ---pagebreak---                                                                                                                         przedstawiciela lokalnego, odpowiedzialnego za
                                                                                                                        takie działania.
                                                                                                                    SI: Otwarcie filii przez spółkę zagraniczną jest
                                                                                                                    uzależnione od rejestracji podmiotu dominującego w
                                                                                                                    rejestrze sądowym kraju pochodzenia na przynajmniej
                                                                                                                    jeden rok.
                                        Osoby prawne:                                                                   FI: Obcokrajowiec, który zamieszkuje poza
                                                                                                                        Europejskim      Obszarem     Gospodarczym      i
                                        3) FI: Nabycie udziałów przez właścicieli zagranicznych,                        prowadzi       działalność     handlową     jako
                                           dających ponad jedną trzecią prawa do głosów głównej                         przedsiębiorca prywatny lub jako partner w
                                           spółce fińskiej lub głównemu przedsiębiorstwu                                fińskiej spółce z ograniczoną odpowiedzialnością
                                           handlowemu (z ponad 1 000 pracowników lub z                                  lub spółce ogólnej musi uzyskać pozwolenie.
                                           obrotem przekraczającym 1 000 milionów marek                                 Jeżeli organizacja lub fundacja zagraniczna,
                                           fińskich lub sumę bilansową przekraczającą 167                               mieszcząca się poza terytorium Europejskiego
                                           milionów EUR) jest przedmiotem potwierdzenia przez                           Obszaru Gospodarczego zamierza prowadzić
                                           władze fińskie; potwierdzenia można odmówić                                  działalność lub handel poprzez ustanowienie filii
                                           wyłącznie, jeżeli istotny interes krajowy byłby                              w Finlandii, wymagane jest pozwolenie na
                                           zagrożony.                                                                   działalność handlową.

                                            FI: Co najmniej połowa założycieli spółki z ograniczoną                     FI: Jeżeli co najmniej połowa członków zarządu
                                            odpowiedzialnością musi zamieszkiwać w Finlandii lub                        lub dyrektor zamieszkują poza terytorium
                                            w jednym z krajów EOG (Europejski Obszar                                    Europejskiego       Obszaru     Gospodarczego,
                                            Gospodarczy). Wyłączenia mogą być, jednakże,                                wymagane jest pozwolenie. Wyłączenia mogą
                                            przyznawane niektórym spółkom.                                              być, jednakże, przyznawane niektórym spółkom.
                                        PL: Przedsiębiorstwo zagranicznych dostawców usług może                     SK: Zagraniczna osoba fizyczna, której nazwisko
                                        przyjmować wyłącznie formę spółki komandytowej, spółki z                    należy wpisać do rejestru działalności gospodarczej
                                        ograniczoną odpowiedzialnością lub spółki akcyjnej.                         jako osoby upoważnionej do występowania w imieniu
                                                                                                                    przedsiębiorcy, musi przedstawić zezwolenie na pobyt
                                                                                                                    w Republice Słowackiej.
                                        Zakup nieruchomości:                                                        Zakup nieruchomości:

69
     SI: Zgodnie z prawem spółek handlowych, filia ustanowiona w Republice Słowenii nie jest uznawana za osobę prawną, natomiast pod względem działalności, jest traktowana na równi z firmą zależną.

PL                                                                                                      153

                                                                                                      PL
 ---pagebreak---      DK: Ograniczenia w kupnie nieruchomości przez osoby       AT: Nabycie, kupno oraz wynajem lub dzierżawa
     fizyczne lub prawne, niebędące rezydentami.               nieruchomości przez zagraniczne osoby fizyczne
     Ograniczenia w kupnie nieruchomości rolnych przez         i prawne wymaga zezwolenia od odpowiednich
     zagraniczne osoby fizyczne i prawne.                      władz regionalnych (Lander), które rozważą, czy
                                                               istotne interesy gospodarcze, społeczne lub
     EL: Zgodnie z Ustawą nr 1892/89 pozwolenie wydane         kulturowe są naruszone, czy też nie.
     przez Ministra Obrony jest niezbędne obywatelowi, by
     mógł on nabyć nieruchomość położoną w pobliżu             IE: Wcześniejsza pisemna zgoda Komisji do
     granicy. Zgodnie z praktyką administracyjną, pozwolenie   spraw Ziemi jest niezbędna w celu nabycia ziemi
     jest wydawane bez utrudnień w wypadku inwestycji          w Irlandii przez krajowe lub zagraniczne spółki
     bezpośrednich.                                            lub cudzoziemców. W przypadku gdy ziemie te
                                                               są wykorzystywane w celach przemysłowych
     CY: Brak zobowiązań                                       (innych niż przemysł rolniczy), wymóg ten
                                                               zostaje zniesiony na podstawie świadectwa z
     HU: Brak zobowiązań w odniesieniu do nabywania            Ministerstwa Przedsiębiorczości i Zatrudnienia.
     nieruchomości będących własnością skarbu państwa.         Prawo to nie ma zastosowania do ziem wzdłuż
                                                               granic miast i miejscowości.
     LT: Brak zobowiązań w odniesieniu do nabywania ziemi
     przez osoby prawne i fizyczne.                            CZ: Ograniczenia w nabywaniu nieruchomości
                                                               przez zagraniczne osoby fizyczne i prawne.
     MT: Brak zobowiązań w odniesieniu do nabywania            Podmioty      zagraniczne   mogą     nabywać
     nieruchomości.                                            nieruchomości poprzez ustanawianie czeskich
                                                               osób prawnych lub udział we wspólnych
     LV: Brak zobowiązań w odniesieniu do nabywania ziemi      przedsięwzięciach. Nabywanie ziemi przez
     przez osoby prawne. Zezwala się na dzierżawę ziemi        podmioty zagraniczne wymaga zezwolenia.
     przez okres nieprzekraczający 99 lat.
                                                               HU: Brak zobowiązań w odniesieniu do
     PL: Brak zobowiązań w odniesieniu do nabywania            nabywania nieruchomości przez zagraniczne
     nieruchomości będących własnością skarbu państwa, tj.     osoby fizyczne.
     uregulowań dotyczących procesu prywatyzacji (dla
     sposobu dostawy 3).                                       LV: Brak zobowiązań w odniesieniu do nabywania
                                                               ziemi przez osoby prawne. Zezwala się na
     SI: Osoby prawne z udziałem kapitału zagranicznego,       dzierżawę ziemi przez okres nieprzekraczający 99
     ustanowione w Republice Słowenii, mogą nabywać            lat.
     nieruchomości na terytorium Republiki Słowenii. Filie69

PL                                                   154

                                                   PL
 ---pagebreak---                                   ustanowione w Republice Słowenii przez osoby
                                                                                                           PL: Nabywanie ziemi, bezpośrednio i pośrednio,
                                  zagraniczne mogą nabywać wyłącznie nieruchomości, z
                                                                                                           przez obcokrajowców i zagraniczne osoby prawne
                                  wyjątkiem gruntów, niezbędne do prowadzenia
                                                                                                           wymaga zezwolenia.
                                  działalności  gospodarczej,    dla  której   zostały
                                  ustanowione. Posiadanie nieruchomości położonych w                  SK: Ograniczenia w nabywaniu nieruchomości przez
                                  odległości 10 km od granicy przez spółki, których                   zagraniczne osoby fizyczne i prawne. Podmioty
                                  większość kapitału lub prawa do głosów należy                       zagraniczne mogą nabywać nieruchomości poprzez
                                  bezpośrednio lub pośrednio do osób prawnych lub                     ustanowienie słowackiej osoby prawnej lub udział we
                                  obywateli innego państwa, wymaga specjalnego                        wspólnym przedsięwzięciu. Na nabycie ziemi przez
                                  pozwolenia.                                                         podmioty zagraniczne wymagane jest pozwolenie (dla
                                                                                                      sposobu dostawy 3 i 4).
                              SK: Bez ograniczeń z wyjątkiem ziemi (dla sposobów
                              dostawy 3 i 4)
                                                                                                      IT: Brak zobowiązań w odniesieniu do nabywania
                                                                                                      nieruchomości.

                                                                                                      FI (Wyspy Alandzkie): Ograniczenia praw osób
                                                                                                      fizycznych,  które   nie   mają     regionalnego
                                                                                                      obywatelstwa Wysp Alandzkich oraz osób prawnych
                                                                                                      do nabywania i posiadania nieruchomości na
                                                                                                      Wyspach Alandzkich bez zgody właściwych władz
                                                                                                      Wysp.
                                                                                                      FI (Wyspy Alandzkie): Ograniczenia prawa
                                                                                                      przedsiębiorczości oraz świadczenia usług przez
                                                                                                      osoby fizyczne, które nie mają regionalnego
                                                                                                      obywatelstwa Wysp Alandzkich lub przez osoby
                                                                                                      prawne bez zgody właściwych władz Wysp
                                                                                                      Alandzkich.
                              Inwestycje:                                                             Inwestycje:

70
     Działalność handlowa, przemysłowa lub rzemieślnicza odnosi się do sektorów, takich jak: usługi biznesowe, budownictwo, dystrybucja i usługi turystyczne. Nie dotyczy ona usług telekomunikacyjnych i
     finansowych.

PL                                                                                         155

                                                                                         PL
 ---pagebreak---      FR: Inwestycje zagraniczne przekraczające 33,33            CY: Podmioty z udziałem zagranicznym muszą
     procent udziału w kapitale lub praw do głosowania w        wpłacić kapitał proporcjonalnie do ich potrzeb
     istniejących przedsiębiorstwach francuskich lub 20         finansowych, a nierezydenci muszą finansować
     procent w notowanych publicznie spółkach francuskich,      swój wkład poprzez przywóz walut obcych.
     są przedmiotem następujących regulacji:
                                                                W wypadku, gdy udział nierezydentów przekracza
     -      po okresie jednego miesiąca po wcześniejszej        24 procent, każde dodatkowe środki na
     notyfikacji, pozwolenie jest automatycznie przyznane,      finansowanie    zapotrzebowania na kapitał
     jeżeli    Minister   Gospodarki,   w     wyjątkowych       obrotowy lub inne potrzeby powinny być
     okolicznościach, nie wykonał swojego prawa do              pozyskiwane ze źródeł lokalnych i zagranicznych,
     odłożenia inwestycji w czasie.                             proporcjonalnie do udziału rezydentów i
                                                                nierezydentów w kapitale danego podmiotu. W
                                                                wypadku filii spółek zagranicznych, cały kapitał
                                                                na inwestycję początkową musi pochodzić ze
     FR: Udział zagraniczny w nowosprywatyzowanych              źródeł zagranicznych. Pożyczki ze źródeł
     spółkach może być ograniczony do zmiennej kwoty,           lokalnych są dozwolone jedynie po wstępnym
     ustalonej przez Rząd Francji, w każdym przypadku,          wdrożeniu projektu, z przenaczeniem na
     kapitału, będącego przedmiotem operacji publicznych.       finansowanie    zapotrzebowania na kapitał
                                                                obrotowy.
     ES: Inwestycje w Hiszpanii przez rząd zagraniczny lub
     zagraniczne podmioty publiczne (co z reguły wiąże się      HU: Brak zobowiązań w odniesieniu do
     z, poza ekonomicznymi, również nieekonomicznymi            nabywania nieruchomości będących własnością
     interesami ze strony podmiotu), bezpośrednio lub           skarbu państwa.
     poprzez spółki kontrolowane bezpośrednio lub
     pośrednio przez rządy zagraniczne, wymagają                LT: Inwestycje związane z organizowaniem
     wcześniejszego pozwolenia rządu.                           loterii są zakazane na mocy Ustawy o
                                                                inwestycjach z kapitałem zagranicznym.
     PT: Udział zagraniczny w nowosprywatyzowanych
                                                             MT: Spółki z udziałem osób prawnych lub
     spółkach może być ograniczony do zmiennej kwoty,
                                                             fizycznych niebędących rezydentami podlegają
     ustalonej przez Rząd Portugalii, w każdym przypadku,
                                                             wymaganiom odnoszącym się do kapitału, jakie
     kapitału będącego przedmiotem operacji publicznych.
                                                             stosują się do spółek, które są w pełni własnością
                                                             rezydentów, a mianowicie: spółek prywatnych –
     IT: Wyłączne prawa mogą być przyznane lub utrzymane
                                                             Lm500 (z minimum 20% wpłaconego kapitału);
     dla nowosprywatyzowanych spółek. Prawa do
                                                             spółek publicznych – Lm20000 (z minimum 25%
     głosowania w nowosprywatyzowanych spółkach mogą
                                                             wpłaconego      kapitału).    Procentowy    udział
     być ograniczone w niektórych przypadkach. Na okres
                                                             nierezydentów w kapitale musi być wpłacony ze
     pięciu lat, nabycie dużych udziałów kapitałowych w

PL                                                 156

                                                 PL
 ---pagebreak---         spółkach spółek działających w dziedzinie obronności,     środków pochodzących z zagranicy.
        usług transportowych, telekomunikacji i energetyki
        mogą być poddane zatwierdzeniu przez Ministerstwo
        Skarbu.
     FR: W celu ustanowienia działalności gospodarczej w
     niektórych70 branżach handlowych, przemysłowych lub
     rzemieślniczych, wymagane jest szczególne zezwolenie,
     jeżeli dyrektor nie posiada zezwolenia na pobyt stały.
     CY: Pozwolenie Banku Centralnego jest wymagane na
     udział każdego nierezydenta w firmie lub w spółce
     osobowej na Cyprze. Udział zagraniczny we wszystkich
     sektorach/podsektorach uwzględnionych w harmonogramie
     zobowiązań jest w normalnych warunkach ograniczony do
     49 procent. Decyzja władz o udzieleniu pozwolenia na
     udział zagraniczny jest podejmowana na podstawie badania
     potrzeb ekonomicznych, w świetle następujących, ogólnych
     kryteriów:

             a) świadczenie usług dotychczas niewystępujących
     na Cyprze,

            b)       wspieranie ukierunkowywania gospodarki
     na wywóz oraz rozwój istniejących i nowych rynków,

            c)     transfer    nowoczesnych        technologii,
     know-how nowych technik zarządzania,

             d)       udoskonalanie struktury gospodarki lub
     poprawa jakości istniejących produktów i usług,

              e)       uzupełniający wpływ    na     istniejące
     jednostki lub formy działalności,

             f)      efektywność proponowanych projektów

             g)      tworzenie nowych możliwości pracy dla

PL                                                     157

                                                      PL
 ---pagebreak---      naukowców, doskonalenie       kwalifikacji   i   szkolenie
     miejscowego personelu

              W wyjątkowych wypadkach, w których
     proponowana inwestycja spełnia większość kryteriów
     przyjętych do badania potrzeb ekonomicznych i w
     znacznym zakresie, może zostać udzielone zezwolenie na
     udział zagraniczny przekraczający 49 procent.

     W wypadku spółek publicznych, w normalnych warunkach
     udział kapitału zagranicznego dopuszcza się do 30 procent.
     W funduszach wzajemnych dopuszczalny zakres własności
     zagranicznej wynosi 40 procent.

     Firmy muszą być zarejestrowane zgodnie z Ustawą prawo
     spółek. Na mocy tej samej ustawy, spółka zagraniczna,
     która chce ustanowić siedzibę handlową lub biuro na
     Cyprze musi się zarejestrować jako filia zagraniczna. Do
     rejestracji jest wymagana uprzednia zgoda Banku
     Centralnego na mocy Ustawy prawo dewizowe. Taka zgoda
     wynika z polityki w zakresie inwestycji zagranicznych,
     obowiązującej w danym czasie w odniesieniu do
     proponowanej działalności firm na Cyprze i ogólnych
     kryteriów dotyczących inwestycji, ustanowionych powyżej.

     HU: Brak zobowiązań w odniesieniu do nabywania
     nieruchomości będących własnością skarbu państwa.

     MT: W dalszym ciągu obowiązują: Ustawa prawo spółek
     (Rozdz. 386), regulująca świadczenie usług przez
     nierezydentów, poprzez obowiązek zarejestrowania lokalnej
     spółki oraz ustawa o transakcjach zagranicznych (Rozdz.
     233) określająca warunki emisji, nabywania, sprzedaży i

PL                                                      158

                                                      PL
 ---pagebreak---      wykupu papierów wartościowych nienotowanych               na
     Maltańskiej Giełdzie Papierów Wartościowych.

     PL: Pozwolenie na ustanowienie spółki z kapitałem
     zagranicznym jest wymagane w wypadku:

              - ustanawiania spółki, zakupu lub nabycia udziałów
     lub akcji w istniejącej spółce; rozszerzania działalności
     spółki jeżeli zakres jej działalności obejmuje co najmniej
     jedną z następujących dziedzin:

             - zarządzanie portami morskimi i lotniskami;

             - obrót nieruchomościami lub pośrednictwo w
     zawieraniu transakcji odnoszących się do nieruchomości;

              - realizowanie dostaw dla przemysłu obronnego,
     które nie są objęte wymaganiami licencyjnymi;

            - sprzedaż hurtową towarów konsumpcyjnych,
     pochodzących z przywozu;

            - świadczenie      usług   w   zakresie   doradztwa
     prawnego.

              -       ustanawianie wspólnego przedsiębiorstwa
     w formie spółki z obcym kapitałem, w którym strona polska
     jest państwową osobą prawną i jako kapitał początkowy
     wnosi aktywa niepieniężne.

             -      zawieranie umów, które obejmują prawa
     użytkowania nieruchomości państwowych przez okres
     dłuższy niż 6 miesięcy lub stanowią o nabyciu takiej
     nieruchomości;

             SI: W odniesieniu do usług finansowych,
     zezwolenie jest wydane przez organy wskazane w

PL                                                       159

                                                       PL
 ---pagebreak---      zobowiązaniach obejmujących dany sektor i zgodnie z
     warunkami określonymi w zobowiązaniach obejmujących
     dany sektor.

     Brak ograniczeń w odniesieniu do ustanawiania nowej
     działalności przedsiębiorczej (nowe przedsięwzięcia
     inwestycyjne).

                                                           Subsydia

                                                           Kwalifikowanie się do subsydiów ze Wspólnoty lub
                                                           z Państw Członkowskich może być ograniczone do
                                                           osób prawnych, ustanowionych na terytorium
                                                           Państwa Członkowskiego lub jego geograficznej
                                                           jednostce administracyjnej. Brak ograniczeń na
                                                           subsydia na badania i rozwój. Brak ograniczeń dla
                                                           filii ustanowionych w Państwie Członkowskim przez
                                                           spółkę spoza Wspólnoty. Świadczenia usług lub ich
                                                           subsydiowanie, w ramach sektora publicznego nie
                                                           stanowi naruszenia niniejszego zobowiązania.

                                                           Zobowiązania podjęte w niniejszym harmonogramie
                                                           nie wymagają, aby Wspólnota lub Państwa
                                                           Członkowskie oferowały subsydia na usługi
                                                           świadczone spoza ich terytorium
                                                           W stopniu, w jakim wszelkie subsydia są
                                                           udostępniane osobom fizycznym, ich dostępność
                                                           może być ograniczona dla obywateli Państwa
                                                           Członkowskiego.

PL                                                160

                                                PL
 ---pagebreak---                                        Reżim kursowy71,72,73:                                                           Reżim kursowy74

                                       1), 2) SK: W odniesieniu do płatności bieżących,                                 4)      CY: Na mocy przepisów Ustawy prawo
                                       ograniczenie w nabywaniu walut obcych na potrzeby                                dewizowe, nierezydenci w normalnych warunkach nie
                                                                                                                        mogą zaciągać pożyczek z miejscowych źródeł.
                                       osobiste przez krajowych rezydentów.

                                       W odniesieniu do płatności kapitałowych, do przyjęcia
                                       kredytów finansowych pochodzących od podmiotów
                                       zagranicznych, bezpośrednich inwestycji kapitałowych za
                                       granicą, nabywanie nieruchomości za granicą i zakup
                                       zagranicznych papierów wartościowych jest wymagane
                                       zezwolenie dewizowe.
                                       4)      Brak zobowiązań za wyjątkiem środków                                     4)      Brak zobowiązań z wyjątkiem środków
                                       dotyczących wjazdu i pobytu tymczasowego75 w Państwie                            dotyczących kategorii osób wymienionych w punkcie
                                       Członkowskim, bez konieczności badania zgodności pod                             „Dostęp do rynku”.

71
             CZ: Stosuje się niedyskryminacyjny system kontroli dewizowej, polegający na:
             a) ograniczeniu nabywania walut obcych przez krajowych rezydentów na potrzeby osobiste,
             b) wymaganiu zezwolenia dewizowego od czeskich rezydentów w wypadku uzyskiwania kredytów finansowych od podmiotów zagranicznych, bezpośrednich inwestycji kapitałowych za granicą, nabywania nieruchomości
             za granicą oraz zakupu zagranicznych papierów wartościowych.
72
             PL: Obowiązuje niedyskryminacyjny system kontroli dewizowej w odniesieniu do ograniczeń w obrocie dewizowym i do systemu pozwoleń dewizowych (ogólnych i indywidualnych), między innymi ograniczeń w
             przepływach kapitałowych i płatności w walutach obcych. Następujące transakcje dokonywane w walucie obcej wymagają zezwolenia
- transfer za granicę walut obcych;
-transfer waluty polskiej do kraju;
-przeniesienie prawa własności do aktywów pieniężnych między osobami krajowymi i zagranicznymi;
-przyznawanie i zaciąganie pożyczek i kredytów przez osoby krajowe w związku transakcjami dokonywanymi w walucie obcej;
-ustalanie i realizowanie płatności w walutach obcych w Polsce z tytułu nabytych towarów, nieruchomości, praw własności, usług lub pracy;
-otwieranie i posiadanie rachunków bankowych w bankach poza granicami kraju;
-nabywanie i posiadanie zagranicznych papierów wartościowych oraz nabywanie nieruchomości za granicą,
-podejmowanie innych zobowiązań za granicą, mających podobny skutek.
73
             SK: Informacje podane ze względu na przejrzystość.
74
             PL: Przypis w punkcie odnoszącym się do dostępu do rynku stosuje się również do traktowania narodowego.
75
             Czas trwania „pobytu tymczasowego” określony jest przez Państwa Członkowskie oraz, jeżeli takie istnieją, przez przepisy ustawowe i wykonawcze Wspólnoty, dotyczące wjazdu, pobytu i pracy. Dokładny czas
             trwania może różnić się w zależności od różnych kategorii osób fizycznych, wymienionych w niniejszym harmonogramie. Dla kategorii (i), okres pobytu jest ograniczony w następujących Państwach Członkowskich a
             mianowicie: EE – trzy lata, które mogą być przedłużone o kolejny okres do dwóch lat, przy czym łączny okres nie może przekraczać pięciu lat; LV – pięć lat; LT – trzy lata, które mogą być przedłużone o kolejny okres do
             dwóch lat dla osób zajmujących wyższe stanowiska; PL i SI – jeden rok z możliwością przedłużenia. Dla kategorii (ii), okres pobytu jest ograniczony w następujących Państwach Członkowskich: EE – 90 dni w ciągu
             sześciu miesięcy; PL – trzy miesiące; LT – trzy miesiące w roku; HU, LV, SI – 90 dni.

PL                                                                                                         161

                                                                                                         PL
 ---pagebreak---                                kątem spełnienia kryteriów przyjetych do badania potrzeb
                               ekonomicznych76, następujących kategorii osób fizycznych
                               świadczących usługi:
                               i) tymczasowa obecność, w charakterze osoby przeniesionej                   Dyrektywy Wspólnoty w sprawie wzajemnego
                               w ramach jednej firmy 77, osób fizycznych w następujących                   uznawania dyplomów nie mają zastosowania do
                               kategoriach, pod warunkiem, że dostawca usług jest osobą                    obywateli państw trzecich. Uznanie dyplomów, które
                               prawną i że zainteresowane osoby były przez niego                           są wymagane w celu wykonywania usług w
                               zatrudnione lub były w niej partnerami (o statusie innym niż                regulowanych zawodach przez obywateli spoza
                               udziałowcy większościowi), przez co najmniej rok                            Wspólnoty pozostaje zależne od kompetencji
                               bezpośrednio poprzedzający takie przemieszczenie:                           każdego Państwa Członkowskiego, jeżeli prawo
                                                                                                           wspólnotowe nie przewiduje inaczej. Prawo do
                                                                                                           wykonywania regulowanego zawodu w jednym
                                                                                                           Państwie Członkowskim nie przyznaje prawa do
                                                                                                           wykonywania tego zawodu w innym Państwie
                                                                                                           Członkowskim..
                               a)     Osoby pracujące na wyższych stanowiskach w ramach                    Wymogi dotyczące stałego pobytu
                                      osoby prawnej, które przede wszystkim bezpośrednio
                                      kierują zarządzaniem firmą, podlegające ogólnemu
                                      nadzorowi lub otrzymujące zasadnicze wytyczne od
                                      rady dyrektorów lub udziałowców firmy, bądź osób im                  AT: Dyrektorzy filii i osoby prawne muszą być
                                      równoważnych, w tym:                                                 rezydentami     w     Austrii;   osoby    fizyczne
                                                                                                           odpowiedzialne w ramach osoby prawnej lub filii za
                               osoby kierujące firmą lub organem administracyjnym lub                      przestrzeganie austriackiej ustawy o handlu muszą
                               oddziałem firmy;                                                            być rezydentami w Austrii.
                                                                                                           MT: Przepisy dotyczące imigracji na mocy Ustawy o
                               osoby nadzorujące i kontrolujące pracę innych
                                                                                                           imigracji (Rozdz. 217) regulują kwestie wydawania
                               pracowników nadzorujących, fachowców i menedżerów;
                                                                                                           pozwolenia na pobyt/dokumentów.
                               osoby mające osobiste uprawnienia do zatrudniania i
                               zwalniania lub wydawania zaleceń w sprawie zatrudniania,
                               zwalniania lub innych decyzji personalnych

76
     Wszystkie inne wymogi przepisów ustawowych i wykonawczych Wspólnoty i Państw Członkowskich dotyczące środków odnoszących się do wjazdu, pobytu, pracy i zabezpieczenia społecznego mają nadal
     zastosowanie, włączając regulacje, dotyczące okresu pobytu, minimalnej płacy, jak również układów zbiorowych w zakresie płac.
77
     „Osoba przeniesiona w ramach jednej firmy” jest określona jako osoba fizyczna pracująca w ramach osoby prawnej, innej niż organizacje nienastawione na zysk, ustanowionej na terytorium Chile i tymczasowo
     przeniesionej w kontekście zapewnienia usługi poprzez obecność handlową na terytorium Państwa Członkowskiego; zainteresowana osoba prawna musi posiadać główną siedzibę handlową na terytorium Chile i
     przeniesienie musi być zrealizowane do firmy (biura, filii, lub firmy zależnej) tej osoby prawnej, i skutecznie przyczynić się do świadczenia podobnych usług na terytorium Państwa Członkowskiego, do którego
     stosuje się Traktat WE.

PL                                                                                             162

                                                                                             PL
 ---pagebreak---      b)       Osoby pracujące w ramach osoby prawnej, które
     posiadają rzadko spotykaną wiedzę niezbędną do
     funkcjonowania firmy, wiedzę w zakresie sprzętu
     badawczego, technik lub zarządzania. Przy ocenie takiej
     wiedzy, należy wziąć pod uwagę nie tylko wiedzę
     specyficzną dla firmy, ale również to, czy dana osoba
     posiada wysoki poziom kwalifikacji odnoszących się do
     rodzaju pracy lub handlu, które wymagają szczególnej
     wiedzy technicznej, włącznie z członkostwem w zawodzie
     akredytowanym.
     (ii) czasowa obecność osób fizycznych w następujących
     kategoriach:
     a)       Osoby nie zamieszkujące na stałe na terytorium
     Państwa Członkowskiego, do którego mają zastosowanie
     Traktaty WE, będące przedstawicielami firmy świadczącej
     usługi i starające się o czasowy wjazd w związku z
     prowadzeniem negocjacji dotyczących sprzedaży usług lub
     zawarcia umów o sprzedaży usług dla tego usługodawcy, w
     przypadku gdy przedstawiciele ci nie będą zaangażowani w
     prowadzenie      sprzedaży     bezpośredniej   dla     ogółu
     społeczeństwa lub w samodzielne świadczenie usług
     (ponadto, w wypadku EE, HU, LV, SI: lub we własnym
     imieniu otrzymują wynagrodzenie ze źródeł zlokalizowanych
     w obrębie zainteresowanego Państwa Członkowskiego).
     b)       Osoby pracujące na wyższych stanowiskach,
     określonych w (i) litera a) powyżej, w ramach osoby
     prawnej, które są odpowiedzialne za ustanowienie w
     Państwie Członkowskim obecności handlowej usługodawcy
     Chile, jeżeli:
     -        przedstawiciele nie są zaangażowani w sprzedaż
     bezpośrednią lub świadczenie usług (ponadto, w wypadku
     EE, HU, LV, SI: lub we własnym imieniu otrzymują
     wynagrodzenie ze źródeł zlokalizowanych w obrębie
     zainteresowanego Państwa Członkowskiego), oraz
     -        usługodawca posiada główną siedzibę handlową na
     terytorium Chile i nie posiada innego przedstawiciela, biura,

PL                                                        163

                                                         PL
 ---pagebreak---                               filii lub firmy zależnej w tym Państwie Członkowskim.
                                         FR: Dyrektor przedsięwzięcia przemysłowego,
                              handlowego lub rzemieślniczego78, jeżeli nie posiada on
                              zezwolenia na pobyt, musi uzyskać specjalne zezwolenie.
                                         IT: Dostęp do przedsięwzięć przemysłowych,
                              handlowych i rzemieślniczych jest przedmiotem zezwolenia
                              na pobyt i specjalnego zezwolenia na prowadzenie
                              działalności.

78
     Działalność handlowa, przemysłowa lub rzemieślnicza odnosi się do sektorów, takich jak: usługi biznesowe, budownictwo, dystrybucja i usługi turystyczne. Nie dotyczy ona usług telekomunikacyjnych i
     finansowych.

PL                                                                                         164

                                                                                         PL
 ---pagebreak---      II.1. ZOBOWIĄZANIA W POSZCZEGÓLNYCH SEKTORACH (część pierwsza) 79

     1.   Część Wspólnoty (AT, BE, CZ, DK, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PT, SK, S, UK) podejmuje zobowiązania w sprawie usług finansowych zgodnie z
          postanowieniami załączonych „Ustaleń w sprawie zobowiązań dotyczących usług finansowych” (Ustalenia). Zobowiązania te znajdują się w następnej sekcji.
          Zobowiązania dotyczące usług finansowych pozostałej części Wspólnoty (CY, EE, LV, LT, MT, PL, SI) nie opierają się na Ustaleniach i znajdują się w sekcji
          drugiej.

     2.   Zobowiązania te podlegają ograniczeniom w dostępie do rynku i traktowaniu narodowym w sekcji dotyczącej „wszystkich sektorów” niniejszego harmonogramu oraz
          w sekcjach odnoszących się do podsektorów wymienionych poniżej.

     3.   Zobowiązania związane z dostępem do rynku w kwestii sposobów 1) i 2) mają zastosowanie wyłącznie do transakcji wskazanych w ustępie B.3 i B.4 sekcji
          dotyczącej dostępu do rynku Ustaleń odpowiednio, z wyjątkiem Węgier, dla których mają one zastosowanie do transakcji wskazanych odpowiednio w ust. B.3 lit. a) i
          b) oraz ust. B.4 lit. a) i b).

     4.   Bez względu na uwagę 1 powyżej, zobowiązania związane z dostępem do rynku i traktowaniem narodowym w kwestii sposobu dostawy 4) dotyczącego usług
          finansowych, to zobowiązania określone w sekcji dotyczącej „wszystkich sektorów” niniejszego harmonogramu, z wyjątkiem Republiki Czeskiej, Węgier, Republiki
          Słowackiej i Szwecji, w przypadku których zobowiązania podejmowane są zgodnie z Ustaleniami.

     5.   Dopuszczenie do rynku nowych usług finansowych lub produktów może podlegać istnieniu i spójności z ramami regulacyjnymi, mającymi na celu osiągnięcie celów
          wskazanych w artykule 121.

     6.   Zgodnie z zasadą ogólną oraz w sposób niedyskryminacyjny, instytucje finansowe zarejestrowane w Państwie Członkowskim Wspólnoty muszą przyjąć konkretną
          formę prawną.

     7.   HU: Usługi w zakresie ubezpieczeń, bankowości, papierów wartościowych oraz zarządzania inwestycjami zbiorowymi powinny być świadczone przez prawnie
          niezależnych i posiadających odrębny kapitał dostawców usług finansowych, chociaż banki mogą również uzyskać zezwolenie na świadczenie usług w dziedzinie

79
            W odróżnieniu od zagranicznych firm zależnych, filie ustanowione bezpośrednio w Państwie Członkowskim przez chilijską instytucję finansową, poza niektórymi ograniczonymi wyjątkami, nie podlegają regulacjom
            ze względów ostrożności zharmonizowanym na poziomie wspólnotowym, które pozwalają takim firmom zależnym na korzystanie ze zwiększonych ułatwień przy zakładaniu nowych firm oraz przy świadczeniu
            transgranicznych usług w całej Wspólnocie. Dlatego też filie te otrzymują zezwolenie na funkcjonowanie na terytorium Państwa Członkowskiego na warunkach równoważnych warunkom stosowanym wobec
            krajowych instytucji finansowych tego Państwa Członkowskiego oraz mogą one zostać zobowiązane do spełnienia pewnych konkretnych wymogów ze względu na ostrożność, takich jak, w przypadku usług
            bankowych i związanych z papierami wartościowymi, oddzielna kapitalizacja i inne wymogi związane z wypłacalnością oraz wymogi opracowywania sprawozdań i publikacji rachunków lub, w przypadku
            ubezpieczeń, wymóg konkretnych gwarancji i depozytów, oddzielnej kapitalizacji oraz umiejscowienia w danym Państwie Członkowskim aktywów stanowiących rezerwy techniczne i co najmniej jednej trzeciej
            marginesu wypłacalności. Państwa Członkowskie mogą stosować ograniczenia wskazane w niniejszym harmonogramie wyłącznie w odniesieniu do bezpośredniego ustanowienia przez obywatela Chile obecności
            handlowej lub do świadczenia usług transgranicznych; co za tym idzie, Państwo Członkowskie nie może stosować tych ograniczeń, włączając te, dotyczące zakładania działalności, wobec chilijskich firm zależnych
            zarejestrowanych w innych Państwach Członkowskich Wspólnoty, chyba, że ograniczenia te mogą być stosowane wyłącznie wobec firm lub obywateli innych Państw Członkowskich zgodnie z prawem
            wspólnotowym.

