CELEX: 
Language: bg
Date: 2010-09-25 00:00:00
Title: 2010/554/ЕС: Решение на Европейския парламент от 5 май 2010 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие SESAR за финансовата 2008 година#Резолюция на Европейския парламент от 5 май 2010 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие SESAR за финансовата 2008 година

25.9.2010   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 252/227
            
         РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
   от 5 май 2010 година
   относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие SESAR за финансовата 2008 година
   (2010/554/ЕС)
   ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
   като взе предвид окончателните годишни отчети на Съвместното предприятие SESAR за финансовата 2008 г.,
   като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Съвместното предприятие SESAR за финансовата година, приключила на 31 декември 2008 г., заедно с отговорите на Съвместното предприятие (1),
   като взе предвид препоръката на Съвета от 16 февруари 2010 г. (5829/2010 – C7-0060/2010),
   като взе предвид член 276 от Договора за ЕО и член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,
   като взе предвид Регламент (ЕО) № 219/2007 на Съвета от 27 февруари 2007 г. за създаване на Съвместно предприятие за разработване на ново поколение Европейска система за управление на въздушното движение (SESAR) (3), и по-специално член 4б от него,
   като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 (4), и по-специално член 94 от него,
   като взе предвид член 77 от своя правилник и приложение VI към него,
   като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол и становището на Комисията по транспорт и туризъм (A7-0077/2010),
   
               1.
            
            
               Освобождава от отговорност изпълнителния директор на Съвместното предприятие SESAR във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2008 г.
            
         
               2.
            
            
               Представя своите забележки в резолюцията по-долу.
            
         
               3.
            
            
               Възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Съвместното предприятие SESAR, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
            
         
      
         
            Председател
         
         Jerzy BUZEK
      
      
         
            Генерален секретар
         
         Klaus WELLE
      
   
   
      (1)  ОВ C 310, 18.12.2009 г., стр. 9.
   
      (2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
   
      (3)  ОВ L 64, 2.3.2007 г., стр. 1.
   
      (4)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.
   
      РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
      от 5 май 2010 година
      съдържаща забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие SESAR за финансовата 2008 година
      ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
      като взе предвид окончателните годишни отчети на Съвместното предприятие SESAR за финансовата 2008 г.,
      като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Съвместното предприятие SESAR за финансовата година, приключила на 31 декември 2008 г., заедно с отговорите на Съвместното предприятие (1),
      като взе предвид препоръката на Съвета от 16 февруари 2010 г. (5829/2010 – C7-0060/2010),
      като взе предвид член 276 от Договора за ЕО и член 319 от Договора за функционирането на европейския съюз,
      като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,
      като взе предвид Регламент (ЕО) № 219/2007 на Съвета от 27 февруари 2007 г. за създаване на Съвместно предприятие за разработване на ново поколение Европейска система за управление на въздушното движение (SESAR) (3), и по-специално член 4б от него,
      като взе предвид финансовия регламент на Съвместното предприятие SESAR, приет от неговия административен съвет на 3 юли 2007 г. (по-долу наричан „финансов регламент на SESAR“),
      като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 (4), и по-специално член 94 от него,
      като взе предвид член 77 от своя правилник и приложение VI към него,
      като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол и становището на Комисията по транспорт и туризъм (A7-0077/2010),
      
                  A.
               
               
                  като има предвид декларацията на Сметната палата, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети за финансовата 2008 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;
               
            
                  Б.
               
               
                  като има предвид, че Съвместното предприятие SESAR е създадено през февруари 2007 г. с цел управление на дейностите по проекта SESAR (Single European Sky Air Traffic Management Research — програма за изследване на управлението на въздушния трафик „Единно европейско небе“);
               
            
                  В.
               
               
                  като има предвид, че Съвместното предприятие е в началната си фаза и че не е въвело изцяло системите си за вътрешен контрол и за финансова отчетност през 2008 г.;
               
            
                  Г.
               
               
                  като има предвид, че Съвместното предприятие е собственик на всички материални и нематериални активи, които са създадени от него или са му били прехвърлени с оглед фазата на развитие на проекта SESAR съгласно специалните споразумения, сключени с неговите членове;
               
            
                  1.
               
               
                  Приветства факта, че Сметната палата счита, че отчетите на Съвместното предприятие SESAR за 2008 г. са надеждни, а свързаните с тях операции са като цяло законосъобразни и редовни.
               
            
                  2.
               
