CELEX: 52005PC0581
Language: sk
Date: 2005-11-22
Title: Návrh rozhodnutie Rady ktorým sa Litovskej republike povoľuje uplatňovať opatrenie odchylne od článku 11 časť A ods. 1 a článku 28e šiestej smernice Rady (77/388/EHS) o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu

Dôležité právne oznámenie

|

52005PC0581

Návrh rozhodnutie Rady ktorým sa Litovskej republike povoľuje uplatňovať opatrenie odchylne od článku 11 časť A ods. 1 a článku 28e šiestej smernice Rady (77/388/EHS) o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu  /* KOM/2005/0581 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 22.11.2005KOM(2005) 581 v konečnom zneníNávrhROZHODNUTIE RADYktorým sa Litovskej republike povoľuje uplatňovať opatrenie odchylne od článku 11 časť A ods. 1 a článku 28e šiestej smernice Rady (77/388/EHS) o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVAKONTEXT NÁVRHU |110 | Dôvody a ciele návrhu Podľa článku 27 ods. 1 šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia, môže Rada, konajúc jednomyseľne na návrh Komisie, povoliť ktorémukoľvek členskému štátu, aby uplatňoval osobitné opatrenia odchylne od tejto smernice, s cieľom zjednodušiť postup pri vyrubovaní dane alebo zabrániť určitým druhom daňových únikov alebo vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam. Listom doručeným na Generálny sekretariát Komisie požiadala Litovská republika o povolenie zaviesť opatrenia odchylne od článku 11 časť A ods. 1 smernice 77/388/EHS a následne potvrdila Komisii, že žiadosť sa týka aj výnimky z článku 28e uvedenej smernice. V súlade s článkom 27 ods. 2 smernice 77/388/EHS informovala Komisia ostatné členské štáty o žiadosti predloženej Litvou. Komisia oznámila Litve 14. júna 2005, že dostala všetky informácie, ktoré považuje za potrebné na posúdenie žiadosti. |120 | Všeobecný kontext Článkom 11 časť A ods.1 písm. a) smernice 77/388/EHS sa stanovuje zdaniteľný základ dodávky tovaru alebo služieb, ktorým je „všetko, čo predstavuje úhradu, ktorú získal alebo získa dodávateľ od kupujúceho....“. Toto ustanovenie je spravidla postačujúce, ak ide len o obchodnú transakciu a ak medzi dodávateľom a kupujúcim neexistuje žiadne prepojenie, ktoré by ovplyvnilo hodnotu dodávky. Ak sú však strany zúčastnené na transakcii prepojené, existujú dôkazy, že niektoré dodávky sú zaťažené menšou daňou v dôsledku manipulácie s ich hodnotou. Ak má prepojený prijímateľ len obmedzený nárok na odpočet dane, zníži sa pri podhodnotení v porovnaní s normálnou trhovou hodnotou výška nevymožiteľnej vstupnej dane. V prípade, že dodávateľ má len obmedzený nárok na odpočet dane, nadhodnotenie dodávky pre prijímateľa podliehajúceho dani bude mať uňho vplyv len na peňažný tok, ale zmenou pomeru medzi zdaniteľnými dodávkami a dodávkami oslobodenými od dane si môže prijímateľ uplatniť vyššiu refundáciu. S cieľom zabrániť daňovým stratám vyplývajúcim z takýchto zmien hodnôt požiadala Litva o možnosť zmeny zdaniteľného základu v tých uvedených prípadoch, keď sa zdaniteľný základ výrazne líši od trhovej hodnoty a keď ide o dodávku medzi prepojenými osobami. Prepojené osoby sú na účely uplatňovania nového ocenenia objektívne definované a stanovené v litovskom zákone o DPH. Navrhuje sa, aby litovské orgány mohli v prípade dodávok pri výpočte DPH uplatňovať trhovú hodnotu (uvedenú v článku 11 časť A ods. 1) namiesto skutočne zaplatenej úhrady. Pravidlá oceňovania nadobudnutia tovaru vnútri Spoločenstva sú stanovené v článku 28e smernice 77/388/EHS, ktorým sa rozširujú ustanovenia článku 11 časť A o nadobudnutie tovaru vnútri Spoločenstva. S cieľom zabezpečiť, aby sa so všetkými prípadmi dodávok a nadobudnutím tovaru vnútri Spoločenstva zaobchádzalo rovnako, a aby nebolo jednoduché obchádzať protiopatrenia prostredníctvom prepojených osôb v iných členských štátoch, chce Litva včleniť nadobudnutie tovaru vnútri Spoločenstva do rozsahu pôsobnosti osobitného opatrenia. Navrhuje sa, aby sa osobitné opatrenie povolilo uplatňovať do 31. decembra 2009. Táto lehota umožní získať skúsenosti s opatrením a posúdiť