CELEX: C1996/031/18
Language: es
Date: 1996-02-03 00:00:00
Title: Recurso de casación interpuesto el 20 de noviembre de 1995 por TWD Textilwerke Deggendorf GmbH contra la sentencia dictada el 13 de septiembre de 1995 por la Sala Tercera ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en los asuntos acumulados T-244/93 y T-486/93, TWD Textilwerke Deggendorf GmbH contra Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-355/95 P)

3 . 2 . 96           I ES  1              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 31 /9
Motivos y principales alegaciones                                  de que el apartado 3 del artículo 15 constituya una norma
                                                                   legal y disponga que las retenciones legales y fiscales sobre
Sobre la apreciación del Tribunal de Primera Instancia de          las apuestas admitidas en Francia sobre las carreras france­
que la apertura del mercado francés al PMU belga no es, por        sas deben ser iguales a las que se practicarían si se tratase de
sí misma, contraria al apartado 1 del artículo 92 del Tratado      apuestas admitidas en Bélgica — pero distintas de las
sólo porque tiene el efecto de incrementar el volumen de           retenciones practicadas cuando las apuestas se admiten
negocios del PMU belga                                             sobre carreras francesas — no significa que la diferencia de
                                                                   trato escape al ámbito de aplicación del artículo 92 . El
                                                                   Derecho nacional debe ajustarse al Derecho comunitario .
Cuando un Estado miembro abre su mercado a empresas
extranjeras debe examinarse si los ingresos obtenidos por          Sobre la apreciación del Tribunal de Primera Instancia de
una de estas empresas extranjeras proceden directamente            que el trato que reciben en Francia las apuestas sobre las
del Estado miembro o son consecuencia de una transferen­           carreras belgas, conforme al apartado 3 del articulo 1 5, no
cia de fondos propiciada por el Estado . En tal caso , se trata    constituye un ayuda de Estado puesto que no implica una
de una ayuda de Estado, salvo que se acredite que los              excepción al régimen general
ingresos obtenidos constituyen el pago normal de servicios
prestados por dicha empresa extranjera al Estado o a quien         Antes de la entrada en vigor del acuerdo entre los dos PMU y
ha transferido los fondos .                                        del Décret n° 91 /118 , en Francia sólo se permitían las
                                                                   apuestas sobre las carreras francesas . Este era el « régimen
El Tribunal de Primera Instancia incurrió en un error al no        general ». El apartado 3 del artículo 15 no se aplicaba . El
analizar :                                                         establecimiento, en 1 991 , de un régimen nuevo y distinto no
                                                                   significa que el régimen diferente pase a constituir el
                                                                   « régimen general », especialmente cuando sólo una empresa,
 i ) si los ingresos obtenidos por el PMU belga procedían de       a saber, el PMU belga, puede resultar favorecida por el
      un régimen de exacción obligatoria y de transferencia de     nuevo régimen . El artículo 92 impide que un Estado
      pagos ; y
                                                                   miembro otorgue a los intercambios comerciales extranje­
ii ) en este supuesto, qué importe, en su caso, de dichos          ros que entran en la esfera de su competencia un trato
      ingresos, podía ser considerado como un pago por los         distinto del que otorga a los intercambios comerciales
      servicios prestados por el PMU belga al PMU.                 internos . Asimismo, no puede considerarse que las medidas
                                                                   que favorecen únicamente a una empresa determinada
                                                                   forman parte de un régimen general .
Sobre la apreciación del Tribunal de Primera Instancia de
que la Comisión no incurrió en ningún error manifiesto en          (') DO n° C 286 de 28 . 10 . 1995 , p . 12 .
su determinación de los hechos o en su valoración de que el
PMU belga no obtenía ninguna ventaja efectiva de la
aplicación del acuerdo entre los dos PMU
No se discute que el PMU belga recibe entre el 25 y 28 % de
las apuestas admitidas en Bélgica sobre las carreras belgas y      Recurso de casación interpuesto el 20 de noviembre de 1995
el 23,1 % de las apuestas admitidas en Francia sobre las           por TWD Textilwerke Deggendorf GmbH contra la sen­
carreras belgas . La cuestión es si de estos hechos, que las       tencia dictada el 13 de septiembre de 1995 por la Sala
partes admiten, se deriva la existencia de una ayuda de            Tercera ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las
Estado . O hay una ayuda de Estado con arreglo al                  Comunidades Europeas , en los asuntos acumulados
apartado 1 del artículo 92 del Tratado o no la hay. No hay         T-244/93 y T-486/93 , TWD Textilwerke Deggendorf
margen de apreciación en esta cuestión . Por consiguiente, el        GmbH contra Comisión de las Comunidades Europeas
Tribunal de Primera Instancia incurrió en un error al                                  ( Asunto C-355/95 P)
considerar que la Comisión tenía un margen de apreciación                                   ( 96/C 31 / 18 )
en su examen de si los hechos que las partes admiten
revelaban la existencia de una ayuda de Estado .
                                                                    En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                    ha presentado el 20 de noviembre de 1995 un recurso de
Sobre la apreciación del Tribunal de Primera Instancia de           casación formulado por TWD Textilwerke Deggendorf
 que, al examinar si el PMU belga obtenía alguna ventaja            GmbH, con domicilio social en Deggendorf ( República
 real, la Comisión estaba facultada para tomar en conside­          Federal de Alemania ), representada por los Sres . D. Walter
 ración el apartado 3 del artículo 15 de la Ley de 23 de            Forstner, D. Lutz Radtke y Karl-Heinz Schupp , Abogados
 diciembre de 1 964
                                                                    de Deggendorf, asistidos por el Profesor Dr. Michael
                                                                    Schweitzer, Passau, que designa como domicilio en Luxem­
 La cuestión de si una medida adoptada en favor de una              burgo el despacho del Sr. Stein , Bayerische Landesbank
 determinada empresa constituye una ayuda de Estado no              International SA, 7—9, boulevard Royal , contra la senten­
 debe decidirse con arreglo al Derecho nacional, sino con           cia dictada el 13 de septiembre de 1995 por la Sala Tercera
 arreglo al Derecho comunitario. La norma básica es que un          ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comu­
 Estado miembro no puede otorgar, mediante normas con               nidades Europeas en los asuntos acumulados T-244/93
 rango de Ley ni de ninguna otra manera, un trato más               y T-468/93 , promovidos contra la Comisión de las Co­
 favorable a determinadas formas de actividad económica             munidades Europeas por TWD Textilwerke Deggendorf
 cuya regulación es de su competencia . Por lo tanto, el hecho      GmbH .
 ---pagebreak---  N° C 31 / 10               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       3 . 2 . 96
 La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las                 Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, contra la sentencia
 Comunidades Europeas que :                                                  dictada el 18 de septiembre de 1995 por la Sala Primera
                                                                             ( ampliada ) del Tribunal de Primera Instancia de las Comu­
 1 ) Anule la sentencia dictada por el Tribunal de Primera                   nidades Europeas en el asunto T-548/93 promovido por
       Instancia el 13 de septiembre de 1995 , en los asuntos                Ladbroke Racing Ltd contra la Comisión, que estuvo
       acumulados T-244/93 y T-486/93 TWD Textilwerke                       apoyada por la República Francesa .
       Deggendorf GmbH/Comisión ( ] ).
                                                                            La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las
2 ) Declare nulo el artículo 2 de la Decisión 91 /391 /CEE de               Comunidades Europeas que :
       la Comisión, de 26 de marzo de 1991 , relativa a las
       ayudas concedidas por el Gobierno alemán a la empresa                 1 ) Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia
       Deggendorf GmbH ( DO n° L 215 , p. 16 ) y el artículo 2                   ( Sala Primera ampliada ) de 18 de septiembre de 1995 ,
       de la Decisión 92/330/CEE de la Comisión, de 18 de                        Ladbroke Racing Ltd/Comisión ( asunto T-548/93 ), en
       diciembre de 1991 , relativa a una ayuda concedida por                    la medida en que anula la decisión de la Comisión,
       la República Federal de Alemania en favor de la misma                     contenida en su escrito de 29 de julio de 1993 , por la que
       empresa ( DO n° L 183 , p . 36 ).                                         se desestima la denuncia de Ladbroke Racing Limited
                                                                                 presentada el 24 de noviembre de 1989 ( IV/33.374 );
3 ) Condene en costas a la Comisión .
                                                                            2 ) Desestime, por infundado, el recurso interpuesto con
                                                                                 arreglo al artículo 173 ;
Motivos y principales alegaciones
                                                                            3 ) Condene a la parte demandante al pago de las costas
Infracción del Derecho comunitario : la recurrente se reitera
                                                                                 ocasionadas en ambos procedimientos .
en las alegaciones formuladas en primera instancia ( 2 ) y
alega, por lo demás, que el Tribunal de Primera Instancia                   Motivos y principales alegaciones
alteró, de manera contraria a Derecho, el significado de las
Decisiones impugnadas en el sentido de que la Comisión                      La Comisión alega que la sentencia del Tribunal de Primera
había declarado la incompatibilidad de las nuevas ayudas                    Instancia adolece de errores de Derecho y solicita su
con el mercado común hasta tanto se hubieran restituido las                 anulación . En primer lugar, la sentencia adolece de un error
antiguas . Para llegar a esa conclusión, el Tribunal de Primera             de Derecho al formular un principio general conforme al
Instancia tiene que prescindir del tenor y sistemática de las               cual la Comisión debe examinar la compatibilidad con el
Decisiones de la Comisión y solo puede basarse en las                       Tratado de una legislación que impone obligaciones previa­
motivaciones de la Comisión; siendo así que éstas están, por                mente contenidas en acuerdos de carácter privado, antes de
el contrario, supeditadas a la parte dispositiva de la decisión .           examinar si los artículos 85 y 86 del Tratado son aplicables a
Por otra parte, ya por el mero hecho de que únicamente se                   dichos acuerdos . En segundo lugar, la sentencia no tiene en
había impugnado el artículo 2 de las Decisiones, la                         cuenta el hecho de que, con independencia de la compati­
alteración del significado del artículo 1 es contraria a                    bilidad de la legislación francesa con el Tratado, la
Derecho .                                                                   Comisión no apreció ninguna infracción de los artículos 85
                                                                            y 86 del Tratado . En otras palabras, la Comisión tenía
(') DO n° C 286 de 28 . 10 . 1995 , p 8 .                                   suficientes motivos para desestimar la denuncia de la
( 2 ) Véase el DO n° C 212 de 14 . 8 . 1991 , p . 10, por lo que se refiere demandante relativa a la supuesta infracción de los artícu­
      al asunto T-244/93 , inicialmente registrado como asunto              los 85 a 86 por parte de las empresas, sin tener que
      C-161 /91 , y el DO n° C 167, de 4 . 7 . 1992 , p . 8 , por lo que se determinar si la legislación francesa era o no incompatible
      refiere al asunto T-486/93 , registrado inicialmente como asunto      con el Tratado . En tercer lugar, la sentencia no está
      C-220/92 .
                                                                            suficientemente motivada .
                                                                            (') DO n" C 286 de 28 . 10 . 1995 , p . 12 .
Recurso de casación interpuesto el 22 de noviembre de 1995
por la Comisión de las Comunidades Europeas contra la                       Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
sentencia dictada el 18 de septiembre de 1995 por la Sala                   lución del Tribunale di Salerno de fecha 12 de octubre de
Primera ( ampliada ) del Tribunal de Primera Instancia de las               1995 , en el asunto entre Somalfruit SpA, Camar SpA y
Comunidades Europeas, en el asunto T-548/93 promovido                       Ministero delle Finanze, Ministero del Commercio con
            en su contra por Ladbroke Racing Ltd i 1 )                                                    l'Estero
                         ( Asunto C-359/95 P)                                                     ( Asunto C-369/95 )
                               ( 96/C 31 / 19 )                                                       ( 96/C 31 /20 )
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                   Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
ha presentado el 22 de noviembre de 1995 un recurso de                      sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
casación formulado por la Comisión de las Comunidades                       resoluciones del Tribunale de Salerno dictada el 12 de
Europeas, representada por los Sres . D. Francisco Enrique                  octubre de 1995 , en el asunto entre y recibidas en Somalfruit
González-Díaz y D. Richard Lyal, miembros de su Servicio                    SpA, Camar SpA y Ministero delle Finanze, Ministero del
Jurídico, en calidad de Agentes, que designa como domicilio                 Commercio con l'Estero y recibida en la Secretaría del
en Luxemburgo el despacho del Sr. D. Carlos Gómez de la                     Tribunal de Justicia el 28 de noviembre de 1995 .