CELEX: 31995R0992
Language: pl
Date: 1995-04-10 00:00:00
Title: Rozporządzenie Rady (WE) nr 992/95 z dnia 10 kwietnia 1995 r. otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na niektóre produkty rolne i rybołówstwa pochodzące z Norwegii

Ważna informacja prawna

|

31995R0992

Dziennik Urzędowy L 101 , 04/05/1995 P. 0001 - 0005

		Rozporządzenie Rady (WE) nr 992/95z dnia 10 kwietnia 1995 r.otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na niektóre produkty rolne i rybołówstwa pochodzące z NorwegiiRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 113,uwzględniając wniosek Komisji,a także mając na uwadze, co następuje:Wspólnota zawarła Umowę w formie wymiany listów, w szczególności z Norwegią, zatwierdzone decyzją 86/557/EWG [1];powyższa Umowa zostało zmienione i uzupełnione Porozumieniem o Europejskim Obszarze Gospodarczym oraz Umową dwustronną w formie wymiany listów z Norwegią zatwierdzoną decyzją 93/737/WE [2];w ramach powyższego Porozumienia Wspólnota zobowiązała się, pod pewnymi warunkami, do ustanowienia każdego roku kontyngentów taryfowych Wspólnoty z obniżoną lub zerową stawką celną na pewną ilość produktów rolnych i rybołówstwa pochodzących z tego kraju; należy stosownie do tego ustanawiać kontyngenty celne, wyszczególniając tam gdzie to jest konieczne, wszelkie ustanowione warunki uprawnienia; do celów uproszczenia powinny zostać ustalone przepisy upoważniające Komisję do nadawania mocy obowiązującej, po otrzymaniu opinii Komitetu Kodeksu Celnego, niezbędnym zmianom i technicznym adaptacjom niniejszego rozporządzenia, wynikającym ze zmian Nomenklatury Scalonej i kodów Taric, a także dostosowywaniu wielkości, okresu i stawki kontyngentowej wynikającej z decyzji Rady;kontyngenty taryfowe przewidziane w omawianych umowach odnoszą się do nieograniczonego okresu, i dlatego w celu skuteczności i uproszczenia w stosowaniu odnośnych środków, wydaje się być wskazane ustalenie, że stosowanie niniejszego rozporządzenia będzie oparte na zasadzie wieloletniości;wszyscy importerzy ze Wspólnoty powinni mieć zapewniony równy i ciągły dostęp do wyżej wymienionych kontyngentów a stawka celna ustanowiona dla kontyngentów powinna być stosowana konsekwentnie do wszystkich przywozów omawianego produktu do wszystkich Państw Członkowskich do czasu wyczerpania się kontyngentów podczas całego okresu ważności powyższych umów w formie wymiany listów;Wspólnota podejmuje decyzję o ustanowieniu kontyngentów taryfowych, realizując swoje zobowiązania międzynarodowe; dla zapewnienia skuteczności wspólnego zarządzania tymi kontyngentami, nie ma uzasadnionej przeszkody dla upoważnienia Państw Członkowskich do czerpania z kontyngentów ilościowych niezbędnych wielkości odpowiadających aktualnym przywozom; ta metoda zarządzania wymaga ścisłej współpracy między Państwami Członkowskimi i Komisją, która musi w szczególności być w stanie kontrolować szybkość z którą kontyngenty są wyczerpywane i odpowiednio informować o tym Państwa Członkowskie,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 11. Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia każdego roku lub w okresach podanych w załączniku I, opłaty celne mające zastosowanie do produktów, określonych w niniejszym rozporządzeniu, są zawieszone lub obniżone do poziomu wskazanego dla każdego produktu, w ramach limitu kontyngentu taryfowego Wspólnoty podanej dla każdego produktu.2. Przywóz produktów, określonych w załączniku I objętych porządkowymi numerami 09.0703 i 09.0711 nie nabywa prawa do korzystania z kontyngentów taryfowych, chyba że cena nie podlegająca obciążeniom granicznym ustalona przez Państwa Członkowskie zgodnie z art. 22 rozporządzenia Rady (EWG) nr 3759/92 z dnia 17 grudnia 1972 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku produktów rybołówstwa i akwakultury [3] jest przynajmniej równa cenie referencyjnej ustalonej przez Wspólnotę dla produktów lub kategorii produktów, o których