CELEX: 62004TJ0196
Language: et
Date: 2008-12-17 00:00:00
Title: Esimese Astme Kohtu otsus (kaheksas koda laiendatud koosseisus), 17. detsember 2008.#Ryanair Ltd versus Euroopa Ühenduste Komisjon.#Riigiabi - Vallooni regiooni ja Brussels South Charleroi Airport’i poolt lennuettevõtjale Ryanair antud eelised viimase asumisel Charleroi lennujaama - Majandusliku eelise olemasolu - Turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori kriteeriumi kohaldamine.#Kohtuasi T-196/04.

Kohtuasi T‑196/04
      Ryanair Ltd
      versus
      Euroopa Ühenduste Komisjon
      Riigiabi – Vallooni regiooni ja Brussels South Charleroi Airporti sõlmitud lepingud lennuettevõtjaga Ryanair – Majandusliku eelise olemasolu – Turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori kriteeriumi kohaldamine
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      1.      Riigiabi – Mõiste – Hindamine erainvestori kriteeriumi kohaselt
      (EÜ artikli 87 lõige 1)
      2.      Riigiabi – Mõiste – Hindamine erainvestori kriteeriumi kohaselt – Avaliku võimu kandja, kes haldab avalik-õiguslikke lennujaamavahendeid
            
      (EÜ artikli 87 lõige 1)
      1.      Erainvestori kriteeriumi kohaldamisel on oluline käsitelda äritehingut tervikuna, et teha kindlaks, kas riiklik üksus ja tema
         poolt kontrollitav üksus käitusid koosvõetuna kui turumajanduse tingimustes tegutsevad mõistlikud ettevõtjad. Vaidlusaluste
         meetmete hindamisel peab komisjon arvestama kõiki olulisi asjaolusid ja nende konteksti, sealhulgas asjaolusid, mis on seotud
         nimetatud meetmed võtnud ametiasutuse või ametiasutuste olukorraga.
      
      (vt punkt 59)
      2.      Tegemaks kindlaks, kas meetme puhul on tegu eelisega EÜ artikli 87 lõike 1 tähenduses, tuleb teha vahet kohustustel, mida
         riik peab võtma majandustegevusega tegeleva ettevõtjana, ning kohustustel, mis tal avaliku võimu kandjana võivad lasuda. Kuigi
         olukorras, kus riik tegutseb erainvestorist ettevõtjana, tundub olevat vajalik analüüsida tema käitumist turumajanduse tingimustes
         tegutseva erainvestori põhimõtte seisukohalt, tuleb see põhimõte jätta kohaldamata juhul, kui ta tegutseb avaliku võimu kandjana.
         Viimasel juhul ei saa riigi käitumist kunagi võrrelda turumajanduse tingimustes tegutseva ettevõtja või erainvestori omaga.
      
      Majandustegevus on igasugune tegevus, mis seisneb kaupade või teenuste pakkumises teataval turul. Maandumistasude kehtestamine
         ja sellega seotud hüvitise maksmise tagamine on otseselt seotud lennujaama infrastruktuuride haldamisega, mis kujutab endast
         majandustegevust. Ametiasutuse kehtestatud lennujaamamakse tuleb pidada tasuks lennujaamas osutatud teenuste eest, olenemata
         asjaolust, et otsene seos maksude taseme ja kasutajatele osutatud teenuste vahel on nõrk.
      
      Majandusliku iseloomuga tegevuseks võib pidada seda, kui ametiasutus annab lennujaama vahendid ning nende haldamise lennuettevõtjate
         kasutusse lõivu eest, mille määra ta ise vabalt kehtestab; see tegevus toimub kahtlemata avalik-õiguslikus valdkonnas, kuid
         ei tähenda selle asjaolu tõttu veel avaliku võimu teostamist. See tegevus ei seondu oma laadilt, eesmärgilt ja seda reguleerivate
         õigusnormide poolest nende õiguste kasutamisega, mis tingimata tähendavad avaliku võimu teostamist.
      
      Asjaolu, et avalik-õiguslike lennujaamavahendite omanik on ametiasutus, ei välista iseenesest, et teda võiks pidada majandustegevusega
         tegelevaks üksuseks.
      
      Sama moodi ei välista üksnes asjaolu, et antud juhul on ametiasutusel määrusandlik pädevus lennujaamatasude kehtestamiseks,
         et nimetatud allahindluste süsteemi uurimisel tuleb lähtuda turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõttest,
         kuna sellise süsteemi võib sisse seada eraõiguslik ettevõtja.
      
      (vt punktid 84, 85, 87–89, 91, 92, 101)
ESIMESE ASTME KOHTU OTSUS (kaheksas koda laiendatud koosseisus)
      17. detsember 2008(*)
      
      Riigiabi – Vallooni regiooni ja Brussels South Charleroi Airporti sõlmitud lepingud lennuettevõtjaga Ryanair – Majandusliku eelise olemasolu – Turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori kriteeriumi kohaldamine
      Kohtuasjas T‑196/04,
      Ryanair Ltd, asukoht Dublin (Iirimaa), esindajad: esialgu D. Gleeson, A. Collins, SC, solicitor V. Power ja solicitor D. McCann, ning hiljem solicitor V. Power, solicitor D. McCann, J. Swift, QC, barrister J. Holmes, ja advokaat G. Berrisch,
      
      hageja,
      versus
      Euroopa Ühenduste Komisjon, esindaja: N. Khan,
      
      kostja,
      keda toetab
      Association of European Airlines (AEA), esindajad: advokaadid S. Völcker, F. Louis ja J. Heithecker,
      
      menetlusse astuja,
      mille ese on nõue tühistada komisjoni 12. veebruari 2004. aasta otsus 2004/393/EÜ, mis puudutab Vallooni regiooni ja Brussels
         South Charleroi Airporti poolt lennuettevõtjale Ryanair antud eeliseid viimase asumisel Charleroi lennujaama (ELT L 137, lk 1),
      
      EUROOPA ÜHENDUSTE ESIMESE ASTME KOHUS (kaheksas koda laiendatud koosseisus),
      koosseisus: koja esimees E. Martins Ribeiro, kohtunikud D. Šváby, S. Papasavvas, N. Wahl (ettekandja) ja A. Dittrich,
      kohtusekretär: ametnik K. Pocheć,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 12. märtsi 2008. aasta kohtuistungil esitatut,
      on teinud järgmise
      otsuse
       Vaidluse taust
      1        Hageja, Ryanair Ltd, on Euroopa esimene ja suurim odavlennuettevõtja. Ta võttis esimesena Euroopas kasutusele n-ö „low cost”
         ärimudeli, mis seisneb kulude minimeerimises ja tõhususe maksimeerimises oma kõigis tegevusvaldkondades, et pakkuda igal turul
         võimalikult madalat hinda ning tõmmata ligi suur hulk reisijaid.
      
      2        Ryanair alustas Charleroi (Belgia) lennujaamas tegevust mais 1997, avades lennuliini Dublinisse.
      
      3        2000. aasta jooksul toimusid läbirääkimised Ryanairi esimese mandril asuva keskuse sisseseadmise üle Charleroisse. 
      
      4        2001. aasta novembri alguses sõlmis Ryanair kaks eraldiseisvat kokkulepet (edaspidi „vaidlusalused kokkulepped”), ühe neist
         Charleroi omanikuks oleva Vallooni regiooniga, teise Brussels South Charleroi Airportiga (edaspidi „BSCA”), mis on Vallooni
         regiooni kontrolli all olev avalik-õiguslik ettevõtja; Vallooni regioon haldab ja käitab seda lennuvälja kontsessiooni alusel
         alates 4. juulist 1991.
      
      5        Esimese kokkuleppe tingimuste kohaselt tegi Vallooni regioon lisaks lennuvälja lahtiolekuaegade muutmisele ka Ryanairile hinnaalanduse,
         mis seisnes maandumistasude vähendamises 50% võrra võrreldes eeskirjadejärgse tasuga, ning kohustus Ryanairile hüvitama tulude
         kaotuse, mis otseselt või kaudselt tuleneb lennujaamamaksude või lennujaama lahtiolekuaegade muutmisest seadus- või määrusandluse
         alusel. 
      
      6        Teise kokkuleppe kohaselt kohustus Ryanair paigutama Charleroi lennujaama kaks kuni neli lennukit ning teostama 15‑aastase
         ajavahemiku jooksul iga lennuki kohta vähemalt kolm edasi-tagasi lendu päevas. Lisaks kohustus ta lennujaamast olulise väljatõmbumise
         korral tagastama kõik või osad BSCA poolt makstud summad (vt tagapool punktid 7 ja 9).
      
      7        BSCA kohustus osalema Ryanairi keskuse sisseseadmisega seotud kulude kandmises. See osalemine pidi seisnema järgmises:
      
      –        kuni 250 000 euro suuruse summa maksmine Ryanairi töötajate hotelli- ja toitlustuskulude eest;
      –        160 000 euro suuruse summa maksmine iga uue liini avamise eest ning seda kuni kolme liini puhul iga Charlerois baseeruva lennuki
         kohta, ehk maksimaalselt 1 920 000 eurot;
      
      –        768 000 euro suuruse summa maksmine Charleroi lennujaama poolt teenindatavatel uutel liinidel töötava lennupersonali värbamis-
         ja väljaõppekulude eest;
      
      –        4000 euro suuruse summa maksmine bürooseadmete ostmiseks; 
      –        erinevate tehniliste või bürooruumide „minimaalse tasu eest või tasuta” kasutusse andmine.
      8        Lisaks pidi BSCA nõudma Ryanairilt maapealse käitluse teenuste osutamise eest ühe euro reisija kohta kümne euro asemel, mis
         vastanuks teistele kasutajatele avaldatud hinnale.
      
