CELEX: 31988R2506
Language: da
Date: 1988-07-26 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 2506/88 af 26. juli 1988 om gennemførelse af et fællesskabsprogram, der skal bidrage til omstillingen i skibsbygningsområder (Renaval- programmet)

Avis juridique important

|

31988R2506

Rådets forordning (EØF) nr. 2506/88 af 26. juli 1988 om gennemførelse af et fællesskabsprogram, der skal bidrage til omstillingen i skibsbygningsområder (Renaval- programmet)  

EF-Tidende nr. L 225 af 15/08/1988 s. 0024 - 0026

RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 2506/88 af 26 . juli 1988 om gennemfoerelse af et faellesskabsprogram, der skal bidrage til omstillingen i skibsbygningsomraader ( RENAVAL-programmet )  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1787/84 af 19 . juni 1984 om Den Europaeiske Fond for Regionaludvikling ( 1 ), saerlig artikel 7, stk . 4,  under henvisning til forslag fra Kommissionen ( 2 ),  under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 3 ),  under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg ( 4 ), og ud fra foelgende betragtninger :  Traktatens afsnit V omhandler bl.a . en styrkelse af den oekonomiske og sociale samhoerighed;  i henhold til artikel 7 i forordning ( EOEF ) nr . 1787/84, i det foelgende benaevnt "fondsforordningen", kan fonden deltage i faellesskabsprogrammer, som bidrager til loesningen af alvorlige problemer, der paavirker den oekonomiske og sociale situation i en  eller flere regioner, og som skal sikre en bedre overensstemmelse mellem paa den ene side Faellesskabets maalsaetninger med hensyn til strukturel udvikling eller omstilling af regionerne og paa den anden side maalsaetningerne for de oevrige  faellesskabspolitikker;  Raadet vedtog den 26 . januar 1987 direktiv 87/167/EOEF om stoette til skibsbygningsindustrien ( 5 ); dette direktiv skal ses paa baggrund af en forventet kapacitetsnedskaering inden for Faellesskabets skibsbygningsindustri og en endnu mere omfattende  beskaeftigelsesnedgang; de naevnte betragtninger gaelder ogsaa ombygning og reparation af skibe;  i en raekke omraader i Faellesskabet, der er staerkt afhaengige af skibsbygningsindustrien, og hvor der allerede er sket betydelige tab af arbejdspladser som foelge af tilbagegangen inden for skibsbygningsindustrien, er der risiko for en yderligere forvaerring  af situationen;  Faellesskabet boer stoette den indsats, der skal goeres for at erstatte de arbejdspladser, der gaar tabt som foelge af struk - turomlaegningen, ved i de beroerte regioner at fremme udviklingen af passende nye beskaeftigelsesmuligheder i andre sektorer;  i forbindelse med vedtagelsen af naevnte direktiv fandt Raadet det endvidere noedvendigt, at der blev vedtaget supplerende foranstaltninger for at afhjaelpe de sociale og regionale virkninger af strukturomlaegningen inden for skibsbygningsindustrien; med det  formaal har Kommissionen tilstillet Raadet og Europa-Parlamentet en meddelelse om de industrielle, sociale og regionale aspekter ved skibsbygningsindustrien; i denne meddelelse har Kommissionen bl.a . foreslaaet, at der skulle udarbejdes et  faellesskabsprogram i henhold til fondsforordningens artikel 7 med henblik paa at fremme omstillingen i de haardest ramte omraader i Faellesskabet;  den 7 . oktober 1980 vedtog Raadet forordning ( EOEF ) nr . 