CELEX: 51982PC0081
Language: de
Date: 1982-03-01
Title: Vorschlag einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES über Maßnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände in der 200-Meilen-Zone vor der Küste des französischen Departements Guyana gegenüber Schiffen unter der Flagge bestimmter Drittländer (Von der kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 81
Vol. 1982/0030
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     KOMMISSION DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                                                           KOM(82)81 endg.
                                                                           Brüssel - den 1 . März 1982
                                                                          %
                                        Vorschlag einer
                               VERORDNUNG     ( EWG )   DES RATES
           über Maßnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände in
           der 200-Meilen -Zone vor der Küste des französischen Departements Guyana
           gegenüber Schiffen unter der Flagge bestimmter Drittländer
                             ( Von der^ kommission dem Rat vorgelegt )
                                                           V - Ci- ,
                                                      XI    M-V-A
                                   /     t                     c ,-\
                                  Γ:
                                 ! a» :
                                                                 5 ■ 1" 1
                                 r~
                                                                    -J
                                                l/ V//v         ;y
K0M(82 ) 81 endg .
 ---pagebreak---                                                                                        1
                                                              ίΑ
                                     BEGRÜNDUNG
1 . Kit der Verordnung, die Gegenstand dieses Vorschlags ist , wird die
    Fischereiregelung gegenüber Schiffes aus Drittländern in der Fangzone des
    französischer Departements Guayana vom 1 . April 1982 bis 31 . März 1983
    festgelegt .
2 . Die vorgeschlagene Verordnung ist weitgehend identisch mit der Verordnung
    ( H'/G ) Nr . 848/81 des Rates ( l ), mit der diese Regelung für den Zeitraum
    vom 11 . April 1981 bis 31 . . März 1982 festgelegt worden ist . Die vorgeschlagen
    Änderungen betreffen die Anzahl Lizenzen für den Garnelenfang sowie die auf
    diejenigen Schiffe anwendbare Regelung, die verplichtet sind , ihre Fclnge
    im französischen Departement Guayana anzulanden .
3 . Es wird vorgeschlagen , die Anzahl Lizenzen zu verringern , die den jenigen
    Schiffen unter koreanischer , amerikanischer und japanischer Flagge gewährt
    wird , die verpflichtet sind , ihre Gesamtfänge in Guayana anzulanden . I98I
    nämlich sind von den 100 in der Verordnung ( EWG) Nr . 848/81 vorgesehenen
    Lizenzen 81 Lizenzen gewährt worden . Diese 81 Lizenzen entsprachen der
    Verarbeitungskapazität der örtlichen Verarbeitungsbetriebe . 1982 werden
    jedoch 5-7 französische Schiffe , die derzeit im Bau sind , die Gewässer
    Guayanas befischen und ihre Fänge in diesem Departement anlanden . Da. die
    Kapazität der örtlichen Verarbeitungsbetriebe nicht erweitert wird , muss
    also die Anzahl Lizenzen aif 76 gesenkt werden , um die Fcinge dieser neuen
    Schiffe zu berücksichtigen .
4 . Für die Schiffe , die verplichtet sind , ihre Fcinge in Guayana anzulanden ,
    wird ferner eine Verstärkung der Kontrollregelung und eine Vereinfachung
    der Kitteilungen des betreffenden Mitgliedstaats an die Kommission vorge­
    schlagen .
5 . Schliesslich wird vorgeschlagen , den Schiffen unter der Flagge von Drittländern ,
    die seit I98I keine Lizenzen Beantragt haben und keinen Garnelenfang in
    dieser Zone getätigt haben , keine Quoten oder Lizenzen zu gewähren . Es
    handelt sich um die Schiffe von Barbados und Guayana . Für die Schiffe von
    Trinidad und Tobago , die Lizenzen erhalten haben , jedoch nicht die in der
    Gemeinschaftsregelung vorgesehenen Mitteilungen getätigt haben , wird eine
    Verringerung der Quote und der Lizenzanzahl um 30 % vorgeschlagen .
