CELEX: 22004A1230(01)
Language: ro
Date: 2004-12-03 00:00:00
Title: Acord între Uniunea Europeană și Georgia privind statutul și activitățile Misiunii Uniunii Europene privind statul de drept în Georgia, EUJUST THEMIS

18/Volumul 03
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene
            
            
               97
            
         22004A1230(01)
   
               L 389/42
            
            
               JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
            
            
               
            
         
      ACORD
   
   între Uniunea Europeană și Georgia privind statutul și activitățile Misiunii Uniunii Europene privind statul de drept în Georgia, EUJUST THEMIS
   UNIUNEA EUROPEANĂ, denumită în continuare „UE”,
   pe de-o parte, și
   GEORGIA, denumită în continuare „țara gazdă”,
   pe de altă parte,
   împreună denumite în continuare „părțile”,
   LUÂND ÎN CONSIDERARE:
   
               (1)
            
            
               scrisoarea primului ministru Zhvania din partea țării gazdă, din 3 iunie 2004, prin care UE este invitată să lanseze o misiune privind statul de drept și prin care sunt anticipate stabilirea unor aranjamente corespunzătoare între guvernul țării gazdă și UE,
            
         
               (2)
            
            
               răspunsul secretarului general/Înalt reprezentant pentru politica externă și de securitate comună, din 30 iunie 2004, de acceptare a invitației,
            
         
               (3)
            
            
               adoptarea, de către Consiliul Uniunii Europene, la 28 iunie 2004, a Acțiunii comune 2004/523/PESC privind Misiunea UE privind statul de drept EUJUST THEMIS pe teritoriul țării gazdă,
            
         
               (4)
            
            
               durata EUJUST THEMIS, estimată la 12 luni,
            
         
               (5)
            
            
               Acordul de parteneriat și cooperare între țara gazdă și Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, semnat la 22 aprilie 1996, conținând dispoziții privind cooperarea în domeniul democrației, al statului de drept și al drepturilor și libertăților fundamentale ale omului,
            
         
               (6)
            
            
               scopul privilegiilor și imunităților prevăzute de prezentul acord nu este acela de a oferi beneficii persoanelor fizice, ci să asigure desfășurarea eficientă a misiunii UE,
            
         CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:
   Articolul 1
   Domeniul de aplicare și definiții
   (1)   Dispozițiile prezentului acord și orice obligații asumate de țara gazdă sau orice privilegiu, imunitate, facilitate sau concesie acordată EUJUST THEMIS sau personalului EUJUST THEMIS se aplică exclusiv pe teritoriul țării gazdă.
   (2)   În sensul prezentului acord, se aplică următoarele definiții:
   
               (a)
            
            
               „EUJUST THEMIS” înseamnă Misiunea Uniunii Europene privind statul de drept pe teritoriul țării gazdă, instituită de Consiliul Uniunii Europene prin Acțiunea comună 2004/523/PESC din 28 iunie 2004, inclusiv componentele acesteia, sediul și personalul desfășurat pe teritoriul țării gazdă și afectat EUJUST THEMIS;
            
         
               (b)
            
            
               „șeful misiunii” înseamnă șeful misiunii EUJUST THEMIS, desemnat de Consiliul Uniunii Europene;
            
         
               (c)
            
            
               „personalul EUJUST THEMIS” înseamnă șeful misiunii, personalul detașat de statele membre ale UE și instituțiile UE și personalul internațional recrutat pe bază de contract de EUJUST THEMIS și destinat să pregătească, să sprijine și să pună în aplicare misiunea și nu include furnizorii comerciali sau personalul angajat pe plan local;
            
         
               (d)
            
            
               „sediu” înseamnă sediul principal EUJUST THEMIS din Tbilisi;
            
         
               (e)
            
            
               „stat de trimitere” înseamnă orice stat membru al UE care are personal detașat pentru EUJUST THEMIS;
            
         
               (f)
            
            
               „locații” înseamnă toate clădirile, anexele și terenurile necesare pentru desfășurarea activităților EUJUST THEMIS, inclusiv cele destinate cazării personalului EUJUST THEMIS.
            
