CELEX: 62006CO0273
Language: lt
Date: 2007-01-26 00:00:00
Title: 2007 m. sausio 26 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis. # Auto Peter Petschenig GmbH prieš Toyota Frey Austria GmbH. # Prašymas priimti prejudicinį sprendimą: Handelsgericht Wien - Austrija. # Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirmoji pastraipa - Konkurencija - Automobilių platinimo sutartis - Bendroji išimtis - Reglamentas (EB) Nr. 1475/95 - 5 straipsnio 3 dalis - Nutraukimas tiekėjo iniciatyva - Reglamento (EB) Nr. 1400/2002 įsigaliojimas - Būtinybė pertvarkyti platinimo tinklą. # Byla C-273/06.

2007 m. sausio 26 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis Auto Peter Petschenig prieš Toyota Frey Austria
      (Byla C‑273/06)
      „Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirmoji pastraipa – Konkurencija – Motorinių transporto priemonių platinimo sutartis – Išimtis pagal rūšį – Reglamentas (EB) Nr. 1475/95 – 5 straipsnio 3 dalis – Nutraukimas tiekėjo iniciatyva – Reglamento (EB) Nr. 1400/2002 įsigaliojimas – Būtinybė pertvarkyti platinimo tinklą“
      Konkurencija – Karteliai – Draudimas – Išimtis pagal rūšį – Susitarimai motorinių transporto priemonių sektoriuje – Reglamento Nr. 1400/2002 įsigaliojimas (EB 81 straipsnio 1 dalis; Komisijos reglamentų Nr. 1475/95 5 straipsnio 3 dalies
         pirmosios pastraipos pirma įtrauka ir Nr. 1400/2002 10 straipsnis) (žr.  22–28, 31–38 punktus, rezoliucinės dalies 1–2 punktus)
      
      Dalykas 
      
         Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – 
               Handelsgericht Wien
                – 1995 m. birželio 28 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1475/95 dėl Sutarties 85 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms motorinių
                  transporto priemonių paskirstymo ir techninės priežiūros susitarimų rūšims (OL L 145, p. 25) 5 straipsnio 3 dalies pirmosios
                  pastraipos pirmos įtraukos ir 2002 m. liepos 31 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1400/2002 dėl Sutarties 81 straipsnio 3 dalies
                  taikymo vertikalių susitarimų ir suderintų veiksmų rūšims motorinių transporto priemonių sektoriuje (OL L 203, p. 30) aiškinimas
                  – Platinimo sutarties nutraukimas tiekėjo iniciatyva, taikant vienerių metų pranešimo apie sutarties nutraukimą terminą, motyvuojant
                  būtinybe pertvarkyti visą tinklą arba didelę jo dalį dėl to, kad įsigaliojo Reglamentas (EB) Nr. 1400/2002.
               
            Rezoliucinė dalis 
      
         
                  1.
               
               
                  
               
               
                  	2002 m. liepos 31 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1400/2002 dėl Sutarties 81 straipsnio 3 dalies taikymo vertikalių susitarimų
                     ir suderintų veiksmų rūšims motorinių transporto priemonių sektoriuje įsigaliojimas pats savaime nelėmė būtinybės pertvarkyti
                     tiekėjo platinimo tinklo 1995 m. birželio 28 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1475/95 dėl Sutarties (81) straipsnio 3 dalies
                     taikymo tam tikroms motorinių transporto priemonių paskirstymo ir techninės priežiūros susitarimų rūšims (OL L 145, p. 25)
                     5 straipsnio 1 dalies pirmosios pastraipos pirmos įtraukos prasme. Tačiau, atsižvelgiant į specifinį kiekvieno tiekėjo platinimo
                     tinklo organizavimą, jo įsigaliojimas galėjo lemti tokius būtinus esminius pakeitimus, kurie iš tikrųjų yra minėto tinklo
                     pertvarkymas šios nuostatos prasme.
                  
               
            
         
                  2.
               
               
                  
               
               
                  	Jeigu įsigaliojus Reglamentui Nr. 1400/2002 tiekėjas sukuria tokią atrankinio platinimo sistemą, kai platintojams nebetaikomas
                     teritorijos, kur jie gali parduoti sutartyje nurodytas prekes, apribojimai, ir įgaliotieji remontininkai gali apriboti savo
                     veiklą, teikdami tik remonto ir priežiūros paslaugas, tai gali būti laikoma platinimo tinklo pertvarkymu Reglamento Nr. 1475/95
                     5 straipsnio 1 dalies pirmosios pastraipos pirmos įtraukos prasme. Ar taip yra konkrečiu atveju, turi įvertinti nacionaliniai
                     teismai ir arbitražai, atsižvelgdami į visus konkrečius duomenis jų nagrinėjamoje byloje ir visų pirma į tiekėjo šiuo klausimu
                     pateiktus įrodymus.