CELEX: 32002D0061
Language: fi
Date: 2002-01-23 00:00:00
Title: 2002/61/EY: Komission päätös, tehty 23 päivänä tammikuuta 2002, Guineasta peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden erityisistä tuontiedellytyksistä tehdyn päätöksen 2001/634/EY muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (tiedoksiannettu numerolla K(2001) 4868)

Avis juridique important

|

32002D0061

2002/61/EY: Komission päätös, tehty 23 päivänä tammikuuta 2002, Guineasta peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden erityisistä tuontiedellytyksistä tehdyn päätöksen 2001/634/EY muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (tiedoksiannettu numerolla K(2001) 4868)  

Virallinen lehti nro L 024 , 26/01/2002 s. 0059 - 0064

Komission päätös,tehty 23 päivänä tammikuuta 2002,Guineasta peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden erityisistä tuontiedellytyksistä tehdyn päätöksen 2001/634/EY muuttamisesta(tiedoksiannettu numerolla K(2001) 4868)(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)(2002/61/EY)EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon terveyttä koskevista vaatimuksista kalastustuotteiden tuotannossa ja saattamisessa markkinoille 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/493/ETY(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/79/EY(2), ja erityisesti sen 11 artiklan 5 kohdan,sekä katsoo seuraavaa:(1) Guineasta peräisin olevien kalastustuotteiden tuontia koskevista erityisedellytyksistä 16 päivänä elokuuta 2001 tehdyssä komission päätöksessä 2001/634/EY(3) säädetään, että "Direction nationale des pêches maritimes (DNPM) du Ministère de la pêche et de l'aquaculture" on Guinean toimivaltainen viranomainen, joka tarkastaa ja todistaa, että kalastus- ja vesiviljelytuotteet ovat direktiivin 91/493/ETY vaatimusten mukaisia.(2) Guinean hallinnon rakennemuutoksen vuoksi kalastustuotteiden terveystodistukset antava toimivaltainen viranomainen on nykyisin "Service Industries et Assurance Qualité des Produits de la Pêche et de l'Aquaculture (S1AQPPA) du Ministére de la Pêche et de l'Aquaculture". Tämä uusi viranomainen pystyy tehokkaasti tarkastamaan voimassaolevan lainsäädännön soveltamisen.(3) Myös tämän päätöksen 2 artiklan 1 kohdassa säädettyä jalostuskieltoa olisi muutettava siten, että sallitaan toimenpiteet, joilla estetään kalastustuotteiden kontaminaatio, eli pään ja sisälmysten poisto.(4) Laitosten luetteloa on sallittua muuttaa sellaisten kolmannen maan laitosten väliaikaisten luetteloiden laatimista siirtymäkauden ajaksi koskevista yksityiskohtaisista säännöistä, joista jäsenvaltioilla on lupa tuoda tiettyjä eläintuotteita, kalastustuotteita ja eläviä simpukoita 22 päivänä heinäkuuta 1995 tehdyn neuvoston päätöksen 95/408/EY(4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2001/4/EY(5), 5 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti silloin, kun muutokset koskevat laitosten tai alusten poistamista luettelosta tai niiden nimien muuttamista, mutta ei uusien laitosten tai alusten lisäämiseksi.(5) Päätös 2001/634/EY olisi siksi muutettava vastaavasti.(6) Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset,ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:1 artiklaMuutetaan komission päätös 2001/634/EY seuraavasti:1) Korvataan 1 artikla seuraavasti: " 1 artikla'Service Industries et Assurance Qualité des Produits de la Pêche et de l'Aquaculture (SIAQPPA) du Ministère de la Pêche et de l'Aquaculture' on Guinean toimivaltainen viranomainen, joka tarkastaa ja todistaa, että kalastustuotteet ja vesiviljelytuotteet täyttävät direktiivin 91/493/ETY vaatimukset."2) Korvataan 2 artiklan 1 kohta seuraavasti: "1. Niitä ei ole saanut valmistaa tai jalostaa muulla tavoin kuin siten, että niiltä on poistettu pää, sisälmykset, ja että ne on jäähdytetty tai jäädytetty."3) Korvataan 3 artiklan 2 kohta seuraavasti: "2. Todistuksissa on oltava SIAQPPA:n edustajan nimi, asema ja allekirjoitus sekä sen virallinen leima, joka eroaa väriltään muista vahvistusmerkinnöistä."4) Korvataan 5 artikla seuraavasti: " 5 artikla1. Liitettä B voidaan muuttaa ainoastaan paikalla tehdyssä tarkastuksessa saatujen tulosten perusteella.2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, liite B voidaan muuttaa päätöksessä 95/408/EY säädettyä menettelyä noudattaen nimen muuttamiseksi tai tässä liitteessä olevassa luettelossa esitettyjen laitosten tai alusten nimen muuttamiseksi tai poistamiseksi."5) Korvataan liite A tämän päätöksen liitteellä A.6) Korvataan liite B tämän päätöksen liitteellä B.2 artiklaTätä päätöstä sovelletaan kolmannestakymmenennestä päivästä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.3 artiklaTämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.Tehty Brysselissä 23 päivänä tammikuuta 2002.Komission puolestaDavid ByrneKomission jäsen(1) EYVL L 268, 24.9.1991, s. 15.(2) EYVL L 24, 30.1.1998, s. 31.(3) EYVL L 221, 17.8.2001, s. 50.(4) EYVL L 243, 11.10.1995, s. 17.(5) EYVL L 2, 5.1.2001, s. 21.LIITE A"LIITE A>PIC FILE= "L_2002024FI.006103.TIF">>PIC FILE= "L_2002024FI.006201.TIF">LIITE B"LIITE BLUETTELO LAITOKSISTA JA ALUKSISTA>TAULUKON PAIKKA>ZV: Pakastusalus (Freezer Vessel)PP: Jalostamo (Processing Plant)".