CELEX: 21999D0609(01)
Language: fi
Date: 1999-04-28 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan assosiaationeuvoston päätös N:o 1/1999, tehty 28 päivänä huhtikuuta 1999, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen 63 artiklan 1 kohdan i ja ii alakohdan sekä 2 kohdan täytäntöönpanoa koskevista säännöistä

Avis juridique important

|

21999D0609(01)

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan assosiaationeuvoston päätös N:o 1/1999, tehty 28 päivänä huhtikuuta 1999, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen 63 artiklan 1 kohdan i ja ii alakohdan sekä 2 kohdan täytäntöönpanoa koskevista säännöistä  

Virallinen lehti nro L 144 , 09/06/1999 s. 0016 - 0019

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallanASSOSIAATIONEUVOSTON PÄÄTÖS N:o 1/1999,tehty 28 päivänä huhtikuuta 1999,Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen 63 artiklan 1 kohdan i ja ii alakohdan sekä 2 kohdan täytäntöönpanoa koskevista säännöistä(1999/372/EY, EHTY, Euratom)ASSOSIAATIONEUVOSTO, jokaottaa huomioon 12 päivänä kesäkuuta 1995 allekirjoitetun Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen ja erityisesti sen 63 artiklan 3 kohdan,sekä katsoo, ettäEurooppa-sopimuksen 63 artiklan 3 kohdassa määrätään, että assosiaationeuvosto antaa tarvittavat kyseisen artiklan 1 ja 2 kohdan täytäntöönpanoa koskevat säännöt,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaHyväksytään tämän päätöksen liitteenä olevat, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen 63 artiklan 1 kohdan i ja ii alakohdan sekä 2 kohdan täytäntöönpanoa koskevat säännöt.2 artiklaTämä päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä ja Riigi Teataja -lehdessä (Viron virallinen lehti).3 artiklaTämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään.Tehty Brysselissä 28 päivänä huhtikuuta 1999.Assosiaationeuvoston puolestaT. H. ILVESPuheenjohtajaLIITEYRITYKSIIN SOVELLETTAVIEN KILPAILUMÄÄRÄYSTEN TÄYTÄNTÖÖNPANOA KOSKEVAT SÄÄNNÖTEuroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen 63 artiklan 1 kohdan i ja ii alakohdassa sekä 2 kohdassa tarkoitettujen, yrityksiin sovellettavien kilpailumääräysten täytäntöönpanoa koskevat säännöt1 artiklaPerusperiaateTapaukset, jotka liittyvät yritysten välisiin sopimuksiin, yritysten yhteenliittymien päätöksiin ja yritysten yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin, joiden tarkoituksena tai seurauksena on kilpailun estäminen, rajoittaminen tai vääristäminen, sekä tapaukset, jotka liittyvät määräävään asemaan väärinkäyttöön yhteisön tai Viron alueella tai sen merkittävällä osalla ja jotka voivat vaikuttaa yhteisön ja Viron alueella tai sen merkittävällä osalla ja jotka voivat vaikuttaa yhteisön ja Viron väliseen kauppaan, ratkaistaan Eurooppa-sopimuksen 63 artiklan 1 ja 2 kohdan periaatteiden mukaisesti.Tätä varten kyseisiä tapauksia käsittelee yhteisön osalta Euroopan yhteisöjen komissio (PO IV) ja Viron osalta kilpailuvirasto.Euroopan yhteisöjen komission ja Viron kilpailuviraston toimivalta käsitellä kyseisiä tapauksia perustuu Euroopan yhteisön ja Viron lainsäädännössä oleviin sääntöihin, myös niihin, joiden mukaan niitä sovelletaan osapuolen alueen ulkopuolella sijaitseviin yrityksiin.Molemmat viranomaiset ratkaisevat tapaukset omien asiaa koskevien sääntöjen mukaisesti ja ottaen huomioon