CELEX: 52010PC0393
Language: hu
Date: 2010-07-19
Title: Módosított javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az idegen és nem honos fajoknak az akvakultúrában történő alkalmazásáról szóló 708/2007/EK rendelet módosításáról

|

52010PC0393

Módosított javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az idegen és nem honos fajoknak az akvakultúrában történő alkalmazásáról szóló 708/2007/EK rendelet módosításáról  /* COM/2010/0393 végleges - COD 2009/0153 */  

	[pic] | EURÓPAI BIZOTTSÁG |Brüsszel, 2010.7.19.COM(2010)393 végleges2009/0153 (COD)Módosított javaslatAZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETEaz idegen és nem honos fajoknak az akvakultúrában történő alkalmazásáról szóló 708/2007/EK rendelet módosításárólINDOKOLÁSA Bizottság 2009. október 15-én az idegen és nem honos fajoknak az akvakultúrában történő alkalmazásáról szóló 708/2007/EK rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre vonatkozó javaslatot (COM(2009) 541 végleges) fogadott el. A javaslat 2009. október 16-án a Tanács, az Európai Parlament és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság elé került (2009/0153/CNS).A Lisszaboni Szerződés 2009. december 1-jei hatálybalépése után a javaslat a rendes jogalkotási eljárás hatálya alá került (2009/0153/COD).A javaslat előterjesztése idején még nem kellett a 708/2007/EK tanácsi rendelet 24. cikkében foglalt „komitológiai” rendelkezések módosításával számolni. Az Európai Parlament halászati bizottságában, valamint a halászati bel- és külpolitikával foglalkozó tanácsi munkacsoportban folytatott tárgyalások folyamán azonban lehetőségként felmerült a 24. cikk szerinti irányítóbizottsági eljárásnak felhatalmazással való helyettesítése.A kérdéses „komitológiai” előírásokat ugyanis helyénvaló hozzáigazítani az Európai Unió működéséről szóló szerződésnek a felhatalmazásra vonatkozó 290. cikkében, valamint a végrehajtási hatáskörök átruházására vonatkozó 291. cikkében foglalt új rendelkezésekhez. Ezáltal a 708/2007/EK tanácsi rendelet teljes összhangba kerül az új Szerződéssel kialakított új döntéshozatali renddel.Ezért a Bizottság kezdeti javaslatát indokolt ennek megfelelően módosítani.A felhatalmazást illetően a javasolt módosítások megfelelnek az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkének végrehajtásáról szóló bizottsági közlemény (COM(2009) 673 végleges) szerinti irányvonalnak.Ezenkívül indokoltnak tűnik a Bizottság kezdeti javaslatát egyes fogalommeghatározások (pl. „zárt akvakultúra-létesítmény”) pontosítása, bizonyos rendelkezések egyértelműbbé tétele (pl. a létesítményeknek a nyílt vizektől biztonságos távolságra való elhelyezését illetően), valamint a megfogalmazás helyenkénti javítása érdekében is módosítani.A javaslatnak nincs hatása az Európai Unió költségvetésére.2009/0153 (COD)Módosított javaslatAZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETEaz idegen és nem honos fajoknak az akvakultúrában történő alkalmazásáról szóló 708/2007/EK rendelet módosításárólAZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA TANÁCSA,tekintettel az Európai Unió működéséről szóló Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 43. cikke (2) bekezdésére, 37. cikkére és 299. cikke (2) bekezdésére,tekintettel a Bizottság javaslatára[1],tekintettel az Európai Parlament véleményére[2],tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére[3],a rendes jogalkotási eljárásnak megfelelően,mivel:(1) A 708/2007/EK rendelet[4] megállapítja az idegen és nem honos fajokkal kapcsolatos akvakultúra-gyakorlatok szabályozására vonatkozó keretrendszert annak érdekében, hogy értékelje és a lehető legkisebbre csökkentse ezeknek a fajoknak és bármely társult nem célfajnak a vízi élőhelyekre gyakorolt lehetséges hatását. A rendelet 2. cikkének (7) bekezdése úgy rendelkezik, hogy új tudományos információk és szakvélemények alapján a zárt akvakultúra-létesítményekben történő használathoz szánt betelepítések és áttelepítések a jövőben mentesülhetnek a rendelet III. fejezetében szereplő engedélyezési kötelezettség alól.(2) „Az idegen fajok környezeti hatásai az akvakultúrában” elnevezésű, közösségi finanszírozású összehangolt fellépés (IMPASSE) a „zárt akvakultúra-létesítmény” új operatív meghatározását eredményezte. Az ilyen létesítmények esetében az idegen és nem honos fajokhoz társuló kockázat mértéke elfogadható szintre csökkenthető, amennyiben a tenyésztésre szánt szervezetek és a nem célfajok példányai kiszabadulásának eshetősége ellen a szállítás során megfelelő intézkedésekkel lépnek fel, és a fogadó létesítményben pontosan meghatározott eljárásokat alkalmaznak. A zárt akvakultúra-létesítményekben történő használatot célzó betelepítések és áttelepítések csak abban az esetben mentesíthetők az engedélyezési kötelezettség alól, ha ezek a feltételek teljesülnek.