CELEX: 31980R1709
Language: el
Date: 1980-06-27
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1709/80 τού Συμβουλίου τής 27ης Ιουνίου 1980 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως οίνων Μάλαγας, τής κλάσεως ex 22. 05 τού Κοινού Δασμολογίου καταγωγής Ισπανίας

Avis juridique important

|

31980R1709

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1709/80 τού Συμβουλίου τής 27ης Ιουνίου 1980 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως οίνων Μάλαγας, τής κλάσεως ex 22. 05 τού Κοινού Δασμολογίου καταγωγής Ισπανίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 167 της 01/07/1980 σ. 0032 - 0038 Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 02 τόμος 12 σ. 0119 

++++ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 1709/80 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 27ης Ιουνίου 1980  περί ανοίγματος , κατανομή και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως οίνων Μάλαγας , της κλάσεως ex 22.05 του κοινού δασμολογίου , καταγωγής Ισπανίας ( 1980/1981 )  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,  Εχοντας υπόψη :  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και ιδίως το άρθρο 113 ,  την πρόταση της Επιτροπής ,  Εκτιμώντας :  ότι , κατά την υπογραφή , την 29η Ιουνίου 1970 , της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Ισπανίας ( 1 ) , η Κοινότης ανέλαβε να χορηγήσει προτιμησιακό δασμολογικό καθεστώς κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα οίνων Μάλαγας καταγωγής Ισπανίας  ότι η υποχρέωση αυτή αφορά ετήσια καθιέρωση δασμολογικής ποσοστώσεως 15 000 εκατολίτρων με δασμούς ίσους με το 50 % των δασμών του Κοινού Δασμολογίου , γιά οίνους της Μάλαγας σε δοχεία διακρίσεων ex 22.05 Γ ΙΙΙ α ) 2 και ex 22.05 Γ IV α ) 2 του Κοινού Δασμολογίου καταγωγής Ισπανίας  ότι αυτό το προτιμησιακό δασμολογικό καθεστώς είχε προβλεφθεί για τις εισαγωγές των προϊόντων αυτών μόνο στα Κράτη Μέλη της Κοινότητος στην αρχική της σύνθεση  ότι μετά τη διεύρυνση , της Κοινότητος το ποσό της ποσοστώσεως αυτής καθορίσθηκε στο ίδιο επίπεδο   ότι η υπαγωγή σε αυτή την κοινοτική δασμολογική ποσόστωση πρέπει να εξαρτάται από την υποβολή πιστοποιητικού κυκλοφορίας Α.Ε.1 και πιστοποιητικού ονομασίας προελεύσεως   ότι η Ισπανία διαβεβαίωσε ότι η τιμή των οίνων που κατάγονται από το έδαφός της δεν θα είναι κατώτερη της τιμής αναγωγής , μειουμένης κατά τους πράγματι εισπραττομένους δασμούς  ότι , σε συνέχεια αυτών που προηγούνται , οίνοι που αποτελούν αντικείμενο αυτών των δασμολογικών ποσοστώσεων πρέπει να τυγχάνουν της αυτής μεταχειρίσεως με τους οίνους που απολαύουν προτιμησιακών δασμολογικών παραχωρήσεων , με την επιφύλαξη ότι η τιμή αναγωγής ελεύθερο στα σύνορα θα τηρηθεί  ότι οι οίνοι αυτοί απολαύουν δασμολογικών παραχωρήσεων μόνον εάν τηρηθούν οι διατάξεις του άρθρου 18 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 