CELEX: 51989PC0097
Language: el
Date: 1989-03-15
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΠΟΥ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΓΕΝΙΚΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΤΩΝ ΔΙΑΣΥΝΟΡΙΑΚΩΝ ΔΙΑΚΙΝΗΣΕΩΝ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΩΝ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 97
Vol. 1989/0029
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                               ΚΟΜ (89) 97 τελικό
                                               Βρυξέλλες , 15 Μαρτίου 1989
        ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΠΟΥ ΑΦΟΡΑ
        ΤΗΝ ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΓΕΝΙΚΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ
    ΤΩΝ ΔΙΑΣΥΝΟΡΙΑΚΩΝ ΔΙΑΚΙΝΗΣΕΩΝ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΩΝ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ
                   ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
                  /Xv         A        N
                 /X>         Xi
                                          ■ ¥\
                |â Sorti2 Ûdum      1533
                              Secrétariat
                                            Ef
                 Y3> X      Général        XV
                                           XV
                                          Ay
                                    A \XX
 ---pagebreak---           Υπογραφή του σχεδίου της Γενικής Σύμβασης για τον
    Έλεγχο των Διασυνοριακών Διακινήσεων Επικίνδυνων Αποβλήτων
1 .    Στις 4 Νοεμβρίου 1988 , το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την
       Επιτροπή να συμμετάσχει , εξ ονόματος της Κο ι νότητας , στις
       διαπραγματεύσεις , στο πλαίσιο του προγράμματος των Ηνωμένων
       Εθνών για το Περιβάλλον ( ΠΗΕΠ ), της Σύμβασης που ρυθμίζει
       τον έλεγχο των Διασυνοριακών Διακινήσεων Επικίνδυνων
       Αποβλήτων .      Η   Επιτροπή συμμετείχε σ' αυτές τις         δια ¬
       πραγματεύσεις σύμφωνα με τις οδηγίες που της δόθηκαν απο
       το Συμβούλιο .
2.     Τα αίτια που οδήγησαν στην κατάρτιση του Σχεδίου της Γενικής
       Σύμβασης και οι λόγοι συμμετοχής της Κοινότητας αναφέρονται
       αναλυτικά      στο  Επεξηγηματικό     Υπόμνημα  της  Σύστασης  της
       Επιτροπής για μια απόφαση του Συμβουλίου ως πρός τη σχετική
       εντολή διαπραγματεύσεων 2.
3.     Από τον χρόνο λήφης της εν λόγω απόφασης του Συμβουλίου , το
       Σχέδιο αυτό συζητήθηκε επίσης κατά την τρίτη και τέταρτη
       συνεδρίαση της πό Ηοο ομάδας εργασίας Νομικών και Τεχνικών
       Ειδικών και δόθηκε εντολή για την εκπόνηση γενικής σύμβασης
       για τον έλεγχο των Διασυνοριακών Διακινήσεων Επικίνδυνων
       Αποβλήτων , οι οποίες συνεδριάσεις πραγματοποιήθηκαν απο τις
       7 έως τις 16 Νοεμβρίου 1988 στην Γενεύη και απο τις 30
       Ιανουάριου έως τις 3 Φεβρουάριου 1989 στο Λουξεμβούργο .
4.     Στο    στάδιο    αυτό  δεν  είναι    δυνατό  να  παρουσιασθεί  στο
       Συμβούλιο το τελικό κείμενο της Σύμβασης εφ’όσον το Σχέδιο
       πρόκειται να συζητηθεί κατά την πέμπτη συνεδρίαση της πά Ηοο
       ομάδας εργασίας που αναφέρεται στο σημείο 3 , η οποία θα
       πραγματοποιηθεί απο τις 13 έως τις 17 Μαρτίου 1989 στην
       Βασιλεία . Το κείμενο αυτό θα υπογραφεί αμέσως μετά το τέλος
       της     συνόδου     αυτής   κατά     την   διάρκεια   διπλωματικής
       συνδιάσκεψης που θα λάβει χώρα στην Βασιλεία απο τις 20 έως
       τις 22 Μαρτίου 1989 . 0 επιτόπου συντονισμός θα πρέπει να
       επιτρέψει στα κράτη μέλη και στην Κοινότητα να υπογράφουν
       τη σύμβαση ήδη στις 22 Μαρτίου στη Βασιλεία , μετά το πέρας
       της διπλωματικής συνδιάσκεψης .
