CELEX: C2003/124/12
Language: el
Date: 2003-05-24 00:00:00
Title: Υπόθεση C-117/03: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Consiglio di Stato — Sezione Sesta — με διάταξη της 17ης Δεκεμβρίου 2002, στην υπόθεση Società Italiana Dragaggi Spa κ.λπ. κατά Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti (Υπουργείου Υποδομών και Μεταφορών) και Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia (Διοικητική περιφέρεια Friuli Venezia Giulia)

24.5.2003             EL                        Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                        C 124/7
Αίτηση αναιρέσεως του ΑugustoFichtner, πρώην υπαλλήλου                       β)   εάν, παρά ταύτα, ήθελε γίνει δεκτό ότι ο αναιρεσείων
της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε                             παρέβη την εν λόγω υποχρέωση, η παράβαση αυτή δεν
στις 14 Μαρτίου 2003 κατά της αποφάσεως της 16ης Ιανουα-                          διαπράχθηκε πάντως «εκ προθέσεως ή εξ αµελείας»·
ρίου 2003, την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊ-
κών Κοινοτήτων (τέταρτο τµήµα) στην υπόθεση T-75/00,                   2)    της αρχής της αναλογικότητας (της δράσεως της διοικήσεως)
Augusto Fichtner κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινο-                        λόγω:
                              τήτων
                                                                             α)   καταχρήσεως εξουσίας: διότι, η Επιτροπή, κατά την
                                                                                  έκδοση της προσβαλλοµένης αποφάσεως, επεδίωξε
                    (Υπόθεση C-116/03 P)                                          σκοπό διάφορο εκείνου για τον οποίο της έχει απονε-
                                                                                  µηθεί η σχετική εξουσία (που είναι η διαφύλαξη της
                       (2003/C 124/11)                                            τάξεως εντός της δηµόσιας υπηρεσίας) και πάντως προς
                                                                                  επίτευξη      σκοπών     διαφορετικών    από      τους
                                                                                  διακηρυχθέντες·
                                                                             β)   κατάφωρη πλάνη περί την εκτίµηση των πραγµατικών
Ο Augusto Fichtner, εκπροσωπούµενος από τους δικηγόρους
                                                                                  περιστατικών: διότι η Επιτροπή παρέλειψε να λάβει
Michele Tamburini και Franco Colussi, µε τόπο επιδόσεων στο
                                                                                  υπόψη:
Λουξεµβούργο, άσκησε ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων στις 14 Μαρτίου 2003 αίτηση αναιρέσεως κατά της                        1)    την καλή πίστη του αναιρεσείοντος·
αποφάσεως της 16ης Ιανουαρίου 2003, την οποία εξέδωσε το
Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (τέταρτο τµήµα) στην                        2)    ότι, ούτως ή άλλως, δεν χωρούσε άρνηση χορηγή-
υπόθεση T-75/00, Augusto Fichtner κατά Επιτροπής των Ευρω-                              σεως της άδειας περί της οποίας πρόκειται, διότι
παϊκών Κοινοτήτων.                                                                      οι ασκούµενες από τον αναιρεσείοντα δραστηριό-
                                                                                        τητες δεν επέφεραν καµία βλάβη στην ανεξαρτησία
                                                                                        του και στις δραστηριότητες της Κοινότητας.
