CELEX: 31998R2527
Language: hu
Date: 1998-11-25 00:00:00
Title: A Bizottság 2527/98/EK rendelete (1998. november 25.) az egyes elnevezéseknek a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek különleges tulajdonságainak tanúsításáról szóló 2082/92/EGK tanácsi rendeletben foglalt, „különleges tulajdonságokra vonatkozó tanúsítványok nyilvántartásába” történő bejegyzéséről szóló 2301/97/EK rendelet mellékletének kiegészítésérőlEGT vonatkozású szöveg

Fontos jogi nyilatkozat

|

31998R2527

Hivatalos Lap L 317 , 26/11/1998 o. 0014 - 0018

		A Bizottság 2527/98/EK rendelete(1998. november 25.)az egyes elnevezéseknek a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek különleges tulajdonságainak tanúsításáról szóló 2082/92/EGK tanácsi rendeletben foglalt, "különleges tulajdonságokra vonatkozó tanúsítványok nyilvántartásába" történő bejegyzéséről szóló 2301/97/EK rendelet mellékletének kiegészítéséről(EGT vonatkozású szöveg)AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek különleges tulajdonságainak tanúsításáról szóló, 1992. július 14–i, 2082/92/EGK tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésének b) pontjára,mivel a 2082/92/EGK rendelet 7. cikkével összhangban a tagállamok kérelmeket nyújtottak be a Bizottsághoz az egyes elnevezéseknek a különleges tulajdonságokra vonatkozó tanúsítványok nyilvántartásába történő bejegyzése iránt;mivel az így bejegyzett elnevezések jogosultak a számukra fenntartott "hagyományos különleges termék" megjelölés használatára;mivel a fent említett rendelet 8. cikke alapján a Bizottsághoz több kifogás érkezett a "Mozzarella" elnevezés tekintetében azt követően, hogy a kérelem főbb pontjait az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában [2] közzétették,mivel a Bizottság a rendelet 9. cikke (2) bekezdésének megfelelően felkérte az érintett tagállamokat, hogy próbáljanak megállapodásra jutni; mivel a tagállamok nem jutottak megállapodásra, a Bizottság határoz az említett név bejegyzése tárgyában;mivel az említett kifogásokban szereplő, különféle észrevételek mérlegelése során nem az derült ki, hogy a kérelmező tagállam által benyújtott termékleírás nem tesz eleget a rendelet 2., 4., 5. és 6. cikkében megállapított feltételeknek; mivel ez a termékleírás tulajdonképpen különleges tulajdonságot határoz meg;mivel a fenti rendelet 6. cikkében említett termék meghatározott jellegének vizsgálatára vonatkozóan a kérelmező tagállam kijelentette, hogy fizikai vizsgálatot kell végezni a természetes tejsavanyító kultúra jelenlétének és szabályos elkészítésének ellenőrzésére; mivel a vizsgálatba beletartozik a késztermékből való mintavétel is a késztermék érzékszervi, kémiai és mikrobiológiai jellemzőinek hivatalos vagy elismert módszerekkel való ellenőrzése céljából; mivel ezek a tényezők a termékleírás főbb pontjai közé tartoznak;mivel a "Mozzarella" név jogosult a "különleges tulajdonságokra vonatkozó tanúsítványok nyilvántartásába" történő bejegyzésre, és a 2082/92/EGK rendelet 13. cikkének (1) bekezdése alapján a Közösség egész területén oltalom alatt áll, mint hagyományos különleges termék; mivel ez nem jelenti annak akadályát, hogy az elnevezést az oltalom alatt álló termék leírásától eltérően továbbra is használják, amennyiben a címkén nem szerepel a közösségi embléma vagy jelzés;mivel e rendelet melléklete kiegészíti a legutóbb a 954/98/EK rendelettel [3] módosított 2301/97/EK bizottsági rendelet [4] mellékletét;mivel az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Különleges Tulajdonságok Tanúsítványai Szabályozási Bizottságának a véleményével,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkA 2301/97/EK rendelet melléklete az e rendelet I. mellékletben szereplő névvel egészül ki, és a 2082/92/EGK rendelet 9. cikkének (1) bekezdésének megfelelően azt be kell jegyezni a "különleges