CELEX: C1997/009/15
Language: es
Date: 1997-01-11 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 7 de noviembre de 1996 en el asunto C-262/95: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Federal de Alemania (Incumplimiento - No adaptación del Derecho interno a las Directivas 82/176/CEE, 83/513/CEE, 84/156/CEE, 84/491/CEE y 86/280/CEE relativas al vertido de determinadas sustancias peligrosas en el medio acuático)

N ° c 9/8             Lis                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         11 . 1 . 97
1 ) Se declara que el Gran Ducado de Luxemburgo ha                    sentido de que no se refiere a una persona que ejerza una
      incumplido las obligaciones que le incumben en virtud           actividad no retribuida consistente en ocuparse de su cón­
      de la Directiva 91 /263/CEE del Consejo, de 29 de               yuge minusválido, independientemente de la importancia
      abril de 1991 , relativa a la aproximación de las legisla­      de esta actividad y de la competencia exigida para desem­
      ciones de los Estados miembros sobre equipos termina­           peñarla, en la medida en que, para hacerlo, la persona de
      les de telecomunicación, incluido el reconocimiento             que se trate no ha abandonado una actividad profesional
      mutuo de su conformidad, y en particular de su                  ni ha interrumpido la búsqueda de un empleo.
      artículo 1 7, al no haber adoptado, dentro del plazo se­
      ñalado, las disposiciones legislativas, reglamentarias y        (>) DO n° C 174 de 8 . 7. 1995 , p . 2 .
      administrativas necesarias para atenerse a dicha Direc­         (2 ) DO n° L 6 de 10. 1 . 1979, p. 24; EE 05/02, p. 174 .
      tiva .
2 ) Se condena en costas al Gran Ducado de Luxem­
      burgo.
(') DO n° C 254 de 10. 9 . 1994, p . 10 .                                             SENTENCIA DEL TRIBUNAL
( 2 ) DO n° L 128 de 23 . 5 . 1991 , p . 1 .                                                      ( Sala Sexta)
                                                                                         de 7 de noviembre de 1996
                                                                      en el asunto C-262/95 : Comisión de las Comunidades Eu­
                                                                             ropeas contra República Federal de Alemania (*)
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                      (Incumplimiento — No adaptación del Derecho interno a
                            ( Sala Quinta)                            las Directivas 82/176/CEE, 83/513/CEE, 84/Í56/CEE,
                    de 7 de noviembre de 1996                         84/491/CEE y 86/280/CEE relativas al vertido de deter­
                                                                           minadas sustancias peligrosas en el medio acuático)
en el asunto C-77/95 (petición de decisión prejudicial
planteada por el Hanseatisches Oberlandesgericht in Bre­                                          ( 97/C 9/ 15 )
men ): Bruna-Alessandra Züchner contra Handelskranken­
                  kasse (Ersatzkasse ) Bremen 0 )                                   (Lengua de procedimiento: alemán)
(Igualdad de trato entre hombres y mujeres en materia
de Seguridad Social — Directiva 79/7/CEE — Población                  (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                 activa)                              cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                              ( 97/C 9/ 14 )                                                     de Justicia »)
               (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                      En el asunto C-262/95 , Comisión de las Comunidades Eu­
                                                                      ropeas (Agente : Sr. Gótz zur Hausen ) contra República Fe­
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­           deral de Alemania (Agente : Sr. Ernst Róder ), que tiene por
cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal            objeto que se declare que la República Federal de Alema­
                             de Justicia »)                           nia ha incumplido las obligaciones que le incumben en vir­
                                                                      tud del Tratado CE, al no haber adoptado dentro de los
En el asunto C-77/95 , que tiene por objeto una petición              plazos señalados todas las medidas necesarias para atener­
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177         se a :
del Tratado CE, por el Hanseatisches Oberlandesgericht in
Bremen ( Alemania ), destinada a obtener en el litigio pen­
diente ante dicho órgano jurisdiccional entre Bruna-Ales­             — la Directiva 82/176/CEE del Consejo, de 22 de marzo
sandra Züchner y Handelskrankenkasse ( Ersatzkasse ) Bre­                  de 1982, relativa a los valores límite y a los objetivos
men, una decisión prejudicial sobre la interpretación de la                de calidad para los vertidos de mercurio del sector de
Directiva 79/7/CEE del Consejo, de 19 de diciembre de                      la electrólisis de los cloruros alcalinos ( DO n° L 81 , de
1978 , relativa a la aplicación progresiva del principio de                27. 3 . 1982, p. 29; EE 15/03 , p . 142 ),
igualdad de trato entre hombres y mujeres en materia de
Seguridad Social ( 2 ), y de los principios de Derecho comu­          — la Directiva 83/513/CEE del Consejo, de 26 de sep­
nitario que regulan la responsabilidad de los poderes pú­                  tiembre de 1983 , relativa a los valores límite y a los
blicos, el Tribunal de Justicia ( Sala Quinta ), integrado por             objetivos de calidad para los vertidos de cadmio (DO
los Sres .: L. Sevón, Presidente de Sala, en funciones de Pre­             n° L 291 , de 24 . 10 . 1983 , p. 1 ; EE 15/04, p. 131 ),
sidente de la Sala Quinta ( Ponente ); C. Gulmann, D. A. O.
