CELEX: C2002/118/07
Language: da
Date: 2002-05-18 00:00:00
Title: Domstolens dom af 19 marts 2002 i de forenede sager C-393/99 og C-394/99, Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (Inasti) mod Claude Hervein, Hervillier SA (sag C-393/99), Guy Lorthiois, Comtexbel SA (sag C-394/99) (anmodninger om præjudiciel afgørelse fra Tribunal du travail de Tournai) ("Fri bevægelighed for arbejdstagere og etableringsfrihed — social sikring — bestemmelse af, hvilken lovgivning der skal anvendes — personer, som samtidig har lønnet beskæftigelse og selvstændig beskæftigelse på forskellige medlemsstaters område — omfattet af hver af disse staters lovgivning om social sikring — gyldigheden af artikel 14c, stk. 1, litra b), nu artikel 14c, litra b), i og bilag VII til forordning (EØF) nr. 1408/71")

18.5.2002               DA                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  C 118/5
1)   Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i                  —     i medfør af artikel 9, stk. 3, i dekret nr. 129/92 og
     henhold til artikel 12, 22, 27 og 31 i Rådets direktiv 85/                         artikel 7 og 8 i dekret nr. 776/94 forpligter arkitekter,
     384/EØF af 10 juni 1985 om gensidig anerkendelse af                                der er etableret i andre medlemsstater, og som ønsker at
     eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser                       udføre tjenesteydelser i Italien, til at blive registreret hos
     inden for arkitekturområdet, herunder om foranstaltninger, som                     den territoriale arkitektsammenslutning, der er ansvarlig
     skal lette den faktiske udøvelse af retten til etablering og fri                   for området, og i kraft af denne formalitet i strid med
     udveksling af tjenesteydelser, som ændret ved Rådets direktiv                      artikel 22 i direktiv 85/384 forsinker disse arkitekters
     86/17/EØF af 27 januar 1986 om ændring, som følge af                               udførelse af deres første tjenesteydelser i Italien.
     Portugals tiltrædelse, af direktiv 85/384 og, for så vidt angår
     det i artikel 9, stk. 1, i dekret nr. 129/92 fastsatte forbud, i       2)    I øvrigt frifindes Den Italienske Republik.
     henhold til EF-traktatens artikel 59 (efter ændring nu artikel 49
     EF), idet den
                                                                            3)    Den Italienske Republik betaler sagens omkostninger.
     —     ikke har vedtaget alle de foranstaltninger, der er nødvendi-
                                                                            (1) EFT C 299 af 16.10.1999.
           ge med henblik på gennemførelsen af artikel 4, stk. 1,
           andet afsnit, artikel 4, stk. 2, artikel 11, litra k), syvende
           led, samt artikel 14 i direktiv 85/384
     —     ikke har vedtaget alle de foranstaltninger, der er nødvendi-
           ge med henblik på gennemførelsen af den automatiske
           anerkendelse af eksamensbeviser, certifikater og andre
           kvalifikationsbeviser i overensstemmelse med artikel 2, 3,                               DOMSTOLENS DOM
           7, 8 og 9 i direktiv 85/384
                                                                                                       af 19 marts 2002
     —     har vedtaget artikel 4, stk. 2, litra a), i lovbekendtgørelse
           nr. 129 af 27 januar 1992 fra republikkens præsident,            i de forenede sager C-393/99 og C-394/99, Institut national
           hvorefter det i strid med EF-traktatens artikel 52 (efter        d’assurances sociales pour travailleurs indépendants (Ina-
           ændring nu artikel 43 EF) og artikel 59 generelt kræves,         sti) mod Claude Hervein, Hervillier SA (sag C-393/99),
           at ansøgningen om anerkendelse af et kvalifikationsbevis         Guy Lorthiois, Comtexbel SA (sag C-394/99) (anmodnin-
           skal være ledsaget af et originalt eksamensbevis eller en        ger om præjudiciel afgørelse fra Tribunal du travail de
           bekræftet kopi af dette eksamensbevis                                                           Tournai) (1)
                                                                            (»Fri bevægelighed for arbejdstagere og etableringsfrihed —
     —     har vedtaget artikel 4, stk. 2, litra c), i dekret nr. 129/92
                                                                            social sikring — bestemmelse af, hvilken lovgivning der skal
           og artikel 4, stk. 1, litra c), i dekret nr. 776 af 10 juni
                                                                            anvendes — personer, som samtidig har lønnet beskæftigelse
           1994 fra ministeren for universiteter og videnskabelig og
                                                                            og selvstændig beskæftigelse på forskellige medlemsstaters
