CELEX: 62008CJ0363
Language: mt
Date: 2009-11-26 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) tas-26 ta' Novembru 2009. # Romana Slanina vs Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Wien. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Verwaltungsgerichtshof - l-Awstrija. # Sigurtà soċjali tal-ħaddiema migranti - Allowances tal-familja - Rifjut - Ċittadina nazzjonali stabbilita mal-wild tagħha fi Stat Membru ieħor, filwaqt li missier il-wild jaħdem fit-territorju nazzjonali. # Kawża C-363/08.

Kawża C-363/08
      Romana Slanina
      vs
      Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Wien
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Verwaltungsgerichtshof (l‑Awstrija))
      “Sigurtà soċjali tal-ħaddiema migranti — Allowances tal-familja — Rifjut — Ċittadina nazzjonali stabbilita mal-wild tagħha fi Stat Membru ieħor, filwaqt li missier il-wild jaħdem fit-territorju nazzjonali”
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Sigurtà soċjali tal-ħaddiema migranti — Benefiċċji tal-familja — Minuri li jirrisjedi ma’ ġenitur fi Stat Membru li ma huwiex
            l-Istat Membru li jipprovdi l-benefiċċji — Il-ġenitur l-ieħor li jaħdem fl-Istat Membru li jipprovdi l-benefiċċji — Żamma
            tad-dritt għall-allowances tal-familja bħala obbligu tal-Istat Membru li jipprovdi l-benefiċċji — Kundizzjonijiet
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1408/71, Artikolu 73)
      2.                 Sigurtà soċjali tal-ħaddiema migranti — Benefiċċji tal-familja — Regoli Komunitarji antikumulu — Ħaddiem li għandu dritt għall-allowances
            tal-familja fl-Istat fejn jaħdem u jirrisjedi — Sospensjoni tad-dritt għall-allowances fl-Istat Membru fejn l-ex konjuġi jirrisjedi
            u jaħdem sal-ammont previst mil-leġiżlazzjoni tal-ewwel Stat
               (Regolament tal-Kunsill Nru 1408/71, Artikolu 76)
      1.        L-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 1408/71, fil-verżjoni tiegħu kif emendat u aġġornat bir-Regolament Nru 118/97, għandu jiġi
         interpretat fis-sens li persuna ddivorzjata, li tħallset l-allowances tal-familja mill-istituzzjoni kompetenti tal-Istat Membru
         li fih kienet tirrisjedi u fejn l-ex konjuġi tagħha għadu jgħix u jaħdem, tibqa’ tibbenefika, għall-wild tagħha, bil-kundizzjoni
         li dan tal-aħħar ikun rikonoxxut bħala “membru tal-familja” ta’ dan l-ex konjuġi, fis-sens tal-Artikolu 1(f)(i) tal-imsemmi
         regolament, minn dawn l-allowances anki jekk titlaq dan l-Istat sabiex tistabbilixxi ruħha, mal-wild tagħha, fi Stat Membru
         ieħor fejn hija ma taħdimx u anki jekk l‑imsemmi ex konjuġi jista’ jirċievi l-imsemmija allowances fl-Istat Membru fejn jirrisjedi.
      
      (ara l-punt 32 u d-dispożittiv 1)
      2.        L-eżerċizzju ta’ attività professjonali minn persuna fl-Istat Membru ta’ residenza, li jagħtiha effettivament dritt għal allowances
         tal-familja, għandu bħala effett li jissospendi, skont l-Artikolu 76 tar-Regolament Nru 1408/71, fil-verżjoni tiegħu kif emendat
         u aġġornat bir-Regolament Nru 118/97, id‑dritt għall-allowances tal-familja dovuti skont il-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru
         li fit-territorju tiegħu l-ex konjuġi ta’ din il-persuna jeżerċita attività professjonali, sal-ammont previst mil-leġiżlazzjoni
         tal-Istat Membru ta’ residenza tagħha.
      
