CELEX: 22021D1316
Language: lv
Date: 2021-08-02 00:00:00
Title: ADĀ un ES Muitas sadarbības komitejas Lēmums Nr. 1/2021 (2021. gada 2. augusts) par atkāpi no izcelsmes noteikumiem, kura noteikta 1. protokolā Pagaidu nolīgumam, ar ko izveido pamatu Ekonomisko partnerattiecību nolīgumam starp Austrumāfrikas un Dienvidāfrikas valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, un kuru piešķir, lai ņemtu vērā Maurīcijas īpašo situāciju attiecībā uz sālītiem snekiem [2021/1316]

10.8.2021   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 287/13
               
            
         ADĀ UN ES MUITAS SADARBĪBAS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2021
         (2021. gada 2. augusts)
         par atkāpi no izcelsmes noteikumiem, kura noteikta 1. protokolā Pagaidu nolīgumam, ar ko izveido pamatu Ekonomisko partnerattiecību nolīgumam starp Austrumāfrikas un Dienvidāfrikas valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, un kuru piešķir, lai ņemtu vērā Maurīcijas īpašo situāciju attiecībā uz sālītiem snekiem [2021/1316]
         MUITAS SADARBĪBAS KOMITEJA,
         ņemot vērā Pagaidu nolīgumu, ar ko izveido pamatu Ekonomisko partnerattiecību nolīgumam starp Austrumāfrikas un Dienvidāfrikas valstīm (“ADĀ”), no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, un jo īpaši tā 1. protokola 43. panta 4. punktu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     No 2012. gada 14. maija Pagaidu nolīgumu, ar ko izveido pamatu Ekonomisko partnerattiecību nolīgumam starp Austrumāfrikas un Dienvidāfrikas valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses (1) (“pagaidu EPN”), piemēro provizoriski starp Savienību un Madagaskaras Republiku, Maurīcijas Republiku, Seišelu Republiku un Zimbabves Republiku. No 2019. gada 7. februāra to provizoriski piemēro arī starp Eiropas Savienību un Komoru Salu Savienību.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     ES un ADĀ pagaidu EPN 1. protokols par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm ir grozīts ar EPN komitejas 2020. gada 14. janvāra Lēmumu Nr. 1/2020 (2), kas stājās spēkā 2020. gada 31. martā.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Saskaņā ar 1. protokola 44. panta 1. punktu ADĀ un ES Muitas sadarbības komiteja var pieņemt lēmumu, ar ko piešķir atkāpi no izcelsmes noteikumiem, kas izklāstīti minētajā protokolā.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     ADĀ un ES Muitas sadarbības komiteja 2017. gada 2. oktobrī pieņēma Lēmumu Nr. 2/2017, ar ko piešķir atkāpi no izcelsmes noteikumiem attiecībā uz 120 tonnām sālītu sneku, kas Eiropas Savienībā importēti no 2017. gada 2. oktobra līdz 2018. gada 1. oktobrim.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     ADĀ un ES Muitas sadarbības komiteja 2019. gada 14. janvārī pieņēma Lēmumu Nr. 1/2019, ar ko piešķir otro atkāpi no izcelsmes noteikumiem attiecībā uz 100 tonnām sālītu sneku, kas Eiropas Savienībā importēti no 2019. gada 14. janvāra līdz 2020. gada 13. janvārim.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     ADĀ un ES Muitas sadarbības komiteja 2020. gada 5. maijā pieņēma Lēmumu Nr. 1/2020, ar ko piešķir trešo atkāpi no izcelsmes noteikumiem attiecībā uz 100 tonnām sālītu sneku, kas Eiropas Savienībā importēti no 2020. gada 5. maija līdz 2021. gada 4. maijam.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Maurīcija 2021. gada 31. martā saskaņā ar pagaidu EPN 1. protokola 44. panta 1. punktu iesniedza ceturto pieprasījumu par atkāpi no izcelsmes noteikumiem attiecībā uz 120 tonnām sālītu sneku, ko klasificē HS pozīcijā 0305 69 un kas Savienībā importējami no 2021. gada jūnija līdz 2022. gada jūnijam. 2021. gada 17. maijā Maurīcija, atbildot uz Komisijas vēstuli, sniedza papildu informāciju.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Savā pieprasījumā Maurīcija atgādināja par atkārtotām sagādes problēmām izcelsmes noteikumu ievērošanas ziņā. Maurīcija jo īpaši atsaucas uz Savienības vai Maurīcijas izcelsmes Thyrsites atun nepieejamību un ienesīguma trūkumu, kas saistīts ar tādiem ieguldījumiem kuģos, kuri nepieciešami, lai izpildītu 1. protokola 6. panta 2. punktā paredzētos nosacījumus attiecībā uz Thyrsites atun zveju. Maurīcija apgalvo, ka Thyrsites atun no citām Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna EPN valstīm (“citas ĀKK EPN valstis”), ar kurām ir iespējama kumulācija, ir pārāk dārgi (piemēram, Thyrsites atun no Namībijas) vai neatbilst kvalitātes un regulāras piegādes prasībām. Maurīcija secina, ka tā var vien turpināt iegādāties nenoteiktas izcelsmes izejvielas savai pārstrādes rūpniecībai, konkrētāk, no Jaunzēlandes importējot Thyrsites atun. Saskaņā ar Maurīcijas iesniegtajiem datiem pievienotā vērtība Maurīcijā veido tikai 17,5 % no gatavo ražojumu vērtības.