      9        Viimaseks, BSCA ja Ryanair asutasid ühiselt äriühingu nimega Promocy, mille eesmärk on rahastada Ryanairi tegevuse Charlerois
         ja Charleroi lennujaama reklaamimist. Mõlemad osapooled kohustusid osalema Promocy tegevuses ühepalju, makstes esiteks 62 500
         eurot aktsiakapitali moodustamiseks ning teiseks tehes Promocy eelarvesse iga‑aastaseid makseid summas, mis võrdub nelja euroga
         iga lahkuva lennu reisija kohta.
      
      10      Neist meetmetest komisjonile ei teatatud.
      
      11      Pärast kaebuste saamist ning ajakirjanduses avaldatud teavet andis komisjon Belgia Kuningriigile 11. detsembri 2002. aasta
         kirjaga [SG (2002) D/233141] teada oma otsusest algatada EÜ artikli 88 lõikes 2 ette nähtud menetlus seoses eespool nimetatud
         abimeetmetega. Selle otsuse avaldamisega Euroopa Ühenduste Teatajas 25. jaanuaril 2003 (EÜT C 18, lk 3) kutsus ta huvitatud
         isikuid üles esitama oma märkused vaidlusaluste meetmete kohta.
      
      12      Pärast huvitatud isikute ja Belgia Kuningriigi kommentaaride analüüsimist võttis komisjon 12. veebruaril 2004 vastu otsuse 2004/393/EÜ,
         mis puudutas Vallooni regiooni ja Brussels South Charleroi Airporti poolt lennuettevõtjale Ryanair antud eeliseid viimase
         asumisel Charleroi lennujaama (ELT L 137, lk 1) (edaspidi „vaidlustatud otsus”).
      
       Vaidlustatud otsus
      13      Vaidlustatud otsuses võttis komisjon pärast läbi viidud haldusmenetluse kirjeldust (põhjendused 1–6) lühidalt kokku faktilised
         asjaolud ja ametliku uurimismenetluse algatamise otsuses sisalduva hinnangu (põhjendused 7–15). Seejärel tõi ta ära huvitatud
         isikute märkused (põhjendused 16–75) ning Belgia Kuningriigi kommentaarid (põhjendused 76–136).
      
      14      Vaidlustatud meetmete tegeliku hindamise käigus andis komisjon esiteks hinnangu abi olemasolule EÜ artikli 87 lõike 1 tähenduses
         (põhjendused 137–250).
      
      15      Selles osas jätab ta kõrvale turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõtte kohaldamise võimaluse Vallooni regioonile.
         Komisjon leiab sisuliselt, et maandumistasude kehtestamine kuulub Vallooni regiooni seadus- ja määrusandliku pädevuse hulka
         ning selle näol ei ole tegemist majandustegevusega, mida tuleks hinnata turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõttest
         lähtuvalt. Avaliku võimu teostamise asemel käitus Vallooni regioon komisjoni arvates õigusvastaselt ja diskrimineerivalt,
         vähendades 15 aastaks ja eraõigusliku lepingu alusel Ryanairilt nõutavaid lennujaamatasusid, samas kui teistele lennuettevõtjatele
         hinnaalandust ei tehtud. Komisjon järeldab sellest, et lennujaamatasude vähendamise ning hüvitise maksmise tagamise puhul
         on tegemist eelisega EÜ artikli 87 lõike 1 tähenduses (põhjendused 139–160).
      
      16      Hoolimata selle käigus tõusetuvatest raskustest asub komisjon seevastu hindama, kas BSCA poolt võetud meetmed vastavad turumajanduse
         tingimustes tegutseva erainvestori kriteeriumile (põhjendused 161–170). Leides, et BSCA ei toiminud turumajanduse tingimustes
         tegutseva erainvestori põhimõtte kohaselt, otsustas komisjon, et BSCA poolt Ryanairile antud eeliste puhul on tegemist eelistega
         EÜ artikli 87 lõike 1 tähenduses (põhjendused 161–238). Ta märgib eelkõige, et investeerimisotsuse tegemise hetkel „ei teostanud
         [BSCA] üksnes ja ainult Ryanairiga sõlmida plaanitud lepinguga reguleeritavate kõikide olukordade sidusat analüüsi”. Nii toimides
         võttis BSCA riske, mida turumajanduse tingimustes tegutsev erainvestor ei oleks võtnud. Need riskid puudutavad nii äriplaanis
         sisalduvaid andmeid kui ka teisi, BSCA ja Vallooni regiooni vahelisi suhteid puudutavaid andmeid (põhjendused 184 ja 185).
         
      
      17      Kuna teised abi kriteeriumid, nimelt need, mis on seotud konkreetsusega (põhjendused 239–242), riigi ressursside üleminekuga
         Ryanairile (põhjendused 243–246) ja ühendusesisese kaubanduse ja konkurentsi mõjutamisega (põhjendused 247–249) on komisjoni
         väitel täidetud, järeldab ta, et „Vallooni regiooni ja BSCA poolt Ryanairile antud eeliste puhul on tegemist riigiabiga”.
      
      18      Komisjon toob täpsemalt välja, et kõnealused eelised, olgu nende puhul tegemist siis Vallooni regiooni või BSCA poolt antutega,
         anti üksnes Ryanairile ning need on seega konkreetsed. Lisaks märgib ta, et need on eelised, mida Vallooni regioon andis otse,
         hüvitise maksmise tagamise (mis tähendab, et vajadusel kaasatakse piirkondlikud vahendid) ja maandumistasude vähendamise (mis
         tähendab riigi saamatajäänud tulusid) näol ja kaudselt, kaasates BSCA vahendid, mis tähendab riigi ressursside ülekandmist
         Ryanairile. Ta täpsustab lõpuks, et need eelised, mis anti tavaliselt lennuettevõtjal lasuvate tegevuskulude riigi kanda võtmise
         näol, ei moonuta üksnes konkurentsi ühel või mitmel lennuliinil ja ühes teatavas turusegmendis, vaid kogu Ryanairi poolt teenindatavas
         liinivõrgus.
      
      19      Teiseks hindab komisjon, kas seda abi võiks pidada ühisturuga kokkusobivaks EÜ asutamislepingus ette nähtud erandite alusel.
         Sisuliselt jõuab ta järeldusele, et Vallooni regiooni antud abi on ühisturuga kokkusobimatu. Ryanairile tehtud hinnaalandused
         on diskrimineerivad, vastuolus Belgia õigusega ja proportsionaalsuse põhimõttega (põhjendused 263–266).
      
      20      BSCA poolt makstud abisummade osas leiab komisjon, et ühisturuga kokkusobiv on selline abi uute liinide avamiseks, mille summa
         ei ületa 50% käivituskuludest ja mille kestus on vähem kui 5 aastat. Nendest piiridest välja jäävas osas nõuab ta BSCA poolt
         Ryanairile makstud abi tagastamist (põhjendused 267–344).
      
      21      Lõpuks meenutab komisjon oma poliitilisi suundumusi seoses lennujaamade ja lennuliinide rahastamisega (põhjendused 345–356).
      
      22      Vaidlustatud otsuse resolutiivosa on sõnastatud järgmiselt: 
      
      „Artikkel 1
      Abi, mille Belgia [Kuningriik] andis 6. novembril 2001 Vallooni regiooni ja Ryanairi vahel sõlmitud lepingu alusel lennujaama
         maandumistasude vähendamise näol, jäädes allapoole Valloonia valitsuse 16. juuli 1998. aasta määruse Vallooni regiooni lennujaamade
         kasutamise eest võetavate tasude kohta artiklis 3 kehtestatud ametlikust hinnast, ja sama määruse artikli 7 lõigetes 1 ja 2
         ette nähtud heldetest allahindlustest, on ühisturuga kokkusobimatu EÜ artikli 87 lõike 1 tähenduses. 
      
      Artikkel 2
      Abi, mille Belgia [Kuningriik] andis 2. novembril 2001 ettevõtja Brussels South Charleroi Airport (BSCA) ja lennuettevõtja
         Ryanairi vahel sõlmitud lepingu alusel maapealse käitluse teenuste hinnaalanduste näol võrreldes lennujaama ametliku hinnaga,
         on ühisturuga kokkusobimatu EÜ artikli 87 lõike 1 tähenduses.
      
      Belgia [Kuningriik] teeb kindlaks tagasinõutava abi summa, arvutades välja erinevuse BSCA poolt kantud, Ryanairile osutatud
         maapealse käitluse teenustega seotud maksumuse ja sellelt lennuettevõtjalt sisse nõutud hinna vahel. Niikaua kuni direktiivis 96/67/EÜ
         ette nähtud kahe miljoni reisija künnis ei ole saavutatud, võib Belgia [Kuningriik] sellest summast maha arvestada BSCA poolt
         muu, rangelt äritegevuse eest saadava võimaliku kasumi summa. 
      
      Artikkel 3
      Belgia [Kuningriik] kindlustab, et 6. novembri 2001. aasta lepingu alusel Vallooni regiooni poolt tagatud kohustus maksta
         Ryanairile hüvitist juhul, kui Ryanair kannab kahju seoses sellega, et Vallooni regioon kasutab oma määrusandlike õigusi,
         on tühine. Vallooni regioonil on Ryanairi suhtes, nagu ka kõigi teiste lennuettevõtjate suhtes, vajaliku ulatusega kaalutlusõigus
         lennujaamatasude, lennujaama lahtiolekuaegade või muude määrusandlike sätete kehtestamiseks. 
      
