CELEX: 51988PC0673
Language: es
Date: 1988-12-01
Title: Propuesta de DECISION DEL CONSEJO por la que se aprueba el Acuerdo sobre el Comercio de productos industriales entre la Comunidad Económica Europea y la República Socialista Checoslovaca (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 673
Vol. 1988/0223
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---            COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                           COM ( 88 ) 673 final
                                                           Bruselas ,   1 de diciembre de 1988
I
  : VJ
                                    Propuesta de
                                DECISION DEL CONSEJO
                         por la que se aprueba     el Acuerdo sobre
                            el Comercio de productos industriales
       entre la Comunidad Económica Europea y la República Socialista Checoslovaca
                           (presentada por la Comisión )
                                                      09 10   11
                                               Λ
                                                          Δ
                                          *5
                                                      3 IEC
                                           o
                                                 Sort  .<3
                                            fo         Général
                                                                      X
 ---pagebreak---                                   EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1 . La propuesta de Decisión del Consejo que se adjunta constituye el instrumen¬
      to jurídico para la celebración del Acuerdo sobre el comercio de productos
      industriales celebrado entre la Comunidad Económica Europea y la República
      Socialista Checoslovaca .
2 . Desde 1983 se han venido llevando a cabo entrevistas exploratorias a nivel
      de expertos entre la Comunidad y Checoslovaquia , a iniciativa de este país .
      Básicamente se centraron en el deseo de Checoslovaquia de facilitar el ac ¬
      ceso al mercado de la Comunidad de una serie muy limitada de productos que
      son importantes para sus exportaciones .
3 . Sobre la base de las directrices establecidas por el Consejo el 21 de noviem¬
      bre de 1986, se han celebrado cuatro sesiones oficiales de negociaciones y
      numerosos contactos informales entre la Comunidad y Checoslovaquia , entre el
      22 de julio de 1987 y el 19 de octubre de 1988 . El texto rubricado el 19 de
      octubre de 1988 y que figura adjunto a la propuesta de decisión consta de
      tres partes principales :
      a ) el compromiso por parte de Checoslovaquia de adoptar las medidas necesa¬
          rias para fomentar las importaciones procedentes de la Comunidad ( arti ¬
          culo 11 )
     b ) la concesión por parte de la Comunidad de ventajas a las importaciones de
          Checoslovaquia en forma de liberalización o suspensión de las restric ¬
          ciones cuantitativas ( artículos 4 y 5 )
     c ) el artículo 12 establece un " órgano consultivo " y define sus tareas . Se
          encargará de llevar a cabo consultas periódicas y se reunirá normalmen¬
          te cada año .
4 . Es conveniente señalar que los jefes de delegación de negociación han can¬
      jeado , en el momento de rubricar el Acuerdo , notas relativas al deseo de
      Checoslovaquia de que el Órgano Consultivo se reúna lo antes posible con
      objeto de preparar negociaciones con vistas a un futuro acuerdo y de dis¬
      cutir el calendario para la eliminación de las restricciones cuantitati ¬
      vas específicas aplicadas a Checoslovaquia .
      En cualquier caso , estas notas no forman parte integrante del Acuerdo y ,
      por lo tanto , no serán publicadas . La Comisión facilitará copias al Conse¬
       jo para su información .
 5 . Asimismo la delegación checoslovaca ha hecho pública una declaración unila¬
      teral en la que ponía de relieve que ningua disposición del Acuerdo afecta¬
      ba ni podría afectar al Acuerdo cuatripartito celebrado el 3 de septiembre
      de 1971 .
 6 . En una carta a la delegación checoslovaca , la Comunidad señaló que la iden¬
      tificación de los productos regulados por los Anexos del Acuerdo se debería
      basar en la domeñe latura combinada ( N.C. ). Teniendo en cuenta que ello haría
      necesario un nuevo análisis de las listas de las concesiones y con objeto
      de evitar posibles incertidumbres , la Comisión propone que el Acuerdo que se
       firme incluya los códigos NIMEXE . Se sobrentiende que la Comunidad modifica¬
       rá los Anexos<en consecuencia y que las actas que se habrán de adoptar pos ¬
      teriormente para la aplicación del Acuerdo, incluirán códigos de la N.C.
 7 . Desde el punto de vista de la Comisión , el Acuerdo sobre el comercio de pro¬
      ductos industriales entre la Comunidad Económica Europea y la República So­
    ! cialista Checoslovaca constituye un " acuerdo internacional de importancia
 ---pagebreak---      significativa " ( 1 ), sobre el que se deberá consultar al Parlamento .
8 . Se invita al Consejo a que adopte la propuesta presentada por la Comisión
     que se adjunta para una Decisión del Consejo sobre la celebración de un
     Acuerdo sobre el comercio de productos industriales entre la Comunidad y
     Checos lovaqui a .
( 1 ) Párrafo 2.3.7 de la declaración solemne sobre la unión europea adoptada por
      los Jefes de Estado o de Gobierno en Stuttgart en junio de 1983 .