PL                                                                                                     165

                                                                                                     PL
 ---pagebreak---      papierów wartościowych.

8.   HU: Przewiduje się objęcie zobowiązaniami otwieranie filii bezpośrednich w momencie ich objęcia postanowieniami GATS, na warunkach określonych w GATS.
9. HU: Zarząd instytucji finansowej powinien składać się z co najmniej dwóch członków będących obywatelami Węgier, rezydentami na Węgrzech w rozumieniu
odpowiednich przepisów dotyczących obcokrajowców, i posiadających pobyt stały na Węgrzech od co najmniej roku.

PL                                                                            166

                                                                             PL
 ---pagebreak---      A.   Usługi w zakresie ubezpieczeń i związane z ubezpieczeniami

     1.   CZ: Obowiązkowe ubezpieczenie motoryzacyjne od odpowiedzialności osób trzecich jest udzielane przez wyłącznego ubezpieczyciela.80 Obowiązkowe ubezpieczenie
          zdrowotne jest udzielane wyłącznie przez licencjonowanych czeskich ubezpieczycieli.
     2.       SK: Następujące usługi w zakresie ubezpieczeń są świadczone przez wyłącznych ubezpieczycieli: Obowiązkowe ubezpieczenie motoryzacyjne od odpowiedzialności
     osób trzecich, obowiązkowe ubezpieczenie lotnicze oraz ubezpieczenie od odpowiedzialności pracodawcy z tytułu uszkodzenia ciała lub choroby zawodowej pracownika
     muszą być gwarantowane przez Słowacki Zakład Ubezpieczeń. Podstawowe ubezpieczenia zdrowotne są gwarantowane przez słowackie zakłady ubezpieczeń zdrowotnych
     posiadające licencję na świadczenie ubezpieczeń zdrowotnych przyznaną przez Ministerstwo Opieki Zdrowotnej Słowacji zgodnie przepisami ustawy 273/1994 (Zbiór ustaw).
     Programy funduszy emerytalnych oraz ubezpieczenia chorobowe pozostają w zakresie wyłącznej kompetencji Zakładu Ubezpieczeń Społecznych.
                                   1)                                                          1)                                                      Część     Wspólnoty
                                                                                                                                                       (AT, BE, DK, DE,
                                   AT: Działalność promocyjna i pośrednictwo w imieniu AT:              Wyższy podatek od premii jest należny za ES, FI, FR, EL, IE,
                                         firmy zależnej nie prowadzącej działalności           umowy     ubezpieczeniowe (z wyjątkiem umów IT, LU, NL, PT, SE,
                                         gospodarczej na terytorium Wspólnoty lub filii nie    dotyczących   reasekuracji i retrocesji), które zostały UK)       podejmuje
                                                                                               sporządzone przez firmę zależną nie prowadzącą dodatkowe
                                         zarejestrowanej w Austrii (z wyjątkiem reasekuracji i
                                         retrocesji) są zabronione.                            działalności gospodarczej na terytorium Wspólnoty zobowiązania
                                                                                               lub przez filię niezarejestrowaną w Austrii. Mogą zawarte                w
                                                                                               zostać przyznane wyjątki dotyczące płatności załączonych
                                   AT: Obowiązkowe ubezpieczenie lotnicze może być
                                                                                               wyższego podatku.                                       „Dodatkowych
                                         zagwarantowane wyłącznie przez firmę zależną
                                                                                                                                                       zobowiązaniach
                                         prowadzącą działalność gospodarczą na terytorium
                                                                                                                                                       Wspólnoty    i  jej
                                         Wspólnoty lub przez filię zarejestrowaną w Austrii.
                                                                                                                                                       Państw
                                                                                                                                                       Członkowskich”.
                                   CZ: Brak, z wyjątkiem:

                                            Zagraniczni usługodawcy świadczący usługi finansowe
                                            mogą ustanowić firmę ubezpieczeniową z siedzibą w
                                            Republice Czeskiej w formie spółki akcyjnej, lub mogą
                                            prowadzić działalność ubezpieczeniową poprzez swoje
                                            filie podległe statutowej siedzibie w Republice
                                            Czeskiej, na warunkach określonych w ustawie o

80
            CZ: W momencie zniesienia praw monopolisty w zakresie obowiązkowego ubezpieczenia motoryzacyjnego od odpowiedzialności osób trzecich, możliwe będzie świadczenie tej usługi w sposób niedyskryminacyjny na
            rzecz zarejestrowanych w Czechach usługodawców.

PL                                                                                                  167

                                                                                                   PL
 ---pagebreak---           branży ubezpieczeniowej.

          Od ubezpieczycieli wymagana jest obecność handlowa
          oraz pozwolenie:

     -    na świadczenie usług       w   zakresie   ubezpieczeń,
     włączając reasekurację, oraz
     -        na zawieranie umów pośrednictwa z pośrednikiem,
     której celem jest zawarcie umowy ubezpieczeniowej między
     ubezpieczycielem a stroną trzecią.

           Od pośrednika wymagane jest pozwolenie w przypadku
     gdy prowadzi on działalność pośrednictwa dla filii podległej
     statutowej siedzibie w Republice Czeskiej.

     DK: Obowiązkowe lotnicze ubezpieczenie transportowe
         może być zagwarantowane wyłącznie przez spółki
         prowadzące działalność gospodarczą na terytorium
         Wspólnoty.

     DK: Żadne osoby ani firmy (włączając firmy
     ubezpieczeniowe) nie mogą w celach handlowych w Danii
     uczestniczyć w realizacji ubezpieczeń bezpośrednich dla
     osób, zamieszkujących na stałe w Danii, dla statków
     duńskich lub dla własności w Danii, innych niż firmy
     ubezpieczeniowe licencjonowane przez prawo duńskie lub
     właściwe organy duńskie.

     DE: Obowiązkowe lotnicze ubezpieczenie transportowe
     może być zagwarantowane wyłącznie przez firmy
     prowadzące działalność gospodarczą na terytorium
     Wspólnoty lub przez oddział zarejestrowany w Niemczech.

     DE: Jeżeli zagraniczny zakład ubezpieczeń zarejestrował
         filię w Niemczech, może ona zawierać umowy

PL                                                       168

                                                        PL
 ---pagebreak---            ubezpieczeniowe w Niemczech, odnoszące się do
           transportu   międzynarodowego        wyłącznie   za
           pośrednictwem filii zarejestrowanej w Niemczech.

     IT:   Bez ograniczeń dla zawodu aktuariusza.

     FI: Wyłącznie ubezpieczyciele posiadający siedzibę
     główną       na    terytorium Europejskiego   Obszaru
     Gospodarczego lub posiadający filię w Finlandii mogą
     oferować usługi ubezpieczeniowe, określone w ustępie 3
     litera a) Ustaleń.

     FI:   Świadczenie usług brokerów ubezpieczeniowych
           podlega stałemu miejscu prowadzenia działalności na
           terenie Europejskiego Obszaru Gospodarczego.

     FR: Ubezpieczenie ryzyka odnoszącego się do transportu
     naziemnego może być przeprowadzone wyłącznie przez
     firmy    ubezpieczeniowe      prowadzące   działalność
     gospodarczą na terytorium Wspólnoty.

     IT:   Ubezpieczenie transportu towarów, ubezpieczenie
           pojazdów jako takich i ubezpieczenie od
           odpowiedzialności, dotyczące ryzyka na terenie
           Włoch może zostać zagwarantowane wyłącznie przez
           firmy ubezpieczeniowe prowadzące działalność
           gospodarczą na terytorium Wspólnoty. Zastrzeżenie to
           nie     ma       zastosowania    do       transportu
           międzynarodowego, obejmującego przywóz do
           Włoch.

     SK: Obecność handlowa wymagana jest w przypadku
         gwarantowania:

           -   ubezpieczenia na życie dla osób posiadających
               stałe miejsce zamieszkania w Republice

PL                                                      169

                                                      PL
 ---pagebreak---               Słowackiej;

          -   ubezpieczenia nieruchomości zlokalizowanych na
              terytorium Republiki Słowackiej;

          -   ubezpieczenia od odpowiedzialności z tytułu strat
              lub szkód spowodowanych działaniami osób
              fizycznych i osób prawnych na terytorium
              Republiki Słowackiej;

          -   ubezpieczenia     lotniczego     i    morskiego
              obejmującego     towary,     środki    transportu
              powietrznego, kadłub i odpowiedzialność.

     SE: Świadczenie usług w zakresie ubezpieczeń
     bezpośrednich jest dopuszczalne wyłącznie poprzez
     usługodawcę świadczącego usługi ubezpieczeniowe,
     posiadającego zezwolenie w Szwecji, pod warunkiem, że
     zagraniczny usługodawca i szwedzki zakład ubezpieczeń
     należą do tej samej grupy firm lub zawarły między sobą
     umowę o współpracy.

     2)                                                           2)

     AT: Działalność promocyjna i pośrednictwo w imieniu          AT: Wyższy podatek od premii jest należny za
         firmy zależnej nie prowadzącej działalności              umowy ubezpieczeniowe (z wyjątkiem umów
         gospodarczej na terytorium Wspólnoty lub filii nie       dotyczących reasekuracji i retrocesji), które zostały
         zarejestrowanej w Austrii (z wyjątkiem reasekuracji i    sporządzone przez firmę zależną nie prowadzącą
         retrocesji) są zabronione.                               działalności gospodarczej na terytorium Wspólnoty
                                                                  lub przez filię nie zarejestrowaną w Austrii. Mogą
     AT: Obowiązkowe ubezpieczenie lotnicze może zostać           zostać przyznane wyjątki dotyczące płatności
     zagwarantowane wyłącznie przez firmę zależną prowadzącą      wyższego podatku.
     działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty lub przez
     filię ustanowioną w Austrii.

     CZ: Brak, z wyjątkiem:

PL                                                      170

                                                      PL
 ---pagebreak---           Następujące usługi ubezpieczeniowe nie mogą być
          nabywane za granicą.

          -   Ubezpieczenie na życie osób posiadających stałe
              miejsce zamieszkania w Republice Czeskiej,

          -   ubezpieczenie nieruchomości znajdujących się na
              terytorium Republiki Czeskiej,

          -   ubezpieczenie od odpowiedzialności z tytułu strat
              lub szkód spowodowanych działaniami osób
              fizycznych i osób prawnych na terytorium
              Republiki Czeskiej.

     DK: Obowiązkowe ubezpieczenie lotnicze może zostać
         zagwarantowane wyłącznie przez firmę zależną
         prowadzącą działalność gospodarczą na terytorium
         Wspólnoty lub przez filię ustanowioną w Austrii.

     DK: Żadne osoby ani firmy (włączając firmy
         ubezpieczeniowe) nie mogą w celach handlowych w
         Danii uczestniczyć w realizacji ubezpieczeń
         bezpośrednich dla osób, zamieszkujących na stałe w
         Danii, dla statków duńskich lub dla własności w
         Danii,    innych   niż    firmy   ubezpieczeniowe
         licencjonowane przez prawo duńskie lub właściwe
         organy duńskie.

     DE: Obowiązkowe lotnicze ubezpieczenie transportowe
     może być zagwarantowane wyłącznie przez firmy
     prowadzące działalność gospodarczą na terytorium
     Wspólnoty lub przez oddział zarejestrowany w Niemczech.

     DE: Jeżeli zagraniczny zakład ubezpieczeń zarejestrował
         filię w Niemczech, może ona zawierać umowy
         ubezpieczeniowe w Niemczech, odnoszące się do

PL                                                      171

                                                      PL
 ---pagebreak---            transportu   międzynarodowego        wyłącznie   za
           pośrednictwem filii zarejestrowanej w Niemczech.

     FR: Ubezpieczenie ryzyka odnoszącego się do transportu
         naziemnego może być przeprowadzone wyłącznie
         przez firmy ubezpieczeniowe prowadzące działalność
         gospodarczą na terytorium Wspólnoty.

     IT:   Ubezpieczenie transportu towarów, ubezpieczenie
           pojazdów jako takich i ubezpieczenie od
           odpowiedzialności, dotyczące ryzyka na terenie
           Włoch może zostać zagwarantowane wyłącznie przez
           firmy ubezpieczeniowe prowadzące działalność
           gospodarczą na terytorium Wspólnoty. Zastrzeżenie to
           nie     ma       zastosowania    do       transportu
           międzynarodowego, obejmującego przywóz do
           Włoch.

     SK: Usługi ubezpieczeniowe w ramach sposobu 1), z
     wyjątkiem ubezpieczenia transportu lotniczego i morskiego
     obejmującego towary, środki transportu powietrznego,
     kadłub oraz odpowiedzialność, nie mogą być nabywane za
     granicą.

     3)                                                           3)

     AT: Należy odmówić licencji dla filii ubezpieczycieli        SK: Większość osób zasiadających w zarządzie
         zagranicznych, jeżeli ubezpieczyciel, w kraju                spółki ubezpieczeniowej musi mieć miejsce
         rodzimym,     nie     posiada    formy     prawnej,          zamieszkania w Republice Słowackiej.
         odpowiadającej lub porównywalnej do spółki akcyjnej
         lub towarzystwa ubezpieczeń wzajemnych.                  SE: Zakłady ubezpieczeń oferujące ubezpieczenia
                                                                      inne niż ubezpieczenia na życie nie
     CZ: Brak, z wyjątkiem:                                           zarejestrowane w Szwecji, prowadzące
                                                                      działalność w Szwecji -zamiast opodatkowania
           Zagraniczni usługodawcy świadczący usługi finansowe        według dochodów netto – podlegają
           mogą ustanowić firmę ubezpieczeniową z siedzibą w          opodatkowaniu w oparciu o dochód z zysku z
           Republice Czeskiej w formie spółki akcyjnej lub mogą       operacji ubezpieczeń bezpośrednich.

PL                                                      172

                                                      PL
 ---pagebreak---            prowadzić działalność ubezpieczeniową poprzez swoje
                                                                   SE: Założyciel zakładu ubezpieczeń jest osobą
           filie podległe statutowej siedzibie w Republice
                                                                   fizyczną, zamieszkującą na terenie Europejskiego
           Czeskiej, na warunkach określonych w ustawie o
                                                                   Obszaru Gospodarczego lub osobą prawną,
           branży ubezpieczeniowej.
                                                                   zarejestrowaną na terenie Europejskiego Obszaru
                                                                   Gospodarczego.
           Od ubezpieczycieli wymagana jest obecność handlowa
           oraz zezwolenie:

     -    na świadczenie usług       w   zakresie   ubezpieczeń,
     włączając reasekurację, i

     -     na zawieranie umów pośrednictwa z pośrednikiem,
     której celem jest zawarcie umowy ubezpieczeniowej między
     ubezpieczycielem a stroną trzecią.

            Od pośrednika wymagane jest pozwolenie w
     przypadku, gdy prowadzi on działalność pośrednictwa dla
     filii podległej statutowej siedzibie w Republice Czeskiej.

     FI:   Dyrektor, co najmniej jeden rewident oraz co najmniej
           połowa promotorów i członków Rady dyrektorów oraz
           rady nadzorczej zakładu ubezpieczeń muszą mieć stałe
           miejsce zamieszkania na terenie Europejskiego
           Obszaru Gospodarczego, jeżeli Ministerstwo Spraw
           Społecznych i Zdrowia nie przyznało zwolnienia.

     FI: Zagraniczni ubezpieczyciele nie mogą otrzymać
     licencji w Finlandii, jako filia do prowadzenia ustawowych
     ubezpieczeń społecznych (ustawowe ubezpieczenia
     emerytalne, ustawowe ubezpieczenie od następstw
     wypadków).

     FR: Ustanowienie filii podlega szczególnemu zezwoleniu
         dla przedstawiciela filii.

     EL: Prawo przedsiębiorczości nie obejmuje tworzenia
         przedstawicielstw i innych stałych obecności spółek

PL                                                       173

                                                       PL
 ---pagebreak---            ubezpieczeniowych, poza przypadkami, w których
           przedstawicielstwa te zarejestrowane są jako agencje,
           filie lub siedziby główne.

     IT:   Dostęp do zawodu aktuariusza wyłącznie przez osoby
           fizyczne. Stowarzyszenia zawodowe (nie rejestrowane
           jako firmy) między osobami fizycznymi są
           dozwolone.

     IT:   Zezwolenie na założenia działalności filii jest
           ostatecznie przedmiotem oceny organów nadzorczych.

     IE: Prawo przedsiębiorczości nie obejmuje tworzenia
     przedstawicielstw.

     SK: Wymagana jest licencja na świadczenie usług
     ubezpieczeniowych. Osoby zagraniczne mogą założyć firmę
     ubezpieczeniową z siedzibą w Republice Słowackiej w
     formie spółki akcyjnej, lub mogą prowadzić działalność
     ubezpieczeniową poprzez swoje firmy zależne podległe
     statutowej siedzibie w Republice Słowackiej, na warunkach
     ogólnych określonych w ustawie o ubezpieczeniach.
     Działalność ubezpieczeniowa oznacza czynności w zakresie
     ubezpieczeń obejmujące czynności pośrednictwa i
     reasekuracji.

           Usługi w zakresie pośrednictwa w zawieraniu umowy
     ubezpieczeniowej między stroną trzecią a spółką
     ubezpieczeniową mogą być świadczone na rzecz spółki
     ubezpieczeniowej posiadającej licencję Urzędu Nadzoru
     Ubezpieczeń przez osoby fizyczne lub prawne posiadające
     stałe miejsce zamieszkania w Republice Słowackiej.

          Umowa pośrednictwa, której celem jest umożliwienie
     zawarcia umowy ubezpieczeniowej między stroną trzecią a
     spółką ubezpieczeniową, może zostać zawarta przez krajową
     lub zagraniczną spółkę ubezpieczeniową wyłącznie na

PL                                                       174

                                                       PL
 ---pagebreak---      podstawie licencji     wydanej    przez   Urząd    Nadzoru
     Ubezpieczeń

          Środki       finansowe       specjalnych    funduszy
     ubezpieczeniowych        licencjonowanych      podmiotów
     ubezpieczeniowych pozyskane od właścicieli polis
     ubezpieczeniowych lub reasekuracyjnych posiadających
     pobyt stały lub statutową siedzibę w Republice Słowackiej
     muszą być zdeponowane w banku zlokalizowanym w
     Republice Słowackiej i nie mogą być przekazywane za
     granicę.

     SE: Przedsięwzięcia brokerstwa ubezpieczeniowego nie
     zarejestrowane w Szwecji mogą ustanawiać obecność
     handlową wyłącznie poprzez filię.
     4)                                                             4)
     Brak zobowiązań, z wyjątkiem informacji wskazanych w           Bez ograniczeń z wyjątkiem informacji wskazanych
     sekcji poziomej w (i) i (ii) oraz na podstawie następujących   w sekcji poziomej w (i) i (ii) oraz na podstawie
     szczególnych ograniczeń:                                       następujących szczególnych ograniczeń:

     EL: Większość członków Rady dyrektorów spółki                  AT: Zarząd biura filii musi składać się z dwóch
     zarejestrowanej w Grecji jest obywatelami jednego z Państw         osób fizycznych zamieszkałych w Austrii.
     Członkowskich Wspólnoty.
                                                                    DK: Główny agent filii ubezpieczeniowej będzie
                                                                        musiał zamieszkiwać uprzednio w Danii przez
                                                                        ostatnie dwa lata, jeżeli nie jest on obywatelem
                                                                        jednego z Państw Członkowskich Wspólnoty.
                                                                        Minister Handlu i Przemysłu może przyznać
                                                                        odstępstwa.

                                                                    DK: Wymóg stałego miejsca zamieszkania dla
                                                                        menedżerów i członków Rady dyrektorów
                                                                        spółki. Jednakże, Minister Handlu i Przemysłu
                                                                        może przyznać odstępstwa od tego wymogu.
                                                                        Odstępstwa przyznawane są na zasadach

PL                                                       175

                                                        PL
 ---pagebreak---                niedyskryminacyjnych.

           IT: Wymóg stałego miejsca zamieszkania dla
           zawodu aktuariusza.

PL   176

     PL
 ---pagebreak---      B.   Usługi bankowe i inne usługi finansowe (z wyłączeniem ubezpieczeń)

     1.   CZ: Usługi w zakresie emisji pieniądza nieświadczone przez bank centralny, obrotu złotem w sztabach, pośrednictwa na rynku pieniężnym, usługi rozrachunkowe i
          rozliczeniowe w odniesieniu do instrumentów pochodnych, a także doradcze, pośrednictwa i inne pomocnicze usługi finansowe związane z tymi czynnościami, nie są
          objęte zobowiązaniami.
     2.      SK: Obrót złotem w sztabach, usługi brokerskie na rynkach pieniężnych, oraz pośrednictwa nie są objęte zobowiązaniami.
                                      1)81                                                                        1)                                                                  Część     Wspólnoty
                                                                                                                                                                                      (AT, BE, DK, DE,
                                                                                                                                                                                      ES, FI, FR, EL, IE,
                                      BE: Założenie działalności gospodarczej w Belgii jest                       Brak.
                                                                                                                                                                                      IT, LU, NL, PT, SE,
                                          wymagane w celu świadczenia usług w zakresie
                                                                                                                                                                                      UK)       podejmuje
                                          doradztwa inwestycyjnego.
                                                                                                                                                                                      dodatkowe
                                                                                                                                                                                      zobowiązania
                                      IT: Brak ograniczeń dla „promotori di servizi finanziari”
                                                                                                                                                                                      zgodnie            z
                                      (sprzedawcy usług finansowych).
                                                                                                                                                                                      załączonymi
                                                                                                                                                                                      „Dodatkowymi
                                      CZ: Bez ograniczeń dla obrotu zbywalnymi papierami                                                                                              zobowiązaniami ze
                                      wartościowymi i innymi negocjowalnymi instrumentami i                                                                                           strony Wspólnoty”.
                                      aktywami finansowymi, udziału w emisji wszystkich
                                      rodzajów papierów wartościowych, zarządzania aktywami,
                                      oraz usług rozrachunkowych i rozliczeniowych w
                                      odniesieniu do aktywów finansowych.

                                             Brak, z wyjątkiem:

                                             Wyłącznie banki ustanowione w Republice Czeskiej
                                             oraz filie banków zagranicznych posiadające
                                             odpowiednie licencje mogą:

81
           IT: Zapewnianie i przekazywanie informacji finansowych i przetwarzanie danych finansowych obejmujące obrót instrumentami finansowymi może zostać zakazane, jeżeli istnieje możliwość poważnego naruszenia
           ochrony interesów inwestorów. Wyłącznie upoważnione banki i firmy inwestycyjne muszą spełniać warunki zasad prowadzenia interesów, dostarczając doradztwo inwestycyjne dotyczące instrumentów finansowych
           oraz doradztwo dla przedsiębiorstw o strukturze kapitałowej, strategii przemysłowej i sprawach z tym związanych oraz doradztwo i usługi odnoszące się do fuzji i nabywania przedsiębiorstw. Działalność doradcza
           nie obejmuje zarządzania aktywami.

PL                                                                                                    177

                                                                                                    PL
 ---pagebreak---           -   świadczyć usługi w zakresie depozytów;

          -   prowadzić obrót aktywami dewizowymi;

           -     dokonywać      bezgotówkowych         płatności
     transgranicznych.

          Zezwolenie dewizowe wydane przez Narodowy Bank
          Czeski lub Ministerstwo Finansów jest wymagane w
          przypadku osób będących rezydentami i niebędących
          bankami na potrzeby:

          a) otwierania i finansowania rachunku za granicą
     przez rezydentów czeskich,

          b) płatności kapitałowych za granicą (z wyjątkiem
     bezpośrednich inwestycji zagranicznych - FDI),

     c)   udzielania kredytów i gwarancji finansowych,

           d) operacji   z    wykorzystaniem      finansowych
     instrumentów pochodnych,

          e) zakupu zagranicznych papierów wartościowych,
     z wyjątkiem przypadków określonych w Ustawie prawo
     dewizowe,

          f) emisji zagranicznych papierów wartościowych
     przeznaczonych zarówno do obrotu publicznego, jak i
     niepublicznego w Republice Czeskiej, lub ich
     wprowadzenia na rynek krajowy.

     IE: Świadczenie usług inwestycyjnych lub zapewnianie
     doradztwa w zakresie inwestycji wymaga (I) uzyskania
     zezwolenia w Irlandii, które normalnie wymaga, aby
     podmiot został zarejestrowany lub był spółką osobową lub

PL                                                       178

                                                         PL
 ---pagebreak---      wyłącznym podmiotem gospodarczym, w każdym
     przypadku posiadającym siedzibę główną/statutową w
     Irlandii (zezwolenie nie może być wymagane w niektórych
     przypadkach, np. jeżeli usługodawca państwa trzeciego nie
     posiada obecności handlowej w Irlandii oraz usługa nie jest
     świadczona dla osób prywatnych) lub (II) zezwolenie w
     innym Państwie Członkowskim, zgodnie z dyrektywą WE
     w sprawie usług inwestycyjnych.

     SK: Brak zobowiązań w odniesieniu do obrotu
     zbywalnymi    papierami    wartościowymi  i    innymi
     negocjowalnymi instrumentami i aktywami finansowymi,
     udziału w emisji wszystkich rodzajów papierów
     wartościowych, zarządzania aktywami, oraz usług
     rozrachunkowychych i rozliczeniowych w odniesieniu do
     aktywów finansowych.

          Brak, z wyjątkiem następujących:

          (i) Usługi w zakresie depozytów mogą być
     świadczone wyłącznie przez banki krajowe i filie banków
     zagranicznych w Republice Słowackiej.

           (ii) Wyłącznie upoważnione banki krajowe, filie
     banków zagranicznych w Republice Słowackiej oraz osoby
     posiadające zezwolenie dewizowe mogą prowadzić obrót
     aktywami dewizowymi. Wyłącznie członkowie giełdy mogą
     prowadzić działalność handlową na Bratysławskiej Giełdzie
     Papierów Wartościowych. Rezydenci mogą prowadzić obrót
     na giełdzie RM-System Slovakia bez ograniczeń, natomiast
     nierezydenci wyłącznie za pośrednictwem maklerów.

            (iii) Bezgotówkowe płatności transgraniczne mogą być
     dokonywane wyłącznie przez upoważnione banki krajowe i
     filie banków zagranicznych w Republice Słowackiej.

PL                                                       179

                                                       PL
 ---pagebreak---                                      (iv) Zezwolenie dewizowe wydane przez Narodowy
                                          Bank Słowacki jest wymagane na potrzeby:

                                    a) otwarcia rachunku za granicą przez słowackiego
                              rezydenta niebędącego bankiem. Wymóg ten nie obowiązuje
                              osób fizycznych przebywających za granicą;

                                     b)   dokonywania płatności kapitałowych za granicą;

                                    c) uzyskania kredytu finansowego od posługujacego
                              sie walutą obcą zagranicznego nierezydenta; z wyjątkiem
                              kredytów pochodzących z zagranicy, przyjętych przez
                              rezydenta, o terminie spłaty przekraczającym 3 lata oraz
                              pożyczek udzielonych przez osobę fizyczną innej osobie
                              fizycznej na działalność niebędącą działalnością gospodarczą.

                                   (v) Wywóz i wwóz waluty słowackiej oraz dewiz w
                              formie gotówki, którego wartość przekracza 150 tysięcy
                              SKK, a także złota w sztabach, wymaga zgłoszenia.

                                   (vi) Założenie depozytu aktywów finansowych przez
                              rezydentów za granicą wymaga pozwolenia lub licencji
                              wydanych przez władze właściwe ds. dewiz.

                                   (vii) Wyłącznie podmioty    obrotu    dewizowego
                              ustanowione w Republice Słowackiej mogą udzielać i
                              przyjmować gwarancje i zobowiązania, zgodnie zgodnie z
                              wyznaczonym limitem i przepisami ustanowionymi przez
                              Narodowy Bank Słowacki.

                              2)82                                                                     2)

82
     IT: Uprawnione osoby mające prawo do prowadzenia zbiorowego zarządzania aktywami są uznane za odpowiedzialne za wszelkie działania inwestycyjne prowadzone przez ich delegowanych doradców (zbiorowe
     zarządzanie aktywami, wyłączając przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe).

PL                                                                                         180

                                                                                         PL
 ---pagebreak---      CZ: Bez ograniczeń dla zarządzania aktywami.                   Brak.

          Brak, z wyjątkiem:

           Wyłącznie banki ustanowione w Republice Czeskiej
     oraz filie banków zagranicznych posiadające wymaganą
     licencję mogą:

          -    świadczyć usługi w zakresie depozytów;

          -    prowadzić obrót aktywami dewizowymi;

           -    dokonywać       bezgotówkowych          płatności
     transgranicznych.

          Zezwolenie dewizowe wydane przez Narodowy Bank
          Czeski lub Ministerstwo Finansów jest wymagane w
          przypadku Cyeskich rezydentów niebędących
          bankami do:

          a) otwierania i finansowania rachunku zagranicą
             przez rezydentów Czeskich,

          b) dokonywania płatności kapitałowych za granicą (z
          wyjątkiem FDI),

          c)    udzielania kredytów i gwarancji finansowych,

          d) operacji  na        finansowych      instrumentach
             pochodnych,

          e) zakupu zagranicznych papierów wartościowych,
     z wyjątkiem przypadków określonych w ustawie prawo
     dewizowe,

PL                                                       181

                                                        PL
 ---pagebreak---           f) emisji zagranicznych papierów wartościowych
     zarówno przeznaczonych do obrotu publicznego, jak i
     niepublicznego w Republice Czeskiej lub ich wprowadzenia
     na rynek krajowy.

     FI: Płatności ze strony instytucji publicznych (wydatki)
     przekazywane są za pośrednictwem Sampo Bank Ltd.
     Odstępstwo od tego wymogu może zostać przyznane na
     podstawie szczególnego powodu przez Ministerstwo
     Finansów.

     SK: Bez ograniczeń dla zarządzania aktywami.

          Brak, z wyjątkiem:

          (i) Usługi w zakresie depozytów są świadczone
     wyłącznie przez banki krajowe lub filie banków
     zagranicznych w Republice Słowackiej.

           (ii) Wyłącznie uprawnione banki krajowe, filie
     banków zagranicznych w Republice Słowackiej oraz osoby
     posiadające zezwolenie dewizowe mogą prowadzić obrót
     aktywami dewizowymi. Wyłącznie członkowie giełdy mogą
     prowadzić działalność handlową na Bratysławskiej Giełdzie
     Papierów Wartościowych. Rezydenci mogą prowadzić obrót
     na giełdzie RM-System Slovakia bez ograniczeń, natomiast
     nierezydenci wyłącznie za pośrednictwem maklerów.

            (iii) Bezgotówkowe płatności transgraniczne mogą być
     dokonywane wyłącznie przez upoważnione banki krajowe i
     filie banków zagranicznych w Republice Słowackiej.

          (iv) Zezwolenie dewizowe wydane przez Narodowy
               Bank Słowacki jest wymagane do:

          (a) otwarcia rachunku za granicą przez słowackiego

PL                                                       182

                                                       PL
 ---pagebreak---      rezydenta niebędącego bankiem. Wymóg ten nie dotyczy
     osób fizycznych przebywających za granicą;

          (b) dokonywania płatności kapitałowych za granicą;

          (c) uzyskania finansowego kredytu dewizowego od
     posługującego się walutą obcą zagranicznego nierezydenta; z
     wyjątkiem kredytów pochodzących z zagranicy przyjętych
     przez rezydenta o terminie spłaty przekraczającym 3 lata, a
     także pożyczek udzielonych przez osobę fizyczną innej
     osobie fizycznej na działalność niebędącą działalnością
     gospodarczą.

          (v) Wywóz i wwóz waluty słowackiej oraz dewiz w
     formie gotówki, którego wartość przekracza 150 tysięcy
     SKK, a także złota w sztabach, wymaga zgłoszenia.

          (vi) Założenie depozytu aktywów finansowych przez
     rezydentów za granicą wymaga zezwolenia lub licencji
     dewizowych wydanych przez władze właściwe ds. dewiz.

          (vii) Wyłącznie podmioty   obrotu  dewizowego
     ustanowione w Republice Słowackiej mogą udzielać i
     przyjmować gwarancje i zobowiązania, z zastrzeżeniem
     wyznaczonego limitu i przepisów Narodowego Banku
     Słowackiego.

     3)                                                            3)

     Wszystkie Państwa Członkowskie:                               SE: Założyciel spółki świadczącej usługi bankowe
                                                                   jest osobą fizyczną, zamieszkującą na stałe na terenie
                                                                   Europejskiego Obszaru Gospodarczego lub bankiem
                                                                   zagranicznym. Założyciel banku oszczędnościowego
     -    Założenie specjalistycznej spółki zarządzającej jest     jest osobą fizyczną, zamieszkującą na stałe na terenie
     wymagane w celu realizacji działań związanych z               Europejskiego Obszaru Gospodarczego..
     zarządzaniem funduszami powierniczymi i funduszami

PL                                                       183

                                                       PL
 ---pagebreak---      inwestycyjnymi.

     - Wyłącznie spółki posiadające siedzibę statutową we
     Wspólnocie mogą działać jako depozytariusze aktywów
     funduszy inwestycyjnych.

     CZ: Brak, z wyjątkiem

          Usługi bankowe mogą być świadczone wyłącznie przez
     banki ustanowione w Republice Czeskiej lub filie banków
     zagranicznych posiadające licencję wydaną przez Narodowy
     Bank Czeski za zgodą Ministerstwa Finansów.

          Usługi w zakresie kredytów hipotecznych mogą być
     świadczone wyłącznie przez banki ustanowione w Republice
     Czeskiej.

          Banki mogą być ustanowione wyłącznie w formie
     spółek akcyjnych. Zakup udziałów w istniejących bankach
     podlega wcześniejszej zgodzie Narodowego Banku
     Czeskiego.

          Papiery wartościowe są dopuszczone do publicznego
     obrotu wyłącznie, jeżeli wydano stosowne pozwolenie i
     zatwierdzono prospekt emisyjny obejmujący te papiery
     wartościowe.

           Ustanowienie i działalność dealerów papierów
     wartościowych, maklerów giełdowych działających na
     giełdzie papierów wartościowych oraz organizatorów rynku
     pozagiełdowego (tzw. Rynek OTC), spółek inwestycyjnych i
     funduszy inwestycyjnych podlega autoryzacji, której
     udzielenie jest uzależnione od spełnienia wymagań w
     zakresie kwalifikacji, uczciwości, zarządzania oraz wymagań

PL                                                       184

                                                       PL
 ---pagebreak---      merytorycznych.

