CELEX: 51993PC0177(02)
Language: it
Date: 1993-05-05
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la compensazione finanziaria previste dall' accordo tra la Comunità europea e il governo della Repubblica democratica di Sâo Tomé e Príncipe sulla pesca al largo di Sâo Tomé en Príncipe per il periodo dal 1° guigno 1993 al 31 maggio 1996

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ' EUROPEE
I            "                                             COM(93) 177 def.
ferìfer ; .,.-.If                                            Bruxelles, 3  maggio 1993
                                                  Proposta di
                                           DECISIONE DEL CONSIGLIO
                         relativa alla conclusione dell'accordo in forma di scambio
                        di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che
                        fissa le possibilità di pesca e la compensazione finanziaria
                     previste dall'accordo tra la Comunità europea e il governo della
                         Repubblica democratica di Sào Tome e Principe sulla pesca
                             al largo di Sào Tome e Principe per il periodo dal
                                      1° giugno 1993 al 31 maggio 1996
                                                  Proposta di
                                       REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
                   relativo alla conclusione del protocollo che fissa le possibilità di
                       di pesca e la compensazione finanziaria previste dall'accordo
                           tra la Comunità europoea e il governo della Repubblica
                          democratica di Sào Tome e Principe sulla pesca al largo
                                 di Sào Tome e Principe, per il periodo dal
                                      1° giugno 1993 al 31 maggio 1996
                                        (Presentate dalla Commissione)
 ---pagebreak---                                                                                     A
                                     RELAZIONE
Il protocollo allegato all'accordo di pesca tra la CEE e il Repubblica di
Sào Tome e Principe è scaduto il 31.5.1993.         Il 10.2.1993 è stato siglato
fra le due parti un nuovo protocollo che fissa le condizioni tecniche e
finanziarie   per   l'esercizio    della  pesca   da   parte  delle   imbarcazioni
comunitarie   nelle  acque  del   Repubblica   di  Sào Tome e    Principe   per  il
periodo dal 1.6.1993 al 31.5.1996.
Tali  condizioni   restano   invariate   rispetto   a quelle   in  vigore   per  il
protocollo precedente.
La Commissione propone che il Consiglio adotti:
- con una decisione, il progetto d'accordo in forma di scambio di lettere
  relativo  all'applicazione     provvisoria   del  nuovo  protocollo   in   attesa
  della sua entrata in vigore definitiva,
- con un regolamento, il protocollo che fissa le possibilità di pesca e le
  relative   condizioni   tecniche    e  finanziarie   concordate   tra  la   CE  e
  Repubblica   di  Sào  Tome   e   Principe  per   il  periodo  dal   1.6.1993   al
  31.5.1996.
 ---pagebreak---                                                        Proposta di
                                               DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                                       del
                  relativa alla conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione prov-
                  visoria del protocollo che fissa le pouibflità di pesca e la compensazione finanziaria previ-
                  ste dall'accordo tra la Comunità               europea e il governo della Repubblica demo-
                  cratica di Sto Tome e Prladpc sulla pesca al largo di Sto Tome e Prìncipe per il periodo
                                            dal 1* giugno 1993 al Sì maggio 1996
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto ii trattato che istituisce la Comunità
europea,
                                                                     considerando che, per evitare un'interruzione delle atti-
                                                                     vità di pesca da parte dei pescherecci della Comunità, è
                                                                     indispensabile che il nuovo protocollo venga approvato
visto l'accordo tra la Comunità                  europea e il        quanto prima; che, a questo fine, le due, parti hanno si-
governo della Repubblica democratica di Slo Tome e                   glato un accordo in forma di scambio di lettere, il quale
Prìncipe sulla pesca al largo di Slo Tome e Prìncipe ('),            prevede l'applicazione provvisoria del protocollo siglato,
entrato in vigore il 18 aprile 1985,                                 a decorrere dal giorno successivo alla data in cui scade il
                                                                     protocollo in vigore; che occorre concludere l'accordo in
                                                                     forma di scambio di lettere, con riserva di una decisione
visu la proposta della Commissione,                                  definitiva ai sensi dell'articolo 43 del trattato,
considerando che la Comunità e Slo Tome e Principe                   DECIDE.
