CELEX: 51978PC0216
Language: it
Date: 1978-05-22
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo all'applicazione delle decisioni n. 1/78 e n. 2/78 della Commissione mista CEE-Austria "Transito comunitario" recanti emendamenti alle appendici dell'accordo (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 216
Vol. 1978/0073
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---           COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                                  COM(78)216 def.
                                                                  Bruxelles / 22 maggio 1978
                                         Proposta di
                               REGOLAMENTO ( CEE )    DEL CONSIGLIO
             relativo all' applicazione delle decisioni n . 1 / 78 e n . 2/ 78
              della Commissione mista CEE-Austria " Transito comunitario"
                     recanti emendamenti alle appendici dell' accordo
                           ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
                                  –       ' „      "• w       *»/
                                  V^'S.  Im - • ,         '-Î/V
                                                        ..yv,/
COM ( 78 ) 216 def .
 ---pagebreak---                            ReLazione
Oggetto ;   Applicazione nella Comunità delle decisioni n. 1 / 78 e
            n . 2/ 78 della Commissione mista CEE- Austria         " Transito
            comunitario"
1.  La Commissione mista CEE- Austria              " Transito comunitario "
     ha adottato il 20 apri le 1978 !
    - la decisione n . 1 / 78 relativa all' emendamento dell' appendice III
        dell' accordo CEE- Austria       relativo al transito comunitario ( 1 )
        (modifica degli atti costituti vi della garanzia nonché del certificato
        relativo alla garanzia );
    - la decisione n . 2/ 78 relativa all' inserimento di una nuova appendice
        HA all' accordo ( istituzione di un formulario di dichiarazione
        di transito comunitario utilizzabile in un sistema di trattamento
        automatico o elettronico delle informazioni )
2.   I progetti di decisioni sono già stati esaminati dal Consiglio per
     l' elaborazione della posizione comune della Comunità ( cf .
     doc . S / 362/ 78 ( AELE)  (A2 )) .        I testi non hanno subito modifiche
     sostanziali rispetto a quelli già sottoposti al Consiglio .
3.   Il regolamento la cui adozione è proposta al Consiglio mira a rendere
    applicabili nella Comunità le due summenzionate decisioni della
     Commissione mista .
      ( 1 ) G.U. L 294 del 29.12.1972 / p. 87                                      f
 ---pagebreak---                                    Proposta
               Regolamento ( CEE )    _               del Consiglio
               relativo all' applicazione delle decisioni n . 1 / 78 n . 2/ 73
               della Commissione mista CEE- Austria " Transito comunitario"
               recanti emendamento alle appendici dell' accordo
     IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
     visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in partico­
     VI sto
     lare
     lare ll' articolo  113 ,
     vista la proposta della Commissione ,
     considerando che l' articolo 16 dell' accordo tra la Comunità economica europea
     e la . Repubblica d' Austria           sull' applicazione della normativa in materia
     di " rar, sito comunitario ( 1 ), firmato il 30 novembre 1972 /
     conferisce glia Commissione mista istituita da questo accordo il potere di
     adontare , mediante decisioni , alcuni emendamenti a detto accordo ed alle
     sue appendici ;
     considerando che la Commissione mista ha adottato gli emendamenti all' appen­
     dici; III dell' accordo sopraccitato , resi necessari dall' entrata in vigore
     dell' accordo fra la Comunità economica europea , la Confederazione svizzera
     e l.a Repubblica d' Austria sull' estensione del campo d' applicazione cella
     normativa in materia di transito comuni ta rio ( 2) , fi rmato il 12 luglio 1977;
     considerando che la Commission mista ha contemporaneamente deciso d' inserire
     una nuova appendice HA all' accordo del 30 novembre 1972 , a seguito delle
    "• odifiche recentemente intervenute nella normativa ;
oì rn n" L ?94 deL 29 - 1 2.72, Pag . 87
( 2) GU n . L 142 del 9 . 6.77, pag . 1
                                                          ./.
 ---pagebreak---                             - 2 -
 considerando che questi emendamenti formano oggetto delle decisioni
n . 1 / 78 e 2/ 78 di detta commissione mista ; che occorre adottare le misure
necessarie all' esecuzione delle decisioni summenzionate ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO.
                          Articolo 1
Le decisioni n . 1 / 78 e n . 2/ 78 della Commissione mista CEE- Austria
  Transito comunitario", del 20 aprilel978, recanti emendamento alle
appendici dell' accordo sono applicabili nella Comunità .
Il testo delle decisioni è allegato al presente regolamento .