          Usługi rozrachunkowe i rozliczeniowe w odniesieniu do
     wszystkich rodzajów płatności są monitorowane i
     kontrolowane przez Narodowy Bank Czeski celem
     zapewnienia ich niezakłóconego i ekonomicznie efektywnego
     funkcjonowania.

     DK: Instytucje finansowe mogą brać udział w obrocie
         papierami wartościowymi na Kopenhaskiej Giełdzie
         Papierów Wartościowych wyłącznie poprzez firmy
         zależne zarejestrowane w Danii.

     FI: Co najmniej połowa założycieli, członków Rady
     dyrektorów, rady nadzorczej i delegatów, dyrektor,
     posiadacz pełnomocnictwa oraz osoba uprawniona do
     składania podpisów w imieniu instytucji kredytowej posiada
     swoje miejsce zamieszkania na terenie Europejskiego
     Obszaru Gospodarczego, jeżeli Ministerstwo Finansów nie
     przyzna odstępstwa. Co najmniej jeden rewident posiada
     stałe miejsce zamieszkania na terenie Europejskiego
     Obszaru Gospodarczego.

     FI:   Makler (osoba indywidualna) zajmujący się wymianą
           instrumentu     pochodnego     posiada     miejsce
           zamieszkania na terenie Europejskiego Obszaru
           Gospodarczego. Odstępstwo od tego wymogu może
           zostać    przyznane    zgodnie     z    warunkami
           ustanowionymi przez Ministerstwo Finansów.

     FI: Płatności ze strony instytucji publicznych (wydatki)
     przekazywane są za pośrednictwem Sampo Bank Ltd.
     Odstępstwo od tego wymogu może zostać przyznane na
     podstawie szczególnego uzasadnienia przez Ministerstwo
     Finansów.

PL                                                      185

                                                      PL
 ---pagebreak---      EL: W celu założenia działalności i funkcjonowania filii
         minimalna kwota dewiz musi zostać przywieziona,
         przeliczona na euro i przechowywana w Grecji, przez
         czas funkcjonowania banku zagranicznego w Grecji:

           - Do czterech (4) filii to minimum jest aktualnie równe
           połowie minimalnej kwoty kapitału akcyjnego,
           wymaganego w celu zarejestrowania instytucji
           kredytowej w Grecji;

           - W celu funkcjonowania dodatkowych filii minimalna
           kwota kapitału musi być równa minimalnej kwocie
           kapitału    akcyjnego,      wymaganego      w   celu
           zarejestrowania instytucji kredytowej w Grecji.

     IT:   Prowadząc działalność związaną ze sprzedażą
           bezpośrednią, pośrednicy muszą korzystać z
           uprawnionych sprzedawców usług finansowych,
           zamieszkujących na stałe na terytorium Państwa
           Członkowskiego Wspólnot Europejskich.

     IT: Przedstawicielstwa pośredników zagranicznych nie
     mogą prowadzić działalności mającej na celu świadczenie
     usług inwestycyjnych.

     IT:   Usługi w zakresie rozliczeń, włączając etap
           ostatecznych uzgodnień mogą być prowadzone
           wyłącznie przez podmioty należycie upoważnione i
           nadzorowane przez Narodowy Bank Włoski w
           porozumieniu z Consob.

     IT:   Publiczna oferta sprzedaży papierów wartościowych
           może być realizowana wyłącznie przez należycie
           upoważnione podmioty.

     IT:   Usługi w zakresie depozytu zcentralizowanego,

PL                                                        186

                                                         PL
 ---pagebreak---      przechowywania i administrowania mogą być świadczone
     wyłącznie poprzez podmioty należycie upoważnione i
     nadzorowane przez Consob w porozumieniu z Narodowym
     Bankiem Włoskim.

     IT:   W przypadku zbiorowych systemów inwestycyjnych
           innych niż zharmonizowane przedsiębiorstwa
           zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery
           wartościowe na podstawie dyrektywy 85/611/EWG,
           powiernik / depozytariusz jest wymagany w celu
           zarejestrowania we Włoszech lub w innym Państwie
           Członkowskim Wspólnoty Europejskiej, ustanowiony
           przez filię we Włoszech. Wyłącznie banki, spółki
           ubezpieczeniowe, spółki zajmujące się inwestowaniem
           papierów wartościowych, mające prawną siedzibę
           zarządu we Wspólnocie Europejskiej mogą prowadzić
           działalność w zakresie zarządzania środkami funduszu
           emerytalnego. Spółki zajmujące się zarządzaniem
           również (fundusze typu zamkniętego oraz fundusze
           nieruchomości) muszą być zarejestrowane we
           Włoszech.

     IE: W przypadku zbiorowych systemów inwestycyjnych,
     ustanowionych jako fundusze powiernicze i spółki o
     zmiennym kapitale (inne niż przedsiębiorstwa zbiorowego
     inwestowania w zbywalne papiery wartościowe), powiernik
     / depozytariusz oraz spółka zajmująca się zarządzaniem
     muszą być zarejestrowani w Irlandii lub w innym Państwie
     Członkowskim Wspólnoty. W przypadku inwestycyjnej
     spółki komandytowej, co najmniej jeden komplementariusz
     musi być zarejestrowany w Irlandii.

     IE:   W celu funkcjonowania jako członek giełdy papierów
           wartościowych w Irlandii, podmiot musi (I) być
           uprawniony w Irlandii, co wymaga, aby był on
           zarejestrowany lub aby był on spółką osobową, z
           główną / statutową siedzibą w Irlandii lub (II) musi

PL                                                      187

                                                      PL
 ---pagebreak---            być upoważniony w innym Państwie Członkowskim
           zgodnie z dyrektywą WE w sprawie usług
           inwestycyjnych.

     IE:   Świadczenie usług inwestycyjnych lub doradztwa
           inwestycyjnego wymaga (I) uzyskania zezwolenia w
           Irlandii, co zwykle wymaga, aby podmiot był
           zarejestrowany lub był spółką lub wyłącznym
           podmiotem gospodarczym, w każdym przypadku
           posiadającym główną / statutową siedzibę w Irlandii
           (organ nadzorczy może również upoważniać filie
           podmiotów państwa trzeciego) lub (II) zezwolenia w
           innym Państwie Członkowskim zgodnie z dyrektywą
           WE w sprawie usług inwestycyjnych.

     PT: Ustanowienie banków spoza WE podlega zezwoleniu
     wydanemu, na podstawie odrębnej analizy każdego
     przypadku, przez Ministra Finansów. Ustanowienie musi
     przyczynić się do wzrostu wydajności krajowego systemu
     bankowości lub musi wywoływać znaczące skutki w
     sprawie internacjonalizacji gospodarki Portugalii.

     PT: Usługi dotyczące kapitału podwyższonego ryzyka nie
     mogą być świadczone przez filie spółek zajmujących się
     kapitałem podwyższonego ryzyka, mających siedzibę w
     krajach nienależących do WE. Usługi w zakresie
     zarządzania funduszem emerytalnym mogą być świadczone
     wyłącznie przez spółki zarejestrowane w Portugalii oraz
     przez spółki ubezpieczeniowe ustanowione w Portugalii
     oraz upoważnione do podejmowania działalności związanej
     z ubezpieczeniami na życie.

     SK: Usługi bankowe mogą być świadczone wyłącznie przez
         banki krajowe lub filie banków zagranicznych
         upoważnione przez Narodowy Bank Słowacki za zgodą
         Ministerstwa Finansów. Uzyskanie upoważnienia jest
         uzależnione od spełnienia kryteriów dotyczących, w

PL                                                     188

                                                     PL
 ---pagebreak---           szczególności, kapitału żelaznego (siły finansowej),
          kwalifikacji     zawodowych,        uczciwości      i
          kompetencyjności      w     zarządzaniu    planowaną
          działalnością bankową. Banki są osobami prawnymi
          zarejestrowanymi      w     Republice     Słowackiej,
          ustanowionymi jako spółki akcyjne lub publiczne
          (państwowe) instytucje finansowe.

           Nabycie pakietu akcji dającego udział w kapitale
     własnym istniejącego banku komercyjnego przekraczający
     określony limit wymaga wcześniejszego zatwierdzenia
     Narodowego Banku Słowackiego.

          Usługi inwestycyjne mogą być świadczone w Republice
     Słowackiej przez banki, spółki inwestycyjne, fundusze
     inwestycyjne oraz pośredników w obrocie papierami
     wartościowymi (dealerów papierów wartościowych),
     posiadających formę prawną spółki akcyjnej, której kapitał
     własny utrzymuje się na poziomie określonym przepisami
     prawa. Zagraniczna spółka inwestycyjna lub fundusz
     inwestycyjny muszą otrzymać zezwolenie Ministerstwa
     Finansów na sprzedaż swoich papierów wartościowych lub
     jednostek uczestnictwa na terytorium Republiki Słowackiej,
     zgodnie z przepisami prawa. Dla celów emisji dłużnych
     papierów wartościowych wymagane jest pozwolenie
     Ministerstwa Finansów. Wymóg ten ma zastosowanie
     zarówno do emisji w kraju, jak i zagranicą.

          Papiery wartościowe mogą zostać wyemitowane i być
     przedmiotem obrotu wyłącznie na podstawie zezwolenia
     Ministerstwa Finansów, wydanego na obrót publiczny
     odbywający się zgodnie z ustawą o papierach wartościowych.
     Działalność    pośredników      w     obrocie     papierami
     wartościowymi, maklerów giełdowych lub organizatorów
     rynku pozagiełdowego podlega zezwoleniu Ministerstwa
     Finansów. Usługi rozrachunkowe i rozliczeniowe w
     odniesieniu do wszystkich rodzajów płatności są regulowane

PL                                                       189

                                                       PL
 ---pagebreak---      przez Narodowy Bank Słowacki.

           Usługi rozrachunkowe i rozliczeniowe wiążące się z
     fizyczną zmianą własności papierów wartościowych są
     rejestrowane w Centrum Papierów Wartościowych (Izba
     Rozrachunkowa       i   Rozliczeniowa    dla   Papierów
     Wartościowych). Centrum Papierów Wartościowych może
     wyłącznie dokonywać transferów na rachunkach papierów
     wartościowych ich właścicieli. Clearing gotówkowy i
     rozliczenia odbywają się za pośrednictwem Bankowej Izby
     Rozrachunkowej - (której głównym udziałowcem jest
     Narodowy Bank Słowacki) w przypadku Bratysławskiej
     Giełdy Papierów Wartościowych i spółek akcyjnych lub
     poprzez rachunek typu JUMBO, w przypadku giełdy
     RM-System Slovakia.

     SE: Przedsiębiorstwa niezarejestrowane w Szwecji mogą
     ustanawiać    obecność       handlową    wyłącznie    za
     pośrednictwem filii oraz, w przypadku banków, również za
     pośrednictwem przedstawicielstwa.

     4)                                                             4)

     Bez ograniczeń z wyjątkiem informacji wskazanych w             Bez ograniczeń z wyjątkiem informacji wskazanych
     sekcji poziomej w (i) i (ii) oraz na podstawie następujących   w sekcji poziomej w (i) i (ii) oraz na podstawie
     szczególnych ograniczeń:                                       następujących szczególnych ograniczeń:

     FR: Sociétés d'investissement a capital fixe: warunek          IT: Warunek stałego miejsca pobytu dla
         obywatelstwa      dla    przewodniczącego     Rady         „promotori di servizi finanziari” (sprzedawcy usług
         dyrektorów, dyrektorów generalnych i nie mniej niż         finansowych).
         dwóch trzecich administratorów, jak również, w
         przypadku gdy spółka akcyjna posiada Radę
         Nadzorczą lub Radę, dla członków każdej z tych Rad
         lub ich dyrektorów generalnych oraz nie mniej niż
         dwóch trzecich członków Rady Nadzorczej.

     EL: Instytucje kredytowe powinny wyznaczyć co najmniej

PL                                                       190

                                                        PL
 ---pagebreak---      dwie osoby odpowiedzialne za funkcjonowanie instytucji.
     Warunek stałego miejsca pobytu ma zastosowanie wobec
     tych osób.

PL                                                   191

                                                    PL
 ---pagebreak--- II.2. ZOBOWIĄZANIA SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE USŁUG FINANSOWYCH (druga część)

1.   Zobowiązania dotyczące usług finansowych drugiej części Wspólnoty (CY, EE, LV, LT, MT, PL i SI) znajdują się w poniższej sekcji.

2.   CY: Usługi i produkty finansowe niepodlegające regulacji, a także dopuszczenie na rynek nowych usług lub produktów finansowych może podlegać istnieniu lub wprowadzeniu ram
     regulacyjnych, mających na celu osiągnięcie celów określonych w art. 125.

3.   CY: Zgodnie z założeniami kontroli dewizowej, która ma miejsce na Cyprze:

     -   rezydenci nie mogą nabywać usług bankowych, które mogą obejmować przekazanie funduszy za granicę, jeżeli przebywają oni za granicą;

     -   pożyczki na rzecz nierezydentów/obcokrajowców lub spółek kontrolowanych przez nierezydentów wymagają pozwolenia Banku Centralnego;

     -   nabywanie papierów wartościowych przez nierezydentów również wymaga pozwolenia Banku Centralnego;

     -   operacje dewizowe mogą być przeprowadzane wyłącznie za pośrednictwem banków, którym Bank Centralny przyznał status „upoważnionego dealera”.

4.   MT: W odniesieniu do zobowiązań sposobu 3), zgodnie z ustawodawstwem dotyczącym kontroli dewizowej, nierezydenci pragnący świadczyć jakiekolwiek usługi poprzez
     rejestrację spółki miejscowej, mogą świadczyć takie usługi wyłącznie pod warunkiem uprzedniego uzyskania pozwolenia Maltańskiego Banku Centralnego. Spółki z udziałem osób
     prawnych i fizycznych nie będących rezydentami muszą posiadać minimalny kapitał podstawowy w wysokości 10 000 lirów maltańskich, z czego 50 % musi stanowić kapitał
     wpłacony. Udział nierezydenta w kapitale własnym musi zostać pokryty z funduszy pochodzących z zagranicy. Spółki z udziałem nierezydentów muszą wystąpić o zezwolenie
     Ministerstwa Finansów na nabycie obiektów, na mocy odpowiednich przepisów prawa.

5.   MT: W odniesieniu do zobowiązań sposobu 4), nadal obowiązują wymogi ustawodawstwa maltańskiego oraz regulacje dotyczące wjazdu do, pobytu, nabywania nieruchomości,
     pracy i środków zabezpieczenia socjalnego, włączając regulacje dotyczące czasu pobytu, minimalnego wynagrodzenia, a także zbiorowych układów pracy. Zezwolenia na wjazd,
     pracę i pobyt są przyznawane według uznania rządu Malty.

6.   SI: Dopuszczenie do rynku nowych usług lub produktów finansowych może podlegać istnieniu i zgodności z regulacyjnymi ramami, mającymi na celu realizację celów
     przewidzianych w art. 125.

7.   SI: Zgodnie z zasadą ogólną i w sposób niedyskryminacyjny, instytucje finansowe zarejestrowane w Republice Słowenii muszą przyjąć konkretną formę prawną.

8.   SI: Operacje ubezpieczeniowe oraz bankowe powinny być prowadzone przez prawnie niezależnych dostawców usług finansowych posiadających osobne osobowości prawne.

9.   SI: Usługi inwestycyjne mogą być świadczone wyłącznie za pośrednictwem banków i firm inwestycyjnych.

PL                                                                               192

                                                                                 PL
 ---pagebreak--- A.    Usługi w zakresie ubezpieczeń i związane z ubezpieczeniami

1.    EE: Usługi w zakresie obowiązkowego ubezpieczenia społecznego nie są objęte zobowiązaniami.

2.    LV: (i), (ii) 3): Zgodnie z zasadą ogólną oraz w sposób niedyskryminacyjny, instytucje ubezpieczeniowe zarejestrowane na Łotwie muszą przyjąć konkretną formę prawną.

3.    LV: (iii) (3): Wyłącznie osoba fizyczna (nie obowiązuje wymóg narodowości) może być pośrednikiem i może świadczyć usługi w imieniu spółki ubezpieczeniowej
      posiadającej upoważnienie Urzędu Nadzoru Ubezpieczeń na Łotwie.
4.      LT: Wszystkie podsektory: Spółki ubezpieczeniowe nie mogą świadczyć zarówno ubezpieczeń na życie, jak i ubezpieczeń innych niż ubezpieczenia na życie. Dla tych
dwóch rodzajów działalności, a) oraz b), wymagane są oddzielne formy rejestracji.
(i)      Ubezpieczenia        1)                                                               1)
         bezpośrednie
         (włączając           CY:                                                              CY, EE, LV, LT: Brak.
         koasekurację):
                              Ubezpieczenia na życie (włączając pośrednictwo):                 MT:

                              Żaden ubezpieczyciel nie może oferować usług w zakresie          Ubezpieczenia na życie, ubezpieczenia inne niż
(a)      na życie             ubezpieczeń na życie w Republice Cypryjskiej, chyba że           ubezpieczenia na życie oraz reasekuracja i retrocesja:
                              uzyska on licencję ubezpieczyciela wydaną przez Inspektora       Brak.
                              Nadzoru Ubezpieczeniowego, zgodnie z przepisami o
                              spółkach ubezpieczeniowych.                                      Pośrednictwo ubezpieczeniowe oraz pomocnicze
(b)      inne          niż                                                                     usługi ubezpieczeniowe: Bez ograniczeń.
         ubezpieczenie na     Ubezpieczenia inne niż ubezpieczenia na życie (włączając
         życie                    pośrednictwo):                                               PL:

                              Żaden ubezpieczyciel nie może oferować ubezpieczeń innych        Bez ograniczeń z wyjątkiem reasekuracji, retrocesji
                              niż ubezpieczenia na życie (z wyjątkiem ubezpieczeń              oraz    ubezpieczeń     towarów     w       handlu
                              morskich, lotniczych i tranzytowych) w Republice                 międzynarodowym.
                              Cypryjskiej, o ile nie uzyska licencji ubezpieczyciela wydanej
(i)      Reasekuracja     i   przez Inspektora Nadzoru Ubezpieczeniowego, zgodnie z            SI:
         retrocesja           przepisami o spółkach ubezpieczeniowych.
                                                                                               Ubezpieczenia morskie, lotnicze i transportowe,
                              Reasekuracja i retrocesja (włączając pośrednictwo):              pośrednictwo ubezpieczeniowe oraz pomocnicze

PL                                                                                  193

                                                                                    PL
 ---pagebreak---                                                                                             usługi ubezpieczeniowe: Brak.
                              Wszyscy zagraniczni ubezpieczyciele zatwierdzeni przez
                              Inspektora Nadzoru Ubezpieczeniowego (w oparciu o
                                                                                            Ubezpieczenia na życie, ubezpieczenia inne niż
(ii)     Pośrednictwo         kryteria ostrożności) mogą oferować usługi w zakresie
                                                                                            ubezpieczenia na życie (z wyjątkiem ubezpieczeń
         ubezpieczeniowe,     reasekuracji i retrocesji spółkom ubezpieczeniowym
                                                                                            morskich, lotniczych i transportowych), a także
         takie jak usługi     zarejestrowanym na Cyprze i posiadającym cypryjską
                                                                                            reasekuracja i retrocesja: Bez ograniczeń.
         brokerskie     i     licencję.
         agencyjne
                              Pomocnicze usługi ubezpieczeniowe: Brak.

                              EE: Brak.

(iv)      Pomocnicze
usługi ubezpieczeniowe,
takie jak doradztwo, usługi
aktuatrialne, oceny ryzyka
oraz           zaspokajania
roszczeń
                              LV:

                              Ubezpieczenia na życie, ubezpieczenia inne niż
                              ubezpieczenia na życie oraz pośrednictwo ubezpieczeniowe:
                              Bez ograniczeń.

                              Reasekuracja i retrocesja      oraz   pomocnicze     usługi
                              ubezpieczeniowe: Brak.

                              LT:

                              Ubezpieczenie na życie, ubezpieczenia inne niż
                              ubezpieczenie na życie (z wyjątkiem ubezpieczeń morskich i
                              lotniczych), a także pośrednictwo ubezpieczeniowe: Bez
                              ograniczeń.

                              Ubezpieczenie morskie i lotnicze, reasekuracja i retrocesja
                              oraz pomocnicze usługi ubezpieczeniowe: Brak.

PL                                                                                194

                                                                                 PL
 ---pagebreak---      MT:

     Ubezpieczenia morskie, lotnicze i transportowe, reasekuracja
     i retrocesja oraz pośrednictwo ubezpieczeniowe: Brak.

     Ubezpieczenie na życie, inne ubezpieczenia niż
     ubezpieczenie na życie (z wyjątkiem ubezpieczenia
     morskiego, lotniczego i transportowego), reasekuracja i
     retrocesja (z wyjątkiem reasekuracji morskiej, lotniczej i
     transportowej), a także pomocnicze usługi ubezpieczeniowe:

     Bez ograniczeń.

     PL: Bez ograniczeń z wyjątkiem reasekuracji, retrocesji i
     ubezpieczenia towarów w handlu międzynarodowym.

     SI:

     Ubezpieczenie morskie, lotnicze i transportowe:

     Usługi ubezpieczeniowe świadczone przez instytucje
     ubezpieczenia wzajemnego mogą być świadczone wyłącznie
     przez zarejestrowane spółki ustanowione w Republice
     Słowenii.

     Ubezpieczenia na życie, ubezpieczenia inne niż
     ubezpieczenia na życie (z wyjątkiem ubezpieczenia
     morskiego, lotniczego i transportowego), reasekuracja i
     retrocesja, pośrednictwo ubezpieczeniowe oraz pomocnicze
     usługi ubezpieczeniowe: Bez ograniczeń.

     2)                                                             2)

     CY, EE, LV, LT: Brak.                                          CY, EE, LV, LT: Brak.

     MT:                                                            MT:

PL                                                       195

                                                        PL
 ---pagebreak---      Ubezpieczenia na życie, ubezpieczenia inne niż                  Ubezpieczenia na życie, ubezpieczenia inne niż
     ubezpieczenia na życie, a także reasekuracja i retrocesja:      ubezpieczenia na życie oraz reasekuracja i retrocesja:
     Brak.                                                           Brak.

     Pośrednictwo ubezpieczeniowe i          pomocnicze    usługi    Pośrednictwo ubezpieczeniowe oraz pomocnicze
     ubezpieczeniowe: Bez ograniczeń.                                usługi ubezpieczeniowe: Bez ograniczeń.

     PL: Bez ograniczeń, z wyjątkiem reasekuracji, retrocesji oraz   PL: Bez ograniczeń z wyjątkiem reasekuracji,
          ubezpieczenia towarów w handlu międzynarodowym.                retrocesji oraz ubezpieczeń towarów w handlu
                                                                         międzynarodowym.
     SI:
                                                                     SI:
     Ubezpieczenia morskie, lotnicze i transportowe:
                                                                     Ubezpieczenia morskie, lotnicze i transportowe,
     Usługi ubezpieczeniowa świadczone przez instytucje              reasekuracja     i     retrocesja,    pośrednictwo
     ubezpieczenia wzajemnego mogą być świadczone wyłącznie          ubezpieczeniowe     oraz      pomocnicze     usługi
     przez zarejestrowane spółki ustanowione w Republice             ubezpieczeniowe: Brak
     Słowenii.

     Ubezpieczenia na życie i ubezpieczenia inne niż                 Ubezpieczenia na życie i ubezpieczenia inne niż
     ubezpieczenia na życie (z wyjątkiem ubezpieczenia               ubezpieczenia na życie (z wyjątkiem ubezpieczenia
     morskiego, lotniczego i transportowego): Bez ograniczeń.        morskiego, lotniczego i transportowego): Bez
                                                                     ograniczeń.
     Reasekuracja i retrocesja:

     Spółki reasekuracyjne w Republice Słowenii mają
     pierwszeństwo w ściąganiu składek ubezpieczeniowych.

     W przypadku, gdy spółki te nie są w stanie zabezpieczyć się
     na równi przed wszystkimi tymi rodzajami ryzyka, ryzyka te
     mogą zostać objęte reasekuracją lub retrocesją. (Brak po
     przyjęciu nowej ustawy o spółkach ubezpieczeniowych).

     Pośrednictwo ubezpieczeniowe        i   pomocnicze    usługi
     ubezpieczeniowe: Brak.

PL                                                        196

                                                          PL
 ---pagebreak---      3)                                                             3)

     CY:                                                            CY, LV, LT, MT, PL: Brak.

     Ubezpieczenia na życie i ubezpieczenia inne              niż   EE:
         ubezpieczenia na życie (włączając pośrednictwo):
                                                                    Ubezpieczenia na życie i ubezpieczenia inne niż
     Żaden ubezpieczyciel nie może prowadzić działalności na lub        ubezpieczenia na życie:
     z terytorium Cypru, o ile nie otrzyma zezwolenia na taką
     działalność od Inspektora Nadzoru Ubezpieczeniowego,           Brak, z tym wyjątkiem, że organ zarządzający
     zgodnie z przepisami o spółkach ubezpieczeniowych.             ubezpieczeniowej spółki akcyjnej z udziałem kapitału
                                                                    zagranicznego może mieć w swoim składzie
     Zagraniczne spółki ubezpieczeniowe mogą prowadzić              obywateli obcych państw proporcjonalnie do udziału
     działalność w Republice Cypryjskiej poprzez filie lub          zagranicznego, przy czym liczba ta nie może
     agencje. Zanim zagraniczny ubezpieczyciel uzyska               przekraczać połowy członków grupy zarządzającej;
     zezwolenie na ustanowienie filii lub agencji na Cyprze, musi   szef kierownictwa firmy zależnej lub spółki
     on uprzednio uzyskać zezwolenie na prowadzenie odnośnej        niezależnej musi posiadać pobyt stały w Estonii.
     działalności w kraju pochodzenia.
                                                                    Reasekuracja     i     retrocesja,   pośrednictwo
     Udział nierezydentów w spółkach ubezpieczeniowych              ubezpieczeniowe      i      pomocnicze      usługi
     zarejestrowanych w Republice Cypryjskiej wymaga                ubezpieczeniowe: Brak.
     wcześniejszej zgody Banku Centralnego.

     Reasekuracja i retrocesja (włączając pośrednictwo):            SI:

     Żadna spółka nie może prowadzić działalności                   Ubezpieczenia na życie, ubezpieczenia inne niż
     reasekuracyjnej w Republice Cypryjskiej, o ile nie zostanie    ubezpieczenia na życie oraz reasekuracja i retrocesja:
     do tego upoważniona przez Inspektora Nadzoru                   Brak.
     Ubezpieczeniowego.
                                                                    Pośrednictwo ubezpieczeniowe i pomocnicze usługi
     Inwestycje w spółki reasekuracyjne realizowane przez osoby     ubezpieczeniowe:
     niebędące     rezydentami     wymagają      wcześniejszego
     zatwierdzenia Banku Centralnego. Poziom udziału kapitału       W przypadku wyłącznych właścicieli wymagany jest
     zagranicznego     w     kapitale    miejscowych     spółek     pobyt stały w Republice Słowenii.
     reasekuracyjnych jest ustalany indywidualnie dla każdego
     przypadku. Obecnie nie istnieją miejscowe spółki

PL                                                         197

                                                           PL
 ---pagebreak---      reasekuracyjne.

     Pomocnicze usługi ubezpieczeniowe: Brak.

     EE, LV, LT: Brak

     PL: Rejestracja działalności w formie spółki akcyjnej lub
     filii po uzyskaniu licencji.

           Nie więcej niż 5 % funduszy ubezpieczeniowych
           może być inwestowanych za granicą.

           Osoba   prowadząca    działalność   w   zakresie
     pośrednictwa ubezpieczeniowego musi posiadać licencję.
     Pośrednicy   ubezpieczeniowi    podlegają   miejscowej
     rejestracji.

     SI:

     Ubezpieczenia na życie      i   ubezpieczenia   inne   niż
     ubezpieczenia na życie:

     Ustanowienie działalności wymaga licencji wydanej przez
     Ministerstwo Finansów. Osoby zagraniczne mogą
     ustanowić spółkę ubezpieczeniową wyłącznie w formie
     wspólnego przedsiębiorstwa z osobą krajową, w którym
     udział osób zagranicznych jest ograniczony pułapem 99 %.

     Ograniczenie maksymalnego udziału zagranicznego w
     strukturze własności zostanie zniesione wraz z przyjęciem
     nowej ustawy o spółkach ubezpieczeniowych.

     Osoba zagraniczna może nabyć lub zwiększyć pakiet
     udziałów w krajowej spółce ubezpieczeniowej pod
     warunkiem wcześniejszego uzyskania zgody Ministerstwa
     Finansów.

PL                                                     198

                                                      PL
 ---pagebreak---      Wydając licencję lub pozwolenie na nabycie udziałów w
     krajowej spółce ubezpieczeniowej, Ministerstwo Finansów
     bierze pod uwagę następujące kryteria:

     -    rozproszenie akcji oraz istnienie udziałowców z
          różnych państw;

     -     zapewnienie nowych produktów ubezpieczeniowych
     oraz transfer związanego z nimi know how, jeżeli inwestor
     zagraniczny jest spółką ubezpieczeniową.

     Bez ograniczeń dla udziału zagranicznego w spółce
     ubezpieczeniowej będącej przedmiotem prywatyzacji.

     Wyłącznie spółki ustanowione w Republice Słowenii i
     krajowe osoby fizyczne mogą uczestniczyć w
     towarzystwach ubezpieczeń wzajemnych.

     Reasekuracja i retrocesja:

     Udział zagraniczny w spółce reasekuracyjnej nie może
     dawać pakietu kontrolnego. (Brak, z wyjątkiem filii, w
     momencie przyjęcia nowej ustawy o spółkach
     ubezpieczeniowych).

     Pośrednictwo ubezpieczeniowe      i   pomocnicze   usługi
     ubezpieczeniowe:

     Świadczenie usług w zakresie doradztwa i zaspokajania
     roszczeń wymaga rejestracji osoby prawnej za zgodą
     Urzędu ds. Ubezpieczeń.

     Świadczenie usług aktuarialnych, doradczych i oceny
     ryzyka jest możliwe wyłącznie poprzez członkowstwo w
     stowarzyszeniach zawodowych.

PL                                                      199

                                                        PL
 ---pagebreak---      Działalność ogranicza się do czynności określonych w A (i)
     i (ii) niniejszego harmonogramu.

     4)                                                              4)

     CY:                                                             CY:

     Ubezpieczenia na życie, ubezpieczenia inne niż                  Ubezpieczenia na życie, ubezpieczenia inne niż
     ubezpieczenia na życie, pośrednictwo ubezpieczeniowe i          ubezpieczenia     na    życie,    pośrednictwo
     pomocnicze usługi ubezpieczeniowe: Bez ograniczeń.              ubezpieczeniowe      i   pomocnicze      usługi
                                                                     ubezpieczeniowe: Brak.
     Reasekuracja i retrocesja:
                                                                     Reasekuracja i retrocesja:
     Bez ograniczeń. Osoby fizyczne nie są uprawnione do
     świadczenia usług reasekuracyjnych.                             Bez ograniczeń. Osoby fizyczne nie są uprawnione
                                                                     do świadczenia usług reasekuracyjnych.
     EE, LV, LT, MT: Bez ograniczeń z wyjątkiem informacji
     wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii).                      EE, LT, MT, SI: Bez ograniczeń z wyjątkiem
                                                                     wskazań sekcji poziomej w (i) i (ii).
     PL: Bez ograniczeń z wyjątkiem informacji wskazanych w
     sekcji poziomej w (i) i (ii), i z zastrzeżeniem następującego   LV, PL: Brak.
     szczególnego ograniczenia: Wymóg stałego pobytu dla
     pośredników ubezpieczeniowych.

     SI:

     Ubezpieczenia na życie, ubezpieczenia inne               niż
     ubezpieczenia na życie i reasekuracja oraz retrocesja

     Bez ograniczeń z wyjątkiem informacji wskazanych w
     sekcji poziomej w (i) i (ii).

     Pośrednictwo ubezpieczeniowe oraz pomocnicze usługi
     ubezpieczeniowe

     Bez ograniczeń z wyjątkiem informacji wskazanych w

PL                                                        200

                                                         PL
 ---pagebreak---                               sekcji poziomej w (i) i (ii), ponadto w odniesieniu do usług
                              aktuarialnych i oceny ryzyka wymagany jest pobyt stały,
                              oprócz egzaminu kwalifikacyjnego, członkostwa w
                              Stowarzyszeniu Aktuariuszy Republiki Słowenii oraz
                              biegłości w posługiwaniu się językiem słoweńskim.

B.     Usługi bankowe i inne usługi finansowe (wyłączając ubezpieczenia)

1.     CY: Bezpośredni lub pośredni udział w kapitale lub prawie do głosów w banku osoby i jej jednostek stowarzyszonych nie może przekraczać 10 procent, chyba że Bank
       Centralny wyda uprzednio odpowiednie zezwolenie.

2.     CY: Ponadto, w trzech istniejących krajowych bankach notowanych publicznie pakiet bezpośrednich lub pośrednich udziałów w kapitale tych banków będący w posiadaniu
       lub nabywany przez osoby zagraniczne nie może przekraczać 0,5 procent na osobę lub organizację i 6,0 w przypadku pakietów będących w posiadaniu lub nabywanych
       zbiorowo.

3.     LV: Sposób 4: Dyrektor filii lub firmy zależnej banku zagranicznego musi być płatnikiem podatku na Łotwie (rezydentem). Zobowiązania dotyczące obecności osób
       fizycznych podlegają zobowiązaniom określonym na mocy przepisów ogólnych mających zastosowanie do wszystkich sektorów ujętych w niniejszym wykazie.
4. LT: Wszystkie podsektory: Co najmniej jeden dyrektor musi być obywatelem Litwy.
(v)       Przyjmowanie        1)                                                             1)
          depozytów      i
          innych funduszy     CY: Podsektory (v) do (ix) i (x) (b): Bez                      CY: Bez ograniczeń, z wyjątkiem:
          zwrotnych     od        ograniczeń/wyłącznie osoby prawne, które uzyskały
          ogółu                   licencję Banku Centralnego mogą oferować usługi                  Podsektory (x) (e), (xv) i (xvi): Brak w
          społeczeństwa           bankowe w Republice Cypryjskiej.                                 wyjątkiem informacji wskazanych w sekcji
                                                                                                   poziomej.
                                   Podsektory (x) (e), (xv) i (xvi): Brak z wyjątkiem
                                   informacji wskazanych w sekcji poziomej.                  EE, LV, LT, SI: Brak.

