CELEX: 31997R2382
Language: sl
Date: 1997-11-28 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 2382/97 z dne 28. novembra 1997 o odprtju tarifnih kvot za eno leto za uvoz riža s poreklom v Združenih državah Amerike, kot je določeno z Uredbo Sveta (ES) št. 1522/96

Pomembno pravno obvestilo

|

31997R2382

Uradni list L 329 , 29/11/1997 str. 0036 - 0040

		Uredba Komisije (ES) št. 2382/97z dne 28. novembra 1997o odprtju tarifnih kvot za eno leto za uvoz riža s poreklom v Združenih državah Amerike, kot je določeno z Uredbo Sveta (ES) št. 1522/96KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 3093/95 z dne 22. decembra 1995 o določitvi stopenj dajatve, ki jih uporablja Skupnost, kot rezultat pogajanj GATT člen XXIV.6 po priključitvi Avstrije, Finske in Švedske k Evropski uniji [1] in zlasti člena 5 Uredbe,ker predvideva Uredba Sveta (ES) št. 1522/96 [2], kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 112/97 [3], odprtje tarifnih kvot za uvoz riža iz Združenih držav Amerike; ker se odpiranje dveh od teh kvot preloži do zaključka posvetovanj z Združenimi državami Amerike; ker naj bi se s soglasjem izvozne države in brez čakanja na zaključek posvetovanj odprli dve tarifni kvoti za eno leto za uvoze belega ali polbelega riža in oluščenega riža;ker je treba sprejeti posebna pravila za upravljanje teh tarifnih kvot;ker Upravljalni odbor za žita ni podal mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik,SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Za leto 1997 se odprejo naslednje tarifne kvote za riž s poreklom Združenih držav Amerike za uvoz v Skupnost, kot je določeno v členu 1(3) Uredbe (ES) št. 1522/96:(a) 38721 ton belega ali polbelega riža s tarifno oznako KN 100630 z dajatvijo nič.Številka naročila kvote 09.4076;(b) 7642 ton oluščenega riža s tarifno oznako KN 100620 z dajatvijo 88 ekujev na tono.Številka naročila kvote 09.4077.Člen 21. Zahtevki za dovoljenja se vložijo pri pristojnem organu v zadevni državi članici v prvih petih dneh po začetku veljavnosti te uredbe.2. Zahtevki za dovoljenja za količine, ki niso bile upoštevane v zahtevkih za dovoljenja v obdobju iz odstavka 1, se lahko vložijo v obdobju, ki se začne 20 delovnih dni po datumu objave te uredbe in konča pet delovnih dni kasneje.Člen 31. Ne glede na člen 10 Uredbe (ES) št. 1162/95, je varščina za uvozna dovoljenja:- 46 ekujev na tono za kvoto, predvideno v členu 1(a),- 22 ekujev na tono za kvoto, predvideno v členu 1(b).2. Država porekla se vnese v oddelek 8 zahtevkov za dovoljenja in uvoznih dovoljenj, beseda "da" se označi s križcem.3. Oddelek 24 dovoljenj vsebuje enega izmed naslednjih vnosov:(a) za kvoto iz člena 1(a):- ,- ,- ,- ,- ,- ,- ,- ,- ,- ,- ;(b) za kvoto iz člena 1(b):- ,- ,- ,- ,- ,- ,- ,- ,- ,- ,- .4. Zahtevki za uvozna dovoljenja so sprejemljivi, če so izpolnjeni naslednji pogoji:- zahtevke morajo vložiti fizične ali pravne osebe, ki so vsaj eno od treh let pred datumom vložitve zahtevka trgovale z rižem ali vložile zahtevke za uvozna dovoljenja za riž in bile vpisane v javni register države članice,- vlagatelji morajo vložiti samo en zahtevek v državi članici, kjer so vpisani v javni register. Če ista oseba vloži več zahtevkov v eni ali več državah članicah, ni sprejemljiv nobeden od teh zahtevkov,- zahtevek se ne sme nanašati na količino, ki je višja kot količina na voljo za tranšo in zadevno kvoto. Vendar količina ne sme preseči 5000 ton na kvoto.