CELEX: 32017D1428
Language: el
Date: 2017-08-04 00:00:00
Title: Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/1428 του Συμβουλίου, της 4ης Αυγούστου 2017, προς στήριξη της υλοποίησης του σχεδίου δράσης του Μαπούτο για την εφαρμογή της σύμβασης του 1997 για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους

5.8.2017   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 204/101
            
         ΑΠΌΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2017/1428 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
   της 4ης Αυγούστου 2017
   προς στήριξη της υλοποίησης του σχεδίου δράσης του Μαπούτο για την εφαρμογή της σύμβασης του 1997 για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 28 και το άρθρο 31 παράγραφος 1,
   Έχοντας υπόψη την πρόταση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να εργάζεται για την επίτευξη υψηλού βαθμού συνεργασίας σε όλους τους τομείς των διεθνών σχέσεων με σκοπό, μεταξύ άλλων, τη διαφύλαξη της ειρήνης, την πρόληψη των συγκρούσεων και την ενίσχυση της διεθνούς ασφάλειας, σύμφωνα με τους σκοπούς και τις αρχές του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών.
            
         
               (2)
            
            
               Στις 12 Δεκεμβρίου 2003 το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ενέκρινε ευρωπαϊκή στρατηγική ασφαλείας, στην οποία προσδιορίζονται παγκόσμιες προκλήσεις και απειλές και ζητείται η διαμόρφωση μιας διεθνούς τάξης που να βασίζεται σε ένα αποτελεσματικό πολυμερές σύστημα και σε εύρυθμα λειτουργούντες διεθνείς θεσμούς.
            
         
               (3)
            
            
               Η σύμβαση για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους («σύμβαση») τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαρτίου 1999. Αποτελεί τη μόνη ολοκληρωμένη διεθνή νομική πράξη που καλύπτει όλες τις πτυχές του ζητήματος των ναρκών ξηράς, περιλαμβανομένης της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής, της εμπορίας και της αφαίρεσής τους, καθώς και της αρωγής των θυμάτων. Από την 1η Ιουνίου 2013 όλα τα κράτη μέλη είναι μέρη της σύμβασης, έως δε την 1η Σεπτεμβρίου 2016 έχουν εκφράσει τη συγκατάθεσή τους να δεσμευτούν από αυτήν 162 κράτη.
            
         
               (4)
            
            
               Στις 23 Ιουνίου 2008 το Συμβούλιο ενέκρινε την κοινή δράση 2008/487/ΚΕΠΠΑ (1) για τη στήριξη της οικουμενικής ισχύος και της εφαρμογής της σύμβασης.
            
         
               (5)
            
            
               Στις 3 Δεκεμβρίου 2009, κατά τη δεύτερη σύσκεψη ελέγχου της σύμβασης, τα συμβαλλόμενα στη σύμβαση κράτη ενέκριναν το σχέδιο δράσης της Καρθαγένης για την περίοδο 2010-2014 όσον αφορά την οικουμενική ισχύ και την εφαρμογή όλων των πτυχών της σύμβασης. Ενέκριναν επίσης την «οδηγία των συμβαλλόμενων κρατών προς τη Μονάδα Υποστήριξης της Εφαρμογής», όπου συμφώνησαν ότι η μονάδα στήριξης της εφαρμογής («ISU») της σύμβασης θα πρέπει να παρέχει συμβουλές και τεχνική υποστήριξη στα συμβαλλόμενα κράτη για την εφαρμογή και την οικουμενική ισχύ της σύμβασης, να διευκολύνει την επικοινωνία μεταξύ των συμβαλλόμενων κρατών και να προάγει την επικοινωνία και την ανταλλαγή πληροφοριών για τη σύμβαση τόσο προς μη συμβαλλόμενα στη σύμβαση κράτη όσο και προς το κοινό. Κατά τη δέκατη τέταρτη συνέλευσή τους, το 2015, τα συμβαλλόμενα κράτη εξέδωσαν απόφαση σχετικά με την ενίσχυση της οικονομικής διακυβέρνησης και της διαφάνειας στο πλαίσιο της ISU. Στην απόφαση αυτή καθόρισαν τις προϋποθέσεις που πρέπει να πληρούνται ώστε να αναλαμβάνει η ISU δραστηριότητες ή έργα που δεν περιλαμβάνονται στον ετήσιο προϋπολογισμό της, μεταξύ άλλων κατόπιν πρόσκλησης από συμβαλλόμενα κράτη ή τρίτα μέρη που δεν έχουν υπογράψει τη σύμβαση.
            
         
               (6)
            
            
               Στις 13 Νοεμβρίου 2012 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2012/700/ΚΕΠΠΑ (2) για τη στήριξη της εφαρμογής του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης για την περίοδο 2010-2014.
            
         
               (7)
            
            
               Κατά την τρίτη σύσκεψη ελέγχου της σύμβασης, που διεξήχθη στο Μαπούτο της Μοζαμβίκης τον Ιούνιο του 2014, τα συμβαλλόμενα κράτη υιοθέτησαν το σχέδιο δράσης του Μαπούτο, θέτοντας ως στόχο να επιτύχουν ουσιαστική και σταθερή πρόοδο στο επίπεδο εφαρμογής της σύμβασης έως την επόμενη σύσκεψη ελέγχου (2014-2019), και εξέδωσαν κοινή δήλωση, όπου εξέφραζαν τη βούλησή τους να επιτύχουν τους στόχους της σύμβασης στον μέγιστο δυνατό βαθμό έως το 2025.
            