prípadnú potrebu pokračovať v jeho uplatňovaní. Komisia však 16. marca 2005 predložila Rade dokument KOM(2005)89. Ide o návrh smernice, ktorou sa mení smernica 77/388/EHS, pokiaľ ide o určité opatrenia na zjednodušenie postupu pri účtovaní DPH a na pomoc v boji proti daňovému úniku a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam, a ktorou sa zrušujú určité rozhodnutia udeľujúce výnimky. Takzvaný „Návrh racionalizácie podľa článku 27“ obsahuje okrem iného právne predpisy pre oblasť, na ktorú sa vzťahuje požadované opatrenie. Navrhovaná výnimka preto stráca účinnosť nadobudnutím účinnosti opatrení pre túto oblasť stanovených v smernici, ktorá je výsledkom návrhu racionalizácie. |130 | Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu Podobné výnimky v súvislosti s článkom 11 časť A ods. 1 a s článkom 28e smernice 77/388/EHS boli udelené ostatným členským štátom. |141 | Súlad s inými odvetviami politiky a cieľmi Únie Neuplatňuje sa. |KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENIE VPLYVU |Konzultácie so zainteresovanými stranami |219 | Bez relevancie. |Získavanie a využívanie expertízy |229 | Externá expertíza nebola potrebná. |230 | Hodnotenie vplyvu Návrh má pomôcť v boji proti potencionálnemu vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam a daňovému úniku a preto má potencionálny pozitívny vplyv, prinajmenšom svojím disciplinárnym účinkom. Touto cestou sa vydali ostatné členské štáty a Litva považuje uvedené opatrenie za vhodné v boji proti daňovým stratám. Okrem toho je požadované opatrenie v súlade s návrhom Komisie na obmedzenie počtu výnimiek z článku 27 uvedeným v KOM(2005)89. |PRÁVNE PRVKY NÁVRHU |305 | Zhrnutie navrhovaných opatrení Litve by sa malo povoliť uplatňovať opatrenie odchylne od článku 11 časť A ods. 1 a 28e šiestej smernice Rady 77/388/EHS, aby sa mohol prepočítať zdaniteľný základ pri dodávkach tovaru a služieb, ako aj pri nadobudnutí tovaru vnútri Spoločenstva v určitých prípadoch, keď sa hodnota výrazne líši od trhovej hodnoty; keď sú strany prepojené a keď jedna strana zúčastnená na transakcii má len obmedzené právo na odpočet dane. Nové ocenenie by sa malo realizovať na základe trhovej hodnoty dodávky podľa definície v článku 11 časť A ods. 1 písm. d) šiestej smernice. |310 | Právny základ Článok 27 ods. 1 šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 (v znení zmien a doplnení) o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia. |329 | Zásada subsidiarity Návrh patrí do oblasti výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje. |Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov: |331 | Toto rozhodnutie sa týka oprávnenia udeliť členskému štátu výnimku na základe jeho vlastnej žiadosti a neukladá žiadnu povinnosť. |332 | Vzhľadom na obmedzený rozsah pôsobnosti výnimky je osobitné opatrenie úmerné sledovanému cieľu. |Výber nástrojov |341 | Navrhované nástroje: iné. |342 | Iné prostriedky by neboli primerané z týchto dôvodov: Podľa článku 27 šiestej smernice Rady 77/388/EHS o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu, výnimku zo spoločných pravidiel DPH je možné udeliť len na základe oprávnenia Rady, ktorá koná jednomyseľne na návrh Komisie. Rozhodnutie Rady je jediný primeraný nástroj, keďže môže byť určené jednému členskému štátu. |VPLYV NA ROZPOčET |409 | Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Spoločenstva. |ĎALšIE INFORMÁCIE |Preskúmanie/revízia/doložka o platnosti |533 | Návrh zahŕňa doložku o platnosti. |1.  NávrhROZHODNUTIE RADYktorým sa Litovskej republike povoľuje uplatňovať opatrenie odchylne od článku 11 časť A ods. 1 a článku 28e šiestej smernice Rady (77/388/EHS) o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu(Len litovský text je autentický)RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na šiestu smernicu Rady (77/388/EHS) zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty; jednotný základ jej stanovenia[1] a najmä jeho článok 27,so zreteľom na návrh Komisie[2],keďže:2.  