CELEX: 31971L0162
Language: cs
Date: 1971-03-30 00:00:00
Title: Council Directive of 30 March 1971 amending the Directives of 14 June 1966 on the marketing of beet seed, fodder plant seed, cereal seed and seed potatoes, the Directive of 30 June 1969 on the marketing of seed of oil and fibre plants and the Directive of 29 September 1970 on the marketing of vegetable seed

Důležité právní upozornění

|

31971L0162

Úřední věstník L 087 , 17/04/1971 S. 0024 - 0028 Dánské zvláštní vydání: Řada I Kapitola 1971(I) S. 0209  Anglické zvláštní vydání: Řada I Kapitola 1971(I) S. 0232  Řecké zvláštní vydání: Kapitola 03 Svazek 6 S. 0176  Španělské zvláštní vydání: Kapitola 03 Svazek 4 S. 0171  Portugalské zvláštní vydání Kapitola 03 Svazek 4 S. 0171  Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 3 S. 0182  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 3 S. 0182 

		Směrnice Radyze dne 30. března 1971,kterou se mění směrnice ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva řepy, osiva pícnin, osiva obilovin a sadby brambor na trh, směrnice ze dne 30. června 1969 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh a směrnice ze dne 29. září 1970 o uvádění osiva zeleniny na trh(71/162/EHS)RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na články 43 a 100 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise,s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [1],s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru,vzhledem k tomu, že z důvodů uvedených v následujících bodech odůvodnění je vhodné změnit některá ustanovení směrnic Rady ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva řepy na trh [2], ve znění směrnice ze dne 18. února 1969 [3], o uvádění osiva pícnin na trh [4], ve znění směrnice ze dne 18. února 1969, o uvádění osiva obilovin na trh [5], ve znění směrnice ze dne 18. února 1969 [6], a o uvádění sadby brambor na trh [7], ve znění směrnice ze dne 18. února 1969 [8], směrnice ze dne 30. června 1969 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh [9] a směrnice ze dne 29. září 1970 o uvádění na trh osiv zeleniny na trh [10];vzhledem k tomu, že směrnice Rady ze dne 29. září 1970 [11] upravila Společný katalog odrůd druhů zemědělských rostlin;vzhledem k tomu, že by v zásadě technické změny příloh měly být usnadněny zrychleným postupem;vzhledem k tomu, že je nezbytné schválit pro budoucnost používání nálepek;vzhledem k tomu, že ustanovení o srovnávacích zkouškách by měla být rozšířena;vzhledem k tomu, že je vhodné dále rozdělit některé rody pícnin do několika druhů, které mají největší význam pro zemědělství, a změnit některá technická ustanovení;vzhledem k tomu, že v případě osiva olejnin a přadných rostlin nemusí být druhy skočec obecný a sezam zachovány v oblasti působnosti směrnice; že je na druhé straně vhodné přijmout některá zvláštní ustanovení pro jednodomé konopí,PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:Článek 1Směrnice ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva řepy na trh se mění takto:1. článek 6 se nahrazuje tímto:"Členské státy stanoví, že případně vyžadovaný popis genetických komponent se na žádost šlechtitele považuje za důvěrný.";2. v čl. 11 odst. 1 písm. a) se za slova"pro certifikované osivo modrá"vkládá středník a slova:"lze používat i nálepky; nálepku lze použít jako úřední uzávěr;"3. datum v čl. 16 odst. 2 se nahrazuje datem 1. července 1972;4. v článku 20 se odstavec 1 nahrazuje tímto:"1. Ve Společenství se provádějí srovnávací zkoušky Společenství pro následnou kontrolu odebraných vzorků certifikovaného osiva řepy. Součástí následné kontroly může být zkouška plnění požadavků na tohoto osivo. Organizace zkoušek a jejich výsledky se předloží k posouzení výboru uvedenému v článku 21.";5. vkládá se nový článek, který zní:"Článek 21aRada na návrh Komise a s ohledem na stav vědeckých a technických poznatků přijímá změny příloh."Článek 2Směrnice ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva pícnin na trh se mění takto:1. v čl. 2 odst. 1 části A písm. a) se slova:"Agrostis spec. | psineček" |nahrazují slovy"Agrostis canina L. ssp. canina Hwd. | psineček psí |Agrostis gigantea Roth | psineček obrovský |Agrostis stolonifera L. | psineček výběžkatý |Agrostis tenuis Sibth. | psineček tenký"; |2. v čl. 2 odst. 1 části A písm. a) se slova:"Lolium spec. | jílek" |nahrazují slovy:"Lolium multiflorum Lam. | jílek mnohokvětý (včetně jílku jednoletého) |Lolium perenne L. | jílek vytrvalý (anglický) |Lolium x hybridum Hausskn. | jílek hybridní"; |3. v čl. 2 odst. 1 části A písm. a) se slova:"Poa spec. | lipnice" |nahrazují slovy:"Poa annua L. | lipnice roční |Poa nemoralis L. | lipnice hajní |Poa palustris L. | lipnice bahenní |Poa pratensis L. | lipnice luční |Poa trivialis L. | lipnice obecná"; |4. v čl. 2 odst. 1 části A písm. b) se slova:"Lupinus spec., mimo Lupinus perennis L. | lupina, mimo lupinu vytrvalou" |nahrazují slovy:"Lupinus albus L. | lupina bílá |Lupinus angustifolius L. | lupina úzkolistá |Lupinus luteus L. | lupina žlutá"; |5. v čl. 2 odst. 1 části písm b) se slova:"Vicia spec., mimo Vicia faba major L. | vikve a boby, mimo bob větší" |nahrazují slovy:"Vicia faba L. ssp. faba var. equina Pers. | bob polní |Vicia faba L. var. minor (Peterm.) bull. | bob polní menší |Vicia pannonica Crantz | vikev panonská |Vicia sativa L. | vikev setá |Vicia villosa Roth | vikev huňatá"; |6. v čl. 3 odst. 1 se slova:"Lolium spec." |nahrazují slovy:"Lolium multiflorum Lam. |Lolium perenne L. |Lolium x hybridum Hausskn."; |7. článek 6 se nahrazuje tímto:"Členské státy stanoví, že případně vyžadovaný popis genetických komponent se na žádost šlechtitele považuje za důvěrný.";8. v čl. 10 odst. 1 písm. a) se za slova"pro obchodní osivo hnědá"vkládá středník a slova:"lze používat i nálepky; nálepku lze použít jako úřední uzávěr"9. datum v čl. 16 odst. 2 se nahrazuje datem 1. července 1972;10. v článku 20 se odstavec 1 nahrazuje tímto:"1. Ve Společenství se provádějí srovnávací zkoušky Společenství pro následnou kontrolu odebraných vzorků základního osiva, s výjimkou osiva hybridních nebo umělých odrůd, a certifikovaného osiva pícnin. Součástí následné kontroly může být zkouška plnění požadavků na toto osivo. Organizace zkoušek a jejich výsledky se předloží k posouzení výboru uvedenému v článku 21.";11. vkládá se nový článek, který zní:"Článek 21aRada na návrh Komise a s ohledem na stav vědeckých a technických poznatků přijímá změny příloh.";12. v příloze II části I bodě 3 oddíle A písm. a) přílohy II se slova "Agrostis alba" nahrazují slovy "Agrostis gigantea Roth" a slova Lolium multiflorum spec. slovy "Lolium multiflorum Lam.";13. v příloze II části I bodě 3 oddíle A písm. b) se číslo "0,1", označující nejvyšší povolený výskyt semen plevele u Hedysarum coronarium L., nahrazuje číslem "1,5";14. v příloze II