CELEX: C2004/021/39
Language: fi
Date: 2004-01-24 00:00:00
Title: Asia C-492/03: Itävallan tasavallan 20.11.2003 (faksi 13.11.2003) Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

C 21/20                  FI                         Euroopan unionin virallinen lehti                                        24.1.2004
–     velvoittaa Espanjan kuningaskunnan korvaamaan oikeu-            Euroopan yhteisöjen komission 19.11.2003 Espanjan ku-
      denkäyntikulut.                                                             ningaskuntaa vastaan nostama kanne
                                                                                                (Asia C-490/03)
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                                                 (2004/C 21/38)
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samat
kuin asiassa C-485/03.
                                                                      Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 19.11.2003 Euroo-
                                                                      pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Espanjan kuningas-
                                                                      kuntaa vastaan. Kantajan edustaja on oikeudellisen yksikön
                                                                      virkamies José Luis Buendía Sierra, prosessiosoite Luxembur-
                                                                      gissa.
                                                                      Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
Euroopan yhteisöjen komission 19.11.2003 Espanjan ku-
            ningaskuntaa vastaan nostama kanne                        –     toteaa, että Espanjan kuningaskunta ei ole noudattanut
                                                                            Valtiontukiohjelmasta, jonka Espanja on toteuttanut uu-
                                                                            sien yritysten hyväksi Biskajassa (Espanjassa) 11 päivänä
                          (Asia C-489/03)
                                                                            heinäkuuta 2001 tehdyn komission päätöksen (tiedok-
                                                                            siannettu numerolla K(2001) 1763) 2 ja 3 artiklan
                           (2004/C 21/37)                                   mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole toteuttanut sääde-
                                                                            tyssä määräajassa kaikkia näiden artiklojen noudattami-
                                                                            sen edellyttämiä toimenpiteitä tai joka tapauksessa koska
                                                                            se ei ole ilmoittanut näistä toimenpiteistä komissiolle
                                                                            tämän päätöksen 4 artiklan mukaisella tavalla
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 19.11.2003 Euroo-
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Espanjan kuningas-            –     velvoittaa Espanjan kuningaskunnan korvaamaan oikeu-
kuntaa vastaan. Kantajan edustaja on oikeudellisen yksikön                  denkäyntikulut.
virkamies José Luis Buendía Sierra, prosessiosoite Luxembur-
gissa.
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
–     toteaa, että Espanjan kuningaskunta ei ole noudattanut          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samat
      valtiontukiohjelmasta, jonka Espanja on toteuttanut uu-         kuin asiassa C-485/03.
      sien yritysten hyväksi Guipúzcoassa (Espanjassa) 11 päi-
      vänä heinäkuuta 2001 tehdyn komission päätöksen (tie-
      doksiannettu numerolla K(2001) 1761) 2 ja 3 artiklan
      mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole toteuttanut sääde-
      tyssä määräajassa kaikkia näiden artiklojen noudattami-
      sen edellyttämiä toimenpiteitä tai joka tapauksessa koska
      se ei ole ilmoittanut näistä toimenpiteistä komissiolle
      tämän päätöksen 4 artiklan mukaisella tavalla
                                                                      Itävallan tasavallan 20.11.2003 (faksi 13.11.2003) Euroo-
–     velvoittaa Espanjan kuningaskunnan korvaamaan oikeu-                 pan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
      denkäyntikulut.
                                                                                                (Asia C-492/03)
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                                              (2004/C 21/39)
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samat
kuin asiassa C-485/03.                                                Itävallan tasavalta on nostanut 20.11.2003 (faksi 13.11.2003)
                                                                      Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yh-
                                                                      teisöjen komissiota vastaan. Kantajan asiamiehenä on Harald
                                                                      Dossi, prosessiosoite Luxemburgissa.
