CELEX: 52011PC0447
Language: lv
Date: 2011-07-20
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS par Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izmantošanu saskaņā ar 28. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (Vācijas pieteikums EGF/2011/003 DE/Arnsbergas un Diseldorfas autobūves nozare)

|
			
		
		
		52011PC0447
		
			Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS par Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izmantošanu saskaņā ar 28. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (Vācijas pieteikums EGF/2011/003 DE/Arnsbergas un Diseldorfas autobūves nozare) /* COM/2011/0447 galīgā redakcija - 2011/ () */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA
RAKSTS
Saskaņā ar 28. punktu Eiropas
Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu
nolīgumā par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu
pārvaldību[1],
piemērojot elastības mehānismu, ir ļauts izmantot Eiropas
Globalizācijas pielāgošanas fondu (EGF) ar nosacījumu, ka
maksimālais ikgadējais apjoms finanšu shēmas
attiecīgajās izdevumu kategorijās nedrīkst pārsniegt
EUR 500 miljonus.
Noteikumi par EGF finansējumu ir
izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada
20. decembra Regulā (EK) Nr. 1927/2006 par Eiropas
Globalizācijas pielāgošanas fonda izveidi[2].
Pēc darbinieku atlaišanas no darba piecos
uzņēmumos, kas darbojās NACE 2. redakcijas
29. nodaļas nozarē („Automobiļu, piekabju un puspiekabju
ražošana”)[3]
NUTS II reģionos - Arnsbergā (DEA5) un Diseldorfā (DEA1) - Vācijā,
2011. gada 9. februārī Vācija iesniedza pieteikumu
EGF/2011/003 DE/Arnsbergas un Diseldorfas autobūves uzņēmumi,
lai saņemtu EGF finansējumu. 
Pēc rūpīgas pieteikuma
pārbaudes Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006
10. pantu secināja, ka minētajā regulā paredzētie
nosacījumi finansējuma saņemšanai ir izpildīti.
PIETEIKUMA KOPSAVILKUMS UN ANALĪZE
 Galvenie dati ||   
 EGF atsauces Nr. || EGF/2011/003 
 Dalībvalsts || Vācija 
 2. pants || b) 
 Iesaistītie uzņēmumi || 5 
 NUTS II reģioni || Arnsberga (DEA5) Diseldorfa (DEA1) 
 NACE 2. redakcijas nodaļa || 29 („Automobiļu, piekabju un puspiekabju ražošana”) 
 Pārskata periods || 1.3.2010. – 1.12.2010. 
 Datums, no kura sāk sniegt individualizētos pakalpojumus || 1.3.2010. 
 Pieteikuma datums || 9.2.2011. 
 Atlaisto darbinieku skaits pārskata periodā || 778 
 Atlaistie darbinieki, kam paredzēts atbalsts || 778 
 Individualizēto pakalpojumu izmaksas (EUR) || 6 389 028 
 Izdevumi par EGF īstenošanu[4] (EUR) || 300 000 
 Izdevumi par EGF īstenošanu (%) || 4,48 
 Kopējais budžets (EUR) || 6 689 028 
 EGF finansējums (65 %) (EUR) || 4 347 868 
1.                      
Pieteikums tika iesniegts Komisijai 2011. gada
9. februārī, un līdz 2011. gada 28. aprīlim
tika iesniegta papildu informācija.
2.                      
Pieteikums atbilst Regulas (EK)
Nr. 1927/2006 2. panta b) punktā noteiktajiem
nosacījumiem par EGF izmantošanu, un tas tika iesniegts
10 nedēļu laikā, kā noteikts minētās regulas
5. pantā.
Saikne starp atlaišanas gadījumiem
un nozīmīgām strukturālām pārmaiņām
pasaules tirdzniecības modeļos globalizācijas vai
globālās finanšu un ekonomikas krīzes ietekmē
3.                      