         
               (8)
            
            
               Στα συμπεράσματά του της 16ης και 17ης Ιουνίου 2014 στην τρίτη διάσκεψη αναθεώρησης της σύμβασης, το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπενθύμισε ότι η Ένωση επιδιώκει σύσσωμη τους στόχους της σύμβασης, με τα 28 κράτη μέλη της να είναι πλέον όλα συμβαλλόμενα κράτη, καθώς και ότι η Ένωση και τα κράτη μέλη της ανέκαθεν υποστήριζαν την άρση των ναρκοπεδίων και την καταστροφή των αποθεμάτων ναρκών κατά προσωπικού, καθώς και την παροχή βοήθειας στα θύματα ναρκών κατά προσωπικού. Τα συμπεράσματα επαναλαμβάνουν την ακλόνητη στήριξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς τα συμβαλλόμενα κράτη για την πλήρη και αποτελεσματική εφαρμογή της σύμβασης και ότι έχει δεσμευθεί να προωθήσει την οικουμενική ισχύ της σύμβασης, να ενισχύσει τη χρηματοδότηση της άρσης ναρκοπεδίων και την παροχή συγκεκριμένης και βιώσιμης βοήθειας στα θύματα ναρκών κατά προσωπικού καθώς και στις οικογένειες και τις κοινότητές τους,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
   Άρθρο 1
   1.   Προκειμένου να συμβάλει στην ανθρώπινη ασφάλεια στηρίζοντας την υλοποίηση του σχεδίου δράσης του Μαπούτο για την περίοδο 2014-2019, το οποίο εγκρίθηκε από τα συμβαλλόμενα κράτη κατά την τρίτη σύσκεψη ελέγχου της σύμβασης του 1997 για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους («σύμβαση»), στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής στρατηγικής ασφαλείας και σύμφωνα με τις σχετικές αποφάσεις της διεθνούς κοινότητας, η Ευρωπαϊκή Ένωση επιδιώκει τους ακόλουθους στόχους:
   
               α)
            
            
               στήριξη των προσπαθειών συμβαλλόμενων στη σύμβαση κρατών για την εφαρμογή των πτυχών του σχεδίου δράσης του Μαπούτο που αφορούν την αφαίρεση ναρκών·
            
         
               β)
            
            
               στήριξη των προσπαθειών συμβαλλόμενων στη σύμβαση κρατών για την εφαρμογή των πτυχών του σχεδίου δράσης του Μαπούτο που αφορούν την αρωγή θυμάτων·
            
         
               γ)
            
            
               προώθηση της οικουμενικής ισχύος της σύμβασης·
            
         
               δ)
            
            
               στήριξη των προσπαθειών συμβαλλόμενων στη σύμβαση κρατών για την εφαρμογή των πτυχών του σχεδίου δράσης του Μαπούτο που αφορούν την καταστροφή των αποθεμάτων ναρκών·
            
         
               ε)
            
            
               ανάδειξη της σταθερής προσήλωσης της Ένωσης και των κρατών μελών της στη σύμβαση καθώς και της αποφασιστικότητάς τους να συνεργαστούν με όσα κράτη χρειάζονται στήριξη για την εκπλήρωση των δεσμεύσεων της σύμβασης και να τα βοηθήσουν για τον σκοπό αυτό, καθώς και να ενισχύσουν τον ηγετικό ρόλο της Ένωσης στην υλοποίηση του οράματος της σύμβασης για οριστικό τέλος των δεινών και των ανθρώπινων απωλειών που προκαλούν οι νάρκες κατά προσωπικού.
            
         2.   Όλοι οι στόχοι που αναφέρονται στην παράγραφο 1 θα επιδιωχθούν κατά τρόπο που να ενισχύει την παράδοση των συμπράξεων και των συνεργασιών που έχει αναπτυχθεί στο πλαίσιο της σύμβασης και συνδέει κράτη, μη κυβερνητικές και άλλες οργανώσεις, συμπεριλαμβανομένων των εκπροσώπων κοινοτήτων που πλήττονται από νάρκες. Όλες οι δράσεις θα περιλαμβάνουν τη διάσταση του φύλου και της διαφορετικότητας σε επίπεδο σχεδιασμού, διαχείρισης και υλοποίησης.
   3.   Για την επίτευξη των στόχων της παραγράφου 1, η Ένωση αναλαμβάνει τα ακόλουθα έργα:
   
               α)
            
            
               άρση ναρκών: παροχή στήριξης της υλοποίησης της δράσης ΙΙΙ του σχεδίου δράσης του Μαπούτο, μεταξύ άλλων μέσω της διευκόλυνσης και ενίσχυσης του εθνικού σχεδιασμού και της υποβολής εκθέσεων σε πέντε κατ' ανώτατο όριο πληττόμενα συμβαλλόμενα κράτη για τα οποία οι προθεσμίες όσον αφορά την αφαίρεση ναρκών λήγουν τα έτη 2018, 2019, 2020 και αργότερα·
            
         
               β)
            
            
               αρωγή θυμάτων: στήριξη της υλοποίησης των δράσεων βοηθείας προς τα θύματα, σύμφωνα με το σχέδιο δράσης του Μαπούτο, σε πέντε κατ' ανώτατο όριο πληττόμενα συμβαλλόμενα κράτη. Το έργο θα βοηθήσει τα συμβαλλόμενα κράτη να συμπεριλάβουν τις πτυχές του σχεδίου δράσης του Μαπούτο που αφορούν την αρωγή θυμάτων σε μια ολοκληρωμένη πολιτική που συνδέεται με τις εθνικές πολιτικές για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία. Το έργο έχει στόχο να δώσει στα θύματα ναρκών τα εφόδια για να γίνουν ενεργοί παράγοντες στην ίδια τους την ανάπτυξη·
            
         
               γ)
            
