CELEX: 52018PC0346
Language: lt
Date: 2018-05-25
Title: Pasiūlymas TARYBOS DIREKTYVA kuria nustatoma  bendroji akcizų tvarka (nauja redakcija)

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2018 05 25
            COM(2018) 346 final
            2018/0176(CNS)
            Pasiūlymas
            TARYBOS DIREKTYVA
             kuria nustatoma  bendroji akcizų tvarka  (nauja redakcija)
            {SEC(2018) 255 final}{SWD(2018) 260 final}{SWD(2018) 261 final}
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS
            
            
               •Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai
            
            
               
                  Tarybos direktyvoje 2008/118/EB nustatoma bendra tvarka, susijusi su akcizais apmokestinamomis prekėmis, ypatingą dėmesį skiriant akcizais apmokestinamų prekių gamybai, saugojimui ir gabenimui tarp valstybių narių. Tarybos direktyva 2008/118/EB pakeitė Tarybos direktyvą 92/12/EEB
                     1
                  . Pagrindinis direktyvos tikslas yra sudaryti sąlygas laisvam prekių judėjimui, kartu užtikrinant, kad valstybėse narėse galiausiai būtų surinkta tinkama mokestinė skola.
               
            
            
               2017 m. Komisijos darbo programos II priede buvo paskelbta Reglamentavimo kokybės ir rezultatų programos (angl. REFIT) iniciatyva
                  2
               , kartu apimanti ir Direktyvos 92/83/EEB peržiūrą pagal REFIT iniciatyvą. Todėl kartu su šiuo pasiūlymu Tarybai taip pat bus pateiktas pasiūlymas iš dalies pakeisti Direktyvą 92/83/EEB. 
            
            
               Vykdydama REFIT programą, Komisija atliko Direktyvos 2008/118/EB vertinimą ir 2017 m. balandžio 21 d. pateikė Tarybai ir Europos Parlamentui ataskaitą dėl Tarybos direktyvos 2008/118/EB įgyvendinimo ir vertinimo
                  3
               . Vertinimo rezultatai didžia dalimi buvo pakartoti Tarybos išvadose, priimtose 2017 m. gruodžio 5 d.
                  4
               . 
            
            
               Komisijos ataskaitoje ir Tarybos išvadose atsispindėjo bendras teigiamas akcizais apmokestinamų prekių gabenimo ir kontrolės sistemos (angl. EMCS) veikimo vertinimas. Tačiau buvo nustatytos kelios tobulintinos sritys. Pagrindinės akcentuojamos sritys susijusios su muitinės ir akcizų procedūrų suderinimo tobulinimu ir daliniu ar visišku akcizais apmokestinamų prekių, išleistų vartoti, gabenimo ES viduje automatizavimu. 
            
            
               2017 m. buvo atliktas išorinis tyrimas, siekiant parengti šio pasiūlymo poveikio vertinimą. Atliekant tyrimą ir poveikio vertinimą dėmesys buvo sutelktas į tas pačias pagrindines sritis, nurodytas Komisijos ataskaitoje ir Tarybos išvadose: sąveiką tarp muitinės ir akcizų procedūrų ir akcizais apmokestinamų prekių, išleistų vartoti, gabenimo Europos Sąjungoje automatizavimą.  
            
            
               Pasiūlyme svarstomos šios papildomos sritys:
            
            
               ·dėl siuntėjų, vykdančių savarankišką ekonominę veiklą, kurie pageidauja išsiųsti akcizais apmokestinamas prekes, išleistas vartoti vienoje valstybėje narėje, kitos valstybės narės subjektams, nevykdantiems jokios savarankiškos ekonominės veiklos: siuntėjo galimybės pasinaudoti mokestinio atstovo paslaugomis įtraukimas ir galimybės paskirties valstybės narės kompetentingai institucijai reikalauti mokestinio atstovo išbraukimas;
            
            
               ·bendras sprendimas dėl gabenimo metu įvykusio dalinio praradimo;
            
            
               ·atleidimo sertifikato automatizavimas ir jo tvarkymas gabenant akcizais apmokestinamas prekes gavėjams, kurie atleisti nuo akcizo mokesčio;
            
            
               ·atleidimas nuo prievolės pateikti garantiją dėl vamzdynais gabenamų energetikos produktų.
            
            
               Toliau išvardytos Komisijos ataskaitoje ar Tarybos išvadose arba abiejuose dokumentuose nustatytos sritys nesvarstomos šiame pasiūlyme. 
            
            
               ·Komisijos ataskaitoje pabrėžiama, kad reikia sukurti supaprastintą akcizais apmokestinamų mažos fiskalinės rizikos prekių gabenimo sistemą. Tačiau šis poreikis nebuvo realizuotas, nes nepasiektas valstybių narių bendras sutarimas dėl mažos rizikos gabenimo koncepcijos. Šis klausimas dar kartą iškeltas Tarybos išvadose.
            
            
               ·Komisijos ataskaitoje ir Tarybos išvadose pabrėžiama, kad reikia tobulinti nuotolinės prekybos akcizais apmokestinamomis prekėmis tvarką. Todėl pasiūlymas tobulinti nuotolinę prekybą buvo atidėtas iki susitarimo dėl nuotolinei prekybai skirto PVM vieno langelio principo. Svarbu, kad susitarimai dėl nuotolinei prekybai skirto akcizo būtų suderinami su PVM susitarimais. Šiuo tikslu vėliau 2018 m. Komisija nagrinės naujų nuotolinės prekybos akcizais apmokestinamomis prekėmis susitarimų galimybes. 
            
            
               ·Taryba pasiūlė toliau nagrinėti galimus konkurencijos iškraipymų atvejus, kurie atsiranda dėl skirtingų minimaliųjų standartinių reikalavimų arba sąlygų dėl akcizo sumokėjimo garantijos, kuri būtina išduodant akcizais apmokestinamų prekių sandėlių leidimus
                  5
               . Šie klausimai nebuvo išsamiau nagrinėti, kadangi Taryba nepriėjo aiškių išvadų dėl galimų sprendimo būdų. 2015 m. direktyvos vertinime pateiktos rekomendacijos valstybėms narėms nustatyti tokias garantijas, kurios būtų tinkamos akcizo rizikai padengti.
            
            
               ·Taryba paragino Komisiją išnagrinėti galimybes peržiūrėti nuostatas dėl orientacinių ribinių kiekių, susijusių su numatomu alkoholio ir tabako asmeniniu naudojimu, užtikrinant, kad jie ir toliau atitiktų tikslą užtikrinti viešųjų pajamų ir sveikatos apsaugos tikslų pusiausvyrą. Komisija atliks atskirą tyrimą dėl orientacinių ribinių kiekių.
            
            
               ·Taryba įvardijo galimybę sukurti bendras tiesioginio pristatymo apibrėžtis ir dirbti siekiant geresnio nuostatų taikymo laivuose ir orlaiviuose. Atliekant įvertinimo tyrimus ar vykdant viešas konsultacijas, suinteresuotosios šalys nelaikė šių sričių probleminėmis. 
            
         
         
            
                     
                        Direktyva buvo keletą kartų iš pagrindų pakeista ir turi būti keičiama dar kartą. Direktyvoje taip pat yra kelios nuorodos į pasenusius teisės aktus, kuriuos būtina tuo pat metu atnaujinti.  Todėl, siekdama aiškumo, Komisija nusprendė išdėstyti Direktyvą 2008/118/EB nauja redakcija.
                     
                  
               
               •Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis
            
            
               
                  Pasiūlymas grindžiamas esamais Direktyvos 2008/118/EB tikslais užtikrinti sklandų vidaus rinkos veikimą ir poreikiu užtikrinti efektyvųjį apmokestinimą.
               
               
                  Pasiūlymas suderinamas su kitais teisės aktais, kuriais apibrėžiama ES suderintų akcizo mokesčių sistema, t. y. energetikos produktų ir elektros, kuriems taikoma Direktyva 2003/96/EB, alkoholio ir alkoholinių gėrimų, kuriems taikomos direktyvos 92/83/EEB ir 92/84/EEB, ir tabako gaminių, kuriems taikoma Direktyva 2011/64/ES, akcizo mokesčių sistema. Kartu su šiuo pasiūlymu Europos Parlamentui ir Tarybai taip pat bus pateiktas pasiūlymas iš dalies pakeisti Direktyvą 92/83/EB. 
               
               
                  Pagal šį pasiūlymą išplėtus EMCS taikymo apimtį įtraukiant akcizais apmokestinamų prekių gabenimą į kitas valstybes nares po jų išleidimo vartoti, turi būti keičiami kiti teisės aktai:
               
            
            
               ·Sprendimas Nr. 1152/1993/EB dėl akcizais apmokestinamų produktų gabenimo ir priežiūros kompiuterizavimo turi apimti akcizais apmokestinamų prekių, išleistų vartoti, gabenimą ES viduje. Šiuo metu sprendimu gabenimo kompiuterizavimas leidžiamas tik laikinai atidėjus akcizų mokėjimą. Kadangi reikia labai daug pakeitimų, sprendimą siūloma išdėstyti nauja redakcija.
            
            
               ·Naujose akcizais apmokestinamų prekių, išleistų vartoti, gabenimo ES viduje procedūrose reikalaujama siuntėjų ir gavėjų, kurie naudojasi šiomis procedūromis, registracijos centriniuose ir nacionaliniuose ekonominės veiklos vykdytojų registruose. Šiuo metu registracija būtina tik ekonominės veiklos vykdytojams, kurie naudojasi susitarimais, nustatytais Direktyvos 2008/118/EB III ir IV skyriuose. Įgyvendinant pasiūlymą, reikia iš dalies pakeisti Tarybos reglamentą (ES) Nr. 389/2012 dėl administracinio bendradarbiavimo.
            
            
               •Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis
            
            
               
                  Pasiūlymas susijęs su Reglamentu (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, ir jo deleguotuoju aktu (Reglamentu (ES) Nr. 2446/2015), siekiant užtikrinti muitinės ir akcizų nuostatų sinchronizavimą. Pasiūlymas pakeičia nebeaktualias nuorodas į muitinės teisines nuostatas ir terminologiją galiojančiomis Reglamento (ES) Nr. 952/2013 sąvokomis. 
                  
               
                  Reglamento (ES) Nr. 2446/2015 189 straipsniu su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) Nr. XXX
                     6
                  bus sudarytos galimybės akcizais apmokestinamoms prekėms, kurioms suteiktas Sąjungos statusas, taikyti išorinio tranzito procedūrą, taip leidžiant naudoti išorinio tranzito procedūrą akcizais apmokestinamų prekių, kurios išvežamos iš ES teritorijos, priežiūrai vykdyti.
               
            
            
               2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI
            
            
               •Teisinis pagrindas
            
            
               
                  Pasiūlymas grindžiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 113 straipsniu. Šiame straipsnyje nustatyta, kad Taryba, spręsdama pagal specialią teisėkūros procedūrą ir pasikonsultavusi su Europos Parlamentu bei Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu, vieningai priima nuostatas dėl valstybių narių netiesioginio apmokestinimo srities taisyklių suderinimo.
               
            
            
               •Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju) 
            
            
               Šio pasiūlymo tikslų valstybės narės negali tinkamai pasiekti dėl toliau nurodytų priežasčių.
            
            
               Tik bendra teisinė sistema, užtikrinanti akcizų ir muitinės teisės aktų sinchronizavimą, gali užtikrinti galimos akcizų skolos grąžinimą ir pagerinti akcizais apmokestinamų prekių tvarkymą jas importuojant ir eksportuojant. Nesant veiksmų ES lygmeniu, valstybės narės ir toliau taikys skirtingas taisykles, o tai sukels painiavą ekonominės veiklos vykdytojams ir padidins jų išlaidas.
            
            
               Akcizais apmokestinamų prekių, išleistų vartoti, gabenimui ES viduje taikomų procedūrų automatizavimas negali būti tobulinamas be koordinavimo ES mastu, nes būtina dalytis bendrais duomenimis ir naudoti bendrus sąveikumo standartus.
            
            
               Šiuo pasiūlymu bus užtikrintas vienodas taikymas, skaidrumas ir supaprastinimas esant šiems išskirtiniams atvejams:
            
            
               ·natūralūs nuostoliai (pvz., išgaravimas) gabenimo metu turi būti vienodai valdomi visose valstybėse narėse;
            
            
               ·bendras elektroninis atleidimo sertifikatas supaprastina sertifikato naudojimą;
            
         
         
            
               ·bendras atleidimas nuo prievolės pateikti garantiją dėl vamzdynais gabenamų energetikos produktų supaprastina tokio gabenimo valdymą visoje Sąjungoje, nesukeliant papildomos rizikos.
            
            
               •Proporcingumo principas
            
            
               Iniciatyva siekiama išlaikyti pusiausvyrą tarp poreikio palengvinti teisėtą tarpvalstybinę prekybą ir būtinybės užtikrinti veiksmingą kontrolę ir stebėseną, kad būtų galima surinkti akcizų skolą.
            
            
               Dauguma šioje iniciatyvoje numatytų veiksmų siekiama mažinti reguliavimo išlaidas tiek valstybėms narėms, tiek ekonominės veiklos vykdytojams, automatizuojant dabartines popierinių dokumentų procedūras ir apibrėžiant bendrąsias taisykles arba geriau sinchronizuojant akcizų ir muitinės procedūras.
            
            
               Šia iniciatyva siekiama sumažinti sukčiavimą, atliekant veiksmingesnę akcizais apmokestinamų prekių gabenimo stebėseną, automatizuojant procedūras ir atliekant akcizų ir muitinės veiklos sričių kryžminius duomenų patikrinimus.
            
            
               •Priemonės pasirinkimas
            
            
               
                  Siūlomas dokumentas yra direktyva.
               
            
            
               3.EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
            
            
               •Galiojančių teisės aktų ex post vertinimas / tinkamumo patikrinimas
            
            
               2017 m. Komisijos darbo programos II priede buvo paskelbta Reglamentavimo kokybės ir rezultatų programos (angl. REFIT) iniciatyva
                  7
               . Vykdydama REFIT programą, Komisija atliko Direktyvos 2008/118/EB vertinimą ir 2017 m. balandžio 21 d. pateikė Tarybai ir Europos Parlamentui ataskaitą „dėl 2008 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvos 2008/118/EB dėl bendros akcizų tvarkos įgyvendinimo ir vertinimo“ (COM(2017) 184 final). Ši ataskaita buvo pagrįsta dviem išoriniais tyrimais. 
               
                  Pirmasis tyrimas
               
                dėl direktyvos V skyriaus (t. y. akcizais apmokestinamų prekių gabenimo ES viduje po jų išleidimo vartoti) buvo paskelbtas 2015 m.
                  8
               . 
               
                  Antrasis tyrimas
               
                dėl direktyvos III ir IV skyrių (t. y. apmokestinamų prekių sandėliavimo ir elektroninės kontrolės sistemos nuostatų, kai taikomas mokėjimo laikino atidėjimo režimas) buvo paskelbtas 2016 m.
                  9
               . Iš vertinimo rezultatų matyti, kad valstybių narių valdžios institucijos ir ekonominės veiklos vykdytojai bendrai yra patenkinti direktyvos veikimu, tačiau taip pat esama tobulintinų sričių. Vertinimo rezultatai didžia dalimi buvo pakartoti Tarybos išvadose, priimtose 2017 m. gruodžio 5 d. „Tyrimas, kuriuo prisidedama prie Tarybos direktyvos 2008/118/EB dėl bendros akcizų tvarkos poveikio vertinimo“, kuriame buvo atsižvelgta į vertinimo rezultatus, buvo baigtas 2017 m.
            
            
               •Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis
            
            
               Konsultacijų strategija buvo orientuota į tris pagrindines suinteresuotųjų šalių grupes: valstybių narių administravimo subjektus, ekonominės veiklos vykdytojus ir piliečius. Nuodugnia konsultavimo programa buvo siekiama geriau suprasti bendrą direktyva nustatytų mechanizmų veikimą, intervencinių priemonių logiką, aptariamų klausimų duomenis, susijusių suinteresuotųjų šalių skaičių ir tipus bei jų vaidmenį, taip pat direktyvos ryšius su kitomis svarbiomis ES politikos sritimis. Be to, konsultacijų tikslas buvo surinkti pagrindinių suinteresuotųjų šalių nuomones apie Direktyvos 2008/118/EB peržiūros galimybes. 
            
            
               Buvo atlikti šie pagrindiniai konsultacijų veiksmai:
            
            
               ·viešos konsultacijos, siekiant surinkti piliečių, nevyriausybinių organizacijų, ekonominės veiklos vykdytojų ir kitų suinteresuotųjų šalių nuomones apie direktyvos peržiūros galimybes; 
            
            
               ·konsultacijos su ekonominės veiklos vykdytojais, įskaitant pokalbius bei išsamų klausimyną, kuris buvo išsiųstas svarbiausioms suinteresuotosioms šalims (pvz., muitinių prekybos ryšių grupei, akcizų ryšių grupei); 
            
            
               ·rašytinis klausimynas visoms valstybių narių valdžios institucijoms, papildytas pokalbiais su atrinktomis valstybėmis narėmis, atsižvelgiant į geografinę vietą ir akcizais apmokestinamos prekybos apimtis. Konkrečiai, šių konsultacijų tikslinės grupės buvo muitinės, akcizų ir sveikatos apsaugos nacionalinės institucijos.
            
            
               
                  Visos konsultacijos buvo vykdomos nuo 2017 m. balandžio iki liepos mėn.
                     10
                  . Išsamesnė konsultacijų informacija pateikiama prie šio pasiūlymo pridedamo poveikio vertinimo 2 priede „Apibendrinamoji ataskaita“.
               
            
            
               •Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas
            
            
               
                  Tyrimo dėl akcizais apmokestinamų prekių gabenimo ES viduje po jų išleidimo vartoti rezultatai ir tyrimo dėl gabenimo laikinai atidėjus akcizų mokėjimą rezultatai buvo aptarti tyrime, kuriuo remtasi atliekant poveikio vertinimą. Atliekant šį tyrimą buvo renkami ir analizuojami duomenys apie naudą ir sąnaudas, siekiant nustatyti Komisijos ataskaitoje Tarybai ir Europos Parlamentui dėl Direktyvos 2008/118/EB įgyvendinimo ir vertinimo nurodytų problemų mastą. Konsultacijų, kurios buvo vykdomos atliekant tyrimą, kuriuo grindžiamas poveikio vertinimas, rezultatai buvo įtraukti į tyrimą, kuriuo grindžiamas poveikio vertinimas. Dėl galimo poveikio visuomenės sveikatai (taip pat mokesčių nuostoliams ir sukčiavimo atvejams) į konsultacijas taip pat buvo įtraukti kai kurie su sveikatos apsauga susiję klausimai dėl orientacinių ribinių kiekių, susijusių su tarpvalstybiniu alkoholio ir tabako gaminių įsigijimu, tačiau jie buvo aptariami tik poveikio vertinimo išorinio tyrimo galutiniame etape. Šie klausimai bus nagrinėjami atskirame tyrime.
               
            
            
               •Poveikio vertinimas
            
         
         
            
               
                  Pasiūlymo poveikio vertinimą 2018 m. sausio 24 d. apsvarstė Reglamentavimo patikros valdyba. Valdyba pasiūlymą įvertino palankiai ir pateikė rekomendacijų, į jas buvo atsižvelgta. Valdybos nuomonė, rekomendacijos ir paaiškinimas, kaip į jas atsižvelgta, pateikiami prie šio pasiūlymo pridedamo Komisijos tarnybų darbinio dokumento 1 priede.
               
            
            
               •Reglamentavimo tinkamumas ir supaprastinimas
            
            
               Sąnaudų ir naudos apibendrinimas
            
            
               Įgyvendinus siūlomus supaprastinimus, ypač procedūrų automatizavimą ar derinimą, tikimasi gauti tokią naudą per metus:
            
            
               ·14,55 mln. EUR sutaupytų valstybių narių administracinių išlaidų,
            
            
               ·32,27 mln. EUR sutaupytų ekonominės veiklos vykdytojų administracinių išlaidų.
            
            
               Įgyvendinus kai kuriuos supaprastinimus (pvz., automatizavus akcizais apmokestinamų prekių, išleistų vartoti, gabenimo ES viduje procedūras), taip pat tikimasi teigiamo poveikio kovojant su sukčiavimu ir teigiamo poveikio MVĮ.
            
            
               Dėl pasirinktų galimybių bus patirta tam tikrų reglamentavimo išlaidų, ypač susijusių su IT sistemų pokyčiais ir ekonominės veiklos vykdytojų registracija automatizuojant procedūras:
            
            
               ·17,63 mln. EUR valstybių narių pradinių vienkartinių išlaidų ir 3,89 mln. EUR metinių periodinių išlaidų,
            
            
               ·14,5 mln. EUR ekonominės veiklos vykdytojų pradinių vienkartinių išlaidų ir 4,35 mln. EUR metinių periodinių išlaidų.
            
            
                4.POVEIKIS BIUDŽETUI
            
            
               Pasiūlymas neturi poveikio Sąjungos biudžetui.
            
            
               EMCS centrinės plėtros ir veikimo poveikis biudžetui bus padengtas iš programos FISCALIS biudžeto asignavimų, kurie jau numatyti oficialiame finansiniame programavime. Jokių papildomų ES biudžeto išteklių neprireiks. Be to, ši iniciatyva nedaro poveikio Komisijos pasiūlymui dėl kitos daugiametės finansinės programos.
            
            
               5.KITI ELEMENTAI
            
            
               •Įgyvendinimo planai ir stebėsena, vertinimas ir ataskaitų teikimo tvarka
            
            
               
                  Akcizų komitetas – patariamasis komitetas akcizų klausimais, kurį sudaro valstybių narių atstovai, kuriam pirmininkauja Komisija ir kuris atsako už kompiuterizuotos sistemos įgyvendinimo stebėseną pagal Sprendime […]/ES nurodytus pagrindinius valdymo planus.
                     11
                   Tarybos reglamente (ES) Nr. 389/2012 numatytas automatinis duomenų gavimas iš kompiuterizuotos sistemos ataskaitoms generuoti. Komisija kas penkerius metus pateiks ataskaitą dėl direktyvos įgyvendinimo.
               
               
                   •
                        Aiškinamieji dokumentai (direktyvoms)
               
               
                  Manoma, kad jokie aiškinamieji dokumentai dėl šio pasiūlymo nuostatų perkėlimo nereikalingi. 
               
            
            
               Supaprastinimas
            
            
               Direktyvos 2008/118/EB nauja redakcija užtikrins geresnį teisės aktų suderinimą su verslo poreikiais, kartu supaprastinant (ES ir nacionalinių) valdžios institucijų bei ekonominės veiklos vykdytojų administracines procedūras.
            
         
         
            
               Galiojančių teisės aktų panaikinimas
            
            
               Direktyva 2008/118/EB panaikinama.
            
            
               •Pasiūlymo paaiškinimas
            
            
               Siūlomoje naujoje direktyvos redakcijoje pateikti patobulinimai, pasiūlyti Tarybos ir Europos Parlamento ataskaitoje bei Tarybos išvadose dėl Direktyvos 2008/118/EB įgyvendinimo ir vertinimo.
            
            
               Kartu joje Direktyvos 2008/118/EB nuostatos suderinamos su muitinės ir kitų atitinkamų teisės aktų raida bei su procedūriniais reikalavimais, nustatytais pagal Lisabonos sutartį.
            
            
               Bendra direktyvos ir jos dalių, kurios nėra įtrauktos į šį paaiškinimą, struktūra išlieka nepakitusi.
            
            
               Numatomi pakeitimai gali būti klasifikuojami taip:
            
            
               3.1.Akcizų ir muitinės sąveika
            
            
               ·Eksportas. Nauja deklaranto
                  12
               , apibrėžto Reglamento (ES) Nr. 952/2013 5 straipsnio 15 dalyje, pareiga pateikti kompetentingoms institucijoms unikalų administracinį nuorodos kodą (angl. ARC), kai pateikiama eksporto deklaracija. Taip užtikrinama, kad eksportuojamų akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, elektroninis administracinis dokumentas yra patvirtintas ir prekių gabenimui taikoma akcizo garantija.
            
            
               ·Nauja kompetentingų institucijų pareiga užtikrinti elektroninio administracinio dokumento suderinamumą su muitinės deklaracija suteikia didelę naudą kovojant su sukčiavimu ir užtikrinant akcizų skolą palyginti nedidelėmis valstybių narių ir ekonominės veiklos vykdytojų sąnaudomis. 
            
            
               ·Atsižvelgiant į didelę administracinę naudą ir nereikšmingas reglamentavimo išlaidas, kurias pabrėžia visos suinteresuotosios šalys, siūlomas bendrasis dokumentų sąrašas, kuris turi būti laikomas akcizais apmokestinamų prekių išvežimo įrodymu.
            
            
               ·Sąlygos naudoti išorinio tranzito procedūrą po akcizais apmokestinamų prekių eksporto procedūros. Bus visiškai pasiektas teisinio aiškumo ir pakankamo visų akcizais apmokestinamų prekių eksporto garantijų užtikrinimo tikslas, sudarant sąlygas vykdyti išorinį tranzitą užbaigus akcizais apmokestinamų prekių eksporto procedūrą. Pritaikius išorinio tranzito procedūrą, šios prekės netenka Sąjungos statuso, todėl bus prižiūrimos muitinės, kol prekės bus išvežtos iš Sąjungos muitinės teritorijos. Taip bus pasiekta akivaizdi prekybos nauda ir patiriamos tik nedidelės papildomos vykdymo išlaidos. Į pasiūlymą įtraukta nuostata, pagal kurią išorinei tranzito procedūrai priskiriamos kompiuterinės sistemos stebėsenos ir priežiūros funkcijos. Fiskalinius įsipareigojimus perima tranzito vykdytojas.
            
            
               ·Importas. Nauja deklaranto pareiga pateikti siuntėjo ir gavėjo unikalų akcizo numerį
                  13
               , nurodytą Reglamento (ES) Nr. 389/2012 19 straipsnio 2 dalies a punkte, importo valstybės narės, atsakingos už išleidimą į laisvą apyvartą, kompetentingoms institucijoms. Tai turėtų sudaryti sąlygas kompetentingoms institucijoms užtikrinti, kad įrodymai, susiję su reikalavimais atleisti nuo akcizo mokėjimo, atitiktų duomenis, pateiktus per kompiuterinę sistemą gabenant akcizais apmokestinamas prekes iš importo vietos, kuriai taikomas akcizas. Išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms turi būti pateiktas įrodymas, kad importuojamos prekės iš importo valstybės narės į kitą valstybę narę bus išsiunčiamos pritaikius joms laikino akcizo mokėjimo atidėjimo režimą, pavyzdžiui, elektroninio administracinio dokumento administracinis nuorodos kodas. Atsižvelgiant į tai, kad informacija apie muitinės ir akcizo procedūrų suderinimą importuojant yra nacionalinės reikšmės klausimas, siūloma, kad valstybės narės nuspręstų, kad šią informaciją reikia pateikti tik jos pareikalavus.
            
            
               3.2. Akcizais apmokestinamų prekių, išleistų vartoti, gabenimas ES viduje.
            
            
               Kad akcizais apmokestinamų prekių, išleistų vartoti, gabenimo ES viduje, siekiant jas ten pristatyti komerciniais tikslais, procedūros būtų kompiuterizuotos, o esamos kompiuterinės sistemos apimtis išplėsta, bus atlikti šie direktyvos pakeitimai:
            
            
               ·nustatoma, kada atsiranda prievolė apskaičiuoti akcizą už prekes ir kam tenka prievolė sumokėti akcizą;
            
            
               ·sukuriamos dvi naujos ekonominės veiklos vykdytojų funkcijos – patvirtintas siuntėjas ir patvirtintas gavėjas, kad kompiuterinėje sistemoje būtų identifikuojami ekonominės veiklos vykdytojai, naudojantys šias procedūras;
            
            
               ·garantijų susitarimų suderinimas su akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimo susitarimais;
            
            
               ·leidimas įgaliotiems sandėlio savininkams ir registruotiems siuntėjams veikti kaip patvirtintiems siuntėjams. Įgaliotiems sandėlio savininkams ir registruotiems gavėjams turi būti sudarytos sąlygos veikti kaip patvirtintiems gavėjams;
            
            
               ·bendrųjų taisyklių, kuriomis reglamentuojama automatizavimo procedūra, nustatymas;
            
         
         
            
               ·nuorodos į akcizais apmokestinamų prekių, išleistų vartoti vienoje valstybėje narėje, kurios gabenamos į kitą valstybę narę, lydimąjį popierinį dokumentą pakeitimas nuoroda į naująją elektroninį supaprastintą administracinį lydimąjį dokumentą.
            
