CELEX: 51989PC0634(01)
Language: es
Date: 1989-12-12
Title: PROPUESTA DE REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO POR EL QUE SE FIJAN, PARA 1990, DETERMINADAS MEDIDAS DE CONSERVACION Y DE GESTION DE LOS RECURSOS PESQUEROS APLICABLES A LOS BUQUES MATRICULADOS EN LAS ISLAS FEROE

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                           C0MC89) 634 final.
                                           Bruselas, 12 de diciembre de 1989
                              Propuesta da
                     REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
            por el que 86 fijan, para 1990, determinadas
               medidas de conservación y de gestión de
                   los recursos pesqueros aplicables
                     a los buques matriculados en
                             las Islas Feroe
                                Propuesta de
                     REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
por el que se distribuyen, para el año 1990, determinadas cuotas de
   capturas entre los Estados miembros para los buques que faenen
                      en. aguas de las Islas Feroe
                     (presentadas por la Comisión)
 ---pagebreak---                                                                  f S
                             EXPOSE DES MOTIFS
Les consultations entre la Communauté et les îles Féroé se sont déroulées à
Torshavn les 30 et 31 octobre 1989, conformément à* l'accord cadre en
matière de pêche. Ces consultations ont abouti 21 un accord sur des
arrangements réciproques de peche pour 1990 au sujet des droits de pèche de
chaque partie dans la zone de l'autre.
Le but de cette proposition de règlement est ainsi d'autoriser les navires
fêringiens à pêcher à partir du 1er janvier 1989 les quotas qui leur sont
alloués pour 1990 dans les eaux de la Communauté, conformément aux
arrangements réciproques de pêche mentionnés ci-dessus. Cette proposition
de règlement doit être adoptée au plus tard â la fin de cette année afin
d'éviter une interruption des relations de pêche mutuelles entre la
Communauté et les îles Féroé.
 ---pagebreak---                                            REGLAMENTO (CEE) N«                   DEL CONSEJO
                                                       de                  de 1969
                     por ei que se fijan, para 1990, determinadas medidas de conservación y de gestión de los
                                recursos pesqueros aplicables a los buques matriculados en las islas Feroe
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS.                                Considerando que el apañado 2 del artículo 3 del Regla-
                                                                        mento (CEE) n° 1381/87 de la Comisión, de 20 de mayo
                                                                        de 1987, por d que se establecen normas concretas sobre
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica                señalización y documentación de los buques de pesca 6 ) .
 Europea,                                                               establece que todos los buques que dispongan de depósitos
                                                                        de agua de mar o refrigerada conservarán a bordo un
 Visto el Reglamento (CEE) n° 170/83 del Consejo, de 25                 documento autenticado por una autoridad competente, que
 de enero de 1983, por el que se establece un régimen                   indique, en metros cúbicos, el calibrado de los mismos a
 comunitario de conservación y gestión de los recursos de la            intervalos de 10 centímetros.
 pesca ('), tal como quedó modificado por el Acta de
 adhesión de España y de Portugal ('), y, en particular, su
 artículo 11,                                                           HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
 Vista la propuesta de la Comisión,                                                               Artículo 1
 Considerando que, según el procedimiento previsto en el                1. Quedan autorizadas hasta el 31 de diciembre de 1990,
 Acuerdo pesquero entre la Comunidad Económica Euro*                    para las especies mencionadas en el Anexo I, las actividades
 pea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y ei                    pesqueras de los buques matriculados en las Islas Feroe, en
 Gobierno local de las Islas Feroe, por otra ( J ), y, en               el interior de ios límites geográficos y cuantitativos fijados
 particular, su artículo 2, la Comunidad, por una parte, y el           en dicho Anexo y de conformidad con el presente Regla-
 Gobierno local de las Islas Feroe, por otra, se han consul-            mento, en las zonas de pesca de los Estados miembros que
 tado respecto a sus derechos de pesca recíprocos para                  se extienden hasta las 200 millas, situadas frente a las
 1989;                                                                  costas que bordean el Mar del None, el Skagerrak, el
                                                                        Kattegat, el Mar Báltico y el Océano Atlántico al none de
 Considerando que, durante dichas consultas, las delegacio-             los 43°00' norte.
