CELEX: 52017PC0544
Language: el
Date: 2017-09-15
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην εκτελεστική επιτροπή του προγράμματος της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
            Βρυξέλλες, 15.9.2017
            COM(2017) 544 final
            2017/0234(NLE)
            Πρόταση
            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην εκτελεστική επιτροπή του προγράμματος της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες
            
               
         
         
            
               ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
            
            
               1.Αντικείμενο της πρότασης
            
            
               Η παρούσα πρόταση αφορά την απόφαση για τον καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ένωσης, στην εκτελεστική επιτροπή του προγράμματος της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες («εκτελεστική επιτροπή») όσον αφορά την προβλεπόμενη έγκριση συμπεράσματος σχετικά με τα μηχανικώς αναγνώσιμα ταξιδιωτικά έγγραφα για πρόσφυγες και απάτριδες.
            
            
               2.Πλαίσιο της πρότασης
            
            
               2.1.Το ψήφισμα του Οικονομικού και Κοινωνικού Συμβουλίου των Ηνωμένων Εθνών, της 30ής Απριλίου 1958, σχετικά με τη σύσταση της εκτελεστικής επιτροπής του προγράμματος της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες
            
            
               Η εκτελεστική επιτροπή συστάθηκε με το ψήφισμα του Οικονομικού και Κοινωνικού Συμβουλίου των Ηνωμένων Εθνών, της 30ής Απριλίου 1958, σχετικά με τη σύσταση της εκτελεστικής επιτροπής του προγράμματος της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες (E/RES/672 (XXV)). Σύμφωνα με το εν λόγω ψήφισμα, η εκτελεστική επιτροπή δρα ως συμβουλευτικό όργανο όσον αφορά κανόνες και πολιτικές σχετικά με τη διεθνή προστασία των προσφύγων.
            
            
               2.2.Η εκτελεστική επιτροπή του προγράμματος της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες
            
            
               Η εκτελεστική επιτροπή απαρτίζεται από μέλη και παρατηρητές. Μέλη της επιτροπής μπορούν να είναι μόνο κράτη. Το καθεστώς του παρατηρητή χορηγείται τόσο σε κράτη όσο και σε άλλες οντότητες. Επί του παρόντος, η εκτελεστική επιτροπή αριθμεί 101 κράτη μέλη, μεταξύ των οποίων 27 κράτη μέλη της ΕΕ, 16 κράτη-παρατηρητές, συμπεριλαμβανομένου ενός κράτους μέλους της ΕΕ, και 39 μη κρατικούς παρατηρητές, στους οποίους συμπεριλαμβάνεται η Ευρωπαϊκή Ένωση.
            
            
               Οι παρατηρητές, σε αντίθεση με τα μέλη, δεν έχουν δικαίωμα ψήφου, αλλά έχουν το δικαίωμα να λαμβάνουν τον λόγο στις δημόσιες συνεδριάσεις της εκτελεστικής επιτροπής. Όσον αφορά τους διακυβερνητικούς οργανισμούς με καθεστώς παρατηρητή στην εκτελεστική επιτροπή, το άρθρο 38 δεύτερο εδάφιο του εσωτερικού κανονισμού της εκτελεστικής επιτροπής, όπως τροποποιήθηκε τελευταία τον Οκτώβριο του 2016, ορίζει τα εξής: «Κατόπιν σύστασης της μόνιμης επιτροπής, η επιτροπή δύναται να αποφασίσει σε ετήσια βάση να καλέσει διακυβερνητικούς οργανισμούς με καθεστώς παρατηρητή στην επιτροπή να συμμετάσχουν στις ιδιωτικές συνεδριάσεις σχετικά με θέματα ασύλου και προσφύγων που υπάγονται στην αρμοδιότητά τους.» Βάσει της ανωτέρω διάταξης, στις 5 Μαΐου 2017 η εκτελεστική επιτροπή κάλεσε την Ευρωπαϊκή Ένωση να συμμετάσχει στις ιδιωτικές συνεδριάσεις της σχετικά με θέματα ασύλου και προσφύγων που υπάγονται στις αρμοδιότητες της Ένωσης.
            
            
               Η εκτελεστική επιτροπή εγκρίνει τακτικά θεματικά συμπεράσματα σχετικά με την προστασία των προσφύγων. Τα θεματικά συμπεράσματα σχετικά με την προστασία των προσφύγων εγκρίνονται με συναίνεση μεταξύ των μελών της εκτελεστικής επιτροπής. Καταρτίζονται σε μια σειρά ιδιωτικών συνεδριάσεων από μέλη της εκτελεστικής επιτροπής και από διακυβερνητικούς οργανισμούς, οι οποίοι, υπό την ιδιότητά τους ως παρατηρητές, έχουν κληθεί να συμμετάσχουν στις εν λόγω ιδιωτικές συνεδριάσεις, σε συνεργασία με εμπειρογνώμονες της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες (UNHCR).
            
            
               2.3.Η προβλεπόμενη πράξη της εκτελεστικής επιτροπής του προγράμματος της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες
            
            
               Κατά τη διάρκεια της 68ης συνόδου της, στις 2-6 Οκτωβρίου 2017, η εκτελεστική επιτροπή πρόκειται να εγκρίνει συμπέρασμα σχετικά με τα μηχανικώς αναγνώσιμα ταξιδιωτικά έγγραφα για πρόσφυγες και απάτριδες («το προβλεπόμενο συμπέρασμα»).
            
            
               Με βάση την πρόσκληση της εκτελεστικής επιτροπής δυνάμει του άρθρου 38 δεύτερο εδάφιο του εσωτερικού κανονισμού της, η Ευρωπαϊκή Ένωση συμμετείχε στην κατάρτιση του προβλεπόμενου συμπεράσματος. Τα κράτη μέλη της ΕΕ, τα οποία είναι επίσης μέλη της εκτελεστικής επιτροπής, συμμετέχουν στην έγκριση του προβλεπόμενου συμπεράσματος.
            
            
               Σκοπός του σχεδίου του προβλεπόμενου συμπεράσματος, το οποίο προέκυψε από τις ιδιωτικές συνεδριάσεις που έλαβαν χώρα στις 30 Μαΐου, στις 8 Ιουνίου, στις 12 Ιουνίου, στις 16 Ιουνίου, στις 11 και στις 12 Σεπτεμβρίου, είναι ουσιαστικά να απευθύνει έκκληση σε όλα τα συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης του 1951 σχετικά με το καθεστώς των προσφύγων («σύμβαση του 1951») και της σύμβασης του 1954 σχετικά με το καθεστώς των ανιθαγενών («σύμβαση του 1954») να υιοθετήσουν μηχανικώς αναγνώσιμα ταξιδιωτικά έγγραφα δυνάμει των συμβάσεων σύμφωνα με το πρότυπο 3.12 και το έγγραφο αριθ. 9303 της Διεθνούς Οργάνωσης Πολιτικής Αεροπορίας («ΔΟΠΑ»), εάν δεν το έχουν ήδη πράξει, και να απευθύνει έκκληση σε όλα τα κράτη που δεν είναι συμβαλλόμενα μέρη αυτών των συμβάσεων και εκδίδουν ήδη μηχανικώς αναγνώσιμα ταξιδιωτικά έγγραφα για πρόσφυγες και απάτριδες να ανταλλάσσουν ορθές πρακτικές με άλλα ενδιαφερόμενα κράτη που δεν είναι συμβαλλόμενα μέρη των εν λόγω συμβάσεων, με στόχο να τα ενθαρρύνουν να υιοθετήσουν τέτοιου είδους ταξιδιωτικά έγγραφα, εάν δεν το έχουν ήδη πράξει. Το προβλεπόμενο συμπέρασμα περιλαμβάνει, επίσης, τη δέσμευση της εκτελεστικής επιτροπής να διευκολύνει τη μετάβαση στα μηχανικώς αναγνώσιμα ταξιδιωτικά έγγραφα για πρόσφυγες και απάτριδες και τη συνέχιση της χορήγησής τους, μέσω της κινητοποίησης χρηματοδοτικών πόρων και της παροχής υποστήριξης για την ανάπτυξη ικανοτήτων και τεχνικής υποστήριξης, κατά περίπτωση, σε συνεργασία με τη ΔΟΠΑ και την UNHCR.
            
            
               Στο προβλεπόμενο συμπέρασμα επισημαίνεται ότι τα διεθνή πρότυπα και οι προδιαγραφές για τα ταξιδιωτικά έγγραφα έχουν υποστεί σημαντικές μεταβολές από την περίοδο που συντάχθηκαν οι συμβάσεις του 1951 και του 1954, και ότι η ουσιαστική πραγμάτωση των δικαιωμάτων των προσφύγων και των απάτριδων που κατοικούν νομίμως στο έδαφος συμβαλλόμενου κράτους να διαθέτουν ταξιδιωτικό έγγραφο, το οποίο τους επιτρέπει να ταξιδεύουν εκτός του εδάφους αυτού, όπως ορίζεται στα άρθρα 28 των συμβάσεων αυτών, καθώς και στα παραρτήματά τους, μπορεί να επιτευχθεί αποτελεσματικότερα, εάν οι απάτριδες και οι πρόσφυγες έχουν πρόσβαση σε ταξιδιωτικά έγγραφα σύμφωνα με τα πρότυπα της ΔΟΠΑ, ειδικότερα όσον αφορά την αναγνωσιμότητά τους από μηχανήματα. 
            
            
               Το προβλεπόμενο συμπέρασμα αναφέρεται επίσης στις πολυμερείς συζητήσεις που τελούν υπό εξέλιξη σχετικά με τους πρόσφυγες, για παράδειγμα σχετικά με το παγκόσμιο σύμφωνο για τους πρόσφυγες.
            
            
               3.Θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης
            
            
               Η Ένωση θα πρέπει να υποστηρίξει την έγκριση του συμπεράσματος της εκτελεστικής επιτροπής σχετικά με τα μηχανικώς αναγνώσιμα ταξιδιωτικά έγγραφα για πρόσφυγες και απάτριδες.
            
            
               Είναι επιθυμητό τα ταξιδιωτικά έγγραφα που χορηγούνται από τα κράτη στους πρόσφυγες και τους απάτριδες που κατοικούν νομίμως στο έδαφός τους να συμμορφώνονται με τα χαρακτηριστικά ασφαλείας που ορίζονται στα διεθνή πρότυπα, δηλαδή στο πρότυπο 3.12 και στο έγγραφο αριθ. 9303 της ΔΟΠΑ σχετικά με τα μηχανικώς αναγνώσιμα ταξιδιωτικά έγγραφα. Η συμμόρφωση των ταξιδιωτικών εγγράφων με τα ανωτέρω πρότυπα τα καθιστά ασφαλέστερα, καθώς ενισχύει την προστασία τους από την πλαστογράφηση και τη δόλια χρήση.
            
         
         
            
               Ο κανονισμός αριθ. 2252/2004 του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με την καθιέρωση προτύπων για τα χαρακτηριστικά ασφαλείας και τη χρήση βιομετρικών στοιχείων στα διαβατήρια και τα ταξιδιωτικά έγγραφα των κρατών μελών
                  1
               , ο οποίος ορίζει το ελάχιστο επίπεδο ασφαλείας που απαιτείται να παρέχουν τα διαβατήρια και ταξιδιωτικά έγγραφα των κρατών μελών, απαιτεί ήδη από τα κράτη μέλη να συμμορφώνονται με το έγγραφο αριθ. 9303 της ΔΟΠΑ, ιδίως όσον αφορά τις τεχνικές έκδοσης και την αναγνώσιμη από μηχάνημα σελίδα με τα στοιχεία κατόχου. Ο κανονισμός εφαρμόζεται σε όλα τα ταξιδιωτικά έγγραφα που εκδίδουν τα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένων των εγγράφων που χορηγούνται σε απάτριδες, καθώς και όσων χορηγούνται στους δικαιούχους του καθεστώτος πρόσφυγα και στους δικαιούχους του καθεστώτος επικουρικής προστασίας σύμφωνα με το άρθρο 25 της οδηγίας 2011/95/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011
                  2
                («οδηγία για τις ελάχιστες απαιτήσεις»), εφόσον έχουν διάρκεια ισχύος άνω των 12 μηνών. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2252/2004 συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχουν το Ηνωμένο Βασίλειο και η Ιρλανδία.
            
