CELEX: 21974A0717(02)
Language: it
Date: 1974-07-15 00:00:00
Title: Accordo tra la Comunità economica europea e l'agenzia di assistenza e di lavoro delle Nazioni Unite per i profughi palestinesi relativo alla fornitura di butteroil a titolo di aiuto alimentare

5 . 9 . 74                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 243/ 11
                                                       ACCORDO
              tra la Comunità economica europea e l'agenzia di assistenza e di lavoro delle Nazioni
              Unite per i profughi palestinesi relativo alla fornitura di butteroil a titolo di aiuto ali­
                                                          mentare
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
              da una parte,
              L'AGENZIA DI ASSISTENZA E DI LAVORO DELLE NAZIONI UNITE PER I PROFUGHI
              PALESTINESI ,
              dall'altra ,
               HANNO DECISO di concludere il presente accordo e a tal fine hanno designato come pleni­
              potenziari :
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
               L'AGENZIA DI ASSISTENZA E DI LAVORO DELLE NAZIONI UNITE PER
               I PROFUGHI PALESTINESI :
                I QUALI HANNO CONCORDATO LE SEGUENTI DISPOSIZIONI :
                           Articolo 1                                                    Articolo IV
La Comunità economica europea, in seguito chiamata                L'organismo destinatario s'impegna a prendere tutte
« Comunità », fornisce, a titolo di dono, all'agenzia             le disposizioni necessarie per il trasporto del prodotto
di assistenza e di lavoro delle Nazioni Unite per                 fornito dai porti di sbarco ai luoghi di destinazione.
i profughi palestinesi, in seguito chiamata « orga­
nismo destinatario », un quantitativo di 2 000 ton­
nellate di butteroil, la cui qualità e le condizioni                                      Articolo V
di imballaggio sono definite nell'allegato I, che costi­
tuisce parte integrante del presente accordo.
                                                                  L'organismo destinatario s'impegna ad usare a fini
                                                                  di consumo il prodotto ricevuto a titolo di aiuto
                           Articolo 11                            e a distribuirlo gratuitamente ai profughi palestinesi.
Le consegne sono effettuate cif porti di sbarco
 libanesi o israeliani.                                                                  Articolo VI
                           Articolo 111                            La Comunità concede all'organismo destinatario un
                                                                   contributo destinato a coprire le spese sostenute da
 Gli obblighi e le responsabilità della Comunità e                 tale organismo per le operazioni di cui agli articoli
 dell'organismo destinatario, specialmente in materia              IV e V.
 di consegna e di presa in carico, sono definiti nel­
 l'allegato II, che costituisce parte integrante del               Questo contributo ammonta a 15 unità di conto per
 presente accordo.                                                 tonnellata di prodotto consegnato .
 ---pagebreak--- N. L 243 / 12                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 5 . 9 . 74
La Comunità s'impegna a versare detto contributo                   titativi distribuiti ; luoghi, ritmo e modalità di distri­
al più presto, dopo che la Commissione delle Comu-                 buzione.
nità europee avrà ricevuto i dati di cui all'articolo VII.
                                                                                           Articolo Vili
                        Articolo VII
                                                                    A richiesta di una delle parti contraenti, queste si
                                                                   consultano su tutti i problemi riguardanti l'applica­
                                                                   zione del presente accordo .
L'organismo destinatario s'impegna a informare la
Comunità sulle condizioni di esecuzione del presente                                        Articolo IX
accordo . A tal fine esso comunica alla Commissione
delle Comunità europee, ogni tre mesi, sino all'utiliz­            Il presente accordo è redatto in duplice esemplare
zazione completa dei quantitativi ricevuti in parti­               nelle lingue danese, francese, inglese, italiana, olan­
colare i seguenti dati : numero dei beneficiari ; quan              dese e tedesca, ciascun testo facente fede.
                                                         ALLEGATO 1
                                      QUALITÀ E CONDIZIONI D'IMBALLAGGIO
              I. Esigenze in materia di qualità
                  a) Caratteristiche del prodotto :
                     Concentrato di materie grasse del latte contenente almeno il 99,8 % di materie grasse pure.
                  b) Composizione tipo :
                      (Analisi effettuata al momento della fabbricazione e dell'imballaggio).
