CELEX: 
Language: it
Date: 1963-03-05 00:00:00
Title: Decisione della Commissione con la quale si constata che le importazioni nella Repubblica francese di amilacei provenienti dagli altri Stati membri sono state inferiori al contingente aperto per due anni consecutivi

494/63                        GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                             5 3.63
                Decisione della Commissione con la quale si constata che le importazioni nella
                Repubblica francese di cocomeri provenienti dagli altri Stati membri sono state
                          inferiori al contingente aperto per due anni consecutivi
                                        (H testo francese è il solo facente fede)
                                                       (63/163/CEE)
LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ                                     doganale francese) in provenienza dagli altri Stati
ECONOMICA EUROPEA,                                                membri sono state inferiori al contingente aperto per
                                                                  due anni consecutivi .
                                                                                         Articolo 2             \
      Viste le disposizioni del Trattato e in particolare
l'articolo 33, paragrafo 4,
                                                                     Il contingente aperto all'importazionje di coco­
                                                                 meri nella Repubblica francese non può esjsere preso
      Considerando che, in applicazione delle disposi­           in considerazione per il calcolo del valere totale
zioni dell'articolo 33, paragrafo 2, la Repubblica               dei contingenti globali di cui all'articolo ! 33, para­
francese ha aperto agli altri Stati membri un contin­            grafo 1 del Trattato.                                  1
gente per i cocomeri (voce 08.09 ex I della tariffa
doganale francese) pari a 820 tonnellate nel 1959                                        Articolo 3
e a 1.092 tonnellate nel 1960;
                                                                     La Repubblica francese abolirà il contingenta­
     Considerando che, secondo le informazioni for­              mento dei cocomeri nei confronti degli altri Stati
nite alla Commissione dal Governo francese, le im­               membri .
portazioni nella Repubblica francese provenienti
dagli altri Stati membri a titolo della voce 08.09 I                                     Articolo 4
comprendente il prodotto di cui trattasi hanno rag­
giunto 507,1 tonnellate nel 1959 e 290, 7 tonnellate
nel 1960,                                                            La presente decisione è destinata alla Repub­
                                                                 blica francese .
HA PRESO LA SEGUENTE DECISIONE :                                     Bruxelles, 19 dicembre 1962.
                        Articolo 1                                                                Per la Commtisione
                                                                                                      Il Presidente
     Si constata che le importazioni nella Repubblica
francese di cocomeri (voce 08.09 ex I della tariffa                                               Walter HALLSTBIN
                Decisióne della Commissione con la quale si constata che le importazioni nella
                Repubblica francese di amilacei provenienti dagli altri Stati membri sono state
                             inferiori al contingente aperto per due anni consecutivi
                                        (Il testo francese è il solo facente fede)
                                                     ■ (63/ 164/CEE)
LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ                                        Considerando che per l'inulina (voce 11.08 B
ECONOMICA EUROPEA.                                               della tariffa doganale francese) e gli amidi di gran­
                                                                 turco, di riso e di altri cereali, salvo l'inulina] (voce
                                                                 11.08 A I , III , IV a della tariffa doganale francese) ,
     Viste le disposizioni del Trattato e in particolare         per i quali un'organizzazione comune del marcato
l' articolo 33, paragrafo 4,                                     è stata istituita il 4 aprile 1962, la Repubblica fran­
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 63                      GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                           495/63
cese ,in applicazione delle disposizioni di cui all'arti­         dagli altri Stati membri sono state inferiori al
colo 33, paragrafo 2 , ha aperto agli altri Stati mem­            contingente aperto per due anni consecutivi .
bri un contingente pari a 915.000 NF nel 1959 e a
1.600 tonnellate nel 1960;
                                                                                        Articolo 2
       Considerando che, secondo le informazioni for­
nite alla Commissione dal Governo francese , le im­                    Il contingente aperto nella Repubblica francese
portazioni nella Repubblica francese dei prodotti                 all'importazione di amilacei non può essere preso
di cui trattasi provenienti degli altri Stati membri              in considerazione per il calcolo del valore totale dei
hanno raggiunto 410.200 NF nel 1959 e 1.204,5                     contingenti globali di cui all'articolo 33, paragrafo 1
                                                                  del Trattato .
tonnellate nel 1960;
                                                                                        Articolo 3
       Considerando che, per gli amidi di granturco, di
riso e di altri cereali, salvo l'inulina (voce 11.08 A I ,
III , IV a della tariffa doganale francese), le restri­                La Repubblica francese abolirà il contingenta­
zioni quantitative all'importazione sono state sop­               mento dell'inulina nei confronti degli altri Stati
                                                                  membri .
presse conformemente all'articolo 18 del Regola­
mento n. 19 , del Consiglio e che l'applicazione del­
l'articolo 33, paragrafo 4 a tali prodotti è pertanto                                   Articolo 4
priva di oggetto,
                                                                       La presente decisione è destinata alla Repubbli­
                                                                  ca francese .
HA PRESO LA SEGUENTE DECISIONE :
                                                                      Bruxelles, 19 dicembre 1962.
                          Articolo 1
                                                                                                 Per la Commissione
       Si constata che le importazioni di amilacei                                                    Il Presidente
(voce 11.08 A I , III , IV a, B della tariffa doganale
francese) nella Repubblica francese in provenienza                                                Walter HALLSTEIN
                 Decisione della Commissione con la quale si constata che le importazioni nella
                 Repubblica francese di olio di strutto proveniente dagli altri Stati membri sono
                           state inferiori al contingente aperto per due anni consecutivi
                                         (Il testo francese è il solo facente fede)
                                                       (63/ 165/CEE)
LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ                                      francese ha aperto agli altri Stati membri un con­
ECONOMICA EUROPEA,                                                 tingente per l'olio di strutto (voce 15.03 B I della
                                                                  tariffa doganale francese) pari a 408.000 NF nel
                                                                   1959 e a 449.000 NF nel 1960;
       Viste le disposizioni del Trattato e in particolare             Considerando che, secondo le informazioni for­
l'articolo 33, paragrafo 4,                                       nite alla Commissione dal Governo francese, nel
                                                                   1959 e nel 1960 le importazioni nella Repubblica
       Considerando che, in applicazione delle disposi­           francese di olio di strutto proveniente dagli altri
zioni dell'articolo 33, paragrafo 1 , la Repubblica               Stati membri sono state nulle ,