CELEX: 31995R0969
Language: sv
Date: 1995-04-28 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 969/95 av den 28 april 1995 om leveranser av spannmål som livsmedelsbistånd

Nr L 97/50          rsv    |             Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               29 . 4. 95

                                   KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 969/95
                                                 av den 28 april 1995
                                   om leveranser av spannmål som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                           levereras som livsmedelsbistånd frän gemenskapen (4),
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                           ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (5). Det är
                                                                   nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor och det
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­
                                                                   förfarande som skall följas för att bestämma de därav
peiska gemenskapen,                                                följande kostnaderna.
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3972/86 av
den 22 december 1986 om politiken för livsmedelsbistånd
och om dess administreringf ), senast ändrad genom                 HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
förordning (EEG) nr 1930/90 (2), särskilt artikel 6.1 c i
denna, och                                                                                   Artikel 1

med beaktande av följande:                                         Spannmål skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
I rådets förordning (EEG) nr 1420/87 av den 21 maj 1987            medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
om tillämpningsföreskrifter till förordning (EEG) nr               förtecknade i bilagorna i enlighet med förordning (EEG)
3972/86 om politiken för livsmedelsbistånd och om dess             nr 2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagorna.
administreringf) fastställs förteckningen över länder och          Leveranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfa­
                                                                   rande .
organisationer som är berättigade att ta emot livsmedelsbi­
stånd och anges de allmänna kriterierna för transport av           Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.
                                                                   kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
                                                                   och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­
                                                                   hans anbud skall anses som oskrivna.
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare 24 1 1 5
ton spannmål.
                                                                                             Artikel 2
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                 Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för            har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                  tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 28 april 1995.

                                                                         På kommissionens vägnar
                                                                               Franz FISCHLER

                                                                         Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 370, 30.12.1986, s. 1 .
O EGT nr L 174, 7.7.1990, s. 6.                                    (4) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
O EGT nr L 136, 26.5.1987, s. 1 .                                  O EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- 29 . 4. 95           SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      Nr L 97/51

                                                                BILAGA

                                                         PARTIER A och B

              1 . Aktioner nr ('): 1421 /94 (A); 1442/94 (B).
              2. Program : 1994.
              3. Mottagare : WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex: 626675
                 WFP I).
              4. Mottagarens representant: Uppges av mottagaren.
              5. Bestämmelseort eller -land: Jordanien.
              6. Produkt som skall framskaffas : Durumvete .

              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.A.1 b).
              8 . Total kvantitet: 1 1 307 ton .

              9. Antal partier: 2 (A: 300 ton; B: 1 1 007 ton)
             10. Förpackning och märkning (s): SE EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.A.3).
                 EGT nr C 391 , 31.12.1994, s. 4 — 5 ( 1.0 A.1.a, A.2.a; parti A: B.3; parti B: B.2).
                 Märkning pa följande språk: engelska.
             11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
             12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen — (B: fob stuvat och trimmat (10)).
             13. Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
             15. Lossningshamn : —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 12.6 — 2.7.1995.
             18 . Sista dag för leverans: —
             19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran .

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 16.5.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 30.5.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 26.6 — 16.7.1995.
                 c) Sista dag för leverans: —
             22. Anbudssäkerhetens storlek: 5 ecu/ton.

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46,
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32(2) 296 20 05
                 / 295 01 32 / 296 10 97)
             25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                 som är tillämpligt den 30.4.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 723/95 (EGT nr L
                 73, 1.4.1995, s. 37.).
 ---pagebreak--- Nr L 97/52           SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               29 . 4. 95

                                                               PARTI C

               1 . Aktion nr ('): 1391 /94.
              2. Program : 1994.
              3. Mottagare (2): Madagaskar.
              4. Mottagarens representant: Comité pour la Commercialisation de 1 Aide Alimentaire en Farine de blé,
                 c/o Ministère du Commerce, porte 4/06, Antananarivo 101 , Madagascar.
              5. Bestämmelsesort eller -land ('): Madagaskar.
              6. Produkt som skall framskaffas: Vetemjöl.
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 a).
              8. Total kvantitet: 3 800 ton (5 206 ton spannmål).
              9. Antal partier: 1 .
             10. Förpackning och märkning f) (u): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.3); EGT nr C 391 ,
                 31.12.1994, s. 7. och 8 (2.2 punkter A.1.a, A.2.b, 1.2.a) och B.4)
                  Påskrifter på franska.
             1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
             12. Leveransstadium : Fritt lossninghamnen — lossat.
             13. Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
             15. Lossningshamn: Toamasina.
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 5 — 18.6.1995.
             18. Sista dag för leverans: 23.7.1995.
             19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran.

