CELEX: 32016R1357
Language: hu
Date: 2016-08-09 00:00:00
Title: A Bizottság (EU) 2016/1357 végrehajtási rendelete (2016. augusztus 9.) a Kínai Népköztársaságból származó egyes, ötvözetlen vagy más ötvözött acélból készült durvalemezek behozatalára vonatkozó nyilvántartásba vételi kötelezettség bevezetéséről

10.8.2016   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 215/23
            
         A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1357 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
   (2016. augusztus 9.)
   a Kínai Népköztársaságból származó egyes, ötvözetlen vagy más ötvözött acélból készült durvalemezek behozatalára vonatkozó nyilvántartásba vételi kötelezettség bevezetéséről
   AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
   tekintettel az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: alaprendelet) és különösen annak 14. cikke (5) bekezdésére,
   a tagállamok tájékoztatását követően,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               Az Európai Bizottság (a továbbiakban: Bizottság) 2016. február 13-án az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett, az eljárás megindításáról szóló értesítés (2) útján dömpingellenes vizsgálatot indított a Kínai Népköztársaságból (a továbbiakban: Kína) származó, sík, ötvözetlen vagy ötvözött acélból (kivéve rozsdamentes acélból, szilícium-elektromos acélból, szerszámacélból és gyorsacélból) készült, melegen hengerelt, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélküli, nem tekercsben lévő, 10 mm-t meghaladó vastagságú és legalább 600 mm szélességű, vagy legalább 4,75 mm, de legfeljebb 10 mm vastagságú és legalább 2 050 mm szélességű termékek (durvalemez) Unióba irányuló behozatalára vonatkozóan.
            
         1.   AZ ÉRINTETT TERMÉK
   
   
               (2)
            
            
               A nyilvántartásba vételi kötelezettség alá tartozó termék a Kínából származó, jelenleg az ex 7208 51 20, ex 7208 51 91, ex 7208 51 98, ex 7208 52 91, ex 7208 90 20, ex 7208 90 80, 7225 40 40, ex 7225 40 60 és ex 7225 99 00 KN-kód alá tartozó sík, ötvözetlen vagy ötvözött acélból (kivéve rozsdamentes acélból, szilícium-elektromos acélból, szerszámacélból és gyorsacélból) készült, melegen hengerelt, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélküli, nem tekercsben lévő, 10 mm-t meghaladó vastagságú és legalább 600 mm szélességű, vagy legalább 4,75 mm, de legfeljebb 10 mm vastagságú és legalább 2 050 mm szélességű termékek (a továbbiakban: durvalemez vagy érintett termék). A fenti KN-kódok csak tájékoztató jellegűek.
            
         2.   A KÉRELEM
   
   
               (3)
            
            
               Az alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdése szerinti nyilvántartásba vétel iránti kérelmet a panaszos 2016. április 18-án nyújtotta be. A panaszos a kérelmet 2016. július 7-én további információkkal egészítette ki. A panaszos azt kérte, hogy az érintett termék behozatalára vezessenek be nyilvántartásba vételi kötelezettséget annak érdekében, hogy ezt követően a nyilvántartásba vétel napjától lehessen intézkedéseket alkalmazni az érintett behozatalra.
            
         3.   A NYILVÁNTARTÁSBA VÉTEL INDOKAI
   
   
               (4)
            
            
               Az alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdése szerint a Bizottság utasíthatja a vámhatóságokat, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket a behozatal nyilvántartásba vételéhez, annak érdekében, hogy ezt követően intézkedések legyenek alkalmazhatók az érintett behozatalra. A nyilvántartásba vételi kötelezettséget az uniós gazdasági ágazatnak egy ilyen intézkedés indokoltságát megfelelően bizonyító kérelme nyomán lehet a behozatalra bevezetni.
            
         
               (5)
            
            
               A panaszos azt állítja, hogy indokolt a nyilvántartásba vétel, mivel az érintett termék behozatala továbbra is dömpingelt, továbbá hogy az importőrök teljes mértékben tisztában voltak a huzamos ideje zajló, az uniós gazdasági ágazatnak kárt okozó dömpinggel. A panaszos ezenfelül azt állítja, hogy a Kínából érkező behozatal kárt okoz az uniós gazdasági ágazatnak, és hogy – még a vizsgálati időszakot követően is – az említett behozatal szintjének jelentős növekedése volt tapasztalható, ami komolyan rontaná a dömpingellenes vám javító hatását, amennyiben előírnák egy ilyen vám alkalmazását.
            
