CELEX: 62004CJ0412
Language: cs
Date: 2008-02-21
Title: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 21. února 2008.#Komise Evropských společenství proti Italské republice.#Nesplnění povinnosti státem - Veřejné zakázky na stavební práce, dodávky a služby - Směrnice 92/50/EHS, 93/36/EHS, 93/37/EHS a 93/38/EHS - Transparentnost - Rovné zacházení - Zakázky vyloučené z působnosti těchto směrnic z důvodu své hodnoty.#Věc C-412/04.

Věc C-412/04
      Komise Evropských společenství
      v.
      Italská republika
      „Nesplnění povinnosti státem – Veřejné zakázky na stavební práce, dodávky a služby – Směrnice 92/50/EHS, 93/36/EHS, 93/37/EHS a 93/38/EHS – Transparentnost – Rovné zacházení – Zakázky vyloučené z působnosti těchto směrnic z důvodu své hodnoty“
      Shrnutí rozsudku
      1.        Žaloba pro nesplnění povinnosti – Přezkum opodstatněnosti Soudním dvorem – Stav, k němuž je třeba přihlédnout – Stav po uplynutí
            lhůty stanovené v odůvodněném stanovisku
      (Článek 226 ES)
      2.        Sbližování právních předpisů – Postupy při zadávání veřejných zakázek na služby, dodávky a stavební práce – Směrnice 92/50,
            93/36 a 93/37 – Určení v závislosti na hlavním předmětu smlouvy – Smíšené veřejné zakázky na stavební práce, dodávky a služby
            – Veřejné zakázky na dodávky nebo službyzahrnující příležitostné práce 
      (Směrnice Rady 92/50, 93/36 a 93/37)
      3.        Sbližování právních předpisů – Postupy při zadávání veřejných zakázek na stavební práce – Směrnice 93/37 – Zadávání zakázek
            
      (Články 43 ES a 49 ES; směrnice Rady 93/37)
      4.        Sbližování právních předpisů – Postupy při zadávání veřejných zakázek na stavební práce – Směrnice 93/37 – Působnost 
      (Směrnice Rady 93/37, čl. 6 odst. 1 a 3)
      5.        Sbližování právních předpisů – Postupy při zadávání veřejných zakázek na služby a v odvětví vodního hospodářství, energetiky,
            dopravy a telekomunikací – Směrnice 92/50 a 93/38 – Zadávání zakázek 
      (Směrnice Rady 92/50 a 93/38)
      6.        Řízení – Návrh na zahájení řízení – Formální požadavky 
      [Jednací řád Soudního dvora, čl. 38 odst. 1 písm. c)]
      1.        Existence nesplnění povinnosti se musí posuzovat vzhledem ke stavu, v němž se členský stát nacházel v době, kdy uplynula lhůta
         stanovená v odůvodněném stanovisku. V tomto ohledu nelze zohlednit přijetí právních či správních opatření po datu uplynutí
         uvedené lhůty.
      
      (viz body 42–43)
      2.        Členský stát, který smíšené veřejné zakázky na stavební práce, dodávky a služby, jakož i zakázky na dodávky nebo služby zahrnující
         příležitostné práce, jestliže tyto práce představují více než 50 % z celkové ceny dotyčné zakázky, podrobí vnitrostátní právní
         úpravě o veřejných zakázkách na stavební práce, neplní povinnosti, které pro něj vyplývají ze směrnice 92/50 o koordinaci
         postupů při zadávání veřejných zakázek na služby, směrnice 93/36 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na dodávky
         a směrnice 93/37 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce, ve znění směrnice 97/52.
      
      Pokud totiž smlouva obsahuje zároveň jak prvky veřejné zakázky na stavební práce, tak prvky jiného druhu veřejné zakázky,
         je při určení, která směrnice Společenství týkající se veřejných zakázek se v zásadě uplatní, rozhodný hlavní předmět smlouvy.
         Působnost směrnice 93/37 je tak konkrétně spojena s hlavním předmětem smlouvy, který musí být určen v rámci objektivního přezkumu
         celé zakázky, které se tato smlouva týká. K tomuto určení musí dojít s ohledem na základní povinnosti, které převládají a
         které jako takové charakterizují tuto zakázku, oproti těm, které mají pouze vedlejší nebo doplňující charakter a jsou uloženy
         v důsledku samotného předmětu smlouvy, přičemž příslušná výše jednotlivých předmětných plnění je v tomto ohledu pouze jedním
         z řady kritérií, které je třeba za účelem uvedeného určení vzít v úvahu. Hodnota stavebních prací tedy nemůže představovat
         výlučné kritérium, které by mohlo vést k použití právní úpravy o veřejných zakázkách na stavební práce na smíšenou zakázku,
         jsou-li tyto stavební práce pouze příležitostné, protože jinak by nebyly splněny požadavky směrnice 93/37.
      
      Krom toho účinkem takové vnitrostátní právní úpravy je rovněž nesplnění požadavků směrnic 92/50 a 93/36, jelikož její použití
         může vést k tomu, že se postupy stanovené v těchto směrnicích nepoužijí na některé smíšené zakázky, a sice zakázky, v rámci
         nichž hodnota prací, i když příležitostných, představuje více než 50 % z celkové ceny, přičemž tato celková cena zůstává nižší
         než prahová hodnota stanovená směrnicí 93/37, i když dosahuje prahových hodnot uvedených ve směrnicích 92/50 a 93/36.
      
      (viz body 47–49, 50–51, výrok 1)
      3.        Zákonodárce Společenství učinil výslovnou a principiální volbu neuplatňovat na zakázky, které nedosahují určité prahové hodnoty,
         režim vyhlašování, který zavedl, přičemž v důsledku toho neuložil žádnou specifickou povinnost, pokud jde o tyto zakázky.
         Pokud je prokázáno, že taková zakázka má nepochybný přeshraniční význam, představuje zadání této zakázky podniku nacházejícímu
         se v členském státě zadavatele bez jakékoli transparentnosti rozdílné zacházení v neprospěch podniků nacházejících se v jiném
         členském státě, které by mohly mít o uvedenou zakázku zájem. Takové rozdílné zacházení, které vyloučením všech podniků nacházejících
         se v jiném členském státě znevýhodňuje především tyto podniky, představuje nepřímou diskriminaci na základě státní příslušnosti
         zakázanou na základě článků 43 ES a 49 ES, ledaže by bylo odůvodněno objektivními okolnostmi.
      
      Jelikož jednak jsou podle článku 249 ES směrnice závazné pro každý členský stát, kterému jsou určeny, pokud jde o výsledek,
         jehož má být dosaženo, a jednak zákonodárce Společenství vyloučil některé zakázky z působnosti směrnice 93/37, zejména tím,
         že stanovil prahové hodnoty, členské státy ve svých právních předpisech provádějících tuto směrnici nemusejí přijímat ustanovení
         připomínající povinnost dodržovat články 43 ES a 49 ES, která se použije pouze za výše uvedených podmínek. Nečinnost vnitrostátního
         zákonodárce v tomto ohledu, pokud jde o veřejné zakázky týkající se stavebních prací v oblasti obecní a městské infrastruktury,
         jejichž hodnota je nižší než prahová hodnota pro použití směrnice 93/37, které jsou prováděny držitelem stavebního povolení
         či schváleného územního rozhodnutí, v případě, že je prokázána existence nepochybného přeshraničního významu, tak nezpochybňuje
         použitelnost článků 43 ES a 49 ES na uvedené zakázky.
      
      (viz body 65–68)
      4.        Členský stát, který povolí zadávání stavebních prací či staveb přímo držiteli stavebního povolení či schváleného územního
         rozhodnutí, tím, že pokud je stavební práce rozdělena do několika položek, upravuje postup při zadávání slučitelný s ustanoveními
         uvedené směrnice pouze v případě, kdy odhadovaná výše každé z těchto položek, které jsou brány v úvahu jednotlivě, překračuje
         prahovou hodnotu pro použití této směrnice, neplní povinnosti, které pro něj vyplývají ze směrnice 93/37 o koordinaci postupů
         při zadávání veřejných zakázek na stavební práce, ve znění směrnice 97/52.
      
