CELEX: 52005PC0649
Language: fi
Date: 2005-12-15
Title: Ehdotus neuvoston asetus tuomioistuimen toimivallasta, sovellettavasta lainsäädännöstä, tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta ja yhteistyöstä elatusapuun liittyvissä asioissa {SEK(2005) 1629}

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                                  Bryssel 15.12.2005
                                                  KOM(2005) 649 lopullinen
                                                  2005/0259 (CNS)
                                        Ehdotus
                                NEUVOSTON ASETUS
       tuomioistuimen toimivallasta, sovellettavasta lainsäädännöstä, tuomioiden
   tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta ja yhteistyöstä elatusapuun liittyvissä asioissa
                                  (komission esittämä)
                                   {SEK(2005) 1629}
FI                                                                                       FI
 ---pagebreak---                                                PERUSTELUT
   1.        EHDOTUKSEN TAUSTA
   1.1.      Yleistä
   1.1.1.    Euroopan unionissa
   Eurooppa-neuvosto kehotti Tampereella 15. ja 16. lokakuuta 1999 pitämässään kokouksessa
   vahvistamaan yhteiset menettelysäännöt yksinkertaistettuja ja nopeutettuja rajat ylittäviä
   oikeudenkäyntejä varten, jotka koskevat elatusapua, ja poistamaan sellaiset välivaiheet, jotka
   vielä ovat tarpeen jäsenvaltiossa annettujen tuomioiden tunnustamiseksi ja
   täytäntöönpanemiseksi pyynnön vastaanottavassa toisessa jäsenvaltiossa.
   Vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen toteuttamista yksityisoikeuden alalla koskevassa
   ohjelmassa, joka hyväksyttiin 30. marraskuuta 20001, kehotetaan poistamaan
   eksekvatuurimenettely elatusapusaatavilta, jotka kuuluvat tuomioistuimen toimivallasta sekä
   tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22 päivänä
   joulukuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/20012, jäljempänä ’Bryssel
   I -asetus’, soveltamisalaan. Kyseisessä ohjelmassa todetaan yleisesti, että ”joskus voi olla
   tarpeen ja suorastaan välttämätöntä sopia Euroopan tasolla tietyistä menettelysäännöistä,
   jotka olisivat yhteisiä vähimmäistakuita”, ja jopa pyrkiä ”yhdenmukaistamaan menettelyjä”.
   Vastavuoroisen tunnustamisen liitännäistoimenpiteinä olisi ”pyrittävä siihen, että jossain
   jäsenvaltiossa annettujen tuomioiden täytäntöönpanoa toisessa jäsenvaltiossa voitaisiin
   tehostaa”, esimerkiksi mahdollistamalla ”tarkkojen tietojen hankkiminen jäsenvaltioiden
   alueella olevan velallisen kaikesta omaisuudesta”, jotta vastavuoroisen tunnustamisen
   periaate toteutuisi ”jäsenvaltioiden oikeusviranomaisten välisen yhteistyön tehostuessa”.
   Vastavuoroista      tunnustamista        voitaisiin     helpottaa     myös ”lainvalintasääntöjen
   yhdenmukaistamisella”.
   Eurooppa-neuvosto korosti uudelleen kyseisen ohjelman merkitystä marraskuussa 2004
   hyväksyessään Haagin ohjelman3, jossa se toteaa, että ”tuomioiden vastavuoroisen
   tunnustamisen periaatteen toteuttamista siviili- ja kauppaoikeuden alalla koskevan
   toimenpideohjelman täytäntöönpanon jatkamisen on näin ollen oltava tärkein painopiste
   tulevina vuosina, jotta se saataisiin päätökseen vuoteen 2011 mennessä”.
   Neuvosto ja komissio hyväksyivät 2. ja 3. kesäkuuta 2005 yhteisen toimintaohjelman Haagin
   ohjelman muuttamiseksi konkreettisiksi toimiksi. Toimintaohjelmassa mainitaan
   yksityisoikeuden alalla tehtävän yhteistyön osalta, että vuonna 2005 on tarkoitus hyväksyä
   ”ehdotus elatusvelvoitteista”4.
   1
           EYVL C 12, 15.1.2001.
   2
           EYVL L 12, 16.1.2001.
   3
           EUVL C 53, 3.3.2005.
   4
           Euroopan unionin neuvoston asiakirja 9778/2/05 REV 2 JAI 207.
FI                                                      2                                           FI
 ---pagebreak---    1.1.2.      Kansainvälisellä tasolla
   Kansainvälistä yksityisoikeutta käsittelevässä Haagin konferenssissa5 on myös ryhdytty
   elatusavun alalla uusiin aloitteisiin voimassa olevien sopimusten nykyaikaistamiseksi6.
   Erityisvaliokunta on kokoontunut kolmesti eli toukokuussa 2003, kesäkuussa 2004 ja
   huhtikuussa 2005 käsittelemään elatusapua koskevaa uutta yleissopimusta. Kyseisen
   valiokunnan on tarkoitus kokoontua neljännen kerran kesäkuussa 2006, jotta vuoden 2007
   alkupuoliskolla voitaisiin järjestää diplomaattikokous. Euroopan yhteisö on aktiivisesti
   mukana näissä neuvotteluissa.
   Haagissa käytyjen neuvottelujen ja yhteisön hankkeiden yhteensovittamisessa on pyrittävä
   näiden kahden työprosessin väliseen synergiaan, sillä kyseessä ei ole kaksi toistensa kanssa
   ristiriitaista vaan johdonmukaista ja toisiaan täydentävää prosessia, kuten Eurooppa-
   neuvoston Haagin ohjelmassa muistutetaan.
   Euroopan yhteisön on näin ollen pystyttävä omaksumaan yhtenäinen strategia
   kansainvälisissä neuvotteluissa, ja sen on samanaikaisesti jatkettava pyrkimyksiään luoda
   yhteisöön todellinen vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alue.
   Haagin konferenssi tarjoaa Euroopan yhteisölle kansainvälisen foorumin, joka mahdollistaa
   poliittisen yhteistyön kehittämisen kolmansien maiden kanssa yksityisoikeuden alalla.
   Tarjoamalla mahdollisuuden vuorovaikutukseen ja keskusteluun Haagin konferenssi on
   arvokas innoituksen lähde Euroopan yhteisössä suunniteltaville töille. On myös mahdollista,
   että Haagissa käytävät neuvottelut johtavat joillakin erityisaloilla tuloksiin, jotka voitaisiin
   sisällyttää Euroopan unionin lainsäädäntöön.
   Yhteisössä voidaan kuitenkin joutua etsimään erityisiä ratkaisuja, kun otetaan huomioon
   jäsenvaltioiden välisen yhdentymisen aste kolmansiin maihin verrattuna ja Euroopan unionilla
   olevien tavoitteiden runsaus. Yhteistyö jäsenvaltioiden välillä voi olla paljon tiiviimpää kuin
   kolmansien maiden kanssa, koska jäsenvaltioilla on käytettävissään paitsi entistä
   yhtenäisemmät ja täydellisemmät tuomioistuimen toimivaltaa ja tuomioiden tunnustamista
   koskevat säännöt myös toimiva Euroopan oikeudellinen verkosto.
   1.2.        Tavoitteet
   Ehdotuksella pyritään poistamaan esteet elatusavun perimisessä Euroopan unionissa.
   Ehdotuksella ei tosin pystytä muuttamaan sitä seikkaa, että joskus elatusvelvollisten
   taloudellinen ja sosiaalinen tilanne on heikko, ja he eivät näin ollen työttömyyden ja
   säännöllisten tulojen puutteen vuoksi kykene täyttämään velvoitteitaan. Ehdotuksen avulla
   voidaan kuitenkin luoda oikeudellinen toimintaympäristö, jossa otetaan huomioon elatusavun
   5
             Internet-sivut: http://www.hcch.net.
   6
             Lasten elatusapuun sovellettavasta laista Haagissa 24. lokakuuta 1956 tehty yleissopimus. Lapsen
             elatusapua koskevien päätösten tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta Haagissa 15. huhtikuuta 1958
             tehty yleissopimus. Lasten elatusapuun sovellettavasta laista Haagissa 2. lokakuuta 1973 tehty
             yleissopimus, joka korvaa 24. lokakuuta 1956 tehdyn Haagin yleissopimuksen lasten elatusapuun
             sovellettavasta laista mainittujen sopimusten osapuolina olevien jäsenvaltioiden välisissä suhteissa.
             Elatusapua koskevien päätösten tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta Haagissa 2. lokakuuta 1973 tehty
             yleissopimus, joka korvaa 15. huhtikuuta 1958 tehdyn Haagin yleissopimuksen elatusapua koskevien
             päätösten tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta mainittujen sopimusten osapuolina olevien
             jäsenvaltioiden välisissä suhteissa. Luetteloon on lisättävä New Yorkissa 20. kesäkuuta 1956 tehty
             Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimus elatusavun perimisestä ulkomailla.
FI                                                         3                                                       FI
 ---pagebreak---    saajien oikeutetut pyrkimykset. Elatusapuun oikeutettujen on pystyttävä saamaan helposti,
   nopeasti ja useimmiten maksutta täytäntöönpanoperuste, joka voi liikkua esteettä Euroopan
   oikeusalueella ja jonka avulla elatusapu saadaan tosiasiallisesti ja säännöllisesti maksuun.
   Tällainen uusi EU:n oikeusjärjestys edellyttää muitakin toimia kuin vain nykyisten välineiden
   selkeyttämistä. On toteutettava laajamittaisia toimenpiteitä kaikilla merkityksellisillä
   yksityisoikeudellisissa asioissa harjoitettavan oikeudellisen yhteistyön aloilla. Näitä ovat
   kansainvälinen toimivalta, sovellettava lainsäädäntö, tunnustaminen ja täytäntöönpano,
   yhteistyö sekä oikeudenkäyntien moitteettoman sujumisen esteiden poistaminen.
   Toimenpiteet olisi lisäksi sisällytettävä yhteen yhteisön välineeseen.
   Toimintaa ohjaa kolme ehdottoman keskeistä tekijää:
   1.2.1.    Kansalaisten elämän helpottaminen
   Ensinnäkin halutaan yksinkertaistaa menettelyjä, joihin on turvauduttava elatusapusaatavan
   vahvistamiseksi. Bryssel I -asetuksen kansainväliset toimivaltasäännöt tarjoavat jo nyt
   elatusapuun oikeutetulle mahdollisuuden ottaa yhteyttä lähimpään viranomaiseen, mutta
   tilannetta voidaan parantaa entisestään ja poistaa tietynlaisia epäselvyyksiä. Kun tuomio on
   annettu, on varmistettava, että sillä on ilman lisämuodollisuuksia sama oikeusvoima kuin siinä
   jäsenvaltiossa, jossa se on annettu. Näin päästään tavoitteeseen poistaa ”välivaiheen
   toimenpiteet”.
   Elatusapuun oikeutetulle on yleisemmin elatusavun perinnän jokaisessa vaiheessa tarjottava
   tukea ja apua, joita ei nykyään vielä ole saatavilla. Tätä varten jäsenvaltioiden välillä pyritään
   ottamaan käyttöön yhteistyömekanismeja. Samoin olisi oltava mahdollisuus toteuttaa
   tarvittavat toimet elatusapuun oikeutetun asuinpaikkakunnalla, myös varsinaisessa
   täytäntöönpanovaiheessa erityisesti palkanpidätystä tai pankkitilin suoraa veloitusta koskevan
   päätöksen saamiseksi, jotta voidaan käynnistää yhteistyömekanismit tai saada haltuun tietoja,
   joiden turvin elatusvelvollinen voidaan paikantaa ja hänen omaisuutensa arvioida. Tämän
   vuoksi halutaan parantaa oikeusturvaa luomalla järjestelmä, jossa jäsenvaltioiden
   keskusviranomaiset edustavat elatusapuun oikeutettujen etuja.
   Yksinkertaistuksella halutaan päästä eroon alaa ohjaavien oikeuslähteiden kirjosta, sillä
   nykyisellään Euroopan unionissa ei ole yhtä täydellisesti yhdenmukaistettua järjestelmää, joka
   ohjaisi elatusaputuomioiden tunnustamista ja täytäntöönpanoa.
   Bryssel I -asetuksen 71 artiklan mukaan asetus ei vaikuta ”tuomioistuinten toimivaltaa tai
   tuomioiden tunnustamista taikka täytäntöönpanoa erityisillä oikeudenaloilla säänteleviin
   sopimuksiin, joiden osapuolia jäsenvaltiot ovat”. Kyseisen artiklan viimeisen kohdan
   mukaan: ”Jos erityistä oikeudenalaa koskeva yleissopimus, jonka osapuolia ovat sekä
   jäsenvaltio, missä tuomio on annettu, että jäsenvaltio, jolle pyyntö on osoitettu, sisältää
   tuomion tunnustamista tai täytäntöönpanoa koskevia ehtoja, niitä on noudatettava.”
   Elatusavun muodostamalla ”erityisellä oikeusalalla” unionin 25 jäsenvaltiosta 17 valtiota on
   lapsen elatusapua koskevien päätösten tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta 2. lokakuuta
   1973 tehdyn Haagin yleissopimuksen sopimuspuolena. Näiden jäsenvaltioiden osalta
   sovelletaan siis vuoden 1973 yleissopimuksen määräyksiä, sillä kyseinen yleissopimus on
   tehty ennen Bryssel I -asetuksen antamista.
   Kyseisen yleissopimuksen 26 artiklan mukaan sopimusvaltio voi kuitenkin pidättää itselleen
   oikeuden jättää tunnustamatta tai panematta täytäntöön tiettyjä päätöksiä, erityisesti jos ne
FI                                                  4                                                 FI
 ---pagebreak---    koskevat elatusapua aikuisten, sivusukulaisten tai avioliiton kautta sukua olevien henkilöiden
   välillä. Vuoden 1973 yleissopimuksen sopimusvaltioina olevat jäsenvaltiot7 ovat suurimmalta
   osin tehneet yhden tai useamman varauman kyseisen määräyksen perusteella. Näin ollen
   elatusapua koskevien päätösten tunnustamisessa ja täytäntöönpanossa on tietynlaista
   ristiriitaisuutta.
   Tällainen epäsointu heijastaa jäsenvaltioiden välillä itse elatusavun käsitteessä olevia tiettyjä
   eroja. Vuoden 1973 yleissopimukseen tehtävät varaumat mahdollistavat näiden erojen
   ilmaisemisen. Varaumalausekkein on mahdollista vastustaa tiettyjen elatusapua koskevien
   tuomioiden tunnustamista vetoamalla oikeusjärjestyksen perusteisiin. Oikeusjärjestyksen
   perusteita ei enää sovelleta tapauskohtaisesti, jälkikäteen, vaan niitä sovelletaan yleisesti ja
   etukäteen tekemällä varauma yhteisön oikeuteen nähden etusijaiseen vuoden 1973
   yleissopimukseen.
