CELEX: 52020PC0052
Language: lv
Date: 2020-02-13
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par to, lai Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā noslēgtu protokolu Nolīgumam, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 13.2.2020
            COM(2020) 52 final
            2020/0024(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par to, lai Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā noslēgtu protokolu Nolīgumam, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               Nolīgums, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses (“asociācijas nolīgums”), tika parakstīts 2012. gada 29. jūnijā un vēl nav pilnībā stājies spēkā, gaidot ratifikāciju dažās dalībvalstīs. 
            
            
               Asociācijas nolīguma tirdzniecības pīlārs no 2013. gada 1. augusta tiek provizoriski piemērots ar Hondurasu, Nikaragvu un Panamu, no 2013. gada 1. oktobra ar Kostariku un Salvadoru, bet no 2013. gada 1. decembra – ar Gvatemalu.  
            
            
               Saskaņā ar 6. panta 2. punktu Aktā par Horvātijas Republikas pievienošanos Horvātija apņēmās pievienoties spēkā esošajiem nolīgumiem, ko ar trešām valstīm noslēgušas vai parakstījušas dalībvalstis un Eiropas Savienība. Ja vien īpašos nolīgumos nav noteikts citādi, Horvātija pievienojas šiem spēkā esošajiem nolīgumiem ar protokoliem, ko Padome ar vienprātīgu lēmumu un dalībvalstu vārdā noslēdz ar attiecīgajām trešām valstīm. 
            
            
               Padome 2012. gada 14. septembrī
                  1
                pilnvaroja Komisiju sākt sarunas ar attiecīgajām trešām valstīm, lai noslēgtu attiecīgos protokolus. Sarunas ar Centrālameriku sākās 2014. gada maijā un sekmīgi noslēdzās 2018. gada jūnijā. Jo īpaši attiecībā uz banāniem, ko ieved no Centrālamerikas, Puses vienojās stabilizācijas klauzulā grozīt importa apjoma robežlīmeni, kuru pārsniedzot, ES var apturēt preferenciālā tarifa režīmu. Preferenciālais muitas nodoklis paliek nemainīgs. Komisija uzskata sarunu iznākumu par apmierinošu.
            
            
               Darbu pie asociācijas nolīguma protokola, lai ņemtu vērā Horvātijas pievienošanos Eiropas Savienībai ("protokols"), abas puses pabeidza 2019. gada 27. jūnijā Asociācijas komitejas sanāksmē.
            
            
               Komisija iesaka Padomei pieņemt pievienoto Padomes lēmumu par protokola noslēgšanu Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā. Ar ierosināto protokolu Horvātijas Republika tiek iekļauta asociācijas nolīgumā ar Centrālameriku Puses statusā. Asociācijas nolīguma un protokola teksts horvātu valodā kļūs autentisks ar tādiem pašiem nosacījumiem kā citas nolīguma valodu versijas.
            
            
            
               2020/0024 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par to, lai Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā noslēgtu protokolu Nolīgumam, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 217. pantu saistībā ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu,
            
            
               ņemot vērā Aktu par Horvātijas Republikas pievienošanos un jo īpaši tā 6. panta 2. punkta otro daļu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Saskaņā ar Padomes [datums] Lēmumu (ES) [nr]
                  2
                Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā tika parakstīts protokols Nolīgumam, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai, ņemot vērā protokola noslēgšanu. 
            
         
         
            
               (2)Protokols būtu jāapstiprina Savienības un tās dalībvalstu vārdā,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
            
               1. pants
            
            
               Ar šo Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā tiek apstiprināts protokols Nolīgumam, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai.
            
            
               2. pants
            
            
               Padomes priekšsēdētājs norīko personu vai personas, kas tiesīgas Eiropas Savienības vārdā sniegt protokola 12. panta 2. punktā paredzēto paziņojumu, lai paustu Eiropas Savienības piekrišanu uzņemties protokola saistības.
            
            
               3. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā —
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Padomes Lēmums, ar ko, ņemot vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai, pilnvaro sākt sarunas par to nolīgumu pielāgošanu, kurus Eiropas Savienība vai Eiropas Savienība un tās dalībvalstis parakstījušas vai noslēgušas ar vienu vai vairākām trešām valstīm vai starptautiskajām organizācijām (Padomes dokuments 13351/12 LIMITED).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OV L […], […], […]. lpp.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 13.2.2020
            COM(2020) 52 final
            PIELIKUMS
            dokumentam
            Priekšlikums Padomes lēmumam
            par to, lai Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā noslēgtu protokolu Nolīgumam, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS
            
            
            
               PROTOKOLS 
                  NOLĪGUMAM, AR KO IZVEIDO ASOCIĀCIJU 
                  STARP EIROPAS SAVIENĪBU UN TĀS DALĪBVALSTĪM, NO VIENAS PUSES, 
                  UN CENTRĀLAMERIKU, NO OTRAS PUSES, 
                  LAI ŅEMTU VĒRĀ HORVĀTIJAS REPUBLIKAS PIEVIENOŠANOS 
                  EIROPAS SAVIENĪBAI
            
            
            
               
            
            
               BEĻĢIJAS KARALISTE,
            
            
            
               BULGĀRIJAS REPUBLIKA,
            
            
            
               ČEHIJAS REPUBLIKA,
            
            
            
               DĀNIJAS KARALISTE,
            
            
            
               VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,
            
            
            
               IGAUNIJAS REPUBLIKA,
            
            
            
               ĪRIJA
            
         
         
            
            
               GRIEĶIJAS REPUBLIKA,
            
            
            
               SPĀNIJAS KARALISTE,
            
            
            
               FRANCIJAS REPUBLIKA,
            
            
            
               HORVĀTIJAS REPUBLIKA,
            
            
            
               ITĀLIJAS REPUBLIKA,
            
            
            
               KIPRAS REPUBLIKA,
            
            
            
               LATVIJAS REPUBLIKA,
            
            
            
               LIETUVAS REPUBLIKA,
            
            
            
               LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,
            
            
            
               UNGĀRIJA,
            
         
         
            
            
               MALTAS REPUBLIKA,
            
            
            
               NĪDERLANDES KARALISTE,
            
            
            
               AUSTRIJAS REPUBLIKA,
            
            
            
               POLIJAS REPUBLIKA,
            
            
            
               PORTUGĀLES REPUBLIKA,
            
            
            
               RUMĀNIJA,
            
            
            
               SLOVĒNIJAS REPUBLIKA,
            
            
            
               SLOVĀKIJAS REPUBLIKA,
            
            
            
               SOMIJAS REPUBLIKA,
            
            
            
               ZVIEDRIJAS KARALISTE,
            
         
         
            
            
               LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ KARALISTE,
            
            
            
               Līguma par Eiropas Savienību un Līguma par Eiropas Savienības darbību Līgumslēdzējas puses, turpmāk “Eiropas Savienības dalībvalstis”,
            
            
            
               un
            
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBA,
            
            
            
               kopā sauktas par “ES Pusi”,
            
            
            
                  no vienas puses, un
            
            
            
               GVATEMALAS REPUBLIKA,
            
            
            
               HONDURASAS REPUBLIKA,
            
            
            
               KOSTARIKAS REPUBLIKA,
            
            
            
               NIKARAGVAS REPUBLIKA,
            
         
         
            
            
               PANAMAS REPUBLIKA,
            
            
            
               SALVADORAS REPUBLIKA,
            
            
            
               turpmāk – Centrālamerika,
            
            
            
                  no otras puses,
            
            
            
               TĀ KĀ Nolīgums, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses (turpmāk – “Nolīgums”), tika parakstīts 2012. gada 29. jūnijā Tegusigalpā un tā IV daļa (Tirdzniecība) saskaņā ar Nolīguma 353. panta 4. punktu starp ES Pusi un Hondurasu, Nikaragvu un Panamu tiek piemērota kopš 2013. gada 1. augusta, starp ES Pusi un Kostariku un Salvadoru kopš 2013. gada 1. oktobra un starp ES Pusi un Gvatemalu – kopš 2013. gada 1. decembra;
            
            
            
               TĀ KĀ Līgums par Horvātijas Republikas (turpmāk “Horvātija”) pievienošanos Eiropas Savienībai (turpmāk – “Pievienošanās līgums”) tika parakstīts Briselē 2011. gada 9. decembrī un stājās spēkā 2013. gada 1. jūlijā;
            
            
            
               TĀ KĀ Horvātijas Pievienošanās akta, kurš pievienots Pievienošanās līgumam, 6. panta 2. punktā noteikts, ka tās pievienošanās nolīgumam tiek oficiāli veikta, noslēdzot nolīguma protokolu;
            
            
            
               TĀ KĀ Nolīguma 358. panta 2. punktā noteikts, ka Puses var vienoties par nolīguma grozījumiem, un Nolīguma 359. pantā paredzēta jaunu dalībvalstu pievienošanās ES un izstrādāti noteikumi, lai risinātu šādas pievienošanās ietekmi uz Nolīgumu,
            
            
            
               IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
            
            
            
         
         
            
               I IEDAĻA
            
            
            
               PUSES
            
            
            
            
               1. PANTS
            
            
               Ar šo Horvātija kļūst par Nolīguma Pusi, un to pievieno Nolīguma Pušu sarakstam.
            
            
            
            
               II IEDAĻA
            
            
            
               MUITAS NODOKĻU ATCELŠANA
            
            
            
               ĪPAŠAIS REŽĪMS BANĀNIEM
            
            
            
            
               2. PANTS
            
            
            
               Tabulu, kas iekļauta Nolīguma I pielikuma (Muitas nodokļu atcelšana) 3. papildinājuma 1. punktā, aizstāj ar tabulu šā protokola I pielikumā.
            
            
         
         
            
            
               
            
            
               III IEDAĻA
            
            
            
               PAR JĒDZIENA “NOTEIKTAS IZCELSMES RAŽOJUMI” DEFINĪCIJU
            
            
               UN ADMINISTRATĪVĀS SADARBĪBAS METODĒM
            
            
            
            
               3. PANTS
            
            
            
               Nolīguma II pielikuma (par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm) 16. panta 4. punktu un 17. panta 2. punktu ar šo groza saskaņā ar šā protokola II pielikuma noteikumiem.
            
            
            
            
               4. PANTS
            
            
            
               Nolīguma II pielikuma 4. papildinājumu (Faktūrrēķina deklarācija) aizstāj ar šā protokola III pielikumu.
            
            
            
               5. PANTS
            
            
         
         
            
               1.
                     Šā protokola noteikumus var piemērot noteiktas izcelsmes ražojumiem, ko eksportē vai nu no Centrālamerikas uz Horvātiju vai no Horvātijas uz Centrālameriku un kas atbilst Nolīguma II pielikuma noteikumiem, un kas šā protokola spēkā stāšanās dienā atrodas vai nu tranzītā, vai kādā no Pusēm pagaidu glabāšanā muitas noliktavās vai brīvajās zonās Centrālamerikā vai Horvātijā.
            
            
            
               
            
            
               2.
                     Šādos gadījumos preferenciālu režīmu piemēro, ja četru mēnešu laikā pēc šā protokola spēkā stāšanās importētājas Puses muitas dienestiem tiek iesniegts izcelsmes apliecinājums, kas ar atpakaļejošu datumu sagatavots eksportētājā Pusē.
            
            
            
            
               IV IEDAĻA
            
            
            
               UZŅĒMĒJDARBĪBAS VEIKŠANA, PAKALPOJUMU TIRDZNIECĪBA UN ELEKTRONISKĀ KOMERCIJA
            
            
            
            
               6. PANTS
            
            
            
               Nolīguma X pielikuma (Saistību saraksti attiecībā uz uzņēmējdarbības veikšanu) A iedaļu aizstāj ar šā protokola IV pielikuma noteikumiem.
            
            
            
               7. PANTS
            
            
            
               Nolīguma XI pielikuma (Saistību saraksti attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu) A iedaļu aizstāj ar šā protokola V pielikuma noteikumiem.
            
            
         
         
            
            
               
            
               8. PANTS
            
            
            
               Nolīguma XII pielikumu (Atrunas par ES Puses vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību) aizstāj ar šā protokola VI pielikuma noteikumiem.
            
            
            
               9. PANTS
            
            
            
               Nolīguma XV pielikumu (Punkti informācijas sniegšanai) aizstāj ar šā protokola VII pielikuma noteikumiem.
            
            
            
            
               V IEDAĻA
            
            
            
               PUBLISKAIS IEPIRKUMS
            
            
            
            
               10. PANTS
            
            
            
               1.
                     Horvātijas struktūras, kas uzskaitītas šā protokola VIII pielikumā, pievieno sarakstam ar nosaukumu “To līgumslēdzēju iestāžu informatīvs saraksts, kuras ir centrālās pārvaldes iestādes, kā definēts ES Iepirkuma direktīvā” Nolīguma XVI pielikuma (Publiskais iepirkums) 1. papildinājuma (Piemērošanas joma) A iedaļas G. punktā “ES Puses saraksts”.
            
            
         
         
            
               
            
            
               2.
                     Sarakstā ar nosaukumu “Saraksts ar Beļģijas, Bulgārijas, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Īrijas, Itālijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Luksemburgas, Ungārijas, Maltas, Nīderlandes, Austrijas, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas, Zviedrijas un Apvienotās Karalistes Aizsardzības ministriju un aizsardzības vai drošības pasākumu aģentūru iepirktajiem materiāliem un iekārtām, uz ko attiecas šī sadaļa” Nolīguma XVI pielikuma 1. papildinājuma A iedaļas G. punktā “ES Puses saraksts” iekļauj arī Horvātiju, un tā nosaukums kļūst šāds: “Saraksts ar Beļģijas, Bulgārijas, Čehijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Horvātijas, Īrijas, Itālijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Luksemburgas, Ungārijas, Maltas, Nīderlandes, Austrijas, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas, Zviedrijas un Apvienotās Karalistes Aizsardzības ministriju un aizsardzības vai drošības pasākumu aģentūru iepirktajiem materiāliem un iekārtām, uz ko attiecas šī sadaļa”.
            
            
            
               3.
                     Horvātijas struktūras, kas uzskaitītas šā protokola IX pielikumā, pievieno sarakstam ar nosaukumu “To līgumslēdzēju iestāžu informatīvs saraksts, kuras ir publisko tiesību subjekti, kā definēts ES Iepirkuma direktīvā” Nolīguma XVI pielikuma 1. papildinājuma B iedaļas G. punktā “ES Puses saraksts”.
            
            
            
               4.
                     Horvātijas struktūras, kas uzskaitītas šā protokola X pielikumā, pievieno sarakstam ar nosaukumu “Informatīvie saraksti ar līgumslēdzējām iestādēm un publiskiem uzņēmumiem, kas atbilst C iedaļā noteiktajiem kritērijiem” Nolīguma XVI pielikuma 1. papildinājuma C iedaļas G. punkta “ES Puses saraksts” attiecīgajā sektorā.
            
            
               
            
            
               5.
                     Nolīguma XVI pielikuma 2. papildinājumā (“Plašsaziņas līdzekļi, kuros publicē informāciju par iepirkumu”) paredzēto sarakstu ar plašsaziņas līdzekļiem, kuros publicē informāciju par iepirkumu, aizstāj ar sarakstu šā protokola XI pielikumā.
            
            
            
            
               VI SADAĻA
            
            
            
               PTO
            
            
            
            
               11. PANTS
            
            
            
               Centrālamerikas Puses republikas apņemas saistībā ar Horvātijas pievienošanos Eiropas Savienībai necelt prasības un nesniegt pieprasījumus vai iesniegumus, kā arī negrozīt un neatcelt nekādas koncesijas atbilstīgi GATT 1994 XXIV.6 un XXVIII pantam vai GATS XXI. pantam.
            
         
         
            
            
            
               VII IEDAĻA
            
            
            
               VISPĀRĪGI UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI
            
            
            
            
               12. PANTS
            
            
            
               1.
                     Puses apstiprina šo protokolu saskaņā ar savām iekšējām juridiskajām procedūrām.
            
            
            
               
            
            
               2.
                     Šis protokols stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad Puses paziņojušas viena otrai par to, ka ir pabeigtas 1. punktā minētās iekšējās juridiskās procedūras.
            
            
            
               3.
                     Neskarot 2. punktu, Eiropas Savienība un katra Centrālamerikas Puses republika šā protokola noteikumus var piemērot no tā mēneša pirmās dienas, kurš seko dienai, kad tās paziņojušas viena otrai par šim nolūkam vajadzīgo iekšējo juridisko procedūru pabeigšanu.
            
            
            
               4.
                     Šā panta 2. un 3. punktā minētos paziņojumus saistībā ar ES Pusi nosūta Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretāram un saistībā ar Centrālamerikas Puses republikām – Secretaría General del Sistema de la Integración Centroamericana (SG-SICA), kas ir šā protokola depozitāri.
            
            
            
               5.
                     Puses, kurām šis protokols ir stājies spēkā, var izmantot arī izejmateriālus, kuru izcelsme ir kādā Centrālamerikas Puses republikā, kam šis protokols nav stājies spēkā.
            
         
         
            
            
               6.
                     Ja saskaņā ar 3. punktu Puses kādu protokola noteikumu piemēro, pirms stājies spēkā šis protokols, jebkuru atsauci, kas šādā noteikumā sniegtas uz šā protokola spēkā stāšanos, saprot kā atsauci uz datumu, no kura Puses saskaņā ar 3. punktu vienojušās piemērot minēto noteikumu.
            
            
            
               
            
            
            
               13. PANTS
            
            
            
               Šis protokols ir sagatavots divos eksemplāros angļu, bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, horvātu, igauņu, itāļu, maltiešu, latviešu, lietuviešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru valodā, un visi teksti ir vienlīdz autentiski.
            
            
            
               ES Puse nosūta Centrālamerikas Puses republikām Nolīgumu horvātu valodas redakcijā. Stājoties spēkā šim protokolam, horvātu valodas versija kļūst autentiska saskaņā ar tiem pašiem nosacījumiem kā pašreizējās protokola valodās sastādītie teksti. Tiek attiecīgi grozīts nolīguma 363. pants.
            
            
            
            
               14. PANTS
            
            
            
               Šis protokols ir Nolīguma sastāvdaļa. Šā protokola pielikumi ir tā sastāvdaļa.
            
            
            
               TO APLIECINOT, attiecīgi pilnvarotie ir parakstījuši šo protokolu.
            
            
            
               SAGATAVOTS [...] divos eksemplāros 201[...] gada [...].
            
         
         
            
            
               TO APLIECINOT, apakšā parakstījušās attiecīgi pilnvarotās personas ir parakstījušas šo protokolu.
            
            
            
               [vieta, datums]
            
            
            
               […]
                     […]
            
            
               Kostarikas Republikas vārdā
                     Salvadoras Republikas vārdā
            
            
            
               […]
            
            
               Gvatemalas Republikas vārdā
            
            
            
               […]
                     […]
            
            
               Hondurasas Republikas vārdā
                     Nikaragvas Republikas vārdā
            
            
            
               […]
            
            
            
               Panamas Republikas vārdā
            
            
            
               […]
            
            
               Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā —
            
         
         
            
               I PIELIKUMS
            
            
               (Nolīguma I pielikums)
            
            
            
               3. papildinājums
            
            
            
            
               ĪPAŠAIS REŽĪMS BANĀNIEM
            
            
            
               1.
                     Centrālamerikas izcelsmes lauksaimniecības produktiem, kas iekļauti kombinētās nomenklatūras pozīcijā 0803 00 19 (svaigi banāni, izņemot miltu banānus) un ES Puses saraksta kategorijā ST, piemēro šādu preferenciālo muitas nodokli.
            
            
            
                     
                        Gads
                     
                  
                  
                     
                        Preferenciālais muitas nodoklis
                     
                  
                  
                     
                        Importa apjoma robežlīmenis tonnās
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        (EUR/t)
                     
                  
                  
                     
                        Kostarika
                     
                  
                  
                     
                        Panama
                     
                  
                  
                     
                        Hondurasa
                     
                  
                  
                     
                        Gvatemala
                     
                  
                  
                     
                        Nikaragva
                     
                  
                  
                     
                        Salvadora
                     
                  
               
                     
                        Līdz 2010. gada 31. decembrim
                     
                  
                  
                     
                        145
                     
                  
                  
                     
                        1 025 000
                     
                  
                  
                     
                        375 000
                     
                  
                  
                     
                        50 000
                     
                  
                  
                     
                        50 000
                     
                  
                  
                     
                        10 000
                     
                  
                  
                     
                        2 000
                     
                  
               
                     
                        1.1.-31.12.2011.
                     
                  
                  
                     
                        138
                     
                  
                  
                     
                        1 076 250
                     
                  
                  
                     
                        393 750
                     
                  
                  
                     
                        52 500
                     
                  
                  
                     
                        52 500
                     
                  
                  
                     
                        10 500
                     
                  
                  
                     
                        2 100
                     
                  
               
                     
                        1.1.-31.12.2012.
                     
                  
                  
                     
                        131
                     
                  
                  
                     
                        1 127 500
                     
                  
                  
                     
                        412 500
                     
                  
                  
                     
                        55 000
                     
                  
                  
                     
                        55 000
                     
                  
                  
                     
                        11 000
                     
                  
                  
                     
                        2 200
                     
                  
               
                     
                        1.1.-31.12.2013.
                     
                  
                  
                     
                        124
                     
                  
                  
                     
                        1 178 750
                     
                  
                  
                     
                        431 250
                     
                  
                  
                     
                        57 500
                     
                  
                  
                     
                        57 500
                     
                  
                  
                     
                        11 500
                     
                  
                  
                     
                        2 300
                     
                  
               
                     
                        1.1.-31.12.2014.
                     
                  
                  
                     
                        117
                     
                  
                  
                     
                        1 254 419
                     
                  
                  
                     
                        458 934
                     
                  
                  
                     
                        61 191
                     
                  
                  
                     
                        61 191
                     
                  
                  
                     
                        12 238
                     
                  
                  
                     
                        2 448
                     
                  
               
                     
                        1.1.-31.12.2015.
                     
                  
                  
                     
                        110
                     
                  
                  
                     
                        1 301 599
                     
                  
                  
                     
                        476 195
                     
                  
                  
                     
                        63 493
                     
                  
                  
                     
                        63 493
                     
                  
                  
                     
                        12 699
                     
                  
                  
                     
                        2 540
                     
                  
               
                     
                        1.1.-31.12.2016.
                     
                  
                  
                     
                        103
                     
                  
                  
                     
                        1 349 942
                     
                  
                  
                     
                        493 881
                     
                  
                  
                     
                        65 851
                     
                  
                  
                     
                        65 851
                     
                  
                  
                     
                        13 170
                     
                  
                  
                     
                        2 634
                     
                  
               
                     
                        1.1.-31.12.2017.
                     
                  
                  
                     
                        96
                     
                  
                  
                     
                        1 397 316
                     
                  
                  
                     
                        511 213
                     
                  
                  
                     
                        68 162
                     
                  
                  
                     
                        68 162
                     
                  
                  
                     
                        13 632
                     
                  
                  
                     
                        2 726
                     
                  
               
                     
                        1.1.-31.12.2018.
                     
                  
                  
                     
                        89
                     
                  
                  
                     
                        1 444 767
                     
                  
                  
                     
                        528 573
                     
                  
                  
                     
                        70 476
                     
                  
                  
                     
                        70 476
                     
                  
                  
                     
                        14 095
                     
                  
                  
                     
                        2 819
                     
                  
               
                     
                        1.1.-31.12.2019.
                     
                  
                  
                     
                        82
                     
                  
                  
                     
                        1 493 881
                     
                  
                  
                     
                        546 542
                     
                  
                  
                     
                        72 872
                     
                  
                  
                     
                        72 872
                     
                  
                  
                     
                        14 574
                     
                  
                  
                     
                        2 915
                     
                  
               
                     
                        1.1.2020. un turpmāk
                     
                  
                  
                     
                        75
                     
                  
                  
                     
                        nepiemēro
                     
                  
                  
                     
                        nepiemēro
                     
                  
                  
                     
                        nepiemēro
                     
                  
                  
                     
                        nepiemēro
                     
                  
                  
                     
                        nepiemēro
                     
                  
                  
                     
                        nepiemēro
                     
                  
               
            
            
               ________________
            
            
            
               II PIELIKUMS
            
            
               (Nolīguma II pielikums)
            
            
            
            
               IV SADAĻA
            
         
         
            
            
               IZCELSMES APLIECINĀJUMS
            
            
            
               1.
                     Nolīguma II pielikuma 16. panta 4. punktu groza šādi.
            
            
            
               (…)
            
            
            
               “Ar atpakaļejošu spēku izdotie pārvadājumu sertifikāti EUR.1 ir jāapstiprina ar frāzi "izsniegts retrospektīvi" vienā no šīm valodām:
            
            
            
               BG 'ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ'
            
            
            
               ES 'EXPEDIDO A POSTERIORI'
            
            
            
               CS 'VYSTAVENO DODATEČNE'
            
            
            
               DA 'UDSTEDT EFTERFØLGENDE'
            
            
            
               DE 'NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT'
            
            
            
               ET 'TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD'
            
         
         
            
            
               EL 'ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ'
            
            
            
               EN 'ISSUED RETROSPECTIVELY'
            
            
            
               FR 'DÉLIVRÉ A POSTERIORI'
            
            
            
               HR 'NAKNADNO IZDANO'
            
            
            
               IT 'RILASCIATO A POSTERIORI'
            
            
            
               LV 'IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI'
            
            
            
               LT 'RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS'
            
            
            
               HU 'KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL'
            
            
            
               MT 'MAHRUG RETROSPETTIVAMENT'
            
            
            
               NL 'AFGEGEVEN A POSTERIORI'
            
         
         
            
            
               PL 'WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE'
            
            
            
               PT 'EMITIDO A POSTERIORI'
            
            
            
               RO 'EMIS A POSTERIORI'
            
            
            
               SK 'VYDANÉ DODATOČNE'
            
            
            
               SL 'IZDANO NAKNADNO'
            
            
            
               FI 'ANNETTU JÄLKIKÄTEEN'
            
            
            
               SV 'UTFÄRDAT I EFTERHAND'”.
            
            
            
               2.
                     Nolīguma II pielikuma (Par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm) 17. panta 2. punktu groza šādi:
            
            
            
               (…)
            
            
            
               “Šādā veidā izdots dublikāts ir jāapstiprina ar vārdu "dublikāts" vienā no šīm valodām:
            
         
         
            
            
               BG 'ДУБЛИКАТ'
            
            
            
               ES 'DUPLICADO'
            
            
            
               CS 'DUPLIKÁT'
            
            
            
               DA 'DUPLIKAT'
            
            
            
               DE 'DUPLIKAT'
            
            
            
               ET 'DUPLIKAAT'
            
            
            
               EL 'ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ'
            
            
            
               
            
               EN 'DUPLICATE'
            
            
            
               FR 'DUPLICATA'
            
            
         
         
            
               HR 'DUPLIKAT'
            
            
            
               IT 'DUPLICATO'
            
            
            
               LV 'DUBLIKĀTS'
            
            
            
               LT 'DUBLIKATAS'
            
            
            
               HU 'MÁSODLAT'
            
            
            
               MT 'DUPLIKAT'
            
            
            
               NL 'DUPLICAAT'
            
            
            
               PL 'DUPLIKAT'
            
            
            
               PT 'SEGUNDA VIA'
            
            
            
               RO 'DUPLICAT'
            
            
         
         
            
               SK 'DUPLIKÁT'
            
            
            
               
            
            
               SL 'DVOJNIK'
            
            
            
               FI 'KAKSOISKAPPALE'
            
            
            
               SV 'DUPLIKAT'”.
            
            
            
               ________________
            
            
               III PIELIKUMS
            
            
               (Nolīguma II pielikums)
            
            
            
               4. papildinājums
            
            
            
            
               FAKTŪRRĒĶINA DEKLARĀCIJA
            
            
            
               Īpašās prasības faktūrrēķina deklarācijas sagatavošanai
            
         
         
            
            
               Faktūrrēķina deklarāciju, kuras teksts ir sniegts zemāk, sagatavo, izmantojot kādu no tajā norādītajām valodu versijām un saskaņā ar eksportētājas valsts tiesību aktiem. Ja deklarācija ir rakstīta ar roku, tai jābūt rakstītai ar tinti un drukātiem burtiem. Faktūrrēķina deklarāciju sastāda saskaņā ar attiecīgajām zemsvītras piezīmēm. Zemsvītras piezīmes nav jāatveido.
            
            
            
               Teksts bulgāru valodā
            
            
            
               Износителят на продуктите, обхванати от този документ (разрешение № … от митница или от друг компетентен държавен орган (1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с …(2) преференциален произход.
            
            
            
               Teksts spāņu valodā
            
            
            
               El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera o de la autoridad pública competente n° …(1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial …(2).
            
            
            
               Teksts čehu valodā
            
            
            
               Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení celního nebo příslušného vládního orgánu …(1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).
            
            
            
               Teksts dāņu valodā
            
            
            
               Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes eller den kompetente offentlige myndigheds tilladelse nr. …(1)) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i …(2).
            
            
            
               Teksts vācu valodā
            
         
         
            
            
               Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligung der Zollbehörde oder der zuständigen Regierungsbehörde Nr. …(1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte Ursprungswaren …(2) sind.
            
            
            
               Teksts igauņu valodā
            
            
            
               Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti või pädeva valitsusasutuse luba nr. …(1)) deklareerib, et need tooted on …(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
            
            
            
               Teksts grieķu valodā
            
            
            
               Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου ή της καθύλην αρμόδιας αρχής, υπ΄αριθ. …(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής …(2).
            
            
            
               Teksts angļu valodā
            
            
            
               The exporter of the products covered by this document (customs or competent public authority authorisation No ...(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... preferential origin(2).
            
            
            
               Teksts franču valodā
            
            
            
               L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière ou de l’autorité publique compétente n° …(1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle …(2).
            
            
            
               Teksts horvātu valodā
            
         
         
            
            
               Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. …(1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi …(2) preferencijalnog podrijetla.’
            
            
            
               Teksts itāļu valodā
            
            
            
               L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale o dell’autorità pubblica competente n. …(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale …(2).
            
            
            
               Teksts latviešu valodā
            
            
            
               To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas vai kompetentu valsts iestāžu atlauja Nr. …(1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme …(2).
            
            
            
               Teksts lietuviešu valodā
            
            
            
               Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos viešosios valdžios institucijos liudijimo Nr. …(1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(2) preferencinės kilmės prekės.
            
            
            
               Teksts ungāru valodā
            
            
            
               A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1) vagy az illetékes kormányzati szerv által kiadott engedély száma: …) kijelentem, hogy eltérő jelzs hiányában az áruk kedvezményes … származásúak(2).
            
            
            
               Teksts maltiešu valodā
            
         
         
            
            
               L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni kompetenti tal-gvern jew tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, hlief fejn indikat b’mod car li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ origini preferenzjali … (2).
            
            
            
               Teksts nīderlandiešu valodā
            
            
            
               De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning of vergunning van de competente overheidsinstantie nr. …(1)) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
            
            
            
               Teksts poļu valodā
            
            
            
               Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych lub upoważnienie właściwych władz nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
            
            
            
               Teksts portugāļu valodā
            
            
            
               O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira ou da autoridade governamental competente n° … (1)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
            
            
            
               Teksts rumāņu valodā
            
            
            
               Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală sau a autorităţii guvernamentale competente nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială … (2).
            
            
            
               Teksts slovāku valodā
            
         
         
            
            
               Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia colnej správy alebo príslušného vládneho povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).
            
            
            
               Teksts slovēņu valodā
            
            
            
               Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, (pooblastilo carinskih ali pristojnih državnih organov št. …(1))izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo.
            
            
            
               Teksts somu valodā
            
            
            
               Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin tai toimivaltaisen julkisen viranomaisen lupa nro …(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita(2).
            
            
            
               Teksts zviedru valodā
            
            
            
               Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd eller behörig statlig myndighet nr. __.(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ___ ursprung(2)
            
            
            
                     
                  
                  
                     
                     
                        ………………………………….………(3)
                     
                     
                        (vieta un datums)
                     
                     
                        ………………………………………....(4)
                     
                     
                        (eksportētāja paraksts; (papildus salasāmā rakstā jānorāda tās personas vārds, kura parakstījusi deklarāciju)
                     
                  
               
            
               ________________
            
            
               (1)
                     Ja faktūrrēķina deklarāciju sagatavo atzītais eksportētājs II pielikuma 20. panta nozīmē, šajā vietā norāda atzītā eksportētāja pilnvaras numuru. Ja faktūrrēķina deklarāciju nesagatavo atzītais eksportētājs, tad vārdus iekavās izlaiž vai šo vietu atstāj tukšu.
            
            
               (2)
                     Jānorāda ražojumu izcelsme. Ja faktūrrēķina deklarācija kopumā vai daļēji attiecas uz Seūtas un Meliļas izcelsmes ražojumiem II pielikuma 34. panta nozīmē, eksportētājam tas ir skaidri jānorāda dokumentā, par kuru tiek sastādīta deklarācija, ierakstot “CM”.
            
         
         
            
               (3)
                     Var neaizpildīt, ja informācija ir ietverta pašā dokumentā.
            
            
               (4)
                     Skatīt Nolīguma II pielikuma 19. panta 5. punktu. Ja eksportētājam nav jāparakstās, attiecīgi nav jāieraksta arī personas vārds.
            
            
            
            
               ________________
            
            
               IV PIELIKUMS
            
            
               (Nolīguma X pielikums)
            
            
            
            
               SAISTĪBU SARAKSTI ATTIECĪBĀ UZ UZŅĒMĒJDARBĪBAS VEIKŠANU
            
            
            
            
               A IEDAĻA
            
            
            
               ES PUSE
            
            
            
               1.
                     Turpmāk sniegtajā saistību sarakstā ir iekļautas saimnieciskās darbības, kas ir liberalizētas saskaņā ar nolīguma 166. pantu, un atrunu veidā arī tirgus pieejamības un valsts režīma ierobežojumi, kurus šajās darbībās piemēro Centrālamerikas Puses republiku uzņēmumiem un ieguldītājiem. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:
            
            
            
               a)
                     pirmā aile, kurā norādīta nozare vai apakšnozare, kurā Puse ir uzņēmusies saistības, un liberalizācijas pakāpe, kādā piemēro atrunas,
            
            
         
         
            
               b)
                     otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas.
            
            
            
               Ja b) apakšpunktā minētajā ailē ir iekļautas tikai konkrētām dalībvalstīm adresētas atrunas, šeit neminētās dalībvalstis saistības attiecīgajā nozarē uzņemas bez atrunām (N.B. – konkrētām dalībvalstīm adresētu atrunu trūkums kādā nozarē neskar horizontālās atrunas vai Eiropas Savienības mēroga nozaru atrunas, kuras joprojām var būt jāpiemēro).
            
            
            
               
            
               Uz nozarēm vai apakšnozarēm, kas nav iekļautas turpmāk sniegtajā sarakstā, minētās saistības neattiecas.
            
            
            
               2.
                     Nosakot atsevišķas nozares vai apakšnozares:
            
            
            
               a)
                     ar "ISIC rev. 3.1" apzīmē Starptautisko standartizēto visu saimnieciskās darbības veidu klasifikāciju, kāda tā izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 4, ISIC REV. 3.1, 2002.,
            
            
            
               b)
                     ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.,
            
            
            
               c)
                     ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.
            
            
            
               3.
                     Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām un procedūrām, ja tie neveido tirgus pieejamības vai valsts režīma ierobežojumu šā nolīguma 164. un 165. panta nozīmē. Tomēr minētie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, universālo pakalpojumu saistības, nepieciešamība panākt kvalifikācijas atzīšanu regulētās nozarēs, nokārtot noteiktus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi, nediskriminējoša prasība, ka atsevišķas darbības nedrīkst veikt vides aizsardzības zonās vai vietās ar vēsturisku un māksliniecisku nozīmi) jebkurā gadījumā ir attiecināmi uz otras Puses ieguldītājiem, pat ja tie nav ietverti sarakstā.
            
            
            
               4.
                     Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz Pušu piešķirtajām subsīdijām.
            
            
            
               5.
                     Saskaņā ar šā nolīguma 164. pantu nediskriminējošas prasības attiecībā uz uzņēmuma juridisko formu turpmāk sniegtajā sarakstā nav jāietver.
            
         
         
            
            
               6.
                     Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.
            
