CELEX: C1999/160/20
Language: sv
Date: 1999-06-05 00:00:00
Title: Mål C-101/99: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High Court of Justice, Queen's Bench Division (Crown Office) (England & Wales) av den 26 februari 1999 i målet mellan The Queen och Intervention Board for Agricultural Produce, ex parte: British Sugar plc

5.6.1999             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     C 160/9

3)     Vad beträffar kompensationsstöd gäller enligt artikel 5 i     2) Om svaret på fråga 1) är ja, faller i så fall artikel 4 i
förordning (EG) nr 2799/98 en särskild förmånsbehandling                kommissionens förordning om särskilda tillämpningsfö-
för viss produktion. I motsats till vad som föreskrivs för övriga       reksrifter för systemet med import- och exportlicenser för
priser och belopp, har nedsättningen fastställts till 0,5 procent       socker (EEG) nr 2630/81 (2) av den 10 september 1981
och inte till 2,6 procent. Dessutom utgör inte denna en                 (nu ersatt av artikel 5 i kommissionens förordning om
procentuella minskning, utan en så kallad de minimisgräns.              särskilda tillämpningsföreskrifter för systemet med import-
Vidare är tillämpningen av denna nedsättning beroende av                och exportlicenser (EG) nr 1464/95 (3) av den 27 juni
en skönsmässig bedömning av medlemsstaterna. Slutligen                  1995) utanför det lagliga kompetensområdet och är ogiltig,
uppgick, i enlighet med artikel 3.1 i förordning (EG)                   genom att den inför ett krav som inte finns eller motiveras
nr 2800/98, gemenskapernas bidrag under det första året till            av förordning (EEG) nr 1785/81, nämligen att en exportli-
100 procent.                                                            cens för C-socker endast får utfärdas efter det att den
                                                                        aktuella tillverkaren, inför ett behörigt organ, har företett
                                                                        bevis om att den kvantitet för vilken licens begärts, eller
Den nämnda olika behandlingen avseende fastställelsen av                att en mot denna svarande kvantitet, faktiskt har tillverkats
nedsättningen till ett lägre belopp och i former som är mycket          utöver det berörda företagets A- och B-kvoter ?
fördelaktigare för producenterna saknar rättslig grund och
giltig motivering.                                                   3) Om svaret på fråga 1) och fråga 2) är nej, har den nationella
                                                                        myndigheten mot bakgrund av förutsättningarna i föreva-
Dessutom drabbar förmånsbehandlingen av produkterna och                 rande fall, genom att hävda att det socker som exportertas
stödet i fråga medelhavsprodukter, vilket strider mot bestäm-           som C-socker utgjorde A- och B-kvotsocker och/eller
melserna och principerna i fördraget och innebär åsidosättande          sedan begära att en avgift påförs, enligt artikel 3 i
av väsentliga formkrav och maktmissbruk.                                kommissionens förordning (EEG) nr 2670/81 (4) av den
                                                                        14 september 1981, om fastställande av tillämpningsföre-
                                                                        skrifter för sockerproduktion utöver kvoten, för underlå-
(1) Rådets förordning (EG) nr 2799/98 (EGT L 349, 24.12.1998,           tenheten att avsätta C-socker utanför EG, åsidosatt en eller
    s. 1).                                                              flera av följande allmänna gemenskapsrättsliga principer:
    Rådets förordning (EG) nr 2800/98 (EGT L 349, 24.12.1998,
    s. 8).                                                               a) principen om skydd för berättigade förväntningar,
    Kommissionens förordning (EG) nr 2808/98 (EGT L 349,
    24.12.1998, s. 36).                                                  b) rättssäkerhetsprincipen,
    Kommissionens förordning (EG) nr 2813/98 (EGT L 349,
    24.12.1998, s. 48).
                                                                         c) icke-diskrimineringsprincipen,

                                                                         d) proportionalitetsprincipen,

                                                                         e) principen om rätt användning av maktbefogenheter,
                                                                     med den verkan att avgiftsbegäran i förvarande fall är ogiltig
                                                                     och och inte verkställbar ?