      Artikkel 4
      BSCA poolt antud muu abi, sealhulgas abi turustustoetuse, ühekordsete ergutusvahendite ja bürooruumide kasutusse andmise näol
         tunnistatakse ühisturuga kokkusobivaks kui uute liinide stardiabi järgmistel tingimustel:
      
      1)      toetused peavad olema seotud uue liini avamisega ning nende ajaline kestus peab olema piiratud. Arvestades hõlmatud Euroopa-siseseid
         sihtkohti, ei või see kestus ületada viieaastast ajavahemikku alates vastava liini avamisest. Neid toetusi ei tohi maksta
         sellise liini avamise eest, mis asendab mõnda muud liini, mille Ryanair on viie eelneva aasta jooksul sulgenud. Tulevikus
         ei tohi toetusi maksta ka Ryanairi teenindatavale liinile, mis asendab mõnda muud liini, mida Ryanair varem teenindas mõne
         teise, samas majandusliku või rahvastiku keskuse tsoonis asuva lennujaama kaudu; 
      
      2)      turustustoetused, mis praegu on 4 eurot reisija kohta, peavad olema põhjendatud lähtuvalt iga liini kohta Ryanairi poolt koostatud
         ja BSCA poolt kinnitatud arengukavast. Selles plaanis peavad olema ära toodud hõlmatud abikõlblikud kulud, mis peavad olema
         otseselt seotud vastava liini reklaamimisega, ja seda eesmärgiga, et liin tuleks pärast esimest viieaastast ajavahemikku toime
         ka ilma abita. BSCA kinnitab viieaastase ajavahemiku lõppedes ka tagantjärele iga lennuliini tegelikult kantud käivituskulud,
         kasutades selleks vajadusel sõltumatu audiitori abi;
      
      3)      BSCA poolt juba makstud toetuste osas tuleb teostada samasugune kontroll, et teha kindlaks asjaomase abi õiguspärasus;
      4)      ühekordsed kindlasummalised toetused, mida maksti Ryanairi asumisel Charleroisse või iga liini avamisel, tuleb tagasi nõuda,
         välja arvatud osas, milles Belgia [Kuningriik] suudab põhjendada, et need on otseselt seotud Ryanairi poolt Charleroi lennujaamas
         kantud kuludega ning et need on proportsionaalsed ja ergutavad;
      
      5)      kogu uuele liinile antav abi ei tohi mingil juhul ületada 50% mõlema asjaomase suuna, millest üks on Charleroi, käivitus-,
         turustus- ja ühekordse abi kokkuliidetud kuludest. Samuti ei tohi ühe sihtkoha kohta makstud kulud ületada 50% selle sihtkoha
         tegelikest kuludest. Neis hinnangutes pööratakse erilist tähelepanu liinidele, mis ühendavad Charleroid mõne suurema lennujaamaga
         nagu need, mis kuuluvad Regioonide Komitee 2. juuli 2003. aasta perspektiivarvamuses teemal piirkondlike lennujaamade läbilaskevõime
         määratletud kategooriatesse A ja B, ning need, mis on nimetatud käesolevas otsuses, ja/või lennuoperatsioone koordineeriva
         lennujaamaga või täielikult lennuoperatsioone koordineeriva lennujaamaga määruse (EMÜ) nr 95/93 tähenduses;
      
      6)      Ryanair peab tagasi maksma BSCA poolt makstud toetused, mille puhul viieaastase käivitusperioodi järel ilmneb, et need ületavad
         nimetatud kriteeriume; 
      
      7)      juhul kui Dublin-Charleroi liinile on [vaidlusaluste kokkulepete] alusel antud dotatsioone, tuleb need tagasi nõuda; 
      8)      Belgia [Kuningriik] seab sisse mittediskrimineeriva abikava, mille eesmärk on tagada Charleroi lennujaama kaudu uusi lennuteenuseid
         arendada soovivate lennuettevõtjate võrdne kohtlemine vastavalt käesolevas otsuses ette nähtud objektiivsetele kriteeriumidele.
      
      […]”.
       Menetlus ja poolte nõuded
      23      Hageja esitas hagiavalduse, mis saabus Esimese Astme Kohtu kantseleisse 25. mail 2004.
      
      24      Association of European Airlines (AEA) palus 1. novembril 2004 Esimese Astme Kohtu kantseleisse saabunud avalduses luba astuda
         käesolevas asjas menetlusse komisjoni nõuete toetuseks. 
      
      25      Hageja taotles Esimese Astme Kohtu kantseleisse 14. jaanuaril 2005 saabunud kirjaga, et teatavad asjaolud arvataks vastavalt
         Esimese Astme Kohtu kodukorra artikli 116 lõikele 2 menetlusse astujale kättetoimetatavate dokumentide hulgast välja, ning
         esitas menetlusse astujale edastamiseks asjaomaste seisukohtade ja dokumentide mittekonfidentsiaalse versiooni.
      
      26      Esimese Astme Kohtu neljanda koja esimees rahuldas AEA menetlusse astumise taotluse 20. aprilli 2005. aasta määrusega ning
         jättis konfidentsiaalsena kohtlemise taotluse põhjendatuse üle otsustamise edaspidiseks. Menetlusse astuja esitas oma seisukohad
         ja teised pooled esitasid selle kohta oma märkused määratud tähtaegade jooksul. Menetlusse astuja teavitas Esimese Astme Kohut
         sellest, et tal ei ole konfidentsiaalsena kohtlemise taotlusele vastuväiteid. 
      
      27      Esimese Astme Kohus otsustas kodukorra artikli 14 alusel ja neljanda koja ettepanekul, olles pooled ära kuulanud vastavalt
         kodukorra artiklile 51, anda kohtuasi lahendamiseks laiendatud koosseisule.
      
      28      Kuna Esimese Astme Kohtu kodade koosseisu muudeti, määrati ettekandja-kohtunik kaheksandasse kotta laiendatud koosseisus,
         ning seetõttu määrati käesolev kohtuasi sellele kojale. 
      
      29      Ettekandja-kohtuniku ettekande põhjal otsustas Esimese Astme Kohus (kaheksas koda laiendatud koosseisus) avada suulise menetluse
         ning kutsus kohtuasja pooli vastama menetlust korraldavate meetmete raames kirjalikult reale küsimustele. Pooled täitsid need
         nõuded ettenähtud tähtaegade jooksul.
      
      30      Poolte kohtukõned ja Esimese Astme Kohtu küsimustele antud vastused kuulati ära 12. märtsi 2008. aasta kohtuistungil. 
      
      31      Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
      
      –        tühistada vaidlustatud otsus;
      –        mõista kohtukulud välja komisjonilt.
      32      Komisjon ja menetlusse astuja paluvad Esimese Astme Kohtul:
      
      –        jätta hagi rahuldamata;
      –        mõista kohtukulud välja hagejalt.
       Õiguslik käsitlus
      33      Hageja esitab oma hagi toetuseks kaks väidet. Esimene tuleneb EÜ artiklis 253 ette nähtud põhjendamiskohustuse rikkumisest.
         Teise väitega vaidlustab ta vaidlusaluste meetmete kvalifitseerimise riigiabina ning viitab sellega seoses EÜ artikli 87 lõike 1
         rikkumisele.
      
      34      Esimese Astme Kohus leiab, et kõigepealt tuleb hinnata teist väidet. Selle väite raames heidab hageja konkreetselt komisjonile
         ette turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõtte kohaldamata jätmist või valesti kohaldamist kõigile vaidlusalustele
         meetmetele üheskoos, samas kui see on kohane kriteerium hindamaks, kas nende meetmete puhul on tegemist abiga, ning esitab
         selles osas erinevaid etteheiteid. Sisuliselt toob hageja välja mitu argumenti, mis tulenevad asjaolust, et esiteks ei arvestanud
         komisjon vaidlusaluste meetmete hindamise raames asjaolu, et Vallooni regiooni ja BSCA-d tuleks käsitleda ühe ja sama üksusena,
         teiseks tegi komisjon hindamisvea, jättes Vallooni regiooni poolt võetud meetmetele kohaldamata turumajanduse tingimustes
         tegutseva erainvestori põhimõtte, ning kolmandaks kohaldas komisjon seda põhimõtet BSCA‑le valesti. 
      
      35      Enne selle väite hindamisele asumist peab Esimese Astme Kohus kohaseks teha teatava arvu täpsustusi riigiabi mõiste kohta
         EÜ artikli 87 lõike 1 tähenduses ning selle kontrolli ulatuse kohta, mis käesoleval juhul tuleb läbi viia. 
      
       Sissejuhtavad märkused
      36      Abi kvalifitseerimiseks riigiabina EÜ artikli 87 lõike 1 tähenduses peavad olema täidetud kõik selles sättes ette nähtud tingimused.
         Esiteks peab olema tegemist riigi sekkumisega või abi andmisega riigi ressurssidest. Teiseks peab see sekkumine ähvardama
         kahjustada liikmesriikidevahelist kaubandust. Kolmandaks peab see andma selle saajale teatud eeliseid, soodustades teatud
         ettevõtjaid või teatud kaupade tootmist. Neljandaks peab see kahjustama või ähvardama kahjustada konkurentsi (vt Esimese Astme
         Kohtu 22. veebruari 2006. aasta otsus kohtuasjas T‑34/02: Le Levant 001 jt vs. komisjon, EKL 2006, lk II‑267, punkt 110 ja viidatud kohtupraktika).
      
      37      Käesoleval juhul tuleb märkida, et hageja on vaidlustanud ainult selle tingimuse, mis puudutab eelise olemasolu.
      
      38      Selles osas tuleneb väljakujunenud kohtupraktikast, et kõnealusest sättest tulenev mõiste „abi” tähistab tingimata eeliseid,
         mis otseselt või kaudselt on antud riigi ressurssidest või mis tekitavad lisakulutusi riigile või riigi poolt sel eesmärgil
         määratud või asutatud organitele (Euroopa Kohtu 7. mai 1998. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑52/97–C‑54/97: Viscido jt,
         EKL 1998, lk I‑2629, punkt 13; ja 22. novembri 2001. aasta otsus kohtuasjas C‑53/00: Ferring, EKL 2001, lk I‑9067, punkt 16).
      
