CELEX: 51981PC0246
Language: en
Date: 1981-05-14
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION (EEC) opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for shery falling within heading No ex 22.05 of the Common Customs Tariff, originating in Spain (1980/81)#Proposal for a COUNCIL REGULATION (EEC) opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for Malaga wines falling within heading No ex 22.0 of the Common Customs Tariff, originating in Spain (1980/81)#Proposal for a COUNCIL REGULATION (EEC) opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for wines from Jumilla, Priorato, Rioja and Valdepenas falling within heading No ex 22.05 of the Common Customs Tariff, originating in Spain (1980/81) (submitted to the Council by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 246
Vol. 1981/0087
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                               COM(81)246 final
                                               Brussels , 14 May 1981
                                 Proposal for a
                            COUNCIL REGULATION ( EEC )
          opening , allocating and providing for the administration of
          a Community tariff quota for shery falling within heading No
          ex 22.05 of the Common Customs Tariff , originating in Spain
                                 ( 1980 / 81 )
                                 Proposal for a
                             COUNCIL REGULATION ( EEC )
          opening , allocating and providing for the administration of
          a Community tariff quota for Malaga wines falling within heacing
          No ex 22.0 of the Common Customs Tariff , originating in Spain
                                 ( 1980 / 81 )
                                 Proposal for a
                             COUNCIL REGULATION ( EEC )
          opening , allocating and providing for the administration of
          a Community tariff quota for wines from Jumilla , Priorato ,
          Rioja and Valdepenas falling within heading No ex 22.05 of
          the Common Customs Tariff , originating in Spain       ( 1980 / 81 )
                                                          w          A      "
                                                                    / \        Α .
                  ( submitted to the Council by the Commission )
                                                           ^0rif
                                                           r  .  .
 C0M(81 ) 246 final
 ---pagebreak---                               EXPLANATORY MEMORANDUM      ,     1
1 . When the Agreement between the EEC and Spain has been signed in 1970 ,
     the original Community bound itself to grant a preferentail tariff ,
/
     regime to the importations into the Community of certain wines ori­
     ginating in Spain .   Just now , this engagement and the Regulation ( EEC )
     No 3559 / 80 establishing the arrangements applicable to trade between
     Greece and Spain - lead to the annual opening of the following four
     tariff quotas , at reduced duty rates :
     - sherry' wines
     . - in containers holding two litres or' less,
         108 120 hi ac CCT duty reduced by 60 % ;
       - in containers holding more than two litres
         685 000 hi at CCT duty reduced by 50 % .           >
     - Malaga wines
       in containers holding two litres or less ,
       15 000 hi at CCT duty reduced by 50 % .
     - Jumilla , Priorato and Valdepeñas wines
       in containers holding two litres or less ,
       22 008 hi at CCT duty reduced by 30 % .
   It being understood that these wines would remain subject to the
   provisions governing the common organization ofthe market in wine     .
   and especially to the reference price which is applicable to these
   wines -                                          ' '
   »
   Tt> fulfil the Community 's engagement to Spain, from 1 July 1981,
   Regulations on the opening , allocation and administration of these
   Community tariff quotas should be adopted .    t     :     ­
                                                              J- ■' V
 ---pagebreak---                                        - 2 -
2 . These regulations provide                             •                    *
    - in the normal way -         'the splitting up of the quota volumes into
    two parts , the first of which will be allocated among the Member States
    as quota shares , with the second forming a reserve .
    In the absence of Community statistics , the initial quota shares have
    been calculated on the basis of the most recent statistics on Spanish
    exports for the years t97<? to 1980* and Member States' forecasts . The
    Spanish statistics can be considered to give a rough picture of Community
    imports of the relevant products .
3 . Owing to the special characteristics of the trade in these bines , which also
    differ between Member States , the regulation , exceptionally, does not esta­
    blish a uniform method of administration .
    Annexes : 3 proposals for Council regulations .
 ---pagebreak---                            IMPORTS OF WINES , ORIGINATING IN SPAIN
                                   ( based on Spanish statistics ),
- Sherry wines              in containers ¿.2 litres                                 in containers ^ 2 litres
                                        I                                             ...     L     1               .1
                                                                                   1978
-
                                           1979              '1980                                        1979                      1980
                             1978
                                                                               16-4 800               2 « 4 40               239 593
   Benelux            ' ¿ 16 500          244 4M 241 61 U
                                                          13 0ÔJD               32 090                  27 700                   25 970
   Denmark                 14 800            14 670
                                                                                21 760                  V> 770                 „U Α4Π
   Germany                 86 730            97 404 118 850
                                  80       .   '    140            100                       **"
   U i ι c c. -e.                                                                                                          ,   _                      ,
                                                             1 300                     220                       207                     110
    France                    1 310            1 22J>
    Ireland                   4 O'.O.          6 nr;·.   ■ 4       V.O             4    120                    . 44Π·'                       60
                                                                                                                     - ·                   '    «»■
    Italy ■ 1       .         ? MO          . 3 7' /.         4 , 1'i !)
                                                                               542 Old
   United Kingdom         UK 200           9Λ . 1 «V      ^          /. 0 η                            ή?7               519             ? r.O
                                                                               765 000
   E.E.C.                  429 970' '4M «-ν             '.Λ 1 . -ν/ η                                  " 1' . V."5 '           7" 6?3 ^
                                                         » ' . \
                                                                                                   -         ■    -
- Malaqa wines
                                 1978            1979            - 1980
                                                                                                        >            ;
                                  420               630              « 88
   Benelux                                                                                                                                      •   I
   Denmark              I      ·                                                      . ·_       ■
   Germany              !         710              983                720                 :
                                                      *                    –
  }*<*<-<         -                                                                                    ,' -
                                    40              116               160                                                       • .
    France                                                                       '
                                                                   ■      "
    Ireland
                                  220               196              230
    Italy                                                                                                                ■
                                    40               70               120
    United Kingdom
                               1  430         1     195          1   718                                                     •       - ·      .       ·>
      E.E.C.
                                                  ■                      -   ■              >
   - Rioia » Jumilla , Valdepeñas , Priorato wines
                                 1978            1979              1980
       Benelux              14 890          20 233           20 743
       Denmark                 4 680          9 870          11      144
       Germany                8 680          11 060          14 799
      pret <-*.
                                      -
                                                      8
       France                 6 600         13 585           10 660
       Ireland                    380             848                912         >
       Italy                   1 630          1   003                420
       United Kingdom        17 940         33 872           13 352
                            54 800         90.480          , 77 030
       E.E.C.
 ---pagebreak---                                                                                           ANNEX A
                                                      Proposal for a
                                             COUNCIL REGULATION (EEC )
                  opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for
                  sherry falling within heading No ex 22.05 of the Common Customs Tariff and originating
                                                         in Spain ( 1981 / 82 )
  THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
  Having regard to the Treaty establishing the European
  Economic Community, and in particular Article 113
  thereof,
  Having regard to the proposal from the Commission ,
  Whereas on the signing of the Agreement between the.