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High                   4) Om svaret på fråga 1) är nej, vad gäller då vidare eller
Court of Justice, Queen’s Bench Division (Crown Office)                 alternativt:
(England & Wales) av den 26 februari 1999 i målet mellan
The Queen och Intervention Board for Agricultural Pro-                   a) Har den nationella myndigheten egen bestämmande-
             duce, ex parte: British Sugar plc                              rätt att variera storleken på den avgift som skall påföras
                                                                            enligt artikel 3 i kommissionens förordning (EEG)
                                                                            nr 2670/81?
                        (Mål C-101/99)
                                                                         b) Om svaret på fråga 4) a) är ja, vilka omständigheter får
                       (1999/C 160/20)                                      den nationella myndigheten ta med i beräkningen när
                                                                            den utövar en sådan rätt, särskilt mot bakgrund av
                                                                            förhållandena i förevarande fall?
High Court of Justice, Queen’s Bench Division (Crown Office)
(England & Wales) begär genom beslut av den 26 februari                  c) Om svaret på fråga 4) a) är nej, är artikel 3.1 i
1999, vilket inkom till domstolens kansli den 18 mars 1999,                 förordning (EEG) nr 2670/81 ogiltig i den mån den
att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett                     kräver att en nationell myndighet skall påföra en
förhandsavgörande i målet mellan The Queen och Intervention                 avgift trots att mängden avsatt socker på den interna
Board for Agricultural Produce, ex parte: British Sugar plc                 marknaden i praktiken inte överstiger summan av den
beträffande följande frågor:                                                aktuella tillverkarens A- och B-kvoter?

1) Får ett företag som tilldelats en kvot av en nationell            5) Är den nationella myndigheten, mot bakgrund av förhål-
   myndighet, enligt regelsystemet för socker inom EG och i             landena i detta fall, förhindrad att påföra en avgift enligt
   synnerhet enligt artikel 24.1 c i rådets förordning om den           artikel 3.1 i förordning (EEG) nr 2670/81 om den inte har
   gemensamma marknaden för socker (EEG) nr 1785/81 (1)                 underrättat företaget om en sådan avgift inom den period
   av den 30 juni 1981, hänföra socker till C-socker om det             som anges i artikel 3.2 i förordning (EEG) nr 2670/81 före
   sockret har tillverkats under ett regleringsår före det att          maj det aktuella året, och/eller är företaget befriat från
   företaget faktiskt har fullgjort tillverkningen av en volym          skyldigheten att betala en sådan avgift under dessa förhål-
   socker som motsvarar summan av dess A- och B-kvoter ?                landen ?
 ---pagebreak--- C 160/10             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                5.6.1999

6) Mot bakgrund av förhållandena i detta fall, är den nationela      Grunder och huvudargument
   myndigheten skyldig att betala ut exportbidrag som företa-
   get skulle ha ansökt om vid tidpunkten för exporten och           Ett direktiv är enligt artikel 189 tredje stycket i fördraget
   som skulle ha betalats ut om det socker som angetts som           bindande för varje medlemsstat till vilken det är riktat med
   C-socker, och som exporterats enligt en C-sockerlicens,           avseende på det resultat som skall uppnås.
   hade betecknats som A- och B-kvotsocker på den grunden
   att:
                                                                     Trots att den härför föreskrivna tidsfristen har löpt ut (den
   a) den nationella myndigheten retroaktivt kan godta en            31 december 1996) har Republiken Portugal ännu inte
      exportdeklaration enligt artikel 3 av den 27 november          underrättat kommissionen om de erfarenheter som vunnits av
      1987 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för                tillämpningen av direktiv 90/313/EEG, vilket åligger staten
      systemet med exportbidrag för jordbruksprodukter i             enligt artikel 8 i direktivet.
      kommissionens förordning (EEG) nr 3665/87 (5) och
      att förhållandena i förevarande fall utgör force majeure       (1) EGT L 158, 23.6.1990, s. 56.
      som berättigar företaget att förlänga perioden, enligt
      vilken det skall uppvisa bevis, enligt artikel 4 i kommis-
      sionens förordning (EEG) nr 3665/87?