 ---pagebreak---                     PROPUESTA DE LA COMISIÓN DE DECISIÓN DEL CONSEJO
                       por La que se aprueba   el Acuerdo sobre
                          el Comercio de productos industriales
entre La Comunidad Económica Europea y La República Socialista Checoslovaca
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ;,
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en particular ,
 su articulo 1.13 ,
 Vista la propuesta de la Comisión ,
 Visto el dictamen del Parlamento Europeo ( 1 ),
 Considerando qué la celebración por parte de la Comunidad Económica Europea del
 Acuerdo sobre el          comercio de productos industriales entre la Comunidad Econó ¬
 mica Europea y la República Socialista Checoslovaca se considera necesaria para
 alcanzar los objetivos comunitarios en el ámbito de las relaciones económicas ex ¬
 teriores ;       .
 HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN :
                                      Articulo 1
 Se aprueba , en nombre de la Comunidad , el Acuerdo sobre el        comercio de produc ¬
 tos industriales entre la Comunidad Económica Europea y la República Socialista
 Checoslovaca .,                                             . _ '
 El texto del Acuerdo figura adjunto a la presente Decisión .
 El canje de rotas relativo a la Testausschreibung , cuyos textos se adjuntan a
 esta decisión es también ratificado en nombre de la Comunidad .
                                      Articulo 2
 El Presidente del Consejo procederá a la notificación prevista en el articulo 14
 del Acuerdo •' ?) .
   ( 1 ) Dictamen emitido .
  ( 2 ) La Secretaria General del Consejo se encargará de publicar en el Diario Oficial
         de las C'-nunidades Europeas la fecha de entrada en vigor del Acuerdo .
 ---pagebreak---                                     2
                               Artículo 3
La Comisión representará a la Comunidad en el Órgano Consultivo establecido en el
artículo 12 del Acuerdo y contará con la colaboración de los representantes de
tos Estados miebros .
                               Articulo 4
La presente Decisión entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el
Diario Oficial de las Comunidades Europeas .
Hecho en
                               1988
Por el Consejo ,
El Présidente
 ---pagebreak---                           Sistema " TEST AUSSCHRE I BUNG " (*)
                                ( RU*. FED . ALEMANA )
                     CODE NC                           CODE NC
                     3102  10 00                       7318  15 81
                  ex 3102  40 10                       7318  16 30
                     4202  11 90                       7318  16 50
                     4202  21 00                       7318  16 91
                     4202  91 10                       7318  16 99
                     4202 91 50                        7601  20 90
                     4202  91 90                       8901  10 90
                     4202  92 15                       8901  20 90
                     4202 92  95                       8901  30 90
                     4202 99  10                       8901  90 91
                     4410 10  10                       8901  90 99
                     4412 11  00                       8902  00 90
                     4412 19  00                       9025  11 91
                     4412 29  10                    ex 9503  20 90
                     4412 99  10                       9503  30 10
                     6403 19  00                    ex 9503  41 00
                     6815 91  00                       9503  49 10
                     6902 10  00                   e X 9503  49 90
                     7117 19  10                   ex  9503  50 00
                  ex 7117 90  00                       9503  60 10
                     7202 21  10                   ex  9503  80 90
                     7202 92  00                       9503  90 37
                     7214 10  00                   ex  9503  90 99
                     7307 19  10                       9617  00 11
                     7318 12  10                       9617  00 19
                     7318 12  90
(*) Las cantidades indicativas , asi como la descripción de los
    productos , están mencionados en la lista de contingentes
 ---pagebreak---                                       2
3 ) Hoja de evaluaciön
    ( repercusión de La propuesta sobre Las PYME y La creación de puestos de trabajo )
    CuaLquier repercusión económica deL presente Acuerdo será indirecta y esta ¬
    rá sujeta a Las recomendaciones deL Órgano          ConsuLtivo estabLecido con
    arregLo a Las disposiciones previstas en dicho Acuerdo . Por Lo tanto , no es
    posibLe faciLitar una vaLoración precisa de Las consecuencias económicas
    deL mismo .
4 ) Memorándum financiero
    EL presente Acuerdo no tiene    i mpL i cae iones presupuestarias directas .
                                                             V
 ---pagebreak---                                         ACUERDO
                         entre la Comunidad Económica Europea y
                        la República Socialista Checoslovaca
                     sobre el comercio de productos industriales
La COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA,
У
La REPÚBLICA SOCIALISTA CHECOSLOVACA,
Decididos a crear condiciones favorables para el desarrollo armonioso del comercio
en el ámbito de los productos industriales entre la Comunidad Económica Europea y
la República Socialista Checoslovaca ,
Deseosos de diversificar la estructura del comercio entre la Comunidad y Checos ¬
lovaquia ,
 Reafirmando el compromiso de ambas Partes con el Acuerdo General sobre Aranceles y
 Comercio ,
Vista la importancia de dar plena aplicación al Acta final de la Conferencia sobre
seguridad y cooperación en Europa y al documento final de la reunión de Madrid ;
HAN DECIDIDO celebrar el presente Acuerdo y han designado como tal fin como pleni ¬
potenciarios :
                                      Artículo 1
1 . Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2, el presente Acuerdo se aplicará
    a las relaciones comerciales en los productos originarios de la Comunidad o de
    Checoslovaquia correspondientes a los capítulos 25 al 96 del Sistema Armonizado
    de Designación y Codificación de Mercancías .