  European Economic Community and Spain ( ') on
  29 June 1970, the Community undertook to grant                                        . ■■/
  preferential tariff arrangements for imports into the
  Community of sherry originating in Spain ; whereas
  this undertaking , in conjunction with Council
  Regulation ( EEC ) No 3559 / 80 of 16 December 1980 establi­
  shing the arrangements applicable to
  trade between Greece and Spain ( 2 ) , now
' relates to                   the opening each year of the
   following two tariff quotas;
   – 1 0SI^Ohectolitres at a duty rate of 40% of the
         Common Customs Tariff duties, for sherry in
         containers holding two litres or less, falling within
         subheadings ex 22.05 C III a) I and ex 22.05 C IV
         a) 1 and originating in Spain, and
   – 685 000 hectolitres at a duty rate of 50 % of the
         Common Customs Tariff duties, for sherry in
         containers holding more than two litres , falling
          within subheadings ex 22.05 C III b) 1 and
          ex 22.05 C IV b ) 1 and originating in Spain ;
   Whereas inclusion in the Community tariff quota
    should be subject to production of movement certificate
    A.E.I and a certificate of designation of origin as
    provided for in Commission Regulation ( EEC ) No
     1120 / 75(3 );
    («) OJ No I. 182 , 16 . 8 . 1970. p. 2 .
     ( 2 ) 0J. No L 382 , 31.12.1980 , p. 71
     ( 3 ) 0J No L 111 , 30.4.1975 , p. 19 .
 ---pagebreak---                                   - 2 -                           ANNEX A I
    Whereas Spain has given an assurance that the price for
    wines originating in its territory will not be lower than
    the' reference price less the customs duties actually
    charged; whereas as a result thereof, the wines covered
    by those tariff quotas should be treated in the same
    matter as wines granted preferential tariff concessions,
    provided the free-at-frontier reference price is observed;
     whereas such wines benefit from the tariff concessions
     only if the provisions of Article 18 of Counci I Regulation ( EEC ).
     No 337/79 (1 ), as last amended by Regulation (EEC)
NO 3456 / 80C2 ) , are respected; whereas those provisions
     apply to imports under those quotas;                -
     Whereas it is in particular necessary to ensure for all
     Community importers equal and uninterrupted access
     to the abovementioned quotas and uninterrupted
     application of the rates laid down for these quotas to all
     imports of >the products concerned into all Member
     States until the quotas have been used up ; whereas,
      having regard to the above principles, the Community
      nature of the quotas can be respected by allocating the
      Community tariff quotas among the Member States;
      whereas, in order to reflect as accurately as possible the
      actual trend of the market in the products concerned,
      such allocation should be , in proportion to the
      requirements of the Member States, calculated by
      reference to the statistics for imports of the said product
      from Spain over a representative reference period and
      also to the economic outlook for the quota period
      concerned ;                          >
       Whereas available Community statistics give no
       information on the situation of sherry on the markets;
       whereas, however, Spanish statistics for exports of these
       products to the Community during the past tew years
       can be considered to reflect approximately the situation
       of Community imports; whereas on this basis the
       corresponding imports by each of the Member States
        during the past three years represent the following
        percentages of the imports into the Community from
        Spain of the products concerned :
      (1 ) OJ NoL 54, 5 . 3 . 1979, p. 1 .
      ( 2 ) OJ No L 360 . 22.12.1980 , p. 18
 ---pagebreak---                                                                       - s -                                     ANNEX A
                                                   1979
                                                                              certain .degree of security, the first instalment of the
                                    ITH                        1980
                                                                              Community quotas should, under the present
                                                                              circumstances, be fixed at 90 % of each of the quota
Sherry :
                                                                              volumes; '                          „          '
– in containers holding
     two litres or less :                                                                                     ■        .       . i     ,   ■
                                                                              Whereas the iMember States' initial shares may be used
     Benelux
     Denmark
                                   5016
                                     V44
                                                  5269
                                                    VI 6
                                                               5?;)           up at different times ; whereas, in order to take this fact
     Germany                                                   24,6           into account and avoid any break in continuity, any
     France    Greece              w              21-1)1
                                                   ΓΑ ■ 8;S                   Member State which has almost used up one of its
     Ireland                        0-94            1-30                      initial shares must draw an additional share from the
     Italy                          0-54           0-8           8;?          corresponding reserve; whereas this must be done by
     United Kingdom                24-24 .        20-74        20,5           each Member State as and when each of its additional
– in containers holding                         '
                                                                              shares is almost entirely used up, and repeated as many
     more limn two litres :
                                                                              times as the reserve allows; whereas the initial and
     Benelux                       2154      '    24-6.*      29,9            additional shares must be valid until the end of the
     Denmark                     "  4-20            VO ?         3,2          quota period ; whereas this method of administration
     Germany                                       è'&£ .      '1,8           requires close cooperation between the Member States
     France Greece
     Ireland
                                    m
                                    0-54           0-04
                                                             , 8;9            and the Commission, and the Commission must be in a,
     Italy      ,
     United Kingdom
                                    0-00
                                   70-85
                                                   0-00
                                                  68 59
                                                                 8;1          position to monitor the extent to which the quota
                                                                              volumes have been used up and inform - the Member
                                                                              States thereof; '      -                                '■ ■
                                                                                                         (
Whereas, in view of these factors and of the estimates
submitted by certain Member States, initi.il quota shares                     Whereas if, at a given date in the quota period, a
may be fixed approximately at the following                                   considerable quantity is left over in one or other
                                                                              Member State, it is essential that that Member State
percentages:                    ' ,                            '
                                                                              should return a significant proportion to the reserve to
                                                                              prevent a part of the Community quotas from
                                                                              remaining unused in one Member State when it could
                                            Sherry in containers
                                                   holding:                   be used in others;                         ,
           Member States                                                                   ■ \              »              -        '
                                        two litres         more than
                                         ' or less . *     two litres
                                                                              Whereas, since the Kingdom of Belgium, the Kingdom
                                                                              of the Netherlands           and     the Grand       Duchy of
                                                                              Luxembourg are united within and jointly represented
Benelux                                51.07               25.30              by the Benelux Economic Union, any operation relating
Denmark                                   3.10                 3.46           to the administration x>f the quota shares allocated to
Germany                                22.02             .     2.82           that economic union may be carried out by any one of
Kranaß reece                         -    0.02                 0.10           its members;
                                          0.28                 0.10
Ireland                                   1.03                 0.20
Italy                                     0.75               ■ 0.10
United Kingdom                         21.73               67.92
                                                                              HAS ADOPTKD THIS REGULATION :
Whereas, "in order to take into account import trends
for the products concerned in the various Member                                                          Article 1
States, each of the quota volumes should be divided into
two instalments, the first being shared among the                             1 . From 1 July 1981 to 30 June 1982 , the Common
Member States and the second constituting a reserve to                        Customs Tariff duties in respect of the sherries
cover at a later date the requirements of Member States                       mentioned below originating in Spain shall be partially
which have used up their initial quota shares; whereas,                       suspended at the levels and within the limits of the
in order to give importers in each Member State a                             Community tariff quotas indicated for each of them:
                                                                                           Rate             Quota volume
                          CCT heading No                          Description           ( ECU /hl)               (HI )
                                                           Λ
                                                                                            e-s ;
                  e* 22.05 C 111 a) 1
                  ex 22.05 C IV a) t
                                                                   Sherry
                                                                   Sherry             ,     70     '
                                                                                                       }          108 120
                  ex 22.05 C III b) 1
                  ex 22.05 C IV b) 1
                                                                   Sherry
                                                                   Sherry
                                                                                            6-6
                                                                                            7-2        J          685 000
 ---pagebreak---                                 ■ . .     V                             - 4 -                                 ANNEX A
Within the limits of this tariff quota , . Greece
shall apply customs duties calculated in accordance with
the relevant provisions of the 1979 Act of Acces­
  sion and                 Regulation ( EEC ) No 3559 / 80 .
