CELEX: 22015A0211(01)
Language: hu
Date: 2014-12-17 00:00:00
Title: Megállapodás az Európai Unió és a Feröer szigetek közötti tudományos és technológiai együttműködésről és a Feröer szigeteknek a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogramhoz (2014–2020) való társulásáról

11.2.2015   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 35/3
            
         MEGÁLLAPODÁS
   az Európai Unió és a Feröer szigetek közötti tudományos és technológiai együttműködésről és a Feröer szigeteknek a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogramhoz (2014–2020) való társulásáról
   AZ EURÓPAI UNIÓ,
   a továbbiakban: az Unió,
   egyrészről,
   valamint
   A FERÖER SZIGETEK KORMÁNYA,
   a továbbiakban: a Feröer szigetek,
   másrészről,
   a továbbiakban együttesen: a Felek,
   MIVEL az 1291/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) létrehozta a „Horizont 2020” uniós kutatási és innovációs keretprogramot (2014–2020) (a továbbiakban: Horizont 2020). A Horizont 2020-at végrehajtó egyedi programot a 2013/743/EU tanácsi határozat (2) fogadta el,
   MIVEL a „Horizont 2020” keretprogram létrehozásáról szóló rendelet 7. cikke szerint a társult országoknak a Horizont 2020-ban való részvételére irányadó különös feltételekről – beleértve az adott társult ország bruttó hazai termékének alapulvételével megállapított pénzügyi hozzájárulást is – az Unió és a társult országok közötti nemzetközi megállapodásokban kell rendelkezni,
   FIGYELEMBE VÉVE a Feröer szigeteki kutatók eredményes részvételét az Unió által finanszírozott projektekben, valamint a Feröer szigetek és az Unió között folyamatban lévő tudományos és technológiai együttműködés fontosságát és azt, hogy a két Fél kölcsönösen érdekelt abban, hogy az Európai Kutatási Térség kialakításával összefüggésben megerősítsék a kutatást és az innovációt,
   FIGYELEMBE VÉVE a két Fél azon érdekét, hogy ösztönözzék kutatással foglalkozó jogalanyaik kölcsönös hozzáférését egyrészt a Feröer szigetek kutatási és fejlesztési tevékenységeihez, másrészt az Unió kutatási és technológiafejlesztési keretprogramjaihoz,
   ELISMERVE a Feröer szigetek sajátságos helyzetét, csekély területi kiterjedését és lélekszámát, illetve azt, hogy az Unió közeli észak-európai szomszédjai közé számít,
   MIVEL a Feröer szigetek kormánya ezt a megállapodást a nemzetközi jogi megállapodásoknak a Feröer szigetek kormánya általi megkötésére vonatkozó törvény alapján a Dán Királyság nevében köti meg,
   MIVEL az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) vonatkozó rendelkezéseinek sérelme nélkül ez a megállapodás és az e megállapodás alapján végzett tevékenységek nem érintik a tagállamok azon hatáskörét, hogy a Feröer szigetekkel a tudomány, a technológia, a kutatás és a fejlesztés területén kétoldalú tevékenységeket kezdeményezzenek és e célból adott esetben megállapodásokat kössenek,
   A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
   1. cikk
   Hatály
   (1)   A Feröer szigetek az e megállapodásban és mellékleteiben megállapított vagy hivatkozott feltételek mellett társult országként vesz részt az 1291/2013/EU rendelettel, az 1290/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel (3) és a 2013/743/EU határozattal létrehozott Horizont 2020-ban.
   (2)   A 294/2008/EK rendeletet (4) a Feröer szigetek jogalanyainak a tudományos és innovációs társulásokban való részvételére is alkalmazni kell.
   (3)   A Feröer szigeteken alkalmazni kell minden, az (1) bekezdésben említett jogi aktusok alapján elfogadott jogi aktust, beleértve azokat is, amelyek a Horizont 2020-nak az EUMSZ 185. és 187. cikke alapján folytatott kutatási tevékenységek révén történő végrehajtásához szükséges struktúrák felállításáról rendelkeznek.
   (4)   Az (1) bekezdésben említett társuláson túlmenően az együttműködés magában foglalhatja a következőket:
   
               a)
            
            
               a Feröer szigeteki és az uniós kutatáspolitika és -tervezés irányainak és kiemelt területeinek rendszeres megvitatása;
            
         
               b)
            
            
               megbeszélések az együttműködés távlatairól és fejlődéséről;
            
         
               c)
            
            
               a Feröer szigeteki és az uniós programok és kutatási projektek megvalósítására, valamint az e megállapodás keretében végzett munka eredményeire vonatkozó információk kellő időben való rendelkezésre bocsátása;
            
         
               d)
            
            
               együttes ülések;
            
         
               e)
            
            
               kutatók, mérnökök és technikusok látogatásai és cseréje;
            
         
               f)
            
            
               a Feröer szigeteki és az uniós program- és projektvezetők közötti kapcsolatok rendszeres és tartós ápolása;
            
         
               g)
            
            
               szakértők részvétele szemináriumokon, tudományos tanácskozásokon és munkaértekezleteken.
            
