CELEX: 31997R1345
Language: sv
Date: 1997-07-14 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1345/97 av den 14 juli 1997 om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd

Nr L 185/4          fsv 1                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             15 . 7. 97

                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EG) nr 1345/97
                                                      av den 14 juli 1997
                                        om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                            nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor samt
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                            det förfarande som skall följas för att bestämma de därav
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­                 följande kostnaderna.
peiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­
medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­                                    Artikel 1
delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
med beaktande av följande:                                          Spannmål skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
                                                                    medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över             förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG) nr
länder och organisationer som är berättigade att ta emot            2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan . Leve­
livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för             ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande .
transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.
                                                                    Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­          kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare spann­           och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
mål .
                                                                    hans anbud skall anses som oskrivna .
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                                          Artikel 2
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                   Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),               har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3). Det är                 tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 14 juli 1997.

                                                                          På kommissionens vägnar
                                                                               Franz FISCHLER

                                                                         Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 166, 5.7.1996, s. 1 .
(J) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
b) EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- 15. 7. 97          SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                Nr L 185/5

                                                                BILAGA

                                                                PARTI A

              1 . Aktion nr ('): 340/96
              2. Program : 1996
              3. Mottagare (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, (tfn.: + 31 70 33 05 757; fax 36 41 701 *
                 telex: 30960 EURON NL)
              4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
              5. Bestämmelseort eller bestämmelseland: Uganda
              6. Produkt som skall framskaffas: Helt slipat ris (produktnummer 1006 30 92 99 00 eller
                 1006 30 94 99 00 eller 1006 30 96 99 00 eller 1006 30 98 9900)
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (5): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIAl f)
              8 . Total kvantitet (ton ): 1 422
              9. Antal partier: 1
             10. Förpackning och märkning (6) f) (8): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s. 1 ( 1.0 Al .c, 2.c och B. 6)
                Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (ILA.3)
                Märkning på följande språk: engelska
                Ytterligare upplysningar: "Expiry date   "
            1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
            12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen
            13. Utskeppningshamn: —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
            15. Lossningshamn : —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 25.8 .— 14.9.1997
            18 . Sista dag för leverans: —
            19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 29.7.1997, kl. 12.00 belgisk tid
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 12.8.1997, kl. 12.00 belgisk tid
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 8 — 28.9.1997
                c) Sista dag för leverans: —
            22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard
                Båtiment Loi 130, bureau 7/46
                Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B- 1049 Bryssel
                tlx: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04 (enbart)
            25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                som är tillämpligt den 31.7.1997 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1215/97 (EGT nr L
                170 , 28.6.1997, s. 46).
 ---pagebreak--- Nr L 185/6        SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                           15. 7. 97

             Fotnoter:

             (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
             (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                ställa vilka fraktdokument som krävs .

             (-1) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                  som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                  skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
                sium-134 och cesium-137 samt halten jod-1 31 .
             (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
                 ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                 som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                  Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
                  ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17
                  i kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom
                  förordning (EG) nr 1482/96 (EGT nr L 188, 27.7.1996, s. 22) skall inte tillämpas på detta belopp.
             (5) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                de dokument vid leveransen :
                — Sundhetscertifikat

                — Intyg om desinfektion genom rökning (lasten skall desinficeras genom rökning före utskeppningen
                  med fosfingas).
             (Ä) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren.
                Leverantören skall bära kostnaden för containrarna fram till det att containrarna staplas i containertermi­
                nalen i utskeppningshamnen . Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive
                kostnaden för att flytta containrarna från containerterminalen. Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket
                i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tillämpas.
                Leverantören skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje container, med uppgift om det
                antal säckar som omfattas av varje aktionsnummer enligt vad som anges i anbudsinfordran .
                Leverantören skall försegla varje container med en numrerad försegling ("SYSKO locktainer 1 80 seal") och
                speditören skall informeras om dessa nummer.
             Q Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt
                leverera 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort
               "R" tillagt efter påskriften.
             (s) Trots punkt IIA.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda "Europeiska gemenskapen".