337/79 ( 2 ) , όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 459/80 ( 3 )  ότι οι διατάξεις αυτές εφαρμόζονται επί εισαγωγών που απολαύουν των ποσοστώσεων αυτών   ότι πρέπει να εξασφαλισθεί , κυρίως , ο συνεχής και όμοιος εφοδιασμός όλων των εισαγωγέων της Κοινότητος με τις εν λόγω ποσοστώσεις και η εφαρμογή χωρίς διακοπή , των προβλεπομένων συντελεστών για τις ποσοστώσεις αυτές σ ' όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων σ ' όλα τα Κράτη Μέλη , μέχρις εξαντλήσεως των ποσοστώσεων  ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων στηριζόμενο σε κατανομή μεταξύ των Κρατών Μελών φαίνεται κατάλληλο για την τήρηση της κοινοτικής φύσεως των εν λόγω ποσοστώσεων βάσει των αρχών που εκτίθενται ανωτέρω  ότι η κατανομή αυτή πρέπει , προκειμένου να αντιπροσωπευθεί κατά το καλύτερο δυνατόν η εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων , να πραγματοποιηθεί ανάλογα με τις ανάγκες των Κρατών Μελών , υπολογιζομένων , αφ ' ενός βάσει των στατιστικών στοιχείων των αναφερομένων στις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων προελεύσεως Ισπανίας κατά τη διάρκεια αντιπροσωπευτικής περιόδου αναγωγής και , αφ ' ετέρου , βάσει των οικονομικών προοπτικών της συγκεκριμένης περιόδου ποσοστώσεως   ότι οι υπάρχουσες στατιστικές στην Κοινότητα δεν παρέχουν πληροφορίες για την κατάσταση των οίνων Μάλαγας στις αγορές  ότι , εν τούτοις , τα ισπανικά στατιστικά στοιχεία εξαγωγών των εν λόγω προϊόντων προς την Κοινότητα κατά τη διάρκεια των τριών τελευταίων ετών είναι δυνατό να θεωρηθεί ότι εκφράζουν κατά προσέγγιση την κατάσταση των κοινοτικών εισαγωγών  ότι , επί της βάσεως αυτής , οι εισαγωγές που αντιστοιχούν από κάθε Κράτος Μέλος κατά τη διάρκεια των τριών τελευταίων ετών αντιπροσωπεύουν , σε σχέση με τις εισαγωγές στην Κοινότητα των εν λόγω προϊόντων προελεύσεως Ισπανίας , τα κατωτέρω αναφερόμενα ποσοστά :  Κράτη Μέλη * 1977 * 1978 * 1979 *  Μπενελούξ * 31,16 * 29,37 * 31,58 *  Δανία   - * - * - *  Γερμανία ( Ο . Δ . ) * 43,15 * 49,65 * 49,27 *  Γαλλία * 20,21 * 2,80 * 5,82 *  Ιρλανδία * - * - * - *  Ιταλία * 4,11 * 15,38 * 9,82 *  Ηνωμένο Βασίλειο * 1,37 * 2,80 * 3,51 *  ότι , λαμβανομένων υπόψη των στοιχείων αυτών και των προβλέψεων , στις οποίες προχώρησαν ορισμένα Κράτη Μέλη , τα ποσοστά της αρχικής συμμετοχής στο ποσό των ποσοστώσεων δύνανται να υπολογισθούν κατά προσέγγιση ως εξής :  Μπενελούξ * 30,67  Δανία * 0,17  Γερμανία ( Ο . Δ . ) * 47,91 *  Γαλλία * 8,67 *  Ιρλανδία * 0,33 *  Ιταλία * 9,75 *  Ηνωμένο Βασίλειο * 2,50 *  ότι , προκειμένου να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών στα διάφορα Κράτη Μέλη , πρέπει να διαιρεθεί σε δύο μέρη κάθε ποσό ποσοστώσεων και το πρώτο μέρος να κατανεμηθεί μεταξύ των Κρατών Μελών , το δεύτερο μέρος να αποτελέσει αποθεματικό , προοριζόμενο να καλύψει αργότερα τις ανάγκες των Κρατών Μελών που θα έχουν εξαντλήσει την