      (ara l-punt 38 u d-dispożittiv 2)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
      26 ta’ Novembru 2009 (*)
      
      “Sigurtà soċjali tal-ħaddiema migranti – Allowances tal-familja – Rifjut – Ċittadina nazzjonali stabbilita mal-wild tagħha fi Stat Membru ieħor, filwaqt li missier il-wild jaħdem fit-territorju nazzjonali”
      Fil-Kawża C‑363/08,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Verwaltungsgerichtshof (l-Awstrija),
         permezz ta’ deċiżjoni tal-25 ta’ Ġunju 2008, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fis-7 ta’ Awwissu 2008, fil-proċedura
      
      Romana Slanina
      vs
      Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Wien,
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn J.-C. Bonichot, President tar-Raba’ Awla, aġent President tat-Tieni Awla, C. Toader, C. W. A. Timmermans, K. Schiemann
         (Relatur) u P. Kūris, Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: M. Poiares Maduro,
      Reġistratur: B. Fülöp, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-2 ta’ Lulju 2009,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal R. Slanina, minn M. Tröthandl, Rechtsanwalt,
      –        għall-Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Wien, minn W. Pavlik, bħala aġent,
      –        għall-Gvern Awstrijak, minn C. Pesendorfer u M. Winkler, bħala aġenti,
      –        għall-Gvern Grieg, minn S. Vodina u O. Patsopoulou, bħala aġenti,
      –        għall-Gvern Pollakk, minn M. Dowgielewicz, bħala aġent,
      –        għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn V. Kreuschitz, bħala aġent,
      wara li rat id-deċiżjoni, meħuda wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li l-kawża tinqata’ mingħajr konklużjonijiet
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71, tal-14 ta’
         Ġunju 1971, dwar l-applikazzjoni tal-iskemi tas-Sigurtà Soċjali għall-persuni impjegati, għall-persuni li jaħdmu għal rashom
         u għall-membri tal-familji tagħhom li jiċċaqilqu fil-Komunità, fil-verżjoni tiegħu kif emendat u aġġornat bir-Regolament tal-Kunsill
         (KE) Nru 118/97, tat-2 ta’ Diċembru 1996 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 3, p. 3, iktar ’il-quddiem ir-“Regolament
         Nru 1408/71”).
      
      2        Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn R. Slanina, ċittadina Awstrijaka ddivorzjata, li ttrasferiet id-domiċilju
         tagħha lejn il-Greċja, kontra l-Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Wien, dwar l-irkupru ta’ allowances tal-familja u ta’
         krediti ta’ taxxa rċevuti minnha fl-Awstrija għat-tifla tagħha.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      3        L-Artikolu 1(f)(i) tar-Regolament Nru 1408/71 jiddefinixxi l-kelmiet “membru tal-familja” bħala:
      
      “[…] kwalunkwe persuna definita jew magħrufa bħala membru tal-familja jew iddisinjat bħala membru ta’ dar bil-leġislazzjoni
         taħt liema benefiċċji huma pprovduti […]; fejn, madanakollu, l-imsemmija leġislazzjonijiet iqisu bħala membru ta’ familja
         jew membru ta’ dar biss persuna li tgħix taħt l-istess saqaf bħall-impjegat jew bħal dak li jaħdem għal rasu, din il-kondizzjoni
         tkun ikkunsidrata sodisfatta jekk il-persuna inkwestjoni tkun prinċipalment dipendenti fuq dik il-persuna. […]”
      
      4        Skont l-Artikolu 2(1) tar-Regolament Nru 1408/71, dan tal-aħħar japplika: 
      
      “[…]għall-impjegati u għal dawk li jaħdmu għal rashom li huma jew li kienu suġġetti għal-leġislazzjoni ta’ wieħed jew iktar
         mill-Istati Membri u li huma ċittadini ta’ wieħed mill-Istati Membri […] kif ukoll membri tal-familji tagħhom u tas-superstiti
         tagħhom.”
      
      5        L-Artikolu 13 tar-Regolament Nru 1408/71 jipprovdi:
      
      “1. Suġġetti għall-Artikolu 14ċ, persuni li għalihom japplika dan ir-Regolament jkunu suġġetti għal-leġislazzjoni ta’ Stat
         Membru singolu biss. Dik il-leġislazzjoni tkun determinata skond id-dispożizzjonijiet ta’dan it-Titolu.
      
      2.      Suġġetti għall-Artikoli 14 sa 17:
      a)      persuna impjegata fit-territorju ta’ Stat Membru wieħed tkun suġġetta għal-leġislazzjoni ta’ dak l-Istat anke jekk ikun jabita
         [irrisjeda] fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor [...]
      
      […]”
      6        L-Artikolu 73 ta’ dan ir-regolament, intitolat “Persuni impjegati jew li jaħdmu għal rashom li l-membri tal-familji tagħhom
         jabitaw [jirrisjedu] fi Stat Membru differenti mill-Istat kompetenti” huwa fformulat kif ġej:
      
      “Persuna impjegata jew li taħdem għal rasha suġġetta għal-leġislazzjoni ta’ Stat Membru tkun intitolata, fejn jidħlu l-membri
         tal-familja tagħha li qegħdin jabitaw [jirrisjedu] fi Stat Membru ieħor, għall-benefiċċji tal-familja pprovduti mill-leġislazzjoni
         ta’ l-Istat ta’ l-ewwel, bħallikieku huma kienu jabitaw [jirrisjedu] f’dak l-Istat, suġġetti għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Anness VI.”
      
