CELEX: 62019TJ0854
Language: mt
Date: 2021-06-02 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti Ġenerali (It-Tielet Awla) tat-2 ta’ Ġunju 2021 (Estratti).#Franz Schröder GmbH & Co. KG vs L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea.#Trade mark tal-Unjoni Ewropea – Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità – Applikazzjoni għat-trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea MONTANA – Raġuni assoluta għal rifjut – Karattru deskrittiv – Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 [li sar l-Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (UE) 2017/1001] – Dritt għal smigħ – Artikolu 94(1) tar-Regolament 2017/1001 – Eżami ex officio tal-fatti – Ammissjoni tal-provi prodotti għall-ewwel darba quddiem il-Bord tal-Appell – Artikolu 95(1) u (2) tar-Regolament 2017/1001.#Kawża T-854/19.

SENTENZA TAL-QORTI ĠENERALI (It-Tielet Awla)
   2 ta’ Ġunju 2021 (
         *1
      )
   “Trade mark tal-Unjoni Ewropea – Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità – Applikazzjoni għat-trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea MONTANA – Raġuni assoluta għal rifjut – Karattru deskrittiv – Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 [li sar l-Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (UE) 2017/1001] – Dritt għal smigħ – Artikolu 94(1) tar-Regolament 2017/1001 – Eżami ex officio tal-fatti – Ammissjoni tal-provi prodotti għall-ewwel darba quddiem il-Bord tal-Appell – Artikolu 95(1) u (2) tar-Regolament 2017/1001”
   Fil-Kawża T‑854/19,
   
      Franz Schröder GmbH & Co. KG, stabbilita fi Delbrück (il-Ġermanja), irrappreżentata minn L. Pechan u N. Fangmann, avukati,
   rikorrent,
   vs
   
      L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO), irrappreżentat minn D. Gája, bħala aġent,
   konvenut,
   il-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjent quddiem il-Qorti Ġenerali, hija
   
      RDS Design ApS, stabbilita f’Allerød (id-Danimarka), irrappreżentata minn J. Viinberg, avukat,
   li għandha bħala suġġett rikors kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO, tal-14 ta’ Ottubru 2019 (Każ R 2393/2018–4), dwar proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bejn Franz Schröder u RDS Design,
   IL-QORTI ĠENERALI (It-Tielet Awla),
   komposta minn A. M. Collins, President, V. Kreuschitz u G. De Baere (Relatur), Imħallfin,
   Reġistratur: J. Pichon, amministratriċi,
   wara li rat ir-rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis-17 ta’ Diċembru 2019,
   wara li r-rat ir-risposta tal-EUIPO ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis-6 ta’ Marzu 2020,
   wara li rat ir-risposta tal-intervenjenti ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis-7 ta’ Marzu 2020,
   wara li rat id-domandi bil-miktub tal-Qorti Ġenerali lill-partijiet u r-risposti għal dawn id-domandi ppreżentati fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fil-5 u s-16 ta’ Ottubru 2020,
   wara li rat id-deċiżjoni tat-22 ta’ Ottubru 2020 li tgħaqqad il-Kawżi T‑854/19 sa T‑856/19 għall-finijiet tal-fażi orali tal-proċedura,
   wara s-seduta tas-26 ta’ Novembru 2020,
   tagħti l-preżenti
   
      Sentenza (
            1
         )
   
   [omissis]
   
      It-talbiet tal-partijiet
   
   
            10
         
         
            Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
            
                     –
                  
                  
                     tannulla d-deċiżjoni kkontestata;
                  
               
                     –
                  
                  
                     tilqa’ t-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità u tannulla t-trade mark ikkontestata għall-prodotti u għas-servizzi inkwistjoni;
                  
               
                     –
                  
                  
                     tikkundanna lill-EUIPO u lill-intervenjenti għall-ispejjeż, inklużi dawk sostnuti minnha quddiem il-Bord tal-Appell.
                  
