CELEX: C2000/233/14
Language: da
Date: 2000-08-12 00:00:00
Title: Domstolens dom af 23. maj 2000 i sag C-104/98, Johann Buchner m.fl. mod Sozialversicherungsanstalt der Bauern (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Oberster Gerichtshof) ("Direktiv 79/7/EØF — ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til social sikring — førtidspension som følge af erhvervsudygtighed — forskellig pensionsalder for mænd og kvinder")

12.8.2000                 DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                C 233/7
Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag, KVS                     (befuldmægtigede: K. Rispal-Bellanger og C. Bergeot), angående
International BV mod Minister van Landbouw, Natuurbeheer                   en påstand om, at det fastslås, at Den Franske Republik har
en Visserij, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende                   tilsidesat sine forpligtelser i henhold til EF-traktaten og Rådets
fortolkningen af artikel 3 i Rådets direktiv 88/407/EØF af                 direktiv 94/33/EF af 22. juni 1994 om beskyttelse af unge på
14. juni 1988 om fastsættelse af de veterinærpolitimæssige                 arbejdspladsen (EFT L 216, s. 12), idet den ikke inden for
krav i forbindelse med handelen inden for Fællesskabet med                 den fastsatte frist har vedtaget de love og administrative
frosset tyresæd og indførsel heraf (EFT L 194, s. 10), og af               bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme direktivet,
direktivets bilag B, kapitel I, punkt 1, litra b), både i den              eller subsidiært ikke har givet meddelelse herom, har Domsto-
oprindelig version og i den, der følger af Rådets direktiv                 len (Fjerde Afdeling), sammensat af afdelingsformanden,
93/60/EØF af 30. juni 1993 om ændring af direktiv 88/407                   D.A.O. Edward, og dommerne P.J.G. Kapteyn (refererende
og udvidelse af det til at omfatte frisk tyresæd (EFT L 186,               dommer) og H. Ragnemalm; generaladvokat: A. Saggio; justits-
s. 28), samt vedrørende sidstnævnte direktivs gyldighed, har               sekretær: R. Grass, den 18. maj 2000 afsagt dom, hvis konklu-
Domstolen (Femte Afdeling), sammensat af formanden for                     sion lyder således:
Første Afdeling, L. Sevón (refererende dommer), som fungeren-
de formand for Femte Afdeling, og dommerne P.J.G. Kapteyn,                 1)    Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold
P. Jann, H. Ragnemalm og M. Wathelet; generaladvokat:                            til Rådets direktiv 94/33/EF af 22. juni 1994 om beskyttelse
A. Saggio; justitssekretær: fuldmægtig L. Hewlett, den 18. maj                   af unge på arbejdspladsen, idet den ikke inden for den fastsatte
2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                                  frist har vedtaget de love og administrative bestemmelser, der er
                                                                                 nødvendige for at efterkomme direktivet.
Artikel 3, litra b), i Rådets direktiv 88/407/EØF af 14. juni 1988
om fastsættelse af de veterinærpolitimæssige krav i forbindelse med        2)    Den Franske Republik betaler sagens omkostninger.
handelen inden for Fællesskabet med frosset tyresæd og indførsel
heraf sammenholdt med direktivets bilag B, kapitel I, punkt 1,             (1) EFT C 100 af 10.4.1999.
litra b), i den oprindelige affattelse og i den affattelse, der følger af
Rådets direktiv 93/60/EØF af 30. juni 1993 om ændring af direktiv
88/407/EØF og om udvidelse af det til at omfatte frisk tyresæd, skal
fortolkes således, at sæd fra en tyr, der inden indsættelsen på en
godkendt tyrestation tilhørte en besætning, der ikke var officielt fri for
brucellose, er udelukket fra handel inden for Fællesskabet allerede af
den grund, at besætningen har ændret sundhedsstatus, mens dyret
har været holdt i denne besætning.                                                                DOMSTOLENS DOM
(1) EFT C 312 af 10.10.1998.                                                                            af 23. maj 2000
                                                                           i sag C-104/98, Johann Buchner m.fl. mod Sozialversiche-
                                                                           rungsanstalt der Bauern (anmodning om præjudiciel afgø-
                                                                                           relse fra Oberster Gerichtshof) (1)
                                                                           (»Direktiv 79/7/EØF — ligebehandling af mænd og kvinder
                        DOMSTOLENS DOM                                     med hensyn til social sikring — førtidspension som følge af
                                                                           erhvervsudygtighed — forskellig pensionsalder for mænd og
                            (Fjerde Afdeling)                                                               kvinder«)
                              af 18. maj 2000                                                          (2000/C 233/14)
i sag C-45/99, Kommissionen for De Europæiske Fæl-                                                     (Processprog: tysk)
            lesskaber mod Den Franske Republik (1)
(Traktatbrud — manglende gennemførelse af direktiv                         (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentligg-
                                 94/33/EF)                                                       jort i Samling af Afgørelser)
                             (2000/C 233/13)                               I sag C-104/98, angående en anmodning, som Oberster
                                                                           Gerichtshof (Østrig) i medfør af EF-traktatens artikel 177 (nu
                                                                           artikel 234 EF) har indgivet til Domstolen for i den for nævnte
                            (Processprog: fransk)                          ret verserende sag, Johann Buchner m.fl. mod Sozialversiche-
                                                                           rungsanstalt der Bauern, at opnå en præjudiciel afgørelse
                                                                           vedrørende fortolkningen af artikel 7 i Rådets direktiv
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentligg-   79/7/EØF af 19. december 1978 om gradvis gennemførelse af
                       jort i Samling af Afgørelser)                       princippet om ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn
                                                                           til social sikring (EFT 1979 L 6, s. 24), har Domstolen,
I sag C-45/99, Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber                 sammensat af præsidenten, G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelings-
(befuldmægtiget: D. Gouloussis) mod Den Franske Republik                   formændene D.A.O. Edward og L. Sevón samt dommerne
 ---pagebreak--- C 233/8                 DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            12.8.2000
P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann         og D. Triantafyllou) — har Domstolen, sammensat af
og H. Ragnemalm (refererende dommer); generaladvokat:                    præsidenten, G.C. Rodriguez Iglesias, afdelingsformændene
S. Alber; justitssekretær: fuldmægtig L. Hewlett, den 23. maj            D.A.O. Edward, L. Sevón og R. Schintgen (refererende dom-
2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                          mer) samt dommerne P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puisso-
                                                                         chet, G. Hirsch, P. Jann, H. Ragnemalm og M. Wathelet; gene-
Undtagelsesbestemmelsen i artikel 7, stk. 1, litra a), i Rådets direktiv raladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer; justitssekretær: assisteren-
79/7/EØF af 19. december 1978 om gradvis gennemførelse af                de justitssekretær H. von Holstein, den 23. maj 2000 afsagt
princippet om ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til           dom, hvis konklusion lyder således:
social sikring skal fortolkes således, at den ikke omfatter en ydelse    1)    Appellen forkastes.