         Articolul 2
   Dispoziții generale
   (1)   EUJUST THEMIS și personalul EUJUST THEMIS respectă actele cu putere de lege și normele administrative ale țării gazdă și se abțin de la orice acțiune sau activitate incompatibilă cu caracterul imparțial și internațional al îndatoririlor lor sau neconformă cu dispozițiile prezentului acord.
   (2)   EUJUST THEMIS se bucură de autonomie în îndeplinirea funcțiilor sale în temeiul prezentului acord. Țara gazdă respectă caracterul unitar și internațional al EUJUST THEMIS.
   (3)   Șeful misiunii notifică guvernul țării gazdă amplasarea sediului acesteia.
   (4)   Șeful misiunii informează periodic și în timp util guvernul țării gazdă cu privire la numărul, numele și cetățenia membrilor personalului EUJUST THEMIS staționați pe teritoriul țării gazdă, prin transmiterea unei liste în acest sens la Ministerul Afacerilor Externe al țării gazdă.
   Articolul 3
   Identificarea
   (1)   Membrii personalului EUJUST THEMIS primesc și se identifică printr-o carte de identitate EUJUST THEMIS, pe care au obligația de a o purta în permanență asupra lor. Autoritățile competente ale țării gazdă primesc un specimen al cărții de identitate EUJUST THEMIS.
   (2)   Ministerul Afacerilor Externe al țării gazdă eliberează membrilor personalului EUJUST THEMIS cărți de identitate pentru diplomați conforme cu statutul lor, prevăzut la articolul 6 din prezentul acord.
   (3)   EUJUST THEMIS este autorizată să arboreze drapelul UE la sediul principal și în alte locuri, singur sau alături de drapelul țării gazdă, în conformitate cu decizia șefului misiunii.
   Articolul 4
   Trecerea frontierei, deplasarea și prezența pe teritoriul țării gazdă
   (1)   Membrii personalului EUJUST THEMIS, bunurile și mijloacele de transport aparținând EUJUST THEMIS trec frontiera țării gazdă prin punctele oficiale de trecere a frontierei și pe culoarele aeriene internaționale.
   (2)   Țara gazdă facilitează intrarea și ieșirea de pe teritoriul său a EUJUST THEMIS și a personalului EUJUST THEMIS. Cu excepția controlului pașapoartelor la intrarea și ieșirea de pe teritoriul țării gazdă, membrii personalului EUJUST THEMIS deținători de cărți de identitate pentru diplomați sunt exceptați de la aplicarea reglementărilor privind pașapoartele, vizele și imigrarea, precum și de la orice altă formă de control al imigrării.
   (3)   Personalul EUJUST THEMIS este exceptat de la aplicarea reglementărilor țării gazdă privind înregistrarea și controlul străinilor, însă nu dobândește prin aceasta niciun drept de ședere permanentă sau de domiciliu pe teritoriul țării gazdă.
   (4)   Pentru bunurile și mijloacele de transport ale EUJUST THEMIS care intră, tranzitează sau ies de pe teritoriul țării gazdă în cadrul activităților misiunii, EUPOL Proxima eliberează un certificat de exceptare însoțit de un inventar. Respectivele bunuri și mijloace de transport sunt exceptate de la obligația prezentării oricărei alte documentații vamale. O copie a certificatului respectiv se transmite autorităților competente la intrarea sau ieșirea de pe teritoriul țării gazdă. Formatul certificatului este convenit de EUJUST THEMIS și de autoritățile competente ale țării gazdă.