           teknologisk forskning, hvorefter det i strid med traktatens
                                                                            område — omfattet af hver af disse staters lovgivning om
           artikel 52 generelt kræves, at ansøgningen om an-
                                                                            social sikring — gyldigheden af artikel 14c, stk. 1, litra b),
           erkendelse af et kvalifikationsbevis skal være ledsaget af et
                                                                            nu artikel 14c, litra b), i og bilag VII til forordning (EØF)
           bevis for statsborgerskab
                                                                                                          nr. 1408/71«)
     —     har vedtaget artikel 4, stk. 3, i dekret nr. 129/92 og                                       (2002/C 118/07)
           artikel 10 i dekret nr. 776/94, hvorefter der i strid med
           traktatens artikel 52 i alle tilfælde kræves en officiel
           oversættelse af samtlige dokumenter, der er vedlagt en                                      (Processprog: fransk)
           ansøgning om anerkendelse af et kvalifikationsbevis
                                                                            (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                                  gjort i Samling af Afgørelser)
     —     har vedtaget artikel 11, stk. 1, litra c) og d), i dekret
           nr. 129/92, der i strid med artikel 12 i direktiv 85/
           384 anerkender kvalifikationsbeviser erhvervet efter den
           5 august 1987                                                    I de forenede sager C-393/99 og C-394/99, angående to
                                                                            anmodninger, som Tribunal du travail de Tournai (Belgien) i
                                                                            medfør af artikel 234 EF har indgivet til Domstolen for i de for
     —     har opretholdt artikel 9, stk. 1, i dekret nr. 129/              nævnte ret verserende sager, Institut national d’assurances
           92, hvorefter arkitekter, der er etableret i en anden            sociales pour travailleurs indépendants (Inasti) mod Claude
           medlemsstat, og som ønsker at udføre tjenesteydelser i           Hervein, Hervillier SA (sag C-393/99), Guy Lorthiois, Comtex-
           Italien i strid med traktatens artikel 59, generelt ikke må      bel SA (sag C-394/99), at opnå en præjudiciel afgørelse
           oprette et hovedsæde eller en filial på det italienske område    vedrørende gyldigheden af artikel 14c, stk. 1, litra b), nu
 ---pagebreak--- C 118/6                  DA                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            18.5.2002
artikel 14c, litra b), i og bilag VII til Rådets forordning (EØF)                                   DOMSTOLENS DOM
nr. 1408/71 af 14 juni 1971 om anvendelse af de sociale
sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdri-
vende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for                                                 (Femte Afdeling)
Fællesskabet, som ændret og ajourført ved Rådets forordning
(EØF) nr. 2001/83 af 2 juni 1983 (EFT L 230, s. 6), og
som ændret ved Rådets forordning (EØF) nr. 3811/86 af                                                  af 21 marts 2002
11 december 1986 (EFT L 355, s. 5), har Domstolen,
sammensat af præsidenten, G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelings-
formændene P. Jann, F. Macken og N. Colneric samt dommerne
                                                                             i sag C-451/99, Cura Anlagen GmbH mod Auto Service
C. Gulmann, D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet (refererende
                                                                             Leasing GmbH (ASL) (anmodning om præjudiciel afgørel-
dommer), M. Wathelet og V. Skouris; generaladvokat: F.G. Ja-
                                                                                               se fra Handelsgericht Wien) (1)
cobs; justitssekretær: assisterende justitssekretær H. von Hol-
stein, den 19 marts 2002 afsagt dom, hvis konklusion lyder
således:
                                                                             (»Leasing af biler — forbud mod i en medlemsstat at anvende
                                                                             et køretøj, der er indregistreret i en anden medlemsstat, ud
                                                                             over en vis frist — pligt til indregistrering og betaling af en
                                                                             forbrugsafgift i den medlemsstat, hvor køretøjet anvendes —
