CELEX: 51993PC0179(02)
Language: da
Date: 1993-05-05
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om visse gennemførelsesbestemmelser til interimsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den ene side og Bulgarien på den anden side om handel og handelsanliggender

EU/.!
                ^-L"*
       K:,1>:-/-
                        iKOMMI S S IONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                                          K0M(93)179  endelig udg.
                Sîtt                                                      Bruxelles, den 5. maj 1993
      >s» «Kl W** j':-;; j.
                                                            Forslag t i I
                                                      RÅDETS FORORDNING (EØF)
                             om visse gennemførelsesbestemmelser til interimsaftalen mellem Det Europæ-
                             iske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den
                             ene side og Rumænien på den anden side om handel og handelsanliggender
                                                            Forslag t i I
                                                      RÀPETS FORORDNING (EØF)
                             om visse gennemførelsesbestemmelser til interimsaftalen mellem Det Europæ-
 W$m
                             iske økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den
                             ene side og Bulgarien på den anden side om handel og handelsanliggender
                                                    (forelagt af Kommissionen)
Hfr-isi v.
 ---pagebreak---                                   Begrundelse
1.      Formålet med forslagene til forordning er at fastsætte gennem-
        førelsesbestemmelser for de forskellige handelsbeskyttelsesforan-
        staltninger, der er fastsat i de interimsaftaler, der går forud for
        Europaaftalerne mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det
        Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den ene side og Bulgarien og
        Rumænien,    på den anden side.
2.      Målet er at indføre særlige bestemmelser vedrørende de generelle
        regler for importordningen, herunder beskyttelse mod dumping- og
        subsidiepraksis i forbindelse med import i Fællesskabet af varer
        med oprindelse i tredjelande. Der er i denne forbindelse taget
        hensyn til de forpligtelser, der i denne sammenhæng er fastlagt som
        led i ovennævnte interimsaftaler, samt til EF-proceduren inden for
        rammerne af gennemførelsen af det indre marked i 1992.
3.      Bestemmelserne bygger i vid udstrækning på forordningerne om gen-
        nemførelse af Lomé-konventionerne, jf. udgaven af 18. december
        1990t 1 ), og aftalerne mellem EØF og Østrig<2>, eller er til dels
        identiske med disse forordninger.
(1) EFT nr. L 358 af 21.12.1990, s. 4.
(2) EFT nr. L 74 af 20.3.1990, s. 1.
                                                                            5
 ---pagebreak---                      Forslag til Rådets forordning (EØF)
om visse gennemførelsesbestemmelser til interimsaftalen mellem Det Europæ-
iske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den
ene side og Rumænien på den anden side om handel og handelsanliggender
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab, særlig artikel 113,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Der blev den                1991 i Bruxelles undertegnet en interimsaftale
mellem Det Europæiske økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og
Stålfællesskab på den ene side og Rumænien på den anden side om handel og
handelsanliggender, i det følgende benævnt "aftalen",
det er nødvendigt at fastsætte nærmere bestemmelser for iværksættelsen af
visse af aftalens bestemmelser;
 hvad angår handelsbeskyttelsesforanstaltningerne, bør der fastsættes
 særlige bestemmelser vedrørende de almindelige regler, der navnlig er
 fastsat i Rådets forordning (EØF) nr. 288/82 af 5. februar 1982 om den
 fælles importordningf1), senest ændret ved Rådets forordning (EØF) nr.
 2727/90 af 26.9.1990<2), og i Rådets forordning (EØF) nr. 2423/88 af 11.
 juli 1988 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra
 lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske økonomiske Fællesskabe),
 for så vidt bestemmelserne i aftalen kræver det;
 (1) EFT nr. L 35 af 9. februar 1982, s. 1.
 (2) EFT nr. L 262 af 26.9.1990, s. 11.
 (3) EFT nr. L 209 af 2.8.1988, s. 1.