            
               προκειμένου να προαχθεί η οικουμενική ισχύς της σύμβασης, το έργο θα παράσχει στήριξη στην προεδρία της σύμβασης και σε μια ειδική ομάδα υψηλού επιπέδου για την πραγματοποίηση επαφών με μη συμβαλλόμενα στη σύμβαση κράτη σε υψηλό επίπεδο. Θα αναπτυχθεί, επίσης, περαιτέρω η μελέτη για την ασφάλεια των συνόρων που δρομολογήθηκε με την απόφαση 2012/700/ΚΕΠΠΑ·
            
         
               δ)
            
            
               καταστροφή των αποθεμάτων ναρκών: στήριξη της υλοποίησης δράσεων καταστροφής των αποθεμάτων, στα πλαίσια του σχεδίου δράσης του Μαπούτο·
            
         
               ε)
            
            
               προκειμένου να αναδειχθεί και να προβληθεί η προσήλωση της Ένωσης στα ζητήματα αυτά, θα διοργανωθεί αφενός μια εναρκτήρια εκδήλωση, για να δοθεί δημοσιότητα στην παρούσα απόφαση και στη στήριξη της Ένωσης για τη δράση κατά των ναρκών γενικά, και αφετέρου μια εκδήλωση απολογισμού για την προβολή των δραστηριοτήτων που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση και των αποτελεσμάτων τους, ώστε να τονιστεί η συμβολή της Ένωσης.
            
         4.   Για την επίτευξη των στόχων της παραγράφου 1, παρατίθεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης λεπτομερής περιγραφή των προς λήψη μέτρων.
   Άρθρο 2
   1.   Ο Ύπατος Εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας («Ύπατος Εκπρόσωπος») είναι υπεύθυνος για την εκτέλεση της παρούσας απόφασης.
   2.   Η τεχνική υλοποίηση των έργων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 πραγματοποιείται από την ISU η οποία εκπροσωπείται από το Διεθνές Κέντρο Άρσης Ναρκοπεδίων για Ανθρωπιστικούς Σκοπούς της Γενεύης («GICHD»).
   3.   Η ISU εκτελεί τα καθήκοντα αυτά υπό την ευθύνη του Ύπατου Εκπροσώπου. Προς το σκοπό αυτό, ο Ύπατος Εκπρόσωπος συνομολογεί τις απαραίτητες ρυθμίσεις με το GICHD.
   Άρθρο 3
   1.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την υλοποίηση των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 ανέρχεται σε 2 303 274,47 ευρώ.
   2.   Η διαχείριση των δαπανών που χρηματοδοτούνται από το ποσό της παραγράφου 1 γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης.
   3.   Η Επιτροπή επιβλέπει την ορθή διαχείριση των δαπανών που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Για τον σκοπό αυτό, συνάπτει χρηματοδοτική συμφωνία με το GICHD, η οποία προβλέπει ότι η ISU μεριμνά για την προβολή της συνεισφοράς της Ένωσης σε βαθμό ανάλογο προς το μέγεθός της.
   4.   Η Επιτροπή επιδιώκει να συνάψει τη χρηματοδοτική συμφωνία που αναφέρεται στην παράγραφο 3 το ταχύτερο δυνατόν μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης. Ενημερώνει το Συμβούλιο για τυχόν δυσκολίες στην εν λόγω διαδικασία και για την ημερομηνία σύναψης της χρηματοδοτικής συμφωνίας.
   5.   Η ISU εκτελεί τα καθήκοντα που αναφέρονται στο άρθρο 2 σύμφωνα με την απόφαση για την ενίσχυση της οικονομικής διακυβέρνησης και της διαφάνειας στο πλαίσιο της ISU, που ελήφθη το 2015 κατά τη δέκατη τέταρτη συνέλευση των κρατών που είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης (3).
   Άρθρο 4
   Ο Ύπατος Εκπρόσωπος ενημερώνει το Συμβούλιο για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης βάσει τακτικών εκθέσεων τις οποίες καταρτίζει η ISU. Οι εν λόγω εκθέσεις αποτελούν τη βάση για την αξιολόγηση από το Συμβούλιο. Η Επιτροπή παρέχει πληροφορίες για τις χρηματοδοτικές πτυχές της εφαρμογής της παρούσας απόφασης.
   Άρθρο 5
   Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
   Λήγει 36 μήνες από την ημερομηνία σύναψης της χρηματοδοτικής συμφωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 ή έξι μήνες μετά την ημερομηνία έκδοσής της, εάν στο εν λόγω χρονικό διάστημα δεν έχει συναφθεί χρηματοδοτική συμφωνία.
   
      Βρυξέλλες, 4 Αυγούστου 2017.
      
         
            Για το Συμβούλιο
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         M. MAASIKAS
      
   
   
      (1)  Κοινή δράση 2008/487/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2008, για τη στήριξη της οικουμενικής ισχύος και της εφαρμογής της σύμβασης του 1997 για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους, στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Στρατηγικής Ασφαλείας (ΕΕ L 165 της 26.6.2008, σ. 41).
   
      (2)  Απόφαση 2012/700/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 13ης Νοεμβρίου 2012, στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής στρατηγικής ασφάλειας για τη στήριξη της εφαρμογής του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης για την περίοδο 2010-2014, που εγκρίθηκε από τα συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης του 1997 για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους (ΕΕ L 314 της 14.11.2012, σ. 40).
   
      (3)  APLC/MSP.14/2015/L.1 — http://www.apminebanconvention.org/fileadmin/APMBC/MSP/14MSP/ISU_Financing_Decision_Draft_30Nov2015.pdf
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
      1.   Στόχος
      Συμβολή στην ανθρώπινη ασφάλεια με τη στήριξη της υλοποίησης του σχεδίου δράσης του Μαπούτο για την περίοδο 2014-2019, που εγκρίθηκε από τα συμβαλλόμενα κράτη κατά την τρίτη σύσκεψη ελέγχου της σύμβασης του 1997 για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους («σύμβαση»), στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής στρατηγικής ασφαλείας και σύμφωνα με σχετικές αποφάσεις της διεθνούς κοινότητας.
      2.   Περιγραφή έργων
      2.1.   Αφαίρεση ναρκών: στήριξη της υλοποίησης της δράσης ΙΙΙ του σχεδίου δράσης του Μαπούτο, συμπεριλαμβανομένου του εθνικού σχεδιασμού και της υποβολής εκθέσεων, σε πέντε κατ' ανώτατο όριο πληττόμενα συμβαλλόμενα κράτη
      2.1.1.   Στόχος του έργου
      Στήριξη των προσπαθειών πέντε κατ' ανώτατο όριο συμβαλλόμενων στη σύμβαση κρατών για την εφαρμογή των πτυχών του σχεδίου δράσης του Μαπούτο που αφορούν την αφαίρεση ναρκών.
      2.1.2.   Περιγραφή του έργου
      
                  —
               
               
                  Η ISU θα παράσχει στήριξη σε πέντε κατ' ανώτατο όριο συμβαλλόμενα κράτη για τη διευκόλυνση των εθνικών διαλόγων μεταξύ ενδιαφερόμενων μερών. Για τα επιλέξιμα συμβαλλόμενα κράτη οι προθεσμίες για την αφαίρεση ναρκών λήγουν το 2018, το 2019, το 2020 και αργότερα. Στην επιλογή των δικαιούχων συμβαλλόμενων κρατών θα συμμετάσχει και η επιτροπή για την εφαρμογή του άρθρου 5 η οποία λειτουργεί στο πλαίσιο της σύμβασης.
               
            
                  —
               
               
                  Η ISU θα διευκολύνει τους εθνικούς διαλόγους μεταξύ ενδιαφερομένων μερών σε συνεργασία με σχετικούς φορείς, όπως αρμόδιους κρατικούς αξιωματούχους, εκπροσώπους των πληθυσμών που πλήττονται από νάρκες, χορηγούς βοήθειας υπέρ της δράσης κατά των ναρκών, συμπεριλαμβανομένων των αρμόδιων υπηρεσιών της Ένωσης, οργανώσεις ασχολούμενες με την αφαίρεση ναρκών, τη Διεθνή Εκστρατεία για την Απαγόρευση των Ναρκών Ξηράς (ICBL), τους Οργανισμούς του ΟΗΕ και το GICHD. Ανάλογα με την περίπτωση, οι κεντρικοί αυτοί παράγοντες θα συμμετέχουν άμεσα στην υλοποίηση του έργου υπό τους όρους που θα αναλύονται στο δελτίο δημοσιονομικών επιπτώσεων. Από τους διαλόγους θα προκύπτει λεπτομερές καταληκτικό έγγραφο, όπου θα επισημαίνονται γεωγραφικά προσδιορισμένες πληροφορίες σχετικά με τις εναπομένουσες περιοχές όπου εξακολουθεί να χρειάζεται έρευνα και αφαίρεση, μεθοδολογίες για την αντιμετώπιση των εναπομενουσών περιοχών, προκλήσεις για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων όσον αφορά την αφαίρεση ναρκών και συστάσεις για την αντιμετώπισή τους, καθώς και ορόσημα για την αντιμετώπιση των προκλήσεων που έχουν προσδιοριστεί. Οι εθνικοί διάλογοι μεταξύ ενδιαφερόμενων μερών θα περιλαμβάνουν θέματα φύλου και διαφορετικότητας της άρσης ναρκοπεδίων, σε επίπεδο σχεδιασμού, διαχείρισης και υλοποίησης.
               
            
                  —
               
               
                  Θα αναληφθούν δράσεις επακολούθησης σε πέντε το πολύ περιπτώσεις βάσει των συστάσεων που θα περιέχονται στα καταληκτικά έγγραφα. Με τις εν λόγω δράσεις επακολούθησης η ISU θα παράσχει πρόσθετη τεχνική υποστήριξη (π.χ. για την κατάρτιση/επικαιροποίηση εθνικών σχεδίων αφαίρεσης ναρκών, την ανάπτυξη πρότασης ή προτάσεων έργων κ.λπ.).
               
            2.1.3.   Αποτελέσματα του έργου
      
                  —
               
               
                  Από τους διαλόγους μεταξύ ενδιαφερόμενων μερών θα προκύπτει λεπτομερές καταληκτικό έγγραφο, όπου θα καταγράφονται οι εναπομένουσες προκλήσεις μαζί με στόχους, χρονοδιαγράμματα και συστάσεις για περαιτέρω δράση.
               
            
                  —
               
               
                  Τα επιλεγμένα κράτη για την πραγματοποίηση εθνικών διαλόγων μεταξύ ενδιαφερόμενων μερών θα μπορούν να περιγράφουν το στάδιο στο οποίο βρίσκεται η πορεία εφαρμογής της σύμβασης και του σχεδίου δράσης του Μαπούτο, καθώς και να βελτιώσουν τις ετήσιες εκθέσεις που υποβάλλουν στα συμβαλλόμενα κράτη σχετικά με την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους εντός των προθεσμιών τους.
               
            
                  —
               
               
                  Τα επιλεγμένα κράτη για την πραγματοποίηση εθνικών διαλόγων μεταξύ ενδιαφερόμενων μερών θα αποκτήσουν σαφέστερη εικόνα των ορθών πρακτικών για τη δημιουργία και την προώθηση εταιρικών σχέσεων, μεταξύ άλλων με τους χορηγούς βοήθειας και με οργανώσεις που ασχολούνται με την αφαίρεση ναρκών, ώστε να διασφαλίζουν ότι στηρίζουν τις προσπάθειες για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους το ταχύτερο δυνατόν.
               