      7        L-Artikolu 76(1) tar-Regolament Nru 1408/71, intitolat “Regoli [ta’] prijorità fil-każijiet ta’ intitolamenti sovrapposti
         (overlapping) għall-benefiċċji tal-familja taħt il-leġiżlazzjoni ta’ l-Istat kompetenti u taħt il-leġiżlazzjoni ta’ l-Istat
         Membru tar-residenza tal-membri tal-familja”, jipprovdi li:
      
      “Fejn, matul l-istess perijodu, għall-istess membru tal-familja u minħabba t-twettiq ta’ okkupazzjoni [attività professjonali],
         il-benefiċċji tal-familja jkunu pprovduti mil-leġiżlazzjoni ta’ l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu l-familja tabita [tirrisjedi],
         l-intitolament [għall-]benefiċċji tal-familja dovuti skond il-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru ieħor, jekk ikun [il-każ skont]
         l-Artikolu 73 jew 74, jiġu sospiżi sa l-ammont ipprovdut fil-leġiżlazzjoni ta’ l-ewwel Stat Membru.”
      
      8        Għalkemm saru xi emendi għar-Regolament Nru 1408/71 matul il-perijodu tal-kawża prinċipali, dawn ma jaffettwax id-deċiżjoni
         ta’ din il-kawża.
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      9        Taħt l-Artikolu 2(1) tal-liġi dwar il-kumpens għall-ispejjeż tal-familja permezz ta’ allowances (Familienlastenausgleichsgesetz)
         tal-1967, (iktar ’il quddiem il-“FLAG”), għandhom dritt għall-allowances tal-familja għat-tfal, dawk il-persuni li għandhom
         id-domiċilju jew ir-residenza tagħhom fit-territorju federali.
      
      10      L-Artikolu 2(2) tal-FLAG jipprovdi li dik il-persuna li fil-familja tagħha għandha wild, għandha d-dritt għal allowances tal-familja.
         Persuna li fil-familja tagħha ma għandhiex wild iżda li hija primarjament responsabbli għall-ispejjeż tal-manteniment ta’
         din tal-aħħar, għandha dritt għall-allowances tal-familja jekk ebda pesuna oħra ma jkollha dritt għalihom taħt l-ewwel sentenza
         ta’ dan is-subparagrafu.
      
      11      L-Artikolu 2(8) tal-FLAG jipprovdi li l-persuni li huma ddomiċiljati kemm fit-territorju federali kif ukoll barra mill-pajjiż,
         ma għandhomx dritt għal allowances tal-familja ħlief jekk is-sede prinċipali tal-interessi tagħhom jinsab fit-territorju federali
         u jekk it-tfal għandhom ir-residenza permanenti f’dan it-territorju. Skont din l-istess dispożizzjoni, persuna għandha s-sede
         prinċipali tal-interessi tagħha fl-Istat fejn għandha l-eqreb rabtiet personali u ekonomiċi.
      
      12      L-Artikolu 26(1) tal-FLAG jipprovdi:
      
      “Persuna li illegalment tkun irċeviet allowances tal-familja, għandha tħallas lura dawn l-ammonti […]”.
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      13      Mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li R. Slanina hija l-omm ta’ tifla, Nina, imwielda fl-1991. Meta l-allowances tal-familja
         bdew jitħallsu lil R. Slanina, il-kundizzjonijiet għall-għoti tagħhom kienu sodisfatti.
      
      14      Mis-sajf tas-sena 1997, R. Slanina stabbilixxiet ruħha fil-Greċja fejn Nina bdiet l-iskola fil-ħarifa tal-istess sena. Missierha,
         l-ex konjuġi ta’ R. Slanina u ċittadin Awstrijak, huwa residenti fl-Awstrija fejn jeżerċita attività professjonali. Ir-rikorrenti
         fil-kawża prinċipali għandha weħdiha s-setgħa tal-ġenitur fuq it-tifla tagħha. Missier it-tifla għandu l-obbligu li jħallas
         il-manteniment iżda qatt ma jagħmel dan.
      
