CELEX: 62006CJ0239
Language: nl
Date: 2009-12-15
Title: Arrest van het Hof (Grote kamer) van 15 december 2009.#Europese Commissie tegen Italiaanse Republiek.#Niet-nakoming - Van douanerechten vrijgestelde invoer van militaire uitrusting.#Zaak C-239/06.

Zaak C‑239/06
      Europese Commissie
      tegen
      Italiaanse Republiek
      „Niet-nakoming – Invoer van militaire uitrusting die van douanerechten is vrijgesteld”
      Samenvatting van het arrest
      1.        Gemeenschapsrecht – Werkingssfeer – Niet-bestaan van algemeen voorbehoud op grond waarvan uit hoofde van openbare veiligheid
            genomen maatregelen worden uitgesloten
      (Art. 30 EG, 39 EG, 46 EG, 58 EG, 64 EG, 296 EG en 297 EG)
      2.        Eigen middelen van de Europese Gemeenschappen – Vaststelling en terbeschikkingstelling door lidstaten – Invoer door lidstaat
            van militaire uitrusting met vrijstelling van douanerechten
      (Verordeningen van de Raad nr. 1552/89, zoals gewijzigd bij verordening nr. 1355/96, art. 2 en 9‑11, en nr. 1150/2000, art. 2
            en 9‑11)
      1.        Hoewel het aan de lidstaten staat de geschikte maatregelen te nemen om hun binnenlandse en buitenlandse veiligheid te verzekeren,
         volgt daaruit niet dat dergelijke maatregelen volledig aan de toepassing van het gemeenschapsrecht zijn onttrokken. Het Verdrag
         bevat enkel in de artikelen 30 EG, 39 EG, 46 EG, 58 EG, 64 EG, 296 EG en 297 EG uitdrukkelijke afwijkingen voor situaties
         waarin de openbare veiligheid op het spel kan staan; deze artikelen betreffen nauwkeurig omschreven uitzonderingsgevallen.
         Daaruit kan geen aan het Verdrag inherent algemeen voorbehoud worden afgeleid op grond waarvan elke uit hoofde van de openbare
         veiligheid genomen maatregel buiten de werkingssfeer van het gemeenschapsrecht zou vallen. Erkenning van het bestaan van een
         dergelijk voorbehoud, los van de specifieke voorwaarden die in de verdragsbepalingen zijn gesteld, zou afbreuk kunnen doen
         aan de bindende kracht en de uniforme toepassing van het gemeenschapsrecht.
      
      Bovendien moeten de afwijkingen die zijn voorzien in de artikelen 296 EG en 297 EG, net als de afwijkingen van de fundamentele
         vrijheden, eng worden uitgelegd. Wat meer in het bijzonder artikel 296 EG betreft, ook al maakt dit artikel gewag van maatregelen
         die een lidstaat noodzakelijk kan achten voor de bescherming van de wezenlijke belangen van zijn veiligheid of van inlichtingen
         waarvan de verbreiding naar zijn mening strijdig is met die belangen, toch kan het niet in die zin worden uitgelegd dat het
         de lidstaten de bevoegdheid verleent om van de bepalingen van het Verdrag af te wijken door zich louter op die belangen te
         beroepen. De lidstaat die artikel 296 EG inroept, moet dus bewijzen dat het voor de bescherming van de wezenlijke belangen
         van zijn veiligheid noodzakelijk is om gebruik te maken van de in dat artikel voorziene afwijking.
      
      (cf. punten 46‑48, 50)
      2.        Een lidstaat die de invoer van militair materieel in het tijdvak tussen 1 januari 1998 en 31 december 2002 van douanerechten
         heeft vrijgesteld en die berekening, vaststelling en terbeschikkingstelling aan de Commissie van de Europese Gemeenschappen
         heeft geweigerd van de wegens die vrijstelling niet geïnde eigen middelen en van de vertragingsrente die opeisbaar is geworden
         doordat die eigen middelen niet tijdig ter beschikking van de Commissie zijn gesteld, komt de verplichtingen niet na die op
         hem rusten krachtens de artikelen 2 en 9 tot en met 11 van verordening nr. 1552/89 houdende toepassing van besluit 88/376
         betreffende het stelsel van eigen middelen van de Gemeenschappen, zoals gewijzigd bij verordening nr. 1355/96, en dezelfde
         artikelen van verordening nr. 1150/2000 houdende toepassing van besluit 94/728 betreffende het stelsel van eigen middelen
         van de Europese Gemeenschappen.
      
      Het is immers niet aanvaardbaar dat een lidstaat zich op de hogere prijs van het militair materieel als gevolg van de inning
         van douanerechten op de importen van dergelijk materieel uit derde staten beroept om ten nadele van de andere lidstaten die
         wel de douanerechten over dergelijke importen innen en afdragen, te ontsnappen aan de verplichtingen die op hem rusten op
         grond van de financiële solidariteit met betrekking tot het gemeenschapsbudget.
      
      (cf. punten 51, 61 en dictum)
ARREST VAN HET HOF (Grote kamer)
      15 december 2009 (*)
      
      „Niet-nakoming – Van douanerechten vrijgestelde invoer van militaire uitrusting”
      In zaak C‑239/06,
      betreffende een beroep wegens niet-nakoming krachtens artikel 226 EG, ingesteld op 23 mei 2006,
      Europese Commissie, vertegenwoordigd door G. Wilms, C. Cattabriga en L. Visaggio als gemachtigden, domicilie gekozen hebbende te Luxemburg,
      
      verzoekster,
      tegen
      Italiaanse Republiek, vertegenwoordigd door I. M. Braguglia als gemachtigde, bijgestaan door G. De Bellis, avvocato dello Stato, domicilie gekozen
         hebbende te Luxemburg,
      
      verweerster,
      ondersteund door:
      Helleense Republiek, vertegenwoordigd door E.‑M. Mamouna, A. Samoni-Rantou en K. Boskovits als gemachtigden, domicilie gekozen hebbende te Luxemburg,
      
      Republiek Finland, vertegenwoordigd door A. Guimaraes-Purokoski als gemachtigde,
      
      interveniëntes,
      wijst
      HET HOF (Grote kamer),
      samengesteld als volgt: V. Skouris, president, A. Tizzano, J. N. Cunha Rodrigues, K. Lenaerts, E. Levits en C. Toader, kamerpresidenten,
         C. W. A. Timmermans, A. Borg Barthet (rapporteur), M. Ilešič, J. Malenovský en U. Lõhmus, rechters,
      
      advocaat-generaal: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      griffier: M. Ferreira, hoofdadministrateur,
      gezien de stukken en na de terechtzitting op 25 november 2008,
      gehoord de conclusie van de advocaat-generaal ter terechtzitting van 10 februari 2009,
      het navolgende
      Arrest
      1        De Commissie van de Europese Gemeenschappen verzoekt het Hof vast te stellen dat de Italiaanse Republiek, door de invoer van
         militair materieel eenzijdig van douanerechten te hebben vrijgesteld en door berekening en betaling te hebben geweigerd van
         de wegens die vrijstelling niet geïnde eigen middelen en van de vertragingsrente die opeisbaar is geworden doordat die eigen
         middelen niet tijdig ter beschikking van de Commissie zijn gesteld, de verplichtingen niet is nagekomen die op haar rustten
         krachtens de artikelen 2 en 9 tot en met 11 van verordening (EEG, Euratom) nr. 1552/89 van de Raad van 29 mei 1989 houdende
         toepassing van besluit 88/376/EEG, Euratom betreffende het stelsel van eigen middelen van de Gemeenschappen (PB L 155, blz. 1),
         zoals gewijzigd bij verordening (Euratom, EG) nr. 1355/96 van de Raad van 8 juli 1996 (PB L 175, blz. 3; hierna: „verordening
         nr. 1552/89”), en dezelfde artikelen van verordening (EG, Euratom) nr. 1150/2000 van de Raad van 22 mei 2000 houdende toepassing
         van besluit 94/728/EG, Euratom betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese Gemeenschappen (PB L 130, blz. 1).
      
       Toepasselijke bepalingen
       Gemeenschapsregeling
      2        Artikel 2, lid 1, van besluit 88/376/EEG, Euratom van de Raad van 24 juni 1988 betreffende het stelsel van eigen middelen
         van de Gemeenschappen (PB L 185, blz. 24) en van besluit 94/728/EG, Euratom van de Raad van 31 oktober 1994 betreffende het
         stelsel van eigen middelen van de Europese Gemeenschappen (PB L 293, blz. 9), bepaalt:
      
      „Vormen op de begroting van de Gemeenschappen opgevoerde eigen middelen, de ontvangsten uit:
      [...]
      b)      de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief en de overige door de instellingen van de Gemeenschappen ingevoerde of in
         te voeren rechten op het handelsverkeer met niet-lidstaten, alsmede de douanerechten op de onder het Verdrag tot oprichting
         van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal vallende producten;
      
      [...]”
      3        Artikel 20 van verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair douanewetboek
         (PB L 302, blz. 1; hierna: „communautair douanewetboek”) luidt:
      
      „1.       De bij het ontstaan van een douaneschuld wettelijk verschuldigde rechten zijn op het douanetarief van de Europese Gemeenschappen
         gebaseerd.
      
      [...]
      3.      Het douanetarief van de Europese Gemeenschappen omvat:
      a)      de gecombineerde nomenclatuur van de goederen;
      [...]
      c)      de percentages en andere heffingsgrondslagen die op goederen welke in de gecombineerde nomenclatuur zijn opgenomen normaal
         van toepassing zijn met betrekking tot:
      
      –        de douanerechten [...]
      [...]
      d)      de preferentiële tariefmaatregelen in de overeenkomsten die de Gemeenschap met bepaalde landen of groepen van landen heeft
         gesloten en die in een preferentiële tariefbehandeling voorzien;
      
      e)      de preferentiële tariefmaatregelen die door de Gemeenschap ten gunste van bepaalde landen, groepen van landen of gebieden
         unilateraal zijn vastgesteld;
      
      f)      de autonome schorsingsmaatregelen waarbij voor bepaalde goederen in een verlaging of een vrijstelling van de rechten bij invoer
         is voorzien;
      
      g)      de overige in het kader van andere communautaire voorschriften vastgestelde tariefmaatregelen.
      [...]”
      4        Artikel 217, lid 1, van het communautair douanewetboek luidt als volgt:
      
      „Elk bedrag aan rechten bij invoer of aan rechten bij uitvoer dat voortvloeit uit een douaneschuld, hierna ‚bedrag aan rechten’
         genoemd, dient door de douaneautoriteiten te worden berekend zodra deze over de nodige gegevens beschikken en dient door deze
         autoriteiten in de boekhouding of op iedere andere drager die als zodanig dienst doet, te worden geregistreerd (boeking).
      
