CELEX: 52012PC0284
Language: bg
Date: 2012-06-08
Title: Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕС) № 349/2012 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на винена киселина с произход от Китайската народна република

|
			
		
		
		52012PC0284
		
			Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕС) № 349/2012 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на винена киселина с произход от Китайската народна република /* COM/2012/0284 final - 2012/0148 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
·      Основания и
цели на
предложението
Настоящото
предложение
се отнася до
прилагането
на Регламент
(EO) № 1225/2009 на
Съвета от 30 ноември
2009 г. за защита
срещу
дъмпингов
внос от
страни, които
не са членки
на
Европейската
общност[1]
(наричан
по-долу
„основният
регламент“), в
рамките на
процедурата
по междинно
преразглеждане
относно
действащото
антидъмпингово
мито по
отношение на
вноса на
винена киселина
с произход от
Китайската
народна република
(наричана по-долу
„КНР“).
·      Общ
контекст
Настоящото
предложение
е направено в
контекста на
прилагането
на основния
регламент и е
резултат от
разследване,
проведено в
съответствие
със
съществените
и процедурните
изисквания,
определени в
основния регламент.
·      Съществуващи
разпоредби в
областта на
предложението
Окончателно
антидъмпингово
мито върху вноса
на винена
киселина с
произход от
КНР беше
наложено с
Регламент
(ЕО) № 130/2006 на
Съвета[2].
Това мито
беше
изменено с
Регламент за
изпълнение
(ЕС) № 332/2012 на
Съвета[3],
а периодът му
на действие
беше удължен
с още пет
години с
Регламент за
изпълнение
(ЕС) № 349/2012 на
Съвета[4].
·      Съгласуваност
с други
политики и
цели на Съюза
Не е
приложимо.
2.           РЕЗУЛТАТИ
ОТ
КОНСУЛТАЦИИТЕ
СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ
СТРАНИ И
ОЦЕНКИ НА
ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
·      Консултация
със
заинтересованите
страни
Засегнатите
от
процедурата
заинтересовани
страни имаха
възможността
да защитят интересите
си по време
на
разследването
в съответствие
с
разпоредбите
на основния регламент.
·      Събиране и
използване
на експертни
становища
Не бяха
необходими
външни
експертни
становища.
·      Оценка на
въздействието
Настоящото
предложение
е резултат от
прилагането
на основния
регламент.
Основният
регламент не
предвижда
извършването
на обща
оценка на
въздействието,
но съдържа
изчерпателен
списък на условията,
които трябва
да бъдат
оценени.
3.           ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
·      Обобщение
на
предлаганите
мерки
На 29 юли
2011 г.
Комисията
обяви
започването
на междинно
преразглеждане
на
действащото
антидъмпинговото
мито по
отношение на
вноса на
винена киселина
с произход от
КНР
посредством
известие
(наричано
по-долу
„известието
за започване
на
преразглеждане“),
публикувано
в Официален
вестник на
Европейския
съюз.
Причината
беше
подадено
искане за
преразглеждане,
ограничено
до дъмпинга и
до двама
производители
на винена
киселина в
КНР — Ninghai Organic Chemical Factory, Ninghai и
Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd., Changzhou.
При
разследването
беше
установено,
че продължава
да се
извършва
дъмпинг.
Поради
това се
предлага с
цел
изменение на съществуващите
мерки
Съветът да
приеме
приложеното
предложение
за регламент,
което следва
да се публикува
в Официален
вестник на
Европейския
съюз не
по-късно от
28 юли 2012 г.
·      Правно
основание
Регламент
(ЕО) № 1225/2009 на
Съвета от
30 ноември 2009 г. за
защита срещу дъмпингов
внос от
страни, които
не са членки
на
Европейската
общност.
·      Принцип на
субсидиарност
Предложението
попада в
обхвата на
изключителната
компетентност
на
Европейския
съюз. Поради
това
принципът на
субсидиарност
не се
прилага.
·      Принцип на
пропорционалност
Предложението
е в
съответствие
с принципа на
пропорционалност
по следните
причини:
Формата
на
действието е
описана в
основния
регламент и
не оставя
възможност
за решение на
национално
равнище.