 ---pagebreak---                                           - 2 -
2 . El presente Acuerdo no se aplicará :
    -  a los productos incluidos en el Tratado constitutivo de la Comunidad
       Europea del Carbón y del Acero;
    - durante el período de aplicación del Acuerdo entre la Comunidad y Checoslo¬
       vaquia sobre el comercio de productos textiles, que ha sido aplicado provi ¬
       sionalmente a partir del 1 de enero de 1987, incluido todo Canje de Notas
       y cualquier otra disposición acordada en relación con el mismo y todos los
       acuerdos sobre el comercio de productos textiles celebrados posteriormente ,
       a los productos textiles mencionados en dichos acuerdos . Además , en el
       supuesto de que la Comunidad se acoja al apartado 24 del Protocolo por el
       que se amplia el Acuerdo sobre el comercio internacional de textiles , de
       31 de julio de 1986, únicamente se aplicarán a estos productos las disposi ¬
       ciones de dicho Acuerdo, quedando excluidas todas las disposiciones del
       presente Acuerdo;
    - a los productos enumerados en el Anexo I del presente Acuerdo .
3 . A menos que en el presente Acuerdo se especifique lo contrario, el comercio
    entre las partes Contratantes se llevará a cabo de conformidad con lo dispuesto
    en sus respectivas legislaciones .
                                       Articulo 2
1 . En el marco de sus respectivas legislaciones , las partes contratantes adoptarán
    medidas destinadas a garantizar el desarrollo armonioso y la diversif icación ds
    sus intercambios mutuos .
2 . A este respecto, confirman su determinación de co.is iderar , cada una por su la¬
    do las propuestas realizadas por la otra Parte ccn un espíritu de cooperación
    y en la perspectiva de conseguir dichos objetivos .
                                       Artículo 3
1 . La Comunidad concederá el máximo grado de liberalización a los productos origi ¬
    narios de Checoslovaquia . Con este fin velará por que , durante el periodo de
    validez del presente Acuerdo, se realicen avances importantes hacia la supre¬
    sión de las restricciones cuantitativas específicas que se aplican a Checoslo¬
    vaquia .
 ---pagebreak---                                          - 3 -
2 . Los avances en La mencionada liberalización tomarán en consideración las dispo–
    siciones del GATT, el desarrollo del comercio entre las Partes Contratantes y
    los avances en la aplicación del presente acuerdo .
3 . Cada año, el organismo consultivo previsto en el articulo 12 evaluará los avances
    realizados   en la aplicación del apartado 1, tomando como referencia todos los
    factores relevantes .
                                      Artículo 4
La Comunidad se compromete a suprimir las restricciones cuantitativas a la impor¬
tación en las regiones comunitarias y para los productos enumerados en el Anexo II .
                                      Articulo 5
La Comunidad se compromete a suspender la aplicación de las restricciones cuantita¬
tivas a la importación en las regiones comunitarias y para los productos enumerados
en el Anexo III en los términos y condiciones especificados en dicho Anexo .
                                      Articulo 6
1 . Para cada año civil , la Comunidad abrirá contingentes de importación destinado a Los
    productos que resulten de interés para las exportaciones checoslovacas y estén
    sujetos a restricciones cuantitativas .
2 . Ambas Partes mantendrán consultas cada año en el organismo consultivo previsto
    en el articulo 12 para determinar los aumentos dr- '.os contingentes mencionados
    en el apartado 1 que puedan adoptarse para el anc siguiente .
 ---pagebreak---                                           - 4 -
                                       Articulo 7
Las importaciones en la Comunidad de los productos cubiertos en el presente Acuerdo
no se imputarán a los contingentes mencionados en el articulo 6, siempre que se
declaren como destinadas a la reexportación y sean reexportadas desde la Comunidad
sin perfeccionar o bien tras perfeccionamiento       activo , según las disposiciones
administrativas de control vigentes en la Comunidad .
                                       Articulo 8
Las partes Contratantes se informarán mutuamente de cualquier modificación en su
arancel aduanero o nomenclatura estadistica o de cualquier decisión adoptada de
conformidad con los procedimientos vigentes y relativa a la clasificación de los
productos cubiertos por el presente Acuerdo .
                                       Articulo 9
El intercambio de mercancías entre ambas     . Partes Contratantes se efectuará a los
precios del mercado .
                                      Artículo 10
1 . Las partes contratantes se consultarán mutuamente si las importaciones de un
    producto determinado entre la Comunidad y Checoslovaquia se llevan a cabo en
    cantidades de tal magnitud o en condiciones tales que causen o amenacen con
    causar un perjuicio considerable a los productos nacionales de productos simila
    res o directamente competitivos .
2 . La parte Contratante que solicite las consultas proporcionará a la otra Parte
    toda la información necesaria para un análisis pormenorizado de la situación .
                                                                                   Jh
 ---pagebreak---                                            - 5 -
3 . Las consultas solicitadas de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 1 se cele¬
    brarán teniendo debidamente en cuenta los objetivos fundamentales del Acuerdo
    y se llevarán a cabo antes dein plazo de 30 dias a partir de la fecha de notifi ¬
    cación de la solicitud por la parte de que se trate , salvo que las partes
    dispongan de otro modo .
4 . Si , como resultado de tales consultas , se comprueba que existe la situación a
    que se hace referencia en el apartado 1 , se limitarán las importaciones o se
    adoptarán medidas entre las que , si fuese posible , se incluirán intervenciones
    con relación al precio al que se venden las exportaciones , para evitar o repa¬
    rar el perjuicio .
5 . Si , tras las medidas previstas en los anteriores apartados 1 a 4, no se llega
    a un acuerdo entre las Rartes Contratantes , la parte Contratante que solicitó
    la consulta podrá restringir las importaciones de los productos de que se
    trate en la cantidad y durante el. tiempo que sea necesario para evitar o reparar
    el perjuicio . En ese caso, la otra Parte Contratante podrá eludir sus obligacio¬
    nes para con la primera respecto a relaciones comerciales sustancialmente equi ¬
    valentes .
6 . En situaciones criticas , en las que cualquier retraso podría provocar perjuicios
    difíciles de resarcir , se podrá adoptar provisionalmente este tipn de medidas
    preventivas o reparadoras sin consulta previa , a condición de que ésta se lleve
    a cabo inmediatamente después de la adopción de este tipo de medidas .
7 . En la selección de medidas con arreglo al presente articule , las Partes Contra¬
    tantes deberán dar prioridad a aquéllas que csu.er. ¡as mínimas alteraciones en
    el funcionamiento del presente Acuerdo .
8 . Cuando sea necesario, las Partes Contratantes podrán celebrar consultas para
    determinar cuándo dejarán de aplicarse las medidas adoptadas de conformidad
    con lo dispuesto en los apartados 4, 5 y 6 .
 ---pagebreak---                                           - 6 -
                                       Artículo 11
Checoslovaquia adoptará las medidas necesarias para fomentar las importaciones
desde la Comunidad al mercado checoslovaco .
Entre otros , los objetivos de dichas medidas consistirán en :
 (a)    proporcionar a la Comunidad la información necesaria , principalmente en lo
        referente a :
        (i)     planes de desarrollo económico
        ( ii )  disposiciones y previsiones generales sobre importación
        ( iii ) intenciones con respecto a la importación e inversión en los sectores
                de la industria checoslovaca que puedan resultar de interés para los
                exportadores comunitarios ;
(b)     crear condiciones que faciliten las actividades de los agentes económicos
        comunitarios en Checoslovaquia y , en particular , contactos irás estrechos
        entre los representantes y expertos de empresas comunitarias y de empresas
        y destinatarios checoslovacos ;
(c)     fomentar y facilitar , principalmente mediante medidas prácticas , tales como
        la organización de ferias y exposiciones , la promoción de las actividades
        comerciales en Checoslovaquia ;
( d)    promover las visitas de personas , grupos y delegaciones que participen en el
        comercio entre ambas Partes .
                                       Articulo 12
1 . Se establecerá un organismo para celebrar consultas de forma regular , compuesto,
     por un lado , por representantes de la Comunidad y , por otro, por representantes
     de Checoslovaquia .
                                                                                     Λ
 ---pagebreak---                                           - 7 -
    Las funciones de dicho organismo consultivo serán las siguientes :
    - garantizar el funcionamiento correcto ael Acuerdo;
    - analizar los diversos aspectos del comercio entre las Partes , principalmente
       su tendencia en general , su tasa de crecimiento, su estructura y diversifi -
       cación, la situación de la balanza comercial y las diferentes formas de comer¬
       cio y promoción comercial ;
    - buscar métodos adecuados para evitar posibles dificultades en relación con
       el comercio y con los cambios de las disposiciones comerciales existentes ;
    - analizar medidas apropiadas para el desarrollo y diversificación de las
       relaciones comerciales , principalmente mediante la mejora de las oportunida¬
       des de importación en la Comunidad y en Checoslovaquia ;
    - intercambiar información y realizar propuestas sobre cualquier problema de
       interés común relativo al comercio ;
    -  formular recomendaciones destinadas a fomentar la expansión del comercio ;
    - estudiar la posibilidad de iniciar negociaciones , durante el periodo de
       validez del presente Acuerdo , con la perspectiva de celebrar un acuerdo subsi ¬
       guiente .
