CELEX: 31996R0098
Language: da
Date: 1996-01-23 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 98/96 af 23. januar 1996 om åbning af en løbende licitation over 320 000 tons rug, som det tyske interventionsorgan ligger inde med, med henblik på forarbejdning i Spanien

24. 1 . 96           DA                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 18/ 19
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 98 196
                                                     af 23. januar 1996
                   om åbning af en løbende licitation over 320 000 tons rug, som det tyske inter­
                     ventionsorgan ligger inde med, med henblik på forarbejdning i Spanien
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i over­
 FÆLLESSKABER HAR —                                               ensstemmelse med udtalse fra Forvaltningskomitéen for
                                                                  Korn —
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
 Europæiske Fællesskab,
                                                                 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92
 af 30. juni 1992 om den fælles markedsordning for
 korn ('), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1863/95 (2),                              Artikel 1
 særlig artikel 5, og
                                                                  1.    Som undtagelse fra bestemmelserne i Kommissio­
                                                                 nens forordning (EØF) nr. 2131 /93 (*) afholder det tyske
ud fra følgende betragtninger :                                  interventionsorgan på de i det følgende fastsatte betin­
                                                                 gelser en løbende licitation over 320 000 tons rug, som
 På grund af de seneste måneders tørke i Spanien er der          det ligger inde med, med henblik på dets forarbejdning i
fodermangel i landet ; det kan medføre, at landbrugerne          Spanien.
sælger deres dyr for tidligt, hvilket kan få negative følger
for deres indkomster ;                                           2.     De regioner, hvor de 320 000 tons rug er oplagret, er
                                                                 anført i bilag I.
fodermanglen kan afhjælpes ved, at der stilles 320 000
tons rug til rådighed for de spanske husdyrbrugere ; det                                   Artikel 2
spanske interventionsorgan råder ikke over foderkorn,
hvorimod der er sådant EF-korn til rådighed hos det tyske         1.    I den i artikel 5 nævnte licitationsbekendtgørelse
interventionsorgan ;                                             angiver interventionsorganet for hvert parti den havn eller
                                                                 det sted for interventionsudlagring, der kan nås til de
på baggrund af den nuværende markedssituation er det             laveste transportomkostninger, og som er tilstrækkeligt
derfor hensigtsmæssigt at åbne en løbende licitation over        udstyret med tekniske anlæg til forsendelse af det udlici­
                                                                 terede korn .
320 000 tons rug, som det tyske interventionsorgan ligger
inde med, med henblik på obligatorisk levering til
Spanien ;                                                        2. De laveste transportomkostninger mellem oplag­
                                                                 ringsstedet og lastningsstedet i den havn eller på det sted
                                                                 for interventionsudlagring, der er nævnt i stk. 1 , refun­
det kan kun sikres, at foranstaltningen bliver gennemført        deres tilslagsmodtageren af interventionsorganet for de
som tilsigtet, hvis der ved den minimumspris, der vælges         leverede mængder.
som led i licitationen, tages hensyn til transportomkost­
ningerne mellem Tyskland og Spanien, uden at dette dog
må medføre, at det interne spanske marked udsættes for                                     Artikel 3
forstyrrelser ; det er derfor mest hensigtsmæssigt at
anvende den procedure, der følges ved udførsel af korn til       Buddene anses som indgivet for korn leveret uaflæsset i
tredjelande ; der bør således fastlægges en særlig ordning,      de havne eller på de steder for interventionsudlagring, der
der kombinerer betingelserne for gensalg på det interne          er nævnt i artikel 2.
marked med de betingelser, der er fastsat for udførsel ;
                                                                                           Artikel 4
beviset for, at kornet er forarbejdet i Spanien, bør føres
ifølge bestemmelserne i Kommissionens forordning                 Efter udløbet af hver frist for indgivelse af bud forelægger
(EØF) nr. 3002/92 af 16. oktober 1992 om fælles gennem­          den pågældende medlemsstat Kommissionen en anonym
førelsesbestemmelser for kontrol med anvendelse af og/           liste, der for hvert bud indeholder oplysning om mængde,
eller bestemmelse for produkter fra intervention (3), senest     pris samt tillæg og fradrag. Kommissionen fastsætter efter
ændret ved forordning (EØF) nr. 1938/93 (4) ;                    proceduren i artikel 23 i forordning (EØF) nr. 1766/92
                                                                 minimumssalgsprisen eller beslutter, at licitationen skal
(') EFT nr. L 181 af 1 . 7. 1992, s. 21 .                        være uden virkning.
(2) EFT nr. L 179 af 29. 7. 1995, s. 1 .
O EFT nr. L 301 af 17. 10. 1992, s. 17.
b) EFT nr. L 176 af 20. 7. 1993, s. 12.                          O EFT nr. L 191 af 31 . 7. 1993, s. 76.
 ---pagebreak--- Nr. L 18 /20           DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      24. 1 . 96
Minimumssalgsprisen fastsættes til en sadan størrelse, at         2. Fristen for indgivelse af bud i forbindelse med de
den ikke forstyrrer det spanske marked.                           efterfølgende dellicitationer udløber hver torsdag kl. 9.00
                                                                  (belgisk tid).
                                                                  3.      Fristen for indgivelse af bud i forbindelse med den
                            Artikel 5                             sidste dellicitation udløber den 28. marts 1996, kl. 9.00
                                                                  (belgisk tid).
Det tyske interventionsorgan offentliggør mindst fem
dage inden den dato, der er fastsat som første frist for          4.      Buddene skal indgives til det tyske interventions­
indgivelse af bud, en licitationsbekendtgørelse, hvori            organ :
følgende fastlægges :                                             Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
                                                                  BLE
— de supplerende salgsklausuler og -betingelser, der skal         Adickesallee 40
     være forenelige med denne forordning                         D-60322 Frankfurt-am-Main
— de vigtigste fysiske og tekniske kendetegn for de               (Telex : 4-11475, 4-16044).
     forskellige partier, som der er konstateret ved inter­
     ventionsorganets opkøb eller ved senere kontrol
                                                                                              Artikel 8
— oplagringsstederne samt lagerholderens navn og
     adresse .
                                                                  Det tyske interventionsorgan underretter Kommissionen
                                                                  om de modtagne bud senest to timer efter udløbet af
Bekendtgørelsen og alle ændringer heraf tilsendes                 fristen for indgivelse af bud. Skemaet i bilag II anvendes,
Kommissionen inden udløbet af den første frist for indgi­         og ved opkald anvendes de numre, der er anført i bilag
velse af bud.                                                     III .
Det tyske interventionsorgan træffer alle fornødne foran­
                                                                                              Artikel 9
staltninger til at sikre, at de interesserede inden indgi­
velsen af bud kan vurdere kvaliteten af det korn, der er
udbudt til salg.                                                  Interventionsorganet underretter straks alle bydende om
                                                                  resultatet af deres deltagelse i licitationen. Det giver inden
                                                                  tre arbejdsdage efter nævnte underretning tilslagsmodta­
                                                                  gerne meddelelse om tilslag enten ved anbefalet brev eller
                            Artikel 6                             ved telekommunikation i skriftlig form.
1 . Buddene afgives for standardkvaliteten som fastlagt                                       Artikel 10
ved Rådets forordning (EØF) nr. 2731 /75 (').
                                                                  Tilslagsmodtageren betaler kornet før afhentningen, dog
Hvis kornets kvalitet afviger fra standardkvaliteten,             senest en måned efter afsendelsesdatoen for den i artikel 9
justeres det antagne bud med de i artikel 4 og 5, i forord­       nævnte meddelelse. For korn, der ikke er afhentet inden
ning (EØF) nr. 1766/92, nævnte tillæg og fradrag.                 udløbet af betalingsfristen, bærer tilslagsmodtageren
                                                                  enhver risiko samt lageromkostningerne.
2.     Indgivne bud kan ikke ændres eller tilbagekaldes.
                                                                  Korn, der er givet tilslag for, men som ikke er afhentet
                                                                  inden for betalingsfristen, betragtes ved udløbet af denne
Buddene er kun gyldige, hvis de ledsages af :                     frist som udlagret i enhver henseende. I dette tilfælde
— et bevis for, at den bydende har stillet en sikkerhed på        reguleres tilbudsprisen i henhold til de kvalitetskende­
     20 ECU/ton                                                   tegn, der er anført i licitationsbekendtgørelsen.
— bevis for, at der er afsluttet en kontrakt om levering i        Har tilslagsmodtageren ikke betalt kornet inden udløbet
     Spanien, forudsat at der gives tilslag                       af den i stk. 1 fastsatte frist, ophæves kontrakten af inter­
— skriftligt tilsagn fra den bydende om, at det korn, der         ventionsorganet for de mængder, der ikke er betalt.
     gives tilslag for, vil blive forarbejdet i Spanien senest
     den 30. juni 1996.                                                                       Artikel 11
                                                                  Den i artikel 6, stk. 2, nævnte sikkerhed frigives for de
                            Artikel 7                             mængder, for hvilke :
                                                                  — buddet ikke er antaget
1.     Fristen for indgivelse af bud i forbindelse med den        — salgsprisen er blevet betalt inden udløbet af den fast­
første dellicitation udløber den 1 . februar 1996, kl. 9.00             satte frist, og der er stillet en sikkerhed, som dækker
(belgisk tid).                                                          forskellen mellem licitationsprisen og interventions­
                                                                        prisen gældende den sidste dag for indgivelse af bud,
(') EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 22.                              forhøjet med 30 ECU/ton.
 ---pagebreak--- 24. 1 . 96           DA                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 18/21
                           Artikel 12                            — Destinados a la transformación [Reglamento (CE) n°
                                                                     98/96]
1.    Den i artikel 1 1 , andet led, nævnte sikkerhed frigives   — Til forarbejdning (forordning (EF) nr. 98/96)
for de mængder, for hvilke tilslagsmodtageren har frem­          — Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnung (EG) Nr.
lagt bevis for :                                                     98/96)
— at de er blevet forarbejdet i Spanien senest den 30.           — Προορίζονται για μεταποίηση [Κανονισμός (ΕΚ)
    juni 1996, medmindre der foreligger force majeure,               αριθ. 98/96]
    eller '
                                                                 — For processing (Regulation (EC) No 98/96)
— at produktet er blevet uegnet til konsum og foderbrug.         — Destinees à la transformation [règlement (CE) n0
                                                                     98/96]
2. Beviset for forarbejdning i Spanien af det i denne            — Destinate alla trasformazione [regolamento (CE) n.
forordning omhandlede korn fremlægges ifølge bestem­                 98/96]
melserne i forordning (EØF) nr. 3002/92.
                                                                 — Bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EG) nr.
                                                                     98/96)
Forarbejdningen anses for at være sket, når rugen er
leveret til et lager i Spanien.                                  — Para transformação [Regulamento (CE) n? 98/96]
                                                                 — Tarkoitettu jalostukseen [Asetus (EY) N:o 98/96]
                                                                 — För bearbetning (förordning (EG) nr 98/96).
                           Artikel 13
                                                                                       Artikel 14
Foruden de angivelser, der er fastsat i forordning (EØF)
nr. 3002/92, skal i rubrik 104 i T 5-kontroleksemplaret          Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggø­
anføres en af følgende angivelser :                              relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 23. januar 1996.
                                                                       På Kommissionens vegne
                                                                            Franz FISCHLER
                                                                       Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- Nr. L 18 /22    DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 24. 1 . 96
                                                            BILAG I
                                                                                         (tons)
                                            Oplagringssted                   Mængde
                              Schleswig-Holstein/Hamburg/                    184 871
                              Niedersachsen/Bremen/
                              Nordrhein-Westfalen
                              Hessen/Rheinland-Pfalz/Baden­                   58 549
                              Württemberg/Saarland/Bayern
                              Berlin/Brandenburg/                             25 002
                              Mecklenburg-Vorpommern
                              Sachsen/Sachsen-Anhalt/Thüringen                51 377
                                                           BILAG II
             Løbende licitation med henblik på salg af 320 000 tons rug, som det tyske interventions­
                                     organ ligger inde med, bestemt for spanien
                                                (Forordning (EF) nr. 98/96)
                     1               2                 3               4              5              6
                                                                                   Tillæg
                                                                                     (+)        Kommercielle
              Nummerering          Parti          Mængde           Pris budt      Fradrag
               af bydende           nr.             (tons)        (ECU/ton)          (-)        omkostninger
                                                                                 (ECU/ton)       (ECU/ton)
                                                                                   (p. m.)
                     1
                     2
                     3
                   osv .
                                                           BILAG III
             De eneste gyldige numre, som skal benyttes ved opkald til Bruxelles (GD VI-Cl ), er :
             — telex :           22037 AGREC B
                                 22070 AGREC B (græsk alfabet)
             — fax :             295 01 32
                                 296 10 97
                                 295 25 15.