CELEX: 52000PC0150
Language: el
Date: 2000-03-14
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1294/1999 του Συμβουλίου σχετικά με το πάγωμα κεφαλαίων και την απαγόρευση επενδύσεων σε σχέση με την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας (ΟΔΓ) [και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1295/98 και (ΕΚ) αριθ. 1607/98]

Avis juridique important

|

52000PC0150

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1294/1999 του Συμβουλίου σχετικά με το πάγωμα κεφαλαίων και την απαγόρευση επενδύσεων σε σχέση με την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας (ΟΔΓ) [και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1295/98 και (ΕΚ) αριθ. 1607/98]  /* COM/2000/0150 τελικό */  

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1294/1999 του Συμβουλίου σχετικά με το πάγωμα κεφαλαίων και την απαγόρευση επενδύσεων σε σχέση με την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας (ΟΔΓ) [και για την κατάργηση των κανονισμών (EΚ) αριθ. 1295/98 και (EΚ) αριθ. 1607/98](υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ(1) Mε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1294/1999 του Συμβουλίου της 15ης Ιουνίου 1999, το Συμβούλιο επιβεβαίωσε και επέκτεινε το πάγωμα ορισμένων γιουγκοσλαβικών κεφαλαίων, που αποφασίσθηκε για πρώτη φορά τον Ιούνιο 1998, και επέβαλε περιορισμούς των επενδύσεων στη Δημοκρατία της Σερβίας.(2) Στα συμπεράσματά του της 14ης Φεβρουαρίου 2000 το Συμβούλιο καθόρισε ότι, για να ασκήσει τη μέγιστη δυνατή πίεση στο καθεστώς Μιλόσεβιτς, υπάρχουν επαρκείς λόγοι για να ζητηθεί από την Επιτροπή να υποβάλει λεπτομερείς προτάσεις σχετικά με την ενίσχυση της αποτελεσματικότητας των οικονομικών κυρώσεων, την κάλυψη ορισμένων κενών διαφυγής που ενδέχεται να υπάρχουν στον κανονισμό και για να εξασφαλιστεί ότι οι κοινοτικές τράπεζες και εταιρείες γνωρίζουν τις υποχρεώσεις τους και επανεξετάζουν την εφαρμογή του κανονισμού αυτού σε πιο τακτικά διαστήματα.(3) Στόχος της επισυναπτόμενης πρότασης είναι οι τροποποιήσεις που μπορούν να προβλεφθούν στον κανονισμό και που είναι αναγκαίες για την ενίσχυση των ισχυόντων οικονομικών κυρώσεων κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, όπως περιγράφεται στα συμπεράσματα του Συμβουλίου.(4) Η πρόταση αφορά την καθιέρωση αυστηρότερου καθεστώτος, όσον αφορά τις εταιρείες, επιχειρήσεις, ιδρύματα ή οντότητες που ελέγχονται ή ανήκουν στις κυβερνήσεις της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας και της Δημοκρατίας της Σερβίας. Ως προς αυτό, προτείνεται οι εταιρείες, οι επιχειρήσεις, τα ιδρύματα ή οι οντότητες που ελέγχονται από αυτές τις κυβερνήσεις, να περιγράφονται με πιο σαφή τρόπο, για να συμπεριληφθούν κυρίως όλες οι εταιρείες κοινωνικής οικονομίας, να καταργηθεί η σιωπηρή έγκριση των συναλλαγών με αυτά τα μέρη, και κάθε πρόσωπο που λαμβάνει πληροφορίες για αυτά τα μέρη, να έχει τη νομική υποχρέωση να τις ανακοινώνει στις δημόσιες αρχές.(5) Για να καλυφθούν τα υπάρχοντα κενά, κρίνεται αναγκαίο να επιβληθεί νομική υποχρέωση κοινοποίησης των πληρωμών στις οποίες δεν ισχύει η απαγόρευση χρησιμοποίησης των κεφαλαίων που έχουν παγώσει και να τεθούν τα κεφάλαια στη διάθεση των οντοτήτων που συμπεριλαμβάνονται στους ορισμούς των εν λόγω κυβερνήσεων.(6) Όσον αφορά την ανάγκη μεγαλύτερης ευαισθητοποίησης στις υποχρεώσεις που απορρέουν από τον κανονισμό και μιας συστηματικότερης επανεξέτασης της εφαρμογής του, τα περισσότερα μέτρα που πρέπει να θεσπιστούν δεν έχουν νομοθετικό χαρακτήρα. Ωστόσο, για να καθιερωθεί καταλληλότερο πλαίσιο για την επανεξέταση της εφαρμογής του κανονισμού, προτείνεται να ενισχυθεί για το σκοπό αυτό ο ρόλος της σημερινής επιτροπής διαχείρισης.Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1294/1999 του Συμβουλίου σχετικά με το πάγωμα κεφαλαίων και την απαγόρευση επενδύσεων σε σχέση με την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας (ΟΔΓ) [και για την κατάργηση των κανονισμών (EΚ) αριθ. 1295/98 και (EΚ) αριθ. 1607/98]ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως τα άρθρα 60 και 301,την κοινή θέση 98/326/ΚΕΠΠΑ, της 7ης Μαΐου 1998 την οποία υιοθέτησε το Συμβούλιο δυνάμει του άρθρου Ι.2 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με τη δέσμευση κεφαλαίων που διατηρούν στο εξωτερικό κυβερνήσεις της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας (ΟΔΓ) και της Δημοκρατίας της Σερβίας [1], την κοινή θέση 98/374/ΚΕΠΠΑ της 8ης Ιουνίου 1998, την οποία υιοθέτησε το Συμβούλιο δυνάμει του άρθρου Ι.2 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με την απαγόρευση νέων επενδύσεων στη Σερβία [2], καθώς και την κοινή θέση 1999/318/ΚΕΠΠΑ της 10ης Μαΐου 1999 που υιοθετήθηκε από το Συμβούλιο βάσει του άρθρου 15 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με πρόσθετα περιοριστικά μέτρα κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας (ΟΔΓ) [3],[1] ΕΕ αριθ. L 143, της 14.5.98, σ. 1[2] ΕΕ αριθ. L 165, της 10.6.1998, σ. 1[3] ΕΕ αριθ. L 123, της 13. 5. 1999, σ. 1.την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα εξής:(1) Το Συμβούλιο ενέκρινε τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1294/1999 σχετικά με το πάγωμα κεφαλαίων και την απαγόρευση επενδύσεων σε σχέση με την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας (ΟΔΓ) [4].[4] ΕΕ αριθ. L 153, της 19.6.1999, σ. 63(2) Το Συμβούλιο αποφάσισε να διατηρήσει τη σφαιρική πολιτική της που συνίσταται στην άσκηση της μέγιστης δυνατής πίεσης στον Μιλόσεβιτς με την ενίσχυση των κυρώσεων που αφορούν το καθεστώς, χωρίς να θίγεται ο σερβικός λαός.(3) Υπό αυτές τις συνθήκες, πρέπει να αυξηθεί η αποτελεσματικότητα των σημερινών οικονομικών κυρώσεων, ιδίως με την κάλυψη των κενών που ενδέχεται να υπάρχουν στον κανονισμό, και με την καλύτερη εφαρμογή του.(4) Πρέπει παράλληλα να προσαρμοστεί το καθεστώς των κυρώσεων για να αμβλυνθούν οι αρνητικές επιδράσεις στα συμφέροντα της Κοινότητας χωρίς να μειώνονται τα αποτελέσματά τους στα φυσικά και νομικά πρόσωπα τα οποία αφορούν αυτές οι κυρώσεις,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1294/1999 του Συμβουλίου τροποποιείται ως εξής:1. Οι παράγραφοι 1 και 2 του πρώτου άρθρου αντικαθίστανται από τις ακόλουθες παραγράφους:"Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:1. κυβέρνηση της ΟΔΓ:- η κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, σε όλα τα επίπεδα, οι υπηρεσίες της, οι οργανισμοί ή τα όργανά της·- όλες οι εταιρείες, οι επιχειρήσεις, τα ιδρύματα - συμπεριλαμβανομένων των χρηματοπιστωτικών - και όλες οι οντότητες που ανήκουν ή ελέγχονται από αυτήν την κυβέρνηση·- όλες οι οντότητες κοινωνικής οικονομίας που λειτουργούν στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας·- όλοι οι διάδοχοι αυτών των εταιρειών, επιχειρήσεων, ιδρυμάτων και οντοτήτων στις 26 Απριλίου 1999·- όλες οι θυγατρικές ή τα υποκαταστήματα αυτών των εταιρειών, επιχειρήσεων, ιδρυμάτων και οντοτήτων ανεξάρτητα από τον τόπο στον οποίο βρίσκονται· και- όλα τα πρόσωπα που ενεργούν ή ισχυρίζονται ότι ενεργούν για λογαριασμό ή εξ ονόματος οποιουδήποτε εκ των ανωτέρω.2. κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Σερβίας:- η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Σερβίας, σε όλα τα επίπεδα, οι υπηρεσίες της, οι οργανισμοί ή τα όργανά της·- όλες οι εταιρείες, οι επιχειρήσεις, τα ιδρύματα, - συμπεριλαμβανομένων των χρηματοπιστωτικών - και όλες οι οντότητες που ανήκουν ή ελέγχονται από την κυβέρνηση αυτή·- όλες οι οντότητες κοινωνικής οικονομίας που λειτουργούν στη Δημοκρατία της Σερβίας·- όλοι οι διάδοχοι αυτών των εταιρειών, επιχειρήσεων, ιδρυμάτων και οντοτήτων στις 26 Απριλίου 1999·- όλες οι θυγατρικές ή τα υποκαταστήματα αυτών των εταιρειών, επιχειρήσεων, ιδρυμάτων και οντοτήτων ανεξάρτητα από τον τόπο στον οποίο βρίσκονται·- όλα τα πρόσωπα που ενεργούν ή ισχυρίζονται ότι ενεργούν για λογαριασμό ή εξ ονόματος οποιουδήποτε εκ των ανωτέρω."2. Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από τα εξής:"Άρθρο 21. Όλα τα πρόσωπα που απαριθμούνται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, θεωρούνται ως πρόσωπα που ενεργούν ή ισχυρίζονται ότι ενεργούν για λογαριασμό ή εξ ονόματος της κυβέρνησης της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας ή της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σερβίας.2. Οι εταιρίες, οι επιχειρήσεις, τα ιδρύματα ή οι οντότητες που απαριθμούνται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού, θεωρούνται ότι ανήκουν ή ότι ελέγχονται από την κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας ή από την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Σερβίας.