2 . Las consultas se celebrarán una vez al año alternativamente en Bruselas y Praga .
    Podrán convocarse reuniones extraordinarias de común acuerdo , a petición de un-
    de las Fbrtes Contratantes . La Presidencia de las reuniones consultivas recaer ;;
    alternativamente en cada una de las Partes Contratantes .
    El orden del día de las reuniones consultivas se determinará de común acuerdo y
    siempre que sea posible , se convendrâ de antemanc .
                                      Articulo 13
El presente Acuerdo se aplicará, por un lado, a los territorios en los que es
aplicable el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y según las
condiciones establecidas en el mismo y , por otro, en el territorio de Cheroslovaqu •
                                                                                     Ml
 ---pagebreak---                                        - 8 -
                                    Artículo 14
El presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del mes siguiente a la fecha
en la que las Partes Contratantes se notifiquen el cumplimiento de los procedi ¬
mientos necesarios al respecto . Se celebra por un periodo de cuatro años . Se
considerará prorrogado anualmente de forma automática si ninguna de las Partes
Contratantes lo denuncia   seis meses antes de su expiración .
No obstante, las Partes contratantes podrán introducir modificaciones con objeto
de tener en cuenta los nuevos elementos que aparezcan .
Los Anexos adjuntos y Canje de Notas relativos a la Nomenclatura Combinada adjuntos
al presente Acuerdo forman parte integrante del mismo .
                                    Artículo 15
El presente Acuerdo se redacta por duplicado en los idiomas alemán, danés , español ,
francés, griego, inglés, italiano, neerlandés , portugués y checo, siendo cada uno
de estos textos igualmente auténtico .
 ---pagebreak---                                ANEXO   I
Produtos incluídos nos capítulos 25 e 96 gue nao fazem parte do acordo
                             NIMEXE   1987
                               29.04 - 71
                               29.04 - 73
                               29.04 - 73
                               29.04 - 77
                               29.04 - 79
                               33.05
                               38.12 - 11
                               38.12 - 21
                               38.12 - 25
                               38.12 - 29
                               38.19 - 45
                               38.19 - 46
                               38.19 - 48
                               38.19 - 49
                               45.01
                                54.01
                                57.01
                                                                       Л6
 ---pagebreak---                                         ANEXO  II
              A ) Lista de produtos cujas restriçpe s_qua nti tati \ as_ser ao
                              abolidas a nivel  comunitario
Nimexe 1987
 25.31
 27.04 - 11
 27.04 - 80
 28.38-81
 29.02 - 10
 29.02 - 36
 29.02 - 38
 29.04 - 12
 29.04 - 22
 29.04 - 24
 29.04 - 35
 29.04 - 39
 29.06 - 37
 29.06 - 38
 29.11 - 91
 29.11 - 97
 29.15 - 65
 29.16 - 18
 29.16 - 65
 29.16 - 67
 29.16 - 75
 29.16 - 85
 29.16 - 89
 29.22 - 13
 29.22 - 21
 29.22 - 25
 29.22 - 51
 29.22 - 61
 29.22 - 69
 29.22 - 71
 29.23 - 17
 29.35 - 41
 29.35 - 75
 30.03 - 11
 30.G3-13
 30.03 - 17
 32.07 - 10
 32.07 - 71
 32.07 - 90
 36.08 - 01
 36.08 - 10
 38.11 - 40
 38.14 - 33
 38.14 - 37
 38.19 - 35
 38.19 - 37
 38.19 - 41
 38.19 - 53
 38.19 - 55
 38 . 19 - 59
 38 . 19 - 82
 ---pagebreak---        Nimexe 1987
        39.01 - 92
        40.02 - 30
        40.02 - 65
        40.02 - 70
        40.06 - 91
        40.06 - 93
        41.01 - 12
        48.05-21
        50.09-80
        51.01 - 74
        51.01-75
 - *-   57.06-11
        57.06-15
 <      57.06-30
     :  57.11-10
 ,  .   59.04-31
    >■  59.17-21
    J   65.06-30
    -   65.06-70
Λ       65.06-90
 i'  -  70.07-20
    L   73.19-50
  * ;■  73.19-90
 " :    73.20-37
 - ..   73.21-10
  » .   73.40-51
        73.40 - 61
        73.40 - 63
        77.01 - 11
        77.01 - 13
        78.02 - 00
        78.03 - 00
        78.04 - 11
        78.04 - 19
        78.04 - 20
        78.05 - 00
        79.02 - 00
        79.03 - 25
        81.04 - 50
        84.23 - 13
        84.23 - 32
        84.23 - 58
        84.35 - 15
        84.35 - 32
        84.52-81
        84.55 - 10
        84.55 - 93
        85.24 - 10
        85.24 - 30
 ---pagebreak---                                         ANEXO     II
        B ) Lista de p r o d utos_c ujjgs^r e s t rigoes quantitativa                serão
                             abolidas a nive 1 reqiona I                           '
     BENELUX
 Niaexe 1987
      51.01 - 63
      51.01 - 65
      51.01 - 74
      57.06
      57.10-62
    GRÉCIA
Nimexe 1987
      73.40 - 51
     73.40 - 61
ex   85.23-12
  REP . FED .