Ο αναιρεσείων ζητεί από το ∆ικαστήριο:
—    να εξαφανίσει την αναιρεσιβαλλόµενη απόφαση·
—    να δεχθεί τα πρωτοδίκως υποβληθέντα αιτήµατα, ήτοι:
     —     να ακυρώσει την από 30.09.99 προσβαλλόµενη                  Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
           απόφαση της Α∆Α·                                            βαλε το Consiglio di Stato — Sezione Sesta — µε διάταξη
                                                                       της 17ης ∆εκεµβρίου 2002, στην υπόθεση Società Italiana
                                                                       Dragaggi Spa κ.λπ. κατά Ministero delle Infrastrutture e
     —     να υποχρεώσει την Επιτροπή να του καταβάλει τις µη
                                                                       dei Trasporti (Υπουργείου Υποδοµών και Μεταφορών) και
           καταβληθείσες αποδοχές και αποζηµιώσεις, εντόκως
                                                                       Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia (∆ιοικητική
           από την ηµεροµηνία ισχύος της εν λόγω αποφάσεως και
                                                                                      περιφέρεια Friuli Venezia Giulia)
           µέχρι πραγµατικής αποπληρωµής·
     —     να υποχρεώσει την Επιτροπή σε αποκατάσταση της                                     (Υπόθεση C-117/03)
           υλικής ζηµίας και σε ικανοποίηση ηθικής βλάβης,
           αποτιµώντας τις σε 50 000 ευρώ ή σε άλλο ποσό που                                    (2003/C 124/12)
           θα ήθελε κρίνει δίκαιο, είτε κατά την παρούσα δίκη είτε
           παραπέµποντας τον καθορισµό του σε άλλη δίκη·
                                                                       Με διάταξη της 17ης ∆εκεµβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη
—    να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.                  Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
                                                                       18 Μαρτίου 2003, το Consiglio di Stato — Sezione Sesta —
                                                                       στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Società Italiana Dragaggi Spa
                                                                       k.lp. και Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti και
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήµατα                                Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia, που εκκρεµεί ενώπιόν
                                                                       του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφά-
Η απόφαση του Πρωτοδικείου εξεδόθη κατά παραβίαση του                  σεως επί του εξής ερωτήµατος:
κοινοτικού δικαίου και ειδικότερα:
                                                                       Πρέπει το άρθρο 4, παράγραφος 5, της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ του
1)   του άρθρου 86, παράγραφος 1, του Κανονισµού Υπηρεσια-             Συµβουλίου, της 21ης Μαΐου 1992 (1), να ερµηνευθεί υπό την
     κής Καταστάσεως των υπαλλήλων (στο εξής: ΚΥΚ)· και τούτο          έννοια ότι τα µέτρα που ορίζει το άρθρο 6, ειδικότερα δε η
     διότι:                                                            παράγραφος 3 αυτού της ίδιας οδηγίας είναι υποχρεωτικά για τα
                                                                       κράτη µέλη µόνο µετά την οριστική έγκριση εκ µέρους των
     α)    ο αναιρεσείων δεν παρέβη την υποχρέωση του                  κοινοτικών αρχών του καταλόγου των τόπων κατά το άρθρο 21 ή
           άρθρου 12, τρίτο εδάφιο, του ΚΥΚ, εφόσον απεδείχθη          αν, αντιθέτως, από της λήξεως της προθεσµίας για τη θέσπιση των
           ότι ζήτησε άδεια για να ασκήσει εξωτερική                   µέτρων διατηρήσεως, πρέπει να γίνεται διάκριση µεταξύ των
           δραστηριότητα·                                              εγγραφών που έχουν δηλωτικό χαρακτήρα και εκείνων που έχουν
 ---pagebreak--- C 124/8                 EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       24.5.2003
συστατικό χαρακτήρα (περιλαµβανοµένων, στις πρώτες, και εκείνων       2β) Στην περίπτωση κατά την οποία το άρθρο 2, παράγραφος 4,
που αφορούν τους τόπους προτεραιότητας) και προκειµένου να                   της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ αφορά τα ηµικατεργασµένα προϊ-
διαφυλαχθεί η πρακτική αποτελεσµατικότητα της οδηγίας που                    όντα: Βάσει ποιων κριτηρίων πρέπει να κρίνεται αν το γάλα ή
αποβλέπει στη διατήρηση των οικοτόπων, µόνο στην περίπτωση                   το γαλακτοκοµικό προϊόν αποτελεί ουσιαστικό συστατικό
εξακριβώσεως εκ µέρους ενός κράτους µέλους ενός τόπου κοινο-                 ενός προϊόντος είτε λόγω της ποσότητας είτε λόγω των
τικής σηµασίας που παρέχει προστασία σε τύπους φυσικών                       χαρακτηριστικών που προσδίδει στο προϊόν κατά την έννοια
οικοτόπων ή ειδών προτεραιότητας, δεν πρέπει να θεωρηθεί ότι                 του άρθρου 2, παράγραφος 4 της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ;
υφίσταται υποχρέωση να πραγµατοποιηθεί εκτίµηση των σχεδίων
ή προγραµµάτων τα οποία επηρεάζουν σηµαντικά τον εν λόγω
τόπο, ακόµη και πριν από την κατάρτιση εκ µέρους της Επιτροπής        (1 ) ΕΕ 1992, L 268, σ. 1.
του σχεδίου καταλόγου των τόπων ή της οριστικής θεσπίσεως του
εν λόγω καταλόγου σύµφωνα µε το άρθρο 21 της οδηγίας και,
ουσιαστικά, από της διατυπώσεως του εθνικού καταλόγου;
( 1) EE L 206 της 22.7.1992, σ. 7.
                                                                      Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
                                                                      της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας η οποία
                                                                                       ασκήθηκε στις 20 Μαρτίου 2003
                                                                                              (Υπόθεση C-126/03)
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
βαλε το College van Beroep voor het bedrijfsleven µε
απόφαση της 11ης Μαρτίου 2003 στην υπόθεση 1. Artrada                                            (2003/C 124/14)
(Freezone) N.V., 2. Videmecum B.V., 3. Jac. Meisner
Internationaal Expeditiebedrijf B.V. κατά Rijksdienst voor
de keuring van Vee en Vlees (κρατικής υπηρεσίας ελέγχου
                                                                      Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
                        ζώων και κρέατος)
                                                                      τον Klaus Wiedner, µέλος της Νοµικής Υπηρεσίας της Επιτροπής
                                                                      των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβού-
                       (Υπόθεση C-124/03)                             ργο, άσκησε προσφυγή στις 20 Μαρτίου 2003 κατά της Οµοσπον-
                                                                      διακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας ενώπιον του ∆ικαστηρίου των
                         (2003/C 124/13)                              Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                                                                      Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το ∆ικαστήριο:
Με απόφαση της 11ης Μαρτίου 2003, οποία περιήλθε στη
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις             —      να αναγνωρίσει ότι η Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµα-
20 Μαρτίου 2003, το College van Beroep voor het bedrijfsleven,               νίας παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από την οδηγία
στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ 1. Artrada (Freezone) N.V.,                  92/50 ( 1) επειδή ο ∆ήµος Μονάχου συνήψε σύµβαση µεταφο-
2. Videmecum B.V., 3. Jac. Meisner Internationaal                            ράς απορριµµάτων, χωρίς να τηρηθούν οι διατάξεις περί
Expeditiebedrijf B.V. και Rijksdienst voor de keuring van Vee                δηµοσιότητας του άρθρου 8, σε συνδυασµό µε τα άρθρα 15,
en Vlees που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την               παράγραφος 2, και 16, παράγραφος 1, της οδηγίας αυτής·
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
                                                                      —      να καταδικάσει την Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας
1α) Έχει ο όρος «γάλα που προορίζεται για την παρασκευή                      στα δικαστικά έξοδα.
       προϊόντων µε βάση το γάλα» στο άρθρο 2, παράγραφος 2,
       της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ (1) την έννοια ότι περιλαµβάνει
       (επίσης) γαλακτοκοµικά συστατικά ενός προϊόντος το οποίο
       συγχρόνως περιέχει άλλα, δηλαδή µη γαλακτοκοµικά, συστα-       Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα
       τικά και όπου το γαλακτοκοµικό συστατικό δεν µπορεί να
       διαχωριστεί από τα µη γαλακτοκοµικά συστατικά;
                                                                      Εφόσον πρόκειται — όπως στην περίπτωση του ∆ήµου Μονάχου,
1β) Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ερώτηµα 1α, έχει          οργανισµού τοπικής αυτοδιοικήσεως — για οργανισµό δηµοσίου
       το άρθρο 22 της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ την έννοια ότι στην          δικαίου, η οδηγία δεν επιβάλλει να διαφοροποιούνται οι ζητούµε-
       περίπτωση εισαγωγής από τρίτες χώρες η οδηγία αυτή             νες υπηρεσίες µε βάση εάν παρέχονται προς το γενικό συµφέρον
       έχει εφαρµογή µόνο στο γαλακτοκοµικό συστατικό ενός            και έχουν εµπορικό χαρακτήρα, ή όχι. Ως εκ τούτου, δεν έχει
       προϊόντος και, εποµένως, δεν έχει εφαρµογή το προϊόν του       σηµασία ότι, στην προκειµένη υπόθεση, o ∆ήµος Μονάχου
       οποίου αυτό αποτελεί συστατικό;                                αποτεφρώνει απορρίµµατα στις εγκαταστάσεις του, στο πλαίσιο
                                                                      παροχής υπηρεσιών για λογαριασµό τρίτου, διενεργεί δε τη
2α) Αφορά η έννοια «προϊόντα µε βάση το γάλα» στο άρθρο 2,            µεταφορά όχι µε δικά του µέσα, αλλά µε τη βοήθεια ιδιωτικής
       παράγραφος 4, της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ αποκλειστικώς τα           επιχειρήσεως. Εάν η σύµβαση ανατεθεί σε δηµόσιο οργανισµό,
       τελικά προϊόντα ή και τα ηµικατεργασµένα προϊόντα τα οποία     αυτός υποχρεούται, σε περίπτωση που, προς εκτέλεσή της,
       πρέπει ακόµη να υποστούν επεξεργασία, πριν καταστεί δυνατή     προσφύγει στις υπηρεσίες υπεργολάβων, να εφαρµόσει τις διαδικα-
       η πώλησή τους στον καταναλωτή.                                 σίες της οδηγίας 92/50.