CELEX: 52010PC0765
Language: cs
Date: 2010-12-21
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zrušení některých zastaralých aktů Rady

|

52010PC0765

	[pic] | EVROPSKÁ KOMISE |V Bruselu dne 21.12.2010KOM(2010) 765 v konečném znění2010/0369 (COD)NávrhNAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYo zrušení některých zastaralých aktů RadyDŮVODOVÁ ZPRÁVABěhem posledních desetiletí byla přijata řada aktů, které pozbyly veškerého účinku, ale zůstávají v platnosti. Zastaraly z důvodu dočasného charakteru nebo v důsledku toho, že jejich obsah přejaly následné akty. Několik opatření souvisejících s přistoupením nových členských států zastaralo po přistoupení těchto států. Evropský parlament, Rada a Komise se v interinstitucionální dohodě o zdokonalení tvorby právních předpisů shodly na tom, že právo Společenství by mělo být aktualizováno a zestručněno zrušením aktů, které již nejsou uplatňovány[1]. Akty, které nemají trvající význam, by měly být odstraněny z „acquis communautaire“ s cílem zlepšit transparentnost a jistotu právních předpisů Unie.Komise se již několikrát pokusila odstranit zastaralé právní předpisy z acquis , částečně tradičním postupem zrušování, částečně tím, že prohlásila příslušné akty Komise za zastaralé. Komise rovněž označila řadu aktů Rady souvisejících se společnou zemědělskou politikou založených na článku 207 Smlouvy (bývalý článek 133), jež vyčerpaly všechny praktické účinky, ale jsou stále formálně platné. Komise nemá pravomoc prohlásit za zastaralé akty, které byly přijaty Radou. V zájmu právní jistoty Komise navrhuje, aby Rada a Evropský parlament zrušily akty uvedené v tomto návrhu.2010/0369 (COD)NávrhNAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYo zrušení některých zastaralých aktů RadyEVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 této smlouvy,s ohledem na návrh Evropské komise[2],poté, co postoupily návrh legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[3],v souladu s řádným legislativním postupem[4],vzhledem k těmto důvodům:1.  Zvyšování transparentnosti práva Unie představuje zásadní prvek strategie zlepšování tvorby právních předpisů, kterou orgány Unie provádějí. V této souvislosti je vhodné odstranit z platných právních předpisů akty, které již nemají skutečný účinek.2.  Níže uvedené akty týkající se společné obchodní politiky zastaraly, třebaže jsou formálně stále platné:3.  Nařízení Rady (EHS) č. 1471/88 ze dne 16. května 1988, které se týká režimů pro dovoz batátů a maniokového škrobu určených pro zvláštní účely a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku[5], pozbylo účinku, protože jeho obsah přejaly následné akty.4.  Nařízení Rady (EHS) č. 478/92 ze dne 25. února 1992, kterým se otevírá roční celní kvóta Společenství pro krmivo pro psy nebo kočky, určené pro maloobchodní prodej, kódu KN 23091011, a roční celní kvóta Společenství pro krmivo pro ryby kódu KN ex23099041, která pocházejí a jsou dovážena z Faerských ostrovů[6]. Záměrem tohoto nařízení bylo otevřít celní kvótu na rok 1992, a proto pozbylo účinku.5.  Nařízení Rady (EHS) č. 3125/92 ze dne 26. října 1992 o režimu pro dovoz produktů z odvětví skopového a kozího masa pocházejících z Bosny a Hercegoviny, Chorvatska, Slovinska, Černé hory, Srbska a bývalé Jugoslávské republiky Makedonie do Společenství[7] se zabývalo přechodnou situací, a proto pozbylo účinku.6.  Nařízení Rady (ES) č. 2184/96 ze dne 28. října 1996 o dovozech rýže pocházející a dovážené z Egypta do Společenství[8], jehož záměrem bylo snížit cla tak, jak to vyplývalo z mezinárodní dohody, která byla následně nahrazena jinou dohodou uzavřenou s Egyptem, a proto pozbylo účinku.7.  