CELEX: 62008CA0012
Language: fi
Date: 2009-07-16 00:00:00
Title: Asia C-12/08: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 16.7.2009 (Cour du travail de Liègen (Belgia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Mono Car Styling SA, selvitystilassa v. Dervis Odemis ym. (Ennakkoratkaisupyyntö — Direktiivi 98/59/EY — 2 ja 6 artikla — Joukkovähentämistapauksissa noudatettava työntekijöille tiedottamista ja heidän kuulemistaan koskeva menettely — Työnantajan velvollisuudet — Työntekijöiden muutoksenhakuoikeus — Yhteisön oikeuden mukaisen tulkinnan vaatimus)

12.9.2009   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 220/7
            
         Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 16.7.2009 (Cour du travail de Liègen (Belgia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Mono Car Styling SA, selvitystilassa v. Dervis Odemis ym.
   (Asia C-12/08) (1)
   
   (Ennakkoratkaisupyyntö - Direktiivi 98/59/EY - 2 ja 6 artikla - Joukkovähentämistapauksissa noudatettava työntekijöille tiedottamista ja heidän kuulemistaan koskeva menettely - Työnantajan velvollisuudet - Työntekijöiden muutoksenhakuoikeus - Yhteisön oikeuden mukaisen tulkinnan vaatimus)
   2009/C 220/11
   Oikeudenkäyntikieli: ranska
   
      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
   
   Cour du travail de Liège
   
      Pääasian asianosaiset
   
   
      Kantaja: Mono Car Styling SA, selvitystilassa
   
      Vastaaja: Dervis Odemis ym.
   
      Oikeudenkäynnin kohde
   
   Ennakkoratkaisupyyntö — Cour du travail de Liège (Belgia) — Työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20.7.1998 annetun neuvoston direktiivin 98/59/EY (EYVL L 225, s. 16) 2, 3 ja 6 artiklan tulkinta — Henkilökunnan tiedottamis- ja neuvottelumenettelyn noudattaminen irtisanomistilanteessa — Kirjallista tiedonantoa erityisesti suunnitellun vähentämisen syistä, vähennettävien työntekijöiden lukumäärästä ja ryhmistä ja suunnitelluista perusteista, joilla vähennettävät työntekijät valitaan, ei ole annettu — Sen, että työntekijät eivät ole esittäneet riitauttamista, vaikutus työntekijöiden yksityisen kanneoikeuteen irtisanomismenettelyn sääntöjenmukaisuuden riitauttamiseksi — Direktiivin mukaisen tulkinnan vaatimuksen laajuus
   
      Tuomiolauselma
   
   
               1)
            
            
               Työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20.7.1998 annetun neuvoston direktiivin 98/59/EY 6 artiklaa, luettuna yhdessä sen 2 artiklan kanssa, on tulkittava siten, ettei se ole esteenä kansalliselle sääntelylle, jolla on otettu käyttöön menettelyt, joiden avulla sekä työntekijöiden edustajat että työntekijät kukin erikseen voivat valvoa direktiivissä säädettyjen velvoitteiden noudattamista, mutta jolla työntekijöiden erillistä kanneoikeutta rajoitetaan sen osalta, mihin seikkoihin he voivat vedota, ja jossa tämän kanneoikeuden käyttämiselle asetetaan se edellytys, että työntekijöiden edustajat ovat ensin esittäneet vastalauseensa työnantajalle ja että asianomainen työntekijä on ensin ilmoittanut työnantajalle riitauttavansa tiedottamis- ja kuulemismenettelyn noudattamisen.
            
         
               2)
            
            
               Sillä, että kansallisessa sääntelyssä, jossa säädetään menettelyistä, joiden avulla työntekijöiden edustajat voivat valvoa sitä, että työnantaja on noudattanut kaikkia direktiivissä 98/59 vahvistettuja tiedottamiseen ja kuulemiseen liittyviä velvoitteita, rajoitetaan kullekin joukkovähentämisen kohteeksi joutuneelle työntekijälle muutoin tunnustettua erillistä kanneoikeutta ja asetetaan sille edellytyksiä, ei loukata tehokkaan oikeussuojan periaatetta.
            
         
               3)
            
            
               Direktiivin 98/59 2 artiklaa on tulkittava siten, että se on esteenä sellaiselle kansalliselle sääntelylle, jolla rajoitetaan joukkovähentämistä harkitsevalle työnantajalle kuuluvia velvoitteita suhteessa direktiivin 2 artiklassa säädettyihin velvoitteisiin. Kansallisen tuomioistuimen on kansallista oikeutta soveltaessaan tarkasteltava yhteisön oikeuden mukaisen kansallisen oikeuden tulkinnan periaatteen mukaisesti kansallisia oikeussääntöjä kokonaisuutena ja tulkittava kansallista oikeutta mahdollisimman pitkälle direktiivin 98/59 sanamuodon ja tarkoituksen mukaisesti direktiivillä tavoitellun tuloksen saavuttamiseksi. Kansallisen tuomioistuimen on näin toimivaltansa rajoissa taattava se, että tällaiselle työnantajalle kuuluvia velvoitteita ei rajoiteta suhteessa direktiivin 2 artiklassa säädettyihin velvoitteisiin.
            
         
      (1)  EUVL C 79, 29.3.2008.