CELEX: 62016CN0078
Language: sl
Date: 2016-02-10 00:00:00
Title: Zadeva C-78/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 10. februarja 2016 – Giovanni Pesce in drugi/Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento della Protezione Civile in drugi

2.5.2016   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 156/25
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 10. februarja 2016 – Giovanni Pesce in drugi/Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento della Protezione Civile in drugi
   (Zadeva C-78/16)
   (2016/C 156/34)
   Jezik postopka: italijanščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeče stranke: Giovanni Pesce, Cosima Tomaselli, Angela Tomaselli
   
      Tožene stranke: Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento della Protezione Civile, Commissario delegato OCDPC n. 225/2015, Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Regione Puglia
   
      Vprašanja za predhodno odločanje
   
   
               1.
            
            
               Ali Direktiva Sveta 2000/29/ES (1), kakor je bila nadalje dopolnjena in spremenjena, zlasti kot je predvideno v njenem členu 11(3), členu 13c (7) ter v členu 16(1), (2), (3) in (5), ter načela sorazmernosti, logičnosti in razumnosti ovirajo uporabo člena 6(2) in (4) Izvedbenega sklepa Komisije (EU) 2015/789 (2), kot se izvajata v italijanskem pravu s členom 8(2) in (4) odloka Ministrstva za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano Italijanske republike (Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali), v delu, v katerem je zahtevano, da je treba v polmeru 100 metrov okrog rastlin, ki so bile testirane in pri katerih je bilo ugotovljeno, da so okužene z zadevnim organizmom, nemudoma odstraniti gostiteljske rastline, ne glede na njihovo zdravstveno stanje, ter v sobesedilu, v katerem je navedeno, da mora država članica pred odstranitvijo rastlin iz odstavka 2 izvesti ustrezna fitosanitarna tretiranja proti prenašalcem zadevnega organizma in rastlinam, ki bi navedene prenašalce lahko gostile, pri čemer lahko navedena tretiranja po potrebi vključujejo odstranitev rastlin?
            
         
               2.
            
            
               Ali Direktiva Sveta 2000/29/ES, kakor je bila nadalje dopolnjena in spremenjena, zlasti kot je predvideno v besedilu njenega člena 16(1): „potrebne ukrepe za izkoreninjenje, ali če to ni mogoče, za preprečevanje širjenja […] škodljivih organizmov“, ovira uporabo člena 6(2) Izvedbenega sklepa Komisije (EU) 2015/789, kot se izvaja v italijanskem pravu s členom 8(2) odloka Ministrstva za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano Italijanske republike, kjer je navedeno, da je treba v polmeru 100 metrov okrog rastlin, ki so bile testirane in pri katerih je bilo ugotovljeno, da so okužene, nemudoma odstraniti gostiteljske rastline, ne glede na njihovo zdravstveno stanje?
            
         
               3.
            
            
               Ali člen 16(1), (2), (3) in (5) Direktive Sveta 2000/29/ES ter načela sorazmernosti, logičnosti in učinkovitega poteka postopka ovirajo razlago člena 6(2) in (4) Izvedbenega sklepa Komisije (EU) 2015/789, kakor se izvajata v italijanskem členu 8(2) in (4) odloka Ministrstva za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano Italijanske republike, saj se ukrep za izkoreninjenje iz odstavka 2 lahko izvede pred preventivno uporabo, predvideno v členu 6(3) in (4), in neodvisno od nje?
            
         
               4.
            
            
               Ali previdnostno načelo ter načeli ustreznosti in sorazmernosti ovirajo uporabo člena 6(2), (3) in (4) Izvedbenega sklepa Komisije (EU) 2015/789, kakor se izvajajo v italijanskem pravu s členom 8(2) in (4) odloka Ministrstva za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano Italijanske republike, v delu, v katerem je zahtevano, da je treba v polmeru 100 metrov okrog rastlin, pri katerih je bilo ugotovljeno, da so okužene z organizmom Xylella fastidiosa (Wells et al.), izvesti ukrepe za izkoreninjenje gostiteljskih rastlin brez ustrezne strokovne podlage, ki bi zagotovo dokazala vzročno zvezo med prisotnostjo organizma in izsušitvijo domnevno okuženih rastlin?
            
         
               5.
            
            
               Ali člen 296(2) PDEU in člen 41 Pogodbe iz Nice ovirata uporabo člena 6(2) in (4) Izvedbenega sklepa Komisije (EU) 2015/789, kjer je navedeno, da je treba v polmeru 100 metrov okrog rastlin, ki so bile testirane in pri katerih je bilo ugotovljeno, da so okužene, nemudoma odstraniti gostiteljske rastline, ne glede na njihovo zdravstveno stanje, ker ne vključujeta ustrezne obrazložitve?
            
         
               6.
            
            
               Ali načeli ustreznosti in sorazmernosti ovirata uporabo Izvedbenega sklepa Komisije (EU) 2015/789, kakor se izvaja v italijanskem pravu z odlokom Ministrstva za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano Italijanske republike, v katerem so predvideni ukrepi za odstranitev gostiteljskih rastlin, ne glede na njihovo zdravstveno stanje, rastlin, za katere je znano, da so okužene z zadevnim organizmom, in rastlin, ki kažejo simptome morebitne okužbe z organizmom Xylella fastidiosa (Wells et al.) ali za katere obstaja sum, da so okužene z navedenim organizmom, ne predvideva pa nikakršne oblike povračila škode lastnikom, ki niso krivi za širjenje zadevnega organizma?
            
         
      (1)  Direktiva Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti (UL L 169, str. 1).
   
      (2)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2015/789 z dne 18. maja 2015 glede ukrepov za preprečevanje vnosa organizma Xylella fastidiosa (Wells et al.) v Unijo in njegovega širjenja znotraj Unije (UL L 125, str. 36).