CELEX: 51989PC0132
Language: nl
Date: 1989-03-15
Title: Voorstel voor een BESCHIKKING VAN DE RAAD betreffende de sluiting van een protocol inzake de financiële en technische samenwerking tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Malta (door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 132
Vol. 1989/0039
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                 COM(89) 132def .
                                                 Brussel , 15 maart 1989
                         Voorstel voor een
                      BESCHIKKING VAN DE RAAD
       betreffende de sluiting van een protocol        Inzake de
         financiële en technische samenwerking tussen de
     Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Malta
                  ( door de Commissie ingediend )
                                                         J*
                                      £3                       P-H
                                      H             ^          M     •
                                           lo'/ '/n
                                               ÔioôYii
 ---pagebreak---                                                                             0 5^
                                  MEMORIE VAN TOEL ICHTING
1 . BIJ besluit van 23 Januari 1989 heeft de Raad de Commissie gemachtigd
    besprekingen aan te knopen met de Republiek Malta om te komen tot de sluiting
    van het Derde Financieel Protocol In het kader van de
    Associatieovereenkomst EEG-Malta en heeft hij de richtsnoeren voor die
    besprekingen goedgekeurd .
    De onderbande I I ngen hebben op 16 februari 1989 In Brussel plaatsgevonden .
    Vervolgens Is de tekst van het nieuwe financieel protocol door het hoofd van de
    delegatie van de Gemeenschap en het hoofd van de Maltese delegatie geparafeerd .
2 . De Commissie verzoekt de Raad de resultaten van de besprekingen met Malta goed
    te keuren en de procedure voor ondertekening en sluiting van het nieuwe
    financieel protocol In te lelden . Zij legt de Raad dus een voorstel voor een
    verordening van de Raad voor betreffende de sluiting van het geparafeerde
    protocol , waarvan de tekst zich In bijlage bevindt .
 ---pagebreak---                                         BESLUIT VAN DE RAAD
               houdende sluiting van het Protocol betreffende de financiële en
             technische samenwerking tussen de Europese Economische Gemeenschap
                                              en Ma I ta
 DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
  inzonderheid op artikel 238 ,
 Gelet op de aanbeveling van de Commissie ,
 Gezien de Instemming van het Europese Par lement ^ 1 ) ,
 Overwegende dat het Protocol betreffende de financiële en technische samenwerking
 tussen de Europese Economische Gemeenschap en Malta dient te worden goedgekeurd ,
 BESLUIT   :
                                             Art Ikel   1
 Het Protocol betreffende de financiële en technische samenwerking tussen de
 Europese Economische Gemeenschap en Malta wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd .
 De tekst van het protocol        is aan dit besluit gehecht .
                                             Artikel   2
De voorzitter van de Raad verricht de In artikel 21 van het protocol ^ 2 ) bedoelde
kenn I sgev I ng .
                                             Artikel   3
Dit besluit treedt In werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking In
het Pub I I kat I eb 1 ad van de Europese Gemeenschappen .
Gedaan te Brusse I ,                                           Voor de Raad
                                                               De Voorz 1 1 ter
( 1 ) PB L
( 2 ) De datum van Inwerkingtreding van het protocol zal door het
      Secretar I aat-generaa I van de Raad worden bekendgemaakt in het Pub M ka t let i ad
      van de Europass Gemeenschappen .
 ---pagebreak---                                                1
                                            PROTOCOL
                betreffende de financiële en technische samenwerking tussen de
                           Europese Economische Gemeenschap en Malta
 DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
 enerz I Jds ,
 DE REGERING VAN MALTA ,
 anderz I Jds ,
VANUIT HET VERLANGEN om de ontwikkeling van de Maltese economie en de
verwezenlijking van de doelstellingen van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de
 Europese Economische Gemeenschap en Malta te bevorderen ,
HEBBEN BESLOTEN het onderhavige protocol te sluiten en hebben te dien einde als hun
gevolmachtigden aangewezen :
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN :
DE REGERING VAN MALTA :
DIE , na overlegging van hun In goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten ,
OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN :
                                          Artikel  1
 In het kader van de financiële en technische samenwerking , bedoeld in de tussen de
Europese Economische Gemeenschap en Malta gesloten samenwerkingsovereenkomst , neemt
de Gemeenschap op de In dit protocol vermelde wijze deel aan de financiering van
maatregelen die kunnen bijdragen tot de economische en sociale ontwikkeling van
Malta .
                                          Artikel  2
1 . Voor de in artikel 1 vermelde doeleinden kunnen , voor een periode die op
    31 oktober 1993 verstrijkt , voor een totaalbedrag van 38 miljoen ecu
    verplichtingen worden aangegaan ten belope van :
    a ) 23 miljoen ecu In de vorm van leningen van de Europese Investeringsbank ,
        hierna " Bank " te noemen , die uit haar eigen middelen worden toegekend ;
    b ) 12,5 miljoen ecu uit de begrotingsmiddelen van de Gemeenschap In de vorm van
        giften ;
    c ) 2,5 miljoen ecu uit de begrotingsmiddelen van de Gemeenschap In de vorm van
        bijdragen voor de vorming van risicodragend kapitaal .
                                                                                     4
 ---pagebreak---                                                    2
2 . In verband met de In lid 1 , onder a ), bedoelde leningen worden rentesubsidies
     toegestaan ( van 1,5 % ) die worden gefinancierd uit de middelen waarnaar In
     lid 1 , onder b ), wordt verwezen .
3 . Het In lid 1 , onder c ), bedoelde risicodragend kapitaal draagt bij tot de
    doelstellingen en samenwerkingsactiviteiten omschreven In artikel 3 en In het
    bijzonder tot die welke In lid 2 , tweede streepje , daarvan worden vermeld .
    Het wordt bij voorrang aangewend om eigen middelen of daarmee gelijk te stellen
    middelen ter beschikking te stellen voor Maltese particuliere ondernemingen ,
    overheldsondernemlngen en seml-overheldsondernemlngen , In het bijzonder die
    waarmee natuurlijke of rechtspersonen zich associëren die onderdaan zijn van een
    Lid-Staat van de Gemeenschap .          Het kan onder dezelfde voorwaarden worden
    aangewend voor de financiering van specifieke studies voor de voorbereiding en
    uitwerking van projecten van dergelijke ondernemingen en steun aan ondernemingen
     In hun aanloopperiode .
    Het wordt verstrekt en beheerd door de Bank en kan de vorm aannemen van :
    a ) achtergestelde leningen , waarvan de aflossing en , In voorkomend geval , de
        betaling van de verschuldigde rente pas plaatsvinden nadat de overige
        verstrekte bankkredieten zijn terugbetaald ;
    b ) voorwaardelijke leningen , waarvan de aflossing of de looptijd afhankelijk Is
        van de vervulling van bepaalde voorwaarden die bij de toekenning van de
        lening zijn vastgesteld ;
    c ) m I nderhe I dsdee I nem I ngen van tijdelijke aard namens de Gemeenschap In het
        kapitaal van In Malta gevestigde ondernemingen ;
    d ) financieringen en deelnemingen In de vorm van voorwaardelijke leningen die
        worden toegekend aan Malta of , met Instemming van de Maltese regering , aan
        Maltese ondernemingen , hetzij rechtstreeks , hetzij vla Maltese financiële
        instel I Ingen .
                                                                                         L
 ---pagebreak---                                            - 3 -
                                          Arllkel 3
 1 . Het In artikel 2 vastgestelde totaalbedrag wordt In de eerste plaats aangewend
      voor de financiering of de deelneming In de financiering vr-n
      samenwerkingsprojecten of -activiteiten ter versterking , In wederzijds belang ,
      van de economische banden tussen de Gemeenschap en Malta door ontwikkeling van
     de samenwerking op het gebied van Industrie , opleiding en onderzoek ,
      technologie , handel en andere diensten , behalve bovengenoemde
     samenwerkingsactiviteiten kunnen ook de economische Infrastructuur en vitale
     projecten worden gefinancierd .
2 . Van de te financieren projecten en activiteiten wordt prioriteit verleend aan
     die welke ten doel hebben    -.
