CELEX: 32012D0479
Language: cs
Date: 2012-08-14 00:00:00
Title: 2012/479/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 14. srpna 2012 , kterým se mění rozhodnutí 2007/777/ES, pokud jde o položky pro Izrael v seznamu třetích zemí, z nichž mohou být do Unie dováženy některé masné výrobky (oznámeno pod číslem C(2012) 5703)  Text s významem pro EHP

17.8.2012   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 219/23
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
   ze dne 14. srpna 2012,
   kterým se mění rozhodnutí 2007/777/ES, pokud jde o položky pro Izrael v seznamu třetích zemí, z nichž mohou být do Unie dováženy některé masné výrobky
   (oznámeno pod číslem C(2012) 5703)
   (Text s významem pro EHP)
   (2012/479/EU)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (1), a zejména na úvodní větu článku 8, čl. 8 odst. 1 první pododstavec a čl. 8 odst. 4 uvedené směrnice,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Rozhodnutí Komise 2007/777/ES ze dne 29. listopadu 2007, kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a vzory osvědčení pro dovoz některých masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev určených k lidské spotřebě ze třetích zemí a kterým se zrušuje rozhodnutí 2005/432/ES (2), stanoví pravidla pro dovoz do Unie, tranzit přes Unii a uskladnění v Unii zásilek masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev, jak jsou definovány v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (3).
            
         
               (2)
            
            
               Část 2 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES stanoví seznam třetích zemí nebo jejich částí, ze kterých je povolen dovoz masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev, a to za podmínky, že tyto komodity splní požadavky na ošetření, které jsou ve zmíněném seznamu uvedeny. V případě, že jsou třetí země pro účely zařazení na uvedený seznam rozděleny do regionů, jsou jejich regionalizovaná území stanovena v části 1 uvedené přílohy.
            
         
               (3)
            
            
               Část 4 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES vymezuje ošetření stanovená v části 2 uvedené přílohy a každému z nich přiřazuje kód. Část 4 přílohy II stanoví režim bez zvláštního ošetření „A“ a zvláštní ošetření „B“ až „F“ seřazená sestupně podle účinnosti.
            
         
               (4)
            
            
               V návaznosti na výskyt ohnisek vysoce patogenní influenzy ptáků v určitých oblastech Izraele stanoví rozhodnutí 2007/777/ES, ve znění prováděcího nařízení Komise (EU) č. 532/2012 (4), že dovoz masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev z drůbeže, pernaté zvěře ve farmovém chovu, ptáků nadřádu běžci ve farmovém chovu a volně žijící pernaté zvěře do Unie je z oblastí uvedené třetí země zasažených ohniskem nákazy povolen pouze tehdy, pokud byly tyto produkty podrobeny zvláštnímu ošetření „D“ podle části 4 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES. Oblast Izraele zasažená ohniskem nákazy, na niž se z veterinárních důvodů vztahuje regionalizace, je uvedena v tabulce v části 1 přílohy II uvedeného rozhodnutí.
            
         
               (5)
            
            
               Podle předložených informací o příznivé nákazové situaci týkající se uvedené nákazy provedl Izrael s úspěchem tlumení ohnisek vysoce patogenní influenzy ptáků. Kromě toho dozor prováděný příslušným orgánem v Izraeli během období, které uplynulo od provedení depopulace drůbeže v infikovaných hospodářstvích s chovem drůbeže a čištění a dezinfekce těchto prostor, neodhalil žádné další šíření nákazy.
            
         
               (6)
            
            
               Je proto vhodné změnit položky pro Izrael v částech 1 a 2 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES za účelem povolení dovozu masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev z drůbeže, pernaté zvěře ve farmovém chovu, ptáků nadřádu běžci ve farmovém chovu a volně žijící pernaté zvěře, který byl podroben režimu bez zvláštního ošetření „A“ podle části 4 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES, z celého území Izraele do Unie.
            
         
               (7)
            
            
               Rozhodnutí 2007/777/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (8)
            
            
               Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Příloha II rozhodnutí 2007/777/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
   Článek 2
   Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
   
      V Bruselu dne 14. srpna 2012.
      
         
            Za Komisi
         
         John DALLI
         
            člen Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.
   
      (2)  Úř. věst. L 312, 30.11.2007, s. 49.
   
      (3)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.
   
      (4)  Úř. věst. L 163, 22.6.2012, s. 1.
   
      PŘÍLOHA
      Příloha II rozhodnutí 2007/777/ES se mění takto:
      
                  1)
               
               
                  V části 1 se zrušuje celá položka pro Izrael.
               
            
                  2)
               
               
                  V části 2 se položka pro Izrael nahrazuje tímto:
                  
                              „IL
                           
                           
                              Izrael
                           
                           
                              B
                           
                           
                              B
                           
                           
                              B
                           
                           
                              B
                           
                           
                              A
                           
                           
                              A
                           
                           
                              A
                           
                           
                              B
                           
                           
                              B
                           
                           
                              XXX
                           
                           
                              A
                           
                           
                              A
                           
                           
                              XXX“