2617/80 ( 6 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3635/85 ( 7 ), om gennemfoerelse af en saerlig faellesskabsaktion med henblik paa regionaludvikling, der skal bidrage til af fjerne hindringerne for  udviklingen af nye oekonomiske aktiviteter i visse omraader, der er beroert af strukturomlaegningen i skibsbygningsindustrien; de omraader i Faellesskabets nye medlemsstater, der er beroert af strukturomlaegningen inden for skibsbygningsindustrien, boer gennem  et faellesskabsprogram kunne drage fordel af samme foranstaltninger som dem, der er indfoert ved naevnte forordning;  som foelge af forvaerringen af de vanskeligheder, skibsbygningsindustrien befinder sig i, vil det ligeledes vaere noedvendigt i andre omraader af Faellesskabet og i form af et faellesskabsprogram at indfoere foranstaltninger svarende til dem, der allerede er  indfoert for visse omraader af Faellesskabet ved forordning ( EOEF ) nr . 2617/80, og eventuelt at styrke de allerede eksisterende foranstaltninger i sidstnaevnte omraader, ogsaa i form af et faellesskabsprogram;  de beroerte medlemsstater har meddelt Kommissionen de noedvendige oplysninger, og i medfoer af artikel 11 i direktiv 87/167/EOEF skal de tilsende Kommissionen en aarlig beretning om virkeliggoerelsen af strukturomlaegningsmaalene;  gennem sit bidrag til omstillingen i industriregioner i tilbagegang, som er beroert af strukturomlaegningen inden for skibsbygningsindustrien, bidrager faellesskabsprogrammet samtidig til virkeliggoerelsen af maalene for regionaludviklingen og af  Faellesskabets maal paa skibsbygningsomraadet; Faellesskabets stoette boer derfor ydes efter den hoejeste af de satser, der er fastsat i fondsforordningen, og samtidig boer programmet ved forvaltningen af fondens midler tillaegges prioritet;  det boer undgaas, at der ydes stoette i henhold til de saerlige faellesskabsaktioner, der er baseret paa den tidligere fondsforordning ( EOEF ) nr . 724/75 ( 8 ) eller forordning (EOEF ) nr . 3634/85 ( 9 ), oven i den stoette, der ydes under naervaerende  faellesskabsprogram;  Faellesskabets intervention boer ivaerksaettes i form af fleraarige programmer, der udarbejdes af de beroerte medlemsstaters kompetente myndigheder; for at sikre en forsvarlig finansiel forvaltning af fonden er det noedvendigt, at medlemsstaterne fremsender  disse interventionsprogrammer til Kommissionen inden en vis frist efter fastlaeggelsen af, hvilke omraader der er omfattet af faellesskabsprogrammet; Kommissionen skal i forbindelse med godkendelsen af programmerne sikre sig, at de deri omhandlede  foranstaltninger er i overensstemmelse med denne forordning;  som foelge af disse programmers faellesskabskarakter boer Europa-Parlamentet paa passende vis informeres om indholdet og gennemfoerelsen af de i denne forordnings artikel 7 naevnte interventionsprogrammer;  dette faellesskabsprogram skal ses i sammenhaeng med den reform af strukturfondene, der er foreskrevet i Traktatens artikel 130 D, og valget af de regioner, det omfatter, samt de kriterier, efter hvilke dette valg finder sted, boer vaere i overensstemmelse  med grundlaget for naevnte reform - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :    Artikel 1 Der gennemfoeres et faellesskabsprogram i henhold til fondsforordningens artikel 7 med det formaal i vaesentlig grad at bidrage til omstillingen i visse industriregioner i tilbagegang, der er beroert af strukturomlaegningen i  skibsbygningsindustrien .  Artikel 2 Faellesskabsprogrammet skal i de beroerte omraader bidrage til fjernelsen af hindringerne for udviklingen af nye oekonomiske aktiviteter, der kan skabe arbejdspladser . Med henblik herpaa indebaerer programmet ivaerksaettelse af en raekke  sammenhaengende, fleraarige aktioner, der tager sigte paa at forbedre infrastrukturen og det fysiske og sociale miljoe i de paagaeldende omraader saavel som paa at skabe nye aktiviteter, udvikle smaa og mellemstore virksomheder samt at fremme innovation .  