         2. cikk
   A Feröer szigeteknek a Horizont 2020-hoz való társulására irányadó feltételek
   (1)   Az I. és a II. mellékletben megállapított vagy hivatkozott feltételek betartása mellett a Feröer szigetek jogalanyai a közvetett cselekvésekben és az Európai Bizottság Közös Kutatóközpontja által végzett tevékenységekben az uniós tagállamok jogalanyaira alkalmazandó feltételekkel vehetnek részt. Az Unió és a Feröer szigetek közös érdekeire is figyelemmel a Feröer szigetek kutatással foglalkozó jogalanyai esetében az uniós programok alkalmazásában a pályázatok benyújtására és értékelésére, valamint a támogatási megállapodások és/vagy szerződések odaítélésére és megkötésére az ugyanazon programok alkalmazásában a kutatással foglalkozó, az Unióban letelepedett jogalanyokkal megkötött támogatási megállapodásokkal és/vagy szerződésekkel azonos feltételek vonatkoznak.
   Az Unióban letelepedett jogalanyok és az Európai Bizottság Közös Kutatóközpontja – az I. és II. mellékletben megállapított vagy említett feltételekre is figyelemmel – a Feröer szigeteki jogalanyokkal azonos feltételek mellett vehetnek részt a Horizont 2020-nak megfelelő témájú Feröer szigeteki kutatási programokban és projektekben. A Horizont 2020-hoz társult másik országban letelepedett jogalanyokra e megállapodás alkalmazásában az uniós tagállamokban letelepedett jogalanyokkal azonos jogok és kötelezettségek vonatkoznak, amennyiben a jogalany letelepedési helye szerinti társult ország vállalta, hogy a Feröer szigetek jogalanyai számára azonos jogokat biztosít és azonos kötelezettségeket ír elő.
   (2)   A Feröer szigetek e megállapodás alkalmazásának kezdő időpontjától évente pénzügyi hozzájárulást fizet a Horizont 2020 fennmaradó időtartamára az Unió éves költségvetésébe. Az Unió éves költségvetésében a Horizont 2020 végrehajtásához, igazgatásához és működtetéséhez szükséges különféle típusú intézkedésekhez társuló pénzügyi kötelezettségek teljesítését szolgáló kötelezettségvállalási előirányzatok céljára elkülönített összeget évente meg kell növelni a Feröer szigetek által nyújtott pénzügyi hozzájárulás összegével. A Feröer szigetek által nyújtandó pénzügyi hozzájárulás összegének kiszámítására és befizetésére irányadó szabályokat a III. melléklet állapítja meg.
   (3)   A Feröer szigetek képviselői megfigyelőként részt vesznek a Horizont 2020 céljára létrehozott bizottságok munkájában. Szavazáskor ezek a bizottságok a Feröer szigetek képviselői nélkül üléseznek. A Feröer szigeteket a szavazások eredményéről tájékoztatni kell. Az e bekezdés szerinti részvételre – beleértve az információk és az iratok kézbesítésére vonatkozó eljárásokat is – ugyanazok az alaki szabályok alkalmazandók, mint az uniós tagállamok képviselői esetében.
   (4)   A Feröer szigetek képviselői részt vesznek a Közös Kutatóközpont igazgatótanácsának munkájában, a Közös Kutatóközpont igazgatótanácsa eljárási szabályzatának megfelelően.
   (5)   A Feröer szigetek képviselőinek az e cikkben említett bizottságok és testületek ülésein, valamint az Unió által a Horizont 2020 végrehajtásával összefüggésben szervezett találkozókon való részvételével kapcsolatban felmerülő utazási és tartózkodási költségeket az Unió a tagállamok képviselői esetében alkalmazott elvek és jelenleg hatályos eljárások szerint megtéríti.
   3. cikk
   Az együttműködés megerősítése
   (1)   A Felek alkalmazandó jogszabályaik keretében mindent megtesznek, hogy megkönnyítsék az e megállapodás hatálya alá tartozó tevékenységekben részt vevő kutatók szabad mozgását és tartózkodását, valamint az ilyen tevékenységekhez való felhasználásra szánt áruk határátlépését.
   (2)   A Felek vállalják, hogy nem vetnek ki adót vagy illetéket az e megállapodás hatálya alá tartozó tevékenységek elvégzéséhez szükséges pénzeszközöknek az Unió és a Feröer szigetek közötti átutalására.
   4. cikk
   EU–Feröer Szigetek Kutatási és Innovációs Bizottság
   (1)   „EU–Feröer Szigetek Kutatási és Innovációs Bizottság” elnevezéssel vegyes bizottság jön létre, amelynek feladata különösen:
   
               a)
            
            
               e megállapodás végrehajtásának biztosítása, értékelése és felülvizsgálata;
            
         
               b)
            
            
               az együttműködés bővítésére és fejlesztésére irányuló intézkedések tanulmányozása;
            
         
               c)
            
            
               a Feröer szigeteki és az uniós kutatáspolitikák és kutatástervezés jövőbeni irányainak és kiemelt területeinek, valamint a jövőbeni együttműködés távlatainak rendszeres megvitatása;
            
         
               d)
            
            
               a Felek belső jóváhagyási eljárásainak megfelelően a megállapodás szükségessé váló technikai módosításainak elfogadása.
            
         (2)   Az EU–Feröer Szigetek Kutatási és Innovációs Bizottság az Európai Bizottság (Bizottság) és a Feröer szigetek képviselőiből áll, és saját eljárási szabályzatot fogad el.
   (3)   Az EU–Feröer Szigetek Kutatási és Innovációs Bizottság üléseit bármely Fél kérésére hívja össze. A bizottság munkája dokumentumok cseréje, e-mailben folytatott levelezés és egyéb kommunikációs eszközök útján folyamatosan zajlik.
   5. cikk
   Záró rendelkezések
   (1)   Az I., II., III. és IV. melléklet e megállapodás szerves részét képezi.
   (2)   Ezt a megállapodást a Felek a Horizont 2020 fennmaradó időtartamára kötik. A megállapodás azon a napon lép hatályba, amikor mindkét Fél értesítette a másikat a hatálybalépéshez szükséges eljárásainak lezárultáról. A megállapodás 2014. január 1-jétől ideiglenesen alkalmazandó.
   A megállapodás csak írásban, a Felek közös megegyezésével módosítható. A módosítások hatálybalépésére ugyanaz a diplomáciai csatornákon keresztül megvalósuló eljárás vonatkozik, mint magára a megállapodásra. A megállapodást bármely Fél bármikor felmondhatja hat hónapos felmondási idővel, diplomáciai csatornákon írásban benyújtott értesítés útján. A megállapodás felmondással vagy a határozott időtartam lejártával történő megszűnésének időpontjában folyamatban lévő projekteket és tevékenységeket befejezésükig az e megállapodásban megállapított feltételek szerint folytatni kell. A megállapodás felmondásának bármely más jogkövetkezményét a Felek közös megegyezéssel rendezik.
   (3)   Arra az esetre, ha valamelyik Fél arról értesítené a másikat, hogy a megállapodást nem köti meg, a Felek a következőkben állapodnak meg:
   
