CELEX: 22012D0133
Language: lt
Date: 1342137600000
Title: 2012 m. liepos 13 d. EEE Jungtinio Komiteto Sprendimas Nr. 133/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

8.11.2012   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 309/13
            
         EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
   Nr. 133/2012
   2012 m. liepos 13 d.
   kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)
   EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
   atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               EEE susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. birželio 15 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 113/2012 (1);
            
         
               (2)
            
            
               EEE susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2011 m. liepos 19 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 90/2011 (2), kuriuo į EEE susitarimą įtraukiamas 2008 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių (3);
            
         
               (3)
            
            
               Susitariančiosios Šalys siekia užtikrinti, kad ELPA (4) oro vežėjai turėtų teisę teikti oro susisekimo paslaugas iš Sąjungos valstybių narių į Šveicariją ir iš Šveicarijos į Sąjungos valstybes nares;
            
         
               (4)
            
            
               Susitariančiosios Šalys taip pat siekia užtikrinti, kad Bendrijos oro vežėjai turėtų teisę teikti oro susisekimo paslaugas iš ELPA valstybės į Šveicariją ir iš Šveicarijos į ELPA valstybę;
            
         
               (5)
            
            
               dėl to EEE jungtinis komitetas, atsižvelgdamas į abipusiškumo sąlygą, turi suteikti Šveicarijos oro vežėjams teisę teikti oro susisiekimo paslaugas iš Sąjungos valstybių narių į ELPA valstybę ir iš ELPA valstybės į Sąjungos valstybes nares;
            
         
               (6)
            
            
               todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   EEE susitarimo XIII priedo 64a punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1008/2008) iš dalies keičiamas taip:
   
               1)
            
            
               esama b adaptacija pažymima kaip c adaptacija;
            
         
               2)
            
            
               po a adaptacijos įterpiama ši adaptacija:
               
                           „b)
                        
                        
                           15 straipsnis papildomas šia dalimi:
                           „6.   Šveicarijos oro vežėjai turi teisę tokiomis pačiomis sąlygomis kaip Bendrijos ir ELPA (5) oro vežėjai teikti oro susisiekimo paslaugas iš Europos Sąjungos valstybių narių į ELPA valstybę ir iš ELPA valstybės į Europos Sąjungos valstybes nares. Tai daroma su sąlyga, kad Bendrija ir Šveicarija suteiks ELPA oro vežėjams teisę teikti oro susisiekimo paslaugas iš Europos Sąjungos valstybės narės į Šveicariją ir iš Šveicarijos į Bendrijos valstybę narę ir kad Šveicarija ir ELPA valstybės suteiks Bendrijos oro vežėjams teisę teikti oro susisiekimo paslaugas iš Šveicarijos į ELPA valstybę ir iš ELPA valstybės į Šveicariją.
                           Ši tvarka turi viršenybę visų apribojimų, nustatytų esamais ir Bendriją, ir ELPA valstybes susaistančiais dvišaliais arba daugiašaliais susitarimais, atžvilgiu.
                        
                     
         2 straipsnis
   Sprendimas įsigalioja 2012 m. liepos 14 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (6) arba ES ir Šveicarijos susitarimo, kuriuo ELPA oro vežėjams suteikiama teisė teikti oro susisiekimo paslaugas iš Europos Sąjungos valstybių narių į Šveicariją ir iš Šveicarijos į Europos Sąjungos valstybes nares, įsigaliojimo dieną, arba ELPA valstybių ir Šveicarijos susitarimo, kuriuo Bendrijos oro vežėjams suteikiama teisė teikti oro susisiekimo paslaugas iš Šveicarijos į ELPA valstybes ir iš ELPA valstybių į Šveicariją, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.
   3 straipsnis
   EEE jungtinio komiteto pirmininkas praneša Šveicarijai apie šio sprendimo priėmimą ir, jeigu buvo gauta, apie EEE jungtinio komiteto gautą paskutinį pranešimą pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį.
   4 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
   
      Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 13 d.
      
         
            EEE jungtinio komiteto vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         Atle LEIKVOLL
      
   
   
      (1)  OL L 270, 2012 10 4, p. 37.
   
      (2)  OL L 262, 2011 10 6, p. 62.
   
      (3)  OL L 293, 2008 10 31, p. 3.
   
      (4)  Šiame sprendime nuorodos į ELPA pateikiamos atsižvelgiant į EEE susitarimo 2 straipsnio b punktą ir laikomos nuorodomis į EEE ir ELPA.
   
      (5)  Šiame sprendime nuorodos į ELPA pateikiamos atsižvelgiant į EEE susitarimo 2 straipsnio b punktą ir laikomos nuorodomis į EEE ir ELPA.“ “
   
      (6)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.