CELEX: 51998PC0046
Language: es
Date: 1998-02-18
Title: Propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre ruido emitido por las máquinas utilizadas al aire libre

Avis juridique important

|

51998PC0046

Propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre ruido emitido por las máquinas utilizadas al aire libre  /* COM/98/0046 final - COD 98/0029 */  

Diario Oficial n° C 124 de 22/04/1998 p. 0001

Propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre ruido emitido por las máquinas utilizadas al aire libre (98/C 124/01) (Texto pertinente a los fines del EEE) COM(98) 46 final - 98/0029 (COD) (presentada por la Comisión el 18 de febrero de 1998)EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEAVisto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 100 A,Vista la propuesta de la Comisión,Visto el dictamen del Comité Económico y Social;Visto el dictamen del Comité de las Regiones;De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 189 B del Tratado,Considerando que en el mercado interior deben armonizarse los requisitos sobre el ruido emitido por las máquinas utilizadas al aire libre, al tiempo que es preciso conseguir un nivel elevado de salud y protección del medio ambiente y de los consumidores sin crear obstáculos a la libre circulación de las máquinas utilizadas al aire libre;Considerando que la legislación comunitaria relativa al ruido emitido por máquinas utilizadas al aire libre consiste, hasta la fecha, en las nueve directivas siguientes sobre una serie de máquinas de construcción y cortadoras de césped: las Directivas del Consejo 79/113/CEE, de 19 de diciembre de 1978, referente a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros relativas a la determinación de la emisión sonora de las máquinas y materiales utilizados en las obras de construcción (1), 84/532/CEE, de 17 de septiembre de 1984, referente a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a las disposiciones comunes sobre material y maquinaria para la construcción (2), 84/533/CEE, de 17 de septiembre de 1984, referente a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros relativas al nivel de potencia acústica admisible de los motocompresores (3), 84/534/CEE, de 17 de septiembre de 1984, referente a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros relativas al nivel de potencia acústica admisible de las grúas de torre (4), 84/535/CEE, de 17 de septiembre de 1984, referente a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros relativas al nivel de potencia acústica admisible de los grupos electrógenos de soldadura (5), 84/536/CEE, de 17 de septiembre de 1984, referente a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros relativas al nivel de potencia acústica admisible de los grupos electrógenos de potencia (6), 84/537/CEE, de 17 de septiembre de 1984, referente a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros relativas al nivel de potencia acústica admisible de los trituradores de hormigón martillos picadores de mano (7), 84/538/CEE, de 17 de septiembre de 1984, referente a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros relativas al nivel de potencia acústica admisible de las cortadoras de césped (8) y 86/662/CEE, de 22 de diciembre de 1986, relativa a la limitación de las emisiones sonoras de las palas hidráulicas, de las palas de cables, de las topadoras frontales, de las cargadoras y de las palas cargadoras (9) denominadas, en lo sucesivo, «directivas vigentes»; que esas directivas establecen disposiciones sobre niveles sonoros admisibles, códigos de ensayo para la medición del ruido, procedimientos de evaluación de la conformidad y marcado para cada uno de los tipos de máquinas; que conviene simplificar esa legislación y crear un marco con respecto a la reducción del ruido emitido por las máquinas utilizadas al aire libre;Considerando que el V Programa de Medio Ambiente (10) se refiere al ruido como uno de los problemas ambientales más urgentes en las zonas urbanas y a la necesidad de adoptar medidas con respecto a las distintas fuentes de ruido;Considerando que en el Libro Verde «Política futura de lucha contra el ruido» (11), la Comisión Europea aborda el ruido en el medio ambiente como uno de los problemas ecológicos locales más graves en Europa y anuncia su intención de proponer una directiva marco para controlar el ruido emitido por máquinas utilizadas al aire libre;Considerando que el ruido emitido por las máquinas utilizadas al aire libre afecta a la salud y el bienestar y es percibido por los ciudadanos sobre todo a nivel local; que, en consecuencia, debe consultarse al Comité de las Regiones;Considerando que para conseguir un nivel elevado de protección debe reducirse el nivel del ruido emitido por las máquinas utilizadas al aire libre para proteger la salud y el bienestar de los ciudadanos e informar al público interesado acerca del ruido emitido por máquinas utilizadas al aire libre;Considerando que los Estados miembros deben velar por que las máquinas reguladas por la presente Directiva cumplan los requisitos de la misma cuando se comercialicen y pongan en servicio en los Estados miembros; que la presente Directiva no afecta a los requisitos que protegen a los trabajadores mediante la reglamentación de las máquinas de exterior;Considerando que los Estados miembros no podrán prohibir, limitar ni impedir la comercialización o puesta en servicio en su territorio de máquinas que cumplan los requisitos de la presente Directiva y que lleven la marca CE;Considerando que el fabricante, su representante o cualquier persona que comercialice o ponga en servicio una máquina en la Comunidad será responsable de que esa máquina cumpla las disposiciones de la presente Directiva y de las demás directivas aplicables; que el fabricante, su representante o cualquier persona que comercialice o ponga en servicio una máquina en la Comunidad debe colocar la marca CE en la máquina como garantía de que cumple las disposiciones de la presente Directiva y de las demás directivas aplicables;Considerando que los Estados miembros, si resulta necesario en cooperación con otros Estados miembros, adoptarán las medidas necesarias para ajustar en el futuro las máquinas no conformes a los requisitos de conformidad o para que se retiren del mercado;Considerando que el marcado de las máquinas utilizadas al aire libre, con la indicación del valor correspondiente a las emisiones sonoras, es fundamental para informar a la población con objeto de permitir al consumidor elegir máquinas con conocimiento de causa y proporcionar una base para las reglamentaciones de uso o los instrumentos económicos que se adopten a nivel local o nacional; que la marca debe ser clara e inequívoca; que los valores indicados deben estar garantizados por el fabricante; que resulta más adecuado que la información sobre emisiones sonoras acompañe a la marca CE; que un procedimiento unificado y fijo de evaluación de los valores correspondientes a las emisiones sonoras es condición sine qua non para la fiabilidad del marcado;Considerando que las Directivas vigentes sobre motocompresores, grúas de torre, grupos electrógenos de soldadura y grupos electrógenos de potencia, trituradores de hormigón y martillos picadores de mano obligan a la Comisión a presentar propuestas para reducir los niveles sonoros admisibles; que hoy en día existe tecnología para reducir el ruido emitido por otra serie de máquinas utilizadas al aire libre (niveladoras, compactadoras de basura tipo cargadoras, motovolquetes, carretillas elevadoras en voladizo accionadas por motor de combustión, grúas móviles, montacargas de construcción o tornos de construcción) pero está infrautilizada; que una serie de estudios ha demostrado que los valores correspondientes al ruido emitido por máquinas utilizadas al aire libre de la misma potencia comercializadas en la actualidad pueden variar en más de 10 dB(A); que conviene reducir en dos fases el ruido emitido por máquinas sujetas a límites sonoros hasta los mejores niveles conseguidos por máquinas comercializadas en la actualidad de manera que los fabricantes que no cumplan los requisitos puedan adaptar su máquina a los valores límite más exigentes en un plazo de tiempo suficiente;Considerando que hay varios procedimientos de evaluación de la conformidad válidos para distintas categorías de máquinas; que la Decisión 93/465/CEE del Consejo, de 22 de julio de 1993, relativa a los módulos correspondientes a las diversas fases de los procedimientos de evaluación de la conformidad y a las disposiciones referentes al sistema de colocación y utilización del marcado CE de conformidad, que van a utilizarse en las directivas de armonización técnica (12) establece distintos módulos que van a utilizarse en los procedimientos de evaluación de la conformidad; que las máquinas reguladas por las Directivas vigentes, sujetas a niveles sonoros admisibles, han sido objeto de un examen de tipo y que este procedimiento o cualquier otro equivalente se considera un procedimiento adecuado de evaluación de la conformidad; que en el caso de máquinas no sujetas a niveles sonoros admisibles se considerará adecuada la autocertificación; que la realización de controles es indispensable;Considerando que las normas técnicas y administrativas de los organismos notificados de toda la Comunidad deben ser las mismas; que esto sólo puede conseguirse mediante el establecimiento de una serie de criterios mínimos de obligado cumplimiento;Considerando que el período de validez de los certificados de examen de tipo expedidos con arreglo a las directivas vigentes y a la presente Directiva debe definirse con exactitud habida cuenta de los períodos transitorios;Considerando que la recogida de datos sobre ruido es condición sine qua non para que los consumidores puedan elegir con conocimiento de causa, y que es el fundamento para la futura evaluación de la Comisión sobre el nuevo desarrollo tecnológico y la necesidad de medidas legislativas adicionales;Considerando que para proteger a los ciudadanos contra una exposición a ruidos irrazonablemente altos, los Estados miembros deben ser capaces de limitar el uso de máquinas en el medio ambiente;Considerando que las disposiciones técnicas deben completarse y adaptarse al progreso técnico como resulte necesario; que para ello debe establecerse la creación de un «Comité de adaptación al progreso técnico» con objeto de adaptar los anexos técnicos de la Directiva;Considerando que la presente Directiva sustituye a las Directivas vigentes; que las Directivas vigentes deben quedar derogadas cuando entre en vigor la presente Directiva; que es necesario establecer períodos transitorios para permitir una transición sin dificultades de las Directivas vigentes a la presente Directiva,HAN ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:Artículo 1 Objetivos La presente Directiva tiene por objeto la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a las normas sobre ruido emitido, procedimientos de evaluación de la conformidad, marcado y recogida de datos sobre máquinas utilizadas al aire libre. Contribuirá a facilitar el funcionamiento del mercado interior y a proteger la salud y el bienestar de las personas.Artículo 2 Campo de aplicación 1. La presente Directiva se aplicará a las máquinas utilizadas al aire libre que figuran en las partes B y C del anexo I.La presente Directiva sólo se refiere a las máquinas comercializadas o puestas en servicio como una unidad completa adecuada para el uso al que se destinan. Quedan excluidos los accesorios sin motor comercializados o puestos en servicio por separado, excepto por lo que se refiere a los trituradores de hormigón y martillos picadores de mano, que están regulados por la presente Directiva.2. Quedan excluidas del campo de aplicación de la presente Directiva todas las máquinas destinadas principalmente al transporte de personas y mercancías por la vía pública, por ferrocarril, por vía aérea o por vía fluvial. Asimismo estarán excluidas de la presente Directiva las máquinas diseñadas y construidas especialmente para fines militares y de orden público.Artículo 3 Definiciones Con arreglo a la presente Directiva se entenderá por:a) «Máquinas utilizadas al aire libre», todas las máquinas definidas en el apartado 2 del artículo 1 de la Directiva 89/392/CEE del Consejo, de 14 de junio de 1989, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas (13), autopropulsadas o no y que, independientemente del elemento o elementos motores, están diseñadas, según su tipo, para utilizarse en el exterior, y que contribuyen a la exposición al ruido ambiente. El uso de máquinas en un ambiente donde la transmisión del sonido no está afectada o no de manera importante (por ejemplo, bajo una carpa, bajo techado como protección de la lluvia o dentro de la estructura de una casa) se considera uso al aire libre. Se incluyen las máquinas sin motor para aplicaciones industriales o ambientales diseñadas, según su tipo, para utilizarse al aire libre, y que contribuyen a la exposición al ruido ambiente. Todas ellas se denominan en lo sucesivo «máquinas»;b) «Procedimientos de evaluación de la conformidad», los procedimientos establecidos en la Decisión 93/465/CEE;c) «Marcado», la fijación visible, legible e indeleble sobre la máquina de la marca CE definida en la Decisión 93/465/CEE, junto con la indicación del nivel de potencia acústica garantizado LWA en dB(A) en relación con 1 pW;d) «Nivel de potencia acústica LWA en dB(A) en relación con 1 pW garantizado por el fabricante», un valor de ruido emitido expresado en una sola cifra en el que se han tenido en cuenta las incertidumbres fruto de la variación de la producción y de los procedimientos de medición, y que ha sido validado por medio de uno de los procedimientos de verificación establecidos en los párrafos segundo a quinto del punto 6 del anexo X.Artículo 4 Vigilancia del mercado 1. Los Estados miembros adoptarán todas las medidas adecuadas para que las máquinas a que se refiere el apartado 1 del artículo 2 puedan comercializarse y ponerse en servicio únicamente si cumplen las disposiciones de la presente Directiva y llevan la marca CE.2. Para cumplir lo dispuesto en el apartado 1, los Estados miembros velarán por que se realicen comprobaciones sobre las máquinas a que se refiere el apartado 1 del artículo 2 comercializadas o puestas en servicio. Tales comprobaciones deberán realizarse según el procedimiento descrito en los párrafos segundo a quinto del punto 6 del anexo X.Los Estados miembros se mantendrán informados de los resultados de las comprobaciones para evitar repetir la comprobación de una misma máquina.Los Estados miembros informarán a la Comisión de las medidas especiales adoptadas para garantizar la comprobación. Los resultados de las mediciones efectuadas como parte de la vigilancia del mercado se comunicarán cada año a la Comisión o al instituto que haya sido designado para recoger los datos en su nombre.3. Las disposiciones de la presente Directiva no afectarán al derecho que tienen los Estados miembros de adoptar, respetando en lo debido el Tratado, los requisitos que consideren necesarios para garantizar la protección de las personas, y en particular los trabajadores, durante la utilización de la máquina, siempre y cuando dicha máquina cumpla los requisitos de la presente Directiva.Artículo 5 Libre circulación 1. Los Estados miembros no prohibirán, restringirán ni impedirán la comercialización ni puesta en servicio en su territorio de máquinas que cumplan las disposiciones de la presente Directiva y que lleven la marca CE.2. Los Estados miembros no pondrán obstáculos a que se presenten en ferias, exposiciones y otras manifestaciones comerciales máquinas que no cumplan las disposiciones de la presente Directiva, siempre que exista un cartel visible en el que se indique con claridad su no conformidad y la imposibilidad de comercializar o poner en servicio esas máquinas antes de que el fabricante o su representante establecido en la Comunidad las haya ajustado a los requisitos de conformidad.3. Los Estados miembros considerarán que las máquinas que llevan la marca CE junto con la información a que se refiere el artículo 8 y una declaración CE de conformidad como establece el artículo 6, cumplen las disposiciones de la presente Directiva.4. Cuando una máquina que responde a la definición del apartado 1 del artículo 2 está regulada por otras directivas que se refieren a otros aspectos y que también prevén la colocación de la marca CE, en tal marca se indicará que esa máquina cumple también las disposiciones de esas otras directivas. No obstante, si una o varias de esas directivas permiten al fabricante decidir, durante un período transitorio, las disposiciones que van a ser aplicables, la marca CE indicará que la máquina cumple únicamente las disposiciones de las directivas que aplique el fabricante. En ese caso, deberán proporcionarse los pormenores de esas directivas, tal y como se publicaron en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas, en los documentos, avisos o instrucciones exigidos por tales directivas y que acompañan a esas máquinas.Artículo 6 Declaración de conformidad 1. El fabricante o su representante establecido en la Comunidad elaborará, con objeto de certificar que una máquina cumple las disposiciones de la presente Directiva, una declaración CE de conformidad en relación con cada máquina fabricada; el contenido mínimo de esa declaración CE figura en el anexo V. Además, colocará sobre la máquina la marca CE junto con la información que especifica el artículo 8.2. Un Estado miembro podrá exigir que la declaración de conformidad esté redactada en su lengua o lenguas oficiales cuando la máquina se ponga a la venta al público en su territorio.3. El fabricante o su representante establecido en la Comunidad conservará una copia de la declaración de conformidad durante los diez años siguientes a la fecha en que la máquina se fabricó por última vez, junto con la documentación técnica.4. Si ni el fabricante ni su representante están establecidos en la Comunidad, las obligaciones de la presente Directiva