CELEX: 51987PC0396
Language: el
Date: 1987-08-10
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την κατάργηση του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ έχει επιβληθεί στο μονομερές στυρένιο καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής και για την περάτωση της διαδικασίας (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 396
Vol. 1987/0214
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---    ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                     CΟΜ ( 87) 396 τελικό
                                                                     Βρυξέλλες , 10 Αυγούστου 1987
                                               ΠΡΟΤΑΣΗ
                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
          για την κατάργηση του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ έχει επιβληθεί
             στο μονομερές     στυρένιο καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής
                           και για την περάτωση της διαδικασίας
                              ( υποβληθε ίσα    από την Επιτροπή )
[i
 1
I
                                                  A'
                                               Ш          \ '
                                                 V. '      "
   COM ( 87 ) 396  TEXIKO
 ---pagebreak---                               ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1 . Με τον κανονισμό ΕΟΚ αριθ . 1570/81 ^ της 11ης Ιουνίου 1981 , το
     Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντ ι ντάμπ ι νγκ στο μονομερές
     στυρένιο καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής .
2 . Το Δεκέμβριο 1985 , η Επιτροπή ανήγγειλε^ την επικείμενη λήξη
     ισχύος αυτού του μέτρου αντί ντάμπ ινγκ ' δυνάμει του άρθρου 15 του
     κανονισμού ΕΟΚ αριθ . 2176/84"^.
3 . Εν συνεχεία , η Επιτροπή έλαβε αίτηση επανεξέτασης από το " ΟΟΝ5ΕΙ1.
     ΕυΚΟΡΕΕΝ ϋΕδ ΡΕΟΕΚΑΤΙΟΝ5 ΰΕ ΕΊΝϋυδΤΚΙΕ ΟΗΙΜΙΟυΕ ( ΘΕΡΙΟ ".
4 . Το Σεπτέμβριο 1986 η Επιτροπή δημοσίευσε ανακοίνωση^ για την
     επανέναρξη της δ ιαδ ικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγω¬
     γές του εν λόγω προϊόντος καταγωγής Η.Π.Α . και άρχισε έρευνα .
5 . Η προκαταρκτική εξέταση των γεγονότων έδειξε την ύπαρξη πρακτι ¬
     κών ντάμπ ι νγκ       μέσα σταθμισμένα περιθώρια ντάμπινγκ κυμαίνο¬
     νται από 1,9% έως 5,9% .
6 . Όσον αφορά τη ζημία , οι εισαγωγές στην Κοινότητα από τις Ηνωμέ-
     νες Πολιτείες Αμερικής μειώθηκαν από 40.000 τόνους το 1982 σε
     27.000 τόνους το 1985 και παρέμειναν στους 17.500 τόνους κατά τους
     πρώτους εννέα μήνες του 1986 . Το τμήμα της αγοράς που κατείχαν αυτές οι εισαγωγές
     ήταν λιγότερο από 1,5% κατά την περίοδο που κάλυψε η έρευνα .
     Η Επιτροπή δεν διαπίστωσε τιμές χαμηλότερες των κανονικών ή συ ¬
     μπίεση των τιμών που να έχουν προκληθεί από τις εισαγωγές του
     προϊόντος που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Η κοινοτική πα¬
     ραγωγή του εν λόγω προϊόντος αυξήθηκε κατά 28,8% από το 1982
     έως το 1986 και η χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού έφθα-
     σε στα ανώτατά της όρια το 1986 . Οι τιμές του στυρενίου στην
     Κοινότητα διπλασιάστηκαν από το καλοκαίρι του 1986 .