      [...]”
      5        De Raad van de Europese Unie heeft in het kader van de terbeschikkingstelling aan de Commissie van de eigen middelen van de
         Gemeenschappen verordening nr. 1552/89 vastgesteld, die in de in deze zaak aan de orde zijnde periode van toepassing was tot
         en met 30 mei 2000. Met ingang van 31 mei 2000 is deze verordening vervangen door verordening nr. 1150/2000, die verordening
         nr. 1552/89 codificeert zonder de inhoud ervan te wijzigen.
      
      6        Artikel 2 van verordening nr. 1552/89 bepaalt:
      
      „1.       Voor de toepassing van deze verordening geldt een recht van de Gemeenschappen op de in artikel 2, lid 1, sub a en b, van
         besluit 88/376/EEG, Euratom genoemde eigen middelen als vastgesteld, zodra is voldaan aan de voorwaarden van de douanevoorschriften
         voor wat betreft de boeking van het bedrag van het recht en de kennisgeving daarvan aan de belastingschuldige.
      
      1bis. Het voor de in lid 1 bedoelde vaststelling in aanmerking te nemen tijdstip is het tijdstip van de boeking, bedoeld in de douanevoorschriften.
      [...]”
      7        Artikel 9, lid 1, van deze verordening luidt:
      
      „Op de in artikel 10 aangegeven wijze boekt iedere lidstaat de eigen middelen op het credit van de rekening welke daartoe
         op naam van de Commissie bij zijn schatkist of bij het orgaan dat de lidstaat aanwijst, is geopend.
      
      Deze rekening wordt zonder kosten bijgehouden.”
      8        Volgens de bewoordingen van artikel 10, lid 1, van die verordening geldt:
      
      „Na aftrek van 10 % als inningskosten krachtens artikel 2, lid 3, van besluit 88/376/EEG, Euratom, geschiedt de boeking van
         de eigen middelen, bedoeld in artikel 2, lid 1, sub a en b, van dat besluit, uiterlijk op de eerste werkdag na de 19e dag
         van de tweede maand die volgt op de maand waarin het recht overeenkomstig artikel 2 is vastgesteld.
      
      [...]”
      9        Artikel 11 van verordening nr. 1552/89 bepaalt:
      
      „Elke te late boeking op de in artikel 9, lid 1, bedoelde rekening verplicht de betrokken lidstaat tot het betalen van rente
         ten belope van de op de vervaldag geldende rentevoet op de geldmarkt van deze lidstaat voor kortetermijnfinanciering, vermeerderd
         met twee punten. Deze rente wordt met 0,25 punt per maand vertraging verhoogd. De aldus verhoogde rente geldt voor de gehele
         periode van de vertraging.”
      
      10      Overeenkomstig de bewoordingen van artikel 22 van verordening nr. 1150/2000 geldt:
      
      „Verordening (EEG, Euratom) nr. 1552/89 wordt ingetrokken.
      Verwijzingen naar voornoemde verordening gelden als verwijzingen naar de onderhavige verordening en worden gelezen volgens
         de in de bijlage, deel A, opgenomen concordantietabel.”
      
      11      Ervan afgezien dat verordening nr. 1552/89 inzonderheid naar besluit 88/376 en verordening nr. 1150/2000 inzonderheid naar
         besluit 94/728 verwijst, zijn de artikelen 2 en 9 tot en met 11 van beide verordeningen dus in wezen identiek.
      
      12      Besluit 2000/597/EG, Euratom van de Raad van 29 september 2000 betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese
         Gemeenschappen (PB L 253, blz. 42) verhoogde het in artikel 10, lid 1, van verordening nr. 1150/2000 bedoelde percentage van
         10 % tot 25 %.
      
      13      Punt 1 van de considerans van dit besluit luidt:
      
      „De Europese Raad van Berlijn van 24 en 25 maart 1999 heeft onder meer geconcludeerd dat het stelsel van eigen middelen van
         de Gemeenschappen billijk, doorzichtig, kosteneffectief en eenvoudig moet zijn, en dat het gebaseerd moet zijn op criteria
         die het bijdragevermogen van iedere lidstaat het best weerspiegelen.”
      
      14      In verordening (EG) nr. 150/2003 van de Raad van 21 januari 2003 inzake schorsing van douanerechten op bepaalde wapens en
         militaire uitrusting (PB L 25, blz. 1), die is vastgesteld op basis van artikel 26 EG, staat in punt 5 van de considerans
         te lezen:
      
      „Om rekening te houden met de bescherming van de militaire geheimhouding van de lidstaten dienen specifieke administratieve
         procedures voor het verlenen van dergelijke schorsingen te worden vastgelegd. Een verklaring door de bevoegde autoriteit van
         de lidstaat voor de strijdkrachten waarvan de wapens of de militaire uitrusting zijn bestemd, die tevens zou kunnen worden
         gebruikt als een door het douanewetboek vereiste douaneaangifte, zou een passende waarborg vormen voor het voldoen aan deze
         voorwaarden. De verklaring zou moeten worden gegeven in de vorm van een certificaat. Het is passend om de vorm van dergelijke
         certificaten te specificeren en tevens toe te staan dat voor de verklaring gegevensverwerkingstechnieken worden gebruikt.”
      