Не е
необходимо
да се посочва
как финансовата
и административната
тежест за
Съюза,
националните
правителства,
органите на
регионалната
и местната
власт,
стопанските
субекти и
гражданите е
сведена до
минимум и е
пропорционална
на целта на
предложението.
·      Избор на
инструменти
Предлагани
инструменти:
регламент.
Други
средства не
биха били
подходящи по
следната
причина:
Основният
регламент не
предвижда
други средства.
4.           ОТРАЖЕНИЕ
ВЪРХУ
БЮДЖЕТА
Предложението
няма
отражение
върху бюджета
на
Европейския
съюз.
2012/0148 (NLE)
Предложение
за
РЕГЛАМЕНТ
НА СЪВЕТА
за
изменение на
Регламент
(ЕС) № 349/2012 за
налагане на
окончателно
антидъмпингово
мито върху
вноса на
винена
киселина с
произход от
Китайската
народна
република
СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взе предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, 
като взе
предвид
Регламент
(ЕО) № 1225/2009 на
Съвета от 30 ноември
2009 г. за защита
срещу
дъмпингов
внос от
страни, които
не са членки
на
Европейската
общност[5]
(наричан
по-долу
„основният
регламент“), и
по-специално
член 9 и
член 11,
параграфи 3, 5
и 6 от него,
като
взе предвид
предложението,
представено
от
Европейската
комисия
(наричана
по-долу
„Комисията“)
след
консултации
с Консултативния
комитет,
като
има предвид,
че:
А.        ПРОЦЕДУРА
1.           Действащи
мерки
(1)       През
2006 г. с
Регламент
(ЕО) № 130/2006[6]
Съветът
наложи
окончателно
антидъмпингово
мито върху вноса
на винена
киселина с
произход от
Китайската
народна
република
(наричана
по-долу „КНР“
или
„засегнатата
държава“)
(наричано по-долу
„първоначалните
антидъмпингови
мерки“).
Посоченият
регламент
беше изменен
с Регламент
(EО) № 150/2008 на
Съвета[7].
През 2012 г. с
Регламент за
изпълнение
(ЕС) № 332/2012[8]
Съветът
измени
мерките, а с
Регламент за
изпълнение
(ЕС) № 349/2012
удължи срока
им на действие
с още пет
години[9].
2.           Започване
на междинно
преразглеждане
(2)       Искане
за
преразглеждане
беше
подадено от
следните
производители
от Съюза: Distillerie Bonollo SpA,
Industria Chimica Valenzana SpA, Distillerie Mazzari SpA, Caviro Distillerie
Srl и Comercial Quimica Sarasa s.l.
(наричани
по-долу
„заявителите“).
(3)       Обхватът
на искането
за
преразглеждане
беше ограничен
до проучване
на дъмпинга
по отношение
на двама
китайски
производители
износители —
Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd, Changzhou City, и Ninghai
Organic Chemical Factory, Ninghai. В
искането
беше изразено
твърдението,
че
продължаването
на действието
на мерките на
съществуващото
ниво, което
беше
основано на
по-рано
установеното
ниво на
дъмпинга, не
изглежда
вече
достатъчно
за
противодействие
на дъмпинга,
при положение
че и на двете
дружества
следва да се откаже
третиране
като
дружество,
работещо в условията
на пазарна
икономика
(наричано по-долу
„ТДПИ“).
(4)       След
като
установи, че
са налице
достатъчно prima facie
доказателства
за започване
на междинно преразглеждане,
и след като
се
консултира с Консултативния
комитет, на
29 юли 2011 г.
Комисията
обяви с известие,
публикувано
в Официален
вестник на
Европейския
съюз[10]
(наричано
по-долу
„известието
за започване на
преразглеждане“),
че започва
междинно преразглеждане,
ограничено
до дъмпинга в
съответствие
с член 11,
параграф 3 от
основния
регламент.
3.           Разследване
3.1.        Разследван
период
(5)       Разследването
на дъмпинга
обхвана
периода от
1 юли 2010 г. до
30 юни 2011 г.
(наричан
по-долу „разследваният
период в
рамките на
преразглеждането“
или „РПП“).