hanno condotto negoziati per definire le modifiche o i
nuovi elementi da inserire nell'accordo sulla pesca al
largo di Sào Tome e Principe ella fine del periodo d'ap-
plicazione del protocollo;                                                                     Articolo I
                                                                      Ê approvato a nome della Comunità l'accordo in forma
                                                                      di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del
 considerando che, in seguito a tali negoziati, il 1 0 . 2 . 9 3      protocollo che fissa le possibilità di pesca e la compensa-
       e stato sigiato un nuovo protocollo;                           zione finanziaria previste dall'accordo tra la Comunità
                                                                      economica europea e il governo della Repubblica demo-
                                                                      cratica di Slo Tome e Principe sulla pesca al largo di
 considerando che, grazie a questo protocollo, i pescatori            Slo Tome e Principe per il periodo dal 1° giugno 1993 al
 della Comunità hanno la possibilità di pescare nelle                 31 maggio 1996
 acque soggette alla sovranità o alla giurisdizione di Slo
 Tom* e Principe per il periodo dal 1° giugno 199:? al
 31 maggio 1996;                                                      Il testo dell'accordo e accluso alla presente decisione.
                                                                                                Articolo L
                                                                       Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le
                                                                       persone abilitate a firmare l'accordo in forma di scambio
                                                                       di lettere allo scopo di impegnare la Comunità.
                                                                       Fatto a Lussemburgo, addi
(') CU n. L 54 del 25. 2. 1914, pag. I.
                                                                                                                  Ptr il Contiglio
                                                                                                                    Il Prttidentt
 ---pagebreak---                                                                                                            o
                                             ACCORIK3
in forma S scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità
di pesca e la compensazione finanziaria previste dall'accordo tra la Comunità                 europea
e il governo della Repubblica democratica di Sào T o m * e Prìncipe sulla pesca al largo di S l o
              Tome e Prìncipe per il periodo dal 1* giugno 1993 al 31 maggio 1996
           A. Lettera del governo della Repubblica    democratica  di Sio Tome t Principe
Signor .
in riferimento al protocollo che fìssa le possibilità di pesca e la compensazione finanziaria per il
periodo dal 1° giugno 199 ^al 31 maggio 1996 e che e stato siglato al 10 ftbbrvno F / $ m i pregio
comunicarLe che il governo della Repubblica democratica di S l o Tom* e Principe * disposto
ad applicare u l e protocollo, a titolo provvisorio, a decorrere dal 1° giugno 1993, in attesa della
sua entrata in vigore conformemente all'articolo 7 dello stesso, a condizione che la Comunità
              europea sia disposta a fare altrettanto.
Resta inteso che, in tale caso, deve essere versata, anteriormente al 31 ottobre W 3 , una prima
rata pari ad un terzo della compensazione finanziaria fissata all'articolo 2 del protocollo.
Le sarei grato se volesse confermare l'accordo della Comunità                       europea su questa
applicazione provvisoria.
Voglia accettare, Signor . . ., l'espressione della mia profonda stima.
                                                                 Per il goxterno
                                            della Repubblica  democratica di Sio Tomi e Principe
                           B. Lettera della Comunità                 europea
Signor . . .,
mi pregio comunicarLe di aver ricevuto, in data odierna, la Sua lettera cosi redatta:
       «in riferimento al protocollo che fissa le possibilità di pesca e la compensazione finanzia-
       ria per il periodo dal 1° giugno 1993 al 31 maggio 1996 e che * stato siglato il 10 f e b b r a i o
       1993 > m i pregio comunicarLe che il governo della Repubblica democratica di S l o Tom*
       e Principe * disposto ad applicare tale protocollo, a titolo provvisorio, a decorrere dal
       1° giugno I99J, in attesa della sua entrata in vigore conformemente all'articolo 7 dello
       stesso, a condizione che la Comunità                 europea sia disposta a fare altrettanto.
       Resta inteso che, in tal caso, deve essere versata, anteriormente al 31 ottobre 199 4 una
       prima rata pari ad un terzo della compensazione finanziaria fissata all'articolo 2 del pro-
       tocollo.
       Le sarci grato se volesse confermare l'accordo della Comunità                       europea su
       questa applicazione provvisoria.»
Mi pregio confermarla l'accordo della Comunità                        europea su questa applicazione
provvisoria.
Voglia accettare, Signor . . ., l'espressione della mia profonda stima.