            
                  —
               
               
                  Τα επιλεγμένα κράτη θα μπορούν να εκφράζουν καλύτερα τις προθέσεις τους όσον αφορά την τήρηση των δεσμεύσεων στο πλαίσιο του σχεδίου δράσης του Μαπούτο καθώς και τις ανάγκες στήριξης που έχουν, για παράδειγμα για την κατάρτιση και επικαιροποίηση εθνικών σχεδίων αφαίρεσης ναρκών, την ανάπτυξη προτάσεων έργων κ.λπ.).
               
            2.1.4.   Δικαιούχοι
      
                  —
               
               
                  Συμβαλλόμενα στη σύμβαση κράτη που βρίσκονται στη διαδικασία της εκπλήρωσης των υποχρεώσεών τους όσον αφορά την αφαίρεση ναρκών δυνάμει της σύμβασης.
               
            
                  —
               
               
                  Γυναίκες, κορίτσια, αγόρια και άνδρες των οποίων οι ζωές επηρεάζονται από την παρουσία ή την εικαζόμενη παρουσία ναρκών κατά προσωπικού, καθώς και οι οικογένειες και οι κοινότητές τους.
               
            
                  —
               
               
                  Εθνικοί εμπειρογνώμονες οι οποίοι ασχολούνται με ζητήματα σχετικά με την αφαίρεση ναρκών.
               
            
                  —
               
               
                  Κράτη και οργανώσεις που στηρίζουν προσπάθειες αφαίρεσης ναρκών.
               
            2.2.   Αρωγή θυμάτων: στήριξη της υλοποίησης των δράσεων βοηθείας προς τα θύματα, στα πλαίσια του σχεδίου δράσης του Μαπούτο, σε πέντε κατ' ανώτατο όριο πληττόμενα συμβαλλόμενα κράτη
      2.2.1.   Στόχος του έργου
      Στο σχέδιο δράσης του Μαπούτο αναφέρεται ότι η αρωγή θυμάτων θα πρέπει να εντάσσεται σε ευρύτερες εθνικές πολιτικές, σχέδια και νομικά πλαίσια που σχετίζονται με τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρίες, την υγεία, την εκπαίδευση, την απασχόληση, την ανάπτυξη και τη μείωση της φτώχειας. Το έργο θα βοηθήσει πέντε κατ' ανώτατο όριο συμβαλλόμενα κράτη να συμπεριλάβουν τις πτυχές του σχεδίου δράσης του Μαπούτο που αφορούν την αρωγή θυμάτων σε ένα ευρύτερο πλαίσιο εθνικών πολιτικών για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρίες. Το έργο επιδιώκει να δώσει τη δυνατότητα σε όσους τραυματίζονται από νάρκες ή άλλα εκρηκτικά κατάλοιπα πολέμου, επιζώντες, έμμεσα θύματα, όπως μέλη οικογενειών ατόμων που έχασαν τη ζωή τους από νάρκες κατά προσωπικού και άτομα που ζουν σε ναρκοθετημένες περιοχές, να γίνουν ενεργοί παράγοντες στην ίδια τους την ανάπτυξη. Οι εθνικοί διάλογοι μεταξύ ενδιαφερόμενων μερών θα περιλαμβάνουν σε επίπεδο σχεδιασμού, διαχείρισης και υλοποίησης τις πτυχές της αρωγής θυμάτων οι οποίες αφορούν το φύλο και τη διαφορετικότητα.
      2.2.2.   Περιγραφή του έργου
      
                  —
               
               
                  Η ISU θα παράσχει στήριξη σε πέντε κατ' ανώτατο όριο πληττόμενα συμβαλλόμενα κράτη, προκειμένου να συγκληθούν εθνικοί διάλογοι μεταξύ ενδιαφερόμενων μερών σε συμβαλλόμενα κράτη τα οποία είτε
                  
                              α)
                           
                           
                              δεν έχουν ασχοληθεί ουσιαστικά με την αρωγή θυμάτων, και, ως εκ τούτου, θα μπορούσαν να ωφεληθούν από ένα κίνητρο να δραστηριοποιηθούν στον τομέα αυτό· ή
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              έχουν αρχίσει την προσπάθεια υλοποίησης των δράσεων του σχεδίου δράσης του Μαπούτο που αφορούν την αρωγή θυμάτων και θα μπορούσαν να ωφεληθούν από έναν εθνικό διάλογο μεταξύ ενδιαφερόμενων μερών για την προώθηση των εν λόγω προσπαθειών υλοποίησης.
                           
                        Στην επιλογή των δικαιούχων συμβαλλόμενων κρατών θα συμμετάσχει και η επιτροπή για την αρωγή θυμάτων η οποία λειτουργεί στο πλαίσιο της σύμβασης.
               
            
                  —
               
               
                  Η ISU θα διευκολύνει τους εθνικούς διαλόγους μεταξύ των ενδιαφερομένων σε συνεργασία με κεντρικούς παράγοντες, όπως αρμόδιους κρατικούς αξιωματούχους, χορηγούς βοήθειας, συμπεριλαμβανομένων των αρμόδιων υπηρεσιών της Ένωσης, των Οργανισμών του ΟΗΕ, το Γραφείο του Ύπατου Αρμοστή του ΟΗΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα (UNOHCHR), τη Διεθνή Εκστρατεία για την Απαγόρευση των Ναρκών Ξηράς και το Συνασπισμό για τα Πυρομαχικά Διασποράς (ICBL-CMC) και οργανώσεις ατόμων με αναπηρία. Οι διάλογοι με τους εθνικούς ενδιαφερομένους θα καταλήγουν επίσης στην κατάρτιση λεπτομερούς καταληκτικού εγγράφου, που θα συνταχθεί σε συνεργασία με τους ενδιαφερομένους, όπου θα προσδιορίζονται οι προκλήσεις και οι ελλείψεις όσον αφορά την υλοποίηση των δεσμεύσεων για την αρωγή θυμάτων στο πλαίσιο του σχεδίου δράσης του Μαπούτο, θα διατυπώνονται συστάσεις για την αντιμετώπισή τους και θα ορίζονται στόχοι.
               
            
                  —
               
               
                  Θα αναληφθούν δράσεις επακολούθησης σε πέντε το πολύ περιπτώσεις βάσει των συστάσεων που θα περιέχονται στα έγγραφα αποτελεσμάτων. Οι εν λόγω δράσεις επακολούθησης μπορούν να περιλαμβάνουν την παροχή πρόσθετης τεχνικής υποστήριξης από την ISU, για παράδειγμα για την αναθεώρηση εθνικών σχεδίων, την ανάπτυξη πρότασης ή προτάσεων έργων κ.λπ.
               
            
                  —
               
               
                  Με την απόφαση 2012/700/ΚΕΠΠΑ δόθηκε στήριξη στην παγκόσμια διάσκεψη «Bridges between Worlds» (Γέφυρες ανάμεσα σε κόσμους), που πραγματοποιήθηκε στο Medellín της Κολομβίας τον Απρίλιο του 2014 και είχε στόχο να καταστήσει σαφέστερη στη διεθνή κοινότητα τη θέση που έχει η αρωγή θυμάτων σε ευρύτερα πλαίσια. Σε συνέχεια της προηγούμενης, η παρούσα απόφαση θα επιτρέψει τη διοργάνωση διεθνούς διάσκεψης εθνικών εμπειρογνωμόνων από την ISU, σε συνεργασία με κεντρικούς παράγοντες, όπως ο UNOHCHR, οι αρμόδιες υπηρεσίες της Ένωσης, η ICBL-CMC και οργανώσεις ατόμων με αναπηρία, με σκοπό να διερευνηθούν προκλήσεις και ορθές πρακτικές όσον αφορά την ενσωμάτωση της αρωγής θυμάτων στα ευρύτερα πλαίσια της αναπηρίας και της ανάπτυξης σε εθνικό επίπεδο. Ειδικότερα, η διεθνής διάσκεψη θα επιδιώξει να ενισχύσει τη διασύνδεση με τις προσπάθειες εφαρμογής της σύμβασης για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία (CRPD) και διαδικασίες σχεδιασμού για την επίτευξη των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης των ΗΕ. Η διεθνής διάσκεψη θα βασιστεί στο έργο της επιτροπής για την αρωγή θυμάτων που λειτουργεί στο πλαίσιο της σύμβασης για την απαγόρευση των ναρκών κατά προσωπικού και των αντιπροσώπων άλλων σχετικών φορέων όπως οι συντονιστές για την αρωγή θυμάτων που δραστηριοποιούνται στο πλαίσιο της σύμβασης για τα πυρομαχικά διασποράς (ΣΠΔ) και του πρωτοκόλλου V (εκρηκτικά κατάλοιπα πολέμου) της σύμβασης για την απαγόρευση ή περιορισμό χρήσης ορισμένων συμβατικών όπλων που μπορούν να θεωρηθούν ως εξαιρετικώς επιβλαβή ή ως προκαλούντα αδιακρίτως αποτελέσματα (CCW).
               
            2.2.3.   Αποτελέσματα του έργου
      
                  —
               
               
                  Από τους εθνικούς διαλόγους μεταξύ των ενδιαφερομένων θα προκύπτει λεπτομερές καταληκτικό έγγραφο, όπου θα προσδιορίζονται προκλήσεις και ελλείψεις και θα προτείνονται στα επιλεγμένα κράτη συστάσεις και απτά μέτρα που μπορούν να λάβουν για να αντιμετωπίσουν τις προκλήσεις που θα έχουν προσδιοριστεί όσον αφορά την υλοποίηση των δεσμεύσεων τους σχετικά με την αρωγή θυμάτων στο πλαίσιο του σχεδίου δράσης του Μαπούτο.
               
            
                  —
               
               
                  Με το καταληκτικό έγγραφο θα στηρίζεται η ανάπτυξη εθνικής πολιτικής και θα διευκολύνονται ο διάλογος και η συνεργασία με τους χορηγούς βοήθειας και τους εκτελεστικούς οργανισμούς.
               
            
                  —
               
               
                  Οι δράσεις επακολούθησης, σε πέντε κατ' ανώτατο όριο συμβαλλόμενα κράτη, με στόχο να στηριχθούν οι προσπάθειες αντιμετώπισης των προκλήσεων και των ελλείψεων που επισημαίνονται κατά τη διάρκεια των εθνικών διαλόγων μεταξύ ενδιαφερόμενων μερών θα οδηγήσουν σε αύξηση της ικανότητας του συμβαλλόμενου κράτους να εκπληρώσει τις δεσμεύσεις του στο πλαίσιο του σχεδίου δράσης του Μαπούτο, για παράδειγμα για την αναθεώρηση εθνικών σχεδίων, την ανάπτυξη πρότασης ή προτάσεων έργων κ.λπ.
               
            
                  —
               
               
                  Οι εθνικοί διάλογοι μεταξύ ενδιαφερόμενων μερών θα αναδείξουν τις παγκόσμιες προσπάθειες και βέλτιστες πρακτικές για την αντιμετώπιση των αναγκών και τη διαφύλαξη των δικαιωμάτων των επιζώντων μέσω ευρύτερων πλαισίων.
               