     ALEMA
Nimexe 1987
     44.11 - 41
     44.11 - 99
     44.18-25
     61.02 - 83
    61.03 - 16
    64.02 - 34
    64.02 - 43
    64.02 - 45
    64.02 - 50
    64.02 - 56
    69.08-63
    73.02 - 49
    73.02 - 70
    76.01 - 11
    76.01 - 21
 ex 85.23-12        Grécia               Cabos condutorcs para amenas de lelevisáo
                                                                                           J
 ---pagebreak---                                      -2-
       PURTUGAL
     Nimexe 1987
     ex  73.18-02
     e X 73.18-03
     ex  73.18-05
     ex  73.18-13
     ex  73.18-21
     ex  73.18-22
     ex  73.18-23
     ex  73.18-24
     ex  73.18-26
     e X 73.18-27
     ex  7 5.18-28
     e X 73 . 18-32
     ex  73.18-34
     e X 73.18-36
     ex  73.18-38
     ex  73.18-42
     ex  73.18-44
     e X 73.18-46
     ex  73.18-48
     ex  73.18-51
     ex  73.18-52
     ex  73.18-54
ex 73.18-UZ         Portugal    En bruto o pintados , barnizados , esmaltados o prcnarados de otra forma
                                ( incluidos los tubos Mannesmann y los tubos obtenidos por el procedimiento
                                llamado . swaging ») incluso provistos de encajadura o de bridas , pero sin m.-is
                                procesado , de un espesor de pared de 4,5 mm o menos
           03-13    Portugal    Derechos y con pared de espesor uniforme , en bruto , sin soldadura , de
                                sección circular, destinados exclusivamente a la fabricación de tubos de otros
                                perfiles y otros espesores de pared :
                                – de un espesor de pared de 2 mm o menos
           15       Portugal ■\ En bruto o pintados , barnizados , esmaltados o preparados de otra forma
                                ( incluidos los tubos Mannesman" y los tubos obtenidos por e¡ procedimiento
                                llamado « swaging .) incluso provistos de encajadura o de bridas , pero sin mas
           21 – 99  Portugal ) piocesados , de un espesor de pared ¿e 4,5 mm o menos
                                                                                                                  U
 ---pagebreak---                             ANEXO III
Lista de produtos cujas restrições quantitativas serão suspensas
  a nivel regional de acordo com a norma f rancesca que regula
          o sistema SLQ ( Sem Limitaçao dê quan t i t ade )
                              Nimexe
                               1987
                             27.07 - 25
                             27.07 - 29
                             32.05 - 10
                             32.05 - 20
                             32.05 - 30
                             32.05 - 40
                             32.05 - 50
 ---pagebreak---                                                        ANEXO III
L?sta de produtos cuja s restrições quantitativas serão suspensas
  a nível regio nal de acordo com a norma italiana que- regula
                        o. sistema TLA ( Todas as licenças concedidas )
            Côd ;eo Nc                                                Produto
                                                                                                    .
                                                                                                      - ' .iff :
                                                                                                             »i-
                                                                                            - ....         V^s-l
            2817 00 00        óxido de zinco
           2824 20 00         Minio                                                             '          !&·;!
     ' ■ 2835 31 00           Polifosfatos (incluindo tripolifosfato de sódio)
            2835 39 90
            2841 30 00        Dicromato de sódio
         . 2849 10 00         Carboneto de cálcio
            2902 50 00        Estiroleno (estireno)
      .     2905 16 10        Álcoois octílicos
          ■ 2905 16 90                                                                                                   1
            2907 11 00        Fenol e seus sais
            2912 41 00        Vanilina e etilvanilina                ·.
            2912 42 00
            2918 90 00        Outros ácidos carboxllicos de funçio oxigenada, ‘simples ou complexos
            2932 90 70
            2926 10 00        Acrilonitrilo
            2933 71 00        Caprolactama                                                                             1
            2941 10 00        Antibióticos (excluindo o doranfenicol e a tetraciclina)
            2941 50 00
            2941 90 00
            3204     11 00    Matarías corantes orgânicas sintáticas                                                 >
            3204     12 00
            3204     13 00
            3204     14 00
       •    3204     15 00
            3204     16 00
            3204     17 00                                                                                          1
            3204     19 00                                                                                         í
            3206 42 00        Litópon                                                                              i
             3301 11 10       Essências de óleos medicinais
            33C ! 12 10                                                                                            !