               
      
            11
         
         
            Fis-seduta, ir-rikorrenti ddikjarat li ser tirrinunzja għat-tieni kap tat-talbiet tagħha, u ttieħed nota ta’ dan fil-minuti tas-seduta.
         
      
            12
         
         
            L-EUIPO jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
            
                     –
                  
                  
                     tiċħad ir-rikors;
                  
               
                     –
                  
                  
                     tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
                  
               
      
            13
         
         
            L-intervenjenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha tiċħad ir-rikors.
         
      
      Id-dritt
   
   [omissis]
   
      
         Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 95(1) u (2) tar-Regolament Nru 2017/1001
      
   
   
            17
         
         
            Permezz tal-ewwel motiv, ir-rikorrenti tikkritika lill-Bord tal-Appell, essenzjalment, minn naħa, li ammetta l-provi prodotti tardivament mill-intervenjenti skont l-Artikolu 95(2) tar-Regolament 2017/1001 u, min-naħa l-oħra, li eżamina ex officio ċerti fatti bi ksur tal-Artikolu 95(1) tar-Regolament 2017/1001. Għaldaqstant, l-ewwel motiv jista’ jinqasam f’żewġ ilmenti distinti, ibbażati fuq il-ksur taż-żewġ dispożizzjonijiet imsemmija iktar ’il fuq.
         
      
      Fuq l-ilment tal-ewwel motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 95(2), tar-Regolament Nru 2017/1001
   
   [omissis]
   
            23
         
         
            Skont l-Artikolu 95(2) tar-Regolament Nru 2017/1001 jżid li l-EUIPO “jista’ ma jikkunsidrax fatti jew provi li ma jiġux preżentati fil-ħin preskritt mill-partijiet konċernati”.
         
      
            24
         
         
            Mill-formulazzjoni tal-Artikolu 95(2) tar-Regolament 2017/1001 jirriżulta li, bħala regola ġenerali u sakemm ma jkunx hemm dispożizzjoni mod ieħor, il-produzzjoni ta’ fatti u ta’ provi mill-partijiet tibqa’ possibbli wara l-iskadenza tat-termini li għalihom hija suġġetta tali produzzjoni, skont id-dispożizzjonijiet tal-istess regolament, u li l-EUIPO bl-ebda mod ma huwa pprojbit milli jieħu inkunsiderazzjoni fatti u provi invokati jew prodotti tardivament (sentenzi tat-13 ta’ Marzu 2007, UASI vs Kaul, C‑29/05 P, EU:C:2007:162, punt 42; tad-19 ta’ April 2018, EUIPO vs Group, C‑478/16 P, mhux ippubblikata, EU:C:2018:268, punt 34, u tal-21 ta’ Marzu 2019, Pan vs EUIPO – Entertainment One UK (TOBBIA), T‑777/17, mhux ippubblikata, EU:T:2019:180, punt 21).
         
      
            25
         
         
            Billi jippreċiża li l-EUIPO “jista’”, f’każ bħal dan, jiddeċiedi li ma jiħux inkunsiderazzjoni tali provi, l-Artikolu 95(2) tar-Regolament 2017/1001 fil-fatt jagħtih setgħa diskrezzjonali wiesgħa sabiex jiddeċiedi, filwaqt li jagħti l-motivazzjoni għad-deċiżjoni tiegħu fuq dan il-punt, jekk hemmx lok li jeħodhom inkunsiderazzjoni jew le (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-13 ta’ Marzu 2007, UASI vs Kaul, C‑29/05 P, EU:C:2007:162, punt 43; tal-24 ta’ Jannar 2018, EUIPO vs European Food, C-634/16 P, EU:C:2018:30, punt 56, u tal-21 ta’ Marzu 2019, TOBBIA, T‑777/17, mhux ippubblikata, EU:T:2019:180, punt 22).
         