            
               ·Siekiant užtikrinti deramą šių procedūrų veikimą ir procedūrų priežiūros kompiuterinės sistemos veikimą, 34 straipsnio taisyklių atžvilgiu įgaliojimai priimti deleguotuosius ir įgyvendinimo aktus pagal SESV 290 ir 291 straipsnius turi būti perduoti Komisijai.
            
            
               3.3. Kita
            
            
               Siekiant pagerinti leistinų nuostolių tvarkymą pagal 7 straipsnį, bus nustatytos bendros vertės ribos, kurios negali būti pažeistos. Šiam tikslui bus pasiūlytas įgaliojimas dėl deleguotojo akto.
            
            
               
                  Siekiant pagerinti atleidimo sertifikatų tvarkymą pagal 13 straipsnį, siūloma suteikti įgyvendinimo įgaliojimus, kurie apimtų atleidimo sertifikato formą.
               
               
                  Kai kuriose valstybėse narėse taikomas atleidimas nuo prievolės pateikti garantiją dėl stacionariais vamzdynais gabenamų energetikos produktų. Kadangi tokio tipo gabenimas kelia labai mažą fiskalinę riziką ir būtina suderinti procedūras, direktyvoje numatytas bendras atleidimas nuo prievolės pateikti garantiją.
               
               
                  Siekiant įvertinti kompiuterinės sistemos sąnaudas ir naudą, turėtų būti nustatyta bendra valstybių narių pareiga teikti informaciją statistiniams duomenims ir suinteresuotųjų šalių ataskaitoms parengti.
               
            
            
               Išsamus konkrečių pasiūlymo nuostatų paaiškinimas
            
            
               I skyrius. Bendrosios nuostatos 
            
            
               3 straipsnyje Sąjungos muitinės kodekso taikymas akcizais apmokestinamoms prekėms numatyta, kad importo ar eksporto formalumai taip pat taikomi tuo atveju, kai akcizais apmokestinamos prekės įvežamos į Sąjungos teritorijas (arba išvežamos iš jų), kurioms taikoma ši direktyva, iš teritorijos (arba į teritoriją), kuri apibrėžiama kaip muitinės teritorija, bet kurioje ši direktyva netaikoma. 4 dalis pakeičiama, panaikinant nuorodą į „sąlyginio neapmokestinimo muitinės procedūrą“, kadangi ši sąvoka nebevartojama, o 15–47 straipsniai nebetaikomi ne Sąjungos prekėms, kadangi jos prižiūrimos pagal muitinės procedūrą.
            
            
               4 straipsnyje Apibrėžtys pateikiamos įvairios sąvokos. Pirmiausia, kadangi sąvoka „sąlyginio neapmokestinimo muitinės procedūra“ nebevartojama, apibrėžtis pašalinta. Todėl, siekiant suderinamumo su muitinės teisės aktais, taip pat reikia atnaujinti „importo“ apibrėžtį. Be to, įtraukiamos dvi naujos apibrėžtys: „patvirtinto siuntėjo“ ir „patvirtinto gavėjo“ apibrėžtys, atsižvelgiant į akcizais apmokestinamų prekių, išleistų vartoti, gabenimo ES viduje kompiuterizavimą. „Patvirtintas siuntėjas“ – akcizais apmokestinamų prekių, išleistų vartoti vienoje valstybėje narėje ir gabenamų į kitą valstybę narę, siekiant jas ten pristatyti komerciniais tikslais, siuntėjas. „Patvirtintas gavėjas“ – akcizais apmokestinamų prekių, išleistų vartoti jau kitoje valstybėje narėje, gavėjas. „Paskirties valstybės narės“ apibrėžtis perkelta iš 36 straipsnio į 4 straipsnį, kad ši sąvoka būtų vartojama visoje direktyvoje.
            
            
               II skyrius. Prievolės apskaičiuoti akcizus atsiradimas, prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo metu padaryti pažeidimai, akcizų grąžinimas ir atsisakymas jų reikalauti, atleidimas nuo akcizų
            
            
               1 skirsnis. Prievolės apskaičiuoti akcizus atsiradimas, pažeidimas gabenant prekes, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas
            
            
               7 straipsnyje Prievolės apskaičiuoti akcizus atsiradimo laikas ir vieta, prekių sunaikinimas ir negrįžtamas praradimas numatytas prievolės apskaičiuoti akcizus atsiradimo laikas ir vieta, kartu paaiškinant išleidimo vartoti prasmę. Naujoje 5 dalyje paaiškinama, kad dalinis prekių, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, praradimas dėl paties tų prekių pobūdžio, nelaikomas išleidimu vartoti, kai prarastas kiekis yra mažesnis nei bendroji akcizais apmokestinamų prekių dalinio praradimo riba. Siekiant vienodų sąlygų taikymo dalinio praradimo atvejais visoje Sąjungoje, Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus dėl bendrųjų dalinio praradimo ribų. 
            
            
               3 skirsnis. Atleidimas nuo akcizų
            
            
               13 straipsnyje Atleidimo sertifikatas apibrėžtas atleidimo sertifikato turinys, gabenant prekes, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, 12 straipsnyje išvardytiems gavėjams. 2 dalyje paaiškinta, kad šiame straipsnyje numatytą atleidimo sertifikatą gali naudoti valstybės narės kitose netiesioginio apmokestinimo srityse. Siekiant nustatyti vienodas atleidimo sertifikato formos ir jo naudojimo procedūrų sąlygas, 3 dalyje įgyvendinimo įgaliojimai suteikiami Komisijai. 
            
            
               14 straipsnio Keliautojų, vykstančių į trečiąsias valstybes arba trečiąsias teritorijas, atleidimas nuo akcizų mokėjimo 4 dalis išbraukiama. Šioje nuostatoje numatytas pereinamasis laikotarpis, per kurį valstybėms narėms būtų leidžiama toliau akcizais neapmokestinti prekių, kurias tiekia neapmokestinamų prekių parduotuvės, šiuo metu veikiančios prie jų sausumos sienos su trečiąja valstybe.
            
            
               IV skyrius. Akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimas
            
            
               1 skirsnis. Bendrosios nuostatos 
            
            
               17 straipsnyje Išsiuntimo vietai ir gabenamų prekių paskirties vietai taikomos bendrosios nuostatos apibrėžiama „akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimo“ sąvoka ir galiojantys gabenimo taikant laikino atidėjimo režimą pradiniai taškai. 
            
         
         
            
               1 dalies a punkte įtraukiamas naujas v papunktis, siekiant sudaryti sąlygas naudoti išorinio tranzito procedūrą po eksporto procedūros, kuri tęsiama, kol akcizais apmokestinamos prekės išgabenamos iš Sąjungos teritorijos. Todėl išvykimo muitinė tampa galima akcizais apmokestinamų prekių paskirties vieta, kur prekės perimamos pagal išorinio tranzito procedūrą. Išorinio tranzito procedūros tikslais išvykimo muitinė kartu yra išsiuntimo muitinė. 
            
            
               Įtraukiama 2 dalis, siekiant patobulinti akcizų ir muitinės importo procedūrų suderinimą. Siekiant įgalinti kompetentingas institucijas užtikrinti elektroninio administracinio dokumento ir muitinės importo deklaracijos suderinamumą, informacija apie siuntėją ir gavėją ir įrodymai, kad importuotos prekės bus išsiųstos iš importo valstybės narės į kitą valstybę narę, bus pateikti išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms. Valstybė narė galės reikalauti pirmiau nurodytų įrodymų tik esant poreikiui. 
            
            
               18 straipsnyje Garantija nustatomos garantijos, kuri reikalinga gabenant prekes, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, taisyklės. Pakeitus šį straipsnį, nustatomas atleidimas nuo prievolės pateikti garantiją dėl stacionariais vamzdynais gabenamų energetikos produktų visose valstybėse narėse. Šiuo metu kai kuriose valstybėse narėse taikomas atleidimas nuo prievolės pateikti garantiją dėl stacionariais vamzdynais gabenamų energetikos produktų dėl labai mažos tokios rūšies gabenimo keliamos fiskalinės rizikos. 
            
            
               20 straipsnio Akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo pradžia ir pabaiga 2 a dalyje įterpiamas naujas iii papunktis, siekiant nustatyti gabenimo pabaigą, kai po eksporto procedūros įforminama išorinio tranzito procedūra pagal Reglamento (ES) 2015/2446 189 straipsnį. 
            
            
               2 skirsnis. Tvarka, taikoma akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimui 
            
            
               21 straipsnio Elektroninis administracinis dokumentas 5 dalis perkeliama į naują 22 straipsnį, kuriuo bus reglamentuojamas eksportuojamų prekių elektroninio administracinio dokumento tvarkymas. 6 dalis taps 5 dalimi, šiek tiek pakeičiant jos tekstą, siekiant išaiškinti, kad jei niekas fiziškai nelydi akcizais apmokestinamų prekių (pavyzdžiui, gabenant konteinerį geležinkeliu ar jūra), siuntėjas turės pateikti vežėjui unikalų administracinį nuorodos kodą (ARC). Siuntėjas turės galimybę nuspręsti, kaip pateikti ARC. 
            
            
               Naujame 22 straipsnyje Eksportuojamų prekių elektroninis administracinio dokumento tvarkymas nurodytos taisyklės, kurių būtina laikytis eksportuojant ar išvežant akcizais apmokestinamas prekes iš Sąjungos teritorijos. 1 dalyje pateiktas senojo 21 straipsnio 5 dalies tekstas. 2 dalyje įtraukta deklaranto pareiga pranešti eksporto valstybės narės kompetentingoms institucijoms unikalų administracinį nuorodos kodą, kuriuo užtikrinamas elektroninio administracinio dokumento ir muitinės importo deklaracijos suderinamumas. 3 dalyje nurodoma, kad prieš išleisdamos prekes eksportuoti, eksporto valstybės narės kompetentingos institucijos turi patikrinti, ar elektroniniame administraciniame dokumente esantys duomenys atitinka muitinės deklaracijos duomenis. Esant nesuderinamumui, eksporto valstybės narės kompetentingos institucijos perduoda informaciją išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms (4 dalis). 5 dalyje nurodoma, kad siekiant įgalinti išsiuntimo valstybę narę imtis reikiamų veiksmų, eksporto valstybės narės kompetentinga institucija turi nedelsdama informuoti išsiuntimo valstybės narės kompetentingą instituciją, jei prekės nebebus išvežamos iš Sąjungos teritorijos. Kartu išsiuntimo valstybė narė turi pranešti siuntėjui, kad prekės nebebus išvežamos iš Sąjungos teritorijos. 
            
            
               23 straipsnyje Speciali tvarka, taikoma gabenant energetikos produktus įtraukta nauja 3 dalis, siekiant pašalinti energetikos produktų eksportą iš specialiojo susitarimo dėl tų akcizais apmokestinamų prekių gabenimo. 
            
            
               26 straipsnio Formalumai, atliekami užbaigiant eksportuojamų prekių gabenimą pakeitimas susijęs su formalumais, kurie taikomi, kai po eksporto procedūros vykdoma išorinio tranzito procedūra, su sąlyga, kad eksporto valstybės narės kompetentingos institucijos parengia „eksporto pranešimą“ – įrodymą, kad akcizais apmokestinamų prekių gabenimas tinkamai užbaigtas, remdamosi iš išvykimo muitinės, kuri kartu yra išsiuntimo muitinė, gauta informacija apie išorinio tranzito procedūrą. 
            
            
               27 straipsnyje Atvejai, kai kompiuterine sistema naudotis neįmanoma nustatomos procedūros, kurios taikomos, kai išsiuntimo valstybėje narėje neįmanoma pasinaudoti kompiuterine sistema. Naujoje 6 dalyje nustatytos įprastos eksporto procedūros taisyklės ir taisyklės, kai po eksporto procedūros vykdoma išorinio tranzito procedūra. 
            
            
               28 straipsnio Atsarginės procedūros dokumentai, naudojami paskirties vietoje arba eksporto atvejais 2 dalyje įtraukiamas pranešimas, kad prekės nebebus išvežamos iš Sąjungos. 
            
            
               29 straipsnyje Alternatyvūs gavimo patvirtinimo būdai ir išvežimo įrodymai numatoma, kad alternatyvus tinkamo gabenimo užbaigimo įrodymas turi būti pateiktas nesant pranešimo apie gavimą ar pranešimo apie eksportą. Siekiant suderinti reikalavimus su muitinės procedūromis ir supaprastinti alternatyvaus išvežimo įrodymo pripažinimą, naujoje 4 dalyje nustatomas minimalus alternatyvių išvežimo įrodymų sąrašas, į kurį turi atsižvelgti išsiuntimo valstybė narė, siekdama nustatyti, kad prekės buvo išvežtos iš Sąjungos teritorijos.
            
            
               Keičiamas 30 straipsnio Įgaliojimų delegavimas ir įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas dėl dokumentų, kuriais turi būti keičiamasi taikant akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimą nuostatos tekstas: siekiant užtikrinti, kad gabenant akcizais apmokestinamas prekes, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, naudojami dokumentai būtų suprantami visose valstybėse narėse ir juos būtų galima apdoroti kompiuterine sistema, Komisijai turi būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus dėl kompiuterine sistema perduodamų elektroninių administracinių dokumentų ir pagal 27 ir 28 straipsnius naudojamų popierinių dokumentų, susijusių su prekėmis, kurios gabenamos taikant akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimą, struktūros ir turinio. Siekiant užtikrinti vienodą dokumentų, susijusių su prekėmis, kurios gabenamos taikant akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimą, sudarymo, pateikimo ir pristatymo sąlygas, įskaitant aplinkybes, kai neįmanoma pasinaudoti kompiuterine sistema, Komisijai turi būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai.
            
            
               V skyrius. Akcizais apmokestinamų prekių gabenimas ir apmokestinimas po išleidimo vartoti
            
            
               2 skirsnis. Procedūra, kurios turi būti laikomasi gabenant akcizais apmokestinamas prekes, kurios buvo išleistos vartoti vienos valstybės narės teritorijoje ir yra gabenamos į kitos valstybės narės teritoriją pristatyti komerciniais tikslais. 
            
            
               34 straipsnyje Bendrosios taisyklės pateikiami galiojančių taisyklių, susijusių su akcizais apmokestinamomis prekėmis, kurios jau buvo išleistos vartoti vienoje valstybėje narėje ir išgabentos į kitą valstybę narę, siekiant jas ten pristatyti komerciniais tikslais, pakeitimai. Siekiant išvengti sąvokos „laikymas komerciniais tikslais“ aiškinimo neapibrėžtumo, šiame straipsnyje „laikymo komerciniais tikslais“ apibrėžtis pakeičiama „pristatomos komerciniais tikslais“ apibrėžtimi. 3 ir 4 dalyse apibrėžiama, kada prasideda ir baigiasi akcizais apmokestinamų prekių gabenimas, siekiant jas pristatyti komerciniais tikslais.
            
            
               35 straipsnyje Prievolės apskaičiuoti akcizus atsiradimo momentas aprašomas subjektas, kuriam tenka prievolė mokėti akcizus, ir tokio akcizo mokesčio mokėjimo prievolės atsiradimo momentas. 
            
            
               Iš dalies naujame 36 straipsnyje Šiame skirsnyje nurodyto akcizais apmokestinamų prekių gabenimo sąlygos numatomas akcizais apmokestinamų prekių, kurios buvo išleistos vartoti vienoje valstybėje narėje ir gabenamos komerciniais tikslais į kitą valstybę narę, gabenimo kompiuterinės sistemos naudojimo pagrindas. Jame nustatomos ekonominės veiklos vykdytojų, dalyvaujančių vykdant tokį gabenimą, atsakomybės sritys. Derinant 3 skyriaus galiojančias laikino atidėjimo procedūras, 3 dalyje įtraukiamos aiškios taisyklės dėl garantijos, reikalaujamos gabenant prekes pagal šį skirsnį, subjekto, kuris turi pateikti garantiją, ir jos galiojimo teritorijos. 6 ir 7 dalyse įgaliotiems sandėlio savininkams ar registruotiems siuntėjams suteikiama galimybė veikti kaip patvirtintiems siuntėjams, o įgaliotiems sandėlio savininkams ar registruotiems gavėjams – galimybė veikti kaip patvirtintiems gavėjams. 
            
            
               37 straipsnyje Supaprastintas elektroninis administracinis dokumentas nustatomos taisyklės dėl elektroninio supaprastinto dokumento pateikimo naudojant kompiuterinę sistemą pagal Direktyvą Nr. 1152/2003/EB. Konkrečiai straipsnyje numatomas unikalaus supaprastinto administracinio nuorodos kodo (angl. SARC), kuris turi būti atsekamas viso gabenimo laikotarpiu, suteikimas. 5 dalyje nustatomos konkrečios nuostatos dėl galimybės pakeisti gabenimo paskirtį.
            
            
               38 straipsnyje Pranešimas apie gavimą numatomas elektroninio „pranešimo apie gavimą“, įrodančio tinkamą gabenimo užbaigimą, naudojimas ir aprašomas tolesnis dokumentų srautas. Paskutinėje dalyje sudaromos sąlygos grąžinti išsiuntimo valstybėje narėje sumokėtus akcizus arba atsisakyti juos išieškoti remiantis pranešimu apie gavimą. 
            
         
         
            
               39 straipsnyje Atsarginė procedūra ir duomenų atkūrimas išsiuntimo metu nustatomos procedūros, kurios taikomos, kai išsiuntimo valstybėje narėje neįmanoma pasinaudoti kompiuterine sistema.
            
            
               40 straipsnyje Atsarginės procedūros dokumentai ir duomenų atkūrimas. Pranešimas apie gavimą nustatomos procedūros, kurios taikomos, kai išsiuntimo valstybėje narėje neįmanoma pasinaudoti kompiuterine sistema.
            
            
               41 straipsnyje Alternatyvūs gavimo patvirtinimo būdai numatoma galimybė pateikti alternatyvius akcizais apmokestinamų prekių pristatymo įrodymus nesant pranešimo apie gavimą.
            
            
               42 straipsnyje Nuostata, leidžianti patvirtintiems siuntėjams ir patvirtintiems gavėjams nukrypti nuo įpareigojimo naudotis kompiuterine sistema numatoma galimybė akcizais apmokestinamas prekes (išleistas vartoti) siunčiantiems ar gaunantiems ekonominės veiklos vykdytojams kartais pasinaudoti atsargine elektroniniu supaprastinto administracinio dokumento forma. Toks leidimas gali būti apribotas konkrečiu akcizais apmokestinamų prekių kiekiu, vienu gabenimu, vienu siuntėju / gavėju ar konkrečiu laikotarpiu. 
            
            
               43 straipsnio Vartoti išleistų prekių gabenimas tarp dviejų tos pačios valstybės narės teritorijoje esančių vietų per kitos valstybės narės teritoriją 1 dalies b punktas išbraukiamas dėl akcizais apmokestinamų prekių, išleistų vartoti, gabenimo automatizavimo. Elektroninis supaprastintas administracinis dokumentas pakeis deklaraciją, kurią šiuo metu siuntėjas turi išsiųsti išsiuntimo vietos kompetentingoms institucijoms.
            
            
               44 straipsnis Įgaliojimų delegavimas ir įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas dėl prekių, kurios numatytos pristatyti komerciniais tikslais, gabenimo: siekiant užtikrinti, kad gabenant ES viduje akcizais apmokestinamos prekes, išleistas vartoti, naudojami dokumentai būtų suprantami visose valstybėse narėse ir juos būtų galima apdoroti kompiuterine sistema, Komisijai turi būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus dėl kompiuterine sistema perduodamų elektroninių dokumentų ir pagal 39, 40 ir 42 straipsnius naudojamų atsarginių dokumentų, susijusių su akcizais apmokestinamų prekių, kurios išleistos vartoti, gabenimu ES viduje, struktūros ir turinio. Siekiant užtikrinti vienodas dokumentų, susijusių su akcizais apmokestinamų prekių, kurios išleistos vartoti, gabenimu ES viduje, sudarymo, pateikimo ir pristatymo sąlygas, įskaitant aplinkybes, kai neįmanoma pasinaudoti kompiuterine sistema, Komisijai turi būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai.
            
            
               45 straipsnyje Nuotolinė prekyba įtraukiama galimybė pasinaudoti mokestinio atstovo paslaugomis, siekiant atitikti valstybių narių, kuriose siuntėjas, vykdantis savarankišką ekonominę veiklą, pageidauja gabenti akcizais apmokestinamas prekes, išleistas vartoti vienoje valstybėje narėje, subjektui, kuris nevykdo jokios savarankiškos ekonominės veiklos kitoje valstybėje narėje, reikalavimus. Galimybė reikalauti naudotis mokestinio atstovo paslaugomis bus pašalinta.
            
            
               4 skirsnis. Sunaikinimas ir praradimas
            
            
               46 straipsnio Sunaikinimas ir praradimas naujoje 2 dalyje, taip pat, kaip taikant laikino mokėjimo atidėjimo režimą, nurodoma, kad iš dalies praradus prekes dėl paties tų prekių pobūdžio, akcizo mokesčio prievolė netaikoma, prarastas kiekis nesiekia bendrosios akcizais apmokestinamų prekių dalinio praradimo ribos. 
            
            
               5 skirsnis. Pažeidimai gabenant akcizais apmokestinamas prekes
            
            
               47 straipsnio Pažeidimai gabenant akcizais apmokestinamas prekes 3 a dalyje įtraukiama solidari atsakomybė už akcizo mokesčio mokėjimą. 
            
            
               VII skyrius. Įgaliojimų delegavimas ir komiteto procedūra
            
            
               52 straipsnyje Įgaliojimų delegavimas nustatomos bendros galių perdavimo taisyklės. 
            
            
               VIII skyrius. Ataskaitų teikimas ir pereinamojo laikotarpio bei baigiamosios nuostatos
            
            
               54 straipsnyje Šios direktyvos įgyvendinimo ataskaitų teikimas įtraukiama Komisijos nuolatinio įvertinimo prievolė.
            
            
               55 straipsnyje Pereinamojo laikotarpio nuostatos nustatomi 33–35 straipsnių ir 22 straipsnio 5 dalies taikymo pereinamieji laikotarpiai. 
            
            
               56 straipsnyje Perkėlimas į nacionalinę teisę nustatomas valstybių narių įpareigojimas priimti, paskelbti ir pranešti apie būtinas nuostatas, kad būtų laikomasi šios direktyvos reikalavimų. 
            
            
               57 straipsnis Panaikinimas. Priėmus direktyvos naują redakciją, panaikinama Direktyva 2008/118/EB.
            
            
               58 straipsnis Įsigaliojimas ir taikymas. Direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Tačiau nuostatų, kurios buvo iš esmės ar iš dalies pakeistos, taikymo pradžios datos skiriasi.
            
            
         
         
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               2018/0176 (CNS)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS DIREKTYVA
            
            
               dėl ⌦ kuria nustatoma ⌫ bendrojios akcizų tvarkaos , panaikinanti Direktyvą 92/12/EEB (nauja redakcija)
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį ⌦ Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo ⌫, ypač į jos 93 ⌦ 113 ⌫ straipsnį,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę,
            
            
               atsižvelgdama į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę,
            
            
               laikydamasi specialios teisėkūros procedūros,
            
            
               kadangi:
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 1 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               (1)⌦ Tarybos direktyva 2008/118/EB
                  14
                ⌫ 1992 m. vasario 25 d. Tarybos direktyva 92/12/EEB dėl bendros tvarkos, susijusios su akcizais apmokestinamais produktais ir jų laikymu, judėjimu ir kontrole
                  15
               , buvo keletą kartų iš esmės pakeista. Kadangi ⌦ tą direktyvą reikia keisti dar kartą ⌫ turi būti padaryta kitų pakeitimų, siekiant ⌦ dėl ⌫ aiškumo direktyvą reikėtų pakeisti kita direktyva ⌦ ji turėtų būti išdėstyta nauja redakcija ⌫ ;.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 2 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               (2)Sąlygos skaičiuoti akcizą ⌦ akcizo skaičiavimo ⌫ prekėms, kurias apima Direktyva ⌦ 2008/118/EB ⌫ 92/12/EEB (toliau – akcizais apmokestinamos prekės), ⌦ sąlygos ⌫ turi likti suderintos, kad būtų užtikrintas deramas vidaus rinkos veikimas;.
            
            
         
         
            
               🡻 2008/118/EB 3 konstatuojamoji dalis
            
            
               (3)tTikslinga nurodyti akcizais apmokestinamas prekes, kurioms taikoma ši direktyva, ir tuo tikslu remtis 1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyva 92/79/EEB dėl mokesčių, taikomų cigaretėms, derinimo
                  16
               , 1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyva 92/80/EEB dėl mokesčių, taikomų kitam nei cigaretės pramoniniam tabakui, derinimo
                  17
                Tarybos direktyva 2011/64/ES
                  18
               , 1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyva 92/83/EEB dėl akcizų už alkoholį ir alkoholinius gėrimus, struktūrų suderinimo
                  19
               , 1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyva 92/84/EEB dėl alkoholiui ir alkoholiniams gėrimams taikomų akcizo tarifų suderinimo,
                  20
                1995 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 95/59/EB dėl kitų nei apyvartos mokesčių, kurie turi įtakos apdoroto tabako suvartojimui
                  21
               , ir 2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyva 2003/96/EB, pakeičiančia Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą
                  22
               ;.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 4 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               (4)aAkcizais apmokestinamoms prekėms specifiniais tikslais gali būti taikomi kiti netiesioginiai mokesčiai. Tačiau tokiais atvejais, siekiant nesukelti pavojaus naudingam netiesioginius mokesčius reglamentuojančių Bendrijos ⌦ Sąjungos ⌫ taisyklių poveikiui, valstybės narės turėtų laikytis tam tikrų esminių tų taisyklių elementų;.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 5 konstatuojamoji dalis
            
            
               (5)sSiekiant užtikrinti laisvą judėjimą, dėl prekių, išskyrus akcizais apmokestinamas prekes, apmokestinimo neturėtų atsirasti formalumų, susijusių su sienų kirtimu;.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 6 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               (6)fFormalumų taikymą būtina užtikrinti, kai akcizais apmokestinamos prekės gabenamos iš ⌦ tarp ⌫ teritorijų, apibūdinamų kaip Bendrijos ⌦ Sąjungos ⌫ muitų teritorijos dalis, tačiau nepatenkančių į šios direktyvos taikymo sritį, į ⌦ ir ⌫ teritorijųas, kurios taip pat yra šitaip apibūdinamos, tačiau kurioms ši direktyva taikoma;.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 7 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               Kadangi sąlyginio neapmokestinimo procedūros pagal 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2913/92, nustatantį Bendrijos muitinės kodeksą, numato tinkamą stebėseną, kol akcizais apmokestinamoms prekėms taikomos to reglamento nuostatos, akcizų stebėsenos sistemos nebūtina atskirai taikyti tada, kai akcizais apmokestinamoms prekėms yra taikoma Bendrijos sąlyginio neapmokestinimo muitinės procedūra ar priemonė.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 8 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               (7)kKadangi siekiant užtikrinti tinkamą vidaus rinkos veikimą, vis dar svarbu, kad akcizų sąvoka ir prievolės juos apskaičiuoti sąlygos būtų vienodos visose valstybėse narėse;, Bendrijos ⌦ Sąjungos ⌫ lygiu reikia paaiškinti, kada akcizais apmokestinamos prekės yra išleidžiamos vartoti ir ⌦ kam ⌫ kas yra tas asmuo, kuriam tenka prievolė mokėti akcizus;.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 9 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               (8)kKadangi akcizas yra tam tikrų prekių vartojimui nustatomas mokestis, neturėtų atsirasti prievolė apskaičiuoti mokestį už akcizais apmokestinamas prekes, kurios tam tikromis aplinkybėmis buvo ⌦ visiškai ⌫ sunaikintos arba ⌦ yra ⌫ negrįžtamai prarastos;.
            