      Okolnost, že ustanovení vnitrostátního práva upravující přímé provedení stavby v oblasti obecní a městské infrastruktury držitelem
         stavebního povolení nebo schváleného územního rozhodnutí, která je plně nebo zčásti odečtena od poplatku splatného na základě
         udělení povolení, je součástí souboru pravidel v oblasti urbanismu, která mají zvláštní charakteristické rysy a sledují specifický
         cíl, odlišný od směrnice 93/37, nestačí pro to, aby bylo přímé provedení stavby vyloučeno z působnosti této směrnice, jestliže
         jsou splněny požadované skutečnosti pro to, aby se na něj vztahovala. Na toto provedení se tak musí vztahovat postupy stanovené
         ve směrnici 93/37, splňuje-li podmínky uvedené v této směrnici pro to, aby byly naplněny znaky veřejné zakázky na stavební
         práce, a zvláště existuje-li smluvní prvek požadovaný v čl. 1 písm. a) této směrnice a hodnota stavebních prací je rovna nebo
         překračuje prahovou hodnotu stanovenou v jejím čl. 6 odst. 1.
      
      Krom toho z čl. 6 odst. 3 směrnice 93/37 vyplývá, že pokud je stavební práce rozdělena do několika položek, přičemž každá
         položka je předmětem zvláštní zakázky, musí být brána v úvahu pro účely výpočtu hodnoty uvedené v odstavci 1 téhož článku
         hodnota každé položky, která určí, zda se tato směrnice použije na všechny položky, či nikoli. Krom toho její čl. 6 odst.
         4 stanoví, že stavební práce ani zakázku není možno dělit s úmyslem obcházet ustanovení uvedené směrnice. V důsledku toho,
         jestliže dohoda uzavřená mezi jednotlivcem, majitelem pozemků určených k parcelaci a správními orgány obce splňuje kritéria
         pro vymezení pojmu „veřejná zakázka na stavební práce“ ve smyslu čl. 1 písm. a) směrnice 93/37, lze odhadovanou hodnotu, která
         musí být v zásadě brána v úvahu pro účely ověření, zda je dosažena prahová hodnota stanovená v této směrnici, a zda v důsledku
         toho zadání zakázky musí dodržovat pravidla pro vyhlašování, která směrnice ukládá, chápat pouze s ohledem na celkovou hodnotu
         jednotlivých stavebních prací a staveb jako součet hodnot jednotlivých položek.
      
      (viz body 70–74, výrok 1)
      5.        Členský stát, který umožní jednak zadat stavební dozor a dohled, které v zásadě přísluší technickým kancelářím zadavatelů,
         projektantovi, který má projekt na starost, a jednak zadat zkušební činnosti a kolaudace veřejných prací třetím osobám uvedeným
         na seznamech sestavených za tímto účelem ministerstvem veřejných prací, aniž by byly použity postupy pro vyhlášení soutěže,
         neplní povinnosti, které pro něj vyplývají ze směrnice 92/50 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na služby
         a ze směrnice 93/38 o koordinaci postupů při zadávání zakázek subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky,
         dopravy a telekomunikací.
      
      Jedinými povolenými výjimkami z použití směrnic 92/50 a 93/38 jsou totiž výjimky, které jsou v nich taxativně a výslovně uvedeny.
         Činnosti stavebního dozoru a dohledu a kolaudace stavebních prací přitom spadají do kategorie 12 jak přílohy I A směrnice
         92/50, tak přílohy XVI A směrnice 93/38. V tomto ohledu vyplývá jednak z článku 8 směrnice 92/50, že zakázky, jejichž předmětem
         jsou služby uvedené ve zmíněné příloze I A, jsou zadávány v souladu zvláště s ustanoveními hlavy III této směrnice, která
         je věnována výběru postupů při zadávání zakázek, a jednak z článku 15 směrnice 93/38, že zakázky na dodávky a stavební práce
         a zakázky, jejichž předmětem jsou služby uvedené ve zmíněné příloze XVI A, jsou zadávány v souladu zejména s ustanoveními
         hlavy IV této posledně uvedené směrnice týkající se postupů pro zadávání veřejných zakázek. V důsledku toho v rozsahu, v němž
         zadávání činností stavebního dozoru a dohledu musí být prováděno v souladu s pravidly uvedenými ve směrnicích 92/50 a 93/38,
         přímé zadání projektantovi tyto směrnice porušuje, pokud jde o zakázky, které s ohledem na svou hodnotu spadají do působnosti
         těchto směrnic. Stejně tak v rozsahu, v němž zadávání kolaudace stavebních prací musí být prováděno v souladu s pravidly uvedenými
         ve směrnicích 92/50 a 93/38, zadání třetím osobám porušuje uvedené směrnice, pokud jde o zakázky spadající do jejich působnosti.
      
      (viz body 84–85, 89–93, výrok 1)
      6.        Z článku 38 odst. 1 písm. c) jednacího řádu Soudního dvora a související judikatury vyplývá, že každý návrh na zahájení řízení
         musí uvádět předmět sporu a stručný popis žalobních důvodů a že tyto údaje musí být natolik jasné a přesné, aby umožnily žalovanému
         připravit si obranu a Soudnímu dvoru vykonávat přezkum. Z toho vyplývá, že hlavní skutkové a právní okolnosti, na kterých
         je žaloba založena, musí uceleně a srozumitelně vyplývat z textu samotné žaloby a že návrhová žádaní žaloby musí být formulována
         jasně, aby se předešlo tomu, že Soudní dvůr rozhodne nad rámec návrhových žádání nebo opomene rozhodnout o některém z žalobních
         důvodů.
      
      (viz bod 103)
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (druhého senátu)
      21. února 2008(*)
      
      „Nesplnění povinnosti státem – Veřejné zakázky na stavební práce, dodávky a služby – Směrnice 92/50/EHS, 93/36/EHS, 93/37/EHS a 93/38/EHS – Transparentnost – Rovné zacházení – Zakázky vyloučené z působnosti těchto směrnic z důvodu své hodnoty“
      Ve věci C‑412/04,
      jejímž předmětem je žaloba pro nesplnění povinnosti na základě článku 226 ES, podaná dne 24. září 2004,
      Komise Evropských společenství, zastoupená X. Lewisem a K. Wiednerem, jako zmocněnci, ve spolupráci s G. Bambarem, avvocato, s adresou pro účely doručování
         v Lucemburku,
      
      žalobkyně,
      proti
      Italské republice, zastoupené I. M. Bragugliou, jako zmocněncem, ve spolupráci s M. Fiorillim, avvocato dello Stato, s adresou pro účely doručování
         v Lucemburku,
      
      žalované,
      podporované
      Francouzskou republikou, zastoupenou G. de Berguesem, jako zmocněncem,
      
      Nizozemským královstvím, zastoupeným H. G. Sevenster a M. de Gravem, jako zmocněnci,
      
      Finskou republikou, zastoupenou A. Guimaraes-Purokoski, jako zmocněnkyní, s adresou pro účely doručování v Lucemburku,
      
      vedlejšími účastníky řízení,
      SOUDNÍ DVŮR (druhý senát),
      ve složení C. W. A. Timmermans, předseda senátu, L. Bay Larsen, K. Schiemann, J. Makarczyk (zpravodaj) a J.-C. Bonichot, soudci,
      generální advokát: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      vedoucí soudní kanceláře: R. Grass,
      s přihlédnutím k písemné části řízení,
      po vyslechnutí stanoviska generálního advokáta na jednání konaném dne 8. listopadu 2006,
      vydává tento
      Rozsudek
      1        Svou žalobou se Komise Evropských společenství domáhá, aby Soudní dvůr určil, že Italská republika tím, že přijala ustanovení
         uvedená: 
      
      –        v článku 2 odst. 1 a 5, čl. 17 odst. 12, čl. 27 odst. 2, čl. 30 odst. 6a, čl. 37b a čl. 37c odst. 1 zákona č. 109, rámcového
         zákona o veřejných pracích (legge quadro in materia di lavori pubblici) ze dne 11. února 1994 (běžný dodatek GURI č. 41 ze
         dne 19. února 1994), ve znění zákona č. 166 ze dne 1. srpna 2002 (běžný dodatek GURI č. 181 ze dne 3. srpna 2002, dále jen
         „zákon č. 109/1994“), 
      