               —
            
            
               az Unió visszatéríti a Feröer szigeteknek az általa a 2. cikk (2) bekezdése alapján az Unió éves költségvetése javára nyújtott támogatást,
            
         
               —
            
            
               az Unió által a Feröer szigeteki jogalanyok közvetett cselekvésekben való részvételével összefüggésben tett pénzügyi kötelezettségvállalások összegét, ideértve a 2. cikk (5) bekezdése szerinti visszatérítések összegét is, az Unió levonja az említett visszatérítésből,
            
         
               —
            
            
               az ideiglenes alkalmazás keretében megkezdett, a (2) bekezdésben említett értesítés időpontjában még folyamatban lévő projekteket és tevékenységeket befejezésükig az e megállapodásban megállapított feltételek szerint folytatni kell.
            
         (4)   Ha az Unió úgy dönt, hogy felülvizsgálja a Horizont 2020-at, a felülvizsgált program Unió általi elfogadásától számítva egy héten belül értesíti a Feröer szigeteket annak pontos tartalmáról. A kutatási programok felülvizsgálata vagy kiterjesztése esetén a Feröer szigetek ezt a megállapodást hat hónapos felmondási idővel felmondhatja. A Felek az Unió határozatának elfogadásától számítva három hónapon belül értesítik egymást e megállapodás kiterjesztésére vagy megszüntetésére vonatkozó szándékukról.
   (5)   Ha az Unió a kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységek területén új többéves keretprogramot fogad el, a Felek bármelyik Fél kérésére, közösen megállapított feltételekkel tárgyalásokat kezdhetnek egy új megállapodás megkötéséről, illetve megújíthatják a fennálló megállapodást.
   (6)   Ezt a megállapodást egyrészről azokon a területeken kell alkalmazni, amelyeken az EUMSZ alkalmazandó, az abban megállapított feltételekkel, másrészről a Feröer szigetek területén.
   (7)   A megállapodás szövegét a Felek angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, horvát, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák, szlovén és feröeri nyelven rögzítik, két-két eredeti példányban, és az mindezen nyelveken egyformán hiteles.
   
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         Fyri Evropeiska Samveldið
         
            
      
      
         За правителството на Фарьорските острови
         Por el Gobierno de las Islas Feroe
         Za vládu Faerských ostrovů
         For Færøernes landsstyre
         Für die Regierung der Färöer
         Fääri saarte valitsuse nimel
         Για την Κυβέρνηση των Νήσων Φερόε
         For the Government of the Faroes
         Pour le gouvernement des îles Féroé
         Za Vladu Farskih otoka
         Per il governo delle Isole Faroe
         Fēru salu valdības vārdā –
         Farerų Vyriausybės vardu
         A Feröer szigetek kormánya részéről
         Għall-Gvern tal-Gżejjer Faeroe
         Voor de regering van de Faeröer
         W imieniu rządu Wysp Owczych
         Pelo Governo das IIhas Faroé
         Pentru Guvernul Insulelor Feroe
         Za vládu Faerských ostrovov
         Za Vlado Ferskih otokov
         Färsaarten hallituksen puolesta
         För Färöarnas landsstyre
         Fyri Føroya landsstýri
         
            
      
   
   
      (1)  Az Európai Parlament és a Tanács 1291/2013/EU rendelete (2013. december 11.) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) létrehozásáról és az 1982/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 104. o.).
   
      (2)  A Tanács 2013/743/EU határozata (2013. december 3.) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) végrehajtását szolgáló egyedi program létrehozásáról és a 2006/971/EK, a 2006/972/EK, a 2006/973/EK, a 2006/974/EK és a 2006/975/EK határozatok hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 965. o.).
   
      (3)  Az Európai Parlament és a Tanács 1290/2013/EU rendelete (2013. december 11.) a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogram (2014–2020) részvételi és terjesztési szabályainak megállapításáról, valamint az 1906/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 81. o.).
   
      (4)  Az Európai Parlament és a Tanács 294/2008/EK rendelete (2008. március 11.) az Európai Innovációs és Technológiai Intézet létrehozásáról (HL L 97., 2008.4.9., 1. o.).
   
      I. MELLÉKLET
      
         AZ UNIÓS TAGÁLLAMOK ÉS A FERÖER SZIGETEK JOGALANYAINAK RÉSZVÉTELÉRE VONATKOZÓ FELTÉTELEK
      
      A megállapodás alkalmazásában „jogalany” minden olyan természetes személy, illetve a nemzeti jog, az Unió joga vagy a nemzetközi jog alapján létrehozott olyan jogi személy, amely az adott jog szerint annak minősül, jogi személyiséggel rendelkezik és saját nevében jogokat gyakorolhat és kötelezettségeket vállalhat.
      I.   A Feröer szigeteki jogalanyoknak a Horizont 2020 közvetett cselekvéseiben való részvételére irányadó feltételek
      
      
               
                  1.
               
