CELEX: C2002/017/02
Language: es
Date: 2002-01-19 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 22 de noviembre de 2001 en el asunto C-301/97: Reino de los Países Bajos contra Consejo de la Unión Europea ("Régimen de asociación de los países y territorios de Ultramar — Importación de arroz originario de los países y territorios de Ultramar — Medidas de salvaguardia — Reglamento (CE) n° 1036/97 — Recurso de anulación")

19.1.2002                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                 C 17/1
                                                                          I
                                                                   (Comunicaciones)
                                                  TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                              TRIBUNAL DE JUSTICIA
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                   Sra. L. Hewlett, administradora, ha dictado el 22 de noviembre
                                                                              de 2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                   de 22 de noviembre de 2001                                 1)    Se desestima el recurso por infundado.
                                                                              2)    Se condena en costas al Reino de los Paı́ses Bajos.
en el asunto C-110/97: Reino de los Paı́ses Bajos contra
                 Consejo de la Unión Europea (1)                             3)    El Reino de España, la República Francesa, la República
                                                                                    Italiana y la Comisión de las Comunidades Europeas soportarán
                                                                                    sus propias costas.
(«Régimen de asociación de los paı́ses y territorios de
Ultramar — Importación de arroz originario de los paı́ses y
territorios de Ultramar — Medidas de salvaguardia —                           (1) DO C 181 de 14.6.1997.
    Reglamento (CE) no 304/97 — Recurso de anulación»)
                            (2002/C 17/01)
                (Lengua de procedimiento: neerlandés)                                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicara en la                           de 22 de noviembre de 2001
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                              en el asunto C-301/97: Reino de los Paı́ses Bajos contra
                                                                                               Consejo de la Unión Europea (1)
                                                                              («Régimen de asociación de los paı́ses y territorios de
En el asunto C-110/97, Reino de los Paı́ses Bajos (agente:                    Ultramar — Importación de arroz originario de los paı́ses y
Sr. M. A. Fierstra) contra Consejo de la Unión Europea (agentes:
                                                                              territorios de Ultramar — Medidas de salvaguardia —
Sres. R. Torrent, J. Huber y G. Houttuin), apoyado por Reino                     Reglamento (CE) no 1036/97 — Recurso de anulación»)
de España (agente: Sr. L. Perez de Ayala Becerril), por Republica
Francesa (agente: Sra. K. Rispal-Bellanger y el Sr. C. Chavance),
por República Italiana (agente: Sr. U. Leanza, asistido por la                                          (2002/C 17/02)
Sra. F. Quadri) y por Comisión de las Comunidades Europeas
(agente: el Sr. T. van Rijn), que tiene por objeto la anulación                              (Lengua de procedimiento: neerlandés)
del Reglamento (CE) no 304/97 del Consejo, de 17 de febrero
de 1997, por el que se adoptan medidas de salvaguardia                        (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicara en la
respecto de la importación. de arroz originario de los paı́ses y                  «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
territorios de Ultramar (DO L 51, p. 1), el Tribunal de Justicia,
integrado por el Sr. G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente, el
Sr. P. Jann y la Sra. F. Macken (Ponente), Presidentes de Sala,
los Sres. C. Gulmann, D.A.O. Edward, A. La Pergola,                           En el asunto C-301/97, Reino de los Paı́ses Bajos (agentes:
J.-P. Puissochet, L. Sevón, M. Wathelet, R. Schintgen y V. Skou-             Sres. J.S. van den Oosterkamp y A. Fierstra) contra Consejo de
ris, Jueces, Abogado General: Sr. P. Léger; Secretaria:                       la Unión Europea (agentes: Sres. R. Torrent, J. Huber y
 ---pagebreak--- C 17/2                   ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             19.1.2002
G. Houttuin), apoyado por Reino de España (agente:                        Tratado CECA, por la Court of Appeal (England & Wales)
Sra. N. Dı́az Abad), por Republica Francesa (agentes:                      (Civil Division) (Reino Unido), destinada a obtener, en el litigio
Sra. K. Rispal-Bellanger y el Sr. C. Chavance), por Republica              pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre H.J. Banks &
Italiana (agente: Sr. U. Leanza, asistido por la Sra. F. Quadri)           Co. Ltd y The Coal Authority, Secretary of State for Trade and
y por Comisión de las Comunidades Europeas (agentes:                      Industry, una decisión prejudicial sobre la interpretación del
Sres. P.J. Kuijper y T. van Rijn), que tiene por objeto la                 artı́culo 4, letras b) y c), del Tratado CECA y de la Decisión
anulación del Reglamento (CE) no 1036/97 del Consejo, de                  no 3632/93/CECA de la Comisión, de 28 de diciembre de
2 de junio de 1997, por el que se adoptan medidas de                       1993, relativa al régimen comunitario de las intervenciones de
salvaguardia respecto de la importación de arroz originario de            los Estados miembros en favor de la industria del carbón (DO
los paı́ses y territorios de Ultramar (DO L 151, p. 8), el                 L 329, p. 12), el Tribunal de Justicia, integrado por los
Tribunal de Justicia, integrado por el Sr. G.C. Rodrı́guez                 Sres. G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente, C. Gulmann, A. La
Iglesias, Presidente, el Sr. P. Jann y la Sra. F. Macken (Ponente),        Pergola, M. Wathelet y V. Skouris, Presidentes de Sala,
Presidentes de Sala, los Sres. C. Gulmann, D.A.O. Edward, A. La            D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet (Ponente), P. Jann, L. Sevón y
Pergola, J.-P. Puissochet, L. Sevón, M. Wathelet, R. Schintgen y          R. Schintgen y la Sra. F. Macken, Jueces; Abogado General:
V. Skouris, Jueces, Abogado General: Sr. P. Léger, Secretario:             Sr. N. Fennelly; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora, ha
Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el 22 de               dictado el 20 de septiembre de 2001 una sentencia cuyo fallo
noviembre de 2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                es el siguiente:
1)    Se desestima el recurso por infundado.
