CELEX: 52004PC0848(02)
Language: sk
Date: 2005-01-04
Title: Návrh rozhodnutie Rady týkajúce sa podpísania a predbežného uplatňovania protokolu k Európsko-stredomorskej dohode medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej, so zreteľom na pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Maďarskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV

                                                   Brusel, 4.01.2005
                                                   KOM(2004) 848 v konečnom znení

                                                   2004/0292 (AVC)

                                           Návrh

                                 ROZHODNUTIE RADY

          týkajúce sa podpísania a predbežného uplatňovania protokolu k Európsko-
      stredomorskej dohode medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na
     jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej, so zreteľom na pristúpenie
      Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Maďarskej republiky,
       Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky,
                 Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii

                                   (predložené Komisiou)

SK                                                                                        SK
 ---pagebreak---                                          ODÔVODNENIE

     V súlade s článkom 6, odsekom 2 Aktu o pristúpení nových členských štátov k Európskej únii
     má byť ich pristúpenie k Európsko-stredomorskej asociačnej dohode potvrdené uzatvorením
     protokolu k tejto dohode. Uvedený článok hovorí tiež o zjednodušenom postupe, v rámci
     ktorého má byť protokol schválený Radou, prijímajúcou jednohlasné rozhodnutie v mene
     členských štátov, a dotknutou treťou krajinou. Tento postup nijako nepoškodzuje vlastné
     kompetencie spoločenstva.

     10. februára 2004 Rada poverila Komisiu, aby o takomto protokole rokovala s Marokom.
     Negociácie boli k spokojnosti Komisie úspešne zavŕšené. Komisia a marockí predstavitelia
     parafovali text protokolu 30. septembra 2004 v Bruseli.

     Ďalej sú uvedené nasledujúce návrhy: 1) rozhodnutie Rady týkajúce sa podpísania protokolu a
     2) rozhodnutie Rady týkajúce sa uzatvorenia protokolu.

     Text vynegociovaného protokolu s Marokom je uvedený v prílohe. Najdôležitejšie aspekty
     protokolu sa týkajú pristúpenia nových členských štátov k dohode medzi Európskou Úniou
     a Marokom, pridania nových oficiálnych jazykov Európskej únie a najmä prispôsobenia
     koncesií Maroka v oblasti obchodovania s poľnohospodárskymi výrobkami so zreteľom
     k rozšíreniu Európskej Únie.

     Komisia navrhuje Rade, aby schválila návrhy rozhodnutí Rady týkajúce sa podpísania
     a uzatvorenia protokolu.

     Takisto bude vyzvaný Európsky parlament, aby zaujal súhlasný postoj k uvedenému
     protokolu.

SK                                               2                                                 SK
 ---pagebreak---                                                Návrh

                                     ROZHODNUTIE RADY

           týkajúce sa podpísania a predbežného uplatňovania protokolu k Európsko-
       stredomorskej dohode medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na
      jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej, so zreteľom na pristúpenie
       Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Maďarskej republiky,
        Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky,
                  Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii

     RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

     so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, zvlášť na jej článok 310,
     v súvislosti s jej článkom 300, odsekom 2, prvým pododsekom, prvou vetou,

     so zreteľom na Akt o pristúpení nových členských štátov k Európskej únii, zvlášť na jeho
     článok 6, odsek 2,

     so zreteľom na návrh Komisie,

     keďže :

     (1)    10. februára 2004 Rada poverila Komisiu, aby v mene Európskeho spoločenstva a jeho
            členských štátov vynegociovala s Marokom protokol, pozmeňujúci Európsko-
            stredomorskú asociačnú dohodu medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými
            štátmi na jednej strane a Marokom na strane druhej a berúc na zreteľ pristúpenie
            nových členských štátov k EÚ.

     (2)    Negociácie boli k spokojnosti Komisie úspešne zavŕšené.

     (3)    Text vynegociovaného protokolu s Marokom hovorí v článku 12, odseku 2 o
            predbežnom uplatňovaní protokolu ešte predtým, než nadobudne účinnosť.

     (4)    Protokol má byť v mene spoločenstva podpísaný a predbežne uplatňovaný, s
            výhradou, ak by došlo k jeho uzatvoreniu v prípadnom neskoršom termíne.

     ROZHODLA TAKTO :

                                              Článok 1

     Predseda Rady je poverený určiť príslušnú osobu/príslušné osoby, ktorá podpíše/ktoré
     podpíšu v mene Európskeho spoločenstva a jeho členských štátov protokol k Európsko-
     stredomorskej asociačnej dohode medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi
     na jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej, so zreteľom na pristúpenie Českej
     republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Maďarskej republiky, Lotyšskej

SK                                               3                                                 SK
 ---pagebreak---      republiky, Litovskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a
     Slovenskej republiky k Európskej únii. Text protokolu sa nachádza v prílohe.

                                               Článok 2

     Dohoda je predbežne uplatňovaná od 1. mája 2004, s výhradou, ak by došlo k jej uzatvoreniu
     v prípadnom neskoršom termíne.

     V Bruseli,

                                                Za Radu
                                                predseda

SK                                                4                                                  SK
 ---pagebreak---                                                         2004/0292 (AVC)

                                               Návrh

                                       ROZHODNUTIE RADY

     týkajúce sa uzatvorenia protokolu k Európsko-stredomorskej dohode medzi Európskym
       spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na
         strane druhej, so zreteľom na pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky,
      Cyperskej republiky, Maďarskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky,
       Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k
                                          Európskej únii

     RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

     so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, zvlášť na jej článok 310,
     v súvislosti s jej článkom 300, pododsekom 1, druhou vetou a so zreteľom na jej článok 300,
     odsek 3, druhý pododsek,

     so zreteľom na Akt o pristúpení nových členských štátov k Európskej únii, zvlášť na jeho
     článok 6, odsek 2,

     so zreteľom na návrh Komisie,

     so zreteľom na súhlasný postoj Európskeho parlamentu

     keďže :

     (1)    Protokol k Európsko-stredomorskej asociačnej dohode medzi Európskym
            spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na
            strane druhej bol v mene Európskeho spoločenstva a jeho členských štátov podpísaný
            dňa […].

     (2)    Protokol treba schváliť,

     ROZHODLA TAKTO :

SK                                               5                                                 SK
 ---pagebreak---                                               Článok 1

     Protokol k Európsko-stredomorskej asociačnej dohode medzi Európskym spoločenstvom
     a jeho členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej treba
     schváliť v mene Európskeho spoločenstva a jeho členských štátov, berúc pritom na zreteľ
     pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Maďarskej
     republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky,
     Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii. Text protokolu sa nachádza
     v prílohe.

     V Bruseli,

                                               Za Radu
                                               predseda

SK                                               6                                                 SK
 ---pagebreak---                                     PRÍLOHA - PROTOKOL

     k Európsko-stredomorskej asociačnej dohode, uzatvorenej medzi Európskym spoločenstvom
        a jeho členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej, so
         zreteľom na pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky,
     Maďarskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej
               republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii.

                                       Belgické kráľovstvo,

                                         Česká republika,

                                        Dánske kráľovstvo,

                                   Spolková republika Nemecko,

                                        Estónska republika,

                                        Helénska republika,

                                      Španielske kráľovstvo,

                                       Francúzska republika,

                                               Írsko,

                                        Talianska republika,

                                        Cyperská republika,

                                        Lotyšská republika,

                                        Litovská republika,

                                  Luxemburské veľkovojvodstvo,

                                       Maďarská republika,

                                        Maltská republika,

                                      Holandské kráľovstvo,

                                        Rakúska republika,

                                         Poľská republika,

                                       Portugalská republika,

                                        Slovinská republika,

                                       Slovenská republika,

                                         Fínska republika,

SK                                               7                                                SK
 ---pagebreak---                                          Švédske kráľovstvo,

                        Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska,

                               (ďalej uvádzané ako „členské štáty EÚ“),

                                   zastúpené Radou Európskej Únie

                                                  a

                                       Európske spoločenstvo,

                                (ďalej uvádzané ako „spoločenstvo“),

                       zastúpené Radou Európskej Únie a Európskou komisiou,

                                           na jednej strane,

                                        a Marocké kráľovstvo

                                   (ďalej uvádzané ako „Maroko“)

                                           na strane druhej

     keďže:

     1.       Európsko-stredomorská dohoda uzatvorená medzi Európskymi spoločenstvami a ich
              členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na druhej strane (ďalej
              uvádzaná ako „Európsko-stredomorská dohoda“) bola podpísaná v Bruseli 26.
              februára 1996 a nadobudla účinnosť 1. marca 2000.

     2.       Zmluva o pristúpení Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky,
              Maďarskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maltskej republiky,
              Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii
              (ďalej uvádzaná ako „prístupová zmluva“) bola podpísaná v Aténach 16. apríla 2003
              a nadobudla účinnosť 1. mája 2004.

     3.       V súlade s článkom 6, odsekom 2 aktu pripojeného k prístupovej zmluve je
              pristúpenie nových zmluvných strán k Európsko-stredomorskej dohode potvrdené
              uzatvorením protokolu k tejto dohode.

     4.       Kvôli uisteniu, že záujmy spoločenstva a Maroka boli vzájomne brané na zreteľ, sa v
              súlade s článkom 23, odsekom 2 uskutočnili konzultácie.
     DOHODLI SA TAKTO:

                                              Článok 1

     Česká republika, Estónska republika, Cyperská republika, Maďarská republika, Lotyšská
     republika, Litovská republika, Maltská republika, Poľská republika, Slovinská republika a
     Slovenská republika sa stávajú zmluvnými stranami Európsko-stredomorskej dohody,
     uzatvorenej medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane

SK                                                8                                                 SK
 ---pagebreak---      a Marockým kráľovstvom na strane druhej a tak, ako ostatné členské štáty spoločenstva, berú
     na vedomie a prijímajú text dohody, ako aj spoločné vyhlásenia, deklarácie a výmeny listov.

                                              Článok 2

     Vzhľadom na potrebu rešpektovať inštitucionálny vývin Európskej Únie sa zmluvné strany
     dohodli, že v dôsledku ukončenia platnosti Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva uhlia
     a ocele budú ustanovenia dohody, ktoré sa odvolávajú na Európske spoločenstvo uhlia
     a ocele, brané ako odvolávajúce sa na Európske spoločenstvo, keďže toto prebralo všetky
     zmluvné práva a povinnosti Európskeho spoločenstva uhlia a ocele.

     ZMENY V TEXTE EURÓPSKO-STREDOMORSKEJ DOHODY A ZVLÁŠŤ V JEJ
     PRÍLOHÁCH A PROTOKOLOCH

                                Článok 3 (poľnohospodárske výrobky)

     1. Protokoly č. 1 a č. 3 Európsko-stredomorskej dohody sa nahradzujú protokolmi č. 1 a č. 3
     tohto protokolu a ich prílohami.

                    Článok 4 (Pravidlá týkajúce sa tzv. „originálnych výrobkov“)

     Protokol 4 sa mení nasledovne:

     1. Článok 19 (4) sa mení nasledovne :

     Obchodné certifikáty EUR.1 vystavené dodatočne musia obsahovať niektorú z nasledujúcich
     formulácií :

     ES             « EXPEDIDO A POSTERIORI »

     CS             « VYSTAVENO DODATEČNĔ »

     DA             « UDSTEDT EFTERFØLGENDE »

     DE             « NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT »

     ET             « VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT »

     EL             « ΕΚ∆ΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ »

     EN             « ISSUED RETROSPECTIVELY »

     FR             « DÉLIVRÉ À POSTERIORI »

     IT             « RILASCIATO A POSTERIORI »

     LV             « IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI »

     LT             « RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS »

SK                                               9                                                 SK
 ---pagebreak---      HU             « KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL »

     MT             « MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT »

     NL             « AFGEGEVEN A POSTERIORI »

     PL             « WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE »

     PT             « EMITIDO A POSTERIORI »

     SL             « IZDANO NAKNADNO »

     SK             « VYDANÉ DODATOČNE »

     FI             « ANNETTU JÄLKIKÄTEEN »

     SV             « UTFÄRDAT I EFTERHAND »

     AR

     2. Text článku 20 (2) sa mení nasledovne :

     Takto vystavený duplikát musí obsahovať niektorú z nasledujúcich formulácií:

            ES               « DUPLICADO »

            CS               « DUPLIKÁT »

            DA               « DUPLIKÁT »

            DE               « DUPLIKAT »

            ET               « DUPLIKAAT »

            EL               « ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ »

            EN               « DUPLICATE »

            FR               « DUPLICATA »

            IT               « DUPLICATO »

            LV               « DUBLIKĀTS »

            LT               « DUBLIKATAS »

            HU               « MÁSODLAT »

            MT               « DUPLIKAT »

            NL               « DUPLICAAT »

            PL               « DUPLIKAT »

SK                                                10                                SK
 ---pagebreak---             PT              « SEGUNDA VIA »

            SL              « DVOJNIK »

            SK              « DUPLIKÁT »

            FI              « KAKSOISKAPPALE »

            SV              « DUPLIKAT »

            AR

     3. Článok 22(4) sa mení nasledovne:

     V prípadoch uvedených v odseku 3, bode a) kolonka s označením „Poznámky“ obsahuje
     niektorú z nasledujúcich formulácií:

     «PROCEDIMIENTO      SIMPLIFICADO»,     «FORENKLET       PROCEDURE»,
     «VEREINFACHTES    VERFAHREN»,      «AΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ       ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ»,
     «SIMPLIFIED PROCEDURE», «PROCÉDURE SIMPLIFIÉE», «PROCEDURA
     SEMPLIFICATA», «VEREENVOUDIGDE       PROCEDURE»,    «PROCEDIMENTO
     SIMPLIFICADO»,  «YKSINKERTAISTETTU      MENETTELY»,     «FÖRENKLAT
     FÖRFARANDE»,      «ZJEDNODUŠENÝ        POSTUP»,      «LIHTSUSTATUD
     TOLLIPROTSEDUUR»,    «VIENKĀRŠOTA    PROCEDŪRA»,   «SUPAPRASTINTA
     PROCEDURA», «EGYSZERŰSÍTETT ELJÁRÁS», «PROCEDURA SIMPLIFIKATA»,
     «PROCEDURA     UPROSZCZONA»,        «POENOSTAVLJEN       POSTOPEK»,
     «ZJEDNODUŠENÝ POSTUP»,

                           Článok 5 (Predsedníctvo Asociačného výboru)

     Článok 82, odsek 3 sa mení nasledovne :

     „Predsedníctvo Asociačného výboru je striedavo vykonávané zástupcom Komisie Európskych
     spoločenstiev a zástupcom vlády Marockého kráľovstva.“

                                  PRECHODNÉ USTANOVENIA

                   Článok 6 (preukazovanie pôvodu a administratívna spolupráca)

     1.      Dôkazy o pôvode, ktoré náležitým spôsobom vystavilo Maroko alebo niektorý nový
             členský štát v rámci medzi nimi uplatňovaných preferenčných zmlúv alebo
             špecifických režimov, sú v týchto krajinách rešpektované pod podmienkou, že:

             a)    uznanie pôvodu umožňuje preferenčný tarifný prístup na základe
                   preferenčných tarifných opatrení, uvedených buď v Európsko-stredomorskej
                   dohode, alebo vo všeobecnom preferenčnom systéme spoločenstva;

             b)    dôkaz o pôvode a prepravné dokumenty boli vystavené najneskôr jeden deň
                   pred pristúpením;

SK                                             11                                             SK
 ---pagebreak---           c)   dôkaz o pôvode bol predložený colným orgánom v lehote štyroch mesiacov
               odo dňa pristúpenia;

          Ak bol tovar nahlásený ešte pred dňom pristúpenia ako dovážaný do Maroka alebo
          niektorého nového členského štátu na základe preferenčných zmlúv alebo
          špecifických režimov platných v danom okamihu medzi Marokom a týmto novým
          členským štátom, tak dôkaz o pôvode, ktorý bol vystavený so spätnou platnosťou
          v rámci týchto zmlúv alebo režimov môže byť takisto akceptovaný pod podmienkou,
          že bude colným orgánom predložený v lehote do štyroch mesiacov odo dňa
          pristúpenia.

     2.   Maroko a nové členské štáty si môžu ponechať oprávnenia poskytujúce na základe
          medzi nimi uplatňovaných preferenčných zmlúv alebo špecifických režimov
          označenie „schválený vývozca“ pod podmienkou, že:

          a)   o tomto ustanovení sa hovorí aj v zmluve, ktorá bola uzatvorená medzi
               Marokom a spoločenstvom pred dňom pristúpenia;

          b)   schválený vývozca uplatňuje pravidlá vzťahujúce sa na tzv. „pôvodné
               výrobky“, ktoré sú platné v zmysle tejto zmluvy.

          Najneskôr jeden rok po dni pristúpenia sú tieto oprávnenia nahradené novými
          oprávneniami, vystavenými v súlade s podmienkami zmluvy.

     3.   Žiadosti o dodatočné potvrdenie dôkazov o pôvode, vystavených na základe
          preferenčných zmlúv alebo špecifických režimov, o ktorých sa hovorí v odsekoch 1
          a 2, sú akceptované kompetentnými colnými orgánmi Maroka alebo nových
          členských štátov počas obdobia troch rokov, ktoré nasledujú po vystavení dotknutého
          dôkazu o pôvode a môžu byť týmito orgánmi predkladané počas obdobia troch rokov
          odo dňa prijatia dôkazu o pôvode, poskytnutého týmto orgánom prostredníctvom
          dovozného prehlásenia.

                                Článok 7 (prepravovaný tovar)

     1.   Ustanovenia dohody sa môžu uplatňovať na tovar, vyvážaný z Maroka do niektorého
          z nových členských štátov, alebo z niektorého z týchto štátov do Maroka, ktorý je
          v súlade s ustanoveniami protokolu 4 a ktorý je ku dňu pristúpenia prepravovaný,
          dočasne uskladnený, alebo sa nachádza v colnom sklade či niektorej bezcolnej zóne
          v Maroku alebo v novom členskom štáte.

     2.   V týchto prípadoch môže byť uznaný preferenčný prístup k tomuto tovaru pod
          podmienkou, že dôkaz o pôvode, vystavený so spätnou platnosťou colnými orgánmi
          vyvážajúcej krajiny, je predložený colným orgánom dovážajúcej krajiny v lehote do
          štyroch mesiacov odo dňa pristúpenia.

                       VŠEOBECNÉ A KONEČNÉ USTANOVENIA

SK                                           12                                                 SK
 ---pagebreak---                                               Článok 8

     Týmto protokolom sa stanovuje, že na základe článku XXIV GATT v súvislosti s rozšírením
     spoločenstva nie je možné predkladať akúkoľvek žiadosť, nárok alebo odvolanie, ani
     pozmeniť či odňať koncesiu.

                                              Článok 9

     Rozsah nových tarifných kvót a pevne stanovených množstiev, ako aj zvýšenie jestvujúcich
     tarifných kvót budú pre rok 2004 stanovené pomerne k východiskovým kvótam, pričom sa
     bude brať do úvahy čas, aký uplynul až do nadobudnutia účinnosti tohto protokolu.

                                             Článok 10
     Tento protokol je neoddeliteľnou súčasťou Európsko-stredomorskej dohody. Prílohy k tomuto
     protokolu sú takisto jeho neoddeliteľnou súčasťou.

                                             Článok 11

     1.      Tento protokol je schválený spoločenstvom, Radou Európskej Únie v mene
             členských štátov a Marockým kráľovstvom v súlade s ich vlastnými postupmi.

     2.      Schvaľovacie listiny sú uložené na Generálnom sekretariáte Rady Európskej Únie.

                                             Článok 12

     1.      Tento protokol nadobudne účinnosť v prvý deň mesiaca, ktorý nasleduje po mesiaci,
             v ktorom sa uskutočnilo posledné uloženie schvaľovacej listiny.

     2.      Ustanovenia tohto protokolu sa uplatňujú s účinnosťou od 1. mája 2004.

                                             Článok 13

     Tento protokol je vyhotovený v dvoch exemplároch v každom z oficiálnych jazykov
     zmluvných strán a každý z týchto textov je rovnako autentický.

                                             Článok 14

     Text Európsko-stredomorskej dohody, včítane príloh a protokolov, ktoré sú jej neoddeliteľnou
     súčasťou, ako aj text Záverečného aktu a k nemu pripojených príloh sú vyhotovené v českom,
     estónskom, maďarskom, lotyšskom, litovskom, maltskom, poľskom, slovenskom
     a slovinskom jazyku, a sú rovnako autentické ako pôvodné texty.

     Asociačný výbor schválil tieto texty.
     ZA ČLENSKÉ ŠTÁTY
     ZA EURÓPSKE SPOLOČENSTVO
     ZA MAROCKÉ KRÁĽOVSTVO

SK                                               13                                                 SK
 ---pagebreak---                                         PROTOKOL Č. 1

      týkajúci sa režimu uplatňovaného na dovoz poľnohospodárskych výrobkov z Maroka
                                       do spoločenstva

                                             Článok 1

     1.     Výrobky pôvodom z Maroka uvedené v prílohe 1A je možné dovážať do
            spoločenstva za podmienok, ktoré sú stanovené v ďalšom texte a v zmienenej prílohe
            1.

     2.     Colné poplatky platné pre dovoz sú v závislosti od výrobku znížené alebo zrušené,
            pričom miera ich zníženia (prípadne zrušenie) sa uvádza v stĺpci a) prílohy 1A.

            Pri niektorých výrobkoch, na ktoré sa podľa colných taríf spoločenstva môže
            uplatňovať colný poplatok „ad valorem“, prípadne špecifický colný poplatok, a pri
            ktorých sa v stĺpcoch a) a c) nachádza hviezdička, sa miera zníženia uvedená v stĺpci
            a) ako aj v stĺpci c), o ktorej hovorí odsek 3, uplatňuje iba pri colnom poplatku „ad
            valorem“.

     3.     Pri niektorých výrobkoch sú colné poplatky zrušené. Vzťahuje sa to na množstvá
            stanovené podľa tarifných kvót, ktoré sú pre každý výrobok uvedené v stĺpci b)
            prílohy 1A.

            Pri dovážaných množstvách, ktoré prekračujú mieru stanovenú kvótami, sú tarifne
            stanovené colné poplatky znížené v miere, uvedenej vždy v stĺpci c) zmienenej
            prílohy.

     4.     Pre výrobky patriace pod číselné kódy 0705 19 00, 0705 29 00, 0706 10 00 a 0706
            90 je v stĺpci d) pevne stanovené množstvo. Ak dovoz týchto výrobkov prekročí
            stanovené množstvo, spoločenstvo môže – berúc na zreteľ bilanciu vzájomného
            obchodu, ktorú vypracuje – objem týchto výrobkov, ktorý sa rovná pevne
            stanovenému množstvu, začleniť do tarifnej kvóty spoločenstva. V takomto prípade
            sa na množstvá prekračujúce hranicu kvóty uplatňuje plný colný poplatok, platný
            podľa taríf spoločenstva.

     5.     S výnimkou paradajok patriacich pod číselný kód 0702 00 00 sa objem tých tarifných
            kvót, ktoré sa začali uplatňovať pred dňom začatia uplatňovania tejto dohody,
            vypočítava v prvom roku uplatňovania dohody pomerne k základnému množstvu,
            pričom sa berie do úvahy čas, aký uplynul až do nadobudnutia účinnosti tejto
            dohody.

     6.     Pre niektoré výrobky uvedené v prílohe 1A, ktoré sú konkretizované v stĺpci d), sa
            objem tarifných kvót zvyšuje v štyroch časových etapách vždy o 3% tohto objemu.
            Prvá etapa začína 1. januára 2004, posledná začína 1. januára 2007.

     7.     V prípade, že Komisia zníži uplatňované poplatky najzvýhodnenejšieho národa,
            tarifné zmeny uvedené v stĺpcoch a) a c) sa uplatňujú na zmienené uplatňované
            obmedzené poplatky.

SK                                              14                                                  SK
 ---pagebreak---                                              Článok 2

     1.   Pre tarifne stanovené kvóty čerstvých alebo v chlade skladovaných paradajok
          patriacich pod číselný kód 0702 00 00 každoročne v období od 1. októbra do 31.
          mája (ďalej sa používa označenie „sezóna“), s výhradou uplatnenia odseku 2, platí,
          že:
                                                                    sezóna

                    (v tonách)                                                           2006/07
                                             2003/04      2004/05            2005/06        a
                                                                                       nasledujúce
           Základné mesačné kvóty
                                  október     10 000        10 600            10 600     10 600
                                 november     26 000        27 700            27 700     27 700
                                 december     30 000        31 300            31 300     31 300
                                   január     30 000        31 300            31 300     31 300
                                   február    30 000        31 300            31 300     31 300
                                    marec     30 000        31 300            31 300     31 300
                                     apríl    15 000        16 500            16 500     16 500
                                      máj      4 000         5 000             5 000      5 000
                                  celkom     175 000      185 000            185 000    185 000
           Prídavná                kvóta
           (od 1. novembra do 31. mája)
                    Riadok A                  15 000        28 000            38 000     48 000
                     Riadok B                 15 000         8 000            18 000     28 000

          a)    sa rušia colné poplatky ad valorem,

          b)    vstupná cena, slúžiaca ako základ pre úplné zrušenie špecifických poplatkov
                (ďalej nazývaná „bežná vstupná cena“), je stanovená na 461 EUR za tonu.

     2.   Ak v priebehu sezóny celkové množstvo v spoločenstve predávaných paradajok
          pôvodom z Maroka nepresiahne úhrn základných mesačných kvót a prídavnej kvóty
          platnej pre danú sezónu, tak prídavná kvóta platná pre nasledujúcu sezónu je tá, ktorá
          je uvedená v odseku 1, riadku A. Ak počas danej sezóny táto podmienka nie je
          rešpektovaná, tak prídavná kvóta pre nasledujúcu sezónu je tá, ktorá je uvedená v
          odseku l, riadku B. Pri zisťovaní rešpektovania tejto podmienky je povolená
          maximálna odchýlka 1% od uvedeného úhrnu.