Lai noteiktu saikni starp atlaišanas
gadījumiem un globālo finanšu un ekonomikas krīzi, Vācija[5] apgalvo, ka krīzes
ietekmē Eiropas Savienībā (ES) 2009. gadā
pieprasījums pēc jauniem automobiļiem samazinājās par
5,6 % salīdzinājumā ar 2008. gadu un 13,3 %
salīdzinājumā ar pirmskrīzes 2007. gadu. Eiropas
Savienībā bija vērojama tāda pati tendence kā
visā pasaulē, kur pieprasījums pēc jauniem
automobiļiem 2009. gadā samazinājās par 5,6 %
salīdzinājumā ar 2008. gadu. Saskaroties ar
pieprasījuma kritumu, automobiļu ražotāji vēl vairāk
sašaurināja ražošanu. Eiropas Savienībā automobiļu ražošana
2009. gadā samazinājās par 17 %
salīdzinājumā ar 2008. gadu un 23 %
salīdzinājumā ar 2007. gadu.
Lejupslīde turpinājās
2010. gadā. Automobiļu ražošana Eiropas Savienībā
2010. gada pirmajos trijos ceturkšņos bija par 14 % zemāka
nekā tajā pašā 2008. gada periodā. Tā kā
Vācija ir lielākā automobiļu ražotājvalsts Eiropas
Savienībā, krīze radīja smagas sekas tās
automobiļu ražošanas nozarei. Vācijā 2009. gadā
automobiļu ražošana samazinājās par 13,8 %
salīdzinājumā ar 2008. gadu un 16,1 %
salīdzinājumā ar 2007. gadu. Ietekme vairāk skāra
autobūves nozares piegādātājus nekā pamata
ražotājus. Vācijā automobiļu ražotāju apgrozījums
2009. gadā saruka par 20 % salīdzinājumā ar
2008. gadu, turpretim piegādātājiem, kas apgādā
šos ražotājus, šajā pašā periodā tas saruka par 26 %.
Šis pieteikums konkrēti attiecas uz atlaišanas gadījumiem
piegādātāju uzņēmumos. 
Atlaišanas gadījumu skaita
noteikšana un atbilstība 2. panta b) punkta kritērijiem
4.                      
Vācija šo pieteikumu iesniedza
saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 2. panta
b) punkta intervences kritērijiem, saskaņā ar kuriem
deviņu mēnešu laikā jābūt vismaz 500 atlaišanas gadījumiem
uzņēmumos, kas darbojas dalībvalsts vienā vai divos
kaimiņos esošos NUTS II reģionos vienā un tajā
pašā NACE 2. redakcijas nodaļas nozarē.
5.                      
Pieteikumā minēti 778 atlaišanas
gadījumi deviņu mēnešu pārskata periodā no
2010. gada 1. marta līdz 2010. gada 1. decembrim
piecos uzņēmumos, kas darbojas NACE 2. redakcijas
29. nodaļas („Automobiļu, piekabju un puspiekabju ražošana”)[6] nozarē NUTS II
Arnsbergas (DEA5) un Diseldorfas (DEA1) reģionos. Visi šie darbinieku
atlaišanas gadījumi tika aprēķināti saskaņā ar
Regulas (EK) Nr. 1927/2006 2. panta otrās daļas otro
ievilkumu.
Paskaidrojums par minēto atlaišanas
gadījumu neparedzēto raksturu
6.                      
Vācijas iestādes apgalvo, ka
piegādātāji kādu laiku atradās automobiļu
ražotāju spiediena ietekmē, kuri prasīja tos samazināt
peļņas normu. Grūti paredzamais, pēkšņais un
radikālais ar krīzi saistītais pieprasījuma kritums
pēc automobiļiem 2009. gadā ievērojami samazināja
ražošanas jaudas izmantošanu autobūves nozares piegādātāju
uzņēmumos, kā arī izraisīja ieņēmumu
ievērojamu samazināšanos. Rezultātā ievērojams skaits
piegādātāju bankrotēja, turpretim citiem nācās
radikāli samazināt ražošanas jaudu, kam sekoja darbinieku skaita
samazināšana. Trīs uzņēmumi, uz kuriem attiecas šis
pieteikums, bankrotēja, un diviem pārējiem nācās
atlaist darbiniekus, lai samazinātu izmaksas. 
To uzņēmumu, kuros atlaida
darbiniekus, un to darbinieku, kuriem paredzēta palīdzība,
noteikšana
7.                      
Pieteikums attiecas uz 778 atlaišanas
gadījumiem, kuriem visiem ir paredzēta palīdzība šādos
piecos uzņēmumos.
