CELEX: 21976A1019(01)
Language: hu
Date: 1976-10-19 00:00:00
Title: Kereskedelmi együttműködési megállapodás az Európai Gazdasági Közösség és a Bangladesi Népköztársaság között

Fontos jogi nyilatkozat

|

21976A1019(01)

Hivatalos Lap L 319 , 19/11/1976 o. 0002 - 0010 finn különkiadás fejezet 11 kötet 3 o. 0044  svéd különkiadás fejezet 11 kötet 3 o. 0044  görög különkiadás: fejezet 11 kötet 8 o. 0241  spanyol különkiadás fejezet 11 kötet 6 o. 0194  portugál különkiadás fejezet 11 kötet 6 o. 0194 

		Kereskedelmi együttműködési megállapodásaz Európai Gazdasági Közösség és a Bangladesi Népköztársaság közöttAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,egyrészről,A BANGLADESI NÉPKÖZTÁRSASÁG KORMÁNYAmásrészről,TEKINTETTEL az Európai Gazdasági Közösség tagállamai és Banglades közötti baráti kapcsolatokra és történelmi kötelékekre, valamint arra irányuló közös óhajukra, hogy erősítsék és bővítsék kereskedelmi és gazdasági kapcsolataikat;ATTÓL AZ ELTÖKÉLT SZÁNDÉKTÓL VEZÉRELVE, hogy a komparatív elõnyök és kölcsönös haszon alapján erõsítsék, elmélyítsék és szélesítsék kereskedelmi és gazdasági kapcsolataikat;FIGYELEMBE VÉVE, hogy Banglades az egyik legkevésbé fejlett fejlődő ország,ISMERVE a bangladesi gazdaság különleges jellemzőit és szükségleteit,MEGERŐSÍTVE közös kívánságukat, hogy hozzájáruljanak a nemzetközi gazdasági együttműködés új szakaszához, valamint elősegítsék humán és anyagi erőforrásaiknak a szabadság, egyenlőség és igazság elvei alapján történő fejlesztését;TEKINTETBE VÉVE, hogy a modern kereskedelempolitika a nemzetközi gazdasági együttműködés elősegítésének fontos eszköze;ÚGY HATÁROZTAK, hogy kereskedelmi együttmûködési megállapodást kötnek, és e célból tejhatalmú meghatalmazottjaikként kijelölték:AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA:A BANGLADESI NÉPKÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA:AKIK kicserélve jó és kellő alakban talált meghatalmazásaikat,A KÖVETKEZÕKBEN ÁLLAPODTAK MEG:1. cikkA Szerzõdõ Felek eltökélt szándéka, hogy a kölcsönös haszon alapján fejlesztik kereskedelmi forgalmukat annak érdekében, hogy hozzájáruljanak a gazdasági és társadalmi fejlõdésükhöz, valamint kölcsönös kereskedelmük egyenlegének javításához és terjedelmének lehetõ legnagyobb mértékû növeléséhez.2. cikkA Szerzõdõ Felek az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény rendelkezéseivel összhangban biztosítják egymás részére kereskedelmi kapcsolataikban a legnagyobb kedvezményes elbánást.3. cikkA Szerzõdõ Felek a harmadik országokra általánosan alkalmazott legnagyobb mértékû export és import liberalizációt nyújtják egymás részére, és törekszenek arra, hogy a másik Fél számára jelentõs termékek esetében a politikájukkal és kötelezettségeikkel összeegyeztethetõ maximális könnyítéseket biztosítsák.4. cikkA Szerzõdõ Felek vállalják, hogy a lehetõ legnagyobb mértékben támogatják kölcsönös kereskedelmük fejlesztését és diverzifikációját. Minden indokolt lépést megtesznek ezen vállalások teljesítése érdekében, beleértve az olyan exportlehetõségek fejlesztéséhez kapcsolódó különleges intézkedéseket is, amelyek hozzájárulhatnak gazdaságaik kereskedelmi lehetõségének megvalósításához.5. cikkA Szerzõdõ Felek a kölcsönös érdekek területein és a gazdaságpolitikájukban elért fejlõdés fényében fejlesztik a kereskedelemhez kapcsolódó gazdasági kapcsolataikat.6. cikkA 4. és 5. cikk gyakorlati megvalósításának elõsegítésére