som f.eks. førtidspension som følge af erhvervsudygtighed, med
hensyn til hvilken der efter udløbet af fristen for gennemførelse af     2)    Comité d’entreprise de la Société française de production,
direktivet i national lovgivning er fastsat en aldersbetingelse, der er        Syndicat national de radiodiffusion et de télévision CGT
forskellig for mænd og kvinder.                                                (SNRT-CGT), Syndicat unifié de radio et de télévision CFDT
                                                                               (SURT-CFDT), Syndicat national Force ouvrière de radiodiffu-
                                                                               sion et de télévision og Syndicat national de l’encadrement
(1) EFT C 209 af 4.7.1998.
                                                                               audiovisuel CFE-CGC (SNEA-CFE-CGC) betaler sagens om-
                                                                               kostninger.
                                                                         (1) EFT C 209 af 4.7.1998.
                      DOMSTOLENS DOM
                            af 23. maj 2000                                                    DOMSTOLENS DOM
i sag C-106/98 P, Comité d’entreprise de la Société                                                 af 23. maj 2000
française de production m.fl. mod Kommissionen for De
                   Europæiske Fællesskaber (1)                           i sag C-196/98, Regina Virginia Hepple m.fl. mod Adjudica-
                                                                         tion Officer og Adjudication Officer mod Anna Stec m.fl.
                                                                         (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Social Security
(»Appel — fysiske eller juridiske personer — retsakt, der                                         Commissioner) (1)
berører dem umiddelbart og individuelt — statsstøtte —
beslutning, hvorved en støtte erklæres uforenelig med fæl-
                                                                         (»Direktiv 79/7/EØF — ligebehandling af mænd og kvinder
      lesmarkedet — fagforeninger og personaleudvalg«)
                                                                         med hensyn til social sikring — ydelser i henhold til en
                                                                         forsikringsordning vedrørende arbejdsulykker og erhvervs-
                           (2000/C 233/15)                               sygdomme — indførelse af en tilknytning til pensionsalde-
                                                                                                          ren«)
                          (Processprog: fransk)                                                    (2000/C 233/16)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentligg-                          (Processprog: engelsk)
                     jort i Samling af Afgørelser)
                                                                         (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentligg-
I sag C-106/98 P, Comité d’entreprise de la Société française                                jort i Samling af Afgørelser)
de production, Bry-sur-Marne (Frankrig), Syndicat national
de radiodiffusion et de télévision CGT (SNRT-CGT), Paris                 I sag C-196/98, angående en anmodning, som Social Security
(Frankrig), Syndicat unifié de radio et de télévision CFDT               Commissioner (Det Forenede Kongerige) i medfør af EF-
(SURT-CFDT), Paris, Syndicat national Force ouvrière de                  traktatens artikel 177 (nu artikel 234 EF) har indgivet til
radiodiffusion et de télévision, Paris, Syndicat national de             Domstolen for i de for nævnte ret verserende sager, Regina
l’encadrement audiovisuel CFE-CGC (SNEA-CFE-CGC), Paris,                 Virginia Hepple mod Adjudication Officer, Adjudication Offi-
ved advokat med møderet for Conseil d’État og Cour de                   cer mod Anna Stec, Patrick Vincent Lunn mod Adjudication
cassation H. Masse-Dessen og med valgt adresse i Luxembourg              Officer, Adjudication Officer mod Oliver Kimber, og Adjudica-
hos advokat G. Thomas, 77, boulevard Grande-Duchesse Char-               tion Officer mod Sybil Spencer, at opnå en præjudiciel
lotte, angående appel af kendelse afsagt den 18. februar 1998            afgørelse vedrørende fortolkningen af artikel 7, stk. 1, litra a),
af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Anden               i Rådets direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978 om gradvis
Udvidede Afdeling) i sag T-189/97, Comité d’entreprise de la             gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og
Société française de production m.fl. mod Kommissionen,                  kvinder med hensyn til social sikring (EFT 1979 L 6, s. 24),
Sml. II, s. 335, hvori der er nedlagt påstand om ophævelse af            har Domstolen, sammensat af præsidenten, G.C. Rodrı́guez
denne kendelse — den anden part i appelsagen: Kommissionen               Iglesias, afdelingsformændene D.A.O. Edward og L. Sevón
for De Europæiske Fællesskaber (befuldmægtigede: G. Rozet                samt dommerne P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puissochet,