CELEX: 52005PC0395
Language: lt
Date: 2005-08-26
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo

Svarbus teisinis pranešimas

|

52005PC0395

Pasiūlymas Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo  /* KOM/2005/0395 galutinis - CNS 2005/0160 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 2005.8.26KOM(2005) 395 galutinis2005/0160 (CNS)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASiš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASŠiuo pasiūlymu siekiama padaryti tam tikrus techninius pakeitimus Tarybos reglamente (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo. Komisija taip pat ketina 2006 m. pateikti pasiūlymą dėl minimo sektoriaus reformos, kuris bus paremtas poveikio įvertinimo rezultatais.Siūloma privalomą vyno gamybos šalutinių produktų distiliavimą pakeisti šių šalutinių produktų prižiūrimu pašalinimu iš Slovėnijos ir Slovakijos vynuogių auginimo zonos.Šiuo pasiūlymu taip pat siekiama iš dalies pakeisti Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 priedą, kuriame Lenkijos vynuogynai yra priskiriami A vynuogių auginimo zonai.Yra siūloma leisti vynininkystėje naudoti kai kuriose valstybėse narėse eksperimentiniais tikslais Komisijos reglamente (EB) Nr. 1622/2000 numatytomis sąlygomis leistus naudoti vynininkystės metodus ir procesus. Iš gautų rezultatų galima spręsti, kad tokie metodai ir procesai leidžia užtikrinti geresnę vyno gamybą ir atitinkamų produktų laikymą, nesukeliant pavojaus vartotojų sveikatai. Tokius eksperimentinius valstybėse narėse naudojamus būdus jau pripažino ir leido Tarptautinė vynuogių ir vyno įstaiga (OIV).Galiausiai, siūloma kai kurių nukrypti leidžiančias nuostatas taip pat taikyti ir kai kuriems putojantiems vynams, pagamintiems konkrečiuose regionuose, bei leisti vartoti kai kurias kalbas ir specialiąsias nuorodas ženklinant vynus.2005/0160 (CNS)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASiš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimoEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę,atsižvelgdami į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę,kadangi:(1) Tarybos reglamento (EB) Nr.1493/1999[1] 27 straipsniu yra draudžiama perdaug spausti vynuoges ir spausti vyno nuosėdas, siekiant išvengti blogos vyno kokybės ir numatomas privalomas išspaudų ir nuosėdų distiliavimas. Atsižvelgiant į tai, kad Slovėnijos ir Slovakijos vynuogių auginimo vietovėse gamybos ir rinkos struktūros yra pajėgios užtikrinti, kad šios nuostatos tikslai bus įgyvendinti, reikėtų tų regionų gamintojų įsipareigojimą distiliuoti šalutinius vyno gamybos produktus leisti pakeisti įsipareigojimu šiuos produktus pašalinti prižiūrint.(2) Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 1 straipsnio 3 dalyje yra numatyta Lenkijos įstojimo metu nuspręsti, ar ji minėto reglamento III priede, nustatančiame valstybių narių vynmedžiais apsodintų plotų suskirstymą vynuogių auginimo zonomis, turi būti priskirta prie A vynuogių auginimo zonos. Lenkijos valstybės tarnybos Komisijai pateikė informaciją apie Lenkijos vynmedžiais apsodintus plotus ir jų geografinę padėtį. Pagal tą informacija galima laikyti, kad vynmedžiais apsodinti plotai gali būti priskirti A vynuogių auginimo zonai.(3) Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 IV priede yra pateikiamas leidžiamų vynininkystės metodų ir procesų sąrašas. Kai kurios valstybės narės leido eksperimentiniais tikslais naudoti sąraše nenurodytus metodus ir procesus Komisijos reglamente (EB) Nr. 1622/2000, nustatančiame tam tikras išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles ir nustatančiame Bendrijos vynininkystės metodų ir procesų kodeksą, numatytomis sąlygomis[2]. Iš gautų rezultatų galima spręsti, kad tokie metodai ir procesai, leidžia užtikrinti geresnę vyno gamybą ir atitinkamų produktų laikymą, nesukeliant pavojaus vartotojų sveikatai. Tokius eksperimentinius valstybėse narėse naudojamus būdus jau pripažino ir leido Tarptautinė vynuogių ir vyno įstaiga (OIV). Taigi, reikia galutinai pritarti tokiems vynininkystės metodus ir procesus.(4) Pagal Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 IV priedą, rūšiniai vynai pkr gali būti gaminami tik iš vynuogių veislių, nurodytų valstybės narės gamintojos sąraše, kurių derlius nuimtas nurodytame regione. Tačiau, laikantis minėto priedo D.2 punkto, jei kuris nors gaminančios valstybės narės specialiomis nuostatomis reglamentuojamas metodas yra taikomas tradiciškai, toji valstybė narė gali tam tikromis sąlygomis ne vėliau kaip iki 2005 m. rugpjūčio 31 d. specialių leidimų pagrindu ir tinkamai kontroliuodama leisti, kad rūšinis putojantis vynas pkr būtų gaminamas įdedant į pagrindinį produktą, iš kurio gaunamas vynas, vieną ar kelis vynininkystės produktus, kurių kilmė nėra tas konkretus regionas, kurio pavadinimu vadinamas vynas.(5) Italiją šią leidžiančią nukrypti nuostatą taikė rūšiniams putojantiems vynams pkr „Conegliano-Valdobbiadene“ ir „Montello e Colli Asolini“. Siekiant suderinti tokių vynų tradicinių gamybos metodų struktūrinius aspektus, reikia pratęsti leidžiančios nukrypti nuostatos galiojimą pratęsti iki 2007 m. gruodžio 31d.(6) Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 II priedo 1 punkto c punkte yra nurodyta, kad Danijos ir Švedijos vynmedžiais apsodinti plotai priskiriami A vynuogių auginimo zonai. Tos dvi valstybės narės dabar jau gali gaminti stalo vynus su geografinėmis nuorodomis. Todėl, į VII priedo A.2 punktą reikia įtraukti nuorodas „Lantvin“ ir „Regional vin“.(7) Reikia numatyti, kad VII priedo D.1. b punkte ir VIII priedo F a nurodytos nukrypti leidžiančiose nuostatos, leidžiančios informaciją etiketėse pateikti viena ar keliomis kitomis oficialiomis Bendrijos kalbomis, būtų taikomos Kiprui.(8) Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 1493/1999,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamentas (EB) Nr. 1493/1999 iš dalies keičiamas taip:1) 27 straipsnio 7 dalis keičiama šiuo tekstu:„ 7. Visi fiziniai ir juridiniai asmenys ar asmenų grupės, kurie perdirba vynuoges, išaugintas A vynuogių auginimo zonoje arba B vynuogių auginimo zonos Vokietijai priklausančioje dalyje ar vynmedžiais apsodintuose plotuose Čekijoje, Austrijoje, Slovėnijoje ir Slovakijoje turi tokio perdirbimo šalutinius produktus iš gamybos pašalinti atitinkamai tai prižiūrint ir taikant nustatytas sąlygas.“2) III, IV, VI, VII ir VIII priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.Straipsnis 2Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasPRIEDASReglamento (EB) Nr. 1493/1999 priedai iš dalies keičiami taip:1) III priedo 1 punkto c punktas keičiamas taip:„c) Belgijoje, Danijoje, Airijoje, Nyderlanduose, Lenkijoje, Švedijoje ir Jungtinėje Karalystėje : tų šalių vynuogių auginimo vietovės.“2) IV priedas iš dalies keičiamas taip:a) 1 punktas iš dalies pakeičiamas taip:i) i punktas pakeičiamas šiuo tekstu:„ i) misos ir jauno rauginamo vyno apdorojimas vynininkystėje naudojama medžio anglimi neviršijant tam tikrų ribų;ii) po j punkto pirmos įtraukos įterpiama ši įtrauka:„augalinės kilmės baltymai,“iii) pridedamas šis punktas:„ s) L-askorbo rūgšties įdėjimas neviršijant tam tikrų ribų;“b) 3 punktas iš dalies pakeičiamas taip:i) po m punkto pirmos įtraukos įterpiama ši įtrauka:„– augalinės kilmės baltymai, “ii) pridedami šie punktai:„ zc) dimetilo dikarbonato (DMDC) įdėjimas į vynus, siekiant užtikrinti jų mikrobiologinį stabilumą, laikantis tam tikrų nustatytų ribų ir sąlygų, kurios turi būtu nustatytos;zd) mielių manoproteinų įdėjimas.