CELEX: 31999R1219
Language: sv
Date: 1999-06-14 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 1219/1999 av den 14 juni 1999 om leverans av vitsocker som livsmedelsbistånd

L 148/14              SV               Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             15. 6. 1999

                                 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1219/1999
                                                  av den 14 juni 1999
                                   om leverans av vitsocker som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                               i enlighet med rådets förordning (EG) nr 1292/
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                               96 (2). Det är nödvändigt att ange tidsfrister och
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro-                    leveransvillkor för att bestämma de därav följande
peiska gemenskapen,                                                    kostnaderna.
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av
den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs-        HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder bör livsme-
delsförsörjningen (1), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
                                                                                          Artikel 1
av följande skäl:
                                                                Vitsocker skall framskaffas inom gemenskapen som livs-
(1)    I den nämnda förordningen fastställs förteckningen       medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
       över länder och organ som har rätt att motta             förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EG) nr
       gemenskapsbistånd och anges de allmänna kriteri-         2519/97 och enligt de villkor som anges i bilagan.
       erna för transport av livsmedelsbiståndet efter fob-
       stadiet.                                                 Anbudsgivare skall anses ha kännedom om och ha accep-
                                                                terat alla tillämpliga allmänna och särskilda villkor. Alla
(2)    Som en följd av flera beslut om tilldelning av livs-
                                                                andra villkor eller förbehåll i hans anbud skall anses som
       medelsbistånd har kommissionen tilldelat vissa
                                                                oskrivna.
       mottagare vitsocker.
(3)    Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestäm-                                    Artikel 2
       melserna i kommissionens förordning (EG) nr
       2519/97 av den 16 december 1997 om allmänna              Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har
       bestämmelser för anskaffning av varor som skall          offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
       levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen         tidning.

                 Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                 Utfärdad i Bryssel den 14 juni 1999.

                                                                       På kommissionens vägnar
                                                                              Franz FISCHLER
                                                                       Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 166, 5.7.1996, s. 1.                                  (2) EGT L 346, 17.12.1997, s. 23.
 ---pagebreak--- 15. 6. 1999           SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      L 148/15

                                                              BILAGA

                                                       PARTIER A, B, C, D, E

               1. Aktion nr: 160/98 (A); 161/98 (B); 162/98 (C); 163/98 (D); 164/98 (E)
               2. Mottagare (2): UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 140157, Amman  Jordan, telex:
                  21170 UNRWA JC; telefax: (962-6) 86 41 27
               3. Mottagarens representant: UNRWA Field Supply and Transport Officer
                  A +E: PO Box 19149, Jerusalem, Israel (tfn: (972-2) 589 05 55; telex 26194 UNRWA IL; telefax:
                  581 65 64)
                  B: PO Box 947, Beirut, Libanon (tfn: (961-1) 840 460-9; telefax: 603 683)
                  C: PO Box 4313, Damascus, Syrien (tfn (963-11) 613 30 35; telex: 412006 UNRWA SY; telefax: 613 30 47)
                  D: PO Box 484, Amman, Jordanien (tfn (962-6) 74 19 14/77 22 26; telex: 23402 UNRWA JFO JO;
                  telefax: 74 63 61)
               4. Bestämmelseland: A, E: Israel (A: Gaza; E: Västbanken); B: Libanon; C: Syrien; D: Jordanien
               5. Vara som skall framskaffas: Vitsocker
               6. Total kvantitet (ton netto): 1 720
               7. Antal partier: 5 (A: 660 t; B: 260 t; C: 180 t; D: 400 t; E: 220 t)
               8. Varans egenskaper och kvalitet (3) (5) (9) (10): Se EGT C 114, 29.4.1991, s. 1 (V.A.1)
               9. Emballage (7): Se EGT C 267, 13.9.1996, s. 1 (11.2 A 1.b, 2.b och B.4)
              10. Etikettering eller märkning (6): Se EGT C 114, 29.4.1991, s. 1 (V.A.3)
                   språk att använda vid märkning: engelska
                   tilläggsmärkning: ”NOT FOR SALE”
              11. Framskaffningsmetod: Socker som producerats inom gemenskapen i enlighet med artikel 24.1 a sjätte
                  styket i rådets förordning (EEG) nr 1785/81 enligt följande: A- eller B-socker (punkterna a och b)
              12. Fastställt leveransstadium (8) (11): A, C, E: Fritt lossningshamnen  containerterminal B, D: Fritt
                  bestämmelseorten
              13. Alternativt leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen
              14. a) Utskeppningshamn: 
                  b) Lastningsadress: 
              15. Lossningshamn: A, E: Ashdod; C: Lattakia
              16. Bestämmelseort: UNRWA warehouse in Beirut (B) and Amman (D)
                   hamn eller transitlager: 
                   transportväg över land: 
              17. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det fastställda leveransstadiet:
                   första leveranstid: A, B, C, E: 15.8.1999; D: 22.8.1999
                   andra leveranstid: A, B, C, E: 29.8.1999; D: 4.9.1999
              18. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det alternativa leveransstadiet:
                   första leveranstid: 19.7–1.8.1999
                   andra leveranstid: 2–15.8.1999
              19. Frist för ingivande av anbud (kl. 12.00 lokal tid i Bryssel):
                   första leveranstid: 26.6.1999
                   andra leveranstid: 13.7.1999
              20. Anbudsgarantins belopp: 15 euro/ton
              21. Adress för inlämnande av anbud och anbudsgaranti (1):
                  Bureau de l’aide alimentaire, Att. Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/
                  Wetstraat 200, B-1049 Bryssel; tlx: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (enbart)
              22. Exportbidrag (4): Bidrag som är tillämpligt på vitsocker den 4 juni 1999 fastställt genom kommissionens
                  förordning (EG) nr 1160/1999 (EGT L 140, 3.6.1999, s. 14).
 ---pagebreak--- L 148/16            SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                             15. 6. 1999