            
               Ο προτεινόμενος νέος κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2016, ο οποίος πρόκειται να αντικαταστήσει την οδηγία για τις ελάχιστες απαιτήσεις («ο προτεινόμενος κανονισμός για τις ελάχιστες απαιτήσεις»)
                  3
                ορίζει ότι τα κράτη μέλη πρέπει να συμμορφώνονται με τα ελάχιστα χαρακτηριστικά ασφάλειας και βιομετρικών στοιχείων που παρατίθενται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2252/2004 ή με χαρακτηριστικά ισοδύναμα με αυτά, όταν χορηγούν στους δικαιούχους καθεστώτος πρόσφυγα και στους δικαιούχους καθεστώτος επικουρικής προστασίας ταξιδιωτικά έγγραφα, τα οποία ισχύουν για τουλάχιστον ένα έτος, σύμφωνα με τον προτεινόμενο κανονισμό για τις ελάχιστες απαιτήσεις. Το πρωτόκολλο αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εφαρμόζεται όσον αφορά τη συμμετοχή του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας στην έκδοση και εφαρμογή του προτεινόμενου κανονισμού.
            
            
               Σύμφωνα με το πνεύμα του άρθρου 3 παράγραφος 5 της ΣΕΕ, η Ένωση προωθεί επίσης τα εν λόγω πρότυπα στις σχέσεις της με τον υπόλοιπο κόσμο. Όσον αφορά τα κράτη που είναι συμβαλλόμενα μέρη των συμβάσεων του 1951 και του 1954, το συμπέρασμα συμβάλλει στην ουσιαστική πραγμάτωση των δικαιωμάτων των προσφύγων και των απάτριδων που κατοικούν νομίμως στο έδαφος συμβαλλόμενου κράτους να διαθέτουν ταξιδιωτικό έγγραφο, το οποίο τους επιτρέπει να ταξιδεύουν εκτός του εδάφους αυτού, όπως ορίζεται στα άρθρα 28 των συμβάσεων αυτών, καθώς και στα παραρτήματά τους.
            
            
               Σε κάθε περίπτωση, είναι σκόπιμο να καθοριστεί η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στην εκτελεστική επιτροπή, διότι το προβλεπόμενο συμπέρασμα σχετικά με τα μηχανικώς αναγνώσιμα ταξιδιωτικά έγγραφα για πρόσφυγες και απάτριδες ενδέχεται να επηρεάσει τους κοινούς κανόνες που περιέχονται στον κανονισμό αριθ. 2252/2004 του Συμβουλίου, στην οδηγία 2011/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και στον προτεινόμενο κανονισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που πρόκειται να αντικαταστήσει την οδηγία 2011/95/ΕΚ.
            
            
               4.Νομική βάση
            
            
               4.1.Διαδικαστική νομική βάση
            
            
               4.1.1.Αρχές
            
            
               Το άρθρο 218 παράγραφος 9 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) προβλέπει την έκδοση αποφάσεων για τον καθορισμό «των θέσεων που θα πρέπει να ληφθούν, εξ ονόματος της Ένωσης, σε όργανο που συνιστάται από δεδομένη συμφωνία, όταν το εν λόγω όργανο καλείται να θεσπίσει πράξεις που παράγουν έννομα αποτελέσματα, με εξαίρεση τις πράξεις που συμπληρώνουν ή τροποποιούν το θεσμικό πλαίσιο της συμφωνίας».
            
            
               Το άρθρο 218 παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ εφαρμόζεται ανεξάρτητα από το αν η Ένωση είναι μέλος του σχετικού οργάνου ή συμβαλλόμενο μέρος στη σχετική συμφωνία
                  4
               .
            
            
               Η έννοια των «πράξεων που παράγουν έννομα αποτελέσματα» περιλαμβάνει πράξεις που παράγουν έννομα αποτελέσματα δυνάμει των κανόνων του διεθνούς δικαίου που διέπουν το εν λόγω όργανο. Περιλαμβάνει επίσης μέσα που δεν έχουν δεσμευτική ισχύ βάσει του διεθνούς δικαίου, αλλά «επηρεάζουν με καθοριστικό τρόπο το περιεχόμενο των ρυθμίσεων που θεσπίζει ο νομοθέτης της Ένωσης»
                  5
               .
            
            
               4.1.2.Εφαρμογή στην προκειμένη περίπτωση
            
            
               Η εκτελεστική επιτροπή είναι όργανο που συστάθηκε από συμφωνία, ήτοι από το ψήφισμα του Οικονομικού και Κοινωνικού Συμβουλίου των Ηνωμένων Εθνών, της 30ής Απριλίου 1958, σχετικά με τη σύσταση της εκτελεστικής επιτροπής του προγράμματος της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες.
            
            
               Το συμπέρασμα το οποίο καλείται να εγκρίνει η εκτελεστική επιτροπή συνιστά πράξη που παράγει έννομα αποτελέσματα. Μολονότι τα συμπεράσματα της εκτελεστικής επιτροπής δεν είναι νομικά δεσμευτικά, συμβάλλουν στην ερμηνεία και την περαιτέρω ανάπτυξη διεθνών προτύπων για την προστασία των προσφύγων. Διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στον καθορισμό του τρόπου με τον οποίο ερμηνεύονται και εφαρμόζονται η σύμβαση του 1951 και το πρωτόκολλο της 31ης Ιανουαρίου 1967 περί του καθεστώτος των προσφύγων («πρωτόκολλο του 1967»). Η Ύπατη Αρμοστεία των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες (UNHCR) χρησιμοποιεί τα συμπεράσματα της εκτελεστικής επιτροπής για την άσκηση του καθήκοντός της να επιτηρεί την εφαρμογή των διατάξεων της σύμβασης του 1951 και του πρωτοκόλλου του 1967, το οποίο διευκολύνεται από τα συμβαλλόμενα κράτη σύμφωνα με το άρθρο 35 της σύμβασης του 1951. Τα συμπεράσματα της εκτελεστικής επιτροπής συμβάλλουν στην περαιτέρω ανάπτυξη του καθεστώτος διεθνούς προστασίας των προσφύγων κατά τρόπο που συμπληρώνει και ενισχύει τη σύμβαση του 1951 και το πρωτόκολλό της του 1967, για την οποία έχουν δεσμευτεί τα συμβαλλόμενα κράτη
                  6
                και έχει εκφράσει την ικανοποίησή της η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών
                  7
               . Αποδεικνύουν την ύπαρξη ενός ήδη καθιερωμένου κανόνα εθιμικού διεθνούς δικαίου ή οδηγούν στη δημιουργία νομοθεσίας. Μερικές φορές λαμβάνονται υπόψη σε μεγάλο βαθμό από τα εθνικά και διεθνή δικαστήρια, μεταξύ άλλων και από το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Δικαιωμάτων του Ανθρώπου
                  8
               .
            
            
               Οι ανωτέρω εκτιμήσεις ενδέχεται να ισχύουν, συγκεκριμένα, για το προβλεπόμενο συμπέρασμα. Το προβλεπόμενο συμπέρασμα αντικατοπτρίζει την τρέχουσα πρακτική των κρατών σε έναν βασικό τομέα, ήτοι την έκδοση ταξιδιωτικών εγγράφων. Αναπτύσσουν περαιτέρω το καθεστώς διεθνούς προστασίας των προσφύγων, αναγνωρίζοντας ότι οι διατάξεις που αφορούν την έκδοση και την τυποποίηση των ταξιδιωτικών εγγράφων στη σύμβαση του 1951 και στα παραρτήματα της εν λόγω σύμβασης πρέπει να ερμηνεύονται και να εφαρμόζονται σύμφωνα με τα ισχύοντα διεθνή πρότυπα και επιβεβαιώνοντας ότι τα εν λόγω ταξιδιωτικά έγγραφα πρέπει να συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές της ΔΟΠΑ.
            
            
               Σε κάθε περίπτωση, το προβλεπόμενο συμπέρασμα επηρεάζει με καθοριστικό τρόπο το περιεχόμενο της νομοθεσίας της ΕΕ, η οποία πρέπει να εκδοθεί, να ερμηνεύεται και να εφαρμόζεται σύμφωνα με τη σύμβαση του 1951 και το πρωτόκολλο του 1967
                  9
               . Πιο συγκεκριμένα, η ακόλουθη ενωσιακή νομοθεσία πρέπει να ερμηνεύεται κατά τρόπο που συνάδει με το άρθρο 28 της σύμβασης του 1951 και των παραρτημάτων της εν λόγω σύμβασης, η ερμηνεία του οποίου βασίζεται, αντίστοιχα, στο προβλεπόμενο συμπέρασμα:
            
            
               -
                     Ο κανονισμός αριθ. 2252/2004 του Συμβουλίου. Πράγματι το άρθρο 1 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο σε συνδυασμό με τα τμήματα 2 και 5 του παραρτήματος του εν λόγω κανονισμού ορίζει το ελάχιστο επίπεδο ασφαλείας για τα διαβατήρια και τα ταξιδιωτικά έγγραφα των κρατών μελών, σύμφωνα με το έγγραφο αριθ. 9303 της ΔΟΠΑ, ιδίως όσον αφορά τις τεχνικές έκδοσης και την αναγνώσιμη από μηχάνημα σελίδα με τα στοιχεία κατόχου·
            
            
               -
                     Η οδηγία για τις ελάχιστες απαιτήσεις. Πράγματι το άρθρο 25 της οδηγίας για τις ελάχιστες απαιτήσεις ορίζει τα εξής:
            
            
               «1. Τα κράτη μέλη χορηγούν στους δικαιούχους καθεστώτος πρόσφυγα ταξιδιωτικά έγγραφα, σύμφωνα με το υπόδειγμα που περιέχεται στο παράρτημα της [σύμβασης του 1951], ούτως ώστε να μπορούν να ταξιδεύσουν στο εξωτερικό, εκτός αν το αντίθετο υπαγορεύεται από επιτακτικούς λόγους εθνικής ασφάλειας ή δημόσιας τάξης.
            
            
               2. Τα κράτη μέλη χορηγούν στους δικαιούχους καθεστώτος επικουρικής προστασίας οι οποίοι αδυνατούν να εξασφαλίσουν εθνικό διαβατήριο, έγγραφα που τους επιτρέπουν να ταξιδεύουν εκτός του εδάφους τους, εκτός αν υπαγορεύεται το αντίθετο από επιτακτικούς λόγους εθνικής ασφάλειας ή δημόσιας τάξης.»
            
            
               -
                     Ο προτεινόμενος κανονισμός για τις ελάχιστες απαιτήσεις. Πράγματι το άρθρο 27 του προτεινόμενου κανονισμού για τις ελάχιστες απαιτήσεις ορίζει τα εξής:
            
         
         
            
               «1. Οι αρμόδιες αρχές χορηγούν στους δικαιούχους καθεστώτος πρόσφυγα ταξιδιωτικά έγγραφα, σύμφωνα με το υπόδειγμα που περιέχεται στο παράρτημα της [σύμβασης του 1951] και με τα ελάχιστα χαρακτηριστικά ασφάλειας και βιομετρικών στοιχείων που παρατίθενται στον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2252/2004. Τα εν λόγω ταξιδιωτικά έγγραφα ισχύουν για τουλάχιστον ένα έτος.
            
            
               2. Οι αρμόδιες αρχές εκδίδουν ταξιδιωτικά έγγραφα με τα ελάχιστα χαρακτηριστικά ασφάλειας και βιομετρικών στοιχείων που παρατίθενται στον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2252/2004 στους δικαιούχους επικουρικής προστασίας οι οποίοι αδυνατούν να εξασφαλίσουν εθνικό διαβατήριο. Τα εν λόγω έγγραφα ισχύουν για τουλάχιστον ένα έτος.
            
            
               3. Τα έγγραφα που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 δεν εκδίδονται εάν υφίστανται επιτακτικοί λόγοι εθνικής ασφάλειας ή δημόσιας τάξης.»
            