jäljempänä esitetyt määräykset. Viranomaisten soveltamat asiaa koskevat säännöt ovat Euroopan yhteisöjen komission osalta Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksen ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimuksen kilpailua koskevat säännöt sekä kilpailua koskeva johdettu oikeus ja Viron kilpailuviraston osalta asiaan liittyvä lainsäädäntö.EUROOPAN YHTEISÖN PERUSTAMISSOPIMUKSEN MUKAINEN TALOUDELLINEN TOIMINTA2 artiklaMolempien kilpailuviranomaisten toimivaltaan kuuluvat asiatEuroopan yhteisöjen komissio ja Viron kilpailuvirasto käsittelevät tämän artiklan määräysten mukaisesti Eurooppa-sopimuksen 63 artiklan soveltamisalaan kuuluvat tapaukset, jotka voivat vaikuttaa sekä Euroopan yhteisön että Viron markkinoihin ja jotka voivat kuulua molempien kilpailuviranomaisten toimivaltaan.2.1 Ilmoitus2.1.1 Kilpailuviranomaiset ilmoittavat toisilleen niistä käsiteltävinään olevista tapauksista, jotka 1 artiklassa vahvistetun perusperiaatteen mukaisesti näyttävät kuuluvan myös toisen viranomaisen toimivaltaan.2.1.2 Tällainen tilanne saattaa syntyä erityisesti tapauksissa,- joihin liittyy toisen viranomaisen alueella toteutettuja kilpailunvastaisia toimia,- jotka liittyvät toisen viranomaisen täytäntöönpanotoimintaan, ja- joihin liittyvät korjaavia toimenpiteitä, jotka edellyttävät toimimista toisen viranomaisen alueella tai estävät sen.2.1.3 Tämän artiklan mukaisessa ilmoituksessa on oltava riittävät tiedot, jotta vastaanottava osapuoli voi arvioida alustavasti tapauksella olevat vaikutukset sen etuihin. Ilmoitusten jäljennökset on toimitettava säännöllisesti assosiaationeuvostolle.2.1.4 Ilmoitus on annettava mahdollisimman varhaisessa vaiheessa ennakolta ja viimeistään tutkimusvaiheessa, mutta kuitenkin riittävän ajoissa ennen ratkaisun tai päätöksen tekemistä, jotta huomautusten esittäminen ja asiasta neuvotteleminen olisi mahdollista ja jotta asiaa käsittelevä viranomainen voisi ottaa huomioon toisen viranomaisen näkökannat sekä toteuttaa ne korjaavat toimenpiteet, joita se oman lainsäädäntönsä perusteella pitää mahdollisena toteuttaa kyseisessä tapauksessa.2.2 Neuvottelut ja näkökantojen huomioon ottaminenKun Euroopan yhteisöjen komissio tai Viron kilpailuvirasto katsoo, että toisen viranomaisen alueella toteutetut kilpailunvastaiset toimet vaikuttavat merkitsevästi sen olennaisiin etuihin, se voi ehdottaa neuvottelujen aloittamista toisen viranomaisen kanssa tai pyytää, että toisen sopimuspuolen kilpailuviranomainen aloittaa asianmukaiset menettelyt asian korjaamiseksi kilpailunvastaisia toimia koskevan lainsäädäntönsä mukaisesti. Tämä tapahtuu rajoittamatta pyynnön esittäneen sopimuspuolen kilpailulainsäädännön mukaisia toimia ja estämättä pyynnön vastaanottaneen viranomaisen täyttä vapautta päättää lopullisesti asiasta.2.3 Sovitteluratkaisun löytäminenPyynnön vastaanottaneen kilpailuviranomaisen on otettava täysimääräisesti ja myötämielisesti huomioon pyynnön esittäneen viranomaisen mahdolliset esittämät näkökannat ja tosiasioihin perustuva aineisto sekä erityisesti kyseessä olevien kilpailunvastaisten toimien luonne, kyseessä olevat hankkeet sekä vahingolliset vaikutukset, joiden väitetään kohdistuvan pyynnön esittäneen sopimuspuolen olennaisiin etuihin.Tämän artiklan mukaisesti neuvotteluihin osallistuvat kilpailuviranomaiset pyrkivät pääsemään molempia