         
         
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               (9)prekės gali būti ne tik visiškai sunaikintos ar negrįžtamai prarastos, bet ir iš dalies prarastos dėl savo pobūdžio. Jei dalinis praradimas neviršija iš anksto nustatytų bendrųjų dalinio praradimo ribų, dėl jo neatsiranda jokia prievolė apskaičiuoti mokestį;
            
            
               (10)siekiant užtikrinti, kad dalinio praradimo atvejais visoje Sąjungoje būtų taikomos vienodos sąlygos, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus dėl bendrųjų dalinio praradimo ribų nustatymo. Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros
                  23
                nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose;
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 10 konstatuojamoji dalis
            
            
               (11)mMokesčio rinkimo ir grąžinimo tvarka daro poveikį tinkamam vidaus rinkos veikimui ir todėl turi atitikti nediskriminacinius kriterijus;.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 11 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               (12)pPažeidimo ⌦ , padaryto gabenant akcizais apmokestinamas prekes, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, ⌫ atveju akcizas turėtų būti mokamas valstybėje narėje, kurios teritorijoje padarytas pažeidimas, dėl kurio prekės buvo išleistos vartoti, arba, jei neįmanoma nustatyti, kur buvo padarytas pažeidimas, akcizas turėtų būti mokamas toje valstybėje narėje, kurioje jis ⌦ pažeidimas ⌫ buvo nustatytas. Jei akcizais apmokestinamos prekės nepasiekia paskirties vietos ir nebuvo nustatyta pažeidimų, laikoma, kad pažeidimas įvyko išsiuntimo valstybėje narėje;.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 12 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               (13)gGreta šioje direktyvoje nustatytų akcizų grąžinimo atvejų, valstybėms narėms turi ⌦ turėtų ⌫  būti suteikta galimybė, kai ⇨ to reikia ⇦ tai atitinka dėl šios direktyvos tiksloą, grąžinti akcizą, sumokėtą už išleistas vartoti akcizais apmokestinamas prekes;.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 13 konstatuojamoji dalis
            
            
               (14)pPrekių pristatymui, kuriam taikomas atleidimas nuo akcizų mokėjimo, skirtos taisyklės ir sąlygos turi likti suderintos. Prekių pristatymo, kuriam taikomas atleidimas nuo akcizų mokėjimo, kitose valstybėse narėse esančioms organizacijoms atveju, reikėtų naudotis atleidimo sertifikatais;.
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               (15)siekiant užtikrinti, kad su atleidimo sertifikato forma susijusios sąlygos būtų vienodos, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011
                  24
               ;
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/EB 14 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               (16)sSiekiant išvengti piktnaudžiavimo ir sukčiavimo, reikėtų aiškiai apibrėžti atvejus, kuriais leidžiama iš Bendrijos ⌦ Sąjungos ⌫ teritorijos išvykstantiems keliautojams parduoti neapmokestinamas prekes. Kadangi sausuma keliaujantys asmenys gali dažniau ir laisviau judėti, palyginti su lėktuvu ar laivu keliaujančiais asmenimis, kelionių sausuma atveju kyla daug didesnė rizika, kad keliautojai nesilaikys ⌦ leidžiamo importuoti ⌫ akcizais ir importo mokesčiais neapmokestinamų prekių ⌦ kiekio ⌫ lengvatų, todėl muitinėms tenka daug didesnė kontrolės našta. Todėl tikslinga numatyti, kad akcizais neapmokestinama prekyba prie sausumos sienų būtų uždrausta, kaip tai jau padaryta daugumoje valstybių narių;. Tačiau reikėtų numatyti pereinamąjį laikotarpį, per kurį valstybėms narėms būtų leidžiama toliau akcizais neapmokestinti prekių, kurias tiekia neapmokestinamų prekių parduotuvės, šiuo metu veikiančios prie jų sausumos sienos su trečiąja valstybe.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 15 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               (17)kKadangi gamybos ir sandėliavimo vietose reikėtų atlikti patikrinimus, siekiant užtikrinti, kad mokestinė skola ⌦ mokestis ⌫ būtų surinktas, tokiems patikrinimams palengvinti reikia išlaikyti sandėlių, kuriems leidimus išduoda kompetentingos valdžios institucijos, sistemą;.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 16 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               (18)tTaip pat reikia nustatyti reikalavimus, kurių turėtų laikytis įgalioti sandėlio savininkai ir prekybininkai ⌦ ekonominės veiklos vykdytojai ⌫, neturintys įgalioto sandėlio savininko statuso;.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 17 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               (19)pPrieš išleidžiant akcizais apmokestinamas prekes vartoti, turėtų būti sudaryta galimybė jas gabenti Bendrijoje ⌦ Sąjungoje ⌫ taikant akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimą ir turėtų būti leidžiama jas taip gabenti iš apmokestinamų prekių sandėlio į įvairias paskirties vietas, visų pirma į kitą apmokestinamų prekių sandėlį, taip pat į kitas šios direktyvos tikslais tapačias vietas;.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 18 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               (20)tTaip pat turėtų būti leidžiama gabenti akcizais apmokestinamas prekes, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, iš jų importo vietos į tas paskirties vietas, ir atitinkamai turėtų būti ⌦ apibrėžtos ⌫ nuostatos dėl asmenų, kuriems leidžiama siųsti prekes iš tos importo vietos, bet neleidžiama jų laikyti ⇨ saugoti ⇦, statuso;.
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               (21)kad po eksporto procedūros būtų galima naudoti išorinio tranzito procedūrą, išvežimo muitinės įstaiga turėtų tapti galima gabenamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, paskirties vieta. Tokiu atveju reiktų nurodyti, kada akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas baigia galioti. Reikėtų nustatyti, kad eksporto valstybės narės kompetentingos institucijos turėtų užpildyti pranešimą apie eksportą, remdamosi išvežimo patvirtinimu, kurį išvežimo muitinės įstaiga išsiunčia eksporto muitinės įstaigai išorinio tranzito procedūros pradžioje. Kad išorinio tranzito procedūros vykdytojai galėtų perimti atsakomybę už akcizais apmokestinamas prekes pagal šią direktyvą, Reglamento (ES) Nr. 2015/2446 189 straipsnis iš dalies pakeistas Reglamentu (ES) Nr. [...]. Taigi akcizais apmokestinamoms Sąjungos prekėms taip pat turėtų būti galima įforminti išorinio tranzito procedūrą;
            
            
               (22)siekiant suteikti kompetentingoms institucijoms galimybę užtikrinti, kad elektroninis administracinis dokumentas atitiktų muitinės deklaraciją importo metu, kai į laisvą apyvartą išleistos akcizais apmokestinamos prekės, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, yra gabenamos iš importo vietos, akcizais apmokestinamų prekių importą deklaruojantis asmuo (deklarantas) importo valstybės narės kompetentingoms institucijoms turėtų pateikti informaciją apie siuntėją ir gavėją kartu su įrodymu, kad importuojamos prekės bus išsiųstos iš importo valstybės narės į kitą valstybę narę;
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/EB 19 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               (23)sSiekiant užtikrinti akcizų sumokėjimą ⌦ tais atvejais, kai ⌫ jei nebaigiamas akcizais apmokestinamų prekių gabenimas, valstybės narės turėtų reikalauti garantijos, kurią valstybių narių nustatytomis sąlygomis turėtų suteikti įgaliotas išsiuntimo sandėlio savininkas arba registruotas siuntėjas, arba, jei išsiuntimo valstybė narė leidžia, kitas prekių gabenime dalyvaujantis asmuo;.
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               (24)kelios valstybės narės jau suteikia atleidimą nuo pareigos pateikti garantiją tais atvejais, kai stacionariais vamzdynais gabenami energetikos produktai, nes tokio tipo gabenimas pasižymi labai maža fiskaline rizika. Siekiant suvienodinti tokiais atvejais taikomus garantijos teikimo reikalavimus, tikslinga nustatyti, kad gabenant energetikos produktus stacionariais vamzdynais garantijos pateikimo reikalavimas netaikomas nei vienoje valstybėje narėje;
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 20 konstatuojamoji dalis
            
            
               Siekiant užtikrinti mokesčių valstybių narių nustatytus tarifais surinkimą būtina, kad kompetentingos valdžios institucijos turėtų galimybę sekti akcizais apmokestinamų prekių judėjimą, todėl reikėtų nustatyti tokių prekių stebėsenos sistemą.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 21 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               (25)Tuo tikslu ⇨ siekiant užtikrinti, kad būtini formalumai būtų atlikti greitai, ir palengvinti akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo priežiūrą, ⇦tikslinga ⌦ , atitinkamiems asmenims ir kompetentingoms institucijoms tarpusavyje keičiantis elektroniniais administraciniais dokumentais, ⌫ naudoti kompiuterinę sistemą, numatytą ⌦ nustatytą ⌫ 2003 m. birželio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 1152/2003/EB
                  25
                 dėl akcizais apmokestinamų produktų judėjimo ir priežiūros kompiuterizavimo;. Taikant tą sistemą, priešingai nei naudojant popierinių dokumentų naudojimu grindžiamą sistemą, greičiau sutvarkomi reikiami formalumai ir lengviau vykdyti akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo stebėseną. 
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               (26)siekiant užtikrinti, kad dokumentai, naudojami gabenant akcizais apmokestinamas prekes, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, būtų lengvai suprantami visose valstybėse narėse ir juos būtų galima tvarkyti naudojant Sprendimu (ES) [...] nustatytą kompiuterinę sistemą, įskaitant atvejus, kai ta sistema neįmanoma pasinaudoti, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti aktus, kuriais nustatoma tų dokumentų struktūra ir turinys;
            
            
               (27)siekiant užtikrinti, kad dokumentų, naudojamų gabenant akcizais apmokestinamas prekes, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, pildymo, sudarymo ir teikimo, įskaitant atvejus, kai kompiuterine sistema neįmanoma pasinaudoti, sąlygos būtų vienodos, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Reglamento (ES) Nr. 182/2011;
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 22 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               (28)rReikia nustatyti procedūrą, kuria remdamiesi prekybininkai ⌦ ekonominės veiklos vykdytojai ⌫ informuotų valstybių narių mokesčių ⌦ kompetentingas ⌫ institucijas apie išsiųstas arba gautas akcizais apmokestinamų prekių siuntųas ⌦ išsiuntimą ir paskirties vietą ⌫. Tinkamas dėmesys turėtų būti skiriamas tam tikrų gavėjų, neprisijungusių prie kompiuterinės sistemos, bet galinčių gauti akcizais apmokestinamas prekes, kurioms pritaikytas ⌦ kurios gabenamos taikant ⌫ akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimąas, padėčiai;.
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/EB 23 konstatuojamoji dalis
            
            
               (29)sSiekiant užtikrinti tinkamą taisyklių, reglamentuojančių tinkamą prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimą, veikimą, turi būti patikslintos gabenimo pradžios bei pabaigos ir pareigų įvykdymo sąlygos;.
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               (30)siekiant suteikti kompetentingoms institucijoms galimybę užtikrinti, kad elektroninis administracinis dokumentas atitiktų muitinės eksporto deklaraciją tais atvejais, kai akcizais apmokestinamos prekės, prieš jas išvežant iš Sąjungos teritorijos, yra gabenamos pritaikius joms akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimą, akcizais apmokestinamų prekių eksportą deklaruojantis asmuo (deklarantas) eksporto valstybės narės kompetentingoms institucijoms turėtų pranešti unikalų administracinį nuorodos kodą; 
            
            
               (31)siekiant išsiuntimo valstybei narei suteikti galimybę imtis tinkamų veiksmų, eksporto valstybės narės kompetentinga institucija turėtų pranešti išsiuntimo valstybės narės kompetentingai institucijai apie visus eksporto metu padarytus pažeidimus arba sprendimą prekių nebeišvežti iš Sąjungos teritorijos ;
            
            
               (32) siekiant siuntėjui suteikti galimybę akcizais apmokestinamoms prekėms paskirti naują paskirties vietą, išsiuntimo valstybė narė turėtų jam pranešti, kad prekės nebebus išvežamos iš Sąjungos teritorijos; 
            
            
               (33)siekiant pagerinti galimybę vykdyti kontrolę akcizais apmokestinamų prekių gabenimo metu, tas prekes lydintis asmuo arba, jei tokio nėra, transportuotojas arba vežėjas turėtų galėti kompetentingoms institucijoms bet kokia forma pateikti unikalų administracinį nuorodos kodą, kad jos galėtų rasti išsamius tų akcizais apmokestinamų prekių duomenis;
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 24 konstatuojamoji dalis
            
            
               (34)rReikia nustatyti procedūras, kurios turi būti taikomos tais atvejais, kai kompiuterine sistema neįmanoma pasinaudoti;.
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               (35)siekiant pagal šią direktyvą taikomas procedūras suderinti su muitinės procedūromis ir supaprastinti alternatyvių prekių išvežimo įrodymų pripažinimą išsiuntimo valstybėje narėje, turėtų būti sudarytas būtiniausias standartinių alternatyvių išvežimo įrodymų, patvirtinančių, kad prekės išvežtos iš Sąjungos teritorijos, sąrašas;
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 25 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               (36)vValstybėms narėms reikėtų leisti nustatyti ⌦ numatyti ⌫ specialią akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimui tik jos teritorijoje taikomą tvarką arba sudaryti dvišalius ⇨ ar daugiašalius ⇦ susitarimus su kitomis valstybėmis narėmis, siekiant supaprastinimo;.
            
            
         
         
            
               🡻 2008/118/EB 26 konstatuojamoji dalis
            
            
               (37)rReikėtų tiksliau apibrėžti apmokestinimo ir procedūrines taisykles, susijusias su prekių, už kurias akcizas jau sumokėtas valstybėje narėje, gabenimu, nekeičiant jų bendros struktūros;.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 27 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               (38)lLaikantis vidaus rinkos reglamentavimo principo, kai akcizais apmokestinamas prekes privatūs fiziniai asmenys įsigyja asmeniniam naudojimui ir jas gabena iš vienos valstybės narės ⌦ teritorijos ⌫ į kitą ⌦ kitos valstybės narės teritoriją ⌫, akcizai turėtų būti mokami toje valstybėje narėje, kurioje prekės įsigyjamos;.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 28 konstatuojamoji dalis
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               (39)tTais atvejais, kai akcizais apmokestinamos prekės, išleistos vartoti valstybėje narėje, komerciniais tikslais yra laikomos ⇨ pristatomos ⇦ kitoje valstybėje narėje, būtina nustatyti, kad akcizai mokėtini antrojoje valstybėje narėje. Šiais tikslais visų pirma reikia apibrėžti sąvoką „⇨ pristatomos ⇦komerciniais tikslais“;.
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               (40)kompiuterinė sistema, šiuo metu naudojama akcizais apmokestinamų prekių, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimui, turėtų būti išplėsta, kad apimtų ir akcizais apmokestinamų prekių, kurios buvo išleistos vartoti vienos valstybės narės teritorijoje ir yra gabenamos į kitos valstybės narės teritoriją pristatyti komerciniais tikslais, gabenimą. Naudojant tą kompiuterinę sistemą bus paprasčiau vykdyti tokio gabenimo stebėseną ir užtikrinti tinkamą vidaus rinkos veikimą;
            
            
               (41)tikslinga aiškiau išdėstyti, kam tais atvejais, kai akcizais apmokestinamos prekės yra išleidžiamos vartoti vienos valstybės narės teritorijoje ir gabenamos į kitos valstybės narės teritoriją pristatyti komerciniais tikslais, tenka prievolė mokėti akcizus ir kada atsiranda prievolė juos apskaičiuoti;
            
            
               (42)siekiant išvengti nereikalingų investicijų, kompiuterizuojant akcizais apmokestinamų prekių, kurios buvo išleistos vartoti vienos valstybės narės teritorijoje ir yra gabenamos į kitos valstybės narės teritoriją pristatyti komerciniais tikslais, gabenimą turėtų būti kuo daugiau panaudojamos esamos su prekių, kurioms taikomas laikino akcizo mokėjimo atidėjimo režimas, gabenimu susijusios priemonės. Tuo tikslu ir siekiant palengvinti tokį gabenimą, šiam gabenimui taikomi garantijos teikimo reikalavimai turėtų būti suderinti su garantijos teikimo reikalavimais, taikomais prekių, kurioms pritaikytas laikino akcizo mokėjimo atidėjimo režimas, gabenimui, kad būtų išplėstas garantų pasirinkimas; 
            
            
               (43)siekiant palengvinti dabartinę ekonominės veiklos vykdytojų, susijusių su akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimu, registraciją, būtina apmokestinamų prekių sandėliui ir registruotam siuntėjui suteikti galimybę veikti kaip akcizais apmokestinamų prekių, kurios buvo išleistos vartoti vienos valstybės narės teritorijoje ir yra gabenamos į kitos valstybės narės teritoriją pristatyti komerciniais tikslais, patvirtintam siuntėjui, prieš tai apie tai informavus išsiuntimo valstybės narės kompetentingas institucijas. Tuo pat metu apmokestinamų prekių sandėlis ar registruotas siuntėjas turėtų galėti veikti kaip  tų akcizais apmokestinamų prekių patvirtintas gavėjas;
            
            
               (44)būtina nustatyti procedūras, kurios turi būti taikomos tais atvejais, kai kompiuterine sistema neįmanoma pasinaudoti ir turi būti naudojamas atsarginės procedūros dokumentas;
            
            
               (45)siekiant užtikrinti, kad dokumentai, naudojami gabenant akcizais apmokestinamas prekes, laikomas numatytomis pristatyti komerciniais tikslais, būtų lengvai suprantami visose valstybėse narėse ir juos būtų galima tvarkyti naudojant Sprendimu (ES) [...] nustatytą kompiuterinę sistemą, įskaitant tuos atvejus, kai ta sistema neįmanoma pasinaudoti, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti aktus, kuriais nustatoma tų dokumentų struktūra ir turinys;
            
            
               (46)siekiant užtikrinti, kad dokumentų, naudojamų gabenant akcizais apmokestinamas prekes, laikomas numatytomis pristatyti komerciniais tikslais, pildymo, sudarymo ir teikimo, įskaitant atvejus, kai kompiuterine sistema pasinaudoti negalima, sąlygos būtų vienodos, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Reglamento (ES) Nr. 182/2011;
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 29 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
         
         
            
               ⇨ naujas
            
            
               (47)kKai akcizais apmokestinamas prekes įsigyja asmenys, kurie nėra įgalioti sandėlio savininkai ar registruoti gavėjai, ⌦ ir ⌫ kurie nevykdo nepriklausomos ekonominės veiklos, ir kai jas tiesiogiai ar netiesiogiai siunčia ar gabena pardavėjas ⇨ siuntėjas, kuris vykdo nepriklausomą ekonominę veiklą ⇦ arba ⌦ siunčia ar gabena prekes savo ⌫ kitas asmuo jo naudai, akcizai turėtų būti mokami paskirties valstybėje narėje., ir Tturėtų būti nustatyta procedūra, kurios laikytųsi pardavėjas ⇨ siuntėjas, mokėdamas akcizą. ⇦ . ⇨ Siekiant užtikrinti, kad mokėjimas paskirties valstybėje narėje būtų atliktas, siuntėjas arba jo mokestinis atstovas turėtų užregistruoti savo tapatybę ir paskirties valstybės narės nustatytomis sąlygomis specialiai paskirtai kompetentingai įstaigai pateikti akcizo sumokėjimo garantiją. Siekiant palengvinti šią tvarką, siuntėjui turėtų būti suteikta galimybė pasirinkti naudotis mokestinio atstovo, kuris padėtų įvykdyti registracijos ir garantijos mokėjimo reikalavimus, paslaugomis. Jei nei siuntėjas, nei mokestinis atstovas šių reikalavimų neįvykdo, turėtų būti laikoma, kad prievolė sumokėti akcizą paskirties valstybėje narėje tenka gavėjui; ⇦
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 30 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               (48)sSiekiant išvengti valstybių narių interesų konflikto ir dvigubo apmokestinimo tais atvejais, kai vienosje valstybėsje narėsje ⌦ teritorijoje ⌫ jau išleistos vartoti akcizais apmokestinamos prekės gabenamos ⌦ Sąjungoje ⌫ Bendrijoje, turėtų būti numatytos nuostatos dėl aplinkybių, kuriomis gali būti padaryta pažeidimų ⌦ po to ⌫, kai akcizais apmokestinamos prekės išleistos vartoti;.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 31 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               (49)vValstybės narės turėtų turėti galimybę nustatyti, kad išleistos vartoti prekės būtų paženklintos mokestiniais žymenimis arba nacionaliniais identifikavimo ženklais. Tačiau šių žymenų ar ženklų naudojimas neturėtų tapti kliūtimi Bendrijos ⌦ Sąjungos ⌫ vidaus prekybai. Kadangi šių žymenų ar ženklų naudojimas neturėtų tapti dvigubo apmokestinimo naštos priežastimi, reikėtų aiškiai nurodyti, kad žymenis ar ženklus išleidusi valstybė narė turi grąžinti ⌦ bet kokią tokiems žymenims ar ženklams gauti sumokėtą arba garantuotą sumą ⌫, atsisakyti ⌦ jos ⌫ reikalauti ar leisti ⌦ ja ⌫ laisvai disponuoti bet kokia tokiems ženklams gauti sumokėta arba garantuota suma, jeigu akcizai tapo mokėtini ir buvo surinkti kitoje valstybėje narėje. Tačiau siekiant išvengti bet kokio piktnaudžiavimo, šiuos žymenis ar ženklus išleidusios valstybės narės gali ⌦ turėtų galėti ⌫ nustatyti, kad suma grąžinama, atsisakoma jos reikalauti ar ja leidžiama laisvai disponuoti tik tuo atveju, jei pateikiami įrodymai, kad žymenys ar ženklai buvo pašalinti ar sunaikinti;.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 32 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               (50)⌦ smulkiesiems vyno gamintojams ⌫ įĮprastų reikalavimų, susijusių su akcizais apmokestinamų prekių gabenimu ir stebėsena, taikymas smulkiesiems vyno gamintojams gali tapti neproporcingai didele administracine našta. Todėl valstybės narės ⌦ turėtų galėti ⌫ galėtų atleisti šiuos gamintojus nuo tam tikrų reikalavimų vykdymo;.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 33 konstatuojamoji dalis
            
            
               (51)rReikėtų atsižvelgti į tai, kad laivuose ir orlaiviuose esančių akcizais apmokestinamų prekių atsargų atžvilgiu tinkama bendra pozicija dar nepriimta;.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 34 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               (52)aAkcizais apmokestinamų prekių, naudojamų valstybes nares jungiančių pasienio tiltų statybai ir priežiūrai, atžvilgiu toms valstybėms narėms turėtų būti leidžiama ⌦ priimti ⌫ imtis priemonesių, nukrypstančiasų nuo akcizais apmokestinamų prekių gabenimui iš vienos valstybės narės ⌦ teritorijos ⌫ į kitą ⌦ kitos valstybės narės teritoriją ⌫ taikomų įprastų taisyklių ir procedūrų, siekiant sumažinti administracinę naštą;. 
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 35 konstatuojamoji dalis
            
            
               Priemonės šiai direktyvai įgyvendinti turėtų būti patvirtintos remiantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimu 1999/468/EB, nustatančiu Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką
                  26
               .
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/EB 36 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               sSiekiant numatyti laikotarpį, per kurį būtų galima prisitaikyti prie ⌦ elektroninės ⌫ prekių , kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, elektroninės gabenimo kontrolės sistemos, valstybėms narėms turėtų būti sudaryta galimybė pasinaudoti pereinamuoju laikotarpiu, kuriuo prekės ⌦ vis dar ⌫ gali būti gabenamos laikantis Direktyvoje 92/12/EEB  ⌦ 2008/118/EB ⌫ nustatytų formalumų;. 
            
            
            
               🡻 2008/118/EB 37 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
            
            
               (53)kKadangi šios direktyvos tikslo, t. y. užtikrinti bendrą tvarką dėl tam tikrų su akcizais susijusių aspektų, valstybės narės negali deramais pasiekti, o Bendrija dėl siūlomo veiksmo masto ir poveikio gali jį pasiekti ⌦ to tikslo būtų ⌫ geriau ⌦ siekti Sąjungos lygmeniu ⌫, Bendrija gali patvirtinti priemones laikydamasi Sutarties ⌦ Europos Sąjungos sutarties ⌫ 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo ⌦ Sąjunga gali patvirtinti priemones ⌫. Remiantis tame straipsnyje nustatytu proporcingumo principu, šia direktyva nenumatoma nieko, kas nėra būtina siekiant šio tikslo ⌦ neviršijama to, kas būtina tam tikslui pasiekti ⌫ ;,
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               (54)pareiga perkelti šią direktyvą į nacionalinę teisę turėtų apsiriboti tomis nuostatomis, kurios iš esmės skiriasi nuo ankstesnių direktyvų nuostatų. Pareiga perkelti nepakeistas nuostatas atsiranda pagal anksčiau priimtas direktyvas;
            
            
               (55)ši direktyva neturėtų daryti poveikio valstybių narių pareigoms, susijusioms su direktyvų, nurodytų I priedo B dalyje, perkėlimo į nacionalinę teisę terminais ir taikymo pradžios data,
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
            
            
               I SKYRIUS
            
            
               BENDROSIOS NUOSTATOS
            
            
               1 straipsnis
            
            
               ⌦ Dalykas ⌫
            
            
               1.
                     Šia direktyva nustatomos bendrojisios ⌦ tvarka ⌫ nuostatos dėl ⌦ taikoma ⌫ akcizamsų, kuriais tiesiogiai ar netiesiogiai yra apmokestinamas toliau nurodytų prekių (toliau – akcizais apmokestinamos prekės) vartojimas:
            
            
               a)energetikos produktų ir elektros energijos, kuriuos apima Direktyva 2003/96/EB;
            
            
               b)alkoholio ir alkoholinių gėrimų, kuriuos apima direktyvos 92/83/EEB ir 92/84/EEB;
            
         
         
            
               c)apdoroto tabako, kurį apima direktyvaos 2011/64/ES 95/59/EB, 92/79/EEB ir 92/80/EEB.
            
            
               2.
                     Specifiniais tikslais valstybės narės gali akcizais apmokestinamas prekes apmokestinti kitais netiesioginiais mokesčiais, jei tie mokesčiai atitinka akcizams ar pridėtinės vertės mokesčiui taikomas Bendrijos ⌦ Sąjungos ⌫ mokesčių taisykles, susijusias su mokesčio bazės nustatymu, mokesčio apskaičiavimu, prievolės apskaičiuoti mokestį atsiradimu ir ⌦ mokesčio ⌫ stebėsena, tačiau neįskaitant nuostatų dėl atleidimo nuo mokesčių.
            
            
               3.
                     Valstybės narės gali apmokestinti:
            
            
               a)produktus, kurie nėra akcizais apmokestinamos prekės;
            
            
               b)paslaugų teikimą, įskaitant su akcizais apmokestinamomis prekėmis susijusias paslaugas; šis apmokestinimas negali būti apyvartos mokesčių pobūdžio.
            
            
               Tačiau prekyboje tarp valstybių narių dėl tokių mokesčių taikymo negali atsirasti su sienų kirtimu susijusių formalumų.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               ⌦ Apmokestinimo momentas ⌫
            
            
               Akcizais apmokestinamos prekės yra apmokestinamos:
            
            
               a)jų gamybos, įskaitant, atitinkamais atvejais, jų išgavimo ⌦ Sąjungos ⌫ Bendrijos teritorijoje metu;
            
            
               b)jų importo į ⌦ Sąjungos ⌫ Bendrijos teritoriją metu.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               ⌦ Sąjungos muitinės kodekso taikymas akcizais apmokestinamoms prekėms ⌫
            
            
               1.
                     Formalumai, nustatyti Bendrijos ⌦ Sąjungos ⌫ muitų nuostatomis, reglamentuojančiomis prekių įvežimą į Bendrijos ⌦ Sąjungos ⌫ muitų teritoriją, mutatis mutandis taikomi akcizais apmokestinamų prekių įvežimui į Bendriją ⌦ į Sąjungos teritoriją ⌫ iš ⌦ vienos iš ⌫ 5 straipsnio 2 dalyje nurodytųos teritorijųos.
            