Edward, J.-P. Puissochet y P. Jann, Jueces; Abogado Gene­
ral : Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario: Sr. H. A.               — la Directiva 84/156/CEE del Consejo, de 8 de marzo
Rühl, administrador principal; ha dictado el 7 de noviem­                  de 1984, relativa a los valores límites y a los objetivos
bre de 1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :                     de calidad para los vertidos de mercurio de los sectores
                                                                           distintos de la electrólisis de los cloruros alcalinos (DO
El artículo 2 de la Directiva 7917¡CEE del Consejo, de 19                  n° L 74, de 17. 3 . 1984, p. 49; EE 15/05 , p. 20 ).
de diciembre de 1978, relativa a la aplicación progresiva
del principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres            — la Directiva 84/491 /CEE del Consejo, de 9 de octubre
en materia de Seguridad Social, debe interpretarse en el                   de 1984, relativa a los valores límite y a los objetivos
 ---pagebreak---  11 .   . 97              ES |                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° C 9/9
      de calidad para los vertidos de hexaclorociclohexano                              SENTENCIA DEL TRIBUNAL
      ( DO n° L 274, de 17. 10 . 1984, p. 11 ; EE 15/05,                                             ( Sala Sexta )
      p . 59 ) y                                                                           de 7 de noviembre de 1996
                                                                         en el asunto C-3 15/95 : Comisión de las Comunidades Eu­
— la Directiva 86/280/CEE del Consejo, de 12 de junio                                 ropeas contra República Italiana ( ] )
      de 1986, relativa a los valores límite y a los objetivos
      de calidad para los residuos de determinadas sustan­               (Incumplimiento de Estado — No adaptación del Derecho
      cias peligrosas comprendidas en la lista I del Anexo de            interno a las Directivas 93/48/CEE, 93/49/CEE, 93/52/
      la Directiva 76/464/CEE ( DO n° L 181 , de 4 . 7. 1986 ,                          CEE, 93/61/CEE y 93/85/CEE)
      p. 16 ),                                                                                       ( 97/C 9/16 )
                                                                                      (Lengua de procedimiento: italiano)
 y, en particular, al artículo 3 de cada una de dichas Direc­
tivas, el Tribunal de Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los         (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
 Sres.: G. F. Mancini, Presidente de Sala; J. L. Murray ( Po­            cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
nente ), C. N. Kakouris, P. J. G. Kapteyn y H. Ragnemalm,                                            de justicia »)
Jueces; Abogado General: Sr. P. Léger; Secretario : Sr. R.              En el asunto C-3 15/95 , Comisión de las Comunidades Eu­
 Grass; ha dictado el 7 de noviembre de 1996 una sentencia              ropeas ( Agente : Sr. Eugenio de March ) contra República
cuyo fallo es el siguiente:                                             Italiana (Agente: Profesor Sr. Umberto Leanza, asistido
                                                                        por el Sr. Ivo Braguglia ), que tiene por objeto que se decla­
 1 ) Se declare que la República Federal de Alemania ha in­              re que, al no haber adoptado en el plazo señalado las dis­
      cumplido las obligaciones que le incumben en virtud               posiciones legales, reglamentarias y administrativas necesa­
      de:                                                               rias para atenerse a :
                                                                        — la Directiva 93/48/CEE de la Comisión, de 23 de junio
      — la Directiva 82/176/CEE del Consejo, de 22 de                        de 1993 , por la que se establece la ficha referente a las
            marzo de 1982, relativa a los valores límite y a los
                                                                             condiciones que deben cumplir los materiales de multi­
            objetivos de calidad para los vertidos de mercurio               plicación de frutales y los plantones de frutal destina­
            del sector de la electrólisis de los cloruros alcali­
                                                                             dos a la producción frutícola de conformidad con la
            nos,