 ---pagebreak--- 24.1.2004                FI                           Euroopan unionin virallinen lehti                                            C 21/21
Itävallan tasavalta vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                      –     Ympäristönsuojelu
1.    kumoaa 2.9.2003 tehdyn komission päätöksen K(2003)
      3117 lopull., jolla hylätään kansalliset säännökset, jotka
      koskevat geneettisesti muunneltujen organismien (GMO)                         Lakiehdouts Oö. GTVG 2002 sisältää toimenpiteet
      kieltämistä Itävallassa ja jotka Itävallan tasavalta on                       luonnollisen elinympäristön suojaamiseksi ja säilyt-
      antanut tiedoksi EY 95 (1) artiklan 5 kohdan mukaisesti,                      tämiseksi, mihin kuuluu laajasti ymmärretty biodi-
                                                                                    versiteetti. Tiedoksi annettu toimenpide ei koske
                                                                                    (vain) alkuperäisen agraarisen kasvintuotannon ja
2.    velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                          geenimanipuloitujen kasvien viljelyn rinnakkaista
                                                                                    olemassaoloa, vaan sillä suojellaan koko kasvi- ja
                                                                                    eläinkuntaa GMO:n aiheuttamalta heikennykseltä
                                                                                    ja syrjäyttämiseltä. Komissio kiertää sille asetetun
                                                                                    kysymyksen siitä, onko Oö.GTVG 2002 välttämätön
                                                                                    ympäristön tai työympäristön suojelemiseksi sillä,
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                                 että tämän tarkastelun ulkopuolelle jätetään ekologi-
                                                                                    sen ja perinteisen geenimanipuloimattoman kasvin-
                                                                                    tuotannon sekä luonnollisen kasviston ja laaja-
–     Olennaisten menettelymääräysten rikkominen                                    alaisen GMO-tuotannnon yhteensoveltuvuus ja rin-
                                                                                    nakkaisuus. Rinnakkaisuuskysymys jätetään tämän
                                                                                    vuoksi lainvastaisesti yhteisön oikeuden mukaisen
      –     Asiaan osallistumista ja kuulluksi tulemista koske-                     ympäristön käsitteen ulkopuolelle. Tätä erottelua ei
            vien oikeuksien huomioon ottamatta jättäminen                           voida hyväksyä, sillä ympäristön käsitettä ei rajoiteta
                                                                                    yhteisöjen perustamissopimuksella asiallisesti eikä
            Kuulluksi tulemisen perusperiaatetta on loukattu,                       paikallisesti. Direktiivin 2001/18/EY (2) mukaisessa
            koska Itävallan tasavallalle ei ole annettu tilaisuutta                 menettelyssä on ympäristöriskien arvioinnin puit-
            ottaa kantaa komission päätöksen sisältöön tai lop-                     teissa hyvinkin otettava huomioon rinnakkaisuusnä-
            putulokseen ennen sen tekemistä. Asianosaisten                          kökulma. ”Ympäristön” ja ”rinnakkaisuuden” erotte-
            kuuleminen ei nyt esillä olevassa asiassa koske                         lu, joka kuitenkin on komission lähtökohtana, ei
            ainoastaan yleisiä jäsenvaltioiden huomautuksia,                        ole mahdollista ja se on mielivaltaista. Itävallan
            vaan menettelyssä ainoaa päätöksenteon kannalta                         tasavallan epäilyt geenimanipuloitujen ja -manipu-
            relevanttia todistetta, eli Euroopan elintarviketurval-                 loimattomien viljelmien rinnakkaisuutta koskevan
            lisuusviranomaisen 4.7.2003 antamaa lausuntoa.                          kysymyksen osalta koskevat hyvinkin EY 95 artiklan
            Juuri tämän viranomaisen lausunnon horjuttaminen                        5 kohdassa tarkoitettuja ympäristönsuojelun erityi-
            olisi voinut johtaa toisenlaiseen tulokseen. Koska                      siä ongelmia, toisin kuin komissio väittää.
            näin ei voinut tapahtua, koska lausuntoa ei ollut
            toimitettu etukäteen, päätöksentekomenettely ei ole
            ollut oikeusvaltion menettelyperiaatteiden mukai-
            nen ja siinä on siten rikottu olennaisia menettely-
            määräyksiä.