     3.   Maroko sa zaväzuje, že využitie prídavnej kvóty pre daný mesiac nepresiahne 30%
          tejto prídavnej kvóty.

     4.   Každú sezónu budú k 15. januáru (pre obdobie od októbra do decembra) a k druhému
          pracovnému dňu po 1. apríli (pre obdobie od januára do marca) vydané zmenky na
          základné mesačné tarifne stanovené kvóty v platnosti. Príslušné orgány Komisie
          nasledujúci pracovný deň zistia objem nevyužitých základných mesačných kvót,
          ktoré budú presunuté do prídavnej kvóty platnej pre danú sezónu. Počnúc uvedenými
          dňami sa každá žiadosť o spätné využitie základných mesačných tarifne stanovených
          kvót a každý prípadný prevod nevyužitého objemu, opierajúci sa o základné mesačné

SK                                              15                                                   SK
 ---pagebreak---              tarifne stanové kvóty, musí vzťahovať k prídavnej tarifnej kvóte, platnej pre danú
             sezónu.

     5.      Maroko oznamuje príslušným orgánom Komisie objem týždňového vývozu do
             spoločenstva, pričom to robí v lehote zaisťujúcej presnosť a dôveryhodnosť. Táto
             lehota nemôže byť v žiadnom prípade dlhšia ako dva týždne.

                                               Článok 3

     Pre nižšie uvedené výrobky sú uvedené aj bežné vstupné ceny, ktoré sú východiskom pre
     úplné zrušenie špecifických poplatkov pre dané obdobia. Zrušenie colných poplatkov „ad
     valorem“ sa týka takého objemu a vzťahuje sa na také obdobie, aké sa uvádza v tomto článku.

                                            Množstvo                       Bežná vstupná
                         Výrobok                            Obdobie
                                            (v tonách)                         cena

                Uhorky                         6 200      01/11 – 31/05      449 EUR
                číselný kód 0707 00 05

                Artičoky                       500        01/11 – 31/12      571 EUR
                číselný kód 0709 10 00

                Cukety                        20 000      01/10 – 31/01      424 EUR
                číselný kód 0709 90 70                    01/02 – 31/03      413 EUR
                                                          01/04 – 20/04      424 EUR

                Čerstvé pomaranče            306 800      01/12 – 31/05      264 EUR
                číselný kód ex 0805 10

                Čerstvé klementínky          143 700      01/11 – koniec     484 EUR
                číselný kód ex 0805 20 10                   februára

                                               Článok 4

     Pre výrobky uvedené v článkoch 2 a 3 platí, že :

     –       ak je cena nejakého množstva o 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % nižšia než bežná vstupná
             cena, tak špecifický kvótny colný poplatok sa rovná 2 %, 4 %, 6 % alebo 8 % z tejto
             bežnej vstupnej ceny ;

     –       ak je cena nejakého množstva nižšia ako 92 % bežnej vstupnej ceny, tak sa uplatňuje
             špecifický colný poplatok stanovený Svetovou obchodnou organizáciou ;

     –       bežné vstupné ceny sú znižované proporcionálne rovnako a časovo zhodne ako
             vstupné ceny stanovené v rámci Svetovej obchodnej organizácie.

                                               Článok 5

     1.      Špecifický režim stanovený v článkoch 2 a 3 tohto protokolu má za cieľ udržanie
             tradičného objemu marockého vývozu do spoločenstva a zabezpečenie, aby na trhu
             spoločenstva nedošlo k ťažkostiam.

SK                                                 16                                              SK
 ---pagebreak---      2.      Aby sa zaistilo, že cieľ stanovený v prvom odseku a v článkoch 2 a 3 bude naplno
             realizovaný a aby sa trh stal ešte stabilnejším a zásobovanie bolo uskutočňované bez
             prerušenia, obe strany si budú vzájomne poskytovať informácie, a to v priebehu
             druhého trimestra, alebo kedykoľvek na žiadosť jednej zo strán, pričom lehota pre
             poskytnutie potrebných informácií nemôže prekročiť tri pracovné dni.

             Tieto konzultácie sa týkajú obchodovania v priebehu predchádzajúcej sezóny,
             perspektív pre nadchádzajúcu sezónu, zvlášť pokiaľ ide o situáciu na trhu,
             predpokladanú produkciu, predpokladané výrobné a vývozné ceny, a o možný vývin
             situácie na trhu.

             V prípade potreby zmluvné strany prijmú náležité opatrenia, aby bol naplno
             realizovaný cieľ stanovený v prvom odseku a v článkoch 2 a 3 tohto protokolu.

                                               Článok 6

     Bez toho, aby sa tým porušili iné ustanovenia tejto dohody, ak vzhľadom na špecifickú
     chúlostivosť trhu s poľnohospodárskym tovarom dovoz výrobkov pôvodom z Maroka, na
     ktoré sa vzťahujú poskytnuté koncesie, spôsobí v zmysle článku 25 tejto dohody vážne
     ťažkosti na trhu spoločenstva, obe strany začnú bezodkladne konzultácie, aby našli vhodné
     riešenie. V očakávaní tohto riešenia je Komisia oprávnená prijať opatrenia, ktoré považuje za
     nevyhnutné.

                                               Článok 7

     Vína pôvodom z Maroka, ktoré sú uvádzané ako značkové, musia byť vybavené certifikátom,
     určujúcim ich pôvod v súlade so vzorom uvedeným v prílohe 1B tohto protokolu, alebo
     potvrdením VI1 alebo VI2, vyhotoveným v súlade s článkom 25 nariadenia (ES) č. 883/2001
     o certifikátoch a analýzach vyžadovaných pri dovoze vín, hroznových štiav a hroznových
     muštov.

SK                                                17                                                 SK
 ---pagebreak---                                         PROTOKOL Č. 3

          týkajúci sa režimu uplatňovaného na dovoz poľnohospodárskych výrobkov zo
                                    spoločenstva do Maroka

                                             Článok 1

     1.     Pokiaľ ide o výrobky pôvodom zo spoločenstva vymenované v prílohe, poplatok za
            ich dovoz do Maroka je stanovený v stĺpci a) prílohy. Postupné zníženia poplatkov, o
            ktorých hovorí táto dohoda, sa realizujú vo vzťahu k percentuálnym podielom
            uvedeným v stĺpcoch c), e), g), i) a k) v rámci tarifne určených kvót uvedených v
            stĺpcoch b), d), f), h) a j).

     2.     Bez toho, aby sa tým porušilo ustanovenie odseku 3, ak je po podpísaní tejto dohody
            uplatňované tarifné zníženie erga omnes, tento znížený poplatok je nahradením
            poplatku uvedeného v stĺpci a) prílohy ako uplatňovanie odseku 1, a to počnúc dňom,
            odkedy sa začal uplatňovať znížený poplatok.

     3.     Pokiaľ ide o výrobky patriace pod číselný kód ex 1001 90 99 uvedené v prílohe,
            poplatok uvedený v stĺpci a) tej istej prílohy je poplatkom uplatňovaným k 1. októbru
            2003, ktorý ostáva na danej úrovni a z ktorého sa vypočítava tarifné zníženie. Ak je
            po tomto dni poplatok znížený erga omnes, percentuálne údaje uvedené v stĺpcoch
            c), e), g), i) a k) sa menia podľa nasledujúcich pravidiel :

            –    v prípade zníženia poplatku erga omnes sa percentuálne určenie zvýši do výšky
                 0,275 % za každé zníženie ;

            –    v prípade následného zvýšenia poplatku erga omnes sa percentuálne určenie
                 zníži až o 0,275 % za každé zvýšenie ;

            –    v prípade ďalších zmien vo výške poplatku, či už smerom nahor alebo smerom
                 nadol, sa percentuálne určenie plynúce z uplatňovania vyššie uvedených
                 pravidiel mení podľa príslušnej formuly.

                                             Článok 2

     1.     Pokiaľ ide o obilniny patriace pod číselný kód ex NC 1001 90 99, tarifná kvóta tak,
            ako je fixovaná v poznámke v dolnej časti strany 2 prílohy, sa stanovuje na základe
            objemu marockej výroby pre práve prebiehajúci rok, odhadnutého a zverejneného
            marockými predstaviteľmi počas mesiaca máj. Táto kvóta bude v prípade potreby
            pozmenená na konci júla, a to na základe správy marockých predstaviteľov,
            stanovujúcej konečný objem marockej výroby. Výsledok tohto pozmenenia môže
            byť ešte spoločnou dohodou zmluvných strán ďalej upresnený o 5% smerom nahor
            alebo nadol, pričom ako základ slúžia výsledky konzultácií, o ktorých sa hovorí v
            odseku 2.

            Vyššie uvedená tarifná kvóta sa neuplatňuje v mesiacoch jún a júl. Zmluvné strany
            sa v priebehu konzultácií, o ktorých sa hovorí v nasledujúcom odseku, môžu
            dohodnúť, že vzhľadom na predpokladanú situáciu na marockom trhu prípadne

SK                                              18                                                  SK
 ---pagebreak---              zvážia možnosť predĺženia tohto obdobia. Toto predĺženie však nemôže prekročiť
             31. august.

     2.      S cieľom umožniť napĺňanie ustanovení uvedených v odseku 1 a zaistiť zásobovanie
             marockého trhu, ako aj jeho stabilitu a kontinuitu, a tiež preto, aby sa stabilizovali
             ceny na marockom trhu a aby sa udržali tradičné obchodné toky, uplatňuje sa v tejto
             oblasti nasledujúci režim spolupráce:

             Pred začiatkom každej obchodnej sezóny, no najneskôr v priebehu druhej polovice
             mája, sa obe zmluvné strany navzájom informujú o svojich stanoviskách.

             Diskusie v rámci týchto konzultácií sa majú týkať hlavne situácie na trhu s
             obilninami, najmä pokiaľ ide o predpokladanú produkciu marockej bežnej pšenice,
             situáciu ohľadom zásob, spotreby, výrobnej ceny a prípadný vývoj na trhu, ako aj o
             možnosť zladiť ponuku s dopytom.

     3.      Ak Maroko po nadobudnutí účinnosti tejto dohody poskytne tretej krajine v rámci
             medzinárodných dohôd zásadné zníženie poplatkov, vzťahujúcich sa na obilniny
             patriace pod číselný kód 1001 90 99, zaväzuje sa, že automaticky poskytne rovnaké
             zníženie poplatkov aj spoločenstvu.

                                               Článok 3

     Bez toho, aby sa tým porušili iné ustanovenia tejto dohody, ak vzhľadom na špecifickú
     chúlostivosť trhu s poľnohospodárskym tovarom dovoz výrobkov pôvodom zo spoločenstva,
     na ktoré sa vzťahujú koncesie poskytnuté na základe tohto protokolu, spôsobí v zmysle
     článku 25 tejto dohody vážne ťažkosti na marockom trhu, obe strany začnú bezodkladne
     konzultácie, aby našli vhodné riešenie. V očakávaní tohto riešenia je Maroko oprávnené prijať
     opatrenia, ktoré považuje za nevyhnutné.

SK                                                19                                                  SK
 ---pagebreak---                                                                   PRÍLOHA 1A
                                                                       Protokol 1
                Režim uplatňovaný na dovoz poľnohospodárskych výrobkov z Maroka do spoločenstva
                                                                                                             Ročné
                                                                                                             tarifné
                                                                                                                         Miera zníženia
                                                                                                          kvóty, alebo
                                                                                                                             colných
                                                                                         Miera zníženia       kvóty
                                                                                                                          poplatkov po    Špecifické
      Číselný kód                                                                           colných        stanovené
                                          Opis tovaru (2)                                                                  prekročení     ustanoveni
      (1)                                                                                 poplatkov       pre uvedené
                                                                                                                          existujúcich         a
                                                                                             (v %)          obdobie
                                                                                                                         tarifných kvót
                                                                                                              (čistá
                                                                                                                              (v %)
                                                                                                          hmotnosť v
                                                                                                            tonách)
                                                                                               a               b                c              d
      0101 90 19    Kone (okrem tých, ktoré sú určené na porážku)                             100

ex    0204          Mäso z kôz, čerstvé, chladené alebo mrazené a mäso z                      100
                    oviec, čerstvé, chladené alebo mrazené týchto chovných
                    druhov: SARDI, TIMAHDIT, BENI GUIL, AKNOUL,
                    D’MAN, BENI AHSEN.
      0205 00       Mäso z koní, somárov, mulov alebo mulíc, čerstvé, chladené                100
                    alebo mrazené
      0208          Ostatné mäso a jedlé droby, čerstvé, chladené alebo mrazené               100
ex    0602          Ostatné živé rastliny (vrátane ich koreňov), odrezky a vrúble;            100
                    podhubie pre pestovanie šampiňónov, okrem ruží
ex    0602 40       Ružové kríky, tiež vrúbľované                                             100
      0603 10       Čerstvé rezané kvety a puky kvetov:
      0603 10 10    Ruže od 15. októbra do 31. mája
      0603 10 20    Klinčeky od 15. októbra do 31. mája
      0603 10 40    Gladioly od 15. októbra do 31. mája                                       100            3 000              –         Článok 1 § 6
      0603 10 50    Chryzantémy od 15. októbra do 31. mája