Nařízení Rady (ES) č. 2398/96 ze dne 12. prosince 1996 o otevření celní kvóty pro krůtí maso, které pochází a dováží se z Izraele v rámci dohody o přidružení a prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím a Státem Izrael[9] pozbylo účinku, protože vycházelo z dohody o přidružení podepsané v roce 1995, která byla následně nahrazena dohodou o přidružení, jež vstoupila v platnost 1. ledna 2010 a jež stanovila nové celní kvóty.8.  Nařízení Rady (ES) č. 1722/1999 ze dne 29. července 1999 o dovozu otrub, krupičných otrub a jiných zbytků vzniklých proséváním, mletím nebo jiným způsobem zpracování některých obilovin pocházejících z Alžírska, Maroka a Egypta a o dovozu pšenice tvrdé pocházející z Maroka[10] pozbylo účinku, protože bylo dočasným nástrojem pro období, než vstoupila v platnost dohoda o přidružení s Alžírskem, Marokem a Egyptem, která byla mezitím uzavřena.9.  Nařízení Rady (ES) č. 2798/1999 ze dne 17. prosince 1999, kterým se stanoví obecná pravidla pro dovoz olivového oleje pocházejícího z Tuniska na období od 1. ledna 2000 do 31. prosince 2000 a ruší nařízení (ES) č. 906/98[11], zavedlo opatření použitelná pouze v roce 2000, a proto pozbylo účinku.10.  Nařízení Rady (ES) č. 215/2000 ze dne 24. ledna 2000, kterým se na rok 2000 obnovují opatření stanovená nařízením (ES) č. 1416/95, kterým se stanoví některé koncese ve formě celních kvót Společenství na rok 1995 pro některé zpracované zemědělské produkty[12], se vztahovalo pouze na rok 2000, a proto pozbylo účinku.11.  Rozhodnutí Rady 2004/910/ES ze dne 26. dubna 2004 o uzavření dohod ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a jednak Barbadosem, Belize, Konžskou republikou, Fidži, Guyanskou kooperativní republikou, Republikou Pobřeží slonoviny, Jamajkou, Keňskou republikou, Madagaskarskou republikou, Malawiskou republikou, Mauricijskou republikou, Surinamskou republikou, Svatým Kryštofem a Nevisem, Svazijským královstvím, Sjednocenou republikou Tanzanie, Republikou Trinidad a Tobago, Ugandskou republikou, Zambijskou republikou, Zimbabwskou republikou a jednak Indickou republikou o zaručených cenách pro třtinový cukr pro dodací období 2003/2004 a 2004/2005[13] bylo dočasné povahy, a proto pozbylo účinku.12.  Nařízení Rady (ES) č. 1923/2004 ze dne 25. října 2004, kterým se stanoví některé koncese ve formě celních kvót Společenství pro některé zpracované zemědělské produkty pro Švýcarskou konfederaci[14], zavedlo opatření platné od 1. května do 31. prosince 2004, a proto pozbylo účinku.13.  Rozhodnutí Rady 2007/317/ES ze dne 16. dubna 2007 o postoji, který má být jménem Společenství zaujat v Mezinárodní radě pro obiloviny k prodloužení platnosti Úmluvy o obchodu s obilovinami z roku 1995[15], pozbylo účinku, protože jeho obsah přejal následný akt.14.  Následující akty týkající se některých zemí zastaraly po přistoupení těchto zemí k Evropské unii:15.  Rozhodnutí Rady 98/658/EC ze dne 24. září 1998 o uzavření dodatečného protokolu k Prozatímní dohodě o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím, Evropským společenstvím uhlí a oceli a Evropským společenstvím pro atomovou energii na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé a k Evropské dohodě mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé[16].16.  Nařízení Rady (ES) č. 278/2003 ze dne 6. února 2003, kterým se přijímají autonomní a přechodná opatření týkající se dovozu některých zpracovaných zemědělských produktů pocházejících z Polska[17].17.  