               
                  Отбелязва, че Съвместното предприятие е получило 250 000 000 EUR в бюджетни кредити за поети задължения и 100 900 000 EUR в бюджетни кредити за плащания от бюджета на ЕС за 2008 г.
               
            
                  3.
               
               
                  Признава, че 2007—2008 г. беше начален период от съществуването на Съвместното предприятие, че новият Регламент (ЕО) № 1361/2008 на Съвета (5) за изменение на учредителния акт на Съвместното предприятие беше приет едва на 16 декември 2008 г., както и че имаше забавяне при изплащането на първоначалната вноска на Евроконтрол.
               
            
         Неспазване на бюджетния принцип на ежегодност
      
      
                  4.
               
               
                  Отбелязва, че през април 2008 г. административният съвет на Съвместното предприятие прие окончателния бюджет за периода от август 2007 г. до декември 2008 г. и че това решение не е в съответствие с принципа на ежегодност.
               
            
         Изпълнение на бюджета
      
      
                  5.
               
               
                  Отбелязва, че окончателният бюджет, приет през април 2008 г. от административния съвет на Съвместното предприятие, се е оказал особено нереалистичен, както показва степента на изпълнение на бюджетните кредити за поети задължения и на бюджетните кредити за плащания, която достигна съответно 1 % и 17 %.
               
            
                  6.
               
               
                  Изразява съжаление, че в редица случаи контролът върху транзакциите не е осъществен правилно и че не е бил налице достатъчен вътрешен контрол по отношение на договорите и обществените поръчки.
               
            
         Осчетоводяване на активите
      
      
                  7.
               
               
                  Изразява загрижеността си, че въпреки много ниското ниво на усвояване на средствата Съвместното предприятие разполага със значителни суми по депозити в банкови сметки към края на годината, като по този начин нарушава принципа на балансираност на бюджета.
               
            
                  8.
               
               
                  Препоръчва изрично на Съвместното предприятие да разработи счетоводна политика за активите, създадени по време на фазата на развитие на проекта.
               
            
         Финансов правилник на SESAR
      
      
                  9.
               
               
                  Приветства Сметната палата за това, че желае да даде становище относно финансовия правилник на SESAR, приет от административния съвет през юли 2007 г.; по-специално подчертава, че е важно този правилник да е в съответствие с рамковия финансов регламент на институциите на Общността; освен това се присъединява към становището на Сметната палата, съгласно което разпоредбите за изпълнението на бюджета и представянето на отчетите, за процедурите по възлагане на обществени поръчки, както и за функцията по вътрешен одит трябва да бъдат допълнени; наред с това отбелязва, че Съвместното предприятие би трябвало да приеме правила за прилагане на своя финансов правилник.
               
            
         Годишен отчет за дейността
      
      
                  10.
               
               
                  Препоръчва изрично на Съвместното предприятие да спазва сроковете, договорени със Сметната палата за предаването на неговия годишен отчет за дейността.
               
            
         Системи за вътрешен контрол
      
      
                  11.
               
               
                  Отбелязва, че службата за вътрешен одит съгласно международните норми, приложими в тази област, беше създадена едва през януари 2009 г.; също така изисква от Съвместното предприятие да разработи незабавно подходящи системи за вътрешен контрол във връзка с възлагането на обществени поръчки; по-специално подчертава, че е важно да се изготви план за възстановяване при бедствие и да се създаде политика за защита на данните.
               
            
                  12.
               
               
                  Отбелязва, че през 2008 г. в отчетите на Съвместното предприятие са записани приходи от лихви в размер на 148 370 EUR; заключава от годишните отчети и размера на разходите за лихви, че Съвместното предприятие разполага трайно с висок размер на наличните парични средства; отбелязва, че към 31 декември 2008 г. паричните средства в наличност на Съвместното предприятие възлизат на 116 007 569 EUR; изисква от Комисията да провери какви възможности съществуват за прилагането на ориентирано спрямо потребностите управление на паричните средства в Съвместното предприятие, както и какви концептуални промени са необходими с цел трайно поддържане на възможно най-малък размер на наличните парични средства на Съвместното предприятие.
               
            
                  13.
               
               
                  Отбелязва в допълнение, че административният съвет не е успял да изготви щатно разписание на служителите за 2008 г.
               
            
         (1)  ОВ C 310, 18.12.2009 г., стр. 9.
      
         (2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
      
         (3)  ОВ L 64, 2.3.2007 г., стр. 1.
      
         (4)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.
      
         (5)  ОВ L 352, 31.12.2008 г., стр. 12.