7 . Η σημαντική βελτίωση της κατάστασης της κοινοτικής βιομηχανίας
     σε ότι αφορά τις πωλήσεις , την παραγωγή , τη χρησιμοποίηση του
     παραγωγικού δυναμικού , τις τιμές και τα κέρδη , μαζί με τη μεί-
 ---pagebreak---                              - 1α
ωση του τμήματος της αγοράς που κατέχει το εισαγδμενο προϊόν ,
οδήγησαν την Επιτροπή οτο να καθορίσει ότι οι εισαγωγές μονο¬
μερούς στυρενίόυ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τις
ΗΠΑ δεν προκάλεσαν , ούτε και απειλούν να προκαλέσουν , σημαντι ¬
κή ζημία στο σχετικό κλάδο της κοινοτικής βιομηχανίας .
 ---pagebreak---                                        - 2 -
8 . Με βάση αυτά τα γεγονότα , η Επιτροπή θεωρεί ότι η έρευνα μπορεί
    να περατωθεί χωρίς την επιβολή μέτρων και ώς εκ τούτου υποβάλλει
    στο Συμβούλιο πρόταση για κανονισμό του Συμβουλίου για την κα¬
    τάργηση του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που έχει επιβληθεί στο
    μονομερές στυρένιο καταγωγής Η.Π.Α . και για την περάτωαη της
     διαδικασίας .
    1
      ΕΕ αριθ . |_ 154 , 13.06.1981 , 0 . 10 .
    2
      ΕΕ αριθ . Ζ 338 ,  31.12.1985 , ο. 6.
    3
      ΕΕ αριθ . |_ 201 , 30.07.1984 , 0. 1 .
    4
      ΕΕ αριθ . 0 231 ,  12.09.1986 , 0. 5 .
 ---pagebreak---                ΠΡΟΤΑΣΗ     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ)          ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  για την κατάργηση του οριστικού δασμού αντιντόμπινγκ                       έχει επιβληθεί
       στο μονομερές οτυρένιο καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής
                          και για την περάτωση της διαδικασίας
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
'Εχοντας υπόψη ;
  τη συνθήκη για την Ιδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
 τον κανονισμό (ΕΟΚ)αριθ . 2176 /84 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου
 1984 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο
  ντάμπ ι νγκ          επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊ­
 κής Οικονομικής Κοινότητας ( 1)<όπως τροποποιήθηκε υπό τον κανονισμό ( ΕΟΚ)
  αριθ . 1761 /87 και ιδϊως το άρθρο 14’
 την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβούλευση στο πλαί ¬
 σιο της συμβουλευτικής επιτροπής που προβλέπεται από τον προα-
 ναψερόμενο κανονισμό ,
 Εκτιμώντας ότι ;
                                      Α . Δ ιαδ ικασία
 1.     Τον Ιούνιο του 1981 το Συμβούλιο επέβαλε με τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ .
         1570/81       οριστικό    δασμό αντιντόμπινγκ στο μονομερές οτυρένιο καταγω¬
         γής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής .
        Το Δεκέμβριο 1985 η Επιτροπή γνωστοποίησε ( 4) την επικεϊμενη
        λήξη ισχύος των μέτρων αντιντόμπινγκ δυνάμει                του άρθρου 15
        του κανον ιομού(£0Κ)αριθ . 2176 / 84 .
  (1 )  ΕΕ          L  201 ,  30.7.1984 , σ        . 1.
 ( 2)   ΕΕ         L   167,   26.6.1987,      σ. 9
 ( 3)   ΕΕ   ·     L   154,   13.6.1981 ,  σ.   10
( 4)    ΕΕ         C   338,   31.12.1985, σ . 6
 ---pagebreak---                                       - 2 -
2 . Εν συνεχεία η Επιτροπή έλαβε αίτηση επανεξέτασης από το " ΟΟΝδΕΙΙ.
     ΕΙΙΚΟΡΕΕΝ ΡΕ$ ΡΕΟΕΚΑΤΙΟΝδ βΕ I. ' ΙΝΟΙΙδΤΚΙΕ ΟΗΙΜΙΟυΕ ( ΟΕΡΙΟ " που
     αντιπροσωπεύει ουσιαστικά όλη την παραγωγή του εν λόγω προϊόντος
     στην        Κοινότητα των δέκα κρατών μελών . Ενόψει της διεύρυν­
    σης των Κοινοτήτων , ο ισπανός παραγωγός συνυπέγραψε την αίτηση .