Nařízení Rady (ES) č. 999/2003 ze dne 2. června 2003, kterým se přijímají autonomní a přechodná opatření týkající se dovozu některých zpracovaných zemědělských produktů pocházejících z Maďarska a vývozu některých zpracovaných zemědělských produktů do Maďarska[18].18.  Nařízení Rady (ES) č. 1039/2003 ze dne 2. června 2003, kterým se přijímají autonomní a přechodná opatření týkající se dovozu některých zpracovaných zemědělských produktů pocházejících z Estonska a vývozu některých zpracovaných zemědělských produktů do Estonska[19].19.  Nařízení Rady (ES) č. 1086/2003 ze dne 18. června 2003, kterým se přijímají autonomní a přechodná opatření týkající se dovozu některých zpracovaných zemědělských produktů pocházejících ze Slovinska a vývozu některých zpracovaných zemědělských produktů do Slovinska[20].20.  Nařízení Rady (ES) č. 1087/2003 ze dne 18. června 2003, kterým se přijímají autonomní a přechodná opatření týkající se dovozu některých zpracovaných zemědělských produktů pocházejících z Lotyška a vývozu některých zpracovaných zemědělských produktů do Lotyšska[21].21.  Nařízení Rady (ES) č. 1088/2003 ze dne 18. června 2003, kterým se přijímají autonomní a přechodná opatření týkající se dovozu některých zpracovaných zemědělských produktů pocházejících z Litvy a vývozu některých zpracovaných zemědělských produktů do Litvy[22].22.  Nařízení Rady (ES) č. 1089/2003 ze dne 18. června 2003, kterým se přijímají autonomní a přechodná opatření týkající se dovozu některých zpracovaných zemědělských produktů pocházejících ze Slovenské republiky a vývozu některých zpracovaných zemědělských produktů do Slovenské republiky[23].23.  Nařízení Rady (ES) č. 1090/2003 ze dne 18. června 2003, kterým se přijímají autonomní a přechodná opatření týkající se dovozu některých zpracovaných zemědělských produktů pocházejících z České republiky a vývozu některých zpracovaných zemědělských produktů do České republiky[24].24.  Z důvodů právní jistoty a jasnosti by měly být uvedené zastaralé akty zrušeny,PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (EHS) č. 1471/88, (EHS) č. 478/92, (EHS) č. 3125/92, (ES) č. 2184/1996, (ES) č. 2398/96, (ES) č. 1722/1999, (ES) č. 2798/1999, (ES) č. 215/2000, (ES) č. 278/2003, (ES) č. 999/2003, (ES) č. 1039/2003, (ES) č. 1086/2003, (ES) č. 1087/2003, (ES) č. 1088/2003, (ES) č. 1089/2003, (ES) č. 1090/2003, (ES) č. 1923/2004 a rozhodnutí 98/658/ES, 2004/910/ES, 2007/317/ES se zrušují.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V … dne […].Za Evropský parlament Za Radupředseda předseda/předsedkyně [1] Úř. věst. C 321, 31.12.2003, s. 1.[2] Úř. věst. C […], […], s. […].[3] Úř. věst. C […], […], s. […].[4] Úř. věst. C […], […], s. […].[5] Úř. věst. L 134, 31.5.1988, s. 1.[6] Úř. věst. L 55, 29.2.1992, s. 2.[7] Úř. věst. L 313, 30.10.1992, s. 3.[8] Úř. věst. L 292, 15.11.1996, s. 1.[9] Úř. věst. L 327, 18.12.1996, s. 7.[10] Úř. věst. L 203, 3.8.1999, s. 16.[11] Úř. věst. L 340, 31.12.1999, s. 1.[12] Úř. věst. L 24, 29.1.2000, s. 9.[13] Úř. věst. L 391, 31.12.2004, s. 1.[14] Úř. věst. L 331, 5.11.2004, s. 9.[15] Úř. věst. L 119, 9.5.2007, s. 30.[16] Úř. věst. L 314, 24.11.1998, s. 6.[17] Úř. věst. L 42, 15.2.2003, s. 1.[18] Úř. věst. L 146, 13.6.2003, s. 10.[19] Úř. věst. L 151, 19.6.2003, s. 1.[20] Úř. věst. L 163, 1.7.2003, s. 1.[21] Úř. věst. L 163, 1.7.2003, s. 19.[22] Úř. věst. L 163, 1.7.2003, s. 38.[23] Úř. věst. L 163, 1.7.2003, s. 56.[24] Úř. věst. L 163, 1.7.2003, s. 73.