CELEX: 22000A1109(02)
Language: da
Date: 1997-04-10 00:00:00
Title: Protokol til partnerskabs- og samarbejdsaftalen om oprettelse af et partnerskab mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side

Avis juridique important

|

22000A1109(02)

Protokol til partnerskabs- og samarbejdsaftalen om oprettelse af et partnerskab mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side  

EF-Tidende nr. L 283 af 09/11/2000 s. 0028 - 0034

Protokol til partnerskabs- og samarbejdsaftalenom oprettelse af et partnerskab mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden sideKONGERIGET BELGIEN,KONGERIGET DANMARKFORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,DEN HELLENSKE REPUBLIK,KONGERIGET SPANIEN,DEN FRANSKE REPUBLIK,IRLAND,DEN ITALIENSKE REPUBLIK,STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG,KONGERIGET NEDERLANDENE,REPUBLIKKEN ØSTRIG,DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,REPUBLIKKEN FINLAND,KONGERIGET SVERIGE,DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,som er kontraherende parter i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab,i det følgende benævnt "medlemsstaterne", ogDET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB,i det følgende benævnt "Fællesskabet",på den ene side, ogUKRAINEpå den anden side,SOM TAGER HENSYN til Republikken Østrigs, Republikken Finlands og Kongeriget Sveriges tiltrædelse den 1. januar 1995 af Den Europæiske Union og dermed af Fællesskabet,ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER:Artikel 1Republikken Østrig, Republikken Finland og Kongeriget Sverige er parter i partnerskabs- og samarbejdsaftalen om oprettelse af et partnerskab mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side, undertegnet den 14. juni 1994, i det følgende benævnt "aftalen", og henholdsvis vedtager og tager på samme måde som Fællesskabets øvrige medlemsstater teksten til aftalen, såvel som de fælles erklæringer, erklæringer og brevvekslinger, der er knyttet til slutakten, undertegnet samme dato, til efterretning.Artikel 2Teksten til aftalen, slutakter og alle dertil knyttede dokumenter er udfærdiget på finsk og svensk. De er knyttet til denne protokol(1) og har samme gyldighed som teksten på de andre sprog, på hvilke aftalen, slutakten og de dertil knyttede dokumenter er udfærdiget.Artikel 3Denne protokol er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk, tysk og ukrainsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.Artikel 4Denne protokol skal godkendes af parterne i overensstemmelse med deres egne procedurer.Denne protokol træder i kraft den første dag i den anden måned efter det tidspunkt, på hvilket parterne har givet hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er nævnt i stk. 1.Hecho en Bruselas, el /diez de abril de mil novecientos noventa y siete./Udfærdiget i Bruxelles den /tiende april nitten hundrede og syvoghalvfems./Geschehen zu Brüssel am /zehnten April neunzehnhundertsiebenundneunzig./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις /δέκα Απριλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά./Done at Brussels on the /tenth day of April in the year one thousand nine hundred and ninety-seven./Fait à Bruxelles, le /dix avril mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept./Fatto a Bruxelles, addì /dieci aprile millenovecentonovantasette./Gedaan te Brussel, de /tiende april negentienhonderdzevenennegentig./Feito em Bruxelas, em /dez de Abril de mil novecentos e noventa e sete./Tehty Brysselissä /kymmenentenä päivänä huhtikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän./Som skedde i Bryssel den /tionde april nittonhundranittiosju./>PIC FILE= "L_2000283DA.002901.EPS">Pour le Royaume de Belgique/Voor het Koninkrijk België/Für das Königreich Belgien>PIC FILE= "L_2000283DA.003001.EPS">Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale./Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franstalige Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest./Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.På Kongeriget Danmarks vegne>PIC FILE= "L_2000283DA.003002.EPS">Für die Bundesrepublik Deutschland>PIC FILE= "L_2000283DA.003003.EPS">Για την Ελληνική Δημοκρατία&gt;PIC FILE= "L_2000283DA.003004.EPS"&gt;Por el Reino de España>PIC FILE= "L_2000283DA.003101.EPS">Pour la République française>PIC FILE= "L_2000283DA.003102.EPS">Thar ceann na hÉireann/For Ireland>PIC FILE= "L_2000283DA.003103.EPS">Per la Repubblica italiana>PIC FILE= "L_2000283DA.003104.EPS">Pour le Grand-Duché de Luxembourg>PIC FILE= "L_2000283DA.003201.EPS">Voor het Koninkrijk der Nederlanden>PIC FILE= "L_2000283DA.003202.EPS">Für die Republik Österreich>PIC FILE= "L_2000283DA.003203.EPS">Pela República Portuguesa>PIC FILE= "L_2000283DA.003204.EPS">Suomen tasavallan puolesta/För Republiken Finland>PIC FILE= "L_2000283DA.003205.EPS">För Konungariket Sverige>PIC FILE= "L_2000283DA.003301.EPS">For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland>PIC FILE= "L_2000283DA.003302.EPS">Por las Comunidades Europeas/For De Europæiske Fællesskaber/Für die Europäischen Gemeinschaften/Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες/For the European Communities/Pour les Communautés européennes/Per le Comunità europee/Voor de Europese Gemeenschappen/Pelas Comunidades Europeias/Euroopan yhteisöjen puolesta/För Europeiska gemenskaperna>PIC FILE= "L_2000283DA.003303.EPS">>PIC FILE= "L_2000283DA.003304.EPS">>PIC FILE= "L_2000283DA.003401.EPS">>PIC FILE= "L_2000283DA.003402.EPS">(1) EFT L 49 af 19.2.1998, s. 3.