 2. The Protocol on the definition of the concept of                            initial share, rounded up where necessary to the next
 originating products and on methods of administrative                          unit, to the extent permitted by the amount of the
 cooperation, annexed to the Agreement between the                              reserve .
 European Economic Community and Spain, shall be
 applicable.                                                                    2. If, after one or other of its initial shares has been
                                                                                used up, 90 % or more of the second share drawn by a
 3. In order that the wines in question may benefit from                         Member State has been used up, that Member State
 these tariff quotas, Article 18 (3) and (4) of Regulation                       shall, in accordance with the conditions laid down in
 (EEC) No 337/79 must be observed.                                               paragraph 1 , draw a third share equal to 5 % of its
                                                                                 initial share, rounded up to the next unit.
 4. The inclusion of sherry, in these Community quotas
  shall be conditional upon production of a movement
  certificate A.E.I and a certificate of designation of                          3 . If, after one or other of its second shares has been
  origin as provided for in Regulation (EEC) f^Jo 1120/75                        used 'up, 90 % or more of the third share drawn by a
  endorsed by the Spanish customs authorities.                    ^^             Member State has been used .up, that Member State
                                                                                  shall, in accordance with the same conditions, draw a
                                                                                  fourth share equal to the third.
                               Article 2
                                                                                  The process shall continue until the reserve is used up.
   1 . Each of the tariff quotas referred to in Article 1
   shall be divided into two instalments.                                          4. By way of derogation from paragraphs 1 , 2 and 3, a
                                                                                   Member State may draw shares smaller than those fixed
   2. A first instalment of each quota shall be shared                             in those paragraphs if there is reason to believe that
   among the Member States ; the respective.shares which,                          they might not be used up. It shail inform the
   subject to Article 5, shall be valid until 30 June 1982 ,                       Commission of its reasons for applying this paragraph.
   shall be as follows:
                                                                  (hectolitres)
                                                                                                            Article 4
                                      Sherry falling within subheading:
             Member States
                                 ex 22.05 C UI a ) 1 cx 22.05 C II ! b) 1
                                                                                    Each of -the additional shares drawn pursuant to
                                           and                  and                 Article 3 shall be valid until 30 June 1982 .
                                  ex 22.05 C IV a ) 1 ex 22.05 C IV b) 1
     Benelux                        49 700                   155 960
                                                               21 330                                        Article S
      Denmark                          3 010
                                                               17 M
      Germany .
      France
                Greece              21 1                             m
                                                                                    The Member States shall return to the reserve, not later
                                                                                    than 1 April 1982 ,the unused portion of their initial
      Ireland              . ·        .1 000                     1 240              shares which, on 15 March 1982 , is in excess of 20 h
      Italy                             ' 730                        640            of the initial volume. They may return a larger
      United Kingdom                21 150                   418 700                 quantity if there are grounds for believing that this
                                                                                     quantity may not be used.
                                                              616 500
                       Total        97 320
                                                                                     The Member States shall, not later than 1 April 198£ >
                                                                                     notify the Commission of the total quantities of to
                                                                                     products in question imported up to 15 March 1982
       3. The second instalment of each quota, nal"e'y                               inclusive and charged against the Community quota,
       10 800 and 68 500 hectolitres respectively, shall                             and of any quantities of the initial shares returned to the
       constitute the corresponding reserve.                                         reserve.
                                   Article 3                                                                  Article 6
        1 . If 90 % or more of one of a Member State s initial                        The Commission shall keep an account of the shares
        shares as specified in Article 2 (2), or of that same share                   opened by the Member States pursuant to Articles 2 and
        reduced by the portion returned to the corresponding                          3 and shall as soon as it has been notified, inform each
        reserve if Article 5 has been applied, has been used up,                      State of the extent to which the reserve has been used
        that Member State shall without delay by notifying the
        Commission draw a second share equal to 10 % of its                           up .
 ---pagebreak---                                                           - 5 -                                 ANNEX A
It shall inform the Member States, not later than 5 April         3 . The extent to which Member States have used up
 1982 , of the amount in the reserve after quantities have        their shares shall be determined on the basis of the
been returned pursuant to Article 5 .                             imports of the products in question entered for free
                                                                  circulation .
The Commission shall ensure that the drawing which
uses up one of the reserves is limited to the balance
available and to this end shall specify the amount                                        Article S
thereof to the Member State which m.'ikcs the last
drawing.                                                          At the request of the Commission, Member States shall
                                                                  inform it of imports actually charged against their
                                                                  shares.
                        Article 7
                                                                                          Article 9
1 . The Member States shall take all measures necessary
to ensure that additional shares drawn pursuant to                The Member States and the Commission shall cooperate
Article 3 are opened in such a way that imports may be            closely in order to ensure that this Regulation is
charged without interruption against their accumulated            complied with.
shares of the Community quota. '
2. The Member States shall ensure that importers of                                      Article Î0
the said products established in their territory have fret-
access to the shares allocated to them .                          This Regulation shall enrer into force on I July 1981 .
               This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
               Done at Brussels.