      
            26
         
         
            Barra minn hekk, l-Artikolu 27(4) tar-Regolament 2018/625 jirregola l-eżerċizzju tas-setgħa diskrezzjonali prevista fl-Artikolu 95(2) tar-Regolament 2017/1001 f’dak li jirrigwarda l-fatti invokati u l-provi prodotti għall-ewwel darba quddiem il-Bord tal-Appell. Din id-dispożizzjoni tipprevedi hekk:
            “B’konformità mal-Artikolu 95(2) tar-Regolament (UE) 2017/1001, il-Bord tal-Appell jista’ jaċċetta fatti jew evidenza ppreżentati għall-ewwel darba quddiemu biss meta dawk il-fatti jew l-evidenza jkunu jissodisfaw ir-rekwiżiti li ġejjin:
            
                     (a)
                  
                  
                     minn kif ikun jidher, aktarx li jkunu rilevanti għall-eżitu tal-każ; kif ukoll
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     ma jkunux ġew prodotti fil-ħin għal raġunijiet validi, speċjalment meta jkunu qegħdin sempliċiment jissupplimentaw fatti u evidenza rilevanti li jkunu diġà ġew ippreżentati fil-ħin, jew ikunu ppreżentati sabiex jiġu kkontestati sejbiet li jkunu saru jew ikunu ġew eżaminati mill-ewwel istanza tal-mozzjoni tagħha stess fid-deċiżjoni soġġetta għal appell.”
                  
               [omissis]
         
      
      Fuq l-ilment tat-tieni motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 95(1) tar-Regolament Nru 2017/1001
   
   
            34
         
         
            Ir-rikorrenti ssostni li, konformement mal-Artikolu 95(1) tar-Regolament 2017/1001, fil-proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bbażati fuq raġunijiet assoluti ta’ invalidità, l-EUIPO jillimita l-eżami tiegħu għal motivi u argumenti prodotti mill-partijiet. Trade mark tal-Unjoni Ewropea li kienet is-suġġett ta’ reġistrazzjoni tibbenefika minn preżunzjoni ta’ validità u hija l-persuna li ressqet it-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità li għandha tinvoka quddiem l-EUIPO l-elementi konkreti li jikkontestaw il-validità tagħha.
         
      
            35
         
         
            Ir-rikorrenti tqis għalhekk li l-Bord tal-Appell ma kellux dritt jibbaża ruħu fuq il-konstatazzjonijiet fattwali tagħha stess. Issa, fid-deċiżjoni kkontestata, il-Bord tal-Appell ibbaża ruħu fuq “fatti supplimentari” mhux invokati mill-partijiet.
         
      
            36
         
         
            Skont ir-rikorrenti, dawn il-fatti jikkonċernaw, fl-ewwel lok, il-popolazzjoni tal-Istat ta’ Montana (punt 29 tad-deċiżjoni kkontestata), fit-tieni lok, il-popolarità ta’ destinazzjonijiet turistiċi oħra bħalma huma l-Istati tal-California jew tal-Florida (punt 31 tad-deċiżjoni kkontestata), fit-tielet lok, ir-riferiment għal termini marbuta mal-kelma “montana” f’ċerti lingwi Ewropej u l-assoċjazzjoni ta’ din il-kelma mal-komun Svizzeru ta’ Crans-Montana (punti 32 u 33 tad-deċiżjoni kkontestata), dir-raba’ lok, f’ċerti lingwi Ewropej u fl-assoċjazzjoni ta’ din il-kelma mal-belt Svizzera ta’ Crans-Montana (punti 42 u 43 tad-deċiżjoni kkontestata) u, fil-ħames lok, informazzjoni mill-Encyclopedia Britannica dwar il-veġetazzjoni tal-Montana u l-ekonomija tagħha (punti 40, 51 u 52 tad-deċiżjoni kkontestata).
         
      
            37
         
         
            L-EUIPO u l-intervenjenti jikkontestaw l-argument tar-rikorrenti.
         