incumbirán a toda persona que comercialice o ponga en servicio la máquina en la Comunidad.Artículo 7 No conformidad de las máquinas 1. Cuando un Estado miembro compruebe que alguna de las máquinas comercializadas o puestas en servicio que lleven la marca CE no cumplen los requisitos del artículo 9 de la presente Directiva, tomará las medidas necesarias para retirar dichos productos del mercado o para prohibir o restringir su comercialización o su puesta en servicio.El Estado miembro informará inmediatamente a la Comisión de tales medidas.2. La Comisión consultará a las partes interesadas lo antes posible. Si, tras esta consulta, la Comisión encontrara:a) que las medidas están justificadas, informará inmediatamente de ello al Estado miembro que tomó la iniciativa y a los demás Estados;b) que las medidas no están justificadas, informará inmediatamente de ello al Estado miembro que tomó la iniciativa, así como al fabricante o a su representante establecido en la Comunidad.3. Cuando una máquina no conforme lleve la marca CE, el Estado miembro que tenga autoridad sobre quien haya colocado la marca adoptará las medidas apropiadas e informará de ello a la Comisión y a los demás Estados miembros.4. La Comisión velará por que los Estados miembros estén informados del desarrollo y de los resultados de este procedimiento.Artículo 8 Marcado 1. Las máquinas a que se refiere el apartado 1 del artículo 2, cuando se comercialicen o pongan en servicio, y cumplan lo dispuesto en la presente Directiva, llevarán la marca CE de conformidad.2. La marca CE de conformidad se colocará de forma visible, legible e indeleble en cada máquina.La marca CE irá acompañada de la indicación del nivel de potencia acústica LWA expresado en dB(A) en relación con 1 pW, medido según lo establecido en el anexo VI y garantizado por el fabricante. En el anexo VII de la presente Directiva se ofrece un modelo de marca.3. Estará prohibida la colocación en las máquinas de marcas o inscripciones que puedan inducir a terceros a error con respecto al significado o la forma de la marca CE. Las máquinas podrán llevar cualquier otra marca, siempre y cuando no reduzca la visibilidad y legibilidad de la marca CE.4. Sin perjuicio del artículo 7:a) Cuando un Estado miembro compruebe que se ha colocado indebidamente la marca CE, recaerá en el fabricante o su representante establecido en la Comunidad la obligación de poner fin a tal infracción en las condiciones establecidas por dicho Estado miembro;b) En caso de que persista la marca indebida o si el Estado miembro determina que no se han cumplido los requisitos en relación con la indicación de la potencia acústica, deberá tomar todas las medidas necesarias para restringir o prohibir la comercialización del producto considerado o para garantizar que sea retirado del mercado, con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 7.Artículo 9 Límites sonoros El nivel de potencia acústica LWA en dB(A) en relación con 1 pW de las máquinas que figuran en la parte B del anexo A, medido según el código de ensayo para la determinación del ruido especificado con respecto a esas máquinas en el anexo VI, no superará el nivel de potencia acústica admisible en dB(A) en relación con 1 pW especificado con referencia a:- la potencia neta instalada P en kW,- o la potencia eléctrica Pel en kW,- o la masa m del aparato en kg,- o la anchura de corte L en cm,como se establece en el cuadro siguiente:>SITIO PARA UN CUADRO>Artículo 10 Evaluación de la conformidad 1. Antes de comercializar o poner en servicio máquinas de la lista recogida en la parte B del anexo I, el fabricante o su representante establecido en la Comunidad someterá cada tipo de máquinas a uno de los siguientes procedimientos de evaluación de la conformidad:a) bien el procedimiento a que se refiere el anexo IX en combinación con uno de los procedimientos de los anexos X, XI y XII;b) bien el procedimiento a que se refiere el anexo XIII;c) bien el procedimiento del anexo XIV.2. Antes de comercializar o poner en servicio máquinas de la lista recogida en la parte C del anexo I, el fabricante o su representante establecido en la Comunidad someterá cada tipo de máquinas a uno de los siguientes procedimientos de evaluación de la conformidad:a) bien el procedimiento a que se refiere el anexo VIII;b) bien el procedimiento a que se refiere el anexo XIV.3. Los Estados miembros velarán por que la Comisión y un Estado miembro puedan, previa solicitud, obtener toda la información utilizada durante el procedimiento de evaluación de la conformidad de un tipo de máquina.Artículo 11 Organismos notificados 1. Los Estados miembros designarán los organismos que caigan dentro de sus competencias encargados de supervisar los procedimientos de evaluación de la conformidad a que se refieren el apartado 1 y la letra b) del apartado 2 del artículo 10.2. Los Estados miembros únicamente designarán aquellos organismos que cumplan los criterios establecidos en el anexo II. El hecho de que un organismo cumpla los criterios del anexo II de la presente Directiva no obliga a un Estado miembro a designar a dicho organismo.3. Cada Estado miembro notificará a la Comisión y a los demás Estados miembros los organismos por él designados, junto con las tareas específicas y los procedimientos de examen asignados a esos organismos, así como sus números de identificación, atribuidos de antemano por la Comisión.4. La Comisión publicará una lista de organismos notificados en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas junto con los números de identificación y las tareas para las que han sido designados. La Comisión velará por que la lista se mantenga actualizada.5. Un Estado miembro que haya designado un organismo retirará su notificación si descubre que el organismo ha dejado de reunir los criterios enumerados en el anexo II. Informará de ello inmediatamente a la Comisión y a los demás Estados miembros.Artículo 12 Validez de los certificados CE de examen de tipo 1. Los certificados CE de examen de tipo son válidos en tanto los valores certificados cumplan el nivel de potencia acústica admisible de acuerdo con la fecha establecida en el artículo 9.2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los certificados de examen de tipo expedidos en los doce meses anteriores a la entrada en vigor de la fase II a que se refiere el artículo 9 seguirán siendo válidos doce meses después de la entrada en vigor de la fase II, y las máquinas conformes al certificado de examen de tipo podrán comercializarse y ponerse en servicio durante ese período.Artículo 13 Recopilación de datos sobre ruido 1. Los organismos notificados a que se refiere el artículo 11 enviarán a la Comisión copia de sus certificados de examen de tipo mencionados en el anexo IX, o del certificado de conformidad a que se refiere el anexo XIII.Si el fabricante o su representante establecido en la Comunidad utiliza el procedimiento de evaluación de la conformidad a que se refieren los anexos VIII o XIV, enviará copia de su informe de medición a la Comisión.2. La Comisión recopilará los datos obtenidos con arreglo al apartado 1 con respecto a todas las máquinas puestas a prueba. La Comisión podrá designar un instituto encargado de recoger los datos en su nombre.3. La Comisión y el instituto por ella designado preservarán la confidencialidad de los datos comercialmente sensibles.4. Sin perjuicio del apartado 3, los Estados miembros podrán, previa solicitud, obtener los datos recogidos de la Comisión.5. Sin perjuicio del apartado 3, la Comisión o el instituto designado publicarán la información pertinente de manera periódica. Esas publicaciones contendrán, al menos, los datos siguientes de cada tipo de máquina:- la potencia neta instalada o cualquier otro valor relacionado con el ruido, si lo hubiera,- el nivel de potencia acústica medido.Artículo 14 Reglamentación del uso Los Estados miembros podrán adoptar medidas para reglamentar el uso de máquinas en áreas que consideren sensibles, incluso por lo que se refiere a la posibilidad de restringir las horas de funcionamiento de las máquinas.Artículo 15 Comité 1. Se crea un Comité de adaptación de la presente Directiva al progreso técnico, en lo sucesivo denominado «Comité». Estará compuesto por representantes de los Estados miembros y presidido por el representante de la Comisión.2. La Comisión adoptará las enmiendas necesarias para adaptar al progreso técnico los anexos III, IV, V y VI asistida por el Comité con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 16 de la presente Directiva.Artículo 16 Procedimiento de comité 1. El representante de la Comisión someterá al Comité un proyecto de las medidas que deban adoptarse. El Comité emitirá su dictamen sobre dicho proyecto en un plazo que el presidente podrá fijar en función de la urgencia del asunto, procediendo, en su caso, a una votación.2. El dictamen se incluirá en el acta; además, cada Estado miembro tendrá derecho a solicitar que su posición conste en acta.3. La Comisión tendrá en cuenta, en la mayor medida posible, el dictamen emitido por el Comité. Informará al Comité de la manera en que ha tenido en cuenta dicho dictamen.Artículo 17 Informes A más tardar 72 meses después de la entrada en vigor de la presente Directiva, la Comisión presentará al Consejo un informe sobre su aplicación. El informe incluirá, en particular:- una declaración sobre la necesidad de modificar las listas del anexo I, especialmente si conviene añadir otras máquinas,- una declaración sobre la necesidad de modificar los valores límite establecidos en el artículo 9,- una declaración sobre la conveniencia, de establecer valores límite también con respecto a otras máquinas distintas a las incluidas en la parte B del anexo I,- una declaración relativa a una gama integrada de instrumentos para seguir reduciendo el ruido emitido por máquinas que se utilizan al aire libre.Artículo 18 Derogación 1. Las Directivas 79/113/CEE, 84/532/CEE, 84/533/CEE, 84/534/CEE, 84/535/CEE, 84/536/CEE, 84/537/CEE, 84/538/CEE y 86/662/CEE quedarán derogadas en la fecha a que se refiere el segundo párrafo del apartado 1 del artículo 19.2. Por medio de una excepción al apartado 1, los certificados de examen de tipo expedidos con arreglo a las directivas mencionadas en ese mismo apartado 1 continuarán siendo válidos si las máquinas cumplen los requisitos de la presente Directiva. En todos los demás casos, dejarán de ser válidos en la fecha a que se refiere el segundo párrafo del apartado 1 del artículo 19.Artículo 19 Incorporación al Derecho interno 1. Los Estados miembros pondrán en vigor y publicarán las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo dispuesto en la presente Directiva a más tardar 12 meses después de su entrada en vigor. Informarán de ello inmediatamente a la Comisión.Los Estados miembros aplicarán esas disposiciones 24 meses después de la fecha de entrada en vigor de la presente Directiva.Por lo que se refiere a los niveles de potencia acústica admisibles reducidos de la fase II a que se refiere el artículo 9, las disposiciones se aplicarán 72 meses después de la entrada en vigor de la presente Directiva.2. Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas harán referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia.3. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las disposiciones de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva.Artículo 20 Entrada en vigor La presente Directiva entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.Artículo 21 Destinatario Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.(1) DO L 33 de 8.2.1979, p. 15. Directiva cuya última modificación la constituye la Directiva 85/405/CEE (DO L de 30.8.1985, p. 9).(2) DO L 300 de 19.11.1984, p. 111. Directiva modificada por la Directiva 88/665/CEE (DO L 382 de 31.12.1988, p. 42).(3) DO L 300 de 19.11.1984, p. 123. Directiva modificada por la Directiva 85/406/CEE (DO L 233 de 30.8.1985, p. 11).(4) DO L 300 de 19.11.1984, p. 130. Directiva modificada por la Directiva 87/405/CEE (DO L 220 de 8.8.1987, p. 60).(5) DO L 300 de 19.11.1984, p. 142. Directiva modificada por la Directiva 85/407/CEE (DO L 233 de 30.8.1985, p. 16).(6) DO L 300 de 19.11.1984, p. 149. Directiva modificada por la Directiva 85/408/CEE (DO L 233 de 30.8.1985, p. 18).(7) DO L 300 de 19.11.1984, p. 156. Directiva modificada por la Directiva 85/409/CEE (DO L 233 de 30.8.1985, p. 20).(8) DO L 300 de 19.11.1984, p. 171. Directiva cuya última modificación la constituye la Directiva 88/181/CEE (DO L 81 de 26.3.1988, p. 71).(9) DO L 384 de 31.12.1986, p. 1. Directiva cuya última modificación la constituye la Directiva 95/27/CE (DO L 168 de 18.7.1995, p. 14).(10) DO C 138 de 17.5.1993, p. 1.(11) COM (96) 540 final.(12) DO L 220 de 30.8.1993, p. 23.(13) DO L 183 de 29.6.1989, p. 9. Directiva cuya última modificación la constituye la Directiva 93/44/CEE (DO L 175 de 19.7.1993, p. 12).ANEXO I CAMPO DE APLICACIÓN, LISTAS DE MÁQUINAS, DEFINICIONES PARTE A CAMPO DE APLICACIÓN La parte B incluye todas las máquinas sujetas a límites sonoros (artículo 9).La parte C incluye todas las máquinas no sujetas a límites sonoros.La parte D recoge las definiciones de todos los tipos de máquinas enumeradas en las partes B y C.PARTE B MÁQUINAS SUJETAS A LÍMITES SONOROS (Artículo 9) Elevadores de edificación para el transporte de mercancías (accionados por motor de combustión)Motocompresores (&lt; 350 kW)Trituradores de hormigón y martillos picadores de manoTornos de construcción (accionados por motor de combustión)Topadoras (&lt; 500 kW)Motovolquetes (&lt; 500 kW)Palas hidráulicas o de cables (&lt; 500 kW)Palas cargadoras (&lt; 500 kW)Niveladoras (&lt; 500 kW)Compactadoras de basura tipo cargadoras (&lt; 500 kW)Cortadoras de césped (con exclusión de los equipos agrarios y forestales; dispositivos polivalentes cuyo principal componente motorizado tiene una potencia instalada superior a 20 kW)Máquinas para el acabado del césped/recortadoras de céspedVehículos elevadores (únicamente carretillas elevadoras en voladizo accionadas por motor de combustión)Cargadoras (&lt; 500 kW)Motoazadas (&lt; 3 kW)Grúas móvilesGrupos electrógenos de potencia (&lt; 400 kW)Grúas de torreGrupos electrógenos de soldaduraPARTE C MÁQUINAS NO SUJETAS A LÍMITES SONOROS DesbrozadorasElevadores de edificación para el transporte de mercancías (con motor eléctrico)Sierras de cinta para obrasSierras circulares de mesa para obrasSierras de cadena portátilesVehículos baldeadores y aspiradores de alta presiónMáquinas compactadoras (excepto los rodillos remolcados)HormigonerasTornos de construcción (con motor eléctrico)Máquinas de distribución, transporte y rociado de hormigón y morteroCintas transportadorasEquipos de refrigeración en camionesEquipos de perforaciónEquipos de carga y descarga de cisternas o depósitos en camionesContenedores de reciclado de vidrioMáquinas para el acabado de la hierba/recortadoras de hierbaRecortadoras de setosBaldeadoras de alta presiónMáquinas de chorro de agua a alta presiónGeneradores de energía hidráulicaCortadoras de juntasSopladores de hojasPavimentadorasColocadores de tuberíasTractores oruga para nieveBarredoras mecánicasVehículos recogebasurasFlexadoras para carreteraEscarificadoresTrituradoras/astilladorasMáquinas quitanieves con herramientas giratorias (autopropulsadas, con exclusión de los accesorios)Vehículos aspiradoresZanjadorasCamiones hormigoneraEquipos de bomba de agua (no sumergibles)PARTE D DEFINICIONES DesbrozadoraMáquina de mano portátil accionada por motor de combustión, equipada con una cuchilla giratoria de metal o plástico, para cortar malas hierbas, broza, árboles pequeños y vegetación similar. Los dispositivos de corte funcionan en un plano aproximadamente paralelo al suelo.Elevador de edificación para el transporte de mercancíasMontacargas mecánico instalado con carácter temporal para su uso por personas de acceso autorizado a obras de construcción e ingeniería, que llegan hasta:i) un nivel determinado de descarga, con una plataforma:- diseñada únicamente para transportar materiales,- accesibles a personas durante la carga y la descarga,- accesibles y que permiten el desplazamiento de personas autorizadas durante su levantamiento, desmontaje y mantenimiento,- dirigida,- que se desplaza en un eje vertical o a lo largo de un recorrido que se encuentra a 15° de la vertical,- soportada o sostenida por: cable metálico, cadena, tuercas y tornillos, mecanismo de cremallera y piñón, gato hidráulico (directo o indirecto), o un mecanismo articulado extensible- cuyos postes tienen o no tienen que sujetarse en otras estructuras oii) una superficie de descarga o de trabajo que se extiende hasta el final de la guía (por ejemplo, un tejado) equipada con un mecanismo de arrastre:- diseñada únicamente para transportar materiales,- diseñada de manera que no sea necesario estar sobre ella para cargar y descargar ni para el mantenimiento, levantamiento o desmontaje,- en la que está prohibida la presencia de personas en todo momento,- dirigida,- diseñada para efectuar un recorrido con un ángulo 30° como mínimo de la vertical pero que puede utilizarse con cualquier ángulo,- sostenida mediante un cable de acero y un sistema de tracción directa,- sujeta a controles de presión constante,- que no se sirve de contrapesos,- con una carga máxima admisible de 300 kg,- con una velocidad máxima de 1 m/s,- cuyas guías deben sujetarse en otras estructuras.Sierra de cinta para obrasMáquina mecánica de avance manual de peso inferior a 200 kg equipada con una hoja de sierra en forma de banda continua que se mueve entre dos o más poleas.Sierra circular de mesa para obrasMáquina de avance manual de peso inferior a 200 kg equipada con una hoja de sierra circular (que no sea una sierra ranuradora) de diámetro de 350 mm o más hasta un máximo de 500 mm, que está fija durante la operación de cortado normal, y una mesa horizontal, fija total o parcialmente durante la operación. La hoja de sierra está instalada en un eje horizontal no basculante cuya posición permanece fija durante el trabajo mecánico. La máquina puede tener una de las siguientes características:- La