                                                                                A nome
                                                              del Conuglto     delle Comunità   europee
 ---pagebreak---                                                                                              Proposta di
                                                     R E G O L A M E N T O (CEE) N .                                  DEI.  CONSIGLIO
                                                                                  del
                               r e l a t i v o alla c o n c l u s i o n e d e l p r o t o c o l l o c h e fissa le p o s s i b i l i t à eli p e s c a e la
                               c o m p e n s a z i o n e f i n a n z i a r i a p r e v i s t e d a l l ' a c c o r d o tra la C o m u n i t à
                               e u r o p e a e ti g o v e r n o d e l l a R e p u b b l i c a d e m o c r a t i c a ili S à o T o m e e P r i n c i p e sulla
                               p e s c a al l a r g o di S à o T o m e e P r i n c i p e , p e r il p e r i o d o d a l 1" g i u g n o I99J al 31
                                                                                          m a g g i o 199fc
    IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEI-,                                                                  HA ADOTTATO li. PRESENTI: REGOLAMENTO
    visto il trattato che istituisce la Comunità                                                                                       Articolo     1
    europea, in particolare l'articolo 41,
                                                                                                            V. approvato a n o m e della Comunità il protocollo che tissa
                                                                                                           le possibilità di pesca t la c o m p e n s a / i o n e finanziaria
                                                                                                           previste dall'accoiclo tra la Comunità                    europea
                                                                                                           e il governo della Repubblica democratica di Sào T o m e e
                                                                                                           Principe sulla pesca al largo di Sào T o m e e Principe per il
    vista la proposta della Commissione, | | J
                                                                                                           periodo dal 1° giugno I99J al 31 maggio 199é
    visto il parere del Parlamento europeo [£j                                                              Il testo del protocollo e accluso al presente regolamento
    considerando che, conformemente all'accordo tra la
    Comunità                                europea e il governo della Repub-                                                          Articolo     t.
    blica democratica di Sào Tome e Principe sulla pesca al
    largo di Sào T o m e e Principe (3), entrato in vigore il IX                                           Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le
    aprile 1985, le due parti h a n n o condotto nego/iati per                                             persone abilitate a firmare il protocollo allo scopo di
    determinare le modifiche o i nuovi elementi da introdurre                                              impegnare la Comunità.
    nell'accordo alla fine del periodo d'applicazione del proto-
    collo ; ( i | j
                                                                                                                                       Alinolo      J
    consideiaudo che, a seguilo «li tali nego/iati, il / O L •                                             Il presente legolainenlo entra in vigoic il ter/o giorno
      tf 3 è stato siglato un nuovo protocollo che fissa la possi                                         successivo alla pubblicazione nella (,\t>utt<i              uffitni/r
    bilità di pesca e la compensazione finanziaria previste                                               delle Comunità       europee
    dall'accordo suddetto per il periodo dal 1° giugno 1993 al
    31 maggio 1996
    i o n s i d c i a n d o d i r e ncll u i t e i c s s e della C o m m u t a a p p i o
    vare il piolo» o l i o ih i n i al p i c s c u l c i c g o l a i n c u t o ,
( 1 ) GII n .
(2)      P.inic M-so il                               (non .incoia pnhlilu alo nella
         Gazzella tithcialc)
(3)      ( i l ) il I S4 del .'S }             P>K-I. p.i£ I
(A) R (CE) n. 1295/91 del 14.5.1991, GU n. 123 del 18.5.1991, pag. 1
 ---pagebreak---                                                                                              5"
Il piesenle legolaiiiento e obbligatone) in tulli i suoi elementi e duellami ole applicabile
in ciascuno degli Stati m e m b r i
l a t t o a Bruxelles, addì
                                                              Per il   Consiglio
                                                                Il   Prendente
 ---pagebreak---                                    PROTOCOLLO
          che fissa i diritti di pesca e la compensazione finanziaria
              per il periodo dal 1° giugno 1993 al 31 maggio 1996
                                   Articolo 1
A decorrere dal 1° giugno 1993, e per un periodo di tre anni, le possibilità di
pesca accordate conformemente all'articolo 2 dell'accordo sono fissate a 40
tonniere congelatrici con reti a circuizione ed a 8 tonniere con lenze a canna
per pesce fresco o pescherecci con palangari di superficie.