3.2.        Страни,
засегнати от
настоящото
разследване
(6)       Комисията
уведоми
официално
двамата производители
износители в
засегнатата
държава и
органите на
засегнатата
държава за започването
на
междинното
преразглеждане.
(7)       На
заинтересованите
страни беше
предоставена
възможност да
изложат
становищата
си в писмена
форма и да
поискат
изслушване в
срока,
посочен в известието
за започване
на
преразглеждане.
3.3.        Отговори
на
въпросника и
проверки
(8)       Комисията
изпрати
въпросници
на двамата посочени
в искането за
преразглеждане
производители
износители и
на
производители
в държавата
аналог
Аржентина.
(9)       Отговори
на
въпросниците
бяха
получени от
двамата
китайски
производители
износители,
както и от
съдействащия
производител
в държавата
аналог.
(10)     С цел
да даде
възможност
на двамата
производители
износители в
КНР да
подадат заявление
за третиране
като
дружество,
работещо в
условията на
пазарна
икономика
(наричано
по-долу „ТДПИ“),
или за
индивидуално
третиране
(наричано
по-долу „ИТ“),
ако желаят това,
Комисията
изпрати
съответните
формуляри за
заявление.
Заявления за
ТДПИ или за
ИТ, в случай
че при
разследването
се установи,
че не
отговарят на
условията за
ТДПИ, бяха получени
и от двамата
производители
износители.
(11)     Комисията
потърси и
провери
цялата информация,
преценена
като
необходима
за
установяването
на дъмпинга,
и извърши проверки
на място в
помещенията
на следните
дружества:
а)      производители
износители в
КНР:
–              
Ninghai Organic Chemical Factory, Ninghai;
–              
Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd.,
Changzhou;
б)      производители
износите в
държавата
аналог:
–              
TARCOL S.A., Buenos Aires.
Б.        РАЗГЛЕЖДАН
ПРОДУКТ И
СХОДЕН
ПРОДУКТ
1.           Разглеждан
продукт
(12)     Разглежданият
продукт в
настоящото
преразглеждане
е същият като
при
първоначалното
разследване —
винена
киселина, с
изключение
на D-(-) винена
киселина с
отрицателна
оптична
ротация от
най-малко
12,0 градуса,
измерена във
воден разтвор
в
съответствие
с метода,
описан в Европейската
фармакопея, с
произход от
Китай,
класиран
понастоящем
в код по КН ex 2918 12 00
(наричан
по-долу
„разглежданият
продукт“).
(13)     Разглежданият
продукт се
използва във
виното, в
напитки и
хранителни
добавки, като
стабилизатор
при мазилки и
в множество
други
продукти. Той
може да се
получи от
страничните
продукти при
производството
на вино,
какъвто е
случаят с
производството
в Съюза, или
чрез химичен
синтез от
нефтохимични
съединения,
какъвто е
случаят с производството
в КНР. От
страничните
продукти при
производството
на вино може
да се получи
само L+ винена
киселина.
Синтетичното
производство
позволява да
бъдат
получени както
L+ винена
киселина,
така и DL
винена киселина.
И двата вида
попадат в
обхвата на
разглеждания
продукт и са
с еднакви
приложения.
2.           Сходен
продукт
(14)     Както
и при
предходното
разследване,
беше сметнато,
че винената
киселина,
произвеждана
в КНР и изнасяна
за ЕС,
винената
киселина,
произвеждана
и продавана
на вътрешния
пазар на
държавата
аналог
(Аржентина), и
винената
киселина,
произвеждана
и продавана в
ЕС от
производителите
в Съюза, са с
еднакви
основни
физически и
химически
характеристики
и с еднакви
основни
приложения.
Поради това
те бяха счетени
за сходни
продукти по
смисъла на
член 1,
параграф 4 от
основния
регламент.
