CELEX: 22005A0311(02)
Language: cs
Date: 2005-03-07 00:00:00
Title: Dohoda mezi Evropskou unií a Albánskou republikou o účasti Albánské republiky na vojenské operaci Evropské unie pro řešení krize v Bosně a Hercegovině (operace ALTHEA) - Prohlášení

Důležité právní upozornění

|

22005A0311(02)

Dohoda mezi Evropskou unií a Albánskou republikou o účasti Albánské republiky na vojenské operaci Evropské unie pro řešení krize v Bosně a Hercegovině (operace ALTHEA) - Prohlášení  

Úřední věstník L 065 , 11/03/2005 S. 0035 - 0038 Úřední věstník L 159 , 13/06/2006 S. 0188 - 0191

		Dohodamezi Evropskou unií a Albánskou republikou o účasti Albánské republiky na vojenské operaci Evropské unie pro řešení krize v Bosně a Hercegovině (operace ALTHEA)EVROPSKÁ UNIE (EU)na jedné straně aALBÁNSKÁ REPUBLIKAna straně druhé,dále jen "strany",BEROUCE NA VĚDOMÍ:- přijetí společné akce Rady Evropské unie 2004/570/SZBP ze dne 12. července 2004 o vojenské operaci Evropské unie v Bosně a Hercegovině [1],- pozvání Albánské republiky k účasti na operaci vedené EU,- úspěšné dokončení procesu vybudování sil a doporučení velitele operace EU a Vojenského výboru EU schválit účast sil Albánské republiky na operaci vedené EU,- rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru BiH/3/2004 ze dne 29. září 2004 o zřízení Výboru přispěvatelů na vojenskou operaci Evropské unie v Bosně a Hercegovině [2],- rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru BiH/5/2004 ze dne 3. listopadu 2004, kterým se mění rozhodnutí BiH/1/2004 o přijetí příspěvků třetích států na vojenskou operaci Evropské unie v Bosně a Hercegovině a rozhodnutí BiH/3/2004 o zřízení Výboru přispěvatelů na vojenskou operaci Evropské unie v Bosně a Hercegovině,SE DOHODLY TAKTO:Článek 1Účast na operaci1. Albánská republika se přidruží ke společné akci 2004/570/SZBP ze dne 12. července 2004 o vojenské operaci Evropské unie v Bosně a Hercegovině a k jakékoli společné akci nebo rozhodnutí, kterými Rada Evropské unie rozhodne o prodloužení vojenské operace EU pro řešení krize, v souladu s touto dohodou a veškerými nutnými prováděcími opatřeními.2. Příspěvkem Albánské republiky k vojenské operaci EU pro řešení krize není dotčena rozhodovací samostatnost Evropské unie.3. Albánská republika zajistí, aby její síly a personál účastnící se vojenské operace EU pro řešení krize plnily své úkoly v souladu- se společnou akcí 2004/570/SZBP a případnými následnými změnami,- s operačním plánem,- s prováděcími opatřeními.4. Síly a personál vyslaný do operace Albánskou republikou plní své úkoly a jedná pouze v zájmu vojenské operace EU pro řešení krize.5. Albánská republika včas informuje velitele operace EU o jakékoli změně své účasti na operaci.Článek 2Postavení sil1. Postavení sil a personálu přidělených Albánskou republikou v rámci vojenské operace EU pro řešení krize se řídí dohodou o postavení sil uzavřenou mezi Evropskou unií a hostitelskou zemí, pokud taková dohoda existuje.2. Postavení sil a personálu přidělených k velitelství nebo k velitelským složkám umístěným mimo Bosnu a Hercegovinu se řídí ujednáním mezi velitelstvím a dotyčnými velitelskými složkami a Albánskou republikou.3. Aniž je dotčena dohoda o postavení sil podle odstavce 1, vykonává Albánská republika soudní pravomoc nad svými silami a personálem, které se účastní vojenské operace EU pro řešení krize.4. Albánská republika vyřizuje veškeré nároky vzniklé v souvislosti s účastí na operaci EU pro řešení krize, které některý z členů jejích sil či personálu vznese nebo které se ho týkají. Albánská republika je příslušná pro zahájení každého řízení, zejména soudního nebo kárného, proti kterémukoli členu svých sil či personálu, v souladu se svými právními a správními předpisy.5. Albánská republika se zavazuje učinit prohlášení o vzdání se nároků na náhradu škody vůči kterémukoli státu, který se účastní vojenské operace EU pro řešení krize, a učinit tak při podpisu této dohody.6. Evropská unie se zavazuje zajistit, že její členské státy učiní prohlášení o vzdání se nároků na náhradu škody v souvislosti s účastí Albánské republiky na vojenské operaci EU pro řešení krize a učiní tak při podpisu této dohody.