CELEX: 51980PC0891
Language: da
Date: 1980-12-31
Title: FORSLAG TIL RAADETS DIREKTIV OM AENDRING AF DET FOERSTE DIREKTIV 73/239/EOEF OM SAMORDNING AF DE ADMINISTRATIVE ELLER VED LOV FASTSATTE BESTEMMELSER OM ADGANG TIL OG UDOEVELSE AF DIREKTE FORSIKRINGSVIRKSOMHED BORTSET FRA LIVFORSIKRING MED HENSYN TIL TURISTASSISTANCE

10.3.81                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. C 51/5
                                                             II
                                                  (Forberedende retsakter)
                                              KOMMISSION
               Forslag til Rådets direktiv om ændring af det første direktiv 73/239/EØF om samordning
               af de administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser om adgang til og udøvelse
               af direkte forsikringsvirksomhed, bortset fra livsforsikring, navnlig med hensyn til turist-
                                                        assistance
                                  (Forelagt Rådet af Kommissionen den 13. januar 1981)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                         underkastet bestemmelser, der er forskellige fra
FÆLLESSKABER HAR —                                              medlemsstat til medlemsstat; disse forskelle udgør en
                                                                hindring for udøvelsen af etableringsretten;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 57,
stk. 2,                                                         for at fjerne ovennævnte hindring for etablerings-
                                                                retten bør det præciseres, at en virksomhed ikke er
                                                                udelukket fra anvendelsesområdet for direktiv
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
                                                                73/239/EØF, blot fordi den kun har form af natural-
                                                                ydelse, eller hvis udførelse til tjenesteyderen kun
under henvisning       til udtalelse  fra  Europa-Parla-        anvender sit eget personale og udstyr;
mentet,
under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske og            i nævnte direktiv bør der optages en ny forsikrings-
sociale Udvalg, og                                              klasse bestående i serviceydelser; visse former for
                                                                service, der i flere medlemsstater som oftest ydes af
ud fra følgende betragtninger:                                  automobilklubber eller lignende organisationer, bør
                                                                udelukkes fra nævnte direktivs anvendelsesområde;
Rådets første direktiv 73/239/EØF af 24. juli 1973
om samordning af de administrativt eller ved lov fast-
satte bestemmelser om adgang til og udøvelse af                 et selskab, som udøver forsikringsvirksomhed inden
direkte forsikringsvirksomhed, bortset fra livsforsik-          for forsikringsklassen »service«, skal råde over de
ring ('), ændret ved direktiv 76/580/EØF af 26. juni            nødvendige midler til inden for passende frister at
1976 (2), har for at lette adgangen til og udøvelsen af         præstere de naturalydelser, som det tilbyder; der bør
den nævnte form for forsikringsvirksomhed fjernet               udarbejdes særlige bestemmelser vedrørende bereg-
visse forskelle i de nationale lovgivninger;                    ningen af den solvensmargen og den minimumsgaran-
                                                                tifond, som nævnte selskab skal råde over;
der er gjort mærkbare fremskridt på området for
præstation af naturalydelser; sådanne ydelser er
                                                                visse overgangsforanstaltninger er påkrævet for at
                                                                gøre det muligt for de selskaber, som ikke udøver
(') EFTnr. L 228 af 16. 8. 1973.                                 anden forsikringsvirksomhed end service, at tilpasse
(2) EFT nr. L 189 af 13.7. 1976.                                 sig bestemmelserne i direktiv 73/239/EØF;
 ---pagebreak---  Nr. C 51/6                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                10.3.81
 det er nødvendigt at ajourføre nævnte direktivs                                       Artikel 4
 bestemmelser vedrørende de juridiske former, som
 forsikringsselskaber kan antage; visse af nævnte direk-      Under pkt". A i bilaget til det første direktiv indføjes
 tivs bestemmelser vedrørende reglerne for agenturer          følgende tekst mellem ordene »retshjælpsforsikring«
 og filialer, der oprettes inden for Fællesskabet, men        og det sidste punktum:
 hører under selskaber, hvis vedtægts retsmæssige
 hjemsted ligger uden for Fællesskabet, må ændres for
                                                                 18. Service
 at gøre dem mere sammenhængende —
                                                                — service til personer, der kommer i vanskelig-
                                                                     heder under befordring eller under fravær fra
                                                                     hjemmet,
-UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:                                     — service ydet under andre omstændigheder.