                                                                           '*>
 ---pagebreak--- under overvejelserne om, hvorvidt der skal træffes en beskyttelsesforan-
staltning, bør der tages hensyn til de forpligtelser, der er defineret i
denne aftale;
procedurerne vedrørende beskyttelsesklausuler, der er foreskrevet i Trakta-
ten om Oprettelse af Det Europæiske økonomiske Fællesskab, finder ligeledes
anvendelse;
der er fastsat særlige regler om beskyttelsesforanstaltninger vedrørende de
tekstilvarer, der er genstand for protokol nr. 1 til aftalen;
der bør indføres særlige procedurer for anvendelsen af beskyttelsesforan-
staltningerne i landbrugssektorerne;
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                        AFSNIT I   Landbrugsprodukter
                                  Artikel 1
 For landbrugsprodukter, der er omfattet af bilag II til Traktaten og som
 led i en fælles markedsordning er undergivet importafgiftsordningen, samt
 for varer henhørende under KN-kode 07.119040, 2003.1020 og 20.031030
 fastsættes gennemførelsesbestemmelserne til artikel 15, stk. 2 og 4, i
 aftalen, efter proceduren i artikel 26 i Rådets forordning nr. 2727/75 af
 9. oktober 1975(4) eller de tilsvarende bestemmelser i de øvrige
 forordninger om fælles markedsordninger. Det kan i disse bestemmelser
 fastsættes, at der skal indføres en ordning med importlicenser for de
 sektorer, for hvilke der i den fælles markedsordning ikke er fastsat
 sådanne licenser.
 (4) EFT nr. L 281 af 1.11.1975, s. 1.
                                                                            H-
 ---pagebreak---                   AFSNIT II   Beskyttelsesforanstaltninger
                                  Artikel 2
Rådet kan efter proceduren i artikel 113 i Traktaten beslutte at rette
henvendelse til Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen, om de
foranstaltninger, der er fastsat i artikel 23 og artikel 46, stk. 2, i
aftalen. Rådet vedtager i givet fald disse foranstaltninger efter samme
procedure.
Kommissionen kan fremsætte de hertil nødvendige forslag på eget initiativ
eller på begæring af en medlemsstat.
                                  Artikel 3
1.  I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anven-
    delse af de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 34 i aftalen,
    udtaler Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med
    aftalen, efter at den på eget initiativ eller på begæring af en
    medlemsstat har undersøgt sagens akter. Den foreslår i givet fald
    Rådet, der træffer afgørelse efter proceduren i artikel 113 i Trak-
     taten, at vedtage beskyttelsesforanstaltninger, undtagen i tilfælde af
     subsidier, på hvilke forordning (EØF) nr. 2423/88 finder anvendelse,
     idet sådanne foranstaltninger træffes efter de i nævnte forordning
     fastsatte procedurer. Disse beskyttelsesforanstaltninger træffes kun på
     de betingelser, der er fastsat i artikel 34, stk. 6, i aftalen.
 2.  I tilfælde af praksis, der vil kunne udsætte Fællesskabet for foran-
     staltninger truffet af Rumænien i overensstemmelse med artikel 34, stk.
     6  i aftalen, udtaler Kommissionen sig om foreneligheden af denne
     praksis med de i aftalen nedfældede principper, efter at den har
     foretaget en undersøgelse af sagens akter. Den træffer i givet fald
     passende beslutninger herom.
 ---pagebreak---                                  Artikel 4
I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af
de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 24 i aftalen, træffes der
beslutning om indførelse af antidumpingforanstaltninger under overholdelse
af bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 2423/88 og efter proceduren i
artikel 28.
                                 Artikel 5
1.  Såfremt en medlemsstat anmoder Kommissionen om anvendelse af beskyttel-
    sesforanstaltninger i henhold til artikel 25 eller 26 i aftalen, forsy-
    ner medlemsstaterne Kommissionen med de oplysninger, der er nødvendige
    til at retfærdiggøre deres anmodning om anvendelse af beskyttelses-
    foranstaltninger .
    såfremt Kommissionen beslutter ikke at anvende beskyttelsesforanstalt-
    ninger, underretter den Rådet og medlemsstaterne derom inden for en
    frist på fem arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af medlemsstatens
    anmodning.
    Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet
    inden for en frist på ti arbejdsdage fra meddelelsen af den pågældende
    afgørelse.
    I tilfælde af, at Rådet med kvalificeret flertal angiver, at det agter
    at træffe en anden afgørelse, underretter Kommissionen Rumænien herom
    og meddeler den, at der indledes konsultationer i Det Blandede Udvalg
    som omhandlet i artikel 28, stk. 2 og 3, i aftalen.
