CELEX: 62018CA0485
Language: ro
Date: 2020-10-01 00:00:00
Title: Cauza C-485/18: Hotărârea Curții (Camera a treia) din 1 octombrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Conseil d'État – Franța) – Groupe Lactalis/Premier ministre, Ministre de l'Agriculture et de l'Alimentation, Garde des Sceaux, ministre de la Justice, Ministre de l'Économie et des Finances [Trimitere preliminară – Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 – Informarea consumatorilor cu privire la produsele alimentare – Articolul 9 alineatul (1) litera (i) și articolul 26 alineatul (2) litera (a) – Menționarea obligatorie a țării de origine sau a locului de proveniență a produselor alimentare – Omisiune care poate induce consumatorul în eroare – Articolul 38 alineatul (1) – Chestiuni armonizate în mod specific – Articolul 39 alineatul (2) – Adoptarea unor dispoziții de drept intern care prevăd mențiuni obligatorii suplimentare privind țara de origine sau locul de proveniență pentru anumite tipuri sau categorii de produse alimentare – Condiții – Dovada unei legături între una sau mai multe calități ale produselor alimentare în cauză și originea sau proveniența acestora – Noțiunile „dovada unei legături” și „calități” – Dovezi conform cărora majoritatea consumatorilor consideră că furnizarea acestor informații prezintă o importanță deosebită – Dispoziție de drept intern care prevede menționarea obligatorie a originii naționale, europene sau extraeuropene a laptelui]

23.11.2020   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 399/6
            
         
      Hotărârea Curții (Camera a treia) din 1 octombrie 2020 (cerere de decizie preliminară formulată de Conseil d'État – Franța) – Groupe Lactalis/Premier ministre, Ministre de l'Agriculture et de l'Alimentation, Garde des Sceaux, ministre de la Justice, Ministre de l'Économie et des Finances
      (Cauza C-485/18) (1)
      
      (Trimitere preliminară - Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 - Informarea consumatorilor cu privire la produsele alimentare - Articolul 9 alineatul (1) litera (i) și articolul 26 alineatul (2) litera (a) - Menționarea obligatorie a țării de origine sau a locului de proveniență a produselor alimentare - Omisiune care poate induce consumatorul în eroare - Articolul 38 alineatul (1) - Chestiuni armonizate în mod specific - Articolul 39 alineatul (2) - Adoptarea unor dispoziții de drept intern care prevăd mențiuni obligatorii suplimentare privind țara de origine sau locul de proveniență pentru anumite tipuri sau categorii de produse alimentare - Condiții - Dovada unei legături între una sau mai multe calități ale produselor alimentare în cauză și originea sau proveniența acestora - Noțiunile „dovada unei legături” și „calități” - Dovezi conform cărora majoritatea consumatorilor consideră că furnizarea acestor informații prezintă o importanță deosebită - Dispoziție de drept intern care prevede menționarea obligatorie a originii naționale, europene sau extraeuropene a laptelui)
      (2020/C 399/08)
      Limba de procedură: franceza
      
         Instanța de trimitere
      
      Conseil d'État
      
         Părțile din procedura principală
      
      
         Reclamantă: Groupe Lactalis
      
         Pârâți: Premier ministre, Ministre de l'Agriculture et de l'Alimentation, Garde des Sceaux, ministre de la Justice, Ministre de l'Économie et des Finances
      
         Dispozitivul
      
      
                  1)
               
               
                  Articolul 26 din Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2011 privind informarea consumatorilor cu privire la produsele alimentare, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1924/2006 și (CE) nr. 1925/2006 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Directivei 87/250/CEE a Comisiei, a Directivei 90/496/CEE a Consiliului, a Directivei 1999/10/CE a Comisiei, a Directivei 2000/13/CE a Parlamentului European și a Consiliului, a Directivelor 2002/67/CE și 2008/5/CE ale Comisiei și a Regulamentului (CE) nr. 608/2004 al Comisiei, trebuie interpretat în sensul că indicarea obligatorie a țării de origine sau a locului de proveniență a laptelui și a laptelui utilizat ca ingredient trebuie considerată ca fiind o „chestiune armonizată în mod specific” de acest regulament, în sensul articolului 38 alineatul (1) din acesta, în cazul în care lipsa acestor informații ar putea induce consumatorul în eroare, și că acesta nu se opune ca statele membre să adopte dispoziții care impun mențiuni obligatorii suplimentare, în temeiul articolului 39 din regulamentul menționat, cu condiția ca acestea să fie compatibile cu obiectivul urmărit de legiuitorul Uniunii prin intermediul armonizării specifice a chestiunii indicării obligatorii a țării de origine sau a locului de proveniență și să formeze un ansamblu coerent cu această indicare.
               
            
                  2)
               
               
                  Articolul 39 din Regulamentul nr. 1169/2011 trebuie interpretat în sensul că, în prezența unor dispoziții de drept intern care ar fi justificate, având în vedere alineatul (1) al acestui articol, de protecția consumatorilor, cele două cerințe prevăzute la alineatul (2) al articolului menționat, și anume „dovada unei legături între anumite calități ale produsului și originea sau proveniența sa”, pe de o parte, și „dovezi conform cărora majoritatea consumatorilor consideră că furnizarea acestor informații prezintă o importanță deosebită”, pe de altă parte, nu trebuie să fie coroborate, astfel încât dovada acestei legături nu poate fi apreciată exclusiv pe baza unor elemente subiective în legătură cu importanța asocierii pe care consumatorii o pot face majoritar între anumite calități ale produsului alimentar și originea sau proveniența acestuia.
               
            
                  3)
               
               
                  Articolul 39 alineatul (2) din Regulamentul nr. 1169/2011 trebuie interpretat în sensul că noțiunea de „calități ale produsului” nu include capacitatea de rezistență a unui produs alimentar la transport și la riscurile de alterare pe durata deplasării, astfel încât această capacitate nu poate interveni pentru a aprecia o eventuală „dovad[ă] [a] unei legături între anumite calități ale produsului și originea sau proveniența sa”, prevăzută de dispoziția menționată.
               
            
         (1)  JO C 352, 1.10.2018.