CELEX: 52011PC0855
Language: sk
Date: 2011-12-07
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1217/2009 o vytvorení siete na zhromažďovanie účtovných údajov o príjmoch a o hospodárskej činnosti poľnohospodárskych podnikov v Európskom spoločenstve

|

52011PC0855

/* KOM/2011/0855 v konečnom znení - 2011/0416 (COD) */  Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1217/2009 o vytvorení siete na zhromažďovanie účtovných údajov o príjmoch a o hospodárskej činnosti poľnohospodárskych podnikov v Európskom spoločenstve  

	DÔVODOVÁ SPRÁVA1. Kontext návrhu-  Dôvody a ciele návrhuZosúladenie vykonávacích právomocí Komisie podľa nariadenia Rady (ES) č. 1217/2009[1] s rozdielom medzi delegovanými a vykonávacími právomocami Komisie zavedenými článkami 290 a 291 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ).-  Všeobecný kontextČlánky 290 a 291 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) rozlišujú dva rôzne druhy aktov Komisie:-  Článkom 290 ZFEÚ sa zákonodarcovi umožňuje, aby Komisii delegoval právomoc prijímať všeobecne záväzné nelegislatívne akty, ktorými sa dopĺňajú alebo menia a dopĺňajú určité nepodstatné prvky legislatívneho aktu. Právne akty, ktoré Komisia takto prijíma, sú podľa terminológie zmluvy „delegovanými aktmi“ (článok 290 ods. 3 ZFEÚ).-  Článkom 291 ZFEÚ sa členským štátom umožňuje, aby prijali všetky opatrenia vnútroštátneho práva potrebné na vykonanie právne záväzných aktov Únie. Uvedenými aktmi možno Komisii poskytnúť vykonávacie právomoci, ak si ich vykonávanie vyžaduje jednotné podmienky. Právne akty, ktoré Komisia takto prijíma, sú podľa terminológie zmluvy „vykonávacími aktmi“ (článok 291 ods. 4 ZFEÚ).-  Existujúce ustanovenia v oblasti návrhuČlánky 290 a 291 ZFEÚ.-  Súlad s ostatnými politikami a cieľmi ÚnieNeuplatňuje sa.2. Konzultácie so zainteresovanými stranami a posúdenie vplyvu-  Konzultácie so zainteresovanými stranami-  Získavanie a využívanie odborných posudkov-  Posúdenie vplyvuKonzultácie so zainteresovanými stranami, získavanie ani využívanie odborných posudkov ani posúdenie vplyvu neboli potrebné, keďže návrh na zosúladenie nariadenia Rady (ES) č. 1217/2009 s Lisabonskou zmluvou je medziinštitucionálnou vecou, ktorá sa bude týkať všetkých nariadení Rady. Zmeny a doplnenia s cieľom zjednodušiť a upraviť nariadenie Rady (ES) č. 1217/2009 majú na základe skúseností získaných pri jeho uplatňovaní obmedzený rozsah.3. Právne prvky návrhu-  Zhrnutie navrhovaného opatreniaUrčiť delegované a vykonávacie právomocami Komisie v nariadení Rady (ES) č. 1217/2009 a ustanoviť zodpovedajúci postup prijímania týchto aktov.Okrem toho na účely zjednodušenia a na základe skúseností získaných pri uplatňovaní nariadenia Rady (ES) č. 1217/2009 sa navrhuje, aby sa niektoré ustanovenia uvedeného nariadenia zmenili alebo vypustili.-  Právny základČlánok 43 ZFEÚ.-  Zásada subsidiarityPoľnohospodárska politika patrí do spoločnej právomoci EÚ a členských štátov. To znamená, že pokiaľ EÚ v odvetví nevykonáva zákonodarnú činnosť, členské štáty si zachovávajú svoje právomoci. Sieť účtovných údajov poľnohospodárskych podnikov(FADN) existuje od roku 1965, a preto je oprávnené zjednodušiť súčasné pravidlá a upraviť ich na základe skúseností získaných pri uplatňovaní nariadenia Rady (ES) č. 1217/2009.-  Zásada proporcionalityNávrh je v súlade so zásadou proporcionality.