    ( 1 ) ABl . Nr . L 87 vom 1.4.1981 , S. 1
 ---pagebreak---                                                VORSCHLAG EINER
                                  VERORDNUNG ( EWG )                        DES RATES
              über Maßnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände in der 200-Mci-
              len-Zone vor der Küste des französischen Departements Guyana gegenüber Schiffen unter der
                                               Flagge bestimmter Drittländer
DER RAT DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN -                        Die übrigen technischen Maisnahmen und Kontrollmaß­
                                                                 nahmen aufgrund der Verordnung ( EWG ) Nr. 848/ 81
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen           sind beizubehalten -
Wirtschaftsgemeinschaft , insbesondere auf Artikel 43 ,
auf Vorschlag der Kommission ( ' ),
                                                                HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
nach Stellungnahme des Europäischen Parlaments ( 2 ),
Die Gemeinschaft hat seit 1977 eine Regelung zur                                          Artikel 1
Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände in der
200- Meilen-Zone vor der Küste des französischen Depar­
tements Guyana gegenüber Schiffen , die die Flagge              (1 ) Schiffe , die die Flagge eines in Anhang I aufgeführ­
bestimmter Drittländer führen , betroffen , zuletzt mit der     ten Landes führen , dürfen in der Zeit vom 1 . April 1982
Verordnung ( EWG ) Nr. 840/ 81 des Rates ( 3 );                 bis zum 31 . März 1983 die in diesem Anhang genannten
                                                                Arten in der 200- Meilen-Zone vor der Küste des franzö­
Letztere Verordnung läuft am 31 . März 1982
aus .                                              '            sischen Departements Guyana unter den in dieser Ver­
                                                                ordnung festgelegten Bedingungen fischen.
Die Kontinuität dieser Regelung muß über diesen Zeit­
punkt hinaus gesichert werden , insbesondere durch Bei­         ( 2)    Beifänge sind zugelassen , sofern sie bei einem
behaltung der Beschränkung der Garneienfänge in dieser          aufgrund einer Lizenz im Sinne von Artikel 2 zugelasse­
Zone , damit diese Bestände erhalten werden und die
                                                                nen Fang gemacht werden .
Tätigkeit der betroffenen Fischer rentabel bleibt.
Die in dem Gebiet des französischen Departements
Guyana ansässige Garnelenverarbcitungsindustrie ist von                                   Artikel 2
den Anlandungen der Fischereifahrzeuge von Drittlän­
dern abhängig, die in der Fischereizone vor der Küste
                                                                (1)     Für die Ausübung der Fischereitntigkeit in der in
dieses Departements fischen .                                   Artikel 1 genannten Zone ist es erforderlich , daß eine von
                                                                der Kommission im Namen der Gemeinschaft ausgestellte
Es muß daher dafür gesorgt werden, daß die vertraglich          Lizenz an Bord vorhanden ist und daß die darin enthal­
zur Anlandung ihrer Garnelenfänge im französischen              tenen Bestimmungen befolgt und die Kontrollmaßnah­
Departement Guyana verpflichteten Fischereifahrzeuge            men und die sonstigen Vorschriften über die Fischereitä-
ihre Fangtätigkeit fortsetzen können .                          tigkeit in dieser Zone durchgeführt werden .
                                                                ( 2)    Diese Lizenzen werden den Behörden des betref­
Es empfiehlt sich , sowohl die Kontin­                          fenden Drittlandes auf Antrag erteilt.
gente als auch die Zahl der den Schiff
fen aus Drittländern , die von den                              (3 )    Die Kennbuchstaben und -Ziffern jedes Ii/.enztra-
ihnen durch die Verordnung ( EWG ) Nr .                         genden Schiffes müssen deutlich auf beiden Seiten des
848/ 81 gebotenen Möglichkeiten keinen                          Schiffsbugs sowie auf beiden Seiten der Decksaufbauten
Gebrauch gemacht haben , erteilten Li­                          dort angebracht werden , wo sie am besten sichtbar sind .
                                                                Die Buchstaben und Ziffern sind in einer FarbV an /ubrin-
zenzen zu reduzieren .
                                                              f gen , die sich von der des Rumpfes und der Decksaufbau-
                                                                ten abhebt , und dürfen weder entfernt , geändert , ver­
                                                                deckt noch sonst verborgen werden .
