CELEX: C2000/247/36
Language: sv
Date: 2000-08-26 00:00:00
Title: Mål C-258/00: Talan mot Republiken Frankrike väckt den 28 juni 2000 av Europeiska gemenskapernas kommission

C 247/24                SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   26.8.2000

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Immigra-                     Talan mot Republiken Frankrike väckt den 28 juni 2000
tion Appeal Tribunal av den 28 april 2000 i målet mellan                         av Europeiska gemenskapernas kommission
         Nani Givane m.fl. och Inrikesministern

                                                                                                  (Mål C-258/00)
                          (Mål C-257/00)

                                                                                                  (2000/C 247/36)
                          (2000/C 247/35)

                                                                           Europeiska gemenskapernas kommission har den 28 juni
Immigration Appeal Court begär genom beslut av den 28 april                2000 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
2000, vilket inkom till domstolens kansli den 26 juni 2000,                mot Republiken Frankrike. Sökanden företräds av Michel
att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett                    Nolin, rättstjänsten, i egenskap av ombud, delgivningsadress:
förhandsavgörande i målet mellan Nani Givane m.fl. och                     rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
Inrikesministern beträffande följande frågor:                              Kirchberg, Luxemburg.

1.   Skall den period om två års boende utan avbrott som
     krävs enligt artikel 3.2 i förordning nr 1251/70 (1) infalla          Sökanden yrkar att domstolen skall
     tiden närmast före en arbetstagares död eller är det
     tillräckligt med en sammanhängande bosättningsperiod
     som infallit tidigare i arbetstagarens liv?                           —    fastställa att Republiken Frankrike har underlåtit att
                                                                                uppfylla sina skyldigheter enligt direktiv 91/676/EEG (1)
                                                                                genom att inte på vederbörligt sätt ha förtecknat de vatten
2.   Om nämnda tvåårsperiod inte måste infalla omedelbart                       som är förorenade och, som en följd därav, inte ha utsett
     före arbetstagarens död, och sedan en sådan tvåårig                        tillhörande känsliga områden i enlighet med artikel 3 i
     bosättningsperiod bevisats av arbetstagaren, kan då de                     och bilaga I till direktivet,
     rättigheter som erhållits till följd av den perioden behållas
     även om arbetstagaren varit frånvarande från EU-värdlan-
     det under mer än de tre månader som stadgas i artikel                 —    förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångskost-
     4.1 (vilket medför att den oavbrutna bosättningen i                        naderna.
     värdlandet bryts)?

3.   Om fråga 2 besvaras jakande, är då rätten att få tillgodo-
     räkna sig tidigare bosättningsperioder, trots påföljande              Grunder och huvudargument
     avbrott i bosättningen, föremål för några restriktioner?

4.   Om fråga 3 besvaras jakande, vilka är då dessa restriktio-            Ofullständig förteckning av vatten som är förorenade eller som
     ner, och vilka faktorer skall den nationella domstolen ta             kan förorenas, vilket medför att utseendet av känsliga områden
     hänsyn till för att fastställa huruvida avbrott i bosättning-         inte har skett på ett fullständigt sätt.
     en har medfört att rätten att åberopa tidigare bosättnings-
     perioder har upphört?
                                                                           —    Eutrofieringen har inte beaktats på ett fullständigt sätt.
                                                                                Genom att begränsa identifieringen av eutrofierade vatten
5.   Kan rättigheterna i artikel 3.2 göras gällande av den                      enligt direktiv 91/676/EEG till de fall då kvävet, vilket
     avlidne arbetstagarens familjemedlemmar i en situation                     ligger till grund för nitratföroreningar, utgör den ”avgö-
     där arbetstagarens tio månaders frånvaro motsvarar                         rande faktorn” när det gäller eutrofieringen, det vill
     mindre än en tredjedel av dennes oavbrutna bosättning                      säga den faktor beträffande vilken ett underskott först
     som föregick frånvaron och mindre än en femtedel av                        uppträder (i förhållande till fosfor), och således konkret
     den tid arbetstagaren tillbringat i värdlandet före sin död?               till kustvatten och till grunt, stillastående bräckvatten,
                                                                                med uteslutande av fall då tvärtom fosfor och inte kväve
                                                                                spelar denna roll, ger cirkuläret från miljöministeriet av
                                                                                den 5 november 1992 om första utseende av känsliga
(1) kommissionens förordning (EEG) nr 1251/70 av den 29 juni                    områden instruktioner till de behöriga myndigheterna
    1970 om arbetstagares rätt att stanna kvar inom en medlemsstats             som inte motsvarar en korrekt tillämpning av artikel 3 i
    territorium efter att ha varit anställda där (EGT L 142, 30.06.1970,        och bilaga I till direktivet. Trots att de franska myndighe-
    s. 24, svensk specialutgåva, område 5, volym 1, 52).                        terna till följd av domstolens dom i mål C-293/97 (2)
                                                                                uttryckligen har medgett att kommissionens tolkning är
                                                                                riktig, har nämnda cirkulär varken ändrats eller upphävts.
                                                                                Kommissionen konstaterar att enligt en korrekt tolkning
                                                                                av direktivet skulle Seine-bukten ha förtecknats som
                                                                                eutrofierad.
 ---pagebreak--- 26.8.2000             SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   C 247/25

