CELEX: 31998R1938
Language: da
Date: 1998-09-11 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1938/98 af 11. september 1998 om levering af hvidt sukker som fødevarehjælp

L 252/6               DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    12. 9. 98
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1938/98
                                                     af 11. september 1998
                                   om levering af hvidt sukker som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    Rådets forordning (EF) nr. 1292/96 skal leveres som led i
FÆLLESSKABER HAR                                                 Fællesskabets fødevarehjælp (2); det er blandt andet
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser ved
Europæiske Fællesskab,                                            bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger 
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96
af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevare-            UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
hjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for
fødevaresikkerheden (1), særlig artikel 24, stk. 1, litra b), og                            Artikel 1
ud fra følgende betragtninger:                                    Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila-
Den nævnte forordning indeholder en liste over de lande           gene anførte modtagere, skal der i Fællesskabet tilveje-
og organer, der kan modtage fællesskabsbistand, og fast-          bringes hvidt sukker efter bestemmelserne i forordning
sætter de generelle kriterier for transport af fødevare-          (EF) nr. 2519/97 og på de i bilaget anførte betingelser.
hjælpen ud over fob-stadiet;                                      Den bydende anses for at være bekendt med de generelle
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde-       og særlige betingelser og for at have accepteret dem.
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans
hvidt sukker;                                                     bud anses for ikke at være skrevet.
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de                                    Artikel 2
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr.
2519/97 af 16. december 1997 om almindelige bestem-               Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø-
melser for tilvejebringelse af produkter, der i henhold til       relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 11. september 1998.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                               Franz FISCHLER
                                                                          Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 166 af 5. 7. 1996, s. 1.                                (2) EFT L 346 af 17. 12. 1997, s. 23.
 ---pagebreak--- 12. 9. 98          DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            L 252/7
                                                               BILAG
                                                              PARTI A
           1. Aktion nr.: 295/96 (parti A1); 186/97 (parti A2); 215/97 (parti A3); 219/97 (parti A4); 226/97 (parti A5);
              227/97 (parti A6).
           2. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland
              tlf: (31-70) 33 05 757, fax: 36 41 701, telex: 30960 EURON NL
           3. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren
           4. Bestemmelsesland: parti A1: Den Dominikanske Republik; parti A2: Haiti; parti A3 og parti A4:
              Madagaskar; parti A5 og parti A6: Niger
           5. Produkt, der skal tilvejebringes: hvidt sukker
           6. Samlet mængde (tons netto): 202 tons.
           7. Antal partier: 1 i 6 delmængder (parti A1: 36 tons; parti A2: 90 tons; parti A3: 18 tons; parti A4: 18 tons;
              parti A5: 22 tons; parti A6: 18 tons)
           8. Produktets karakteristika og kvalitet (3) (5) (9): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 [VA1]
           9. Emballering (7) (8): se EFT C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 [11.2 A 1.b, 2.b og B.4]
          10. Etikettering eller mærkning (6): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 [V.A.3]
               sprog, der skal benyttes ved mærkningen: parti A1: spansk; parti A2-A6: fransk
               Yderligere angivelser: 
          11. Den måde, produktet tilvejebringes på: sukker produceret i Fællesskabet i henhold til artikel 24, stk.
              1a, sjette afsnit, i Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81: enten A- eller B-sukker (litra a) og b))
          12. Forudset leveringsstadium: frit afskibningshavn
          13. Alternativt leveringsstadium: 
          14. a) Afskibningshavn: 
              b) Lasteadresse: 
          15. Lossehavn: 
          16. Bestemmelsessted: 
               transithavn eller -lager: 
               transportvej over land: 
          17. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium:
               første frist: 19. 10. - 8. 11. 1998
               anden frist: 2. - 22. 11. 1998.
          18. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium:
               første frist: 
               anden frist: 
          19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid):
               første frist: 28. 9. 1998
               anden frist: 12. 10. 1998
          20. Budsikkerhedens størrelse: 15 ECU/ton
          21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder (1):
              Bureau de l’aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la
              Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel; tlx: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04
              (excl.)
          22. Eksportrestitution (4): periodisk restitution, som anvendes for hvidt sukker den 7.9.1998, fastsat ved
              Kommissionens forordning (EF) nr. 1882/98 (EFT L 244 af 3. 9. 1998, s. 5).
 ---pagebreak--- L 252/8          DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        12. 9. 98
                                                           PARTI B
         1. Aktion nr.: 38/98 (parti B1); 39/98 (parti B2); 40/98 (parti B3).
         2. Modtager (2): World Food Programme (WFP), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma
            tlf. (39-6) 65 13 29 88; fax (39-6) 65 13 28 44/3; telex 626675 WFP I.
         3. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren
         4. Bestemmelsesland: parti B1: Etiopien; parti B2: Angola; parti B3: Nordkorea.
         5. Produkt, der skal tilvejebringes: hvidt sukker
         6. Samlet mængde (tons netto): 800 tons.
         7. Antal partier: 1 i 3 delmængder (parti B1: 500 tons; parti B2: 100 tons: parti B3: 200 tons).
         8. Produktets karakteristika og kvalitet (3) (5) (9): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 [V A 1]
         9. Emballering (7): se EFT C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 [11. 2. A 1.b, 2.b og B.4]
        10. Etikettering eller mærkning (6): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 [V.A.3]
             sprog, der skal benyttes ved mærkningen: parti B1 og B3: engelsk; parti B2: portugisisk
             Yderligere angivelser: 
        11. Den måde, produktet tilvejebringes på: sukker produceret i Fællesskabet i henhold til artikel 24, stk.
            1a, sjette afsnit, i Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81: dvs. enten A- eller B-sukker (litra a) og b))
        12. Forudset leveringsstadium: frit afskibningshavn
        13. Alternativt leveringsstadium: 
        14. a) Afskibningshavn: 
            b) Lasteadresse: 
        15. Lossehavn: 
        16. Bestemmelsessted: 
             transithavn eller -lager: 
             transportvej over land: 
        17. Periode eller sidste dato for levering på det forudsete stadium:
             første frist: 26. 10. - 15. 11. 1998
             anden frist: 9. - 29. 11. 1998
        18. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium:
             første frist: 
             anden frist: 
        19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid):
             første frist: 28. 9. 1998
             anden frist: 12. 10. 1998
        20. Budsikkerhedens størrelse: 15 ECU/ton
        21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder (1):
            Bureau de l’aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la
            Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel; tlx: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04
            (excl.)
        22. Eksportrestitution (4): periodisk restitution, som anvendes for hvidt sukker den 7. 9. 1998, fastsat ved
            Kommissionens forordning (EF) nr. 1882/98 (EFT L 244 3. 9. 1998, s. 5).
 ---pagebreak--- 12. 9. 98           DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           L 252/9
          Noter:
          (1) Yderligere oplysninger: André Debongnie (tlf. (32-2) 295 14 65),
                                          Torben Vestergaard (tlf. (32-2) 299 30 50).
          (2) Leverandøren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren eller hans repræsentant for at aftale,
              hvilke forsendelsedokumenter der er nødvendige.
          (3) Leverandøren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts
              vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
              medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
              cæsium 134 og 137 og af jod 131.
          (4) Kommissionens forordning (EF) nr. 259/98 (EFT L 25 af 31. 1. 1998, s. 39) er gældende for
              eksportrestitutionen. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt
              22 i dette bilag.
          (5) Leverandøren skal ved varens levering overbringe modtageren eller hans repræsentant følgende dokument:
               sanitært certifikat.
          (6) Uanset EFT C 114 af 29. 4. 1991 punkt V A 3 c), affattes påskriften således: »Det Europæiske Fællesskab«.
          (7) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal leverandøren levere 2 % tomme ekstra sække af
              samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
          (8) Forsendelse i 20-fods containere på FCL/FCL-basis.
              Leverandøren bærer omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i
              afskibningshavnen. Modtageren bærer alle efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved
              fjernelse af containeren fra containerterminalen.
              Leverandøren skal forelægge modtagerens repræsentant en fuldstændig pakningsliste over hver container
              med oplysning om antallet af sække for hvert aktionsnummer som oplyst i udbudsbekendtgørelsen.
              Leverandøren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (ONESEAL, SYSKO, Locktainer
              180 eller en lignende højsikkerhedslås), hvis nummer skal meddeles modtagerens repræsentant.
          (9) Kategorien af sukker er konstateret på en måde, der er afgørende for anvendelsen af reglen i artikel 18, stk.
              2, litra a), andet led, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2103/77 (EFT L 246 af 27. 9. 1977, s. 12), senest
              ændret ved forordning (EF) nr. 260/96 (EFT L 34 af 13. 2. 1996, s. 16).