CELEX: C1997/094/18
Language: es
Date: 1997-03-22 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht, de fecha 18 de octubre de 1996, en el asunto entre Ernst-Detlef Ketelsen y Amt für Land- und Wasserwirtschaft Husum (Asunto C-37/97)

22 . 3 . 97           |  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 94/9
2 ) Condene en costas a la República Francesa .                            el asunto entre Hilmar Kellinghusen y Amt für Land- und
Motivos y principales alegaciones                                          Wasserwirtschaft Kiel, y recibida en la Secretaría del Tri­
                                                                           bunal de Justicia el 27 de enero de 1997.
Infracción del apartado 2 del artículo 48 del Tratado CE y
del artículo 7 del Reglamento ( CEE ) n° 1612/68 : El ar­                  El Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht solicita al
tículo 48 del Tratado CE y, en particular, el apartado 1 del               Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
                                                                           cuestiones :
artículo 7 del Reglamento ( CEE) n° 1612/68 prohíben
cualquier discriminación de los trabajadores migrantes en                  a ) ¿ Debe interpretarse el apartado 3 del artículo 15 del
lo relativo a las condiciones de empleo, en especial en ma­                     Reglamento ( CEE ) n° 1765/92 del Consejo, de 30 de
teria de retribución y de despido . El beneficio de puntos                      junio de 1992 , por el que se establece un régimen de
de jubilación, incluido el beneficio de los mismos cuando                       apoyo a los productores de determinados cultivos her­
el trabajador interesado ha sido despedido, constituye una                      báceos ('), en el sentido de que prohíbe a las autorida­
condición del empleo, acordada entre el empresario y el                         des de los Estados miembros imponer a los solicitantes
trabajador por el hecho de regirse por convenios colecti­                       tasas administrativas por la tramitación de sus solicitu­
vos. La circunstancia de que el trabajador fronterizo reci­                     des de subvenciones, si la cuantía de dichas tasas ad­
ba, después de su despido, unas prestaciones por desem­                         ministrativas se corresponde con la de las tasas habi­
pleo en otro Estado miembro, con arreglo al artículo 71                         tuales en los demás ámbitos del Derecho nacional y es
del Reglamento ( CEE) n° 1408/71 del Consejo ( 2 ) no pue­                      tan baja que no puede disuadir al interesado de soli­
de constituir para el empresario ( es decir para la Institu­                    citar la subvención ?
ción gestora del régimen de jubilación complementaria a                    b ) En el caso de que se responda afirmativamente a
la cual se halla afiliado y que cumple sus obligaciones con­                    la primera cuestión, ¿ infringe el apartado 3 del
tractuales en esta materia ) un motivo para privar a su anti­                   artículo 15 del referido Reglamento disposiciones co­
guo empleado de los beneficios convenidos contractual­                          munitarias de superior rango y, en especial, el princi­
mente . Si bien es cierto que la referida discriminación                        pio de lealtad en las relaciones entre la Comunidad y
deriva de los convenios colectivos y no de una disposición                      los Estados miembros, establecido en el artículo 5 del
de un Reglamento, sin embargo, el Estado demandado ha                           Tratado CE, el principio de proporcionalidad, estable­
incurrido en una infracción del Derecho comunitario en el
                                                                                cido en al párrafo tercero del artículo 3 B del Tratado
sentido del artículo 169 del Tratado CE, dado que dicho                         CE, y el principio de subsidiariedad, establecido en el
Estado no sólo aceptó que los régimenes de jubilación                           párrafo segundo del artículo 3 B del Tratado CE ?
complementaria establezcan la citada discriminación, sino
que además aprobó dichos convenios y los declaró de apli­                  H DO n° L 181 de 1 . 7. 1992 , p . 12 .
cación general; mediante el artículo L 731-5 de su Code
de la securité sociale, hizo obligatoria la afiliación a un ré­
gimen de jubilación complementaria de todo trabajador
por cuenta ajena sujeto a un sistema obligatorio de sergu­                 Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
ro de vejez. Aun cuando la gestión de los regímenes de ju­                 lución del Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht, de
bilación complementaria está atribuida, en principio, a los                fecha 18 de octubre de 1996, en el asunto entre Ernst­
interlocutores sociales, en la práctica, el sistema se funda­              Detlef Ketelsen y Amt für Land- und Wasserwirtschaft
menta en los acuerdos celebrados entre éstos y los poderes                                               Husum
públicos, los cuales intervienen activamente en los mismos,                                       ( Asunto C-37/97 )
en especial por lo que se refiere al mantenimiento del equi­                                         ( 97/C 94/ 18 )
librio financiero .