            
                  —
               
               
                  Τα επιλεγμένα κράτη θα βελτιώσουν την ικανότητά τους να περιγράφουν το στάδιο στο οποίο βρίσκεται η πορεία υλοποίησης του σχεδίου δράσης του Μαπούτο και να υποβάλλουν εκθέσεις σχετικά με σχέδια για την εφαρμογή του.
               
            
                  —
               
               
                  Οι εθνικοί εμπειρογνώμονες που θα συμμετάσχουν στη διεθνή διάσκεψη θα κατανοήσουν καλύτερα τη θέση που έχει η αρωγή θυμάτων στις προσπάθειες εφαρμογής της CRPD και στις διαδικασίες σχεδιασμού για την επίτευξη των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης των ΗΕ.
               
            2.2.4.   Δικαιούχοι
      
                  —
               
               
                  Συμβαλλόμενα στη σύμβαση κράτη που έχουν αναφέρει ότι έχουν υπό την ευθύνη τους μεγάλο αριθμό επιζώντων από εκρήξεις ναρκών ξηράς.
               
            
                  —
               
               
                  Γυναίκες, κορίτσια, αγόρια και άντρες που έχουν πέσει θύματα ναρκών ξηράς και άλλων εκρηκτικών καταλοίπων πολέμου καθώς και οι οικογένειες και οι κοινότητές τους.
               
            
                  —
               
               
                  Εθνικοί εμπειρογνώμονες που ασχολούνται με ζητήματα σχετικά με την αρωγή θυμάτων.
               
            2.3.   Οικουμενική ισχύς της σύμβασης
      2.3.1.   Στόχος του έργου
      Προκειμένου να σημειωθεί πρόοδος προς την κατεύθυνση της οικουμενικής ισχύος της σύμβασης, η απόφαση θα παράσχει στήριξη στην προεδρία της σύμβασης και σε μια ειδική ομάδα υψηλού επιπέδου για την πραγματοποίηση επαφών με μη συμβαλλόμενα κράτη σε υψηλό επίπεδο. Στην προσπάθεια αυτή εντοπίζονται και αντιμετωπίζονται παράγοντες που εμποδίζουν τη συμμόρφωση προς τη σύμβαση και αποκτώνται επικαιροποιημένες πληροφορίες για την πορεία επικύρωσης και προσχώρησης.
      2.3.2.   Περιγραφή του έργου
      
                  —
               
               
                  Η ISU, επικουρούμενη από διακεκριμένες προσωπικότητες, θα παράσχει στήριξη σε ειδική ομάδα υψηλού επιπέδου για την οικουμενική ισχύ της σύμβασης, προκειμένου να έρθει σε επαφή με τους ηγέτες πέντε κατ' ανώτατο όριο μη συμβαλλόμενων κρατών σε υπουργικό ή υψηλότερο επίπεδο όσον αφορά την προσχώρηση στη σύμβαση και/ή τη συμμόρφωση προς τη σύμβαση και τους κανόνες της.
               
            
                  —
               
               
                  Θα επιδιωχθεί η άντληση επικαιροποιημένων γνώσεων από την πηγή, δηλαδή τα μη συμβαλλόμενα κράτη, σχετικά με τους φραγμούς που εμποδίζουν την προσχώρηση, ώστε οι εν λόγω πληροφορίες να χρησιμοποιηθούν στην εκπόνηση ουσιωδών εγγράφων για την τέταρτη σύσκεψη ελέγχου του 2019, μεταξύ άλλων μέσω συνολικής έκθεσης για την πρόοδο όσον αφορά την προώθηση της καθολικής ισχύος της σύμβασης και των κανόνων της καθώς και για τα περιθώρια περαιτέρω προόδου.
               
            
                  —
               
               
                  Η μελέτη για την ασφάλεια των συνόρων που δρομολογήθηκε στο πλαίσιο της απόφασης 2012/700/ΚΕΠΠΑ θα αναπτυχθεί περαιτέρω, σε συνεργασία με εταίρους όπως το Κέντρο της Γενεύης για την Πολιτική Ασφαλείας (GCSP) και το Κέντρο της Γενεύης για τον Δημοκρατικό Έλεγχο των Ενόπλων Δυνάμεων (DCAF), και θα εξελιχθεί σε εργαλείο προώθησης της καθολικής ισχύος σε κράτη που εξακολουθούν να θεωρούν τις νάρκες κατά προσωπικού απαραίτητες για την ασφάλεια των συνόρων τους.
               
            2.3.3.   Αποτελέσματα του έργου
      
                  —
               
               
                  Πέντε κατ' ανώτατο όριο μη συμβαλλόμενα κράτη θα κληθούν σε επαφές σε υπουργικό ή ανώτερο επίπεδο σχετικά με τη συμμόρφωση προς τη σύμβαση και τους κανόνες της.
               
            
                  —
               
               
                  Θα αποκτηθούν επικαιροποιημένες γνώσεις για την πολιτική μη συμβαλλόμενων κρατών όσον αφορά τις νάρκες κατά προσωπικού. Οι πληροφορίες αυτές θα χρησιμοποιηθούν στη σύνταξη ουσιώδους εγγράφου για την τέταρτη σύσκεψη ελέγχου, μεταξύ άλλων μέσω συνολικής έκθεσης για την πρόοδο προς την εξασφάλιση της οικουμενικής ισχύος της σύμβασης καθώς για τα περιθώρια περαιτέρω προόδου.
               
            
                  —
               
               
                  Θα δοθεί νέα δυναμική στην προώθηση της σύμβασης από τα συμβαλλόμενα κράτη και της μη κυβερνητικές οργανώσεις με βάση τις δράσεις επακολούθησης που θα προκύψουν από τις επισκέψεις της ειδικής ομάδας υψηλού επιπέδου.
               
