CELEX: 
Language: nl
Date: 2011-02-10 00:00:00
Title: 2011/90/EU: Besluit van de Raad van 18 januari 2011 betreffende de ondertekening, namens de Europese Unie, en de voorlopige toepassing van het Protocol waarbij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Vorstendom Andorra wordt uitgebreid tot douaneveiligheidsmaatregelen#Protocol waarbij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Vorstendom Andorra wordt uitgebreid tot douaneveiligheidsmaatregelen

10.2.2011   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 36/1
            
         BESLUIT VAN DE RAAD
   van 18 januari 2011
   betreffende de ondertekening, namens de Europese Unie, en de voorlopige toepassing van het Protocol waarbij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Vorstendom Andorra wordt uitgebreid tot douaneveiligheidsmaatregelen
   (2011/90/EU)
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 207, lid 4, eerste alinea, juncto artikel 218, lid 5,
   Gezien het voorstel van de Commissie,
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               De Raad heeft de Commissie op 16 februari 2009 gemachtigd onderhandelingen te openen met het Vorstendom Andorra met betrekking tot de totstandbrenging van een Protocol waarbij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Vorstendom Andorra (hierna „het protocol”) wordt uitgebreid tot douaneveiligheidsmaatregelen. De overeenkomst werd gesloten op 28 juni 1990.
            
         
               (2)
            
            
               De Commissie en het Vorstendom Andorra hebben deze onderhandelingen met de parafering van het protocol afgerond.
            
         
               (3)
            
            
               Het protocol moet ondertekend worden.
            
         
               (4)
            
            
               In afwachting van de voltooiing van de procedures voor de sluiting dient dit protocol voorlopig te worden toegepast vanaf 1 januari 2011, dit wil zeggen de datum die de laatste fase inluidt in het van toepassing worden van de douaneveiligheidsmaatregelen die met de wijziging van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair douanewetboek (1) en van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli 1993 houdende enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek (2) in 2005 respectievelijk 2006 zijn ingevoerd.
            
         
               (5)
            
            
               Met het oog op deze voorlopige toepassing van het protocol moet dit besluit toepasselijk zijn vanaf 1 januari 2011,
            
         HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
   Artikel 1
   De ondertekening van het Protocol waarbij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Vorstendom Andorra wordt uitgebreid tot douaneveiligheidsmaatregelen (hierna „het protocol”) wordt namens de Unie goedgekeurd, onder voorbehoud van de sluiting ervan.
   De tekst van het protocol is aan dit besluit gehecht.
   Artikel 2
   De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd om de persoon/personen aan te wijzen die bevoegd is/zijn om namens de Unie het protocol te ondertekenen, onder voorbehoud van de sluiting ervan.
   Artikel 3
   Het protocol is voorlopig van toepassing met ingang van 1 januari 2011, of vanaf een latere datum zoals overeengekomen tussen de Unie en het Vorstendom Andorra, in overeenstemming met artikel 3, lid 3, van het protocol.
   De Commissie wordt gemachtigd om, namens de Unie, voor de voorlopige toepassing van het protocol een dergelijke andere datum overeen te komen.
   Artikel 4
   Het door de Unie in te nemen standpunt in het Gemengd Comité wordt, wanneer dit betrekking heeft op kwesties die onder titel II bis van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Vorstendom Andorra (3) (hierna „de overeenkomst”) vallen, vastgesteld door de Raad, die handelt bij gekwalificeerde meerdeheid en op voorstel van de Commissie.
   Artikel 5
   Met het oog op de doeltreffende toepassing van artikel 12 decies, lid 1, van de overeenkomst stelt de Commissie het Vorstendom Andorra in kennis van de vaststelling van nieuwe wetgeving van de Unie die een ontwikkeling behelst van het recht van de Unie op het gebied van de in artikel 12 ter van de overeenkomst bedoelde douaneveiligheidsmaatregelen.
   De Commissie wordt gemachtigd de in artikel 12 duodecies van de overeenkomst bedoelde maatregelen te nemen die nodig zijn om de gelijkwaardigheid van de douaneveiligheidsmaatregelen van de Unie en van het Vorstendom Andorra te garanderen.
   Indien het Vorstendom Andorra op de datum waarop de betrokken wetgeving van de Unie als bedoeld in de eerste alinea van toepassing wordt, de nieuwe bepalingen niet heeft aangenomen en indien de voorlopige toepassing van deze bepalingen niet mogelijk is, wordt de toepassing van titel II bis van de overeenkomst geschorst overeenkomstig artikel 12 duodecies, lid 2, ervan. De Commissie stelt het Vorstendom Andorra in kennis van deze schorsing.
   Artikel 6
   Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld.
   Het is toepasselijk vanaf 1 januari 2011.
   