-  Výber nástrojovNavrhovaný nástroj: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady.Iné prostriedky by neboli primerané z tohto dôvodu: nariadenie sa musí zmeniť a doplniť nariadením.4. VPLYV NA ROZPOČETToto opatrenie nepredstavuje pre Úniu žiadne dodatočné výdavky.5. Doplňujúce informácie-  Zjednodušenie a úprava na základe skúseností získaných pri uplatňovaní nariadenia Rady (ES) č. 1217/2009Ako sa uvádza ďalej, toto nariadenie obsahuje niektoré ustanovenia, ktoré pochádzajú z obdobia prijatia nariadenia Rady č. 79/65/EHS z 15. júna 1965 o vytvorení siete na zhromažďovanie účtovných údajov o príjmoch a o hospodárskej činnosti poľnohospodárskych podnikov v Európskom hospodárskom spoločenstve[2], ktoré sa už nevzťahujú na súčasnú situáciu a štruktúru FADN.V skutočnosti sa už správy založené na FADN nepredkladajú Európskemu parlamentu a Rade na účely ročného určovania cien poľnohospodárskych výrobkov. Súčasné ustanovenie, podľa ktorého sa správy každoročne predkladajú Európskemu parlamentu a Rade, je preto zastarané. Aby sa však zabezpečil náležitý prístup k údajom a správam založeným na FADN pre iné inštitúcie, ako aj verejnosti, takéto informácie by sa mali uverejňovať na verejne dostupnej webovej stránke.Komisia takisto nevyžaduje od členských štátov, aby podnikom poskytujúcim údaje poskytovali zoznam účtovných úradov, aby si tieto podniky mohli zvoliť niektorý z nich, ale väčšina podnikov má svojho vlastného účtovníka/svoj vlastný účtovný úrad, ktorý poskytuje FADN údaje, alebo sa údaje zbierajú priamo kontaktným úradom alebo jeho externými zamestnancami. Okrem toho rozpočtová kontrola výdavkov, ktoré sa majú uhradiť za doručenie výkazov poľnohospodárskych podnikov, sa vykonáva na základe samostatného rozpočtového postupu, a preto by sa na ňu toto nariadenie už nemalo vzťahovať.Keďže pre oba prieskumy uvedené v nariadení, t. j. s cieľom stanoviť príjmy poľnohospodárskych podnikov na jednej strane a vypracovať rozbor hospodárskej činnosti poľnohospodárskych podnikov na druhej strane, platia v zásade rovnaké pravidlá, je vhodné zlúčiť ustanovenia uplatniteľné pre obidva druhy prieskumov.Príloha I k nariadeniu obsahuje zoznam územných jednotiek v každom členskom štáte. Tento zoznam zmení a doplní Komisia na základe žiadosti príslušného členského štátu. Takýto zoznam územných jednotiek vrátane počtu podnikov, ktoré sa vyberú z každej územnej jednotky, sa uvádza aj v prílohe k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 1291/2009 z 18. decembra 2009 týkajúcemu sa výberu vykazujúcich podnikov na účely určenia príjmov poľnohospodárskych podnikov[3]. S ohľadom na pomerne technickú povahu prílohy I k tomuto nariadeniu a na potrebu pružnosti prispôsobovať takýto zoznam územných jednotiek, sa navrhuje, aby sa príloha I k tomuto nariadeniu odstránila z tohto nariadenia a aby Komisia následne disponovala právomocou stanoviť zoznam územných jednotiek prostredníctvom delegovaných aktov.2011/0416 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1217/2009 o vytvorení siete na zhromažďovanie účtovných údajov o príjmoch a o hospodárskej činnosti poľnohospodárskych podnikov v Európskom spoločenstveEURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2,so zreteľom na návrh Európskej komisie[4],po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[5],konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom[6],keďže:1.  Nariadením Rady (ES) č. 1217/2009[7] sa na účely vykonávania niektorých jeho ustanovení prenášajú právomoci na Komisiu.2.  V dôsledku nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy je potrebné právomoci Komisie, ktoré jej boli udelené nariadením (ES) č. 1217/2009, zosúladiť s článkami 290 a 291 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „zmluvy“).3.  Aby sa doplnili alebo zmenili niektoré nepodstatné prvky nariadenia (ES) č. 1217/2009, právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 zmluvy by sa mala delegovať na Komisiu v súvislosti s prijatím zoznamu územných jednotiek v každom členskom štáte, stanovením medznej hodnoty ekonomickej veľkosti a počtu podnikov poskytujúcich údaje, prijatím ďalších predpisov o kvalifikácii podnikov poskytujúcich údaje, určením ďalšieho obsahu plánu na výber podnikov poskytujúcich údaje, prijatím ďalších pravidiel týkajúcich sa činností národných komisií pre sieť účtovných údajov, prijatím ďalších pravidiel týkajúcich sa úlohy styčných agentúr členských štátov a prijatím pravidiel o účtovných údajoch, ktoré sa majú uvádzať vo výkaze poľnohospodárskeho podniku. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas svojich prípravných prác uskutočňovala náležité konzultácie, a to aj na expertnej úrovni. Komisia by pri príprave a vypracovávaní delegovaných aktov mala zabezpečiť súbežné, včasné a náležité postúpenie príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade.4.  S cieľom zaistiť jednotné podmienky na vykonávanie nariadenia (ES) č. 1217/2009 a predchádzať diskriminácii medzi poľnohospodármi by sa mali delegovať vykonávacie právomoci na Komisiu v súvislosti s prijatím pravidiel o štandardných poplatkoch do siete účtovných údajov poľnohospodárskych podnikov (FADN). Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie[8].5.  Na účel zjednodušenia a na základe skúseností získaných pri uplatňovaní nariadenia (ES) č. 1217/2009 by sa niektoré ustanovenia uvedeného nariadenia mali upraviť alebo vypustiť.6.  Podľa článku 1 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1217/2009 sa správy založené na údajoch z FADN každoročne predkladajú Európskemu parlamentu a Rade, najmä kvôli ročnému určovaniu cien poľnohospodárskych výrobkov. Takéto správy sa však v praxi už nepredkladajú týmto inštitúciám na účely stanovenia cien poľnohospodárskych výrobkov. S cieľom zabezpečiť jednoduchý a náležitý prístup k ročným analytickým správam založeným na FADN pre využitie inými inštitúciami a verejnosťou by sa malo ustanoviť, že správy vzťahujúce sa na vybrané sektory by sa mali uverejniť na príslušnej webovej stránke.7.  Podniky poskytujúce údaje v rámci FADN sa vyberajú na základe zoznamu územných jednotiek v členských štátoch. Zoznam je v súčasnosti uvedený v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1217/2009. Takýto zoznam je zároveň stanovený v prílohe k nariadeniu Komisie (EÚ) 1291/2009 z 18. decembra 2009 týkajúcemu sa vykazujúcich podnikov na účely určenia príjmov poľnohospodárskych podnikov[9]. V záujme zjednodušenia je vhodné vyhnúť sa duplicite takýchto zoznamov. S ohľadom na charakter zoznam územných jednotiek, ako aj potrebu účinného vykonávania všetkých zmien, by sa mala príloha I k nariadeniu (ES) č. 1217/2009 vypustiť a Komisia by sa mala splnomocniť na prijatie tohto zoznamu prostredníctvom delegovaných aktov. Kým Komisia zostaví takýto zoznam územných jednotiek, mal by sa používať zoznam uvedený v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 1291/2009 na účely nariadenia (ES) č. 1217/2009.8.  V článku 5 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1217/2009 sa stanovuje maximálny počet podnikov poskytujúcich údaje. Účelom tohto ustanovenia je zaviesť rozpočtový limit týkajúci sa zberu údajov FADN. So zreteľom na to, že tento účel sa zabezpečuje postupom pre ročnú prípravu a prijatie rozpočtu Únie, limit stanovený v článku 5 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1217/2009 už nie je potrebný.9.  Kapitola II nariadenia (ES) č. 1217/2009 obsahuje pravidlá o určovaní príjmov poľnohospodárskych podnikov, zatiaľ čo pravidlá upravujúce rozbor hospodárskej činnosti poľnohospodárskych podnikov sú ustanovené v kapitole III uvedeného nariadenia. Keďže na obidva druhy prieskumov sa vzťahujú v podstate rovnaké pravidlá a so zreteľom na zjednodušenie týchto pravidiel je vhodné zlúčiť tieto ustanovenia uplatniteľné na obidva druhy prieskumov.10.  