CELEX: 32010L0001
Language: bg
Date: 2010-01-08 00:00:00
Title: Директива 2010/1/ЕС на Комисията от 8 януари 2010 година за изменение на приложения II, III и IV към Директива 2000/29/ЕО на Съвета относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността

12.1.2010   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 7/17
            
         ДИРЕКТИВА 2010/1/ЕС НА КОМИСИЯТА
   от 8 януари 2010 година
   за изменение на приложения II, III и IV към Директива 2000/29/ЕО на Съвета относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (1), и по-специално член 14, втора алинея, букви в) и г) от нея,
   след консултации със съответните държави-членки,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               В Директива 2000/29/ЕО се предвижда признаването на определени зони за защитени.
            
         
               (2)
            
            
               С Регламент (ЕО) № 690/2008 на Комисията от 4 юли 2008 г. относно признаване на защитени зони в Общността, изложени на специфични фитосанитарни рискове (2), определени части от регион Veneto в Италия бяха признати за защитена зона по отношение на вредителя Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. до 31 март 2010 г.
            
         
               (3)
            
            
               Предвид наблюденията за наличието на този вредител в определени части от регион Veneto, които направи Комисията при проверка в Италия от 31 август до 11 септември 2009 г., на 23 октомври 2009 г. държавата-членка уведоми Комисията за резултатите от последното изследване в регион Veneto за наличието на този вредител през септември и октомври 2009 г. От резултатите от последното изследване е видно, че в провинция Venice има 14 места, в които се е срещал този вредител за период от най-малко три последователни години въпреки мерките за ликвидиране, които са били предприети от италианските органи. Поради това се счита, че тези мерки са били неефективни.
            
         
               (4)
            
            
               Резултатите от последното изследване бяха обсъдени на заседанието на Постоянния фитосанитарен комитет, което се проведе на 19—20 октомври 2009 г. Беше заключено, че Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. трябва да се счита за установен в провинция Venice, поради което тя не следва повече да фигурира в списъците в приложения II, III и IV към Директива 2000/29/ЕО като защитена зона по отношение на този вредител.
            
         
               (5)
            
            
               От швейцарското фитосанитарно законодателство е видно, че кантоните Fribourg и Vaud повече не са признати за защитена зона по отношение на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. в Швейцария от 15 ноември 2009 г. Поради тази причина следва да бъде премахната дерогацията, по силата на която е разрешен определен внос от тези региони в някои защитени зони при спазване на специални изисквания, и част Б от приложение IV към Директива 2000/29/ЕО следва да бъде съответно изменена.
            
         
               (6)
            
            
               Поради тази причина приложения II, III и IV към Директива 2000/29/ЕО следва да бъдат съответно изменени.
            
         
               (7)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
   Член 1
   Приложения II, III и IV към Директива 2000/29/ЕО се изменят в съответствие с приложението към настоящата директива.
   Член 2
   Транспониране
   Държавите-членки приемат и публикуват не по-късно от 28 февруари 2010 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби и прилагат таблица на съответствието между разпоредбите и настоящата директива.
   Те прилагат тези разпоредби от 1 март 2010 г.
   Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
   Член 3
   Настоящата директива влиза в сила в деня след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
   Член 4
   Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
   
      Съставено в Брюксел на 8 януари 2010 година.
      
         
            За Комисията
         
         José Manuel BARROSO
         
            Председател
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 169, 10.7.2000 г., стр. 1.
   
      (2)  ОВ L 193, 22.7.2008 г., стр. 1.
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      Приложения II, III и IV към Директива 2000/29/ЕО се изменят, както следва:
      
                  1.
               
               
                  В приложение II, част Б, буква б), точка 2 текстът в третата колона („Защитенa(и) зонa(и)“) се заменя със следното:
                  „E, EE, F (Corsica), IRL, I (Abruzzo, Apúlia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (провинции Parma и Piacenza); Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardy (с изключение на провинция Mantua), Marche, Molise, Piedmont, Sardinia, Sicily, Tuscany, Umbria, Valle d’Aosta, Veneto (с изключение на провинции Rovigo и Venice, общини Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano, Vescovana в провинция Padova и зоната на юг от магистрален път A4 в провинция Verona), LV, LT, P, SI (с изключение на региони Gorenjska, Koroška, Maribor и Notranjska), SK (с изключение на общини Blahová, Horné Mýto и Okoč (окръг Dunajská Streda), Hronovce и Hronské Kľačany (окръг Levice), Málinec (окръг Poltár), Hrhov (окръг Rožňava), Veľké Ripňany (окръг Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše и Zatín (окръг Trebišov), FI, UK (Северна Ирландия, Isle of Man и Channel Islands).“
               
            
                  2.
               