      Gedaan te Brussel, 18 januari 2011.
      
         
            Voor de Raad
         
         
            De voorzitter
         
         MATOLCSY Gy.
      
   
   
      (1)  PB L 302 van 19.10.1992, blz. 1.
   
      (2)  PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1.
   
      (3)  PB L 374 van 31.12.1990, blz. 14.
   
      PROTOCOL
      waarbij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Vorstendom Andorra wordt uitgebreid tot douaneveiligheidsmaatregelen
      DE EUROPESE UNIE
      enerzijds, en
      HET VORSTENDOM ANDORRA
      anderzijds,
      hierna respectievelijk „de Unie” en „het Vorstendom Andorra” en, gezamenlijk, „de overeenkomstsluitende partijen” genoemd,
      GEZIEN de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Vorstendom Andorra, ondertekend op 28 juni 1990 te Luxemburg (hierna „de overeenkomst” genoemd);
      OVERWEGENDE dat het noodzakelijk is de bestaande vereenvoudiging van controles en formaliteiten bij de grensoverschrijdende overbrenging van goederen tussen de Unie en het Vorstendom Andorra te handhaven en aldus het vlotte verloop van het handelsverkeer tussen beide partijen te garanderen;
      OVERWEGENDE dat de overeenkomstsluitende partijen zich ertoe verbinden op hun respectieve grondgebied een gelijkwaardig veiligheidsniveau te handhaven door middel van maatregelen die gebaseerd zijn op de in de Unie geldende wetgeving;
      OVERWEGENDE dat het wenselijk is dat Andorra wordt geraadpleegd over de ontwikkeling van de regelgeving van de Unie op het gebied van douaneveiligheidsmaatregelen, dat het deelneemt aan de desbetreffende werkzaamheden van het Comité douanewetboek en dat het over de tenuitvoerlegging van die regelgeving wordt geïnformeerd;
      OVERWEGENDE dat de overeenkomstsluitende partijen vastbesloten zijn de veiligheid van het goederenverkeer dat hun grondgebied binnenkomt of verlaat, te verbeteren zonder het vlotte verloop van dat verkeer te belemmeren;
      OVERWEGENDE dat het, in het belang van de overeenkomstsluitende partijen, dienstig is gelijkwaardige douaneveiligheidsmaatregelen vast te stellen voor het vervoer van goederen naar en vanuit derde landen;
      OVERWEGENDE dat het territoriale toepassingsgebied van de douaneveiligheidsmaatregelen, in tegenstelling tot de overeenkomst zelf, moet worden vastgesteld op basis van het respectieve douanegebied van de overeenkomstsluitende partijen;
      OVERWEGENDE dat de douaneveiligheidsmaatregelen ook van toepassing moeten zijn op landbouwproducten (hoofdstukken 1 tot en met 24 van het geharmoniseerd systeem), die van de douane-unie tussen de overeenkomstsluitende partijen zijn uitgesloten;
      OVERWEGENDE dat de douaneveiligheidsmaatregelen betrekking hebben op het overleggen van veiligheidsgegevens betreffende goederen alvorens deze het douanegebied binnenkomen of verlaten, op het veiligheidsrisicobeheer en de douanecontroles in dat verband, alsook op de toekenning van een door beide partijen erkende status van op veiligheidsgebied geautoriseerde marktdeelnemer;
      OVERWEGENDE dat in het Vorstendom Andorra een adequaat beschermingsniveau voor persoonsgegevens bestaat (1);
      OVERWEGENDE dat het met betrekking tot douaneveiligheidsmaatregelen dienstig is te voorzien in passende evenwichtsherstellende maatregelen, met inbegrip van de schorsing van de betrokken bepalingen, in situaties waarin de gelijkwaardigheid van de douaneveiligheidsmaatregelen niet meer gewaarborgd is,
      HEBBEN OVEREENSTEMMING BEREIKT OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN:
      Artikel 1
      Met het oog op de uitbreiding van het toepassingsgebied van de overeenkomst tot douaneveiligheidsmaatregelen wordt de volgende titel ingevoegd:
      
