CELEX: 21973A1213(07)
Language: da
Date: 1973-11-09 00:00:00
Title: AFTALE MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG REPUBLIKKEN PHILIPPINERNE OM LEVERING AF BLOED HVEDE OG MEL AF BLOED HVEDE SOM FOEDEVAREHJAELP #

Nr. L 343 /36                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                              13 . 12. 73
                                                     AFTALE
              mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Philippinerne om leve­
                            ring af blød hvede og mel af blød hvede som fødevarehjælp
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
              på den ene side ,
              REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN PHILIPPINERNE
              på den anden side ,
              HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget :
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
              REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN PHILIPPINERNE :
              SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                         Artikel 1                                                  Artikel IV
Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet               Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle
for korn for året 1972/1973 leverer Det europæiske           nødvendige foranstaltninger med henblik på trans­
økonomiske Fællesskab, herefter benævnt » Fælles­            port og forsikring af de leverede varer fra lastehavn
                                                             til bestemmelsessted .
skabet« som gave 10 000 tons blød hvede hvoraf
halvdelen vil blive leveret i form af 3 311 tons mel
af blød hvede til republikken Philippinerne, herefter        Bestemmelseslandet forpligter sig til med største
benævnt » bestemmelseslandet«.                               omhu at sørge for, at licitationen om søtransport ikke
                                                             ubilligt foregriber konkurrencens frie spil. Spørgs­
                                                             mål, som måtte opstå i denne forbindelse, vil blive
                         Artikel 11
                                                             gjort til genstand for konsultationer i henhold til
                                                             artikel IX.
Leveringerne effektueres fob fællesskabshavne, som
                                                                                    Artikel V
styrtgods for hvedens vedkommende, og i bomulds­
sække med et nettoindhold på 50 kilogram hver for
melets vedkommende.                                          Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende de
                                                             som hjælp modtagne varer til konsum, og ved salget
                                                             af varerne på sit marked at anvende de priser, som
                         Artikel 111
                                                             normalt noteres på dette marked for varer af til­
                                                             svarende kvalitet.
Fællesskabets og bestemmelseslandets forpligtelser og        Udbyttet fra dette salg, med fradrag af omkostninger
ansvar, særligt vedrørende levering og overtagelse,          ved søtransport, forsikring og normale afsætningsom­
 fastsættes i bilaget, som udgør en integrerende del af      kostninger på bestemmelseslandets marked, indbe­
 denne aftale.                                               tales på en særlig konto i nævnte lands nationalbank
 ---pagebreak--- 13 . 12 . 73                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nor. L 343 /37
og anvendes til finansiering af en eller flere udvik­                                        Artikel VIII
lingsplaner, som er foreslået af bestemmelseslandet
og godkendt af Fællesskabet.                                          Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fælles­
                                                                      skabet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne
                                                                      for denne aftale. Med henblik herpå giver det Kom­
                         Artikel VI                                   missionen for De europæiske Fællesskaber følgende
                                                                      oplysninger:
De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­                 1 . senest 30 dage efter losning af hver ladning:
føre denne aftale således, at produktionens og den                        skibets ankomsthavn og -tid; de lossede varers
internationale     samhandels     normale     struktur   ikke             art, mængde og kvalitet; datoen for losningens
berøres . Med henblik herpå træffer de de nødvendige                      afslutning;
foranstaltninger for at sikre, at hjælpeforsyningerne                 2. hver 3 . måned, indtil de som hjælp modtagne
ikke erstatter, men supplerer de handelstransaktioner,                    mængder er fuldstændigt opbrugt; solgte mæng­
der med rimelighed kunne forventes, i mangel af                           der, afsætningsform, anvendt salgspris : normale
sådanne leverancer. Navnlig forpligter bestemmelses­                      afsætningsomkostninger på bestemmelseslandets
landet sig til mellem den 1 . januar 1973 og den 31 .                     marked;
december 1.973 fra et hvilket som helst udførselsland
og på sædvanlige handelsvilkår at indføre mindst                      3 . den 15 . januar hvert år indtil den særlige konto
430 000 tons blød hvede eller en tilsvarende mængde                       er fuldstændigt udnyttet :
mel af blød hvede.                                                        a) opgørelse for denne konto (ind- og udbeta­
                                                                              linger) pr. 31 . december det foregående år;
                                                                          b ) gennemførelsesstadiet for planen eller planerne
                         Artikel VII                                          med angivelse af den samlede finansiering, der
                                                                              er foretaget på dette stadium.
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foran­
staltninger for at forhindre :                                                               Artikel IX
— genudførsel af såvel de varer, der er modtaget                     På begæring af en af de kontraherende parter afhol­
     som fødevarehjælp, som af produkter og bipro­                   der disse konsultationer om alle spørgsmål vedrø­
     dukter, der stammer fra disse varer;                             rende anvendelsen af denne aftale.
— erhvervsmæssig og ikke-erhversmæssig udførsel
     inden for 6 måneder efter den seneste levering                                           Artikel X
     såvel af de lokalt fremstillede varer, som måtte
     være af samme art som de som fødevarehjælp                      Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
    modtagne varer, såvel som forarbejdningspro­                     engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, hvilke
     dukter der stammer derfra.                                      tekster alle har samme gyldighed.