               
                  A Feröer szigeteken letelepedett jogalanyoknak a Horizont 2020 közvetett cselekvéseiben való részvételére és az ezzel kapcsolatos finanszírozásra az 1290/2013/EU rendeletben a társult országok tekintetében megállapított feltételeket, valamint az e megállapodásban és mellékleteiben megállapított vagy hivatkozott feltételeket kell alkalmazni.
                  Ha az Unió rendelkezéseket fogad el az EUMSZ 185. és 187. cikkének alkalmazása céljából, akkor az e rendelkezések alapján létrehozott jogi struktúrákban való részvételt a szóban forgó jogi struktúrák létrehozása céljából elfogadott vagy elfogadandó határozatok és rendeletek szerint lehetővé teszi a Feröer szigetek számára.
                  A Feröer szigeteken letelepedett jogalanyok a Horizont 2020 keretében létrehozott pénzügyi eszközöket az uniós tagállamokban letelepedett jogalanyokkal azonos feltételek mellett jogosultak igénybe venni.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Az Unió jogalanyai mellett a Feröer szigetek jogalanyait is számításba kell venni a független szakértők kiválasztásakor az 1290/2013/EU rendeletben előírt feladatok ugyanott előírt feltételek mellett történő elvégzésére.
               
            
               
                  3.
               
               
                  A 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelettel (1) (a továbbiakban: költségvetési rendelet) és az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelettel (2) összhangban az Unió által Feröer szigeteki jogalanyokkal közvetett cselekvés elvégzése céljából megkötött támogatási megállapodásban és/vagy szerződésben rendelkezni kell a Bizottság vagy az Európai Számvevőszék által vagy irányításával elvégzendő ellenőrzésekről és vizsgálatokról. Az együttműködés és a kölcsönös érdekek szellemében a Feröer szigetek illetékes hatóságai minden olyan ésszerű és eszközölhető segítséget megadnak, amely ezen ellenőrzések és vizsgálatok elvégzése során szükséges vagy hasznos lehet.
               
            II.   Az uniós tagállamok jogalanyainak a Feröer szigetek kutatási programjaiban és projektjeiben való részvételére irányadó feltételek
      
      
               
                  1.
               
               
                  Az Unió valamely tagállamának nemzeti joga vagy az uniós jog szerint létrehozott, az Unióban letelepedett jogalanyoknak a Feröer szigeteki tudományos és fejlesztési programokban való részvételével kapcsolatosan előírható legalább egy Feröer szigeteki jogalany közös részvétele. Ilyen részvétel esetén, ha a szabályok így rendelkeznek, a pályázatot a Feröer szigeteki jogalannyal vagy jogalanyokkal közösen kell benyújtani.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Az e szakasz 1. pontjában és a II. mellékletben foglalt rendelkezésekre is figyelemmel az Unióban letelepedett, a Feröer szigeteki kutatási és fejlesztési programok kutatási projektjeiben részt vevő jogalanyok jogait és kötelezettségeit, illetve e projektek esetében a pályázatok benyújtására és értékelésére, valamint a támogatási megállapodások és/vagy szerződések odaítélésére és megkötésére vonatkozó feltételeket – az egyenlő bánásmód elvének biztosítása mellett, a Feröer szigetek és az Unió között e területen folytatott együttműködés természetének figyelembevételével – a kutatási és fejlesztési programok igazgatására, valamint adott esetben a nemzetbiztonsági megfontolásokra irányadó Feröer szigeteki törvények, rendeletek és kormányzati irányelvek szabályozzák a Feröer szigeteki jogalanyokkal azonos feltételek mellett.
                  Az Unióban letelepedett, a kutatási és fejlesztési programok Feröer szigeteki projektjeiben részt vevő jogalanyok finanszírozását a kutatási és fejlesztési programok igazgatására, valamint adott esetben a nemzetbiztonsági megfontolásokra irányadó Feröer szigeteki törvények, rendeletek és kormányzati irányelvek szabályozzák a kutatási és fejlesztési programok Feröer szigeteki projektjeiben részt vevő nem Feröer szigeteki jogalanyokkal azonos feltételek mellett. Ha a nem Feröer szigeteki jogalanyok nem részesülnek finanszírozásban, az uniós jogalanyok kötelesek fedezni saját költségeiket, beleértve a projekt általános igazgatási és adminisztratív költségeinek rájuk eső részét is.
               
            
               
                  3.
               
               
                  A kutatási pályázatokat valamennyi területen a Feröer Szigeteki Tudományos Tanácsnak (Granskingarráðið) kell benyújtani.
               
            
               
                  4.
               
               
                  A Feröer szigetek köteles rendszeresen tájékoztatni az Uniót a folyamatban lévő Feröer szigeteki programokról és az Unióban letelepedett jogalanyok részvételi lehetőségeiről.
               
            
         (1)  Az Európai Parlament és a Tanács 966/2012/EU, Euratom rendelete (2012. október 25.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 298., 2012.10.26., 1. o.).
      
         (2)  A Bizottság 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. október 29.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól (HL L 362., 2012.12.31., 1. o.).
   
