CELEX: 52015PC0119
Language: cs
Date: 2015-03-11 00:00:00
Title: Doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY o zmocnění k zahájení jednání o dohodách mezi Evropskou unií a Kolumbií a Peru o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

RESTREINT UE/EU RESTRICTED
                            EVROPSKÁ
                            KOMISE
                                                    V Bruselu dne 11.3.2015
                                                    COM(2015) 119 final
   This document was downgraded/declassified
   Date            16.1.2020
   By              M. SHOTTER
   Authority       DG HOME
                                       Doporučení pro
                                   ROZHODNUTÍ RADY
     o zmocnění k zahájení jednání o dohodách mezi Evropskou unií a Kolumbií a Peru o
                      zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty
CS                                                                                    CS
                     RESTREINT UE/EU RESTRICTED
 ---pagebreak---                             RESTREINT UE/EU RESTRICTED
                                            DŮVODOVÁ ZPRÁVA
   1.       ÚVOD
   1.1.     Obecné souvislosti
   Nařízení Rady (ES) č. 539/20011 stanoví seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí
   mít při překračování vnějších hranic členských států vízum, jakož i seznam třetích zemí,
   jejichž státní příslušníci jsou od této povinnosti osvobozeni. Nařízení (ES) č. 539/2001 se
   používá ve všech členských státech, s výjimkou Irska a Spojeného království, a na Islandu, v
   Lichtenštejnsku, Norsku a ve Švýcarsku.
   Nařízení (ES) č. 539/2001 bylo pozměněno nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č.
   509/20142, kterým bylo 19 zemí převedeno do přílohy II, jež obsahuje seznam třetích zemí,
   jejichž státní příslušníci jsou osvobozeni od vízové povinnosti. Jde o těchto 19 zemí:
   Dominika, Grenada, Kiribati, Kolumbie, Marshallovy ostrovy, Mikronésie, Nauru, Palau,
   Peru, Samoa, Spojené arabské emiráty, Svatá Lucie, Svatý Vincenc a Grenadiny,
   Šalamounovy ostrovy, Tonga, Trinidad a Tobago, Tuvalu, Vanuatu a Východní Timor.
   Položky týkající se těchto zemí v příloze II jsou doplněny o poznámku pod čarou, která
   stanoví, že „[o]svobození od vízové povinnosti se použije ode dne vstupu v platnost dohody o
   osvobození od vízové povinnosti, která má být uzavřena s Evropskou unií“.
   Dne 17. července 2014 přijala Komise doporučení Radě, jež zmocňuje Komisi k zahájení
   jednání o dohodách o bezvízovém styku se 17 z výše uvedených zemí, tj. se všemi kromě
   Kolumbie a Peru. Podle 5. bodu odůvodnění nařízení (EU) č. 509/2014 a na základě
   společného prohlášení vydaného v době jeho přijetí podléhají Kolumbie a Peru zvláštnímu
   postupu, podle něhož bylo nutné před tím, než Komise předloží Radě doporučení vydat
   rozhodnutí, která ji zmocní k zahájení jednání o dohodách o bezvízovém styku s těmito
   dvěma zeměmi, vyhodnotit, zda splnily příslušná kritéria. Komise přijala dne 29. října 2014
   zprávy, které toto posouzení obsahovaly3. O zprávách se jednalo na zasedání výboru LIBE
   Evropského parlamentu dne 5. listopadu a na zasedání Pracovní skupiny Rady pro víza
   konaném dne 21. listopadu. Výbor i pracovní skupina přijaly zprávy dobře, vyjádřily však
   určité obavy, pokud jde o nutnost zajistit, aby byl režim bezvízového styku v obou zemích
   spojen s vydáváním biometrických pasů, a o potřebu zlepšit spolupráci v oblasti návratu
   nelegálních migrantů.
   Vzhledem k tomu, že plnění příslušných kritérií ze strany Kolumbie a Peru bylo posouzeno
   kladně, Komise nyní doporučuje Radě, aby ji zmocnila k zahájení jednání s oběma zeměmi
   o dohodách o zrušení vízové povinnosti.
   Hlavním cílem právního ustanovení, že zrušení vízové povinnosti je předmětem dohod mezi
   Evropskou unií a Kolumbií a Peru, je účinná ochrana zásady vzájemnosti, pokud jde o zrušení
   vízové povinnosti. Zásada vzájemnosti by měla být plně začleněna do dohod mezi Evropskou
   unií a Kolumbií a Peru, včetně uvedení nedodržení této zásady jako jednoho z důvodů pro
   pozastavení nebo ukončení jejich platnosti.
   1
           Úř. věst. L 81, 21.3.2001, s. 1.
   2
           Úř. věst. L 149, 20.5.2014, s. 67.
   3
           Peru: COM(2014) 663, Kolumbie: COM(2014) 665.