                                                              BILAG
                                    Bestemmelser fastsat i henhold til artikel III i aftalen
                                                             Artikel 1
              Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fællesskabet til bestemmelseslandet, i det øjeblik
              varerne er anbragt i skibets last i lastehavnen.
              Bestemmelseslandet bærer alle omkostninger efter leveringen af varerne inklusive stuvningsom­
              kostninger og eventuelle omkostninger ved trimning og påfyldning i sække.
              Eventuelle udgifter for overliggedage eller eventuel pærmie for hurtig lastning (dispatch money)
              i lastehavnen debiteres eller krediteres Fællesskabet og bestemmes inden skibets afgang. Beløbenes
 ---pagebreak--- Nr. L 343 /38                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       13 . 12. 73
              størrelse og de nærmere retningslinjer, der er fastsat i kontrakten mellem bestemmelseslandet og
              befragteren, må på forhånd aftales mellem bestemmelseslandet og Fællesskabets i artikel 9 nævnte
              befuldmægtigede.
                                                              Artikel 2
              Fællesskabet sender rettidig bestemmelseslandet meddelelse om lastehavnen eller -havnene, de
              mængder, som skal leveres til hver havn, tidsrum inden for hvilket lastningen skal påbe­
              gyndes og tempoet for lastningen pr. dag.
                                                              Artikel 3
              Fællesskabet må være parat til at laste varerne den dag, som følger af de i artikel 8 omhandlede
              oplysninger, hvor skibet skal være lasteklart.
                                                              Artikel 4
              Ved leveringen af varerne er en tolerance på 5 % under den varemængde , som er fastsat i artikel 1
              i aftalen , tilladt.
                                                              Artikel 5
              Så snart varen er om bord i skibet, giver Fællesskabet bestemmelseslandet meddelelse om lasteda­
              toen, og varernes mængde og kvalitet som konstateret ved lastningen .
                                                              Artikel 6
              Bestemmelseslandet stiller inden for det i artikel 2 omhandlede tidsrum et skib , hvis størrelse svarer
              til de normale lastemuligheder i lastehavnen, til rådighed for Fællesskabet .
              Hvis skibet ikke skulle være i stand til at påbegynde lastningen i løbet af det i artikel 2 omhandlede
              tidsrum, og hvis bestemmelseslandet ikke skriftligt har underrettet Fællesskabet herom
              senest den dag, skibet skulle være lasteklart i overensstemmelse med artikel 8 , kan Fællesskabet
              disponere over varerne.
              Under alle omstændigheder henligger varerne for bestemmelseslandets regning og risiko .
                                                              Artikel 7
              Hvis bestemmelseslandet ikke stiller et skib af passende tonnage til rådighed eller hvis hele den
              mængde, som var bestemt til at lastes i et skib af passende tonnage, ikke kan bringes om bord som
              følge af omstændigheder, der er uafhængige af Fællesskabets vilje, lastes restmængden i det næste
              skib på de i dette bilag fastsatte betingelser.
              I så fald henligger varerne, indtil afskibning af denne restmængde eller indtil bestemmelseslandet
              skriftligt meddeler, at det giver afkald på denne rest, for bestemmelseslandets regning og risiko.
              Bestemmelseslandet skal underrette Fællesskabet om tidspunktet for påbegyndelsen af restmæng­
              dens lastning eller meddele, at det giver afkald på denne rest, inden for en frist af høist 30 fulde
              dage efter datoen, på hvilken lastningen af varerne skulle være påbegyndt.
              Overholdes denne forpligtelse ikke, kan Fællesskabet betragte sin i artikel 1 i denne aftale om­
              handlede forpligtelse over for bestemmelseslandet som opfyldt.
                                                              Artikel 8
              Bestemmelseslandet udpeger for Fællesskabet det skib , som skal transportere varerne, mindst 10
              fulde dage inden skibets formodede ankomst til lastehavnen , og så vidt muligt 20 fulde dage inden
              denne dato , og det meddeler ved den lejlighed den eventuelle nødvendige frist fra denne dato
              indtil skibet er lasteklart.
 ---pagebreak--- 13 . 12. 73                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 343 /39
            Bestemmelseslandet forpligter i certepartiet kaptajnen til mindst 72 timer i forvejen at underrette
            Fællesskabet om det sandsynlige tidspunkt for skibets ankomst til lastehavnen.
                                                         Artikel 9
            Fællesskabet udpeger til gennemførelsen af bestemmelserne i dette bilag en befuldmægtiget, hvis
            navn og adresse det rettidig meddeler bestemmelseslandet .
            Bestemmelseslandet udpeger i hver lastehavn en ladningsmodtager, hvis navn og adresse det forud
            for aftalens gennemførelse meddeler Fællesskabet.
            Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                      Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Philippinerne
            Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Philippinerne
            om levering af blød hvede og mel af blød hvede som fødevarehjælp, som Rådet har be­
            sluttet at indgå den 9 . november 1973 , er blevet undertegnet i Bruxelles den 12. no­
            vember 1973,
            for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Niels Ersbøll, overordentlig og befuldmæg­
            tiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité samt Hans-Broder
            Krohn, generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for De europæiske
            Fællesskaber;
            for regeringen for republikken Philippinerne af hr. Faustino, overordentlig og befuld­
            mægtiget ambassadør, chef for dette lands mission ved EØF.