CELEX: 31982R1910
Language: it
Date: 1982-07-16 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1910/82 della Commissione, del 13 luglio 1982, relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni bovine provenienti dalla scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella Comunità e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 1229/82

16. 7. 82                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 208 /45
                           REGOLAMENTO (CEE) N. 1910 /82 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 13 luglio 1982
               relativo alla vendita, a prezzi (issati forfettariamente in anticipo, di talune carni
               bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella
                      Comunità e recante abrogazione del regolamento (CEE) n . 1229/82
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              che, onde evitare malintesi, occorre precisare che i
visto il trattato che istituisce la Comunità economica              prezzi fissati dal presente regolamento non si appli­
europea,
                                                                    cano a questi prodotti tali e quali ;
visto il regolamento (CEE) n . 805/68 del Consiglio, del            considerando che è opportuno derogare all'articolo 2,
27 giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei              paragrafo 2, secondo comma, del regolamento (CEE) n .
mercati nel settore delle carni bovine ('), modificato da           2173/79, tenuto conto delle difficoltà amministrative
ultimo dall'atto di adesione della Grecia, in particolare           che l'applicazione di detta norma crea in taluni Stati
l'articolo 7, paragrafo 3,                                          membri ;
considerando che l'applicazione delle misure d'inter­               considerando che il regolamento (CEE) n . 1229/82
vento nel settore delle carni bovine ha determinato la              della Commissione dovrebbe essere abrogato ;
formazione di ingenti scorte in taluni Stati membri ;
                                                                    considerando che le misure previste dal presente rego­
considerando che, nell'attuale situazione del mercato,              lamento sono conformi al parere del comitato di
esiste la possibilità di vendere le carni d'intervento              gestione per le carni bovine,
all'industria di trasformazione comunitaria ;
considerando che occorre assoggettare tale vendita alle             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
norme stabilite dal regolamento (CEE) n . 2173/79
della Commissione (2) ; che è inoltre opportuno assog­
                                                                                             Articolo 1
gettare la vendita di cui trattasi alle norme fissate dal
regolamento (CEE) n . 1687/76 della Commissione (3),                 1 . Tra il 19 luglio e il 3 settembre 1982 sono messi
 modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n .                      in vendita, per essere trasformati nella Comunità, i
 1252/81 (4), e alle norme fissate dal regolamento (CEE)            seguenti quantitativi di prodotti del settore delle carni
 n . 2182/77 della Commissione (*), modificato da                   bovine :
 ultimo dal regolamento (CEE) n . 1229/82 (é), preve­
 dendo inoltre talune deroghe a motivo, in particolare,             — circa 8 tonnellate di carni non disossate, detenute
 della destinazione dei prodotti in causa ;                               dall'organismo d'intervento belga e acquistate ante­
                                                                          riormente al 1° luglio 1981 ;
 considerando che l'articolo 4, paragrafo 1 , del regola­            — circa 1 000 tonnellate di carni disossate, detenute
 mento (CEE) n . 2182/77 prevede che, prima della
 conclusione del contratto di vendita, una cauzione                       dall'organismo d'intervento tedesco e acquistate
 destinata a garantire la trasformazione dei prodotti è                   anteriormente al 1° gennaio 1982 ;
 costituita dall'acquirente ; che dall'esperienza acquisita          — circa 2 000 tonnellate di carni disossate, detenute
 è risultata la necessità di prevedere una data limite per                dall'organismo d'intervento irlandese e acquistate
 la costituzione della suddetta cauzione, onde evitare                    anteriormente al 1° gennaio 1982 ;
 che certi operatori possano ritardare la conclusione dei            — circa 500 tonnellate di carni disossate, detenute
 contratti di vendita ;                                                   dall'organismo d'intervento del Regno Unito e
 considerando che il regolamento (CEE) n . 1055/77 del                    acquistate anteriormente al 1° gennaio 1982.
 Consiglio Q dispone che, per i prodotti detenuti da un               2.    Gli organismi d'intervento di cui al paragrafo 1
 organismo d'intervento e immagazzinati al di fuori del               vendono innanzitutto le carni immagazzinate da più
 territorio dello Stato membro da cui detto organismo                 tempo .
 dipende, può essere fissato un prezzo di vendita
 diverso da quello dei prodotti immagazzinati nel terri­              3.     I prezzi, le qualità e i quantitativi di tali carni
  torio di detto Stato ; che il regolamento (CEE) n .                 sono specificati nell'allegato I.
  1805/77 della Commissione (8) ha stabilito il metodo                4.     Le vendite sono effettuate in conformità delle
  per calcolare i prezzi di vendita di questi prodotti ;              disposizioni dei regolamenti (CEE) n . 2173/79, (CEE)
                                                                      n . 1687/76 e (CEE) n . 2182/77 e di quelle del presente
  (>) GU  n. L  148 del 28 . 6 . 1968 , pag . 24.                     regolamento .
  (2) GU  n. L 251  del 5 . 10 . 1979 , pag.  12.
  (3) GU  n. L  190 del 14. 7 .  1976,  pag.  1.                       5. In deroga all'articolo 2, paragrafo 2, secondo
  (4) GU  n. L  126 del 12. 5 .  1981 , pag.  8.                      comma, del regolamento (CEE) n . 2173/79, le
  O GU n . L 251 dell' i . 10 . 1977, pag. 60.                         domande d'acquisto non devono recare indicazione del
  (6) GU n . L 141 del 20 . 5 . 1982, pag. 65 .
  O GU n . L 128 del 24. 5 . 1977, pag. 1 .                            magazzino o dei magazzini in cui i prodotti richiesti
  (8) GU n . L 198 del 5 . 8 . 1977, pag. 19 .                         sono giacenti .