 Uzņēmumi un atlaišanas gadījumu skaits 
 Pampus Automotive GmbH & CO. KG, Arnsberga || 374 || Wiederholt GmbH, Arnsberga || 124 
 Continental Automotive GmbH, Dortmunde, Arnsberga || 45 || Tedrive Steering GmbH, Diseldorfa || 224 
 Leopold Kostal GmbH, Arnsberga || 11 ||   ||   
 Kopā uzņēmumi: 5 || Kopējais atlaisto darbinieku skaits: 778 ||   
8.                      
Attiecīgo darbinieku sadalījums pa
kategorijām ir šāds. 
 Kategorija || Skaits || Procenti 
 Vīrieši || 709 || 91,1 
 Sievietes || 69 || 8,9 
 ES pilsoņi || 700 || 90,0 
 Personas, kas nav ES pilsoņi || 78 || 10,0 
 Vecumā no 15 līdz 24 gadiem || 19 || 2,4 
 Vecumā no 25 līdz 54 gadiem || 587 || 75,4 
 Vecumā no 55 līdz 64 gadiem || 172 || 22,1 
 Vecāki par 64 gadiem || 0 || 0,0 
9.                      
Iepriekšminētajās kategorijās ir
iekļauti 136 darbinieki (t. i., 17,5 %) ar ilgstošām
veselības problēmām vai invaliditāti.
10.                  
Sadalījums pa nodarbinātības
kategorijām ir šāds.
 Kategorija || Skaits || Procenti 
 Speciālisti || 17 || 2,2 
 Tehniķi un asociētie speciālisti || 117 || 15,0 
 Biroju darbinieki || 35 || 4,5 
 Pakalpojumos un tirdzniecībā nodarbinātie darbinieki || 4 || 0,5 
 Kvalificēti strādnieki un amatnieki || 171 || 22,0 
 Iekārtu un mašīnu operatori un izstrādājumu montieri || 346 || 44,5 
 Vienkāršās profesijas || 88 || 11,3 
11.                  
Saskaņā ar Regulas (EK)
Nr. 1927/2006 7. pantu Vācija ir apliecinājusi, ka tika
piemērots princips par vīriešu un sieviešu līdztiesību,
kā arī diskriminācijas aizliegums un to piemēros arī
turpmāk dažādās īstenošanas stadijās un jo īpaši
attiecībā uz piekļuvi EGF līdzekļiem.
Attiecīgās teritorijas un
tās iestāžu un ieinteresēto personu raksturojums
12.                  
Teritorija, uz kuru galvenokārt attiecas
atlaišanas gadījumi, ir Ziemeļreinas-Vestfālenes zeme, jo
īpaši Arnsbergas un Diseldorfas administratīvie apgabali.
Atbildīgās iestādes ir
Ziemeļreinas-Vestfālenes zemes Darba, integrācijas un
sociālo lietu ministrija, Federālā nodarbinātības
biroja centrālais birojs, Federālā nodarbinātības
biroja Ziemeļreinas-Vestfālenes reģionālais
direktorāts un Hammas un Vupertāles nodarbinātības biroji.
Citas ieinteresētās personas ir IG Metall Unna,
uzņēmumu Tedrive Steering GmbH, Pampus Automotive GmbH &
Co. KG un Wiederholt GmbH maksātnespējas administratori,
uzņēmumi Continental Automotive GmbH un Leopold Kostal GmbH,
pārejas uzņēmumi PEAG Personalentwicklungs- und
Arbeitsmarktagentur GmbH un Weitblick Personalpartner GmbH.
Gaidāmā atlaišanas ietekme uz
nodarbinātību vietējā mērogā, reģionā
vai valstī
13.                  
Vācijas iestādes apgalvo, ka finanšu un
ekonomikas krīze smagi ietekmēja automobiļu ražošanas nozari
valsts līmenī. Nodarbinātība automobiļu ražošanas
nozarē 2009. gadā samazinājās par 3,5 %
salīdzinājumā ar 2008. gadu; automobiļu ražošanas
nozares piegādātājiem samazinājums sasniedza 5 %.
14.                  
No 778 atlaišanas gadījumiem, uz kuriem
attiecas pieteikums, 554 bija Arnsbergas administratīvajā
apgabalā un 224 – Diseldorfas administratīvajā apgabalā.