     $      ABl . Nr C
            ABl . Nr C
      ( 3 ) ABl . Nr L 87 von 1.4.1981 , S. 1
 ---pagebreak---                            Artikel 3                            a ) Namt des Schiffes ,
(1)      Für den Garnelcnfang können Lizenzen an Schilfe        b) Registernummer,
erteilt werden , die die Flagge eines in Anhang 1 Nummer 1      c) die außen angebrachten Kennummern und -buchsca-
aufgeführten ^Landes führen und vertraglich verpflichtet             ben ,
sind , ihre gesamten Fänge im französischen Departement
Guyana anzulanden . Die Höchstzahl dieser Lizenzen ist          d) Registerhafen ,
in Anhang I Nummer 1 angegeben .                                e) Name und Anschrift des Eigners bzw . Schiffsmie-
                                                                     ters ,
( 2)     Die Gültigkeit dieser Lizen/.cn erlischt mit dem
Vertrag, der zur Anlandung der Fänge verpflichtet ,             f) Tragfähigkeit in BRT und Länge über alles,
spätestens jedoch am 31 . März 1 98 3
                                                                g) Motorleistung,
                                                                h ) Rufzeichen und Wellenfrequenz,
                           Artikel 4
                                                                i) vorgesehene Fangmethode,
(1)      Für den Garnelcnfang können Lizenzen an                j ) Fischarten , die gefangen werden sollen ,
                                   Schiffe erteilt werden , die
die Flagge eines in Anhang I Nummer 2 aufgeführten              k) Zeitraum , für den eine Lizenz beantragt wird ,
Landes führen. Die Menge der aufgrund dieser Lizenzen
zugelassenen Fänge , die Höchstzahl dieser Lizenzen             (2) Jede Lizenz gilt nur für ein einziges Schiff. Nehmen
sowie die Höchstzahl der auf See verbrachten Tage, für          mehrere Schiffe an dem gleichen Fang teil , so muß jedes
welche die Lizenzen gültig sind , sind für jedes Land in        Schiff eine Lizenz, besitzen .
Anhang I Nummer 2 angegeben .
(2)      Lizenzen nach Absatz 1 werden auf der Grundlage
eines Fangplans erteilt , der von den Behörden des betref­                                 Artikel 7
fenden Landes vorgelegt und von der Kommission geneh­
migt worden ist ; er muß mit den in Anhang I Nummer 2           (1)      Um eine Lizenz im Sinne von Artikel 3 zu erhalten ,
für das betreffende Land angegebenen Höchstmengen               ist für jedes betroffene Schiff das Bestehen eines gültigen
übereinstimmen .                                                Vertrages nachzuweisen , der den antragstellenden Ree­
                                                                der an einen Garnelenvcrarbeitungsbetrieb im französi­
(3)      Die Geltungsdauer der einzelnen Lizenzen nach          schen Departement Guyana bindet und ihn verpflichtet ,
Absatz 1 ist auf den Fangzeitraum begrenzt , der in dem         alle Garnelenfänge des betreffenden Schiffes in diesem
der Lizenz zugrunde liegenden Fangplan vorgesehen               Departement zur Verarbeitung , Verpackung und
ist .
                                                                 Lagerhaltung in diesen» Betrieb anzulanden .
(4)      Alle an Schiffe eines Drittlandes erteilten Lizenzen   ( 2)     Der in Absatz 1 genannte Vertrag muß den
nach Absatz 1 verlieren ihre Gültigkeit , sobald festgestellt   Sichtvermerk der französischen Behörden enthalten , die
wird , daß die in Anhang I Nummer 2 für dieses Land             dafür Sorge tragen , daß er den tatsächlichen Kapazitäts-      <
festgelegte Menge ausgeschöpft ist .                            grenzen des vertragschließenden Verarbeitungsbetriebs        {*"\
                                                                entspricht ."
                           Artikel S                            (3)      Wird der in Absatz 2 erwähnte Sichtvermerk
                                                                verweigert, so teilen die französischen Behörden dies
( 1 ) • Für den Fang anderer Arten als Garnelen können           unter Beifügung einer mit Gründen versehenen Stellung­
 Lizenzen an Schiffe erteilt werden , die die Flagge eines in    nahme dem Betroffenen sowie der Kommission mit .
 Anhang I Nummer 3 aufgeführten Landes führen . Die
 Höchstzahl dieser Lizenzen ist für jedes Land in Anhang 1
 Nummer 3 angegeben .