                                   Articolo 2
1.. La compensazione finanziaria di cui all'articolo 6 dell'accordo è fissata
    per il periodo contemplato dall'articolo 1 a 1.650.000 ECU, da versare in
    tre rate annuali di pari ammontare. Tale importo copre 9.000 t annue di
    catture nelle acque di Sao Tome e Principe. Se il volume delle catture di
    tonnidi effettuate dai pescherecci della Comunità nelle acque di Sao Tome e
    Principe   supera  tale quantitativo,     l'importo suddetto è    aumentato
    proporzionalmente.
2.  La destinazione della predetta compensazione è di esclusiva competenza del
    governo della Repubblica democratica di Sào Tome e Principe. Essa è versata
    alla Banca centrale di Sào Tome e Principe.
                                   Articolo 3
1.  Nel periodo di cui all'articolo 1, la Comunità partecipa al finanziamento
    di programmi scientifici e tecnici destinati in particolare a migliorare le
    conoscenze alieutiche e biologiche nella zona economica esclusiva di Sào
    Tome e Principee, per un importo di 250.000 ECU.
2.  Questi programmi vengono elaborati congiuntamente dalle autorità competenti
    di Sào Tome e Principe e della Comunità che partecipa, se del caso, alla
    loro attuazione. Previa approvazione del loro contenuto, i programmi sono
    finanziati mediante versamenti su un conto indicato dalle autorità
    competenti di Sào Tome e Principe.
 ---pagebreak---                                                                               *
3.  Le autorità competenti di Sào Tome e Principe trasmettono ai servizi della
    Commissione delle Comunità europee una relazione sull'attuazione dei
    programmi approvati e sui risultati ottenuti. La Commissione delle Comunità
    europee si riserva la possibilità di chiedere alle autorità di Sào Tome e
    Principe qualunque informazione complementare di ordine scientifico.
                                   Articolo 4
1.  Le due parti convengono che il miglioramento della competenza e delle
    conoscenze degli addetti alla pesca marittima costituisce un elemento
    essenziale per il successo della loro cooperazione. A tal fine la Comunità:
    a)  agevola l'accesso dei cittadini di Sào Tome e Principe agli istituti
        degli Stati membri e mette a loro disposizione borse di studio e di
        formazione pratica nelle varie discipline scientifiche, tecniche ed
        economiche attinenti alla pesca. Queste borse possono essere altresì
        utilizzate in qualsiasi altro Stato legato alla Comunità da un accordo
        di cooperazione;
    b)  copre le spese di partecipazione di Sào Tome e Principe al comitato
        regionale della pesca del Golfo di Guinea ed all'ICCAT;
    e)  copre le spese di partecipazione a convegni internazionali o a tirocini
        in materia di pesca.
2.  Il costo di queste azioni non può superare l'importo di 275.000 ECU. Tale
    importo viene versato in tre rate annuali di pari ammontare sul conto
    indicato dal ministero del commercio, dell'industria, del turismo e della
    pesca. Detto ministero gestisce la totalità delle azioni così finanziate,
    di cui al paragrafo 1, e trasmette ai servizi della Commissione una
    relazione dettagliata sull'utilizzazione dei fondi.
                                   Articolo 5
Qualora la Comunità non provveda ad effettuare i pagamenti di cui agli articoli
2 e 3, l'applicazione del presente protocollo può essere sospesa.
                                   Articolo 6
L'allegato dell'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della
Repubblica democratica di Sào Tome e Principe sulla pesca al largo della costa
di Sào Tome e Principe è abrogato e sostituito dall'allegato al presente
protocollo.
                                   Articolo 7
Il presente protocollo entra in vigore il giorno della firma.
Esso è applicabile a decorrere dal 1° giugno 1993.
 ---pagebreak---                                    ALLEGATO
       Condizioni per l'esercizio della pesca da parte dei pescherecci
          della Comunità nella zona di pesca di Sào Tome e Principe
1. Le procedure applicabili per la domanda e il rilascio delle licenze di cui
   all'articolo 4 dell'accordo sono le seguenti:
   Le autorità competenti della Comunità presentano al ministero del
   commercio, dell'industria, del turismo e della pesca di Sào Tome e
   Principe, tramite la delegazione della Commissione responsabile per Sào
   Tome e Principe, una domanda per ciascun peschereccio che intende
   esercitare la pesca a norma dell'accordo, almeno venti giorni prima della
   data di inizio del periodo di validità richiesto.
   Le domande sono presentate conformemente all'apposito formulario che è
   fornito dal governo della Repubblica democratica di Sào Tome e Principe e
   il cui modello figura in allegato (appendice 1 ) .
   Le licenze sono rilasciate, entro venti giorni dalla presentazione della
   domanda, dalle autorità di Sào Tome e Principe agli armatori o ai loro
   rappresentanti tramite la delegazione della Commissione delle Comunità
   europee responsabile per Sào Tome e Principe.
   La licenza è rilasciata a nome di un determinato peschereccio e non è
   trasferibile. Tuttavia, in caso di forza maggiore e su richiesta della
   Commissione delle Comunità europee, la licenza rilasciata a nome di un
   peschereccio è sostituita da una nuova licenza stabilita a nome di un altro
   peschereccio avente caratteristiche analoghe a quelle del peschereccio che
   esso sostituisce. L'armatore del peschereccio da sostituire consegna la
   licenza annullata al ministero del commercio, dell'industria, del turismo e
   della pesca di Sào Tome e Principe tramite la delegazione della Commissione
   delle Comunità europee responsabile per Sào Tome e Principe.
 ---pagebreak---                                                                                «>
   La nuova licenza menziona:
   -   la data del rilascio;
       Il fatto che la licenza sostituisce quella rilasciata            per   il
       peschereccio precedente, per il periodo di validità residuo.
   In tal caso non è dovuta alcuna somma forfettaria del tipo previsto in
   appresso al punto 5.
   La licenza deve essere tenuta permanentemente a bordo del peschereccio.
2. Le licenze sono valide per un anno. Esse sono rinnovabili.
3. I canoni di cui all'articolo 4 dell'accordo sono fissati a 20 ECU per t
   pescata nella zona di pesca di Sào Tome e Principe.
4. Le autorità competutiti di Sào Tome e Principe comunicano le modalità di
   pagamento del canone e in particolare i conti bancari e le monete da
   utilizzare.
5. Le licenze sono rilasciate previo versamento, presso la Banca centrale di
   Sào Tome e Principe, di una somma forfettaria di 1.500 ECU l'anno per le
   tonniere congelatrici con rete a circuizione e di 200 ECU per le tonniere
   con lenza a canna o i pescherecci con palangari di superficie; tali importi
   corrispondono al canone da pagare per la cattura di:
       75 t all'anno    di tonno   per le  tonniere  congelatrici   con  rete  a
       circuizione;
   -   10 t all'anno di tonno per le tonniere        con  lenze   a  canna  o  i
       pescherecci con palangari di superficie.
6. Il computo definitivo dei canoni dovuti per la campagna di pesca è
   effettuato dalla Commissione delle Comunità europee al termine di ogni anno
   civile, sulla base delle dichiarazioni di cattura compilate per ogni
   peschereccio e confermate dagli istituti scientifici responsabili, in
   particolare l'Istituto francese di ricerca scientifica per lo sviluppo e la
   cooperazione (ORSTOM) e l'Istituto spagnolo di oceanografia (IEO).
   Detto computo viene comunicato contemporaneamene alle autorità competenti
   di Sào Tome e Principe e agli armatori. Gli eventuali pagamenti
   supplementari sono effettuati dagli armatori presso la Banca centrale di
   Sào Tome e Principe entro trenta giorni dalla notifica del computo
   definitivo. Tuttavia, se il computo definitivo è inferiore all'importo
   dell'anticipo di cui al punto 5, la somma residua corrispondente non può
   essere rimborsata all'armatore.
 ---pagebreak---                                                                                 Ao
7.  I pescherecci comunitari tengono un giornale di bordo relativo alla pesca,
    conformemente al modello riportato nell'appendice 2, per ciascun periodo di
    pesca trascorso nella zona di pesca di Sào Tome e Principe. Il formulario
    deve essere trasmesso entro quarantacinque giorni al termine della campagna
    di pesca nella zona di pesca di Sào Tome e Principe, al ministero del
    commercio, dell'industria, del     turismo   e della    pesca, tramite   la
    delegazione della Commissione delle Comunità europee responsabile per Sào
    Tome e Principe.
    I documenti di cui sopra devono essere compilati      in modo  leggibile ed
    essere firmati dal capitano del peschereccio.
8.  Al momento di ogni entrata nella zona di pesca di Sào Tome e Principe e
    della loro uscita dalla stessa i pescherecci della Comunità prendono
    contatto con la stazione radio di Sào Tome e Principe per comunicarle i
    quantitativi di pesce detenuti a bordo in quel momento. L'indicativo di
    chiamata viene comunicato agli armatori in occasione del rilascio della
    licenza di pesca.
    Un peschereccio sorpreso a pescare senza aver avvertito della sua presenza
    la stazione radio di Sào Tome e Principe è considerato come un peschereccio
    senza licenza.
    Qualora sia impossibile utilizzare la radio, i pescherecci          possono
    ricorrere ad altri mezzi di comunicazione, come il telex o il fax.
9.  Le tonniere con reti a circuizione cercano, su base volontaria, di mettere
    a disposizione delle autorità di Sào Tome e Principe le loro eventuali
    catture accesorie, ai prezzi stabiliti di comune accordo.
10. Su richiesta dell'autorità di Sào Tome e Principe, i pescherecci prendono a
    bordo degli oservatori. La permanenza a bordo dell'osservatore non deve
    superare il tempo occorrente per eseguire una verifica delle catture
    mediante sondaggio. Il capitano prende tutte le misure necessarie per
    facilitare agli osservatori l'adempimento dei loro compiti a bordo.
    In tale occasione, e su richiesta delle autorità di Sào Tome e Principe,
    gli armatori delle tonniere con reti a circuizione cercano di imbarcare
    marinai di Sào Tome e Principe, senza superare il limite massimo di tre
    marinai per l'insieme delle tonniere comunitarie con reti a circuizione e
    in ragione di non più di un marinaio per imbarcazione. Le condizioni di
    lavoro e di salario vengono liberamente discusse tra gli armatori e i
    rappresentanti dei marinai.
 ---pagebreak---                                                                               yW
11. Per la pesca del tonno sono applicabili     le norme   internazionali, come
    quelle raccomandate dall'ICCAT.
12. La delegazione della Commissione delle Comunità europee responsabile per
    Sào Tome e Principe viene informata, entro quarantotto ore, di qualsiasi
    fermo di un peschereccio battente bandiera di uno Stato membro della
    Comunità operante nell'ambito del presente accordo, effettuato nella zona
    di pesca di Sào Tome e Principe.
    Una relazione succinta sulle circostanze e i motivi che sono all'origine
    del fermo deve essere trasmessa entro settantadue ore.
 ---pagebreak---                                                                                                                 4A*-
                                                  ApptmJit* I
                       REPUBBLICA DEMOCRATICA DI SÀO TOME E PRINCIPE
                        MINISTERO DELL'AGRICOLTURA E DELLA PESCA
                                DOMANDA DI LICENZA DI PESCA m . . .
Nome del richiedente
Indirizzo del richiedente
Nome e indirizzo dell'armatole detta nave
Nome e indirizzo dell'eventuale rappresentante a Sio Tome e Principe.
Nome del peschereccio
Tipo di peschereccio
Paese di immatricolazione
Porto e numero ài immatricolazione
Identificazione esterna del peschereccio
Indicativo di chiamata e frequenza .„
Lunghezza del peschereccio                      -
Larghezza del peschereccio....                  ,
Tipo di motore e potenza motrice
Capacità delle stive
Numero minimo dei membri d'equipaggio
Tipo di pesca praticato
Specie ittiche interessate
Periodo di validità richiesto.
• Certifico che Ir informazioni di cui sopra sono esatte. Dichiaro di conoscete, di approvare e di impegnarmi
arispettaree a far rispettare la legislazione in materia di pesca marittima detta Repubblica democratica ài Sio
Tome e Principe, nonché la legislazione internazionale applicabile.*
Data :
                                                                                 IL RICHIEDENTE
 ---pagebreak---         /isi/^lU-^ï'tiM'^Sï&ïtE'a^^*;^^^.*               &aK+<Jwii*i>£*oói**riéit&s#te^<3bL*Mm*m tajgo
  pil                                                                                                                 Appendice 2
                                                                                                                                                                                             Modalità di paaca
                                                                                                         DIARIO DI PESCA DELLE TONNIERE                                                      D Palangari
                                                                                                                                                                                             D Esca
                Noma dalia nova :                              Stazza lorda:                                                                  Maaa Giorno Anno           Porto               a Rati a circuizione
                                                                                                                              Uscita
                Nationalité :                                  Capacità (TM) :                                                dalla nava :                                                   D Traino
                                                                                                                              Ritorno                                                        O Altri
                N. di immatricolazione :..                     Capitano:                                                      dalla nava :
                Noma dal responsabile :                        N. di marinai :                                                                        N. di giorni
                Indirizzo :                                    Oata di comunicazione                                                                  di paaca:
                                                                                                                              N. di giorni            N. di lanci                  N di
                                                               Comunicato da :                                                in mare :               effettuati :                 viaggi
                  Data        Zona                                                                                                Cattura                                                                           Esche utilizzate
                          lati- Long)
                                        Il   Tonno rosso      Albacora                   Patudo
                                                                                                           Tonno
                                                                                                           bianco
                                                                                                                      Paaca
                                                                                                                      apada
                                                                                                                                 Paaca lan-
                                                                                                                                 cia atriato
                                                                                                                                               Paaca
                                                                                                                                               lancia
                                                                                                                                                            Paaca vaia     listao
                                                                                                                                                                                       Altri    Totale quoti-
                                                                                                                                                                                                                    fj
                                                               Thunnus                   Thunnu»          Thunnus    Xiphiss     Tstrtptunus  Mâkêirs                                             diano (kg)
                     i   tudine tudtna         Thunnus                                                                                                      tstiophorus Kstsuwonus
                                               mëccoyi       êlbscsrss                   OÒ0SUS           êlslungê   glsdius        êudst      indies           spp       pefëtnis                                            !
                           N/S     E/0
                |
                     z                        N.    kg       M           kg            H.       kg       N.     kg H       kg    N.      kg  N      kg       H      kg   N.     kg  N.      kg    N.      kO                 3i
                                ,1
                               •}
                                    -
                                 r                                                                                                                     -.
                                                                                                             f                                                                                        :::::::::!
                        "        f
                                                                                                                                                                                                      ::::::::.ì::::::::
iiillll
                                           ,                                                           1
                     Quantità sbarcate (kg)                                                                  !     i   l                                                                                        1!
«ili
 ---pagebreak---                SCHEDA FINANZIARIA
                                                         DATA :
1. LINEA DI BILANCIO : B7-800                       STANZIAMENTI :
2. DEFINIZIONE DEL PROVVEDIMENTO : Nuovo protocollo finaziario CE/Sâo Tome
3. BASE GIURIDICA : Accordo CE/Sâo Tome e Principe sulla pesca al largo de
                    Sào Tome e Principe
4. OBIETTIVO DEL PROVVEDIMENTO   Protocollo e allegato per un periodo di 3 anni
                                 - compensazione finanziaria
                                 - programma scientifico
                                 - borse di studio
5. INCIDENZE FINANZIARIE                    PERIODO    ESERCIZIO IN ESERCIZIO
                                          DI 12 MESI   CORSO (93)   SUCCES. (94)
5.0. SPESE A CARICO
     - del bilancio delle CE
       (restituaioni/interventi)                        725.000 ECU   725.000 ECU
     - dei bilanci nazionali
     - altri settori                                   (in media      (in media
5.1. ENTRATE                                               annua)         annua)
     - risorse proprie delle CE
       (prelievi/dazi doganali)
     - sul piano nazionale
5.0.1. PREVISIONI DI SPESA
5.1.1. PREVISIONI DI ENTRATA
5.2. METODO DI CALCOLO : - compensazione finanziaria    1.650.000 ECU
                         - programma scientifico          250.000 ECU
                         - borse di studio                275.000 ECU
                         Contropartita finanziaria       2.175.000 ECU
                         Spesa/anno                        725.000 ECU
6.0. FINANZIAMENTO POSSIBILE A MEZZO STANZIAMENTI ISCRITTI NEL
     CAPITOLO CORRISPONDENTE DEL BILANCIO IN CORSO DI ESECUZIONE          SI/aitìk,
6.1. FINANZIAMENTO POSSIBILE PER STORNO DI FONDI DA CAPITOLO A
     CAPITOLO DEL BILANCIO IN CORSO DI ESECUZIONE                         «/NO
6.2. NECESSITA DI UN BILANCIO SUPPLEMENTARE                                  •/NO
6.3. STANZIAMENTI DA ISCRIVERE NEI BILANCI SUCCESSIVI                     SI/1
OSSERVAZIONI :
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                     *5
                                                                     ISSN 0254-1505
                                                               COM (93)177 def.
                                                            DOCUMENTI
IT                                                                         11 03
                                          N. di catalogo : CB-CO-93-205-IT-C
                                                             ISBN 92-77-55261-1
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo