CELEX: C2004/007/31
Language: fi
Date: 2004-01-10 00:00:00
Title: Asia C-442/03 P: P&O European Ferriesin (Vizcaya) SA:n 20.10.2003 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäisen jaoston (laajennettu kokoonpano) yhdistetyissä asioissa T-116/01, P&O European Ferries vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, väliintulĳana kantajan puolella Diputación Foral de Vizcaya ja T-118/01, Diputación Foral de Vizcaya vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, väliintulĳana kantajan puolella P&O European Ferries, 5.8.2000 antamasta tuomiosta

C 7/18                  FI                               Euroopan unionin virallinen lehti                                           10.1.2004
Hammaslääkärintointa koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten        On ilmeistä, että Euroopan yhteisöjen tuomioistuin ei ole toimivaltai-
määräysten yhteensovittamisesta 25 päivänä heinäkuuta 1978                 nen vastaamaan Commission de conciliation et d’expertise douanièren
annettua neuvoston direktiiviä 78/687/ETY, sellaisena kuin se on           18.3.2003 tekemässään päätöksessä esittämiin kysymyksiin.
muutettuna Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin
kuningaskunnan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksis-
ta, joihin Euroopan unioni perustuu, tehdyllä asiakirjalla, on             (1) EUVL C 135, 7.6.2003.
tulkittava siten, että sen kanssa yhteensoveltumaton on sellainen
kansallinen lainsäädäntö, jolla yleisesti sallitaan sellaisten lääkärei-
den, jotka eivät ole suorittaneet tämän direktiivin 1 artiklassa
vaadittua koulutusta, harjoittavan hammaslääkärintointa, ja näin
on riippumatta siitä, millä nimikkeellä tätä tointa harjoitetaan.
(1) EYVL C 109, 4.5.2002.
                                                                           P&O European Ferriesin (Vizcaya) SA:n 20.10.2003 teke-
                                                                           mä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-
                                                                           teen tuomioistuimen ensimmäisen jaoston (laajennettu
                                                                           kokoonpano) yhdistetyissä asioissa T-116/01, P&O Euro-
                                                                           pean Ferries vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, vä-
                                                                           liintulijana kantajan puolella Diputación Foral de Vizcaya
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS                                   ja T-118/01, Diputación Foral de Vizcaya vastaan Euroo-
                                                                           pan yhteisöjen komissio, väliintulijana kantajan puolella
                  11 päivänä heinäkuuta 2003                                  P&O European Ferries, 5.8.2000 antamasta tuomiosta
asiassa C-161/03 (Commission de conciliation et d’exper-                                            (Asia C-442/03 P)
tise douanièren esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Admi-
nistration des douanes vastaan Centrale d’achat française
pour l’outre-mer SA (Cafom) ja Samsung Electronics                                                    (2004/C 7/31)
                             France (1)
(Ennakkoratkaisupyyntö – Yhteisöjen tuomioistuimen toimi-
                       vallan puuttuminen)
                                                                           P&O European Ferries (Vizcaya) SA, kotipaikka Bilbao (Espan-
                                                                           ja), on valittanut 20.10.2003 Euroopan yhteisöjen tuomiois-
                           (2004/C 7/30)                                   tuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo-
                                                                           mioistuimen laajennetun ensimmäisen jaoston 5.8.2003 anta-
                    (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                          masta tuomiosta yhdistetyissä asioissa T-116/01 (1), P&O
                                                                           European Ferries vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, väliin-
                                                                           tulijana kantajan puolella Diputación Foral de Vizcaya ja
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen           T-118/01 (2), Diputación Foral de Vizcaya vastaan Euroopan
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                      yhteisöjen komissio, väliintulijana kantajan puolella P&O
                                                                           European Ferries. Valittajan edustajat ovat barrister Sir Jeremy
                                                                           Lever QC ja barrister Pickford ja solicitor J. Ellison.