         „TITEL II BIS
         
            REGELING BETREFFENDE DOUANEVEILIGHEIDSMAATREGELEN
         
         
            HOOFDSTUK I
         
         
            
               Douaneveiligheidsmaatregelen en toezicht op de toepassing ervan
            
         
         Artikel 12 bis
         Grondgebied
         Deze titel is van toepassing, enerzijds, op het douanegebied van de Gemeenschap en, anderzijds, op het douanegebied van het Vorstendom Andorra.
         Artikel 12 ter
         Aanneming van het acquis communautaire
         1.   Het Vorstendom Andorra neemt de door de Unie toegepaste douaneveiligheidsmaatregelen aan. Onder „douaneveiligheidsmaatregelen” wordt verstaan de bepalingen die betrekking hebben op de aangifte van goederen voordat deze het douanegebied binnenkomen of verlaten, op de geautoriseerde marktdeelnemers alsook op de douaneveiligheidscontroles en het veiligheidsrisicobeheer, en die krachtens de toepasselijke douanewetgeving in de Unie gelden. De gedetailleerde lijst van de bepalingen in kwestie wordt vastgesteld door het in artikel 17 bedoelde Gemengd Comité.
         2.   De douaneveiligheidsmaatregelen zijn ook van toepassing op de landbouwproducten die onder de hoofdstukken 1 tot en met 24 van het geharmoniseerd systeem vallen, ondanks het feit dat deze producten krachtens artikel 2 zijn uitgesloten van de douane-unie tussen de Unie en het Vorstendom Andorra.
         Artikel 12 quater
         Algemene beginselen
         1.   De overeenkomstsluitende partijen verbinden zich ertoe met betrekking tot het vervoer van goederen naar en vanuit derde landen, de in artikel 12 ter, lid 1, omschreven douaneveiligheidsmaatregelen toe te passen en zodoende aan hun buitengrenzen een gelijkwaardig veiligheidsniveau te garanderen.
         2.   De overeenkomstsluitende partijen passen de in artikel 12 ter, lid 1, omschreven douaneveiligheidsmaatregelen niet toe op het goederenvervoer tussen hun douanegebieden.
         3.   De overeenkomstsluitende partijen plegen onderling overleg alvorens zij met een derde land een overeenkomst op het gebied van douaneveiligheidsmaatregelen sluiten, teneinde ervoor te zorgen dat de beoogde overeenkomst in overeenstemming is met onderhavige regeling, met name indien zij bepalingen bevat waarbij van de in deze titel omschreven douaneveiligheidsmaatregelen wordt afgeweken.
         Artikel 12 quinquies
         Plaats van indiening van de aangifte vóór aankomst of vóór vertrek van de goederen
         1.   De aangifte vóór aankomst van de goederen wordt ingediend bij de bevoegde instantie van de overeenkomstsluitende partij in welker douanegebied de goederen vanuit een derde land worden binnengebracht. Die instantie voert de risicoanalyse uit op basis van de in die aangifte vermelde gegevens, alsmede de douanecontroles die vanuit veiligheidsoogpunt noodzakelijk worden geacht, óók indien de goederen voor de andere overeenkomstsluitende partij zijn bestemd.
         2.   De aangifte vóór vertrek van de goederen wordt ingediend bij de bevoegde instantie van de overeenkomstsluitende partij in welker douanegebied de formaliteiten ten uitvoer dan wel, bij ontstentenis daarvan, bij uitgang naar een derde land worden vervuld. De bevoegde instantie voert de risicoanalyse uit op basis van de in die aangifte vermelde gegevens en de douanecontroles die vanuit veiligheidsoogpunt noodzakelijk worden geacht.
         3.   Wanneer voor een derde land bestemde goederen het douanegebied van de ene overeenkomstsluitende partij verlaten via het douanegebied van de andere overeenkomstsluitende partij, wordt de aangifte vóór vertrek van de goederen uitsluitend ingediend bij de bevoegde instantie van laatstgenoemde overeenkomstsluitende partij.
         Artikel 12 sexies
         Douaneveiligheidscontroles en veiligheidsrisicobeheer
         1.   Met het oog op douaneveiligheidscontroles omschrijft elke overeenkomstsluitende partij een kader voor risicobeheer, risicocriteria en prioritaire gebieden voor douanecontroles met betrekking tot veiligheid.
         2.   De overeenkomstsluitende partijen erkennen de gelijkwaardigheid van elkaars systemen voor veiligheidsrisicobeheer.
         3.   De overeenkomstsluitende partijen werken samen om:
         