    Rådet kan med kvalificeret flertal træffe anden afgørelse inden for en
    frist på tyve arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne med
    Rumænien i dette Udvalg.
 ---pagebreak--- 2. Kommissionen bistås af et udvalg, i det følgende benævnt "udvalget",
   der består af repræsentanter for medlemsstaterne, og som har en repræ-
   sentant for Kommissionen som formand. Udvalget træder sammen efter
   indkaldelse fra formanden. Denne meddeler straks medlemsstaterne alle
   hensigtsmæssige oplysninger.
3. såfremt Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget ini-
   tiativ fastslår, at der bør anvendes beskyttelsesforanstaltninger i
   henhold til artikel 25 eller 26 i aftalen:
        underretter den omgående medlemsstaterne herom, eller hvis der er
        tale om at efterkomme en anmodning fra en medlemsstat, inden for en
        frist på tre arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af denne anmod-
        ning,
        hører den udvalget,
        underretter den samtidig Rumænien derom og meddeler Det Blandede
        Udvalg, at der indledes konsultationer som omhandlet i artikel 28,
        stk. 2 og 3, i aftalen,
        den giver samtidig Det Blandede Udvalg alle oplysninger, der er
        nødvendige for disse konsultationer.
4. Konsultationerne i Det Blandede udvalg betragtes under alle omstændig-
   heder som afsluttet ved udløbet af en frist på 30 dage efter den i stk.
    1, fjerde afsnit, eller i stk. 3 omhandlede meddelelse.
   Ved afslutningen af konsultationerne eller i givet fald ved udløbet af
    nævnte frist på 30 dage kan Kommissionen, såfremt intet andet arrange-
   ment har kunnet indgås, efter høring af Udvalget træffe passende foran-
    staltninger til iværksættelse af artikel 25 eller 26 i aftalen.
 ---pagebreak--- 5. Den i stk. 4 omhandlede afgørelse meddeles straks Rådet, medlemssta-
   terne og    Rumænien; den meddeles tillige Det Blandede udvalg.
   Den anvendes straks.
6. Enhver medlemsstat kan indbringe den af Kommissionen i henhold til stk.
   4 trufne afgørelse for Rådet inden for en frist på ti arbejdsdage efter
   meddelelsen af denne afgørelse.
7. såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse i henhold til
   stk. 4, andet afsnit, inden for en frist på ti arbejdsdage efter
   afslutningen af konsultationerne i Det Blandede udvalg, eller i givet
   fald efter udløbet af fristen på 30 dage, kan enhver medlemsstat, der
   har indbragt sagen for Kommissionen i henhold til stk. 3, indbringe
   sagen for Rådet.
8. I de i stk. 6 og 7 nævnte tilfælde kan Rådet med kvalificeret flertal
   træffe anden afgørelse inden for en frist på tyve arbejdsdage.
                                  Artikel 6
1. Når ekstraordinære omstændigheder som omhandlet i artikel 28, stk. 3,
   litra d ) , i aftalen gør sig gældende, kan Kommissionen træffe øjeblik-
   kelige beskyttelsesforanstaltninger i de i artikel 25 og 26 omhandlede
   tilfælde.
2. Modtager Kommissionen en anmodning fra en medlemsstat, træffer den en
   afgørelse senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen.
   Kommissionens afgørelse meddeles Rådet og medlemsstaterne.
 ---pagebreak--- 3.  Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet
    efter proceduren i artikel 5, stk. 6.
    Proceduren i artikel 5, stk. 6 - 8 , finder anvendelse.
    såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse inden for den i
    stk. 2 nævnte frist, kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for
    Kommissionen, indbringe sagen for Rådet efter proceduren i de foregå-
    ende afsnit.
                                 Artikel 7
Procedurerne i artikel 5 og 6 finder ikke anvendelse på de varer, der er
omfattet af protokol nr. 1 til aftalen.
                                 Artikel 8
Når omstændighederne gør det nødvendigt at træffe foranstaltninger vedrø-
rende landbrugsprodukter i medfør af artikel 16 eller 25 i aftalen eller af
bestemmelserne i bilagene vedrørende disse produkter, træffes sådanne for-
anstaltninger uanset artikel 5 og 6 efter procedurerne i forskrifterne for
de fælles markedsordninger og i de specifikke forskrifter, der fastsættes i
henhold til Traktatens artikel 235, gældende for varer fremstillet på basis
af landbrugsprodukter, dog under overholdelse af betingelserne i artikel 16
eller 28, stk. 2 og 3, i aftalen.
