CELEX: 52013PC0192
Language: mt
Date: 2013-04-10
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea, u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 597/2009 dwar il-protezzjoni kontra importazzjonijiet sussidjati minn pajjiżi li mhumiex membri tal-Komunità Ewropea.

|
			
		
		
		52013PC0192
		
			Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea, u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 597/2009 dwar il-protezzjoni kontra importazzjonijiet sussidjati minn pajjiżi li mhumiex membri tal-Komunità Ewropea. /* COM/2013/0192 final - 2013/0103 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           KUNTEST TAL-PROPOSTA
Raġunijiet u għanijiet
tal-proposta 
Din il-proposta tikkonċerna l-emendi
għar-Regolament (KE) Nru 1225/2009 (“ir-Regolament bażiku
tal-anti-dumping”) u r-Regolament (KE) Nru 597/2009 (“ir-Regolament bażiku
kontra s-sussidji”). Meta jitqies il-fatt li dawn ir-Regolamenti ilhom ma
jiġu riveduti b'mod sostanzjali mit-tlestija taċ-Ċiklu
tal-Urugwaj fl-1995 u meta jitqiesu l-konklużjonijiet tal-istudju
tal-evalwazzjoni dwar il-funzjonament ta’ dawn l-istrumenti, huwa propost li
jiġu aġġornati u modernizzati l-istrumenti.
Kuntest ġenerali
L-Artikolu 207 tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jipprevedi, inter alia, li jiġu
stabbiliti miżuri għall-protezzjoni tal-kummerċ bħal dawk
li għandhom jittieħdu jekk ikun hemm dumping jew jekk jingħataw
sussidji.
Dispożizzjonijiet eżistenti
fil-qasam tal-proposta
Ir-Regolamenti tal-Kunsill imsemmijin hawn
fuq.
Konsistenza mal-bqija tal-politiki u
l-għanijiet tal-Unjoni
Ma hemm l-ebda kunflitt mal-politiki jew
l-għanijiet tal-Unjoni.
2.           RIŻULTATI TAL-KONSULTAZZJONIJIET
MAL-PARTIJIET INTERESSATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
Konsultazzjoni mal-partijiet interessati
Il-partijiet interessati kkonċernati
f’din il-proposta kellhom l-opportunità li jieħdu sehem fil-konsultazzjoni
pubblika li twettqet minn April sa Lulju 2012. Sommarju tar-riżultati
tal-konsultazzjoni pubblika ilu disponibbli fuq il-websajt tad-DĠ
Kummerċ minn Ottubru 2012.
Ġbir u użu tal-għarfien
espert
Kmieni fl-2012 ġie ffinalizzat studju
tal-evalwazzjoni dwar il-funzjonament tal-istrumenti tal-UE tal-anti-dumping u
kontra s-sussidji u ilu disponibbli fuq il-websajt tad-DĠ Kummerċ
minn dak iż-żmien.
Valutazzjoni tal-Impatt
Twettqet valutazzjoni tal-impatt
fil-ħarifa tal-2012 filwaqt li tqiesu r-riżultati tal-konsultazzjoni
pubblika, l-istudju tal-evalwazzjoni u l-esperjenza estensiva tal-Kummissjoni
fl-użu tal-istrumenti. Ir-rapport tal-valutazzjoni tal-impatt identifika
xi problemi fil-funzjonament tal-istrumenti għad-difiża
tal-kummerċ u ppropona diversi soluzzjonijiet. Il-Bord tal-Valutazzjoni
tal-Impatt qies ir-rapport f’Diċembru 2012 u ta opinjoni favorevoli
bil-kundizzjoni li jsiru xi reviżjonijiet fir-rapport. Minn dak
iż-żmien ir-rapport ġie rivedut u ffinalizzat. Is-soluzzjonijiet
preferuti jifformaw il-bażi ta’ din il-proposta.
3.           ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA
Sommarju tal-azzjoni proposta
Huwa propost li jiġu emendati
r-Regolamenti bażiċi tal-anti-dumping u kontra s-sussidji sabiex ikun
hemm titjib f’bosta oqsma. Fir-rigward tat-trasparenza u l-prevedibbiltà, dawn
se jissaħħu billi jiġi previst li l-partijiet interessati
jiġu infurmati ġimagħtejn qabel l-impożizzjoni ta'
miżuri proviżorji li tali miżuri se jiġu imposti.
Il-partijiet se jingħataw ukoll garanzija li l-miżuri ma jkunux
imposti f’dan il-perjodu ta’ ġimagħtejn. Se jintbagħat
lill-partijiet interessati sommarju tal-bażi li fuqu huwa maħsub li
jiġu imposti l-miżuri u dawn se jkollhom l-opportunità li jikkumentaw
dwar il-kalkolu tal-marġnijiet tad-dumping u tal-ħsara. Barra minn hekk,
meta jiġi deċiż li ma jiġux imposti miżuri
proviżorji iżda li titkompla l-investigazzjoni, il-partijiet
interessati se jiġu infurmati bl-intenzjoni li ma jiġux imposti
t-tali miżuri ġimagħtejn qabel l-aħħar data
għall-impożizzjoni.
Fir-rigward tad-theddid ta’ ritaljazzjoni
kontra l-produtturi tal-Unjoni li qed jaħsbu biex iressqu ilment dwar
l-anti-dumping u/jew kontra s-sussidji, tali theddid jista’ jitqies li
jikkostitwixxi ċirkostanzi speċjali li jeżiġu l-ftuħ ex-officio
ta’ investigazzjoni. Barra minn hekk, meta jinfetħu l-investigazzjonijiet
fuq bażi ex-officio, huwa propost li l-produtturi tal-Unjoni
jiġu obbligati li jikkooperaw fil-proċediment. 
Fir-rigward tal-effettività tal-istrumenti,
huwa propost li titneħħa r-regola tal-inqas dazju fil-każijiet
ta’ ċirkomvenzjoni, jew fejn jinsab li jeżistu tgħawwiġ
strutturali tal-materja prima u sussidjar. Fir-rigward tar-reviżjonijiet,
huwa propost li jiġu rimborżati d-dazji miġbura matul
investigazzjoni tar-reviżjoni tal-iskadenza li hija konkluża bir-revoka
tal-miżuri. 