                          Artikel 1                                                      Artikel 5
 I dette direktiv angiver udtrykket »første direktiv«        Artikel 2, stk. 2, i første direktiv suppleres med
 Rådets første direktiv af 24. juli 1973 om samordning       følgende tekst:
 af de administrativt eller ved lov fastsatte bestem-
 melser om adgang til og udøvelse af direkte forsik-            e) Service ydet til personer, der ikke på det tids-
 ringsvirksomhed bortset fra livsforsikring (73/239/                punkt,     hvor    den     hændelige  begivenhed
 EØF).                                                              indtræffer, er indehavere af en servicekontrakt,
                                                                    eller til indehavere af en kontrakt, der ikke
                                                                    dækker denne begivenhed;
                          Artikel 2                             f) service ydet i forbindelse med en ulykke eller en
                                                                    skade, der rammer et køretøj; servicevirksom-
Artikel 1 i det første direktiv affattes således:                   heden begrænses til
                                                                    — vej hjælp, hvor tjenesteyderen i de fleste
     1.   Dette direktiv vedrører adgang til og udøvelse                tilfælde anvender sit eget personale og
    af    selvstændig    direkte    forsikringsvirksomhed               udstyr,
    udøvet gennem forsikringsselskaber,           der er
    etableret i en medlemsstat, eller som ønsker at                 — transport af køretøjet til det nærmeste og
    etablere sig i en medlemsstat.                                      mest praktiske sted, hvor der kan foretages
                                                                        reparationer,
    2.    En virksomhed udelukkes ikke fra dette direk-             — samt transport af føreren og passagererne til
    tivs anvendelsesområde, blot fordi den kun har                      det nærmeste sted, hvorfra de nemt kan fort-
    form af naturalydelse, eller fordi tjenesteyderen                   sætte deres rejse med andre transportmidler.
    kun anvender sit eget personale eller udstyr. Her
    tænkes navnlig på forpligtelsen til mod forudgå-            Imidlertid omfatter dette direktiv disse former for
    ende betaling af et fast beløb øjeblikkelig at yde          virksomhed, såfremt de udøves i nær forbindelse
    materiel bistand til indehaveren af en servicekon-          med andre former for virksomhed som omhandlet i
    trakt, når han ex i vanskeligheder som følge af en          bilaget, pkt. A, nr. 18, første led:
    hændelig begivenhed i de tilfælde og under de
    betingelser, der er fastsat i kontrakten. Eftersalgs-       — idet det samme personale, udstyr eller           de
    service og vedligeholdelse er ikke omfattet.                    samme øvrige midler anvendes eller            kan
                                                                    anvendes for at imødekomme anmodninger        om
                                                                    service, der henhører under den ene eller     den
    3.    De klasser, hvori den ovenfor under pkt. 1                anden kategori;
     omhandlede virksomhed er opdelt, er angivet i
                                                                — eller idet de samme former for virksomhed
     bilaget.
                                                                     dækkes af samme kontrakt som andre former
                                                                     for virksomhed, der omfattes af dette direktiv.
                          Artikel 3
                                                                                      Artikel 6
Artikel 4 i det første direktiv suppleres med følgende
tekst:                                                       I artikel 9 og artikel 11, stk. 1, i første direktiv
                                                             indføjes følgende litra umiddelbart før udtrykket »og
    f) De Danske Redningskorps Fællesforbund.                endvidere for de tre første regnskabsår«:
 ---pagebreak---  10.3.81                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. C 51/7
    ee) Såfremt de risici, der skal dækkes, hører under           2.    Medlemsstaterne kræver af de selskaber, der
         bilagets pkt. A, nr. 18, de midler, hvorover den         udøver virksomhed på deres område, at de regel-
         råder med henblik på at yde denne service.               mæssigt fremlægger det for udøvelsen af tilsynet
                                                                  nødvendige materiale og statistisk materiale, samt
                                                                 at de, hvad angår dækning af de risici, der hører
                                                                 under den i bilaget, pkt. A, nr. 18, anførte klasse,
                           Artikel 7
                                                                 redegør for de midler, hvorover de råder for at
                                                                 kunne opfylde deres forpligtelser. De kompetente
 Artikel 13 i første direktiv affattes således:                  tilsynsmyndigheder tilsender hinanden det mate-
                                                                 riale og de oplysninger, der er formålstjenlige for
    Medlemsstaterne efterprøver i snævert samarbejde             udøvelsen af tilsynet.
    de tilladte selskabers finansielle situation. Såfremt
    de pågældende selskaber har tilladelse til at dække
    risici, der hører til den kategori, som er beskrevet                               Artikel 11
    under bilagets pkt. A, nr. 18, samarbejder medlems-
    staterne ligeledes ved kontrollen med, hvilke midler
                                                              I det første direktiv, artikel 8, stk. 1, litra a), ottende
    disse selskaber råder over for at udføre den service,
                                                              led, udgår ordene »cooperatieve vereniging«.
    som de har forpligtet sig til at yde.
                                                                                       Artikel 12
                           Artikel 8
                                                              Artikel 26 i det første direktiv affattes således:
Artikel 16, stk. 3, i første direktiv suppleres med
 følgende tekst:                                                 1.     Selskaber, der har anmodet om eller opnået
                                                                tilladelse fra flere medlemsstater, kan anmode om
    Med hensyn til risici, der er klassificeret under bila-     følgende fordele, som kun kan ydes samlet:
    gets pkt. A, nr. 18, er det beløb for udbetalte
    skader, der indgår i beregningen af det andet                a) den i artikel 25 omhandlede solvensmargén
    resultat, de omkostninger, som anmodningerne om                  beregnes på grundlag af den samlede virk-
    service påfører selskabet. Disse omkostninger                    somhed, som de udøver inden for Fællesskabet;
    beregnes på det grundlag, der er fastsat af tilsyns-             i så fald tages kun den virksomhed, som udøves
    myndigheden i den medlemsstat, på hvis område                    af samtlige agenturer eller filialer, der er
    selskabet har sit vedtægtsmæssige hjemsted.                      etableret inden for Fællesskabet, i betragtning
                                                                     ved denne beregning;
                                                                b) den i artikel 23, stk. 2, litra e), omhandlede
                                                                     sikkerhed skal kun stilles i én af disse stater;
                          Artikel 9
                                                                c) de aktiver, der danner garantifonden, kan
I artikel 17 i det første direktiv affattes stk. 2, litra a),        anbringes i hvilken som helst af de medlems-
andet led, således:                                                  stater, hvor de udøver deres virksomhed.
   — 300 000 regningsenheder for de risici eller en             2.      Anmodning om opnåelse af de i stk. 1 nævnte
        del af de risici, der hører under en af de i pkt.       fordele fremsendes til de kompetente myndigheder
        A i bilaget under numrene 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,        i de medlemsstater, hvis godkendelse det pågæl-
        16 og 18 anførte klasser.                               dende selskab har søgt om eller opnået. I anmod-
                                                                ningen opgives den myndighed, der fremtidig skal
                                                                føre tilsyn med de i Fællesskabet etablerede filialers
                                                                eller agenturers solvens, for så vidt angår deres
                          Artikel 10                            samlede virksomhed. Selskabets valg af myndighed
                                                                 skal begrundes. Sikkerhedsstillelsen skal deponeres
Artikel 19 i det første direktiv affattes således:               i den pågældende medlemsstat.
