CELEX: 22020D0040
Language: sv
Date: 2019-12-13 00:00:00
Title: Beslut nr 2/2019 av Gemenskapens och Schweiz Kommitté för Landtransporter av den 13 december 2019 om övergångsåtgärder för att upprätthålla en störningsfri järnvägstrafik mellan Schweiz och Europeiska unionen [2020/40]

17.1.2020   
               
               
                  SV
               
               
                  Europeiska unionens officiella tidning
               
               
                  L 13/43
               
            
         BESLUT NR 2/2019 AV GEMENSKAPENS OCH SCHWEIZ KOMMITTÉ FÖR LANDTRANSPORTER
         av den 13 december 2019
         om övergångsåtgärder för att upprätthålla en störningsfri järnvägstrafik mellan Schweiz och Europeiska unionen [2020/40]
         KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
         med beaktande av avtalet av den 21 juni 1999 mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om gods- och persontransporter på väg och järnväg (nedan kallat avtalet), särskilt artikel 52.4, och
         av följande skäl:
         
                     (1)
                  
                  
                     I enlighet med artikel 51.2 i avtalet ska gemenskapens och Schweiz gemensamma kommitté för landtransporter (nedan kallad gemensamma kommittén) övervaka och kontrollera efterlevnaden av bestämmelserna i avtalet och genomföra de bestämmelser om anpassning och översyn som avses i artiklarna 52 och 55 i avtalet.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     I enlighet med artikel 52.4 i avtalet ska gemensamma kommittén bland annat fatta beslut om att ändra bilaga 1 i syfte att, där så är nödvändigt och på grundval av ömsesidighet, införa ändringar i den berörda lagstiftningen eller vidta alla andra åtgärder som syftar till att säkerställa att avtalet fungerar väl.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Gemensamma kommitténs beslut nr 1/2013 (1) innehåller bestämmelser om erkännande, på grundval av ömsesidighet, av säkerhetsintyg för järnvägsföretag som utfärdats av de nationella säkerhetsmyndigheterna i en medlemsstat eller i Schweiz i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/49/EG (2). I beslutet föreskrivs också att EG-försäkringar om överensstämmelse eller lämplighet för användning, EG-kontrollförklaringar, EG-kontrollintyg, godkännanden för ibruktagande av befintliga delsystem och fordon, godkännanden per fordonstyp samt de anmälda organ som avses i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/57/EG ska erkännas på grundval av ömsesidighet (3).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     I Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 (4) fastställs nya krav för utsläppande på marknaden av driftskompatibilitetskomponenter, delsystem och järnvägsfordon. I Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/798 (5) fastställs nya krav för utfärdande av gemensamma säkerhetsintyg för järnvägsföretag. Genom dessa direktiv ges även Europeiska unionens järnvägsbyrå (nedan kallad byrån) nya uppgifter. Byrån ska särskilt ansvara för utfärdandet av godkännanden av fordon för utsläppande på marknaden och för fordonstypgodkännanden i enlighet med artiklarna 21 och 24 i direktiv (EU) 2016/797 (nedan kallade unionsgodkännanden av fordon) och för utfärdande av ett gemensamt säkerhetsintyg i enlighet med artikel 10 i direktiv (EU) 2016/798 (nedan kallade gemensamma säkerhetsintyg). Medlemsstaterna ska införliva direktiven senast den 16 juni 2019 eller, när det gäller medlemsstater som har underrättat kommissionen och byrån om detta, senast den 16 juni 2020. Med verkan från och med den 16 juni 2020 ska direktiven 2004/49/EG och 2008/57/EG upphöra att gälla och ersättas med direktiven (EU) 2016/797 och (EU) 2016/798.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Schweiz avser dessutom att tillämpa ett bindande rättsligt arrangemang likvärdigt med direktiven (EU) 2016/797 och (EU) 2016/798. Det är därför nödvändigt att införliva de nya grundbestämmelserna i direktiv (EU) 2016/797 och (EU) 2016/798 med hjälp av en översyn av bilaga I till avtalet.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Avtalet i sin nuvarande form innehåller inga bestämmelser om möjligheten för unionens institutioner eller organ att utöva sina befogenheter i Schweiz, och det ger inte heller den gemensamma kommittén befogenhet att ändra avtalet i detta syfte. I avvaktan på en ändring av avtalet enligt tillämpliga förfaranden är det nödvändigt att fastställa övergångsbestämmelser för att säkerställa en störningsfri järnvägstrafik mellan Schweiz och unionen. För detta ändamål bör det klargöras att överensstämmelse med tillämpliga säkerhets- och driftskompatibilitetskrav i Schweiz kan fastställas genom en kombination av ett gemensamt säkerhetsintyg eller ett EU-fordonsgodkännande som utfärdas av byrån, å ena sidan, och genom kontroll av att schweiziska nationella bestämmelser efterlevs, å andra sidan. När det gäller utfärdande av gemensamma säkerhetsintyg eller EU-godkännanden av fordon bör byrån, som bevis, beakta Schweiz bedömning, när det gäller utfärdande av säkerhetsintyg eller intyg om godkännande av fordon för det schweiziska järnvägsnätet, av de krav i schweizisk lagstiftning som motsvarar relevant unionslagstiftning.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     De EG-intyg och EG-försäkringar som upprättats enligt direktiv (EU) 2016/797 bör erkännas ömsesidigt.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     För att begränsa den administrativa bördan är det lämpligt att tillåta att sökandena samtidigt ansöker om ett gemensamt säkerhetsintyg eller ett EU-fordonsgodkännande som utfärdas av byrån och om att Schweiz kontrollerar sina nationella regler. För samma ändamål är det lämpligt att tillåta sökandena att använda den one-stop-shop som avses i artikel 12 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/796 (6) för detta ändamål. Schweiz bör beredas tillträde till one-stop-shoppen, och byrån och Schweiz bör samarbeta i den utsträckning som krävs för att genomföra detta beslut.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     De nationella bestämmelser som avses i artikel 13.2 i direktiv (EU) 2016/797 och i artikel 8.2 i direktiv (EU) 2016/798 för utfärdande av säkerhetsintyg och fordonsgodkännanden i Schweiz (nedan kallade nationella bestämmelser) bör anmälas för offentliggörande via det elektroniska system som avses i artikel 27 i förordning (EU) 2016/796. De områden där Schweiz nationella bestämmelser är tillämpliga bör förtecknas i bilaga 1 till avtalet.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Schweiz och Europeiska unionen förbinder sig att undanröja överflödiga nationella regler som utgör ett hinder för driftskompatibilitet och en störningsfri järnvägstrafik mellan Schweiz och Europeiska unionen. Vissa schweiziska nationella regler som förtecknas i bilaga 1 i avtalet kan vara oförenliga med de tekniska specifikationerna för driftskompatibilitet och bör ses över senast den 31 december 2020 i syfte att avskaffa, ändra eller upprätthålla dessa.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Gemensamma kommitténs beslut nr 1/2013 bör upphävas. Eftersom vissa medlemsstater i enlighet med direktiven (EU) 2016/797 och (EU) 2016/798 kommer att införliva dessa direktiv först den 16 juni 2020, bör artikel 2.1 och artikel 3.1 i den gemensamma kommitténs beslut fortsätta att gälla fram till den dagen, när det gäller de berörda medlemsstaterna.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     EG-försäkringar om överensstämmelse eller lämplighet för användning, kontrollförklaringar, godkännanden för ibruktagande av befintliga delsystem och fordon, godkännanden per fordonstyp samt säkerhetsintyg som godkänts i enlighet med beslut nr 1/2013 bör även fortsättningsvis erkännas enligt de villkor för vilka de utfärdats.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Övergångsbestämmelserna i detta beslut bör tillämpas till och med den 31 december 2020 i avvaktan på att avtalet ändras så att byråns roll när det gäller säkerhetsintyg och fordonsgodkännanden utvidgas till att även omfatta det schweiziska järnvägsnätet. Den gemensamma kommittén bör undersöka en eventuell förlängning av de provisoriska åtgärderna utöver den 31 december 2020, om det är sannolikt att ett bindande rättsligt arrangemang likvärdigt med förordning (EU) 2016/796 och direktiven (EU) 2016/797 och (EU) 2016/798 inte kommer att tillämpas till och med den 31 december 2020.
                  