            
            
               7.
                     Turpmāk sarakstā ir lietoti šādi saīsinājumi:
            
            
            
                     
                        AT
                     
                  
                  
                     
                        Austrija
                     
                  
               
                     
                        BE
                     
                  
                  
                     
                        Beļģija
                     
                  
               
                     
                        BG
                     
                  
                  
                     
                        Bulgārija
                     
                  
               
                     
                        CY
                     
                  
                  
                     
                        Kipra
                     
                  
               
                     
                        CZ
                     
                  
                  
                     
                        Čehijas Republika
                     
                  
               
                     
                        DE
                     
                  
                  
                     
                        Vācija
                     
                  
               
                     
                        DK
                     
                  
                  
                     
                        Dānija
                     
                  
               
                     
                        EU
                     
                  
                  
                     
                        ES Puse
                     
                  
               
                     
                        ES
                     
                  
                  
                     
                        Spānija
                     
                  
               
                     
                        EE
                     
                  
                  
                     
                        Igaunija
                     
                  
               
                     
                        FI
                     
                  
                  
                     
                        Somija
                     
                  
               
                     
                        FR
                     
                  
                  
                     
                        Francija
                     
                  
               
                     
                        EL
                     
                  
                  
                     
                        Grieķija
                     
                  
               
                     
                        HR
                     
                  
                  
                     
                        Horvātija
                     
                  
               
                     
                        HU
                     
                  
                  
                     
                        Ungārija
                     
                  
               
                     
                        IE
                     
                  
                  
                     
                        Īrija
                     
                  
               
                     
                        IT
                     
                  
                  
                     
                        Itālija
                     
                  
               
                     
                        LV
                     
                  
                  
                     
                        Latvija
                     
                  
               
                     
                        LT
                     
                  
                  
                     
                        Lietuva
                     
                  
               
                     
                        LU
                     
                  
                  
                     
                        Luksemburga
                     
                  
               
                     
                        MT
                     
                  
                  
                     
                        Malta
                     
                  
               
                     
                        NL
                     
                  
                  
                     
                        Nīderlande
                     
                  
               
                     
                        PL
                     
                  
                  
                     
                        Polija
                     
                  
               
                     
                        PT
                     
                  
                  
                     
                        Portugāle
                     
                  
               
                     
                        RO
                     
                  
                  
                     
                        Rumānija
                     
                  
               
                     
                        SK
                     
                  
                  
                     
                        Slovākija
                     
                  
               
                     
                        SI
                     
                  
                  
                     
                        Slovēnija
                     
                  
               
                     
                        SE
                     
                  
                  
                     
                        Zviedrija
                     
                  
               
                     
                        UK
                     
                  
                  
                     
                        Apvienotā Karaliste
                     
                  
               
            
            
            
                     
                        Nozare vai apakšnozare
                     
                  
                  
                     
                        Atrunu apraksts
                     
                  
               
                     
                        VISAS NOZARES
                     
                  
                  
                     
                        Nekustamais īpašums
                     
                     
                        AT, BG, CY, CZ, DK, EE, ES, EL, FI, HR, HU, IE, IT, LT, LV, MT, PL, RO, SI, SK: ierobežojumi attiecībā uz zemes un nekustamā īpašuma iegādi, ko veic ārvalstu ieguldītāji
                           1
                        .
                     
                  
               
                     
                        VISAS NOZARES
                     
                  
                  
                     
                        Komunālie pakalpojumi
                     
                     
                        EU: uz saimnieciskajām darbībām, ko uzskata par komunālajiem pakalpojumiem valsts vai pašvaldību līmenī, var attiecināt valsts monopolus vai ekskluzīvas tiesības, kas piešķirtas privātiem apsaimniekotājiem
                           2
                        .
                     
                  
               
                     
                        VISAS NOZARES
                     
                  
                  
                     
                        Uzņēmējdarbības veikšanas veidi
                     
                     
                        EU: režīmu, kas piešķirts (trešo valstu uzņēmumu) meitasuzņēmumiem, kuri izveidoti atbilstoši Eiropas Savienības dalībvalsts tiesību aktiem un kuru juridiskā adrese, centrālā administrācija vai galvenā uzņēmējdarbības vieta atrodas Eiropas Savienības teritorijā, neattiecina uz filiālēm vai aģentūrām, ko dalībvalstī dibinājusi trešās valsts sabiedrība 
                     
                     
                        BG: filiāļu izveidošanai jāsaņem atļauja.
                     
                     
                        EE: vismaz pusei valdes locekļu mītnesvieta ir kādas Eiropas Savienības valsts.
                     
                     
                        FI: ārvalstniekam, kurš nodarbojas ar tirdzniecību kā Somijas komandītsabiedrības vai pilnsabiedrības biedrs, ir nepieciešama tirdzniecības atļauja, un tā pastāvīgajai mītnesvietai jābūt Eiropas Savienībā. Visās nozarēs, izņemot telekomunikāciju pakalpojumu nozari, vismaz pusei direktoru padomes parasto locekļu un vietnieku jāievēro valstspiederības un mītnesvietas prasības. Tomēr attiecībā uz uzņēmumu var paredzēt izņēmumus. Ja ārvalstu organizācija plāno veikt uzņēmējdarbību vai tirdzniecību, dibinot filiāli Somijā, tai ir nepieciešama tirdzniecības atļauja. Ārvalstu organizācijai vai privātpersonai, kura nav ES pilsonis, ir nepieciešama atļauja darboties kā ierobežotas atbildības uzņēmuma dibinātājam. Telekomunikāciju pakalpojumu nozarē vismaz pusei sabiedrības dibinātāju un pusei direktoru padomes locekļu pastāvīgajai mītnesvietai jābūt šajā valstī. Ja sabiedrības dibinātājs ir juridiska persona, pastāvīgās mītnesvietas prasība attiecas arī uz šo juridisko personu.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        IT: lai veiktu rūpniecisku, komerciālu un amatnieka darbību, vajadzīga uzturēšanās atļauja un īpaša atļauja veikt konkrētās darbības.
                     
                     
                        BG, PL: pārstāvniecība drīkst nodarboties vienīgi ar ārvalstu mātes sabiedrības, kuru tā pārstāv, reklamēšanu.
                     
                     
                        PL: izņemot finanšu pakalpojumus, saistību attiecībā uz filiālēm nav. Ieguldītāji, kas nepārstāv Eiropas Savienību, var uzņemties un veikt saimniecisku darbību tikai komandītsabiedrības, akciju komandītsabiedrības, sabiedrības ar ierobežotu atbildību un akciju sabiedrības (juridisko pakalpojumu gadījumā tikai reģistrētas sabiedrības vai komandītsabiedrības) veidā.
                     
                     
                        RO: vienīgajam rīkotājdirektoram vai valdes priekšsēdētājam, kā arī pusei no valdes locekļu kopējā skaita komercsabiedrībās jābūt Rumānijas pilsoņiem, ja vien sabiedrības dibināšanas līgumā vai statūtos nav noteikts citādi. Vairākumam komercsabiedrību revidentu, kā arī viņu vietniekiem jābūt Rumānijas pilsoņiem.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        SE: ārvalstu sabiedrība (kas nav izveidojusi juridisku personu Zviedrijā) komercdarbību veic ar tādas filiāles starpniecību, kura veic uzņēmējdarbību Zviedrijā un kurai ir neatkarīga vadība un atsevišķi konti. Uz celtniecības projektiem, kuru īstenošanas termiņš ir mazāks par gadu, neattiecas prasība dibināt filiāli vai iecelt pārstāvi, kura mītnesvieta ir Zviedrijā. Sabiedrību ar ierobežotu atbildību (akciju sabiedrību) var izveidot viens vai vairāki dibinātāji. Dibinātāja puse dzīvo Zviedrijā vai arī ir Zviedrijas juridiska persona. Personālsabiedrība var būt dibinātāja puse tikai tad, ja visu tās dalībnieku mītnesvieta ir Zviedrijā. Dibinot visu citu veidu juridiskās personas, piemēro atbilstošus nosacījumus. Vismaz 50 % valdes locekļu mītnesvieta ir Zviedrijā. Ārvalstu vai Zviedrijas pilsoņi, kuru mītnesvieta nav Zviedrijā, bet kuri vēlas veikt komercdarbību Zviedrijā, vietējā iestādē ieceļ un reģistrē pārstāvi, kura mītnesvieta ir Zviedrijā, kurš atbild par šādu darbību. Nosacījumus attiecībā uz mītnesvietu var neizvirzīt, ja ir iespējams pierādīt, ka konkrētajā gadījumā tie ir lieki.
                     
                     
                        SI: lai ārvalstu sabiedrības filiāles veiktu uzņēmējdarbību, mātesuzņēmumam vismaz vienu gadu jābūt reģistrētam tā izcelsmes valsts tiesu reģistrā.
                     
                     
                        SK: ārvalstu fiziskai personai, kuras vārds jāreģistrē Komercreģistrā kā personai, kas pilnvarota darboties uzņēmēja vārdā, jāiesniedz uzturēšanās atļauja Slovākijas Republikā.
                     
                  
               
                     
                        VISAS NOZARES
                     
                  
                  
                     
                        Ieguldījumi
                     
                     
                        ES: lai ārvalstu valdības un ārvalstu valsts iestādes (kas papildus ekonomiskajām interesēm tiecas ietvert arī neekonomiskās intereses) tieši vai ar uzņēmumu starpniecību vai citu tādu juridisko personu starpniecību, kuras tieši vai netieši kontrolē ārvalstu valdības, veiktu ieguldījumus Spānijā, ir nepieciešama iepriekšēja valdības atļauja.
                     
                     
                        BG: ja valstij (tostarp pašvaldībām) pieder vairāk nekā 30 % no sabiedrības pašu kapitāla, šo daļu nodošanai trešajām personām ir nepieciešama atļauja. Atsevišķām saimnieciskajām darbībām, kas saistītas ar valsts vai sabiedriskā īpašuma izmantošanu vai lietošanu, jāsaņem Koncesiju aktā paredzētā koncesija. Ārvalstu ieguldītāji nevar piedalīties privatizācijā. Ārvalstu ieguldītājiem un Bulgārijas juridiskajām personām, kurās pašu kapitāla daļu kontrolpaketes turētājs ir ārvalstu pilsonis, ir vajadzīga atļauja a) dabas resursu ieguves izpētei, izstrādei vai ieguvei no teritoriālajām jūrām, kontinentālā šelfa vai ekskluzīvās ekonomiskās zonas, un b) kontrolpaketes iegūšanai sabiedrībās, kas nodarbojas ar jebkuru no a) punktā norādītajām darbībām.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        FR: uz ārvalstu pirkumiem, kas pārsniedz 33,33 % no kapitāla daļām vai balsstiesībām pastāvošā Francijas uzņēmumā vai 20 % publiski kotētās Francijas sabiedrībās, attiecas šādi noteikumi:
                     
                     
                        –
                              ieguldījumus, kas mazāki par 7,6 miljoniem euro, Francijas uzņēmumos, kuru apgrozījums nepārsniedz 76 miljonus euro, neapliek ar nodokli, pēc 15 dienām pēc iepriekšējas paziņošanas un pārbaudes, vai šīs summas ir atbilstošas;
                     
                     
                        –
                              vienu mēnesi pēc iepriekšējas paziņošanas atļauju attiecībā uz citiem ieguldījumiem piešķir klusējot, ja vien Ekonomikas lietu ministrs ārkārtas gadījumos neizmanto savas tiesības atlikt ieguldījumu.
                     
                     
                        Ārvalstu līdzdalību nesen privatizētos uzņēmumos var ierobežot dažādā apjomā, ko nosaka Francijas valdība atsevišķi katrā gadījumā, ņemot vērā pašu kapitāla publiskā piedāvājuma apjomu. Lai veiktu uzņēmējdarbību kā noteiktas komerciālas, rūpnieciskas vai amatnieku darbības, ir nepieciešama īpaša atļauja, ja izpilddirektoram nav pastāvīgās uzturēšanās atļaujas.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        FI: lai ārvalstu īpašnieki varētu iegādāties akcijas par apjomu, kas tiem piešķir vairāk nekā vienu trešdaļu no balsstiesībām lielā Somijas uzņēmumā vai lielā komercuzņēmumā (kurā ir vairāk nekā 1000 darbinieku vai kura apgrozījums pārsniedz 168 miljonus euro, vai kura bilances kopsumma pārsniedz 168 miljonus euro), tiem ir jāsaņem Somijas varas iestāžu piekrišana; šādu piekrišanu var atteikt, ja ir apdraudētas svarīgas valsts intereses. Šie ierobežojumi neattiecas uz telekomunikāciju pakalpojumiem.
                     
                     
                        HU: nav saistību attiecībā uz ārvalstu kapitāla dalību nesen privatizētās sabiedrībās.
                     
                     
                        IT: ekskluzīvas tiesības var piešķirt vai saglabāt nesen privatizētiem uzņēmumiem. Dažos gadījumos balsstiesības nesen privatizētās sabiedrībās var būt ierobežotas. Piecu gadu ilgā laikposmā uz lielu pašu kapitāla daļu ieguvi sabiedrībās, kas darbojas aizsardzības, transporta pakalpojumu, telesakaru un enerģijas jomā, var attiekties kompetento iestāžu apstiprinājums.
                     
                  
               
                     
                        VISAS NOZARES
                     
                  
                  
                     
                        Ģeogrāfiskās zonas
                     
                     
                        FI: Ālandu salās ierobežojumi attiecībā uz tiesībām veikt uzņēmējdarbību privātpersonām, kurām nav Ālandu salu reģionālās valstspiederības, vai jebkurai juridiskai personai, ja tā nav saņēmusi Ālandu salu kompetento iestāžu izsniegtu atļauju.
                     
                  
               
                     
                        1. LAUKSAIMNIECĪBA, MEDNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBA
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Lauksaimniecība, medniecība
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 011, 012, 013, 014, 015), izņemot padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus
                           3
                        
                     
                  
                  
                     
                        AT, HR, HU, MT, RO: nav saistību attiecībā uz lauksaimniecības darbībām.
                     
                     
                        CY: trešo valstu līdzdalība nedrīkst pārsniegt 49 %.
                     
                     
                        FR: valstspiederīgiem, kuri ir nav Eiropas Savienības valstspiederīgie, jāsaņem atļauja lauksaimniecības uzņēmumuizveidošanai, un ieguldītājiem, kuri nepārstāv Eiropas Savienību, ir jāsaņem atļauja vīna dārzu iegādei.
                     
                     
                        IE: ja personas, kuru mītnesvieta nav Eiropas Savienībā, vēlas veikt miltu malšanas darbības, tām ir nepieciešama atļauja.
                     
                  
               
                     
                        B. Mežsaimniecība un mežizstrāde
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 020), izņemot padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus
                           4
                        
                     
                  
                  
                     
                        BG: nav saistību attiecībā uz mežizstrādes darbībām.
                     
                  
               
                     
                        2. ZVEJNIECĪBA UN AKVAKULTŪRA
                     
                     
                        (ISIC rev. 3.1: 0501, 0502), izņemot padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus
                           5
                        
                     
                  
                  
                     
                        AT: vismaz 25 % kuģu jābūt reģistrētiem Austrijā.
                     
                     
                        BE, FI, IE, LV, NL, PT, SK: ārvalstu ieguldītāji, kuri nav noformējuši juridisko statusu un kuru galvenais birojs neatrodas Beļģijā, Īrijā, Latvijā, Nīderlandē, Portugālē, Slovākijā un Somijā, attiecīgi nevar būt tādu kuģu īpašnieki, kuri kuģo ar Beļģijas, Īrijas, Latvijas, Nīderlandes, Portugāles, Slovākijas un Somijas karogu.
                     
                     
                        CY, EL: trešo valstu līdzdalība nedrīkst pārsniegt 49 %.
                     
                     
                        DK: personām, kuru mītnesvieta nav Eiropas Savienībā, nevar piederēt viena trešdaļa vai vairāk no komerciālās zvejas uzņēmuma. Personām, kuru mītnesvieta nav Eiropas Savienībā, nevar piederēt ar Dānijas karogu kuģojoši kuģi, izņemot gadījumus, kad iegāde notiek ar Dānijā reģistrēta uzņēmuma starpniecību.
                     
                     
                        FR: personas, kas nav Eiropas Savienības valstspiederīgie, nevar iegūt līdzdalību piejūras valsts īpašumā zivju/gliemeņu/aļģu audzēšanai. Ārvalstu ieguldītājiem, kuru uzņēmums nav dibināts un kura galvenais birojs neatrodas Francijā, nevar piederēt vairāk kā 50 % no kuģa, kas kuģo ar Francijas karogu.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        DE: jūras zvejniecības atļauju piešķir tikai tiem kuģiem, kas ir tiesīgi kuģot ar Vācijas karogu. Tie ir zvejniecības kuģi, kuru akciju lielākā daļa pieder Eiropas Savienības iedzīvotājiem vai sabiedrībām, kas izveidotas atbilstīgi Eiropas Savienības noteikumiem, un kuru galvenā uzņēmējdarbības veikšanas vieta atrodas dalībvalstī. Kuģu izmantošanu pārvalda un uzrauga personas, kuru pastāvīgā dzīvesvieta ir Vācijā. Lai iegūtu zvejniecības licenci, visiem zvejas kuģiem jābūt reģistrētiem tajās piekrastes valstīs, kurās atrodas kuģu izcelsmes ostas.
                     
                     
                        EE: kuģi ir tiesīgi izmantot Igaunijas karogu, ja tie atrodas Igaunijā un lielākās īpašumtiesību daļas turētāji ir Igaunijas valstspiederīgie kopsabiedrībās un komandītsabiedrībās vai citas juridiskas personas, kuras atrodas Igaunijā un kuru direktoru padomē lielākās balsstiesību daļas turētāji ir Igaunijas valstspiederīgie.
                     
                     
                        BG, HR, HU, LT, MT, RO: saistību nav.
                     
                     
                        IT: ārvalstniekiem, kuru mītnesvieta nav Eiropas Savienībā, nevar piederēt lielākā daļa no kuģiem ar Itālijas karogu vai kontrolpakete sabiedrībās, kam pieder kuģi un kuru centrālais birojs atrodas Itālijā. Itālijas teritoriālajos ūdeņos drīkst zvejot tikai kuģi, kuri kuģo ar Itālijas karogu.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        SE: ārvalstu ieguldītājiem, kuru inkorporācijas vieta un kuru galvenais birojs neatrodas Zviedrijā, nevar piederēt vairāk kā 50 % no kuģa, kas kuģo ar Zviedrijas karogu. Ārvalstu ieguldītājiem, kuri iegādājas 50 % vai vairāk akciju uzņēmumos, kas nodarbojas ar komerciālo zveju Zviedrijas ūdeņos, ir nepieciešama atļauja.
                     
                     
                        SI: kuģi ir tiesīgi izmantot Slovēnijas karogu, ja vairāk nekā puse no kuģa pieder Eiropas Savienības pilsoņiem vai juridiskām personām, kuru galvenais birojs atrodas kādā Eiropas Savienības dalībvalstī.
                     
                     
                        UK: atrunas attiecībā uz tādu kuģu iegādi, kuri kuģo ar Lielbritānijas karogu, ja vien ieguldījums par vismaz 75 % nepieder britu pavalstniekiem un/vai uzņēmumiem, kuros vismaz 75 % pieder britu pavalstniekiem, kuru mītnesvieta vai domicils visos gadījumos ir Lielbritānijā. Kuģi jāpārvalda, jāvada un jākontrolē no Apvienotās Karalistes.
                     
                  
               
                     
                        3. IEGUVES RŪPNIECĪBA UN KARJERU IZSTRĀDE
                           6
                        
                     
                     
                        A. Ogļu un brūnogļu ieguve, kūdras ieguve
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 10) 
                     
                     
                        B. Jēlnaftas un dabasgāzes ieguve
                           7
                        
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 1110)
                     
                     
                        C. Metāla rūdu ieguve
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 13)
                     
                     
                        D. Pārējā ieguves rūpniecība un karjeru izstrāde
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 14)
                     
                  
                  
                     
                        EU: enerģijas piegādātājvalstu ieguldītājiem var aizliegt iegādāties uzņēmuma kontrolpaketi. nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). Nav saistību attiecībā uz jēlnaftas un dabasgāzes ieguvi.
                     
                     
                        ES: nav saistību attiecībā uz ārvalstu ieguldījumiem stratēģiskos minerālos.
                     
                  
               
                     
                        4. RAŽOŠANA
                           8
                        
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Pārtikas produktu un dzērienu ražošana
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 15)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        B. Tabakas izstrādājumu ražošana
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 16)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        C. Tekstilizstrādājumu ražošana
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 17)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        D. Apģērbu ražošana, kažokādu apstrāde un krāsošana
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 18)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        E. Ādas miecēšana un apstrāde, ceļojuma piederumu, somu, zirglietu, iejūga piederumu un apavu ražošana
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 19)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        F. Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 20)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        G. Papīra un papīra izstrādājumu ražošana
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 21)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        H. Izdevējdarbība, poligrāfija un ierakstu reproducēšana
                           9
                        
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 22, izņemot izdevējdarbību un poligrāfiju par atlīdzību vai uz līguma pamata
                           10
                        )
                     
                  
                  
                     
                        HR: mītnesvietas prasība.
                     
                     
                        IT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz izdevējdarbības un poligrāfijas uzņēmumu īpašniekiem.
                     
                  
               
                     
                        I. Koksēšanas produktu ražošana
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 231)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        J. Naftas pārstrādes produktu ražošana
                           11
                        
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 232)
                     
                  
                  
                     
                        EU: enerģijas piegādātājvalstu ieguldītājiem var aizliegt iegādāties uzņēmuma kontrolpaketi. nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss).
                     
                  
               
                     
                        K. Tādu ķīmisko vielu un ķīmisko produktu ražošana, kas nav sprāgstvielas
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 24, izņemot sprāgstvielu ražošanu)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        L. Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 25)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        M. Nemetālisko minerālu izstrādājumu ražošana
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 26)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        N. Metālu ražošana
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 27)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        O. Gatavo metālizstrādājumu ražošana, izņemot mehānismus un iekārtas
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 28)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        P. Mehānismu ražošana
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) vispārējas nozīmes mehānismu ražošana
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 291)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        b) tādu speciālas nozīmes mehānismu ražošana, kas nav ieroči un munīcija
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) 
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        c) citur neklasificētu sadzīves iekārtu ražošana
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 293)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        d) biroja, grāmatvedības tehnikas un datoru ražošana
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 30)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        e) citur neklasificētu elektrisko mehānismu un aparātu ražošana
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 31)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        f) radio, televīzijas un sakaru iekārtu un aparatūras ražošana
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 32)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        Q. Medicīnas, ļoti precīzu un optisko instrumentu, un pulksteņu ražošana
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 33)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        R. Mehānisko transportlīdzekļu, piekabju un puspiekabju ražošana
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 34)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        S. Citu (nemilitāru) transportlīdzekļu ražošana
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: (ISIC rev. 3.1: 35, izņemot karakuģu, kara lidmašīnu un citu militārai izmantošanai paredzētu transportlīdzekļu ražošanu)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        T. Mēbeļu ražošana; citur nekvalificēta ražošana
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 361, 369)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        U. Otrreizējā pārstrāde 
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: 37)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        5. ELEKTROENERĢIJAS, GĀZES, TVAIKA UN KARSTĀ ŪDENS RAŽOŠANA, PĀRVADE UN SADALE PAR PAŠU LĪDZEKĻIEM
                           12
                        
                     
                     
                        (IZŅEMOT ATOMELEKTROSTACIJU SARAŽOTO ELEKTROENERĢIJU)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Elektroenerģijas ražošana; elektroenerģijas pārvade un sadale par pašu līdzekļiem
                     
                     
                        (daļa no ISIC rev. 3.1: 4010)
                           13
                        
                     
                  
                  
                     
                        EU: enerģijas piegādātājvalstu ieguldītājiem var aizliegt iegādāties uzņēmuma kontrolpaketi. nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss).
                     
                  
               
                     
                        B. Gāzes ražošana; gāzveida kurināmā sadale, izmantojot cauruļvadus, par pašu līdzekļiem
                     
                     
                        (daļa no ISIC rev. 3.1: 4020)
                           14
                        
                     
                  
                  
                     
                        EU: enerģijas piegādātājvalstu ieguldītājiem var aizliegt iegādāties uzņēmuma kontrolpaketi. nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss).
                     
                  
               
                     
                        C. Tvaika un karstā ūdens ražošana; tvaika un karstā ūdens sadale par pašu līdzekļiem
                     
                     
                        (daļa no ISIC rev. 3.1: 4030)
                           15
                        
                     
                  
                  
                     
                        EU: enerģijas piegādātājvalstu ieguldītājiem var aizliegt iegādāties uzņēmuma kontrolpaketi. nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss).
                     
                  
               
                     
                        6. UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Profesionālie pakalpojumi
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) juridiskie pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 861)
                           16
                        
                     
                  
                  
                     
                        AT: ārvalstu juristu (kuriem jābūt pilnībā kvalificētiem savā mītnes valstī) kapitāla līdzdalība un akcijas jebkura advokātu biroja darbības rezultātos nedrīkst pārsniegt 25 %. Lēmumu pieņemšanā šiem subjektiem nedrīkst piederēt noteicošais balsu vairākums.
                     
                  
               
                     
                        izņemot juridisko konsultāciju un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus, ko sniedz juridiskās jomas speciālisti, kuriem uzticēti publiskie uzdevumi, piemēram, notāri, huissiers de justice vai citi officiers publics et ministériels.
                     
                  
                  
                     
                        BE: kvotas attiecas uz pārstāvību Cour de cassation (Kasācijas tiesā) lietās, kas nav krimināllietas.
                     
                     
                        FR: juristi var darboties kā avocat auprès de la Cour de Cassation un avocat auprès du Conseil d’Etat atbilstoši kvotām.
                     
                     
                        DK: tikai juristiem ar Dānijas izsniegtu licenci praktizēt un Dānijā reģistrētiem advokātu birojiem drīkst piederēt Dānijas advokātu biroja akcijas. Tikai juristi ar Dānijas izsniegtu licenci praktizēt drīkst būt Dānijas advokātu biroja valdē vai vadības sastāvā. Lai iegūtu licenci praktizēšanai Dānijā, ir jānokārto Dānijas juridiskais eksāmens.
                     
                     
                        FR: dažus juridiskās formas veidus (association d'avocats un société en participation d'avocat) drīkst praktizēt tikai tie juristi, kuri ir pilnībā uzņemti advokatūrā Francijā. Advokātu birojā, kas sniedz pakalpojumus Francijas vai ES tiesību jomā, vismaz 75 % biedru, kuriem pieder 75 % akciju, ir juristi, kas pilnībā uzņemti advokatūrā Francijā.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        HR: puses tiesās var pārstāvēt vienīgi personas, kas ir Horvātijas Advokatūras padomes (nosaukums horvātu valodā: “odvjetnici”) locekļi. Par Horvātijas Advokatūras padomes locekļiem var kļūt tikai pilsoņi.
                     
                     
                        HU: komerciālā klātbūtne jāīsteno personālsabiedrības veidā kopā ar Ungārijas advokātu (ügyvéd) vai advokātu biroju (ügyvédi iroda), vai pārstāvniecības biroja veidā.
                     
                     
                        PL: lai gan Eiropas Savienības juristiem ir pieejamas arī citas juridiskās formas, ārvalstu juristi var praktizēt tikai reģistrētas sabiedrībās un komandītsabiedrības juridiskās formas.
                     
                  
               
                     
                        b) 1. Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 86212, kas nav “revīzijas pakalpojumi”, CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220)
                     
                  
                  
                     
                        AT: ārvalstu grāmatvežu (kuriem jābūt pilnvarotiem saskaņā ar to mītnes valsts tiesību aktiem) kapitāla līdzdalība un akcijas nevienas Austrijas juridiskās personas darbības rezultātos nedrīkst pārsniegt 25 %, ja šīs personas nav Austrijas arodasociācijas dalībnieki.
                     
                     
                        CY: lai saņemtu atļauju, ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: situācija apakšnozares nodarbinātības jomā.
                     
                     
                        DK: lai izveidotu personālsabiedrību ar pilnvarotiem Dānijas grāmatvežiem, ārvalstu revidentam ir jāsaņem atļauja no Dānijas Tirdzniecības un uzņēmumu aģentūras.
                     
                  
               
                     
                        b) 2. revīzijas pakalpojumi,
                     
                     
                        (CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi)
                     
                  
                  
                     
                        AT: ārvalstu revidentiem (kuriem jābūt pilnvarotiem saskaņā ar to mītnes valsts tiesību aktiem) kapitāla līdzdalība un akcijas nevienas Austrijas juridiskās personas darbības rezultātos nedrīkst pārsniegt 25 %, ja šīs personas nav Austrijas arodasociācijas dalībnieki.
                     
                     
                        CY: lai saņemtu atļauju, ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: situācija apakšnozares nodarbinātības jomā.
                     
                     
                        CZ un SK: vismaz 60 % kapitāla daļu vai balsstiesību ir paredzētas tikai valstspiederīgajiem.
                     
                     
                        DK: lai izveidotu personālsabiedrību ar pilnvarotiem Dānijas grāmatvežiem, ārvalstu revidentam ir jāsaņem atļauja no Dānijas Tirdzniecības un uzņēmumu aģentūras.
                     
                     
                        FI: mītnesvietas prasība vismaz vienam revidentam Somijas sabiedrībā ar ierobežotu atbildību.
                     
                     
                        HR: nav, izņemot to, ka revīziju var veikt vienīgi juridiskas personas.
                     
                     
                        LV: zvērinātu revidentu komercsabiedrībā vairāk nekā 50 % balsstiesīgo kapitāla daļu pieder Eiropas Savienības zvērinātiem revidentiem vai zvērinātu revidentu komercsabiedrībām.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        LT: Eiropas Savienības revidentiem vai revīzijas uzņēmumiem pieder ne mazāk kā 75 % akciju.
                     
                     
                        SE: noteiktās juridiskās personās, tostarp visās sabiedrībās ar ierobežotu atbildību, likumīgus revīzijas pakalpojumus drīkst sniegt vienīgi Zviedrijā apstiprināti revidenti. Tikai šādas personas drīkst būt akcionāri vai veidot personālsabiedrību uzņēmumos, kuri (oficiāliem mērķiem) praktizē kvalificētu revīziju. Lai saņemtu apstiprinājumu, ir jāizpilda mītnesvietas nosacījums.
                     
                     
                        SI: ārvalstnieku daļa revīzijas uzņēmumos nedrīkst pārsniegt 49 % no pašu kapitāla.
                     
                  
               
                     
                        c) nodokļu konsultāciju pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 863)
                           17
                        
                     
                  
                  
                     
                        AT: ārvalstu nodokļu konsultantiem (kuriem jābūt pilnvarotiem saskaņā ar to mītnes valsts tiesību aktiem) kapitāla līdzdalība un akcijas nevienas Austrijas juridiskās personas darbības rezultātos nedrīkst pārsniegt 25 %; tas attiecas tikai uz tādām personām, kas nav Austrijas arodasociācijas dalībnieki.
                     
                     
                        CY: lai saņemtu atļauju, ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: situācija apakšnozares nodarbinātības jomā.
                     
                  
               
                     
                        d) arhitektu pakalpojumi
                     
                     
                        un
                     
                     
                        e) pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 8671 un CPC 8674)
                     
                  
                  
                     
                        BG: valsts vai reģionālas nozīmes projektos ārvalstu ieguldītājiem jādarbojas partnerībā ar vietējiem ieguldītājiem vai kā vietējo ieguldītāju apakšuzņēmējiem.
                     
                     
                        LV: lai arhitektūras pakalpojumu jomā saņemtu atļauju nodarboties ar uzņēmējdarbību ar pilnu juridisko atbildību un tiesībām parakstīt projektus, ir nepieciešama 3 gadu praktiskā projektēšanas darba pieredze Latvijā un augstākā izglītība.
                     
                  
               
                     
                        f) inženiertehniskie pakalpojumi
                     
                     
                        un
                     
                     
                        g) integrētie inženiertehniskie pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 8672 un CPC 8673)
                     
                  
                  
                     
                        BG: valsts vai reģionālas nozīmes projektos ārvalstu ieguldītājiem jādarbojas partnerībā ar vietējiem ieguldītājiem vai kā vietējo ieguldītāju apakšuzņēmējiem.
                     
                  
               
                     
                        h) medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 9312 un daļa no CPC 85201)
                     
                  
                  
                     
                        AT: saistību nav, izņemot attiecībā uz zobārstniecības pakalpojumiem un psihologu un psihoterapeitu pakalpojumiem, kur – nav.
                     
                     
                        DE: ekonomisko vajadzību pārbaude attiecībā uz ārstiem un zobārstiem, kuriem atļauts ārstēt valsts veselības apdrošināšanas shēmu dalībniekus. Galvenie kritēriji: ārstu un zobārstu nepietiekamība konkrētajā reģionā.
                     
                     
                        FI: saistību nav.
                     
                     
                        FR: lai gan Eiropas Savienības ieguldītājiem ir pieejamas arī citas juridiskās formas, ārvalstu ieguldītāji var izmantot tikai tādas juridiskās formas kā société d'exercice liberal un société civile professionnelle.
                     
                     
                        LV: ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: ārstu un zobārstu nepietiekamība konkrētajā reģionā.
                     
                     
                        BG, LT: pakalpojuma sniegšanai jāsaņem atļauja, kuras izsniegšana ir atkarīga no esošā veselības aprūpes pakalpojumu vajadzību plāna, ņemot vērā iedzīvotāju skaitu un jau pastāvošos medicīnas un zobārstniecības pakalpojumus.
                     
                     
                        SI: saistību nav sociālās medicīnas, sanitārijas, epidemioloģisko, medicīnisko/ekoloģisko pakalpojumu, asins, asins preparātu, transplantātu piegādes un autopsijas jomā.
                     
                     
                        UK: ārstu prakšu dibināšana saskaņā ar Nacionālo veselības dienestu ir atkarīga no medicīnas darbaspēka resursu plānošanas.
                     
                  
               
                     
                        i) veterinārie pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 932)
                     
                  
                  
                     
                        AT: saistību nav.
                     
                     
                        BG: ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: iedzīvotāju skaits un esošo uzņēmumu blīvums.
                     
                     
                        FR: lai gan Eiropas Savienības ieguldītājiem ir pieejamas arī citas juridiskās formas, ārvalstu ieguldītāji var izmantot tikai tādas juridiskās formas kā société d'exercice liberal un société civile professionnelle.
                     
                     
                        HU: ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: darba tirgus situācija nozarē.
                     
                  
               
                     
                        j) 1. Vecmāšu pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 93191)
                     
                  
                  
                     
                        BG, FI, HU, MT, SI: saistību nav.
                     
                     
                        FR: lai gan Eiropas Savienības ieguldītājiem ir pieejamas arī citas juridiskās formas, ārvalstu ieguldītāji var izmantot tikai tādas juridiskās formas kā société d'exercice liberal un société civile professionnelle.
                     
                     
                        LT: var piemērot ekonomikas vajadzību pārbaudi. Galvenie kritēriji: situācija apakšnozares nodarbinātības jomā.
                     
                  
               
                     
                        j) 2. Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 93191)
                     
                  
                  
                     
                        AT: ārvalstu ieguldītājiem atļauts iesaistīties tikai šādās darbībās: medmāsas, fizioterapeiti, arodslimību ārsti, logopēdi, dietologi un uztura speciālisti.
                     
                     
                        BG, MT, SI: saistību nav.
                     
                     
                        FI: saistību nav attiecībā uz fizioterapeitiem un vidējo medicīnisko personālu.
                     
                     
                        FR: lai gan Eiropas Savienības ieguldītājiem ir pieejamas arī citas juridiskās formas, ārvalstu ieguldītāji var izmantot tikai tādas juridiskās formas kā société d'exercice liberal un société civile professionnelle.
                     
                     
                        LT: var piemērot ekonomikas vajadzību pārbaudi. Galvenie kritēriji: situācija apakšnozares nodarbinātības jomā.
                     
                     
                        LV: ekonomisko vajadzību pārbaude attiecībā uz fizioterapeitiem un vidējo medicīnisko personālu. Galvenie kritēriji: situācija nodarbinātības jomā attiecīgajā reģionā. 
                     
                  
               
                     
                        k) farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība 
                     
                     
                        (CPC 63211)
                     
                     
                        un citi farmaceitu sniegtie pakalpojumi
                           18
                        
                     
                  
                  
                     
                        AT, BG, CY, FI, MT, PL, RO, SE, SI: saistību nav.
                     
                     
                        BE, DE, DK, EE, ES, FR, IT, HR, HU, IE, LV, PT, SK: lai varētu izsniegt atļauju, ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: iedzīvotāju skaits un esošo aptieku ģeogrāfiskais blīvums.
                     
                  
               
                     
                        B. Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 84)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        C. Pētniecības un attīstības pakalpojumi
                           19
                        
                     
                     
                        a) Pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs
                     
                     
                        (CPC 851)
                     
                     
                        B) pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs
                     
                     
                        (CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus)
                           20
                        
                     
                     
                        c) starpdisciplīnu pētniecības un attīstības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 853)
                     
                  
                  
                     
                        EU: ekskluzīvas tiesības un/vai atļaujas attiecībā uz valsts finansētiem pētniecības un attīstības pakalpojumiem var piešķirt tikai Eiropas Savienības dalībvalstu valstspiederīgajiem, kā arī Eiropas Savienības juridiskām personām, kuru galvenie biroji atrodas Eiropas Savienībā.
                     
                  
               
                     
                        D. Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi
                           21
                        
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) ar savu vai nomātu īpašumu
                     
                     
                        (CPC 821)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        b) par atlīdzību vai uz līguma pamata
                     
                     
                        (CPC 822)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        E. Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriem
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) attiecībā uz kuģiem
                     
                     
                        (CPC 83103)
                     
                  
                  
                     
                        LT: kuģa īpašniekiem jābūt Lietuvas fiziskām personām vai sabiedrībām, kas veic uzņēmējdarbību Lietuvā.
                     