   (5)   În privința cerințelor de autorizare și înmatriculare pentru vehiculele și aeronavele care asigură sprijinul misiunii, în cazul în care este necesar, se încheie acorduri complementare în sensul articolului 16.
   (6)   Membrii personalul EUJUST THEMIS pot conduce autovehicule pe teritoriul țării gazdă, cu condiția să dețină un permis de conducere valabil. Țara gazdă acceptă ca valabile, fără a percepe taxe sau comisioane pentru aceasta, permisele de conducere eliberate de EUJUST THEMIS.
   (7)   EUJUST THEMIS și membrii personalului EUJUST THEMIS, împreună cu vehiculele lor, aeronavele sau orice alte mijloace de transport, echipamente și bunuri, beneficiază de libertate neîngrădită de mișcare pe întreg teritoriul țării gazdă, inclusiv în spațiul său aerian. Dacă este necesar, pot fi încheiate acorduri tehnice în acest sens, în conformitate cu articolul 16 din prezentul acord
   (8)   Atunci când călătoresc în interesul activităților misiunii, membrii personalului EUJUST THEMIS și ai personalului angajat pe plan local de EUJUST THEMIS pot utiliza drumurile, podurile și aeroporturile fără să plătească taxe sau tarife de orice fel, cu excepția celor aferente unui anumit tip de serviciu furnizat.
   Articolul 5
   Imunitățile și privilegiile acordate EUJUST THEMIS
   (1)   EUJUST THEMIS beneficiază de un statut echivalent cu cel acordat unei misiuni diplomatice în temeiul Convenției de la Viena din 18 aprilie 1961 privind relațiile diplomatice, denumită în continuare „Convenția de la Viena”.
   (2)   EUJUST THEMIS, proprietățile, fondurile și bunurile sale se bucură de imunitate de jurisdicție penală, civilă și administrativă în raport cu țara gazdă, în conformitate cu Convenția de la Viena.
   (3)   Localurile EUJUST THEMIS sunt inviolabile. Agenții țării gazdă nu pot pătrunde în spațiul lor în nici o situație, în afara cazului în care au acordul șefului misiunii.
   (4)   Localurile EUJUST THEMIS, dotările și celelalte bunuri prezente în acestea, precum și mijloacele de transport aferente nu pot fi percheziționate, sechestrate, confiscate sau executate silit.
   (5)   Arhivele și documentele EUJUST THEMIS sunt inviolabile în orice moment.
   (6)   Corespondența EUJUST THEMIS are statut echivalent cu cel acordat corespondenței oficiale în temeiul Convenției de la Viena.
   (7)   Țara gazdă permite intrarea în țară a articolelor destinate EUJUST THEMIS, acestea fiind scutite de toate taxele vamale, de impozite și alte taxe, cu excepția taxelor de depozitare, de transport sau pentru alte servicii similare.
   (8)   EUJUST THEMIS este scutită de plata tuturor taxelor și impozitelor naționale și locale și a taxelor de natură similară pentru bunurile și serviciile importate și cu privire la locațiile sale. Pentru bunurile și serviciile contractate pe piața internă, EUJUST THEMIS este fie scutită de plata tuturor impozitelor și taxelor naționale și locale, inclusiv TVA sau impozite de natură similară în conformitate cu legislația internă a țării gazdă, fie aceste taxe sunt restituite de către țara gazdă, cu condiția ca acestea să fie destinate EUJUST THEMIS.
   Articolul 6
   Imunitățile și privilegiile personalului EUJUST THEMIS
