CELEX: 52006PC0150
Language: lv
Date: 2006-04-05
Title: Priekšlikums Padomes lēmums par Eiropas Kopienas nostāju attiecībā uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas Noteikumu Nr. 51 pielāgošanu tehniskajai attīstībai

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52006PC0150

Priekšlikums Padomes lēmums par Eiropas Kopienas nostāju attiecībā uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas Noteikumu Nr. 51 pielāgošanu tehniskajai attīstībai  /* COM/2006/0150 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 05.04.2006COM(2006) 150 galīgā redakcijaPriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar Eiropas Kopienas nostāju attiecībā uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas Noteikumu Nr. 51 pielāgošanu tehniskajai attīstībai(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTSKopš stājušies spēkā ANO/EEK Noteikumi Nr. 51 par transportlīdzekļu (vieglie automobiļi, kravas automašīnas un autobusi) trokšņa līmeni, piemērojamās robežvērtības vairākas reizes ir samazinātas, pēdējo reizi – 1995. gadā. Šai pēdējai samazināšanai nebija gaidītā rezultāta, un turpmākie pētījumi liecināja, ka mērīšanas metode vairs neatspoguļo faktisko braukšanas stilu. Tāpēc tika nolemts, ka pirms robežvērtību atkārtotas samazināšanas vispirms ir sīki jāizstrādā jauns testa cikls un trokšņu testam vajadzīgie braukšanas apstākļi ir jātuvina faktiskajiem braukšanas apstākļiem reālajā dzīvē.ANO/EEK daba grupa patlaban ir sagatavojusi Noteikumu Nr. 51 grozījumu. Ar paredzēto grozījumu pašreizējais testa protokols tiks aizstāts ar labāku mērīšanas metodi, ar ko atveido trokšņa līmeņus, ko transportlīdzeklis rada parastas braukšanas laikā pilsētas satiksmē. Darba grupa ir apspriedusi arī jaunas robežvērtības un ierosina tās ieviest relatīvi ilgos pārejas posmos.Lai gan Komisija uzskata, ka jaunā testa metode var būt piemērota, tā pauž pārliecību, ka darba grupa ir mēģinājusi to ieviest lielā steigā un ka nav notikusi atbilstīga ietekmes novērtēšana. Tas pats attiecas uz robežlielumiem. Tāpēc Komisija ir bijusi pret darba grupas dokumentu, un tā ierosina šādus uzlabojumus:1.  Ietekmes novērtējums jāveic pirms jaunās testa metodes pieņemšanas, uzmanību nevēršot uz robežvērtībām.2.  Komisija ir brīvprātīgi uzņēmusies veikt ietekmes novērtēšanu.3.  Lai Komisijai būtu iespējams iegūt reprezentatīvus datus nopietnam ietekmes novērtējumam, tā ierosina transportlīdzekļu ražotājiem paralēli veikt veco un jauno mērīšanas metodi. Vecā metode turpmāk būtu vajadzīga, lai saņemtu tipa apstiprinājumu, bet jaunā metode būtu jāizmanto, lai veiktu uzraudzību.4.  Tiklīdz būs savākts pietiekams daudzums reprezentatīvu datu, Komisija pabeigs ietekmes novērtējumu un ierosinās robežvērtības. Uzraudzība tad tiks pārtraukta.Ar pašreizējo priekšlikumu ierobežo uzraudzības procesa ilgumu un apjomu. Piemēram, no uzraudzības tiks izslēgtas konkrētas apstiprinājumu kategorijas, un ilgums tiks ierobežots līdz diviem gadiem.Jautājums 2006. gada 14. februārī tika iesniegts Komitejai, kas atbild par [direktīvu] pielāgošanu tehnikas attīstībai ( CATP ). Šajā sanāksmē komiteja nesniedza labvēlīgu atzinumu par Komisijas priekšlikumu. Tāpēc saskaņā ar komitoloģijas procedūru ir ierosināts šo projektu iesniegt Padomei turpmākai apspriešanai. Trīs mēnešu laikā pēc tā saņemšanas Padome ar kvalificētu balsu vairākumu pieņem lēmumu par šo priekšlikumu. Ja, beidzoties minētajam termiņam, Padome nav pieņēmusi tiesību aktu, ne arī norādījusi savus iebildumus, Komisija pieņem priekšlikumu saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK.PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar Eiropas Kopienas nostāju attiecībā uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas Noteikumu Nr. 51 pielāgošanu tehniskajai attīstībai(Dokuments attiecas uz EEZ)EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1997. gada 27. novembra Lēmumu 97/836/EK par Eiropas Kopienas pievienošanos Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas Nolīgumam vienotu tehnisko prasību apstiprināšanai riteņu transportlīdzekļiem, aprīkojumam un detaļām, ko var uzstādīt un/vai lietot riteņu transportlīdzekļos, un par nosacījumiem to apstiprinājumu savstarpējai atzīšanai, kas piešķirti, pamatojoties uz šīm prasībām[1] („Pārskatītais 1958. gada Nolīgums”), un jo īpaši tā 4. panta 2. punkta pirmo ievilkumu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[2],tā kā:(1) Ja priekšlikumu pielāgot Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas noteikumus, kas pievienoti pārskatītā 1958. gada Nolīguma pielikumā un ir saistoši Kopienai atbilstīgi Lēmuma 97/836/EK II pielikuma noteikumiem vai kuriem Kopiena ir pievienojusies vēlāk, izvirza balsošanai administratīvajā komitejā, kura izveidota saskaņā ar minētā nolīguma 1. panta 2. punktu, tad Komisijas balsojumu var noteikt saskaņā ar procedūru, kāda piemērojama direktīvu tehniskajiem pielāgojumiem saistībā ar mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprināšanu.(2) Ņemot vērā pieredzi un tehnikas sasniegumus, jāpielāgo prasības par konkrētiem elementiem vai iezīmēm, uz kurām attiecas ANO/EEK Noteikumi Nr. 51.(3) Komisijas lēmuma projekts tika iesniegts komitejai, kas atbild par [direktīvu] pielāgošanu tehnikas attīstībai, kura izveidota ar Padomes 1970. gada 6. februāra Direktīvu 70/156/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu. Komiteja 2006. gada 14. februāra sanāksmē nesniedza labvēlīgu atzinumu par šā lēmuma projektu. Tāpēc saskaņā ar komitoloģijas procedūru bija Komisijai bija jāiesniedz Padomei priekšlikums par veicamajiem pasākumiem,IR NOLĒMUSI ŠĀDI.1. pantsAr šo apstiprina pielikumā minēto ANO/EEK noteikumu grozījuma projektu.2. pantsEiropas Kopiena, kuru pārstāv Komisija, balso par labu 1. pantā minēto noteikumu grozījumu projektiem balsošanā, ko administratīvā komiteja rīko 2004. gada 17. jūnijā ANO Eiropas Ekonomikas komisijas 134. sanāksmē “Pasaules forums par transportlīdzekļu noteikumu saskaņošanu” vai attiecīgā gadījumā tad, kad tos izvirza balsošanai kādā vēlāk rīkotā sanāksmē.Briselē,Padomes vārdā —priekšsēdētājsPIELIKUMSEiropas Kopienas balsojums attiecas uz šādu dokumentu:Noteikumi Nr. 51 | TRANS/WP.29/2006/31 TRANS/WP.29/2006/31/Add. 1 |[1] OV L 346, 17.12.1997., 78. lpp.[2] OV C […], […], […]. lpp.