      –        v článku 28 odst. 4 zákona č. 109/94 vykládaném ve vzájemném spojení s článkem 188 nařízení prezidenta republiky č. 554, které
         provádí rámcový zákon o veřejných pracích č. 109 ze dne 11. února 1994 a jeho následné změny (regolamento di attuazione della
         legge quadro in materia di lavori pubblici 11 febbraio 1994, n. 109, e successive modificazioni) ze dne 21. prosince 1999
         (běžný dodatek GURI č. 98 ze dne 28. dubna 2000, dále jen „NPR č. 554/1999“), a s čl. 3 odst. 3 vládního nařízení s mocí zákona
         č. 157, které provádí směrnici 92/50/EHS v oblasti veřejných zakázek na služby (attuazione della direttiva 92/50/CEE in materia
         di appalti pubblici di servizi) ze dne 17. března 1995 (běžný dodatek GURI č. 104 ze dne 6. května 1995, dále jen „vládní
         nařízení s mocí zákona č. 157/1995“),
      
      nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají ze směrnice Rady 92/50/EHS ze dne 18. června 1992 o koordinaci postupů při zadávání
         veřejných zakázek na služby (Úř. věst. L 209, s. 1; Zvl. vyd. 06/01, s. 322), ze směrnice Rady 93/36/EHS ze dne 14. června 1993
         o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na dodávky (Úř. věst. L 199, s. 1; Zvl. vyd. 06/02, s. 110), ze směrnice
         Rady 93/37/EHS ze dne 14. června 1993 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce (Úř. věst. L 199,
         s. 54; Zvl. vyd 06/02, s. 163), ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/52/ES ze dne 13. října 1997 (Úř. věst. L 328,
         s. 1, dále jen „směrnice 93/37“) a ze směrnice Rady 93/38/EHS ze dne 14. června 1993 o koordinaci postupů při zadávání zakázek
         subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a telekomunikací (Úř. věst. L 199, s. 84; Zvl. vyd.
         06/02, s. 194), jakož i z článků 43 ES a 49 ES a ze zásad transparentnosti a rovného zacházení, které s nimi souvisejí.
      
       Právní rámec
       Právní úprava Společenství
      2        Směrnice 92/50, 93/36, 93/37 a 93/38 byly přijaty v rámci zavádění vnitřního trhu, vymezeného jako oblast bez vnitřních hranic,
         kde je zajištěn volný pohyb zboží, osob, služeb a kapitálu. Jejich cílem je zamezení praktik, které omezují hospodářskou soutěž
         jako takovou a účast příslušníků jiných členských států na zakázkách za účelem zavedení zejména svobody usazování zakotvené
         v článku 43 ES a volného pohybu služeb zakotveného v článku 49 ES.
      
      3        Podle šestnáctého bodu odůvodnění směrnice 92/50 veřejné zakázky na služby mohou případně zahrnovat některé stavební práce
         a ze směrnice Rady 71/305/EHS ze dne 26. července 1971 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce
         (Úř. věst. L 185, s. 26; Zvl. vyd. 06/01, s. 322) vyplývá, že pro uznání zakázky jako veřejné zakázky na stavební práce musí
         být jejím předmětem provedení stavby. Pokud jsou tyto stavební práce příležitostné a nejsou předmětem smlouvy, nejsou důvodem
         k tomu, aby zakázka byla považována za veřejnou zakázku na stavební práce.
      
      4        Z článku 8 směrnice 92/50 vyplývá, že zakázky, jejichž předmětem jsou služby uvedené v příloze I A této směrnice, musejí být
         zadávány v souladu s ustanoveními jejích hlav III až VI. Hlava III je věnována výběru postupů při zadávání uvedených zakázek
         a pravidlům, kterými se řídí veřejné soutěže na určitý výkon.
      
      5        V kategorii 12 přílohy I A směrnice 92/50 jsou uvedeny zejména služby architektů, inženýrské služby a integrované inženýrské
         služby, územní plánování, související vědecko-technické poradenství a služby zkušeben a provádění analýz.
      
      6        Podle článku 15 směrnice 93/38 jsou zakázky, jejichž předmětem jsou služby uvedené v příloze XVI A této směrnice, zadávány
         v souladu s ustanoveními jejích hlav III až V. Hlava IV uvedené směrnice je věnována postupům pro zadávání veřejných zakázek.
      
      7        Kategorie 12 uvedené přílohy XVI A je totožná s kategorií 12 přílohy I A směrnice 92/50.
      
      8        Podle čl. 1 písm. a) směrnice 93/37 se „ ,veřejnými zakázkami na stavební práce‘ rozumí zakázky sjednané písemně úplatnou
         smlouvou mezi zhotovitelem a zadavatelem uvedeným v písmeni b) téhož článku, jejichž předmětem je buď provedení, nebo jak
         provedení, tak návrh stavebních prací, které patří k činnostem uvedeným v příloze II, nebo stavby uvedené níže v písmeni c)
         nebo provedení stavební práce, která odpovídá požadavkům určeným zadavatelem“.
      
      9        Článek 6 odst. 1 uvedené směrnice upřesňuje její působnost s ohledem na odhadovanou hodnotu jednotlivých dotčených veřejných
         zakázek na uvedené stavební práce. Z odstavce 3 téhož článku vyplývá, že pokud je stavební práce rozdělena do několika položek,
         přičemž každá položka je předmětem zvláštní zakázky, musí být brána v úvahu pro účely výpočtu hodnoty uvedené v odstavci 1
         uvedeného článku hodnota každé položky, a pokud celková hodnota položek není menší než uvedená částka, vztahují se ustanovení
         posledně uvedeného odstavce v zásadě na všechny položky.
      
       Vnitrostátní právní úprava
      10      Veřejné zakázky na stavební práce jsou upraveny zákonem č. 109/1994, který byl proveden NPR č. 554/1999.
      
      11      Podle čl. 2 odst. 1 zákona č. 109/1994 se veřejnými pracemi rozumí stavební, demoliční, renovační, restrukturalizační a restaurační
         činnosti a údržba staveb a zařízení, jsou-li zadávány subjekty uvedenými v odstavci 2 uvedeného článku. Toto ustanovení vztahuje
         působnost zákona č. 109/1994 na smíšené veřejné zakázky na stavební práce, dodávky a služby, jakož i na zakázky na dodávky
         nebo služby zahrnující příležitostné práce, jejichž hodnota je odhadována na více než 50 % z celkové ceny dotyčné zakázky.
      
      12      Článek 3 odst. 3 vládního nařízení s mocí zákona č. 157/1995 stanoví, že pokud jde o smíšené zakázky na stavební práce a služby,
         jakož i o zakázky na služby zahrnující příležitostné práce, použijí se ustanovení zákona č. 109/1994, jestliže stavební práce
         představují více než 50 % z celkové ceny dotyčné zakázky.
      
      13      Článek 2 odst. 5 zákona č. 109/1994 vylučuje ze své působnosti výkony prováděné přímo jednotlivci, které se započítávají proti
         poplatkům spojeným s povoleními k výkonu stavebních činností, jakož i výkony provedené v důsledku povinností stanovených v
         čl. 28 odst. 5 zákona č. 1150 o urbanismu (legge urbanistica) ze dne 17. srpna 1942 (GURI č. 244 ze dne 16. října 1942), ve
         znění pozdějších změn a doplňků (dále jen „zákon č. 1150/1942“). Uvedený čl. 2 odst. 5 z této působnosti vylučuje rovněž výkony
         obdobné výše uvedeným výkonům. Toto posledně uvedené ustanovení upřesňuje, že jestliže je výše jednotlivých stavebních prací
         vyšší než prahová hodnota Společenství, jsou jednotlivci povinni je zadávat podle postupů stanovených ve směrnici 93/37.
      
      14      V tomto ohledu z článků 1 a 31 zákona č. 1150/42, jakož i z článků 3 a 11 zákona č. 10 o úpravě zastavitelnosti pozemků (norme
         in materia di edificabilità dei suoli) ze dne 28. ledna 1977 (GURI č. 27 ze dne 29. ledna 1977), ve znění pozdějších změn
         a doplňků (dále jen „zákon č. 10/1977“), vyplývá, že držitel stavebního povolení může vykonat sám stavební práce v oblasti
         obecní a městské infrastruktury a odečíst odpovídající náklady celkově nebo částečně od dlužných poplatků.
      
      15      Kromě veřejných zakázek na stavební práce upravuje zákon č. 109/1994 některé veřejné zakázky na služby.
      
      16      Článek 17 odst. 12 tohoto zákona tak pověřuje zadavatele, aby prostřednictvím subjektu zodpovědného za řízení zadávali zakázky
         na projektové práce a stavební dozor a dohled, jejichž odhadovaná výše je nižší než 100 000 eur subjektům uvedeným v odst. 1
         písm. d) až g) uvedeného článku 17, které požívají jejich důvěry, po prověření profesních zkušeností a způsobilosti těchto
         subjektů, přičemž tuto volbu odůvodní.
      