Nariadenie (ES) č. 1217/2009 obsahuje ďalšie ustanovenia, ktoré už neodzrkadľujú prax podľa uvedeného nariadenia. Komisia konkrétne nevyžaduje od členských štátov, aby podnikom poskytujúcim údaje predkladali zoznam účtovných úradov, aby si tieto podniky mohli zvoliť niektorý z nich, pretože väčšina podnikov má svojho vlastného účtovníka/svoj vlastný účtovný úrad, ktorý poskytuje FADN údaje, alebo údaje zbierajú priamo styčný úrad alebo jeho externí zamestnanci. Okrem toho Komisia už nevyžaduje správy o realizácii plánu na výber podnikov poskytujúcich údaje, ktoré schvaľujú národné komisie.11.  Nariadenie (ES) č. 1217/2009 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,PRIJALI TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 1217/2009 sa mení a dopĺňa takto:12.  V článku 1 sa odsek 3 nahrádza takto:„3. Údaje získané podľa tohto nariadenia slúžia predovšetkým ako podklad na vypracovanie správ predkladaných Komisiou o situácii v poľnohospodárstve a na poľnohospodárskych trhoch, ako aj o príjmoch poľnohospodárskych podnikov v Únii. Tieto správy sa sprístupnia verejnosti.“13.  Článok 2 sa mení a dopĺňa takto:a) V písmene a) sa slovo „prevádzkovateľ“ nahrádza výrazom „poľnohospodár“.b) Písmeno b) nahrádza takto:„b) „kategória hospodárstiev“ znamená skupinu poľnohospodárskych podnikov, ktoré patria do tej istej kategórie, pokiaľ ide o typ výrobného zamerania a ekonomickú veľkosť, ako sú definované v typológii Únie pre poľnohospodárske podniky;“c) Písmeno d) sa nahrádza takto:„d) „územná jednotka“ predstavuje územie členského štátu alebo ktorúkoľvek jeho časť vymedzenú s ohľadom na výber podnikov poskytujúcich údaje;“14.  Článok 3 sa nahrádza takto:„Článok 3Komisia je splnomocnená prijať delegované akty v súlade s článkom 19a na účely stanovenia zoznamu územných jednotiek v členských štátoch.Kým Komisia zostaví takýto zoznam územných jednotiek, používajú sa územné jednotky uvedené v prílohe k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 1291/2009*.* Ú. v. EÚ L 347, 24.12.2009, s. 14.“15.  Názov kapitoly II sa nahrádza týmto znením:„ÚDAJE NA URčOVANIE PRÍJMOV POľNOHOSPODÁRSKYCH PODNIKOV A ROZBOR HOSPODÁRSKEJ čINNOSTI POľNOHOSPODÁRSKYCH PODNIKOV“16.  Článok 4 sa nahrádza takto:„Článok 4Táto kapitola sa vzťahuje na zhromažďovanie účtovných údajov na účely ročného určovania príjmov poľnohospodárskych podnikov a rozboru hospodárskej činnosti poľnohospodárskych podnikov.Tieto údaje sa zbierajú prostredníctvom pravidelných a osobitných prieskumov.“17.  Článok 5 sa mení a dopĺňa takto:a) Odsek 1 sa nahrádza takto:„1. Do oblasti prieskumu uvedenej v článku 1 ods. 2 písm. a) patria tie poľnohospodárske podniky, ktoré majú ekonomickú veľkosť rovnú alebo väčšiu než medzná hodnota vyjadrená v euro zodpovedajúca jednej z dolných hraníc tried ekonomickej veľkosti definovaných v typológii Únie pre poľnohospodárske podniky.“(b) Odsek 3 sa vypúšťa.(c) Odsek 4 sa nahrádza takto:„4. Komisia je splnomocnená prijať delegované akty v súlade s článkom 19a na účely určenia medznej hodnoty ekonomickej veľkosti a počtu podnikov poskytujúcich údaje v jednotlivých územných jednotkách, ako aj s cieľom prijať ďalšie pravidlá o kvalifikácii podnikov poskytujúcich údaje.“18.  Vkladá sa tento článok 5a:„Článok 5a1. Každý členský štát vypracuje plán na výber podnikov poskytujúcich údaje. Týmto plánom sa zabezpečí, aby sa získala reprezentatívna účtovná vzorka z danej oblasti prieskumu.Plán na výber podnikov poskytujúcich údaje bližšie určuje najmä začlenenie podnikov poskytujúcich údaje do jednotlivých kategórií podnikov a podrobné pravidlá na výber uvedených podnikov.Vypracuje sa na základe najnovších štatistických údajov a predloží sa v súlade s typológiou Únie pre poľnohospodárske podniky.2. Komisia je splnomocnená prijať delegované akty v súlade s článkom 19a na účely stanovenia ďalšieho obsahu plánu na výber podnikov poskytujúcich údaje.