   Tällaisia eroja ei enää tulisi hyväksyä Euroopan unionissa, sillä unionissa on kaikkein
   korkeimmalla poliittisella tasolla päätetty edistää elatusapua koskevien tuomioiden vapaata
   liikkuvuutta. Olisi kuitenkin pohdittava, miten tyynnyttää jäsenvaltioiden huolenaiheita, jos
   jäsenvaltiot ovat vanhassa järjestelmässä ilmaisseet halukkuutensa rajoittaa tällaista
   liikkuvuutta.
   1.2.2.     Oikeusvarmuuden lisääminen
   Jos lainvalintasäännöt yhdenmukaistetaan, ensisijaisena etuna seuraa ennen kaikkea se, että
   elatusapuun oikeutetut pystyvät toimimaan täysin tietoisena tilanteesta eivätkä joudu
   miettimään erilaisten kansallisten järjestelmien eroja. Yhdenmukaistaminen takaa näin
   eräänlaisen oikeudellisen ennakoituvuuden.
   Kun käytössä on sovellettavaa lakia koskevat säännöt, toimivaltainen tuomioistuin tekee
   päätöksen asiaa läheisimmin koskevien aineellisen oikeuden säännösten perusteella. Näin
   pystytään välttämään kaikkein epäoikeudenmukaisimmat tilanteet, sillä saavutettu tulos vastaa
   parhaiten elatusapuun oikeutetun tilannetta, eikä hänen tarvitse kärsiä lainvalintasääntöjen
   eroista.
   Tunnustamisvaiheessa lainvalintasäännöt myötäilevät ja helpottavat näin ollen välivaiheen
   toimenpiteiden poistamista. Tuomiosta ei voi tulla kovin kiistanalaista, kun se on tehty
   yhdenmukaistettujen sääntöjen mukaisesti määräytyneen lain nojalla.
   Sovellettavaa lakia koskevat säännöt mahdollistavat myös suoraan sen, että voidaan evätä
   tietynlaiset elatusvaateet, joita ei yleisesti hyväksytä (esimerkiksi sisarusten väliset vaateet).
   Lainvalintasäännöt muodostavat näin ollen turvaverkon tuomioiden vapaan liikkuvuuden
   alueella. Ne tyynnyttävät niitä jäsenvaltioita, jotka tulkitsevat tiukasti elatusavun käsitettä.
   Lainvalintasääntöjen tavoitteena ei ole kieltää olemassa olevia eroavaisuuksia. Tavoitteena ei
   suinkaan ole yhdenmukaistaa yhteiskunnallisia, taloudellisia tai kulttuurisia näkökohtia, joista
   jäsenvaltiot kantavat huolta, vaan varmistaa, ettei päätöksiä tehdä sellaisen lainsäädännön
   nojalla, joka ei ole riittävässä yhteydessä asianomaiseen perhetilanteeseen.
   7
             17 jäsenvaltiota: Alankomaat, Espanja, Italia, Kreikka, Liettua, Luxemburg, Puola, Portugali, Ranska,
             Ruotsi, Saksa, Slovakia, Suomi, Tanska, Tšekki, Viro ja Yhdistynyt kuningaskunta.
FI                                                          5                                                      FI
 ---pagebreak---    1.2.3.    Perinnän tehokkuuden ja jatkuvuuden varmistaminen
   Nykytilannetta voidaan muuttaa konkreettisesti ja pysyvästi ainoastaan, jos pystytään
   parantamaan elatusavun tosiasiallista perintää. Elatusapuun oikeutetulla on oltava
   mahdollisuus saada tuomio, joka on täytäntöönpanokelpoinen koko unionissa ja jonka
   täytäntöönpano tapahtuu yksinkertaisella ja yhdenmukaistetulla tavalla. Tämä edellyttää
   kolmen seikan täyttymistä. Ensinnäkin elatusapua koskevien tuomioiden väliaikaisen
   täytäntöönpanon on aina tapahduttava ilman eri toimenpiteitä. Toiseksi on poistettava
   välivaiheen menettelyt, joita tarvitaan jossain jäsenvaltiossa annetun tuomion tunnustamiseksi
   ja täytäntöönpanemiseksi toisessa jäsenvaltiossa. Kolmanneksi on toteutettava varsinaista
   täytäntöönpanoa koskevia toimenpiteitä, joita ovat elatusvelvollisen tilannetta koskevien
   tietojen saanti, suoran palkanpidätyksen tai pankkitilin veloituksen mahdollistavien
   oikeusvälineiden käyttöönotto ja elatusapusaatavien ensisijaisuuden vahvistaminen.
   Tämän ehdotuksen tavoitteiden saavuttamiseen pyritään kunnioittaen täysimääräisesti
   Euroopan unionissa tunnustettuja perusoikeuksia. Elatusapuun oikeutettujen ja
   elatusvelvollisten oikeuksien välinen tasapaino saadaan turvattua. Erityisesti varmistetaan
   aina oikeus tasapuoliseen oikeudenkäyntiin ja henkilötietojen suojaan.
   2.        SIDOSRYHMIEN KUULEMINEN
   Komissio on teettänyt tutkimuksen elatusapusaatavien perimisestä Euroopan unionin
   jäsenvaltioissa8.
   Ensimmäinen asiantuntijakokous järjestettiin 3. marraskuuta 2003. Tavoitteena oli määrittää
   keskeiset näkökohdat, joita olisi käsiteltävä elatusvelvollisuudesta laadittavassa vihreässä
   kirjassa.
   Komissio hyväksyi elatusvelvollisuutta käsittelevän vihreän kirjan 15. huhtikuuta 20049.
   Ensimmäinen julkinen kuuleminen järjestettiin 2. kesäkuuta 2004. Lisää vastauksia saatiin
   myöhemmin10.
   Komission        yksiköt        laativat      kolme        alustavaa  lainsäädäntöesitystä         sisältävän
   valmisteluasiakirjan, jonka perusteella järjestettiin toinen asiantuntijakokous 12. toukokuuta
   2005. Kokouksessa käsiteltiin kaikkia mahdollisia Euroopan unionissa esille nousevia
   elatusapuun liittyviä kysymyksiä: muun muassa sovellettavaa lainsäädäntöä, kansainvälistä
   toimivaltaa, tuomioiden tunnustamista, täytäntöönpanokelpoisuutta ja täytäntöönpanoa,
   tiettyjen menettelysääntöjen yhdenmukaistamista, keskusviranomaisten välistä yhteistyötä
   sekä tietojen saatavuutta.
   Kokoukseen osallistujia pyydettiin esittämään komissiolle kirjallisia huomautuksia edellä
   mainitusta valmisteluasiakirjasta, joka siis sisälsi kolme alustavaa lainsäädäntöesitystä.
   8
           Tähän tutkimukseen voi tutustua komission oikeus-, vapaus- ja turvallisuusasioiden pääosaston
           Internet-sivustolla, jonka osoite on
           http://europa.eu.int/comm/justice_home/doc_centre/civil/studies/doc_civil_studies_en.htm
   9
           KOM(2004) 254 lopullinen.
   10
           Esitettyihin mielipiteisiin voi tutustua osoitteessa
           http://europa.eu.int:8082/comm/justice_home/ejn/maintenance_claim/maintenance_claim_ec_en.htm
FI                                                           6                                                   FI
 ---pagebreak---    Komissio on toteuttanut vaikutusarvion, joka on liitetty tähän ehdotukseen. Samoin on
   tarkasteltu vihreän kirjan esittämisen yhteydessä ja myös sen jälkeen saatuja
   asiantuntijakommentteja. Useita eri vaihtoehtoja on hahmoteltu. Niitä ovat tilanteen
   säilyttäminen ennallaan, muut kuin lainsäädännölliset toimet ja erilaiset yhteisön
   lainsäädäntöaloitteet. Tutkimuksen tuloksena voidaan todeta, että yhteisön on suunniteltava
   laajamittaista toimia, jotka kattavat kaikki mahdolliset toiminta-alat, jotta voitaisiin vastata
   elatusapuun oikeutettujen kohtaamiin moninaisiin vaikeuksiin siitä riippumatta, ovatko nämä
   vaikeudet luonteeltaan oikeudellisia vai käytännöllisiä.
   3.        EHDOTUKSEN OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT
   3.1.      Oikeusperusta
   Tämän ehdotuksen aihealue kuuluu Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 65 artiklan
   soveltamisalaan, ja ehdotuksen oikeusperustan muodostaa perustamissopimuksen 61 artiklan
   c alakohta.
   Perustamissopimuksen 65 artiklan mukaisesti yhteisöllä on lainsäädäntövalta oikeudellisen
   yhteistyön alalla sellaisissa yksityisoikeudellisissa asioissa, joiden vaikutukset ulottuvat
   valtioiden rajojen yli, siinä määrin kuin se on tarpeen sisämarkkinoiden moitteettoman
   toiminnan varmistamiseksi.
   Kaikki tässä ehdotuksessa suunnitellut toimenpiteet viittaavat 65 artiklan ohjeellisessa
   luettelossa nimenomaisesti mainittuihin toimenpiteisiin: tuomioistuinten toimivallan
   määräytyminen, lainvalintasäännöt, tuomioiden tunnustaminen ja täytäntöönpano sekä riita-
   asiain oikeudenkäyntien moitteettoman sujumisen esteiden poistaminen edistämällä riita-
   asiain oikeudenkäyntiä koskevien säännösten yhteensopivuutta.
   Yhteisön toimielimillä on harkintavaltaa määrittää, onko tällainen toimenpide tarpeen
   sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan varmistamiseksi. Tällä ehdotuksella helpotetaan
   sisämarkkinoiden moitteetonta toimintaa sikäli, että luodaan uusi oikeudellinen
   toimintaympäristö, jonka tarkoituksena on tehostaa elatusapusaatavien perintää, ja näin
   autetaan osaltaan poistamaan henkilöiden vapaan liikkuvuuden esteitä. Jäsenvaltioiden välillä
   on edelleen sitkeästi pysyviä eroja elatusapusaatavien perinnässä.
   Sikäli kuin edellytyksenä mainitaan vaikutusten ulottuminen rajojen yli, ehdotukseen sisältyy
   toimenpiteitä, joiden tavoitteena on helpottaa tuomioiden saamista ja täytäntöönpanoa
   tilanteissa, joissa on kansainvälinen ulottuvuus. Tuomioistuinten toimivallan määräytymistä ja
   lainvalintaa koskevat säännöt koskevat kansainvälisiä tilanteita, ja ne sisällyttävät piiriinsä
   oikeudellisia näkökohtia eri maista. Tuomioiden tunnustamista ja täytäntöönpanokelpoisuutta
   koskevien säännösten tavoitteena on mahdollistaa se, että jossakin jäsenvaltiossa annettu
   tuomio on ilman eri toimenpiteitä täytäntöönpanokelpoinen missä tahansa muussa
   jäsenvaltiossa. Näihin säännöksiin yhdistetään toimenpiteitä, joilla vähimmäistasolla
   yhdenmukaistetaan kansallisia menettelysääntöjä. Tähän ehdotukseen sisältyvien
   täytäntöönpanotoimenpiteiden tarkoituksena on helpottaa jossakin jäsenvaltiossa annetun
   tuomion täytäntöönpanoa toisessa jäsenvaltiossa. Yhteistyötä ja tietojenvaihtoa koskevat
   säännökset koskevat yksinomaan kahden jäsenvaltion välisiä tilanteita.
FI                                                 7                                                FI
 ---pagebreak---    Tämä asetus hyväksytään perustamissopimuksen 67 artiklan 2 kohdassa määrättyä menettelyä
   noudattaen eli neuvoston on hyväksyttävä asetus yksimielisesti Euroopan parlamenttia
   kuultuaan. Komissio katsoo, että tämä ehdotus koskee perheoikeutta perustamissopimuksen
   67 artiklan 5 kohdan toisen luetelmakohdan mukaisessa merkityksessä.
   Vaikka kyseinen tulkinta on oikeudellisesti ensisijainen, kun otetaan huomioon elatusavun ja
   perheoikeuden väliset hyvin kiinteät yhteydet, joudutaan kuitenkin toteamaan, että tällainen
   luokittelu aiheuttaa omat hankaluutensa. Siinä ei oteta riittävällä tavalla huomioon
   elatusvastuun käsitteen kaksinaisuutta, eli elatusvastuun lähtökohta on perheessä mutta sen
   toteutus on rahaan liittyvä asia, aivan kuten minkä tahansa muunkin saatavan.
   Yhteisön lainsäätäjä on tähän mennessä katsonut, että elatusapuun voidaan soveltaa
   yksityisoikeudellisissa asioissa harjoitettavaa oikeudellista yhteistyötä koskevia yleisiä
   oikeussääntöjä, eikä se kuulu perheoikeuden piiriin. Elatusapu sisältyy 27. syyskuuta 1968
   tehdyn     Brysselin      yleissopimuksen       rakennetta   noudattavan    Bryssel I -asetuksen
   soveltamisalaan, perheoikeus puolestaan ei. Sitä vastoin keskeiset perheoikeuteen liittyvät
   tekijät (avioero, vanhempainvastuu) sisältyvät tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden
   tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta avioliittoa ja vanhempainvastuuta koskevissa asioissa ja
   asetuksen (EY) N:o 1347/2000 kumoamisesta 27 päivänä marraskuuta 2003 annetun
   neuvoston asetuksen (EY) N:o 2201/200311, jäljempänä ’uusi Bryssel II -asetus’,
   soveltamisalaan, elatusapu puolestaan ei. Elatusapusaatavat on myös sisällytetty
   riitauttamattomia      vaatimuksia        koskevan    eurooppalaisen   täytäntöönpanoperusteen
   käyttöönotosta 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston
   asetuksen (EY) N:o 805/200412, jäljempänä ’TEE-asetus’, soveltamisalaan, ja kyseinen asetus
   on hyväksytty yhteispäätösmenettelyä noudattaen.
   Tämä ehdotus sijoittuu selkeästi erilaiseen yhteyteen, sillä se koskee yksinomaisesti
   elatusapua, jotka edellä mainituissa muissa välineissä ovat vain osa soveltamisalaa.
   Komission on kunnioitettava perustamissopimusta ja näin ollen todettava, että koska tämä
   ehdotus koskee perheoikeutta, siihen ei voida soveltaa yhteispäätösmenettelyä.