“3) VI priedo D skyriaus 2 punkto pirmojoje pastraipoje data „2005 m. rugpjūčio 31 d.“ pakeičiama data „2007 m. gruodžio 31 d.“4) VII priedas iš dalies keičiamas taip:a) A skyriaus 2 dalies b punkto trečia įtrauka yra pakeičiama tokiu tekstu:„– „vienas iš šių terminų sąlygomis, kurios turi būti nustatytos: “Vino de la tierra”,“οίνος τοπικός”,“zemské víno,”“regional vin”, “Landwein”, “ονομασία κατά παράδοση”, “regional wine”, “vin de pays”, “indicazione geografica tipica”, “ tájbor”, “inbid tradizzjonali tal-lokal”, “landwijn”,“vinho regional”,“deželno vino PGO”,“deželno vino s priznano geografsko oznako”,“geograafilise tähistusega lauavein”, “lantvin”. Kai vartojamas toks terminas, žodžiai „stalo vynas“ nebūtini;“b) D skyriaus 1 dalies trečia pastraipa yra pakeičiama tokiu tekstu:„Antroje pastraipoje nurodyta informacija apie produktus, kurių kilmės šalis Graikija ir Kipras, gali būti pakartota viena ar keliomis kitomis Bendrijos oficialiomis kalbomis.“5) VIII priedo F dalies a punktas pakeičiamas šiuo tekstu:„a) šios nuorodos yra pateikiamos tik viena iš valstybės narės, kurios teritorijoje produktas buvo pagamintas, oficialiųjų kalbų.-  nurodant konkretaus regiono, kaip nurodyta B skyriaus 4 dalies antroje įtraukoje, pavadinimą,-  nurodant kitokio geografinio vieneto, kaip nurodyta E skyriaus 1 dalyje, pavadinimą,Pirmoje ir antroje įtraukose nurodytiems produktams, pagamintiems Graikijoje ir Kipre, šios nuorodos gali būti pateikiamos viena ar keliomis oficialiosiomis Bendrijų kalbomis;“.FINANSINĖ INFORMACIJA |1. | BIUDŽETO EILUTĖ: 05 02 09 | ASIGNAVIMAI: 1 228 milijonai € |2. | PRIEMONĖS PAVADINIMAS: Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo |3. | TEISINIS PAGRINDAS: Sutarties 37 straipsnis |4. | PRIEMONĖS TIKSLAI: Atnaujinti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999. |5. | FINANSINĖS PASEKMĖS | 12 MĖNESIŲ LAIKOTARPIUI (mln. eurų) | EINAMIESIEMS FINANSINIAMS METAMS 2005 (mln. eurų) | ATEINANTIEMS FINANSINIAMS METAMS 2006 (mln. eurų) |5.0 | IŠLAIDOS IŠ: – EB BIUDŽETO (GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS / INTERVENCINĖS IŠMOKOS) – NACIONALINIO BIUDŽETO – KITŲ SEKTORIŲ |5.1 | PAJAMOS IŠ: – EB NUOSAVOS LĖŠOS (MOKESČIAI IR MUITAI) – NACIONALINIŲ LĖŠŲ |2007 | 2008 | 2009 | 2010 m. ir vėlesni metai |5.0.1 | NUMATOMOS IŠLAIDOS | –0,68 | –0,68 | –0,68 | –0,68 |5.1.1 | NUMATOMOS PAJAMOS |5.2 | APSKAIČIAVIMO METODAS: |6.0 | AR GALIMA FINANSUOTI IŠ EINAMŲJŲ METŲ BIUDŽETO ATITINKAMO SKYRIAUS ASIGNAVIMŲ? | TAIP NE |6.1 | AR GALIMA FINANSUOTI IŠ EINAMŲJŲ METŲ BIUDŽETO PERKELIANT ASIGNAVIMUS IŠ VIENO SKYRIAUS Į KITĄ? | TAIP NE |6.2 | AR REIKĖS PAPILDOMO BIUDŽETO? | TAIP NE |6.3 | AR BŪSIMUOSE BIUDŽETUOSE REIKĖS NUMATYTI ASIGNAVIMUS? | TAIP NE |PASTABOS: Ši priemonė padės nuo 2006 m. sutaupyti 0,681 milijonus € (žr. apskaičiavimus). Lenkijoje vynuogynai užima apie 100 ha, todėl jos atveju reikšmė biudžetui – nežymi. Biudžeto sutaupymai iš finansinių išlaidų šalutiniams produktams Slovakijoje ir Slovėnijoje: Slovėnijoje 700 000 hl Slovakijoje 500 000 hl Iš viso 1 200 000 hl Vyno pristatymas 3,5% iš 120000 42 000 hl A. distiliavimui 42 000 10% = 4 200 hl alkoholio 4 200 0,6 100 252 000 € B. gautas alkoholis (115,9 – 19 + 5,32) x 4 200 = 429 324 € Iš viso sutaupyta 681324 € = 0,681 mln. € nuo 2006 m. |[1] OL L 179, 1999 7 14, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1795/2003 (OL L 262, 2003 10 14, p. 13).[2] OL L 194, 2000 7 31, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1428/2004 (OL L 263, 2004 8 10 , p. 7).