CELEX: 51995PC0616
Language: fi
Date: 1995-12-05
Title: Proposal for a COUNCIL DECISION concerning the signing and notification of provisional application of the International Natural Rubber Agreement 1995 on behalf of the Community

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                       Bryssel, 05.12 1995
                                       K0M(95)6I6 lopull.
                                       95/0310 (ACC)
                           Ehdotus
                NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI
koskien kansainvälisen luonnonkumisopimuksen 1995 tilapäisen
         soveltamisen allekirjoittamista ja notifiointia
                      komission puolesta
                     (komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                             EXPLANATORY MEMORANDUM
 1.   Negotiations for a Third International Natural Rubber Agreement were concluded
      on 17 February 1995 at the end of the third session of the Negotiating Conference.
      This international commodity agreement was negotiated in the context of the
      Integrated Programme for Commodities covered by Resolutions 93 (IV),the "new
      partnership for development : Cartagena Commitment" and the relevant objectives
      in the final document "Cartagena Spirit" adopted by the United Nations Trade and
     Development Conference at its eighth session.
2.   The main aims of the Agreement are :
               to promote and strengthen international cooperation in all branches of the
     world natural rubber sector in particular by providing an effective framework for
     the discussion of matters relating to the sectors ;
               to contribute to the stabilization of the world market in natural rubber in
     the interests of both producers and consumers, notably by seeking to avoid
     excessive price fluctuations and to ensure a long-term balance between supply and
     demand ;
               to facilitate the expansion of international trade in natural rubber.
3.  Apart from the exchange of basic statistical data, the methods/ envisaged for
    achieving these aims include the setting up of a price protection mechanism
    comprising :
              a price range expressed in Singgit/kg l and automatically readjustable on
    the basis of the volume of buffer stock transactions and / or price levels on the
    world market ;
              a buffer stock of a total capacity of 550.000 t of natural rubber, made up of
    a normal buffer stock of 400.0001 and a contingency buffer stock of 150.000 t.
4.  The principal amendments made by the 1995 Agreement to the 1987 Agreement
    relate to :
              the strengthening of procedures for the revision of the price range by
    increasing the automaticity of the procedure and of any adjustment ;
              the reduction from 15 months to 12 months of the interval at which the
    reference price must be reviewed;
              increase in the Lower Indicative Price from 150 cents/kg to 157 cents/kg ;
              reduction in initial duration from 5 years to 4 years ;
              inclusion of an article on environmental aspects ,
    Singgit : average value of the Malaysian Ringgit and the Singapore dollar
 ---pagebreak---            inclusion of the post of Deputy Executive Director in the agreement.
5. The sources of finance envisaged remain the same as in the 1987 Agreement
   (contribution by the member countries to the administrative budget and the buffer
   stock).
6. The Agreement has been negotiated by the Community and its Member States in
   accordance with the common position defined by the Council. It is open for
   signature from 3 April 1995 to 28 December 1995. The 1987 Agreement is due to
   expire on 28 December 1995 and, as it has already been extended by 2 years, it
   cannot be extended further. In order to avoid any legal hiatus or any gaps in the
   working of the intervention mechanisms of the two Agreements, the Commission
   proposes that the Community and its Member States should :
           sign the 1995 Agreement as soon as possible ;
           state their intention to apply the said Agreement on a provisional basis.
7. It is important that the Community and its Member States should simultaneously
   sign and give notification of the provisional application of this Agreement, since
   they have both to become contracting parties and act together.
8. The attached proposal, which the Council is asked to adopt, has been drafted to
   this end.
                                                                                      IT
 ---pagebreak---                                  Ehdotus neuvoston päätökseksi
             koskien kansainvälisen luonnonkumisopimuksen 1995 tilapäisen
                         soveltamisen allekirjoittamista ja notifiointia
                                       komission puolesta
   EUROPAAN UNIONIN NEUVOSTO , joka
 ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan
yhdessä 228 artiklan 2 kohdan kanssa,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo, että
vuoden 1995 kansainvälinen luonnonkumisopimus, josta neuvoteltiin integroitua
perushyödykeohjelmaa koskevan päätöslauselman 93 (IV) ja Yhdistyneiden Kansakuntien
kauppa- ja kehityskonferenssin 8. istunnossa hyväksytyn "uusi kehityskumppanuus:
Cartagenan velvoitteet"-loppuasiakirjan ja "Cartagenan hengessä "-yhteenvedossa esitettyjen
asianmukaisten tavoitteiden yhteydessä, on avoinna allekirjoittamista varten 3 päivästä
huhtikuuta 28 päivään joulukuuta 1995,
vuoden 1987 kansainvälinen luonnonkumisopimus lakkaa olemasta voimassa 28 päivänä
joulukuuta 1995; siten olisi suositeltavaa soveltaa uutta sopimusta, joka tulee voimaan 29
päivästä joulukuuta 1995, jotta vältyttäisiin näiden sopimusten väliintulojärjestelyjen
toiminnan pysähtymiseltä, jos ratifiointimenettelyjä ei saada päätökseen tuohon päivään
mennessä,
tämän sopimuksen tavoitteena on:
               edistää ja lujittaa kansainvälistä yhteistyötä kaikilla maailman
                                              ^
 ---pagebreak---                 luonnonkumialan toimialoilla, erityisesti luomalla tehokkaan kanavan tämän
                alan asioiden keskustelua varten,
                osaltaan vaikuttaa maailman luonnonkumimarkkinoiden vakaannuttamiseen
                sekä tuottajien että kuluttajien etujen mukaisesti, erityisesti pyrkimällä
                välttämään liiallisia hinnan vaihteluita ja varmistamaan kysynnän ja tarjonnan
                välisen tasapainon pitkällä aikavälillä,
                helpottaa kansainvälisen luonnonkuminkaupan laajentumista.
Perustilastotietojen vaihtamista lukuun ottamatta näiden tavoitteiden saavuttamiseksi
tarkoitettuihin menetelmiin kuuluu myös hintasuojajärjestely, johon sisältyy:
                singgiteinä (singgit: Malesian ringgitin ja Singaporen dollarin keskimääräinen
                arvo) ilmaistu ja puskurivaraston osto- ja myyntimäärien ja/tai
                maailmanmarkkinoiden hintatason perusteella automaattisesti mukautettava
                hinta-asteikko,
                kokonaiskapasiteetiltaan 550 000 tonnin kokoinen luonnonkumin
                puskurivarasto, joka muodostuu 400 000 tonnin kokoisesta normaalista
                puskurivarastosta ja 150 000 tonnin kokoisesta varapuskurivarastosta.
sopimuksen tavoitteet kuuluvat yhteisen kauppapolitiikan alaan,
toiminta pyritään rahoittamaan seuraavista lähteistä:
                sopimuksen jäsenmaiden maksuosuudet hallinnolliseen talousarvioon,
                sopimuksen jäsenmaiden maksuosuudet puskurivarastoon,
mainitun sopimuksen soveltaminen edellyttää jäsenmaiden taloudellista tukea, ja
sen vuoksi on tärkeää, että komissio allekirjoittaa tämän sopimuksen, joka on talletettu
Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille, ja ilmoittaa ennen 29 päivää joulukuuta 1995
aikomuksestaan soveltaa uutta sopimusta väliaikaisesti, kunnes se tulee lopullisesti voimaan,
                                                          ^
 ---pagebreak--- ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVASTI:
                                            1 artikla
Yhteisö allekirjoittaa vuoden 1995 kansainvälisen luonnonkumisopimuksen, joka on
talletettu Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille ja jonka teksti on tämän päätöksen
liitteenä, ja ilmoittaa aikomuksestaan soveltaa vuoden 1995 kansainvälistä
luonnonkumisopimusta väliaikaisesti sopimusmääräysten mukaisesti.
                                           2 artikla
Neuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa
sopimus ja tehdä ilmoitus väliaikaisesti soveltamisesta yhteisöä sitovasti.
Tehty Brysselissä                                           Neuvoston puolesta
                                                            Puheenjohtaja
                 ISTUNNON PÖYTÄKIRJAAN TEHTÄVÄT JULISTUKSET
1. Neuvostoja komissio julistavat, että tämä päätös tehdään, jotta vuoden 1995
kansainvälinen luonnonkumisopimus voisi tulla voimaan 29 päivänä joulukuuta 1995. Se
tekemisen tavoitteena on noudattaa mahdollisimman tarkasti olemassa olevia käytäntöjä, ja
siinä ei rajoiteta perushyödykkeitä koskevien tulevien toimenpiteiden perustaa eikä
luonnetta, mukaan lukien tämän sopimuksen uudistaminen.
                                                          >
 ---pagebreak--- 2. Jäsenvaltioiden edustajien kokous neuvostossa julistaa, että heidän hallituksensa ovat
valmiit allekirjoittamaan uuden, vuoden 1995 kansainvälisen luonnonkumisopimuksen
viipymättä yhdessä yhteisön kanssa ja varmistamaan yhteisymmärryksessä Euroopan
yhteisön kanssa sen väliaikaisen soveltamisen. Niiden valtioiden, jotka eivät hallituksensa
päätöksellä voi päättää soveltaa sopimusta väliaikaisesti, on aloitettava parlamentaariset
ratifiointimenettelynsä viipymättä. Ratifiointia odotettaessa niiden on toteutettava kaikki
toimenpiteet sen varmistamiseksi, että sopimusta voidaan soveltaa yhteisön toimivallan
osalta.
                                                           <i\
 ---pagebreak--- SISÄLTÖ
Johdanto
I LUKU     TAVOITTEET
1 artikla  Tavoitteet
II LUKU    MÄÄRITELMÄT
2 artikla  Määritelmät
III LUKU   ORGANISAATIO JA HALLINTO
3 artikla  Kansainvälisen luonnonkumijärjestön perustaminen, päämaja ja rakenne
4 artikla  Jäsenyys järjestössä
5 artikla  Hallitustenvälisten järjestöjen jäsenyys
IV LUKU    KANSAINVÄLINEN LUONNONKUMINEUVOSTO
6 artikla  Kansainvälisen luonnonkumineuvoston koostumus .
7 artikla  Neuvoston valtuudet ja tehtävät
8 artikla  Valtuuksien luovuttaminen
9 artikla  Yhteistyö muiden järjestöjen kanssa
10 artikla Huomioitsijoiden osallistuminen
11 artikla Puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja
12 artikla Toimitusjohtaja, varatoimitusjohtaja, puskurivaraston johtaja ja muu henkilö-
           kunta
13 artikla Istunnot
14 artikla Äänijakauma
15 artikla Äänestysmenettely
16 artikla Päätösvaltaisuus
17 artikla Päätökset
18 artikla Komiteoiden perustaminen
19 artikla Asiantuntijalautakunta
V LUKU     ERIOIKEUDET JA -VAPAUDET
20 artikla Erioikeudet ja -vapaudet
VI LUKU    TILIT JA NIIDEN TARKASTAMINEN
21 artikla Varainhoitotilit
 ---pagebreak--- 22 artikla Maksutapa
23 artikla Tilintarkastus
VII LUKU   HALLINNOLLINEN TILI
24 artikla Hallinnollisen talousarvion hyväksyminen ja maksuosuuksien vahvistaminen
25 artikla Maksuosuuksien suorittaminen hallinnollista talousarvioita varten
VIII LUKU  PUSKURIVARASTO
26 artikla Puskurivaraston koko
27 artikla Puskurivaraston rahoittaminen
28 artikla Maksuosuuksien suorittaminen puskurivarastotilille
29 artikla Hinta-asteikko
30 artikla Puskurivaraston toiminta
31 artikla Hinta-asteikon tarkastelu ja muuttaminen
32 artikla Markkinaosoitinhinta
33 artikla Puskurivarastojen koostumus
34 artikla Puskurivarastojen sijainti
35 artikla Puskurivarastojen laadun ylläpito
36 artikla Puskurivarastotoiminnan rajoittaminen tai keskeyttäminen
37 artikla Puskurivarastotilin maksuosuuksiin liittyvät seuraamukset
38 artikla Puskurivarastotilin maksuosuuksien tarkistaminen
39 artikla Puskurivarasto ja valuuttakurssimuutokset
40 artikla Puskurivarastotilin loppuselvitysmenettely
IX LUKU    SUHDE PERUSHYÖDYKKEIDEN YHTEISRAHASTOON
41 artikla Suhde Perushyödykkeiden yhteisrahastoon
XLUKU      TARJONTA JA PÄÄSY MARKKINOILLE SEKÄ MUUT TOIMEN-
           PITEET
42 artikla Tarjonta ja pääsy markkinoille
43 artikla Muut toimenpiteet
XI LUKU    NEUVOTTELUT KANSALLISISTA TOIMENPITEISTÄ
44 artikla Neuvottelut
 ---pagebreak--- XII LUKU   TILASTOT, TUTKIMUKSET JA TIEDOTUSTOIMINTA
45 artikla Tilastot ja tiedotustoiminta
46 artikla Vuosittaiset markkina-arviot ja tutkimukset
47 artikla Vuosittainen tarkastelu
XIII LUKU  ERINÄISET MÄÄRÄYKSET
48 artikla Jäsenmaiden yleiset velvoitteet ja sitoumukset
49 artikla Kaupan esteet
50 artikla Luonnonkumin kuljetus ja markkinoiden rakenne
51 artikla Tasaamis-ja oikaisemistoimet
52 artikla Vapautus velvoitteista
53 artikla Oikeudenmukaiset työehdot
54 artikla Ympäristönäkökohdat
XIV LUKU   VALITUKSET JA ERIMIELISYYDET
55 artikla Valitukset
56 artikla Erimielisyydet
XV LUKU    LOPPUMÄÄRÄYKSET
57 artikla Allekirjoittaminen
58 artikla Tallettaja
59 artikla Ratifioiminen ja hyväksyminen
60 artikla Väliaikaisesta soveltamisesta ilmoittaminen
61 artikla Voimaantulo
62 artikla Liittyminen
63 artikla Muutokset
64 artikla Eroaminen
65 artikla Erottaminen
66 artikla Eroavien tai erotettujen jäsenmaiden taikka muutoksen hyväksymättä jättänei-
           den jäsenmaiden kanssa tehtävät tiliselvitykset
67 artikla Voimassaoloaika, sen pidentäminen ja lakkauttaminen
68 artikla Varaumat
A LIITE    Yksittäisten viejämaiden 61 artiklaa varten vahvistetut osuudet maiden
           kokonaisnettoviennistä
 ---pagebreak--- B LIITE Yksittäisten tuojamaiden ja -maaryhmien 61 artiklaa varten vahvistetut
        osuudet maiden kokonaisnettotuonnista
C LIITE Yhdistyneiden Kansakuntien vuoden 1994 luonnonkumikonferenssin puheen-
        johtajan arvioimat puskurivaraston kustannukset
 ---pagebreak---                                             JOHDANTO
SOPIMUSPUOLET,
PALAUTTAEN MIELIIN uuden kansainvälisen talousjärjestyksen perustamista koskevan
julistuksen ja toimintaohjelman0*,
TUNNUSTAEN Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehityskonferenssin integroitua
perushyödykeohjelmaa koskevien päätöslauselmien 93 (IV), 124 (V) ja 155 (VI) suuren
merkityksen: Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- ia kehityskonferenssin loppuasiakirjan ja
siihen liittyvät tavoitteet, iotka esitetään "Cartagenan hengessä"-vhteenvedossa.
TUNNUSTAEN luonnonkumin merkityksen jäsenmaiden talouselämälle, erityisesti viejä-
jäsenmaiden viennille ja tuojajäsenmaiden hankintavaatimuksille,
TUNNUSTAEN edelleen, että luonnonkumin hintojen vakauttaminen on tuottajien,
kuluttajien ja luonnonkumimarkkinoiden etujen mukaista, ja sen, että kansainvälisen
luonnonkumisopimuksen avulla voidaan huomattavasti edesauttaa luonnonkumiteollisuuden
kasvua ja kehitystä sekä tuottajien että kuluttajien etujen mukaisesti,
 OVAT SOPINEET seuraavasta:
                                              ILUKU
                                           TAVOITTEET
                                              / artikla
                                             Tavoitteet
 Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehityskonferenssin hyväksymän päätöslauselman
 93 (IV), "uusi kehitvskumppanuus: Cartagenan velvoitteet"-loppuasiakirjan ja "Cartagenan
 hengessä "-yhteenvedossa esitettyjen asianmukaisten tavoitteiden perusteella on vuoden 1995
 (1>
         Yleiskokouksen päätöslauselmat 3201 (S-VI) ja 3202 (S-VI)
                 1 päivältä toukokuuta 1974
 ---pagebreak--- kansainvälisen luonnonkumisopimuksen (jäljempänä "tämä sopimus") tavoitteena muun
muassa:
a)            saavuttaa luonnonkumin tarjonnan ja kysynnän tasapainoinen kasvu ja siten
              auttaa lieventämään luonnonkumin ylijäämästä tai niukkuudesta aiheutuvia
              vakavia ongelmia;
b)            saavuttaa     vakaat    olot     luonnonkumikaupassa      välttämällä     liiallisia
              luonnonkumin hintavaihteluja, jotka vaikuttavat kielteisesti sekä tuottajien
              että kuluttajien etuihin pitkällä tähtäimellä sekä vakiinnuttamalla nämä hinnat
              tuottajien ja kuluttajien etujen mukaisesti vääristämättä markkinakehitystä,
              pitkällä tähtäimellä;
c)            auttaa vakiinnuttamaan viejäjäsenmaiden luonnonkumista saamia vientituloja
              sekä lisäämään näiden maiden laajenevista luonnonkumin vientimääristä
              oikeudenmukaisin ja kannattavin hinnoin saatavia tuloja auttaen siten
              luomaan tarpeelliset kiihokkeet dynaamiselle ja kasvavalle tuotannolle sekä
              mahdollisuudet kiihtyvälle taloudelliselle kasvulle ja yhteiskunnalliselle kehi-
              tykselle;
d)            pyrkiä varmistamaan riittävät luonnonkuminvarastot tuojajäsenmaiden vaati-
              musten kattamiseksi oikeudenmukaisin ja kohtuullisin hinnoin ja parantamaan
              näiden varastojen luotettavuutta ja jatkuvuutta;
e)            ryhtyä sopiviin toimenpiteisiin luonnonkumin ylijäämästä tai niukkuudesta
              jäsenmaille       mahdollisesti      koituvien     taloudellisten     vaikeuksien
              lieventämiseksi;
f)            pyrkiä laajentamaan luonnonkumin ja sen jalosteiden kansainvälistä kauppaa
              ja parantaa niiden pääsyä markkinoille;
g)            parantaa luonnonkumin kilpailukykyä rohkaisemalla luonnonkumiin liittyviä
              ongelmia koskevaa tutkimus- ja kehitystyötä;
h)             rohkaista luonnonkumitalouden tehokasta kehitystä pyrkimällä helpottamaan
              ja edistämään parannuksia raakaluonnonkumin jalostuksessa, markkinoinnissa
 ---pagebreak---              ja jakelussa;
i)           edistää kansainvälistä yhteistyötä ja neuvotteluja tarjontaan ja kysyntään
             vaikuttavissa luonnonkumia koskevissa asioissa sekä helpottaa luonnonkumia
             käsittelevien tutkimus-, avustus- ja muiden ohjelmien edistämistä ja koor-
             dinointia.
