CELEX: 52013JC0026
Language: sk
Date: 2013-09-30
Title: Spoločný návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 147/2003 o určitých reštriktívnych opatreniach voči Somálsku

|
			
		
		
		52013JC0026
		
			Spoločný návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 147/2003 o určitých reštriktívnych opatreniach voči Somálsku /* JOIN/2013/026 final - 2013/0330 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.     
Nariadením Rady (ES) č. 147/2003
o určitých reštriktívnych opatreniach voči Somálsku sa zavádza
všeobecný zákaz poskytovania technického poradenstva, pomoci, školení,
financovania alebo finančnej pomoci v súvislosti s vojenskými aktivitami
akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Somálsku.
2.     
Bezpečnostná rada Organizácie Spojených
národov prijala 24. júla 2013 rezolúciu č. 2111 (2013),
ktorou zmenila rozsah zbrojného embarga tým, že povolila výnimku zo zákazu
poskytovania pomoci v súvislosti sa zbraňami a vojenským vybavením
určenými na podporu alebo použitie pre pomocnú misiu OSN v Somálsku
(UNSOM) a výcvikovú misiu Európskej únie v Somálsku (EUTM).
3.     
Rada má v úmysle prijať rozhodnutie, ktorým sa
zmení rozhodnutie 2010/231/SZBP, s cieľom stanoviť tieto
výnimky.
4.     
Na vykonanie týchto opatrení je potrebná
ďalšia činnosť Únie.
5.     
Vysoká predstaviteľka Únie pre zahraničné
veci a bezpečnostnú politiku a Európska komisia navrhujú, aby sa
nariadenie (ES) č. 147/2003 zodpovedajúcim spôsobom zmenilo.
2013/0330 (NLE)
Spoločný návrh
NARIADENIE RADY,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 147/2003
o určitých reštriktívnych opatreniach voči Somálsku
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 215, 
so zreteľom na rozhodnutie Rady
2010/231/SZBP z 26. apríla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči
Somálsku a o zrušení spoločnej pozície 2009/138/SZBP[1],
so zreteľom na spoločný návrh
vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci
a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,
keďže:
(1)       Nariadením Rady (ES)
č. 147/2003 o určitých reštriktívnych opatreniach voči
Somálsku[2]
sa zavádza všeobecný zákaz poskytovania technického poradenstva, pomoci,
školení, financovania alebo finančnej pomoci v súvislosti s vojenskými
aktivitami akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Somálsku.
(2)       Bezpečnostná rada
Organizácie Spojených národov (ďalej len „BR OSN“) prijala 24. júla
2013 rezolúciu č. 2111 (2013), ktorou sa mení zbrojné
embargo uvalené na základe odseku 5 rezolúcie BR OSN č. 733 (1992)
a ďalej spresnené v odsekoch 1 a 2 rezolúcie č. 1425 (2002)
a modifikované v odsekoch 33 až 38 rezolúcie č. 2093 (2013),
čím sa stanovuje výnimka zo zákazu poskytovania pomoci súvisiacej so
zbraňami a vojenským vybavením určenými na podporu alebo použitie pre
nástupnícku misiu pomocnej misie OSN v Somálsku (UNSOM) a výcvikovú misiu
Európskej únie v Somálsku (EUTM).
(3)       Dňa ... októbra 2013
Rada prijala rozhodnutie Rady 2013/…/SZBP[3],
ktorým sa mení rozhodnutie 2010/231/SZBP a ktorým sa stanovujú tieto výnimky.