      0603 10 30    Orchidey        od       15. októbra          do         14. mája         100            2 000              –         Článok 1 § 6
      0603 10 80    Ostatné kvety od 15. októbra do 14. mája
ex    0603 10       Čerstvé rezané kvety a pupene kvetov:
ex    0603 10 10    Ruže od 1. júna do 30. júna
ex    0603 10 20    Klinčeky od 1. júna do 30. júna
ex    0603 10 40                                                                              100             50                –         Článok 1 § 6
                    Gladioly    od       1.      júna        do        30.        júna
ex    0603 10 50
                    Chryzantémy od 1. júna do 30. júna
ex    0701 90 50    Nové zemiaky od 1. decembra do 30. apríla                                 100           120 000            40         Článok 1 § 6
ex    0701 90 90
      0702 00 00    Čerstvé alebo v chlade skladované paradajky od 1. októbra do                                            60 (*) (3)     Článok 2
                    31. mája
      0702 00 00    Čerstvé alebo v chlade skladované paradajky od 1. júna do                60 (*)
                    30. septembra
      0703 10 11    Čerstvá alebo v chlade skladovaná cibuľa od 15. februára do
      0703 10 19    15. mája
                                                                                              100            8 000             60         Článok 1 § 6
      0709 90 90    Divá cibuľa druhu Muscari comosum, od 15. februára do
 ex                 15. mája
      0703 10 90    Čerstvá alebo v chlade skladovaná šalotka                                 100            1 000              –         Článok 1 § 6
      0703 20 00    Čerstvý alebo v chlade skladovaný cesnak
      0703 90 00    Čerstvý alebo v chlade skladovaný pór a iná cesnaková
                    zelenina
ex    0704          Čerstvá alebo v chlade skladovaná kapusta, karfiol a podobné              100             500               –         Článok 1 § 6
                    jedlé produkty rodu Brassica, okrem čínskej kapusty
ex    0704 90 90    Čerstvá alebo v chlade skladovaná čínska kapusta                          100             200               –         Článok 1 § 6

SK                                                                           20                                                                SK
 ---pagebreak---                                                                                                                Ročné
                                                                                                               tarifné
                                                                                                                           Miera zníženia
                                                                                                            kvóty, alebo
                                                                                                                               colných
                                                                                           Miera zníženia       kvóty
                                                                                                                            poplatkov po    Špecifické
     Číselný kód                                                                              colných        stanovené
                                             Opis tovaru (2)                                                                 prekročení     ustanoveni
     (1)                                                                                    poplatkov       pre uvedené
                                                                                                                            existujúcich         a
                                                                                               (v %)          obdobie
                                                                                                                           tarifných kvót
                                                                                                                (čistá
                                                                                                                                (v %)
                                                                                                            hmotnosť v
                                                                                                              tonách)
                                                                                                 a               b               c               d
     0705 11 00        Čerstvý alebo v chlade skladovaný hlávkový šalát obyčajný                100             200              –          Článok 1 § 6

     0705 19      00   Čerstvý alebo v chlade skladovaný šalát (Lactuca sativa)
                                                                                                                                            Článok 1 § 6
                       Čerstvá alebo v chlade skladovaná čakanka (Cichorium spp.),
     0705 29 00        okrem druhu witloof (Cichorium intybus var. foliosum)                                                                 (Základné
                                                                                                100                              –           stanovené
                       Čerstvá alebo v chlade skladovaná mrkva a kvaka
                                                                                                                                            množstvo je
     0706 10 00
                       Čerstvá alebo v chlade skladovaná šalátová repa, kozia brada,                                                         3000 ton)
     0706 90           celerová hľuza, reďkovka a podobné jedlé korene rastlín
     0707 00 05        Čerstvé alebo v chlade skladované uhorky, od 1. novembra do                                                           Článok 3
                       31. mája
     0707 00 05        Čerstvé alebo v chlade skladované uhorky, od 1. júna do 31.            100 (*)
                       októbra
     0707 00 90        Čerstvé alebo v chlade skladované uhorky na zaváranie                    100             100              –          Článok 1 § 6

     0708 10 00        Čerstvý alebo v chlade skladovaný hrach (Pisum sativum), od              100
                       1. októbra do 30. apríla
     0708 20 00        Čerstvá alebo v chlade skladovaná fazuľa (Vigna spp.                     100
                       Phaseolus spp.), od 1. novembra do 31. mája
     0709 10 00        Čerstvé alebo v chlade skladované artičoky, od 1. novembra                                              30 (*)        Článok 3
                       do 31. decembra
     0709 10 00        Čerstvé alebo v chlade skladované artičoky, od 1. do                   100 (*)
                       31. októbra a od 1. januára do 31. marca
     0709 20 00        Čerstvá alebo v chlade skladovaná špargľa, od 1. októbra do              100
                       31. mája
     0709 30 00        Čerstvé alebo v chlade skladované baklažány, od 1. decembra              100
                       do 30. apríla
     0709 40 00        Čerstvý alebo v chlade skladovaný celer, okrem celerovej
                       hľuzy
ex   0709 51 00
                       Čerstvé alebo v chlade skladované huby rodu Agaricus, okrem
                       pestovaných šampiňónov
     0709 59 10
                       Čerstvé alebo v chlade skladované kuriatka
     0709 59 30                                                                                 100            9 000             –          Článok 1 § 6
                       Čerstvé alebo v chlade skladované dubáky
ex   0709 59 90
                       Iné čerstvé alebo v chlade skladované huby, okrem
                       pestovaných šampiňónov
     0709 70 00
                       Čerstvý alebo v chlade skladovaný             špenát,     špenát
                       novozélandský a špenát obrovský
     0709 60 10        Čerstvá alebo v chlade skladovaná sladká paprika                         100

     0709 60 99        Iná čerstvá alebo v chlade skladovaná paprika druhov                     100
                       Capsicum alebo Pimenta, od 15. novembra do 30. júna
     0709 90 10        Čerstvá alebo v chlade skladovaná šalátová zelenina (okrem               100
                       hlávkového šalátu „Lactuca sativa“ a čakanky „Cichorium
                       spp.“)
     0709 90 31        Čerstvé alebo v chlade skladované olivy, okrem olív určených             100
                       na výrobu oleja (4)
     0709 90 39        Iné čerstvé alebo v chlade skladované olivy                              100
     0709 90 20        Čerstvé alebo     v chlade   skladované    kardóny      (artičoky        100
                       kardónové)

SK                                                                             21                                                                SK
 ---pagebreak---                                                                                                             Ročné
                                                                                                            tarifné
                                                                                                                        Miera zníženia
                                                                                                         kvóty, alebo
                                                                                                                            colných
                                                                                        Miera zníženia       kvóty
                                                                                                                         poplatkov po    Špecifické
     Číselný kód                                                                           colných        stanovené
                                          Opis tovaru (2)                                                                 prekročení     ustanoveni
     (1)                                                                                 poplatkov       pre uvedené
                                                                                                                         existujúcich         a
                                                                                            (v %)          obdobie
                                                                                                                        tarifných kvót
                                                                                                             (čistá
                                                                                                                             (v %)
                                                                                                         hmotnosť v
                                                                                                           tonách)
                                                                                              a               b               c               d
     0709 90 40    Čerstvé alebo v chlade skladované kapary                                  100
     0709 90 50    Čerstvý alebo v chlade skladovaný fenikel                                 100
     0709 90 60    Čerstvá alebo v chlade skladovaná jemná kukurica                          100
     0709 90 70    Čerstvé alebo v chlade skladované cukety, od 1. októbra do                                                             Článok 3
                   20. apríla
     0709 90 70    Čerstvé alebo v chlade skladované cukety, od 21. apríla do 31.           60 (*)
                   mája
ex   0709 90 90    Iná čerstvá alebo v chlade skladovaná zelenina (okrem bamie)              100
ex   0709 90 90    Čerstvá alebo v chlade skladovaná           bamia        (hybiscus        100
                   esculentus), od 15. februára do 15. júna
ex   0710          Zmrazená zelenina, okrem hrachu a iných paprík druhov                     100            10 000                       Článok 1 § 6
                   Capsicum alebo Pimenta
     0710 21 00    Zmrazený nevarený alebo vo vode (príp. v pare) varený hrach               100
ex   0710 29 00
     0710 80 59    Zmrazená nevarená alebo vo vode (príp. v pare) varená                     100
                   paprika druhov Capsicum alebo Pimenta, okrem sladkej
                   papriky a paprík-plodov
     0711 20 10    Dočasne konzervované olivy, nevhodné na                    priamu         100
                   konzumáciu, ktoré nie sú určené na výrobu oleja (4)
     0711 30 00    Dočasne konzervované        kapary,    nevhodné     na     priamu         100
                   konzumáciu
     0711 40 00    Dočasne konzervované uhorky a uhorky na zaváranie, huby,
     0711 51 00    hľuzovky, jemná kukurica, cibuľa, iná zelenina (okrem
     0711 59 00    papriky) a zeleninové zmesi (konzervované napr. pomocou
     0711 90 30    siríčitého plynu alebo v slanej vode, s pridaním iných látok,             100             600              –          Článok 1 § 6
     0711 90 50    ktoré majú zaistiť konzervovanie), nevhodné na priamu
     0711 90 80    konzumáciu
     0711 90 90
     0711 90 10    Dočasne konzervovaná paprika druhov Capsicum alebo                        100
                   Pimenta, nevhodná na priamu konzumáciu, okrem sladkej
                   papriky alebo paprík-plodov
ex   0712          Sušená zelenina, okrem cibule a olív                                      100            2 000             –          Článok 1 § 6
     0713 50 00    Bôby                                                                      100

ex   0713 90 00    Iné strukoviny, nie určené na siatie                                      100

ex   0804 10 00    Čerstvo balené datle, pričom balenie má hmotnosť max. 35 kg               100
     0804 20       Figy                                                                      100
     0804 40 00    Avokádo                                                                   100
ex   0805 10       Čerstvé pomaranče, od 1. decembra do 31. mája                                                            80 (*)        Článok 3
ex   0805 10       Čerstvé pomaranče, od 1. júna do 30. novembra                             100
ex   0805 10 80    Iné ako čerstvé pomaranče                                                 100
ex   0805 20 10    Čerstvé klementínky, od 1. novembra do konca februára                                                    80(*)         Článok 3
ex   0805 20 10    Čerstvé klementínky, od 1. marca do 31. októbra                         100 (*)
ex   0805 20 30    Čerstvé mandarínky (aj tangerínky a satsumas); čerstvé                  100 (*)
ex   0805 20 50    wilkingy a podobné citrusové hybridy

SK                                                                          22                                                                SK
 ---pagebreak---                                                                                                       Ročné
                                                                                                      tarifné
                                                                                                                  Miera zníženia
                                                                                                   kvóty, alebo
                                                                                                                      colných
                                                                                  Miera zníženia       kvóty
                                                                                                                   poplatkov po    Špecifické
     Číselný kód                                                                     colných        stanovené
                                            Opis tovaru (2)                                                         prekročení     ustanoveni
     (1)                                                                           poplatkov       pre uvedené
                                                                                                                   existujúcich         a
                                                                                      (v %)          obdobie
                                                                                                                  tarifných kvót
                                                                                                       (čistá
                                                                                                                       (v %)
                                                                                                   hmotnosť v
                                                                                                     tonách)
                                                                                        a               b               c               d
ex   0805 20 70
ex   0805 20 90
     0805 40 00    Čerstvé alebo sušené grapefruity                                    100
ex   0805 50 10    Čerstvé citróny                                                   100 (*)
ex   0805 50       Iné než čerstvé citróny a limety                                  100 (*)
ex   0806 10 10    Čerstvé hrozno, od 1. novembra do 31. júla                        100 (*)
     0807 11 00    Čerstvé vodové melóny, od 1. januára do 15. júna                    100
     0807 19 00    Iné čerstvé melóny, od 15. októbra do 31. mája                      100
     0808 20 90    Čerstvé dule                                                        100            1 000            50
     0809 10 00    Čerstvé marhule
     0809 20       Čerstvé čerešne                                                  100 (*) (5)       3 500             –          Článok 1 § 6
     0809 30       Čerstvé broskyne, včítane nektariniek
     0809 40 05    Čerstvé slivky, od 1. novembra do 30. júna                        100 (*)
     0810 10 00    Čerstvé jahody, od 1. novembra do 31. marca                         100
     0810 10 00    Čerstvé jahody, od 1. apríla do 30. apríla                          100             100
     0810 20 10    Čerstvé maliny, od 15. mája do 15. júla                             100
     0810 50 00    Čerstvé kiwi, od 1. januára do 30. apríla                           100             250              –          Článok 1 § 6
ex   0810 90 95    Čerstvé granátové jablká                                            100
ex   0810 90 95    Čerstvé figy a mišpule                                              100
ex   0811          Zmrazené nevarené alebo vo vode (príp. v pare) varené ovocie        100
                   bez prídavku cukru
ex   0812 90 20    Jemne rozdrvené pomaranče, dočasne konzervované                     100
ex   0812 90 99    Iné jemne rozdrvené citrusové plody, dočasne konzervované           100
     0813 10 00    Sušené marhule                                                      100
     0813 40 10    Sušené broskyne, včítane nektariniek                                100
     0813 40 50    Sušená papája                                                       100
     0813 40 95    Iné sušené ovocie                                                   100
     0813 50 12    Zmesi sušeného ovocia, bez slivák                                   100
     0813 50 15
     0904 12 00    Čierne korenie drvené alebo mleté                                   100
     0904 20 90    Drvená alebo mletá paprika druhov Capsicum alebo Pimenta            100
     0910          Ďumbier, šafrán, kurkuma, tymián, bobkový list, karí a iné          100
                   korenia
     1209 91 90    Iné zeleninové semená (6)                                           100
     1209 99 99    Iné ovocné semená, určené na sadenie (6)                            100
     1211 90 30    Tonkové semeno                                                      100
     1212 10       Svätojánsky chlieb, včítane semien svätojánskeho chleba             100
     ex 1302 20    Pektínové a pektinátové látky                                        25