CS                                                 2                                            CS
                            RESTREINT UE/EU RESTRICTED
 ---pagebreak---                             RESTREINT UE/EU RESTRICTED
   V návaznosti na zavedení zásady zrušení vízové povinnosti pro státní příslušníky Kolumbie a
   Peru nařízením (EU) č. 509/2014, a jelikož je Komise spokojena s tím, jak obě země plní
   kritéria pro zrušení vízové povinnosti, usiluje nyní Komise uvést tuto zásadu do praxe
   předložením doporučení Radě, aby zmocnila Komisi k zahájení jednání o uzavření
   dvojstranných dohod o zrušení vízové povinnosti mezi Evropskou unií a Kolumbií a Peru.
   1.2.     Směrnice pro jednání
   Dohody s Kolumbií a Peru se budou řídit precedenty, které představují stávající dohody EU o
   zrušení vízové povinnosti, zejména s Antiguou a Barbudou4, Bahamami5, Barbadosem6,
   Mauriciem7, Svatým Kryštofem a Nevisem8 a Seychelami9, jakož i dohody o zrušení vízové
   povinnosti s ostatními 17 zeměmi, které byly nařízením (EU) č. 509/2014 převedeny do
   přílohy II nařízení (ES) č. 539/2001.
   Dohody by měly stanovit a určit povolenou délku bezvízového pobytu a zohlednit při tom
   existenci schengenského prostoru bez vnitřních hranic, v němž je zaručen volný pohyb osob.
   Každá z dohod by měla zajistit zrušení vízové povinnosti pouze pro plánované pobyty
   netrvající déle než 90 dnů během jakéhokoli období 180 dnů. Dohody se nebudou vztahovat
   na přijímání a přistěhovalectví.
   Dohody v podstatě potvrdí zrušení vízové povinnosti ze strany Evropské unie pro občany
   Kolumbie a Peru ze strany Evropské unie a zrušení vízové povinnosti pro občany všech
   členských států ze strany Kolumbie a Peru.
   Dohody by měly stanovit kategorie osob, které jsou osvobozeny od vízové povinnosti, jako
   jsou zejména držitelé cestovních, diplomatických, služebních, úředních a zvláštních pasů.
   Měly by rovněž stanovit účely cesty, na něž se zrušení vízové povinnosti vztahuje (např.
   cestovní ruch nebo obchod).
   Dohody by dále měly zohlednit rovněž situaci členských států, které dosud neuplatňují
   schengenské acquis v plném rozsahu. Jelikož tyto státy nejsou součástí schengenského
   prostoru bez vnitřních hranic, mělo by zrušení vízové povinnosti dávat právo k pobytu na
   území každého z těchto členských států po dobu 90 dnů bez ohledu na období, které platí pro
   celý schengenský prostor.
   2.       ÚČEL A PRÁVNÍ ZÁKLAD
   Toto doporučení se Radě předkládá, aby zmocnila Komisi k jednáním s Kolumbií a Peru o
   dohodách o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty, jež budou obsahovat jasná a
   jednoznačná právně závazná práva a povinnosti a zajistí zrušení vízové povinnosti pro občany
   členských států a Kolumbie a Peru, kteří vstupují na území druhé smluvní strany za účelem
   pobytu netrvajícího déle než 90 dnů.
   4
           Úř. věst. L 169, 30.6.2009, s. 3–8.
   5
           Úř. věst. L 169, 30.6.2009, s. 24–29.
   6
           Úř. věst. L 169, 30.6.2009, s. 10–15.
   7
           Úř. věst. L 169, 30.6.2009, s. 17–22.
   8
           Úř. věst. L 169, 30.6.2009, s. 38–43.
   9
           Úř. věst. L 169, 30.6.2009, s. 31–36.
CS                                               3                                              CS
                            RESTREINT UE/EU RESTRICTED
 ---pagebreak---                         RESTREINT UE/EU RESTRICTED
   Nařízení (ES) č. 539/2001 vychází z čl. 77 odst. 2 písm. a) Smlouvy o fungování Evropské
   unie. Jednání o dohodách o zrušení vízové povinnosti s třetími zeměmi spadá do výlučné
   pravomoci Unie.
   Unie by měla uplatnit svou výlučnou pravomoc a uzavřít komplexní dohody s Kolumbií a
   Peru o vzájemném zrušení vízové povinnosti. Tyto dohody by měly mít přednost před
   dvoustrannými dohodami uzavřenými mezi členskými státy a Kolumbií a Peru v rozsahu, v
   němž se jejich ustanovení týkají otázek, jimiž se zabývají dohody uzavřené s Unií.
