CELEX: 31995R3060
Language: es
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Reglamento (CE) nº 3060/95 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, relativo al régimen de importación para determinados productos textiles originarios de Taiwán

Avis juridique important

|

31995R3060

Reglamento (CE) nº 3060/95 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, relativo al régimen de importación para determinados productos textiles originarios de Taiwán  

Diario Oficial n° L 326 de 30/12/1995 p. 0025 - 0062

REGLAMENTO  (CE) N° 3060/95 DEL CONSEJOde 22 de diciembre de 1995relativo al régimen de importación para  determinados productos textiles originarios de TaiwánEL CONSEJO DE LA UNIÓN  EUROPEA, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 113, Vista la propuesta de la Comisión, Considerando que el Reglamento (CEE) n° 3951/92 del Consejo, de 29 de diciembre de 1992, relativo  al régimen de importación para determinados productos textiles originarios de Taiwán (1), fija el  régimen de importación en la Comunidad de los productos en cuestión hasta el 31 de diciembre de  1995; Considerando que es conveniente mantener dicho régimen con posterioridad a la citada fecha hasta el  momento en que Taiwán se integre en la Organización Mundial del Comercio; Considerando que con el fin de garantizar especialmente el cumplimiento de los objetivos del  presente Reglamento, el despacho de los productos en cuestión a libre circulación deberá estar  supeditado a una autorización de importación, previa presentación de un documento de exportación  expedido en Taiwán por un organismo que presente todas las garantías necesarias; Considerando que es conveniente establecer los límites cuantitativos antes mencionados que no se  imputen a los productos introducidos en el territorio aduanero de la Comunidad en régimen de  perfeccionamiento activo o en otro régimen de admisión temporal, y reexportados fuera de dicho  territorio en el mismo estado o después de su transformación, ni tampoco los productos artesanales  o del folklore tradicional, para los cuales ha de establecerse un régimen de certificación  adecuado; Considerando que, en relación con los productos textiles sujetos al régimen de importación que se  aplique en Taiwán y para los cuales no se haya establecido ningún límite cuantitativo, es  conveniente prever la posibilidad de introducir límites de este tipo cuando se cumplan determinadas  condiciones; Considerando que, para los casos en que se compruebe que se han importado en la Comunidad,  eludiendo el presente Reglamento, productos originarios de Taiwán sometidos al mismo, es  conveniente prever la posibilidad de deducir las cantidades correspondientes de los límites  cuantitativos establecidos en virtud del presente Reglamento; Considerando que es conveniente prever la posibilidad de introducir contingentes cuantitativos  específicos para los productos obtenidos en tráfico de perfeccionamiento pasivo; Considerando que el régimen de importación actualmente en vigor expira el 31 de diciembre de 1995;  que es necesario prever disposiciones transitorias para los productos embarcados antes del 1 de  enero de 1996, HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 11. Para el período comprendido entre el 1 de enero de 1996 y el 31  de diciembre de 1998, la importación en la Comunidad de productos textiles clasificados en las  categorías que figuran en el Anexo I se regirá por las disposiciones del presente Reglamento. 2. La clasificación se basa en la nomenclatura combinada (NC). 3. Sin perjuicio de las disposiciones del presente Reglamento, la importación en la Comunidad de  los productos textiles mencionados en el apartado 1 no será objeto de restricciones cuantitativas  ni de medidas de efecto equivalente. Artículo 21. Durante los años 1996, 1997 y 1998, la importación en la Comunidad de los productos  textiles incluidos en el Anexo II originarios de Taiwán se efectuará con sujeción a límites  cuantitativos comunitarios establecidos en dicho Anexo. 2. A efectos de la aplicación del presente Reglamento, la noción de producto originario, así como  las modalidades de control del origen, serán las definidas por la normativa comunitaria en vigor  sobre la materia. 3. Sin perjuicio de las restantes disposiciones del presente artículo, el despacho a libre  circulación dentro de la Comunidad de los productos mencionados en el apartado 1, estará supeditado  a la presentación de una autorización de importación expedida por las autoridades de los Estados  miembros a petición del importador, previa presentación por dicho importador de un documento de  exportación conforme al modelo que figura en el Anexo III, expedido por la Federación textil de  Taiwán. 