Arnsberga, būdama reģions ar ekonomikas nozarēm, tādām
kā autobūve un metālapstrāde, kā arī
mašīnbūve, kas lielā mērā vērstas uz eksportu, ir
smagi cietusi no krīzes. Turklāt nodarbinātību
Arnsbergā jau pirms tam ietekmēja darbinieku atlaišana
uzņēmumā Nokia, Bohumā, par kuru pēc pieteikuma
EGF/2009/002 DE/Nokia iesniegšanas tika piešķirts EGF finansējums, un
tā cietīs arī turpmāk no jau izziņotās
1200 darbinieku atlaišanas uzņēmumā General Motors
Europe, kas arī atrodas Bohumā. Diseldorfas
administratīvajā apgabalā bezdarba līmenis pārsniedz
vidējo bezdarba līmeni Ziemeļreinā-Vestfālenē un
Vācijā. 
15.                  
Bezdarba līmenis 2009. gada decembrī
gan Diseldorfā, gan Arnsbergā sasniedza 10,5 %
salīdzinājumā ar 9,6 %
Ziemeļreinā-Vestfālenē un 8,7 % –
Vācijā. Šis līmenis 2010. gada decembrī bija
10,0 % Diseldorfā, 9,7 % Arnsbergā, 9 %
Ziemeļreinā-Vestfālenē un 8 % Vācijā.
Saskaņotā finansējamo
individualizēto pakalpojumu pakete un tās paredzamo izmaksu
sadalījums, tostarp tās papildināmība ar struktūrfondu
finansētiem pasākumiem
16.                  
Ierosināti šādi pasākumu veidi; tie
visi ir savstarpēji saistīti un veido saskaņotu
individualizēto pakalpojumu paketi, kuras mērķis ir darbiniekus
atkal integrēt darba tirgū.
–     
Darba meklēšanas pabalsts –
īslaicīgs pabalsts. Šī pasākuma
nolūks ir nodrošināt iztiku tiem darbiniekiem, kuri izlemj
stāties pārejas uzņēmumā[7]. Īslaicīgais pabalsts
no EGF var tikt piešķirts tikai attiecībā uz to laiku, kurā
atlaistie darbinieki aktīvi piedalās pārejas uzņēmuma
nodrošinātajos aktīvajos darba tirgus politikas pasākumos,
tostarp pasākumos, kas tiek veikti pēc darbinieku pašu
iniciatīvas.
–     
Mācību kursi kvalifikācijas
iegūšanai. Šie kursi ir paredzēti
atlaistajiem darbiniekiem bez atzītas kvalifikācijas vai ar
novecojušu mācību kvalifikāciju, kā arī
industriālajiem strādniekiem. Kursus veido intensīvi
mācību pasākumi, kas piemēroti darba tirgus aktuālajām
vajadzībām un pamatojas uz profilēšanu, sākotnēju
darbinieku aptaujāšanu, kā arī kvalifikācijas apguves
spēju plašāku novērtēšanu. Pasākums iekļauj
kvalifikācijas gūšanu individuāli un grupās, tostarp
šādās jomās: mācību prasmes apguve, vācu valodas
apguve, pamata datorprasmes apguve, profesionāla ES autovadītāja
profesijas apguve, pasažieru un kravas vilcienu mašīnista profesijas
apguve, slimnieku kopšana un vecāka gadu gājuma cilvēku
aprūpe, datorizētas ciparvedības frēzētāja un
virpotāja specialitāte, mehāniķa, pneimatisko un
hidraulisko iekārtu tehniķa specializēta apmācība.
–     
Īpašs atbalsts sava uzņēmuma
veidošanā. Tas attiecas uz
konsultācijām un atbalstu, tostarp informācijas sniegšanu par
reģionālajiem atbalsta pasākumiem,
uzņēmējdarbības plānošanai, īstenošanai un
finansēšanai, kā arī zināšanu sniegšanu par
komerciālajiem, tirgzinības un pārdošanas aspektiem. Ir
iespējama arī individuāla darbaudzināšana, cita starpā
pārrunu gatavošana par finansēšanu, mārketinga
stratēģiju izstrādi vai tirgus pētījumiem.