            
               Το προβλεπόμενο συμπέρασμα παρέχει επίσης καθοδήγηση στην UNHCR κατά την άσκηση των καθηκόντων της ως μέλους χωρίς δικαίωμα ψήφου στο διοικητικό συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο (EASO) και στην Ένωση όσον αφορά τον σχεδιασμό της συνεργασίας της με την UNHCR σύμφωνα με το άρθρο 220 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο της ΣΛΕΕ, μεταξύ άλλων και στο πλαίσιο του ρόλου της ως παρατηρητή στην εκτελεστική επιτροπή.
            
            
               Η προβλεπόμενη πράξη δεν συμπληρώνει ούτε τροποποιεί το θεσμικό πλαίσιο της συμφωνίας.
            
            
               Συνεπώς, η διαδικαστική νομική βάση για την προτεινόμενη απόφαση είναι το άρθρο 218 παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ.
            
            
               4.2.Ουσιαστική νομική βάση
            
            
               4.2.1.Αρχές
            
            
               Η ουσιαστική νομική βάση για την έκδοση απόφασης βάσει του άρθρου 218 παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ εξαρτάται πρωτίστως από τον στόχο και το περιεχόμενο της προβλεπόμενης πράξης σε σχέση με την οποία λαμβάνεται θέση εξ ονόματος της Ένωσης. Εάν η προβλεπόμενη πράξη επιδιώκει διττό σκοπό ή έχει δύο συνιστώσες και εάν ένας από τους σκοπούς ή μία από τις συνιστώσες μπορεί να χαρακτηριστεί κύριος/-α, ενώ ο/η άλλος/-η έχει απλώς παρεπόμενο χαρακτήρα, η απόφαση δυνάμει του άρθρου 218 παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ πρέπει να στηρίζεται σε μία και μόνο ουσιαστική νομική βάση, ήτοι εκείνη που επιβάλλει ο κύριος ή πρωτεύων σκοπός ή συνιστώσα.
            
            
               4.2.2.Εφαρμογή στην προκειμένη περίπτωση
            
            
               Ο κύριος στόχος και το περιεχόμενο της προτεινόμενης απόφασης αφορούν την κοινή πολιτική της Ένωσης για το άσυλο.
            
            
               Ως εκ τούτου, η ουσιαστική νομική βάση της προτεινόμενης απόφασης είναι το άρθρο 78 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ.
            
            
               4.3.Συμπέρασμα
            
            
               Το άρθρο 78 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ θα πρέπει να αποτελέσουν τη νομική βάση της προτεινόμενης απόφασης.
            
            
               2017/0234 (NLE)
            
            
               Πρόταση
            
            
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            
            
               σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην εκτελεστική επιτροπή του προγράμματος της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες
            
            
               ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
            
            
               Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 78 παράγραφος 2 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,
            
         
         
            
               Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
            
            
               Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
            
            
               (1)Το ψήφισμα σχετικά με τη σύσταση της εκτελεστικής επιτροπής του προγράμματος της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες εγκρίθηκε από το Οικονομικό και Κοινωνικό Συμβούλιο των Ηνωμένων Εθνών στις 30 Απριλίου 1958.
            
            
               (2)Σύμφωνα με το ψήφισμα, η εκτελεστική επιτροπή του προγράμματος της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες δρα ως συμβουλευτικό όργανο όσον αφορά κανόνες και πολιτικές στον τομέα της διεθνούς προστασίας των προσφύγων. 
            
            
               (3)Κατά τη διάρκεια της 68ης συνόδου της, στις 2-6 Οκτωβρίου 2017, η εκτελεστική επιτροπή του προγράμματος της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες πρόκειται να εγκρίνει συμπέρασμα σχετικά με τα μηχανικώς αναγνώσιμα ταξιδιωτικά έγγραφα για πρόσφυγες και απάτριδες.
            
            
               (4)Είναι σκόπιμο να καθοριστεί η θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ένωσης, στην εκτελεστική επιτροπή του προγράμματος της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες, δεδομένου ότι το προβλεπόμενο συμπέρασμα είναι πιθανόν να παραγάγει έννομα αποτελέσματα και, σε κάθε περίπτωση, μπορεί να επηρεάσει με καθοριστικό τρόπο το περιεχόμενο της ενωσιακής νομοθεσίας, και συγκεκριμένα του κανονισμού αριθ. 2252/2004 του Συμβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 2004
                  10
               , της οδηγίας 2011/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 2011
                  11
                και του προτεινόμενου κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 2016, ο οποίος πρόκειται να αντικαταστήσει την οδηγία 2011/95/ΕΚ
                  12
               .
            
            
               (5)Η Ένωση θα πρέπει να υποστηρίξει την έγκριση του προβλεπόμενου συμπεράσματος σχετικά με τα μηχανικώς αναγνώσιμα ταξιδιωτικά έγγραφα για πρόσφυγες και απάτριδες.
            
            
               (6)Είναι επιθυμητό τα ταξιδιωτικά έγγραφα που χορηγούνται από τα κράτη στους πρόσφυγες και τους απάτριδες που κατοικούν νομίμως στο έδαφός τους να συμμορφώνονται με τα χαρακτηριστικά ασφαλείας που ορίζονται στα διεθνή πρότυπα, δηλαδή στο πρότυπο 3.12 και στο έγγραφο αριθ. 9303 της ΔΟΠΑ σχετικά με τα μηχανικώς αναγνώσιμα ταξιδιωτικά έγγραφα. Η συμμόρφωση των ταξιδιωτικών εγγράφων με τα ανωτέρω πρότυπα τα καθιστά ασφαλέστερα, καθώς ενισχύει την προστασία τους από την πλαστογράφηση και τη δόλια χρήση.
            
            
               (7)Η θέση της Ένωσης πρόκειται να διατυπωθεί από τα κράτη μέλη της Ένωσης που είναι μέλη της εκτελεστικής επιτροπής του προγράμματος της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες, τα οποία ενεργούν από κοινού.
            
            
               (8)[Σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα εν λόγω κράτη μέλη γνωστοποίησαν την επιθυμία τους να συμμετάσχουν στην έκδοση και την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.]
            
            
               Ή
            
            
               [Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και με την επιφύλαξη του άρθρου 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, τα εν λόγω κράτη μέλη δεν συμμετέχουν στην έκδοση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύονται από αυτήν, ούτε υπόκεινται στην εφαρμογή της.]
            
