CELEX: C1998/113/47
Language: fi
Date: 1998-04-11 00:00:00
Title: André Hecqin 25.2.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-35/98)

11.4.98                FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 113/19
     artiklan vastaisesti ottamalla käyttöön polkumyyntitul-        Republica SA:n 23.2.1998 Euroopan unionin neuvostoa
     lin saattamatta asiaa assosiaationeuvoston tietoon;                                vastaan nostama kanne
     lisäksi kanteen kohteena olevan asetuksen perustelut                                   (Asia T-34/98)
     ovat tältä osin riittämättömät;
                                                                                             (98/C 113/46)
Ð ylittäneet harkintavaltansa rajat normaaliarvon määrit-
     tämisessä käyttäessään tähän perusasetuksen 3 artiklan                        (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
     4 kohdan kolmannen alakohdan mukaista 20 prosen-
     tin sääntöä määritettäessä, onko myyntiä kustannukset          Republica SA on nostanut 23.2.1998 Euroopan yhteisöjen
     alittavin hinnoin esiintynyt merkittävässä määrin;             ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen
                                                                    Euroopan unionin neuvostoa vastaan. Kantajan edustajana
                                                                    on Alfred L. Merckx, ja prosessiosoite Luxemburgissa on
Ð rikkoneet perusasetuksen 2 artiklan 11 kohtaa ja arvi-
                                                                    asianajotoimisto Duro & Lorang, 4 Boulevard Royal.
     oineet tosiseikkoja ilmeisen virheellisesti polkumyynti-
     marginaalia määrittäessään, kun
                                                                    Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
     Ð asiassa ei ole millään tavoin selvitetty, miksi paino-       tuin:
          tetun keskimääräisen normaaliarvon vertailu jokai-
          seen yksittäiseen vientihintaan kuvaa polkumyyn-
                                                                    Ð kumoaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 2320/97 1
          nin täyttä laajuutta paremmin kuin tavanomaiset
                                                                        artiklan kantajaa koskevilta osin;
          menetelmät;
     Ð polkumyyntiarviointi perustuu tutkimusajanjakson             Ð kumoaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 2320/97 2
          ulkopuolisiin tekijöihin;                                     artiklan kantajaa koskevilta osin; ja
     Ð asiassa ei ole osoitettu vientihintojen vaihdelleen          Ð velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
          yhdenmukaisesti eri ostajien, alueiden tai ajanjak-
          sojen suhteen;
                                                                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Ð arvioineet tosiseikkoja ilmeisen virheellisesti vahinkoa
                                                                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat
     määrittäessään; asiassa onkin jäänyt osoittamatta
                                                                    samat kuin asiassa T-33/98, Petrotub SA v. neuvosto.
     perusasetuksen 3 artiklan 6 ja 7 kohdissa edellytetyin
     tavoin, että yhteisön tuotannonalan kärsimä merkit-
     tävä vahinko olisi aiheutunut tutkimuksen kohteena
     olevista maista peräisin olevasta tuonnista;
Ð laiminlyöneet perusasetuksen 20 artiklan 2 kohdassa
                                                                    AndreÂ Hecqin 25.2.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota
     edellytetyn ja perusoikeuksien noudattamisen vaatiman
                                                                                        vastaan nostama kanne
     asianosaisten kuulemisen yhteisön etua koskevista
     näkökohdista.                                                                          (Asia T-35/98)
                                                                                             (98/C 113/47)
Kantaja esittää lopuksi, että yhteisöjen toimielinten kan-
teen kohteena olevan asetuksen 2 artiklassa tuonnin                                  (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
vapauttamiselle polkumyyntitullista asettamat edellytykset
loukkaavat perusasetuken 8 artiklan 1 kohtaa, vuonna
1994 GATT:in piirissä solmittua polkumyynnin vastaista              AndreÂ Hecq, kotipaikka Bonlez (Belgia), joka toimii sekä
sopimusta, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden            omissa nimissään että SFIE:n puolesta, on nostanut
ja Romanian assosiaatiosopimuksen 34 artiklan 2 ja 3                25.2.1998 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
kohtaa, Eurooppa-neuvoston Essenissä tekemiä päätöksiä              tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
Keski- ja Itä-Euroopan assosioituneiden maiden liittymistä          vastaan. Kantajan edustaja on asianajaja Lucas Vogel,
edeltävän toimintastrategian perusteista ja EY:n perusta-           Bryssel, ja prosessiosoite Luxemburgissa on asianajotoi-
missopimuksen 85 artiklan 1 kohtaa. Viimeksi mainitulta             misto Christian Kremer, 8Ð10 bte 39, rue Mathias Hardt.