 nes han convenido recomendar a sus autoridades respecti-
 vas que fijen determinadas cuotas de pesca para 1989 para              2. Las actividades pesqueras autorizadas en virtud del
 los buques de la otra Parte;                                           apartado 1 se limitarán, con excepción del Skagerrak, a las
                                                                        partes de las zonas de pesca de las 200 millas situadas a la
 Considerando que es conveniente dar curso a los resultados             altura de las 12 millas náuticas calculadas a partir de las
 de las consultas que han tenido lugar entre las delegaciones           líneas de base utilizadas para delimitar las zonas de pesca
 de la Comunidad y de las Islas Feroc a fin de evitar una               de los Estados miembros.
 interrupción de las relaciones pesqueras recíprocas el 31 de
 diciembre de 1988;                     s                               3. No obstante el apartado 1, las capturas accesorias
                                                                        inevitables de especies para las que no haya fijada ninguna
                                                                        cuota para una zona estarán autorizadas dentro de los
 Considerando que, en virtud del artículo 3 del Reglamento              límites previstos por las medidas de conservación en vigor
(CEE) n° 170/83, corresponde al Consejo el estableci-                   en la zona en cuestión.
 miento del total de capturas asignadas a terceros países y
las condiciones en las que deban efectuarse dichas captu-
ras;                                                                    4. Las capturas accesorias, efectuadas en una determinada
                                                                        zona, de especies para las que haya fijada una cuota para
                                                                        dicha zona se imputarán a la cuota de que se trate.
Considerando que las actividades pesqueras contempladas
en el presente Reglamento están sometidas a las medidas de
control establecidas por el Reglamento (CEE) n° 2241/87                                           Articulo 2
del Consejo, de 23 de julio de 1987, por el que se
establecen determinadas medidas de control respecto a las               1. Los buques que faenen en el marco de las cuotas fijadas
actividades pesqueras (4); modificado por el Reglamento                 en el artículo 1 respetarán las medidas de conservación y de
(CEE) n* 3483 del Consejo de 7 de noviembre de 1968                     control, asi como todas las disposiciones que rijan las
                                                                        actividades pesqueras en las zonas contempladas en dicho
(5);                                                                    artículo.
(') D O n ° L 2 4 d e 2 7 . 1. 1983, p. 1.
(*) DO n° L 302 de 15. 11. 1985, p. 1.
(J)  DO n° L 226 de 29. 8. 1980. p. II.
(•) DO n° L 207 de 29. 7. 1987. p. 1.                                   6) DO n° L 132 de 21. 5. 1987, p. 9.
(5) DO n# 1306 de 11.11.1987, p . 2 .
 ---pagebreak---                                                                  c) 20, para la pesca de bacaladilla en la división C1£M
2. Los buques contcmplaidoiTen cl apartado 1 llevarán un             Vil (al oeste de los 12° oeste) y en las divisiones C1EM
diario de a bordo en el que se consignarán los datos                 VI a (al none de los 56*30' none) y VI b;
mencionados en el Anexo II.                                      0 3 . para la pesca con palangre de marrajo en toda la
                                                                     zona comunitaria excepto en NAFO 3PS.
3. Los buques contemplados en el apañado 1 comunica-             3. Cada licencia será válida para un único buque. En
rán a la Comisión los datos mencionados en el Anexo III.         de que varios buques participen en la misma operación
Dichos datos se comunicarán de conformidad con las               pesquera, cada uno de dichos buques deberá ir provisto de
normas fijadas en dicho Anexo.                                   una licencia.