                                                                                           Artikel 8
 (2)     Die Erteilung von Lizenzen für den Fang von
 Thunfischartigen ist an die Verpflichtung des Reeders des      (1)      Die Lizenz muß mindestens einen Monat vor dem
 Schiffes gebunden , den Besuch eines Beobachters an Bord       Beginn der gewünschten Gültigkeit beantragt werden .
 auf Antrag der Kommission zu gestatten .
                                                                ( 2)     Lizenzen können im Hinblick auf die Erteilung
                                                                 neuer Lizenzen für ungültig erklärt werden . Die Ungül­
                            Artikel 6                            tigkeit der Lizenzen tritt am ersten Tag des Monats nach
                                                                der Zustellung der Lizenzen an die Kominission ein .
 ( 1 ) Bei der Einreichung eines Antrags auf Erteilung
 einer Lizenz bei der Kommission sind folgende Angaben           Die neuen Lizenzen werden nach Maßgabe von Absatz 1
 zu machen :                                                    erteilt.
 ---pagebreak---                                  \- tik.' '>                     ( Vi    Du französischen Behörden melden der Kommis­
                                                                 sion bis zum 15 . jedes Monats die ürklärungen
  \ 1'.           Garnele.'.i'aug ;u der in Artikel t genannten    im Sinne des Paragraphen 2 "betreffend,
   1-Wherei /onc IM .' U Gewässern mit einer Tiefe von             des vorhergehend Monats .
  weniger als 30 ni '
 [ 2)      Der Fang anderer Arten als Garnelen ist nur bei
  Verwendung von Langicinci . gestattet .
                               Artikel 10
                                                                                            Art, M 13 '
 i. 1 )    Es ist ein Schiffstagebuch zu führen , in das nach
  jedem Fang einzutragen ist :                                    (1)     Die französischen Behörden treffen che geeigneten
                                                                  Maßnahmen /t inschheßliih regelmäßiger Schif Isinspek-
 a ) die l änge nach Auen (I ebendgcwiclit in kg ),              tioiien , um die ordnungsgemäße Durchführung
                                                                  dieser Verordnung sicherzustellen .
 b ) Datum lind l'h' / cii des Biginns mu vier Beendigung
        des l.tngs,                                              ( 2)     Bei en . ein ordnungsgemäß festgestellten Verstoß
                                                                 teilen die französischen Behörden der Kommission unver­
 c ) die geographische Position wahrend der I'ischlange.
                                                                 züglich den Namen des betreffenden Schiffes und die
 (2)       Eine Abscluilr jeder Seile des in Absatz. 1 genann­   gegebenenfalls ergriffenen Maßnahmen mit.
 ter, Schiffstagebuchs mit den darin abgeführten Angaben
 ISI CL T k< vi-, EMISSION jeweils BINNEN 30 Tagen nach dem
 Ltztcn T..g einer Fangreise vorzulegen .
                                                                                            Artikel 14
                               Artikel 11                        (1)     Die Lizenz eines Schiffes, das den Verpflichtungen
                                                                 aus dieser Verordnung oder der nach .Artikel > vertraglich
'I)        Der Kapiian eines S luHes , » las eine in den Artikel festgelegten Verpflichtung zur Anlandung nicht nachge­
4 und S g< ii.,iinle I azenz besitzt , muß die in Anhang II
                                                                 kommen ist . kann zurückgezogen weiden .
vorgesehenen Bestimmungen eitihahen ; er muß insbeson­
                                                                 (2)     Im Falle der Ausübung der I'ischereitätigkeit in der
dere die dort aufgeführten Angaben über die in diesem
A nii.üig genannte Funkstation übermitteln . Diese Bestim­
                                                                 in Artikel 1 genannien Zone durch ein Schiff ohne gültige
                                                                 Lizenz., das einem Reeder gel', ort , der ein anderes oder
mungen sind IVsi andieil der 1 i'enz .
                                                                 verschiedene andere Schi, tc mit gültigen Lizenzer. besitzt ,
                                                                 kann eine dieser Lizenzen zurückgezogen werden .