αρχική τους μερίδα  ότι , για να παρασχεθεί στους εισαγωγείς μιά ορισμένη ασφάλεια , ενδείκνυται να καθορισθεί το πρώτο μέρος των κοινοτικών ποσοστώσεων σε επίπεδο το οποίο , ενδεχομένως , θα ήταν δυνατό να ευρίσκεται περίπου στο 80 % κάθε ποσού ποσοστώσεως   ότι οι αρχικές μερίδες των Κρατών Μελών είναι δυνατόν να εξαντληθούν συντομότερα ή αργότερα  ότι , για να ληφθεί υπόψη το γεγονός αυτό και να αποφευχθεί κάθε διακοπή , πρέπει κάθε Κράτος Μέλος που έχει κάνει χρήση σχεδόν του συνόλου μιάς αρχικής μερίδος του να προβεί σε ανάληψη συμπληρωματικής μερίδος από το αντίστοιχο αποθεματικό  ότι η ανάληψη αυτή πρέπει να πραγματοποιηθεί από κάθε Κράτος Μέλος , όταν κάθε συμπληρωματική μερίδα έχει σχεδόν χρησιμοποιηθεί στο σύνολό της και για όσες φορές το επιτρέπει το αποθεματικό  ότι κάθε αρχική μερίδα πρέπει να ισχύει μέχρι το τέλος της περιόδου ποσοστώσεως  ότι ο τρόπος αυτός διαχειρίσεως απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των Κρατών Μελών και της Επιτροπής , η οποία πρέπει κυρίως να δύναται να παρακολουθεί την κατάσταση εξαντλήσεως των ποσών των ποσοστώσεων και να πληροφορεί σχετικά τα Κράτη Μέλη   ότι , εάν σε μία συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσοστώσεως υπάρχει σημαντικό υπόλοιπο από αρχική μερίδα σε ένα ή σε άλλο Κράτος Μέλος , πρέπει αυτό το Κράτος Μέλος να επιστρέψει σημαντικό ποσοστό στο αντίστοιχο αποθεματικό , προκειμένου να αποφευχθεί ένα μέρος κοινοτικών ποσοστώσεων να παραμείνει αχρησιμοποίητο σε Κράτος Μέλος ενώ θα ηδύνατο να χρησιμοποιηθεί σε άλλα   ότι το Βασίλειο του Βελγίου , των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου , είναι ενωμένα και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση της Μπενελούξ κάθε δε ενέργεια σχετικά με τη διαχείριση των μερίδων που αναλογούν στην οικονομική αυτή ένωση είναι δυνατόν να πραγματοποιηθεί από ένα των μελών της ,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Αρθρο 1  1 . Κατά τη διάρκεια της περιόδου που εκτείνεται από 1η Ιουλίου 1980 μέχρι 30 Ιουνίου 1981 , για τους οίνους της Μάλαγας καταγωγής Ισπανίας , αναστέλλονται οι δασμοί μερικώς στα επίπεδα που αναφέρονται κατωτέρω εντός του ορίου δασμολογικής κοινοτικής ποσοστώσεως συνολικού ποσού 15 000 εκατολίτρων :  Κλάση του Κοινού Δασμολογίου * Περιγραφή εμπορευμάτων * Δασμοί ( σε ΕΝΜ / εκατόλιτρο ) *  ex 22.05 Γ ΙΙΙ α ) 2 * Οίνοι Μάλαγας * 10,3 *  ex 22.05 Γ IV α ) 2 * Οίνοι Μάλαγας * 11,5 *  2 . Εφαρμόζεται το πρωτόκολλο περί ορισμού της εννοίας " καταγόμενα προϊόντα " ή " προϊόντα καταγωγής " και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας που προσαρτάται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Ισπανίας .  