      15      Artikel 1 van die verordening bepaalt:
      
      „In deze verordening worden de voorwaarden vastgelegd voor de autonome schorsing van douanerechten op bepaalde wapens en militaire
         uitrusting die door of namens de met de militaire defensie belaste autoriteiten van de lidstaten van de Europese Unie vanuit
         derde landen worden ingevoerd.”
      
      16      Artikel 3, lid 2, van die verordening luidt als volgt:
      
      „Niettegenstaande lid 1 kunnen het certificaat en de ingevoerde goederen om redenen van militaire geheimhouding aan andere,
         door de invoerende lidstaat voor dit doel aangewezen autoriteiten worden voorgelegd. In dergelijke gevallen zendt de bevoegde
         autoriteit die het certificaat afgeeft, vóór 31 januari en 31 juli van elk jaar aan de douaneautoriteiten van [haar] lidstaat
         een overzicht van deze invoer. Dit overzicht beslaat een periode van zes maanden die onmiddellijk voorafgaat aan de maand
         waarin het overzicht moet worden ingediend. Het bevat het aantal en de afgiftedatum van de certificaten, de datum van invoer
         en de totale waarde en het brutogewicht van de met de certificaten ingevoerde producten.”
      
      17      Verordening nr. 150/2003 is overeenkomstig artikel 8 ervan van toepassing vanaf 1 januari 2003.
      
       Precontentieuze procedure
      18      De Commissie had tegen de Italiaanse Republiek een procedure ingeleid, met name door op 25 juli 1985 een met redenen omkleed
         advies uit te brengen, waarbij zij schending stelde van artikel 28 EG-Verdrag (thans, na wijziging, artikel 26 EG) en van
         de communautaire douaneregeling, omdat deze lidstaat volgens haar eenzijdig had beslist, het op zijn grondgebied ingevoerde
         specifiek militair materieel van douanerechten vrij te stellen. Deze procedure werd later geschorst.
      
      19      Bij gebrek aan overeenstemming over het voorstel voor een verordening (EEG) van de Raad inzake tijdelijke schorsing van douanerechten
         op bepaalde wapens en militaire uitrustingen (PB 1988, C 265, blz. 9), besloot de Commissie vervolgens die procedure weer
         op te nemen. Bij aanmaningsbrief van 21 december 2001, waarin zij haar grieven inzake schending van artikel 26 EG en de communautaire
         douaneregeling herhaalde, verzocht zij de Italiaanse Republiek, binnen een termijn van twee maanden haar opmerkingen over
         de grond van de zaak in te dienen.
      
      20      Parallel daaraan zond de Commissie de Italiaanse Republiek op 20 december 2001 nog een tweede aanmaningsbrief, waarbij zij
         haar verzocht, voor de begrotingsjaren vanaf 1998 het bedrag aan eigen middelen te berekenen dat niet aan de Gemeenschap was
         overgemaakt, haar die middelen ter beschikking te stellen en de op grond van artikel 11 van verordening nr. 1150/2000 verschuldigde
         vertragingsrente te betalen.
      
      21      De Italiaanse Republiek reageerde evenwel op geen van beide brieven.
      
      22      Verordening nr. 150/2003 trad met ingang van 1 januari 2003 in werking.
      
      23      Bij brief van 24 maart 2003 herhaalde de Commissie haar oorspronkelijke verzoek inzake de importen vóór 1 januari 2003 – dat
         wil zeggen in het tijdvak tussen 1 januari 1998 en 31 december 2002 –, aangezien de periode na die datum onder die verordening
         viel. Ook deze brief liet de Italiaanse Republiek onbeantwoord.
      
      24      In die omstandigheden zond de Commissie de Italiaanse Republiek op 17 oktober 2003 een aanmaningsbrief, die meer bepaald betrekking
         had op de financiële gevolgen van de betrokken inbreuk. In die brief herhaalde de Commissie haar oorspronkelijke verzoek inzake
         de berekening en de betaling van de eigen middelen alsook inzake de betaling van de vertragingsrente voor zover de gemeenschapsregeling
         daarin voorziet.
      
      25      De Italiaanse Republiek antwoordde bij brief van 17 februari 2004, waarbij zij zich ter rechtvaardiging van de tot en met
         31 december 2002 toegepaste vrijstelling van douanerechten beriep op artikel 296, lid 1, sub b, EG. Zij benadrukte daarbij
         dat verordening nr. 150/2003 de relevantie van de invoer van militair materieel in het belang van de veiligheid van de lidstaten
         heeft erkend, doordat artikel 2, lid 2, daarvan de schorsing van de douanerechten voor dit type materieel toestaat.
      
      26      De Commissie besloot bij brief van 9 juli 2004 een met redenen omkleed advies uit te brengen, waarbij zij de Italiaanse Republiek
         verzocht, binnen twee maanden na ontvangst ervan de nodige maatregelen te nemen om aan dat advies te voldoen.
      
