CELEX: 62008CO0156
Language: ro
Date: 2008-11-27 00:00:00
Title: Ordonanța Curții (camera a treia) din data de 27 noiembrie 2008. # Monika Vollkommer împotriva Finanzamt Hannover-Land I. # Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare: Niedersächsisches Finanzgericht - Germania. # Articolul 104 alineatul (3) din Regulamentul de procedură - A șasea directivă TVA - Articolul 33 alineatul (1) - Noțiunea «impozit pe cifra de afaceri» - Dreptul de cesiune a bunurilor imobiliare. # Cauza C-156/08.

Subject of the case
               Dizpozitiv
               
            
            Subject of the case
            Obiectul 
            Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare – Niedersächsisches Finanzgericht – Interpretarea articolului 33 alineatul (1) din Directiva 77/388/CEE: A șasea directivă a Consiliului din 17 mai 1977 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri – sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată: baza unitară de evaluare (JO L 145, p. 1) și a articolului 401 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, p. 1, Ediție specială, 09/vol. 3, p. 7) – Luarea în considerare, la determinarea bazei de evaluare a impozitelor pe cesiunea bunurilor imobiliare („Grunderwerbsteuer”), a viitoarelor prestări de servicii având ca obiect construirea unei clădiri, la care se aplică impozitul pe cifra de afaceri dacă operațiunea de achiziționare cuprinde, în același timp, livrarea terenului construibil și prestările sus‑menționate
            
            Dizpozitiv
            Dispozitivul 
            Articolul 33 din A șasea directivă 77/388/CEE a Consiliului din 17 mai 1977 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri – sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată: baza unitară de evaluare, astfel cum a fost modificată prin Directiva 91/680/CEE a Consiliului din 16 decembrie 1991, trebuie interpretat în sensul că nu se opune posibilității ca un stat membru, cu ocazia achiziționării unui teren neconstruit, să includă prestări viitoare de lucrări de construcții în baza de impozitare utilizată pentru calculul impozitelor pe cesiuni și tranzacții – precum „Grunderwerbsteuer” prevăzut de legea germană – și astfel, să supună operațiunea căreia i se aplică taxa pe valoarea adăugată potrivit directivei menționate și altor impozite, cu condiția ca acestea din urmă să nu aibă caracterul de taxe pe valoarea adăugată.