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
         
            Artikel 1
            Bilaga 1 till avtalet ska ersättas med bilagan till detta beslut.
         
         
            Artikel 2
            
               1.   Ett järnvägsföretags uppfyllande av de krav som ställs för att ett järnvägsföretag ska få använda det schweiziska järnvägsnätet kan fastställas genom en kombination av
               
                           —
                        
                        
                           ett gemensamt säkerhetsintyg som utfärdas av byrån i enlighet med artikel 10 i direktiv (EU) 2016/798, och
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ett beslut av Schweiz för att kontrollera efterlevnaden av de schweiziska nationella regler som avses i artikel 6.1.
                        
                     Vid tillämpningen av första stycket ska Schweiz erkänna de gemensamma säkerhetsintyg som utfärdas av byrån i enlighet med artikel 10 i direktiv (EU) 2016/798.
               De nationella schweiziska myndigheterna ska kontrollera att de nationella bestämmelserna följs inom de tidsfrister som anges i artikel 6 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/763 (7).
            
            
               2.   Vid utfärdandet av ett gemensamt säkerhetsintyg för användning av unionens järnvägsnät ska byrån, som bevisning, beakta den bedömning som görs av Schweiz, vid utfärdande av säkerhetsintyg för det schweiziska järnvägsnätet, av de krav i schweizisk lagstiftning som motsvarar relevant unionslagstiftning.
            
            
               3.   En sökande får samtidigt begära ett gemensamt säkerhetsintyg och ett beslut om att kontrollera efterlevnaden av de schweiziska nationella reglerna. I sådana fall ska byrån och Schweiz samarbeta för att säkerställa att beslut om ansökan om ett gemensamt säkerhetsintyg och om kontroll av efterlevnaden av de schweiziska nationella reglerna fattas inom de tidsfrister som anges i artikel 6 i förordning (EU) 2018/763 och i enlighet med punkt 1 tredje stycket.
            
         
         
            Artikel 3
            
               1.   Överensstämmelse med kraven för godkännande av användning av fordon på det schweiziska järnvägsnätet kan fastställas genom en kombination av
               
                           —
                        
                        
                           ett EU-fordonsgodkännande som utfärdas av byrån i enlighet med artiklarna 21 och 24 i direktiv (EU) 2016/797, och
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ett beslut av Schweiz för att kontrollera efterlevnaden av de schweiziska nationella regler som avses i artikel 6.1.
                        
                     Vid tillämpningen av första stycket ska Schweiz erkänna de EU-fordonsgodkännanden som utfärdas av byrån i enlighet med artiklarna 21 och 24 i direktiv (EU) 2016/797.
               De nationella schweiziska myndigheterna ska kontrollera att de nationella bestämmelserna följs inom de tidsfrister som anges i artikel 34 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/545 (8).
            
            
               2.   Vid utfärdandet av ett EU-fordonsgodkännande för användning av ett fordon på unionens järnvägsnät ska byrån, som bevisning, beakta den bedömning som görs av de schweiziska myndigheterna, vid utfärdande av intyg om godkännande av fordon för det schweiziska järnvägsnätet, av de krav i schweizisk lagstiftning som motsvarar relevant unionslagstiftning.
            
            
               3.   En sökande får samtidigt begära ett EU-fordonsgodkännande och ett beslut om att kontrollera efterlevnaden av de schweiziska nationella reglerna. I sådana fall ska byrån och Schweiz samarbeta för att säkerställa att beslut om ansökan om ett EU-fordonsgodkännande och om kontroll av efterlevnaden av de schweiziska nationella reglerna fattas inom de tidsfrister som anges i artikel 34 i genomförandeförordning (EU) 2018/545 och i enlighet med punkt 1 tredje stycket.
            
         
         
            Artikel 4
            
               1.   Följande erkänns ömsesidigt:
               
                           a)
                        
                        
                           EG-intyg om överensstämmelse eller lämplighet för användning enligt artikel 9.2 i direktiv (EU) 2016/797 och som utfärdats av ett anmält organ.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           EG-försäkran om överensstämmelse eller lämplighet för användning som avses i artikel 9 och artikel 10.1 i direktiv (EU) 2016/797 och som upprättats av tillverkaren eller dennes representant.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           EG-kontrollintyg som avses i bilaga IV till direktiv (EU) 2016/797 och som utfärdats av ett anmält organ.
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           EG-intyg om överensstämmelse enligt artikel 15.1 i direktiv (EU) 2016/797 och som utfärdats av ett anmält organ.
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           Den förteckning över organ för bedömning av överensstämmelse i Schweiz och Europeiska unionen som föreskrivs i artikel 38 i direktiv (EU) 2016/797.
                        
                     
            
               2.   Schweiz ska till Europeiska kommissionen och Europeiska unionens medlemsstater anmäla de organ för bedömning av överensstämmelse som är etablerade i Schweiz i enlighet med artikel 37 i direktiv (EU) 2016/797.
               De anmälda schweiziska organen får utföra sina uppgifter enligt villkoren i direktiv (EU) 2016/797 och så länge de uppfyller kraven i direktiv (EU) 2016/797.
               Kommissionen ska offentliggöra förteckningen över de anmälda schweiziska organen.
            
         
         
            Artikel 5
            
               1.   Ansökningar om beslut om att kontrollera efterlevnaden av de nationella schweiziska bestämmelser som avses i artiklarna 2.1 och 3.1 ska göras genom den one-stop-shop som avses i artikel 12 i förordning (EU) 2016/796.
            
            
               2.   Ansökningar som avses i artikel 2.3 och artikel 3.3 ska lämnas in via one-stop-shopen.
            
            
               3.   Schweiz ska registrera en kopia av sitt beslut om kontroll av efterlevnaden av de nationella bestämmelserna i one-stop-shopen.
            
            
               4.   Schweiz ska ha tillträde till den one-stop-shop som avses i detta beslut.
            
         
         
            Artikel 6
            
               1.   De schweiziska nationella bestämmelserna får komplettera eller medge undantag från unionens krav i den mån de gäller de tekniska parametrar för delsystemen, de operativa aspekter och den personal som utför säkerhetsuppgifter som förtecknas i bilaga 1 till avtalet.
            
            
               2.   Schweiz ska underrätta byrån om de nationella bestämmelser som avses i punkt 1 för offentliggörande via det datasystem som avses i artikel 27 i förordning (EU) 2016/796.
            