                     —
                  
                  
                     gegevens uit te wisselen die het mogelijk maken om hun risicoanalyse en de doeltreffendheid van hun douaneveiligheidscontroles te verbeteren en te versterken, en om
                  
               
                     —
                  
                  
                     binnen een passende termijn een gemeenschappelijk kader voor risicobeheer, gemeenschappelijke risicocriteria en gemeenschappelijke prioritaire gebieden voor controles vast te stellen en een elektronisch systeem op te zetten ter implementatie van dit gemeenschappelijke risicobeheer.
                  
               4.   Het Gemengd Comité neemt de voor de toepassing van dit artikel noodzakelijke bepalingen aan.
         Artikel 12 septies
         Toezicht op de uitvoering van de douaneveiligheidsmaatregelen
         1.   Het Gemengd Comité omschrijft op welke wijze de overeenkomstsluitende partijen op de uitvoering van deze titel en de inachtneming van de douaneveiligheidsmaatregelen zullen toezien.
         2.   Dit toezicht kan met name plaatsvinden via:
         
                     —
                  
                  
                     een periodieke evaluatie van de uitvoering van deze titel, en met name van de gelijkwaardigheid van de douaneveiligheidsmaatregelen;
                  
               
                     —
                  
                  
                     een onderzoek met het oog op een betere toepassing of een wijziging van de bepalingen van deze titel zodat beter wordt tegemoetgekomen aan de doelstellingen;
                  
               
                     —
                  
                  
                     de organisatie van themavergaderingen van deskundigen van beide overeenkomstsluitende partijen en audits van de administratieve procedures, ook door middel van bezoeken ter plaatse.
                  
               3.   Het Gemengd Comité ziet erop toe dat de ter uitvoering van dit artikel genomen maatregelen de rechten van de betrokken marktdeelnemers eerbiedigen.
         Artikel 12 octies
         Uitwisseling van informatie over geautoriseerde marktdeelnemers
         De Europese Commissie en de bevoegde instantie van Andorra wisselen periodiek de volgende gegevens uit over de door hen op veiligheidsgebied geautoriseerde marktdeelnemers:
         
                     a)
                  
                  
                     het identificatienummer van de marktdeelnemer (TIN — Trader Identification Number) in een formaat dat in overeenstemming is met de EORI-wetgeving (Economic Operator Registration and Identification);
                  
               
                     b)
                  
                  
                     de naam en het adres van de geautoriseerde marktdeelnemer;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     het nummer van het document waarbij hem de status van geautoriseerde marktdeelnemer is verleend;
                  
               
                     d)
                  
                  
                     zijn huidige status (van kracht, geschorst, ingetrokken);
                  
               
                     e)
                  
                  
                     de perioden gedurende welke zijn status is gewijzigd;
                  
               
                     f)
                  
                  
                     de datum van ingang van de geldigheid van het certificaat;
                  
               
                     g)
                  
                  
                     de instantie die het certificaat heeft afgegeven.
                  