      39      Kohtupraktikast tuleneb eelkõige, et selleks et hinnata, kas teatava meetme puhul on tegemist abiga, tuleb kindlaks teha,
         kas asjaomane ettevõtja saab majandusliku eelise, mida ta tavalistel turutingimustel ei oleks saanud (Euroopa Kohtu 11. juuli
         1996. aasta otsus kohtuasjas C‑39/94: SFEI jt, EKL 1996, lk I‑3547, punkt 60, ja 29. aprilli 1999. aasta otsus kohtuasjas
         C‑342/96: Hispaania vs. komisjon, EKL 1999, lk I‑2459, punkt 41).
      
      40      Lõpuks tuleb märkida, et kuna asutamislepingus määratletud riigiabi mõiste on juriidiline termin ning seda tuleb tõlgendada,
         arvestades objektiivseid asjaolusid, peab ühenduse kohus reeglina meetme EÜ artikli 87 lõike 1 reguleerimisalasse kuulumist
         igapidi kontrollima, võttes arvesse nii temale esitatud kohtuvaidluse konkreetseid asjaolusid kui ka komisjoni hinnangute
         tehnilist laadi ja keerulisust (Euroopa Kohtu 16. mai 2000. aasta otsus kohtuasjas C‑83/98 P: Prantsusmaa vs. Ladbroke Racing ja komisjon, EKL 2000, lk I‑3271, punkt 25, ja Esimese Astme Kohtu 17. oktoobri 2002. aasta otsus kohtuasjas
         T‑98/00: Linde vs. komisjon, EKL 2002, lk II‑3961, punkt 40). 
      
      41      Teisalt tuleb meenutada, et komisjoni poolt selle küsimuse hindamine, kas meede vastab turumajanduse tingimustes tegutseva
         erainvestori kriteeriumile, tähendab keerulise majandusliku hinnangu andmist. Komisjonil on sellist hinnangut sisaldava akti
         vastuvõtmisel lai kaalutlusõigus, mille kohtulik kontroll piirdub seega menetlus- ja põhjendamisnormide järgimise, faktide
         sisulise õigsuse ja õigusnormi rikkumise puudumise, samuti ilmse hindamisvea ja võimu kuritarvitamise puudumise kontrollimisega.
         Eelkõige ei saa Esimese Astme Kohus asendada otsuse autori analüüsi enda majandusliku analüüsiga (vt selle kohta Euroopa Kohtu
         25. aprilli 2002. aasta otsus kohtuasjas C‑323/00 P: DSG vs. komisjon, EKL 2002, lk I‑3919, punkt 43, Esimese Astme Kohtu 11. juuli 2002. aasta otsus kohtuasjas T‑152/99: HAMSA vs. komisjon, EKL 2002, lk II‑3049, punkt 127 ja viidatud kohtupraktika).
      
      42      Poolte argumente ja, esmajärjekorras, turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõtte kohaldatavust Vallooni regiooni
         võetud meetmetele tuleb analüüsida nende põhimõtete alusel.
      
       Turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõtte kohaldatavus Vallooni regiooni poolt võetud meetmetele 
      43      Hageja väidab sisuliselt esiteks, et BSCA ja Vallooni regiooni puhul on tegemist ühe ja sama majandusliku üksusega. Seega
         oleks turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõtet tulnud kohaldada neile mõlemale koos. Hageja väitel kavandasid
         pooled vaidlusaluseid kokkuleppeid ühe ja sama finantsmeetmete kogumina. Selleks et kontrollida, kas seotud meetmete puhul
         on tegemist riigiabiga, peaks komisjon neid käsitlema ühe ja sama terviku osana.
      
      44      Lisaks väidab hageja, et isegi kui komisjoni kahetine lähenemine on põhjendatud asjaoluga, et turumajanduse tingimustes tegutseva
         erainvestori põhimõtet ei saa kohaldada Vallooni regioonile, järeldas komisjon seda põhimõtet kohaldamata jättes valesti,
         et Vallooni regioon ei tegutsenud antud juhul mitte ettevõtjana, vaid reguleeriva asutusena.
      
      45      Esimese Astme Kohus leiab, et kõigepealt tuleb hinnata, kas Vallooni regiooni ja BSCA‑d tuleb vaidlusaluste meetmete kontrollimise
         eesmärgil pidada üheks ja samaks majanduslikuks üksuseks, ning vajadusel ka seda, kas komisjon võis olenemata Vallooni regiooni
         ja BSCA huvide kokkulangevusest õigustatult jätta turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõtte kohaldamata Vallooni
         regiooni poolt antud eelistele, leides, et viimase tegevuse puhul oli antud juhul tegemist avaliku võimu teostamisega. 
      
       Õigusliku üksuse „Vallooni regioon-BSCA” olemasolu
      –       Poolte argumendid
      46      Hageja heidab komisjonile ette, et viimane käsitles vaidlusaluste meetmete kvalifitseerimisel Vallooni regiooni ja BSCA‑d
         eraldiseisvate üksustena. See eristamine on kunstlik, kuna Vallooni regioon kontrollib BSCA‑d, kellega ta moodustab ühe majandusliku
         üksuse. Edasi, sellel eristusel on olulised tagajärjed sisulisele analüüsile, kuna see võimaldab komisjonil kvalifitseerida
         Vallooni regiooni poolt antud abi riigiabina, kasutamata turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõtet.
      
      47      Ta täpsustab, et osalus BSCA kapitalis kuulub otseselt või kaudselt (Société wallonne des aéroports (Sowaer) ja Société de
         développement et de participation du bassin de Charleroi (Sambrinvest) kaudu) rohkem kui 95% ulatuses Vallooni regioonile.
         Lisaks nimetab kõik BSCA nõukogu liikmed Vallooni regioon, kelle ees nad ka vastutavad. Hageja märgib ka, et vaidlusaluste
         kokkulepete sõlmimisele eelnenud läbirääkimiste käigus tegutsesid Vallooni regioon ja BSCA samal viisil nagu ema- ja tütarettevõtja.
      
      48      Kuna Charleroi lennujaam kuulub Vallooni regioonile, tuleb asuda seisukohale, et viimati nimetatu ja BSCA moodustavad oma
         lennujaama puudutava tegevuse seisukohalt ühe ja sama üksuse.
      
      49      Seetõttu on komisjoni lähenemine kunstlik, kuna see eitab tihedat seost Vallooni regiooni ja BSCA vahel. Kuna nad on vastavalt
         Charleroi lennujaama omanik ja käitaja, siis tegutsevad nad hageja arvates ühe majandusüksusena. Seetõttu oleks komisjon pidanud
         nende poolt Ryanairi suhtes võetud meetmeid uurima koos (vt Esimese Astme Kohtu 14. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas
         T‑137/02: Pollmeier Malchow vs. komisjon, EKL 2004, lk II‑3541, punkt 50, mis tugineb Euroopa Kohtu 12. juuli 1984. aasta otsusele kohtuasjas 170/83: Hydrotherm
         Gerätebau, EKL 1984, lk 2999, punkt 11, ning analoogia alusel Esimese Astme Kohtu 29. juuni 2000. aasta otsusele kohtuasjas
         T‑234/95: DSG vs. komisjon, EKL 2000, lk II‑2603, punkt 124). Kui komisjon oleks seda varianti kasutanud, ei oleks ta saanud kritiseerida
         BSCA äriplaani.
      
      50      Hageja rõhutab selles osas, et vaidlustatud otsuse põhjendustes 153 ja 161 olevad väited, et Vallooni regiooni ja BSCA ülesannete
         osas valitseb teatav segadus, osundab nende käitumise ühtsusele. 
      
      51      Komisjon väidab, et need etteheited ei ole asjakohased, kuna turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõtte kohaldamine
         Vallooni regioonile ja BSCA‑le ühiselt ei saa mõjutada vaidlustatud otsuse paikapidavust. Kuid komisjon võttis äriplaani analüüsides
         arvesse nii Vallooni regiooni kui ka BSCA‑ga sõlmitud kokkuleppeid. Niisiis hindas ta maandumistasude hinnaalandustest tulenevaid
         eeliseid turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõttest lähtuvalt. Komisjon kinnitab, et tuvastas piisavalt
         äriplaani sisemisi nõrkusi. Seega ei olnud asjaolul, et lennujaama omanik on Vallooni regioon, sellele analüüsile mingit mõju,
         eriti mis puudutab seda, et Vallooni regioon võttis enda kanda hooldus- ja tuletõrjeteenuste kulud, ning seda, et BSCA poolt
         keskkonnafondi tehtavaid makseid piirati. Samuti ei oleks Vallooni regiooni ja BSCA käsitlemine ühe ja sama majandusliku üksusena
         igal juhul mõjutanud äriplaanis näidatud eeldatavat tulu, kuna maandumistasude vähendamine ei andnud Vallooni regioonile mingit
         eelist. 
      
      52      Vasturepliigi staadiumis palus komisjon toimikusse lisada uusi Valloonia ametiasutuste väljastatud dokumente, mis kinnitavad
         hinnangut, et isegi juhul, kui käsitleda Vallooni regiooni erainvestorina, oleks eeldatav tulu turumajanduse tingimustes tegutseva
         erainvestori põhimõtte seisukohast ebapiisav.
      
      –       Esimese Astme Kohtu hinnang
      53      Tuleb meenutada, et nii nagu ilmneb toimikust, on BSCA Vallooni regiooni kontrolli all olev avalik-õiguslik ettevõtja. Tema
         kapital koosneb põhiliselt avalik-õiguslikust kapitalist. Täpsemalt, ning samuti komisjoni teada kuulus kohtuasja asjaolude
         asetleidmise ajal Vallooni regioonile otseselt või kaudselt 96,28% osalus BSCA kapitalis. 2. novembril 2001 sõlmisid BSCA
         ja Ryanair lepingu, mis nägi ette vastastikused kohustused.
      
