CELEX: 52007PC0497
Language: pl
Date: 2007-09-05
Title: Wniosek decyzja Rady dotycząca zawarcia protokołu zmieniającego umowę pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Maroka w sprawie niektórych aspektów usług lotniczych w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej

Ważna informacja prawna

|

52007PC0497

Wniosek decyzja Rady dotycząca zawarcia protokołu zmieniającego umowę pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Maroka w sprawie niektórych aspektów usług lotniczych w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej  /* COM/2007/0497 końcowy - CNS 2007/0183 */  

	[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |Bruksela, dnia 5.9.2007KOM(2007) 497 wersja ostateczna2007/0183 (CNS)WniosekDECYZJA RADYdotycząca zawarcia protokołu zmieniającego umowę pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Maroka w sprawie niektórych aspektów usług lotniczych w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej(przedstawiony przez Komisję)UZASADNIENIEKONTEKST WNIOSKU |110 | Podstawa i cele wniosku W następstwie orzeczeń Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich w sprawach dotyczących tzw. „otwartego nieba”, w dniu 5 czerwca 2003 r. Rada udzieliła Komisji mandatu na rozpoczęcie negocjacji z krajami trzecimi w celu zastąpienia niektórych postanowień obecnie obowiązujących umów umową wspólnotową[1] („mandat horyzontalny”). Celem tych umów jest zapewnienie wszystkim wspólnotowym przewoźnikom lotniczym niedyskryminacyjnego dostępu do tras lotniczych między Wspólnotą a krajami trzecimi oraz zapewnienie zgodności z prawem wspólnotowym dwustronnych umów o komunikacji lotniczej między państwami członkowskimi a krajami trzecimi . |120 | Kontekst ogólny Wspólnota Europejska i Maroko podpisały umowę horyzontalną dotyczącą usług lotniczych dnia 12 grudnia 2006 r. Umowa ta zmienia niektóre postanowienia dwustronnych umów o komunikacji lotniczej pomiędzy państwami członkowskimi a tym krajem. Zarówno Bułgaria, jak i Rumunia posiadają umowę lotniczą z Królestwem Maroka, podpisaną odpowiednio w 1966 r. i 1971 r. W celu dostosowania tych umów do prawa wspólnotowego i umożliwienia obu nowym państwom członkowskim stania się stronami umowy horyzontalnej, konieczne jest dokonanie zmiany załączników dla wprowadzenia odpowiednich odwołań do wspomnianych umów dwustronnych. Procedura zmiany zawarta w art. 7 umowy horyzontalnej przewiduje, że „strony mogą w każdym momencie dokonać przeglądu lub zmienić niniejszą umowę w drodze wzajemnego porozumienia”. Konieczne jest więc zawarcie protokołu pomiędzy Wspólnotą Europejską a Marokiem dla dokonania tej zmiany. Protokół określa dostosowania techniczne i językowe, których należy dokonać w umowie. |130 | Obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosek Postanowienia umowy zastępują lub uzupełniają postanowienia zawarte w umowach dwustronnych o komunikacji lotniczej między Republiką Bułgarii i Rumunią a Królestwem Maroka. |140 | Spójność z innymi politykami i celami Unii Umowa przyczyni się do realizacji głównego celu wspólnotowej polityki w zakresie zewnętrznych stosunków w dziedzinie lotnictwa poprzez zapewnienie zgodności obecnie obowiązujących dwustronnych umów o komunikacji lotniczej z prawem wspólnotowym. |KONSULTACJE Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENA WPłYWU |Konsultacje z zainteresowanymi stronami |211 | Metody konsultacji, główne sektory objęte konsultacjami i ogólny profil respondentów Nie dotyczy. |212 | Streszczenie otrzymanych odpowiedzi oraz sposób, w jaki zostały one uwzględniane Nie dotyczy. |ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU |305 | Krótki opis proponowanych działań Działając zgodnie z mechanizmami i wytycznymi przedstawionymi w załączniku do „mandatu horyzontalnego”, Komisja podpisała z Marokiem umowę, która ma zastąpić niektóre postanowienia obecnie obowiązujących dwustronnych umów o komunikacji lotniczej między państwami członkowskimi a krajami trzecimi. Protokół przewiduje niezbędne zmiany do wprowadzenia w umowach dwustronnych o komunikacji lotniczej pomiędzy Królestwem Maroka a Republiką Bułgarii i Rumunią, będące następstwem ich przystąpienia do Unii Europejskiej dnia 1 stycznia 2007 r. Odpowiednie postanowienia zostaną dodane do załącznika. |310 | Podstawa prawna Artykuł 80 ust. 2 i art. 300 ust. 2, 3 i 4 Traktatu WE. |329 | Zasada pomocniczości Wniosek w całości opiera się na „mandacie horyzontalnym” udzielonym przez Radę, przy uwzględnieniu kwestii wchodzących w zakres prawa wspólnotowego i dwustronnych umów o komunikacji lotniczej. |Zasada proporcjonalności Protokół zmieni lub uzupełni postanowienia dwustronnej umowy o komunikacji lotniczej jedynie w takim zakresie, w jakim będzie to niezbędne dla zapewnienia zgodności tej umowy z prawem wspólnotowym. |Wybór instrumentów |342 | Protokół zmieniający umowę między Wspólnotą a krajami trzecimi stanowi najskuteczniejszy instrument zapewniający zgodność z prawem wspólnotowym obecnie obowiązujących dwustronnych umów o komunikacji lotniczej między Republiką Bułgarii i Rumunią a wymienionym wyżej krajem trzecim. |WPłYW NA BUDżET |409 | Wniosek nie ma wpływu finansowego na budżet Wspólnoty. |INFORMACJE DODATKOWE |510 | Uproszczenie |511 | Wniosek przewiduje uproszczenie prawodawstwa. |512 | Postanowienia zawarte w jednolitej umowie wspólnotowej zastąpią albo uzupełnią postanowienia odpowiadające umowom dwustronnym o komunikacji lotniczej pomiędzy odpowiednio Republiką Bułgarii i Rumunią a Królestwem Maroka. |570 | Szczegółowe wyjaśnienie wniosku Zgodnie ze standardową procedurą dotyczącą zmiany umów międzynarodowych, prosi się Radę o zatwierdzenie protokołu zmieniającego umowę pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Maroka dotyczącą niektórych aspektów usług lotniczych. |1.  2007/0183 (CNS)WniosekDECYZJA RADYdotycząca zawarcia protokołu zmieniającego umowę pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Maroka w sprawie niektórych aspektów usług lotniczych w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii EuropejskiejRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 80 ust. 2 w powiązaniu z art. 300 ust. 2, ust. 3 akapit pierwszy i ust. 4,uwzględniając wniosek Komisji,uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Bułgaria i Rumunia podpisały umowy dwustronne o komunikacji lotniczej z Królestwem Maroka, odpowiednio dnia 14 października 1966 r. i dnia 6 grudnia 1971 r;(2) Umowa między Wspólnotą Europejską a Królestwem Maroka dotycząca niektórych aspektów usług lotniczych (zwana dalej „umową horyzontalną”) została podpisana w Brukseli dnia 12 grudnia 2006 r.;(3) Traktat o przystąpieniu Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej został podpisany w Luksemburgu dnia 25 kwietnia 2005 r. i wszedł w życie z dniem 1 stycznia 2007 r.;(4) Protokół zmieniający załączniki I i II do umowy horyzontalnej jest niezbędny w celu uwzględnienia przystąpienia tych dwóch nowych państw członkowskich;(5) Negocjacje były