            
               2.
                     Formalumai, nustatyti Bendrijos ⌦ Sąjungos ⌫ muitų nuostatomis, reglamentuojančiomis prekių išvežimą iš Bendrijos ⌦ Sąjungos ⌫ muitų teritorijos, mutatis mutandis taikomi akcizais apmokestinamų prekių išvežimui iš Bendrijos ⌦ Sąjungos teritorijos ⌫ į ⌦ vieną iš ⌫ 5 straipsnio 2 dalyje nurodytųą teritorijųą.
            
            
               3.
                     Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalių, Suomija turi teisę, jei akcizais apmokestinamos prekės gabenamos tarp jos teritorijos , apibrėžtos 4 straipsnio 2 dalyje, ir teritorijų, nurodytų 5 straipsnio 2 dalies c punkte, taikyti tas pačias procedūras, kokios taikomos gabenimui jos teritorijoje , kaip apibrėžta 4 straipsnio 2 dalyje.
            
            
               4.
                     Akcizais apmokestinamoms prekėms, kurioms taikoma sąlyginio neapmokestinimo muitinės procedūra ar priemonė, III ir IV skyriai netaikomi.
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               4.
                     15–47 straipsniai netaikomi toms akcizais apmokestinamoms prekėms, kurių muitinis statusas yra ne Sąjungos prekės, apibrėžtos Reglamento (ES) Nr. 952/2013
                  27
                5 straipsnio 24 punkte.
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               4 straipsnis
            
            
               ⌦ Terminų apibrėžtys ⌫
            
            
               Šiojes direktyvojes ir jos įgyvendinimo nuostatų tikslais taikomos šios sąvokos ⌦ vartojamų terminų apibrėžtys ⌫:
            
            
               1)įgaliotas sandėlio savininkas – fizinis ar juridinis asmuo, kuriam valstybės narės kompetentingos institucijos suteikė leidimą vykdant savo veiklą apmokestinamų prekių sandėlyje gaminti, perdirbti, laikyti ⇨ saugoti ⇦, priimti ⌦ gauti ⌫ ar išsiųsti akcizais apmokestinamas prekes, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas;
            
            
               2)„valstybė narė“ ir „valstybės narės teritorija“ – Bendrijos kiekvienos valstybės narės teritorija, kuriai Sutartis ⌦ sutartys ⌫ taikytina ⌦ taikomos ⌫ remiantis ⌦ Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 349 ir 355 straipsniais ⌫ 299 straipsniu, išskyrus trečiąsias teritorijas; 
            
            
               3)„Bendrija“ ir „ Bendrijos ⌦ Sąjungos ⌫ teritorija“ – 2 punkte apibrėžtos valstybių narių teritorijos;
            
            
               4)trečioji teritorija – 5 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytos teritorijos;
            
            
               5)trečioji valstybė – valstybė ar teritorija, kuriaioms netaikoma Sutartis ⌦ netaikomos sutartys ⌫;
            
            
               6.sąlyginio neapmokestinimo muitinės procedūra ar priemonė – viena iš Reglamente (EEB) Nr. 2913/92 nustatytų specialiųjų procedūrų, susijusių su muitinės vykdoma priežiūra, kuri taikoma ne Bendrijos kilmės prekėms, įvežamoms į Bendrijos muitų teritoriją, laikino saugojimo vietą, laisvąsias zonas ar laisvuosius sandėlius, ir bet kuri kita to reglamento 84 straipsnio 1 dalies a punkte nurodyta procedūra;
            
            
               6)akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas – akcizais apmokestinamų prekių, kurioms netaikoma sąlyginio neapmokestinimo muitinės procedūra ar kita priemonė, gamybaios, perdirbimuio, laikymo ⇨ saugojimui ⇦ ar gabenimuio ⌦ taikoma ⌫ apmokestinimo tvarka ar kita priemonė, kai ⌦ pagal kurią ⌫ akcizų mokėjimas laikinai atidedamas;
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               7)akcizais apmokestinamų prekių importas – akcizais apmokestinamų prekių įvežimas į Bendrijos teritoriją, išskyrus atvejus, kai įvežimo į Bendriją metu joms pritaikoma sąlyginio neapmokestinimo muitinės procedūra ar priemonė, ir sąlyginio neapmokestinimo procedūros ar kitos priemonės taikymo toms prekėms nutraukimas ⇨ prekių išleidimas į laisvą apyvartą pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 201 straipsnį ⇦ ;
            
            
               8)registruotas gavėjas – fizinis ar juridinis asmuo, kuriam paskirties valstybės narės kompetentingos institucijos suteikė leidimą vykdant savo veiklą ir tų institucijų nustatytomis sąlygomis priimti ⌦ gauti ⌫ iš kitos valstybės narės ⌦ teritorijos ⌫ gabenamas akcizais apmokestinamas prekes, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas;
            
            
               9)registruotas siuntėjas – fizinis ar juridinis asmuo, kuriam importo valstybės narės kompetentingos institucijos suteikė leidimą vykdant savo veiklą ir tų institucijų nustatytomis sąlygomis tik išsiųsti akcizais apmokestinamas prekes, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, jas išleidžiant į laisvą apyvartą pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 (EEB) Nr. 2913/92 79 201 straipsnį;
            
            
               10)apmokestinamų prekių sandėlis – vieta, kurioje įgaliotas sandėlio savininkas valstybės narės, kurioje yra apmokestinamų prekių sandėlis, kompetentingų institucijų nustatytomis sąlygomis ir vykdydamas savo veiklą gamina, perdirba, laiko ⇨ saugo ⇦, priima ⌦ gauna ⌫ ar iš kurios išsiunčia akcizais apmokestinamas prekes, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas;.
            
         
         
            
            
               ⇩ naujas
            
            
                11) patvirtintas siuntėjas – fizinis ar juridinis asmuo, įregistruotas išsiuntimo valstybės narės kompetentingų institucijų, kad galėtų išsiųsti akcizais apmokestinamas prekes, kurios buvo išleistos vartoti vienos valstybės narės teritorijoje, o vėliau pergabentos į kitos valstybės narės teritoriją;
            
            
               12) patvirtintas gavėjas – fizinis ar juridinis asmuo, įregistruotas paskirties valstybės narės kompetentingų institucijų, kad galėtų gauti akcizais apmokestinamas prekes, kurios buvo išleistos vartoti vienos valstybės narės teritorijoje, o vėliau pergabentos į kitos valstybės narės teritoriją;
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               ⌦ 13) paskirties valstybė narė – valstybė narė, kurioje gavėjas priima pristatytas akcizais apmokestinamas prekes.  ⌫
            
            
               5 straipsnis
            
            
               ⌦ Teritorinis taikymas ⌫
            
            
               1.
                     Ši direktyva ir 1 straipsnyje nurodytos direktyvos ⌦ 2003/96/EB, 92/83/EEB, 92/84/EEB ir 2011/64/ES ⌫ taikomos ⌦ Sąjungos ⌫ Bendrijos teritorijoje.
            
            
               2.
                     Ši direktyva ir 1 straipsnyje nurodytos direktyvos ⌦ 2003/96/EB, 92/83/EEB, 92/84/EEB ir 2011/64/ES ⌫ netaikomos šioms teritorijoms, kurios yra ⌦ Sąjungos ⌫ Bendrijos muitų teritorijos dalis:
            
            
               a)Kanarų saloms;
            
            
            
               🡻 2013/61/ES 2 straipsnio 1 dalis
            
            
               b)Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 349 straipsnyje ir 355 straipsnio 1 dalyje nurodytoms Prancūzijos teritorijoms;
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               🡺1 2013/61/EU 2 straipsnio 2 dalis
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               c)Alandų saloms;
            
         
         
            
               d)Normandijos saloms.
            
            
               3.
                     Ši direktyva ir 1 straipsnyje nurodytos direktyvos ⌦ 2003/96/EB, 92/83/EEB, 92/84/EEB ir 2011/64/ES ⌫ netaikomos teritorijoms, kurioms taikoma Sutarties ⌦ dėl Europos Sąjungos veikimo ⌫ 299 ⌦ 355 ⌫ straipsnio 4 ⌦ 3 ⌫ dalis, ir toliau nurodytoms kitoms teritorijoms, kurios nėra ⌦ Sąjungos ⌫ Bendrijos muitų teritorijos dalis:
            
            
               a)Helgolando salai;
            
            
               b)Biuzingeno teritorijai;
            
            
               c)Seutai;
            
            
               d)Melilijai;
            
            
               e)Livinjuai.;
            
            
               (f)Campione d'Italia;
            
            
               (g)Italijai priklausančiai Lugano ežero daliai.
            
            
               4.
                     Pateikdama deklaraciją Ispanija gali pranešti, kad, laikantis priemonių, skirtų atsižvelgti į didelį Kanarų salų atokumą, ši direktyva ir 1 straipsnyje nurodytos direktyvos ⌦ 2003/96/EB, 92/83/EEB, 92/84/EEB ir 2011/64/ES ⌫ šioms saloms taikomos nuo pirmos antro mėnesio dienos po tokios deklaracijos pateikimo ⌦ dienos ⌫, visų arba kai kurių 1 straipsnyje nurodytų akcizais apmokestinamų prekių atžvilgiu.
            
            
               5.
                     🡺1 Pateikdama deklaraciją Prancūzija gali pranešti, kad, laikantis priemonių, skirtų atsižvelgti į didelį tų teritorijų atokumą, ši direktyva ir 1 straipsnyje nurodytos direktyvos ⌦ 2003/96/EB, 92/83/EEB, 92/84/EEB ir 2011/64/ES ⌫ taikomos 2 dalies b punkte nurodytoms teritorijoms nuo pirmos antro mėnesio dienos po tokios deklaracijos pateikimo ⌦ dienos ⌫ visų arba kai kurių 1 straipsnyje nurodytų akcizais apmokestinamų prekių atžvilgiu. 🡸
            
            
               6.
                     Šios direktyvos nuostatos neriboja Graikijos teisių išsaugoti Ato kalnui suteiktą specialų statusą, kuris garantuojamas Graikijos Konstitucijos 105 straipsniu.
            
            
               6 straipsnis
            
            
               ⌦ Specialus teritorinis statusas ⌫
            
            
               1.
                     Atsižvelgiant į atitinkamai su Prancūzija, Italija, Kipru ir Jungtine Karalyste sudarytas konvencijas ir sutartis, Monako Kunigaikštystė, San Marinas, Jungtinės Karalystės Akrotirio ir Dekelijos suverenių bazių teritorija ir Meno sala šios direktyvos tikslais nelaikomos trečiosiomis valstybėmis.
            
            
               2.
                     Valstybės narės turi imtis būtinų priemonių užtikrinti, kad akcizais apmokestinamų prekių gabenimas iš arba į:
            
            
               a)⌦ iš ⌫ Monako Kunigaikštystėsę, ⌦ arba į ją ⌫ būtų laikomas gabenimu iš Prancūzijos arba į Prancūziją;
            
            
               b)⌦ iš ⌫ San Marinoą, ⌦ arba į jį ⌫ būtų laikomas gabenimu iš Italijos arba į Italiją;
            
            
               c)⌦ iš ⌫ Jungtinės Karalystės Akrotirio ir Dekelijos suverenių bazių teritoriją,os ⌦ arba į ją ⌫ būtų laikomas gabenimu iš Kipro arba į Kiprą;
            
            
               d)⌦ iš ⌫Meno saląos, ⌦ arba į ją ⌫ būtų laikomas gabenimu iš Jungtinės Karalystės arba į Jungtinę Karalystę.
            
         
         
            
               3.
                     Valstybės narės turi imtis priemonių užtikrinti, kad akcizais apmokestinamų prekių gabenimas iš Jungholco ir Mitelbergo (Kleines Walsertal) arba į juos, būtų laikomas gabenimu iš Vokietijos arba į Vokietiją.
            
            
               II SKYRIUS
            
            
               PRIEVOLĖS APSKAIČIUOTI AKCIZUS ATSIRADIMAS, ⌦ PREKIŲ, KURIOMS TAIKOMAS AKCIZŲ MOKĖJIMO LAIKINO ATIDĖJIMO REŽIMAS, GABENIMO METU PADARYTI PAŽEIDIMAI,  ⌫ AKCIZŲ GRĄŽINIMAS IR ⌦ ATSISAKYMAS JŲ REIKALAUTI, ⌫ ATLEIDIMAS NUO AKCIZŲ 
            
            
               1 SKIRSNIS
            
            
               Prievolės apskaičiuoti akcizus atsiradimaso laikas ir vieta ⌦ , prekių, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo metu padaryti pažeidimai ⌫
            
            
               7 straipsnis
            
            
               ⌦ Prievolės apskaičiuoti akcizus atsiradimo laikas ir vieta, prekių sunaikinimas ir negrįžtamas praradimas ⌫
            
            
               1.
                     Prievolė apskaičiuoti akcizus atsiranda išleidimo vartoti metu ir išleidimo vartoti valstybėje narėje.
            
            
               2.
                     Šios direktyvos tikslais, „išleidimas vartoti“ – bet kuris iš toliau nurodytų atvejų:
            
            
               a)akcizais apmokestinamų prekių išleidimas ⌦ išėmimas ⌫, įskaitant neteisėtą išleidimą ⌦ išėmimą ⌫, iš akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimo;
            
            
               b)akcizais apmokestinamų prekių ⇨ perdirbimas arba saugojimas ⇦ laikymas joms netaikant akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimo, jei tos prekės nebuvo apmokestintos akcizais pagal taikomas Bendrijos ⌦ Sąjungos ⌫ teisės ir nacionalinės teisės aktų nuostatas; 
            
            
               c)akcizais apmokestinamų prekių gamyba, įskaitant neteisėtą gamybą, netaikant joms akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimo;
            
            
               d)akcizais apmokestinamų prekių importas, įskaitant neteisėtą importą, išskyrus atvejus, kai akcizais apmokestinamoms prekėms jas importavus nedelsiant pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas.
            
            
               3.
                     Išleidimo vartoti ⌦ 2 dalies a punkte nurodyto išėmimo iš akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimo ⌫ laikas yra ⌦ laiku laikomas ⌫ :
            
            
               a)17 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktyje nurodytais atvejais – laikas, kai akcizais apmokestinamas prekes priima ⌦ gauna ⌫ registruotas gavėjas;
            
            
               b)17 straipsnio 1 dalies a punkto iv papunktyje nurodytais atvejais – laikas, kai akcizais apmokestinamas prekes priima ⌦ gauna ⌫ gavėjas;
            
            
               c)17 straipsnio 2 ⌦ 4 ⌫ dalyje nurodytais atvejais – laikas, kai akcizais apmokestinamos prekės priimamos ⌦ gaunamos ⌫ tiesioginio pristatymo vietoje.
            
            
               4.
                     Visiškas akcizais apmokestinamų prekių, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, sunaikinimas arba negrįžtamas praradimas dėl paties tų prekių pobūdžio, nenumatytų aplinkybių ar force majeure, arba gavus valstybės narės kompetentingų institucijų leidimą ⌦ prekes sunaikinti ⌫, nelaikomas išleidimu vartoti. 
            
            
               Šios direktyvos tikslais prekės laikomos visiškai sunaikintomis arba negrįžtamai prarastomis, jei jų negalima panaudoti kaip akcizais apmokestinamų prekių.
            
            
         
         
            
               ⇩ naujas
            
            
               5.
                     Prekių, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, dalinis praradimas dėl jų pobūdžio nelaikomas išleidimu vartoti, jei prarastas kiekis nesiekia toms akcizais apmokestinamoms prekėms nustatytos bendrosios dalinio praradimo ribos. Ta prarasta dalis, kuria viršijama toms akcizais apmokestinamoms prekėms nustatyta bendroji dalinio praradimo riba, laikoma išleista vartoti.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               6. Atitinkamų Aakcizais apmokestinamų prekių visiško sunaikinimo arba negrįžtamo praradimo, ⌦ nurodyto 4 ⌫ ⇨ ir 5 ⇦ ⌦ dalyse ⌫ faktas turi būti įrodytas kompetentingoms institucijoms tos valstybės narės, kurioje prekės buvo visiškai sunaikintos arba negrįžtamai prarastos arba, jei neįmanoma nustatyti, kurioje valstybėje narėje prekės buvo prarastos, valstybės narės, kurioje tai buvo nustatyta, kompetentingoms institucijoms.
            
            
               5.
                     Kiekviena valstybė narė turi nustatyti savo taisykles ir sąlygas, kuriomis nustatomi 4 dalyje nurodyti praradimai.
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               Pagal 18 straipsnį pateikta garantija grąžinama pateikus tinkamą įrodymą.
            
            
               7. 
                     Komisija pagal 55 straipsnį priima deleguotuosius aktus, kuriais pagal prekių pobūdį nustatomos šio straipsnio 6 dalyje ir 46 straipsnio 2 dalyje nurodytos bendrosios dalinio praradimo ribos ir kuriuose nurodomos akcizais apmokestinamos prekės, bendroji dalinio jų praradimo riba, išreikšta procentine viso kiekio dalimi, ir kiti atitinkami su prekių saugojimu ir transportavimu susiję aspektai.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               8 straipsnis
            
            
               ⌦ Asmuo, kuriam tenka prievolė mokėti akcizus ⌫
            
            
               1.
                     Asmuo, kuriam tenka prievolė mokėti apskaičiuotus akcizus, yra:
            
            
               a)akcizais apmokestinamų prekių išleidimo ⌦ išėmimo ⌫ iš akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimo atveju, kaip nurodyta 7 straipsnio 2 dalies a punkte:
            
            
               i)įgaliotas sandėlio savininkas, registruotas gavėjas ar bet kuris kitas asmuo, kuris išleidžia ⌦ akcizais apmokestinamas prekes ⌫ arba kurio vardu ⌦ jos išleidžiamos ⌫ iš mokėjimo laikino atidėjimo režimo išleidžiamos akcizais apmokestinamos prekės, o neteisėto išgabenimo iš akcizais apmokestinamų prekių sandėlio atveju – bet kuris tame išgabenime dalyvavęs asmuo;
            
            
               ii)akcizais apmokestinamų prekių, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, pažeidimų gabenimo metu ⌦ padarytų pažeidimų ⌫, kaip apibrėžta 10 straipsnio 1, 2 ir 4 dalyse, atveju: įgaliotas sandėlio savininkas, registruotas siuntėjas ar bet kuris kitas asmuo, kuris pagal 18 straipsnio 1 ir 32 dalis garantavo, kad mokesčiai bus sumokėti, ir bet kuris asmuo, dalyvavęs neteisėtai išgabenant ir žinojęs arba pagrįstai turėjęs žinoti, kad toks prekių išgabenimas yra neteisėtas;
            
         
         
            
               b)akcizais apmokestinamų prekių laikymo ⇨ perdirbimo ar saugojimo ⇦atveju, kaip nurodyta 7 straipsnio 2 dalies b punkte: asmuo, laikantis ⇨ perdirbantis ar saugantis ⇦ akcizais apmokestinamas prekes ir bet kuris kitas asmuo, dalyvaujantis ⇨ perdirbant ar saugant ⇦ akcizais apmokestinamasų prekesių laikyme;
            
            
               c)akcizais apmokestinamų prekių gamybos atveju, kaip nurodyta 7 straipsnio 2 dalies c punkte: asmuo, gaminantis akcizais apmokestinamas prekes, ir o neteisėtos gamybos atveju – bet kuris kitas asmuo, dalyvaujantis jų gamyboje;
            
            
               d)akcizais apmokestinamų prekių importo atveju, kaip nurodyta 7 straipsnio 2 dalies d punkte: ⇨ Reglamento (ES) Nr. 952/2013 5 straipsnio 15 dalyje apibrėžtas deklarantas,  ⇦ asmuo, kuris deklaruoja akcizais apmokestinamas prekes arba kurio vardu jos deklaruojamos importuojant, ir o neteisėto importo atveju – bet kuris kitas asmuo, dalyvaujantis importeo procese.
            
            
               2.
                     Jeigu vieną ⌦ tą patį ⌫ akciząų skolą privalo sumokėti keli asmenys, jie solidariai atsako už tokią skolą.
            
            
               9 straipsnis
            
            
               ⌦ Prievolės apskaičiuoti akcizus atsiradimo sąlygos ir naudotini akcizų tarifai ⌫
            
            
               Taikomos tokios prievolės apskaičiuoti akcizus atsiradimo sąlygos ir toks akcizų tarifas, kurie galioja tą dieną, kurią valstybėje narėje, kurioje įvyksta išleidimas vartoti, atsiranda prievolė apskaičiuoti akcizus.
            
            
               Akcizais apmokestinama, jie renkami ir, tinkamais atvejais, grąžinami arba atsisakoma jų reikalauti kiekvienos valstybės narės nustatyta tvarka. Valstybės narės turi taikyti tą pačią tvarką nacionalinėms prekėms ir prekėms iš kitų valstybių narių.
            
            
               10 straipsnis
            
            
               ⌦ Pažeidimai, padaryti akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo metu ⌫
            
            
               1.
                     Jei pažeidimas įvyko gabenant akcizais apmokestinamas prekes, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, ⌦ padaromas pažeidimas, dėl kurio ⌫ ir dėl jo tos prekės išleistos ⌦ išleidžiamos ⌫ vartoti pagal 7 straipsnio 2 dalies a punktą, tai laikoma, kad jos ⌦ turi būti ⌫ išleistos vartoti tosje valstybėsje narėsje, kurioje įvyko pažeidimas ⌦ , teritorijoje ⌫.
            
            
               2.
                     Jei pažeidimas nustatytas gabenant akcizais apmokestinamas prekes, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, ⌦ nustatomas pažeidimas, dėl kurio ⌫ ir dėl jo tos prekės išleistos ⌦ išleidžiamos ⌫vartoti pagal 7 straipsnio 2 dalies a punktą, bet neįmanoma nustatyti, kur pažeidimas įvyko, tai laikoma, kad jis įvyko tosje valstybėsje narėsje, kurioje tas pažeidimas buvo nustatytas, ⌦ teritorijoje ⌫ ir tuo laiku, kai jis buvo nustatytas.
            
            
               3.
                     1 ir 2 dalyse nurodytais atvejais kompetentingos institucijos tos valstybės narės, kurioje prekės buvo išleistos vartoti arba, laikoma, kad buvo išleistos vartoti, ⌦ kompetentingos institucijos ⌫informuoja išsiuntimo valstybės narės kompetentingas institucijas.
            
            
               4.
                     Jeigu akcizais apmokestinamos prekės, gabenamos joms pritaikius akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimą, nebuvo pristatytos į ⌦ nepasiekė ⌫ jų paskirties vietosą ir gabenimo metu nenustatyta jokių pažeidimų, dėl kurių prekės būtų išleistos vartoti pagal 7 straipsnio 2 dalies a punktą, tai laikoma, kad pažeidimas įvyko išsiuntimo valstybėje narėje ir tuo metu, kai pradėtas gabenimas, išskyrus atvejus, jei kai per keturis mėnesius nuo gabenimo pradžios, kaip apibrėžta 20 straipsnio 1 dalyje, buvo pateikta įrodymų, įtikinančių išsiuntimo valstybės narės kompetentingas institucijas, kad gabenimas užbaigtas pagal 20 straipsnio 2 dalį, arba joms buvo pateikta įrodymų dėl vietos, kurioje įvyko pažeidimas.
            
            
               Jei asmuo, kuris pagal 18 straipsnį garantavo, kad mokesčiai bus sumokėti, nebuvo arba negalėjo būti informuotas apie tai, kad prekės nebuvo pristatytos į ⌦ nepasiekė ⌫ paskirties vietosą, tai tam asmeniui suteikiamas vieno mėnesio laikotarpis, skaičiuojamas nuo tos dienos, kurią šią informaciją perduoda išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos, įrodymams apie gabenimo užbaigimą pagal 20 straipsnio 2 dalį arba apie vietą, kurioje pažeidimas įvyko, pateikti. 
            
            
               5.
                     Tačiau 2 ir 4 dalyse nurodytais atvejais, jei nepasibaigus trejų metų laikotarpiui nuo dienos, kurią pagal 20 straipsnio 1 dalį buvo pradėtas gabenimas, nustatoma, kurioje valstybėje narėje pažeidimas faktiškai įvyko, tai taikomaos 1 dalies nuostatos.
            
            
               Šiais atvejais Vvalstybės narės, kurioje įvyko pažeidimas, kompetentingos institucijos informuoja valstybės narės, kurioje buvo apmokestintos prekės, kompetentingas institucijas, kurios grąžina akcizus arba atsisako jų reikalauti, kai tik gauna įrodymus, kad kitoje valstybėje narėje tos prekės apmokestintos akcizais.
            
            
               6.
                     Šio straipsnio tikslais, „pažeidimas“ – situacija, įvykusi akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo metu, išskyrus 7 straipsnio 4 ⇨ ir 5, ⇦ dalyseje nurodytusą atvejįus, dėl kurios akcizais apmokestinamų prekių gabenimas arba jo dalis nėra užbaigiami pagal 20 straipsnio 2 dalį.
            
            
               2 SKIRSNIS
            
            
               Grąžinimas ir atsisakymas reikalauti
            
         
         
            
               11 straipsnis
            
            
               ⌦ Grąžinimas ir atsisakymas reikalauti ⌫
            
            
               Greta 3833 straipsnio 46 dalyje, 4536 straipsnio 5 dalyje ir 4738 straipsnio 3 dalyje nurodytų atvejų bei atvejų, numatytų 1 straipsnyje nurodytose direktyvose ⌦ 2003/96/EB, 92/83/EEB, 92/84/EEB ir 2011/64/ES ⌫, akcizą už išleistas vartoti akcizais apmokestintas prekes ⌦ valstybės narės ⌫ valstybių narių, kuriose šios prekės išleistos vartoti, kompetentingos institucijos atitinkamo asmens prašymu gali grąžinti arba atsisakyti jo reikalauti ⌦ valstybės narės ⌫ valstybių narių nustatytais atvejais bei laikantis sąlygų, kurias valstybė narė nustato siekdama užkirsti kelią bet kokiam galimam vengimui arba piktnaudžiavimui.
            
            
               Tokias akcizų grąžinimas arba atsisakymas jų reikalauti negali sudaryti sąlygų kitokiems atleidimo nuo akcizų atvejams, nei numatyti 12 straipsnyje ar vienoje iš 1 straipsnyje nurodytų direktyvojeų ⌦ 2003/96/EB, 92/83/EEB, 92/84/EEB arba 2011/64/ES ⌫.
            
            
               3 SKIRSNIS
            
            
               Atleidimas nuo akcizų
            
            
               12 straipsnis
            
            
               ⌦ Atleidimas nuo akcizų mokėjimo ⌫
            
            
               1.
                     Akcizais apmokestinamoms prekėms akcizai netaikomi tais atvejais, kai jos skirtos naudoti: 
            
            
               a)diplomatinių ar konsulinių santykių kontekste;
            
            
               b)tarptautinėms organizacijoms, kurias tokiomis pripažįsta priimančiosios valstybės narės valdžios institucijos, ir tokių organizacijų nariams, laikantis apribojimų ir sąlygų, nustatytų tokias organizacijas įsteigiančiomis tarptautinėmis konvencijomis arba susitarimais dėl pagrindinių būstinių;
            
            
               c)valstybės, kuri yra Šiaurės Atlanto sutarties šalis, išskyrus valstybę narę, kurioje atsirado prievolė apskaičiuoti akcizus, karinėms pajėgoms, tokių pajėgų panaudojimui, jas lydintiems civiliams darbuotojams arba jų maitinimui ar valgykloms;
            
            
               d)Kipre pagal 1960 m. rugpjūčio 16 d. Sutartį dėl Kipro Respublikos įkūrimo dislokuotoms Jungtinės Karalystės karinėms pajėgoms, tokių pajėgų panaudojimui, jas lydintiems civiliams darbuotojams arba jų maitinimui ar valgykloms;
            
            
               e)vartojimui pagal susitarimą, sudarytą su trečiosiomis valstybėmis arba tarptautinėmis organizacijomis, jeigu toks susitarimas yra galimas arba leidžiamas atleidimo nuo pridėtinės vertės mokesčio atvejais.
            
            
               2.
                     Atleidimui nuo akcizų taikomos priimančiosios valstybės narės nustatytos sąlygos ir apribojimai. Valstybės narės gali atleisti nuo akcizų jų grąžinimo forma.
            