         
         
            Artikel 7
            
               1.   Gemensamma kommitténs beslut nr 1/2013 ska upphöra att gälla från och med den dag då detta beslut träder i kraft.
            
            
               2.   Artikel 2.1 och artikel 3.1 i gemensamma kommitténs beslut nr 1/2013 ska fortsätta att gälla fram till och med den 16 juni 2020 när det gäller medlemsstater som har meddelat byrån och kommissionen i enlighet med artikel 57.2 i direktiv (EU) 2016/797 eller artikel 33.2 i direktiv (EU) 2016/798.
            
            
               3.   EG-försäkringar om överensstämmelse eller lämplighet för användning, EG-kontrollintyg samt EG-kontrollförklaringar som erkänts i enlighet med gemensamma kommitténs beslut nr 1/2013 ska även fortsättningsvis erkännas i enlighet med de villkor för vilka de utfärdats.
            
            
               4.   Säkerhetsintyg, godkännanden för ibruktagande av delsystem och av fordon och typgodkännande för fordon som erkänts i enlighet med gemensamma kommitténs beslut nr 1/2013 ska förbli godkända i enlighet med de villkor enligt vilka de har utfärdats.
            
         
         
            Artikel 8
            Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
            Artiklarna 2, 3, 4 och 5 ska tillämpas till och med den 31 december 2020.
         
         
            Utfärdat i Bryssel, den 13 december 2019.
            
               
                  För Europeiska unionen
               
               Elisabeth WERNER
               
                  Ordförande
               
            
            
               
                  För Schweiziska edsförbundet
               
               Peter FÜGLISTALER
               
                  Chefen för Schweiz delegation
               
            
         
         
            (1)  Beslut nr 1/2013 av gemenskapens och Schweiz gemensamma kommitté för landtransporter av den 6 december 2013 om ändring av bilaga 1 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om gods- och persontransporter på väg och järnväg (EUT L 352, 24.12.2013, s. 79).
         
            (2)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/49/EG av den 29 april 2004 om säkerhet på gemenskapens järnvägar och om ändring av rådets direktiv 95/18/EG om tillstånd för järnvägsföretag och direktiv 2001/14/EG om tilldelning av infrastrukturkapacitet, uttag av avgifter för utnyttjande av järnvägsinfrastruktur och utfärdande av säkerhetsintyg (järnvägssäkerhetsdirektivet) (EUT L 164, 30.4.2004, s. 44).
         
            (3)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/57/EG av den 17 juni 2008 om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet inom gemenskapen (EUT L 191, 18.7.2008, s. 1).
         
            (4)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 av den 11 maj 2016 om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet inom Europeiska unionen (EUT L 138, 26.5.2016, s. 44).
         
            (5)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/798 av den 11 maj 2016 om järnvägssäkerhet (EUT L 138, 26.5.2016, s. 102).
         
            (6)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/796 av den 11 maj 2016 om Europeiska unionens järnvägsbyrå och om upphävande av förordning (EG) nr 881/2004 (EUT L 138, 26.5.2016, s. 1).
         
            (7)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/763 av den 9 april 2018 om fastställande av praktiska arrangemang för utfärdande av gemensamma säkerhetsintyg till järnvägsföretag i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/798 och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 653/2007. EUT L 129, 25.5.2018, s. 49.
         
            (8)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/545 av den 4 april 2018 om fastställande av praktiska arrangemang i processen för godkännande av järnvägsfordon och typer av järnvägsfordon enligt Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 (EUT L 90, 6.4.2018, s. 66).
      
      
         
            
               BILAGA
            
            
               
                  
                     ”BILAGA 1
                     
                     
                        Tillämpliga bestämmelser
                     
                     I enlighet med artikel 52.6 i detta avtal ska Schweiz tillämpa lagbestämmelser som motsvarar följande:
                     
                        Relevanta bestämmelser i Europeiska unionens lagstiftning
                     
                     Avsnitt 1 – Tillträde till yrket
                     
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/1/EG av den 18 januari 2006 om användning av fordon hyrda utan förare för godstransporter på väg (kodifierad version) (EUT L 33, 4.2.2006, s. 82).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1071/2009 av den 21 oktober 2009 om gemensamma regler beträffande de villkor som ska uppfyllas av personer som bedriver yrkesmässig trafik, och om upphävande av rådets direktiv 96/26/EG (EUT L 300, 14.11.2009, s. 51), senast ändrad genom rådets förordning (EU) nr 517/2013 av den 13 maj 2013 (EUT L 158, 10.6.2013, s. 1).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1072/2009 av den 21 oktober 2009 om gemensamma regler för tillträde till den internationella marknaden för godstransporter på väg (EUT L 300, 14.11.2009, s. 72), senast ändrad genom rådets förordning (EU) nr 517/2013 av den 13 maj 2013 (EUT L 158, 10.6.2013, s. 1).
                                 Vid tillämpningen av detta avtal
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             ska Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet undanta medborgarna i Schweiziska edsförbundet, i Europeiska unionens medlemsstater och i Europeiska ekonomiska samarbetsområdets medlemsstater från förpliktelsen att inneha ett förartillstånd.
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             Schweiziska edsförbundet får endast undanta medborgare i andra medlemsstater än dem som avses i led a ovan från förpliktelsen att inneha ett förartillstånd efter det att Europeiska unionen tillfrågats och gett sitt medgivande.
                                          
                                       
                                             c)
                                          
                                          
                                             Bestämmelserna i kapitel III i förordning (EG) nr 1072/2009 (om cabotage) är inte tillämpliga.
                                          
                                       
                           
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/2009 av den 21 oktober 2009 (EUT L 300, 14.11.2009, s. 88), om gemensamma regler för tillträde till den internationella marknaden för persontransporter med buss och om ändring av förordning (EG) nr 561/2006 (EUT L 300, 14.11.2009, s. 88), senast ändrad genom rådets förordning (EU) nr 517/2013 av den 13 maj 2013 (EUT L 158, 10.6.2013, s. 1).
                                 Vid tillämpningen av detta avtal är bestämmelserna i kapitel V i förordning (EG) nr 1073/2009 (om cabotage) är inte tillämpliga.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens beslut 2009/992/EU av den 17 december 2009 om minimikrav för de uppgifter som ska föras in i det nationella elektroniska registret över vägtransportföretag (EUT L 339, 22.12.2009, s. 36).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens förordning (EU) nr 1213/2010 av den 16 december 2010 om gemensamma bestämmelser för sammankoppling av nationella elektroniska register avseende vägtransportföretag (EUT L 335, 18.12.2010, s. 21).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens förordning (EU) nr 361/2014 av den 9 april 2014 om tillämpningsföreskrifter till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/2009 med avseende på transportdokument för internationell persontransport med buss och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 2121/98 (EUT L 107, 10.4.2014, s. 39).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens förordning (EU) 2016/403 av den 18 mars 2016 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1071/2009 vad gäller klassificeringen av allvarliga överträdelser av unionens bestämmelser som kan leda till att vägtransportföretaget förlorar sitt goda anseende, och om ändring av bilaga III till Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/22/EG (EUT L 74, 19.3.2016, s. 8).
                              