 . 2';     Der Kapitän eines Schilfes , das eine Lizenz im
 M.inc ven Artikel 3 besitzt , hat den frazösisehen Behör­
den bei der Anlandi.ng nach jetler Fangreise eine Erklä­
                                                                 (3)     Einem Schiff, das den Verpflichtungen aus dieser
                                                                 Verordnung ,
 rung \ orzulegen , für deren Richtigkeit er allein verant­
                                                                                               j oder der vertraglichen Anlan-
 worte vii ist . Dann müssen die Mengen der seit seiner
                                                                 deverpflichttmg nach Artikel 3 nicht nachgekommen ist ,
 ler /tcn Erklärung gemachten und an Bord behaltenen
                                                                 wird für vier bis zwölf Monate nach dem Zeitpunkt des
 C.arnclenf.'mge angegeben werden . Diese Erklärung wird         Verstoßes keine Lizenz, erteilt .
au ! einem Formular abgegeben , dessen Muster in Anhang
 III enthalten ist .
                                                                 (4 )    In dem in Absatz 3 genannten Zeitraum wird dem
                                                                 Schiff eines Reeders, dem ein Schiff gehört , für das die
                                                                 Lizenz, aufgrund dieses Artikels entzogen wurde oder das
                               Artikel 12
                                                                 in der in Artikel 1 genannten Zone ohne Lizenz gefischt
                                                                 hat , keine Liz.enz erteilt .
(I)        Die französischen Behörden ergreifen die M.:i>rah-
men , die erforderlich sind , um die Richtigkeit der Erklä­
rungen nach Artikel 1 1 Absatz. 2 zu prüfen , insbesondere
durch Vergleich mit dein in Artikel J 0 genannten Schifis-                                  Artikel IS
tageb.iv.i-i . Nach der Prüfung wird die Erklärung von dein
zuständigen Beamten unterzeichnet .                              (1)     Erhält die Kommission einen Monat lang die in
                                                                 Artikel 3 1 Absatz I genannte Mitteilung über ein Schiff,
\ 2)       Die französischen Behörden wachen darüber, - .1 1s    das eine Lizenz im Sinne der Artikel 4 und 5 besitzt , nicht ,
für aliv- Garnclenanlandungen im französischen Departe­          so wird diesem Schiff die Lizenz entzogen .
ment (, 'y.'.na durch Schiffe , die eine Lizenz im Sinne von
Artikel 3 besitzen , eine Erklärung nach Artikel 1 1 Absatz
2 abgegeben wird.
 ---pagebreak---                                                 t
(2)    Macht ein Schiff, das eine Lizenz im Sinne von     gerten Lizenzen werden withrend der Dauer der Verlän­
Artikel 3 besitzt , einen Monat lang nicht davon          gerung auf die in Anhang 1 festgelegte jeweilige Anzahl
Gebrauch , so wird 1 hm          die I.izcnz entzogen . , der entsprechenden Lizenzen angerechnet .
- außer wenn das Schiff in Reparatur ist
 - im Falle höherer Gewalt .
                      Artikel 16                                                  Artikel 17
Die am 31 . März 198 2auf der Grundlage von Artikel 3     Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im
der Verordnung (EWG) Nr. 848/8 1 gültigen Lizenzen        Amtsblatt der Europäischen Genieinsebatten in Kraft .
können auf Antrag der Behörden des betreffenden Landes
bis zum 15 . Mai 1982 verlängert werden . Die so verlän­  Sie gilt vom 1 . April 198 2bis'    31 . März 1983.»
             Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
             Mitgliedstaat.
           ' Geschehen in Brüssel am
                                                                       Im Kamen des Rates
                                                                           Der Präsident
 ---pagebreak---                                                      ANHANG
1.    Lizenzen im Sinne ven Artikel 3
        Schiffe unter der Flagge folgender Länder                           Höchstzahl der Lizenzen
USA
Japan                                                                                  76
Korea
1.    Lizenzen im Sinne von Artikel 4
    Schiffe unter der Flagge               Zulässige          Höchstzahl der Schiffe mit      Höchst / ahl der Tage
       folgender Länder                Fangmenge ( in t )             einer Lizenz                   auf See
Barbados                                       p.m .                        p.m .                        p.m .
Guyana                                         p.m .                        p.m .                        p.m .