      17      Podle čl. 27 odst. 2 zákona č. 109/1994, jestliže zadavatelé nemohou zajistit stavební dozor a dohled, svěří je v tomto pořadí
         buď jiným orgánům veřejné správy, nebo projektantovi, který má projekt na starost ve smyslu čl. 17 odst. 4 uvedeného zákona,
         nebo dalším subjektům vybraným v souladu s postupy stanovenými vnitrostátní právní úpravou provádějící předpisy Společenství
         v dané oblasti.
      
      18      Na základě čl. 28 odst. 4 zákona č. 109/1994 jsou zkušební činnosti svěřeny jednomu, dvěma či třem vysoce a specificky kvalifikovaným
         odborníkům v závislosti na druhu, složitosti a ceně prací. Uvedení odborníci jsou jmenováni zadavateli v rámci jejich vlastních
         struktur, ledaže subjekt zodpovědný za řízení shledá a ověří nedostatek zaměstnanců.
      
      19      Článek 30 odst. 6a uvedeného zákona poskytuje stejnou možnost, pokud jde o kolaudační práce, které jsou v zásadě svěřovány
         technickým kancelářím zadavatelů nebo kontrolním organizacím uvedeným v bodě a) téhož odstavce.
      
      20      Z odstavců 1, 3, 8, 9, 11, 12 a 13 článku 188 NPR č. 554/1999 krom toho vyplývá, že do třiceti dnů po ukončení prací nebo
         po datu dodání prací v případě probíhajících zkušebních činností zadá zadavatel kolaudaci svým spolupracovníkům na základě
         druhu, kategorie, složitosti a částky výkonů a na základě předem stanovených kritérií.
      
      21      V případě, že tito zaměstnanci požadované podmínky nesplňují, je třeba se obrátit na externí odborníky, kteří jsou zapsáni
         na seznamech sestavených ministerstvem veřejných prací, regiony a autonomními provinciemi.
      
      22      V případě, že takové seznamy neexistují, mohou zadavatelé podle volného uvážení zadat kolaudaci osobám, které mají v každém
         případě požadované vlastnosti a splňují požadované podmínky.
      
      23      Články 37a až 37c zákona č. 109/1994 se zabývají zadáváním veřejných zakázek na stavební práce financované úplně nebo částečně
         soukromými osobami.
      
      24      Článek 37a tohoto zákona umožňuje soukromým osobám předložit zadavatelům návrhy na uskutečnění veřejných stavebních prací
         nebo veřejně prospěšných stavebních prací a podepisovat odpovídající smlouvy, které stanoví financování a řízení prací.
      
      25      Článek 37b téhož zákona popisuje výběrové řízení na developera. Stanoví tak, že zadavatelé hodnotí uskutečnitelnost předložených
         návrhů z různých hledisek: stavebního, urbanistického, životního prostředí, kvality projektu, funkčnosti, užívání stavby,
         přístupnosti veřejnosti, návratnosti, nákladů na správu a údržbu, doby, na kterou byla koncese vydána, lhůt na provedení prací
         v rámci koncese, použitých sazeb a způsobu revize, ekonomické a finanční hodnoty plánu a obsahu návrhu dohody. Tito zadavatelé
         musí ověřit, že nic nebrání realizaci těchto návrhů a po přezkoumání a srovnání těchto návrhů a po vyslechnutí developerů,
         kteří o to požádají, uvedou, který návrh je ve veřejném zájmu.
      
      26      V takovém případě podle článku 37c zákona č. 109/1994 proběhne omezené řízení sloužící k tomu, aby bylo vyvoláno předložení
         dvou dalších nabídek. Koncese je následně udělena v rámci vyjednávacího řízení, ve kterém se přezkoumá návrh původně vybraného
         developera a tyto další nabídky. Během tohoto řízení může uvedený developer přizpůsobit svůj návrh návrhu, ohledně něhož má
         zadavatel za to, že je nejvýhodnější. V takovém případě mu je udělena koncese.
      
       Postup před zahájením soudního řízení
      27      Komise poté, co obdržela stížnosti týkající se účinků zákona č. 109/1994 v jeho původním znění, sledovala proces přijímání
         návrhu zákona směřujícího k jeho změně.
      
      28      Po přijetí zákona č. 166 ze dne 1. srpna 2002, pozměňujícího zákon č. 109/1994, Komise dne 19. prosince 2002 zaslala Italské
         republice výzvu dopisem, v němž uvedla, že podle jejího názoru jsou některá ustanovení zákona č. 109/1994 stále ještě neslučitelná
         s právem Společenství.
      
      29      V dopise ze dne 26. června 2003 Italská republika většinu vytýkaných skutečností uplatněných Komisí uznala a oznámila jí svůj
         úmysl použitelné právní předpisy odpovídajícím způsobem změnit.
      
      30      Vzhledem k tomu, že však Italská republika ohlášené změny neprovedla, zaslala jí Komise dne 15. října 2003 odůvodněné stanovisko,
         kterým ji vyzvala k přijetí opatření nezbytných k tomu, aby tomuto stanovisku vyhověla ve lhůtě dvou měsíců od jeho oznámení.
      
      31      Vzhledem k tomu, že Komise měla za to, že je stanovisko přijaté Italskou republikou v dopise ze dne 22. dubna 2004 neuspokojivé,
         podala na základě čl. 226 druhého pododstavce ES projednávanou žalobu.
      
      32      Usnesením předsedy Soudního dvora ze dne 6. dubna 2005 bylo v projednávané věci povoleno vedlejší účastenství Francouzské
         republiky, Nizozemského království a Finské republiky na podporu návrhových žádání Italské republiky. Pouze Nizozemské království
         a Finská republika předložily spisy vedlejších účastníků.
      
       K žalobě 
      33      Projednávaná žaloba je založena na šesti žalobních důvodech.
      
       K prvnímu žalobnímu důvodu
      34      První žalobní důvod se týká právní úpravy smíšených zakázek, která vyplývá ze zákona č. 109/1994.
      
      35      Z ustanovení čl. 2 odst. 1 tohoto zákona, jehož předmětem je vymezit obrysy pojmu „veřejné práce“, vyplývá, že se týká stavebních,
         demoličních, renovačních, restrukturalizačních a restauračních činností a údržby staveb a zařízení, jsou-li zadávány subjekty
         uvedenými v odstavci 2 téhož článku. Uvedený odstavec 1 upřesňuje, že se na smíšené veřejné zakázky na stavební práce, dodávky
         a služby, jakož i na zakázky na dodávky nebo služby zahrnující příležitostné práce vztahují ustanovení zákona č. 109/1994,
         jestliže tyto práce představují více než 50 % z celkové ceny dotyčné zakázky.
      
      36      Stejně tak čl. 3 odst. 3 vládního nařízení s mocí zákona č. 157/1995 stanoví, že pokud jde o smíšené zakázky na stavební práce
         a služby, jakož i o zakázky na služby zahrnující příležitostné práce, použijí se ustanovení zákona č. 109/1994, jestliže stavební
         práce představují více než 50 % z celkové ceny dotyčné zakázky.
      
       Argumentace účastníků řízení 
      37      Komise tvrdí, že právní režim použitelný na smíšené zakázky musí záviset na hlavním předmětu zakázky, určeném v rámci dalších
         faktorů, ale nikoli výlučně, na základě hodnoty jednotlivých plnění.
      
      38      V tomto ohledu Komise tvrdí, že důsledkem italských právních předpisů, které zakázky, v rámci nichž z ekonomického hlediska
         převažuje prvek, který představují stavební práce, i když však ve vztahu k ostatním plněním má vedlejší charakter, podrobují
         právní úpravě o veřejných zakázkách na stavební práce, je to, že se na řadu zakázek na služby a dodávky, jejichž odhadovaná
         hodnota je vyšší než prahové hodnoty pro použití směrnic 92/50 a 93/36, avšak nižší než prahová hodnota podle směrnice 93/37,
         nepoužije relevantní právní úprava Společenství.
      