      
            38
         
         
            Skont ġurisprudenza stabbilita, konformement mal-Artikolu 95(1) tar‑Regolament Nru 2017/1001, waqt l-eżami tar-raġunijiet assoluti għal rifjut, l-eżaminaturi tal-EUIPO u, fuq appell, il-Bordijiet tal-Appell tal-EUIPO għandhom jeżaminaw ex officio l-fatti sabiex jiddeterminaw jekk it-trade mark li għaliha qed tintalab ir-reġistrazzjoni taqax jew le taħt waħda mir-raġunijiet għal rifjut ta’ reġistrazzjoni li jissemmew fl-Artikolu 7 tal-istess regolament. Minn dan isegwi li l-korpi kompetenti tal-EUIPO jistgħu jitwasslu li jibbażaw id-deċiżjonijiet tagħhom fuq fatti rilevanti li ma jkunux tqajmu mill-applikant (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad-29 ta’ Marzu 2019, All Star vs EUIPO – Carrefour Hypermarchés (Forma ta’ pett ta’ żarbun), T‑611/17, mhux ippubblikata, EU:T:2019:210, punt 43, u tal-10 ta’ Ġunju 2020, Louis Vuitton Malletier vs EUIPO – Wisniewski (Rappreżentazzjoni ta’ disinn ta’ skakkiera), T‑105/19, mhux ippubblikata, EU:T:2020:258, punt 21).
         
      
            39
         
         
            Madankollu, fil-kuntest ta’ proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bbażati fuq raġuni assoluta għal rifjut, il-Bord tal-Appell ma jistax jiġi obbligat li jwettaq mill-ġdid l-eżami ex officio tal-fatti rilevanti mwettaq fil-mument tar-reġistrazzjoni mill-istanzi kompetenti tal-EUIPO. Mid-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 59 u 62 tar-Regolament Nru 2017/1001 jirriżulta li t-trade mark tal-Unjoni Ewropea hija kkunsidrata valida sakemm tiġi ddikjarata invalida mill-EUIPO wara l-proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità. Għaldaqstant hija tibbenefika minn preżunzjoni ta’ validità, li tikkostitwixxi l-konsegwenza loġika tal-kontroll imwettaq mill-EUIPO fil-kuntest tal-eżami ta’ applikazzjoni għal reġistrazzjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad-29 ta’ Marzu 2019, Forma ta’ pett ta’ żarbun, T‑611/17, mhux ippubblikata, EU:T:2019:210, punt 44, u tal-10 ta’ Ġunju 2020, Rappreżentazzjoni ta’ disinn ta’ skakkiera, T‑105/19, mhux ippubblikata, EU:T:2020:258, punt 22).
         
      
            40
         
         
            Din il-preżunzjoni ta’ validità tillimita l-obbligu tal-EUIPO, li jinsab fl-ewwel sentenza tal-Artikolu 95(1) tar-Regolament Nru 2017/1001, li jeżamina ex officio l-fatti rilevanti li jistgħu jwassluh li japplika r-raġunijiet assoluti għal rifjut għall-eżami tal-applikazzjoni ta’ trade mark tal-Unjoni Ewropea mwettaq mill-eżaminaturi tal-EUIPO u, fuq appell, mill-Bordijiet tal-Appell waqt il-proċedura ta’ reġistrazzjoni tal-imsemmija trade mark. Issa, fil-kuntest ta’ proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, bbażati fuq raġuni assoluta għal rifjut, peress li t-trade mark tal-Unjoni Ewropea rreġistrata hija preżunta valida, hija l-persuna li tressaq it-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità li għandha tinvoka quddiem il-EUIPO l-elementi konkreti li jikkonfutaw il-validità tagħha. B’hekk, skont it-tieni sentenza tal-Artikolu 95(1) tar-Regolament Nru 2017/1001, sentenza li tikkonsolida l-ġurisprudenza preċedenti tal-Qorti Ġenerali [sentenza tat-13 ta’ Settembru 2013, Fürstlich Castell’ sches Domänenamt vs UASI Castel Frères (CASTEL), T‑320/10, EU:T:2013:424, punt 28), fil-proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità mibdija skont l-Artikolu 59 tal-istess regolament, l-EUIPO jillimita l-eżami tiegħu għall-motivi u għall-argumenti mressqa mill-partijiet (ara s-sentenza tal-10 ta’ Ġunju 2020, Rappreżentazzjoni ta’ disinn ta’ skakkiera, T‑105/19, mhux ippubblikata, EU:T:2020:258, punt 23 u l-ġurisprudenza ċċitata).
         