                                 Artikel 9
Fællesskabets meddelelser til det ved aftalen nedsatte Blandede Udvalg
gives af Kommissionen.
                                                                            M
 ---pagebreak---                                  Artikel 10
Bestemmelserne i denne forordning berører ikke anvendelsen af de beskyttel-
sesklausuler, der omhandles i Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske
økonomiske Fællesskab, særlig artikel 108 og 109, efter de procedurer, der
er fastsat deri.
                                 Artikel 11
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De
Europæiske Fællesskabers Tidende
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den                 1993.
                                            På Rådets vegne
                                                 Formand
 ---pagebreak---                     Forslag til Rådets forordning (EØF)
om visse gennemførelsesbestemmelser til interimsaftalen mellem Det Europæ-
iske økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og stålfællesskab på den
ene side og Bulgarien på den anden side om handel og handelsanliggender
RÅDET FOR DE EUROPÆISK» FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om oprettelse af Det Europæiske økonomiske
Fællesskab, særlig artikel 113,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Der blev den               1991 i Bruxelles undertegnet en interimsaftale
mellem Det Europæiske økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og
Stålfællesskab på den ene side og den Republik Bulgarien på den anden side
om handel og handelsanliggender, i det følgende benævnt "aftalen",
det er nødvendigt at fastsætte nærmere bestemmelser for iværksættelsen af
visse af aftalens bestemmelser;
                                                                           IV
 ---pagebreak--- hvad angår handelsbeskyttelsesforanstaltningerne, bør der fastsættes
særlige bestemmelser vedrørende de almindelige regler, der navnlig er
fastsat i Rådets forordning (EØF) nr. 288/82 af 5. februar 1982 om den
fælles importordning(*), senest ændret ved Rådets forordning (EØF) nr.
2727/90 af 26.9.1990<a>, og i Rådets forordning (EØF) nr. 2423/88 af 11.
juli 1988 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra
lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Økonomiske Fællesskabe),
for så vidt bestemmelserne i aftalen kræver det;
under overvejelserne om, hvorvidt der skal træffes en beskyttelsesforan-
staltning, bør der tages hensyn til de forpligtelser, der er defineret i
denne aftale;
procedurerne vedrørende beskyttelsesklausuler, der er foreskrevet i Trakta-
ten om Oprettelse af Det Europæiske økonomiske Fællesskab, finder ligeledes
anvendelse;
der er fastsat særlige regler om beskyttelsesforanstaltninger vedrørende de
tekstilvarer, der er genstand for protokol nr. 1 til aftalen;
der bør indføres særli.qe procedurer for anvendelsen af beskyttelsesforan-
staltningerne i landbrugssektorerne;
 (1) EFT nr. L 35 af 9. februar 1982, s. 1.
 (2) EFT nr. L 262 af 26.9.1990, s. 11.
 (3) EFT nr. L 209 af 2.8.1988, s. 1.
                                                                            li
 ---pagebreak--- UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                       AFSNIT I    Landbrugsprodukter
                                  Artikel 1
For landbrugsprodukter, der er omfattet af bilag II til Traktaten og som
led i en fælles markedsordning er undergivet importafgiftsordningen, samt
for varer henhørende under KN-kode 07.11.90.40, 20.031020 og 2003.10.30
fastsættes gennemførelsesbestemmelserne til artikel 15, stk. 2 og 4, i
aftalen, efter proceduren i artikel 26 i Rådets forordning nr. 2727/75 af
9. oktober 1975M) eller de tilsvarende bestemmelser i de øvrige
forordninger om fælles markedsordninger. Det kan i disse bestemmelser
fastsættes, at der skal Indføres en ordning med importlicenser for de
sektorer, for hvilke der i den fælles markedsordning ikke er fastsat
sådanne licenser.
                  AFSNIT II    Beskyttelsesforanstaltninger
                                  Artikel 2
Rådet kan efter proceduren i artikel 113 i Traktaten beslutte at rette
henvendelse til Det s I åndede udvalg, der er nedsat ved aftalen, om de
foranstaltninger
 (4) EFT nr. L 281 af 1.11.1975, s. 1.