Člen 41. V dveh delovnih dneh od zadnjega datuma za vložitev zahtevkov za dovoljenja država članica uradno obvesti Komisijo s teleksom ali telefaksom v skladu s Prilogo 1 k tej uredbi o količinah, ki jih pokrivajo zahtevki za uvozna dovoljenja, razčlenjenih po osemmestni oznaki KN in državi porekla, številki dovoljenja, za katerega se vloži zahtevek, in imenu ter naslovu vlagatelja.Uradno obvestilo se pripravi tudi, če država članica ni predložila nobenega zahtevka.Zgornji podatek se uradno objavi ločeno od tistih, ki se nanašajo na druge zahtevke za uvozna dovoljenja za riž, v skladu z istim postopkom.2. V 10 dneh po uradnem obvestilu Komisija:- odloči, v kolikšnem obsegu se sprejmejo zahtevki. Kjer količine v zahtevkih presegajo tiste, ki so na voljo glede na zadevno tranšo, določi Komisija enotno odstotno znižanje za te količine,- določi količine na voljo po naslednji tranši.3. Če ima znižanje iz prve alinee odstavka 2 tega člena za posledico eno ali več količin, nižjih od 20 ton na zahtevek, razdeli država članica vse količine na serije po 20 ton med zadevne uvoznike in, če je potrebno, na preostalo serijo.Člen 51. V treh delovnih dneh po začetku veljavnosti odločbe iz člena 4(2) se izdajo uvozna dovoljenja za količine v skladu z uporabo te odločbe.Kjer je količina na uvoznem dovoljenju nižja od tiste, za katero je bil vložen zahtevek, se varščina iz člena 3(1) proporcionalno zniža.2. Ne glede na člen 9 Uredbe Komisije (EGS) št. 3719/88 [4] pravice, ki izhajajo iz uvoznega dovoljenja, niso prenosljive.Člen 61. Četrta alinea člena 5(1) Uredbe (EGS) št. 3719/88 se ne uporabi.2. Ne glede na člen 8(4) Uredbe (EGS) št. 3719/88 količina, sproščena v prosti promet, ne sme preseči količine, določene v oddelkih 17 in 18 uvoznega dovoljenja. V ta namen se vstavi številka "0" v oddelek 19 dovoljenja.3. Uporabi se člen 33(5) Uredbe (EGS) št. 3719/88.4. Trajanje veljavnosti dovoljenj se določi v skladu s členom 6(1) Uredbe Komisije (ES) št. 1162/95 [5].Člen 7Dostop do tarifne kvote je pogojen, ob sprostitvi dobrin v prosti promet, s predložitvijo potrdila inšpekcijskih služb za nadzor riža, izpolnjenega v skladu z vzorcem, določenim v Prilogi II, ki ga izda Zvezna služba za nadzor žit Oddelka za kmetijstvo Združenih držav.Člen 8Države članice uradno obvestijo Komisijo s teleksom ali telefaksom, v skladu s Prilogo I k tej uredbi:- v dveh delovnih dneh od izdaje o količinah, razčlenjenih po osemmestnih oznakah KN in državi porekla, na izdanem uvoznem dovoljenju, z datumom izdaje, številko dovoljenja ter imenom in naslovom imetnika,- na zadnji delovni dan v vsakem mesecu po mesecu sprostitve v prosti promet o količinah, razčlenjenih po osemmestni oznaki KN, pakiranju in državi porekla, dejansko sproščenih v prosti promet, z datumom sprostitve, številko dovoljenja ter imenom in naslovom imetnika.Uradno obvestilo je treba pripraviti tudi, če ni bil vložen noben zahtevek in do uvoza ni prišlo.Člen 9Uporabi se člen 9 Uredbe (ES) št. 1522/96.Člen 10Ta uredba začne veljati drugi dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 28. novembra 1997Za KomisijoFranz FischlerČlan Komisije[1] UL L 334, 30.12.1995, str. 1.[2] UL L 190, 31.7.1996, str. 1.[3] UL L 20, 23.1.1997, str. 23.[4] UL L 331, 2.12.1988, str. 1.[5] UL L 117, 24.5.1995, str. 2.--------------------------------------------------PRILOGA 1RIŽ – UREDBA (ES) Št. 2382/97Zahtevek za uvozno dovoljenje [1]Izdaja uvoznega dovoljenja [2]Sprostitev v prost promet [3]To: DG VI-C-2Fax: (00 32 2) 296 60 21Iz:+++++ TIFF +++++[1] Zbriši, če ustreza.[2] Zbriši, če ustreza.[3] Zbriši, če ustreza.--------------------------------------------------ANEXO IIBILAG IIANHANG IIΠΑΡΑΤΗΜΑ ΙΙANNEXE IIALLEGATO IIBIJLAGE IIANEXO IILIITE IIBILABA II+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------