       och/eller på den grunden att:

   b) ett avslag om att betala ut sådana exportbidrag skulle
      utgöra ett åsidosättande av principen om skydd för             Överklagande, ingivet den 30 mars 1999 av Lech-
      berättigade förväntningar och/eller rättssäkerhetsprin-        Stahlwerke GmbH, av den dom som Europeiska gemen-
      cipen och/eller proportionalitetsprincipen och/eller           skapernas förstainstansrätt, femte avdelningen i utökad
      principen om rätt användning av maktbefogenheter?              sammansättning, har meddelat den 21 januari 1999 i de
                                                                     förenade målen T-129/95, T-2/96 och T-97/96: Neue
(1) EGT L 177, 1.7.1981, s. 1; svensk specialutgåva, område 3,       Maxhütte Stahlwerke GmbH och Lech-Stahlwerke GmbH,
    volym 13, s. 110.                                                med stöd av Förbundsrepubliken Tyskland, mot Europeis-
(2) EGT L 258, 11.9.1981, s. 16, svensk specialutgåva, område 3,     ka gemenskapernas kommission, i målen T-2/96 och
    volym 14, s. 3.                                                  T-97/96 med stöd av Förenade kungariket Storbritannien
(3) EGT L 144, 28.6.1995, s. 14.                                                          och Nordirland
(4) EGT L 262, 16.9.1981, s. 14; svensk specialutgåva, område 3,
    volym 14, s. 11.
(5) EGT L 351, 14.12.1987, s. 1; svensk specialutgåva, område 3,                            (Mål C-111/99 P)
    volym 24, s. 216.
                                                                                             (1999/C 160/22)

                                                                     Lech-Stahlwerke GmbH, Meitingen-Herbertshofen (Tyskland)
                                                                     har den 30 mars 1999 till Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                     överklagat den dom som Europeiska gemenskapernas förstain-
                                                                     stansrätt, femte avdelningen i utökad sammansättning, har
Talan mot Republiken Portugal gemenskapernas kommis-                 meddelat den 21 januari 1999 i de förenade målen T-129/95,
sion väckt den 26 mars 1999 av Europeiska gemenskaper-               T-2/96 och T-97/96, Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH och
                   nas Kommission                                    Lech-Stahlwerke GmbH, med stöd av Förbundsrepubliken
                                                                     Tyskland, mot Europeiska gemenskapernas kommission, i mål
                                                                     en T-2/96 och T-97/96 med stöd av Förenade kungariket
                       (Mål C-106/99)
                                                                     Storbritannien och Nordirland. Klaganden företräds av advoka-
                                                                     ten dr Rainer Michael Bierwagen, Advokatbyrån Kemmler,
                       (1999/C 160/21)                               Rapp, Böhlke & Crosby, Rond Point Schuman 9, Bte. 9,
                                                                     B- 1040 Bryssel.
Europeiska gemenskapernas kommission har den 26 mars
1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol               Klaganden yrkar att domstolen skall
mot Republiken Portugal. Sökanden företräds av Francisco de
Sousa Fialho, rättstjänsten, i egenskap av ombud, delgivnings-       — upphäva den dom som Europeiska gemenskapernas första-
adress: Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Luxemburg.            instansrätt har meddelat den 21 januari 1999 i de förenade
                                                                       målen T-129/95, T-2/96 och T-97/96, Neue Maxhütte
Sökanden yrkar att domstolen skall                                     Stahlwerke GmbH och Lech-Stahlwerke GmbH, med stöd
                                                                       av Förbundsrepubliken Tyskland, mot Europeiska gemen-
— fastställa att Republiken Portugal har åsidosatt sina skyldig-       skapernas kommission (1), i den mån som den avser
  heter enligt artikel 189 tredje stycket i EG-fördraget och           klaganden,
  artikel 8 i direktiv 90/313/EEG (1) av den 7 juni 1990 om
  rätt att ta del av miljöinformation, genom att inte inom           — avgöra målet själv och ogiltigförklara kommissionens
  den föreskrivna tidsfristen inge en sådan underrättelse som          beslut 95/422/EKSG av den 4 april 1995 om statligt stöd
  avses i artikel 8 i nämnda direktiv,                                 som fristaten Bayern avser att bevilja till EKSG-
                                                                       stålföretagen Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH, och Lech-
— förplikta Republiken Portugal att ersätta rättegångskostna-          Stahlwerke GmbH, (EGT L 253, 21.10.1995, s. 22) i den
  derna.                                                               mån som det avser klaganden,