      39      Italská republika odpovídá, že v mezidobí, než došlo ke změně dotčených vnitrostátních předpisů za účelem vyhovění výhradám
         Komise, byl přijat oběžník ministerstva infrastruktury a dopravy č. 2316, týkající se právní úpravy smíšených zakázek v oblasti
         veřejných zakázek na stavební práce, dodávky a služby (disciplina dei contratti misti negli appalti pubblici di lavori, forniture
         e servizi) ze dne 18. prosince 2003 (GURI č. 79 ze dne 3. dubna 2004, s. 26), na základě něhož byli zadavatelé vyzváni, aby
         dodržovali zásadu, podle které je v případě smíšené zakázky pro určení použitelných právních předpisů nezbytné vzít v úvahu
         hlavní předmět smlouvy, a to proto, aby ekonomické hledisko již nebylo v tomto ohledu rozhodujícím kritériem.
      
      40      Zákon č. 62 obsahující ustanovení za účelem splnění povinností vyplývajících z příslušnosti Itálie k Evropským společenstvím
         – Zákon Společenství 2004 (disposizioni per l’adempimento di obblighi derivanti dall’appartenenza dell’Italia alle Communità
         europee. Legge comunitaria 2004) ze dne 18. dubna 2005 (běžný dodatek GURI č. 96 ze dne 27. dubna 2005, dále jen „zákon Společenství
         2004“) toto řešení potvrdil.
      
      41      Finská republika se domnívá, že při posuzování hlavního předmětu zakázky je určujícím kritériem ekonomická hodnota, přičemž
         takový přístup může být vyloučen pouze ve výjimečných situacích, a sice tehdy, když je účelem použití kritéria ekonomické
         hodnoty zabránit použití práva Společenství.
      
       Závěry Soudního dvora
      42      Úvodem je třeba připomenout, že podle ustálené judikatury se existence nesplnění povinnosti musí posuzovat vzhledem ke stavu,
         v němž se členský stát nacházel v době, kdy uplynula lhůta stanovená v odůvodněném stanovisku (viz zejména rozsudky ze dne
         10. dubna 2003, Komise v. Francie, C‑114/02, Recueil, s. I‑3783, bod 9, a ze dne 14. července 2005, Komise v. Německo, C‑433/03,
         Sb. rozh. s. I‑6985, bod 32).
      
      43      V tomto ohledu nelze zohlednit přijetí právních či správních opatření po datu uplynutí uvedené lhůty.
      
      44      V důsledku toho je třeba vyjadřovat se k případné existenci nesplnění povinnosti uváděného v rámci projednávaného žalobního
         důvodu s ohledem na právní předpisy, které byly platné ke dni 15. prosince 2003, datu uplynutí lhůty dvou měsíců stanovené
         v odůvodněném stanovisku ze dne 15. října 2003, přičemž je třeba poukázat na to, že oběžník uvedený v bodě 39 tohoto rozsudku
         ani vnitrostátní právní předpisy uvedené v jeho bodě 40 k tomuto datu přijaty nebyly.
      
      45      Pokud jde o pojem „veřejné zakázky na stavební práce“ ve smyslu čl. 1 písm. a) směrnice 93/37, je třeba uvést, že se týká
         zakázek sjednaných písemně úplatnou smlouvou mezi zhotovitelem a zadavatelem uvedeným v písmeni b) tohoto článku, jejichž
         předmětem je buď provedení, nebo jak provedení, tak návrh stavebních prací, které patří k činnostem uvedeným v příloze II
         této směrnice, nebo stavby uvedené níže v písmeni c) uvedeného článku 1 nebo provedení stavební práce, která odpovídá požadavkům
         určeným zadavatelem.
      
      46      Krom toho ze šestnáctého bodu odůvodnění směrnice 92/50, vykládaného ve vzájemném spojení s čl. 1 písm. a) směrnice 93/37,
         vyplývá, že pro uznání zakázky jako veřejné zakázky na stavební práce musí její předmět odpovídat definici podané v předcházejícím
         bodě, a že pokud jsou stavební práce příležitostné a nejsou předmětem smlouvy, nejsou důvodem k tomu, aby zakázka byla považována
         za veřejnou zakázku na stavební práce.
      
      47      Krom toho z judikatury Soudního dvora vyplývá, že pokud smlouva obsahuje zároveň jak prvky veřejné zakázky na stavební práce,
         tak prvky jiného druhu veřejné zakázky, je při určení, která směrnice Společenství týkající se veřejných zakázek se v zásadě
         uplatní, rozhodný hlavní předmět smlouvy (viz rozsudek ze dne 18. ledna 2007, Auroux a další, C‑220/05, Sb. rozh. s. I‑385,
         bod 37).
      
      48      Působnost směrnice 93/37 je tak konkrétně spojena s hlavním předmětem smlouvy, který musí být určen v rámci objektivního přezkumu
         celé zakázky, které se tato smlouva týká.
      
      49      K tomuto určení musí dojít s ohledem na základní povinnosti, které převládají a které jako takové charakterizují tuto zakázku,
         oproti těm, které mají pouze vedlejší nebo doplňující charakter a jsou uloženy v důsledku samotného předmětu smlouvy, přičemž
         příslušná výše jednotlivých předmětných plnění je v tomto ohledu pouze jedním z řady kritérií, které je třeba za účelem uvedeného
         určení vzít v úvahu.
      
      50      Z předcházejícího lze vyvodit, jak uvedl generální advokát v bodech 38 a 74 svého stanoviska, že hodnota stavebních prací
         nemůže vždy představovat výlučné kritérium, které by mohlo vést k použití zákona č. 109/1994 na smíšenou zakázku, jsou-li
         tyto stavební práce pouze příležitostné, protože jinak by nebyly splněny požadavky směrnice 93/37.
      
      51      Účinkem pravidla uvedeného v čl. 2 odst. 1 zákona č. 109/1994 je rovněž nesplnění požadavků směrnic 92/50 a 93/36, jelikož
         jeho použití může vést k tomu, že se postupy stanovené v těchto směrnicích nepoužijí na některé smíšené zakázky, a sice zakázky,
         v rámci nichž hodnota prací, i když příležitostných, představuje více než 50 % z celkové ceny, přičemž tato celková cena zůstává
         nižší než prahová hodnota stanovená směrnicí 93/37, i když dosahuje prahových hodnot uvedených ve směrnicích 92/50 a 93/36.
      
      52      V důsledku toho je třeba konstatovat, že Italská republika tím, že přijala čl. 2 odst. 1 zákona č. 109/1994, nesplnila povinnosti,
         které pro ni vyplývají ze směrnic 92/50, 93/36 a 93/37.
      
       Ke druhému žalobnímu důvodu
      53      Druhý žalobní důvod se týká zadávání stavebních prací či staveb přímo držiteli stavebního povolení či schváleného územního
         rozhodnutí, jestliže hodnota těchto stavebních prací či staveb je nižší než prahová hodnota pro použití směrnice 93/37.
      
      54      Podle čl. 2 odst. 5 zákona č. 109/1994 se na výkony prováděné přímo jednotlivci, které se započítávají proti poplatkům spojeným
         s povoleními k výkonu stavebních činností, na výkony vyplývající z povinností stanovených v čl. 28 odst. 5 zákona č. 1150/1942
         a na práce obdobné pracím ve dvou předcházejících kategoriích výkonů zákon č. 109/1994 nevztahuje. Uvedený čl. 2 odst. 5 však
         upřesňuje, že jestliže výše jednotlivých stavebních prací překračuje prahové hodnoty stanovené použitelnými pravidly Společenství,
         k zadání zakázky musí dojít v souladu s postupy stanovenými ve směrnici 93/37.
      
      55      Z článků 1 a 31 zákona č. 1150/1942, jakož i z článků 3 a 11 zákona č. 10/1977 rovněž vyplývá, že držitel povolení může vykonat
         sám stavební práce v oblasti obecní a městské infrastruktury a odečíst odpovídající náklady v plné výši nebo částečně od dlužných
         urbanistických poplatků.
      
       Argumentace účastníků řízení 
      56      Komise jednak tvrdí, že ustanovení zákona č. 109/1994 vykládaná ve vzájemném spojení s relevantními ustanoveními zákonů č. 1150/1942
         a č. 10/1977 povolují přímé zadávání stavebních prací nebo staveb, které představují veřejné zakázky na stavební práce ve
         smyslu čl. 1 písm. a) směrnice 93/37, držiteli stavebního povolení nebo schváleného územního rozhodnutí, aniž by bylo prostřednictvím
         výslovných ustanovení zaručeno použití zásad transparentnosti a rovného zacházení uvedených ve Smlouvě o ES, které musí být
         dodrženy, i když je odhadovaná výše nižší než prahová hodnota pro použití této směrnice.
      
