CELEX: C2004/262/98
Language: sk
Date: 2004-10-23 00:00:00
Title: Vec T-340/04: Žaloba podaná dňa 11. augusta 2004 France Télécom S.A. proti Komisii Európskych spoločenstiev

23.10.2004   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 262/53
            
         Žaloba podaná dňa 11. augusta 2004 France Télécom S.A. proti Komisii Európskych spoločenstiev
   (Vec T-340/04)
   (2004/C 262/98)
   Jazyk konania: francúzština
   France Télécom S.A., so sídlom v Paríži, zastúpená Christophe Clarenc a Javier Ruiz Calzado, advokátmi, podala dňa 11. augusta 2004 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Komisii Európskych spoločenstiev.
   Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:
   
               —
            
            
               zrušil rozhodnutie Komisie č. C(2004) 1929 z 18. mája 2004, ktorým sa nariaďuje France Télécom S.A. ako aj všetkým ostatným podnikom, ktoré priamo či nepriamo ovláda, aby sa podrobili inšpekcii podľa článku 20, odsek 4 nariadenia č. 1/2003 (vec č. COM/C-38.916);
            
         
               —
            
            
               zaviazal Komisiu Európskych spoločenstiev nahradiť všetky trovy konania vzniknuté France Télécom v rámci tejto žaloby o neplatnosť.
            
         Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
   Predmetom inšpekcie vyplývajúcej z predmetného rozhodnutia je „predpokladané vnucovanie nerovných predajných cien v oblasti vysokorýchlostného internetového pripojenia pre domácnosti v rozpore s článkom 82 zmluvy ES s úmyslom obmedziť a vytlačiť ostatných konkurentov“ (článok 1 napadnutého rozhodnutia) a je zameraná na žalobcu a jeho dcérsku spoločnosť Wanadoo, ako aj na všetky podniky nimi priamo či nepriamo ovládané (článok 3). Komisia usúdila, že prešetrenie predpokladaných praktík si vyžaduje inšpekciu podľa článku 20, odsek 4 nariadenia (ES) č. 1/2003 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (1). V danom prípade je to práve rozhodnutie nariaďujúce túto inšpekciu, ktoré je napádané.
   Na prvom mieste sa na podporu svojich návrhov žalobca odvoláva na porušenie povinnosti uviesť odôvodnenie. V tomto ohľade upresňuje, že nerozumie tomu, že napadnuté rozhodnutie je jemu menovite určené a inšpekcia na neho zameraná. Zdôrazňuje, že v súlade s úsudkom v rozhodnutí „Wanadoo“ zo 16. júla 2003, ktorým bola uznaná nezávislosť Wanadoo na žalobcovi v politike stanovenia cien na francúzskom trhu služieb výsokorýchlostného internetového pripojenia pre domácnosti, Komisia vo svojom rozhodnutí pripisuje Wanadoo a nie France Télécom existenciu predmetných údajných nerovných predajných cien a rovnako tak aj údajnú stratégiu vytlačenia konkurentov. Navyše Komisia opomenula odôvodniť prečo považovala za nutné nariadiť inšpekciu ponukových sadzobníkov Wanadoo napriek skutočnosti, že tieto sadzobníky spadajú pod jej kontrolu na základe jej rozhodnutia zo 16. júla 2003 a okrem toho boli osobitne prešetrené a potvrdené Conseil français de la concurrence (Francúzska rada pre hospodársku súťaž).
   Na druhom mieste žalobca napadnutému rozhodnutiu vytýka, že nezohľadnil požiadavky zásady lojálnej spolupráce, ktoré je Európska Komisia povinná zachovávať vo svojich vzťahoch s vnútroštátnymi inštitúciami ako je to stanovené v článku 10 zmluvy ES a upravené nariadením (ES) č. 1/2003, predovšetkým opomenutím informovať vnútroštátneho sudcu o súhrne týchto súvisiacich skutočností a následným upustením od konzultácií s Conseil français de la concurrence, napriek tomu, že na nej bolo začaté konanie v januári 2004 za podmienok stanovených v článku 11, odsek 6 tohto nariadenia.
   Na treťom a poslednom mieste žalobca uvádza porušenie zásady primeranosti, a to tak vo vzťahu k zjavnému cieľu šetrenia ako vo vzťahu k jeho kontextu a neexistencii akýchkoľvek skutočností potvrdzujúcich riziko zatajovania alebo znehodnocovania dôkazných prostriedkov.
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 1 zo 4.1.2003, s. 1