                                          II LUKU
                                     MÄÄRITELMÄT
                                          2 artikla
                                         Määritelmät
Tässä sopimuksessa:
1)            "luonnonkumi" tarkoittaa kiinteässä tai nestemäisessä muodossa olevaa
             rikitöntä elastomeeria, jota saadaan Hevea brasiliensis -kasvista ja muusta
             kasvista, josta neuvosto voi tehdä päätöksen tätä sopimusta varten;
2)            "sopimuspuoli" tarkoittaa hallitusta tai 5 artiklassa mainittua hallitustenvälistä
             järjestöä, joka on väliaikaisesti tai lopullisesti hyväksynyt tämän sopimuksen;
3)            "jäsenmaa" tarkoittaa edellä 2 määritelmässä määritettyä sopimuspuolta;
4)            "viejäjäsenmaa" tarkoittaa jäsenmaata, joka on luonnonkumin viejä ja on
             ilmoittautunut viejäjäsenmaaksi neuvoston hyväksymällä tavalla;
5)            "tuojajäsenmaa" tarkoittaa jäsenmaata, joka on luonnonkumin tuoja ja on
              ilmoittautunut tuojajäsenmaaksi neuvoston hyväksymällä tavalla;
6)            "järjestö"     tarkoittaa      3      artiklassa     mainittua     kansainvälistä
              luonnonkumijärjestöä;
7)            "neuvosto"       tarkoittaa     6      artiklassa    mainittua     kansainvälistä
 ---pagebreak---     luonnonkumineuvostoa;
8)  "määräenemmistö" tarkoittaa ääntenenemmistöä, johon vaaditaan vähintään
    kaksi kolmasosaa läsnä olevien ja äänestykseen osallistuvien viejäjäsenmaiden
    antamista äänistä sekä vähintään kaksi kolmasosaa läsnä olevien ja äänestyk-
    seen osallistuvien tuojajäsenmaiden antamista äänistä erikseen laskettuina
    edellyttäen, että ääniä ovat antaneet vähintään puolet kummankin ryhmän
    läsnä olevista ja äänestykseen osallistuvista jäsenmaista;
9)  "luonnonkumin vienti" tarkoittaa luonnonkumia, joka poistuu jonkin jäsen-
    maan tullialueelta ja "luonnonkumin tuonti" tarkoittaa luonnonkumia, joka
    saapuu jonkin jäsenmaan tullialueelle kotimaan kauppaan. Mikäli jäsenmaalla
    on useampia tullialueita, katsotaan tullialueen tarkoittavan tässä yhteydessä
    tämän jäsenmaan tullialueita yhteensä;
10) "jaettu yksinkertainen ääntenenemmistö" tarkoittaa äänten enemmistöä, johon
    vaaditaan enemmän kuin puolet läsnä olevien ja äänestykseen osallistuvien
    viejäjäsenmaiden antamasta kokonaisäänimäärästä sekä enemmän kuin puolet
    läsnä olevien ja äänestykseen osallistuvien tuojajäsenmaiden antamasta koko-
    naisäänimäärästä erikseen laskettuina;
11) "vapaasti käytettävät valuutat" tarkoittavat Englannin puntaa, Japanin jeniä,
    Ranskan frangia, saksanmarkkaa ja Yhdysvaltain dollaria;
12) "varainhoitovuosi" tarkoittaa tammikuun 1 päivän ja joulukuun 31 päivän
    välistä ajanjaksoa;
13) "voimaantulo" tarkoittaa päivämäärää, jolloin tämä sopimus                 tulee
    väliaikaisesti tai lopullisesti voimaan 61 artiklan mukaisesti;
14) "tonni" tarkoittaa 1 000 kilogramman metristä tonnia;
15) "Malesian/Singaporen sentti" tarkoittaa vallitsevan vaihtokurssin mukaista
    Malesian sentin ja Singaporen sentin välistä keskiarvoa;
16)  "jäsenmaan        aikapai liotettu    nettomaksuosuus"         tarkoittaa   sen
 ---pagebreak---               nettokäteismaksuja painotettuna niiden päivien lukumäärällä, jolloin maksun
              osasuoritukset ovat olleet puskurivaraston käytettävissä. Päiviä laskettaessa ei
              oteta huomioon sitä päivää, jolloin järjestö on vastaanottanut maksuosuuden
              tai jolloin suoritus on maksettu, eikä myöskään päivää, jolloin tämä sopimus
              lakkaa olemasta voimassa;
17)            "ensimmäinen noteerattu kuukausi" tarkoittaa sitä kalenterikuukautta, jona
              lasti virallisesti noteerataan markkinoilla, jotta se voidaan ottaa huomioon
              järjestön päivittäisten markkinaosoitinhintojen laskemisessa;
18)            "vakiintuneet kaupalliset markkinat" tarkoittaa              luonnonkuminkaupan
              keskusta, jossa on olemassa kuminkaupan                       toimialajärjestö    tai
              lainsäädäntöelin, joka täyttää seuraavat edellytykset:
              a) kirjallinen perustuslaki, jossa esitetään seuraamukset, joihin voidaan
              ryhtyä rikkovien jäsenien suhteen,
              b) laatunormit, mukaan lukien taloudelliset normit, joita jäsenien on pidettävä
              yllä,
              c) viralliset kirjalliset sopimukset, jotka ovat juridisesti sitovia,
              d) täydellinen ja sitova välitysmenettely kaikkien markkinatoimijoiden välillä,
               e) fyysisen kumin päivittäiset viralliset hinnat julkaistaan.
                                            III LUKU
                             ORGANISAATIO JA HALLINTO
                                             3 artikla
       Kansainvälisen luonnonkumijärjestön perustaminen, päämaja ja rakenne
1.             Vuoden 1979 kansainvälisellä luonnonkumisopimuksella                      perustettu
kansainvälinen luonnonkumijärjestö jatkaa olemassaoloaan tämän sopimuksen määräysten
 ---pagebreak--- täytäntöönpanemiseksi ja toiminnan valvomiseksi.
2.             Järjestön toiminnasta huolehtivat kansainvälinen luonnonkumineuvosto, sen
toimitusjohtaja ja henkilökunta sekä muut tässä sopimuksessa tarkoitetut toimielimet.
3.             Tämän artiklan 4 kohdan sisältämä vaatimus huomioon ottaen järjestön
päämaja sijaitsee Kuala Lumpurissa, jollei neuvosto määräenemmistöllä toisin päätä.
4.             Järjestön päämajan on aina sijaittava jäsenmaan alueella.
                                           4 artikla
                                     Jäsenyys järjestössä
1.             Järjestössä on kaksi jäsenmaaryhmää, nimittäin:
a)              viejäjäsenmaat;
               ja
b)              tuojajäsenmaat.
2.              Neuvosto määrää perusteet, jotka koskevat jäsenmaan tämän artiklan 1
kohdan mukaisen jäsenmaaryhmän muutosta ottaen kokonaisuudessaan huomioon 24 ja 27
artiklan määräykset. Edellytykset täyttävä jäsenmaa voi vaihtaa jäsenmaaryhmäänsä, mikäli
neuvosto määräenemmistöllä sen hyväksyy.
3.             Jokainen sopimuspuoli on järjestön yksi jäsenmaa.
                                           5 artikla
                           Hallitustenvälisten järjestöjen jäsenyys
 1.             Tässä sopimuksessa viittausten "hallitukseen" tai "hallituksiin" katsotaan
sisältävän myös viittauksen Euroopan yhteisöön ja kaikkiin hallitustenvälisiin järjestöihin,
joille kuuluu kansainvälisten sopimusten, erityisesti perushyödykesopimusten neuvottele-
                                              10
 ---pagebreak---  miseen, tekemiseen ja soveltamiseen liittyviä velvoitteita. Tämän mukaisesti kaikkien tähän
 sopimukseen sisältyvien allekirjoittamista, ratifioimista tai hyväksymistä taikka väliaikaista
 soveltamista koskevaa ilmoitusta tai liittymistä koskevien viittausten katsotaan tällaisten
 hallitustenvälisten järjestöjen osalta tarkoittavan kyseisten järjestöjen toimittamaa
 allekirjoittamista, ratifioimista tai hyväksymistä taikka ilmoitusta väliaikaisesta
soveltamisesta tai liittymistä.
2.               Hallitustenvälisten järjestöjen toimialaan kuuluvista asioista äänestettäessä ne
käyttävät äänioikeuttaan äänimäärällä, joka on yhtä suuri kuin 14 artiklan mukaisesti niiden
jäsenmaille annettu kokonaisäänimäärä. Tällaisessa tapauksessa hallitustenvälisen järjestön
jäsenvaltiot eivät käytä yksittäistä äänioikeuttaan.
                                              IV LUKU
                     KANSAINVÄLINEN LUONNONKUMINEUVOSTO
                                               6 artikla
                       Kansainvälisen luonnonkumineuvoston koostumus
 1.              Järjestön ylin toimielin on kansainvälinen luonnonkumineuvosto, johon
kuuluvat järjestön kaikki jäsenmaat.
2.               Jokaista jäsenmaata edustaa neuvostossa yksi edustaja. Jäsenmaa voi nimetä
varaedustajia ja asiantuntijoita osallistumaan neuvoston istuntoihin.
3.               Varaedustaja valtuutetaan toimimaan ja äänestämään edustajan puolesta
viimeksi mainitun poissa ollessa tai erityisissä olosuhteissa.
                                               7 artikla
                                Neuvoston valtuudet ja tehtävät
 1.              Neuvosto käyttää kaikkia niitä valtuuksia ja suorittaa itse tai huolehtii
kaikkien niiden tehtävien suorittamisesta, jotka ovat tarpeen tämän sopimuksen määräysten
                                                  11
 ---pagebreak--- toteuttamiseksi, mutta sillä ei ole valtuuksia eikä jäsenmaiden voida katsoa valtuuttaneen
sitä sitoutumaan velvoitteisiin, jotka eivät kuulu tämän sopimuksen alaan. Erityisesti siltä
puuttuvat lainanottovaltuudet, rajoittamatta kuitenkaan 41 artiklan soveltamista, eikä se voi
tehdä luonnonkumia koskevaa kauppasopimusta, lukuun ottamatta mitä 30 artiklan 5
kohdassa erityisesti määrätään. Käyttäessään sopimuksentekovaltuuksiaan neuvoston tulee
varmistaa, että 48 artiklan 4 kohdassa olevat ehdot saatetaan kirjallisella ilmoituksella
tällaisten sopimusten toisten osapuolten tietoon, kuitenkin niin, ettei tämän laiminlyöminen
sinänsä tee tällaisia sopimuksia pätemättömiksi eikä sitä voida katsoa jäsenmaiden kyseisestä
vastuunrajoituksesta luopumiseksi.
2.              Neuvosto hyväksyy määräenemmistöllä tämän sopimuksen määräysten
toteuttamiseksi tarpeelliset, sopimuksen kanssa sopusoinnussa olevat säännöt ja ohjeet. Näitä
ovat neuvoston omat sekä 18 artiklassa tarkoitettujen komiteoiden ohjesäännöt,
puskurivaraston hallintoa ja toimintaa koskevat säännöt sekä järjestön taloutta ja
henkilökuntaa koskevat säännöt.
3.              Tämän artiklan 2 kohdan soveltamista varten neuvosto tarkistaa vuoden 1987
kansainvälisen luonnonkumisopimuksen perusteella hyväksytyt säännöt ja ohjeet
ensimmäisessä istunnossaan tämän sopimuksen tultua voimaan ja päättää niiden hyväksymi-
sestä tarpeellisiksi katsomine muutoksineen. Ennen tällaista hyväksymistä sovelletaan
vuoden 1987 kansainvälisen luonnonkumisopimuksen mukaisia sääntöjä ja ohjeita.
4.              Neuvosto pitää tähän sopimukseen perustuvien tehtävien suorittamiseksi
tarvittavaa pöytäkirjaa.
5.              Neuvosto julkaisee vuosikertomuksen järjestön toiminnasta sekä muita
tarpeellisiksi katsomiaan tietoja.
                                           8 artikla
                                  Valtuuksien luovuttaminen
 1.             Neuvosto voi määräenemmistöllä delegoida mille tahansa 18 artiklan nojalla
perustetulle komitealle joitakin tai kaikki neuvoston valtuudet, jotka tämän sopimuksen
määräysten mukaisesti eivät vaadi neuvoston määräenemmistöä. Tällaisesta delegoinnista
huolimatta neuvosto voi milloin tahansa keskustella ja päättää asiasta, joka on siirretty
                                              12
 ---pagebreak--- jollekin sen komiteoista.
2.              Neuvosto voi määräenemmistöllä peruuttaa komitealle delegoidut valtuudet.
                                           9 artikla
                            Yhteistyö muiden järjestöjen kanssa
 1.             Neuvosto voi ryhtyä kaikkiin tarpeellisiin toimenpiteisiin neuvottelujen tai
yhteistyön järjestämiseksi Yhdistyneiden Kansakuntien, sen toimielinten ja erityisjärjestöjen
kanssa samoin kuin tarpeen mukaan muidenkin hallitustenvälisten järjestöjen kanssa.
2.              Neuvosto voi myös tehdä järjestelyjä pitääkseen yllä                 yhteyksiä
asiaankuuluviin kansainvälisiin, muihin kuin hallitustenvälisiin järjestöihin.
                                           10 artikla
                              Huomioitsijoiden osallistuminen
Neuvosto voi kutsua järjestöön kuulumattomien valtioiden hallituksia tai 9 artiklassa
mainittuja järjestöjä seuraamaan huomioitsijoina mitä tahansa neuvoston tai 18 artiklan
nojalla perustetun komitean istuntoa.
                                          11 artikla
                            Puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja
 1.             Neuvosto valitsee jokaiseksi vuodeksi puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan.
2.              Puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja valitaan siten, että toinen valitaan viejä-
jäsenmaiden edustajien keskuudesta ja toinen tuojajäsenmaiden edustajien keskuudesta.
Nämä toimet vaihtuvat joka vuosi jäsenmaaryhmien kesken, kuitenkin niin, että tämä ei
poikkeuksellisissa olosuhteissa estä toisen tai molempien uudelleenvalintaa neuvoston
määräenemmistöpäätöksellä.
 3.             Puheenjohtajan väliaikaisen poissaolon aikana hänen sijaisenaan toimii
                                               13
 ---pagebreak---  varapuheenjohtaja. Sekä puheenjohtajan että varapuheenjohtajan ollessa väliaikaisesti poissa
 tai toisen tai molempien ollessa pysyvästi estyneenä, voi neuvosto valita uudet toimihenkilöt
 tilanteesta riippuen viejäjäsenmaiden edustajien ja/tai tuojajäsenmaiden edustajien
keskuudesta tarpeen mukaan väliaikaisesti tai pysyvästi.
4.               Puheenjohtaja tai muu toimihenkilö, joka johtaa puhetta neuvoston
kokouksessa, ei saa äänestää siinä kokouksessa. Hänen edustamansa jäsenmaan äänioikeutta
voidaan kuitenkin käyttää 6 artiklan 3 kohdan tai 15 artiklan 2 ja 3 kohdan määräysten mu-
kaisesti.
                                           12 artikla
   Toimitusjohtaja, varatoimitusjohtaja, puskurivaraston johtaja ja muu henkilökunta
 1.              Neuvosto nimittää määräenemmistöllä toimitusjohtajan, varatoimitusjohtajan
ja puskurivaraston johtajan.
2.               Neuvosto päättää määräenemmistöllä toimitusjohtajan, varatoimitusjohtajan ja
puskurivaraston johtajan työsuhteen ehdoista.
3.               Toimitusjohtaja on järjestön ylin hallinnollinen virkamies ja vastaa
neuvostolle tämän sopimuksen hallinnosta ja toiminnasta tämän sopimuksen määräysten ja
neuvoston päätösten mukaisesti.
4.               Varatoimitusjohtaja on aina vastuussa toimitusjohtajalle. Varatoimitusjohtaja
toimii toimitusjohtajana, ios tämä ei jostain svvstä kykene hoitamaan tehtäviään tai jos
toimitusjohtajan virka on tilapäisesti täyttämättäfiTfävskfötäfny^                             tämä
suoraan vastuussa neuvostolle tämän sopimuksen hallinnosta ja toiminnasta.
Varatoimitusjohtaja on mukana kaikissa tätä sopimusta koskevissa asioissa.
5.               Puskurivaraston johtaja on vastuussa toimitusjohtajalle ja neuvostolle tämän
sopimuksen perusteella hänelle kuuluvista tehtävistä sekä kaikista neuvoston mahdollisesti
määräämistä lisätehtävistä. Puskurivaraston johtaja on vastuussa puskurivaraston
päivittäisestä toiminnasta ja hänen on tiedotettava toimitusjohtajalle puskurivaraston
yleisestä toiminnasta, jotta toimitusjohtaja voi varmistua toiminnan tehokkuudesta tämän
sopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi.
                                               14
 ---pagebreak--- 6.              Toimitusjohtaja nimittää henkilökunnan neuvoston vahvistamien ohjeiden
mukaisesti. Henkilökunta on vastuussa toimitusjohtajalle.
7.              Toimitusjohtajalla ja henkilökunnalla, varatoimitusjohtaja ja puskurivaraston
johtaja mukaan lukien, ei saa olla omia taloudellisia etuja valvottavanaan
kumiteollisuudessa, kumikaupassa tai niihin liittyvissä kaupallisissa toiminnoissa.
 8.             Toimitusjohtaja, varatoimitusjohtaja, puskurivaraston johtaja tai muu
henkilökunta ei saa pyytää tai vastaanottaa tehtäviensä suorittamisessa ohjeita miltään
jäsenmaalta eikä miltään muulta neuvoston tai 18 artiklan nojalla perustetun komitean
ulkopuoliselta taholta. Heidän on pidättäydyttävä kaikista sellaisista toimenpiteistä, jotka
saattaisivat vaikuttaa heidän asemaansa yksinomaan neuvostolle vastuussa olevina
kansainvälisinä virkamiehinä.         Jokainen jäsenmaa kunnioittaa           toimitusjohtajan,
varatoimitusjohtajan, puskurivaraston johtajan ja muun henkilökunnan velvollisuuksien
puhtaasti kansainvälistä luonnetta eikä pyri vaikuttamaan heihin heidän tehtäviensä
suorittamisessa.
                                            13 artikla
                                            Istunnot
 1.             Neuvosto pitää yleensä yhden sääntömääräisen istunnon puolivuosittain.
2.              Tässä sopimuksessa nimenomaisesti luetelluissa olosuhteissa pidettävien
 istuntojen lisäksi neuvosto kokoontuu myös ylimääräisiin istuntoihin niin päättäessään tai
 milloin
kokoontumista pyytää:
a)               neuvoston puheenjohtaja;
b)                toimitusjohtaja;
c)              viejäjäsenmaiden enemmistö;
d)               tuojajäsenmaiden enemmistö;
e)               yksi tai useampi vähintään 200 ääntä edustava viejäjäsenmaa; tai
 f)              yksi tai useampi vähintään 200 ääntä edustava tuojajäsenmaa.
                                                15
 ---pagebreak--- 3.              Istunnot pidetään järjestön päämajassa, ellei neuvosto määräenemmistöllä
toisin päätä. Jos neuvosto jonkin jäsenmaan kutsusta kokoontuu muualla kuin järjestön
päämajassa, kyseinen jäsenmaa maksaa neuvostolle tästä aiheutuvat lisäkustannukset.
4.              Neuvoston puheenjohtajan kanssa neuvoteltuaan toimitusjohtaja ilmoittaa
kaikista istunnoista sekä niiden esityslistoista jäsenmaille vähintään 30 päivää ennen
istuntoa, lukuun ottamatta hätätapauksia, jolloin ilmoitus on annettava vähintään 10 päivää
ennen istuntoa.
                                           14 artikla
                                         Äänijakauma
 1.             Viejäjäsenmailla on yhteensä 1 000 ääntä ja tuojajäsenmailla yhteensä 1 000
ääntä.
2.              Jokaisella viejäjäsenmaalla on 1 000 äänestä yksi perusääni, lukuun ottamatta
viejäjäsenmaata, jonka nettovienti on vähemmän kuin 10 000 tonnia vuodessa. Loput äänistä
jaetaan viejäjäsenmaiden kesken mahdollisimman tarkoin suhteessa kunkin maan luonnonku-
min nettoviennin määrään sen viiden kalenterivuoden ajanjakson aikana, joka alkaa kuusi
kalenterivuotta ennen äänten jakoa.
3.              Tuojajäsenmaiden äänet jaetaan näiden kesken mahdollisimman tarkoin
suhteessa niiden keskimääräiseen luonnonkumin nettotuontiin kolmen kalenterivuoden
ajanjakson aikana, joka alkaa neljä kalenterivuotta ennen äänten jakoa, kuitenkin siten, että
jokainen tuojajäsenmaa saa yhden äänen, vaikkei sen suhteellinen osuus nettotuonnista
muutoin olisikaan riittävän suuri yhteen ääneen oikeuttamiseksi.
4.              Neuvosto vahvistaa ensimmäisessä istunnossaan tämän artiklan 2 ja 3 kohtaa,
 tuojajäsenmaiden maksuosuuksia koskevan 27 artiklan 2 ja 3 kohtaa sekä 38 artiklaa varten
viejäjäsenmaiden nettoviennistä ja tuojajäsenmaiden nettotuonnista taulukot, jotka
 tarkistetaan vuosittain tämän artiklan mukaisesti.
 5.             Ääniä ei saa jakaa osiin.
                                               16
 ---pagebreak--- 6.               Neuvosto jakaa ensimmäisessä tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen
pidettävässä istunnossaan äänet meneillään olevaa vuotta varten. Jako on voimassa
seuraavan vuoden ensimmäiseen sääntömääräiseen istuntoon asti lukuun ottamatta mitä
tämän artiklan 7 kappaleessa on määrätty. Tämän jälkeen neuvosto jakaa äänet jokaiselle
vuodelle vuoden ensimmäisen sääntömääräisen istunnon alussa. Tämä jako on voimassa aina
seuraavan vuoden ensimmäiseen sääntömääräiseen istuntoon saakka lukuun ottamatta mitä
tämän artiklan 7 kohdassa on määrätty.
7.               Mikäli järjestön jäsenyydessä tapahtuu muutos tai jonkin jäsenmaan
äänioikeus peruutetaan tai palautetaan tämän sopimuksen määräyksen nojalla, neuvosto
jakaa äänet uudelleen kyseisen tai kummankin jäsenmaaryhmän osalta tämän artiklan
määräysten mukaisesti.
 8.              Siinä tapauksessa, että jäsenmaa 65 artiklan mukaisesti erotetaan järjestöstä
tai 64 tai 63 artiklan mukaisesti eroaa järjestöstä, ja jompaan kumpaan jäsenmaaryhmään
edelleen kuuluvien jäsenmaiden kaupan yhteisosuus vähenee alle 80 prosentin, neuvosto
kokoontuu päättämään tämän sopimuksen ehdoista ja tulevaisuudesta, erityisesti tarpeesta
pitää yllä tehokasta puskurivarastotoimintaa aiheuttamatta kohtuutonta taloudellista rasitetta
jäljellä oleville jäsenmaille.
                                            75 artikla
                                        Äänestysmenettely
 1.              Jokainen jäsenmaa on oikeutettu äänestämään sille neuvostossa kuuluvalla
 äänimäärällä eikä sillä ole oikeutta jakaa ääniään.
 2.              Ilmoittamalla kirjallisesti neuvoston puheenjohtajalle viejäjäsenmaa voi
 valtuuttaa toisen viejäjäsenmaan ja tuojajäsenmaa voi valtuuttaa toisen tuojajäsenmaan
 valvomaan
 etujaan ja käyttämään äänioikeuttaan jokaisessa neuvoston istunnossa tai kokouksessa.
 3.              Jäsenmaan, jonka toinen jäsenmaa on valtuuttanut äänestämään puolestaan,
 on äänestettävä valtuutuksen määräämällä tavalla.
 4.               Pidättäytyessään äänestyksestä jäsenmaan katsotaan olleen äänestämättä.
                                                17
 ---pagebreak--- Jäsenmaan, joka on läsnä ja joka ei äänestä, katsotaan pidättäytyneen.
                                           16 artikla
                                       Päätösvaltaisuus
1.             Neuvoston kokousten päätösvaltaisuus edellyttää, että enemmistö viejäjäsen-
maista ja enemmistö tuojajäsenmaista on saapuvilla sekä että kyseiset jäsenmaat edustavat
vähintään kahta kolmasosaa molempien jäsenmaaryhmien kokonaisäänimäärästä.
2.             Jollei neuvosto ole tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti päätösvaltainen
kokouspäivänä eikä sitä seuraavana päivänä, neuvoston päätösvaltaisuuteen vaaditaan
kolmannesta päivästä lukien viejäjäsenmaiden enemmistö ja tuojajäsenmaiden enemmistö
edellyttäen, että kyseiset jäsenmaat edustavat enemmistöä molempien jäsenmaaryhmien
kokonaisäänimäärästä.
3.              Edellä 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu valtuutus katsotaan läsnäoloksi.
                                           17 artikla
                                          Päätökset
1.              Kaikki neuvoston päätökset ja suositukset hyväksytään                   jaetulla
yksinkertaisella ääntenenemmistöllä, ellei tässä sopimuksessa toisin määrätä.
2.              Kun jäsenmaa soveltaa 15 artiklan määräyksiä ja sen äänet annetaan
neuvoston kokouksessa, katsotaan jäsenmaan olevan läsnä ja äänestävän tämän artiklan 1
kohdan tarkoituksessa.
                                           18 artikla
                                  Komiteoiden perustaminen
 1.             Seuraavat vuoden 1979 kansainvälisellä luonnonkumisopimuksella perustetut
komiteat jatkavat toimintaansa:
                                               18
 ---pagebreak--- a)              hallinnollinen komitea;
b)              puskurivarastotoimintakomitea;
c)              tilastokomitea;
                ja
d)              muiden toimenpiteiden komitea.
Neuvosto voi määräenemmistöllä perustaa myös muita komiteoita.
2.              Jokainen komitea on vastuussa neuvostolle. Neuvosto päättää määräenemmis-
töllä kunkin komitean jäsenyydestä ja toimintaohjeista.
                                           19 artikla
                                   Asiantuntij alautakunta
 1.             Neuvosto      voi    perustaa     viejäjäsenmaiden       ja    tuojajäsenmaiden
kumiteoUisuuden ja -kaupan asiantuntijoista koostuvan asiantuntijalautakunnan.
2.               Lautakunta on neuvoston ja sen komiteoiden käytettävissä antamassa neuvoja
ja apua erityisesti puskurivaraston toimintaa ja 43 artiklassa tarkoitettuja muita toimenpiteitä
koskevissa asioissa.
3.               Neuvosto päättää lautakunnan jäsenyydestä, toiminnasta ja hallinnollisista
järjestelyistä.
                                           VLUKU
                              ERIOIKEUDET JA -VAPAUDET
                                           20 artikla
                                   Erioikeudet ja -vapaudet
                                               19
 ---pagebreak--- 1.               Järjestö on oikeushenkilö, joka on erityisesti kelpoinen tekemään sopimuksia,
hankkimaan ja hallitsemaan kiinteää ja irtainta omaisuutta sekä ajamaan kannetta, ottaen
kuitenkin huomioon 48 artiklan 4 kohdan määräykset.
2.               Järjestön, sen toimitusjohtajan, varatoimitusjohtajan, puskurivaraston johtajan
sekä muun henkilökunnan ja asiantuntijoiden sekä jäsenmaiden valtuuskuntien asemaa-
erioikeuksia ja -vapauksia, jotka ovat kohtuudella tarpeen heidän virkatehtäviensä suoritta-
misessa, hallinnoidaan edelleen isäntämaan hallituksen ja järjestön välisen 10 päivänä
kesäkuuta 1987 tehdyn päämajaa koskevan sopimuksen ja sen sellaisten mukautusten mukai-
sesti, joita voivat olla tämän sopimuksen moitteettoman toiminnan kannalta tarpeen.
3.               Jos järjestön päämaja siirretään toiseen maahan, tulee tämän maan hallituksen
tehdä mahdollisimman pian järjestön kanssa päämajaa koskeva sopimus, joka edellyttää
neuvoston hyväksyntää.
4.               Kunnes päämajaa koskeva sopimus on tehty tämän artiklan 3 kohdan mu-
kaisesti, järjestö pyytää isäntävaltiota myöntämään maan lakien mahdollistamassa
laajuudessa verottomuuden järjestön työntekijöilleen maksamille palkoille ja korvauksille
sekä järjestön varoille, tuloille ja muulle omaisuudelle.
5.               Järjestö voi myös tehdä yhden tai useamman hallituksen kanssa tämän
sopimuksen asianmukaisen toimimisen kannalta tarpeellisia erioikeuksia ja -vapauksia
koskevia sopimuksia, jotka neuvoston tulee hyväksyä.
6.               Päämajaa koskeva sopimus on riippumaton tästä sopimuksesta. Sen voimassa-
olo lakkaa kuitenkin:
a)               isäntävaltion ja järjestön välisellä sopimuksella;
b)               siinä tapauksessa, että järjestön päämaja siirretään pois isäntävaltion alueelta;
                 tai
c)               siinä tapauksessa, että järjestö lakkautetaan.
                                                  20
 ---pagebreak---                                           VI LUKU
                           TILIT JA NIIDEN TARKASTAMINEN
                                           21 artikla
                                        Varainhoitotilit
1.              Tämän sopimuksen toimintaa ja hallintoa varten perustetaan kaksi tiliä:
a)              puskurivarastotili;
                ja
b)              hallinnollinen tili.
2.              Kaikki seuraavat puskurivaraston perustamisesta, toiminnasta ja ylläpidosta
aiheutuvat tulot ja menot viedään puskurivarastotilille: jäsenmaiden 27 artiklan mukaiset
maksuosuudet, puskurivarastomyynneistä saatavat tulot ja puskurivaraston hankinnoista
aiheutuvat menot; puskurivarastotilillä olevien talletusten korot; sekä hankinta- ja myyntikö-
missioihin, varastointiin, kuljetukseen ja käsittelyyn, ylläpitoon ja kierrättämiseen sekä
vakuutuksiin liittyvät kustannukset. Neuvosto voi kuitenkin määräenemmistöllä määrätä
muitakin puskurivarastoa koskeviin liiketoimiin tai toimintoihin liittyviä tuloja tai menoja
vietäviksi puskurivarastotilille.
3.              Kaikki muut tämän sopimuksen toimintaan liittyvät tulot ja menot viedään
hallinnolliselle tilille. Normaalisti nämä menot katetaan jäsenmaiden 24 artiklan mukaan
vahvistetuilla maksuosuuksilla.
4.              Järjestö ei ole vastuussa kuluista, jotka aiheutuvat valtuuskuntien tai
huomioitsijoiden osallistumisesta neuvoston tai 18 artiklan nojalla perustettujen komiteoiden
toimintaan.
                                           22 artikla
                                         Maksutapa
                                              21
 ---pagebreak---  Maksut hallinnolliselle ja puskurivarastotilille suoritetaan vapaasti käytettävinä valuuttoina
 tai tärkeimmillä valuuttamarkkinoilla vapaasti käytettäviksi valuutoiksi
vaihdettavina valuuttoina, jotka on vapautettu valuuttarajoituksista.
                                            23 artikla
                                         Tilintarkastus
 1.             Neuvosto nimittää kullekin varainhoitovuodelle           tilintarkastajat tiliensä
tarkastusta varten.
2.              Jäsenmaille on esitettävä erillinen tilintarkastuskertomus hallinnollisesta tilistä
mahdollisimman pian, kuitenkin viimeistään neljän kuukauden kuluessa kunkin varainhoito-
vuoden päättymisestä. Erillistä tilintarkastuskertomusta puskurivarastotilistä ei tule esittää
jäsenmaille ennen kuin 60 päivää on kulunut kunkin varainhoitovuoden päättymisestä, mutta
kuitenkin viimeistään neljän kuukauden kuluessa siitä. Hallinnollisen ja puskurivarastotilin
tilintarkastuskertomukset esitetään neuvoston hyväksyttäviksi seuraavassa sopivassa sääntö-
määräisessä istunnossa. Yhteenveto tarkistetuista tileistä
ja taseesta on tämän jälkeen julkaistava.
                                           VII LUKU
                                  HALLINNOLLINEN TILI
                                            24 artikla
        Hallinnollisen talousarvion hyväksyminen ja maksuosuuksien vahvistaminen
 1.             Tämän sopimuksen tultua voimaan neuvosto hyväksyy ensimmäisessä
 istunnossaan hallinnollisen talousarvion sopimuksen voimaantulopäivän ja ensimmäisen
varainhoitovuoden päättymisen väliseksi ajaksi. Tämän jälkeen neuvosto hyväksyy kunkin
seuraavan varainhoitovuoden hallinnollisen talousarvion edellisen varainhoitovuoden
jälkimmäisellä vuosipuoliskolla. Neuvosto vahvistaa kunkin jäsenmaan maksuosuuden tähän
 talousarvioon tämän artiklan 2 kohdan mukaisesti.
                                                 22
 ---pagebreak--- 2. '            Jokaisen jäsenmaan maksuosuus kunkin varainhoitovuoden hallinnollista
talousarviota varten määräytyy siinä suhteessa, mikä on jäsenmaan äänimäärä kaikkien
jäsenmaiden kokonaisäänimäärästä laskettuna kyseisen varainhoitovuoden hallinnollisen
talousarvion hyväksymisen ajankohtana. Maksuosuuksia määrättäessä lasketaan jokaisen
jäsenmaan äänet ottamatta huomioon jonkin jäsenmaan äänioikeuden peruuttamista taikka
siitä johtunutta äänten uudelleenjakamista.
3.              Tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen järjestöön liittyvän hallituksen
ensimmäisen maksuosuuden hallinnolliseen talousarvioon vahvistaa neuvosto tuon
jäsenmaan saaman äänimäärän perusteella ja kyseisestä varainhoitovuodesta jäljellä olevan
ajan pituuden mukaan. Muille jäsenmaille kyseistä varainhoitovuotta varten vahvistettuja
osuuksia ei kuitenkaan tule muuttaa.
                                           25 artikla
            Maksuosuuksien suorittaminen hallinnollista talousarviota varten
 1.             Maksuosuudet ensimmäistä hallinnollista talousarviota varten erääntyvät
maksettaviksi neuvoston ensimmäisessä istunnossaan päättämänä päivänä. Maksuosuudet
seuraavia hallinnollisia talousarvioita varten erääntyvät maksettaviksi kunkin varainhoito-
vuoden helmikuun 28 päivään mennessä. Tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen jäseneksi
liittyneen valtion ensimmäinen maksuosuus, 24 artiklan 3 kohdan mukaisesti vahvistettuna,
erääntyy kyseisen varainhoitovuoden osalta maksettavaksi 60 päivää jäseneksi tulon jälkeen.
2.              Jos jäsenmaa ei ole suorittanut täyttä maksuosuuttaan hallinnollista talousar-
viota varten kahden kuukauden kuluessa siitä, kun maksuosuus tämän artiklan 1 kohdan
 mukaisesti on erääntynyt maksettavaksi, toimitusjohtajan on pyydettävä jäsenmaata suoritta-
 maan maksunsa mahdollisimman pian. Jos jäsenmaa ei ole suorittanut maksuosuuttaan
kahden kuukauden kuluessa toimitusjohtajan esittämästä pyynnöstä, peruutetaan jäsenmaalta
äänioikeus järjestössä, ellei neuvosto toisin päätä. Jos jäsenmaa ei edelleenkään ole
 suorittanut maksuosuuttaan neljän kuukauden kuluessa toimitusjohtajan esittämästä
 pyynnöstä, neuvosto peruuttaa jäsenmaalta kaikki sen tämän sopimuksen mukaiset oikeudet,
 ellei neuvosto määräenemmistöllä toisin päätä.
 3.             Myöhässä saatujen maksuosuuksien osalta neuvosto perii sakkokorkoa
 isäntämaan korkeimman korkokannan mukaan maksuosuuden erääntymispäivästä lukien.
                                              23
 ---pagebreak--- Neuvosto voi jäsenmaan pyynnöstä luopua tällaisesta sakkokorosta kyseisen varainhoitovuo-
den 31 päivään maaliskuuta saakka, jos sisäisten lakiensa ja asetustensa vuoksi kyseinen
jäsenmaa ei pvstv maksamaan maksuosuuttaan hallinnollista talousarviota varten eräpäivään
mennessä tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti.
4.             Jäsenmaa, jonka äänioikeus on peruutettuna tämän artiklan 2 kohdan nojalla,
on kuitenkin edelleen vastuussa maksuosuutensa ja kaikkien muiden tämän sopimuksen
mukaisten rahallisten velvoitteidensa suorittamisesta.
                                         VIII LUKU
                                    PUSKURIVARASTO
                                          26 artikla
                                   Puskurivaraston koko
Tämän sopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi perustetaan kansainvälinen puskurivarasto.
Puskurivaraston kokonaiskapasiteetti on 550 000 tonnia vuoden 1987 kansainvälisen
 luonnonkumisopimuksen perusteella pidettävät varastot mukaan lukien. Puskurivarasto on
 tässä sopimuksessa ainoa väline, jolla vaikutetaan markkinoihin hintojen vakauttamiseksi.
 Puskurivarasto käsittää:
 a)             normaalin puskurivaraston, jonka kapasiteetti on 400 000 tonnia;
               ja
 b)             varapuskurivaraston, jonka kapasiteetti on 150 000 tonnia.
                                          27 artikla
                               Puskurivaraston rahoittaminen
  1.            Jäsenmaat sitoutuvat rahoittamaan 26 artiklan mukaisesti perustetun 550 000
 tonnin suuruisen kansainvälisen puskurivaraston kokonaiskustannukset siten, että tämän
 sopimuksen jäsenmaiksi tulleiden vuoden 1987 kansainvälisen luonnonkumisopimuksen
                                              24
 ---pagebreak--- jäsenmaiden osuudet vuoden 1987 kansainvälisen luonnonkumisopimuksen puskurivaras-
totilistä siirretään kunkin jäsenmaan luvalla tämän sopimuksen puskurivarastotilille
noudattaen järjestelyjä, jotka on määritetty vuoden 1987 kansainvälisen luonnonkumisopi-
muksen 40 artiklan 3 kohdan määräysten mukaan.
2.              Sekä normaalin puskurivaraston että varapuskurivaraston rahoitus jaetaan
tasan viejä- ja tuojajäsenmaiden ryhmään kuuluvien jäsenmaiden kesken. Jäsenmaiden
maksuosuudet puskurivarastotilille suhteutetaan niiden ääniosuuksiin neuvostossa, lukuun
ottamatta mitä tämän artiklan 3 ja 4 kohdassa on määrätty.
3.              Jokainen tuojajäsenmaa, jonka osuus kokonaisnettotuonnista neuvoston 14
artiklan 4 kohdan mukaisesti laatiman taulukon mukaan on 0,1 prosenttia tai vähemmän,
maksaa osuutenaan puskurivarastotilille seuraavasti:
a)              Jos jäsenmaan osuus kokonaisnettotuonnista on 0,1 prosenttia tai vähemmän,
                mutta kuitenkin yli 0,05 prosenttia, se suorittaa maksuosuutenaan määrän,
                joka määrätään sen todellisen kokonaisnettotuontiosuuden perusteella;
b)              Jos jäsenmaan osuus kokonaisnettotuonnista on 0,05 prosenttia tai
                vähemmän, se suorittaa maksuosuutenaan määrän, joka määrätään
                kokonaisnettotuonnista lasketun 0,05 prosentin osuuden perusteella.
4.              Tämän sopimuksen ollessa joko 61 artiklan 2 kohdan tai 4 kohdan b kohdan
mukaisesti väliaikaisesti voimassa, minkään viejä- tai tuojajäsenmaan taloudelliset mak-
susitoumukset puskurivarastotilille eivät saa yhteensä ylittää asianomaisen jäsenmaan
maksuosuutta laskettuna sen äänimäärän perusteella, joka vastaa neuvoston 14 artiklan 4
kohdan mukaisesti laatimissa taulukoissa esitettyjä prosenttiosuuksia siitä 275 000 tonnin
kokonaismäärästä, joka kuuluu erikseen sekä viejä- että tuojajäsenmaiden ryhmään
kuuluville jäsenmaille. Jäsenmaiden taloudelliset velvoitteet jaetaan tämän sopimuksen
väliaikaisen voimassaolon aikana tasan viejä- ja tuojajäsenmaiden ryhmien kesken. Milloin
toisen ryhmän maksusitoumusten yhteismäärä on suurempi kuin toisen, on tämä suurempi
yhteismäärä saatettava pienemmän yhteismäärän tasalle siten, että kunkin jäsenmaan
äänimäärää tässä yhteismäärässä vähennetään niiden äänimääräosuuksien mukaisessa
suhteessa, joka saadaan neuvoston 14 artiklan 4 kohdan nojalla laatiman taulukon
perusteella. Tämän kappaleen ja 28 artiklan 1 kohdan määräyksistä huolimatta jäsenmaan
maksuosuus ei saa olla enemmän kuin 125 prosenttia siitä kokonaismaksuosuuden määrästä,
                                              25
 ---pagebreak--- joka on laskettu perustuen jäsenmaan osuuteen tämän sopimuksen A ja B liitteestä
ilmenevästä maailmankaupasta.
5.              Suuruudeltaan       550 • 000       tonnin    normaalipuskurivaraston       ja
varapuskurivaraston kokonaiskustannukset rahoitetaan jäsenmaiden maksuosuuksilla, jotka
maksetaan puskurivarastotilille käteisenä. Jäsenmaiden asianomaiset laitokset voivat maksaa
nämä
maksuosuudet, mikäli se on tarkoituksenmukaista.
6.              Suuruudeltaan      550    000     tonnin   kansainvälisen     puskurivaraston
kokonaiskustannukset maksetaan puskurivarastotililtä. Näihin kustannuksiin luetaan kaikki
kustannukset, jotka syntyvät 550 000 tonnin puskurivaraston hankkimisesta ja toiminnasta.
Elleivät tämän sopimuksen C liitteessä esitetyt arvioidut kustannukset riitä kattamaan
puskurivaraston hankkimisen ja toiminnan kokonaiskustannuksia, neuvosto kokoontuu ja
suorittaa tarvittavat järjestelyt näiden kustannusten kattamista varten vaadittavien
maksuosuuksien kantamiseksi prosentuaalisen äänimäärän mukaisesti.
                                           28 artikla
                     Maksuosuuksien suorittaminen puskurivarastotilille
 1.             Puskurivarastotilille käteisenä maksettava alkupääoma on 70 miljoonaa
Malesian ringgitiä vastaava määrä. Tämä määrä, joka on puskurivarastotoimintoja varten
varattu käyttöpääoma, jaetaan         kaikkien jäsenmaiden kesken niiden prosentuaalisen
äänimäärän mukaisesti ottaen huomioon 27 artiklan 3 kohta, ja se erääntyy maksettavaksi 60
päivän kuluessa ensimmäisestä tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen pidettävästä
 neuvoston istunnosta. Jäsenmaan ensimmäinen tämän artiklan mukaan erääntyvä
 maksuosuus voidaan jäsenmaan suostumuksella suorittaa kokonaan tai osittain siirtämällä
jäsenmaan osuus vuoden 1987 kansainvälisen luonnonkumisopimuksen puskurivarastotilillä
pidettävästä käteisestä rahasta.
2.              Toimitusjohtaja voi milloin tahansa, riippumatta tämän artiklan 1 kohdan
 mukaisista järjestelyistä, vaatia maksuosuuksia edellyttäen, että puskurivaraston johtaja on
vahvistanut, että varoja voidaan tarvita puskurivarastotilille seuraavien neljän kuukauden
 kuluessa.
                                               26
 ---pagebreak--- 3.             Kun maksuosuutta vaaditaan, se erääntyy jäsenmaan maksettavaksi 60 päivän
kuluessa ilmoituspäivästä lukien. Jos yksi tai useampi jäsenmaa, jolla on 200 ääntä neuvos-
tossa, niin vaatii, neuvosto kokoontuu erityisistuntoon ja voi muuttaa tai hylätä maksuvaati-
muksen, joka perustuu arvioon puskurivarastotoimintojen tukemiseen tarvittavista varoista
seuraavan neljän kuukauden aikana. Jollei neuvosto saavuta asiassa päätöstä, maksuosuudet
erääntyvät jäsenmaiden maksettaviksi toimitusjohtajan ilmoituksen mukaisesti.
4.             Normaalia ja varapuskurivarastoa varten vaaditut maksuosuudet arvioidaan
sen alemman laukaisuhinnan mukaan, joka on voimassa maksuvaatimusta tehtäessä.
5.             Varapuskurivarastoa varten vaadittuja maksuosuuksia käsitellään seuraavasti:
a)             31 artiklassa määrätyn 300 000 tonnin tarkastelun yhteydessä neuvosto hoitaa
               kaikki taloudelliset ja muut järjestelyt, jotka voivat olla tarpeen
               varapuskurivaraston pikaiseksi käyttöönotoksi, mukaan lukien tarvittavat
               maksuvaatimukset;
b)             jos neuvosto päättää määräenemmistöllä 30 artiklan 2 kohdan mukaisesti
               ottaa varapuskurivaraston käyttöön, sen on varmistettava, että:
                i)             kaikki jäsenmaat ovat suorittaneet kaikki omien puskurivaras-
                               to-osuuksiensa rahoittamiseksi tarvittavat järjestelyt;
                               ja
                ii)            varapuskurivarasto on otettu avuksi ja on täydellisesti
                               valmisteltu 30 artiklan ehtojen mukaista toimintaa varten.
                                           29 artikla
                                         Hinta-asteikko
 1.             Puskurivaraston toimintaa varten määritellään:
a)              viitehinta;
b)              alempi väliintulon intä;
                                               27
 ---pagebreak--- c)              ylempi väliintulohinta;
d)              alempi laukaisuhinta;
e)              ylempi laukaisuhinta;
f)              alempi indikatiivinen hinta; ja
g)              ylempi indikatiivinen hinta.
2.              Tämän sopimuksen tullessa voimaan viitehinnaksi määritetään 28 päivänä
joulukuuta 1995 sovellettava viitehinta.
3.              Ylempi väliintulohinta ja alempi väliintulohinta lasketaan lisäämällä viitehin-
taan tai vastaavasti vähentämällä viitehinnasta 15 prosenttia, ellei neuvosto
määräenemmistöllä toisin päätä.
4.              Ylempi laukaisuhinta ja alempi laukaisuhinta lasketaan lisäämällä viitehintaan
tai vastaavasti vähentämällä viitehinnasta 20 prosenttia, ellei neuvosto määräenemmistöllä
toisin päätä.
5.              Tämän artiklan 3 ja 4 kohdan mukaisesti lasketut hinnat pyöristetään
lähimpään senttiin.
6.              Tämän sopimuksen tullessa voimaan alemmaksi ja ylemmäksi indikatiiviseksi
hinnaksi määritetään aluksi J57 ja vastaavasti 270 Malesian/Singaporen senttiä
kilogrammalta.
                                           30 artikla
                                   Puskurivaraston toiminta
 1.             Jos 32 artiklassa määritetty markkinaosoitinhinta on suhteessa 29 artiklassa
 annettuun tai myöhemmin 31 ja 39 artiklan määräysten mukaisesti muutettuun hinta-asteik-
 koon:
 a)             sama tai korkeampi kuin ylempi laukaisuhinta, puskurivaraston johtaja
                puolustaa ylempää laukaisunintaa tarjoamalla luonnonkumia myytäväksi,
                kunnes markkinaosoitinhinta laskee ylempää laukaisuhintaa alhaisemmaksi;
                                                28
 ---pagebreak--- b)              korkeampi kuin ylempi väliintulohinta, puskurivaraston johtaja voi myydä
                luonnonkumia puolustaakseen ylempää laukaisuhintaa;
c)              sama kuin ylempi tai alempi väliintulohinta tai niiden välillä, puskurivaraston
                johtaja ei saa ostaa eikä myydä luonnonkumia, paitsi täyttääkseen kierrätystä
                koskevat 35 artiklan mukaiset velvollisuutensa;
d)              alhaisempi kuin alempi väliintulohinta, puskurivaraston johtaja voi ostaa
                luonnonkumia puolustaakseen alempaa laukaisuhintaa;
e)              sama tai alhaisempi kuin alempi laukaisuhinta, puskurivaraston johtaja
                puolustaa alempaa laukaisuhintaa tekemällä luonnonkumin ostotarjouksia,
                kunnes markkinaosoitinhinta ylittää alemman laukaisuhinnan.
2.              Kun puskurivaraston myynnit tai ostot saavuttavat 400 000 tonnin tason,
neuvosto päättää määräenemmistöllä varapuskurivaraston toiminnan mahdollisesta aloittami-
sesta joko:
a)              alemmalla tai ylemmällä laukaisuhinnalla;
                tai
b)              alemman laukaisuhinnan ja alemman indikatiivisen hinnan tai ylemmän
                 laukaisuhinnan ja ylemmän indikatiivisen hinnan välisellä hinnalla.
3.               Ellei neuvosto määräenemmistöllä toisin päätä tämän artiklan 2 kohdan
mukaisesti, puskurivaraston johtaja käyttää varapuskurivarastoa puolustaakseen alempaa
indikatiivista hintaa siten, että ottaa varapuskurivaraston käyttöön, kun markkinaosoitinhinta
on 2 Malesian/Singaporen senttiä kilogrammalta korkeampi kuin alempi indikatiivinen
hinta, ja puolustaakseen ylempää indikatiivista hintaa siten, että ottaa varapuskurivaraston
käyttöön, kun markkinaosoitinhinta on 2 Malesian/Singaporen senttiä kilogrammalta alempi
kuin ylempi indikatiivinen hinta.
4.               Puskurivaraston,     joka  käsittää  sekä   normaalin   puskurivaraston    että
varapuskurivaraston, tarjoamia kaikkia mahdollisuuksia käytetään täysimääräisesti hyväksi
sen varmistamiseksi, ettei markkinaosoitinhinta laske alemman indikatiivisen hinnan
                                                 29
 ---pagebreak--- alapuolelle tai nouse ylemmän indikatiivisen hinnan yläpuolelle.
5.              Puskurivaraston johtajan ostot ja myynnit tehdään vakiintuneilla kaupallisilla
markkinoilla kulloinkin vallitsevaan hintaan ja kaikki hänen kauppansa tehdään todellisesta,
fyysisestä kumista, joka on lastattavissa viimeistään kuukauden kuluessa sen kuukauden
päättymisen jälkeen, jona kyseinen lasti ensimmäisen kerran noteerattiin kyseisillä mark-
kinoilla, tai toimitetaan kulutusmarkkinoille sen toimituskuukauden tai niiden toimituskuu-
kausien aikana, jotka tavallisesti vastaavat tällaista lastauskuukautta kyseisillä markkinoilla.
Puskurivaraston tehokkaan toiminnan varmistamiseksi neuvosto voi yksimielisesti päättää
sallia puskurivaraston johtajan ostaa enintään kahden kuukauden futuureja sillä tiukalla ja
ehdottomalla edellytyksellä, että tarjouksia pyydetään maturiteettiin asti.
6.              Puskurivaraston toiminnan helpottamiseksi neuvosto perustaa haarakonttoreita
ja järjestää muita puskurivaraston johtajan toimiston palveluja tarpeen mukaan kumin
vakiintuneille markkinoille ja hyväksytyille varastointipaikoille.
7.              Puskurivaraston johtaja laatii kuukausittain kertomuksen puskurivaraston
toiminnoista ja puskurivarastotilin taloudellisesta tilanteesta. Kunkin kuukauden
kertomuksen on oltava jäsenmaiden saatavilla kolmenkymmenen päivän kuluessa kuukauden
päättymisestä lukien.
 8.             Puskurivaraston liiketoimia koskevien tietojen tulee sisältää tiedot puskuriva-
rastotoimintojen määristä, hinnoista, laaduista, luokista ja markkinoista sekä aikaansaadusta
varaston kierrätyksestä. Puskurivarastotilin taloudellista asemaa koskevien tietojen tulee
sisältää tiedot talletusten koroista ja ehdoista, käytetyistä valuutoista sekä muut
asiaankuuluvat tiedot 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista asiakohdista.
                                           31 artikla
                          Hinta-asteikon tarkastelu ja muuttaminen
A.              Viitehinta
 1.             Kaikenlaisen viitehinnan tarkastelun tai muuttamisen, mukaan lukien puskuri-
 varaston nettomuutoksien seurauksena tämän artiklan 2 kohdan mukaisesti tapahtuva
 tarkastelu ja muuttaminen, on perustuttava markkinoiden kehitykseen. Puskurivaraston
                                               30
 ---pagebreak--- johtaja laskee juuri ennen neuvoston ensimmäistä tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen
pidettävää istuntoa ja sen jälkeen joka 12. kuukausi edellisen kuuden kuukauden osalta
päivittäisen   markkinaosoitinhinnan     keskiarvon    ja   vertaa  tätä   arvoa   molempiin
väliintulohintoihin. Tämä laskentapäivä on vahvistettava vähintään kolme kuukautta
aikaisemmin, lukuun ottamatta ensimmäistä tarkastelua, ja sen on oltava neuvoston istuntoa
edeltävä päivä.
a)              Jos kuuden kuukauden päivittäisten markkinaosoitinhintojen keskiarvo on
ylemmän tai alemman väliintulohinnan tasolla tai näiden kahden hinnan välillä, viitehintaa
ei muuteta.
b)              Jos kuuden kuukauden päivittäisten markkinaosoitinhintojen keskiarvo on
alemman väliintulohinnan alapuolella, viitehintaa alennetaan automaattisesti viisi prosenttia
sen tasosta ja se tulee voimaan seuraavana päivänä. Tavallisesti neuvosto kokoontuisi
kyseisenä päivänä tarkkailemaan muutosta. Neuvosto voi tarkastella viitehintaa ja määrä-
enemmistöllä päättää alentaa viitehintaa prosenttimääräisesti enemmän.
ç)              Jos kuuden kuukauden päivittäisten markkinaosoitinhintojen keskiarvo on
ylemmän väliintulohinnan yläpuolella, viitehintaa korotetaan automaattisesti viisi prosenttia
sen tasosta ja se tulee voimaan seuraavana päivänä. Tavallisesti neuvosto kokoontuisi
kyseisenä päivänä tarkkailemaan muutosta. Neuvosto voi tarkastella viitehintaa ja määrä-
enemmistöllä päättää korottaa viitehintaa prosenttimääräisesti enemmän.
d)              Neuvoston      ensimmäisessä    tämän    sopimuksen    voimaantulon   jälkeen
pidettävässä sääntömääräisessä istunnossa kaikki 31 artiklan 1 kohdan b tai c alakohdan
nojalla tehtävät muutokset ovat kuitenkin 4 prosenttia.
e)              Vertailun     vuoksi   viitehinta   ja    kuuden    kuukauden     päivittäinen
 markkinaosoitinhinta lasketaan kahden desimaalin tarkkuudella.
 2.             Jos puskurivaraston nettomuutos on 100 000 tonnia viimeisimmän neuvoston
 sääntömääräisen istunnon jälkeen, toimitusjohtaja kutsuu koolle neuvoston erityisistunnon
 tilanteen arvioimiseksi. Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää ryhtyä asianmukaisiin
 toimenpiteisiin, joita voivat olla:
 a)             puskurivarastotoimintojen lakkauttaminen;
                                                31
 ---pagebreak--- b)              puskurivaraston ostojen tai myyntien määrän muuttaminen;
                ja
c)              viitehinnan muuttaminen.
3.              Jos puskurivarastossa on tehty 300 000 tonnin netto-ostot tai nettomyynnit
sen jälkeen, kun hintaa on viimeksi muutettu (a) vuoden 1987 kansainvälisen luonnonku-
misopimuksen 3 ! artiklan 3 kohdan mukaisesti, (b) tämän kohdan mukaisesti, tai (c) tämän
artiklan 2 kohdan mukaisesti laskettuna viimeisimmästä muutoksesta, viitehintaa alennetaan
tai vastaavasti korotetaan 3 prosenttia voimassa olevasta tasostaan, ellei neuvosto
määräenemmistöllä päätä alentaa tai vastaavasti korottaa sitä prosenttimääräisesti enemmän.
A.              Sen estämättä, mitä 29 artiklan 4 kohdassa määrätään, viitehinnan muutos ei
saa johtaa siihen, että laukaisuhinta puhkaisee indikatiivisen hinnan.
5.              Sen estämättä, mitä 31 artiklan 1 kohdassa ja 31 artiklan 3 kohdassa määrä-
tään, viitehinnan muutos ei saa johtaa siihen, että väliintulohinta poikkeaa tasosta, jolla
varapuskurivarasto otetaan käyttöön 30 artiklan 3 kohdan mukaisesti.
B.              Indikatiiviset hinnat
6.               Neuvosto voi määräenemmistöllä muuttaa alempaa ja ylempää indikatiivista
hintaa tämän artiklan tässä osassa esitettyjen tarkastelujen yhteydessä.
7.               Neuvoston tulee varmistaa että indikatiivisten hintojen muutokset ovat
kehittyvien markkinasuuntausten ja -olosuhteiden mukaisia. Tässä yhteydessä neuvoston on
otettava huomioon luonnonkumin hintojen, kulutuksen, tuotannon, tuotantokustannusten ja
varastojen yleinen kehitys ja puskurivarastossa olevan luonnonkumin määrä sekä puskuriva-
rastotilin taloudellinen asema.
8.               Alemman ja ylemmän indikatiivisen hinnan tarkastelu on suoritettava:
a)               24 kuukauden kuluttua viimeisimmästä vuoden 1987 kansainvälisen luonnon-
                 kumisopimuksen 31 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesta tarkastelusta
                                                32
 ---pagebreak---                 tai, jos tämä sopimus tulee voimaan myöhemmin kuin 1 päivänä toukokuuta
                 1996, ensimmäisessä tämän sopimuksen mukaisessa neuvoston istunnossa ja
                sen jälkeen joka 24. kuukausi;
b)              poikkeuksellisissa olosuhteissa, jäsenmaan tai yhteensä vähintään 200 ääntä
                neuvostossa edustavien jäsenmaiden pyynnöstä;
                ja
c)              kun viitehintaa on muutettu (i) alaspäin alemman indikatiivisen hinnan
                viimeisimmän muutoksen jälkeen tai vuoden 1987 kansainvälisen
                luonnonkumisopimuksen voimaantulon jälkeen, tai (ii) ylöspäin ylemmän
                indikatiivisen hinnan viimeisimmän muutoksen jälkeen tai vuoden 1987
                kansainvälisen luonnonkumisopimuksen voimaantulon jälkeen vähintään 3
                prosenttia tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti ja vähintään 5 prosenttia tämän
                artiklan 1 kohdan mukaisesti tai vähintään tämä määrä tämän artiklan 1, 2
               ja/tai      3    kohdan     mukaisesti     edellyttäen,    että    päivittäisten
                markkinaosoitinhintojen keskiarvo on 60 päivän ajan viimeisimmän
                viitehinnan muutoksen jälkeen joko alemman väliintulohinnan alapuolella tai
                vastaavasti ylemmän väliintulohinnan yläpuolella.
9.              Tämän artiklan 6, 7 ja 8 kohdan määräysten estämättä alempaa tai ylempää
indikatiivista hintaa ei koroteta, jos päivittäisten markkinaosoitinhintojen keskiarvo tämän
artiklan mukaista hinta-asteikon tarkastelua edeltäneen kuuden kuukauden ajanjakson aikana
on viitehinnan alapuolella. Samoin alempaa tai ylempää indikatiivista hintaa ei alenneta, jos
päivittäisten markkinaosoitinhintojen keskiarvo tämän artiklan mukaista hinta-asteikon
tarkastelua edeltäneen kuuden kuukauden ajanjakson aikana on viitehinnan yläpuolella.
                                           32 artikla
                                     Markkinaosoitinhinta
1.               Päivittäiseksi markkinaosoitinhinnaksi vahvistetaan luonnonkumimarkkinoita
heijastava yhdistetty, painotettu keskiarvo päivittäisistä neuvoston määrittämistä hinnoista
Kuala Lumpurin, Lontoon, New Yorkin ja Singaporen markkinoilla ja muilla vastaavilla
vakiintuneilla kaupallisilla markkinoilla, joista neuvosto päättää. Aluksi päivittäinen mark-
                                                33
 ---pagebreak--- kinaosoitinhinta käsittää luonnonkumilaadut ja -tyypit RSS l, RSS 3 ja TSR 20 ja niiden
painotus on suhteessa 2:3:5. Kaikki noteeraukset muutetaan f.o.b. Malesian/Singaporen
satamissa Malesian/Singaporen valuutaksi.
2.              Neuvosto tarkastelee päivittäisen markkinaosoitinhinnan tyyppi/laatu -koostu-
muksen painotuksia ja laskentamenetelmiä sekä markkinoiden lukumäärää ja voi
määräenemmistöllä muuttaa sitä varmistaakseen, että se kuvastaa luonnonkumimarkkinoita.
Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää ottaa päivittäisen markkinaosoitinhinnan
laskennassa huomioon useampia vakiintuneita kaupallisia markkinoita, jos tällaisten
markkinoiden katsotaan vaikuttavan luonnonkumin kansainväliseen hintaan.
3.              Markkinaosoitinhinta pidetään tässä sopimuksessa esitettyjen hintatasojen
tasalla tai niiden ylä- tai alapuolella, jos päivittäisten markkinaosoitinhintojen keskiarvo
viiden viimeisen markkinapäivän ajalta on näiden hintatasojen tasalla tai niiden ylä- tai
alapuolella.
                                            33 artikla
                                 Puskurivarastojen koostumus
1.              Neuvosto nimeää ensimmäisessä istunnossaan tämän sopimuksen tultua
voimaan uritettujen savustettujen kumilevyjen ja teknisesti eriteltyjen kumien
kansainvälisesti tunnustetut standardilaadut ja -tyypit, jotka sisällytetään puskurivarastoon
edellyttäen, että ne täyttävät seuraavat tunnusmerkit:
a)              alin puskurivarastoon hyväksytty luonnonkumilaatu ja -tyyppi on RSS 3 ja
                TSR 20;
                Ja
b)              kaikki tämän kohdan a alakohdan nojalla hyväksytyt laadut ja tyypit, jotka
                muodostavat vähintään 3 prosenttia edellisen kalenterivuoden kansainvälisestä
                luonnonkumikaupasta, on nimettävä.
2.              Neuvosto voi määräenemmistöllä muuttaa näitä tunnusmerkkejä ja/tai
valittuja   tyyppejä/laatuja, mikäli tämä on tarpeellista sen varmistamiseksi, että
                                               34
 ---pagebreak--- puskurivaraston koostumus kuvastaa vallitsevaa markkinatilannetta, tämän sopimuksen
vakautuspäämäärät saavutetaan ja puskurivarastojen laadun korkea kaupallinen taso
säilytetään.
3.               Puskurivaraston johtajan olisi kaikin tavoin pyrittävä varmistamaan, että
puskurivaraston koostumus kuvastaa tarkasti luonnonkumin vienti/tuontimalleja edistäessään
tämän sopimuksen
vakautustavoitteita.
4.               Neuvosto voi määräenemmistöllä määrätä puskurivaraston               johtajan
muuttamaan puskurivaraston koostumusta, jos hintojen vakauttaminen sitä vaatii.
                                            34 artikla
                                    Puskurivarastojen sijainti
 1.              Puskurivarastojen sijainnin tulee varmistaa taloudellinen ja tehokas
kaupallinen toiminta. Tämän periaatteen mukaisesti puskurivarastot sijaitsevat sekä viejä-
että tuojajäsenmaiden alueilla, ellei neuvosto määräenemmistöllä toisin päätä. Puskurivaras-
tojen kumin jaon on oltava tämän sopimuksen vakauttamispäämäärien mukainen ja samalla
kustannuksia minimoiva.
2.               Korkean kaupallisen laatutason säilyttämiseksi puskurivarastoja säilytetään
vain vuoden 1987 kansainvälisen luonnonkumisopimuksen neuvoston päättämien tai sen
tämän sopimuksen perusteella muuttamien tunnusmerkkien perusteella hyväksytyissä
varastoissa.
3.               Tämän sopimuksen tultua voimaan neuvosto laatii ja hyväksyy luettelon
varastoista ja niiden käyttämiseksi tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto voi tarvittaessa
tarkastaa vuoden 1987 kansainvälisen luonnonkumisopimuksen neuvoston hyväksymän
luettelon varastoista ja sanotun neuvoston laatimat tunnusmerkit ja vastaavasti säilyttää ne
tai korjata niitä.
4.               Neuvosto tarkistaa säännöllisin väliajoin myös puskurivarastojen sijainnin ja
 se voi määräenemmistöllä määrätä puskurivarastojen johtajan muuttamaan puskurivarastojen
 sijaintia taloudellisen ja tehokkaan kaupallisen toiminnan varmistamiseksi.
                                                35
 ---pagebreak---                                             35 artikla
                               Puskurivarastojen laadun ylläpito
Puskurivarastojen johtaja varmistaa, että kaikkien puskurivarastojen hankinta ja ylläpito
tapahtuu korkealla kaupallisella laatutasolla. Tämän tavoitteen toteuttamiseksi hän voi
kierrättää puskurivarastoon varastoitua luonnonkumia tarpeen mukaan varmistaakseen
laatutason säilymisen ottaen asiaankuuluvasti huomioon tällaisen kierrätyksen kustannukset
ja      vaikutukset      markkinoiden      vakavuuteen.     Kierrätyskustannukset     viedään
puskurivarastotilille.
                                            36 artikla
                Puskurivaraston toiminnan rajoittaminen tai keskeyttäminen
 1.              Edellä olevan 30 artiklan määräysten estämättä neuvosto voi koolla ollessaan
määräenemmistöllä rajoittaa tai keskeyttää puskurivaraston toiminnan, jollei sen mielestä
kyseisen artiklan nojalla puskurivaraston johtajalle asetettujen velvollisuuksien täyttäminen
ei saavuta tämän sopimuksen tavoitteita.
2.               Jollei neuvosto ole koolla, toimitusjohtaja voi neuvoteltuaan asiasta
 puheenjohtajan kanssa rajoittaa tai lakkauttaa puskurivaraston toiminnan, jollei hänen
 mielestään 30 artiklan nojalla puskurivaraston johtajalle asetettujen velvollisuuksien
 täyttäminen saavuta tämän sopimuksen tavoitteita.
 3.              Välittömästi tämän artiklan 2 kohdan nojalla päätetyn puskurivaraston
 toiminnan rajoittamisen tai lakkauttamisen jälkeen toimitusjohtaja kutsuu neuvoston koolle
 tätä päätöstä tarkastelemaan. Huolimatta 13 artiklan 4 kohdan määräyksistä, neuvosto
 kokoontuu 10 päivän kuluessa rajoittamisesta tai lakkauttamisesta ja vahvistaa tai peruuttaa
 määräenemmistöllä rajoittamisen tai lakkauttamisen. Jos neuvosto ei pääse asiassa
 päätökseen siinä istunnossa, puskurivaraston toiminta jatkuu ilman mitään tämän artiklan
 nojalla asetettuja rajoituksia.
 4.              Niin kauan kuin tämän artiklan mukainen puskurivaraston toiminnan
 rajoittaminen tai lakkauttaminen on voimassa, neuvosto ottaa päätöksen uudelleen
                                                36
 ---pagebreak--- tarkasteltavakseen vähintään kerran kolmessa kuukaudessa. Ellei neuvoston tätä uudelleen
tarkastelua varten kokoontunut istunto vahvista määräenemmistöllä rajoittamisen tai
lakkauttamisen jatkamista tai päätä asiasta, puskurivaraston toiminta jatkuu rajoituksetta.
                                            37 artikla
                  Puskurivarastotilin maksuosuuksiin liittyvät seuraamukset
 1.              Jollei jäsenmaa       täytä velvollisuuttaan    suorittaa    maksuosuuttaan
puskurivarastotilille sen erääntymispäivään mennessä, jäsenmaan maksujen katsotaan
viivästyneen. Jäsenmaata, jonka maksut ovat viivästyneet 60 päivää tai enemmän, ei katsota
jäsenmaaksi tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista asioista äänestettäessä.
2.               Jäsenmaan, jonka maksut ovat viivästyneet 60 päivää tai enemmän tämän
artiklan 1 kohdan mukaisesti, ääni- ja muut oikeudet peruutetaan, ellei neuvosto määrä-
enemmistöllä toisin päätä.
3.               Jäsenmaa, jonka maksut ovat viivästyneet, maksaa korkoa isäntävaltion
korkeimman korkokannan mukaan maksujen erääntymispäivästä lukien. Muut viejä- ja
tuojajäsenmaat voivat kattaa täten syntyneen vajauksen vapaaehtoisesti suoritettavilla
 maksuilla.
4.               Jäsenmaan maksujen ei katsota viivästyneen, jos vaje sen osallistumisessa
johtuu ainoastaan valuuttakurssin vaihteluista 60 päivän aikana maksupyynnön esittämisen
jälkeen. Tässä tapauksessa vajeesta ei peritä korkoa. Jäsenmaan on kuitenkin katettava
 kaikki tällaiset vajeet 60 päivän kuluessa maksusta.
 5.               Kun laiminlyönti on neuvostoa tyydyttävällä tavalla oikaistu, vähintään 60
 päivää maksuissaan viivästyneen jäsenmaan ääni- ja muut oikeudet palautetaan. Jos muut
jäsenmaat ovat suorittaneet vapaaehtoisia maksuja, ne hyvitetään näille kokonaan.
                                            38 artikla
                       Puskurivarastotilin maksuosuuksien tarkistaminen
                                                37
 ---pagebreak---  1.             Kun äänet jaetaan uudelleen kunkin varainhoitovuoden ensimmäisessä istunnossa tai
järjestön jäsenyyden muuttuessa,      neuvosto tekee tarpeelliset      korjaukset   kunkin jäsenmaan
maksuosuuteen puskurivarastotilille tämän artiklan määräysten mukaisesti. Tätä tarkoitusta varten
toimitusjohtaja määrittelee:
a)              kunkin jäsenmaan nettokäteismaksuosuuden vähentämällä jäsenmaan maksuosuuden
                hyvityksen tämän artiklan 2 kohdan mukaisesti             kyseisen jäsenmaan tämän
                sopimuksen voimaantulon jälkeen suorittamien maksuosuuksien kokonaismäärästä;
b)              kokonaisnettomaksut, laskemalla yhteen kertyneet maksut ja vähentämällä tämän
                artiklan 2 kohdan mukaisesti lasketut kokonaishyvitykset;
c)              kunkin jäsenmaan korjatun nettomaksuosuuden suhteuttamalla kokonaisnettomaksut
                jäsenmaiden kesken kunkin jäsenmaan 14 artiklan mukaisen neuvostossa olevan
                korjatun äänimäärän perusteella ja, jollei 27 artiklan 3 kohdan määräyksistä muuta
                johdu, edellyttäen, että kunkin jäsenmaan ääniosuus tämän artiklan tarkoituksia
                varten lasketaan ottamatta huomioon, että äänioikeus on peruutettu joltakin
                jäsenmaalta tai äänet on tästä johtuen jaettu uudelleen.
                Jos jäsenmaan nettokäteismaksuosuus ylittää sen korjatun nettomaksuosuuden,
                hyvitetään kyseiselle jäsenmaalle puskurivarastotililtä erotus, josta on vähennetty
                maksamattomat viivästyksestä aiheutuneet sakkokorot. Jos jäsenmaan korjattu net-
                tomaksuosuus ylittää sen nettokäteismaksuosuuden, kyseinen jäsenmaa hyvittää
                puskurivarastotilille erotuksen, johon on lisätty maksamattomat viivästyksestä
                aiheutuneet sakkokorot.
2.              Jos neuvosto ottaen huomioon 28 artiklan 2 ja 3 kohdan päättää, että nettokä-
 teismaksuosuudet    ylittävät seuraavien   neljän   kuukauden aikana puskurivaraston       toiminnan
 tukemiseksi tarvittavat varat, neuvosto hyvittää ylimääräiset nettokäteismaksuosuudet, joista on
 vähennetty ensimmäiset maksuosuudet, ellei se päätä määräenemmistöllä, ettei hyvitystä lainkaan
 makseta tai että sitä ei makseta täysimääräisenä.          Jäsenmaita hyvitetään suhteessa     niiden
 nettokäteismaksuosuuksiin,    joista   vähennetään     maksamattomat      viivästyksestä  aiheutuneet
 sakkokorot. Maksuissaan viivästyneiden jäsenmaiden maksamatta olevaa maksuosuutta alennetaan
 samassa suhteessa kuin hyvitys on kokonaisnettokäteismaksuosuuksista.
                                                   38
 ---pagebreak--- 3.              Jäsenmaan      pyynnöstä    voidaan     sille    tuleva   hyvitys    säilyttää
puskurivarastotilillä. Jos jäsenmaa pyytää hyvityksensä säilyttämistä puskurivarastotilillä,
hyvitetään tämä määrä kaikissa 28 artiklan mukaan pyydetyissä lisämaksuosuuksissa.
Jäsenmaan pyynnöstä puskurivarastotilille pidätetylle hyvitysmäärälle maksetaan korkoa sen
keskikorkokannan mukaan, joka puskurivarastotilillä oleville varoille maksetaan, alkaen
siitä päivästä, jolloin määrä olisi tullut suorittaa jäsenmaalle todellista suorituspäivää
edeltävään päivään saakka.
4.              Toimitusjohtajan on ilmoitettava välittömästi jäsenmaille tämän artiklan 1 ja
2 kohdan mukaisesti laadittujen korjausten tuloksena tarvittavista maksuista tai hyvityksistä.
Nämä jäsenmaiden maksut tai jäsenmaille tulevat hyvitykset on suoritettava 60 päivän
kuluessa toimitusjohtajan ilmoituksesta.
5.              Jos puskurivarastotilillä olevien käteisvarojen määrä ylittää jäsenmaiden
kokonaisnettokäteismaksuosuudet, jaetaan nämä ylijäävät varat tämän sopimuksen voimassa-
olon lakatessa.
                                           39 artikla
                         Puskurivarasto ja valuuttakurssimuutokset
1.              Jos Malesian ringgitin/Singaporen dollarin ja tärkeimpien luonnonkumin
viejä- ja tuojajäsenmaiden valuuttojen välinen kurssi muuttuu siinä määrin, että sillä on
huomattava vaikutus puskurivaraston toimintaan, toimitusjohtajan on pyydettävä 36 artiklan
mukaisesti tai jäsenmaat voivat 13 artiklan mukaisesti pyytää neuvostoa kokoontumaan
erityisistuntoon. Neuvosto kokoontuu 10 päivän kuluessa vahvistaakseen tai peruuttaakseen
toimitusjohtajan 36 artiklan perusteella jo suorittamat toimenpiteet ja se voi
määräenemmistöllä päättää ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin mukaan lukien
hinta-asteikon mahdolliseen tarkastamiseen 31 artiklan 1 ja 6 kohdan ensimmäisten
lauseiden periaatteiden mukaisesti.
2.              Neuvosto hyväksyy määräenemmistöllä menettelytavan, jolla määritellään
näiden valuuttojen vaihtokurssien huomattavat muutokset yksinomaan varmistaakseen, että
neuvosto kokoontuu ajoissa.
 3.             Jos Malesian ringgitin ja Singaporen dollarin välinen ero vaikuttaa huomatta-
                                               39
 ---pagebreak--- vasti puskurivaraston toimintaan, neuvosto kokoontuu tarkastelemaan tilannetta ja se voi
harkita yhden ainoan valuutan käyttöönottamista.
                                          40 artikla
                         Puskurivarastotilin loppuselvitysmenettely
1.             Tämän sopimuksen voimassaolon lakatessa puskurivaraston johtaja arvioi
tämän artiklan määräysten mukaisesti puskurivarastotilillä olevien varojen rahaksi
muuttamisesta tai uudelle kansainväliselle luonnonkumisopimukselle siirtämisestä aiheutuvat
kustannukset ja varaa kyseisen määrän erilliselle tilille. Mikäli varat eivät ole riittävät,
puskurivaraston johtajan on myytävä riittävästi luonnonkumia puskurivarastosta saadakseen
vaadittavan lisäsumman.
2.             Jäsenmaan osuus puskurivarastotilistä lasketaan seuraavasti:
a)             puskurivaraston arvo on siellä olevan                kaikentyyppisen/laatuisen
               luonnonkumin kokonaismäärän arvo laskettuna sen halvimman hinnan
               mukaan, joka vastaavilla tyypeillä/laaduilla on tämän sopimuksen päättymistä
               edeltävinä 30 markkinapäivinä ollut 32 artiklassa tarkoitetuilla markkinoilla;
b)             puskurivarastotilin arvo on puskurivaraston ja puskurivarastotilin
               käteisvarojen yhteisarvo tämän sopimuksen Iakkaamispäivänä, vähennettynä
               tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti varatulla määrällä;
c)             kunkin jäsenmaan nettokäteismaksuosuus on sen tämän sopimuksen
               voimassaoloaikana suorittamien maksuosuuksien summa vähennettynä
               kaikilla 38 artiklan mukaisesti tehdyillä hyvityksillä, viivästyksestä
               aiheutuneet 37 artiklan 3 kohdan mukaisesti maksetut sakkokorot eivät ole
                maksuosuutta puskurivarastotilille;
d)             jos puskurivarastotilin arvo on joko suurempi tai pienempi kuin
                kokonaisnettokäteismaksuosuudet, ylijäämä jaetaan jäsenmaiden kesken
                suhteessa kunkin jäsenmaan tämän sopimuksen mukaiseen aikapainotettuun
                osuuteen nettomaksuosuuksista. Vajaus jaetaan jäsenmaiden kesken suhteessa
                kunkin maan keskimääräiseen äänimäärään jäsenmaan jäsenyysaikana.
                                              40
 ---pagebreak---                Vahvistettaessa kunkin jäsenmaan osuutta vajauksesta, jäsenmaan äänimäärä
               lasketaan ottamatta huomioon,        että äänioikeus on peruutettu joltakin
               jäsenmaalta tai äänet on siitä syystä jaettu uudelleen;
e)             kunkin jäsenmaan osuus puskurivarastotilistä käsittää sen nettokäteismak-
               suosuuden,     josta   on   vähennetty    tai  johon    on   lisätty  sen    osuus
               puskurivarastotilin vajauksista tai ylijäämistä ja josta on vähennetty sen
               mahdollinen vastuu maksamattomista viivästyskoroista.
3.             Jos tämän sopimuksen korvaa välittömästi uusi kansainvälinen luonnonku-
misopimus, neuvosto hyväksyy määräenemmistöllä menettelytavat, jotka varmistavat uuteen
sopimukseen osallistumaan aikovien jäsenmaiden puskurivarastotiliosuuksien tehokkaan
siirtymisen uuteen sopimukseen tämän uuden sopimuksen mukaisesti. Jokainen jäsenmaa,
joka ei halua osallistua uuteen sopimukseen, on oikeutettu saamaan maksun osuudestaan:
a)             käytettävissä olevasta käteisestä rahasta suhteessa jäsenmaan prosenttimääräi-
               nen osuuteen puskurivarastotilin nettokäteismaksuosuuksista 3 kuukauden
               kuluessa; ja
b)             nettotuotosta, joka saadaan puskurivarastojen luovutuksesta tavanmukaisella
                myynnillä tai siirrolla uudelle kansainväliselle luonnonkumisopimukselle
               voimassa olevilla markkinahinnoilla, mikä tulee saattaa päätökseen 12
                kuukauden kuluessa; ellei neuvosto päätä määräenemmistöllä korottaa tämän
                kohdan a alakohdan mukaisia maksuja.
4.             Jos tätä sopimusta ei sen päättyessä korvata uudella puskurivarastoa
ylläpitävällä     kansainvälisellä      luonnonkumisopimuksella,         neuvosto      hyväksyy
 määräenemmistöllä menettelytavat, joilla ohjataan puskurivaraston säännönmukainen myynti
 67 artiklan 6 kohdassa määritetyn maksimiajan kuluessa ottaen huomioon seuraavat
 rajoitukset:
 a)             uusia luonnonkumiostoja ei tehdä;
 b)             järjestö   ei   sitoudu    mihinkään     uusiin   kuluihin    lukuun    ottamatta
                puskurivaraston myynnin aiheuttamia välttämättömiä kuluja.
                                                41
 ---pagebreak--- 5.              Loukkaamatta jäsenmaan oikeutta ottaa luonnonkumia tämän artiklan 6
kohdan mukaisesti puskurivarastotilille jäävä käteinen raha jaetaan heti jäsenmaille niiden
osuuksien suhteessa, kuten tämän artiklan 2 kohdassa on määrätty.
6.              Käteismaksun sijasta jäsenmaa voi valintansa mukaan ottaa osuutensa
puskurivaraston varoista osittain tai kokonaan luonnonkumina neuvoston hyväksymien
menettelytapojen mukaisesti.
7.              Neuvosto hyväksyy sopivan menettelytavan jäsenmaiden puskurivarastoti-
liosuuksien tarkistamiseksi ja maksamiseksi. Tämä tarkistus koskee:
a)              mahdollista ristiriitaa tämän artiklan 2 kohdan a alakohdassa määrätyn luon-
                nonkumin hinnan ja sen hinnan välillä, jolla puskurivarasto on myyty osittain
                tai kokonaan puskurivaraston lopetusmenettelyn mukaisesti;
               ja
b)              arvioitujen ja todellisten lopetuskulujen välistä erotusta.
8.              Neuvosto kokoontuu 30 päivän kuluessa puskurivarastotilin viimeisistä
tilitapahtumista toteuttaakseen lopulliset tilinpäätökset jäsenmaiden kesken 30 päivän
kuluessa.
                                             IX LUKU
                SUHDE PERUSHYÖDYKKEIDEN YHTEISRAHASTOON
                                             41 artikla
                          Suhde Perushyödykkeiden yhteisrahastoon
L.              Järjestö kävttää hyväkseen kaikkia perushyödykkeiden yhteisrahaston suomia
mahdollisuuksia.
2.              Kaikkien perushyödykkeiden yhteisrahaston              toisen kohdan nojalla
rahoitettujen   hankkeiden täytäntöönpanon osalta järjestö,            nimitetyn kansainvälisen
                                                 42
 ---pagebreak--- perushvödvke-elimen ominaisuudessa, ei saa sitoutua mihinkään taloudellisiin velvoitteisiin,
mukaan lukien yksittäisten jäsenmaiden tai muiden yksiköiden antamat takeet. Järjestö
eivätkä jäsenmaat järjestön jäsenyyden vuoksi ole vastuussa jonkun jäsenmaan tai yksikön
tällaisten hankkeiden yhteydessä antamista tai ottamista lainoista aiheutuvista sitoumuksista.
                                              X LUKU
      TARJONTA JA PÄÄSY MARKKINOILLE SEKÄ MUUT TOIMENPITEET
                                              42 artikla
                                Tarjonta ja pääsy markkinoille
 1.            Viejäjäsenmaat sitoutuvat kaikin mahdollisin keinoin noudattamaan
menettelytapoja ja ohjelmia, jotka takaavat kuluttajille jatkuvan luonnonkumivarojen
saatavuuden.
2. Tuojajäsenmaat sitoutuvat kaikin mahdollisin keinoin noudattamaan menettelytapoja,
jotka takaavat luonnonkumin pääsyn niiden markkinoille.
                                              43 artikla
                                         Muut toimenpiteet
 1.             Tämän sopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi neuvosto yksilöi ja ehdottaa
 tarkoituksenmukaisia toimenpiteitä ja menettelytapoja, joiden avulla pyritään edistämään:
 a)             tuottajajäsenmaiden luonnonkumitalouden kehitystä laajentamalla ja paranta-
                malla tuotantoa, tuotantokykyä ja markkinointia, lisäten tällä tavoin tuottaja-
                jäsenmaiden vientituloja ja parantaen samalla luonnonkumin tarjonnan
                luotettavuutta. Tätä tarkoitusta varten muiden toimenpiteiden komitea laatii
                taloudellisia ja teknisiä analyysejä yksilöidäkseen:
                 i)              viejä- ja tuojajäsenmaiden kannalta hyödyllisiä luonnonkumin
                                 tutkimus- ja kehittämisohjelmia ja -hankkeita, mukaan lukien
                                 tieteellisen tutkimuksen määrätyillä alueilla;
                                                   43
 ---pagebreak---                 ii)             luonnonkumiteollisuuden tuottavuutta parantavia ohjelmia ja
                                hankkeita;
                iii)            menettelytapoja luonnonkumin laadun          parantamiseksi ja
                                yhdenmukaisuuden          saavuttamiseksi         luonnonkumin
                                laatumääräyksissä ja-kuvauksissa;
                iv)             keinoja raakaluonnonkumin      käsittelyn,   markkinoinnin ja
                                jakelun parantamiseksi;
b)              luonnonkumista valmistettujen lopputuotteiden kehittämistä. Tätä tarkoitusta
                varten muiden toimenpiteiden komitea tekee tarvittavia taloudellisia ja
                teknisiä analyysejä yksilöidäkseen ohjelmia ja hankkeita, jotka johtavat
                luonnonkumin lisääntyviin ja uusiin käyttötapoihin.