altura de corte de la hoja de la sierra puede regularse fácilmente,- El cuadro de la máquina en la parte inferior de la mesa puede ser abierto o cerrado,- La sierra puede estar equipada con una mesa móvil adicional accionada a mano (no adyacente a la hoja de la sierra).Sierra de cadena portátilHerramienta mecánica diseñada para cortar madera con una cadena de sierra, compuesta por una unidad compacta integrada con asas, un motor y un elemento de corte, diseñada para sujetarse con dos manos.Vehículo baldeador y aspirador de alta presiónVehículo que puede funcionar como baldeador de alta presión y como vehículo aspirador. Véase «baldeador de alta presión» y «vehículo aspirador».Máquina compactadoraMáquina de compactación de materiales como rocalla, pavimentación o asfaltado por medio del rodamiento, apisonamiento o vibración del órgano de trabajo. Puede ser automotriz o ir remolcada, empujada o acoplada a una máquina portadora. Las máquinas compactadoras se dividen en:- Rodillos con conductor montado: máquinas compactadoras automotrices con uno o más cilindros metálicos (rodillos) o neumáticos de caucho; el puesto de maniobra del operario forma parte de la máquina,- Rodillos con conductor a pie: máquinas compactadoras automotrices con uno o más cilindros metálicos (rodillos) o neumáticos de caucho en el que los equipos de desplazamiento, dirección, frenado y vibración están dispuestos de tal manera que la máquina funciona asistida por un operario o de forma teledirigida,- Rodillos remolcados: máquinas compactadoras con uno o más cilindros metálicos (rodillos) o neumáticos de caucho, que carece de sistema de propulsión independiente y en el que el puesto de maniobra del operario se encuentra en un módulo tractor,- Planchas y apisonadoras vibratorias: máquinas compactadoras generalmente con planchas planas que vibran. Funcionan asistidas por un operario o enganchadas a una máquina transportadora,- Apisonadoras de explosión: máquinas compactadoras, generalmente con un pedazo de chapa plana que funciona como elemento compactador en dirección predominantemente vertical por la acción de una explosión. La máquina funciona asistida por un operario.MotocompresorMáquina que comprime aire, gases o vapores a una presión superior a la presión de entrada. Un motocompresor está compuesto por el compresor en sí, el motor y cualquier otro elemento o dispositivo que sea necesario para el funcionamiento seguro del compresor.Quedan excluidas las dos categorías siguientes:- ventiladores, es decir, dispositivos que provocan una circulación del aire a una presión no superior a 1,1,- bombas de vacío, es decir, dispositivos o aparatos que extraen el aire de espacios cerrados a una presión no superior a la presión atmosférica.HormigoneraMáquina destinada a la preparación de hormigón y mortero, sea cual sea el procedimiento de carga, mezcla y vaciado. Puede funcionar de manera intermitente o constante. Las hormigoneras sobre camiones se denominan camiones hormigonera (véase el apartado correspondiente).Trituradores de hormigón y martillos picadoresLos trituradores de hormigón y los martillos picadores motorizados (sea cual sea el método, excepto los motores eléctricos) utilizados para trabajar en obras de construcción y de ingeniería civil. Los trituradores de hormigón y los martillos picadores pueden ser de mano o utilizarse como accesorio.Torno de construcciónAparato elevador motorizado instalado con carácter temporal, equipado con mecanismos para subir y bajar una carga suspendida.Máquinas de distribución, transporte y rociado de hormigón y morteroMáquinas que bombean y rocían hormigón o mortero, con o sin agitador, por medio de los cuales el material que debe transportarse se conduce al punto de distribución a través de tuberías o dispositivos y barras distribuidoras. El transporte se realiza:- para el hormigón, de forma mecánica mediante bomba de disco o pistón,- para el mortero, de forma mecánica mediante bomba de pistón, helicoidal, de disco o manguera, o de manera neumática mediante compresores con o sin cámara de aire.Estas máquinas pueden estar instaladas en camiones, remolcadores o vehículos especiales.Cinta transportadoraMáquina instalada con carácter temporal, adecuada para transportar materiales por medio de una cinta motorizada.Equipo de refrigeración en camionesMáquina que controla, sea cual sea el medio empleado, la temperatura en el interior de la caja del camión a la que va unido. Puede estar accionado por un motor de combustión o por un motor eléctrico (que funciona por batería, generador o alimentado por la red). El motor puede formar parte integrante de la máquina, ser un elemento independiente unido a la caja del camión o el motor del camión.TopadoraMáquina automotriz sobre neumáticos u orugas utilizada para ejercer una fuerza de empuje y de atracción a través de un equipo montado.Equipo de perforaciónMáquina utilizada para perforar agujeros en obras por una acción:- de percusión,- giratoria,- giratoria de percusión.Los equipos de perforación se mantienen fijos durante la operación. Pueden trasladarse de un lugar de trabajo a otro por su propia potencia. Entre los equipos de perforación automotores se incluyen los instalados en camiones, chasis con ruedas, tractores, orugas o plataformas (arrastradas por un cabrestante). Cuando los equipos de perforación están instalados en camiones, tractores y remolques, o sobre ruedas, la carga puede transportarse a mayor velocidad y por la vía pública.MotovolqueteMáquina automotriz sobre neumáticos u orugas con caja abierta, que transporta, descarga o esparce materiales. Los motovolquetes pueden llevar un equipo autocargador integrado.Equipos de carga y descarga de cisternas o silos en camionesDispositivos motorizados unidos a camiones cisterna o camiones silo para la carga y descarga de líquidos o materiales a granel por medio de bombas o aparatos similares.Pala hidráulica o pala de cablesMáquina automotriz sobre neumáticos u orugas con una estructura superior capaz de efectuar una rotación de más de 360°. Esta máquina permite excavar, balancear y descargar materiales mediante el movimiento de un cangilón unido a la pluma y el brazo o pluma telescópica, sin mover el chasis o el bastidor durante todos los ciclos de la máquina.Pala cargadoraMáquina automotriz, sobre neumáticos u orugas, con una estructura principal diseñada para llevar un cangilón de cargadora en su parte delantera y una retroexcavadora en la parte posterior. Cuando se utiliza en la modalidad de pala retroexcavadora, la máquina cava por debajo del nivel del suelo y el cangilón se desplaza hacia la máquina. La retroexcavadora levanta, balancea y descarga materiales mientras la máquina permanece estacionaria. Cuando se usa en la modalidad de cargadora, la máquina carga o excava mediante un movimiento de avance y eleva, transporta y descarga material.Contenedor de reciclado de vidrioContenedor, del material que sea, utilizado para la recogida de botellas. Lleva por lo menos una abertura para introducir las botellas y otra para vaciar el contenedor.NiveladoraMáquina automotriz sobre ruedas con una hoja regulable situada entre los ejes delantero y trasero, que corta, desplaza y extiende material generalmente para la nivelación de superficies.Máquina para el acabado de la hierba/recortadora de hierbaMáquina portátil de mano accionada por motor de combustión con sedal o sedales flexibles u otros elementos cortantes no metálicos como, por ejemplo, cuchillas pivotantes, diseñada para cortar hierbajos, y vegetación similar. Los dispositivos de corte funcionan en un plano aproximadamente paralelo al suelo (máquina para el acabado de la hierba) o perpendicular al suelo (recortadora de hierba).Recortadora de setosMáquina de mano con motor accionado integramente manejada por un operario para cortar setos y arbustos por medio de una o varias cuchillas de dientes de movimiento alternativo.Baldeadora de alta presiónVehículo equipado con un dispositivo para limpiar alcantarillas o instalaciones similares por medio de un chorro de agua a alta presión. El dispositivo puede estar instalado en un chasis de marca o en un chasis propio. El equipo puede ser fijo o desmontable como en el caso de un sistema de carrocería intercambiable.Máquina de chorro de agua a alta presiónMáquina con lanzas de riego u otras aberturas velociaumentadoras por las que el agua (también con aditivos) sale a chorro libre. En general, las máquinas de chorro de agua a alta presión consisten en un motor, un generador de presión, mangueras, rociadores, mecanismos de seguridad y dispositivos de control y medición. Las máquinas de chorro de agua a alta presión pueden ser móviles o fijas:i) Las máquinas de chorro de agua a alta presión móviles son máquinas móviles fácilmente transportables diseñadas para usarse en lugares distintos, para lo cual suelen tener un mecanismo inferior propio o están instaladas sobre un vehículo. Todos los alimentadores necesarios son flexibles y fácilmente desconectables.ii) Las máquinas de chorro de agua a alta presión fijas están diseñadas para utilizarse en un lugar durante un período de tiempo, pero pudiéndose desplazar a otro lugar con el equipo adecuado. Por regla general están montadas sobre plataforma o en la caja y sus alimentadores pueden desconectarse.Generador de energía hidráulicaMáquina que comprime líquidos a una presión superior a la de entrada. Un generador de energía hidráulica está compuesto por el compresor en sí, el motor y cualquier otro elemento o dispositivo que sea necesario para el funcionamiento seguro del generador de energía hidráulica.Cortadora de juntasMáquina móvil para hacer juntas sobre superficies de hormigón, asfalto y otros revestimientos de carreteras. La herramienta cortante es un disco que gira a gran velocidad. El movimiento de avance de la cortadora de juntas puede ser:- manual,- manual con asistencia mecánica,- mecánico.Compactadora de basura de tipo cargadora con cangilónMáquina compactadora automotriz sobre ruedas que dispone de un enlace de cargadora frontal con una pala o una hoja de empuje, así como de ruedas de acero (rodillos) diseñadas principalmente para compactar, desplazar, nivelar y cargar tierra, basuras o restos de material sanitario.Cortadora de céspedMáquina para cortar césped, con conductor montado o con conductor a pie, o máquina con uno o varios accesorios cortacésped, en la que el dispositivo de corte funciona en un plano aproximadamente paralelo al suelo y que se sirve del suelo para determinar la altura de corte por medio de ruedas, patines o cojines de aire, etc, y que utiliza un motor eléctrico o de otro tipo. Los dispositivos cortantes son:- bien elementos cortantes rígidos,- bien uno o varios filamentos no metálicos o cuchillas no metálicas que pivotan libremente, con una energía cinética superior a 10 J cada una de ellas. La energía cinética se determina de conformidad con el anexo B de la norma EN 786:1997.Puede ser también una máquina para cortar césped, con conductor montado o con conductor a pie, o una máquina con uno o varios accesorios cortacésped, en la que el dispositivo de corte gira en torno a un eje horizontal para cortar por medio de una cuchilla o cuchillo fijo (cortadora cilíndrica).Máquina para el acabado del césped/recortadora de céspedMáquina eléctrica de cortar césped con conductor montado o con conductor a pie con uno o varios elementos cortantes con uno o varios filamentos no metálicos o con cuchillas libremente pivotantes no metálicas con una energía cinética nunca superior a 10 J cada una de ellas, destinada a cortar césped o vegetación similar. El elemento o elementos cortantes funcionan en un plano aproximadamente paralelo al suelo (máquina para el acabado del césped) o perpendicular al suelo (recortadora de césped). La energía cinética se determina de conformidad con el anexo B de la norma EN 786:1997.Soplador de hojasMáquina con motor adecuada para limpiar el césped, senderos, caminos, calles, etc., de hojas y otras materias por medio de un flujo de aire muy potente. Puede ser portátil (de mano) o no portátil pero móvil.Aspirador de hojasMáquina con motor adecuada para recoger hojas y otros detritus por medio de un mecanismo de succión compuesto por un motor que produce vacío dentro de la máquina y un tubo de aspiración y un contenedor para el material recogido. Puede ser portátil (de mano) o no portátil pero móvil.Carretilla elevadora en voladizoCarretilla elevadora sobre ruedas con motor de combustión interna y con mecanismo de contrapeso y de elevación (mástil, brazo telescópico o brazo articulado). Son:- vehículos todo terreno,- carretillas de horquilla en voladizo sobre ruedas destinada fundamentalmente a funcionar en terrenos naturales yermos y en terrenos inestables en obras, por ejemplo,- carretillas elevadoras en voladizo con una potencia nominal superior a 10 t.Quedan excluidas las carretillas elevadoras en voladizo fabricadas específicamente para manipular contenedores.CargadoraMáquina automotriz, sobre neumáticos u orugas, provista de una estructura y enlace de cangilón frontal. Esta máquina carga o excava al avanzar y eleva, transporta y descarga materiales.Grúa móvilGrúa automotriz que puede desplazarse, con o sin carga, sin necesidad de vías de rodadura y cuya estabilidad depende de la gravedad. Funciona sobre neumáticos, orugas o con otros dispositivos móviles. En posición fija puede apoyarse en puntales u otros accesorios que aumenten su estabilidad. La superestructura de una grúa móvil puede ser del tipo rotación completa, rotación limitada o rotación nula. Suele llevar uno o varios tornos o cilindros hidráulicos que hacen subir o bajar el brazo y la carga. Las grúas móviles pueden tener brazos telescópicos, articulados o de celosía, o una combinación de los tres, diseñados de manera que puedan hacerse bajar fácilmente. Las cargas suspendidas del brazo pueden manejarse mediante poleas de gancho u otros mecanismos de elevación de cargas para servicios especiales.MotoazadaMáquina automotriz que se conduce a pie:- con o sin rueda de apoyo, de manera que sus órganos de trabajo funcionan como binadores de empuje (motoazada),- y propulsada por una o varias ruedas accionadas directamente desde el motor y equipada con herramientas binadoras (motoazada con una o varias ruedas motrices).PavimentadoraMáquina móvil para la construcción de carreteras utilizada para aplicar capas de afirmado con material de construcción, por ejemplo, mezclas bituminosas, hormigón y grava.Colocador de tuberíasMáquina automotriz sobre ruedas u orugas diseñada específicamente para manejar y colocar tuberías y llevar equipos de tuberías. La máquina es un tractor compuesto por elementos especialmente diseñados, por ejemplo, bastidor, estructura central contrapesos, pluma y mecanismo de montacargas, así como un pescante lateral que pivota verticalmente.Tractor oruga para nieveMáquina automotriz sobre orugas utilizada para ejercer una fuerza de empuje y de atracción sobre hielo y nieve a través de un equipo montado.Grupo electrógeno de potenciaTodo aparato con un grupo motor que accione un generador rotativo, que proporcione una potencia eléctrica en régimen continuo.Barredora mecánicaMáquina barredora que dispone de un equipo que barre detritus y los dirige hacia una boca de aspiración donde son aspirados por una corriente de aire a gran velocidad o un sistema mecánico de recogida hasta una tolva receptora. Los mecanismos de barrido y recogida pueden estar instalados en un chasis de marca o integrados en un chasis propio. El equipo puede ser fijo o desmontable como en el caso de un sistema de carrocería intercambiable.Vehículo recogebasurasVehículo utilizado generalmente para la recogida y el transporte de residuos domésticos y voluminosos, que se carga por contenedores o a mano. El vehículo puede ir equipado con un mecanismo de compactación. Un vehículo recogebasuras está compuesto por un chasis con cabina sobre el que va instalada la carrocería. La carrocería se divide en dos partes principales, la caja y la compuerta trasera. Puede llevar un mecanismo de elevación de contenedores.Flexadora para carreterasMáquina móvil utilizada para extraer materiales de superficies pavimentadas por medio de un cilindro mecánico que lleva en su superficie los instrumentos flexadores. Los tambores giran al cortar.EscarificadorMáquina mecánica que utiliza el suelo para determinar la profundidad de corte y que lleva una unidad adecuada para tajar o escarbar la superficie de hierba en jardines, parques y otros espacios similares.Trituradora/astilladoraMáquina mecánica que se utiliza en posición fija con uno o varios dispositivos cortantes destinados a reducir materias orgánicas voluminosas en trozos más pequeños. Por regla general está compuesta por una apertura por la que se introduce el material (sostenido o no por un mecanismo de sujeción), un dispositivo que corta el material por el método que sea (cortar, picar, triturar, etc.) y una boca de descarga. Puede llevar acoplado un dispositivo de recogida.Máquina quitanieves con herramientas giratoriasMáquina con la que se puede quitar la nieve de zonas de tráfico por mecanismos giratorios y que acelera y la expulsa por medios soplantes.Vehículo aspiradorVehículo equipado con un mecanismo para aspirar agua, barro, lodos o materiales similares de alcantarillas o instalaciones semejantes. El mecanismo puede estar instalado en un chasis de marca o un chasis propio. El equipo puede ser fijo o desmontable como en el caso de un sistema de carrocería intercambiable.Grúa de torreGrúa con pluma giratoria situada en la parte superior de una torre que se mantiene aproximadamente vertical durante su funcionamiento. Esta máquina mecánica está equipada con dispositivos para subir y bajar cargas suspendidas, así como para moverlas por medio de modificaciones del radio de elevación de la carga y del giro y desplazamiento de toda la máquina. Algunas máquinas realizan varios de estos movimientos pero no necesariamente todos. La máquina puede instalarse en posición fija o estar equipada con medios de desplazamiento o ascensión.ZanjadoraMáquina automotriz, con conductor montado o con conductor a pie, sobre ruedas o sobre orugas, con una pala enganchada en la parte trasera o delantera, diseñada principalmente para cavar zanjas en una operación continua por medio de un movimiento de la máquina.Camión hormigoneraVehículo equipado con un tambor que transporta hormigón preamasado desde la central de hormigonado hasta el lugar de trabajo. El tambor puede girar con el vehículo en marcha o detenido. El tambor se vacía por rotación en el lugar de la obra. El tambor funciona con el motor del vehículo o con otro motor distinto.Equipo de bomba de aguaMáquina compuesta por una bomba de agua y un motor. La bomba de agua es una máquina que hace subir el agua de un nivel inferior de energía a otro superior.Grupo electrógeno de soldaduraCualquier aparato rotativo que produzca una corriente de soldadura.ANEXO II CRITERIOS MÍNIMOS QUE LOS ESTADOS MIEMBROS DEBERÁN TENER EN CUENTA PARA LA NOTIFICACIÓN DE ORGANISMOS 1. El organismo, su director y el personal encargado de efectuar los ensayos de comprobación no podrán ser ni el diseñador, ni el constructor, ni el suministrador, ni el instalador de la máquina, ni el representante de cualquiera de estas personas. No podrán intervenir, directamente ni como representantes autorizados, en el diseño, construcción, comercialización o mantenimiento de dichas máquinas, ni representar a las partes involucradas en esas actividades. Esto no excluye la posibilidad de un intercambio de datos técnicos entre el constructor y el organismo.2. El organismo y su personal deberán efectuar las evaluaciones y los ensayos de comprobación con la mayor integridad profesional y la mayor competencia técnica y deberán estar libres de cualquier presión o incentivo, especialmente de orden económico, que pueda influenciar su juicio o los resultados de su labor, sobre todo las que procedan de personas o agrupaciones de personas interesadas en los resultados de las comprobaciones.3. El organismo deberá contar con personal suficiente y con los medios necesarios para llevar a cabo de forma adecuada las tareas técnicas y administrativas relativas a la ejecución de las operaciones de inspección y vigilancia; asimismo, deberá tener acceso al material necesario para las comprobaciones excepcionales.4. El personal encargado de los controles deberá poseer:- una buena formación técnica y profesional,- un conocimiento satisfactorio de las disposiciones relativas a los ensayos que lleve a cabo y una práctica suficiente de dichos ensayos,- la aptitud necesaria para redactar los certificados, actas e informes necesarios para dejar constancia de los ensayos efectuados.5. Deberá garantizarse la independencia del personal encargado del control. La remuneración de cada agente no deberá depender ni del número de ensayos que lleve a cabo ni de los resultados de dichos ensayos.6. El organismo deberá suscribir un seguro de responsabilidad civil, a menos que dicha responsabilidad esté cubierta por el Estado con arreglo a su derecho interno o que sea el Estado miembro el que lleve a cabo los controles directamente.7. El personal del organismo estará obligado a guardar el secreto profesional sobre toda la información a que acceda en el ejercicio de sus funciones (salvo respecto de las autoridades administrativas competentes del Estado en el que ejerza sus actividades) con arreglo a la presente Directiva o a cualquier disposición de derecho interno que la desarrolle.ANEXO III MODELO DE FICHA INFORMATIVA SOBRE UN TIPO DE MÁQUINA UTILIZADA AL AIRE LIBRE >PRINCIPIO DE GRÁFICO>El presente modelo sirve de guía y puede modificarse o completarse cuando se precise para identificar la máquina por medio de los correspondientes datos de índole técnica y acústica (debe indicarse, por ejemplo, la anchura de corte en el caso de las cortadoras de césped, y la masa en el caso de los trituradores de hormigón y martillos picadores).1. Generalidades1.1. Nombre y dirección del fabricante (del representante): ..1.2. Marca (razón social): ..1.3. Denominación comercial: .2. Máquina2.1. Tipo: .Serie: .Número: .2.2. Ficha de cotas (Folleto explicativo): .3. Datos técnicos3.1. Motor de arranque: .Marca: .Tipo: .Número: .Potencia neta instalada: . kWa . r.p.m.Otros motores (si procede): .Marca: .Tipo: .Número: .Potencia neta instalada: . kWa . r.p.m.3.2. Bombas hidraúlicas3.2.1. Equipo de rodamiento (. . .)Productor: .Tipo: .Serie: .Número: .Presión en servicio: .3.2.2. Dispositivo hidráulico de trabajo: .Productor: .Tipo: .Serie: .Número: .Presión en servicio: .3.2.3. Mecanismos de refrigeración del dispositivo hidráulico: .3.3. Otras máquinas (por ejemplo, compresores, generador, etc.): .4. Adjúntese el folleto descriptivo comercial, si lo hubiere.>FIN DE GRÁFICO>ANEXO IV MODELO DE CERTIFICADO PARA UN TIPO DE MÁQUINA UTILIZADA AL AIRE LIBRE >PRINCIPIO DE GRÁFICO>>FIN DE GRÁFICO>ANEXO V DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La declaración de conformidad CE incluirá los siguientes datos:- Nombre, apellidos y dirección del fabricante o de su representante establecido en la Comunidad.- Descripción de la máquina.- Procedimiento utilizado para la evaluación de la conformidad.- Si procede, nombre y dirección del organismo notificado que haya efectuado el examen CE de tipo a que se refiere el anexo IX y las comprobaciones aleatorias a que se refiere el anexo X.- Si procede, nombre y dirección del organismo notificado que participa en el procedimiento de verificación por unidad a que se refiere el anexo XIII.- Si procede, nombre y dirección del organismo notificado que supervisa el sistema de aseguramiento de calidad del fabricante (anexos XI, XII y XIII).- Si procede, la referencia al certificado de examen CE de tipo o al certificado de conformidad CE.- La referencia a la presente Directiva.- La declaración de que la máquina cumple los requisitos de la presente Directiva.- Si procede, la referencia a otras directivas comunitarias que se hayan aplicado.- Identificación del firmante con poderes para firmar la declaración vinculante para el fabricante o su representante establecido en la Comunidad.ANEXO VI MÉTODO DE MEDICIÓN DEL RUIDO AÉREO EMITIDO POR MÁQUINAS UTILIZADAS AL AIRE LIBRE Campo de aplicaciónEl presente anexo describe los métodos de medición del ruido aéreo que deben utilizarse para determinar los niveles de potencia acústica de las máquinas reguladas por la presente Directiva con vistas a los procedimientos de evaluación de la conformidad de la presente Directiva.La parte A del presente anexo establece, con respecto a cada tipo de máquinas a que se refiere el apartado 1 del artículo 2:- las normas básicas de emisión sonora,- complementos generales de esas normas básicas de emisión sonora,para la medida de los niveles de presión acústica sobre una superficie de medida que envuelve a la fuente y para el cálculo del nivel de potencia acústica emitido por esa fuente.La parte B del presente anexo establece, con respecto a cada tipo de máquinas a que se refiere el apartado 1 del artículo 2:- una norma básica de emisión sonora recomendada, que incluye:- una referencia a la norma básica de emisión sonora elegida en la parte A- la superficie de ensayo- el valor de la constante K2- la forma de la superficie de medición- el número y posición de los micrófonos que van a utilizarse,- las condiciones de funcionamiento, incluido lo siguiente:- la referencia a una norma, si la hubiera- requisitos de montaje de la máquina- un método de cálculo de los niveles de potencia acústica resultantes en caso de que fueran a utilizarse varios ensayos en condiciones de funcionamiento distintas,- información adicional.Cuando se prueben tipos específicos de máquinas, el fabricante su representante establecido en la Comunidad o el organismo notificado pueden en general elegir una de las normas básicas de emisión sonora de la parte A y aplicar las condiciones de funcionamiento de la parte B a ese tipo específico de máquina. En caso de controversia, sin embargo, debe utilizarse la norma básica de emisión sonora recomendada establecida en la parte B en las condiciones de funcionamiento de la parte B.PARTE A NORMA BÁSICA DE EMISIÓN SONORA Para determinar el nivel de potencia acústica de máquinas utilizadas al aire libre con arreglo a la definición del apartado 1 del artículo 2 pueden utilizarse, en general, las normas básicas de emisión sonoraEN ISO 3744: 1995EN ISO 3746: 1995con los añadidos generales siguientes:1. Incertidumbre de las medidasEn el marco de los procedimientos de evaluación de la conformidad durante la fase de diseño no se tienen en cuenta las incertidumbres de las medidas.2. Funcionamiento de la fuente bajo ensayo2.1. Velocidad del ventiladorSi el motor o el sistema hidráulico de la máquina tiene uno o varios ventiladores, éstos deben estar en funcionamiento durante el ensayo. El fabricante de la máquina indica y determina la velocidad del ventilador, y esa velocidad, que va a utilizarse en mediciones ulteriores, debe figurar de acuerdo con una de las condiciones siguientes en el informe de ensayo:a) Ventilador conectado directamente al motorSi el mecanismo del ventilador está conectado directamente al motor o al equipo hidráulico (mediante, por ejemplo, transmisión por correa) debe ponerse en funcionamiento durante el ensayo.b) Ventilador con varias velocidadesSi el ventilador puede funcionar a varias velocidades, el ensayo deberá realizarse, a solicitud del fabricante,- a la velocidad de funcionamiento máxima- o en un primer ensayo con el ventilador a velocidad cero y en un segundo ensayo con el ventilador graduado a la velocidad máxima; el nivel resultante de presión LpA se calculará, entonces, combinando los resultados de los dos ensayos por medio de la ecuación siguiente:LpA = 10 lg {0,3 × 10 0,1 LpA,0 % + 0,7 × 10 0,1LpA,100 %}donde:LpA,0 % es el nivel de presión acústica determinado con el ventilador a velocidad ceroLpA,100 % es el nivel de presión acústica determinado con el ventilador a velocidad máxima.c) Ventilador de velocidad continuaSi el ventilador puede funcionar a velocidad continua, el ensayo deberá realizarse a solicitud del fabricante bien según la letra b del apartado 2.1 bien con la velocidad del ventilador determinada por el fabricante a un 70 % como mínimo de la velocidad máxima.2.2. Ensayo de máquinas con motor sin cargaEn estas mediciones, el motor o el sistema hidráulico de la máquina deben calentarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y deben cumplirse las consignas de seguridad.El ensayo se realiza con la máquina en posición fija sin poner en funcionamiento el órgano de trabajo ni el mecanismo de desplazamiento. Para los fines del ensayo, el motor funcionará al ralentí como mínimo a la velocidad nominal correspondiente a la potencia neta (1).Si la máquina está accionada por un generador o si está alimentada por la red, la frecuencia de la corriente, especificada para el motor por el fabricante, se mantendrá estable a ± 1 Hz si la máquina tiene un motor de inducción, y el voltaje a ± 1 % de la tensión nominal si la máquina lleva un motor de colectores. La tensión se mide en el enchufe de un cable o cordón indesmontable, o en el conducto de admisión de la máquina, si tiene un cable desmontable. La señal de la corriente del generador será similar a la de la red.Si la máquina funciona con batería, ésta debe estar totalmente cargada.El fabricante de la máquina indica la velocidad utilizada y la potencia neta correspondiente, que deben figurar en el informe del ensayo.Si el equipo lleva varios motores, éstos deben funcionar de forma simultánea durante los ensayos. Si no fuera posible, deberán realizarse ensayos con todas y cada una de las combinaciones posibles de los motores.2.3. Ensayo de máquinas con motor con cargaEn estas mediciones, el motor o el sistema hidráulico de la máquina deben calentarse según las instrucciones del fabricante, y deben cumplirse las consignas de seguridad. Durante el ensayo no debe estar en funcionamiento ningún mecanismo de señalización tal como avisadores acústicos o alarmas de cambio de marcha.Debe registrarse e indicarse en el informe del ensayo la velocidad de la máquina durante la prueba.Si la máquina lleva varios motores o agrupaciones, todos ellos deben funcionar simultáneamente durante los ensayos. Si no fuera posible, deberán realizarse ensayos con todas y cada una de las combinaciones posibles de motores y agrupaciones.Con respecto a cada tipo de máquina que vaya a ponerse a prueba con carga, deben fijarse unas condiciones de funcionamiento específicas que susciten, en principio, efectos y tensiones similares a los obtenidos en condiciones de funcionamiento reales.2.4. Ensayo de máquinas manualesCon respecto a cada tipo de máquina manual deben fijarse unas condiciones de funcionamiento convencionales que susciten, en principio, efectos y tensiones similares a los obtenidos en condiciones de funcionamiento reales.3. Cálculo del nivel de presión acústica superficialEl nivel de presión acústica superficial deberá calcularse por lo menos en tres ocasiones. Si al menos dos de los valores determinados no difieren en más de 1 dB(A), no será preciso realizar más mediciones; de otro modo, deberán seguir realizándose mediciones hasta que se obtengan dos valores que no difieran en más de 1 dB(A). El nivel de presión superficial A ponderado que va a utilizarse calculando el nivel de potencia acústica es la media aritmética de los dos valores más altos que no difieren en más de 1 dB(A).4. Información que debe presentarseEl nivel de potencia acústica ponderado A de la fuente bajo ensayo deberá expresarse redondeado al número entero más próximo (si es menor que 0,5 se utilizará el número inferior y si es mayor que 0,5 se utilizará el número superior).El informe debe incluir los datos técnicos necesarios para identificar la fuente bajo ensayo, así como el código de ensayo de ruido y los datos acústicos.5. Posiciones adicionales de micrófono en la superficie de medida semiesférica (EN ISO 3744:1995)Además de lo establecido en los puntos 7.2.1 y 7.2.2 de la norma EN ISO 3744:1995, puede utilizarse una serie de 12 micrófonos en la superficie de medida semiesférica. En el cuadro que se ofrece a continuación figuran las coordenadas de las 12 posiciones de micrófono (1 12); sus posiciones se indican en la figura siguiente (opción A).El número (12) de micrófonos puede reducirse a 6 (opción B: posiciones de micrófono 2, 4, 6, 8, 10, 12) siguiendo los requisitos del punto 7.4.2 de la norma EN ISO 3744:1995.>SITIO PARA UN CUADRO>FiguraDisposición adicional de micrófonos en la semiesfera (12 posiciones de micrófono)>REFERENCIA A UN GRÁPHICO>PARTE B CÓDIGOS DE ENSAYO DEL RUIDO EMITIDO POR MÁQUINAS ESPECÍFICAS 1. MÁQUINAS SIN CARGANorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidai) Si la dimensión mayor del paralelepípedo de referencia no es superior a 8 m:semiesfera / opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mii) Si la dimensión mayor del paralelepípedo de referencia es superior a 8 m:paralelepípedo / &ge;9 posiciones de micrófono / d = 1 m.Condiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo sin cargaLos ensayos de ruido deben realizarse según lo dispuesto en el punto 2.2 de la parte A.Período de observación / Determinación del nivel de potencia acústica resultante en caso de aplicación de más de una condición de funcionamientoEl período de observación debe durar como mínimo 15 segundos.2. DESBROZADORASNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoISO 10884: 1995Corrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaISO 10884: 1995Condiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargaISO 10884: 1995, punto 5.3Período de observación / Determinación del nivel de potencia acústica resultante en caso de aplicación de más de una condición de funcionamientoISO 10884:19953. ELEVADORES DE EDIFICACIÓN PARA EL TRANSPORTE DE MERCANCÍASVéase el número 1El centro geométrico del motor debe estar situado sobre el centro de la semiesfera; el elevador ascenderá sin carga fuera de la semiesfera, en caso necesario, en dirección del punto 1.4. SIERRAS DE CINTA PARA OBRASNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante plana de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaParalelepípedo / &ge; 9 posiciones de micrófono / d = 1 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargaCorrespondiente a ISO 7960:1995, anexo A (punto A2b únicamente).Período de observaciónPeríodo correspondiente a ISO 7960:1995, anexo A.5. SIERRAS CIRCULARES DE MESA PARA OBRASNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante plana de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaISO 7960: 1995, anexo A, distancia de medida d = 1 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargaISO 7960:1995, anexo A (punto A2b únicamente).Período de observaciónISO 7960:1995, anexo A.6. SIERRAS DE CADENA PORTÁTILESNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoISO 9207:1995Corrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaISO 9207:1995Condiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con carga / Ensayo sin cargaa) Con motor de combustión: ISO 9207:1995.b) Con motor eléctrico: según la condición de funcionamiento a plena carga del punto 6.3 de la norma ISO 9207:1995.Período de observación / Determinación del nivel de potencia acústica resultante en caso de aplicación de más de una condición de funcionamientoa) Con motor de combustión:ISO 9207:1995. Para calcular el nivel de potencia acústica LWA resultante se utiliza la ecuación siguiente:LWA = 10 lg 1/3 [100,1LW1 + 100,1LW2 + 100,1LW3]donde LW1, LW2, LW3 son los niveles medios de potencia acústica de los tres modos de funcionamiento distintos.b) Con motor eléctrico:Sólo se considera el nivel de potencia acústica correspondiente a la condición de funcionamiento a plena carga.7. VEHÍCULOS BALDEADORES Y ASPIRADORES DE ALTA PRESIÓNSi las dos máquinas pueden funcionar simultáneamente, debe realizarse de acuerdo con los números 26 y 49. Si no, se medirán por separado y deberán indicarse los valores más altos.8. MÁQUINAS COMPACTADORASi) RODILLOS AUTOPROPULSADOS NO VIBRANTESVéase el número 1ii) RODILLOS AUTOPROPULSADOS VIBRANTESNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante plana de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera / opción B : 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoInstalación de la máquinaEl rodillo vibrante se instalará sobre uno o varios cojines de aire adecuados. Los cojines de aire serán de material flexible (elastómero o similar) y se hincharán a una presión que permita a la máquina elevarse 5 cm como mínimo; debe evitarse todo efecto de resonancia. La dimensión de los cojines será suficiente para garantizar la estabilidad de la máquina a prueba.Ensayo con cargaLa máquina se ensayará en posición estacionaria con el motor a velocidad nominal (indicada por el fabricante) y con el mecanismo o mecanismos motores desconectados. El mecanismo compactador se pondrá en funcionamiento utilizando la combinación de momento y frecuencia de vibración con la que se obtenga el máximo poder de compactación.Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.iii) PLANCHAS VIBRATORIAS, APISONADORAS DE EXPLOSIÓN Y RODILLOS CON CONDUCTOR A PIENorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoEN 500-4 anexo DCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera / opción B : 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargaEN 500-4 anexo DPeríodo de observaciónEN 500-4 anexo D9. MOTOCOMPRESORESNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera/ opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoInstalación de la máquinaLos motocompresores se instalarán sobre el plano reflectante. Los motocompresores montados sobre patines deberán instalarse sobre un soporte de 0,40 m, a no ser que las condiciones de instalación del fabricante exijan otra cosa.Ensayo con cargaprEN 12076 punto 7, con funcionamiento a plena cargaPeríodo de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.10. HORMIGONERASNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera/ opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargaEl aparato mezclador (tambor) se llenará hasta su capacidad nominal con arena de granulación entre 0 3 mm; la humedad se situará entre el 4 % y el 10 %.El aparato mezclador funcionará por lo menos a la velocidad nominal.Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.11. TRITURADORES DE HORMIGÓN Y MARTILLOS PICADORES DE MANONorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera/ opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoInstalación de la máquinaTodos los apartados se ensayarán en posición vertical.Si el aparato sometido a ensayo dispone de un conducto de salida del aire, su eje será equidistante de dos posiciones de micrófono. El ruido de la fuente de alimentación no influirá sobre la medida del ruido emitido por el aparato.Soporte del aparatoEl aparato estará conectado durante el ensayo a una herramienta incrustada en un bloque de hormigón de forma cúbica enterrado en el suelo. Durante los ensayos puede insertarse una pieza de acero entre el aparato y la herramienta de soporte. Esa pieza intermedia formará una estructura estable entre el aparato y la herramienta de soporte. En la figura 11.2 se incluyen estos requisitos.Características del bloqueEl bloque tendrá la forma de un cubo de 0,60 m ± 2 mm de lado y lo más regular posible; será de hormigón armado y vibrado a fondo en capas de hasta 0,20 m para evitar una sedimentación excesiva.Calidad del hormigónLa calidad del hormigón corresponderá a C 50/60 de ENV 206.El cubo estará reforzado por varillas de 8 mm de diámetro no conectadas entre sí de manera que cada varilla sea independiente de las demás. En la figura 11.1 se ilustra el concepto del diseño.Herramienta de soporteLa herramienta se encapsulará dentro del bloque y consistirá en un pisón con un diámetro superior a 178 mm o inferior a 220 mm y un mango idéntico a los utilizados normalmente con el aparato objeto del ensayo, que cumpla las recomendaciones del ISO R 1180 y R 1571, pero suficientemente largo para que pueda realizarse el ensayo.Deberá llevarse a cabo un tratamiento adecuado para integrar ambos componentes. La herramienta se fijará al bloque de manera que la parte de abajo del pisón esté a 0,30 m de la cara superior del bloque (véase la figura 11.1).El bloque debe conservar su integridad mecánica, sobre todo en el punto de encuentro entre la herramienta de soporte y el hormigón. Antes y después de cada ensayo, se comprobará que la herramienta encapsulada dentro del bloque de hormigón forma parte integrante de él.Colocación del cuboEl cubo se introducirá en un hoyo totalmente relleno de cemento, cubierto por una losa pantalla de por lo menos 100 kg/m2, como se indica en la figura 11.1, de manera que la superficie superior de la losa pantalla no sobresalga del suelo. Para evitar ruidos parásitos, el bloque se aislará de la parte inferior y de los costados del hoyo por medio de bloques elásticos con una frecuencia de corte no superior a la mitad de la velocidad de choque del aparato objeto de ensayo, expresada en golpes por segundo.La abertura de la losa pantalla por la que pasa el mango del instrumento será lo más pequeña posible y se encapsulará por medio de una junta flexible insonorizante.Ensayo con cargaEl aparato objeto de ensayo estará conectado al instrumento alimentador.El aparato de ensayo funcionará en condiciones estables con la misma estabilidad acústica que durante el funcionamiento normal.El aparato de ensayo funcionará a la potencia máxima especificada en las instrucciones de uso del fabricante que se ponen a disposición del comprador.Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.Figura 11.1Bloque de ensayo>REFERENCIA A UN GRÁPHICO>Figura 11.2Dispositivo de prueba>REFERENCIA A UN GRÁPHICO>El valor de la cota A será tal que la losa-pantalla colocada sobre la junta elástica J esté al nivel del suelo.Figura 11.3Esquema de la pieza intermedia>REFERENCIA A UN GRÁPHICO>12. TORNOS DE CONSTRUCCIÓNVéase el número 1El centro geométrico del motor deberá situarse sobre el centro de la semiesfera. El torno estará conectado pero no se aplicará ninguna carga.13. MÁQUINAS DE DISTRIBUCIÓN, TRANSPORTE Y ROCIADO DE HORMIGÓN Y MORTERONorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante plana de hormigón o asfalto no porosoSi la máquina dispone de pluma, ésta se colocará en posición vertical y el tubo se llevará hasta el embudo de llenado. Si no es así, la máquina debe llevar un tubo horizontal de por lo menos 30 m, que lleve hasta el embudo de llenado.Corrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera / opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargai) Máquinas de transporte y rociado de hormigón:El sistema de transporte y la tubería se rellenarán con un material similar al hormigón en el que el cemento se ha sustituido por un agregado en polvo, por ejemplo, cenizas más finas. La máquina funcionará a su potencia máxima sin que la duración de un ciclo de funcionamiento sea superior a 5 segundos (si se supera ese tiempo deberá añadirse agua al «hormigón» para llevar a ese valor).ii) Máquinas de transporte y rociado de mortero:El sistema de transporte y el tubo se rellenarán con un material similar al mortero de acabado en el que el cemento se ha sustituido por un agregado en polvo, por ejemplo, metilcelulosa. La máquina funcionará a su potencia máxima sin que la duración de un ciclo de funcionamiento sea superior a 5 segundos (si se supera ese tiempo deberá añadirse agua al «mortero» para llevar a ese valor.Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.14. CINTAS TRANSPORTADORASVéase el número 1El centro geométrico del motor deberá situarse sobre el centro de la semiesfera. La cinta se desplazará sin carga y saldrá de la semiesfera, en caso necesario, en dirección al punto 1.15. EQUIPOS DE REFRIGERACIÓN EN CAMIONESNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante plana de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera / opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargaEl equipo de refrigeración se ensayará con el camión en posición estacionaria. El motor del equipo de refrigeración funcionará a la velocidad que induzca la velocidad máxima del ventilador y el compresor de refrigeración indicada por el fabricante en las instrucciones de uso que se ofrecen al comprador.Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.16. TOPADORASNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoISO 6395:1988Corrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaISO 6395:1988Condiciones de funcionamiento durante el ensayoInstalación de la máquinaLas topadoras sobre orugas se ensayarán sobre el emplazamiento de ensayo correspondiente a 6.3.3 de ISO 6395:1988Ensayo con cargaISO 6395:1988 anexo BPeríodo o períodos de observación y consideración de las distintas condiciones de funcionamiento, si procedeISO 6395:1988 anexo B17. EQUIPOS DE PERFORACIÓNNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectamente plana de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera / opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargaEN 791:1995Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.18. MOTOVOLQUETESNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoISO 6395:1988Corrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaISO 6395:1988Condiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargaEquivalente a ISO 6395:1988 anexo C con la modificación siguiente:El segundo apartado de C.4.3 se sustituirá por lo siguiente:«El motor funcionará a su velocidad constante máxima (ralentí alto). El control de transmisión se fijará en neutro. Poner el cangilón en posición basculada (vaciado) hasta aproximadamente el 75 % de su movimiento máximo y volverlo a su posición de desplazamiento en tres ocasiones. Esta secuencia se considera un ciclo único con respecto al modo hidráulico estacionario.Si no se utiliza ningún motor para hacer bascular el cangilón, el motor funcionará al ralentí con la transmisión en neutro. La medición se realizará sin bascular el cangilón. El período de observación durará 15 segundos».Período de observación / Determinación del nivel de potencia acústica resultante en caso de aplicación de más de una condición de funcionamientoISO 6395:1988 anexo C19. EQUIPOS DE CARGA Y DESCARGA DE CISTERNAS O DEPÓSITOS EN CAMIONESNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante plana de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera / opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargaEl equipo se ensayará con el camión en posición estacionaria. El motor del equipo funcionará a la velocidad que induzca la potencia máxima del equipo indicada por el fabricante en las instrucciones de uso que se ofrecen al comprador.Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.20. PALASNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoISO 6395:1988Corrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaISO 6395:1988Condiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargaISO 6395:1988 anexo APeríodo de observación / Determinación del nivel de potencia acústica resultante en caso de aplicación de más de una condición de funcionamientoISO 6395:1988 anexo A21. PALAS CARGADORASNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoISO 6395:1988Corrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaISO 6395:1988Condiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargaISO 6395:1988 anexo DPeríodo de observación / Determinación del nivel de potencia acústica resultante en caso de aplicación de más de una condición de funcionamientoISO 6395:1988, anexo D22. CONTENEDORES DE RECICLADO DE VIDRIONorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante plana de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera / opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoInstalación de la máquinaEl contenedor de reciclado de vidrio se instalará de manera que la abertura por la que se introducen las botellas se encuentre frente a la posición de micrófono 10.Ensayo de máquinas manualesEl ruido se mide tirando botellas por una de las aberturasa) en el contenedor vacío;b) en el contenedor lleno de botellas hasta una altura de aproximadamente 25 cm.En las dos situaciones se realizarán las mediciones siguientes:Si es posible medir el nivel de presión acústica en las 6 posiciones de micrófono simultáneamente, se tirarán 20 botellas en el contenedor (contenido &ge; 0,7 l). Cada vez que se introduce una botella se determina el valor más alto del nivel de presión acústica ponderado «A» LpAFmax,i (medido con constante de tiempo «FAST»).Si no es posible realizar una medición simultánea, el ensayo se realizará hasta que se hayan determinado 20 valores de LpAFmax,i en cada posición de micrófono.Período de observaciónEl nivel de presión acústica superficial LpAm es la media de los valores de todos los niveles de presión acústica LpAFmax,i obtenidos.23. NIVELADORASNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoISO 6395:1988Corrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaISO 6395:1988Condiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargacorrespondiente a ISO 6395:1988 anexo BPeríodo de observación / Determinación del nivel de potencia acústica resultante en caso de aplicación de más de una condición de funcionamientoISO 6395:1988 anexo B24. MÁQUINAS PARA EL ACABADO DE LA HIERBA/RECORTADORAS DE HIERBAVéase el número 2El aparato se colocará por medio de un dispositivo adecuado de tal manera que el dispositivo de corte esté situado sobre el centro de la semiesfera, estando el centro del dispositivo de corte a una distancia de aproximadamente 50 mm sobre la superficie.25. RECORTADORAS DE SETOSNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoISO 11094:1991En caso de controversias, se realizarán mediciones al aire libre sobre la superficie artificial (4.1.2 de ISO 11094:1991)Corrección de entorno K2Medición al aire libre:K2 = 0Mediciones en el interior:El valor de la constante K2, determinado de acuerdo con el anexo A de EN ISO 3744:1995, será de entre 0,5 y 2,0 dB, en cuyo caso K2 no se tendrá en consideración.Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaISO 11094:1991Condiciones de funcionamiento durante el ensayoInstalación de la máquinaLa recortadora de setos se sujetará de una forma natural para un uso normal, por parte de una persona o mediante el dispositivo adecuado, de tal manera que su dispositivo de corte esté por encima de la semiesfera.Ensayo con cargaLa podadora de setos funcionará a velocidad nominal con el dispositivo de corte en funcionamiento.Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.26. BALDEADORAS DE ALTA PRESIÓNNorma básica de emisión sonoraEN ISO 7344:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectamente plana de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera / opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargaLa baldeadora de alta presión se ensayará en posición estacionaria. El motor y los elementos auxiliares funcionarán a la velocidad indicada por el fabricante para el funcionamiento del órgano de trabajo. La bomba o bombas de alta presión estarán funcionando a su velocidad máxima y a la presión de funcionamiento indicada por el fabricante. Se utilizará una tobera adaptada para que la válvula de reducción de presión se encuentre por debajo de su umbral de reacción. El ruido del flujo a través de la tobera no influirá sobre los resultados de la medición.Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 30 segundos.27. MÁQUINAS DE CHORRO DE AGUA A ALTA PRESIÓNNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaprEN 12639:1996Condiciones de funcionamiento durante el ensayoInstalación de la máquinaLa máquina de chorro de agua a alta presión se instalará sobre el plano reflectante. Las máquinas montadas sobre patines deberán instalarse sobre un soporte de 0,40 m, a no ser que las condiciones de instalación del fabricante exijan otra cosa.Ensayo con cargaLa máquina de limpieza a alta presión se llevará a condiciones de régimen permanente dentro de la gama especificada por el fabricante. Durante el ensayo, la tobera se conectará con la máquina de limpieza a alta presión que produzca la presión más alta si se utiliza según las instrucciones del fabricante.Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.28. GENERADORES DE ENERGÍA HIDRÁULICANorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera / opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoInstalación de la máquinaLa fuente de energía hidráulica se instalará sobre el plano reflectante. Los generadores montados sobre patines deberán instalarse sobre un soporte de 0,40 m, a no ser que las condiciones de instalación del fabricante exijan otra cosa.Ensayo con cargaDurante el ensayo no deberá conectarse ninguna herramienta al generador de energía hidráulica.La fuente de energía hidráulica se llevará a condiciones de régimen permanente dentro de la gama especificada por el fabricante. Funcionará a su velocidad nominal y a su presión nominal. La velocidad y presión nominales son las indicadas en las instrucciones de uso que se brindan al comprador.Período de observaciónEl Período de observación durará por lo menos 15 segundos.29. CORTADORAS DE JUNTASNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante plana de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera / opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargaLa cortadora de juntas se equipará con la cuchilla más ancha posible de las previstas por el fabricante en las instrucciones de uso que se ofrecen al comprador. El motor funcionará a la velocidad máxima con la cuchilla al ralentí.Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.30. COMPACTADORAS DE BASURASVéanse en el número 36 las compactadoras de basuras tipo cargadora con cangilón.31. CORTADORAS DE CÉSPEDNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoISO 11094:1991En caso de controversias, las mediciones se realizarán al aire libre sobre la superficie artificial (4.1.2 de ISO 11094:1991)Corrección de entorno K2Medición al aire libre:K2 = 0Mediciones en el interior:El valor de la constante K2, determinado con arreglo al anexo A de la norma EN ISO 3744:1995, se situará entre 0,5 y 2,0 dB, en cuyo caso K2 no se tendrá en consideración.Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaISO 11094:1991Condiciones de funcionamiento durante el ensayoInstalación de la máquinaSi las ruedas de la cortadora de césped pueden llegar a comprimir la superficie artificial más de 1 cm, éstas se colocarán sobre soportes para situarse al nivel de la superficie artificial antes de la compresión. Si el dispositivo de corte no puede separarse de las ruedas motrices de la cortadora de césped, ésta se ensayará sobre soportes con el dispositivo de corte funcionando a la velocidad máxima indicada por el fabricante. Los soportes estarán hechos de tal manera que su influencia sobre los resultados de la medición sea nula.Ensayo sin cargaISO 11094:1991Período de observaciónISO 11094:199132. MÁQUINAS PARA EL ACABADO DEL CÉSPED / RECORTADORAS DE CÉSPEDVéase el número 31La podadora se colocará por medio de un dispositivo adecuado de tal manera que el dispositivo de corte esté situado sobre el centro de la semiesfera, sujetándose el centro del dispositivo de corte a una distancia de aproximadamente 50 mm sobre la superficie.33. SOPLADORES DE HOJASNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoISO 11094:1991En caso de controversias, se realizarán mediciones al aire libre sobre la superficie artificial (4.1.2 de ISO 11094:1991).Corrección de entorno K2Medición al aire libre:K2 = 0Mediciones en el interior:El valor de la constante K2, determinado con arreglo al anexo A de la norma EN ISO 3744:1995, se situará entre 0,5 y 2,0 dB, en cuyo caso K2 no se tendrá en consideración.Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaISO 11094/1991Condiciones de funcionamiento durante el ensayoInstalación de la máquinaEl soplador de hojas se colocará de una forma natural para un uso normal de manera que la boca de salida de su mecanismo soplador esté situada por encima del centro de la semiesfera; si el soplador de hojas es manual, se ensayará sujetado tanto por una persona como por un dispositivo adecuado.Ensayo con cargaEl soplador de hojas funcionará a la velocidad nominal y al flujo de aire nominal indicados por el fabricante.Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.34. ASPIRADORES DE HOJASNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoISO 11094:1991En caso de controversias, se realizarán mediciones al aire libre sobre la superficie artificial (4.1.2 de ISO 11094:1991).Corrección de entorno K2Medición al aire libre:K2 = 0Mediciones en el interior:El valor de la constante K2, determinado con arreglo al anexo A de la norma EN ISO 3744:1995, se situará entre 0,5 y 2,0 dB, en cuyo caso K2 no se tendrá en consideración.Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaISO 11094:1991Condiciones de funcionamiento durante el ensayoInstalación de la máquinaEl aspirador de hojas de colocará de una forma natural para un uso normal de manera que la boca de entrada de su mecanismo colector esté situada por encima del centro de la semiesfera; si el aspirador de hojas es manual, se ensayará sujetado tanto por una persona como por un dispositivo adecuado.Ensayo con cargaEl aspirador de hojas funcionará a la velocidad nominal con el flujo de aire nominal en el mecanismo colector indicados por el fabricante.Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.35. VEHÍCULOS ELEVADORESNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2EN ISO 3744:1995Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera / opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoprEN 12053:1997Período de observación / Determinación del nivel de potencia acústica resultante en caso de aplicación de más de una condición de funcionamientoprEN 12053:199736. CARGADORASNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoISO 6395:1988Corrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaISO 6395:1988Condiciones de funcionamiento durante el ensayoInstalación de la máquinaLas cargadoras sobre orugas se ensayarán en el lugar de ensayo correspondiente a 6.3.3 de ISO 6395:1988Ensayo con cargaISO 6395:1988 anexo CPeríodo de observación / Determinación del nivel de potencia acústica resultante en caso de aplicación de más de una condición de funcionamientoISO 6395:1988 anexo C37. GRÚAS MÓVILESNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera / opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoInstalación de la máquinaLa grúa móvil se instalará de tal manera que la proyección del punto medio geométrico del motor que conduce el funcionamiento de la grúa coincida con el punto medio de la semiesfera. El sentido de desplazamiento del chasis inferior se dirige hacia el punto 6 y el de la pluma hacia el punto 1. Cuando el sentido de conducción del chasis inferior coincide con el sentido de funcionamiento de la pluma, la grúa móvil está alineada con el punto 1.Si la grúa móvil dispone de un solo motor para la conducción y el funcionamiento de la grúa, se instalará de manera que el punto medio de la semiesfera ocupe el punto medio entre el motor y el cabrestante de la grúa.Ensayo con cargaLa grúa móvil se medirá en las cuatro condiciones de funcionamiento siguientes (a d):a) Elevación y descensoEl cable se accionará a la velocidad y fuerza máximas autorizadas.La grúa móvil se cargará con una carga correspondiente al 50 % de la fuerza máxima del cable.La prueba empieza con aceleración máxima de la carga y consiste en la elevación de la carga inmediatamente seguida por su descenso hasta la posición inicial.b) RotaciónCon la pluma formando un ángulo de 40 50° con el lugar de medición y sin carga, se hace girar la grúa 90° a la izquierda e inmediatamente después se efectúa otro giro para volver a la posición inicial.La pluma telescópica estará a su longitud mínima.c) Ajuste de la plumaLa prueba dará comienzo con la elevación de la pluma para, inmediatamente después, hacerla descender a su posición inicial. Este movimiento se realizará sin carga, a velocidad máxima y con una aceleración y desaceleración máximas.d) TelescopadoCon la pluma formando un ángulo de entre 40° y 50° con el lugar de medición y sin carga, la primera parte de la pluma completamente retraída se extiende hasta su longitud máxima para inmediatamente después retraerse. El movimiento se realizará a velocidad máxima.Período de observación / Determinación del nivel de potencia acústica resultante en caso de aplicación de más de una condición de funcionamientoa) Elevación y descensoLa longitud de la pluma será tal que una prueba completa dure entre 15 y 20 segundosb) RotaciónEl período de observación durará el tiempo necesario para realizar el ciclo completo.c) Ajuste de la plumaLa prueba durará por lo menos 20 segundos.d) TelescopadoEl período de observación durará el tiempo necesario para realizar el ciclo completo.El nivel de potencia acústica más alto entre los cuatro determinados será el nivel de potencia acústica característico que habrá que comparar con los niveles de potencia acústica autorizados de la Directiva.38. MOTOAZADASVéase el número 31La herramienta debe estar desconectada durante la medición.39. PAVIMENTADORAS ASFÁLTICASNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera / opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargaEl motor de la máquina funcionará a la velocidad nominal indicada por el fabricante. Todos los órganos de trabajo se activarán y pondrán en funcionamiento a las velocidades siguientes:>SITIO PARA UN CUADRO>Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos40. COLOCADORES DE TUBERÍASVéase el número 141. TRACTORES ORUGA PARA NIEVEVéase el número 142. GRUPOS ELECTRÓGENOS DE POTENCIANorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante plana de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0 para las mediciones realizadas en el exterior; con arreglo al punto 13 de ISO/DIS 8528-10, si se trata de mediciones en interior.Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera / opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 m. Si l &gt; 2 m, puede usarse un paralelepípedo de d = 1 m.Condiciones de funcionamiento durante el ensayoInstalación de la máquinaLos grupos electrógenos de potencia pueden ensayarse en el interior y en el exterior. Si se prueban en interior, la corrección de entorno debe ser inferior a 2 dB.Los grupos electrógenos de potencia se instalarán sobre el plano reflectante. Los grupos electrógenos de potencia montados sobre patines deberán instalarse sobre un soporte de 0,40 m, a no ser que las condiciones de instalación del fabricante exijan otra cosa.Ensayo con cargaISO/DIS 8528-10, punto 9.1Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.43. BARREDORAS MECÁNICASNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante plana de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera / opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargaLa barredora mecánica se ensayará en posición estacionaria. El motor y las unidades auxiliares funcionarán a la velocidad indicada por el fabricante con respecto al funcionamiento del órgano de trabajo. La escoba funcionará a la velocidad más rápida sin estar en contacto con el suelo. El sistema de aspiración funcionará a la máxima potencia aspirante sin que la distancia entre el suelo y la boca de succión sea superior a 25 mm.Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.44. VEHÍCULOS RECOGEBASURASNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante plana de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera / opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargaEl vehículo recogebasuras se ensayará en posición estacionaria. El motor funcionará a la velocidad indicada por el fabricante con respecto al funcionamiento del órgano de trabajo. Se pondrán en funcionamiento los sistemas de transporte y de compactación. El contenedor estará vacío.1. Si el vehículo recogebasuras dispone de un equipo de carga, éste deberá funcionar de la manera siguiente:Se engancha al equipo de carga un cubo de basura de plástico, vacío, lo más grande posible. Se realiza cuatro veces seguidas el ciclo siguiente: elevación del cubo a velocidad máxima, vuelco hasta su detención (sin choques ni sacudidas) y bajada del cubo hasta el suelo.2. Si el vehículo recogebasuras no tiene equipo de carga, el ruido emitido por el vehículo se determina con todos los demás equipos a la velocidad indicada por el fabricante.Período de observaciónEl período de observación durará:1. Cuatro ciclos seguidos.2. 60 segundos como mínimo.45. FLEXADORAS PARA CARRETERANorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante plana de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera / opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoInstalación de la máquinaEl eje longitudinal de la flexadora para carreteras debe ser paralelo al eje y.Ensayo con cargaLa flexadora para carreteras se pondrá en condiciones de régimen permanente dentro de la gama especificada por el fabricante en las instrucciones de uso que se ofrecen al comprador. El motor y todos los accesorios funcionarán a su respectiva velocidad nominal al ralentí.Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.46. ESCARIFICADORESNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoISO 11094:1991En caso de controversias, se realizarán mediciones al aire libre sobre la superficie artificial (4.1.2 de ISO 11094:1991).Corrección de entorno K2Medición al aire libre:K2 = 0Medición en el interior:El valor de la constante K2, determinado con arreglo al anexo A de la norma EN ISO 3744:1995, se situará entre 0,5 y 2,0 dB, en cuyo caso K2 no se tendrá en consideración.Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaISO 11094:1991Condiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargaEl escarificador funcionará con el motor a su velocidad nominal y con el órgano de trabajo al ralentí (funcionando pero sin escarificar).Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.47. TRITURADORAS/ASTILLADORASNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoISO 11094:1991Corrección de entorno K2Medición al aire libre:K2 = 0Mediciones en el interior:El valor de la constante K2, determinado con arreglo al anexo A de la norma EN ISO 3744:1995, se situará entre 0,5 y 2,0 dB, en cuyo caso K2 no se tendrá en consideración.Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaISO 11094:1991Condiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargaLa trituradora/astilladora se pondrá a prueba astillando una o varias piezas de madera.i) Se utilizará una guía para astillar la madera, si se dispone de ella. El ciclo consiste en el astillado de una pieza circular de madera (pino o madera contrachapada) de 1,5 m de largo, como mínimo, terminada en punta por un lado, y con un diámetro en función del diámetro autorizado según la tabla siguiente:>SITIO PARA UN CUADRO>ii) Si no se dispone de guía para astillar la madera, el ciclo consistirá en el astillado de tres piezas de madera (pino o madera contrachapada, 12 × 24 mm2, longitud 200 mm, terminada en punta por un lado) que se introducen en la tritudora/astilladora al mismo tiempo.Período de observación / Determinación del nivel de potencia acústica resultanteEn período de observación durará mientras se disponga de material en la zona de astillado, pero nunca será superior a 20 segundos. Si son posibles las dos condiciones de funcionamiento, debe indicarse el nivel de potencia acústica más alto.48. EQUIPOS QUITANIEVES CON HERRAMIENTAS GIRATORIASNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante plana de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera / opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargaLa turbina quitanieves se ensayará en posición estacionaria y se pondrá en funcionamiento, siguiendo las recomendaciones del fabricante, con el órgano de trabajo a velocidad máxima y el motor a la velocidad correspondiente.Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.49. VEHÍCULOS ASPIRADORESNorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante plana de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera / opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargaEl vehículo aspirador se ensayará en posición estacionaria. El motor y unidades auxiliares funcionarán a la velocidad indicada por el fabricante con respecto al funcionamiento del órgano de trabajo. La bomba o bombas de vacío funcionarán a la velocidad máxima indicada por el fabricante. El equipo de aspiración funcionará de tal manera que la presión interna sea igual a la presión atmosférica («0 % de vacío»). El ruido del flujo de la tobera de aspiración no influirá sobre los resultados de las mediciones.Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.50. GRÚAS DE TORRENorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaMediciones a nivel del sueloSemiesfera / opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mMediciones realizadas a la altura del brazo:Cuando el mecanismo de elevación está situado a la altura del brazo, la superficie de medición será una esfera de 4 m de radio cuyo centro debe coincidir con el centro geométrico del cabrestante.Cuando la medición se realiza con el mecanismo de elevación sobre el contrapeso de la grúa, la superficie de medición será una esfera; S = 200 m2.Las posiciones de micrófono serán las siguientes (véase la figura 50.1):Cuatro posiciones de micrófono sobre un plano horizontal que atraviesa el centro geométrico del mecanismo (H = h/2),con L = 2,80 my d = 2,80 m - l/2, siendo:L = la mitad de la distancia entre dos posiciones de micrófono consecutivas;l = longitud del mecanismo (a lo largo del eje del brazo);b = anchura del mecanismo;h = altura del mecanismo;d = distancia entre el soporte del micrófono y el mecanismo en dirección hacia el brazo.Las dos posiciones de micrófono restantes estarán situadas en los puntos de intersección de la esfera con la línea vertical que atraviesa el centro geométrico del mecanismo.Condiciones de funcionamiento durante el ensayoInstalación de la máquinaMedición del mecanismo elevadorDurante el ensayo, el mecanismo elevador se instalará de una de las maneras siguientes. (la posición deberá describirse en el informe del ensayo):a) Mecanismo de elevación a nivel del sueloLa grúa montada se colocará sobre una superficie plana reflectante de hormigón o asfalto no poroso.b) Mecanismo de elevación en el contrapesoEl mecanismo de elevación estará por lo menos a 12 m sobre el nivel del suelo.c) Mecanismo de elevación fijado al sueloEl mecanismo de elevación estará fijado a una superficie plana reflectante de hormigón o asfalto no poroso.Medición del generador de energíaSi el generador de energía está conectado a la grúa, independientemente de que esté o no conectado al mecanismo de elevación, la grúa se instalará sobre una superficie plana reflectante de hormigón o asfalto no poroso.Si el mecanismo elevador está situado sobre el contrapeso, el ruido podrá medirse con el mecanismo montado bien sobre el montante bien fijado al suelo.Si la fuente de energía de la grúa está separada de la misma (grupo electrógeno de potencia o red de distribución, o fuente de alimentación hidráulica o neumática), sólo se medirá el nivel de ruido del cabrestante del mecanismo.Si el generador de energía está conectado a la grúa, se medirá por un lado el generador y por otro el mecanismo elevador, si no están combinados. Si lo están, la medición se referirá al conjunto formado por ambos.Durante el ensayo, tanto el mecanismo elevador como el generador de energía se instalarán y utilizarán de acuerdo con las instrucciones del fabricante.Ensayo sin cargaEl generador de energía incorporado a la grúa funcionará a la potencia nominal máxima indicada por el fabricante.El mecanismo elevador funcionará sin carga, con el tambor girando a la girando a la velocidad correspondiente a la máxima velocidad de desplazamiento del gancho en la elevación y en el descenso. Tal velocidad deberá estar especificada por el fabricante. El mayor de los dos niveles de potencia acústica (elevación o descenso) se utilizará para los resultados del ensayo.Ensayo con cargaEl generador de energía incorporado a la grúa funcionará a la potencia nominal máxima indicada por el fabricante. El mecanismo elevador funcionará con una tensión de cable en el tambor correspondiente a la carga máxima (para el radio mínimo) y el gancho se desplazará a la velocidad máxima. La carga y la velocidad deberán estar especificadas por el fabricante. La velocidad deberá supervisarse durante el ensayo.Período de observación / Determinación del nivel de potencia acústica resultante en caso de aplicación de más de una condición de funcionamientoEn la medición del nivel de potencia acústica del mecanismo elevador el período de medición aplicable será de (tr + tf) segundos, siendo:tr el período en segundos previo a la activación del freno con el mecanismo elevador funcionando tal como se ha especificado anteriormente; a los efectos del ensayo, tr = 3 segundostf el período en segundos entre el momento en que se activa el freno y la detención completa del gancho.Si se utiliza un integrador, el período de integración será igual a (tr + tf) segundos.El valor eficaz en una posición de micrófono i se obtiene mediante la ecuación siguiente:Lpi = 10 lg [(tr 100,1Lri + tf 100,1Lfi)/(tr + tf)]donde:Lri es el nivel de presión acústica en la posición de micrófono i durante el período tr,Lfi es el nivel de presión acústica en la posición de micrófono i durante el período de frenado tfFigura 50.1Disposición de las posiciones de micrófono cuando el mecanismo elevador está situado en el contrapeso>REFERENCIA A UN GRÁPHICO>51. ZANJADORASVéase el número 152. CAMIONES HORMIGONERANorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante plana de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera / opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoEnsayo con cargaEl camión hormigonera se ensayará en posición estacionaria. El tambor se llenará con hormigón de consistencia media (medida de propagación 42 47 cm) hasta su capacidad nominal. El motor del tambor funcionará a la velocidad que suscite la velocidad máxima del tambor indicada por el fabricante en las instrucciones de uso que se ofrecen al comprador.Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.53. BOMBAS DE AGUANorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante plana de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaprEN 12639:1996Condiciones de funcionamiento durante el ensayoInstalación de la máquinaLa bomba de agua se instalará sobre el plano reflectante. Las bombas de agua montadas sobre patines deberán instalarse sobre un soporte de 0,40 m, a no ser que las condiciones de instalación del fabricante exijan otra cosa.Ensayo con cargaEl motor funcionará en el punto de máximo rendimiento indicado en las instrucciones del fabricante (prEN 12639:1996).Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.54. GRUPOS ELECTRÓGENOS DE SOLDADURANorma básica de emisión sonoraEN ISO 3744:1995Superficie de ensayoSuperficie reflectante plana de hormigón o asfalto no porosoCorrección de entorno K2K2 = 0Superficie de medida / Número de posiciones de micrófono / Distancia de medidaSemiesfera / opción B: 6 posiciones de micrófono (2, 4, 6, 8, 10, 12) / r = 4, 10, 16 mCondiciones de funcionamiento durante el ensayoInstalación de la máquinaEl grupo electrógeno de soldadura se instalará sobre el plano reflectante. Los grupos electrógenos de soldadura montados sobre patines deberán instalarse sobre un soporte de 0,40 m, a no ser que las condiciones de instalación del fabricante exijan otra cosa.Ensayo con cargaISO/DOS 8528-10, punto 9.2Período de observaciónEl período de observación durará por lo menos 15 segundos.(1) Potencia neta es la potencia en «kW CE» obtenida en el banco de pruebas, en el extremo del cigüeñal, o su equivalente, medida de conformidad con el método CE de medición de la potencia de los motores de combustión interna para vehículos de carretera pero excluyendo la potencia del ventilador de refrigeración del motor.ANEXO VII MODELO DE MARCA DEL ARTÍCULO 8 Con arreglo al artículo 8, la marca CE de conformidad irá acompañada de la indicación del nivel de potencia acústica LWA expresado en dB(A) en relación con 1 pW, medido como se establece en el anexo VI y garantizado por el fabricante.La marca CE de conformidad estará compuesta por las iniciales «CE» configuradas como sigue:>REFERENCIA A UN GRÁPHICO>La dimensión vertical de la marca CE nunca podrá ser superior a 70 mm. En caso de ampliación de la marca, deben respetarse las proporciones indicadas en el anterior dibujo graduado.La marca CE irá seguida del número de identificación del organismo notificado si éste interviene en el control de la producción. Bajo la responsabilidad del organismo notificado, el fabricante debe estampar el número de ese organismo durante el proceso de fabricación.La indicación del nivel de potencia acústica estará compuesta por las palabras «EMISIÓN SONORA», el símbolo LWA y el valor del nivel de potencia acústica garantizado por el fabricante, configurados de la manera siguiente:EMISIÓN SONORALWA 104La dimensión vertical de los caracteres será de 20 mm como mínimo.ANEXO VIII CONTROL INTERNO DE LA PRODUCCIÓN (módulo A) 1. Este anexo describe el procedimiento mediante el cual el fabricante, o su representante establecido en la Comunidad, que cumpla las obligaciones fijadas en el punto 2, garantiza y declara que la máquina cumple los requisitos de las directivas que le son aplicables. El fabricante, o su representante establecido en la Comunidad, estampará la marca CE acompañada de la información a que se refiere el artículo 8 en relación con cada producto y elaborará una declaración escrita de conformidad.2. El fabricante elaborará la documentación técnica descrita en el punto 3; deberá conservarla a disposición de las autoridades nacionales, a efectos de inspección, durante un plazo de diez años como mínimo a partir de la fecha de fabricación del último producto.Cuando ni el fabricante ni su representante estén establecidos en la Comunidad, la obligación de conservar disponible la documentación técnica incumbirá a la persona que comercialice el producto en el mercado comunitario.3. La documentación técnica permitirá la evaluación de la conformidad de la máquina con los requisitos de la presente Directiva. Incluirá, por lo menos, los datos siguientes:- Nombre y dirección del fabricante (o de su representante establecido en la Comunidad),- Descripción del producto, especialmente por lo que se refiere a las medidas de reducción del ruido,- Marca,- Denominación comercial,- Tipo, serie y números,- Los datos técnicos pertinentes (especialmente potencia neta instalada u otros datos referentes a la potencia),- Una referencia a la presente Directiva,- Los resultados de las medidas del ruido realizadas con arreglo a la presente Directiva antes de colocar la marca CE acompañada de la indicación del nivel de potencia acústica garantizado de la máquina o máquinas (informe del ensayo del ruido con arreglo a la sección A del anexo VI).4. El fabricante o su representante establecido en la Comunidad conservará una copia de la declaración de conformidad junto con la documentación técnica.5. El fabricante tomará todas las medidas necesarias para que el proceso de fabricación sea tal que quede garantizada la conformidad del producto manufacturado con la documentación técnica a la que hace referencia el apartado 2 y con los requisitos de las directivas que le sean aplicables.ANEXO IX EXAMEN CE DE TIPO (módulo B) 1. Este anexo describe la parte del procedimiento mediante la cual un organismo notificado comprueba y certifica que un ejemplar representativo de la producción considerada cumple la presente Directiva.2. El fabricante, o su representante establecido en la Comunidad, presentará la solicitud de examen CE de tipo ante el organismo notificado que él mismo elija.La solicitud incluirá:- el nombre y dirección del fabricante, y si la solicitud la presenta un representante autorizado, también el nombre y dirección de este último,- una declaración escrita en la que se especifique que la misma solicitud no se ha presentado a ningún otro organismo notificado,- la documentación técnica descrita en el anexo III.El solicitante pondrá a disposición del organismo notificado un ejemplar del producto representativo de la producción considerada, en lo sucesivo denominado «tipo». El organismo notificado podrá pedir otros ejemplares si así lo exige el programa de ensayos.3. El organismo notificado:- examinará si el tipo ha sido fabricado de acuerdo con la documentación técnica,- decidirá, de común acuerdo con el solicitante, el lugar donde se efectuarán los ensayos de ruido de acuerdo con la presente Directiva,- de acuerdo con la presente Directiva, realizará, si no lo ha hecho ya, los ensayos de ruido necesarios.4. Si el tipo cumple las disposiciones de la presente Directiva, el organismo notificado expedirá al solicitante un certificado de examen CE de tipo conforme al modelo que figura en el anexo IV.Se adjuntará al certificado una lista de las partes significativas de la documentación técnica, y el organismo notificado conservará una copia.Si el fabricante ve denegada su solicitud de certificado de tipo, el organismo notificado motivará detalladamente su decisión.5. Los certificados de examen CE de tipo, así como los expedientes y la correspondencia relativos a los procedimientos de examen CE de tipo estarán redactados en una de las lenguas oficiales del Estado miembro donde esté establecido el organismo notificado, o en una lengua que éste acepte.6. El solicitante informará al organismo notificado que tenga en su poder la documentación técnica relativa al certificado de examen CE de tipo acerca de cualquier modificación del producto aprobado que deba recibir una nueva aprobación, cuando dichas modificaciones puedan afectar a la conformidad con los requisitos básicos de la presente Directiva. El organismo notificado deberá estudiar la modificación e informar al solicitante si el certificado de examen CE de tipo sigue siendo válido.Si el organismo notificado lo considera necesario, podrá expedir un suplemento al certificado original de examen CE de tipo o solicitar que se presente una nueva solicitud.7. Cada organismo notificado comunicará a los demás organismos notificados la información pertinente sobre el certificado de examen CE de tipo, así como de sus suplementos, que hayan sido expedidos o retirados.Los demás organismos notificados podrán recibir copias de los certificados de examen CE de tipo y/o de sus suplementos. Los anexos a los certificados quedarán a disposición de los demás organismos notificados.Los Estados miembros podrán obtener los mismos datos previa solicitud.8. El fabricante o su representante autorizado deberá conservar, junto con la documentación técnica, una copia de los certificados de examen CE de tipo y de sus suplementos, por un período de al menos diez años a partir de la última fecha de fabricación del producto.Cuando ni el fabricante ni su representante autorizado esté establecido en la Comunidad, la obligación de mantener disponible la documentación técnica corresponderá a la persona responsable de la comercialización del producto en la Comunidad.ANEXO X CONFORMIDAD CON EL TIPO CON COMPROBACIONES ALEATORIAS (módulo C bis) 1. Este anexo describe la parte del procedimiento mediante la cual el fabricante o su representante establecido en la Comunidad asegura y declara que la máquina considerada es conforme con el tipo descrito en el certificado de examen CE de tipo y cumple las exigencias de la presente Directiva. El fabricante o su representante establecido en la Comunidad estampará en cada producto la marca CE junto con la información a que se refiere el artículo 8, y hará la declaración escrita de conformidad mencionada en el artículo 6.2. El fabricante tomará todas las medidas necesarias para que el proceso de fabricación asegure la conformidad del producto manufacturado con el tipo descrito en el certificado de examen CE de tipo, así como con los requisitos de las directivas que le sean aplicables.3. El fabricante o su representante establecido en la Comunidad deberá conservar una copia de la declaración de conformidad durante un plazo de por lo menos diez años a partir de la última fecha de fabricación de la máquina.Cuando ni el fabricante ni su representante estén establecidos en la Comunidad, esta obligación de conservar disponible la documentación técnica corresponderá a la persona responsable de la comercialización del producto en el mercado comunitario.4. Un organismo notificado elegido por el fabricante examinará o deberá haber examinado el producto para verificar su conformidad con los requisitos aplicables de la presente Directiva y con el certificado de examen CE de tipo.5. La evaluación de la conformidad tiene por objeto comprobar si:- se ha colocado, de acuerdo con el artículo 8, la marca CE acompañada de la indicación del nivel de potencia acústica garantizado LWA en dB(A) en relación con 1 pW,- según dispone el artículo 8, no se supera el nivel de potencia acústica garantizado LWA en dB(A) en relación con 1 pW, que acompaña a la marca CE,- no se superan los niveles de potencia acústica admisibles del artículo 9 de la presente Directiva,- cada máquina lleva la declaración de conformidad.6. En la labor de comprobación de la conformidad, el organismo notificado utilizará, bajo su propia responsabilidad, toda su experiencia en materia de medición del ruido. Si es posible, podrá aplicar pruebas simplificadas para comprobar la conformidad de las máquinas. No obstante, si existen dudas justificadas en cuanto al cumplimiento de los requisitos por parte de la máquina, se deberá aplicar el procedimiento siguiente:La prueba deberá realizarse utilizando el método de medición descrito en el anexo VI con respecto a ese tipo de máquina y los procedimientos estadísticos del punto 6 de la norma EN ISO 4871:1996, modificados como sigue:Si se dispone de menos de 4 máquinas del mismo tipo, sólo se ensayará una máquina aplicando el punto 6.2 de EN ISO 4871:1996.Si se dispone de más de 3 máquinas del mismo tipo, se aplicará, en general, el punto 6.3 de la norma EN ISO 4871:1996. No obstante, si se ha indicado la desviación típica total st en la instrucción técnica o la desviación típica de referencia óM en el código de ensayo del ruido, será de aplicación lo siguiente:>SITIO PARA UN CUADRO>Si las mediciones se realizan en condiciones de repetibilidad (mismo lugar, misma instrumentación y mismos observadores), st puede calcularse a partir de la desviación típica de repetibilidad de las mediciones de ruido sr y la desviación típica de la producción sp: (st2 = sr2 + sp2).El intervalo de tiempo entre estas comprobaciones dependerá de la diferencia DL entre el nivel sonoro admisible y el valor medido durante el examen de tipo (módulo B): si DL es inferior o igual a 1 dB(A), el intervalo será de 1 año; si DL se encuentra entre 1 dB(A) y 2 dB(A), el intervalo será de 2 años; si DL es superior a 2 dB(A), el intervalo será de 3 años.Los expedientes y toda la correspondencia en relación con el procedimiento de comprobación CE deberán redactarse en una de las lenguas oficiales del Estado miembro donde esté establecido el organismo notificado o en una lengua que el acepte.7. Cuando las máquinas verificadas no sean conformes, el organismo notificado tomará las medidas oportunas.ANEXO XI ASEGURAMIENTO DE CALIDAD DE LA PRODUCCIÓN (módulo D) 1. Este anexo describe el procedimiento mediante el cual el fabricante que cumple las obligaciones del punto 2 garantiza y declara que la máquina considerada es conforme al tipo descrito en el certificado de examen CE de tipo y cumple los requisitos de las directivas que le son aplicables. El fabricante, o su representante establecido en la Comunidad, estampará la marca CE junto con la información exigida en el artículo 8 en cada producto y redactará la declaración escrita de conformidad a que se refiere el artículo 6.2. El fabricante aplicará para la producción, la inspección final y las pruebas un sistema de aseguramiento de calidad aprobado con arreglo a lo dispuesto en el punto 3 y sujeto a la vigilancia contemplada en el punto 4.3. Sistema de aseguramiento de calidad3.1. El fabricante presentará una solicitud de evaluación de su sistema de calidad de la máquina considerada ante un organismo notificado de su elección.Esta solicitud incluirá:- toda la información pertinente sobre la máquina,- la documentación relativa al sistema de calidad,- la documentación técnica del tipo aprobado y una copia del certificado de examen CE de tipo.3.2El sistema de calidad asegurará la conformidad del producto con el tipo descrito en el certificado de examen CE de tipo y con los requisitos de las directivas que le sean aplicables.Todos los elementos, requisitos y disposiciones adoptadas por el fabricante figurarán en una documentación llevada de manera sistemática y ordenada en forma de medidas, procedimientos e instrucciones escritas. Esta documentación relativa al sistema de calidad permitirá una interpretación uniforme de los programas, de los planos, de los manuales y de los expedientes de calidad.En particular, incluirá una descripción adecuada de:- los objetivos de calidad, el organigrama y las responsabilidades del personal de gestión y sus facultades en lo que se refiere a la calidad de la máquina,- las técnicas, los procedimientos y las medidas sistemáticas de fabricación, de control de calidad y de aseguramiento de calidad que se van a aplicar,- los controles y pruebas que se van a realizar antes, durante y después de la fabricación, así como la frecuencia con que se van a llevar a cabo,- los expedientes de calidad, tales como los informes de inspección y los datos de las pruebas y de la calibración, los informes sobre la cualificación del personal correspondiente, etc.,- los medios para supervisar la consecución de la calidad requerida y el funcionamiento eficaz del sistema de aseguramiento de calidad.3.3. El organismo notificado evaluará el sistema de calidad para determinar si cumple los requisitos contemplados en el punto 3.2. Se considerarán conformes a esos requisitos los sistemas de calidad conformes a la norma EN ISO 9002.El equipo de auditores contará al menos con un miembro que posea experiencia en la evaluación de la tecnología de la máquina considerada. El procedimiento de evaluación incluirá una visita de inspección a las instalaciones del fabricante.La decisión se notificará al fabricante. La notificación incluirá las conclusiones del control y la decisión de evaluación motivada.3.4. El fabricante se comprometerá a cumplir las obligaciones que se deriven del sistema de calidad tal como se haya aprobado y a mantenerlo de forma que siga resultando adecuado y eficaz.El fabricante, o su representante establecido en la Comunidad, mantendrá informado al organismo notificado que haya aprobado el sistema de calidad de cualquier adaptación que se prevea en el mismo.El organismo notificado evaluará las modificaciones propuestas y decidirá si el sistema de calidad modificado sigue cumpliendo los requisitos contemplados en el punto 3.2 o si es precisa una nueva evaluación.El organismo notificará su decisión al fabricante. Esta notificación incluirá las conclusiones del control y la decisión de evaluación motivada.4. Vigilancia bajo la responsabilidad del organismo notificado4.1. El objetivo de la vigilancia es cerciorarse de que el fabricante cumple debidamente las obligaciones que le impone el sistema de calidad aprobado.4.2. El fabricante permitirá el acceso del organismo notificado a los centros de fabricación, inspección, pruebas y almacenamiento, a efectos de inspección, y le facilitará toda la información necesaria, en particular:- la documentación relativa al sistema de calidad,- la documentación técnica,- los expedientes de calidad, tales como los informes de inspección y los datos de las pruebas y de la calibración, los informes sobre la cualificación del personal, etc.4.3. El organismo notificado efectuará auditorías periódicas para cerciorarse de que el fabricante mantiene y aplica el sistema de calidad; facilitará un informe de auditoría al fabricante.4.4. Además, el organismo notificado podrá efectuar visitas al fabricante sin previo aviso. En el transcurso de dichas visitas, el organismo notificado podrá realizar o hacer que se realicen pruebas con objeto de comprobar, en caso necesario, el buen funcionamiento del sistema de calidad. Entregará al fabricante un informe de la visita y, si se hubiese realizado una prueba, un informe de la prueba.5. Durante un plazo mínimo de diez años a partir de la fecha de fabricación de la última máquina, el fabricante tendrá a disposición de las autoridades nacionales:- la documentación mencionada en el segundo guión del punto 3.1,- las adaptaciones contempladas en el segundo párrafo del punto 3.4,- las decisiones e informes del organismo notificado a que se refieren el último párrafo del punto 3.4 y los puntos 4.3 y 4.4.6. Cada organismo notificado comunicará a los demás organismos notificados la información pertinente sobre las aprobaciones de sistemas de calidad que haya expedido o retirado.7. La documentación y la correspondencia relativas al sistema de aseguramiento de calidad de la producción estarán redactados en una de las lenguas oficiales del Estado miembro donde esté establecido el organismo notificado, o en una lengua que éste acepte.ANEXO XII ASEGURAMIENTO DE CALIDAD DEL PRODUCTO (módulo E) 1. Este anexo describe el procedimiento mediante el cual el fabricante que cumple las obligaciones del punto 2 garantiza y declara que la máquina considerada es conforme al tipo descrito en el certificado de examen CE de tipo y que cumple los requisitos de las directivas que le son aplicables. El fabricante, o su representante establecido en la Comunidad, estampará la marca CE y la información exigida en el artículo 8 en cada producto y redactará la declaración de conformidad a que se refiere el artículo 6.2. El fabricante aplicará para la inspección final y las pruebas del producto un sistema de calidad aprobado con arreglo a lo especificado en el punto 3, y estará sujeto a la vigilancia mencionada en el punto 4.3. Sistema de calidad3.1. El fabricante presentará una solicitud de evaluación de su sistema de calidad con respecto a la máquina considerada ante un organismo notificado de su elección.Esta solicitud incluirá:- toda la información pertinente sobre la máquina considerada,- la documentación relativa al sistema de calidad,- la documentación técnica del tipo aprobado y una copia del certificado de examen CE de tipo.3.2. En el contexto del sistema de calidad, se examinará cada producto y se realizarán las pruebas oportunas como establecen las directivas aplicables con el fin de asegurar su conformidad con los requisitos de esas directivas. Todos los elementos, requisitos y disposiciones adoptados por el fabricante figurarán en una documentación llevada de manera sistemática y ordenada en forma de medidas, procedimientos e instrucciones escritas. La documentación sobre el sistema de calidad permitirá una interpretación uniforme de los programas, de los planos, de los manuales y de los expedientes de calidad.En particular, incluirá una descripción adecuada de:- los objetivos de calidad, el organigrama y las responsabilidades del personal de gestión y sus facultades en lo que se refiere a la calidad de la máquina,- los controles y pruebas que se realizarán después de la fabricación,- los medios para verificar el funcionamiento eficaz del sistema de calidad,- los expedientes de calidad, tales como los informes de inspección y los datos de las pruebas y de la calibración, los informes sobre la cualificación del personal correspondiente, etc.,- los medios para supervisar la consecución de la calidad requerida y el funcionamiento eficaz del sistema de aseguramiento de calidad.3.3. El organismo notificado evaluará el sistema de calidad para determinar si cumple los requisitos contemplados en el punto 3.2. Se considerarán conformes a esos requisitos los sistemas de calidad que sean conformes a la norma EN ISO 9003.El equipo de auditores contará al menos con un miembro que posea experiencia en la evaluación de la tecnología de la máquina considerada. El procedimiento de evaluación incluirá una visita de inspección a las instalaciones del fabricante.La decisión se notificará al fabricante. La notificación incluirá las conclusiones del control y la decisión de evaluación motivada.3.4. El fabricante se comprometerá a cumplir las obligaciones que se derivan del sistema de calidad tal como se haya aprobado y a mantenerlo de forma que siga resultando adecuado y eficaz.El fabricante, o su representante establecido en la Comunidad, mantendrá informado al organismo notificado que haya aprobado el sistema de calidad de cualquier adaptación que se prevea en el mismo.El organismo notificado evaluará las modificaciones propuestas y decidirá si el sistema de calidad modificado sigue cumpliendo los requisitos contemplados en el punto 3.2 o si es precisa una nueva evaluación.El organismo notificará su decisión al fabricante. Esta notificación incluirá las conclusiones del control y la decisión de evaluación motivada.4. Vigilancia bajo la responsabilidad del organismo notificado4.1. El objetivo de la vigilancia es cerciorarse de que el fabricante cumple debidamente las obligaciones que le impone el sistema de calidad aprobado.4.2. El fabricante permitirá el acceso del organismo notificado a los centros de inspección, pruebas y almacenamiento, a efectos de inspección, y le facilitará toda la información necesaria, en particular:- la documentación sobre el sistema de calidad,- la documentación técnica,- los expedientes de calidad, tales como los informes de inspección y los datos de las pruebas y de la calibración, los informes sobre la cualificación del personal, etc.4.3. El organismo notificado efectuará auditorías periódicas para cerciorarse de que el fabricante mantiene y aplica el sistema de calidad, y facilitará un informe de auditoría al fabricante.4.4. Además, el organismo notificado podrá efectuar visitas al fabricante sin previo aviso. En el transcurso de dichas visitas, el organismo notificado podrá realizar o hacer que se realicen pruebas con objeto de comprobar, en caso necesario, el buen funcionamiento del sistema de calidad. Entregará al fabricante un informe de la visita y, si se hubiese realizado una prueba, un informe de la prueba.5. Durante un plazo de diez años como mínimo a partir de la fecha de fabricación del último equipo a presión, el fabricante tendrá a disposición de las autoridades nacionales:- la documentación mencionada en el segundo guión del punto 3.1,- las adaptaciones contempladas en el segundo párrafo del punto 3.4,- las decisiones e informes del organismo notificado a los que se refieren el último párrafo del punto 3.4, así como los puntos 4.3 y 4.4.6. Cada organismo notificado comunicará a los demás organismos notificados la información pertinente sobre las aprobaciones de sistemas de calidad que haya expedido o retirado.7. La documentación y la correspondencia relativas al sistema de aseguramiento de calidad de la producción estarán redactados en una de las lenguas oficiales del Estado miembro donde esté establecido el organismo notificado, o en una lengua que éste acepte.ANEXO XIII VERIFICACIÓN POR UNIDAD (módulo G) 1. Este anexo describe el procedimiento mediante el cual el fabricante garantiza y declara que la máquina a la que se ha expedido el certificado mencionado en el punto 4 cumple los requisitos de las directivas que le son aplicables. El fabricante, o su representante establecido en la Comunidad, estampará la marca CE y la información exigida en el artículo 8 en cada producto y redactará la declaración de conformidad a que se refiere el artículo 6.2. El fabricante o su representante establecido en la Comunidad presentará la solicitud de verificación por unidad ante un organismo notificado de su elección.La solicitud incluirá:- el nombre y dirección del fabricante, y si la solicitud la presenta el representante autorizado, también el nombre y dirección de este último,- una declaración escrita en la que se especifique que la misma solicitud no se ha presentado a ningún otro organismo notificado,- la documentación técnica descrita en el anexo III.3. El organismo notificado:- examinará si la máquina ha sido fabricada de conformidad con la documentación técnica,- decidirá, de común acuerdo con el solicitante, el lugar donde se efectuarán los ensayos de ruido de acuerdo con la presente Directiva,- de acuerdo con la presente Directiva, realizará, si no lo ha hecho ya, los ensayos de ruido necesarios.4. Si la máquina cumple lo dispuesto en la presente Directiva, el organismo notificado expedirá al solicitante el certificado de conformidad a que se refiere el anexo IV.Si el organismo notificado se niega a expedir un certificado de conformidad, deberá exponer pormenorizadamente las razones de su rechazo. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para que el solicitante tenga la posibilidad de presentar un recurso contra las decisiones de los organismos notificados.5. Los certificados de conformidad y la documentación y la correspondencia relativas al procedimiento de examen estarán redactados en una de las lenguas oficiales del Estado miembro donde esté establecido el organismo notificado, o en una lengua que éste acepte.6. El fabricante o su representante autorizado deberá conservar, junto con la documentación técnica, copias del certificado de conformidad por un período de al menos diez años a partir de la fecha de la comercialización del producto.Cuando ni el fabricante ni su representante autorizado esté establecido en la Comunidad, la obligación de mantener disponible la documentación técnica corresponderá a la persona responsable de la comercialización del producto en la Comunidad.ANEXO XIV ASEGURAMIENTO DE CALIDAD TOTAL (módulo H) 1. Este anexo describe el procedimiento mediante el cual el fabricante que cumple las obligaciones del punto 2 garantiza y declara que la máquina considerada cumple los requisitos de las directivas que le son aplicables. El fabricante, o su representante establecido en la Comunidad, estampará la marca CE y la información exigida en el artículo 8 en cada producto y redactará la declaración escrita de conformidad a que se refiere el artículo 6.2. El fabricante aplicará un sistema de calidad aprobado para el diseño, la fabricación, las pruebas y la inspección final del producto, tal como se especifica en el punto 3, y estará sujeto a la vigilancia mencionada en el punto 4.3. Sistema de calidad3.1. El fabricante presentará una solicitud de evaluación de su sistema de calidad a un organismo notificado de su elección.Esta solicitud incluirá:- toda la información adecuada sobre la máquina,- la documentación relativa al sistema de calidad.3.2. El sistema de calidad deberá asegurar la conformidad del producto con los requisitos de las directivas que le son aplicables.Todos los elementos, requisitos y disposiciones adoptadas por el fabricante figurarán en una documentación llevada de manera sistemática y ordenada en forma de medidas, procedimientos e instrucciones escritas. La documentación relativa al sistema de calidad permitirá una interpretación uniforme de las medidas y procedimientos de calidad, tales como los programas, planos, manuales y expedientes de calidad.3.3. En particular, incluirá una descripción adecuada de:- los objetivos de calidad, el organigrama y las responsabilidades del personal de gestión y sus facultades en lo que se refiere a la calidad del diseño y a la calidad de los productos,- las técnicas de control y de verificación del diseño, los procedimientos y medidas sistemáticas que se utilizarán en el diseño de los productos que pertenezcan a la categoría de máquinas considerada,- las técnicas de fabricación, control de calidad y aseguramiento de calidad, los procedimientos y las medidas sistemáticas correspondientes que se van a aplicar,- los controles y pruebas que se van a realizar antes, durante y después de la fabricación, así como la frecuencia con que se van a llevar a cabo,- los expedientes de calidad, tales como los informes de inspección y los datos de las pruebas y de la calibración, los informes sobre la cualificación del personal correspondiente, etc.,- los medios de vigilancia que permitan controlar la consecución del diseño y de la calidad requeridos para el producto y el funcionamiento eficaz del sistema de calidad.El organismo notificado evaluará el sistema de calidad para determinar si cumple los requisitos contemplados en el punto 3.2. Se considerarán conformes a esos requisitos los sistemas de calidad que sean conformes a la norma EN ISO 9001.El equipo de auditores contará al menos con un miembro que posea experiencia en la evaluación de la tecnología del equipo a presión de que se trate. El procedimiento de evaluación incluirá una visita de inspección a las instalaciones del fabricante.La decisión se notificará al fabricante. La notificación incluirá las conclusiones del control y la decisión de evaluación motivada.3.4. El fabricante se comprometerá a cumplir las obligaciones que se deriven del sistema de calidad tal como se haya aprobado y a mantenerlo de forma que siga resultando adecuado y eficaz.El fabricante, o su representante establecido en la Comunidad, mantendrá informado al organismo notificado que haya aprobado el sistema de calidad de cualquier adaptación que se prevea en el mismo.El organismo notificado evaluará las modificaciones propuestas y decidirá si el sistema de calidad modificado sigue cumpliendo los requisitos contemplados en el punto 3.2 o si es precisa una nueva evaluación.El organismo notificará su decisión al fabricante. Esta notificación incluirá las conclusiones del control y la decisión de evaluación motivada.4. Vigilancia bajo la responsabilidad del organismo notificado4.1. El objetivo de la vigilancia es cerciorarse de que el fabricante cumple debidamente las obligaciones que le impone el sistema de calidad aprobado.4.2. El fabricante permitirá el acceso del organismo notificado a los centros de diseño, fabricación, inspección, pruebas y almacenamiento, a efectos de inspección, y le facilitará toda la información necesaria, en particular:- la documentación relativa al sistema de calidad,- los expedientes de calidad previstos en la parte del sistema de calidad dedicada al diseño, tales como los resultados de los análisis, los cálculos, las pruebas, etc.,- los expedientes de calidad previstos en la parte del sistema de calidad dedicada a la fabricación, tales como los informes de inspección y los datos de las pruebas y la calibración, los informes sobre la competencia del personal de que se trate, etc.4.3. El organismo notificado efectuará auditorías periódicas para cerciorarse de que el fabricante mantiene y aplica el sistema de calidad, y facilitará un informe de auditoría al fabricante.4.4. Además, el organismo notificado podrá efectuar visitas al fabricante sin previo aviso. En el transcurso de dichas visitas, el organismo notificado, en caso necesario, podrá realizar o hacer que se realicen pruebas con objeto de comprobar un informe de la visita, y si se hubiese realizado una prueba, un informe de la prueba.5. Durante un plazo de diez años como mínimo a partir de la fecha de fabricación de la última máquina, el fabricante tendrá a disposición de las autoridades nacionales:- la documentación mencionada en el segundo guión del punto 3.1,- las adaptaciones contempladas en el segundo párrafo del punto 3.4,- las decisiones e informes del organismo notificado a que se refieren el último párrafo del punto 3.4 así como los puntos 4.3 y 4.4.6. Cada organismo notificado proporcionará a los demás organismos notificados la información pertinente sobre las aprobaciones de sistemas de calidad que haya expedido o retirado.7. La documentación y la correspondencia relativas al sistema de aseguramiento de calidad de la producción estarán redactadas en una de las lenguas oficiales del Estado miembro donde esté establecido el organismo notificado, o en una lengua que éste acepte.