osapuolia tyydyttävään ratkaisuun ottaen huomioon asiaan liittyvät olennaiset edut, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kyseisten viranomaisten oikeuksien ja velvollisuuksien soveltamista.3 artiklaAinoastaan toisen kilpailuviranomaisen toimivaltaan kuuluvat asiat3.1 Toisen kilpailuviranomaisen yksinomaiseen toimivaltaan edellä 1 artiklassa vahvistetun periaatteen mukaisesti kuuluvat tapaukset, jotka voivat vaikuttaa toisen osapuolen olennaisiin etuihin, käsitellään ottaen huomioon 2 artiklan määräykset ja jäljempänä esitetyt periaatteet.3.2 Erityisesti silloin, kun toinen kilpailuviranomaisista aloittaa tutkimuksen tai menettelyn tapauksessa, jonka osalta käy ilmi, että se vaikuttaa toisen osapuolen olennaisiin etuihin, menettelyn aloittaneen viranomaisen on ilmoitettava tapauksesta toiselle viranomaiselle ilman viimeksi mainitun muodollista pyyntöä.4 artiklaTietojen pyytäminenJos osapuolen kilpailuviranomainen toteaa, että tapaus, joka kuuluu myös tai ainoastaan toisen viranomaisen toimivaltaan, näyttää vaikuttavan ensiksi mainitun osapuolen olennaisiin etuihin, se voi pyytää asiaa käsittelevältä viranomaiselta tietoja kyseisestä tapauksesta.Asiaa käsittelevän viranomaisen on annettava mahdollisimman kattavat tiedot niin varhaisessa menettelyn vaiheessa ennen päätöksen tai ratkaisun tekemistä, että pyynnön esittäneen viranomaisen näkökannat voidaan ottaa huomioon.5 artiklaTietojen salassapito ja luottamuksellisuus5.1 Eurooppa-sopimuksen 63 artiklan 7 kohdan mukaisesti kumpaakaan kilpailuviranomaista ei vaadita toimittamaan tietoja toiselle viranomaiselle, jos tietojen luovuttaminen pyynnön esittäneelle viranomaiselle on tietoja hallussaan pitävän viranomaisen lainsäädännössä kielletty tai jos se on sen osapuolen olennaisten etujen vastaista, jonka viranomaisen hallussa tiedot ovat.5.2 Kumpikin viranomainen säilyttää niin hyvin kuin mahdollista toisen viranomaisen sille luottamuksellisesti luovuttamien tietojen luottamuksellisuuden.6 artiklaRyhmäpoikkeuksetEurooppa-sopimuksen 63 artiklan soveltamiseksi edellä olevien 2 ja 3 artiklan mukaisesti kilpailuviranomaisten on varmistettava, että Euroopan yhteisössä oleviin ryhmäpoikkeuksia koskeviin asetuksiin sisältyviä periaatteita sovelletaan kokonaisuudessaan. Viron kilpailuvirastolle ilmoitetaan kaikista menettelyistä, jotka liittyvät yhteisön suorittamaan ryhmäpoikkeusten vahvistamiseen, kumoamiseen tai muuttamiseen.Jos ryhmäpoikkeuksia koskeviin asetuksiin kohdistuu huomattavaa vastusta Viron puolelta, on asiasta Eurooppa-sopimuksessa määrätty lainsäädäntöjen lähentäminen huomioon ottaen neuvoteltava assosiaationeuvostossa 9 artiklan määräysten mukaisesti.Samoja periaatteita sovelletaan yhteisön tai Viron kilpailupolitiikkaa koskeviin muihin huomattaviin muutoksiin.7 artiklaYrityskeskittymien valvontaViron kilpailuvirastolla on oikeus esittää menettelyn aikana yrityskeskittymien valvonnasta 21 päivänä joulukuuta 1989 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 4064/89(1) asetetuissa määräajoissa näkemyksensä kyseisten asetusten soveltamisalaan kuuluvista, Viron talouteen merkittävästi vaikuttavista yrityskeskittymistä. Euroopan yhteisöjen komissio ottaa esitetyn näkemyksen asianmukaisesti huomioon, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kilpailulainsäädäntöön perustuvien toimien