                                                              4. Las Licencias podrán ser anuladas para la expedición
                                                                 de nuevas Licencias. Estas anulaciones se efectuarán
4. Los buques contemplados en el apañado 1 que dispon-           el día anterior a La fecha de expedición de las nuevas
gan de depósitos de agua de mar refrigerada conservarán a
bordo un documento, autenticado por una autoridad com-          ' licencias por La Comisión. Las nuevas Licencias serán
petente, que indique, en metros cúbicos, el calibrado de los.    válidas a partir de La fecha de su expedición.
mismos a intervalos de 10 centímetros.                          5. En caso de agotarse las cuotas respectivas,fijadasen el
                                                                anículo 1, se retirará la licencia, total o parcialmente, antes
                                                                de la fecha de su expiración.
                                                                6. En caso de incumplimiento de la» obligaciones estable-
5. Las letras y números de matrícula de los buques              cidas en el presente Reglamento, se retirará la licencia.
contemplados en el apartado 1 deberán estar inscritos
claramente a ambos lados de la proa del buque.                  7. No se expedirá ninguna licencia durante un periodo de
                                                                 12 meses como máximo para los buques que no hayan
                                                                respetado las obligaciones previstas en el presente Regla-
                                                                mento.
                         Articulo 3
                                                                8. las licencias expedidas con arreglo al Reglamento
1. La pesca en las aguas contempladas en el anículo 1 y         (CEE) n" 4199/88 O y válidas hasta el 31 de diciembre de
en el marco de las cuotas fijadas en dicho anículo, estará      1989, serán válidas hasta el 31 de marzo de 1990, a más
subordinada a la tenencia a bordo de una licencia expedida      tardar, si asi lo solicitaren las autoridades de las Islas
por la Comisión por cuenta de la Comunidad y al cumpli-         Feroe.
miento de las condiciones que figuren en dicha licencia.
                                                                                          Articulo 4
2. La expedición de licencias en el marco del apañado 1         En el momento de la presentación de cada solicitud de
estará sometida a la condición de que el número de              licencia ante la Comisión, se suministrarán los siguientes
licencias válidas para un día cualquiera no sea superior a :    datos:
                                                                a) nombre del buque;
a) 14 para la pesca de caballa en las divisiones CIEM VI a
    (al none de los 56°30' noneJ.'VII e, f y h, del espadín     b) número de matrícula ;
    en las divisiones CIEM IV y VI a (al none de los
    56°30' none), del jurel en las divisiones CIEM IV, VI a     c) letras y cifras exteriores de identificación ;
    (al norte de los 56°30' hone). Vil e, f y h y del arenque   d) pueno de matrícula ;
    en la división CIEM VI a (al none de los J6°30'
    none); 4, para la pesca del arenque en la división          e) nombre y dirección del propietario o del armador ;
    CIEM 111 a N (Skagerrak);
                                                                0 tonelaje bruto y eslora total ;
b) 15, para la pesca de faneca noruega en las divisiones        g) potencia del motor;
    CIEM IV y VI a (al none de los 56°30' none) y de
    lanzón en la división CIEM IV ;                             h) indicativo de llamada y frecuencia de radio ;
                                                                i) método de pesca previsto ;
c) 2Q para la pesca con palangre de maruca, de brosmio y
    de arbitán en las divisiones CIEM VI a (al none de ios      j) zona de pesca prevista ;
    56°30' none) y VI b; no obstante, el numen» de              k) especies de peces que se prevean pescar;
    buques que faenen simultáneamente no podrá ser
    superior a 10,                                              I) periodo para el que se solicite la licencia;
d) 16 para la pesca con red de arrastre de arbitán en tas
    divisiones CIEM VI a (al none de los 56°30' none) y
    VI b;                                                       O DO n- L 369 de 31.12.1968, p. 57.
                                                                                                                         y
 ---pagebreak---                         Articulo S                                                      Articulo 6
La pesca en el Skagerrak, dentro del límite de las cuotas       En caso de infracción debidamente comprobada, los Esta-
contempladas en el artículo 1, estará sujeta a las siguientes   dos miembros comunicarán a la Comisión, sin demora, el
condiciones :                                                   nombre del buque de que se trate y las medidas evenrual-
                                                                mente adoptadas.