—    Kommissionen upprepar konstaterandet i det motiverade         ett förhandsavgörande i målet mellan Gründerzentrum-Be-
     yttrandet att grundvattnet i departementet Oise borde ha      triebs-GmbH och delstaten Baden-Württemberg beträffande
     förtecknats som förorenat vatten i enlighet med artikel       följande fråga:
     3.1 i direktivet.
                                                                   Omfattas de avgifter som en notarius publicus i statlig tjänst i
(1) EGT L 375, 31.12.1991, s. 1.                                   Oberlandesgerichtsbezirk Karlsruhe i delstaten Baden-
(2) REG 1999, s. I-2603.                                           Württemberg debiterar för att han utfärdar intyg avseende
                                                                   sådana transaktioner som avses i artikel 4.3 i direktiv
                                                                   69/335/EEG (1), samt för att bestyrka dessa, av det förbud om
                                                                   anges i artikel 10 i nämnda direktiv, på så vis att endast sådana
                                                                   avgifter får debiteras som motsvarar de utgifter som notarius
                                                                   publicus faktiskt har haft för att utföra den aktuella tjänsten?

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Finanzge-            (1) EGT L 249, 3.10.1969, s. 25.
richt München av den 19 april 2000 i målet mellan
Biochem Zusatzstoffe Handels- u. Produktions GmbH
och    Oberfinanzdirektion  Nürnberg,      Außenstelle
                      München

                        (Mål C-259/00)

                        (2000/C 247/37)
                                                                   Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Benelux-
                                                                   Gerechtshof av den 26 juni 2000 i målet mellan Campina
Finanzgericht München begär genom beslut av den 19 april                  Melkunie B.V och Benelux-Merkenbureau
2000, vilket inkom till domstolens kansli den 28 juni 2000,
att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett
förhandsavgörande i målet mellan Biochem Zusatzstoffe Han-                                 (Mål C-265/00)
dels- u. Produktions GmbH och Oberfinanzdirektion
Nürnberg, Außenstelle München, beträffande följande fråga:
                                                                                           (2000/C 247/39)
Skall den kombinerade nomenklaturen i dess lydelse enligt
bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 2086/97 (1) av      Benelux-Gerechtshof begär genom beslut av den 26 juni 2000,
den 4 november 1997 om ändring av bilaga I till rådets             vilket inkom till domstolens kansli den 29 juni 2000, att
förordning (EEG) nr 2658/87 (2) om tulltaxe- och statistikno-      Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett för-
menklaturen och om Gemensamma tulltaxan tolkas på så sätt          handsavgörande i målet mellan Campina Melkunie B.V. och
att immunglobulinkoncentrat som är gjort av torkad, fett- och      Benelux-Merkenbureau beträffande följande frågor:
kaseinfri råmjölk som har standardiserats genom laktos är att
anse som en farmaceutisk produkt vilken omfattas av kapital        A.   Skall artiklarna 2 och 3.1 i rådets första direktiv
30?                                                                     89/104/EEG av den 21 december 1988 om tillnärmning
                                                                        av medlemsstaternas varumärkeslagar (1) tolkas på så sätt
                                                                        att vid bedömning av om ett kännetecken som utgörs av
(1) EGT L 312, 14.11.1997, s. 1.                                        ett nytt ord som består av olika delar har tillräcklig
(2) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.                                          särskiljningsförmåga för att tjäna som varumärke för
                                                                        varorna i fråga, skall utgångspunkten vara att denna fråga
                                                                        i princip skall besvaras jakande även om var och en av dess
                                                                        delar saknar särskiljningsförmåga för dessa produkter och
                                                                        att det motsatta endast gäller om ytterligare omständighe-
                                                                        ter föreligger, till exempel om det nya ordet utgör ett
                                                                        uttryck, som är tydligt och lättförståeligt för varje person
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Amtsge-                   för den kombination av egenskaper som tillhandahålls i
richt Müllheim/Baden av den 20 juni 2000 i målet mellan                 handeln och vilka inte kan beskrivas med något annat
Gründerzentrum-Betriebs-GmbH och delstaten Baden-                       ord än det nya ordet?
                    Württemberg
                                                                   B.   Skall, om fråga A besvaras nekande, ett kännetecken som
                        (Mål C-264/00)                                  utgör ett nytt ord bestående av olika delar som alla var
                                                                        för sig saknar särskiljningsförmåga för varorna i fråga
                                                                        enligt artikel 3.1 i direktivet också anses sakna särskilj-
                        (2000/C 247/38)                                 ningsförmåga helt och skall det motsatta endast gälla då
                                                                        ytterligare omständigheter föreligger som gör att värdet
Amtsgericht Müllheim/Baden begär genom beslut av den                    av summan av delarna är större än deras sammanlagda
20 juni 2000, vilket inkom till domstolens kansli den 29 juni           enskilda värden, till exempel om det nya ordet ger uttryck
2000, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela               för viss kreativitet?