               
                  Приложение III, част Б се изменя, както следва:
                  
                              а)
                           
                           
                              в точка 1 текстът във втората колона („Защитенa(и) зонa(и)“) се заменя със следното:
                              „E, EE, F (Corsica), IRL, I (Abruzzo, Apúlia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (провинции Parma и Piacenza); Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardy (с изключение на провинция Mantua), Marche, Molise, Piedmont, Sardinia, Sicily, Tuscany, Umbria, Valle d’Aosta, Veneto (с изключение на провинции Rovigo и Venice, общини Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano, Vescovana в провинция Padova и зоната на юг от магистрален път A4 в провинция Verona), LV, LT, P, SI (с изключение на региони Gorenjska, Koroška, Maribor и Notranjska), SK (с изключение на общини Blahová, Horné Mýto и Okoč (окръг Dunajská Streda), Hronovce и Hronské Kľačany (окръг Levice), Málinec (окръг Poltár), Hrhov (окръг Rožňava), Veľké Ripňany (окръг Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše и Zatín (окръг Trebišov), FI, UK (Северна Ирландия, Isle of Man и Channel Islands).“;
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              в точка 2 текстът във втората колона („Защитенa(и) зонa(и)“) се заменя със следното:
                              „E, EE, F (Corsica), IRL, I (Abruzzo, Apúlia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (провинции Parma и Piacenza); Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardy (с изключение на провинция Mantua), Marche, Molise, Piedmont, Sardinia, Sicily, Tuscany, Umbria, Valle d’Aosta, Veneto (с изключение на провинции Rovigo и Venice, общини Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano, Vescovana в провинция Padova и зоната на юг от магистрален път A4 в провинция Verona), LV, LT, P, SI (с изключение на региони Gorenjska, Koroška, Maribor и Notranjska), SK (с изключение на общини Blahová, Horné Mýto и Okoč (окръг Dunajská Streda), Hronovce и Hronské Kľačany (окръг Levice), Málinec (окръг Poltár), Hrhov (окръг Rožňava), Veľké Ripňany (окръг Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše и Zatín (окръг Trebišov), FI, UK (Северна Ирландия, Isle of Man и Channel Islands).“
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Приложение IV, част Б се изменя, както следва:
                  
                              а)
                           
                           
                              точка 21 се изменя, както следва:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          във втората колона („Специални изисквания“) буква в) се заменя със следното:
                                          
                                                      „в)
                                                   
                                                   
                                                      растения с произход от кантон Valais в Швейцария, или“;
                                                   
                                                
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          текстът в третата колона („Защитена(и) зона(и)“) се заменя със следното:
                                          „E, EE, F (Corsica), IRL, I (Abruzzo, Apúlia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (провинции Parma и Piacenza); Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardy (с изключение на провинция Mantua), Marche, Molise, Piedmont, Sardinia, Sicily, Tuscany, Umbria, Valle d’Aosta, Veneto (с изключение на провинции Rovigo и Venice, общини Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano, Vescovana в провинция Padova и зоната на юг от магистрален път A4 в провинция Verona), LV, LT, P, SI (с изключение на региони Gorenjska, Koroška, Maribor и Notranjska), SK (с изключение на общини Blahová, Horné Mýto и Okoč (окръг Dunajská Streda), Hronovce и Hronské Kľačany (окръг Levice), Málinec (окръг Poltár), Hrhov (окръг Rožňava), Veľké Ripňany (окръг Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše и Zatín (окръг Trebišov), FI, UK (Северна Ирландия, Isle of Man и Channel Islands).“;
                                       
                                    
                        
                              б)
                           
                           
                              точка 21.3 се изменя, както следва:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          във втората колона („Специални изисквания“) буква б) се заменя със следното:
                                          
                                                      „б)
                                                   
                                                   
                                                      с произход от кантон Valais в Швейцария, или“;
                                                   
                                                
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          текстът в третата колона („Защитена(и) зона(и)“) се заменя със следното:
                                          „E, EE, F (Corsica), IRL, I (Abruzzo, Apúlia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (провинции Parma и Piacenza); Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardy (с изключение на провинция Mantua), Marche, Molise, Piedmont, Sardinia, Sicily, Tuscany, Umbria, Valle d’Aosta, Veneto (с изключение на провинции Rovigo и Venice, общини Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano, Vescovana в провинция Padova и зоната на юг от магистрален път A4 в провинция Verona), LV, LT, P, SI (с изключение на региони Gorenjska, Koroška, Maribor и Notranjska), SK (с изключение на общини Blahová, Horné Mýto и Okoč (окръг Dunajská Streda), Hronovce и Hronské Kľačany (окръг Levice), Málinec (окръг Poltár), Hrhov (окръг Rožňava), Veľké Ripňany (окръг Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše и Zatín (окръг Trebišov), FI, UK (Северна Ирландия, Isle of Man и Channel Islands).“