   
      II. MELLÉKLET
      
         A SZELLEMI TULAJDONHOZ FŰZŐDŐ JOGOK JOGOSULTJÁNAK MEGÁLLAPÍTÁSÁRA VONATKOZÓ ELVEK
      
      I.   Kérelmezés
      
      E megállapodás alkalmazásában:
      1.   „szellemi tulajdon”: jelentése azonos a Szellemi Tulajdon Világszervezetének létrehozásáról szóló, 1967. július 14-én Stockholmban aláírt egyezmény 2. cikkében szereplő meghatározás szerinti jelentéssel,
      2.   „ismeretek”: a kutatásból származó eredmények, ideértve az információkat is, függetlenül attól, hogy oltalom tárgyát képezhetik-e vagy sem, valamint az ilyen információkra vonatkozó szerzői jogok vagy az ilyen információkhoz kapcsolódó, szabadalmi oltalom, formatervezési mintaoltalom, növényfajta-oltalom, kiegészítő oltalmi tanúsítvány vagy hasonló formájú oltalom iránti kérelmet vagy az oltalom megadását követően keletkezett jogok.
      II.   A Felek jogalanyainak szellemi tulajdonhoz fűződő jogai
      
      
               
                  1.
               
               
                  Mindkét Fél biztosítja, hogy a másik Fél e megállapodás alapján végzett tevékenységekben részt vevő jogalanyainak szellemi tulajdonhoz fűződő jogai, valamint az ilyen részvételből eredő kapcsolódó jogok és kötelezettségek összhangban vannak a Felekre alkalmazandó irányadó nemzetközi egyezményekkel, beleértve a TRIPS-megállapodást (a Kereskedelmi Világszervezet által igazgatott, a szellemitulajdon-jogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló megállapodás), valamint a Berni Egyezményt (1971. évi párizsi okmány) és a Párizsi Egyezményt (1967. évi stockholmi okmány).
               
            
               
                  2.
               
               
                  A Horizont 2020 közvetett cselekvéseiben részt vevő, a Feröer szigeteken letelepedett jogalanyok a szellemi tulajdonhoz fűződő jogok tekintetében az 1290/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek és az Unióval megkötött támogatási megállapodásoknak és/vagy szerződéseknek megfelelő jogokkal és kötelezettségekkel rendelkeznek, amelyeknek összhangban kell lenniük az e szakasz 1. pontjában megállapított feltételekkel.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Amennyiben Feröer szigeteki jogalanyok részt vesznek a Horizont 2020 valamely, az EUMSZ 185. és 187. cikke alapján megvalósított közvetett cselekvésében, a Feröer szigeteken letelepedett jogalanyok a szellemi tulajdonhoz fűződő jogok tekintetében az 1290/2013/EU rendeletnek és a vonatkozó támogatási megállapodás rendelkezéseinek megfelelő jogokkal és kötelezettségekkel rendelkeznek.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Az uniós tagállamokban letelepedett és a Feröer szigeteki kutatási programokban vagy projektekben részt vevő jogalanyokat az e szakasz 1. pontjának megfelelően a Feröer szigeteken letelepedett jogalanyokkal azonos szellemi tulajdonhoz fűződő jogok illetik meg, illetve kötelezettségek terhelik.
               
            III.   A Felek szellemi tulajdonhoz fűződő jogai
      
      
               
                  1.
               
               
                  A Felek kifejezett eltérő megállapodásának hiányában az e megállapodás 1. cikkének (3) bekezdése értelmében végzett tevékenységek során a Felek által létrehozott szellemi tulajdonhoz fűződő jogokra a következő szabályok alkalmazandók:
                  
                              a)
                           
                           
                              a szellemi tulajdon az azt létrehozó Fél tulajdona. Ha nem állapítható meg, hogy az adott munkához a Felek külön-külön milyen mértékben járultak hozzá, a szellemi tulajdon a Felek közös tulajdona;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              a tulajdonjogot gyakorló Fél az e megállapodás 1. cikkének (3) bekezdése szerinti tevékenységek végrehajtása céljából a másik Félnek hozzáférési és felhasználási jogot biztosít a szellemi tulajdonra vonatkozóan. A hozzáférési jogot jogdíjmentesen kell biztosítani.
                           
                        
            
               
                  2.
               
               
                  A Felek kifejezett eltérő megállapodásának hiányában a Felek tudományos publikációira a következő szabályokat kell alkalmazni:
                  
                              a)
                           
                           
                              ha valamelyik Fél olyan tudományos és műszaki adatokat, információkat, kutatási eredményeket, folyóiratokat, cikkeket stb. tesz közzé – ideértve az audiovizuális alkotást és a szoftvert is –, amelyek az e megállapodásnak megfelelően elvégzett tevékenységből fakadnak és ahhoz kapcsolódnak, a másik Félnek köteles az egész világra kiterjedő, nem kizárólagos, visszavonhatatlan, jogdíjmentes engedélyt adni e művek fordítására, sokszorosítására, átdolgozására, közvetítésére és nyilvános terjesztésére, kivéve, ha ezt harmadik fél meglévő szellemi tulajdonhoz fűződő joga tiltja;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              az e szakasz szerint nyilvánosan terjesztendő és előállítandó, szerzői jogi védelemben részesülő adatok és információk valamennyi példányán fel kell tüntetni a mű szerzőjének vagy szerzőinek nevét, kivéve, ha az érintett szerző kifejezetten lemond nevének feltüntetéséről. A példányokon jól láthatóan utalni kell a Felek által közösen nyújtott támogatásra.
                           
                        
            
               
                  3.
               