                     
                        SE: ja kuģis daļēji pieder ārvalstniekiem, tas var kuģot ar Zviedrijas karogu, ja var pierādīt Zviedrijas operatora dominējošo ietekmi.
                     
                  
               
                     
                        b) attiecībā uz gaisa kuģiem
                     
                     
                        (CPC 83104)
                     
                  
                  
                     
                        EU: gaisa kuģi, ko izmanto Eiropas Savienības gaisa pārvadātāji, jāreģistrē Eiropas Savienības dalībvalstī, kura izsniedz licenci gaisa pārvadātājam, vai citur Eiropas Savienībā. Gaisa kuģa īpašniekam jābūt fiziskai personai, kas atbilst konkrētiem valstspiederības kritērijiem, vai juridiskai personai, kas atbilst konkrētiem kapitāla īpašumtiesību un kontroles kritērijiem (tostarp par direktoru valstspiederību). Attiecībā uz īstermiņa nomas līgumiem vai ārkārtējos gadījumos var noteikt atbrīvojumu.
                     
                  
               
                     
                        c) attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem
                     
                     
                        (CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        d) attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām
                     
                     
                        (CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        e) attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem
                     
                     
                        (CPC 832)
                     
                  
                  
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: nav saistību attiecībā uz CPC 83202.
                     
                  
               
                     
                        f) telekomunikāciju iekārtu noma
                     
                     
                        (CPC 7541)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        F. Citi uzņēmējdarbības pakalpojumi
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) reklāmas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 871)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        b) tirgus un sabiedriskās domas izpēte
                     
                     
                        (CPC 864)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        c) vadības konsultatīvie pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 865)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        d) ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 866)
                     
                  
                  
                     
                        HU: saistību nav attiecībā uz arbitrāžas un samierināšanas pakalpojumiem (CPC 86602).
                     
                  
               
                     
                        e) tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi
                           22
                        
                     
                     
                        (CPC 8676)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        f) ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 881)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        g) padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi zvejniecībā
                     
                     
                        (daļa no CPC 882)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        g) padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi zvejniecībā
                     
                     
                        (daļa no CPC 882)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        h) ar rūpniecību saistīti padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 884 un daļa no CPC 885)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        i) darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumi
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        i) 1. Vadošo darbinieku meklēšana
                     
                     
                        (CPC 87201)
                     
                  
                  
                     
                        BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        i) 2. Darbā iekārtošanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87202)
                     
                  
                  
                     
                        AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK: saistību nav.
                     
                     
                        BE, FR, IT: valsts monopols
                     
                     
                        DE: lai varētu izsniegt atļauju, ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: situācija darba tirgū un tā attīstība.
                     
                  
               
                     
                        i) 3. Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87203)
                     
                  
                  
                     
                        AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: saistību nav.
                     
                     
                        IT: valsts monopols
                     
                  
               
                     
                        i) 3. Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87203)
                     
                  
                  
                     
                        AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: saistību nav.
                     
                     
                        IT: valsts monopols
                     
                  
               
                     
                        i) 4. Modeļu aģentūru pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 87209)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        j) 1. Izmeklēšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87301)
                     
                  
                  
                     
                        BE, BG, CY, CZ, DE, ES, EE, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        j) 2. Apsardzes pakalpojumi 
                     
                     
                        (CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305)
                     
                  
                  
                     
                        DK: valstspiederības un mītnesvietas prasība attiecībā uz valdes locekļiem. Nav saistību attiecībā uz lidostu apsardzes pakalpojumiem.
                     
                     
                        BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: licenci drīkst piešķirt tikai valstspiederīgajiem un reģistrētām valsts organizācijām.
                     
                     
                        ES: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). Ir nepieciešama iepriekšēja atļauja.
                     
                     
                        HR: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        k) saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi
                           23
                        
                     
                     
                        (CPC 8675)
                     
                  
                  
                     
                        FR: ārvalstu ieguldītājiem ir nepieciešama īpaša atļauja izpētes un izlūkošanas pakalpojumu veikšanai.
                     
                  
               
                     
                        l) 1. Kuģu apkope un remonts
                     
                     
                        (daļa no CPC 8868)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        l) 2. Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts
                     
                     
                        (daļa no CPC 8868)
                     
                  
                  
                     
                        LV: valsts monopols
                     
                     
                        SE: ja ieguldītājs plāno izveidot savu termināļa infrastruktūru, ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: vietas un jaudas ierobežojumi.
                     
                  
               
                     
                        l) 3. Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts
                     
                     
                        (CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868)
                     
                  
                  
                     
                        SE: ja ieguldītājs plāno izveidot savu termināļa infrastruktūru, ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: vietas un jaudas ierobežojumi.
                     
                  
               
                     
                        l) 4. Gaisa kuģa un tā daļu apkope un remonts
                     
                     
                        (daļa no CPC 8868)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        l) 5. Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi
                           24
                        
                     
                     
                        (CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        m) ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 874)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        n) fotopakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 875)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        o) iepakošanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 876)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        p) izdevējdarbība un poligrāfija
                     
                     
                        (CPC 88442)
                     
                  
                  
                     
                        HR: mītnesvietas prasības izdevējam un redakcijas kolēģijai.
                     
                     
                        LT, LV: tiesības veikt uzņēmējdarbību izdevējdarbības nozarē tiek piešķirtas tikai Lietuvā vai Latvijā reģistrētām juridiskām personām (bez filiālēm).
                     
                     
                        PL: valstspiederības prasība attiecībā uz laikrakstu un žurnālu galvenajiem redaktoriem.
                     
                     
                        SE: mītnesvietas prasība attiecībā uz izdevējdarbības un poligrāfijas uzņēmuma īpašnieku.
                     
                  
               
                     
                        q) pasākumu rīkošanas pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 87909)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        r) 1. Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87905)
                     
                  
                  
                     
                        DK: pilnvarotu oficiālu tulkotāju un tulku apstiprināšana var ierobežot darbības jomu.
                     
                     
                        HR: nav saistību attiecībā uz tulkotāju un tulku pakalpojumiem Horvātijas tiesās/tiesām.
                     
                     
                        PL: nav saistību attiecībā uz zvērinātu tulku pakalpojumiem.
                     
                     
                        BG, HU, SK: nav saistību attiecībā uz oficiālu mutisko un rakstisko tulkošanu.
                     
                  
               
                     
                        r) 2. Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87907)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        r) 3. Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87902)
                     
                  
                  
                     
                        IT, PT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz ieguldītājiem.
                     
                  
               
                     
                        r) 4. Kredītinformācijas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87901)
                     
                  
                  
                     
                        BE: saistībā ar patēriņa kredītu datu bankām valstspiederības nosacījums attiecībā uz ieguldītājiem.
                     
                     
                        IT, PT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz ieguldītājiem.
                     
                  
               
                     
                        r) 5. Pavairošanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87904)
                           25
                        
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        r) 6. Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 7544)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        r) 7. Automātiskā atbildētāja pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87903)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        7. SAKARU PAKALPOJUMI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Pasta un kurjeru pakalpojumi
                     
                  
                  
                     
                        Nav
                           26
                        .
                     
                  
               
                     
                        (Pakalpojumi, kas attiecas uz pasta sūtījumu
                           27
                         apstrādi
                           28
                         saskaņā ar turpmāk minēto apakšnozaru sarakstu, gan vietējiem, gan ārvalstu adresātiem: i) adresētu rakstveida paziņojumu uz jebkura veida fiziskā nesēja
                           29
                         apstrāde, tostarp hibrīdpasta pakalpojumi un tiešais pasts; ii) adresēto sīkpaku un paku
                           30
                         apstrāde; iii) adresēto preses izdevumu
                           31
                         apstrāde; iv) to ierakstīto vai apdrošināto sūtījumu apstrāde, kuri attiecas uz iepriekšminēto i)–iii) apakšnozari; v) eksprespiegādes pakalpojumi
                           32
                         sūtījumiem, kuri attiecas uz iepriekšminēto i)–iii) apakšnozari; vi) neadresētu sūtījumu apstrāde; vii) dokumentu apmaiņa
                           33
                        .
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Tomēr i), iv) un v) apakšnozari neiekļauj, ja tās attiecas uz pakalpojumiem, ko var rezervēt, t. i.: korespondences sūtījumiem, kuru cena ir zemāka par sabiedrisko pamattarifu, kas reizināts ar 2,5, ja to svars ir mazāks par 50 gramiem
                           34
                        , kā arī ierakstīto sūtījumu pasta pakalpojumiem, ko izmanto tiesu vai administratīvajās procedūrās).
                     
                     
                        (daļa no CPC 751, daļa no CPC 71235
                           35
                         un daļa no CPC 73210
                           36
                        )
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        B. Telekomunikāciju pakalpojumi
                     
                     
                        Šiem pakalpojumiem nav pieskaitāma saimnieciskā darbība, ko veido tāda satura nodrošināšana, kura pārvietošanai vajadzīgi telekomunikāciju pakalpojumi.
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) visi pakalpojumi, kuri saistīti ar signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem
                           37
                        , izņemot apraidi
                           38
                         
                     
                  
                  
                     
                        Nav
                           39
                        .
                     
                  
               
                     
                        b) satelītapraides pakalpojumi
                           40
                        
                     
                  
                  
                     
                        EU: Nav, izņemot to, ka:
                     
                     
                        –
                              uz saistībām attiecas savstarpīguma princips,
                     
                     
                        –
                              uz šīs nozares pakalpojumu sniedzējiem var attiecināt pienākumu aizsargāt vispārējo interešu mērķus, kas saistīti ar satura pārraidi, izmantojot to tīklu saskaņā ar Eiropas Savienības tiesisko regulējumu elektroniskās saziņas jomā.
                     
                     
                        BE: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        8. BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518) 
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        9. IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI
                     
                     
                        (izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)
                     
                     
                        Visas turpmāk minētās apakšnozares
                           41
                        
                     
                  
                  
                     
                        AT: saistību nav attiecībā uz pirotehnisku preču, uzliesmojošu izstrādājumu, spridzināšanas ierīču un toksisku vielu izplatīšanu. Ekskluzīvas tiesības un/vai atļaujas farmaceitisko produktu un tabakas izstrādājumu izplatīšanai var piešķirt tikai Eiropas Savienības dalībvalstu valstspiederīgajiem, kā arī Eiropas Savienības juridiskām personām, kuru galvenie biroji atrodas Eiropas Savienībā.
                     
                     
                        FI: saistību nav attiecībā uz alkoholisko dzērienu un farmaceitisko produktu izplatīšanu.
                     
                     
                        HR: saistību nav attiecībā uz tabakas izstrādājumu izplatīšanu.
                     
                  
               
                     
                        A. Komisionāru pakalpojumi
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā
                     
                     
                        (daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        b) citi komisionāru pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 621)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        B. Vairumtirdzniecības pakalpojumi
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā
                     
                     
                        (daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        b) vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā
                     
                     
                        (daļa no CPC 7542)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        c) pārējie vairumtirdzniecības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 622, izņemot energoproduktu vairumtirdzniecības pakalpojumus
                           42
                        )
                     
                  
                  
                     
                        FR, IT: valsts monopols tabakas jomā.
                     
                     
                        FR: pirms farmācijas vairumtirdzniecības uzņēmumiem izsniedz atļaujas, jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: iedzīvotāju skaits un esošo aptieku ģeogrāfiskais blīvums.
                     
                  
               
                     
                        C. Mazumtirdzniecības pakalpojumi
                           43
                        
                     
                     
                        Mazumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā
                     
                     
                        (CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)
                     
                     
                        Mazumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā
                     
                     
                        (daļa no CPC 7542)
                     
                  
                  
                     
                        ES, IT: valsts monopols tabakas jomā.
                     
                     
                        BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: atļaujas saņemšanai attiecībā uz lielveikaliem (Francijā – tikai lieliem veikaliem) jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: skaits un ietekme uz esošajiem veikaliem, iedzīvotāju blīvums, ģeogrāfiskā izplatība, ietekme uz transporta plūsmu un jaunu darba vietu radīšana.
                     
                     
                        IE, SE: saistību nav attiecībā uz alkoholisko dzērienu pārdošanu mazumtirdzniecībā.
                     
                     
                        SE: lai saņemtu atļauju īslaicīgai tirdzniecībai ar apģērbiem, apaviem un pārtikas produktiem, kas netiek patērēti tirdzniecības vietā, var būt nepieciešama ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: ietekme uz esošajiem veikaliem attiecīgajā ģeogrāfiskajā apgabalā.
                     
                  
               
                     
                        Pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 631)
                     
                     
                        Citu (ar enerģētiku nesaistītu) preču mazumtirdzniecības pakalpojumi, izņemot farmācijas, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecību
                           44
                        
                     
                     
                        (CPC 632, izņemot CPC 63211 un CPC 63297)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        D. Franšīze
                     
                     
                        (CPC 8929)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        10. IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI (tikai privāti finansētie pakalpojumi)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Pamatizglītības pakalpojumi 
                     
                     
                        (CPC 921)
                     
                     
                        B. Vidējās izglītības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 922)
                     
                     
                        C. Augstākās izglītības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 923)
                     
                     
                        D. Pieaugušo izglītības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 924)
                     
                  
                  
                     
                        EU: uz privāto uzņēmēju dalību izglītības tīklā attiecas koncesija.
                     
                     
                        AT: saistību nav attiecībā uz augstākās izglītības pakalpojumiem. Saistību nav attiecībā uz izglītības pakalpojumiem pieaugušajiem, izmantojot radio vai televīzijas apraidi.
                     
                     
                        BG: saistību nav attiecībā uz sākumskolas izglītības un/vai vidējās izglītības pakalpojumiem, ko sniedz ārvalstu fiziskās personas un asociācijas, un attiecībā uz augstākās izglītības pakalpojumu sniegšanu.
                     
                     
                        CZ, SK: valstspiederības nosacījums attiecībā uz valdes locekļu vairākumu. Nav saistību attiecībā uz augstākās izglītības pakalpojumu sniegšanu, izņemot pēcvidusskolas līmeņa tehniskās un profesionālās izglītības pakalpojumus (CPC 92310). 
                     
                     
                        CY, FI, MT, RO, SE: saistību nav.
                     
                     
                        EL: valstspiederības nosacījums attiecībā uz direktoru padomes locekļu vairākumu pamatskolās un vidusskolās. Nav saistību attiecībā uz augstākās izglītības iestādēm, kas izsniedz valsts atzītus diplomus.
                     
                     
                        ES, IT: ekonomisko vajadzību pārbaude privātu universitāšu atvēršanai, kas pilnvarotas izsniegt atzītus diplomus vai piešķirt akadēmiskos grādus; procedūra ietver Parlamenta ieteikumu. Galvenie kritēriji: iedzīvotāju skaits un esošo nodibinājumu blīvums.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        HR: saistību nav attiecībā uz pamatizglītības pakalpojumiem (CPC 921). Attiecībā uz vidējās izglītības pakalpojumiem: juridiskām personām – nav.
                     
                     
                        HU, SK: dibināmo skolu skaita ierobežojumu var noteikt pašvaldības (vai vidējās izglītības mācību iestāžu un citu augstākās izglītības iestāžu gadījumā – centrālās iestādes), kuras atbild par licenču piešķiršanu.
                     
                     
                        LV: saistību nav attiecībā uz tādu izglītības pakalpojumu sniegšanu, kas saistīti ar tehnikumu un arodizglītības iestāžu izglītības pakalpojumiem audzēkņiem – invalīdiem (CPC 9224).
                     
                     
                        SI: saistību nav attiecībā uz sākumskolām. Valstspiederības nosacījums attiecībā uz valdes locekļu vairākumu pamatskolās un vidusskolās.
                     
                  
               
                     
                        E. Citi izglītības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 929)
                     
                  
                  
                     
                        AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: saistību nav.
                     
                     
                        CZ, SK: uz privāto uzņēmēju dalību izglītības tīklā attiecas koncesija. valstspiederības nosacījums attiecībā uz valdes locekļu vairākumu.
                     
                  
               
                     
                        11. PAKALPOJUMI VIDES JOMĀ
                           45
                        
                     
                     
                        A. Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 9401)
                           46
                        
                     
                     
                        B. Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežām
                     
                     
                        a) atkritumu apglabāšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 9402)
                     
                     
                        b) sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 9403)
                     
                     
                        C. Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība
                     
                     
                        (CPC 9404)
                           47
                        
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        D. Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumi
                     
                     
                        a) piesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija
                     
                     
                        (daļa no CPC 9406)
                           48
                        
                     
                     
                        E. Trokšņu un vibrācijas samazināšana
                     
                     
                        (CPC 9405)
                     
                     
                        F. Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzība
                     
                     
                        a) dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 9406)
                     
                     
                        G. Citi pakalpojumi un papildpakalpojumi vides jomā
                     
                     
                        (CPC 9409)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        12. FINANŠU PAKALPOJUMI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumi
                     
                  
                  
                     
                        AT: ārvalstu apdrošinātāju filiāles birojam neizsniedz licenci, ja apdrošinātājam tā mītnes valstī nav juridiskās formas, kas atbilst vai ir pielīdzināma akciju sabiedrībai vai savstarpējās apdrošināšanas asociācijai.
                     
                     
                        BG, ES: pirms filiāles vai aģentūras izveidošanas Bulgārijā un Spānijā, lai sniegtu konkrētus apdrošināšanas pakalpojumus, ārvalstu apdrošinātājam jābūt pilnvarotam darboties tajos pašos apdrošināšanas veidos savā izcelsmes valstī vismaz piecus gadus.
                     
                     
                        EL: tiesības veikt uzņēmējdarbību neattiecas uz apdrošināšanas sabiedrību pārstāvniecību vai cita veida pastāvīgu klātbūtni, izņemot gadījumos, kad šādus birojus dibina kā aģentūras, filiāles vai galvenos birojus.
                     
                     
                        FI: vismaz pusei no apdrošināšanas sabiedrības dibinātājiem vai direktoru padomes un uzraudzības padomes locekļiem mītnesvieta ir Eiropas Savienībā, ja vien kompetentās iestādes nav piešķīrušas atbrīvojumu no šī nosacījuma. Ārvalstu apdrošinātāji nevar saņemt licenci Somijā, lai ar filiāles starpniecību veiktu likumā noteikto pensiju apdrošināšanu.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        IT: atļauju filiāles dibināšanai var saņemt tikai pēc novērtējuma, ko veic uzraudzības iestādes.
                     
                     
                        BG, PL: apdrošināšanas starpniekiem (bez filiālēm) jābūt reģistrētiem valstī.
                     
                     
                        PT: lai izveidotu filiāli Portugālē, ārvalstu apdrošināšanas sabiedrībām jābūt vismaz piecu gadu iepriekšējai darbības pieredzei. Tiešās filiāles nedrīkst atvērt apdrošināšanas starpnieki, bet drīkst atvērt tikai uzņēmumi, kas izveidoti saskaņā ar Eiropas Savienības dalībvalsts tiesību aktiem. 
                     
                     
                        SK: ārvalstu valstspiederīgie drīkst izveidot apdrošināšanas sabiedrību akciju sabiedrības veidā vai drīkst veikt apdrošināšanas darbību ar tādu meitasuzņēmumu starpniecību, kuru juridiskā adrese ir Slovākijas Republikā (bez filiālēm). 
                     
                     
                        SI: ārvalstu ieguldītāji nevar piedalīties apdrošināšanas sabiedrībās, kuras ir privatizācijas procesā. Dalība savstarpējās apdrošināšanas iestādē iespējama tikai sabiedrībām, kas izveidotas Slovēnijā (bez filiālēm), un iekšzemes fiziskajām personām. Lai sniegtu konsultāciju un pretenziju izskatīšanas pakalpojumus, uzņēmums jāreģistrē kā juridiska persona (filiāles nav iespējamas). Individuālo uzņēmēju mītnesvietai jābūt Slovēnijas Republikā.
                     
                     
                        SE: apdrošināšanas starpniecības uzņēmumi, kuru juridiskais statuss nav noformēts Zviedrijā, drīkst veikt uzņēmējdarbību tikai ar filiāles starpniecību.
                     
                  
               
                     
                        B. Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu)
                     
                  
                  
                     
                        EU: tikai tādas sabiedrības, kuru juridiskā adrese ir Eiropas Savienībā, var darboties kā ieguldījumu fondu aktīvu depozitāriji. Lai veiktu daļu ieguldījumu fondu un ieguldījumu sabiedrību darbības, ir jāizveido tāda specializēta pārvaldības sabiedrība, kuras galvenais birojs un juridiskā adrese ir tajā pašā Eiropas Savienības dalībvalstī.
                     
                     
                        BG: pensiju apdrošināšanu īsteno, piedaloties izveidotās pensijas apdrošināšanas sabiedrībās (bez filiālēm). Valdes priekšsēdētājam un direktoru padomes priekšsēdētājam jābūt pastāvīgai mītnesvietai Bulgārijā.
                     
                     
                        CY: tikai Kipras Biržas biedri (brokeri) var iesaistīties uzņēmējdarbībā, kas attiecas uz Kiprā veiktu brokeru darbību ar vērtspapīriem. Brokeru uzņēmumu var reģistrēt par Kipras Biržas biedru tikai tad, ja tas veic uzņēmējdarbību un ir reģistrēts saskaņā ar Kipras Likumu par uzņēmumiem (bez filiālēm).
                     
                     
                        FI: vismaz pusei no dibinātājiem, direktoru padomes locekļiem, vismaz vienam parastam uzraudzības padomes loceklim un vienam uzraudzības padomes locekļa vietniekam, kā arī personai, kas ir tiesīga parakstīties kredītiestādes vārdā, pastāvīgai mītnesvietai jābūt Eiropas Savienībā. Atbrīvojumu no šīm prasībām var piešķirt kompetentās iestādes.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        HR: nav, izņemot attiecībā uz norēķinu un tīrvērtes pakalpojumiem, ja vienīgais pakalpojuma sniedzējs Horvātijā ir Centrālais depozitārijs. Piekļuvi Centrālā depozitārija pakalpojumiem nerezidentiem piešķir ar nediskriminējošiem noteikumiem.
                     
                     
                        HU: ārvalstu iestāžu filiālēm nav atļauts sniegt aktīvu pārvaldīšanas pakalpojumus privātiem pensiju fondiem vai pārvaldīt riska kapitālu. Finanšu iestādes valdē jābūt vismaz diviem locekļiem, kuri ir Ungārijas pilsoņi, personas, kam mītnesvieta ir Ungārijā, attiecīgo ārvalstu valūtas regulu nozīmē un kam pastāvīgā mītnesvieta vismaz vienu gadu ir Ungārijā.
                     
                     
                        IE: attiecībā uz kolektīvo ieguldījumu shēmām, kas veidotas kā daļu ieguldījumu fondi un mainīga kapitāla sabiedrības (izņemot uzņēmumus kolektīvam ieguldījumam pārvedamos vērtspapīros, UKIPV) pilnvarotājam/glabātājam un vadības uzņēmumam jābūt reģistrētam Īrijā vai kādā citā Eiropas Savienības dalībvalstī (nav filiāļu). Attiecībā uz ieguldījumu komandītsabiedrībām vismaz vienam galvenajam partnerim jābūt reģistrētam Īrijā. Lai kļūtu par biržas biedru Īrijā, subjektam jābūt vai nu 1) pilnvarotam Īrijā, kas nozīmē, ka tam jābūt noformētam juridiskajam statusam vai jābūt personālsabiedrībai, kuras galvenais birojs/juridiskā adrese ir Īrijā, vai arī 2) pilnvarotam citā Eiropas Savienības dalībvalstī saskaņā ar Eiropas Savienības ieguldījumu pakalpojumu direktīvu.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        IT: lai uzņēmums būtu pilnvarots pārvaldīt vērtspapīru norēķinu sistēmu kopā ar kādu uzņēmumu Itālijā, tam jābūt inkorporētai Itālijā (bez filiālēm). Lai uzņēmums būtu pilnvarots pārvaldīt centrālo vērtspapīru depozitārija pakalpojumus kopā ar kādu uzņēmumus Itālijā, tam jābūt inkorporētam Itālijā (bez filiālēm). Attiecībā uz kolektīvo ieguldījumu shēmām, izņemot saskaņoto UKIPV atbilstīgi Eiropas Savienības tiesību aktiem, pilnvarotajam/glabātājam jābūt inkorporētam Itālijā vai kādā citā Eiropas Savienības dalībvalstī un veikt uzņēmējdarbību ar Itālijā reģistrētas filiāles starpniecību. Arī UKIPV pārvaldes sabiedrībām, kuru darbība nav saskaņota ar Eiropas Savienības tiesību aktiem, jābūt inkorporētām Itālijā (bez filiālēm). Pensijas fondu resursu pārvaldību drīkst veikt tikai bankas, apdrošināšanas sabiedrības, ieguldījumu sabiedrības un UKIPV pārvaldes sabiedrības, kuru darbība ir saskaņota ar Eiropas Savienības tiesību aktiem un kuru juridiskā adrese ir Eiropas Savienībā, kā arī Itālijā inkorporētas UKIPV. Veicot tiešo pārdošanu, starpniekiem jāizmanto pilnvaroti finanšu pārdevēji, kuru mītnesvieta ir kāda Eiropas Savienības dalībvalsts. Ārvalstu starpnieku pārstāvniecības nevar veikt darbības, kuru mērķis ir ieguldījumu pakalpojumu sniegšana.
                     
                     
                        LT: aktīvu pārvaldībai ir nepieciešams subjektu reģistrēt kā specializētu pārvaldības sabiedrību (bez filiālēm). Tikai sabiedrības, kuru juridiskā adrese ir Lietuvā, var darboties kā aktīvu depozitāriji.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        PT: pensiju fondu pārvaldību drīkst veikt tikai specializētas sabiedrības, kuru juridiskais statuss šim mērķim ir noformēts Portugālē, un apdrošināšanas sabiedrības, kuras veic uzņēmējdarbību Portugālē un pilnvarotas veikt dzīvības apdrošināšanas darbību, vai iestādes, kuras pilnvarotas veikt pensiju fondu pārvaldību citās Eiropas Savienības dalībvalstīs (saistību nav attiecībā uz tādu valstu tiešajām filiālēm, kas nav Eiropas Savienības valstis).
                     
                     
                        RO: ārvalstu iestāžu filiālēm nav atļauts sniegt aktīvu pārvaldības pakalpojumus.
                     
                     
                        SK: Slovākijas Republikā ieguldījumu pakalpojumus var sniegt bankas, ieguldījumu sabiedrības, ieguldījumu fondi un vērtspapīru tirgotāji, kuru juridiskā forma ir akciju sabiedrība un kuriem ir pašu kapitāls saskaņā ar tiesību aktiem (bez filiālēm).
                     
                     
                        SI: saistību nav attiecībā uz dalību privatizējamās bankās un attiecībā uz privātiem pensiju fondiem (neobligātiem pensiju fondiem).
                     
                     
                        SE: krājbankas dibinātājam jābūt fiziskai personai, kuras mītnesvieta ir Eiropas Savienībā.
                     
                  
               
                     
                        13. VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI
                           49
                        
                     
                     
                        (tikai privāti finansētie pakalpojumi)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Slimnīcu pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 9311)
                     
                     
                        B. Neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 93192)
                     
                     
                        C. Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 93193)
                     
                     
                        D. Sociālās palīdzības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 933)
                     
                  
                  
                     
                        EU: uz privāto uzņēmēju dalību veselības aprūpes un sociālās palīdzības tīklā attiecas koncesija. Var piemērot ekonomikas vajadzību pārbaudi. Galvenie kritēriji: esošo uzņēmumu skaits un ietekme uz tiem, transporta infrastruktūra, iedzīvotāju blīvums, ģeogrāfiskā izplatība un jaunu darba vietu radīšana.
                     
                     
                        AT, SI: nav saistību attiecībā uz neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumiem.
                     
                     
                        BG: nav saistību attiecībā uz slimnīcu, neatliekamās medicīniskās palīdzības un iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumiem, kas nav slimnīcu pakalpojumi.
                     
                     
                        CZ, FI, MT, SE, SK: saistību nav.
                     
                     
                        HU, SI: nav saistību attiecībā uz sociālās palīdzības pakalpojumiem.
                     
                     
                        PL: nav saistību attiecībā uz neatliekamās medicīniskās palīdzības un iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumiem, kas nav slimnīcu pakalpojumi, un attiecībā uz sociālās palīdzības pakalpojumiem.
                     
                     
                        BE, UK: nav saistību attiecībā uz neatliekamās medicīniskās palīdzības, iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumiem, kas nav slimnīcu pakalpojumi, un attiecībā uz sociālās palīdzības pakalpojumiem, kuru sniedzēji nav rehabilitācijas iestādes, atpūtas nami un veco ļaužu pansionāti.
                     
                     
                        CY: nav saistību attiecībā uz slimnīcu pakalpojumiem, neatliekamās medicīniskās palīdzības, iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumiem, kas nav slimnīcu pakalpojumi, un attiecībā uz sociālās palīdzības pakalpojumiem, kuru sniedzēji nav rehabilitācijas iestādes, atpūtas nami un veco ļaužu pansionāti.
                     
                  
               
                     
                        14. TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi 
                     
                     
                        (CPC 641, CPC 642 un CPC 643)
                     
                     
                        izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos
                           50
                        
                     
                  
                  
                     
                        BG: vajadzīga reģistrācija (bez filiālēm).
                     
                     
                        IT: ekonomisko vajadzību pārbaude attiecībā uz bāriem, kafejnīcām un restorāniem. Galvenie kritēriji: iedzīvotāju skaits un esošo uzņēmumu blīvums.
                     
                  
               
                     
                        B. Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)
                     
                     
                        (CPC 7471)
                     
                  
                  
                     
                        BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss).
                     
                     
                        PT: prasība izveidot komercsabiedrību, kuras juridiskā adrese ir Portugālē (attiecībā uz filiālēm saistību nav).
                     
                  
               
                     
                        C. Tūrisma gidu pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 7472)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        15. ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI (kas nav audiovizuālie pakalpojumi)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)
                     
                     
                        (CPC 9619)
                     
                  
                  
                     
                        CY, CZ, FI, MT, PL, RO, SI, SK: saistību nav.
                     
                     
                        BG: saistību nav, izņemot attiecībā uz teātra producentu, dziedātāju grupu, ansambļu un orķestru izklaides pakalpojumiem (CPC 
                        
                           96191
                        
                        ), autoru, komponistu, tēlnieku, izklaides mākslinieku un citu individuālo mākslinieku pakalpojumiem (CPC 
                        
                           96192
                        
                        ) un teātra papildpakalpojumiem (CPC 
                        
                           96193
                        
                        ).
                     
                     
                        EE: attiecībā uz citiem izklaides pakalpojumiem (CPC 
                        
                           96199
                        
                        ) saistību nav, izņemot kinoteātru pakalpojumus.
                     
                     
                        LV: saistību nav, izņemot kinoteātru darbības pakalpojumus (daļa no CPC 
                        
                           96199
                        
                        ).
                     
                  
               
                     
                        B. Ziņu dienestu un preses aģentūru pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 962)
                     
                  
                  
                     
                        FR: ārvalstu kapitāla līdzdalība sabiedrībās, kas izdod publikācijas franču valodā, nedrīkst pārsniegt 20 % no uzņēmuma kapitāla vai balsstiesībām. Attiecībā uz ārvalstu ieguldītāju izveidotām preses aģentūrām piemēro savstarpīguma principu.
                     
                  
               
                     
                        C. Bibliotēkas, arhīvi, muzeji un citi kultūras pakalpojumi
                           51
                        
                     
                     
                        (CPC 963)
                     
                  
                  
                     
                        BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav.
                     
                     
                        AT, LT: privāto saimnieciskās darbības subjektu dalībai bibliotēku, arhīvu, muzeju un citu kultūras pakalpojumu tīklā jāsaņem koncesija vai licence.
                     
                  
               
                     
                        D. Sporta pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 9641)
                     
                  
                  
                     
                        AT, SI: nav saistību attiecībā uz slēpošanas skolu un kalnu gidu pakalpojumiem.
                     
                     
                        BG, CY, CZ, EE, LV, MT, PL, RO, SK: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        E. Atpūtas parku un pludmaļu pakalpojumi 
                     
                     
                        (CPC 96491)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        16. TRANSPORTA PAKALPOJUMI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Jūras transporta pakalpojumi
                           52
                        
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) starptautiskie pasažieru pārvadājumi 
                     
                     
                        (CPC 7211 bez valsts kabotāžas pārvadājumiem).
                     
                     
                        b) starptautiskie kravas pārvadājumi
                     
                     
                        (CPC 7212 bez valsts kabotāžas pārvadājumiem)
                           53
                        
                     
                  
                  
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: nav saistību attiecībā uz reģistrēta uzņēmuma izveidi, lai vadītu floti, kas kuģo ar tās valsts karogu, kurā uzņēmums veic uzņēmējdarbību.
                     
                     
                        BG, CY, EE, HU, LV, LT, MT, RO: saistību nav attiecībā uz citiem komerciālās klātbūtnes veidiem starptautisko jūras transporta pakalpojumu nodrošināšanai.
                     
                     
                        DE, ES, FR, FI, EL, IT, LV, MT, PL, PT, SI un SE: fīderinga pakalpojumu sniegšanai jāsaņem atļauja. 
                     
                  
               
                     
                        B. Iekšējo ūdensceļu transports
                           54
                        
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) pasažieru pārvadājumi
                     
                     
                        (CPC 7221)
                     
                     
                        b) kravas pārvadājumi
                     
                     
                        (CPC 7222)
                     
                  
                  
                     
                        EU: pasākumi, kas ieviesti, pamatojoties uz jau noslēgtajiem vai turpmākajiem līgumiem par pieeju iekšzemes ūdensceļiem (tostarp līgumiem, kas noslēgti pēc Reinas, Mainas un Donavas savienošanas), kuri saglabā satiksmes tiesības saimnieciskās darbības subjektiem, kas darbojas attiecīgajās valstīs un attiecībā uz īpašumtiesībām atbilst valstspiederības kritērijiem. Regulas, ar ko īsteno Manheimas Konvenciju par kuģošanu Reinā.
                     
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: nav saistību attiecībā uz reģistrēta uzņēmuma izveidi, lai vadītu floti, kas kuģo ar tās valsts karogu, kurā uzņēmums veic uzņēmējdarbību.
                     
                     
                        AT: valstspiederības nosacījums, lai fiziskas personas varētu izveidot kuģošanas sabiedrību. Izveidojot juridisku personu, uz valdes un uzraudzības padomes locekļiem attiecas valstspiederības nosacījums. Priekšnosacījums: reģistrēts uzņēmums vai pastāvīgs uzņēmums Austrijā. Turklāt akciju turētāju vairākumam jābūt Eiropas Savienības pilsoņiem.
                     
                     
                        BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss).
                     
                     
                        FI: pakalpojumus var sniegt tikai kuģi, kas kuģo ar Somijas karogu.
                     
                     
                        HR: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        C. Dzelzceļa transports
                           55
                        
                     
                     
                        a) pasažieru pārvadājumi
                     
                     
                        (CPC 7111)
                     
                     
                        b) kravas pārvadājumi
                     
                     
                        (CPC 7112)
                     
                  
                  
                     
                        BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss).
                     
                     
                        HR: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        D. Autotransports
                           56
                        
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) pasažieru pārvadājumi
                     
                     
                        (CPC 7121 un CPC 7122)
                     
                  
                  
                     
                        EU: ārvalstu ieguldītāji nevar sniegt transporta pakalpojumus dalībvalstī (kabotāža), izņemot citur neminētus autobusu ar vadītāju nomas pakalpojumus.
                     
                     
                        EU: ekonomisko vajadzību pārbaude attiecībā uz taksometru pakalpojumiem. Galvenie kritēriji: skaits un ietekme uz esošajiem uzņēmumiem, iedzīvotāju blīvums, ģeogrāfiskā izplatība, ietekme uz transporta plūsmu un jaunu darba vietu radīšana.
                     
                     
                        AT, BG: ekskluzīvas tiesības un/vai atļaujas var piešķirt tikai Eiropas Savienības dalībvalstu valstspiederīgajiem, kā arī Eiropas Savienības juridiskām personām, kuru galvenie biroji atrodas Eiropas Savienībā.
                     
                     
                        BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss).
                     
                     
                        FI, LV: vajadzīga atļauja, kas neattiecas uz ārvalstīs reģistrētiem transportlīdzekļiem.
                     
                     
                        LV un SE: noteikta prasība struktūrām, kas veic uzņēmējdarbību, izmantot valstī reģistrētus transportlīdzekļus.
                     
                     
                        ES: ekonomisko vajadzību pārbaude attiecībā uz CPC 7122. Galvenie kritēriji: vietējais pieprasījums.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        IT, PT: ekonomisko vajadzību pārbaude attiecībā uz limuzīnu pakalpojumiem. Galvenie kritēriji: skaits un ietekme uz esošajiem uzņēmumiem, iedzīvotāju blīvums, ģeogrāfiskā izplatība, ietekme uz transporta plūsmu un jaunu darba vietu radīšana.
                     