                                                                              –     Uudet tieteelliset toteamukset
      –     Perusteluvelvollisuuden laiminlyöminen
            Kyseessä olevaan päätökseen liittyy vakavia peruste-
            lujen puutteita. Komissio ilmoittaa ja esittelee pää-
            töksesä ainoastaan Itävallan lakiehdotuksen (Oö.                        Komissio tukeutuu Euroopan elintarviketurvalli-
            GTVG 2002) sisällön ja tavoitteen yleisesti. Erityi-                    suusviranomaisen lausuntoon ja väittää, että
            sesti komissio vain sivuaa sitä, että lain voimassaolo                  Müllerin kertomus, johon Oö GTVG 2002 perustuu,
            oli tarkoitus rajoittaa vain kolmeen vuoteen sen                        sisältää tietoja, jotka suurimmaksi osaksi olivat
            antamisesta. Siihen nähden, että jäsenvaltioiden,                       tunnettuja jo ennen direktiivin 2001/18/EY antamis-
            joille toimenpiteellä on ilmeisesti erityinen merkitys,                 ta. Itävällan tasavalta on eri mieltä. Ratkaisevaa
            on perusteltava tarkasti väitteensä, komission tällai-                  nimittäin on sen mukaan Müllerin kertomuksen
            nen menettely merkitsee perusteluvelvollisuuden                         toteamus siitä, että ekologisen ja perinteisen geeni-
            törkeää noudattamatta jättämistä.                                       manipuloimattoman kasvintuotannon rinnakkai-
                                                                                    suus laaja-alaisen GMO-viljelyn kanssa on käytän-
                                                                                    nössä mahdotonta eikä ympäristöä voida näin suo-
–     Perustamissopimuksen taikka sen täytäntöönpanemiseksi                         jella asianmukaisesti. Kuten jokainen vakavasti otet-
      annetun toimenpiteen rikkominen                                               tava työ, tutkimus sisältää tosin jo osittain olemassa
                                                                                    olevien tietojen tieteellisen arvioinnin, mikä ei kui-
      Itävallan tasavallan mielestä lakiehdotus Oö. GTVG 2002                       tenkaan vaikuta sen omaan tieteelliseen arvoon.
      täyttää EY 95 artiklan 5 kohdan mukaiset edellytykset.                        Ratkaisevaa on, että tutkimus sisältää sinänsä uusia
 ---pagebreak--- C 21/22                  FI                            Euroopan unionin virallinen lehti                                         24.1.2004
           tieteellisiä tuloksia ja päätelmiä ja että siinä todetaan     Cour d’appel de Bordeaux tutkintajaosto 4.11.2003 teke-
           yksiselitteisesti, että tulevaisuudessa ei voida poissul-     mällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
           kea ympäristölle, elämille ja kasveille aiheutuvia             asiassa Ministère public vastaan André Rochus Hiebeler
           kielteisiä vaikutuksia.
                                                                                                  (Asia C-493/03)
      –    Kyseisen jäsenvaltion erityinen ongelma
           Ylä-Itävallassa todistettavasti esiintyvä pienimuotoi-                                  (2004/C 21/40)
           nen maatalous, jota vahvistaa biologisesti viljeltyjen
           pinta-alojen osuuden ja biologisesti hoidettujen
           maatalousyritysten lukumäärän jatkuva lisääntymi-
           nen, on ominaista tälle yhteisön alueelle.
                                                                         Cour d’appel de Bordeaux tutkintajaosto, on pyytänyt
           EY 95 artiklan 5 kohdassa määrätty lisäedellytys
                                                                         4.11.2003 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisö-
           siitä, että tämän erityisen ongelman on oltava ilmen-
                                                                         jen tuomioistuimeen 24.11.2003, Euroopan yhteisöjen tuo-
           nyt vasta yhdenmukaistamistoimenpiteen toteutta-
                                                                         mioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Ministère public vas-
           misen jälkeen, on Itävallan tasavallan mielestä täytty-
                                                                         taan André Rochus Hiebeler, seuraaviin kysymyksiin:
           nyt. Se seikka, että tätä koskevia pelkoja oli olemassa
           jo aikaisemmin, ei ole ristiriidassa tämän kanssa.
           Ratkaisevaa on ainoastaan, että ongelman koko                 –     Onko sitä, että sama määrä huumaavia aineita kuljetetaan
           laajuus on ilmennyt vasta yhdenmukaistamistoi-                      ja myydään, pidettävä eri tosiseikkoina sen mukaan,
           menpiteen toteuttamisen jälkeen. Ongelman tosi-                     tehtiinkö se yhdessä jäsenvaltiossa tai eri jäsenvaltioiden
           asiallinen laajuus voitiin todeta vasta Müllerin tutki-             välillä?
           muksen julkaisemisajankohdan (28.4.2002) jälkeen.
