CELEX: 31981R0442
Language: el
Date: 1981-02-17 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 442/81 τού Συμβουλίου τής 17ης Φεβρουαρίου 1981 περί τής χρηματοδοτικής καί τεχνικής βοηθείας υπέρ τών μή συνδεδεμένων αναπτυσσομένων χωρών

Avis juridique important

|

31981R0442

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 442/81 τού Συμβουλίου τής 17ης Φεβρουαρίου 1981 περί τής χρηματοδοτικής καί τεχνικής βοηθείας υπέρ τών μή συνδεδεμένων αναπτυσσομένων χωρών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 048 της 21/02/1981 σ. 0008 - 0010 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 14 σ. 0146  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 11 τόμος 14 σ. 0146 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 442/81 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 17ης Φεβρουαρίου 1981  περί της χρηματοδοτικής και τεχνικής βοηθείας υπέρ των μη συνδεδεμένων αναπτυσσομένων χωρών  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 235,  την πρόταση της Επιτροπής (1),  τη γνώμη της Συνελεύσεως (2),  Εκτιμώντας:  ότι η πραγματοποίηση μιας κοινής πολιτικής αναπτυξιακής συνεργασίας απαιτεί, μεταξύ άλλων, και τη θέση σε εφαρμογή ορισμένων ενεργειών χρηματοδοτικής και τεχνικής βοηθείας υπέρ των μη συνδεδεμένων αναπτυσσομένων χωρών, λαμβανομένων υπόψη των οικονομικών τους αρχών και προτεραιοτήτων, και υπό το φώς των επιδιώξεων των αναπτυσσομένων χωρών για τη συνέχιση της αναπτύξεως τους με βάση τις δικές τους προσπάθειες και τους πόρους που διαθέτουν·  ότι η θέση σε εφαρμογή των ενεργειών αυτών είναι εκ φύσεως ικανή να συντείνει στην πραγματοποίηση των στόχων της Κοινότητος ·  ότι το Συμβούλιο, στο ψήφισμα της 16ης Ιουλίου 1974, επιβεβαίωσε την αρχή της χορηγήσεως εκ μέρους της Κοινότητος χρηματοδοτικής και τεχνικής βοηθείας σε μη συνδεδεμένες αναπτυσσόμενες χώρες·  ότι χρειάζεται να προσδιορισθούν οι ενέργειες που πρέπει να αναληφθούν για τη θέση σε εφαρμογή της βοηθείας αυτής, οι στόχοι που πρέπει να επιτευχθούν και οι λεπτομέρειες της διαχειρίσεως·  ότι είναι σκόπιμο να προβλεφθεί μια διαδικασία, η οποία θα συνεπάγεται τη συμμετοχή μιας επιτροπής αποτελουμένης από αντιπροσώπους των Κρατών μελών·  ότι η συνθήκη δεν προέβλεψε τις απαιτούμενες προς τούτο ειδικές εξουσίες δράσεως,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Η Κοινότης θέτει σε εφαρμογή ενέργειες χρηματοδοτικής και τεχνικής βοηθείας υπέρ των μη συνδεδεμένων αναπτυσσομένων χωρών, ακολουθώντας τα κριτήρια που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό.  Άρθρο 2  Η βοήθεια απευθύνεται, κατά γενικό κανόνα, στις λιγότερο ευνοημένες αναπτυσσόμενες χώρες.  Έχοντας υπόψη την αρχή αυτή, ενδείκνυται να εξασφαλισθεί η κοινοτική παρουσία στις ευρύτερες περιφέρειες του αναπτυσσόμενου κόσμου, αποβλέποντας σε μία εύλογη γεωγραφική ισορροπία μεταξύ των περιφερειών αυτών.  Άρθρο 3  1. Η βοήθεια συμβάλλει κυρίως στη βελτίωση των βιοτικών συνθηκών για τα στρώματα του πληθυσμού των εν λόγω χωρών τα οποία βρίσκονται στη μεγαλύτερη ένδεια.  2. Ιδιαίτερη σημασία προσδίδεται στην ανάπτυξη των αγροτικών περιοχών καθώς και στη βελτίωση της παραγωγής τροφίμων.  Επικουρικώς είναι δυνατόν να εξετάζεται και η συμμετοχή σε περιφερειακά προγράμματα.  3. Μέρος της ενισχύσεως διατηρείται ως απόθεμα για μέτρα τα οποία αποσκοπούν στην αντιμετώπιση έκτακτων καταστάσεων, ιδίως δε για προγράμματα που αποβλέπουν στη διευκόλυνση της ανασυγκροτήσεως σε περιπτώσεις καταστροφών, τα οποία δεν χρηματοδοτούνται από άλλες κοινοτικές πηγές.  Τα μη διατεθέντα ποσά του εν λόγω αποθέματος αποδεσμεύονται την 31η Οκτωβρίου κάθε έτους, προκειμένου να κατανεμηθούν κατ' αλλον τρόπο, με πρόταση της Επιτροπής και σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 14.  Άρθρο 4  Η βοήθεια χορηγείται από την Κοινότητα είτε κατά τρόπο αυτόνομο είτε, κατά ένα σημαντικό μέρος αυτής, υπό μορφή συγχρηματοδοτήσεως με Κράτη μέλη ή με πολυμερείς ή περιφερειακούς οργανισμούς. Στο μέτρο του δυνατού, πρέπει να διατηρείται ο κοινοτικός χαρακτήρας της βοηθείας.  Άρθρο 5  Η βοήθεια της Κοινότητος λαμβάνει, κατά γενικό κανόνα, τη μορφή μη επιστρεπτέων ενισχύσεων.  Άρθρο 6  1. Η βοήθεια μπορεί να καλύπτει τα έξοδα εισαγωγής καθώς και τις επιτόπιες δαπάνες που είναι αναγκαίες για την πραγματοποίηση των σχεδίων και των προγραμμάτων.  Οι φόροι, δασμοί και επιβαρύνσεις καθώς και η δαπάνη αγοράς γηπέδων αποκλείονται από την κοινοτική χρηματοδότηση.  2. Οι δαπάνες συντηρήσεως και λειτουργίας μπορούν να καλυφθούν μετά από εξέταση κάθε συγκεκριμένης περιπτώσεως, στα πλαίσια της επιτροπής του άρθρου 11, προκειμένου για προγράμματα καταρτίσεως και άλλα προγράμματα· ως προς τα τελευταία, νοείται ότι η κάλυψη μπορεί να επέλθει μόνο κατά τη φάση εκκινήσεως, και θα βαίνει συνεχώς μειουμένη.  3. Πάντως, σε περίπτωση συγχρηματοδοτήσεως, λαμβάνονται υπόψη, σε κάθε περίπτωση, οι διαδικασίες που εφαρμόζονται για το θέμα από τους άλλους χρηματοδότες.  Άρθρο 7  1. Για τις παρεμβάσεις, για τις οποίες η Κοινότης αποτελεί τη μόνη πηγή εξωτερικής βοηθείας, η συμμετοχή σε προσκλήσεις προς υποβολή προσφορών, μειοδοτικούς διαγωνισμούς και κάθε είδους συμβάσεις είναι ανοικτή με ίσους όρους σε όλα τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα των Κρατών μελών και του δικαιούχου κράτους.  Η συμμετοχή αυτή δύναται να επεκταθεί σε άλλες αναπτυσσόμενες χώρες, οι οποίες τυγχάνουν βοηθείας σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό κατά τη διάρκεια του ίδιου ή ενός από τα δύο προηγούμενα οικονομικά έτη.  2. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται ομοίως και στις συγχρηματοδοτήσεις.  3. Πάντως, σε περίπτωση συγχρηματοδοτήσεως, η συμμετοχή τρίτων χωρών σε προσκλήσεις προς υποβολή προσφορών, μειοδοτικούς διαγωνισμούς και κάθε είδους συμβάσεις μπορεί να επιτραπεί μόνο μετά από εξέταση κάθε συγκεκριμένης περιπτώσεως στο πλαίσιο της επιτροπής του άρθρου 11.  Άρθρο 8  Η Επιτροπή προβαίνει στη διαχείρηση της βοηθείας σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.  Άρθρο 9  1. Τα οικονομικά μέσα που είναι αναγκαία για τις ενέργειες οι οποίες προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό καθορίζονται από το γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Η εκτέλεση των κατ' αυτόν τον τρόπο χρηματοδοτουμένων σχεδίων και προγραμμάτων γίνεται σε πολυετές πλαίσιο, σύμφωνα με το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον εν λόγω προϋπολογισμό.  2. Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με πρόταση της Επιτροπής, και μετά από διαβούλευση με τη Συνέλευση, καθορίζει, σε εύθετο χρόνο πριν από το τέλος του έτους, τις γενικές κατευθύνσεις στις οποίες υπόκειται η βοήθεια η σχετική με το επόμενο έτος.  Άρθρο 10  Η επιλογή των ενεργειών που χρηματοδοτούνται με βάση τον παρόντα κανονισμό γίνεται αφού ληφθούν υπόψη οι προτιμήσεις και επιθυμίες που εκφράζονται από τις ενδιαφερόμενες διακαιούχους χώρες.  Άρθρο 11  1. Συνιστάται παρά τη Επιτροπή μία επιτροπή βοηθείας προς τις μη συνδεδεμένες αναπτυσσόμενες χώρες, καλούμενη στο εξής « επιτροπή», η οποία προεδρεύεται από αντιπρόσωπο της Επιτροπής και αποτελείται από αντιπροσώπους των Κρατών μελών.  2. Η γραμματεία της επιτροπής εξασφαλίζεται από την Επιτροπή.  3. Οι λεπτομέρειες της λειτουργίας της επιτροπής οι οποίες δεν καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό αποτελούν αντικείμενο διατάξεων τις οποίες εκδίδει το Συμβούλιο με ομόφωνη απόφαση και με πρόταση της Επιτροπής.  Άρθρο 12  1. Η επιτροπή γνωμοδοτεί για τα σχέδια αποφάσεων περί χρηματοδοτήσεως τα οποία της υποβάλλονται από την Επιτροπή.  2. Τα σχέδια των αποφάσεων περί χρηματοδοτήσεως συνοδεύονται από σημείωμα που αποσκοπεί, ιδίως στην κατά το δυνατόν εκτίμηση της αποτελεσματικότητάς τους, στο πλαίσιο μιας θεωρήσεως από οικονομική και κοινωνική άποψη, με το συσχετισμό αφ' ενός των αποτελέσματων που αναμένονται από την πραγματοποίηση τους και αφ ' ετέρου των προς επένδυση οικονομικών πόρων.  Άρθρο 13  Η επιτροπή αποφαίνεται, μέσα σε προθεσμία ενός μήνα, με την ειδική πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 πρώτο σημείο της συνθήκης.  Άρθρο 14  1. Τα σχέδια αποφάσεων περί χρηματοδοτήσεως, συνοδευόμενα από τη γνώμη της επιτροπής ή ελλείψει της γνώμης αυτής από το αποτέλεσμα της ψηφοφορίας μέσα στην επιτροπή, υποβάλλονται στην Επιτροπή.  2. Αν η γνώμη της επιτροπής είναι ευνοϊκή, η Επιτροπή λαμβάνει αποφάσεις άμεσης εφαρμογής.  3. Ελλείψει ευνοϊκής γνώμης της επιτροπής, η Επιτροπή δύναται να προσφύγει στο Συμβούλιο.  Αν η Επιτροπή προσφύγει στο Συμβούλιο, το τελευταίο οφείλει να αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία κατά τη διάρκεια της δεύτερης μετά την προσφυγή συνεδριάσεώς του και το αργότερο μέσα σε προθεσμία δύο μηνών. Αν το Συμβούλιο εγκρίνει το σχέδιο αποφάσεως περί χρηματοδοτήσεως, η Επιτροπή λαμβάνει αποφάσεις άμεσης εφαρμογής.  Αν το Συμβούλιο, μετά τη συζήτηση, δεν λάβει απόφαση με ειδική πλειοψηφία μέσα σε προθεσμία δύο μηνών, η Επιτροπή δύναται να υποβάλει νέο σχέδιο αποφάσεως περί χρηματοδοτήσεως στην επιτροπή, ενημερώνει δε σχετικά τη Συνέλευση.  Άρθρο 15  Η Επιτροπή ενημερώνει τη Συνέλευση και το Συμβούλιο μια φορά το έτος, στα πλαίσια της ετήσιας εξετάσεως στη οποία προβαίνει το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 9, σχετικά με τη διαχείρηση της χρηματοδοτικής και τεχνικής βοηθείας της Κοινότητος προς τις μη συνδεδεμένες αναπτυσσόμενες χώρες.  Άρθρο 16  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 17 Φεβρουαρίου 1981.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  D. F. van der MEI  (1) ΕΕ αριθ. C 54 της 4. 3. 1977, σ. 5.  (2) ΕΕ αριθ. C 118 της 16. 5. 1977, σ. 60.