      27      Aangezien dat met redenen omkleed advies onbeantwoord bleef, heeft de Commissie het onderhavige beroep ingesteld.
      
      28      Bij beschikking van 20 november 2006 heeft de president van het Hof de Helleense Republiek en de Republiek Finland toegelaten
         tot interventie aan de zijde van de Italiaanse Republiek.
      
       Het beroep
       Argumenten van partijen
      29      De Commissie stelt dat de Italiaanse Republiek zich ten onrechte op artikel 296 EG beroept voor de weigering om de douanerechten
         op de betrokken importen te betalen, nu de inning ervan geen bedreiging voor de wezenlijke veiligheidsbelangen van deze lidstaat
         vormt.
      
      30      Maatregelen die afwijkingen of uitzonderingen invoeren, zoals met name artikel 296 EG, moeten eng worden uitgelegd. De betrokken
         lidstaat, die stelt dat dit artikel van toepassing is, moet dus bewijzen dat hij aan alle voorwaarden daarvan voldoet wanneer
         hij wenst af te wijken van artikel 20 van het communautair douanewetboek, dat het algemene principe van de inning van de rechten
         bevat zoals dat in artikel 26 EG is vastgelegd.
      
      31      Bijgevolg moet de Italiaanse Republiek het concrete en uitvoerige bewijs leveren dat de inning van de douanerechten bij invoer
         waarom het in onderhavige zaak gaat, haar wezenlijke veiligheidsbelangen bedreigt.
      
      32      Maatregelen waarbij de Gemeenschap middelen worden onthouden die haar als eigen middelen hadden moeten worden overgemaakt,
         om die voor de algemene financiering van militaire uitgaven in te zetten, kunnen – althans zonder aanvullende rechtvaardiging
         – namelijk niet noodzakelijk voor de bescherming van de wezenlijke veiligheidsbelangen van de lidstaten worden geacht.
      
      33      Verordening nr. 150/2003 is vanaf 1 januari 2003 van toepassing, zonder dat haar terugwerkende kracht is verleend. Voorts
         is de rechtsgrondslag van deze verordening artikel 26 EG betreffende de vaststelling van de douanerechten en niet artikel 296
         EG, dat ook in het kader van de nieuwe regeling geen basis voor de bij die verordening voorziene schorsing van de douanerechten
         kan vormen.
      
      34      Indien de Italiaanse Republiek de kwestieuze douanerechten niet int, wordt een ongelijkheid tussen de lidstaten gecreëerd
         wat betreft hun respectieve bijdragen aan de gemeenschapsbegroting. Door deze niet-inning dalen namelijk de traditionele eigen
         middelen van de Gemeenschap, wat alleen kan worden gecompenseerd door een stijging van de zogeheten „BNP”-middelen (bruto
         nationaal product), die door alle lidstaten worden opgebracht.
      
      35      De Italiaanse Republiek is van mening dat de lidstaten krachtens artikel 296, lid 1, sub b, EG over een ruime beoordelingsvrijheid
         beschikken inzake de te nemen maatregelen ter bescherming van de wezenlijke belangen van hun veiligheid die betrekking hebben
         op de producten waarvoor de bepalingen van bovenvermeld artikel 296, lid 1, sub b, gelden. Zo biedt die bepaling hun de mogelijkheid
         om, rekening houdend met hun specifieke situatie, bij importen van uitrusting die voor militaire doeleinden is bestemd, ter
         bescherming van hun wezenlijke veiligheidsbelangen van artikel 26 EG en het communautair douanewetboek af te wijken.
      
      36      Artikel 296 EG heeft een algemene werkingssfeer en beperkt zich niet tot een aantal verdragsbepalingen. Bijgevolg kan op grond
         van dat artikel worden afgeweken van de toepassing van artikel 26 EG, waarbij het om een bepaling gaat die de gemeenschapswetgever
         een rechtsgrondslag voor de vaststelling van de douaneregeling moet verschaffen.
      
      37      In de eerste plaats moet worden uitgemaakt of de vrijstelling van douanerechten op de invoer van militair materieel op artikel 296
         EG kan berusten, en, zo ja, in de tweede plaats of in casu wel degelijk aan de voorwaarden van dat artikel is voldaan.
      
      38      Volgens de Italiaanse Republiek behoeft niet te worden bewezen dat de vrijstelling van de douanerechten in kwestie noodzakelijk
         is ter bescherming van de wezenlijke veiligheidsbelangen van de betrokken lidstaat, aangezien de gemeenschapswetgever met
         de vaststelling van verordening nr. 150/2003 dat bewijs zelf heeft geleverd.
      
      39      Zij betwist de stelling van de Commissie dat krachtens artikel 26 EG alleen de Raad bevoegd is om te beslissen over de eventuele
         vrijstelling of schorsing van de douanerechten op een bepaald goed, zodat een vrijstelling waartoe op nationaal niveau is
         besloten een onrechtmatige afwijking van die bepaling vormt.
      