                           Avsnitt 2 – Sociala standarder
                     
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/15/EG av den 11 mars 2002 om arbetstidens förläggning för personer som utför mobilt arbete avseende vägtransporter (EGT L 80, 23.3.2002, s. 35).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/59/EG av den 15 juli 2003 om grundläggande kompetens och fortbildning för förare av vissa vägfordon för gods- eller persontransport och om ändring av rådets förordning (EEG) nr 3820/85 och rådets direktiv 91/439/EEG samt om upphävande av rådets direktiv 76/914/EEG (EUT L 226, 10.9.2003, s. 4).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 561/2006 av den 15 mars 2006 om harmonisering av viss sociallagstiftning på vägtransportområdet och om ändring av rådets förordningar (EEG) nr 3821/85 och (EG) nr 2135/98 samt om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 3820/85 (EUT L 102, 11.4.2006, s. 1), senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 165/2014 av den 4 februari 2014 (EUT L 60, 28.2.2014, s. 1).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/22/EG av den 15 mars 2006 om minimivillkor för genomförande av rådets förordningar (EEG) nr 3820/85 och (EEG) nr 3821/85 om sociallagstiftning på vägtransportområdet samt om upphävande av rådets direktiv 88/599/EEG (EUT L 102, 11.4.2006, s. 35), senast ändrat genom kommissionens förordning (EU) 2016/403 av den 18 mars 2016 (EUT L 74, 19.3.2016, s. 8).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens förordning (EU) nr 581/2010 av den 1 juli 2010 om de tidsperioder inom vilka relevanta uppgifter måste överföras från fordonsenheter och förarkort (EUT L 168, 2.7.2010, s. 16).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 165/2014 av den 4 februari 2014 om färdskrivare vid vägtransporter, om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 3821/85 om färdskrivare vid vägtransporter och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 561/2006 om harmonisering av viss sociallagstiftning på vägtransportområdet (EUT L 60, 28.2.2014, s. 1).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/68 av den 21 januari 2016 om gemensamma förfaranden och specifikationer som krävs för sammankoppling av elektroniska register över förarkort (EUT L 15, 22.1.2016, s. 51), ändrad genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1503 av den 25 augusti 2017 (EUT L 221, 26.8.2017, s. 10).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/799 av den 18 mars 2016 om genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 165/2014 när det gäller krav för konstruktion, provning, installation, drift och reparation av färdskrivare och deras komponenter (EUT L 139, 26.5.2016, s. 1), ändrad genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/502 av den 28 februari 2018 (EUT L 85, 28.3.2018, s. 1).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/548 av den 23 mars 2017 om fastställande av ett standardformulär för den skriftliga förklaringen om avlägsnande eller brytande av plomberingen på en färdskrivare (EUT L 79, 24.3.2017, s. 1).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/1013 av den 30 mars 2017 om upprättande av den enhetliga rapporteringsblankett som avses i artikel 17 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 561/2006 (EUT L 153, 16.6.2017, s. 28).
                              
                           Avsnitt 3 – Tekniska standarder
                     
                        Motorfordon
                     
                     
                                 —
                              
                              
                                 Rådets direktiv 70/157/EEG av den 6 februari 1970 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om tillåten ljudnivå och avgassystemet för motorfordon (EGT L 42, 23.2.1970, s. 16), senast ändrat genom kommissionens direktiv 2007/34/EG av den 14 juni 2007 (EUT L 155, 15.6.2007, s. 49).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Rådets direktiv 88/77/EEG av den 3 december 1987 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om åtgärder mot utsläpp av gas- och partikelformiga föroreningar från motorer med kompressionständning som används i fordon samt mot utsläpp av gasformiga föroreningar från motorer med gnisttändning drivna med naturgas eller gasol vilka används i fordon (EGT L 36, 9.2.1988, s. 33), senast ändrat genom kommissionens direktiv 2001/27/EG av den 10 april 2001 (EGT L 107, 18.4.2001, s. 10).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Rådets direktiv 91/671/EEG av den 16 december 1991 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om obligatorisk användning av bilbälten i fordon som väger mindre än 3,5 ton (EGT L 373, 31.12.1991, s. 26), senast ändrat genom kommissionens direktiv 2014/37/EU av den 27 februari 2014 (EUT L 59, 28.2.2014, s. 32).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Rådets direktiv 92/6/EEG av den 10 februari 1992 om montering och användning av hastighetsbegränsande anordningar i vissa kategorier av motorfordon inom gemenskapen (EGT L 57, 2.3.1992, s. 27), senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/85/EG av den 5 november 2002 (EGT L 327, 4.12.2002, s. 8).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Rådets direktiv 96/53/EG av den 25 juli 1996 om största tillåtna dimensioner i nationell och internationell trafik och högsta tillåtna vikter i internationell trafik för vissa vägfordon som framförs inom gemenskapen (EGT L 235, 17.9.1996, s. 59), senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/7/EG av den 18 februari 2002 (EGT L 67, 9.3.2002, s. 47).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Förordning (EG) nr 2411/98 av den 3 november 1998 om erkännande vad gäller trafik inom gemenskapen av nationalitetsmärke för den medlemsstat i vilken motorfordon och släpvagnar till motorfordon är registrerade (EGT L 299, 10.11.1998, s. 1).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/30/EG av den 6 juni 2000 om vägkontroller av trafiksäkerheten hos nyttofordon i trafik i gemenskapen (EUT L 203, 10.8.2000, s. 1), senast ändrat genom kommissionens direktiv 2010/47/EU av den 5 juli 2010 (EUT L 173, 8.7.2010, s. 33).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/55/EG av den 28 september 2005 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om åtgärder mot utsläpp av gas- och partikelformiga föroreningar från motorer med kompressionständning som används i fordon samt mot utsläpp av gasformiga föroreningar från motorer med gnisttändning drivna med naturgas eller gasol vilka används i fordon (EUT L 275, 20.10.2005, s. 1), senast ändrat genom kommissionens direktiv 2008/74/EG av den 18 juli 2008 (EUT L 192, 19.7.2008, s. 51).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 595/2009 av den 18 juni 2009 om typgodkännande av motorfordon och motorer vad gäller utsläpp från tunga fordon (Euro 6) och om tillgång till information om reparation och underhåll av fordon samt om ändring av förordning (EG) nr 715/2007 och direktiv 2007/46/EG och om upphävande av direktiven 80/1269/EEG, 2005/55/EG och 2005/78/EG (EUT L 188, 18.7.2009, s. 1), senast ändrad genom kommissionens förordning (EU) nr 133/2014 av den 31 januari 2014 (EUT L 47, 18.2.2014, s. 1).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 661/2009 av den 13 juli 2009 om krav för typgodkännande av allmän säkerhet hos motorfordon och deras släpvagnar samt av de system, komponenter och separata tekniska enheter som är avsedda för dem (EUT L 200, 31.7.2009, s. 1), senast ändrad genom rådets förordning (EU) 2016/1004 av den 22 juni (EUT L 165, 23.6.2016, s. 1).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens förordning (EU) nr 582/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning och ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 595/2009 vad gäller utsläpp från tunga fordon (Euro VI) och om ändring av bilagorna I och III till Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/46/EG (EUT L 167, 25.6.2011, s. 1), senast ändrad genom kommissionens förordning (EU) nr 627/2014 av den 12 juni 2014 (EUT L 174, 13.6.2014, s. 28).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/45/EU av den 3 april 2014 om periodisk provning av motorfordons och tillhörande släpvagnars trafiksäkerhet och om upphävande av direktiv 2009/40/EG (EUT L 127, 29.4.2014, s. 51).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 540/2014 av den 16 april 2014 om motorfordons ljudnivå och om utbytesljuddämpningssystem och om ändring av direktiv 2007/46/EG och om upphävande av direktiv 70/157/EEG (EUT L 158, 27.5.2014, s. 131), ändrad genom kommissionens delegerade förordning (EU) 2017/1576 av den 26 juni 2017 (EUT L 239, 19.9.2017, s. 3).
                              
                           
                        Transport av farligt gods
                     
                     
                                 —
                              
                              
                                 Rådets direktiv 95/50/EG av den 6 oktober 1995 om enhetliga förfaranden för kontroller av vägtransporter av farligt gods (EGT L 249, 17.10.1995, s. 35), senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/54/EG av den 17 juni 2008 (EUT L 162, 21.6.2008, s. 11).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/68/EG av den 24 september 2008 om transport av farligt gods på väg, järnväg och inre vattenvägar (EUT L 260, 30.9.2008, s. 13), senast ändrat genom kommissionens direktiv (EU) 2018/1846 av den 23 november 2018 (EUT L 299, 26.11.2018, s. 58).
                                 Vid tillämpningen av detta avtal ska följande undantag från direktiv 2008/68/EG gälla i Schweiz:
                              
                           1.   Vägtransporter
                     
                     Undantag för Schweiz enligt artikel 6.2 a i direktiv 2008/68/EG av den 24 september 2008 om transport av farligt gods på väg, järnväg och inre vattenvägar.
                     
                        RO - a - CH - 1
                     
                     Område: Transport av eldningsolja och dieselbränsle (UN 1202) i tankar.
                     Hänvisning till bilaga I avsnitt I.1 till det direktivet: punkterna 1.1.3.6 och 6.8.
                     Innehållet i bilagan till direktivet: Undantag avseende vilka kvantiteter som transporteras per transportenhet och avseende konstruktion av tankar.
                     Innehållet i den nationella lagstiftningen: Tankar som inte har konstruerats enligt punkt 6.8 utan enligt nationell lagstiftning och som har en kapacitet på 1 210 liter eller mindre och som används för transport av eldningsolja eller dieselbränsle (UN 1202) kan komma i fråga för undantag enligt punkt 1.1.3.6 ADR.
                     Ursprunglig hänvisning till den nationella lagstiftningen: Tillägg 1, punkterna 1.1.3.6.3 b och 6.14, i förordningen av den 29 november 2002 om transport av farligt gods på väg (SDR; RS 741.621).
                     Utgångsdatum: den 1 januari 2023.
                     
                        RO - a - CH - 2
                     
                     Område: Undantag från kravet att medföra en godsdeklaration för vissa mängder av farligt gods enligt definitionen i 1.1.3.6.
                     Hänvisning till bilaga I avsnitt I.1 till det direktivet: punkterna 1.1.3.6 och 5.4.1.
                     Innehållet i bilagan till direktivet: krav på innehav av ett transportdokument.
                     Innehållet i den nationella lagstiftningen: Kravet på innehav av en godsdeklaration enligt punkt 5.4.1 gäller inte för transport av orengjorda tomma tankar inom kategori 4 och inte för transport av fulla eller tomma gasbehållare som är avsedda att användas av räddningstjänst eller som dykutrustning, förutsatt att det inte är fråga om större kvantiteter än vad som anges i punkt 1.1.3.6.
                     Ursprunglig hänvisning till den nationella lagstiftningen: Tillägg 1, punkt 1.1.3.6.3 c, i lagen om transport av farligt gods på väg (SDR; RS 741.621).
                     Utgångsdatum: den 1 januari 2023.
                     
                        RO - a - CH - 3
                     
                     Område: Transport av orengjorda tomma tankar som görs av företag som underhåller lagringsanläggningar för vätskor som innebär fara för vatten.
                     Hänvisning till bilaga I avsnitt I.1 till det direktivet: punkterna 6.5, 6.8, 8.2 och 9.
                     Innehållet i bilagan till direktivet: konstruktion, utrustning och inspektion av tankar och fordon, förarutbildning.
                     Innehållet i den nationella lagstiftningen: Bestämmelserna om konstruktion, utrustning och inspektion och bestämmelserna om märkning och orangefärgad skyltning enligt ADR gäller inte för fordon och orengjorda tomma tankar som används av företag som underhåller lagringsanläggningar för vätskor som innebär fara för vatten och i vilka vätskorna lagras under tiden som de fasta tankarna rengörs. De omfattas av särskilda bestämmelser för märkning och identifiering, och fordonets förare behöver inte ha genomgått den utbildning som föreskrivs i punkt 8.2.
                     Ursprunglig hänvisning till den nationella lagstiftningen: Tillägg 1, punkt 1.1.3.6.3.10 i förordningen av den 29 november 2002 om transport av farligt gods på väg (SDR; RS 741.621).
                     Utgångsdatum: den 1 januari 2023.
                     Undantag för Schweiz enligt artikel 6.2 b i, i direktiv 2008/68/EG av den 24 september 2008 om transport av farligt gods på väg, järnväg och inre vattenvägar.
                     
                        RO - bi - CH - 1
                     
                     Område: Transport av hushållsavfall innehållande farligt gods till anläggningar för bortskaffande av avfall.
                     Hänvisning till bilaga I avsnitt I.1 till det direktivet: punkterna 2, 4.1.10, 5.2 och 5.4.
                     Innehållet i bilagan till direktivet: Klassificering, samemballering, märkning och etikettering, dokumentation.
                     Innehållet i den nationella lagstiftningen: Reglerna omfattar bestämmelser om förenklad klassificering av hushållsavfall innehållande farligt (hushållsavfalls)gods som görs av en expert godkänd av den behöriga myndigheten, om användning av lämpliga behållare och om förarutbildning. Hushållsavfall som inte kan klassificeras av experten får transporteras till avfallshanteringsanläggningen i små kvantiteter i tydligt märkta enskilda förpackningar och transportenheter.
                     Ursprunglig hänvisning till den nationella lagstiftningen: Tillägg 1, punkt 1.1.3.7 i förordningen av den 29 november 2002 om transport av farligt gods på väg (SDR; RS 741.621).
                     Anmärkningar: Dessa regler får endast tillämpas på transport av hushållsavfall innehållande farligt gods mellan offentliga avfallshanteringsanläggningar och anläggningar för bortskaffande av avfall.
                     Utgångsdatum: den 1 januari 2023.
                     
                        RO - bi - CH - 2
                     
                     Område: Returtransport av fyrverkerier.
                     Hänvisning till bilaga I avsnitt I.1 till det direktivet: punkterna 2.1.2 och 5.4.
                     Innehållet i bilagan till direktivet: Klassificering och dokumentation.
                     Innehållet i den nationella lagstiftningen: I syfte att underlätta returtransport av fyrverkerier med FN-nummer FN 0335, 0336 och 0337 från återförsäljare till leverantörer, övervägs undantagsbestämmelser rörande uppgift om nettovikt och produktklassificering i godsdeklarationen.
                     Ursprunglig hänvisning till den nationella lagstiftningen: Tillägg 1, punkt 1.1.3.8 i förordningen av den 29 november 2002 om transport av farligt gods på väg (SDR; RS 741.621).
                     Anmärkningar: En ingående kontroll av det exakta innehållet i varje enskild oavyttrad produkt i varje förpackning är praktiskt taget omöjlig när det gäller produkter avsedda för detaljhandeln.
                     Utgångsdatum: den 1 januari 2023.
                     