–     
Darbsemināri un līdzinieku grupas. Šo pasākumu, kas jau agrāk sekmīgi īstenots EGF
izmantošanas gadījumos Vācijā, veido īpaša
darbaudzināšana nelielās grupās. Apmainoties ar pieredzi
nelielās grupās, kuras apvieno darbiniekus ar līdzīgu
profesionālo pieredzi un līdzīgām grūtībām
darba tirgū, tiek izplatīta pozitīva pieeja un vairota
pašapziņa. Līdzinieku grupas ir jo īpaši paredzētas
migrējošam darbaspēkam un vecāka gadu gājuma darbiniekiem,
kā arī darbiniekiem ar invaliditāti. Jauna tēma, kas tiks uzsākta,
lai ar preventīvu rīcību palīdzētu atlaistajiem
darbiniekiem pārvarēt individuālo krīzi, ir „Bezdarbs un
veselība”.
–     
Atbalsts darba pieteikumiem starptautiskajā
un valsts darba tirgū. Šī pasākuma
mērķis ir sagatavot ierobežotu skaitu darbinieku, kas pieteiktos
darbam ārpus reģiona, tostarp Vācijas. Tas cita starpā
aptver informāciju par darba apstākļiem ārzemēs,
tirdzniecības izstāžu apmeklēšanu, darba biržu
organizēšanu, apliecību tulkošanu, starpkultūru jautājumu
un svešvalodu apguvi.
–     
Aktivizēšanas piemaksa. Tā ir piemaksa tiem darbiniekiem, kuri piekrīt uzsākt
jaunu darbu par algu, kas zemāka nekā iepriekšējā darba
vietā. Darbinieks saņem konkrētu summu tad, ja jaunā alga
ir vismaz par 10 % zemāka nekā iepriekš un to maksā
saskaņā ar darba līgumu, kas par pilnu vai nepilnu darba slodzi
noslēgts uz nenoteiktu laiku vai laiku, ne mazāku par vienu gadu.
–     
Darba vietu meklēšana. Darba vietu meklētāji sazinās ar iespējamajiem
darba devējiem un, pamatojoties uz konkrētiem darba
piedāvājumiem, nosaka piemērotākos kandidātus un
viņu vajadzības piedalīties ar darbu saistītās
mācībās. Turklāt šajā pasākumā ir ietverta
darba devēju datubāzu uzturēšana, un tās ir pieejamas atlaistajiem
darbiniekiem, ja tie vēlas pieteikties darbā pēc savas
iniciatīvas.
–     
Konsultācijas un atbalsts jauna darba un
bezdarba gadījumā. Šis pasākums paredz
pārejas uzņēmumā veiktu darbaudzināšanu periodā,
kad darbinieki, kuri ir pieņēmuši jaunu darba piedāvājumu,
pielāgojas jaunajam darbam. Mērķis ir samazināt risku, ka
darbs no jauna tiks zaudēts, un stabilizēt attiecīgā
darbinieka jauno stāvokli darba tirgū. Turklāt atbalsts tiek
sniegts darbiniekiem, kuri neatrod jaunu darbu pēc tam, kad ir
atstājuši pārejas uzņēmumu. Lai nodrošinātu darba
meklējumu nepārtrauktību, viņi turpina izmantot to pašu
darbaudzināšanas tīklu, kas bija pārejas
uzņēmumā. Ja pārejas uzņēmuma beigu posmā
darbs nav atrasts, svarīga nozīme padoma un atbalsta sniegšanā
ir pārejas lietai/portfelim, kurā par katru darbinieku ir minēti
svarīgākie darba tirgus dati un aktīvie darba tirgus
pasākumi, kurus viņš/viņa ir izmantojusi.
17.                  
Izdevumi par EGF īstenošanu, kas iekļauti
pieteikumā saskaņā ar
Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. pantu, attiecas uz
sagatavošanas, pārvaldības un kontroles pasākumiem, kā
arī uz informēšanas un reklāmas pasākumiem. 
18.                  
Vācijas iestāžu sniegtie
individualizētie pakalpojumi ir aktīvi darba tirgus pasākumi,
kas ietilpst Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. pantā
noteiktajās attiecināmajās darbībās. Saskaņā
ar Vācijas iestāžu aplēsēm šo pakalpojumu kopējās
izmaksas ir EUR 6 389 028 un izdevumi par EGF īstenošanu ir
EUR 300 000 (4,48 % no kopējās summas).