1. se prohibe la pesca directa de arenque con fines distin-
   tos al consumo humano ;
2. se prohibe desde el sábado a medianoche hasta el                                     Articulo 7
   domingo a medianoche la utilización de redes de anas-
   tre y de redes de cerco para la captura de especies          El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de
   pelágicas.                                                   199Q
                El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                cada Estado miembro.
                Hecho en Bruselas, el
                                                                                    Por el Consejo
                                                                                     El Presidente
                                s
                                                                                                              S
 ---pagebreak---                                    ANEXO I
                    Cuotas de las Islas Faroe para si año 1990
1. Cuotas para los buques de las Islas Faroe que faenen en la roña comunitaria
              ESPECIES           Zona di pesca diviaiSn CIEM      Cantidades
                                                                (en toneladas)
     Maruca, brosmio y arbitan      VIa(1),VIb                      800 (2)(3)
     Arbitan                        Vla(1),VIb                      940 (4)
     Caballa                        Vla(1),VIle,f,h               5.250
     Arenque                        Vla(1)                          660
     Jurel                          IV,Vla(1),VIle,f,h            7.000
     Faneca noruega                 IV,Vla(1) —_•
     Espadin                        IV,Vla(1)    I—              20.000 (5)
     Lanz6n                         IV         —J
     Bacaladilla                    VIa(1),VIb,VII(6)            62.000 (7)
     Los dem&s pescados             IV,Vla(1)                        400
     blancos (capturas
     accesorias unicamente)
     Arenque                        IIIaN (Skagerrak) (8)            500
     Marrajo                        Toda la zona comunitaria         125 (2)
                                    excepto NATO 3 PS
                               I                              I          ,
                       o  f
(1) Al norte de los 56 30 norte.
(2) Deberán pescarse con palangre.
(3) De las cuales, en todo momento, se autorizan capturas ocasionales de otras
    especies del 20% por buque en las divisiones CIEM Vía a VIb. No obstante,
    dicho porcentaje podrá sobrepasarse en las primeras veinticuatro horas
    siguientes al comienzo de la pesca especifica. La totalidad de dichas
    capturas ocasionales de otras especies no podrán ser superiores a las
    75 toneladas en la división CIEM Vía a VIb.
(4) Deberán pescarse con red de arrastre.
(5) La cuota global (incluidas las capturas accesorias de bacaladilla en la
    pesca de faneca noruega y lanzón) incluye un máximo de 2.000 toneladas de
    espadín.
    Un máximo de 6.000 t de faneca noruega podrán pescarse en la división CIEM
    Vía al norte de 56°30' norte con tal que se presenten, a instancia de la
    Comunidad, el desglose de las cantidades y la composición de toda captura
    accesoria efectuada.
(6) Al oeste de los 12°00' oeste.
(7) Las capturas de bacaladilla podrán incluir capturas accesorias de pez de
    plata.
(8) Limitada al oeste por una línea que parte del faro da Hanstholm y llega
    hasta el fato de Landesnes y al sur por una línea trazada a partir de Skagen
    hasta el faro de Tistlarna y desde allí hasta la costa sueca mas próxima.
2. Cuotas para los buques de las Islas Feroe que faenen en aguas de Groenlandia
   de conformidad con el apartado 3 del articulo 1, del Protocolo CEE/
   Groenlandia (1) (datos únicamente para información)
              Especies           Zonas de pesca division CIEM        Cantidades
                                            o NAFO                 (en toneladas)
     CamarSn                     NAFO 0/1 (2)                            270
      (Pandalus borealis)        XIV/V                                   880
     Hipogloso negro             NAFO 0/1                                 150
                                 XIV/V                                    150
     Gallineta nordica           XIV/V                                    500
     Capelan                     XIV/V                                10 000
(1) DO n°
(2) Al sur de los 68° norte
 ---pagebreak---                                       ANEXO II
En los casos en que se faene dentro de la zona de las 200 millas marinas situa-
da frente a las costas de los Estados miembros de la Comunidad, a la que se apli
ca la normativa pesquera comunitaria, se consignarán los siguientes datos en el
diario de a bordo inmediatamente después de las operaciones que figuran a con-
tinuación:
1. Después de cada lance:
   1.1. La cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) capturada de cada
        especie;
   1.2. La fecha y hora del lance;
   1.3. La posición geográfica en la que se hayan efectuado las capturas;
   1.4. El método de pesca empleado.
2. Después  de cada transbordo a otro buque o desde otro buque:
   2.1. La   indicación "recibido de H o "transferido a";
   2.2. La   cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) transbordada de ca-
        da  especie;
   2.3. El  nombre, las letras y números de identificación externa del buque con
        el  que se haya efectuado el transborda
3. Después de cada desembarco en un puerto de la Comunidad:
   3.1. Nombre del puerto;
   3.2. La cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) desembarcada de cada
        especie.
4. Después de cada transmisión de información a la Comisión de las Comunidades
   Europeas :
   4.1. Fecha y hora de la transmisión;
   4.2. Tipo de mensaje: IN, OUT, ICES, WKL o 2 WKL;
   4.3. En el caso de una transmisión de radio: nombre de la estación de radio.
                                      ANEXO III
1.    Se transmitirá a la Comisión de las Comunidades Europeas la información
      que figura a continuación de conformidad con el esquema que se especi-
      fica:
1.1.  Cada vez que el buque entre en la zona de las 200 millas marinas situa-
      da frente a las costas de los Estados miembros de la ComunidacL a la que
      se aplica la normativa pesquera comunitaria:
      (a) la información que se especifica en el apartado 1.5;
      (b) la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) de cada especie
           que se encuentre en la bodega;
      (c) la fecha y división CIEM dentro de la cual el capitán tenga previsto
           comenzar a faenar.
      Cuando las operaciones de pesca exijan que se entre más de una vez al
      día en la zona mencionada en el apartado 1.1, será suficiente efectuar
      una comunicación la primera vez que se entre.
1.2.  Cada vez que el buque abandone la zona mencionada en el apartado 1.1:
      (a) la información que se especifica en el apartado 1.5;
      (b) la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) de cada especie
           que se encuentre en la bodega;
      (c) la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) capturada de cada especie
            desde la última transmisión;
 ---pagebreak---     iûJ La envision tico en que se nayan etectuaao cas captuia»,
    (e) la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) de cada especie
        que se haya transbordado a otros buques o desde otros buques desde
        que el buque haya entrado en la zona, e identificación del buque
        al que se haya efectuado el transbordo;
    (f) la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) de cada especie
        desembarcada en un puerto de la Comunidad desde que el buque haya
        entrado en la zona.
   Cuando las operaciones de pesca exijan que se entre más de una vez al dia
   en las zonas mencionadas en el apartado 1.1, será suficiente efectuar una
   comunicación la última vez que se salga de ellas.
1.3. Cada tres días, contados a partir del tercer dia después de la primera entrada
     del buque en las zonas mencionadas en el apartado 1.1, en el caso de la
     pesca de arenque y caballa, y una vez a la semana, a contar desde el séptimo
     dia después de la primera entrada del buque en la zona mencionada en el
     apartado 1.1, en el caso de la pesca de especies distintas del arenque
     y la caballa :
     (a) la información que se especifica en el apartado 1.5;
     (b) la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) capturada de ca-
         da especie desde la última transmisión;
     (c) la división      CIEM en las que se hayan efectuado las capturas.
1.4. Cada vez que el buque pase de una división CIEM a otra:
     (a) la información que se especifica en el apartado 1.5;
     (b) la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) capturada de
         cada especie desde la última transmisión;
     (c) la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas.
1.5. (a) El nombre, indicativo de radio, letras y números de identificación
     externa del buque y nombre de su capitán;
     (b) el número de licencia si el buque faena bajo licencia;
     (c) el número de serie del mensaje en la marea de que se trate;
     (d) identificación del tipo de mensaje;
     (e) la fecha, hora y posición geográfica del buque.
                    s
                                                                                  V9
 ---pagebreak--- 2.1. Lis comunicaciones indicadas en cl punto I deberán trasmitirse .1 la ('omisión de las Comunidades Europeas
     en Bruselas (dirección télex: 24189 HSEU-B) a través de una Je las estaciones de radio mencionadas en el
     punto 3 y en la forma indicada en el punto 4.