      15      Matul il-perijodu bejn l-1 ta’ Jannar 1998 u l-31 ta’ Ottubru 2003, R. Slanina bbenifikat fl-Awstrija minn allowances tal-familja
         u minn krediti ta’ taxxa għat-tifla tagħha Nina, għall-ammont totali ta’ EUR 10 884.95, jiġifieri, EUR 7 824.79 f’allowances
         tal-familja u EUR 3 060.16 fi krediti ta’ taxxa. Permezz ta’ deċiżjoni tal-Finanzamt (l-Uffiċċju tat-Taxxa) ta’ Mödling (l-Awstrija)
         tat-22 ta’ Ottubru 2003, hija ntalbet lura dawn l-ammonti minħabba li mis-sena 1997 hija, flimkien mat-tifla tagħha, kienet
         tirrisjedi b’mod permanenti fil-Greċja. Fil-fatt, l-imsemmi Finanzamt qies li waħda mill-kundizzjonijiet għall-għoti tal-allowances
         tal-familja taħt l-Artikolu 2(8) tal-FLAG, jiġifieri dik marbuta mad-determinazzjoni tas-sede prinċipali tal-interessi u tar-residenza
         permanenti tat-tifla fl-Awstrija, ma kinitx sodisfatta.
      
      16      Qabel is-sena 2001, R. Slanina ma kienet twettaq ebda attività professjonali u lanqas ma kienet tirreġistra għax-xogħol fil-Greċja.
         Hija kienet tgħix permezz tal-għajnuna mill-ġenituri tagħha u tal-flus imfaddlin tagħha. Mis-sena 2001, hija għandha impjieg
         staġunali, mix-xahar ta’ Mejju sal-bidu tax-xahar ta’ Ottubru ta’ kull sena, bħala gwida turistika ma’ impriża Griega.
      
      17      Ir-rikors ippreżentat minn R. Slanina kontra d-deċiżjoni tal-Finanzamt ta’ Mödling, tat-22 ta’ Ottubru 2003, ġie miċħud inizjalment
         permezz ta’ deċiżjoni preliminari tal-imsemmi Finanzamt, tad-9 ta’ Diċembru 2004, u sussegwentement permezz ta’ deċiżjoni
         tal-Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Wien, tat-30 ta’ Ġunju 2005. Konsegwentement, ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali
         bdiet proċeduri quddiem il-qorti tar-rinviju. Essenzjalment, hija enfasizzat li, għalkemm taħt il-leġiżlazzjoni Awstrijaka
         hija ma kellhiex dritt għal allowances tal-familja, kien hemm lok li jiġi applikat ir-Regolament Nru 1408/71. Peress li missier
         Nina, l-ex konjuġi tagħha kien jirrisjedi u jaħdem fl-Awstrija, R. Slanina għandha d-dritt, taħt l-Artikolu 73 ta’ dan ir-regolament,
         għal allowances tal-familja, minkejja l-fatt li hija kienet residenti fil-Greċja.
      
      18      F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Verwaltungsgerichtshof iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel id-domandi preliminari
         li ġejjin lill-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      “1)      Mir-Regolament […] Nru 1408/71[…] jirriżulta li l-mara ddivorzjata u mingħajr attività professjonali ta’ raġel domiċiljat
         fl-Awstrija, fejn huwa impjegat, iżżom, fir-rigward tal-Awstrija, id-dritt tagħha li tirċievi allowances tal-familja (għal
         wild), fil-każ fejn hija tistabbilixxi domiċilju fi Stat Membru ieħor u fejn tittrasferixxi, lejn dan l-aħħar Stat, is-sede
         prinċipali tal-interessi tagħha, filwaqt li tibqa ma taħdimx?
      
      2)      Il-fatt li, taħt ċerti kundizzjonijiet, l-Awstrija – fejn ir-raġel iddivorzjat baqa’ jgħix, għandu d-domiċilju tiegħu u jeżerċita
         attività professjonali – tat lil dan ir-raġel, id-dritt li jirċievi allowances tal-familja (għall-wild), ladarba d-dritt tal-mara
         ddivorzjata jkun iddekada?
      
      3)      Mir-Regolament [Nru 1408/71] jirriżulta li l-mara ddivorzjata għandha d-dritt li tirċievi l-allowances tal-familja (għall-wild)
         mill-Awstrija, l-Istat ta’ fejn ir-raġel iddivorzjat u missier tat-tifla huwa domiċiljat u jeżerċita attività professjonali,
         fil-każ fejn iċ-ċirkustanzi esposti fl-ewwel domanda jinbidlu minħabba l-fatt li l-mara tkun bdiet taħdem fl-Istat Membru
         l-ġdid?”
      
