CELEX: 52012DP0308
Language: cs
Date: 2012-09-11 00:00:00
Title: Žádost, aby byla Birgit Collin-Langen zbavena poslanecké imunity Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 11. září 2012 o žádosti, aby byla Birgit Collin-Langen zbavena imunity (2012/2128(IMM))

3.12.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               CE 353/153
            
         Úterý, 11. září 2012Žádost, aby byla Birgit Collin-Langen zbavena poslanecké imunity
   P7_TA(2012)0308
   Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 11. září 2012 o žádosti, aby byla Birgit Collin-Langen zbavena imunity (2012/2128(IMM))
   2013/C 353 E/24
   
      Evropský parlament,
   
               —
            
            
               s ohledem na žádost, aby byla Birgit Collin-Langen zbavena imunity, kterou dne 27. dubna 2012 předložil krajský státní zástupce v německé Koblenci v souvislosti s řízením ve věci údajného spáchání trestného činu a která byla oznámena na plenárním zasedání dne 14. června 2012,
            
         
               —
            
            
               poté, co Birgit Collin-Langen dostala možnost vyjádřit se, v souladu s čl. 7 odst. 3 jednacího řádu,
            
         
               —
            
            
               s ohledem na články 8 a 9 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Evropské unie a na čl. 6 odst. 2 aktu ze dne 20. září 1976 o volbě členů Evropského parlamentu ve všeobecných a přímých volbách,
            
         
               —
            
            
               s ohledem na rozhodnutí Soudního dvora Evropské unie ze dne 12. května 1964, 10. července 1986, 15. a 21. října 2008, 19. března 2010 a 6. září 2011 (1),
            
         
               —
            
            
               s ohledem na článek 46 německé ústavy (Grundgesetz),
            
         
               —
            
            
               s ohledem na čl. 6 odst. 2 a článek 7 jednacího řadu,
            
         
               —
            
            
               s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti (A7-0229/2012),
            
         
               A.
            
            
               vzhledem k tomu, že krajský státní zástupce požádal, aby byla poslankyně Evropského parlamentu Birgit Collin-Langen zbavena imunity v souvislosti s řízením ve věci údajného spáchání trestného činu;
            
         
               B.
            
            
               vzhledem k tomu, že se žádost krajského státního zástupce týká řízení vedeného ve věci údajného spáchání trestného činu podle odstavce 331 německého trestního zákoníku, který stanoví, že „veřejný činitel nebo osoba pověřená zvláštními funkcemi spadajícími do oblasti veřejné služby, kteří ve vlastní či cizí prospěch požádají o výhodu výměnou za výkon úřední pravomoci, umožní, aby jim byla taková výhoda slíbena, nebo takovou výhodu přijmou, budou potrestáni odnětím svobody v délce až tři léta nebo peněžitým trestem“;
            
         
               C.
            
            
               vzhledem k tomu, že podle článku 9 Protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie požívají poslanci EP na území vlastního státu imunit přiznávaných poslancům parlamentu tohoto státu;
            
         
               D.
            
            
               vzhledem k tomu, že na základě čl. 46 odst. 2 německé ústavy (Grundgesetz) nelze poslance postihnout za trestný čin, bez souhlasu parlamentu, pokud nebyl přistižen při činu, nebo zadržen během dne následujícího po spáchání tohoto činu;
            
         
               E.
            
            
               vzhledem k tomu, že Parlament tudíž musí Birgit Collin-Langenovou zbavit poslanecké imunity, má-li řízení, jež je proti ní vedeno, pokračovat;
            
         
               F.
            
            
               vzhledem k tomu, že Výbor pro právní záležitosti Birgit Collin-Langenovou vyslechl, že poslankyně požádala o rychlé vyřešení této záležitosti a prohlásila, že by měla být zbavena imunity;
            
         
               G.
            
            
               vzhledem k tomu, že o tom, zda má být určitý poslanec zbaven imunity či nikoli, rozhoduje výhradně samotný Parlament; vzhledem k tomu, že je rozumné, aby Parlament při přijímání tohoto rozhodnutí o zbavení imunity přihlédl k postoji daného poslance či poslankyně (2);
            
         
               H.
            
            
               vzhledem k tomu, že Birgit Collin-Langen je poslankyní Evropského parlamentu ode dne 17. března 2012;
            
         
               I.
            
            
               vzhledem k tomu, že tento případ se týká skutků, k nimž došlo v letech 2006–2008 a, jak ukazují dokumenty předložené Výboru pro právní záležitosti, údajné činnosti nemají přímou a zřejmou spojitost s výkonem mandátu poslance Evropského parlamentu ze strany Birgit Collin-Langenové;
            
         
               J.
            
            
               vzhledem k tomu, že Birgit Collin-Langen tedy nejednala v rámci výkonu svého mandátu poslankyně Evropského parlamentu;
            
         
               K.
            
            
               vzhledem k tomu, že skutečnosti uvedené ve vysvětlujícím prohlášení nepředstavují fumus persecutionis;
            
         
               1.
            
            
               rozhodl, aby byla Birgit Collin-Langen zbavena imunity;
            
         
               2.
            
            
               pověřuje svého předsedu, aby ihned předal toto rozhodnutí a zprávu příslušného výboru příslušným orgánům Spolkové republiky Německo a Birgit Collin-Langenové.
            
         
      (1)  Věc 101/63, Wagner v. Fohrmann a Krier, 1964, Recueil s. 195, věc 149/85, Wybot v. Faure a další, 1986, Recueil s. 2391, věc T-345/05, Mote v. Parlament, 2008, Sb. rozh. s. II-2849, spojené věci C-200/07 a C-201/07, Marra v. De Gregorio a Clemente, 2008, Sb. rozh. s. I-7929, věc T-42/06, Gollnisch v. Parliament (dosud nezveřejněno ve Sb. rozh.) a věc C-163/10, Patriciello (dosud nezveřejněno ve Sb. rozh.).
   
      (2)  Věc T-345/05, Mote v. Parlament, 2008, Sb. rozh. s. II-2849, bod 28.