      54      Vallooni regioon ise on Charleroi lennujaama infrastruktuuri omanik. Ta sõlmis 6. novembril 2001 Ryanairiga kokkuleppe, mille
         kohaselt ta kohustus esiteks tegema Ryanairile maandumistasude hinnaalanduse ja teiseks hüvitama viimasele kahjumi, mis võib
         tekkida Charleroi lennujaama lennujaamamaksude või lahtiolekuaegade seadus- või määrusandluse teel muutmise tagajärjel. Tuleb
         rõhutada, nii nagu ka komisjon märgib kirja punktis 21, mis kutsub huvitatud isikuid üles esitama oma märkusi vaidlusaluste
         meetmete kohta (vt eespool punkt 11), et see kokkulepe sisaldab üksnes Vallooni regiooni kohustusi Ryanairi suhtes.
      
      55      Komisjon on nii menetluse algatamise otsuses kui ka vaidlustatud otsuses ära märkinud Vallooni regiooni BSCA‑ga ühendavad
         majandussidemed ning eelkõige asjaolu, et BSCA on üksus, mis on Vallooni regioonist majanduslikult sõltuv.
      
      56      Komisjon märkis selle kirja punktis 80, milles ta kutsus huvitatud isikuid üles esitama oma märkusi vaidlusaluste meetmete
         kohta (vt eespool punkt 11) seoses turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõtte kohaldatavusega käesolevale
         asjale, et „Vallooni [regiooni] kui avaliku võimu kandja ja BSCA kui lennuettevõtja ülesanded on omavahel suuresti segunenud,
         ning see muudab selle põhimõtte kohaldamise väga keeruliseks”. Selle kirja punktis 101 tõi komisjon ka välja, et „Vallooni
         regiooni valitsev mõju BSCA üle ilmneb eelkõige tema aktsionäride kogu struktuuris”, ning et „vastavalt BSCA 2001. aasta juuni
         põhikirjale kuulus selle äriühingu ülesehituse kohaselt kontroll tema üle A liigi aktsionäridele, s.o Vallooni [regioonile]
         ja viimase spetsialiseerunud äriühingutele”. Lõpuks rõhutas komisjon asjaolu, et „Vallooni regiooni valitsevat mõju BSCA üle
         ei ole võimalik eitada, kui arvestada seda, kuidas ametiasutused on kujundanud kogu tema keskkonna alates tema loomisest 1991. aastal”.
      
      57      Järeldus, mille kohaselt Vallooni regioon ja BSCA on tihedalt seotud, tuleneb ka vaidlustatud otsusest. Nii on komisjon märkinud,
         et BSCA finantsstruktuur toetub tihedalt Vallooni regiooni omale (vt eelkõige vaidlustatud otsuse põhjendused 161–166 ja põhjendus 237),
         eelkõige osas, mis puudutab hooldus- ja tuletõrjeteenuste kontsessiooni (vaidlustatud otsuse põhjendused 208–216). Osas, mis
         käsitleb riigi ressursside üleminekut käesolevas asjas, tõi komisjon ka välja, et „BSCA on Vallooni regiooni kontrolli all
         olev avalik-õiguslik ettevõtja, kelle üle Vallooni regioonil oli valitsev mõju ning need meetmed on temale omistatavad” (vt
         vaidlustatud otsuse põhjendus 246).
      
      58      Olenemata neist erinevatest järeldustest käsitles komisjon vaadeldavaid meetmeid eraldiseisvalt lähtuvalt sellest, kas nende
         võtjaks oli Vallooni regioon või BSCA.
      
      59      Samas, erainvestori kriteeriumi kohaldamisel on oluline käsitelda äritehingut tervikuna, et teha kindlaks, kas riiklik üksus
         ja tema poolt kontrollitav üksus käitusid koosvõetuna kui turumajanduse tingimustes tegutsevad mõistlikud ettevõtjad. Vaidlusaluste
         meetmete hindamisel peab komisjon arvestama kõiki olulisi asjaolusid ja nende konteksti (vt selle kohta Esimese Astme Kohtu
         6. märtsi 2003. aasta otsus liidetud kohtuasjades T‑228/99 ja T‑233/99: Westdeutsche Landesbank Girozentrale ja Land Nordrhein-Westfalen
         vs. komisjon, EKL 2003, lk II‑435, punkt 270), sealhulgas asjaolusid, mis on seotud vaidlusalused meetmed võtnud ametiasutuse
         või ametiasutuste olukorraga.
      
      60      Samuti ei ole vastupidi sellele, mida väidab komisjon, tähtsusetud Vallooni regiooni BSCA‑ga ühendavad majandussidemed, kuna
         ei ole võimalik a priori välistada, et Vallooni regioon mitte ainult ei osalenud BSCA tegevuses (vt analoogia alusel Euroopa Kohtu 10. jaanuari 2006. aasta
         otsus kohtuasjas C‑222/04: Cassa di Risparmio di Firenze jt, EKL 2006, lk I‑289, punkt 112), vaid sai vaidlusaluste meetmete
         rakendamise eest ka rahalise vastutasu.
      
      61      Käesoleval juhul tuleb seega järeldada, et Vallooni regiooni ja BSCA‑d tuleb turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori
         põhimõtte kohaldamise seisukohalt käsitleda ühe ja sama üksusena. Tuleb ka kontrollida, kas komisjon jättis põhjendamatult
         kohaldamata turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõtte Vallooni regiooni poolt võetud meetmetele, põhjendades
         seda osaga, mida viimane konkreetselt etendab, s.o väidetava reguleeriva asutuse osaga. 
      
       Vallooni regiooni samastamine seadusandliku või reguleeriva asutusega ja turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori
         põhimõtte kohaldamise välistamine Vallooni regiooni poolt võetud meetmetele
      
      –       Poolte argumendid
      62      Hageja vaidlustab selle, et komisjoni jättis hindamata Vallooni regiooni võetud meetmed turumajanduse tingimustes tegutseva
         erainvestori põhimõtte alusel. Ta lükkab ümber komisjoni poolt selles osas esitatud argumendi (vaidlustatud otsuse põhjendused 139–160),
         mille kohaselt Vallooni regioon ei tegelenud majandustegevusega, vähendades maandumistasusid ja tagades hüvitise maksmise,
         vaid teostas avalikku võimu, kasutades oma seadus- ja määrusandlikku pädevust. 
      
      63      Hageja väitel on see arutluskäik esiteks vastuolus kohtupraktikaga. Ta väidab, et turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori
         põhimõtte kohaldamine sõltub selle majandustegevuse olemusest, mida riiklikud meetmed puudutavad, mitte need meetmed võtnud
         organi iseloomust või meetmetest, mida ettevõtjale majandusliku eelise andmiseks rakendatakse. Hageja täpsustab, et kuigi
         turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõte ei tarvitse olla kohaldatav, kui ametiasutus teostab avalikku võimu,
         eelkõige kui ta kehtestab makse või sotsiaalkohustusi (Euroopa Kohtu 22. mai 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑355/00: Freskot,
         EKL 2003, lk I‑5263, punktid 55–58 ja 80–87), võib see, vastupidi, olla kohaldatav olukorras, kus ametiasutus kehtestab parafiskaalse
         maksu.
      
      64      Käesoleval juhul piirdub komisjon vaidlustatud otsuses nende seadusesätete taasesitamisega, mille alusel Vallooni regioon
         võib lennujaamamakse kehtestada. Sellele vaatamata ei võimalda miski aru saada, miks komisjon leidis, et Vallooni regioon
         ei tegutsenud mitte lennujaama omanikuna, vaid reguleeriva asutusena.
      
      65      Lisaks meenutab hageja, et ta rõhutas haldusmenetluse käigus, et komisjoni sekkumine Charleroi lennujaama hinnapoliitikasse
         tähendab era- ja avalik-õiguslike lennujaamade vahelist diskrimineerimist, mis on vastuolus EÜ artikliga 295. Hageja väitel
         vastas komisjon sellele argumendile vaidlustatud otsuse põhjenduses 157, et „Vallooni regioon oleks […] võinud otsustada,
         et BSCA ülesandeks on kehtestada tasu kasutajatele osutatud teenuste eest, pidades kinni teatud põhimõtetest ja tingimustest”.
         Samas komisjoni väitel juhul, kui Vallooni regioon oleks nii toiminud, oleks BSCA poolt maandumistasude kehtestamine kujutanud
         endast äritegevust, mitte regulatiivvõimu teostamist. Seega oleks seda tulnud hinnata turumajanduse tingimustes tegutseva
         erainvestori põhimõtte seisukohalt. Hageja väidab sellegipoolest seoses kõnealuse tegevuse olemuse ja seeläbi turumajanduse
         tingimustes tegutseva erainvestori põhimõtte kohaldamisega, et selline tegevus ei muutu „regulatiivsest tegevusest” „äritegevuseks”
         või „majandustegevuseks” üksnes põhjusel, et piirkondlik valitsus on usaldanud sellega tegelemise talle kuuluvale ja tema
         kontrollile alluvale avalik-õiguslikule ettevõtjale. 
      
      66      Täpsemalt, seoses maandumistasude vähendamisega, väidab hageja, et lennujaama vahendite andmine lennuettevõtjate käsutusse
         on majandustegevus, mida reguleerib ühenduse konkurentsiõigus (Euroopa Kohtu 29. märtsi 2001. aasta otsus kohtuasjas C‑163/99:
         Portugal vs. komisjon, EKL 2001, lk I‑2613, punkt 45, ja Esimese Astme Kohtu 12. detsembri 2000. aasta otsus kohtuasjas T‑128/98: Aéroports
         de Paris vs. komisjon, EKL 2000, lk II‑3929, punktid 108–124). Maandumistasude alandamine uute klientide ligitõmbamiseks on selles sektoris
         tavaline praktika (otsus NN 109/98, Ühendkuningriik (Manchester Airport), 14. juuni 1999, punkt 8).
      
