CELEX: 32012D0213
Language: bg
Date: 2012-04-23 00:00:00
Title: 2012/213/ЕС: Решение за изпълнение на Комисията от 23 април 2012 година за временна дерогация от правилата за произход, определени в приложение II към Регламент (ЕО) № 1528/2007 на Съвета, за да се вземе предвид специалната ситуация в Свазиленд по отношение на праскови, круши и ананаси (нотифицирано под номер C(2012) 2511)

25.4.2012   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 113/12
            
         РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
   от 23 април 2012 година
   за временна дерогация от правилата за произход, определени в приложение II към Регламент (ЕО) № 1528/2007 на Съвета, за да се вземе предвид специалната ситуация в Свазиленд по отношение на праскови, круши и ананаси
   (нотифицирано под номер C(2012) 2511)
   (2012/213/ЕС)
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Регламент (ЕО) № 1528/2007 на Съвета от 20 декември 2007 г. за прилагане на режима за продукти с произход от определени страни, които са част от групата държави от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн (АКТБ), предвидени в споразуменията, установяващи или водещи до установяване на споразуменията за икономическо партньорство (1), и по-специално член 36, параграф 4 от приложение II към него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               В съответствие с член 36 от приложение II към Регламент (ЕО) № 1528/2007 на 27 октомври 2011 г. Свазиленд поиска дерогация за 2012 година от правилата за произход, определени в посоченото приложение. На 11 януари 2012 г. Свазиленд предостави допълнителна информация към искането си. Искането се отнася за общо количество от 800 тона праскови и/или круши в желета от плодове с код по КН ex 2007 99 97 и смеси от праскови и/или круши и/или ананаси в плодов сок с код по КН ex 2008 97 98.
            
         
               (2)
            
            
               Според получената от Свазиленд информация държавата не е в състояние да отговори на правилата за кумулиране на произход, определени в член 6 от приложение II към Регламент (ЕО) № 1528/2007. Тъй като в Свазиленд не се отглеждат праскови и круши, за целите на производството държавата се снабдява от съседната Южна Африка с нарязани на кубчета праскови в сок без прибавка на захар с кодове по КН ex 2008 70 92 и 2008 70 98 без произход и нарязани на кубчета круши в сок без прибавка на захар с код по КН ex 2008 40 90 без произход. В съответствие с член 6, параграф 7 от приложение II към Регламент (ЕО) № 1528/2007 обаче крайните продукти са изключени от кумулиране с Южна Африка. Поради това следва да бъде предоставена временна дерогация. За да се даде възможност на Свазиленд да се възползва изцяло от предоставените количества, временната дерогация следва да действа със задна дата, считано от 1 януари 2012 г.
            
         
               (3)
            
            
               Временна дерогация от правилата за произход, определени в приложение II към Регламент (ЕО) № 1528/2007, не би причинила сериозни вреди на установен сектор на Съюза, при условие че се спазват определени изисквания, свързани с количествата, надзора и продължителността.
            
         
               (4)
            
            
               Поради това е оправдано да се предостави временна дерогация съгласно член 36, параграф 1, буква б) от приложение II към Регламент (ЕО) № 1528/2007.
            
         
               (5)
            
            
               Съответно на Свазиленд следва да се предостави дерогация за срок от една година по отношение на 800 тона праскови и/или круши в желета от плодове с код по КН ex 2007 99 97 и смеси от праскови и/или круши и/или ананаси в плодов сок с код по КН ex 2008 97 98.
            
         
               (6)
            
            
               С Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета относно създаване на Митнически кодекс на Общността (2) се определят правилата по отношение на управлението на тарифни квоти. С цел да се осигури ефикасно управление в тясно сътрудничество между органите на Свазиленд, митническите органи на държавите членки и Комисията, посочените правила следва да се прилагат спрямо количествата, внасяни съгласно предоставената с настоящото решение дерогация.
            
         
               (7)
            
            
               За да се създаде възможност за по-ефикасно наблюдение на прилагането на дерогацията, органите на Свазиленд следва редовно да съобщават на Комисията данни за издадените сертификати за движение EUR.1.
            
         
               (8)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Чрез дерогация от приложение II към Регламент (ЕО) № 1528/2007 и в съответствие с член 36, параграф 1, буква б) от същото приложение праскови и/или круши в желета от плодове с код по КН ex 2007 99 97 и смеси от праскови и/или круши и/или ананаси в плодов сок с код по КН ex 2008 97 98, в чието производство се използват нарязани на кубчета праскови в сок без прибавена захар с кодове по КН ex 2008 70 92 и 2008 70 98 без произход и нарязани на кубчета круши в сок без прибавена захар с код по КН ex 2008 40 90 без произход, се считат за произхождащи от Свазиленд в съответствие с условията, определени в членове 2—5 от настоящото решение.
   Член 2
   Предвидената в член 1 дерогация се прилага за посочените в приложението продукти и количества, които са декларирани за допускане за свободно обращение в Съюза от Свазиленд през периода от 1 януари 2012 г. до 31 декември 2012 г.
   Член 3
   Количествата, определени в приложението към настоящото решение, се управляват в съответствие с членове 308а, 308б и 308в от Регламент (ЕИО) № 2454/93.
   Член 4
   Митническите органи на Свазиленд предприемат необходимите мерки за извършване на количествени проверки на износа на продуктите, посочени в член 1.
   Всички сертификати за движение EUR.1, които те издават за продуктите, посочени в член 1, съдържат препратка към настоящото решение.
   Преди края на месеца, следващ изтичането на всяко тримесечие, компетентните органи на Свазиленд изпращат до Комисията тримесечна справка за количествата, за които са издадени сертификати за движение EUR.1 по силата на настоящото решение, както и серийните номера на тези сертификати.
   Член 5
   В клетка 7 от сертификатите за движение EUR.1, издадени съгласно настоящото решение, се съдържа следното:
   
      „Derogation - Implementing Decision 2012/213/EU“.
   
   Член 6
   Настоящото решение се прилага от 1 януари 2012 г. до 31 декември 2012 г.
   Член 7
   Адресати на настоящото решение са държавите членки.
   
      Съставено в Брюксел на 23 април 2012 година.
      
         
            За Комисията
         
         Algirdas ŠEMETA
         
            Член на Комисията
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 348, 31.12.2007 г., стр. 1.
   
      (2)  ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      
                  Пореден №
               
               
                  Код по КН
               
               
                  Наименование на стоките
               
               
                  Период
               
               
                  Количества
               
            
                  09.1628
               
               
                  ex 2007 99 97
               
               
                  Праскови и/или круши в желета от плодове
               
               
                  от 1.1.2012 г. до 31.12.2012 г.
               
               
                  800 тона
               
            
                  ex 2008 97 98
               
               
                  Смес от праскови и/или круши и/или ананаси в плодов сок