                                                                                 For the Council
                                                                                   The President
 ---pagebreak---                                                       Proposa l_for a
                                        COUNCIL REGULATION ( EEC)
                 opening, allocating and providing for the administration ofa Community tariff quota for
                 Malaga wines falling within heading No ex 22.05 of the Common Customs Tariff and
                                                originating in Spain ( 198 1 / 82 )
  THE COUNCIL. OK THE EUROPEAN COMMUNITIES, '
  Having regard to the Treaty establishing the European
  Economic Community, and in particular Article 113
  thereof,
  Having regard to the proposal from the Commission,
; Whereas on the signing of the Agreement between
  the European Economic Community and Spain ( ' ) on
   29 June 1970, the Community undertook to grant
   preferential tariff arrangements for imports into the
   Community of Malaga wines originating in Spain;                            i
   whereas this undertaking in conjunction with Coun­
 cil. Regulation ( EEC ) No 3559 / 8.0 of 16 December 1980 esta­
  blishing the arrangements applicable                                          /
   to trade between Greece and Spain ( 2 ),
   now relates to                      . the opening each year
     of a tariff quota of 15 000 hectolitres, at a duty rate of ,         .
     50 % of the Common Customs Tariff duties for Malaga
     wines in containers holding two litres or less, falling (
     within subheadings ex 22.05 C III a) 2 and ex 22.05                    .
     C IV a) 2 and originating in Spain;
    Whereas inclusion in the Community tariff «j"ota                                       .
    should be subject to production of movement                                   fop in CoimTvisS ion
    A.E.I and of a certificate of designation of origin as pTOV
  Regulation ( EEC ) No 1120 /75. (3 ),                                                           > ■
     Whereas Spain has given an assurance that the price for
     wines originating in its territory will not be lower than
     the reference price less the customs duties actually
     charged; whereas, as a result thereof the wines covered
     by that tariff quota should be treated in the same
     manner as wines granted preferential tariff concessions,
     provided the free-at-frontier reference price is observed;
     whereas such wines benefit from the tariff concessions
     only if the provisions of Article 18 of Counci I Regulation ( EEC )
      No 337/79 ( L ) as last amended by Regulation (EEC)               ,
      (>) OJ NoL 182, 16.8 . 1970, p. 2.
      ( 2 ) 0J No L 382 , 31.12.1980 , p. 71
       ( 3 ) 0J No L 11.1 , 30.4.1975 , p. 19
       U ) 0J No L 54 , 5.3.1979 , p.1                   ¥
 ---pagebreak---                                                     - 2 -                      ANNEX B
NO 3456 / 80(1 ) , are observed ; whereas those provisions
        apply to imports under that quota ;
   - v Whereas it is in particular necessary to ensure for all
        Community importers equal and uninterrupted access
        to the aboVementioned quota and uninterrupted
        application of the rates laid down for that quota to all
        imports of the products concerned into all Member
        States until the quota has been used up; whereas, having
        regard to the above principles, the Community nature
        of the quota can be respected . by allocating- the
        Community tariff quota among the Member States;
        whereas, in order to reflect as Accurately as possible the
        actual trend of the market in the products in question,
         such allocation should be in proportion to the
         requirements of the Member States, calculated by
         reference to the statistics of each State's imports of the
 '       said products from Spain over a representative reference
         period and also to the economic outlook for the quota
         period in question ;
       - Whereas available Community statistics give no
          information on the situation of Malaga wines on the
          markets; whereas, however, Spanish statistics for
          exports of these products to the Community during the
          past few years can be considered to reflect
          approximately the situation of Community imports;
          whereas on this basis the corresponding imports by each
          of the Member States during the past three years
           represent the following percentages of the imports into -
           the Community from Spain of the products concerned :
                    Member States                    1978     1979   ( 1980
            Bénélux                                 29-37    31-58      28.4
            Denmark
            Germany                                 49-65    49-27      4^9
            France
                     Gree
                     Greece                           2*80     5-82 ! à 3
            Ireland
            Italy '                                 15-38      9-82   ! -13 .4
            United Kingdom                            2-80     i'S 1 {    7,0
            Whereas, in view of these factors and of the estimates
            submitted by certain Member States, initial quota shares
            ( 1 ) 0J No L 360 , 22.12.1980 , p. 18 .
 ---pagebreak---                                                - 3 -        ANNEX B
 may be fixed approximately at the following
 percentages :
         Bénélux                           29.9
         Denmark                             0.1
         Germany                           46.7
         France     ireece
                   Greece     ;              0.1
                                             6.1
         Ireland                             0.1
         Italy                             12.5
         United Kingdoin                     4.5 ;
 Whereas, in order to take into account import trends'"
 for the products concerned in the various Member
 States, the quota vojume should be divided into two
 instalments, the first being shared among the Member
 States and the second constituting a reserve to cover at a
 later date the requirements of Member States which
 have used up their initial quota shares; whereas, in
 order to give importers in each Member State a certain
 degree of security, the first instalment of the
 Community quota , should, undo1 the present
 circumstances, be fixed at 80 % of the quota volume;
 Whereas the Member States' initial shares may be used
 up at different times; whereas, in order to take this fact
 into account and avoid any break in continuity, any
 Member State which has almost used up its initial share
 must draw an additional share from the reserve ;
 whereas this must be done by each Member State as and
 when each of its additional shares is almost entirely
 used up, and repeated as many times as the reserve
 allows; whereas the initial and additional shares must
 be valid until the end of the quota period ; whereas this
 method of administration requires close cooperation
 between the Member States and the Commission, and
 the Commission must be in a position to monitor the
 extent to which the quota volume has been used up and
 inform the Member States thereof;
 Whereas if,* at a given date in the quota period, a
 considerable quantity is left over in any Member State,
 it is essential that that Member State should return a
-significant proportion to the reserve to prevent a part of
 the Community quota from remaining unused in one
  Member State when it could be used in others ; - ,
  Whereas, since the Kingdom of Belgium, the Kingdom
 of the Netherlands and the Grand Duchy of
  Luxembourg' are united within and jointly represented
  by the Benelux Economic Union, any operation relating
  to the administration of the quota shares allocated to
  that economic union may be carried out by any one of
 its members,
 ---pagebreak---                                                            - 4   -   ANNEX B
  HAS ADOPTED THIS REGULATION:
                          Article 1
  1 . From 1 July 198 1 to 30 June 198 2- /he Common
  Customs Tariff duties in respect of Malaga wines
  originating in Spain shall be partially suspended at the
  levels shown below within the limits of a total
  Community tariff quota of 15 000 hectolitres:
                                                         Rates
        CCI' heading No         Description
                                                      ( ECU/ni )
   ex 22.05 C III a) 2     Wine from Malaga              10-30
   ex 22.05 C IV a) 2      Wine from Malaga              1 I -50
Within the limits of this tariff quota , Greece shall apply cus­
toms        duties calculated in accordance with the rele­
vant provisions of the 1979 Act of Accession and
       Regulation ( EEC ) No 3559 / 80 .
2. The Protocol on the definition of the concept of
originating products and on methods of administrative
cooperation , annexed to the Agreement between the
European Economic Community and Spain, shall be
applicable.