                                                                         –     .Muodostuuko siitä, että jäsenvaltioon tuodaan sama
      –    Suhteellisuus                                                       määrä huumaavia aineita ja että ne kuljetetaan lyhyen
                                                                               ajan sisällä toiseen jäsenvaltioon, samat vai eri tosiseikat?
           Oö GTVG 2002:ta on pidettävä ympäristönsuojelua
           varten välttämättömänä kansallisena säännöksenä,              –     Onko 19.6.1990 allekirjoitettua Schengenin sopimusta
           jota on pidettävä myös suhteellisena, kun otetaan                   tulkittava siten, että siinä myönnetään sopimusvaltiolle,
           huomioon sen ajallisesti kolmeen vuoteen rajoitettu                 jolle on esitetty luovutuspyyntö, toimivalta ottaa huo-
           voimassaoloaika.                                                    mioon ”ne bis in idem” -periaatteeseen perustuva poik-
                                                                               keus sellaisessa tapauksessa, jossa tämän periaatteen
      –    Ennalta varautumisen ja ennalta ehkäisevien toimien                 soveltamisedellytykset täyttyvät, vaikka lopullista tuomio-
           periaate                                                            ta, johon vedoten syytteitä ei nosteta, ei ole annettu tässä,
                                                                               vaan toisessa sopimusvaltiossa?
           Oö GTVG 2002 sisältää EY 174 artiklan 2 kohdan
           mukaiset ennalta varautumisen ja ennalta ehkäise-             –     Onko Schengenin sopimuksen 54 artiklassa asetettua
           vien toimien periaatteet. Tämän määräyksen mu-                      kieltoa tulkittava siten, että sen nojalla voidaan estää
           kaan yhteisön ympäristöpolitiikalla pyritään suoje-                 jäsenvaltiossa ennen kyseisen sopimuksen voimaantuloa
           lun korkeaa tasoon yhteisön alueiden tilanteiden                    annetun tuomion täytäntöönpano?
           erilaisuus huomioon ottaen ja se perustuu muun
           muassa ennalta varautumisen periaatteelle sekä peri-
           aatteelle, jonka mukaan ennalta ehkäiseviin toimiin           –     Suojataanko Saksan huumelain 30 §:n I momentin
           olisi ryhdyttävä. Yhteisön lainsäätäjän tekemässä                   4 kohdassa, 29 §:n I momentin 1 kohdassa ja III
           erottelussa olisi järkeä vain silloin, kun käsitteille              2 momentin 2 kohdassa ja 29 §:n I momentin 4 kohdassa,
           ”ennalta varautuminen” ja ”ennalta ehkäiseminen”                    yhdessä sen 1-II §:n liitteessä III, sellaisena kuin se
           annetaan itsenäinen merkitys. Näin ollen ”ennalta                   on annettu 27.1.1987, ja liittovaltion rikoslain 25 §:n
           varautuminen” on kyseessä silloin, kun ympäristöön                  II momentissa ja 52 ja 53 §:ssä, joissa säädetään rikokses-
           kohdistuva vaara ei vielä ole siinä määrin konkreetti-              ta, joka koskee kohtalaisten määrien kauppaa kiellettyjä
           nen, että olisi ryhdyttävä ”ennalta ehkäisemiseen”.                 huumaavia aineita, ja tästä rikoksesta määrättävästä ran-
           Oö GVTG 2002:n tavoitteena on todistettavasti                       gaistuksesta, samoja vai erilaisia oikeudellisia etuja kuin
           riskien välttäminen ja se on tämän vuoksi ennalta                   mitä 22.12.1975 annetun Italian lain nro 685/75 71, 72
           varautumisen periaatteen mukaisesti perusteltu.                     ja 74 §:n I momentin 2 kohdan II alakohdassa ja 75 §:ssä
                                                                               ja Italian rikoslain 81, 56 ja 110 §:ssä, joissa säädetään
                                                                               rikoksesta, joka koskee kohtuullisten ja osittain huomat-
                                                                               tavien määrien huumaavia aineita tuontia, luvatonta
(1) EUVL L 230, 16.9.2003, s. 34.                                              hallussapitoa ja luovuttamista ja tästä rikoksesta määrättä-
(2) EYVL L 106, 17.4.2001, s. 1.                                               västä rangaistuksesta?