   Edellä mainitut hankaluudet voitaisiin välttää, jos neuvosto päättää sisällyttää elatusavun
   yleisten oikeussääntöjen piiriin. Perustamissopimuksen 67 artiklan 2 kohdan toisen
   luetelmakohdan nojalla neuvosto voi Euroopan parlamenttia kuultuaan yksimielisesti päättää,
   että perustamissopimuksen 251 artiklassa tarkoitettua menettelyä sovelletaan kaikkiin
   perustamissopimuksen kolmannen osan IV osaston soveltamisalaan kuuluviin aloihin tai
   osaan niistä. On siis mahdollista siirtää elatusapuun liittyvät asiat yksimielisyyttä
   edellyttävästä menettelystä yhteispäätösmenettelyyn.
   Komissio kehottaa neuvostoa tekemään tällaisen päätöksen. Päätös olisi elatusavun
   erityisluonteen mukainen ja sopisi lainsäädännölliseen yhteyteen, jossa yhteisö on tähän
   mennessä tällä alalla toiminut.
   11
            EUVL L 338, 23.12.2003, s. 1–29.
   12
            EUVL L 143, 30.4.2004, s. 15–39.
FI                                                    8                                             FI
 ---pagebreak---    3.2.      Suhteellisuus ja toissijaisuus
   Tämän ehdotuksen tavoitteita ei voida saavuttaa jäsenvaltioiden toimin. Kansainvälistä
   toimivaltaa ja lainvalintaa koskevien sääntöjen sekä tuomioiden tunnustamista ja
   täytäntöönpanoa koskevien sääntöjen on oltava yhdenmukaiset sisämarkkinoiden toiminnan
   helpottamiseksi. Ainoastaan yhteisön tasolla toteutetulla toimella voidaan varmistaa
   sovellettavien sääntöjen vastaavuus. Näin on toimittu myös aiemmin, esimerkiksi Bryssel I
   -asetuksen kanssa. Sama koskee yhteistyösääntöjä, sillä kaikkiin nimettyihin
   keskusviranomaisiin on Euroopan unionissa sovellettava samoja keskinäistä avunantoa
   koskevia vaatimuksia.
   Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen, sillä se on rajattu tiukasti niihin
   toimenpiteisiin, jotka ovat välttämättömiä näiden tavoitteiden saavuttamiseksi. Erityisesti
   lainvalintasääntöjen avulla voidaan välttää aineellisen oikeuden kaikenmuotoinen
   yhdenmukaistaminen. Toimivaltaa ja tuomioiden tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskevilla
   säännöillä on puolestaan vain hyvin vähän vaikutusta sisäisiin menettelyvaatimuksiin.
   Säädöksen muodoksi on valittu asetus useasta syystä. Jäsenvaltioille ei voida jättää
   harkinnanvaraa määritettäessä kansainvälistä toimivaltaa koskevia sääntöjä, joiden tavoitteena
   on taata kansalaisille ja taloudellisille toimijoille oikeusvarmuus, eikä myöskään tuomioiden
   tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskevan menettelyn osalta, koska sen on oltava selkeä ja
   yhdenmukainen kaikissa jäsenvaltioissa. Sama koskee lainvalintasääntöjä. Ehdotukseen
   sisältyy sovellettavaa lakia koskevat yhdenmukaiset säännöt, jotka ovat täsmälliset ja
   ehdottomat eivätkä edellytä toimenpiteitä asetuksen saattamiseksi osaksi kansallista
   lainsäädäntöä. Jos jäsenvaltioilla tätä vastoin olisi harkintavaltaa näiden sääntöjen
   saattamisessa osaksi kansallista lainsäädäntöä, oikeudellinen epävarmuus jatkuisi, ja juuri sen
   poistaminen on tämän ehdotuksen tavoitteena.
   Yleisemmällä tasolla tällä alalla on keskeisenä tavoitteena avoimuus, ja sääntöjen on oltava
   tulkittavissa välittömästi ja yhdenmukaisesti Euroopan yhteisössä ilman että on tarpeen tutkia
   kansallisia lakeja, joiden avulla yhteisön säädös on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä.
   Tämä kansallinen lainsäädäntö ei useinkaan ole asianomaisen elatusavun hakijan kotimaan
   lainsäädäntöä. Koska säädökseksi on valittu asetus, yhteisöjen tuomioistuin voi varmistaa
   säännösten yhdenmukaisen soveltamisen jäsenvaltioissa.
   3.3.      Yhdistyneen kuningaskunnan, Irlannin ja Tanskan asema
   Euroopan yhteisön perustamissopimuksen IV osastoa, jonka soveltamisalaan tämän
   asetusehdotuksen asiasisältö kuuluu, ei sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Irlantiin,
   paitsi jos nämä valtiot haluavat osallistua tähän toimintaan perustamissopimuksiin liitetyssä
   pöytäkirjassa määritellyin ehdoin.
   Perustamissopimuksen IV osastoa ei sovelleta myöskään Tanskaan sen asemasta annetun
   pöytäkirjan nojalla.
FI                                                  9                                              FI
 ---pagebreak---                                                          2005/0259 (CNS)
                                               Ehdotus
                                         NEUVOSTON ASETUS
            tuomioistuimen toimivallasta, sovellettavasta lainsäädännöstä, tuomioiden
      tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta ja yhteistyöstä elatusapuun liittyvissä asioissa
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 61 artiklan
   c alakohdan ja 67 artiklan 2 kohdan,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen13,
   ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon14,
   ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon15,
   sekä katsoo seuraavaa:
   (1)     Euroopan yhteisö on ottanut tavoitteekseen toteuttaa ja kehittää Euroopan unionia
           vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueena, jossa taataan henkilöiden vapaa
           liikkuvuus. Tällaisen alueen toteuttamiseksi asteittain yhteisön on erityisesti
           toteutettava oikeudelliseen yhteistyöhön yksityisoikeuden alalla liittyviä toimenpiteitä,
           jotka ovat välttämättömiä sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan kannalta.
   (2)     Tältä osin yhteisö on jo muiden toimenpiteiden ohella antanut seuraavat asetukset:
           oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai
           kauppaoikeudellisissa asioissa annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1348/200016,
           tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta
           siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22 päivänä joulukuuta 2000 annettu neuvoston asetus
           (EY) N:o 44/200117, siviili- ja kauppaoikeuden alan Euroopan oikeudellisen verkoston
           perustamisesta 28 päivänä toukokuuta 2001 tehty neuvoston päätös 2001/470/EY18,
           jäsenvaltioiden tuomioistuinten välisestä yhteistyöstä siviili- ja kauppaoikeudellisissa
           asioissa tapahtuvassa todisteiden vastaanottamisessa 28 päivänä toukokuuta 2001
           annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1206/200119, tuomioistuimen toimivallasta sekä
           tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta avioliittoa ja vanhempainvastuuta
           koskevissa asioissa ja asetuksen (EY) N:o 1347/2000 kumoamisesta 27 päivänä
   13
           EUVL C , , s. .
   14
           EUVL C , , s. .
   15
           EUVL C , , s. .
   16
           EYVL L 160, 30.6.2000, s. 37.
   17
           EYVL L 12, 16.1.2001, s. 1.
   18
           EYVL L 174, 27.6.2001, s. 25.
   19
           EYVL L 174, 27.6.2001, s. 1.
FI                                                10                                                 FI
 ---pagebreak---         marraskuuta 2003 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2201/200320 ja riitauttamattomia
        vaatimuksia koskevan eurooppalaisen täytäntöönpanoperusteen käyttöönotosta
        21 päivänä huhtikuutta 2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY)
        N:o 805/200421.
   (3)  Tampereella 15 ja 16 päivänä lokakuuta 1999 kokoontunut Eurooppa-neuvosto suositti
        vahvistamaan yhteiset menettelysäännöt sellaisia yksinkertaistettuja ja nopeutettuja
        valtioiden rajat ylittäviä oikeudenkäyntejä varten, jotka koskevat elatusapusaatavia. Se
        suositteli myös kaikkien sellaisten välivaiheiden poistamista, jotka vielä ovat tarpeen
        jossakin      jäsenvaltiossa      annettujen       tuomioiden      tunnustamiseksi        ja
        täytäntöönpanemiseksi pyynnön vastaanottavassa toisessa jäsenvaltiossa.
   (4)  Komission ja neuvoston yhteinen toimenpideohjelma, joka koskee tuomioiden
        vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen toteuttamista siviili- ja kauppaoikeuden
        alalla, hyväksyttiin 30 päivänä marraskuuta 200022.
   (5)  Eurooppa-neuvosto hyväksyi 4 ja 5 päivänä marraskuuta 2004 Brysselissä
        pitämässään kokouksessa uuden ohjelman eli niin sanotun Haagin ohjelman
        ”Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden lujittaminen Euroopan unionissa”.
   (6)  Neuvosto ja komissio hyväksyivät 2 ja 3 päivänä kesäkuuta 2005 yhteisen
        toimintaohjelman, jolla Haagin ohjelma muutetaan konkreettisiksi toimiksi ja jossa
        todetaan, että olisi hyväksyttävä elatusapua koskevia ehdotuksia.
   (7)  Elatusapuun oikeutetun on pystyttävä helposti saamaan jossakin jäsenvaltiossa päätös,
        joka on ilman eri toimenpiteitä täytäntöönpanokelpoinen missä tahansa muussa
        jäsenvaltiossa ja jonka täytäntöönpano on yksinkertaista ja nopeaa.
   (8)  Tämän tavoitteen saavuttamiseksi ja sen varmistamiseksi, että kansalaiset voivat
        helpommin tutustua sovellettaviin oikeusnormeihin, on suotavaa koota yhteen
        välineeseen kaikki toimenpiteet, jotka ovat tarpeen elatusavun perimiseksi Euroopan
        yhteisössä. Tähän asetukseen on sen vuoksi sisällytettävä tuomioistuinten toimivallan
        määräytymistä, lainvalintasääntöjä, ulkomaisten tuomioistuimien tuomioiden
        täytäntöönpanokelpoisuutta ja täytäntöönpanoa sekä yhteistyötä koskevat säännöt.
   (9)  Asetusta on sovellettava kaikkiin elatusvastuisiin, jotka johtuvat perhesuhteista tai
        suhteista, joiden vaikutukset ovat perhesuhteisiin verrattavissa, jotta varmistetaan
        kaikkien elatusapuun oikeutettujen tasapuolinen kohtelu.
   (10) Kansainvälistä toimivaltaa koskevat säännöt eroavat hieman nykyisin sovellettavista
        säännöistä, sellaisena kuin ne ovat asetuksen (EY) N:o 44/2001 johdosta. Jotta
        voitaisiin turvata elatusapuun oikeutettujen edut paremmin ja helpottaa hyvää
        oikeudenkäyttöä Euroopan unionissa, sääntöjä on selvennettävä ja niiden on vastedes
        katettava kaikki tilanteet, joissa on riittävä yhteys asianosaisten ja jäsenvaltion välillä.
        Vaikka vastaajan asuinpaikka on Euroopan unionin ulkopuolisessa valtiossa, tämä ei
        enää saa olla syy jättää yhteisön säännökset soveltamatta ja turvautua takaisin- ja
        edelleenviittaukseen kansalliseen lainsäädäntöön.
   20
        EUVL L 338, 23.12.2003, s. 1.
   21
        EUVL L 143, 30.4.2004, s. 15.
   22
        EYVL C 12, 15.1.2001.
FI                                                11                                                 FI
 ---pagebreak---    (11) Asianosaisten on voitava yhteisestä sopimuksesta valita toimivaltainen tuomioistuin,
        paitsi jos kyseessä on alaikäisen lapsen elatusapu, jolloin halutaan suojella heikompaa
        osapuolta.
   (12) Olisi säädettävä selkeästä ja tehokkaasta järjestelmästä vireilläolevien ja toisiinsa
        liittyvien kanteiden ratkaisemiseksi.
   (13) Lainvalintasääntöjä on sovellettava ainoastaan elatusapuun, eivätkä ne määritä, mitä
        lakia sovelletaan niiden perhesuhteiden vahvistamiseen, joihin elatusvastuu perustuu.
   (14) Edelleen on ensisijaisesti sovellettava elatusapuun oikeutetun asuinpaikan lakia, kuten
        voimassa olevissa kansainvälisissä välineissäkin, mutta toissijaisesti on sovellettava
        tuomioistuinvaltion lakia, sillä sen perusteella voidaan usein ratkaista riita-asiat
        kyseisellä erityisalalla yksinkertaisesti, nopeasti ja vähemmin kustannuksin.
   (15) Jos kumpikaan edellä mainituista kahdesta laista ei tarjoa elatusapuun oikeutetulle
        mahdollisuutta saada elatusvelvolliselta elatusapua, on oltava mahdollista soveltaa
        jonkin toisen sellaisen valtion lakia, johon elatusvastuulla on kiinteä yhteys.
        Kyseeseen voi tulla erityisesti, mutta ei yksinomaisesti, se valtio, jonka kansalaisia
        molemmat asianosaiset ovat.
   (16) Asianosaisten on voitava tietyin edellytyksin valita sovellettava laki. Heidän on
        voitava valita johonkin tiettyyn menettelyyn tuomioistuinvaltion laki. Asianosaisilla
        on myös oltava oikeus sopia sovellettavasta laista ennen minkä tahansa
        oikeudenkäynnin alkua, mutta ainoastaan, jos kyse ei ole lapsen tai haavoittuvassa
        asemassa olevan aikuisen elatusavusta. Lisäksi ainoastaan tiettyjen lakien valitsemisen
        on oltava mahdollista.
   (17) Elatusvelvollista on suojeltava määräytyvän lain valinnassa sellaisissa tilanteissa,
        joissa elatusavun saantiperusteeksi esitettyjä perhesuhteita ei yleisesti pidetä
        etuoikeutettuina. Tällaisia tapauksia voivat erityisesti olla sivusukulaisten ja avioliiton
        kautta sukua olevien henkilöiden väliset suhteet, jälkeläisten elatusvastuu ylenevää
        polvea olevia sukulaisia kohtaan tai elatusapu avioliiton purkautumisen jälkeen.
   (18) Elatusavusta jossakin jäsenvaltiossa tehty päätös on tunnustettava ja sen on oltava
        täytäntöönpanokelpoinen muissa jäsenvaltioissa vaatimatta minkään erityisen
        menettelyn noudattamista. Kaikkien välivaiheen toimenpiteiden poistamiseksi
        menettelysäännöt on yhdenmukaistettava vähimmäistasolla. Tällä on varmistettava
        tasapuolisen oikeudenkäynnin vaatimusten noudattaminen yhteisten normien
        mukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa.