     Το Σεπτέμβριο 1986 η Επιτροπή , αφού αποψάσισε ότι υπήρχαν επαρκή
    αποδεικτικά στοιχεία που να δικαιολογούν την επανεξέταση , δημο¬
    σίευσε ( 4 ) ανακοίνωση για την επανέναρξη της διαδικασίας αντι -
    ντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές μονομερούς στυρενίου που υπάγε¬
     ται στη διάκριση 29.01 Δ II του Κοινού Δασμολογ ίου , , που αντιστοι ¬
    χεί στον κώδικα ΝΙΜΕΧΕ 29.01-71 καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών
    Αμερικής .
3 . Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα για το θέμα αυτό τους εξαγωγείς και
    εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδ ιαφέρονται , τους αντιπροσώ¬
    πους της χώρας εξαγωγής και τους κοινοτικούς παραγωγούς και
    έδωσε στα άμεσα ενδ ιαφερδμενα μέρη τη δυνατότητα να γνωστοποι ¬
     ήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση .
    Οι περισσότεροι από τους αμερικανούς παραγωγούς / εξαγωγείς και
    οι κυριδτερες θυγατρικές εταιρίες τους στην Κοινότητα γνωστο¬
    ποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους . Ορισμένοι από αυτούς ζήτησαν
    να γίνουν και έγιναν δεκτοί σε ακρόαση .
4 . Οι ανεξάρτητοι κοινοτικοί αγοραστές ή μεταποιητές του μονομερούς
     στυρενίου δεν υπέβαλαν παρατηρήσεις .
     ( 1 ) ΕΕ      C 231,12.9.1986 , 0 .     5.
 ---pagebreak---                                        - 3 -
5 . Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που
    έκρινε αναγκαίες για τον προκαταρκτικό προσδιορισμό του ντάμπινγκ
    και πραγματοποίησε έρευνα στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων πα¬
    ραγωγών ΕΟΚ :
    Γαλλία             : ΑΤΟΟΗΕΜ ( Παρίσι )
    reppavla           ; BASF AKTIENGESELLSCHAFT ( LUDWIGSHAFEN )
    Ιταλία             : ΜΟΝΤΕΟΙΡΕ ( Μιλάνο )
    Ηνωμένο Βασίλειο : ΒΡ ΟΗΕΜΙ 0Α1_δ Ι_ΤΡ ( Λονδίνο )
                         SHELL INTERNATIONAL CHEMICAL COMPANY LTD ( Aovfilvo )
6 . Η έρευνα κάλυψε την περίοδο από την 1η Σεπτεμβρίου 1985 έως τις
    31 Αυ γούστου 1986 .
                                 Β . Κανονική αξι'α
7 . Η κανονική αξία καθορίστηκε προσωρινά με βάση τις εγχώριες τιμές
    που εφαρμόζουν οι παραγωγοί για τις εξαγωγές τους προς την Κοι ¬
    νότητα , οι οποίοι προσκόμισαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία , και των
    οποίων οι τιμές θεωρήθηκαν αντιπροσωπευτικές της εν λόγω εγχώριας
       αγοράς . Η κανονική αξία υπολογίστηκε με βάση τους μηνία'ιους
    σταθμισμένους μέσους όρους .
                              Γ . Τιμές εξαγωγής
8 . Για τις εξαγωγές που πραγματοποιήθηκαν απευθείας σε ανεξάρτητο
    εισαγωγέα στην Κοινότητα , η Επιτροπή χρησιμοποίησε τις τιμές που
    έχουν πράγματι πληρωθεί ή πρέπει να πληρωθούν για το προϊόν που
    εξάγεται στην Κοινότητα .