a Szerzõdõ Felek megállapodnak abban, hogy javítják a gazdasági szervezeteik közötti kapcsolataikat és együttmûködést, és támogatják az e célból már létrehozott, vagy ezután létrejövõ intézményeket.7. cikkA Szerzõdõ Felek törekszenek arra, hogy – ahol ez kölcsönös érdekükben áll – fokozzák együttmûködésüket a harmadik országokat érintõ kereskedelmi és kapcsolódó gazdasági kérdésekben.8. cikk(1) A Közösség és a Bangladesi Népköztársaság képviselõibõl vegyes bizottság jön létre. A vegyes bizottság évente egyszer ülésezik. További ülések bármelyik Szerzõdõ Fél kérésére, közös megegyezéssel tarthatók.(2) A vegyes bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát és munkaprogramját.(3) A vegyes bizottság feladatai végzésének segítésére szakosodott albizottságokat hozhat létre.9. cikkA vegyes bizottság biztosítja e megállapodás megfelelõ mûködését. Különösen gyakorlati intézkedéseket tervez és javasol a Szerzõdõ Felek közötti kereskedelem fejlesztésének és diverzifikációjának elérésére, és megvizsgál minden olyan nehézséget, amely akadályozhatja ezeket a célkitûzéseket.10. cikkA vegyes bizottság továbbá az alábbi feladatokat végzi:a) tanulmányozza és megtervezi a kereskedelmi akadályok leküzdésének módjait, különösen a fennálló nem vám- és vámtarifa-jellegû akadályokra vonatkozóan, a kereskedelem különbözõ ágazataiban, figyelembe véve az érintett nemzetközi szervezetek által ezen a területen vállalt munkát;b) a Szerzõdõ Felek és gazdasági szervezeteik közötti gazdasági és kereskedelmi együttmûködés ösztönzésére törekszik annak érdekében, hogy elõsegítse kereskedelmük fejlesztését és diverzifikációját;c) megvizsgálja, és módszereket és eszközöket javasol a Szerzõdõ Felek kereskedelmi formáinak és marketingstruktúráinak fokozatos átalakítására azzal a céllal, hogy az egymást kiegészítõ lehetõségek alapján elõsegítse kereskedelmi és gazdasági kapcsolataik fejlõdését úgy, mint a Szerzõdõ Felek gazdaságainak hosszú távú célkitûzéseit az egyensúly és összhang hiányának korrigálására;d) elõsegíti az információcserét, és ösztönzi a kapcsolatokat minden olyan területen, amely a Szerzõdõ Felek között a gazdaság területén kölcsönösen elõnyös együttmûködés kilátásait, és az ilyen jellegû együttmûködés kedvezõ feltételeinek megteremtését eredményezheti;e) a Szerzõdõ Felek közötti kereskedelem fejlesztésének és sokrétûségének elõsegítése érdekében intézkedéseket tervez és javasol, többek között a vezetõképzés, a reklám, a piaci információszerzés és a szakértõi tanácsadás terén nyújtott segítségre.11. cikkA vegyes bizottság a Szerzõdõ Felek közötti bármely ágazati megállapodás megfelelõ mûködését is biztosítja, és e célból gyakorolja az említett megállapodások keretében létrehozott közös szervekre ruházott felelõsséget is.12. cikkA Közösség tagállamai és a Bangladesi Népköztársaság között megkötött megállapodások rendelkezései helyébe e megállapodás rendelkezései lépnek, amennyiben az utóbbiak össze nem egyeztethetők, vagy azonosak az előzővel.13. cikkEzt a megállapodást egyrészrõl azokon a területeken kell alkalmazni, amelyeken az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerzõdés alkalmazandó, az abban a szerzõdésben meghatározott feltételekkel, másrészrõl a Bangladesi Népköztársaság területén.14. cikkA mellékletek e megállapodás szerves részét képezik.15. cikk(1) Ezt a megállapodást a Szerzõdõ Feleknek hatályos belsõ rendelkezéseikkel összhangban meg kell erõsíteniük, el kell fogadniuk, vagy jóvá kell hagyniuk; a Szerződő Felek értesítik egymást az ehhez szükséges eljárások befejezésérõl.