CELEX: 
Language: sk
Date: 2006-02-11 00:00:00
Title: 2006/83/ES: Rozhodnutie Rady z  30. januára 2006  o podpise v mene Európskeho spoločenstva a o dočasnom uplatňovaní dohody vo forme výmeny listov o predĺžení platnosti protokolu stanovujúceho na obdobie od  1. júna 2005  do  31. mája 2006  rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Demokratickej republiky Svätého Tomáša a Princovho ostrova o rybolove pri pobreží Svätého Tomáša a Princovho ostrova#Dohoda vo forme výmeny listov o predĺžení platnosti protokolu stanovujúceho na obdobie od  1. júna 2005  do  31. mája 2006  rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Demokratickej republiky Svätého Tomáša a Princovho ostrova o rybolove pri pobreží Svätého Tomáša a Princovho ostrova

11.2.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 40/17
            
         
      ROZHODNUTIE RADY
   
   z 30. januára 2006
   o podpise v mene Európskeho spoločenstva a o dočasnom uplatňovaní dohody vo forme výmeny listov o predĺžení platnosti protokolu stanovujúceho na obdobie od 1. júna 2005 do 31. mája 2006 rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Demokratickej republiky Svätého Tomáša a Princovho ostrova o rybolove pri pobreží Svätého Tomáša a Princovho ostrova
   (2006/83/ES)
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 300 ods. 2,
   so zreteľom na návrh Komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V súlade s Dohodou medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Demokratickej republiky Svätého Tomáša a Princovho ostrova o rybolove pri pobreží Svätého Tomáša a Princovho ostrova (1) pred uplynutím platnosti protokolu pripojeného k dohode zmluvné strany otvárajú rokovania s cieľom jednohlasne stanoviť obsah protokolu na nasledujúce obdobie, ako aj prípadné zmeny a doplnenia alebo dodatky prílohy.
            
         
               (2)
            
            
               Obe zmluvné strany sa dohodli predĺžiť platnosť súčasného protokolu schváleného nariadením Rady (ES) č. 2348/2002 z 9. decembra 2002 o uzavretí protokolu stanovujúceho na obdobie od 1. júna 2002 do 31. mája 2005 možnosti rybolovu a finančný príspevok určený v dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Demokratickej republiky Svätého Tomáša a Princovho ostrova o rybolove mimo pobrežia Svätého Tomáša a Princovho ostrova (2) na dodatočné obdobie jedného roka dohodou vo forme výmeny listov do rokovaní o zmenách, ktoré sa majú vykonať v existujúcom protokole.
            
         
               (3)
            
            
               Na základe tejto výmeny listov rybári Spoločenstva získavajú právo rybolovu vo vodách, ktoré patria pod zvrchovanosť alebo jurisdikciu republiky Svätého Tomáša a Princovho ostrova v období od 1. júna 2005 do 31. mája 2006.
            
         
               (4)
            
            
               Na zabezpečenie pokračovania rybolovu plavidiel Spoločenstva je nevyhnutne potrebné, aby sa predĺženie platnosti uplatnilo v čo najkratšom termíne. Z tohto dôvodu je teda potrebné podpísanie dohody vo forme výmeny listov a jej dočasné uplatňovanie, a to do ukončenia postupov nevyhnutných na jej uzavretie.
            
         
               (5)
            
            
               Je potrebné potvrdiť spôsob rozdelenia rybolovných možností medzi členské štáty protokolu, ktorého platnosť sa končí,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článok 1
   Podpis dohody vo forme výmeny listov o predĺžení platnosti protokolu stanovujúceho na obdobie od 1. júna 2005 do 31. mája 2006 rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Demokratickej republiky Svätého Tomáša a Princovho ostrova o rybolove pri pobreží Svätého Tomáša a Princovho ostrova sa týmto schvaľuje v mene Spoločenstva s výhradou uzavretia uvedenej dohody.
   Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 2
   Dohoda sa uplatňuje dočasne od 1. júna 2005.
   Článok 3
   1.   Rybolovné možnosti stanovené v protokole sa rozdelia medzi členské štáty takto:
   
               a)
            
            
               plavidlá so záťahovými sieťami na lov tuniakov:
               
                           Francúzsko
                        
                        
                           :
                        
                        
                           18
                        
                     
                           Španielsko
                        
                        
                           :
                        
                        
                           18;
                        
                     
         
               b)
            
            
               plavidlá na lov tuniakov udicami:
               
                           Portugalsko
                        
                        
                           :
                        
                        
                           2;
                        
                     
         
               c)
            
            
               plavidlá s dlhými lovnými šnúrami na lov na hladine:
               
                           Španielsko
                        
                        
                           :
                        
                        
                           20
                        
                     
                           Portugalsko
                        
                        
                           :
                        
                        
                           5.
                        