3 . The inclusion of Malaga wines in rhis Community
tariff quota shall be conditional upon production of ,i
certificate of designation of origin Corresponding to the
specimen certificate of designation of origin
corresponding to the specimen annexed hereto,
endorsed by the Spanish customs authorities. This
certificate must be in accordance with Article 2 (2 ) to
(4) of Regulation (EEC) No 1120/75
4. In order that the wines in question may benefit from
this tariff quota Article 18 (3 ) and (4) of Regulation
( EEC) No 337/79 must be observed .
                         Article 2
1 . The Community tariff quota referred to in Article 1
shall be divided -into two instalments.
2. A first instalment, amounting to 12 000 hectolitres
shall be shared among the Member States ; the »
respective shares, which subject to Article 5 shall be
valid until 30 June 198 2<hall be as follows:
                                            (hectolitres)
        Bénélux                           3 590
        Denmark                                 10
       Germany                            5 600
       France      GreeCe                       10
                                              740
        Ircland                                                    V
                                              • 10
        Italy                             1 500
       United Kingdom                         540
 ---pagebreak---                                                                                        /
                                                             - 5 -                              ANNEX B
  3 .. The second instalment of 3 000 hectolitres shall            charged against the Community quota, and of any
  constitute the reserve.                                          quantities of the initial shares returned to the reserve.
                                                                                             Article 6
                             Article
                                                                    The Commission shall keep an account of the shares
  1.   If 9() % or more of a Member State's initial share as
                                                                   opened by the Member States pursuant to Articles 2 and .
  specified in Article 2 (2), or of that share minus the           3 and shall as soon as it has been notified, inform each
  portion Returned to the reserve, where Article 5 is              State of the extent to which the reserve has been used
  applied, has been used up, that Member State shall               up-
  without delay, by notifying the Commission , draw a
  second share equal to 15 % of its initial share, rounded         It shall inform the Member States, not later than 5 April
  up where necessary to the next unit, to the extent               1982 of the amount in the reserve after quantities have,
  permitted by the amount of the reserve.                          been returned pursuant to Article 5 .
  2 . If, after its initial share has been used up , 90 % or       The Commission shall ensure that the drawing which
  more of the second share drawn by a Member State has             uses up the reserve is limited to the balance available
  been used up, that Member State shall, in accordance             and to this end shall specify the amount thereof to the
  with the conditions laid down in paragraph 1 , draw a          - Member State which makes the last drawing.
  third share equal to 7-5 % of its initial share, rounded
  up where necessary to the next unit.
                                                                                             Article 7          9
  3 . If, after its second share has been used up, 90 % or
. more of the third share drawn by a Member State has              1 . The Member States shall take all measures necessary
  been used up, that Member State shall, in accordance             to ensure that additional shares drawn pursuant to
  with the same conditions, draw a fourth share equal to           Article 3 , are opened in such a way that imports may be
  the third.
                                                                   charged without interruption against their accumulated
                                                                   shares of the Community quota.
  This process shall continue until the reserve is used up.
                                                                   2 . The Member States shall ensure that importers of
                                                                   the said products established in their territory have free
  4 . By way of derogation from paragraphs 1 , 2 and 3 , a         access to the shares allocated to them.
  Member State may draw shares smaller than those fixed
  in those paragraphs if there is reason to believe that           3 . The extent to which a Member State has used up its
   they might not be used up. It shall inform the                  share shall be determined on the basis of the imports of
  Commission of its reasons for applying this paragraph.           the goods in question entered with the customs
                                                                   authorities for free circulation.
                             Article 4
                                                                                             Article 8
  Additional shares drawn pursuant to Article 3 shall be       <
  valid until 30 June 198 2 . ,                                     At the request of the Commission, Member States shall
                                                                    inform it of imports actually charged against their
                                                                    shares.
                             Article 5
                                                                                             Article 9
  The Member States shall return to the reserve, not later
   than 1 April 198 £ the unused portion of their initial          The Member States and the Commission shall cooperate
   share which, on 15 fvlarch 1 982 ,'s 'n excess of 20 % of       closely in order to ensure that this Regulation is
   the initial volume . They may return a larger quantity if       complied with.
   there are grounds for believing that this quantity may
   not be used.
   The Member States shall, not later than 1 April 198 2 ,                                  Article 10
   notify the Commission of the total quantities of the said
   goods imported up to 15 March 19«2 inclusive and                This Regulation shall enter into force on 1 July 198 1
 ---pagebreak---                                               - 6 -                               ANNEX  B
'["his Regulation shall IK - binding in its entirety and directly applicable in all Member States .
Done at Brussels,
                                                                       For the Council
                                                                        I be President
 ---pagebreak---                                                                         - 7-                                    ANNEX 3
                                    BILAG - ANHANG - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE
 1 . Exportador – Eksporter – Ausfuhrer – Exporter – Exporta­           2 . Numero – Nummer – Nummer –
     teur – Esportatore – Exporteur :                                       Number – Numéro – Numero –                     00000
                                                                          ' Nummer
                                                                        3.
                                                                                              Consejo Regulador de la
                                                                                              Denominación de origen
                                                                                                    MALAGA
 4 - Destinatario – Modtager – Empfànger – Consignee –
     Destinatale – Destinatario – Geadrossoerde ;
                                                                        5 . CERTIFICACI) DE DENOMINACIÓN DE ORIGEN
                                                                            CEHTiFIKAT FOR OPRINDELSES3KTEOf £LSE
                                                                            BESCHEINIGUNG DEH URSPRUNGSBEZEICHNUNG
                                                                            CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                            CERTIFICAT D' APPELLATION D' ORIGINE
                                                                            CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
 6 . Medio de transporte – Transportmiddel – Beförderungsmittel             CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
     – Means of transport – Moyen de transport – Mezzo di
     trasporto – Vervoermiddel :
                                                                        7 . VINO DE MALAGA
                                                                            VIN FRA MALAGA
                                                                            MALAGA-WEIN
 8. Lugar de descarga – Losningssted – Entladungsort – Place                WINE FROM MALAGA
     of unloading – Lieu de déchargement – Luogo di sbarco –                VIN DE MALAGA
     Plaats van lossing :                                                   VINO 01 MALAGA
                                                                            MALAGAWIJN
   . Marcas y numeros. numero y naturaleza de los bultos                                              10. Peso bruto       11 . Litros
     Mærker og numre, kollienes antal og art                                                              Bruttovaegt           Liter
     Zeichen und Nummern, Anzahl und Art der Packstucke                                                   Rohgewicht            Liter
     Marks and numbers, number and kind of packages                                                       Gross weight          Litres
     Marques et numéros, nombre et nature des colis                                                     - Poids brut            Litres
     Marca e numero. quantiti e natura dei colli                                                          Peso lordo            Litri
     Merken en nummers, aantal en soort der colli                                                         Bruttogewicht         Liter
12. Litros (en letra )    Liter (i bogstaver) – Liter ( in Buchstaben ) – Litres ( in words) – Litres ( en lettres) – Litri ( in lettere)
     Uter (voluit)
13. Visado del organismo emisor – Påtegning fra udstedende organ – Bescheinigung der erteilenden Stelle – Certificate of the issuing
     authority – Visa de l'organisme émetteur – Visto dell'organismo emittente – Visum vande instantie van afgifte :
                                                                        Certifico que el vino cuya descripción antecede es un producto
14 . Visado de la aduana – Toldstedets attest – Sichtvermerk der        genuino de la zona de Malaga y con derecho a la denominación
     Zollstelle – Customs stamp – Visa de la douane – Visto della       de origen .MALAGA"
     dogana – Visum van de douane                                       ( vease traducción del n° 15 – oversaettelse se nr. 15 – Über-
                                                                        setzung siehe Nr. 15 – see the translation under No 15 –
                                                                       Voir traduction au n° 15 – Vadi traduzione al n . 15 – Zie voor
                                                                        vertaling nr. 15 )
 ---pagebreak---                                                                            - « -
                                                                                                        ANNEX    B
  15. Det bekræftes, at vinen, der er nævnt i dette certifikat, er fremstillet i Malagaområdet og ifølge spansk lovgivning er
         berettiget til oprindelsesbetegnelsen : » MALAGA «.