 5.    Λαμβάνοντας υπ'όφη το μικρό χρονικό διάστημα που μεσολαβεί ,
       η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να μην εκφράσει τις
       απόφεις του στο στάδιο αυτό όσον αφορά την έκταση των
       αρμοδιοτήτων της Κοινότητας έναντι της Σύμβασης δεδομένου
       ότι , σε κάθε περίπτωση , η Κοινότητα διαθέτει ορισμένη
       αρμοδιότητα στους τομείς που καλύπτονται απο την Σύμβαση ,
        είτε πρόκειται για θέματα εμπορικής πολιτικής είτε για
       άλλους τομείς που συνδέονται άμεσα με το περιβάλλον .
           εγγρ . 8318 / 88 ΠΕΡ 147 , & Συμπλ .   1
        2
            8093 / 88 ΠΕΡ 141 , ΓΡΑΜ ( 88 ) 1067 Τελικό
                                                                       г
 ---pagebreak---                               2
   Τα δε κράτη η έλη διαθέτουν επίσης αρμοδιότητες   ιδίως όσον
   « φορά  τις  χρηματοπιστωτικές  διατάζεις ,  τα   μέτρα  που
   αποβλέπουν στη μείωση της παραγωγής αποβλήτων καόώς και τις
   διατάζεις που συνδέονται με το Δίκαιο της όάλασσας .
σ. Κατά συνέπεια , το Συμβούλιο εζουσιοδοτεί στον Πρόεδρο να
   καθορίσει εκείνα τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράυουν
   τη Σύμβαση εζ ονόματος της Κοινότητας .
7. Εζυπακούεται ότι η Επιτροπή βα υποβάλλει εγκαίρως πρόταση
   στο Συμβούλιο σχετικά με τη σύναψη της Σύμβασης .
                                                             J
 ---pagebreak---             ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΠΟΥ ΑΦΟΡΑ
            ΤΗΝ ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΓΕΝΙΚΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ
        ΤΩΝ ΔΙΑΣΥΝΟΡΙΑΚΩΝ ΔΙΑΚΙΝΗΣΕΩΝ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΩΝ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
Εχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
και   ιδίως τα άρθρα 113 και 116 ,
την πρόταση της Επιτροπής ,
Εκτ ι μώντας :
ότι η Επιτροπή έχει συμμετάσχει εξ ονόματος της Κοινότητας στις
δ ι απραγματεύσε ι ς Ί που έγιναν στο πλαίσιο 3<1 Ηοο ομάδας εργασίας
που συνήλθε υπό την αιγίδα του Προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών
για το Περιβάλλον ( ΠΗΕΠ ) με σκοπό την εκπόνηση γενικής σύμβασης
για τον έλεγχο των Διασυνοριακών Διακινήσεων Επικίνδυνων
Αποβλήτων ,
ότι το σχέδιο τελικού κειμένου της Σύμβασης αυτής πρόκειται να
υποβληθεί στούς Πληρεξουσίους για την διεξαγωγή διαπραγματεύσεων
κατά την διπλωματική Συνδιάσκεψη που θα πραγματοποιηθεί στην
Βασιλεία ( Ελβετία ) απο τις 20 έως τις 22 Μαρτίου 1989 ,
ότι είναι σημαντική η υπογραφή αυτής της Σύμβασης απο την
Κοινότητα , κατά την εν λόγω Διπλωματική Συνδιάσκεψη , από κοινού
με τα κράτη μέλη ως πρός τα θέματα που υπάγονται στην αρμοδιότητα
τους ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ :
        1
              Απόφαση του Συμβουλίου της 28 Οκτωβρίου 1988 , δεν έχει
              δημοσιεύθει στην Ε.Ε .
                                                                      У
 ---pagebreak---                               ΑΡΘΡΟ 1
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα
που είναι αρμόδια να υπογράφουν την Σύμβαση την σχετική με τον
έλεγχο των Διασυνοριακών Διακινήσεων Επικίνδυνων Αποβλήτων .
0 Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να παράσχει στα πρόσωπα
που ορίζει τις απαιτούμενες εξουσίες για να προχωρήσουν στην
υπογραφή     εξ ονόματος   της Κοινότητας , μετά το πέρας     της
Δίπλωμα ι ικής Συνδιάσκεφης .
                              ΑΡΘΡΟ 2
Τα κράτη μέλη υπογράφουν τη Σύμβαση από κοινού με τον αντιπρόσωπο
της Κοινότητας .
                              ΑΡΘΡΟ 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη .
 Βρυξέλλες ,
                                               Για το Συμβούλιο
                                               0 Πρόεδρος
                                                                  5