            
                  —
               
               
                  Οι νέες γνώσεις που θα αποκτηθούν θα συγκεντρωθούν σε δημοσίευση η οποία θα επισημαίνει τους παράγοντες που χαρακτηρίζονται συχνότερα ως εμπόδια για την προσχώρηση στη σύμβαση και θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη στήριξη προσπαθειών υπέρ της οικουμενικής ισχύος.
               
            
                  —
               
               
                  Θα σημειωθεί πρόοδος όσον αφορά την προσχώρηση στη σύμβαση και/ή τη συμμόρφωση προς τους κανόνες της από τα μη συμβαλλόμενα κράτη που συμμετείχαν στο εν λόγω έργο
               
            2.3.4.   Δικαιούχοι
      
                  —
               
               
                  Κράτη, εκτός των συμβαλλόμενων κρατών, που δεν έχουν ακόμη επικυρώσει, εγκρίνει, αποδεχθεί ή προσχωρήσει στη σύμβαση.
               
            
                  —
               
               
                  Συμβαλλόμενα στη σύμβαση κράτη και μη κυβερνητικές και διεθνείς οργανώσεις που μετέχουν σε προσπάθειες προώθησης της οικουμενικής ισχύος της σύμβασης.
               
            2.4.   Καταστροφή των αποθεμάτων ναρκών: στήριξη της υλοποίησης δράσεων καταστροφής ναρκών στα πλαίσια του σχεδίου δράσης του Μαπούτο
      2.4.1.   Στόχος του έργου
      Για τη στήριξη της προεδρίας της σύμβασης, θα πραγματοποιηθούν επαφές με συμβαλλόμενα κράτη που υπέχουν υποχρεώσεις καταστροφής αποθεμάτων ναρκών, προκειμένου να προσδιοριστούν οι φραγμοί που τα εμποδίζουν να ξεπεράσουν τις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν όσον αφορά την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους αυτών.
      2.4.2.   Περιγραφή του έργου
      Η ISU δεσμεύεται στο στόχο να προσδιοριστούν οι κύριες προκλήσεις και πιθανές λύσεις για την ολοκλήρωση των προσπαθειών καταστροφής των αποθεμάτων ναρκών σε κράτη όπου οι προθεσμίες για την καταστροφή των αποθεμάτων ναρκών πλησιάζουν ή δεν έχουν τηρηθεί.
      2.4.3.   Αποτελέσματα του έργου
      Θα αποκτηθούν νέες γνώσεις όσον αφορά την πορεία της ολοκλήρωσης της καταστροφής των αποθεμάτων ναρκών και τις σχετικές προκλήσεις.
      2.4.4.   Δικαιούχοι
      Συμβαλλόμενα στη σύμβαση κράτη που βρίσκονται στη διαδικασία της εκπλήρωσης των υποχρεώσεών τους όσον αφορά την καταστροφή των αποθεμάτων ναρκών δυνάμει της σύμβασης.
      2.5.   Ανάδειξη της δέσμευσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης
      2.5.1.   Στόχος του έργου
      Θα αναδειχθούν τόσο η σταθερή δέσμευση της Ένωσης και των κρατών μελών της στη σύμβαση και στην υλοποίηση του σχεδίου δράσης του Μαπούτο όσο και η στήριξη που παρέχουν σε συμβαλλόμενα κράτη για την εκπλήρωση βασικών συμβατικών υποχρεώσεων.
      2.5.2.   Περιγραφή του έργου
      
                  —
               
               
                  Θα διοργανωθούν αφενός μια εναρκτήρια εκδήλωση, για να δοθεί δημοσιότητα στην παρούσα απόφαση και στη στήριξη της Ένωσης για τη δράση κατά των ναρκών γενικά, καθώς και μια εκδήλωση απολογισμού για την προβολή των δραστηριοτήτων που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση και των αποτελεσμάτων τους, ώστε να τονιστεί η συμβολή της Ένωσης.
               
            
                  —
               
               
                  Καθ' όλη τη διάρκεια εφαρμογής της απόφασης θα αναδεικνύονται επικοινωνιακά οι δραστηριότητες που θα πραγματοποιούνται στο πλαίσιο αυτής και η δέσμευση της Ένωσης στην εφαρμογή της σύμβασης, μέσω του ιστοχώρου της σύμβασης, των μέσων κοινωνικής δικτύωσης και του εθνικού και διεθνούς τύπου.
               
            
                  —
               
               
                  Θα αποκτηθεί και θα τεθεί στη διάθεση των ενδιαφερόμενων μερών και των εταίρων επικοινωνιακό υλικό, για παράδειγμα αφίσες, διαφημίσεις, βίντεο, προωθητικό υλικό κ.λπ.
               
            2.5.3.   Αποτελέσματα του έργου
      
                  —
               
               
                  Οι υπάλληλοι της Ένωσης και των κρατών μελών της θα ενημερωθούν για την παρούσα απόφαση και για το πώς μπορεί να σχετίζεται με το έργο τους.
               
            
                  —
               
               
                  Η προσήλωση της Ένωσης στη σύμβαση και στη δράση κατά των ναρκών εν γένει θα τεθεί στο επίκεντρο της προσοχής των συμβαλλόμενων στη σύμβαση κρατών και του παγκόσμιου ακροατηρίου που ενδιαφέρεται γενικότερα για την ανθρώπινη ασφάλεια.
               
            
                  —
               
               
                  Θα γίνουν ευρύτερα γνωστοί οι στόχοι της σύμβασης και του σχεδίου δράσης του Μαπούτο.