         Wir bestätigen , daß der in dieser Bescheinigung bezeichnete Wein im Bezirk Malaga gewonnen wurde und ihm nach
         spanischem Gesetz die Ursprungsbezeichnung „ MALAGA" zuerkannt wird.
         We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of Malaga and is
         considered by Spanish legislation as entitled to the designation of origin 'MALAGA' .
         Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la zone de Malaga et est reconnu, suivant la loi
         espagnole, comme ayant droit è la dénomination d' origine « MALAGA ».
         Si certifica che il vino descritto nel presente certificato è un vino prodotto nelle zona di Malaga ed è riconosciuto, secondo
         la legge spagnola , come avente diritto alla denominatone di origine « MALAGA ».
         Wij verklaren dat de in dit certificaet omschreven wijn is vervaardigd in tot wijndistrict van Malaga en dat volgens
         de Spaanse wetgeving de beneming van oorsprong „ MALAGA" erkend wordt
   1β .   '
(')   Espacio reservado para otras mdtc<sc¡ones del país exportador
(')   Rubnk forbeholdt eksportlandet ? andre angivelser
(')   Diese Nummer ist weiteren Angaben des Ausfuhrlandes vorbehalten
(1)   Space reserved for additional details aiven in the exporting country
(')   Case réservée pour d' autres indications du pays exportateur
(' )  Spezio riservato per altre indicazioni del paese esportatore.
( ' ) Ruimte bestemd voor andete gegevens van het land van uitvoer
 ---pagebreak---                                                                                                ANNEX   C
                                                       Proposal for a
                                           COUNCIL REGULATION ( EEC)
                    opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for
                    wines from Jumilla, Priorato, Rioja and Valdepeiias failing within heading No ex 22.05 of
                                  the Common Customs Tariff and originating in Spain ( 198 1 / 82 )
     THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNIT"IKS,                                                     v
     Having regard to the Treaty establishing the European
     Economic Community, and in particular Article I 13
     thereof,                              „
. Having regard to the proposal from the Commission,
                                          , »
     Whereas on the signing of the Agreement between the
     European Economic Community and Spain ( ') on 29
    June 1970, the Community undertook to grant ■
    preferential tariff arrangements for imports into the .
    Community of wines from Jumilla, Priorato, Rioja and
    Valdepefias originating in, Spain ; whereas this under- •
    taking , in conjunction with Council Regulation
    ( EEC ) No 3559 / 80 of 16 December 1980 . establishing
    the arrangements applicable to trade ,
   between Greece and Spain
   now relates each year to the
   opening of a tariff                     ^
     quota of22 (J0$,ectolmcs' at a             , ntc of 70 % of
     the Common Customs tariff duties, for Jumilla,
     Priorato, Rioja and Valdepefias wines in containers
    holding two litres or less, falling within subheadings
    ex 22.05 C I a), ex 22.05 C II a) and ex 22.05 C III a ) 2
    and originating in Spain;                                                  ;
       Whereas inclusion in the Community tariff quota
       should be subject to production of movement certificate
       A.E.I and a certificate of designation of origin as provided for in
       Commission Régulation ( EEC ) No 1120 / 75 ( 3 );
       Whereas Spain has given an assurance that the price for
       wines originating in its territory will not be lower than
       the reference price less the customs duties' actually               '•v
       charged ; whereas, as a result thereof, the wines covered
       by that tariff quota should be treated in the same
       manner as wines granted preferential tariff concessions, •
       provided the free-at-frontier reference price is observed ;
 ■     whereas such wines benefit from the tariff concessions
       only if the provisions of Article 18 of Council Regulation ( EEC )
       No V^7 /79'4)^s last amended by Regulation (EEC)
No 3456 / i30(5v)£re observed; whereas those provisions .
       apply to imports under that quota;
      ( ' ) OJNoL182, 16. 8 . 1970, p. 2.
