CELEX: 21979A1101(01)
Language: ro
Date: 1979-11-01 00:00:00
Title: Protocol la acordul privind punerea în aplicare a articolului VII din acordul general pentru tarife și comerț

02/Volumul 02
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene
            
            
               7
            
         21979A1101(01)
   
               L 071/127
            
            
               JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
            
            
               
            
         
      PROTOCOL LA ACORDUL PRIVIND PUNEREA ÎN APLICARE A ARTICOLULUI VII DIN ACORDUL GENERAL PENTRU TARIFE ȘI COMERȚ
   
   Părțile la Acordul privind punerea în aplicare a articolului VII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (denumit în continuare „acord”),
   având în vedere negocierile comerciale multilaterale și dorința exprimată de Comitetul de negocieri comerciale, în cadrul reuniunii sale din 11 și 12 aprilie 1979, de a ajunge la un text unic al Acordului privind punerea în aplicare a articolului VII din Acordul General pentru Tarife și Comerț,
   recunoscând că punerea în aplicare a acordului poate ridica anumite probleme țărilor în curs de dezvoltare,
   întrucât dispozițiile articolului 27 din acord privind modificările nu au intrat încă în vigoare,
   prin prezentele dispoziții:
   I
   
               (1)
            
            
               convin să elimine dispoziția de la articolul 1 alineatul (2) litera (b) punctul (iv) din acord;
            
         
               (2)
            
            
               recunosc că termenul de cinci ani prevăzut la articolul 21 alineatul (1) pentru punerea în aplicare a acordului în țările în curs de dezvoltare se poate dovedi, în practică, insuficient pentru unele dintre ele. În acest caz, o țară în curs de dezvoltare care este parte la acord poate solicita, înainte de sfârșitul termenului menționat la articolul 21 alineatul (1), prelungirea acestui termen, înțelegându-se că părțile la acord analizează o astfel de solicitare cu indulgență, în cazul în care țara în curs de dezvoltare în cauză își poate justifica, în mod corespunzător, demersul;
            
         
               (3)
            
            
               recunosc că țările în curs de dezvoltare, care evaluează, în prezent, mărfurile, pe baza valorilor minime stabilite în mod oficial, ar putea dori să formuleze o rezervă care să le permită menținerea acestor valori pe o bază limitată și cu titlu tranzitoriu, în conformitate cu clauzele și condițiile aprobate de părți;
            
         
               (4)
            
            
               recunosc că țările în curs de dezvoltare, care consideră că inversarea ordinii de aplicare prevăzute la articolul 4 din acord, în cazul în care importatorul solicită acest lucru, ar putea să le creeze reale dificultăți, ar putea dori să formuleze o rezervă la articolul 4, după cum urmează:
               „Guvernul … își rezervă dreptul de a decide că dispoziția de la articolul 4 din acord nu se aplică decât în cazul în care autoritățile vamale aprobă cererea de inversare a ordinii de aplicare a articolelor 5 și 6.”
               În cazul în care țările în curs de dezvoltare formulează o astfel de rezervă, părțile la acord consimt, în temeiul articolului 23 din respectivul acord;
            
         
               (5)
            
            
               recunosc că țările în curs de dezvoltare ar putea dori să formuleze o rezervă cu privire la articolul 5 alineatul (2) din acord, după cum urmează:
               „Guvernul … își rezervă dreptul de a decide că dispozițiile articolului 5 alineatul (2) din acord se aplică în conformitate cu dispozițiile de la nota corespunzătoare, indiferent dacă importatorul solicită sau nu acest lucru.”
               În cazul în care țările în curs de dezvoltare formulează o astfel de rezervă, părțile la acord consimt, în temeiul articolului 23 din acordul menționat;
            
         
               (6)
            
            
               recunosc că anumite țări în curs de dezvoltare și-au exprimat teama că punerea în aplicare a dispozițiilor articolului 1 din acord ar putea ridica probleme în cazul importurilor în aceste țări efectuate de către agenți, distribuitori sau concesionari în mod independent. Părțile la acord convin că, în cazul în care se întâlnesc probleme de această natură în practică, în țările în curs de dezvoltare care aplică acordul, problema va fi analizată, la cererea respectivelor țări, pentru a se găsi soluții adecvate;
            
         
               (7)
            
            
               convin că articolul 17 recunoaște că, în scopul punerii în aplicare a acordului, autoritățile vamale ar putea avea nevoie să se informeze cu privire la veridicitatea sau exactitatea oricărei afirmații, document sau declarații prezentate în scopul evaluării vamale. De asemenea, părțile convin că articolul admite astfel că se pot face cercetări pentru a se verifica, de exemplu, dacă elementele de apreciere a valorii care au fost declarate sau prezentate la vamă, în scopul determinării valorii în vamă, sunt complete și corecte. Ele recunosc că părțile la acord, sub rezerva legilor și procedurilor lor naționale, au dreptul să conteze pe deplina cooperare a importatorilor la aceste cercetări;
            
         
               (8)
            
            
               convin că prețul plătit efectiv sau care trebuie plătit include toate plățile efectuate sau care trebuie efectuate, ca o condiție a vânzării mărfurilor importate, de către cumpărător către vânzător sau de către cumpărător către un terț, pentru a respecta o obligație a vânzătorului.
            
         II
   
               (1)
            
            
               dispozițiile prezentului protocol sunt considerate ca făcând parte integrantă din acord la data intrării în vigoare a acordului;
            
         
               (2)
            
            
               prezentul protocol se depune la directorul general al părților contractante la acordul general. Prezentul protocol este deschis acceptării, prin semnare sau în alt mod, a semnatarilor Acordului privind punerea în aplicare a articolului VII din Acordul General pentru Tarife și Comerț sau a altor guverne care acceptă acordul sau aderă la acesta în conformitate cu dispozițiilor articolului 22.
            
         
      Încheiat la Geneva, la data de întâi noiembrie o mie nouă sute șaptezeci și nouă, într-un singur exemplar, în limbile franceză, engleză și spaniolă, toate cele trei texte fiind autentice.