Fl-aħħar nett, hemm għadd ta’
oqsma fejn huwa propost li jiġu kkodifikati ċerti prattiki li
ġejjin minn deċiżjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja (ECJ) jew
l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO) li ttieħdu fis-snin
reċenti. Dawn jikkonċernaw id-definizzjoni tal-industrija tal-Unjoni,
il-konsegwenzi għall-produtturi esportaturi li jinsabu li mhumiex qed
jagħmlu dumping jew li qed jagħmlu dumping f’livelli de minimis
f’investigazzjoni oriġinali, l-indirizzar taċ-ċirkostanzi
mibdula f’investigazzjoni tar-reviżjoni, it-trattament ta’ kumpaniji
relatati f’investigazzjonijiet kontra ċ-ċirkomvenzjoni,
il-kundizzjonijiet għar-reġistrazzjoni tal-importazzjonijiet u
l-bażi għall-għażla ta’ kampjun ta’ produtturi tal-Unjoni. 
Bażi legali
L-Artikolu 207 tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
Prinċipju tas-sussidjarjetà
Il-proposta taqa' taħt il-kompetenza
esklużiva tal-Unjoni. Għalhekk, il-prinċipju tas-sussidjarjetà
ma japplikax.
Prinċipju tal-proporzjonalità
Il-proposta hija konformi mal-prinċipju
tal-proporzjonalità għal dawn ir-raġunijiet:
Il-forma ta' azzjoni hija deskritta
fir-Regolamenti bażiċi msemmijin hawn fuq u ma tħalli l-ebda lok
għal deċiżjonijiet nazzjonali. 
Mhija se tinvolvi l-ebda piż finanzjarju
jew amministrattiv miżjud għall-Unjoni, il-gvernijiet nazzjonali,
l-awtoritajiet reġjonali u lokali, l-operaturi ekonomiċi u
ċ-ċittadini. Madankollu, ir-rimborż tad-dażji miġbura
matul reviżjoni tal-iskadenza li tkun għaddejja, jekk tali
reviżjoni tal-iskadenza ma twassalx għal estensjoni tal-miżuri,
jiġi indirizzat mill-awtoritajiet doganali nazzjonali. Il-piż
tax-xogħol addizzjonali fuq l-awtoritajiet doganali jitqies li huwa
żgħir u proporzjonat mal-għan tal-proposta, jiġifieri
strumenti aktar ġusti. 
In-nuqqas ta’ applikazzjoni tar-regola
tal-inqas dazju f’każijiet ta’ ċirkomvenzjoni, jew fejn jinsabu li
jeżistu tgħawwiġ strutturali tal-materja prima u sussidjar, huwa
proporzjonat mal-ħtieġa addizzjonali li jiġi protett
il-kummerċ f’dawn is-sitwazzjonijiet.
Għażla tal-istrumenti
Strumenti proposti: Regolament.
Mezzi oħra ma jkunux adattati
għar-raġuni(jiet) li ġejja/in:
Ir-Regolamenti bażiċi msemmijin hawn
fuq ma jipprevedux għażliet oħra.
4.           IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA 
Il-proposta għandha implikazzjonijiet
għall-baġit tal-Unjoni. F’xi każijiet, in-nuqqas ta’
applikazzjoni tar-regola tal-inqas dazju f’ċertu ċirkostanzi jwassal
għal livelli ta' dazju ogħla u għalhekk iżid id-dħul.
Ir-rimborż ta’ dazji f’każijiet fejn il-miżuri jintemmu wara
reviżjoni tal-iskadenza jirrappreżenta spiża
għall-baġit tal-Unjoni. Il-kwantifikazzjoni hija diffiċli
ħafna billi kull dħul jew spiża jiddependu fuq
iċ-ċirkostanzi ta’ kull każ individwali. 
Il-bidliet leġiżlattivi proposti se
jinvolvu wkoll xi bidliet fil-prattika. Dawn mhu se jkollhom l-ebda implikazzjoni
baġitarja iżda se jwasslu għal xi bidliet fir-rutini
tax-xogħol (pereżempju: żvelar minn qabel, avviż minn
qabel, dokument fil-qosor). It-titjib tal-helpdesk tal-SMEs (spjegat
fil-komunikazzjoni) għandu implikazzjonijet għar-riżorsi li huma
stipulati fid-dikjarazzjoni finanzjarja leġiżlattiva mehmuża. 
5.           ELEMENTI FAKULTATTIVI 
Mhux applikabbli.
2013/0103 (COD)
Proposta għal
REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U
TAL-KUNSILL
li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE)
Nru 1225/2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma
l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità
Ewropea, u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 597/2009 dwar il-protezzjoni
kontra importazzjonijiet sussidjati minn pajjiżi li mhumiex membri
tal-Komunità Ewropea.
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL
TAL-UNJONI EWROPEA
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
u b’mod partikolari l-Artikolu 207(2) tiegħu,
Billi kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat
lill-parlamenti nazzjonali,
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva
ordinarja,
Billi: 
(1)       Ir-regoli komuni
għall-protezzjoni kontra importazzjonijiet li huma l-oġġetti ta’
dumping jew sussidjati minn pajjiżi li mhumiex membri tal-Unjoni Ewropea
jinsabu fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009
tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra
l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi
mhux membri tal-Komunità Ewropea[1]
u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 597/2009
tal-11 ta’ Ġunju 2009 dwar il-protezzjoni kontra
importazzjonijiet sussidjati minn pajjiżi li mhumiex membri tal-Komunità
Ewropea[2]
rispettivament (aktar ’il quddiem imsejħa b'mod konġunt
“ir-Regolamenti”). Ir-Regolamenti inizjalment ġew adottati fl-1995 wara
l-konklużjoni taċ-Ċiklu tal-Urugwaj. Minħabba l-fatt li
saru għadd ta' emendi għar-Regolament minn dak iż-żmien,
fl-2009 il-Kunsill iddeċieda li jikkodifika r-Regolamenti fl-interess
taċ-ċarezza u r-razzjonalità.
(2)       Filwaqt li r-Regolamenti
ġew emendati, ilha ma ssir reviżjoni fundamentali tal-funzjonament
ta’ dawn l-istrumenti mill-1995. Għalhekk, il-Kummissjoni nediet
reviżjoni tar-Regolamenti fl-2011 sabiex, inter alia, jirriflettu
aħjar il-ħtiġijiet tan-negozju fil-bidu tas-seklu 21. 