             3301 13 10
             3301 14 10
             3301 19 10
             3301 90 10
             3601 00 00       Pólvoras para caça
             3808 39^10       Herbicidas e substâncias activadores
     ex 3808 30 90
             390 !    10 10    Plásticos
             39 "    10 00
             390 *   20 1 1
             390'    20 19
             390'    20 90
             39C '
             3‘Λ'. '
                     30 00
                     «COO
                                                                                                          u
                     ;nnn   !                                                                                    ^
 ---pagebreak---   Cod.go NC                                        Produto
  390'   91  00  Pllílicos (continuação)
 390 /  99   00
 3909    10  00
 3909   20   00
 3909   30   00
 3909   40   00
 3909   50   00
 3910   00   00
 3911   90   10
 3914 00 00
 3915 90 99
 3916 90 11
 3916 90 13
 3916 90 15
 3916 90 19
 3917 29 11
 3917 29 13
 3917 31 90
 3917   32   11
3917    32   19
 3917   39   11
3917   39   13
3919    10  10
3919 10 39
3919 90 31
3919 90 35
3919 90 39
3920 61 00
3920 62 00
3920 63 00
3920 69 00
3920 92 00
3920 93 00
3920 94 00
3920 99 1 1
3920 99 19
3921 13 00
3921 19 10
3921   19   90
3921   90   11
3921   90   19
3921   90   20
3921   90   30
3921   90   41
3921   90   43
3921   90   49
3921   90   50
3901   10 10    Produtos de polimerizaçio e de copoHmenzaçlo
3901   10 90
3901   20 00
3902   10 00
3902   20 00
3903   1 1 00
3903   19 00
3903   20 00
3903   30 00
3903   90 00
3904   10 00
3904   21 00
3904   22 00
3904   30 00
3904   40 00
3904   50  00
3904   61  00
3904   69  00
3904   90  00
 ---pagebreak---   Código NC                                        Produto
  3905   11 00
  3905   19 00
                Produtos de polimerizaçlo e de co-polimcrizaçJo (continusçA})
  3905  20  00
  3905  90  00
  3906 10 00
  3906 90 00
  3911 10 00
  3914 00 00
 3915 1000
 3915 20 00
 3915 30 00
 3915 90 11
 3915 90 13
 3915 90 19
 3916 10 00
 3916 20 00
 3916 90 51
 3916 90 59                                                                   t
 391721 10
 3917 22 10
 3917 23 10
 3917 29 15
 3917 32 31
 3917 32 35
 3917 32 39
 3917 39 15
 3918 10 10
 3918 10 90
 3918 90 00
 3919 10 10
 3919 10 51
 3919 10 59
3919 90 50
3920 10 11
3920 10 19
3920 10 90
3920 20 10
3920 20 50
3920 20 71
3920 20 79
3920 20 90
3920 30 00
3920 41 10
3920 41 90
3920 42 10
3920 42 90
3920 51 00
3920 59 00
3920 99 50
3921   11  00
3921   12  00
3921   19  90
3921   90  60
48 1 4 20  00
3915 90 91     Celofana
3916 90 90'
3917   1090
3917   29 19
3917   32 51
3917   39 19
39)9   10 90
3920   71 II
3920   71 19
3920   71 90
3921   90 90
                                                                       %
 ---pagebreak---  \ -digo NC                                         Produto
 3912  20   1! Nitratos de celulose
 3912  20   19
 3912  20  90
3915   90  91
 3916  90  90
3917   29   19
3917   32  51
3917   39   19
3919    10 90
3919   90  90
3920   79  00
3921   19  90
3921   90  90
4002 1 1 00    Látex de borracha sifilítica
4002 20 00
4002 31 00
4002 39 00
4002 41 00
4002 51 00
4002 60 00
4002 70 00
4002 91 00
4010 10 00     Correias transportadoras ou de transmissio , de borracha vulcanizada
4010 91 00
4010 99 00
4104 10 10     Couros e peles de bovinos (incluindo de búfalo) e equídeos , preparados , excluindo os
               correspondentes aos códigos NC 4108 00 10 , 4108 00 90 e 4109 00 00
4104 22 10
5001 00 00     Casulos de bichos - da - seda
7202 21 10     Ferro-silicio
7202 21 90
7202 29 00
7202 30 00     Ferro-sillcio- manganés
7.102 80 00    Ferro-tungstínio
9406 00 30     Entrepostos, casas de habitaçio e construises similares de ferro runo ido, ferro e aço
7325 ¡0 10     Grelhas em ferro fundido
7601 1C 00     Aluminio cm bruto
7601 20 10
7601 20 90
7614 10 00     Cabos, cordas, entrançados e semelhantes , de fio dr aluminio
7614 90 10
7614 90 90
7901   11  00  Zinco em bruto
7901   12  10
7901   12  30
7901   12  90
                                                                                  l
7901 20 00     Ligas de zinco
 ---pagebreak---         Código NC                                              Produto
        t : i o oo 19   Residuos de antimònio
        7304 20 10
                        Miquinas e aparelhos para extracçto, aterraplanagem, cscavaçSo ou perfuraçlo do