               Artikel 12 nonies
         Bescherming van het beroepsgeheim en van persoonsgegevens
         De gegevens die door de overeenkomstsluitende partijen worden uitgewisseld in het kader van de maatregelen waarin deze titel voorziet, vallen onder de bescherming van het beroepsgeheim en de bescherming van persoonsgegevens zoals omschreven in de toepasselijke wetgeving ter zake op het grondgebied van de overeenkomstsluitende partij die deze gegevens ontvangt.
         Met name mogen deze gegevens niet worden doorgegeven aan andere personen dan de bevoegde instanties van de betrokken overeenkomstsluitende partij, noch door de instanties van die partij worden gebruikt voor andere doeleinden dan die waarin deze overeenkomst voorziet.
         
            HOOFDSTUK II
         
         
            
               Beheer van de regeling
            
         
         Artikel 12 decies
         Ontwikkeling van het recht
         1.   Wanneer de Unie nieuwe wetgeving opstelt op het gebied van douaneveiligheidsmaatregelen, wint zij op informele basis het advies in van Andorrese deskundigen.
         2.   De Unie zorgt ervoor dat de Andorrese deskundigen als waarnemer en voor de punten die hen aanbelangen, kunnen deelnemen aan de vergaderingen van het Comité douanewetboek dat de Commissie bijstaat bij de uitoefening van haar uitvoeringsbevoegdheden inzake onder titel II bis vallende aangelegenheden. De bepalingen van de artikelen 66 tot en met 68 van Besluit nr. 1/2003 van het Gemengd Comité EG-Andorra (2) zijn van overeenkomstige toepassing.
         3.   Wanneer de Commissie haar voorstel voor een besluit aan het Europees Parlement en/of aan de Raad van de Europese Unie dan wel haar ontwerp van uitvoeringsmaatregelen aan de lidstaten voorlegt, doet zij het Vorstendom Andorra een afschrift daarvan toekomen.
         Op verzoek van een van de overeenkomstsluitende partijen vindt in het Gemengd Comité een voorbereidende gedachtewisseling plaats.
         4.   Op verzoek van een hunner plegen de overeenkomstsluitende partijen tijdens de fase voorafgaand aan de aanneming van de nieuwe wetgeving van de Unie opnieuw overleg met elkaar in het Gemengd Comité, in het kader van een voortdurend informatie- en overlegproces.
         5.   De overeenkomstsluitende partijen werken in de informatie- en overlegfase samen met het uiteindelijke oogmerk de gelijktijdige toepassing van de in lid 1 bedoelde nieuwe wetgeving door de overeenkomstsluitende partijen te vergemakkelijken.
         Artikel 12 undecies
         Overeenkomsten met derde landen
         De overeenkomstsluitende partijen spreken af dat door een van hen met een derde land gesloten overeenkomsten op een onder titel II bis vallend gebied geen verplichtingen doen ontstaan voor de andere overeenkomstsluitende partij, tenzij het Gemengd Comité anders besluit.
         Artikel 12 duodecies
         Evenwichtsherstellende maatregelen
         1.   Een overeenkomstsluitende partij kan, na overleg in het Gemengd Comité, passende evenwichtsherstellende maatregelen treffen, inclusief de schorsing van de toepassing van bepalingen van titel II bis, indien zij vaststelt dat de andere overeenkomstsluitende partij de voorwaarden daarvan niet naleeft of wanneer de gelijkwaardigheid van de douaneveiligheidsmaatregelen van de overeenkomstsluitende partijen niet langer gewaarborgd is.
         Wanneer uitstel de doeltreffendheid van de douaneveiligheidsmaatregelen in gevaar dreigt te brengen, mogen zonder voorafgaand overleg voorlopige conservatoire maatregelen worden genomen, op voorwaarde dat er onmiddellijk nadat die maatregelen zijn genomen, overleg plaatsvindt.
         2.   Indien de gelijkwaardigheid van de douaneveiligheidsmaatregelen van de overeenkomstsluitende partijen niet langer gewaarborgd is omdat het Vorstendom Andorra de in artikel 12 decies bedoelde nieuwe wetgeving niet heeft aangenomen, kan de Unie de toepassing van bepalingen van titel II bis schorsen, tenzij het Gemengd Comité, na onderzoek van de mogelijkheden om die toepassing te handhaven, anders besluit.
         3.   De reikwijdte en de duur van bovenbedoelde maatregelen moeten beperkt blijven tot wat nodig is om de situatie te regelen en een juist evenwicht tussen de uit deze titel voortvloeiende rechten en verplichtingen te garanderen. Een overeenkomstsluitende partij kan het Gemengd Comité verzoeken overleg over de evenredigheid van die maatregelen op gang te brengen. Indien het Gemengd Comité er niet in slaagt het geschil te regelen, kan het in voorkomend geval besluiten een beroep te doen op de in artikel 18, lid 2, bedoelde arbitrageprocedure. Vragen over de uitlegging van de desbetreffende bepalingen van het recht van de Unie kunnen in dat kader niet worden geregeld.
         