3 . Η υπαγωγή των οίνων της Μάλαγας, στα ευεργετήματα των δασμολογικών ποσοστώσεων υπόκεινται στην κατάθεση πιστοποιητικού ονομασίας προελεύσεως σύμφωνα με το υπόδειγμα που αναφέρεται στο παράρτημα που θεωρείται από τις Ισπανικές τελωνειακές αρχές . Το πιστοποιητικό αυτό πρέπει να ανταποκρίνεται στις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφοι 2 έως 4 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1120/75 ( 4 ) .  4 . Προκειμένου να τύχουν οι οίνοι αυτοί των δασμολογικών αυτών ποσοστώσεων , οι παράγραφοι 3 και 4 του άρθρου 18 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 337/79 πρέπει να τηρούνται .  Αρθρο 2  1 . Οι δασμολογικές ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 θα διαιρούνται σε δύο μέρη .  2 . Ενα πρώτο μέρος 12 000 εκατολίτρων κατανέμεται μεταξύ των Κρατών Μελών  οι μερίδες που , με την επιφύλαξη του άρθρου 5 , ισχύουν μέχρι την 30ή Ιουνίου 1981 , ανέρχονται στις ποσότητες που αναγράφονται κατωτέρω :  ( σε εκατόλιτρα )  Μπενελούξ * 3 680 *  Δανία * 20 *  Γερμανία ( Ο . Δ . ) * 5 750 *  Γαλλία * 1 040 *  Ιρλανδία * 40 *  Ιταλία * 1 170 *  Ηνωμένο Βασίλειο * 300 *  3 . Το δεύτερο μέρος ήτοι 3 000 εκατόλιτρα , συνιστά το αποθεματικό .  Αρθρο 3  1 . Εάν μία των αρχικών μερίδων Κράτους Μέλους , όπως καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 ή εάν έγινε εφαρμογή του άρθρου 5 , αυτή η ίδια μερίδα μειουμένη κατά το τμήμα που επεστράφη στό αντίστοιχο αποθεματικό χρησιμοποιήθηκε μέχρι του 90 % ή περισσότερο , το Κράτος Μέλος τούτο προβαίνει , χωρίς καθυστέρηση , με ανακοίνωση προς την Επιτροπή , στην ανάληψη , κατά το μέτρο που το ποσό του αποθεματικού το επιτρέπει , δεύτερης μερίδος ίσης με το 15 % της αρχικής του μερίδος στρογγυλοποιουμένης ενδεχομένως στην ανώτερη μονάδα .  2 . Εάν , μετά την εξάντληση της μιάς ή της άλλης των αρχικών μερίδων , η δεύτερη αναληφθείσα μερίδα από Κράτος Μέλος προβαίνει , υπό τις αναγραφόμενες στην παράγραφο 1 προϋποθέσεις , στην ανάληψη , κατά το μέτρο που επιτρέπει το ποσό του αποθεματικού , σε τρίτη μερίδα ίση με το 7,5 % της αρχικής του μερίδος , στρογγυλοποιουμένης , ενδεχομένως στην ανώτερη μονάδα .  3 . Εάν , μετά την εξάντληση της μιάς ή της άλλης δευτέρας μερίδος , η τρίτη μερίδα που ανελήφθη από Κράτος Μέλος χρησιμοποιείται μέχρι του 90 % ή περισσότερο , αυτό το Κράτος Μέλος προβαίνει , κατά τους αναγραφομένους στην παράγραφος 1 όρους , στην ανάληψη τετάρτης μερίδος ίσης με την τρίτη .  Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξαντλήσεως του αποθεματικού .  4 . Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1 , 2 και 3 τα Κράτη Μέλη δύνανται να προβούν στην ανάληψη μερίδων κατωτέρων εκείνων που καθορίζονται από τις παραγράφους αυτές , εάν υπάρχουν λόγοι που να θεωρείται ότι αυτές κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν . Αυτά πληροφορούν την Επιτροπή σχετικά με τους λόγους που προκάλεσαν τη λήψη της αποφάσεως εφαρμογής της παρούσας παραγράφου .  Αρθρο 4  Κάθε συμπληρωματική μερίδα που έχει αναληφθεί κατ ' εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύει μέχρι τις 30 Ιουνίου 1981 .  