 ---pagebreak--- N. L 208 /46                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 16 . 7 . 82
6. Gli interessati possono informarsi sui quantitativi            3 . Gli acquirenti e i mandatari di cui ai paragrafi
e sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi agli indi­             precedenti tengono una contabilità aggiornata che
rizzi indicati nell'allegato II.                                  consente di determinare la destinazione e l'utilizza­
                                                                  zione dei prodotti, in particolare per controllare la
                         Articolo 2                               corrispondenza dei quantitativi di prodotti acquistati e
                                                                  trasformati .
1.    In deroga ali articolo 3 , paragrafi 1 e 2, del rego­
lamento (CEE) n. 2182/77, la domanda d'acquisto :
a) è valida soltanto se presentata da una persona fisica                                 Articolo 3
    o giuridica che eserciti, da almeno dodici mesi,
    un'attività nell' industria di trasformazione ai fini
                                                                  La cauzione di cui ali articolo 4, paragrafo 1 , del rego­
    della fabbricazione di prodotti contenenti carni              lamento (CEE) n. 2182/77 è fissata a :
    bovine e sia iscritta a un albo pubblico di uno Stato
    membro ;                                                      — 60 ECU/ 100 kg per le carni non disossate ;
b) deve essere corredata :                                        — 50 ECU/ 100 kg per le carni disossate.
    — dell'impegno scritto del richiedente di trasfor­
       mare le carni acquistate entro il termine di cui
       all'articolo 5, paragrafo 1 , del regolamento (CEE)                               Articolo 4
       n . 2182/77,
    — dell'indicazione precisa dello (degli) stabilimen­           Il regolamento (CEE) n . 1229/82 è abrogato.
        to^) in cui le carni acquistate saranno trasfor­
        mate .
 2. I richiedenti di cui al paragrafo 1 possono incari­                                  Articolo 5
 care un mandatario di prendere in consegna i prodotti
 da essi acquistati. In tal caso il mandatario presenta le         Il presente regolamento entra in vigore il 19 luglio
 domande dei richiedenti da lui rappresentati.                     1982.
                Il presente regolamento e obbligatorio in tutti ì suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri.
                Fatto a Bruxelles, il 13 luglio 1982.
                                                                            Per la Commissione
                                                                                Poul DALSAGER
                                                                        Membro della Commissione
 ---pagebreak---  16. 7. 82                                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 208 /47
             BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
       Medlemsstat                                   Produkter                               Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 100 kg)(')
       Mitgliedstaat                                Erzeugnisse                             Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 100 kg)(')
      Κράτος μέλος                                  Προϊόντα                               Ποσότητες (τόνοι)     Τιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 χγρ) (')
      Member State                                   Products                              Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg)(')
       État membre                                    Produits                              Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/ 100 kg)(')
      Stato membro                                    Prodotti                            Quantità (tonnellate)  Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg)(')
         Lid-Staat                                  Produkten                               Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg) (')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μή άποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
    Vlees met been
Belgique / België         Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant des :
                          Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig van :
                            Taureaux 55 % / Stieren 55 %                                                                        150,00
                          Quartiers arrière, découpe droite à 5 côtes, provenant des :
                         Achtervoeten, recht afgesneden op 5 ribben, afkomstig van :
                            Taureaux 55 % / Stieren 55 %                                                                        200,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Άποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande désossée (2) — Carni senza
    osso (2) — Vlees zonder been (2)
Bundesrepublik            Dünnung, stammend von Bullen A                                            500                         234,00
Deutschland               Dünnung, stammend von Ochsen A                                            500                         205,00
Ireland                   From Steers 1 and 2 :
                            Forequarters (excluding cube rolls)                                     820                         260,00
                            Plates and flanks                                                    1 000                          216,00
                            Briskets                                                                100                         236,00
                            Shin and shanks                                                          30                         264,00
                            Thin flanks                                                              50                         216,00
United Kingdom            From Steers and Heifers :
                            Thin flanks                                                             130                         216,00
                            Flanks (plate)                                                          100                         216,00
                            Briskets                                                                 20                         234,00
                            Chucks                                                                  200                         276,00
                            Thick ribs                                                               20                         259,00
                            Clod and Stickings                                                       30                         252,00
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σέ περίπτωση πού ή άποθεματοποíηση των προϊόντων αύτῶν πραγματοποιείται έκτός τοῦ Κράτους μέλους, στό όποιο ύπάγεται ό
    άρμόδιος όργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αύτές προσαρμόζονται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοῦ κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ.
    1805 / 77 .
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n . 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 .
(2) Oi τιμές αύτές ισχύουν γιά καθαρό βάρος σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοῦ άρθρου 17 παράγραφος 1 τοῦ κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ.
    2173 / 79 .
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79 .
(2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79 .
 ---pagebreak--- N. L 208 /48                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                16. 7. 82
             BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                            ALLEGATO II — BIJLAGE II
             Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
             τοῦ όργανισμοῦ παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
             organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                    interventiebureaus
             BELGIQUE/BELGIË :       Office belge de l'économie et           Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                     de 1 agriculture                        leven en Landbouw
                                     rue de Trèves 82                        Trierstraat 82
                                     1040 Bruxelles                           1040 Brussel
                                     Tél . 02/230 1740, télex 240 76 OBEA BRU B
             BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
             DEUTSCHLAND :           Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                     Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                     D-6000 Frankfurt am Main 18
                                     Tel. (06 11 ) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 11 56
             IRELAND :               Department of Agriculture
                                     Agriculture House
                                     Kildare Street
                                     Dublin 2
                                     Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                     Telex 4280 and 5118
              UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                     Fountain House
                                     2 West Mall
                                     Reading RC1 7QW
                                      Berks .
                                     Tel . (0734) 58 36 26
                                     Telex 848 302