      
            41
         
         
            Madankollu, għalkemm il-preżunzjoni ta’ validità tar-reġistrazzjoni tillimita l-obbligu tal-EUIPO li jeżamina l-fatti rilevanti, hija ma tistax, madankollu, tipprekludih, b’mod partikolari fid-dawl tal-elementi invokati mill-parti li tikkontesta l-validità tat-trade mark ikkontestata, milli jibbaża ruħu fuq fatti magħrufa (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad‑29 ta’ Marzu 2019, Forma ta’ pett ta’ żarbun, T‑611/17, mhux ippubblikata, EU:T:2019:210, punt 46, u tal-10 ta’ Ġunju 2020, Rappreżentazzjoni ta’ disinn ta’ skakkiera, T‑105/19, mhux ippubblikata, EU:T:2020:258, punt 24).
         
      
            42
         
         
            Barra minn hekk, għalkemm, fil-proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bbażati fuq raġuni assoluta għal rifjut, l-EUIPO jillimita l-eżami tiegħu għall-motivi u għall-argumenti mressqa mill-partijiet, dan ma jimplikax li l-Bord tal-Appell ma jistax, fil-kuntest tal-evalwazzjoni tiegħu stess tal-fatti, argumenti u provi mressqa mill-persuna li tressaq it-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, jasal għal konklużjoni differenti minn dik proposta minn dan tal-aħħar (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑24 ta’ Ottubru 2019, Rubik’ s Brand vs EUIPO - Simba Toys (Forma ta’ kubu b’uċuħ li għandhom struttura ta’ gradilja), T‑601/17, mhux ippubblikata, EU:T:2019:765, punt 82). F’dan ir-rigward, mill-Artikolu 71(1) tar-Regolament 2017/1001 jirriżulta li, bħala effett tal-appell li jkollu quddiemu, il-Bord tal-Appell jista’ jeżerċita l-kompetenzi tal-istanza li tkun ħadet id-deċiżjoni kkontestata u għalhekk huwa mitlub, f’dan il-kuntest, iwettaq eżami ġdid u komplut tal-mertu tal-appell, kemm fid-dritt kif ukoll fil-fatt (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-13 ta’ Marzu 2007, UASI vs Kaul, C‑29/05 P, EU:C:2007:162, punt 57; tal-4 ta’ Marzu 2020, Tulliallan Burlington vs EUIPO, C‑155/18 P sa C‑158/18 P, EU:C:2020:151, punt 97, u tat-28 ta’ Marzu 2019, Robert Bosch vs EUIPO (Simply. Connected.), T‑251/17 u T‑252/17, EU:T:2019:202, punt 27).
         
      
            43
         
         
            F’dan il-każ, huwa paċifiku li l-kawża taqa’ taħt proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bbażati fuq raġuni assoluta ta’ invalidità. Il-Bord tal-Appell kien għalhekk marbut b’eżami limitat għall-motivi u għall-argumenti tal-partijiet, bla ħsara għall-possibbiltà li jittieħdu inkunsiderazzjoni fatti magħrufa.
         
      
            44
         
         
            Issa, ma jistax jiġi kkonstatat li l-Bord tal-Appell injora l-limiti tal-eżami tiegħu bi ksur tal-Artikolu 95(1) tar-Regolament 2017/1001.
         
