CELEX: 62020CA0372
Language: el
Date: 2021-11-25 00:00:00
Title: Υπόθεση C-372/20: Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 25ης Νοεμβρίου 2021 [αίτηση του Bundesfinanzgericht (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — QY κατά Finanzamt Österreich, πρώην Finanzamt Wien für den 8., 16. und 17. Bezirk [Προδικαστική παραπομπή – Άρθρα 45 και 48 ΣΛΕΕ – Ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων – Ίση μεταχείριση – Οικογενειακές παροχές που χορηγούνται στους εργαζόμενους σε αναπτυξιακά προγράμματα οι οποίοι παίρνουν μαζί τους μέλη της οικογένειάς τους στην τρίτη χώρα στην οποία έχουν τοποθετηθεί – Κατάργηση – Άρθρο 288, δεύτερο εδάφιο, ΣΛΕΕ – Νομικές πράξεις της Ένωσης – Έκταση εφαρμογής των κανονισμών – Εθνική ρύθμιση της οποίας το υποκειμενικό πεδίο εφαρμογής είναι ευρύτερο εκείνο ενός κανονισμού – Προϋποθέσεις – Κανονισμός (ΕΚ) 883/2004 – Άρθρο 11, παράγραφος 3, στοιχεία α' και ε' – Πεδίο εφαρμογής – Μισθωτή εργαζόμενη υπήκοος κράτους μέλους η οποία απασχολείται ως εργαζόμενη σε αναπτυξιακά προγράμματα από εργοδότη εγκατεστημένο σε άλλο κράτος μέλος και στην οποία ανατίθεται αποστολή σε τρίτη χώρα – Άρθρο 68, παράγραφος 3 – Δικαίωμα του αιτούμενου οικογενειακές παροχές να υποβάλει μία μόνον αίτηση στον κατά προτεραιότητα αρμόδιο φορέα του κράτους μέλους ή στον δευτερευόντως αρμόδιο φορέα του κράτους μέλους]

31.1.2022   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 51/11
            
         
      Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 25ης Νοεμβρίου 2021 [αίτηση του Bundesfinanzgericht (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — QY κατά Finanzamt Österreich, πρώην Finanzamt Wien für den 8., 16. und 17. Bezirk
      (Υπόθεση C-372/20) (1)
      
      (Προδικαστική παραπομπή - Άρθρα 45 και 48 ΣΛΕΕ - Ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων - Ίση μεταχείριση - Οικογενειακές παροχές που χορηγούνται στους εργαζόμενους σε αναπτυξιακά προγράμματα οι οποίοι παίρνουν μαζί τους μέλη της οικογένειάς τους στην τρίτη χώρα στην οποία έχουν τοποθετηθεί - Κατάργηση - Άρθρο 288, δεύτερο εδάφιο, ΣΛΕΕ - Νομικές πράξεις της Ένωσης - Έκταση εφαρμογής των κανονισμών - Εθνική ρύθμιση της οποίας το υποκειμενικό πεδίο εφαρμογής είναι ευρύτερο εκείνο ενός κανονισμού - Προϋποθέσεις - Κανονισμός (ΕΚ) 883/2004 - Άρθρο 11, παράγραφος 3, στοιχεία α' και ε' - Πεδίο εφαρμογής - Μισθωτή εργαζόμενη υπήκοος κράτους μέλους η οποία απασχολείται ως εργαζόμενη σε αναπτυξιακά προγράμματα από εργοδότη εγκατεστημένο σε άλλο κράτος μέλος και στην οποία ανατίθεται αποστολή σε τρίτη χώρα - Άρθρο 68, παράγραφος 3 - Δικαίωμα του αιτούμενου οικογενειακές παροχές να υποβάλει μία μόνον αίτηση στον κατά προτεραιότητα αρμόδιο φορέα του κράτους μέλους ή στον δευτερευόντως αρμόδιο φορέα του κράτους μέλους)
      (2022/C 51/14)
      Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
      
         Αιτούν δικαστήριο
      
      Bundesfinanzgericht
      
         Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
      
      QY
      
         κατά
      
      Finanzamt Österreich, anciennement Finanzamt Wien für den 8., 16. und 17. Bezirk
      
         Διατακτικό
      
      
                  1)
               