         3.1.   Az importőröknek tudomása volt vagy tudniuk kellett volna a vélt vagy megállapított dömpingről és kárról
   
   
               (6)
            
            
               A Bizottság úgy véli, hogy az importőröknek tudomása volt vagy tudnia kellett volna az exportáló gyártók általi dömpingről. A panasz elegendő erre vonatkozó meggyőző bizonyítékot tartalmazott, amit az eljárás megindításáról szóló értesítés megfelelően részletezett (3). A panasz betekinthető változata 28 % és 73 % közötti mértékűre becsülte a Kínából érkező behozatalra vonatkozó dömpingkülönbözeteket. A panaszos a panaszban elegendő, a kínai exportáló gyártók általi dömping részletes leírását tartalmazó bizonyítékkal szolgált, amelyről az importőrök minden bizonnyal tudhattak, illetve az importőröknek tudniuk kellett. A panaszos mindenekelőtt bizonyítékkal szolgált a panaszban a USITC zárójelentésében jelentett (2014. július és 2015. június közötti időszakra vonatkozó) árinformációk alapján megállapított rendes érték, valamint a durvalemez Kínából érkező behozatalára vonatkozó, az alkalmazandó KN-kódok alapján az Eurostat adataiból nyert negyedéves átlagos egységértéken alapuló exportár összehasonlításáról. Ezenkívül a panaszos a panaszban meggyőző bizonyítékkal szolgált arról is, hogy Kína esetében az importárak csökkenő tendenciát mutatnak. A Kínából az Unióba érkező behozatal átlagos értékesítési ára 25 %-kal csökkent 2012. és a 2014. októbertől 2015. szeptemberig tartó időszak között. A nyilvántartásba vétel iránti kérelemben a panaszos a vizsgálati időszak (2015) alatti kínai átlagos importárakat összehasonlította a 2012-es árakkal, ami 30 %-os csökkenést jelzett. Végezetül a panaszban emellett elegendő meggyőző bizonyíték szerepel a károkozás fennállásáról. A panasz betekinthető változatában szereplő mindezen információk alapján, illetve tekintettel a vélhetően zajló dömping mértékére, valamint arra a tényre, hogy a panaszosok számára rendelkezésre álló információk nyilvánosan elérhetőek voltak, a Bizottság számára rendelkezésre álló meggyőző bizonyítékok alapján jogosan megállapítható, hogy az importőröknek tudomása volt vagy tudniuk kellett volna a vélt vagy megállapított dömpingről és kárról.
            
         3.2.   A behozatal jelentős mértékű további növekedése
   
   
               (7)
            
            
               A vizsgálati időszak (2015) alatti behozatali volumen és az eljárás megindítását követő időszakra (2016. március–május) vonatkozóan rendelkezésre álló adatok összevetése azt mutatja, hogy az eljárás 2016. februári megindítása óta további, mintegy 15 %-os növekedés volt tapasztalható Kína esetében. Ez arra utal, hogy az érintett termék Kínából érkező behozatala terén jelentős mértékű további növekedés volt tapasztalható a jelenlegi vizsgálat megindítását követő első három hónap során.
            
         3.3.   A vám javító hatásának aláásása
   
   
               (8)
            
            
               A vizsgálat keretében tett beadványokban – köztük a nyilvántartásba vétel iránti kérelemben – bizonyíték található arra nézve, hogy az említett behozatal szintjének csökkenő árak melletti folyamatos növekedése további károkat okozna. Az árakat illetően a panaszos a nyilvántartásba vétel iránti kérelemben meggyőző bizonyítékkal szolgált arról, hogy Kína esetében az importárak csökkenő tendenciát mutatnak. Az importáraknak az ügy 2016. februári megindítását követő alakulását illetően a kínai átlagos importárak további, mintegy 30 %-os esése volt megfigyelhető a 2016. márciustól májusig tartó időszak és a vizsgálati időszak (2015) árainak összehasonlításakor. A behozatalnak – a (6) preambulumbekezdésben elegendő meggyőző bizonyítékkal alátámasztott – jelentős mértékű további növekedése, ami – figyelembe véve az időzítést, az állítólagosan dömpingelt behozatal mennyiségét és az egyéb körülményeket (így a Kínában fennálló kapacitásfelesleget és a kínai exportáló gyártók árazási magatartását) – várhatóan komolyan rontaná bármilyen végleges vám javító hatását, hacsak nem kerülne sor e vám visszamenőleges hatállyal történő alkalmazására.
            