     - op het gebied van Industrie en diensten : stimulering van gezamenlijke acties
        van het bedrijfsleven van de Lld-Staten van de Gemeenschap en het
        bedrijfsleven van Malta , rechtstreekse contacten , uitwisseling van Informatie ,
        bevordering van Investeringen en Inbreng van particulier kapitaal , steun aan
        midden- en kleinbedrijf , met Inbegrip van ambachtelijke bedrijven , zulks met
        het oog op de bevordering van de werkgelegenheid ;
     - op het gebied van wetenschap en technologie : uitbreiding van de capaciteit
        van Malta voor opleiding en onderzoek en de totstandbrenging of uitbreiding
        van banden tussen Maltese en Europese particuliere en overheidsinstituten voor
        onderzoek ;
     - op het gebied van de handel : dl vers I f lër Ing en bevordering van de uitvoer ,
        alsmede de organisatie van contacten tussen het bedrijfsleven van Malta en het
        bedrijfsleven van de Lld-Staten van de Gemeenschap ;
     - op bovengenoemde prioritaire gebieden : maatregelen voor praktische vorming
        gekoppeld aan projecten of maatregelen , In het bedrijf en In
        onder zoek i nste I I Ingen .
3 . De financiële bijdragen van de Gemeenschap zijn bestemd ter dekking van de
     uitgaven in binnen- en buitenland voor de uitvoering van goedgekeurde projecten
     ( met Inbegrip van kosten voor studies , raadgevende Ingenieurs en technische
     hulp ) of maatregelen . ZIJ mogen niet worden gebruikt om lopende uitgaven voor
     administratie , onderhoud en huishoudelijke uitgaven te betalen .
                                         Art Ikel 4
1 . De vitale projecten komen In aanmerking voor financiering door leningen van de
     Bank , waarvoor rentesubsidies worden verstrekt onder de voorwaarden waarin Is
     voorzien bij artikel 2 , sub 2 , door risicodragend kapitaal , giften , of een
     combinatie van deze middelen .
2 . De maatregelen Inzake technische en economische samenwerking worden In het
     algemeen uit giften gefinancierd .
                                                                                          G
 ---pagebreak---                                                 4
                                            Antike ! 5
  1 . De jaarlijks vast te leggen bedragen moeten zo veel mogelijk over de gehele
       toepassi ngsper lode van dit protocol worden verdeeld .
 2 . Het eventueel overblijvende bedrag dat niet Is vastgelegd aan het einde van de
       in artikel 2 , lid 1 , genoemde periode zal worden gebruikt tot het volledig is
      uitgeput onder de voorwaarden die In dit protocol zijn vastgesteld .
                                            Artikel 6
 1 . De door de Bank uit eigen middelen verstrekte leningen worden toegekend volgens
      de In haar statuten vastgestelde voorschriften , voorwaarden en procedures .   Voor
      de looptijd van deze leningen worden criteria gehanteerd die worden vastgesteld
      op grond van de economische en financiële kenmerken van de projecten waarvoor
      deze leningen zijn bestemd , met Inachtneming van de voorwaarden van de
      kapitaalmarkten waarop de Bank zich haar middelen verschaft . De rentevoet wordt
      vastgesteld volgens de praktijk van de Bank ter zake op het tijdstip van
      ondertekening van elk leningscontract met inachtneming van de In artikel 2 ,
      onder 2 ), bedoelde rentesubsidie .
 2 . De voorwaarden en voorschriften met betrekking tot de bijdragen voor de vorming
      van risicodragend kapitaal worden per geval vastgesteld .
 3 . Hulp uit begrotingsmiddelen die niet bestemd Is rentesubsidies bij leningen van
      de Bank of voor transacties met risicodragend kapitaal wordt door de Commissie
      toegekend en beheerd .
4 . De In artikel 2 genoemde middelen kunnen door tussenkomst van de Staat of van
      bevoegde Maltese organen worden toegekend , waarbij op deze de verplichting rust
      de gelden aan de begunstigden toe te wijzen op voorwaarden die , In overleg met
      de Gemeenschap , worden bepaald op grond van de economische en financiële
      kenmerken van de projecten en maatregelen waarvoor zij zijn bestemd .