                        RO - bi - CH - 3
                     
                     Område: ADR-utbildningsbevis för resor för att transportera fordon som har havererat, eller resor i samband med reparationer, eller resor för att undersöka tankfordon/tankar, samt resor i tankfordon som företas av experter för inspektion av det aktuella fordonet.
                     Hänvisning till bilaga I avsnitt I.1 till det direktivet: punkt 8.2.1.
                     Innehållet i bilagan till direktivet: Fordonsförarna måste genomgå utbildning.
                     Innehållet i den nationella lagstiftningen: ADR-utbildning och -utbildningsbevis krävs inte för resor för att transportera fordon som har havererat, eller testresor i samband med reparationer, eller resor med tankfordon för att undersöka tankfordonet eller dess tankar, samt resor som företas av experter för inspektion av tankfordon.
                     Ursprunglig hänvisning till den nationella lagstiftningen: Federala miljö-, transport-, energi- och kommunikationsdepartementets (DETEC) instruktioner av den 30 september 2008 om transport av farligt gods på väg.
                     Anmärkningar: Det händer att fordon som havererat eller håller på att repareras och tankfordon som förbereds för teknisk inspektion eller håller på att inspekteras fortfarande innehåller farligt gods.
                     Bestämmelserna i punkterna 1.3 och 8.2.3 gäller fortfarande.
                     Utgångsdatum: den 1 januari 2023.
                     2.   Järnvägstransport
                     
                     Undantag för Schweiz enligt artikel 6.2 a i direktiv 2008/68/EG av den 24 september 2008 om transport av farligt gods på väg, järnväg och inre vattenvägar.
                     
                        RA - a - CH - 1
                     
                     Område: Transport av eldningsolja och dieselbränsle (UN 1202) i tankar.
                     Hänvisning till bilaga II avsnitt II.1 till det direktivet: punkt 6.8.
                     Innehållet i bilagan till direktivet: Bestämmelser avseende konstruktion av tankar.
                     Innehållet i den nationella lagstiftningen: Tankar som inte har konstruerats enligt punkt 6.8 utan enligt nationell lagstiftning och som har en kapacitet på 1 210 liter eller mindre och som används för transport av eldningsolja eller dieselbränsle (UN 1202) är tillåtna,
                     Ursprunglig hänvisning till den nationella lagstiftningen: Bilaga till DETEC:s förordning av den 3 december 1996 rörande transport av farligt gods på järnväg och med linbaneanläggning (RSD, RS 742.401.6) och kapitel 6.14 i tillägg 1 i förordningen av den 29 november 2002 om transport av farligt gods på väg (SDR; RS 741.621)
                     Utgångsdatum: den 1 januari 2023.
                     
                        RA - a - CH - 2
                     
                     Område: transportdokument.
                     Hänvisning till bilaga II avsnitt II.1 till det direktivet: punkt 5.4.1.1.1.
                     Innehållet i bilagan till direktivet: Allmänna uppgifter som ska finnas i transportdokumentet.
                     Innehållet i den nationella lagstiftningen: Ett kollektivt begrepp får användas i godsdokumentet, om en förteckning innehållande de uppgifter som föreskrivs som obligatoriska ovan bifogas det godsdokumentet.
                     Ursprunglig hänvisning till den nationella lagstiftningen: Bilaga till DETEC:s förordning av den 3 december 1996 rörande transport av farligt gods på järnväg och med linbaneanläggning (RSD, RS 742.401.6).
                     Utgångsdatum: den 1 januari 2023.
                     
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/35/EU av den 16 juni 2010 om transportabla tryckbärande anordningar och om upphävande av rådets direktiv 76/767/EEG, 84/525/EEG, 84/526/EEG, 84/527/EEG och 1999/36/EG (EUT L 165, 30.6.2010, s. 1).
                              
                           Avsnitt 4 – Tillträdes- och transiträtt
                     
                                 —
                              
                              
                                 Rådets direktiv 91/440/EEG av den 29 juli 1991 om utvecklingen av järnvägssystemet inom gemenskapen (EGT 237, 2.8.1991, s. 25).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Rådets direktiv 95/18/EG av den 19 juni 1995 om utvecklingen av järnvägssystemet inom gemenskapen (EUT L 143, 27.6.1995, s. 70).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Rådets direktiv 95/19/EG av den 19 juni 1995 om tilldelning av järnvägsinfrastrukturkapacitet och uttag av infrastrukturavgifter (EUT L 143, 27.6.1995, s. 75).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/49/EG av den 29 april 2004 om säkerhet på gemenskapens järnvägar och om ändring av rådets direktiv 95/18/EG om tillstånd för järnvägsföretag och direktiv 2001/14/EG om tilldelning av infrastrukturkapacitet, uttag av avgifter för utnyttjande av järnvägsinfrastruktur och utfärdande av säkerhetsintyg (järnvägssäkerhetsdirektivet) (EUT L 164, 30.4.2004, s. 44), senast ändrat genom kommissionens direktiv 2014/88/EU av den 9 juli 2014 (EUT L 201, 10.7.2014, s. 9).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/59/EG av den 23 oktober 2007 om behörighetsprövning av lokförare som framför lok och tåg på järnvägssystemet i gemenskapen (EUT L 315, 3.12.2007, s. 51), senast ändrat genom kommissionens direktiv (EU) 2016/882 av den 1 juni 2016, EUT L 146, 3.6.2016, s. 22).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens förordning (EG) nr 653/2007 av den 13 juni 2007 om användningen av ett gemensamt europeiskt format för säkerhetsintyg och ansökningsdokument i enlighet med artikel 10 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/49/EG och om giltigheten för säkerhetsintyg som utfärdats enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/14/EG (EUT L 153, 14.6.2007, s. 9), ändrad genom kommissionens förordning (EU) nr 445/2011 av den 10 maj 2011 (EUT L 122, 11.5.2011, s. 22).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens beslut 2007/756/EG av den 9 november 2007 om antagande av en gemensam specifikation för det nationella fordonsregistret som föreskrivs i artikel 14.4 och 14.5 i direktiv 96/48/EG och direktiv 2001/16/EG (EUT L 305, 23.11.2007, s. 30), ändrat genom kommissionens beslut 2011/107/EU av den 10 februari 2011 (EUT L 43, 17.2.2011, s. 33).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/57/EG av den 17 juni 2008 om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet inom gemenskapen (omarbetning) (EUT L 191, 18.7.2008, s. 1), senast ändrat genom kommissionens direktiv 2014/38/EU av den 10 mars 2014 (EUT L 70, 11.3.2014, s. 20).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens beslut 2009/965/EG av den 30 november 2009 om det referensdokument som avses i artikel 27.4 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/57/EG om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet inom gemenskapen (EUT L 341, 22.12.2009, s. 1), ändrat genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/2299 av den 17 november 2015 (EUT L 324, 10.12.2015, s. 15).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens förordning (EU) nr 36/2010 av den 3 december 2009 om gemenskapsmodeller för lokförarbevis, kompletterande intyg, bestyrkta kopior av kompletterande intyg och formulär för ansökan om lokförarbevis enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/59/EG (EUT L 13, 19.1.2010, s. 1).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens beslut 2010/713/EU av den 9 november 2010 om moduler för förfarandena för bedömning av överensstämmelse, bedömning av lämplighet för användning och EG-kontroll som ska användas i de tekniska specifikationer för driftskompatibilitet som antas i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/57/EG (EUT L 319, 4.12.2010, s. 1).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens förordning (EU) nr 1158/2010 av den 9 december 2010 om en gemensam säkerhetsmetod för bedömning av överensstämmelse med kraven för att erhålla säkerhetsintyg för järnväg (EUT L 326, 10.12.2010, s. 11).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens förordning (EU) nr 1169/2010 av den 10 december 2010 om en gemensam säkerhetsmetod för bedömning av överensstämmelse med kraven för att erhålla säkerhetsintyg för järnväg (EUT L 327, 11.12.2010, s. 13).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens förordning (EU) nr 201/2011 av den 1 mars 2011 om utformningen av försäkran om överensstämmelse med en godkänd typ av järnvägsfordon (EUT L 57, 2.3.2011, s. 8).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens beslut 2011/275/EU av den 26 april 2011 om en teknisk specifikation för driftskompatibilitet (TSD) avseende delsystemet Infrastruktur i det transeuropeiska järnvägssystemet för konventionell trafik (EUT L 126, 14.5.2011, s. 53), ändrat genom kommissionens beslut 2012/464/EU av den 23 juli 2012 (EUT L 217, 14.8.2012, s. 20).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens förordning (EU) nr 445/2011 av den 10 maj 2011 om ett certifieringssystem för enheter som ansvarar för underhåll av godsvagnar och om ändring av förordning (EG) nr 653/2007 (EUT L 122, 11.5.2011, s. 22).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens förordning (EU) nr 454/2011 av den 5 maj 2011 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet (TSD) avseende delsystemet Telematikapplikationer för persontrafik i det transeuropeiska järnvägssystemet (EUT L 123, 12.5.2011, s. 11), senast ändrad genom kommissionens förordning (EU) 2019/775 av den 16 maj 2019 (EUT L 139, 27.5.2019, s. 103).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens genomförandebeslut 2011/665/EU av den 4 oktober 2011 om det europeiska registret över godkända typer av fordon (EUT L 264, 8.10.2011, s. 32).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens beslut 2011/765/EU av den 22 november 2011 om kriterier för erkännande av utbildningsanstalter som deltar i utbildning av lokförare, om kriterier för erkännande av examinatorer av lokförare och om kriterier för anordnande av prov i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/59/EG (EUT L 314, 29.11.2011, s. 36).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens beslut 2012/88/EU av den 25 januari 2012 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemen Trafikstyrning och signalering i det transeuropeiska järnvägssystemet (EUT L 51, 23.2.2012, s. 1), senast ändrat genom kommissionens beslut (EU) 2015/14 av den 5 januari 2015 (EUT L 3, 7.1.2015, s. 44).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens beslut 2012/757/EU av den 14 november 2012 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet ”Drift och trafikledning” i järnvägssystemet i Europeiska unionen och om ändring av beslut 2007/756/EG (EUT L 345, 15.12.2012, s. 1), senast ändrat genom kommissionens beslut 2013/710/EU av den 2 december 2013 (EUT L 323, 4.12.2013, s. 35).
                                 Följande nationella bestämmelser i artikel 6 i beslut nr 2/2019 av den gemensamma kommittén är tillämpliga i Schweiz:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI OPE-001: Driftsprocesser för järnväg: registrering av den muntliga kommunikationen (ETF-GI) (eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med beslut 2012/757/EU ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                             
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI OPE-002: Driftsprocesser för järnväg: kommunikationssätt (eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med beslut 2012/757/EU ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI OPE-003: Driftsprocesser för järnväg: ”arbetsspråk”(eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med beslut 2012/757/EU ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                             
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI OPE-004: Driftsprocesser för järnväg: nödanrop (eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med beslut 2012/757/EU ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                             
                                          
