CELEX: 32016R0223
Language: sk
Date: 2016-02-17 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/223 zo 17. februára 2016, ktorým sa stanovuje postup na posudzovanie určitých žiadostí o trhovohospodárske zaobchádzanie a individuálne zaobchádzanie zo strany vyvážajúcich výrobcov z Číny a Vietnamu a vykonávanie rozsudku Súdneho dvora v spojených veciach C-659/13 a C-34/14

18.2.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 41/3
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/223
   zo 17. februára 2016,
   ktorým sa stanovuje postup na posudzovanie určitých žiadostí o trhovohospodárske zaobchádzanie a individuálne zaobchádzanie zo strany vyvážajúcich výrobcov z Číny a Vietnamu a vykonávanie rozsudku Súdneho dvora v spojených veciach C-659/13 a C-34/14
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“), a najmä na jej článok 266,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 14,
   keďže:
   A.   POSTUP
   
   
               (1)
            
            
               Dňa 23. marca 2006 Komisia prijala nariadenie Komisie (ES) č. 553/2006 o uložení predbežného antidumpingového cla na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne (ďalej len „obuvi“) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“) a vo Vietname (ďalej len „predbežné nariadenie“) (2).
            
         
               (2)
            
            
               Nariadením Rady (ES) č. 1472/2006 (3) Rada uložila konečné antidumpingové clá v rozsahu od 9,7 % do 16,5 % na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne s pôvodom v ČĽR a vo Vietname počas dvoch rokov [„nariadenie Rady (ES) č. 1472/2006“ alebo „sporné nariadenie“].
            
         
               (3)
            
            
               Nariadením (ES) č. 388/2008 (4) Rada rozšírila konečné antidumpingové opatrenia na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne s pôvodom v ČĽR na dovoz obuvi zasielanej z Osobitnej administratívnej oblasti Macao (ďalej len „OAO Macao“), ktorá má alebo nemá deklarovaný pôvod v OAO Macao.
            
         
               (4)
            
            
               Na základe preskúmania pred uplynutím platnosti začatého 3. októbra 2008 (5) Rada prostredníctvom vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1294/2009 (6) ďalej rozšírila antidumpingové opatrenia na 15 mesiacov, konkrétne do 31. marca 2011, kedy uplynie platnosť opatrení [„nariadenie Rady (ES) č. 1294/2009“].
            
         
               (5)
            
            
               Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd a Risen Footwear (HK) Co Ltd, ako aj Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd („žiadatelia“) napadli sporné nariadenie na Súde prvého stupňa (teraz: Všeobecný súd). Rozhodnutiami zo 4. marca 2010 vo veci T-401/06 Brosmann Footwear (HK) a iní/Rada, Zb. 2010, s. II-671 a zo 4. marca 2010 v spojených veciach T-407/06 a T-408/06, Zhejiang Aokang Shoes a Wenzhou Taima Shoes/Rada, Zb.2010 s. II-747, (ďalej len „rozsudky Všeobecného súdu“) Všeobecný súd zamietol tieto napadnutia.
            
         
               (6)
            
            
               Žiadatelia sa proti týmto rozsudkom odvolali. Svojimi rozhodnutiami z 2. februára 2012 vo veci C-249/10 P Brosmann a iní z 15. novembra 2012 vo veci C-247/10 P Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd Súdny dvor Európskej únie (ďalej len „Súdny dvor“) rozsudky Všeobecného súdu pozastavil. Súdny dvor EÚ rozhodol, že Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď rozhodol, že Komisia nemusela preskúmať žiadosti o trhovohospodárske zaobchádzanie („MET“) podľa článku 2 ods. 7 písm. b) a c) základného nariadenia predložené subjektmi, ktoré neboli zaradené do vzorky (bod 36 rozsudku vo veci C-249/10 P a body 29 a 32 rozsudku vo veci C-247/10 P).
            