                          Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il 1° luglio 1978 .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e diretta
mente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxelles , il
                                                                         <
                                                Per il Consiglio
                                                Il Présidente
 ---pagebreak---      DECISIONE N° 1 / 78 DELLA COMMISSIONE MISTA CEE-AUSTRIA
                    - Transito comunitario -
                        DEL 20 APRILE 1978
      recante emendamento all' appendice III dell' accordo
LA COMMISSIONE MISTA ,
 isto l' accordo tra la Comunità Economica Europea e la
Repubblica d' Austria sull' applicazione della normativa in
materia di transito comunitario , in particolare l 'articolo 16 .
paragrafo 3 , lettera a ),
 ---pagebreak--- Considerando che 1 * accordo tra la Comunità Economica Europea , la
Confederazione svizzera e la Repubblica d' Austria , firmato il
12 luglio 1977 , si propone di estendere 1 * applicazione delle
disposizioni degli accordi di transito CEE-Svi zzerà e CEE-Austria
ai trasporti di merci tra due punti situati nella Comunità che
attraversino tanto il territorio svizzero quanto quello austriaco
nonché a qualsiasi altro trasporto di merci che attraversi tanto il
territorio svizzero quanto quello austriaco j che , in virtù
dell' articolo 3 paragrafo 2 dell' accordo tripartito , i modelli degli
atti costitutivi della garanzia devono essere completati ; che
conviene ugualmente adattare il modello del certificato relativo
alla garanzia ;
Considerando che occorre pertanto emendare l' appendice III
dell' accordo CEE-Austria relativo al transito comunitario ,
DECIDE :
                              Articolo unico
      I modelli da I a IV che figurano all' appendice III del–     '
l' accordo CEE–Austria relativo al transito comunitario sono sostituiti
dai modelli che figurano agli allegati da I a IV della presente
decisione .
                               Patto a Bruxelles , addi' 20 aprile 1978
                                      Per la Commissione mista
                                             Il Presidente
                                                K. Pingel
 ---pagebreak---                                                        APPENDICE III
                                                        modello I
                                          TRANSITO COMUNITARIO
                                   ATTO COSTITUTIVO DELLA GARANZIA
            (Garanzia prestata globalmente per diverse operazioni di transita comunicano)
L Impegno del garanre -
                                 .                                                                   ...VI1)
       1 . Il (La)-sottoscmto(a) . r.-.
                                                                                                          (*)
            domicihato(a)
            si costituisce garante in solido, presso 1 ufficio di garanzia di
            concorrenza di un importo massimo di                             • • • nc*
             del Belgio, del Regno di Danimarca, della Repubblica                    federale di QGermania
             della Repubblica francese, dell'Irlanda, della Repubbhca «taluna, del
             Granducato del Lussemburgo, del Regno de. Paesi Sassi, del Regno '
             Gran Bretagna e Irlanda del Nord, nonché nei confronti
               d 1 Austri 3 'i C-ili- C. nf I- C- Ci u-                  .                   .4^ * diverrebbe
              zione svizzera (3), per tutte le somme di cui •••••                          •               -0_
              debitore nei confronti di detti Stati, sia per il debito principale e adizio
              naie che per gli accessori e spese, ad esclusione delle pene pe^                              '
              titolo di dazi, tasse, prelievi agricoli e altri diritti e tnbutl< o\u 1
              guenza di illeciti commessi ne? corso o in occasione 'di operazioni 1
               comunitario effettuale dall'obbligato principale.
      2- j! (lai sortoscrirto'a ) si obbliga ad affermare, alla prima richiesta scritta de le
           ,rompetemi dc-li Stati di cui .il paragrafo 1 . il pagamento del.c somme richieste, senza
            poterlo dir: ; rirc e sino a concorrenza del suddetto importo missini,?.
            Tale importo può essere diminuito delle somme già pagate in virtù del presente
            soltanto quando il (la) sottoscrittola) e chiamato(a) in causa in seguito ad una ope
            di transito comunitario che abbia avuto inizio antcnortnente al ( ìentesin.o giorno
            ,:essivo a qii;!lo in cui il (la) sottoscr„tto(a) ha ricevuto la o le prendenti richieste.
       3. '1 presente impegno e valido a decorrere dal giorno in cui esso è staio accettato dail officio
             di garanzia .
             ,11 contratto di garanzia può essere rescisso in qualsiasi mom«nto dal(la) s,otroscritto(a),
             ai>>nche dallo Stato nel cui territorio i;i trova l' ufficio di garanzia .
             La rescissione prende effetto il sedicesimo giorno successivo alla sua notificazione ali aitra
              parie .
              I ! - la', sot:o%cntto'a) resta responsabile del pagamento delle somme che diverranno
              bili in seguito alle operazioni di transito comunitario, coperte dal presente impegno,
              che hanno ^vuto iniz;o anteriormente alla data in cui la rescissione ha avuto ette o,
              anche se il pagamento di dette somme è richiesto successivamente.
 ( l , Cognome c mime o ragione tociale.
       InUif ijr / i » completo.
 (**i CanicLare l'indicazione dello o degli Slati il cui territorio non sarà attraversato.
 i*l CoEno.nc c nome, o razione tociale, c indirizzo completo dell'obbligato principale.
 ---pagebreak---        4. ( 1) Ai fihi del presente impegno, il (la) sdtto»crìtiò(a) elegge il proprio domicilio
            ih                                  (-) nonché, in ciascuno degli altri Stati di cui al paragrafo 1 ,
            presso :
                        Sfato                        Cognome t nome , 0 ragione sociale , e indirizzo cerf\ni«o
            Il (la) suttoscrirto{a) riconosce 'che qualsiasi comunicazione o notificazione e, più general-
           Picnic, qualsiasi formalità o procedura relative al presente impegno, indirizzate o cora-
           (Juite per iscritti presso uno c'ei domicili eletti, saranno fatte, a tutti gli effetti, a lui (lei)
           Ktesso(a).