           Fotnoter:
            (1) Ytterligare upplysningar: André Debongnie (tfn (32-2) 295 14 65),
                                          Torben Vestergaard (tfn (32-2) 299 30 50).
            (2) Leverantören skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren eller dennes representant, för att fastställa
                vilka fraktdokument som krävs.
            (3) Leverantören skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ som visar att de tillämpliga
                normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har överskridits för den produkt som
                skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna cesium-134 och cesium-137
                samt halten jod-131.
            (4) Kommissionens föorordning (EG) nr 259/98 (EGT L 25, 31.1.1998, s. 39), är tillämplig vad avser
                exportbidrag. Den dag som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 22 i denna bilaga.
                Leverantören ombeds särskilt uppmärksamma artikel 4.1 sista stycket i nämnda förordning. En kopia av
                licensen skall översändas så snart exportdeklarationen har godkänts (faxnummer: (32-2) 296 20 05).
            (5) Den leverantör som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följande
                dokument vid leveransen:
                 Ett sundhetscertifikat.
            (6) Trots punkt V.A.3 c i EGT C 114 skall påskriften lyda på följdande sätt: märkning ”Europeiska gemen-
                skapen”.
            (7) Med hänsyn till eventuell omslastning i andra säckar skall leverantören leverera 2 % tomma extrasäckar
                av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort R tillagt efter påskriften.
            (8) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar: Partierna A, C och E: De avtalade fraktvillkoren skall anses vara de
                som gäller för linjefartyg (liner in/liner out) fritt lossningshamnens containersplats och skall förstås som
                omfattande 15 dagar (utom lördagar, söndagar och allmänna helgdagar) utan containeravgift i lossnings-
                hamnen räknat från fartygets ankomstdag/tid. De femton dagarna utan containeravgift skall tydligt anges
                på fraktsedeln. Containeravgift som i god tro utkrävs för containrar som innehas utöver de 15 dagar som
                anges ovan skall bäras av UNRWA. UNRWA skall inte betala eller avkrävas någon deponeringsavgift för
                containrarna.
                Sedan mottagaren övertagit varorna i leveransstadiet skall han bära alla kostnader för flyttning av contain-
                rarna till omlastningsplan utanför hamnområdet och för transport av containrarna tillbaka till container-
                platsen.
                Ashdod: Sändningen skall stuvas i 20-fotscontainrar med högst 17 ton netto i varje container.
            ( ) Bestämmelsen i artikel 18.2 a andra strecksatsen i kommissionens förordning (EEG) nr 2103/77 (EGT L
            9

                246, 27.9.1977, s. 12), senast ändrad genom förordning (EG) nr 260/96 (EGT L 34, 13.2.1996, s. 16), är
                avgörande för fastställande av sockerkategori.
           (10) Parti C: Sundhetsintyg och ursprungsintyget skall vara undertecknade och stämplade av en syrisk konsul
                och inbegripa en bekräftelse av att de konsulära avgifterna har betalats.
           (11) Utöver vad som föreskrivs i artikel 14.3 i förordning (EG) nr 2519/97 får hyrda fartyg inte finnas angivna
                på någon av de senaste fyra kvartalsförteckningarna över kvarhållna fartyg som offentliggjorts genom
                Parisavtalet (the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control) (rådets direktiv 95/21/EG
                [EGT L 157, 7.7.1995, s. 1]).