CELEX: 62011CO0348
Language: pl
Date: 2012-03-23 00:00:00
Title: Postanowienie Trybunału (ósma izba) z dnia 23 marca 2012 r. # Thomson Sales Europe SA przeciwko Administration des douanes (Direction nationale du renseignement et des enquêtes douanières). # Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym: Tribunal d'instance de Paris - Francja. # Artykuł 92 § 1 i art. 103 § 1 regulaminu postępowania - Oczywista niedopuszczalność - Artykuł 104 § 3 akapit drugi regulaminu postępowania - Odpowiedź niepozostawiająca żadnych uzasadnionych wątpliwości - Odesłanie prejudycjalne - Ocena ważności - Wspólna polityka handlowa - Dumping - Przywóz odbiorników telewizyjnych wyprodukowanych w Tajlandii - Ważność dochodzenia Europejskiego Urzędu ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) - Ważność rozporządzeń (WE) nr 710/95 i nr 2584/98. # Sprawa C-348/11.

Postanowienie Trybunału (ósma izba) z dnia 23 marca 2012 r. – Thomson Sales Europe
      (sprawa C‑348/11)
      Artykuł 92 § 1 i art. 103 § 1 regulaminu postępowania – Oczywista niedopuszczalność – Artykuł 104 § 3 akapit drugi regulaminu postępowania – Odpowiedź niepozostawiająca żadnych uzasadnionych wątpliwości – Odesłanie prejudycjalne – Ocena ważności – Wspólna polityka handlowa – Dumping – Przywóz odbiorników telewizyjnych wyprodukowanych w Tajlandii – Ważność dochodzenia Europejskiego Urzędu ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) – Ważność rozporządzeń (WE) nr 710/95 i nr 2584/98
      1.                     Pytania prejudycjalne – Właściwość Trybunału – Granice – Właściwość sądu krajowego – Ustalenie i ocena stanu faktycznego sporu
            – Niezbędność orzeczenia prejudycjalnego oraz znaczenie zadanych pytań – Ocena przez sąd krajowy (art. 267 TFUE) (por. pkt 41,
            43)
      2.                     Pytania prejudycjalne – Dopuszczalność – Pytania zadane bez wystarczającego wyjaśnienia kontekstu faktycznego i prawnego –
            Pytania zadane w kontekście wykluczającym użyteczną odpowiedź – Brak wyjaśnienia przyczyn uzasadniających potrzebę udzielenia
            odpowiedzi na pytania prejudycjalne – Pytania oparte na niesprawdzonych twierdzeniach skarżącego – Oczywista niedopuszczalność
            (art. 267 TFUE; statut Trybunału Sprawiedliwości, art. 23; regulamin postępowania przed Trybunałem, art. 92 § 1, art. 103
            § 1) (por. pkt 48–49, 51, 53, 57–58)
      Przedmiot 
      
         
               Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym – Tribunal d’instance de Paris – Ważność rozporządzenia Rady (WE) nr 710/95
                  z dnia 27 marca 1995 r. nakładającego ostateczne cło antydumpingowe na przywóz odbiorników telewizji kolorowej pochodzących
                  z Malezji, Chińskiej Republiki Ludowej, Republiki Korei, Singapuru i Tajlandii i stanowiącego o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego
                  (Dz.U. L 73, s. 3) – Ważność rozporządzenia Rady (WE) nr 2584/98 z dnia 27 listopada 1998 r. zmieniającego przytoczone rozporządzenie
                  (WE) nr 710/95 (Dz.U. L 324, s. 1) – Rozporządzenia stosujące, w celu ustalenia średniego ważonego marginesu dumpingu, metodę
                  obniżenia do stawki zero – Ważność dochodzenia przeprowadzonego przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych
                  (OLAF) w przedmiocie pochodzenia odbiorników telewizyjnych
               
            Sentencja 
      Analiza pytań czwartego i piątego nie wykazała istnienia jakiegokolwiek elementu mogącego wpłynąć na ważność rozporządzeń
         (WE) nr 710/95 z dnia 27 marca 1995 r. nakładającego ostateczne cło antydumpingowe na przywóz odbiorników telewizji kolorowej
         pochodzących z Malezji, Chińskiej Republiki Ludowej, Republiki Korei, Singapuru i Tajlandii i stanowiącego o ostatecznym pobraniu
         cła tymczasowego oraz nr 2584/98 z dnia 27 listopada 1998 r. zmieniającego rozporządzenie nr 710/95.