          !'l (li) sottoscritl.o(a) riconosce la competenza delle giurisdizioni rispettive dei luoghi in
          cui ha eletto domicilio.
            Il (la) sottoscritto(a) s'impegna a mantenere le elezioni di domicilio o, se indottola) a
            moditicare uno o più domicili eletti, ad informare preventivamente l'ufficio di garanzia.
                                        ratto                                           addì .
                                                                               Firma (*)
n. Accettazione dcll'ul ficio di garanzia
      Ufficio di garanzia di
      Impegno del garante accettato il
                                                                          Timbro e ñrma
    A\' *           UXX* ®' «leW^e domicilio sia prevista dalla legislazione di uno dì tali Stari, il garante designa, in ciascuno
    degli altri Stati indicati a paragrafo 1 , un mandatario autorizzato a ricevere ogni comunicazione a lui ,'Jei ) destinata
    i-c giurisdizioni rispettive dei luoghi di domicilio del garante e dei mandatari sono competenti a conoscere delle t er-
    tenze inerenti alla presente garanzia. Cjli impegni previsti al paragrafo 4, capoverso secondo e quarto, de vono estere
    stipu.au mutati * mutandis .                                                  «
(#) Indirizzo completo.
( ) Colui che sottoscrive deve far precedere li propria firma dalla menzione manoscritta seguente : «Buono a titolo di
    garanzia per l importo di              », indicando l'importo in lettere.
 ---pagebreak---                                                                                                                                       ALLEGATO II
                                                              MODELLO II
                                                  TRANSITO COMUNITARIO
                                         ATTO COSTITUTIVO DELLA GARANZIA
                          (C:,rar.zia prestata per una sola operazione di transito comunitario)
   1. Icnpegno ucl garante
            1 . Il (La) sottoscrittola) .... v                                   » v.                       •*••#*         1
                 domiciliatoci in                                                                                 , • • (*)
                 si costituisce garante in soiiilo, press(:) l' ufficio di partenza di
                 nei contro, iti ciel R.-gno elei B|r* lgii:>, c|cl Regno di Danimarca , della
                 Repubblica foderale eli Gcj-nunia , dclb, Repubblica francese, dall' Irlanda ,
                 della F.epupblica italiana , del Grani,lucuto del Lussemburgo, del Regno
                 dei Pa>:si I}.ì;.si , del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord
                 nonché nei confronti della Ropusòlica D' AUSTRIA E dolici Ccnfsrorazione sviz­
                  zera (3 ) per tutto le scasa di                                            .          ' '
                 cui                     {*) co diverrebbe debitore nei confronti di detti. Stati , si;»
                 per il debito principale e addizionale che per gli accessori e spese, ad
                 esclusione delle pene pecuniarie, a titolo di dazi , tasse, prelievi agricoli e
                 altri difitti c tributi dovuti in conseguenza di illeciti commessi nel corso o in
                 occasione dell'operazione di transito comunitario effettuata dall'obbligato
                 principale, dall'ufficio di partenza di                                 all'ufficio di de»tinazione
                 di                     c riguardante le merci qui di seguito designate.
      2. Il (la ) Mjttoscrirto(a) si obbliga ad effettuare, alla prima richiesta scritta delle autorità
              competenti degli Staci di cui al paragrafo 1 , il pagamento delle somiDe richiesti;, senza.,
              poterlo differire.
      3. II presente impegno è valido a decorrere dal giorno in cui esso è sfitto accettato dagl'ufficio
              di partenza .
      4. (s* Ai lini del presente impegno, il (la) sottoscritto(a) cleggis il proprio domicilio
              'n •• –                                       (-1 nonché in ciascuno degli altri Stati di cui ^1 para­
              grafo 1 , presso :                                                                                               °
                          Stuo                          Cognome e nome , o ragione sociale , e intirizzo completo
                                            I                                                        '
                                            I
                                                                                                      ir *             ""!■
                                           I
                                           I
                                                        "•")
( 1 t ■■( n.imc c nom» ■» raaiont HKiale.
     lnii.ri.' /o complet >
tj Cjn.cM.tre ì               i/i^nc dello o dc^li Suti il cui territorio non sarà ^traversato.
K i Cognome c iiumi . o ragione sociale, e indirizzo \. ompUio ucllYhbltjuio principale.
               ,T 7 ' I " T|J cic^crc domicilio non TU prevista U j II .i le^la/ionc di uno di talji Stati, il garante drsigna, in
     c ... mrv . j.-.i jiw scat » indicali al parafato 1 , un mangiano autom/ato a ricevere «igni comunicazione } lui (le>,
      ,.r é
     Uciv
                      > ►'KioMuwni
                        *l " f»»du»oni raparne
                                       r^poime uct
                                                dei mo^r.i
                                                    iuo^i.i ai
                                                            di domicilio
                                                               domicilio Ucl
                                                                          del garante
                                                                              garante cc dei
                                                                                         dei mandatari
                                                                                             mandatari sono
                                                                                                         sono competenti
                                                                                                              competenti aa conoscere
                                                                                                                            conoscere
          • v » cncnic metenu alla predente jjaraaiu. Ci» impegni prcvuti al paraculo 4. capoversi secondo e uuarte, devono
     (Mrc►ere »( ipu »ati aiuu*i» romandi».                                                                                  "
 ---pagebreak---           Il (la) sottoscritta) riconosci che qualsiasi comunicazione o notificazione e» più general­
          mente, qualsiasi formalità o procedura relative al presente impegno, indirizzate o com­
          piute per iscritto presso uno dei domicili elettt, saranno fatte, a tutti gli effetti, a lui (lei)
          stesso (a).
          11 (la) sottoscril.'to(a) riconosce la competenza delle giurisdizioni rispettive dei luoghi in
          cui ha eletto domicilio.
          Il (la) 50ttoscritto(aj s'impegna a mantenere le elezioni di domicilio ó, se indotto(a) a
          modificare uno o più domicili eletti, ad informare preventivamente 1 ufficio di partenza.
                                    Fatto a                                 » addï
                                                                      Firma (l)
II. Accettazione dell'inficio di partenza                                                   '
     Ufàcio di partenza di                                                                    »
     Impegno del garante accettato il                                              a copertila dell'operazione
     di transito comunitario che forma oggetto del documento T 1 / T 2 (') rilasciato
     il                                                         ri
                                                                   Timbro e firma
                                                                                                           ; K|-,.i
                                                                                                            r. À'
                                                                                                                'A
                                                                                                              . -f
 0) Co'ui che ftottoicrive deve far precedere U propria firma dilla menzione manoscritta «egueme : • Buono a tìtolo di
     earinzia
 (*) Cancellare la menzione non necesaaria .
 ---pagebreak---                                                   MODELLO III                                                  ALLCQATQ III
                                         TRANSITO COMUNITARIO
                                ATTO COSTITUTIVO DELLA GARANZIA
                                        (Sistema di garanzia forfpttairia)
COSTITUZIONE DI GARANZIA -
        1. Il (La) !,ottoscriti:o(a)                                                                 ()
             domiciliato(a) in                                                 *               • ••()_
             si costituisce parante in solido presso l' ufficio di garanzia di
             nei contVonti dei Regno del Belgio, del Regno di Danimarca, della Repubblica
             federale di Germania, della Repubblica francese, dell'Irlanda, della
             Repubblica italiana , del Granducato del Lussemburgo, del Regno dei Paesi
             Bassi, dv'l Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, nonché nei
             condromi della Repubblica d' Austria,., e .doli :? Cnn-fad era7jon'3 svizznra,
        4                                                   "" per tutte le somme di cui pn obbli­
             gato principale diverrebbe debitore nei confronti di detti Stati , liia per il
             debito principale e addizionale, sia per gli accessori e spese, ad esclusione
             delle pene pecuniarie, a titolo di dazi, tasse, prelievi agricoli e altri diritti e
             tributi, a seguito di illeciti commessi nel corso o in occasione di operazioni
             di transito comunitario, per i quali il (la) sottoscritto(a) ha consentito ad
             impegnare la propria responsabilità mediante il rilascio di certificati di garan­
             zia ed a concorrenza di un importo massimo di 5 (>00 unità di conto per
      '     certificato.
     2. Il (la) sottoscrittola) si obbliga ad effettuare, alta prima richiesta scritta delle competenti
            autorità degli St .iti di cui al, paragrafo 1 , il pagamento ideile somme richieste, serica poterlo
          . dili'crire e sino a concorrenti di 5 tHX> unità di conto per ogni singolo certificato di garanzia.
     3. Il presente impegno è valicfo a decorrere dal giorno |,n cui esso t: stato accettato dall' ufficio
             di garanzia.
            II contratto di garanzia può essere rescisso in qualsiasi momento dal(U) sotro(.critr«)(a)
            nonché dallo St^to nel cui territorio si trova l'ufficio ,di garanzia.
            La rescissione prende effetto il sedicesimo giorno successivo alla su« notifica, all'altra
            parte.
            Il (la) sortoscritto(a) resta responsabile del pagamento delle somme che divcrrann,? esigibili
            in seguito alle operazioni di transito comunitario, coperte dal presente impegno, che
            hanno «vuto inizio anteriormente alla data in cui Ila rescissione ha avuto effetto, anche se
            il pagamento di dette somme £ richiesto successivamente.
 Ci Nome c cognome o ri£>OfM tocialc.
    iodouKi completo.
 ---pagebreak---       4. (') Ai fini del presente impegno, il (la) sottoscritto(a) elegge i! proprio domicilio
           a                                                                                                             <■)
           nonché, in ciascuno degli Stati di cui al paragrafo 1 , ai sottoindicati indirizzi :
                     Scato                         Cognome c nome , o ragione sociale , e indirizzo completo
           ■ ■           i.
                                                         -                   ,1                                !      -
                                                                                                 1
                                                                                                                          Γ
          Il (la) sottoscrittb(a) riconosce che qualsiasi comunicazione o notilicazìonc e. più penerai-,
          mefite, qualsiasi formalità o procedura relative al presente impecio, indirizzate o com­
          piute per iscritto presso uno dei domicili eletti, saranno (atte, a tutti gli effetti , a lui ;iei>
          stesso(a).
