CELEX: C2002/323/36
Language: sv
Date: 2002-12-21 00:00:00
Title: Mål C-365/02: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av korkein hallinto-oikeus av den 10 oktober 2002 i målet mellan Marie Lindfors och Helsingin hallinto-oikeus

21.12.2002             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    C 323/25

Talan mot Konungariket Nederländerna väckt den 1 okto-                 Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av korkein
  ber 2002 av Europeiska gemenskapernas kommission                     hallinto-oikeus av den 10 oktober 2002 i målet mellan
                                                                              Marie Lindfors och Helsingin hallinto-oikeus

                          (Mål C-350/02)
                                                                                                (Mål C-365/02)

                         (2002/C 323/35)                                                        (2002/C 323/36)

                                                                       Korkein hallinto-oikeus begär genom beslut av den 10 oktober
Europeiska gemenskapernas kommission har den 1 oktober                 2002, vilket inkom till domstolens kansli den 14 oktober
2002 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol                 2002, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela
mot Konungariket Nederländerna. Sökanden företräds av                  ett förhandsavgörande i målet mellan Marie Lindfors och
M. Shotter och W. Wils, båda i egenskap av ombud.                      Helsingin hallinto-oikeus beträffande följande fråga:

                                                                       Skall artikel 1 i rådets direktiv 83/183/EEG av den 28 mars
Sökanden yrkar att domstolen skall                                     1983 om skattebefrielse på permanent införsel från en med-
                                                                       lemsstat av personlig egendom (1) så att bilskatt (autovero) i
                                                                       den mening som avses i bilskattelagen (autoverolaki) som tas
1.   fastställa att Konungariket Nederländerna har underlåtit
                                                                       ut på fordon som förs in till Finland från en annan medlemsstat
     att uppfylla sina skyldigheter enligt fördraget, genom
                                                                       i samband med byte av hemvist, utgör en konsumtionsskatt i
     att inte anta de lagar och andra författningar som
                                                                       den mening som avses i artikel 1.1 i direktivet, eller utgör den
     är nödvändiga för att införliva artiklarna 6 och 9 i
                                                                       en sådan specifik tull eller skatt enligt artikel 1.2 i direktivet
     Europaparlamentets och rådets direktiv 97/66/EG av
                                                                       som tas ut när tillgången används inom landet?
     den 15 december 1997 om behandling av personuppgif-
     ter och skydd för privatlivet inom telekommunikations-
     området (1) med nationell rätt, eller i vart fall genom att       (1 ) EGT L 105, 23.4.1983, s. 64.
     inte underrätta kommissionen angående sådana åtgärder,

2.   förplikta Konungariket Nederländerna att ersätta rätte-
     gångskostnaderna.

                                                                       Talan av den 28 oktober 2002 mot Republiken Italien
Grunder och huvudargument                                                  väckt av Europeiska gemenskapernas kommission

                                                                                                (Mål C-385/02)
Artikel 6 i direktiv 97/66 har inte införlivats fullständigt. Enligt
den nederländska lagstiftningen, och särskilt artikel 11.5 i
telecommunicatiewet (lagen om telekommunikation), krävs                                         (2002/C 323/37)
endast att de trafikuppgifter som nämns i de sekundärrättsliga
bestämmelserna skall utplånas eller avidentifieras. Denna be-
stämmelse är endast förenlig med direktivet, om de nationella
genomförandebestämmelserna innehåller en uttömmande                    Europeiska gemenskapernas kommission har den 28 oktober
uppräkning av samtliga trafikuppgifter, med undantag för de            2002 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
som nämns i artikel 6.2 och 6.3 i direktivet. Kommissionen             mot Republiken Italien. Sökanden företräds av Klaus Wiedner
har ännu inte mottagit något meddelande om nationella                  och Roberto Amorosi, i egenskap av ombud.
genomförandebestämmelser som innehåller en sådan uttöm-
mande uppräkning.
                                                                       Sökanden yrkar att domstolen skall

                                                                       —    fastställa att Republiken Italien, genom att Magistrato per
Artikel 9 a i direktivet (spårning av okynnessamtal eller                   il Po de Parma, ufficio periferico du Ministero dei lavori
störande samtal) har inte införlivats, vilket de nederländska               publici (nu Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti)
myndigheterna har medgivit.                                                 har lämnat entreprenaduppdrag avseende färdigställande
                                                                            av en spridningsbassäng för nivåreglering av Parmaforsen
                                                                            vid Marano i kommunen Parma, avseende installation
( 1) EGT L 24, 30.1.1998, s. 1.                                             och färdigställande av en spridningsbassäng för Enzafor-
                                                                            sen och kanalisering av vattennivåer i Terdoppio-Canale
                                                                            Scolmatoreforsen sydväst om Cerano, och därvid endast
                                                                            tillämpat ett förhandlat förfarande utan att lämna ett