                        solo, suas partes e peças separadas
                        Miquînas pin construção civil c de estradi?, peças separadas e acessórios
        8429    30 00
        8429    40 90
        8429    51 90
        8429    52 00
        8429    59 00
        8430    10 00
      . 8430    20 00
        8430    31 00
        8430    39 00
        8430    41 00
        8430 49 00
        8430 50 00
        8430    61 00
        8430    62 00
        8430    69 00
        8431    41 00
.       8431 42 00
        8431 43 00
       8431 49 10
       8431 49 90
        8470 10 00      Míquinas de calcular electrónicas e suas partes
       8470 21 00
       8470 29 00
    i 8473 2 ! 00
   . 8506 11 10         Pilhas eléctricas
   . 8506 1 1 90
       S5C6 12 00
       8506 13 00
       8506 19 10
       8506 19 90
       8506 20 00
       8506 90 00
        8456 90 00      Insulaçóes galvano-têcnicas, peças sobresselentes e acessórios
        8543 30 00
        8543 20 00      Geradores eléctricos de baixa e alta frequência
 '      854·* 11 10     Fios, entrançados, cabos, correias, barras e similares, isolantes para usos eléctricos,
   . 3544 1 1 90        etc., e materiais para instalações eléctricas
        8544 19 10
        8544 19 90
        8544    20 10
        8544    20 91
        6544    20 99
        8544    30 90
        8544    41 00
        8544    49 10
        854 4   49-90
        8544    51 00 ■
        85*4    59 10
        8544    59 91
        8544    59 93
        8544    59 99
        3544.6" Π
        3544    60 13
        3544    60 19
        8544    60 9i
        8544    60 93
        8544    60 99
                                                                                     N
ШШЙ
 ---pagebreak---         J ¿go NC                                            Produio
   85 . S 11 00   Cervio para projector« e outros prod u ioi dr cjrvlc
   8553 19 IO
   85-tS 19 90    Eléctrodos de grafite
   3545 20 00
   8545 90 90
   8546     10 00 Isolantes para instalações eléctricas , incluindo • '.dadores de ceràmica para alta e oaixa
   8546     20 10 tenslo
   8546     20 91
   8546     20 99
   8546 90 90
   8701 10 10     Tractores e suas partes, peças separadas e acessonos
   8701 10 90
   8701     20 10
   8701     20 90
   8701     30 00
   8701     90 11
   8701     90 15
   8701     90 21
   8701     90 25
   8701     90 31
   8701     90 35
   8701     90 39
   8701     90 50
   8701     90 90
ex 8708
   89C3 91 10     Embarcações de desporto ou de recreio
   8903 92 10
   9305 21 CO     Munições para armas de caça
   9305 30 91
   9305 30 93
   7217     II 10 Fios de ferro ou de aço, revestidos ou nio, excluindo os fios isoladores para usos
   7217     11 90 eléctricos
   7217     12 10
   7217     12 90
   7217     13 ‘1
   7217     13 19
   7217     1391
   721'     13 99
   7217     19 ¡0
   7217     19 90
   7217     21 00
   7217     22 00
   7217     23 00
   7217     29 00
ex 7207     20 19 Forjados , contendo, em peso, 0,6% ou mais , cc carbono
ex 7207     20 39
ex 7207     20 59
ex 7207     20 79
   7218     90 30
   7218 90 91
   72 1 8 90 99
   7224 90 19
   7224 90 91
   7224 90 99
   7307 21 00     Flanges para tubos de ferro fundido, ferro ou aço
   7307 91 00
 ---pagebreak---      Código NC                                         Produto
 ex 7307 29 10   Unites pica tubos de ferro fundido, ferro ou iço
 ex 7307 99 10
 ex 2934 90 90   Àcido 6-aminopenicilénico
 ex 2707 99 91   Derivados de óleos minerais
 ejc 3915 90 99  Películas pulverizadas (desperdicios e residuos)
     7901 11 00  Zinco nlo ligado, contendo, em peso, 99,99 ®/o ou mais, de zinco
 ex 7325 99 90   Caixas metálicas para utensilios
 ex 7326 90 91
 ex 7326 90 93
 ex 7325  91 00  Outras obras de ferro ou aço
     7326 11 00
     7326 20 10
     7326 20 90
• ■ 7326  90 40
     7326 90 50
     7326 90 60
     7326 90 70
     7326 90 91
     7326 90 93
     7326 90 99
 ex 7326 90 91   Estacas, armaduras e outros acessórios para tendas de campismo
 ex 7326 90 93
 ex 7326 90 99
 ex 8407 10 10   Motores de aviaçlo desportiva
 ex 8408 90 10
     4C06  10 00 Obras em plástico e borracha
     4006 90  00
     5604 20  00
     5604 90  00
     7310  1000  Obras de metal
     7310 21 91
     7310  21 99
     7310  29 10
     7310 29 90
     7325  10 10
     7325  10 90
     7325 99  10
     7325 99  90