CELEX: 31971R1318
Language: el
Date: 1971-06-21 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1318/71 τού Συμβουλίου τής 21ης Ιουνίου 1971 περί τροποποιήσεως τού κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 802/68 περί τού κοινού ορισμού τής εννοίας τής καταγωγής τών εμπορευμάτων

128                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
  371R1318
  Άριθ. N 139/6                   'Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                25.6.71
                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 1318/71 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                     της 21ης 'Ιουνίου 1971
                  περί τροποποιήσεως τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 802/68 περί τοΰ κοινοΰ όρισμοΰ της
                                           έννοιας της καταγωγής των έμπορευμάτων
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                        τήν εισαγωγή με τήν προσκομιση πιστοποιητικοί}
                                                                καταγωγής, τό τελευταίο αυτό πρέπει νά περιέχει δλες
 Έχοντας υπόψη :                                                τίς άναγκαΐες ένδείξεις γιά τήν διαπίστωση τής ταυτό­
                                                                τητος τοΰ έμπορεύματος στό όποιο άναφέρεται, Ιδίως
 τήν συνθήκη περί Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονο­               δέ τό μικτό καί τό καθαρό βάρος αύτοΰ· δτι οί
 μικής Κοινότητος, καί ιδίως τά άρθρα 113 , 227 καί             ένδείξεις αυτές άπαιτοΰνται μόνο στό μέτρο πού είναι
 235 ,                                                          άπαραίτητες γιά τήν διαπίστωση τής ταυτότητος τοΰ
                                                                έμπορεύματος· δτι δέν είναι άναγκαίο νά άπαιτοΰ­
 τήν πρόταση τής 'Επιτροπής,                                    νται όταν τό έμπόρευμα υφίσταται αισθητή μεταβολή
                                                                τοΰ βάρους του κατά τό χρονικό διάστημα μεταξύ τής
 τήν γνώμη τής Συνελεύσεως (Χ),                                 στιγμής τής άποστολής του καί τής στιγμής τής άφίξε­
                                                                ως στόν προορισμό του ή δταν τό βάρος του δέν
 τήν γνώμη τής Οικονομικής καί Κοινωνικής 'Επι­                 δύναται νά καθορισθεί ή άκόμη δταν ή ταυτότης του
 τροπής,                                                        διαπιστούται κανονικά άπό άλλες ένδείξεις· δτι, σ'
                                                                αυτές τίς περιπτώσεις, τό πιστοποιητικό πρέπει νά
  Εκτιμώντας :                                                  περιέχει όποιαδήποτε άλλη ενδειξη πού νά έπιτρέπει
                                                                τήν διαπίστωση τής ταυτότητος τοΰ έμπορεύματος·
 δτι ό κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 802/68 τοΰ Συμβουλίου
 τής 27ης 'Ιουνίου 1968 περί τοΰ κοινοΰ όρισμοΰ τής             δτι πρέπει νά είναι δυνατή ή χρήση άεροπορικοΰ
 έννοιας τής καταγωγής τών έμπορευμάτων(2) προβλέ­              χάρτου γιά τή σύνταξη των πιστοποιητικών πού βε­
 πει στό άρθρο 2 δτι οι διατάξεις του δέν θίγουν τούς           βαιώνουν τήν καταγωγή τών έμπορευμάτων των έξα­
 ειδικούς κανόνες πού έφαρμόζονται στίς έμπορικές               γομένων έκ τής Κοινότητος καί δτι οι- διαστάσεις τών
 συναλλαγές μεταξύ , άφ' ένός μέν τής Κοινότητος ή τών          έν λόγω πιστοποιητικών πρέπει νά άνταποκρίνονται
 Κρατών μελών, άφ' έτέρου δέ τών χωρών μέ τίς όποιες            πρός τά σχετικά διεθνή πρότυπα,
 ή Κοινότης ή τά Κράτη μέλη συνδέονται μέ συμφωνίες
 πού συνεπάγονται παρέκκλιση άπό τή ρήτρα τοΰ                   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 μάλλον ευνοουμένου Κράτους καί ιδίως συμφωνίες
 περί συστάσεως τελωνειακής ένώσεως ή ζώνης έλευθέ­                                   "Λούρο 1
 ρων συναλλαγών· δτι ό έν λόγω κανονισμός άντιθέ­
 τως έφαρμόζεται στίς έμπορικές συναλλαγές μεταξύ              Τό άρθρο 2 τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 802/68
 τής Κοινότητος καί τών χωρών στίς όποιες ή Κοινότης            άντικαθίσταται ώς έξής :
 ϊχει άποφασίσει νά παράσχει μονομερώς προτιμήσεις
 κατά παρέκκλιση τής ρήτρας τοΰ μάλλον ευνοουμένου                  « Οί διατάξεις τοΰ παρόντος κανονισμού δέν θί­