            
               Ή
            
            
               [Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και με την επιφύλαξη του άρθρου 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. 
            
            
               Σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Ιρλανδία γνωστοποίησε (με την από ... επιστολή της) την επιθυμία της να συμμετάσχει στην έκδοση και εφαρμογή της παρούσας απόφασης.]
            
            
               Ή
            
            
               [Σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το Ηνωμένο Βασίλειο γνωστοποίησε (με την από ... επιστολή του) την επιθυμία του να συμμετάσχει στην έκδοση και εφαρμογή της παρούσας απόφασης.
            
            
               Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και με την επιφύλαξη του άρθρου 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.]
            
            
               (9)Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της,
            
            
         
         
            
               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
            
            
               Άρθρο 1
            
            
               Η θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ένωσης, στην 68η σύνοδο της εκτελεστικής επιτροπής του προγράμματος της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες όσον αφορά την έγκριση του συμπεράσματος σχετικά με τα μηχανικώς αναγνώσιμα ταξιδιωτικά έγγραφα για πρόσφυγες και απάτριδες καθορίζεται στο παράρτημα.
            
            
               Άρθρο 2
            
            
               Η θέση που αναφέρεται στο άρθρο 1 διατυπώνεται από τα κράτη μέλη της Ένωσης που είναι μέλη της εκτελεστικής επιτροπής του προγράμματος της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες, τα οποία ενεργούν από κοινού.
            
            
               Άρθρο 3
            
            
               Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
            
            
               Βρυξέλλες,
            
            
               
                     Για το Συμβούλιο
               
               
                     Ο Πρόεδρος
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  ΕΕ L 385 της 29.12.2004, σ. 1 έως 6, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 444/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Μαΐου 2009, ΕΕ L 142 της 6.6.2009, σ. 1 έως 4.
               
               
                  
                     (2)
                  Οδηγία 2011/95/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με τις απαιτήσεις για την αναγνώριση των υπηκόων τρίτων χωρών ή των απάτριδων ως δικαιούχων διεθνούς προστασίας, για ένα ενιαίο καθεστώς για τους πρόσφυγες ή για τα άτομα που δικαιούνται επικουρική προστασία και για το περιεχόμενο της παρεχόμενης προστασίας, ΕΕ L 337 της 20.12.2011, σ. 9 έως 26.
               
               
                  
                     (3)
                  Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις απαιτήσεις για την αναγνώριση των υπηκόων τρίτων χωρών ή των απάτριδων ως δικαιούχων διεθνούς προστασίας, για ένα ενιαίο καθεστώς για τους πρόσφυγες ή για τα άτομα που δικαιούνται επικουρική προστασία και για το περιεχόμενο της παρεχόμενης προστασίας και για την τροποποίηση της οδηγίας του Συμβουλίου 2003/109/ΕΚ, της 25ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με το καθεστώς των υπηκόων τρίτων χωρών που είναι επί μακρόν διαμένοντες, COM(2016) 466 final, επί της οποίας το Συμβούλιο ενέκρινε μερική γενική προσέγγιση στις 19 Ιουλίου 2017.
               
               
                  
                     (4)
                  Υπόθεση C-399/12, Γερμανία κατά Συμβουλίου (ΔΟΑΟ), ECLI:EU:C:2014:2258, σκέψη 64. 
               
               
                  
                     (5)
                  Υπόθεση C-399/12, Γερμανία κατά Συμβουλίου (ΔΟΑΟ), ECLI:EU:C:2014:2258, σκέψεις 61 έως 64. 
               
               
                  
                     (6)
                  Σημείο 7 της δήλωσης των συμβαλλομένων κρατών της σύμβασης του 1951 και/ή του πρωτοκόλλου του 1967 σχετικά με το καθεστώς των προσφύγων, της 13ης Δεκεμβρίου 2001.
               
               
                  
                     (7)
                  Ψήφισμα A/RES/57/187 παράγραφος 4, της 18ης Δεκεμβρίου 2001.
               
               
                  
                     (8)
                  ΕΔΔΑ (τμήμα μείζονος συνθέσεως), 29 Ιανουαρίου 2008, Saadi κατά Ηνωμένου Βασιλείου (προσφυγή αριθ. 13229/03).
               
               
                  
                     (9)
                  Άρθρο 78 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ και άρθρο 18 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Υπόθεση C-57/09, B και D, EU:C:2010:661, σκέψη 78. Βλ. επίσης υπόθεση C-31/09 Nawras Bolbol, EU:C:2010:351, σκέψεις 36 έως 38.
               
               
                  
                     (10)
                  Κανονισμός αριθ. 2252/2004 του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με την καθιέρωση προτύπων για τα χαρακτηριστικά ασφαλείας και τη χρήση βιομετρικών στοιχείων στα διαβατήρια και τα ταξιδιωτικά έγγραφα των κρατών μελών, ΕΕ L 385 της 29.12.2004, σ. 1 έως 6, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 444/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 28ης Μαΐου 2009, ΕΕ L 142 της 6.6.2009, σ. 1 έως 4.
               
               
                  
                     (11)
                  Οδηγία 2011/95/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με τις απαιτήσεις για την αναγνώριση των υπηκόων τρίτων χωρών ή των απάτριδων ως δικαιούχων διεθνούς προστασίας, για ένα ενιαίο καθεστώς για τους πρόσφυγες ή για τα άτομα που δικαιούνται επικουρική προστασία και για το περιεχόμενο της παρεχόμενης προστασίας (αναδιατύπωση), ΕΕ L 337 της 20.12.2011, σ. 9 έως 26.
               