      40      Met de vaststelling van verordening nr. 150/2003 heeft de gemeenschapswetgever zich zelf op het standpunt gesteld dat de wezenlijke
         veiligheidsbelangen van de lidstaten door de vrijstelling van douanerechten beter konden worden beschermd. Dit toont aan dat
         de voorwaarden van artikel 296, lid 1, sub b, EG voor de door haar tot en met 31 december 2002 eenzijdig toegepaste vrijstelling
         waren vervuld.
      
      41      Nu het verband tussen de niet-inning van douanerechten en de bescherming van de wezenlijke veiligheidsbelangen van de lidstaten
         bij verordening nr. 150/2003 is erkend, ziet zij niet in waarom andere bewijzen zouden moeten worden geleverd van de bedreiging
         die de inning van deze rechten vormt voor de wezenlijke belangen van haar veiligheid.
      
      42      Ten slotte zet de Italiaanse Republiek subsidiair uiteen dat het verzoek van de Commissie om betaling van de eigen middelen
         waaraan zij zich door de vrijstelling van de in de onderhavige zaak aan de orde zijnde douanerechten heeft onttrokken, moet
         worden verworpen, althans wat de periode vóór de ontvangst van de aanvullende aanmaningsbrief van 20 december 2001 betreft.
         Gelet op het stilzitten van de Commissie in de lange periode tussen de kennisgeving van het met redenen omkleed advies van
         25 juli 1985 en de verzending van de aanvullende aanmaningsbrief van 20 december 2001, mocht zij ervan uitgaan dat de Commissie
         die vrijstelling impliciet had aanvaard. In het licht van de beginselen van bescherming van het gewettigd vertrouwen en van
         rechtszekerheid moet de verplichting tot betaling van de betrokken eigen middelen dus worden beperkt.
      
       Beoordeling door het Hof
      43      Het communautair douanewetboek voorziet in de inning van douanerechten op de invoer van goederen voor militair gebruik, zoals
         de kwestieuze goederen, uit derde staten. Voor het tijdvak van de litigieuze importen, dat wil zeggen van 1 januari 1998 tot
         en met 31 december 2002, voorzag geen enkele bepaling van de communautaire douaneregeling in een specifieke vrijstelling van
         douanerechten op de invoer van dit soort goederen. Voor dit tijdvak bestond er dus evenmin een uitdrukkelijke vrijstelling
         van de verplichting om de verschuldigde rechten, eventueel te verhogen met vertragingsrente, aan de bevoegde autoriteiten
         te betalen.
      
      44      Voorts kan uit de vaststelling van verordening nr. 150/2003, die voorziet in de schorsing van douanerechten op bepaalde wapens
         en militaire uitrusting vanaf 1 januari 2003, worden afgeleid dat de gemeenschapswetgever ervan uitging dat er vóór die datum
         een verplichting bestond om die rechten te betalen.
      
      45      De Italiaanse Republiek heeft op geen enkel ogenblik het bestaan ontkend van de litigieuze importen gedurende het in aanmerking
         genomen tijdvak. Zij heeft enkel het recht van de Gemeenschap op de betrokken eigen middelen betwist met het argument dat,
         gelet op artikel 296 EG, de verplichting om douanerechten te betalen op dat vanuit derde landen ingevoerd materieel de wezenlijke
         belangen van haar veiligheid ernstig zou aantasten.
      
      46      Hoewel het volgens vaste rechtspraak van het Hof aan de lidstaten staat de geschikte maatregelen te nemen om hun binnenlandse
         en buitenlandse veiligheid te verzekeren, volgt daaruit echter niet dat dergelijke maatregelen volledig aan de toepassing
         van het gemeenschapsrecht zijn onttrokken (zie arresten van 26 oktober 1999, Sirdar, C‑273/97, Jurispr. blz. I‑7403, punt 15,
         en 11 januari 2000, Kreil, C‑285/98, Jurispr. blz. I‑69, punt 15). Zoals het Hof immers reeds heeft vastgesteld, bevat het
         Verdrag enkel in de artikelen 30 EG, 39 EG, 46 EG, 58 EG, 64 EG, 296 EG en 297 EG uitdrukkelijke afwijkingen voor situaties
         waarin de openbare veiligheid op het spel kan staan; deze artikelen betreffen nauwkeurig omschreven uitzonderingsgevallen.
         Daaruit kan geen aan het Verdrag inherent algemeen voorbehoud worden afgeleid op grond waarvan elke uit hoofde van de openbare
         veiligheid genomen maatregel buiten de werkingssfeer van het gemeenschapsrecht zou vallen. Erkenning van het bestaan van een
         dergelijk voorbehoud, los van de specifieke voorwaarden die in de verdragsbepalingen zijn voorzien, zou afbreuk kunnen doen
         aan de bindende kracht en de uniforme toepassing van het gemeenschapsrecht (zie arrest van 11 maart 2003, Dory, C‑186/01,
         Jurispr. blz. I‑2479, punt 31 en aldaar aangehaalde rechtspraak).
      
      47      Bovendien moeten de afwijkingen die zijn voorzien in de artikelen 296 EG en 297 EG eng worden uitgelegd, in overeenstemming
         met vaste rechtspraak inzake afwijkingen van de fundamentele vrijheden (zie met name arresten van 31 januari 2006, Commissie/Spanje,
         C‑503/03, Jurispr. blz. I‑1097, punt 45; 18 juli 2007, Commissie/Duitsland, C‑490/04, Jurispr. blz. I‑6095, punt 86, en 11 september
         2008, Commissie/Duitsland, C‑141/07, Jurispr. blz. I‑6935, punt 50).
      