mowa.3. Obowiązuje Protokół w sprawie definicji pojęcia produktów pochodzących i metod współpracy administracyjnej załączony do umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii [4].Artykuł 2Kontyngenty taryfowe, określone w art. 1, będą zarządzane przez Komisję, która może podjąć jakiekolwiek właściwe środki w celu zapewnienia sprawnego zarządzania.Artykuł 3Jeżeli importer przedstawi w Państwie Członkowskim deklarację zgłoszenia do swobodnego obrotu łącznie z wnioskiem o preferencyjne potraktowanie produktu objętego niniejszym rozporządzeniem i jeżeli ta deklaracja zostanie zaakceptowana przez organy celne, odnośne Państwo Członkowskie będzie czerpać z kontyngentu ilościowego wielkość odpowiadającą zaakceptowanym deklaracjom poprzez powiadomienie o tym Komisji.Komisja musi być powiadomiona bezzwłocznie o wnioskach o przydział z podaniem daty akceptacji wyżej wymienionych deklaracji.Przydziały są przyznawane przez Komisję w oparciu o datę przyjęcia deklaracji zgłoszenia do swobodnego obrotu przez organy celne odnośnego Państwa Członkowskiego, do wysokości, w jakiej umożliwia to dostępny bilans.Jeżeli Państwo Członkowskie nie wykorzysta przydzielonych ilości, wtedy zwróci je ono w możliwie krótkim terminie do odpowiedniego kontyngentu ilościowego.Jeżeli wnioskowane ilości są większe od dostępnego bilansu kontyngentu ilościowego, rozdysponowanie będzie dokonywane na podstawie proporcjonalnej w odniesieniu do wniosków. Państwa Członkowskie zostaną o tym poinformowane przez Komisję.Artykuł 4Każde Państwo Członkowskie zagwarantuje importerom produktów, o których mowa, równy i ciągły dostęp do kontyngentów tak długo jak pozwala na to bilans odpowiedniego kontyngentu ilościowego.Artykuł 51. Przepisy konieczne w celu zastosowania niniejszego rozporządzenia:a) zmiany i techniczne adaptacje, tak dalece jak to jest konieczne, wynikające ze zmian nomenklatury scalonej i kodów celnych; orazb) niezbędne dostosowania ilości, okresów i stawki celnej wynikające z decyzji przyjętych przez Radę;zostają przyjęte zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 6 ust. 2.2. Przepisy przyjęte zgodnie z ust. 1 nie upoważniają Komisji do:- przenoszenia preferencyjnych ilości z jednego okresu obowiązywania kontyngentu do innego,- zmieniania harmonogramów czasowych ustanowionych w umowach,- przekazywania ilości z jednego kontyngentu do innego,- przyznawania i zarządzania kontyngentami wynikającymi z nowych umów.Artykuł 61. Komisja jest wspomagana przez Komitet Kodeksu Celnego powołany w art. 247 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92 [5].2. Przedstawiciel Komisji przedłoży Komitetowi projekt środków, które należy podjąć. Komitet dostarczy swoją opinię na temat tego projektu w określonym czasie, który przewodniczący może ustanowić w zależności od pilności sprawy. Opinia powinna być wydana przez większość ustanowioną w art. 148 ust. 2 Traktatu w przypadku decyzji, które Rada jest zobowiązana podjąć na wniosek Komisji. Głosy przedstawicieli Państw Członkowskich w komitecie powinny być ważone w sposób określony w tym artykule. Przewodniczący nie bierze udziału w głosowaniu.Komisja podejmuje środki, które obowiązują niezwłocznie. Jeżeli jednak te środki nie są zgodne z opinią Komitetu, Komisja powinna niezwłocznie powiadomić o nich Radę. W takim wypadku:- Komisja odroczy stosowanie podjętych środków o trzy miesiące od daty takiego powiadomienia,- Rada, działając na zasadzie kwalifikowanej większości może podjąć inną decyzję w okresie, określonym w tiret poprzednie.3. Komitet może badać każdą kwestię dotyczącą stosowania tego rozporządzenia, która jest wniesiona przez przewodniczącego albo z jego własnej inicjatywy lub na prośbę Państwa Członkowskiego.Artykuł 7Państwa Członkowskie i Komisja ściśle współpracują w celu zapewnienia, aby niniejsze rozporządzenie było przestrzegane.Artykuł 8Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.Niniejsze rozporządzenie stosuję się od dnia 1 stycznia 1995 r. dla całego okresu ważności umów w formie wymiany listów z Norwegią, zatwierdzonych odpowiednio decyzjami 86/557/EWG i 93/737/WE.