CELEX: 31992R2590
Language: it
Date: 1992-09-04 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2590/92 della Commissione, del 4 settembre 1992, relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare

Avis juridique important

|

31992R2590

Regolamento (CEE) n. 2590/92 della Commissione, del 4 settembre 1992, relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare  

Gazzetta ufficiale n. L 259 del 05/09/1992 pag. 0007 - 0012

REGOLAMENTO (CEE) N. 2590/92  DELLA COMMISSIONEdel 4 settembre 1992 relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto  alimentare LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE, visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica  ed alla gestione dell'aiuto alimentare  (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1930/90   (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera c), considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le  modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione  dell'aiuto alimentare  (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli organismi che possono beneficiare  di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là  dello stadio fob; considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la  Commissione ha accordato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 32  103,2 t di cereali; considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal  regolamento (CEE) n.  2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità  generali per la mobilitazione nella Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comunitario  (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91  (5); che è necessario precisare in particolare i  termini e le condizioni di fornitura nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne  derivano; considerando che è stato constatato che, per motivi logistici, non è possibile aggiudicare alcune  forniture in occasione del primo e del secondo periodo di presentazione delle offerte; che, per  evitare di ripetere la pubblicazione dei bandi di gara, è opportuno indire un terzo periodo per la  presentazione delle offerte, HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO: Articolo 1 Nel quadro dell'aiuto  alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della loro  fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato, conformemente al disposto del regolamento (CEE) n.  2200/87 e alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione delle partite avviene  mediante gara. Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza di tutte le condizioni generali e  particolari applicabili e che le abbia accettate. Non vengono prese in considerazione eventuali  altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta. Articolo 2 Il presente regolamento entra  in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente  applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, il 4 settembre 1992. Per la Commissione Ray MAC SHARRY Membro della  Commissione   ALLEGATO LOTTO A 1.  Azione n. (1): 768/92. 2.  Programma: 1992. 3.  Beneficiario (2): El Salvador. 4.  Rappresentante del beneficiario: Secretaría Nacional de la Familia, Casa Presidencial San  Salvador, El Salvador, CA [tel. 71-15  55; telefax 71-09  50 (Stas. Lic. Lucrecia de Suster o Sonia  Ventura)]. 5.  Luogo o paese di destinazione  (5): El Salvador. 6.  Prodotto da mobilitare: riso lavorato (codice prodotto 1006  30  94  900 / 1006  30  96  900). 7.  Caratteristiche e qualità della merce (3): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1,  II.A.1.f). 8.  Quantitativo globale: 4  000 t (9  600 t di cereali). 9.  Numero di lotti: 1. 10.  Condizionamento e marcatura  (7): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.A.2.b) e  II.A.3. Iscrizioni in lingua spagnola. Iscrizioni supplementari: «  DISTRIBUCIÓN GRATUITA  ». 11.  Modo di mobilitazione del prodotto: sul mercato della Comunità. 12.  Stadio di fornitura: reso destinazione. 13.  Porto d'imbarco: - 14.  Porto di sbarco indicato dal beneficiario: - 15.  Porto di sbarco: -  16.  Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: Zapotitan, carretera a Santa Ana,  Km. 33,5 Sitio del Niño, San Salvador. 17.  Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura  allo stadio porto di imbarco: dal 19 al 31. 10. 1992. 18.  Data limite per la fornitura: 29. 11. 1992. 19.  Procedura per determinare le spese di fornitura: gara. 20.  Scadenza per la presentazione delle offerte: 22. 9. 1992, ore 12. 21.  A.  In caso di seconda gara: a)  scadenza per la presentazione delle offerte: 29. 9. 1992, ore 12; b)  periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo  stadio porto di imbarco: dal 26. 10 all'8. 11. 1992; c)  data limite per la fornitura: 6. 12. 1992. B.  In caso di terza gara: a)  scadenza per la presentazione delle offerte: 6. 10. 1992, ore 12; b)  periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo  stadio porto di imbarco: dal 2 al 15. 11. 1992; c)  data limite per la fornitura: 13. 12. 1992. 22.  Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t. 23.  Importo della garanzia di fornitura: 10  % dell'importo dell'offerta formulata in ecu. 24.  Indirizzo a cui inviare le offerte: Bureau de l'aide alimentaire À l'attention de Monsieur N. Arend Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles Telex 22037 / 25670 AGREC B Telefax (32-2)296  20  05 / 295   01  32 / 296  10  97 / 295  01  30 / 296  33  04 25.  Restituzione su richiesta  dell'aggiudicatario (4): restituzione applicabile il 31. 8. 1992, fissata dal regolamento (CEE) n.  2203/92 della Commissione (GU n. L 218 dell'1. 8. 1992, pag. 31).  LOTTI B, C, D e E 1.  Azioni n. (1): da 752/92 a 755/92. 2.  Programma: 1992. 3.  Beneficiario (2): UNRWA Headquarters, Supply Division Vienna International Center, PO Box 700,  A-1400 Vienna, Austria, (telefax (1)  230  75  29; telex 135310 UNRWA A). 4.  Rappresentante del beneficiario : >SPAZIO PER TABELLA>5.  Luogo o paese di destinazione  (5): > SPAZIO PER TABELLA>6.  Prodotto da mobilitare: riso lavorato (codice prodotto 1006  30  94  900  /   1006  30  96  900). 7.  Caratteristiche e qualità della merce  (3)  (6): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1,  II.A.1.f). 8.  Quantitativo globale: 1  043 t (2  503,2 t di cereali). 9.  Numero di lotti: 4 (B: 527 t; C: 117 t; D: 236 t; E: 163 t). 10.  Condizionamento e marcatura  (7)  (8): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.A.2.a) e  II.A.3. Iscrizioni in lingua inglese. Iscrizioni supplementari: «  UNRWA  ». 11.  Modo di mobilitazione del prodotto: sul mercato della Comunità. 12.  Stadio  di  fornitura: -  reso porto di sbarco - franco banchina (lotti B, C e D); -  reso destinazione (lotto E). 13.  Porto d'imbarco: - 14.  Porto di sbarco indicato dal beneficiario: - 15.  Porto di sbarco:  lotto B: Ashdod; lotto C: Lattakia; lotto D: Beirut. 16.  Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: lotto E: UNRWA Warehouse, Amman,  Jordan. 17.  Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura  allo stadio porto d'imbarco: dal 12 al 25. 10. 1992. 18.  Data limite per la fornitura: 22. 11. 1992. 19.  Procedura per determinare le spese di fornitura: gara. 20.  Scadenza per la presentazione delle offerte: 22. 9. 1992, ore 12. 21.  A.  In caso di seconda gara: a)  scadenza per la presentazione delle offerte: 6. 10. 1992, ore 12; b)  periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo  stadio porto d'imbarco: dal 26. 10 all'8. 11. 1992; c)  data limite per la fornitura: 6. 12. 1992. B.  In caso di terza gara: a)  scadenza per la presentazione delle offerte: 20. 10. 1992, ore 12; b)  periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo  stadio porto d'imbarco: dal 9 al 22. 11. 1992; c)  data limite per la fornitura: 20. 12. 1992. 22.  Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t. 23.  Importo della garanzia di fornitura: 10  % dell'importo dell'offerta espressa in ecu. 24.  Indirizzo a cui inviare le offerte: Bureau de l'aide alimentaire À l'attention de Monsieur N. Arend Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles Telex 22037/25670 AGREC B Telefax (32-2)  296  20  05  /   295  01  32  /  296  10  97  /  295  01  30  /  296  33  04 25.  Restituzione su richiesta  dell'aggiudicatario (4): Restituzione applicabile il 31. 8. 1992 fissata dal regolamento (CEE) n.  2203/92 della Commissione (GU n. L 218 dell'1.  8. 1992, pag. 31).  LOTTO F 1.  Azione n. (1): 886/92. 2.  Programma: 1992. 3.  Beneficiario (2): Tanzania. 4.  Rappresentante del beneficiario : Ministry of Agriculture, Principal Secretary, c/o W. NGIRWA +  Richard Seni, PO Box 9192, Dar es-Salam [tel. (255)  512  72  31/252  84; telefax 00255 514  66   58; telex 41246 Kilimo TX]. 5.  Luogo o paese di destinazione  (5): Tanzania. 6.  Prodotto da mobilitare: riso lavorato (codice prodotto 1006  30  94  900 / 1006  30  96  900). 7.  Caratteristiche e qualità della merce (3): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1,  II.A.1.f). 8.  Quantitativo globale: 8  333 t (20  000 t di cereali). 9.  Numero di lotti: 1. 10.  Condizionamento e marcatura  (7): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, II.A.2.b) e  II.A.3. Iscrizioni in lingua inglese. 11.  Modo di mobilitazione del prodotto: sul mercato della Comunità. 12.  Stadio di fornitura: reso porto di sbarco - franco banchina. 13.  Porto d'imbarco: - 14.  Porto di sbarco indicato dal beneficiario: - 15.  Porto di sbarco:  Dar es-Salam. 16.  Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: - 17.  Periodo di messa a  disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di  imbarco: dal 26. 10 all'8. 11. 1992. 18.  Data limite per la fornitura: 29. 11. 1992. 19.  Procedura per determinare le spese di fornitura: gara. 20.  Scadenza per la presentazione delle offerte : 22. 9. 1992, ore 12. 21.  A.  In caso di seconda gara: a)  scadenza per la presentazione delle offerte: 29. 9. 1992, ore 12; b)  periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo  stadio porto di imbarco: dal 2 al 15. 11. 1992; c)  data limite per la fornitura: 6. 12. 1992. B.  In caso di terza gara: a)  scadenza per la presentazione delle offerte: 6. 10. 1992, ore 12; b)  periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo  stadio porto di imbarco: dal 9 al 22. 11. 1992; c)  data limite per la fornitura: 13. 12. 1992. 22.  Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t. 23.  Importo della garanzia di fornitura: 10  % dell'importo dell'offerta formulata in ecu. 24.  Indirizzo a cui inviare le offerte: Bureau de l'aide alimentaire À l'attention de Monsieur N. Arend Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200 B-1049 Bruxelles Telex 22037 / 25670 AGREC B Telefax (32-2) 296  20  05 / 295   01  32 / 296  10  97 / 295  01  30 / 296  33  04 25.  Restituzione su richiesta  dell'aggiudicatario (4): restituzione applicabile il 31. 8. 1992, fissata dal regolamento (CEE) n.  2203/92 della Commissione (GU n. L 218 dell'1. 8. 1992, pag. 31).  Note (1)  Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza. (2)  L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i  documenti di spedizione necessari. (3)  L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da  cui risulti che, per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la  radiazione nucleare nello Stato membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137, e dello iodio  131. (4)  Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'1. 8. 1987, pag. 56),  modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si  applica alle restituzioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e  adesione al tasso rappresentativo ai coefficienti monetari. La data di cui all'articolo 2 del  citato regolamento corrisponde a quella di cui al numero 25 del presente allegato. (5)  Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi GU n. C 114 del 29.  4. 1991, pag.  33 (lotto A: Costa Rica). (6)  L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i  documenti seguenti: -  certificato fitosanitario, -  certificato di origine. Lotto C: il certificato fitosanitario e il certificato di origine devono essere vidimati da un  consolato siriano. Sul visto occorre indicare che le spese e tasse consolari sono state pagate. (7)  Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2  % dei sacchi vuoti  che devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita  da una R maiuscola. (8)  Da spedire in contenitori di 20 piedi. Lotti B, C e D: le condizioni di spedizione  contrattuali si considerano le condizioni del traffico di linea (navi di linea) franco  Ashdod/Lattakia/Beirut, terminale per containers e comprendono l'esenzione da oneri per la  detenzione dei containers nel porto di sbarco per quindici giorni - esclusi sabati, domeniche e  giorni festivi (feste nazionali o religiose) - a partire dal giorno/ora di arrivo della nave. Nella  polizza di carico occorre indicare chiaramente il periodo di quindici giorni esente da spese di  detenzione. Sono a carico dell'UNRWA oneri giustificati eventualmente riscossi per la detenzione  dei containers al di là del periodo di quindici giorni sopra descritto. L'UNRWA non si fa carico né  le devono venire imputate le spese di deposito cauzionale per i containers. Dopo la presa in consegna delle merci allo stadio di fornitura, il beneficiario è responsabile di  tutti i costi inerenti allo spostamento dei containers verso l'area di deposito all'esterno della  zona portuale ed al rinvio degli stessi al terminale per containers. Ashdod: la fornitura deve essere stivata in containers di 20 piedi, di capacità non superiore a 17  t metriche nette; sulle navi non devono essere caricati più di 50 containers per settimana.