(2) Ez a megállapodás az (1) bekezdésben elõírt értesítések megküldésének napját követõ hónap elsõ napján lép hatályba.(3) Ezt a megállapodást öt éves idõszakra kötik, és évrõl évre meghosszabbítják, amennyiben egyik Szerzõdõ Fél sem mondja fel legkésõbb hat hónappal a lejáratát megelõzõen.(4) A Szerzõdõ Felek bármikor módosíthatják ezt a megállapodást, azzal a céllal, hogy figyelembe vegye a gazdasági területen kialakult új helyzetet, valamint a gazdaságpolitikák mindkét oldalon bekövetkezett fejlõdését.16. cikkEz a megállapodás két-két példányban készült angol, dán, francia, holland, német, olasz, valamint bengáli nyelven, a szövegek mindegyike egyaránt hiteles.--------------------------------------------------I. MELLÉKLETEgyüttes nyilatkozat a vegyes bizottság mûködésérõl1. A vegyes bizottságban a Szerzõdõ Felek képviselõi a közös megegyezéssel hozott javaslatokat mérlegelés és a lehetõ leggyorsabb és leghatékonyabb intézkedések megtétele céljából továbbítják megfelelõ hatóságaiknak. Abban az esetben, ha a vegyes bizottság nem tud javaslatot kialakítani valamelyik Szerzõdõ Fél által sürgõsnek vagy fontosnak minõsített kérdésben, a két oldal nézeteit továbbítja az említett hatóságoknak további mérlegelés céljára.2. A vegyes bizottságnak a javaslatok és ajánlások kialakításánál kellõ tekintettel kell lennie Banglades fejlesztési terveire, valamint a Közösség gazdasági, ipari, társadalmi, környezetvédelmi és tudományos irányelveinek fejlõdésére csakúgy, mint a Szerzõdõ Felek gazdasági fejlettségének szintjére.3. A vegyes bizottság megvizsgálja a legnagyobb kedvezményes vámtarifák és az általános preferenciák mellett rendelkezésre álló összes eszköz hatékony felhasználásának lehetõségét, és javaslatokat is tesz erre vonatkozóan, hogy elõsegítse a Banglades számára fontos árucikkek kereskedelmét.4. A vegyes bizottság napirendjében – a Szerzõdõ Felek között annak megtervezése alkalmával történt megállapodásnak megfelelõen – szerepelhet a természeti erõforrások fejlesztése és hasznosítása területén, valamint a Banglades kereskedelmi lehetõsége szempontjából esetleg különös fontosságúnak minõsített egyéb területeken kialakított, a Felek számára megfelelõ feltételek mellett történõ együttmûködés.--------------------------------------------------II. MELLÉKLETKegyelmes Uram!Azon a megbeszélésen, amelynek eredményeképpen a kereskedelmi és együttműködési megállapodás az Európai Gazdasági Közösség és a Bangladesi Népköztársaság között ma létrejött, a Közösség úgy nyilatkozott, hogy kész az alább felsorolt, Banglades számára különösen fontos termékekre a már alkalmazott autonóm vámtarifákra kétoldalúan is kötelezettséget vállalni. Ezek az engedmények addig maradnak érvényben, amíg azokat a két Szerződő Fél megállapodásával az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény alapján meg nem erősítik, vagy nem módosítják.Az érintett termékek jegyzékeKözös Vámtarifa szerinti vámtarifaszám | Termék leírása | Javasolt kötelezettségvállalás % |03.01 | Hal frissen (élő vagy nem élő), hűtve vagy fagyasztva: A.