         
               (7)
            
            
               Súdny dvor následne vydal vo veci rozsudok. V ňom uviedol: „[…] Komisia mala preskúmať odôvodnené žiadosti, ktoré jej odvolateľky predložili na základe článku 2 ods. 7 písm. b) a c) základného nariadenia na účely priznania MET v rámci antidumpingového konania upraveného sporným nariadením. Ďalej treba konštatovať, že nemožno vylúčiť, že by také preskúmanie mohlo viesť voči nim k uloženiu odlišného konečného antidumpingového cla než 16,5 %, ktoré sa na ne uplatňuje podľa článku 1 ods. 3 sporného nariadenia. Z tohto istého ustanovenia sporného nariadenia totiž vyplýva, že konečné antidumpingové clo vo výške 9,7 % bolo uložené len voči jedinému čínskemu subjektu zaradenému do vzorky, ktorému bolo priznané MET. Ako vyplýva z bodu 38 tohto rozsudku, ak by Komisia konštatovala, že aj v prípade odvolateliek prevládali podmienky trhového hospodárstva, v prípade nemožnosti určiť individuálne dumpingové rozpätie sa im mala tiež priznať táto znížená výška cla“ (bod 42 rozsudku vo veci C-249/10 P a bod 36 rozsudku vo veci C-247/10 P).
            
         
               (8)
            
            
               V dôsledku toho Súdny dvor zrušil sporné nariadenie, pokiaľ ide o dotknutých žiadateľov.
            
         
               (9)
            
            
               V októbri 2013 Komisia prostredníctvom oznámenia uverejneného v Úradnom vestníku Európskej únie
                   (7) oznámila, že sa rozhodla obnoviť toto antidumpingové konanie v okamihu, keď došlo k nezákonnosti a preskúmať, či v prípade žiadateľov v období od 1. apríla 2004 do 31. marca 2005 prevládali trhovohospodárske podmienky a vyzvala zainteresované strany, aby sa prihlásili.
            
         
               (10)
            
            
               V marci 2014 Rada prostredníctvom vykonávacieho rozhodnutia Rady 2014/149/EÚ (8) odmietla návrh Komisie na prijatie vykonávacieho nariadenia Rady, ktorým sa opätovne ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a vyrobenej spoločnosťami Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd, Risen Footwear (HK) Co Ltd a Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd a konania v súvislosti s týmito výrobcami sa ukončili. Rada sa nazdávala, že dovozcovia, ktorí kúpili topánky od tých vyvážajúcich výrobcov, ktorým príslušné vnútroštátne orgány uhradili príslušné clo na základe článku 236 nariadenia (EHS) č. 2913/1992 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva (9) (ďalej len „Colný kódex Spoločenstva“), nadobudli legitímnu dôveru na základe článku 1 ods. 4 sporného nariadenia, v dôsledku ktorého sa ustanovenia colného kódexu Spoločenstva, a najmä jeho článku 221, stali uplatniteľnými na vyberanie cla, ktoré by bolo prijatím návrhu Komisie spochybnené.
            
         
               (11)
            
            
               Dvaja dovozcovia príslušného výrobku, C&J Clark International Ltd. a Puma SE napadli platnosť antidumpingových opatrení na dovoz určitej obuvi z Číny a Vietnamu s odvolaním sa na judikatúru uvedenú v odôvodneniach 5 až 7 pred svojimi vnútroštátnymi súdmi, ktoré postúpili vec na Súdny dvor s návrhom na začatie prejudiciálneho konania.
            
         
               (12)
            
            
               V spojených veciach C-659/13 C & J Clark International Limited a C-34/14 Puma SE, Súdny dvor vyhlásil nariadenia Rady (ES) č. 1472/2006 a (ES) č. 1294/2009 za neplatné v rozsahu, v akom Európska Komisia nepreskúmala žiadosti o trhovohospodárske zaobchádzanie a individuálne zaobchádzanie predložené vyvážajúcimi výrobcami v ČĽR a vo Vietname, ktorí neboli zaradení do vzorky, v rozpore s požiadavkami stanovenými v článku 2 ods. 7 písm. b) a článku 9 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (ďalej len „rozsudky“).
            
         
               (13)
            
            
               V článku 266 Zmluvy o fungovaní Európskej únie sa stanovuje, že inštitúcie sú povinné urobiť nevyhnutné opatrenia, aby vyhoveli rozsudkom Súdneho dvora. V prípade zrušenia aktu prijatého inštitúciami v kontexte administratívneho postupu, ako je antidumpingové konanie, sa súlad s rozsudkom Súdneho dvora týka nahradenia zrušeného aktu novým aktom, v ktorom je odstránená nezákonnosť, ktorú zistil Súdny dvor („rozsudok Asteris“) (10).
            
         
               (14)
            
            
               Podľa judikatúry Súdneho dvora môže byť postup nahradenia zrušeného aktu obnovený v konkrétnom štádiu, v ktorom došlo k nezákonnému konaniu (11). To predovšetkým znamená, že v situácii, keď je akt, ktorým sa končí administratívny postup, zrušený, nemá toto zrušenie nevyhnutne vplyv na predbežné akty, ako je napríklad začatie antidumpingového konania. V situácii, keď je nariadenie, ktorým sa ukladajú konečné antidumpingové opatrenia, zrušené, je aj po zrušení antidumpingové konanie stále otvorené, pretože akt, ktorým sa uzatvára antidumpingové konanie, už nie je súčasťou právneho poriadku Únie (12), s výnimkou prípadov, keď k nezákonnému konaniu došlo v počiatočnom štádiu.
            
         
               (15)
            
            
               Odhliadnuc od skutočnosti, že inštitúcie neskúmali žiadosti o MET a individuálne zaobchádzanie predložené vyvážajúcimi výrobcami v ČĽR a vo Vietname, ktorí neboli zaradení do vzorky, všetky ostatné zistenia v nariadení Rady (ES) č. 1472/2006 a vo vykonávacom nariadení Rady (ES) č. 1294/2009 zostávajú v platnosti.
            
         
               (16)
            
            
               V tomto prípade došlo k nezákonnému konaniu po začatí konania. Komisia sa preto rozhodla obnoviť toto antidumpingové konanie, ktoré bolo v konkrétnom štádiu, kedy došlo k nezákonnému konaniu, stále otvorené, a preskúmať, či v prípade dotknutých vyvážajúcich výrobcov v období od 1. apríla 2004 do 31. marca 2005 prevládali trhovohospodárske podmienky.
            
         
               (17)
            
            
               V prípade dovozu C&J Clark International Ltd. a Puma SE z ČĽR Komisia posúdi všetky predložené žiadosti o trhovohospodárske zaobchádzanie a individuálne zaobchádzanie.
            
         
               (18)
            
            
               Je vhodné, aby vnútroštátne colné orgány na základe článku 14 základného nariadenia medzitým uvedené clo neuhrádzali. Komisia vykoná toto posúdenie do ôsmich mesiacov odo dňa rozsudku.
            
         
               (19)
            
            
               V prípade dovozu iných dovozcov, ktorí nemajú aktívnu legitimáciu na podanie žaloby o neplatnosť, a ktorí sa teda môžu vo svojich žiadostiach o vrátenie antidumpingových ciel podľa článku 236 Colného kódexu Spoločenstva odvolávať na rozsudok, bude Komisia v záujme efektívneho využívania zdrojov posudzovať iba žiadosti o MET a individuálne zaobchádzanie v prípade tých vyvážajúcich výrobcov, ktorých sa týkajú žiadosti o vrátenie, ktoré boli podané vnútroštátnym colným orgánom v stanovenej lehote a forme. Komisia poznamenáva, že podľa článku 236 ods. 2 Colného kódexu Spoločenstva bude dovozné alebo vývozné clo vrátené alebo odpustené na základe žiadosti podanej príslušnému colnému úradu v lehote troch rokov odo dňa, keď sa suma týchto ciel oznámila dlžníkovi. Komisia takisto konštatuje, že zrušenie nariadenia, ktorým sa ukladajú antidumpingové clá, nepredstavuje nepredvídateľnú okolnosť v zmysle tohto ustanovenia umožňujúcu predĺžiť trojročnú lehotu, počas ktorej dovozca môže požiadať o vrátenie dovozného cla zaplateného podľa uvedeného nariadenia.
            
         B.   VYKONÁVANIE ROZSUDKOV SÚDNEHO DVORA V SPOJENÝCH VECIACH C-659/13 A C-34/14
   
   
               (20)
            
            
               Ak bol akt inštitúcií vyhlásený za neplatný na základe prejudiciálneho konania Súdneho dvora, takýto rozsudok nemá účinky erga omnes
                   (13), konkrétne nie je obmedzený na žiadateľa pred vnútroštátnym súdom, ktorý potom položí otázku Súdnemu dvoru. V takejto situácii je teda Komisia povinná vykonať rozsudok, pokiaľ ide o všetky strany, ktorých sa dotýka nezákonnosť, ktorá viedla k zrušeniu opatrenia.
            