                                           Artikel 7
De bijstand die de Gemeenschap voor de uitvoering van bepaalde projecten verleent
kan , met Instemming van Malta , de vorm aannemen van een cofinanciering waaraan met
name krediet - en ontwikkel Ingsorganen en - Instellingen van Malta , de Lld-Staten of
derde landen of Internationale f Inanc Ier Ings Inste I I I ngen deelnemen .
                                           Art Ike I 8
De financiële en technische samenwerking kan ten goede komen aan :
a ) In het algemeen :
     - de Mal tese Staat ;
                                                                                          ?
 ---pagebreak---                                              - 5 -
 b ) møt Instemmlng van dø Maltøsø røgørlng , voor door haar goedgekeurde projocten of
      maatregelen :
      - overheidsinstellingen voor ontwikkeling van Malta ;
        partlcullere Instel lingen voor economlsche en sociale ontwlkkellng In Malta ;
     - ondernemingen die hun bedrijvigheid uitoefenen overeenkomstig de methoden van
        Industrieel en commercieel beheer en die rechtspersonen zijn In de zin van
        artikel 12 ;
     - groeperingen van producenten die Maltees onderdaan zijn en , Indien dergelijke
        groeperingen niet bestaan , bij wijze van uitzondering de producenten zelf ;
     - de In het kader van de In artikel 3 bedoelde opleidingsacties door Malta
        uitgezonden bursalen en stagiaires .
                                           Artikel  9
1 . Met het oog op een optimaal gebruik van de In het protocol vastgestelde
      Instrumenten en middelen en de verwezenlijking van de In artikel 3 bepaalde
     doelstellingen , stellen de Gemeenschap en Malta aan de hand van door Libanon
     verstrekte gegevens een Indicatief programma op dat belde partijen bindt en
     waarin de bijzondere doelstellingen van de financiële en technische
     samenwerking , de prioritaire Intervent lesectoren alsmede de beoogde
     actieprogramma 's worden bepaald .
2 . Het Indicatief programma kan In onderling overleg worden herzien ten einde
     rekening te houden met wijzigingen In de economische situatie van Malta of de In
     het ontwikkelingsplan van dit land vastgestelde doelstellingen en prioriteiten .
3 . De Gemeenschap en Malta blijven van gedachten wisselen In het kader van passende
     instanties en beoordelen ten minste eenmaal tijdens de uitvoeringsperiode van
     dit protocol en u I ter lijk vóór het einde van het derde Jaar na de
     Inwerkingtreding ervan de tenuitvoerlegging van het Indicatief programma .
                                          Artikel  10
1 . In het op grond van artikel 9 vastgestelde kader worden verzoeken om financiële
     bijstand door de Maltese Staat of , met Instemming van zijn regering , door andere
     In artikel 8 vermelde begunstigden bij de Gemeenschap Ingediend .
2 . De Gemeenschap onderzoekt de f Inancler Ingsaanvragen In samenwerking met de
     bevoegde Maltese autoriteiten en de andere begunstigden overeenkomstig de In
     artikel 9 omschreven doeleinden en licht hen In over het gevolg dat aan deze
     aanvragen wordt gegeven .
                                         Artikel   11
1.  Voor de uitvoering , het beheer en het onderhoud van de projecten die krachtens
     dit protocol worden gefinancierd ,   zijn Malta of de andere In artikel 8 bedoelde
     begunstigden verantwoordelijk .
     De Gemeenschap vergewist zich ervan dat de aanwending van deze financiële
     bijstand overeenstemt met de bestemming waartoe Is es o en
     gunstige economische voorwaarden plaatsvindt .
                                                                     • • •/• • •
 ---pagebreak---                                            - 6 -
  2 . De projecten en actieprogramma 's worden op passende wijze geëvalueerd ; de
       bevindingen worden meegedeeld aan belde partijen , die In gezamenlijk overleg de
       vereiste maatregelen nemen .
 3 . Bepaalde voorschriften met betrekking tot het beheer van de financiële steun van
      de Gemeenschap worden geregeld In een briefwisseling of een kaderovereenkomst
       tussen de Commissie en Malta bij de sluiting van dit protocol .
                                         ArtJke L 12
 1 . De deelneming aan aanbestedingen , inschrijvingen , koop- en aannem I ngscontracten
      die voor financiering In aanmerking komen , staat onder gelijke voorwaarden open
      voor alle onder het toepassingsgebied van het Verdrag tot oprichting van de
      Europese Economische Gemeenschap vallende natuurlijke en rechtspersonen en voor
      alle natuurlijke en rechtspersonen van Malta . Deze rechtspersonen , die zijn
      opgericht in overeenstemming met de wetgeving van een Lld-Staat van de Europese
      Economische Gemeenschap of van Malta , moeten hun statutaire zetel , hun
      hoofdbestuur of hun hoofdvestiging hebben op de grondgebieden waar het
      EEG-Verdrag van toepassing Is , dan wel In Malta ; Indien zij echter op genoemde
      grondgebieden of In Malta alleen hun statutaire zetel hebben , moet er tussen hun
      activiteiten en de economie van genoemde grondgebieden of van Malta een
      daadwerkelijk en voortdurend verband bestaan .
 2 . In overleg met Malta kunnen natuurlijke en rechtspersonen die onderdaan zijn van
      ontwikkelingslanden welke krachtens algemene samenwerkingsovereenkomsten of
      associatieovereenkomsten met de Gemeenschap zijn geassocieerd , per geval en bij
      wijze van uitzondering , van de Gemeenschap toestemming krijgen om deel te nemen
      aan de In lid 1 bedoelde activiteiten die door de Gemeenschap worden
      gefinancierd .  Of natuurlijke en rechtspersonen al dan niet In aanmerking komen
      wordt onder dezelfde voorwaarden beoordeeld als In lid 1 .
                                         Artikel 13
Ter bevordering van de deelneming van Maltese ondernemingen aan de uitvoering van
opdrachten en ten einde een snelle en doeltreffende uitvoering van projecten en
maatregelen die met door de Commissie beheerde gelden worden gefinancierd , te
waarborgen :
1 . kan door Malta In overleg met de Commissie een versnelde procedure voor de
      uitnodiging tot Inschrijving worden gevolgd die kortere termijnen voor de
      Indiening van de Inschrijvingen omvat , wanneer het de uitvoering van werken
      betreft die door hun omvang voornamelijk voor Maltese ondernemingen van belang
      zijn .
     De organisatie van deze versnelde procedure sluit de mogelijkheid van een
      Internationale uitnodiging tot Inschrijving niet uit wanneer blijkt dat de aard
     van de uit te voeren werkzaamheden of het belang van een grootschalige
     deelneming een Internationale uitnodiging tot Inschrijving rechtvaardigen ;
2 . kan Malta In urgent legeva I len of Indien de aard , het geringe belang of de
     bijzondere kenmerken van bepaalde werkzaamheden of lever Ingen zulks
     rechtvaardigen , in overleg met de Commissie , toestemming verlenen tot gunning
     van opdrachten na beperkte Inschrijving en vla onderhandse aanbesteding en tot
     uitvoering In regie .
                                                                                         4
 ---pagebreak---                                                    - 7 -
 06        In 09 pUn Ï0n  I 9n 2 bdQO0 1 dd DrocAdur AQ UI innAM * •
 waarvan de geraamde kosten lager zijn dan 3 mlljoen^cu" 88V° Ö<J V°°r verr lcht ln0«n
                                                 Artikel 14
 1 . Malta past op de koop- en aannemlngscontracten die voor de uitvoering van door
      endeten Gemeenschap
              douaneregelinggefinancierde projecten of programma 's zijn gesloten eln fïscale
                               toe die niet minder gunstig is dan die welke word Toegellst
               opzichte van de meest begunstigde staat of de meest begunstigde
      internat lonale ontwlkkel Ingsorganlsat le .
 2 . partijen
      De Inhoud vastgesteld
                      van de in .I ld 1 genoemde regeling wordt bij briefwisseling tussen de
                                                 Artikel  15
Malta draagt er zorg voor dat de rente en alle andere bedragen die aan de Bank
verschuldigd zijn uit hoofde van de krachtens het protocol gedane verrichtingen ,
worden vrijgesteld van Iedere nationale of plaatselijke belasting of fiscale
hef f Ing .
                                                Artikel  16
Wanneer een lening aan een andere begunstigde dan de Maltese Staat wordt verstrekt ,
wordt aan de toekenning van de lening door de Bank de voorwaarde verbonden dat de
Maltese Staat zich garant stelt of dat andere voldoende geachte waarborgen worden
gesteld .
                                                Artikel  17
Tijdens de gehele looptijd van de In artikel 2 bedoelde leningen of transacties met
risicodragend kapitaal verbindt Malta zich ertoe :
a ) de begunstigden of degenen die voor hen garant staan , de beschikking te geven
     over de nodige deviezen voor de betaling van rente , provisies , aflossing van
     leningen en bijstand uit risicodragend kapitaal , verstrekt voor de uitvoering
     van maatregelen op zijn grondgebied ;
b ) de Bank de beschikking te geven over de nodige deviezen voor de transfer van
     alle bedragen die zij In nationale valuta heeft ontvangen en die de
     netto- Inkomsten uit en de netto-opbrengsten van de transacties In het kader van
     de deelneming van de Gemeenschap In het kapitaal van ondernemingen
     vertegenwoordigen .
                                                Artikel  18
De resultaten van de financiële en technische samenwerking kunnen worden
onderworpen aan een onderzoek In het kader van de Samenwerkingsraad . Deze bepaalt
eventueel de algemene richtlijnen voor deze samenwerking .
                                               Artikel
Een Jaar vóór het verstrijken van dit protocol onderzoeken de overeenkomstsluitende
Partijen welke bepalingen op het gebied van de financiële en technische
samenwerking voor een eventuele nieuwe periode kunnen worden vastgesteld .
                                                                          • i •/ • • •
                                                                                              À0
 ---pagebreak---                                             8
                                        Artikel 20
Dit protocol wordt gehecht aan de tussen de Europese Economische Gemeenschap en
Malta gesloten samenwerkingsovereenkomst .
                                       Artikel  21
1 . Dit protocol wordt ter goedkeuring voorgelegd volgens de eigen procedures van de
    overeenkomstsluitende partijen die elkaar In kennis stellen van de voltooiing
    van de daartoe vereiste procedures .
2 . Dit protocol treedt In werking op de eerste dag van de tweede maand volgende op
    de datum waarop de In lid 1 bedoelde kennisgevingen zijn verricht .
                                       Artikel  22
Dit protocol Is opgesteld In twee originele exemplaren , In de Deense , de Duitse , de
Engelse , de Franse , de Griekse , de Italiaanse , de Nederlandse , de Portugese en de
Spaanse taal , zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek .
                                                                                       A'\
 ---pagebreak--- Gezam.enJ.UK9 verKlarinn m verh ^ . ♦          «. Ll d 2
Het spreekt vanzelf dat de toepassing van artikel
Indiening door de Maltese regering van door belde 5 , lid 2 , afhankelijk Is van de
projecten .                                       partijen als aanvaardbaar erkende
 ---pagebreak---                                 FICHE   FINANCIERE
 Le Protocole prévoit l' octroi de          38  MECU   d' aide  communautaire
pour Malte pour une période qui expire le 31 octobre 1993 .
La répartition de cette aide à imputer sur la ligne budgétaire
961 (" dépenses obligatoires ") à partir de 1989 est :
        23 MECU de prêts de la BEI des ressources propres ;
        15 MECU de ressources budgétaires de la Communauté :
             dont : -   2.5 MECU pour des capitaux à risques
                    - 12.5 MECU pour des aides non remboursables .
Le plan budgétaire envisagé est le suivant :
   I                   1                             1
   I      Année        1   Crédits d' engagement     1  Crédits de paiement
  II                   1Γ                            1
          1989
                       1         3.000.000
                                                     1         250.000
          1990
                       1         4.000.000
                                                    1        1.000.000
          1991
                       1         4.000.000
                                                    1        2.000.000
          1992
                       1         4.000.000
                                                    1        3.000.000
          1993
                       1              -
                                                    1        3.000 . 000
     1994  et au-delà                                        5.750.000
 ---pagebreak---             DECLARATION AU LIEU DE FICHE D' IMPACT    SUR LE PME
       La décision envisagée ne concerne que La conclusion du Protocole
relatif à la coopération financière et technique avec la République de
Malte et, en tant que telle , n' aura pas d' effets significatifs sur
les PME communautaires .