            
               13 straipsnis
            
            
               ⌦ Atleidimo sertifikatas ⌫
            
            
               1.
                     Nedarant poveikio 21 straipsnio 1 dalies taikymui, 12 straipsnio 1 dalyje nurodytam gavėjui skirtos Pprekės, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas ⌦ ir taikomas 12 straipsnio 1 dalyje nurodytas atleidimas nuo akcizų ⌫, turi būti gabenamos su atleidimo sertifikatu. ⇨ Atleidimo sertifikate nurodomas pristatyti numatytų akcizais apmokestinamų prekių pobūdis, kiekis ir vertė, taip pat nuo akcizų atleisto gavėjo tapatybė ir atleidimą sertifikavusi priimančioji valstybė narė. ⇦
            
            
               2.
                     43 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka Komisija gali nustatyti atleidimo sertifikato formą ir turinį.
            
            
         
         
            
               ⇩ naujas
            
            
               2. Valstybės narės gali naudoti 1 dalyje nurodytą atleidimo sertifikatą kitoms netiesioginio apmokestinimo sritims ir užtikrinti, kad jis būtų suderinamas su nacionalinės teisės aktuose nustatytomis atleidimo sąlygomis ir apribojimais.
            
            
               3. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatoma atleidimo sertifikato forma. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 56 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               43.
                     21–2827 straipsniuose nustatyta procedūra netaikoma, jei akcizais apmokestinamos prekės, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenamos 12 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytoms karinėms pajėgoms, jeigu toms prekėms taikoma procedūra, tiesiogiai grindžiama Šiaurės Atlanto sutartimi.
            
            
               Tačiau valstybės narės gali numatyti, kad 21–2827 straipsniuose nustatyta procedūra būtų taikoma prekėms, gabenamoms tik jų teritorijoje, arba, vadovaujantis atitinkamų valstybių narių susitarimu, tarp jų teritorijų.
            
            
               14 straipsnis
            
            
               ⌦ Keliautojų, vykstančių į trečiąsias valstybes arba trečiąsias teritorijas, atleidimas nuo akcizų mokėjimo ⌫
            
            
               1.
                     Valstybės narės gali atleisti nuo akcizų mokėjimo neapmokestinamų prekių parduotuvių tiekiamas akcizais apmokestinamas prekes, kurias asmeniniame bagaže išveža keliautojai į trečiąją teritoriją ar trečiąją valstybę, vykstantys vykdami oru ar jūra.
            
            
               2.
                     Prekėms, tiekiamoms orlaivyje ar laive skrydžio ar reiso į trečiąją teritoriją arba trečiąją valstybę metu, taikoma tokia pati tvarka, kaip neapmokestinamų prekių parduotuvių tiekiamoms prekėms.
            
            
               3.
                     Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad 1 ir 2 dalyse numatyti atleidimo nuo akcizų atvejai būtų taikomi užkertant kelią galimam slėpimui, vengimui ar piktnaudžiavimui.
            
            
               4.
                     Valstybės narės, kurios 2008 m. liepos 1 d. turi neapmokestinamų prekių parduotuves kitose vietose nei oro arba jūrų uostai, gali iki 2017 m. sausio 1 d. atleisti nuo akcizų tokių parduotuvių tiekiamas akcizais apmokestinamas prekes, kurias asmeniniame bagaže išveža keliautojai, vykstantys į trečiąją teritoriją arba trečiąją valstybę.
            
            
               45.
                     Šio straipsnio tikslais taikomos šios sąvokos⌦ Šiame straipsnyje vartojamų terminų apibrėžtys ⌫:
            
            
               a)neapmokestinamų prekių parduotuvė – bet kokia įstaiga oro arba jūrų uoste, atitinkanti valstybių narių kompetentingų institucijų nustatytas sąlygas, visų pirma pagal 3 dalį;
            
            
               b)keliautojas, vykstantis į trečiąją teritoriją arba trečiąją valstybę – kiekvienas keleivis, turintis kelionės oro ar jūros transportu dokumentą, kuriame nurodyta, kad galutinio atvykimo vieta yra oro ar jūrų uostas trečiojoje teritorijoje arba trečiojoje valstybėje.
            
            
               III SKYRIUS
            
            
               GAMYBA, PERDIRBIMAS IR LAIKYMAS ⌦ SAUGOJIMAS ⌫
            
            
               15 straipsnis
            
         
         
            
               ⌦ Bendrosios nuostatos ⌫
            
            
               1.
                     Kiekviena valstybė narė nustato akcizais apmokestinamų prekių, kurioms taikoma ši direktyva, gamybos, perdirbimo ir laikymo ⇨ saugojimo ⇦ taisykles.
            
            
               2.
                     Akcizais apmokestinamų prekių gamyba, perdirbimas ir ⇨ saugojimas ⇦ laikymas turi būti vykdomi apmokestinamų prekių sandėlyje, jei akcizai nesumokėti.
            
            
               16 straipsnis
            
            
               ⌦ Leidimo suteikimo įgaliotam sandėlio savininkui sąlygos ⌫
            
            
               1.
                     Įgaliotam sandėlio savininkui leidžiama steigti ir eksploatuoti apmokestinamų prekių sandėlį, jei jis turi valstybės narės, kurioje yra sandėlis, kompetentingų institucijų leidimą.
            
            
               Šiam leidimui taikomos sąlygos, kurias turi teisę nustatyti institucijos siekdamos užkirsti kelią bet kokiam galimam slėpimui ar piktnaudžiavimui.
            
            
               2.
                     Įgaliotas sandėlio savininkas privalo:
            
            
               a)prireikus pateikti garantiją, kuria apdraudžia nuo rizikos, susijusios su akcizais apmokestinamų prekių gamyba, perdirbimu ir laikymu ⇨ saugojimu ⇦;
            
            
               b)laikytis valstybės narės, kurios teritorijoje yra apmokestinamų prekių sandėlis, nustatytų reikalavimų;
            
            
               c)tvarkyti kiekvieno mokestinio ⌦ apmokestinamų prekių ⌫sandėlio atsargų ir akcizais apmokestinamų prekių gabenimo apskaitą;
            
            
               d)visas akcizais apmokestinamas prekes, kurioms pritaikytas ⌦ gabenamas joms pritaikius ⌫ akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimąas, ⌦ užbaigus gabenimą įtraukti ⌫ priimti į savo mokestinį sandėlį ⌦ apmokestinamų prekių sandėlio apskaitą ⌫ ir užbaigus gabenimą jas įtraukti į sandėlio ⌦ savo ⌫ apskaitą, išskyrus atvejus, kai taikoma 17 straipsnio 42 dalis;
            
            
               e)leisti atlikti visus stebėsenos veiksmus ir atsargų patikrinimus.
            
            
               Punkte a punkte minėtos garantijos sąlygas nustato valstybės narės, kurioje mokestiniam sandėliui suteiktas leidimas, kompetentingos institucijos.
            
            
               IV SKYRIUS
            
            
               AKCIZAIS APMOKESTINAMŲ PREKIŲ, KURIOMS PRITAIKYTAS AKCIZŲ MOKĖJIMO LAIKINO ATIDĖJIMO REŽIMAS, GABENIMAS
            
            
               1 SKIRSNIS
            
            
               Bendrosios nuostatos
            
            
               17 straipsnis
            
            
               ⌦ Išsiuntimo vietai ir gabenamų prekių paskirties vietai taikomos bendrosios nuostatos ⌫
            
         
         
            
               1.
                     Pritaikius akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimą, akcizais apmokestinamos prekės ⌦ Sąjungos ⌫ Bendrijos teritorijoje gali būti gabenamos, įskaitant atvejus, kai prekės gabenamos per trečiąją valstybę ar trečiąją teritoriją:
            
            
               a)iš apmokestinamų prekių sandėlio:
            
            
               i)į kitą apmokestinamų prekių sandėlį;
            
            
               ii)registruotam gavėjui;
            
            
               iii)į vietą, kurioje akcizais apmokestinamos prekės bus išgabentos iš ⌦ Sąjungos ⌫ Bendrijos teritorijos, kaip nurodyta 2625 straipsnio 1 dalyje;
            
            
               iv)12 straipsnio 1 dalyje nurodytam gavėjui, kai prekės išsiųstos iš kitos valstybės narės ⌦ teritorijos ⌫;
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
                  v) į išvežimo muitinės įstaigą, kuri tuo pat metu yra ir išvykimo muitinės įstaiga, kai forminama išorinio tranzito procedūra Reglamento (ES) Nr. 2446/2015
                  28
                189 straipsnyje nurodytais atvejais;
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               b)iš importo vietos į kurią nors iš a punkte nurodytų paskirties vietų, jei prekes siunčia registruotas siuntėjas.
            
            
               Šio straipsnio tikslais, „importo vieta“ – vieta, kurioje prekės yra tuo metu, kai jos išleidžiamos į laisvą apyvartą pagal Reglamento (EEB) Nr. 2913/92(ES) Nr. 952/2013 20179 straipsnį. 
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               2.
                     Išskyrus tuos atvejus, kai importas vykdomas apmokestinamų prekių sandėlyje, akcizais apmokestinamos prekės, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, iš importo vietos gali būti išgabentos tik jei deklarantas importo valstybės narės kompetentingoms institucijoms pateikia:
            
            
               a)Tarybos reglamento (ES) Nr. 389/2012
                  29
                19 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytą unikalų akcizo numerį, pagal kurį identifikuojamas registruotas gabenamų prekių siuntėjas; 
            
            
               b)Tarybos reglamento (ES) Nr. 389/2012 19 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytą unikalų akcizo numerį, pagal kurį identifikuojamas gavėjas, kuriam siunčiamos prekės;
            
            
               c)įrodymą, kad importuotas prekes ketinama išsiųsti iš importo valstybės narės teritorijos į kitos valstybės narės teritoriją. 
            
            
               3.
                     Valstybės narės gali numatyti, kad 2 dalies c punkte nurodytas įrodymas kompetentingoms institucijoms būtų pateikiamas tik joms paprašius. 
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               42.
                     Nukrypstant nuo ⌦ šio straipsnio ⌫ 1 dalies a punkto i ir ii papunkčių ir b punkto, ir išskyrus 19 straipsnio 3 dalyje nurodytus atvejus, paskirties valstybė narė gali jos nustatytomis sąlygomis leisti akcizais apmokestinamas prekes, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenti į jos teritorijoje esančią tiesioginio pristatymo vietą, jei tą vietą nurodė įgaliotas sandėlio savininkas paskirties valstybėje narėje arba registruotas gavėjas ⌦ , jei to registruoto gavėjo leidimas nėra apribotas pagal 19 straipsnio 3 dalį ⌫.
            
            
               Tas įgaliotas sandėlio savininkas ar tas registruotas gavėjas išlieka atsakingi už 2524 straipsnio 1 dalyje nurodyto pranešimo apie prekių gavimą pateikimą.
            
            
               53.
                     1 ir 2 dalys taip pat taikomos akcizais apmokestinamų prekių, kurioms taikomas nulinis tarifas ir kurios neišleistos vartoti, gabenimui.
            
            
               18 straipsnis
            
            
               ⌦ Garantija ⌫
            
            
               1.
                     Išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos, remdamosi jų nustatytomis sąlygomis, turi reikalauti, kad su prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimu susijusi rizika būtų padengta garantija, kurią suteikia išsiuntimo įgaliotas ⌦ išsiuntimo ⌫ sandėlio savininkas ar registruotas siuntėjas.
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               2. 
                     Kai energetikos produktai gabenami stacionariais vamzdynais, garantijos nereikalaujama.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               32.
                     Nukrypstant nuo 1 dalies, išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos, remdamosi jų nustatytomis sąlygomis, gali leisti, kad 1 dalyje nurodytą garantiją suteiktų transportuotojas ar vežėjas, akcizais apmokestinamų prekių savininkas, gavėjas arba bendrai du ar keli tokie asmenys ir 1 dalyje nurodyti asmenys.
            
            
               43.
                     Garantija turi galioti visoje ⌦ Sąjungos  ⌫ Bendrijos teritorijoje. Valstybės narės turi nustatyti išsamias jai taikomas taisykles.
            
            
               54.
                     Išsiuntimo valstybė narė gali netaikyti pareigos suteikti garantiją šiais akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo atvejais:
            
            
               a)⌦ kai ⌫ prekės gabenamos tik jos teritorijoje;
            
            
               b)jei kitos suinteresuotos valstybės narės sutinka, ⌦ kai ⌫ energetikos produktai Bendrijoje ⌦ Sąjungoje ⌫ gabenami jūra arba stacionariais vamzdynais.
            
            
               ⌦ 6. 
                     Valstybės narės nustato išsamias garantijos teikimo ir galiojimo taisykles.  ⌫
            
         
         
            
               19 straipsnis
            
            
               ⌦ Registruotas gavėjas ⌫
            
            
               1.
                     Registruotas gavėjas negali nei laikyti, ⇨ gaminti, perdirbti, saugoti,  ⇦ nei ⌦ arba ⌫ išsiųsti akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas.
            
            
               2.
                     Registruotas gavėjas turi laikytis šių reikalavimų:
            
            
               a)prieš išsiųsdamas akcizais apmokestinamas prekes, paskirties valstybės narės kompetentingų institucijų nustatytomis sąlygomis garantuoti, kad akcizai bus sumokėti;
            
            
               b)užbaigus gabenimą, į apskaitą įtraukti duomenis apie gautas akcizais apmokestinamas prekes, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas;
            
            
               c)leisti atlikti bet kokį patikrinimą, leidžiantį paskirties valstybės narės kompetentingoms institucijoms įsitikinti, kad prekės iš tiesų buvo gautos.
            
            
               3.
                     Jei registruotas gavėjas retai gauna akcizais apmokestinamų prekių, tai 4 straipsnio 9 dalyje minėtas leidimas suteikiamas tik konkrečiam akcizais apmokestinamų prekių kiekiui, vienam siuntėjui ir konkrečiam laikotarpiui. Valstybės narės gali apriboti leidimą iki vieno gabenimo.
            
            
               20 straipsnis
            
            
               ⌦ Akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo pradžia ir pabaiga ⌫
            
            
               1.
                     Akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimas prasideda:
            
            
               i) šios direktyvos 17 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytais atvejais, – kai prekės išgabenamos iš akcizais apmokestinamų prekių išsiuntimo sandėlio;,
            
            
               ii) o 17 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytais atvejais – kai jos išleidžiamos į laisvą apyvartą pagal Reglamento (EEB) Nr. 2913/92(ES) Nr. 952/2013 20179 straipsnį.
            
            
               2.
                     Akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimas baigiasi: 
            
            
               i) 17 straipsnio 1 dalies a punkto i, ii ir iv papunkčiuose bei 17 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytais atvejais, – kai gavėjas priima akcizais apmokestinamų prekių pristatymą, o ; 
            
            
               ii) 17 straipsnio 1 dalies a punkto iii papunktyje nurodytais atvejais – kai jos išgabenamos iš Bendrijos ⌦ Sąjungos ⌫ teritorijos.;
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               iii)
                     17 straipsnio 1 dalies a punkto v papunktyje nurodytais atvejais – kai prekėms įforminama išorinio tranzito procedūra. 
            
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               2 SKIRSNIS
            
            
               Tvarka, taikoma akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimui
            
            
               21 straipsnis
            
            
               ⌦ Elektroninis administracinis dokumentas ⌫
            
            
               1.
                     Laikoma, kad akcizais apmokestinamų prekių gabenimas vykdomas pritaikius akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimą tik, jei jis vykdomas turint pagal 2 ir 3 dalis parengtą elektroninį administracinį dokumentą.
            
            
               2.
                     Šio straipsnio 1 dalies tikslais, siuntėjas, naudodamasis Sprendimo Nr. 1152/2003/EB 1 straipsnyje nurodyta kompiuterine sistema (toliau – kompiuterinė sistema), elektroninio administracinio dokumento projektą turi pateikti ⌦ pateikia ⌫ išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms.
            
            
               3.
                     Išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos elektroniniu būdu turi patikrinti ⌦ patikrina ⌫ elektroninio administracinio dokumento projekte pateiktus duomenis.
            
            
               Jeigu šie duomenys neteisingi, apie tai nedelsiant pranešama siuntėjui.
            
            
               Jeigu šie duomenys teisingi, išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos suteikia dokumentui unikalų administracinį nuorodos kodą ir jį praneša siuntėjui.
            
            
               4.
                     17 straipsnio 1 dalies a punkto i, ii ir iv papunkčiuose, 17 straipsnio 1 dalies b punkte ir 17 straipsnio 42 dalyje nurodytais atvejais išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos nedelsdamos turi persiųsti ⌦ persiunčia ⌫ elektroninį administracinį dokumentą paskirties valstybės narės kompetentingoms institucijoms, kurios turi jį persiųsti gavėjui, jei gavėjas yra įgaliotas sandėlio savininkas arba registruotas gavėjas.
            
            
               Jeigu akcizais apmokestinamos prekės skirtos įgaliotam sandėlio savininkui išsiuntimo valstybėje narėje, tai tos valstybės narės kompetentingos institucijos elektroninį administracinį dokumentą turi jam persiųsti ⌦ persiunčia ⌫ tiesiogiai.
            
            
               56.
                     Siuntėjas turi pateikti ⌦ pateikia ⌫ akcizais apmokestinamas prekes lydinčiam asmeniui ⇨ arba, jei tokio asmens nėra, transportuotojui ar vežėjui, ⇦atspausdintą elektroninį administracinį dokumentą ar bet kurį kitą verslo dokumentą, kuriame aiškia forma nurodytas unikalųus administracinįis nuorodos kodąas. ⇨ Akcizais apmokestinamas prekes lydintis asmuo, transportuotojas arba vežėjas tą kodą ⇦ ⌦ kompetentingų institucijų prašymu joms pateikia bet kuriuo ⌫ pPrekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, ⌦ gabenimo momentu ⌫ viso gabenimo metu turi būti įmanoma pateikti tą dokumentą kompetentingų institucijų prašymu.
            
            
               67.
                     Siuntėjas ⇨  naudodamasis kompiuterine sistema ⇦ gali atšaukti elektroninį administracinį dokumentą, jei ⌦ kol ⌫ gabenimas pagal 20 straipsnio 1 dalį neprasidėjo.
            
            
               78.
                     Prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo metu siuntėjas naudodamasis kompiuterine sistema gali pakeisti ⌦ akcizais apmokestinamų prekių ⌫ paskirties vietą , nurodydamas naują paskirties vietą, kuri turi būti ⌦ į ⌫ vienąa iš 17 straipsnio 1 dalies a punkto i, ii, ar iii ⇨ ar v ⇦papunkčiuose arba, atitinkamais atvejais, 17 straipsnio 42 dalyje nurodytų paskirties vietų. ⇨ Tuo tikslu siuntėjas naudodamasis kompiuterine sistema elektroninio paskirties vietos pakeitimo dokumento projektą pateikia išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms.  Jei pasikeičia gavėjas, siuntėjas taip pat pateikia naują elektroninį administracinį dokumentą. ⇦
            
            
               ⌦ 22 straipsnis ⌫
            
            
               ⌦ Eksportuojamų prekių elektroninio administracinio dokumento tvarkymas ⌫
            
            
               15.
                     17 straipsnio 1 dalies a punkto iii ⇨ ir v ⇦ papunkčiuosetyje ⌦ nurodytais atvejais ⌫ nurodytu atveju išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos turi persiųsti ⌦ persiunčia ⌫ elektroninį administracinį dokumentą kompetentingoms institucijoms valstybės narės, kurioje pateikta eksporto deklaracija taikant Reglamento (EEB) Nr. 2913/92(ES) 2015/2447 221161 straipsnio 25 dalį (toliau – eksporto valstybė narė), jei ta valstybė narė yra ne išsiuntimo valstybė narė, ⌦ kompetentingoms institucijoms ⌫.
            
         
         
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               2.
                     Deklarantas eksporto valstybės narės kompetentingoms institucijoms pateikia unikalų administracinį nuorodos kodą, žymintį eksporto deklaracijoje nurodytas akcizais apmokestinamas prekes.
            
            
               3. 
                     Prieš išleisdamos prekes eksportui, eksporto valstybės narės kompetentingos institucijos patikrina, ar elektroninio administracinio dokumento duomenys atitinka eksporto deklaracijoje pateiktus duomenis. 
            
            
               4.
                     Jei nustatoma elektroninio administracinio dokumento ir eksporto deklaracijos neatitikimų, eksporto valstybės narės kompetentingos institucijos apie tai praneša išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms.
            
            
               5.
                     Jei prekių nebeketinama išvežti iš Sąjungos teritorijos, vos tai sužinojusios, eksporto valstybės narės kompetentingos institucijos naudodamosi kompiuterine sistema apie tai praneša išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms. Išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos tą pranešimą nedelsdamos persiunčia siuntėjui.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               2322 straipsnis
            
            
               ⌦ Speciali tvarka, taikoma gabenant energetikos produktus ⌫
            
            
               1.
                     Jei energetikos produktai, kuriems pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenami jūra ar vidaus vandenimis gavėjui, kuris nėra tiksliai žinomas tuo metu, kai siuntėjas pateikia 21 straipsnio 2 dalyje nurodytą elektroninio administracinio dokumento projektą, tai išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos siuntėjui gali leisti tame dokumente nenurodyti su gavėju susijusių duomenų.
            
            
               2.
                     Kai tik duomenys apie gavėją tampa žinomi, ir ne vėliau kaip atgabenus prekes, siuntėjas, taikydamas 21 straipsnio 78 dalyje nurodytą tvarką, turi persiųsti ⌦ persiunčia ⌫ juos išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms.
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               3. Šis straipsnis netaikomas 17 straipsnio 1 dalies a punkto iii ir v papunkčiuose nurodytais gabenimo atvejais.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               2423 straipsnis
            
            
               ⌦ Siuntų padalijimas ⌫
            
         
         
            
               1. Išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos tos valstybės narės nustatytomis sąlygomis gali leisti siuntėjui suskaidyti energetikos produktų, kuriems pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimą į du ar daugiau gabenimų, jei laikomasi šių sąlygų:
            
            
               a)1)nesikeičia akcizais apmokestinamų prekių bendras kiekis;
            
            
               b)2)suskaidymas atliekamas valstybės narės, leidžiančios atlikti tokią procedūrą, teritorijoje;
            
            
               c)3)valstybės narės kompetentingoms institucijoms nurodoma vieta, kurioje atliekamas suskaidymas.
            
            
               2. Valstybės narės turi pranešti ⌦ praneša ⌫ Komisijai, jei ⌦ ar ⌫ jos savo teritorijoje leidžia skaidyti gabenimą ir kokiomis sąlygomis leidžia tai daryti. Komisija šią informaciją turi perduoti ⌦ perduoda ⌫ kitoms valstybėms narėms.
            
            
               2524 straipsnis
            
            
               ⌦ Paskirties vietoje atliktini formalumai ⌫
            
            
               1.
                     Gavęs akcizais apmokestinamas prekes bet kurioje iš 17 straipsnio 1 dalies a punkto i, ii ar iv papunkčiuose arba 17 straipsnio 42 dalyje nurodytų paskirties vietų, gavėjas, naudodamas kompiuterinę sistemą, nedelsdamas ir ne vėliau kaip per penkias darbo dienas nuo gabenimo užbaigimo, išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus, kuriuos pripažįsta kompetentingos institucijos, turi pateikti ⌦ pateikia ⌫ pranešimą apie prekių gavimą ⌦ paskirties valstybės narės kompetentingoms institucijoms ⌫ (toliau – pranešimas apie gavimą).  
            
            
               2.
                     Paskirties valstybės narės kompetentingos institucijos turi nustatyti 12 straipsnio 1 dalyje nurodytiems gavėjams taikomas pranešimo apie prekių gavimą pateikimo procedūras.
            
            
               3.
                     Paskirties valstybės narės kompetentingos institucijos elektroniniu būdu turi patikrinti ⌦ patikrina ⌫ pranešime apie gavimą pateiktus duomenis.
            
            
               Jeigu šie duomenys neteisingi, apie tai nedelsiant pranešama gavėjui.
            
            
               Jeigu šie duomenys teisingi, paskirties valstybės narės kompetentingos institucijos patvirtina ⌦ pateikia ⌫ gavėjui ⌦ patvirtinimą ⌫, kad pranešimas apie gavimą užregistruotas, ir nusiunčia jį ⌦ tą patvirtinimą ⌫ išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms.
            
            
               4.
                     Išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos pranešimą apie gavimą persiunčia siuntėjui. Jei išsiuntimo ir paskirties vietos yra toje pačioje valstybėje narėje, tai tos valstybės narės kompetentingos institucijos pranešimą apie gavimą tiesiogiai persiunčia siuntėjui. 
            
            
               2625 straipsnis
            
            
               ⌦ Formalumai, atliekami užbaigiant eksportuojamų prekių gabenimą ⌫
            
            
               1.
                     Šios direktyvos 17 straipsnio 1 dalies a punkto iii papunktyje ir, kai taikoma, 17 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytais atvejais, eksporto valstybės narės kompetentingos institucijos parengia eksporto pranešimą, remdamosi ⌦ informacija apie prekių išvežimą, kurią jos gavo iš ⌫ išvykimo muitinės , kaip nurodyta ⌦ , nurodytos ⌫ Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/24471993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas
                  30
                793329 straipsnio 1 2  dalyje, arba iš įstaigos, kurioje atlikti šios direktyvos 3 straipsnio 2 dalyje nurodyti formalumai ⌦ dėl prekių išvežimo iš muitų teritorijos ⌫, ⇨ naudodamosi kompiuterine sistema ⇦ ⌦ parengia eksporto pranešimą, patvirtinantį ⌫ patvirtinimu, kad akcizais apmokestinamos prekės buvo išvežtos iš ⌦ Sąjungos ⌫ Bendrijos teritorijos.
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               2. 17 straipsnio 1 dalies a punkto v papunktyje nurodytais atvejais eksporto pranešimą parengia eksporto valstybės narės kompetentingos institucijos, remdamosi informacija, gauta iš išvežimo muitinės įstaigos, nustatytos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 329 straipsnio 5 dalyje. 
            
            
         
         
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               32.
                     Eksporto valstybės narės kompetentingos institucijos elektroniniu būdu turi patikrinti ⌦ patikrina ⌫ 1 dalyje nurodytame patvirtinime pateiktus duomenis ⌦ kuriais remiantis rengiamas eksporto pranešimas pagal 1 ⌫ ⇨ ir 2 ⇦ ⌦ dalis ⌫. Patikrinus šiuos duomenis, taip pat jeigu išsiuntimo valstybė narė nėra eksporto valstybė narė, eksporto valstybės narės kompetentingos institucijos nusiunčia pranešimą apie eksportą išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms.
            
            
               3. Išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos pranešimą apie eksportą persiunčia siuntėjui.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               2726 straipsnis
            
            
               ⌦ Atvejai, kai kompiuterine sistema naudotis neįmanoma ⌫
            
            
               1.
                     Nukrypstant nuo 21 straipsnio 1 dalies, jei išsiuntimo valstybėje narėje neįmanoma pasinaudoti kompiuterine sistema, tai akcizais apmokestinamas prekes, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, siuntėjas gali pradėti gabenti, jeigu laikomasi šių sąlygų:
            
            
               a)prie prekių pridėtas popierinis ⇨ atsarginės procedūros ⇦ dokumentas, kuriame pateikti tokie pat duomenys, kaip 21 straipsnio 2 dalyje nurodytame elektroninio administracinio dokumento projekte;
            
            
               b)prieš gabenimo pradžią jis ⌦ siuntėjas ⌫ informavo išsiuntimo valstybės narės kompetentingas institucijas.
            
            
               Išsiuntimo valstybė narė prieš gabenimo pradžią ⌦ taip pat ⌫ gali reikalauti ⌦ iš siuntėjo ⌫ a punktoe pirmoje pastraipoje nurodyto dokumento kopijos, toje kopijoje pateiktų duomenų patikrinimo ⌦ , kurį turi atlikti išsiuntimo valstybė narė, ⌫ ir, jei dėl siuntėjo kaltės neįmanoma pasinaudoti kompiuterine sistema, atitinkamos informacijos apie tokios galimybės nebuvimo priežastis.
            
            
               2.
                     Kai ⌦ tik ⌫ galimybė naudotis kompiuterine sistema atkuriama, siuntėjas nedelsdamas turi pateikti elektroninio administracinio dokumento projektą pagal 21 straipsnio 2 dalį.
            
