CELEX: 51996PC0111(01)
Language: nl
Date: 1996-03-20
Title: Voorstel voor een BESCHIKKING VAN DE RAAD betreffende de sluiting van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het protocol tot vaststelling van de visserijrechten en de financiële compensatie bedoeld in de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Regering van de Republiek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor de periode van 1 januari 1996 tot en met 31 december 1997

Avis juridique important

|

51996PC0111(01)

Voorstel voor een BESCHIKKING VAN DE RAAD betreffende de sluiting van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het protocol tot vaststelling van de visserijrechten en de financiële compensatie bedoeld in de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Regering van de Republiek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor de periode van 1 januari 1996 tot en met 31 december 1997  /* COM/96/0111 DEF */  

Publicatieblad Nr. C 165 van 08/06/1996 blz. 0007

Voorstel voor een beschikking van de Raad betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vaststelling van de visserijrechten en de financiële compensatie bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Regering van de Republiek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee voor de periode van 1 januari 1996 tot en met 31 december 1997 (96/C 165/08) COM(96) 111 def. - 96/0084(CNS)(Door de Commissie ingediend op 21 maart 1996)DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,Gelet op de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Regering van de Republiek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, inzonderheid op artikel 15 (1),Gezien het voorstel van de Commissie,Overwegende dat de Gemeenschap en de Republiek Guinee overeenkomstig artikel 15, tweede alinea, van genoemde Overeenkomst, hebben onderhandeld om te bepalen welke wijzigingen of aanvullingen aan het einde van de toepassingsperiode van het Protocol bij de Overeenkomst dienen te worden aangebracht in de Overeenkomst;Overwegende dat ter afronding van deze onderhandelingen op 6 december 1995 een nieuw Protocol is geparafeerd;Overwegende dat voor de vissers van de Gemeenschap dank zij dit Protocol voor de periode van 1 januari 1996 tot en met 31 december 1997 vangstmogelijkheden worden geopend in de wateren die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van de Republiek Guinee vallen;Overwegende dat, teneinde een onderbreking in de uitoefening van de visserij door vaartuigen van de Gemeenschap te vermijden, het nieuwe Protocol zo spoedig mogelijk dient te worden toegepast; dat de twee partijen daarom een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling hebben geparafeerd die voorziet in de voorlopige toepassing van het geparafeerde Protocol met ingang van de dag na de datum van het einde van het huidige Protocol;Overwegende dat de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling dient te worden goedgekeurd onder voorbehoud van een definitief besluit op grond van artikel 43 van het Verdrag,BESLUIT:Artikel 1 De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vaststelling van de visserijrechten en de financiële compensatie bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Regering van de Republiek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor de periode van 1 januari 1996 tot en met 31 december 1997, wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.De teksten van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling en van het Protocol zijn aan dit besluit gehecht.Artikel 2 De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de personen aan te wijzen die bevoegd zijn de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling te ondertekenen teneinde daardoor de Gemeenschap te binden.(1) PB nr. L 111 van 27. 4. 1983, blz. 1.OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vaststelling van de visserijrechten en de financiële compensatie bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Regering van de Republiek Guinee inzake de visserij voor de kust van Guinee, voor de periode van 1 januari 1996 tot en met 31 december 1997 A. Brief van de Regering van de Republiek GuineeMijnheer,Onder verwijzing naar het op 6 december 1995 geparafeerde Protocol tot vaststelling van de visserijrechten en de financiële compensatie voor de periode van 1 januari 1996 tot en met 31 december 1997, heb ik de eer u mede te delen dat de Regering van de Republiek Guinee bereid is dit Protocol met ingang van 1 januari 1996 voorlopig toe te passen, in afwachting van de inwerkingtreding overeenkomstig artikel 9 ervan, op voorwaarde dat de Europese Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.In dat geval dient een eerste tranche van de in artikel 2 van het Protocol vastgestelde financiële compensatie, te worden betaald vóór 31 mei 1996.Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met de bedoelde voorlopige toepassing.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de Regering van de Republiek GuineeB. Brief van de GemeenschapMijnheer,Ik moge u de ontvangst bevestigen van uw brief van heden welke als volgt luidt:"Onder verwijzing naar het op 6 december 1995 geparafeerde Protocol tot vaststelling van de visserijrechten en de financiële compensatie voor de periode van 1 januari 1996 tot en met 31 december 1997, heb ik de eer u mede te delen dat de Regering van de Republiek Guinee bereid is dit Protocol met ingang van 1 januari 1996 voorlopig toe te passen, in afwachting van de inwerkingtreding overeenkomstig artikel 9 ervan, op voorwaarde dat de Europese Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.In dat geval dient een eerste tranche van de in artikel 2 van het Protocol vastgestelde financiële compensatie, te worden betaald vóór 31 mei 1996.Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met de bedoelde voorlopige toepassing.".Ik heb de eer u te bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met de bedoelde voorlopige toepassing.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de Raad van de Europese Unie