      67      Hageja meenutab, et komisjon rajas oma arutluskäigu asjaolule, et hageja oli ainuke Charlerois tegutsev ettevõtja, kellele
         oli tehtud maandumistasude allahindlus ning tagatud hüvitise maksmine. Komisjon tegi sellest järelduse, et „[a]sutamislepingu
         artikkel 87 on seega kohaldatav juhul, kui objektiivsed majanduslikud põhjused ei õigusta erandi tegemist üldkehtivast õigusest
         tulenevast hindade korrast” (vaidlustatud otsuse põhjendus 140).
      
      68      Samas on see arutluskäik hageja väitel mitmel põhjusel ekslik. Esiteks ei ole Ryanairile pakutud tingimused mitte ametiasutuste
         poolt ühepoolselt tehtud erandi tulemus, vaid äriliste läbirääkimiste tagajärg. Ryanair rõhutab, et allahindluse tase, mis
         tal õnnestus saada (umbes 36%), ületab allahindluse vahemikku (5 ja 25% vahel), mida Vallooni regioon võib tavaliselt teha
         vastavalt kohalikele haldusnormidele. Teiseks on Ryanairile tehtud hinnaalandused põhjendatud ilmsete majanduslike kaalutlustega.
         Oma tegevuse parandamiseks võttis Charleroi lennujaam ühendust paljude lennuettevõtjatega. Lõpuks aga oli Ryanair ainus, kes
         võttis riski asuda osutama regulaarseid lennuteenuseid selle lennujaama kaudu. Võetud kohustuste tõttu ei olnud Ryanair samas
         olukorras kui teised Charlerois juba esindatud lennuettevõtjad. Vastutasuna hinna alandamise eest kohustus Ryanair seitsmekordistama
         selle lennujaama kaudu veetavate reisijate aastast koguarvu, mis sel ajal oli 20 000 inimest. Ryanair võttis riski olla esimene
         ettevõtja, kes pakub sedavõrd suuremahulist reisijatevedu ning saada seeläbi selle piirkondliku, vähe kasutatud ja vähetuntud
         lennujaama peamiseks kasutajaks. Võetud kohustuse kestust arvestades oli Ryanair ka loobunud võimalusest Charleroist välja
         tõmbuda juhul, kui tema tegevus ei oleks osutunud piisavalt kasumlikuks. Kolmandaks, Vallooni regiooni poolt Ryanairi kasuks
         võetud meetmed ei olnud valikulised ega piiratud, vaid kättesaadavad kõigile kolmandatele isikutele mittediskrimineerivatel
         tingimustel. BSCA‑ga sõlmitud kokkulepe nägi sõnaselgelt ette, et „käesolev leping ei takista BSCA‑d tegemast tehinguid teiste
         lennuettevõtjatega või võtmast vastu teiste lennuettevõtjate lennukeid” (nimetatud kokkuleppe punkt 4.2). Lisaks kinnitas
         Vallooni regioon 2001. aasta juuli pressiteates, et Ryanairile antud eelised on avatud ka teistele ettevõtjatele, kes soovivad
         arendada sarnast tegevust.
      
      69      Seoses Vallooni regiooni poolt võetud kohustusega tagada hüvitise maksmine tema õigusaktide muutmisega kaasneda võiva kahju
         eest märgib hageja, et sellise tagatise puhul ei ole tegemist riigiabiga. Tegemist on ärilise kokkuleppega, mis on käsitletav
         asjaomase sektori praktikaga kooskõlas oleva „stabiliseerimisklausliga”. Oleks ebamõistlik, kui Ryanair kohustuks niivõrd
         pikaks ajaks ning võtaks niivõrd suuri äririske, saamata vastutasuks Vallooni regiooni kinnitust, et viimane ei muuda kokkuleppe
         tingimusi. Takistades Vallooni regioonil selliseid kokkuleppeid sõlmida tähendaks tema ilmajätmist ühest tegutsemisvõimalusest,
         mis teiste äriettevõtjate käsutuses on. Hageja rõhutab, et hüvitise maksmise tagamine on üksnes piiratud kohaldatavusega ning
         see ei piira Vallooni regiooni suveräänset seadusandlikku võimu. Tegemist on seega ärilise kohustusega, mille eesmärk on kindlustada
         kavandatud majandustegevuse kestvus. 
      
      70      Teiseks, komisjoni lähenemine ei ole loogiliselt sidus. Hageja rõhutab selles osas ühte vastuolu: ühest küljest tunnistas
         komisjon turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõtte Vallooni regioonile mittekohaldatavaks, ning teisest küljest
         arvestas ta viimase poolt antud eeliseid, et hinnata BSCA äriplaani elujõulisust nimetatud põhimõtte seisukohalt. Omistades
         Vallooni regioonile eelised, mis tulenevad maandumistasude vähendamisest ja hüvitamise maksmise tagamisest, õnnestus komisjonil
         mööda minna turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõtte kohaldamisest ning sellega kaasnevatest analüüsiraskustest.
      
      71      Komisjon vaidleb neile etteheidetele vastu. 
      
      72      Esiteks vaidlustab komisjon tõlgenduse, mille hageja kohtupraktikale annab. Tema arvates kinnitab eespool punktis 63 viidatud
         kohtuotsus Freskot vaidlustatud otsust. Ta meenutab, et Euroopa Kohus on otsustanud, et maksete tegemine kohustusliku põllumajanduskindlustuse
         korra alusel ei kujuta endast teenust asutamislepingu tähenduses, eelkõige kuna „selle korra kohaselt nõutava maksekohustuse
         puhul on sisuliselt tegemist seadusandja kehtestatud kohustusega”, kuna „selle nõuab sisse maksuhaldur”, kuna „[s]elle kohustuse
         tunnused, sealhulgas selle määr, on samuti kindlaks määratud seadusandja poolt”, ning kuna „maksumäära võimaliku kohandamise
         üle otsustamine on asjaomaste ministrite pädevuses”. Need hinnangud on käesolevale asjale otseselt ülekantavad. 
      
      73      Teiseks meenutab komisjon, et vaidlustatud otsuses kohaldas ta esimest korda turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori
         põhimõtet lennujaamaga seotud abile. Ta väidab, et turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõte ei ole ühitatav
         tema 10. detsembri 1994. aasta suunistega EÜ artiklite 87 ja 88 ning Euroopa Majanduspiirkonna Lepingu (EMP) artikli 61 kohaldamise
         kohta lennundussektoris antavale riigiabile (EÜT C 350, lk 5), mille kohaselt riiklikud investeeringud lennujaamade infrastruktuuri
         kujutavad endast üldise majanduspoliitika meedet. Samas ei saa riik tegutseda ühtaegu nii avaliku võimu kandjana kui ka erainvestorina.
         Komisjon leiab, et lennujaama infrastruktuuri ja haldamise eristamine on kooskõlas riigiabi kahetise analüüsiga lennundussektoris,
         mille puhul eristatakse lennujaama infrastruktuuri lennujaama teenustest.
      
      74      Kolmandaks rõhutab komisjon vastuolu hageja argumentatsioonis. Ta meenutab, et ei ole hagejale ette heitnud nende kulutuste
         maksumuse arvestamata jätmist, mida Vallooni regioon pidi tegema lennujaama infrastruktuuri parandamiseks ja Ryanairi tulekuga
         kaasneva liiklustihedusega toimetulekuks. Need investeeringud on suured (93 miljonit eurot, kui nimetada üksnes neid, mis
         on otseselt seotud äriplaani elluviimisega). On ebaloogiline heita komisjonile ette turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori
         põhimõtte Vallooni regioonile kohaldamata jätmist, samas kui vaidlustatud otsus ei puuduta viimase poolt infrastruktuuri tehtud
         investeeringuid. Kui need kulutused oleks hõlmatud turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõtte seisukohalt
         antava hinnanguga, siis need üksnes suurendaksid äriplaani puudusi. 
      
      75      Komisjon palub Esimese Astme Kohtul teha hagejale ettepaneku võtta tagasi oma kaks esimest väidet, mis on esitatud Vallooni
         regiooni võetud meetmete analüüsi raames, või selgitada, miks Vallooni regioon tegi turumajanduse tingimustes tegutseva investorina
         äriplaani elluviimiseks vajalikud investeeringud ning tõendada, et vaidlustatud otsuses on selles osas ilmne hindamisviga.
         
      
      76      Lõpuks leiab komisjon, et küsimus, kas lennujaama väärtust oleks pidanud arvesse võtma, on kahtlemata hagis mainitud, kuid
         nii lühidalt, et sellele küsimusele repliigis pühendatud mõttearendusi tuleb pidada uuteks väideteks, mis kodukorra artikli 48
         lõike 2 kohaselt on vastuvõetamatud. 
      
      77      Puudutades täpsemalt maandumistasude vähendamist, leiab komisjon, et infrastruktuurile juurdepääsuks nõutavate maandumistasude
         kehtestamise puhul on tegemist avaliku võimu teostamisega. Belgia Kuningriik ei ole vastu vaielnud, et maandumistasude hinna
         alandamine eeldab seadusandliku akti vastuvõtmist. Samas on käesoleval juhul analüüs välja toonud, et Vallooni regioon ei
         tegutsenud vastavalt kehtivale õigusele ega pidanud kinni oma pädevusest, tehes Ryanairile hinnaalanduse lepingu alusel. 
      
      78      Neid asjaolusid kinnitab lahutamatu seos maandumistasude ja Vallooni regiooni poolt asutatud keskkonnafondi vahel; viimasesse
         teeb BSCA makseid. Lennujaama arendamisel on kahjulik mõju keskkonnale, ning Vallooni regioon ei saa seda tähelepanuta jätta.
         Keskkonnafondi eesmärk on vastata sellele eesmärgile. Komisjoni väitel näitab see, et maandumistasude kehtestamine on regulatiivne
         tegevus.
      
