CELEX: 32019R0335
Language: sk
Date: 2019-02-27 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EÚ) 2019/335 z 27. februára 2019, ktorým sa mení príloha III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008, pokiaľ ide o registráciu liehoviny „Tequila“ ako zemepisného označenia

28.2.2019   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 60/3
               
            
         NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/335
         z 27. februára 2019,
         ktorým sa mení príloha III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008, pokiaľ ide o registráciu liehoviny „Tequila“ ako zemepisného označenia
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 z 15. januára 2008 o definovaní, popise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných označení liehovín a o zrušení nariadenia (EHS) č. 1576/89, (1) a najmä na jeho článok 17 ods. 8,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Mexický orgán Consejo Regulador del Tequila (žiadateľ) zriadený v súlade s mexickými právnymi predpismi požiadal o registráciu názvu „Tequila“ ako zemepisného označenia v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 110/2008 v súlade s postupom stanoveným v článku 17 ods. 1 uvedeného nariadenia. „Tequila“ je liehovina tradične vyrábaná v Spojených štátoch mexických destiláciou šťavy extrahovanej z druhu Agave tequilana F.A.C. Weber (modrá agáva).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Komisia v súlade s článkom 17 ods. 5 nariadenia (ES) č. 110/2008 preskúmala žiadosť o zaregistrovanie názvu „Tequila“, ktorú žiadateľ zaslal.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Komisia dospela k záveru, že žiadosť je v súlade s nariadením (ES) č. 110/2008 a v súlade s článkom 17 ods. 6 nariadenia (ES) č. 110/2008 uverejnila hlavnú špecifikáciu technickej dokumentácie k výrobku „Tequila“v Úradnom vestníku Európskej únie (2) na účely námietkového konania.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Španielske združenie Unión Española del Licor a belgické združenie Vinum et Spiritus v súlade s článkom 17 ods. 7 nariadenia (ES) č. 110/2008 a článkom 13 ods. 1 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 716/2013 (3) predložili v určenej lehote námietky voči zaregistrovaniu názvu „Tequila“ ako zemepisného označenia. Komisia uznala obe námietky za prípustné v zmysle článku 14 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 716/2013. Námietku vznieslo aj združenie Unión de Licoristas Cataluña a Unión Española del Licor a Vinum et Spiritus poskytli ďalšie informácie, ktoré Komisia v súlade s článkom 14 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 716/2013 neuznala ako prípustné, pretože neboli predložené v lehote uvedenej v článku 17 ods. 7 nariadenia (ES) č. 110/2008.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Komisia listom zo 4. apríla 2017 oznámila žiadateľovi dve prípustné námietky a vyzvala ho, aby v súlade s článkom 15 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 716/2013 predložil do dvoch mesiacov svoje pripomienky. Žiadateľ svoje pripomienky zaslal 3. júna 2017, t. j. v predpísanej lehote.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Komisia 31. júla 2017 v súlade s článkom 15 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 716/2013 oznámila pripomienky žiadateľa namietajúcim stranám, ktorým sa následne poskytli dva mesiace na predloženie komentárov v súlade s článkom 15 ods. 2 vykonávacieho nariadenia. Odpoveď združenia Unión Española del Licor bola Komisii doručená 22. septembra 2017.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Námietky združení Unión Española del Licor a Vinum et Spiritus sa týkajú povinných požiadaviek stanovených v úradnej norme NOM-006-SCFI-2012 (alkoholické nápoje – Tequila — špecifikácie) uverejnenej v mexickom úradnom vestníku Diario Oficial de la Federación z 13. decembra 2012 (4) a uvedených v technickej dokumentácii k nápoju „Tequila“, ktoré sa týkajú: a) požiadaviek na označovanie na účely marketingu a zdravotných informácií a referenčných čísel autorizovaných výrobcov; b) obmedzení obchodných úprav medzi dodávateľmi a fľašovateľmi, ktoré sa týkajú povolenia používať registrovanú ochrannú známku alebo iné rozlišovacie znaky, a teda obmedzujú možnosti fľašovateľov získavať mexické výrobky a tým aj uvádzanie nápoja „Tequila“ na trh po fľašovaní na niektoré schválené ochranné známky, čím sa bráni jeho uvádzaniu na trh s vlastnou ochrannou známkou prevádzkovateľov bez osobitného povolenia; c) pravidiel povolení pre prevádzkovateľov v Únii, ktorí smú fľašovať nápoj „Tequila“ a predpisov pre postup fľašovania; d) požiadaviek na kontrolu autorizovaných fľašovateľov na území Únie, ako aj dôsledky stanovené v mexickej úradnej norme v prípade nedodržania predpisov; e) zákazu obchodovania s voľne loženým nápojom „Tequila“ kategórie zmes (s 49 % celkovým obsahom redukujúcich cukrov z iných zdrojov než z modrej odrody druhu Agave tequilana F.A.C. Weber) v Únii a zákaz získavania voľne loženého výrobku „Tequila“ kategórie zmes prostredníctvom tretích krajín a f) požiadavky, že kategória 100 % agávová „Tequila“ sa musí fľašovať v podniku autorizovaného výrobcu vo vymedzenej zemepisnej oblasti v Spojených štátoch mexických. Namietajúce strany tvrdia, že tieto požiadavky obchádzajú voľný obchod a hospodársku súťaž v oblasti výrobku „Tequila“ v členských štátoch a nie sú s nimi zlučiteľné, pričom sú konkrétne v rozpore s článkom 6 nariadenia (ES) č. 110/2008.