            
               Kai tik pagal 21 straipsnio 3 dalį patvirtinami ⌦ patikrinami ⌫ duomenys elektroninioame administracinioame dokumentoe ⌦ projekte ⌫, ⌦ jei tie duomenys yra teisingi, ⌫ šiuo dokumentu pakeičiamas šio straipsnio 1 dalies a punkte nurodytas popierinis ⇨ atsarginės procedūros ⇦ dokumentas. 21 straipsnio 4 ir 5 daliys bei 2524 ir 2625 straipsniai taikomi mutatis mutandis.
            
            
               3.
                     Kol duomenys elektroniniame administraciniame dokumente nepatvirtinti, laikoma, kad gabenimas vykdomas pritaikius akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimą turint 1 dalies a punkte nurodytą popierinį dokumentą.
            
            
               34.
                     Siuntėjas privalo saugoti ⌦ saugo ⌫ 1 dalies a punkte nurodyto popierinio ⇨ atsarginės procedūros ⇦dokumento kopiją , kad jo ⌦ savo ⌫ apskaitojea būtų pagrįsta.
            
            
               45.
                     Jei išsiuntimo valstybėje narėje kompiuterine sistema pasinaudoti neįmanoma, tai siuntėjas ⇨ gali pakeisti prekių paskirties vietą, kaip nurodyta 21 straipsnio 7 dalyje, arba suskaidyti energetikos produktų gabenimą, kaip nurodyta 24 straipsnyje ir  ⇦ 21 straipsnio 8 dalyje arba 23 straipsnyje nurodytą ⌦ tą ⌫ informaciją turi perduoti ⌦ perduoda ⌫ kitomis ryšio priemonėmis ⌦ išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms ⌫. Šiuo tikslu jis ⌦ siuntėjas ⌫ turi informuoti ⌦ informuoja ⌫ išsiuntimo valstybės narės kompetentingas institucijas prieš pakeičiant paskirties vietą arba suskaidant gabenimą. Šio straipsnio 2 –4 ir 3 dalys taikomos mutatis mutandis.
            
            
            
               ⇩ naujas
            
         
         
            
               5.
                     Jei 17 straipsnio 1 dalies a punkto iii ir v papunkčiuose nurodytais atvejais kompiuterine sistema išsiuntimo valstybėje narėse pasinaudoti neįmanoma, siuntėjas deklarantui pateikia 1 dalies a punkte nurodyto atsarginės procedūros dokumento kopiją. 
            
            
               Deklarantas eksporto valstybės narės kompetentingoms institucijoms pateikia atsarginės procedūros dokumento kopiją, kurios turinys atitinka eksporto deklaracijoje deklaruotas akcizais apmokestinamas prekes, arba atsarginės procedūros dokumento unikalų atpažinties kodą.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               2827 straipsnis
            
            
               ⌦ Atsarginės procedūros dokumentai, naudojami paskirties vietoje arba eksporto atvejais ⌫
            
            
               1.
                     Jei 17 straipsnio 1 dalies a punkto i, ii ir iv papunkčiuose, 17 straipsnio 1 dalies b punkte ir 17 straipsnio 42 dalyje nurodytais atvejais 2524 straipsnio 1 dalyje numatyto pranešimo apie gavimą užbaigus akcizais apmokestinamų prekių gabenimą negalima pateikti per tame straipsnyje numatytą laikotarpį dėl to, kad kompiuterine sistema neįmanoma pasinaudoti paskirties valstybėje narėje arba dėl to, kad 2726 straipsnio 1 dalyje nurodytu atveju 2726 straipsnio 2 dalyje nurodytos procedūros dar neatliktos, tai gavėjas, išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus, paskirties valstybės narės kompetentingoms institucijoms pateikia popierinį ⇨ atsarginės procedūros ⇦ dokumentą, kuriame turi būti tie patys duomenys, kaip pranešime apie gavimą, ir nurodyta, kad gabenimas užbaigtas.
            
            
               Išskyrus atvejus, kai gavėjas, naudodamasis kompiuterine sistema, gali skubiai pateikti 24 straipsnio 1 dalyje numatytą pranešimą apie gavimą ⌦ , kaip numatyta 25 straipsnio 1 dalyje ⌫, arba ⌦ ir išskyrus ⌫ tinkamai pagrįstusais atvejusais paskirties valstybės narės kompetentingos institucijos turi nusiųsti ⌦ nusiunčia ⌫ pirmoje pastraipoje nurodyto popierinio ⇨ atsarginės procedūros ⇦ dokumento kopiją išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms, kurios ją turi persiųsti ⌦ persiunčia ⌫ siuntėjui arba sudaryti ⌦ sudaro ⌫ jam galimybę su ja susipažinti. Kai tik paskirties valstybėje narėje atkuriama galimybė naudotis kompiuterine sistema arba įvykdomos 2726 straipsnio 2 dalyje nurodytos procedūros, gavėjas turi pateikti ⌦ pateikia ⌫ pranešimą apie gavimą pagal 2524 straipsnio 1 dalį. 25 24 straipsnio 3 ir 4 dalys taikomos mutatis mutandis.
            
            
               2.
                     Kai 17 straipsnio 1 dalies a punkto iii ⇨ arba v ⇦ papunkčiuosetyje nurodytu atveju 2625 straipsnio 1⇨ ir 2 ⇦ dalyseje nurodyto pranešimo apie eksportą ⇨ arba 22 straipsnio 5 dalyje numatyto pranešimo, kad prekės nebus išvežamos iš Sąjungos,  ⇦ negalima parengti užbaigus akcizais apmokestinamų prekių gabenimą dėl to, kad kompiuterine sistema neįmanoma pasinaudoti eksporto valstybėje narėje, arba dėl to, kad 2726 straipsnio 1 dalyje nurodytu atveju 2726 straipsnio 2 dalyje nurodytos procedūros dar neatliktos, tai eksporto valstybės narės kompetentingos institucijos išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms turi nusiųsti ⌦ nusiunčia ⌫ popierinį dokumentą, kuriame turi būti tie patys duomenys kaip pranešime apie eksportą ⇨ arba kaip pranešime, kad prekių nebeketinama išvežti iš Sąjungos ⇦ ir patvirtinta, kad gabenimas užbaigtas ⇨ arba kad prekėsnebus išvežamos iš Sąjungos ⇦, išskyrus atvejus, kai 25 straipsnio 1 dalyje numatytas pranešimas apie eksportą ⇨ arba minėtas pranešimas, kad prekės nebus išvežamos iš Sąjungos, ⇦ gali būti skubiai parengtas naudojantis kompiuterine sistema, arba tinkamai pagrįstusais atvejusais.
            
            
               Išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos pirmoje pastraipoje nurodyto popierinio dokumento kopiją turi persiųsti ⌦ persiunčia ⌫ siuntėjui arba sudaryti ⌦ sudaro ⌫ jam galimybę su ja susipažinti.
            
            
               Kai tik paskirties valstybėje narėje atkuriama galimybė naudotis kompiuterine sistema arba įvykdomos 2726 straipsnio 2 dalyje nurodytos procedūros, eksporto valstybės narės kompetentingos institucijos turi nusiųsti ⌦ nusiunčia ⌫ pranešimą apie eksportą ⌦ , parengtą ⌫ pagal 2625 straipsnio 1 ⇨ ir 2 ⇦ dalisį ⇨ , arba 22 straipsnio 5 dalyje numatytą pranešimą ⇦. 2625 straipsnio 3 dalis  2 ir 3 dalys taikomaos mutatis mutandis.
            
            
               2928 straipsnis
            
            
               ⌦ Alternatyvūs gavimo patvirtinimo būdai ir išvežimo įrodymai ⌫
            
            
               1.
                     Nepaisant 2827 straipsnio, 2524 straipsnio 1 dalyje numatytas pranešimas apie gavimą arba 2625 straipsnio 1 ⇨ ir 2 ⇦ dalyseje numatytas pranešimas apie eksportą yra įrodymas, kad akcizais apmokestinamų prekių gabenimas baigtas pagal 20 straipsnio 2 dalį.
            
            
               2.
                     Nukrypstant nuo 1 dalies, jei pranešimo apie gavimą arba pranešimo apie eksportą negalima pateikti dėl kitų nei 2827 straipsnyje nurodytų priežasčių, ⌦ akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo užbaigimas gali būti įrodytas alternatyviu būdu pagal 3 ir 4 dalis ⌫.
            
            
               3.
                     tai 17 straipsnio 1 dalies a punkto i, ii ir iv papunkčiuose, 17 straipsnio 1 dalies b punkte ir 17 straipsnio 42 dalyje nurodytais atvejais , kuriais akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo užbaigimas gali būti įrodytas alternatyviu būdu –  ⌦ alternatyvus gabenimo užbaigimo patvirtinimas gali būti ⌫ paskirties valstybės narės kompetentingų institucijų patvirtinimasu remiantis atitinkamais ⌦ tinkamais ⌫ įrodymais, kad išsiųstos akcizais apmokestinamos prekės pasiekė numatytą paskirties vietą , arba – 17 straipsnio 1 dalies a punkto iii papunktyje nurodytu atveju – valstybės narės, kurioje yra išvykimo muitinės įstaiga, kompetentingų institucijų patvirtinimu, kad akcizais apmokestinamos prekės išvežtos iš Bendrijos teritorijos.
            
            
               ⇨ 28 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytas atsarginės procedūros dokumentas ⇦ Gavėjo pateiktas dokumentas, kuriame nurodyti tokie pat duomenys, kaip pranešime apie gavimą arba pranešime apie eksportą, yra tinkamas įrodymas pagal šios dalies pirmą pastraipą.
            
            
            
               ⇩ naujas
            
         
         
            
               4.
                     17 straipsnio 1 dalies a punkto iii arba v papunktyje nurodytu atveju, siekiant nustatyti, ar susiklosčius 2 dalyje nurodytoms aplinkybėms akcizais apmokestinamos prekės buvo išvežtos iš Sąjungos teritorijos, išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos į bet kurį iš toliau nurodytų dokumentų atsižvelgia kaip į įrodymą, kad prekės buvo išvežtos iš Sąjungos teritorijos: 
            
            
               (a)valstybės narės, kurioje yra išvežimo muitinės įstaiga, kompetentingų institucijų patvirtinimą, kad akcizais apmokestinamos prekės išvežtos iš Sąjungos teritorijos arba kad joms įforminta išorinio tranzito procedūra pagal 17 straipsnio 1 dalies a punkto v papunktį;
            
            
               (b) pristatymo pranešimą; 
            
            
               (c)ekonominės veiklos vykdytojo, kuris akcizais apmokestinamas prekes išvežė iš Sąjungos muitų teritorijos, pasirašytą arba patvirtintą dokumentą, patvirtinantį prekių išvežimą; 
            
            
               (d)dokumentą, kuriame valstybės narės arba trečiosios valstybės muitinė patvirtino prekių pristatymą pagal toje valstybėje narėje ar trečiojoje valstybėje tokiam patvirtinimui taikomas taisykles ir procedūras;
            
            
               (e)ekonominės veiklos vykdytojo valdomiems laivams, orlaiviams arba jūroje esantiems įrenginiams tiekiamų prekių apskaitą.
            
            
               (b)Išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos gali atsižvelgti ir į kitus alternatyvius įrodymus.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               5. Išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms pripažinus atitinkamus įrodymus, gabenimo baigimo faktą jos užregistruoja kompiuterinėje sistemoje.
            
            
               3029 straipsnis
            
            
               ⌦ Įgaliojimų delegavimas ir įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas dėl dokumentų, kuriais turi būti keičiamasi taikant akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimą ⌫
            
            
               1.
                     43 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka Komisija ⌦ pagal 55 straipsnį ⌫ ⇨ priima deleguotuosius aktus, ⇦ patvirtina priemones, kuriomis nustato: ⌦ kuriais nustato ⌫
            
            
               a)pranešimų ⌦ elektroninių administracinių dokumentų ⌫, kuriais 21–2625 straipsniuose nustatytais tikslais turi keistis ⌦ keičiamasi ⌫ ⇨ naudojantis 21 straipsnio 2 dalyje nurodyta kompiuterine sistema, ⇦ ⌦ ir 27 ir 28 straipsniuose nurodytų atsarginės procedūros dokumentų, susijusių ⌫ su akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimu susiję asmenys ir kompetentingos institucijos , struktūrą ir turinį;
            
            
               2.b) ⇨ Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustato ⇦ taisykles ir procedūras, taikomas keitimuisi ⌦ , naudojantis 21 straipsnio 2 dalyje nurodyta kompiuterine sistema, elektroniniais administraciniais dokumentais,  ⌫ a punkte nurodytais pranešimais; ⌦ susijusiais su akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimu, ⌫ ⇨  ir 27 bei 28 straipsniuose nurodytų atsarginės procedūros dokumentų naudojimo taisykles ir procedūras. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 56 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. ⇦
            
            
               c)26 ir 27 straipsniuose nurodytų popierinių dokumentų struktūrą.
            
            
               32.
                     Kiekviena valstybė narė turi numatyti ⌦ numato ⌫ atvejus, kuriais galima laikyti, kad kompiuterine sistema pasinaudoti neįmanoma, bei ⌦ ir nustato ⌫ taisykles ir procedūras, kurių turi būti taikomos tokiais atvejais 2726 ir 2827 straipsniuoseyje nustatytais tikslais ir laikantis tų straipsnių.
            
            
               3 SKIRSNIS
            
            
               Supaprastintos procedūros
            
         
         
            
               3130 straipsnis
            
            
               ⌦ Supaprastintos procedūros vienoje valstybėje narėje ⌫
            
            
               Valstybės narės gali nustatyti supaprastintas procedūras, taikomas jų teritorijoje gabenamoms akcizais apmokestinamoms prekėms, ⌦ , gabenamoms vien jų teritorijoje, ⌫ kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, įskaitant galimybę netaikyti reikalavimo vykdyti elektroninę tokių gabenimų priežiūrą.
            
            
               3231 straipsnis
            
            
               ⌦ Supaprastintos procedūros dviejose ar daugiau valstybių narių ⌫
            
            
               Visoms suinteresuotoms valstybėms narėms susitarus bei kitomis jų nustatytomis sąlygomis gali būti nustatytos supaprastintos procedūros, taikomos dažniems ir reguliariems akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimams, vykdomiems ⌦ tarp ⌫ dviejų ar daugiau valstybių narių teritorijųose.
            
            
               Ši nuostata apima gabenimą stacionariais vamzdynais.
            
            
               V SKYRIUS
            
            
               AKCIZAIS APMOKESTINAMŲ PREKIŲ GABENIMAS IR APMOKESTINIMAS PO IŠLEIDIMO VARTOTI
            
            
               1 SKIRSNIS
            
            
               Privačių fizinių asmenų įsigytos prekės
            
            
               3332 straipsnis
            
            
               ⌦ Privačių fizinių asmenų įsigytos prekės ⌫
            
            
               1.
                     Prievolė apskaičiuoti akcizais apmokestinamoms prekėms, kurias privatus fizinis asmuo įsigyja asmeniniam naudojimui ir gabena iš vienos valstybės narės ⌦ teritorijos ⌫ į kitą ⌦ kitos valstybės narės teritoriją ⌫, taikomus akcizus atsiranda tik valstybėje narėje, kurioje įsigytos akcizais apmokestinamos prekės. 
            
            
               2.
                     Siekdamos nustatyti, ar 1 dalyje nurodytos akcizais apmokestinamos prekės yra skirtos privataus fizinio asmens asmeniniam naudojimui, valstybės narės turi atsižvelgti bent į:
            
            
               a)akcizais apmokestinamų prekių turėtojo komercinį statusą ir prekių laikymo priežastis;
            
            
               b)akcizais apmokestinamų prekių buvimo vietą arba, tinkamais atvejais, naudojamą gabenimo ⌦ transportavimo ⌫ būdą;
            
            
               c)visus su akcizais apmokestinamomis prekėmis susijusius dokumentus;
            
            
               d)akcizais apmokestinamų prekių pobūdį;
            
            
               e)akcizais apmokestinamų prekių kiekį.
            
         
         
            
               3.
                     Taikydamos 2 dalies e punktą valstybės narės gali nustatyti orientacinius ribinius kiekius, naudotinus kaip įrodymo forma. Šie orientaciniai ribiniai kiekiai negali būti mažesni nei:
            
            
               a)tabako produktams:
            
            
               –cigaretėms: 800 vienetų,
            
            
               –cigarilėms (cigarų, kurių vieneto svoris neviršija 3 g): 400 vienetų,
            
            
               –cigarams: 200 vienetų,
            
            
               –rūkomajam tabakui: 1 kg;
            
            
               b)alkoholiniams gėrimams:
            
            
               –spiritiniams gėrimams: 10 l,
            
            
               –tarpiniams produktams: 20 l,
            
            
               –vynui: 90 l (įskaitant putojantį vyną – ne daugiau kaip 60 l putojančio vyno),
            
            
               –alui: 110 l.
            
            
               4.
                     Valstybės narės taip pat gali nustatyti, kad prievolė mokėti akcizus vartojimo valstybėje narėje atsiranda įsigijus mineralines alyvas, kurios kitoje valstybėje narėje jau išleistos vartoti, jeigu tokie produktai gabenami ⌦ transportuojami ⌫ neįprastu būdu privataus fizinio asmens ar jo naudai.
            
            
               Šios dalies tikslu, „gabenimas ⌦ transportavimas ⌫ neįprastu būdu“ – kuro gabenimas ⌦ transportavimas ⌫ ne transporto priemonių talpose ar atitinkamose atsarginėse kuro talpose, taip pat šildymui skirto skystojo kuro gabenimas ⌦ transportavimas ⌫ kitu būdu, nei profesionaliai šio kuro prekyba besiverčiančių asmenų ⌦ ekonominės veiklos vykdytojų ⌫ naudai naudojamose cisternose.
            
            
               2 SKIRSNIS
            
            
               Prekių laikymas ⌦ Procedūra, kurios turi būti laikomasi gabenant akcizais apmokestinamas prekes, kurios buvo išleistos vartoti vienos valstybės narės teritorijoje ir yra gabenamos į ⌫ kitosje valstybėsje narėsje ⌦ teritoriją pristatyti komerciniais tikslais ⌫
            
            
               3433 straipsnis
            
            
               ⌦ Bendrosios taisyklės ⌫
            
            
               1.
                     Nedarant poveikio 36 straipsnio 1 dalies taikymui, Jjeigu akcizais apmokestinamos prekės, kurios jau išleistos vartoti vienosje valstybėsje narėsje ⌦ teritorijoje ⌫, komerciniais tikslais laikomos ⇨ yra gabenamos į ⇦ kitosje valstybėsje narėsje ⇨ teritoriją ⇦ , siekiant jas ten pristatyti ⌦ ten ⌫ ⇨ komerciniais tikslais ⇦ ar naudoti, tai ⌦ akcizai ⌫ joms taikomi akcizai ir prievolė apskaičiuoti akcizą atsiranda toje kitoje ⌦ paskirties ⌫ valstybėje narėje. 
            
            
            
               ⇩ naujas
            
         
         
            
               Pagal šiame skirsnyje išdėstytą tvarką akcizais apmokestinamos prekės gabenamos tik iš patvirtinto siuntėjo patvirtintam gavėjui.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               2. Šio straipsnio tikslais, „laikymas ⇨ akcizais apmokestinamos prekės laikomos „pristatomomis ⇦ komerciniais tikslais“ – akcizais apmokestinamų prekių laikymas, kai jas laiko ⇨ , kai jos buvo išleistos vartoti vienos valstybės narės teritorijoje, buvo išgabentos iš tos valstybės narės teritorijos į kitos valstybės narės teritoriją ir yra pristatomos ⇦ kitas nei ⌦ asmeniui, kuris nėra ⌫ privatus fizinis asmuo ar kai jas laiko ⌦ arba ⌫ privačiamtus fiziniams asmeniuiuo kitiems nei asmeninio naudojimo tikslams. ⇨ Tačiau akcizais apmokestinamos prekės nelaikomos pristatomomis komerciniais tikslais, kai ⇦ ir ⇨ iš kitos valstybės narės teritorijos  ⇦ jas gabena ⌦ tas privatus fizinis asmuo savo asmeninio naudojimo tikslams ⌫ , kaip nurodyta 32 straipsnyje. 
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               3. 
                     Šiame straipsnyje nurodytas akcizais apmokestinamų prekių gabenimas prasideda, kai tos prekės išvežamos iš patvirtinto siuntėjo patalpų. 
            
            
               4. 
                     Šiame straipsnyje nurodytas akcizais apmokestinamų prekių gabenimas baigiasi, kai patvirtintas gavėjas priima pristatytas prekes. 
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               52.
                     Taikomos tokios prievolės apskaičiuoti akcizus atsiradimo sąlygos ir toks akcizų tarifas, kurie galioja tą dieną, kurią toje kitoje ⌦ paskirties ⌫ valstybėje narėje atsiranda prievolė apskaičiuoti akcizus.
            
            
               3.
                     Asmuo, kuriam tenka prievolė mokėti akcizus, kuriuos apskaičiuoti prievolė atsirado, yra, atsižvelgiant į 1 dalyje nurodytus atvejus, asmuo, pristatantis arba laikantis pristatymui skirtas prekes, ar asmuo, kuriam prekės pristatomos kitoje valstybėje narėje.
            
            
               4.
                     Nedarant poveikio 38 straipsnio taikymui, jei akcizais apmokestinamos prekės, kurios jau išleistos vartoti vienoje valstybėje narėje, gabenamos Bendrijoje komerciniais tikslais, tai iki jų pristatymo į paskirties valstybę narę nelaikoma, kad šios prekės laikomos tais tikslais, jeigu jos gabenamos laikantis 34 straipsnyje nustatytų formalumų.
            
            
               35 straipsnis
            
            
               ⌦ Prievolės apskaičiuoti akcizus atsiradimo momentas ⌫
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               1. 
                     Patvirtintam siuntėjui tenka prievolė mokėti akcizus, kurių apskaičiavimo prievolė atsiranda, kai prekės pristatomos į paskirties valstybę narę, išskyrus tuos atvejus, kai gabenimo metu padaromas pažeidimas, nurodytas 47 straipsnyje. 
            
            
         
         
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               25.
                     Jeigu akcizais apmokestinamos prekės laikomos tarp dviejų valstybių narių ⌦ teritorijų ⌫ plaukiančiame laive ar skrendančiame orlaivyje, bet neparduodamos laivui ar orlaiviui esant vienos iš tų valstybių narių teritorijoje, tai nelaikoma, kad toje valstybėje narėje šioms prekėms laikomos komerciniais tikslais ⇨ akcizai netaikomi ⇦.
            
            
               6.
                     Pateikus prašymą akcizai turi būti grąžinti arba atsisakyta jų reikalauti valstybėje narėje, kurioje prekės buvo išleistos vartoti, jei kitos valstybės narės kompetentingos institucijos nustato, kad atsirado prievolė apskaičiuoti akcizus, ir jie yra surinkti pastarojoje valstybėje narėje.
            
            
               3634 straipsnis
            
            
               ⌦ Šiame skirsnyje nurodyto akcizais apmokestinamų prekių gabenimo sąlygos ⌫
            
            
               1. 33 straipsnio 1 dalyje nurodytais atvejais akcizais apmokestinamos prekės gabenamos iš vienos valstybės narės teritorijos į kitą su lydimuoju dokumentu, kuriame turi būti svarbiausi 21 straipsnio 1 dalyje nurodyto dokumento rekvizitai.
            
            
               Laikydamasi 43 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos Komisija patvirtina priemones, nustatančias lydimojo dokumento formą ir turinį.
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               1. Akcizais apmokestinamų prekių gabenimas laikomas vykdomu pagal šį skirsnį tik jei jis vykdomas turint supaprastintą elektroninį administracinį dokumentą, kuris tvarkomas pagal 37 straipsnį.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               2.
                     33 straipsnio 3 dalyje nurodyti asmenys ⇨ 35 straipsnio 1 dalyje nurodytas patvirtintas gavėjas ⇦ turi įvykdyti ⌦ visus ⌫ šiuos reikalavimus:
            
            
               a)prieš prekių išsiuntimą pateikti paskirties valstybės narės kompetentingoms institucijoms deklaraciją ir garantuoti, kad akcizai bus sumokėti;
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               a)pateikti gabenimo riziką padengiančią garantiją; 
            
            
         
         
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               b)⇨ pristačius prekes ⇦ sumokėti akcizus ⌦ , mokėtinus ⌫ paskirties valstybėje narėje jos nustatyta tvarka;
            
            
               c)leisti atlikti bet kokius patikrinimus, leidžiančius paskirties valstybės narės kompetentingoms institucijoms įsitikinti, kad akcizais apmokestinamos prekės iš tiesų buvo gautos ir kad už jas apskaičiuotini akcizai yra sumokėti.
            
            
               ⌦ 3. Nukrypstant nuo 2 dalies a punkto ⌫ pPaskirties valstybės narės ⌦ kompetentingos institucijos ⌫ jos nustatytais atvejais ir ⌦ savo nustatytomis ⌫ sąlygomis gali ⇨ leisti, kad transportuotojas ar vežėjas, akcizais apmokestinamų prekių savininkas, patvirtintas siuntėjas, bendrai du ar daugiau šių asmenų arba 35 straipsnio 1 dalyje nurodytas asmuo pateiktų garantiją ⇦ supaprastinti a punkte nurodytus reikalavimus arba leisti nuo jų nukrypti. Tokiais atvejais ji turi informuoti Komisiją, kuri apie tai praneša kitoms valstybėms narėms.
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               4. 
                     Garantija turi galioti visoje Sąjungoje. 
            
            
               5. Valstybės narės nustato išsamias garantijos teikimo ir galiojimo taisykles.
            
            
               6. 
                     Taikant šį skirsnį įgaliotas sandėlio savininkas arba registruotas siuntėjas gali veikti kaip patvirtintas siuntėjas, apie tai informavęs išsiuntimo valstybės narės kompetentingas institucijas. 
            
            
               7. 
                     Taikant šį skirsnį įgaliotas sandėlio savininkas arba registruotas gavėjas gali veikti kaip patvirtintas gavėjas, apie tai informavęs paskirties valstybės narės kompetentingas institucijas.
            
            
               37 straipsnis
            
            
               Supaprastintas elektroninis administracinis dokumentas
            
            
               1. 
                     Kai akcizais apmokestinamas prekes numatyta gabenti kaip nurodyta šiame skirsnyje, patvirtintas siuntėjas, naudodamasis kompiuterine sistema, išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms pateikia supaprastinto elektroninio administracinio dokumento projektą. 
            
            
               2. 
                     Išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos elektroniniu būdu patikrina supaprastinto elektroninio administracinio dokumento projekte pateiktus duomenis. 
            
            
               Jeigu šie duomenys neteisingi, apie tai nedelsiant pranešama patvirtintam siuntėjui. 
            
            
               Jeigu šie duomenys teisingi, išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos suteikia dokumentui supaprastintą unikalų administracinį nuorodos kodą ir jį praneša patvirtintam siuntėjui. 
            
            
               3. 
                     Išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos nedelsdamos persiunčia supaprastintą elektroninį administracinį dokumentą paskirties valstybės narės kompetentingoms institucijoms, kurios jį persiunčia patvirtintam gavėjui.
            
            
               4. 
                     Patvirtintas siuntėjas akcizais apmokestinamas prekes lydinčiam asmeniui arba, jei tokio asmens nėra, transportuotojui ar vežėjui, pateikia supaprastintą unikalų administracinį nuorodos kodą. Akcizais apmokestinamas prekes lydintis asmuo, transportuotojas arba vežėjas tą kodą kompetentingų institucijų prašymu joms pateikia bet kuriuo prekių gabenimo momentu. 
            
            
               5. 
                     Šiame skirsnyje numatyto akcizais apmokestinamų prekių gabenimo metu patvirtintas siuntėjas, naudodamasis kompiuterine sistema, gali paskirties vietą pakeisti į kitą toje pačioje valstybėje narėje esančią ir to paties patvirtinto gavėjo valdomą pristatymo vietą arba į išsiuntimo vietą.Tuo tikslu patvirtintas gavėjas, naudodamasis kompiuterine sistema, elektroninio paskirties vietos pakeitimo dokumento projektą pateikia išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms. 
            