      79      Komisjoni väitel vältis Vallooni regioon regulatiivseid takistusi, sõlmides lepingu, millega nähti üksnes Ryanairi kasuks
         ette lennujaamamaksude hinnaalandus. Kui lennujaama haldamine oleks olnud üle antud eraettevõtjale, ei oleks Ryanair saavutanud
         sellist hinnaalandust, nagu talle tehti. 
      
      80      Hüvitise maksmise tagamise osas on komisjon seisukohal, et see piltlikustab asjaolu, et Vallooni regioon ei tegutsenud mitte
         kui ettevõtja, vaid kui ametiasutus, kasutades oma regulatiivset võimu majandustegevuse kontrollimiseks. Ettevõtja ei oleks
         olnud võimeline sellist tagatist andma ning talle poleks see ka vajalik olnud. See tagatis ei ole seotud lepingu ühepoolse
         muutmisega, mis on igal juhul välistatud, kuna Ryanairiga sõlmitud leping ei näinud sellist võimalust ette. See tagatis tuleneb
         otseselt Vallooni regiooni regulatiivsest pädevusest, mis ei kuulu turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõtte
         alla, nagu seda kinnitab ka Ryanairi ja Vallooni regiooni vahel sõlmitud kokkuleppe artikkel 2. 
      
      –       Esimese Astme Kohtu hinnang
      81      Tuleb meenutada, et Vallooni regiooni ja Ryanairi vahel sõlmitud kokkulepe näeb esiteks ette maandumistasude hinnaalanduse
         ja teiseks hüvitise maksmise tagamise juhuks, kui muudetakse lennujaama lahtiolekuaegu või lennujaama „maksude” taset.
      
      82      Komisjon märgib vaidlustatud otsuse põhjenduses 160 järgmist:
      
      „Komisjon teeb […] järelduse, et turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõte ei ole kohaldatav Vallooni regiooni
         käitumisele, ning et lennujaamamaksude vähendamise ja hüvitise maksmise tagamise puhul on tegemist eelisega [EÜ] artikli 87
         lõike 1 tähenduses. Need eelised võimaldavad Ryanairil vähendada oma tegevuskulusid.” 
      
      83      Sellele järeldusele jõudmisel arvestas komisjon järgmisi asjaolusid: 
      
      –        lennujaamamaksude kehtestamine kuulub Vallooni regiooni seadus- ja määrusandlikku pädevusse (vaidlustatud otsuse põhjendus 144);
      –        kehtestades Vallooni lennujaamade kasutajate poolt tasutava lennujaamamaksude taseme, reguleeris Vallooni regioon majandustegevust,
         mitte ei tegutsenud ettevõtjana (vaidlustatud otsuse põhjendused 45 ja 158); 
      
      –        Vallooni regiooni kehtestatud „lennujaama tasud” võimaldasid rahastada kindlaksmääratud ressursside üleminekut: 65% ulatuses
         läksid need lennujaama kontsessionäärile (BSCA) ja 35% ulatuses keskkonnafondile (vaidlustatud otsuse põhjendused 146–150);
      
      –        Vallooni regioon rikkus kohaldatavaid siseriiklikke haldusnorme, tehes Ryanairile hinnaalanduse eraõigusliku lepingu alusel
         ning pannes ennast sellega „võimude segiajamise” olukorda (vaidlustatud otsuse põhjendused 151–153);
      
      –        hageja väide, mille kohaselt vaidlustatud otsus teeb vahet „eralennuväljadel” ja „avalik-õiguslikel” lennuväljadel, ei ole
         põhjendatud, arvestades Euroopas levinud erinevaid tasude kehtestamise viise (vaidlustatud otsuse põhjendused 154–159.
      
      84      Enne nende põhjenduste paikapidavuse kontrollimist leiab Esimese Astme Kohus, et tuleb meenutada, et tegemaks kindlaks, kas
         meetme puhul on tegu eelisega EÜ artikli 87 lõike 1 tähenduses, tuleb teha vahet kohustustel, mida riik peab võtma majandustegevusega
         tegeleva ettevõtjana, ning kohustustel, mis tal avaliku võimu kandjana võivad lasuda (vt selle kohta seoses vahega, mida tuleb
         teha olukorral, kus abi andev asutus tegutseb äriühingu aktsionärina, ja olukorral, kus ta tegutseb avaliku võimu kandjana,
         Euroopa Kohtu 14. septembri 1994. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑278/92–C‑280/92: Hispaania vs. komisjon, EKL 1994, lk I‑4103, punkt 22, ja 28. jaanuari 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑334/99: Saksamaa vs. komisjon, EKL 2003, lk I‑1139, punkt 134).
      
      85      Kuigi olukorras, kus riik tegutseb erainvestorist ettevõtjana, tundub olevat vajalik analüüsida tema käitumist turumajanduse
         tingimustes tegutseva erainvestori põhimõtte seisukohalt, tuleb see põhimõte jätta kohaldamata juhul, kui ta tegutseb avaliku
         võimu kandjana. Viimasel juhul ei saa riigi käitumist kunagi võrrelda turumajanduse tingimustes tegutseva ettevõtja või erainvestori
         omaga.
      
      86      Seega tuleb otsustada, kas käesoleval juhul vaadeldav tegevus on majandustegevus või ei ole.
      
      87      Selles osas tuleneb kohtupraktikast, et majandustegevus on igasugune tegevus, mis seisneb kaupade või teenuste pakkumises
         teataval turul (Euroopa Kohtu 16. juuni 1987. aasta otsus kohtuasjas 118/85: komisjon vs. Itaalia, EKL 1987, lk 2599, punkt 7, ja eespool punktis 66 viidatud kohtuotsus Aéroports de Paris vs. komisjon, punkt 107).
      
      88      Samas, vastupidi sellele, mida väidab komisjon vaidlustatud otsuse punktis 145, tuleb asuda seisukohale, et Vallooni regioon
         tegutses majandustegevuse raames. Maandumistasude kehtestamine ja sellega seotud hüvitise maksmise tagamine on otseselt seotud
         lennujaama infrastruktuuride haldamisega, mis kujutab endast majandustegevust (vt selle kohta eespool punktis 66 viidatud
         kohtuotsus Aéroports de Paris vs. komisjon, punktid 107–109, 121 ja 122 ning 125). 
      
      89      Selles küsimuses tuleb märkida, et Vallooni regiooni kehtestatud lennujaamamakse tuleb pidada tasuks Charleroi lennujaamas
         osutatud teenuste eest, olenemata asjaolust, millele viitab komisjon vaidlustatud otsuse põhjenduses 147, et otsene seos maksude
         taseme ja kasutajatele osutatud teenuste vahel on nõrk.
      
      90      Erinevalt eespool punktis 63 viidatud kohtuotsuses Freskot käsitletud olukorrast tuleb lennujaamamakse analüüsida kui vastutasu
         lennujaama omaniku või kontsessionääri osutatud teenuste eest. Ka komisjon ise viitab vaidlustatud otsuse põhjendustes 147–149,
         et nii käesoleval juhul kui komisjoni varasema otsustuspraktika kohaselt on kohane käsitleda neid tasusid „lõivude” mitte
         „maksudena”. 
      
      91      Niisiis võib majandusliku iseloomuga tegevuseks pidada seda, kui ametiasutus annab lennujaama vahendid ning nende haldamise
         lennuettevõtjate kasutusse lõivu eest, mille määra ta ise vabalt kehtestab; see tegevus toimub kahtlemata avalik-õiguslikus
         valdkonnas, kuid ei tähenda selle asjaolu tõttu veel avaliku võimu teostamist. See tegevus ei seondu oma laadilt, eesmärgilt
         ja seda reguleerivate õigusnormide poolest nende õiguste kasutamisega, mis tingimata tähendavad avaliku võimu teostamist (vt
         vastupidise kohta Euroopa Kohtu 19. jaanuari 1994. aasta otsus kohtuasjas C‑364/92: SAT Fluggesellschaft, EKL 1994, lk I‑43,
         punkt 30).
      
      92      Asjaolu, et Vallooni regioon on avaliku võimu kandja ja et ta on avalik-õiguslike lennujaamavahendite omanik, ei välista iseenesest,
         et Vallooni regiooni võiks pidada majandustegevusega tegelevaks üksuseks (vt selle kohta eespool punktis 66 viidatud kohtuotsus
         Aéroports de Paris vs. komisjon, punkt 109).
      
      93      Selles osas möönis komisjon kohtuistungil, et avalik-õigusliku lennujaama omanik võib tegutseda ühtaegu nii normiandja kui
         erainvestorina. Lisaks märkis ta, et kui BSCA ei oleks tegutsenud vahendajana Charleroi lennujaama omanikuks oleva Vallooni
         regiooni ja nimetatud lennujaama kliendiks oleva Ryanairi vahel, oleks Vallooni regiooni võinud pidada turumajanduse tingimustes
         tegutsevaks erainvestoriks. Komisjon rõhutab sellegipoolest, et käesoleval juhul tegutses Vallooni regioon üksnes normiandjana,
         kasutades oma määrusandlikku ja maksupädevust. Ta märgib eelkõige, et kohtuasja asjaolude asetleidmise ajal tulenes Vallooni
         regiooni pädevus nende lennujaamamaksude kehtestamisel, mille hulka kuuluvad lennukite maandumise tasud, mis käesoleval juhul
         ainsana asjakohased on, Valloonia valitsuse 16. juuli 1998. aasta määrusest Vallooni regioonile kuuluvate lennujaamade kasutamise
         eest nõutavate tasude kehtestamise kohta (Moniteur belge, 15.9.1998, lk 29491), mida on muudetud Valloonia valitsuse 22. märtsi 2001. aasta määrusega (Moniteur belge, 10.4.2001, lk 11845). Selle määruse artikli 8 kohaselt peab tasusüsteemi muutmise kohta arvamust avaldama kasutajate konsultatiivkomisjon,
         kuhu kuuluvad transpordi eest vastutava ministri esindaja, kaks lennujaama kontsessionääriks oleva äriühingu esindajat, varustus-
         ja transpordiministeeriumi transpordi üldjuhtkonna esindaja ja lennujaama kasutajate esindaja. Need asjaolud näitavad, et
         tegemist on avaliku võimu teostamisega. 
      
      94      Esimese Astme Kohus leiab sellegipoolest, et selle argumentatsiooniga ei saa nõustuda, kuna see ei sea kahtluse alla asjaolu,
         et käesolevas asjas vaadeldav tegevus, nimelt lennujaamamaksude kehtestamine, on tihedalt seotud Charleroi lennujaama kasutamise
         ja haldamisega, mida tuleb pidada majandustegevuseks. 
      
      95      Selles osas tuleb välja tuua, et komisjon märkis vaidlustatud otsuse põhjenduses 156 järgmist:
      
      „Lennujaam täidab alati üldisi huve, mis selgitab, miks lennujaam allub üldiselt teatavatele regulatsioonidele, isegi kui
         see kuulub eraõiguslikule ettevõtjale või kui seda haldab eraõiguslik ettevõtja. Lennujaama eraõiguslikud haldajad alluvad
         sellele regulatsioonile ja nende õigused tasusid kehtestada on nende monopoolse seisundi tõttu sageli määratud liikmesriigi
         õigusnormidest tulenevate ettekirjutustega. Lennujaamade jõupositsioon oma kasutajate suhtes on niisiis sageli piiratud liikmesriigi
         normiandjate poolt, kes kehtestavad tasude tasemed, mida ei tohi ületada („hinnalaed”). Väita, et eralennujaamal on õigus
         kehtestada oma tasud, ilma et ta sealjuures alluks teatavale reguleerimisele, ei ole igal juhul täpne.”
      
      96      Komisjon, kes jättis kohaldamata Vallooni regiooni võetud meetmetele turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõtte,
         viidates viimase määrusandlikule pädevusele, märkis ise, et lennujaam allub üldiselt teatavale reguleerimisele, ja seda täpsustades,
         et „isegi kui see kuulub eraõiguslikule ettevõtjale või kui seda haldab eraõiguslik ettevõtja”. Seetõttu piisa ainuüksi väitest,
         mis tuleneb erinevate lennujaamatasude kehtestamise viiside olemasolust, et välistada turumajanduse tingimustes tegutseva
         erainvestori põhimõtte kohaldamine Vallooni regiooni kehtestatud meetmetele.
      
      97      Lisaks ei saa nõustuda väitega, mille kohaselt Vallooni regioon rikkus kohaldatavaid liikmesriigi haldusnorme, tehes Ryanairile
         hinnaalanduse eraõigusliku lepingu alusel ning sattudes niiviisi „võimude segiajamise olukorda” (vaidlustatud otsuse põhjendused 151–153).
      
      98      Komisjoni ülesanne oli eristada vaidlusaluste meetmete analüüsimisel majandusliku iseloomuga tegevust sellest, mis kitsas
         tähenduses kuulub avaliku võimu teostamise alla. Samuti ei ole abi andja käitumise kooskõla siseriikliku õigusega asjaolu,
         mida peaks arvestama selle küsimuse üle otsustamisel, kas abi andja tegutses vastavalt turumajanduse tingimustes tegutseva
         erainvestori põhimõttele või andis EÜ artikli 87 lõikega 1 vastuolus oleva majandusliku eelise.
      
      99      Komisjon ei saa vaidlustatud otsuse arutluskäigu toetuseks tugineda oma suunistele EÜ artiklite 87 ja 88 ja EMP artikli 61
         kohaldamise kohta lennundussektoris antavale riigiabile. Nendes suunistes on üksnes ette nähtud, et „[i]nfrastruktuuri projektide
         teostamise puhul on tegemist üldise majanduspoliitika meetmega, mida komisjon ei saa kontrollida riigiabi eeskirjade alusel”,
         täpsustades, et „[k]omisjon võib […] hinnata lennujaamade siseselt toimunud tegevust, millest ettevõtjad võivad otseselt või
         kaudselt kasu saada”. Olles kaugel sellest, et kinnitada komisjoni seisukohta, meenutavad need suunised, et lennujaamade käitamine
         ja sellega seotud tasude kehtestamine, ka avalik-õiguslike organite poolt, kujutab endast konkurentsiõiguse kohaldamise seisukohalt
         majandustegevust.
      
      100    Veelgi enam, tuleb märkida, et kui komisjon leidis, et Vallooni regioon võis […] otsustada, et BSCA ülesandeks on lähtuvalt
         teatud põhimõtetest ja tingimustest tasu kehtestamine vastutasuna reisijatele osutatud teenuste eest (vt vaidlustatud otsuse
         põhjendus 157), või möönis, et lennujaamamaksude müügiedenduslik allahindluste süsteem ei ole iseenesest vastuolus ühenduse
         õigusega (vaidlustatud otsuse põhjendus 159), tunnistas ta ise, et lennujaamatasudest allahindluse tegemise asjaolu ja hüvitise
         maksmise tagamine sellisel kujul nagu käeolevas asjas ei ole seotud avaliku võimu teostamisega. 
      
      101    Üksnes asjaolu, et antud juhul on Vallooni regioonil määrusandlik pädevus lennujaamatasude kehtestamiseks, ei välista, et
         nimetatud allahindluste süsteemi uurimisel tuleb lähtuda turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõttest, kuna
         sellise süsteemi võib sisse seada eraõiguslik ettevõtja.
      
      102    Neid kaalutlusi arvestades tuleb teha järeldus, et komisjon kohaldas valesti õigusnormi, hindamata Vallooni regiooni ja BSCA
         poolt antud eeliseid koos ning kohaldamata turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõtet Vallooni regiooni võetud
         meetmetele, olenemata neid kahte üksust ühendavatest majanduslikest sidemetest. 
      
      103    Kuna vaadeldavate meetmete koos hindamine nõuab turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõtte kohaldamist mitte
         üksnes BSCA võetud meetmetele, vaid ka Vallooni regiooni võetud meetmetele, ei ole enam vaja uurida selle väite teist osa,
         mis tuleneb turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori põhimõtte valest kohaldamist BSCA‑le. Ei saa välistada, et nimetatud
         põhimõtte kohaldamine Vallooni regiooni ja BSCA poolt moodustatavale kooslusele viiks teistsugustele tulemustele.
      
      104    Komisjoni argumendiga, mille kohaselt kõigi vaidlusaluste meetmete uuesti hindamine turumajanduse tingimustes tegutseva erainvestori
         põhimõttest lähtuvalt annaks hageja jaoks veelgi ebasoodsama tulemuse, ei saa nõustuda. Nagu märgib hageja, mõjutas vaidlusaluste
         meetmete hindamine eraldi, lähtuvalt sellest, kas nende rakendajaks oli Vallooni regioon või BSCA, oluliselt komisjoni analüüsi,
         kuna see võimaldas tal Vallooni regiooni võetud meetmed kvalifitseerida riigiabina, kasutamata sealjuures turumajanduse tingimustes
         tegutseva erainvestori põhimõtet. Samas tuleneb eespool punktis 41 viidatud kohtupraktikast, et turumajanduse tingimustes
         tegutseva erainvestori põhimõtte kohaldamine teatavale tehingule tervikuna tähendab keerulise majandusliku uurimise tegemist
         ja keeruliste hinnangute andmist, mille teostamine ei ole Esimese Astme Kohtu pädevuses. Selles osas tuleb meenutada, et tühistamise
         vaidlusi lahendades teeb Esimese Astme Kohus otsuse komisjoni poolt vaidlustatud otsuses antud hinnangute õiguspärasuse kohta.
         Sellise vaidluse puhul ei ole Esimese Astme Kohtu pädevuses ümber hinnata asjaomase investeeringu mõistlikkust ega teha otsust
         küsimuse kohta, kas erainvestor oleks teinud vaidlustatud otsuse vastuvõtmise ajal kavandatud investeeringu (vt selle kohta
         Esimese Astme Kohtu 12. detsembri 2000. aasta otsus kohtuasjas T‑296/97: Alitalia vs. komisjon, EKL 2000, lk II‑3871, punkt 170 ja viidatud kohtupraktika).
      
      105    Järelikult, arvestades seda, et komisjon kohaldas valesti õigusnormi, tuleb hageja nõuded rahuldada ning tühistada vaidlustatud
         otsus, ilma et oleks enam vajalik uurida esimese väite toetuseks esitatud argumente.
      
       Kohtukulud
      106    Kodukorra artikli 87 lõike 2 alusel on kohtuvaidluse kaotanud pool kohustatud hüvitama kohtukulud, kui vastaspool on seda
         nõudnud. Kuna kohtuotsus on tehtud komisjoni kahjuks, tuleb kohtukulud vastavalt hageja nõudele välja mõista komisjonilt.
      
      107    Kodukorra artikli 87 lõike 4 kolmanda lõigu alusel kannab menetlusse astuja ise oma kohtukulud. 
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes
      ESIMESE ASTME KOHUS (kaheksas koda laiendatud koosseisus)
      otsustab:
      1.      Tühistada komisjoni 12. veebruari 2004. aasta otsus 2004/393/EÜ, mis puudutab Vallooni regiooni ja Brussels South Charleroi
            Airporti poolt lennuettevõtjale Ryanair antud eeliseid viimase asumisel Charleroi lennujaama.
      2.      Jätta komisjoni kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Ryanair Ltd kohtukulud. 
      3.      Jätta Association of European Airlines (AEA) kohtukulud tema enda kanda.
      
               Martins Ribeiro
            
            
               Šváby
            
            
               Papasavvas
            
         
               Wahl
            
             
            
                     Dittrich
            
         Kuulutatud avalikul kohtuistungil 17. detsembril 2008 Luxembourgis.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: inglise.