CELEX: 32013H0927(01)
Language: sl
Date: 2013-06-19 00:00:00
Title: Priporočilo št. H1 z dne 19. junija 2013 v zvezi s sodbo Gottardo, v skladu s katero je treba ugodnosti, ki jih imajo državljani države na podlagi dvostranske konvencije o socialni varnosti s tretjo državo, dodeliti tudi delavcem, ki so državljani drugih držav članic  Besedilo velja za EGP in za sporazum ES/Švica

27.9.2013   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 279/13
            
         PRIPOROČILO št. H1
   z dne 19. junija 2013
   v zvezi s sodbo Gottardo, v skladu s katero je treba ugodnosti, ki jih imajo državljani države na podlagi dvostranske konvencije o socialni varnosti s tretjo državo, dodeliti tudi delavcem, ki so državljani drugih držav članic
   (Besedilo velja za EGP in za sporazum ES/Švica)
   2013/C 279/07
   UPRAVNA KOMISIJA ZA KOORDINACIJO SISTEMOV SOCIALNE VARNOSTI –
   ob upoštevanju člena 72(a) Uredbe (ES) št. 883/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti (1), v skladu s katerim je Upravna komisija pristojna za obravnavo vseh upravnih vprašanj in vprašanj v zvezi z razlago, ki izhajajo iz določb Uredbe (ES) št. 883/2004 in Uredbe (ES) št. 987/2009 (2),
   ob upoštevanju člena 72(c) Uredbe (ES) št. 883/2004, v skladu s katerim spodbuja in razvija sodelovanje med državami članicami in njihovimi nosilci v zadevah, povezanih s socialno varnostjo,
   V skladu s pogoji iz člena 71(2) Uredbe (ES) št. 883/2004 –
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Načelo nediskriminacije na podlagi državljanstva je bistven zaščitni ukrep za prosto gibanje oseb, določeno v členih 21(1) in 45(1) PDEU. To pomeni odpravo vsake diskriminacije med državljani držav članic.
            
         
               (2)
            
            
               V sodbi Gottardo (3) je Sodišče na podlagi načela iz člena 45 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) odločalo v zvezi z osebo s stalnim prebivališčem v Evropski uniji, ki je delala v Franciji, Italiji in Švici. Ta oseba ni izpolnjevala vseh pogojev za pridobitev pokojnine v Italiji in je zahtevala, da se zavarovalne dobe, dopolnjene v Švici in Italiji, seštejejo, kot določa dvostranska konvencija med Italijo in Švico v korist njunih državljanov.
            
         
               (3)
            
            
               Sodišče je v tem primeru odločilo, da če država članica sklene mednarodno dvostransko konvencijo o socialni varnosti s tretjo državo, ki določa upoštevanje zavarovalnih dob, dopolnjenih v navedeni tretji državi za pridobitev pravice do dajatev za starost, mora navedena država članica v skladu s temeljnim načelom enakega obravnavanja državljanom drugih držav članic dodeliti enake ugodnosti, kot jih imajo njeni državljani na podlagi navedene konvencije, razen če lahko zavrnitev objektivno obrazloži (4).
            
         
               (4)
            
            
               V zvezi s tem iz sodbe Sodišča izhaja, da njegova razlaga izraza „zakonodaja“ iz člena 1(l) Uredbe (ES) št. 883/2004 ne more vplivati na obveznost posamezne države članice, da ravna v skladu z načelom enakega obravnavanja iz člena 45(2) PDEU.
            
         
               (5)
            
            
               Sodišče je menilo, da ogrozitev ravnovesja in reciprocitete dvostranske mednarodne konvencije, sklenjene med državo članico in tretjo državo, ne pomeni objektivne obrazložitve za zavrnitev države članice, pogodbenice navedene konvencije, da ugodnosti, ki jih imajo njeni državljani na podlagi navedene konvencije, razširi na državljane drugih držav članic.
            
         
               (6)
            
            
               Poleg tega Sodišče ni sprejelo ugovorov, da bi lahko morebitno povečanje finančne obremenitve in administrativnih težav pri sodelovanju s pristojnimi organi zadevne tretje države utemeljevale, da država članica, pogodbenica dvostranske konvencije, ni izpolnila obveznosti iz Pogodbe.
            