      48      Wat meer in het bijzonder artikel 296 EG betreft, dient te worden opgemerkt dat dit artikel, ook al maakt het gewag van maatregelen
         die een lidstaat noodzakelijk kan achten voor de bescherming van de wezenlijke belangen van zijn veiligheid of van inlichtingen
         waarvan de verbreiding naar zijn mening strijdig is met die belangen, echter niet in die zin kan worden uitgelegd dat het
         de lidstaten de bevoegdheid verleent om van de bepalingen van het Verdrag af te wijken door zich louter op die belangen te
         beroepen.
      
      49      Het Hof heeft overigens op het gebied van de belasting over de toegevoegde waarde in zijn arrest van 16 september 1999, Commissie/Spanje
         (C‑414/97, Jurispr. blz. I‑5585), vastgesteld dat er sprake was van de kwestieuze niet-nakoming omdat het Koninkrijk Spanje
         niet had aangetoond dat de – naar Spaans recht voorziene – vrijstelling van die belasting voor de invoer en de verwerving
         van uitsluitend voor militair gebruik bestemde wapens, munitie en materieel op grond van artikel 296, lid 1, sub b, EG werd
         gerechtvaardigd door de noodzaak de wezenlijke belangen van zijn veiligheid te beschermen.
      
      50      De lidstaat die artikel 296 EG inroept, moet dus bewijzen dat het voor de bescherming van de wezenlijke belangen van zijn
         veiligheid noodzakelijk is om gebruik te maken van de in dat artikel voorziene afwijking.
      
      51      In het licht van deze overwegingen is het niet aanvaardbaar dat een lidstaat zich ten verwere beroept op de hogere prijs van
         het militair materieel als gevolg van de inning van douanerechten op de importen van dergelijk materieel uit derde staten,
         om ten nadele van de andere lidstaten die wel de douanerechten over dergelijke importen innen en afdragen, te ontsnappen aan
         de verplichtingen die voor hem gelden op grond van de financiële solidariteit met betrekking tot het gemeenschapsbudget.
      
      52      Wat het argument betreft dat de communautaire douaneprocedures de veiligheid van de Italiaanse Republiek niet kunnen garanderen,
         gezien de geheimhoudingsvereisten die zijn opgenomen in de met de exporterende staten gesloten akkoorden, dient te worden
         benadrukt, zoals de Commissie terecht opmerkt, dat bij de toepassing van het communautaire douanestelsel communautaire en
         nationale functionarissen worden ingeschakeld, die in voorkomend geval aan een geheimhoudingsplicht zijn gebonden bij de verwerking
         van gevoelige gegevens, zodat de wezenlijke belangen van de veiligheid van de lidstaten worden beschermd.
      
      53      Overigens behoeven de verklaringen die de lidstaten regelmatig moeten completeren en aan de Commissie moeten sturen, niet
         zo gedetailleerd te zijn dat zij de belangen van die lidstaten inzake veiligheid en geheimhouding zouden kunnen schaden.
      
      54      Onder die omstandigheden en overeenkomstig artikel 10 EG inzake de verplichting voor de lidstaten om de vervulling van de
         taak van de Commissie te vergemakkelijken die erin bestaat toe te zien op de eerbiediging van het Verdrag, moeten de lidstaten
         de Commissie de documenten ter beschikking stellen die nodig zijn om na te gaan of de eigen middelen van de Gemeenschap volgens
         de regels zijn overgemaakt. Zoals de advocaat-generaal in punt 168 van zijn conclusie heeft opgemerkt, staat een dergelijke
         verplichting er echter niet aan in de weg dat de lidstaten in een concreet geval en bij wijze van uitzondering op basis van
         artikel 296 EG de informatie die zij zenden, kunnen beperken tot bepaalde delen van een document of die informatie in het
         geheel kunnen weigeren te verstrekken.
      
      55      Gezien die overwegingen heeft de Italiaanse Republiek niet bewezen dat is voldaan aan de voorwaarden voor toepassing van artikel 296
         EG.
      
      56      Met betrekking tot het verzoek van de Italiaanse Republiek om voor het tijdvak vóór ontvangst van de aanvullende aanmaningsbrief
         van 20 december 2001 de werking van onderhavig arrest te beperken, wat de verplichting tot betaling van de eigen middelen
         betreft die ten gevolge van de vrijstelling van de in deze zaak aan de orde zijnde douanerechten werden ontweken, zij opgemerkt
         dat dit verzoek is ingegeven door het gewettigd vertrouwen dat het langdurige stilzitten van de Commissie en de vaststelling
         van verordening nr. 150/2003 bij haar zouden hebben gewekt.
      
      57      In dit verband zij eraan herinnerd dat het Hof slechts bij uitzondering, met toepassing van een aan de communautaire rechtsorde
         inherent algemeen beginsel van rechtszekerheid, aanleiding kan vinden om beperkingen te stellen aan de mogelijkheid voor iedere
         belanghebbende om met een beroep op een door het Hof uitgelegde bepaling te goeder trouw tot stand gekomen rechtsbetrekkingen
         opnieuw aan de orde te stellen (zie met name arrest van 23 mei 2000, Buchner e.a., C‑104/98, Jurispr. blz. I‑3625, punt 39).
      