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     1. protokola 44. panta 1. punktā paredzēts, ka Muitas sadarbības komiteja var noteikt atkāpes no protokola, ja tās ir pamatotas ar esošo ražošanas nozaru attīstību vai jaunu nozaru radīšanu ADĀ valstīs, un ka Savienībai būtu jāapstiprina visi ADĀ valstu pieprasījumi, kas ir pienācīgi pamatoti saskaņā ar šo pantu un kas nevar radīt būtisku kaitējumu izveidotai Savienības ražošanas nozarei.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     1. protokola 44. panta 3. un 5. punktā ir piebilsts, ka, pārbaudot pieprasījumus, īpaši ņem vērā: attiecīgās ADĀ valsts ģeogrāfisko novietojumu, pieprasījumu izskatīšanu veicot labvēlīgi ADĀ salu valstīm; un gadījumus, kad esošo izcelsmes noteikumu piemērošana būtiski ietekmētu kādas ADĀ valstī esošās nozares spēju turpināt tās eksportu uz Savienību.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Pēc analīzes tika secināts, ka spēkā esošo izcelsmes noteikumu piemērošana attiecīgajiem ražojumiem ietekmētu esošās mazās sālīto sneku ražošanas nozares Maurīcijā spēju turpināt eksportu uz Savienību; būtu jāņem vērā Maurīcijas ģeogrāfiskais novietojums, jo tā ir maza sala, kas atrodas tālu no tās eksporta tirgiem un importa avotiem; pieprasītā atkāpe neradītu nopietnu kaitējumu izveidotai Savienības ražošanas nozarei; un iepriekš piešķirtās atkāpes nepārsniedza piecus gadus.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Tomēr 1. protokola 44. pantā paredzētajām atkāpēm būtu jāpaliek pagaidu risinājumiem, un tās nevajadzētu izmantot, lai ieviestu pastāvīgas izmaiņas pieņemtajos izcelsmes noteikumos.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Tomēr Maurīcijas pieprasījumā un turpmākajos paskaidrojumos nav norādīti konkrēti pasākumi, kas ir veikti, lai labotu pašreizējo situāciju un panāktu pastāvīgu atbilstu pieņemtajiem izcelsmes noteikumiem. Maurīcija norāda, ka savas flotes attīstība Thyrsites atun zvejai nav praktiski īstenojama un ka izcelsmes noteikuma ievērošana nākotnē ir atkarīga no iespējas laika gaitā noslēgt uzņēmējdarbības nolīgumus ar Namībijas piegādātājiem vai pārliecināt ES floti, kas darbojas reģionā, zvejot Thyrsites atun.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Šo iemeslu dēļ šai atkāpei vajadzētu būt pēdējai atkāpei, kas piešķirta attiecībā uz vieniem un tiem pašiem ražojumiem un ar tādiem pašiem noteikumiem.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Maurīcija 2021./2022. gadam pieprasīja atkāpi par 120 tonnām sālītu sneku. Pamatojoties uz to, kā faktiski ir izmantota iepriekšējā atkāpe, kas izriet no Lēmuma Nr. 1/2020, nešķiet lietderīgi palielināt kvotu pieprasītajam periodam salīdzinājumā ar kvotu, kas piešķirta 2020./2021. gadam. Tādējādi Maurīcijai būtu uz vienu papildu gadu jāpiešķir atkāpe attiecībā uz 100 t sālītu sneku, ko klasificē HS pozīcijā 0305 69, dodot iespēju esošajai ražošanas nozarei turpināt eksportu uz Savienību.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2015/2447 (3) paredzēti noteikumi par tarifu kvotu pārvaldību. Šie noteikumi būtu jāpiemēro, pārvaldot daudzumus, attiecībā uz kuriem ir piešķirta attiecīgā atkāpe šajā lēmumā.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Lai varētu efektīvāk uzraudzīt, kā šī atkāpe tiek izmantota, Maurīcijas iestādēm būtu regulāri jāiesniedz Komisijai dati par izdotajiem preču pārvadājumu sertifikātiem EUR.1 vai sagatavotajām rēķindeklarācijām attiecīgajiem ražojumiem,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Atkāpjoties no pagaidu EPN 1. protokola un ievērojot minētā protokola 44. panta 1. punktu, HS pozīcijas 0305 69 (KN kods 0305 69 80) sālītus snekus, kas ražoti no HS pozīcijas 0303 89 nenoteiktas izcelsmes snekiem (Thyrsites atun), saskaņā ar šā lēmuma 2. līdz 5. panta noteikumiem uzskata par Maurīcijas izcelsmes ražojumiem.
         