Článek 3Utajované informace1. Albánská republika přijme vhodná opatření k zajištění ochrany utajovaných informací EU v souladu s bezpečnostními předpisy Rady Evropské unie, které jsou obsaženy v rozhodnutí Rady 2001/264/ES ze dne 19. března 2001 [3], jakož i dalšími pokyny vydanými příslušnými orgány, včetně velitele operace EU.2. Pokud EU a Albánská republika uzavřely dohodu o bezpečnostních postupech pro výměnu utajovaných informací, použijí se ustanovení takové dohody v rámci vojenské operace EU pro řešení krize.Článek 4Linie velení1. Všechny síly a personál účastnící se vojenské operace EU pro řešení krize zůstávají zcela pod velením vlastních vnitrostátních orgánů.2. Vnitrostátní orgány odevzdají operativní a taktické velení nebo řízení svých sil a personálu veliteli operace EU. Velitel operace EU je oprávněn přenášet svou pravomoc.3. Albánská republika má ve vztahu k běžnému řízení operace stejná práva a povinnosti jako členské státy Evropské unie, které se operace účastní.4. Po konzultacích s Albánskou republikou může velitel operace EU kdykoli požádat o zrušení příspěvku Albánské republiky.5. Albánská republika jmenuje vysokého vojenského zástupce jako zástupce svého národního kontingentu ve vojenské operaci EU pro řešení krize. Vysoký vojenský zástupce konzultuje s velitelem sil EU všechny záležitosti, které mají vliv na operaci, a odpovídá za běžnou kázeň v kontingentu.Článek 5Finanční hlediska1. Albánská republika nese veškeré náklady spojené se svou účastí na operaci kromě nákladů, které jsou předmětem společného financování, jak je stanoveno v právních nástrojích podle čl. 1 odst. 1 této dohody a v rozhodnutí Rady 2004/197/SZBP ze dne 23. února 2004 o zavedení mechanismu pro správu financování společných nákladů na operace EU v souvislosti s vojenstvím nebo obranou [4].2. V případě smrti, zranění, ztráty nebo škody způsobené fyzickým nebo právnickým osobám ze státu nebo států, v nichž se operace uskutečňuje, zaplatí Albánská republika, pokud je zjištěna její odpovědnost, náhradu škody za podmínek stanovených v případné dohodě o postavení sil podle čl. 2 odst. 1 této dohody.Článek 6Prováděcí opatření k dohoděGenerální tajemník Rady Evropské unie, vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku, a odpovídající orgány Albánské republiky uzavřou veškerá nezbytná technická a správní ujednání k provedení této dohody.Článek 7Neplnění závazkůPokud jedna ze stran neplní své závazky stanovené v předchozích článcích, druhá strana má právo ukončit tuto dohodu výpovědí s měsíční výpovědní lhůtou.Článek 8Řešení sporůSpory o výklad nebo použití této dohody se řeší mezi stranami diplomatickou cestou.Článek 9Vstup v platnost1. Tato dohoda vstupuje v platnost prvním dnem prvního měsíce následujícího po dni, kdy si strany vzájemně oznámí dokončení vnitřních postupů nezbytných pro tento účel.2. Tato dohoda se použije prozatímně ode dne podpisu.3. Tato dohoda zůstává v platnosti po dobu trvání příspěvku Albánské republiky k operaci.V Bruselu dne 7. března 2005 v anglickém jazyce ve čtyřech vyhotoveních.Za Evropskou unii+++++ TIFF +++++Za Albánskou republiku+++++ TIFF +++++[1] Úř. věst. L 252, 28.7.2004, s. 10.[2] Úř. věst. L 325, 28.10.2004, s. 64. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí BiH/2005/2/2004 (Úř. věst. L 357, 2.12.2004, s. 39).[3] Úř. věst. L 101, 11.4.2001, s. 1. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2004/194/ES (Úř. věst. L 63, 28.2.2004, s. 48).[4] Úř. věst. L 63, 28.2.2004, s. 68.--------------------------------------------------