CELEX: C2003/304/06
Language: sv
Date: 2003-12-13 00:00:00
Title: Domstolens dom av den 21 oktober 2003 i de förenade målen C-317/01 och C-369/01 (begäran om förhandsavgörande från Bundessozialgericht): Eran Abatay m.fl., Nadi Sahin mot Bundesanstalt für Arbeit (Associering EEG/Turkiet — Tolkning av artikel 41.1 i tilläggsprotokollet och artikel 13 i associeringsrådets beslut nr 1/80 — Undanröjande av begränsningar i rätten till fri rörlighet för arbetstagare, etableringsfriheten och friheten att tillhandahålla tjänster — Standstill-klausul — Direkt effekt — Räckvidd — En medlemsstats lagstiftning innehåller krav på arbetstillstånd på området för internationella godstransporter på väg)

C 304/4                SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                         13.12.2003

1)   Artikel 93.3 i EG-fördraget (nu artikel 88.3 EG) skall tolkas        svensk specialutgåva, område 11, volym 1, s. 130, nedan kallat
     på så sätt att den, under sådana omständigheter som är för           tilläggsprotokollet) och av artikel 13 i beslut nr 1/80 av den
     handen i målen vid den nationella domstolen, utgör hinder för        19 september 1980 om utveckling av associeringen, antaget
     att ta ut avgifter för att särskilt finansiera ett stödprogram som   av det associeringsråd som inrättats genom associeringsavtalet
     förklarats vara förenligt med den gemensamma marknaden               mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Turkiet, har
     genom ett beslut av kommissionen, om avgifterna tas ut med           domstolen, sammansatt av ordföranden V. Skouris, avdelnings-
     retroaktiv verkan med avseende på en period som föregick             ordförandena P. Jann, C.W.A. Timmermans, C. Gulmann,
     antagandet av detta beslut.                                          J. N. Cunha Rodrigues och A. Rosas samt domarna D.A.O. Ed-
                                                                          ward, A. La Pergola, J.-P. Puissochet, R. Schintgen (referent),
2)   Kommissionens beslut av den 9 augusti 1996 angående stöd             F. Macken, N. Colneric och S. von Bahr, generaladvokat:
     nr N 366/96 utgör inte ett godkännande av den retroaktiva            J. Mischo, justitiesekreterare: avdelningsdirektören H.A. Rühl,
     verkan av loi relative à la création d’un Fonds budgétaire pour      den 21 oktober 2003 avkunnat en dom där domslutet har
     la santé et la qualité des animaux et des produits animaux av        följande lydelse:
     den 23 mars 1998.

(1) EGT C 303, 27.10.2001.
                                                                          —    Artikel 41.1 i tilläggsprotokollet, som undertecknades den
                                                                               23 november 1970 i Bryssel och som ingicks, godkändes och
                                                                               bekräftades för gemenskapens räkning genom rådets förordning
                                                                               (EEG) nr 2760/72 av den 19 december 1972 och artikel 13 i
                                                                               beslut nr 1/80 av den 19 september 1980 om utveckling av
                                                                               associeringen, antaget av det associeringsråd som inrättats
                                                                               genom associeringsavtalet mellan Europeiska ekonomiska ge-
                     DOMSTOLENS DOM                                            menskapen och Turkiet skall tolkas enligt följande: båda
                                                                               bestämmelserna har direkt effekt i medlemsstaterna, varför de
                                                                               turkiska medborgare som omfattas av bestämmelserna har rätt
                    av den 21 oktober 2003                                     att åberopa dessa vid nationella domstolar till stöd för att
                                                                               bestämmelser i nationell rätt som strider mot de nämnda
i de förenade målen C-317/01 och C-369/01 (begäran                             bestämmelserna inte skall tillämpas.
om förhandsavgörande från Bundessozialgericht): Eran
 Abatay m.fl., Nadi Sahin mot Bundesanstalt für Arbeit (1)