“19.  Článok 6 sa mení a dopĺňa takto:(a) Odsek 2 sa nahrádza takto:„2. Národná komisia zodpovedá za výber podnikov poskytujúcich údaje. S týmto zámerom k jej úlohám patrí najmä schválenie plánu na výber podnikov poskytujúcich údaje.“b) Odsek 5 sa nahrádza takto:„5. Komisia je splnomocnená prijať delegované akty v súlade s článkom 19a na účely prijatia ďalších pravidiel týkajúcich sa činností národných komisií.“20.  Článok 7 sa nahrádza takto:„Článok 71. Každý členský štát vymenuje styčnú agentúru, ktorej povinnosti sú:a) informovať národnú komisiu, regionálne výbory a účtovné úrady o regulačnom rámci, ktorý sa na ne vzťahuje, a zabezpečiť jeho riadne uplatňovanie;b) vypracovať a predložiť národnej komisii na schválenie a následne predložiť Komisii plán na výber podnikov poskytujúcich údaje;(c) zostaviť:(i) zoznam podnikov poskytujúcich údaje;(ii) v prípade potreby zoznam účtovných úradov, ktoré sú ochotné a schopné vypĺňať výkazy poľnohospodárskeho podniku v súlade s podmienkami zmlúv, ktoré sa ustanovujú v článku 10;d) zhromažďovať výkazy poľnohospodárskych podnikov, ktoré jej zaslali účtovné úrady;e) overiť, či boli výkazy poľnohospodárskych podnikov riadne vyplnené;f) zasielať riadne vyplnené výkazy poľnohospodárskych podnikov Komisii v požadovanom formáte a v stanovenej lehote;g) zasielať národnej komisii, regionálnym výborom a účtovným úradom žiadosti o informácie uvedené v článku 17 a predkladať Komisii príslušné odpovede.2. Komisia je splnomocnená prijať delegované akty v súlade s článkom 19a na účely prijatia ďalších pravidiel týkajúcich sa úloh styčných agentúr.“21.  V článku 8 sa odseky 2 a 3 nahrádzajú takto:„2. Účtovné údaje poskytované v jednotlivých riadne vyplnených výkazoch poľnohospodárskych podnikov umožňujú:- charakterizovať podnik poskytujúci údaje odkazom na hlavné prvky jeho faktorov produkcie,- hodnotiť príjmy poľnohospodárskeho podniku v rozličných formách,- prostredníctvom kontrol na mieste testovať pravdivosť poskytnutých informácií.3. Komisia je splnomocnená prijať delegované akty v súlade s článkom 19a týkajúce sa pravidiel, ktoré sa vzťahujú na druh účtovných údajov uvádzaných vo výkazoch poľnohospodárskych podnikov, formu, v akej sa tieto údaje majú predkladať, definície a inštrukcie týkajúce sa týchto údajov.“22.  Článok 9 sa nahrádza takto:„Článok 9Poľnohospodár, ktorého poľnohospodársky podnik bol vybraný ako podnik poskytujúci údaje, poskytne účtovné údaje účtovnému úradu, ktorý je ochotný vyplniť výkaz poľnohospodárskeho podniku v súlade s podmienkami zmluvy ustanovenej v článku 10.“23.  Článok 10 sa mení a dopĺňa takto:a) Odsek 1 sa nahrádza takto:„1. Zmluva sa uzatvára z úradnej moci členského štátu medzi príslušným orgánom povereným členským štátom a každým účtovným úradom. Na základe tejto zmluvy sa účtovný úrad zaväzuje, že vyplní výkazy poľnohospodárskych podnikov spôsobom zodpovedajúcim ustanoveniam článku 8.“b) Odsek 2 sa vypúšťa.24.  Kapitola III sa vypúšťa.25.  Článok 18 sa vypúšťa.26.  Článok 19 sa mení a dopĺňa takto:a) V odseku 1 sa písmeno a) nahrádza takto:„a) štandardný poplatok splatný členskému štátu za predloženie riadne vyplneného výkazu poľnohospodárskeho podniku dodaný v stanovenej lehote“.b) Vkladá sa tento odsek 3:„3. Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme pravidlá týkajúce sa štandardného poplatku uvedeného v ods. 1 písm. a). Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 19b ods. 2.“27.  Vkladajú sa tieto články 19a a 19b:„Článok 19a„1. Na Komisiu sa prenáša právomoc prijímať delegované akty za podmienok ustanovených v tomto článku.2. Delegovanie právomoci uvedené v článkoch 3, 5 ods. 4, článku 5a ods. 2, článku 6 ods. 5, článku 7 ods. 2 a článku 8 ods. 3 sa Komisii udeľuje na neobmedzené obdobie od [1. januára 2013].3. Európsky parlament alebo Rada môžu delegované právomoci uvedené v článkoch 3, 5 ods. 4, článku 5a ods. 2, článku 6 ods. 5, článku 7 ods. 2 a článku 8 ods. 3 kedykoľvek zrušiť. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončí delegovanie právomoci uvedenej v danom rozhodnutí. Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nemá vplyv na platnosť akýchkoľvek už účinných delegovaných právnych aktov.4. Komisia oznamuje delegovaný akt Európskemu parlamentu a Rade súčasne, a to hneď po jeho prijatí.5. Delegovaný akt prijatý podľa článkov 3, 5 ods. 4, článku 5a ods. 2, článku 6 ods. 5, článku 7 ods. 2 a článku 8 ods. 3 nadobúda účinnosť len vtedy, ak v lehote dvoch mesiacov od oznámenia tohto aktu Európskemu parlamentu a Rade voči nemu Európsky parlament ani Rada nepodajú žiadne námietky, alebo ak Európsky parlament a Rada Komisiu pred uplynutím tejto lehoty informujú, že námietky nepodajú. Táto lehota sa na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady predlžuje o dva mesiace.Článok 19b1. Komisii pomáha výbor s názvom Výbor pre sieť účtovných údajov poľnohospodárskych podnikov. Tento výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011*.2. Keď sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.* Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.“28.  Príloha I sa vypúšťa.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Uplatňuje sa od [1. januára 2013.]Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V […]Za Európsky parlament Za Radupredseda predsedaFINANČNÝ VÝKAZ | FinancSt/1193974 EM/nh/ 4.1.2011 |DÁTUM: 14.10.2011 |1. | ROZPOČTOVÝ RIADOK: Hlava 05: Poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka | ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY: VRP: 57 292,3 M € PRP: 55 269,1 M € |2. | NÁZOV: Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1217/2009 z 30. novembra 2009 o vytvorení siete na zhromažďovanie účtovných údajov o príjmoch a o hospodárskej činnosti poľnohospodárskych podnikov v Európskom spoločenstve. |3. | PRÁVNY ZÁKLAD: Článok 43 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. |4. | CIELE: Určiť delegované a vykonávacie právomoci Komisie v nariadení Rady (ES) č. 1217/2009 a stanoviť príslušný postup prijímania príslušných aktov (zosúladenie nariadenia Rady s Lisabonskou zmluvou). |5. | FINANČNÉ DÔSLEDKY | 12-MESAČNÉ OBDOBIE (mil. EUR) | BEŽNÝ ROZPOČTOVÝ ROK [2011] (mil. EUR) | NASLEDUJÚCI ROZPOČTOVÝ ROK [2012] (mil. EUR) |5.0 | VÝDAVKY - Z ROZPOČTU EÚ (NÁHRADY/INTERVENCIE) - VÝDAVKY NÁRODNÝCH ORGÁNOV - INÉ | - | - | - |5.1 | PRÍJMY - VLASTNÉ ZDROJE EÚ (POPLATKY/CLÁ) - NÁRODNÉ | - | - | - |[2013] | [2014] | [2015] | [2016] |5.0.1 | ODHADOVANÉ VÝDAVKY | - | - | - | - |5.1.1 | ODHADOVANÉ PRÍJMY | - | - | - |5.2 | SPÔSOB VÝPOČTU: |6.0 | MOŽNO PROJEKT FINANCOVAŤ Z ROZPOČTOVÝCH PROSTREDKOV ZAČLENENÝCH DO PRÍSLUŠNEJ KAPITOLY BEŽNÉHO ROZPOČTU? | ÁNO NIE |6.1 | MOŽNO PROJEKT FINANCOVAŤ PRESUNOM MEDZI JEDNOTLIVÝMI KAPITOLAMI BEŽNÉHO ROZPOČTU? | ÁNO NIE |6.2 | BUDE POTREBNÝ DOPLŇUJÚCI ROZPOČET? | ÁNO NIE |6.3 | BUDE POTREBNÉ ZAČLENIŤ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY DO BUDÚCICH ROZPOČTOV? | ÁNO NIE |POZNÁMKY: Keďže ide o zosúladenie nariadenia Rady s Lisabonskou zmluvou, tento návrh nemá vplyv na rozpočtové výdavky. |[1] Ú. v. EÚ L 328, 15.12.2009, s. 27.[2] Ú. v. ES 109, 23.6.1965, s. 1859.[3] Ú. v. EÚ L 347, 24.12.2009, s. 14.[4] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[5] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[6] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[7] Ú. v. EÚ L 328, 15.12.2009, s. 27.[8] Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.[9] Ú. v. EÚ L 347, 24.12.2009, s. 14.