CELEX: 21977A0629(01)
Language: da
Date: 1977-06-14 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Schweiz om anvendelse af reglerne vedrørende fællesskabsforsendelse - Ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fælleskab og Schweiz om anvendelse at reglerne vedrørende fællesskabsforsendelse

Avis juridique important

|

21977A0629(01)

Aftale i form af brevveksling om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Schweiz om anvendelse af reglerne vedrørende fællesskabsforsendelse - Ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fælleskab og Schweiz om anvendelse at reglerne vedrørende fællesskabsforsendelse  

EF-Tidende nr. L 151 af 20/06/1977 s. 0003 - 0005 den spanske specialudgave: Kapitel 02 bind 3 s. 0198  den portugisiske specialudgave: Kapitel 02 bind 3 s. 0198 

++++  AFTALE  i form af brevveksling om aendring af aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Schweiz om anvendelse af reglerne vedroerende faellesskabsforsendelse  Bruxelles , den ...  Hr . ambassadoer ,  Den blandede Kommission , der er oprettet i henhold til aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Schweiz om anvendelse af reglerne vedroerende faellesskabsforsendelse , der blev undertegnet den 23 . november 1972 , har i sin henstilling nr . 1/77 af 7 . marts 1977 fremsat forslag om visse aendringer af denne aftale . De foreslaaede aendringer fremgaar af vedlagte tillaeg .  Jeg kan meddele Dem , at Faellesskabet er enig i disse aendringer , og jeg foreslaar , at de traeder i kraft den 1 . juli 1977 . Jeg vil vaere Dem taknemmelig , om De over for mig vil bekraefte , at Deres regering er enig i disse aendringer og den foreslaaede dato for deres ikrafttraedelse .  Modtag , hr . ambassadoer , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  Paa Raadet for De europaeiske Faellesskabers vegne  Bruxelles , den ...  Hr . ...  Jeg har den aere at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med foelgende ordlyd :   " Den blandede Kommission , der er oprettet i henhold til aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Schweiz om anvendelse af reglerne vedroerende faellesskabsforsendelse , der blev undertegnet den 23 . november 1972 , har i sin henstilling nr . 1/77 af 7 . marts 1977 fremsat forslag om visse aendringer af denne aftale . De foreslaaede aendringer fremgaar af vedlagte tillaeg .  Jeg kan meddele Dem , at Faellesskabet er enig i disse aendringer , og jeg foreslaar , at de traeder i kraft den 1 . juli 1977 . Jeg vil vaere Dem taknemmelig , om De over for mig vil bekraefte , at Deres regering er enig i disse aendringer og den foreslaaede dato for deres ikrafttraedelse . "  Jeg har den aere at bekraefte over for Dem , at min regering er indforstaaet med indholdet af Deres brev og med den foreslaaede dato for aendringernes ikrafttraedelse .  Modtag , hr . formand , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  Paa den schweiziske regerings vegne  TILLAEG  AEndring af aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Schweiz om anvendelse af reglerne vedroerende faellesskabsforsendelse  1 . I artikel 1 , stk . 1 , aendres :   " tillaeg I til IX " til " tillaeg I og II " .  2 . Artikel 2 , stk . 2 , andet afsnit , andet punktum , affattes saaledes :   " For saa vidt angaar artikel 1 og 7 i forordningen om faellesskabsforsendelse ( tillaeg I ) og artikel 41 , stk . 1 , i forordningen om gennemfoerelsesbestemmelser til ordningen for faellesskabsforsendelse og foranstaltninger til forenkling af denne ( tillaeg II ) , henviser udtrykket " Faellesskab " dog udelukkende til Det europaeiske oekonomiske Faellesskab . "  3 . Artikel 6 aendres saaledes :  a ) Stk . 