                                                                          «
 ---pagebreak--- foranstaltninger, der er fastsat i artikel 23 og artikel 46, stk. 2, i
aftalen. Rådet vedtager i givet fald disse foranstaltninger efter           samme
procedure.
Kommissionen kan fremsætte de hertil nødvendige forslag på eget initiativ
eller på begæring af en medlemsstat.
                                    Artikel 3
1.  I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anven-
    delse af de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 34 i aftalen,
    udtaler   Kommissionen    sig  om  foreneligheden   af  denne   praksis   med
    aftalen,   efter   at  den  på  eget  initiativ  eller  på  begæring   af  en
    medlemsstat    har undersøgt   sagens  akter. Den   foreslår  i givet    fald
    Rådet, der træffer afgørelse efter proceduren i artikel 113 i Trak-
    taten, at vedtage beskyttelsesforanstaltninger, undtagen i tilfælde af
    subsidier, på hvilke forordning      (EØF) nr. 2423/88 finder anvendelse,
    idet   sådanne   foranstaltninger  træffes  efter de i nævnte     forordning
    fastsatte procedurer. Disse beskyttelsesforanstaltninger træffes kun på
    de betingelser, der er fastsat i artikel 34, stk. 6, i aftalen.
2.  I tilfælde af praksis, der vil kunne udsætte Fællesskabet for foran-
     staltninger truffet af Den Republik Bulgarien i overensstemmelse med
     artikel   34,    stk.   6  i   aftalen,   udtaler   Kommissionen    sig   om
     foreneligheden af denne praksis med de i aftalen nedfældede princip-
    per, efter at den har foretaget en undersøgelse af sagens akter. Den
    træffer i givet fald passende beslutninger herom.
                                                                                  H
 ---pagebreak---                                  Artikel 4
I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af
de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 24 i aftalen, træffes der
beslutning om indførelse af antidumpingforanstaltninger under overholdelse
af bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 2423/88 og efter proceduren i
artikel 28.
                                  Artikel 5
1.  Såfremt en medlemsstat anmoder Kommissionen om anvendelse af beskyttel-
    sesforanstaltninger i henhold til artikel 25 eller 26 i aftalen, forsy-
    ner medlemsstaterne Kommissionen med de oplysninger, der er nødvendige
    til at retfærdiggøre deres anmodning om anvendelse af beskyttelses-
    foranstaltninger .
    Såfremt Kommissionen beslutter ikke at anvende beskyttelsesforanstalt-
    ninger, underretter den Rådet og medlemsstaterne derom inden for en
     frist på fem arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af medlemsstatens
     anmodning.
     Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet
     inden for en frist på ti arbejdsdage fra meddelelsen af den pågældende
     afgørelse.
 ---pagebreak---    I tilfælde af, at Rådet med kvalificeret flertal angiver, at det agter
   at træffe en anden afgørelse, underretter Kommissionen Den Republik
   Bulgarien herom og meddeler den, at der indledes konsultationer i Det
   Blandede Udvalg som omhandlet i artikel 28, stk. 2 og 3, i aftalen.
   Rådet kan med kvalificeret flertal træffe anden afgørelse inden for en
   frist på tyve arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne med
   Den Republik Bulgarien i dette Udvalg.
2. Kommissionen bistås af et udvalg, i det følgende benævnt "udvalget",
   der består af repræsentanter for medlemsstaterne, og som har en repræ-
   sentant for Kommissionen som formand. Udvalget træder sammen efter
   indkaldelse fra formanden. Denne meddeler straks medlemsstaterne alle
   hensigtsmæssige oplysninger.
3. Såfremt Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget ini-
   tiativ fastslår, at der bør anvendes beskyttelsesforanstaltninger i
   henhold til artikel 25 eller 26 i aftalen:
        Uixlei ' f ø l t e l «loll OIIKJS«|M1O nicsri lama til s t ø t M" I|*»M»MI, «liai \\\f \ U do) 01
       frist på tre arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af denne anmod-
       ning,
       hører den udvalget,
                                                                                                          /(::
 ---pagebreak---        underretter den samtidig Den Republik Bulgarien derom og meddeler
       Det Blandede Udvalg, at der indledes konsultationer som omhandlet i
       artikel 28, stk. 2 og 3, i aftalen,
       den giver samtidig Det Blandede Udvalg alle oplysninger, der er
       nødvendige for disse konsultationer.
4. Konsultationerne i Det Blandede Udvalg betragtes under alle omstændig-
   heder som afsluttet ved udløbet af en frist på 30 dage efter den i stk.
   1, fjerde afsnit, eller i stk. 3 omhandlede meddelelse.
   Ved afslutningen af konsultationerne eller i givet fald ved udløbet af
   nævnte frist på 30 dage kan Kommissionen, såfremt intet andet arrange-
   ment har kunnet indgås, efter høring af Udvalget træffe passende foran-
   staltninger til iværksættelse af artikel 25 eller 26 i aftalen.
5. Den i stk. 4 omhandlede afgørelse meddeles straks Rådet, medlemssta-
   terne og Den Republik Bulgarien; den meddeles tillige Det Blandede
   Udvalg.
   Den anvendes straks»
6. Enhver medlemsstat kan indbringe den af Kommissionen i henhold til stk.
    4 trufne afgørelse for Rådet inden for en frist på ti arbejdsdage efter
   meddelelsen af denne afgørelse.
 ---pagebreak--- 7. Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse i henhold til
   stk. 4, andet afsnit, inden for en frist på ti arbejdsdage efter
   afslutningen af konsultationerne i Det Blandede udvalg, eller i givet
   fald efter udløbet af fristen på 30 dage, kan enhver medlemsstat, der
   har indbragt sagen for Kommissionen i henhold til stk. 3, indbringe
   sagen for Rådet.
8. I de i stk. 6 og 7 nævnte tilfælde kan Rådet med kvalificeret flertal
   træffe anden afgørelse inden for en frist på tyve arbejdsdage.
                                 Artikel 6
1. Når ekstraordinære omstændigheder som omhandlet i artikel 28, stk. 3,
   litra d), i aftalen gør sig gældende, kan Kommissionen træffe øjeblik-
   kelige beskyttelsesforanstaltninger i de i artikel 25 og 26 omhandlede
   tilfælde.
2. Modtager Kommissionen en anmodning fra en medlemsstat, træffer den en
    afgørelse senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen.
   Kommissionens afgørelse meddeles Rådet og medlemsstaterne.
3. Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet
    efter proceduren i artikel 5, stk. 6.
    Proceduren i artikel 5, stk. 6 - 8 , finder anvendelse.
 ---pagebreak---     såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse inden for den i
    stk. 2 nævnte frist, kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for
    Kommissionen, indbringe sagen for Rådet efter proceduren i de foregå-
    ende afsnit.
                                 Artikel 7
Procedurerne i artikel 5 og 6 finder ikke anvendelse på de varer, der er
omfattet af protokol nr. 1 til aftalen.
                                 Artikel 8
Når omstændighederne gør det nødvendigt at træffe foranstaltninger vedrø-
rende landbrugsprodukter i medfør af artikel 16 eller 25 i aftalen eller af
bestemmelserne i bilagene vedrørende disse produkter, træffes sådanne for-
anstaltninger uanset artikel 5 og 6 efter procedurerne i forskrifterne for
de fælles markedsordninger og i de specifikke forskrifter, der fastsætte3 i
henhold til Traktatens artikel 235, gældende for varer fremstillet på basis
af landbrugsprodukter, dog under overholdelse af betingelserne i artikel 16
eller 28, stk. 2 og 3, i aftalen.
                                  Artikel 9
Fællesskabets meddelelser til det ved aftalen nedsatte Blandede udvalg
gives af Kommissionen.
 ---pagebreak---                                  Artikel 10
Bestemmelserne i denne forordning berører ikke anvendelsen af de beskyttel-
sesklausuler, der omhandles i Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 108 og 109, efter de procedurer, der
er fastsat deri.
                                 Artikel 11
Denne forordning træder i kraft den
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den                 1992.
                                            På Rådets vegne
                                                 Formand
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1459
                                                  KOM(93) 179 endelig udg.
                                                  DOKUMENTER
DA                                                                         02 l i
                               Katalognummer : CB-CO-93-208-DA-C
                                                             ISBN 92-77-55283-2
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg
                                                                                    1\