(3)       Wara r-reviżjoni, xi
dispożizzjonijiet tar-Regolamenti għandhom jiġu emendati sabiex
jitjiebu t-trasparenza u l-prevedibbiltà, jiġu previsti miżuri
effettivi kontra r-ritaljazzjoni, jitjiebu l-effettività u l-infurzar u
tiġi ottimizzata l-prattika tar-reviżjoni. Barra minn hekk,
ċerti prattiki li fis-snin reċenti ġew applikati fil-kuntest ta’
investigazzjonijiet tal-anti-dumping u kontra s-sussidji għandhom
jiġu inklużi fir-Regolamenti.
(4)       Sabiex jitjiebu t-trasparenza
u l-prevedibbiltà tal-investigazzjonijiet tal-anti-dumping u kontra s-sussidji,
il-partijiet li jiġu affettwati mill-impożizzjoni ta’ miżuri
proviżorji tal-anti-dumping u kompensatorji, b’mod partikolari
l-importaturi, għandhom jiġu infurmati dwar l-impożizzjoni
imminenti ta' tali miżuri. Iż-żmien mogħti għandu
jikkorrispondi għall-perjodu bejn is-sottomissjoni tal-abbozz tal-att ta’
implimentazzjoni lill-kumitat tal-anti-dumping stabbilit skont
l-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009 u lill-kumitat kontra
s-sussidji stabbilit skont l-Artikolu 25 tar-Regolament (KE)
Nru 597/2009 u l-adozzjoni ta’ dak l-att mill-Kummisjsoni. Dan il-perjodu
huwa stabbilit fl-Artikolu 3(3) tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. Ukoll,
f’investigazzjonijiet fejn ma jkunx xieraq li jiġu imposti miżuri
proviżorji, huwa ideali li l-partijiet ikunu infurmati minn żmien
kmieni biżżejjed b'tali nuqqas ta' impożizzjoni.
(5)       L-esportaturi jew
il-produtturi għandhom jingħataw perjodu qasir ta’ żmien qabel
l-impożizzjoni ta’ miżuri proviżorji biex jivverifikaw
il-kalkolu tal-marġni individwali tagħhom tad-dumping jew
tas-sussidju. L-iżbalji fil-kalkolu b’hekk ikunu jistgħu jiġu
korretti qabel l-impożizzjoni tal-miżuri.
(6)       Sabiex jiżguraw
miżuri effettivi kontra r-ritaljazzjoni, il-produtturi tal-Unjoni
għandhom ikunu jistgħu jiddependu fuq ir-Regolamenti mingħajr
il-biża’ ta' ritaljazzjoni minn partijiet terzi. Id-dispożizzjonijiet
eżistenti, f’ċirkustanzi speċjali, jipprevedu l-bidu ta’
investigazzjoni mingħajr ma jkun wasal ilment, fejn ikun hemm evidenza
biżżejjed tal-eżistenza ta’ dumping, sussidji kompensatorji,
ħsara u kawżalità. Tali ċirkostanzi speċjali għandhom
jinkludu theddida ta’ ritaljazzjoni. 
(7)       Meta investigazzjoni ma tkunx
inbdiet minn ilment, għandu jiġi impost obbligu fuq il-produtturi
tal-Unjoni biex jipprovdu l-informazzjoni meħtieġa
għat-tkomplija tal-investigazzjoni, sabiex jiġi żgurat li jkun
hemm informazzjoni biżżejjed disponibbli għat-twettiq
tal-investigazzjoni fil-każ li jkun hemm tali theddid ta’ ritaljazzjoni.
(8)       Il-pajjiżi terzi
jinterferixxu aktar u aktar fil-kummerċ ta’ materja prima sabiex
iżommu l-materja prima f’dawk il-pajjiżi
għall-benefiċċju tal-utenti domestiċi downstream,
pereżempju billi jimponu taxxi fuq l-esportazzjoni jew billi jużaw
skemi ta’ pprezzar doppju. Għalhekk, il-kosti tal-materja prima ma
jirriżultawx mit-tħaddim ta’ forzi normali tas-suq li jirriflettu
l-provvista u d-domanda għal materja prima speċifika. Tali
interferenza toħloq tgħawwiġ addizzjonali tal-kummerċ.
Għalhekk, il-produtturi tal-Unjoni mhux biss issirilhom il-ħsara
mid-dumping, iżda meta mqabbla mal-produtturi downstream minn pajjiżi
terzi involuti f’tali prattiki, jiġu affettwati ukoll minn
tgħawwiġ addizzjoni fil-kummerċ. Sabiex jiġi protett
il-kummerċ b’mod xieraq, ir-regola tal-inqas dazju ma għandhiex tapplika
fil-każijiet ta’ tgħawwiġ strutturali tal-materja prima.
(9)       Ġewwa l-Unjoni,
is-sussidji kompensatorji fil-prinċipju huma projbiti skont
l-Artikolu 107(1) TFUE. Għalhekk, is-sussidji kompensatorji
mogħtija minn pajjiżi terzi jgħawġu partikolarment il-kummerċ.
L-ammont ta’ għajnuna mill-Istat awtorizzat mill-Kummissjoni tnaqqas
ħafna tul iż-żmien. Għall-istrumenti kontra s-sussidji,
ir-regola tal-inqas dazju għalhekk ma għandhiex tiġi applikata
aktar għall-importazzjonijiet minn pajjiż/pajjiżi involuti fis-sussidjar.

(10)     Sabiex tiġi ottimizzata
l-prattika tar-reviżjoni, id-dazji miġbura matul l-investigazzjoni
għandhom jiġu rimborżati lill-importaturi, fejn il-miżuri
ma jiġux estiżi wara l-konklużjoni ta’ investigazzjoni tar-reviżjoni
tal-iskadenza. Dan huwa xieraq minħabba l-fatt li l-kundizzjonijiet
rikjesti għat-tkomplija tal-miżuri ma jidhrux li kienu jeżistu
matul il-perjodu ta’ investigazzjoni.