            HOOFDSTUK III
         
         
            
               Diverse bepalingen aangaande de regeling betreffende douaneveiligheidsmaatregelen
            
         
         Artikel 12 terdecies
         Herziening
         Indien een der overeenkomstsluitende partijen deze regeling wenst te herzien, legt zij de andere overeenkomstsluitende partij een voorstel daartoe voor. De herziening wordt van kracht na voltooiing van de respectieve interne procedures van de overeenkomstsluitende partijen.
      
      Artikel 2
      Dit protocol vormt een integrerend deel van de overeenkomst.
      Artikel 3
      1.   Dit protocol wordt door de overeenkomstsluitende partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd. Het treedt in werking op 1 januari 2011 op voorwaarde dat de overeenkomstsluitende partijen elkaar voor deze datum in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures.
      2.   Indien dit protocol niet op 1 januari 2011 in werking treedt, dan treedt het in werking op de dag volgende op de datum waarop de overeenkomstsluitende partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures.
      3.   In afwachting van de voltooiing van de in de leden 1 en 2 bedoelde procedures passen de overeenkomstsluitende partijen dit protocol voorlopig toe met ingang van 1 januari 2011 of vanaf een latere, door hen overeengekomen datum.
      Artikel 4
      Talen
      Dit protocol is opgesteld in tweevoud in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Catalaanse taal, zijnde elk van deze teksten gelijkelijk authentiek.
      
         
            За Европейския съюз
            Por la Unión Europea
            Za Evropskou unii
            For Den Europæiske Union
            Für die Europäische Union
            Euroopa Liidu nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            For the European Union
            Pour l'Union européenne
            Eiropas Savienības vārdā –
            Europos Sajungos vardu
            Az Európai Unió részéről
            Għall-Unjoni Ewropea
            Voor de Europese Unie
            W imieniu Unii Europejskiej
            Pela União Europeia
            Pentru Uniunea Europeană
            Za Európsku úniu
            Za Evropsko unijo
            Euroopan unionin puolesta
            För Europeiska unionen
            Per l'Unione europea
            
               
            
               
         
         
            За Княжество Андора
            Por el Principado de Andorra
            Za Andorrské knížectví
            For Fyrstendømmet Andorra
            Für das Fürstentum Andorra
            Andorra Vürstiriigi nimel
            Για το Πριγκιπάτο της Ανδόρας
            For the Principality of Andorra
            Pour la Principauté d'Andorre
            Per il Principato di Andorra
            Andoras Firstistes vārdā –
            Andoros Kunigaikštystės vardu
            Az Andorrai Hercegség részéről
            Għall-Prinċipat ta’ Andorra
            Voor het Vorstendom Andorra
            W imieniu Księstwa Andory
            Pelo Principado de Andorra
            Pentru Principatul Andorra
            Za Andorrské kniežatstvo
            Za Kneževino Andoro
            Andorran ruhtinaskunnan puolesta
            För Furstendömet Andorra
            Pel Principat d'Andorra
            
               
         
      
      
         (1)  Besluit 2010/625/EU van de Commissie van 19 oktober 2010 overeenkomstig Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad, over de passende bescherming van persoonsgegevens in Andorra (PB L 277 van 21.10.2010, blz. 27).
      
         (2)  PB L 253 van 7.10.2003, blz. 3.”.