CELEX: 62020CA0230
Language: hr
Date: 2021-05-20 00:00:00
Title: Predmet C-230/20: Presuda Suda (osmo vijeće) od 20. svibnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Augstākā tiesa (Senāts) – Latvija) – „BTA Baltic Insurance Company” AAS/Valsts ieņēmumu dienests („Zahtjev za prethodnu odluku – Uredba (EEZ) br. 2913/92 – Carinski zakonik Zajednice – Članak 195. – Članak 232. stavak 1. točka (a) – Članak 221. stavak 3. – Zajednička carinska tarifa – Naplata iznosa carinskog duga – Obavještavanje dužnika o iznosu carine – Rok zastare – Aktivacija jamčeve obveze – Prisilno izvršenje radi naplate – Razuman rok”)

12.7.2021   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 278/23
            
         
      Presuda Suda (osmo vijeće) od 20. svibnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Augstākā tiesa (Senāts) – Latvija) – „BTA Baltic Insurance Company” AAS/Valsts ieņēmumu dienests
      (Predmet C-230/20) (1)
      
      („Zahtjev za prethodnu odluku - Uredba (EEZ) br. 2913/92 - Carinski zakonik Zajednice - Članak 195. - Članak 232. stavak 1. točka (a) - Članak 221. stavak 3. - Zajednička carinska tarifa - Naplata iznosa carinskog duga - Obavještavanje dužnika o iznosu carine - Rok zastare - Aktivacija jamčeve obveze - Prisilno izvršenje radi naplate - Razuman rok”)
      (2021/C 278/32)
      Jezik postupka: latvijski
      
         Sud koji je uputio zahtjev
      
      Augstākā tiesa (Senāts)
      
         Stranke glavnog postupka
      
      
         Tužitelj:„BTA Baltic Insurance Company” AAS
      
         Tuženik: Valsts ieņēmumu dienests
      
         Izreka
      
      
                  1.
               
               
                  Članak 195. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice, kako je izmijenjena Uredbom Vijeća (EZ) br. 1186/2009 od 16. studenoga 2009. o uspostavi sustava oslobođenja od carina u Zajednici, treba tumačiti na način da se jamac carinskog duga iz tog članka ne može kvalificirati kao „dužnik” u smislu članka 221. stavka 3 Uredbe br. 2913/92, kako je izmijenjena Uredbom br. 1186/2009, te se, stoga, na navedenog jamca ne može primjenjivati rok zastare od tri godine od dana nastanka carinskog duga predviđen tom odredbom.
               
            
                  2.
               
               
                  Članak 232. stavak 1. točka (a) Uredbe br. 2913/92, kako je izmijenjena Uredbom br. 1186/2009, treba tumačiti na način da se obveza država članica predviđena u toj odredbi da poduzmu sve propisane mogućnosti prema važećem zakonodavstvu za osiguranje naplate tog duga, primjenjuje ne samo na dužnika, nego i na jamca, i da se potonjeg dakle, na temelju navedenog članka 232. stavka 1. točke (a) može smatrati osobom protiv koje je usmjereno prisilno izvršenje i na koju se primjenjuju pravila države članice, uključujući i ona koja se odnose na rokove, u području izvršenja.
               
            
                  3.
               
               
                  Pravilo koje proizlazi iz načela pravne sigurnosti, a u skladu s kojim treba poštovati razumni rok zastare, treba tumačiti na način da se primjenjuje na tužbu podnesenu protiv jamca kako bi se osigurala naplata carinskog duga.
               
            
         (1)  SL C 255, 3. 8. 2020.