      ( 2 ) 0J No L 382 , 31.12.1980 , p. 71
      ( 3 ) 0J No L 111 , 30.4.1975 , p. 19
      ( 4 ) 0J No L 54 , 5.3.1979 , p.1
      ( 5 ) OJ No.L 360, 22.12.1980 , p. 18
 ---pagebreak---                                                                  ANNEX C
                              - 2
Whereas it is in particular necessary to ensure for all
Community importers equal and uninterrupted access "
to the above-mentioned' quota and uninterrupted
application of the rates laid down for that quota to all
imports of the products concerned into all Member
States until the quota has been used up; whereas, having
regard to the above principles, the Community nature
of the quota can be respected by allocating the
Community tariff quota among the Member States;
whereas, in order to reflect as accurately as possible the
actual development of the market in the products
concerned, such allocation should be in proportion to
the requirements of the Member States, calculated by
reference to the statistics of imports of the said products
 from Spain over a representative reference period and
 also to the economic outlook for the quota period
 concerned ;
 Whereas , available Community statistics give no
  information on the situation of wines froin Juniilla,
  Priorato, Rioja and Valdepefias wines on the markets;
 -whereas, however, Spanish statistics for exports of these
  products to the Community during the past few years
  can be considered to reflect approximately the situation
  of Community imports ; whereas on this basis the
  corresponding imports by each of the Member States
  represent the following percentages of the imports into
  the Community from Spain of the products concerned:
                                                             I
           Member States                    1978       1979  ! 1980
   Bénélux                                 27-17     22-36 1   26.9
   Denmark                                   8-54     10-91    14.4
                                           15-84      12-22    19.2
   Germany
   France                                   12-04    , 15-02   13.8
   Ireland                                   0-70       0-94    1.3
   Italy                                     2-97       1-11    0.6
                                           32-74      37-44    23.8
   United Kingdom
    Whereas, in view of these factors and of the estimates
    submitted by certain Member States, initial quota shares
 ---pagebreak---                                                             - 3 -                                   .  ANNEX C
may     be    fixed    approximately     at  the   following         method of administration requires close cooperation
percentages :                                                        between the Member States and the Commission, and
                                                                     the Commission must be in a position to monitor the
        Benelux                             24.9                     extent to which the quota volume has been used up and
                                                                     inform the Member States thereof;
         Denmark                            11.5
         Germnny
                    Greece
         France                             13.8                     Whereas if, at a given date in the quota period, a
         lreland                              1.0                    considerable quantity is left over in any Member State,
                                              1 .A                   it is essential that that Member State should return a
        Italy
                                            31.5 ;
                                                                     significant proportion to the reserve to prevent a part of
        United Kingdom
                                                                     the Community quota from remaining unused in one
                                                                     Member State when it could be used in others;
Whereas, in order to take into account import trends
for the products concerned in the various Member                     Whereas, since the Kingdom of Belgium, the Kingdorti
States, the quota volume should be divided into two                  of the Netherlands and the Grand Duchy ' of
instalments, the first being shared among the Member                 Luxembourg are united within and jointly represented
States and the second forming a reserve intended to                  by the Benelux Economic Union, any operation relating
cover at a later date the requirements .of the Member                to the administration of the quota shares allocated to
States which have used up their initial quota shares;                the abovementioned economic union may be carried out
whereas, in order to give importers in each . Member .               by any one of its members.
State a certain degree of security, the first instalment of .
the Community quota should, under the circumstances,
be fixed at 80 % of the quota volume;
Whereas the Member States' initial shares may be used                HAS ADOPTED THIS REGULATION :
up at different times; whereas, in order to take this fact
into account and avoid any break in continuity , any
Member State which has almost used up its initial share,                                      Article 1
must draw an additional share from the reserve;
whereas this must be done by each Member State as and                 1 . From 1 July 1 98 "| to 30 June 198 2 the Common
when each of its additional shares is almost entirely                Customs Tariff duties in respect of the following
used up, and repeated as many times as the reserve                   products originating in Spain shall be partially
allows; whereas the initial and additional shares must               suspended at the lc\£ls shown below within the limits of
be valid until the end of the qntoa period; whereas this             a Community tariff quota of                hectolitres:
                                                                                                   22 008
                                                                                                            Rate
                     CCT" heading Ν»                              Description . ■
                                                                                                         ( KUI/hlJ' ,
                ex 22.05 C La)              Wines from Jumilla, Priorato, Rioja and Valdepeñas              10-1
                ex 22.05 C 11 a)     < -    Wines from Jumilla, Priorato, Rioja and Valdepeñas              11-8
                ex 22.05 C III a) 2         Wines from Jumilla , Priorato, Rioja and Valdepeñas .           1 4-4
 Within the Limits of this tariff quota , Greece shall apply cus­
  toms duties calculated in accordance with the rele-_
 vant provisions of the 1979 Act Of Accession and
 Regulation ( EEC ) No 3559 / 80 .
  2. The Protocol on the definition of the concept of                   accordance with Article 2 (2) to (4) of Regulation (EEC)
  originating products and on methods of administrative                  Nc 1 120/75
  cooperation, annexed to the Agreement between the
   F.uropean Economic Community and Spain, shall be                     4. In order that the wines in question may benefit from
  applicable.                                                           these tariff quotas Article 18 (3 ) and (4) of Regulation
                                                                         (EEC) No 337/79 must be observed.
                                                                                                Article 2
                                                                                                                V ■
  3 . The inclusion of these wines in this tariff quota shall            1 . The tariff quota referred to in Article 1 shall be
  be conditional upon observance of the reference price                 divided into two instalments.
   applying to them and production of a certificate of
   designation of origin, corresponding to one of the
   specimens annexed hereto, endorsed by the Spanish
   customs authorities. This certificate must be in
 ---pagebreak---                                                           - 4 -                                 ANNEX   C
2. The first instalment, amounting to 17 60g                                              Article 5
hectolitres, shall be shared among the Member States ;
the respective shares which, subject to Article 5, shall be    Member States shall return to the reserve, not later than
valid until 30 June 1981 shall be as follows :                  1 April 1982 7thc unused portion of their initial share
                                                               which, on 15 March 198g^is in excess of 20 % of the
                                            (bectnlitres)      initial volume. They may return a larger quantity if
         Bénélux                            4 380              there are grounds for believing that this quantity may
                                             2 030             not be used .
         Denmark
         Germany
         -       ereece
                                             2 738              liach Member State shall,1 not later than 1 April 1982 ,
         France                              2 430              notify the Commission of the total quantities of the
         Ireland                                170             products concerned imported up to and including 15
         Italy                                  250             March 1982 , and charged against the Community
         United Kingdom                      5 550 . ,          quota and of any quantity of the initial shares returned
                                                                to the reserve.
?>. The second instalment of 4 400 hectolitres, shall
constitute the reserve.
                                                                                           Article 6
                                                                The Commission shall keep an account of the shares
                            Article 3                            opened by the Member States pursuant to Articles 2 and
                                                                 3 and shall, as soon as it has been notified, inform each
 1 . If 90 % or more of a Member State's initial share as        State of the extent to which the reserve has been used
                                                                 up .
 specified in Article 2 ( 2), or of that share minus the
 portion returned to the reserve where Article 5 is
 applied, has been used up, that Member State shall              It shall, not later than 5 April 198 2;nform the Member
 without delay, by notifying the Commission, draw a              States of the amount in the reserve after quantities have
 second share equal to 15 % of its initial share, rounded        been returned thereto pursuant to Article 5 .
 up where necessary to the next unit, to the extent
 permitted by the amount of the reserve.                         The Commission shall ensure that the drawing which
                                                                 uses up the reserve is limited to the balance available
 2 . If, after its initial share has been used up, 90 % or       and, to this end, shall specify the amount thereof to the
  mdrc of the second share drawn by a Member State has           Member State which makes the last drawing.
 been used up, that Member State shall , in accordance
  with the conditions laid down in paragraph 1 , draw a
  third share equal to 7-5 % of it* initial share, rounded                                 Article 7      ■
  up where necessary to the next unit, to .the extent
  permitted by the amount of the reserve.                         1 . The Member States shall take all measures necessary
                                                                  to ensure that additional shares drawn pursuant to
  3 . If, after its second share has been used up, 90 % or        Article 3 are opened in such a way that imports may be
  more of the third share drawn by a Member State has             charged without interruption against their accumulated
  been used up, that Member State shall, in accordance            shares of the Community quota .
  with the same conditions, draw a fourth share equal to
  the third.