               
                  A Felek kifejezett eltérő megállapodásának hiányában a Felek nem nyilvános információira a következő szabályokat kell alkalmazni:
                  
                              a)
                           
                           
                              amikor valamelyik Fél közli a másik Féllel az e megállapodás alapján végzett tevékenységekkel kapcsolatos információkat, megjelöli azokat az információkat, amelyeket nem kíván nyilvánosságra hozni;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              kifejezetten e megállapodás végrehajtása céljából az átvevő Fél a saját felelősségére – minősített adatokként – adhatja át a nyilvánosságra nem hozott információkat a felügyelete alatt álló testületeknek vagy személyeknek azzal a kikötéssel, hogy kötelesek bizalmas információként kezelni azokat;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              az információt fogadó Fél a nyilvánosságra nem hozott információt szolgáltató Fél előzetes, írásbeli jóváhagyásával a nyilvánosságra nem hozott információt szélesebb körben is terjesztheti, mint ahogy azt a b) pont egyébként lehetővé tenné. A Felek együttműködnek az ilyen szélesebb körű terjesztéshez szükséges előzetes írásos hozzájárulás igénylésére és megszerzésére irányuló eljárások kialakításában, és ezt a hozzájárulást a belső politikáik, szabályozásuk és jogszabályaik által megengedett mértékben kötelesek megadni;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              az e megállapodás keretében a Felek képviselői számára szervezett szemináriumokon és más találkozókon átadott, dokumentum formájában nem megjelenő, másnak át nem adott és egyéb bizalmas vagy bennfentes jellegű, valamint a munkatársak közötti kapcsolatokból, a létesítmények használatából és a közvetett cselekvésekből származó információkat bizalmasan kell kezelni, amennyiben az ilyen másnak át nem adott vagy egyéb bizalmas vagy bennfentes jellegű információk átvevőjének az információk közlésekor az a) pontnak megfelelően tudomására hozzák, hogy a közölt információk bizalmas jellegűek;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              a Feleknek törekedniük kell arra, hogy biztosítsák, hogy az általuk az a) és a c) pontnak megfelelően kapott nyilvánosságra nem hozott információk kezelése e megállapodásnak megfelelően történjen. Ha valamelyik Félnek tudomására jut, hogy nem lesz képes – vagy ésszerűen várható, hogy képtelenné válik – az a) és a c) pontban előírt terjesztési tilalom betartására, erről haladéktalanul tájékoztatja a másik Felet. A Felek ezután a teendők meghatározása céljából egyeztetnek egymással.
                           
                        
            
   
      III. MELLÉKLET
      
         A FERÖER SZIGETEK HORIZONT 2020-HOZ NYÚJTANDÓ PÉNZÜGYI HOZZÁJÁRULÁSÁRA IRÁNYADÓ SZABÁLYOK
      
      I.   A Feröer szigetek által nyújtandó pénzügyi hozzájárulás kiszámítása
      
      
               
                  1.
               
               
                  A Feröer szigetek által a Horizont 2020-hoz nyújtandó pénzügyi hozzájárulást a Horizont 2020 végrehajtásához, igazgatásához és működéséhez szükséges kötelezettségvállalási előirányzatoknak az Unió általános költségvetésében évente rendelkezésre álló összege arányában, annak kiegészítéseként évente határozzák meg.
               
            
               
                  2.
               
               
                  A Feröer szigetek által nyújtandó hozzájárulás összegét meghatározó arányossági tényezőt a Feröer szigetek piaci áron számított bruttó hazai terméke és az Unió tagállamainak piaci áron számított összesített bruttó hazai terméke hányadosaként kell kiszámítani. Ezt a hányadost az uniós tagállamok tekintetében a Bizottság (Eurostat) által kiadott, az adott évre vonatkozó uniós költségvetés-tervezet közzétételének időpontjában rendelkezésre álló legfrissebb statisztikai adatok alapján, a Feröer szigetek tekintetében a Feröer Szigetek Országos Statisztikai Hatósága (Hagstova Føroya) által kiadott, az uniós költségvetés-tervezet közzétételének időpontjában ugyanazon évre vonatkozóan rendelkezésre álló legfrissebb statisztikai adatok alapján kell megállapítani.
               
            
               
                  3.
               
               
                  A Bizottság a lehető legkorábban, de legkésőbb az adott pénzügyi évet megelőző év szeptember 1-jéig – a vonatkozó háttéranyagok megküldése mellett – tájékoztatja a Feröer szigeteket:
                  
                              —
                           
                           
                              az Unió költségvetési tervezetének kiadási kimutatásában a Horizont 2020-hoz rendelt kötelezettségvállalási előirányzatok összegéről,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              a Feröer szigetek Horizont 2020-ban való részvétele céljából az 1., a 2. és a 3. pont alapján nyújtandó hozzájárulásnak az Unió költségvetés-tervezete alapján becsült összegéről.
                           
                        Az Unió általános költségvetésének végleges elfogadását követően a Bizottság a Feröer szigetek részvételéhez kapcsolódó kiadási kimutatásban tájékoztatja a Feröer szigeteket az 1. pont szerinti végleges összegekről.
                  A megállapodás hatálybalépését követő negyedik év során a Felek a Feröer szigeteki jogalanyoknak a Horizont 2020 keretében 2014–2016 között megvalósított közvetlen és közvetett cselekvésekben való részvételére vonatkozó adatok alapján felülvizsgálják a Feröer szigetek pénzügyi hozzájárulását meghatározó arányossági tényezőt.
               
            II.   A Feröer szigetek által nyújtandó pénzügyi hozzájárulás befizetése
      
      
               
                  1.
               
               
                  A Bizottság minden egyes pénzügyi évben legkésőbb januárban és júniusban fizetési felhívást állít ki a Feröer szigetek számára az e megállapodás alapján nyújtandó hozzájárulásáról.
                  Az ilyen fizetési felhívásban a Feröer szigetek által nyújtandó hozzájárulás hat tizenkettedének befizetésére a fizetési felhívás kézhezvételétől számított 30 napos határidőt kell előírni. A januárban kiállított felhívás kézhezvételétől számított 30 napon belül befizetendő hat tizenkettedet ugyanakkor a költségvetés-tervezet bevételi kimutatásában megállapított összeg alapján kell kiszámítani, majd az így befizetett összeg korrekciójára a legkésőbb júniusban kiállított fizetési felhívás kézhezvételétől számított 30 napon belül esedékes hat tizenketted befizetésekor kerül sor.
                  A Bizottság az e megállapodás első évének végrehajtására vonatkozó első fizetési felhívást a megállapodás ideiglenes alkalmazásától számított 30 napon belül állítja ki. Ha e felhívás kiállítása június 15. után történik, a felhívásban a Feröer szigetek által nyújtandó hozzájárulásnak a költségvetés bevételi kimutatásában szereplő összeg alapján kiszámított tizenkét-tizenkettedének befizetésére 30 napos határidőt kell előírni.
               