4. Las autoridades del Estado miembro de importación expedirán la autorización de importación de  conformidad con las normas y procedimientos establecidos en el Reglamento (CEE) n° 3030/93 del  Consejo, de 12 de octubre de 1993, relativo al régimen común aplicable a las importaciones de  algunos productos textiles originarios de terceros países (1). Las importaciones autorizadas con arreglo al párrafo primero se imputarán a los límites  cuantitativos fijados para el año durante el cual hayan sido embarcados los productos de Taiwán. A efectos del presente Reglamento, se considerará que el embarque de las mercancías ha tenido lugar  en la fecha de su carga en el avión, vehículo o barco, con vistas a su exportación. 5. El despacho a libre práctica en la Comunidad, con posterioridad al 1 de enero de 1996, de los  productos contemplados en el presente Reglamento se supeditará a lo establecido en el régimen de  importación que esté en vigor antes de la citada fecha, siempre que los productos hayan sido  embarcados en Taiwán antes del 1 de enero de 1996. 6. Cuando, para los productos incluidos en el Anexo II, se considere que se requieren cantidades  suplementarias en la Comunidad, podrá autorizarse, con arreglo al procedimiento previsto en el  artículo 9, la importación de cantidades más elevadas que las indicadas en dicho Anexo. 7. La definición de los límites cuantitativos extablecidos en el Anexo II y de las categorías de  productos a las que se aplican dichos límites será objeto de adaptación, de acuerdo con el  procedimiento previsto en el artículo 9, cuando así se estime necesario para evitar que cualquier  modificación posterior de la nomenclatura combinada o cualquier decisión que modifique la  clasificación de dichos productos, implique una reducción de los citados límites cuantitativos. Artículo 31. Las importaciones de productos textiles de las categorías a las que se aplique el  presente Reglamento originarios de Taiwán y que no figuren en el Anexo II, podrán ser sometidas a  límites cuantitativos en la Comunidad cuando el nivel de las mismas sobrepase el de las  importaciones totales del mismo producto realizadas durante el año anterior en los porcentajes  siguientes: - para las categorías de productos del grupo I: 0,4 %, - para las categorías de productos del grupo II: el 2 %, - para las categorías de productos del grupo III: el 6 %. 2. Los límites mencionados no podrán fijarse a un nivel anual inferior al 106 % del nivel alcanzado  por las importaciones durante el año anterior a aquél en que éstas hayan sobrepasado el umbral  resultante de la aplicación del apartado 1, ni inferior al que resulte de la aplicación del  apartado 1, ni inferior al nivel de las importaciones en 1985 de la categoría de productos en  cuestión originarios de Taiwán. 3. Los límites previstos en los apartados 1 y 2 se introducirán de acuerdo con el procedimiento  establecido en el artículo 9. 4. Las disposiciones relativas a la gestión de los límites cuantitativos contemplados en los  artículos 2, 4, 6, 7 y 8 serán aplicables a los límites cuantitativos establecidos en virtud del  presente artículo, salvo que se adopten disposiciones distintas de acuerdo con el procedimiento  establecido en el artículo 9. Artículo 41. De acuerdo con el procedimiento establecido en el artículo 9, se podrán autorizar  importaciones que excedan de los límites cuantitativos previstos en el artículo 2, ya sea aplazando  cantidades no utilizadas de los límites cuantitativos del año anterior, ya sea anticipando los  límites del año siguiente, si bien el importe del aplazamiento de la anticipación no podrá rebasar  el 7 % y 5 %, respectivamente, del límite cuantitativo que deba aumentarse. 2. De acuerdo con el procedimiento establecido en el artículo 9, la Comunidad podrá autorizar  transferencias de cantidades no utilizadas de un límite cuantitativo a otro, dentro de los límites  siguientes: - entre las categorías 2 y 3 del grupo I: el 4 % del límite cuantitativo al cual se efectúe la  transferencia, - entre las categorías 4 a 8 del grupo I: el 4 % del límite cuantitativo al cual se efectúe la  transferencia, - de las categorías de los grupos I, II y III a las categorías de los grupos II y III: el 5 % del  límite cuantitativo al cual se efectúe la transferencia. El cuadro de equivalencias aplicables a las transferencias mencionadas en el párrafo primero figura  en el Anexo I. 3. La aplicación conjunta de las disposiciones en materia de flexibilidad previstas en los  apartados 1 y 2 no podrá sobrepasar el 12 % respecto a cada límite cuantitativo considerado. Artículo 5Cuando la Comisión compruebe, tras las correspondientes investigaciones efectuadas con  arreglo a las disposiciones en vigor en la Comunidad, que los productos originarios de Taiwán  sometidos a los límites cuantitativos fijados en virtud del presente Reglamento han sido  reexpedidos, desviados o importados de otra forma en la Comunidad eludiendo el presente Reglamento,  y la elusión haya sido claramente probada, se deducirá de los límites cuantitativos establecidos en  virtud del presente Reglamento un volumen equivalente de los productos de que se trate originarios  de Taiwán, con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 9. Artículo 6Para los productos incluidos en el Anexo II o sometidos a límites cuantitativos en  virtud