Podľa článku 27 ods. 1 smernice 77/388/EHS môže Rada, konajúc jednomyseľne na návrh Komisie, povoliť ktorémukoľvek členskému štátu uplatňovať osobitné opatrenia odchylne od tejto smernice s cieľom zjednodušiť postup pri vyrubovaní dane alebo zabrániť určitým druhom daňových únikov alebo vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam.3.  Listami z 3. augusta 2004 a 16. decembra 2004 požiadala Litva o povolenie zaviesť opatrenie odchylne od ustanovení smernice 77/388/EHS o zdaniteľnom základe DPH.4.  V súlade s článkom 27 ods. 2 smernice 77/388/EHS informovala Komisia ostatné členské štáty listom z 7. júna 2005 o žiadosti predloženej Litovskou republikou. Listom zo dňa 14.06.05 Komisia oznámila Litovskej republike, že má všetky informácie, ktoré považuje za potrebné na posúdenie žiadosti.5.  Podľa článku 11 časť A ods. 1 písm. a) smernice 77/388/EHS zahŕňa zdaniteľný základ pri dodávke na účely dane z pridanej hodnoty (DPH) všetko, čo tvorí hodnotu úhrady zaplatenej za dodávku. Článkom 28e ods. 1 uvedenej smernice sa upravuje zdaniteľný základ nadobudnutia tovaru vnútri Spoločenstva odkazom na článok 11 časť A.6.  Cieľom výnimočného opatrenia je zabrániť daňovým stratám v dôsledku manipulácie so zdaniteľným základom tovaru a služieb a nadobudnutia tovaru vnútri Spoločenstva, ktoré podliehajú DPH, ak jedna strana nemá neobmedzené právo na odpočet dane.7.  Opatrenie má byť zamerané tak, aby sa uplatňovalo len v prípadoch daňových únikov alebo vyhýbania sa daňovým povinnostiam a len vtedy, ak sú splnené určité predpoklady. Opatrenie je úmerné sledovanému cieľu.8.  Podobné výnimky boli udelené iným členským štátom a ukázali sa byť účinným nástrojom v boji proti vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam alebo daňovým únikom.9.  Výnimky podľa článku 27 smernice 77/388/EHS, ktoré bránia vyhýbaniu sa DPH v súvislosti so zdaniteľným základom pre dodávky medzi prepojenými stranami, sú zahrnuté v návrhu smernice Komisie zo 16. marca 2005 o racionalizácii niektorých výnimiek podľa tohto článku[3]. Je preto nevyhnutné obmedziť obdobie uplatňovania tejto výnimky, kým táto smernica nadobudne účinnosť.10.  Výnimka zaručí výšku DPH splatnej pri konečnej spotrebe a nebude mať žiadny nepriaznivý vplyv na vlastné zdroje Európskeho spoločenstva pochádzajúce z DPH.PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Odchylne od článku 11 časť A ods. 1 písm. a) a článku 28e smernice 77/388/EHS sa Litovskej republike týmto povoľuje stanoviť, že zdaniteľný základ dodávky tovaru alebo služieb alebo nadobudnutia tovaru vnútri Spoločenstva zodpovedá trhovej hodnote podľa definície v článku 11 časť A ods. 1 písm. d) uvedenej smernice v týchto prípadoch:11.  ak je úhrada výrazne nižšia ako trhová hodnota a prijímateľ dodávky alebo v prípade nadobudnutia tovaru vnútri Spoločenstva nadobúdateľ nemá neobmedzený nárok na odpočet dane podľa článku 17 smernice 77/388/EHS.12.  ak je úhrada výrazne vyššia ako trhová hodnota a dodávateľ nemá neobmedzený nárok na odpočet podľa článku 17 smernice 77/388/EHS.Toto opatrenie sa bude uplatňovať len proti vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam a daňovým únikom a vtedy, ak úhradu, z ktorej by inak vychádzal zdaniteľný základ, ovplyvnili rodinné, riadiace, vlastnícke, finančné alebo právne prepojenia, ako ich vymedzuje členský štát. Na tieto účely zahŕňajú právne prepojenia formálny vzťah medzi zamestnávateľom a zamestnancom.Článok 2Povolenie udelené podľa článku 1 stráca účinnosť dňom nadobudnutia účinnosti smernice o racionalizácii výnimiek podľa článku 27 smernice 77/388/EHS, ktoré bránia vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam alebo úniku dane z pridanej hodnoty prostredníctvom ocenenia dodávok prepojenými osobami, alebo 31. decembra 2009, podľa toho, ktorý prípad nastane skôr.“Článok 3Toto rozhodnutie je určené Litovskej republike.V Bruseli [...]Za Radupredseda [1] Ú. v. ES L 145, 13.6.1977, s. 1, naposledy zmenená a doplnená smernicou 2004/66/ES (Ú. v. EÚ L 168, 1.5.2004, s. 35).[2] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[3] Ú. v. EÚ C 125, 24.5.2005, s. 83. KOM(2005)89