                                   Wszystkie pozostałe podsektory: Bez ograniczeń            MT: Podsektory (v) i (vi):   Brak.
(vi)      Usługi kredytowe
          wszystkich          EE: Przyjmowanie depozytów i innych funduszy zwrotnych              Podsector (xv): Bez ograniczeń, z wyjątkiem
          rodzajów,               od ogółu społeczeństwa                                          wymogu dostarczania informacji finansowych
          włączając kredyt                                                                        przez usługodawców międzynarodowych.
          konsumencki,             Wymóg uzyskania upoważnienia od Eesti Pank oraz
          kredyt                   rejestracji działalności zgodnie z przepisami prawa       PL: Bez ograniczeń, z wyjątkiem:
          hipoteczny,              estońskiego jako spółki akcyjnej, firmy zależnej lub

PL                                                                                  201

                                                                                 PL
 ---pagebreak---           factoring         i        filii.
                                                                                           Podsektor (xv): Brak.
          finansowanie
          transakcji            EE,    LT:     Ustanowienie    wyspecjalizowanej  spółki
          handlowych            zarządzającej jest wymagane celem wykonywania czynności
                                zarządzania funduszami powierniczymi i spółkami
                                inwestycyjnymi, ponadto wyłącznie firmy posiadające
                                swoją statutową siedzibę we Wspólnocie mogą działać jako
                                depozytariusze aktywów funduszy inwestycyjnych.

(vii)     Leasing
          finansowy

MT:      Brak zobowiązań.

PL:      Brak zobowiązań.

(viii)    Wszystkie usługi
          w         zakresie
          płatności        i
          transferu
          środków
          płatniczych,
          włączając karty
          kredytowe, karty
          obciążeniowe i
          debetowe, czeki
          podróżne i czeki
          bankierskie

PL                                                                               202

                                                                               PL
 ---pagebreak--- MT:     Bez zobowiązań.
(ix)    Gwarancje         i   LV: Bez ograniczeń, z wyjątkiem:
        zobowiązania
                                    Podsektory (xi), (xv) i (xvi): Brak.

                              LT: Zarządzanie funduszami emerytalnymi: Wymagana
MT:    Bez zobowiązań.            obecność handlowa.

                              MT: Podsektory (v) i (vi): Brak.

PL:    Wyłączając                    Podsektor (xv): Bez ograniczeń, z wyjątkiem wymogu
       gwarancje          i          dostarczania     informacji    finansowych    przez
       zobowiązania                  usługodawców międzynarodowych.
       Skarbu Państwa.
                              PL: Bez ograniczeń, z wyjątkiem:

                                    Podsektor (xv): Wymóg korzystania z państwowej sieci
                                     telekomunikacyjnej, lub sieci innego upoważnionego
                                     operatora,    w    przypadku     świadczenia  usług
(x)     Obrót na własny              transgranicznych w tym zakresie.
        rachunek        lub
        rachunek              SI:    Brak dla podsektorów (xv) i (xvi).
        klientów,
        niezależnie      od          Brak zobowiązań z wyjątkiem przyjmowania
        tego, czy odbywa             wszelkiego rodzaju kredytów i pożyczek, oraz
        się     on       na          przyjmowania gwarancji oraz zobowiązań ze strony
        giełdzie, na rynku           zagranicznych instytucji kredytowych przez krajowe
        pozagiełdowym,               osoby prawne i wyłącznych właścicieli. (Uwaga:
        lub    w      innej          kredyty konsumenckie nie będą podlegać żadnym
        formie,                      ograniczeniom po przyjęciu nowej Ustawy prawo
        następujące:                 dewizowe).

(a)     rynkowe                      Wszystkie wspomniane wyżej usługi kredytowe
        instrumenty                  wymagają rejestracji w Banku Słowenii. (Uwaga:

PL                                                                               203

                                                                                PL
 ---pagebreak---        pieniężne                przepis ten zostanie zniesiony w momencie przyjęcia
       (włączając czeki,        nowej Ustawy prawo bankowe.)
       weksle,
       świadectwa                 Osoby zagraniczne mogą oferować papiery
       depozytowe)          wartościowe wyłącznie za pośrednictwem banków
                            krajowych i giełdowej firmy maklerskiej. Członkowie
b)     dewizy               Słoweńskiej Giełdy Papierów Wartościowych muszą być
                            zarejestrowani w Republice Słowenii.
c)     produkty
       pochodne, w tym,
       ale nie wyłącznie,
       futures i opcje

d)     instrumenty
       walutowe         i
       odsetkowe,      w
       tym          takie
       produkty       jak
       transakcje swaps,
       kontrakty
       terminowe

e)     zbywalne papiery
       wartościowe

f)     inne
       negocjowalne
       instrumenty      i
       aktywa
       finansowe,
       włączając złoto w
       sztabach

MT:   Brak zobowiązań.

PL                                                                          204

                                                                          PL
 ---pagebreak--- PL: Wyłącznie (x) (e)
podlega zobowiązaniom.
(xi)    Udział w emisji      2)                                                           2)
        wszystkich
        rodzajów             CY: Podsektory (v) do (xiv), z wyjątkiem sektora (x) (e)     CY: Bez ograniczeń, z wyjątkiem:
        papierów
        wartościowych,             Brak zobowiązań – Od rezydentów Cypru wymagane              Podsektory (x) (e), (xv) i (xvi): Brak z
        włączając                  jest - zgodnie z ustawą o kontroli dewizowej -              wyjątkiem informacji wskazanych w sekcji
        gwarantowanie              zezwolenie Banku Centralnego na zaciąganie pożyczek         poziomej.
        emisji i sprzedaż,         lub kredytów w dewizach lub za granicą, na lokowanie
        w     charakterze          funduszy za granicą oraz korzystanie z usług           EE, LV, LT, SI: Brak.
        agenta, pakietu            bankowych wymagających wywozu funduszy za
        akcji (w obrocie           granicę.                                               MT: Podsektory (v) i (vi): Brak.
        publicznym lub
        prywatnym),      a         Podsektory (x) (e), (xv) i (xvi)                            Podsektor (xv): Bez ograniczeń, z wyjątkiem
        także       usługi                                                                     dostarczenia informacji finansowych przez
        zwiazane         z         Brak z wyjątkiem informacji wskazanych w sekcji             usługodawców międzynarodowych.
        emisją                     poziomej.
                                                                                          PL: Bez ograniczeń, z wyjątkiem:
                             EE, LV, LT: Brak.
                                                                                               Podsektory (xv) i (xvi): Brak.
MT:    Bez zobowiązań.       MT: Podsektory (v) i (vi): Brak.

                                   Podsektor (xv): Brak zobowiązań, z wyjątkiem
                                   wymogu dostarczania informacji finansowych przez
PL:    Wyłączając udział           usługodawców międzynarodowych.
       w emisji papierów
       skarbowych.           PL: Bez ograniczeń, z wyjątkiem:

                                  Podsektor (xv): Wymóg korzystania z państwowej sieci
                                   telekomunikacyjnej lub sieci innego upoważnionego
SI:    Wyłączając udział           operatora, w przypadku korzystania z tych usług za
       w emisji papierów           granicą.
       skarbowych.

PL                                                                                205

                                                                                PL
 ---pagebreak---                                     Podsektor (xvi): Brak.

(xii)     Pośrednictwo na
          rynku
          pieniężnym

MT:      Bez zobowiązań.

PL:       Bez zobowiązań.
(xiii)    Zarządzanie         SI:   Brak dla podsektorów (xv) i (xvi).
          aktywami, takimi
          jak        środki         Bez ograniczeń z wyjątkiem przyjmowania kredytów
          pieniężne     lub         (wszelkiego rodzaju kredytów i pożyczek), oraz
          zarządzanie               przyjmowania gwarancji i zobowiązań ze strony
          portfelem,                zagranicznych instytucji kredytowych przez krajowe
          wszystkie formy           osoby prawne i wyłącznych właścicieli. (Uwaga:
          zarządzania               kredyty konsumenckie nie będą podlegać żadnym
          inwestowaniem             ograniczeniom po przyjęciu nowej Ustawy prawo
          zbiorowym,                dewizowe).
          zarządzanie
          funduszami                Wszystkie wyżej wspomniane usługi kredytowe
          emerytalnymi,             podlegają rejestracji w Banku Słowenii. (Uwaga:
          usługi w zakresie         przepis ten zostanie zniesiony w momencie przyjęcia
          przechowywania,           nowej Ustawy prawo bankowe).
          depozytów       i
          usługi
          powiernicze
                                  Depozytariuszami aktywów Funduszy Inwestycyjnych
                              mogą być osoby prawne ustanowione w Republice
                              Słowenii.

PL                                                                              206

                                                                              PL
 ---pagebreak--- MT:     Brak zobowiązań.

PL:     Wyłącznie usługi
        zarządzania
        portfelami.

SI:     Wyłączając
        zarządzanie
        funduszami
        emerytalnymi.

(xiv)    Usługi              3)                                                          3)
         rozrachunkowe i
         rozliczeniowe w     Wszystkie Państwa Członkowskie:                             CY: Wszystkie podsektory, z wyjątkiem podsektora
         odniesieniu    do                                                                   (x) (e)
         aktywów             -    Założenie specjalistycznej spółki zarządzającej jest
         finansowych,             wymagane w celu realizacji działań związanych z             Brak po ustanowieniu i uzyskaniu licencji.
         włączając papiery        zarządzaniem     funduszami      powierniczymi     i
         wartościowe,             funduszami inwestycyjnymi.                                  Podsektor (x) (e)
         instrumenty
         pochodne, i inne    -    Wyłącznie spółki posiadające siedzibę statutową we          Firma brokerska może zostać zarejestrowana
         instrumenty              Wspólnocie mogą działać jako depozytariusze                 jako członek Cypryjskiej Giełdy Papierów
         negocjowalne             aktywów funduszy inwestycyjnych.                            Wartościowych, jeżeli została założona i
                                                                                              zarejestrowana zgodnie z Ustawą prawo spółek
                             CY: Wszystkie podsektory, z wyjątkiem podsektora (x) (e)         Cypru.

MT:     Bez zobowiązań.           Dla nowych banków zastosowanie mają następujące        EE, LV, LT, MT, PL, SI: Brak.
                                  wymogi:

                                   (a) Wymagana jest licencja wydana przez władze
PL:     Bez zobowiązań.      finansowe Malty. Może zostać zastosowane badanie potrzeb

PL                                                                              207

                                                                              PL
 ---pagebreak---                               gospodarczych.

(xv)     Dostarczanie    i
przekazywanie informacji
finansowych,
przetwarzanie      danych
finansowych           oraz
dostarczanie
oprogramowania
dotyczącego      finansów
przez dostawców innych
usług finansowych
(xvi)   Usługi w zakresie          (b) Filie zagranicznych instytucji finansowych muszą
        doradztwa,                     być zarejestrowane na Cyprze zgodnie z ustawą
        pośrednictwa      i            prawo spółek i muszą uzyskać odpowiednią
        inne pomocnicze                licencję.
        usługi finansowe
        dla    wszystkich          Podsektor (x) (e):
        czynności
        wymienionych w             Wyłącznie członkowie Cypryjskiej Giełdy Papierów
        (v)    do     (xv),        Wartościowych (maklerzy giełdowi) mogą podejmować
        włączając usługi           działalność w zakresie pośrednictwa w obrocie
        w          zakresie        papierami wartościowymi na Cyprze. Firmy świadczące
        analizy                    usługi maklerskie mogą zatrudniać wyłącznie osoby
        kredytowej        i        uprawnione do prowadzenia działalności maklerskiej na
        referencji                 podstawie odpowiedniej licencji. Banki i spółki
        kredytowych,               ubezpieczeniowe nie mogą podejmować działalności
        badań             i        maklerskiej. Jednakże ich maklerskie firmy zależne
        doradztwa                  mogą prowadzić taką działalność.
        inwestycyjnego i
        portfelowego,         LV: Podsektor (xi):
        doradztwa        w
        zakresie                 Bank Łotwy (Bank Centralny) jest pośrednikiem
        nabywania                 finansowym rządu na rynku weksli skarbowych.
        jednostek      oraz

PL                                                                               208

                                                                               PL
 ---pagebreak---         restrukturyzacji
                                Podsektor (xiii):
        firm, a także
        przygotowawania
        strategii dla firm        Zarządzanie   funduszami     emerytalnymi        jest
                                  przedmiotem monopolu państwowego.

                             LT: Brak, z wyjątkiem informacji wskazanych w części
                                 poziomej sekcji „Usługi bankowe i inne usługi
MT:   Bez zobowiązań.
                                 finansowe”, a także w odniesieniu do:

                                Podsektor (xiii):
PL:   Usługi doradcze i
                                   Ustanowienie działalności wyłącznie w formie
      inne pomocnicze
                             Publicznych Spółek Giełdowych (AB) i Spółek Zamkniętych
      usługi finansowe
                             (UAB), które powinny zostać założone w sposób zamknięty
      wyłącznie       w
                             (tzn. wszystkie początkowo wyemitowane akcje są
      odniesieniu    do
                             nabywane przez założycieli). Dla celów zarządzania
      czynności
                             aktywami, wymagane jest założenie specjalistycznej spółki
      przewidzianych w
                             zarządzającej. Wyłącznie firmy posiadające swoją statutową
      zobowiązaniach dla
                             siedzibę na Litwie mogą działać jako depozytariusze
      Polski.
                             aktywów. Zgodnie z informacjami wskazanymi w części
                             poziomej sekcji „Usługi bankowe i inne usługi finansowe”.

SI: Wyłączając usługi
doradztwa, pośrednictwa i
inne pomocnicze usługi
finansowe związane z
udziałem     w     emisji
obligacji skarbowych i
zarządzaniem funduszami
emerytalnymi.
                             MT: Bez ograniczeń, z wyjątkiem:

                                  Podsektorów (v) i (vi):

                                  Będące w posiadaniu osób zagranicznych instytucje
                             kredytowe i inne instytucje finansowe mogą prowadzić

PL                                                                              209

                                                                              PL
 ---pagebreak---      działalność, bądź w formie filii, bądź miejscowej firmy
     zależnej.

     PL: Podsektory (v), (vi), (viii) i (ix) (wyłączając gwarancje i
         zobowiązania Skarbu Państwa):

           Ustanowienie banku wyłącznie w formie spółki
     akcyjnej lub licencjonowanej filii. Wymóg obywatelstwa dla
     kilku – co najmniej jednego – z dyrektorów banku.

           Podsektory (x) (e), (xi) (wyłączając udział w emisji
           papierów skarbowych), (xiii) (wyłącznie usługi w
           zakresie zarządzania portfelami) oraz (xvi) (oraz usługi
           doradcze i inne pomocnicze usługi finansowe
           wyłącznie w odniesieniu do czynności przewidzianych
           w zobowiązaniach dla Polski):

           Ustanowienie działalności wyłącznie po uzyskaniu
     licencji, wyłącznie w formie spółki akcyjnej lub filii
     zagranicznej osoby prawnej, świadczącej usługi w zakresie
     papierów wartościowych.

           Podsektor (xv):

            Wymóg      korzystania    z    państwowej     sieci
     telekomunikacyjnej lub sieci innego upoważnionego
     operatora, w przypadku transgranicznego świadczenia usług
     i/lub ich konsumpcji za granicą.

     SI:   Brak dla podsektorów (xv) i (xvi).

           Zakładanie wszystkich rodzajów banków podlega
     licencji Banku Słowenii.

          Osoby zagraniczne mogą zostać udziałowcami
     banków lub nabyć dodatkowe udziały w bankach wyłącznie
     po wcześniejszym uzyskaniu zgody Banku Słowenii

PL                                                          210

                                                          PL
 ---pagebreak---      (Uwaga: przepis ten zostanie zniesiony po przyjęciu nowej
     Ustawy prawo bankowe).

           Na podstawie licencji Banku Słowenii, banki, firmy
     zależne i filie banków zagranicznych mogą uzyskać
     pozwolenie na świadczenie wszystkich lub ograniczonej
     liczby usług bankowych, w zależności od poziomu kapitału.

          Bez ograniczeń w odniesieniu do              udziału
     zagranicznego w prywatyzowanych bankach.

          Filie banków zagranicznych muszą być zarejestrowane
          w Republice Słowenii i posiadać osobowość prawną.

         (Uwaga: przepis ten zostanie zniesiony po przyjęciu
     nowej Ustawy prawo bankowe).

          Bez ograniczeń w odniesieniu do wszystkich rodzajów
     banków hipotecznych, oraz instytucji oszczędnościowych i
     kredytowych.

          Bez ograniczeń w odniesieniu do ustanawiania
     prywatnych    funduszy     emerytalnych     (funduszy
     nieobowiązkowych ubezpieczeń emerytalnych).

          Spółki Zarządzające są spółkami komercyjnymi
     ustanowionymi wyłącznie w celu zarządzania funduszami
     inwestycyjnymi.

          Osoby zagraniczne mogą bezpośrednio lub pośrednio
     objąć maksymalnie 20 % udziałów lub prawa do głosów w
     spółkach zarządzających; w przypadku większego udziału
     wymagana jest zgoda Agencji Rynku Papierów
     Wartościowych.

PL                                                     211

                                                     PL
 ---pagebreak---            Upoważniona Spółka Inwestycyjna (prywatyzacyjna)
     jest spółką inwestycyjną ustanowioną wyłącznie dla celów
     gromadzenia świadectw własności (kuponów) oraz zakupu
     akcji wydanych na podstawie przepisów dotyczących
     przekształceń własnościowych. Upoważniona Spółka
     Zarządzająca jest ustanawiana wyłącznie w celu zarządzania
     upoważnionymi spółkami inwestycyjnymi.

          Osoby zagraniczne mogą bezpośrednio lub pośrednio
     objąć maksymalnie 10 procent udziałów lub prawa do
     głosów w Upoważnionych Spółkach Zarządzających
     (prywatyzacyjnych); w przypadku większego udziału
     wymagane jest pozwolenie Agencji Rynku Papierów
     Wartościowych, wydane za zgodą Ministerstwa Stosunków
     Gospodarczych i Rozwoju.

           Inwestycje Funduszy Inwestycyjnych w papiery
     wartościowe     zagranicznych     emitentów     podlegają
     ograniczeniu do 10 procent ogółu inwestycji Funduszy
     Inwestycyjnych. Takie papiery wartościowe są notowane na
     giełdach wcześniej wskazanych przez Agencję Rynku
     Papierów Wartościowych.

           Osoby zagraniczne mogą zostać udziałowcami lub
     partnerami w Giełdowej Spółce Maklerskiej obejmując
     maksymalnie 24 % kapitału tej Giełdowej Spółki
     Maklerskiej, po wcześniejszym uzyskaniu zezwolenia
     Agencji Rynku Papierów Wartościowych. (Uwaga: przepis
     ten zostanie zniesiony w momencie przyjęcia nowej ustawy
     dotyczącej rynku papierów wartościowych).

          Papiery wartościowe zagranicznego emitenta, które
     nie były jeszcze oferowane na terytorium Republiki
     Słowenii, mogą być oferowane wyłącznie przez Giełdową
     Spółkę Maklerską lub bank posiadający licencję na
     prowadzanie takich transakcji. Przed przedstawieniem

PL                                                      212

                                                      PL
 ---pagebreak---      oferty Giełdowa Spółka Maklerska lub bank musi otrzymać
     pozwolenie Agencji Rynku Papierów Wartościowych.

           Wnioskowi o zezwolenie na oferowanie papierów
     wartościowych zagranicznego emitenta w Republice
     Słowenii musi towarzyszyć projekt prospektu emisyjnego,
     dokumentacja potwierdzająca, że gwarant emisji papierów
     wartościowych zagranicznego emitenta jest bankiem lub
     giełdową spółką maklerską, z wyjątkiem emisji akcji
     zagranicznego emitenta.

     4)                                                              4)

     CY: Wszystkie podsektory, z wyjątkiem podsektora (x) (e):       CY: Wszystkie podsektory, z wyjątkiem podsektora
         Bez ograniczeń.                                                 (x) (e): Bez ograniczeń. Dla instytucji
                                                                         finansowych wymagane pozwolenie na pobyt i
          Podsektor (x) (e): Osoby indywidualne, bądź                    pracę.
          działające indywidualnie jako maklerzy, bądź
          zatrudnione przez firmy maklerskie w charakterze                Podsektor (x) (e): Brak z wyjątkiem informacji
          maklerów muszą spełniać określone dla nich kryteria             wskazanych w sekcji poziomej.
          licencyjne.
                                                                     EE, LT, MT, SI: Bez ograniczeń z wyjątkiem
     EE, LT, MT, SI: Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji              informacji w sekcji poziomej w (i) i (ii).
          wskazanych w sekcji poziomej w (i) i (ii).
                                                                     LV: Brak z wyjątkiem informacji wskazanych w
     LV: Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych               sekcji poziomej w (i) i (ii) i w sekcji poziomej
         w sekcji poziomej w (i) i (ii) i w sekcji poziomej              sektora „Usługi bankowe i inne usługi
         sektora „Usługi bankowe i inne usługi finansowe”.               finansowe”.

     PL: Podsektory (v), (vi), viii) i ix) (wyłączając gwarancję i   PL: Brak.
         zobowiązania Skarbu Państwa): Bez ograniczeń z
         wyjątkiem informacji zawartych w sekcji poziomej w
         (i) i (ii). Wymóg obywatelstwa dla kilku – co najmniej
         jednego – członka władz firmy.

          Podsektory (x) (e), (xi) (wyłączając udział w emisji
     skarbowych papierów wartościowych), (xiii) (wyłącznie

PL                                                        213

                                                         PL
 ---pagebreak---      usługi w zakresie zarządzania portfelami), (xv) i (xvi) (usługi
     doradztwa i inne pomocnicze usługi finansowe wyłącznie w
     odniesieniu do czynności objętych zobowiązaniami dla
     Polski): Bez ograniczeń, z wyjątkiem informacji wskazanych
     w sekcji poziomej w (i) i (ii).

PL                                                          214

                                                          PL
 ---pagebreak---      DODATKOWE ZOBOWIĄZANIA CZĘŚCI WSPÓLNOTY (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT,
                                        SE, UK)

     UBEZPIECZENIA

     a) Część Wspólnoty (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) bierze pod
     uwagę ścisłą współpracę między organami regulującymi i nadzorującymi działalność ubezpieczeniową
     Państw Członkowskich oraz wspiera ich wysiłki ukierunkowane na poprawę standardów nadzoru.

     b) Te Państwa Członkowskie dołożą wszelkich starań w celu rozważenia w ciągu 6 miesięcy od daty
     złożenia kompletnych wniosków o licencje na prowadzenie działalności w zakresie gwarantowania
     ubezpieczeń bezpośrednich, poprzez założenie działalności w Państwie Członkowskim firmy zależnej
     zgodnie z ustawodawstwem tego Państwa Członkowskiego, przez przedsiębiorstwo podlegające
     prawom Chile. W przypadkach, gdy wnioski takie zostają odrzucone, władze Państwa Członkowskiego
     dołożą wszelkich starań w celu powiadomienia danego przedsiębiorstwa i podania przyczyn odrzucenia
     wniosku.

     c) Władze nadzorujące tych Państw Członkowskich dołożą wszelkich starań w celu udzielenia
     odpowiedzi, bez zbędnych opóźnień, na wnioski o udzielenie informacji przez podmioty składające
     wnioski dotyczące statusu wypełnionych wniosków o licencje na prowadzenie działalności w zakresie
     gwarantowania ubezpieczeń bezpośrednich, poprzez ustanowienie w Państwie Członkowskim firmy
     zależnej, zgodnie z ustawodawstwem tego Państwa Członkowskiego przez przedsiębiorstwo
     podlegające prawu Chile.

     d) Część Wspólnoty (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) dołoży
     wszelkich starań w celu zbadania wszelkich kwestii odnoszących się do właściwego funkcjonowania
     rynku wewnętrznego w dziedzinie ubezpieczeń oraz rozważy wszelkie kwestie, jakie mogłyby mieć
     wpływ na rynek wewnętrzny w dziedzinie ubezpieczeń.

     e) Część Wspólnoty (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) bierze pod
     uwagę, że, w kwestii ubezpieczeń komunikacyjnych, na podstawie prawa wspólnotowego
     obowiązującego począwszy od dnia 1 września 2001 roku oraz bez uszczerbku dla przyszłego
     ustawodawstwa, składki ubezpieczeniowe mogą być naliczane, przy rozważeniu wielu czynników
     ryzyka.

     f) Część Wspólnoty (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) bierze pod
     uwagę, że na podstawie prawa wspólnotowego, obowiązującego począwszy od dnia 1 września 2001
     roku oraz bez uszczerbku dla przyszłego ustawodawstwa, uprzednia zgoda krajowych organów
     nadzorujących w sprawie warunków polis i skali składek ubezpieczeniowych, jakie zakład ubezpieczeń
     zamierza stosować, nie jest generalnie wymagana.

     g) Część Wspólnoty (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK) bierze pod
     uwagę, że na podstawie prawa wspólnotowego, obowiązującego od dnia 1 września 2001 roku oraz bez
     uszczerbku dla przyszłego ustawodawstwa, uprzednia zgoda krajowych organów nadzorujących w
     sprawie zwiększenia poziomu składek ogólnie nie jest wymagana.

     INNE USŁUGI FINANSOWE

     a)      W zastosowaniu odpowiednich dyrektyw WE, Państwa Członkowskie dołożą wszelkich starań
     w celu rozważenia w ciągu 12 miesięcy wypełnionych wniosków o licencje na prowadzenie
     działalności bankowej, poprzez ustanowienie w Państwie Członkowskim firmy zależnej zgodnie z
     ustawodawstwem tego Państwa Członkowskiego, przez przedsiębiorstwo podlegające prawom Chile.

PL                                             215                                              PL
 ---pagebreak---      W przypadkach, gdy wnioski takie zostają odrzucone, Państwo Członkowskie dołoży wszelkich starań
     w celu powiadomienia danego przedsiębiorstwa i podania przyczyn odrzucenia wniosku.

     b) Państwa Członkowskie dołożą wszelkich starań w celu udzielenia odpowiedzi bez zbędnych
     opóźnień na wnioski o udzielenie informacji przez podmioty składające wnioski w sprawie statusu
     wypełnionych wniosków o licencje na prowadzenie działalności bankowej, poprzez ustanowienie w
     Państwie Członkowskim firmy zależnej zgodnie z prawodawstwem tego Państwa Członkowskiego,
     przez spółkę podlegającą prawom Chile.

     c) W zastosowaniu odpowiednich dyrektyw WE, Państwa Członkowskie dołożą wszelkich starań w
     celu rozważenia w ciągu 6 miesięcy wypełnionych wniosków o licencje na prowadzenie usług
     inwestycyjnych w zakresie papierów wartościowych, określonych w dyrektywie w sprawie usług
     inwestycyjnych, poprzez ustanowienie w Państwie Członkowskim firmy zależnej zgodnie z
     prawodawstwem tego Państwa Członkowskiego, przez spółkę podlegającą prawom Chile. W
     przypadkach, gdy wnioski te zostają odrzucone, Państwo Członkowskie dołoży wszelkich starań w celu
     notyfikacji danej spółki oraz poda przyczyny odrzucenia wniosku.

     d) Państwa Członkowskie dołożą wszelkich starań w celu udzielenia odpowiedzi bez zbędnych
     opóźnień na wnioski o udzielenie informacji w sprawie statusu wypełnionych wniosków o licencje na
     prowadzenie usług inwestycyjnych w dziedzinie papierów wartościowych, poprzez ustanowienie w
     Państwie Członkowskim firmy zależnej zgodnie z prawodawstwem tego Państwa Członkowskiego,
     przez spółkę podlegającą prawom Chile.

PL                                             216                                              PL
 ---pagebreak---            USTALENIA W SPRAWIE ZOBOWIĄZAŃ W DZIEDZINIE USŁUG FINANSOWYCH

     Wspólnota otrzymała możliwość podjęcia szczególnych zobowiązań, odnoszących się do usług
     finansowych na podstawie niniejszej Umowy zgodnie z alternatywnym podejściem do tej, objętej
     postanowieniami ogólnymi części IV, rozdział II (Usługi finansowe). Uzgodniono, że podejście to nie
     mogło być stosowane z zastrzeżeniem następujących ustaleń:

     (i)     nie narusza ono postanowień niniejszej Umowy;

     (ii)    nie powstały żadne domniemania dotyczące stopnia liberalizacji, do jakiego Strona zobowiązuje
     się na podstawie niniejszej Umowy.

     Wspólnota, na podstawie negocjacji oraz z zastrzeżeniem warunków i kwalifikacji tam, gdzie są one
     określone, wpisała do swojego harmonogramu szczególne zobowiązania, odpowiadające podejściu,
     określonemu poniżej.

     A. Dostęp do rynku

     Obrót transgraniczny

     1. Wspólnota zezwala usługodawcom świadczącym usługi finansowe nie posiadającym miejsca stałego
     zamieszkania na jej terenie na świadczenie, jako główny usługodawca, poprzez pośrednika lub jako
     pośrednik oraz na warunkach, które przyznają traktowanie narodowe, następujących usług:

     (a) ubezpieczenie ryzyka odnoszącego się do:

             (i)    żeglugi morskiej i lotnictwa handlowego oraz lotów kosmicznych i frachtu (włączając
     satelity), przy czym ubezpieczenie to obejmuje niektóre lub wszystkie następujące pozycje:
     transportowane towary, pojazd transportujący towary oraz wszelką odpowiedzialność z nich
     wynikającą; oraz

             (ii)   towary w tranzycie międzynarodowym;

     (b)    reasekuracja i retrocesja oraz usługi wspomagające dla ubezpieczeń, określonych w artykule
     117 ustęp 9 (iv);

     (c)     dostarczanie i transfer informacji finansowych oraz przetwarzanie danych finansowych
     określone w artykule 117 ustęp 9 (xv) oraz usługi doradcze i inne usługi wspomagające, wyłączając
     pośrednictwo, odnoszące się do bankowości i innych usług finansowych określone w artykule 117
     ustęp 9 (xvi).

     2.     Wspólnota zezwala osobom zamieszkującym na jej terytorium na nabywanie na terytorium
     Chile usług finansowych, wskazanych w:

             a)     ustęp 1 litera a)

             b)     ustęp 1 litera b); oraz

             c)     artykuł 117 ustęp 9 (v) i (xvi).

     Obecność handlowa

PL                                                     217                                         PL
 ---pagebreak---      3.      Wspólnota przyznaje usługodawcom świadczącym usługi finansowe Chile prawo do
     ustanawiania lub rozszerzania w obrębie jej terytorium, włączając poprzez nabywanie istniejących
     spółek, obecności handlowej.

     4.      Wspólnota może narzucać warunki i procedury zatwierdzania ustanawiania i rozszerzania
     obecności handlowej w stopniu, w jakim nie naruszają one jej obowiązku, wynikającego z ustępu 3
     oraz są zgodne z innymi obowiązkami, wynikającymi z niniejszej Umowy.

     Czasowy wjazd pracowników

     5. (a) Wspólnota zezwala na czasowy wjazd na jej terytorium następujących pracowników
     usługodawcy świadczącego usługi finansowe Chile, który ustanawia lub ustanowił obecność handlową
     na terytorium Wspólnoty:

             (i)   wyższego rangą personelu kierowniczego, będącego w posiadaniu informacji
     zastrzeżonych, podstawowych dla ustanawiania, kontroli i funkcjonowania usługodawcy świadczącego
     usługi finansowe; oraz

           (ii)   specjalistów do spraw funkcjonowania usługodawcy świadczącego usługi finansowe.

     (b)     Wspólnota zezwala, z zastrzeżeniem dostępności wykwalifikowanych pracowników na jej
     terytorium, na czasowy wjazd na jej terytorium następujących pracowników związanych z obecnością
     handlową usługodawcy, świadczącego usługi finansowe Chile:

           (i)     specjalistów w dziedzinie technik komputerowych, usług telekomunikacyjnych oraz
     prowadzenia rachunków usługodawcy, świadczącego usługi finansowe; oraz

           (ii)   specjalistów aktuariuszy i prawników.

     Środki niedyskryminujące

     6.     Wspólnota podejmuje wszelkie wysiłki w celu wyeliminowania lub ograniczenia wszelkich
     znaczących negatywnych skutków działań usługodawców świadczących usługi finansowe Chile:

     a)     środków niedyskryminujących, które powodują, że usługodawcy świadczący usługi finansowe
     nie mogą oferować na terytorium Wspólnoty, w formie ustalonej przez Wspólnotę, wszystkich usług
     finansowych, dopuszczonych przez Wspólnotę;

     b)     środków niedyskryminujących, które ograniczają poszerzenie działalności związanej z
     usługodawcami świadczącymi usługi finansowe na całe terytorium Wspólnoty;

     c)      środków Wspólnoty, jeżeli mają one zastosowanie do tych samych środków związanych ze
     świadczeniem usług bankowych, jak i usług związanych z obrotem papierami wartościowymi oraz
     jeżeli usługodawcy świadczący usługi finansowe Chile koncentrują swoje działania na zapewnieniu
     usług związanych z obrotem papierami wartościowymi; oraz

            d)    innych środków, które, mimo iż są przyjęte zgodnie z postanowieniami niniejszej
     Umowy, negatywnie wpływają na zdolność usługodawcy świadczącego usługi finansowe Chile do
     funkcjonowania, konkurowania lub wejścia na rynek Wspólnoty;

     pod warunkiem, że wszelkie działania podjęte na podstawie niniejszego ustępu nie dyskryminowałyby
     w sposób niesprawiedliwy usługodawców świadczących usługi finansowe Strony podejmującej takie
     działania.

PL                                             218                                             PL
 ---pagebreak---      7.     W odniesieniu do niedyskryminujących środków określonych w ustępie 6 lit. a) i b), Wspólnota
     dokłada wszelkich starań w celu nieograniczania lub niezmniejszania obecnego stopnia możliwości
     działania na rynku, ani korzyści już odniesionych przez usługodawcę świadczącego usługi finansowe
     Chile jako klasa na terytorium Wspólnoty, pod warunkiem, że zobowiązanie to nie powoduje
     nieuczciwej dyskryminacji przeciwko usługodawcom świadczącym usługi finansowe Wspólnoty.

