CELEX: 32014R0525
Language: sk
Date: 2014-03-12 00:00:00
Title: Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 525/2014 z  12. marca 2014 , ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa vymedzenia trhu  Text s významom pre EHP

20.5.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 148/15
            
         DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 525/2014
   z 12. marca 2014,
   ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa vymedzenia trhu
   (Text s významom pre EHP)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (1), a najmä na jeho článok 341 ods. 3 tretí pododsek,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Všeobecné trhové riziko je v článku 362 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 vymedzené ako riziko zmeny ceny finančného nástroja, ktoré v prípade obchodovaných dlhových nástrojov alebo dlhových derivátov vzniká v dôsledku zmeny úrovne úrokových sadzieb, alebo v prípade akcií alebo akciových derivátov v dôsledku zmeny na akciovom trhu zo širšieho pohľadu bez vzťahu k akýmkoľvek špecifickým atribútom jednotlivých cenných papierov.
            
         
               (2)
            
            
               Na účely výpočtu všeobecného trhového rizika stanoveného v článku 343 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 je vhodné zobrať do úvahy to, že rozličné akcie patria tomu istému trhu, ak podliehajú tomu istému všeobecnému trhovému riziku, t. j. keď pohyby cien nástroja vyplývajú z miestnych hospodárskych podmienok. „Trh“ by sa preto mal na tieto účely vymedziť odkazom na integrované hospodárstvo, ktorým je obvykle jurisdikcia jedného štátu.
            
         
               (3)
            
            
               Bez toho, aby bolo dotknuté vyššie uvedené konštatovanie, sa zavedením jednotnej meny odstránili významné aspekty segmentácie medzi akciovými trhmi v eurozóne. Napríklad sa ním medzi zúčastnenými členskými štátmi eliminovalo devízové riziko a spoločnostiam to umožňuje uverejňovať výsledky ich hospodárenia v jednej a tej istej mene. Prijatie eura si navyše medzi zúčastnenými členskými štátmi vyžadovalo rozsiahle ekonomické a právne zblíženie, pričom jeho základ tvorí integrovaný trh so spoločnými pravidlami. Tieto spoločné pravidlá platia rovnako vo všetkých členských štátoch Únie, no jednotná mena vniesla medzi zúčastnené členské štáty ešte užšiu a hlbšiu ekonomickú integráciu, vzhľadom na čo je na účely tohto nariadenia preto opodstatnený osobitný režim zaobchádzania. „Trh“ by sa preto mal vymedziť odkazom na všetky akciové trhy v rámci eurozóny a vo vzťahu k akciovým trhom mimo eurozóny na úrovni vnútroštátnej jurisdikcie.
            
         
               (4)
            
            
               Toto nariadenie vychádza z návrhu regulačných technických predpisov, ktoré Európsky orgán pre bankovníctvo predložil Komisii.
            
         
               (5)
            
            
               Európsky orgán pre bankovníctvo vykonal otvorené verejné konzultácie k návrhu regulačných technických predpisov, z ktorých toto nariadenie vychádza, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal Skupinu zainteresovaných strán v bankovníctve vytvorenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 (2) o stanovisko,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Vymedzenie „trhu“ na účely výpočtu celkovej čistej pozície v kapitálových nástrojoch uvedenej v článku 341 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013
   Pojem „trh“ znamená:
   
               a)
            
            
               v prípade eurozóny všetky akcie kótované na akciových trhoch sídliacich v členských štátoch, ktoré prijali euro za svoju menu;
            
         
               b)
            
            
               v prípade členských štátov, ktoré nepatria do eurozóny, a tretích krajín všetky akcie kótované na akciových trhoch sídliacich vo vnútroštátnej jurisdikcii.
            
         Článok 2
   Nadobudnutie účinnosti
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 12. marca 2014
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1.
   
      (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 12).