2.2. En caso de que, por razones de fuerza mayor, la Comunicación no pueda transmitirse por el buque, el mensaje
     podrá transmitirse a través de otro por cuenta del primero.
3.   Nombre de la estación de radio              Indicativo de llamada de la estación de radio
     Skagen                                      OXP
     Blávand                                     OXB
     Ronne                                       OYE
     Norddcich                                   DAF DAK
                                                 DAH DAL
                                                 DAI DAM
                                                 DAJ DAN
     Scheveningen                                PCH
     Oostende                                    OST
     North Foreland                              CNF
     Humber                                      GKZ
     Cullercoats                                 GCC
     Wick                                        GKR
     Portpatrick                                 GPK
     Anglesey                                    GLV
     Ilfracombe                                  GIL
     Niton                                       GN1
     Stonehaven                                  GND
     Portishead                                  GKA
                                                 GKB
                                                 GKC
     Land's End                                  GLD
     Valentía                                    EJK
     Malin Head                                  EJM
     Boulogne                                    FFB
     Brest                                       FFU
     St.-Nazaire                                 FFO
     Bordeaux-Arcachon                           FFC
     Thorshaven                                  OXJ
     Bergen                                      LGN
     Farsund                                     LGZ
     Floro                                       LGL
     Rogaland                                    LGQ
     Tjerme               s                      LGT
     Alesund                                     LGA
4.   Forma de las comunicaciones
     Las comunicaciones indicadas en el punto 1
                                    deberán incluir los elementos siguientes y darse en el siguiente orden :
     — el nombre del buque,
     — el indicativo de radio
     — las letras y afras de identificación externa,
     — el número cronológico y la transmisión para la marea de que se trate,
     — la indicación del tipo de mensaje de conformidad con el código siguiente :
         — mensaje en el momento que entre en una de las zonas contempladas en el punto 1.1 : IN,
         — mensaje en el momento que salga de una de las zonas contempladas en el punto 1.1 : OUT,
         — mensaje en el momento que cambie de una división CIEM a otra: ICES,
         — mensaje semanal : WKL,
         — mensaje cada tres días: 2 WKL,
     — la fecha, hora y posición geográfica,
     — la división CIEM en la que se haya previsto comenzar a faenar,
     — la fecha en la que se haya previsto comenzar a faenar,
     — las cantidades de capturas por especie que se encuentren en las bodegas (en kilogramos-peso vivo) utilizando
         el código mencionado en el punto 5,
     — la cantidad (expresada en ki logramos de peso vivo) capturada de cada «specie desde
         la última transmisión, utilizando el código que se cita en el punto 5,
     — la división CIEM en la que se hayan realizado las capturas.
 ---pagebreak--- — la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya, transbordado
    a otros buques o desde otros buques desde la última transmisión,
— el nombre y el indicativo de llamada del buque al que y/o desde e l que S6 haya transbordado,
— las cantidades (en kilogramos-peso vivo) de cada especie desembarcada en un puerto de la Comunidad
     desde la anterior comunicación,
— el nombre del capitán.
 El código que se ha de utilizar para indicar las e s p e c i e s a bordo en la forma prevista en el punto 4
 será el siguiente:
 PRA     — camarón norteño (Pandalus borealis),
HKE      — merluza (Merluccius merluccius),
GHL      — fletan negro (Reinhardtius     htppoglossoides),
COD — bacalao (Cadus morhua),
 HAD — egiefino (Melanogrammus           aeglefinus),
 HAL     — fletan (Hippoglossus     hippoghssus),'
 MAC — caballa (Scomber scombrus),
HOM — chicharro (Trachurus trachurus),
RNG — granadero de roca (Coryphaenoides             rupestra),
POK      — carbonero (Pollachius virens),
WHG — merlán (Merlangius merlangus),
HER      — arenque (Clupea harengus),
SAN      — lanzón (Ammodytes      spp.).
