CELEX: 
Language: da
Date: 1979-11-26 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 2561/79 af 30. oktober 1979 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den islamitiske republik Pakistan om handel med tekstilvarer #Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den islamitiske republik Pakistan om handel med tekstilvarer

26 . 11 . 79                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 298 / 143
                                       RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 2561/79
                                                    af 30 . oktober 1979
              >m indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den islamitiske
                                      republik Pakistan om handel med tekstilvarer
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                          og Den islamitiske republik Pakistan om handel med
FÆLLESSKABER HAR —
                                                                 tekstilvarer godkendes herved på Fællesskabets vegne .
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113 ,           Teksten til aftalen er knyttet som bilag til denne forord­
                                                                 ning.
Under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtning:                                                               Artikel 2
^en aftale om handel med tekstilvarer, som er forhand­
let mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og               Formanden for Rådet foranstalter den notifikation, der
^en islamitiske republik Pakistan, bør godkendes —               er omhandlet i artikel 16 i aftalen (*).
UDSTEDT FOLGENDE FORORDNING :                                                              Artikel 3
                       Artikel 1                                 Denne forordning træder i kraft på tredjedagen
                                                                 efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskab ers
Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællp                   Tidende.
             Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
             Udfærdiget i Luxembourg, den 30 . oktober 1979 .
                                                                                     På Rådets vegne
                                                                                     M. O ' KENNEDY
                                                                                          Formand
                                                                (>) Datoen for aftalens ikrafttræden vil blive offentliggjort i De
                                                                    Europæiske Fællesskabers Tidende på foranledning af
                                                                    Generalsekretariatet for Rådet.
 ---documentbreak---  Nr. L 298 / 144                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        26 . 11 . 79
                                                            AFTALE
               mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den islamitiske republik Pakistan om
                                                     handel med tekstilvarer
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
              på den ene side, og
               REGERINGEN FOR DEN ISLAMITISKE REPUBLIK PAKISTAN
              på den anden side,
               SOM ØNSKER at sikre en ordner og afbalanceret udvikling inden for handelen med tekstilvarer mellem
               Det europæiske økonomiske Fællesskab , herefter benævnt » Fællesskabet «, og Den islamitiske republik
              Pakistan, herefter benævnt » Pakistan «,
              SOM HENVISER til arrangementet vedrørende den internationale handel med tekstilvarer, herefter
              benævnt » Geneve-arrangementet«, særlig artikel 4, samt til vilkårene for fornyelse af dette arrangement,
              der er vedtaget i dok. COM/TEX/W/47, som blev godkendt af Tekstilkomiteen den 14. december
               1977, og som der er gjort rede for i dokument L/4616 af 15 . december 1977,
              HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget :
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
                  TRAN Van-Thinh ,
                  specialrepræsentant for Kommissionen for De europæiske Fællesskaber ved tekstilforhandlingen ;
              REGERINGEN FOR DEN IS1AMITISKE REPUBLIK PAKISTAN :
                  Izharul HAQUE,
                  handelsminister
                  pakistans regering;
              SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE :
                        AFDELING I                                  3 . Foranstaltninger med tilsvarende virkning s0
                                                                    kvantitative restriktioner ved indførsel til Fællesskab
                                                                    af varer, der er omfattet af denne aftale, er forbudt.
                  Samhandelsordninger
                                                                                                 Artikel 2
                          Artikel \                                  1 . Denne aftale finder anvendelse på handelen
                                                                    tekstilvarer af bomuld, uld og kemofibre med oprinde
1 . Parterne erkender og bekræfter, at deres indbyrdes              i Pakistan , som er anført i bilag I.
handel med tekstilvarer med forbehold af bestemmel­
                                                                                                                             j   er*
serne i denne aftale og af deres rettigheder og forpligtel­         2 . Beskrivelse og identifikation af de varer, der .
ser i henhold til Den almindelige overenskomst om Told              omfattet af denne aftale, er baseret på nomenklatur^
og Udenrigshandel skal finde sted i overensstemmelse                den fælles toldtarif samt på den statistiske varetog ■ .
med Geneve-arrangementet .                                          nelse for Fællesskabets udenrigshandel og for sam
                                                                    delen mellem dets medlemsstater ( NIMEXE).
2 . Fællesskabet forpligter sig til ikke at indføre kvanti­         3 . De af denne aftale omfattede varers oprindelse fast
tative restriktioner for de af denne aftale omfattede               sættes i henhold til de i Fællesskabet gældende regler
varer i henhold til artikel XIX i Den almindelige over­
enskomst om Told og Udenrigshandel eller til artikel 3 i            Procedure for kontrol med oprindelsen af ovennævnte
Geneve-arrangementet.                                               varer er fastlagt i protokol A.
 ---pagebreak--- 26 . 11 . 79                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 298 / 145
                                Artikel 3                             aftaleår med op til 5 % af det kvantitative loft for det
                                                                      indeværende aftaleår.
Pakistan erklærer sig indforstået med for hvert aftaleår
at begrænse sin udførsel til Fællesskabet af de i bilag II
anførte varer til de lofter, der er fastsat i dette bilag.            3 . Der kan ikke foretages overførsler til kategorierne i
                                                                      gruppe I fra nogen anden kategori med følgende undta­
                                                                      gelser :
Udførslen af de i bilag II anførte tekstilvarer undergives
bestemmelserne i protokol A.                                          — der kan foretages overførsler mellem kategori 1 , 2
                                                                           og 3 med op til 5 % af de kvantitative lofter for den
                                                                           kategori, hvortil overførsler finder sted, med det
                                                                           forbehold at parterne, for så vidt angår kategori 1 ,
                                Artikel 4
                                                                           anerkender, at overførselen på 5 % allerede indgår i
                                                                           det i bilag II fastsatte kvantitative loft for kate­
                                                                           gori 1 ;
 U Udførsel af vævede stoffer, der er fremstillet som
hjemmeindustri på hånd- eller foddrevne væve, beklæd­                 — overførsler mellem kategori 4 , 5 , 6 , 7 og 8 kan finde
ningsgenstande og andre varer, som er fremstillet i                        sted med op til 5 % af det kvantitative loft for den
"anden af ovennævnte stoffer, samt håndgjorte, tradi­                      kategori, hvortil overførsel finder sted.
tionelle folkloristiske varer er ikke undergivet kvantita­
tive lofter, forudsat at disse varer opfylder betingelserne           Overførsel til alle kategorier i gruppe II, III , IV og V kan
1 Protokol B.
                                                                      finde sted fra alle kategorier i gruppe I , II , III , IV og V
                                                                      med op til 5 % af det kvantitative loft for den kategori ,
        Indførsel til Fællesskabet af de tekstilvarer, der er         hvortil overførsel finder sted .
Omfattet af denne aftale, er ikke undergivet de i bilag II
  fastsatte kvantitative lofter, såfremt de i henhold til den
administrative kontrolordning, der er indført i Fælles­               4 . Omregningstabellen for ovenstående overførsler er
     skabet med henblik herpå, angives som bestemt til                gengivet i bilag I til denne aftale.
genudførsel fra Fællesskabet enten i uændret stand eller
e ter forarbejdning.                                                  5.   Den kumulative anvendelse inden for et aftaleår af
                                                                      de i stk. 1-3 fastsatte bestemmelser må for en given
                                                                      varekategori ikke medføre en forøgelse, der overstiger
^Varer, der er indført på de ovenfor omhandlede vilkår,                15 % .
    an kun bringes i fri omsætning, såfremt der fremlægges
ei1 eksportlicens udstedt af myndighederne i Pakistan
samt bevis for oprindelsen i henhold til bestemmelserne               6 . Myndighederne i Pakistan giver forudgående under­
 1 Protokol A.                                                        retning i tilfælde af anvendelse af bestemmelserne i
                                                                      stk . 1-3 .
        Såfremt myndighederne i Fællesskabet konstaterer,
 ^ udførsler af tekstilvarer er blevet afskrevet på et af
       kvantitative lofter, der er fastsat i denne aftale, og                         v        Artikel 6
 te ^61" er blevet genudført fra Fællesskabet, underret­
   ter de inden fire uger myndighederne i Pakistan om de              1 . Udførsel af tekstilvarer, der ikke er anført i bilag II
 til ^               mængder og giver tilladelse til indførsel af     til denne aftale, kan af Pakistan undergives kvantitative
      tilsvarende mængder af de samme varer uden afskriv­             lofter på de i nedenstående stykker fastsatte betingelser.
   ,.n§ På det i bilag II fastsatte loft for det indeværende
 eller følgende år.
                                                                      2 . Såfremt Fællesskabet i henhold til den etablerede
                                                                      administrative kontrolordning konstaterer, at indførse­
                                                                      len af varer i en bestemt kategori, der ikke er anført i
                                Artikel 5
                                                                      bilag II og som har oprindelse i Pakistan, overstiger det
                                                                      foregående års samlede indførsel til Fællesskabet af
                                                                      varer i den pågældende kategori med følgende procent­
 10 j ^er kan i et aftaleår for hver varekategori ske for­            satser :
 (^udnyttelse af det kvantitative loft, der er fastsat for
 loft ®^8er>de       aftaleår, med op til 5 % af det kvantitative
          °r det indeværende aftaleår.
                                                                      — 0,2 % for varekategorierne i gruppe I ,
                                                                      — 1,5 % for varekategorierne i gruppe II ,
              udnyttede mængder afskrives på de tilsvarende           — 5% for varekategorierne i gruppe III , IV eller V ,
       kvantitative lofter for det følgende aftaleår.
                                                                      kan det anmode om , at der indledes konsultationer i
  2. x ,
                                                                      overensstemmelse med den i artikel 12 i denne aftale
  far Mængder, der ikke udnyttes i et aftaleår, kan over­
       es til det tilsvarende kvantitative loft for det følgende      beskrevne procedure med henblik på at nå til enighed
 ---pagebreak---  Nr. L 298 / 146                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 26. 11 . 79
 om en passende grad af begrænsning for varerne i den           ker for det foregående års indførsel af alle tekstilvarer,
 pågældende kategori .                                          der er omfattet af denne aftale, specificeret efter leve­
                                                                randørland og medlemsstat i Fællesskabet.
3 . Indtil der er fundet en for begge parter tilfredsstil­
lede løsning, forpligter Pakistan sig til fra den dato ,         11 . De bestemmelser i denne aftale, som vedrører
hvor anmodningen om konsultationer fremsættes, helt             udførsel af varer, der er undergivet de i bilag II fastsatte
at suspendere udførslerne af den pågældende varekate­           kvantitative lofter, finder også anvendelse på varer, for
gori til Fællesskabet eller til den eller de regioner inden     hvilke der indføres kvantitative lofter i henhold til
for fællesskabsmarkedet, som angives af Fællesskabet,           denne artikel .
 eller til at begrænse dem til det niveau, som fastsættes af
Fællesskabet i den pågældende anmodning.
Fællesskabet skal give tilladelse til indførsel af varer fra                            AFDELING II
 den pågældende kategori, der er afskibet fra Pakistan
forud for den dato, på hvilken der blev indgivet anmod­                             Forvaltning af aftalen
ning om konsultationer.
                                                                                           Artikel 7
4 . Såfremt parterne ikke under konsultationerne når til
en tilfredsstillende løsning inden for den i artikel 12 i
denne aftale angivne frist, har Fællesskabet ret til at          1 . Pakistan forpligter sig til at meddele Fællesskabet
indføre et kvantitativt loft på et årligt niveau , som ikke     nøjagtige statistiske oplysninger om alle eksportcertifi'
er lavere end det i anmodningen om konsultationer               kater, der er udstedt af Pakistans myndigheder for alle
angivne faktisk nåede niveau for indførsel af den på­           kategorier af tekstilvarer, som er undergivet de i bilag ^
                                                                fastsatte kvantitative lofter.
gældende kategori .
Det således fastsatte årlige niveau reguleres i opadgå­         2 . Fællesskabet fremsender ligeledes til Pakistan
ende retning efter konsultationer i henhold til den i arti­     myndigheder nøjagtige statistiske oplysninger om de
kel 12 omhandlede procedure med henblik på opfyl­               importbevillinger op importdokumenter, der er udstedt
delse af de i stk . 2 anførte vilkår, såfremt udviklingen i     af myndighederne i Fællesskabet, samt importstatistik'
den samlede indførsel til Fællesskabet af den pågæl­            ker for varer, der er omfattet af den i artikel 6, stk. 2>
dende vare nødvendiggør dette.                                  omhandlede administrative kontrolordning .
5 . De lofter, der indføres i henhold til stk. 2 eller stk.     3 . Ovennævnte oplysninger skal for samtlige varekats
4 , kan i intet tilfælde være lavere end niveauet for ind­      gorier fremsendes inden udgangen af den anden mane
førsel i 1976 af varer i den pågældende kategori med            efter det kvartal , som de statistiske oplysninger vedrø
oprindelse i Pakistan .                                         rer .
6 . Fællesskabet kan også fastsætte kvantitative lofter
på regionalt plan i henhold til bestemmelserne i proto­
                                                                4. Såfremt det ved analyse af disse gensidige oplys
kol C.                                                          ninger fremgår, at der er væsentlige forskelle mellem
                                                                eksport- og importopgørelserne, kan der indledes kon
                                                                sultationer i overensstemmelse med den procedure,
7 . Den årlige forhøjelse af de kvantitative lofter, der        er fastlagt i artikel 12 i denne aftale .
indføres i medfør af denne artikel , fastsættes i henhold
til bestemmelserne i protokol D.
8 . Bestemmelserne i denne artikel finder ikke anven­                                      Artikel H
delse, såfremt de i stk. 2 anførte procentsatser er nået
som følge af et fald i den samlede indførsel til Fælles­        Ingen ændring i den fælles toldtarif eller i NIM EXE, ^
skabet og ikke som følge af en stigning i udførselen af         finder sted i henhold til de i Fællesskabet
varer med oprindelse i Pakistan.                                procedurer, og som berører de varekategorier,
                                                                omfattes af denne aftale, eller afgørelse vedrørende k ^
9 . I tilfælde af anvendelse af bestemmelserne i stk . 2        sificering af varer kan medføre reduktion af et i bilag
eller stk. 4 forpligter Pakistan sig til at udstede eksport­    fastsat kvantitativt loft.
certifikater for varer, der er omfattet af kontrakter
indgået forud for indførelsen af det kvantitative loft, op
til det kvantitative loft for det indeværende år .
                                                                                           Artikel 9
10 . Med henblik på anvendelsen af bestemmelserne i
stk. 2 forpligter Fællesskabet sig til inden den 31 . marts     Pakistan bestræber sig på at sikre, at udførsel af
hvert år at meddele myndighederne i Pakistan statistik          varer, som er undergivet kvantitative lofter, fordeles
 ---pagebreak--- 26. li . 79                                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 298 / 147
jævnt som muligt over hele året, idet der i særlig grad                              2 . Om nødvendigt indledes der efter anmodning fra en
tages hensyn til sæsonbestemte faktorer.                                             af parterne og i overensstemmelse med bestemmelserne i
                                                                                     Geneve-arrangementet konsultationer om ethvert pro­
Såfremt artikel 16 , stk. 3 , bringes i anvendelse, reduce­                          blem, der opstår som følge af anvendelsen af denne af­
res de i bilag II fastsatte kvantitative lofter dog for­                             tale. Konsultationer, der afholdes i henhold til denne
holdsmæssigt.                                                                        artikel, skal af begge parter føres i en ånd af samarbejde
                                                                                     og med vilje til at bilægge de indbyrdes uoverensstem­
                                                                                     melser .
                                                Artikel 10
                   Dele af de i bilag II fastsatte kvantitative lofter, som
ikke er blevet udnyttet i en af Fællesskabets medlemssta­                                                   AFDELING III
ter> kan overføres til en anden medlemsstat i overens­
stemmelse med de i Fællesskabet gældende procedurer.                                    Overgangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser
     Fællesskabet forpligter sig til senest 4 uger efter modta­
gelsen at besvare enhver anmodning fra Pakistan om en
sådan overførsel. De grænser, der er fastsat i henhold til                                                   Artikel 13
     e 1 artikel 5 i denne aftale omhandlede fleksibilitetsbe­
stemmelser, gælder ikke for sådanne overførsler.                                     1 . Denne aftale finder ikke anvendelse på indførsel af
                                                                                     varer, der er undergivet kvantitative lofter for 1977 ,
                   Såfremt der i et område i Fællesskabet opstår behov               forudsat at disse er afskibet inden den 1 . januar 1978 .
  0r yderligere forsyninger, kan Fællesskabet, såfremt de
  foranstaltninger, der er truffet i henhold til stk. 1 , er
                                                                                     2. Varer med oprindelse i Pakistan, som først undergi­
utilstrækkelige                         til at dække disse behov, give tilladelse
               indførsel af storre mængder end de i bilag II fastsatte.              ves kvantitative lofter fra den 1 . januar 1978 i henhold
                                                                                     til denne aftale, kan indtil den 31 . marts 1978 , og for­
                                                                                     udsat at de er afskibet inden den 1 . januar 1978 , indfø­
                                                                                     res i Fællesskabet uden fremlæggelse af eksportcertifikat
                                                Artikel 1 1
                                                                                     og afskrives ikke på de i bilag II fastsatte kvantitative
                                                                                     lofter for 1978 .
 de J ^°rb'ndelse med anvendelsen af denne aftale søger
                  Kontraherende parter at bevare de traditionelle han­
                  delsmetoder og handelsmønstre mellem Fællesskabet og
        Pakistan                                                                                             Artikel 14
 2
 ^ Såfremt en af parterne finder, at anvendelsen af                                  Uanset artikel 2 og 8 i protokol A forpligter Fællesska­
                                                                                     bet sig til for varer med oprindelse i Pakistan, der er
 j                       aftale medfører forstyrrelser i de bestående han­
 delsforbindelser          Pelser mellem importører i Fællesskabet og                undergivet kvantitative lofter i henhold til denne aftale,
 , leverandører i Pakistan , iværksættes der omgående                                at udstede importbevillinger eller importdokumenter
     , citationer i overensstemmelse med den i artikel 12 i                          uden at der fremlægges et eksportcertifikat eller et op­
                                                                                     rindelsescertifikat som foreskrevet i artikel 8 , forudsat
  af^ ne Peaftale                      fastlagte procedure med henblik på at
                            denne situation .                                        at varerne er afskibet i perioden 1 . januar 1978 til 31 .
                                                                                     marts 1978 og ikke overstiger 40 % af de kvantitative
                                                                                     lofter, der gælder for de pågældende varer . Dette tids­
                                                                                     rum kan efter aftale mellem parterne forlænges i over­
                                                                                     ensstemmelse med den i artikel 12 i denne aftale fast­
                                                Artikel 12
                                                                                     lagte procedure.
  1 . Fo
 o^l °r                               særlige konsultationsprocedurer, der er
                    omhandlet i denne aftale, gælder følgende:                       Fællesskabet fremsender omgående til myndighederne i
                     enhver anmodning om konsultationer indgives                     Pakistan nøjagtige statistiske oplysninger om de im­
                       ri ^gt til den anden part;                                    portbevillinger eller importdokumenter, der udstedes i
                                                                                     henhold til denne artikel ; de pågældende myndigheder
                   anmodningen om konsultationer skal inden for et                   afskriver de tilsvarende mængder på de i bilag II for de
                   ind*6 ^ rum (' a"c tilfælde senest 15 dage efter                  pågældende varer fastsatte kvantitative lofter for 1978 .
                   So ^indgivelsen 'Sen) følges af en redegørelse for de forhold,
                   sådan ^ter ^Cn anmodende parts opfattelse gør en
                         an anmodning berettiget;
                                                                                                             Artikel 15
                   efterParterne indleder konsultationer senest en måned
                         1" indgivelsen af anmodningen med henblik på                Denne aftale gælder for de områder, hvor traktaten om
                   til en J0r yderligere en måned at nå til enighed eller            oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab
                                 °r begge parter acceptabel løsning.
 ---pagebreak--- Nr. L 298 / 148                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    26 . 11 . 79
finder anvendelse, på de i traktaten fastsatte betingelser,       3 . Hver af parterne kan til enhver tid foreslå ændringer
samt for Pakistans område .                                       til eller opsige denne aftale, forudsat at der er givet
                                                                  mindst 90 dages varsel . I sidstnævnte tilfælde ophører
                                                                  aftalen ved udløbet af opsigelsesfristen.
                         Artikel 16
                                                                  4 . Bilagene og protokollerne til denne aftale samt
1 . Denne aftale træder i kraft på den første dag i den           brevvekslingerne udgør en integrerende del heraf.
måned, der følger efter den dato, på hvilken de kontra­
herende parter har givet hinanden meddelelse om gen­
nemførelsen af de nødvendige procedurer i forbindelse
med ikrafttrædelsen. Den gælder indtil den 31 . decem­                                    Artikel 17
ber 1981 , og kan efter fælles overenskomst forlænges
indtil den 31 . december 1982 .                                   Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk,
                                                                  engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, idet hver
2 . Denne aftale har virkning fra den 1 . januar 1978 .           af disse tekster har samme gyldighed.
              Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
              Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
              dieses Abkommen gesetzt.
              In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.
              En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
              accord .
              In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
              accordo .
              Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
              Overeenkomst hebben gesteld .
              Udfærdiget i Islamabad, den syvende juli nitten hundrede og nioghalvfjerds.
              Geschehen zu Islamabad am siebten Juli neunzehnhundertneunundsiebzig.
              Done at Islamabad on the seventh day of July in the year one thousand nine hundred and
              seventy-nine.
              Fait à Islamabad, le sept juillet mil neuf cent soixante-dix-neuf.
              Fatto a Islamabad, addì sette luglio millenovecentosettantanove.
              Gedaan te Islamabad, de zeyende juli negentienhonderd negenenzeventig.
 ---pagebreak--- 26. 11 . 79
                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende Nr . L 298 / 149
             For Rådet for De europæiske Fællesskaber
             Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
             For the Council of the European Communities
             Pour le Conseil des Communautés européennes
            Per il Consiglio delle Comunità europee
            Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
            For Regeringen for Den islamitiske republik Pakistan
            Für die Regierung der Islamischen Republik Pakistan
            For the Government of the Islamic Republic of Pakistan
            Pour le gouvernement de la république islamique du Pakistan
            Per il Governo della Repubblica islamica del Pakistan
            Voor de Regering van de Islamitische Republiek Pakistan
 ---pagebreak--- Nr. L 298 / 150                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          26 . 11 . 79
                                                                  BILAG I
                                                                 GRUPPE I
                                                                                                                   Omregningstabel
                                                                                        NIMEXE-nummer
 Kategori                               Varebeskrivelse                                       1978
                                                                                                               stk. / kg       g/ stk .
