CELEX: 31998R2052
Language: el
Date: 1998-09-24 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2052/98 του Συμβουλίου της 24ης Σεπτεμβρίου 1998 περί περαιτέρω τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1890/97 και 1891/97 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας

Avis juridique important

|

31998R2052

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2052/98 του Συμβουλίου της 24ης Σεπτεμβρίου 1998 περί περαιτέρω τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1890/97 και 1891/97 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 264 της 29/09/1998 σ. 0017 - 0025

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2052/98 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 24ης Σεπτεμβρίου 1998 περί περαιτέρω τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1890/97 και 1891/97 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής ΝορβηγίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 9 και το άρθρο 9,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2026/97 του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 1997, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 9 και το άρθρο 15,την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή κατόπιν διαβουλεύσεως με τη συμβουλευτική επιτροπή,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:Α. ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ (1) Η Επιτροπή, στο πλαίσιο των ερευνών κατά του ντάμπινγκ και των επιδοτήσεων που άρχισαν με τη δημοσίευση δύο χωριστών ανακοινώσεων στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3), έκανε αποδεκτές, με την απόφαση 97/634/ΕΚ (4), τις αναλήψεις υποχρεώσεων που προσέφεραν το Βασίλειο της Νορβηγίας και 190 νορβηγοί εξαγωγείς.(2) Στο κείμενο των αναλήψεων υποχρεώσεων προβλέπεται ρητώς ότι αν δεν τηρηθούν οι υποχρεώσεις όσον αφορά την υποβολή εκθέσεων, και, ειδικότερα, αν δεν υποβληθεί η τριμηνιαία έκθεση εντός της ταχθείσας προθεσμίας, πλην περιπτώσεων ανωτέρας βίας, αυτό θα εκληφθεί ως παραβίαση των αναληφθεισών υποχρεώσεων.(3) Το τέταρτο τρίμηνο του 1997, δώδεκα Νορβηγοί εξαγωγείς δεν εκπλήρωσαν την υποχρέωσή τους να υποβάλουν έκθεση εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας ή δεν υπέβαλαν καθόλου έκθεση. Οι εν λόγω εξαγωγείς δεν προσκόμισαν κανένα αποδεικτικό στοιχείο σχετικά με ανωτέρα βία, που να δικαιολογεί την εκπρόθεσμη ή τη μη υποβολή έκθεσης. Συνεπώς, η Επιτροπή είχε λόγους να πιστεύει ότι οι εν λόγω επιχειρήσεις παρέβησαν τους όρους των υποχρεώσεων που είχαν αναλάβει.(4) Κατόπιν αυτού, η Επιτροπή, επέβαλε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1126/98 (5), καλούμενο εφεξής «ο κανονισμός προσωρινού δασμού», προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικό δασμό στις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ ex 0302 12 00, ex 0304 10 13, ex 0303 22 00 και ex 0304 20 13, καταγωγής Νορβηγίας, που εξάγεται από τις δώδεκα επιχειρήσεις, οι οποίες αναφέρονται στο παράρτημα του ως άνω κανονισμού. Με τον ίδιο κανονισμό, η Επιτροπή διέγραψε τις συγκεκριμένες επιχειρήσεις από το παράρτημα της απόφασης 97/634/ΕΚ, όπου απαριθμούνται οι επιχειρήσεις, των οποίων οι αναλήψεις υποχρεώσεων έχουν γίνει αποδεκτές.Β. ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ (5) Κοι οι δώδεκα νορβηγικές επιχειρήσεις που υπόκεινται στους προσωρινούς δασμούς ενημερώθηκαν εγγράφως για τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και τις διαπιστώσεις, βάσει των οποίων επεβλήθησαν αυτοί οι προσωρινοί δασμοί.(6) Ορισμένες από αυτές τις νορβηγικές επιχειρήσεις υπέβαλαν γραπτώς τις παρατηρήσεις τους εντός της προθεσμίας που όριζε ο κανονισμός προσωρινού δασμού.(7) Μετά την παραλαβή των γραπτώς παρατηρήσεων, η Επιτροπή αναζήτησε και εξέτασε όλες τις πληροφορίες που έκρινε απαραίτητες, προκειμένου να καταλήξει σε οριστικά συμπεράσματα όσον αφορά τις φαινομενικές παραβάσεις.(8) Καμμία από τις επιχειρήσεις που δεν τήρησαν την υποχρέωση υποβολής εκθέσεων δεν προσκόμισε έγκυρα αποδεικτικά στοιχεία για την ύπαρξη ανωτέρας βίας, όπως απαιτείται δυνάμει των αναληφθεισών υποχρεώσεων, ώστε να δικαιολογείται νομίμως αυτή η παράλειψη.Ελλείψει συγκεκριμένων διατάξεων ως προς αυτό το ζήτημα τόσο στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96, καλούμενο εφεξής «ο βασικός κανονισμός αντιντάμπινγκ», όσο και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2026/97, καλούμενο εφεξής «ο βασικός κανονισμός κατά των επιδοτήσεων», και σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου, η δικαιλογία που επικαλείται κάθε επιχείρηση ως περιστάσεις ανωτέρας βίας μπορεί να θεωρηθεί ως τέτοια μόνον όταν η μη συμμόρφωση προς τις υποχρεώσεις αποτελεί το αναπόφευκτο αποτέλεσμα εξωγενούς αιτίας, η οποία εύλογα δεν θα μπορούσε να έχει προβλεφθεί ή να έχει αποτραπεί, ώστε να καθίσταται αντικειμενικά αδύνατο για την ενδιαφερόμενη επιχείρηση να συμμορφωθεί προς τις υποχρεώσεις της.Στην προκειμένη περίπτωση, όλες οι περιστάσεις που επικαλούνται τα ενδιαφερόμενα μέρη, π.χ. η ασθένεια μελών του προσωπικού για λίγες ημέρες ή η εντατική δραστηριότητα σε άλλους τομείς ιχθυοπαραγωγής, δεν είναι δυνατόν να θεωρηθούν περιστάσεις που συνιστούν ανωτέρα βία.