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Žiadateľ tvrdí, že námietky by sa mali zamietnuť ako neprípustné, pretože namietajúce strany na predloženie svojich námietok nepoužili vzor stanovený v článku 13 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 716/2013 a nepreukázali, ktoré konkrétne podmienky registrácie stanovené v nariadení (ES) č. 110/2008 nie sú splnené. Žiadateľ uvádza, že hlavným cieľom systému kontroly fľašovania, uvádzania na trh a distribúcie je zaručiť vysledovateľnosť, a teda pravosť nápoja „Tequila“. Ďalej uvádza, že všetci prevádzkovatelia, ktorí majú záujem fľašovať voľne ložený nápoj „Tequila“, môžu túto činnosť vykonávať za predpokladu, že získajú schvaľovacie osvedčenie fľašovateľa nápoja „Tequila“ a pristúpia k dohode o spoločnej zodpovednosti za registrovanú ochrannú známku alebo iné rozlišovacie znaky.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Žiadateľ sa domnieva, že žiadna z pripomienok, v ktorých namietajúce strany spochybnili uplatňovanie mexickej úradnej normy, nie je dôvodom na námietku v súlade s nariadením (ES) č. 110/2008 vzhľadom na skutočnosť, že označenie „Tequila“ už je záväzné na základe ustanovení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Spojenými štátmi mexickými z 27. mája 1997 o vzájomnom uznávaní a ochrane označení alkoholických nápojov („dohoda z roku 1997“) (5), pretože v jej článku 4 ods. 2 sa uvádza, že na území Únie sa chránený názov „Tequila“ nemôže používať inak, než za podmienok stanovených v zákonoch a predpisoch Spojených štátov mexických.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o formu námietok, ktorú žiadateľ spomenul, Komisia zastáva názor, že námietky, ktoré vzniesli združenia Unión Española del Licor a Vinum et Spiritus sú prípustné, pretože spĺňajú požiadavky stanovené v článku 13 ods. 1 a článku 14 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 716/2013, pretože namietajúce strany v námietkach poskytli všetky údaje požadované vo formulári „Námietka proti zemepisnému označeniu“ stanovenom v prílohe III k uvedenému vykonávaciemu nariadeniu.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o uplatniteľnosť pravidiel uvedených v úradnej mexickej norme, Komisia vzhľadom na skutočnosť, že ide o právny predpis tretej krajiny, zastáva názor, že nemá priamy extrateritoriálny účinok v Únii. Hlavná špecifikácia technickej dokumentácie k nápoju „Tequila“ sa však bola uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie, čím sa určité pravidlá mexickej úradnej normy výslovne spomenuli a potvrdila sa ich uplatniteľnosť na výrobky určené na vývoz. Ide o požiadavky na výrobu, ustanovenia o označovaní a pravidlá fľašovania nápoja „Tequila“ kategórie 100 % agávová „Tequila“, ktoré sú stanovené alebo uvedené v spomenutom vydaní Úradného vestníka Európskej únie. Systém, ktorý prevádzkovateľom alebo orgánom tretej krajiny umožňuje zabrániť distribúcii výrobku na celom jednotnom trhu po jeho dovoze spôsobom, ktorý je v rozpore s právom Únie, nemožno chrániť prostredníctvom nariadenia (ES) č. 110/2008.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o dohodu z roku 1997, ktorým sa nápoj „Tequila“ chránil na území Únie, treba uviesť, že možná ochrana podľa nariadenia (ES) č. 110/2008 vyplýva z inej právnej úpravy, nezávislej od úpravy na základe dohody z roku 1997. Vzhľadom na skutočnosť, že žiadateľ sa rozhodol požiadať o individuálnu ochranu zemepisného označenia „Tequila“ na základe nariadenia (ES) č. 110/2008 dodatočne k ochrane na základe dohody z roku 1997, malo by sa objasniť, že ochrana na základe dvoch právnych nástrojov platí podľa pravidiel každého jednotlivého nástroja.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Komisia preskúmala argumenty a dôkazy, ktoré predostreli namietajúce strany a žiadateľ, a dospela k záveru, že názov „Tequila“ by sa mal zaregistrovať ako zemepisné označenie v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 110/2008 na základe nasledujúcich faktov.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o požiadavky na označovanie uvedené v odôvodnení 7 písmene a), v článku 6 ods. 1 nariadenia (ES) č. 110/2008 sa stanovuje, že členské štáty môžu stanoviť dodatočné pravidlá pre výrobu, popis, prezentáciu a označovanie, ktoré sú prísnejšie než pravidlá stanovené v článku II uvedeného nariadenia, ak sú zlučiteľné s právom Únie. Článok 6 ods. 1 uvedeného nariadenia sa má uplatňovať mutatis mutandis na pravidlá, ktoré stanovili orgány tretích krajín. Z mexickej úradnej normy a z bodu 9 hlavnej špecifikácie technickej dokumentácie k nápoju „Tequila“ vyplýva, že Spojené štáty mexické stanovili dodatočné pravidlá označovania všetkých výrobkov označovaných ako „Tequila“, ktoré sú prísnejšie než pravidlá v nariadení (ES) č. 110/2008. Ide o pravidlá týkajúce sa údajov na účely marketingu a zdravotných informácií, referenčných čísel, mien/názvov a adries autorizovaných výrobcov a fľašovateľov. Dané požiadavky nie sú v rozpore s pravidlami Únie v oblasti označovania, a konkrétne s pravidlami v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 (6). Požiadavka identifikácie prevádzkovateľov na základe referenčného čísla alebo mena/názvu a adresy je opodstatnená v záujme transparentnosti a vysledovateľnosti a nie je neprimeraná. Preto Komisia zastáva názor, že dôvody námietok vzhľadom na požiadavky na označovanie nie sú opodstatnené a treba ich zamietnuť.