Gennemgangen af de forelagte spørgsmål har intet frembragt, der              pligt til at forsikre køretøjet hos et forsikringsselskab, der er
kan rejse tvivl om gyldigheden af:                                           godkendt i den medlemsstat, hvor køretøjet anvendes — pligt
                                                                             til teknisk kontrol — begrænsninger i den frie udveksling af
                                                                                               tjenesteydelser — berettigelse«)
—      artikel 14c, stk. 1, litra b), i og bilag VII til Rådets forordning
       (EØF) nr. 1408/71 af 14 juni 1971 om anvendelse af                                               (2002/C 118/08)
       de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige
       erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden
       for Fællesskabet, som ændret og ajourført ved Rådets forordning                                  (Processprog: tysk)
       (EØF) nr. 2001/83 af 2 juni 1983
                                                                             (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                                  gjort i Samling af Afgørelser)
—      artikel 14, litra b), i og bilag VII til samme forordning,
       som ændret ved Rådets forordning (EØF) nr. 3811/86 af
       11 december 1986.
                                                                             I sag C-451/99, angående en anmodning, som Handelsgericht
                                                                             Wien (Østrig) i medfør af artikel 234 EF har indgivet til
Det tilkommer dog i givet fald den nationale ret, for hvem der er            Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag, Cura
indbragt sager om anvendelsen af disse bestemmelser, dels at                 Anlagen GmbH mod Auto Service Leasing GmbH (ASL), at
efterprøve, at de herved anvendte nationale lovgivninger er blevet           opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af
anvendt på en måde, som er i overensstemmelse med EF-traktatens              artikel 49 EF-55 EF og artikel 28 EF, har Domstolen (Femte
artikel 48 og 52 (efter ændring nu artikel 39 EF og 43 EF) — og              Afdeling), sammensat af formanden for Fjerde Afdeling, S. von
navnlig, at den nationale lovgivning, hvis anvendelsesbetingelser            Bahr, som fungerende formand for Femte Afdeling, og dom-
anfægtes, giver den pågældende arbejdstager eller selvstændige               merne D.A.O. Edward, A. La Pergola, M. Wathelet (refererende
erhvervsdrivende en social beskyttelse, dels at efterprøve, om de nævnte     dommer) og C.W.A. Timmermans; generaladvokat: F.G. Ja-
bestemmelser efter anmodning fra den pågældende arbejdstager                 cobs; justitssekretær: assisterende justitssekretær H. von Hol-
eller selvstændige erhvervsdrivende undtagelsesvis ikke bør anvendes,        stein, den 21 marts 2002 afsagt dom, hvis konklusion lyder
såfremt de medfører, at han mister en social sikringsfordel, som han         således:
oprindelig havde i medfør af en overenskomst om social sikring, der
var indgået mellem to eller flere medlemsstater.
                                                                             EF-traktatens bestemmelser vedrørende den frie udveksling af tjeneste-
                                                                             ydelser (artikel 49 EF-55 EF) er til hinder for en medlemsstats
                                                                             lovgivning som den i hovedsagen omhandlede, der pålægger en
                                                                             virksomhed, der har hjemsted i denne medlemsstat, og som leaser et
                                                                             køretøj, der er indregistreret i en anden medlemsstat, at indregistrere
(1) EFT C 366 af 18.12.1999.                                                 det i den førstnævnte medlemsstat for dér at kunne anvende køretøjet
                                                                             længere end en periode, der er så kort — i denne sag en periode på
                                                                             tre dage — at det er umuligt eller urimeligt vanskeligt at overholde
                                                                             de pålagte forpligtelser. De samme bestemmelser i traktaten er til
                                                                             hinder for en medlemsstats lovgivning som den i hovedsagen
                                                                             omhandlede, der pålægger en virksomhed, der har hjemsted i denne
                                                                             medlemsstat, og som leaser et køretøj, der er indregistreret i en anden