    1.     Hver medlemsstat pålægger de selskaber, der            3.    De i stk. 1 nævnte fordele må kun ydes,
   har deres vedtægtsmæssige hjemsted på dens                    såfremt de kompetente myndigheder i alle de
   område, hvert år at aflægge beretning over deres              medlemsstater, hvortil anmodningen er fremsendt,
   samlede virksomhed, deres finansielle situation,              samtykker. De får virkning fra det tidspunkt, på
   deres solvens og, hvad angår dækning af de risici,            hvilket den valgte tilsynsmyndighed over for de
   der hører under den i bilaget, pkt. A, nr. 18,                øvrige tilsynsmyndigheder har erklæret sig rede til
   anførte klasse, over de øvrige midler, hvorover de            at varetage tilsynet med de i Fællesskabet etable-
   råder for at kunne opfylde deres forpligtelser.               rede filialers eller agenturers solvens, for så vidt
 ---pagebreak--- Nr. C 51/8                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   10.3.81
   angår deres samlede virksomhed. Den valgte                 8, stk. 2, eller artikel 10 i første direktiv kan kun gøre
   tilsynsmyndighed modtager fra de øvrige medlems-           dette, såfremt det omgående efterkommer reglerne i
   stater de oplysninger, der er nødvendige for at føre       nævnte direktiv.
   tilsyn med den samlede solvens for agenturer og
   filialer, der er etableret på deres område.                4. Ethvert af de i stk. 1 omhandlede selskaber, der
                                                              har en anden form end de i artikel 8 det første
   4.     Tilladelsen til at anvende de i medfør af           samordningsdirektiv anførte, kan endnu i tre år efter
   denne artikel ydede fordele tilbagekaldes af samt-        vedtagelsen af dette direktiv fortsætte udøvelsen af sin
   lige berørte medlemsstater samtidig på foranledning        nuværende virksomhed under den juridiske form, som
   af en eller flere af de berørte medlemsstater.             det havde på nævnte tidspunkt.
                          Artikel 13                                                   Artikel 15
I artikel 27 i det første direktiv affattes stk. 2 således:   Medlemsstaterne indrømmer de i afsnit III i første
                                                              direktiv omhandlede agenturer og filialer, som på
   Er der tale om et selskab, som har opnået de i             deres område ikke udøver anden forsikringsvirk-
   artikel 26, stk. 1, omhandlede fordele, ligestilles        somhed end service, en frist på højst fem år fra vedta-
   den myndighed, der har til opgave at efterprøve            gelsen af dette direktiv til at efterkomme bestemmel-
   solvensen i de agenturer og filialer, som er etableret     serne i artikel 25 i første direktiv, forudsat at de
   inden for Fællesskabet, med hensyn til deres               pågældende agenturer og filialer ikke udvider deres
   samlede virksomhed, ved anvendelsen af artikel 20,        virksomhed i henhold til artikel 10, stk. 2, i første
   med myndigheden i den stat, på hvis område                 direktiv.
   fællesskabsselskabets vedtægtsmæssige           hjemsted
   ligger.
                                                                               Afsluttende bestemmelser
                  Overgangsbestemmelser
                                                                                       Artikel 16
                          Artikel 14
                                                              Medlemsstaterne ændrer deres nationale bestem-
1.     Medlemsstaterne indrømmer de         selskaber, som    melser i overensstemmelse med direktivet inden den
på deres område ikke udøver anden           forsikringsvirk-  31. december 1982 og underretter straks Kommis-
somhed end service, en frist på fem år      fra vedtagelsen   sionen herom. De således ændrede bestemmelser
af dette direktiv til at efterkomme         betingelserne i   gennemføres med forbehold af artikel 12 og 13 inden
artikel 16 og 17 i første direktiv.                           den 31. december 1983.
2.     Desuden kan medlemsstaterne indrømme de i
                                                                                       Artikel 17
stk. 1 omhandlede selskaber, som ved udløbet af
fristen på fem år endnu ikke har tilvejebragt solvens-
margenen fuldt ud, en yderligere frist på højst to år         Efter meddelelsen af dette direktiv sender medlems-
på betingelse af, at disse selskaber i overensstemmelse       staterne til Kommissionen de væsentligste love eller
med artikel 20 i det første direktiv har forelagt de          administrative bestemmelser, som de udsteder på det
foranstaltninger, som de har til hensigt at træffe for        af dette direktiv omfattede område.
at nå denne margen, til tilsynsmyndighedernes
godkendelse.
                                                                                       Artikel 18
3.     Ethvert af de i stk. 1 omhandlede selskaber, som
ønsker at udvide sin virksomhed i henhold til artikel         Dette direktiv er rettet til medlemstaterne.