CELEX: C1997/094/46
Language: es
Date: 1997-03-22 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 29 de enero de 1997 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Claude Richter (Asunto T-19/97)

N° C 94/22             ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   22 . 3 . 97
concedida      mediante        notificación del   Trans-Atlantic      — Condene a la parte demandada a pagarle una indemni­
Conference Agreement de 5 de julio de 1994, con respecto                   zación equivalente a las retribuciones que habría perci­
al ejercicio conjunto de la facultad de fijar las tarifas apli­            bido si, con arreglo a la letral d) del apartado 4 del
cables a los segmentos terrestres, en el territorio de la Co­              artículo 40 del Estatuto, se le hubiera reincorporado a
munidad, de los servicios de transporte combinado                          la primera vacante correspondiente a su grado y a sus
( European Intermodal Authority ).                                         aptitudes .
Los demandantes afirman que la Decisión impugnada no                  — Condene en costas a la parte demandante .
pretende retirar la inmunidad en cuanto a las multas res­
pecto a la European Intermodal Authority en ningún otro               Motivos y principales alegaciones
contexto. Alegan que la Decisión impugnada es ilegal, por
lo siguientes motivos, y mantienen que cada uno de ellos
es suficiente para justificar su anulación :                          Al término de una excedencia voluntaria que había comen­
                                                                      zado el 16 de febrero de 1991 , el demandante, funcionario
— Los requisitos jurídicos establecidos por el Tribunal de            de grado LA 7 en Luxemburgo, solicitó su reincorporación
                                                                      mediante fax de 15 de diciembre de 1993 . El 16 de febrero
    Justicia para la retirada de la inmunidad respecto a las
                                                                      de 1995 se le reincorporó a la Unidad G2 del Servicio de
     multas no se cumplen en el presente caso.
                                                                      Traducción en Luxemburgo .
— La Decisión impugnada es incompatible con el auto
     del Presidente del Tribunal de Primera Instancia de las          El demandante alega que la Comisión infringió la letra d )
     Comunidades Europeas en el asunto T-395/94 R ( ] )               del apartado 4 del artículo 40 del Estatuto, puesto que se
     confirmado por el auto del Presidente del Tribunal de            abstuvo de verificar las aptitudes del demandante con res­
     Justicia en el asunto C-149/95 P(R ).                            pecto a los requisitos de los dos puestos de trabajo que, en
                                                                      el momento de su solicitud de reincorporación, estaban va­
                                                                      cantes en la unidad de lengua alemana del Servicio de Tra­
— La Comisión violó el derecho de defensa de los deman­
                                                                      ducción en Bruselas, así como con respecto a los otros tres
     dantes en el procedimiento que condujo a la adopción             puestos de trabajo declarados vacantes, en las unidades
     de la Decisión impugnada .                                       A2, D2 y E2, los días 20 de enero, 20 de junio y 22 de no­
                                                                      viembre de 1994 .
(') Rec. 1995 , p . 11-595 .
                                                                      Además, solicita una indemnización en virtud de los
                                                                      artículos 179 y 215 del Tratado CE, ya que desde el 15 de
                                                                      diciembre de 1993 ( día de su solicitud de reincorporación )
                                                                      no ha percibido retribución alguna . De ello resulta que la
                                                                      Comisión debe indemnizarle mediante el abono de las re­
Recurso interpuesto el 29 de enero de 1997 contra la Co­              tribuciones que habría percibido desde la fecha de su soli­
  misión de las Comunidades Europeas por Claude Richter               citud de reincorporación, o, a más tardar, desde el día en
                          (Asunto T-19/97)                            que se declararon vacantes los dos puestos de trabajo, has­
                                                                      ta el día de su reincorporación, el 16 de febrero de 1995 .
                             ( 97/C 94/46 )
              (Lengua de procedimiento: francés)
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 29 de enero de 1997 un re­               Recurso interpuesto el 30 de enero de 1997 contra la Co­
curso contra la Comisión de las Comunidades Europeas                    misión de las Comunidades Europeas por Sofivo y otros
formulado por Claude Richter, representado por los Sres.
Jean-Noël Louis, Thierry Demaseure y Ariane Tornel,                                          ( Asunto T-20/97)
Abogados de Bruselas, que designa como domicilio en Lu­                                         ( 97/C 94/47 )
xemburgo la Fiduciaire Myson sarl , 30, rué de Cessange .
                                                                                    (Lengua de procedimiento: francés)
El demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
que :
                                                                      En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                      Europeas se ha presentado el 30 de enero de 1997 un re­
— Anule la Decisión de la Comisión por la que se desesti­             curso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
     ma la solicitud de indemnización por la falta cometida           formulado por Sofivo, con domicilio social en Condé-sur-
     al no haber reincorporado al demandante a la primera             Vire ( France ); Sofivo Production, con domicilio social en
     vacante correspondiente a su grado y a sus aptitudes .           Brece ( Francia ); Sovinor, con domicilio social en Condé-
                                                                      sur-Vire ( Francia ); Denkavit France , con domicilio en
— Condene a la parte demandada a reconstituir la carre­               Montreuil-Bellay ( Francia ); Sobeval Viande, con domicilio
     ra del demandante desde el 15 de diciembre de 1993               social en Périgueux ( Francia ); Serval, con domicilio social
     o, a más tardar, desde el día de la publicación de la            en Sainte-Eanne ( Francia ); Besnier Industrie, con domicilio
    primera vacante correspondiente a su grado y a sus ap­            social en Bourgbarre ( Francia ); Sovida, con domicilio so­
    titudes .                                                         cial en Châteaubriant ( Francia ); Sica Quest Élevage, con