CELEX: 32001L0002
Language: sl
Date: 2001-01-04 00:00:00
Title: Direktiva Komisije 2001/2/ES z dne 4. januarja 2001 o prilagoditvi tehničnemu napredku Direktive Sveta 1999/36/ES o premični tlačni opremiBesedilo velja za EGP.

Pomembno pravno obvestilo

|

32001L0002

Uradni list L 005 , 10/01/2001 str. 0004 - 0005

		Direktiva Komisije 2001/2/ESz dne 4. januarja 2001o prilagoditvi tehničnemu napredku Direktive Sveta 1999/36/ES o premični tlačni opremi(Besedilo velja za EGP)KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Direktive Sveta 1999/36/ES z dne 29. aprila 1999 o premični tlačni opremi [1] in zlasti člena 14 Direktive,ob upoštevanju naslednjega:(1) Člen 3(1) Direktive 1999/36/ES določa, da nove posode in cisterne izpolnjujejo ustrezne predpise Direktive Sveta 94/55/ES z dne 21. novembra 1994 o približevanju zakonodaje držav članic glede cestnega prevoza nevarnega blaga [2], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2000/61/ES Evropskega parlamenta in Sveta [3], ter da izpolnjujejo ustrezne določbe Direktive Sveta 96/49/ES z dne 23. julija 1996 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi s prevozom nevarnega blaga po železnici [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2000/62/ES Evropskega parlamenta in Sveta [5].(2) Določbe Evropskega sporazuma o mednarodnem prevozu nevarnih snovi po cesti (v nadaljnjem besedilu ADR) in predpisa o prevozu nevarnega blaga po železnici (v nadaljnjem besedilu RID) [6] so skupaj s spremembami le-teh priložene Direktivi 94/55/ES ali 96/49/ES. Novi različici ADR in RID bosta začeli veljati 1. julija 2001.(3) Priloga V k Direktivi 1999/36/ES določa module za ugotavljanje skladnosti novih posod in cistern. Te določbe ne izpolnjujejo več novih različic ADR in RID. Zato je treba to prilogo spremeniti.(4) Spremembe, ki so potrebne za prilagoditev prilog k Direktivi 1999/36/ES, se sprejmejo na podlagi člena 14 Direktive v skladu s postopkom, določenim v členu 15 Direktive.(5) Ukrepi, predvideni s to direktivo, so v skladu z mnenjem Odbora iz člena 15 Direktive 1999/36/ES -SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:Člen 1Besedilo Priloge k Direktivi 1999/36/ES se nadomesti z besedilom Priloge k tej direktivi.Člen 21. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje do 1. julija 2001. O tem takoj obvestijo Komisijo.Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Načine takega sklicevanja določijo države članice.2. Države članice sporočijo Komisiji besedilo temeljnih predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.Člen 3Ta direktiva začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.Člen 4Ta direktiva je naslovljena na države članice.V Bruslju, 4. januarja 2001Za KomisijoLoyola De PalacioPodpredsednica[1] UL L 138, 1.6.1999, str. 20.[2] UL L 319, 12.12.1994, str. 7.[3] UL L 279, 1.11.2000, str. 40.[4] UL L 235, 17.9.1996, str. 25.[5] UL L 279, 1.11.2000, str. 44.[6] Uredba, določena v Prilogi I k Dodatku B Konvencije o mednarodnih železniških prevozih (COTIF).--------------------------------------------------PRILOGA"PRILOGA VMODULI ZA UGOTAVLJANJE SKLADNOSTINaslednja tabela navaja, katere module za ugotavljanje skladnosti, kakor so opisani v delu I Priloge IV, je treba upoštevati za premično tlačno opremo, opredeljeno v členu 2(1).Kategorije premične tlačne opreme | Moduli |1.Posode, v katerih zmnožek testnega tlaka in prostornine ne presega 30 MPa × liter (300 barov × liter), | Al ali Dl ali El |2.Posode, v katerih zmnožek testnega tlaka in prostornine presega 30 MPa × liter, ne presega pa 150 barov × liter (300 ali 1500 barov × liter), | H ali B v kombinaciji z E ali B v kombinaciji s Cl ali Bl v kombinaciji s F ali Bl v kombinaciji z D |3.Posode, v katerih zmnožek testnega tlaka in prostornine presega 150 MPa × liter (1500 barov × liter), enako velja za cisterne. | G ali HI ali B v kombinaciji z D ali B v kombinaciji z F |Opomba 1.Na premični tlačni opremi se mora po izbiri proizvajalca opraviti en postopek ugotavljanja skladnosti, določen za kategorijo, v katero je oprema uvrščena. Pri posodah ali njihovih ventilih ali drugih dodatkih za prevoz se lahko proizvajalec odloči tudi za uporabo enega od postopkov, določenih za višje kategorije.Opomba 2.V okviru postopkov za zagotavljanje skladnosti mora priglašeni organ ob nenapovedanih obiskih vzeti vzorec opreme na kraju proizvodnje ali skladiščenja, da opravi ali naroči pregled za ugotavljanje skladnosti z zahtevami te direktive. Zato mora proizvajalec obvestiti priglašeni organ o načrtovanem proizvodnem programu. Priglašeni organ prvo leto proizvodnje opravi vsaj dva obiska. Pogostost zaporednih obiskov določi priglašeni organ na podlagi meril, določenih v točki 4.4 za ustrezne module iz dela I Priloge IV."--------------------------------------------------