2 , andet punktum , affattes saaledes :   " Med forbehold af bestemmelserne i artikel 69 , litra b ) og c ) , i forordningen om gennemfoerelsesbestemmelser til ordningen for faellesskabsforsendelse og foranstaltninger til forenkling af denne ( tillaeg II ) samt bestemmelserne i stk . 4 , er de ligeledes berettigede til at udstede T 2 L-dokumenter for varer , som sendes til Schweiz . "  b ) Stk . 3 og 4 affattes saaledes :   " 3 . Med forbehold af bestemmelserne i artikel 41 i forordningen om gennemfoerelsesbestemmelser til ordningen for faellesskabsforsendelse og foranstaltninger til forenkling af denne ( tillaeg II ) , kan faellesskabsforsendelsen afsluttes paa et andet toldsted end det , som er fastsat i dokument T 1 eller T 2 , saafremt disse to toldsteder hoerer under samme kontraherende part . Dette toldsted bliver saaledes bestemmelsestoldstedet .  4 . For varer , som transporteres i henhold til ordningen for international godtransport paa grundlag af TIR-carneter , udsteder toldstederne ikke T 2 L-dokumenter , undtagen for saadanne varer , som skal udlades paa en af de kontraherende parters omraade , og som transporteres sammen med varer , der skal udlades i et tredjeland , som ikke er kontraherende part i aftalen . "  4 . Artikel 8 affattes saaledes :   " 1 . Med forbehold af bestemmelserne i stk . 2 , betragtes varer , for hvilke transporten paabegyndes i Schweiz , som transporteret i henhold til ordningen for ekstern faellesskabsforsendelse , naar bestemmelserne i afsnit IV , afdeling I , i forordningen om gennemfoerelsesbestemmelserne til ordningen for faellesskabsforsendelse og foranstaltninger til forenkling af denne ( tillaeg II ) bringes i anvendelse .  2 . For de i artikel 1 , stk . 3 , i forordningen om faellesskabsforsendelse ( tillaeg I ) naevnte varer og med forbehold af artikel 6 i denne aftale anfoerer afgangstoldstedet i Schweiz , paa blad nr . 3 af det internationale fragtbrev , at de deri anfoerte varer er omfattet af reglerne for intern faellesskabsforsendelse . Med henblik herpaa anbringer det maerket T 2 samt sit stempel i rubrik 25 . For transport paa grundlag af en international ekspresgodsseddel forsynes blad nr . 4 med maerket T 2 samt stempel .  I de i artikel 9 , stk . 2 , i forordningen om gennemfoerelsesbestemmelser til ordningen for faellesskabsforsendelse og foranstaltninger til forenkling af denne ( tillaeg II ) omhandlede tilfaelde , anfoeres de loebenumr * adelisterne , som refererer til de i artikel 1 , stk . 3 , i forordningen om faellesskabsforsendelse ( tillaeg I ) omhandlede varer , i rubrik 25 paa det internationale fragtbrev eller paa den internationale ekspresgodsseddel .  3 . For de varer , der omhandles i artikel 1 , stk . 2 , i forordningen om faellesskabsforsendelse ( tillaeg I ) anfoeres maerket T 1 ikke i de naevnte dokumenter .  4 . Bestemmelserne i artikel 41 i forordningen om gennemfoerelsesbestemmelser til ordningen for faellesskabsforsendelse og foranstaltninger til forenkling af denne ( tillaeg II ) anvendes ikke paa transporter , som paabegyndes i Schweiz eller kommer ind i Faellesskabet via Schweiz . "  5 . Artikel 9 , stk . 2 , affattes saaledes :   " 2 . Ovennaevnte ekstra blad kraeves dog ikke , saafremt varerne transporteres paa de betingelser , der er fastsat i afsnit IV , afdeling I , i forordningen om gennemfoerelsesbestemmelser til ordningen for faellesskabsforsendelse og foranstaltninger til forenkling af denne ( tillaeg II ) . "  6 . Artikel 11 , stk . 