(11)     Ċerti prattiki li
fis-snin reċenti ġew applikati fil-kuntest ta’ investigazzjonijiet
tal-anti-dumping u kontra s-sussidji għandhom jiġu inklużi
fir-Regolamenti. 
(12)     L-industrija tal-Unjoni ma
għandhiex tibqa’ tiġi definita b’referenza għal-limiti tal-bidu
stabbiliti fir-Regolamenti.
(13)     F’investigazzjonijiet inizjali
fejn il-marġnijiet ta’ dumping jew ta’ sussidji nstabu li huma inqas
mil-limiti de minimis, l-investigazzjoni għandha tintemm minnufih
fir-rigward tal-esportaturi li mhux se jkunu soġġetti għal
investigazzjonijiet tar-reviżjoni sussegwenti. 
(14)     Fil-qafas
tal-investigazzjonijiet tar-reviżjoni tal-anti-dumping u kontra
s-sussidji, jidher li huwa xieraq li wieħed ikun jista’ jbiddel
il-metodoloġija meta mqabbla mal-investigazzjoni li wasslet
għall-impożizzjoni tal-miżura sabiex jiġi żgurat, inter
alia, li jintużaw metodoloġiji koerenti f’investigazzjonijiet
differenti f’mument speċifiku. B’mod partikolari dan jippermetti li jkun
hemm lok biex jinbidlu l-metodoloġiji li jiġu riveduti
maż-żmien mal-bidliet fis-sitwazzjonijiet.
(15)     Meta jiġu ssodisfati
l-kundizzjonijiet għall-bidu ta’ investigazzjoni kontra
ċ-ċirkomvenzjoni, l-importazzjonijiet għandhom ikunu
soġġetti għar-reġistrazzjoni fil-każijiet kollha.
(16)     Fl-investigazzjonijiet kontra
ċ-ċirkomvenzjoni jidher li huwa aħjar jekk titneħħa
l-kundizzjoni li, sabiex tingħata eżenzjoni mir-reġistrazzjoni
jew mid-dazji estiżi, il-produtturi tal-prodott ikkonċernat ma jkunux
relatati ma’ kwalunkwe produttur li huwa soġġett
għall-miżuri oriġinali. Dan huwa minħabba l-fatt li
l-esperjenza wriet li xi kultant il-produtturi tal-prodott ikkonċernat jinstabu
li mhumiex involuti fil-prattiki ta’ ċirkomvenzjoni iżda jinstabu li
jkunu relatati ma’ prodottur li huwa soġġett għall-miżuri
oriġinali. F’tali każijiet, ma għandhiex tiġi
mċaħħda eżenzjoni lill-produttur biss minħabba li
l-kumpanija hija relatata ma’ produttur li huwa soġġett
għall-miżuri oriġinali. Barra minn hekk, meta l-prattika ta’
ċirkomvenzjoni sseħħ fl-Unjoni, il-fatt li l-importaturi huma
relatati mal-produtturi li huma soġġetti għall-miżuri ma
għandux ikun deċiżiv fid-determinazzjoni ta’ jekk l-importatur
jistax jingħata eżenzjoni.
(17)     Meta l-għadd ta’
produtturi fl-Unjoni tant ikun kbir li jkollu jittieħed kampjun,
il-kampjun għandhu jintgħażel minn fost il-produtturi kollha
fl-Unjoni u mhux biss mill-produtturi li jkunu qed iressqu l-ilment.
(18)     Fit-tfassil tal-valutazzjoni
tal-interess tal-Unjoni, għandha tingħata l-opportunità li jitressqu
l-kummenti lill-produtturi kollha fl-Unjoni u mhux biss lil dawk il-produtturi
li jkunu qed iressqu l-ilment.
(19)     Ir-Regolament (KE)
Nru 1225/2009 u r-Regolament (KE) Nru 597/2009 għandhom
għalhekk jiġu emendati skont dan,
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (UE)
Nru 1225/2009 huwa emendat kif ġej: 
1.         Fl-Artikolu 4(1),
il-kliem introduttorju jinbidel b’dan li ġej: 
“1.
Għall-għan ta' dan ir-Regolament, it-terminu “industrija tal-Unjoni”
għandu jkun interpretat li jirreferi għall-produtturi tal-Unjoni
kollha tal-prodotti simili jew għal dawk minnhom li l-ħruġ
kollettiv tal-prodotti tagħhom jikkostitwixxi proporzjon kbir
tal-produzzjoni tal-Unjoni kollha ta' dawk il-prodotti, ħlief li:” 
2.         Fl-Artikolu 6, jiddaħħal il-paragrafu 10
li ġej:
“10.      Il-produtturi
tal-Unjoni tal-prodott simili huma obbligati li jikkooperaw
fil-proċedimenti li nbdew skont l-Artikolu 5(6).”
3.         L-Artikolu 7 huwa emendat kif ġej: 
(a)
fil-paragrafu 1, tiddaħħal is-sentenza li ġejja:
“Id-dażji
proviżorji ma għandhomx jiġu applikati f’perjodu ta’ ġimagħtejn
wara li tintbagħat l-informazzjoni lill-partijiet interessati skont
l-Artikolu 19a. Il-provvista ta’ tali
informazzjoni hija bla ħsara għal kwalunkwe deċiżjoni li
tittieħed mill-Kummissjoni wara.” 
(b)
il-paragrafu 2 jinbidel b’dan li ġej:
“L-ammont
tad-dazju proviżorju tal-anti-dumping ma għandux jaqbeż
il-marġni tad-dumping kif stabbilit b’mod proviżorju. Sakemm ma
jinstabx li jeżisti tgħawwiġ struttrali tal-materja prima
fir-rigward tal-prodott ikkonċernat fil-pajjiż esportatur, dan
għandu jkun inqas mill-marġni tad-dumping jekk dan l-inqas dazju jkun
xieraq biex ineħħi l-ħsara għall-industrija tal-Unjoni.”
4.         L-Artikolu 9
huwa emendat kif ġej:
(a)
il-paragrafu 3 jinbidel b’dan li ġej:
“3. Għal
proċediment mibdi skont l-Artikolu 5(9), il-ħsara għandha
normalment titqies negliġibbli fejn l-importazzjonijiet ikkonċernati
jirrapreżentaw inqas mill-volumi stabbiliti fl-Artikolu 5(7).