části I bodě 3 oddíle B se vkládá nové písmeno, které zní:"f) Počet semen Rumex obstusifolius a Rumex crispus nepřekračuje 2 ve vzorku o hmotnosti 5 g.";15. v příloze II části I bodě 3 oddíle C se písmeno a) nahrazuje tímto:"a) Početní podíl semen jiné barvy nepřekračuje 2 % u hořké lupiny a 1 % u ostatních druhů lupiny.";16. v příloze II části III bodě 4 se písmeno a) nahrazuje tímto:"Početní podíl semen jiné barvy nepřekračuje 4 % u hořké lupiny a 2 u ostatních druhů lupiny.";17. v příloze IV oddíle A písm. a) se doplňuje nový bod, který zní:"10. Pro osivo travních odrůd, u kterého neproběhla žádná zkouška krajinné a užitné hodnoty podle čl. 4 odst. 2 písm. a) směrnice Rady ze dne 29. září 1970 o Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin [12]: "není určeno k využití jako pícnina"."Článek 3Směrnice ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva obilovin na trh se mění takto:1. v čl. 2 odst. 1 části se A slova:"Zea mays L. | kukuřice" |nahrazují slovy"Zea mays L., kromě Zea mays convar. microsperma (Koern) a Zea mays convar. saccharata (Koern) | kukuřice, kromě kukuřice pukancové a kukuřice cukrové"; |2. článek 6 se nahrazuje tímto:"Členské státy stanoví, že případně vyžadovaný popis genetických komponent se na žádost šlechtitele považuje za důvěrný.";3. v čl. 10 odst. 1 písm. a) se za slova"druhé generace červená"vkládá středník a slova:"lze používat i nálepky; nálepku lze použít jako úřední uzávěr";4. datum v čl. 16 odst. 2 se nahrazuje datem 1. července 1972;5. v článku 20 se odstavec 1 nahrazuje tímto:"Ve Společenství se provádějí srovnávací zkoušky Společenství pro následnou kontrolu odebraných vzorků základního osiva, s výjimkou osiva hybridních nebo umělých odrůd, a certifikovaného osiva obilovin všech kategorií. Součástí následné kontroly může být zkouška plnění požadavků na toto osivo. Organizace zkoušek a jejich výsledky se předloží k posouzení výboru uvedenému v článku 21.";6. vkládá se nový článek, který zní:"Článek 21aRada na návrh Komise a s ohledem na stav vědeckých a technických poznatků přijímá změny příloh."Článek 4Směrnice ze dne 14. června 1966 o uvádění sadby brambor na trh se mění takto:1. článek 5 se zrušuje;2. v čl. 14 odst. 1 se doplňuje nová věta, která zní:"Při srovnávacích zkouškách lze rovněž kontrolovat splnění ostatních minimálních požadavků stanovených v příloze I.";3. datum v čl. 15 odst. 2 se nahrazuje datem 1. července 1972;4. vkládá se nový článek, který zní:"Článek 19aRada na návrh Komise a s ohledem na stav vědeckých a technických poznatků přijímá změny příloh."Článek 5Směrnice ze dne 30. června 1969 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh se mění takto:1. v článku 2 se zrušují slova "Ricinus communis L. – skočec obecný" a "Sesamum orientale L. – sezam indický" a všechny odkazy na skočec obecný a sezam indický;2. v článku 2 se odstavec 1 mění takto:a) v části B písm. b) se doplňují slova:"nebo případně "certifikované osivo třetí generace";";b) v části C se před slova "konopí seté" vkládá slovo "dvoudomé";c) v části D se za slova "podzemnice olejná" vkládají slova "jednodomé konopí seté";d) v části D písm. b) se za slova"certifikované osivo druhé generace"vkládají slova"nebo případně "certifikované osivo třetí generace";";e) v části E písm. b) se doplňují slova"nebo případně které je určeno k produkci osiva kategorie "certifikované osivo třetí generace";";f) vkládá se nová