     1        Garn af bomuld , ikke i detailsalgsoplægninger                       55.05-13 ; 19 ; 21 ;   25 ;
                                                                                   27 ; 29 ; 33 ; 35 ;    37 ;
                                                                                   41 ; 45 ; 46 ; 48 ;    52 ;
                                                                                   58 ; 61 ; 65 ; 67 ;    69 ;
                                                                                   72 ; 78 ; 92 ; 98
     2        Vævet stof af bomuld, undtaget drejervævet stof, håndklæde­          55.09-01 ; 02 ; 03 ;   04 ;
              frotterstof og lignende frotterstof, bånd, fløjls-, plys- og chenil­ 05 ; 11 ; 12 ; 13 ;    14 ;
              lestoffer, tyl og knyttede netstoffer:                                15 ; 16 ; 17 ; 19 ;   21 ;
                                                                                   29 ; 31 ; 33 ; 35 ;    37 ;
                                                                                   38 ; 39 ; 41 ; 49 ;    51 ;
                                                                                   52 ; 53 ; 54 ; 55 ;    56 ;
                                                                                   57 ; 59 ; 61 ; 63 ;    64 ;
                                                                                   65 ; 66 ; 67 ; 68 ;    69 ;
                                                                                   70 ; 71 ; 72 ; 73 ;    74 ;
                                                                                   76 ; 77 ; 78 ; 81 ;    82 ;
                                                                                   83 ; 84 ; 86 ; 87 ;    92 ;
                                                                                   93 ; 97
             a) Andre end ublegede og blegede stoffer                              55.09-03 ; 04 ; 05 ;   51 ;
                                                                                   52 ; 53 ; 54 ; 55 ;    56 ;
                                                                                   57 ; 59 ; 61 ; 63 ;    64 ;
                                                                                   65 ; 66 ; 67 ; 70 ;    71 ;
                                                                                   81 ; 82 ; 83 ; 84 ;    86 ;
                                                                                   87 ; 92 ; 93 ; 97
    3        Vævet , stof af korte syntetiske fibre eller af affald af syntetiske  56.07-01 ; 04 ; 05 ;   07 ;
             fibre udtaget bånd, fløjls-, plys- og chenillestoffer, samt frot­     08 ; 11 ; 13 ; 14 ;    16 ;
             terstoffer ( herunder håndklædefrotterstof):                          17 ; 18 ; 21 ; 23 ;    24 ;
                                                                                   26 ; 27 ; 28 ; 32 ;    33 ;
                                                                                   34 ; 36
             a) Andre end ublegede og blegede stoffer                              56.07-01 ; 05 ; 07 ; 08 ;
                                                                                   13 ; 14 ; 16 ; 18 ; 21 ;
                                                                                   23 ; 26 ; 27 ; 28.; 33 ;
                                                                                   34 ; 36
    4        Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter, T-shirts, Pully­       60.04-01 ; 05 ; 13 ; 18 ;     6,48
                                                                                                                                   154
             shirts, undertrøjer af trikotage, ikke elastisk eller gummeret,       28 ; 29 ; 30 ; 41 ; 50 ;
             undtagen beklædningsgenstande til spædbørn , af bomuld eller          58
             af syntetiske fibre :
             a ) T-shirts m.v .
             b ) Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter, undtagen
                  T-shirts
    5        Sweatere, pullovere, slipovere, cardigans, cardigansæt, jumpere,                                                      221
                                                                                   60.05-01 ; 27 ; 28 ; 29 ;      4,53
             trøjer og veste af trikotage, ikke elastisk eller gummeret            30 ; 33 ; 36 ; 37 ; 38
 ---pagebreak--- 26. 11 . 79                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr . L 298 / 151
                                                                                                           Omregningstabel
                                                                                  NIMEXE-nummer
  Kategori                           Varebeskrivelse
                                                                                        1978
                                                                                                       stk. / kg        g/ stk .
     6      Shorts og andre korte benklæder, lange benklæder og knickers     61.01-62 ; 64 ; 66 ; 72 ;    1,76             568
            af vævede stoffer til mænd og drenge ; lange benklæder af        74 ; 76
            vævede stoffer til kvinder, piger og småbørn
                                                                             hl . 02-66 ; 6N ; "1
     7      Bluser, herunder skortebluser af trikotage ( ikke elastisk eller 60.05-22 ; 2 !; 24 ; 2 >     5,55              180
            gummeret) eller vævede stoffer til kvinder, piger og småbørn
                                                                             6 1 . 02-78 ; 82 ; 84
     8      Skjorter, herunder sports- og arbejdskjorter af vævede stoffer   61.03-11 ; 15 ; 19          4,60              217
            til mænd og drenge
 ---pagebreak--- Nr. L 298 / 152                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        26 . 11 . 79
                                                             GRUPPE II
                                                                                                                Omregningstabel
                                                                                    NIMEXE-nummer
 Kategori                              Varebeskrivelse
                                                                                          1978
                                                                                                            stk. / kg       g/ stk .
     9       Håndklædefrotterstof og lignende frotterstof af bomuld ; hånd­     55.08-10 ; 30 ; 50 ; 80
             klæder, vaskeklude, viskestykker og lignede køkkentekstiler af
             frotterstof af bomuld                                              62.02-71
   10        Handsker, vanter og luffer af trikotage, ikke elastisk eller       60.02-40                   10,14 par             99
             gummeret, imprægneret eller overtrukket med plast
   11        Andre handsker, vanter og luffer af trikotage, ikke elastisk eller 60.02-50 ; 60 ; 70 ; 80     24,6 par              41
             gummeret, end de under kategori 10 nævnte
   12        Strømper, understrømper, sokker ankelsokker o. lign . af triko­    60.03-11 ; 19 ; 25 ; 27 ;   24,3 par             41
             tage, ikke elastisk eller gummeret, undtaget damestrømper af       30 ; 90
             syntetiske fibre
   13        Trusser og andre underbenklæder til mænd og drenge, kvinder,       60.04-17 ; 27 ; 48 ; 56           17              59
             piger og småbørn ( undtagen til spædbørn ) af trikotage, ikke
             elastisk eller gummeret, af bomuld eller syntetiske fibre
  14 A       Frakker, til mænd og drenge, af vævede stoffer, imprægnerede       61.01-01                         1,0         1 000
             eller overtrukket med plast
  14 B       Andre frakker, kapper og slag, af vævede stoffer, til mænd og      61.01-41 ; 42 ; 44 ; 46 ;      0,72           1 389
             drenge, end de under kategori 14 A nævnte                          47
                                                                                                                                909
  15 A       Frakker, til kvinder, piger og småbørn , af vævede stoffer,        61.02-05                         M
             imprægnerede eller overtrukket med plast
  15 B       Andre frakker, kapper og slag samt jakker og blazers, af           61.02-3 I ; 32 ; 33 ; 35 ;     0,84
                                                                                                                             1 190
             vævede stoffer, til kvinder, piger og småbørn , end de under       36 ; 37 ; 39 ; 40
             kategori 15 A nævnte
   16        Jakkesæt af vævede stoffer ( herunder sådanne sæt af to eller      61.01-51 ; 54 ; 57             0,80
                                                                                                                            1 250
             tre stykker, som bestilles, pakkes, forsendes og normalt sælges
             samlet), til mænd og drenge
                                                                                                                                700
   17
             Jakker og blazers (undtagen arbejdsjakker, hjemmejakker og         61.01-34 ; 36 ; 37             1,43
             strandjakker) af vævede stoffer, til mænd og drenge
 ---pagebreak--- 26. 11 . 79                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 298/ 153
                                                                                                               Omregningstabel
                                                                                     NIMEXE-nummer
 Kategori                               Varebeskrivelse
                                                                                            1978
                                                                                                           stk. / kg       g/ stk.
   18        Underbeklædningsgenstande af vævede stoffer (undtagen               61.03-51 ; 55 ; 59 ; 81 ;
             skjorter), til mænd og drenge                                       85 ; 89
   19        Lommetørklæder og vævede stoffer med en værdi af 15 ERE             61.05-30 ; 99               55,5                18
             eller derunder pr. kg
   20        Sengelinned af vævede stoffer                                       62.02-11 ; 19
   21        Parka-coats, anorakker, vindjakker og lignende af vævede            61.01-29 ; 31 ; 32            2,3             435
             stoffer
                                                                                 61.02-25 ; 26 ; 28
   22        Garn af korte syntetiske fibre eller af affald af syntetiske fibre, 56.05-03 ; 05 ; 07 ; 09 ;
             ikke i detailsalgsoplægninger:                                      11 ; 13 ; 15 ; 19 ;  21 ;
                                                                                 23 ; 25 ; 28 ; 32 ;  34 ;
                                                                                 36 ; 38 ; 39 ; 42 ;  44 ;
                                                                                 45 ; 46 ; 47
             a ) Af polyacryl                                                    56.05-21 ; 23 ; 25 ; 28 ;
                                                                                 32 ; 34 ; 36
   23
            Garn af korte regenererede fibre eller af affald af regenererede     56.05-51 ; 55 ; 61 ; 65 ;
             fibre, ikke i detailsalgsoplægninger                                71 ; 75 ; 81 ; 85 ; 91 ;
                                                                                 95 ; 99
   24
             Pyjamas af trikotage, ikke elastisk eller gummeret, af bomuld       60.04-15 ; 47                2,8             357
            eller af syntetiske fibre, til mænd og drenge
   25
            Pyjamas og anden natbeklædning af trikotage, ikke elastisk           60.04-21 ; 25 ; 51 ; 53      4,3             233
            eller glimmeret, af bomuld eller af syntetiske fibre, til kvinder,
            piger og småbørn ( undtagen spædbørn )
   26                                                                            60.05-41 ; 42 ; 43 ; 44
            Kjoler af vævede stoffer eller af trikotage, ikke elastisk eller                                  3,1             323
            gummeret, til kvinder, piger og småbørn (undtagen spædbørn)
                                                                                 61.02-48 ; 52 ; 53 ; 54
   27
            Nederdele, herunder buksenederdele, af vævede stoffer eller af       60.05-51 ; 52 ; 54 ; 58      2,6             385
            trikotage, ikke elastisk eller gummeret, til kvinder, piger og
            småbørn (undtagen spædbørn)                                          61.02-57 ; 58 ; 62
   28
            Benklæder af trikotage, ikke elastisk eller gummeret (undtagen       60.05-61 ; 62 ; 64          1,61             620
            shorts), undtagen til spædbørn
 ---pagebreak--- Nr. L 298 / 154                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                             26 . 11 . 79
                                                                                                    Omregningstabel
                                                                                NIMEXE-nummer
 Kategori                            Varebeskrivelse
                                                                                     1978
                                                                                                stk. / kg       g/ stk .
    29        Dragter og kostumer af vævede stoffer ( herunder sådanne sæt,  61.02-42 ; 43 ; 44    1,37             730
              som består af to eller tre stykker og som bestilles, pakkes,
              transporteres og normalt sælges samlet), til kvinder, piger og
              småbørn ( undtagen spædbørn)
  30 A        Pyjamas og anden natbeklædning af vævede stoffer, til kvinder, 61.04-11 ; 13 ; 18    4,0              250
              piger og småbørn
  30 B        Underbeklædningsgenstande, undtagen pyjamas og anden nat­      61.04-91 ; 93 ; 98
             beklædning, af vævede stoffer, til kvinder, piger og småbørn
              ( undtagen spædbørn )
   31        Brystholdere, af vævede stoffer eller af trikotage              61.09-50              18,2              55
 ---pagebreak--- 26 . li . 79                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr . L 298 / 155
                                                             GRUPPE III
                                                                                                               Omregningstabel
                                                                                   NIMEXE-nummer
  Kategori                             Varebeskrivelse                                    1978
                                                                                                           stk ./ kg        g/ stk .
    32       Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer, undtagen håndklæde­     58.04-07 ; 11 ; 15 ; 18 ;
             frotterstof og lignede frotterstof samt bånd                      41 ; 43 ; 45 ; 61 ; 63 ;
                                                                               67 ; 69 ; 71 ; 75 ; 77 ;
                                                                               78
    33       Vævede stoffer af strimler o.l. af polyethylen eller polypropylen 51.04-06
             af bredde på under 3 m ; vævede sække af sådanne strimler o.l .
                                                                               62.03-96
    34       Vævede stoffer af strimler o.l . af polyethlen eller polypropylen 51.04-08
             af bredde på 3 m og derover
    35       Vævede stoffer af endeløse syntetiske fibre, undtagen cordvæv     51.04-11 ; 13 ; 15 ; 17
             til fremstilling af dæk og stoffer med indhold af elastiske       18 ; 21 ; 23 ; 25 ; 26
             monofilamenter :                                                  27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36
                                                                               42 ; 44 ; 46 ; 48
              i) Andre end ublegede eller blegede                              51.04-15 ; 17 ; 18 ; 23 ;
                                                                               25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ;
                                                                               34 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48
     36
             Vævede stoffer af endeløse regenererede fibre, undtagen cord­     51.04-56 ; 58 ; 62 ; 64 ;
             væv til fremstilling af dæk og stoffer med indhold af elastiske   66 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82 ;
             monofilamenter :                                                  84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 93 ;
                                                                               94 ; 95 ; 96 ; 97 ; 98
             a) Andre end ublegede eller blegede                               51.04-58 ; 62 ; 64 ; 72 ;
                                                                               74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86 ;
                                                                               88 ; 89 ; 94 ; 95 ; 96 ;
                                                                               97 : 98
     37                                                                        56.07-37 ; 42 ; 44 ;   48 ;
             Vævede stoffer af regenererede korte fibre eller affald af re­
             genererede fibre, undtagen bånd, fløjls-, plys- og drejervævet    52 ; 53 ; 54 ; 57 ;    58 ;
             stof (herunder håndklædefrotterstof og lignende frotterstof)      62 ; 63 ; 64 ; 66 ;    72 ;
             samt chenillestof:                                                73 ; 74 ; 77 ; 78 ;    82 ;
                                                                               83 ; 84 ; 87
                                                                               56.07-37 ; 44 ; 48 ; 52 ;
                  Andre end ublegede eller blegede
                                                                               54 ; 57 ; 58 ; 63 ; 64 ;
                                                                               66 ; 73 ; 74 ; 77 ; 78 ;
                                                                               83 ; 84 ; 87
    38 A                                                                        60.01-40
              Trikotagestoffer af syntetiske fibre, ikke elastiske eller gum­
              meret, til forhæng og gardiner
    38fi                                                                        62.02-09
              Gardiner
      39
                                                                                62.02-41 ; 43 ; 47 ; 65 ;
              Dækketøj, håndklæder, vaskeklude og viskestykker af vævede        73 ; 77
              stoffer, undtagen af håndklædefrotterstof eller lignede frotter­
              stof af bomuld
 ---pagebreak--- Nr . L 298 / 156                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        26 . 11 . 79
                                                                                                                 Omregningstabel
                                                                                       NIMEXE-nummer
 Kategori                               Varebeskrivelse
                                                                                             1978
                                                                                                             stk. / kg       g/ stk .
  40          Forhæng ( undtagen gardiner) og møbelstoffer, vævede              62.02-81 ; 89
  41          Garn af endeløse syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger, 51.01-05 ; 07 ; 08 ; 09 ;
              undtagen crepegarn, enkelttrådet, snoet 50 omgange og der­        11 ; 13 ; 16 ; 18 ; 21 ;
              under pr. meter eller ikke snoet                                  23 ; 26 ; 28 ; 32 ; 34 ;
                                                                                38 ; 42 ; 44 ; 48
 42          Garn af endeløse regenererede fibre, ikke i detailsalgsoplægnin­   51.01-50 ; 61 ; 64 ; 66 ;
             ger, undtagen garn af viskose-rayon, enkelttrådet, snoet 250       71 ; 76 ; 80
             omgange og derunder pr. meter eller ikke snoet, og crepegarn
             af acetatfibre
 43          Garn af endeløse kemofibre, i detailoplægninger                    51.03-10 ; 20
 44          Vævede stoffer af endeløse syntetiske fibre med indhold af         5 1 . 04-05
             elastiske monofilamenter
 45          Vævede stoffer af endeløse regenererede fibre med indhold af       51.04-54
             elastiske monofilamenter
 46          Uld og fine dyrehår, kartet eller kæmmet                           53.05-10 ; 22 ; 29 ; 32 ;
                                                                                39
 47          Garn af uld eller fine dyrehår, kartede, ikke i detailsalgsop­     53.06-21 ; 25 ; 31 ; 35 ;
             lægninger                                                          51 ; 55 ; 71 ; 75
                                                                                53.08-11 ; 15
 48          Garn af uld eller fine dyrehår, kæmmede, ikke i detailsalgs­       53.07-01 ; 09 ; 21 ; 29 ;
             oplægninger                                                        40 ; 51 ; 59 ; 81 ; 89
                                                                                53.08-21 ; 25
 49          Garn af uld eller fine dyrehår, i detailsalgsoplægninger           53.10-1 1 ; 15
 50          Vævet stof af uld eller fine dyrehår                               53.1 1-01   ; 03 ; 07 ; 1 1;
                                                                                13 ; 17 ;    20 ; 30 ;  40 ;
                                                                                52 ; 54 ;    58 ; 72 ;  74 ;
                                                                                75 ; 82 ;    84 ; 88 ;  91 ;
                                                                                93 ; 97
 51          Bomuld , kartet eller kæmmet                                       55.04-00
 52          Garn af bomuld, i detailsalgsoplægninger                           55.06-10 ; 90
 53          Drejervævet stof af bomuld                                         55.07-10 ; 90
 54          Korte regenererede tekstilfibre og affald heraf, kartede eller     56.04-21 ; 23 ; 25 ; 29
             kæmmede
 ---pagebreak--- 26 . 11 . 79                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr . L 298 / 157
                                                                                                              Om regningstabel
                                                                                    NlMEXE-nummer
  Kategori                                Varebeskrivelse
                                                                                           1978
                                                                                                          stk. / kg        g/ stk .
    55       Korte syntetiske tekstilfibre og affald heraf, kartede, eller      56.04-11 ; 13 ; 15 ; 16 ;
             kæmmede                                                            17; 18
    56       Garn af korte syntetiske tekstilfibre og affald heraf, i detail­   56.06-11 ; 15
             salgsoplægninger
    57       Garn af korte regenererede tekstilfibre og affald heraf, i de­     56.06-20
             tailsalgsoplægninger
     58       Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter) knyttede, også         58.01-01 ; 11 ; 13 ; 17 ;
              konfektionerede                                                   30 ; 80
    59        Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter), vævede eller af       58.02-12 ; 14 ; 17 ; 18 ;
              trikotage, også konfektionerede; Kelim- og Sumacktæpper og        19 ; 30 ; 43 ; 49 ; 90
              lignende tæpper, også konfektionerede; filt til gulvbelægning
                                                                                59.02-01 ; 09
     60       Håndvævede tapisserier                                            58.03-00
     61       Vævede band af 30 cm bredde og derunder med vævet, limet          58.05-01 ; 08 ; 30 ; 40 ;
              eller anden form for æg, undtagen vævede etiketter, o.l.; bånd    51 ; 59 ; 61 ; 69 ; 73 ;
              bestående af sammenlimede parallelle garner eller fibre           77 ; 79 ; 90
     62       Vævede etiketter, emblemer o.l ., ikke broderede, i løbende       58.06-10 ; 90
              længder eller tilskårne stykker
              Chenillegarn ; overspundet garn (bortset fra garn overtrukket     58.07-31 ; 39 ; 50 ; 80
              med metal og overspundet garn af hestehår); agramaner, pos­
              sementer og lignede arbejder i løbende længder; kvaster, pom­
              poner o.l .
              Tyl og knyttede netstoffer, umønstrede                            58.08-11 ; 15 ; 19 ; 21 ;
                                                                                29
              Tyl og knyttede netstoffer, mønstrede hånd- eller maskinfrem­     58.09-11 ; 19 ; 21 ; 31 ;
              stillede blonder og kniplinger, i løbende længder, strimler eller 35 ; 39 ; 91 ; 95 ; 99
              motiver
              Broderier, i løbende længder, strimler eller motiver.             58.10-21 ; 29 ; 41 ; 45 ;
                                                                                49 ; 51 ; 55 ; 59
      63
                                                                                 60.01-30
               1 rikotagestof, ikke elastisk eller gummeret, af syntetiske
              tekstikfibre, med indhold af elastiske monofilamenter; stof og
                                                                                 60.06-11 ; 18
              varer af trikotage , elastisk eller gummeret
      64
              Blondestoffer og stoffer med opskåren luv af trikotagestof,       60,01-51 ; 55
              ikke elastisk eller gummeret, fremstillet af syntetiske fibre
 ---pagebreak--- Nr. L 298/ 158                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      26. 11 . 79
                                                                                                             Omregningstabel
                                                                                  NIMEXE-nummer
 Kategori                             Varebeskrivelse                                   1978
                                                                                                         stk. / kg       g/ stk .
    65       Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret, undtagen varer       60.01-01 ; 10 ; 62 ; 64 ;
             henhørende under kategori 38 A, 63 og 64                          65 ; 68 ; 72 ; 74 ; 75 ;
                                                                               78 ; 81 ; 89 ; 92 ; 94 ;
                                                                               96 ; 97
    66       Plaider og lignende tæpper                                        62.01-10 ; 20 ; 81 ; 85 ;
                                                                               93 ; 95
    67       Tilbehør til beklædningsgenstande og andre varer undtagen be­     60.05-86 ; 87 ; 89 ; 91 ;
             klædningsgenstande af trikotagestof, ikke elastisk eller gum­     95 ; 98
             meret; varer af trikotagestof, elastisk eller gummeret ( undtagen
             badedragter)                                                      60.06-92 ; 96 ; 98
 ---pagebreak--- 26 . 11 . 79                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 298 / 159
                                                              GRUPPE IV
                                                                                                               Omregningstabel
                                                                                     NIMEXE-nummer
 Kategori                              Varebeskrivelse
                                                                                            1978
                                                                                                          stk. / kg        g/ stk .
    68        Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller      60.04-11 : 36
             gummeret, til spædbørn
    69       Underkjoler og underskørter af trikotage af syntetiske fibre, til 60.04-54                      7,8              128
              kvinder, piger og småbørn ( undtagen spædbørn)
    70       Strømpebenklæder                                                  60.04-31 ; 33 ; 34           30,4                33
    71       Yderbeklædningsgenstande af trikotage, til spædbørn               60.05-06 ; 07 ; 08 ; 09
    72
             Badedragter og badebenklæder af trikotage                         60.05-11 ; 13 ; 15             10              100
                                                                               60.06-91
    73
             Træningsdragter af trikotage, ikke elastisk eller gummeret        60.05-16 ; 17 ; 19           1,67              600
    74
             Dragter og kostumer, herunder kjoledragter og buksedragter        60.05-71 ; 72 ; 73 ; 74      1,54              650
             af trikotage, ikke elastisk eller gummeret (herunder sæt be­
             stående af 2 eller 3 stykker, som bestilles, pakkes, forsendes og
             normalt sælges samlet), til kvinder, piger og småbørn (und­
             tagen spædbørn )
    75
             Jakkesæt af trikotage, ikke elastisk eller gummeret, (herunder    60.05-66 ; 68                0,80           1 250
             sæt bestående af 2 eller 3 stykker, som bestilles, pakkes, for­
             sendes og normalt sælges samlet), til mænd og drenge
    76
             Arbejds- og beskyttelsesbeklædning af vævede stoffer, til         61.01-13 ; 15 ; 17 ; 19
             mænd og drenge ; kitler og forklæder samt anden arbejds- og
             beskyttelsesbeklædning af vævede stoffer, til kvinder, piger og   61.02-12 ; 14
             småbørn
    77
             Damestrømper af syntetiske fibre re                               60.03-21 ; 23             40 par                 25
    78
             Badekåber, slåbrokker, hjemmejakker og lignende beklæd­           61.01-09 ; 24 ; 25 ; 26 ;
             ningsgenstande til indendørs brug, af vævede stoffer, til mænd    92 ; 94 ; 96
             ()g drenge, undtagen beklædningsgenstande henhørende under
             kategori 6, 14 A, 14 B, 16 17, 21 , 76 og 79
     79
             Badebeklædning af vævede stoffer                                  61.01-22 ; 23                8,3               120
                                                                               61.02-16 ; 18
     80
             Beklædningsgenstande af vævede stoffer, til spædbørn              6 1 . 02-0 1 ; 03
                                                                               6 1 . 04-0 1 ; 09
 ---pagebreak--- Nr. L 298/ 160                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   26. 11 . 79 .
                                                                                                            Omregningstabel
                                                                                  NIMEXE-nummer
 Kategori                              Varebeskrivelse
                                                                                        1978
                                                                                                        stk. / kg       g/ stk .
   81       Badekåber og - jakker; housecoats, sengetrøjer og lignende be­    61.02-07 ; 22 ; 23 ; 24 ;
            klædningsgenstande til indendørs brug, af vævede stoffer, til     86 ; 88 ; 92
            kvinder, piger og småbørn , undtagen beklædningsgenstande
            henhørende under kategori 6,7,15 A, 15 B , 21 , 26, 27, 29 , 76,
            79 og 80
   82       Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller       60.04-38 ; 60
            gummeret, af uld, fine dyrehår eller regenererede fibre, und­
            tagen til spædbørn
    83      Yderbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller        60.05-04 ; 81 ; 82 ; 83 ;
            gummeret, undtagen beklædningsgenstande henhørende under          84
            kategori 5 , 7, 26, 27, 28 , 71 , 72 , 73 , 74 og 75
    84      Sjaler, tørklæder, mantiller, slør o.l ., af andre stoffer end    61.06-30 ; 40 ; 50 ; 60
            trikotage
  85        Slips og halsbind af andre stoffer end trikotage                  61.07-30 ; 40 ; 90           17,9              56
  86        Korsetter, hofteholdere, seler, sokkeholdere, strømpebånd o.l .,  61.09-20 ; 30 ; 40 ; 80      8,8              114
            ( herunder sådanne varer af trikotage), også elastiske, undtagen
            brystholdere
  87        Handsker, vanter, luffer, strømper og sokker, ikke af trikotage   61.10-00
  88        Konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande ( f.eks . ærme­  61.1 1-00
            blade, skulderpuder, bælter, ærmeskånere og lommer), ikke af
            trikotage
  89
                                                                                                                             17
            Lommetørklæder af bomuld med en værdi på over 15 ERE/kg           61.05-20                     59
 ---pagebreak--- 26 . 11 . 79                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 298 / 161
                                                                GRUPPE V
                                                                                                                   Omregningstabel
                                                                                       NIMEXE-nummer
 Kategori                                Varebeskrivelse
                                                                                             1 978
                                                                                                               stk. /kg        g stk .
    90        Sejlgarn, reb og tovværk af syntetiske fibre, også flettet          .> 9.04-1 1 ; 13 ; 15 ; 17 ;
                                                                                   18
    91        Telte                                                               62.04-23 ; 73
    92        Cordvæv til fremstilling af dæk af kemofibre og andre gum­          51.04-03 ; 52
              merede tekstilstoffer
                                                                                  59.1 1-15
    93        Sække og poser til emballage af andre tekstilmaterialer end         62.03 93 ; 95 ; 97 ; 98
              materialer fremstillet af strimler o.l . af polyethylen eller poly­
              propylen
    94
             Vat og varer deraf; flok, støv og nopper af tekstilmaterialer        59.01-07 ; 12 ; 14 ; 15 ;
                                                                                  16 ; 18 ; 21 ; 29
    95
             Filt og varer deraf; også imprægneret eller overtrukket, und­        59.02-35 ; 41 ; 47 ; 51 ;
             tagen gulvbelægningsmaterialer                                       57 ; 59 ; 91 ; 95 ; 97
    "6
             Fiberdug samt varer deraf, også imprægneret eller overtrukket,       59.03-11 ; 19 ; 30
             undtagen beklædningsgenstande og tilbehør til beklædnings­
             genstande
     97
             Knyttede netstoffer af sejlgarn , reb og tovværk, også i tilskårne   59.05-11 ; 21 ; 29 ; 91 ;
             stykker eller konfektionerede ? færdige fiskenet af garn , sejl­     99
             garn , reb og tovværk
    98
             Andre varer fremstillet af garn , sejlgarn , reb og tovværk,         59.06-00
             bortset fra tekstilstoffer og varer deraf og fra varer henhørende
             under kategori 97
    99
              Tekstilstoffer, overtrukket med vegetabilske carbohydratgum­        59.07-10 ; 90
             mier eller stivelsesholdige substanser, af den art, der anvendes
             til fremstilling af bogbind , etuier m.v .; kalkerlærred ; præ­
             pareret malerlærred ; buckram og lignende tekstilstoffer til
             fremstilling af hatte m.v .
  100
              Tekstilstoffer, imprægneret, overtrukket eller lamineret med        59.08-10 ; 51 ; 53 ; 57
             cellulosederivater eller anden plast
 ---pagebreak--- Nr. L 298 / 162                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   26. 11 . 79
                                                                                                             Omregningstabel
                                                                                   NIMEXE-nummer
 Kategori                                Varebeskrivelse
                                                                                          1978
                                                                                                         stk. /kg        g/stk .
   101        Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af andre materialer end  59.04-90
              syntetiske fibre
   102        Linoleum med tekstilunderlag til enhver anvendelse, også i       59.10-10 ; 31 ; 39
              tilskårne stykker; gulvbelægningsmateriale bestående af tekstil­
              underlag med anden belægning end linoleumsmasse, også i
              tilskårne stykker
  103        Tekstilstoffer (bortset fra trikotagestof), imprægneret, over­    59.11-11 ; 14 ; 17 ; 20
             trukket eller lamineret med gummi, bortset fra cordvæv til
             fremstilling af dæk
  104        Tekstilstoffer, imprægneret eller overtrukket på anden måde,      59.12-00
             bortset fra stoffer henhørende under kategori 99 , 100, 102 og
              103 ; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper o.l .
  105        Elastiske tekstilstoffer (undtagen trikotagestof) bestående af    59.13-01 ; 11 ; 13 ; 15 ;
             tekstil i forbindelse med gummi tråde                              19 ; 32 ; 34 ; 35 ; 39
  106        Væger af tekstil , vævede, flettede eller strikkede, til lamper,  59.14-00
             ovne, tændere, lys o.l . ; glødenet og glødestrømper samt rørfor­
             mede emner til fremstilling deraf
  107        Brandslanger og lignende slanger af tekstil , også med foring,    59.15-10 ; 90
             armering og armaturer af andre materialer
  108        Driv- og transportremme af tekstil , også forstærker med metal    59.16-00
             eller andet materiale
  109        Presenninger, sejl og markiser, af vævet stof                     62.04-21 ; 6 1 ; 69
  110        Luftmadrasser, af vævet stof                                      62.04-25 ; 75
  111        Lejrudstyr af tekstilstoffer, undtagen telte og luftmadrasser     62.04-29 ; 79
  112        Konfektionerede tekstilvarer, undtagen varer henhørende           62.05-10 ; 30 ; 93 ; 98
             under kategori 113 og 114
 ---pagebreak--- 26 . 11 . 79                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 298 / 163
                                                                                                           Omregningstabel
                                                                                NIMEXE-nummer
  Kategori                             Varebeskrivelse
                                                                                       1978
                                                                                                       stk. / kg       g/ stk .
    113      Gulvklude, karklude, støveklude og pudseklude, undtagen af     62.05-20
             af trikotage
    114      Tekstilstoffer og artikler af tekstil , til teknisk brug        59.17-10 ; 29 ; 41 ; 49 ;
                                                                             51 ; 59 ; 71 ; 79 ; 91 ;
                                                                             93 ; 95 ; 99
 ---pagebreak--- Nr . L 298 / 164                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         26 . 11 . 79
                                                                  BILAG II
                           Varebeskrivelsen fra bilag I er af praktiske grunde anført i forkortet form i dette bilag
     kategori                                  Varebeskrivelse                                   Enhed            År    Kvantitativt
        nr .                                                                                                             loft EØF
        1        Garn af bomuld , ikke i detailsalgsoplægninger                                   tons          1978       7 000
                                                                                                                1 979      7 035
                                                                                                                1980       7 070
                                                                                                                1 9,8 I    7 105
                                                                                                                1982       7 141
        2        Vævede stoffer af bomuld                                                         tons          1978     20 000
                                                                                                                1979     20   050
                                                                                                                1980     20    100
                                                                                                                1981     20    150
                                                                                                                1982      20  200
       4         Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter, T-shirts , T-shirts            1 000 stk .        978      6 325
                 med rullekrave af trikotage                                                                      979      6 578
                                                                                                                  980      6 841
                                                                                                                  981      7 115
                                                                                                                  982      7 400
       5         S w ea re re, p u 1 1 ov ers                                                 1 000 stk .         978       I 204
                                                                                                                  979       1 276
                                                                                                                  980       I 353
                                                                                                                  981       1 434
                                                                                                                  982       1 520
       7         Bluser af trikotage eller vævede, til kvinder                                 1 000 stk .        978      2  675
                                                                                                                  979      2  715
                                                                                                                  980      2  756
                                                                                                                  981      2  797
                                                                                                                  982      2  839
       8         Vævede skjorter til mænd                                                     1 000 stk .         97,8     2 388
                                                                                                                  979      2  436
                                                                                                                  980      2  485
                                                                                                                  98 I     2  535
                                                                                                                  982      2  586
       9         Handklædefrotterstof, håndklæder, vaskeklude og viske­                           tons            978
                                                                                                                              871
                 stykker, handklædefrotterstof af bomuld                                                          979
                                                                                                                              923
                                                                                                                              978
                                                                                                                  980
                                                                                                                  981
                                                                                                                            I 037
                                                                                                                            i 1)9 "
                                                                                                                  982
     24                                                                                                                       133
                 Pyjamas af trikotage til mænd                                                ! 000 stk .         978
                                                                                                                  979
                                                                                                                  980
                                                                                                                  98 1
                                                                                                                              1 68
                                                                                                                 982
 ---pagebreak--- 26 . 11 . 79                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  Nr . L 298 / 165
             Gruppe/ kategori                            l 000 stk. / tons                               Stigningstakter
                     1.   1                                 7 000 t                                           0,5 %
                          2                               20 000 t H                                          0,25 %
                          4                                 6  325    stk .                                   4       %
                          5                                 1  204    stk .                                   6       %
                           7                                2  675    stk .                                   1,5     %
                           8                                2  388    stk .                                   2       %
                   II.      9                                    871 t                                         6      %
                        ' 24                                    133 stk .                                     6       %
             (') Heraf maksimalt 1 200 t for » andre vævede stoffer end ublegede og blegede « med en stigningstakt pa 6 % .
 ---pagebreak---   Nr . L 298 / 166                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 26 . 11 . 79
                                                           PROTOKOL A
                                             ORDNING MED DOBBELT KONTROL
                            AFSNIT I                                                        Artikel 6
                   KVANTITATIVE LOFTER                             De kompetente myndigheder i Fællesskabet udsteder
                                                                   automatisk sådanne importbevillinger eller importdo­
                                                                   kumenter senest fem arbejdsdage efter, at importøren
                           Afdeling I                             har fremlagt en bekræftet kopi af det tilsvarende
                                                                  eksportcertifikat.
                            Udførsel
                                                                  Importbevillingen eller importdokumentet er gyldigt 1
                            Artikel 1                             seks måneder.
 De kompetente myndigheder i Pakistan udsteder et
 eksport-certifikat for alle forsendelser fra Pakistan af de
 i bilag II anførte tekstilvarer op til de relevante kvantita­
                                                                                            Artikel 7
 tive lofter som eventuelt ændret i henhold til aftalens
 artikel 5 og 10 .
                                                                  1 . Såfremt de kompetente myndigheder i Fællesskabe1
                                                                  konstaterer, at de samlede mængder, for hvilke Pakistan
                                                                  har udstedt eksportcertifikater for en bestemt kategofl
                           Artikel 2                              inden for et aftaleår, overstiger det i bilag II fastsatte
                                                                  kvantitative loft for denne kategori, eventuelt sort1
 Eksportcertifikatet skal svare til den model , der er knyt­      ændret i henhold til aftalens artikel 5 og 10, kan
tet som bilag til denne protokol . Det skal af eksportcer­        pågældende myndigheder suspendere yderligere uds^
tifikatet blandt andet fremgå, at den pågældende vare­            delse af importbevillinger eller -dokumenter. I sa
 mængde er afskrevet på det kvantitative loft, som er             fælde underretter de kompetente myndigheder i FasHeS
 fastsat for den pågældende varekategori .                        skabet straks myndighederne i Pakistan, og den s#rlige
                                                                  konsultationsprocedure, der er omhandlet i aftalel1
                                                                  artikel 12 , indledes omgående .
                           Artikel 3
De kompetente myndigheder i Fællesskabet underrettes
                                                                  2. De kompetente myndigheder i Fællesskabet ^
                                                                  afvise at udstede importbevillinger eller -dokumenter
 omgående i tilfælde af inddragelse eller ændring af              varer med oprindelse i Pakistan , for hvilke der 1
allerede udstedte eksportcertifikater.                            foreligger eksportcertifikater, der er udstedt af "aKi
                                                                  i henhold til bestemmelserne i denne protokol .
                           Artikel 4
                                                                  Hvis de kompetente myndigheder i Fællesskabet
                                                                  vel tillader indførsel til Fællesskabet af sådanne v
Enhver udførsel afskrives på de kvantitative lofter, der
er fastsat for det år, i hvilket varerne er afskibet, også        afskrives de pågældende mængder ikke på de loftet^
selv om eksportcertifikatet er udstedt efter afskibningen .
                                                                  er fastsat i bilag II, uden Pakistans udtrykkelige s
                                                                  tykke.
                           Afdeling II
                            Indførsel                                                       AFSNIT II
                                                                                         OPRINDELSE
                           Artikel S                                                        Artikel S
Ved indførsel til Fællesskabet af tekstilvarer, der er
                                                                                                                   riføres fil
                                                                  1 . Varer med oprindelse i Pakistan, der u
undergivet kvantitative lofter, skal der fremlægges en            Fællesskabet i henhold til de ordninger, der er
importbevilling eller et importdokument.                          ved denne aftale, skal ledsages af et certifikat °r
 ---pagebreak--- 26 . 11 . 79                                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 298 / 167
delse i Pakistan svarende til den model, der er knyttet                     seserklæringer, kan Fællesskabet undergive indførsler af
som bilag til denne protokol .                                              de pågældende varer bestemmelserne i artikel 8 , stk . 1
                                                                            og 2 , i denne protokol.
2. Oprindelsescertifikatet skal være udstedt af de
kompetente regeringsmyndigheder i Pakistan, såfremt                         4 . Med henblik på efterfølgende undersøgelse af op­
                                                                            rindelsescertifikater skal den kompetente regeringsmyn­
de pågældende varer i henhold til de i Fællesskabet
gældende bestemmelser kan betragtes som varer med                           dighed i Pakistan i mindst 2 år opbevare kopier af certi­
oprindelse i dette land.
                                                                            fikaterne samt de dertil hørende eksportdokumenter.
3 - Varerne i gruppe III, IV og V kan dog indføres i                        5.   Anvendelsen af den i denne artikel beskrevne stik­
Fællesskabet i henhold til de ordninger, der er indført                     prøvekontrol må ikke udgøre en hindring for de pågæl­
Ved denne aftale, såfremt eksportøren enten på faktu­                       dende varers overgang til fri omsætning.
 raen eller på et andet handelsdokument afgiver erklæ­
 riI1g om, at de pågældende varer har oprindelse i Paki­
 stan i henhold til de i Fællesskabet gældende bestem­                                                 Artikel 1 1
 melser .
                                                                            Bestemmelserne i dette afsnit finder ikke anvendelse på
                                                                            varer, for hvilke der foreligger et oprindelsescertifikat A
                                        Artikel 9
                                                                            udfærdiget i overensstemmelse med de gældende fælles­
                                                                            skabsbestemmelser, således at varerne kan komme ind
 Konstatering af mindre uoverensstemmelser mellem                           under ordningen med generelle toldpræferencer.
  angivelserne i oprindelsescertifikatet og i de dokumen­
  teJ"> der fremlægges for toldmyndighederne med henblik
          Varens indklarering, medfører ikke i sig selv, at der
  rejses tvivl om rigtigheden af oplysningerne i certifika­
  tet.
                                                                                                       AFSNIT III
                                                                            UDFÆRDIGELSE OG FREMLÆGGELSE AF EKSPORT­
                                        Artikel 10                          CERTIFIKATER           OG     OPRINDELSESCERTIFIKATER ,
                                                                                       SAMT ALMINDELIGE BESTEMMELSER
   I' Efterfølgende undersøgelse af oprindelsescertifikater
     °retages ve(j stikprøver, eller når som helst de kompe­
               myndigheder i Fællesskabet finder, at der er be­
   0 ^det tvivl om certifikatets ægthed eller rigtigheden af                                           Artikel 12
          oplysningerne vedrørende de pågældene varers faktiske
   Mindelse.                                                                 Eksportcertifikatet op oprindelsescertifikatet kan ud­
                                                                             færdiges i flere kopier, der er tydeligt angivet som så­
   k ^anne tilfælde tilbagesender de kompetente myndig­                      danne. De udfærdiges på engelsk eller fransk. Såfremt
   hedere ' fællesskabet oprindelsescertifikatet eller en kopi               de udfærdiges i hånden, skal de udfyldes med blæk og
   0 * den kompetente regeringsmyndighed i Pakistan,                         blokbogstaver.
   gr fornødent med angivelse af de formelle eller reelle
          *1 '              berettiger til en undersøgelse. Hvis der er      Disse dokumenters format skal være 210 X 297 mm .
    deraf a§t faktura, vedlægges denne faktura eller en kopi                 Det anvendte papir skal være hvidt, træfrit, skrivefast
    fret^ Sendercertifikatet      eller kopien af dette. Myndighederne
                            ligeledes enhver oplysning, som de er            og have en vægt på mindst 25 g/m2. Hver del skal være
                                                                             forsynet med guilloche-tryk i bunden, som gør al for­
    tvivl et ' ^es' Ydelse af, og som giver grund til at be­                 falskning ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler
    tvivle rigtigheden af oplysningerne i det nævnte certifi­                tydelig.
    kat . B
     deiSeBestemmelserne i ovenstående stk. 1 finder anven­                  Hvert dokument skal bære et påtrykt eller på anden
     delse Ve(l efterfølgende undersøgelse af de oprindelses­                måde anført løbenummer, der tjener til identifikation .
     protokolj^nSer> der er omhandlet i artikel 8, stk. 3, i denne
     3. R
     MfarResultaterne Resultaterne en efterfølgende undersøgelse, der                                  Artikel 13
     de ^es ' henhold til ovenstående stk. 1 og 2, meddeles
      måneder^kompetente myndigheder i Fællesskabet inden 3                  Eksportcertifikatet og oprindelsescertifikatet kan udste­
                                                                             des efter afskibningen af de varer, som de vedrører. I
      S^remt H                                                               sådanne tilfælde skal de bære påtegningen » délivré a
      sstematiske. j/er yed sådanne undersøgelser konstateres sy­            posteriori « eller » issued retrospectively «.
                  s e Uregelmæssigheder i anvendelsen af oprindel
 ---pagebreak--- Nr . L 298 / 168                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                26 . 11 . 79
                         Artikel 14                                               Artikel IS
I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af et    De kompetente regeringsmyndigheder i Pakistan skal
eksportcertifikat eller et oprindelsescertifikat kan       sikre sig, at de eksporterede varer svarer til oplys­
eksportøren henvende sig til den kompetente regerings­     ningerne i eksportcertifikatet og oprindelsescertifikater.
myndighed, som har udstedt dokumentet, og anmode
om udstedelse af et duplikateksemplar på grundlag af de
hos ham beroende eksportdokumenter. Duplikatcertifi­                              Artikel 16
katet, der udstedes på denne måde, skal bære påteg­
ningen » duplicata «.                                      Pakistan tilstiller Kommissionen for De europæiske
                                                           Fællesskaber navn og adresse på de regeringsmyndighe­
                                                           der, der er bemyndiget til at udstede eksportcertifikater
På duplikateksemplaret skal anføres det originale certi­   og oprindelsescertifikater, samt aftryk af de stempler?
fikats udstedelsesdato .                                   som anvendes af disse myndigheder.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                   Bilag tu protokol H
                                                                                                          1 Exporter ( name , full address, country)
                                                                                                            Exportateur ( nom , adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                                                                                ORIGINAL                           2       No
                                                                                                                                                                                                                   3 Quota year                                    4 Category number
                                                                                                                                                                                                                     Année contingentaire                            Numéro de catégorie
                                                                                                                  5 Consignee ( name, full address, country)                                                                                      EXPORT LICENCE
                                                                                                                    Destinataire ( nom , adresse complète, pays )
                                                                                                                                                                                                                                                    (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                             LICENCE D'EXPORTATION
                                                                                                                                                                                                                                                    ( Produits textiles)
poids net
            .
                                                                                                                                                                                                                   6 Country of origin                             7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                                     Pays d'origine                                  Pays de destination
pas le
 est
   n
                                                                                                                     8 Place and date of shipment - Means of transport                                             9 Supplementary details
                                                                                                                       Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                              Données supplémentaires
 si cette unité
    catégorie
                 la
     prévue
            pour
     p
            M
                                                                                                                     10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                    11 Quantity (')           12 FOB Value ( 2)
                                                                                                                       Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                                Quantité ( 1 )            Valeur fob ( 2 )
       unité
       unité
         l
          dans
          n „ a n tit
                    *
          quantité
            ainsi que la
                  kilogrammes
                   net en
                  poids
                   Indiquer le
                    (
                             -
                     weight
                        other than net
                                                                                                             where
                                                       and also quantity in tue unit prescribed for category
                                                                                                  .
                                                  (
                            (•) Show „ weight
                                                                       /
                                                                                                                      13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPETENTE
                                                                                                                        I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
                                                                                                                        category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community.
                                                                      Dans la monnaie du contrat de vente
                                                                                                                        Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
                                                                                         -
                                                                                                                        la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne.
                                In the currency of the sale contract
                                                                                                                      14 Competent authority (name, full address, country)
                                                                                                                         Autorité compétente ( nom , adresse complète, pays)                                        At - A                                                  on - le
                            (
                                                    Kg    )
                                                                       et
                                                                                                                                                                                                                                  ( Signature )                                 ( Stamp - Cachet )
                                                                                                    2
                                                                                                    )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                 1 Exporter ( name, ful ! address. country )                                                                                                   2
                                                                                                                                                          ORIGINAL                                     No
                                                  Exportateur ( nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                              ■i Quota year                                   4 Category number
                                                                                                                                                Année contingentaire                            Numéro de catégorie
                                                   5 Consignee ( name, fult address. country )                                                                                CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                     Destinataire ( nom. adresse complète , pays )
                                                                                                                                                                                  (Textile products)
                                                                                                                                                                              CERTIFICAT D'ORIGINE
                                                                                                                                                                                  ( Produits textiles)
■o
O
a
                                                                                                                                              6 Country of origin                             / Country of destination
                                                                                                                                                Pays d'origine                                  Pays de destination
a
                                                   8 Place and date of shipment - Means of transport                                          9 Supplementary details
                                                     Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                           Données supplémentaires
 o
 ?
 s
                                                                                                                                                                                                                                              t
 j
 o
 a
                                                   10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                 11 Quantity (')            12 FOB Value ( 2)
 a
                                                     Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                               Quantité (')             Valeur fob ( 2 )
 v
     c
     O)
     c
     5
     6
          '
              vente                            .
              Dans la monnaie du contra t de
                                                    13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPETENTE
                                                       I , the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European Economic
                                                       Community.
                                                       Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
                                 —
                                                       économique européenne .
                      sale contract
                                                    '4 Competent authority ( name, full address, country)
                                                       Autorité compétente (nom, adresse complété, pays)                                      At - A                                                    on - le
              the
                          in the currency of
                                                                                                                                                              ( Signature )                                 ( Stamp - Cachet )
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 26 . 11 . 79                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr . L 298 / 173
                                                       PROTOKOL B
             Den i aftalens artikel 4, stk. 1 , anførte fritagelse af varer, der er fremstillet som hjemmeindu­
             stri, gælder kun for følgende varer :
             a) stoffer fremstillet på væve, der drives udelukkende ved håndens eller fodens kraft, og
                  som traditionelt fremstilles som hjemmeindustri i Pakistan ;
             b ) beklædningsgenstande eller andre tekstilvarer, der traditionelt håndfremstilles af oven­
                  nævnte stoffer som hjemmeindustri i Pakistan, og som helt er syet i hånden uden hjælp
                  af maskine ;
             c) traditionelle folkloristiske tekstilvarer fra Pakistan, der er fremstillet i hånden som
                  hjemmeindustri i Pakistan, som anført i en fortegnelse over sådanne varer, som begge
                  parter har givet deres tilslutning til.
             Fritagelsen gælder kun for varer, for hvilke de kompetente myndigheder i Pakistan har ud­
             stedt et certifikat, der svarer til den model, der er knyttet som bilag til denne protokol . På
             disse certifikater angives de årsager, der ligger til grund for fritagelsen, og de skal accepteres
             af de kompetente myndigheder i Fællesskabet, forudsat at disse finder det godtgjort, at de
             omhandlede varer opfylder betingelserne i denne protokol . Såfremt indførsler af en af de
             ovenfor omhandlede varer når et sådant omfang, at det skaber vanskeligheder for Fælles­
             skabet, indleder parterne omgående konsultationer i overensstemmelse med den i artikel 12 i
             aftalen fastlagte procedure med henblik på at finde en kvantitativ løsning på problemet.
 ---pagebreak--- Nr. L 298 / 174                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    26 . 11 . 79
                                                           Bilag 1 til protokol B
              GODKENDT FORTEGNELSE OVER TRADITIONELLE FOLKLORISTISKE TEKSTILVARER,
                                                 DER HÅNDFREMSTILLES I PAKISTAN
              Den af Fællesskabet og Pakistan i henhold til protokol B, litra c), godkendte fortegnelse over
                                   traditionelle håndfremstillede folkloristiske tekstilvarer fra Pakistan
              Nedenstående varer angives af Pakistan som værende udelukkende historisk traditionelle folkloristiske
              tekstilvarer, håndfremstillet som hjemmeindustri i Pakistan .
                 1.   DUPATTA
                      Langt tørklæde, der måler 4x3 engelske fod eller mere, af tynd bomuld med farverigt mønster.
                     Anvendes af kvinder som hovedbeklædning .
                2.    GHILAF
                     Broderet, dekorativ, rørformet taske, lukket med løbesnor i begge ender.
                3.   IZARBAND
                     Bomuldsbælte af flerfarvede fortløbende stykker uvævet tråd.
                4 . SHISHABRODERET BALUCHI-SKJORTE ELLER - KLÆDNING
                     Traditionelt spejlbroderi på ensfarvet, mønstret eller stribet stof. Bæres i Sindh og Baluchistan.
                     Kort, mellemlang eller lang ifølge skikken i de forskellige egne.
                5.    CIMMARBAND
                     Traditionelle, broderede bælter, der bæres om livet, med spejlbroderi .
                 6 . QUETTA-JAKKE
                      Løsthængende vest, der bæres af mænd og kvinder over kurta . Enten af mønstret stof eller af ens­
                      farvet stof med spejlbroderi .
                7 . AJRAK-KAFTAN ( MAXI )
                     Traditionel ankellang kjortel af rød- og blåmønstret stof, der bæres af kvinder i Sindh . Korte
                     AJRAK-kjortler/skjorter bæres også af mænd i dette område.
                8.   PUSHTOON STAR KHAT
                     Ankellang kjortel med ekstravide eller almindelige ærmer, af bomuld, der kan være umønstret eller
                     have trykt eller gennemfarvet mønster. Bæres af kvinder i North West Frontier Province.
                9 . BURQA
                     Løsthængende tunika eller kjortel med hætte, bæres af kvinder uden for hjemmet. Anvendes som
                     overbeklædning og er ofte broderet eller har håndtrykt mønster i livlige farver.
             10 .    MULTANI CHOLI
                     Kort livstykke med eller uden ærmer.
             11 .    BRODERET KURTA
                     En slags skjorte eller løsthængende tunika , der bæres over vide benklæder over hele Pakistan .
                    Broderet med forskellige farver. Indført fra Angarkha af kong Ahmad Shah Abdali . Kan være kort
                    eller lang og har indsatte trekanter i ærmegabene.
 ---pagebreak--- 26 . 11 . 79                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 298 / 175
              12 . SINDHI KAMEEZ ( SKJORTE)
                    Bomuldsskjorte, ensfarvet eller med håndtrykt mønster og ekstravide, lange ærmer, bæres sammen
                    med shalwar af kvinder i Sindh .
              13 .  PESHWARI VEST
                    Lille jakke, der bæres over kameez (skjorte) af mænd og kvinder i North West Frontier Province.
                    Overbroderet med eller uden spejl- og guldbroderi .
              14 . MOHENJODARO JULABA/SINDHI SKJORTE
                    Kort eller hellang mønstret kjortel, der bæres over shalwar (bukser), især af mænd og kvinder i
                    Mohenjodaro-dalen .
              15 .  MULTANI KURTA
                    Kort eller lang tunika med indsatte trekanter i ærmegabene og hæklet besætning i halsudskæringen
                    og foran, bæres af bondebefolkningen i Punjab .
              16 .  RILLI KURTA
                   Kurta ( skjorte) af svært stof, pyntet med håndsyet patch-work, bæres af kvinder i Sindh .
              17. SINDHI JULABA
                   En meget løstsiddende ankellang (?) kjortel af håndvævet eller håndtrykt stof med en hægte forne­
                   den. Med sideslidser. Bæres i landsbyerne i Sindh . Kan også være broderet.
              18 . BATWA
                   Poser, tasker, punge og net med løbesnor. Mønstret eller håndbroderet i livlige farver, evt. med
                   spejle eller lavet af kulørte snore .
             19 .  SWATI SMOCKING DRESS
                   Vid, kort kjortel med eller uden ærmer, rødbrun, med smocksyning, bæres af kvinder i Swat og
                   andre egne af North West Frontier Province.
             20 . BALUCHI KAMEEZ ( SKJORTE)
                   Broderet overdel, bæres af kvinder i Baluchistan over shalwar eller tyrkiske bukser. Vid tunika
                   med ekstravide ærmer, der indsnævrer og ender i en knappet manchet.
             21 .  BRODERET BOMULDSKAFTAN
                   Kaftan med traditionelt broderi fra Multan , Makran, Dera Ghazi Khan og Nuchki - lang, løstsid­
                   dende klædning med broderier foroven og forneden og med ca. 28 engelske tommer lange sideslid­
                   ser .
             22 .  GHAGRA
                   Ankellang, løstsiddende nederdel med løbesnor eller hægter i taljen, bæres med tætsiddende eller
                   løstsiddende choli (bluse), der er broderet eller har håndtrykt mønster i de traditionelle farver.
                   Bæres i Tharparker i Sindh .
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                    1 Exporter ( name , full address, country)                                                                                                             T
                     Exportateur ( nom, adresse complète , pays)                                                                       ORIGINAL                                   No
                                                                                                                                   CERTIFICATE in regard to HANDLOOM FABRICS, PRODUCTS
                                                                                                                                   OF THE COTTAGE INDUSTRY and TRADITIONAL FOLKLORE
                                                                                                                                   PRODUCTS, issued in conformity with and under the conditions
                                                                                                                                   regulating tråde in textile products with the European
                                                                                                                                   Economic Community
                   3 Consignee ( name , full address , country)
                     Destinataire (nom, adresse complète , pays)
                                                                                                                                   CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR METIERS A MAIN ,
                                                                                                                                   aux PRODUITS FAITS AVEC CES TISSUS, DE FABRICATION
                                                                                                                                   ARTISANALE et aux PRODUITS RELEVANT DU FOLKLORE
                                                                                                                                   TRADITIONNEL, délivré en conformité avec et sous les condi­
                                                                                                                                   tions régissant les échanges de produits textiles avec
                                                                                                                                   la Communauté économique européenne
                                                                                                                           4 Country of origin                             5 Country of destination
                                                                                                                             Pays d'origine                                  Pays de destination
                           6 Place and date of shipment — Means of transport                                                7 Supplementary details
                             Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport                                                 Données supplémentaires
                           3 Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS                                                                         9 Quantity             10 FOB Value (1 )
                            Marques et numéros — Nombre et nature des colis — DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                                    Quantité                Valeur fob (')
                           11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE
                             I , the undersigned , certify that the consignment described above includes only the following textile products of the country shown in box No 4 .
                             a) fabrics of the cottage industry woven on looms operated solely by hand or foot (2)
                             b) hand-made cottage industry products made of the fabrics described under a) (2)
                             c) traditional folklore handicraft textile products , as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown in box No 4 .
                             Je soussigné certifie que l'envoi ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants :
                             a) tissus de fabrication artisanale tissés sur des métiers actionnés à ta main ou au pied (2)
                             b) produits de fabrication artisanale faits à la main avec les tissus décrits sous a ) ( 2 )                                                                  ,
                             c) produits textiles relevant du folklore traditionnel , comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays indique dans la case 4.
inutile(s      )
               )
mentions(s         )   )
 (   les   )
 Biffer la
                            2 Competent authority (name, full address, country)
                              Autorité compétente (nom , adresse complète, pays)                                             At - Å                                               on — le
     —
  appropriate
     as
   Delete
     )                                                                                                                                    ( Signature)                                   ( Stamp - Cachet)
    (
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 26 . 11 . 79                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 298 / 179
                                                     PROTOKOL C
              I overensstemmelse med artikel 6, stk. 6, i aftalen kan der fastsættes et kvantitativt loft på
              regionalt plan, såfremt indførslerne af en given vare i en region af Fællesskabet i forhold til
              de mængder, der er fastsat i nævnte artikel 6, stk. 2, overstiger følgende regionale procent­
             dele :
                             Tyskland                                                   28,5 %
                             Benelux                                                    10,5 %
                             Frankrig                                                   18,5 %
                             Italien                                                    15    %
                             Danmark                                                     3    %
                             Irland                                                      1    %
                             Det forenede Kongerige                                    23,5 %
                                                     PROTOKOL D
             Den årlige stigningstakt for de kvantitative lofter, der er indført i henhold til artikel 6 i afta­
             len , fastsættes således :
             a ) for varer i gruppe I :
                  — stigningstakten fastsættes til 0,5 % om året for varer i kategori 1 eller 2 ,
                  — stigningstakten fastsættes til 4 % om året for varer i kategori 3 , 4, 5 , 6 , 7 eller 8 ;
             b) for varer i kategorierne inden for gruppe II, III, IV og V fastsættes stigningstakten efter
                  aftale mellem parterne i overensstemmelse med den i artikel 12 i aftalen fastlagte konsul­
                  tationsprocedure ; stigningstakten kan i intet tilfælde være lavere end den højeste stig­
                  ningstakt, der gælder for tilsvarende varer i henhold til bilaterale aftaler, der inden for
                  rammerne af Geneve-arrangementet er indgået mellem Fællesskabet og andre tredje­
                  lande, hvis samhandel med Fællesskabet er af samme størrelsesorden som Pakistans.
 ---pagebreak--- Nr. L 298 / 180                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                              26. 11 - 79
                                                      Brevveksling
              Kommissionen for De europæiske Fællesskabers generaldirektorat for forbindelser med tred­
              jelande har den ære at henvise Pakistans mission ved De europæiske Fællesskaber til den
              aftale om tekstilvarer, som Pakistan og Fællesskabet har forhandlet, og som blev paraferet
              den 27 . december 1977 .
              Kommissionens generaldirektorat for forbindelser med tredjelande skal herved meddele
              Pakistans mission følgende :
              1 . Fællesskabet kan for årene efter 1978 foretage justeringer i fordelingen mellem med­
                  lemsstaterne af de i aftalens bilag II fastsatte kvantitative lofter for varekategorier i
                  gruppe I, dog således at:
                  — de pågældende kvantitative lofter for Fællesskabet som helhed under ingen omstæn­
                      digheder kan reduceres, og
                  — Pakistan underrettes om enhver sådan justering for et bestemt år senest den 30 . juni
                      i det foregående år.
              2 . Såfremt Pakistan finder, at sådanne justeringer vil kunne volde vanskeligheder for sam­
                  handelen mellem Fællesskabet og Pakistan, indledes der omgående konsultationer i
                  overensstemmelse med den i aftalens artikel 12 fastlagte procedure med henblik på at
                  afbøde sådanne vanskeligheder.
             3 . Såfremt justeringerne overstiger de pågældende nationale andele med mere end 10 % ,
                  gennemføres de kun, såfremt der opnås enighed herom mellem parterne i overensstem­
                  melse med den i aftalens artikel 12 fastlagte konsultationsprocedure.
             Generaldirektoratet for forbindelser med tredjelande ville være taknemmelig, såfremt Paki­
             stans mission vil bekræfte sin indforståelse med det ovenfor anførte .
             Generaldirektoratet for forbindelser med tredjelande benytter denne lejlighed til på ny at
             forsikre Pakistans mission om sin mest udmærkede højagtelse.
 ---pagebreak--- 26 . 11 . 79                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 298 / 181
             Pakistans mission ved De europæiske Fællesskaber har den ære at henvise Kommissionen for
             De europæiske Fællesskabers generaldirektorat for forbindelser med tredjelande til general­
             direktoratets brev af dags dato med følgende ordlyd :
                  » Kommissionen for De europæiske Fællesskabers generaldirektorat for forbindelser
                  med tredjelande har den ære at henvise Pakistans mission ved De europæiske Fælles­
                  skaber til den aftale om tekstilvarer, som Pakistan og Fællesskabet har forhandlet, og
                  som blev paraferet den 27 . december 1977.
                  Kommissionens generaldirektorat for forbindelser med tredjelande skal herved meddele
                  Pakistans mission følgende :
                  1 . Fællesskabet kan for årene efter 1978 foretage justeringer i fordelingen mellem
                      medlemsstaterne af de i aftalens bilag II fastsatte kvantitative lofter for varekatego­
                      rier i gruppe I, dog således at:
                      — de pågældende kvantitative lofter for Fællesskabet som helhed under ingen
                           omstændigheder kan reduceres, og
                      — Pakistan underrettes om enhver sådan justering for et bestemt år senest den
                           30 . juni i det foregående år.
                  2 . Såfremt Pakistan finder, at sådanne justeringer vil kunne volde vanskeligheder for
                      samhandelen mellem Fællesskabet og Pakistan , indledes der omgående konsultatio­
                      ner i overensstemmelse med den i aftalens artikel 12 fastlagte procedure med hen­
                      blik på at afbøde sådanne vanskeligheder.
                  3 . Såfremt justeringerne overstiger de pågældende nationale andele med mere end
                      10 % , gennemføres de kun, såfremt der opnås enighed herom mellem paterne i
                      overensstemmelse med den i aftalens artikel 12 fastlagte konsultationsprocedure.
                 Generaldirektoratet for forbindelser med tredjelande ville være taknemmelig, såfremt
                 Pakistans mission vil bekræfte sin indforståelse med det ovenfor anførte.
                 Generaldirektoratet for forbindelser med tredjelande benytter denne lejlighed til på ny
                 at forsikre Pakistans mission om sin mest udmærkede højagtelse .«.
             Pakistans mission har den ære over for Kommissionens generaldirektorat for forbindelser
             med tredjelande at bekræfte sin indforståelse med indholdet af ovenstående brev.
             Pakistans mission benytter denne lejlighed til på ny at forsikre generaldirektoratet for for­
             bindelser med tredjelande om sin mest udmærkede højagtelse.
 ---pagebreak--- Nr. L 298 / 182                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 26 . 11 . 79
                                                       Brevveksling
                                                                                    Den 27 . december 1977 .
              Hr         ,
             Jeg skal hermed henvise til den aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
             Den islamitiske republik Pakistan om handel med tekstilvarer, som blev paraferet af par­
             terne den 27 . december 1977 .
             I overensstemmelse med artikel 16 , stk . 1 , i denne aftale skal Fællesskabet hermed meddele
             Pakistans regering, at det er rede til at forlænge aftalen i yderligere 1 år indtil den 31 . de­
             cember 1982 under forudsætning af, at Geneve-arrangementet fornys efter 1981 på de
             nuværende vilkår, og såfremt Pakistans regering er indstillet på at gøre ligeså .
             Jeg ville være taknemmelig, såfremt Pakistans regering vil bekræfte, at den er indforstået
             med det ovenfor anførte.
             Jeg vil desuden foreslå, at dette brev samt svaret fra Pakistans regering udgør en aftale mel­
             lem Pakistans regering og Fællesskabet.
                                                                             For Rådet
                                                                 for De europæiske Fællesskaber
             Til Pakistans regering
                                                                                    Den 27 . december 1977 .
             Hr          ,
             Jeg skal herved anerkende modtagelsen af følgende brev :
                  »Jeg skal hermed henvise til den aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
                  og Den islamitiske republik Pakistan om handel med tekstilvarer, som blev paraferet af
                  parterne den 27. december 1977 .
                  I overensstemmelse med artikel 16 , stk. 1 , i denne aftale skal Fællesskabet hermed
                  meddele Pakistans regering, at det er rede til at forlænge aftalen i yderligere 1 år indtil
                  den 31 . december 1982 under forudsætning af, at Geneve-arrangementet fornys efter
                  1981 på de nuværende vilkår, og såfremt Pakistans regering er indstillet på at gøre li­
                  geså .
                  Jeg ville være taknemmelig, såfremt Pakistans regering vil bekræfte, at den er indfor­
                  stået med det ovenfor anførte .
                  Jeg vil desuden foreslå, at dette brev samt svaret fra Pakistans regering udgør en aftale
                  mellem Pakistans regering og Fællesskabet.«.
             Jeg bekræfter, at jeg er indforstået med indholdet af ovenstående brev og derfor betragter
             brevvekslingen som udgørende en aftale mellem Pakistans regering og Fællesskabet.
                                                                                      For Pakistans revering
             Til Ministerrådet for De europæiske Fællesskaber
 ---pagebreak--- 26. 11 . 79                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 298 / 183
                                  Erklæring vedrørende artikel 2 , stk. 3 , i aftalen
            Fællesskabet erklærer, at i henhold til de i aftalens artikel 2 , stk. 3 , omhandlede fællesskabs­
            regler om oprindelse vil enhver ændring af disse regler fortsat være baseret på kriterier, som
            — med henblik på at give oprindelsesstatus — ikke kræver mere omfattende forarbejdning,
            end hvad der svarer til en enkelt, fuldstændig proces.
            Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                               For Det europæiske økonomiske Fællesskab