         
               (7)
            
            
               Pomembno je, da vse ustrezne ugotovitve temeljijo na tej sodbi, ki je bistvena za državljane EU, ki so uveljavljali svojo pravico do prostega gibanja v drugo državo članico.
            
         
               (8)
            
            
               Zato bi bilo treba pojasniti, da je treba dvostranske konvencije o socialni varnosti med državo članico in tretjo državo razlagati tako, da je treba ugodnosti, ki jih imajo državljani države članice, pogodbenice konvencije, načeloma dodeliti tudi državljanom druge države članice, ki so objektivno v enakem položaju.
            
         
               (9)
            
            
               Ne glede na enotno uporabo odločitve v zadevi Gottardo v posameznih primerih bi bilo treba pregledati obstoječe dvostranske konvencije. V zvezi s predhodno sklenjenimi sporazumi člen 351 PDEU določa: „država članica ali države članice, ki jih to zadeva, ustrezno ukrepajo, da bi odpravile ugotovljeno nezdružljivost“ in člen 4(3) Pogodbe o Evropski uniji določa, da: „države članice sprejemajo vse splošne ali posebne ukrepe, potrebne za zagotovitev izpolnjevanja obveznosti, ki izhajajo iz Pogodb ali aktov institucij Unije.“
            
         
               (10)
            
            
               V zvezi z novimi dvostranskimi konvencijami o socialni varnosti, sklenjenimi med državo članico in tretjo državo, je treba upoštevati, da morajo vključevati posebno sklicevanje na načelo nediskriminacije na podlagi državljanstva v razmerju do državljanov drugih držav članic, ki so uresničevali pravico do prostega gibanja v državi članici, ki je pogodbenica zadevne konvencije.
            
         
               (11)
            
            
               Uporaba sodbe Gottardo v posameznih primerih je odvisna predvsem od sodelovanja tretjih držav, zlasti ker morajo potrditi zavarovalne dobe, ki jih je tam dopolnila zadevna oseba.
            
         
               (12)
            
            
               Upravna komisija bi morala to vprašanje obravnavati, ker je odločitev v zadevi Gottardo povezana z uporabo načela enakega obravnavanja na področju socialne varnosti.
            
         PRIPOROČA pristojnim službam in nosilcem:
   
               1.
            
            
               V skladu z načelom nediskriminacije med lastnimi državljani in državljani drugih držav članic, ki so uresničili pravico do prostega gibanja v skladu s členom 21(1) in členom 45(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije se določbe konvencije o socialni varnosti s tretjo državo načeloma uporabljajo tudi za državljane drugih držav članic, ki se znajdejo v enakem položaju kot lastni državljani države.
            
         
               2.
            
            
               Nove dvostranske konvencije o socialni varnosti, sklenjene med državo članico in tretjo državo, bi morale načeloma vključevati posebno sklicevanje na načelo nediskriminacije na podlagi državljanstva v razmerju do državljanov druge države članice, ki so uresničevali svojo pravico do prostega gibanja v državo članico, ki je pogodbenica zadevne konvencije, ali iz nje.
            
         
               3.
            
            
               Države članice bi morale o posledicah tega priporočila obvestiti nosilce v državah, s katerimi so podpisale konvencije o socialni varnosti, katerih določbe se uporabljajo le za njihove državljane. Države članice, ki so sklenile dvostranske konvencije z istimi tretjimi državami, lahko pri pozivu k takšnemu sodelovanju nastopajo skupaj. To sodelovanje je bistveno za spoštovanje prava EU.
            
         
               4.
            
            
               Priporočilo P1 se razveljavi z dnem začetka uporabe tega priporočila.
            
         
               5.
            
            
               To priporočilo se objavi v Uradnem listu Evropske unije. Uporablja se od prvega dne drugega meseca po objavi.
            
         
      
         
            Predsednica Upravne komisije
         
         Anne McMANUS
      
   
   
      (1)  UL L 166, 30.4.2004, str. 1.
   
      (2)  UL L 284, 30.10.2009, str. 1.
   
      (3)  Sodba z dne 15. januarja 2002 v zadevi C-55/00, Elide Gottardo v Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS), [2002] Recueil I-00413 in nasl.
   
      (4)  Sodba z dne 15. januarja 2002 v zadevi C-55/00, Elide Gottardo v Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS), [2002] Recueil I-00413, odstavek 34.