(9) Δύο από τους δώδεκα εξαγωγείς που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, δηλαδή οι Gigante Fiskekroken AS και Melands Rkeri Eftf. AS (6), ενημέρωσαν την Επιτροπή ότι έχουν αλλάξει επωνυμία και ζήτησαν να επιτραπεί στις υπό νέα επωνυμία επιχειρήσεις να προτείνουν νέες αναλήψεις υποχρεώσεων, ως νεοεμφανιζόμενες. Εντούτοις, η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι η απλή αλλαγή επωνυμίας μιας επιχείρησης δεν είναι επαρκής λόγος για την υπαγωγή ενός μέρους στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1890/97 του Συμβουλίου, της 26ης Σεπτεμβρίου 1997, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας (7) - δήλωση του Συμβουλίου και του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1891/97 του Συμβουλίου, της 26ης Σεπτεμβρίου 1997, για την επιβολή οριστικού δασμού στις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας (8) - δήλωση του Συμβουλίου.Γ. ΟΡΙΣΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ (10) Τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν για τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και τις διαπιστώσεις, βάσει των οποίων η Επιτροπή προτίθεται να αποσύρει την εκ μέρους της αποδοχή των υποχρεώσεων που ανέλαβαν αυτά τα μέρη και να συστήσει αφενός την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικού δασμού και αφετέρου την οριστική είσπραξη των ποσών που καταβλήθηκαν ως εγγύηση με τη μορφή προσωρινών δασμών. Στα ανωτέρω μέρη παραχωρήθηκε επίσης προθεσμία, εντός της οποίας δύνανται να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σε σχέση με αυτήν την κοινοποίηση.(11) Με βάση τις υποβληθείσες παρατηρήσεις, συνάγεται το συμπέρασμα ότι πρέπει να επιβληθούν οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικός δασμός στις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας που εξάγονται από τις επιχειρήσεις που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι.(12) Οι έρευνες που οδήγησαν στις αναλήψεις υποχρεώσεων ολοκληρώθηκαν με την τελική διαπίστωση της πρακτικής ντάμπινγκ και της συνακόλουθης ζημίας με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1890/97 και με την τελική διαπίστωση των επιδοτήσεων και της συνακόλουθης ζημίας με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1891/97.Επομένως, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και το άρθρο 13 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού κατά των επιδοτήσεων, το ύψος των οριστικών δασμών όσον αφορά τις δώδεκα νορβηγικές επιχειρήσεις πρέπει να οριστεί στο επίπεδο των δασμών που επιβάλλονταν στους δύο ανωτέρω κανονισμούς.Δ. ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΤΩΝ ΠΡΟΣΩΡΙΝΩΝ ΔΑΣΜΩΝ (13) Η αθέτηση των υποχρεώσεων έχει διαπιστωθεί όσον αφορά τους δώδεκα εξαγωγείς που παραβίασαν τις αναλήψεις υποχρεώσεών τους. Επομένως, θεωρείται απαραίτητο να εισπραχθούν οριστικά μέχρι του ύψους των οριστικών δασμών τα ποσά που καταβλήθηκαν ως εγγύηση με τη μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικού δασμού.(14) Τα παραρτήματα των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1890/97 και (ΕΚ) αριθ. 1891/97, στα οποία παρατίθενται τα μέρη που εξαιρούνται του δασμού, πρέπει να τροποποιηθούν, ώστε η εξαίρεση να καταργηθεί όσον αφορά τις δώδεκα επιχειρήσεις που παρατίθενται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 1. Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1890/97 αντικαθίσταται από το παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.2. Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1891/97 αντικαθίσταται από το παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 2 Tα ποσά που είχαν καταβληθεί ως εγγύηση με τη μορφή του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ και του αντισταθμιστικού δασμού, οι οποίοι επεβλήθησαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1126/98 στις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής (εκτός του άγριου σολομού), που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 0302 12 00 (κωδικός Taric: 0302 12 00 * 19), ex 0304 10 13 (κωδικός Taric: 0304 10 13 * 19), ex 0303 22 00 (κωδικός Taric: 0303 22 00 * 19) και ex 0304 20 13 (κωδικός Taric: 0304 20 13 * 19), καταγωγής Νορβηγίας, και εξάγονται από τις επιχειρήσεις που παρατίθενται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού εισπράττονται οριστικά.Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 24 Σεπτεμβρίου 1998.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςN. MICHALEK(1) ΕΕ L 56 της 6. 3. 1996, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 905/98 (ΕΕ L 128 της 30. 4. 1998, σ. 18).(2) ΕΕ L 288 της 21. 10. 1997, σ. 1.(3) ΕΕ C 235 της 31. 8. 1996, σ. 18 καιΕΕ C 235 της 31. 8. 1996, σ. 20.(4) ΕΕ L 267 της 30. 9. 1997, σ. 81.(5) ΕΕ L 157 της 30. 5. 1998, σ. 82.(6) Οι νέες επωνυμίες είναι Gigante Sild A/S και Rokespesialisten A/S, αντιστοίχως.(7) ΕΕ L 267 της 30. 9. 1997, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 772/98 (ΕΕ L 111 της 9. 4. 1998, σ. 10).(8) ΕΕ L 267 της 30. 9. 1997, σ. 19 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 772/98 (ΕΕ L 111 της 9. 4. 1998, σ. 10).ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>