                     
                        ES, IE, IT: ekonomisko vajadzību pārbaude attiecībā uz starppilsētu autobusu pakalpojumiem. Galvenie kritēriji: skaits un ietekme uz esošajiem uzņēmumiem, iedzīvotāju blīvums, ģeogrāfiskā izplatība, ietekme uz transporta plūsmu un jaunu darba vietu radīšana.
                     
                     
                        FR: nav saistību attiecībā uz starppilsētu autobusu pakalpojumiem.
                     
                  
               
                     
                        b) kravas pārvadājumi
                           57
                        
                     
                     
                        (CPC 7123, izņemot par saviem līdzekļiem veiktus pasta sūtījumu pārvadājumus
                           58
                        )
                     
                  
                  
                     
                        AT, BG: ekskluzīvas tiesības un/vai atļaujas var piešķirt tikai Eiropas Savienības dalībvalstu valstspiederīgajiem, kā arī Eiropas Savienības juridiskām personām, kuru galvenie biroji atrodas Eiropas Savienībā.
                     
                     
                        BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss).
                     
                     
                        FI, LV: vajadzīga atļauja, kas neattiecas uz ārvalstīs reģistrētiem transportlīdzekļiem.
                     
                     
                        LV un SE: noteikta prasība struktūrām, kas veic uzņēmējdarbību, izmantot valstī reģistrētus transportlīdzekļus.
                     
                     
                        IT, SK: ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenais kritērijs: vietējais pieprasījums.
                     
                  
               
                     
                        E. Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem
                           59
                         
                           60
                        
                     
                     
                        (CPC 7139)
                     
                  
                  
                     
                        AT: ekskluzīvas tiesības var piešķirt tikai Eiropas Savienības dalībvalstu valstspiederīgajiem, kā arī Eiropas Savienības juridiskām personām, kuru galvenie biroji atrodas Eiropas Savienībā.
                     
                  
               
                     
                        17. TRANSPORTA PAPILDPAKALPOJUMI
                           61
                        
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Jūras transporta papildpakalpojumi
                           62
                        
                     
                     
                        a) jūras kravu pārkraušanas pakalpojumi
                     
                     
                        b) glabāšanas un noliktavu pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 742)
                     
                     
                        c) muitošanas pakalpojumi
                     
                     
                        d) konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumi
                     
                     
                        e) jūras aģentūru pakalpojumi
                     
                  
                  
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: attiecībā uz stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem un jūras transporta atbalsta pakalpojumiem saistību nav attiecībā uz reģistrēta uzņēmuma izveidi, lai vadītu floti, kas kuģo ar tās valsts karogu, kurā uzņēmums veic uzņēmējdarbību.
                     
                     
                        IT: ekonomisko vajadzību pārbaude attiecībā uz jūras kravu pārkraušanas pakalpojumiem. Galvenie kritēriji: esošo uzņēmumu skaits un ietekme uz tiem, transporta infrastruktūra, iedzīvotāju blīvums, ģeogrāfiskā izplatība un jaunu darba vietu radīšana.
                     
                     
                        BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). Dalība Bulgārijas uzņēmumos nedrīkst pārsniegt 49 %.
                     
                  
               
                     
                        f) jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumi
                     
                     
                        g) kuģu ar apkalpi noma
                     
                     
                        (CPC 7213)
                     
                     
                        h) stumšanas un vilkšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 7214)
                     
                     
                        i) jūras transporta atbalsta pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 745)
                     
                     
                        j) citi atbalsta un papildpakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)
                     
                     
                        (daļa no CPC 749)
                     
                  
                  
                     
                        HR: saistību nav attiecībā uz c) muitošanas pakalpojumiem, d) konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumiem, e) jūras aģentūru pakalpojumiem, f) jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumiem. 
                           Attiecībā uz a) jūras kravu apstrādes pakalpojumiem, b) glabāšanas un noliktavu pakalpojumiem, j) citiem atbalsta un papildpakalpojumiem (tostarp ēdināšanas pakalpojumiem), h) stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem un i) jūras transporta atbalsta pakalpojumiem: nav, izņemot to, ka ārvalstu juridiskajai personai Horvātijā ir jāizveido uzņēmums, kuram atklātā līgumslēgšanas tiesību piešķiršanas procedūrā jāiegūst ostas pārvaldes koncesija. Pakalpojumu sniedzēju skaits var būt ierobežots atkarībā no ostas jaudas ierobežojumiem.
                     
                     
                        SI: muitošanu var veikt tikai juridiskās personas, kas veic uzņēmējdarbību Slovēnijas Republikā (bez filiālēm).
                     
                     
                        FI: stumšanas un vilkšanas pakalpojumus var sniegt tikai kuģi, kas kuģo ar Somijas karogu.
                     
                  
               
                     
                        B. Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos papildpakalpojumi
                           63
                        
                     
                     
                        a) kravu pārkraušanas pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 741)
                     
                     
                        b) glabāšanas un noliktavu pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 742)
                     
                     
                        c) kravu transporta aģentūru pakalpojumi 
                     
                     
                        (daļa no CPC 748)
                     
                  
                  
                     
                        EU: pasākumi, kas ieviesti, pamatojoties uz jau noslēgtajiem vai turpmākajiem līgumiem par pieeju iekšzemes ūdensceļiem (tostarp līgumiem, kas noslēgti pēc Reinas, Mainas un Donavas savienošanas), kuri saglabā satiksmes tiesības saimnieciskās darbības subjektiem, kas darbojas attiecīgajās valstīs un attiecībā uz īpašumtiesībām atbilst valstspiederības kritērijiem. Regulas, ar ko īsteno Manheimas Konvenciju par kuģošanu Reinā.
                     
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav attiecībā uz stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem un atbalsta pakalpojumiem iekšzemes ūdensceļu transporta jomā.
                     
                     
                        AT: valstspiederības nosacījums, lai fiziskas personas varētu izveidot kuģošanas sabiedrību. Izveidojot juridisku personu, uz valdes un uzraudzības padomes locekļiem attiecas valstspiederības nosacījums. Priekšnosacījums: reģistrēts uzņēmums vai pastāvīgs uzņēmums Austrijā. Turklāt akciju turētāju vairākumam jābūt Eiropas Savienības pilsoņiem.
                     
                  
               
                     
                        d) kuģu ar apkalpi noma
                     
                     
                        (CPC 7223)
                     
                     
                        e) stumšanas un vilkšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 7224)
                     
                     
                        f) iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 745)
                     
                     
                        g) citi atbalsta un papildpakalpojumi 
                     
                     
                        (daļa no CPC 749)
                     
                  
                  
                     
                        BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). Līdzdalība Bulgārijas uzņēmumos nedrīkst pārsniegt 49 %.
                     
                     
                        HR: saistību nav.
                     
                     
                        HU: uzņēmuma izveidei var būt vajadzīga valsts līdzdalība.
                     
                     
                        FI: stumšanas un vilkšanas pakalpojumus var sniegt tikai kuģi, kas kuģo ar Somijas karogu.
                     
                     
                        SI: muitošanu var veikt tikai juridiskās personas, kas veic uzņēmējdarbību Slovēnijas Republikā (bez filiālēm).
                     
                  
               
                     
                        C. Dzelzceļa transporta papildpakalpojumi
                           64
                        
                     
                     
                        a) kravu pārkraušanas pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 741)
                     
                     
                        b) glabāšanas un noliktavu pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 742)
                     
                     
                        c) kravu transporta aģentūru pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 748)
                     
                     
                        d) stumšanas un vilkšanas pakalpojumi 
                     
                     
                        (CPC 7113)
                     
                  
                  
                     
                        BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). Līdzdalība Bulgārijas uzņēmumos nedrīkst pārsniegt 49 %.
                     
                     
                        HR: saistību nav attiecībā uz d) stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem.
                     
                     
                        SI: muitošanu var veikt tikai juridiskās personas, kas veic uzņēmējdarbību Slovēnijas Republikā (bez filiālēm).
                     
                  
               
                     
                        e) dzelzceļa transporta pakalpojumu atbalsta pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 743)
                     
                     
                        f) citi atbalsta un papildpakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 749)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        D. Autotransporta papildpakalpojumi
                           65
                        
                     
                     
                        a) kravu pārkraušanas pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 741)
                     
                     
                        b) glabāšanas un noliktavu pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 742)
                     
                     
                        c) kravu transporta aģentūru pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 748)
                     
                  
                  
                     
                        AT: atļauju komerciālā autotransporta ar vadītāju nomai var piešķirt tikai Eiropas Savienības dalībvalstu valstspiederīgajiem un Eiropas Savienības juridiskām personām, kuru galvenie biroji atrodas Eiropas Savienībā.
                     
                     
                        BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). Līdzdalība Bulgārijas uzņēmumos nedrīkst pārsniegt 49 %.
                     
                     
                        FI: attiecībā uz komerciālā autotransporta ar vadītāju nomu ir nepieciešama atļauja; tas neattiecas uz ārvalstīs reģistrētiem transportlīdzekļiem.
                     
                     
                        HR: saistību nav attiecībā uz d) komerciālā autotransporta ar vadītāju nomu.
                     
                     
                        SI: muitošanu var veikt tikai juridiskās personas, kas veic uzņēmējdarbību Slovēnijas Republikā (bez filiālēm).
                     
                  
               
                     
                        d) komerciālā autotransporta ar vadītāju noma
                     
                     
                        (CPC 7124)
                     
                     
                        e) autotransporta atbalsta pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 744)
                     
                     
                        f) citi atbalsta un papildpakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 749)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        E. Gaisa transporta papildpakalpojumi
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi
                     
                     
                        (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)
                     
                  
                  
                     
                        EU: Nav, izņemot to, ka:
                     
                     
                        –
                              uz saistībām attiecas savstarpīguma princips,
                     
                     
                        –
                              darbību kategorijas ir atkarīgas no lidostas lieluma. Pakalpojumu sniedzēju skaitu katrā lidostā var ierobežot atbilstīgi pieejamajai platībai un līdz ne mazāk kā diviem piegādātājiem citu iemeslu dēļ.
                     
                     
                        BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss).
                     
                     
                        HR: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        b) glabāšanas un noliktavu pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 742)
                     
                  
                  
                     
                        BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss).
                     
                     
                        PL: darbību kategorijas attiecībā uz saldētu vai atdzesētu preču uzglabāšanas un šķidrumu vai gāzu uzglabāšanas vairumā pakalpojumiem ir atkarīgas no lidostas lieluma. Pakalpojumu sniedzēju skaitu katrā lidostā var ierobežot atbilstīgi pieejamajai platībai un līdz ne mazāk kā diviem piegādātājiem citu iemeslu dēļ.
                     
                  
               
                     
                        c) kravu transporta aģentūru pakalpojumi 
                     
                     
                        (daļa no CPC 748)
                     
                  
                  
                     
                        BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss).
                     
                     
                        HU: saistību nav.
                     
                     
                        SI: muitošanu var veikt tikai juridiskās personas, kas veic uzņēmējdarbību Slovēnijas Republikā (bez filiālēm).
                     
                  
               
                     
                        d) gaisa kuģu ar apkalpi noma
                     
                     
                        (CPC 734)
                     
                  
                  
                     
                        EU: gaisa kuģi, ko izmanto Eiropas Savienības gaisa pārvadātāji, jāreģistrē Eiropas Savienības dalībvalstī, kura izsniedz licenci gaisa pārvadātājam, vai citur Eiropas Savienībā. Gaisa kuģa īpašniekam jābūt fiziskai personai, kas atbilst konkrētiem valstspiederības kritērijiem, vai juridiskai personai, kas atbilst konkrētiem kapitāla īpašumtiesību un kontroles kritērijiem (tostarp par direktoru valstspiederību). Attiecībā uz īstermiņa nomas līgumiem vai ārkārtējos gadījumos var noteikt atbrīvojumu.
                     
                     
                        BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss).
                     
                  
               
                     
                        e) pārdošana un tirdzniecība
                     
                  
                  
                     
                        EU: īpaši pienākumi ieguldītājiem, kuri izmanto datorizētas rezervēšanas sistēmas, kuras pieder gaisa pārvadātājiem vai kuras kontrolē gaisa pārvadātāji.
                     
                     
                        BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss).
                     
                  
               
                     
                        f) datorizētas rezervēšanas sistēmas
                     
                  
                  
                     
                        EU: īpaši pienākumi ieguldītājiem, kuri izmanto datorizētas rezervēšanas sistēmas, kuras pieder gaisa pārvadātājiem vai kuras kontrolē gaisa pārvadātāji.
                     
                     
                        BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss).
                     
                  
               
                     
                        g) lidostu apsaimniekošana
                           66
                        
                     
                  
                  
                     
                        EU: uz saistībām attiecas savstarpīguma princips.
                     
                     
                        BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss).
                     
                     
                        PL: ārvalstu kapitāla līdzdalība nedrīkst pārsniegt 49 %.
                     
                     
                        HR: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        F. Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem papildpakalpojumi
                           67
                        
                     
                     
                        a) pa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi
                           68
                         
                     
                     
                        (daļa no CPC 742)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        18. ENERGOPAKALPOJUMI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi
                           69
                        
                     
                     
                        (CPC 883)
                           70
                        
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        B. Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem
                           71
                        
                     
                     
                        (CPC 7131)
                     
                  
                  
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        C. Pa cauruļvadiem transportētas degvielas uzglabāšanas un noliktavu pakalpojumi
                           72
                        
                     
                     
                        (daļa no CPC 742)
                     
                  
                  
                     
                        PL: enerģijas piegādātājvalstu ieguldītājiem var aizliegt iegādāties uzņēmuma kontrolpaketi. nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss).
                     
                  
               
                     
                        D. Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 62271)
                     
                     
                        un elektrības, tvaika un karstā ūdens vairumtirdzniecības pakalpojumi
                           73
                        
                     
                  
                  
                     
                        EU: nav saistību attiecībā uz elektrības, tvaika un karstā ūdens vairumtirdzniecības pakalpojumiem.
                     
                  
               
                     
                        E. Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 613)
                     
                     
                        F. Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 63297)
                     
                     
                        un elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumi
                           74
                        
                     
                  
                  
                     
                        EU: nav saistību attiecībā uz dzinēju degvielas, elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumiem. 
                     
                     
                        BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: attiecībā uz šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumiem (Francijā – tikai lieliem veikaliem) jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: skaits un ietekme uz esošajiem veikaliem, iedzīvotāju blīvums, ģeogrāfiskā izplatība, ietekme uz transporta plūsmu un jaunu darba vietu radīšana.
                     
                  
               
                     
                        G. Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali
                           75
                        
                     
                     
                        (CPC 887)
                     
                  
                  
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, HU, IT, LU, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, UK: saistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem, kur – nav.
                     
                     
                        SI: saistību nav, izņemot attiecībā uz gāzes sadales pakalpojumiem, kur – nav.
                     
                  
               
                     
                        19. PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 9701)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        b) frizieru pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 97021)
                     
                  
                  
                     
                        IT: ekonomisko vajadzību pārbaude saskaņā ar valsts režīmu. Ar ekonomisko vajadzību pārbaudes palīdzību, ja to veic, ierobežo uzņēmumu skaitu. Galvenie kritēriji: iedzīvotāju skaits un esošo uzņēmumu blīvums.
                     
                  
               
                     
                        c) skaistumkopšanas, manikīra un pedikīra pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 97022)
                     
                  
                  
                     
                        IT: ekonomisko vajadzību pārbaude saskaņā ar valsts režīmu. Ar ekonomisko vajadzību pārbaudes palīdzību, ja to veic, ierobežo uzņēmumu skaitu. Galvenie kritēriji: iedzīvotāju skaits un esošo uzņēmumu blīvums.
                     
                  
               
                     
                        d) pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 97029)
                     
                  
                  
                     
                        IT: ekonomisko vajadzību pārbaude saskaņā ar valsts režīmu. Ar ekonomisko vajadzību pārbaudes palīdzību, ja to veic, ierobežo uzņēmumu skaitu. Galvenie kritēriji: iedzīvotāju skaits un esošo uzņēmumu blīvums.
                     
                  
               
                     
                        e) spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis veselības atjaunošanas vai medicīnisku mērķu labad
                           76
                         
                           77
                        
                     
                     
                        (CPC ver. 1.0 97230)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        f) telekomunikāciju savienojuma pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 7543)
                     
                  
                  
                     
                        Nav.
                     
                  
               
            
            
               ________________
            
            
               V PIELIKUMS
            
            
               (Nolīguma XI pielikums)
            
            
            
            
               SAISTĪBU SARAKSTS ATTIECĪBĀ UZ PAKALPOJUMU PĀRROBEŽU SNIEGŠANU
            
            
            
         
         
            
               A IEDAĻA
            
            
            
               ES PUSE
            
            
            
               1.
                     Turpmāk ietvertajā saistību sarakstā ir uzskaitītas pakalpojumu nozares, kuras liberalizētas saskaņā ar nolīguma 172. pantu, un atrunu veidā – tirgus pieejamības un valsts režīma ierobežojumi, kurus attiecīgajās nozarēs piemēro Centrālamerikas Puses republiku pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:
            
            
            
               a)
                     pirmā aile, kurā norādīta nozare vai apakšnozare, kurā Puse ir uzņēmusies saistības, un liberalizācijas pakāpe, kādā piemēro atrunas,
            
            
            
               b)
                     otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas.
            
            
            
               Ja b) apakšpunktā minētajā ailē ir iekļautas tikai konkrētām dalībvalstīm adresētas atrunas, šeit neminētās dalībvalstis saistības attiecīgajā nozarē uzņemas bez atrunām (N.B. – konkrētām dalībvalstīm adresētu atrunu trūkums kādā nozarē neskar horizontālās atrunas vai Eiropas Savienības mēroga nozaru atrunas, kuras joprojām var būt jāpiemēro).
            
            
            
               Saistību nav attiecībā uz pakalpojumu pārrobežu sniegšanu nozarēs vai apakšnozarēs, kas ir ietvertas šajā nolīgumā, bet nav minētas turpmāk sniegtajā sarakstā.
            
            
            
               2.
                     Nosakot atsevišķas nozares vai apakšnozares:
            
            
            
               a)
                     ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991;
            
            
            
               b)
                     ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.
            
            
         
         
            
               3.
                     Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām un procedūrām, ja tie neveido tirgus pieejamības vai valsts režīma ierobežojumu šā nolīguma 170. un 171. panta nozīmē. Šie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, universālo pakalpojumu saistības, nepieciešamība atzīt kvalifikācijas regulētās nozarēs, nokārtot konkrētus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi) jebkurā gadījumā attiecas uz Centrālamerikas Puses republiku pakalpojumu sniedzējiem, pat ja tie nav uzskaitīti.
            
            
            
               4.
                     Turpmāk sniegtais saraksts neskar 1. veida iespējamo piemērošanu atsevišķās pakalpojumu nozarēs un apakšnozarēs, kā arī valsts monopolu esību un ekskluzīvās tiesības, kā paredzēts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem.
            
            
            
               5.
                     Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz Pušu piešķirtajām subsīdijām.
            
            
            
               6.
                     Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.
            
            
            
               7.
                     Turpmāk sarakstā ir lietoti šādi saīsinājumi:
            
            
               AT
                     Austrija
            
            
               BE
                     Beļģija
            
            
               BG
                     Bulgārija
            
            
               CY
                     Kipra
            
            
               CZ
                     Čehijas Republika
            
            
               DE
                     Vācija
            
            
               DK
                     Dānija
            
            
               ES
                     Spānija
            
            
               EE
                     Igaunija
            
            
               EU
                     Eiropas Savienība, ietverot visas tās dalībvalstis
            
            
               FI
                     Somija
            
         
         
            
               FR
                     Francija
            
            
               EL
                     Grieķija
            
            
               HR
                     Horvātija
            
            
               HU
                     Ungārija
            
            
               IE
                     Īrija
            
            
               IT
                     Itālija
            
            
               LV
                     Latvija
            
            
               LT
                     Lietuva
            
            
               LU
                     Luksemburga
            
            
               MT
                     Malta
            
            
               NL
                     Nīderlande
            
            
               PL
                     Polija
            
            
               PT
                     Portugāle
            
            
               RO
                     Rumānija
            
            
               SK
                     Slovākija
            
            
               SI
                     Slovēnija
            
            
               SE
                     Zviedrija
            
            
               UK
                     Apvienotā Karaliste
            
            
            
                     
                        Nozare vai apakšnozare
                     
                  
                  
                     
                        Atrunu apraksts
                     
                  
               
                     
                        VISAS NOZARES
                     
                  
                  
                     
                        Nekustamais īpašums
                     
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        AT, BG, CY, CZ, DK, EE, EL, FI, HU, IE, IT, LT, LV, MT, PL, RO, SI, SK: ierobežojumi attiecībā uz zemes un nekustamā īpašuma iegādi, ko veic ārvalstu ieguldītāji
                           78
                        .
                     
                  
               
                     
                        1. UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Profesionālie pakalpojumi
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) juridiskie pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 861)
                           79
                        
                     
                     
                        izņemot juridisko konsultāciju un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus, ko sniedz juridiskās jomas speciālisti, kuriem uzticēti publiskie uzdevumi, piemēram, notāri, huissiers de justice vai citi officiers publics et ministériels.
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        AT, CY, ES, EL, LT, MT, SK: uz pilnīgu uzņemšanu advokatūrā, kas nepieciešama, lai praktizētu iekšzemes (Eiropas Savienības un tās dalībvalstu) tiesību jomā, attiecas valstspiederības nosacījums.
                     
                     
                        BE, FI: uz pilnīgu uzņemšanu advokatūrā, kas nepieciešama juridiskās pārstāvības pakalpojumu sniegšanai, attiecas valstspiederības nosacījums un mītnesvietas prasības. Beļģijā kvotas attiecas uz pārstāvību Cour de cassation (Kasācijas tiesā) lietās, kas nav krimināllietas.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        BG: ārvalstu juristi pārstāvības pakalpojumus drīkst sniegt vienīgi attiecīgās valsts valstspiederīgajam, ievērojot savstarpīguma principu un sadarbojoties ar Bulgārijas juristu. Lai sniegtu juridiskās starpniecības pakalpojumus, ir jāizpilda prasība par pastāvīgo mītnesvietu.
                     
                     
                        FR: juristi var darboties kā avocat auprès de la Cour de Cassation un avocat auprès du Conseil d’Etat atbilstoši kvotām, izpildot valstspiederības nosacījumu.
                     
                     
                        HR: nav saistību attiecībā uz profesionālo darbību Horvātijas tiesību jomā.
                     
                     
                        HU: uz pilnīgu uzņemšanu advokatūrā attiecas valstspiederības nosacījums un mītnesvietas prasības. Ārvalstu juristi juridisko darbību jomā drīkst sniegt tikai juridiskās konsultācijas.
                     
                     
                        LV: valstspiederības prasība zvērinātiem advokātiem, kuriem ir tiesības veikt juridisko pārstāvību kriminālprocesā.
                     
                     
                        DK: juridisko konsultāciju pakalpojumus drīkst sniegt vienīgi juristi ar Dānijā izsniegtu licenci praktizēt, kā arī Dānijā reģistrētiem advokātu birojiem. Lai iegūtu licenci praktizēšanai Dānijā, ir jānokārto Dānijas juridiskais eksāmens.
                     
                     
                        SE: uzņemšana advokatūrā, kas nepieciešama, lai Zviedrijā izmantotu nosaukumu advokat, ir iespējama, ievērojot mītnesvietas prasību.
                     
                  
               
                     
                        b) 1. Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 86212, kas nav “revīzijas pakalpojumi”, CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        FR, HU, IT, MT, RO, SI: saistību nav.
                     
                     
                        AT: valstspiederības nosacījums pārstāvībai kompetentajās iestādēs.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        b) 2. revīzijas pakalpojumi,
                     
                     
                        (CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        BE, BG, CY, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, UK: saistību nav.
                     
                     
                        AT: valstspiederības nosacījums pārstāvībai kompetentajās iestādēs un revīzijas veikšanai, kas paredzēta konkrētos Austrijas likumos (piemēram, Akciju sabiedrību likumā, Biržu likumā, Banku likumā u.c.).
                     
                     
                        HR: ārvalstu revīzijas uzņēmumi var sniegt revīzijas pakalpojumus Horvātijas teritorijā, ja tie ir nodibinājuši filiāli.
                     
                     
                        SE: noteiktās juridiskās personās, tostarp visās sabiedrībās ar ierobežotu atbildību, likumīgus revīzijas pakalpojumus drīkst sniegt vienīgi Zviedrijā apstiprināti revidenti. Tikai šādas personas drīkst būt akcionāri vai veidot personālsabiedrību uzņēmumos, kuri (oficiāliem mērķiem) praktizē kvalificētu revīziju. Lai saņemtu apstiprinājumu, ir jāizpilda mītnesvietas nosacījums.
                     
                     
                        LT: revidenta ziņojums jāsagatavo kopā ar revidentu, kas ir akreditēts praktizēt Lietuvā.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        c) nodokļu konsultāciju pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 863)
                           80
                        
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT: valstspiederības nosacījums pārstāvībai kompetentajās iestādēs.
                     
                     
                        CY: nodokļu aģentiem jāsaņem atbilstoša atļauja no finanšu ministra. Lai varētu izsniegt atļauju, ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Kritēriji ir tādi paši, kā piešķirot atļauju ārvalstu ieguldījumiem (kā norādīts horizontālajā iedaļā), jo tie attiecas uz šo apakšnozari, vienmēr ņemot vērā nodarbinātības stāvokli apakšnozarē.
                     
                     
                        BG, MT, RO un SI: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        d) arhitektu pakalpojumi
                     
                     
                        un
                     
                     
                        e) pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 8671 un CPC 8674)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT: saistību nav, izņemot plānošanas pakalpojumus.
                     
                     
                        BE, BG, CY, EL, IT, MT, PL, PT, SI: saistību nav.
                     
                     
                        DE: valstī pieņemto maksas un atlīdzības noteikumu piemērošana visiem pakalpojumiem, kurus veic no ārvalstīm.
                     
                     
                        HR: fiziskās un juridiskās personas var sniegt arhitektu pakalpojumus, saņemot Horvātijas Arhitektu kameras atļauju. Ārvalstīs izstrādātam dizainam vai projektam jāsaņem pilnvarotas Horvātijas fiziskās vai juridiskās personas atzinums (apstiprinājums), ka tas atbilst Horvātijas tiesību aktiem. Saistību nav attiecībā uz pilsētplānošanu.
                     
                     
                        HU, RO: saistību nav attiecībā uz ainavu arhitektūras pakalpojumiem.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        f) inženiertehniskie pakalpojumi
                     
                     
                        un
                     
                     
                        g) integrētie inženiertehniskie pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 8672 un CPC 8673)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, SI: saistību nav, izņemot attiecībā uz plānošanas pakalpojumiem.
                     
                     
                        BG, CY, EL, IT, MT, PT: saistību nav.
                     
                     
                        HR: fiziskās un juridiskās personas drīkst sniegt inženiertehniskos pakalpojumus, saņemot Horvātijas Inženierbūvniecības kameras atļauju. Ārvalstīs izstrādātam dizainam vai projektam jāsaņem pilnvarotas Horvātijas fiziskās vai juridiskās personas atzinums (apstiprinājums), ka tas atbilst Horvātijas tiesību aktiem.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        h) medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 9312 un daļa no CPC 85201) 
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, BE, BG, CY, DE, DK, EE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, UK: saistību nav.
                     
                     
                        HR: saistību nav, izņemot attiecībā uz telemedicīnu.
                     
                     
                        SI: saistību nav sociālās medicīnas, sanitārijas, epidemioloģisko, medicīnisko/ekoloģisko pakalpojumu, asins, asins preparātu un transplantātu piegādes un autopsijas jomā.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        i) veterinārie pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 932)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, MT, NL, PT, RO, SI, SK: saistību nav.
                     
                     
                        UK: saistību nav, izņemot attiecībā uz veterināro laboratoriju un tehniskajiem pakalpojumiem, ko sniedz veterinārajiem ķirurgiem, vispārīgajām konsultācijām, norādījumiem un informācijai (piemēram, par barošanu, izturēšanos un mājdzīvnieku aprūpi).
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        j) 1. Vecmāšu pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 93191)
                     
                     
                        j) 2. Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 93191)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, SK, UK: saistību nav.
                     
                     
                        FI, PL: saistību nav, izņemot attiecībā uz medmāsām.
                     
                     
                        HR: saistību nav, izņemot attiecībā uz telemedicīnu.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        k) farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība
                     
                     
                        (CPC 63211)
                     
                     
                        un citi farmaceitu sniegtie pakalpojumi
                           81
                        
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, BE, BG, DE, CY, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI. UK: saistību nav.
                     
                     
                        CZ, LV, LT: saistību nav, izņemot attiecībā uz pasūtīšanu pa pastu.
                     
                     
                        HU: saistību nav, izņemot attiecībā uz CPC 63211.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        B. Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 84)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        C. Pētniecības un attīstības pakalpojumi
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) Pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs
                     
                     
                        (CPC 851)
                     
                     
                        b) pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs
                     
                     
                        (CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus)
                           82
                        
                     
                     
                        c) starpdisciplīnu pētniecības un attīstības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 853)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        EU: ekskluzīvas tiesības un/vai atļaujas attiecībā uz valsts finansētiem pētniecības un attīstības pakalpojumiem var piešķirt tikai Eiropas Savienības dalībvalstu valstspiederīgajiem, kā arī Eiropas Savienības juridiskām personām, kuru galvenie biroji atrodas Eiropas Savienībā.
                     
                  
               
                     
                        D. Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi
                           83
                        
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) ar savu vai nomātu īpašumu
                     
                     
                        (CPC 821)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: saistību nav.
                     
                     
                        HR: vajadzīga komerciāla klātbūtne.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        b) par atlīdzību vai uz līguma pamata
                     
                     
                        (CPC 822)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: saistību nav.
                     
                     
                        HR: vajadzīga komerciāla klātbūtne.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        E. Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriem
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) attiecībā uz kuģiem
                     
                     
                        (CPC 83103)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        BG, CY, DE, HU, MT, RO: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        b) attiecībā uz gaisa kuģiem
                     
                     
                        (CPC 83104)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK: saistību nav.
                     
                     
                        EU: gaisa kuģi, ko izmanto Eiropas Savienības gaisa pārvadātāji, jāreģistrē Eiropas Savienības dalībvalstī, kura izsniedz licenci gaisa pārvadātājam, vai citur Eiropas Savienībā. Attiecībā uz īstermiņa nomas līgumiem vai ārkārtējos gadījumos var noteikt atbrīvojumu.
                     
                  
               
                     
                        c) attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem
                     
                     
                        (CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        BG, CY, HU, LV, MT, PL, RO, SI: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        d) attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām
                     
                     
                        (CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        BG, CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        e) attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem
                     
                     
                        (CPC 832)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: saistību nav.
                     
                     
                        EE: saistību nav, izņemot izpirkumnomas un iznomāšanas pakalpojumus attiecībā uz iepriekš ierakstītām videokasetēm, kas izmantojamas mājas ierakstu atskaņošanas aparatūrā.
                     
                  
               
                     
                        f) telekomunikāciju iekārtu noma
                     
                     
                        (CPC 7541)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        F. Citi uzņēmējdarbības pakalpojumi 
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) reklāmas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 871)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        b) tirgus un sabiedriskās domas izpēte
                     
                     
                        (CPC 864)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        c) vadības konsultatīvie pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 865)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        d) ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 866)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        HU: saistību nav attiecībā uz arbitrāžas un samierināšanas pakalpojumiem (CPC 86602).
                     
                  
               
                     
                        e) tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 8676)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        IT: saistību nav attiecībā uz biologa un ķīmiķa analītiķa profesiju pārstāvjiem.
                     
                     
                        HR: saistību nav attiecībā uz pakalpojumiem, kuri saistīti ar obligātu sertifikātu un līdzīgu oficiālu dokumentu izdošanu.
                     
                     
                        BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: saistību nav.
                     
                     
                        HR: saistību nav attiecībā uz pakalpojumiem, kuri saistīti ar obligātu sertifikātu un līdzīgu oficiālu dokumentu izdošanu.
                     
                  
               
                     
                        f) ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 881)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        IT: saistību nav attiecībā uz agronomu un periti agrari darbībām.
                     
                     
                        EE, MT, RO, SI: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        g) padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi zvejniecībā
                     
                     
                        (daļa no CPC 882)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        LV, MT, RO, SI: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        h) ar rūpniecību saistīti padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 884 un daļa no CPC 885)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        i) darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumi 
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        i) 1. Vadošo darbinieku meklēšana
                     
                     
                        (CPC 87201)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, HR, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI, SE: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, HR, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        i) 2. Darbā iekārtošanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87202)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        AT, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SK, UK: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        i) 3. Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87203)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, HR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, HR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        j) 1. Izmeklēšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87301)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: saistību nav. 
                     
                  
               
                     
                        j) 2. Apsardzes pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        HU: attiecībā uz CPC 87304, CPC 87305 saistību nav.
                     
                     
                        BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FI, FR, HR, IT, LV, LT, MT, PT, PL, RO, SI, SK: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        k) saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 8675)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, UK: saistību nav attiecībā uz izpētes pakalpojumiem.
                     
                     
                        HR: ģeoloģiskās, ģeodēziskās un ieguves pētniecības pamatpakalpojumus, kā arī saistītos vides aizsardzības pētniecības pakalpojumus Horvātijas teritorijā var veikt vienīgi kopā ar vietējām juridiskajām personām vai izmantojot šo personu sniegtus pakalpojumus.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        l) 1. Kuģu apkope un remonts
                     
                     
                        (daļa no CPC 8868)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        jūras pārvadājumiem paredzētiem kuģiem – BE, BG, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, UK: saistību nav.
                     
                     
                        kuģiem, kas paredzēti pārvadājumiem pa iekšzemes ūdensceļiem – EU: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        l) 2. Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts
                     
                     
                        (daļa no CPC 8868)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        l) 3. Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts
                     
                     
                        (CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        l) 4. Gaisa kuģa un tā daļu apkope un remonts
                     
                     
                        (daļa no CPC 8868)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        l) 5. Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi
                           84
                        
                     
                     
                        (CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        m) ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 874)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        n) fotopakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 875)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        BG, EE, MT, PL: saistību nav attiecībā uz aerofotogrāfijas pakalpojumu sniegšanu.
                     
                     
                        HR, LV: saistību nav attiecībā uz specializētiem fotopakalpojumiem (CPC 87504).
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        o) iepakošanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 876)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        p) izdevējdarbība un poligrāfija
                     
                     
                        (CPC 88442)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        q) pasākumu rīkošanas pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 87909)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        r) 1. Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87905)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        PL: saistību nav attiecībā uz zvērinātu tulku pakalpojumiem.
                     
                     
                        HR: saistību nav attiecībā uz oficiāliem dokumentiem.
                     
                     
                        HU, SK: nav saistību attiecībā uz oficiālu mutisko un rakstisko tulkošanu.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        r) 2. Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87907)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        DE: valstī pieņemto maksas un atlīdzības noteikumu piemērošana visiem pakalpojumiem, kurus veic no ārvalstīm.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        r) 3. Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87902)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav. 
                     
                  
               
                     
                        r) 4. Kredītinformācijas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87901)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        r) 5. Pavairošanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87904)
                           85
                        
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        r) 6. Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 7544)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        r) 7. Automātiskā atbildētāja pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87903)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        2. SAKARU PAKALPOJUMI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Pasta un kurjeru pakalpojumi
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        Nav
                           86
                        .
                     
                  
               
                     
                        (Pakalpojumi, kas attiecas uz pasta sūtījumu
                           87
                         apstrādi
                           88
                         saskaņā ar turpmāk minēto apakšnozaru sarakstu, gan vietējiem, gan ārvalstu adresātiem: i) adresētu rakstveida paziņojumu uz jebkura veida fiziskā nesēja
                           89
                         apstrāde, tostarp hibrīdpasta pakalpojumi un tiešais pasts; ii) adresēto sīkpaku un paku
                           90
                         apstrāde; iii) adresēto preses izdevumu
                           91
                         apstrāde; iv) to ierakstīto vai apdrošināto sūtījumu apstrāde, kuri attiecas uz iepriekšminēto i)–iii) apakšnozari; v) eksprespiegādes pakalpojumi
                           92
                         sūtījumiem, kuri attiecas uz iepriekšminēto i)–iii) apakšnozari; vi) neadresētu sūtījumu apstrāde; vii) dokumentu apmaiņa
                           93
                        .
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Tomēr i), iv) un v) apakšnozari neiekļauj, ja tās attiecas uz pakalpojumiem, ko var rezervēt, t. i.: korespondences sūtījumiem, kuru cena ir zemāka par sabiedrisko pamattarifu, kas reizināts ar 2,5, ja to svars ir mazāks par 50 gramiem
                           94
                        , kā arī ierakstīto sūtījumu pasta pakalpojumiem, ko izmanto tiesu vai administratīvajās procedūrās).
                     