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Luksemburgu, dnia 10 kwietnia 1995 r.W imieniu RadyA. JuppéPrzewodniczący[1] Dz.U. L 328 z 22.11.1986, str. 76.[2] Dz.U. L 346 z 31.12.1993, str. 17.[3] Dz.U. L 388 z 31.12.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 3318/94 (Dz.U. L 350 z 31.12.1994, str. 15).[4] Dz.U. L 171 z 27.6.1973, str. 1. Protokół zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu — Norwegi 1/94 (Dz.U. L 204 z 6.8.1994, str. 90).[5] Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 2454/93 (Dz.U. 253 z 11.10.1993, str. 1).--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK INumer porządkowy | Kod CN | Wyszczególnienie | Kwoty kontyngentu (w tonach) | Stawka celna (w %) |09.0701 | ex15042010ex15043019ex15161090 | Oleje i tłuszcze ssaków morskich, inne niż tran wielorybi i olej spermacetowy, w opakowaniach o pojemności netto powyżej 1 kg | 1000 | 8,5 |0305 | Ryby, suszone, solone lub w solance; ryby wędzone, gotowane — przed lub w trakcie procesu wędzenia — lub nie; dania rybne nadające się do spożycia przez ludzi: — Ryby suszone, solone lub nie, ale nie wędzone: |030551 | — — Dorsz (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus): |09.0703 | ex03055190 | — — — Suszone, solone: — Z wyłączeniem dorsza z gatunku Gadus macrocephalus | 13250 | 0 |030559 | — — Inne: — — — Ryby z gatunku Boreogadus saida: |03055919 | — — — — Suszone, solone: Od dnia 1 kwietnia do dnia 31 grudnia || Przetworzone lub konserwowane ryby, łącznie z kawiorem i substytutami kawioru przyrządzanymi z ikry rybiej: | 400 | 5,8 |ex16041390 | — — — Inne: — — — — Sardynele; brisling lub szproty z wyłączeniem filetów surowych panierowanych, wstępnie smażonych w oleju lub nie, głęboko mrożonych — — — — Inne: |16041992 | — — — — — Dorsz (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) |09.0711 | ex16041993 | — — — — — Czarniak (Pollachius virens), z wyłączeniem wędzonego czarniaka |16041994 | — — — — — Morszczuk (Merluccius spp., Urophycis spp.) |16041995 | — — — — Mintaj (Theragra chalcogramma) i wątłusz (Pollachius pollachius) |16041998 | — — — — — Inne |ex16042090 | Ryby inne niż śledź i czarniak wędzony: — Inne niż makrela |— Makrela (scomber australasicus) | 10 |09.0751 | ex07041010 | Kalafiory, świeże lub chłodzone, od 1 sierpnia do dnia 31 października | 2000 | 0 |09.0753 | ex07049090 | Brokuły, świeże lub chłodzone, od dnia 1 lipca do dnia 31 października | 1000 | 0 |09.0755 | ex07049090 | Kapusta pekińska, świeża lub chłodzona, od 1 lipca do końca lutego | 3000 | 0 |09.0757 | 08092051 | Wiśnie, świeże, od dnia 16 czerwca do dnia 31 sierpnia | 600 | 0 |08092059 |08092061 |08092069 |ex08092071 |ex08092079 |09.0759 | ex08094030 | Śliwki i owoce tarniny, świeże, od dnia 1 września do dnia 15 października | 600 | 0 |ex08094040 |ex08094090 |09.0761 | ex08101010 | Truskawki, świeże, od dnia 15 lipca do dnia 31 sierpnia | 750 | 0 |09.0762 | ex08101090 | Truskawki, świeże, od dnia 1 sierpnia do dnia 15 września | 750 | 0 |--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK IIKody TaricNumer porządkowy | Kody CN | Kody Taric |09.0701 | ex15042010 | 15042010*90 |ex15043019 | 15043019*90 |ex15161090 | 15161090*11 |09.0703 | ex03055190 | 03055190*10 |*20 |ex16041390 | 16041390*91 |*99 |09.0711 | ex16041993 | 16041993*90 |ex16042090 | 16042090*30 |*40 |*90 |09.0751 | ex07041010 | 07041010*30 |09.0753 | ex07049090 | 07049090*13 |09.0755 | ex07049090 | 07049090*92 |*94 |*97 |09.0757 | ex08092071 | 08092071*10 |ex08092079 | 08092079*11 |08092079*19 |09.0759 | ex08094030 | 08094030*51 |*52 |*53 |*54 |*55 |*56 |ex08094040 | 08094040*20 |ex08094090 | 08094090*50 |09.0761 | ex08091010 | 08101010*60 |*80 |09.0762 | ex08101090 | 08101090*12 |*14 |--------------------------------------------------