                                                                           1)     Una situación como la del litigio principal desde la fecha de la
2)    Se condena en costas al Reino de los Paı́ses Bajos.
                                                                                  reestructuración hasta la transmisión a las empresas privadas
                                                                                  adjudicatarias de las participaciones de las sociedades pertene-
3)    El Reino de España, la República Francesa, la República
                                                                                  cientes a la Corona que sucedieron a British Coal Corporation
      Italiana y la Comisión de las Comunidades Europeas soportaran
                                                                                  en su actividad de explotación supone la existencia de ayudas
      sus propias costas.
                                                                                  en el sentido del artı́culo 4, letra e), del Tratado CECA, pero no
                                                                                  de gravámenes especiales en el sentido de esta disposición.
(1) DO C 318 de 18.10.1997.                                                       Esta misma situación puede revelar la existencia de una
                                                                                  discriminación entre productores, en el sentido del artı́culo 4,
                                                                                  letra b), del mismo Tratado. Ello ocurrirı́a si diferencias
                                                                                  objetivas importantes entre, por una parte, la situación de
                                                                                  British Coal Corporation y las sociedades pertenecientes a la
                                                                                  Corona que la sucedieron en su actividad de explotación, y, por
                                                                                  otra parte, la de los demás explotadores, no justificasen el trato
                                                                                  diferenciado aplicado a las dos categorı́as de productores.
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                  Una situación como la del litigio principal a partir de la
                   de 20 de septiembre de 2001
                                                                                  transmisión de las participaciones de las sociedades pertenecien-
                                                                                  tes a la Corona que sucedieron a British Coal Corporation en su
en el asunto C-390/98 [petición de decisión prejudicial                         actividad de explotación a las empresas privadas adjudicatarias
planteada por la Court of Appeal (England & Wales) (Civil                         no revela la existencia de ayudas o gravámenes especiales en el
Division)]: H.J. Banks & Co. Ltd contra The Coal Authority                        sentido del artı́culo 4, letra c), del Tratado, ni de una
         Secretary of State for Trade and Industry (1)                            discriminación entre productores en el sentido del articulo 4,
                                                                                  letra b), del Tratado, puesto que el acceso a las distintas
(«Tratado CECA — Licencias de extracción de carbón en                           fórmulas de adquisición de los derechos asociados a las licencias
bruto — Discriminación entre productores — Gravámenes                           y concesiones no ha sido ni es discriminatorio.
especiales — Ayudas de Estado — Artı́culo 4, letras b) y c),
del Tratado — Decisión no 3632/93/CECA — Código de
ayudas a la industria del carbón — Efecto directo —                       2)     El artı́culo 4, letra b), del Tratado, en la medida en que se
Competencias respectivas de la Comisión y de los órganos                        refiere a las discriminaciones entre productores, ası́ como
                    jurisdiccionales nacionales»)                                 el artı́culo 9, apartado 4, primera frase, de la Decisión
                                                                                  no 3632/93/CECA de la Comisión, de 28 de diciembre de
                           (2002/C 17/03)                                         1993, relativa al régimen comunitario de las intervenciones de
                                                                                  los Estados miembros en favor de la industria del carbón, crean
                                                                                  directamente en favor de los particulares derechos que los
                   (Lengua de procedimiento: inglés)                              órganos jurisdiccionales nacionales deben salvaguardar. En
                                                                                  cambio, el artı́culo 4, letra c), del Tratado, en la medida en que
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la           se refiere a la compatibilidad de las ayudas con el mercado
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)               común, no crea por sı́ solo tales derechos. No obstante,
                                                                                  los órganos jurisdiccionales nacionales son competentes para
                                                                                  interpretar el concepto de ayuda en el sentido de los artı́culos 4,
                                                                                  letra c), del Tratado y 1 de la Decisión no 3632/93, con vistas
En el asunto C-390/98, que tiene por objeto una petición                         a extraer las consecuencias de una eventual infracción del
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 41 del                 artı́culo 9, apartado 4, primera frase, de dicha Decisión.