del artículo 3, podrán establecerse, de acuerdo con el procedimiento establecido en el  artículo 9, límites específicos reservados a productos que resulten de operaciones de  perfeccionamiento pasivo económico que cumplan las condiciones del Reglamento (CE) n° 3036/94 del  Consejo, de 8 de diciembre de 1994, por el que se establece un régimen de perfeccionamiento pasivo  económico aplicable a determinados productos textiles y de confección reimportados en la Comunidad  tras su elaboración o transformación en determinados terceros países (1). Artículo 7No se imputarán a los límites cuantitativos contemplados en los artículos 2 y 3 los  productos mencionados en el artículo 1 introducidos en el territorio aduanero de la Comunidad en  régimen de perfeccionamiento activo o en otro régimen de admisión temporal y reexportados fuera de  dicho territorio en el mismo estado o después de su transformación. Artículo 81. Los productos mencionados en el artículo 1 no se imputarán a los límites  cuantitativos contemplados en los artículos 2 y 3, siempre que respondan a los criterios  siguientes: a) tejidos que hayan sido tejidos en telares exclusivamente accionados con la mano o con el pie, de  una variedad tradicionalmente fabricada por la artesanía familiar en Taiwán; b) prendas u otros artículos textiles de una variedad fabricada tradicionalmente por la artesanía  familiar en Taiwán, obtenidos manualmente a partir de los tejidos antes descritos y cosidos  íntegramente a mano sin ayuda de máquina; c) productos textiles del folklore tradicional hechos a mano, fabricados por la artesanía familiar  en Taiwán. 2. Para la aplicación del apartado 1, los productos deberán ir acompañados, en la importación, de  un certificado conforme al modelo que figura en el Anexo III y expedido por la Federación textil de  Taiwán. Artículo 9En los casos en que se haga referencia al procedimiento definido en el presente  artículo, el Comité establecido mediante el Reglamento (CEE) n° 3030/93 será convocado por su  presidente, ya sea por iniciativa de éste o a instancia del representante de un Estado miembro. El representante de la Comisión que presidirá el Comité someterá a la consideración de éste último  un proyecto de medidas que deban adoptarse. El Comité emitirá su dictamen sobre dicho proyecto en  el plazo que el presidente fije en función de la urgencia de la cuestión. Se pronunciará por la  mayoría prevista en el apartado 2 del artículo 148 del Tratado para la adopción de las decisiones  que el Consejo deba adoptar a propuesta de la Comisión. En la votación que se celebre en el Comité,  se ponderarán los votos de los representantes de los Estados miembros de conformidad con el  artículo anteriormente mencionado. El presidente no participará en la votación. La Comisión adoptará las medidas previstas cuando éstas se ajusten al dictamen del Comité. Cuando las medidas previstas no se ajusten al dictamen del Comité, o en el caso de que no se emita  éste, la Comisión presentará sin demora al Consejo una propuesta relativa a las medidas que deban  adoptarse. El Consejo decidirá por mayoría cualificada. Si, transcurrido un mes a partir de la presentación de la propuesta, el Consejo no se hubiere  pronunciado, la Comisión adoptará las medidas propuestas. Artículo 10El Comité podrá ser consultado sobre cualquier otra cuestión relativa a la aplicación  del presente Reglamento que sea planteada por su presidente, ya sea por iniciativa propia o a  instancia del representante de un Estado miembro. Artículo 11El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el  Diario Oficial de las Comunidades Europeas. Será aplicable desde el 1 de enero de 1996 hasta el 31 de diciembre de 1998. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente  aplicable en cada Estado miembro. Hecho en Bruselas, el 22 de diciembre de 1995. Por el ConsejoEl PresidenteL. ATIENZA SERNA(1) DO n° L 405 de 31. 12. 1992,  p. 6. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 3312/94 (DO n° L 350  de 31. 12. 1994, p. 3). (1) DO n° L 275 de 8. 11. 1993, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el  Reglamento (CE) n° 1616/95 (DO n° L 154 de 5. 7. 1995, p. 3). (1) DO n° L 322 de 15. 12. 1994, p. 1.  ANEXO I LISTA DE PRODUCTOS PREVISTA EN EL ARTÍCULO 1 1. A falta de precisiones en  cuanto a la materia constitutiva de los productos de las categorías 1 a 114, se entiende que estos  productos están constituidos exclusivamente de lana o de pelos finos, de algodón o de fibras  sintéticas o artificiales. 2. Las prendas de vestir que no sean identificables como prendas para hombres o niños, o bien como  prendas para mujeres o niñas, se clasificarán con estas últimas. 3. La expresión «prendas para bebé» comprende las prendas hasta la talla comercial 86 inclusive. >SITIO PARA UN CUADRO> >SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO  PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO> ANEXO II >SITIO PARA UN CUADRO> Apendice A >SITIO PARA UN CUADRO> ANEXO III >REFERENCIA A UN FILM> ANEXO IV >REFERENCIA A UN FILM>