tulajdonságokra vonatkozó tanúsítványok nyilvántartásába".Az elnevezés a rendelet 13. cikkének (1) bekezdésének megfelelően oltalom alatt áll.A termékleírás főbb pontjait a II. melléklet tartalmazza. Az Európai Közösségek Hivatalos Lapjának 1996. augusztus 24-i C 246. számának 9. oldalán közzétett pontok az említett pontok helyébe lépnek.2. cikkEz a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetése napján lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 1998. november 25-én.a Bizottság részérőlFranz Fischlera Bizottság tagja[1] HL L 208., 1992.7.24., 9. o.[2] HL C 246., 1996.8.24., 9. o.[3] HL L 133., 1998.5.7., 10. o.[4] HL L 319., 1997.11.21., 8. o.--------------------------------------------------I. MELLÉKLETSajtok- Mozzarella--------------------------------------------------II. MELLÉKLET"KÜLÖNLEGES TULAJDONSÁGÚ TERMÉK BEJEGYZÉSI KÉRELME2082/92/EGK tanácsi rendeletNemzeti ügyszám: 11. Illetékes hatóság (a beadvány szerzője):Név: Ministero Delle Risorse Agricole, Alimentari e ForestaliTel.: (39 6) 4665, Fax: 06/47439712. Bejelentők csoportja:Név : Associazione Italiana Lattiero-CaseariaCím : Corso di Porta Romana 2, Milano, OlaszországTulajdonosi összetétel : tejipari szövetkezeti és magántermelők, akik közül kb. 50 tag mozzarellatermelő (alapszabályzat mellékelve)Név : Confederazione Cooperative Italiane Settore Lattiero-CasearioCím : Via Dei Gigli D’Oro 21, Róma, OlaszországTulajdonosi összetétel : tejipari szövetkezeti és magántermelők, akik közül kb. 20 tag mozzarellatermelő (alapszabályzat mellékelve)3. Termék neve:A 2515/94/EK rendeletnek megfelelően, EK-emblémával és jelzéssel ellátott mozzarella (más nyelvre nem lefordítandó, hagyományos név)4. Termék típusa: 1.3.5. Termékleírás: (a követelmények összefoglalását lásd a 6. cikk 2. bekezdésében)a) A termék neve:A 2515/94/EK rendeletnek megfelelően, EK-emblémával és árujelzővel ellátott mozzarella (más nyelvre nem lefordítandó, hagyományos név)b) Meghatározott termelési vagy gyártási módszer:kizárólag a következő, egyazon üzemben, műveletfolyamatos ciklusban végzendő műveleteket tartalmazza:- szükség esetén a tej előérlelése tejsavanyító kultúrával [1],- a tej 15 percig tartó pasztőrözése legalább 71,7 °C fokon vagy azzal egyenértékű eljárás,- a tej beoltása természetes tejsavanyító kultúrával,- 20–30 %-os pepszines aktivitású, folyékony marhaoltóenzim hozzáadása,- az oltóenzim alvasztása 35–39 °C fokon,- darabolás, aprítás és a tejsavó elválasztása az alvadéktól,- az alvadék tejsavas érlelése 5,0–5,4 pH-értékig,- az érett alvadék darabolása,- az alvadék préselése (az alvadék forró vízben, esetleg só hozzáadásával történő melegítése, amíg az alvadék hőmérséklete el nem éri az 58–65 °C fokot),- az alvadék melegformázása,- keményítés hideg vízben, esetleg só hozzáadásával,- csomagolás.Anyakultúra- Le nem hűtött nyerstej hőkezelése legalább + 63 °C fokon, legalább 15 percen keresztül (illetve egyéb, azonos hatású idő/hőmérséklet kombináció),- Inkubációs hőmérsékletre való hűtés (t = 42–50 °C fok),- Inkubáció 14–24 °SH savfokig 100 ml minta esetében,- Hűtés legalább + 8 °C fokos hőmérsékletre,- Hűtőtárolás legfeljebb + 4 °C fokon.Tömegkultúrák- A nyerstej beoltása, amely hűtött tej is lehet, legalább az anyakultúra 4 %-val,- Hőkezelés, mint az anyakultúra esetében,- Inkubációs hőmérsékletre való hűtés (t = 42–50 °C fok),- Inkubáció 14–24 °SH savfokig 100 ml minta esetében,- Hűtés legalább + 8 °C fokos hőmérsékletre,- Hűtőtárolás legfeljebb + 4 °C fokon.Használatra kész kultúraA használatra kész kultúra tulajdonságai:- 16–30 °SH savfok 100 ml minta esetében,- legalább 108 cfu [2]/ml hőtűrő streptococcus-tartalom,- negatív foszfatázos aktivitás,- előállítása után három napon belül felhasználandó a termelésben.c) Hagyományos jellemzők:A mozzarella egy elismert, friss "pasta filata" sajtgyártási technológia terméke és az olasz tejipari hagyományok részét képezi.A mozzarella leghagyományosabb formájában, amely az e termékleírásban szereplő forma, teljes nyerstejből készül, amelynek csak a zsírtartalmát állítják be az üzemben, ha szükséges; a döntő tényező a természetes tejsavanyító kultúra, amelyet a sajttermelő üzemben felhasznált tej termelési területéről származó tejből kell készíteni, és a helyszínen kell felhasználni.Ezt a tejsavbaktérium-kultúrát hőtűrés, gyors szaporodás és savasodás jellemzi. Ez a nyerstejben természetes állapotban jelenlévő tejmikroflóra-tartalom szelektív növelésével érhető el, a tej kezdeti mikrobiológiai minőségének fenntartásával. A megfelelően előállított természetes kultúra általában a Streptococcus thermophilus baktériumtörzsek meghatározatlan keverékéből áll, amely enterococcusokat és hőtűrő tejsavbaktériumokat is tartalmazhat. E tejflóra baktériumcsoport segít meghatározni a termék végső jellemzőit.d) Termékleírás:A hagyományos típusú mozzarella (a Codex Alimentarius meghatározása szerint) "pasta filata" lágy sajt, és tejsavas erjesztés útján készül. Gömb alakú (20–250 g tömegű) néha "púpja" is van vagy fonott (125–250 g tömegű).A hagyományos típusú mozzarellát vízben vagy esetleg sós-vizes lében, védőcsomagolásban árusítják. A csomagoló közeg hermetikusan lezárt csomagolás esetén közvetlen, perforált vagy vízáteresztő csomagolás esetén diffúziós kontaktusban van az áruval.Érzékszervi jellemzőkKülső megjelenés:- nincs kéreg, csak puha külső réteg,- sima, fényes, egyenletes felület, tejfehér szín,- kezdetben kifejezettebb, tipikusan rostos konzisztencia, rétegezett, felvágáskor vagy enyhe nyomásra tejes levet enged. Röghézagok lehetnek benne, amelyekben összegyűlik ez a folyadék,- nincsenek erjedési lyukak,- egyenletes, tejfehér szín, foltok és erezet nélkül.Konzisztencia: puha és enyhén rugalmas.Íz: jellegzetes, ízletes, friss, finoman savanykás.Aroma: jellegzetes, illatos, finom, enyhén savanykás tejre emlékeztető.Kémiai összetétel- Zsírtartalom a szárazanyagban: legalább 44 % (m/m),- Nedvességtartalom: a gömb alakú sajt esetében 58–66 % (m/m), a fonott sajt esetében 56–62 % (m/m),- Víztartalom: 69–80 % (m/m),- Foszfatázos aktivitás legfeljebb 12 μg fenol/1 g sajt,- pH-érték: 5,1–5,6,- L(+) tejsavtartalom: a gyártási időpont utáni három nap során vizsgált mintákban legalább 0,2 % (m/m),- Nátrium-klorid (NaCl) tartalom legfeljebb 1 % (m/m),- Furozin-tartalom: 100 g fehérjében legfeljebb 10 mg.Mikrobiológiai összetételTipikus, az alvadék préselését tűrő mikroflóra, a gyártási időpont utáni három nap során vizsgált mintákban legalább 107 cfu/g mennyiségben.TartósításA termék 0 és + 4 °C fok között tárolandó. A címkén fel kell tüntetni a legmagasabb tárolási hőmérsékletet, valamint a lejárati időpontot, a következőképpen: "Fogyasztható: … hónap … nap"e) Minimumkövetelmények és vizsgálati eljárások:A vizsgálat a következőkre terjed ki:- A cégek telephelyein (a gyártási szakaszban): annak ellenőrzése, hogy megfelelő-e a természetes tejsavanyító kultúra (anyakultúra, tömegkultúrák és használatra kész kultúra), mivel ezt a szempontot a termék hagyományos jellegét meghatározó tényezőként határozzák meg.- Később a vizsgálat során a cégek és forgalmazók telephelyein mintát vesznek a késztermékből az érzékszervi jellemzők, a kémiai jellemzők (szabványos, elismert, hivatalos módszereket alkalmazva: pl. IDF és ISO szabványok) és a jellemző mikroflóra mennyiségére vonatkozó mikrobiológiai jellemzők vizsgálatának céljából (szabványos vagy a tárgyra vonatkozó szakirodalomban elismert mikrobiológiai módszereket alkalmazva).6. Oltalom kérése a 13. cikk 2. pontja alapján: nem."[1] Természetes tejsavanyító-kultúra előállítása[2] cfu = kolóniát alkotó egységek--------------------------------------------------