CELEX: C1995/333/26
Language: es
Date: 1995-12-09 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA de 26 de octubre de 1995 en el asunto T-185/94, Geotronics SA contra Comisión de las Comunidades Europeas (Programa PHARE - Licitación restringida - Recurso de anulación - Admisibilidad - Acuerdo EEE - Recurso por responsabilidad)

9 . 12 . 95            | ES   |               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° C 333 / 13
      de la certificación de registro, muy poco se respeta la                  trabajador ha notificado su presencia en el territorio
      igualdad de trato entre belgas y nacionales de otros                     belga ( apartado 2 del artículo 8 de la Directiva de que se
      Estados miembros .                                                       trata ).
— ( En lo que atañe a los trabajadores cuya residencia sea
      inferior a tres meses )                                           (') Directiva 68/360/CEE del Consejo , de 15 de octubre de 1968 ,
                                                                              sobre suspensión de restricciones a desplazamiento y a la
      Mientras que las letras a ) y b ) del apartado 1 del                    estancia de los trabajadores de los Estados miembros y de sus
      artículo 8 de la Directiva 68/360/CEE prevén que los                    familias dentro de la Comunidad ( DO n " 1 . 257 de 1 9 . 10 . 1 968 ,
      Estados miembros reconocerán el derecho de estancia en                  p . 2 ; HE 05/01 , p . 88 ).
                                                                        ( 2 ) Ley de 15 de diciembre de 1980 , sobre acceso al territorio ,
      su territorio , sin expedir la tarjeta de estancia , la vigente         residencia , establecimiento y expulsión de extranjeros ( tal como
      normativa belga obliga a las personas interesadas a                     resultó modificada por la Ley de 6 de mayo de 1993 ).
      solicitar un documento ( que puede dar lugar al pago de                 Real Decreto de 8 de octubre de 1 98 1 , sobre acceso al territorio ,
     una tasa según cuál sea el municipio que lo expida ) que                 residencia , establecimiento y expulsión de extranjeros ( modifi­
     no se limita a una mera certificación del hecho de que el                cado en diversas ocasiones ).
                                                   TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                        del Consejo «Justicia » de los días 29 y 30 de noviembre
                   DE PRIMERA INSTANCIA                                        de 1 993 , y la decisión contenida en el escrito del Consejo
                     de 19 de octubre de 1995                                  de í 7 de mayo de 1 99 4 por el que se deniega el acceso a
                                                                               las actas del Consejo « Agricultura » de los días 24 y 25
en el asunto T-l 94/94 : John Carvel y Guardian Newspapers                     de enero de 1994 .
          Ltd contra Consejo de la Unión Europea (')
(Transparencia — Acceso a la información — Decisión del                 2 ) Se desestima el recurso en todo lo demás.
Consejo por la que se deniega el acceso a documentos                    3 ) Se condena en costas al Consejo.
relativos a sus deliberaciones — Interpretación del apar­
       tado 2 del artículo 4 de la Decisión 93/731/CE)                  4 ) El Reino de Dinamarca, el Reino de los Países Bajos y el
                            ( 95/C 333/25 )                                    Parlamento Europeo cargarán con sus propias costas.
                                                                        (') DO n" C 202 de 23 . 7 . 1994 .