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Obmedzenia obchodných úprav medzi dodávateľmi a fľašovateľmi uvedené v odôvodnení 7 písmene b) a pravidlá autorizovania fľašovateľov v Únii, ako aj postupy v súvislosti s danými autorizáciami uvedené v odôvodnení 7 písmene c) sú vzhľadom na potrebu zabezpečiť vysledovateľnosť a zabrániť podvodom opodstatnené. Pravidlá platia výslovne pre označovanie výrobkov určených na vývoz, ako sa uvádza bode 9 druhom odseku hlavnej špecifikácie technickej dokumentácie k výrobku „Tequila“ uverejnenej v Úradnom vestníku Európskej únie, ktorý sa vzťahuje na používanie pojmu „Tequila“ a zaregistrovanej ochrannej známky alebo iné rozlišovacieho znaku na základe dohody o spoločnej zodpovednosti zaregistrovanej na Mexickom úrade pre patenty a ochranné známky. Komisia sa domnieva, že tieto pravidlá a úpravy sú do tej miery, v akej sa vzťahujú na používanie pojmu „Tequila“ v Únii, primerané a opodstatnené a dôvody námietok nie sú podložené a treba ich zamietnuť.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o kontrolné požiadavky, ktoré sa vzťahujú na autorizovaných fľašovateľov na území Únie, ako aj o dôsledky stanovené v mexickej úradnej norme v prípade ich nedodržania, uvedené v odôvodnení 7 písmene d), článok 22 nariadenia (ES) č. 110/2008 obsahuje ustanovenia o overovaní dodržiavania špecifikácií pred uvedením výrobku na trh, čo v prípade výrobku „Tequila“ určeného na predaj zákazníkom znamená fľašovanie, a konkrétne sa v nich vyžaduje, aby overovanie dodržiavania zaručili verejné orgány tretej krajiny alebo jeden alebo viac certifikačných orgánov pre výrobky s pôvodom v tretej krajine. Komisia konštatuje, že postupy overovania a kroky v prípade nedodržiavania pravidiel sú opodstatnené vzhľadom na potrebu zabezpečiť vysledovateľnosť a zabrániť primiešavaniu a podvodu, ktoré sa pri tomto výrobku ťažko odhaľujú. Do tej miery, v akej sa v mexickej úradnej norme stanovuje overovanie dodržiavania špecifikácií v technickej dokumentácii pred uvedením výrobku „Tequila“ na trh Únie s cieľom predaja spotrebiteľom, sú pravidlá v súlade s článkom 22 ods. 2 nariadenia (ES) č. 110/2008. Preto Komisia zastáva názor, že dôvody námietok vzhľadom na požiadavky na kontrolu nie sú opodstatnené a treba ich zamietnuť.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o údajný zákaz obchodovania s voľne loženým nápojom „Tequila“ kategórie zmes v Únii spomenutý v odôvodnení 7 písmene e), Komisia konštatuje, že v znení hlavnej špecifikácie technickej dokumentácie k výrobku „Tequila“ uverejnenom v Úradnom vestníku Európskej únie sa uvádza len konkrétne pravidlo zakazujúce predaj voľne loženého nápoja „Tequila“ kategórie 100 % agávová „Tequila“ a neobsahuje žiadnu zmienku o tom, že by bolo zakázané obchodovanie s voľne loženým nápojom „Tequila“ kategórie zmes na jednotnom trhu po dovoze výrobku na územie Únie.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o údajný zákaz získavať voľne ložený nápoj „Tequila“ kategórie zmes prostredníctvom tretích krajín vyplývajúci z požiadavky uzatvoriť dohodu o spoločnej zodpovednosti zaregistrovanú na Mexickom úrade pre patenty a ochranné známky s cieľom získať dodávky voľne loženého výrobku a vzhľadom na potrebu zabezpečiť vysledovateľnosť a zabrániť podvodom, Komisia zastáva názor, že je opodstatnené vyžadovať, aby nákup voľne loženého výrobku z území mimo Únie bol možný len od výrobcov v krajine pôvodu. Preto Komisia zastáva názor, že dôvody námietok vzhľadom na obmedzenie vzťahujúce sa na voľne ložený výrobok nie sú opodstatnené a treba ich zamietnuť.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Pokiaľ ide námietku, že požiadavka povinného fľašovania vo vymedzenej zemepisnej oblasti platná v prípade nápoja „Tequila“ kategórie 100 % agávová „Tequila“ spomenutá v odôvodnení 7 písmene f) nie je v súlade s právom Únie, treba poznamenať, že v súlade s článkom 10 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 716/2013 všetky obmedzenia týkajúce sa fľašovania liehoviny len na územia v rámci vymedzenej zemepisnej oblasti treba opodstatniť v technickej dokumentácii, pretože predstavujú potenciálne obmedzenie voľného pohybu tovaru a slobody poskytovať služby na jednotnom trhu. Právo Únie sa nevzťahuje na určenie toho, či tretia krajina môže obmedziť fľašovanie na svoje územie, ale platí s cieľom zabrániť obmedzeniam preliatiu do iných fliaš alebo fľašovaniu voľne loženého výrobku na území Únie, ak sa dané voľne ložené výrobky vyviezli z tretej krajiny do Únie. Takéto obmedzenia možno povoliť len vtedy, ak sú nevyhnutné, primerané a vhodné na ochranu povesti zemepisného označenia. (7)
                     
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Žiadateľ v bode 7 hlavnej špecifikácie technickej dokumentácie uvádza, že cieľom obmedzenia fľašovania je zachovať väčšiu organoleptickú komplexnosť, ktorú by mohla preprava výrobku vo voľne loženej forme ohroziť, pretože sa nepridávajú žiadne iné cukry než sú cukry získané z druhu Agave tequilana F.A.C. Weber (modrá agáva). Žiadateľ okrem toho uvádza aj ďalší dôvod pre obmedzenie vzťahujúce sa na fľašovanie, a to snahu zachovať povesť nápoja „Tequila“ kategórie 100 % agávová „Tequila“, ktorá vyplýva z osobitných vlastností a všeobecnejšie z kvality výrobku, za ktorú vďačí miestnym autorizovaným výrobcom a ich vedomostiam a ktorá by mohla byť ohrozená rizikom primiešavania a podvodu, ktoré sa ťažko odhaľujú. Predmetnú požiadavku treba považovať za zlučiteľnú s právom Únie, a to napriek jej obmedzujúcemu účinku, ak možno preukázať, že je potrebná, primeraná a postačujúca na zachovanie vynikajúcej povesti, ktorej sa výrobok s mexickým označením „Tequila“ medzi zákazníkmi bezpochyby teší. Z informácií v technickej dokumentácii vyplýva, že obmedzenie vzťahujúce sa na fľašovanie sa týka len jednej kategórie nápoja „Tequila“ a nepredstavuje prekážku pre dovoz voľne loženého nápoja „Tequila“ kategórie zmes (s obsahom až 49 % cukrov z iných zdrojov než predmetnej suroviny) do Únie, pretože na ňu sa obmedzenie nevzťahuje Územná pôsobnosť obmedzenia platí len pre zemepisnú oblasť vymedzenú vzhľadom na výrobok „Tequila“, ktorá zahŕňa päť mexických štátov. Z dôkazov, ktoré žiadateľ predložil, vyplýva, že obmedzenie je opodstatnené a primerané a je vhodným opatrením na zachovanie záruky zloženia výrobku a jeho povesti medzi spotrebiteľmi. Navyše sa nikde neuvádzajú menej reštriktívne alternatívne opatrenia, ktorými by sa dala dosiahnuť primeraná úroveň kontroly. Potrebné opodstatnenie obmedzenia, konkrétne povinnosť fľašovať nápoj „Tequila“ kategórie 100 % agávová „Tequila“, je teda zlučiteľné s článkom 10 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 716/2013.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Z uvedených dôvodov Komisia zastáva názor, že dôvody vymenované v námietke proti zaregistrovaniu zemepisného označenia „Tequila“ v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 110/2008 týkajúce sa povinnosti fľašovať výrobok „Tequila“ kategórie 100 % agávová „Tequila“ v rámci vymedzenej zemepisnej oblasti nie sú opodstatnené a treba ich zamietnuť.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Na základe uvedených skutočností a v súlade s článkom 17 ods. 8 nariadenia (ES) č. 110/2008 Komisia zastáva názor, že žiadosť o registráciu názvu „Tequila“ ako zemepisného označenia spĺňa podmienky stanovené v uvedenom nariadení. Názov „Tequila“ by sa preto mal chrániť a zaregistrovať ako zemepisné označenie v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 110/2008.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Nariadenie (ES) č. 110/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre liehoviny,
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            V prílohe III k nariadeniu (ES) č. 110/2008 sa v kategórii výrobku „Ostatné liehoviny“ dopĺňa táto položka:
            
                         
                     
                     
                        
                           Tequila
                        
                     
                     
                        Spojené štáty mexické
                     
                  
         
            Článok 2
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 27. februára 2019
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predseda
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 39, 13.2.2008, s. 16.
         
            (2)  Ú. v. EÚ C 255, 14.7.2016, s. 5.
         
            (3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 716/2013 z 25. júla 2013, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 o definovaní, popise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných označení liehovín (Ú. v. EÚ L 201, 26.7.2013, s. 21).
         
            (4)  NORMA Oficial Mexicana NOM-006-SCFI-2012, Bebidas alcohólicas – Tequila – Especificaciones, uverejnená v mexickom úradnom vestníku Mexican Diario Oficial z 13. decembra 2012.
         
            (5)  Ú. v. ES L 152, 11.6.1997, s. 15. Dohoda sa vykonáva prostredníctvom nariadenia Komisie (ES) č. 936/2009 (Ú. v. EÚ L 264, 8.10.2009, s. 5).
         
            (6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 z 25. októbra 2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a ktorým sa zrušuje smernica Komisie 87/250/EHS, smernica Rady 90/496/EHS, smernica Komisie 1999/10/ES, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES, smernice Komisie 2002/67/ES a 2008/5/ES a nariadenie Komisie (ES) č. 608/2004 (Ú. v. EÚ L 304, 22.11.2011, s. 18).
         
            (7)  Odôvodnenie 6 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 716/2013.