(4)       Tieto opatrenia patria do
rozsahu pôsobnosti Zmluvy o fungovaní Európskej únie a na ich vykonanie je
potrebný regulačný akt na úrovni Únie, najmä s cieľom
zabezpečiť ich jednotné uplatňovanie hospodárskymi subjektmi vo
všetkých členských štátoch.
(5)       Nariadenie Rady (ES) č.
147/2003 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V nariadení (ES) č. 147/2003 sa
článok 2a nahrádza takto:
„Článok 2a 
Odchylne od článku 1 môže príslušný
orgán, uvedený na webových stránkach stanovených v prílohe I,
v členskom štáte, v ktorom je poskytovateľ služby usadený,
povoliť za podmienok, ktoré považuje za vhodné: 
a)      poskytovanie financovania, finančnej
pomoci, technického poradenstva, pomoci alebo odbornej prípravy týkajúcej sa
vojenských činností, ak určil, že takéto financovanie, poradenstvo,
pomoc alebo odborná príprava sú určené výhradne na podporu misie Africkej
únie v Somálsku (AMISOM) alebo na využitie touto misiou, ako sa uvádza v odseku
10 písm. b) rezolúcie BR OSN č. 2111 (2013);
b)      poskytovanie financovania, finančnej
pomoci, technického poradenstva, pomoci alebo odbornej prípravy týkajúcej sa
vojenských činností, ak určil, že takéto financovanie, poradenstvo,
pomoc alebo odborná príprava sú určené výhradne na podporu strategických
partnerov misie AMISOM alebo na využitie týmito strategickými partnermi, ktorí
pôsobia výlučne na základe strategickej koncepcie Africkej únie
z 5. januára 2012 a v spolupráci a koordinovane s misiou AMISOM,
ako sa stanovuje v odseku 10 písm. c) rezolúcie BR OSN č. 2111
(2013);
c)      poskytovanie financovania, finančnej
pomoci, technického poradenstva, pomoci alebo odbornej prípravy týkajúcej sa
vojenských činností, ak určil, že takéto financovanie, poradenstvo,
pomoc alebo odborná príprava sú určené výhradne na podporu personálu
Organizácie Spojených národov alebo na využitie týmto personálom, vrátane
pomocnej misie OSN v Somálsku (UNSOM), ako sa stanovuje v odseku 10
písm. a) rezolúcie BR OSN č. 2111 (2013);
d)      poskytovanie technického poradenstva,
pomoci alebo odbornej prípravy týkajúcej sa vojenských činností, ak sú
splnené tieto podmienky: 
i) dotknutý príslušný orgán určil, že toto
poradenstvo, pomoc alebo odborná príprava sú určené výhradne na účely
pomoci pri budovaní inštitúcií v oblasti bezpečnosti v súlade s politickým
procesom stanoveným v odsekoch 1, 2 a 3 rezolúcie BR OSN č. 1744 (2007)
a 
ii) dotknutý členský štát oznámil výboru
zriadenému odsekom 11 rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č. 751 (1992),
že určil, že takéto poradenstvo, pomoc alebo odborná príprava sú
určené výhradne na účely pomoci pri budovaní inštitúcií
v oblasti bezpečnosti v súlade s politickým procesom stanoveným
v odsekoch 1, 2 a 3 rezolúcie BR OSN č. 1744 (2007),
a že jeho príslušný orgán má v úmysle udeliť povolenie a výbor nenamietal
proti tomuto postupu do piatich pracovných dní od oznámenia; 
e)      poskytovanie financovania, finančnej
pomoci, technického poradenstva, pomoci alebo odbornej prípravy týkajúcej sa
vojenských činností s výnimkou položiek uvedených v prílohe III,
ak sú splnené tieto podmienky: 
i) dotknutý príslušný orgán určil, že takéto
poradenstvo, pomoc alebo odborná príprava sú určené výhradne na rozvoj
bezpečnostných síl federálnej vlády Somálska a na zaistenie
bezpečnosti pre somálsky ľud a
ii) výbor zriadený odsekom 11 rezolúcie BR OSN č. 751 (1992)
dostal aspoň päť dní vopred oznámenie o akomkoľvek poskytnutí
poradenstva, pomoci alebo odbornej prípravy určených výhradne na rozvoj
bezpečnostných síl federálnej vlády Somálska a na zaistenie
bezpečnosti pre somálsky ľud, ktoré obsahovalo všetky relevantné informácie
v súlade s odsekom 16 rezolúcie BR OSN č. 2111 (2013);
alebo, ak je to vhodné, 
dotknutý členský štát po tom, ako sa poradil
s federálnou vládou Somálska o svojom zámere takto postupovať,
oznámil výboru zriadenému odsekom 11 rezolúcie BR OSN č. 751 (1992)
aspoň päť dní vopred, že určil, že takéto poradenstvo, pomoc
alebo odborná príprava sú určené výhradne na budovanie bezpečnostných
síl federálnej vlády Somálska a na zaistenie bezpečnosti pre somálsky
ľud, a že jeho príslušný orgán má v úmysle udeliť povolenie
obsahujúce všetky príslušné informácie v súlade s odsekom 16 rezolúcie
BR OSN č. 2111 (2013);
f)       poskytovanie financovania,
finančnej pomoci, technického poradenstva, pomoci alebo odbornej prípravy
týkajúcej sa vojenských činností, ak určil, že takéto financovanie,
poradenstvo, pomoc alebo odborná príprava sú určené výhradne na podporu
alebo použitie pre výcvikovú misiu Európskej únie v Somálsku (EUTM).“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej
únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               Ú. v. EÚ L 105, 27.4.2010, s. 17.
[2]               Ú. v. ES L 24, 29.1.2003, s. 2.
[3]               Ú. v. EÚ L ...