CELEX: 21996A0321(02)
Language: cs
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Dohodnutý zápis č. 5

Důležité právní upozornění

|

21996A0321(02)

Úřední věstník L 073 , 21/03/1996 S. 0022 - 0024

		Dohodnutý zápis č. 5V rámci Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Vietnamskou socialistickou republikou o obchodu s textilními výrobky parafovanou v Bruselu dne 15. prosince 1992 se strany dohodly, že:"Vietnamský vývoz tkanin domáckého průmyslu tkaných na ručně nebo nožně ovládaných stavech, oděvů nebo jiných výrobků získávaných ručně z těchto tkanin a výrobků tradičních folklórních řemesel nepodléhá množstevním limitům, za předpokladu, že tyto výrobky pocházející z Vietnamu splňují podmínky stanovené v protokolu D připojenému k tomuto dohodnutému zápisu."Za vláduVietnamské socialistické republikyZa RaduEvropského hospodářského společenství--------------------------------------------------PROTOKOL Dpřipojený k dohodnutému zápisu č. 5Výrobky domáckého průmyslu a folklórní výrobky pocházející z Vietnamu1. Výjimka stanovená v dohodnutém zápisu č. 5, pokud jde o výrobky domáckého průmyslu, se použije pouze na tyto druhy výrobků:a) tkaniny tkané na ručních nebo nožních stavech, které jsou tkaninami tradičně vyráběnými ve vietnamském domáckém průmyslu;b) oděvy nebo jiné textilní výrobky druhů tradičně vyráběných vietnamským domáckým průmyslem, zhotovené ručně z výše uvedených tkanin a šité výhradně ručně bez pomoci jakéhokoli stroje;c) ručně zhotovené tradiční vietnamské výrobky folklóru, které jsou na seznamu dohodnutém Společenstvím a Vietnamem.Výjimka je poskytnuta pouze ty výrobky, na které se vztahuje osvědčení podle vzoru připojeného k tomuto protokolu a vydané příslušnými orgány Vietnamu. Tato osvědčení musí obsahovat důvody zdůvodňující jejich vydání; příslušné orgány Společenství je přijmou teprve po kontrole, že dotyčné výrobky splňují podmínky stanovené tímto protokolem. Osvědčení týkající se výrobků uvedených v písmenu c) musí být opatřeno jasně vyznačeným razítkem "FOLKLOR". V případě rozdílnosti stanovisek mezi stranami ohledně povahy těchto výrobků se budou do jednoho měsíce konat konzultace za účelem vyřešení této rozdílnosti.Jestliže dovoz kteréhokoliv výrobku podle tohoto protokolu dosáhne rozměru, který by mohl způsobit uvnitř Společenství problémy, budou co nejdříve zahájeny konzultace s Vietnamem za účelem vyřešení této situace přijetím, je-li to nezbytné, množstevního limitu v souladu s postupem stanoveným v článku 17 této dohody.2. Ustanovení hlav IV a V protokolu A platí přiměřeně pro výrobky, na které se vztahuje odstavec 1 tohoto protokolu.--------------------------------------------------Příloha protokolu D uvedená v dohodnutém zápisu č. 5+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------