   (1)   Personalului EUJUST THEMIS se bucură de toate privilegiile și imunitățile echivalente cu cele acordate agenților diplomatici în temeiul Convenției de la Viena, conform căreia statele membre ale UE au prioritate de jurisdicție. Respectivele privilegii și imunități se acordă personalului EUJUST THEMIS pe durata misiunii și, ulterior, pentru actele oficiale îndeplinite în exercițiul misiunii.
   (2)   Cu acordul explicit al autorității competente din statul de trimitere, secretarul general/Înalt reprezentant renunță la imunitatea de care se bucură personalul EUJUST THEMIS dacă imunitatea în cauză poate constitui un obstacol în funcționarea justiției și dacă renunțarea în cauză nu aduce atingere intereselor UE.
   (3)   Membrii personalului EUJUST THEMIS au dreptul de a importa și a exporta fără drepturi vamale sau alte restricții articole necesare pentru uzul lor personal. Cu excepția personalului administrativ și tehnic, membrii personalului EUJUST THEMIS au dreptul de a achiziționa, fără taxe sau alte restricții, articole necesare pentru uzul lor personal, precum și de a exporta astfel de articole; pentru bunurile și serviciile achiziționate pe piața internă, țara gazdă rambursează TVA și taxele în conformitate cu legislația țării gazdă.
   (4)   În țara gazdă, membrii personalului EUJUST THEMIS sunt scutiți de taxe și impozite pe salariile și remunerațiile pe care le primesc pentru activitatea lor în cadrul misiunii. În cazul în care incidența unei anumite forme de impozitare depinde de durata șederii, perioadele în care personalul detașat pentru EUJUST THEMIS și personalul internațional recrutat pe bază de contract de către misiunea UE este prezent pe teritoriul țării gazdă pentru exercițiul funcțiunilor sale nu se consideră perioade de ședere.
   Articolul 7
   Personalul angajat pe plan local de către EUJUST THEMIS
   Membrii personalului angajat pe plan local de EUJUST THEMIS care sunt resortisanți ai țării gazdă sau care își au reședința permanentă pe teritoriul acesteia se bucură de un statut echivalent cu cel acordat, în temeiul Convenției de la Viena, personalului angajat pe plan local de misiunile diplomatice în țara gazdă.
   Articolul 8
   Securitatea
   (1)   Țara gazdă își asumă, prin mijloace proprii, întreaga responsabilitate pentru siguranța personalului EUJUST THEMIS.
   (2)   În acest scop, țara gazdă ia toate măsurile necesare pentru a asigura protecția, siguranța și securitatea EUJUST THEMIS și a personalului EUJUST THEMIS. Orice dispoziții speciale propuse de țara gazdă în acest sens se stabilesc de comun acord cu șeful misiunii înainte de a fi puse în aplicare. Țara gazdă permite desfășurarea și participă, cu titlu gratuit, la activitățile legate de evacuarea personalului EUJUST THEMIS din motive medicale. Dacă este necesar, se încheie acorduri suplimentare în conformitate cu dispozițiile articolului 16.
   Articolul 9
   Cooperarea și accesul la informații
   (1)   Țara gazdă cooperează cu și sprijină pe deplin misiunea EUJUST THEMIS și personalul EUJUST THEMIS.
   (2)   Dacă i se cere și dacă este necesar pentru îndeplinirea misiunii EUJUST THEMIS, țara gazdă asigură:
   