                     
                        (daļa no CPC 751, daļa no CPC 71235
                           95
                         un daļa no CPC 73210
                           96
                        )
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        B. Telekomunikāciju pakalpojumi
                     
                     
                        Šiem pakalpojumiem nav pieskaitāma saimnieciskā darbība, ko veido tāda satura nodrošināšana, kura pārvietošanai vajadzīgi telekomunikāciju pakalpojumi.
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) visi pakalpojumi, kuri saistīti ar signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem
                           97
                        , izņemot apraidi
                           98
                         
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        b) satelītapraides pakalpojumi
                           99
                        
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        EU: nav, izņemot to, ka uz šīs nozares pakalpojumu sniedzējiem var attiecināt pienākumu aizsargāt ar satura pārraidi saistītos vispārējo interešu mērķus, izmantojot to tīklu, saskaņā ar Eiropas Savienības tiesisko regulējumu elektroniskās saziņas jomā.
                     
                     
                        BE: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        3. BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI
                     
                     
                        (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        4. IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI
                     
                     
                        (izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)
                     
                     
                        A. Komisionāru pakalpojumi
                     
                     
                        a) komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā
                     
                     
                        (daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)
                     
                     
                        b) citi komisionāru pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 621)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        EU: saistību nav attiecībā uz ķīmisko produktu un dārgmetālu (un dārgakmeņu) izplatīšanu.
                     
                     
                        AT: saistību nav attiecībā uz pirotehnisku preču, uzliesmojošu izstrādājumu, spridzināšanas ierīču un toksisku vielu izplatīšanu.
                     
                     
                        AT, BG: saistību nav attiecībā uz medicīniskai izmantošanai paredzētu ražojumu, piemēram, medicīnas un ķirurģijas ierīču, medicīnisku vielu un medicīniskai izmantošanai paredzētu priekšmetu izplatīšanu.
                     
                     
                        HR: nav saistību attiecībā uz tabakas izstrādājumiem.
                     
                  
               
                     
                        B. Vairumtirdzniecības pakalpojumi
                     
                     
                        a) vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā
                     
                     
                        (daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)
                     
                     
                        b) vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā
                     
                     
                        (daļa no CPC 7542)
                     
                     
                        c) pārējie vairumtirdzniecības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 622, izņemot energoproduktu vairumtirdzniecības pakalpojumus
                           100
                        )
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, BG, PL, RO: saistību nav attiecībā uz tabakas un tabakas izstrādājumu izplatīšanu.
                     
                     
                        IT: attiecībā uz vairumtirdzniecības pakalpojumiem noteikts valsts monopols tabakai.
                     
                     
                        BG, FI, PL, RO: saistību nav attiecībā uz alkoholisko dzērienu izplatīšanu.
                     
                     
                        SE: saistību nav attiecībā uz alkoholisko dzērienu izplatīšanu.
                     
                     
                        AT, BG, CZ, FI, RO, SK, SI: saistību nav attiecībā uz farmācijas preču izplatīšanu.
                     
                     
                        BG, HU, PL: saistību nav attiecībā uz preču brokeru pakalpojumiem.
                     
                     
                        FR: attiecībā uz komisionāru pakalpojumiem saistību nav tirgotājiem un brokeriem, kuri darbojas 17 valsts nozīmes tirgos svaigu pārtikas preču jomā. Saistību nav attiecībā uz farmācijas preču vairumtirdzniecību.
                     
                     
                        MT: saistību nav attiecībā uz komisionāru pakalpojumiem.
                     
                     
                        BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: attiecībā uz mazumtirdzniecības pakalpojumiem saistību nav, izņemot pasūtīšanu pa pastu.
                     
                  
               
                     
                        C. Mazumtirdzniecības pakalpojumi
                           101
                        
                     
                     
                        Mazumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā
                     
                     
                        (CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)
                     
                     
                        Mazumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā
                     
                     
                        (daļa no CPC 7542)
                     
                     
                        Pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 631)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Citu (ar enerģētiku nesaistītu) preču mazumtirdzniecības pakalpojumi, izņemot farmācijas, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecību
                           102
                        
                     
                     
                        (CPC 632, izņemot CPC 63211 un CPC 63297)
                     
                     
                        D. Franšīze
                     
                     
                        (CPC 8929)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        5. IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI (tikai privāti finansētie pakalpojumi) 
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Pamatizglītības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 921)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE, SI: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        B. Vidējās izglītības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 922)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        BG, CY, FI, FR,HR, IT, MT, RO, SE: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        CY, FI, MT, RO, SE: saistību nav.
                     
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        LV: saistību nav attiecībā uz tādiem izglītības pakalpojumiem, kas saistīti ar tehnikumu un arodizglītības iestāžu izglītības pakalpojumiem audzēkņiem, kuri ir invalīdi (CPC 9224). 
                     
                  
               
                     
                        C. Augstākās izglītības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 923)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, BG, CY, FI, FR, IT, MT, RO, SE: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: saistību nav.
                     
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        CZ, SK: saistību nav attiecībā uz augstākās izglītības pakalpojumiem, izņemot pēcvidusskolas līmeņa tehniskās un profesionālās izglītības pakalpojumus (CPC 92310).
                     
                  
               
                     
                        D. Pieaugušo izglītības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 924)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        AT: saistību nav attiecībā uz izglītības pakalpojumiem pieaugušajiem, izmantojot radio vai televīzijas apraidi.
                     
                     
                        CY, FI, MT, RO, SE: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        E. Citi izglītības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 929)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: saistību nav.
                     
                     
                        HR: nav attiecībā uz tālmācību, kurā izmanto saraksti vai telesakarus.
                     
                  
               
                     
                        6. PAKALPOJUMI VIDES JOMĀ
                     
                     
                        A. Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 9401)
                           103
                        
                     
                     
                        B. Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežām
                     
                     
                        a) atkritumu apglabāšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 9402)
                     
                     
                        b) sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 9403)
                     
                     
                        C. Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība
                     
                     
                        (CPC 9404)
                           104
                        
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        EU: saistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        D. Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumi
                     
                     
                        Piesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija
                     
                     
                        (daļa no CPC 94060)
                           105
                        
                     
                     
                        E. Trokšņu un vibrācijas samazināšana
                     
                     
                        (CPC 9405)
                     
                     
                        F. Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzība
                     
                     
                        Dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 9406)
                     
                     
                        G. Citi pakalpojumi un papildpakalpojumi vides jomā
                     
                     
                        (CPC 94090)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        7. FINANŠU PAKALPOJUMI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumi
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: saistību nav attiecībā uz tiešās apdrošināšanas pakalpojumiem, izņemot tādu risku apdrošināšanu, kas attiecas uz:
                     
                     
                        i)
                              jūras kuģniecību, komercaviāciju, kosmosa kuģu palaišanu un kravu nogādāšanu kosmosā (ieskaitot pavadoņus), ja šāda apdrošināšana attiecas uz kādu vai visu no turpmāk minētā: pārvadājamām precēm, transportlīdzekli, ar ko veic pārvadājumu, un visu no tā izrietošo atbildību, un
                     
                     
                        ii)
                              precēm starptautiskajā tranzītā.
                     
                     
                        AT: ir aizliegts reklamēt un sniegt starpniecības pakalpojumus tāda meitasuzņēmuma vārdā, kas neveic uzņēmējdarbību Eiropas Savienībā, vai tādas filiāles vārdā, kas neveic uzņēmējdarbību Austrijā (izņemot pārapdrošināšanu un retrocesiju). Obligāto gaisa transporta apdrošināšanu, izņemot starptautiskā komerciālā gaisa transporta apdrošināšanu, var veikt vienīgi meitasuzņēmums, kas veic uzņēmējdarbību Eiropas Savienībā, vai filiāle, kas veic uzņēmējdarbību Austrijā. Par apdrošināšanas līgumiem (izņemot pārapdrošināšanas un retrocesijas līgumus), kuri slēgti ar meitasuzņēmumu, kas neveic uzņēmējdarbību Eiropas Savienībā, vai ar filiāli, kas neveic uzņēmējdarbību Austrijā, jāmaksā lielāks apdrošināšanas prēmijas nodoklis. Var piešķirt atbrīvojumu no lielāka prēmijas nodokļa.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        DK: obligāto gaisa transporta apdrošināšanu var veikt tikai sabiedrības, kas veic uzņēmējdarbību Eiropas Savienībā. Neviena persona vai uzņēmums (tostarp apdrošināšanas sabiedrības) peļņas gūšanas nolūkā Dānijā nedrīkst sniegt tiešas apdrošināšanas pakalpojumus personām, kuru mītnesvieta ir Dānijā, Dānijas kuģiem vai īpašumam Dānijā, izņemot apdrošināšanas sabiedrības, kas licencētas saskaņā ar Dānijas tiesību aktiem vai ko licencējušas Dānijas kompetentās iestādes.
                     
                     
                        DE: obligātās gaisa transporta apdrošināšanas polises var izsniegt vienīgi Eiropas Savienībā uzņēmējdarbību veicošs meitasuzņēmums vai Vācijā uzņēmējdarbību veicoša filiāle. Ja ārvalstu apdrošināšanas sabiedrība ir izveidojusi filiāli Vācijā, tad Vācijā apdrošināšanas līgumus attiecībā uz starptautiskajiem pārvadājumiem tā drīkst slēgt tikai ar Vācijā uzņēmējdarbību veicošas filiāles starpniecību.
                     
                     
                        FR: ar sauszemes transportu saistītu riska apdrošināšanu var veikt tikai apdrošināšanas sabiedrības, kas veic uzņēmējdarbību Eiropas Savienībā.
                     
                     
                        PL: saistību nav attiecībā uz pārapdrošināšanu un retrocesiju, izņemot riskus, kas saistīti ar preču apdrošināšanu starptautiskajā tirdzniecībā.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        PT: gaisa un jūras transporta apdrošināšanu, kas attiecas uz precēm, gaisa kuģiem, kuģu korpusiem un atbildību, var veikt vienīgi sabiedrības, kas veic uzņēmējdarbību Eiropas Savienībā. Kā starpnieki šādos apdrošināšanas darījumos Portugālē drīkst darboties vienīgi personas vai sabiedrības, kas veic uzņēmējdarbību Eiropas Savienībā.
                     
                     
                        RO: pārapdrošināšana starptautiskajā tirgū ir atļauta tikai tad, ja pārapdrošināto risku nevar izvietot iekšzemes tirgū.
                     
                     
                        ES: aktuāru pakalpojumiem piemēro mītnesvietas prasību un trīs gadu pieredzi attiecīgajā jomā.
                     
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: saistību nav attiecībā uz tiešās apdrošināšanas starpniecības pakalpojumiem, izņemot tādu risku apdrošināšanu, kas attiecas uz:
                     
                     
                        i)
                              jūras kuģniecību, komercaviāciju, kosmosa kuģu palaišanu un kravu nogādāšanu kosmosā (ieskaitot pavadoņus), ja šāda apdrošināšana attiecas uz kādu vai visu no turpmāk minētā: pārvadājamām precēm, transportlīdzekli, ar ko veic pārvadājumu, un visu no tā izrietošo atbildību, un
                     
                     
                        ii)
                              precēm starptautiskajā tranzītā.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        BG: saistību nav attiecībā uz tiešo apdrošināšanu, izņemot ārvalstu piegādātāju sniegtos pakalpojumus ārvalstu personām Bulgārijas teritorijā. Preču transporta apdrošināšanu, transportlīdzekļu apdrošināšanu un atbildības apdrošināšanu attiecībā uz risku Bulgārijā ārvalstu apdrošināšanas sabiedrības nevar veikt tieši. Ārvalstu apdrošināšanas sabiedrība var noslēgt apdrošināšanas līgumus tikai ar Eiropas Savienībā esošas filiāles starpniecību. Saistību nav attiecībā uz noguldījumu apdrošināšanu un tamlīdzīgām kompensācijas shēmām, kā arī obligātās apdrošināšanas shēmām.
                     
                     
                        CY, LV, MT: saistību nav attiecībā uz tiešās apdrošināšanas pakalpojumiem, izņemot tādu risku apdrošināšanu, kas attiecas uz:
                     
                     
                        i)
                              jūras kuģniecību, komercaviāciju, kosmosa kuģu palaišanu un kravu nogādāšanu kosmosā (ieskaitot pavadoņus), ja šāda apdrošināšana attiecas uz kādu vai visu no turpmāk minētā: pārvadājamām precēm, transportlīdzekli, ar ko veic pārvadājumu, un visu no tā izrietošo atbildību, un
                     
                     
                        ii)
                              precēm starptautiskajā tranzītā.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        LT: saistību nav attiecībā uz tiešās apdrošināšanas pakalpojumiem, izņemot tādu risku apdrošināšanu, kas attiecas uz:
                     
                     
                        i)
                              jūras kuģniecību, komercaviāciju, kosmosa kuģu palaišanu un kravu nogādāšanu kosmosā (ieskaitot pavadoņus), ja šāda apdrošināšana attiecas uz kādu vai visu no turpmāk minētā: pārvadājamām precēm, transportlīdzekli, ar ko veic pārvadājumu, un visu no tā izrietošo atbildību, un
                     
                     
                        ii)
                              precēm starptautiskajā tranzītā, izņemot attiecībā uz sauszemes pārvadājumiem, ja risks ir Lietuvā.
                     
                     
                        BG, LV, LT, PL: saistību nav attiecībā uz apdrošināšanas starpniecību.
                     
                     
                        FI: tikai apdrošinātāji, kuru galvenais birojs atrodas Eiropas Savienībā vai kuru filiāle atrodas Somijā, var sniegt tiešās apdrošināšanas (tostarp līdzapdrošināšanas) pakalpojumus. Apdrošināšanas brokeri pakalpojumus var sniegt tikai tad, ja to pastāvīgā uzņēmējdarbības veikšanas vieta ir Eiropas Savienībā.
                     
                     
                        HR: saistību nav attiecībā uz tiešās apdrošināšanas un tiešās apdrošināšanas starpniecības pakalpojumiem, izņemot
                     
                     
                        a)
                              dzīvības apdrošināšanas jomā: dzīvības apdrošināšanas pakalpojumu sniegšanu ārvalstu personām, kas dzīvo Horvātijā;
                     
                     
                        b)
                              nedzīvības apdrošināšanas jomā: nedzīvības apdrošināšanas, izņemot autovadītāju civiltiesiskās atbildības apdrošināšanu, pakalpojumu sniegšanu ārvalstu personām, kas dzīvo Horvātijā;
                     
                     
                        c)
                              kuģniecības, aviācijas, transporta jomā.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        HU: apdrošināšanas sabiedrības, kas neveic uzņēmējdarbību Eiropas Savienībā, tiešās apdrošināšanas pakalpojumus Ungārijas teritorijā drīkst sniegt vienīgi ar Ungārijā reģistrētas filiāles starpniecību.
                     
                     
                        IT: saistību nav attiecībā uz aktuāra profesiju. Tikai apdrošināšanas sabiedrības, kas veic uzņēmējdarbību Eiropas Savienībā, var veikt preču transporta apdrošināšanu, transporta apdrošināšanu un atbildības apdrošināšanu attiecībā uz risku Itālijā. Šī atruna neattiecas uz starptautisko transportu, kas ietver importu Itālijā.
                     
                     
                        SE: tiešo apdrošināšanu var veikt tikai ar Zviedrijā licencēta apdrošināšanas pakalpojumu sniedzēja starpniecību, ja pakalpojuma sniedzējs ārvalstīs un Zviedrijas apdrošināšanas sabiedrība pieder vienai un tai pašai uzņēmumu grupai vai ja starp tām ir noslēgts savstarpējās sadarbības līgums.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        AT, BE, BG, CZ, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: saistību nav attiecībā uz starpniecību.
                     
                     
                        BG: attiecībā uz tiešo apdrošināšanu Bulgārijas fiziskās un juridiskās personas, kā arī ārvalstu personas, kas veic darījumdarbību Bulgārijas teritorijā, var slēgt apdrošināšanas līgumus tikai ar tiem piegādātājiem attiecībā uz viņu darbību Bulgārijā, kuriem ir atļauja veikt apdrošināšanas darbību Bulgārijā. Apdrošināšanas prēmijas, kas radušās uz šādu līgumu pamata, jāizmaksā Bulgārijā. Saistību nav attiecībā uz noguldījumu apdrošināšanu un tamlīdzīgām kompensācijas shēmām, kā arī obligātās apdrošināšanas shēmām.
                     
                     
                        HR: saistību nav attiecībā uz tiešās apdrošināšanas un tiešās apdrošināšanas starpniecības pakalpojumiem, izņemot
                     
                     
                        a)
                              dzīvības apdrošināšanas jomā: tiesības saņemt dzīvības apdrošināšanu ārvalstu personām, kas dzīvo Horvātijā;
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        b)
                              nedzīvības apdrošināšanas jomā:
                     
                     
                        i)
                              tiesības saņemt nedzīvības apdrošināšanu, izņemot autovadītāju civiltiesiskās atbildības apdrošināšanu, ārvalstu personām, kas dzīvo Horvātijā;
                     
                     
                        ii)
                              - personu vai īpašuma riska apdrošināšanu, kas nav pieejama Horvātijas Republikā; - uzņēmumus, kas iegādājas apdrošināšanu ārvalstīs saistībā ar ieguldījumu darbībām ārvalstīs, tostarp šīm darbībām nepieciešamā aprīkojuma apdrošināšanu; - ārvalstu aizdevumu nodrošināšanu (kolaterālo apdrošināšanu); - personu un īpašuma apdrošināšanu pilnībā piederošiem uzņēmumiem vai kopuzņēmumiem, kuri veic saimniecisko darbību ārvalstī, ja šī apdrošināšana ir saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību normām vai tā ir obligāta prasība, reģistrējot uzņēmumu; - kuģus celtniecības vai pārbūves procesā, ja tas ir noteikts līgumā, kurš noslēgts ar klientu (pircēju) ārvalstīs
                              ;
                     
                     
                        c)
                              kuģniecības, aviācijas, transporta jomā.
                     
                     
                        IT: Tikai apdrošināšanas sabiedrības, kas veic uzņēmējdarbību Eiropas Savienībā, var veikt preču transporta apdrošināšanu, transporta apdrošināšanu un atbildības apdrošināšanu attiecībā uz risku Itālijā. Šī atruna neattiecas uz starptautisko transportu, kas ietver importu Itālijā.
                     
                  
               
                     
                        B. Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, BE, BG, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SK, SE, UK: saistību nav, izņemot attiecībā uz finanšu informācijas sniegšanu, finanšu datu apstrādi, konsultācijām un citiem papildpakalpojumiem, izņemot starpniecību.
                     
                     
                        BE: lai sniegtu konsultāciju pakalpojumus attiecībā uz ieguldījumiem, uzņēmumam jāveic uzņēmējdarbība Beļģijā.
                     
                     
                        BG: var piemērot ar telekomunikāciju tīkla izmantošanu saistītus ierobežojumus un nosacījumus.
                     
                     
                        CY: saistību nav, izņemot attiecībā uz pārvedamo vērtspapīru tirdzniecību, finanšu informācijas sniegšanu, finanšu datu apstrādi, konsultācijām un citiem papildpakalpojumiem, izņemot starpniecību.
                     
                     
                        EE: noguldījumu pieņemšanai prasība saņemt atļauju no Igaunijas Finanšu uzraudzības iestādes un reģistrācija saskaņā ar Igaunijas tiesību aktiem kā akciju sabiedrībai, meitas uzņēmumam vai filiālei.
                     
                     
                        EE: jādibina specializēta pārvaldības sabiedrība, lai veiktu ieguldījumu fondu pārvaldības darbības, un tikai tādas sabiedrības, kuru juridiskā adrese ir Eiropas Savienībā, var darboties kā ieguldījumu fondu aktīvu depozitāriji.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        HR: saistību nav, izņemot attiecībā uz aizdošanas darbībām, finanšu līzingu, maksājumu un naudas pārvedumu pakalpojumiem, garantijām un saistībām, starpniecību naudas tirgus darījumos, finanšu informācijas un konsultāciju sniegšanu un nosūtīšanu un citiem finanšu pakalpojumiem, bet ne starpniecību.
                     
                     
                        LT: jādibina specializēta pārvaldības sabiedrība, lai veiktu ieguldījumu fondu un ieguldījumu sabiedrību pārvaldības darbības, un tikai tādas sabiedrības, kuru juridiskā adrese ir Eiropas Savienībā, var darboties kā ieguldījumu fondu aktīvu depozitāriji.
                     
                     
                        IE: lai sniegtu ieguldījumu pakalpojumus vai konsultācijas par ieguldījumiem, ir nepieciešama vai nu i) Īrijā izsniegta atļauja, kurā parasti paredz, ka struktūrai jābūt inkorporētai vai tai jābūt personālsabiedrībai vai individuālajam uzņēmumam, un jebkurā gadījumā tās galvenajam birojam/juridiskajai adresei jābūt Īrijā (dažos gadījumos atļauja nav vajadzīga, piemēram, ja trešās valsts pakalpojumu sniedzējam nav komerciālas klātbūtnes Īrijā un ja pakalpojumu nesniedz privātpersonām), vai arī b) atļauja, kas izsniegta citā Eiropas Savienības dalībvalstī saskaņā ar Eiropas Savienības ieguldījumu pakalpojumu direktīvu.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        IT: saistību nav attiecībā uz promotori di servizi finanziari (finanšu pārdevējiem).
                     
                     
                        LV: saistību nav, izņemot attiecībā uz dalību visu veidu vērtspapīru emisijā, finanšu informācijas sniegšanu, finanšu datu apstrādi, konsultācijām un citiem papildpakalpojumiem, izņemot starpniecību.
                     
                     
                        LT: lai veiktu pensiju fondu pārvaldību, ir jānodrošina komerciālā klātbūtne.
                     
                     
                        MT: saistību nav, izņemot attiecībā uz noguldījumu pieņemšanu, visu veidu aizdošanas darbībām, finanšu informācijas sniegšanu, finanšu datu apstrādi, konsultācijām un citiem papildpakalpojumiem, izņemot starpniecību.
                     
                     
                        PL: attiecībā uz finanšu informācijas sniegšanu un nodošanu, finanšu datu apstrādi un ar to saistīto programmatūru ir spēkā prasība izmantot publisku telekomunikāciju tīklu vai cita licencēta operatora tīklu.
                     
                     
                        RO: saistību nav attiecībā uz finanšu līzingu, naudas tirgus instrumentu, ārvalstu valūtu, atvasinātu finanšu instrumentu, valūtas maiņas kursu un procentu likmju dokumentu, pārvedamo vērtspapīru un citu apgrozāmu instrumentu un finanšu aktīvu tirdzniecību, dalību visu veidu vērtspapīru emisijā, aktīvu pārvaldību, finanšu līdzekļu norēķinu un mijieskaita pakalpojumiem. Maksājumi un naudas pārvedumu pakalpojumi ir atļauti tikai ar tādas bankas starpniecību, kas atrodas Rumānijā.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        SI:
                     
                     
                        i)
                              attiecībā uz līdzdalību valsts obligāciju emisijās un pensiju fondu pārvaldībā – saistību nav.
                     
                     
                        ii)
                              Attiecībā uz visām pārējām apakšnozarēm, izņemot līdzdalību valsts obligāciju emisijās, pensiju fondu pārvaldību, finanšu informācijas sniegšanu un pārsūtīšanu un konsultāciju un citus finanšu papildpakalpojumus – saistību nav, izņemot attiecībā uz kredītu pieņemšanu (visu veidu aizņēmumi) un garantiju un saistību pieņemšanu no ārvalstu kredītiestādēm, ko veic vietējās juridiskās personas un individuālie uzņēmēji. Ārvalstu personas var tikai piedāvāt ārvalstu vērtspapīrus ar vietējo banku un biržas mākleru sabiedrību starpniecību. Slovēnijas Biržas locekļiem jābūt inkorporētiem Slovēnijā vai jābūt ārvalstu ieguldījumu sabiedrību vai banku filiālēm.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        BG: var piemērot ar telekomunikāciju tīkla izmantošanu saistītus ierobežojumus un nosacījumus.
                     
                     
                        PL: attiecībā uz finanšu informācijas sniegšanu un nodošanu, finanšu datu apstrādi un ar to saistīto programmatūru ir spēkā prasība izmantot publisku telekomunikāciju tīklu vai cita licencēta operatora tīklu.
                     
                  
               
                     
                        8. VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI
                     
                     
                        (tikai privāti finansētie pakalpojumi)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Slimnīcu pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 9311)
                     
                     
                        C. Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 93193)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LV, LT, MT, LU, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        D. Sociālās palīdzības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 933)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        BE: saistību nav attiecībā uz pakalpojumiem, kas nav saistīti ar rehabilitācijas iestādēm un atpūtas namiem, kā arī veco ļaužu pansionātiem.
                     
                  
               
                     
                        9. TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 641, CPC 642 un CPC 643)
                     
                     
                        izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos
                           106
                        
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav, izņemot attiecībā uz ēdināšanas pakalpojumiem.
                     
                     
                        HR: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        B. Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi
                     
                     
                        (tostarp ceļojumu vadītāji)
                     
                     
                        (CPC 7471)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        BG, HU: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        C. Tūrisma gidu pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 7472)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        BG, CY, CZ, HU, IT, LT, MT, PL, SK, SI: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        10. ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI
                     
                     
                        (kas nav audiovizuālie pakalpojumi)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)
                     
                     
                        (CPC 9619)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        CY, CZ, FI, HR, MT, PL, RO, SK, SI: saistību nav.
                     
                     
                        BG: saistību nav, izņemot attiecībā uz teātra producentu, dziedātāju grupu, ansambļu un orķestru izklaides pakalpojumiem (CPC 96191), autoru, komponistu, tēlnieku, izklaides mākslinieku un citu individuālo mākslinieku pakalpojumiem (CPC 96192), un teātra palīgpakalpojumiem (CPC 96193).
                     
                     
                        EE: saistību nav attiecībā uz citiem izklaides pakalpojumiem (CPC 96199), izņemot kinoteātru pakalpojumus.
                     
                     
                        LT, LV: saistību nav, izņemot kinoteātru darbības pakalpojumus (daļa no CPC 96199).
                     
                  
               
                     
                        B. Ziņu dienestu un preses aģentūru pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 962)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        C. Bibliotēkas, arhīvi, muzeji un citi kultūras pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 963)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        D. Sporta pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 9641)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        AT: nav saistību attiecībā uz slēpošanas skolu un kalnu gidu pakalpojumiem.
                     
                     
                        BG, CZ, HR, LV, MT, PL, RO, SK: saistību nav.
                     
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        CY, EE: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        E. Atpūtas parku un pludmaļu pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 96491)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        11. TRANSPORTA PAKALPOJUMI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Jūras transporta pakalpojumi
                     
                     
                        a) starptautiskie pasažieru pārvadājumi
                     
                     
                        (CPC 7211 bez valsts kabotāžas pārvadājumiem)
                     
                     
                        b) starptautiskie kravas pārvadājumi
                     
                     
                        (CPC 7212 bez valsts kabotāžas pārvadājumiem)
                           107
                        
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam un SE: fīderinga pakalpojumu sniegšanai jāsaņem atļauja.
                     
                  
               
                     
                        B. Iekšējo ūdensceļu transports
                     
                     
                        a) pasažieru pārvadājumi
                     
                     
                        (CPC 7221)
                     
                     
                        b) kravas pārvadājumi
                     
                     
                        (CPC 7222)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        EU: pasākumi, kas ieviesti, pamatojoties uz jau noslēgtajiem vai turpmākajiem līgumiem par pieeju iekšzemes ūdensceļiem (tostarp līgumiem, kas noslēgti pēc Reinas, Mainas un Donavas savienošanas), kuri saglabā satiksmes tiesības saimnieciskās darbības subjektiem, kas darbojas attiecīgajās valstīs un attiecībā uz īpašumtiesībām atbilst valstspiederības kritērijiem. Regulas, ar ko īsteno Manheimas Konvenciju par kuģošanu Reinā.
                     
                     
                        AT: valstspiederības nosacījums, lai fiziskas personas varētu izveidot kuģošanas sabiedrību. Dibinot uzņēmumu kā juridisku personu, uz rīkotājdirektoru vairākumu, valdes un uzraudzības padomes locekļiem attiecas valstspiederības nosacījums. Priekšnosacījums: reģistrēts uzņēmums vai pastāvīgs uzņēmums Austrijā. Turklāt akciju turētāju vairākumam jābūt Eiropas Savienības pilsoņiem.
                     
                     
                        BG, CY, CZ, EE, FI, HR, HU, LT, MT, RO, SE, SI, SK: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        C. Dzelzceļa transports
                              
                     
                     
                        a) pasažieru pārvadājumi
                     
                     
                        (CPC 7111)
                     
                     
                        b) kravas pārvadājumi
                     
                     
                        (CPC 7112)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        EU: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        D. Autotransports
                     
                     
                        a) pasažieru pārvadājumi
                     
                     
                        (CPC 7121 un CPC 7122)
                     
                     
                        b) kravas pārvadājumi
                     
                     
                        (CPC 7123, izņemot par saviem līdzekļiem veiktus pasta sūtījumu pārvadājumus
                           108
                        )
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        EU: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        E. Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem
                           109
                        
                     
                     
                        (CPC 7139)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        EU: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        12. TRANSPORTA PAPILDPAKALPOJUMI
                           110
                        
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Jūras transporta papildpakalpojumi
                     
                     
                        a) jūras kravu pārkraušanas pakalpojumi
                     
                     
                        b) glabāšanas un noliktavu pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 742)
                     
                     
                        c) muitošanas pakalpojumi
                     
                     
                        d) konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumi
                     
                     
                        e) jūras aģentūru pakalpojumi
                     
                     
                        f) jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumi
                     
                     
                        g) kuģu ar apkalpi noma
                     
                     
                        (CPC 7213)
                     
                     
                        h) stumšanas un vilkšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 7214)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        EU: saistību nav attiecībā uz muitošanas pakalpojumiem un konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumiem.
                     
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav attiecībā uz kravu pārkraušanas pakalpojumiem.
                     
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: nav saistību attiecībā uz glabāšanas un noliktavu pakalpojumiem.
                     
                     
                        AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: saistību nav attiecībā uz stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem.
                     
                     
                        AT, BG, CY, CZ, DE, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: saistību nav attiecībā uz kuģu ar apkalpi nomu.
                     
                     
                        HR: saistību nav, izņemot attiecībā uz kravu pārvadājumu aģentūru pakalpojumiem (CPC 748).
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        i) jūras transporta atbalsta pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 745)
                     
                     
                        j) citi atbalsta un papildpakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 749)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        B. Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos papildpakalpojumi
                     
                     
                        a) kravu pārkraušanas pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 741)
                     
                     
                        b) glabāšanas un noliktavu pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 742)
                     
                     
                        c) kravu transporta aģentūru pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 748)
                     
                     
                        d) kuģu ar apkalpi noma
                     
                     
                        (CPC 7223)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        EU: pasākumi, kas ieviesti, pamatojoties uz jau noslēgtajiem vai turpmākajiem līgumiem par pieeju iekšzemes ūdensceļiem (tostarp līgumiem, kas noslēgti pēc Reinas, Mainas un Donavas savienošanas), kuri saglabā satiksmes tiesības saimnieciskās darbības subjektiem, kas darbojas attiecīgajās valstīs un attiecībā uz īpašumtiesībām atbilst valstspiederības kritērijiem. Regulas, ar ko īsteno Manheimas Konvenciju par kuģošanu Reinā.
                     
                     
                        EU: saistību nav attiecībā uz stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem.
                     
                     
                        HR: saistību nav.
                     
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HU, LV, LT, MT, RO, SK, SI, SE: saistību nav attiecībā uz kuģu ar apkalpi nomu.
                     
                  
               
                     
                        e) stumšanas un vilkšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 7224)
                     
                     
                        f) iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 745)
                     
                     
                        g) citi atbalsta un papildpakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 749)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        C. Dzelzceļa transporta papildpakalpojumi
                     
                     
                        a) kravu pārkraušanas pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 741)
                     
                     
                        b) glabāšanas un noliktavu pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 742)
                     
                     
                        c) kravu transporta aģentūru pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 748)
                     
                     
                        d) stumšanas un vilkšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 7113)
                     
                     
                        e) dzelzceļa transporta pakalpojumu atbalsta pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 743)
                     
                     
                        f) citi atbalsta un papildpakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 749)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        EU: saistību nav attiecībā uz stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem.
                     
                     
                        HR: saistību nav, izņemot attiecībā uz c) kravu transporta aģentūru pakalpojumiem.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        D. Autotransporta papildpakalpojumi
                     
                     
                        a) kravu pārkraušanas pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 741)
                     
                     
                        b) glabāšanas un noliktavu pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 742)
                     
                     
                        c) kravu transporta aģentūru pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 748)
                     
                     
                        d) komerciālā autotransporta ar vadītāju noma
                     
                     
                        (CPC 7124)
                     
                     
                        e) autotransporta atbalsta pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 744)
                     
                     
                        f) citi atbalsta un papildpakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 749)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: saistību nav attiecībā uz komerciālā autotransporta ar vadītāju nomu.
                     
                     
                        HR: saistību nav, izņemot attiecībā uz c) kravu transporta aģentūru pakalpojumiem un e) sauszemes transporta atbalsta pakalpojumiem, kuriem jāsaņem atļauja.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        E. Gaisa transporta papildpakalpojumi
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) Apkalpošanas uz zemes pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        EU: saistību nav, izņemot attiecībā uz ēdināšanas pakalpojumiem.
                     
                  
               
                     
                        b) glabāšanas un noliktavu pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 742)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        c) kravu transporta aģentūru pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 748)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        d) gaisa kuģu ar apkalpi noma
                     
                     
                        (CPC 734)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        EU: gaisa kuģi, ko izmanto Eiropas Savienības gaisa pārvadātāji, jāreģistrē Eiropas Savienības dalībvalstīs, kuras izsniedz licenci gaisa pārvadātājam, vai citur Eiropas Savienībā. Attiecībā uz īstermiņa nomas līgumiem vai ārkārtējos gadījumos var noteikt atbrīvojumu.
                     
                  
               
                     
                        e) pārdošana un tirdzniecība
                     
                     
                        f) datorizētas rezervēšanas sistēmas
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        EU: īpaši pienākumi attiecībā uz pakalpojumu sniedzējiem, kuri izmanto datorizētas rezervēšanas sistēmas, kuras pieder gaisa pārvadātājiem vai kuras kontrolē gaisa pārvadātāji.
                     
                  
               
                     
                        g) lidostu apsaimniekošana
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        EU: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        F. Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem papildpakalpojumi
                           111
                        
                     
                     
                        Pa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 742)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        13. ENERGOPAKALPOJUMI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 883)
                           112
                        
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        B. Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem
                     
                     
                        (CPC 7131)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        EU: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav.
                     
                  
               
                     
                        C. Pa cauruļvadiem transportētas degvielas uzglabāšanas un noliktavu pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 742)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        D. Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 62271)
                     
                     
                        un elektrības, tvaika un karstā ūdens vairumtirdzniecības pakalpojumi
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        EU: nav saistību attiecībā uz elektrības, tvaika un karstā ūdens vairumtirdzniecības pakalpojumiem.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        E. Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 613)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        EU: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        F. Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 63297)
                     
                     
                        un elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumi
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        EU: saistību nav attiecībā uz elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumiem.
                     
                     
                        BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: saistību nav attiecībā uz šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumiem, izņemot attiecībā uz pasūtīšanu pa pastu, kur – nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        G. Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali
                     
                     
                        (CPC 887)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        EU: saistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem, kur – nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        14. PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 9701)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        EU: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        b) frizieru pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 97021)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        EU: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        c) skaistumkopšanas, manikīra un pedikīra pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 97022)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        EU: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        d) pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 97029)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        EU: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        e) spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis veselības atjaunošanas vai medicīnisku mērķu labad
                           113
                        
                     
                     
                        (CPC ver. 1.0 97230)
                     
                  
                  
                     
                        1. veidam
                     
                     
                        EU: saistību nav.
                     
                     
                        2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
                     
                        g) telekomunikāciju savienojuma pakalpojumi (CPC 7543)
                     
                  
                  
                     
                        1. un 2. veidam
                     
                     
                        Nav.
                     
                  
               
         
            
            
            
               ________________
            
            
               VI PIELIKUMS
            
            
               (Nolīguma XII pielikums)
            
            
            
            
               ATRUNAS ATTIECĪBĀ UZ ES PUSES
                  VADOŠO PERSONĀLU UN STAŽIERIEM AR AUGSTĀKO IZGLĪTĪBU
            
            
            
               1.
                     Turpmāk sniegtajā atrunu sarakstā ir norādītas saimnieciskās darbības, kuras liberalizētas atbilstīgi šā nolīguma 166. pantam un kurām piemēro ierobežojumus attiecībā uz vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību saskaņā ar šā nolīguma 174. pantu, kā arī tajā ir precizēti šādi ierobežojumi. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:
            
            
            
               a)
                     pirmā aile, kur norādīta nozare vai apakšnozare, uz kuru attiecas ierobežojumi,
            
            
            
               b)
                     otrā aile, kurā aprakstīti piemērojamie ierobežojumi.
            