      57      Kromě toho tvrdí, že pro určení, zda je uvedená prahová hodnota dosažena, je třeba vyčíslit celkovou hodnotu stavebních prací
         nebo staveb, na které se vztahuje dohoda uzavřená mezi jednotlivcem a správním orgánem, přičemž tyto stavební práce nebo tyto
         stavby musejí být považovány za odlišné položky v rámci jediné a téže zakázky. Skutečnost, že podle vnitrostátních právních
         předpisů se nabídková řízení použijí pouze tehdy, když se tato dohoda týká stavebních prací, jejichž jednotlivé odhadované
         hodnoty překračují prahovou hodnotu pro použití pravidel Společenství v dané oblasti, tedy porušuje požadavky směrnice 93/37
         tím, že z působnosti vnitrostátních ustanovení provádějících tato pravidla jsou vyloučeny zakázky, jejichž celková hodnota
         je vyšší než uvedená prahová hodnota, z důvodu nedostatečných hodnot odpovídajících každému z plnění, která tyto zakázky zahrnují.
      
      58      Podle Italské republiky, pokud jde zaprvé o stavební práce v oblasti obecní a městské infrastruktury, jejichž hodnota je nižší
         než prahová hodnota pro použití právní úpravy Společenství a které jsou prováděny držitelem stavebního povolení či schváleného
         územního rozhodnutí, není ve fázi provádění nezbytné specificky připomínat pravidla Smlouvy v oblasti vyhlašování a hospodářské
         soutěže ani s tím související judikaturu Soudního dvora.
      
      59      Zadruhé Italská republika zdůrazňuje zvláštnosti odvětví urbanismu, v němž stavebníci nahrazují místní orgány, a charakteristické
         rysy dohod o parcelaci uzavřených mezi těmito orgány a těmito stavebníky.
      
      60      Takové dohody pro dotyčný místní orgán znamenají pouze povinnost vydat stavební povolení, přičemž provedení úpravy dotčené
         oblasti zajišťuje stavebník na základě projektů, jejichž schválení si vyhrazuje uvedený orgán.
      
      61      To, že je témuž stavebníkovi svěřeno provádění mnoha stavebních prací, které jsou svou povahou různorodé, nemůže z pouhého
         důvodu, že je uvedený stavebník vlastníkem dotyčných pozemků, znamenat povinnost tyto stavební práce seskupit za účelem použití
         směrnice 93/37. Italská republika v tomto ohledu zdůrazňuje, že v rozsudku ze dne 12. července 2001, Ordine degli Architetti
         a další (C‑399/98, Recueil, s. I‑5409), se Soudní dvůr vyjadřoval k situaci odlišné od situace v projednávaném případě, jelikož
         se jednalo o provádění stavebních prací zjevně jednotné povahy.
      
      62      Podle Nizozemského království se na veřejné zakázky, jejichž hodnota je nižší než použitelné prahové hodnoty stanovené ve
         směrnicích v dané oblasti, nevztahuje zásada transparentnosti. Dodává, že tyto směrnice samy výslovně stanoví některé odchylky,
         přičemž tak zákonodárce Společenství v těchto případech zvolil dát přednost jiným zájmům, než je transparentnost.
      
      63      Finská republika tvrdí, že zakázky, jejichž hodnota je nižší než prahové hodnoty stanovené v uvedených směrnicích, třebaže
         v důsledku toho nespadají do jejich působnosti, právně podléhají ustanovením Smlouvy o volném pohybu zboží a služeb a o svobodě
         usazování.
      
      64      V důsledku toho vnitrostátní právní předpisy nemusejí, pokud jde o uvedené zakázky, zavádět specifickou povinnost vyhlašování
         nebo vyhlášení soutěže.
      
       Závěry Soudního dvora
      65      Zaprvé je třeba uvést, že zákonodárce Společenství učinil výslovnou a principiální volbu neuplatňovat na zakázky, které nedosahují
         určité prahové hodnoty, režim vyhlašování, který zavedl, přičemž v důsledku toho neuložil žádnou specifickou povinnost, pokud
         jde o tyto zakázky.
      
      66      Krom toho, pokud je prokázáno, že taková zakázka má nepochybný přeshraniční význam, představuje zadání této zakázky podniku
         nacházejícímu se v členském státě zadavatele bez jakékoli transparentnosti rozdílné zacházení v neprospěch podniků nacházejících
         se v jiném členském státě, které by mohly mít o uvedenou zakázku zájem. Takové rozdílné zacházení, které vyloučením všech
         podniků nacházejících se v jiném členském státě znevýhodňuje především tyto podniky, představuje nepřímou diskriminaci na
         základě státní příslušnosti zakázanou na základě článků 43 ES a 49 ES, ledaže by bylo odůvodněno objektivními okolnostmi (viz
         v tomto smyslu, pokud jde o směrnici 92/50, rozsudek ze dne 13. listopadu 2007, Komise v. Irsko, C‑507/03, Sb. rozh. s. I‑9777,
         body 30 a 31, jakož i citovaná judikatura).
      
      67      Jelikož jednak, jak uvedl generální advokát v bodě 56 svého stanoviska, jsou podle článku 249 ES směrnice závazné pro každý
         členský stát, kterému jsou určeny, pokud jde o výsledek, jehož má být dosaženo, a jednak zákonodárce Společenství vyloučil
         některé zakázky z působnosti směrnice 93/37, zejména tím, že stanovil prahové hodnoty, členské státy ve svých právních předpisech
         provádějících tuto směrnici nemusejí přijímat ustanovení připomínající povinnost dodržovat články 43 ES a 49 ES, která se
         použije pouze za podmínek připomenutých v předcházejícím bodě tohoto rozsudku.
      
      68      Nečinnost italského zákonodárce v tomto ohledu, pokud jde o veřejné zakázky týkající se stavebních prací v oblasti obecní
         a městské infrastruktury, jejichž hodnota je nižší než prahová hodnota pro použití směrnice 93/37, které jsou prováděny držitelem
         stavebního povolení či schváleného územního rozhodnutí, v případě, že je prokázána existence nepochybného přeshraničního významu,
         tak nezpochybňuje použitelnost článků 43 ES a 49 ES na uvedené zakázky.
      
      69      V důsledku toho musí být druhý žalobní důvod v rozsahu, v němž vychází z porušení základních pravidel Smlouvy, zamítnut.
      
      70      Pokud jde zadruhé o působnost čl. 2 odst. 5 zákona č. 109/1994 s ohledem na ustanovení směrnice 93/37, je třeba nejprve připomenout,
         že podle judikatury Soudního dvora okolnost, že ustanovení vnitrostátního práva upravující přímé provedení stavby v oblasti
         obecní a městské infrastruktury držitelem stavebního povolení nebo schváleného územního rozhodnutí, která je plně nebo zčásti
         odečtena od poplatku splatného na základě udělení povolení, je součástí souboru pravidel v oblasti urbanismu, která mají zvláštní
         charakteristické rysy a sledují specifický cíl, odlišný od směrnice 93/37, nestačí pro to, aby bylo přímé provedení stavby
         vyloučeno z působnosti této směrnice, jestliže jsou splněny požadované skutečnosti pro to, aby se na něj vztahovala (viz výše
         uvedený rozsudek Ordine degli Architetti a další, bod 66).
      
      71      Na toto provedení se tak musí vztahovat postupy stanovené ve směrnici 93/37, splňuje-li podmínky uvedené v této směrnici pro
         to, aby byly naplněny znaky veřejné zakázky na stavební práce, a zvláště existuje-li smluvní prvek požadovaný v čl. 1 písm. a)
         této směrnice a hodnota stavebních prací je rovna nebo překračuje prahovou hodnotu stanovenou v jejím čl. 6 odst. 1.
      
      72      Krom toho z čl. 6 odst. 3 směrnice 93/37 vyplývá, že pokud je stavební práce rozdělena do několika položek, přičemž každá
         položka je předmětem zvláštní zakázky, musí být brána v úvahu pro účely výpočtu hodnoty uvedené v odstavci 1 téhož článku
         hodnota každé položky, která určí, zda se tato směrnice použije na všechny položky, či nikoli. Krom toho její čl. 6 odst. 4
         stanoví, že stavební práce ani zakázku není možno dělit s úmyslem obcházet ustanovení uvedené směrnice.
      