prowadzone w oparciu o mandat negocjacyjny udzielony Komisji przez Radę dnia 5 czerwca 2003 r.;(6) Protokół został wynegocjowany przez obie strony dnia [ ];(7) W konsekwencji, protokół powinien zostać zatwierdzony;STANOWI, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1Protokół zmieniający załączniki I i II do umowy między Wspólnotą Europejską a Królestwem Maroka w sprawie niektórych aspektów usług lotniczych w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej zostaje zatwierdzony w imieniu Wspólnoty Europejskiej. Tekst protokołu stanowi załącznik do niniejszej decyzji.Artykuł 2Przewodniczący Rady jest uprawniony do dokonania notyfikacji przewidzianej w art. 3 protokołu.Sporządzono w Brukseli dnia […] r.W imieniu RadyPrzewodniczącyZAŁĄCZNIKPROJEKTPROTOKÓŁ ZMIENIAJĄCYZAŁĄCZNIKI I i II DO UMOWYMIĘDZY WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄA KRÓLESTWEM MAROKAW SPRAWIE NIEKTÓRYCH ASPEKTÓW USŁUG LOTNICZYCHWSPÓLNOTA EUROPEJSKAz jednej strony orazKRÓLESTWO MAROKAz drugiej strony,zwane dalej „stronami”;uwzględniając umowy między Bułgarią i Rumunią a Królestwem Maroka, podpisane odpowiednio dnia 14 października 1966 r. w Rabacie i dnia 6 grudnia 1971 r. w Bukareszcie,uwzględniając umowę między Wspólnotą Europejską a Królestwem Maroka w sprawie niektórych aspektów usług lotniczych (zwaną dalej „umową horyzontalną”), podpisaną w Brukseli dnia 12 grudnia 2006 r.,uwzględniając przystąpienie Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej, a tym samym do Wspólnoty dnia 1 stycznia 2007 r.,UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1Do załącznika I pkt a) do umowy horyzontalnej dodaje się następujące postanowienia:„- Umowa o transporcie lotniczym między Bułgarską Republiką Ludową a Królestwem Maroka, podpisana w Rabacie dnia 14 października 1966 r.;- Umowa o cywilnym transporcie lotniczym między rządem Socjalistycznej Republiki Rumunii a rządem Królestwa Maroka, podpisana w Bukareszcie dnia 6 grudnia 1971 r.,zmieniona protokołem ustaleń podpisanym w Rabacie dnia 29 lutego 1996 r.”Artykuł 2Do załącznika II do umowy horyzontalnej dodaje się następujące postanowienia:W pkt a) (wyznaczenie przez państwo członkowskie):„art. 3 umowy Maroko- Rumunia.”W pkt b) (odmowa, cofnięcie, zawieszenie albo ograniczenie upoważnienia lub zezwolenia):„- art. 7 umowy Maroko – Bułgaria;- art. 3 i 4 umowy Maroko- Rumunia.”W pkt c) (kontrola regulacyjna):„- art. 8 umowy Maroko – Bułgaria.”W pkt d) (opodatkowanie paliwa lotniczego):„- art. 3 umowy Maroko – Bułgaria;- art. 8 umowy Maroko- Rumunia.”W pkt e) (taryfy za transport wewnątrz Wspólnoty Europejskiej):„- art. 16 umowy Maroko – Bułgaria;- art. 7 umowy Maroko- Rumunia.”Artykuł 3Niniejszy protokół wchodzi w życie po przekazaniu sobie wzajemnie przez strony notyfikacji stwierdzających, iż ich wewnętrzne procedury niezbędne do wejścia w życie umowy zostały zakończone.Artykuł 4Niniejszy protokół sporządzono w (dnia […] r. w […]) w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach w językach: czeskim, duńskim, niderlandzkim, niemieckim, angielskim, bułgarskim, hiszpańskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, węgierskim, włoskim, łotewskim, litewskim, maltańskim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim i arabskim, przy czym każdy z tych tekstów jest jednakowo autentyczny.W IMIENIU WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ W IMIENIU KRÓLESTWA MAROKA:[1] Decyzja Rady nr 11323/03 z dnia 5 czerwca 2003 r. (dokument zastrzeżony).