                                       
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens förordning (EU) nr 1078/2012 av den 16 november 2012 om en gemensam säkerhetsmetod för övervakning som ska tillämpas av järnvägsföretag och infrastrukturförvaltare efter erhållande av säkerhetsintyg eller säkerhetstillstånd, samt av enheter som ansvarar för underhåll (EUT L 320, 17.11.2012, s. 8).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens förordning (EU) nr 321/2013 av den 13 mars 2013 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Rullande materiel – godsvagnar i Europeiska unionens järnvägssystem och om upphävande av kommissionens beslut 2006/861/EG (EUT L 104, 12.4.2013, s. 1), senast ändrat genom kommissionens förordning (EU) 2015/924 av den 8 juni 2015 (EUT L 150, 17.6.2015, s. 10).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 402/2013 av den 30 april 2013 om den gemensamma säkerhetsmetoden för riskvärdering och riskbedömning och om upphävande av förordning (EG) nr 352/2009 (EUT L 121, 3.5.2013, s. 8), ändrad genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1136 av den 13 juli 2015 (EUT L 185, 14.7.2015, s. 6).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens genomförandebeslut 2014/880/EU av den 26 november 2014 om gemensamma specifikationer för registret över järnvägsinfrastruktur och om upphävande av genomförandebeslut 2011/633/EU (EUT L 356, 12.12.2014, s. 489).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens förordning (EU) nr 1300/2014 av den 18 november 2014 om tekniska specifikationer för driftskompatibilitet avseende tillgängligheten till Europeiska unionens järnvägssystem för personer med funktionsnedsättningar och personer med nedsatt rörlighet (EUT L 356, 12.12.2014, s. 1), ändrad genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/772 av den 16 maj 2019 (EUT L 139 I, 27.5.2019, s. 1).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens förordning (EU) nr 1301/2014 av den 18 november 2014 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet (TSD) avseende delsystemet Energi i unionens järnvägssystem (EUT L 356, 12.12.2014, s. 179), ändrad genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/868 av den 13 juni 2018 (EUT L 149, 14.6.2018, s. 16).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens förordning (EU) nr 1302/2014 av den 18 november 2014 om en teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Rullande materiel – Lok och passagerarfordon i Europeiska unionens järnvägssystem EUT L 356, 12.12.2014, s. 228), senast ändrad genom kommissionens förordning (EU) 2018/868 av den 13 juni 2018 (EUT L 149, 14.6.2018, s. 16).
                                 Följande nationella bestämmelser i artikel 6 i beslut nr 2/2019 av den gemensamma kommittén är tillämpliga i Schweiz:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-001: Strömavtagarens toppbygelbredd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-002: Snäva växlar/Test av passage genom växlar.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-003: Snäva kurvor r < 250 m.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-004: Förskjutningskraft.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS 005: Rälsförhöjningsbrist.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-006: Godkännande av rullande materiel med lutande vagnskorg i N-serien.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-007: Anordning för hjulsmörjning.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-009: Avgasutsläpp från fordon med förbränningsmotor (eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med förordning (EU) nr 1302/2014 ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-010: Ljusvarningssignal i tågets för: 3 x röd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-011: Begränsning av dragkraftsprestandan.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-012: Admittans.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS 013: Interaktion mellan strömavtagare och kontaktledningssystem.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-014: Kompatibilitet med kontrollutrustningen för spårets hinderfrihet.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-017: Fria rummet.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-018: Minsta böjningsradie.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-019: Signal ”assisterande tillåten” för ledarfordonet (eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med förordning (EU) nr 1302/2014 ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-020: Ingångsvärde för fordon som är försatt(a) i ”passivt driftläge”(eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med förordning (EU) nr 1302/2014 ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-022: Återställning av nödbromsning (eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med förordning (EU) nr 1302/2014 ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-025: Säkring av funktionen för frånkoppling av den fordonsbaserade ETCS-utrustningen (eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med förordning (EU) nr 1302/2014 ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-026: SIGNUM/ZUB är inte tillåtet på fordon med ERTMS/ETCS basversion 3.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-027: Användning av radiostyrningsutrustning med ombordutrustningen i driftläge ”skiftning”(eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med förordning (EU) nr 1302/2014 ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-028: Fria rummet, dörrar.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-029: Urspårningsskydd.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-030: Användning av bromssystem som inte inverkar på adhesionen
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-031: Säker traktionsurkoppling (eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med förordning (EU) nr 1302/2014 ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-035: Nödbromsning med tillräcklig effekt (eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med förordning (EU) nr 1302/2014 ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI LOC&PAS-037: Driftbroms enligt ETCS (eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med förordning (EU) nr 1302/2014 ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                          
                                       