      73      V důsledku toho, jak uvedl generální advokát v bodě 88 svého stanoviska, jestliže dohoda uzavřená mezi jednotlivcem, majitelem
         pozemků určených k parcelaci a správními orgány obce splňuje kritéria pro vymezení pojmu „veřejná zakázka na stavební práce“
         ve smyslu čl. 1 písm. a) směrnice 93/37 připomenutá v bodě 45 tohoto rozsudku, lze odhadovanou hodnotu, která musí být v zásadě
         brána v úvahu pro účely ověření, zda je dosažena prahová hodnota stanovená v této směrnici, a zda v důsledku toho zadání zakázky
         musí dodržovat pravidla pro vyhlašování, která směrnice ukládá, chápat pouze s ohledem na celkovou hodnotu jednotlivých stavebních
         prací a staveb jako součet hodnot jednotlivých položek.
      
      74      Italské právní předpisy jsou tím, že upravují postup při zadávání slučitelný s ustanoveními směrnice 93/37 pouze v případě,
         kdy odhadovaná výše každé z těchto položek, které jsou brány v úvahu jednotlivě, překračuje prahovou hodnotu pro použití této
         směrnice, v rozporu s touto směrnicí.
      
      75      Z předcházejícího vyplývá, že čl. 2 odst. 5 zákona č. 109/1994 nesplňuje požadavky směrnice 93/37, když neoprávněně omezuje
         použití postupů, které směrnice zavádí.
      
       Ke třetímu žalobnímu důvodu
      76      Třetí žalobní důvod se týká zadávání projektových prací, stavebního dozoru a dohledu a kolaudace stavebních prací v rámci
         veřejných zakázek na služby, jejichž výše je nižší než prahové hodnoty pro použití předpisů Společenství v dané oblasti.
      
      77      Podle čl. 17 odst. 12 a čl. 30 odst. 6a zákona č. 109/1994 mohou být veřejné zakázky na služby, jejichž předmětem jsou projektové
         práce a stavební dozor a dohled, jakož i ověřování provádění těchto prací, jejichž odhadovaná výše je nižší než prahová hodnota
         pro použití směrnice 92/50, zadávány osobám, které požívají důvěry zadavatele.
      
       Argumentace účastníků řízení 
      78      Komise kritizuje tato ustanovení, která povolují použití způsobu zadávání dotyčných veřejných zakázek na služby s vyloučením
         jakékoli formy vyhlášení z důvodu, že třebaže se na tyto zakázky nevztahuje působnost směrnice 92/50, i nadále podléhají pravidlům
         Smlouvy o volném pohybu služeb a svobodě usazování, jakož i zásadám zákazu diskriminace, rovného zacházení, proporcionality
         a transparentnosti.
      
      79      Italská republika uvádí, že veškerá pravidla sekundárního práva musí být vykládána na základě obecných zásad Smlouvy a že
         výklad, který by se od těchto zásad odchyloval, by byl protiprávní. Případná protiprávnost může v každém případě vyplývat
         pouze z nesprávného použití pravidla na konkrétní případ. Ve fázi provádění právních předpisů Společenství tedy neexistuje
         povinnost specificky odkazovat na ustanovení Smlouvy.
      
      80      Dodává, že na požadavek dodržovat obecné zásady zákazu diskriminace, rovného zacházení a transparentnosti upozornil zadavatele
         ministerský oběžník a že v každém případě k přímému zadávání dotyčných zakázek důvěryhodným osobám může dojít až po prověření
         jejich profesních zkušeností a jejich způsobilosti.
      
       Závěry Soudního dvora
      81      Je nesporné, jak bylo uvedeno v bodě 66 tohoto rozsudku, že se na veřejné zakázky na služby, které nespadají do působnosti
         směrnice 92/50 a ohledně nichž je prokázáno, že mají nepochybný přeshraniční význam, i nadále vztahují základní svobody stanovené
         ve Smlouvě za podmínek upřesněných judikaturou připomenutou v uvedeném bodě.
      
      82      Jelikož se tak povinnosti vyplývající z primárního práva týkající rovného zacházení a transparentnosti uplatní na tyto zakázky
         ex lege, jsou-li splněny podmínky stanovené touto judikaturou, jakkoli jsou tyto zakázky vyloučeny z působnosti uvedené směrnice
         s ohledem na svou výši, nelze vyžadovat, aby je vnitrostátní právní předpisy provádějící uvedenou směrnici výslovně připomínaly.
      
      83      Třetí žalobní důvod je tudíž třeba zamítnout.
      
       Ke čtvrtému a pátému žalobnímu důvodu
      84      Čtvrtý žalobní důvod se týká ustanovení čl. 27 odst. 2 zákona č. 109/1994, podle nichž, jestliže zadavatelé nemohou vykonávat
         stavební dozor a dohled, které v zásadě přísluší jejich technickým kancelářím, jsou tyto činnosti svěřeny projektantovi, který
         má projekt na starost ve smyslu čl. 17 odst. 4 uvedeného zákona.
      
      85      Pátý žalobní důvod se týká zadávání zkušební činnosti a kolaudace veřejných prací, jak je upraveno v čl. 28 odst. 4 zákona
         č. 109/1994 a v článku 188 NPR č. 554/1999. Z těchto ustanovení vykládaných ve vzájemném spojení vyplývá, že ačkoli tyto práce
         v zásadě příslušejí technickým kancelářím zadavatelů, v případě nedostatku zaměstnanců, který shledá a ověří subjekt zodpovědný
         za řízení, mohou správní orgány uvedené práce zadat třetím osobám uvedeným na seznamech sestavených za tímto účelem ministerstvem
         veřejných prací, aniž by byly použity postupy pro vyhlášení soutěže.
      
       Argumentace účastníků řízení
      86      Komise se domnívá, že ustanovení čl. 27 odst. 2 a čl. 28 odst. 4 zákona č. 109/1994 v rozsahu, v němž umožňují zadat předmětné
         veřejné zakázky na služby přímo, bez vyhlášení soutěže, porušují v závislosti na hodnotě uvedených zakázek buď směrnice 92/50
         a 93/38, nebo články 43 ES a 49 ES.
      
      87      Italská republika odpovídá, že Komise vzala kritiku na vědomí, a že v důsledku toho změnila své právní předpisy tím, že přijala
         zákon Společenství 2004.
      
       Závěry Soudního dvora
      88      Úvodem je třeba zdůraznit, že podle judikatury připomenuté v bodě 42 tohoto rozsudku musí být v rámci posuzování žalobních
         důvodů Komise brána v úvahu pouze vnitrostátní právní úprava platná ke dni 15. prosince 2003.
      
      89      Zaprvé je třeba uvést, že jedinými povolenými výjimkami z použití směrnic 92/50 a 93/36 jsou výjimky, které jsou v nich taxativně
         a výslovně uvedeny (viz obdobně rozsudky ze dne 18. listopadu 1999, Teckal, C‑107/98, Recueil, s. I‑8121, bod 43, jakož i ze
         dne 11. května 2006, Carbotermo a Consorzio Alisei, C‑340/04, Sb. rozh. s. I‑4137, bod 45).
      
      90      Jak přitom uvedl generální advokát v bodě 101 svého stanoviska, činnosti stavebního dozoru a dohledu a kolaudace stavebních
         prací spadají do kategorie 12 jak přílohy I A směrnice 92/50, tak přílohy XVI A směrnice 93/38.
      
      91      V tomto ohledu vyplývá jednak z článku 8 směrnice 92/50, že zakázky, jejichž předmětem jsou služby uvedené ve zmíněné příloze
         I A, jsou zadávány v souladu zvláště s ustanoveními hlavy III této směrnice, která je věnována výběru postupů při zadávání
         zakázek, a jednak z článku 15 směrnice 93/38, že zakázky na dodávky a stavební práce a zakázky, jejichž předmětem jsou služby
         uvedené ve zmíněné příloze XVI A jsou zadávány v souladu zejména s ustanoveními hlavy IV této posledně uvedené směrnice týkající
         se postupů pro zadávání veřejných zakázek.
      
      92      V důsledku toho v rozsahu, v němž zadávání činností stavebního dozoru a dohledu musí být prováděno v souladu s pravidly uvedenými
         ve směrnicích 92/50 a 93/38, takové přímé zadání projektantovi, které vyplývá z čl. 27 odst. 2 zákona č. 109/1994, tyto směrnice
         porušuje, pokud jde o zakázky, které s ohledem na svou hodnotu spadají do působnosti těchto směrnic.
      