Għall-istess proċediment, għandu jkun hemm temm immedjat meta
jkun stabbilit li l-marġini tad-dumping ikun inqas minn 2 %, espress
bħala perċentwal tal-prezz tal-esportazzjoni.”
(b)
fil-paragrafu 4, l-aħħar sentenza tinbidel b'dan li ġej:
“L-ammont tad-dazju
tal-anti-dumping ma għandux jaqbeż il-marġni tad-dumping
stabbilit. Sakemm ma jinstabx li jeżisti tgħawwiġ strutturali
tal-materja prima fir-rigward tal-prodott ikkonċernat fil-pajjiż
esportatur, dan għandu jkun inqas mill-marġni tad-dumping jekk dan
l-inqas dazju jkun xieraq biex ineħħi l-ħsara
għall-industrija tal-Unjoni.” 
5.         L-Artikolu 11 huwa emendat kif ġej:
(a) fil-paragrafu 5, jiddaħħal is-subparagrafu li
ġej: 
“Jekk wara
investigazzjoni skont il-paragrafu 2 il-miżura tiskadi, kwalunkwe
dazju miġbur mid-data tal-bidu ta’ tali investigazzjoni għandu
jitħallas lura sakemm dan ikun rikjest mill-awtoritajiet doganali
nazzjonali u mogħti minn dawk l-awtoritajiet skont
il-leġiżlazzjoni doganali tal-Unjoni applikabbli fir-rigward
tal-ħlas lura u l-ħelsien tad-dazju. Tali ħlas lura ma jwassalx
għall-ħlas tal-imgħax mill-awtoritajiet doganali nazzjonali
kkonċernati.”
(b)
il-paragrafu 9 jitħassar.
6.         L-Artikolu 13 huwa emendat kif ġej:
(a) fil-paragrafu 3, it-tieni sentenza tinbidel b'dan li ġej:
“L-inizjazzjonijiet għandhom isiru wara
konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv, skont ir-Regolament tal-Kummissjoni li
għandu wkoll jgħarraf lill-awtoritajiet doganali biex jagħmlu
l-importazzjonijiet soġġetti għar-reġistrazzjoni skont
l-Artikolu 14(5) jew biex jitolbu garanziji.” 
(b)
fil-paragrafu 4, l-ewwel subparagrafu jinbidel b’dan li ġej:
“L-importazzjonijiet
ma għandhomx ikunu soġġetti għar-reġistrazzjoni skont
l-Artikolu 14(5) jew għal miżuri meta jkunu negozjati minn
kumpaniji li jibbenefikaw minn eżenzjonijiet. It-talbiet
għall-eżenzjonijiet appoġġati kif dovut minn evidenza
għandhom jiġu sottomessi fil-limit ta’ żmien stabbiliti
fir-Regolament tal-Kummissjoni li jibda l-investigazzjoni. Meta l-prattika,
il-proċess jew il-ħidma ta’ ċirkomvenzjoni sseħħ barra
mill-Unjoni, l-eżenzjonijiet jistgħu jingħataw lill-produtturi
tal-prodott ikkonċernat li jinstabu li ma jkunux involuti f’prattiki ta’
ċirkomvenzjoni kif stabbilit fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu.
Meta l-prattika, il-proċess jew il-ħidma ta’ ċirkomvenzjoni
sseħħ ġewwa l-Unjoni, l-eżenzjonijiet jistgħu
jingħataw lill-importaturi li jistgħu juru li ma jkunux involuti
f’prattiki ta’ ċirkomvenzjoni kif stabbilit fil-paragrafi 1 u 2 ta’
dan l-Artikolu.” 
7.         L-Artikolu 17(1)
jinbidel b’dan li ġej:
“1.
F'każijiet fejn l-għadd ta’ produtturi, esportaturi jew importaturi
tal-Unjoni, it-tipi ta' prodott jew it-tranżazzjonijiet huwa kbir,
l-investigazzjoni tista' tiġi limitata għal għadd
raġjonevoli ta' partijiet, prodotti, jew tranżazzjonijiet bl-użu
ta' kampjuni li huma statistikament validi fuq il-bażi tal-informazzjoni
disponibbli fiż-żmien tal-għażla, jew għall-akbar
volum rappreżentattiv ta' produzzjoni, bejgħ jew esportazzjonijiet li
jistgħu b'mod raġjonevoli jiġu investigati fiż-żmien
disponibbli.” 
8.         Wara l-Artikolu 19, jiddaħħal l-Artikolu li ġej:
“Artikolu 19a
Informazzjoni dwar il-miżuri proviżorji
1.
Il-produtturi, l-importaturi u l-esportaturi tal-Unjoni u
l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom, u
r-rappreżentanti tal-pajjiż esportatur, jistgħu jitolbu
informazzjoni dwar l-impożizzjoni ppjanata tad-dazji proviżorji. It-talbiet għal tali informazzjoni
għandhom isiru bil-miktub fil-limitu ta’ żmien preskritt fl-avviż
tal-bidu. Tali informazzjoni għandha
tiġi pprovduta lil dawk il-partijiet, mill-inqas ġimagħtejn
qabel l-iskadenza msemmija fl-Artikolu 7(1) għall-impożizzjoni
tad-dazji proviżorji. It-tali
informazzjoni għandha tinkludi:
(a) sommarju
tad-dazji proposti għall-iskopijiet ta' informazzjoin biss, u 
(b) dettalji
tal-kalkolu tal-marġni tad-dumping u l-marġni xieraq biex
titneħħa l-ħsara għall-industrija tal-Unjoni, filwaqt li
titqies kif dovut il-ħtieġa li jiġu rispettati l-obbligi
tal-kunfidenzjalità msemmijin fl-Artikolu 19. Il-partijiet
għandu jkollhom perjodu ta’ tlitt ijiem ta’ xogħol biex jipprovdu
l-kummenti tagħhom dwar il-preċiżjoni tal-kalkoli.
2.         Fil-każijiet fejn huwa maħsub li ma jiġux imposti dazji
proviżorji iżda li titkompla l-investigazzjoni, il-partijiet
interessati għandhom jiġu infurmati dwar in-nuqqas ta’
impożizzjoni tad-dazji ġimagħtejn qabel l-iskadenza msemmija
fl-Artikolu 7(1) għall-impożizzjoni tad-dazji proviżorji.” 