         
            2. pants
            Lēmuma 1. pantā paredzēto atkāpi piemēro ražojumam un daudzumiem, kas noteikti šā lēmuma pielikumā un kas deklarēti laišanai brīvā apgrozībā Savienībā no Maurīcijas, vienu gadu no šā lēmuma pieņemšanas dienas.
         
         
            3. pants
            Pielikumā noteikto daudzumu pārvalda saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 49.–54. pantu.
         
         
            4. pants
            Maurīcijas muitas dienesti veic 1. pantā minēto ražojumu eksporta kvantitatīvās pārbaudes.
            Pēc katra ceturkšņa līdz nākamā mēneša beigām Maurīcijas muitas dienesti ar Muitas sadarbības komitejas sekretariāta starpniecību nosūta Komisijai pārskatu par daudzumiem, attiecībā uz kuriem saskaņā ar šo lēmumu ir izdoti pārvadājumu sertifikāti EUR.1 vai sagatavotas rēķindeklarācijas, un šo sertifikātu sērijas numurus vai šo rēķindeklarāciju atsauces.
         
         
            5. pants
            Saskaņā ar šo lēmumu izdoto pārvadājumu sertifikātu EUR.1 7. ailē vai sagatavotajās rēķindeklarācijās ir viena no šādām norādēm:
            “Derogation – Decision No 1/2021 of the ESA-EU Customs Cooperation Committee of 2 August 2021”;
            “Dérogation – Décision n° 1/2021 du Comité de Coopération Douanière AfOA-UE du 2 août 2021”.
         
         
            6. pants
            
               1.   Maurīcija un Savienība veic katra savus pasākumus, kas vajadzīgi šā lēmuma īstenošanai.
            
            
               2.   Ja Savienība, pamatojoties uz objektīvu informāciju, ir konstatējusi pārkāpumus vai krāpšanu, vai atkārtotu nespēju izpildīt 4. pantā noteiktos pienākumus, Savienība saskaņā ar pagaidu EPN 22. panta 5. un 6. punktā paredzēto procedūru var prasīt uz laiku apturēt 1. pantā minēto atkāpi.
            
         
         
            7. pants
            Atkāpi, kas paredzēta 1. pantā, neatjauno.
         
         
            8. pants
            Šis lēmums stājas spēkā 2021. gada 2. augustā.
         
         
            Briselē, 2021. gada 2. augustā
            
               
                  ADĀ valstu vārdā –
               
               Beryl Shirley SAMSON,
               
                  ADĀ valstu pārstāve
               
            
            
               
                  Eiropas Savienības vārdā –
               
               Jean-Michel GRAVE,
               
                  Eiropas Komisija
               
            
         
         
            (1)  OV L 111, 24.4.2012., 2. lpp.
         
         
            (2)  OV L 93, 27.3.2020., 1. lpp.
         
         
            (3)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.).
      
      
         
            PIELIKUMS
            
                        Kārtas Nr.
                     
                     
                        KN kods
                     
                     
                        
                           TARIC kods
                     
                     
                        Preču apraksts
                     
                     
                        Periods
                     
                     
                        Neto svars
                        (tonnas)
                     
                  
                        09.1611
                     
                     
                        ex 0305 69 80 
                     
                     
                        25
                     
                     
                        sneki (Thyrsites atun), sālīti
                     
                     
                        7.8.2021.–6.8.2022.
                     
                     
                        100