SPR      — espadín (Sprattus sprattus),
PI.E     — solía (Pleuronectes platessa),
NOP      — faneca noruega (Trtsopterus esmarkii),
LIN      — maruca (Malva      molvj),
PEZ      — camarón (Penaetdae),
ANE      — anchoa (Engraulis encrasicholus),
RED      — gallinetas (Sebastes spp.).
PL A     — platija canadiense (Hypuglossoidi's platessuides),
SQX      — pota (lllex spp.),
YEL      — limanda nórdica (Limanda ferrugtnea),
WHB — bacaladilla (Micromesistius          poutassnu),
TUN — atunes (Thunnidae),
BL1      — maruca azul (Molva dypterygia),
USK      — brosmio (Brosme brosme),
DGS      — mielga (Squalus acanthias).
BSK      — peregrino (Cetorinhus maximus
POR      — marrajo sardinero (Lamna nasus),
SQC      — calamar (Loligo spp.),
POA      — japuta negra (Bratna bramai,
P1L      — sardina (Sardina pilchardus),
CSH      — quisquilla (Crangon crangon).
I.EZ     — pallo (U'pidorhombus     spp.),
MNZ — rape (Lophius spp.),
NEP      — cigala (Nephrops    norvegicus).
POL      — abadejo (Pollachius    pulinhius).
ARG      - pez de plata (Argentina sphyraena),
OTri     - otro.
 ---pagebreak--- COMPETITIVENESS AND EMPLOYMENT IMPACT STATEMENT
The object of this measure is to maintain and where possible improve
fishing possibilities for Community fishermen.
It will not involve undertakings in any particular obligations except the
evident respect of the relevant fisheries regulations in force in the EEZ.
RAPPORT DE L'IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L'EMPLOI
L'objet de cette mesure est de maintenir et même d'améliorer des
possibilités de pêche pour les pêcheurs de la Communauté.
Cela n'implique pas d'obligation particulière excepté, évidemment, le
respect des règlements respectifs de pêche en force dans la ZEE.
BERICHT ÜBER DIE AUSWIRKUNGEN AUF WETTBEWER3SFAHIGKEIT ÜND BESCHKFTIGUNG
Gegenstand dieser Maûnahme ist es, die Fischereimoglichkeiten fur die
Fischer den Gemeinschaft zu erhalten und, wo moglich, zu verbessern.
Es bringt keine besonderen Verplichtungen fur die Unternehmen mit sien,
ausgenommen die Respektierung der geltenden einschlagigen
Fischereibestimmungen.
                                                                         44
 ---pagebreak---                                                                            kS
                               EXPOSE DBS MOTIFS
Les consultations entre la Communauté et les Iles Féroé, 2 Torshavn les 30 et
31 octobre 1989, ont abouti à un accord définissant l'arrangement de pêche
réciproque pour 1990.
Le but de la présente proposition de règlement est de répartir entre Etats
membres les quotas disponibles en 1990 pour les navires de la Communauté
péchant dans la zone de pêche des îles Féroé, au titre de l'arrangement
précité.
La répartition entre les Etats membres des quotas disponibles pour la
Communauté est basée sur les principes qui ont été appliqués pour la
répartition des quotas de 1983.