SK                                                                     23                                                               SK
 ---pagebreak---                                                                                                         Ročné
                                                                                                        tarifné
                                                                                                                     Miera zníženia
                                                                                                     kvóty, alebo
                                                                                                                         colných
                                                                                    Miera zníženia       kvóty
                                                                                                                      poplatkov po    Špecifické
     Číselný kód                                                                       colných        stanovené
                                         Opis tovaru (2)                                                               prekročení     ustanoveni
     (1)                                                                             poplatkov       pre uvedené
                                                                                                                      existujúcich         a
                                                                                        (v %)          obdobie
                                                                                                                     tarifných kvót
                                                                                                         (čistá
                                                                                                                          (v %)
                                                                                                     hmotnosť v
                                                                                                       tonách)
                                                                                          a               b                c               d
     1509          Olivový olej a jeho frakcie, aj rafinované, ale nie chemicky
                   modifikované
     1510 00       Iné oleje a ich frakcie, vyrobené výlučne z olivového základu,        100            3 500              –          Článok 1 § 6
                   aj rafinované, ale nie chemicky modifikované, tiež zmesi
                   týchto olejov, alebo frakcie s olejmi, alebo frakcie patriace
                   pod číselný kód 1509
ex   2001 10 00    Uhorky, spracované alebo konzervované v octe alebo kyseline           100
                   octovej, bez prídavku cukru
ex   2001 10 00    Uhorky, spracované alebo konzervované v octe alebo kyseline           100         10 000 (čistá         –          Článok 1 § 6
                   octovej                                                                           hmotnosť bez
                                                                                                        vody)
ex   2001 90 93    Cibuľa, spracovaná alebo konzervovaná v octe alebo kyseline           100
                   octovej, bez prídavku cukru
     2001 90 20    Plody druhu Capsicum (okrem sladkej papriky), spracované              100
                   alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej
ex   2001 90 50    Huby, spracované alebo konzervované v octe alebo kyseline             100
                   octovej, bez prídavku cukru
ex   2001 90 65    Olivy, spracované alebo konzervované v octe alebo kyseline            100
                   octovej, bez prídavku cukru
ex   2001 90 70    Sladká paprika, spracované alebo konzervované v octe alebo            100
                   kyseline octovej, bez prídavku cukru
ex   2001 90 99    Iné ovocie, zelenina a ďalšie jedlé časti rastlín, spracované         100
                   alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej, bez
                   prídavku cukru
     2002 10 10    Šúpané paradajky                                                      100
     2002 90       Paradajky spracované alebo konzervované inak než v octe               100            2 000              –          Článok 1 § 6
                   alebo kyseline octovej (okrem celých alebo krájaných
                   paradajok)
     2003 10 20    Huby druhu Agaricus, spracované alebo konzervované inak               100
     2003 10 30    než v octe alebo kyseline octovej
     2003 20 00    Hľuzovky, spracované alebo konzervované inak než v octe               100
                   alebo kyseline octovej
     2003 90 00    Iné huby, spracované alebo konzervované inak než v octe               100
                   alebo kyseline octovej
     2004 10 99    Iné zmrazené zemiaky, spracované alebo konzervované inak              100
                   než v octe alebo kyseline octovej
ex   2004 90 30    Iné zmrazené kapary a olivy, spracované alebo konzervované            100
                   inak než v octe alebo kyseline octovej
     2004 90 50    Zmrazený hrach (Pisum sativum) a zelená fazuľka, spracované
                   alebo konzervované inak než v octe alebo kyseline octovej
     2005 40 00    Nezmrazený hrach (Pisum sativum) , spracovaný alebo
                                                                                         100            10 500            20          Článok 1 § 6
                   konzervovaný inak než v octe alebo kyseline octovej
     2005 59 00    Iná nezmrazená fazuľa, spracovaná alebo konzervovaná inak
                   než v octe alebo kyseline octovej
     2004 90 98    Iná zmrazená zelenina, spracovaná alebo konzervovaná inak             100
                   než v octe alebo kyseline octovej
     2005 10 00    Nezmrazená homogenizovaná zelenina, spracovaná alebo                  100
                   konzervovaná inak než v octe alebo kyseline octovej

SK                                                                      24                                                                 SK
 ---pagebreak---                                                                                                        Ročné
                                                                                                       tarifné
                                                                                                                   Miera zníženia
                                                                                                    kvóty, alebo
                                                                                                                       colných
                                                                                   Miera zníženia       kvóty
                                                                                                                    poplatkov po    Špecifické
     Číselný kód                                                                      colných        stanovené
                                         Opis tovaru (2)                                                             prekročení     ustanoveni
     (1)                                                                            poplatkov       pre uvedené
                                                                                                                    existujúcich         a
                                                                                       (v %)          obdobie
                                                                                                                   tarifných kvót
                                                                                                        (čistá
                                                                                                                        (v %)
                                                                                                    hmotnosť v
                                                                                                      tonách)
                                                                                         a               b               c               d
     2005 20 20    Najemno nakrájané zemiaky, hranolčeky, aj solené alebo               100
                   prichutené, v hermeticky uzavretých obaloch, určené na
                   priamu konzumáciu
     2005 20 80    Iné nezmrazené zemiaky, spracované alebo konzervované inak           100
                   než v octe alebo kyseline octovej
     2005 51 00    Nezmrazené bôby fazule, spracované alebo konzervované inak           100
                   než v octe alebo kyseline octovej
     2005 60 00    Nezmrazené špargle, spracované alebo konzervované inak než           100
                   v octe alebo kyseline octovej
     2005 70       Nezmrazené olivy, spracované alebo konzervované inak než             100
                   v octe alebo kyseline octovej
     2005 90 10    Nezmrazené plody druhu Capsicum (okrem sladkej papriky),             100
                   spracované alebo konzervované inak než v octe alebo kyseline
                   octovej
     2005 90 30    Nezmrazené kapary, spracované alebo konzervované inak než            100
                   v octe alebo kyseline octovej
     2005 90 50    Nezmrazené artičoky, spracované alebo konzervované inak              100
                   než v octe alebo kyseline octovej
     2005 90 60    Nezmrazená mrkva, spracovaná alebo konzervovaná inak než             100
                   v octe alebo kyseline octovej
     2005 90 70    Nezmrazené     zeleninové     zmesi,     spracované    alebo         100
                   konzervované inak než v octe alebo kyseline octovej
     2005 90 80    Iná nezmrazená zelenina, spracovaná alebo konzervovaná inak          100
                   než v octe alebo kyseline octovej
     2007 10 91    Prípravky zo zmesí tropického ovocia                                 100
     2007 10 99    Iné prípravky zo zmesí                                               100
     2007 91 90    Iné citrusové plody                                                  100
     2007 99 91    Jablkové pyré a kompóty                                              100
     2007 99 98    Iné ovocné zaváraniny, želé, džemy, pyré a pasty                     100
     2008 30 51
     2008 30 71                          Časti grapefruitov                             80
ex   2008 30 90
                   Jemne drvené mandarínky (aj tangerínky a satsumy) ; jemne
                   drvené klementínky, wilkingy a iné podobné citrusové
                   hybridy:
ex   2008 30 55    – čerstvo balené, pričom čistá hmotnosť balenia má viac ako          100
                     1 kg                                                               80
ex   2008 30 75    – čerstvo balené, pričom čistá hmotnosť balenia nemá viac ako
                     1 kg
ex   2008 30 59    Jemne drvené pomaranče a citróny                                     80
ex   2008 30 79
ex   2008 30 90    Jemne drvené citrusové plody                                         80
ex   2008 30 90    Dužina citrusových plodov                                            40
     2008 50 61    Inak spracované alebo konzervované marhule, bez prídavku             100            10 000           20          Článok 1 § 6
     2008 50 69    alkoholu, s prídavkom cukru, čerstvo balené, pričom čistá
                   hmotnosť balenia má viac ako 1 kg

SK                                                                       25                                                              SK
 ---pagebreak---                                                                                                        Ročné
                                                                                                       tarifné
                                                                                                                   Miera zníženia
                                                                                                    kvóty, alebo
                                                                                                                       colných
                                                                                   Miera zníženia       kvóty
                                                                                                                    poplatkov po    Špecifické
     Číselný kód                                                                      colných        stanovené
                                         Opis tovaru (2)                                                             prekročení     ustanoveni
     (1)                                                                            poplatkov       pre uvedené
                                                                                                                    existujúcich         a
                                                                                       (v %)          obdobie
                                                                                                                   tarifných kvót
                                                                                                        (čistá
                                                                                                                        (v %)
                                                                                                    hmotnosť v
                                                                                                      tonách)
                                                                                         a               b               c               d
     2008 50 71    Inak spracované alebo konzervované marhule, bez prídavku             100            5 000             –          Článok 1 § 6
     2008 50 79    alkoholu, s prídavkom cukru, čerstvo balené, pričom čistá
                   hmotnosť balenia nemá viac ako 1 kg
ex   2008 50 92    Inak spracované alebo konzervované polené marhule, bez               100
ex   2008 50 94    prídavku alkoholu, bez prídavku cukru, čerstvo balené, pričom
                   čistá hmotnosť balenia má aspoň 4,5 kg
ex   2008 50 92    Inak spracovaná alebo konzervovaná dužina marhulí, bez               100            10 000           50          Článok 1 § 6
ex   2008 50 94    prídavku alkoholu, bez prídavku cukru, čerstvo balená, pričom
                   čistá hmotnosť balenia má aspoň 4,5 kg
     2008 50 99    Inak spracované alebo konzervované marhule, bez prídavku                                                         Článok 1 § 6
                   alkoholu, bez prídavku cukru, čerstvo balené, pričom čistá
                   hmotnosť balenia má menej ako 4,5 kg
ex   2008 70 98    Inak spracované alebo konzervované polené broskyne (včítane          100            7 200            50
                   nektariniek), bez prídavku alkoholu, bez prídavku cukru,
                   čerstvo balené, pričom čistá hmotnosť balenia má menej ako
                   4,5 kg

ex   2008 70 92    Inak spracované alebo konzervované polené broskyne (včítane          50
ex   2008 70 98    nektariniek), bez prídavku alkoholu, bez prídavku cukru,
                   čerstvo balené, pričom čistá hmotnosť balenia má aspoň 4,5
                   kg
     2008 80 50    Inak spracované alebo konzervované jahody, bez prídavku              100
                   alkoholu, s prídavkom cukru, čerstvo balené, pričom čistá
                   hmotnosť balenia je viac ako 1 kg
     2008 92 51
     2008 92 59
     2008 92 72
                     Zmesi ovocia, bez prídavku alkoholu a s prídavkom cukru            100             100             55          Článok 1 § 6
     2008 92 74
     2008 92 76
     2008 92 78
     2009 11       Šťava z pomarančov                                                 100 (*)          50 000          70(*)        Článok 1 § 6
     2009 12 00
     2009 19
     2009 21 00
     2009 29 11
     2009 29 19                         Šťava z grapefruitov                          100 (*)          1 000           70(*)        Článok 1 § 6
     2009 29 91
     2009 29 99
     2009 39 11    Šťavy z iných citrusových plodov                                   100 (*)
     2009 39 19

ex    2009 31 11

ex    2009 31 19
                   Šťavy z iných citrusových plodov, s výnimkou citrónov                100
ex    2009 39 31

ex    2009 39 39

ex                 Vína z čerstvého hrozna                                              100          95 200 hl           –          Článok 1 § 6
         2204

SK                                                                     26                                                                SK
 ---pagebreak---                                                                                                                 Ročné
                                                                                                                tarifné
                                                                                                                              Miera zníženia
                                                                                                             kvóty, alebo
                                                                                                                                  colných
                                                                                          Miera zníženia         kvóty
                                                                                                                               poplatkov po         Špecifické
       Číselný kód                                                                           colných          stanovené
                                                Opis tovaru (2)                                                                 prekročení          ustanoveni
       (1)                                                                                 poplatkov         pre uvedené
                                                                                                                               existujúcich              a
                                                                                              (v %)            obdobie
                                                                                                                              tarifných kvót
                                                                                                                 (čistá
                                                                                                                                   (v %)
                                                                                                             hmotnosť v
                                                                                                               tonách)
                                                                                                 a                   b              c                   d
 ex    2204 21 79        Značkové vína nasledujúcich názvov : Berkane, Saïs, Beni               100               56 000 hl         –           Článok 1 § 6
ex     2204 21 80        M’Tir, Gerrouane, Zemmour a Zennata, v nádobách, ktorých
ex     2204 21 83        objem nepresahuje 2L, pričom ich obsah alkoholu
ex     2204 21 84        neprekračuje úroveň 15 % vol

                         Otruby a iné zostatky z preosievania, mletia alebo iných               100
ex          2302         spracovaní obilnín alebo zelenín (okrem kukurice a ryže), aj
                         zmiešané
      (*)          Miera zníženia sa uplatňuje výlučne pri colnom poplatku ad valorem.
      (1)          Číselné kódy korešpondujú s nariadením (ES) č. 1789/2003 (Ú. v. ES L 281, 30.10.2003, s. 1).
      (2)        Bez toho, aby tým boli poškodené pravidlá zavádzania kombinovanej nomenklatúry, formulovanie označení tovaru je považované iba za
      informatívne; preferenčný režim je v rámci tejto prílohy určovaný platnosťou číselného kódu. Ak sa pred číselným kódom nachádza „ex“, preferenčný
      režim je určovaný jednak platným číselným kódom, jednak platným korešpondujúcim opisom.
      Uplatňovanie tejto koncesie je pozastavené až do dňa, o ktorom hovorí článok 18 tejto dohody v súvislosti s uplatňovaním nových liberalizačných
      opatrení.
      Pre prijatie do tejto podskupiny je potrebné splniť podmienky, o ktorých hovoria ustanovenia spoločenstva pre danú oblasť (pozri články 291 až 300
      nariadenia (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1) a neskoršie zmeny).
      (5)          Pri čerstvých čerešniach sa znížená sadzba uplatňuje aj pri minimálnom špecifickom colnom poplatku.
      (6)          Táto koncesia sa týka iba semien, ktoré zodpovedajú ustanoveniam smerníc, týkajúcich sa obchodovania so semenami a rastlinami.

SK                                                                            27                                                                        SK
 ---pagebreak---                                                              PRÍLOHA 1B
     1.    Vývozca (meno, úplná adresa, krajina):                         2.   Číslo                         00000

                                                                          3.   Názov inštitúcie, garantujúcej pôvodnosť označenia:

     4.    Adresát (meno, úplná adresa, krajina):

                                                                          5.

                                                                                   CERTIFIKÁT PÔVODNÉHO OZNAČENIA

     6.    Spôsob dopravy:                                                7.   Meno pôvodného označenia

     8.    Miesto vyloženia:

     9.    Značky a čísla – počet balíkov a opis                                                        10. Hrubá hmotnosť         11.
                                                                                                                                Množstvo v
                                                                                                                                 litroch

     12. Množstvo v litroch (slovom):

     13. Víza odosielateľa:

     14. Víza colnice:

                                                                                                     (Pozri č. 15)

     15.          Potvrdzujeme, že víno uvádzané v tomto certifikáte bolo vyrobené v oblasti ……………… a v súlade s marockým zákonom
                  je        uznané         ako        oprávnené          používať        pôvodné   označenie         „…………….“.
                  Alkohol v tomto víne je vínneho pôvodu.

                  (1)
     16.

     (1)
             Miesto vyhradené pre ďalšie poznámky vyvážajúcej krajiny.

SK                                                                       28                                                                  SK
 ---pagebreak---                                         Spoločné vyhlásenie

     Zmluvné strany sa dohodli, že preskúmajú situáciu tarifných preferencií, ktoré sú súčasťou
     protokolu č. 3, zvlášť pokiaľ ide o nasledujúce výrobky: rastlinné a živočíšne tuky a oleje,
     patriace pod číselné kódy 1515 19 10, 1515 90 60, 1515 90 99, 1516 10 90, 1516 20 95,
     1516 20 96, 1516 20 98 a repný cukor, patriaci pod číselný kód 1701 12 90, v súlade s
     cieľom, o ktorom sa hovorí v článku 16 asociačnej dohody.

                                        Spoločné vyhlásenie

     Zmluvné strany konštatujú, že Marocké kráľovstvo bude túto dohodu uplatňovať v rámci
     režimu priznávania dovozných licencií pri narábaní s preferenčnými kvótami.

     Ak sa tento režim zmení, alebo ak bude zavedený systém priamych platieb, zmluvné strany sa
     dohodli, že v zmysle článku 20 asociačnej dohody pristúpia ku konzultáciám.

SK                                               29                                                 SK
 ---pagebreak---           PRÍLOHA – Protokol 3 – Režim uplatňovaný na dovoz poľnohospodárskych výrobkov z Európskeho spoločenstva do Maroka

                                                                                           2003                   2004                   2005                   2006           2007 a nasledujúce
                                                                      Dovozné                   Miera                  Miera                  Miera                  Miera                 Miera
                                                                       colné                  zníženia               zníženia               zníženia               zníženia              zníženia
Číselný kód                                                           poplatky                            Kvóta                  kvóta                  kvóta                  kvóta
                                  Opis tovaru                                    Kvóta (t)    colných                colných                colných                colných               colných
    (1)                                                                (v %)                               (t)                    (t)                    (t)                    (t)
                                                                                              poplatko               poplatko               poplatko               poplatko              poplatko
                                                                                               v (v %)                v (v %)                v (v %)                v (v %)               v (v %)
                                                                         a          b              c       d              e        f             g       h               i        j         k
  ex 0102 10    Reprodukčný hovädzí dobytok čistých rás (okrem
                                                                        2,5        5 000          100,0   5 000          100,0   5 000          100,0   5 000          100,0    5 000      100,0
                kráv)
     0105 11    Kohúty a sliepky s hmotnosťou, ktorá neprekračuje
                                                                        2,5        600            100,0    600           100,0    600           100,0    600           100,0    600        100,0
                185 g
  ex 0202 20    Zmrazené kusy nevykosteného hovädzieho mäsa            254,0       4 000          82,3    4 000          82,3    4 000          82,3    4 000          82,3     4 000      82,3
     0207 12    Zmrazené kohúty a sliepky domácich druhov,
                                                                       110,0       200            27,3     200           27,3     200           27,3     200           27,3     200        27,3
                neporcované
ex 0207 27 10   Zmrazené, vykostené kusy moriakov/moriek                60,0       770            36,7     770           36,7     840           40,0     910           43,3     1 000      46,7
   0207 27 30   Celé zmrazené krídla moriakov/moriek, aj bez špicu
   0207 27 50   Nevykostené zmrazené prsia a kusy pŕs
                moriakov/moriek
  0207 27 60    Nevykostené zmrazené spodné časti stehien
                                                                       110,0        60            13,6     70            13,6     80            18,2     90            22,7     100        27,3
                moriakov/moriek
  0207 27 70    Nevykostené zmrazené stehná a časti stehien
                moriakov/moriek
  0207 27 80    Iné nevykostené zmrazené časti moriakov/moriek
    0401 30     Smotana s obsahom tuku > 6 %                           109,0       1 000          88,5    1 000          88,5    1 000          88,5    1 000          88,5     1 000      88,5
  0402 10 11    Mlieko a smotana v prášku, granulované alebo v inej
                forme pevného skupenstva, s obsahom tuku max.
                1,5%, bez prídavku cukru alebo iných sladidiel,        109,0                      72,5                   72,5                   72,5                   72,5                72,5
                balené, pričom čistá hmotnosť balenia neprekračuje
                2,5 kg
                                                                                   4 000                  4 000                  4 300                  4 600                   4 800
  0402 10 19    Mlieko a smotana v prášku, granulované alebo v inej
                forme pevného skupenstva, s obsahom tuku max.
                1,5%, bez prídavku cukru alebo iných sladidiel,         60,0                       50                     50                     50                     50                  50
                balené, pričom čistá hmotnosť balenia prekračuje
                2,5kg

SK                                                                                                 30

                                                                                              SK
 ---pagebreak---                                                                                          2003                  2004                  2005                  2006          2007 a nasledujúce
                                                                      Dovozné                 Miera                 Miera                 Miera                 Miera                Miera
                                                                       colné                zníženia              zníženia              zníženia              zníženia             zníženia
Číselný kód                                                           poplatky   kvóta                 kvóta                 kvóta                 kvóta                 kvóta
                                  Opis tovaru                                               colných               colných               colných               colných              colných
    (1)                                                                (v %)      (t)                   (t)                   (t)                   (t)                   (t)
                                                                                            poplatko              poplatko              poplatko              poplatko             poplatko
                                                                                             v (v %)               v (v %)               v (v %)               v (v %)              v (v %)
                                                                         a        b              c      d              e       f             g      h              i        j         k
  0402 21 11   Mlieko a smotana v prášku, granulované alebo v inej
               forme pevného skupenstva, s obsahom tuku viac ako
               1,5%, bez prídavku cukru alebo iných sladidiel,
               balené, pričom čistá hmotnosť balenia neprekračuje
               2,5 kg
  0402 21 19   Mlieko a smotana v prášku, granulované alebo v inej
               forme pevného skupenstva, s obsahom tuku viac ako
               11% a menej ako 27%, bez prídavku cukru alebo
               iných sladidiel, balené, pričom čistá hmotnosť
               balenia prekračuje 2,5 kg
                                                                       109,0     3 200          20,2   3 200          20,2   3 200          20,2   3 200          20,2    3 200      20,2
  0402 21 91   Mlieko a smotana v prášku, granulované alebo v inej
               forme pevného skupenstva, s obsahom tuku viac ako
               27%, bez prídavku cukru alebo iných sladidiel,
               balené, pričom čistá hmotnosť balenia neprekračuje
               2,5 kg
  0402 21 99   Mlieko a smotana v prášku, granulované alebo v inej
               forme pevného skupenstva, s obsahom tuku viac ako
               27%, bez prídavku cukru alebo iných sladidiel,
               balené, pričom čistá hmotnosť balenia prekračuje 2,5
               kg
  0402 91 31   Kondenzované mlieko a smotana, bez prídavku
               cukru alebo iných sladidiel,s obsahom tuku viac ako
               8% a menej ako 10%, balené, pričom čistá hmotnosť
               balenia neprekračuje 2,5 kg (okrem mlieka
               a smotany v prášku, v granuliach alebo v inej forme
               pevného skupenstva, s obsahom tuku viac ako 1,5%)
                                                                       109,0     2 600          24,8   2 600          24,8   2 600          29,4   2 600          33,9    2 600      38,6
  0402 91 59   Kondenzované mlieko a smotana, bez prídavku
               cukru alebo iných sladidiel,s obsahom tuku viac ako
               10% a menej ako 45%, balené, pričom čistá
               hmotnosť balenia prekračuje 2,5 kg (okrem mlieka
               a smotany v prášku, v granuliach alebo v inej forme
               pevného skupenstva, s obsahom tuku viac ako 1,5%)

SK                                                                                              31

                                                                                            SK
 ---pagebreak---                                                                                         2003                   2004                   2005                   2006           2007 a nasledujúce
                                                                     Dovozné                 Miera                  Miera                  Miera                  Miera                 Miera
                                                                      colné                zníženia               zníženia               zníženia               zníženia              zníženia
Číselný kód                                                          poplatky   kvóta                  kvóta                  kvóta                  kvóta                  kvóta
                                 Opis tovaru                                               colných                colných                colných                colných               colných
    (1)                                                               (v %)      (t)                    (t)                    (t)                    (t)                    (t)
                                                                                           poplatko               poplatko               poplatko               poplatko              poplatko
                                                                                            v (v %)                v (v %)                v (v %)                v (v %)               v (v %)
                                                                        a        b              c       d              e        f             g       h               i        j         k
  0402 91 99   Kondenzované mlieko a smotana, bez prídavku
               cukru alebo iných sladidiel,s obsahom tuku viac ako
               45%, balené, pričom čistá hmotnosť balenia
               prekračuje 2,5 kg (okrem mlieka a smotany v prášku,
               v granuliach alebo v inej forme pevného skupenstva,
               s obsahom tuku viac ako 1,5%)
    0402 99    Kondenzované mlieko a smotana, s prídavkom cukru
                                                                      109,0     1 000          90,9    1 000          90,9    1 000          90,9    1 000          90,9     1 000      90,9
               alebo iných sladidiel
  0403 90 11
  0403 90 19   Podmaslie, kyslé mlieko, kyslá smotana, kefír a iné
  0403 90 31   druhy fermentovaného alebo acidofilného mlieka
                                                                      109,0      300           74,3     300           74,3     300           76,1     300           78,0     300        79,8
  0403 90 39   a smotany, nearomatizované, bez ovocných alebo
  0403 90 51   kakaových príchutí
  0403 90 59
    0404 10    Modifikované alebo nemodifikované laktosérum, aj
               kondenzované alebo s prídavkom cukru, resp. iných       17,5     1 000          100,0   1 000          100,0   1 000          100,0   1 000          100,0    1 000      100,0
               sladidiel
     0405 10   Maslo                                                   32,5                    69,2                   69,2                   69,2                   69,2                69,2
     0405 20   Nátierky na báze mlieka                                 50,0     8 200          80,0    8 200          80,0    8 500          80,0    8 700          80,0     9 000      80,0
     0405 90   Iné tuky vyrábané z mlieka                              17,5                    42,8                   42,8                   42,8                   42,8                42,8
     0406 20   Všetky druhy strúhaných syrov                           75,0      100           41,3     100           41,3     100           49,3     100           57,3     100        65,3
     0406 30   Tavené syry, okrem strúhaných                           75,0      100           41,3     100           41,3     100           49,3     100           57,3     100        65,3
     0406 40   Syry s plesňou                                          75,0      100           41,3     100           41,3     100           49,3     100           57,3     100        65,3
  ex 0406 90   Iné syry, okrem syrov určených na ďalšie
                                                                       75,0     1 000          52,0    1 000          52,0    1 000          57,0    1 000          62,0     1 000      68,0
               spracovanie, patriacich pod číselný kód 0406 90 01
  0406 90 01   Iné syry, určené na ďalšie spracovanie                  17,5      300           100,0    300           100,0    300           100,0    300           100,0    300        100,0
  0407 00 19   Vajcia domácej hydiny, určené na vysedenie (okrem
                                                                       52,0      200           100,0    200           100,0    200           100,0    200           100,0    200        100,0
               morčacích a husacích vajec)