                     
         2.   Ak žiadosti o povolenia týchto členských štátov nevyčerpajú rybolovné možnosti stanovené protokolom, Komisia môže zohľadniť žiadosti o povolenia iných členských štátov.
   Článok 4
   Členské štáty, ktorých plavidlá uskutočňujú rybolov podľa tejto dohody, oznámia Komisii množstvá každého úlovku v rybolovnej oblasti republiky Svätého Tomáša a Princovho ostrova v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 500/2001 zo 14. marca 2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 2847/93 o monitorovaní úlovkov, ulovených rybárskymi plavidlami Spoločenstva vo vodách tretích krajín a na šírom mori (3).
   Článok 5
   Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať dohodu vo forme výmeny listov v mene Spoločenstva s výhradou jej uzavretia.
   
      V Bruseli 30. januára 2006
      
         
            Za Radu
         
         
            predsedníčka
         
         U. PLASSNIK
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 54, 25.2.1984, s. 2.
   
      (2)  Ú. v. ES L 351, 28.12.2002, s. 12.
   
      (3)  Ú. v. ES L 73, 15.3.2001, s. 8.
   
      
         DOHODA
      
      vo forme výmeny listov o predĺžení platnosti protokolu stanovujúceho na obdobie od 1. júna 2005 do 31. mája 2006 rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Demokratickej republiky Svätého Tomáša a Princovho ostrova o rybolove pri pobreží Svätého Tomáša a Princovho ostrova
      Vážení páni,
      z dôvodu predĺženia platnosti v súčasnosti platného protokolu (od 1. júna 2002 do 31. mája 2005), ktorý stanovuje rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody o rybolove medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Demokratickej republiky Svätého Tomáša a Princovho ostrova a do uskutočnenia rokovaní o zmenách, ktoré sa majú vykonať v existujúcom protokole, mám tú česť potvrdiť, že sme sa dohodli na nasledujúcom prechodnom režime:
      
                  1.
               
               
                  Režim uplatňovaný počas predchádzajúcich troch rokov sa uplatňuje naďalej na obdobie od 1. júna 2005 do 31. mája 2006.
                  Finančný príspevok Spoločenstva v prechodnom režime zodpovedá ročnej sume stanovenej v článku 2 v súčasnosti uplatňovaného protokolu (637 500 EUR). Táto suma bude ako celok určená ako finančná kompenzácia a jej úhrada sa uskutoční najneskôr 31. januára 2006.
                  Okrem toho Spoločenstvo v tomto roku financuje hodnotiacu štúdiu hlbinných druhov krabov v hodnote 50 000 EUR.
               
            
                  2.
               
               
                  Počas tohto obdobia bude počet rybárskych povolení obmedzený podľa článku 1 v súčasnosti uplatňovaného protokolu a výška poplatkov alebo záloh za povolenia bude stanovená v bode 2 prílohy k protokolu.
               
            Budem Vám zaviazaný, ak potvrdíte prijatie tohto listu a vyjadríte Váš súhlas s jeho obsahom.
      Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
      
         
            V mene Rady Európskej únie
         
      
      Vážení páni,
      mám česť potvrdiť dnešným dátumom prijatie Vášho listu tohto znenia:
      „Z dôvodu predĺženia platnosti v súčasnosti uplatňovaného protokolu (od 1. júna 2002 do 31. mája 2005), ktorý stanovuje možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa Dohody o rybolove medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Demokratickej republiky Svätého Tomáša a Princovho ostrova a do uskutočnenia rokovaní o zmenách, ktoré sa majú vykonať v existujúcom protokole, mám tú česť potvrdiť, že sme sa dohodli na nasledujúcom prechodnom režime:
      
                  1.
               
               
                  Režim uplatňovaný počas predchádzajúcich troch rokov sa uplatňuje naďalej na obdobie od 1. júna 2005 do 31. mája 2006.
                  Finančný príspevok Spoločenstva v prechodnom režime zodpovedá ročnej sume stanovenej v článku 2 v súčasnosti uplatňovaného protokolu (637 500 EUR). Táto suma bude ako celok určená ako finančná kompenzácia a jej úhrada sa uskutoční najneskôr 31. januára 2006.
                  Okrem toho Spoločenstvo v tomto roku financuje hodnotiacu štúdiu hlbinných druhov krabov v hodnote 50 000 EUR.
               
            
                  2.
               
               
                  Počas tohto obdobia bude počet rybárskych povolení obmedzený podľa článku 1 v súčasnosti uplatňovaného protokolu a výška poplatkov alebo záloh za povolenia bude stanovená v bode 2 prílohy k protokolu.“
               
            Mám česť potvrdiť, že podmienky Vášho listu sú prijateľné pre vládu Demokratickej republiky Svätý Tomáš a Princov ostrov a že Váš list a tento list tvoria dohodu v súlade s Vaším návrhom.
      Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
      
         
            Za vládu Demokratickej republiky Svätého Tomáša a Princovho ostrova