Kopējais finansējums, kas pieprasīts no EGF, ir
EUR 4 347 868 (65 % no kopējām izmaksām).
 Darbības || Aprēķinātais darbinieku skaits, par kuriem tiek lūgta palīdzība || Aprēķinātās izmaksas par vienu darbinieku, par kuru tiek lūgta palīdzība (EUR) || Kopējās izmaksas (EGF un valsts līdzfinansējums) (EUR) 
 Individualizētie pakalpojumi (Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. panta pirmā daļa) 
 Darba meklēšanas pabalsts - īslaicīgs pabalsts (Beihilfen für die Arbeitssuche: Transferkurzarbeitergeld) || 759 || 4 816 || 3 655 344 
 Mācību kursi kvalifikācijas iegūšanai (Qualifizierungsmassnahmen) || 350 || 3 399 || 1 189 650 
 Īpašs atbalsts sava uzņēmuma veidošanā (Vertiefte Existenzgründungsberatung) || 35 || 1 655 || 57 925 
 Darbsemināri un līdzinieku grupas || 75 || 1 185 || 88 875 
 Atbalsts darba pieteikumiem starptautiskajā un valsts darba tirgū (Internationale und nationale Arbeitsmarktberatung) || 40 || 757 || 30 280 
 Aktivizēšanas piemaksa (Aktivierungszuschuss) || 150 || 2 395 || 359 250 
 Darba vietu meklēšana (Stellenresearch) || 428 || 703 || 300 884 
 Konsultācijas un atbalsts jauna darba un bezdarba gadījumā (Beratung und Betreuung bei Arbeitsaufnahme und bei Arbeitslosigkeit) || 599 || 1 180 || 706 820 
 Starpsumma par individualizētiem pakalpojumiem ||   || 6 389 028 
 Izdevumi par EGF īstenošanu (Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. panta trešā daļa) 
 Starpsumma – izdevumi par EGF īstenošanu ||   || 300 000 
 Kopējās aprēķinātās izmaksas ||   || 6 689 028 
 EGF finansējums (65 % no kopējām izmaksām) ||   || 4 347 868 
19.                  
Vācija apstiprina, ka minētie
pasākumi papildina struktūrfondu finansētos pasākumus, jo
īpaši ESF sertificētos mācību kursus kvalifikācijas
ieguvei, kas tiek organizēti saskaņā ar federālo programmu
ESF-BA. Vācijas iestādes ir ieviesušas vajadzīgos
mehānismus, lai izvairītos no divkāršas finansēšanas riska.

Datums(-i), kurā(-os) sākti
vai plānots sākt individualizētos pakalpojumus atlaišanas
skartajiem darbiniekiem
20.                  
Individualizētos pakalpojumus atlaistajiem
darbiniekiem no saskaņotās paketes, kuru ierosināts
līdzfinansēt no EGF, Vācija sāka sniegt no 2010. gada
1. marta. Tāpēc tas ir datums, no kura sākas periods,
kurā drīkst sniegt jebkādu palīdzību no EGF
līdzekļiem. 
Procedūras apspriedēm ar
sociālajiem partneriem
21.                  
Darba un sociālo lietu federālā
ministrija konsultējās ar attiecīgo uzņēmumu
darbinieku un vadības pārstāvjiem un deva tiem iespēju
aktīvi piedalīties individualizēto pakalpojumu kopējās
paketes sagatavošanā. Aktīvo darba tirgus pasākumu paketes
koncepcija tika izklāstīta un apspriesta apaļā galda
diskusijā ar darbinieku un vadības pārstāvjiem, IG
Metall, pārejas uzņēmuma nodrošinātājiem,
Ziemeļreinas-Vestfālenes Darba, integrācijas un sociālo
lietu ministriju, kā arī Federālo nodarbinātības
dienestu. Pasākumi, kas vērsti uz atkārtotu integrēšanu
darbā, tika vēlreiz pārbaudīti kopā ar
kompetentajām reģionālajām darbā iekārtošanas
iestādēm. 
22.                  
Vācijas iestādes apstiprināja, ka ir
ievērotas prasības, kas attiecībā uz atlaistajiem
darbiniekiem ir noteiktas valsts un ES tiesību aktos.
Informācija par darbībām,
kas ir obligātas saskaņā ar valsts tiesību aktiem vai
atbilst koplīgumiem
23.                  