   (19) Kun elatusavusta on jossakin jäsenvaltiossa tehty päätös, sen on oltava nopeasti ja
        tehokkaasti täytäntöönpantavissa missä tahansa muussa jäsenvaltiossa. Elatusapuun
        oikeutettujen käytettävissä on erityisesti oltava elatusvelvollisiin kohdistuvat
        palkanpidätykset ja pankkitilin suorat veloitukset.
   (20) Viralliset asiakirjat ja jossakin jäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoiset osapuolten
        väliset sopimukset on katsottava tuomioiden veroisiksi.
   (21) Elatusavun perinnän helpottamiseksi jäsenvaltioissa on nimettävä keskusviranomaiset,
        jotka vastaavat yhteistyöstä yleisellä tasolla ja yksittäisissä tapauksissa. Näiden
FI                                               12                                                 FI
 ---pagebreak---         viranomaisten tehtävänä on oltava tietojenvaihto elatusvelvollisen paikantamiseksi ja
        hänen omaisuutensa ja varojensa arvioimiseksi noudattaen samalla täydellisesti
        yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta
        liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annetun Euroopan parlamentin ja
        neuvoston direktiivin 95/46/EY23 mukaisia vaatimuksia yksilöiden suojelusta
        henkilötietojen käsittelyssä.
   (22) Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja otetaan huomioon erityisesti
        Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustetut periaatteet. Erityisesti asetuksessa
        pyritään takaamaan yksityis- ja perhe-elämän täydellinen kunnioittaminen,
        henkilötietojen suoja, lasten oikeuksien kunnioittaminen ja oikeus tehokkaisiin
        oikeussuojakeinoihin sekä riippumattomaan ja puolueettomaan tuomioistuimeen
        perusoikeuskirjan 7, 8, 24 ja 47 artiklan mukaisesti.
   (23) Menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä
        kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY24 2 artiklan mukaisesti
        tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä
        mainitun päätöksen 3 artiklassa säädettyä neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.
   (24) Tämän asetuksen on korvattava tällä alalla aiemmin hyväksytyt yhteisön säädökset.
        Lisäksi sen on oltava ensisijainen muihin alalla jäsenvaltioiden kesken sovellettaviin
        kansainvälisiin välineisiin nähden, jotta voimassa olevia oikeusnormeja voidaan
        yhtenäistää ja yksinkertaistaa.
   (25) Koska jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa suunnitellun toiminnan
        tavoitteita eli sellaisten toimenpiteiden toteuttamista, jotka mahdollistavat elatusavun
        tosiasiallisen perinnän Euroopan unionissa, vaan toimenpiteet voidaan toteuttaa
        paremmin yhteisön tasolla, yhteisö voi ryhtyä toimiin perustamissopimuksen
        5 artiklassa määrätyn toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa
        vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä
        on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi.
   (26) [Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemaa koskevan, Euroopan unionista
        tehtyyn sopimuksen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn pöytäkirjan
        3 artiklan mukaisesti kyseiset jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet haluavansa osallistua
        tämän asetuksen antamiseen ja soveltamiseen.]
   (27) Tanskan asemaa koskevan, Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan
        yhteisön perustamissopimukseen liitetyn pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska
        ei osallistu tämän asetuksen antamiseen eikä asetus siten sido Tanskaa eikä sitä
        sovelleta Tanskaan,
   23
        EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31–50.
   24
        EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.
FI                                              13                                               FI
 ---pagebreak---    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
                                                   I luku
                                 Soveltamisala ja määritelmät
                                                   1 artikla
                                                Soveltamisala
   1.       Tätä asetusta sovelletaan elatusvastuuseen, joka johtuu perhesuhteista tai suhteista,
            joiden vaikutukset ovat sovellettavan lainsäädännön nojalla perhesuhteisiin
            verrattavissa.
   2.       Tässä asetuksessa tarkoitetaan ’jäsenvaltiolla’ kaikkia jäsenvaltioita, Tanskaa[,
            Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja Irlantia] lukuun ottamatta.
                                                   2 artikla
                                                 Määritelmät
   Tässä asetuksessa tarkoitetaan:
   (1)    ’tuomioistuimella’ jäsenvaltioiden kaikkia viranomaisia, jotka ovat toimivaltaisia
          elatusapua koskevissa asioissa;
   (2)    ’tuomarilla’ tuomaria tai henkilöä, jolla on tuomarin toimivaltaan rinnastuvaa
          toimivaltaa elatusapua koskevissa asioissa;
   (3)    ’tuomiolla’ mitä hyvänsä jäsenvaltion tuomioistuimen elatusapua koskevaa ratkaisua
          riippumatta          siitä,       kutsutaanko         sitä      tuomioksi,         päätökseksi,
          täytäntöönpanomääräykseksi vai joksikin muuksi, samoin kuin oikeudenkäyntikuluja
          koskevaa tuomioistuimen virkamiehen päätöstä;
   (4)    ’virallisella asiakirjalla’
            a)     elatusapua koskevaa asiakirjaa, joka on laadittu virallisesti tai rekisteröity
                   virallisena asiakirjana ja jonka
                   i)     virallisuus liittyy asiakirjan allekirjoitukseen ja sisältöön, ja jonka
                   ii)    virallisuuden on vahvistanut viranomainen tai muu sen jäsenvaltion tähän
                          tarkoitukseen valtuuttama virallinen taho, mistä asiakirja on peräisin; tai
            b)     hallintoviranomaisten kanssa tehtyä tai             hallintoviranomaisten     oikeaksi
                   todistamaa, elatusapua koskevaa sopimusta;
FI                                                    14                                                  FI
 ---pagebreak---    (5)    ’tuomion antaneella jäsenvaltiolla’ jäsenvaltiota, jossa täytäntöönpantava tuomio on
          annettu;
   (6)    ’täytäntöönpanevalla jäsenvaltiolla’ jäsenvaltiota, jossa tuomion täytäntöönpanoa
          haetaan;
   (7)    ’tuomion antaneella tuomioistuimella’ tuomioistuinta, jossa täytäntöönpantava tuomio
          on annettu;
   (8)    ’elatusapuun oikeutetulla’ kaikkia luonnollisia henkilöitä, joille kuuluu tai väitetään
          kuuluvan maksaa elatusapua;
   (9)    ’elatusvelvollisella’ kaikkia luonnollisia henkilöitä, joiden kuuluu tai väitetään
          kuuluvan maksaa elatusapua.
                                                II luku
                                             Toimivalta
                                                 3 artikla
                                           Yleinen toimivalta
   Elatusapua koskevissa asioissa jäsenvaltiossa toimivaltaisia ovat:
            a)    vastaajan asuinpaikkakunnan tuomioistuin, tai
            b)    elatusapuun oikeutetun asuinpaikkakunnan tuomioistuin, tai
            c)    tuomioistuin, joka on toimivaltainen henkilöiden oikeudellista asemaa
                  koskevassa asiassa, jos elatusapuvaade liittyy kyseiseen asiaan, jollei
                  toimivalta perustu ainoastaan toisen asianosaisen kansalaisuuteen, tai
            d)    tuomioistuin, joka on toimivaltainen vanhempainvastuuta koskevassa asiassa
                  asetuksessa (EY) N:o 2201/2003 tarkoitetussa merkityksessä, jos
                  elatusapuvaade liittyy kyseiseen asiaan.
                                                 4 artikla
                            Tuomioistuimen toimivaltaa koskeva sopimus
   1.       Jos asianosaiset, joista ainakin yhden asuinpaikka on jäsenvaltiossa, ovat sopineet,
            että jäsenvaltion tuomioistuin tai tuomioistuimet ratkaisevat elatusapuasiassa
            syntyneen riidan tai syntyvät vastaiset riidat, kyseisellä tuomioistuimella tai
            kyseisillä tuomioistuimilla on toimivalta ratkaista asia. Toimivalta on yksinomainen,
            jos asianosaiset eivät toisin ole sopineet.
FI                                                  15                                            FI
 ---pagebreak---    2.        Tällainen toimivaltaa koskeva sopimus on tehtävä kirjallisesti. Kirjallisena pidetään
             myös kaikkea sähköisin keinoin tapahtunutta viestintää, josta jää pysyvä tallenne
             sopimuksesta.
   3.        Jos kummankaan sopimuspuolen asuinpaikka ei ole jäsenvaltiossa, toisten
             jäsenvaltioiden tuomioistuimet eivät ole toimivaltaisia tutkimaan asiaa, paitsi jos
             sopimuksen mukaan toimivaltainen tuomioistuin on katsonut tai toimivaltaiset
             tuomioistuimet ovat katsoneet, ettei sillä tai niillä ole toimivaltaa asiassa.
   4.        Tätä artiklaa ei sovelleta, jos kyseessä on alle kahdeksantoista vuoden ikäisen lapsen
             elatusapuasiassa syntynyt riita.
                                                  5 artikla
                             Vastaajan saapuvillaoloon perustuva toimivalta
   Sen toimivallan lisäksi, joka jäsenvaltion tuomioistuimella on 3 ja 4 artiklan nojalla,
   tuomioistuin on toimivaltainen, jos vastaaja saapuu kyseiseen tuomioistuimeen. Tätä
   säännöstä ei kuitenkaan sovelleta, jos vastaaja on saapunut paikalle kiistääkseen toimivallan
   tai jos toinen tuomioistuin on yksinomaisesti toimivaltainen 4 artiklan nojalla.
                                                  6 artikla
                                      Toimivalta muissa tapauksissa
   Jos millään jäsenvaltion tuomioistuimella ei ole 3–5 artiklan mukaan toimivaltaa, toimivalta
   määräytyy seuraavasti:
             a)     sen jäsenvaltion tuomioistuimet, jonka kansalaisia sekä elatusapuun oikeutettu
                    että elatusvelvollinen ovat; tai
             b)     kun kyseessä on puolison tai eronneen puolison elatusapu, sen jäsenvaltion
                    tuomioistuimet, jonka alueella puolisoiden viimeinen yhteinen asuinpaikka oli
                    sikäli kuin se oli puolisoiden asuinpaikka vielä oikeudenkäynnin vireillepanoa
                    edeltävän vuoden aikana.
                                                  7 artikla
                                            Vireilläolovaikutus
   1.        Jos eri jäsenvaltioiden tuomioistuimissa nostetaan samaa elatusapua koskevia
             kanteita, muiden tuomioistuinten kuin sen, jossa kanne on ensin nostettu, on omasta
             aloitteestaan keskeytettävä asian käsittely, kunnes on ratkaistu, että tuomioistuin,
             jossa kanne on ensin nostettu, on toimivaltainen.
FI                                                   16                                             FI
 ---pagebreak---    2.       Kun on ratkaistu, että tuomioistuin, jossa kanne on ensin nostettu, on toimivaltainen,
            tulee muiden tuomioistuinten tuon tuomioistuimen toimivallan vuoksi jättää asia
            tutkimatta.
                                                 8 artikla
                                         Toisiinsa liittyvät kanteet
   1.       Jos eri jäsenvaltioiden tuomioistuimissa vireillä olevat kanteet liittyvät toisiinsa,
            tuomioistuin, jossa kanne on myöhemmin nostettu, voi keskeyttää asian käsittelyn.
   2.       Jos nämä kanteet ovat vireillä alimmassa oikeusasteessa, mikä tahansa tuomioistuin,
            jossa kanne on nostettu myöhemmin, voi asianosaisen pyynnöstä myös jättää asian
            tutkimatta, jos tuomioistuin, jossa kanne on ensin nostettu, on toimivaltainen
            tutkimaan kyseiset kanteet ja niiden yhdistäminen on tämän tuomioistuimen lain
            mukaan sallittua.
   3.       Tätä artiklaa sovellettaessa katsotaan kanteiden liittyvän toisiinsa silloin, kun niiden
            välillä on niin läheinen yhteys, että kanteiden käsitteleminen ja ratkaiseminen
            yhdessä on paikallaan, jotta kanteiden käsitteleminen eri oikeudenkäynneissä ei
            johtaisi ristiriitaisiin tuomioihin.
                                                 9 artikla
                                Asian paneminen vireille tuomioistuimessa
   Tätä lukua sovellettaessa asian katsotaan olevan vireillä tuomioistuimessa:
            a)     päivämäärästä, jona haastehakemus tai vastaava asiakirja jätetään
                   tuomioistuimeen, edellyttäen, että kantaja ei ole sen jälkeen jättänyt ryhtymättä
                   vaadittuihin toimiin haasteen antamiseksi tiedoksi vastaajalle, tai
            b)     jos asiakirja on annettava tiedoksi ennen sen jättämistä tuomioistuimeen,
                   päivämäärästä, jona tiedoksiannosta vastaava viranomainen ottaa sen vastaan,
                   edellyttäen, että kantaja ei ole sen jälkeen jättänyt ryhtymättä vaadittuihin
                   toimiin asiakirjan jättämiseksi tuomioistuimeen.
                                                 10 artikla
                               Väliaikaiset toimenpiteet ja turvaamistoimet
   Jäsenvaltion lain mukaisia väliaikaisia toimenpiteitä tai turvaamistoimia voidaan pyytää
   sanotun valtion tuomioistuimilta myös silloin, kun toisen jäsenvaltion tuomioistuin on tämän
   asetuksen mukaan toimivaltainen tutkimaan pääasian.
FI                                                   17                                              FI
 ---pagebreak---                                                11 artikla
                                        Toimivallan tutkiminen
   Jos jäsenvaltion tuomioistuimessa nostettu kanne koskee asiaa, jossa se ei tämän asetuksen
   mukaan ole toimivaltainen, tuomioistuimen on omasta aloitteestaan jätettävä asia
   käsittelemättä.
                                              III luku
                                  Sovellettava lainsäädäntö
                                               12 artikla
                                     Ei vaikutusta perhesuhteisiin
   Tämän luvun säännökset määrittävät ainoastaan, mitä lainsäädäntöä sovelletaan elatusapuun,
   eivätkä ne vaikuta siihen, mitä lainsäädäntöä sovelletaan 1 artiklassa tarkoitettuihin suhteisiin.
                                               13 artikla
                                           Perussäännökset
   1.       Elatusapua säätelee sen maan lainsäädäntö, jossa elatusapuun oikeutetun asuinpaikka
            on.
   2.       Tuomioistuinvaltion lakia sovelletaan:
            a)     jos elatusapuun oikeutettu ei saa elatusvelvolliselta elatusapua 1 kohdan
                   mukaisesti määräytyvän lain nojalla, tai
            b)     jos elatusapuun oikeutettu sitä pyytää, ja kyseessä on sen maan laki, jossa
                   elatusvelvollisen asuinpaikka on.