               
                  Το άρθρο 11, παράγραφος 3, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΚ) 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας, έχει την έννοια ότι μισθωτή εργαζόμενη υπήκοος κράτους μέλους στο οποίο η ίδια και τα τέκνα της έχουν την κατοικία τους, η οποία έχει προσληφθεί με σύμβαση εργασίας ως εργαζόμενη σε αναπτυξιακά προγράμματα από εργοδότη που έχει την έδρα του σε άλλο κράτος μέλος, υπάγεται, δυνάμει της νομοθεσίας του άλλου κράτους μέλους, στο σύστημα υποχρεωτικής κοινωνικής ασφάλισης του τελευταίου αυτού κράτους μέλους και δεν τοποθετείται σε τρίτη χώρα αμέσως μετά την πρόσληψή της, αλλά μετά την ολοκλήρωση μιας περιόδου κατάρτισης στο εν λόγω άλλο κράτος μέλος και στη συνέχεια επιστρέφει εκεί για περίοδο επανένταξης, πρέπει να θεωρείται ότι ασκεί μισθωτή δραστηριότητα στο άλλο κράτος μέλος κατά την έννοια της εν λόγω διάταξης.
               
            
                  2)
               
               
                  Το άρθρο 288, δεύτερο εδάφιο, ΣΛΕΕ έχει την έννοια ότι δεν αντιτίθεται στη θέσπιση από κράτος μέλος εθνικής ρύθμισης της οποίας το υποκειμενικό πεδίο εφαρμογής είναι ευρύτερο από εκείνο του κανονισμού 883/2004, καθόσον η εν λόγω εθνική ρύθμιση προβλέπει εξομοίωση των υπηκόων των συμβαλλομένων στη Συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, της 2ας Μαΐου 1992, κρατών με τους δικούς του υπηκόους, υπό την προϋπόθεση ότι η ρύθμιση αυτή ερμηνεύεται κατά τρόπο σύμφωνο με τον κανονισμό και ότι δεν διακυβεύεται η υπεροχή του κανονισμού.
               
            
                  3)
               
               
                  Το άρθρο 68, παράγραφος 3, στοιχείο α', του κανονισμού 883/2004 και το άρθρο 60, παράγραφοι 2 και 3, του κανονισμού (ΕΚ) 987/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, για καθορισμό της διαδικασίας εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004, έχουν την έννοια ότι δεσμεύουν αμοιβαίως τον φορέα του κατά προτεραιότητα αρμόδιου κράτους μέλους και τον φορέα του δευτερευόντως αρμόδιου κράτους μέλους, οπότε ο αιτών τη χορήγηση οικογενειακών παροχών οφείλει να υποβάλει μία μόνον αίτηση σε έναν από τους φορείς αυτούς, εναπόκειται δε, στη συνέχεια, στους δύο αυτούς φορείς να διεκπεραιώσουν από κοινού την εν λόγω αίτηση.
               
            
                  4)
               
               
                  Τα άρθρα 45 και 48 ΣΛΕΕ έχουν την έννοια ότι δεν αντιτίθενται στην εκ μέρους κράτους μέλους κατάργηση, γενικώς, των οικογενειακών παροχών που κατέβαλλε μέχρι τότε στους εργαζόμενους σε αναπτυξιακά προγράμματα οι οποίοι παίρνουν μαζί τους τα μέλη της οικογένειάς τους στον τόπο αποστολής τους σε τρίτη χώρα, υπό την προϋπόθεση, αφενός, ότι η κατάργηση εφαρμόζεται αδιακρίτως τόσο στους δικαιούχους των παροχών που είναι υπήκοοι του εν λόγω κράτους μέλους όσο και στους δικαιούχους των παροχών που είναι υπήκοοι άλλων κρατών μελών και, αφετέρου, ότι η κατάργηση δεν συνεπάγεται διαφορετική μεταχείριση μεταξύ των συγκεκριμένων εργαζομένων σε αναπτυξιακά προγράμματα ανάλογα με το αν άσκησαν ή όχι το δικαίωμά τους στην ελεύθερη κυκλοφορία πριν ή μετά την κατάργηση, αλλά ανάλογα με το αν τα τέκνα τους διαμένουν μαζί τους σε κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα.
               
            
         (1)  ΕΕ C 433 της 14.12.2020.