                                                                          —    Både artikel 41.1 i tilläggsprotokollet och artikel 13 i beslut nr
(Associering EEG/Turkiet — Tolkning av artikel 41.1 i                          1/80 innebär ett generellt förbud mot att införa nya nationella
tilläggsprotokollet och artikel 13 i associeringsrådets beslut                 begränsningar avseende etableringsrätten, friheten att tillhanda-
nr 1/80 — Undanröjande av begränsningar i rätten till fri                      hålla tjänster respektive den fria rörligheten för arbetstagare
rörlighet för arbetstagare, etableringsfriheten och friheten                   efter den dag då den rättshandling som innehåller dessa artiklar
att tillhandahålla tjänster — Standstill-klausul — Direkt                      trädde i kraft i mottagarmedlemsstaten.
effekt — Räckvidd — En medlemsstats lagstiftning innehål-
ler krav på arbetstillstånd på området för internationella
                   godstransporter på väg)
                                                                          —    Artikel 13 i beslut nr 1/80 kan tillämpas på turkiska
                         (2003/C 304/06)                                       medborgare endast om dessa lagenligt befinner sig inom
                                                                               mottagarmedlemsstatens territorium under en tillräckligt lång
                                                                               tid för att de gradvis skall kunna integrera sig.
                      (Rättegångsspråk: tyska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas            —    Vid sådana omständigheter som i målet vid den nationella
                   domstol och förstainstansrätt”)                             domstolen är artikel 41.1 i tilläggsprotokollet tillämplig på
                                                                               internationella vägtransporter av gods som har sitt ursprung i
                                                                               Turkiet när dessa transporter sker inom en medlemsstats
                                                                               territorium.
I de förenade målen C-317/01 och C-369/01, angående
en begäran enligt artikel 234 EG, från Bundessozialgericht
(Tyskland), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
i de vid den nationella domstolen anhängiga målen mellan                  —    Artikel 41.1 i tilläggsprotokollet kan åberopas av både
Eran Abatay m.fl. (C-317/01) Nadi Sahin (C-369/01) och                         företag etablerade i Turkiet som tillhandahåller tjänster i en
Bundesanstalt für Arbeit angående tolkningen av artikel 41.1 i                 medlemsstat och av de anställda i ett sådant företag i syfte att
tilläggsprotokollet, som undertecknades den 23 november                        ifrågasätta en ny begränsning av friheten att tillhandahålla
1970 i Bryssel och som ingicks, godkändes och bekräftades                      tjänster. Ett företag etablerat i en medlemsstat kan däremot inte
för gemenskapens räkning genom rådets förordning (EEG)                         åberopa denna bestämmelse i detta syfte när mottagaren av
nr 2760/72 av den 19 december 1972 (EGT L 293, s. 1;                           tjänsten är etablerad i samma medlemsstat.
 ---pagebreak--- 13.12.2003            SV                            Europeiska unionens officiella tidning                                            C 304/5

—    Artikel 41.1 i tilläggsprotokollet utgör hinder mot att krav på      AG, tidigare Adidas AG, Adidas Benelux BV och Fitnessworld
     arbetstillstånd införs i en medlemsstats lagstiftning för företag    Trading Ltd, angående tolkningen av artikel 5.2 i rådets
     som är etablerade i Turkiet och som avser att tillhandahålla         första direktiv 89/104/EEG av den 21 december 1988 om
     tjänster på denna medlemsstats territorium, såvida ett sådant        tillnärmningen av medlemsstaternas varumärkeslagar (EGT
     tillstånd inte krävdes när det ovannämnda tilläggsprotokollet        L 40, 1989, s. 1; svensk specialutgåva, område 13, volym 17,
     trädde i kraft.                                                      s. 178), har domstolen (sjätte avdelningen), sammansatt av
                                                                          avdelningsordföranden J.-P. Puissochet samt domarna C. Gul-
                                                                          mann (referent), F. Macken, N. Colneric och J.N. Cunha
—    Det ankommer på den nationella domstolen att avgöra om
                                                                          Rodrigues, generaladvokat: F.G. Jacobs, justitiesekreterare: av-
     den nationella lagstiftning som är tillämplig på turkiska
                                                                          delningsdirektören M.-F. Contet, den 23 oktober 2003 avkun-
     medborgare som sökandena i målet vid den nationella domsto-
                                                                          nat en dom där domslutet har följande lydelse:
     len är mindre förmånlig än den lagstiftning som var tillämplig
     på sådana turkiska medborgare när tilläggsprotokollet trädde i
     kraft.

                                                                          1)   När en medlemsstat utnyttjar den valmöjlighet som ges i
(1) EGT C 303, 27.10.2001, EGT C 348, 8.12.2001.
                                                                               artikel 5.2 i rådets första direktiv 89/104/EEG av den
                                                                               21 december 1988 om tillnärmningen av medlemsstaternas
                                                                               varumärkeslagar, är den skyldig att föreskriva ett särskilt skydd
                                                                               när tredje man använder ett yngre varumärke eller tecken som
                                                                               är identiskt med det kända registrerade varumärket, eller som
                                                                               liknar detta, såväl med avseende på varor eller tjänster av annan
                                                                               art som på varor eller tjänster som är identiska med de varor
                                                                               eller tjänster som täcks av det registrerade varumärket eller
                                                                               liknar dessa varor eller tjänster.
                     DOMSTOLENS DOM

                                                                          2)   Det skydd som ges i artikel 5.2 i direktiv 89/104 är inte
                      (sjätte avdelningen)
                                                                               villkorat av att det konstateras att det föreligger en sådan grad
                                                                               av likhet mellan det kända varumärket och tecknet att det hos
                                                                               den berörda allmänheten finns en risk för förväxling mellan
                   av den 23 oktober 2003
                                                                               dessa. Det räcker att graden av likhet mellan det kända
                                                                               varumärket och tecknet får till följd att den berörda allmänheten
                                                                               får uppfattningen att det finns ett samband mellan tecknet och
i mål C-408/01 (begäran om förhandsavgörande från Hoge                         varumärket.
Raad der Nederlanden): Adidas-Salomon AG, Adidas Be-
        nelux BV mot Fitnessworld Trading Ltd (1)

(Direktiv 89/104/EEG — Artikel 5.2 — Kända varumärken                     3)   Den omständigheten att den berörda allmänheten uppfattar ett
— Skydd mot att ett tecken används för identiska eller                         tecken som en utsmyckning utgör inte i sig hinder för det skydd
liknande varor eller tjänster — Grad av likhet mellan                          som ges i artikel 5.2 i direktiv 89/104, om graden av likhet
varumärke och tecken — Allmänhetens intryck — Tecken                           dock är sådan att den berörda allmänheten får uppfattningen
            som uppfattas som en utsmyckning)                                  att det finns ett samband mellan tecknet och varumärket. Om
                                                                               däremot den berörda allmänheten, enligt en nationell domstols
                                                                               bedömning av de faktiska omständigheterna, uteslutande upp-
                        (2003/C 304/07)                                        fattar tecknet som en utsmyckning, får denna allmänhet
                                                                               antagligen inte uppfattningen att det finns ett samband mellan
                                                                               tecknet och ett registrerat varumärke. Detta innebär att ett av
                 (Rättegångsspråk: nederländska)                               villkoren för det skydd som ges i artikel 5.2 i direktiv 89/104
                                                                               inte är uppfyllt.

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                          (1) EGT C 3, 5.1.2002.

I mål C-408/01, angående en begäran enligt artikel 234
EG, från Hoge Raad der Nederlanden (Nederländerna), att
domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den
nationella domstolen anhängiga målet mellan Adidas-Salomon