   3.       Jos mikään edellä olevien kohtien mukaisesti määräytyvistä laeista ei tarjoa
            elatusapuun oikeutetulle mahdollisuutta saada elatusvelvolliselta elatusapua ja jos
            kaikista tekijöistä seuraa, että elatusvastuulla on kiinteä yhteys johonkin muuhun
            maahan, erityisesti sellaiseen maahan, jonka kansalaisia elatusapuun oikeutettu ja
            elatusvelvollinen ovat, sovelletaan sen maan lakia, johon elatusvastuulla on kiinteä
            yhteys.
FI                                                18                                                  FI
 ---pagebreak---                                                14 artikla
                                      Sovellettavan lain valinta
   Sen estämättä, mitä 13 artiklassa säädetään, elatusapuun oikeutettu ja elatusvelvollinen
   voivat:
           a)    valita johonkin menettelyyn tuomioistuinvaltion lain nimenomaisesti tai
                 jollakin muulla yksiselitteisellä tavalla oikeudenkäynnin vireillepanon
                 yhteydessä;
           b)    sopia milloin tahansa sovellettavasta laista kirjallisesti, paitsi jos kyseessä on
                 alle kahdeksantoista vuoden ikäisen lapsen elatusapu tai sellaisen aikuisen
                 elatusapu, joka henkilökohtaisten kykyjensä muutoksen tai riittämättömyyden
                 vuoksi ei pysty ajamaan omia etujaan, jäljempänä ’haavoittuvainen aikuinen’,
                 edellyttäen, että ainoastaan yksi seuraavista laeista valitaan:
                 i)    sen maan laki, jonka kansalaisia sekä elatusvelvollinen että elatusapuun
                       oikeutettu ovat lain määräytymishetkellä;
                 ii)   sen maan laki, jossa osapuolten yhteinen asuinpaikka on, tai sen maan
                       laki, jossa elatusapuun oikeutetun tai elatusvelvollisen asuinpaikka on
                       lain määräytymishetkellä;
                 iii)  laki,     jota      sovelletaan    heidän      omaisuussuhteisiinsa      lain
                       määräytymishetkellä, jos kyseessä on kahden sellaisen henkilön välinen
                       elatusapu, jotka ovat olleet avioliitossa tai suhteessa, jonka vaikutukset
                       ovat sovellettavan lainsäädännön nojalla avioliittoon verrattavissa.
                                               15 artikla
              Määräytyvän lain soveltamatta jättäminen elatusvelvollisen pyynnöstä
   1.      Jos kyseessä on jokin muu elatusapu kuin lapsen, haavoittuvaisen aikuisen tai
           puolison taikka eronneen puolison elatusapu, elatusvelvollinen voi vastustaa
           elatusapuvaadetta vedoten elatusvastuun puuttumiseen sen maan lain nojalla, jonka
           kansalaisia sekä elatusvelvollinen että elatusapuun oikeutettu ovat, tai yhteisen
           kansalaisuuden puuttuessa sen maan lain nojalla, jossa elatusvelvollisen asuinpaikka
           on.
   2.      Jos kyseessä on puolison tai eronneen puolison elatusapu, elatusvelvollinen voi
           vastustaa elatusapuvaadetta vedoten elatusvastuun puuttumiseen sen maan lain
           nojalla, johon avioliitto oli kaikkein tiiviimmin yhteydessä.
FI                                                 19                                                FI
 ---pagebreak---                                               16 artikla
                                             Julkisyhteisö
   Julkisyhteisön oikeuteen vaatia korvausta elatusapuun oikeutetulle suoritetusta avustuksesta
   sovelletaan kyseistä yhteisöä säätelevää lakia.
                                              17 artikla
                                   Sovellettavan lain soveltamisala
   1.       Elatusapuun sovellettavan lain perusteella vahvistetaan erityisesti:
          (a)     elatusapuun oikeutetun oikeudet ja niiden laajuus sekä se, ketä kohtaan
                  elatusapuun oikeutettu voi oikeuksiaan harjoittaa;
          (b)     missä määrin elatusapuun oikeutettu voi vaatia elatusapua takautuvasti;
          (c)     elatusavun laskutapa ja indeksointi;
          (d)     elatusapuasian vanhentuminen ja vireillepanon määräajat;
          (e)     jos julkisyhteisö on maksanut elatustukea elatusapuun oikeutetulle, kyseisen
                  julkisyhteisön oikeus saada korvausta suoritetusta avustuksesta ja
                  elatusvelvollisen elatusvastuun rajat.
   2.       Elatusapuun oikeutetun tarpeet ja elatusvelvollisen varallisuus on otettava huomioon
            elatusavun määrän vahvistamisessa sovellettavan lain sisällöstä riippumatta.
                                              18 artikla
                           Yhteisön ulkopuolisen valtion lain soveltaminen
   Tämän asetuksen mukaisesti määräytyvää lakia sovelletaan myös silloin, kun se on muun kuin
   jäsenvaltion laki.
                                              19 artikla
                                     Takaisin- ja edelleenviittaus
   1.       Jollei 2 kohdan säännöksistä muuta johdu, kun tässä asetuksessa säädetään jonkin
            maan lain soveltamisesta, tällä tarkoitetaan kyseisen maan voimassa olevia
            oikeussääntöjä kansainvälistä yksityisoikeutta koskevia sääntöjä lukuun ottamatta.
FI                                                 20                                            FI
 ---pagebreak---    2.       Kun tässä asetuksessa säädetään Euroopan yhteisön ulkopuolisen valtion lain
            soveltamisesta ja jos kyseisen valtion kansainvälistä yksityisoikeutta koskevat
            säännöt määräävät jonkin muun maan lain soveltamisesta, tuomioistuimen, jossa asia
            on pantu vireille, on sovellettava sisäistä lakiaan.
                                                 20 artikla
                                      Oikeusjärjestyksen perusteet
   Tämän asetuksen mukaan määräytyvän lain säännöstä voidaan olla soveltamatta ainoastaan,
   jos sen soveltaminen on selvästi vastoin tuomioistuinvaltion oikeusjärjestyksen perusteita.
   Tähän syyhyn vedoten ei kuitenkaan voida jättää soveltamatta jäsenvaltion lain säännöstä, jos
   jäsenvaltion lain soveltaminen on määräytynyt tämän asetuksen mukaisesti.
                                                 21 artikla
                                   Valtion eri alueiden oikeussäännöt
   Jos valtioon kuuluu useita alueita, joilla on omat elatusapua koskevat oikeussääntönsä, tämän
   asetuksen nojalla sovellettavaa lakia vahvistettaessa kukin alue rinnastetaan valtioon.
                                                IV luku
                                 Yhteiset menettelysäännöt
                                                 22 artikla
                                           Tiedoksiantaminen
   1.       Jäsenvaltion tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa haastehakemus tai vastaava
            asiakirja on annettava tiedoksi vastaajalle jollakin seuraavista tavoista:
            a)    henkilökohtainen tiedoksianto, mikä osoitetaan vastaajan allekirjoittamalla
                  vastaanottotodistuksella, johon on merkitty vastaanottopäivä;
            b)    henkilökohtainen tiedoksianto, mikä osoitetaan tiedoksiannon suorittaneen
                  toimivaltaisen henkilön allekirjoittamalla asiakirjalla, jossa todetaan, että
                  vastaaja on vastaanottanut asiakirjan tai kieltäytynyt vastaanottamasta sitä
                  ilman laillista perustetta, ja johon on merkitty tiedoksiantopäivä;
            c)    postitiedoksianto, mikä osoitetaan vastaajan allekirjoittamalla ja palauttamalla
                  vastaanottotodistuksella, johon on merkitty vastaanottopäivä;
FI                                                  21                                             FI
 ---pagebreak---       d)    sähköinen tiedoksianto, esimerkiksi telekopioitse tai sähköpostitse, mikä
            osoitetaan vastaajan allekirjoittamalla ja palauttamalla vastaanottotodistuksella,
            johon on merkitty vastaanottopäivä.
   2. Vastaajalla on oltava käytettävissään vähintään 30 päivää siitä päivästä, jona hän
      vastaanotti haastehakemuksen tai vastaavan asiakirjan, jotta hän voi valmistautua
      vastaamaan asiassa.
   3. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tämän
      asetuksen voimaantulosta, millä tavoin haastehakemukset ja vastaavat asiakirjat
      annetaan tiedoksi. Niiden on ilmoitettava komissiolle kyseisiä tietoja koskevat
      muutokset.
      Komissio saattaa tiedot julkisesti saataville.
                                          23 artikla
                                  Edellytysten tutkiminen
   1. Jos vastaaja, jonka asuinpaikka on muussa valtiossa kuin siinä jäsenvaltiossa, jossa
      kanne nostettiin, ei saavu paikalle, toimivaltaisen tuomioistuimen on keskeytettävä
      asian käsittely, kunnes on selvitetty, että vastaajalla on ollut mahdollisuus saada tieto
      haastehakemuksesta tai vastaavasta asiakirjasta 22 artiklan mukaisesti tai että
      kaikkiin tätä varten tarpeellisiin toimenpiteisiin on ryhdytty.
   2. Jos vastaaja, jonka asuinpaikka on Euroopan yhteisön ulkopuolisessa valtiossa, ei
      saavu paikalle, toimivaltaisen tuomioistuimen on keskeytettävä asian käsittely,
      kunnes on selvitetty, että vastaajalla on ollut mahdollisuus saada tieto
      haastehakemuksesta tai vastaavasta asiakirjasta niin hyvissä ajoin, että hän on voinut
      valmistautua vastaamaan asiassa tai että kaikkiin tätä varten tarpeellisiin
      toimenpiteisiin on ryhdytty.
   3. Oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta ulkomailla siviili- tai
      kauppaoikeudellisissa asioissa Haagissa 15 päivänä marraskuuta 1965 tehdyn
      yleissopimuksen 15 artiklan määräyksiä sovelletaan, jos haastehakemus tai muu
      vastaava asiakirja on annettava tiedoksi sanotun yleissopimuksen mukaisesti.
                                          24 artikla
                            Tuomio ja sen tutkiminen uudelleen
   1. Jos vastaaja ei ole saapunut tuomioistuimeen, ja
      a)    ei tiedetä, onko hän saanut haastehakemuksen tai vastaavan asiakirjan, tai
      b)    hän ei ole voinut vastustaa elatusapusaatavaa ylivoimaisen esteen tai hänestä
            riippumattomien poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi,
FI                                           22                                                 FI
 ---pagebreak---             tuomio voidaan antaa, mutta vastaajalla on oikeus vaatia, että tuomion antanut
            tuomioistuin tutkii sen uudelleen.
   2.       Määräaika pyytää tuomion tutkimista uudelleen alkaa kulua päivästä, jona vastaaja
            on tiettävästi saanut tiedon tuomiosta ja voinut ryhtyä toimiin, ja viimeistään
            päivästä, jona tuomion täytäntöönpaneva viranomainen on ilmoittanut vastaajalle
            tuomiosta. Määräajan on oltava vähintään 20 päivää.
   3.       Uudelleen        tutkimista       koskeva       vaatimus       keskeyttää      kaikki
            täytäntöönpanotoimenpiteet, joihin jossakin jäsenvaltiossa on ryhdytty.
                                               V luku
                          Tuomion täytäntöönpanokelpoisuus
                                               25 artikla
                                      Täytäntöönpanokelpoisuus
   Kun tuomio on annettu jossakin jäsenvaltiossa ja se on täytäntöönpanokelpoinen kyseisessä
   jäsenvaltiossa, se on tunnustettava ja sen on oltava täytäntöönpanokelpoinen jossakin toisessa
   jäsenvaltiossa ilman että vaaditaan sen julistamista täytäntöönpanokelpoiseksi ja annetaan
   mahdollisuus tunnustamisen vastustamiseen.
                                               26 artikla
                                     Väliaikainen täytäntöönpano
   Jossakin jäsenvaltiossa annettu tuomio on täytäntöönpanokelpoinen kansallisessa
   lainsäädännössä säädetystä mahdollisesta muutoksenhausta riippumatta. Vakuuden
   asettamista ei voida vaatia.
FI                                                23                                              FI
 ---pagebreak---                                              VI luku
                                       Täytäntöönpano
                                             27 artikla
                                      Täytäntöönpanomenettely
   Jossakin toisessa jäsenvaltiossa annettujen tuomioiden täytäntöönpanomenettelyyn
   sovelletaan täytäntöönpanevan jäsenvaltion lakia, jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta
   johdu.
                                             28 artikla
                                             Asiakirjat
   Asianosaisen, joka hakee jossakin jäsenvaltiossa annetun tuomion tunnustamista ja
   täytäntöönpanoa jossakin toisessa jäsenvaltiossa, on toimitettava tuomiosta sellainen
   jäljennös, joka täyttää tarvittavat vaatimukset sen alkuperäisyyden toteamiseksi, sekä ote,
   jonka toimivaltainen viranomainen on laatinut tämän asetuksen liitteessä I olevaa
   vakiolomaketta käyttäen.
   Täytäntöönpanevan jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset eivät voi vaatia käännöksiä.
                                             29 artikla
                                             Oikeusapu
   Jos täytäntöönpanon hakija on tuomion antaneessa jäsenvaltiossa saanut korvauksetta tai
   osakorvausta vastaan oikeusapua tai vapautuksen kulujen tai maksujen suorittamisesta,
   hänellä on täytäntöönpanomenettelyssä oikeus saada täytäntöönpanevan jäsenvaltion lain
   mukainen laajin mahdollinen oikeusapu tai vapautus kulujen tai maksujen suorittamisesta.
                                             30 artikla
                                         Vakuus tai talletus
   Asianosaiselta, joka jäsenvaltiossa hakee toisessa jäsenvaltiossa annetun tuomion
   täytäntöönpanoa, ei saa vaatia vakuutta, talletusta tai muuta senkaltaista suoritusta sillä
   perusteella, että hän on ulkomaalainen tai että hänen kotipaikkansa tai oleskelupaikkansa ei
   ole täytäntöönpanovaltiossa.
FI                                              24                                              FI
 ---pagebreak---                                                  31 artikla
                                 Laillistaminen tai vastaava muodollisuus
   Edellä 28 artiklassa tarkoitettujen asiakirjojen osalta ei saa vaatia laillistamista tai vastaavaa
   muodollisuutta.
                                                 32 artikla
                              Asiaratkaisun uudelleentutkiminen mahdotonta
   1.        Jossakin jäsenvaltiossa annettua tuomiota ei saa sen sisältämän asiaratkaisun osalta
             ottaa missään tapauksessa uudelleen tutkittavaksi toisessa jäsenvaltiossa
             täytäntöönpanomenettelyn aikana.