В.        ДЪМПИНГ
3.           Третиране
като
дружество,
работещо в
условията на
пазарна
икономика
(„ТДПИ“)
(15)     И
двете
посочени в
искането за
преразглеждане
дружества
поискаха
третиране като
дружество,
работещо в
условията на
пазарна
икономика
(„ТДПИ“). В
съответствие
с член 2,
параграф 7,
буква б) от
основния
регламент
при
антидъмпинговите
разследвания
относно внос
с произход от
КНР
нормалната стойност
се определя в
съответствие
с параграфи 1—6
от същия член
за онези
производители,
за които се
установи, че
отговарят на
критериите,
посочени в
член 2,
параграф 7,
буква в) от
основния
регламент.
(16)     Накратко
и единствено
за улеснение
критериите
за ТДПИ са
посочени в
обобщен вид
по-долу:
1)      бизнес
решенията се
вземат и
разходите се извършват
в
съответствие
с пазарните
условия и без
значителна
намеса на
държавата;
2)      счетоводната
документация
е предмет на
независим
одит в
съответствие
с международните
счетоводни
стандарти и
се прилага за
всички цели;
3)      няма
съществени
изкривявания,
пренесени от
предишната
система на
непазарна
икономика;
4)      осигурени
са правна
сигурност и
стабилност
посредством
закони за
несъстоятелността
и
собствеността;
5)      валутният
обмен се
извършва по
пазарен курс.     
(17)     И
двамата
производители
в КНР
поискаха ТДПИ
в
съответствие
с член 2,
параграф 7,
буква в) от
основния
регламент.
Всяко от
заявленията
за ТДПИ беше
анализирано
и бяха проведени
проверки на
място в
помещенията
на посочените
съдействащи
дружества.
(18)     ТДПИ
беше
отказано и на
двете
дружества на основание
критерий 1 от
член 2,
параграф 7, буква в)
въз основа на
доказателства
за това, че
цената на
основната
суровина —
бензен, не е
сформирана
при пазарни
условия. При
сравнение на
цените на
вътрешния
пазар в Китай
въз основа на
покупните
цени на един
от съдействащите
производители
спрямо
цените в други
държави с
пазарна
икономика
беше установено
наличието на
ценова
разлика в
диапазона 19—51 %
през
разследвания
период. КНР
налага
вносно мито
върху
бензена от 40 %
(въпреки че през
РПП то не
беше в сила),
като в същото
време не
възстановява
никаква част
от наложения
върху износа
ДДС в размер
на 17 %. Бяха установени
изкривявания
и по
отношение на
цената на
междинната
суровина —
малеинов
анхидрид,
закупувана
от другия
съдействащ
производител,
като за
източник
бяха използвани
неговите
покупки.
(19)     ТДПИ
беше
отказано на
едно от
дружествата
и на
основание
критерии 2 и 3
поради
наличие на доказателства
за потиснати
цени на правото
за ползване
на земя,
както и
завишаване на
стойността
на активите
на
дружеството
с цел
гарантиране
на заем от
държавна
банка.
(20)     И
двете
дружества
оспориха
констатациите
на Комисията,
след като
тези
констатации бяха
сведени до
тяхното
знание. Никое
от дружествата
обаче не можа
да обясни
ниската цена
на бензена на
китайския
пазар. Дружеството,
за което се
говори в
съображение 19
по-горе,
представи
някои
документи, с
които да
оспори
нашите
констатации
относно цените
на правото за
ползване на
земя и оценяването
на неговите
активи.
Предвид това
обаче, че
тези
документи
бяха
поискани по
време на
проверката и
не бяха
представени,
беше решено,
че
информацията
не може да
бъде проверена
и да се счита
за надеждна.
(21)     Поради
това ТДПИ се
отказва и на
двете дружества.
(22)     И
двете
дружества
обаче
отговарят на
изискванията
от член 9,
параграф 5 от
основния регламент
и поради това
имат право да
им бъде
определено
индивидуално
антидъмпингово
мито въз
основа на
собствените
им експортни
цени.
4.           Държава
аналог
(23)     В
съответствие
с
разпоредбите
в член 2, параграф 7,
буква а) от
основния
регламент
нормалната
стойност
беше
определена
на основата на
цената или на
конструираната
стойност в
подходяща
трета
държава с
пазарна
икономика
(„държавата
аналог“) или
на цената от
държавата
аналог за
други
държави,
включително
за Съюза, или,
когато това
беше
възможно — на
всяка друга
разумна
основа,
включително
действително
платената
или
подлежаща на
плащане за
сходния
продукт цена
в Съюза, съответно
коригирана
при
необходимост,
за да се
предвиди
разумен марж
на печалба.