      58      Het Hof is namelijk slechts in zeer specifieke omstandigheden hiertoe overgegaan, te weten wanneer er een gevaar bestond voor
         ernstige economische gevolgen, inzonderheid gezien het grote aantal op basis van de geldig geachte wettelijke regeling te
         goeder trouw tot stand gekomen rechtsbetrekkingen, en wanneer bleek dat de particulieren en de nationale autoriteiten tot
         een met het gemeenschapsrecht strijdig gedrag waren gebracht op grond van een objectieve, grote onzekerheid over de strekking
         van de communautaire voorschriften, aan welke onzekerheid het gedrag van andere lidstaten of van de Commissie eventueel had
         bijgedragen (arrest van 12 september 2000, Commissie/Verenigd Koninkrijk, C‑359/97, Jurispr. blz. I‑6355, punt 91).
      
      59      Gesteld al dat arresten die op grond van artikel 226 EG worden gewezen, dezelfde werking hebben als die welke op grond van
         artikel 234 EG worden gewezen, en dat het derhalve uit overwegingen van rechtszekerheid uitzonderlijkerwijs noodzakelijk kan
         zijn de werking van die arresten in de tijd te beperken (zie arresten van 7 juni 2007, Commissie/Griekenland, C‑178/05, Jurispr.
         blz. I‑4185, punt 67; 12 februari 2009, Commissie/Polen, C‑475/07, punt 61, en 26 maart 2009, Commissie/Griekenland, C‑559/07,
         punt 78), dan nog moet worden vastgesteld dat in casu de Commissie in geen enkel stadium van de procedure haar principiële
         standpunt heeft opgegeven. In haar tijdens de onderhandelingen inzake verordening nr. 150/2003 geformuleerde verklaring heeft
         zij namelijk blijk gegeven van haar vaste wil om niet af te zien van de invordering van de douanerechten die hadden moeten
         worden afgedragen voor de periodes vóór de inwerkingtreding van de verordening en heeft zij zich het recht voorbehouden dienaangaande
         de passende initiatieven te nemen.
      
      60      Bijgevolg moet het verzoek van de Italiaanse Republiek inzake de beperking in de tijd van de werking van dit arrest worden
         afgewezen.
      
      61      Gelet op een en ander, is de Italiaanse Republiek, door de invoer van militair materieel in het tijdvak tussen 1 januari 1998
         en 31 december 2002 van douanerechten te hebben vrijgesteld en door berekening, vaststelling en terbeschikkingstelling aan
         de Commissie te hebben geweigerd van de wegens die vrijstelling niet geïnde eigen middelen en van de vertragingsrente die
         opeisbaar is geworden doordat die eigen middelen niet tijdig ter beschikking van de Commissie zijn gesteld, de verplichtingen
         niet nagekomen die op haar rustten krachtens de artikelen 2 en 9 tot en met 11 van verordening nr. 1552/89 en dezelfde artikelen
         van verordening nr. 1150/2000.
      
       Kosten
      62      Volgens artikel 69, lid 2, van het Reglement voor de procesvoering wordt de in het ongelijk gestelde partij in de kosten verwezen,
         voor zover dat is gevorderd. Aangezien de Italiaanse Republiek in het ongelijk is gesteld, moet zij overeenkomstig de conclusies
         van de Commissie in de kosten worden verwezen.
      
      63      Volgens lid 4, eerste alinea, van hetzelfde artikel dragen de Helleense Republiek en de Republiek Finland, die in het geding
         zijn tussengekomen, hun eigen kosten.
      
      Het Hof (Grote kamer) verklaart:
      1)      Door de invoer van militair materieel in het tijdvak tussen 1 januari 1998 en 31 december 2002 van douanerechten te hebben
            vrijgesteld en door berekening, vaststelling en terbeschikkingstelling aan de Commissie van de Europese Gemeenschappen te
            hebben geweigerd van de wegens die vrijstelling niet geïnde eigen middelen en van de vertragingsrente die opeisbaar is geworden
            doordat die eigen middelen niet tijdig ter beschikking van de Commissie van de Europese Gemeenschappen zijn gesteld, is de
            Italiaanse Republiek de verplichtingen niet nagekomen die op haar rustten krachtens de artikelen 2 en 9 tot en met 11 van
            verordening (EEG, Euratom) nr. 1552/89 van de Raad van 29 mei 1989 houdende toepassing van besluit 88/376/EEG, Euratom betreffende
            het stelsel van eigen middelen van de Gemeenschappen, zoals gewijzigd bij verordening (Euratom, EG) nr. 1355/96 van de Raad
            van 8 juli 1996, en dezelfde artikelen van verordening (EG, Euratom) nr. 1150/2000 van de Raad van 22 mei 2000 houdende toepassing
            van besluit 94/728/EG, Euratom betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese Gemeenschappen.
      2)      De Italiaanse Republiek wordt verwezen in de kosten.
      3)      De Helleense Republiek en de Republiek Finland dragen hun eigen kosten.
      ondertekeningen
      * Procestaal: Italiaans.