   2.        Täytäntöönpanevan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi kuitenkin omasta
             aloitteestaan päättää rajoittaa annetun tuomion täytäntöönpanon ainoastaan osaan
             elatusapusaatavasta, jos koko elatusapusaatavan periminen vaikuttaisi siihen osaan
             elatusvelvollisen varallisuudesta, jota täytäntöönpanevan jäsenvaltion lain mukaan ei
             voida ulosmitata.
                                                 33 artikla
                 Täytäntöönpanosta kieltäytyminen tai täytäntöönpanon rajoittaminen
   Annetun tuomion täytäntöönpanosta voidaan kieltäytyä tai täytäntöönpanoa voidaan rajoittaa,
   osittain tai kokonaan, elatusvelvollisen pyynnöstä ainoastaan seuraavissa tapauksissa:
             a)     elatusvelvollinen vetoaa tilanteen muuttumiseen tai seikkoihin, jotka eivät
                    olleet tuomion antaneen tuomioistuimen tiedossa silloin kun se antoi
                    tuomionsa;
             b)     elatusvelvollinen on pyytänyt annetun tuomion tutkimista uudelleen 24 artiklan
                    mukaisesti ja uutta tuomiota ei ole vielä annettu;
             c)     elatusvelvollinen on jo maksanut velan;
             d)     oikeus saada annettu tuomio täytäntöönpannuksi on kokonaisuudessaan tai
                    osittain vanhentunut;
             e)     annettu tuomio on ristiriidassa täytäntöönpanevassa jäsenvaltiossa annetun
                    tuomion kanssa tai sellaisen tuomion kanssa, joka täyttää ne edellytykset, jotka
                    ovat tarpeen sen tunnustamiseksi täytäntöönpanevassa jäsenvaltiossa.
FI                                                   25                                               FI
 ---pagebreak---                                            34 artikla
             Elatusmaksujen kuukausittaista suoraveloitusta koskeva määräys
   1. Elatusapuun oikeutetun hakemuksesta tuomion antanut tuomioistuin voi antaa
      kuukausittaista suoraveloitusta koskevan määräyksen toisessa jäsenvaltiossa
      sijaitsevalle elatusvelvollisen työnantajalle tai pankille, jossa elatusvelvollisen
      pankkitili on. Määräys kuukausittaisesta suoraveloituksesta on hakemuksen kohteena
      olevassa jäsenvaltiossa samalla tavalla täytäntöönpanokelpoinen kuin itse tuomio 25
      ja 26 artiklan mukaisesti.
   2. Määräys kuukausittaisesta suoraveloituksesta voidaan antaa ainoastaan, jos tuomio
      on annettu elatusvelvolliselle tiedoksi jollakin 22 artiklassa tarkoitetulla tavalla.
   3. Kuukausittaista suoraveloitusta on haettava ja määräys annettava tämän asetuksen
      liitteessä III olevia vakiolomakkeita käyttäen.
   4. Tuomion antaneen tuomioistuimen on annettava kuukausittaista suoraveloitusta
      koskeva määräys tiedoksi kirjatulla kirjeellä, johon on liitetty vastaanottoilmoitus,
      a)     elatusvelvollisen työnantajalle tai pankille, jossa elatusvelvollisen käyttötili on,
             ja
      b)     viimeistään viisi päivää tämän jälkeen elatusvelvolliselle, ja samassa
             yhteydessä on annettava tiedoksi kyseinen tuomio ja tehtävä tämän asetuksen
             liitteessä III a olevan vakiolomakkeen mukainen ilmoitus.
   5. Kuukausittaista suoraveloitusta koskevan määräyksen saatuaan määräyksen
      vastaanottaneen tahon on suoritettava ensimmäinen veloitus. Jos määräyksen
      vastaanottaneen tahon on täysin mahdotonta suorittaa veloituksia, sen on ilmoitettava
      asiasta      tuomion       antaneelle    tuomioistuimelle      30     päivän      kuluessa
      vastaanottoilmoituksen täyttämisestä tai viimeksi suoritetusta veloituksesta.
   6. Jos elatusvelvolliseen on kohdistettu kuukausittaista suoraveloitusta koskeva
      määräys, hänen on ilmoitettava elatusapuun oikeutetulle ja tuomion antaneelle
      tuomioistuimelle kaikista työnantajan tai pankkitilin vaihdoksista.
                                           35 artikla
                      Määräys pankkitilin tilapäisestä jäädyttämisestä
   1. Elatusapuun oikeutetun hakemuksesta tuomioistuin, jossa asia on pantu vireille, voi
      antaa pankkitilin tilapäistä jäädyttämistä koskevan määräyksen toisessa
      jäsenvaltiossa sijaitsevalle pankille, jossa elatusvelvollisen pankkitili on. Pankkitilin
      tilapäistä jäädyttämistä on haettava ja määräys annettava tämän asetuksen liitteessä
      IV esitettyjä vakiolomakkeita käyttäen.
   2. Tuomioistuimen on 8 päivän kuluessa tehtävä elatusapuun oikeutetun esittämää
      hakemusta koskeva päätös ilmoittamatta elatusvelvolliselle kyseisen hakemuksen
FI                                            26                                                  FI
 ---pagebreak---             esittämisestä ja antamatta hänelle mahdollisuutta tulla kuulluksi. Tuomioistuimen on
            annettava pankkitilin tilapäistä jäädyttämistä koskeva määräys, jos se katsoo, että
            elatusapuun oikeutetun hakemus ei ole selkeästi perusteeton ja että on vakava riski
            siitä, että elatusvelvollinen jättää elatusavun maksamatta.
   3.       Pankkitilin tilapäisen jäädyttämistä koskevasta määräyksestä todetaan seuraavaa:
            a)     tuomioistuimen on annettava määräys tiedoksi kirjatulla kirjeellä, johon on
                   liitetty vastaanottoilmoitus, pankille, jossa elatusvelvollisen käyttötili on;
            b)     määräyksen vastaanottamisen jälkeen on estettävä kaikki tilitapahtumat, joiden
                   seurauksena pankkitilin haltija ei voi maksaa pankkitilin tilapäistä
                   jäädyttämistä koskevassa määräyksessä vahvistettua summaa.
   4.       Tuomioistuimen on ilmoitettava elatusapuun oikeutetulle ja elatusvelvolliselle
            pankkitilin tilapäistä jäädyttämistä koskevasta määräyksestä kirjatulla kirjeellä, johon
            on liitetty vastaanottoilmoitus, sen jälkeen kun määräys on tuottanut 3 kohdan
            b alakohdassa kuvatun vaikutuksen.
   5.       Elatusvelvollinen voi pyytää pankkitilin tilapäistä jäädyttämistä koskevan
            määräyksen peruuttamista määräyksen antaneelta tuomioistuimelta, jonka on tehtävä
            ratkaisunsa 8 päivän kuluessa. Tuomioistuin voi hyväksyä elatusvelvollisen pyynnön
            ja määrätä tarvittaessa elatusvelvollisen asettamaan vakuuden.
   6.       Pankkitilin tilapäistä jäädyttämistä koskevan määräyksen voimassaolo päättyy, kun
            tuomioistuin määrää sen peruutettavaksi, tai jos tuomioistuin ei anna ratkaisuaan
            8 päivän kuluessa. Määräyksen voimassaolo päättyy joka tapauksessa viimeistään
            silloin, kun tuomioistuin antaa pääasiaa koskevan tuomion. Pankkitilin tilapäistä
            jäädyttämistä koskeva määräys voidaan korvata kuukausittaista suoraveloitusta
            koskevalla määräyksellä tuomioistuimen annettua pääasiaa koskevan tuomion, jos
            elatusapuun oikeutettu on tätä pyytänyt 34 artiklan mukaisesti.
            Tuomioistuimen on annettava pankkitilin tilapäistä jäädyttämistä koskevan
            määräyksen peruuttamista koskeva päätös tiedoksi kirjatulla kirjeellä, johon on
            liitetty vastaanottoilmoitus.
                                                 36 artikla
                                    Elatusapusaatavan etuoikeussija
   Elatusapusaatavat on maksettava ennen kaikkia muita elatusvelvollisen velkoja, mukaan
   lukien tuomioiden täytäntöönpanokuluista aiheutuvat velat.
FI                                                   27                                              FI
 ---pagebreak---                                                VII luku
                            Viralliset asiakirjat ja sopimukset
                                                37 artikla
                   Virallisten asiakirjojen ja sopimusten täytäntöönpanokelpoisuus
   Jäsenvaltiossa vastaanotetut ja siellä täytäntöönpanokelpoiset viralliset asiakirjat sekä
   jäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoiset asianosaisten väliset sopimukset on tunnustettava ja ne
   ovat täytäntöönpanokelpoisia samoin edellytyksin kuin tuomiot ovat täytäntöönpanokelpoisia
   25 artiklan mukaisesti.
                                                38 artikla
                        Virallisten asiakirjojen ja sopimusten täytäntöönpano
   1.       Asetuksen VI luvun säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin täytäntöönpanokelpoisten
            virallisten asiakirjojen ja asianosaisten välisten sopimusten tunnustamiseen ja
            täytäntöönpanoon. Sen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen, jossa virallinen
            asiakirja tai asianosaisten välinen sopimus on täytäntöönpanokelpoinen, on asiaan
            osallisen pyynnöstä laadittava asiakirjasta ote tämän asetuksen liitteen II mukaista
            vakiolomaketta käyttäen.
   2.       Jos elatusapuun oikeutettu haluaa, että 34 ja 35 artiklan säännöksiä sovelletaan, hän
            voi kääntyä asuinpaikkakuntansa tuomioistuimen puoleen.
                                              VIII luku
                                              Yhteistyö
                                                39 artikla
                                          Keskusviranomaiset
   1.       Kunkin jäsenvaltion on nimettävä yksi tai useampi keskusviranomainen avustamaan
            tämän asetuksen soveltamisessa ja määriteltävä sen tai niiden alueelliset tai
            asiakohtaiset tehtävät.
   2.       Jos jäsenvaltio on nimennyt useamman kuin yhden keskusviranomaisen, tiedonannot
            lähetetään periaatteessa suoraan toimivaltaiselle keskusviranomaiselle. Jos
            tiedonanto osoitetaan muulle kuin toimivaltaiselle keskusviranomaiselle, tämän
FI                                                 28                                             FI
 ---pagebreak---             tehtävänä on toimittaa se edelleen toimivaltaiselle keskusviranomaiselle ja ilmoittaa
            tästä tiedonannon lähettäjälle.
   3.       Jäsenvaltioiden on annettava kuuden kuukauden kuluessa tämän asetuksen
            voimaantulosta komissiolle tiedoksi:
            a)     tämän artiklan mukaisesti nimettyjen keskusviranomaisten nimet ja osoitteet
                   sekä viestintämenetelmät;
            b)     kielet, joita voidaan käyttää viestinnässä keskusviranomaisten kanssa.
            Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kyseisiä tietoja koskevat muutokset.
            Komissio saattaa tiedot julkisesti saataville.
                                                 40 artikla
                                           Viranomaisen tehtävät
   Keskusviranomaisten on toimitettava tietoja elatusapua koskevista jäsenvaltioiden
   lainsäädännöistä ja menettelyistä ja toteutettava toimenpiteitä tämän asetuksen soveltamisen
   parantamiseksi ja keskinäisen yhteistyönsä lujittamiseksi. Tätä varten on käytettävä
   päätöksellä 2001/470/EY perustettua siviili- ja kauppaoikeuden alan Euroopan oikeudellista
   verkostoa.
                                                 41 artikla
                                     Yhteistyö yksittäisissä tapauksissa
   1.       Keskusviranomaisten on tehtävä yhteistyötä yksittäisissä tapauksissa tämän
            asetuksen tarkoituksen toteuttamiseksi. Niiden on sitä varten joko suoraan taikka
            viranomaisten tai muiden elinten välityksellä ryhdyttävä kaikkiin asianmukaisiin
            toimiin:
            a)     tietojen keräämiseksi ja vaihtamiseksi:
                   i)     elatusapuun oikeutetun ja          elatusvelvollisen tilanteesta soveltaen
                          erityisesti 44–47 artiklaa,
                   ii)    vireillä olevista menettelyistä, tai
                   iii)   annetuista tuomioista;
            b)     tietojen ja avun antamiseksi elatusapuun oikeutetuille, jotka ovat osallisina
                   niiden alueella vireillä olevassa menettelyssä;
            c)     sen helpottamiseksi, että elatusapuun oikeutettu ja elatusvelvollinen pääsevät
                   sopimukseen sovittelun tai muiden keinojen avulla, ja valtioiden rajat ylittävän
                   yhteistyön helpottamiseksi tätä tarkoitusta varten.
FI                                                    29                                             FI
 ---pagebreak---    2. Jos elatusapuun oikeutetun asuinpaikka on jossakin jäsenvaltiossa, hänen
      pyynnöstään häntä edustaa:
      a)     sen tuomioistuimen, jossa elatusapua koskeva asia on pantu vireille,
             sijaintijäsenvaltion keskusviranomainen, tai
      b)     täytäntöönpanevan jäsenvaltion keskusviranomainen.
      Tätä artiklaa sovellettaessa edustamisella tarkoitetaan kaikkia toimia, jotka
      mahdollistavat tuomion saamisen tai elatusapusaatavan tosiasiallisen perimisen.
                                         42 artikla
                                       Toimintatapa
   1. Elatusapuun oikeutettu voi joko itse tai sen jäsenvaltion keskusviranomaisen
      välityksellä, jossa hänen asuinpaikkansa on, pyytää apua jonkun toisen jäsenvaltion
      keskusviranomaiselta 41 artiklan mukaisesti.
      Elatusapuun oikeutettu voi jättää pyyntönsä asuinpaikkakuntansa tuomioistuimeen,
      jonka on yhteistyössä oman jäsenvaltionsa keskusviranomaisen kanssa ryhdyttävä
      tarvittaviin toimiin pyynnön toimittamiseksi edelleen ja täytäntöönpanemiseksi.
   2. Pyyntöön on liitettävä kaikki sellaiset saatavilla olevat tiedot, jotka voivat helpottaa
      sen täytäntöönpanoa.
   3. Jollei 4 kohdan säännöksistä muuta johdu, keskusviranomaisten sekä muiden
      viranomaisten ja elinten 41 artiklan mukaisesti antaman avun ja kyseisten
      viranomaisten nimeämien muiden henkilöiden antaman avun on oltava maksutonta.
   4. Elatusapuun oikeutettua voidaan pyytää osallistumaan 41 artiklan 2 kohdan
      mukaisesta edustuksesta aiheutuviin kustannuksiin. Elatusapuun oikeutetulta ei
      kuitenkaan voida pyytää maksua, jos hän täyttää oikeusavun saamista koskevat
      edellytykset siinä jäsenvaltiossa, jossa hänen asuinpaikkansa on.
   5. Kukin keskusviranomainen vastaa omista kuluistaan.
                                         43 artikla
                                         Kokoukset
   1. Keskusviranomaisten on kokoonnuttava säännöllisesti helpottaakseen tämän
      asetuksen soveltamista.
   2. Kyseiset kokoukset kutsutaan koolle siviili- ja kauppaoikeuden alan Euroopan
      oikeudellisen verkoston perustamisesta tehdyn päätöksen N:o 2001/470/EY
      mukaisesti.
FI                                           30                                                FI
 ---pagebreak---                                           44 artikla
                                     Tietojen saatavuus
   1. Keskusviranomaisten on tässä luvussa säädetyin edellytyksin varmistettava niiden
      tietojen saanti, joiden avulla voidaan helpottaa elatusapusaatavien perintää. Tiedot
      annetaan seuraavissa tarkoituksissa:
      a)     elatusvelvollisen paikantaminen;
      b)     elatusvelvollisen omaisuuden, erityisesti hänen tulojensa suuruuden ja
             luonteen, arvioiminen;
      c)     elatusvelvollisen työnantajan yksilöiminen;
      d)     elatusvelvollisen pankkitilien yksilöiminen.
   2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin tietoihin sisältyvät ainakin ne tiedot, jotka
      viranomaisilla on hallussaan, jos viranomaiset ovat jäsenvaltiossa toimivaltaisia
      seuraavilla aloilla:
      a)     verot ja muut maksut,
      b)     sosiaaliturva, myös työnantajien maksamien sosiaaliturvamaksujen periminen,
      c)     väestörekisterit,
      d)     omaisuusrekisterit,
      e)     moottoriajoneuvojen rekisteröintitiedot,
      f)     keskuspankit.
   3. Tässä artiklassa mainittujen tietojen saatavuus ei saa missään tapauksessa johtaa
      uusien tiedostojen luomiseen jäsenvaltioissa.
                                          45 artikla
                                   Tietojen toimittaminen
   1. Elatusapuun oikeutettu voi kääntyä tietopyynnön esittämiseksi sen jäsenvaltion
      keskusviranomaisen puoleen, jossa hänen asuinpaikkansa on, esittämällä asiansa
      asuinpaikkakuntansa tuomioistuimelle, joka toimittaa pyynnön eteenpäin, jos se
      katsoo pyynnön olevan tässä luvussa säädettyjen edellytysten mukainen.
   2. Keskusviranomaisen on esitettävä tietopyyntö toiselle keskusviranomaiselle tämän
      asetuksen liitteessä V esitettyä vakiolomaketta käyttäen.
   3. Pyyntö 44 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen tietojen saamiseksi voidaan
      esittää milloin vain. Pyyntö 44 artiklan 1 kohdan b, c ja d alakohdassa tarkoitettujen
FI                                           31                                              FI
 ---pagebreak---       tietojen saamiseksi voidaan tehdä, kun elatusapuun oikeutettu voi esittää 28 artiklan
      mukaisen otteen tuomiosta tai 38 artiklan 1 kohdan mukaisen otteen asiakirjasta.
   4. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun lomakkeen lisäksi pyynnön vastaanottanut
      keskusviranomainen voi vaatia pyynnön esittävältä keskusviranomaiselta
      lisäasiakirjoja 44 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tavoitteiden saavuttamiseksi.
   5. Lisäasiakirjoista on toimitettava käännös, jollei pyynnön vastaanottanut jäsenvaltio
      luovu tästä vaatimuksesta. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kuuden
      kuukauden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta päätöksestään vaatia tai olla
      vaatimatta käännöksiä tämän kohdan mukaisesti.
      Komissio saattaa tiedot julkisesti saataville.
      Jos tietopyynnön esittää elatusapuun oikeutettu, jolle on myönnetty korvauksetta tai
      osakorvausta vastaan oikeusapua, pyynnön esittävän viranomaisen on huolehdittava
      asiakirjojen kääntämisestä vaatimatta elatusapuun oikeutetulta siitä maksua.
   6. Pyynnön vastaanottaneiden viranomaisten on toimitettava tiedot pyynnön esittäneille
      viranomaisille. Jos pyynnön vastaanottanut viranomainen ei pysty toimittamaan
      pyydettyjä tietoja, sen on ilmoitettava asiasta viipymättä pyynnön esittäneelle
      viranomaiselle ja esitettävä syyt siihen, miksi tietoja ei voida toimittaa.
                                         46 artikla
                                       Tietojen käyttö
   1. Tietopyynnön esittäneen viranomaisen on tiedot saatuaan toimitettava ne viipymättä
      tuomioistuimelle, joka välitti sille tietopyynnön 45 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
      Pyynnön esittäneen keskusviranomaisen on tuhottava tiedot toimitettuaan ne
      tuomioistuimelle.
   2. Ainoastaan tuomioistuin voi käyttää tämän asetuksen mukaisesti toimitettuja tietoja,
      ja se voi käyttää tietoja ainoastaan elatusapusaatavien perinnän helpottamiseen.
      Ilmoittamatta asiasta elatusapuun oikeutetulle tuomioistuin voi kuitenkin toimittaa
      kyseiset tiedot toimivaltaisille viranomaisille oikeudenkäynti- tai muun asiakirjan
      antamiseksi tiedoksi sekä tuomion panemiseksi täytäntöön. Kyseisten viranomaisten
      on tuhottava nämä tiedot niitä käytettyään.
   3. Tuomioistuin saa säilyttää tämän asetuksen mukaisesti toimitetut tiedot ainoastaan
      niin kauan kuin on tarpeen elatusapusaatavan perinnän helpottamiseksi. Tiedot saa
      säilyttää enintään vuoden ajan.
FI                                           32                                             FI
 ---pagebreak---                                                 47 artikla
                                    Elatusvelvolliselle tiedottaminen
   Pyynnön vastaanottaneen keskusviranomaisen on ilmoitettava elatusvelvolliselle seuraavista
   seikoista:
            a)     toimitetut tiedot ja niiden hankintatapa;
            b)     mille taholle kyseiset tiedot on toimitettu;
            c)     edellytykset, joissa kyseisiä tietoja voidaan käyttää tämän asetuksen
                   mukaisesti;
            d)     elatusvelvollisen oikeudet ja muutoksenhakukeinot, jotka hänellä on
                   käytettävissään direktiivin 95/46/EY mukaisesti hyväksytyn kansallisen
                   lainsäädännön nojalla;
            e)     direktiivin 95/46/EY mukaisesti perustetun valvontaviranomaisen yhteystiedot
                   sekä pyynnön esittäneessä että pyynnön vastaanottaneessa jäsenvaltiossa,
   jollei pyynnön esittänyt keskusviranomainen ole todennut 45 artiklan 2 kohdan mukaisesti
   esitetyssä tietopyynnössä, että elatusvelvolliselle asiasta tehtävä ilmoitus saattaa haitata
   elatusapusaatavan tosiasiallista perintää. Tässä tapauksessa pyynnön vastaanottaneen
   keskusviranomaisen on lykättävä asiasta elatusvelvolliselle tehtävää ilmoitusta enintään
   60 päivän ajan.
                                                IX luku
                        Yleiset säännökset ja loppusäännökset
                                                48 artikla
                                   Suhde muihin yhteisön välineisiin
   1.       Elatusavun osalta tämä asetus korvaa asetukset (EY) N:o 44/2001 ja (EY) N:o
            805/2004.
   2.       Asetuksen (EY) N:o 1348/2000 19 artiklaa ei sovelleta elatusapuun.
   3.       Jollei 2 kohdasta muuta johdu, tämä asetus ei rajoita asetusten (EY) N:o 1348/2000
            ja (EY) N:o 1206/2001 soveltamista.
                                                49 artikla
                                             Suhde muihin välineisiin
FI                                                  33                                          FI
 ---pagebreak---    Jäsenvaltioiden välisissä suhteissa tällä asetuksella on etusija suhteessa tämän asetuksen
   piiriin kuuluvia asioita koskeviin yleissopimuksiin ja sopimuksiin, joiden osapuolia
   jäsenvaltiot ovat.
                                                  50 artikla
                                          Liitteiden muuttaminen
   Kaikki tämän asetuksen liitteiden muutokset hyväksytään 51 artiklan 2 kohdan mukaista
   neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.
                                                  51 artikla
                                                   Komitea
   1.       Komissiota avustaa komitea, joka koostuu jäsenvaltioiden edustajista ja jonka
            puheenjohtajana on komission edustaja.
   2.       Viitattaessa tähän kohtaan sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 3 artiklassa säädettyä
            neuvoa-antavaa menettelyä ja otetaan huomioon mainitun päätöksen 7 artiklan
            3 kohta.
                                                  52 artikla
                                              Siirtymäsäännös
   1.       Tämän asetuksen säännöksiä sovelletaan ainoastaan sellaisiin oikeudenkäynteihin,
            virallisiin asiakirjoihin ja sopimuksiin, jotka on pantu vireille, laadittu tai tehty tämän
            asetuksen voimaantulon jälkeen.
   2.       Kuitenkin:
            a)     asetuksen 12–21 artiklaa, jotka koskevat sovellettavaa lakia, sovelletaan
                   oikeudenkäyntiin, joka on vireillä tämän asetuksen soveltamisen
                   alkamispäivänä, jos kaikki asianosaiset tämän nimenomaisesti tai jollakin
                   muulla yksiselitteisellä tavalla hyväksyvät;
            b)     asetuksen 27–36 artiklaa, jotka koskevat täytäntöönpanoa, sovelletaan
                   tuomioihin       ja     virallisiin     asiakirjoihin,   jotka      on      julistettu
                   täytäntöönpanokelpoisiksi asetuksen (EY) N:o 44/2001 mukaisesti tai
                   vahvistettu eurooppalaisiksi täytäntöönpanoperusteiksi asetuksen (EY) N:o
                   805/2004 mukaisesti tämän asetuksen soveltamisen alkamispäivänä;
            c)     asetuksen 39–47 artiklaa, jotka koskevat yhteistyötä, sovelletaan kaikkiin
                   oikeudenkäynteihin, jotka ovat vireillä tämän asetuksen soveltamisen
                   alkamispäivänä.
FI                                                    34                                                  FI
 ---pagebreak---                                               53 artikla
                                            Voimaantulo
   1.       Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2008.
   2.       Asetusta sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2009, lukuun ottamatta 22 artiklan
            3 kohtaa, 39 artiklaa ja 45 artiklan 5 kohtaa, joita sovelletaan voimaantulopäivästä
            lähtien.
   Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
   jäsenvaltioissa.
   Tehty Brysselissä
                                                Neuvoston puolesta
                                                Puheenjohtaja
FI                                               35                                              FI
 ---pagebreak---                                                LIITE
                                              LIITE I
                     OTE ELATUSAPUA KOSKEVASTA TUOMIOSTA
   (tuomioistuimen toimivallasta, sovellettavasta lainsäädännöstä, tuomioiden tunnustamisesta ja
   täytäntöönpanosta ja yhteistyöstä elatusapuun liittyvissä asioissa annetun neuvoston asetuksen
                                           …. 28 artikla25)
   1. Jäsenvaltio
   AT □ BE □ CY □ CZ □ DE □ EE □ EL □ ES □ FI □ FR □ HU □ [IE □] IT □ LT □ LU □ LV □
   MT □ NL □ PL □ PT □ SE □ SI □ SK □ [UK □]
   2. Tuomioistuin
   2.1. Nimi:
   2.2. Lähiosoite:
   2.3. Postinumero ja postitoimipaikka:
   3. Kantaja
   3.1. Nimi:
   3.2. Lähiosoite:
   3.3. Postinumero ja postitoimipaikka:
   3.4. Maa:
   3.5. Puh. (*):
   3.6. Sähköpostiosoite (*):
   4. Vastaaja
   4.1. Nimi:
   4.2. Lähiosoite:
   4.3. Postinumero ja postitoimipaikka:
   25
           EUVL L…
FI                                               36                                               FI
 ---pagebreak---    4.4. Maa:
   4.5. Puh. (*):
   4.6. Sähköpostiosoite (*):
   (*) Vapaaehtoinen
   5. Tuomio
   5.1. Elatusapusaatavan määrä
   Valuutta: □ euro □ [Englannin punta] □ Kyproksen punta □ Tšekin koruna
   □ Viron kruunu □ Unkarin forintti □ Maltan liira □ Latvian lati
   □ Liettuan liti □ Slovakian koruna □ Ruotsin kruunu □ Slovenian tolar
   □ Puolan zloty □ Muu (mikä): …………………………….
   5.2. Maksuajankohdat
   5.2.1. Määrä maksettava kokonaan kerralla……………………….
   5.2.2. Osa määrästä maksettava kerralla……………………….
   Kertaluonteisesti maksettavan määrän suuruus:
   5.2.3. Määräajoin maksettava elatusapu (ilmoittakaa elatusavun määrä, jos se ei ole sama kuin
   5.1 kohdassa esitetty määrä):
   Kerran viikossa…………………………………………………….
   Kerran kuussa………………………………………………………..
   Muutoin (kuinka usein)………………………………………………………..
   5.3. Indeksointi
   Jos 5.2.3 kohdassa ilmoitettu määrä on indeksoitu, sovellettu indeksikorjaus:
   Päivämäärä, josta lähtien indeksointia sovelletaan:
   Päiväys:
   Toimivaltaisen viranomaisen allekirjoitus ja/tai leima:
FI                                                37                                             FI
 ---pagebreak---                                                 LIITE II
                     OTE ELATUSAPUA KOSKEVASTA ASIAKIRJASTA
   (tuomioistuimen toimivallasta, sovellettavasta lainsäädännöstä, tuomioiden tunnustamisesta ja
   täytäntöönpanosta ja yhteistyöstä elatusapuun liittyvissä asioissa annetun neuvoston asetuksen
                                             …. 38 artikla26)
   1. Jäsenvaltio
   AT □ BE □ CY □ CZ □ DE □ EE □ EL □ ES □ FI □ FR □ HU □ [IE □] IT □ LT □ LU □ LV □
   MT □ NL □ PL □ PT □ SE □ SI □ SK □ [UK □]
   2. Asiakirjan luonne
   2.1. Virallinen asiakirja…………………….□
   jonka on laatinut (asiakirjan laatinut taho ja laatimispaikka):
   (päivämäärä):
   2.2. Sopimus laadittu seuraavien osapuolten välillä.………………..□
   Sopimuksen laatimispaikka:
   (päivämäärä):
   3. Elatusapuun oikeutettu
   3.1. Nimi:
   3.2. Lähiosoite:
   3.3. Postinumero ja postitoimipaikka:
   3.4. Maa:
   3.5. Puh. (*):
   3.6. Sähköpostiosoite (*):
   26
           EUVL L…
FI                                                  38                                            FI
 ---pagebreak---    4. Elatusvelvollinen
   4.1. Nimi:
   4.2. Lähiosoite:
   4.3. Postinumero ja postitoimipaikka:
   4.4. Maa:
   4.5. Puh. (*):
   4.6. Sähköpostiosoite (*):
   (*) Vapaaehtoinen
   5. Asiakirjan sisältö
   5.1. Elatusapusaatavan määrä
   Valuutta: □ euro □ [Englannin punta] □ Kyproksen punta □ Tšekin koruna
   □ Viron kruunu □ Unkarin forintti □ Maltan liira □ Latvian lati
   □ Liettuan liti □ Slovakian koruna □ Ruotsin kruunu □ Slovenian tolar
   □ Puolan zloty □ Muu (mikä):…………………………………………..