(24)     Както
при
първоначалното
разследване,
и в известието
за започване
на
преразглеждане
Аржентина
беше
предложена
като
подходяща държава
аналог за
целите на
определянето
на
нормалната
стойност в
съответствие
с член 2,
параграф 7,
буква а) от
основния
регламент.
След
публикуването
на
известието
за започване
на
преразглеждане
едно дружество
в Индия и
едно в
Австралия
бяха
посочени
като други
възможни
производители
в трета държава
с пазарна
икономика.
Нито едно от
двете дружества
обаче не
отговори на
изпратения му
въпросник.
(25)     Един
производител
на винена
киселина в Аржентина
оказа
съдействие
на разследването,
като
отговори на
въпросите.
При
разследването
беше
показано, че
в Аржентина е
налице
конкурентен
пазар на винена
киселина, на
който се
конкурират
двама местни
производители
и внос от
трети държави.
Обемът на
производството
в Аржентина представлява
повече от 20 %
от китайския
износ на разглеждания
продукт в ЕС.
Поради това
аржентинският
пазар беше
счетен за
достатъчно
представителен
за целите на
определянето
на
нормалната
стойност за
КНР.
(26)     Предвид
посоченото
по-горе беше
направено
същото заключение
като при
първоначалното
разследване,
че Аржентина
представлява
подходяща
държава
аналог в
съответствие
с член 2, параграф 7,
буква а) от
основния
регламент.
5.           Нормална
стойност
(27)     Нормалната
стойност
беше
определена
въз основа на
получената
информация
от
съдействащия
производител
в държавата
аналог.
Въпреки че
производителят
от държавата
аналог беше
реализирал продажби
на
разглеждания
продукт на
вътрешния
пазар,
предвид
разликата
между производствените
методи в
Аржентина и
КНР, която
оказва значително
въздействие
върху цените
и разходите,
беше решено
нормалната
стойност да бъде
конструирана,
вместо да
бъдат
използвани
цените при
тези
продажби на
вътрешния пазар.
Цената на
суровината в
Аржентина беше
заменена със
средната
пазарна цена
на бензена и
беше
направена
корекция за
разходите за продажба
и общите и
административните
разходи в
Аржентина, за
да бъдат
отразени по-добре
характеристиките
на вътрешния
пазар в
Китай.
(28)     Така
нормалната
стойност за L+
винената киселина
(която се
произвежда
от аржентинския
производител)
беше
конструирана
от разходите
за
производство
в Аржентина
на L+ винена
киселина,
като беше
взета предвид
разликата
между
производствените
методи в
Аржентина и
КНР. 
(29)     Предвид
това, че
аржентинският
производител
не
произвеждаше
DL винена
киселина,
нормалната
стойност също
беше
конструирана
чрез
използване
на установената
разлика
между цените
на двата вида
на продукта. 
6.           Експортна
цена
(30)     Експортните
цени и за
двамата
китайски производители
износители
бяха
определени въз
основа на
действително
платената
или подлежащата
на плащане
цена от
първия
независим клиент
в Съюза.
7.           Сравнение
(31)     С цел
да се направи
обективно
сравнение между
нормалната
стойност и
експортната
цена в
съответствие
с член 2,
параграф 10 от
основния
регламент,
бяха
отчетени под
формата на
корекции някои
разлики по
отношение на
транспорта,
застраховането
и косвеното
данъчно
облагане в
случаите,
когато за тях
беше
доказано, че
оказват
въздействие
върху цените
и съпоставимостта
на цените.
8.           Дъмпингови
маржове
(32)     И за
двете
дружества
среднопретеглената
нормална
стойност за
всеки
продукт беше
сравнена със
среднопретеглената
експортна
цена за същия
вид на
продукта в
съответствие
с член 2,
параграф 11 от
основния
регламент.