      
            45
         
         
            Fil-fatt, għandu jiġi rrilevat li l-Bord tal-Appell sempliċement eżamina jekk ir-raġuni assoluta preċiżament invokata mir-rikorrenti kinitx ta’ natura li twassal għan-nullità tat-trade mark ikkontestata.
            [omissis]
         
      
            47
         
         
            Barra minn hekk, permezz tad-deċiżjoni kkontestata, il-Bord tal-Appell qies li t-trade mark MONTANA kienet ġiet irreġistrata b’mod validu, u b’hekk ikkonferma l-validità tagħha.
         
      
            48
         
         
            Għaldaqstant, il-Bord tal-Appell ma eżaminax ex officio l-fatti rilevanti li setgħu jwassluh sabiex japplika raġunijiet assoluti għal rifjut oħra ta’ natura li jikkontestaw il-validità tat-trade mark ikkontestata, skont il-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 40 iktar ’il fuq.
         
      
            49
         
         
            Barra minn hekk, ir-rikorrenti ma tistax tallega li l-Bord tal-Appell, fl-evalwazzjoni tiegħu tar-raġuni assoluta inkwistjoni, wettaq eżami ex officio ta’ ċerti “fatti addizzjonali” (ara l-punti 35 u 36 iktar ’il fuq).
         
      
            50
         
         
            Fil-fatt, għandu jiġi rrilevat li l-konstatazzjonijiet tal-Bord tal-Appell, elenkati fil-punt 36 iktar ’il fuq, jaqgħu fl-evalwazzjoni tiegħu tal-provi prodotti mir-rikorrenti insostenn tat-talba tagħha għal dikjarazzjoni ta’ invalidità u tar-raġunijiet tad-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni. Dawn huma intiżi li jqiegħdu f’perspettiva l-fatti, il-provi u l-argumenti li r-rikorrenti kienet ressqet fit-talba tagħha għal dikjarazzjoni ta’ invalidità u li l-Bord tal-Appell qies bħala ineżatti jew mhux suffiċjentement probatorja kif ukoll sabiex jikkonfuta l-konklużjonijiet li waslet għalihom id-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni billi laqa’ t-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità.
            [omissis]
         
      
            56
         
         
            Minn dan isegwi li, konformement mal-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 42 iktar ’il fuq, il-konstatazzjonijiet tal-Bord tal-Appell jirriflettu biss l-eżerċizzju tal-eżami komplet ġdid tal-mertu tar-rikors, kemm fid-dritt kif ukoll fil-fatt, li fi tmiemu huwa kkonkluda f’sens differenti minn dak mixtieq mir-rikorrenti.
         
      
            57
         
         
            Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li t-tieni lment tal-ewwel motiv għandu jiġi miċħud u, għaldaqstant, l-ewwel motiv għandu jiġi miċħud kollu kemm hu.
            [omissis]
         
       
         
            Għal dawn il-motivi,
            IL-QORTI ĠENERALI (It-Tielet Awla)
            taqta’ u tiddeċiedi:
         
       
         
            
                     
                        1)
                     
                  
                  
                     
                        Ir-rikors huwa miċħud.
                     
                  
               
       
         
            
                     
                        2)
                     
                  
                  
                     
                        Franz Schröder GmbH & Co. KG hija kkundannata għall-ispejjeż tagħha, kif ukoll għal dawk sostnuti mill-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO).
                     
                  
               
       
         
            
                     
                        3)
                     
                  
                  
                     
                        RDS Design ApS għandha tbati l-ispejjeż tagħha.
                     
                  
               
       
            
               
                  
                     
                        Collins
                     
                     
                        Kreuschitz
                     
                     
                        De Baere
                     
                  
                  Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fit-2 ta’ Ġunju 2021.
                  Firem
               
            
         (
         *1
      )	Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.
   (
         1
      )	Biss il-punti ta’ din is-sentenza li l-Qorti Ġenerali tqis li huma xierqa għall-pubblikazzjoni huma riprodotti hawnhekk.