            
            
               Ja b) apakšpunktā minētajā ailē ir iekļautas tikai konkrētām dalībvalstīm adresētas atrunas, šeit neminētās dalībvalstis saistības attiecīgajā nozarē uzņemas bez atrunām (konkrētām dalībvalstīm adresētu atrunu trūkums attiecīgajā nozarē neattiecas uz horizontālajām atrunām vai Eiropas Savienības mēroga nozaru atrunām, kuras joprojām var būt jāpiemēro).
            
            
            
               Eiropas Savienība un tās dalībvalstis neuzņemas saistības attiecībā uz vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību tādu saimniecisko darbību kontekstā, kuras nav liberalizētas (uz tām neattiecas saistības) saskaņā ar šā nolīguma 166. pantu.
            
            
            
               2.
                     Nosakot atsevišķas nozares vai apakšnozares:
            
         
         
            
            
               a)
                     ar "ISIC rev. 3.1" apzīmē Starptautisko standartizēto visu saimnieciskās darbības veidu klasifikāciju, kāda tā izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 4, ISIC REV. 3.1, 2002.,
            
            
            
               b)
                     ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.,
            
            
            
               c)
                     ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.
            
            
            
               3.
                     Saistības attiecībā uz vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību nav piemērojamas tad, ja viņu pagaidu klātbūtnes nolūks ir iejaukties vai tās rezultātā tiek traucēts vai kā citādi ietekmēts darbinieku un vadības strīda vai sarunu rezultāts.
            
            
            
               4.
                     Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām un procedūrām, ja tie neveido ierobežojumu šā nolīguma 174. panta izpratnē. Minētie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, panākt kvalifikāciju atzīšanu regulētās nozarēs, nokārtot īpašus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi, vajadzība pēc juridiska domicila teritorijā, kur tiek veikta saimnieciskā darbība) pat tad, ja tie nav uzskaitīti, jebkurā gadījumā attiecas uz otras puses vadošo personālu darbiniekiem un stažieriem ar augstāko izglītību.
            
            
            
               5.
                     Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz Pušu piešķirtajām subsīdijām.
            
            
            
               6.
                     Turpina piemērot visas pārējās ES Puses tiesību aktu un noteikumu prasības attiecībā uz iebraukšanu, uzturēšanos, darbu un sociālās nodrošināšanas pasākumiem, ieskaitot noteikumus attiecībā uz uzturēšanās ilgumu, minimālajām algām, kā arī algu kolektīvajiem līgumiem pat tad, ja tie nav uzskaitīti.
            
            
            
               7.
                     Turpmāk sniegtais saraksts neskar valsts monopolu esamību un ekskluzīvās tiesības, kā aprakstīts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem.
            
            
            
               8.
                     Nozarēs, kurās jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude, tās galvenais kritērijs būs attiecīgā tirgus stāvokļa novērtējums dalībvalstī vai reģionā, kur paredzēts sniegt pakalpojumu, tostarp attiecībā uz esošo pakalpojumu sniedzēju skaitu un ietekmi uz tiem.
            
            
            
               9.
                     Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā atrunu saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.
            
         
         
            
            
               10.
                     Turpmāk sarakstā ir lietoti šādi saīsinājumi:
            
            
               AT
                     Austrija
            
            
               BE
                     Beļģija
            
            
               BG
                     Bulgārija
            
            
               CY
                     Kipra
            
            
               CZ
                     Čehijas Republika
            
            
               DE
                     Vācija
            
            
               DK
                     Dānija
            
            
               ES
                     Spānija
            
            
               EE
                     Igaunija
            
            
               EU
                     Eiropas Savienība, ietverot visas tās dalībvalstis
            
            
               FI
                     Somija
            
            
               FR
                     Francija
            
            
               EL
                     Grieķija
            
            
               HR
                     Horvātija
            
            
               HU
                     Ungārija
            
            
               IE
                     Īrija
            
            
               IT
                     Itālija
            
            
               LV
                     Latvija
            
         
         
            
               LT
                     Lietuva
            
            
               LU
                     Luksemburga
            
            
               MT
                     Malta
            
            
               NL
                     Nīderlande
            
            
               PL
                     Polija
            
            
               PT
                     Portugāle
            
            
               RO
                     Rumānija
            
            
               SK
                     Slovākija
            
            
               SI
                     Slovēnija
            
            
               SE
                     Zviedrija
            
            
               UK
                     Apvienotā Karaliste
            
            
            
                     
                        Nozare vai apakšnozare
                     
                  
                  
                     
                        Atrunu apraksts
                     
                  
               
                     
                        VISAS NOZARES
                     
                  
                  
                     
                        Ekonomisko vajadzību pārbaude
                     
                     
                        BG, HU: attiecībā uz stažieriem ar augstāko izglītību jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude.
                     
                  
               
                     
                        VISAS NOZARES
                     
                  
                  
                     
                        Uzņēmuma pārcelto darbinieku apjoms
                     
                     
                        BG: uzņēmumu grupu ietvaros pārcelto darbinieku skaits nepārsniedz 10 % no vidējā to Eiropas Savienības pilsoņu skaita, kurus attiecīgajā gadā nodarbina attiecīgā Bulgārijas juridiskā persona. Ja tiek nodarbinātas mazāk nekā 100 personas, uzņēmuma pārcelto darbinieku skaits var pārsniegt 10 %, taču ir nepieciešama atļauja.
                     
                     
                        HU: saistību nav attiecībā uz fiziskām personām, kas ir otras Puses juridiskās personas partneri.
                     
                  
               
                     
                        VISAS NOZARES
                     
                  
                  
                     
                        Rīkotājdirektori un revidenti
                     
                     
                        AT: juridisko personu filiāļu izpilddirektoru mītnesvietai jābūt Austrijā; juridisko personu vai filiāļu atbildīgo fizisko personu mītnesvietai saskaņā ar Austrijas Likumu par tirdzniecību (Austrian Trade Act) jābūt Austrijā.
                     
                     
                        FI: ārvalstniekam, kurš nodarbojas ar tirdzniecību kā privātais uzņēmējs, vajadzīga tirdzniecības atļauja, un viņa pastāvīgajai mītnesvietai jābūt Eiropas Savienībā. Visās nozarēs, izņemot telekomunikāciju pakalpojumu nozari, sabiedrības ar ierobežotu atbildību rīkotājdirektoram jāievēro valstspiederības nosacījums un mītnesvietas prasība. Telekomunikāciju pakalpojumu jomā rīkotājdirektoram jāievēro pastāvīgās mītnesvietas prasība.
                     
                     
                        FR: rūpniecisku, komerciālu vai amatnieka darbību rīkotājdirektoram vajadzīga īpaša atļauja, ja viņam nav uzturēšanās atļaujas.
                     
                     
                        RO: Vairākumam komercsabiedrību revidentu, kā arī viņu vietniekiem jābūt Rumānijas pilsoņiem.
                     
                     
                        SE: juridiskas personas vai filiāles rīkotājdirektora mītnesvieta ir Zviedrijā.
                     
                  
               
                     
                        VISAS NOZARES
                     
                  
                  
                     
                        Atzīšana
                     
                     
                        EU: Eiropas Savienības direktīvas par diplomu savstarpēju atzīšanu attiecas tikai uz Eiropas Savienības dalībvalstu valstspiederīgajiem. Tiesības sniegt regulētus profesionālos pakalpojumus vienā Eiropas Savienības dalībvalstī nedod tiesības tos sniegt citā Eiropas Savienības dalībvalstī
                           114
                        .
                     
                  
               
                     
                        VISAS NOZARES
                     
                  
                  
                     
                        Stažieri ar augstāko izglītību
                     
                     
                        AT, DE, ES, FR, HU: apmācībai jābūt saistītai ar saņemto akadēmisko grādu.
                     
                  
               
                     
                        4. RAŽOŠANA
                           115
                        
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        H. Izdevējdarbība, poligrāfija un ierakstu reproducēšana
                     
                     
                        (ISIC rev 3.1: izņemot izdevējdarbību un poligrāfiju par atlīdzību vai uz līguma pamata
                           116
                        
                     
                  
                  
                     
                        HR: mītnesvietas prasība attiecībā uz izdevējdarbības uzņēmumu īpašniekiem.
                     
                     
                        IT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz izdevējdarbības uzņēmuma īpašnieku.
                     
                     
                        PL: valstspiederības nosacījums attiecībā uz laikraksta vai žurnāla galveno redaktoru.
                     
                     
                        SE: mītnesvietas prasība attiecībā uz izdevējdarbības un poligrāfijas uzņēmuma īpašnieku.
                     
                  
               
                     
                        6. UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Profesionālie pakalpojumi
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) juridiskie pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 861)
                           117
                        
                     
                  
                  
                     
                        AT, CY, ES, EL, LT, MT, RO, SK: uz pilnīgu uzņemšanu advokatūrā, kas nepieciešama, lai praktizētu iekšzemes (Eiropas Savienības un tās dalībvalstu) tiesību jomā, attiecas valstspiederības nosacījums. Spānijai kompetentās iestādes drīkst piešķirt atbrīvojumu.
                     
                  
               
                     
                        izņemot juridisko konsultāciju un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus, ko sniedz juridiskās jomas speciālisti, kuriem uzticēti publiskie uzdevumi, piemēram, notāri, huissiers de justice vai citi officiers publics et ministériels.
                     
                  
                  
                     
                        BE, FI: uz pilnīgu uzņemšanu advokatūrā, kas nepieciešama juridiskās pārstāvības pakalpojumu sniegšanai, attiecas valstspiederības nosacījums un mītnesvietas prasības. Beļģijā kvotas attiecas uz pārstāvību Cour de cassation (Kasācijas tiesā) lietās, kas nav krimināllietas.
                     
                     
                        BG: ārvalstu juristi pārstāvības pakalpojumus drīkst sniegt vienīgi attiecīgās valsts valstspiederīgajam, ievērojot savstarpīguma principu un sadarbojoties ar Bulgārijas juristu. Lai sniegtu juridiskās starpniecības pakalpojumus, ir jāizpilda prasība par pastāvīgo mītnesvietu.
                     
                     
                        FR: juristi var darboties kā avocat auprès de la Cour de Cassation un avocat auprès du Conseil d’Etat atbilstoši kvotām, izpildot valstspiederības nosacījumu.
                     
                     
                        HR: uz pilnīgu uzņemšanu advokatūrā, kas nepieciešama juridiskās pārstāvības pakalpojumu sniegšanai, attiecas valstspiederības nosacījums (ES dalībvalsts pilsonība).
                     
                     
                        HU: uz pilnīgu uzņemšanu advokatūrā attiecas valstspiederības nosacījums un mītnesvietas prasības. Ārvalstu juristi juridisko darbību jomā drīkst sniegt tikai juridiskās konsultācijas; tam jānotiek, pamatojoties uz sadarbības līgumu, kas noslēgts ar Ungārijas advokātu vai advokātu biroju.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        LV: valstspiederības prasība zvērinātiem advokātiem, kuriem ir tiesības veikt juridisko pārstāvību kriminālprocesā.
                     
                     
                        DK: juridisko konsultāciju pakalpojumus drīkst sniegt tikai juristi ar Dānijā izsniegtu licenci praktizēt. Lai iegūtu licenci praktizēšanai Dānijā, ir jānokārto Dānijas juridiskais eksāmens.
                     
                     
                        LU: valstspiederības nosacījums attiecībā uz juridisko pakalpojumu sniegšanu saistībā ar Luksemburgas un Eiropas Savienības tiesībām.
                     
                     
                        SE: uzņemšana advokatūrā, kas nepieciešama, lai Zviedrijā izmantotu nosaukumu advokat, ir iespējama, ievērojot mītnesvietas prasību.
                     
                  
               
                     
                        b) 1. Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 86212, kas nav “revīzijas pakalpojumi”, CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220)
                     
                  
                  
                     
                        FR: grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumus ir atļauts sniegt ar noteikumu, ka saņemts ekonomikas, finanšu un rūpniecības ministra lēmums, saskaņojot to ar ārlietu ministru. Prasība par mītnesvietu nedrīkst pārsniegt piecus gadus.
                     
                  
               
                     
                        b) 2. revīzijas pakalpojumi,
                     
                     
                        (CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi)
                     
                  
                  
                     
                        AT: valstspiederības nosacījums pārstāvībai kompetentajās iestādēs un revīzijas veikšanai, kas paredzēta konkrētos Austrijas likumos (piemēram, Akciju sabiedrību likumā, Biržu likumā, Banku likumā u.c.).
                     
                     
                        DK: mītnesvietas prasība.
                     
                     
                        ES: valstspiederības nosacījums attiecībā uz zvērinātiem revidentiem un tādu uzņēmumu administratoriem, direktoriem un sabiedrību dalībniekiem, uz kuriem neattiecas 8. EEK Direktīva par uzņēmējdarbības tiesībām.
                     
                     
                        FI: mītnesvietas prasība vismaz vienam revidentam Somijas sabiedrībā ar ierobežotu atbildību.
                     
                     
                        EL: valstspiederības nosacījums attiecībā uz zvērinātiem revidentiem.
                     
                     
                        IT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz tādu sabiedrību administratoriem, direktoriem un dalībniekiem, uz kuriem neattiecas 8. EEK Direktīva par uzņēmējdarbības tiesībām. Individuālajiem revidentiem mītnesvietas prasība.
                     
                     
                        SE: noteiktās juridiskās personās, tostarp visās sabiedrībās ar ierobežotu atbildību, likumīgus revīzijas pakalpojumus drīkst sniegt vienīgi Zviedrijā sertificēti revidenti. Lai saņemtu apstiprinājumu, ir jāizpilda mītnesvietas nosacījums.
                     
                  
               
                     
                        c) nodokļu konsultāciju pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 863)
                           118
                        
                     
                  
                  
                     
                        AT: valstspiederības nosacījums pārstāvībai kompetentajās iestādēs.
                     
                     
                        BG, SI: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem.
                     
                     
                        HU: mītnesvietas prasība.
                     
                  
               
                     
                        d) arhitektu pakalpojumi
                     
                     
                        un
                     
                     
                        e) pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 8671 un CPC 8674)
                     
                  
                  
                     
                        EE: vismaz vienai atbildīgajai personai (projekta vadītājam vai konsultantam) jābūt mītnesvietai Igaunijā.
                     
                     
                        BG: ārvalstu speciālistiem jābūt vismaz 2 gadu pieredzei būvniecības jomā. Valstspiederības nosacījums attiecībā uz arhitektūras pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumu jomā strādājošajiem.
                     
                     
                        EL, HR, HU, SK: mītnesvietas prasība.
                     
                  
               
                     
                        f) inženiertehniskie pakalpojumi
                     
                     
                        un
                     
                     
                        g) integrētie inženiertehniskie pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 8672 un CPC 8673)
                     
                  
                  
                     
                        EE: vismaz vienai atbildīgajai personai (projekta vadītājam vai konsultantam) jābūt mītnesvietai Igaunijā.
                     
                     
                        BG: ārvalstu speciālistiem jābūt vismaz 2 gadu pieredzei būvniecības jomā.
                     
                     
                        EL, HR, HU, SK: mītnesvietas prasība.
                     
                  
               
                     
                        h) medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 9312 un daļa no CPC 85201)
                     
                  
                  
                     
                        CZ, IT, SK: mītnesvietas prasība.
                     
                     
                        CZ, EE, RO, SK: ārvalstu fiziskajām personām jāsaņem kompetento iestāžu atļauja.
                     
                     
                        BE, LU: ārvalstu fiziskajām personām, kuras vēlas iziet pēcdiploma praksi, jāsaņem kompetento iestāžu atļauja.
                     
                     
                        BG, CY, MT: valstspiederības nosacījums.
                     
                     
                        DE: valstspiederības nosacījums, no kura izņēmuma kārtā var atteikties, ja tas nepieciešams, lai ievērotu sabiedrības veselības intereses.
                     
                     
                        DK: ierobežotu atļauju pildīt noteiktu uzdevumu var izsniegt uz laiku, kas nepārsniedz 18 mēnešus, un tās saņemšanai piemēro mītnesvietas prasību.
                     
                     
                        FR: valstspiederības nosacījums. Tomēr piekļuve iespējama atbilstoši ikgadējām kvotām.
                     
                     
                        LV: lai ārvalstnieki varētu praktizēt medicīnu, jāsaņem vietējās veselības aprūpes pārvaldības iestāžu atļauja, kuras pamatā ir konkrētā reģiona ekonomisko vajadzību izpēte attiecībā uz ārstiem un zobārstiem.
                     
                     
                        PL: lai ārvalstnieki varētu praktizēt medicīnu, jāsaņem atļauja. Ārvalstu ārstiem ir ierobežotas vēlēšanu tiesības profesionālajās kamerās.
                     
                     
                        PT: mītnesvietas prasība psihologiem.
                     
                  
               
                     
                        i) veterinārie pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 932)
                     
                  
                  
                     
                        BG, CY, DE, EE, EL, FR, HR, HU, MT, SI: valstspiederības nosacījums.
                     
                     
                        CZ un SK: valstspiederības un mītnesvietas prasība.
                     
                     
                        IT: mītnesvietas prasība.
                     
                     
                        PL: valstspiederības prasība. Ārvalstu personas var pieteikties, lai saņemtu atļauju praktizēt.
                     
                  
               
                     
                        j) 1. Vecmāšu pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 93191)
                     
                  
                  
                     
                        AT: attiecīgā persona var izveidot profesionālo praksi Austrijā, ja tā vismaz trīs gadus pirms profesionālās prakses izveides ir strādājusi attiecīgajā profesijā.
                     
                     
                        BE, LU: ārvalstu fiziskajām personām, kuras vēlas iziet pēcdiploma praksi, jāsaņem kompetento iestāžu atļauja.
                     
                     
                        CZ, CY, EE, RO, SK: ārvalstu fiziskajām personām jāsaņem kompetento iestāžu atļauja.
                     
                     
                        FR: valstspiederības nosacījums. Tomēr piekļuve iespējama atbilstoši ikgadējām kvotām.
                     
                     
                        HU: valstspiederības nosacījums.
                     
                     
                        IT: mītnesvietas prasība.
                     
                     
                        LV: ekonomiskās vajadzības nosaka, ņemot vērā vietējās veselības pārvaldības iestādes atļauto kopējo vecmāšu skaitu attiecīgajā reģionā.
                     
                     
                        PL: valstspiederības nosacījums. Ārvalstu personas var pieteikties, lai saņemtu atļauju praktizēt.
                     
                  
               
                     
                        j) 2. Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 93191)
                     
                  
                  
                     
                        AT: ārvalstu pakalpojumu sniedzējiem atļauts iesaistīties vienīgi tādās darbībās, kas saistītas ar šādām specialitātēm: medmāsas, fizioterapeiti, arodslimību ārsti, logopēdi, dietologi un uztura speciālisti. attiecīgā persona var izveidot profesionālo praksi Austrijā, ja tā vismaz trīs gadus pirms profesionālās prakses izveides ir strādājusi attiecīgajā profesijā.
                     
                     
                        BE, FR, LU: ārvalstu fiziskajām personām, kuras vēlas iziet pēcdiploma praksi, jāsaņem kompetento iestāžu atļauja.
                     
                     
                        CY, CZ, EE, RO, SK: ārvalstu fiziskajām personām jāsaņem kompetento iestāžu atļauja.
                     
                     
                        HU: valstspiederības nosacījums.
                     
                     
                        DK: ierobežotu atļauju pildīt noteiktu uzdevumu var izsniegt uz laiku, kas nepārsniedz 18 mēnešus, un tās saņemšanai piemēro mītnesvietas prasību.
                     
                     
                        CY, CZ, EL, IT: jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude: lēmumu pieņem, pamatojoties uz brīvo darba vietu skaitu reģionā un darbaspēka nepietiekamību.
                     
                     
                        LV: ekonomiskās vajadzības nosaka, ņemot vērā vietējās veselības pārvaldības iestādes atļauto kopējo medmāsu skaitu attiecīgajā reģionā.
                     
                  
               
                     
                        k) farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība
                     
                     
                        (CPC 63211)
                     
                     
                        un citi farmaceitu sniegtie pakalpojumi
                           119
                        
                     
                  
                  
                     
                        FR: valstspiederības nosacījums. Tomēr, ņemot vērā noteiktās kvotas, trešo valstu valstspiederīgajiem ir iespēja sniegt šos pakalpojumus, ja pakalpojuma sniedzējam ir Francijā izsniegts farmaceita diploms.
                     
                     
                        DE, EL, SK: valstspiederības nosacījums.
                     
                     
                        HU: valstspiederības nosacījums, izņemot attiecībā uz farmācijas preču mazumtirdzniecību un medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecību (CPC 63211).
                     
                     
                        IT, PT: mītnesvietas prasība.
                     
                  
               
                     
                        D. Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi
                           120
                        
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) ar savu vai nomātu īpašumu
                     
                     
                        (CPC 821)
                     
                  
                  
                     
                        FR, HU, IT, PT: mītnesvietas prasība.
                     
                     
                        LV, MT, SI: valstspiederības nosacījums.
                     
                  
               
                     
                        b) par atlīdzību vai uz līguma pamata
                     
                     
                        (CPC 822)
                     
                  
                  
                     
                        DK: mītnesvietas prasība, ja vien to nav atcēlusi Dānijas Tirdzniecības un uzņēmumu aģentūra.
                     
                     
                        FR, HU, IT, PT: mītnesvietas prasība.
                     
                     
                        LV, MT, SI: valstspiederības nosacījums.
                     
                  
               
                     
                        E. Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriem
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        e) attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem
                     
                     
                        (CPC 832)
                     
                  
                  
                     
                        EU: valstspiederības nosacījums attiecībā uz stažieriem ar augstāko izglītību.
                     
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem.
                     
                  
               
                     
                        f) telekomunikāciju iekārtu noma
                     
                     
                        (CPC 7541)
                     
                  
                  
                     
                        EU: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem un stažieriem ar augstāko izglītību.
                     
                  
               
                     
                        F. Citi uzņēmējdarbības pakalpojumi 
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        e) tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 8676)
                     
                  
                  
                     
                        IT, PT: mītnesvietas prasība attiecībā uz biologiem un ķīmiķiem analītiķiem.
                     
                  
               
                     
                        f) ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 881)
                     
                  
                  
                     
                        IT: mītnesvietas prasība attiecībā uz agronomiem un periti agrari.
                     
                  
               
                     
                        j) 2. Apsardzes pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305)
                     
                  
                  
                     
                        BE: valstspiederības nosacījums un mītnesvietas prasība attiecībā uz vadošo personālu.
                     
                     
                        BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: valstspiederības un mītnesvietas prasība.
                     
                     
                        DK: valstspiederības nosacījums un mītnesvietas prasība vadītājiem un lidostu apsardzes pakalpojumu sniedzējiem.
                     
                     
                        ES, PT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz specializēto personālu.
                     
                     
                        FR: valstspiederības nosacījums attiecībā uz izpilddirektoriem un direktoriem.
                     
                     
                        IT: valstspiederības nosacījums un mītnesvietas prasība, lai saņemtu atļauju, kas nepieciešama apsardzes pakalpojumu sniegšanai un materiālo vērtību transportēšanai.
                     
                  
               
                     
                        k) saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 8675)
                     
                  
                  
                     
                        BG: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem.
                     
                     
                        DE: valstspiederības nosacījums valsts ieceltiem mērniekiem.
                     
                     
                        FR: valstspiederības nosacījums vērtēšanas darbību veikšanai, kas saistītas ar īpašumtiesību nostiprināšanu un tiesībām uz zemi.
                     
                     
                        IT, PT: mītnesvietas prasība.
                     
                  
               
                     
                        l) 1. Kuģu apkope un remonts
                     
                     
                        (daļa no CPC 8868)
                     
                  
                  
                     
                        MT: valstspiederības nosacījums.
                     
                  
               
                     
                        l) 2. Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts
                     
                     
                        (daļa no CPC 8868)
                     
                  
                  
                     
                        LV: valstspiederības nosacījums.
                     
                  
               
                     
                        l) 3. Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts
                     
                     
                        (CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868)
                     
                  
                  
                     
                        EU: mehānisko transportlīdzekļu, motociklu un sniega motociklu apkopes un remonta jomā uz speciālistiem un stažieriem ar augstāko izglītību attiecas valstspiederības nosacījums.
                     
                  
               
                     
                        l) 5. Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi
                           121
                        
                     
                     
                        (CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866)
                     
                  
                  
                     
                        EU: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem un stažieriem ar augstāko izglītību.
                     
                  
               
                     
                        m) ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 874)
                     
                  
                  
                     
                        CY, EE, HR, MT, PL, RO, SI: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem.
                     
                  
               
                     
                        n) fotopakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 875)
                     
                  
                  
                     
                        HR, LV: valstspiederības nosacījums attiecībā uz specializēto fotouzņēmumu pakalpojumu sniedzējiem.
                     
                     
                        PL: valstspiederības nosacījums no gaisa uzņemtu fotouzņēmumu pakalpojumu sniegšanai.
                     
                  
               
                     
                        p) izdevējdarbība un poligrāfija
                     
                     
                        (CPC 88442)
                     
                  
                  
                     
                        HR: mītnesvietas prasība attiecībā uz izdevējdarbības uzņēmumu īpašniekiem.
                     
                     
                        SE: mītnesvietas prasība attiecībā uz izdevējdarbības un poligrāfijas uzņēmuma īpašnieku.
                     
                  
               
                     
                        q) pasākumu rīkošanas pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 87909)
                     
                  
                  
                     
                        SI: valstspiederības nosacījums.
                     
                  
               
                     
                        r) 1. Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87905)
                     
                  
                  
                     
                        FI: mītnesvietas prasība attiecībā uz sertificētiem tulkotājiem.
                     
                     
                        DK: mītnesvietas prasība attiecībā uz pilnvarotiem oficiāliem tulkotājiem un tulkiem, ja vien to nav atcēlusi Dānijas Tirdzniecības un uzņēmumu aģentūra. 
                     
                  
               
                     
                        r) 3. Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87902)
                     
                  
                  
                     
                        BE, EL, IT: valstspiederības nosacījums.
                     
                  
               
                     
                        r) 4. Kredītinformācijas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87901)
                     
                  
                  
                     
                        BE, EL, IT: valstspiederības nosacījums.
                     
                  
               
                     
                        r) 5. Pavairošanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 87904)
                           122
                        
                     
                  
                  
                     
                        AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem un stažieriem ar augstāko izglītību.
                     
                     
                        LV: ekonomisko vajadzību pārbaude attiecībā uz speciālistiem un valstspiederības nosacījums attiecībā uz stažieriem ar augstāko izglītību.
                     
                  
               
                     
                        8. BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518) 
                     
                  
                  
                     
                        BG: ārvalstu speciālistiem jābūt vismaz 2 gadu pieredzei būvniecības jomā.
                     
                  
               
                     
                        9. IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI
                     
                     
                        (izņemot ieroču, munīcijas un militārā aprīkojuma izplatīšanu)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        C. Mazumtirdzniecības pakalpojumi
                           123
                        
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        c) pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 631)
                     
                  
                  
                     
                        FR: valstspiederības nosacījums attiecībā uz tabakas vairumtirgotājiem (t. i., tabakas veikalu pārdevējiem).
                     
                  
               
                     
                        10. IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI (tikai privāti finansētie pakalpojumi) 
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Pamatizglītības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 921)
                     
                  
                  
                     
                        FR: valstspiederības nosacījums. Tomēr trešo valstu valstspiederīgie var iegūt atļauju no kompetentām iestādēm izglītības iestādes izveidei, vadīšanai un mācīšanai.
                     
                     
                        IT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz pakalpojumu sniedzējiem, kas pilnvaroti izsniegt valsts atzītus diplomus.
                     
                     
                        EL: valstspiederības nosacījums attiecībā uz skolotājiem.
                     
                  
               
                     
                        B. Vidējās izglītības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 922)
                     
                  
                  
                     
                        FR: valstspiederības nosacījums. Tomēr trešo valstu valstspiederīgie var iegūt atļauju no kompetentām iestādēm izglītības iestādes izveidei, vadīšanai un mācīšanai.
                     
                     
                        IT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz pakalpojumu sniedzējiem, kas pilnvaroti izsniegt valsts atzītus diplomus.
                     
                     
                        EL: valstspiederības nosacījums attiecībā uz skolotājiem.
                     
                     
                        LV: valstspiederības nosacījums attiecībā uz tehnikumu un arodizglītības iestāžu izglītības pakalpojumu sniegšanu audzēkņiem, kuri ir invalīdi (CPC 9224). 
                     
                  
               
                     
                        C. Augstākās izglītības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 923)
                     
                  
                  
                     
                        FR: valstspiederības nosacījums. Tomēr trešo valstu valstspiederīgie var iegūt atļauju no kompetentām iestādēm izglītības iestādes izveidei, vadīšanai un mācīšanai.
                     
                     
                        CZ, SK: valstspiederības nosacījums attiecībā uz augstākās izglītības pakalpojumiem, izņemot pēcvidusskolas līmeņa tehniskās un profesionālās izglītības pakalpojumus (CPC 92310).
                     
                     
                        IT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz pakalpojumu sniedzējiem, kas pilnvaroti izsniegt valsts atzītus diplomus.
                     
                     
                        DK: valstspiederības nosacījums attiecībā uz pasniedzējiem.
                     
                  
               
                     
                        12. FINANŠU PAKALPOJUMI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumi
                     
                  
                  
                     
                        AT: filiāles biroja vadībā jābūt vismaz divām fiziskām personām, kuru mītnesvieta ir Austrijā.
                     
                     
                        EE: attiecībā uz tiešo apdrošināšanu apdrošināšanas akciju sabiedrības ar ārvalstu kapitāla līdzdalību vadības grupā var iekļaut trešo valstu valstspiederīgos tikai proporcionāli ārvalstu līdzdalībai, taču to skaits nevar pārsniegt pusi no vadības grupas locekļu skaita. Meitasuzņēmuma vai neatkarīgās sabiedrības vadītāja mītnesvietai jābūt Igaunijā.
                     
                     
                        ES: mītnesvietas prasība un trīs gadu pieredze aktuāra profesijā.
                     
                     
                        HR: mītnesvietas prasība.
                     
                     
                        IT: mītnesvietas prasība attiecībā uz aktuāra profesiju.
                     
                     
                        FI: apdrošināšanas sabiedrības rīkotājdirektoram un vismaz vienam revidentam mītnesvieta ir Eiropas Savienībā, ja vien kompetentās iestādes nav piešķīrušas atbrīvojumu. Ārvalstu apdrošināšanas sabiedrības atbildīgā pārstāvja mītnesvieta ir Somijā, ja vien šā tā pārstāvētās sabiedrības galvenais birojs neatrodas Eiropas Savienībā.
                     
                  
               
                     
                        B. Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu)
                     
                  
                  
                     
                        BG: izpilddirektora un vadības pārstāvja pastāvīgajai mītnesvietai jābūt Bulgārijā.
                     
                     
                        FI: kredītiestādes rīkotājdirektora un vismaz viena revidenta mītnesvieta ir Eiropas Savienībā, ja vien Finanšu uzraudzības iestāde nav piešķīrusi atbrīvojumu. Atvasināto biržas darījumu brokera (privātpersonas) mītnesvieta ir Eiropas Savienībā.
                     
                     
                        HR: mītnesvietas prasība. Valde kredītiestādes darījumus vada Horvātijas Republikas teritorijā.
                     
                     
                        IT: uz promotori di servizi finanziari (finanšu pakalpojumu pārdevējiem) attiecas nosacījums par mītnesvietu kādas Eiropas Savienības dalībvalsts teritorijā.
                     
                     
                        LT: vismaz vienam no vadītājiem jābūt Eiropas Savienības pilsonim.
                     
                     
                        PL: valstspiederības nosacījums attiecībā uz vismaz vienu bankas administratīvo darbinieku.
                     
                  
               
                     
                        13. VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI
                     
                     
                        (tikai privāti finansētie pakalpojumi)
                     
                     
                        A. Slimnīcu pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 9311)
                     
                     
                        B. Neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 93192)
                     
                     
                        C. Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 93193)
                     
                     
                        E. Sociālās palīdzības pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 933)
                     
                  
                  
                     
                        FR: izsniedzot atļauju vadības funkciju izpildei, ņem vērā vietējo vadītāju pieejamību.
                     
                     
                        LV: ekonomisko vajadzību pārbaude attiecībā uz ārstu, zobārstu, vecmāšu, medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumiem.
                     
                     
                        PL: lai ārvalstnieki varētu praktizēt medicīnu, jāsaņem atļauja. Ārvalstu ārstiem ir ierobežotas vēlēšanu tiesības profesionālajās kamerās.
                     
                  
               
                     
                        14. TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 641, CPC 642 un CPC 643)
                     
                     
                        izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos
                           124
                        
                     
                  
                  
                     
                        BG: gadījumos, kad valstij (valsts un/vai pašvaldību) piederošā pašu kapitāla daļa Bulgārijas uzņēmumā pārsniedz 50 %, ārvalstu vadītāju skaits nedrīkst pārsniegt to vadītāju skaitu, kas ir Bulgārijas pilsoņi.
                     
                     
                        HR: valstspiederības prasība attiecībā uz viesnīcu un ēdināšanas pakalpojumiem mājsaimniecībās un lauku saimniecībās.
                     
                  
               
                     
                        B. Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)
                     
                     
                        (CPC 7471)
                     
                  
                  
                     
                        BG: gadījumos, kad valstij (valsts un/vai pašvaldību) piederošā pašu kapitāla daļa Bulgārijas uzņēmumā pārsniedz 50 %, ārvalstu vadītāju skaits nedrīkst pārsniegt to vadītāju skaitu, kas ir Bulgārijas pilsoņi.
                     
                     
                        HR: Tūrisma ministrijas atļauja biroja vadītāja amata veikšanai.
                     
                  
               
                     
                        C. Tūrisma gidu pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 7472)
                     
                  
                  
                     
                        BG, CY, ES, FR, EL, HR, HU, IT, LT, MT, PL, PT, SK: valstspiederības nosacījums.
                     
                  
               
                     
                        15. ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI
                     
                     
                        (kas nav audiovizuālie pakalpojumi)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)
                     
                     
                        (CPC 9619)
                     
                  
                  
                     
                        FR: ja atļauju vadības funkciju izpildei pieprasa uz laiku, kas ilgāks par diviem gadiem, to izsniedzot, piemēro valstspiederības nosacījumu.
                     
                  
               
                     
                        16. TRANSPORTA PAKALPOJUMI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Jūras transporta pakalpojumi
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) starptautiskie pasažieru pārvadājumi
                     
                     
                        (CPC 7211 bez valsts kabotāžas pārvadājumiem).
                     
                     
                        b) starptautiskie kravas pārvadājumi
                     
                     
                        (CPC 7212 bez valsts kabotāžas pārvadājumiem)
                           125
                        
                     
                  
                  
                     
                        EU: valstspiederības nosacījums attiecībā uz kuģu apkalpi.
                     
                     
                        AT: valstspiederības nosacījums rīkotājdirektoru vairākumam.
                     
                  
               
                     
                        D. Autotransports 
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) pasažieru pārvadājumi
                     
                     
                        (CPC 7121 un CPC 7122)
                     
                  
                  
                     
                        AT: valstspiederības nosacījums personām un akcionāriem, kuri ir tiesīgi pārstāvēt juridisku personu vai personālsabiedrību.
                     
                     
                        DK, HR: valstspiederības nosacījums un mītnesvietas prasība attiecībā uz vadītājiem.
                     
                     
                        BG, MT: valstspiederības nosacījums.
                     
                  
               
                     
                        b) kravas pārvadājumi
                     
                     
                        (CPC 7123, izņemot par saviem līdzekļiem veiktus pasta sūtījumu pārvadājumus
                           126
                        )
                     
                  
                  
                     
                        AT: valstspiederības nosacījums personām un akcionāriem, kuri ir tiesīgi pārstāvēt juridisku personu vai personālsabiedrību.
                     
                     
                        BG, MT: valstspiederības nosacījums.
                     
                     
                        HR: valstspiederības nosacījums un mītnesvietas prasība attiecībā uz vadītājiem.
                     
                  
               
                     
                        E. Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem
                           127
                        
                     
                     
                        (CPC 7139)
                     
                  
                  
                     
                        AT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz rīkotājdirektoriem.
                     
                  
               
                     
                        17. TRANSPORTA PAPILDPAKALPOJUMI
                           128
                        
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Jūras transporta papildpakalpojumi
                     
                     
                        a) jūras kravu pārkraušanas pakalpojumi
                     
                     
                        b) glabāšanas un noliktavu pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 742)
                     
                     
                        c) muitošanas pakalpojumi
                     
                     
                        d) konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumi
                     
                     
                        e) jūras aģentūru pakalpojumi
                     
                     
                        f) jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumi
                     
                     
                        g) kuģu ar apkalpi noma
                     
                     
                        (CPC 7213)
                     
                  
                  
                     
                        EU: valstspiederības nosacījums attiecībā uz apkalpes locekļiem, kuri sniedz stumšanas, vilkšanas pakalpojumus un jūras transporta atbalsta pakalpojumus.
                     
                     
                        AT: valstspiederības nosacījums rīkotājdirektoru vairākumam.
                     
                     
                        BG, MT: valstspiederības nosacījums.
                     
                     
                        DK: mītnesvietas prasība attiecībā uz muitošanas pakalpojumu sniedzējiem.
                     
                     
                        EL: valstspiederības nosacījums muitošanas pakalpojumu sniegšanai.
                     
                     
                        IT: mītnesvietas prasība attiecībā uz raccomandatorio marittimo.
                     
                  
               
                     
                        h) stumšanas un vilkšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 7214)
                     
                     
                        i) jūras transporta atbalsta pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 745)
                     
                     
                        j) citi atbalsta un papildpakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 749)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        B. Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos papildpakalpojumi
                     
                     
                        e) stumšanas un vilkšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 7224)
                     
                     
                        f) iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 745)
                     
                  
                  
                     
                        EU: valstspiederības nosacījums attiecībā uz apkalpes locekļiem.
                     
                  
               
                     
                        D. Autotransporta papildpakalpojumi
                     
                     
                        d) komerciālā autotransporta ar vadītāju noma
                     
                     
                        (CPC 7124)
                     
                  
                  
                     
                        AT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz personām un akcionāriem, kuri ir tiesīgi pārstāvēt juridisku personu vai personālsabiedrību.
                     
                     
                        BG, MT: valstspiederības nosacījums.
                     
                  
               
                     
                        F. Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem papildpakalpojumi
                           129
                        
                     
                     
                        a) pa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi
                     
                     
                        (daļa no CPC 742)
                     
                  
                  
                     
                        AT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz rīkotājdirektoriem.
                     
                  
               
                     
                        18. ENERGOPAKALPOJUMI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A. Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 883)
                           130
                        
                     
                  
                  
                     
                        SK: mītnesvietas prasība.
                     
                  
               
                     
                        19. PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMI
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a) mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 9701)
                     
                  
                  
                     
                        EU: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem un stažieriem ar augstāko izglītību.
                     
                  
               
                     
                        b) frizieru pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 97021)
                     
                  
                  
                     
                        BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem un stažieriem ar augstāko izglītību.
                     
                     
                        AT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz stažieriem ar augstāko izglītību.
                     
                  
               
                     
                        c) skaistumkopšanas, manikīra un pedikīra pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 97022)
                     
                  
                  
                     
                        BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem un stažieriem ar augstāko izglītību.
                     
                     
                        AT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz stažieriem ar augstāko izglītību.
                     
                  
               
                     
                        d) pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi
                     
                     
                        (CPC 97029)
                     
                  
                  
                     
                        BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem un stažieriem ar augstāko izglītību.
                     
                     
                        AT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz stažieriem ar augstāko izglītību.
                     
                  
               
                     
                        e) spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis veselības atjaunošanas vai medicīnisku mērķu labad
                           131
                        
                     
                     
                        (CPC ver. 1.0 97230)
                     
                  
                  
                     
                        EU: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem un stažieriem ar augstāko izglītību.
                     
                  
               
            
            
               ________________
            
            
               VII PIELIKUMS
            
            
               (Nolīguma XV pielikums)
            
            
            
         
         
            
               PUNKTI INFORMĀCIJAS SNIEGŠANAI
            
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PUSE:
            
            
            
                     
                        EIROPAS SAVIENĪBA
                     
                  
                  
                     
                        Eiropas Komisijas Tirdzniecības ģenerāldirektorāts (DG TRADE)
                     
                     
                        Services and investment unit
                     
                     
                        Rue de la Loi 170
                     
                     
                        1000 BRUXELLES
                     
                     
                        Belgium
                     
                     
                        E-pasts:
                              TRADE-GATS-CONTACT-POINTS@ec.europa.eu
                     
                  
               
                     
                        AUSTRIJA
                     
                  
                  
                     
                        Federal Ministry of Economy, Family and Youth
                     
                     
                        Department for Multilateral Trade Policy - C2/11
                     
                     
                        Stubenring 1
                     
                     
                        A-1011 Vienna
                     
                     
                        Austria
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (43) 1 711 00 (ext. 6915/5946)
                     
                     
                        Fakss:
                              (43) 1 718 05 08
                     
                     
                        E-pasts:
                              post@C211.bmwfj.gv.at
                     
                  
               
                     
                        BEĻĢIJA
                     
                  
                  
                     
                        Service public fédéral Economie, PME,
                     
                     
                        Classes moyennes et Energie Direction générale du Potentiel économique
                     
                     
                        (Federal Public Service Economy, SMEs,
                     
                     
                        Self-employed and Energy Directorate – General Economic Potential)
                     
                     
                        Rue du Progrès, 50
                     
                     
                        B-1210 Brussels
                     
                     
                        Belgium
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (32) 2 277 93 57
                     
                     
                        Fakss:
                              (32) 2 277 53 03
                     
                     
                        E-pasts:
                              info-gats@economie.fgov.be
                     
                  
               
                     
                        BULGĀRIJA
                     
                  
                  
                     
                        Foreign Economic Policy Directorate
                     
                     
                        Ministry of Economy and Energy
                     
                     
                        12, Alexander Batenberg Str.
                     
                     
                        1000 Sofia
                     
                     
                        Bulgaria
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (359 2)
                              940 77 61 / (359 2)
                              940 77 93
                     
                     
                        Fakss:
                              (359 2)
                              981 49 15
                     
                     
                        E-pasts:
                              cv.dimitrova@mee.government.bg
                     
                  
               
                     
                        HORVĀTIJA
                     
                  
                  
                     
                        State Office for Trade Policy
                     
                     
                        Gajeva 4, Zagreb
                     
                     
                        CROATIA
                     
                     
                        tel.
                              01-6444-600
                     
                     
                        Fakss:
                              01-6444-601
                     
                     
                        E-pasts: info@dutp.hr
                     
                  
               
                     
                        KIPRA
                     
                  
                  
                     
                        Permanent Secretary
                     
                     
                        Planning Bureau
                     
                     
                        Apellis and Nirvana corner
                     
                     
                        1409 Nicosia
                     
                     
                        Cyprus
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (357 22) 406 801 / (357 22) 406 852
                     
                     
                        Fakss:
                              (357 22) 666 810
                     
                     
                        E-pasts:
                              planning@cytanet.com.cy
                     
                     
                           maria.philippou@planning.gov.cy
                     
                  
               
                     
                        ČEHIJAS REPUBLIKA
                     
                  
                  
                     
                        Ministry of Industry and Trade
                     
                     
                        Department of Multilateral and EU Common Trade Policy
                     
                     
                        Politických vězňů 20
                     
                     
                        Praha 1
                     
                     
                        Czech Republic
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (420) 2 2485 2973
                     
                     
                        Fakss:
                              (420) 2 2422 1560
                     
                     
                        E-pasts:
                              vondrackova@mpo.cz
                     
                  
               
                     
                        DĀNIJA
                     
                  
                  
                     
                        Ministry of Foreign Affairs
                     
                     
                        International Trade Policy and Business
                     
                     
                        Asiatisk Plads 2
                     
                     
                        DK-1448 Copenhagen K
                     
                     
                        Denmark
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (45) 3392 0000
                     
                     
                        Fakss:
                              (45) 3254 0533
                     
                     
                        E-pasts:
                              hp@um.dk
                     
                  
               
                     
                        IGAUNIJA
                     
                  
                  
                     
                        Ministry of Economic Affairs and Communications
                     
                     
                        11 Harju street
                     
                     
                        15072 Tallinn
                     
                     
                        Estonia
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (372) 639 7654 / (372) 625 6360
                     
                     
                        Fakss:
                              (372) 631 3660
                     
                     
                        E-pasts:
                              services@mkm.ee 
                     
                  
               
                     
                        SOMIJA
                     
                  
                  
                     
                        Ministry for Foreign Affairs
                     
                     
                        Department for External Economic Relations
                     
                     
                        Unit for the EU's Trade Policy and Economic Relations
                     
                     
                        PO Box 428
                     
                     
                        00023 Government
                     
                     
                        Finland
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (358-9) 1605 5533
                     
                     
                        Fakss:
                              (358-9) 1605 5576
                     
                  
               
                     
                        FRANCIJA
                     
                  
                  
                     
                        Ministère de l'Economie, des Finances et de l'Emploi
                     
                     
                        Direction générale du Trésor et de la Politique économique (DGTPE)
                     
                     
                        Service des Affaires multilatérales et du développement
                     
                     
                        Sous Direction Politique commerciale et Investissement
                     
                     
                        Bureau Services, Investissements et Propriété intellectuelle
                     
                     
                        139 rue de Bercy (télédoc 233)
                     
                     
                        Paris Cédex 12
                     
                     
                        France
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (33) (1) 44 87 20 30
                     
                     
                        Fakss:
                              (33) (1) 53 18 96 55
                     
                     
                     
                        Secrétariat général des affaires européennes
                     
                     
                        2, Boulevard Diderot
                     
                     
                        Paris Cédex 12
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (33) (1) 44 87 10 13
                     
                     
                        Fakss:
                              (33) (1) 44 87 12 61
                     
                  
               
                     
                        VĀCIJA
                     
                  
                  
                     
                        Germany Trade and Invest (GTAI)
                     
                     
                        Agrippastrasse 87-93
                     
                     
                        50676 Köln
                     
                     
                        Germany
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (49221) 2057 345
                     
                     
                        Fakss:
                              (49221) 2057 262
                     
                     
                        E-pasts:
                              zoll@gtai.de; trade@gtai.de
                     
                  
               
                     
                        GRIEĶIJA
                     
                  
                  
                     
                        Ministry of Economy Competitiveness and Shipping
                     
                     
                        General Directorate for International Economic Policy
                     
                     
                        Directorate for International Trade Policy
                     
                     
                        1 Kornarou Str.
                     
                     
                        10563 Athens
                     
                     
                        Hellas
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (30 210) 3286121, 3286126
                     
                     
                        Fakss:
                              (30 210) 3286179
                     
                  
               
                     
                        UNGĀRIJA
                     
                  
                  
                     
                        Ministry for National Development and Economy
                     
                     
                        Trade Policy Department
                     
                     
                        Honvéd utca 13-15.
                     
                     
                        H-1055 Budapest
                     
                     
                        Hungary
                     
                     
                        Tālrunis:
                              361 336 7715
                     
                     
                        Fakss:
                              361 336 7559
                     
                     
                        E-pasts:
                              kereskedelempolitika@gkm.gov.hu
                     
                  
               
                     
                        ĪRIJA
                     
                  
                  
                     
                        Department of Enterprise, Trade & Employment
                     
                     
                        International Trade Section (WTO)
                     
                     
                        Earlsfort Centre
                     
                     
                        Hatch St.
                     
                     
                        Dublin 2
                     
                     
                        Ireland
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (353 1)
                              6312533
                     
                     
                        Fakss:
                              (353 1)
                              6312561
                     
                  
               
                     
                        ITĀLIJA
                     
                  
                  
                     
                        Ministero degli Affari Esteri
                     
                     
                        Piazzale della Farnesina, 1
                     
                     
                        00194 Rome
                     
                     
                        Italy
                     
                     
                     
                        General Directorate for the Multilateral Economic and Financial Cooperation
                     
                     
                        WTO Coordination Office
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (39) 06.3691.4353 / 2648
                     
                     
                        Fakss:
                              (39) 06.3233458
                     
                     
                        E-pasts:
                              dgce.omc@esteri.it; dgce1@esteri.it
                     
                     
                     
                        General Directorate for the European Integration
                     
                     
                        Office II – EU external relations
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (39) 06 3691 2740
                     
                     
                        Fakss:
                              (39) 06 3691 6703
                     
                     
                        E-pasts:
                              dgie2@esteri.it
                     
                     
                     
                        Ministry for Economic Development
                     
                     
                        Viale Boston, 25
                     
                     
                        00144 Rome
                     
                     
                        Italy
                     
                     
                     
                        General Directorate for Trade Policy
                     
                     
                        Division V
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (39) 06 5993 2589
                     
                     
                        Fakss:
                              (39) 06 5993 2149
                     
                     
                        E-pasts:
                              polcom5@sviluppoeconomico.gov.it 
                     
                  
               
                     
                        LATVIJA
                     
                  
                  
                     
                        Ministry of Economics of the Republic of Latvia
                     
                     
                        Foreign Economic Relations Department
                     
                     
                        Foreign Trade Policy Unit
                     
                     
                        Brivibas Str. 55
                     
                     
                        RIGA, LV 1519
                     
                     
                        Latvia
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (371) 67 013 008
                     
                     
                        Fakss:
                              (371) 67 280 882
                     
                     
                        E-pasts:
                              pto@em.gov.lv 
                     
                  
               
                     
                        LIETUVA
                     
                  
                  
                     
                        Division of International Economic Organizations,
                     
                     
                        Ministry of Foreign Affairs
                     
                     
                        J. Tumo Vaizganto 2
                     
                     
                        2600 Vilnius
                     
                     
                        Lithuania
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (370 52) 362 594
                     
                     
                           (370 52) 362 598
                     
                     
                        Fakss:
                              (370 52) 362 586
                     
                     
                        E-pasts:
                              teo.ed@urm.1t 
                     
                  
               
                     
                        LUKSEMBURGA
                     
                  
                  
                     
                        Ministère des Affaires Etrangères
                     
                     
                        Direction des Relations Economiques Internationales
                     
                     
                        6, rue de l'Ancien Athénée
                     
                     
                        L-1144 Luxembourg
                     
                     
                        Luxembourg
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (352) 478 2355
                     
                     
                        Fakss:
                              (352)22 20 48
                     
                  
               
                     
                        MALTA
                     
                  
                  
                     
                        Director
                     
                     
                        International Economic Relations Directorate
                     
                     
                        Economic Policy Division
                     
                     
                        Ministry of Finance
                     
                     
                        St. Calcedonius Square
                     
                     
                        Floriana CMR02
                     
                     
                        Malta
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (356) 21 249 359
                     
                     
                        Fakss:
                              (356) 21 249 355
                     
                     
                        E-pasts:
                              epd@gov.mt
                     
                     
                           joseph.bugeja@gov.mt
                     
                  
               
                     
                        NĪDERLANDE
                     
                  
                  
                     
                        Ministry of Economic Affairs
                     
                     
                        Directorate-General for Foreign Economic Relations
                     
                     
                        Trade Policy & Globalisation (ALP: E/446)
                     
                     
                        P.O. Box 20101
                     
                     
                        2500 EC Den Haag
                     
                     
                        The Netherlands
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (3170)
                              379 6451
                     
                     
                           (3170)
                              379 6467
                     
                     
                        Fakss:
                              (3170)
                              379 7221
                     
                     
                        E-pasts:
                              M.F.T.RiemslagBaas@MinEZ.nl
                     
                  
               
                     
                        POLIJA
                     
                  
                  
                     
                        Ministry of Economy
                     
                     
                        Department of Trade Policy
                     
                     
                        Ul. Żurawia 4a
                     
                     
                        00-507 Warsaw
                     
                     
                        Poland
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (48 22) 693 4826 / (48 22) 693 4856 / (48 22) 693 4808
                     
                     
                        Fakss:
                              (48 22) 693 4018
                     
                     
                        E-pasts:
                              SekretariatDPH@mg.gov.pl
                     
                  
               
                     
                        PORTUGĀLE
                     
                  
                  
                     
                        Ministry of Economy
                     
                     
                        ICEP Portugal
                     
                     
                        Market Intelligence Unit
                     
                     
                        Av. 5 de Outubro, 101
                     
                     
                        1050-051 Lisbon
                     
                     
                        Portugal
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (351 21) 790 95 00
                     
                     
                        Fakss:
                              (351 21) 790 95 81
                     
                     
                        E-pasts:
                              informação@icep.pt
                     
                     
                     
                        Ministry of Foreign Affairs
                     
                     
                        General Directorate for Community Affairs (DGAC)
                     
                     
                        R da Cova da Moura 1
                     
                     
                        1350 –11 Lisbon
                     
                     
                        Portugal
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (351 21) 393 55 00
                     
                     
                        Fakss:
                              (351 21) 395 45 40
                     
                  
               
                     
                        RUMĀNIJA
                     
                  
                  
                     
                        Ministry for Economy, Trade, and Business Environment*
                     
                     
                        Str. Ion Campineanu nr. 16
                     
                     
                        District 1
                     
                     
                        Bucharest
                     
                     
                        Romania
                     
                     
                        Tālrunis:
                              40214010558, 40214010562
                     
                     
                        Fakss:
                              40213159698
                     
                     
                        E-pasts:
                              natalia.schink@dce.gov.ro
                     
                     
                           raluca.constantinescu@dce.gov.ro
                     
                  
               
                     
                        SLOVĀKIJAS REPUBLIKA
                     
                  
                  
                     
                        Ministry of Economy of the Slovak Republic
                     
                     
                        Trade and Consumer Protection Directorate
                     
                     
                        Trade Policy Department
                     
                     
                        Mierová 19
                     
                     
                        827 15 Bratislava 212
                     
                     
                        Slovak Republic
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (421-2) 4854 7110
                     
                     
                        Fakss:
                              (421-2) 4854 3116
                     
                  
               
                     
                        SLOVĒNIJA
                     
                  
                  
                     
                        Ministry of the Economy of the Republic of Slovenia
                     
                     
                        Directorate for Foreign Economic Relations
                     
                     
                        Kotnikova 5
                     
                     
                        1000 Ljubljana
                     
                     
                        Slovenia
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (386 1) 400 35 21
                     
                     
                        Fakss:
                              (386 1) 400 36 11
                     
                     
                        E-pasts:
                              gp.mg@gov.si
                     
                     
                        Tīmekļa vietne:
                              www.mg-rs.si
                     
                  
               
                     
                        SPĀNIJA
                     
                  
                  
                     
                        Ministerio de Industria, Turismo y Comercio
                     
                     
                        Secretaría de Estado de Comercio Exterior
                     
                     
                        Subdirección General de Comercio Internacional de Servicios
                     
                     
                        Paseo de la Castellana 162
                     
                     
                        28046 Madrid
                     
                     
                        España
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (34 91)
                              349 3781
                     
                     
                        Fakss:
                              (34 91)
                              349 5226
                     
                     
                        E-pasts:
                              sgcominser.sscc@mcx.es
                     
                  
               
                     
                        ZVIEDRIJA
                     
                  
                  
                     
                        National Board of Trade
                     
                     
                        Department for WTO and Developments in Trade
                     
                     
                        Box 6803
                     
                     
                        113 86 Stockholm
                     
                     
                        Sweden
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (46 8) 690 4800
                     
                     
                        Fakss:
                              (46 8) 30 6759
                     
                     
                        E-pasts:
                              registrator@kommers.se
                     
                     
                        Tīmekļa vietne:
                              http://www.kommers.se
                     
                     
                     
                        Ministry for Foreign Affairs
                     
                     
                        Department: UD-IH
                     
                     
                        103 39 Stockholm
                     
                     
                        Sweden
                     
                     
                        Tālrunis:
                              46 (0) 8 405 10 00
                     
                     
                        Fakss:
                              46 (0) 8723 11 76
                     
                     
                        E-pasts:
                              registrator@foreign.ministry.se
                     
                     
                        Tīmekļa vietne:
                              http://www.sweden.gov.se/
                     
                  
               
                     
                        APVIENOTĀ KARALISTE
                     
                  
                  
                     
                        Department for Business, Innovation and Skills (BIS)
                     
                     
                        Trade Policy Unit
                     
                     
                        1 Victoria Street
                     
                     
                        London
                     
                     
                        SW1H 0ET
                     
                     
                        United Kingdom
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (4420) 7215 5000
                     
                     
                        Fakss:
                              (4420) 7215 2235
                     
                     
                        E-pasts:
                              a133services@bis.gsi.gov.uk
                     
                     
                        Tīmekļa vietne:
                              www.bis.gov.uk/policies/trade-policy-unit/trade-in-services
                     
                  
               
            
               CENTRĀLAMERIKAS PUSES REPUBLIKAS:
            
            
            
                     
                        KOSTARIKA
                     
                  
                  
                     
                        Ministerio de Comercio Exterior
                     
                     
                        Dirección General de Comercio Exterior
                     
                     
                        Autopista Próspero Fernández, Ruta 27, Plaza Tempo, Piso 3, Escazú
                     
                     
                        San José, Costa Rica
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (506)
                              2505-4100/2505-4000
                     
                     
                        Fakss:
                              (506)
                              2505-4166
                     
                     
                        E-pasts:
                              dgce@comex.go.cr
                     
                  
               
                     
                        SALVADORA
                     
                  
                  
                     
                        Ministerio de Economía
                     
                     
                        Dirección de Administración de Tratados Comerciales (DATCO)
                     
                     
                        (en coordinación con las instituciones respectivas)
                     
                     
                        Alameda Juan Pablo II y Calle Guadalupe, Edificio C-2, 3ª Planta. Plan Maestro, Centro de Gobierno, San Salvador, El Salvador, C.A.
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (503)
                              2247- 5788
                     
                     
                        Fakss:
                              (503)
                              2247- 5789
                     
                     
                        E-pasts: datco@minec.gob.sv
                     
                  
               
                     
                        GVATEMALA
                     
                  
                  
                     
                        Ministerio de Economía
                     
                     
                        Dirección de Administración del Comercio Exterior
                     
                     
                        8ª. Avenida 10-43 Zona 1,
                     
                     
                        Ciudad Guatemala, Guatemala
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (502)
                              2412-0200
                     
                     
                        Fakss:
                              (502)
                              2412-0327
                     
                     
                        E-pasts:
                              http://dace.mineco.gob.gt/infocomex/infocomex.php
                     
                  
               
                     
                        HONDURASA
                     
                  
                  
                     
                        Secretaria de Estado en el Despacho de Desarrollo Económico, Dirección General de Administración y Negociación de Tratados
                     
                     
                        Colonia Humuya, Edificio San José, sobre el Boulevard José Cecilio del Valle, Tegucigalpa, Honduras
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (504)
                              2235- 5047
                     
                     
                        Fakss:
                              (504)
                              2235-5047
                     
                     
                        Tīmekļa vietne:
                              www.sde.gob.hn
                     
                  
               
                     
                        NIKARAGVA
                     
                  
                  
                     
                        Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC)
                     
                     
                        Dirección de Aplicación y Negociación de Acuerdos Comerciales
                     
                     
                        Km 6 Carretera a Masaya, Apartado Postal No 8
                     
                     
                        Managua, Nicaragua
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (505): 2248 9300
                     
                     
                        Tīmekļa vietne:
                              www.mific.gob.ni
                     
                  
               
                     
                        PANAMA
                     
                  
                  
                     
                        Ministerio de Comercio e Industrias
                     
                     
                        Dirección Nacional de Administración de Tratados y Defensa Comercial
                     
                     
                        Oficina de Negociaciones Comerciales Internacionales
                     
                     
                        Avenida Ricardo J. Alfaro, Edificio Plaza Edison Piso No. 2
                     
                     
                        Tālrunis:
                              (507) 560-0610
                     
                     
                        Fakss:
                              (507) 560-0618
                     
                     
                        E-pasts:
                              dinatradec@mici.gob.pa
                     
                     
                           apineda@mici.gob.pa
                     
                     
                        Tīmekļa vietne:
                              www.mici.gob.pa
                     
                  
               
            
            
               _________________
            
            
               VIII PIELIKUMS
            
            
               (Nolīguma XVI pielikums)
            
            
            
            
               PUBLISKAIS IEPIRKUMS
            
            
            
               1. papildinājums
            
            
         
         
            
               PIEMĒROŠANAS JOMA
            
            
            
            
               A IEDAĻA
            
            
            
               G.
                     ES PUSES SARAKSTS
            
            
            
               Sarakstā “To līgumslēdzēju iestāžu indikatīvs saraksts, kuras ir centrālās pārvaldes iestādes, kā definēts ES iepirkuma direktīvā” būtu jāiekļauj šādi Horvātijas subjekti:
            
            
            
               “Horvātija
            
            
            
               –
                     Hrvatski sabor
            
            
            
               –
                     Predsjednik Republike Hrvatske
            
            
            
               
                  –
                     Ured predsjednika Republike Hrvatske
            
            
            
               –
                     Ured predsjednika Republike Hrvatske po prestanku obnašanja dužnosti
            
            
            
               –
                     Vlada Republike Hrvatske
            
         
         
            
            
               –
                     Uredi Vlade Republike Hrvatske
            
            
            
               –
                     Ministarstvo gospodarstva
            
            
            
               –
                     Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije
            
            
            
               –
                     Ministarstvo financija
            
            
            
               –
                     Ministarstvo obrane
            
            
            
               –
                     Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
            
            
            
               –
                     Ministarstvo unutarnjih poslova
            
            
            
               –
                     Ministarstvo pravosuđa
            
            
            
               –
                     Ministarstvo uprave
            
            
            
               –
                     Ministarstvo poduzetništva i obrta
            
         
         
            
            
               –
                     Ministarstvo rada i mirovinskoga sustava
            
            
            
               –
                     Ministarstvo pomorstva, prometa i infrastrukture
            
            
            
               
                  –
                     Ministarstvo poljoprivrede
            
            
            
               –
                     Ministarstvo turizma
            
            
            
               –
                     Ministarstvo zaštite okoliša i prirode
            
            
            
               –
                     Ministarstvo graditeljstva i prostornoga uređenja
            
            
            
               –
                     Ministarstvo branitelja
            
            
            
               –
                     Ministarstvo socijalne politike i mladih
            
            
            
               –
                     Ministarstvo zdravlja
            
            
            
               –
                     Ministarstvo znanosti, obrazovanja i sporta
            
         
         
            
            
               –
                     Ministarstvo kulture
            
            
            
               –
                     Državne upravne organizacije
            
            
            
               –
                     Županijski uredi državne uprave
            
            
            
               –
                     Ustavni sud Republike Hrvatske
            
            
            
               –
                     Vrhovni sud Republike Hrvatske
            
            
            
               –
                     Sudovi
            
            
            
               –
                     Državno sudbeno vijeće
            
            
            
               
                  –
                     Državno odvjetništvo
            
            
            
               –
                     Državnoodvjetničko vijeće
            
            
            
               –
                     Pučki pravobranitelj
            
         
         
            
            
               –
                     Državna komisija za kontrolu postupaka javne nabave
            
            
            
               –
                     Hrvatska narodna banka
            
            
            
               –
                     Državne agencije i uredi
            
            
            
               –
                     Državni ured za reviziju".
            
            
            
            
               ________________
            
            
               IX PIELIKUMS
            
            
               (Nolīguma XVI pielikums)
            
            
            
            
               PUBLISKAIS IEPIRKUMS
            
            
            
               1. papildinājums
            
            
            
               PIEMĒROŠANAS JOMA
            
         
         
            
            
            
               B IEDAĻA
            
            
            
               G.
                     ES PUSES SARAKSTS
            
            
            
               Sarakstā “To līgumslēdzēju iestāžu informatīvs saraksts, kuras ir centrālās pārvaldes iestādes, kā definēts ES iepirkuma direktīvā” būtu jāiekļauj šādi Horvātijas subjekti:
            
            
            
               “Horvātija
            
            
            
               
            
            
               Līgumslēdzējas iestādes, kas minētas Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (Publiskā iepirkuma likums, Oficiālais izdevums Nr. 90/11) 5. panta 1. punkta 3. apakšpunktā, proti, juridiskas personas, kas izveidotas ar konkrētu mērķi nodrošināt vispārējas vajadzības, neveic rūpnieciskas vai komerciālas darbības un kuras atbilst vienam no šiem nosacījumiem:
            
            
            
               –
                     - vairāk nekā 50 % to finansējuma nāk no valsts budžeta vai vietējo vai reģionālo pašpārvaldes iestāžu, vai citu līdzīgu juridisko personu līdzekļiem, vai
            
            
            
               –
                     to pārvaldību uzrauga valsts iestādes, vietējās un reģionālās pašpārvaldes iestādes vai citas līdzīgas juridiskās personas, vai
            
            
            
               –
                     - to valdē, pārvaldē vai uzraudzības padomē vairāk nekā pusi locekļu ieceļ valsts, reģionu vai vietējo pašvaldību iestādes vai citas līdzīgas juridiskās personas.
            
            
         
         
            
               Piemēram:
            
            
            
               –
                     Agencija Alan d.o.o.
            
            
            
               –
                     APIS IT d.o.o. – Agencija za podršku informacijskim sustavima i informacijskim tehnologijama
            
            
            
               
            
               –
                     Ansambl narodnih plesova i pjesama Hrvatske LADO
            
            
            
               –
                     CARNet – Hrvatska akademska i istraživačka mreža
            
            
            
               –
                     centri za pomoć i njegu
            
            
            
               –
                     centri za socijalnu skrb
            
            
            
               –
                     domovi socijalne skrbi
            
            
            
               –
                     ustanove za zdravstvenu njegu
            
            
            
               –
                     državni arhivi
            
         
         
            
            
               –
                     Državni zavod za zaštitu prirode
            
            
            
               –
                     Fond za financiranje razgradnje i zbrinjavanja radioaktivnog otpada i istrošenoga nuklearnog goriva Nuklearne elektrane Krško
            
            
            
               –
                     Fond za naknadu oduzete imovine
            
            
            
               –
                     Fond za obnovu i razvoj grada Vukovara
            
            
            
               –
                     Fond za profesionalnu rehabilitaciju i zapošljavanje osoba s invaliditetom
            
            
            
               –
                     Fond za zaštitu okoliša i energetsku učinkovitost
            
            
            
               –
                     Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti
            
            
            
               –
                     Hrvatska banka za obnovu i razvitak
            
            
            
               –
                     Hrvatska kontrola zračne plovidbe d.o.o.
            
            
            
               –
                     Hrvatska lutrija d.o.o.
            
         
         
            
            
               –
                     Hrvatska matica iseljenika
            
            
            
               –
                     Hrvatska poljoprivredna komora
            
            
            
               –
                     Hrvatska radiotelevizija
            
            
            
               –
                     Hrvatska zajednica tehničke kulture
            
            
            
               –
                     Hrvatski audiovizualni centar
            
            
            
               –
                     Hrvatski centar za konjogojstvo – Državne ergele Đakovo i Lipik
            
            
            
               –
                     Hrvatski centar za poljoprivredu, hranu i selo
            
            
            
               –
                     Hrvatski centar za razminiranje
            
            
            
               –
                     Hrvatski memorijalno-dokumentacijski centar Domovinskog rata
            
            
            
               –
                     Hrvatski olimpijski odbor
            
         
         
            
            
               –
                     Hrvatski operator tržišta energije
            
            
            
               –
                     Hrvatski paraolimpijski odbor
            
            
            
               –
                     Hrvatski registar brodova
            
            
            
               –
                     Hrvatski restauratorski zavod
            
            
            
               –
                     Hrvatski športski savez gluhih
            
            
            
               –
                     Hrvatski zavod za hitnu medicinu
            
            
            
               –
                     Hrvatski zavod za javno zdravstvo
            
            
            
               –
                     Hrvatski zavod za mentalno zdravlje
            
            
            
               –
                     Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje
            
            
            
               –
                     Hrvatski zavod za norme
            
         
         
            
            
               –
                     Hrvatski zavod za telemedicinu
            
            
            
               –
                     Hrvatski zavod za toksikologiju i antidoping
            
            
            
               –
                     Hrvatski zavod za transfuzijsku medicinu
            
            
            
               –
                     Hrvatski zavod za zapošljavanje
            
            
            
               –
                     Hrvatski zavod za zaštitu zdravlja i sigurnost na radu
            
            
            
               –
                     Hrvatski zavod za zdravstveno osiguranje
            
            
            
               –
                     Hrvatski zavod za zdravstveno osiguranje zaštite zdravlja na radu
            
            
            
               –
                     Jadrolinija (brodarsko društvo)
            
            
            
               –
                     Javna ustanova Hrvatski olimpijski centar
            
            
            
               –
                     javna visoka učilišta
            
         
         
            
            
               –
                     javne ustanove nacionalni parkovi
            
            
            
               –
                     javne ustanove parkovi prirode
            
            
            
               –
                     javni znanstveni instituti
            
            
            
               –
                     kazališta, muzeji, galerije, knjižnice i druge ustanove u kulturi kojima je osnivač Republika Hrvatska ili jedinice lokalne ili područne (regionalne) samouprave
            
            
            
               –
                     kaznionice
            
            
            
               –
                     kliničke bolnice
            
            
            
               –
                     klinički bolnički centri
            
            
            
               –
                     klinike
            
            
            
               –
                     Leksikografski zavod „Miroslav Krleža”
            
            
            
               –
                     lučke uprave
            
         
         
            
            
               –
                     lječilišta
            
            
            
               –
                     ljekarničke ustanove čiji je osnivač jedinica područne (regionalne) samouprave
            
            
            
               –
                     Matica hrvatska
            
            
            
               –
                     Međunarodni centar za podvodnu arheologiju
            
            
            
               –
                     Nacionalna i sveučilišna knjižnica
            
            
            
               –
                     Nacionalna zaklada za potporu učeničkom i studentskom standardu
            
            
            
               –
                     Nacionalna zaklada za razvoj civilnog društva
            
            
            
               –
                     Nacionalna zaklada za znanost, visoko školstvo i tehnologijski razvoj Republike Hrvatske
            
            
            
               –
                     Nacionalni centar za vanjsko vrednovanje obrazovanja
            
            
            
               –
                     Nacionalno vijeće za visoko obrazovanje
            
         
         
            
            
               –
                     Nacionalno vijeće za znanost
            
            
            
               –
                     Narodne novine d.d.
            
            
            
               –
                     odgojni zavodi
            
            
            
               –
                     odgojno-obrazovne ustanove kojima je osnivač Republika Hrvatska ili jedinice lokalne ili područne
            
            
            
               –
                     (regionalne) samouprave
            
            
            
               –
                     opće bolnice
            
            
            
               –
                     Plovput d.o.o. (društvo u državnom vlasništvu zaduženo za sigurnost plovidbe)
            
            
            
               –
                     poliklinike
            
            
            
               –
                     specijalne bolnice
            
            
            
               –
                     Središnji registar osiguranika
            
         
         
            
            
               –
                     Sveučilišni računski centar
            
            
            
               –
                     športske zajednice
            
            
            
               –
                     športski savezi
            
            
            
               –
                     ustanove za hitnu medicinsku pomoć
            
            
            
               –
                     ustanove za palijativnu skrb
            
            
            
               –
                     ustanove za zdravstvenu njegu
            
            
            
               –
                     Zaklada policijske solidarnosti
            
            
            
               –
                     zatvori
            
            
            
               –
                     Zavod za obnovu Dubrovnika
            
            
            
               –
                     Zavod za sjemenarstvo i rasadničarstvo
            
         
         
            
            
               –
                     zavodi za javno zdravstvo
            
            
            
               –
                     Zrakoplovno – tehnički centar d.d.
            
            
            
               –
                     županijske uprave za ceste
            
            
            
               –
                     Centar za praćenje poslovanja energetskog sektora i investicija".
            
            
            
            
               ________________
            
            
               X PIELIKUMS
            
            
               (Nolīguma XVI pielikums)
            
            
            
            
               PUBLISKAIS IEPIRKUMS
            
            
            
               1. papildinājums
            
            
            
               PIEMĒROŠANAS JOMA
            
         
         
            
            
            
               C IEDAĻA
            
            
            
               G.
                     ES PUSES SARAKSTS
            
            
            
               Saraksta “Informatīvie saraksti ar līgumslēdzējām iestādēm un publiskiem uzņēmumiem, kas atbilst C iedaļā noteiktajiem kritērijiem” I daļā "Elektroenerģijas ražošana, pārvade vai sadale” būtu jāiekļauj šādi Horvātijas subjekti :
            
            
            
               “Horvātija
            
            
            
               
            
               Līgumslēdzēji, kas minēti Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (Publiskā iepirkuma likums, Oficiālais izdevums Nr. 90/11) 6. pantā, kas ir publiski uzņēmumi vai līgumslēdzēji un atbilstīgi īpašiem noteikumiem nodarbojas ar tādu fiksēto tīklu izveidi (nodrošināšanu) vai pārvaldību, kuri paredzēti publisko pakalpojumu sniegšanai saistībā ar elektroenerģijas ražošanu, pārvadi un sadali un fiksēto tīklu apgādei ar elektroenerģiju; piemēram, subjekti, kuri veic minētās darbības atbilstīgi licencei, kas izdota darbībai enerģētikas jomā, saskaņā ar Enerģētikas likumu (Oficiālais izdevums 68/01, 177/04, 76/07, 152/08, 127/10);".
            
            
            
               II daļā "Dzeramā ūdens ražošana, pārvade vai sadale" būtu jāiekļauj šādi Horvātijas subjekti:
            
            
            
               “Horvātija
            
            
            
               Līgumslēdzēji, kas minēti Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (Publiskā iepirkuma likums, Oficiālais izdevums Nr. 90/11) 6. pantā, kas ir publiski uzņēmumi vai līgumslēdzēji un atbilstīgi īpašiem noteikumiem nodarbojas ar tādu fiksēto tīklu izveidi (nodrošināšanu) vai pārvaldību, kuri paredzēti publisko pakalpojumu sniegšanai saistībā ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi un sadali un fiksēto tīklu apgādei ar dzeramo ūdeni; piemēram, subjekti, ko izveidojušas vietējās pašvaldības un kas darbojas kā publiskais ūdensapgādes pakalpojumu vai kanalizācijas pakalpojumu sniedzējs saskaņā ar likumu par ūdeni (Oficiālais izdevums 153/09 un 130/11);".
            
            
            
               
         
         
            
            
               III daļā "Pilsētas dzelzceļa, tramvaju, trolejbusu vai autobusu pakalpojumi” būtu jāiekļauj šādi Horvātijas subjekti:
            
            
            
               “Horvātija
            
            
            
               Līgumslēdzēji, kas minēti Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (Publiskā iepirkuma likums, Oficiālais izdevums Nr. 90/11) 6. pantā, kas ir publiski uzņēmumi vai līgumslēdzēji un atbilstīgi īpašiem noteikumiem nodarbojas ar tādu tīklu nodrošināšanu vai pārvaldību, kuri paredzēti dzelzceļu, automatizēto sistēmu, tramvaju, trolejbusu, autobusu vai trošu transporta pakalpojumu sniegšanai; piemēram, subjekti, kas minētās darbības veic kā sabiedriskos pakalpojumus saskaņā ar likumu par komunālajiem pakalpojumiem (Oficiālais izdevums 36/95, 70/97, 128/99, 57/00, 129/00, 59/01, 26/03, 82/04, 110/04, 178/04, 38/09, 79/09, 153/09, 49/11, 84/11, 90/11);".
            
            
            
               
            
               IV daļā "Jūras ostas vai iekšējās ostas, vai cita veida piestātņu pakalpojumi" būtu jāiekļauj šādi Horvātijas subjekti:
            
            
            
               “Horvātija
            
            
            
               Līgumslēdzēji, kas minēti Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (Publiskā iepirkuma likums, Oficiālais izdevums Nr. 90/11) 6. pantā, kas ir publiski uzņēmumi vai līgumslēdzēji un atbilstīgi īpašiem noteikumiem nodarbojas ar darbībām, kuras saistītas ar ģeogrāfiskā apgabala izmantošanu, lai jūras vai upju transporta uzņēmējiem darītu pieejamas jūras ostas, upju ostas un citus transporta termināļus; piemēram, subjekti, kas veic minētās darbības saskaņā ar piešķirtu koncesiju atbilstīgi likumam par jūrlietu jomu un jūras ostām (Oficiālais izdevums 158/03, 100/04, 141/06 un 38/09);".
            
            
            
               
            
            
               V daļā "Lidostas" būtu jāiekļauj šādi Horvātijas subjekti:
            
            
            
               “Horvātija
            
            
         
         
            
               Līgumslēdzēji, kas minēti Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (Publiskā iepirkuma likums, Oficiālais izdevums Nr. 90/11) 6. pantā, kas ir publiski uzņēmumi vai līgumslēdzēji un atbilstīgi īpašiem noteikumiem nodarbojas ar darbībām, kuras saistītas ar ģeogrāfiskā apgabala izmantošanu lai gaisa pārvadātājiem nodrošinātu pieeju lidostām un citām termināļu iekārtām; piemēram, subjekti, kas veic minētās darbības saskaņā ar piešķirtu koncesiju atbilstīgi likumam par lidostām (Oficiālais izdevums 19/98 un 14/11);".
            
            
            
               VI daļā "Dzelzceļa pakalpojumi" būtu jāiekļauj šādi Horvātijas subjekti:
            
            
            
               “Horvātija
            
            
            
               Līgumslēdzēji, kas minēti Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (Publiskā iepirkuma likums, Oficiālais izdevums Nr. 90/11) 6. pantā, kas ir publiski uzņēmumi vai līgumslēdzēji un atbilstīgi īpašiem noteikumiem nodarbojas ar publisko dzelzceļa transporta pakalpojumu tīklu nodrošināšanu vai pārvaldību;".
            
            
            
            
               ________________
            
            
               XI PIELIKUMS
            
            
               (Nolīguma XVI pielikums)
            
            
            
               2. papildinājums
            
            
            
               PLAŠSAZIŅAS LĪDZEKĻI, KUROS PUBLICĒ INFORMĀCIJU PAR IEPIRKUMU
            
            
            
               Kostarika
            
            
            
               Normatīvi un administratīvi akti un procedūras — Diario Oficial La Gaceta
            
         
         
            
               Jurisprudence — Boletín Judicial
            
            
            
               Salvadora
            
            
            
               Informāciju var publicēt vai nu elektroniskajā sistēmā Comprasal (www.mh.gob.sv/moddiv/HTML/), Asamblea Legislativa de El Salvador vai Corte Suprema de Justicia tīmekļa vietnē, vai arī Diario Oficial.
            
            
            
               Gvatemala
            
            
            
               Diario de Centroamérica, Órgano Oficial de la República de Guatemala
            
            
            
               
            
               Hondurasa
            
            
            
               Diario Oficial La Gaceta
            
            
               Elektroniskā sistēma Honducompras
            
            
            
               Nikaragva
            
            
            
               Sistema de Contrataciones Administrativas del Estado:
            
            
               www.nicaraguacompra.gob.ni
            
         
         
            
            
               Panama
            
            
            
               Normatīvie un administratīvie akti: www.gacetaoficial.gob.pa
            
            
               Jurisprudence: www.organojudicial.gob.pa
            
            
            
               Eiropas Savienība
            
            
            
                     
                        Beļģija
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                     
                        –
                              Le Bulletin des Adjudications
                     
                     
                        –
                              Citas publikācijas specializētajos preses izdevumos
                     
                  
               
                     
                        Bulgaria
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                     
                        –
                              Държавен вестник (valsts oficiālais laikraksts) – http://dv.parliament.bg
                     
                     
                        –
                              Publisko iepirkumu reģistrs (www.aop.bg)
                     
                  
               
                     
                        Horvātija
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                     
                        –
                              Elektronički oglasnik javne nabave Republike Hrvatske (Horvātijas Republikas elektroniskie publiskā iepirkuma sludinājumi)
                     
                  
               
                     
                        Čehijas Republika
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                  
               
                     
                        Denmark
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                  
               
                     
                        Vācija
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                  
               
                     
                        Igaunija
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                  
               
                     
                        Grieķija
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                     
                        –
                              Publikācija dienas, finanšu, reģionālajos un specializētajos preses izdevumos
                     
                  
               
                     
                        Spānija
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                  
               
                     
                        France
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                     
                        –
                              Bulletin officiel des annonces des marchés publics
                     
                  
               
                     
                        Īrija
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                     
                        –
                              Dienas laikraksti: "Irish Independent", "Irish Times", "Irish Press", "Cork Examiner"
                     
                  
               
                     
                        Itālija
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                  
               
                     
                        Cyprus
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                     
                        –
                              Republikas oficiālais laikraksts
                     
                     
                        –
                              Vietējā dienas prese
                     
                  
               
                     
                        Latvija
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                     
                        –
                              Latvijas Vēstnesis (oficiālais laikraksts)
                     
                  
               
                     
                        Lietuva
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                     
                        –
                              Informatīvs pielikums "Informaciniai pranešimai" Lietuvas Republikas oficiālajam laikrakstam ("Valstybės žinios")
                     
                  
               
                     
                        Luksemburga
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                     
                        –
                              Dienas laikraksti
                     
                  
               
                     
                        Ungārija
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                     
                        –
                              Közbeszerzési Értesítő - a Közbeszerzések Tanácsa Hivatalos Lapja (Publiskā iepirkuma biļetens – Publiskā iepirkuma padomes oficiālais vēstnesis)
                     
                  
               
                     
                        Malta
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                     
                        –
                              Valdības oficiālais laikraksts
                     
                  
               
                     
                        Nīderlande
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                  
               
                     
                        Austrija
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                     
                        –
                              Amtsblatt zur Wiener Zeitung
                     
                  
               
                     
                        Polija
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                     
                        –
                              Biuletyn Zamówień Publicznych (publiskā iepirkuma biļetens)
                     
                  
               
                     
                        Portugal
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                  
               
                     
                        Rumānija
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                     
                        –
                              Monitorul Oficial al României (Rumānijas oficiālais laikraksts)
                     
                     
                        –
                              Publiskā iepirkuma elektroniskā sistēma (http://www.e-licitatie.ro)
                     
                  
               
                     
                        Slovēnija
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                     
                        –
                              Slovēnijas Republikas oficiālais laikraksts
                     
                  
               
                     
                        Slovākija
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                     
                        –
                              Vestník verejného obstarávania (publiskā iepirkuma žurnāls)
                     
                  
               
                     
                        Somija
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                     
                        –
                              Julkiset hankinnat Suomessa ja ETA-alueella, Virallisen lehden liite (Publiskais iepirkums Somijā un EEZ teritorijā, Somijas oficiālā laikraksta pielikums)
                     
                  
               
                     
                        Zviedrija
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                  
               
                     
                        Apvienotā Karaliste
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
                     
                  
               
            
            
               ________________
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                        Attiecībā uz pakalpojumu nozarēm šie ierobežojumi nepārsniedz spēkā esošajās GATS saistībās noteiktos ierobežojumus.
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                        Ņemot vērā, ka komunālie pakalpojumi bieži tiek sniegti arī reģionālā līmenī, sīki izstrādāts un pilnīgs saraksts katrai atsevišķai nozarei nav lietderīgs. Lai uzlabotu saprotamību, atsevišķās zemsvītras piezīmēs šajā saistību sarakstā ilustratīvā, bet ne visaptverošā veidā būs norādītas tās nozares, kurās komunālie pakalpojumi ir vissvarīgākie.
                  
               
               
                  
                     (3)
                  
                  
                        Ar lauksaimniecību, medniecību, mežsaimniecību un zvejniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas f) un g) grupās.
                  
               
               
                  
                     (4)
                  
                  
                        Ar lauksaimniecību, medniecību, mežsaimniecību un zvejniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas f) un g) grupās.
                  
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Ar lauksaimniecību, medniecību, mežsaimniecību un zvejniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas f) un g) grupās.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Ir spēkā horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Neietver ar naftas un gāzes ieguves rūpniecību saistītos pakalpojumus, kas tiek sniegti par atlīdzību vai uz līguma pamata un ir atrodami 18. sadaļas “ENERGOPAKALPOJUMI” A. nodaļā.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Šajā nozarē nav ietverti padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar rūpniecību; tie atrodami 6. sadaļas “Uzņēmējdarbības pakalpojumi” F nodaļas h) grupā.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Šī nozare ietver tikai apstrādes rūpniecības darbības. Tā neietver darbības, kas saistītas ar audiovizuālo jomu vai kas veido kultūras saturu.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Izdevējdarbības un poligrāfijas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas p) grupā.
               
               
                  
                     (11)
                  
                  
                        Ir spēkā horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem.
                  
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Ir spēkā horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem.
               
               
                  
                     (13)
                  
                  
                        Neietver elektroenerģijas pārvades un sadales sistēmu darbību par atlīdzību vai uz līguma pamata, kas ir atrodama sadaļā “ENERGOPAKALPOJUMI”.
                  
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Neietver dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārvadīšanu pa cauruļvadiem, gāzes pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā “ENERGOPAKALPOJUMI”.
               
               
                  
                     (15)
                  
                  
                        Neietver tvaika un karstā ūdens pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un tvaika un karstā ūdens pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā “ENERGOPAKALPOJUMI”.
                  
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Ietver juridisko konsultāciju, juridiskās pārstāvības pakalpojumus, juridiskās arbitrāžas, samierināšanas/mediācijas pakalpojumus un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus. Juridisko pakalpojumu sniegšana ir atļauta tikai starptautisko publisko tiesību, Eiropas Savienības tiesību un jebkuras jurisdikcijas tiesību jomā, kurā ieguldītājs vai tā personāls ir pietiekami kvalificēts, lai praktizētu kā jurists, un, līdzīgi kā attiecībā uz citu pakalpojumu sniegšanu, uz to attiecas licencēšanas prasības un procedūras, kas piemērojamas Eiropas Savienības dalībvalstīs. Attiecībā uz juristiem, kuri sniedz juridiskos pakalpojumus starptautisko publisko tiesību un ārvalstu tiesību jomā, šīs prasības un procedūras inter alia var izpausties kā vietējā ētikas kodeksa ievērošana, izcelsmes valsts amata nosaukuma izmantošana (ja vien nav panākta uzņēmējas valsts attiecīgā amata nosaukuma vispārīga atzīšana), apdrošināšanas prasības, vienkārša reģistrācija uzņēmējas valsts advokatūrā vai vienkāršota uzņemšana uzņēmējas valsts advokatūrā, izmantojot kvalifikācijas atbilstības pārbaudi un juridiskās vai profesionālās darbības vietu uzņēmējā valstī. Juridiskos pakalpojumus Eiropas Savienības tiesību jomā principā sniedz vai ar savu starpniecību nodrošina pilnībā kvalificēts jurists, kurš ir uzņemts kādas Eiropas Savienības dalībvalsts advokatūrā un darbojas individuāli, bet juridiskos pakalpojumus kādas Eiropas Savienības dalībvalsts tiesību jomā principā sniedz vai ar savu starpniecību nodrošina pilnībā kvalificēts jurists, kurš ir uzņemts attiecīgās Eiropas Savienības dalībvalsts advokatūrā un darbojas individuāli. Tāpēc, lai nodrošinātu pārstāvību Eiropas Savienības tiesās un citās kompetentajās iestādēs, var būt nepieciešama pilnīga uzņemšana advokatūrā attiecīgajā Eiropas Savienības dalībvalstī, jo tā ietver Eiropas Savienības un valsts procesuālo tiesību praksi. Tomēr dažās dalībvalstīs ārvalstu juristiem, kuri nav pilnībā uzņemti advokatūrā, tiesvedībā civillietās ir atļauts pārstāvēt pusi, kura ir valstspiederīgais vai kura pieskaitāma valstij, kurā jurists ir tiesīgs praktizēt.
               
               
                  
                     (17)
                  
                  
                        Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 1. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Juridiskie pakalpojumi".
                  
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Uz farmaceitisko izstrādājumu piegādi plašai sabiedrībai, kā arī uz citu pakalpojumu sniegšanu attiecas licencēšanas un kvalifikācijas prasības un procedūras, kas piemērojamas Eiropas Savienības dalībvalstīs. Parasti to drīkst darīt tikai farmaceiti. Dažās dalībvalstīs farmaceiti drīkst piegādāt tikai parakstāmās zāles. 
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Ir spēkā horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem.
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Daļa no CPC 85201, kas ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā “Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi”.
               
               
                  
                     (21)
                  
                  
                        Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.
                  
               
               
                  
                     (22)
                  
                  
                        Horizontālie ierobežojumi saistībā ar komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumiem, kas ir obligāti tirdzniecības atļauju vai izmantošanas atļauju piešķiršanai (piemēram, vieglo automašīnu pārbaude, pārtikas produktu pārbaude).
                  
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz atsevišķām ar ieguves rūpniecību saistītām darbībām (minerāli, nafta, gāze u. c.).
               
               
                  
                     (24)
                  
                        Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, 6122, 8867 un CPC 8868) ir atrodami 6. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.
                     Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".
               
               
                  
                     (25)
                  
                  
                        Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 6. sadaļas F. nodaļas p) grupā.
                  
               
               
                  
                     (26)
                  
                  
                        Attiecībā uz i)–iv) apakšnozari var būt jāsaņem atsevišķas licences, ar ko uzliek konkrētus universālā pakalpojuma pienākumus un/vai paredz finanšu ieguldījumu kompensāciju fondā.
                  
               
               
                  
                     (27)
                  
                        Termins “pasta sūtījums” attiecas uz sūtījumiem, ko apstrādā jebkurš valsts vai privāts pasta pakalpojumu sniedzējs.
               
               
                  
                     (28)
                  
                        Termins "apstrāde" attiecas uz muitošanu, šķirošanu, pārvadāšanu un piegādi.
               
               
                  
                     (29)
                  
                        Piemēram, vēstules, pastkartes.
               
               
                  
                     (30)
                  
                        Tostarp grāmatas, katalogi.
               
               
                  
                     (31)
                  
                        Žurnāli, laikraksti, periodiskie izdevumi.
               
               
                  
                     (32)
                  
                        Eksprespiegādes pakalpojumi papildus ātrākai piegādei un lielākai drošībai var ietvert tādus vērtību pievienojošus elementus kā atvešana no izcelsmes vietas, personīga piegāde adresātam, sūtījuma gaitas uzraudzība un kontrole, iespēja mainīt piegādes vietu un adresātu sūtījumam esot ceļā, saņemšanas apstiprinājums.
               
               
                  
                     (33)
                  
                        Līdzekļu nodrošinājums, tostarp trešo personu nodrošinātas ad hoc telpas un piegādi, kas sniedz iespēju veikt pašpiegādi ar sūtījumu savstarpēju apmaiņu starp šā pakalpojuma veida izmantotājiem. Termins “pasta sūtījums” attiecas uz sūtījumiem, ko apstrādā jebkurš valsts vai privāts pasta pakalpojumu sniedzējs.
               
               
                  
                     (34)
                  
                        “Korespondences sūtījumi” – rakstveida paziņojumi uz jebkāda veida fiziska nesēja, ko transportē un nogādā uz adresi, kuru sūtītājs norādījis uz sūtījuma vai tā iesaiņojuma. Grāmatas, katalogus, laikrakstus un periodiku neuzskata par korespondences sūtījumiem.
               
               
                  
                     (35)
                  
                        Pasta pārvadāšana par saviem līdzekļiem, izmantojot jebkuru sauszemes transporta veidu.
               
               
                  
                     (36)
                  
                        Pasta pārvadāšana par saviem līdzekļiem, izmantojot gaisa transportu.
               
               
                  
                     (37)
                  
                  
                        Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 1. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".
                  
               
               
                  
                     (38)
                  
                  
                        Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.
                  
               
               
                  
                     (39)
                  
                  
                        Precizējoša zemsvītras piezīme: dažas Eiropas Savienības dalībvalstis saglabā publisko līdzdalību atsevišķos telekomunikāciju uzņēmumos. Dalībvalstis patur tiesības saglabāt šādu publisko līdzdalību arī turpmāk. Tas nav tirgus piekļuves ierobežojums. Beļģijā valdības līdzdalība un balsstiesības uzņēmumā Belgacom ir brīvi noteiktas saskaņā ar likumdevējvaru, šobrīd atbilstīgi 1991. gada 21. marta Likumam par valstij piederošu uzņēmumu reformu.
                  
               
               
                  
                     (40)
                  
                        Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.
               
               
                  
                     (41)
                  
                        Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ķīmisko produktu, farmaceitisko produktu, medicīniskai izmantošanai paredzētu ražojumu, piemēram, medicīnas un ķirurģijas ierīču, medicīnisku vielu un medicīniskai izmantošanai paredzētu priekšmetu, militārā aprīkojuma un dārgmetālu (un dārgakmeņu) izplatīšanu un dažās Eiropas Savienības dalībvalstīs – arī uz tabakas un tabakas izstrādājumu un alkoholisko dzērienu izplatīšanu.
               
               
                  
                     (42)
                  
                        Šie pakalpojumi, kas ietver CPC 62271, ir atrodami 18. sadaļas “ENERGOPAKALPOJUMI” D. nodaļā.
               
               
                  
                     (43)
                  
                        Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 1. sadaļas “UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI” B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā.
                     Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 13. sadaļas “ENERGOPAKALPOJUMI” E. un F. nodaļā.
               
               
                  
                     (44)
                  
                        Farmaceitisko produktu, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecības pakalpojumi ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas “PROFESIONĀLIE PAKALPOJUMI” k) grupā.
               
               
                  
                     (45)
                  
                        Ir spēkā horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem.
               
               
                  
                     (46)
                  
                        Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītajiem pakalpojumiem.
               
               
                  
                     (47)
                  
                        Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.
               
               
                  
                     (48)
                  
                        Atbilst daļai no dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumiem.
               
               
                  
                     (49)
                  
                  
                        Ir spēkā horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem.
                  
               
               
                  
                     (50)
                  
                  
                        Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 17. sadaļas “TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI” E. nodaļas a) grupā “Kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi”.
                  
               
               
                  
                     (51)
                  
                        Ir spēkā horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem.
               
               
                  
                     (52)
                  
                  
                        Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem un citiem jūras transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai vajadzīga valsts īpašuma izmantošana. 
                  
               
               
                  
                     (53)
                  
                  
                        Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.
                  
               
               
                  
                     (54)
                  
                        Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem un citiem iekšzemes ūdeņu transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai nepieciešama valsts īpašuma izmantošana.
               
               
                  
                     (55)
                  
                        Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz dzelzceļa transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums.
               
               
                  
                     (56)
                  
                  
                        Ir spēkā horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem.
                  
               
               
                  
                     (57)
                  
                        Dažās Eiropas Savienības dalībvalstīs horizontālais ierobežojums attiecas uz komunālajiem pakalpojumiem.
               
               
                  
                     (58)
                  
                        Daļa no CPC 71235, kas ir atrodami 7. sadaļas "KOMUNIKĀCIJU PAKALPOJUMI" A. nodaļā "Pasta un kurjera pakalpojumi".
               
               
                  
                     (59)
                  
                  
                        Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" B. nodaļā.
                  
               
               
                  
                     (60)
                  
                  
                        Ir spēkā horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem.
                  
               
               
                  
                     (61)
                  
                        Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.
               
               
                  
                     (62)
                  
                        Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem, citiem papildpakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums, un stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem.
               
               
                  
                     (63)
                  
                        Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem, citiem papildpakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums, un stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem.
               
               
                  
                     (64)
                  
                        Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz pakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums.
               
               
                  
                     (65)
                  
                        Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz pakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums.
               
               
                  
                     (66)
                  
                        Ir spēkā horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem.
               
               
                  
                     (67)
                  
                  
                        Degvielas transportēšanas pa cauruļvadiem papildpakalpojumi ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" C. nodaļā.
                  
               
               
                  
                     (68)
                  
                  
                        Horizontālie ierobežojumi attiecas uz komunālajiem pakalpojumiem.
                  
               
               
                  
                     (69)
                  
                        Horizontālie ierobežojumi attiecas uz komunālajiem pakalpojumiem.
               
               
                  
                     (70)
                  
                        Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija. Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu. Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 8. sadaļā "BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI". 
               
               
                  
                     (71)
                  
                        Horizontālie ierobežojumi attiecas uz komunālajiem pakalpojumiem.
               
               
                  
                     (72)
                  
                  
                        Ir spēkā horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem.
                  
               
               
                  
                     (73)
                  
                  
                        Ir spēkā horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem.
                  
               
               
                  
                     (74)
                  
                        Ir spēkā horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem.
               
               
                  
                     (75)
                  
                  
                        Horizontālais ierobežojums attiecas uz komunālajiem pakalpojumiem, izņemot konsultatīvos pakalpojumus.
                  
               
               
                  
                     (76)
                  
                        Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 6. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un sadaļā "Veselības aprūpes pakalpojumi" (13. sadaļas A. un C. nodaļa).
               
               
                  
                     (77)
                  
                        Horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem piemērojams spa pakalpojumiem un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētajām masāžām, ko komunālo pakalpojumu jomā sniedz, piemēram, atsevišķas ūdeņu izmantošanas iestādes.
               
               
                  
                     (78)
                  
                  
                        Attiecībā uz pakalpojumu nozarēm šie ierobežojumi nepārsniedz spēkā esošajās GATS saistībās noteiktos ierobežojumus.
                  
               
               
                  
                     (79)
                  
                        Ietver juridisko konsultāciju, juridiskās pārstāvības pakalpojumus, juridiskās arbitrāžas, samierināšanas/mediācijas pakalpojumus un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus. Juridisko pakalpojumu sniegšana ir atļauta tikai starptautisko publisko tiesību, Eiropas Savienības tiesību un jebkuras jurisdikcijas tiesību jomā, kurā pakalpojumu sniedzējs vai tā personāls ir pietiekami kvalificēts, lai praktizētu kā jurists, un, līdzīgi kā attiecībā uz citu pakalpojumu sniegšanu, uz to attiecas licencēšanas prasības un procedūras, kas piemērojamas Eiropas Savienības dalībvalstīs. Attiecībā uz juristiem, kuri sniedz juridiskos pakalpojumus starptautisko publisko tiesību un ārvalstu tiesību jomā, šīs prasības un procedūras inter alia var izpausties kā vietējā ētikas kodeksa ievērošana, izcelsmes valsts amata nosaukuma izmantošana (ja vien nav panākta uzņēmējas valsts attiecīgā amata nosaukuma vispārīga atzīšana), apdrošināšanas prasības, vienkārša reģistrācija uzņēmējas valsts advokatūrā vai vienkāršota uzņemšana uzņēmējas valsts advokatūrā, izmantojot kvalifikācijas atbilstības pārbaudi un juridiskās vai profesionālās darbības vietu uzņēmējā valstī. Juridiskos pakalpojumus Eiropas Savienības tiesību jomā principā sniedz vai ar savu starpniecību nodrošina pilnībā kvalificēts jurists, kurš ir uzņemts kādas Eiropas Savienības dalībvalsts advokatūrā un darbojas individuāli, bet juridiskos pakalpojumus kādas Eiropas Savienības dalībvalsts tiesību jomā principā sniedz vai ar savu starpniecību nodrošina pilnībā kvalificēts jurists, kurš ir uzņemts attiecīgās Eiropas Savienības dalībvalsts advokatūrā un darbojas individuāli. Tāpēc, lai nodrošinātu pārstāvību Eiropas Savienības tiesās un citās kompetentajās iestādēs, var būt nepieciešama pilnīga uzņemšana advokatūrā attiecīgajā Eiropas Savienības dalībvalstī, jo tā ietver Eiropas Savienības un valsts procesuālo tiesību praksi. Tomēr dažās dalībvalstīs ārvalstu juristiem, kuri nav pilnībā uzņemti advokatūrā, tiesvedībā civillietās ir atļauts pārstāvēt pusi, kura ir valstspiederīgais vai kura pieskaitāma valstij, kurā jurists ir tiesīgs praktizēt.
               
               
                  
                     (80)
                  
                        Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 1. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Juridiskie pakalpojumi".
               
               
                  
                     (81)
                  
                        Uz farmaceitisko izstrādājumu piegādi plašai sabiedrībai, kā arī uz citu pakalpojumu sniegšanu attiecas licencēšanas un kvalifikācijas prasības un procedūras, kas piemērojamas Eiropas Savienības dalībvalstīs. Parasti to drīkst darīt tikai farmaceiti. Dažās dalībvalstīs farmaceiti drīkst piegādāt tikai parakstāmās zāles.
               
               
                  
                     (82)
                  
                  
                        Daļa no CPC 85201, kas ir atrodama 1. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi".
                  
               
               
                  
                     (83)
                  
                        Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.
               
               
                  
                     (84)
                  
                        Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 1. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā. Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 1. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".
               
               
                  
                     (85)
                  
                  
                        Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 1. sadaļas F. nodaļas p) grupā.
                  
               
               
                  
                     (86)
                  
                  
                        Attiecībā uz i)–iv) apakšnozari var būt jāsaņem atsevišķas licences, ar ko uzliek konkrētus universālā pakalpojuma pienākumus un/vai paredz finanšu ieguldījumu kompensāciju fondā.
                  
               
               
                  
                     (87)
                  
                        Termins “pasta sūtījums” attiecas uz sūtījumiem, ko apstrādā jebkurš valsts vai privāts pasta pakalpojumu sniedzējs.
               
               
                  
                     (88)
                  
                        Termins “pasta sūtījums” attiecas uz sūtījumiem, ko apstrādā jebkurš valsts vai privāts pasta pakalpojumu sniedzējs.
               
               
                  
                     (89)
                  
                        Piemēram, vēstules, pastkartes.
               
               
                  
                     (90)
                  
                        Tostarp grāmatas, katalogi.
               
               
                  
                     (91)
                  
                        Žurnāli, laikraksti, periodiskie izdevumi.
               
               
                  
                     (92)
                  
                        Eksprespiegādes pakalpojumi papildus ātrākai piegādei un lielākai drošībai var ietvert tādus vērtību pievienojošus elementus kā atvešana no izcelsmes vietas, personīga piegāde adresātam, sūtījuma gaitas uzraudzība un kontrole, iespēja mainīt piegādes vietu un adresātu sūtījumam esot ceļā, saņemšanas apstiprinājums.
               
               
                  
                     (93)
                  
                        Līdzekļu nodrošinājums, tostarp trešo personu nodrošinātas ad hoc telpas un piegādi, kas sniedz iespēju veikt pašpiegādi ar sūtījumu savstarpēju apmaiņu starp šā pakalpojuma veida izmantotājiem. Termins “pasta sūtījums” attiecas uz sūtījumiem, ko apstrādā jebkurš valsts vai privāts pasta pakalpojumu sniedzējs.
               
               
                  
                     (94)
                  
                        “Korespondences sūtījumi” – rakstveida paziņojumi uz jebkāda veida fiziska nesēja, ko transportē un nogādā uz adresi, kuru sūtītājs norādījis uz sūtījuma vai tā iesaiņojuma. Grāmatas, katalogus, laikrakstus un periodiku neuzskata par korespondences sūtījumiem.
               
               
                  
                     (95)
                  
                        Pasta pārvadāšana par saviem līdzekļiem, izmantojot jebkuru sauszemes transporta veidu.
               
               
                  
                     (96)
                  
                        Pasta pārvadāšana par saviem līdzekļiem, izmantojot gaisa transportu.
               
               
                  
                     (97)
                  
                  
                        Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 1. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".
                  
               
               
                  
                     (98)
                  
                  
                        Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.
                  
               
               
                  
                     (99)
                  
                        Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.
               
               
                  
                     (100)
                  
                        Šie pakalpojumi, kas ietver CPC 62271, ir atrodami 13. sadaļas “ENERGOPAKALPOJUMI” D. nodaļā.
               
               
                  
                     (101)
                  
                        Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 1. sadaļas “UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI” B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā. 
                     Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 13. sadaļas “Energopakalpojumi” E. un F. nodaļā.
               
               
                  
                     (102)
                  
                        Farmaceitisko produktu, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecības pakalpojumi ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas “PROFESIONĀLIE PAKALPOJUMI” k) grupā.
               
               
                  
                     (103)
                  
                        Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītajiem pakalpojumiem.
               
               
                  
                     (104)
                  
                        Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.
               
               
                  
                     (105)
                  
                        Atbilst daļai no dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumiem.
               
               
                  
                     (106)
                  
                  
                        Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 17. sadaļas "TRANSPORTA PAPILDPAKALPOJUMI" E. nodaļas a) grupā "Apkalpošanas uz zemes pakalpojumi".
                  
               
               
                  
                     (107)
                  
                  
                        Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.
                  
               
               
                  
                     (108)
                  
                  
                        Daļa no CPC 71235, kas ir atrodami 2. sadaļas "KOMUNIKĀCIJU PAKALPOJUMI" A. nodaļā "Pasta un kurjera pakalpojumi".
                  
               
               
                  
                     (109)
                  
                        Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 13. sadaļas “ENERGOPAKALPOJUMI” B. nodaļā.
               
               
                  
                     (110)
                  
                  
                        Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 1. sadaļas “UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI” F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.
                  
               
               
                  
                     (111)
                  
                        Degvielas transportēšanas pa cauruļvadiem papildpakalpojumi ir atrodami 13. sadaļas “ENERGOPAKALPOJUMI” C. nodaļā.
               
               
                  
                     (112)
                  
                  
                        Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija.
                  
                  
                     Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu. 
                  
                  
                     Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 3. sadaļā "BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI".
                  
               
               
                  
                     (113)
                  
                        Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 1. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un sadaļā "Veselības aprūpes pakalpojumi" (8. sadaļas A. un C. nodaļa)
               
               
                  
                     (114)
                  
                        Lai trešo valstu valstspiederīgo kvalifikācija tiktu atzīta visā Eiropas Savienībā, ir jāslēdz Savstarpējās atzīšanas nolīgums, par kuru jāvienojas saskaņā ar šā nolīguma 85. pantā noteikto sistēmu.
               
               
                  
                     (115)
                  
                        Šajā nozarē nav ietverti padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar rūpniecību un kas atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F nodaļas h) grupā.
               
               
                  
                     (116)
                  
                        Izdevējdarbības un poligrāfijas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas p) grupā.
               
               
                  
                     (117)
                  
                        Ietver juridisko konsultāciju, juridiskās pārstāvības pakalpojumus, juridiskās arbitrāžas, samierināšanas/mediācijas pakalpojumus un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus. Juridisko pakalpojumu sniegšana ir atļauta tikai starptautisko publisko tiesību, Eiropas Savienības tiesību un jebkuras jurisdikcijas tiesību jomā, kurā ieguldītājs vai tā personāls ir pietiekami kvalificēts, lai praktizētu kā jurists, un, līdzīgi kā attiecībā uz citu pakalpojumu sniegšanu, uz to attiecas licencēšanas prasības un procedūras, kas piemērojamas Eiropas Savienības dalībvalstīs. Attiecībā uz juristiem, kuri sniedz juridiskos pakalpojumus starptautisko publisko tiesību un ārvalstu tiesību jomā, šīs prasības un procedūras inter alia var izpausties kā vietējā ētikas kodeksa ievērošana, izcelsmes valsts amata nosaukuma izmantošana (ja vien nav panākta uzņēmējas valsts attiecīgā amata nosaukuma vispārīga atzīšana), apdrošināšanas prasības, vienkārša reģistrācija uzņēmējas valsts advokatūrā vai vienkāršota uzņemšana uzņēmējas valsts advokatūrā, izmantojot kvalifikācijas atbilstības pārbaudi un juridiskās vai profesionālās darbības vietu uzņēmējā valstī. Juridiskos pakalpojumus Eiropas Savienības tiesību jomā principā sniedz vai ar savu starpniecību nodrošina pilnībā kvalificēts jurists, kurš ir uzņemts kādas Eiropas Savienības dalībvalsts advokatūrā un darbojas individuāli, bet juridiskos pakalpojumus kādas Eiropas Savienības dalībvalsts tiesību jomā principā sniedz vai ar savu starpniecību nodrošina pilnībā kvalificēts jurists, kurš ir uzņemts attiecīgās Eiropas Savienības dalībvalsts advokatūrā un darbojas individuāli. Tāpēc, lai nodrošinātu pārstāvību Eiropas Savienības tiesās un citās kompetentajās iestādēs, var būt nepieciešama pilnīga uzņemšana advokatūrā attiecīgajā Eiropas Savienības dalībvalstī, jo tā ietver Eiropas Savienības un valsts procesuālo tiesību praksi. Tomēr dažās dalībvalstīs ārvalstu juristiem, kuri nav pilnībā uzņemti advokatūrā, tiesvedībā civillietās ir atļauts pārstāvēt pusi, kura ir valstspiederīgais vai kura pieskaitāma valstij, kurā jurists ir tiesīgs praktizēt.
               
               
                  
                     (118)
                  
                        Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 6. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Juridiskie pakalpojumi".
               
               
                  
                     (119)
                  
                        Uz farmaceitisko izstrādājumu piegādi plašai sabiedrībai, kā arī uz citu pakalpojumu sniegšanu attiecas licencēšanas un kvalifikācijas prasības un procedūras, kas piemērojamas Eiropas Savienības dalībvalstīs. Parasti to drīkst darīt tikai farmaceiti. Dažās dalībvalstīs farmaceiti drīkst piegādāt tikai parakstāmās zāles.
               
               
                  
                     (120)
                  
                        Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.
               
               
                  
                     (121)
                  
                        Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, 6122, 8867 un CPC 8868) ir atrodami 6. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.
                     Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".
               
               
                  
                     (122)
                  
                        Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 6. sadaļas F. nodaļas p) grupā.
               
               
                  
                     (123)
                  
                        Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 1. sadaļas “UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI” B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā.
                     Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 13. sadaļas “ENERGOPAKALPOJUMI” E. un F. nodaļā.
               
               
                  
                     (124)
                  
                        Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 17. sadaļas "TRANSPORTA PAPILDPAKALPOJUMI" D. nodaļas a) grupā "Apkalpošanas uz zemes pakalpojumi".
               
               
                  
                     (125)
                  
                        Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.
               
               
                  
                     (126)
                  
                        Daļa no CPC 71235, kas ir atrodami 7. sadaļas "KOMUNIKĀCIJU PAKALPOJUMI" A. nodaļā "Pasta un kurjera pakalpojumi".
               
               
                  
                     (127)
                  
                        Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 18. sadaļas “ENERGOPAKALPOJUMI” B. nodaļā.
               
               
                  
                     (128)
                  
                        Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.
               
               
                  
                     (129)
                  
                        Degvielas transportēšanas pa cauruļvadiem papildpakalpojumi ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" C. nodaļā.
               
               
                  
                     (130)
                  
                        Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija. Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu. Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 8. sadaļā "BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI".
               
               
                  
                     (131)
                  
                        Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 6. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un sadaļā "Veselības aprūpes pakalpojumi" (13. sadaļas A. un C. nodaļa).