          Il (la) sottoscrirto(a) riconosce la competenza delle giurisdizioni rispettive dei luoghi in
          cui ha eletto domicilio.
          Il (la) sottoscritto(a) s'impegna a mantenere le elezioni di domicilio o, se indottola) a
          modificare uno o più domicili eletti, ad informare preventivamente l'ufficio di garanzia .
                                      Fatto a                                         addi
                                                                              Firma (3)
II . Acccttazione dell'ufficio di garanzia
     Ufficio di garanzia
     Costituzione dii garanzia accettata il
                                                                         Timbro e firma
C     ve la pbvibihtà di eleggere domicilio non sia prevista dalla legUazionc di »l!no dì ta^i Stati, ft garante designa, in
    ua^cuno oepi StaU indù ati al pitraftrfafo 1, un mandatalo autorizzato a ricevere qualmti comunicazione a lui 'lei :
     es mata. Le giuriVIizio^ i rispettive dei luoghi <li domicilio del garante e dei mandatari inno competenti a cornare?*
     c e vertenze incr?nti al a prexnte garanzia. Cli impegni previsti ut paragrafo 40 comi l' i tccondo e quarto, <jcu>no
    e»>ere enanuati mjtatis Inutandis.
fi Indirizzo completo,
    Colui che>,tortotcrh'e ilc^e far precedere la propria firra'l dalla Menzione manoscritta Istruente: • Bucoo a titolo d'
(*) garanzia
 ---pagebreak---                                                                                                                                                Allegato IV
                                                                                 Modello IV
                                                                                                    CERTIFICATO RELATIVO ALLA GARANZIA
TRANSITO COMUNITARIO                                                                                                                                   (Recto)
                                                      Giorno     Mese Anno
   1 . Ultimo giorno di validità                                                2. Numero
  3. Obbligalo principale
         (nome e cognome o ragione «odale,
         indirizza completo e paese)
  4. Garante
        (nome e cognome o ragione sociale,
        indirizzo completo e paese)
  5. Ufficio di garanzia
       (designazione, indirizzo completo
       e paese)
 6. Importo della garanzìa                        m cifre :                    in lettere :
       (in moneta nazionale)
 7. operaziomìrio di aigaranzia certifica che l'obbligato principale sopra designato ha ottenuto un'autorizzazione ché consente di svolgere
       operazioni        transito comiuntano negli Stati indicati in appresso ed i cui nomi non siano sbarrati :
       BELGIO                   DANIMARCA                     GERMANIA           FRANOA                     IRLANDA                    ITALIA
       LUSSEMBURGO              PAESI BASSI                   REGNO UNITO       AUSTRIA                      4VÎZZERA
 8. Termine di validità prorogato fino al                                              A–                                       -, 1 .
      'Giorno' Mese 1 Anno '
                                 J inclusa
                    *""* M              Umbro driTufficio di «mrnri»)                        ( Firma dei fonziooario e timbro «ruuf&bo ò\ rsxanzii;
                    ilitate a fìrnufcre la dichiarazione di transito comunitario per l'obbligato principale                                           (Verso)
10. Nome, cognome e firma                   U. rirmadelTobbligato
       della persona abilitata                                                10. Nome, cognome e firma                    11 . Firma dell'obbligato
                                                prinripale (*)                      della persona abilitata                     principale (*)
 ---pagebreak---     DECISIONE N° 2 / 78 DELLA COMMISSIONE MISTA CEE -AUSTRIA
                   - Transito comunitario *
                                                             \
                       DEL 20 APRILE 1978
       recante emendamento alle appendici dell' accordo
LA COMMISSIONE MISTA ,
Visto l' accordo tra la Comunità Economie?. Europea e la
Repubblica d' Austria sull' applicazione della normativa in
materia di transito comunitario , in particolare l' articolo 16 ,
paragrafo 3 » lettera a ),
 ---pagebreak--- Considerando che dal 1° gennaio 1978 è stato istituito , a titolo
 sperimentale , un formulario di dichiarazione di transito comunitario
utilizzabile in un sistema di trattamento automatico o elettronico
delle informazioni ; che è opportuno inserire le relative disposizioni
nelle appendici dell' accordo ,
DECIDE :
                                Articolo  1
      Il regolamento allegato alla presente decisione è aggiunto come
appendice II A all' accordo .
                                Articolo 2
      La presente decisione entra in vigore il 1° luglio 1978 .
      Essa è applicabile fino al 31 dicembre 1980 .
                               Patto à Bruxelles , addi' 20 aP riLe 1978
                                      Per la Commissione mista
                                            Il Presidente
                                               K. Pingel
 ---pagebreak---                                       APPENDICE HA                                         Allenato
                                       Regolamento
che istituisce un formulario di dichiarazione di transito comunitario utilizzabile in un *
           sistema di trattamento 'automatico o elettronico delle informazioni
              - ( CEE )         n . 2826/ 77 del 5 dic«mbr«. 1977 M ) -
                                             Articolo 1
                * In deroga alle disposizioni del regolamento (CEE) '
                 ! n. 223/77 gli Stati membri possono consentire, in
                    caso d'utilizzazione di un sistema di trattamento
                ■: elettronico o automatico delle informazioni, che la '
                 , dichiarazione di transito comunitario sia redatta su
                    un formulario conforme ai modello fissato in allegato,
                    invece d'essere redatta su formulari conformi ai mo­
                    delli di cui agli allegati 1 e II di detto regolamento.
                                              Articolo 2                       j
                     1 . Fatta salva l'indicazione delle diciture previste • ■
                     dall'articolo 3, paragrafo 3, del regolamento (CEE) I
                     n. 223/77, la sigla T nonché la dicitura « transito
                    comunitario » devono essere apposte al più tardi j
                     all'atto della compilazione delle dichiarazioni.          ;
                                                                               I
                      2. l' riquadri all'uopo riservati per l'applicazione del .
                      regime del transito comunitario devono essere facil- t
                       mente identificabili e le indicazioni che vi figurano
                      devono poter essere gestite senza alcuna difficoltà dai
                       servizi doganali e statistici interessati.
                                               Articolo 3                     i'
                   > Allorché una dichiarazione di transito comunitario è ,•
                       redatta per una spedizione comportante più di due f
                       specie di merci, il formulario il cui modello figura
                       in allegato è completato da uno O più formulari dello
                       stesso modello, sui quali sono riprese solo le indi­
                       cazioni relative alle merci supplementari. I formulari •
                       cosi utilizzati costituiscono uniunica dichiarazione di
                       transito comunitario e devono recare io stesso
                     numero e la stessa data .'d'i registrazione ed
                     essere presentati insieme agli uffici
                     doganali competenti .
                                                  Articolo 4
                          1 . Su ogni formulario devono esser» indicati, nel
                         riquadro all'uopo riservato, il numero d'ordine del
                         formulario e il numero totale di formulari die fanno
                          parte della dichiarazione.
                         2. I riquadri no;; utilizzati riservati ai dati relativi
                          alle merci devono ouerc «barrati in modo da rendere :
                         impossibile ogni ulteriore aggiunta.                . / ^
 (1 ) Modificato oon Regola»«ita (CEE) n* 607/78 del 29 marzo 1978
 ---pagebreak---                                                                                                                             ESEMPLARE
iUl-'i :-
tanoo**
 na / iô
             Pag .
              n.
                        Nt .
                        P«Q-
                              1 DICHIARAZIONE
                                                                                                                             PARTENZA                                  Λ_         ALLEGATO
 ΠΑίο)                                                                                                   REGISTRAZIONE
              3 l i O tatore
              11 Destinatario
                                                                                                                                            (Utilizzazione nazionale)
                                                                            (Utilizzazione nazionale)    22 Paese di provenienza
               21 Obbligato principale
                                                                                                                                                            25 Paese di destinazione
                                                                                                         28 Regime doganale precedente
                                (Utilizzazione nazionale: altri dati relativi al trasporto)
                                                                                                                                             (Utilizzazione nazionale)
               32 Identità del mezzo di trasporto
                                                                                                                               42 N. statistico (2)         43 Peso lordo
               41 Marche e numeri - Quantità e natura dei colli « Designazione delle merci
                                                                                                                                              (Utilizzazione nazionale)
                                                                                                                                          49 Peso netto (2)
                41 Marche e numeri - Quantità e natura dei colli - Designazione delle merci                                    42 N. statistico (2)         43 Peso lordo
                                                                                                                                               (Utilizzazione nazionale)
                                                                                                                                           49 Peso netto ffl
                                                                                                                                                 54
                                                                      (Utilizzazione nazionale)                                     '
   £5 Unici di passag­
          gio previsti
          (e D'iesi)
   66 UHici di passag­
           gio effettivi
           (e paesi)
    67 Garanzia                                                                                                    58 Ufficio di deostinazione ( nome e paese)
                                                                                                                                                                                                         59
                                                                                                                                                                                                       JAIIe-
                                                                                                                                                                                                       1 sati
                                                        CONTROLLO DELL'UFFICIO DI PARTENZA                    (Utihzzazione        60
                                                       Risultato del controllo:                                 nazionale)
                                                       Suggelli apposti:           numero:     marche
                                                       Termine (data limite):
                                                                                                                                                             (Utilizzazione nazionale)
                                                       Osservazioni:                                                                                                                                      2
                                                                                                                                                                                                          -o
                                                                                                                                                                                                          m
                                                                                                                                                                                                          O
                  (Utiliuaiiona nazionale)                                                                                                                                                                z
                                                                à                                           u
                                                                                                        ... n ...  ........
                                                                                                                                   D. L' obbligato principale, rappresentato da
                                                                                                                                      si impegna a npresentare, tal quali ed entro il tempo fissato,
                                                                                                                                       le merci descrìtte nella presente dichiarazione all' ufficio di
                                                                                                                                       destinazione.
                                                                 (Firma)                                             (Timbro)
                                                                                                                                          A                                               il
                                                                                                                                                                  L' obbligato principale
      i Nota rotativa ai dati nazionali.      (*) Da compilarsi solo se previsto dalla normativa comunitaria.
 ---pagebreak---                ■         Nt    I 1 DICHIARAZIONE                                                                                    ËStMPLARfc
               η         ραη
  n.i / KJ
                                                                                                                                   DESTINAZIQNE
   ndlc 1
                 3 Esportatore                                                                                     REGISTRAZIONE
              1 1 Destinatario
                                                                                                                                                     (Utilizzazione nazionale)
              21 Obbligato principale                                        ( Utilizzazione nazionale)           22 Paese di destinazione
                                                                                                                                                                  25 Paese di destinazione
                                                                                                                  28 Regime doganale precedente
                                   (Utilizzazione nazionale: altri dati relativi al trasporto)
                                                                                                                                                     (Utilizzazione nazionale)
             32 identità dei mezzo di trasporlo
             41 Marche e numeri - Quantità e natura dei colli - Designazione delie merci                                               42 N. statistico (2)       43 Peso lordo
                                                                                                                                                    ( Utilizzazione nazionale)
                                                                                                                                                 49 Peso netto r)
             41 Marcho e numeri - Quantità e natura dei colli - Designazione delle merci                                               42 N. statistico (2)       43 Peso lordo
                                                                                                                                     L
                                                                                                                                                    (Utilizzazione nazionale)
                                                                                                                                                49 Peso netto i2)
                                                                                                                                                       54
                                                                     (Utilizzazione nazionale)
55 UfV.i di passag-
      QiO pr^vjr.tl
      (O f.-V'M )
56 UHic.i <Ji passag­
      gio Sfottivi
      [ρ Π.Κ-.Ι )
57 Gar.in
                                                                                                                         58 Ufficio di destinazione ( nome c paese)
                                                       CONTROLLO DELL'UFFICIO DI PARTENZA                           (Utilizzazione       $0
                                                                                                                      nazionale)
                                                       Risultato del controllo:
                                                       Suggelli apposti:        numero:       marche:
                                                       Termine (data limite):
                                                                                                                                                                 Utilizzazione nazionale)
                                                        Osservazioni:
             (Utilizzazione nazionale»
                                                                                                                                        D. L'obbiigato principale, rappresentato da
                                                                                                                                           si impegna a ripresentare, tal quali ed entro il tempo fissato,
                                                                                                                                           le merci descritto nella presente dichiarazione all' ufficio di
                                                               (Firma)                                                                    destinazione.
                                                                                                                           (Timbro)
                                                                                                                                                                   L' obbligato principale
                                                                                                   i comunitaria.
 ---pagebreak--- I                                                                      62 TRASBORDI DURANTE IL TRASPORTO                                                                               1
]                                                                Seti piotivi al trasbordo e visto dell* autòfittì e&ropetanti                                                         I
      Luogo e paese:                                                            ^                                       In caso d'apposizione di nuovi suggelli:
     Identità del nuovo mezzo di trasporto                                                                              numero:
     Identità del nuovo container                                                                                       marche:
     Altri dati:                                                              '     u
                                                                                                  A                                                      il
                                                                                                                                                 (Firma)                     (Timbro)
     Luogo e paese:                                                                                                     In caso <fapposizione di nuovi suggelli:
     identità del nuovo mezzo di trasporto:                                                                              numero:
     Identità dei nuovo container                                                                                        marche:
     Altri dati:
                                                                                                   Δ                                                       il
                                                                                                                                                                                   /
                                                                           »
                                                                                                                                                 (Firma)                      (Timbro)
|                                                                   63 ALTRI INCIDENTI DURANTE IL TRASPORTO                                                                '             I
                                   Rapporto dei fatti e delle misure adottate                                         I                    Visto delle autorità competenti               |
     CONTROLLO DELL' UFFICIO DI DESTINAZIONE
  ; Data aarrivo:
     Controllo dei suggelli:
     Osservazioni:
  • A                                          –, a
                                                                                                                          Esemplare n. 3 rinviato dopo
                                                                                                                          iscrizione al n
  I                                                (Firma)                               (Timbro)
   |
  r
                                                                                   (Utilizzazione nazionale)
 ---pagebreak---                                                                                                                                ESEMPLARE
 lU I
/ a / ion » 1
                 I'jg
                 n
                           Nt
                           pjg
                                  1 DICHIARAZIONE
                                                                                                                                   RINVIO
                                                                                                                                                                        3
  n .v ">
   rwi «)                                                                                                  REGISTRAZIONE
                3 twHXialOfe
                1 1 Dc&itna(Ario
                                                                                                                                                (Utilizzazione nazionale)
                21 Obbligato principale                                        (Utilizzazione nazionale)   22 Paese di provenienza
                                                                                                                                                               25 Paese di destinazione
                                                                                                            28 Regime doganale precedente
                                   (Utilizzazione nazionale: altri dati relativi al trasporto)
                                                                                                                                                 (Utilizzazione nazionale)
                32 Identità dei mezzo di trasporto
                41 Marche e numeri - Quantità e natura dei colli « Designazione delle merci                                       42 N. statistico P)          43 Peso lordo
                                                                                                                                                 (Utilizzazione nazionale)
                                                                                                                                              49 Peso netto i2)
                 41 Marche e numeri - Quantità e natura dei colli - Designazione delle merci                                      42 N. statistico (2)         43 Peso lordo
                                                                                                                                                  (Utilizzazione nazionale)
                                                                                                                                               49 Peso netto (*)
                                                                                                                                                    54
                                                                         (Utilizzazione nazionale)
                                                                                                                                                                                                       ■ ■  ν
    &S Uf <>ci di passag-
         O'O previsti
         (o r
    &6 UHici di passag­
           gio effettivi
     67 Gorjjn/ ia                                                                                                    58 Ufficio di deostinazione ( nome e paese)
                                                           CONTROLLO DELL'UFFICIO DI PARTENZA                   (Utilizzaztone        60
                                                                                                                  nazionale)
                                                           Risultato del controllo:
                                                           Suggelli apposti:          numero:    marche:
                                                                                                                                                                (Utilizzazione nazionale)
                                                           Termine (data (imito):
                                                           Osservazioni:
                    (Utilizzazione nazionale)
                                                                                                                                       D. L' obbligato principale, rappresentato da                  . . ..
                                                                                                                                           si impegna a ripresentare, tal quali ed entro il tempo fissato,
                                                                                                                                           le merci descritte nella presente dichiarazione all' ufficio di
                                                                    (Firma)                                             (Timbro)           destinazione.
                                                                                                                                           A                                              il
        Noi.
              « '«Ulive oi tìuti nazionali.      (») Da compilarsi solo m previsto dalla normativa comunitaria.
 ---pagebreak---                                                                       62 TRASBORDI DURANTE IL TRASPORTO
                                                                Dati relativi al trasbordo e visto delle autorità competenti
   Luogo e paese:
                                                                                                            0
                                                                                                                          In caso d'apposizione di nuovi suggelli:
   Identità del nuovo mezzo di trasporto:                                                                                 numero:
   identità del nuovo container                                                                                           marche:
   Altn dati:
                                                                                                 A                                                        il
                                                                                                                                                  (Firma)                       (Timbro)
! Luogo e paese:                                                                                                    !     In caso d'apposizione di nuovi suggelli:
I Identità dei nuovo mezzo di trasporto: •                                                                                numero:
I Identità del nuovo container                                                                 .      *             *'    marche:                                                        j
I Altri dati:
                                                                                                                                                           il
                                                                                                                                                  (Firma)                       (Timbro)
                                                                  63 ALTRI INCIDENTI DURANTE IL TRASPORTO
                                 Rapporto dei fatti e delle misure adottate                                           I I                   Visto delle autorità competenti               j
  CONTROLLO DELL' UFFICIO DI DESTINAZIONE
                                                                                                                           Tilbagesendes til:                 Zuriicksenden an:
  Data d' arrivo:
                                                                                                                           Retum to:                          Renvoyer à:
  Controllo dei suggelli;                                                                               .
                                                                                                                           Rinviare a:                        Terugzenden aan:
  Osservazioni:
                                                         v                                         «.     ,
                                                                                                                           Esemplare n. 3 rinviato dopo
                                                                                                                           iscrizione al n
                                                (Firma)                               (Timbro)
 ---pagebreak---                                                                                                                            ESEMPLARE
            Pag.        Nt.
                        pag
                                1 DICHIARAZIONE
                                                                                                                           STATISTICA
                                                                                                                                                                4
/a/iono
 m»/ "*'
  rwle)
                                                                                                          REGISTRAZIONE
              3 Esportatore
             11 Destinatario
                                                                                                                                          (Utilizzazione nazionale)
                                                                             (Utilizzazione nazionale)    22 Paese di provenienza
              21 Obbiigato principale
                                                                                                                                                        25 Paese di destinazione
                                                                                                          28 Regime doganale precedente
                                                                                                        I
                                                                                                        I
                                  (Utilizzazione nazionale: altri dati relativi al trasporto)
                                                                                                                                          (Utilizzazione nazionale)
              32 Identità del mezzo di trasporto
               41 Marche e numeri - Quantità e natura dei colli - Designazione delle merci                                    42 N. statistico P)        43 Peso lordo
                                                                                                                                           (Utilizzazione nazionale)
                                                                                                                                       49 Peso netto l2)
               41 Marche e numeri - Quantità e natura dei colli - Designazione delle meret                                    42 N. statistico (?)       43 Peso lordo
                                                                                                                                            (Utilizzazione nazionale)
                                                                                                                                        49 Peso netto i2)
                                                                                                                                              64
                                                                        (Utilizzazione nazionale)
   $S Uffi ci di passag-
         010 pr ovisti
   _ (e r>aesi)
    66 Uftici di passag­
         gi effettivi
         (e paooO
    " Gôriiruia                                                                                                  68 Ufficio di debinazione ( nome e paese)
             1
                                                                                                                                                                                 m
                                                                                                                                                                                 Tuie-i
                                                                                                                                                                                  gatil
     1         relativa ai doti nazionali.      (M De compilarsi ioìo m previsto dalla normativa comunitaria.
 ---pagebreak---                                                                           TRANSITO COMUNITARIO
                                               RICEVUTA (da compilarsi dall' interessato prima della presentazione alla dogana)
L'ufficto doganale   dì                                                                (nome e paese) certifica che il documento di transito comunitario registrato
>1                                                   (data)    al   n                            dall'ufficio di partenza di                               (nome e paese)
gli è «tato consegnato e che nessuna irregolarità è stata rilevata, fino a questo momento, In merito alla spedizione alla quale il documento sì riferisce.
 A                                                   il
                                              (Firma)                \                                                                 (Timbro)