   3.       POUŽITELNOST NA PŘIDRUŽENÉ ZEMĚ
   Unie nemá pravomoc uzavírat dohody o zrušení vízové povinnosti s Kolumbií a Peru, které
   by byly závazné pro čtyři země přidružené k provádění schengenského acquis, včetně
   společné vízové politiky.
   Aby byl zaručen společný přístup ke Kolumbii a Peru v otázkách upravených dohodami, bylo
   by vhodné, aby obě strany dohod mezi Unií a Kolumbií a Peru přiložily společné prohlášení,
   v němž se uvede, že je žádoucí, aby Kolumbie a Peru na jedné straně a Island,
   Lichtenštejnsko, Norsko a Švýcarsko na straně druhé uzavřely samostatné dvoustranné
   dohody o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty za podobných podmínek, jaké
   stanoví dohody mezi Unií a Kolumbií a Peru.
CS                                                4                                           CS
                        RESTREINT UE/EU RESTRICTED
 ---pagebreak---                         RESTREINT UE/EU RESTRICTED
                                          Doporučení pro
                                      ROZHODNUTÍ RADY
      o zmocnění k zahájení jednání o dohodách mezi Evropskou unií a Kolumbií a Peru o
                        zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 218 odst. 3 a 4 této
   smlouvy,
   s ohledem na doporučení, jež Evropská komise vydala poté, co plnění příslušných kritérií ze
   strany Kolumbie a Peru posoudila kladně,
   vzhledem k těmto důvodům:
   (1)    Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 509/2014 byly položky týkající se
          Kolumbie a Peru převedeny z přílohy I do přílohy II nařízení Rady (ES) č. 539/2001.
   (2)    Položky týkající se těchto zemí jsou doplněny o poznámku pod čarou, která stanoví, že
          osvobození od vízové povinnosti se použije ode dne vstupu v platnost dohody o
          osvobození od vízové povinnosti, která má být uzavřena s Evropskou unií.
   (3)    Komise kladně posoudila plnění příslušných kritérií ze strany Kolumbie a Peru pro
          účely jednání o dohodách mezi Evropskou unií a oběma zeměmi o zrušení vízové
          povinnosti pro krátkodobé pobyty.
   (4)    Měla by být zahájena jednání za účelem uzavření těchto dohod s Kolumbií a Peru,
   PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
                                             Článek 1
   Komise se zmocňuje, aby jménem Unie jednala o dohodách mezi Evropskou unií a Kolumbií
   a Peru o zrušení vízové povinnosti.
                                             Článek 2
   Směrnice pro jednání jsou stanoveny v příloze.
                                             Článek 3
   Jednání jsou vedena v konzultaci s Pracovní skupinou Rady pro víza.
                                             Článek 4
   Toto rozhodnutí je určeno Komisi.
CS                                               5                                              CS
                        RESTREINT UE/EU RESTRICTED
 ---pagebreak---                        RESTREINT UE/EU RESTRICTED
   V Bruselu dne 11.3.2015
   Za Radu
   předseda / předsedkyně
CS                                  6             CS
                       RESTREINT UE/EU RESTRICTED
 ---documentbreak---                      RESTREINT
                      RESTREINT UE/EU   UE/EU RESTRICTED
                                                   RESTRICTED
                            EVROPSKÁ
                            KOMISE
                                                    V Bruselu dne 11.3.2015
                                                    COM(2015) 119 final
                                                    ANNEX 1
   This document was downgraded/declassified
   Date            16.1.2020
   By              M. SHOTTER
   Authority       DG HOME
                                         PŘÍLOHA
                              Doporučení pro rozhodnutí Rady
     o zmocnění k zahájení jednání o dohodách mezi Evropskou unií a Kolumbií a Peru o
                      zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty
CS                                                                                    CS
                     RESTREINT UE/EU RESTRICTED
 ---pagebreak---                         RESTREINT UE/EU RESTRICTED
                                          PŘÍLOHA […]
                                       Směrnice pro jednání
   Cílem Komise je dosáhnout v průběhu jednání níže uvedených, podrobně popsaných
   specifických cílů.
   1.       ÚČEL A PŮSOBNOST DOHOD
   Účelem dohod je stanovit jasná a jednoznačná právně závazná práva a povinnosti, jež zajistí
   osvobození od vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty pro občany Kolumbie a Peru
   překračující vnější hranice členských států a pro občany členských států překračující hranice
   těchto zemí.
   2.       SPECIFICKÉ OTÁZKY
   Dohody by měly definovat kategorie občanů EU a státních příslušníků Kolumbie a Peru, kteří
      budou osvobozeni od vízové povinnosti, jako jsou zejména držitelé cestovních,
      diplomatických, služebních, úředních a zvláštních pasů. Prohlášení připojená k dohodám
      by se měla odvolávat na plány kolumbijské a peruánské vlády začít v průběhu roku 2015
      vydávat svým občanům biometrické pasy.