         
               (21)
            
            
               Komisia má možnosť odstrániť nedostatky sporného nariadenia, ktoré viedli k jeho zrušeniu, zatiaľ čo nezrušené časti, ktoré nie sú rozsudkom dotknuté, sa môžu ponechať nezmenené (14).
            
         
               (22)
            
            
               S cieľom zabezpečiť efektívne využívanie zdrojov Komisia upustila od vyšetrovania všetkých žiadostí o MET a individuálne zaobchádzanie podaných čínskymi a vietnamskými vyvážajúcimi výrobcami počas prešetrovania, ktoré viedlo k prijatiu sporného nariadenia. Namiesto toho považuje za vhodné uložiť vnútroštátnym colným orgánom, ktoré majú rozhodnúť o žiadosti o úhradu antidumpingových ciel na základe článku 236 Colného kódexu Spoločenstva (15), povinnosť postúpiť žiadosť o náhradu Komisii a počkať na posúdenie Komisie týkajúce sa žiadosti o MET a individuálne zaobchádzanie a v prípade potreby opätovne uložiť antidumpingové clo podľa príslušnej sadzby pred začatím uhrádzania. Právnym základom pre takú povinnosť je článok 14 základného nariadenia, v ktorom sa stanovuje, že v nariadení, ktorým sa ukladá clo, sa podrobne špecifikujú spôsoby jeho výberu členskými štátmi.
            
         
               (23)
            
            
               Komisia potom overí, či vyvážajúci výrobca, ktorého vývozy boli predmetom žiadosti o vrátenie, si naozaj vyžiadal posúdenie MET alebo individuálne zaobchádzanie a ak áno, či takémuto vyvážajúcemu výrobcovi malo byť udelené MET alebo individuálne zaobchádzanie alebo nie.
            
         
               (24)
            
            
               Komisia prijme nariadenia, ktorými sa stanoví posúdenie a podľa potreby aj opätovná úhrada uplatniteľnej colnej sadzby. Uvedené novoustanovené sadzby nadobudnú účinnosť dňom, keď nadobudlo účinnosť zrušené nariadenie.
            
         
               (25)
            
            
               Preto sú vnútroštátne colné orgány povinné čakať na výsledok tohto prešetrovania pred vydaním rozhodnutia o každej žiadosti o vrátenie.
            
         
               (26)
            
            
               Komisia sa bude snažiť dodržiavať lehoty stanovené v základnom nariadení, ktoré sú určené na posudzovanie MET a individuálneho zaobchádzania, teda 8 mesiacov od prijatia informácií od vnútroštátnych colných orgánov, aby sa predišlo neprimeraným omeškaniam.
            
         C.   ZÁVERY
   
   
               (27)
            
            
               Analýza žiadostí o MET a individuálne zaobchádzanie vyvážajúcich výrobcov, ktorí predávali spoločnostiam Puma SE a C&J Clark International Ltd, by sa mala vykonať do ôsmich mesiacov odo dňa rozsudku.
            
         
               (28)
            
            
               Pokiaľ ide o antidumpingové clo uložené ostatným čínskym a vietnamským vyvážajúcim výrobcom (okrem tých, ktorí podliehajú vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/149/EÚ a tých, ktorí sú uvedení v prvej vete tohto rozhodnutia), vnútroštátne colné orgány, ktorým boli podané žiadosti o vrátenie alebo odpustenie antidumpingových ciel zaplatených v súvislosti s vývozom uvedených iných vyvážajúcich výrobcov, by mali kontaktovať Komisiu, aby mohla posúdiť žiadosti o MET a individuálne zaobchádzanie a v prípade potreby opätovne uložiť antidumpingové clá.
            
