CELEX: C2000/006/20
Language: es
Date: 2000-01-08 00:00:00
Title: Asunto C-376/99: Recurso interpuesto el 7 de octubre de 1999 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por la República Federal de Alemania

C 6/10                  ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       8.1.2000
     comunicó a los Estados miembros. El brusco cambio de              — Infracción del Artı́culo 5 del Reglamento (CEE)
     opinión de la Comisión considerando ahora que los                     no 729/70 (2), en su versión modificada por el Reglamento
     sistemas de compensación de costes hundidos y los                      (CE) no 1287/93 (3).
     «sistemas insulares y extrapeninsulares» en el sector
     eléctrico no pueden tener cabida en el ámbito del artı́-          — Violación de los principios que rigen la facultad discrecio-
     culo 24 porque no suponen excepciones formales a las                    nal de la Comisión.
     obligaciones impuestas a la directiva, lesiona las expectati-
     vas creadas por ella misma, tanto a España como a los             — Error de motivación o inexistencia de motivación.
     operadores económicos.
                                                                        — Vicios sustanciales de forma en el procedimiento de
— Infracción del deber de motivación.                                      corrección.
                                                                        — Infracción/interpretación errónea del artı́culo 12, apartado
(1) Diario Oficial L 27, p. 20.                                              6, del Reglamento (CEE) no 2677/85. (4)
                                                                        — Incompetencia temporal de la Comisión para imponer
                                                                             sanciones.
                                                                        ( 1) Decisión 99/596/CE, DO L 226, p. 26.
                                                                        ( 2) DO L 94, p. 13; EE 03/03, p. 220.
                                                                        ( 3) DO L 125, p. 1.
                                                                        ( 4) DO L 254, p. 5; EE 03/38, p. 10.
Recurso interpuesto el 7 de octubre de 1999 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por la República
                              Helénica
                        (Asunto C-373/99)
                            (2000/C 6/19)                               Recurso interpuesto el 7 de octubre de 1999 contra la
                                                                        Comisión de las Comunidades Europeas por la República
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                                   Federal de Alemania
presentado el 7 de octubre de 1999 un recurso contra la
Comisión de las Comunidades Europeas formulado por la                                          (Asunto C-376/99)
República Helénica, representada por los Sres. Basileios Konto-
laimos y Ioanis Konstantinos Chalkias, Consejero Jurı́dico y
Consejero Jurı́dico adjunto del Servicio Jurı́dico del Estado, en                                  (2000/C 6/20)
calidad de Agentes, que designa como domicilio en Luxem-
burgo la Embajada de Grecia, 177, Val Ste Croix.                        En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                        presentado el 7 de octubre de 1999 un recurso contra la
                                                                        Comisión de las Comunidades Europeas formulado por la
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que anule
                                                                        República Federal de Alemania, representada por el Sr. Wolf-
o, con carácter subsidiario, modifique la Decisión E (1999)
                                                                        Dieter Plessing, Ministerialrat, Bundesministerium der Finan-
2476, final, de la Comisión, de 28 de julio de 1999, por la que
                                                                        zen, Graurheindorfer Str. 108, D-53117 Bonn y por el
se modifica la Decisión 1999/187/CE sobre la liquidación de
                                                                        Abogado Holger-Friedrich Wissel, c/o Pünder, Volhard, Weber
las cuentas presentadas por los Estados miembros con relación
                                                                        & Axster, Cecilienallee 6, D-40474 Düsseldorf.
a los gastos de 1995 de la sección de Garantı́a del Fondo
Europeo de Orientación y Garantı́a Agrı́cola (1), por lo que se
refiere a las cantidades especı́ficamente impugnadas, relativas         La parte demandante solicita que:
a las correcciones financieras correspondientes al sector de
frutas y verduras, a los cultivos herbáceos, a la retención de un     1) Se anule la Decisión de la Comisión, de 8 de julio de 1999,
2 % en concepto de gastos administrativos, al algodón y al                  relativa a una medida aplicada por la República Federal de
aceite de oliva.                                                             Alemania a favor del Westdeutsche Landesbank Girozen-
                                                                             trale, expediente K (1999) 2265 endg, notificada el 4 de
                                                                             agosto de 1999.
Motivos y principales alegaciones
                                                                        2) Se condene en costas a la demandada.
Los principales motivos de anulación invocados por la Repú-
blica Helénica son los siguientes:                                      Motivos y principales alegaciones
— Apreciación errónea de las circunstancias de hecho por              — Composición irregular de la Comisión (véase el asunto
     parte de la Comisión.                                                  C-334/99 (1)).
 ---pagebreak--- 8.1.2000              ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            C 6/11
— Vulneración del derecho a ser oı́do: La Comisión no                Recurso interpuesto el 7 de octubre de 1999 contra la
    permitió a la demandante, a pesar de la autorización             República Federal de Alemania por la Comisión de las
    concedida entretanto, presentar observaciones acerca de                                 Comunidades Europeas
    un dictamen sobre el que se apoya, fundamentalmente, la
    Decisión. Tampoco se dio acceso a la demandante a los
    documentos que habı́a transmitido el Bundesverband                                         (Asunto C-378/99)
    deutscher Banken (Asociación Federal alemana de Banca) a
    la Comisión.