část, která zní:"E a Certifikované osivo druhé generace (jednodomé konopí seté): osivo,a) které pochází bezprostředně z certifikovaného osiva první generace, které bylo založeno a úředně kontrolováno se zvláštním zřetelem na produkci certifikovaného osiva druhé generace,b) které je určeno k produkci konopí sklízeného v květu,c) které splňuje požadavky na certifikované osivo stanovené v přílohách I a II ad) u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno splnění výše uvedených požadavků.";3. článek 6 se nahrazuje tímto:"Členské státy stanoví, že případně vyžadovaný popis genetických komponent se na žádost šlechtitele považuje za důvěrný.";4. v čl. 10 odst. 1 se za slova"pro obchodní osivo hnědá"vkládá středník a slova:"lze používat i nálepky; nálepku lze použít jako úřední uzávěr";5. datum v čl. 15 odst. 2 se nahrazuje datem 1. července 1973;6. v článku 19 se odstavec 1 nahrazuje tímto:"1. Ve Společenství se provádějí srovnávací zkoušky Společenství pro následnou kontrolu odebraných vzorků základního osiva, s výjimkou osiva hybridních nebo umělých odrůd, a certifikovaného osiva olejnin a přadných rostlin všech kategorií. Součástí následné kontroly může být zkouška plnění požadavků na toto osivo. Organizace zkoušek a jejich výsledky se předloží k posouzení výboru uvedenému v článku 20.";7. vkládá se nový článek, který zní:"Článek 20aRada na návrh Komise a s ohledem na stav vědeckých a technických poznatků přijímá změny příloh.";8. v příloze I bodě 5 a v příloze II části I bodě 2 oddíle A se zrušují slova "skočec obecný" a "Ricinus communis", "Sesamum orientale L." a veškeré údaje, které s nimi souvisejí;9. v příloze II části I bodě 2 oddíle B písm. e) se slova "Linum usitatissimum" nahrazují slovy "Cannabis sativa".Článek 6Směrnice ze dne 29. září 1970 o uvádění osiva zeleniny na trh se mění takto:1. v článku 39 se odstavec 1 nahrazuje tímto:"1. Ve Společenství se provádějí srovnávací zkoušky Společenství pro následnou kontrolu odebraných vzorků základního osiva, s výjimkou osiva hybridních a syntetických odrůd, certifikovaného osiva a standardního osiva zeleniny. Součástí následné kontroly může být zkouška plnění požadavků na toto osivo. Organizace zkoušek a jejich výsledky se předloží k posouzení výboru uvedenému v článku 40.";2. vkládá se nový článek, který zní:"Článek 40aRada na návrh Komise a s ohledem na stav vědeckých a technických poznatků přijímá změny příloh."Článek 7Členské státy přijmou právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu:a) s čl. 1 odst. 3, čl. 2 odst. 9, čl. 3 odst. 4, čl. 4 odst. 3 a čl. 5 odst. 1, 2 a 7 od 1. července 1970;b) s čl. 1 odst. 1, čl. 2 odst. 7 a 17, čl. 3 odst. 2, čl. 4 odst. 1, čl. 5 odst. 3 a s článkem 6 nejpozději 1. července 1972;c) s ostatními ustanoveními této směrnice nejpozději 1. července 1971.Článek 8Tato směrnice je určena členským státům.V Bruselu dne 30. března 1971.Za RadupředsedaM. Schumann[1] Úř. věst. C 101, 4.8.1970, s. 44.[2] Úř. věst 125, 11.7.1966, s. 2290/66.[3] Úř. věst L 48, 26.2.1969, s. 4.[4] Úř. věst 125, 11.7.1966, s. 2298/66.[5] Úř. věst L 48, 26.2.1969, s. 8.[6] Úř. věst 125, 11.7.1966, s. 2309/66.[7] Úř. věst L 48, 26.2.1969, s. 1.[8] Úř. věst 125, 11.7.1966, s. 2320/66.[9] Úř. věst L 48, 26.2.1969, s. 7.[10] Úř. věst L 169, 10.7.1969, s. 3.[11] Úř. věst L 225, 12.10.1970, s. 7.[12] Úř. věst L 225, 12.10.1970, s. 1.--------------------------------------------------