CELEX: 31987D0116
Language: el
Date: 1986-12-23 00:00:00
Title: 87/116/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 23ης Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά το ειδικό πρόγραμμα το σχετικό με τη μεταποίηση και την εμπορία των προϊόντων αλιείας στο Βέλγιο για την περίοδο 1986—1990, το οποίο μεταβίβασε το Βέλγιο σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 355/77 του Συμβουλίου (Τα κείμενα στην ολλανδική και γαλλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

Avis juridique important

|

31987D0116

87/116/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 23ης Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά το ειδικό πρόγραμμα το σχετικό με τη μεταποίηση και την εμπορία των προϊόντων αλιείας στο Βέλγιο για την περίοδο 1986—1990, το οποίο μεταβίβασε το Βέλγιο σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 355/77 του Συμβουλίου (Τα κείμενα στην ολλανδική και γαλλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 049 της 18/02/1987 σ. 0031 - 0033

***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 23ης Δεκεμβρίου 1986  όσον αφορά το ειδικό πρόγραμμα το σχετικό με τη μεταποίηση και την εμπορία των προϊόντων αλιείας στο Βέλγιο για την περίοδο 1986-1990, το οποίο μεταβίβασε το Βέλγιο σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 355/77 του Συμβουλίου  (Τα κείμενα στη γαλλική και ολλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)  (87/116/ΕΟΚ)  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 355/77 του Συμβουλίου της 15ης Φεβρουαρίου 1977 για μια κοινή δράση για τη βελτίωση των συνθηκών μεταποίησης και εμπορίας των γεωργικών και αλιευτικών προϊόντων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3768/85 (2), και ιδίως το άρθρο 5,  Εκτιμώντας:  ότι η βελγική κυβέρνηση κοινοποίησε στις 30 Απριλίου 1986 ένα πρόγραμμα σχετικό με την εμπορία και τη μεταποίηση των προϊόντων αλιείας στο Βέλγιο και ότι κοινοποίησε τελευταία, στις 28 Οκτωβρίου 1986, συμπληρωματικά στοιχεία για το πρόγραμμα αυτό·  ότι το πρόγραμμα αυτό είναι σύμφωνο με τις διατάξεις του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 355/77·  ότι το πρόγραμμα αυτό συμβάλλει στην επίτευξη των στόχων της κοινής πολιτικής για την αλιεία και ότι περιέχει τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 3 του κανονισμού·  ότι το παρόν πρόγραμμα θα πρέπει να είναι συνεπές προς τα πολυετή προγράμματα προσανατολισμού για την αναδιάρθρωση, τον εκσυγχρονισμό και την ανάπτυξη της αλιείας και της ιχθυοκαλλιέργειας και το ενέκρινε η Επιτροπή με τις αποφάσεις της 85/112/ΕΟΚ (3) και 85/481/ΕΟΚ (4)·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη την οποία εξέδωσαν από κοινού η Μόνιμη Επιτροπή Γεωργικών Δομών και η Μόνιμη Επιτροπή Δομών της Αλιείας,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:  Άρθρο 1  Το ειδικό πρόγραμμα το σχετικό με τη μεταποίηση και την εμπορία των προϊόντων αλιείας στο Βέλγιο, το οποίο κοινοποίησε η βελγική κυβέρνηση στις 30 Απριλίου 1986 και το οποίο ολοκληρώθηκε πρόσφατα στις 28 Οκτωβρίου 1986, τα βασικά στοιχεία του οποίου περιέχονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ της παρούσας απόφασης, εγκρίνεται με την επιφύλαξη των διατάξεων του παραρτήματος ΙΙ.  Άρθρο 2  Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου.  Βρυξέλλες, 23 Δεκεμβρίου 1986.  Για την Επιτροπή  Antonio CARDOSO E CUNHA  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 51 της 23. 2. 1977, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 362 της 31. 12. 1985, σ. 8.  (3) ΕΕ αριθ. L 44 της 14. 2. 1985, σ. 44.  (4) ΕΕ αριθ. L 287 της 29. 10. 1985, σ. 29.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  ΚΥΡΙΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΔΡΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΒΕΛΤΙΩΣΗ ΤΩΝ ΣΥΝΘΗΚΩΝ ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΑΣ ΤΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΕΧΟΥΝ ΚΑΘΟΡΙΣΤΕΙ ΑΠΟ ΤΗ ΒΕΛΓΙΚΗ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) αριθ. 355/77 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  1. Αντικείμενο  Ανάπτυξη της μεταποίησης και εμπορίας των αλιευτικών προϊόντων, συμπεριλαμβανομένων και των νωπών ειδών.  2. Καθορισμός της περιοχής στην οποία θα εκτελεσθεί το πρόγραμμα  Το σύνολο της εδαφικής επικράτειας του Βελγίου.  3. Διάρκεια του προγράμματος  Το πρόγραμμα καλύπτει την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1986 έως 31 Δεκεμβρίου 1990.  4. Στόχοι του προγράμματος  Στα γενικά πλαίσια ανάπτυξης των μέσων για τη μεταποίηση και την εμπορία η αναδιάρθρωση αναφέρεται σε:  - τα θαλάσσια είδη:  - βελτίωση των υποδομών συμπεριλαμβανομένων και των μέσων για την πώληση των προϊόντων της αλιείας,  - χρησιμοποίηση νέων μέσων μεταποίησης και συσκευασίας συμπεριλαμβανομένων και των εγκαταστάσεων για το κάπνισμα των ψαριών,  - επέκταση των κτιρίων που στεγάζουν τα μηχανήματα για τη μεταποίηση·  - τα είδη του γλυκού νερού:  - επενδύσεις για εγκαταστάσεις ολοκληρωμένης μεταποίησης (πλύσιμο, κάπνισμα, συσκευασία, κλπ.),  - επενδύσεις σε μεταφορικά μέσα για τη μεταφορά ζωντανών ψαριών,  - επενδύσεις για την αξιοποίηση παράγωγων προϊόντων (αυγά, εντόσθια κλπ.).  5. Προβλέψεις για επενδύσεις  Για να επιτευχθούν οι προβλεπόμενοι στόχοι, το συνολικό ποσό επενδύσεων κατά τη διάρκεια του προγράμματος ανέρχεται σε 700 εκατομμύρια βελγικά φράγκα (15,2 εκατομμύρια ECU) από τα οποία 500 εκατομμύρια βελγικά φράγκα (10,9 εκατομμύρια ECU) για τα θαλάσσια είδη και 200 εκατομμύρια βελγικά φράγκα (4,3 εκατομμύρια ECU) για τα ψάρια του γλυκού νερού.  Η εθνική βοήθεια που θα χορηγηθεί κατά τη διάρκεια του προγράμματος υπολογίζεται σε 56 εκατομμύρια βελγικά φράγκα (1,2 εκατομμύρια ECU) και θα χορηγηθεί σε περίπου ίσα τμήματα.  Με βάση τα παραπάνω, η προγραμματισθείσα επένδυση κατανέμεται ως εξής:  1.2 // - επενδύσεις για την κατασκευή κτιρίων που θα στεγάσουν τις εγκαταστάσεις για τη μεταποίηση και την κωδικοποίηση:   // 350 εκατομμύρια βελγικά φράγκα   // - επενδύσεις για τον εξοπλισμό μεταποίησης:   // 210 εκατομμύρια βελγικά φράγκα   // - επενδύσεις για μεταφορικά μέσα και λοιπά:   // 140 εκατομμύρια βελγικά φράγκα  Τα οικονομικά στοιχεία καθώς και η κατανομή των διαφόρων επενδύσεων είναι ενδεικτικά.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ  ΤΕΛΙΚΑ ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ  1. Η Επιτροπή πιστοποιεί ότι το πρόγραμμα το οποίο υπέβαλε η βελγική κυβέρνηση, το οποίο συνιστά το πλαίσιο για μελλοντικές κοινοτικές και εθνικές χρηματοδοτικές συμμετοχές αποτελεί κατάλληλη βάση για να διευκολυνθεί η ανάπτυξη της μεταποίησης και εμπορίας αλιευτικών προϊόντων.  Για το σκοπό αυτό η Επιτροπή θα ήθελε να τονίσει ότι η ενδεχόμενη εξέλιξη της μεταποίησης και της εμπορίας των προϊόντων της αλιείας πρέπει να ενταχθεί στα πλαίσια της προβλεπόμενης εξέλιξης των πόρων καθώς και των συνεπειών και των στόχων των πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού για τους τομείς του αλιευτικού στόλου και της ιχθυοκαλλιέργειας.  2. Δεδομένου ότι τα κοινοτικά διαρθρωτικά μέτρα όσον αφορά την αναδόμηση του αλιευτικού στόλου και την εξέλιξη της ιχθυοκαλλιέργειας λήγουν στο τέλος του 1986, η Επιτροπή επιφυλάσσεται να εξετάσει εκ νέου το παρόν πρόγραμμα την κατάλληλη στιγμή έτσι ώστε τα διαρθρωτικά μέτρα τα σχετικά με τον αλιευτικό στόλο και την ιχθυοκαλλιέργεια που προβλέπονται για το 1987 και μετά να ληφθούν σε συνάρτηση και ανάλογα με την κατάσταση του τομέα της μεταποίησης και της εμπορίας των προϊόντων της αλιείας.  3. Όσον αφορά το σολομό και τον κυπρίνο, η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει το πρόγραμμα μόνο με τον όρο ότι στις προβλεπόμενες επενδύσεις θα υπάρχει ένα σημαντικό στοιχείο προστιθέμενης αξίας στο τελικό προϊόν.  Οι προβλέψεις αυτές για επενδύσεις θα πρέπει να συνοδεύονται από λεπτομερή ανάλυση της αγοράς όπου θα αποδεικνύεται σαφώς ότι υπάρχει βιώσιμη και σταθερή αγορά γι' αυτά τα προϊόντα.  Όσον αφορά τα χέλια και το ροδοκίτρινο σολομό, η προσοχή της βελγικής κυβέρνησης συγκεντρώνεται στην ανάπτυξη της καλλιέργειας αυτών των ειδών σε άλλα κράτη μέλη με την προοπτική μιας ενδεχόμενης ανταλλαγής των ειδών που εισάγονται σήμερα σε μεγάλη κλίμακα από τρίτες χώρες.  4. Επιπλέον, οι επενδύσεις που αφορούν τα προϊόντα που προορίζονται για την ανθρώπινη κατανάλωση και που δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης, θα εξετασθούν λαμβάνοντας ιδιαίτερα υπόψη τις διατάξεις του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 355/77. Αυτά τα προϊόντα οφείλουν να περιλαμβάνουν ένα σημαντικό μέρος ψαριών.  5. Λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση που επικρατεί σε κοινοτικό επίπεδο στην αγορά των παραδοσιακών κονσερβών σαρδελών, η Επιτροπή διευκρινίζει ότι κατά την εκτέλεση των παρόντων προγραμμάτων, δεν θα πρέπει να χορηγηθεί καμία βοήθεια σε επενδύσεις, στόχος των οποίων είναι η αύξηση της παραγωγικής ικανότητας αυτού του είδους προϊόντων.  6. Η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι οι προβλέψεις για επενδύσεις που περιέχονται στα παρόντα προγράμματα δεν προδικάζουν ενδεχομένως κοινοτικές χρηματικές συνδρομές.