CELEX: 31992R1195
Language: it
Date: 1992-05-08 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 1195/92 DELLA COMMISSIONE dell' 8 maggio 1992 relativo alla fornitura di varie partite di butteroil a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31992R1195

REGOLAMENTO (CEE) N. 1195/92 DELLA COMMISSIONE dell' 8 maggio 1992 relativo alla fornitura di varie partite di butteroil a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 124 del 09/05/1992 pag. 0017 - 0023

REGOLAMENTO (CEE) N. 1195/92 DELLA COMMISSIONE  dell'8 maggio 1992  relativo alla fornitura di varie partite di butteroil a titolo di aiuto alimentareLA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera  c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accordato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 1 925 t di butteroil;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione, nella Comunità, di prodotti a titolo  di aiuto alimentare comunitario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (5); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano;  considerando che è stato constatato che, per motivi logistici non è possibile aggiudicare alcune forniture in occasione del primo e del secondo periodo di presentazione delle offerte; che, per evitare di ripetere la pubblicazione dei bandi di gara, è  opportuno indire un terzo periodo per la presentazione delle offerte,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:  Articolo 1  Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero-caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato I, conformemente al disposto del regolamento (CEE) n.  2200/87 e alle condizioni specificate nell'allegato I. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.  Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e che le abbia accettate. Non vengono prese in considerazione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.  Articolo 2  Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli  Stati membri.  Fatto a Bruxelles, l'8 maggio 1992. Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione   (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1. (2) GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6. (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1. (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1. (5) GU n. L 81 del 28. 3. 1991, pag. 108.    ALLEGATO I  Lotti A, B, C, D e E  1. Azioni n. (1): 1486/90, 1487/90, 1148/91, 1149/91, 1150/91.  2. Programma: 1990 (803 t) e 1991 (456 t).  3. Beneficiario: Repubblica popolare cinese.  4. Rappresentante del beneficiario: (3): Ministry of agriculture, Dairy Development Project Office, 11 Nong Zhan Guan, Nan Li, Beijng 100026, P.R. of China (telex 22233 MAGR CN).  5. Luogo o paese di destinazione: Repubblica popolare cinese.  6. Prodotto da mobilitare: butteroil.  7. Caratteristiche e qualità della merce (2): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 6 (I.E.1).  8. Quantitativo globale: 1 259 t.  9. Numero di lotti (13): 5.  10. Condizionamento e marcatura (8) (9): 200 kg.  Vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 7, I.E.2.1-I.E.3.  Iscrizioni in lingua inglese.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio:  « EEC DAIRY DEVELOPMENT PROJECT / 4. SHIPMENT / 14 CITIES / FOR RECOMBINATION ».  11. Modo di mobilitazione del prodotto: acquisto del burro presso Agriculture House, Kildare Street, IRL - Dublin 2 (tel. 789 011; telex 93607 AGRI-EI; telefax 61 62 63).  Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.  Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76 della Commissione (GU n. L 261 del 25. 9. 1976, pag. 12), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 3175/91 (GU n. L 300 del 31. 10. 1991, pag. 30).  12. Stadio di fornitura: reso destinazione (13).  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: (13).  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di imbarco: dal 24. 6 al 9. 7. 1992.  18. Data limite per la fornitura: 15. 8. 1992.  Azioni n. 1149/91 24. 8. 1992.  1150/91  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 25. 5. 1992, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 9. 6. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di imbarco: dal 7. 7 al 23. 7. 1992;  c) data limite per la fornitura: 29. 8. 1992.  Azioni n. 1149/91 8. 9. 1992.  1150/91  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 22. 6. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di imbarco: dal 21. 7 al 6. 8. 1992;  c) data limite per la fornitura: 12. 9. 1992.  Azioni n. 1149/91 21. 9. 1992.  1150/91  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  (Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5): restituzione applicabile il 23. 4. 1992, fissata dal regolamento (CEE) n. 984/92 della Commissione (GU n. L 104 del 22. 4. 1992, pag. 40).   LOTTO F  1. Azioni n. (1): 1166/91, 1167/91, 1169/91.  2. Programma: 1991.  3. Beneficiario: World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex 626675 i wfp).  4. Rappresentante del beneficiario: vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: F 1: Bolivia; F 2: China; F 3: Cuba.  6. Prodotto da mobilitare: butteroil.  7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (7) (10) (12): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 6 (I.E.1).  8. Quantitativo globale: 666 t.  9. Numero dei lotti: 1 (F 1: 150 t; F 2: 100 t; F 3: 416 t).  10. Condizionamento e marcatura (11): F 1: 5 kg; F 2: 5 kg in contenitori; F 3: 20 kg. Vedi e GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 7-8 (I.E.2 - I.E.3).  Iscrizioni in inglese.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio:  F 1: « ACTION 1166/91 / 0257801 / WORLD FOOD PROGRAMME / ARICA IN TRANSIT TO BOLIVIA »  F 2: « ACTION 1167/91 / 0335700 / WORLD FOOD PROGRAMME / XINGANG »  F 3: « ACTION 1169/91 / 0439100 / WORLD FOOD PROGRAMME / HAVANA »  + paese d'origine  + peso lordo.  11. Modo di mobilitazione del prodotto: acquisto del burro presso:  Agriculture House, Kildare Street, Irl - Dublin 2 (tel. 789 011; telex 93607 AGRI-EI; telefax 61 62 63).  Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.  Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76 della Commissione (GU n. L 261 del 25. 9. 1976, pag. 12), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 3175/91 (GU n. L 300 del 31. 10. 1991, pag. 30).  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 22. 6 al 14. 7. 1992.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte (4): 25. 5. 1992, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 9. 6. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 6 al 28. 7. 1992;  c) data limite per la fornitura: -  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 22. 6. 1992, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 20. 7 al 12. 8. 1992;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  rue de la Loi, 200  B-1049 Bruxelles  Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5): restituzione applicabile il 23. 4. 1992, fissata dal regolamento (CEE) n. 984/92 della Commissione (GU n. L 104 del 22. 4. 1992, pag. 40).   Note:  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato membro in questione non sono  superate.  L'analisi della radioattività deve determinare il tenore di cesio 134 e di cesio 137.  (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 33.  (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,  - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:  - 235 01 30,  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 236 20 05,  - 236 33 04.  (5) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'1. 8. 1989, pag. 56) si applica alle restituzioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo e al coefficiente  monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del presente allegato.  (6) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato d'origine.  (7) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato sanitario.  (8) I fusti metallici devono essere collocati in contenitori di 20 piedi.  La franchigia di detenzione dei contenitori deve essere almeno di quindici (15) giorni.  (9) L'aggiudicatario dovrà designare un proprio rappresentante nel porto di sbarco e ne informerà l'impresa incaricata dei controlli, di cui all'articolo 10 del regolamento (CEE) n. 2200/87, e la CCIC (China National Import and Export Inspection  Corporation), indirizzo telegrafico CHINSPECT, telex 210076 SACI CN.  L'aggiudicatario può designare come proprio rappresentante la CCIC.  (10) Certificato di analisi e di qualità che indica le caratteristiche tecniche del prodotto, rilasciato da un organismo ufficiale nel paese di origine.  (11) Certificato di condizionamento recante il peso netto unitario e il peso totale del condizionamento.  (12) Certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto, proveniente da animali sani, è stato lavorato in condizioni sanitarie eccellenti controllate da personale tecnico specializzato, e che nella zona di  produzione del latte crudo non si sono manifestati casi di afta epizootica.  (13)        Azione n.  Quantitativi (in tonnellate)  Porto di sbarco  Destinazione / Indirizzo del magazzino       A   1486/90  327 (1)  Xinfeng  (Guangzhou)  No 2 Dairy Plant, Pan Long Gang, Shahe, Guangzhou municipality       B   1487/90  194 (2)  Mawei  (Fuzhou)  Kangle Dairy Plant, Wuliting Fuma Road, Fuzhou municipality       C   1148/91  375 (3)  Shanghai  The Warehouse of the Dairy Development Project,  No 780 Beizhai Road, Beixinjing, Shanghai municipality       D   1149/91  204 (4)  Xingang  (Tianjin)  Refrigeration Plant of Tianjin Dairy company, Xingfudao Jiakoy, Hongxing Road, Hebei District Tianjin municipality       E   1150/91  159 (5)  Dalian  The Warehouse of the Dairy Development Project,  No 141 Dongbei Road, Xigang, Dalian municipality      (1) 3 partite: A 1   177 t; A 2   105 t; A 3   45 t.  (2) 2 partite: B 1   137 t; B 2   57 t.  (3) 5 partite: C 1   129 t; C 2   78 t; C 3   47 t; C 4   35 t (28 t programma 1990; 7 t programma 1991); C 5   86 t (programma 1991).  (4) 2 partite; D 1   129 t; D 2   75 t.  (5) 2 partite; E 1   129 t; E 2   30 t.     PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II        Número de la partida  Cantidad  Nombre y dirección del almacenista  Partiets nummer  Maengde  Lagerindehaverens navn og adresse  Nummer der Partie  Menge  Name und Adresse des Lagerhalters  Arithmos partidon  Tonoi  Onoma kai diefthynsi  enapothikeftoy  Number of lot  Quantity  Address of store  Numéro du lot  Quantité  Nom et adresse du stockeur  Numero della partita  Quantità  Nome e indirizzo del detentore  Nummer van de partij  Hoeveelheid  Naam en adres van de depothouder  Número  do lote  Quantidade  Nome e direcçao do armazenista      A  1486/90  398 950 kg       B  1487/90  236 700 kg       C  1148/91  457 500 kg  Trailerscare Unit 41 Robinhood Industrial Estate Clondalkin Dublin 22      D  1149/91  248 900 kg       E  1150/91  193 900 kg       F  1166/91 -  812 525 kg   1167/91 -    1169/91