El hecho de que los regímenes franceses de jubilicación                    Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
complementaria « convaliden » los períodos de desempleo                    sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
cubiertos en Francia de aquellos trabajadores fronterizos                  te resolución del Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsge­
que huberian perdido su empleo en otro Estado miembro,                     richt, Sala Primera, dictada el 18 de octubre de 1996 , en
no puede eliminar ni compensar la discriminación operada                   el asunto entre Ernst-Detlef Ketelsen y Amt für Land- und
en perjuicio de los trabajadores fronterizos que residen en                Wasserwirtschaft Husum, y recibida en la Secretaria del
otro Estado miembro .                                                      Tribunal de Justicia el 27 de enero de 1997.
                                                                           El Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht solicita al
 (') DO n° L 257 de 19 . 10 . 1968 , p . 2; EE 05/01 , p . 77.             Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
 ( 2 ) DO n° L 149 de 5 . 7 . 1971 , p . 2; EE 05/01 , p . 98 .            cuestiones :
                                                                            1 ) ¿ Debe interpretarse el artículo 30 bis del Reglamento
                                                                                 ( CEE ) n° 2066/92 del Consejo, de 30 de junio de
 Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                      1992, que modifica el Reglamento ( CEE ) n° 805/68
 lución del Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht, de                      por el que se establece la organización común de mer­
 fecha 18 de octubre de 1996, en el asunto entre Hilmar                          cados en el sector de la carne de bovino , y que deroga
     Kellinghusen y Amt für Land-und Wasserwirtschaft Kiel                       el Reglamento ( CEE) n° 468/87 por el que se estable­
                          ( Asunto C-36/97 )                                     cen las normas generales del régimen de prima especial
                              ( 97/C 94/ 17 )                                    en favor de los productores de carne de bovino y el
                                                                                 Reglamento ( CEE) n° 1357/80 por el que se establece
 Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                       un régimen de prima para el mantenimiento del censo
 sido sometida una petición de decisión prejudicial median­                      de vacas que amamanten a sus crías ('), en el sentido
 te resolución del Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsge­                       de que prohíbe a las autoridades de los Estados miem­
 richt, Sala Primera , dictada el 18 de octubre de 1996 , en                     bros imponer a los solicitantes tasas administrativas
 ---pagebreak--- N° C 94/10            LM                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         22 . 3 . 97
    por la tramitación de sus solicitudes de ayudas, si la                     bunal de Justicia en la sentencia Spedizioni Martittime
    cuantía de dichas tasas administrativas se corresponde                     del Golfo ( 3 )?
    con la de las tasas habituales en los demás ámbitos del
    Derecho nacional y es tan baja que no puede disuadir                4 ) Tales conceptos (« interés general » y/o « interés públi­
    al interesado de solicitar la subvención ?                                 co »), ¿ son conceptos que corresponde definir al orde­
                                                                               namiento comunitario o son competencia de cada uno
2 ) En el caso de que se responda afirmativamente a la                         de los Estados miembros ?
    primera cuestión, ¿ infringe el artículo 30 bis del referi­
    do Reglamento disposiciones comunitarias de superior                5 ) En particular, ¿ puede incluirse en tales conceptos una
    rango y, en especial , el principio de lealtad en las rela­                situación nacional como la descrita en el litigio princi­
    ciones entre la Comunidad y los Estados miembros, es­                      pial :
    tablecido en el artículo 5 del Tratado CE, el principio                    a ) en la propuesta de tarifas se elabora, con base en
     de proporcionalidad, establecido en el párrafo tercero                         criterios, que el legislador nacional califica de inte­
     del artículo 3 B del Tratado CE, y el principio de sub­                        rés público, definidos en abstracto en la Ley 298/
     sidiariedad , establecido en el párrafo segundo del                            74 y precisados por el Decreto del Presidente de la
     artículo 3 B del Tratado CE ?                                                  República 56/78 , pero que, en concreto, hacen re­
                                                                                    ferencia a las características de una « empresa
(') DO n " L 215 de 30 . 7 . 1992 , p . 49 .                                        tipo », que se especifica en la normativa de 1978
                                                                                     ( artículos 3 y 4 ) y que ya no corresponde a la reali­
                                                                                    dad del mercado de referencia ;
                                                                               b ) teniendo en cuenta , además, el hecho de que las fa­