            
               
                  2.
               
               
                  A Feröer szigetek által nyújtandó hozzájárulást euróban kell kifejezni és befizetni. A Feröer szigetek befizetését az uniós programok javára, az Unió éves költségvetése bevételi kimutatásában a megfelelő költségvetési tételhez rendelt költségvetési bevételként kell jóváírni. Az előirányzatok kezelésére a költségvetési rendeletet kell alkalmazni.
               
            
               
                  3.
               
               
                  A Feröer szigetek az e megállapodás alapján nyújtandó hozzájárulását az 1. pontban foglalt ütemezés szerint fizeti be. A hozzájárulás késedelmes befizetése esetén a Feröer szigetek a hátralékos összeg után az esedékesség napjától számítva késedelmi kamatot fizet. Az esedékesség napjáig meg nem fizetett követelésre kamatlábként az Európai Központi Bank fő refinanszírozási műveleteire vonatkozó, az esedékesség napja szerinti hónap első naptári napján hatályos, az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában közzétett kamatláb másfél százalékponttal megnövelt értéke alkalmazandó.
                  Ha a hozzájárulás késedelmes befizetése jelentős mértékben veszélyeztetheti a program végrehajtását és igazgatását, és amennyiben a Feröer szigeteknek küldött hivatalos felszólító levelet követően húsz munkanap elteltével sem került sor a befizetésre, a Bizottság – egyes kiválasztott közvetett cselekvésekkel kapcsolatban már megkötött támogatási megállapodásoknak és/vagy szerződéseknek megfelelően az Unió részéről fennálló kötelezettségek sérelme nélkül – az adott pénzügyi évre vonatkozóan felfüggeszti a Feröer szigetek részvételét a programban.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Minden pénzügyi évet követően legkésőbb május 31-ig a Bizottság bevételi és kiadási kimutatásaira előírt formátumban el kell készíteni és tájékoztatás céljából a Feröer szigetek számára meg kell küldeni a Horizont 2020 adott pénzügyi évi előirányzataira vonatkozó kimutatást.
               
            
               
                  5.
               
               
                  A bevételi és kiadási kimutatás összeállítása keretében a Bizottság elvégzi a Feröer szigetek által nyújtandó hozzájárulások számláinak korrekcióit az egyes pénzügyi évekre vonatkozó számlák lezárásakor. E korrekciók során figyelembe veszi a pénzügyi év során átcsoportosítás, megszüntetés, átvitel, visszavonás, pótköltségvetés vagy költségvetés-módosítás folytán bekövetkezett módosításokat. A következő pénzügyi év esetében e korrekciókra a második befizetéskor kerül sor, az utolsó pénzügyi év vonatkozásában pedig 2021 júliusában. A további korrekciókra 2023 júliusáig évente kerül sor.
               
            
   
      IV. MELLÉKLET
      
         AZ E MEGÁLLAPODÁS ÁLTAL ÉRINTETT PROGRAMOK FERÖER SZIGETEKI RÉSZTVEVŐINEK PÉNZÜGYI ELLENŐRZÉSE
      
      I.   Közvetlen kommunikáció
      
      A Bizottság a program Feröer szigeteken letelepedett résztvevőivel és azok alvállalkozóival közvetlen kommunikációt tart fenn. A résztvevők minden, az e megállapodásban említett eszközök, valamint az eszközök végrehajtására kötött támogatási megállapodások és/vagy szerződések alapján benyújtandó releváns információt és dokumentációt közvetlenül nyújthatnak be a Bizottsághoz.
      II.   Ellenőrzések
      
      
               
                  1.
               
               
                  A 966/2012/EU, Euratom rendelettel és az 1268/2012/EU rendelettel összhangban, valamint az e megállapodásban említett egyéb szabályoknak megfelelően a program Feröer szigeteken letelepedett résztvevőivel kötött támogatási megállapodásokban és/vagy szerződésekben elő kell írni, hogy a Bizottság alkalmazottai és a Bizottság által megbízott személyek a résztvevők és alvállalkozóik helyiségeiben bármikor tudományos, pénzügyi, technológiai vagy egyéb tárgyú ellenőrzést hajthatnak végre.
               
            
               
                  2.
               
               
                  A Bizottság alkalmazottai, az Európai Számvevőszék és a Bizottság által felhatalmazott egyéb személyek számára megfelelő hozzáférést kell biztosítani a telephelyekhez, a munkálatokhoz és az (elektronikus és papíralapú) dokumentumokhoz, továbbá a helyszíni ellenőrzésekhez szükséges minden információhoz, amennyiben erről a hozzáférési jogról az ezen megállapodásban említett eszközök végrehajtása céljából a Feröer szigeteki résztvevőkkel kötött támogatási megállapodások és/vagy szerződések kifejezetten rendelkeznek. E jog gyakorlásának megtagadása a költségigazolási kötelezettség elmulasztásának, következésképpen a támogatási szerződés megsértésének minősülhet.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Az ellenőrzés az említett támogatási megállapodásokban és/vagy szerződésekben meghatározott feltételekkel a program végét, illetőleg ezen megállapodás megszűnését követően is lefolytatható.
               
            III.   Helyszíni ellenőrzés
      
      
               
                  1.
               