Édesvízi hal:ex IV.Egyéb:Hilsa spp. | vámmentes |09.02 | Tea: A.Legfeljebb 3 kg nettó tömegű közvetlen csomagolásban | 5 |B.Egyéb | vámmentes |41.02 | Szarvasmarhafélék és szarvasmarha (a bivalyt is beleértve) és lófélék bőre, kivéve a 41.06, 41.07 és 41.08 tarifasz. alá tartozó bőröket: A.Kelet-indiai kipbőr, egész, a fej és a láb eltávolítása után is, legfeljebb 4,5 kg nettó tömeggel, legfeljebb növényi cserzéssel kezelt, bizonyos megőrző kezelés után is, de bőrtermékek gyártására közvetlenül nem alkalmas állapotban | vámmentes |ex B.Egyéb:Kelet-indiai kipbőr, egész, a fej és a láb eltávolítása után is, e4,5 kg-nál nagyobb és legfeljebb 8 kg nettó tömeggel, legfeljebb növényi cserzéssel kezelt, bizonyos megőrző kezelés után is, de bőrtermékek gyártására közvetlenül nem alkalmas állapotban | vámmentes |Szarvasmarhafélék bőre, krómmal cserzett, nedves állapotban (wet blue) | vámmentes |41.03 | Juh- és bárány bőr, kivéve a 41.06, 41.07 és 41.08 tarifasz. alá tartozó bőröket: B.Egyéb:1.Cserzésnél további kikészítés nélkül | vámmentes |41.04 | Kecske- és gidabőr, kivéve a 41.06, 41.07 és 41.08 tarifasz. alá tartozó bőröket: B.Egyéb:1.Cserzésnél további kikészítés nélkül | vámmentes |41.05 | Egyéb bőr, kivéve a 41.06, 41.07 és 41.08 tarifasz. Alá tartozó bőröket: B.Egyéb:1.Cserzésnél további kikészítés nélkül | vámmentes |Hálásak lennénk, ha megerősítené, hogy a Bangladesi Népköztársaság Kormánya egyetért ennek a levélnek a tartalmával.Kegyelmes Uram, kérem fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésünk kifejezését.Az Európai KözösségekTanácsa részérőlBanglades Küldöttségének vezetőjeUram!Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:"Azon a megbeszélésen, amelynek eredményeképpen a kereskedelmi és együttműködési megállapodás az Európai Gazdasági Közösség és a Bangladesi Népköztársaság között ma létrejött, a Közösség úgy nyilatkozott, hogy kész az alább felsorolt, Banglades számára különösen fontos termékekre a már alkalmazott autonóm vámtarifákra kétoldalúan is kötelezettséget vállalni. Ezek az engedmények, addig maradnak érvényben, amíg azokat a két Szerződő Fél megállapodásával az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény alapján meg nem erősítik, vagy nem módosítják.Az érintett termékek jegyzékeKözös Vámtarifa szerinti vámtarifaszám | Termék leírása | Javasolt kötelezettség-vállalás % |03.01 | Hal frissen (élő vagy nem élő), hűtve vagy fagyasztva: A.Édesvízi hal:ex IV.Egyéb:Hilsa spp. | vámmentes |09.02 | Tea: A.Legfeljebb 3 kg nettó tömegű közvetlen csomagolásban | 5 |B.Egyéb | vámmentes |41.02 | Szarvasmarhafélék és szarvasmarha (a bivalyt is beleértve) és lófélék bőre, kivéve a 41.06, 41.07 és 41.08 tarifasz. alá tartozó bőröket: A.Kelet-indiai kipbőr, egész, a fej és a láb eltávolítása után is, legfeljebb 4,5 kg nettó tömeggel, legfeljebb növényi cserzéssel kezelt, bizonyos megőrző kezelés után is, de bőrtermékek gyártására közvetlenül nem alkalmas állapotban | vámmentes |ex B.Egyéb:Kelet-indiai kipbőr, egész, a fej és a láb eltávolítása után is, 4,5 kg-nál nagyobb és legfeljebb 8 kg nettó tömeggel, legfeljebb növényi cserzéssel kezelt, bizonyos kezelés után is, de bőrtermékek gyártására közvetlenül nem alkalmas állapotban | vámmentes |Szarvasmarhafélék bőre, krómmal cserzett, nedves állapotban (wet blue) | vámmentes |41.03 | Juh- és bárány bőr, kivéve a 41.06, 41.07 és 41.08 tarifasz. alá tartozó bőröket: B.Egyéb:1.Cserzésnél további kikészítés nélkül | vámmentes |41.04 | Kecske- és gidabőr, kivéve a 41.06, 41.07 és 41.08 tarifasz. alá tartozó bőröket: B.Egyéb:1.Cserzésnél további kikészítés nélkül | vámmentes |41.05 | Egyéb bőr, kivéve a 41.06, 41.07 és 41.08 tarifasz. alá tartozó bőröket: B.Egyéb:1.Cserzésnél további kikészítés nélkül | vámmentes |Hálásak lennénk, ha megerősítené, hogy a Bangladesi Népköztársaság Kormánya egyetért ennek a levélnek a tartalmával."Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem, hogy a Bangladesi Népköztársaság kormánya egyetért a fenti levél tartalmával.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.A Bangladesi Népköztársaságkormánya részérőlAz Európai Gazdasági Közösség--------------------------------------------------III. MELLÉKLETAz Európai Gazdasági Közösség nyilatkozata a vámtarifa-kiigazításokról1. 1971. július 1-jén a Közösség az Egyesült Nemzetek 1968. évi Második Kereskedelemi és Fejlesztési Konferenciájának 21. (II) állásfoglalása alapján, autonóm módon bevezette az általános preferenciarendszert. A Közösség minden igyekezetével kész e rendszer oly módon történõ fejlesztésére, hogy figyelembe vegye a Bangladesi Népköztársaságnak a Közösséggel fennálló kereskedelmi kapcsolatai bõvítéséhez és erõsítéséhez fûzõdõ érdekeit.2. A Közösség kész arra is, hogy a vegyes bizottság keretében megvizsgálja a vámtarifa-kiigazítások lehetõségét a Bangladessel folytatott kereskedelem fejlõdésének elõmozdítása céljából.3. A Közösség ezzel összefüggésben tudomásul veszi, hogy a vegyes bizottság keretében történõ vizsgálat céljából, a Bangladesi Népköztársaság közölheti azon termékek listáját, amelyekkel kapcsolatban vámtarifa-engedmények kívánatosak.4. A Közösség feltételezi, hogy a Bangladesi Népköztársaság a vegyes bizottság keretében hasonlóképpen kész lesz, Banglades fejlõdési igényeinek figyelembevételével, megvitatni a Bangladesi Népköztársaság vámtarifáival kapcsolatos ügyekre vonatkozóan a Szerzõdõ Felek közötti kereskedelem fejlesztését célzó közösségi javaslatokat is, amennyiben vannak ilyenek.--------------------------------------------------IV. MELLÉKLETA Bangladesi Népköztársaság kormányának nyilatkozata a vámtarifa-kiigazításokról1. A Bangladesi Népköztársaság tudomásul veszi, hogy a Közösség minden igyekezetével kész az általános preferenciarendszer oly módon történõ fejlesztésére, hogy figyelembe vegye a Bangladesi Népköztársaságnak a Közösséggel fennálló kereskedelmi kapcsolatai kibõvítéséhez és erõsítéséhez fûzõdõ érdekeit. Ezzel összefüggésben a Bangladesi Népköztársaság a Közösség figyelmébe ajánlva ki fogja jelölni azokat a területeket, ahol javítani lehet a Közösség általános preferenciáit, különösen a közös szándéknyilatkozat rendelkezéseivel összefüggésben.2. A Bangladesi Népköztársaság tudomásul veszi továbbá, hogy a Közösség kész arra is, hogy a vegyes bizottság keretében megvizsgálja a vámtarifa-kiigazítások lehetõségét a Bangladessel folytatott kereskedelem fejlesztésének elõmozdításának céljából.3. Ezzel összefüggésben a Bangladesi Népköztársaság, a vegyes bizottság keretében történõ vizsgálat céljából, a Közösséggel közölheti azon termékek listáját, amelyekkel kapcsolatban vámtarifa-engedmények kívánatosak.4. A Bangladesi Népköztársaság a vegyes bizottság keretében hasonlóképpen kész megvitatni, Banglades fejlõdési igényeinek figyelembevételével, a Bangladesi Népköztársaság vámtarifáival kapcsolatos ügyekre vonatkozóan a Szerzõdõ Felek közötti kereskedelem fejlesztését célzó közösségi javaslatokat is, amennyiben vannak ilyenek.--------------------------------------------------