Attiecībā uz
Regulas (EK) Nr. 1927/2006 6. pantā noteiktajiem
kritērijiem Vācijas iestādes savā pieteikumā:
·      apstiprināja, ka EGF finansējums neaizstāj
pasākumus, par ko saskaņā ar valsts tiesību aktiem vai
koplīgumiem ir atbildīgi uzņēmumi;
·      pierādīja, ka ar rīcību tiek sniegts atbalsts
individuāliem darbiniekiem un pasākumi netiek izmantoti
uzņēmumu vai nozaru restrukturizācijai;
·      apstiprināja, ka minētie pasākumi, par kuriem var tikt
piešķirts finansējums, netiek atbalstīti ar citiem ES finanšu
instrumentiem.
Vadības un kontroles sistēmas
24.                  
Vācija ir informējusi Komisiju, ka
finansējumu pārvaldīs un kontrolēs tās pašas
iestādes, kuras Vācijā pārvalda un kontrolē Eiropas
Sociālā fonda (ESF) finansējumu. Darba un sociālo lietu
federālajā ministrijā (Bundesministerium für Arbeit und
Soziales) vadošās iestādes funkciju izpildīs „Gruppe
Europäische Fonds für Beschäftigung – Referat EF 3” un kontroles iestādes
funkciju – „Organisationseinheit Prüfbehörde”. 
Finansējums
25.                  
Pamatojoties uz Vācijas pieteikumu,
ierosinātais EGF finansējums saskaņotajā
individualizēto pakalpojumu paketē (ieskaitot izdevumus par
EGF īstenošanu) ir EUR 4 347 868, kas ir 65 % no
kopējām izmaksām. Komisijas ierosinātais
piešķīrums no fonda pamatojas uz Vācijas iesniegto
informāciju.
26.                  
Ņemot vērā EGF finansējuma
maksimāli iespējamo apjomu, kas noteikts saskaņā ar
Regulas (EK) Nr. 1927/2006 10. panta 1. punktu, kā
arī iespējas pārdalīt apropriācijas, Komisija ierosina
izmantot EGF līdzekļus iepriekš minētās kopējās
summas apmērā, piešķirot līdzekļus atbilstoši finanšu
shēmas 1.a izdevumu kategorijai.
27.                  
Ņemot vērā ierosināto
finansējuma apjomu, vairāk nekā 25 % no EGF
maksimālā gada apjoma paliks pieejami piešķīrumiem gada
pēdējos četros mēnešos, kā noteikts Regulas (EK) Nr.
1927/2006 12. panta 6. punktā.
28.                  
Komisija, nākot klajā ar šo priekšlikumu
par EGF izmantošanu, sāk īstenot vienkāršoto
trīspusējo sarunu procedūru atbilstīgi 2006. gada
17. maija Iestāžu nolīguma 28. punkta prasībām,
lai nodrošinātu abu budžeta lēmējinstitūcijas iestāžu
vienošanos par vajadzību izmantot EGF un nepieciešamo summu. Komisija
aicina pirmo no abām budžeta lēmējinstitūcijas
iestādēm, kas attiecīgajā politiskajā līmenī
panāk vienošanos par EGF izmantošanas priekšlikuma projektu, informēt
otru iestādi un Komisiju par tās nodomiem. Nesaskaņu
gadījumā starp abām budžeta lēmējinstitūcijas
iestādēm tiks sasaukta oficiāla trīspusēja
sanāksme.
29.                  
Komisija atsevišķi iesniedz līdzekļu
pārveduma pieprasījumu, lai tos iekļautu 2011. gada budžeta
īpašajās saistību un maksājumu apropriācijās,
kā to paredz 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīguma
28. punkts.
Maksājumu apropriāciju avots 
30.                  
Tā kā EGF budžeta
pozīciju 04.0501 paredzēts stiprināt
ar EUR 50 000 000, izmantojot AB2/2011, šī budžeta pozīcija tiks
izmantota, lai segtu summu EUR 4 347 868
apmērā, kas nepieciešama minētajam pieteikumam.