     B. Traktowanie narodowe

     1.     Na podstawie warunków, które przyznają traktowanie narodowe, Wspólnota przyznaje
     usługodowacom świadczącym usługi finansowe Chile zarejestrowanym na jej terytorium dostęp do
     systemów płatności i rozliczeń obsługiwanych przez podmioty publiczne oraz do możliwości
     związanych z urzędową konsolidacją długu i refinansowaniem, dostępnych w trakcie zwykłego
     prowadzenia działalności. Niniejszy ustęp nie ma na celu przyznania dostępu do linii kredytowych
     kredytodawcy ostatniego stopnia we Wspólnocie.

     2.     Jeżeli Wspólnota wymaga członkostwa, uczestnictwa lub dostępu do jakichkolwiek organów
     niezależnych, giełd lub rynków papierów wartościowych lub transakcji typu futures, instytucji
     dokonującej rozliczeń lub jakiejkolwiek innej organizacji lub stowarzyszenia, w celu umożliwienia
     usługodawcom świadczącym usługi finansowe w Chile świadczenie usług finansowych na
     równoważnych zasadach, jak te, dotyczące usługodawców ze Wspólnoty świadczących usługi
     finansowe lub jeżeli Wspólnota zapewnia bezpośrednio lub pośrednio takie podmioty, przywileje lub
     korzyści związane ze świadczeniem usług finansowych, Wspólnota zapewnia, że podmioty te
     przyznają traktowanie narodowe chilijskim dostawcom usług finansowych, posiadającym stałe miejsce
     pobytu na jej terytorium.

     C. Definicje

     Do celów niniejszego podejścia:

     1.      Usługodawca świadczący usługi finansowe niebędący rezydentem to usługodawca z Chile
     świadczący usługi finansowe, który świadczy usługi finansowe na terytorium Wspólnoty ze spółki
     zarejestrowanej na terytorium Chile, bez względu na to, czy taki usługodawca posiada obecność
     handlową na terytorium Wspólnoty.

     2.     Określenie „obecność handlowa” oznacza przedsiębiorstwo na terytorium Wspólnoty
     świadczące usługi finansowe oraz obejmuje firmy zależne będące przedmiotem całościowej lub
     częściowej własności, wspólnych przedsiębiorstw, spółek osobowych, spółek jednoosobowych,
     operacji franchisingowych, filii, agencji, przedstawicielstw lub innych organizacji.

PL                                              219                                              PL
 ---pagebreak---                                            ZAŁĄCZNIK VII

                          Organy odpowiedzialne za usługi finansowe

                   Część A – ze strony Wspólnoty i jej Państw Członkowskich:
Komisja Europejska        DG ds. Handlu                         B-1049 Bruxelles

                          DG ds. Rynku Wenwnętrznego

Austria                   Ministerstwo Finansów                 Directorate Economic Policy and Financial Markets

                                                                Himmelpfortgasse 4-8

                                                                Postfach 2

                                                                A-1015 Wien

Belgia                    Ministerstwo Gospodarki               Rue de Bréderode 7

                                                                B-1000 Bruxelles

                          Ministerstwo Finansów

                                                                Rue de la Loi 12

                                                                B-1000 Bruxelles

Cypr                      Ministerstwo Finansów                 CY-1439 Nicosia

Republika Czeska          Ministerstwo Finansów                 Letenská 15

                                                                CZ-118 10 Prague

Dania                     Ministerstwo Spraw Gospodarczych      Ved Stranden 8

                                                                DK-1061 Copenhagen K

Estonia                   Ministerstwo Finansów                 Suur-Ameerika 1

                                                                EE-15006 Tallinn

Finlandia                 Ministerstwo Finansów                 PO Box 28

                                                                FIN-00023 Helsinki

Francja                   Ministerstwo Gospodarki, Finansów i   Ministère de l’Economie, des Finances et de l’Industrie
                          Przemysłu
                                                                139, rue de Bercy

                                                                F-75572 Paris

Niemcy                    Ministerstwo Finansów                 Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht

                                                                Graurheindorfer Str. 108

PL                                                    220                                                          PL
 ---pagebreak---                                                     D-53117 Bonn

Grecja       Bank Grecji                            Panepistimiou Street, 21

                                                    GR-10563 Athens

Węgry        Ministerstwo Finansów                  Pénzügyminisztérium

                                                    Postafiók 481

                                                    HU-1369 Budapest

Irlandia     Irlandzki Urząd Regulacji Usług        PO Box 9138
             Finansowych      (Irish    Financial
             Services Regulatory Authority)         College Green

                                                    IRL-Dublin 2

Włochy       Ministerstwo Skarbu                    Ministero del Tesoro

                                                    Via XX Settembre 97

                                                    I-00187 Roma

Łotwa        Komisja ds. Rynków Finansowych i       Kungu Street 1
             Kapitałowych
                                                    LV-1050 Riga

Litwa        Ministerstwo Finansów                  Vaizganto 8a/2,

                                                    LT-01512 Vilnius

Luksemburg   Ministerstwo Finansów                  Ministère des Finances

                                                    3, rue de la Congrégation

                                                    L-2931 Luxembourg

Malta        Urząd ds. Usług Finansowych            Notabile Road

                                                    MT-Attard

Niderlandy   Ministerstwo Finansów                  Financial Markets Policy Directorate

                                                    Postbus 20201

                                                    NL-2500 EE Den Haag

Polska       Ministerstwo Finansów                  12 Świętokrzyska Street

                                                    PL-00-916 Warsaw

Portugalia   Ministerstwo Finansów                  Direcção Geral dos Assuntos Europeus e Relações
                                                    Internacionais

                                                    Av. Infante D. Henrique, 1C-1º

PL                                         221                                                 PL
 ---pagebreak---                                                              P-1100-278 Lisboa

Republika Słowacka      Ministerstwo Finansów                Stefanovicova 5

                                                             SK-817 82 Bratislava

Słowenia                Ministerstwo Gospodarki              Kotnikova 5

                                                             SI-1000 Ljubljana

Hiszpania               Ministerstwo Skarbu                  Directora General del Tesoro y Politica Financiera

                                                             Paseo del Prado 6-6a Planta

                                                             E-28071 Madrid

Szwecja                 Urząd Nadzoru Fiansowego             Box 6750

                                                             S-113 85 Stockholm

                        Szwedzki Bank Centralny              Malmskillnadsgatan 7

                                                             S-103 37 Stockholm

                                                             Rosenlundsgatan 9

                        Szwedzka    Agencja        Ochrony   S-118 87 Stockholm
                        Konsumentów

Zjednoczone Królestwo   Ministerstwo Skarbu (H.M Treasury)   1 Horse Guards Road

                                                             UK-London SW1A 2HQ

PL                                                  222                                                           PL
 ---pagebreak---                                      ZAŁĄCZNIK VIII

                            (określony w artykule 132 Umowy)

      HARMONOGRAMY ZOBOWIĄZAŃ SZCZEGÓLNYCH W SPRAWIE
           ZAKŁADANIA DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ

                                          CZĘŚĆ A

                           HARMONOGRAM WSPÓLNOTY
     Uwaga wprowadzająca
     1.    Szczególne zobowiązania w niniejszym harmonogramie mają zastosowanie wyłącznie
     do terytoriów, na których Traktaty ustanawiające Wspólnotę mają zastosowanie oraz na
     warunkach określonych w tych Traktatach. Zobowiązania te mają zastosowanie wyłącznie do
     stosunków między Wspólnotą i jej Państwami Członkowskimi z jednej strony, a krajami
     spoza Wspólnoty z drugiej Strony. Nie mają one wpływu na prawa i obowiązki Państw
     Członkowskich wynikające z prawa wspólnotowego.

     2.   Następujące skróty są stosowane w celu oznaczenia Państw Członkowskich:

          AT      Austria
          BE      Belgia
          CY      Cypr
          CZ      Republika Czeska
          DE      Niemcy
          DK      Dania
          ES      Hiszpania
          EE      Estonia
          FR      Francja
          FI      Finlandia
          EL      Grecja
          HU      Węgry
          IT      Włochy
          IE      Irlandia
          LU      Luksemburg
          LT      Litwa
          LV      Łotwa
          MT      Malta
          NL      Niderlandy
          PT      Portugalia
          PL      Polska
          SE      Szwecja

PL                                            223                                              PL
 ---pagebreak---           SI       Słowenia
          SK       Republika Słowacka
          UK       Zjednoczone Królestwo
     „Firma zależna” osoby prawnej oznacza osobę prawną, która jest skutecznie kontrolowana
     przez inną osobę prawną.

     „Filia” osoby prawnej oznacza miejsce prowadzenia działalności, nie posiadające osobowości
     prawnej, które funkcjonuje stale, na przykład jako rozszerzenie firmy głównej, jest oddzielnie
     zarządzane oraz jest materialnie wyposażone w celu negocjowania spraw ze stronami
     trzecimi, tak, aby te ostatnie, mimo iż mają świadomość, że w przypadku konieczności
     zaistnieje powiązanie prawne z firmą główną, której siedziba zarządu znajduje się za granicą,
     nie muszą kontaktować się bezpośrednią z firmą główną, ale mogą dokonywać transakcji w
     miejscu działalności, stanowiącym jej rozszerzenie.

PL                                                224                                                 PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor   Ograniczenia dotyczące traktowania narodowego przy zakładaniu
                            działalności gospodarczej

     1.    ZOBOWIĄZANIA POZIOME
     WSZYSTKIE
     SEKTORY
     ZAWARTE      W
     NINIEJSZYM
     HARMONOGRAMI
     E
                     a) Traktowanie przyznane firmom zależnym (firm chilijskich)
                        utworzonych zgodnie z prawem Państwa Członkowskiego i
                        posiadającym     statutową    siedzibę,   zarząd    lub   główne
                        przedsiębiorstwo wewnątrz Wspólnoty nie rozszerza się na filie lub
                        agencje ustanowione w Państwie Członkowskim przez firmę
                        chilijską. Jednakże, nie stanowi to przeszkody dla Państwa
                        Członkowskiego w rozszerzeniu tego traktowania na filie lub
                        agencje, ustanowione w innym Państwie Członkowskim przez firmę
                        lub spółkę chilijską, jeżeli chodzi o ich funkcjonowanie na
                        terytorium pierwszego Państwa Członkowskiego, jeżeli rozszerzenie
                        nie zostało wyraźnie zabronione przez prawo wspólnotowe.

                            b) Traktowanie mniej korzystne może być przyznane firmom zależnym
                               (od spółek chilijskich) utworzonym zgodnie z prawem Państwa
                               Członkowskiego, które mają wyłącznie siedzibę statutową lub zarząd
                               na terytorium Wspólnoty, chyba że możliwe jest wykazanie, że
                               posiadają one skuteczne i trwałe powiązania z gospodarką jednego z
                               Państw Członkowskich.

                            Tworzenie osoby prawnej

                            AT: Bez uszczerbku dla istniejących Traktatów, zagraniczne osoby
                              fizyczne mogą prowadzić działalność na równoważnych warunkach,
                              jakie dotyczą obywateli Austrii. Jednakże, należy przedstawić
                              dowody właściwym organom, że osoby fizyczne pochodzące z
                              Austrii nie są w żaden sposób dyskryminowane w prowadzeniu
                              odnośnej działalności w kraju rodzimym obcokrajowca. Jeżeli
                              niemożliwe jest przedstawienie takich dowodów, zagraniczna osoba
                              fizyczna musi złożyć formalny wniosek o równy status z
                              obywatelami. Jeżeli osoba posiadająca pozwolenie na prowadzenie
                              działalności nie ma miejsca stałego zamieszkania na terenie Austrii,
                              niezbędne jest wyznaczenie profesjonalnych przedstawicieli
                              („gewerberechtlicher Geschäftsführer”) na stałe zamieszkujących w
                              Austrii. W celu uzyskania pozwolenia na prowadzenie działalności,

PL                                            225                                              PL
 ---pagebreak---           Sektor lub podsektor          Ograniczenia dotyczące traktowania narodowego przy zakładaniu
                                        działalności gospodarczej
                                           zagraniczne osoby prawne lub spółki osobowe muszą założyć
                                           działalność i wyznaczyć profesjonalnego przedstawiciela na stałe
                                           zamieszkującego w Austrii. Bez uszczerbku dla istniejących
                                           Traktatów, zagraniczny profesjonalny przedstawiciel musi zwrócić
                                           się z wnioskiem o równy status z obywatelami.

                                        FI:      Co najmniej połowę założycieli spółki z ograniczoną
                                              odpowiedzialnością muszą stanowić osoby fizyczne zamieszkujące
                                              na terenie EOG (Europejski Obszar Gospodarczy) lub osoby prawne
                                              posiadające miejsce stałego zamieszkania w jednym z krajów EOG,
                                              o ile Ministerstwo Handlu i Przemysłu nie przyzna odstępstwa.

                                        SE: Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością (spółka akcyjna) może
                                          zostać ustanowiona przez jednego lub kilku założycieli. Strona
                                          zakładająca spółkę zamieszkuje na stałe na terenie EOG (Europejski
                                          Obszar Gospodarczy) lub jest osobą prawną pochodzącą z EOG.
                                          Spółka osobowa może być stroną zakładającą wyłącznie, jeżeli
                                          każdy z jej właścicieli zamieszkuje na stałe na terenie EOG83.
                                          Dyrektor i co najmniej 50 procent członków zarządu zamieszkują na
                                          stałe na terenie EOG (Europejski Obszar Gospodarczy).
                                          Odpowiednie warunki obowiązują przez zakładanie innych rodzajów
                                          osób prawnych.

                                        CZ: Zagraniczne osoby fizyczne mogą prowadzić działalność
                                          gospodarczą na takich samych warunkach jak obywatele Czech.
                                          Jednakże, zagraniczne osoby fizyczne mogą prowadzić działalność
                                          jako osoby samozatrudniające się oraz zakładać i zarządzać
                                          przedsiębiorstwami wyłącznie poprzez zarejestrowanie takiej
                                          działalności w Rejestrze Handlowym, o ile osoba nie zamieszkuje na
                                          stałe na terenie EOG (Europejski Obszar Gospodarczy). Jeżeli osoba
                                          fizyczna/osoba prawna nie posiada stałego miejsca zamieszkania/
                                          siedziby na terenie EOG, musi dodatkowo przedstawić dane lub
                                          dokument w sprawie obciążenia aktywów przedsiębiorstwa w obcym
                                          kraju, jeżeli ważność zabezpieczenia jest związana z jego
                                          opublikowaniem, a także niektórych innych danych dodatkowych, w
                                          Rejestrze Handlowym. Przed zarejestrowaniem w Rejestrze
                                          Handlowym, zagraniczne osoby prawne muszą założyć działalność
                                          w Republice Czeskiej i wyznaczyć profesjonalnego przedstawiciela
                                          na stałe zamieszkującego w Republice Czeskiej.

                                        MT: Wnioski nierezydentów o emisję, nabycie, sprzedaż i wykup
                                          papierów wartościowych nienotowanych na Maltańskiej Giełdzie
                                          Papierów Wartościowych w miejscowych spółkach założonych na
                                          Malcie lub które mają być tam założone, muszą być rozliczone przez

     83
               Wyjątki od tych wymogów mogą zostać przyznane, jeżeli możliwe jest udowodnienie, że stałe miejsce zamieszkania nie jest
               niezbędne.

PL                                                                226                                                                    PL
 ---pagebreak---           Sektor lub podsektor          Ograniczenia dotyczące traktowania narodowego przy zakładaniu
                                        działalności gospodarczej
                                           Sekretarza Spółek przy Urzędzie Usług Finansowych Malty MFSA.
                                           Procedury tej nie stosuje się do spółek określonych w artykule 2
                                           Ustawy o podatku dochodowym, (tzn. międzynarodowych
                                           holdingów/spółek handlowych) oraz do spółek, które są
                                           właścicielami statków zarejestrowanych zgodnie z Ustawą o
                                           żegludze handlowej, oraz w przypadku, gdy udział rezydenta nie
                                           przekracza 20%.
                                        PL: Obcokrajowcy, którzy otrzymali zezwolenie na pobyt na terytorium
                                           Polski, zezwolenie na pobyt warunkowy, osoby o statusie uchodźcy
                                           przyznanym w Polsce lub osoby korzystające z czasowej ochrony na
                                           jej terytorium, mogą podejmować i prowadzić działalność
                                           gospodarczą na terytorium Polski na takich samych zasadach jak
                                           obywatele polscy;
                                           Zgodnie z wymogami wzajemności, jeżeli ratyfikowane umowy
                                           międzynarodowe nie przewidują innego rozwiązania, obcokrajowcy
                                           mogą podejmować i prowadzić działalność gospodarczą na
                                           terytorium Polski na takich samych warunkach jak przedsiębiorcy
                                           mający siedzibę w Polsce;
                                             W przypadku braku wzajemności, obcokrajowcy mają prawo do
                                             podejmowania i prowadzenia działalności gospodarczej na
                                             terytorium polski tylko w formie spółki komandytowej, spółki z
                                             ograniczoną odpowiedzialnością oraz spółki akcyjnej; mają także
                                             prawo do łączenia tych spółek lub do przejmowania i nabywania ich
                                             udziałów i akcji.

                                        Prawo dotyczące filii spółek zagranicznych

                                        SE: Spółka zagraniczna (która nie ustanowiła osoby prawnej w Szwecji)
                                          prowadzi działalność handlową poprzez filię, ustanowioną w Szwecji
                                          z niezależnym zarządem i oddzielnymi rachunkami. Projekty
                                          budowlane trwające mniej niż jeden rok są zwolnione z wymogów
                                          ustanawiania filii lub wyznaczania przedstawiciela zamieszkującego
                                          na stałe w Szwecji.

                                         SE: Dyrektor filii zamieszkuje na stałe na terenie EOG (Europejski
                                           Obszar Gospodarczy)84.

                                         SE: Obywatele Szwecji lub obcokrajowcy nie zamieszkujący na stałe w
                                           Szwecji, którzy chcą prowadzić działalność handlową w Szwecji,
                                           wyznaczają i rejestrują u władz lokalnych przedstawiciela na stałe
                                           zamieszkującego w Szwecji, odpowiedzialnego za takie działania.

                                         LT: Przynajmniej jeden przedstawiciel filii spółki zagranicznej musi

     84
               Wyjątki od tych wymogów mogą zostać przyznane, jeżeli możliwe jest udowodnienie, że stałe miejsce zamieszkania nie jest
               niezbędne.

PL                                                                227                                                                    PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor   Ograniczenia dotyczące traktowania narodowego przy zakładaniu
                            działalności gospodarczej
                               mieć stałe miejsce pobytu na Litwie.

                            PL: Filie – w celu prowadzenia działalności gospodarczej na terytorium
                              Polski, przedsiębiorcy zagraniczni mogą otworzyć filie, zgodnie z
                              wymogami wzajemności, o ile umowy międzynarodowe nie
                              określają innego rozwiązania. Działalność gospodarcza filii musi być
                              podobna do działalności prowadzonej przez przedsiębiorcę
                              zagranicznego oraz musi być wyznaczona osoba do reprezentowania
                              przedsiębiorcy zagranicznego. Filia musi być zarejestrowana i musi
                              prowadzić odrębną rachunkowość.

                              Agencje – przedsiębiorcy zagraniczni mogą tworzyć agencje.
                              Działalność gospodarcza agencji może obejmować wyłącznie
                              promocję i reklamę przedsiębiorcy zagranicznego. Od agencji
                              wymaga się, aby była zarejestrowana i prowadziła odrębną
                              rachunkowość.

                            SI: Zakładanie filii przez spółki zagraniczne jest uwarunkowane
                               zarejestrowaniem spółki macierzystej w rejestrze sądowym kraju
                               pochodzenia przez co najmniej jeden rok.

                            Osoby prawne:

                            AT: Wyłącznie obywatele Austrii lub osoby prawne i przedsiębiorstwa
                              posiadające siedzibę w Austrii mogą być akcjonariuszami
                              Oesterreichische Nationalbank (Narodowy Bank Austrii).
                              Członkowie zarządu muszą być obywatelami Austrii.

                            FI: Co najmniej połowa członków zarządu i dyrektor zamieszkują na
                               stałe na terytorium EOG (Europejski Obszar Gospodarczy), jeżeli
                               Ministerstwo Handlu i Przemysłu nie przyzna wyjątku dla danej
                               firmy.

                            FI: Nabywanie akcji przez obcokrajowców upoważniające do ponad
                               jednej trzeciej praw do głosów znaczącej spółki fińskiej lub
                               znaczącego przedsiębiorstwa handlowego (posiadającego ponad
                               1 000 pracowników lub obrót przekraczający 167 milionów euro lub
                               sumę bilansową przekraczającą 167 milionów euro) podlega
                               potwierdzeniu przez władze fińskie; potwierdzenia można odmówić
                               wyłącznie jeżeli stanowiłoby to zagrożenie dla ważnego interesu
                               krajowego. Obcokrajowiec zamieszkujący poza terytorium
                               Europejskiego Obszaru Gospodarczego i prowadzący działalność
                               handlową jako prywatny przedsiębiorca lub jako współudziałowiec
                               fińskiej spółki z ograniczoną odpowiedzialnością lub spółki
                               osobowej, musi posiadać pozwolenie na prowadzenie działalności
                               handlowej. Jeżeli organizacja lub fundacja zagraniczna jest
                               ustanowiona na podstawie postanowień prawa i posiada siedzibę
                               statutową w kraju EOG, nie ma wymogu uzyskania pozwolenia na
                               prowadzenie działalności lub handlu przez ustanowienie filii w

PL                                            228                                              PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor   Ograniczenia dotyczące traktowania narodowego przy zakładaniu
                            działalności gospodarczej
                               Finlandii.

                               Nabywanie nieruchomości:

                            AT: Nabywanie, jak również dzierżawa nieruchomości przez
                              zagraniczne osoby fizyczne i osoby prawne wymaga zezwolenia od
                              właściwych władz lokalnych (Länder), które rozważą, czy istotne
                              interesy gospodarcze, społeczne lub kulturowe są naruszone, czy też
                              nie.

                            CY: Bez ograniczeń.

                            CZ: Nieruchomości mogą być nabywane jedynie przez osoby fizyczne
                              posiadające miejsce stałego zamieszkania oraz osoby prawne z
                              siedzibą lub filią na terytorium Republiki Czeskiej. Specjalne
                              uregulowania stosuje się do gruntów rolnych i lasów, które mogą być
                              nabywane tylko przez rezydentów (tj. osoby fizyczne o stałym
                              miejscu zamieszkania lub osoby prawne z siedzibą na terytorium
                              Republiki Czeskiej), a uczestniczenie w prywatyzacji państwowych
                              gruntów rolnych i lasów jest ograniczone wyłącznie do obywateli
                              Republiki Czeskiej.

                            EE: Zastrzeżenie dotyczące nabywania gruntów rolnych i lasów oraz
                              gruntów na obszarach przygranicznych.

                            DK: Ograniczenia dotyczące nabywania nieruchomości przez osoby
                              fizyczne lub osoby prawne, nie zamieszkujące na stałe w Danii.
                              Ograniczenia dotyczące nieruchomości rolnych nabywanych przez
                              zagraniczne osoby fizyczne i prawne.

                            ES: Zastrzeżenie dotyczące nabywania nieruchomości przez rząd,
                              oficjalne instytucje i przedsiębiorstwa publiczne pochodzące z
                              krajów, które nie są członkami Wspólnoty.

                            EL: Zgodnie z ustawą nr 1892/90, zmienioną ustawą 1969/91,
                              nabywanie     nieruchomości      w    regionach   przygranicznych
                              bezpośrednio lub poprzez przejęcie udziału w firmie, która nie jest
                              wpisana na greckiej giełdzie papierów wartościowych i która posiada
                              nieruchomości w tych regionach lub jakiekolwiek zmiany w osobach
                              udziałowców firmy podlegają zezwoleniu wydanym przez właściwe
                              organy (Ministerstwo Obrony w przypadku osób fizycznych lub
                              prawnych pochodzących spoza Wspólnoty).

                            IE: Niezbędna jest wcześniejsza zgoda Komisji do spraw Własności
                               Ziemskich w celu nabycia wszelkich praw do ziemi w Irlandii przez
                               krajowe lub zagraniczne firmy lub cudzoziemców. Jeżeli ziemie te
                               przeznaczone są do wykorzystania w celach przemysłowych (innych

PL                                            229                                             PL
 ---pagebreak---          Sektor lub podsektor           Ograniczenia dotyczące traktowania narodowego przy zakładaniu
                                        działalności gospodarczej
                                           niż rolnictwo), następuje odstępstwo od tego wymogu na podstawie
                                           świadectwa w tej sprawie od Ministra Przedsiębiorczości i Pracy.
                                           Prawo to nie ma zastosowania do ziem w obrębie granic miast i
                                           miejscowości.

                                        HU: Bez ograniczeń dla nabywania nieruchomości należących do
                                          skrabu państwa przez zagraniczne osoby fizyczne i osoby prawne.

                                        LT: Bez ograniczeń w stosunku do nabywania gruntów przez podmioty
                                          zagraniczne (osoby fizyczne i prawne). Jednak osoby takie mogą
                                          zarządzać lub korzystać z tej własności zgodnie z procedurą
                                          określoną w prawie litewskim.

                                        LV: Bez ograniczeń w stosunku do nabywania gruntów przez osoby
                                          prawne.    Dozwolona      dzierżawa gruntów    przez   okres
                                          nieprzekraczający 99 lat.

                                        MT: Nadal obowiązują wymagania maltańskich przepisów ustawowych
                                         i wykonawczych dotyczące nabywania nieruchomości.

                                        SI: Osoby prawne z udziałem kapitału zagranicznego, ustanowione w
                                           Republice Słowenii, mogą nabywać nieruchomości na terytorium
                                           Republiki Słowenii. Filie* ustanowione w Republice Słowenii przez
                                           osoby zagraniczne mogą nabywać wyłącznie nieruchomości, z
                                           wyjątkiem gruntów, niezbędne do prowadzenia działalności
                                           gospodarczej, dla której zostały ustanowione. Posiadanie
                                           nieruchomości położonych w odległości 10 km od granicy przez
                                           spółki, których większość kapitału lub praw do głosów należy
                                           bezpośrednio lub pośrednio do osób prawnych lub obywateli innego
                                           państwa, wymaga specjalnego pozwolenia.

                                        SK: Ograniczenia dotyczące nabywania nieruchomości przez
                                          zagraniczne podmioty fizyczne lub prawne. Zagraniczne podmioty
                                          mogą nabywać nieruchomości poprzez założenie słowackich
                                          podmiotów prawnych lub udział we wspólnych przedziębiorstwach.
                                          Nabywanie gruntów przez podmioty zagraniczne podlega
                                          zezwoleniu.

                                        IT: Bez ograniczeń na nabywanie nieruchomości.

                                        FI (Wyspy Alandzkie): Ograniczenia praw osób fizycznych, które nie
                                           mają regionalnego obywatelstwa Wysp Alandzkich oraz osób
                                           prawnych do nabywania i posiadania nieruchomości na Wyspach
                                           Alandzkich bez zgody właściwych władz Wysp.

                                        FI (Wyspy Alandzkie): Ograniczenia prawa przedsiębiorczości oraz

     *
              SI: Zgodnie z prawem spółek handlowych, filia ustanowiona w Republice Słowenii nie jest uznawana za osobę prawną, natomiast
              pod względem działalności, jest traktowana na równi z firmą zależną.

PL                                                                 230                                                                      PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor   Ograniczenia dotyczące traktowania narodowego przy zakładaniu
                            działalności gospodarczej
                               świadczenia usług przez osoby fizyczne, które nie mają regionalnego
                               obywatelstwa Wysp Alandzkich lub przez osoby prawne bez zgody
                               właściwych władz Wysp Alandzkich.

                            PL: Nabywanie nieruchomości, bezpośrednio lub pośrednio, przez
                              obcokrajowców i zagraniczne osoby prawne wymaga zezwolenia.

                            PL: Bez ograniczeń, z wyłączeniem: zakupu niezależnych
                              apartamentów lub zakupu nieruchomości przez obywateli
                              zagranicznych mieszkających w Polsce przez co najmniej 5 lat po
                              otrzymaniu karty stałego pobytu; dla celów statutowych, zakup
                              nieruchomości bez budynków, których ogólna powierzchnia w
                              Polsce nie przekracza 0,4 ha na obszarze miejskim przez osobę
                              prawną z siedzibą przedsiębiorstwa w Polsce i kontrolowaną
                              bezpośrednio lub pośrednio przez zagraniczną osobę fizyczną lub
                              zagraniczną osobę prawną z siedzibą przedsiębiorstwa zagranicą.

                            Inwestycje:

                            CY: Inwestycja portfelowa: inwestor z kraju niebędącego członkiem
                              UE może zainwestować tylko do 49% kapitału akcyjnego spółek
                              cypryjskich notowanych na Cypryjskiej Giełdzie Papierów
                              Wartościowych. Transakcje obejmujące takie inwestycje mogą być
                              przeprowadzane przez cypryjskich maklerów giełdowych i spółki
                              publiczne bez informowania Banku Centralnego Cypru.

                               CY: Podmioty z udziałem zagranicznym muszą wpłacić kapitał
                               proporcjonalnie do ich potrzeb finansowych, a nierezydenci muszą
                               finansować swój wkład poprzez przywóz walut obcych.

                               W wypadku, gdy udział nierezydentów przekracza 24 procent, każde
                               dodatkowe środki na finansowanie zapotrzebowania na kapitał
                               obrotowy lub inne potrzeby powinny być pozyskiwane ze źródeł
                               lokalnych i zagranicznych, proporcjonalnie do udziału rezydentów i
                               nierezydentów w kapitale danego podmiotu. W wypadku filii spółek
                               zagranicznych, cały kapitał na inwestycję początkową musi pochodzić
                               ze źródeł zagranicznych.

                               Pożyczki ze źródeł lokalnych są dozwolone jedynie po wstępnym
                               wdrożeniu projektu, z przeznaczeniem na finansowanie
                               zapotrzebowania na kapitał obrotowy.

                            ES: Inwestycje w Hiszpanii prowadzone przez rządy innych państw i
                              podmioty publiczne innych państw (które zwykle wiążą się, oprócz
                              ekonomicznych, również z nieekonomicznymi interesami ze strony
                              podmiotu), bezpośrednio lub przez firmy lub inne podmioty
                              kontrolowane bezpośrednio lub pośrednio przez rządy innych

PL                                            231                                              PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor   Ograniczenia dotyczące traktowania narodowego przy zakładaniu
                            działalności gospodarczej
                               państw, wymagają wcześniejszego zezwolenia rządu.

                            FR: Zagraniczne transakcje kupna przekraczające 33,33 procent udziału
                              w kapitale lub praw do głosowania w istniejących francuskich
                              firmach lub 20 procent we francuskich firmach notowanych
                              publicznie, podlegają następującym regulacjom:

                               - po okresie jednego miesiąca następującego po wcześniejszej
                               notyfikacji, zezwolenie jest automatycznie przyznane dla innych
                               inwestycji, jeżeli Minister Gospodarki, w wyjątkowych
                               okolicznościach, wykonał swoje uprawnienia do przesunięcia
                               terminu inwestycji.

                            FR: Udział zagraniczny w nowosprywatyzowanych firmach może być
                              ograniczony do zmiennej kwoty, ustalonej przez rząd Francji na
                              podstawie analizy każdego przypadku, kapitału w ofercie publicznej.

                            FR: W celu założenia działalności w niektórych branżach handlowych,
                              przemysłowych lub rzemieślniczych, wymagane jest szczególne
                              zezwolenie, jeżeli dyrektor nie jest w posiadaniu stałego zezwolenia
                              na pobyt.

                            HU: Udział w organizowaniu gier, zakładów, loterii i podobnych
                              przedsięwzięć jest zarezerwowany dla państwa.

                            IT: Wyłączne prawa mogą zostać przyznane lub utrzymane dla
                               nowosprywatyzowanych firm. Prawa do głosowania w
                               nowosprywatyzowanych firmach mogą w niektórych przypadkach
                               zostać ograniczone. Przez okres pięciu lat, nabywanie dużej ilości
                               udziałów kapitałowych w firmach, działających w branży obronności
                               i energetyki może być poddane obowiązkowi zatwierdzenia przez
                               Ministerstwo Skarbu.

                            LT: Inwestowanie dotyczące organizowania loterii jest zakazane
                              zgodnie z Ustawą o inwestowaniu kapitału zagranicznego.

                            MT: Spółki z udziałem osób prawnych lub fizycznych niebędących rezydentami
                               podlegają wymaganiom odnoszącym się do kapitału, jakie stosują się do spółek,
                               które są w pełni własnością rezydentów, a mianowicie: spółek prywatnych –
                               Lm500 (z minimum 20% wpłaconego kapitału); spółek publicznych – Lm20000 (z
                               minimum 25% wpłaconego kapitału). Procentowy udział nierezydentów w kapitale
                               musi być wpłacony ze środków pochodzących z zagranicy. Spółki z udziałem
                               nierezydentów muszą wystąpić o zezwolenie Ministerstwa Finansów na nabycie
                               obiektów, na mocy odpowiednich przepisów prawa.

                            PT: Udział zagraniczny w nowosprywatyzowanych firmach może
                              zostać ograniczony do zmiennej kwoty, ustalonej przez Rząd
                              Portugalii na podstawie analizy każdego przypadku, kapitału w
                              ofercie publicznej.

PL                                              232                                                      PL
 ---pagebreak---           Sektor lub podsektor            Ograniczenia dotyczące traktowania narodowego przy zakładaniu
                                          działalności gospodarczej
                                          PL: Pozwolenie na ustanowienie spółki z kapitałem zagranicznym jest wymagane w
                                            wypadku:

                                                - ustanawiania spółki, zakupu lub nabycia udziałów lub akcji w istniejącej spółce;
                                                rozszerzania działalności spółki jeżeli zakres jej działalności obejmuje co najmniej
                                                następujące obszary:

                                                 - zarządzanie portami morskimi i lotniskami;

                                                - obrót nieruchomościami lub pośrednictwo w zawieraniu transakcji odnoszących
                                                się do nieruchomości;

                                                - realizowanie dostaw dla przemysłu obronnego, które nie są objęte wymaganiami
                                                licencyjnymi;

                                                 - sprzedaż hurtową towarów konsumpcyjnych, pochodzących z przywozu;

                                                 - świadczenie usług w zakresie doradztwa prawnego.

                                                -    ustanawianie wspólnego przedsiębiorstwa w formie spółki z obcym
                                                kapitałem, w którym strona polska jest państwową osobą prawną i jako kapitał
                                                początkowy wnosi aktywa niepieniężne.