         
               (9)
            
            
               Ezenfelül a jelenlegi eljárás megindításának fényében, valamint figyelembe véve a Kínából érkező behozatal árakat és mennyiséget érintő eddigi alakulását, jogos az a feltételezés, hogy az ideiglenes intézkedések esetleges elfogadását megelőzően az érintett termék behozatalának szintje tovább növekedhet, és az importőrök gyorsan készleteket halmozhatnak fel.
            
         4.   AZ ELJÁRÁS
   
   
               (10)
            
            
               A fentiek alapján a Bizottság megállapította, hogy a panaszos elegendő meggyőző bizonyítékot bocsátott rendelkezésre azt illetően, hogy az érintett termék behozatalára vonatkozóan indokolt az alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdése szerinti nyilvántartásba vételi kötelezettséget bevezetni.
            
         
               (11)
            
            
               A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy írásban ismertessék álláspontjukat, és állításaikat támasszák alá bizonyítékokkal. A Bizottság meghallgathatja továbbá az érdekelt feleket, amennyiben írásban olyan kérelmet nyújtanak be, amelyből kitűnik, hogy meghallgatásukat különleges okok indokolják.
            
         5.   NYILVÁNTARTÁSBA VÉTEL
   
   
               (12)
            
            
               Az alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdése szerint az érintett termék behozatalát nyilvántartásba kell venni annak biztosítása céljából, hogy amennyiben a vizsgálat során dömpingellenes vám kivetéséhez vezető ténymegállapítások születnének, e vám a szükséges feltételek teljesülése esetén – az alaprendelet 10. cikkének (4) bekezdésével összhangban – visszamenőleges hatállyal is kivethető legyen a nyilvántartásba vett behozatalra.
            
         
               (13)
            
            
               Az érintett termék Kínából érkező behozatalára vonatkozóan a panaszos a panaszban 28 % és 73 % közötti mértékűre becsli a dömpingkülönbözeteket és 11 %-ra az átlagos alákínálási különbözetet. Kína esetében a lehetséges jövőbeli kötelezettség becsült összege legalább az alákínálás panasz alapján becsült mértékében, azaz az érintett termék CIF-importértékének 11 %-ában került meghatározásra.
            
         6.   SZEMÉLYES ADATOK KEZELÉSE
   
   
               (14)
            
            
               A Bizottság az e nyilvántartásba vétel során gyűjtött valamennyi személyes adatot a 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (4) megfelelően fog kezelni,
            
         ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
   1. cikk
   (1)   A Bizottság (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) 14. cikkének (5) bekezdése értelmében utasítja a vámhatóságokat, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket a Kínai Népköztársaságból származó, jelenleg az ex 7208 51 20, ex 7208 51 91, ex 7208 51 98, ex 7208 52 91, ex 7208 90 20, ex 7208 90 80, 7225 40 40, ex 7225 40 60 és ex 7225 99 00 KN-kód (TARIC-kódok: 7208512010, 7208519110, 7208519810, 7208529110, 7208902010, 7208908020, 7225406010, 7225990030) alá tartozó sík, ötvözetlen vagy ötvözött acélból (kivéve rozsdamentes acélból, szilícium-elektromos acélból, szerszámacélból és gyorsacélból) készült, melegen hengerelt, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélküli, nem tekercsben lévő, 10 mm-t meghaladó vastagságú és legalább 600 mm szélességű, vagy legalább 4,75 mm, de legfeljebb 10 mm vastagságú és legalább 2 050 mm szélességű termékek Unióba irányuló behozatalának nyilvántartásba vételéhez.
   A nyilvántartásba vételi kötelezettség az e rendelet hatálybalépésének napját követő kilenc hónap elteltével hatályát veszti.
   (2)   A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy írásban megfogalmazott álláspontjukat, az azt alátámasztó bizonyítékokat, illetve meghallgatás iránti kérelmüket az e rendelet kihirdetésétől számított húsz napon belül ismertessék.
   2. cikk
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
   
      Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
      Kelt Brüsszelben, 2016. augusztus 9-én.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         
            az elnök
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  HL L 176., 2016.6.30., 21. o.
   
   
      (2)  HL C 58., 2016.2.13., 20. o.
   
   
      (3)  HL C 58., 2016.2.13., 20. o. (az eljárás megindításáról szóló értesítés 3. szakasza).
   
      (4)  Az Európai Parlament és a Tanács 2000. december 18-i 45/2001/EK rendelete a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról (HL L 8., 2001.1.12., 1. o.).
   
      (5)  Az Európai Parlament és a Tanács 2016. június 8-i (EU) 2016/1036 rendelete az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről (HL L 176., 2016.6.30., 21. o.).