Surinam                                      144                           18                         1 200
Trinidad und Tobago                            60                           7                           600
3.    Lizenzen im Sinne von Artikel 5
        Fischart           Schiffe tinter der Flagge folgender Länder              Hochstzahl der Lizenzen
a) Thunfiwhartigc                     Japan                                                   S
                                       Korea                                                 10
b) andere                              Venezuela
                                       Barbados
                                                                                              5
 ---pagebreak---                                                  ANHANG II
                                          Besondere Bestimmungen
1 . Schiffe, die eine Lizenz im Sinne der Artikel 4 und 5 besitzen , haben der Kommission der Europäischen
     Gemeinschaften in Brüssel ( Fcrnschreibanschrift : 2418V FISEU-B ) über die Funkstation Caycnne
     ( Rufzeichen FFl ) in nachstehender /.eil folge Meldung zu machen :
     a ) bei jeder Einfahrt in die Zone , die sich bis 200 Seemeilen von der Küste des französischen
         Departments Guyana erstreckt , im folgenden „Zone* genannt ;
     b) bei jeder Ausfahrt aus der Zone ;
     c) bei jeder Einfahrt in einen Hafen eines Mitglicdstaats;
     d) bei jeder Ausfahrt aus einem Hafen eines Mitglicdstaats;
   • e) wöchentlich für die abgelaufene Woche seit dem Tag der Einfahrt des Schiffes in die Zone nach
         Buchstabe a ), oder seit dem Tag der Ausfahrt aus dem Hafen nach Buchstabe d ).
2. Die gemäß der Lizenz, und entsprechend der unter Nummer 1 vorgesehenen Zeitfolge übermittelten
     Meldungen müssen gegebenenfalls folgende Angaben enthalten und in der nachstehenden Reihenfolge
     durchgegeben werden:                                                                                     ^
     – Name des Schiffes,
     – Rufzeichen ,
     – Lizenznummer ,
     – laufende Nummer der Meldung für die jeweilige Fangreise,
     – Art der Meldung je nach den Punkten der Nummer 1 ,
     – Datum .
     – Uhrzeit,
     – geographische Position ,
       _ bei Schiffen , die eine Lizenz im Sinne des Artikels3 besitzen , die
           Tätigkeit während der betreffenden Zeitspanne ( unterwegs , auf Fisch
          fang , auf Anker Liegend , im Hafen , andere )
                        -                                                                                   i
      – Fangmenge nach Arten ( in kg) je Operation ,
      – die seit der vorangehenden Meldung gefangene Menge nach Arten ( in kg ),
      – die geographischen Koordinaten , innerhalb dertp die Fänge getätigt worden sind ,
      – die seit der vorangehenden Meldung auf andere Schiffe umgeladene Fangmcnge nach Arten              .
          ( in kg).
      – Name , Rufzeichen und gegebenenfalls Lizen/ nummer des Schiffes, auf das umgeladen wurde ,
      – Name des Kapitäns.
 3. Kode zur Angabe der an Bord befindlichen Fischarten nach Nummer 2:
      S: Geiftelgarnele ( Penaeidae)
      R: Andere
      Z: Thunfisch                      1
 4. Kann die Meldung aus Gründen höherer Gewalt nicht von dem lizenztragenden Schiff übermittelt
      werden , so kann sie von einem anderen Schiff im Namen des erstgenannten durchgegcbcn
       werden .
 ---pagebreak---                                                               ANHANG III
                                                 Erklärung gemäß Artikel 1 1 Absatz 2
                                                    ANLANDEERKLARUNG ( ' )
Name des Schiffes:                                                                  Registriernummer :
                                                                                    Name des
Name des Kapitäns:                                                                   Beauftragten :
Unterschrift des Kapitäns:
Fangreise vom                        1             L                   bis zum
                                                                                       L            L
Anlandchafen :      v
                                                     Angelandete Garnelenmengen
                                                         ( in kg Lebendgewicht )
                                                                                                         Unterschrift des
                                                                                                         Kontrollbefugten :
( ' ) Ein Exemplar behält der Kapitän ,ein zweites Exemplar wird von dem Kontrollbeamteh aufbewahrt , und ein drittes Exemplar wird
      der Kommission der Europäischen Gemeinschaften zugesandt .