                                                                      Ji 3
 ---pagebreak---                                     REGLAMENTO (CEE) N°                 /89 DEL CONSEJO
                                                   de                        1989
                  por el que se distribuyen, para el año 1990, determinadas cuotas de capturas entre los
                            Estados miembros para los buques que faenen en aguas de las Islas Feroe
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           capturas podrán ser utilizadas por los pescadores de la
                                                                   Comunidad ;
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica           Considerando que, para asegurar una gestión eficaz de los
 Europea,                                                          recursos disponibles, es conveniente distribuirlos entre los
                                                                   Estados miembros por medio de cuotas, de conformidad
                                                                   con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CEE)
 Visto el Reglamento (CEE) n° 170/83 del Consejo, de 25            n° 170/83;
 de enero de 1983, por el que se establece un regimen
 comunitario de conservación y de gestión de los recursos de       Considerando que las actividades pesqueras contempladas
 la pesca ('), tal como quedó modificado por el Acta de            en el presente Reglamento estarán sometidas a las medidas
 adhesión de España y de Portugal ( 2 ), y, en particular, su      de control establecidas por el Reglamento (CEE) n° 2241/
 artículo 11,                                                      87 del Consejo, de 23 de julio de 1987, por el que se
                                                                   establecen determinadas medidas de control respecto a las
Vista la propuesta de la Comisión,                                 actividades pesqueras ( J ), modificado por e l Reglamento
                                                                    (CEE) n* 3483 del Consejo de 7 de noviembre de 1988 (4),
Considerando que, según el procedimiento establecido por           HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
el Acuerdo de pesca entre la Comunidad Económica Euro-
 pea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el
Gobierno local de las Islas Feroe, por la otra, las dos Partes                               Articulo 1
se han consultado sobre sus recíprocos derechos de pesca
 para 1990;                                                         1. Las capturas efectuadas desde el 1 de enero hasta el
                                                                   31 de diciembre de 1990» P° r los buques que enarbolen
                                                                   bandera de un Estado miembro, en aguas dependientes de
Considerando que, una vez finalizadas las consultas, ambas         la jurisdicción, en materia de pesca, de las Islas Feroe, en el
 Partes han acordado un Convenio para 1990por el que, en           ámbito del Convenio sobre derechos recíprocos de pesca en
particular, se asignan determinadas cuotas de capturas para         1990 entre la Comunidad y las Islas Feroe, se limitarán a
 ios buques de la Comunidad en la zona de pesca de las Islas       las cuotas fijadas en el Anexo.
Feroe ;
                                                                                             Artículo 2
Considerando que, en virtud de lo dispuesto en el artículo 3
del Reglamento (CEE) n° 170/83/torresponde a la Comu-              El presente Reglamento entrará en vigor el día 1 de enero
 nidad establecer las condiciones en que dichas cuotas de          de I99Q
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                  cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el
                                                                                        Por el Consejo
                                                                                         El Presidente
(») DOn° L24de 27. 1. 1983, p. 1.
(*) DO n° L 302 de 15. 11. 1985, p. 1.                             (') DO n° L 207 de 29. 7. 1987, p. 1.
                                                                     (4) DO n* L306 de 11.11.1988, p.2.
                                                                                                                               -13
 ---pagebreak---                                                 ANEXO
Distribución, para el año 1SÇQ de bs cuotas de capturas de b Comunidad en aguas de bs Isbs Feroe,
                                     contempladas en el articulo I
                                                                                                  (en toneladas)
                                  Cuocas dc capturas
                    Especiet                                 Cuocas asignadas a lot Escados mientbrot
                                   de la Comunidad
Bncnlno y eglefino                        500        Francia                                               60
                                                     Alemania                                              10
                                                     Reino Unido                                          430
Carbonero                               2 500        Bélgica                                               50
                                                     Francia                                            1510
                                                     Alemania                                             310
                                                     Países Bajos                                          50
                                                     Reino Unido                                          580
Gallineta                              7000          Bélgica                                               50
                                                     Francia                                             '435
                                                     Alemania                                              75
                                                     Reino Unido                                       6440
Arbitan y maruca                        3 600        Francia                                           2 340
                                                     Reino Unido                                          205
                                                     Alemania                                           1055
Bacaladilla       »                   25 000         Dinamarca                                        11000
                                                     Francia        "^
                                                     Alemania        >                                 3000
                                                     Países Bajos J
                                                     Reino Unido                                      11000
Peces pianos                            1 000 (')    Francia                                              140
                                                     Alemania                                             180
                                                     Reino Unido                                          680
Otras clases                               760       Francia                                              275
                                                     Reino Unido                                          180
                                                     Alemania
                                                                                                       .305
Caballa                                 4 370        Dinamarca                                         4 370
( ' J Incluido cl fletan negro.
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0257-9545
                                                               COM(89) 634 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                              04
                                      N° de catálogo : CB-CO-89-600-ES-C
                                                             ISBN 92-77-55962-4
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo