CELEX: 62019TN0022
Language: bg
Date: 2019-01-11 00:00:00
Title: Дело T-22/19: Иск, предявен на на 11 януари 2019 г. — Noguer Enríquez и др./Комисия

4.3.2019   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  C 82/65
               
            
         Иск, предявен на на 11 януари 2019 г. — Noguer Enríquez и др./Комисия
         (Дело T-22/19)
         (2019/C 82/77)
         Език на производството: испански
         
            Страни
         
         
            Ищци: Roser Noguer Enríquez (Andorra la Vella, Андора),  TB (*1), Successors D’Higini Cierco García, SA (Andorra la Vella), Cierco Martínez 2 2003, SL (Andorra la Vella) (представители: J. Álvarez González и S. San Felipe Menéndez, адвокати)
         
            Ответник: Европейска комисия
         
            Искания на ищците
         
         Ищците искат от Общия съд:
         
                     —
                  
                  
                     Да приеме за подаден иска за търсене на извъндоговорна отговорност на Европейския съюз за вреди, причинени от Европейската комисия при упражняването на нейните функции съгласно предвиденото в член 268 ДФЕС и член 340, параграф 2 ДФЕС и след приключване на предвиденото за тази цел производство, да постанови решение, в което да обяви извъндоговорната отговорност на Европейския съюз за небрежното и безотговорно поведение на Европейската комисия и да обезщети ищците със сумата от 50 220 800 EUR съгласно изчисленията и оценката, съдържаща се в експертния доклад, приложен към исковата молба, или при условията на евентуалност, в размера, който произтича от експертната оценка на експерта, назначен от Общия съд, увеличен със съответните законови лихви, както и да осъди ответника да заплати съдебните разноски.
                  
               
            Основания и основни доводи
         
         В подкрепа на иска си ищците излагат пет основания.
         
                     1.
                  
                  
                     Неспазване на паричното споразумение, сключено между Европейския съюз и Княжество Андора, и неправилно транспониране, което Комисията е разрешила, от Княжество Андора на Директива 2014/59/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 година за създаване на рамка за възстановяване и преструктуриране на кредитни институции и инвестиционни посредници и за изменение на Директива 82/891/ЕИО на Съвета и директиви 2001/24/ЕО, 2002/47/ЕО, 2004/25/ЕО, 2005/56/ЕО, 2007/36/ЕО, 2011/35/ЕС, 2012/30/ЕС и 2013/36/ЕС и на регламенти (ЕС) № 1093/2010 и (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (1). По-конкретно Комисията:
                     
                                 —
                              
                              
                                 не е изпълнила задължението си да провери „частичното“, преждевременно, заинтересовано и непълно транспониране на Директива 2014/59/ЕС, извършено от Княжество Андора, което съзнателно е пропуснало да включи правата и гаранциите на акционерите и вложителите, които правната уредба на Съюза налага с цел уравновесяване, необходимо в процедурите за намеса от този тип и освен това е включило допълнителни дискриминационни мерки спрямо други акционери; и
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 не е изпълнила задължението си да изтъкне пред Съвместния комитет и евентуално пред Съда на Европейския съюз неизпълнението на Споразумението от страна на Княжество Андора поради незаконното транспониране на Директива 2014/59/ЕС, което е довело до лишаването на ищците от собствеността на техните акции, при това без ни най-малко обосноваване с обществения интерес, в разрез с основни принципи като принципа на пропорционалността и също без да предвиди каквото и да е обезщетяване или компенсиране при предвидените в закона условия. Всичко това представлява съществено нарушение на висши принципи на система и/или правова държава и на основни права. Също Комисията не е изтъкнала (и до днес) неизпълнението от страна на Княжество Андора за целите на приключването на Споразумението.
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Нарушение на основните права и гаранции на ищците, прогласени както в Хартата на основните права на Европейския съюз, така и в Конвенцията за защита правата на човека и основните свободи, наред с останалите: право на собственост, право на добра администрация, право на ефективна съдебна защита, принцип на оправданите правни очаквания и принцип на правна сигурност.
                     
                                 —
                              
                              
                                 В тази връзка ищците твърдят, че неизпълнението на задълженията от страна на Европейската комисия е позволило, след преструктурирането на институцията Частна банка на Андора, всички акционери, сред които ищците, притежаващи 75,52 % от акциите на предприятието, да бъдат лишени от своя капитал, без да получат някаква компенсация и без да могат да се противопоставят на това.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Ищците твърдят също, че бездействието на основния гарант на Споразумението е довело до това, че законодателството на Андора не им признава правото да получат след преструктурирането на BPA (Частна банка на Андора), сумата, която са щели да получат след провеждане на обикновено производство по несъстоятелност, право, което е изрично и задължително в правната уредба на Съюза в областта на възстановяване и преструктуриране на кредитни институции и инвестиционни посредници, което Княжество Андора е трябвало да транспонира по силата на Споразумението.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Накрая, в правния ред на Андора също не било включено правото на акционерите на преценка на положението, в което са изпаднали вследствие на преструктурирането на финансова институция и компенсациите, които в този случай им се дължат, нито правото им да се противопоставят и да се защитят спрямо последиците от преструктурирането на институцията.
                              
                           
               
                     3.
                  
                  
                     Неизпълнение от страна на Европейската комисия на нейното най-основно правомощие да следи за спазването и прилагането на европейското право и договорите на Европейския съюз, в съответствие с член 17 от ДЕС, като е позволила трети държави да ги нарушат явно, което очевидно води до нарушение на правната сигурност, на доверието в общностните институции и на оправданите правни очаквания, които имат гражданите в тези институции.
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Наличието на поведение на Европейския съюз, което предполага достатъчно съществено нарушение на правни норми, които предоставят права и/или защитават частноправните субекти, което не може да се обоснове със свободата на преценка, която тези норми предоставят, нито с тяхната сложност или неточност. Тази небрежност на Комисията е довела до конкретна, реална, сигурна и материална вреда на ищците, при наличието на ясна причинно-следствена връзка между тази вреда и действията на Комисията.
                  
               
                     5.
                  
                  
                     При условията на евентуалност, отговорността на Европейската комисия поради небрежността, която е допуснала при преговорите и подписването на паричното споразумение с Княжество Андора, което не предвижда механизми за защита и/или за обжалване в полза на засегнатите частни лица.
                  
               
            (*1)  Информацията е заличена или заменена в съответствие с правната рамка относно личните данни и/или поверителността.
         
            (1)  ОВ L 173, 2014 г., стр. 190.