               
                  
                     (12)
                  Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις απαιτήσεις για την αναγνώριση των υπηκόων τρίτων χωρών ή των απάτριδων ως δικαιούχων διεθνούς προστασίας, για ένα ενιαίο καθεστώς για τους πρόσφυγες ή για τα άτομα που δικαιούνται επικουρική προστασία και για το περιεχόμενο της παρεχόμενης προστασίας και για την τροποποίηση της οδηγίας του Συμβουλίου 2003/109/ΕΚ, της 25ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με το καθεστώς των υπηκόων τρίτων χωρών που είναι επί μακρόν διαμένοντες, COM(2016) 466 final.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
            Βρυξέλλες, 15.9.2017
            COM(2017) 544 final
            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
            στην
            Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην εκτελεστική επιτροπή του προγράμματος της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες
            
               
         
         
            
               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
            
            
               στην
            
            
               Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            
            
               σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην εκτελεστική επιτροπή του προγράμματος της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες
            
            
               Υποστηρίζεται η έγκριση του κατωτέρω συμπεράσματος της εκτελεστικής επιτροπής σχετικά με τα μηχανικώς αναγνώσιμα ταξιδιωτικά έγγραφα για πρόσφυγες και απάτριδες.
            
            
               «Συμπέρασμα της Εκτελεστικής Επιτροπής
            
            
               σχετικά με τα μηχανικώς αναγνώσιμα ταξιδιωτικά έγγραφα για πρόσφυγες και απάτριδες
            
            
               ΠΠ1. Υπενθυμίζοντας τη σύμβαση του 1951 σχετικά με το καθεστώς των προσφύγων («σύμβαση του 1951») και τη σύμβαση του 1954 σχετικά με το καθεστώς των ανιθαγενών («σύμβαση του 1954»), και ιδίως το άρθρο 28 και τα παραρτήματα των εν λόγω συμβάσεων·
            
            
               ΠΠ1α. Υπογραμμίζοντας ότι η προστασία των προσφύγων αποτελεί πρωτίστως ευθύνη όλων των κρατών και τονίζοντας ιδιαίτερα, στο πλαίσιο αυτό, τη σημασία της έμπρακτης διεθνούς αλληλεγγύης και του επιμερισμού των βαρών και των ευθυνών·
            
            
               ΠΠ2. Υπενθυμίζοντας άλλα προηγούμενα συμπεράσματα της εκτελεστικής επιτροπής σχετικά με τα ταξιδιωτικά έγγραφα, ιδίως το συμπέρασμα αριθ. 13 (1978), το συμπέρασμα αριθ. 18 (1980) παράγραφος i) και το συμπέρασμα αριθ. 49 (1987), καθώς και το συμπέρασμα αριθ. 112 (2016) σχετικά με τη διεθνή συνεργασία στους τομείς της προστασίας και των λύσεων·
            
            
               ΠΠ3. Αναγνωρίζοντας τη σημασία της έγκαιρης και αποτελεσματικής καταγραφής των προσφύγων και χορήγησης των σχετικών εγγράφων, σύμφωνα με τα νομικά πλαίσια, λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες της κάθε κατάστασης·
            
            
               ΠΠ4. Αναγνωρίζοντας με ικανοποίηση τις συνεισφορές των κρατών υποδοχής μέσω της υποδοχής και της παροχής διεθνούς προστασίας σε μεγάλο αριθμό προσφύγων, μεταξύ άλλων σε καταστάσεις παρατεταμένων κρίσεων και με περιορισμένους πόρους·
            
            
               ΠΠ5. Αναγνωρίζοντας τη σημασία των ταξιδιωτικών εγγράφων για πρόσφυγες και απάτριδες για τη διευκόλυνση της μετακίνησής τους και τη σημασία της χορήγησης θεωρήσεων στους κατόχους των εν λόγω ταξιδιωτικών εγγράφων, στις περιπτώσεις που απαιτείται για την υλοποίηση βιώσιμων λύσεων για τους πρόσφυγες και συμπληρωματικών διόδων προς την προστασία και τις λύσεις για τους πρόσφυγες, καθώς και για άλλες μετακινήσεις προσφύγων και απάτριδων, περιορίζοντας έτσι τον κίνδυνο της παράτυπης μετακίνησης, η οποία μπορεί να εκθέσει τους πρόσφυγες και τους απάτριδες στον κίνδυνο εκμετάλλευσης, κακοποίησης, βίας και σε κυκλώματα εμπορίας ανθρώπων·
            
            
               ΠΠ6. Επισημαίνοντας ότι τα διεθνή πρότυπα και οι προδιαγραφές για τα ταξιδιωτικά έγγραφα έχουν υποστεί σημαντικές μεταβολές από την περίοδο που συντάχθηκαν οι συμβάσεις του 1951 και του 1954 και ότι η ουσιαστική πραγμάτωση του δικαιώματος που ορίζεται στο άρθρο 28 των συμβάσεων αυτών μπορεί να επιτευχθεί αποτελεσματικότερα, εάν οι πρόσφυγες και οι απάτριδες έχουν πρόσβαση σε ταξιδιωτικά έγγραφα σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα που εγκρίθηκαν από τη Διεθνή Οργάνωση Πολιτικής Αεροπορίας (ΔΟΠΑ) στο παράρτημα 9 («Διευκολύνσεις») της σύμβασης του 1944 για τη Διεθνή Πολιτική Αεροπορία («Σύμβαση του Σικάγου»)·
            
            
               ΠΠ7. Λαμβάνοντας υπόψη την τροπολογία αριθ. 25 του παραρτήματος 9 της σύμβασης του Σικάγου του 1944 που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΔΟΠΑ τον Ιούνιο του 2015, η οποία απαιτεί τα ταξιδιωτικά έγγραφα για πρόσφυγες και απάτριδες («ταξιδιωτικά έγγραφα δυνάμει των συμβάσεων») να είναι μηχανικώς αναγνώσιμα σύμφωνα με τις προδιαγραφές του εγγράφου αριθ. 9303
                  1
               ·
            
            
               ΠΠ8. Εκφράζοντας την ικανοποίησή της για τον αναθεωρημένο «Οδηγό για την έκδοση μηχανικώς αναγνώσιμων ταξιδιωτικών εγγράφων δυνάμει των συμβάσεων για πρόσφυγες και απάτριδες», ο οποίος εκδόθηκε από κοινού από την UNHCR και τη ΔΟΠΑ τον Φεβρουάριο του 2017 και περιέχει οδηγίες για την εφαρμογή του προτύπου 3.12 της ΔΟΠΑ·
            