 ---pagebreak---                                           - 4 -
 9 . Στην περίπτωση που οι εξαγωγές πραγματοποιήθηκαν προς τις θυγα¬
     τρικές εταιρίες στην Κοινότητα οι οποίες μεταπώλησαν το εν λ6\ω
     προϊόν στην ελεύθερη αγορά στην Κοινότητα , οι τιμές εξαγωγής κα¬
     τασκευάστηκαν με βάση τις τιμές με τις οποίες το εισαγόμενο προϊόν
     μεταπωλήθηκε για πρώτη φορά σε ανεξάρτητο αγοραστή , κατάλληλα
     προσαρμοσμένες για να ληφθεί υπόψη το συνολικό κόστος που προέ-
     κυψε από την εισαγωγή ως τη μεταπώληση , συμπεριλαμβανομένων των
     δασμών και ενός περιθωρίου κέρδους 4% το οποίο θεωρήθηκε εύλογο
     σε σχέση με τα περιθώρια κέρδους ανεξάρτητων εισαγωγέων του εν
     λόγω προϊόντος .
10 . Στην περίπτωση που πραγματοποίηθηκαν εξαγωγές σε θυγατρικές εται ¬
     ρίες στην Κοινότητα , οι οποίες χρησιμοποίησαν το προϊόν μόνο στο
     πλαίσιο προσυμφωνημένων συναλλαγών για την παραγωγή διαφόρων άλ¬
     λων προϊόντων που προέρχονται από το μονομερές στυρένιο , και οι
     οποίες δεν μεταπώλησαν το στυρένιο σε ανεξάρτητους πελάτες στην
     Κοινότητα , η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη αυτές τις εξαγωγές λόγω
     των προβλημάτων που δημ ι ουργούντα ι κατά τον καθορισμό αληθοφα¬
     νών τιμών εξαγωγής γι' αυτό το προϊόν . Αυτή η προσέγγιση θεωρή¬
     θηκε επίσης κατάλληλη επειδή ορισμένες αμερικανικές εξαγωγές εί ¬
     χαν εξαιρεθεί από την εφαρμογή του οριστικού δασμού αντ ι ντάμπ ι νγκ
     για τους ίδιους λόγους .
                                      Δ . Σύγκριση
11 . Κατά την σύγκριση της κανονικής αξίας με κάθε εξαγωγική συναλλα¬
     γή η Επιτροπή έλαβε υπόψη , όπου έκρινε κατάλληλο , τις διαφορές
     που επιδρούν στη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών , και ειδικότερα
     τις διαφορές των όρων και συνθηκών πώλησης όπως τους όρους πί ¬
     στωσης , ^ τ ι ς προμήθειες , τη μεταφορά , την αποθήκευση , και τα γε¬
     νικά έξοδα εκτελων ισμού .
    Όλες οι συγκρίσεις έγιναν σε επίπεδο "εκ του εργοστασίου ".
 ---pagebreak---                                           - 5 -
                                     Ε . Περ ι θώρ ια
12 . Η προκαταρκτ ική εξέταση των γεγονότων δείχνει την ύπαρξη πρακτι ¬
      κών ντάμπινγκ      τα επίπεδα του οποίου        είναι Ισα προς το ποσό
      κατά το οποίο η κανονικό αξία , όπως έχει καθοριστεί , υπερβαίνει
      την τιμή εξαγωγής προς την Κοινότητα . Ανάλογα με τον εξαγωγέα ,
      τα μέσα σταθμισμένα περιθώρια ντάμπινγκ κυμαίνονται       από 1,9% έως
      5,9% .