2.              Neuvosto harkitsee tällaisten toimenpiteiden ja keinojen taloudellisia
vaikutuksia sekä pyrkii edistämään ja helpottamaan riittävien rahavarojen hankkimista
tarkoituksenmukaisella tavalla sellaisista lähteistä kuin kansainvälisistä rahoituslaitoksista ja
Perushyödykkeiden yhteisrahaston toiselta tililtä.
3.              Neuvosto voi hyväksyä kaiken hyväksyttyjen hankkeiden tukemiseen tarkoite-
tun vapaaehtoisen tuen tämän artiklan täytäntöön panemiseksi. Taloudellisen tuen hallintoa
koskevat neuvoston määräenemmistöllä vahvistettavat säännöt.
4.              Neuvosto voi sopivin tavoin antaa jäsenmaille, kansainvälisille laitoksille ja
järjestöille suosituksia edistääkseen tämän artiklan mukaisten toimenpiteiden toteuttamista.
5.              Muiden toimenpiteiden komitea tarkastelee aika ajoin niiden toimenpiteiden
edistymistä, joita neuvosto on päättänyt tukea ja suositella sekä antaa kertomuksia asiasta
neuvostolle.
                                            XI LUKU
                 NEUVOTTELUT KANSALLISISTA TOIMENPITEISTÄ
                                               44
 ---pagebreak---                                              44 artikla
                                           Neuvottelut
Neuvosto käy jäsenmaan pyynnöstä neuvotteluja yksittäisen hallituksen luonnonkumipoli-
tiikasta, jos tällä on suora vaikutus tarjontaan tai kysyntään. Neuvosto voi esittää
suosituksensa jäsenmaiden harkittavaksi.
                                            XII LUKU
                  TILASTOT, TUTKIMUKSET JA TIEDOTUSTOIMINTA
                                             45 artikla
                                   Tilastot ja tiedotustoiminta
1.                Neuvosto kerää, järjestää ja tarvittaessa julkaisee tämän sopimuksen tyydyttä-
vän toiminnan kannalta tarpeellista tilastotietoa luonnonkumista ja siihen liittyvistä aloista.
2.                Jäsenmaat toimittavat neuvostolle täsmällisesti ja mahdollisimman laajasti
saatavissa olevia tietoja eri luonnonkumilaatujen ja -tyyppien tuotannosta, kulutuksesta ja
kansainvälisestä kaupasta.
3.                Neuvosto voi myös pyytää jäsenmaita toimittamaan muita saatavissa olevia,
mm. tämän sopimuksen tyydyttävän toiminnan kannalta tarpeellisia tietoja luonnonkumiin
liittyviltä aloilta.
4.                Jäsenmaiden on toimitettava kaikki edellä mainitut tilastot ja tiedot
kohtuullisen ajan kuluessa itselleen sopivimmalla tavalla niin laajasti kuin se on niiden
kansallisen
lainsäädännön mukaan mahdollista.
5.                Neuvosto solmii läheiset suhteet asianmukaisiin kansainvälisiin järjestöihin,
 mm. kansainväliseen kumintutkimusryhmään sekä perushyödykepörsseihin voidakseen
varmistua siitä, että se saa ajankohtaista luotettavaa tietoa luonnonkumin tuotannosta,
 kulutuksesta, varastoista, kansainvälisestä kaupasta ja hinnoista sekä muista luonnonkumin
                                                 45
 ---pagebreak---  kysyntään ja tarjontaan vaikuttavista tekijöistä.
 6.             Neuvosto pyrkii varmistamaan, ettei mikään julkaistu tieto vahingoita
 luonnonkumia tai siihen liittyviä tuotteita tuottavien, jalostavien tai markkinoivien
henkilöiden tai
yhtiöiden toiminnan luottamuksellisuutta.
                                            46 artikla
                        Vuosittaiset markkina-arviot ja tutkimukset
 1.             Neuvosto laatii vuosittain arvion maailman luonnonkumitilanteesta
jäsenmaiden ja asiaankuuluvien hallitustenvälisten ja kansainvälisten järjestöjen toimittamien
tietojen valossa.
2.              Vähintään kerran puolessa vuodessa neuvosto laatii myös arvion eri
luonnonkumityyppien ja -laatujen tuotannosta, kulutuksesta, viennistä ja tuonnista, mikäli
mahdollista
seuraavien kuuden kuukauden ajaksi ja saattaa tämän arvion jäsenmaiden tietoon.
3.              Neuvosto ryhtyy sopiviin toimenpiteisiin tutkiakseen luonnonkumin
tuotannon, kulutuksen, kaupan, markkinoinnin ja hintojen kehitystä samoin kuin maailman
luonnonkumitalouden lyhyen ja pitkän aikavälin ongelmia.
                                            47 artikla
                                   Vuosittainen tarkastelu
Neuvosto tarkastelee vuosittain tämän sopimuksen toimintaa, mukaan lukien toiminnan
yhdenmukaisuus sopimuksen hengen ja tavoitteiden kanssa. Neuvosto voi sitten antaa
jäsenmaille suosituksia tämän sopimuksen toiminnan parantamistavoista ja -keinoista.
                                          XIII LUKU
                                ERINÄISET MÄÄRÄYKSET
                                                46
 ---pagebreak---                                             48 artikla
                        Jäsenmaiden yleiset velvoitteet ja sitoumukset
1.              Tämän sopimuksen voimassaoloaikana jäsenmaiden tulee pyrkiä parhaansa
mukaan toimimaan keskenään yhteistyössä edistääkseen tämän sopimuksen tavoitteiden
saavuttamista eikä niiden tule ryhtyä mihinkään näiden tavoitteiden vastaisiin toimenpitei-
siin.
2.              Jäsenmaiden tulee pyrkiä erityisesti parantamaan luonnonkumitalouden
olosuhteita ja        rohkaista    luonnonkumin       tuotantoa ja     käyttöä     edistääkseen
luonnonkumitalouden kasvua ja uudenaikaistamista tuottajien ja kuluttajien yhteiseksi
hyödyksi.
3.              Jäsenmaiden tulee hyväksyä kaikki neuvoston tämän sopimuksen nojalla
tekemät päätökset itseään sitoviksi eikä niiden tule ryhtyä toimenpiteisiin, jotka rajoittaisivat
päätöksiä tai olisivat niiden vastaisia.
4.              Jäsenmaille tämän sopimuksen toiminnasta syntyvä vastuu joko järjestöä tai
kolmansia tahoja kohtaan rajoittuu siihen velvoitteiden määrään, joka on hallinnolliseen
talousarvioon ja puskurivarastoon tulevien maksuosuuksien osalta määrätty tämän sopi-
muksen VII ja VIII luvun mukaisesti sekä velvoitteisiin, joita neuvosto voi ottaa
tehtäväkseen 41 artiklan mukaisesti.
                                            49 artikla
                                         Kaupan esteet
 1.              Neuvosto yksilöi 46 artiklassa tarkoitetun maailman luonnonkumitilannetta
koskevan vuotuisen arvion mukaisesti kaikki raakakumin sekä sen puolijalosteiden ja
jalosteiden kaupan laajentumisen esteet.
2.               Neuvosto voi tämän artiklan tarkoitusperiä edistääkseen antaa jäsenmaille
 suosituksia, jotta nämä kysymykseen tulevilla kansainvälisillä foorumeilla etsisivät yhteisesti
 hyväksyttäviä, näiden esteitten asteittaiseen siirtämiseen ja mikäli mahdollista poistamiseen
 tähtääviä käytännön toimenpiteitä. Neuvoston on säännöllisin väliajoin tutkittava näiden
                                                47
 ---pagebreak--- suositusten tulokset.
                                           50 artikla
                    Luonnonkumin kuljetus ja markkinoiden rakenne
Neuvoston tulisi rohkaista ja helpottaa kohtuullisten ja oikeudenmukaisten rahtimaksujen
edistymistä ja kuljetusjärjestelmien parantumista säännöllisen tarjonnan takaamiseksi
markkinoille ja kustannussäästön aikaansaamiseksi markkinoitavissa tuotteissa.
                                           51 artikla
                               Tasaamis- ja oikaisemistoimet
Tuojajäsenmaat, jotka ovat kehitysmaita sekä jäseninä olevat vähiten kehittyneet maat,
joiden etuihin tämän sopimuksen nojalla ryhdytyillä toimenpiteillä on kielteinen vaikutus,
voivat vedota neuvostoon, jotta se ryhtyisi asianmukaisiin tasaamis- ja oikaisemistoimiin.
Neuvosto harkitsee sopivia toimenpiteitä Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- ja
kehityskonferenssin päätöslauselman 93 (IV) III osan 3 ja 4 kappaleen mukaisesti.
                                           52 artikla
                                   Vapautus velvoitteista
 1.             Neuvosto    voi     tarvittaessa    tässä    sopimuksessa      nimenomaisesti
 mainitsemattomien poikkeuksellisten olosuhteiden, hätätilanteen tai ylivoimaisen esteen
vuoksi määräenemmistöllä vapauttaa jäsenmaan tämän sopimuksen mukaisesta velvoitteesta,
 mikäli neuvosto tyytyy kyseisen jäsenmaan selvitykseen siitä, miksi se ei voi täyttää
velvoitettaan.
 2.             Myöntäessään jäsenmaalle tämän artiklan 1 kohdan mukaisen vapautuksen,
 neuvoston on nimenomaisesti mainittava, millä ehdoilla ja miksi ajaksi jäsenmaa
vapautetaan kyseisestä velvoitteesta sekä ne syyt, joiden perusteella vapautus myönnetään.
                                           53 artikla
                                               48
 ---pagebreak---                                  Oikeudenmukaiset työehdot
Jäsenmaat ilmoittavat, että ne pyrkivät noudattamaan työehtoja, jotka tähtäävät niiden oman
luonnonkumituotannon eri sektoreilla työskentelevän työvoiman elinehtojen parantamiseen.
                                          54 artikla
                                   Ympäristönäkökohdat
Jäsenmaiden on pyrittävä kiinnittämään asianmukaista huomiota ympäristönäkökohtiin,
kuten Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa-ja kehityskonferenssin kahdeksannessa istunnos-
sa ja vuonna 1992 pidetyssä Yhdistyneiden Kansakuntien ympäristö- ja
kehityskonferenssissa sovittiin.
                                         XIV LUKU
                          VALITUKSET JA ERIMIELISYYDET
                                          55 artikla
                                         Valitukset
1.            Valitukset, joiden mukaan jokin jäsenmaa ei ole täyttänyt tämän sopimuksen
mukaisia velvoitteitaan, tulevat valitukset tehneen jäsenmaan pyynnöstä neuvostoon, joka
neuvoteltuaan ensin kyseisten jäsenmaiden kanssa tekee asiassa päätöksen.
2.            Neuvoston päätöksessä, jossa todetaan jäsenmaan rikkoneen               tämän
sopimuksen mukaisia velvoitteitaan, on eriteltävä sopimusrikkomuksen luonne.
3.            Jos neuvosto joko valituksen perusteella tai muutoin havaitsee jäsenmaan
rikkoneen tätä sopimusta, se voi, tämän sopimuksen muissa artikloissa määrättyjen muiden
toimenpiteiden käyttömahdollisuutta rajoittamatta, määräenemmistöllä:
a)             pidättää jäsenmaan äänioikeuden neuvostossa ja katsoessaan tarpeelliseksi
               pidättää jäsenmaan muitakin oikeuksia, mukaan lukien oikeuden toimia
               neuvostossa tai 18 artiklan mukaisesti perustetussa komiteassa sekä oikeuden
                                              49
 ---pagebreak---                tulla valituksi sellaisen komitean jäseneksi, kunnes jäsenmaa on täyttänyt
               velvoitteensa;
               tai
b)             ryhtyä    65   artiklan  mukaisiin      toimenpiteisiin,  jos  sopimusrikkomus
               olennaisesti haittaa tämän sopimuksen toimintaa.
                                            56 artikla
                                        Erimielisyydet
1.             Tämän sopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskevat erimielisyydet, joita ei
saada ratkaistuksi kyseisten jäsenmaiden kesken, tulevat minkä tahansa erimielisyyden
osapuolena olevan jäsenmaan pyynnöstä neuvoston päätettäviksi.
2.             Aina kun erimielisyys on tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti alistettu
ratkaistavaksi, voi jäsenmaiden enemmistö, joka edustaa vähintään kolmasosaa koko
äänimäärästä, vaatia, että neuvosto asiasta keskusteltuaan ja ennen päätöksensä antamista
pyytää tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti perustetun neuvoa-antavan lautakunnan
lausunnon erimielisyyden kohteena olevasta kysymyksestä.
3.             a)              Ellei    neuvosto        määräenemmistöllä      toisin   päätä,
                               neuvoa-antavaan       lautakuntaan     kuuluu   viisi  henkilöä
                               seuraavasti:
                               i)              Kaksi viejäjäsenmaiden      nimeämää henkilöä,
                                              joista toisella on laaja kokemus sen laatuisissa
                                               asioissa, joita erimielisyys koskee ja toisella
                                               lainopillinen asema ja kokemus;
                               ii)             Kaksi tuojajäsenmaiden nimeämää vastaavaa
                                               henkilöä;
                                              ja
                               iii)            puheenjohtaja, jonka tämän kohdan i ja ii ala-
                                                50
 ---pagebreak---                                             kohdan mukaisesti nimetyt henkilöt valitsevat
                                            yksimielisesti, tai jolleivät nämä pääse
                                            yksimielisyyteen,     neuvoston     puheenjohtaja
                                            valitsee.
               b)            Jäsenmaiden ja tähän sopimukseen kuulumattomien maiden
                             kansalaiset ovat kelpoisia toimimaan neuvoa-antavassa
                             lautakunnassa.
               c)            Neuvoa-antavaan lautakuntaan nimettyjen henkilöiden on
                             toimittava yksityishenkilöinä eivätkä he saa ottaa vastaan
                             ohjeita miltään hallitukselta.
               d)            Järjestö maksaa neuvoa-antavan lautakunnan kulut.
4.              Neuvoa-antavan lautakunnan lausunto perusteluineen on toimitettava
neuvostolle, joka ratkaisee erimielisyyden määräenemmistöllä tutkittuaan kaikki asiaan
vaikuttavat tiedot.
                                         XV LUKU
                                  LOPPUMÄÄRÄYKSET
                                          57 artikla
                                     Allekirjoittaminen
Tämä sopimus on avoinna allekirjoittamista varten Yhdistyneiden Kansakuntien päämajassa
3 päivästä huhtikuuta 28 päivään joulukuuta 1995 hallituksille, jotka on kutsuttu Yhdistynei-
den Kansakuntien vuoden 1994 luonnonkumikonferenssiin.
                                          58 artikla
                                          Tallettaja
Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri nimetään täten tämän sopimuksen tallettajaksi.
                                              51
 ---pagebreak---                                               59 artikla
                                  Ratifioiminen ja hyväksyminen
 1.              Allekirjoittajahallitusten on ratifioitava tai hyväksyttävä tämä sopimus
valtiosääntönsä tai oikeusjärjestyksensä edellyttämien menettelytapojen mukaisesti.
2.               Ratifioimis- tai hyväksymiskirjat on talletettava tallettajan huostaan
viimeistään    1 päivänä tammikuuta 1997. Neuvosto voi kuitenkin myöntää tähän
määräaikaan    pidennyksiä niille allekirjoittajahallituksille, jotka eivät ole voineet tallettaa
asiakirjojaan  sanottuun ajankohtaan mennessä.
3.               Ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa tallettavan hallituksen on ilmoitettava
tallettamista suorittaessaan olevansa joko viejä- tai tuojajäsenmaa.
                                              60 artikla
                          Väliaikaisesta soveltamisesta ilmoittaminen
 1.              Allekirjoittajahallitus, joka aikoo ratifioida tai hyväksyä tämän sopimuksen
tai hallitus, jolle neuvosto on vahvistanut liittymisehdot, mutta joka ei ole vielä voinut
tallettaa asiakirjaansa, voi milloin tahansa ilmoittaa tallettajalle soveltavansa täysin tätä
sopimusta väliaikaisesti, jos sen joko tultua 61 artiklan mukaisesti voimaan tai, jos sopimus
jo on voimassa, tietystä päivästä alkaen.
2.               Hallitus voi tämän artiklan 1 kohdan määräysten estämättä väliaikaista
soveltamista koskevassa ilmoituksessaan määrätä, että se soveltaa tätä sopimusta vain
valtiosääntönsä ja/tai lainsäädäntömenettelynsä sekä kansallisten lakiensa ja asetustensa
asettamissa rajoissa. Hallituksen tulee kuitenkin huolehtia kaikista tämän sopimuksen
mukaista taloudellisista velvoitteistaan. Tällaisen ilmoituksen tehneen hallituksen
väliaikainen jäsenyys ei kuitenkaan saa ylittää 12 kuukautta siitä, kun tämä sopimus on
tullut väliaikaisesti voimaan, jollei neuvosto päätä toisin 59 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
                                              61 artikla
                                                 52
 ---pagebreak---                                            Voimaantulo
 1.             Tämä sopimus tulee lopullisesti voimaan 29 päivänä joulukuuta 1995 tai sen
jälkeisenä ajankohtana, jos hallitukset, joiden vienti on vähintään 80 prosenttia tämän
sopimuksen A liitteessä esitetystä nettoviennistä ja hallitukset, joiden tuonti on vähintään 80
prosenttia tämän sopimuksen B liitteessä esitetystä nettotuonnista, ovat siihen ajankohtaan
mennessä tallettaneet ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa taikka ovat kokonaan hyväksyneet
tämän sopimuksen mukaiset taloudelliset velvoitteet.
