CELEX: 32001R1120
Language: sk
Date: 2001-06-07 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1120/2001 zo 7. júna 2001, ktoré stanovuje výnimku z nariadenia (ES) č. 609/2001 vzhľadom na vykonanie určitých ustanovení pre rok 2001 a ktoré mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 412/97

Dôležité právne oznámenie

|

32001R1120

Úradný vestník L 153 , 08/06/2001 S. 0010 - 0011

		Nariadenie Komisie (ES) č. 1120/2001zo 7. júna 2001,ktoré stanovuje výnimku z nariadenia (ES) č. 609/2001 vzhľadom na vykonanie určitých ustanovení pre rok 2001 a ktoré mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 412/97KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2200/96 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 911/2001 [2], najmä jeho článok 48,keďže:(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 609/2000 [3] ustanovuje podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 2200/96 vzhľadom na operačné programy, operačné fondy a finančnú pomoc spoločenstva a ruší nariadenie Komisie (ES) č. 411/97 [4].(2) Článok 11 (4) nariadenia (ES) č. 609/2001 stanovuje 31. august ako najneskorší dátum pre výplatu finančnej pomoci splatnej produkčným organizáciám. Príloha II stanovuje dátumy pre informácie, ktoré majú členské štáty zaslať každoročne Komisii, na 1. jún a 1. október.(3) Článok 14 (2) nariadenia (ES) č. 609/2001 stanovuje minimálnu vzorku kontrol, ktoré sa každý rok majú vykonať v produkčných organizáciách na 20 %.(4) Tieto ustanovenia predstavujú dodatočné administratívne obmedzenia pre členské štáty v porovnaní s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 411/97: v roku 2001 je čas, ktorý by bol k dispozícii medzi dátumom nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) č. 609/2001 z 2. apríla 2001 a konečnými termínmi pre vykonanie ustanovení článkov 11 (4), 14 (2) a prílohy II, kratší ako by bol v obvyklom roku uplatnenia.(5) Aby členské štáty mohli spracovať žiadosti produkčných organizácií o finančnú pomoc, v prípade, ak by to bolo ťažké v dôsledku uvedených nových administratívnych obmedzení, je vhodné stanoviť ako nový termín pre vyplatenie finančnej pomoci pri uplatnení článku 11 (4) nariadenia (ES) č. 609/2001 týkajúceho sa operačných fondov z roku 2000 15. október 2001.(6) Je vhodné stanoviť nový termín 31. október 2001 pre informácie, ktoré majú členské štáty zaslať Komisii pri uplatňovaní prílohy II nariadenia (ES) č. 609/2001 v súvislosti s informáciami týkajúcimi sa roku 2000.(7) Je vhodné stanoviť úroveň 10 % pre minimálnu vzorku kontrol produkčných organizácií, ktoré majú členské štáty vykonávať pri uplatňovaní článku 14 (2) počas roku 2001 v prípade, že členské štáty nie sú z administratívnych dôvodov schopné zabezpečiť správne a úplné vykonanie tohto ustanovenia.(8) Nariadenie Komisie (ES) č. 412/97 z 3. marca 1997 ustanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 2200/96 vzhľadom na uznávanie produkčných organizácií [5], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1493/97 [6], ustanovuje v článku 9, aby členské štáty predkladali výročnú správu o produkčných organizáciách; túto správu nahradila oznamovacia povinnosť nariadenia (ES) č. 609/2001 a služby Komisie ju už nevyžadujú kvôli oznamovacej povinnosti počínajúc rokom 2000.(9) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Členské štáty môžu odložiť vyplatenie finančnej pomoci produkčným organizáciám pri uplatňovaní článku 11 (4) nariadenia (ES) č. 609/2001 týkajúceho sa operačných fondov roku 2000 najneskôr do 15. októbra 2001.Článok 2Členské štáty doručia Komisii najneskôr do 31. októbra 2001 informácie stanovené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 609/2001 týkajúce sa roku 2000.Článok 3Členské štáty vykonajú kontroly produkčných organizácií pri uplatňovaní článku 14 (2) nariadenia (ES) č. 609/2001 v roku 2001 minimálne u 10 % produkčných organizácií a 30 % pomoci spoločenstva.Článok 4Článok 9 nariadenia (ES) č. 412/97 sa ruší.Článok 5Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 7. júna 2001Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 297, 21.11.1996, s. 1.[2] Ú. v. ES L 129, 11.5.2001, s. 3.[3] Ú. v. ES L 90, 30.3.2001, s. 4.[4] Ú. v. ES L 62, 4.3.1997, s. 9.[5] Ú. v. ES L 62, 4.3.1977, s. 16.[6] Ú. v. ES L 202, 30.7.1997, s. 32.--------------------------------------------------