                                                    -      zawieranie umów, które obejmują prawa użytkowania nieruchomości
                                                państwowych przez okres dłuższy niż 6 miesięcy lub stanowią o nabyciu takiej
                                                nieruchomości.

                                          Reżim walutowy85,86,87

                                          CY: Zgodnie z Ustawą o kontroli dewizowej, nierezydenci zwykle
                                             mogą realizować pożyczki ze źródeł miejscowych.

                                          SK: W odniesieniu do płatności bieżących, ograniczenie w nabywaniu walut obcych na
                                              potrzeby osobiste przez krajowych rezydentów.

                                              W odniesieniu do płatności kapitałowych, do przyjęcia kredytów finansowych
                                              pochodzących od podmiotów zagranicznych, bezpośrednich inwestycji kapitałowych
                                              zagranicą, nabywanie nieruchomości zagranicą i zakup zagranicznych papierów
                                              wartościowych jest wymagane zezwolenie dewizowe.

     85
        CZ: Stosowany jest niedyskryminacyjny system kontroli dewizowej, na który składa się:
     a) ograniczenie nabywania dewiz dla celów prywatnych przez obywateli mających stałe miejsce zamieszkania,
     b) zezwolenie dewizowe w przypadku czeskich rezydentów w celu akceptacji kredytów finansowych od podmiotów zagranicznych,
                 bezpośrednich inwestycji kapitałowych zagranicą, nabywania nieruchomości zagranicą oraz nabywania zagranicznych papierów
                 wartościowych.
     86
        PL: Istnieje niedyskryminacyjny system kontroli dewizowej dotyczący ograniczeń w obrocie dewizowym oraz systemu zezwoleń dewizowych
                 (ogólnych i indywidualnych) wśród pozostałych ograniczeń przepływów kapitałowych i płatności walutowych. Nastepujące
                 transakcje dewizowe wymagają zezwoleń:
     -transfer dewiz z kraju;
     -transfer waluty polskiej do kraju;
     -przeniesienie praw własności do aktywów pieniężnych między osobami krajowymi i zagranicznymi;
     -udzielanie i otrzymywanie pożyczek i kredytów przez osoby krajowe w transakcjach dewizowych;
     -ustalanie lub wykonywanie płatności w walutach obcych w Polsce na nabyte towary, nieruchomości, prawa własności, usługi czy pracę;
     -otwieranie i posiadanie rachunku bankowego w banku znajdującym się zagranicą;
     -nabywanie i posiadanie zagranicznych papierów wartościowych oraz nabywanie nieruchomości zagranicą;
     -podejmowanie innych zobowiązań zagranicą o podobnym skutku
     87
        SK: Zapisy wymienione ze względów przejrzystości.

PL                                                                   233                                                                      PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor   Ograniczenia dotyczące traktowania narodowego przy zakładaniu
                            działalności gospodarczej
                            Wymóg stałego miejsca pobytu

                            AT: Dyrektorzy firm i osoby prawne muszą posiadać stałe miejsce
                              pobytu w Austrii; osoby fizyczne odpowiedzialne w ramach osób
                              prawnych lub filii za przestrzeganie austriackiej ustawy handlowej
                              muszą posiadać stałe miejsce pobytu w Austrii.
                            AT: Wszyscy cudzoziemcy z zastrzeżeniem postanowień Ustawy o
                              cudzoziemcach i Ustawy o stałym miejscu pobytu dotyczącej
                              wjazdu, pobytu i pracy. Ponadto, pracownicy zagraniczni, włączając
                              pracowników kluczowych i inwestorów, z wyjątkiem obywateli
                              EOG, są z zastrzeżeniem postanowień Ustawy o pracy
                              obcokrajowców, włączając test rynku pracy i systemu kontyngentów.
                              Jeżeli inwestor realizuje inwestycję, która ma pozytywny wpływ na
                              całość gospodarki Austrii lub na cały sektor gospodarki Austrii, on
                              lub w niektórych przypadkach kluczowi pracownicy mogą być
                              zwolnieni z testu rynku pracy. Inwestorzy, którzy dostarczą
                              dowodów, że posiadają co najmniej 25 procent udziałów w spółce
                              osobowej („Personengesellschaft”) lub w spółce akcyjnej
                              („Gesellschaft mit beschränkter Haftung”) oraz, że wywierają oni
                              decydujący wpływ na tą spółkę, są zwolnieni z postanowień Ustawy
                              o pracy cudzoziemców
                            LT: Przynajmniej jeden przedstawiciel filii spółki zagranicznej musi
                              mieć stałe miejsce zamieszkania na Litwie.
                            MT: Nadal obowiązują wymogi ustawodawstwa i regulacji maltańskich
                              dotyczące wjazdu i pobytu, w tym przepisy dotyczące okresu pobytu.
                              Zezwolenia na wjazd i pobyt są udzielane według uznania Rządu
                              Malty.
                            SK: Zagraniczna osoba fizyczna, której nazwisko należy wpisać do rejestru działalności
                               gospodarczej jako osoby upoważnionej do występowania w imieniu przedsiębiorcy,
                               musi przedstawić zezwolenie na pobyt w Republice Słowackiej.

PL                                                234                                                          PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor         Ograniczenia dotyczące traktowania          narodowego     przy
                                  zakładaniu przedsiębiorstw

     2. SZCZEGÓLNE ZOBOWIĄZANIA SEKTOROWE (oparte na klasyfikacji UN ISC
     rev.3)

     A.   ROLNICTWO,
     ŁOWIECTWO,
     LEŚNICTWO
     1. Rolnictwo, łowiectwo,     AT: Zastrzeżenie.
       wyłączając usługi
                                  CY: Dopuszcza się do 49% udziału spoza UE. Umowny
     2. Leśnictwo, wycinanie        minimalny poziom inwestycji wynosi 100 000 funtów
       lasów, wyłączając usługi     cypryjskich.

                                  FR: Zastrzeżenie dotyczące zakładania przedsiębiorstw rolniczych
                                    przez obywateli krajów, nie będących członkami Wspólnoty i
                                    nabywania winnic.

                                  HU: Bez ograniczeń.

                                  IE: Zastrzeżenie dotyczące nabywania przez osoby niebędące
                                     obywatelami Wspólnoty ziemi do celów rolnych, jeżeli nie
                                     zostało przyznane pozwolenie; Inwestycje realizowane przez
                                     osoby zamieszkujące poza terytorium Wspólnoty związane z
                                     działalnością w sektorze młynarstwa.

                                  LT: Bez ograniczeń w stosunku do nabywania przez podmioty
                                    zagraniczne (osoby fizyczne i prawne) na własność gruntów,
                                    wód śródlądowych i lasów zgodnie z prawem konstytucyjnym.

                                  MT: Bez ograniczeń.

                                  SK: Zastrzeżenie dotyczące nabywania gruntów dla celów
                                    rolniczych oraz pozostałych gruntów zgodnie z Prawem
                                    dewizowym, o ile nie jest przyznane zezwolenie.

     B. RYBOŁÓWSTWO

     5.           Rybołówstwo, AT: Nabywanie 25% lub więcej statków zarejestrowanych w
       funkcjonowanie hodowli     Austrii.
       ryb     i   gospodarstw
       rybackich;    wyłączając BE: Zastrzeżenie dotyczące nabywania statków pływających pod
       usługi.                    belgijską banderą przez przedsiębiorstwa żeglugowe nie
                                  posiadające głównej siedziby w Belgii.

                                  CY: Dopuszcza się do 49% udziału spoza UE. Indykatywny

PL                                            235                                              PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor   Ograniczenia dotyczące traktowania          narodowego     przy
                            zakładaniu przedsiębiorstw
                               minimalny poziom      inwestycji   wynosi   100 000   funtów
                               cypryjskich.

                            DK: Zastrzeżenie dotyczące własności przez osoby zamieszkujące
                              poza terytorium WE jednej trzeciej lub więcej działalności
                              związanej z połowami na handel; własność statków
                              pływających pod banderą przez osoby zamieszkujące na stale
                              poza WE, oprócz przedsiębiorstw zarejestrowanych w Danii.

                            FR: Zastrzeżenie dotyczące osiedlania się obywateli krajów spoza
                              Wspólnoty lub spoza obszaru EFTA na morskich terenach
                              należących do Państwa w celu hodowania ryb, skorupiaków,
                              alg.

                            FR: Zastrzeżenie dotyczące własności po nabyciu ponad 50
                              procent statków pływających pod francuską banderą, jeżeli
                              dany statek nie jest w pełni własnością przedsiębiorstwa,
                              posiadającego główną siedzibę we Francji.

                            FI: Zastrzeżenie dotyczące własności statków pływających pod
                               fińską banderą, włączając statki rybackie, poza przypadkiem
                               firm zarejestrowanych w Finlandii.

                            DE: Licencje na połowy morskie przyznawane są wyłącznie
                              statkom upoważnionym do pływania pod banderą Niemiec. Są
                              to statki rybackie, których większość udziałów jest w
                              posiadaniu obywateli Wspólnoty lub firm ustanowionych
                              zgodnie z regułami wspólnotowymi oraz, które mają główne
                              miejsce prowadzenia działalności w Państwie Członkowskim.
                              Używanie statków musi być nadzorowane i kontrolowane
                              przez osoby zamieszkujące na stałe w Niemczech. W celu
                              uzyskania licencji połowowej, wszystkie statki rybackie muszą
                              zostać    zarejestrowane    w    odpowiednich       państwach
                              nadbrzeżnych, w których statki mają swoje porty macierzyste.

                            EE: Statki mają prawo do pływania pod banderą estońską, jeżeli
                              posiadają siedzibę w Estonii, a własność w większości należy
                              do obywateli estońskich w spółkach handlowych jawnych i
                              spółkach z ograniczoną odpowiedzialnością, lub w innych
                              podmiotach prawnych, które mają siedzibę w Estonii, przy
                              czym większość głosów w zarządzie posiadają obywatele
                              estońscy.

                            EL: Własność statku pod banderą grecką ograniczona jest do 49
                              procent dla osób fizycznych lub prawnych nie będących
                              obywatelami krajów WE.

                            HU: Bez ograniczeń.

PL                                      236                                              PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor   Ograniczenia dotyczące traktowania        narodowego     przy
                            zakładaniu przedsiębiorstw

                            IE: Zastrzeżenie dotyczące nabywania przez obywateli spoza
                               Wspólnoty morskich statków rybackich zarejestrowanych w
                               Irlandii.

                            IT: Zastrzeżenie dotyczące nabywania przez cudzoziemców
                               innych niż rezydenci Wspólnoty większościowego udziału w
                               statkach pływających pod włoską banderą lub pakietu
                               kontrolnego w statkach należących do firm, posiadających
                               główną siedzibę we Włoszech; nabywanie statków pod włoską
                               banderą używanych do połowów na włoskich wodach
                               terytorialnych.

                            LT: Bez ograniczeń.

                            LV: Zastrzeżenie dotyczące rejestracji prawa własności
                              łotewskich statków rybackich przez osoby fizyczne, które nie
                              posiadają obywatelstwa Republiki Łotewskiej ani nie są jej
                              obywatelami oraz nie są łotewskimi osobami prawnymi, poza
                              przypadkiem firm zarejestrowanych na Łotwie.

                            MT: Bez ograniczeń.

                            NL: Zastrzeżenie dotyczące własności statków pod niderlandzką
                              banderą, jeżeli inwestycja nie jest dokonywana przez
                              przedsiębiorstwa żeglugowe, zarejestrowane na podstawie
                              prawa niderlandzkiego, ustanowione w Królestwie i mające
                              faktyczne miejsce zarządzania w Niderlandach.

                            PT: Zastrzeżenie dotyczące własności statków pod portugalską
                              banderą innych niż poprzez przedsiębiorstwo zarejestrowane w
                              Portugalii.

                            SE: Zastrzeżenie dotyczące nabywania 50 procent lub więcej
                              statków pływających pod szwedzką banderą, poza
                              przypadkami       nabywania      przez     przedsiębiorstwo
                              zarejestrowane w Szwecji; ustanowienia lub nabywanie 50
                              procent lub więcej udziałów w firmach prowadzących
                              handlową działalność połowową na szwedzkich wodach, jeżeli
                              nie przyznano zezwolenia. Ograniczenia dotyczące prawa do
                              połowów i ograniczenia, na podstawie których statki rybackie
                              mogą otrzymać licencję i stać się częścią szwedzkiej floty
                              rybackiej zawarte są w szwedzkim ustawodawstwie
                              dotyczącym rybołówstwa.

                            SK: Zastrzeżenie dotyczące własności statków pod słowacką
                              banderą, poza przypadkiem firm zarejestrowanych w
                              Republice Słowackiej.

PL                                      237                                            PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor         Ograniczenia dotyczące traktowania        narodowego     przy
                                  zakładaniu przedsiębiorstw

                                  UK: Zastrzeżenie dotyczące nabywania statków pod banderą UK,
                                    jeżeli inwestycja nie jest w co najmniej 75% własnością
                                    obywateli brytyjskich i/lub firm, które są w co najmniej 75%
                                    własnością obywateli brytyjskich, we wszystkich przypadkach
                                    będących rezydentami i na stałe zamieszkującymi w UK. Statki
                                    muszą być zarządzane, kierowane i kontrolowane z terytorium
                                    UK.

     C.  GÓRNICTWO            I
     EKSPLOATACJA
     KAMIENIOŁOMÓW

     10.   Górnictwo węgla i CZ: Bez ograniczeń.
           węgla      brunatnego; EL: Prawo do poszukiwania i wydobywania wszystkich substancji
           wydobywanie torfu        mineralnych, oprócz węglowodorów, paliw stałych,
                                    radioaktywnych substancji mineralnych i potencjału
                                    geotermalnego podlega koncesji wydawanej przez Państwo
                                    greckie, po uzyskaniu zgody Rady Ministrów.
     11.   Wydobywanie ropy ES: Zastrzeżenie dotyczące inwestycji pochodzących z krajów
           naftowej     i    gazu   niebędących członkami Wspólnoty podstawowych minerałów.
           ziemnego               FR: Zarejestrowanie działalności przez osoby niebędące
                                    rezydentami w przemyśle wydobywczym musi zostać
                                    przeprowadzone w formie francuskiej lub europejskiej firmy
     12.   Kopalnictwo        rud   zależnej, której dyrektor musi być rezydentem we Francji lub
           uranu i toru             innym kraju oraz musi zgłosić swoje miejsce zamieszkania w
                                    lokalnych organach préfet.
                                  HU : Prawo do poszukiwania i wydobywania surowców
                                    mineralnych może być przedmiotem określonych czasowo
     13.     Kopalnictwo      rud   koncesji przyznawanych przez Państwo węgierskie.
             metali

                                 LT: Bez ograniczeń.
                                 MT: Bez ograniczeń.
     14.   Pozostałe górnictwo i
                                 WE: Zastrzeżenie dotyczące poszukiwania i eksploatacji
           kopalnictwo
                                   węglowodorów: Zgodnie z dyrektywą 94/22/WE z dnia 30
                                   maja 1994 roku (Dz.U. L 164 z 30.6.1994), w każdym
                                   przypadku, gdy wydaje się, że strona trzecia nie przyznaje
                                   podmiotom Wspólnoty w kwestii dostępu i realizowania
                                   działań traktowania porównywalnego do traktowania, jakie
                                   Wspólnota przyznaje podmiotom z tego kraju, Rada, na
                                   wniosek Komisji, może zezwolić, aby Państwo Członkowskie
                                   odmówiło        zezwolenia      podmiotowi,     skutecznie
                                   kontrolowanemu przez dane państwo trzecie i/lub przez
                                   obywateli tego kraju (wzajemność)
     D. WYTWÓRCZOŚĆ

PL                                            238                                            PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor             Ograniczenia dotyczące traktowania   narodowego   przy
                                      zakładaniu przedsiębiorstw

     15.   Produkcja produktów Brak
           spożywczych i napojów

     16.   Produkcja   wyrobów
           tytoniowych

     17.   Produkcja    wyrobów
           włókienniczych

     18.   Produkcja      odzieży;
           zaprawianie           i
           farbowanie futer

     19.   Barwienie              i
           zaprawianie       skóry;
           produkcja       walizek,
           toreb, siodeł, uprzęży i
           obuwia

     20.   Produkcja drewna i
           wyrobów z drewna i
           korka, z wyłączeniem
           mebli;        produkcja
           artykułów ze słomy i
           materiałów używanych
           do wyplatania

     21.   Produkcja papieru i
           wyrobów papierniczych

     22.   Publikowanie,
           drukowanie          i
           reprodukcje   mediów
           dźwiękowych

     23.   Produkcja       koksu,
           rafinowanych
           produktów
           ropopochodnych       i
           paliwa jądrowego

     24.   Produkcja chemikaliów
           i           produktów
           chemicznych

     25.   Produkcja wyrobów z
           gumy     i   tworzyw
           sztucznych

PL                                              239                                       PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor            Ograniczenia dotyczące traktowania   narodowego   przy
                                     zakładaniu przedsiębiorstw

     26.   Produkcja wyrobów z
           pozostałych surowców
           niemetalicznych

     27.   Produkcja
           podstawowych
           chemikaliów

     28.   Produkcja
           fabrykowanych
           wyrobów z metalu,
           poza maszynami i
           urządzeniami

     29.   Produkcja maszyn i
           urządzeń, gdzie indziej
           nie sklasyfikowana

     30.   Produkcja     sprzętu
           biurowego,
           rachunkowego        i
           komputerowego

     31.   Produkcja maszyn i
           aparatów elektrycznych
           nie wymieniona nigdzie
           indziej.

     32.   Produkcja sprzętu     i
           aparatów
           telewizyjnych,
           radiowych             i
           komunikacyjnych

     33.   Produkcja
           instrumentów
           medycznych,
           precyzyjnych         i
           optycznych, zegarków i
           zegarów

     34.   Produkcja   pojazdów
           mechanicznych,
           produkcja przyczep i
           naczep

     35.   Produkcja pozostałych
           środków transportu

PL                                             240                                       PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor           Ograniczenia dotyczące traktowania        narodowego     przy
                                    zakładaniu przedsiębiorstw

     36.    Produkcja      mebli;
            działalność
            produkcyjna,    gdzie
            indziej           nie
            sklasyfikowane

     37.      Recykling

     INNE      RODZAJE              A: Produkcja broni i amunicji niewojskowej podlega wymogowi
     DZIAŁALNOŚCI                      obywatelstwa EOG. Produkcja broni i amunicji wojskowej
     PRODUKCYJNEJ                      podlega wymogowi obywatelstwa Austrii. Osoby prawne i
                                       spółki osobowe: siedziba statutowa lub siedziba zarządu w
                                       Austrii.   Przedstawiciel   firmy   lub   współwłaściciele
                                       odpowiedzialni za zarządzanie uprawnieni do działania w
                                       imieniu firmy muszą być obywatelami EOG.
     E. ELEKTRYCZNOŚĆ,
     GAZ I ZAOPATRZENIE
     W WODĘ

           40. Elektryczność, gaz i AT: Bez ograniczeń.
              zaopatrzenie w gorącą
              wodę.                 CZ: Bez ograniczeń.

                                    FR: Koncesje i pozwolenia związane z energetyką wodną mogą
                                      być wydawane wyłącznie obywatelom Francji lub obywatelom
                                      Wspólnoty, jak również obywatelom państw trzecich, z
                                      którymi zawarte zostały umowy o wzajemności dotyczące
                                      eksploatacji wodnej energii elektrycznej.

                                    FI: Zastrzeżenie dotyczące inwestycji w firmach prowadzących
                                       działalność związaną z energią jądrową i materiałami
                                       jądrowymi.

                                    EL: Paliwa stałe, mineralne substancje radioaktywne i energia
                                      geotermalna: Licencje na poszukiwanie nie mogą być
                                      przyznawane osobom fizycznym lub prawnym pochodzącym
                                      spoza Wspólnoty. Prawo użytkowania podlega koncesji
                                      wydawanej przez Państwo greckie, po zatwierdzeniu przez
                                      Radę Ministrów.

                                    HU: Bez ograniczeń.

                                    LV: Monopol państwowy w sektorze elektroenergetycznym.

                                    MT: Bez ograniczeń.

                                    PT: Zastrzeżenie dotyczące inwestycji w firmie prowadzącej
                                      działalność związaną z przywozem, transportem i dostawą

PL                                              241                                            PL
 ---pagebreak---      Sektor lub podsektor   Ograniczenia dotyczące traktowania        narodowego     przy
                            zakładaniu przedsiębiorstw
                              gazu ziemnego. Rząd Portugalii jest właściwy do określania
                              warunków, jakie muszą być spełnione przez firmy chcące
                              realizować taką działalność.

                            SK: Wymagana jest zgodność z polityką energetyczną Republiki
                              Słowackiej. Zastrzeżenie dotyczące inwestowania w
                              przedsiębiorstwa o charakterze monopoli naturalnych.

                              Rząd może ograniczyć import i eksport energii elektrycznej
                              oraz gazu w następujących przypadkach:

                              - prawa i obowiązki producentów oraz nabywców energii
                              elektrycznej i gazu nie są podobne lub wykraczają poza prawa
                              i obowiązki producentów oraz nabywców w Republice
                              Słowackiej

                              - środki zapobiegawcze poszczególnych producentów
                              dotyczące ochrony środowiska nie są podobne lub wykraczają
                              poza ochronę środowiska realizowaną w Republice Słowackiej

                              - import lub eksport energii elektrycznej ogranicza
                              wykorzystanie energii elektrycznej z odnawialnych źródeł lub
                              z krajowych źródeł węgla.

PL                                     242                                             PL
 ---pagebreak---                                                   ZAŁĄCZNIK IX

                    Postanowienia Wspólnoty dotyczące zamówień rządowych

                    (o których mowa w artykule 137 Układu o Stowarzyszeniu)

                                                       Dodatek 1

                                      Podmioty na szczeblu centralnym

               Podmioty, które składają zamówienia zgodnie z postanowieniami
                                      niniejszego tytułu

                                                         Sekcja 2

                                       Instytucje zamawiające Państwa
                                                REPUBLIKA CZESKA

     1.           Ministerstvo dopravy (Ministry of Transport)

     2.           Ministerstvo informatiky (Ministry of Informatics)

     3.           Ministerstvo financí (Ministry of Finance)

     4.           Ministerstvo kultury (Ministry of Culture)

     5.           Ministerstvo obrany (Ministry of Defence)88

     6.           Ministerstvo pro místní rozvoj (Ministry for Regional Development)

     7.           Ministerstvo práce a sociálních věcí (Ministry of Labour and Social Affairs)

     8.           Ministerstvo průmyslu a obchodu (Ministry of Industry and Trade)

     9.           Ministerstvo spravedlnosti (Ministry of Justice)

     10.          Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (Ministry of Education, Youth and
                  Sports)

     11.          Ministerstvo vnitra (Ministry of the Interior)

     12.          Ministerstvo zahraničních věcí (Ministry of Foreign Affairs)

     13.          Ministerstvo zdravotnictví (Ministry of Health)

     88
          Non-warlikes materials contained in section 3 of appendix I of annex XI of the agreement

PL                                                           243                                     PL
 ---pagebreak---      14.   Ministerstvo zemědělství (Ministry of Agriculture)

     15.   Ministerstvo životního prostředí (Ministry of the Environment)

     16.   Poslanecká sněmovna PČR (Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech
           Republic)

     17.   Senát PČR (Senate of the Parliament of the Czech Republic)

     18.   Kancelář prezidenta (Office of the President)

     19.   Český statistický úřad (Czech Statistical Office)

     20.   Český úřad zeměměřičský a katastrální (Czech Office for Surveying, Mapping and
           Cadastre)

     21.   Úřad průmyslového vlastnictví (Industrial Property Office)

     22.   Úřad pro ochranu osobních údajů (Office for Personal Data Protection)

     23.   Bezpečnostní informační služba (Security Information Service)

     24.   Národní bezpečnostní úřad (National Security Authority)

     25.   Česká akademie věd (Academy of Sciences of the Czech Republic)

     26.   Vězeňská služba (Prison Service)

     27.   Český báňský úřad (Czech Mining Authority)

     28.   Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (Office for the Protection of Competition)

     29.   Správa státních hmotných rezerv (Administration of the State Material Reserves)

     30.   Státní úřad pro jadernou bezpečnost (State Office for Nuclear Safety)

     31.   Komise pro cenné papíry (Czech Securities Commission)

     32.   Energetický regulační úřad (Energy Regulatory Office)

     33.   Úřad vlády České republiky (Office of the Government of the Czech Republic)

     34.   Ústavní soud (Constitutional Court)

     35.   Nejvyšší soud (Supreme Court)

     36.   Nejvyšší správní soud (Supreme Administrative Court)

     37.   Nejvyšší státní zastupitelství (Supreme Public Prosecutor’s Office)

     38.   Nejvyšší kontrolní úřad (Supreme Audit Office)

     39.   Kancelář Veřejného ochránce práv (Office of the Public Defender of Rights)

PL                                               244                                         PL
 ---pagebreak---      40.          Grantová agentura České republiky (Grant Agency of the Czech Republic)

     41.          Český úřad bezpečnosti práce (Czech Authority of Safety Work)

     42.          Český telekomunikační úřad (Czech Telecommunication Office)

                                                         ESTONIA

     1.           Vabariigi Presidendi Kantselei (Office of the President of the Republic of Estonia)

     2.           Eesti Vabariigi Riigikogu (Parliament of the Republic of Estonia)

     3.           Eesti Vabariigi Riigikohus (Supreme Court of the Republic of Estonia)

     4.           Riigikontroll (The State Audit Office of the Republic of Estonia)

     5.           Õiguskantsler (Legal Chancellor)

     6.           Riigikantselei (The State Chancellery)

     7.           Rahvusarhiiv (The National Archives of Estonia)

     8.           Haridus- ja Teadusministeerium (Ministry of Education and Research)

     9.           Justiitsministeerium (Ministry of Justice)

     10.          Kaitseministeerium (Ministry of Defence)89

     11.          Keskkonnaministeerium (Ministry of Environment)

     12.          Kultuuriministeerium (Ministry of Culture)

     13.          Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium (Ministry                         for   Economy   and
                  Communication)

     14.          Põllumajandusministeerium (Ministry of Agriculture)

     15.          Rahandusministeerium (Ministry of Finance)

     16.          Siseministeerium (Ministry of Internal Affairs)

     17.          Sotsiaalministeerium (Ministry of Social Affairs)

     18.          Välisministeerium (Ministry of Foreign Affairs)

     19.          Keeleinspektsioon (The Language Inspectorate)

     20.          Riigiprokuratuur (Prosecutor's Office)

     21.          Teabeamet (The Information Board)

     89
          non-warlike materials contained in section 3 of appendix I of annex XI of the agreement

PL                                                           245                                                    PL
 ---pagebreak---      22.   Maa-amet (Land Board)

     23.   Keskkonnainspektsioon (Environmental Inspectorate)

     24.   Metsakaitse- ja Metsauuenduskeskus (Centre of Forest Protection and Silviculture)

     25.   Muinsuskaitseamet (The Heritage Conservation Inspectorate)

     26.   Patendiamet (Patent Office)

     27.   Tehnilise Järelevalve Inspektsioon (The Technical Inspectorate)

     28.   Energiaturu Inspektsioon (The Energy Market Inspectorate)

     29.   Tarbijakaitseamet (The Consumer Protection Board)

     30.   Riigihangete Amet (Public Procurement Office)

     31.   Eesti Patendiraamatukogu (Estonian Patent Library)

     32.   Taimetoodangu Inspektsioon (The Plant Production Inspectorate)

     33.   Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (Agricultural Registers and
           Information Board)

     34.   Veterinaar- ja Toiduamet (The Veterinary and Food Board)

     35.   Konkurentsiamet (The Competition Board)

     36.   Maksu –ja Tolliamet (Tax and Customs Board)

     37.   Statistikaamet (Statistical Office)

     38.   Kaitsepolitseiamet (The Security Police Board)

     39.   Proovikoda (Assay Office)

     40.   Kodakondsus- ja Migratsiooniamet (Citizenship and Migration Board)

     41.   Piirivalveamet (The Border Guard Administration)

     42.   Politseiamet (The Police Board)

     43.   Kohtuekspertiisi ja Kriminalistika Keskus (Centre of Forensic and Criminalistic
           Science)

     44.   Keskkriminaalpolitsei (Central Criminal Police)

     45.   Päästeamet (The Rescue Board)

     46.   Andmekaitse Inspektsioon (The Data Protection Inspectorate)

     47.   Ravimiamet (Agency of Medicines)

PL                                               246                                           PL
 ---pagebreak---      48.   Sotsiaalkindlustusamet (Social Insurance Board)

     49.   Tööturuamet (Labour Market Board)

     50.   Tervishoiuamet (Health Care Board)

     51.   Tervisekaitseinspektsioon (Health Protection Inspectorate)

     52.   Tööinspektsioon (Labour Inspectorate)

     53.   Lennuamet (Civil Aviation Administration)

     54.   Maanteeamet (Road Administration)

     55.   Sideamet (Communications Board)

     56.   Veeteede Amet (Maritime Administration)

     57.   Raudteeamet (Estonian Railway Administration)

                                           CYPRUS

     1.    (a)   Προεδρία και Προεδρικό Μέγαρο (Presidency and Presidential Palace)

           (b)   Γραφείο Συντονιστή      Εναρµόνισης     (Office   of   the   Coordinator   for
                 Harmonisation)

     2.    Υπουργικό Συµβούλιο (Council of Ministers)

     3.    Βουλή των Αντιπροσώπων (House of Representatives)

     4.    ∆ικαστική Υπηρεσία (Judicial Service)

     5.    Νοµική Υπηρεσία της ∆ηµοκρατίας (Law Office of the Republic)

     6.    Ελεγκτική Υπηρεσία της ∆ηµοκρατίας (Audit Office of the Republic)

     7.    Επιτροπή ∆ηµόσιας Υπηρεσίας (Public Service Commission)

     8.    Επιτροπή Εκπαιδευτικής Υπηρεσίας (Educational Service Commission)

     9.    Γραφείο Επιτρόπου ∆ιοικήσεως (Office of the Commissioner for Administration
           (Ombudsman))

     10.   Επιτροπή Προστασίας Ανταγωνισµού (Commission for the Protection of
           Competition)

     11.   Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου (Internal Audit Service)

     12.   Γραφείο Προγραµµατισµού (Planning Bureau)

     13.   Γενικό Λογιστήριο της ∆ηµοκρατίας (Treasury of the Republic)

PL                                             247                                                PL
 ---pagebreak---      14.          Γραφείο Επιτρόπου Προστασίας ∆εδοµένων Προσωπικού Χαρακτήρα (Office of the
                  Personal Character Data Protection Commissioner)

     15.          Γραφείο Επιτρόπου Νοµοθεσίας (Law Commissioner Office)

     16.          Γραφείο Εφόρου ∆ηµοσίων Ενισχύσεων (Office of the Commissioner for the Public
                  Aid)

     17.          Υπουργείο Άµυνας (Ministry of Defence)90

     18.          (a) Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος (Ministry of
                  Agriculture, Natural Resources and Environment)

                  (b)    Τµήµα Γεωργίας (Department of Agriculture)

                  (c)    Κτηνιατρικές Υπηρεσίες (Veterinary Services)

                  (d)    Τµήµα ∆ασών (Forest Department)

                  (e)    Τµήµα Αναπτύξεως Υδάτων (Water Development Department)

                  (f)    Τµήµα Γεωλογικής Επισκόπησης (Geological Survey Department)

                  (g)    Μετεωρολογική Υπηρεσία (Meteorological Service)

                  (h)    Τµήµα Αναδασµού (Land Consolidation Department)

                  (i)    Υπηρεσία Μεταλλείων (Mines Service)

                  (j)    Ινστιτούτο Γεωργικών Ερευνών (Agricultural Research Institute)

                  (k)    Τµήµα Αλιείας και Θαλάσσιων Ερευνών (Department of Fisheries and Marine
                         Research)

     19.          (a) Υπουργείο ∆ικαιοσύνης και ∆ηµοσίας Τάξεως (Ministry of Justice and Public
                  Order)

                  (b)    Αστυνοµία (Police)

                  (c)    Πυροσβεστική Υπηρεσία Κύπρου (Cyprus Fire Service)

                  (d)    Τµήµα Φυλακών (Prison Department)

                  (e)    Κεντρική Υπηρεσία Πληροφοριών ( Central Information Service)

     20.          (α) Υπουργείο Εµπορίου, Βιοµηχανίας και Τουρισµού (Ministry of Commerce,
                  Industry and Tourism)

                  (b)    Υπηρεσία Εποπτείας και Ανάπτυξης Συνεργατικών Εταιρειών (Cooperative
                         Societies΄ Supervision and Development Authority)

     90
          non-warlike materials contained in section 3 of appendix I of annex XI of this agreement

PL                                                           248                                     PL
 ---pagebreak---            (c)   Τµήµα Εφόρου Εταιρειών και Επίσηµου Παραλήπτη (Department of Registrar
                 of Companies and Official Receiver)

     21.   (a) Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Ministry of Labour and
           Social Insurance)

           (b)   Τµήµα Εργασίας (Department of Labour)

           (c)   Τµήµα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Department of Social Insurance)

           (d)   Τµήµα Υπηρεσιών Κοινωνικής Ευηµερίας (Department of Social Welfare
                 Services)

           (e)   Κέντρο Παραγωγικότητας Κύπρου (Productivity Centre Cyprus)

           (f)   Ανώτερο Ξενοδοχειακό Ινστιτούτο Κύπρου (Higher Hotel Institute Cyprus)

           (g)   Ανώτερο Τεχνολογικό Ινστιτούτο (Higher Τechnical           Institute)Τµήµα
                 Επιθεώρησης Εργασίας (Department of Labour Inspection)

           (h)   Υπηρεσία Βιοµηχανικών Σχέσεων (Industrial Relations Service)

     22.   (a)   Υπουργείο Εσωτερικών (Ministry of the Interior)

           (b)   Επαρχιακές ∆ιοικήσεις (District Administrations)

           (c)   Τµήµα Πολεοδοµίας και Οικήσεως (Town Planning and Housing Department)

           (d)   Τµήµα Αρχείου Πληθυσµού και Μεταναστεύσεως (Civil Registry and
                 Migration Department)

           (e)   Τµήµα Κτηµατολογίου και Χωροµετρίας (Department of Lands and Surveys)

           (f)   Γραφείο Τύπου και Πληροφοριών (Press and Information Office)

           (g)   Πολιτική Άµυνα (Civil Defence)

