CELEX: 31998R0423
Language: sv
Date: 1998-02-20 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 423/98 av den 20 februari 1998 om leverans av mjölkprodukter som livsmedelsbistånd

21. 2. 98          ¬ SV ¬              Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 L 52/27

                                  KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 423/98
                                                 av den 20 februari 1998
                                 om leverans av mjölkprodukter som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                          (EG) nr 1292/96 (2). Det är nödvändigt att ange tidsfrister
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                          och leveransvillkor för att bestämma de därav följande
                                                                  kostnaderna.
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro-
peiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av             HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs-
medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme-
delsförsörjningen (1), särskilt artikel 24.1 b i denna, och                                Artikel 1

med beaktande av följande:                                        Mjölkprodukter skall framskaffas inom gemenskapen som
                                                                  livsmedelsbistånd för leverans till de mottagare som är
I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över           förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EG) nr
länder och organ som har rätt att motta gemenskapsbi-             2519/97 och enligt de villkor som anges i bilagan.
stånd och anges de allmänna kriterierna för transport av
livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                            Anbudsgivare skall anses ha kännedom om och ha accep-
                                                                  terat alla tillämpliga allmänna och särskilda villkor. Alla
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels-        andra villkor eller förbehåll i hans anbud skall anses som
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare mjölk-         oskrivna.
pulver.
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i                                   Artikel 2
kommissionens förordning (EG) nr 2519/97 av den
16 december 1997 om allmänna bestämmelser för                     Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
anskaffning av varor som skall levereras som livsmedelsbi-        har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
stånd från gemenskapen i enlighet med rådets förordning           tidning.

                 Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                 Utfärdad i Bryssel den 20 februari 1998.

                                                                        På kommissionens vägnar
                                                                              Franz FISCHLER
                                                                        Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 166, 5.7.1996, s. 1.                                    (2) EGT L 346, 17.12.1997, s. 23.
 ---pagebreak--- L 52/28        ¬ SV ¬                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      21. 2. 98

                                                          BILAGA

                                                          PARTI A

           1. Aktion nr: 614/96 (A1); 615/96 (A2); 616/96 (A3)
           2. Mottagare (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland
              tfn: (31-70) 33 05 757, fax 36 41 701; telex 30960 EURON NL
           3. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
           4. Bestämmelseland: A1: Moçambique; A2+A3: Madagaskar
           5. Vara som skall framskaffas: vitaminiserat skummjölkspulver
           6. Total kvantitet (ton netto): 150
           7. Antal partier: 1, 3 partier (A1: 45 t; A2: 60 t; A3: 45 t)
           8. Varans egenskaper och kvalitet (3) (5): Se EGT C 114, 29.4.1991, s. 1 (I.B.1)
           9. Emballage (7): Se EGT C 267, 13.9.1996, s. 1 (6.3 A och B.2)
          10. Etikettering eller märkning (6): Se EGT C 114, 29.4.1991, s. 1 (I.B.3)
              — språk att använda vid märkning: A1: portugisiska; A2+A3: franska
              — tilläggsmärkning: —
          11. Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
              Tillverkning av skummjölkspulver och tillsats av vitaminer skall ske efter det att leverans tilldelats
          12. Fastställt leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen
          13. Alternativt leveransstadium: —
          14. a) Utskeppningshamn: —
              b) Lastningsadress: —
          15. Lossningshamn: —
          16. Bestämmelseort: —
              — hamn eller transitlager: —
              — transportväg över land: —
          17. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det fastställda leveransstadiet:
              — första leveranstid: 30.3.–19.4.1998
              — andra leveranstid: 13.4.–3.5.1998
          18. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det alternativa leveransstadiet:
              — första leveranstid: —
              — andra leveranstid: —
          19. Frist för ingivande av anbud: (kl. 12.00 lokal belgisk tid):
              — första leveranstid: 9.3.1998
              — andra leveranstid: 23.3.1998
          20. Anbudsgarantins belopp: 20 ecu/ton
          21. Adress för inlämnande av anbud och anbudsgaranti (1):
              Bureau de l’aide alimentaire,
              Att. Mr T. Vestergaard,
              Bâtiment Loi 130, bureau 7/46,
              Rue de la Loi/Wetstraat 200,
              B-1049 Bryssel
              telex: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (enbart)
          22. Exportbidrag (4): Bidrag som är tillämpligt den 16.2.1998 fastställt genom kommissionens förordning
              (EG) nr 221/98 (EGT L 23, 30.1.1998, s. 3).
 ---pagebreak--- 21. 2. 98        ¬ SV ¬                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                            L 52/29

            Fotnoter:
            (1) Ytterligare upplysningar: André Debongnie (tfn (32-2) 295 14 65),
                                          Torben Vestergaard (tfn (32-2) 299 30 50).
            (2) Den leverantör som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fastställa
                vilka fraktdokument som krävs.
            (3) Den leverantör som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över-
                skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce-
                sium-134 och cesium-137 samt halten jod-131.
            (4) Kommissionens förordning (EG) nr 259/98 (EGT L 25, 31.1.1998, s. 39), är tillämplig vad avser exportbid-
                rag. Den dag som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 22 i denna bilaga.
            (5) Den leverantör som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följande
                dokument vid leveransen:
               — ett sundhetscertifikat, utfärdat av ett officiellt organ, i vilket intygas att produkten framställts under
                 utmärkta sanitära förhållanden som kontrolleras av kvalificerad teknisk personal. Sundhetscertifikatet
                 skall ange pastöriseringens temperatur och varaktighet, temperaturen och tiden för behandling i spray-
                 torkningstornet, samt sista förbrukningsdag.
               — ett veterinärintyg, utfärdat av ett officiellt organ, i vilket intygas att det i det område där den obehand-
                 lade mjölken producerats inte har konstaterats mul- och klövsjuka eller andra anmälningspliktiga in-
                 fektiösa eller smittsamma sjukdomar under de sista tolv månaderna före bearbetningen.
            (6) Trots punkt I.A.3 c i EGT C 114 skall påskriften lyda på följande sätt: märkning ”Europeiska gemenska-
                pen”.
            (7) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren.
               Leverantören skall bära kostnaden för containrarna fram till att containrarna staplas i containerterminalen
               i utskeppningshamnen. Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kostnaden för
               att flytta containrarna från containerterminalen.
               Leverantören som tilldelats kontrakt skall till speditören, lämna en fullständig packlista för varje contai-
               ner, med uppgift om det antal som omfattas av varje aktionsnummer enligt vad som anges i öppen
               upphandlingsinfordran.
               Leverantören som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling (”sysko
               locktainer 180 seal”) och mottagarens representant skall informeras om detta nummer.