         
         
            
               38 straipsnis
            
            
               Pranešimas apie gavimą
            
            
               1. 
                     Gavęs akcizais apmokestinamas prekes patvirtintas gavėjas, naudodamasis kompiuterine sistema, nedelsdamas ir ne vėliau kaip per penkias darbo dienas nuo gabenimo užbaigimo, išskyrus kompetentingoms institucijoms priimtinu būdu tinkamai pagrįstus atvejus, pateikia pranešimą apie prekių gavimą paskirties valstybės narės kompetentingoms institucijoms. 
            
            
               2. 
                     Paskirties valstybės narės kompetentingos institucijos elektroniniu būdu patikrina pranešime apie gavimą pateiktus duomenis. 
            
            
               Jeigu šie duomenys neteisingi, apie tai nedelsiant pranešama patvirtintam gavėjui. 
            
            
               Jeigu šie duomenys teisingi, paskirties valstybės narės kompetentingos institucijos patvirtintam gavėjui pateikia patvirtinimą, kad pranešimas apie gavimą užregistruotas, ir nusiunčia jį išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms. 
            
            
               Pranešimas apie gavimą laikomas pakankamu įrodymu, kad patvirtintas gavėjas atliko visus būtinus formalumus ir sumokėjo visus paskirties valstybei narei mokėtinus akcizus.
            
            
               3. 
                     Išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos pranešimą apie gavimą persiunčia patvirtintam siuntėjui.
            
            
               4. 
                     Pateikus prašymą išsiuntimo valstybėje narėje sumokėti akcizai grąžinami remiantis 1 dalyje nurodytu pranešimu apie gavimą. 
            
            
               39 straipsnis
            
            
               Atsarginė procedūra ir duomenų atkūrimas išsiuntimo metu
            
            
               1.
                     Nukrypstant nuo 37 straipsnio, jei išsiuntimo valstybėje narėje neįmanoma pasinaudoti kompiuterine sistema, patvirtintas siuntėjas gali pradėti akcizais apmokestinamų prekių gabenimą, jei laikomasi šių sąlygų:
            
            
               a)prie prekių pridedamas atsarginės procedūros dokumentas, kuriame pateikti tokie pat duomenys, kaip 36 straipsnio 1 dalyje nurodytame supaprastinto elektroninio administracinio dokumento projekte;
            
            
               b)prieš gabenimo pradžią patvirtintas siuntėjas informuoja išsiuntimo valstybės narės kompetentingas institucijas.
            
            
               Išsiuntimo valstybė narė prieš gabenimo pradžią gali iš patvirtinto siuntėjo reikalauti a punkto pirmoje pastraipoje nurodyto dokumento kopijos, taip pat kad toje kopijoje pateikti duomenys būtų patikrinti išsiuntimo valstybės narės, ir, jei dėl siuntėjo kaltės neįmanoma pasinaudoti kompiuterine sistema, atitinkamos informacijos apie tokios galimybės nebuvimo priežastis.
            
            
               2.
                     Kai tik galimybė naudotis kompiuterine sistema vėl atsiranda, patvirtintas siuntėjas pateikia supaprastinto elektroninio administracinio dokumento projektą pagal 37 straipsnio 1 dalį.
            
            
               Kai tik pagal 37 straipsnio 2 dalį patikrinami supaprastinto elektroninio administracinio dokumento projekto duomenys, jei tie duomenys yra teisingi, tuo dokumentu pakeičiamas šio straipsnio 1 dalies a punkte nurodytas atsarginės procedūros dokumentas. 37 straipsnio 3 dalis ir 38 straipsnis taikomi mutatis mutandis.
            
            
               3.
                     Patvirtintas siuntėjas 1 dalies a punkte nurodyto atsarginės procedūros dokumento kopiją saugo savo apskaitoje.
            
            
               4.
                     Jei išsiuntimo valstybėje narėje kompiuterine sistema pasinaudoti neįmanoma, patvirtintas siuntėjas gali pakeisti prekių paskirties vietą, kaip nurodyta 37 straipsnio 5 dalyje, ir tą informaciją kitomis ryšio priemonėmis perduoda išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms. Prieš inicijuodamas paskirties vietos keitimą patvirtintas siuntėjas informuoja išsiuntimo valstybės narės kompetentingas institucijas. Šio straipsnio 2 ir 3 dalys taikomos mutatis mutandis. 
            
            
               40 straipsnis
            
         
         
            
               Atsarginės procedūros dokumentai ir duomenų atkūrimas. Pranešimas apie gavimą
            
            
               Jei numatyta vykdyti šiame skirsnyje nurodytą akcizais apmokestinamų prekių gabenimą ir užbaigus tą gabenimą pranešimo apie gavimą pagal 38 straipsnio 1 dalį pateikti neįmanoma dėl to, kad paskirties valstybėje narėje neįmanoma pasinaudoti kompiuterine sistema, arba dėl to, kad dar neatliktos 39 straipsnio 2 dalyje nurodytos procedūros, patvirtintas gavėjas, išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus, paskirties valstybės narės kompetentingoms institucijoms pateikia atsarginės procedūros dokumentą, kuriame pateikiami tie patys duomenys kaip pranešime apie gavimą ir nurodyta, kad gabenimas užbaigtas.
            
            
               Išskyrus atvejus, kai patvirtintas gavėjas pranešimą apie gavimą gali skubiai pateikti naudodamasis kompiuterine sistema, kaip numatyta 38 straipsnio 1 dalyje, ir išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus, paskirties valstybės narės kompetentingos institucijos pirmoje pastraipoje nurodyto atsarginės procedūros dokumento kopiją nusiunčia išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms. Išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos tą kopiją persiunčia patvirtintam siuntėjui arba sudaro jam galimybę su ja susipažinti.
            
            
               Kai tik paskirties valstybėje narėje vėl atsiranda galimybė naudotis kompiuterine sistema arba įvykdomos 39 straipsnio 2 dalyje nurodytos procedūros, patvirtintas gavėjas pateikia pranešimą apie gavimą pagal 38 straipsnio 1 dalį. 38 straipsnio 2 ir 3 dalys taikomos mutatis mutandis. 
            
            
               41 straipsnis
            
            
               Alternatyvūs gavimo patvirtinimo būdai
            
            
               1.
                     Nepaisant 40 straipsnio, pranešimas apie gavimą, kurio reikalaujama pagal 38 straipsnio 1 dalį, yra įrodymas, kad akcizais apmokestinamos prekės pristatytos patvirtintam gavėjui. 
            
            
               2.
                     Nukrypstant nuo 1 dalies, jei pranešimas apie gavimą nepateikiamas dėl kitų priežasčių nei nurodytos 40 straipsnyje, akcizais apmokestinamų prekių pristatymas gali būti patvirtintas alternatyviu būdu, t. y. paskirties valstybės narės kompetentingos institucijos, remdamosi tinkamais įrodymais, gali suteikti patvirtinimą, kad išsiųstos akcizais apmokestinamos prekės pasiekė paskirties vietą.
            
            
               40 straipsnio pirmoje pastraipoje nurodytas atsarginės procedūros dokumentas yra tinkamas įrodymas taikant pirmą pastraipą. 
            
            
               3. 
                     Kai išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos priima paskirties valstybės narės kompetentingų institucijų patvirtinimą,  laikoma pakankamu įrodymu, kad patvirtintas gavėjas atliko visus būtinus formalumus ir sumokėjo visus paskirties valstybei narei mokėtinus akcizus.
            
            
               42 straipsnis 
            
            
               Nuostata, leidžianti patvirtintiems siuntėjams ir patvirtintiems gavėjams nukrypti nuo įpareigojimo naudotis kompiuterine sistema
            
            
               Jei patvirtintas siuntėjas ir patvirtintas gavėjas šiame skirsnyje nurodytą akcizais apmokestinamų prekių gabenimą vykdo tik kartais, valstybės narės gali leisti akcizais apmokestinamas prekes gabenti turint 39 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytą atsarginės procedūros dokumentą. 
            
            
               Valstybės narės gali nuspręsti tokį leidimą suteikti tik dėl konkretaus akcizais apmokestinamų prekių kiekio, tik konkrečiam patvirtintam siuntėjui ar patvirtintam gavėjui, tik tam tikram laikotarpiui arba tik vienam akcizais apmokestinamų prekių gabenimui. 
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               4335 straipsnis
            
            
               ⌦ Vartoti išleistų prekių gabenimas tarp dviejų tos pačios valstybės narės teritorijoje esančių vietų per kitos valstybės narės teritoriją ⌫
            
            
               1.
                     Jei valstybėsje narėsje ⌦ teritorijoje ⌫ ⌦ jau ⌫ išleistos vartoti akcizais apmokestinamos prekės į paskirties vietą tosje valstybėsje narėsje ⌦ teritorijoje ⌫ gabenamos per kitos valstybės narės teritoriją, taikomi šie reikalavimai:
            
         
         
            
               a)prekės turi būti gabenamos su lydimuoju ⇨ supaprastintu elektroniniu administraciniu ⇦ dokumentu, nurodytu 3634 straipsnio 1 dalyje, ir laikantis tinkamo maršruto;
            
            
               b)prieš akcizais apmokestinamų prekių išsiuntimą, siuntėjas turi pateikti deklaraciją išvykimo vietos kompetentingoms institucijoms;
            
            
               bc)laikydamasis paskirties vietos kompetentingų institucijų nustatytų taisyklių ⇨ patvirtintas ⇦ gavėjas turi patvirtinti, kad gavo prekes; 
            
            
               cd)⇨ patvirtintas ⇦ siuntėjas ir ⇨ patvirtintas ⇦ gavėjas turi leisti atlikti bet kokius patikrinimus, leidžiančius atitinkamoms kompetentingoms institucijoms įsitikinti, kad prekės iš tiesų buvo gautos.
            
            
               2.
                     Jei akcizais apmokestinamos prekės 1 dalyje nurodytomis sąlygomis gabenamos dažnai ir reguliariai, atitinkamos valstybės narės gali tarpusavio susitarimu, jų ⌦ savo ⌫ nustatytomis sąlygomis supaprastinti 1 dalyje nurodytus reikalavimus.
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               44 straipsnis
            
            
               Įgaliojimų delegavimas ir įgyvendinimo įgaliojimų suteikimas dėl prekių, kurios numatytos pristatyti komerciniais tikslais, gabenimo
            
            
               1. 
                     Komisija pagal 55 straipsnį priima deleguotuosius aktus, kuriais nustatoma elektroninių administracinių dokumentų, kuriais keičiamasi per kompiuterinę sistemą 37 ir 38 straipsnių taikymo tikslais, ir 39, 40 bei 42 straipsniuose nurodytų atsarginės procedūros dokumentų, susijusių su šiame skirsnyje nurodytu akcizais apmokestinamų prekių gabenimu, struktūra ir turinys.
            
            
               2. 
                     Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės ir procedūros, kurių turi būti laikomasi 37 ir 38 straipsnių taikymo tikslais per kompiuterinę sistemą keičiantis su šiame skirsnyje nurodytu akcizais apmokestinamų prekių gabenimu susijusiais elektroniniais administraciniais dokumentais, ir 39, 40 bei 42 straipsnyje nurodytų atsarginės procedūros dokumentų, susijusių su šiame skirsnyje nurodytu akcizais apmokestinamų prekių gabenimu, naudojimo taisyklės ir procedūros. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 56 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               3 SKIRSNIS
            
            
               Nuotolinė prekyba
            
            
               4536 straipsnis
            
            
               Nuotolinė prekyba
            
            
               1.
                     Akcizais apmokestinamoms prekėms, ⌦ jau ⌫ išleistoms vartoti vienosje valstybėsje narėsje ⌦ teritorijoje ⌫, kurias įsigyja asmuo, kuris nėra kitoje valstybėje narėje įsisteigęs įgaliotas sandėlio savininkas, ar registruotas gavėjas ⇨ ar patvirtintas gavėjas ⇦ ir kuris nevykdo nepriklausomos ekonominės veiklos, ir kurias tiesiogiai ar netiesiogiai pardavėjas ⇨ siuntėjas, kuris vykdo nepriklausomą ekonominę veiklą, ⇦ arba jo naudai kitas asmuo siunčia arba gabena ⌦ transportuoja ⌫ į kitosą valstybėsę narėsę ⌦ teritoriją ⌫, akcizai taikomi paskirties valstybėje narėje.
            
            
               Šio straipsnio tikslais, „paskirties valstybė narė“ – valstybė narė, į kurią atvežama siunta arba atvyksta transportas.
            
         
         
            
               2.
                     1 dalyje nurodytu atveju, paskirties valstybėje narėje prievolė apskaičiuoti akcizus atsiranda akcizais apmokestinamų prekių pristatymo metu. Taikomos tokios prievolės apskaičiuoti akcizų atsiradimo sąlygos ir toks akcizų tarifas, kurie galioja tą dieną, kurią atsiranda prievolė apskaičiuoti akcizus.
            
            
               Akcizai mokami paskirties valstybės narės nustatyta tvarka.
            
            
               3.
                     Asmuo, kuriam tenka prievolė mokėti akcizus paskirties valstybėje narėje, yra pardavėjas ⇨ siuntėjas ⇦.
            
            
               Tačiau paskirties valstybė narė gali nustatyti, kad asmuo, kuriam tenka prievolė mokėti akcizus, yra ⇨ leisti siuntėjui asmeniu, kuriam tenka prievolė mokėti akcizus, paskirti ⇦ mokestinįis atstovąas, įsisteigusįęs paskirties valstybėje narėje. ir ⌦ Mokestinis atstovas turi būti ⌫ patvirtintas tos valstybės narės kompetentingų institucijų., arba, ⌦ Valstybės narės gali numatyti, kad, ⌫ jeigu pardavėjas ⇨ siuntėjas arba mokestinis atstovas ⇦nesilaikė 4 dalies a punkto nuostatos, – ⌦ asmuo, kuriam tenka prievolė mokėti akcizus, yra ⌫ akcizais apmokestinamų prekių gavėjas.
            
            
               4.
                     Pardavėjas ⇨ Siuntėjas ⇦ ar mokestinis atstovas turi laikytis šių reikalavimų:
            
            
               a)prieš išsiųsdamas akcizais apmokestinamas prekes, užregistruoti savo tapatybę ir garantuoti, kad akcizai bus sumokėti specialiai paskirtai kompetentingai įstaigai ir paskirties valstybės narės nustatytomis sąlygomis;
            
            
               b)sumoka ⌦ sumokėti ⌫ akcizus a punkte nurodytai įstaigai, po to, kai pristatomos akcizais apmokestinamos prekės;
            
            
               c)tvarko ⌦ tvarkyti ⌫ akcizais apmokestinamų prekių pristatymų apskaitą.
            
            
               Suinteresuotos turinčios valstybės narės gali jų ⌦ savo ⌫ nustatytomis sąlygomis supaprastinti šiuos reikalavimus sudarydamos dvišalius ⇨ ar daugiašalius ⇦ susitarimus.
            
            
               5.
                     Pirmoje dalyje nurodytu atveju, pardavėjo ⇨ siuntėjo ⇦ prašymu, akcizai, kuriais apmokestinama pirmojoje valstybėje narėje, grąžinami arba atsisakoma jų reikalauti, jei pardavėjas ⇨ siuntėjas ⇦ ar jo mokestinis atstovas laikėsi 4 dalyje nustatytos tvarkos.
            
            
               6.
                     Valstybės narės gali nustatyti specialias taisykles dėl 1–5 dalių taikymo akcizais apmokestinamoms prekėms, kurioms taikomos specialios nacionalinės platinimo nuostatos.
            
            
            
               4 SKIRSNIS
            
            
               Sunaikinimas ir praradimas
            
            
               4637 straipsnis
            
            
               ⌦ Sunaikinimas ir praradimas ⌫
            
            
               1.
                     3433 straipsnio 1 dalyje ir 4536 straipsnio 1 dalyje nurodytais atvejais, jei akcizais apmokestinamos prekės visiškai sunaikintos arba negrįžtamai prarastos jų gabenimo ⌦ transportavimo ⌫ metu kitosje valstybėsje narėsje, nei ta, kurioje jos išleistos vartoti, ⌦ teritorijoje ⌫ dėl paties tų prekių pobūdžio, nenumatytų aplinkybių ar force majeure, arba gavus tos valstybės narės kompetentingų institucijų leidimą ⌦ sunaikinti prekes ⌫, tai toje valstybėje narėje neatsiranda prievolės apskaičiuoti akcizus.
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               Šios direktyvos tikslais prekės laikomos visiškai sunaikintomis arba negrįžtamai prarastomis, jei jų nebegalima panaudoti kaip akcizais apmokestinamų prekių. 
            
         
         
            
               2. Kai akcizais apmokestinamos prekės visiškai sunaikinamos arba negrįžtamai prarandamos jų transportavimo kitos valstybės narės nei ta, kurioje jos išleistos vartoti, teritorijoje metu, prievolė apskaičiuoti akcizus toje valstybėje narėje neatsiranda, jei prarastas kiekis neviršija bendrosios dalinio praradimo ribos, toms akcizais apmokestinamoms prekėms nustatytos pagal 7 straipsnio 7 dalį.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               3. Atitinkamų ⌦ 1 ir 2 dalyse nurodyto ⌫ akcizais apmokestinamų prekių visiško sunaikinimo arba negrįžtamo praradimo faktas turi būti įrodytas kompetentingoms institucijoms tos valstybės narės, kurioje prekės buvo visiškai sunaikintos arba negrįžtamai prarastos arba, jei neįmanoma nustatyti, kurioje valstybėje narėje prekės buvo prarastos, valstybės narės, kurioje tai buvo nustatyta, kompetentingoms institucijoms.
            
            
               Pagal 3634 straipsnio 2 dalies a punktą arba 4536 straipsnio 4 dalies a punktą pateikta garantija ⌦ grąžinama ⌫ leidžiama laisvai disponuoti.
            
            
               2.
                     Kiekviena valstybė narė turi nustatyti savo taisykles ir sąlygas, kuriomis nustatomi 1 dalyje nurodyti praradimai.
            
            
               5 SKIRSNIS
            
            
               Pažeidimai gabenant akcizais apmokestinamas prekes
            
            
               4738 straipsnis
            
            
               ⌦ Pažeidimai gabenant akcizais apmokestinamas prekes ⌫
            
            
               1.
                     Jei gabenant akcizais apmokestinamas prekes pagal 3433 straipsnio 1 dalį ar 4536 straipsnio 1 dalį pažeidimas įvyksta kitosje valstybėsje narėsje, nei ta, kurioje prekės išleistos vartoti, ⌦ teritorijoje, ⌫ tai šioms prekėms taikomi akcizai, ir prievolė apskaičiuoti akcizus atsiranda toje valstybėje narėje, kurioje įvyko pažeidimas.
            
            
               2.
                     Jei gabenant akcizais apmokestinamas prekes pagal 3433 straipsnio 1 dalį ar 4536 straipsnio 1 dalį pažeidimas nustatomas kitosje valstybėsje narėsje, nei ta, kurioje prekės išleistos vartoti, ⌦ teritorijoje ⌫ ir neįmanoma nustatyti, kur įvyko pažeidimas, tai laikoma, kad pažeidimas įvyko ir prievolė apskaičiuoti akcizus atsiranda toje valstybėje narėje, kurioje pažeidimas nustatytas.
            
            
               Tačiau, jei nepasibaigus trejų metų laikotarpiui nuo tos dienos, kurią buvo įsigytos akcizais apmokestinamos prekės, nustatoma, kuriosje valstybėsje narėsje ⌦ teritorijoje ⌫ pažeidimas faktiškai įvyko, taikomos 1 dalies nuostatos.
            
            
               3.
                     Akcizus turi sumokėti asmuo, kuris pagal 3634 straipsnio 2 dalies a punktą arba 4536 straipsnio 4 dalies a punktą garantavo, kad jie bus sumokėti, ir bet kuris asmuo, dalyvavęs pažeidime. ⇨ Jeigu prievolė sumokėti tą patį akcizą tenka keliams asmenims, jie solidariai atsako už tokios skolos sumokėjimą. ⇦
            
            
               Valstybės narės, kurioje akcizais apmokestinamos prekės išleistos vartoti, kompetentingos institucijos pateikus prašymą grąžina ⌦ akcizus ⌫ arba atsisako ⌦ jų ⌫ reikalauti akcizų, kuriais ⌦ jei jais ⌫ buvo apmokestinta valstybėje narėje, kurioje pažeidimas įvyko ar buvo nustatytas. Paskirties valstybės narės kompetentingos institucijos ⌦ grąžina ⌫ leidžia laisvai disponuoti pagal 3634 straipsnio 2 dalies a punktą arba 4536 straipsnio 4 dalies a punktą pateiktaa garantijąa.
            
            
               4.
                     Šio straipsnio tikslais, „pažeidimas“ – situacija, įvykusi akcizais apmokestinamų prekių gabenimo pagal 3433 straipsnio 1 dalį arba 4536 straipsnio 1 dalį metu, kurios neapima 4637 straipsnis, ir dėl kurios akcizais apmokestinamų prekių gabenimas arba jo dalis nebuvo tinkamai užbaigti.
            
            
               VI SKYRIUS
            
            
               ĮVAIRIOS NUOSTATOS
            
            
               1 SKIRSNIS
            
         
         
            
               Ženklinimas
            
            
               4839 straipsnis
            
            
               ⌦ Ženklinimas ⌫
            
            
               1.
                     Nedarant poveikio 7 straipsnio 1 dalies taikymui, valstybės narės gali reikalauti, kad akcizais apmokestinamos prekės būtų ženklinamos mokestiniais žymenimis arba nacionaliniais identifikavimo ženklais, kurie mokesčių tikslais būtų naudojami jas išleidus ⌦ išleidžiant ⌫ vartoti jų teritorijoje, arba, 3433 straipsnio 1 dalyjeies pirmoje pastraipoje ir 4536 straipsnio 1 dalyje nurodytais atvejais, – kai jos patenka į jų teritoriją.
            
            
               2.
                     Valstybė narė, kuri reikalauja naudoti mokestinius žymenis arba nacionalinius identifikavimo ženklus, kaip nurodyta 1 dalyje, privalo kitos valstybės narės ⌦ kitų valstybių narių ⌫ įgaliotiems sandėlio savininkams suteikti galimybę jais naudotis. Tačiau kiekviena valstybė narė gali reikalauti, kad žymenimis ar ženklais galėtų naudotis tos valstybės narės kompetentingų institucijų pripažintas mokestinis atstovas.
            
            
               3.
                     Neribodamos jokių nuostatų, kurias jos gali nustatyti siekdamos užtikrinti tinkamą šio straipsnio įgyvendinimą ir užkirsti kelią sukčiavimui, vengimui ar piktnaudžiavimui, taikymo, valstybės narės turi užtikrinti ⌦ užtikrina ⌫, kad dėl ⌦ 1 dalyje nurodyto ⌫ mokestinių žymenų ar nacionalinių identifikavimo ženklų naudojimo neatsirastų kliūčių laisvam akcizais apmokestinamų prekių judėjimui.
            
            
               Kai tokie žymenys ar ženklai tvirtinami ant akcizais apmokestinamų prekių, visą tokioems banderolėms ⌦ žymenims ⌫ ar ženklams įsigyti sumokėtą sumą, išskyrus administracinius jų išleidimo mokesčius, grąžina, atsisako jos reikalauti ar leidžia laisvai ja disponuoti juos išleidusi valstybė narė, jei prievolė apskaičiuoti akcizus atsirado ir jie buvo surinkti kitoje valstybėje narėje.
            
            
               Tačiau tuos žymenis ar ženklus išleidusi valstybė narė gali nustatyti, kad sumokėta ar garantuota suma grąžinama, atsisakoma jos reikalauti ar leidžiama ja laisvai disponuoti tuo atveju, jei pateikiamas jos kompetentingas institucijas įtikinantis įrodymas, kad žymenys ir ženklai yra pašalinti ar sunaikinti.
            
            
               4.
                     Mokestiniai žymenys arba nacionaliniai identifikavimo ženklai, kaip apibrėžta ⌦ nurodyti ⌫ 1 dalyje, galioja juos išleidusioje valstybėje narėje. Tačiau valstybės narės šiuos žymenis ar ženklus gali pripažinti pagal tarpusavio pripažinimo principą.
            
            
               2 SKIRSNIS
            
            
               Smulkieji vyno gamintojai
            
            
               4940 straipsnis
            
            
               ⌦ Smulkieji vyno gamintojai ⌫
            
            
               1.
                     Valstybės narės gali leisti netaikyti smulkiesiems vyno gamintojams III ir IV skyrių 15–32 straipsnių reikalavimų bei kitų su gabenimu ir stebėsena susijusių reikalavimų. Jei tie smulkieji gamintojai ⌦ Sąjungos ⌫ Bendrijos vidaus sandorius vykdo patys, jie turi informuoti atitinkamas nacionalines institucijas ir laikytis reikalavimų, nustatytų Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2018/273
                  31
               (EB) Nr. 884/2001, nustatančiame išsamias vyno produktų vežimo dokumentų ir žurnalų, kurie turi būti tvarkomi vyno sektoriuje, taikymo taisykles
                  32
               .
            
            
               2.
                     Jei smulkiesiems vyno gamintojams reikalavimai netaikomi pagal 1 dalį, tai gavėjas, ⌦ turi pranešti paskirties valstybės narės kompetentingoms institucijoms apie gautas vyno siuntas ⌫ pateikdamas pagal Reglamento (EB) Nr. 884/2001 (ES) 2018/273nuostatas dokumentą arba nuorodą į jį , turi pranešti paskirties valstybės narės kompetentingoms institucijoms apie gautas vyno siuntas.
            
            
               3.
                     Šio straipsnio tikslais, „smulkieji vyno gamintojai“ – asmenys, pagaminantys vidutiniškai mažiau nei 1000 hl vyno per metus.
            
            
               3 SKIRSNIS
            
            
               Atsargos laivuose ir orlaiviuose
            
            
               5041 straipsnis
            
            
               ⌦ Atsargos laivuose ir orlaiviuose ⌫
            
         
         
            
               Kol Taryba nepriėmė ⌦ Sąjungos ⌫ Bendrijos nuostatų dėl atsargų laivuose ir orlaiviuose, valstybės narės gali šioje srityje ir toliau taikyti nacionalines nuostatas dėl tokioms atsargoms taikomų išimčių.
            
            
               4 SKIRSNIS
            
            
               Speciali tvarka
            
            
               5142 straipsnis
            
            
               ⌦ Speciali tvarka ⌫
            
            
               Valstybės narės, sudariusios ⌦ susitarimą ⌫ Susitarimą dėl pasienio tilto statybos ir priežiūros pareigų, gali patvirtinti priemones, nukrypstančias nuo šios direktyvos nuostatų, siekdamos supaprastinti akcizų, mokamų už akcizais apmokestinamas prekes, naudojamas to tilto statybai ir priežiūrai, surinkimo procedūrą.
            
            
               Šių priemonių tikslais, Susitarime ⌦ susitarime ⌫ nurodytas tiltas ir statybos aikštelės laikomos valstybės narės, kuri pagal Susitarimą ⌦ susitarimą ⌫ yra atsakinga už tilto statybą ar priežiūrą, teritorijos dalimi.
            
            
               Suinteresuotos valstybės narės apie šias priemones turi pranešti Komisijai, kuri turi informuoti kitas valstybes nares.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               VII SKYRIUS
            
            
               ⌦ ĮGALIOJIMŲ DELEGAVIMAS IR ⌫ AKCIZŲ KOMITETOAS ⌦ PROCEDŪRA ⌫
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               52 straipsnis
            
            
               Įgaliojimų delegavimas
            
            
               1.Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.
            
            
               2.7 straipsnio 7 dalyje, 30 straipsnio 1 dalyje ir 44 straipsnio 1 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui, kuris prasideda dvidešimtą dieną po šios direktyvos paskelbimo Oficialiajame leidinyje.
            
            
               3.Taryba gali bet kada atšaukti 7 straipsnio 7 dalyje, 30 straipsnio 1 dalyje ir 44 straipsnio 1 dalyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.
            
            
               4.Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais.
            
         
         
            
               5.Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.
            
            
               6.Pagal 7 straipsnio 7 dalį, 30 straipsnio 1 dalį ir 44 straipsnio 1 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Tarybai apie šį aktą dienos Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               ⇨ naujas
            
            
               5343 straipsnis
            
            
               ⌦ Komiteto procedūra ⌫
            
            
               1.
                     Komisijai padeda komitetas (toliau – Akcizų komitetas). ⇨ Tas komitetas – tai komitetas, kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr. 182/2011. ⇦
            
            
               2.
                     ⌦ Kai daroma ⌫ Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomasi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai ⇨ Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis ⇦.
            
            
               Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas laikotarpis yra trys mėnesiai.
            
            
               44 straipsnis
            
            
               Akcizų komitetas vykdo 43 straipsnyje nustatytas užduotis bei nagrinėja komiteto pirmininko jo paties iniciatyva arba valstybės narės atstovo prašymu iškeltus klausimus dėl Bendrijos akcizų nuostatų taikymo.
            
            
               VIII SKYRIUS
            
            
               ⌦ ATASKAITŲ TEIKIMAS IR ⌫ PEREINAMOJO LAIKOTARPIO BEI BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS 
            
            
            
               ⇩ naujas
            
            
               54 straipsnis
            
            
                Šios direktyvos įgyvendinimo ataskaitų teikimas
            
            
               Kas penkerius metus Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai teikia šios direktyvos įgyvendinimo ataskaitą. Pirma ataskaita teikiama ne vėliau kaip parėjus penkeriems metams nuo šios direktyvos priėmimo.
            
            
               55 straipsnis
            
         
         
            
               Pereinamojo laikotarpio nuostatos 
            
            
               Valstybės narės leidžia akcizais apmokestinamas prekes išsiųsti pagal Direktyvos 2008/118/EB 33, 34 ir 35 straipsniuose nustatytus formalumus iki 2022 m. vasario 13 d. ir priimti gautas akcizais apmokestinamas prekes pagal šiuos formalumus iki 2022 m. gruodžio 31 d.
            
            
               Šios direktyvos 22 straipsnio 5 dalyje nurodytus pranešimus siųsti kitomis priemonėmis nei per kompiuterinę sistemą galima iki 2024 m. vasario 13 d.
            
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               45 straipsnis
            
            
               1.
                     Ne vėliau kaip 2013 m. balandžio 1 d. Komisija pateikia Tarybai ir Europos Parlamentui ataskaitą apie kompiuterinės sistemos įdiegimą, kurioje visų pirma aptariamos 21 straipsnio 6 dalyje nurodytos pareigos ir procedūros, kurios taikomos, jei nėra galimybės naudotis ta sistema.
            
            
               2.
                     Ne vėliau kaip 2015 m. balandžio 1 d. Komisija pateikia Tarybai ir Europos Parlamentui ataskaitą apie šios direktyvos įgyvendinimą.
            
            
               3.
                     1 ir 2 dalyje nurodytos ataskaitos pirmiausia grindžiamos valstybių narių pateikta informacija.
            
            
               46 straipsnis
            
            
               1.
                     Išsiuntimo valstybės narės gali ir toliau iki 2010 m. gruodžio 31 d. leisti gabenti akcizais apmokestinamas prekes, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, laikantis Direktyvos 92/12/EEB 15 straipsnio 6 dalyje ir 18 straipsnyje nustatytų formalumų.
            
            
               Tokiam gabenimui ir jo užbaigimui taikomos šio straipsnio pirmoje pastraipoje ir Direktyvos 92/12/EEB 15 straipsnio 4 ir 5 dalyse bei 19 straipsnyje nurodytos nuostatos. Tos direktyvos 15 straipsnio 4 dalis taikoma visiems garantams, paskirtiems pagal šios direktyvos 18 straipsnio 1 ir 2 dalis.
            
            
               Tiems gabenimo atvejams šios direktyvos 21–27 straipsniai netaikomi.
            
            
               2.
                     Akcizais apmokestinamų prekių gabenimai, kurie buvo pradėti anksčiau nei 2010 m. balandžio 1 d., vykdomi ir atliekami laikantis Direktyvos 92/12/EEB nuostatų.
            
            
               Ši direktyva netaikoma tiems gabenimams.
            
            
            
               🡻  III priedo 6 dalies 2 punktas
            
            
               3.
                     Nedarant poveikio 32 straipsniui, Direktyvos 92/79/EEB 2 straipsnio 2 dalies trečioje ir ketvirtoje pastraipose nenurodytos valstybės narės nuo 2014 m. sausio 1 d. gali taikyti kiekybinę ne mažiau kaip 300 vienetų ribą cigaretėms, kurios gali būti įvežamos į jų teritoriją be jokių tolesnių akcizo mokesčių iš valstybės narės, kuri pagal tos direktyvos 2 straipsnio 2 dalies trečią ir ketvirtą pastraipas taiko mažesnius akcizus nei pagal 2 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą.
            
            
               Direktyvos 92/79/EEB 2 straipsnio 2 dalies trečioje ir ketvirtoje pastraipose nurodytos valstybės narės, kurios taiko ne mažesnį kaip 77 EUR už 1000 cigarečių akcizą, neatsižvelgiant į vidutinę svertinę mažmeninę pardavimo kainą, gali nuo 2014 m. sausio 1 d. taikyti kiekybinę ne mažiau kaip 300 vienetų ribą cigaretėms, įvežamoms į jų teritoriją be jokių tolesnių akcizo mokesčių iš valstybės narės, kuri taiko mažesnį akcizą pagal tos direktyvos 2 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą.
            
            
               Pagal šios dalies pirmą ir antrą pastraipas kiekybinę ribą taikančios valstybės narės apie tai informuoja Komisiją. Jos gali atlikti būtinus patikrinimus, su sąlyga, kad tokie patikrinimai nepakenks deramam vidaus rinkos veikimui.
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/EB (pritaikytas)
            
            
               5648 straipsnis
            
            
               ⌦ Perkėlimas į nacionalinę teisę ⌫
            
            
               1.
                     Valstybės narės ne vėliau kaip ⌦ 2020 m. gruodžio 31 d. ⌫ 2010 m. sausio 1 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, ⌦ būtinus, kad būtų laikomasi 3, 4, 7, 13, 17, 18, 20–23, 26–30, 34–47, 55, 56 ir 58 straipsnių ⌫  kurie įsigalioję įgyvendina šią direktyvą nuo 2010 m. balandžio 1 d. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų įstatymų ir kitų teisės aktų ⌦ nuostatų ⌫ tekstą bei jų ir šios direktyvos koreliacijos lentelę.
            
            
               ⌦ Laikydamosi 55 straipsnio tas nuostatas jos taiko nuo 2021 m. balandžio 1 d. ⌫
            
            
               Tvirtindamos šias priemones, Vvalstybės narės ⌦ , priimdamos tas nuostatas, ⌫ daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. ⌦ Jos taip pat turi įtraukti teiginį, kad galiojančiuose įstatymuose ir kituose teisės aktuose pateiktos nuorodos į direktyvą, kurią panaikina ši direktyva, laikomos nuorodomis į šią direktyvą. ⌫ Tokios Nnuorodos darymo būdą ⌦ tvarką ir minėto teiginio formuluotę ⌫ nustato valstybės narės.
            
            
               2.
                     Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
            
            
               5747 straipsnis
            
            
               ⌦ Panaikinimas ⌫
            
            
               1.
                     Direktyva 92/12/EEB ⌦ 2008/118/EB su pakeitimais, nurodytais I priedo A dalyje, ⌫ panaikinama nuo 2010 m. balandžio 1 d. ⌦ 2021 m. balandžio 1 d., nedarant poveikio valstybių narių pareigoms, susijusioms su direktyvų, nurodytų I priedo B dalyje, perkėlimo į nacionalinę teisę terminais ir taikymo pradžios datomis ⌫.
            
            
               Tačiau ji toliau turi būti taikoma laikantis 46 straipsnyje nustatytų ribų ir tikslų.
            
            
               2.
                     Nuorodos į panaikintą direktyvą laikomos nuorodomis į šią direktyvą ⌦ ir skaitomos pagal II priede pateiktą atitikties lentelę ⌫.
            
            
               5849 straipsnis
            
            
               ⌦ Įsigaliojimas ir taikymas ⌫
            
            
               Ši direktyva įsigalioja kitą ⌦ dvidešimtą ⌫ dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            
            
               ⌦ 1, 2, 5, 6, 8–12, 14–16, 19, 20, 24, 25, 31–33, 48–51, 52–54, 57 ir 59 straipsniai taikomi nuo 2021 m. balandžio 1 d. ⌫ 
            
            
               5950 straipsnis
            
            
               ⌦ Adresatai ⌫
            
            
               Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
            
         
         
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                  Europos Parlamento vardu
                        Tarybos vardu
               
               
                  Pirmininkas
                        Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        1992 m. vasario 25 d. Tarybos direktyva 92/12/EEB dėl bendrųjų procedūrų, susijusių su akcizais apmokestinamais produktais, ir dėl tokių produktų laikymo, gabenimo ir kontrolės, OL L 076, 1992 3 23.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        COM(2016) 710 final.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        COM(2017) 184 final.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        FISC 271 ECOFIN 957.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Akcizais apmokestinamų prekių sandėlis – vieta, kurioje akcizais apmokestinamos prekės gali būti gaminamos, perdirbamos ir saugomos, nemokant akcizo mokesčio iki prekių išsiuntimo iš sandėlio momento.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        C(2018) 2794.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        COM(2016) 710 final.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        https://publications.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/0cbff781-33f7-449d-8e8a-7ff031fa91bd
               
               
                  
                     (9)
                  
                        https://publications.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/18eef1c0-b9c0-11e5-8d3c-01aa75ed71a1
               
               
                  
                     (10)
                  
                        https://ec.europa.eu/taxation_customs/consultations-get-involved/customs-consultations/publiconsultation-general-arrangements-excise-duty-harmonisation-and-simplification_en
               
               
                  
                     (11)
                  
                        COM(2018) 341.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Deklarantas – asmuo, pateikiantis muitinės deklaraciją. Šame dokumente – asmuo, pateikiantis išleidimo į laisvą apyvartą (importo) deklaraciją ar eksporto deklaraciją.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Vadinamasis SEED numeris – unikalus numeris, išduotas ekonominės veiklos vykdytojams, įgaliotiems ar registruotiems atlikti akcizo procedūras.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        2008 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva 2008/118/EB dėl bendros akcizų tvarkos, panaikinanti Direktyvą 92/12/EEB (OL L 9, 2009 1 14, p. 12). 
               
               
                  
                     (15)
                  
                        OL L 76, 1992 3 23, p. 1.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        OL L 316, 1992 10 31, p. 8.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        OL L 316, 1992 10 31, p. 10.
               
               
                  
                     (18)
                  
                        2011 m. birželio 21 d. Tarybos direktyva 2011/64/ES dėl akcizų, taikomų apdorotam tabakui, struktūros ir tarifų (OL L 176, 2011 7 5, p. 24).
               
               
                  
                     (19)
                  
                        1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyva 92/83/EEB dėl akcizų už alkoholį ir alkoholinius gėrimus struktūrų suderinimo (OL L 316, 1992 10 31, p. 21).
               
               
                  
                     (20)
                  
                        1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyva 92/84/EEB dėl alkoholiui ir alkoholiniams gėrimams taikomų akcizo tarifų suderinimo (OL L 316, 1992 10 31, p. 29).
               
               
                  
                     (21)
                  
                        OL L 291, 1995 12 6, p. 40.
               
               
                  
                     (22)
                  
                        2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyva 2003/96/EB pakeičianti Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą (OL L 283, 2003 10 31, p. 51).
               
               
                  
                     (23)
                  
                        OL L 123, 2016 12 14, p. 1. 
               
               
                  
                     (24)
                  
                        2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).
               
               
                  
                     (25)
                  
                        2003 m. birželio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1152/2003/EB dėl akcizais apmokestinamų produktų judėjimo ir priežiūros kompiuterizavimo (OL L 162, 2003 7 1, p. 5).
               
               
                  
                     (26)
                  
                        OL L 184, 1999 7 17, p. 23.
               
               
                  
                     (27)
                  
                        2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).
               
               
                  
                     (28)
                  
                        2015 m. liepos 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013 papildomas išsamiomis taisyklėmis, kuriomis patikslinamos kai kurios Sąjungos muitinės kodekso nuostatos (OL L 343, 2015 12 29, p. 1).
               
               
                  
                     (29)
                  
                        2012 m. gegužės 2 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 389/2012 dėl administracinio bendradarbiavimo akcizų srityje ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 2073/2004 (OL L 121, 2012 5 8, p. 1).
               
               
                  
                     (30)
                  
                        OL L 253, 1993 10 11, p. 1.
               
               
                  
                     (31)
                  
                        2017 m. gruodžio 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/273, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl leidimų sodinti vynmedžius išdavimo tvarkos, vynuogynų registro, lydimųjų dokumentų ir sertifikavimo, įvežimo ir išvežimo operacijų registro, privalomųjų deklaracijų, pranešimų bei praneštos informacijos skelbimo ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl atitinkamų patikrų bei nuobaudų, iš dalies keičiami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 555/2008, (EB) Nr. 606/2009 bei (EB) Nr. 607/2009 ir panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 436/2009 bei Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/560 (OL L 58, 2018 2 28, p. 1).
               
               
                  
                     (32)
                  
                        OL L 128, 2001 5 10, p. 32.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis,2018 05 25
            COM(2018) 346 final
            PRIEDAI
            prie
            pasiūlymo dėl Tarybos direktyvos
            kuria nustatoma bendroji akcizų tvarka (nauja redakcija)
            {SEC(2018) 255 final}{SWD(2018) 260 final}{SWD(2018) 261 final}
            
               
         
         
            
               I PRIEDAS
            
            
               A dalis
            
            
               Panaikinama direktyva
                  ir jos vėlesnių pakeitimų sąrašas
                  (nurodyta 57 straipsnyje)
            
            
                     
                        Tarybos direktyva 2008/118/EB
                     
                  
                  
                     
                        (OL L 9, 2009 1 14, p. 12)
                     
                  
               
                     
                        Tarybos direktyva 2010/12/ES
                     
                  
                  
                     
                        (OL L 50, 2010 2 27, p. 1)
                     
                  
               
                     
                        Sutartis dėl Kroatijos Respublikos stojimo
                     
                  
                  
                     
                        (OL L 112, 2012 4 24, p. 10)
                     
                  
               
                     
                        Tarybos direktyva 2013/61/ES
                     
                  
                  
                     
                        (OL L 353, 2013 12 28, p. 5)
                     
                  
               
            
               B dalis
            
            
               Perkėlimo į nacionalinę teisę terminai ir taikymo pradžios data
            
            
               (nurodyta 57 straipsnyje)
            
            
            
                     
                        Direktyva
                     
                  
                  
                     
                        Perkėlimo į nacionalinę teisę terminas
                     
                  
                  
                     
                        Taikymo pradžios data
                     
                     
                  
               
                     
                        2008/118/EB
                     
                  
                  
                     
                        2010 m. sausio 1 d.
                     
                  
                  
                     
                        2010 m. balandžio 1 d.
                     
                  
               
                     
                        2010/12/EB
                     
                  
                  
                     
                        2011 m. sausio 1 d.
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        2013/61/EB
                     
                  
                  
                     
                        2014 m. sausio 1 d.
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               II PRIEDAS
            
            
               Atitikties lentelė
            
            
                     
                        Direktyva 2008/118/EB
                     
                  
                  
                     
                        Ši direktyva
                     
                  
               
                     
                        1 ir 2 straipsniai
                     
                  
                  
                     
                        1 ir 2 straipsniai
                     
                  
               
                     
                        3 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys
                     
                  
                  
                     
                        3 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys
                     
                  
               
                     
                        3 straipsnio 4 dalis
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        3 straipsnio 4 dalis
                     
                  
               
                     
                        4 straipsnio įžanginė formuluotė
                     
                  
                  
                     
                        4 straipsnio įžanginė formuluotė
                     
                  
               
                     
                        4 straipsnio 1–5 dalys
                     
                  
                  
                     
                        4 straipsnio 1–5 dalys
                     
                  
               
                     
                        4 straipsnio 6 dalis
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        4 straipsnio 7 dalis
                     
                  
                  
                     
                        4 straipsnio 6 dalis
                     
                  
               
                     
                        4 straipsnio 8–11 dalys
                     
                  
                  
                     
                        4 straipsnio 7–10 dalys
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        4 straipsnio 11 ir 12 dalys
                     
                  
               
                     
                        36 straipsnio 1 dalies antra pastraipa 
                     
                  
                  
                     
                        4 straipsnio 13 dalis 
                     
                  
               
                     
                        5 straipsnio 1 ir 2 dalys
                     
                  
                  
                     
                        5 straipsnio 1 ir 2 dalys
                     
                  
               
                     
                        5 straipsnio 3 dalies įžanginė formuluotė
                     
                  
                  
                     
                        5 straipsnio 3 dalies įžanginė formuluotė
                     
                  
               
                     
                        5 straipsnio 3 dalies a–e punktai
                     
                  
                  
                     
                        5 straipsnio 3 dalies a–e punktai
                     
                  
               
                     
                        5 straipsnio 3 dalies f ir g punktai
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        5 straipsnio 4, 5, ir 6 dalys
                     
                  
                  
                     
                        5 straipsnio 4, 5, ir 6 dalys
                     
                  
               
                     
                        6 straipsnis
                     
                  
                  
                     
                        6 straipsnis
                     
                  
               
                     
                        7 straipsnio 1–4 dalys, 4 dalies pirma ir antra pastraipos 
                     
                  
                  
                     
                        7 straipsnio 1–4 dalys, 4 dalies pirma ir antra pastraipos 
                     
                  
               
                     
                        7 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa
                     
                  
                  
                     
                        7 straipsnio 6 dalies pirma pastraipa  
                     
                  
               
                     
                        7 straipsnio 5 dalis
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        7 straipsnio 5 dalis
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        7 straipsnio 6 dalies antra pastraipa
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        7 straipsnio 7 dalis
                     
                  
               
                     
                        8–12 straipsniai
                     
                  
                  
                     
                        8–12 straipsniai
                     
                  
               
                     
                        13 straipsnio 1 dalis
                     
                  
                  
                     
                        13 straipsnio 1 dalis
                     
                  
               
                     
                        13 straipsnio 2 dalis
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        13 straipsnio 2 ir 3 dalys
                     
                  
               
                     
                        13 straipsnio 3 dalis
                     
                  
                  
                     
                        13 straipsnio 4 dalis
                     
                  
               
                     
                        14 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys
                     
                  
                  
                     
                        14 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys
                     
                  
               
                     
                        14 straipsnio 4 dalis 
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        14 straipsnio 5 dalis
                     
                  
                  
                     
                        14 straipsnio 4 dalis
                     
                  
               
                     
                        15 ir 16 straipsniai
                     
                  
                  
                     
                        15 ir 16 straipsniai
                     
                  
               
                     
                        17 straipsnio 1 dalies įžanginė formuluotė
                     
                  
                  
                     
                        17 straipsnio 1 dalies įžanginė formuluotė
                     
                  
               
                     
                        17 straipsnio 1 dalies a punkto įžanginė formuluotė
                     
                  
                  
                     
                        17 straipsnio 1 dalies a punkto įžanginė formuluotė
                     
                  
               
                     
                        17 straipsnio 1 dalies a punkto i–iv papunkčiai
                     
                  
                  
                     
                        17 straipsnio 1 dalies a punkto i–iv papunkčiai
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        17 straipsnio 1 dalies a punkto v papunktis 
                     
                  
               
                     
                        17 straipsnio 1 dalies b punktas 
                     
                  
                  
                     
                        17 straipsnio 1 dalies b punktas
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        17 straipsnio 2 ir 3 dalys
                     
                  
               
                     
                        17 straipsnio 2 dalis
                     
                  
                  
                     
                        17 straipsnio 4 dalis
                     
                  
               
                     
                        17 straipsnio 3 dalis
                     
                  
                  
                     
                        17 straipsnio 5 dalis
                     
                  
               
                     
                        18 straipsnio 1 dalis
                     
                  
                  
                     
                        18 straipsnio 1 dalis
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        18 straipsnio 2 dalis
                     
                  
               
                     
                        18 straipsnio 2 dalis
                     
                  
                  
                     
                        18 straipsnio 3 dalis
                     
                  
               
                     
                        18 straipsnio 3 dalies pirmas sakinys
                     
                  
                  
                     
                        18 straipsnio 4 dalis 
                     
                  
               
                     
                        18 straipsnio 4 dalis
                     
                  
                  
                     
                        18 straipsnio 5 dalis
                     
                  
               
                     
                        18 straipsnio 3 dalies antras sakinys
                     
                  
                  
                     
                        18 straipsnio 6 dalis
                     
                  
               
                     
                        19 straipsnis
                     
                  
                  
                     
                        19 straipsnis
                     
                  
               
                     
                        20 straipsnio 1 dalis
                     
                  
                  
                     
                        20 straipsnio 1 dalis
                     
                  
               
                     
                        20 straipsnio 2 dalis
                     
                  
                  
                     
                        20 straipsnio 2 dalies i ir ii punktai
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        20 straipsnio 2 dalies iii punktas 
                     
                  
               
                     
                        21 straipsnio 1–4 dalys
                     
                  
                  
                     
                        21 straipsnio 1–4 dalys
                     
                  
               
                     
                        21 straipsnio 5 dalis
                     
                  
                  
                     
                        22 straipsnio 1 dalis
                     
                  
               
                     
                        21 straipsnio 6 dalis
                     
                  
                  
                     
                        21 straipsnio 5 dalis
                     
                  
               
                     
                        21 straipsnio 7 dalis
                     
                  
                  
                     
                        21 straipsnio 6 dalis
                     
                  
               
                     
                        21 straipsnio 8 dalis
                     
                  
                  
                     
                        21 straipsnio 7 dalies pirmas sakinys 
                     
                  
               
                     
                        - 
                     
                  
                  
                     
                        21 straipsnio 7 dalies antras sakinys 
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        22 straipsnio 2– 5 dalys
                     
                  
               
                     
                        22 straipsnis
                     
                  
                  
                     
                        23 straipsnio 1 ir 2 dalys
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        23 straipsnio 3 dalis
                     
                  
               
                     
                        23 straipsnio pirmos pastraipos įžanginė formuluotė
                     
                  
                  
                     
                        24 straipsnio 1 dalies įžanginė formuluotė
                     
                  
               
                     
                        23 straipsnio pirmos pastraipos 1 punktas
                     
                  
                  
                     
                        24 straipsnio 1 dalies a punktas
                     
                  
               
                     
                        23 straipsnio pirmos pastraipos 2 punktas
                     
                  
                  
                     
                        24 straipsnio 1 dalies b punktas
                     
                  
               
                     
                        23 straipsnio pirmos pastraipos 3 punktas
                     
                  
                  
                     
                        24 straipsnio 1 dalies c punktas
                     
                  
               
                     
                        23 straipsnio antra pastraipa
                     
                  
                  
                     
                        24 straipsnio 2 dalis
                     
                  
               
                     
                        24 straipsnis
                     
                  
                  
                     
                        25 straipsnis
                     
                  
               
                     
                        25 straipsnio 1 dalis
                     
                  
                  
                     
                        26 straipsnio 1 dalis
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        26 straipsnio 2 dalis
                     
                  
               
                     
                        25 straipsnio 2 dalis
                     
                  
                  
                     
                        26 straipsnio 3 dalies pirmas, antras ir trečias sakiniai
                     
                  
               
                     
                        25 straipsnio 3 dalis
                     
                  
                  
                     
                        26 straipsnio 3 dalies ketvirtas sakinys
                     
                  
               
                     
                        26 straipsnio 1– 2 dalys
                     
                  
                  
                     
                        27 straipsnio 1– 2 dalys
                     
                  
               
                     
                        26 straipsnio 3 dalis 
                     
                  
                  
                     
                        - 
                     
                  
               
                     
                        26 straipsnio 4 ir 5 dalys 
                     
                  
                  
                     
                        27 straipsnio 3 ir 4 dalys
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        27 straipsnio 5 dalis
                     
                  
               
                     
                        27 straipsnis 
                     
                  
                  
                     
                        28 straipsnis
                     
                  
               
                     
                        28 straipsnio 1 dalis
                     
                  
                  
                     
                        29 straipsnio 1 dalis
                     
                  
               
                     
                        28 straipsnio 2 dalies pirma ir antra pastraipos
                     
                  
                  
                     
                        29 straipsnio 2 ir 3 dalys
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        29 straipsnio 4 dalis
                     
                  
               
                     
                        28 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa
                     
                  
                  
                     
                        29 straipsnio 5 dalis
                     
                  
               
                     
                        29 straipsnis
                     
                  
                  
                     
                        30 straipsnis
                     
                  
               
                     
                        30 straipsnis
                     
                  
                  
                     
                        31 straipsnis
                     
                  
               
                     
                        31 straipsnis
                     
                  
                  
                     
                        32 straipsnis
                     
                  
               
                     
                        32 straipsnis
                     
                  
                  
                     
                        33 straipsnis
                     
                  
               
                     
                        33 straipsnio 1 dalis
                     
                  
                  
                     
                        34 straipsnio 1 ir 2 dalys
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        34 straipsnio 3 ir 4 dalys
                     
                  
               
                     
                        33 straipsnio 2 dalis
                     
                  
                  
                     
                        34 straipsnio 5 dalis
                     
                  
               
                     
                        33 straipsnio 3 ir 4 dalys
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        - 
                     
                  
                  
                     
                        35 straipsnio 1 dalis
                     
                  
               
                     
                        33 straipsnio 5 dalis
                     
                  
                  
                     
                        35 straipsnio 2 dalis
                     
                  
               
                     
                        33 straipsnio 6 dalis
                     
                  
                  
                     
                        38 straipsnio 4 dalis
                     
                  
               
                     
                        34 straipsnio 1 dalis
                     
                  
                  
                     
                        36 straipsnio 1 dalis
                     
                  
               
                     
                        34 straipsnio 2 dalies a, b ir c punktai
                     
                  
                  
                     
                        36 straipsnio 2 dalies a, b ir c punktai
                     
                  
               
                     
                        34 straipsnio 2 dalies antra pastraipa
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        36 straipsnio 3–7 dalys
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        37–42 straipsniai
                     
                  
               
                     
                        35 straipsnis
                     
                  
                  
                     
                        43 straipsnis
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        44 straipsnis
                     
                  
               
                     
                        36 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa
                     
                  
                  
                     
                        45 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa
                     
                  
               
                     
                        36 straipsnio 1 dalies antra pastraipa
                     
                  
                  
                     
                        45 straipsnio 13 dalis
                     
                  
               
                     
                        36 straipsnio 2–6 dalys
                     
                  
                  
                     
                        45 straipsnio 2–6 dalys
                     
                  
               
                     
                        37 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa
                     
                  
                  
                     
                        46 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa
                     
                  
               
                     
                        - 
                     
                  
                  
                     
                        46 straipsnio 1 dalies antra pastraipa
                     
                  
               
                     
                        - 
                     
                  
                  
                     
                        46 straipsnio 2 dalis
                     
                  
               
                     
                        37 straipsnio 1 dalies antra pastraipa
                     
                  
                  
                     
                        46 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa
                     
                  
               
                     
                        37 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa
                     
                  
                  
                     
                        46 straipsnio 3 dalies antra pastraipa
                     
                  
               
                     
                        37 straipsnio 2 dalis 
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        38 straipsnis
                     
                  
                  
                     
                        47 straipsnis
                     
                  
               
                     
                        -
                     
                  
                  
                     
                        47 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos antras sakinys 
                     
                  
               
                     
                        39 straipsnis
                     
                  
                  
                     
                        48 straipsnis
                     
                  
               
                     
                        40 straipsnis
                     
                  
                  
                     
                        49 straipsnis
                     
                  
               
                     
                        41 straipsnis
                     
                  
                  
                     
                        50 straipsnis
                     
                  
               
                     
                        42 straipsnis
                     
                  
                  
                     
                        51 straipsnis
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        52 straipsnis 
                     
                  
               
                     
                        43 straipsnis
                     
                  
                  
                     
                        53 straipsnis
                     
                  
               
                     
                        44 straipsnis
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        54 ir 55 straipsniai
                     
                  
               
                     
                        45 ir 46 straipsniai
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        47 straipsnis
                     
                  
                  
                     
                        57 straipsnis
                     
                  
               
                     
                        48 straipsnis
                     
                  
                  
                     
                        56 straipsnis
                     
                  
               
                     
                        49 straipsnis
                     
                  
                  
                     
                        58 straipsnis
                     
                  
               
                     
                        50 straipsnis
                     
                  
                  
                     
                        59 straipsnis
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        I priedas
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        II priedas