9.         L-Artikolu 21(2) jinbidel b’dan li ġej:
“2. Sabiex
tiġi provduta bażi soda li fuqha l-awtoritajiet jistgħu
jagħtu kas tal-opinjonijiet u l-informazzjoni kollha
fid-deċiżjoni ta' jekk l-impożizzjoni tal-miżuri hix
fl-interess tal-Unjoni jew le, il-produtturi, l-importaturi tal-Unjoni u
l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom, l-utenti
rappreżentattivi u l-organizzazzjonijiet tal-konsumatur
rappreżentattivi jistgħu, fi żmien il-limiti ta' żmien
speċifikati fl-avviż tal-bidu tal-investigazzjoni tal-anti-dumping,
jippreżentaw lilhom infushom u jipprovdu informazzjoni lill-Kummissjoni.
Informazzjoni bħal din, jew sommarji xierqa tagħha, għandhom
jiġu magħmula disponibbli lill-partijiet l-oħra speċifikati
f'dan l-Artikolu, u għandhom ikunu intitolati li jwieġbu għal
din l-informazzjoni.” 
Artikolu 2
Ir-Regolament (KE) Nru 597/2009 huwa
emendat kif ġej:
1.         Fl-Artikolu 9(1),
il-kliem introduttorju jinbidel b’dan li ġej:
“1.
Għall-għan ta' dan ir-Regolament, it-terminu "industrija
tal-Unjoni" għandu jkun interpretat li jirreferi
għall-produtturi tal-Unjoni kollha tal-prodotti simili jew għal dawk
minnhom li l-ħruġ kollettiv tal-prodotti tagħhom jikkostitwixxi
proporzjon kbir tal-produzzjoni tal-Unjoni kollha ta' dawk il-prodotti,
ħlief li:” 
2.         Fl-Artikolu 11, jiddaħħal paragrafu
ġdid:
“11.      Il-produtturi
tal-Unjoni tal-prodott simili huma obbligati li jikkooperaw
fil-proċedimenti li jkunu nbdew skont l-Artikolu 10(8).” 
3.         L-Artikolu 12(1) huwa emendat kif ġej: 
(a)
is-subparagrafu 3 jinbidel b’dan li ġej:
“L-ammont tad-dazju
proviżorju kompensatorju ma għandux jaqbeż l-ammont totali ta’
sussidji kompensatorji kif stabbilit b’mod proviżorju.”
(b) is-subparagrafu
jiddaħħal fl-aħħar:
“Id-dażji
proviżorji ma għandhomx jiġu applikati f’perjodu ta’ ġimagħtejn
wara li tintbagħat l-informazzjoni lill-partijiet interessati skont l-Artikolu 29b. Il-provvista ta’ tali informazzjoni hija bla
ħsara għal kwalunkwe deċiżjoni li tittieħed
mill-Kummissjoni wara.” 
4.         Fl-Artikolu 14,
il-paragrafu 5 jinbidel b'dan li ġej:
“5. L-ammont
tas-sussidji kompensatorji għandu jitqies bħala de minimis
jekk tali ammont ikun inqas minn 1 % ad valorem, għajr meta,
fir-rigward tal-investigazzjonijiet li jikkonċernaw l-importazzjonijiet
minn pajjiżi li qed jiżviluppaw, il-limitu de minimis ikun
2 % ad valorem."
5.         Fl-Artikolu 15(1),
l-aħħar subparagrafu jinbidel b'dan li ġej: 
“L-ammont tad-dazju
kompensatorju ma għandux jaqbeż l-ammont ta’ sussidji kompensatorji
stabbilit.” 
6.         L-Artikolu 22 huwa emendat kif ġej:
(a) fil-paragrafu 1 jiddaħħal is-subparagrafu li
ġej: 
“Jekk wara
investigazzjoni skont l-Artikolu 18, il-miżura tiskadi, kwalunkwe
dazju miġbur wara d-data tal-bidu tat-tali investigazzjoni għandu
jiġi rimborżat. Ir-rimborż għandu jintalab
mill-awtoritajiet doganali nazzjonali skont il-leġiżlazzjoni doganali
applikabbli tal-Unjoni.” 
(b) il-paragrafu 6
jitħassar.
7.         L-Artikolu 23 huwa emendat kif ġej:
(a) fil-paragrafu 4, it-tieni sentenza il-kliem “jista’/tista’”
jinbidel fi “għandu/għandha”. 
(b)
fil-paragrafu 6, it-tieni subparagrafu jinbidel b’dan li ġej: 
“Meta l-prattika,
il-proċess jew il-ħidma ta’ ċirkomvenzjoni sseħħ barra
mill-Unjoni, l-eżenzjonijiet jistgħu jingħataw lill-produtturi
tal-prodott ikkonċernat li jinstabu li ma jkunux involuti fi prattiki ta’
ċirkomvenzjoni kif stabbilit fil-paragrafu 3.” 
(c)
fil-paragrafu 6, it-tielet subparagrafu jinbidel b’dan li ġej:
“Meta l-prattika,
il-proċess jew il-ħidma ta’ ċirkomvenzjoni sseħħ
ġewwa l-Unjoni, l-eżenzjonijiet jistgħu jingħataw
lill-importaturi li jistgħu juru li ma jkunux involuti fi prattiki ta’
ċirkomvenzjoni kif stabbilit fil-paragrafu 3.” 
8.         Fl-Artikolu 27(1),
l-ewwel subparagrafu jinbidel b’dan li ġej: 
“1.
Fil-każijiet fejn l-għadd ta’ produtturi, esportaturi jew importaturi
tal-Unjoni, it-tipi ta’ prodotti jew it-tranżazzjonijiet ikun kbir,
l-investigazzjoni tista’ tkun limitata għal:” 
9.         Wara l-Artikolu 29, jiddaħħal l-Artikolu li ġej:
"Artikolu 29b
Informazzjoni dwar il-miżuri proviżorji
1.