                (Lengua de procedimiento: inglés)
En el asunto T-l 94/94, John Carvel, con domicilio en
Bruselas , y Guardian Newspapers Ltd, con domicilio social                                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL
en Manchester ( Reino Unido ), representados por los Sres .                                  DE PRIMERA INSTANCIA
Onrio W. Brouwer y Frédéric P. Louis, Abogados de
                                                                                               de 26 de octubre de 1995
Bruselas, asistidos por la Sr. Deirdre Curtin, de la Univer­
sidad de Utrecht, que designan como domicilio en Luxem­                 en el asunto T-185 /94 , Geotronics SA contra Comisión de
burgo el despacho del Sr . Marc Loesch , 11 , rué Goethe,                                   las Comunidades Europeas (')
apoyados por el Reino de Dinamarca ( Agente : Sr . Peter                (Programa PHARE — Licitación restringida — Recurso de
Biering ); por el Reino de los Países Bajos ( Agentes : Sres . A.       anulación — Admisibilidad — Acuerdo EEE — Recurso por
Bos y J. W. de Zwaan ), y por el Parlamento Europeo                                                   responsabilidad)
( Agentes : Sres . Gregorio Garzón Clariana y Fran^ois Vain­
                                                                                                       ( 95 /C 333/26 )
ker ) contra Consejo de la Unión Europea ( Agentes : Sra . Jill
Aussant y el Sr . Giorgio Maganza ), que tiene por objeto la                              (Lengua de procedimiento: inglés)
anulación de las decisiones del Consejo adoptadas en
aplicación de la Decisión 93/731/CE del Consejo, de 20 de               En el asunto T-185/94 , Geotronics SA, con domicilio social
diciembre de 1993 , relativa al acceso del público a los                en Lognes ( Francia ), representada por el Sr. Tommy
documentos del Consejo ( DO L 340 , p . 43 ), el Tribunal de            Pettersson , Abogado de Suecia , que designa como domicilio
Primera Instancia ( Sala Segunda ampliada ), integrado por              en Luxemburgo el despacho de los Sres . Arendt y Meder­
los Sres .: B. Vesterdorf, Presidente; D. P. M. Barrington, A.          nach , 8-10, rué Mathias Hardt, contra Comisión de las
Saggio, H. Kirschner y A. Kalogeropoulos, Jueces; Secreta­              Comunidades Europeas ( Agentes : Sra . Karen Banks y, en la
rio : Sr . H. Jung, ha dictado el 19 de octubre de 1995 una             fase oral , el Sr . John Forman ), que tiene por objeto, por un
sentencia cuyo fallo es el siguiente :                                  lado , la anulación de la decisión de la Comisión de 10 de
                                                                        marzo de 1994 , mediante la cual rechazó la oferta presen­
1 ) Se anula la decisión presunta del Consejo por la que se             tada por la demandante , en el marco del programa PHARE,
      deniega a los demandantes el acceso a los informes                para el suministro de taquímetros electrónicos y, por otro
      preparatorios, actas y registros de asistencia y de voto          lado, la indemnización , con arreglo a los artículos 178 y 215
 ---pagebreak--- N" C 333/ 14            ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    9 . 12 . 95
del Tratado CE, del perjucio supuestamente sufrido por la            lado por la sociedad íttima Maremmana , con domicilio
demandante como consecuencia de la adopción de la                    social en Roma , representada por los Sres . Sergio Barenghi y
decisión objeto de litigio, el Tribunal de Primera Instancia         Alessandro Pallotino , Abogados de Roma , que designa
( Sala Cuarta ), integrado por los Sres .: K. Lenaerts, Presi­       como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr . Nico
dente ; R. Schintgen y R. García-Valdecasas , Jueces; Secre­         Schaeffer, 12 , rué de la Porte Neuve .
tario : Sra . B. Pastor, Administradora ; ha dictado el 26 de
octubre de 1995 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :           La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
                                                                     Instancia que :
1 ) Se desestima el recurso en su totalidad.
                                                                     — Revoque y anule la resolución dictada por la Comisión
2 ) La parte demandante cargará con todas las costas,                     de las Comunidades Europeas con fecha 12 de mayo de
     incluidas las del procedimiento sobre medidas provisio­              1995 , notificada el 25 de mayo de 1995 , por la que se
     nales .                                                              suprimió la ayuda del FEOGA que le había sido
                                                                          concedida ;
(') DO n" C J 88 de 9 . 7 . 1994 .