      93      Stejně tak v rozsahu, v němž zadávání kolaudace stavebních prací musí být prováděno v souladu s pravidly uvedenými ve směrnicích
         92/50 a 93/38, zadání třetím osobám za podmínek uvedených v čl. 28 odst. 4 zákona č. 109/1994 a článku 188 NPR č. 554/1999
         porušuje uvedené směrnice, pokud jde o zakázky spadající do jejich působnosti.
      
      94      Zadruhé, pokud jde o zakázky, pro které je hodnota dotyčných služeb nižší než prahová hodnota pro použití směrnic 92/50 a 93/38,
         neexistence výslovné zmínky týkající se uplatnění povinností vyplývajících ze Smlouvy v použitelných vnitrostátních předpisech
         nemůže znamenat, jak bylo uvedeno v bodech 68 a 82 tohoto rozsudku, že při zadávání těchto zakázek není uložena povinnost
         dodržovat zásadu rovného zacházení a povinnost transparentnosti, jsou-li splněny podmínky stanovené v judikatuře připomenuté
         v bodě 66 tohoto rozsudku.
      
      95      V důsledku toho musí být čtvrtý a pátý žalobní důvod zamítnuty v rozsahu, v němž se týkají porušení článků 43 ES a 49 ES,
         avšak ve zbývající části jsou opodstatněné.
      
       K šestému žalobnímu důvodu
      96      Šestý žalobní důvod se týká článků 37a až 37c zákona č. 109/1994, podle nichž správní orgány mohou pověřit třetí osoby, aby
         prováděly veřejné stavební práce, které mohou být využívány k obchodním účelům, podle specifického postupu pro zadávání. V první
         fázi jsou třetí osoby vyzvány k tomu, aby jakožto developeři podaly návrhy za účelem udělení koncesí, přičemž náklady částečně
         nebo celkově nesou tito developeři. Jakmile jsou návrhy vyhodnoceny, ty, o nichž se má za to, že jsou ve veřejném zájmu, jsou
         vybrány do druhé fáze, během které je pro každý z přijatých návrhů zahájeno omezené nabídkové řízení sloužící k vybrání dvou
         nabídek.
      
      97      Následně zadavatel s developerem a ostatními třetími osobami, které předložily dvě nejlepší nabídky v rámci uvedeného nabídkového
         řízení, zahájí vyjednávací řízení, přičemž developer má možnost přizpůsobit svůj návrh návrhu, ohledně něhož má zadavatel
         za to, že je nejvýhodnější.
      
       Argumentace účastníků řízení
      98      Komise tvrdí, že tato právní úprava může představovat porušení zásady rovného zacházení.
      
      99      Domnívá se totiž, že způsoby vyhlášení soutěže na koncesi zvýhodňují developera oproti všem ostatním potenciálním soutěžitelům
         dvojím způsobem.
      
      100    Jednak je tak developer automaticky vyzván k účasti na vyjednávacím řízení za účelem udělení koncese, a to nezávisle na jakémkoli
         srovnání mezi jeho nabídkou a nabídkami předloženými účastníky v rámci nabídkového řízení.
      
      101    Kromě toho má developer možnost během vyjednávacího řízení měnit svou nabídku za účelem jejího přizpůsobení té nabídce, ohledně
         níž má zadavatel za to, že je nejvýhodnější. Toto zvýhodnění se konkrétně rovná uznání práva přednosti ve prospěch uvedeného
         developera při udělení koncese.
      
      102    Italská republika upřesňuje, že zákon Společenství 2004, který je uveden v bodě 40 tohoto rozsudku, výhrady Komise zohlednil.
      
       Závěry Soudního dvora
      103    Z článku 38 odst. 1 písm. c) jednacího řádu Soudního dvora a související judikatury vyplývá, že každý návrh na zahájení řízení
         musí uvádět předmět sporu a stručný popis žalobních důvodů a že tyto údaje musí být natolik jasné a přesné, aby umožnily žalovanému
         připravit si obranu a Soudnímu dvoru vykonávat přezkum. Z toho vyplývá, že hlavní skutkové a právní okolnosti, na kterých
         je žaloba založena, musí uceleně a srozumitelně vyplývat z textu samotné žaloby a že návrhová žádaní žaloby musí být formulována
         jasně, aby se předešlo tomu, že Soudní dvůr rozhodne nad rámec návrhových žádání nebo opomene rozhodnout o některém z žalobních
         důvodů (rozsudek ze dne 26. dubna 2007, Komise v. Irsko, C‑195/04, Sb. rozh. s. I‑3351, bod 22 a citovaná judikatura).
      
      104    V projednávaném případě žaloba Komise, pokud jde o projednávaný žalobní důvod, tyto požadavky nesplňuje.
      
      105    Svou žalobou se totiž Komise domáhá toho, aby bylo určeno, že Italská republika nesplnila určité povinnosti, které jí ukládají
         směrnice 92/50, 93/36, 93/37 a 93/38, jakož i články 43 ES a 49 ES. V rámci tohoto žalobního důvodu přitom neuvádí, které
         přesně z těchto směrnic nebo ustanovení Smlouvy Italská republika měla porušit, když údajně porušila zásadu rovného zacházení.
      
      106    Články 43 ES a 49 ES ostatně neukládají obecnou povinnost rovného zacházení, ale obsahují, jak vyplývá z judikatury citované
         v bodě 66 tohoto rozsudku, zákaz diskriminace na základě státní příslušnosti. Komise přitom neuvádí žádný údaj ohledně případné
         existence takové diskriminace v rámci projednávaného žalobního důvodu.
      
      107    Šestý žalobní důvod tudíž musí být prohlášen za nepřípustný.
      
      108    S ohledem na všechny předcházející úvahy je třeba určit, že Italská republika tím, že přijala:
      
      –        článek 2 odst. 1 zákona č. 109/1994, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají ze směrnic 92/50, 93/36 a 93/37;
      –        článek 2 odst. 5 uvedeného zákona, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají ze směrnice 93/37, a
      –        článek 27 odst. 2 a čl. 28 odst. 4 téhož zákona, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají ze směrnic 92/50 a 93/38.
       K nákladům řízení
      109    Podle čl. 69 odst. 3 jednacího řádu může Soudní dvůr rozdělit náklady mezi účastníky řízení nebo rozhodnout, že každý z nich
         nese vlastní náklady, pokud každý účastník měl ve věci částečně úspěch i neúspěch. Vzhledem k tomu, že Komise neměla ve věci
         úspěch, pokud jde o část druhého, čtvrtého a pátého žalobního důvodu, jakož i o třetí žalobní důvod, přičemž šestý žalobní
         důvod byl mimoto prohlášen za nepřípustný, a Italská republika neměla ve věci úspěch, pokud jde o první žalobní důvod, jakož
         i o část druhého, čtvrtého a pátého žalobního důvodu, je důvodné rozhodnout, že každý z obou účastníků řízení ponese vlastní
         náklady řízení.
      
      110    Podle čl. 69 odst. 4 jednacího řádu členské státy, které vstoupily do řízení jako vedlejší účastníci, nesou vlastní náklady.
      
      Z těchto důvodů Soudní dvůr (druhý senát) rozhodl takto:
      1)      Italská republika tím, že přijala:
      –        článek 2 odst. 1 zákona č. 109, rámcového zákona o veřejných pracích (legge quadro in materia di lavori pubblici) ze dne 11. února
            1994, ve znění zákona č. 166 ze dne 1. srpna 2002, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají ze směrnice Rady 92/50/EHS
            ze dne 18. června 1992 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na služby, směrnice Rady 93/36/EHS ze dne 14. června 1993
            o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na dodávky a směrnice Rady 93/37/EHS ze dne 14. června 1993 o koordinaci
            postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/52/ES ze dne 13.
            října 1997; 
      –        článek 2 odst. 5 uvedeného zákona, ve znění pozdějších změn a doplňků, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají ze směrnice
            93/37, ve znění pozdějších změn a doplňků, a 
      –        článek 27 odst. 2 a čl. 28 odst. 4 téhož zákona, ve znění pozdějších změn a doplňků, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají
            ze směrnice 92/50 a ze směrnice Rady 93/38/EHS ze dne 14. června 1993 o koordinaci postupů při zadávání zakázek subjekty působícími
            v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a telekomunikací.
      2)      Ve zbývající části se žaloba zamítá.
      3)      Komise Evropských společenství a Italská republika ponesou vlastní náklady řízení.
      4)      Francouzská republika, Nizozemské království a Finská republika ponesou vlastní náklady řízení.
      Podpisy.
      * Jednací jazyk: italština.