osin kanteessa väitetään, että vaatiessaan kantajan asetta-
van hintansa Euroopan tuottajien tasolle yhteisöjen toimi-          Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
elimet ovat pakottaneet kantajan eurooppalaisen kilpailu-           tuin:
oikeuden sääntöjen kanssa ristiriidassa olevaan yhtenäis-
hinnoitteluun.
                                                                    Ð kumoaa 17.11.1997 tehdyn päätöksen, joka annettiin
(1) EYVL L 322, 25.11.1997, s. 1.
                                                                        kantajalle tiedoksi 24.11.1997 ja jossa hylättiin kanta-
                                                                        jan valitus 20.3.1997 tehdystä päätöksestä, joka teh-
                                                                        tiin kantajan henkilöstösääntöjen 90 artiklan 1 kohdan
                                                                        nojalla tekemän valituksen johdosta ja jossa kieltäy-
 ---pagebreak--- C 113/20               FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      11.4.98
     dyttiin ryhtymästä tarpeellisiin toimenpiteisiin henki-          Foreign Trade Associationin (FTA), HypermarcheÂ Auchan
     löstökomitean Brysselin paikallisosaston kollegiaalisen          SA:n, Karstadt Aktiengesellschaftin, Kaufhof Warenhaus
     ja suhteellisen kokoonpanon varmistamiseksi muun                 AG:n, La Blanche Porten, Otto Versand GmbH & Co:n,
     muassa vaatimalla tämän osaston uuden perustamisko-              Quelle Schickedanz AG & Co:n ja Textilimportörernan
     kouksen koollekutsumista, ja                                     2.3.1998 Euroopan unionin neuvostoa vastaan nostama
                                                                                                  kanne
Ð velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                                        (Asia T-37/98)
                                                                                              (98/C 113/48)
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                                     (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
Kantaja, joka toimii sekä omissa nimissään että SFIE:n
puolesta, riitauttaa hallintoviranomaisen päätöksen kiel-             Foreign Trade Association (FTA), HypermarcheÂ Auchan
täytyä puuttumasta henkilöstökomitean Brysselin paikalli-             SA, Karstadt Aktiengesellschaft, Kaufhof Warenhaus AG,
sosaston johtoryhmän kokoonpanoon. Kantaja väittää                    La Blanche Porte, Otto Versand GmbH & Co, Quelle
tältä osin, että henkilöstökomitean Brysselin paikallisosas-          Schickedanz AG & Co ja Textilimportörerna ovat nosta-
ton jäsenten helmikuussa 1997 pidettyjen vaalien jälkeen              neet 2.3.1998 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-
kyseinen osasto on pitänyt perustamiskokouksen nimit-                 teen tuomioistuimessa kanteen Euroopan unionin neuvos-
tääkseen johtoryhmänsä jäsenet. Sen sijaan, että kolme                toa vastaan. Kantajien edustajana on Ursula Schliessner, ja
ammattijärjestöä olisivat jakaneet johtoryhmän paikat kol-            prosessiosoite Luxemburgissa on asianajotoimisto Arendt
legiaalisesti suhteessa vaalituloksiin, ne ovat omineet itsel-        & Merdernach, 8Ð10 rue Mathias Hardt.