               
                  E megállapodás keretében a Bizottság (az OLAF) a 2185/96/Euratom, EK tanácsi rendeletben (1) előírt feltételeknek megfelelően jogosult a Feröer szigeteki résztvevők és alvállalkozóik telephelyén helyszíni ellenőrzéseket és vizsgálatokat végezni.
               
            
               
                  2.
               
               
                  A helyszíni ellenőrzéseket és vizsgálatokat a Bizottság az Országos Ellenőrzési Hivatallal (Landsgrannskoðanin) szoros együttműködésben készíti elő és hajtja végre. A hatékony segítségnyújtás érdekében ez utóbbi hivatalt ésszerű időben előzetesen értesíteni kell az ellenőrzések és a vizsgálatok tárgyáról, céljáról és jogalapjáról. A Feröer szigetek illetékes hatóságainak tisztviselői a helyszíni ellenőrzéseken és vizsgálatokban részt vehetnek.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Ha az érintett Feröer szigeteki hatóságok úgy kívánják, a helyszíni ellenőrzéseket és vizsgálatokat a Bizottság velük közösen is elvégezheti.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Amennyiben a program résztvevői ellenállnak a helyszíni ellenőrzésnek vagy vizsgálatnak, a Feröer szigeteki hatóságok a nemzeti szabályokkal és előírásokkal összhangban eljárva ésszerű keretek között minden olyan segítséget kötelesek biztosítani a Bizottság ellenőreinek, amely a helyszíni ellenőrzés vagy vizsgálat lefolytatására vonatkozó kötelességük teljesítése érdekében szükséges.
               
            
               
                  5.
               
               
                  A Bizottság a helyszíni ellenőrzés vagy vizsgálat folyamán tudomására jutott, szabálytalanságra utaló minden tényről és gyanúról haladéktalanul értesíti a Feröer szigetek illetékes hatóságát. A Bizottság az ellenőrzések és vizsgálatok eredményeiről minden esetben köteles tájékoztatni az említett hatóságot.
               
            IV.   Tájékoztatás és egyeztetés
      
      
               
                  1.
               
               
                  A Feröer szigetek és az Unió illetékes hatóságai e melléklet megfelelő végrehajtása érdekében rendszeres információcserét folytatnak egymással, kivéve, ha azt nemzeti szabályok és előírások tiltják vagy ilyen irányú felhatalmazást számukra nem adnak, és bármely Fél kérésére egyeztetnek egymással.
               
            
               
                  2.
               
               
                  A Feröer szigetek illetékes hatóságai az e megállapodásban említett eszközök alkalmazásában létrejött támogatási megállapodások és/vagy szerződések megkötésével és végrehajtásával összefüggésben tudomásukra jutott, szabálytalanságra utaló minden tényről és gyanúról ésszerű időn belül értesítik a Bizottságot.
               
            V.   Titoktartás
      
      Az e melléklet alapján bármilyen formában mástól megkapott vagy egyéb módon megszerzett információk szakmai titoknak minősülnek, és élvezik a Feröer szigetek jogszabályaiban, valamint az uniós intézményekre vonatkozó megfelelő rendelkezésekben a hasonló információknak biztosított védelmet. Ezek az információk csak olyan személyeknek adhatók át, akiknek az uniós intézményeken belül, az uniós tagállamokban vagy a Feröer szigeteken feladatkörüknél fogva azokat jog szerint ismerniük kell, és az információk kizárólag a Felek pénzügyi érdekeinek hatékony védelme céljából használhatók fel.
      VI.   Igazgatási intézkedések és szankciók
      
      A Feröer szigeteken hatályos büntetőjogi rendelkezések alkalmazásának sérelme nélkül a Bizottság a 966/2012/EU, Euratom, az 1268/2012/EU és a 2988/95/EK, Euratom tanácsi rendeletnek (2) megfelelően igazgatási intézkedéseket és szankciókat alkalmazhat.
      VII.   Visszafizettetés és végrehajtási eljárás
      
      A Horizont 2020 alapján a Bizottság által hozott, e megállapodás hatálya alá tartozó azon határozatok, amelyek – az államokat kivéve – jogalanyokra vagyoni kötelezettséget rónak, végrehajthatóak a Feröer szigeteken. A Bizottság kérésére a Feröer szigetek kormánya által kijelölt hatóság a Bizottság nevében eljárásokat indíthat a határozatok végrehajtása érdekében. Ilyen esetekben a bizottsági határozatot a Feröer szigeteki bírósághoz kell benyújtania az e célra a Feröer szigetek kormánya által kinevezett hatóságnak, amely a határozat hitelességének megvizsgálásán túl egyéb formaságokat nem végez, és a benyújtásról értesíti a Bizottságot. A végrehajtás a Feröer szigeteki törvényeknek és eljárási szabályoknak megfelelően történik. A vonatkozó végrehajtási rendelkezéseket a Feröer szigeteki résztvevőkkel kötött támogatási megállapodásokba és/vagy szerződésekbe bele kell foglalni. Az Európai Unió Bírósága hatáskörrel rendelkezik a Bizottság által kiadott határozat jogszerűségének felülvizsgálatára és végrehajtásának felfüggesztésére. Emellett a Feröer szigeteki bíróságok hatáskörrel rendelkeznek minden olyan panasz kivizsgálására, amely szerint a végrehajtás során szabálytalanságok történtek.
      
         (1)  A Tanács 2185/96/Euratom, EK rendelete (1996. november 11.) az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról (HL L 292., 1996.11.15., 2. o.).
      
         (2)  A Tanács 2988/95/EK, Euratom rendelete (1995. december 18.) az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről (HL L 312., 1995.12.23., 1. o.).