SK                                                                                              32

                                                                                           SK
 ---pagebreak---                                                                                          2003                    2004                    2005                    2006           2007 a nasledujúce
                                                                     Dovozné                  Miera                   Miera                   Miera                   Miera                 Miera
                                                                      colné                 zníženia                zníženia                zníženia                zníženia              zníženia
Číselný kód                                                          poplatky   kvóta                   kvóta                   kvóta                   kvóta                   kvóta
                                 Opis tovaru                                                colných                 colných                 colných                 colných               colných
    (1)                                                               (v %)      (t)                     (t)                     (t)                     (t)                     (t)
                                                                                            poplatko                poplatko                poplatko                poplatko              poplatko
                                                                                             v (v %)                 v (v %)                 v (v %)                 v (v %)               v (v %)
                                                                        a         b              c        d              e        f              g        h               i        j         k
  0408 99 80   Vajcia bez škrupiny, čerstvé, varené vo vode alebo
               v pare, zmrazené alebo inak konzervované, aj
               s prídavkom cukru alebo iných sladidiel, vhodné na      50,0      60             50,0     60             50,0     70             50,0     80             50,0      90        50,0
               prípravu jedál (okrem sušených vajec a vaječných
               žĺtkov)
  0409 00 00   Prírodný med                                            50,0      100            30,0     100            30,0     100            30,0     100            30,0     100        30,0
  0504 00 00   Črevá, žalúdky zvierat, celé alebo porcované (okrem     32,5
               rybích)                                                  50      1 000           100,0   1 000           100,0   1 200           100,0   1 400           100,0    1 600      100,0
                                                                        52
       0601    Cibule, hľuzy, hľuzové korene, štepy a rizómy,          17,5
               kvitnúce, rastúce alebo vo vegetačnom pokoji;
               čakankové sadenice, rastliny a korene, okrem            32.5      200            100,0    200            100,0    200            100,0    200            100,0    200        100,0
               koreňov patriacich pod číselný kód 1212
                                                                        50
    0602 20    Stromy a kríky s jedlými ovocnými plodmi, štepené       2,5
               alebo neštepené; sadenice alebo korene štepenej         17.5      500            100,0    500            100,0    500            100,0    500            100,0    500        100,0
               vinnej révy
                                                                        50
  0602 90 30   Zeleninové sadenice a sadenice jahody                   17,5     1 150           100,0   1 150           100,0   1 300           100,0   1 450           100,0    1 600      100,0
  0602 90 45   Zakorenené odrezky a mladé sadenice stromov
               a vonku rastúcich kríkov (okrem ovocných                50,0      100            100,0    100            100,0    100            100,0    100            100,0    100        100,0
               a lesných)
  0602 90 99   Iné živé interiérové rastliny (okrem zakorenených
               odrezkov a mladých sadeníc, ako aj kvitnúcich           17,5      300            42,9     300            42,9     400            57,1     500            71,4     600        100,0
               rastlín s pukmi alebo kvetmi)
  0701 10 00   Čerstvé alebo v chlade skladované zemiaky, určené
                                                                       40,0     50 000          37,5    50 000          37,5    50 000          37,5    50 000          37,5    50 000      37,5
               na siatie
  0703 20 00   Čerstvý alebo v chlade skladovaný cesnak                50,0     1 000           100,0   1 000           100,0   1 150           100,0   1 300           100,0    1 500      100,0

SK                                                                                               33

                                                                                            SK
 ---pagebreak---                                                                                               2003                     2004                     2005                     2006           2007 a nasledujúce
                                                                        Dovozné                    Miera                    Miera                    Miera                    Miera                   Miera
                                                                         colné                   zníženia                 zníženia                 zníženia                 zníženia                zníženia
Číselný kód                                                             poplatky     kvóta                    kvóta                    kvóta                    kvóta                    kvóta
                                   Opis tovaru                                                   colných                  colných                  colných                  colných                 colných
    (1)                                                                  (v %)        (t)                      (t)                      (t)                      (t)                      (t)
                                                                                                 poplatko                 poplatko                 poplatko                 poplatko                poplatko
                                                                                                  v (v %)                  v (v %)                  v (v %)                  v (v %)                 v (v %)
                                                                           a           b              c         d              e          f             g         h               i         j          k
  0712 90 50    Sušená mrkva a iné druhy zeleniny, aj zeleninové
  0712 90 90    zmesi, tiež nakrájané na kúsky alebo plátky, alebo
                                                                          50,0        150            50,0      150            50,0      150            50,0      150            50,0      150         50,0
                rozdrvené či pomleté, ale nie spracované iným
                spôsobom
  0713 10 10    Hrach (pisum sativum), sušený, lúpaný, určený na
                                                                         17,5-25      450            100,0     450            100,0     450            100,0     450            100,0     450        100,0
                siatie
  0713 10 90    Hrach (pisum sativum), sušený, lúpaný (okrem
                                                                          50,0        350            24,0      350            24,0      350            28,0      350            32,0      350         36,0
                hrachu určeného na siatie)
  0713 33 90    Fazuľa (phaseolus vulgaris), sušená, lúpaná (okrem
                                                                          50,0        150            50,0      150            50,0      150            50,0      150            50,0      150         50,0
                fazule určenej na siatie)
ex 0713 50 00   Bôby (vicia faba var. Major, vicia faba var. Equina a
                vicia faba var. Minor), sušené, lúpané, určené na       17,5-25,0    4 200           40,0     4 200           50,0     4 200           60,0     4 200           70,0     4 200        80,0
                siatie
ex 0713 90 00   Iná lúpaná zelenina v struku, nie určená na siatie        50,0        3 600           20,0     3 600           20,0     3 600           26,0     3 600           30,0    3 600        42,0
   0802 12 90   Čerstvé alebo sušené jemné mandle, bez škrupiny           50,0         100           100,0      100           100,0      100           100,0      100           100,0     100        100,0
   0802 22 00   Čerstvé alebo sušené orechy (corylus spp.), bez
                                                                          50,0        100            100,0     100            100,0     100            100,0     100            100,0     100        100,0
                škrupiny
     0802 90    Iné čerstvé alebo sušené ovocie, ktoré má škrupinu,
                                                                          50,0        100            100,0     100            100,0     100            100,0     100            100,0     100        100,0
                aj bez škrupiny
   0804 40 00   Čerstvé alebo sušené avokádo                              52,0         100           23,1       100           23,1       100           28,8       100           32,7       100        44,2
      0806 20   Sušené hrozienka                                          52,0         100            23,1      100            23,1      100            28,8      100            32,7      100        44,2
   ex 0808 10   Čerstvé jablká, od 1. februára do 30. apríla              52,0        2 000          100,0     2 000          100,0     2 000          100,0     2 000          100,0     2 000      100,0
   0808 20 50   Čerstvé hrušky, od 1. februára do 30. apríla              52,0         300           100,0      300           100,0      300           100,0      300           100,0      300       100,0
   0810 50 00   Čerstvé kiwi                                              50,0         100            50,0      100            50,0      100            50,0      100            50,0      100        50,0
   0813 20 00   Sušené slivky                                             52,0         100           100,0      100           100,0      100           100,0      100           100,0      100       100,0
   1001 10 00   Tvrdá pšenica, od 1. decembra do 31. marca               75 (a)       5 000           25,0     5 000           25,0     5 000           25,0     5 000           25,0     5 000       25,0
ex 1001 90 99   Špalda, jemná pšenica a zmes pšenice a žita (okrem                  1 060 000                1 060 000                1 060 000                1 060 000                1 060 000
                tých, ktoré sú určené na siatie)                         135 (a)       (2)           38,0       (2)           38,0       (2)           38,0       (2)           38,0       (2)        38,0
                                                                                    Článok 2                 Článok 2                 Článok 2                 Článok 2                 Článok 2

SK                                                                                                    34

                                                                                                 SK
 ---pagebreak---                                                                                         2003                     2004                     2005                     2006           2007 a nasledujúce
                                                                   Dovozné                   Miera                    Miera                    Miera                    Miera                 Miera
                                                                    colné                  zníženia                 zníženia                 zníženia                 zníženia              zníženia
Číselný kód                                                        poplatky   kvóta                    kvóta                    kvóta                    kvóta                    kvóta
                                   Opis tovaru                                             colných                  colných                  colných                  colných               colných
    (1)                                                             (v %)      (t)                      (t)                      (t)                      (t)                      (t)
                                                                                           poplatko                 poplatko                 poplatko                 poplatko              poplatko
                                                                                            v (v %)                  v (v %)                  v (v %)                  v (v %)               v (v %)
                                                                      a         b               c        d               e         f              g        h                i        j         k
   1003 00 10   Jačmeň určený na siatie                            2.5-36,0    2 000           100,0    2 000           100,0    2 000           100,0    2 000           100,0    2 000      100,0
ex 1003 00 90   Jačmeň (okrem jačmeňa určeného na siatie
                a pivovarníckeho jačmeňa), od 1. decembra do 31.    35(b)     100 000          20,0    100 000          20,0    100 000          20,0    100 000          20,0    100 000     20,0
                marca
ex 1003 00 90   Pivovarnícky jačmeň                                 35 (b)    10 000           100,0   10 000           100,0   12 000           100,0   14 000           100,0   16 000      100,0
                                                                     2,5
 1004 00 00     Ovos                                                 25        800             100,0    800             100,0    800             100,0    800             100,0    800        100,0
                                                                     30
    1005 10     Kukurica určená na siatie                            2,5       1 000           100,0    1 000           100,0    1 000           100,0    1 000           100,0    1 000      100,0
  1005 90 00    Kukurica (okrem kukurice určenej na siatie)         35 (b)     2 000            (3)     2 000            (3)     2 000            (3)     2 000            (3)     2 000       (3)
  1006 10 10    Ryža [ryža paddy] určená na siatie                   2,5       1 000           100,0    1 000           100,0    1 000           100,0    1 000           100,0    1 000      100,0
    1006 30     Ryža biela                                         140 (c)-
                                                                               200             100,0    200             100,0    200             100,0    200             100,0    200        100,0
                                                                   172 (e)
  1007 00 90    Cirkové zrno (okrem hybridného cirkového zrna,
                                                                    25 (d)     3 000           100,0    3 000           100,0    3 000           100,0    3 000           100,0    3 000      100,0
                určeného na siatie)
   1107 10 19   Nepražený slad, nie vo forme múky
                                                                     40,0      5 000           25,0     5 000           25,0     5 000           25,0     5 000           25,0     5 000      25,0
   1107 10 99
   1108 12 00   Kukuričný škrob                                      32,5      800             23,1     800             23,1     800             23,1     800             23,1     800        23,1
   1108 13 00   Zemiakový škrob                                      32,5      500             23,1     500             23,1     500             23,1     500             23,1     500        23,1
ex 1205 90 00   Semená repky olejnatej, aj šrotované (určené na
                                                                     2,5       1 250           100,0    1 250           100,0    1 500           100,0    1 750           100,0    2 000      100,0
                roztieranie)
   1206 00 10   Slnečnicové semená, určené na siatie                 2,5       250             100,0    250             100,0    250             100,0    250             100,0    250        100,0
ex 1206 00 99   Slnečnicové semená, aj šrotované (okrem semien
                určených na siatie, vylúpaných semien a semien
                                                                     2,5       2 500           100,0    2 500           100,0    3 000           100,0    3 500           100,0    4 000      100,0
                v sivom a bielom rýhovanom obale), určené na
                roztieranie
  1207 50 90    Horčičné semená, aj šrotované (okrem semien
                                                                     25,0      150             100,0    150             100,0    150             100,0    150             100,0    150        100,0
                určených na siatie)
  1209 10 00    Semená cukrovej repy, určené na siatie               2,5       1 000           100,0    1 000           100,0    1 000           100,0    1 000           100,0    1 000      100,0

SK                                                                                              35

                                                                                           SK
 ---pagebreak---                                                                                              2003                    2004                    2005                    2006           2007 a nasledujúce
                                                                         Dovozné                  Miera                   Miera                   Miera                   Miera                 Miera
                                                                          colné                 zníženia                zníženia                zníženia                zníženia              zníženia
Číselný kód                                                              poplatky   kvóta                   kvóta                   kvóta                   kvóta                   kvóta
                                   Opis tovaru                                                  colných                 colných                 colných                 colných               colných
    (1)                                                                   (v %)      (t)                     (t)                     (t)                     (t)                     (t)
                                                                                                poplatko                poplatko                poplatko                poplatko              poplatko
                                                                                                 v (v %)                 v (v %)                 v (v %)                 v (v %)               v (v %)
                                                                            a         b              c        d              e        f              g        h               i        j         k
  1209 21 00    Semená lucerny, určené na siatie                           2,5       100            100,0    100            100,0    100            100,0    100            100,0     100       100,0
    1209 91     Zeleninové semená, určené na siatie                        2,5      1 200           100,0   1 200           100,0   1 200           100,0   1 200           100,0    1 200      100,0
  1212 10 10    Svätojánsky chlieb a semená svätojánskeho chleba,
                                                                           32,5      200            100,0    200            100,0    200            100,0    200            100,0    200        100,0
  1212 10 91    nelúpané, nedrvené, nemleté
  1213 00 00    Viazania a balenia obilia, aj nasekaného, zomletého,
                                                                          2,5-40    1 150           100,0   1 150           100,0   1 150           100,0   1 150           100,0    1 150      100,0
                stlačeného
        1214    Kvaka, kŕmna repa, korene na skrmovanie, seno,
                lucerna, ďatelina, vičenec, kapusta na skrmovanie,
                                                                           2,5      61 000          100,0   61 000          100,0   61 000          100,0   61 000          100,0   61 000      100,0
                vlčí bôb, vika a podobné poľnohospodárske produkty
                určené na skrmovanie, aj stlačené do balení
  1507 10 90    Nespracovaný sójový olej (okrem sójového oleja
                určeného na iné technické alebo priemyselné účely,
                                                                           2,5      30 000          100,0   30 000          100,0   30 000          100,0   30 000          100,0   30 000      100,0
                ako je výroba potravín a potravinových prípravkov
                pre ľudí)
  ex 1507 90    Spracovaný sójový olej a jeho frakcie, aj rafinované
  ex 1508 90    Spracovaný arašidový olej a jeho frakcie, aj               25,0      100            100,0    100            100,0    100            100,0    100            100,0    100        100,0
                rafinované
  1509 10 90    Panenský olivový olej, nie panenský olivový olej
                                                                           52,0      500            32,7     500            32,7     500            32,7     500            32,7     500        32,7
                určený na svietenie
  1512 11 91    Nespracovaný        slnečnicový      olej       (okrem
                slnečnicového oleja určeného na iné technické alebo
                                                                           2,5      4 000           100,0   4 000           100,0   4 000           100,0   4 000           100,0    4 000      100,0
                priemyselné účely, ako je výroba potravín
                a potravinových prípravkov pre ľudí)
     1514 11    Nespracované oleje z repky olejnatej a z repky             2,5      12 500          100,0   12 500          100,0   15 000          100,0   17 500          100,0   20 000      100,0
ex 1514 19 90   Spracované oleje z repky olejnatej a z repky
                s nízkym obsahom kyseliny „stabilné oleje, ktorých
                obsah kyseliny je < 2 %“ a ich frakcie, aj rafinované,
                ale     nie     chemicky      upravované        (okrem     25,0      600            100,0    600            100,0    600            100,0    600            100,0    600        100,0
                nespracovaných olejov a olejov určených na iné
                technické a priemyselné účely, ako je výroba
                potravín a potravinových prípravkov pre ľudí)

