CELEX: 31986D0345
Language: fr
Date: 1986-07-24 00:00:00
Title: 86/345/CEE: Décision du Conseil du 24 juillet 1986 autorisant la prorogation ou la tacite reconduction de certains accords commerciaux conclus par la République portugaise avec des pays tiers

Avis juridique important

|

31986D0345

86/345/CEE: Décision du Conseil du 24 juillet 1986 autorisant la prorogation ou la tacite reconduction de certains accords commerciaux conclus par la République portugaise avec des pays tiers  

Journal officiel n° L 203 du 26/07/1986 p. 0049

*****DÉCISION  DU CONSEIL  du 24 juillet 1986  autorisant la prorogation ou la tacite reconduction de certains accords commerciaux conclus par la République portugaise avec des pays tiers  (86/345/CEE)  LE CONSEIL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,  vu le traité instituant la Communauté économique européenne, et notamment son article 113,  vu la décision 69/494/CEE du Conseil, du 16 décembre 1969, concernant l'uniformisation progressive des accords relatifs aux relations commerciales des États membres avec les pays tiers et la négociation des accords communautaires (1), et notamment son article 3,  vu la proposition de la Commission,  considérant que la République portugaise a demandé l'autorisation de proroger ou de reconduire ces accords afin d'éviter une discontinuité dans ses relations commerciales conventionnelles avec les pays tiers concernés;  considérant toutefois que la plupart des domaines couverts par ces accords nationaux font désormais l'objet d'accords communautaires; que, dans ces conditions, il s'agit d'autoriser le maintien des accords nationaux pour les seuls domaines non couverts par des accords communautaires; que, par ailleurs, cette autorisation ne peut porter atteinte à l'obligation qu'à l'État membre en question d'éviter et, le cas échéant, d'éliminer toute incompatibilité entre ces accords et les dispositions du droit communautaire;  considérant que, en outre, les dispositions des accords à proroger ou à reconduire tacitement ne doivent pas constituer, pendant la période considérée, une entrave à la mise en oeuvre de la politique commerciale commune;  considérant que la République portugaise a déclaré que la prorogation ou la tacite reconduction de ces accords ne serait pas de nature à empêcher l'ouverture des négociations communautaires avec les pays tiers concernés et le transfert des matières commerciales de ces accords dans des accords communautaires, ni à entraver, pendant la période considérée, l'adoption des mesures nécessaires pour achever l'uniformisation des régimes d'importation des États membres;  considérant que, à l'issue de la consultation prévue à l'article 2 de la décision 69/494/CEE, il a été constaté, comme le confirment les déclarations précitées de la République portugaise, que les dispositions des accords à proroger ou à reconduire tacitement ne constituent pas, pendant la période considérée, une entrave à la mise en oeuvre de la politique commerciale commune;  considérant que, dans ces conditions, ces accords peuvent faire l'objet d'une prorogation ou d'une tacite reconduction, pour une période limitée,  A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:  Article premier  Les accords commerciaux et protocoles conclus par la République portugaise avec des pays tiers et énumérés à l'annexe peuvent, jusqu'à la date indiquée en regard de chacun d'eux, être prorogés ou tacitement reconduits pour les domaines non couverts par des accords entre la Communauté et les pays tiers en question et pour autant que leurs dispositions ne soient pas en contradiction avec les politiques communes existantes.  Article 2  La République portugaise est destinataire de la présente décision.  Fait à Bruxelles, le 24 juillet 1986.  Par le Conseil  Le président  A. CLARK  (1) JO no L 326 du 29. 12. 1969, p. 39.  ANEXO - BILAG - ANHANG - PARARTIMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO  1.2.3,4.5 //  //  //  //  // Estado miemvro   // Pas terpsero   // Natthraleza y fepsia del Apstherdo   // Prorrogado o  tpsitamente  repsondthpsido iasta el   // Medlemsstat   // Tredxeland   // Aftalens art og datering   // Thdlthv efter forlaengelse  eller stiltiende  oiderefthrelse   // Mitgliedstaat   // Drittland   // Art thnd Datthm des Avkommens   // Avlathf napsi  Oerlngerthng oder  stillspsiseigender  Oerlngerthng   // Krátos mélos   // Tríti chóra   // Fýsi kai imerominía tis symfonías   // Imerominía líxeos  katópin tis paratá-  seos í tis siopirís  ananeóseos   // Member State  // Third country  // Type and date of Agreement  // Prolonged or tacitly renewed until  // État membre  // Pays tiers  // Nature et date de l'accord  // Échéance après prorogation ou tacite reconduction  // Stato membro  // Paese terzo  // Natura e data dell'accordo  // Scadenza dopo la proroga o il tacito rinnovo   // Lid-Staat  // Derde land  // Aard en datum van het akkoord  // Vervaldatum na al dan niet stilzwijgende verlenging  // Estado-membro  // País terceiro  // Natureza e data do acordo  // Prorrogado ou tacitamente renovado até 1.2.3.4.5 //    //   //   //   //   // PORTUGAL   // Argélia  // Acordo Comercial   // 16. 6. 1976   // 15. 6. 1987   //  // Brasil   // Acordo de Comércio   // 7. 9. 1966   // 6. 9. 1987   //   // México   // Acordo Económico e Comercial  // 28. 8. 1980   // 27. 8. 1987   //   // Guiné-Bissau  // Acordo Comercial   // 13. 1. 1978   // 12. 1. 1987   //  // Marrocos   // Acordo Comercial   // 28. 1. 1977   // 27. 1. 1987   //   // Zimbabwe   // Acordo Comercial   // 10. 9. 1982  // 9. 9. 1987   //    //   //   //   //