            
               ΠΠ8α. Επισημαίνοντας την πρακτική ορισμένων κρατών να χορηγούν μηχανικώς αναγνώσιμα ταξιδιωτικά έγγραφα δυνάμει των συμβάσεων με ηλεκτρονικές λειτουργικές δυνατότητες και δυνατότητα βιομετρικής ταυτοποίησης·
            
            
               ΠΠ9. Επισημαίνοντας επίσης τα οφέλη που συνδέονται με τα αυξημένα χαρακτηριστικά ασφαλείας που παρέχουν τα μηχανικώς αναγνώσιμα ταξιδιωτικά έγγραφα, καθώς και τη σημασία των ασφαλών ταξιδιωτικών εγγράφων για την προώθηση της αποτελεσματικής ταυτοποίησης των ταξιδιωτών, τη μείωση του κινδύνου απάτης σχετικά με έγγραφα, αλλοίωσης και παραποίησης εγγράφων και τη διευκόλυνση της παγκόσμιας και αμοιβαίας αποδοχής των ταξιδιωτικών εγγράφων·
            
            
               ΠΠ10. Τονίζοντας τη σημασία των διασφαλίσεων για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, όπως αυτές που αναφέρονται στην πολιτική της UNHCR για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα των προσώπων που βρίσκονται σε κατάσταση ανάγκης· 
            
         
         
            
               ΠΔ1. Τονίζει την ανάγκη όλα τα κράτη και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη να εντείνουν τις προσπάθειές τους για τη δημιουργία, την επέκταση ή τη διευκόλυνση της πρόσβασης σε κατάλληλες βιώσιμες λύσεις και συμπληρωματικές διόδους για πρόσφυγες και απάτριδες, ιδίως προκειμένου να υποστηριχθούν οι κοινότητες και οι χώρες που φιλοξενούν μεγάλους πληθυσμούς προσφύγων·
            
            
               ΠΔ1α. Τονίζει την ανάγκη οι χώρες καταγωγής να συμβάλουν στη διαμόρφωση συνθηκών που ευνοούν τον οικειοθελή επαναπατρισμό και την επιστροφή, μεταξύ άλλων μέσω της αντιμετώπισης των βαθύτερων αιτίων και της χορήγησης των αναγκαίων ταξιδιωτικών εγγράφων·
            
            
               ΠΔ2. Εκφράζει την ικανοποίησή της για τις προσπάθειες που έχουν καταβληθεί από τα κράτη που έχουν ήδη υιοθετήσει μηχανικώς αναγνώσιμα ταξιδιωτικά έγγραφα δυνάμει των συμβάσεων σύμφωνα με το πρότυπο 3.12 και το έγγραφο αριθ. 9303 της ΔΟΠΑ και καλεί τα συμβαλλόμενα κράτη των συμβάσεων του 1951 και του 1954 να εξετάσουν το ενδεχόμενο να λάβουν όλα τα αναγκαία νομοθετικά, διοικητικά και τεχνικά μέτρα, λαμβάνοντας υπόψη τα νομικά πλαίσια και τις εθνικές ικανότητές τους, για την υιοθέτηση μηχανικώς αναγνώσιμων ταξιδιωτικών εγγράφων δυνάμει των συμβάσεων για πρόσφυγες και απάτριδες που κατοικούν νομίμως στο έδαφός τους·
            
            
               ΠΔ2α. Αναγνωρίζει τις ορθές πρακτικές των συμβαλλόμενων κρατών της σύμβασης του 1951 και/ή του πρωτοκόλλου του 1967 και/ή της σύμβασης του 1954 όσον αφορά την έκδοση μηχανικώς αναγνώσιμων ταξιδιωτικών εγγράφων για πρόσφυγες και απάτριδες, οι οποίες παρέχουν πρόσβαση σε αυτά τα ταξιδιωτικά έγγραφα σε πρόσφυγες και απάτριδες, όπως η απλούστευση και διευκόλυνση των διαδικασιών και άλλων διοικητικών απαιτήσεων, καθώς και των συστημάτων παραγωγής μηχανικώς αναγνώσιμων ταξιδιωτικών εγγράφων, και καλεί τα συμβαλλόμενα κράτη να ανταλλάσσουν τις ορθές πρακτικές τους με ενδιαφερόμενα συμβαλλόμενα κράτη·
            
            
               ΠΔ3. Αναγνωρίζει τις ορθές και οικειοθελείς πρακτικές των κρατών που δεν είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης του 1951 και/ή του πρωτοκόλλου του 1967 και/ή της σύμβασης του 1954 όσον αφορά την έκδοση μηχανικώς αναγνώσιμων ταξιδιωτικών εγγράφων για πρόσφυγες και απάτριδες και τα καλεί να ανταλλάσσουν τις εν λόγω πρακτικές ούτως ώστε να παροτρύνουν και άλλα κράτη που δεν είναι συμβαλλόμενα μέρη αυτών των συμβάσεων να παρέχουν πρόσβαση σε κατάλληλα ταξιδιωτικά έγγραφα σε πρόσφυγες και απάτριδες σύμφωνα με τα νομικά πλαίσια και τις εθνικές ικανότητές τους, μεταξύ άλλων με στόχο την εξεύρεση βιώσιμων λύσεων και συμπληρωματικών διόδων·
            
            
               ΠΔ7. Δεσμεύεται για την περαιτέρω ενίσχυση της διεθνούς αλληλεγγύης και του ισότιμου επιμερισμού των ευθυνών και των βαρών, ούτως ώστε να μειωθεί η πίεση που υφίστανται τα κράτη υποδοχής, μεταξύ άλλων διευκολύνοντας τη μετάβαση στα μηχανικώς αναγνώσιμα ταξιδιωτικά έγγραφα για πρόσφυγες και απάτριδες και τη συνέχιση της χορήγησής τους, μέσω της κινητοποίησης χρηματοδοτικών πόρων και της παροχής υποστήριξης για την ανάπτυξη ικανοτήτων και τεχνικής υποστήριξης, κατά περίπτωση, σε συνεργασία με τη ΔΟΠΑ και την UNHCR.»
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Σημείωση: Με δύο εξαιρέσεις (Αγία Έδρα και Τουβαλού), όλα τα συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης του 1951 και/ή του πρωτοκόλλου της, καθώς και της σύμβασης του 1954, είναι επίσης συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης του Σικάγου.