Il-produtturi, l-importaturi u l-esportaturi tal-Unjoni u
l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom, u l-pajjiż
tal-oriġini u/jew tal-esportazzjoni, jistgħu jitolbu informazzjoni
dwar l-impożizzjoni ppjanata tad-dazji proviżorji. It-talbiet għal tali informazzjoni
għandhom isiru bil-miktub fil-limitu ta’ żmien preskritt
fl-avviż tal-bidu. It-tali informazzjoni
għandha tiġi pprovduta lil dawk il-partijiet, mill-inqas ġimagħtejn
qabel l-iskadenza msemmija fl-Artikolu 12(1) għall-impożizzjoni
tad-dazji proviżorji. 
It-tali
informazzjoni għandha tinkludi:
(a) sommarju
tad-dazji proposti għall-iskopijiet ta' informazzjoin biss, u 
(b) dettalji
tal-kalkolu tal-marġni tas-sussidji u l-marġni xieraq biex
titneħħa l-ħsara għall-industrija tal-Unjoni, filwaqt li
titqies kif dovut il-ħtieġa li jiġu rispettati l-obbligi
tal-kunfidenzjalità msemmijin fl-Artikolu 29. Il-partijiet
għandu jkollhom perjodu ta’ tlitt ijiem ta’ xogħol biex jipprovdu
l-kummenti tagħhom dwar il-preċiżjoni tal-kalkoli.
2.
Fil-każijiet fejn huwa maħsub li ma jiġux
imposti dazji proviżorji iżda li titkompla l-investigazzjoni,
il-partijiet interessati għandhom jiġu infurmati dwar in-nuqqas ta’
impożizzjoni tad-dazji ġimagħtejn qabel l-iskadenza msemmija
fl-Artikolu 12(1) għall-impożizzjoni tad-dazji proviżorji.”
10.       L-Artikolu 31(2)
jinbidel b’dan li ġej:
'2. Sabiex
tiġi provduta bażi soda li fuqha l-awtoritajiet jistgħu
jagħtu kas tal-opinjonijiet u l-informazzjoni kollha
fid-deċiżjoni ta' jekk l-impożizzjoni tal-miżuri hix
fl-interess tal-Unjoni jew le, il-produtturi, l-importaturi tal-Unjoni u
l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom, l-utenti
rappreżentattivi u l-organizzazzjonijiet tal-konsumatur
rappreżentattivi jistgħu, fil-limiti ta' żmien speċifikati
fl-avviż tal-bidu tal-investigazzjoni kompensatorja, jippreżentaw
lilhom infushom u jipprovdu informazzjoni lill-Kummissjoni. Informazzjoni bħal
din, jew sommarji xierqa tagħha, għandhom jiġu magħmula
disponibbli lill-partijiet l-oħra speċifikati f'dan il-paragrafu, u
għandhom ikunu intitolati li jwieġbu għal din l-informazzjoni.”

Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol
fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 4
Dan ir-Regolament
għandu japplika għall-investigazzjonijiet kollha li għalihom
ikun ġie ppubblikat l-avviż tal-bidu skont l-Artikolu 10(11)
tar-Regolament (KE) Nru 597/2009 jew l-Artikolu 5(9) tar-Regolament
(KE) Nru 1225/2009 f’Il-Ġurnal Uffiċjali wara d-data
tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. 
Dan ir-Regolament għandu jorbot
fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell,
Għall-Parlament Ewropew                           Għall-Kunsill
Il-President                                                    Il-President
DIKJARAZZJONI FINANZJARJA
SIMPLIFIKATA
(biex tintuża għal kwalunkwe
Regolament intern tal-Kummissjoni ta' sinifikat ġenerali b'impatt
baġitarju fuq l-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva jew fuq
ir-riżorsi umani, meta l-użu ta’ kwalunkwe tip ieħor ta’
dikjarazzjoni finanzjarja ma jkunx xieraq –l-Artikolu 23 tar-Regoli
Interni)
1          Titolu tal-abbozz ta’
Regolament:
Il-modernizzazzjoni tal-istrumenti
għad-difiża tal-kummerċ
2          Qasam (oqsma) ta' politika u
attività/ijiet ABB konċernat/i:
20: Il-politika kummerċjali 
3          Bażi legali:
            ¨ Awtonomija amministrattiva  þ Oħrajn
(speċifika):
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE)
Nru 1225/2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma
l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità
Ewropea u 
ir-Regolament tal-Kunsill (KE)
Nru 597/2009 dwar il-protezzjoni kontra importazzjonijiet sussidjati minn
pajjiżi li mhumiex membri tal-Komunità Ewropea 
4          Deskrizzjoni u
ġustifikazzjonijiet:
L-istrumenti attwali tal-UE
għad-difiża tal-kummerċ qed jiġu mmodernizzati sabiex
jitjiebu l-effiċjenza u l-effettività tagħhom. L-inizjattiva
tikkonsisti f’komunikazzjoni, proposta leġiżlattiva u linji gwida.
5          Tul ta' żmien u stima
tal-impatt finanzjarju:
5.1       Perjodu ta' applikazzjoni:
¨         Regolament b'tul ta' żmien limitat: Regolament
fis-seħħ minn [data] sa [data]
þ         Regolament għal tul ta' żmien indefinit:
fis-seħħ minn [data]
5.2       Impatt baġitarju stmat:
L-abbozz tar-Regolament jinvolvi:
¨         tfaddil
þ         kosti addizzjonali (jekk iva, speċifika l-intestatura/i
tal-qafas finanzjarju pluriennali kkonċernat/i): 
Intestatura 5: kosti amministrattivi
Imla t-tabella tal-istima tal-impatt
finanzjarju fl-Anness għall-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva
jew għar-riżorsi umani. Jekk l-abbozz tar-Regolament ikun ta’ tul ta’
żmien indefinit, il-kosti għandhom jiġu indikati għal kull
sena ta’ żvilupp u mbagħad għal kull sena ta’ ħidma
b’kapaċità sħiħa (fil-kolonna “Kost totali/annwali”).
5.3       Kontribuzzjonijiet mill-partijiet
terzi għall-finanzjament tal-abbozz tar-Regolament:
Jekk il-proposta tipprevedi kofinanzjament
mill-Istati Membri jew minn korpi oħra (jekk jogħġbok
speċifika liema), għandha tingħata stima tal-livell ta'
kofinanzjament, jekk ikun magħruf.
approprjazzjonijiet
f’miljuni ta’ EUR (sa tliet punti deċimali)
   || Sena n || Sena n+1 || Sena n+2 || Sena n+3 || Sena n+4 || Sena n+5 || Sena n+6 || Total 
 Speċifika s-sors/korp ta’ kofinanzjament ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Approprjazzjonijiet TOTALI kofinanzjati ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
5.4       Spjegazzjoni taċ-ċifri:
Il-kosti medji għall-persunal jidhru
f'qiegħ il-paġna http://www.cc.cec/budg/pre/legalbasis/pre-040-020_preparation_en.html
6          Kompatibbiltà mal-qafas
finanzjarju pluriennali attwali:
þ         Il-proposta hija kompatibbli mal-ipprogrammar finanzjarju
eżistenti.
¨         Il-proposta se tinvolvi pprogrammar mill-ġdid
tal-intestatura rilevanti fil-qafas finanzjarju pluriennali.
¨         Il-proposta teħtieġ l-użu tal-istrument ta'
flessibbiltà jew tar-reviżjoni tal-qafas finanzjarju pluriennali[3].
7          Impatt fuq it-tfaddil jew
il-kosti addizzjonali għall-allokazzjoni tar-riżorsi:
þ         Ir-riżorsi se jinkisbu permezz ta' riallokazzjoni interna
fid-dipartiment
¨         Ir-riżorsi diġà huma allokati lid-dipartiment(i)
ikkonċernat(i)
¨         Ir-riżorsi li għandhom jintalbu waqt
il-proċedura ta’ allokazzjoni li jmiss
Ir-riżorsi umani u amministrattivi
meħtieġa se jkunu koperti bl-allokazzjoni li tista’ tingħata
lid-DĠ ta’ ġestjoni skont il-proċedura annwali ta’ allokazzjoni
fid-dawl tar-restrizzjonijiet baġitarji eżistenti.
ANNESS:
STIMA TAL-IMPATT FINANZJARJU (tfaddil jew
kosti addizzjonali) FUQ L-APPROPRJAZZJONIJIET TA’ NATURA AMMINISTRATTIVA JEW
GĦAR-RIŻORSI UMANI
EFT=Ekwivalenti
għall-full-time         XX huwa l-qasam politiku jew it-titolu
konċernat           EUR miljun (sa tliet punti deċimali) 
 EFT f’persuni/sena || Sena || Sena || Sena || Sena || Sena || Sena || Sena || TOTAL /Kost annwali 
 n || n+1 || n+2 || n+3 || n+4 || n+5 || n+6 
 Intestatura 5 || EFT || approp. || EFT || approp. || EFT || approp. || EFT || approp. || EFT || approp. || EFT || approp. || EFT || approp. || EFT || approp. 
 Karigi tal-pjan ta’ stabbiliment (uffiċjali u/jew persunal temporanju) 
 XX 01 01 01 (Kwartieri Ġenerali u l-Uffiċċji ta’ Rappreżentanza tal-Kummissjoni) || 1 || 0,13 || 1 || 0,13 || 1 || 0,13 || 1 || 0,13 || 1 || 0,13 || 1 || 0,13 || 1 || 0,13 || 1 || 0,13 
 XX 01 01 02 (Delegazzjonijiet) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Persunal estern ||   
 XX 01 02 01 (“pakkett globali”) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (Delegazzjonijiet) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Linji baġitarji oħra (speċifika) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal - Intestatura 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Barra mill-Intestatura 5 ||   
 Karigi tal-pjan ta’ stabbiliment (uffiċjali u/jew persunal temporanju) 
 XX 01 05 01 (Riċerka indiretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (Riċerka diretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Persunal estern 
 XX 01 04 yy ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Kwartieri Ġenerali ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Delegazzjonijiet ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (Riċerka indiretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (Riċerka diretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Linji baġitarji oħra (speċifika) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal – Barra mill-Intestatura 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Ir-riżorsi umani
u amministrattivi meħtieġa se jkunu koperti bl-allokazzjoni li tista’
tingħata lid-DĠ ta’ ġestjoni skont il-proċedura annwali ta’
allokazzjoni fid-dawl tar-restrizzjonijiet baġitarji eżistenti.
Approprjazzjonijiet
amministrattivi oħra XX huwa l-qasam politiku jew it-titolu konċernat     EUR
miljun (sa tliet punti deċimali) 
   || Sena || Sena || Sena || Sena || Sena || Sena || Sena || TOTAL 
 n || n+1 || n+2 || n+3 || n+4 || n+5 || n+6 
 Intestatura 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Kwartieri ġenerali: ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 01 - Spejjeż tal-missjoni u r-rappreżentanza ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 02 — Kosti tal-konferenzi u l-laqgħat ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 03 – Kumitati ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 04 – Studji u konsultazzjonijiet ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 01 03 — Tagħmir u għamara ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 01 04 - Servizzi u nfiq operazzjonali ieħor ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Linji baġitarji oħra (speċifika fejn xieraq) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Delegazzjonijiet: ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 12 01 – Spejjeż tal-missjonijiet, il-konferenzi u r-rappreżentanza ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 12 02 — Aktar taħriġ għall-persunal ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 02 01 — Xiri, kiri u nfiq relatat ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 02 02 Tagħmir, għamara, provvisti u servizzi ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal - Intestatura 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Barra mill-Intestatura 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy - Infiq fuq assistenza teknika u amministrattiva (mhux inkluż il-persunal estern) minn approprjazzjonijiet operazzjonali (li qabel kienu l-linji "BA") ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Kwartieri Ġenerali ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Delegazzjonijiet ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 03 - Nefqa ta’ ġestjoni oħra għar-riċerka indiretta ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 03 - Nefqa ta’ ġestjoni oħra għar-riċerka diretta ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Linji baġitarji oħra (speċifika fejn xieraq) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal – Barra mill-Intestatura 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL KUMPLESSIV ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Ir-riżorsi umani
u amministrattivi meħtieġa se jkunu koperti bl-allokazzjoni li tista’
tingħata lid-DĠ ta’ ġestjoni skont il-proċedura annwali ta’
allokazzjoni fid-dawl tar-restrizzjonijiet baġitarji eżistenti. 
[1]               ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
[2]               ĠU L 188, 18.7.2009, p. 93.
[3]               Ara l-punti 19 u 24 tal-Ftehim Interistituzzjonali.