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 16.5.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                -a) Sista dag för inlämnande av anbud: 30.5.1995 kl. 12.00 (belgisk tid).
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                    rans till utskeppningshamnen: 19.6 — 2.7.1995.
                 c) Sista dag för leverans: 6.8.1995.
             22. Anbudssäkerhetens storlek: 5 ecu/ton .

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter f): Bureau de l'aide alimentaire, à l'atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32(2) 296 20 05 / 295 01 32 / 29610 97).
             25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                 som är tillämpligt den 30.4.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 723/95 (EGT nr L
                 73, 1.4.1995, s. 37).
 ---pagebreak--- 29 . 4. 95        SV                         Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                Nr L 97/53

                                                              PARTI D

              1 . Aktion nr ('): 1457/94.
              2. Program : 1994.
              3. Mottagare (2): Mocambique
              4. Mottagarens representant: Food Security Department, Av. 25 de Setembro, 1008 Maputo. Tel : (258-1 )
                 42 87 71 , fax: 42 94 55.

              5. Bestämmelsesort eller -land (5): Mocambique.
              6. Produkt som skall framskaffas: Vetemjöl.
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) P): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 a).
              8. Total kvantitet: .350 ton (480 ton spannmal).
              9. Antal partier: 1 .
             10. Förpackning och märkning (8): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II B 3); EGT nr C 391 , 31.12.1994,
                 s. 7 och 8 (2.2: punkter A.1.d, A.2.d och B.4).
                 Påskrifter på portugisiska.
             11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
             12. Leveransstadium : Fritt lossninghamnen
             13. Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
             15. Lossningshamn : —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: Se punkt 4.
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 5-18.6.1995.
             18. Sista dag för leverans: 27.7.1 995.
             19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna : Anbudsinfordran.

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 16.5.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 30.5.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                    rans till utskeppningshamnen : 19.6 — 2.7.1995.
                 c) Sista dag för leverans: 6.8.1995.
             22. Anbudssäkerhetens storlek: 5 ecu/ton .

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('): Bureau de laide alimentaire, à l'atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32(2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
             25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                 som är tillämpligt den 30.4.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 723/95 (EGT nr L
                 73, 1.4.1995, s . 37).
 ---pagebreak--- Nr L 97/54        [ SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  29 . 4. 95

                                                              PARTI E

              1 . Aktion nr ('): 1400/94.
              2. Program : 1994.
              3. Mottagare P): Peru.
              4. Mottagarens representant: Programa Nacional de Asistencia Alimentaria (Pronaa), av. Argentina nr
                 3017, Callao (tel.: 29 10 65, télécopieur: 33 76 35)
              5. Bestämmelsesort eller -land (■): Peru.
              6. Produkt som skall framskaffas: Vetemjöl.
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) f): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 a).
              8. Total kvantitet: 4 670 ton (6 398 ton spannmål).
              9. Antal partier: 1 .
             10. Förpackning och märkning (8): Se EGT nr C 1 14, 29.4.1991 , s. 1 . II.B.3); EGT nr C 391 , 31.12.
                 1994, s. 7 (2.2: punkter A.1.b, A.2.b och B.1 )
                 Påskrifter på spanska; ytterligare märkningar: "Distribucion gratuita".
             11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
             12. Leveransstadium : Fritt bestämmelseorten .

             13. Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
             15. Lossningshamn: —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: Entrepöt Pronaa se punkt 4.
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 12 — 25.6.1995.
             18 . Sista dag för leverans: 30.7.1995.
             19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran .

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 16.5.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 30.5.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                    rans till utskeppningshamnen: 26.6 — 9.7.1995.
                 c) Sista dag för leverans: 13.8.1995.
             22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton .

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('): Bureau de laide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-l()49
                 Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32(2) 296 20 05 / 295 01 32 / 29610 97).
             25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4):
                 Bidrag som är tillämpligt den 30.4.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr
                 723/95 (EGT nr L 73, 1.4.1995, s. 37).
 ---pagebreak--- 29. 4. 95        1 SV 1                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       Nr L 97/55

                                                             PARTI F

             1 . Aktion nr ('): 1358/94.
             2. Program : 1994.
             3. Mottagare (2): Euronaid, postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel.: (31 (70) 33 05 757; telefax:
                36 41 701 ; telex: 30960 NL Euron).
             4. Mottagarens representant (9): Uppges av mottagaren.
             5. Bestämmelseort eller -land: Peru.

             6. Produkt som skall framskaffas: Havregryn.
             7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (A: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 e.)
             8. Total kvantitet: 420 ton (724 ton spannmal).
             9. Antal partier: 1 .
            10. Förpackning och märkning (<)(•): Se EGT nr C 1 14, 29.4.1991 , (s. 1 II.B.3); EGT nr C 391 , 31.12.1994,
                s. 9 (2.3: punkter A.1.c, A.2.c och B.4)
                 Märkning på följande språk: spanska.
            11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
            12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen.
            13. Utskeppningshamn : —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
            15. Lossningshamn : —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 19.6 — 9.7.1995.
            18. Sista dag för leverans: —
            19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran .

            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 16.5.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 30.5.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 3 — 23.7.1995.
                c) Sista dag för leverans: —
            22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton .

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46,
                Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049 Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32 (2) 296 20 05
                / 295 01 32 / 296 10 97).
            25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                som är tillämpligt den 30.4.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 723/95 (EGT nr L
                73, 1.4.1995, s. 37).
 ---pagebreak--- Nr L 97 56        SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                           29. 4. 95

             Fotnoter:

             (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
             (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                ställa vilka fraktdokument som krävs.

             (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                 som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                 skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna
                cesium 134 och 137 samt halten jod 131 .
             (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom
                 förordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den
                 dag som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                 Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
                 ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17
                i kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106) senast ändrad genom
                förordning (EG) nr 157/95 (EGT nr L 24, 1.2.1995, s. 1 ) skall inte tillämpas på detta belopp.
             (5) Kommissionens delegation som skall kontaktas av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt: Se EGT nr
                 C 114, 29.4.1991 , s. 33. (E: Manuel Gonzålez Olaechea nr 247, San Isidro, Lima, Tel.: (51-14) 41 58 27,
                fax: 41 80 17.)
             (Ä) Leverantören skall bära kostnaden för containrarna (enligt FCL/FCL-villkoren) fram till att containrarna
                 staplas i containerterminalen i utskeppningshamnen. Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskost­
                nader, inklusive kostnaden för att flytta containrarna från containerterminalen.
                Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tillämpas.
                Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje
                container, med uppgift om det antal säckar som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som
                anges i anbudsinfordran.
                Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling
                "(SYSKO locktainer 180 seal)" och speditören skall informeras om dessa nummer.
             i7) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna
                 följande dokument vid leveransen :
                 — Sundhetscertifikat (parti F: + hållbarhetsdag).
                 — parti F; Intyg om desinfektion genom rökning (lasten skall desinficeras genom rökning med alumini­
                     umfasfin).
             (s) Trots punkt II.A.3 c eller II.B.3 c i EGT nr C 1 14 skall påskriften lyda: "Europeiska gemenskapen".
             (9) Leverantören skall skicka en kopia av fakturan till: Willis Corroon Scheuer, postbus 1315, NL-1000 BH
                Amsterdam .

             (,0) Trots artiklarna 7.3 f och 13.2 i förordning (EEG) nr 2200/87 skall alla lastnings-, stuvnings-, hanterings­
                  och trimningskostnader ingå i anbudspriset.
             (") Varje container skall innehålla 20 ton netto.