         D.   VÝBOR
   
   
               (29)
            
            
               Nariadenie je v súlade so stanoviskom výboru zriadeného na základe článku 15 ods. 1 nariadenia (ES) 1225/2009,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   1.   Vnútroštátne colné orgány, ktorým bola na základe článku 236 Colného kódexu Spoločenstva doručená žiadosť o úhradu antidumpingových ciel uložených nariadením (ES) č. 1472/2006 alebo nariadením (EÚ) č. 1294/2009 a vyberaných vnútroštátnymi colnými orgánmi, ktorá je založená na skutočnosti, že vyvážajúci výrobca nezaradený do vzorky požiadal o MET alebo individuálne zaobchádzanie, postúpia túto žiadosť a akékoľvek podporné dokumenty Komisii.
   2.   Do ôsmich mesiacov od prijatia žiadosti a akýchkoľvek podporných dokumentov Komisia overí, či vyvážajúci výrobca skutočne podal žiadosť o MET a individuálne zaobchádzanie. Ak áno, Komisia uvedenú žiadosť posúdi a prostredníctvom vykonávacieho nariadenia Komisie po zverejnení podľa článku 20 základného nariadenia opätovne zavedie príslušné clo.
   3.   Vnútroštátne colné orgány počkajú na uverejnenie príslušného vykonávacieho nariadenia Komisie o opätovnom uložení ciel pred rozhodnutím o žiadosti o vrátenie a odpustenie antidumpingového cla.
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 17. februára 2016
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51).
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 98, 6.4.2006, s. 3.
   
      (3)  Nariadenie Rady (ES) č. 1472/2006 z 5. októbra 2006, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a vo Vietname (Ú. v. EÚ L 275, 6.10.2006, s. 1).
   
      (4)  Nariadenie Rady (ES) č. 388/2008 z 29. apríla 2008, ktorým sa rozširujú konečné antidumpingové opatrenia, uložené nariadením (ES) č. 1472/2006 na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, na dovoz rovnakého výrobku zasielaného z OAO Macao, ktorý má alebo nemá deklarovaný pôvod v OAO Macao (Ú. v. EÚ L 117, 1.5.2008, s. 1).
   
      (5)  Ú. v. EÚ C 251, 3.10.2008, s. 21.
   
      (6)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1294/2009 z 22. decembra 2009, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne s pôvodom vo Vietname a v Čínskej ľudovej republike, rozšírené na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne zasielanej z OAO Macao, ktorá má alebo nemá deklarovaný pôvod v OAO Macao, na základe preskúmania pred uplynutím platnosti v súlade s článkom 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 (Ú. v. EÚ L 352, 30.12.2009, s. 1).
   
      (7)  Ú. v. EÚ C 295, 11.10.2013, s. 6.
   
      (8)  Vykonávacie rozhodnutie Rady 2014/149/EÚ z 18. marca 2014, ktorým sa zamieta návrh vykonávacieho nariadenia, ktorým sa opätovne ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a vyrobenej spoločnosťami Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd, Risen Footwear (HK) Co Ltd a Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd (Ú. v. EÚ L 82, 20.3.2014, s. 27).
   
      (9)  Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.
   
      (10)  Spojené veci 97, 193, 99 a 215/86, Asteris AE a iní a Helénska republika/Komisia, Zb. 1988, s. 2181, body 27 a 28.
   
      (11)  Vec C-415/96, Španielsko/Komisia, Zb. 1998, s. I-6993, bod 31; vec C-458/98 P, Industrie des Poudres Sphériques/Rada, Zb. 2000, s. I-8147, body 80 až 85; vec T-301/01 Alitalia/Komisia, Zb. 2008, s. II-1753, body 99 a 142; spojené veci T-267/08 a T-279/08, Région Nord-Pas de Calais/Komisia, Zb. 2011, s. II- 0000, bod 83.
   
      (12)  Vec C-415/96, Španielsko/Komisia, Zb. 1998, s. I-6993, bod 31; vec C-458/98 P, Industrie des Poudres Sphériques/Rada, Zb. 2000, s. I-8147, body 80 až 85.
   
      (13)  Vec 66/80 International Chemical Corporation, Zb. 1981, s. 1191, bod 18.
   
      (14)  Vec C-458/98 P, Industrie des Poudres Sphériques/Rada, Zb. 2000, s. I-8147, body 80 až 85.
   
      (15)  Alebo od 1. mája 2016 na základe príslušných ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).