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens förordning (EU) nr 1303/2014 av den 18 november 2014 om en teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende ”säkerhet i järnvägstunnlar” i järnvägssystemet i Europeiska unionen (EUT L 356, 12.12.2014, s. 394).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens förordning (EU) nr 1304/2014 av den 26 november 2014 om en teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemet Rullande materiel – buller, om ändring av beslut 2008/232/EG och om upphävande av beslut 2011/229/EU (EUT L 356, 12.12.2014, s. 421).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens förordning (EU) nr 1305/2014 av den 11 december 2014 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet (TSD) avseende delsystemet Telematikapplikationer för godstrafik i det transeuropeiska järnvägssystemet och om upphävande av förordning (EG) nr 62/2006 EUT L 356, 12.12.2014, s. 438), senast ändrad genom kommissionens förordning (EU) 2019/778 av den 16 maj 2019 (EUT L 139, 27.5.2019, s. 356).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/171 av den 4 februari 2015 om vissa aspekter av förfarandet för tillståndsgivning för järnvägsföretag (EUT L 29, 5.2.2015, s. 3).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/909 av den 12 juni 2015 om förfarandena för beräkning av den kostnad som uppstår som en direkt följd av den tågtrafik som bedrivs (EUT L 148, 13.6.2015, s. 17).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 av den 11 maj 2016 om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet inom Europeiska unionen (EUT L 138, 26.5.2016, s. 44). endast följande bestämmelser är tillämpliga i Schweiz: artiklarna 7 (punkterna 1–3), 8–10, 12, 15, 17, 21 (utom punkt 7), 22–25, 27–42, 44, 45 och 49, liksom bilagorna II, III och IV.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/798 av den 11 maj 2016 om järnvägssäkerhet (EUT L 138, 26.5.2016, s. 102). endast följande bestämmelser är tillämpliga i Schweiz: artiklarna 9, 10 (utom punkt 7), 13, 14 och 17 liksom bilaga III.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens förordning (EU) 2016/919 av den 27 maj 2016 om teknisk specifikation för driftskompatibilitet avseende delsystemen Trafikstyrning och signalering i järnvägssystemet i Europeiska unionen (EUT L 158, 15.6.2016, s. 1).
                                 Följande nationella bestämmelser i artikel 6 i beslut nr 2/2019 av den gemensamma kommittén är tillämpliga i Schweiz:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI CCS-003: Aktivering/desaktivering av överföring av paket 44 till ZUB/SIGNUM-systemen.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI CCS-005: Kvalitetsintyg för överföring av GSM-R-uppgifter (eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med förordning (EU) nr 2016/919 ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI CCS-006: Förlust av signalen ”assisterande tillåten” i driftläge ”assisterande”(eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med förordning (EU) 2016/919 ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI CCS-007: Regel om bromskurva för ERTMS/ETCS basversion 2.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI CCS-008: Minimalt genomförande av ”ändringsförfrågningar”(eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med förordning (EU) 2016/919 ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI CCS-011: Euroloop-funktion.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI CCS-015: Samtidig hantering av två uppgiftskanaler GSM-R.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI CCS-016: Användning av landsspecifika parametrar och funktioner (eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med förordning (EU) 2016/919 ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI CCS-018: Förbud mot STM/NTC-nivåer för ZUB/SIGNUM.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI CCS-019: Automatisk upprepning och visning av tågdata (eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med förordning (EU) 2016/919 ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI CCS-022: Backning i driftläge ”outrustat”.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI CCS-023: Visning av textmeddelanden.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI CCS-024: Tågdata: NC_TRAIN, M_AXLELOAD, V_MAXTRAIN (eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med förordning (EU) nr 2016/919 ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI CCS-026: Ombordövervakning av spåranläggningen.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI CCS-032: Tågnummer för ETCS ombordutrustning och GSM-R-hyttradio för talkommunikation (eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med förordning (EU) 2016/919 ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI CCS-033: Röstfunktion GSM-R (eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med förordning (EU) nr 2016/919 ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI CCS-034: Driftläge ”assisterande”.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI CCS-035: Text som ska visas på DMI (eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med förordning (EU) 2016/919 ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-TSI CCS-038: Meddelande om betydande utvidgning av konfidensintervallet för distansmätning (eftersom regeln eventuellt inte är förenlig med förordning (EU) 2016/919 ska regeln granskas på nytt före den 31 december 2020).
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-CSM-RA-001: Intyg på säkerhetskoncept för ETCS-typgodkännande i Schweiz.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-CSM-RA-002: Krav för hastigheter över 200 km/tim.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             CH-CSM-RA-003: Kvalitet på tågdata.
                                          
                                       
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/545 av den 4 april 2018 om fastställande av praktiska arrangemang i processen för godkännande av järnvägsfordon och typer av järnvägsfordon enligt Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 (EUT L 90, 6.4.2018, s. 66).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens delegerade förordning (EU) 2018/761 av den 16 februari 2018 om fastställande av gemensamma säkerhetsmetoder för de nationella säkerhetsmyndigheternas tillsyn efter utfärdandet av ett gemensamt säkerhetsintyg eller säkerhetstillstånd i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/798 och om upphävande av kommissionens förordning (EU) nr 1077/2012 (EUT L 129, 25.5.2018, s. 16).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens delegerade förordning (EU) 2018/762 av den 8 mars 2018 om fastställande av gemensamma säkerhetsmetoder vad gäller krav på säkerhetsstyrningssystem i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/798 och om upphävande av kommissionens förordningar (EU) nr 1158/2010 och (EU) nr 1169/2010 (EUT L 129, 25.5.2018, s. 26).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/763 av den 9 april 2018 om fastställande av praktiska arrangemang för utfärdande av gemensamma säkerhetsintyg till järnvägsföretag i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/798 och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 653/2007 (EUT L 129, 25.5.2018, s. 49).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/250 av den 12 februari 2019 om mallar för EG-försäkringar, EG-intyg samt EG-kontrollförklaringar och kontrollintyg för järnvägens driftskompatibilitetskomponenter respektive delsystem, om utformning av försäkran om överensstämmelse med en godkänd typ av järnvägsfordon och om förfarandena för EG-kontroll av delsystem i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797, och om upphävande av kommissionens förordning (EU) nr 201/2011 (EUT L 42, 13.2.2019, s. 9).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/780 av den 16 maj 2019 om praktiska arrangemang för utfärdande av säkerhetstillstånd till infrastrukturförvaltare (EUT L 139, 27.5.2019, s. 390).
                              
                           Avsnitt 5 – Övriga områden
                     
                                 —
                              
                              
                                 Rådets direktiv 92/82/EEG av den 19 oktober 1992 om tillnärmning av punktskattesatser för mineraloljor (EUT L 316, 31.10.1992, s. 19).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/54/EG av den 29 april 2004 om minimikrav för säkerhet i tunnlar som ingår i det transeuropeiska vägnätet (EUT L 167, 30.4.2004, s. 39).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/96/EG av den 19 november 2008 om förvaltning av vägars säkerhet (EUT L 319, 29.11.2008, s. 59).
                              
                           
               ”