                           Ζ . Ζημία και απειλή ζημίας
13 . Όσον αψορά τη ζημία που έχει προκληθεΙ από τις εισαγωγές που α­
      ποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ τα στοιχεία που διαθέτει η Επιτρο¬
      πή δείχνουν ότι οι εισαγωγές οτην Κοινότητα μονομερούς στυρενιου
       από τις Η.Π.Α .            οι      οποίες       έχουν πωληθεί
      στην ελέύθερη αγορά σε ανεξάρτητους αγοραστές στην Κοινότητα ,
      μειώθηκαν από 40.000 τόνους το 1982 σε 27.000 το 1985 και παρέ-
     μειναν στους 17.500 τόνους κατά τους πρώτους εννέα μήνες του 1986 .
      Το τμήμα που κατέχουν την ελεύθερη αγορά μειώθηκε , κατά την ίδια
      περίοδο , από 6,4% σε 3,3% και παρέμεινε ουσιαστικά σταθερό σε
      αυτά τα επίπεδα κατά τους πρώτους εννέα μήνες του 1986 . Η Επι ¬
      τροπή έλαβε επίσης υπόψη ότι κατά την περίοδο που κάλυψε η έρευ¬
      να , ορισμένες ποσότητες του εισαγόμενου προϊόντος είχαν αγοραστεί
      από τους Ιδιους τους κοινοτικούς παραγωγούς και / ή είχαν εξαχθεί
      από τους αμερικανούς παραγωγούς στους οποίους δεν είχαν επιβλη¬
      θεί δασμοί αντ ι ντάμπ ι νγκ . Με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία , υπολο¬
      γίζεται ότι το τμήμα της αγοράς που κατείχε το προϊόν που αποτε¬
      λούσε το αντικείμενο ντάμπινγκ και το οποίο εισήλθε πραγματικά
      στην ελεύθερη αγορά της Κοινότητας , ήταν μικρότερο από 1,5% κα¬
      τά την περίοδο της έρευνας .
14 . Η Επιτροπή δεν διαπίστωσε επίσης κανένα στοιχείο που να αποδει -
      κνύει ότι οι τιμές με τις οποίες το προϊόν που αποτελεί          αντικεί ¬
     μενο ντάμπινγκ μεταπωλήθηκε στην ελεύθερη κοινοτική αγορά , ήταν
      χαμηλότερες από τις τιμές των κοινοτικών παραγωγών ή ότι προκά-
      εσαν συμπίεση των τιμών στην Κοινότητα . Το γεγονός ότι οι τιμές
      του μονομερούς στυρενιου μειώθηκαν σημαντικά κατά τους πρώτους
 ---pagebreak---                               - 5α
εννέα μήνες της περιόδου που κάλυψε η έρευνα , δεν οψείλεται οε
καμία περίπτωση στις υπό εξέταση εισαγωγές , αλλά στη μείωση του
κόστους λόγω της σημαντικής πτώσης των τιμών των πρώτων υλών .
 ---pagebreak---                                       - 6 -
     Η με(ωαη αυτή είχε ευνοϊκές επιπτώσεις εν μέρε ι και στο
     επίπεδο των καταναλωτών , αλλά ωστόσο άιοηνε αυξημένα περιθώρια κέρ ¬
     δους για τους περισσότερους κοινοτικούς παραγωγούς .     Η κατάστα¬
     ση έγινε ακόμη ευνοϊκότερη κατά το δεύτερο εξάμηνο του 1986 όταν
     οι τιμές του στυρενίου άρχισαν να ανέρχονται απότομα τόσο στην
     Κοινότητα όσο και παγκοσμίως . Οι προοπτικές για το τρέχλν έτος
     είναι περαιτέρω αύξηση των τιμών και βελτίωση των περιθωρίων
     κέρδους .
15 . Η συνολική κοινοτική παραγωγή μονομερούς στυρενίου αυξήθηκε από
     2,25 εκατ . τόνους το 1982 σε 2,90 εκατ . τόνους το 1986 , που αντι ¬
     στοιχεί σε αύξηση 28,8% . Η αύξηση της παραγωγής συνέπεσε με την
     αύξηση της ζήτησης τόσο στην Κοινότητα όσο και στις κυριότερες
     διεθνείς αγορές . Η παραγωγική ικανότητα των εργοστασίων σε στυ -
     ρένιο δεν επεκτάθηκε οττ\ν Κοινότητα από το 1982 και η χρησιμοποίη¬
     ση του παραγωγικού δυναμικού έφθασε στα ανώτατά της όρια το 1986 .
     0 συνδυασμός του κλεισίματος των εργοστασίων και της αύξησης της
     ζήτησης είχε ως αποτέλεσμα να δημ ι ουργηθούν στην Κοινότητα ελλείμ¬
     ματα της προσφοράς κατά το δεύτερο εξάμηνο του 1986 .
16 . Οι προοπτικές για την αγορά στυρενίου στην Κοινότητα για το τρέ -
     χον'έτος και για τα επόμενα έτη , εξακολουθούν να είναι πολύ ευ¬
     νοϊκές για τους κοινοτικούς παραγωγούς . Ενόψει της συνεχιζόμενης
     ζήτησης και της περιορισμένης παραγωγικής ικανότητας σε συνδυα¬
     σμό με το κλείσιμο των εργοστασίων που έχει προγραμματιστεί για
     λόγους συντήρησης , τόσο στην Κοινότητα όσο και στις Ηνωμένες Πο¬
     λιτείες φαίνεται ότι θα συνεχιστεί η στενότητα
     στο επίπεδο της προσφοράς κατά το τρέχον έτος και κατά τα επόμενα
     έτη , όπως είχε συμΠεί και το 1986 , και ότι οι τιμές του στυρενί ¬
     ου θα παραμείνουν σε υψηλά επίπεδα όπως και η αποδοτ ι κδτητα των κοι ¬
     νοτικών παραγωγών .
17 . Η πολύ ευνοϊκή κατάσταση της αγοράς μονομερούς στυρενίου στην
     Κοινότητα και σε άλλες διεθνείς αγορές , η οποία προβλέπεται ότι
      θα διατηρηθεί και στο μέλλον , η σημαντική βελτίωση της κατάστα¬
      σης της κοινοτικής βιομηχανίας όσον αφορά τις πωλήσεις , την πα¬
      ραγωγή , τη χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού , τις τιμές
      και τα κέρδη , καθώς και η μείωση του τμήματος της αγοράς που
 ---pagebreak---                                    - 6α
κατέχει το εισαγόμενο προϊόν , οδήγησαν την Επιτροπή στο να κα¬
θορίσει ότι οι εισαγωγές μονομερούς στυρενίου , που αποτελούν
αντ ι κείμενο ντάμπινγκ /· καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής , αν
εξεταστούν χωριστά , δεν προκάλεσαν , ούτε και απειλούν να προκα-
λέσουν , σημαντική ζημία στον εν λόγω κλάδο της κοινοτικής βιομη¬
χανίας .    Ως εκ τούτου αποφάσισε να περατώσει την έρευνα χωρίς
την επιβολή μέτρων .
 ---pagebreak---                                               - 7 -
18 . Η Συμβουλευτ ι κή Εττ ι τροπ ι*ι δεν προέβαλε αντιρρήσεις ως προς αυτό .
      ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                           Άρθρο 1
     ΚαταργεΙται ο κανον ι σμός ( ΕΟΚ ) αρ ιθ . 1570 / 81 .
                                           Άρθρο 2
     Περατώνεται η διαδικασία           αντιντάμττινγκ  όσον αφορά τις εισαγωγές
     μονομερούς στυρενίου          που υπάγεται    στη διάκριση 29-01 - Δ II  του Κοινού Δασμολο¬
     γίου , που αντιστοιχεί" στον κώδικα ΝΙΜΕΧΕ 29.01-71 καταγωγής Ηναμένων Πολιτειών Αμερικής .
                                           Άρθρο 3       _
     0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσης
     του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
     0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και
      ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
                    Βρυξέλλες ,
                                                                  Γ ι α το Συμβοόλ ι ο
                                                                  0 Πρόεδρος