   5.2. Maksuajankohdat
   5.2.1. Määrä maksettava kokonaan kerralla……………………….
   5.2.2. Osa määrästä maksettava kerralla……………………….
   Kertaluonteisesti maksettavan määrän suuruus:
   5.2.3. Määräajoin maksettava elatusapu (ilmoittakaa elatusavun määrä, jos se ei ole sama kuin
   5.1 kohdassa esitetty määrä):
   Kerran viikossa…………………………………………………….
   Kerran kuussa………………………………………………………..
   Muutoin (kuinka usein)………………………………………………………..
   5.3. Indeksointi
   Jos 5.2.3 kohdassa ilmoitettu määrä on indeksoitu, sovellettu indeksikorjaus:
   Päivämäärä, josta lähtien indeksointia sovelletaan:
   Päiväys:
   Toimivaltaisen viranomaisen allekirjoitus ja/tai leima:
FI                                                39                                             FI
 ---pagebreak---                                              LIITE III
       ELATUSMAKSUJEN KUUKAUSITTAISTA SUORAVELOITUSTA KOSKEVA
                                            MÄÄRÄYS
   (tuomioistuimen toimivallasta, sovellettavasta lainsäädännöstä, tuomioiden tunnustamisesta ja
   täytäntöönpanosta ja yhteistyöstä elatusapuun liittyvissä asioissa annetun neuvoston asetuksen
                                           …. 34 artikla27)
   1. Jäsenvaltio
   AT □ BE □ CY □ CZ □ DE □ EE □ EL □ ES □ FI □ FR □ HU □ [IE □] IT □ LT □ LU □ LV □
   MT □ NL □ PL □ PT □ SE □ SI □ SK □ [UK □]
   2. Tuomioistuin
   2.1. Nimi:
   2.2. Lähiosoite:
   2.3. Postinumero ja postitoimipaikka:
   3. Hakija
   3.1. Nimi:
   3.2. Lähiosoite:
   3.3. Postinumero ja postitoimipaikka:
   3.4. Maa:
   3.5. Puh. (*):
   3.6. Sähköpostiosoite (*):
   3.7. Pankkiyhteystiedot:
   IBAN (International Banking Account Number):
   BIC (Bank Identification Code):
   27
           EUVL L…
FI                                               40                                               FI
 ---pagebreak---    4. Elatusvelvollinen
   4.1. Nimi:
   4.2. Lähiosoite:
   4.3. Postinumero ja postitoimipaikka:
   4.4. Maa:
   4.5. Puh. (*):
   4.6. Sähköpostiosoite (*):
   (*) Vapaaehtoinen
   5. Suoraveloitusta koskeva hakemus
   5.1. Elatusapusaatavan suuruuden vahvistaneen tuomion päivämäärä:
   5.2. Kuukausittain veloitettava/pidätettävä määrä:
   Valuutta: □ euro □ [Englannin punta] □ Kyproksen punta □ Tšekin koruna
   □ Viron kruunu □ Unkarin forintti □ Maltan liira □ Latvian lati
   □ Liettuan liti □ Slovakian koruna □ Ruotsin kruunu □ Slovenian tolar
   □ Puolan zloty □ Muu (mikä): …………………………….
   5.3. Indeksointi
   Jos 5.2 kohdassa ilmoitettu määrä on indeksoitu, sovellettu indeksikorjaus:
   Päivämäärä, josta lähtien indeksointia sovelletaan:
   5.4. Suoraveloituksen toimittamisesta huolehtiva taho
   5.4.1 Elatusvelvollisen pankki:
   IBAN (International Banking Account Number):
   BIC (Bank Identification Code):
   5.4.2 Elatusvelvollisen työnantaja:
FI                                                41                           FI
 ---pagebreak---    6. Suoraveloitusta koskeva määräys
      Suoraveloitusmääräystä koskeva hakemus on hylätty.
      _____________ määrätään
   (5.4 kohdassa mainittu pankki tai työnantaja)
   pidättämään/veloittamaan kuukausittain ____________________:n                     palkasta
   pankkitililtä
   (4 kohdassa mainittu elatusvelvollinen)
   seuraava summa:
   (5.2 kohdassa mainittu summa)
   seuraavan henkilön hyväksi:
   (3 kohdassa mainittu hakija).
   Jos ette pysty huolehtimaan suoraveloituksen toimittamisesta, teidän tulee ilmoittaa siitä
   2 kohdassa mainitulle tuomioistuimelle 30 päivän kuluessa tämän asiakirjan
   vastaanottamisesta tai viimeksi suoritetusta pidätyksestä/veloituksesta (tuomioistuimen
   toimivallasta,    sovellettavasta    lainsäädännöstä,     tuomioiden      tunnustamisesta   ja
   täytäntöönpanosta ja yhteistyöstä elatusapuun liittyvissä asioissa annetun neuvoston asetuksen
   …. 33 artiklan 5 kohta).
   Päiväys:
   Toimivaltaisen viranomaisen allekirjoitus ja/tai leima:
FI                                               42                                               FI
 ---pagebreak---                                                LIITE III a
         ILMOITUS ELATUSVELVOLLISELLE, JOTA VASTAAN ON ANNETTU
       ELATUSMAKSUJEN KUUKAUSITTAISTA SUORAVELOITUSTA KOSKEVA
                                              MÄÄRÄYS
   (tuomioistuimen toimivallasta, sovellettavasta lainsäädännöstä, tuomioiden tunnustamisesta ja
   täytäntöönpanosta ja yhteistyöstä elatusapuun liittyvissä asioissa annetun neuvoston asetuksen
                                  …. 34 artiklan 4 kohdan b alakohta28)
   1. Uudelleentutkiminen
   Teitä vastaan on annettu elatusmaksujen kuukausittaista suoraveloitusta koskeva määräys.
   Kyseinen määräys ja täytäntöönpantava tuomio annetaan teille tiedoksi yhtä aikaa tämän
   ilmoituksen kanssa.
   Teillä on oikeus pyytää annetun tuomion tutkimista uudelleen, jos ette ole saapunut oikeuteen
   ja:
         a) ette ole saanut haastehakemusta tai vastaavaa asiakirjaa, tai
         b) ette ole voinut vastustaa elatusapusaatavaa ylivoimaisen esteen tai teistä
         riippumattomien poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi.
   Oikeutta pyytää tuomion uudelleentutkimista voidaan käyttää …………… päivän ajan siitä
   päivämäärästä, jona saatte tämän ilmoituksen.
   2. Täytäntöönpano
   Jos teillä ei ole oikeutta pyytää annetun tuomion tutkimista uudelleen 1 kohdan mukaisesti tai
   ette halua näin tehdä, mutta vastustatte kyseisen tuomion täytäntöönpanoa, voitte ottaa
   yhteyttä täytäntöönpanevan jäsenvaltion toimivaltaisiin viranomaisiin tuomioistuimen
   toimivallasta,      sovellettavasta   lainsäädännöstä,     tuomioiden     tunnustamisesta    ja
   täytäntöönpanosta ja yhteistyöstä elatusapuun liittyvissä asioissa annetun neuvoston asetuksen
   …. 33 artiklan mukaisesti.
   Päiväys:
   Toimivaltaisen viranomaisen allekirjoitus ja/tai leima:
   28
            EUVL L …
FI                                                  43                                             FI
 ---pagebreak---                                              LIITE IV
             MÄÄRÄYS PANKKITILIN TILAPÄISESTÄ JÄÄDYTTÄMISESTÄ
   (tuomioistuimen toimivallasta, sovellettavasta lainsäädännöstä, tuomioiden tunnustamisesta ja
   täytäntöönpanosta ja yhteistyöstä elatusapuun liittyvissä asioissa annetun neuvoston asetuksen
                                      …. 35 artiklan 1 kohta29)
   1. Jäsenvaltio
   AT □ BE □ CY □ CZ □ DE □ EE □ EL □ ES □ FI □ FR □ HU □ [IE □] IT □ LT □ LU □ LV □
   MT □ NL □ PL □ PT □ SE □ SI □ SK □ [UK □]
   2. Tuomioistuin
   2.1. Nimi:
   2.2. Lähiosoite:
   2.3. Postinumero ja postitoimipaikka:
   3. Hakija
   3.1. Nimi:
   3.2. Lähiosoite:
   3.3. Postinumero ja postitoimipaikka:
   3.4. Maa:
   3.5. Puh. (*):
   3.6. Sähköpostiosoite (*):
   4. Elatusvelvollinen
   4.1. Nimi:
   4.2. Lähiosoite:
   29
           EUVL L…
FI                                               44                                               FI
 ---pagebreak---    4.3. Postinumero ja postitoimipaikka:
   4.4. Maa:
   4.5. Puh. (*):
   4.6. Sähköpostiosoite (*):
   (*) Vapaaehtoinen
   5. Hakemus pankkitilin tilapäisestä jäädyttämisestä
   5.1. Hakemuksen perustelut (selvittäkää, kuinka vakava riski on siitä, että
   elatusvelvollinen jättää elatusavun maksamatta):
   5.2. Jäädytettävä määrä:
   Valuutta: □ euro □ [Englannin punta] □ Kyproksen punta □ Tšekin koruna
   □ Viron kruunu □ Unkarin forintti □ Maltan liira □ Latvian lati
   □ Liettuan liti □ Slovakian koruna □ Ruotsin kruunu □ Slovenian tolar
   □ Puolan zloty □ Muu (mikä): …………………………….
   5.3. Jäädyttämishakemuksen kohde (elatusvelvollisen pankki):
   5.3.1. Pankki:
   5.3.2 Elatusvelvollisen tilin IBAN-numero (International Banking Account Number):
   6. Määräys pankkitilin tilapäisestä jäädyttämisestä
       Hakemus pankkitilin tilapäisestä jäädyttämisestä on hylätty.
       _____________ määrätään
   (5.3 kohdassa mainittu pankki)
   estämään kaikki seuraavan henkilön pankkitiliin:
   (4 kohdassa mainittu elatusvelvollinen)
   kohdistuvat tapahtumat, joiden seurauksena pankkitilin nettosaldo laskee alle
   seuraavan summan:
   (5.2 kohdassa mainittu summa)
   Päiväys:
   Toimivaltaisen viranomaisen allekirjoitus ja/tai leima:
FI                                               45                                  FI
 ---pagebreak---                                              LIITE V
                                         TIETOPYYNTÖ
   (tuomioistuimen toimivallasta, sovellettavasta lainsäädännöstä, tuomioiden tunnustamisesta ja
   täytäntöönpanosta ja yhteistyöstä elatusapuun liittyvissä asioissa annetun neuvoston asetuksen
                                           …. 45 artikla30)
   1. Jäsenvaltio
   AT □ BE □ CY □ CZ □ DE □ EE □ EL □ ES □ FI □ FR □ HU □ [IE □] IT □ LT □ LU □ LV □
   MT □ NL □ PL □ PT □ SE □ SI □ SK □ [UK □]
   2. Pyynnön esittäjä
   2.1. Pyynnön esittävä keskusviranomainen
   2.1.1. Nimi:
   2.1.2. Lähiosoite:
   2.1.3. Postinumero ja postitoimipaikka:
   2.1.4. Puhelin:
   2.1.5. Sähköpostiosoite
   2.2. Viranomainen toimii seuraavan tuomioistuimen pyynnöstä:
   2.2.1. Nimi:
   2.2.2. Lähiosoite:
   2.2.3. Postinumero ja postitoimipaikka:
   2.2.4. Puhelin:
   2.2.5. Sähköpostiosoite
   30
           EUVL L…
FI                                               46                                               FI
 ---pagebreak---    3. Pyynnön vastaanottava keskusviranomainen
   3.1. Nimi:
   3.2. Lähiosoite:
   3.3. Postinumero ja postitoimipaikka:
   3.4. Maa:
   3.5. Puhelin:
   3.6. Sähköpostiosoite:
   4. Pyydetyt tiedot
   4.1. Asianomainen elatusvelvollinen
   4.1.1. Nimi:
   4.1.2. Viimeinen tunnettu osoite:
   4.1.3. Muita hyödyllisiä tietoja (elatusvelvollisen kuvaus, edellinen        työnantaja,
   perheenjäsenten osoite, elatusvelvollisen omistama ajoneuvo tai kiinteistö):
   Mukaan liitetty valokuva…………………………….………………….
   4.2. Millaisia tietoja haetaan
   4.2.1. Elatusvelvollisen osoite………………………….……………..
   4.2.2. Elatusvelvollisen työnantaja.……………..…………....
   4.2.3. Elatusvelvollisen pankkiyhteystiedot..…..………....
   4.2.4. Arvio elatusvelvollisen omaisuudesta…………….………..
   4.2.5. Elatusvelvollisen tulot…………………..……....
   5. Asiakirjat, joita edellytetään 4.2.2–4.2.5 kohdassa mainittujen tietojen saamiseksi
   (jäljennös liitteeksi)
   5.1. Tuomio…………………………………………………….…
   5.2. Virallinen asiakirja………………………………………………
   5.3. Osapuolten välinen sopimus…………………………………………...
FI                                               47                                         FI
 ---pagebreak---    TÄRKEÄ HUOMAUTUS (tuomioistuimen toimivallasta, sovellettavasta lainsäädännöstä,
   tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta ja yhteistyöstä elatusapuun liittyvissä
   asioissa annetun neuvoston asetuksen …. 47 artikla):
   Elatusvelvolliselle ei saa ilmoittaa tietojen toimittamisesta ennen kuin pyynnön esittänyt
   keskusviranomainen ilmoittaa pyynnön vastaanottaneelle keskusviranomaiselle, että
   ilmoituksen voi antaa
   Elatusvelvolliselle saa ilmoittaa tietojen toimittamisesta
   Päiväys:
   Toimivaltaisen viranomaisen allekirjoitus ja/tai leima:
FI                                                48                                          FI