2.              Tämä sopimus tulee väliaikaisesti voimaan 29 päivänä joulukuuta 1995 tai
 muuna ajankohtana ennen l päivää tammikuuta 1997. jos hallitukset, joiden vienti on
vähintään 75 prosenttia tämän sopimuksen A liitteessä esitetystä nettoviennistä ja hallitukset,
joiden tuonti on vähintään 75 prosenttia tämän sopimuksen B liitteessä esitetystä
 nettotuonnista, ovat tallettaneet ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa taikka ovat 60 artiklan 1
 kohdan mukaisesti ilmoittaneet tallettajalle soveltavansa tätä sopimusta väliaikaisesti ja
hyväksyvänsä kokonaan tämän sopimuksen mukaiset taloudelliset velvoitteet. Tämä sopimus
 on voimassa väliaikaisesti enintään 12 kuukautta, ellei se tule lopullisesti voimaan tämän
 artiklan 1 kohdan mukaisesti tai ellei neuvosto toisin päätä tämän artiklan 4 kohdan
 mukaisesti.
 3.             Jollei tämä sopimus ole tämän artiklan 2 kohdan mukaisesti tullut väliaikai-
 sesti voimaan ennen 1 päivää tammikuuta 1997. on Yhdistyneiden Kansakuntien
 pääsihteerin aikaisimpana mahdolliseksi katsomanaan ajankohtana tämän jälkeen kutsuttava
 koolle ne hallitukset, jotka ovat tallettaneet ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa taikka
 ilmoittaneet hänelle soveltavansa tätä sopimusta väliaikaisesti, antamaan suosituksen siitä,
 olisiko niiden ryhdyttävä tarvittaviin toimiin tämän sopimuksen saattamiseksi osittain tai
 kokonaan voimaan niiden välillä joko väliaikaisesti tai lopullisesti. Jollei asiaa saada tässä
 kokouksessa päätökseen, Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri voi kutsua koolle
 tarkoituksenmukaisiksi katsomiaan jatkokokouksia.
 4.              Jollei tämän sopimuksen lopullista voimaantuloa koskevia tämän artiklan 1
  kohdan mukaisia vaatimuksia ole täytetty 12 kuukauden kuluessa tämän sopimuksen tämän
  artiklan 2 kohdan mukaisesta väliaikaisesta voimaantulosta, neuvoston on tarkasteltava
  viimeistään kuukautta ennen edellä mainitun 12 kuukauden ajanjakson päättymistä tämän
  sopimuksen tulevaisuutta ja, jollei tämän artiklan 1 kohdan määräyksistä muuta johdu,
  määräenemmistöllä päätettävä:
                                                  53
 ---pagebreak--- a)               saattaa tämä sopimus kokonaan tai osittain voimaan tuolloisten jäsenmaiden
                 välillä;
b)               pitää tämä sopimus edelleen väliaikaisesti voimassa tuolloisten jäsenmaiden
                 välillä vielä yhden vuoden;
                 tai
c)               neuvotella tästä sopimuksesta uudelleen.
Jollei neuvosto saa asiassa päätöstä aikaan, tämän sopimuksen voimassaolo lakkaa edellä
mainitun 12 kuukauden ajanjakson päättyessä. Neuvoston on ilmoitettava tämän kohdan
mukaisesti tekemästään päätöksestä tallettajalle.
5.               Tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen ratifioimis-, hyväksymis- tai
liittymiskirjansa tallettavan hallituksen osalta tämä sopimus tulee voimaan
tallettamispäivänä.
6.               Järjestön toimitusjohtajan on kutsuttava neuvosto koolle ensimmäiseen
istuntoonsa mahdollisimman pian tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen.
                                             62 artikla
                                           Liittyminen
 1.              Tämä sopimus on avoinna liittymistä varten kaikkien valtioiden hallituksille.
Liittymisessä on noudatettava neuvoston määräämiä ehtoja, joihin on sisällyttävä muun
ohella määräaika liittymiskirjojen tallettamiselle, jäsenmaan äänimäärä ja taloudelliset
velvoitteet. Neuvosto voi kuitenkin myöntää lykkäystä niille hallituksille, jotka eivät voi
tallettaa liittymiskirjaansa liittymisehdoissa asetetussa määräajassa.
2.               Liittyminen tapahtuu tallettamalla liittymiskirja tallettajan huostaan.
Liittymiskirjoissa on ilmoitettava, että hallitus hyväksyy kaikki neuvoston määräämät
liittymisehdot.
                                                 54
 ---pagebreak---                                           63 artikla
                                         Muutokset
1.              Neuvosto voi määräenemmistöllä antaa jäsenmaille suosituksen tämän
sopimuksen muuttamisesta.
2.              Neuvoston on asetettava määräaika, johon mennessä jäsenmaiden on
ilmoitettava tallettajalle muutoksen hyväksymisestään.
3.              Muutos tulee voimaan 90 päivän kuluttua siitä, kun tallettaja on saanut
ilmoituksen muutoksen hyväksymisestä jäsenmailta, jotka edustavat vähintään kahta kol-
masosaa viejäjäsenmaista ja vähintään 85 prosenttia viejäjäsenmaiden äänistä sekä jäsenmail-
ta, jotka edustavat vähintään kahta kolmasosaa tuojajäsenmaista ja vähintään 85 prosenttia
tuojajäsenmaiden äänistä.
4.              Sen jälkeen, kun tallettaja on ilmoittanut neuvostolle, että muutoksen
voimaantulovaatimukset on täytetty, jäsenmaa voi vielä neuvoston tämän artiklan 2 kohdan
mukaisesti asettamaa määräaikaa koskevien määräysten estämättä ilmoittaa tallettajalle
hyväksyneensä muutoksen edellyttäen, että ilmoitus tehdään ennen muutoksen
voimaantuloa.
5.              Jäsenmaa, joka ei ole muutoksen voimaantulopäivään mennessä ilmoittanut
hyväksyvänsä muutosta, lakkaa sanotusta päivästä alkaen olemasta tämän sopimuksen
osapuoli, paitsi jos sellainen jäsenmaa antaa neuvostolle tyydyttävän selvityksen siitä, ettei
hyväksymistä ole voitu ajoissa suorittaa maan valtiosäännön tai oikeusjärjestyksen edellyttä-
mien toimenpiteiden loppuunsaattamiseen liittyneiden vaikeuksien vuoksi ja neuvosto
päättää pidentää muutoksen hyväksymisaikaa tämän jäsenmaan osalta. Muutos ei sido
tällaista jäsenmaata ennen kuin se on tehnyt hyväksymistä koskevan ilmoituksen.
6.              Jollei muutoksen voimaantuloa koskevia vaatimuksia ole täytetty neuvoston
tämän artiklan 2 kohdan mukaisesti asettamassa määräajassa, muutos katsotaan rauenneeksi.
                                          64 artikla
                                         Eroaminen
                                              55
 ---pagebreak---  1.            Jäsenmaa voi erota tästä sopimuksesta milloin tahansa tämän sopimuksen
voimaantulon jälkeen tekemällä eroamisilmoituksen tallettajalle. Jäsenmaan on tiedotettava
toimenpiteestään samanaikaisesti neuvostolle.
2.             Vuoden kuluttua siitä, kun tallettaja on vastaanottanut ilmoituksen, kyseinen
jäsenmaa lakkaa olemasta tämän sopimuksen osapuoli.
                                          65 artikla
                                        Erottaminen
Jos neuvosto päättää, että jokin jäsenmaa on rikkonut tämän sopimuksen mukaisia
velvoitteitaan ja että rikkomus olennaisesti haittaa tämän sopimuksen toimintaa, se voi
määräenemmistöllä erottaa tällaisen jäsenmaan tästä sopimuksesta. Neuvoston on viipymättä
ilmoitettava siitä tallettajalle. Vuoden kuluttua neuvoston päätöksestä asianomainen
jäsenmaa lakkaa olemasta tämän sopimuksen osapuoli.
                                          66 artikla
     Eroavien tai erotettujen jäsenmaiden tai muutoksen hyväksymättä jättäneiden
                         jäsenmaiden kanssa tehtävät tiliselvitykset
 1.            Neuvosto määrittää tämän artiklan mukaisesti kaikki tiliselvitykset sellaisen
jäsenmaan kanssa, joka lakkaa olemasta tämän sopimuksen osapuoli siitä syystä, että
jäsenmaa on:
a)             jättänyt hyväksymättä tämän sopimuksen muutoksen 63 artiklan mukaisesti;
b)             eronnut tästä sopimuksesta 64 artiklan mukaisesti;
               tai
c)             erotettu tästä sopimuksesta 65 artiklan mukaisesti.
2.             Neuvosto pidättää kaikki hallinnolliselle tilille suoritetut maksuosuudet
                                              56
 ---pagebreak--- sellaisen jäsenmaan osalta, joka lakkaa olemasta tämän sopimuksen osapuoli.
3.              Neuvosto hyvittää 40 artiklan mukaisesti osuuden puskurivarastotilistä
jäsenmaalle, joka tämän sopimuksen muutoksen hyväksymättä jättämisen, sopimuksesta
eroamisen tai siitä erottamisen vuoksi on lakannut olemasta tämän sopimuksen osapuoli,
lukuun ottamatta sen osuutta mahdollisista ylijäämistä.
a)              Jäsenmaalle, joka on lakannut olemasta tämän sopimuksen osapuoli tämän
                sopimuksen muutoksen hyväksymättä jättämisen vuoksi, tällainen hyvitys
                suoritetaan vuoden kuluessa siitä, kun kyseinen muutos on tullut voimaan.
b)              Eroavalle jäsenmaalle hyvitys maksetaan 60 päivän kuluessa siitä, kun kysei-
                nen jäsenmaa lakkaa olemasta tämän sopimuksen osapuoli, ellei neuvosto
                tämän eroamisen tuloksena päätä lakkauttaa tätä sopimusta 67 artiklan 5
                kohdan mukaisesti ennen tällaisen hyvityksen maksamista, jossa tapauksessa
                sovelletaan 40 artiklan ja 67 artiklan 6 kohdan määräyksiä.
c)              Erotetulle jäsenmaalle hyvitys maksetaan 60 päivän kuluessa siitä, kun
                kyseinen jäsenmaa lakkaa olemasta tämän sopimuksen osapuoli.
4.              Siinä tapauksessa, että tämän artiklan 3 kohdan a, b tai c kohdan nojalla
suoritettavaa    maksua     ei   pystytä   maksamaan     puskurivarastotililtä käteisenä joko
heikentämättä puskurivarastotilin toimintakykyä tai ilman, että jäsenmailta jouduttaisiin
vaatimaan lisäosuuksia näiden hyvitysten kattamiseksi, maksamiselle myönnetään lykkäystä
kunnes tarvittava määrä puskurivarastossa olevaa luonnonkumia voidaan myydä ylemmällä
väliintulohinnalla tai sitä korkeammalla hinnalla. Siinä tapauksessa, että neuvosto ilmoittaa
eroavalle jäsenmaalle ennen 64 artiklassa asetetun yhden vuoden määräajan päättymistä, että
 maksua joudutaan lykkäämään tämän kohdan mukaisesti,                voidaan eroaikomuksesta
 annettavan ilmoituksen ja varsinaisen eroamisen välistä yhden vuoden ajanjaksoa eroavan
jäsenmaan halutessa pidentää siihen asti, kunnes neuvosto ilmoittaa jäsenmaalle, että sen
 osuus voidaan suorittaa 60 päivän kuluessa.
 5.              Jäsenmaalla, joka on saanut tämän artiklan mukaisen asiaankuuluvan hyvityk-
 sen, ei ole oikeutta järjestön loppuselvityksen mukaisesta ylijäämästä. Tällainen jäsenmaa ei
 hyvityksen maksamisen jälkeen ole myöskään vastuussa järjestön mahdollisesta alijäämästä.
                                                57
 ---pagebreak---                                             67 artikla
                   Voimassaoloaika, sen pidentäminen ja lakkauttaminen
 1.             Tämä sopimus on voimassa neljä vuotta voimaantulonsa jälkeen, ellei sen
voimassaoloaikaa ole pidennetty tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti tai lakkautettu 4 tai 5
kohdan mukaisesti.
2.              Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää neuvotella tästä sopimuksesta
uudelleen ennen 1 kohdassa tarkoitetun neljän vuoden ajanjakson päättymistä.
3.              Neuvosto      voi     määräenemmistöllä    pidentää    tämän     sopimuksen
voimassaoloaikaa yhdellä tai useammalla jaksolla, jotka eivät yhteensä saa ylittää kahta
vuotta tämän artiklan 1 kohdan mukaisen neljän vuoden ajanjakson päättymisestä laskien.
4.              Jos on käyty neuvottelut uudesta kansainvälisestä luonnonkumisopimuksesta,
joka tulee voimaan tämän artiklan 3 kohdan mukaisen tämän sopimuksen voimassaoloajan
pidennyksen aikana tämän voimassaoloajaltaan pidennetyn sopimuksen voimassaolo lakkaa
uuden sopimuksen tullessa voimaan.
5.              Neuvosto voi milloin tahansa määräenemmistöllä päättää lakkauttaa tämän
sopimuksen voimassaolon määräämästään päivästä lukien.
6.              Tämän sopimuksen voimassaolon lakkaamisen estämättä neuvosto jatkaa
toimintaansa enintään kolmen vuoden ajan suorittaakseen järjestön loppuselvityksen,
mukaan lukien tilien selvityksen ja varojen jakamisen 40 artiklan mukaisesti sekä noudattaen
määräenemmistöllä tehtyjä asiaa koskevia päätöksiä. Tänä aikana neuvostolla on näihin
tarkoituksiin tarvittavat valtuudet ja velvollisuudet.
7.              Neuvoston on ilmoitettava tallettajalle tämän artiklan mukaisesti tehdyistä
päätöksistä.
                                            68 artikla
                                           Varaumat
                                                58
 ---pagebreak--- Tämän sopimuksen määräysten osalta ei saa tehdä varaumia.
Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoitta-
neet tämän sopimuksen merkitseminään päivinä.
Tehty Genevessä seitsemäntenätoista päivänä helmikuuta tuhatyhdeksänsataayhdeksänkym-
mentäviisi; tämän sopimuksen arabian-, englannin-, espanjan-, kiinan-, ranskan- ja venäjän-
kieliset tekstit ovat yhtä todistusvoimaisia.
                                              59
 ---pagebreak---                                           LIITE A
              Viejämaat ja niiden osuudet maiden kokonaisnettoviennistä,
                           laskettuna 61 artiklan soveltamiseksi
                                                                           Prosenttiosuus(1)
Bolivia                                                                               0,040
Indonesia                                                                            31,108
Kamerun                                                                               0,867
Malesia                                                                              27,971
Nigeria                                                                               2,946
Norsunluurannikko                                                                     1,764
Singapore                                                                             0,000
                                                                                 Sri Lanka   2,096
Thaimaa                                                                              33,208
                                                                        Yhteensä
                                                                                    100,000
(1)
    Osuudet on ilmaistu prosentteina luonnonkumin kokonaisnettoviennistä viisivuotiskautena
 1989 - 1993.
                                             60
 ---pagebreak---                                          LUTE B
      Tuojamaat ja -maaryhmät ja niiden osuudet maiden kokonaisnettotuonnista,
                           laskettuna 61 artiklan soveltamiseksi
                                                                    Prosenttiosuus(1)
Amerikan yhdysvallat                                                         28,815
Argentiina                                                                     0,943
Euroopan yhteisö                                                             26,968
              Alankomaat                                                       0,321
              Belgia/Luxemburg                                                 1,535
              Espanja                                                          3,397
              Irlanti                                                          0,224
              Italia                                                          4,130
              Itävalta                                                         0,723
              Kreikka                                                          0,276
              Portugali                                                        0,239
              Ranska                                                          5,559
              Ruotsi                                                           0,292
              Saksan liittotasavalta                                           6,437
              Suomi                                                            0,221
              Tanska                                                           0,067
              Yhdistynyt kuningaskunta                                         3,754
Intia                                                                          0,450
Japani                                                                       21,694
Kiina                                                                         8,843
Kolumbia                                                                       0,700
Korean demokraattinen kansantasavalta                                         0,195
Korean tasavalta                                                              8,830
Kuuba                                                                          0,043
Libanon                                                                        0,003
Marokko                                                                        0,237
Norja                                                                          0,022
Pakistan                                                                       0,715
                                             61
 ---pagebreak--- Slovakia                                                                       0,334
Sveitsi                                                                        0,059
Venäjän federaatio                                                             1,149
                                                                   Yhteensä
                                                                             100,000
(1)
    Osuudet on ilmaistu prosentteina luonnonkumin kokonaisnettotuonnista kolmivuotis-
kautena 1991 - 1993.
                                          62
 ---pagebreak---                                        LIITE C
Yhdistyneiden kansakuntien luonnonkumikonferenssin 1994 puheenjohtajan laskema
puskurivaraston kustannusarvio
Noin 360 000 tonnin puskurivaraston hankinta- ja toimintakustannusten vuodesta 1982
maaliskuuhun 1987 ja 221 000 tonnin kustannusten vuodesta 1990 joulukuuhun 1994
mukaan 550 000 tonnin puskurivaraston hankinta- ja toimintakustannukset voidaan laskea
kertomalla kyseinen luku alemmalla käynnistyshinnalla ja ljsäämällä tulokseen 30 prosenttia
tästä hinnasta vastaava määrä.
                                           63
 ---pagebreak---                                                                ISSN 1024-4492
                                                     KOM(95) 616 lopullinen
                                                 ASIAKIRJAT
FI                                                                   11 03
                                         Luettelonumero : CB-CO-95-651-H-C
                                                         ISBN 92-77-97088-X
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg
                                                 Lk