leen kaikki paikat sen vähäisen äänienemmistön voimin,
joka näillä kolmella järjestöllä oli Brysselin paikallisosas-         Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
tossa. Mikään muu ammattijärjestö ei saanut paikkoja                  tuin:
johtoryhmässä. Tämä kanne on nostettu, koska hakemus,
jolla nimittävää viranomaista pyydettiin puuttumaan asi-              Ð julistaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 2398/97 laitto-
aan ja korjaamaan tilanne, hylättiin.                                      maksi ja mitättömäksi,
Kantaja vetoaa väitteidensä tueksi siihen, että riidanalai-           Ð ryhtyy muihin oikeuden toteuttamisen vaatimiin toi-
sessa päätöksessä rikotaan:                                                menpiteisiin, ja
Ð henkilöstösääntöjen 2 artiklan 1 kohtaa sekä henkilös-              Ð velvoittaa komission korvaamaan kantajille tästä asi-
     tösäännöissä nimittävälle viranomaiselle annettuja val-               asta aiheutuvat oikeudenkäyntikulut.
     taoikeuksia koskevaa komission päätöstä, joka on jul-
     kaistu Hallinnollisissa tiedotuksissa nro 498 7.4.1986,          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     koska riidanalaisen päätöksen on allekirjoittanut hen-
     kilöstöstä ja hallinnosta vastaava komission jäsen,
     vaikka ainoastaan komissiolla kokonaisuudessaan tai              Kanteen kohteena olevalla asetuksella on otettu käyttöön
     henkilöstöstä ja hallinnosta vastaavalla pääjohtajalla           lopullinen polkumyyntitulli Intiasta, Pakistanista ja Egyp-
     olisi ollut toimivalta allekirjoittaa se, ja                     tistä peräisin olevien, puuvillakuiduista puhtaina tai sekoi-
                                                                      tettuina keinokuitujen tai pellavan kanssa valmistettujen
                                                                      vuodeliinavaatteiden tuonnissa.
Ð     henkilöstökomitean kokoonpanoa ja toimintaa koske-
     van säännöstön, jonka komissio on antanut 25.4.1998,             Muut kantajat kuin Foreign Trade Association (FTA) ovat
     9, 10, 11 ja 14 artiklaa samoin kuin henkilöstökomi-             merkittävimmät vuodeliinavaatteiden Eurooppaan tuojat
     tean Brysselin paikallisosaston työjärjestyksen 7 ja 32          ja vähittäiskauppiaat. Jokainen näistä on jäsenenä Foreign
     artiklaa, koska komissio on päättänyt, ettei se puutu            Trade Associationissa (FTA), joka on eurooppalaisten
     asiaan eikä varmista henkilöstökomitean Brysselin pai-           tuonnin ja vähittäiskaupan harjoittajien etujärjestö pääa-
     kallisosaston johtoryhmän kokoonpanon ºkollegiali-               siassa tekstiili- ja kulutustavara-alalla. FTA:han kuuluu
     suuttaº ja ºsuhteellisuuttaº kyseisten vaalien jälkeen.          jäseninä myös kansallisia tuonnin harjoittajien järjestöjä.
Kantaja lisää, että edellä mainittujen säännösten nojalla ei          Kantajat vetoavat polkumyynnin vastaisen perusasetuksen
ole mahdollista, että tietyt henkilöstökomitean paikallis-            (EY) N:o 384/94 (jäljempänä perusasetus) 1 artiklan 4
osaston jäsenet omivat itselleen pienen ääntenenemmistön              kohdan rikkomiseen esittäen komission käyttäneen harkin-
turvin kaikki johtoryhmän paikat. Tällainen mahdollisuus              tavaltaansa väärin määritettäessä samankaltaisia tuotteita,
loukkaa henkilöstösääntöjen 9 artiklan 3 kohdassa säädet-             kun se, hyläten kantajien tätä koskevat vaatimukset, ei
tyä pääperiaatetta, jonka tavoitteena on, että kaikki henki-          perustellut tätä ratkaisuaan edes viittauksin kantajien tar-
löstön parista löydettävät mielipidesuuntaukset voidaan               joaman tosiasiallisen selvitysaineiston tai niiden esittämien
yhdessä ilmaista siten, ettei enemmistö tukahduta vähem-              selitysten tasoon.
mistöä, joka näin tapahtuessa jäisi vaille todellista ja teho-
kasta edustusta.
                                                                      Kantajat katsovat lisäksi, että neuvosto on tehnyt ilmeisen
                                                                      virheen arvioidessaan perusasetuksen 21 artiklan mukai-
                                                                      sesti yhteisön etua erityisesti siltä osin kuin kysymys on