Αρθρο 5  Τα Κράτη Μέλη επιστρέφουν στο αποθεματικό , το αργότερο την 1η Απριλίου 1981 , το μη χρησιμοποιηθέν τμήμα της αρχικής τους μερίδος , το οποίο την 15η Μαρτίου 1981 , υπερβαίνει το 20 % του αρχικού όγκου . Αυτά δύνανται να επιστρέψουν σημαντική ποσότητα , εάν υπάρχουν λόγοι που να εκτιμάται ότι δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί .  Κάθε Κράτος Μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή , το αργότερο την 1η Απριλίου 1981 , το σύνολο των πραγματοποιηθεισών εισαγωγών μέχρι και την 15η Μαρτίου 1981 και οι οποίες καταχωρούνται στις δασμολογικές ποσοστώσεις και , ενδεχομένως , το τμήμα κάθε αρχικής μερίδος του που επιστρέφει σε κάθε αποθεματικό .  Αρθρο 6  Η Επιτροπή τηρεί λογιστικό σύστημα παρακολουθήσεως των ποσών των μερίδων που ανοίγονται από τα Κράτη Μέλη σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 και πληροφορεί κάθε ένα απ ' αυτά , μόλις ληφθούν οι γνωστοποιήσεις , για την κατάσταση των αποθεματικών . Αυτή πληροφορεί τα Κράτη Μέλη , το αργότερο στις 5 Απριλίου 1981 , για την κατάσταση κάθε αποθεματικού μετά τις πραγματοποιηθείσες επιστροφές κατ ' εφαρμογή του άρθρου 5 . Αυτή μεριμνά ούτως ώστε η ανάληψη που εξαντλεί ένα αποθεματικό να περιορισθεί στο διατιθέμενο υπόλοιπο και , προς το σκοπό αυτό , καθορίζει το ποσό στο Κράτος Μέλος που προέρχεται στην τελευταία αυτή ανάληψη .  Αρθρο 7  1 . Τα Κράτη Μέλη λαμβάνουν όλες τις αναγκαίες διατάξεις ώστε η χορήγηση συμπληρωματικών μερίδων που αναλαμβάνονται κατ ' εφαρμογή του άρθρου 3 να καταστήσει δυνατό τον υπολογισμό των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων επί της συνολικής τους μερίδος , χωρίς διακοπή .  2 . Τα Κράτη Μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων , που είναι εγκατεστημένοι στο έδαφός τους , την ελεύθερη συμμετοχή των μερίδων που έχουν κατανεμηθεί σ ' αυτά .  3 . Η κατάσταση εξαντλήσεως των μερίδων των Κρατών Μελών διαπιστώνεται βάσει των εισαγωγών καταγωγής Ισπανίας , που προσκομίζονται στο Τελωνείο με την κάλυψη διασφαλίσεως θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία .  Αρθρο 8  Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής , τα Κράτη Μέλη την πληροφορούν για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων που υπολογίζονται οριστικά στις μερίδες τους .  Αρθρο 9  Τα Κράτη Μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά προκειμένου να εξασφαλισθεί η τήρηση του παρόντος κανονισμού .  Αρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 1980 .  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος .  Εγινε στις Βρυξέλλες , στις 27 Ιουνίου 1980 .  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  A . SARTI  Φόρμουλα  ( 1 ) ΕΕ αριθ . Ν 182 της 16.8.1970 , σ . 2 .  ( 2 ) ΕΕ αριθ . Ν 54 της 5.3.1979 , σ . 1 .  ( 3 ) ΕΕ αριθ . Ν 57 της 29.2.1980 , σ . 32 .  ( 4 ) ΕΕ αριθ . Ν 111 της 30.4.1975 , σ . 19 .