   Dohody by měly definovat účel cesty, na nějž se zrušení vízové povinnosti vztahuje: cestovní
      ruch, návštěva rodiny, obchod atd. Zrušení vízové povinnosti by se nemělo vztahovat na
      osoby, které na území některé smluvní strany vstupují na dobu netrvající déle než 90 dnů
      za účelem vykonávání výdělečné činnosti.
   Dohody by také měly stanovit povolenou délku bezvízového pobytu. V případě pobytu
      občana EU na území Kolumbie a Peru by měla být 90 dnů během jakéhokoli období 180
      dnů a v případě pobytu státního příslušníka Kolumbie a Peru v schengenském prostoru by
      měla být 90 dnů během jakéhokoli období 180 dnů.
   Dohody by měly stanovit, že pobyt v schengenském prostoru, na který se vztahuje zrušení
      vízové povinnosti, po dobu 90 dnů během jakéhokoli období 180 dnů, se výjimečně a na
      přechodnou dobu vypočítává nezávisle na jakémkoliv pobytu v členském státě, který dosud
      neuplatňuje schengenské acquis v plném rozsahu.
   Dohody by měly jasně stanovit, že zrušení vízové povinnosti platí bez ohledu na dopravní
      prostředek použitý k překročení hranic.
   Dohody by měly jasně stanovit, že otázky nespadající do působnosti uvedených dohod se i
      nadále řídí vnitrostátními právními předpisy a právem Unie. To by se týkalo zejména
      dalších podmínek vstupu, odepření vstupu, prodloužení tříměsíční doby pobytu atd.
   3.       SPRÁVA DOHODY
   Dohody s Kolumbií a Peru by měly obsahovat ustanovení o zřízení výboru odborníků. Každý
   výbor by měl být složen vždy ze zástupců Evropské unie a zástupců buď Kolumbie, nebo
   Peru. Unii by měla zastupovat Komise.
   Výbor odborníků by měl mít zejména za úkol:
   –        sledovat provádění dohody a
CS                                                2                                              CS
                        RESTREINT UE/EU RESTRICTED
 ---pagebreak---                           RESTREINT UE/EU RESTRICTED
   –        navrhovat její změny a dodatky.
   4.       VZTAH KE STÁVAJÍCÍM DVOUSTRANNÝM DOHODÁM MEZI ČLENSKÝMI
            STÁTY A KOLUMBIÍ A PERU
   Obě dohody by měly obsahovat doložku o tom, že od vstupu dohody v platnost mají její
   ustanovení přednost před dvoustrannými dohodami nebo ustanoveními jakékoli dvoustranné
   dohody nebo ujednání, jež byly uzavřeny mezi jednotlivými členskými státy a Kolumbií a
   Peru v rozsahu, v němž se ustanovení těchto dohod či ujednání týkají otázek, jimiž se zabývá
   tato dohoda.
   5.       ÚZEMNÍ PŮSOBNOST, VSTUP V                         PLATNOST,           DOBA        TRVÁNÍ,
            POZASTAVENÍ A UKONČENÍ DOHODY
   Dohody by měly obsahovat ustanovení o jejich územní působnosti – v případě Francie a
   Nizozemska by zrušení vízové povinnosti opravňovalo státní příslušníky Kolumbie a Peru
   pouze k pobytu na evropském území těchto členských států – a o vstupu dohod v platnost a
   době jejich trvání. Měly by být uzavřeny na dobu neurčitou a měly by obsahovat ustanovení,
   která oběma smluvním stranám umožní pozastavit a/nebo ukončit dohodu jako celek nebo její
   část. Mezi důvody pro pozastavení by mělo patřit zejména ohrožení veřejné politiky a
   bezpečnosti, nedovolené přistěhovalectví a znovuzavedení vízové povinnosti jednou ze stran
   dohody. Co se týče specifické otázky nelegální migrace, prohlášení připojená k dohodám by
   se měla odvolávat na čl. 49 odst. 3 dohody o politickém dialogu a spolupráci mezi Evropským
   společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Andským společenstvím a jeho
   členskými státy na straně druhé1, podle něhož smluvní strany souhlasí se zpětným přebíráním
   svých nelegálních migrantů.
   Kolumbie a Peru by měly mít nárok pozastavit nebo ukončit příslušnou dohodu pouze ve
   vztahu k Evropské unii jako celku, a nikoli ve vztahu k jednomu či více jednotlivým
   členským státům. Unie by měla mít právo pozastavit či ukončit dohodu pouze ve vztahu ke
   všem členským státům.
   1
          KOM(2003) 695. Dohoda dosud nevstoupila v platnost, protože ji EU ještě neratifikovala. Má však
          vstoupit v platnost v průběhu roku 2015.
CS                                                 3                                                      CS
                          RESTREINT UE/EU RESTRICTED