                                                                     — Con carácter subsidiario, que declare contraria a Dere­
                                                                          cho la exigencia de devolución de la suma de
                                                                          314 741 984 liras italianas ;
                                                                     y pide la condena en costas y honorarios con arreglo al
   AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                            Reglamento de procedimiento
                    de 11 de octubre de 1995
                                                                     Motivos y principales alegaciones
en el asunto T-302/94 , Dimitrios Coussios contra Comision
                de las Comunidades Europeas (')                      La demandante obtuvo de la Comisión, mediante Decisión
                         (Inadmisibilidad)                           de 28 de noviembre de 1984, una ayuda por importe de
                           ( 95/C 333/27 )                           494 946 104 liras italianas, cantidad a cuyo cargo recibió el
                                                                     24 . 7. 1987 , la suma de 314 741 984 liras italianas . La
                                                                     ayuda se concedió para la construcción de una unidad de
              (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                     producción de acuicultura en Orbetello ( Toscana ) a partir
                                                                     de un proyecto presentado por la demandante . Cuando se
En el asunto T-302/94 , Dimitrios Coussios, antiguo funcio­
                                                                     realizaba el proyecto, surgieron dificultades no para llevar a
nario de la Comisión de las Comunidades Europeas,
                                                                     cabo la instalación productiva de acuicultura , sino para
representado por el Sra . Georges Sakellaropoulos , Abogado
                                                                     construir una cubierta que era imprescindible para terminar
de Atenas, que designa como domicilio en Luxemburgo el
                                                                     el proyecto , por lo que la sociedad demandante solicitó que
despacho de la Sra . Aloyse May , 31 , Grand-rue , contra
                                                                     se considerase concluido el proyecto cuando se había
Comisión de las Comunidades Europeas ( Agente : Sra . Ana            concluido el 70 % del mismo , renunciando a las cantidades
Maria Alves Vieira ), que tiene por objeto la anulación de la
                                                                     que le habrían correspondido por encima de las recibidas
decisión de la Comisión por la que se nombra al Sr . Claude
                                                                     314 741 984 liras italianas , hasta alcanzar el importe
Probst para el cargo de Jefe de unidad VII/C/93 a partir del         inicialmente concedido . El Ministero della Marina Mercan­
1 de diciembre de 1993 , el Tribunal de Primera Instancia
                                                                     tile italiano informó a la demandante de que no se podía
( Sala Cuarta ), integrado por los Sres . D. P. M. Barrington,
                                                                     aceptar semejante pretensión , por cuanto la sociedad
Presidente ; K. Lenaerts y la Sra . P. Lindh , Jueces; Secretario :
                                                                     interesada no había conseguido el certificado que acreditara
Sr. FL Jung, ha dictado el 11 de octubre de 1995 un auto
                                                                     la operatividad de la instalación que definía como « condi­
resolviendo lo siguiente :
                                                                     ción indispensable para el pago de la ayuda ». Mediante
                                                                     escrito de 14 de abril de 1994, la Comisión advirtió a la
1 ) Se declara la inadmisibilidad del recurso .
                                                                     demandante de que , a falta de dicho certificado, se
2 ) Cada parte cargará con sus propias costas.                       procedería a instruir el procedimiento de supresión de la
                                                                     ayuda . La ayuda del FEOGA concedida a la demandante fue
(') DO n" C 351 de 10 . 12 . 1994 .                                  suprimida mediante Decisión de la Comisión de 12 de mayo
                                                                     de 1995 , que constituye el objeto del presente recurso .
                                                                     El recurso se funda en los siguientes motivos :
                                                                     a ) Infracción de Reglamentos comunitarios :
Recurso interpuesto el 31 de julio de 1995 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por la sociedad                      — En la resolución de la concesión de la ayuda no se
                       Ittima Maremmana                                       hace mención de la designación preventiva de la
                                                                              Administración nacional interesada [ apartado 2 del
                       ( Asunto T-154/95 )                                    artículo 18 del Reglamento ( CEE ) n° 2908/83 del
                           ( 95/C 333/28 )                                    Consejo]. Es en el curso del procedimiento cuando
                                                                               « emerge » la presencia del Ministero della Marina
              (Lengua de procedimiento: italiano)                             Mercantile . Este órgano de la Administración nacio­
                                                                              nal central , sin que nadie sepa cuándo, cómo y por
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                        quién ha sido designado, carece en todo caso de
Europeas se ha>presentado el 31 de julio de 1995 un recurso                   competencia para la función establecida por el
contra la Comisión de las Comunidades Europeas , formu­                       citado Reglamento; por todo lo cual , su « entrada »