Faellesskabsprogrammet sikrer herved en bedre overensstemmelse mellem paa den ene side Faellesskabets maalsaetninger med hensyn til omstilling i regionerne og paa den anden side maalsaetningerne inden for Faellesskabets skibsbygningspolitik .  Artikel 3 1 .  a )  Faellesskabsprogrammet verdroerer omraader, hvor skibsbygningssektoren er afgoerende for den oekono - miske udvikling, og hvor der inden for de seneste tre aar, dog tidligst fra den 1 . januar 1984, er noteret betydelige tab af arbejdspladser i denne sektor, hvor der noteres saadanne tab, eller hvor trussel herom foreligger, med en deraf foelgende alvorlig  forvaerring af arbejdsloesheden i de paagaeldende omraader .  b )  Faellesskabsprogrammet verdroerer desuden omraader, der daekker eller indgaar i en territorial enhed paa NUTS III-niveau, og som opfylder hvert af foelgende kriterier :  - den gennemsnitlige arbejdsloeshedsprocent skal ligge over det faellesskabsgennemsnit, der er registreret inden for de seneste tre aar - industribeskaeftigelsens procentvise andel af den samlede beskaeftigelse skal i ethvert referenceaar fra og med 1975 vaere lig med eller hoejere end faellesskabsgennemsnittet - der skal kunne konstateres en nedgang i industribeskaeftigelsen i forhold til det referenceaar, der benyttes under det foregaaende led for saa vidt som de ogsaa opfylder de under a ) naevnte sektorkriterier .  Faellesskabsprogrammet kan ogsaa omfatte naboomraader, der opfylder ovennaevnte kriterier .  2 .  Faellesskabsprogrammet finder efter beslutning truffet af Kommissionen anvendelse i de i stk . 1 omhandlede omraader . Kommissionen traeffer beslutning senest tre maaneder efter den dato, paa hvilken den paagaeldende medlemsstat har forelagt en ansoegning  vedroerende de omraader, der kan modtage stoette under faellesskabsprogrammet . Ansoegningerne skal indgives til Kommissionen senest den 30 . april 1990 og vaere ledsaget af de noedvendige oplysninger, bl.a . om tabene af arbejdspladser i skibsbygningssektoren;  disse oplysninger skal vaere i overensstemmelse med dem, der gives i de aarlige beretninger om virkeliggoerelse af strukturomlaegningsmaalene, som medlemsstaterne skal forelaegge Kommissionen i henhold til artikel 11 i direktiv 87/167/EOEF .  3 .  Straks ved denne forordnings ikrafttraeden finder faellesskabsprogrammet anvendelse paa de spanske og portugisiske omraader, hvor der er sket betydelige tab af arbejds - pladser i skibsbygningssektoren i aarene forud for den periode, der tages i betragtning ifoelge stk . 1, dvs .:  - regionen Murcia i Spanien, og - Setúbal-omraadet i Portugal .  Artikel 4 Fonden kan inden for faellesskabsprogrammets rammer deltage i foranstaltninger som fastlagt i artikel 4 i forordning ( EOEF ) nr . 2617/80, bortset fra bestemmelserne i nr . 2 .  Inden for rammerne af naervaerende forordning kan fonden ligeledes deltage i finansieringen af infrastrukturer, som bidrager til ivaerksaettelse, udvikling og tilpasning af oekono - miske aktiviteter, der skaber beskaeftigelse .  Endvidere kan den stoette, der er omhandlet i artikel 4, stk . 8, i forordning ( EOEF) nr . 2617/80, med henblik paa naervaerende forordning ogsaa vedroere investeringer i aktiviteter inden for turisme .  Artikel 5 1 .  Faellesskabsprogrammet finansieres af medlemsstaten og Faellesskabet i forening . Fondsstoetten, der ikke kan overstige 55 % af de samlede offentlige udgifter, der tages i betragtning i programmet, ydes paa grundlag af de bevillinger, der er  opfoert til dette formaal paa De Europaeiske Faellesskabers almindelige budget . Faellesskabets deltagelse i hver type af foranstaltninger kan ikke overstige de satser, der er fastlagt i artikel 5, stk . 1, i forordning ( EOEF ) nr . 2617/80, dog bortset fra  bestemmelserne i litra b ).  For saa vidt angaar de infrastrukturer, der er omhandlet i artikel 4, stk . 2, i naervaerende forordning, kan Faellesskabet deltage med op til 50 % af de offentlige udgifter .  2 .  Naar faellesskabsprogrammet vedroerer portugisiske omraader, forhoejes de satser for fondens detagelse, der er fastsat i stk . 1, indtil den 31 . december 1990 med 20 points dog hoejst til 70 %.  Artikel 6 1 .  Stoetten kan helt eller delvis ydes i form af kapitaltilskud eller rentegodtgoerelse i forbindelse med laan .  2 .  For saa vidt angaar de i artikel 4 omhandlede foranstaltninger, kan modtagere af stoette fra fonden vaere offentlige myndigheder, territoriale enheder, regionale udviklingsselskaber, diverse organer samt virksomheder, kooperativer eller selvstaendige,  der udoever produktiv virksomhed .  3 .  Der kan ikke ydes stoette i henhold til dette faellesskabsprogram samtidig med, at der ydes stoette til samme projekt i henhold til de saerlige faellesskabsaktioner, der gennemfoeres paa grundlag af den tidligere forordning (EOEF ) nr . 724/75 eller forordning ( EOEF ) nr . 3634/85 .  Endvidere maa den stoette, der er fastlagt i artikel 5, stk . 1, litra c ) og e ), i forordning ( EOEF ) nr . 2617/80, samt den i litra g ),  omhandlede stoette, naar denne direkte kommer virksomhederne til gode, ikke bevirke, at de virksomheder, der modtager stoette, afholder mindre end 20 % af den samlede udgift .  Artikel 7 1 .  Det interventionsprogram, der udarbejdes af den paagaeldende medlemsstats kompetente myndigheder, fremsendes til Kommissionen :  a )  for saa vidt angaar de i artikel 3, stk . 3, omhandlede omraader, inden for en frist paa seks maaneder fra datoen for denne forordnings ikrafttraeden b )  for saa vidt angaar de i artikel 3, stk . 2, omhandlede omraader, i tidsrummet fra datoen for medlemsstatens forelaeggelse af ansoegninger vedroerende de omraader, der kan modtage stoette i henhold til faellesskabsprogrammet, indtil udloebet af en frist paa  seks maaneder fra datoen for den beslutning, som Kommissionen skal traeffe i overensstemmelse med naevnte stk . 2 .  Naar Kommissionens beslutning vedroerer et omraade, der allerede er omfattet af artikel 3, stk . 3, eller for hvilket Kommissionen har truffet en beslutning i medfoer af artikel 3, stk . 2, tilpasses det eksisterende interventionsprogram i overensstemmelse  hermed .  2 .  Interventionsprogrammets loebetid er begraenset til den 31 . december 1993 .  Artikel 8 Fondsstoetten kan ikke overstige det beloeb, der fastsaettes af Kommissionen paa det tidspunkt, hvor den traeffer beslutning om den programkontrakt, der er omhandlet i artikel 13,  stk . 1, i fondsforordningen .  Artikel 9 Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles, den 26 . juli 1988 .  Paa Raadets vegne Y . PAPANTONIOU Formand EWG:L333UMBD03.96 FF : 3UDA;   SETUP : 01;   Hoehe : 1403 mm;   274 Zeilen;   13553 Zeichen;  Bediener : HELM   Pr .: C;  Kunde :   ( 1 ) EFT nr . L 169 af 28 . 6. 1984, s . 1 . ( 2 ) EFT nr . C 291 af 31 . 10 . 1987, s . 8, og aendringer af 19 . maj 1988 og 28 . juni 1988 ( endnu ikke offentliggjort i EFT ). ( 3 ) EFT nr . C 187 af 18 . 7 . 1988 . ( 4 ) EFT nr . C 356 af 31 . 12 . 1987, s . 49 . ( 5 ) EFT nr . L 69 af 12 . 3 . 1987, s . 55 .(6 ) EFT nr . L 271 af 15 . 10 . 1980, s . 16 . ( 7 ) EFT nr . L 350 af 27 . 12 . 1985, s . 8.(8 ) EFT nr . L 73 af 21 . 3 . 1975, s . 1 . ( 9 ) EFT nr . L 350 af 27 . 12 . 1985, s . 6 .