                                                                                                  (2000/C 6/21)
— Motivación errónea: No se aclaran suficientemente las
    fuentes de información de la Comisión, en particular, sólo
    se exponen algunas afirmaciones del dictamen empleado
    por ella, pero no su contexto completo. Finalmente, la             En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
    Comisión se remite a sus propias experiencias en la               presentado el 7 de octubre de 1999 un recurso contra la
    materia, sin que en realidad las posea.                            República Federal de Alemania formulado por la Comisión de
                                                                       las Comunidades Europeas, representada por la Sra. Marie
— Vulneración del Tratado o de una norma jurı́dica aplicable          Wolfcarius, Consejero Jurı́dico, y el Sr. Gerald Braun, miembro
    en su ejecución: La Comisión aplicó erróneamente el            del Servicio Jurı́dico, que designa como domicilio en Luxem-
    concepto de ayuda y, en esta medida, infringió el artı́culo       burgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro
    87 CE. La absorción del Wohnungsbauförderungsanstalt              del Servicio Jurı́dico de la Comisión, Centre Wagner, Kirchberg.
    des Landes Nordrein-Westfalen (Wfa) [Instituto para la
    promoción de la construcción de viviendas del Estado
    Federado Renania del Norte-Westfalia] por el banco West-           La demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
    deutsche Landesbank Girozentrale (WestLB) no constituye
    una ayuda. La retribución anual que debe pagar el WestLB
    al Estado Federado Renania del Norte-Westfalia por                 1. Declare que la República Federal de Alemania ha incum-
    importe del 1,1 % antes del pago de impuestos o del 0,6 %               plido las obligaciones que le incumben en virtud del
    después del pago de impuestos es razonable. El principio                Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y de la
    del inversor en una economı́a de mercado, relevante en                  Directiva 96/53/CE (1) del Consejo, de 25 de julio de 1996,
    este contexto, ha sido aplicado en la jurisprudencia del                por la que se establecen, para determinados vehı́culos de
    Tribunal de Justicia hasta la fecha exclusivamente a los                carretera que circulan en la Comunidad, las dimensiones
    casos de reestructuración y saneamiento. Puesto que el                 máximas autorizadas en el tráfico nacional e internacional
    WestLB es una empresa saneada y rentable, cabe plantearse               y los pesos máximos autorizados en el tráfico internacional,
    si el principio del inversor en una economı́a de mercado                al no haber adoptado dentro del plazo fijado todas
    es aplicable en el presente caso. Incluso partiendo de su               las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
    aplicabilidad, la Decisión de la Comisión es errónea desde           necesarias para dar cumplimiento a la Directiva;
    una perspectiva fáctica y jurı́dica, puesto que está en
    contradicción con los criterios que, según la jurisprudencia
    del Tribunal de Justicia, definen el principio del inversor        2. Condene en costas a la demandada.
    en una economı́a de mercado. Al establecer como criterio
    la obtención de un rendimiento medio, la Comisión impide
    ver la amplia gama de motivos legı́timos y habituales en la
    práctica de un inversor público y/o privado para efectuar
    una inversión. Con ello, en contradicción con la práctica y     Motivos y principales alegaciones
    la jurisprudencia del Tribunal de Justicia hasta la fecha, la
    Comisión se coloca en el lugar de un inversor privado y
    se erige en autoridad de planificación que vincula las            El carácter vinculante de las disposiciones del artı́culo 249,
    inversiones del sector público a una expectativa de rendi-        párrafo tercero, y del artı́culo 10, párrafo primero, del Tratado
    miento definida y con ello impide a los inversores públicos       CE obliga a los Estados miembros a adaptar el Derecho interno
    actuar como un inversor privado en una economı́a de                a las disposiciones de una Directiva de la que son destinatarios
    mercado. Además, el principio del inversor en una econo-          de forma que con el transcurso del plazo para la adaptación
    mı́a de mercado no puede trasladarse —como ha ocu-                 puedan desplegar todos sus efectos. El plazo fijado en el
    rrido— sin modificación a la presente inversión en una           artı́culo 11 de la Directiva está vencido desde el 17 de
    empresa rentable. La Decisión impugnada también es                septiembre de 1997 sin que la República Federal de Alemania
    errónea desde la perspectiva fáctica. La expectativa de          haya adoptado hasta la fecha todas las disposiciones necesarias.
    rendimiento del «12 % después del pago de impuestos»
    tomada como base es incorrecta. No tiene ningún funda-
    mento de hecho. Finalmente, tampoco se falsea la compe-
    tencia ni quedan afectados los intercambios comerciales
    entre los Estados miembros.                                        (1) DO L 235, de 17.9.1996, p. 59.
(1) DO C 366 de 18.12.1999, p. 14.