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                          cultades ( nunca ejercitadas ) de la Administración
lución del Ufficio del Giudice di Pace di Genova, de fecha
                                                                                    pública de devolver la propuesta formulada por el
30 de diciembre de 1996, en el asunto entre Autotrans­                              Comité y de adoptar de oficio la tarifa si no consi­
porti Librandi snc de Librandi Francesco & C. y Cuttica                             dera satisfactoria la nueva propuesta del propio
              Spedizioni e Servizi Internazionali srl                               Comité, se encuentran rígidamente vinculadas a un
                         ( Asunto C-38/97 )                                         mero examen de la conformidad de dicha propues­
                            ( 97/C 94/ 19 )                                         ta con los criterios que el legislador de 1974
                                                                                     ( artículo 53 de la Ley 298/74 ) delegó en una nor­
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                           mativa secundaria , de desarrollo, promulgada en
sido sometida una petición de decisión prejudicial median­                           1978 ( Decreto del Presidente de la República 56/
te resolución del Ufficio del Giudice di Pace di Genova ,                            78 ) y no actualizada;
dictada el 30 de diciembre de 1996 , en al asunto entre
                                                                               c ) el hecho de que de este modo se hace depender la
Autotransporti Librandi snc de Librandi Francesco & C. y
                                                                                    tarifa obligatoria y, lo que es más importante , el
Cuttica Spedizioni e Servizi Internazionali srl y recibida en
                                                                                    examen de su legalidad por parte de la Administra­
la Secretaría del Tribunal de Justicia el 27 de enero de
1997 .
                                                                                    ción pública , de la comprobación de que la pro­
                                                                                    puesta de tarifas formulada por el Comité corres­
El Ufficio del Giudice di Pace di Genova solicita al Tribu­                         ponde a los datos económicos y técnicos de una
nal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cues­                          « empresa tipo » que no es representativa del merca­
tiones :                                                                            do de referencia ;
1 ) En las letras f) y g) del artículo 3 y en los artículos 5 ,                d ) y, por último, el hecho de que se atribuye en tal
     85 y 86 del Tratado, tal como fueron interpretados                             contexto a la Administración pública el cometido
     por el Tribunal de Justicia en la sentencia de 5 de octu­                      de garantizar que una tarifa elaborada de ese
     bre de 1995 ( asunto C-96/94 ) ('), ¿ son compatibles                          modo permita a las empresas de transportes obte­
     con una normativa nacional que prevea que las tarifas                          ner una retribución que se define como « justa »
     obligatorias de los transportes de mercancías por ca­                           ( artículo 52 de la Ley 298/74 ), pero que se basa en
     rretera sean aprobadas y dotadas de carácter ejecutivo                         un dato normativo rígido y de todo punto obsole­
     por la Administración pública , sobre la base de pro­                          to, que la Administración pública no puede cues­
     puestas de un Comité integrado por una mayoría de                              tionar aunque haya dejado de guardar contacto
     operadores económicos interesados ( Orden Ministerial                          con la realidad y no corresponda , por tanto, al
     de 2 de febrero de 1994 )?                                                     coste efectivo del servicio que prestan las empresas
2 ) En caso de respuesta afirmativa a la cuestión preceden­                         de transporte por carretera ?
     te, ¿ son las letras f) y g ) del artículo 3 , los artículos 5,    6 ) Con carácter subsidiario, se solicita que se aclare cuál
     85 y 86 del Tratado compatibles con una normativa                         es el concepto de « acuerdo colectivo » que permite al
     nacional ( artículo 3 del Decreto-Ley 82/93 , convalida­                 Juez remitente excluir que exista una práctica coluso­
     do por la Ley 162/94 ) que extienda las tarifas obliga­                   ria sobre tarifas prohibida con arreglo al artículo 85
     torias en materia de contratos relativos a servicios de                   del Tratado .
     transporte por carretera a otros tipos de contratos re­
     ferentes a diversos servicios, tales como, en particular,          (') Sentencia de 5 de octubre de 1995 , Centro Servizi Spediporto ,
     el arrendamiento y/o el alquiler ?                                       C-96/94, DO n° L 299 de 11 . 11 . 1995 , p. 6 .
3 ) El concepto de « interés general » al que se refiere el             ( 2 ) Reiff, C-185/91 , Rec . 1993 , p . 1-5801 .
                                                                              Delta , C-153/93 , Rec . 1994 , p . 1-2517.
     Tribunal de Justicia en las sentencias Reiff y Delta ( 2 ),        O Asunto C-96/94 ( véase la nota a pie de página 1 ).
     ¿ corresponde al concepto de « interés público » al que,
     en una análoga situación de derecho, se refiere el Tri­