 Κράτους ·                                                          γουν τούς ειδικούς κανόνες πού έφαρμόζονται:
 δτι, στήν τελευταία αυτή περίπτωση, είναι άναγκαίο                 — στίς έμπορικές συναλλαγές μεταξύ , άφ' ένός μέν
νά προβλεφθεί ή έφαρμογή ειδικών κανόνων ώς πρός                       τής Κοινότητος ή τών Κρατών μελών, άφ' έτέρου
τά κριτήρια προσδιορισμού τής καταγωγής τών έμπο­                      δέ τών χωρών μέ τίς όποιες ή Κοινότης ή τά
 ρευμάτων, καθώς καί ώς πρός τή σύνταξη καί έκδοση                     Κράτη μέλη συνδέονται μέ συμφωνίες πού συνε­
τών πρός ύποβολή κατά τήν εισαγωγή πιστοποιητικών                      πάγονται παρέκκλιση άπό τήν ρήτρα τοΰ μάλ­
καταγωγής ·                                                            λον ευνοουμένου Κράτους καί ιδίως συμφωνίες
                                                                       περί συστάσεως τελωνειακής ένώσεως ή ζώνης
δτι, σύμφωνα μέ τό άρθρο 9 παράγραφος 1 περίπτωση                      έλευθέρων συναλλαγών·
β) τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 802/68 , δταν ή κατα­
γωγή έμπορεύματος πρέπει νά άποδεικνύεται κατά                     — στίς έμπορικές συναλλαγές πού άπολαύουν τών
                                                                       προτιμήσεων τίς όποιες ή Κοινότης άποφασίζει
 ( ΐ)ΕΕ άριθ. A 45 της 10.5.1971 , σ. 38 .                             νά παράσχει μονομερώς κατά παρέκκλιση τής
 (2) ΕΕ άριθ. N 148 της 28.6.1968, σ. 1 .                              ρήτρας τοΰ μάλλον ευνοουμένου Κράτους.»
 ---pagebreak---                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 129
                      *Αρνρο 2                                                  "Αρϋρο 3
Τό κείμενο του άρθρου 9 παράγραφος 1 περίπτωση β)       Τό σημείο 4 του παραρτήματος II τοΰ κανονισμού
τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 802/68 αντικαθίσταται        (ΕΟΚ) αριθ. 802/68 αντικαθίσταται ώς έξης :
ώς έξης :
   « β) νά περιέχει δλες τίς αναγκαίες ένδείξεις γιά        « 4 . Τό έντυπο τοΰ πιστοποιητικοΰ καταγωγής εί­
        τήν διαπίστωση της ταυτότητος τοΰ έμπορεΰ­                ναι διαστάσεων 210x297 χιλιοστομέτρων. Τυ­
      ' ματος στό όποιο άναφέρεται, ιδίως δε:                     πώνεται έπί χάρτου γραφής άνευ μηχανικών
                                                                  πολτών, διαβρεγμένου μέ κόλλα, βάρους του­
        — τόν άριθμό, τή φύση, τά σημεία καί τους                 λάχιστον 64 γραμμαρίων κατά μ2, ή μεταξύ 25
           άριθμοΰς των κόλλων,                                   καί 30 γραμμαρίων κατά μ2, έφ' δσον γίνεται
                                                                  χρήση άεροπορικοΰ χάρτου . Φέρει έντυπη κυ­
        — τό είδος τοΰ έμπορεύματος,                              ματοειδή διάταξη συμπλέκτων γραμμών χρώ­
                                                                  ματος φαιοκιτρίνου, ή όποία καθιστά έμφανή
        — τό μικτό και το καθαρό βάρος τοΰ                        όποιαδήποτε παραχάραξη μέ μηχανικά ή χημι­
          έμπορεύματος · οι ένδείξεις αυτές δύνανται              κά μέσα.»
          έν τούτοις νά άντικαθίστανται άπό άλλες,
          δπως ό άριθμός ή ό όγκος, δταν τό έμπόρευ­
          μα υπόκειται σέ αισθητές μεταβολές βάρους
          κατά τή διάρκεια της μεταφοράς ή δταν τό
          βάρος του δέν δύναται νά καθορισθεί ή                                 "Λρπρο 4
          άκόμη δταν ή ταυτότης του διαπιστούται
          κανονικά άπό τίς άλλες αυτές ένδείξεις,       O πάρων κανονισμός άρχίζει νά ισχύει τήν τριακοστ
                                                       ήμέρα πού έπεται της δημοσιεύσεώς του στήν Έπίσ
   — τό όνομα τοΰ άποστολέα.»                          μη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
             Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός δλα τά μέρη του καί Ισχύει άμεσα σέ
             κάθε Κράτος μέλος.
             Έγινε στό Λουξεμβούργο, στίς 21 'Ιουνίου 1971 .
                                                                        Για το Σνμόουλιο
                                                                          Ό Πρόεδρος
                                                                         M. SCHUMANN