           (h)   Κυπριακό Πρακτορείο Ειδήσεων (Cyprus News Agency)

           (i)   Ταµείο Θήρας (Game Fund)

           (j)   Υπηρεσία Μέριµνας και Αποκαταστάσεων Εκτοπισθέντων (Service for the
                 care and rehabilitation of displaced persons)

     23.   Υπουργείο Εξωτερικών (Ministry of Foreign Affairs)

     24.   (a)   Υπουργείο Οικονοµικών (Ministry of Finance)

           (b)   Τελωνεία (Customs and Excise)

           (c)   Τµήµα Εσωτερικών Προσόδων (Department of Inland Revenue)

           (d)   Στατιστική Υπηρεσία (Statistical Service)

PL                                            249                                             PL
 ---pagebreak---            (e)   Τµήµα Κρατικών Αγορών και Προµηθειών (Department of Government
                 Purchasing and Supply)

           (f)   Τµήµα ∆ηµόσιας ∆ιοίκησης και Προσωπικού (Public Administration and
                 Personnel Department)

           (g)   Κυβερνητικό Τυπογραφείο (Government Printing Office)

           (h)   Τµήµα Υπηρεσιών Πληροφορικής (Department of Information Technology
                 Services)

     25.   Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισµού (Ministry of Εducation and Culture)

     26.   (a) Υπουργείο Συγκοινωνιών και Έργων (Ministry of Communications and
           Works)

           (b)   Τµήµα ∆ηµοσίων Έργων (Department of Public Works)

           (c)   Τµήµα Αρχαιοτήτων (Department of Antiquities)

           (d)   Τµήµα Πολιτικής Αεροπορίας (Department of Civil Aviation)

           (e)   Τµήµα Εµπορικής Ναυτιλίας (Department of Merchant Shipping)

           (f)   Τµήµα Ταχυδροµικών Υπηρεσιών (Postal Services Department )

           (g)   Τµήµα Οδικών Μεταφορών (Department of Road Transport)

           (h)   Τµήµα Ηλεκτροµηχανολογικών Υπηρεσιών (Department of Electrical and
                 Mechanical Services)

           (i)   Τµήµα   Ηλεκτρονικών         Επικοινωνιών      (Department   of   Electronic
                 Telecommunications)

     27.   (a)   Υπουργείο Υγείας (Ministry of Health)

           (b)   Φαρµακευτικές Υπηρεσίες (Pharmaceutical Services)

           (c)   Γενικό Χηµείο (General Laboratory)

           (d)   Ιατρικές Υπηρεσίες και Υπηρεσίες ∆ηµόσιας Υγείας (Medical and Public
                 Health Services)

           (e)   Οδοντιατρικές Υπηρεσίες (Dental Services)

           (f)   Υπηρεσίες Ψυχικής Υγείας (Mental Health Services)

                                            LATVIA

     1.    Valsts prezidenta kanceleja (Chancellery of the State President)

     2.    Saeimas kanceleja (Chancellery of the Parliament)

PL                                             250                                              PL
 ---pagebreak---      3.           Aizsardzības ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of
                  Defence and institutions subordinate to it and under its supervision)91

     4.           Ārlietu ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of
                  Foreign Affairs and institutions subordinate to it and under its supervision)

     5.           Ekonomikas ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of
                  Economics and institutions subordinate to it and under its supervision)

     6.           Finanšu ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of
                  Finance and institutions subordinate to it and under its supervision)

     7.           Iekšlietu ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of the
                  Interior and institutions subordinate to it and under its supervision)

     8.           Izglītības un zinātnes ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes
                  (Ministry of Education and Science and institutions subordinate to it and under its
                  supervision)

     9.           Kultūras ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of
                  Culture and institutions subordinate to it and under its supervision)

     10.          Labklājības ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of
                  Welfare and institutions subordinate to it and under its supervision)

     11.          Reģionālās attīstības un pašvaldību lietu ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā
                  esošās iestādes (Ministry of Regional Development and local governments and
                  institutions subordinate to it and under its supervision)

     12.          Satiksmes ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of
                  Transport and institutions subordinate to it and under its supervision)

     13.          Tieslietu ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of
                  Justice and institutions subordinate to it and under its supervision)

     14.          Veselības ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of
                  Health and institutions subordinate to it and under its supervision)

     15.          Vides ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of
                  Environment and institutions subordinate to it and under its supervision)

     16.          Zemkopības ministrija un tās pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Agriculture
                  and institutions under its supervision)

     17.          Īpašu uzdevumu ministrs bērnu un ģimenes lietās un tā pakļautībā un pārraudzībā
                  esošās iestādes (Minister for Special Assignments for Children and Family Affairs
                  and institutions subordinate to it and under its supervision)

     91
          non-warlike materials contained in section 3 of appendix I of annex XI of the agreement

PL                                                           251                                           PL
 ---pagebreak---      18.   Īpašu uzdevumu ministrs sabiedrības integrācijas lietās un tā pakļautībā un
           pārraudzībā esošās iestādes (Minister for Special Assignments for Integration Affairs
           and institutions subordinate to it and under its supervision)

     19.   Augstākās izglītības padome (Council of Higher Education)

     20.   Eiropas lietu birojs (European Affairs Bureau)

     21.   Valsts kanceleja un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (State Chancellery
           and institutions subordinate to it and under its supervision)

     22.   Centrālā vēlēšanu komisija (Central Election Commission)

     23.   Finansu un kapitāla tirgus komisija (Financial and Capital Market Commission)

     24.   Latvijas Banka (Bank of Latvia)

     25.   Nacionālie bruņotie spēki (National Armed Forces)

     26.   Nacionālā radio un televīzijas padome (National Broadcasting Council)

     27.   Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisija (Public Utilities Commission)

     28.   Satversmes aizsardzības birojs (Constitution Defence Bureau)

     29.   Valsts cilvēktiesību birojs (State Human Rights Bureau)

     30.   Valsts kontrole (State Audit Office)

     31.   Satversmes tiesa (Constitutional Court)

     32.   Augstākā tiesa (Supreme Court)

     33.   Prokuratūra un tās pārraudzībā esošās iestādes (Prosecutor's Office and institutions
           under its supervision)

                                          LITHUANIA

     1.    Prezidento kanceliarija (Chancellery of the Office of the President)

     2.    Seimo kanceliarija (Chancellery of the Seimas (Parliament))

     3.    Konstitucinis Teismas (The Constitutional Court)

     4.    Vyriausybės kanceliarija (Chancellery of the Government)

     5.    Aplinkos ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Environment and
           institutions under the Ministry)

     6.    Finansų ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Finance and institutions
           under the Ministry)

PL                                                252                                                PL
 ---pagebreak---      7.           Krašto apsaugos ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of National
                  Defence and institutions under the Ministry)92

     8.           Kultūros ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Culture and institutions
                  under the Ministry)

     9.           Socialinės apsaugos ir darbo ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of
                  Social Security and Labour and institutions under the Ministry)

     10.          Susisiekimo ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Transport and
                  Communications and institutions under the Ministry)

     11.          Sveikatos apsaugos ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Health and
                  institutions under the Ministry)

     12.          Švietimo ir mokslo ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Education and
                  Science and institutions under the Ministry)

     13.          Teisingumo ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Justice and
                  institutions under the Ministry)

     14.          Ūkio ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Economy and institutions
                  under the Ministry)

     15.          Užsienio reikalų ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Foreign Affairs
                  and institutions under the Ministry)

     16.          Vidaus reikalų ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Internal Affairs
                  and institutions under the Ministry)

     17.          Žemės ūkio ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Agriculture and
                  institutions under the Ministry)

     18.          Nacionalinė teismų administracija (National Courts Administration)

     19.          Lietuvos kariuomenė ir jos padaliniai (Lithuanian Armed Forces and structure
                  thereof)93

     20.          Generalinė prokuratūra (The General Public Prosecutor’s Office)

     21.          Valstybės kontrolė (State Control)

     22.          Lietuvos bankas (Bank of Lithuania)

     23.          Specialiųjų tyrimų tarnyba (Special Investigation Service)

     24.          Konkurencijos taryba (Competition Council)

     92
          non-warlike materials contained in section 3 of appendix I of annex XI of the agreement
     93
          non-warlike materials contained in section 3 of appendix I of annex XI of the agreement

PL                                                           253                                             PL
 ---pagebreak---      25.   Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centras (Genocide and
           Resistance Research Centre of Lithuania)

     26.   Nacionalinė sveikatos taryba (National Health Council)

     27.   Moterų ir vyrų lygių galimybių kontrolieriaus tarnyba (Office of the Equal
           Opportunities Ombudsman)

     28.   Vaiko teisių apsaugos kontrolieriaus įstaiga (Children's Rights Ombudsmen
           Institution)

     29.   Seimo kontrolierių įstaiga (Ombudsman Office of the Seimas)

     30.   Valstybinė lietuvių kalbos komisija (State Commission of the Lithuanian Language)

     31.   Valstybinė paminklosaugos komisija (State Commission for Cultural Heritage
           Protection)

     32.   Vertybinių popierių komisija (Lithuanian Security Commission)

     33.   Vyriausioji rinkimų komisija (Central Electoral Committee)

     34.   Vyriausioji tarnybinės etikos komisija (Chief Commission of Official Ethics)

     35.   Etninės kultūros globos taryba (Council for the Protection of Ethnic Culture)

     36.   Žurnalistų etikos inspektoriaus tarnyba (Office of the Inspector of Journalists' Ethics)

     37.   Valstybės saugumo departamentas (State Security Department)

     38.   Valstybinė kainų ir energetikos kontrolės komisija (National Control Commission for
           Prices and Energy)

     39.   Vyriausioji administracinių ginčų komisija (Chief Administrative Disputes
           Commission)

     40.   Mokestinių ginčų komisija (Commission on Tax Disputes)

     41.   Valstybinė lošimų priežiūros komisija (State Gambling Supervisory Commission)

     42.   Lietuvos archyvų departamentas (Lithuanian Archives Department)

     43.   Europos teisės departamentas (European Law Department)

     44.   Lietuvos mokslo taryba (The Lithuanian Council of Science)

     45.   Ginklų fondas (Weaponry Fund)

     46.   Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas (Lithuanian State Science and Studies
           Foundation)

     47.   Informacinės visuomenės plėtros komitetas (Information Society Development
           Committee)

PL                                              254                                                   PL
 ---pagebreak---      48.   Kūno kultūros ir sporto departamentas (Lithuanian State Department of Physical
           Culture and Sport)

     49.   Ryšių reguliavimo tarnyba (Lithuanian Telecommunications Regulator)

     50.   Statistikos departamentas (Department of Statistics)

     51.   Tautinių mažumų ir išeivijos departamentas (Department of National Minorities and
           Lithuanians Living Abroad)

     52.   Valstybinė atominės energetikos saugos inspekcija (State Nuclear Safety
           Inspectorate)

     53.   Valstybinė duomenų apsaugos inspekcija (State Data Protection Inspectorate)

     54.   Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba (State Food and Veterinary Service)

     55.   Valstybinė ligonių kasa (State Patients’ Fund)

     56.   Valstybinė tabako ir alkoholio kontrolės tarnyba (State Tobacco and Alcohol Control
           Service)

     57.   Viešųjų pirkimų tarnyba (Public Procurement Office)

     58.   Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (The Supreme Court of Lithuania)

     59.   Lietuvos apeliacinis teismas (The Court of Appeal of Lithuania)

     60.   Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (The Supreme Administrative Court of
           Lithuania)

     61.   Apygardų teismai (County Courts of Lithuania)

     62.   Apygardų administraciniai teismai (County Administrative Courts of Lithuania)

     63.   Apylinkių teismai (District Courts of Lithuania).

                                           HUNGARY

     1.    Belügyminisztérium (Ministry of the Interior)

     2.    Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium (Ministry of Health, Social and
           Family Affairs)

     3.    Foglalkoztatáspolitikai és Munkaügyi Minisztérium (Ministry of Employment Policy
           and Labour Affairs)

     4.    Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium (Ministry of Agriculture and
           Rural Development)

     5.    Gazdasági és Közlekedési Minisztérium (Ministry of Economy and Transport)

     6.    Gyermek-, Ifjúsági és Sportminisztérium (Ministry of Children, Youth and Sports)

PL                                             255                                               PL
 ---pagebreak---      7.          Honvédelmi Minisztérium (Ministry of Defence)94

     8.          Igazságügyi Minisztérium (Ministry of Justice)

     9.          Informatikai és        Hírközlési     Minisztérium       (Ministry     of     Informatics   and
                 Communications)

     10.         Környezetvédelmi és Vízügyi Minisztérium (Ministry of Environment and Water
                 Management)

     11.         Külügyminisztérium (Ministry of Foreign Affairs)

     12.         Miniszterelnöki Hivatal (Prime Minister's Office)

     13.         Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma (Ministry of Cultural Heritage)

     14.         Oktatási Minisztérium (Ministry of Education)

     15.         Pénzügyminisztérium (Ministry of Finance)

     16.         Központi Szolgáltatási Főigazgatóság (Central Services Directorate)

                                                       MALTA

     1.          Uffiċċju tal-President (Office of the President)

     2.          Uffiċċju ta’ l-Iskrivan tal-Kamra tad-Deputati (Office of the Clerk to the House of
                 Representatives)

     3.          Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister)95

     4.          Ministeru għall-Politika Soċjali (Ministry for Social Policy)

     5.          Ministeru ta’ l-Edukazzjoni (Ministry of Education)

     6.          Ministeru tal-Finanzi u l-Affarijiet Ekonomiċi (Ministry of Finance and Economic
                 Affairs)

     7.          Ministeru tar-Riżorsi u l-Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure)

     8.          Ministeru tat-Turiżmu (Ministry for Tourism)

     9.          Ministeru għat-Trasport          u   Komunikazzjoni        (Ministry    for    Transport    and
                 Communications)

     10.         Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministry for Justice and Home Affairs)

     94
          non-warlike materials contained in section 3 of appendix I of annex XI of the agreement
     95
          Procurement of the armed forces of Malta : non-warlike materials contained in section 3 of appendix I of
                annex XI of the agreement

PL                                                        256                                                        PL
 ---pagebreak---      11.   Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministry for Rural Affairs and the
           Environment)

     12.   Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo)

     13.   Ministeru tas-Saħħa (Ministry of Health)

     14.   Ministeru ta’ l-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs)

     15.   Ministeru għat-Teknoloġija ta’ l-Informazzjoni u Investiment (Ministry for
           Information Technology and Investment)

     16.   Ministeru għaż-Żgħażagħ u l-Kultura (Ministry for Youth and the Arts)

                                            POLAND

     1.    Kancelaria Prezydenta RP (Chancellery of the President of the Republic of Poland)

     2.    Kancelaria Sejmu RP (Chancellery of the Sejm)

     3.    Kancelaria Senatu RP (Chancellery of the Senate)

     4.    Sąd Najwyższy (Supreme Court)

     5.    Naczelny Sąd Administracyjny (Supreme Administrative Court)

     6.    Trybunał Konstytucyjny (Constitutional Court)

     7.    Najwyższa Izba Kontroli (Supreme Chamber of Control)

     8.    Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich (Office of the Ombudsman)

     9.    Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji (National Broadcasting Council)

     10.   Generalny Inspektor Ochrony Danych Osobowych (Inspector General for the
           Protection of Personal Data)

     11.   Państwowa Komisja Wyborcza (State Election Commission)

     12.   Krajowe Biuro Wyborcze (National Election Office)

     13.   Państwowa Inspekcja Pracy (National Labour Inspectorate)

     14.   Biuro Rzecznika Praw Dziecka (Office of the Children’s Rigths Ombudsman)

     15.   Kancelaria Prezesa Rady Ministrów (Prime Minister’s Chancellery)

     16.   Ministerstwo Finansów (Ministry of Finance)

     17.   Ministerstwo Gospodarki Pracy i Polityki Społecznej (Ministry of Economy, Labour
           and Social Policy)

     18.   Ministerstwo Kultury (Ministry of Culture)

PL                                              257                                            PL
 ---pagebreak---      19.          Ministerstwo Nauki i Informatyzacji (Ministry of Science and Informatisation)

     20.          Ministerstwo Obrony Narodowej (Ministry of National Defence)96

     21.          Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi (Ministry of Agriculture and Rural
                  Development)

     22.          Ministerstwo Skarbu Państwa (Ministry of the State Treasury)

     23.          Ministerstwo Sprawiedliwości (Ministry of Justice)

     24.          Ministerstwo Infrastruktury (Ministry of Infrastructure)

     25.          Ministerstwo Środowiska (Ministry of Environment)

     26.          Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji (Ministry of Internal Affairs and
                  Administration)

     27.          Ministerstwo Spraw Zagranicznych (Ministry of Foreign Affairs)

     28.          Ministerstwo Zdrowia (Ministry of Health)

     29.          Ministerstwo Edukacji Narodowej i Sportu (Ministry of National Education and
                  Sport)

     30.          Urząd Komitetu Integracji Europejskiej (Office of the Committee for European
                  Integration)

     31.          Rządowe Centrum Studiów Strategicznych (Government Centre for Strategic
                  Studies)

     32.          Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (Agency for Restructuring and
                  Modernisation of Agriculture)

     33.          Agencja Rynku Rolnego (Agriculture Market Agency)

     34.          Agencja Własności Rolnej Skarbu Państwa (State Treasury Agricultural Property
                  Agency)

     35.          Narodowy Fundusz Zdrowia (National Health Fund)

     36.          Polska Akademia Nauk (Polish Academy of Science)

     37.          Polskie Centrum Akredytacji (Polish Acreditation Centre)

     38.          Polski Komitet Normalizacyjny (Polish Committee for Standardisation)

     39.          Rządowe Centrum Legislacji (Government Legislation Centre)

     40.          Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Office)

     96
          non-warlike materials contained in section 3 of appendix I of annex XI of the agreement

PL                                                           258                                      PL
 ---pagebreak---      41.   Komisja Nadzoru Ubezpieczeń i Funduszy Emerytalnych (Insurance and Pension
           Funds Supervisiory Commission)

     42.   Komisja Papierów Wartościowych i Giełd (Polish Securities and Exchange
           Commission)

     43.   Główny Urząd Miar (Main Office of Measures)

     44.   Urząd Patentowy Rzeczpospolitej Polskiej (Patent Office of the Republic of Poland)

     45.   Urząd Regulacji Energetyki (The Energy Regulatory Authority of Poland)

     46.   Urząd do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych (Office for Military
           Veterans and Victims of Repression)

     47.   Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad (The General Directorate of
           National Roads and Motorways)

     48.   Urząd Transportu Kolejowego (Office for Railroad Transport)

     49.   Urząd Głównego Inspektora Transportu Drogowego (Office of the Main Inspector of
           Road Transport)

     50.   Główny Urząd Geodezji i Kartografii (The Main Office of Geodesy and
           Cartography)

     51.   Główny Urząd Nadzoru Budowlanego (The Main Office for Construction
           Supervision)

     52.   Urząd Lotnictwa Cywilnego (The Main Office for Civil Aviation)

     53.   Urząd Regulacji Telekomunikacji i Poczty (Office for Telecommunication
           Regulation and Post)

     54.   Naczelna Dyrekcja Archiwów Państowych (The Main Directorate for National
           Archives)

     55.   Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Farmers Social Security Fund)

     56.   Główny Inspektorat Inspekcji Ochrony Roślin i Nasiennictwa (The Main
           Inspectorate for the Inspection of Plant and Seeds Protection)

     57.   Główny Inspektorat Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych (The Main
           Inspectorate of Commercial Quality of Agri-Food Products)

     58.   Główny Inspektorat Weterynarii (The Main Veterinary Inspectorate)

     59.   Komenda Główna Państwowej Straży Pożarnej (The Chief Command of the National
           Fire-guard)

     60.   Komenda Główna Policy (The Chief Police Command)

     61.   Komenda Główna Straży Granicznej (The Chief Boarder Guards Command)

PL                                            259                                               PL
 ---pagebreak---      62.    Urząd do Spraw Repatriacji i Cudzoziemców (Office for Repatriation and
            Foreigners)

     63.    Urząd Zamówień Publicznych (Public Procurement Office)

     64.    Wyższy Urząd Górniczy (Main Mining Office)

     65.    Główny Inspektorat Ochrony Środowiska (The Main Inspectorate for Environment
            Protection)

     66.    Państwowa Agencja Atomistyki (State Atomic Agency)

     67.    Główny Inspektorat Farmaceutyczny (Main Pharmaceutical Inspectorate)

     68.    Główny Inspektorat Sanitarny (Main Sanitary Inspectorate)

     69.    Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego (Internal Security Agency)

     70.    Agencja Wywiadu (Foreign Intelligence Agency)

     71.    Główny Urząd Statystyczny (Main Statistical Office)

     72.    Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów (Office for Competition and Consumer
            Protection)

     73.    Urząd Służby Cywilnej (Civil Service Office)

     74.    Instytut Pamięci Narodowej – Komisja Ścigania Zbrodni Przeciwko Narodowi
            Polskiemu (National Remembrance Institute – Commission for the Prosecution of
            Crimes Against the Polish Nation)

     75.    Państwowa Agencja Inwestycji Zagranicznych (State Foreign Investment Agency)

     76.    Polska Konfederacja Sportu (Polish Confederation of Sport)

     77.    Narodowy Bank Polski (National Bank of Poland)

     78.    Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej (The National Fund
            for Environmental Protection and Water Management)

     79.    Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych (State Fund for the
            Rehabilitation of the Disabled

     80.    Polskie Centrum Badań i Certyfikacji (Polish Centre for Testing and Certification)

     81.    Agencja Mienia Wojskowego (Agency for Military Property)97

                                                  SLOVENIA

     1.     Predsednik Republike Slovenije (President of the Republic of Slovenia)

     97
           non-warlike materials contained in section 3 of appendix I of annex XI of the agreement

PL                                                     260                                           PL
 ---pagebreak---      2.           Državni zbor (The National Assembly)

     3.           Državni svet (The National Council)

     4.           Varuh človekovih pravic (The Ombudsman)

     5.           Ustavno sodišče (The Constitutional Court)

     6.           Računsko sodišče (The Court of Audits)

     7.           Državna revizijska komisja (The National Review Commission)

     8.           Slovenska akademija znanosti in umetnosti (The Slovenian Academy of Science and
                  Art)

     9.           Vladne službe (The Government Services)

     10.          Ministrstvo za finance (Ministry of Finance)

     11.          Ministrstvo za notranje zadeve (Ministry of Internal Affairs)

     12.          Ministrstvo za zunanje zadeve (Ministry of Foreign Affairs)

     13.          Ministrstvo za obrambo (Ministry of Defence)98

     14.          Ministrstvo za pravosodje (Ministry of Justice)

     15.          Ministrstvo za gospodarstvo (Ministry of the Economy)

     16.          Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano (Ministry of Agriculture, Forestry
                  and Food)

     17.          Ministrstvo za promet (Ministry of Transport)

     18.          Ministrstvo za okolje, prostor in energijo (Ministry of Environment, Spatial Planning
                  and Energy)

     19.          Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministry of Labour, Family and
                  Social Affairs)

     20.          Ministrstvo za zdravje (Ministry of Health)

     21.          Ministrstvo za informacijsko družbo (Ministry of Information Society)

     22.          Ministrstvo za šolstvo, znanost in šport (Ministry of Education, Science and Sport)

     23.          Ministrstvo za kulturo (Ministry of Culture)

     24.          Vrhovno sodišče Republike Slovenije (The Supreme Court of the Republic of
                  Slovenia)

     98
          non-warlike materials contained in section 3 of appendix I of annex XI of the agreement

PL                                                           261                                          PL
 ---pagebreak---      25.          Višja sodišča (Higher Courts)

     26.          Okrožna sodišča (District Courts)

     27.          Okrajna sodišča (County Courts)

     28.          Vrhovno tožilstvo Republike Slovenije (The Supreme Prosecutor of the Republic of
                  Slovenia)

     29.          Okrožna državna tožilstva (Districts' State Prosecutors)

     30.          Družbeni pravobranilec Republike Slovenije (Social Attorney of the Republic of
                  Slovenia)

     31.          Državno pravobranilstvo Republike Slovenije (National Attorney of the Republic of
                  Slovenia)

     32.          Upravno sodišče Republike Slovenije (Administrative Court of the Republic of
                  Slovenia)

     33.          Senat za prekrške Republike Slovenije (Senat of Minor Offenses of the Republic of
                  Slovenia)

     34.          Višje delovno in socialno sodišče v Ljubljani (Higher Labour and Social Court)

     35.          Delovna sodišča (Labour Courts)

     36.          Sodniki za prekrške (Judges of Minor Offenses)

     37.          Upravne enote (Local Administration Units)

                                                       SLOVAKIA

     1.           Kancelária Prezidenta Slovenskej republiky (The Office of the President of the
                  Slovak Republic)

     2.           Národná rada Slovenskej republiky (National Council of the Slovak Republic)

     3.           Úrad vlády Slovenskej republiky (The Office of the Government of the Slovak
                  Republic)

     4.           Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky (Ministry of Foreign Affairs)

     5.           Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky (Ministry of Economy of the Slovak
                  Republic)

     6.           Ministerstvo obrany Slovenskej republiky (Ministry of Defence of the Slovak
                  Republic)99

     99
          non-warlikes materials contained in section 3 of appendix I of annex XI of the agreement

PL                                                           262                                      PL
 ---pagebreak---      7.    Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (Ministry of the Interior of the Slovak
           Republic)

     8.    Ministerstvo financií Slovenskej republiky (Ministry of Finance of the Slovak
           Republic)

     9.    Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (Ministry of Culture of the Slovak
           Republic)

     10.   Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (Ministry of Health of the Slovak
           Republic)

     11.   Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (Ministry of
           Labour, Social Affairs and Family of the Slovak Republic)

     12.   Ministerstvo školstva Slovenskej republiky (Ministry of Education of the Slovak
           Republic)

     13.   Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky (Ministry of Justice of the Slovak
           Republic)

     14.   Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (Ministry of Environment of
           the Slovak Republic)

     15.   Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky (Ministry of Agriculture of the
           Slovak Republic)

     16.   Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (Ministry of
           Transport, Posts and Telecommunication of the Slovak Republic)

     17.   Ministerstvo výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (Ministry of
           Construction and Regional Development of the Slovak Republic)

     18.   Ústavný súd Slovenskej republiky (Constitutional Court of the Slovak Republic)

     19    Najvyšší súd Slovenskej republiky (Supreme Court of the Slovak Republic)

     20    Generálna prokuratúra Slovenskej republiky (Public Prosecution of the Slovak
           Republic)

     21    Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky (Supreme Audit Office of the Slovak
           Republic)

     22    Protimonopolný úrad Slovenskej republiky (Antimonopoly Office of the Slovak
           Republic)

     23    Úrad pre verejné obstarávanie (Office for Public Procurement)

     24    Štatistický úrad Slovenskej republiky (Statistical Office of the Slovak Republic)

     25    Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky (Office of the Land
           Register of the Slovak Republic)

PL                                             263                                               PL
 ---pagebreak---      26   Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (Office of
          Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic)

     27   Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky (Telecommunications Office of the
          Slovak Republic)

     28   Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (Industrial Property Office of
          the Slovak Republic)

     29   Úrad pre finančný trh (Office for the Finance Market)

     30   Národný bezpečnostný úrad (National Security Office)

     31   Poštový úrad (Post Office)

     32   Úrad na ochranu osobných údajov (Office for Personal Data Protection)

               33     Kancelária verejného ochrancu práv (Ombudsman's Office

PL                                           264                                               PL
 ---pagebreak---                                                Dodatek 2

         Podmioty na szczeblu podcentralnym oraz podmioty prawa publicznego

          Podmioty zamawiające zgodnie z postanowieniami niniejszego tytułu

           WYKAZY ORGANÓW I KATEGORII PODMIOTÓW PRAWA
                         PUBLICZNEGO
     XVI. REPUBLIKA CZESKA:

     –         Fond národního majetku (National Property Fund)

     –         Pozemkový fond (Land Fund)

     –         and other state funds

     –         Česká národní banka (Czech National Bank)

     –         Česká televize (Czech Television)

     –         Český rozhlas (Czech Radio)

     –         Rada pro rozhlasové a televizní vysílání (The Council for Radio and Television
               Broadcasting)

     –         Česká konsolidační agentura (Czech Consolidation Agency)

     –         Health insurance agencies

     –         Universities

     –         and other legal entities established by a special Act which for their operation and in
               compliance with budget regulations use money from the state budget, state funds,
               contributions of international institutions, district authority budget, or budgets of
               self-governing territorial divisions.

     XVII. ESTONIA:

     Bodies:

     –         Eesti Kunstiakadeemia (Estonian Academy of Arts)

     –         Eesti Liikluskindlustuse Fond (Estonian Traffic Insurance Foundation)

     –         Eesti Muusikaakadeemia (Estonian Academy of Music)

     –         Eesti Põllumajandusülikool (Estonian Agricultural University)

     –         Eesti Raadio (Estonian Radio)

     –         Eesti Teaduste Akadeemia (Estonian Academy of Sciences)

PL                                                 265                                                  PL
 ---pagebreak---      –       Eesti Televisioon (Estonian Television)

     –       Hoiuste Tagamise Fond (Deposit Guarantee Fund)

     –       Hüvitusfond (Compensation Fund)

     –       Kaitseliidu Peastaap (The Defence League Headquarters)

     –       Keemilise ja Bioloogilise Füüsika Instituut (National Institute of Chemical Physics
             and Biophysics)

     –       Keskhaigekassa (Central Health Insurance Fund)

     –       Kultuurkapital (Cultural Endowment of Estonia)

     –       Notarite Koda (The Chamber of Notaries)

     –       Rahvusooper Estonia (Estonian National Opera)

     –       Rahvusraamatukogu (National Library of Estonia)

     –       Tallinna Pedagoogikaülikool (Tallinn Pedagogical University)

     –       Tallinna Tehnikaülikool (Tallinn Technical University)

     –       Tartu Ülikool (University of Tartu)

     Categories:

     –       Other legal persons governed by public law whose public works contracts are subject
             to State control

     XVIII. CYPRUS:

     –       Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου ∆υναµικού Κύπρου (Human Resource Development
             Authority)

     –       Αρχή Κρατικών Εκθέσεων (Cyprus State Fair Authority)

     –       Επιτροπή Σιτηρών Κύπρου (Cyprus Grain Commission)

     –       Επιστηµονικό Τεχνικό Επιµελητήριο Κύπρου (Scientific and Technical Chamber of
             Cyprus)

     –       Θεατρικός Οργανισµός Κύπρου (National Theatre of Cyprus)

     –       Κυπριακός Οργανισµός Αθλητισµού (Cyprus Sports Organisation)

     –       Κυπριακός Οργανισµός Τουρισµού (Cyprus Tourism Organization)

     –       Κυπριακός Οργανισµός Αναπτύξεως Γης (Cyprus Land Development Corporation)

     –       Οργανισµός Γεωργικής Ασφαλίσεως (Agricultural Insurance Organisation)

PL                                                 266                                             PL
 ---pagebreak---      –       Οργανισµός Κυπριακής Γαλακτοκοµικής Βιοµηχανίας (Cyprus Milk Industry
             Organisation)

     –       Οργανισµός Νεολαίας Κύπρου (Youth Board of Cyprus)

     –       Οργανισµός Χρηµατοδοτήσεως Στέγης (Housing Finance Corporation)

     –       Συµβούλια Αποχετεύσεων (Sewerage Boards)

     –       Συµβούλια Σφαγείων (Slaughterhouse Boards)

     –       Σχολικές Εφορίες (School Boards)

     –       Χρηµατιστήριο Αξιών Κύπρου (Cyprus Stock Exchange)

     –       Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς Κύπρου (Cyprus Securities and Exchange Commission)

     –       Πανεπιστήµιο Κύπρου (University of Cyprus)

     –       Κεντρικός Φορέας Ισότιµης Κατανοµής Βαρών (Central Agency for Equal
             Distribution of Burdens)

     –       Αρχή Ραδιοτηλεόρασης Κύπρου – Cyprus Radio-Television Authority

     XIX. LATVIA:

     Categories:

     –       Bezpeļņas organizācijas, kuras nodibinājusi valsts vai pašvaldība un kuras tiek
             finansētas no valsts vai pašvaldības budžeta (Non-profit-making organisations
             established by the State or a local government and which the State budget or a local
             government budget finances)

     –       Specializētie bērnu sociālās aprūpes centri (Specialised social care centres for
             children)

     –       Specializētie valsts sociālās aprūpes pansionāti (Specialised State social care homes
             for old people)

     –       Specializētie valsts sociālās aprūpes un rehabilitācijas centri (Specialised State social
             care and rehabilitation centres)

     –       Valsts bibliotēkas (State libraries)

     –       Valsts muzeji (State museums)

     –       Valsts teātri (State theatres)

     –       Valsts un pašvaldību aģentūras (State and local government agencies)

     –       Valsts un pašvaldību pirmsskolas izglītības iestādes, kuras reģistrētas Izglītības un
             zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and local government pre-school

PL                                                  267                                                  PL
 ---pagebreak---                education institutions registered in the Register of Education Institutions at the
               Ministry of Education and Science)

     –         Valsts un pašvaldību interešu izglītības iestādes, kuras reģistrētas Izglītības un
               zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and local government institutions
               of hobby/interest education registered in the Register of Education Institutions at the
               Ministry of Education and Science)

     –         Valsts un pašvaldību profesionālās ievirzes izglītības iestādes, kuras reģistrētas
               Izglītības un zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and local
               government vocational education institutions registered in the Register of Education
               Institutions at the Ministry of Education and Science)

     –         Valsts un pašvaldību vispārējās izglītības iestādes, kuras reģistrētas Izglītības un
               zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and local government general
               education institutions registered in the Register of Education Institutions at the
               Ministry of Education and Science)

     –         Valsts un pašvaldību pamata un vidējās profesionālās izglītības iestādes un koledžas,
               kuras reģistrētas Izglītības un zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and
               local government basic and secondary vocational education institutions and colleges
               (first level higher professional education institutions) registered in the Register of
               Education Institutions at the Ministry of Education and Science)

     –         Valsts un pašvaldību augstākās izglītības iestādes, kuras reģistrētas Izglītības un
               zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and local government higher
               education institutions registered in the Register of Education Institutions at the
               Ministry of Education and Science)

     –         Valsts zinātniskās institūcijas (State scientific reasearch entities)

     –         Valsts veselības aprūpes iestādes (State health care establishments)

     –         Citi publisko tiesību subjekti, kuru darbība nav saistīta ar komercdarbību (Other
               bodies governed by public law not having a commercial character)

     XX. LITHUANIA:

     All bodies not having an industrial or commercial character whose procurement is subject to
     supervision by the Public Procurement Office under the Government of the Republic of
     Lithuania

     XXI. HUNGARY:

     Bodies:

     –         a megyei, illetőleg a regionális fejlesztési tanács (county and regional development
               council), az elkülönített állami pénzalap kezelője (managing bodies of the separate
               state fund), a társadalombiztosítás igazgatási szerve (social security administration
               body)

PL                                                    268                                                    PL
 ---pagebreak---      –       a köztestület (public-law corporation) és a köztestületi költségvetési szerv (budgetary
             organ of a public-law corporation), valamint a közalapítvány (public foundation)

     –       a Magyar Távirati Iroda Részvénytársaság (Hungarian News Agency Plc.), a
             közszolgálati műsorszolgáltatók (public service broadcasters), valamint azok a köz-
             műsorszolgáltatók, amelyek működését többségében közpénzből finanszírozzák
             (public broadcasters financed mainly from the public budget)

     –       az Állami Privatizációs és Vagyonkezelő Részvénytársaság (Hungarian Privatization
             and State Holding Company)

     –       a Magyar Fejlesztési Bank Részvénytársaság (Hungarian Development Bank Plc.),
             az a gazdálkodó szervezet, melyben a Magyar Fejlesztési Bank Részvénytársaság
             ellenőrző részesedéssel rendelkezik (business organisations on which the Hungarian
             Development Bank Plc. exercises a dominant influence).

     Categories:

     –       egyes központi és önkormányzati költségvetési szervek (certain budgetary organs)

     –       alapítvány (foundation), társadalmi szervezet (civil society organisations), közhasznú
             társaság (public benefit company), biztosító egyesület (insurance association),
             víziközmű-társulat (public utility water works association)

     –       business organisations established for the purpose of meeting needs in the general
             interest and controlled by public entities or financed mainly from the public budget.

     XXII. MALTA:

     1.      Kunsill Malti għall-Iżvilupp Ekonomiku u Soċjali (Malta Council for Economic and
             Social Development)

     2.      Awtorità tax-Xandir (Broadcasting Authority)

     3.      MITTS Ltd. (Malta Information Technology and Training Services Ltd.)

     4.      Awtorità għas-Saħħa u s-Sigurta' fuq il-Post tax-Xogħol (Occupational Health and
             Safety Authority)

     5.      Awtorità tad-Djar (Housing Authority)

     6.      Korporazzjoni għax-Xogħol u t-Taħrig (Employment and Training Corporation)

     7.      Fondazzjoni għas-Servizzi għall-Ħarsien Soċjali (Foundation for Social Welfare
             Services)

     8.      Sedqa

     9.      Appoġġ

     10.     Kummissjoni Nazzjonali Persuni b'Diżabilita` (National Commission for Persons
             with Disability)

PL                                                269                                                  PL
 ---pagebreak---      11.   Bord tal-Koperattivi (Cooperatives Board)

     12.   Fondazzjoni għaċ-Ċentru tal-Kreativita` (Foundation for the Centre of Creativity)

     13.   Orkestra Nazzjonali (National Orchestra)

     14.   Kunsill Malti għax-Xjenza u Teknoloġija (Malta Council for Science and
           Technology)

     15.   Teatru Manoel (Manoel Theatre)

     16.   Dar il-Mediterran għall-Konferenzi (Mediterranean Conference Centre)

     17.   Bank Ċentrali ta' Malta (Central Bank of Malta)

     18.   Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta (Malta Financial Services Authority)

     19.   Borża ta' Malta (Malta Stock Exchange)

     20.   Awtorità dwar il-Lotteriji u l-Logħob (Lotteries and Gaming Authority)

     21.   Awtorità ta' Malta dwar ir-Riżorsi (Malta Resources Authority)

     22.   Kunsill Konsultattiv dwar l-Industrija tal-Bini (Building Industry Consultative
           Council)

     23.   Istitut għall-Istudju tat-Turiżmu (Institute of Tourism Studies)

     24.   Awtorità tat-Turiżmu ta' Malta (Malta Tourism Authority)

     25.   Awtorità ta' Malta dwar il-Komunikazzjoni (Malta Communications Authority)

     26.   Korporazzjoni Maltija għall-Iżvilupp (Malta Development Corporation)

     27.   Istitut għall-Promozzjoni ta' l-Intrapriżi Żgħar (IPSE Ltd)

     28.   Awtorità ta' Malta dwar l-Istandards (Malta Standards Authority)

     29.   Awtorità ta' Malta ta' l-Istatistika (Malta Statistics Authority)

     30.   Laboratorju Nazzjonali ta' Malta (Malta National Laboratory)

     31.   Metco Ltd

     32.   MGI / Mimcol

     33.   Maltapost plc

     34.   Gozo Channel Co Ltd

     35.   Awtorità ta' Malta dwar l-Ambjent u l-Ippjanar (Malta Environment and Planning
           Authority)

PL                                               270                                           PL
 ---pagebreak---      36.   Fondazzjoni għas-Servizzi Mediċi (Foundation for Medical Services)

     37.   Sptar Zammit Clapp (Zammit Clapp Hospital)

     38.   Ċentru Malti għall-Arbitraġġ (Malta Arbitration Centre)

     39.   Kunsilli Lokali (Local Councils)

     XXIII. POLAND:

     1.    Uniwersytety i szkoły wyższe, wyższe szkoły pedagogiczne, ekonomiczne, rolnicze,
           artystyczne, teologiczne m.in. (Universities and academic schools, pedagogical,
           economics, agricultural, artistic, theological academic schools, etc.)

     –     Uniwersytet w Białymstoku (University of Białystok)

     –     Uniwersytet Gdański (University of Gdańsk)

     –     Uniwersytet Śląski (University of Silesia in Katowice )

     –     Uniwersytet Jagielloński w Krakowie (Jagiellonian University in Cracow)

     –     Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego (The Cardinal Stefan Wyszyński
           University in Warsaw)

     –     Katolicki Uniwersytet Lubelski (The Catholic University of Lublin)

     –     Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej (The Maria-Curie Skłodowska University in
           Lublin)

     –     Uniwersytet Łódzki (University of Łódź)

     –     Uniwersytet Opolski (University of Opole)

     –     Uniwersytet im. Adama Mickiewicza (The Adam Mickiewicz University in Poznań)

     –     Uniwersytet Mikołaja Kopernika (The Nicholas Copernicus University in Toruń)

     –     Uniwersytet Szczeciński (University of Szczecin)

     –     Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie (University of Warmia and Mazury
           in Olsztyn)

     –     Uniwersytet Warszawski (University of Warsaw)

     –     Uniwersytet Wrocławski (University of Wrocław)

     –     Uniwersytet Zielonogórski (University of Zielona Góra)

     –     Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej (Academy of Humanities
           and Technics in Bielsko Biała)

PL                                             271                                            PL
 ---pagebreak---      –   Akademia Górniczo-Hutnicza im. St. Staszica w Krakowie (The Stanisław Staszic
         University of Mining and Metallurgy)

     –   Politechnika Białostocka (Technical University of Białystok)

     –   Politechnika Częstochowska (Technical University of Częstochowa)

     –   Politechnika Gdańska (Technical University of Gdańsk)

     –   Politechnika Koszalińska (Technical University of Koszalin)

     –   Politechnika Krakowska (Technical University of Cracow)

     –   Politechnika Lubelska (Technical University of Lublin)

     –   Politechnika Łódzka (Technical University of Łódź)

     –   Politechnika Opolska (Technical University of Opole)

     –   Politechnika Poznańska (Technical University of Poznań)

     –   Politechnika Radomska im. Kazimierza Pułaskiego (The Kazimierz Pułaski
         Technical University in Radom)

     –   Politechnika Rzeszowska im. Ignacego Łukasiewicza (The Ignacy Łukasiewicz
         Technical University in Rzeszów)

     –   Politechnika Szczecińska (Technical University of Szczecin)

     –   Politechnika Śląska (Technical University of Silesia in Gliwice)

     –   Politechnika Świętokrzyska (Technical University of Świętokrzyskie in Kielce)

     –   Politechnika Warszawska (Technical University of Warsaw)

     –   Politechnika Wrocławska (Technical University of Wroclaw)

     –   Akademia Morska w Gdyni (Gdynia Maritime University)

     –   Wyższa Szkoła Morska w Szczecinie (Maritime University Szczecin)

     –   Akademia Ekonomiczna im. Karola Adamieckiego w Katowicach (The Karol
         Adamiecki University of Economics in Katowice)

     –   Akademia Ekonomiczna w Krakowie (University of Economics in Kraków)

     –   Akademia Ekonomiczna w Poznaniu (University of Economics in Poznań)

     –   Szkoła Główna Handlowa (Warsaw School of Economics)

     –   Akademia Ekonomiczna im.Oskara Langego we Wrocławiu (The Oscar Lange
         University of Economics in Wrocław)

PL                                           272                                         PL
 ---pagebreak---      –   Akademia Bydgoska im. Kazimierza Wielkiego (The Kazimierz Wielki University
         of Economics in Bydgoszcz)

     –   Akademia Pedagogiczna im. KEN w Krakowie ( Pedagogical University in Cracow)

     –   Akademia Pedagogiki Specjalnej im. Marii Grzegorzewskiej (The Maria
         Grzegorzewska University of Special Pedagogy in Warsaw)

     –   Akademia Podlaska w Siedlcach (Podlaska Academy in Siedlce)

     –   Akademia Świętokrzyska im. Jana Kochanowskiego w Kielcach (The Jan
         Kochanowski Swiętokrzyska Academy in Kielce)

     –   Pomorska Akademia Pedagogiczna w Słupsku (Pomeranian Pedagogical Academy in
         Slupsk)

     –   Wyższa Szkoła Filozoficzno-Pedagogiczna "Ignatianum" w Krakowie (School of
         Philosophy and Pedagogy "Ignatianum" in Cracow)

     –   Wyższa Szkoła Pedagogiczna im.Tadeusza Kotarbińskiego w Zielonej Górze (The
         Tadeusz Kotarbiński Pedagogy School in Zielona Góra)

     –   Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Częstochowie (Pedagogy School in Częstochowa)

     –   Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Rzeszowie (Pedagogy School in Rzeszów)

     –   Akademia Techniczno-Rolnicza im. J. J. Śniadeckich w Bydgoszczy (The
         J.J. Śniadeckich Technical and Agricultural Academy in Bydgoszcz)

     –   Akademia Rolnicza im.Hugona Kołłątaja w Krakowie (The Hugo Kołłątaj
         Agricultural University in Cracow)

     –   Akademia Rolnicza w Lublinie (Agricultural University of Lublin)

     –   Akademia Rolnicza im. Augusta Cieszkowskiego w Poznaniu (The August
         Cieszkowski Agricultural University in Poznań)

     –   Akademia Rolnicza w Szczecinie (Agricultural University of Szczecin)

     –   Szkoła Główna Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie (Warsaw Agricultural
         University)

     –   Akademia Rolnicza we Wrocławiu (Agricultural University of Wrocław)

     –   Akademia Medyczna w Białymstoku (Medical Academy of Białystok)

     –   Akademia Medyczna im. Ludwika Rydygiera w Bydgoszczy (The Ludwik Rydygier
         Medical Academy in Bydgoszcz)

     –   Akademia Medyczna w Gdańsku (Medical Academy of Gdańsk)

     –   Śląska Akademia Medyczna w Katowicach (Medical Academy of Silesia in
         Katowice)

PL                                         273                                          PL
 ---pagebreak---      –   Collegium Medicum Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie (The Collegium
         Medicum Jagiellonian University in Cracow)

     –   Akademia Medyczna w Lublinie (Medical Academy of Lublin)

     –   Akademia Medyczna w Łodzi (Medical Academy of Łódź)

     –   Akademia Medyczna im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu (The Karol
         Marcinkowski Medical Academy in Poznań)

     –   Pomorska Akademia Medyczna w Szczecinie (Pomeranian Academy of Medicine in
         Szczecin)

     –   Akademia Medyczna w Warszawie (Medical Academy of Warsaw)

     –   Akademia Medyczna im. Piastów Śląskich we Wrocławiu (The Piastów Sląskich
         Medical Academy in Wroclaw)

     –   Centrum Medyczne Kształcenia Podyplomowego (Medical Centre for Post-graduate
         Training)

     –   Chrześcijańska Akademia Teologiczna w Warszawie (Christian Theological
         Academy in Warsaw)

     –   Papieski Wydział Teologiczny w Poznaniu (Pope's Theological Department in
         Poznań)

     –   Papieski Fakultet Teologiczny we Wrocławiu (Pope's Theological Faculty in
         Wrocław)

     –   Papieski Wydział Teologiczny w Warszawie (Pope's Theological Department in
         Warsaw)

     –   Akademia Marynarki Wojennej im. Bohaterów Westerplatte w Gdyni (Naval
         University of Gdynia named for Westerplatte's Heroes)

     –   Akademia Obrony Narodowej (National Defence Academy)

     –   Wojskowa Akademia Techniczna im. Jarosława Dąbrowskiego w Warszawie (The
         Jarosław Dąbrowski Technical Military Academy in Warsaw)

     –   Wojskowa Akademia Medyczna im. Gen. Dyw. Bolesława Szareckiego w Łodzi
         (The gen. Bolesław Szarecki Medical Military Academy in Łódź)

     –   Wyższa Szkoła Oficerska im. Tadeusza Kościuszki we Wrocławiu (The Tadeusz
         Kościuszko Military Academy in Wrocław)

     –   Wyższa Szkoła Oficerska Wojsk Obrony Przeciwlotniczej im. Romualda Traugutta
         (The Romuald Traugutt Anti-Aircraft Forces Academy)

     –   Wyższa Szkoła Oficerska im. gen. Józefa Bema w Toruniu (The gen. J. Bem Military
         Academy in Toruń)

PL                                         274                                              PL
 ---pagebreak---      –   Wyższa Szkoła Oficerska Sił Powietrznych w Dęblinie (Air Forces Military
         Academy in Dęblin)

     –   Wyższa Szkoła Policji w Szczytnie (Police High School in Szczytno)

     –   Szkoła Główna Służby Pożarniczej w Warszawie (The Main School of Fire Service
         in Warsaw)

     –   Akademia Muzyczna im. Feliksa Nowowiejskiego w Bydgoszczy (The Feliks
         Nowowiejski Academy of Music in Bydgoszcz)

     –   Akademia Muzyczna im. Stanisława Moniuszki w Gdańsku (The Stanisław
         Moniuszko Academy of Music in Gdańsk)

     –   Akademia Muzyczna im. Karola Szymanowskiego w Katowicach (The Karol
         Szymanowski Academy of Music in Katowice)

     –   Akademia Muzyczna w Krakowie (Academy of Music in Cracow)

     –   Akademia Muzyczna im. Grażyny i Kiejstuta Bacewiczów w Łodzi (The Grażyna i
         Kiejstut Bacewicz Academy of Music in Łódź)

     –   Akademia Muzyczna im. Ignacego Jana Paderewskiego w Poznaniu (The Ignacy Jan
         Paderewski Academy of Music in Poznań)

     –   Akademia Muzyczna im. Fryderyka Chopina w Warszawie (The Fryderyk Chopin
         Academy of Music in Warsaw)

     –   Akademia Muzyczna im. Karola Lipińskiego we Wrocławiu (The Karol Lipiński
         Academy of Music in Wrocław)

     –   Akademia Sztuk Pięknych w Gdańsku (The Academy of Fine Arts in Gdańsk)

     –   Akademia Sztuk Pięknych w Katowicach (The Academy of Fine Arts in -
         Katowice)Akademia Sztuk Pięknych im. Jana Matejki w Krakowie (The Jan Matejko
         Academy of Fine Arts in Cracow)

     –   Akademia Sztuk Pięknych im. Władysława Strzemińskiego w Łodzi (The
         Władysław Strzemiński Academy of Fine Arts in Łódź)

     –   Akademia Sztuk Pięknych w Poznaniu (The Academy of Fine Arts in Poznań)

     –   Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie (The Academy of Fine Arts in Warsaw)

     –   Akademia Sztuk Pięknych we Wrocławiu (The Academy of Fine Arts in Wrocław)

     –   Państwowa Wyższa Szkoła Teatralna im. Ludwika Solskiego w Krakowie (The
         Ludwik Solski State Higher Theatre School in Cracow)

     –   Państwowa Wyższa Szkoła Filmowa, Telewizyjna i Teatralna im. Leona Schillera w
         Łodzi (The Leon Schiller State Higher Film, Television and Theatre School in Łódź)

PL                                         275                                                PL
 ---pagebreak---      –    Akademia Teatralna im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (The Aleksander
          Zelwerowicz Academy of Theatre in Warsaw)

     –    Akademia Wychowania Fizycznego i Sportu im. Jędrzeja Śniadeckiego w Gdańsku
          (The Jędrzej Śniadecki Academy of Physical Education and Sport in Gdańsk)

     –    Akademia Wychowania Fizycznego w Katowicach (Academy of Physical Education
          in Katowice)

     –    Akademia Wychowania Fizycznego im. Bronisława Czecha w Krakowie (The
          Bronisław Czech Academy of Physical Education in Cracow)

     –    Akademia Wychowania Fizycznego im. Eugeniusza Piaseckiego w Poznaniu (The
          Eugeniusz Piasecki Academy of Physical Education in Poznań)

     –    Akademia Wychowania Fizycznego Józefa Piłsudskiego w Warszawie (The Józef
          Piłsudski Academy of Physical Education in Warsaw)

     –    Akademia Wychowania Fizycznego we Wrocławiu (Academy of Physical Education
          in Wroclaw)

     2.   Państwowe i samorządowe instytucje kultury (national and self- governing cultural
          institutions)

     3.   Parki narodowe (national parks)

     4.   Agencje państwowe działające w formie spółek (national agencies acting in the form
          of companies)

     5.   Państwowe Gospodarstwo Leśne "Lasy Państwowe " ("State Forests" National
          Forest Holding)

     6.   Podstawowe, gimnazjalne i ponadgimnazjalne szkoły publiczne (public primary and
          secondary schools)

     7.   Publiczni nadawcy radiowi i telewizyjni (public radio and TV broadcasters)

     –    Telewizja Polska S. A. (Polish TV)

     –    Polskie Radio S. A. (Polish Radio)

     8.   Publiczne muzea, teatry, biblioteki i inne publiczne placówki kultury m.in.: (public
          museums, theatres, libraries, other public cultural institutions, etc.)

     –    Narodowe Centrum Kultury w Warszawie (National Centre for Culture in Warsaw)

     –    Zachęta – Państwowa Galeria Sztuki w Warszawie (Zachęta – State Gallery of Art in
          Warsaw)

     –    Centrum Sztuki Współczesnej – Zamek Ujazdowski w Warszawie (Centre for
          Contemporary Art – Ujazdowski Castle in Warsaw)

     –    Centrum Rzeźby Polskiej w Orońsku (Centre for Polish Sculpture in Orońsk)

PL                                             276                                               PL
 ---pagebreak---      –   Międzynarodowe Centrum Kultury w Krakowie (International Culture Centre
         Cracow)

     –   Centrum Międzynarodowej Współpracy Kulturalnej – Instytut Adama Mickiewicza
         w Warszawie (Centre for International Cutural Cooperation – Adam Mickiewicz
         Institute in Warsaw)

     –   Dom Pracy Twórczej w Wigrach (House for Artistic Works in Wigry)

     –   Dom Pracy Twórczej w Radziejowicach (House for Artistic Works in Radziejowice)

     –   Biblioteka Narodowa w Warszawie (National Library in Warsaw)

     –   Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych (Directorate of the Polish State's
         Archives)

     –   Muzeum Narodowe w Krakowie (National Museum in Cracow)

     –   Muzeum Narodowe w Poznaniu (National Museum in Poznań)

     –   Muzeum Narodowe w Warszawie (National Museum in Warsaw)

     –   Zamek Królewski w Warszawie – Pomnik Historii i Kultury Narodowej (Royal
         Castle in Warsaw – National History and Culture Monument)

     –   Zamek Królewski na Wawelu Państwowe Zbiory Sztuki w Krakowie (Royal Castle
         Wawel National Collections of Art in Cracow)

     –   Muzeum Żup Krakowskich w Wieliczce (Cracow Salt-mine Museum in Wieliczka)

     –   Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau w Oświęcimiu (State Museum Auschwitz-
         Birkenau in Oświęcim)

     –   Państwowe Muzeum na Majdanku w Lublinie (State Museum Majdanek in Lublin)

     –   Muzeum Stutthof w Sztutowie (Museum Stutthof in Sztutowo)

     –   Muzeum Zamkowe w Malborku (Castle Museum in Marlbork)

     –   Centralne Muzeum Morskie w Gdańsku (Central Maritime Museum)

     –   Muzeum "Łazienki Królewskie" – Zespół Pałacowo-Ogrodowy w Warszawie
         (Museum "Łazienki Królewskie" – Palace-garden Complex in Warsaw)

     –   Muzeum Pałac w Wilanowie (Palace-museum in Wilanów)

     –   Muzeum Wojska Polskiego (Museum for Polish Armed Forces)

     –   Teatr Narodowy w Warszawie (National Theatre in Warsaw)

     –   Narodowy Stary Teatr im. Heleny Modrzejewskiej w Krakowie (The Helena
         Modrzejewska Old Theatre in Cracow)

PL                                        277                                             PL
 ---pagebreak---      –     Teatr Wielki – Opera Narodowa w Warszawie (Great Theatre – National Opera in
           Warsaw)

     –     Filharmonia Narodowa w Warszawie (National Philharmonic Hall in Warsaw)

     9.    Publiczne placówki naukowe, jednostki badawczo- rozwojowe oraz inne placówki
           badawcze (Public research institutions, research and development institutions and
           other research institutions)

     XXIV. SLOVENIA:

     –     občine (local communities)

     –     javni zavodi s področja vzgoje, izobraževanja ter športa (public institutes in the area
           of child care, education and sport)

     –     javni zavodi s področja zdravstva (public institutes in the area of health care)

     –     javni zavodi s področja socialnega varstva (public institutes in the area of social
           security)

     –     javni zavodi s področja kulture (public institutes in the area of culture)

     –     javni zavodi s področja raziskovalne dejavnosti (public institutes in the area of
           science and research)

     –     javni zavodi s področja kmetijstva in gozdarstva (public institutes in the area of
           agriculture and forestry)

     –     javni zavodi s področja okolja in prostora (public institutes in the area of
           environment and spatial planning)

     –     javni zavodi s področja gospodarskih dejavnosti (public institutes in the area of
           economic activities)

     –     javni zavodi s področja malega gospodarstva in turizma (public institutes in the area
           of small enterprises and tourism)

     –     javni zavodi s področja javnega reda in varnosti (public institutes in the area of
           public order and security)

     –     agencije (agencies)

     –     skladi socialnega zavarovanja (social security funds)

     –     javni skladi na ravni države in na ravni občin (public funds at the level of the central
           government and local communities)

     –     Družba za avtoceste v RS (Motorway Company in the Republic of Slovenia)

     –     Pošta Slovenije (The Post Office of Slovenia)

     XXV. SLOVAKIA:

PL                                               278                                                  PL
 ---pagebreak---      The procuring entity is defined in Article 3 §1 of Act No. 263/1999 Z. z. on Public
     Procurement, as amended, as:

     1.     an organisation financed by the State budget (e.g. ministries, other state
            administration authorities) or co-financed by the State budget (e.g. universities,
            colleges) and by a State goal-specific fund

     2.     a self-governed region, a municipality, an organisation of a self-governed region or
            municipality financed or co-financed by the same

     3.     a health insurance agency

     4.     a legal entity established by law as a public institution (e.g. Slovenská televízia,
            Slovenský rozhlas, Sociálna poisťovňa)

     5.     National Property Fund of the Slovak Republic

     6.     Slovak Land Fund

     7.     association of legal entities which was formed by the procuring entities stated in
            items (1) to (3)".

PL                                             279                                                 PL
 ---pagebreak---                                              Dodatek 3

        PODMIOTY DZIAŁAJĄCE W SEKTORZE USŁUG PUBLICZYCH

         Podmioty zamawiające zgodnie z postanowieniami niniejszego tytułu

                                              Sekcja 1

          Podmioty zamawiające w dziedzinie usług w portach morskich lub
                       śródlądowych i innych terminalach
     REPUBLIKA CZESKA

     Zarządzający portami (definicja podmiotów jest określona w artykule 2 sekcja 1c) oraz w
     artykule 3 Ustawy nr 40/2004 Sb o zamówieniach publicznych).

     ESTONIA

     Podmioty prowadzące działalność zgodnie z artykułem 5 Ustawy o zamówieniach
     publicznych (RT I 2001, 40, 224) oraz artykułem 14 Ustawy o konkurencji (RT I 2001, 56
     332).

     CYPR

     Władze Portowe Cypru ustanowione na mocy Ustawy o władzach portowych Cypru z 1973 r.
     (Η Αρχή Λιµένων Κύπρου, που εγκαθιδρύθηκε από τον περί Αρχής Λιµένων Κύπρου Νόµο
     του 1973).

     ŁOTWA

     Władze, które zarządzają portami zgodnie z ustawą „Likums par ostām”:

     Rīgas brīvostas pārvalde (władze wolnego portu Rīga)

     Ventspils brīvostas pārvalde (władze wolnego portu Ventspils)

     Liepājas ostas pārvalde (władze portu Liepāja)

     Salacgrīvas ostas pārvalde (władze portu Salacgrīva)

     Skultes ostas pārvalde (władze portu Skulte)

     Lielupes ostas pārvalde (władze portu Lielupe)

     Engures ostas pārvalde (władze portu Engure)

     Mērsraga ostas pārvalde (władze portu Mērsrags)

     Pāvilostas pārvalde (władze portu Pāvilosta)

PL                                                  280                                        PL
 ---pagebreak---      Rojas ostas pārvalde (władze portu Roja).

     LITWA

     Valstybės įmonė "Klaipėdos valstybinio jūrų uosto direkcija" (przedsiębiorstwo państwowe
     „Władze Państwowego Portu Morskiego Klaipėda”) prowadzące działalność zgodnie z
     przepisami Lietuvos Respublikos Klaipėdos valstybinio jūrų uosto įstatymas (Žin., 1996, nr
     53-1245).

     Valstybės įmonė "Vidaus vandens kelių direkcija" (przedsiębiorstwo państwowe
     „Administracja Żeglugi Śródlądowej”) prowadzące działalność zgodnie z przepisami
     Lietuvos Respublikos vidaus vandenų transporto kodeksas (Žin., 1996, nr 105-2393).

     Pozostałe podmioty prowadzące działalność w obszarze portowej infrastruktury morskiej lub
     śródlądowej lub innych terminali zgodnie z przepisami Lietuvos espublikos viešųjų pirkimų
     įstatymas (Žin., 2002, nr 118-5296).

     WĘGRY

     Porty publiczne zarządzane w pełni lub częściowo przez Państwo zgodnie z Ustawą XLII z
     2000 r. o transporcie wodnym (2000. évi XLII. törvény a vízi közlekedésről).

     MALTA

     L-Awtorita' Marittima ta' Malta (Urząd Morski Malty).

     POLSKA

     Podmioty zajmujące się zarządzaniem portami morskimi lub śródlądowymi i udostępnianiem
     ich przewoźnikom morskim i śródlądowym.

     SŁOWENIA

     Morska pristanišča v državni ali delni lasti države, ko opravljajo gospodarsko javno službo,
     skladno s Pomorskim zakonikom (Uradni list RS, 26/01). (Porty morskie w pełnym lub
     częściowym posiadaniu państwa przy prowadzeniu publicznych usług gospodarczych zgodnie
     z Kodeksem Morskim (Monitor Urzędowy Republiki Słowenii, nr 26).

     SŁOWACJA

     Podmiot zamawiający jest zdefiniowany w artykule 3 § 2 i § 3 Ustawy nr 263/1999 Z. z. o
     zamówieniach publicznych, z późniejszymi zmianami, jako podmiot prawny zajmujący się
     żeglugą śródlądową poprzez utrzymywanie dróg śródlądowych oraz tworzenie i
     utrzymywanie portów publicznych oraz infrastruktury śródlądowej (Ustawa nr 338/2000 Z.
     z.– np. Prístav Bratislava, Prístav Komárno, Prístav Štúrovo).

                                                 Sekcja 2

                 Podmioty zamawiające w dziedzinie usług na lotniskach
     REPUBLIKA CZESKA

PL                                                 281                                              PL
 ---pagebreak---      Zarządzający portami lotniczymi (definicja podmiotów jest określona w artykule 2 sekcja 1c)
     oraz artykule 3 ustawy nr 40/2004 Sb o zamówieniach publicznych).

     ESTONIA

     Podmioty prowadzące działalność zgodnie z artykułem 5 Ustawy o zamówieniach
     publicznych (RT I 2001, 40, 224) oraz artykułem 14 Ustawy o konkurencji (RT I 2001, 56
     332).

     ŁOTWA

     Valsts akciju sabiedrība "Latvijas gaisa satiksme" (Państwowa spółka publiczna z
     ograniczoną odpowiedzialnością „Latvijas gaisa satiksme”).

     Valsts akciju sabiedrība ""Starptautiskā lidosta "Rīga"" (Państwowa spółka publiczna z
     ograniczoną odpowiedzialnością „Międzynarodowy Port Lotniczy „Rīga””).

     LITWA

     Porty lotnicze prowadzące działalność zgodnie z przepisami Lietuvos Respublikos aviacijos
     įstatymas (Žin., 2000, nr 94-2918) oraz Lietuvos Respublikos civilinės aviacijos įstatymas
     (Žin., 2000, nr 66-1983).

     Valstybės įmonė „Oro navigacija" (przedsiębiorstwo państwowe „Oro navigacija”)
     prowadzące działalność zgodnie z przepisami Lietuvos Respublikos aviacijos įstatymas (Žin.,
     2000, Nr 94-2918) oraz Lietuvos Respublikos civilinės aviacijos įstatymas (Žin., 2000, nr 66-
     1983).

     Pozostałe podmioty prowadzące działalność w obszarze infrastruktury portów lotniczych oraz
     zgodnie z przepisami Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, nr 118-
     5296).

     WĘGRY

     Porty lotnicze prowadzące działalność na podstawie zezwolenia zgodnie z Ustawą XCVII z
     1995 r. o ruchu lotniczym (1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről).

     Międzynarodowy Port Lotniczy Ferihegy w Budapeszcie zarządzany przez Zarządcę
     Międzynarodowego Portu Lotniczego Ferihegy w Budapeszcie Sp. z o.o. (Budapest Ferihegy
     Nemzetközi Repülőtér zarządzany przez Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér
     Üzemeltetési Rt.) na podstawie ustawy XVI z 1991 r. o koncesjach (1991. évi XVI. törvény a
     koncesszióról), ustawy XCVII z 1995 o ruchu lotniczym (1995. évi XCVII. törvény a
     légiközlekedésről), dekretu nr 45/2001. (XII. 20.) KöViM Ministra Transportu i Gospodarki
     Wodnej w sprawie likwidacji Administracji Ruchu Lotniczego i Administracji Portów
     Lotniczych oraz ustanawiające Węgierską Służbę Nawigacji Lotniczej HungaroControl
     (45/2001. (XII. 20.) KöViM rendelet a Légiforgalmi és Repülőtéri Igazgatóság
     megszüntetéséről és a HungaroControl Magyar Légiforgalmi Szolgálat létrehozásáról).

     MALTA

     L-Ajruport Internazzjonali ta" Malta (Międzynarodowy Port Lotniczy Malta).

PL                                               282                                                 PL
 ---pagebreak---      POLSKA

     Przedsiębiorstwo Państwowe „Porty Lotnicze”.

     SŁOWENIA

     Javna civilna letališča, skladno z Zakonom o letalstvu (Uradni list RS, 18/01). Publiczne
     cywilne porty lotnicze prowadzące działalność zgodnie z Ustawą o Lotnictwie Cywilnym
     (Monitor Urzędowy Republiki Słowenii, nr 18/01).

     SŁOWACJA

     Podmiot zamawiający jest zdefiniowany w artykule 3 §2 i §3 Ustawy nr 263/1999 Z. z. o
     zamówieniach publicznych, z późniejszymi zmianami, jako podmiot prawny zajmujący się
     lotnictwem cywilnym poprzez tworzenie i użytkowanie publicznych portów lotniczych oraz
     naziemnej infrastruktury lotniczej (ustawa nr 143/1998 Z. z. z późniejszymi zmianami – np.
     porty lotnicze – Letisko M.R. Štefánika, Letisko Košice – Barca, Letisko Poprad – Tatry,
     Letisko Sliač, Letisko Piešťany – zarządzane przez Slovenská správa letísk /Administrację
     Słowackich Portów Lotniczych/ oraz prowadzące działalność na podstawie licencji wydanej
     przez Ministerstwo Transportu, Poczty i Telekomunikacji Republiki Słowackiej zgodnie z §
     32 Ustawy nr 143/1998 Z. z. o lotnictwie cywilnym).

PL                                              283                                               PL
 ---pagebreak---                                           ZAŁĄCZNIK X
       Wykaz sposobów publikacji, który ma być dodany do ZAŁĄCZNIKA XIII Układu
                                    Stowarzyszeniowego

                                            Dodatek 2

     Estonia

     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

     Węgry

     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

     Közbeszerzési Értesítő (Biuletyn Zamówień Publicznych)

     Lapja (Biuletyn Zamówień Publicznych – Dziennik Urzędowy Rady Zamówień Publicznych

     Słowenia

     Dziennik Urzędowy Republiki Słowenii

     Monitor Urzędowy Republiki Słowenii

     Republika Czeska

     Dziennik Urzędowy Republiki Czeskiej

     Centrální adresa (Centralny adres)

     Cypr

     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

     Monitor Urzędowy Republiki Cypryjskiej

     Lokalne dzienniki

     Polska

     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

     Biuletyn Zamówień Publicznych

     Malta

     Monitor Urzędowy Republiki Malty

     Monitor Rządowy

     Litwa

PL                                             284                                        PL
 ---pagebreak---      Dziennik Urzędowy Republiki Litewskiej

     Dodatek informacyjny „Informaciniai pranesimai” do Monitora („Valstybes zinios”)
     Republiki Litewskiej

     Łotwa

     Dziennik Urzędowy Republiki Łotewskiej

     Latvijas vestnesis (dziennik urzędowy)

     Słowacja

     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

     Vestnik Verejneho Obstaravania (dziennik zamówień publicznych)

PL                                            285                                       PL