(33)     На
тази основа
среднопретеглените
дъмпингови
маржове,
изразени
като процент от
цената CIF на
границата на
Съюза преди
облагането с
мито, са,
както следва:
 Дружество || Дъмпингов марж 
 Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd, Changzhou || 13,1 % 
 Ninghai Organic Chemical Factory, Ninghai. || 8,3 % 
9.           Траен
характер на
промяната в
обстоятелствата
(34)     В
искането за
преразглеждане
беше заявено,
че на двамата
китайски
производители
износители
следва вече
да не бъде
предоставено
ТДПИ, както и
че тази
промяна е с
траен характер.
Предвид
основанията
за отказ на
ТДПИ може да
се смята, че
заключенията
от
настоящото
преразглеждане
са с траен
характер. Има
данни за
това, че
изкривяването
на цените на
бензена в
Китай е било
налице преди
РПП, но няма
такива за
това, че китайското
правителство
е премахнало
или ще
премахне
тези
изкривявания.
(35)     Що се
отнася до
посочените в
съображение 19
основания за
конкретното
дружество, те
също са с
траен
характер, тъй
като засягат
разходите и
решенията на
дружеството
за значителен
период от
време. Това
не бяха
събития, които
биха оказали
въздействие
върху
първоначалното
разследване,
при което на
дружеството
беше
предоставено
ТДПИ.
Г.         ИЗМЕНЕНИЕ
НА
ДЕЙСТВАЩИТЕ
АНТИДЪМПИНГОВИ
МЕРКИ
(36)     Предвид
изложеното
по-горе се
смята, че с настоящото
антидъмпингово
преразглеждане
следва да се
измени
нивото на
действащите
мерки по отношение
на вноса на
винена
киселина от
Китайската
народна
република.
(37)     Всички
страни бяха
информирани
за основните
факти и
съображения,
на които се
основава
намерението
да се
препоръча
изменение на
съществуващите
мерки. На
тези страни
беше
предоставен също
срок, в който
имаха
възможност
да представят
коментарите
си след
разгласяването.
(38)     Едно
от
китайските
дружества
отговори на разгласяването,
като отново
оспори констатациите
относно
отказа за
третиране
като
дружество,
работещо в
условията на
пазарна
икономика, на
основание
ценови
изкривявания
на основната
суровина.
Дружеството
обаче не
представи
каквито и да
е нови данни в
подкрепа на
твърденията
си и
аргументите
му трябваше
да бъдат
отхвърлени.
Дружеството поиска
също така
повече
информация
относно
посочените в
съображение 27
корекции, която
обаче
трябваше да
му бъде
отказана поради
невъзможността
да му бъде
предоставена
без да бъдат
разкрити
производствените
методи и
разходите на
единствения
производител
в Аржентина.
(39)     Промишлеността
на Съюза
отговори на
разгласяването,
като оспори
използването
на конструирана
нормална
стойност
вместо вътрешните
продажни
цени в
държавата
аналог, както
и посочените
по-горе
корекции на
конструираната
нормална
стойност, за
да се вземат
предвид
разликите
между Аржентина
и Китай по
отношение на
суровините и
производствения
процес.
(40)     По
отношение на
използването
на конструирана
нормална
стойност
вместо цени
от Аржентина,
то не може да
се смята за
промяна на методологията
по смисъла на
член 11,
параграф 9 от
основния регламент.
При
първоначалното
разследване
и на двете
китайски
дружества
беше предоставено
ТДПИ и поради
това
нормалната
стойност
беше
получена от
собствените
им цени на
вътрешния
пазар. При
положение че
към сегашния
момент и на
двете
дружества е
отказано ТДПИ,
същата
методология
вече не може
да бъде използвана.
(41)     От
промишлеността
на Съюза беше
също заявено,
че за целите
на
изчисляването
на индивидуалните
маржове за
двамата
засегнати от
настоящото
преразглеждане
износители
Комисията е
следвало да
използва
методологията,
определена
при първоначалното
разследване
за
изчисляване
на остатъчното
мито за
Китай. Този
аргумент беше
отхвърлен,
тъй като
остатъчното
мито беше
изчислено за
дружествата,
които не съдействаха
при
първоначалното
разследване.