                                                                             Directiva 92/34/CEE del Consejo ( DO n° L 250, de
                                                                             7. 10 . 1993 , p . 1 ),
      — la Directiva 83/513/CEE del Consejo, de 26 de
            septiembre de 1983, relativa a los valores límite y         — la Directiva 93/49/CEE de la Comisión, de 23 de junio
            a los objetivos de calidad para los vertidos de cad­             de 1993 , por la que se establece la lista referente a las
            mio,                                                             condiciones que deben cumplir los materiales de repro­
                                                                             ducción de plantas ornamentales y las plantas orna­
      — la Directiva 84/156/CEE del Consejo, de 8 de mar­                    mentales de conformidad con la Directiva 91 /682/CEE
            zo de 1984, relativa a los valores límites y a los               del Consejo ( DO n° L 250, de 7. 10 . 1993 , p . 9 ),
            objetivos de calidad para los vertidos de mercurio
            de los sectores distintos de la electrólisis de los clo­    — la Directiva 93/52/CEE del Consejo, de 24 de junio de
            ruros alcalinos,                                                 1993 , por la que se modifica la Directiva 89/556/CEE
                                                                             relativa a las condiciones de policía sanitaria aplicable
      — la Directiva 84/491 /CEE del Consejo, de 9 de oc­                    a los intercambios intracomunitarios y a las impor­
            tubre de 1984, relativa a los valores límite y a los             taciones procedentes de terceros países de embriones
            objetivos de calidad para los vertidos de hexaclo­               de animales domésticos de la especie bovina ( DO n°
            rociclohexano, y                                                 L 175 , de 19 . 7. 1993 , p . 21 ),
                                                                        — la Directiva 93/61 /CEE de la Comisión, de 2 de julio
      — la Directiva 86/280/CEE del Consejo, de 12 de ju­                    de 1993 , por la que se establecen las fichas que contie­
            nio de 1986, relativa a los valores límite y a los               nen las condiciones que deben cumplir los plantones y
            objetivos de calidad para los vertidos de determi­               materiales de multiplicación de hortalizas, distintos de
            nadas sustancias peligrosas comprendidas en la                   las semillas, de conformidad con la Directiva 92/33/
            lista 1 del Anexo de la Directiva 76/464/CEE,
                                                                             CEE del Consejo ( DO n° L 250, de 7. 10 . 1993 , p. 19 ),
                                                                             y
      y, en particular, del artículo 3 de cada una de dichas            — la Directiva 93/85/CEE del Consejo, de 4 de octubre
      Directivas, al no haber adoptado dentro de los plazos
                                                                             de 1993 , relativa a la lucha contra la necrosis bacteria­
      señalados las medidas necesarias para atenerse a las
      mismas .
                                                                             na de la patata ( DO n° L 259, de 18 . 10 . 1993 , p . 1 ),
                                                                        la República Italiana ha incumplido las obligaciones que le
2 ) Se condene en costas a la República Federal de Alema­               incumben en virtud de dichas Directivas y del Tratado CE,
      nia .
                                                                        el Tribunal de Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los Sres .:
                                                                        G. F. Mancini, Presidente de Sala; J. L. Murray, C. N. Ka­
                                                                        kouris ( Ponente ), P. J. G. Kapteyn y H. Ragnemalm, Jue­
(!) DO n° C 248 de 23 . 9 . 1995 , p. 9 .                               ces; Abogado General : Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secre­
                                                                        tario: Sr. R. Grass, ha dictado el 7 de noviembre de 1996
                                                                        una sentencia cuyo fallo es el siguiente :