Asiassa C-161/03, jonka Commission de conciliation et d’ex-
pertise douanière (Ranska) on saattanut EY 234 artiklan nojalla
yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen asiassa                Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
Administration des douanes vastaan Centrale d’achat française
pour l’outre-mer SA (Cafom) ja Samsung Electronics France,                 1.    kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
ennakkoratkaisun Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioi-                     5.8.2003 antaman tuomion ja palauttaa valituskirjelmän
den sekä Unkarin tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn                      13 kohdassa esitetyt kysymykset ensimmäisen oikeusas-
Eurooppa-sopimuksen, joka on tehty ja hyväksytty yhteisöjen                      teen tuomioistuimen ratkaistaviksi
puolesta 13.12.1993 tehdyllä neuvoston ja komission päätök-
sellä 93/742/Euratom, EHTY, EY (EYVL L 347, s. 1), liitetyn
                                                                           2.    velvoittaa komission korvaamaan valittajalle valitusme-
pöytäkirjan nro 4 27 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuomiois-
                                                                                 nettelystä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut
tuin, toimien kokoonpanossa: presidentti G. C. Rodríguez
Iglesias, jaostojen puheenjohtajat J.-P. Puissochet, M. Wathelet,
R. Schintgen ja C. W. A. Timmermans, sekä tuomarit C. Gul-                 3.    kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
mann (esittelevä tuomari), D. A. O. Edward, A. La Pergola,                       5.8.2003 antaman tuomion siltä osin kuin siinä velvoite-
P. Jann, V. Skouris, F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr,                        taan valittaja korvaamaan komission oikeudenkäyntiku-
J. N. Cunha Rodrigues ja A. Rosas, julkisasiamies: L. A. Geel-                   lut ja jätetään asia näiden oikeudenkäyntikulujen osalta
hoed, kirjaaja: R. Grass, on antanut 11.7.2003 määräyksen,                       ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ratkaistavaksi
jonka määräysosa on seuraava:                                                    kun asia palautetaan sen käsiteltäväksi.
 ---pagebreak--- 10.1.2004                FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                             C 7/19
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                    ja jätti huomioon ottamatta sen, että komission jäsenvaltioille
                                                                       osoittamat tiedonannot eivät voi luoda yksilöitä sitovia laillisia
                                                                       edellytyksiä, ja, joka tapauksessa, c) asian olosuhteissa komissio
                                                                       ei voinut kiistää ilmoituksen lainmukaisuutta jonkin muotovir-
Valittajan vaatimukset ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-           heen perusteella ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
messa hylättiin sillä perusteella, että valittajalle vuonna 1995       syyllistyi oikeudelliseen virheeseen näin katsoessaan.
maksettu tuki oli valittajalle aiemmin vuonna 1992 sääntöjen-
vastaisesti (komissiolle ei ollut annettu ennalta tietoa) myönne-
tyn tuen jatkamista, että vuoden 1995 tukea koski aiemman
tuen sääntöjenvastaisuus, ja että tätä sääntöjenvastaisuutta ei        Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin perusti virheellisesti
poistanut vuoden 1995 määräys vuoden 1995 sopimusta                    kantansa a) komission vuoden 1995 tuesta käyttämään viit-
koskevista tiedoista. Valittaja katsoo, että ensimmäisen oikeus-       taukseen (NN) ja b) siihen, että komissio ei hylännyt 27.3.1995
asteen tuomioistuin on seuraavin perustein tehnyt oikeudelli-          päivättyä kirjettä (minkä se olisi tehnyt, ensimmäisen oikeusas-
sen virheen hylätessään valittajan vaatimukset:                        teen tuomioistuimen kehäpäätelmän mukaisesti, jos se olisi
                                                                       ymmärtänyt, että kirje on ilmoitus) sen vuoksi, että vuoden
                                                                       1995 tukea ei olisi ollut sääntöjenmukaisesti ilmoitettu komis-
                                                                       siolle. Kumpikaan näistä seikoista ei lain mukaan voi riistää
                                                                       27.3.2003 päivätyltä kirjeeltä sitä ominaisuutta, että se on
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin tulkitsi väärin EY
                                                                       ilmoitus suunnitelmasta myöntää vuoden 1995 tuki.
88 artiklan 3 kohtaa, koska se ei antanut merkitystä periaatteel-
le, jonka mukaan velvollisuus antaa komissiolle tieto tuen
muuttamista koskevista suunnitelmista on irrallinen velvolli-
suus yhtä lailla kuin velvollisuus antaa komissiolle tieto             (1) EYVL C 212, 28.7.2001, s. 26.
suunnitelmista myöntää (uutta) tukea. Vaikka tuki myönnettiin          (2) EYVL C 227, 11.8.2001, s. 29.
alunperin sääntöjenvastaisesti, alkuperäisen sopimuksen kor-
vaavalla sopimuksella myönnetty muutettu tuki myönnetään
sääntöjenmukaisesti, jos komissiolle annetaan tieto muutetun
tuen myöntämistä koskevista suunnitelmasta ja se tekee tästä
myönteisen päätöksen ennen kuin muutettu tuki myönnetään.
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin perusti edellä 1 kap-
paleessa tiivistetysti esitetyn päätelmänsä virheellisesti siihen
toteamukseen, että tuki oli sisällöllisesti sama vuosien 1992 ja       Euroopan yhteisöjen komission 22.10.2003 Italian tasa-
1995 sopimuksissa, ja että tämän vuoksi vuoden 1995 tukea                               valtaa vastaan nostama kanne
koski vuoden 1992 sääntöjenvastaisuus.
                                                                                                 (Asia C-447/03)
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ottanut huomioon
sitä, että 27.3.1995 päivätyllä kirjeellä, jossa komissiolle                                      (2004/C 7/32)
ilmoitettiin vuoden 1995 sopimuksesta, saattoi olla – ja olikin
– lain mukaan kaksi ominaisuutta: siinä irtauduttiin vuoden
1992 sopimuksesta, koska tämä oli korvattu uudella, ja
informoitiin komissiota lopullisesta uuden tuen myöntämises-
tä koskevasta suunnitelmasta vuoden 1992 tuki korvaamalla;
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin syyllistyi oikeudelli-           Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 22.10.2003 Euroo-
seen virheeseen katsoessaan, että ensimmäinen ominaisuus               pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Italian tasavaltaa
sulki pois toisen.                                                     vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat Minas Kostantinidis ja
                                                                       Roberto Amorosi.
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin nojautui väitettyihin            Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
prosessuaalisiin virheisiin siltä osin kuin kysymys oli tietojen
antamisesta 27.3.1999 päivätyllä kirjeellä. Ensimmäisen oi-
keusasteen tuomioistuin oli väärässä, koska a) toisin kuin             –     toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut direktiivin
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomiossa katso-                     75/442/ETY (1), sellaisena kuin se on direktiivillä 91/156/
taan, 88 artiklan 3 kohta ei sisällä velvollisuutta – eikä                   ETY (2) muutettuna, 4 ja 8 artiklan mukaisia velvoittei-
lainsäädäntöön sisältynyt tällaista velvollisuutta ilmoituksen               taan, koska se ei ole toteuttanut tarpeellisia toimenpiteitä
tekemisen ajankohtana – siitä, että juuri kysymyksessä olevan                sen turvaamiseksi, että jätteet, jotka on varastoitu tai
jäsenvaltion olisi toimitettava kyseiset tiedot; b) ensimmäisen              sijoitettu ENICHEM -nimiselle kaatopaikalle Manfredo-
oikeusasteen tuomioistuin nojautui siihen , että tiedonannon                 niassa (provincia di Foggia) ja Pariti I -nimiselle kaatopai-
muoto ja sisältö eivät täyttäneet komission jäsenvaltioille                  kalle (Manfredonian alueella) kerätään ja käsitellään vaa-
osoittamissa tiedonannoissa ilmoittamia muodollisia kriteerejä               rantamatta ihmisten terveyttä ja käyttämättä menetelmiä,