                     — Umidità e componenti non grassi del latte : massimo 0,20%
                     — Materie grasse : almeno 99,8 %
                     — Acidi grassi liberi : massimo 0,5 % (espressi in acido oleico)
                     — Indice di perossido/kg : massimo 1 unità (in milli-equivalenti di ossigeno attivo per kg)
                     — Sapore : franco
                     — Odore : assenza di odori estranei al butteroil.
              II. Condizioni d'imballaggio
                  Fusti metallici di 200 kg ciascuno.
 ---pagebreak--- 5 . 9 . 74                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 243 / 13
                                                        ALLEGATO II
                              DISPOSIZIONI PREVISTE DALL'ARTICOLO III DELL'ACCORDO
                          Articolo 1                               Essa fa inserire nel contratto di noleggio l'obbligo per il
                                                                  capitano di comunicare all'organismo destinatario, con
La consegna si considera effettuata ed i rischi sono tra­         almeno 72 ore di anticipo, la probabile data di arrivo
sferiti dalla Comunità all'organismo destinatario nel mo­         della nave nel porto di sbarco.
mento in cui la merce viene effettivamente depositata sul
molo oppure, se del caso, sulla nave-silo nel porto di
sbarco o sull'alleggio.
                                                                                            Articolo 4
L'organismo destinatario sostiene tutte le spese successive
alla consegna della merce, comprese le spese connesse con
l'accettazione della merce .
                                                                   Per l'esecuzione delle disposizioni del presente allegato,
Le eventuali spese di controstallia nel porto di sbarco a          la Comunità designa un mandatario di cui comunica in
seguito di ritardi la cui responsabilità va all'organismo         tempo utile all'organismo destinatario il nome e l'indi­
destinatario sono a carico di quest'ultimo. Le aliquote e          rizzo .
modalità fissate nel contratto fra il mandatario della
Comunità, di cui all'articolo 4, ed il trasportatore devono
essere preventivamente convenute fra questo mandatario e           L'organismo destinatario designa in ogni porto di sbarco
l'addetto alla ricezione delle merci dell'organismo desti­         una persona incaricata della ricezione e, prima dell'ese­
natario di cui allo stesso articolo .                              cuzione dell'accordo, ne comunica il nome e l'indirizzo
                                                                   alla Comunità.
                          Articolo 2
Non appena la merce è a bordo della nave, la Comunità
notifica senza indugio all'organismo destinatario il nome
                                                                                            Articolo 5
della nave indicando la data di carico, il quantitativo e la
qualità della merce accertati al momento dell'imbarco, il
porto di sbarco ed il ritmo di scarico giornaliero in questo
stesso porto .                                                     Alla consegna della merce, l'organismo destinatario rimet­
                                                                   te al mandatario della Comunità un certificato di presa
                          Articolo 3                               in carico con il luogo e la data di presa in carico, la
                                                                   natura, la quantità e le eventuali osservazioni concer­
La Comunità comunica all'organismo destinatario la data            nenti la qualità di questi prodótti. Esso invia copia di
presunta di arrivo della nave nel porto di sbarco, almeno          questo certificato alla Commissione delle Comunità euro­
 10 giorni interi prima di questa data .                           pee .
                Informazione relativa alla firma dell'accordo di fornitura d'aiuto alimentare tra la Comu­
                nità economica europea e l'agenzia di assistenza e di lavoro delle Nazioni Unite per i
                                               profughi palestinesi (UNRWA)
                L'accordo tra la Comunità economica europea e l'UNRWA relativo alla fornitura di
                butteroil a titolo di aiuto alimentare, che il Consiglio ha deciso di concludere il 15 luglio
                1974, è stato firmato a Bruxelles il 17 luglio 1974
                a nome del Consiglio delle Comunità europee, dal sig. Emile Cazimajou, ministro
                plenipotenzario, presidente del comitato dei rappresentanti permanenti aggiunti nonché
                dal sig. Durieux, direttore dello sviluppo e cooperazione della Commissione delle
                Comunità europee
                a nome dell'UNRWA dal sig. Ralph Owren, rappresentante di tale organismo in Europa.