1 , affattes saaledes :   " 1 . I forbindelserne mellem Faellesskabet og Schweiz skal al varetransport , som paabegyndes i Faellesskabet efter reglerne om faellesskabsforsendelse , daekkes af en garanti , der ligeledes er gyldig for Schweiz , med forbehold af de undtagelser , som er fastsat i artikel 42 , stk . 1 , i artikel 43 , stk . 1 og i artikel 46 , stk . 2 , i forordningen om faellesskabsforsendelse ( tillaeg I ) samt i artikel 26 i forordningen om gennemfoerelsesbestemmelser til ordningen for faellesskabsforsendelse og foranstaltninger til forenkling af denne ( tillaeg II ) . "  7 . I artikel 12 , stk . 1 og 3 , aendres :   " tillaeg X " til " tillaeg III " .  8 . Artikel 13 aendres saaledes :  a ) Stk . 1 affattes saaledes :   " 1 . Foelgende bestemmelser , som er anfoert i parentes i tillaeg I og II , finder ikke anvendelse :  Tillaeg I : Artikel 1 , stk . 4 ; artikel 2 , stk . 2 , andet afsnit ; artikel 3 , 4 , 8 og 10 ; artikel 12 , stk . 1 , sidste punktum ; artikel 15 ; artikel 22 , stk . 1 , sidste punktum ; artikel 26 , stk . 2 ; artikel 29 ; artikel 30 , stk . 3 ; artikel 32 , stk . 1 , andet afsnit , og stk . 2 ; artikel 39 , stk . 1 , sidste punktum ; artikel 41 ; artikel 44 , stk . 1 og 2 ; artikel 45 , stk . 2 ; artikel 47 ; artikel 48 , stk . 2 ; artikel 50 til 53 og 55 til 61 .  Tillaeg II : Artikel 1 , stk . 3 , stk . 6 , foerste punktum og stk . 9 ; artikel 2 , stk . 11 ; artikel 4 ; artikel 7 , stk . 3 ; artikel 10 til 14 ; artikel 15 , stk . 2 ; artikel 22 ; artikel 27 til 34 ; artikel 35 , litra a ) ; artikel 42 , stk . 2 og 4 ; artikel 50 , litra a ) ; artikel 51 ; artikel 54 , andet afsnit ; artikel 68 , stk . 1 ; artikel 74 .  Artikel 4 , 15 og 41 , artikel 44 , stk . 1 og 2 , artikel 47 , 50 til 53 i tillaeg I samt artikel 27 til 34 , artikel 35 , litra a ) , artikel 42 , stk . 2 og 4 , artikel 50 , litra a ) , artikel 51 , artikel 54 , andet afsnit , artikel 68 , stk . 1 , og artikel 74 i tillaeg II , kan dog fortsat anvendes i medlemsstaterne . "  b ) Stk . 3 affattes saaledes :   " 3 . Med henblik paa anvendelsen af artikel 22 til 25 i forordningen om gennemfoerelsesbestemmelser til ordningen for faellesskabsforsendelse og foranstaltninger til forenkling af denne  ( tillaeg II ) , forstaas ved " regningsenhed " vaerdien af 0,88867088 gram fint guld . "  9 . Artikel 16 , stk . 2 og 3 , affattes saaledes :   " 2 . Den fremsaetter isaer henstilling om :  a ) aendringer af denne aftale , bortset fra de i afsnit 3 , litra b ) omhandlede ;  b ) alle andre foranstaltninger , der er noedvendige for aftalens gennemfoerelse .  3 . Den traeffer afgoerelse om :  a ) de aendringer af tillaeggene til denne aftale , som er noedvendiggjort af aendringerne af reglerne vedroerende faellesskabsforsendelse ;  b ) de tilpasninger af aftalen , som er noedvendiggjort af aendringerne af tillaeggene til denne aftale ;  c ) aendringer af denne aftale , som har direkte forbindelse med kongeriget Danmarks , Irlands , Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirlands tiltraedelse af De europaeiske Faellesskaber .  Disse afgoerelser traeffes af de kontraherende parter ifoelge deres egne regler . "  10 . Artikel 17 affattes saaledes :   " Foelgende tekster udgoer integrerende dele af denne aftale :   - tillaeg I til III , med undtagelse af de bestemmelser , som er anfoert i parentes , og som er naevnt i artikel 13 , stk . 1 ;   - den brevveksling , der er anfoert som bilag I til III . "  11 . Protokollen vedroerende anvendelsen af artikel 6 , stk . 1 , i aftalen samt bilag III til aftalen ophaeves : det hidtidige bilag IV bliver bilag III .