Поради това
операцията
не е сравнима
с
изчисляването
на
индивидуално
мито за
съдействащ
износител, на
който е
отказано
третиране
като дружество,
работещо в
условията на
пазарна икономика.
(42)     Що се
отнася до
посочените
по-горе
корекции на
нормалната
стойност, те
бяха необходими,
за да се
гарантира
обективно сравнение
между
експортната
цена на синтетично
произведена
винена
киселина и
основана на
естествен
производствен
процес нормална
стойност. Ако
същото
изчисление беше
направено с
използването
на вътрешни
пазарни цени
в Аржентина,
след което да
бъде
извършена
корекция по
отношение на
нормалната
стойност
и/или
експортната
цена в
съответствие
с член 2,
параграф 10 от
основния
регламент,
нямаше да
бъде
гарантирано
обективно сравнение.
Поради това
представените
аргументи
бяха
отхвърлени.
Д.        АНГАЖИМЕНТИ
(ГАРАНЦИИ) ПО
ОТНОШЕНИЕ НА
ЦЕНИТЕ
(43)     Един
от
производителите
износители в
КНР предложи
да поеме
ангажимент
(гаранция) по отношение
на цените в
съответствие
с член 8,
параграф 1 от основния
регламент. По
отношение на
разглеждания
продукт не е
подходящо да
се поемат
ангажименти
за фиксирани
цени поради
нестабилността
на
експортната
цена. С цел преодоляване
на този
проблем
производителят
износител
предложи
клауза за
индексация,
без обаче да
уточни
начина на
изчисление
на тази индексация.
Беше
предложено
също
индексацията
да се
основава на
непазарно
сформираната
цена на
бензена на
вътрешния
пазар в Китай,
което не
можеше да
бъде прието.
(44)     При
това
въпросният
производител
износител
произвежда
различни
видове други
химични продукти
и може да ги
продава на
общи клиенти в
Европейския
съюз чрез
свързани
търговски
дружества.
Това би
създало
сериозен риск
от
компенсиране
на цените
между
различните
продукти и би
затруднило
ефективния контрол
изключително
много.
(45)     Освен
това има
различни
видове на
разглеждания
продукт,
които не
могат да
бъдат лесно
разграничени
един от друг
и са със
значително
различаващи
се цени.
Поради това
предложените
от
производителя
износител
различни
минимални
цени на вноса
биха
направили
контрола
неосъществим.
Въз основа на
изложеното
по-горе се
стигна до
заключението,
че
предложените
ангажименти
по отношение
на цените не
могат да бъдат
приети,
ПРИЕ
НАСТОЯЩИЯ
РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Таблицата
в член 1,
параграф 2 от
Регламент за
изпълнение
(ЕС) № 349/2012 на
Съвета се
заменя със
следната
таблица:
 Дружество || Антидъмпингово мито || Допълнителен код по TARIC 
 Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd, Changzhou || 13,1 % || A688 
 Ninghai Organic Chemical Factory, Ninghai || 8,3 % || A689 
 Всички други дружества (с изключение на Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co. Ltd, Hangzhou — допълнителен код по ТАРИК A687). || 34,9 % || A999 
Член 2
Настоящият
регламент
влиза в сила
в деня след
публикуването
му в Официален
вестник на
Европейския
съюз.
Настоящият
регламент е
задължителен
в своята
цялост и се
прилага
пряко във
всички държави
членки.
Съставено
в Брюксел на […] година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
[1]               ОВ L 343, 22.12.2009 г.,
стр. 51.
[2]               ОВ L 23, 27.1.2006 г.,
стр. 1.
[3]               ОВ L 108, 20.4.2012 г.,
стр. 1.
[4]               ОВ L 110, 20.4.2012 г.,
стр. 3.
[5]               ОВ L 343, 22.12.2009 г.,
стр. 51.
[6]               ОВ L 23, 27.1.2006 г.,
стр. 1.
[7]               ОВ L 48, 22.2.2008 г.,
стр. 1.
[8]               OВ L 108, 20.4.2012 г.,
стр. 1.
[9]               OВ L 110, 24.4.2012 г.,
стр. 3.
[10]             ОВ C 223, 29.7.2011 г.,
стр. 16.