(3) Ezért szükséges a „zárt akvakultúra-létesítménynek” a 708/2007/EK rendelet 3. cikkének 3. pontjában szereplő meghatározását módosítani, és azt az ilyen létesítmények biológiai biztonságát biztosító, konkrét jellemzőkkel kiegészíteni.(4) Célszerű előírni, hogy a tagállamok listát állítsanak össze a területükön található zárt akvakultúra-létesítményekről. Az átláthatóság érdekében ezt a listát az 535/2008/EK bizottsági rendelettel[5] összhangban létrehozott weboldalon közzé kell tenni, és rendszeresen frissíteni kell.(5) E módosítások miatt szükség van a rendelet bizonyos egyéb kiigazításaira, különösen a „zárt akvakultúra-létesítményekre” történő utalások elhagyására a „rutinszállítás” meghatározásából és az I. mellékletből.(6) Indokolt a Bizottságot felhatalmazni arra, hogy a Szerződés 290. cikkével összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a 708/2007/EK rendelet következő elemei tekintetében: a 6. cikkben említett indikatív iránymutatások, a 9. cikk szerinti környezeti kockázatértékelés eljárásai és minimális köre, a 15. cikk szerinti karantén feltételei, a 2. cikk (5) bekezdésében említett, az I., a II., a III., illetve a IV. mellékletben rögzítésre kerülő fajjegyzék, valamint a IV. mellékletnek új fajokkal való, a 24. cikk (2) bekezdése szerinti kiegészítése.(7) A 708/2007/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkA 708/2007/EK rendelet a következőképpen módosul:(1) A 2. cikk (7) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„(7) A III–VI. fejezetet a zárt akvakultúra-létesítményben elhelyezésre kerülő idegen vagy nem honos fajok szállítására nem kell alkalmazni, feltéve hogy a szállítást olyan feltételek mellett végzik, amelyek meggátolják az adott fajok és a nem célfajok kiszabadulását.A tagállamok összeállítják a területükön található, a 3. cikk 3. pontjában szereplő meghatározásnak megfelelő zárt akvakultúra-létesítmények listáját, és rendszeresen frissítik ezt a listát. A listát a 708/2007/EK rendeletet módosító rendelet elfogadásától számított hat hónapon belül az 535/2008/EK bizottsági rendelet 4. cikkének (2) bekezdésével összhangban létrehozott weboldalon közzé kell tenni.(2) A 3. cikk a következőképpen módosul:a) a 3. pont helyébe a következő szöveg lép:„3. „zárt akvakultúra-létesítmény”: az a szárazföldi létesítmény,a) ahol:i. az akvakultúra-tevékenységet olyan vízi közegben folytatják, amely vízkeringetési rendszerrel van ellátva, ésii. vízürítő berendezése a víz átrostálása és átszűrése vagy perkolációja és kezelése előtt semmilyen módon nem érintkezik a nyílt vizekkel, így megakadályozható a szilárd hulladéknak a vízi környezetbe való kibocsátása, valamint a tenyésztett fajok és nem célfajok esetleges kiszabadulása, szabadon túlélése és szaporodása;b) ési. amely meggátolja, hogy a tenyésztett példányok vagy a biológiai anyag – beleértve a kórokozókat – kárt szenvedjenek olyan környezeti tényezők következtében, mint a ragadozók (például madarak) és az áradás (például a létesítménynek az illetékes hatóságok megfelelő értékelése nyomán biztonságosnak minősülő távolságra kell lennie a nyílt vizektől); továbbáii. ésszerű módon meggátolja, hogy a tenyésztett példányok vagy a biológiai anyag – beleértve a kórokozókat – lopás, illetve vandalizmus folytán kárt szenvedjenek; valamintiii. biztosítja az elpusztult szervezetek megfelelő ártalmatlanítását;b) a 16. pont helyébe a következő szöveg lép:„16. „rutinszállítás”: a vízi szervezetek olyan forrásból történő szállítása, ahol a nem célfajok átadásának kockázata csekély, és amely a vízi szervezetek és/vagy a használt akvakultúra-módszerek jellemzői következtében nem okozhat káros ökológiai hatást;”(3) A 4. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:„A tagállamok illetékes hatóságai nyomon követik és felügyelik az akvakultúra-tevékenységeket annak biztosítása érdekében, hogya) a zárt akvakultúra-létesítmények megfeleljenek a 3. cikk 3. pontjában előírt követelményeknek, valamintb) a zárt akvakultúra-létesítményekbe, illetve onnan történő elszállítás olyan körülmények között történjék, hogy ne szabadulhassanak ki idegen fajok és nem célfajok egyedei.”(4) A 14. cikk helyébe a következő szöveg lép:„14. cikkAkvakultúra-létesítményekbe történő kibocsátás rutin betelepítés eseténRutinbetelepítés esetén megengedett a vízi szervezetek karantén vagy kísérleti kibocsátás nélküli betelepítése az akvakultúra-létesítményekbe, hacsak kivételes esetekben az illetékes hatóság a tanácsadó bizottság kifejezett tanácsa alapján másként nem határoz. A zárt akvakultúra-létesítményből nyílt akvakultúra-létesítménybe történő szállítások nem tekintendők rutin jellegűnek a 6. cikk és a 7. cikk rendelkezéseinek megfelelően rutinszállításnak, illetve nem rutinjellegű szállításnak tekintendő.”(5) A 24. cikk a következőképpen módosul:a) Az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:„(1) A Bizottság a 24a. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusok útján – a technika és a tudomány fejlődéséhez való hozzáigazítás céljából – módosíthatja e rendelet I., II., III. és IV. mellékletét, valamint előírásokat fogadhat el arra nézve, hogy a IV. mellékletbe – a (2) bekezdésnek megfelelően – milyen feltételekkel vehetők fel további fajok.”b) A cikk a következő (1a) bekezdéssel egészül ki:„(1a) Az (1) bekezdés szerinti, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadása alkalmával a Bizottság e rendelet rendelkezéseinek megfelelően jár el.”c) A (3) bekezdést el kell hagyni.d) A (4) bekezdés első mondata helyébe a következő rendelkezés lép:„A tagállamok kérhetik a Bizottságtól, hogy felhatalmazáson alapuló jogi aktusok útján, a 24a. cikkel összhangban felvegyen további fajokat a IV. mellékletbe.”e) Az (5) bekezdést el kell hagyni.f) A cikk a következő (6a) bekezdéssel egészül ki:„A Bizottság részletes szabályokat fogadhat el a (4) és a (6) bekezdés alkalmazását, és különösen a fajok felvételére irányuló tagállami kérelmek alakját, tartalmát és részletes jellemzőit, valamint az e kérelmek alátámasztására benyújtandó információkat illetően, összhangban a 2371/2002/EK rendelet 30. cikkének (2) bekezdésében említett eljárással.”(6) A szöveg a következő 24a., 24b. és 24c. cikkel egészül ki:„24a. cikkA felhatalmazás gyakorlása(1) A Bizottság határozatlan időre felhatalmazást kap a 24. cikkben említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására.(2) Felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően a Bizottság arról haladéktalanul értesíti egyidejűleg az Európai Parlamentet és a Tanácsot.(3) A Bizottság a 24b. és a 24c. cikkben előírt feltételekre is figyelemmel jogosult felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására.24b. cikkA felhatalmazás visszavonása(1) Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 24. cikkben említett felhatalmazást.(2) Az az intézmény, amely belső eljárást indított annak eldöntésére, hogy visszavonásra kerüljön-e a felhatalmazás, intézkedik annak érdekében, hogy ésszerű idővel a végső határozat meghozatala előtt tájékoztassa a másik intézményt és a Bizottságot, megjelölve az esetleges visszavonás tárgyát képező felhatalmazást, valamint a visszavonás lehetséges indokait.(3) A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban megjelölt felhatalmazást. A határozat haladéktalanul vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba, A határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét. A határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.24c. cikkA felhatalmazáson alapuló jogi aktusokkal szembeni kifogások(1) Az Európai Parlament vagy a Tanács egy felhatalmazáson alapuló jogi aktussal szemben az értesítéstől számított két hónapos határidőn belül kifogást emelhet.Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez a határidő egy hónappal meghosszabbítható.(2) Ha e határidő elteltével sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt kifogást ellene, a felhatalmazáson alapuló jogi aktus az Európai Unió Hivatalos Lapjában kihirdetésre kerül, és az ott megjelölt időpontban hatályba lép.A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok az említett határidő vége előtt is kihirdethetők az Európai Unió Hivatalos Lapjában, és hatályba léphetnek, ha az Európai Parlament és a Tanács egyaránt arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem kíván kifogást emelni.(3) Ha az Európai Parlament vagy a Tanács kifogást emel egy felhatalmazáson alapuló jogi aktussal szemben, a szóban forgó jogi aktus nem lép hatályba. A kifogást emelő intézmény a felhatalmazáson alapuló jogi aktussal szembeni kifogását megindokolja. ”(7) Az I. melléklet a következőképpen módosul:a) Az első bekezdés helyébe a következő szöveg lép:„Amikor csak lehetséges, az információt a tudományos irodalmi hivatkozással, valamint a tudományos hatóságokkal és halászati szakértőkkel folytatott személyes kommunikáció megjelölésével kell alátámasztani.”b) A D. szakasz (Kölcsönhatás őshonos fajokkal) a következőképpen módosul:- az 1. pont helyébe a következő szöveg lép:„1. Amennyiben kiszabadul, mekkora a betelepített szervezet túlélésének és megtelepedésének esélye?”- a 6. pont helyébe a következő szöveg lép:„6. A betelepített szervezetek fennmaradnak-e és sikeresen szaporodnak-e a betelepítés tervezett területén, vagy évenkénti telepítésre van szükség?”2. cikkEz a rendelet Az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben,az Európai Parlament részéről a Tanács részérőlaz elnök az elnök [1] , , . o.[2] , , . o.[3] , , . o.[4] HL L 168., 2007. 6. 28., 1. o.[5] HL L 156., 2008.6.14., 6. o.