SK                                                                                                   36

                                                                                                SK
 ---pagebreak---                                                                                          2003                   2004                   2005                   2006           2007 a nasledujúce
                                                                      Dovozné                 Miera                  Miera                  Miera                  Miera                 Miera
                                                                       colné                zníženia               zníženia               zníženia               zníženia              zníženia
Číselný kód                                                           poplatky   kvóta                  kvóta                  kvóta                  kvóta                  kvóta
                                    Opis tovaru                                             colných                colných                colných                colných               colných
    (1)                                                                (v %)      (t)                    (t)                    (t)                    (t)                    (t)
                                                                                            poplatko               poplatko               poplatko               poplatko              poplatko
                                                                                             v (v %)                v (v %)                v (v %)                v (v %)               v (v %)
                                                                         a        b              c       d              e        f             g       h               i        j         k
  1515 11 00    Nespracovaný ľanový olej                                 2,5      125           100,0    125           100,0    125           100,0    125           100,0    125        100,0
  1515 90 40    Iné nespracované rastlinné oleje
                                                                         2,5      50            100,0    50            100,0    50            100,0    75            100,0    100        100,0
  1515 90 59
  1515 90 60    Iné rastlinné oleje a ich frakcie
                                                                        25,0      150           100,0    150           100,0    150           100,0    150           100,0    150        100,0
  1515 90 99
  ex 2002 90    Paradajky, spracované alebo konzervované inak ako
                v octe alebo v kyseline octovej (okrem celých alebo
                                                                       40-50,0    100           100,0    100           100,0    100           100,0    100           100,0    100        100,0
                porcovaných paradajok), v baleniach, ktorých čistá
                hmotnosť prekračuje 1 kg
     2003 10    Huby, spracované alebo konzervované inak ako
                                                                        50,0      200           70,0     200           70,0     200           80,0     200           90,0     200        100,0
     2003 90    v octe alebo v kyseline octovej
  2004 10 10    Zmrazené bežne uvarené zemiaky                          25,0     1 000          60,0    1 000          60,0    1 000          60,0    1 000          60,0     1 000      60,0
  2005 40 00    Nezmrazené hrachové (pisum sativum) a fazuľové
  2005 51 00    (vigna spp., phaseolus spp.) zrno, spracované alebo
                                                                        50,0      100           50,0     100           50,0     100           50,0     100           50,0     100        50,0
                konzervované inak ako v octe alebo v kyseline
                octovej
   2005 70 10   Nezmrazené olivy, spracované alebo konzervované
                                                                        50,0      100           10,0     100           10,0     100           20,0     100           20,0     100        30,0
   2005 70 90   inak ako v octe alebo v kyseline octovej
ex 2007 10 10
   2007 10 91
ex 2007 10 99
   2007 99 20
   2007 99 31
                Ovocné zaváraniny, želé, džemy, pyré a pasty,
   2007 99 35
                okrem tých, ktoré sú vyrobené z citrusových plodov,     50,0      150           20,0     150           20,0     200           30,0     250           40,0     300        50,0
ex 2007 99 39
                jahôd a marhulí
   2007 99 55
ex 2007 99 57
   2007 99 91
   2007 99 93
ex 2007 99 98

SK                                                                                               37

                                                                                            SK
 ---pagebreak---                                                                                             2003                     2004                     2005                     2006           2007 a nasledujúce
                                                                       Dovozné                   Miera                    Miera                    Miera                    Miera                  Miera
                                                                        colné                  zníženia                 zníženia                 zníženia                 zníženia               zníženia
Číselný kód                                                            poplatky   kvóta                    kvóta                    kvóta                    kvóta                    kvóta
                                   Opis tovaru                                                 colných                  colných                  colných                  colných                colných
    (1)                                                                 (v %)      (t)                      (t)                      (t)                      (t)                      (t)
                                                                                               poplatko                 poplatko                 poplatko                 poplatko               poplatko
                                                                                                v (v %)                  v (v %)                  v (v %)                  v (v %)                v (v %)
                                                                          a          b              c         d              e         f              g         h               i        j          k
  2008 19 13    Pražené mandle a pistácie, ovocie s tvrdou škrupinou
  2008 19 19    a iné    zrná,    včítane    spracovaných      alebo
                                                                         50,0       100            20,0      100            20,0      100            30,0      100            40,0      100        50,0
                konzervovaných zmesí, balené, pričom čistá
                hmotnosť balenia je > 1 kg
   2008 70 61   Spracované alebo konzervované broskyne, včítane
   2008 70 71   nektariniek, bez prídavku alkoholu, ale s prídavkom      50,0       150            20,0      150            20,0      150            30,0      150            40,0      150        50,0
   2008 70 79   cukru
   2009 79 19   Koncentrovaná nefermentovaná šťava z jabĺk, bez
                                                                         50,0       300            100,0     300            100,0     300            100,0     300            100,0     300       100,0
   2009 79 99   prídavku alkoholu
ex 2009 80 79   Koncentrované nefermentované šťavy z ovocia alebo
   2009 80 88   zo zeleniny                                              50,0       500            70,0      500            70,0      580            80,0      660            90,0      730       100,0
   2009 80 99
   2009 90 59   Zmesi ovocných štiav (včítane hroznového muštu)
   2009 90 98   a zeleninových štiav (okrem tých, ktoré sú vyrobené
                                                                         50,0       100            100,0     100            100,0     100            100,0     100            100,0     100       100,0
                z jabĺk, hrušiek, citrusových plodov, ananásov
                a tropických plodov, bez cukru)
     2204 10    Šumivé vína                                              52,0     3000 hl          23,1    3000 hl          23,1    3000 hl          32,7    3000 hl          42,3    3000 hl      53,8
     2204 21    Iné vína z čerstvého hrozna, v nádobách, ktorých
                                                                         52,0     6000 hl          23,1    6000 hl          23,1    6000 hl          32,7    6000 hl          42,3    6000 hl      53,8
                objem neprekračuje 2 l
     2204 29    Iné vína z čerstvého hrozna, v nádobách, ktorých
                                                                         52,0     12000 hl         23,1    12000 hl         23,1    12000 hl         32,7    12000 hl         42,3    12000 hl     53,8
                objem prekračuje 2 l
  2302 30 10    Otruby a iné zvyšky z preosievania, mletia a iných
                                                                         2,5       3.000           100,0    3.000           100,0    3.500           100,0    4.200           100,0    5.000      100,0
  2302 30 90    druhov spracovania pšenice, aj stlačené
  2302 40 10    Otruby a iné zvyšky z preosievania, mletia a iných
                                                                         2,5      12.500           100,0   12.500           100,0   15.000           100,0   17.500           100,0   20.000      100,0
  2302 40 90    druhov spracovania iných druhov obilnín, aj stlačené
  2303 20 11    Dužina repy
                                                                         2,5      40.000           100,0   40.000           100,0   50.000           100,0   60.000           100,0   72.000      100,0
  2303 20 18
  2303 20 90    Bagasa z cukrovej trstiny a iný odpad z výroby cukru
                                                                         32,5      5.000           100,0    5.000           100,0    5.000           100,0    5.000           100,0    5.000      100,0
                (okrem dužiny repy)

SK                                                                                                  38

                                                                                               SK
 ---pagebreak---                                                                                                2003                        2004                       2005                         2006           2007 a nasledujúce
                                                                       Dovozné                       Miera                      Miera                       Miera                       Miera                 Miera
                                                                        colné                      zníženia                   zníženia                    zníženia                    zníženia              zníženia
Číselný kód                                                            poplatky        kvóta                      kvóta                       kvóta                      kvóta                    kvóta
                                   Opis tovaru                                                     colných                    colných                     colných                     colných               colných
    (1)                                                                 (v %)           (t)                        (t)                         (t)                        (t)                      (t)
                                                                                                   poplatko                   poplatko                    poplatko                    poplatko              poplatko
                                                                                                    v (v %)                    v (v %)                     v (v %)                     v (v %)               v (v %)
                                                                            a            b             c             d             e             f            g               h             i        j          k
     2309 10    Potraviny pre psov a mačky, upravené pre
                                                                          32,5         1.000          38,5         1.000          38,5        1.000          38,5         1.000           38,5     1.000       38,5
                maloobchodný predaj
  ex 2309 90    Iné prípravky určené pre výživu zvierat (iba
                antikokcidiotiká, cholín, 70, prípravky pre výživu
                rýb, antibiotiká, náhrady mlieka, melasa zo sušenej     2-10-17,5      6.000          100,0        6.000          100,0       9.000          100,0       12.000           100,0   15.000       100,0
                repnej dužiny, zvyšky z postupov izolovania škrobu,
                okrem prvej zmesi)
ex 2309 90 99   Prvé zmesi podobných druhov určené pre výživu
                                                                          52,0         1.000          51,9         1.000          51,9        1.000          51,9         1.000           51,9     1.000       51,9
                zvierat
  2401 10 60    Tabaky      „sun     cured“    orientálneho    typu
                s neodstráneným stredným rebrom
  2401 10 70    Tabaky „dark air cured“ s neodstráneným stredným
                                                                          17,5          200           100,0         200           100,0        300           100,0         400            100,0    500         100,0
                rebrom
  2401 20 90    Tabaky s čiastočne alebo úplne odstráneným
                stredným rebrom, ale inak nespracované
    (a)         Táto miera sa uplatňuje pre vzorku s hodnotou, ktorá je nižšia alebo rovná 1 000 Dh/tonu, na vzorku s viac ako 1 000 Dh/tonu sa vzťahuje dovozný poplatok 2,5 %.
    (b)         Táto miera sa uplatňuje pre vzorku s hodnotou, ktorá je nižšia alebo rovná 800 Dh/tonu, na vzorku s viac ako 800 Dh/tonu sa vzťahuje dovozný poplatok 2,5 %.
    (c)         Táto miera sa uplatňuje pre vzorku s hodnotou, ktorá je nižšia alebo rovná 3 000 Dh/tonu, na vzorku s viac ako 3 000 Dh/tonu sa vzťahuje dovozný poplatok 16 %.
    (d)         Táto miera sa uplatňuje pre vzorku s hodnotou, ktorá je nižšia alebo rovná 800 Dh/tonu, na vzorku s viac ako 800 Dh/tonu sa vzťahuje dovozný poplatok 16 %.
    (e)         Táto miera sa uplatňuje pre vzorku s hodnotou, ktorá je nižšia alebo rovná 4020 DH/tonu, na vzorku s viac ako 4 020 Dh/tonu sa vzťahuje dovozný poplatok 16%
    (1)         Bez toho, aby tým boli poškodené pravidlá zavádzania kombinovanej nomenklatúry, formulovanie označení tovaru je považované iba za informatívne; preferenčný režim je v rámci tejto prílohy určovaný
                platnosťou číselného kódu, korešpondujúceho s nariadením (ES) č. 1789/2003 (Ú. v. ES L 281, 30.10.2003, s. 1). Ak sa pred číselným kódom nachádza „ex“, preferenčný režim je určovaný jednak platným
                číselným kódom, jednak platným korešpondujúcim opisom.
    (2)         V prípade, že úroveň marockej produkcie pšenice (P) prekročí 2,1 milióna ton, kvóta (Q) bude znížená podľa nasledujúceho vzorca: Q (v miliónoch ton) = 2,59-0,73*P (v miliónoch ton), až do minimálnej
                úrovne 400 tisíc ton za marockú produkciu, ktorá sa rovná alebo prekračuje 3 milióny ton.
    (3)         Výška uplatňovanej preferenčnej miery je 2.5%

SK                                                                                                     39

                                                                                                   SK