Το παράρτημα II αφορά μόνον τις εταιρείες, τις επιχειρήσεις, τα ιδρύματα ή τις οντότητες που βρίσκονται, έχουν καταχωρηθεί ή συσταθεί εκτός του εδάφους της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας.3. Όλες οι εταιρείες, οι επιχειρήσεις, τα ιδρύματα ή οι οντότητες που βρίσκονται, έχουν καταχωρηθεί ή συσταθεί στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας θεωρούνται ότι είναι η συλλογική ιδιοκτησία ή ότι ανήκουν ή ελέγχονται από την κυβέρνηση της ΟΔΓ ή από την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Σερβίας.4. Καμία διάταξη του παρόντος άρθρου δεν απαλλάσσει τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα από τις υποχρεώσεις τους να φροντίζουν με την δέουσα προσοχή για την τήρηση των διατάξεων του παρόντος κανονισμού."3. Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"Άρθρο 6Με την επιφύλαξη των κοινοτικών κανόνων σχετικά με το απόρρητο και των διατάξεων του άρθρου 284 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, οι τράπεζες, τα άλλα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, οι ασφαλιστικές εταιρείες, και οι άλλοι οργανισμοί ή πρόσωπα υποχρεούνται να παρέχουν αμέσως, είτε τους έχει ζητηθεί είτε όχι, στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους που είναι επιφορτισμένο να ελέγχει και/ή να μεριμνά για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και στην Επιτροπή, κάθε σχετική πληροφορία αναγκαία για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τον παρόντα κανονισμό, ειδικότερα τους λογαριασμούς και τα ποσά που έχουν παγώσει σύμφωνα με το άρθρο 3 και τις συναλλαγές που εκτελούνται δυνάμει των διατάξεων των άρθρων 7 και 8." Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και/ή της Επιτροπής είναι εξουσιοδοτημένες να επαληθεύουν αυτές τις εκθέσεις."4. Οι παράγραφοι 1 και 2 του άρθρου 8 αντικαθίστανται από τα εξής:"1. Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9, η Επιτροπή έχει την εξουσία:(α) να τροποποιεί τα παραρτήματα I και II(β) να χορηγεί ατομικές ή γενικές άδειες, που επιτρέπουν(i) την αποδέσμευση ή τη συγκέντρωση των κεφαλαίων από την κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας ή από την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Σερβίας ή(ii) την κατοχή ή επέκταση της συμμετοχής (μειοψηφίας, πλειοψηφίας ή ελέγχου) επί ακινήτου περιουσίας, εταιρείας, επιχείρησης, ιδρύματος ή οντότητας που αναφέρονται στο άρθρο 4,εάν η απόρριψη της σχετικής αίτησης θα προξενούσε σοβαρή ζημία στα συμφέροντα της Κοινότητας.(γ) να καταρτίζει κατάλογο των εταιρειών, επιχειρήσεων, ιδρυμάτων ή οντοτήτων στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας που δεν είναι οντότητες κοινωνικής οικονομίας ή που δεν ανήκουν ή ελέγχονται από την κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας ή από την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Σερβίας.(δ) να επιβεβαιώνει, για κάθε περίπτωση χωριστά και κατόπιν αιτήσεως ενός ενδιαφερόμενου μέρους, ότι μια εταιρεία, επιχείρηση, ίδρυμα ή οντότητα στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας δεν είναι οντότητα κοινωνικής οικονομίας ή δεν ανήκει ή ελέγχεται από την κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας ή από την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Σερβίας.2. Κάθε αίτηση από νομικό ή φυσικό πρόσωπο για την χορήγηση της αδείας κατά την έννοια της παραγράφου 1 στοιχείο β), η επιβεβαίωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο δ), η τροποποίηση των παραρτημάτων I ή II ή η συμπερίληψη στον κατάλογο των οντοτήτων που δεν είναι κοινωνικής οικονομίας ή δεν ανήκουν ή ελέγχονται από την κυβέρνηση της ΟΔΓ ή της Σερβίας, υποβάλλεται μέσω των κατάλληλων αρμόδιων αρχών των κρατών μελών.Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών επαληθεύουν, στο μέτρο του δυνατού, τις πληροφορίες που παρέχουν τα πρόσωπα που υποβάλλουν αίτηση."5. Το άρθρο 10 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"Άρθρο 10Η επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 9 μπορεί να εξετάζει κάθε θέμα σχετικό με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, το οποίο είναι δυνατόν να θέτει είτε ο πρόεδρος είτε εκπρόσωπος κράτους μέλους."Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, [&] Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος