CELEX: 21989A1031(02)
Language: pt
Date: 1989-09-25 00:00:00
Title: TROCA DE CARTAS QUE INCLUI UM CONVENIO RELATIVO AO ACORDO DE 1980 ENTRE A NOVA ZELANDIA E A COMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA SOBRE O COMERCIO DE CARNE DE CARNEIRO, DE BORREGO E DE CAPRINO #

Avis juridique important

|

21989A1031(02)

TROCA DE CARTAS QUE INCLUI UM CONVENIO RELATIVO AO ACORDO DE 1980 ENTRE A NOVA ZELANDIA E A COMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA SOBRE O COMERCIO DE CARNE DE CARNEIRO, DE BORREGO E DE CAPRINO  -   

Jornal Oficial nº L 318 de 31/10/1989 p. 0022

TROCA DE CARTASque inclui um convénio relativo ao acordo de 1980 entre a Nova Zelândia e  a Comunidade Económica Europeia sobre o comércio de carne de carneiro, de borrego e de  caprinoA. Carta n° 1Excelentíssimo Senhor . . . . . ., Tenho a honra de me referir ao acordo entre a Nova Zelândia e a Comunidade Económica Europeia sobre  o comércio de carnes de carneiro, de borrego e de caprino, assinado em 17 de Outubro de 1980. Tenho  agora a honra de reafirmar a intenção da Nova Zelândia de proceder à comercialização de borrego  neozelandês numa base correcta. Além disso, a Nova Zelândia confirma que, para facilitar um  desenvolvimento de mercado equilibrado e como medida temporária para os dois próximos anos,  assegurará que as exportações para os mercados abaixo referidos - ainda considerados mercados  sensíveis - serão sujeitas a uma restrição administrativa por parte da Nova Zelândia, nas condições  a seguir referidas. A Nova Zelândia assegurará que as exportações para França e para a Irlanda em 1989 sejam limitadas  a uma quantidade de 6 150 toneladas equivalente-peso-carcaça para a França e a uma quantidade de  450 toneladas equivalente-peso-carcaça para a Irlanda. N° que respeita a 1990, esses limites serão aumentados de 20 por cento. Muito agradeço a Vossa Excelência se digne acusar a recepção da presente carta. Queira aceitar, Excelentíssimo Senhor, a expressão da minha mais elevada consideração. Pelo Governo da Nova ZelândiaB. Carta n° 2Excelentíssimo Senhor . . . . . ., Tenho a honra de acusar a recepção da vossa carta de hoje, do seguinte teor: «Tenho a honra de me referir ao acordo entre a Nova Zelândia e a Comunidade Económica Europeia  sobre o comércio de carnes de carneiro, de borrego e de caprino, assinado em 17 de Outubro de 1980.  Tenho agora a honra de reafirmar a intenção da Nova Zelândia de proceder à comercialização de  borrego neozelandês numa base correcta. Além disso, a Nova Zelândia confirma que, para facilitar um  desenvolvimento de mercado equilibrado e como medida temporária para os dois próximos anos,  assegurará que as exportações para os mercados abaixo referidos - ainda considerados mercados  sensíveis - serão sujeitas a uma restrição administrativa por parte da Nova Zelândia, nas condições  a seguir referidas. A Nova Zelândia assegurará que as exportações para França e para a Irlanda em 1989 sejam limitadas  a uma quantidade de 6 150 toneladas equivalente-peso-carcaça para a França e a uma quantidade de  450 toneladas equivalente-peso-carcaça para a Irlanda. N° que respeita a 1990, esses limites serão aumentados de 20 por cento. Muito agradeço a Vossa Excelência se digne acusar a recepção da presente carta.». Queira aceitar, Excelentíssimo Senhor, a expressão da minha mais elevada consideração. Pelo Conselho dasComunidades Europeias