                                                                  2 . The Member States shall ensure that importers of
                                                                  the said products established in their territory have free
  This process shall continuAntil the reserve is used up.         access to the shares allocated to them.
  4. By way of derogation from paragraphs 1 , 2 and 3, a          3 . The extent to which a Member State has used up its
   Member State may draw shares smaller than those fixed           share shall be determined on the basis of the imports of
   in those paragraphs if there is reason to believe that          the goods in question entered with customs authorities
   they might not be - used up. It shall inform the                for free circulation .                            <
   Commission of its reasons for applying this paragraph .
                                                                                            Article 8
                             Article 4
                                                                   At the request of the Commission, Member States shall
   The additional shares drawn pursuant to Article 3 shall         inform it of imports actually charged against their
                                                                 "shares.                                              . . ...
    be valid until 30 June 1982 .
 ---pagebreak---                                                       - 5 -                                 ANNEX   C
                     Article 9                  *                                     Article 10
The Member States and the Commission shall cooperate          This Regulation shall enter into force on 1 July 1981
closely in order to ensure that this Regulation is
complied with .
            This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
            Done at Brussels,           >
                                                                              For the Council
                                                                                The President
 ---pagebreak---                                                                    - 6 -                                  ANMEX C
                                    B/LAG - ANHANG - ANNEX - ANNEXE - ALLECATO - BIJLAGE
  1 . Exportador – Eksportei1 - Ausfuhrer – Exporter – Exporta­          2 . Número – Nummer – Nummer –
      teur – Esportatore – Exporteur :                                       Number – Numéro – Numero –                       00000
                                                                             Nummer
                                                                         3.
                                                                                               Consejo Regulador de la
                                                                                               Denominación de origen
                                                                                     JUMILLA/ PRIOR ATO/ RIO J A/ VALDEPEÑAS
 4. Destinatario – Modtager – Empfänger – Consignee –
      Destinataire – Destinatario – Geadresseerde :
                                                                         5 . CERTIFICADO DE DENOMINACIÓN DE ORIGEN
                                                                             CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
                                                                             BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
                                                                             CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                             CERTIFICAT S 'APPELLATI ON D' ORIGINE
                                                                             CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
 6 . Medio de transporte – Transportmiddel – Beförderungsmittel              CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
      – Means of transport – Moyen de transport – Mozzo di
      trasporto – Vervoermiddel :
                                                                         7. VINO DE JUMILLA        PRIORATO / RIOJA / VALDEPEÑAS
                                                                              VIN FRA JUMILLA / PRIORATO ' RIOJA / VALDEPEÑAS
                                                                             JUMILLA -, PRIORATO -, RIOJA -, VALDEPEÑAS-WEIN
 8 . Lugar de descarga – Losningssted – Entladungsort – Place                WINE FROM JUMILLA / PRIORATO / RIOJA / VALDEPEÑAS
      of unloading – Lieu de déchargement – Luogo di sbarco –                VIN DE JUMILLA / PRIORATO / RIOJA / VALDEPEÑAS
      Plaats van lossing :                                                    VINO Dl JUMILLA / PRIORATO / RIOJA / VALDEPEÑAS
                                                                              JUMILLA . PRIORATO -, RIOJA - EN VALDEPEÑASWIJN
  9 . Marcas y números, número y naturaleza de los bultos                                              1 0 . Peso bruto        1 1 , Litros
      Mærker og numre, kollienes antal og art                                                                Bruttovægt              Liter
      Zeichen und Nummern , Anzahl und Art der Packstucke                                                    Rohgewicht              Liier
       Marks and numbers, numbsr and kind of packages                                                        Gross weight            Litres
       Marques et numéros, nombre et nature des colis                                                        Poids brut              Litres
       Marca e numero, quantità e natura dei colli                                                           Peso lordo              Litri
       Merken en nummers, aantal en soort der colli                                                          Brutogewicht            Liter
12 . Litros ( en letra ) – Liter (i bogstaver ) – Liter ( in Buchstaben ) – Litres ( in words ) – Litres ( en lettres ) – Litri ( in lettere ) –
       Liter ( voluit ):
1 3 . Visado del organismo emisor – Påtegning fra udstedende organ – Bescheinigung der erteilenden Stelle – Certificate of the issuing
       authority – Visa de l' organisme émetteur – Visto dell'organismo emittente – V*sum van de instantie van afgifte :
                                                                          Cert'fico que el vino cuya descripción antecede es un proaucto
14 . Visado de la aduana – Toldstedets attest – Sichtvermerk der          genuino de la zona de „JUMILLA/PRIORATO/RIOJA/VALDEPEÑAS"
       Zollstelle – Customs stamp – Visa de la douane – Visto della       y con derecho a la denominación de origen ,                "
       dogana – Visum van de douane                                       ( vease traducción del n° 15 – oversættelse se nr. 15 – Über-
                                                                          setzung siehe Nr, 15 – see the translation under No 15 –
                                                                         Voir traduction au rP 15 – Vedi traduzione al η . 15 – Zie voor
                                                                          vertaling nr. 15 )
 ---pagebreak---                                                                             - 7 -                              ANNEX C
     15. Det bekræftes, at vinen, der er nævnt i dette certifikat er fremstillet i »                  «området og ifølge spansk lovgivning er
          berettiget til oprindelsesbetegnelsen : »                      «.
          Wir bestätigen, daß der in dieser Bescheinigung bezeichnete Wein im Bezirk „                      " gewonnen wurde und ihm nach
          spanischem Gesetz die Ursprungsbezeichnung „                       " zuerkannt wird .
         We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of' ..                  'and is
         considered by Spanish legislation as entitled to the designation of origin
         Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la zone de «                   » et est reconnu, suivant la loi
      .  espagnole, comme ayant droit à la dénomination d'origine «                       ».
         Si certifica che il vino descritto nel presente certificato è un vino prodotto nella zona di «             » ed è riconosciuto, secondo
         la legge spagnola, come avente diritto alla denominazione di origine «                    ».
         Wij verklaren dat de in dit certificaat omschreven wijn is vervaardigd >n het wijndistrict van „                      " en dat volgens
         de Spaanse wetgeving de benaming van oorsprong                           " erkend wordt .
C)    Espacio reservado para otras indicaciones del país exportador
(')   Rubrik forbeholdt eksportlandets andre angivelser.
(')   Oiese Nummer ist weiteren Angaben des Ausfuhrlandes vorbehalten .
f1 )  Space reserved for additional details given in the exporting country.
(')   Case réservée pour d' autres indications du pays exportateur.
(')   Spazio riservato per altre indicazioni del paese esportatore.
(' )  Ruimte bestemd voor andere gegevens van het land van uitvoer.