Priekšlikums
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS
par Eiropas Globalizācijas
pielāgošanas fonda izmantošanu saskaņā ar 28. punktu
Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija
Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu
pārvaldību (Vācijas
pieteikums EGF/2011/003 DE/Arnsbergas un Diseldorfas autobūves
nozare)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS
SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta,
Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumu
par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību[8] un jo īpaši tā
28. punktu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta
un Padomes 2006. gada 20. decembra
Regulu (EK) Nr. 1927/2006 par Eiropas Globalizācijas
pielāgošanas fonda izveidi[9]
un jo īpaši tās 12. panta 3. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu[10],
tā kā:
(1)       Eiropas Globalizācijas
pielāgošanas fonds (EGF) ir izveidots, lai sniegtu papildu atbalstu
darbiniekiem, kas atlaisti no darba tādēļ, ka
globalizācijas dēļ ir notikušas lielas strukturālas
izmaiņas pasaules tirdzniecības modeļos, un lai
palīdzētu viņiem no jauna integrēties darba tirgū.
(2)       Attiecībā uz
pieteikumiem, kas iesniegti, sākot no 2009. gada 1. maija, EGF
darbības joma ir paplašināta, tajā iekļaujot atbalstu
darbiniekiem, kuru atlaišana ir tieši saistīta ar pasaules finanšu un
ekonomikas krīzi.
(3)       Saskaņā ar
2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumu EGF var izmantot,
nepārsniedzot gada maksimālo apjomu EUR 500 miljoni.
(4)       Vācija 2011. gada
9. februārī iesniedza pieteikumu par EGF izmantošanu
attiecībā uz atlaišanas gadījumiem
piecos uzņēmumos, kas darbojas NACE 2. redakcijas
29. nodaļas („Automobiļu, piekabju un puspiekabju ražošana”)
nozarē un atrodas NUTS II Arnsbergas (DEA5) un Diseldorfas (DEA1)
reģionos, un līdz 2011. gada 28. aprīlim pieteikumu
papildināja, iesniedzot papildu informāciju. Šis pieteikums atbilst
Regulas (EK) Nr. 1927/2006 10. panta prasībām par finansējuma
noteikšanu. Tādēļ Komisija ierosina izmantot summu
EUR 4 347 868 apmērā.
(5)       Tādēļ
būtu jāizmanto EGF, lai nodrošinātu finansējumu
saistībā ar Vācijas iesniegto pieteikumu,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Eiropas Savienības 2011. finanšu
gada vispārējā budžetā tiks izmantots Eiropas
Globalizācijas pielāgošanas fonds (EGF), lai piešķirtu summu
EUR 4 347 868 saistību un maksājumu
apropriācijām.
2. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
[Briselē/Strasbūrā],
Eiropas Parlamenta vārdā —                       Padomes
vārdā —
priekšsēdētājs                                                priekšsēdētājs
[1]               OV C 139, 14.6.2006., 1. lpp.
[2]               OV L 406, 30.12.2006., 1. lpp.
[3]               Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra
Regula (EK) Nr. 1893/2006, ar ko izveido NACE 2. red. saimniecisko darbību
statistisko klasifikāciju, kā arī groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 3037/90 un
dažas EK regulas par īpašām statistikas jomām (OV L 393,
30.12.2006., 1. lpp.).
[4]               Saskaņā ar 3. panta trešo daļu
Regulā (EK) Nr. 1927/2006.
[5]               Šajā nodaļā sniegtie statistikas dati ir Eiropas
Automobiļu ražotāju asociācijas (ACEA) dati.
[6]               Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra
Regula (EK) Nr. 1893/2006, ar ko izveido NACE 2. red. saimniecisko darbību
statistisko klasifikāciju, kā arī groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 3037/90 un
dažas EK regulas par īpašām statistikas jomām (OV L 393,
30.12.2006., 1. lpp.).
[7]               Pārejas uzņēmums ir Vācijas
tiesību aktos paredzēts līdzeklis, kuru var izmantot restrukturizācijas
gadījumā, ja tās rezultātā tiek zaudētas darba
vietas. Pārejas uzņēmums ļauj strukturētā
vaidā sagatavot atlaistos darbiniekus jaunām darba vietām,
nodrošinot darbaudzināšanu, kvalifikācijas ieguvi un iekārtošanu
darbā.
[8]               OV C 139, 14.6.2006., 1. lpp.
[9]               OV L 406, 30.12.2006., 1. lpp.
[10]             OV C […], […],[…] lpp.