               —
            
            
               accesul efectiv al personalului EUJUST THEMIS la clădirile, instalațiile, localurile și vehiculele oficiale aflate sub autoritatea țării gazdă;
            
         
               —
            
            
               accesul efectiv al personalului EUJUST THEMIS la documentele, materialele și informațiile aflate sub autoritatea țării gazdă, dacă acestea sunt utile în cadrul mandatului misiunii EUJUST THEMIS.
            
         În cazul în care este necesar, se încheie acorduri suplimentare prevăzute la articolul 16.
   (3)   Șeful misiunii și țara gazdă se consultă cu regularitate și iau măsurile corespunzătoare pentru a asigura legături strânse și reciproce la toate nivelurile.
   Articolul 10
   Asistența acordată de țara gazdă și încheierea contractelor
   (1)   Țara gazdă acceptă ca, la cererea EUJUST THEMIS, să contribuie la identificarea unor locații adecvate.
   (2)   Dacă acest lucru este necesar și dacă există spații disponibile, țara gazdă pune la dispoziția EUJUST THEMIS, în mod gratuit, localurile aflate în proprietatea sa.
   (3)   În limita mijloacelor și a capacităților sale, țara gazdă asistă și sprijină pregătirea, instalarea, punerea în aplicare și susținerea misiunii. Asistența și sprijinul acordate de țara gazdă misiunii se desfășoară în aceleași condiții ca și cele prevăzute pentru propriile forțe de poliție.
   (4)   EUJUST THEMIS depune toate eforturile posibile pentru a contracta pe plan local servicii și bunuri și pentru a recruta personal pe plan local, sub rezerva cerințelor impuse de misiune.
   Articolul 11
   Membrii decedați ai personalului EUJUST THEMIS
   (1)   Șeful misiunii are dreptul de a decide și de a lua măsurile necesare pentru repatrierea oricărui membru decedat al personalului EUJUST THEMIS, precum și a bunurilor proprietate personală a decedatului.
   (2)   Nu se efectuează autopsii asupra membrilor decedați ai EUJUST THEMIS fără acordul statului de trimitere sau, în cazul membrilor personalului internațional, al statului ai cărui cetățeni sunt și nici în lipsa unui reprezentant al EUJUST THEMIS și/sau al statului în cauză.
   Articolul 12
   Comunicări
   EUJUST THEMIS are dreptul de a comunica fără restricții prin echipamentele sale radio (inclusiv prin satelit ori stații radio mobile sau portabile), telefon, telegraf, fax sau alte mijloace.
   Articolul 13
   Pretențiile în caz de moarte, vătămare corporală, deteriorare sau distrugere
   (1)   Statele membre ale UE sau instituțiile UE nu sunt obligate să acorde despăgubiri în cazul pretențiilor izvorâte din activități legate de tulburări civile, de protecția misiunii UE sau a personalului acesteia sau care sunt inerente necesităților operațiunii.
   (2)   Orice alt litigiu civil, inclusiv litigiul civil inițiat de un membru al personalului angajat pe plan local de EUJUST THEMIS, la care misiunea sau unul din membrii acesteia constituie una din părți și cu privire la care instanțele judecătorești ale țării gazdă nu sunt competente din cauza unei dispoziții a prezentului acord, este supus, prin intermediul autorităților țării gazdă, șefului misiunii și se soluționează printr-un acord separat, încheiat în temeiul articolului 16, prin care se instituie proceduri de soluționare și de satisfacere a pretențiilor. Soluționarea pretențiilor se va efectua numai cu acordul prealabil al statului în cauză.
   Articolul 14
   Litigii
   (1)   Toate chestiunile izvorâte în legătură cu aplicarea prezentului acord se discută în cadrul Grupului mixt de coordonare. Acesta este compus din reprezentanți ai EUJUST THEMIS și ai autorităților competente din țara gazdă.
   (2)   În cazul în care nu sunt soluționate altfel, litigiile referitoare la interpretarea sau aplicarea prezentului acord sunt rezolvate prin mijloace diplomatice de către țara gazdă și reprezentanții UE.
   Articolul 15
   Alte dispoziții
   (1)   Ori de câte ori prezentul acord face trimitere la imunități, privilegii și drepturi ale EUJUST THEMIS sau ale personalului EUJUST THEMIS, guvernul țării gazdă răspunde de punerea în aplicare și de respectarea respectivelor imunități, privilegii și drepturi prin intermediul autorităților locale competente ale țării gazdă.
   (2)   Nicio dispoziție a prezentului acord nu este menită și nu poate fi interpretată ca fiind o derogare de la orice drepturi care revin unui stat membru al UE sau oricărui alt stat care contribuie la EUJUST THEMIS ori membrilor personalului care provin din aceste state în conformitate cu alte acorduri.
   Articolul 16
   Acorduri suplimentare
   Șeful misiunii și autoritățile administrative ale țării gazdă încheie acele acorduri suplimentare care sunt necesare pentru punerea în aplicare a prezentului acord.
   Articolul 17
   Intrarea în vigoare și încetarea
   (1)   Prezentul acord intră în vigoare după notificarea în scris de către părți a îndeplinirii cerințelor interne necesare intrării în vigoare.
   (2)   Prezentul acord poate fi modificat pe baza acordului scris între părți. Respectivele modificări intră în vigoare după notificarea în scris de către părți a îndeplinirii cerințelor interne necesare intrării în vigoare.
   (3)   Prezentul acord rămâne în vigoare până la plecarea definitivă a EUJUST THEMIS sau a întregului personal al misiunii.
   (4)   Prezentul acord poate fi denunțat prin notificare scrisă adresată celeilalte părți. Denunțarea intră în vigoare în termen de 60 de zile de la primirea de către cealaltă parte a notificării de denunțare.
   (5)   Încetarea sau denunțarea prezentului acord nu aduce atingere drepturilor și obligațiilor care decurg din aplicarea sa înainte de încetare sau de denunțare.
   
      Încheiat la Tbilisi, la 3 decembrie 2004, în două exemplare originale, în limba engleză.
      
         
            Pentru Uniunea Europeană
         
         
            
      
      
         
            Pentru Georgia