toteuttamista.8 artiklaVähämerkityksiset toimet8.1 Kilpailunvastaiset toimet, joiden vaikutukset sopimuspuolten väliseen kauppaan tai kilpailuun ovat merkitykseltään vähäisiä, eivät kuulu Eurooppa-sopimuksen 63 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan, eikä niihin tästä syystä sovelleta näiden täytäntöönpanoa koskevien sääntöjen 2-6 artiklaa.8.2 Edellä 8.1 kohdassa tarkoitettuja merkitykseltään vähäisiä vaikutuksia katsotaan tavallisesti esiintyvän, kun- osallistuvien yritysten yhteenlaskettu vuotuinen liikevaihto on enintään 200 miljoonaa ecua, ja- sopimuksen kohteina olevilla tavaroilla ja palveluilla sekä osallistuvien yritysten sellaisilla muilla tavaroilla ja palveluilla, joita käyttäjät pitävät ominaisuuksiltaan, hinnaltaan ja käyttötarkoitukseltaan vastaavina, on yhteensä enintään viiden prosentin osuus kyseisten tavaroiden ja palvelujen kokonaismarkkinoista sillä yhteismarkkina-alueella ja Viron markkina-alueella, jota sopimus koskee.9 artiklaAssosiaationeuvosto9.1 Jos edellä 2 ja 3 artiklassa määrätyt menettelyt eivät johda molempia osapuolia tyydyttävään ratkaisuun sekä muissa tapauksissa, jotka on nimenomaisesti mainittu näissä täytäntöönpanoa koskevissa säännöissä, asiasta on toisen sopimuspuolen sitä pyytäessä järjestettävä mielipiteiden vaihto assosiaationeuvostossa kolmen kuukauden kuluessa kyseisen pyynnön esittämisestä.9.2 Tämän mielipiteen vaihdon jälkeen tai 9.1 kohdassa mainitun määräajan päätyttyä assosiaationeuvosto voi antaa tarkoituksenmukaiset suositukset näiden tapausten ratkaisemiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Eurooppa-sopimuksen 63 artiklan 6 kohdan soveltamista. Näissä suosituksissa assosiaationeuvosto voi ottaa huomioon sen, että pyynnön vastaanottanut viranomainen ei mahdollisesti ole esittänyt näkökantaansa pyynnön esittäneelle viranomaiselle 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa määräajassa.9.3 Nämä assosiaationeuvostossa tapahtuvat menettelyt eivät rajoita osapuolten alueella voimassa olevan kilpailulainsäädännön perusteella toteutettavia toimia.10 artiklaKielteinen toimivaltaristiriitaKun sekä Euroopan yhteisöjen komissio että Viron kilpailuvirastot katsovat, etttä kumpikaan niistä ei ole lainsäädäntönsä perusteella toimivaltainen käsittelemään tapausta, asiasta on pyynnöstä järjestettävä mielipiteiden vaihto assosiaationeuvostossa. Yhteisö ja Viro pyrkivät, asiaan liittyvät olennaiset edut huomioon ottaen, pääsemään molempia sopimuspuolia tyydyttävään ratkaisuun assosiaationeuvoston avulla, joka voi antaa asiaa koskevia suosituksia, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Eurooppa-sopimuksen 63 artiklan 6 kohdan soveltamista sekä Euroopan yhteisön yksittäisten jäsenvaltioiden omista kilpailusäännöistä johtuvia oikeuksia.EHTY:N PERUSTAMISSOPIMUKSEN MUKAINEN TALOUDELLINEN TOIMINTA11 artiklaEuroopan hiili- ja teräsyhteisön (EHTY) perustamissopimusEdellä 1-6 ja 8-10 artiklassa annettuja määräyksiä sovelletaan myös hiili- ja teräsalaan.12 artiklaHallinnollinen avunanto (kielet)Euroopan yhteisöjen komissio ja Viron kilpailuvirasto huolehtivat keskinäisen avunannon käytännön järjestelyistä tai muista tarkoituksenmukaisista ratkaisuista erityisesti käännösten osalta.(1) EYVL L 395, 30.12.1989, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1310/97 (EYVL L 180, 9.7.1997, s. 1).