       Fuq id-domandi preliminari
       Fuq l-ewwel u t-tieni domanda
      19      Permezz tal-ewwel u t-tieni domanda tagħha, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi
         jekk l-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 1408/71 għandux jiġi interpretat fis-sens li persuna ddivorzjata u li tħallset allowances
         tal-famillja mill-istituzzjoni kompetenti tal-Istat Membru li fih kienet tirrisjedi u fejn l-ex konjuġi tagħha għadu jgħix
         u jaħdem, tibqa’ tibbenefika minn dawn l-allowances minkejja li titlaq dan l-Istat sabiex tistabbilixxi ruħha, mal-wild tagħha,
         fi Stat Membru ieħor fejn hija ma taħdimx u minkejja li l-ex konjuġi tagħha, missier il-wild, jista’ jirċievi l-imsemmija
         allowances fl-Istat ta’ residenza tiegħu.
      
      20      Mill-proċess jirriżulta li R. Slanina hija l-ex konjuġi ta’ impjegat li matul il-perijodu li jikkonċerna l-kawża prinċipali,
         kien suġġett, taħt l-Artikolu 13(1) u (2) tar-Regolament Nru 1408/71, għal-leġiżlazzjoni tar-Repubblika tal-Awstrija, l-Istat
         Membru fejn huwa kien jeżerċita attività professjonali.
      
      21      Skont l-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 1408/71, persuna impjegata jew li taħdem għal rasha suġġetta għal-leġiżlazzjoni ta’
         Stat Membru tkun intitolata, fejn jidħlu l-membri tal-familja tagħha li jkunu qed jirrisjedu fi Stat Membru ieħor, għall-benefiċċji
         tal-familja pprovduti mill-leġislazzjoni tal-Istat tal-ewwel, bħallikieku huma kienu jirrisjedu f’dak l-Istat.
      
      22      L-għan tal-Artikolu 73 huwa li jiżgura li l-membri tal-familja ta’ persuna impjegata suġġetta għal-leġiżlazzjoni ta’ Stat
         Membru, li jirrisjedu fi Stat Membru ieħor, jingħataw il-benefiċċji tal-familja pprovduti mil-leġiżlazzjoni applikabbli fl-ewwel
         Stat (ara s-sentenzi tal-10 ta’ Ottubru 1996, Hoever u Zachow, C‑245/94 u C‑312/94, Ġabra p. I‑4895, punt 32, kif ukoll tal-5
         ta’ Frar 2002, Humer, C‑255/99, Ġabra p. I‑1205, punt 39).
      
      23      Anki jekk il-qorti tar-rinviju ma għamlitx domandi f’dan ir-rigward lill-Qorti tal-Ġustizzja, għandu jiġi rrilevat li d-dritt
         għal allowances tal-familja għal wild, abbażi tal-Artkolu 73 tar-Regolament Nru 1480/71, li jitħallsu kemm lil R. Slanina
         inkella lill-ex konjuġi tagħha, kien effettivament suġġett għall-kundizzjoni li l-wild jista’ jidħol fil-kamp ta’ applikazzjoni
         personali tar-Regolament Nru 1408/71. Dan huwa ddefinit fl-Artikolu 2 ta’ dan ir-regolament. Għaldaqstant, skont il-kliem
         ta’ dan l-Artikolu 2(1), l-imsemmi regolament japplika, b’mod partikolari, “għall-impjegati u għal dawk li jaħdmu għal rashom
         li huma jew li kienu suġġetti għal-leġislazzjoni ta’ wieħed jew iktar mill-Istati Membri u li huma ċittadini ta’ wieħed mill-Istati
         Membri [...] kif ukoll membri tal-familji tagħhom […]”.
      
      24      Fir-rigward tal-kunċett ta’ “membru tal-familja”, dan huwa ddefinit fl-Artikolu 1(f)(i) tar-Regolament Nru 1408/71 bħala “kwalunkwe
         persuna definita jew magħrufa bħala membru tal-familja jew iddisinjat bħala membru ta’ dar bil-leġislazzjoni taħt liema benefiċċji
         huma pprovduti [...]; madanakollu, l-imsemmija leġislazzjonijiet iqisu bħala membru ta’ familja jew membru ta’ dar biss persuna
         li tgħix taħt l-istess saqaf bħall-impjegat jew bħal dak li jaħdem għal rasu, din il-kondizzjoni tkun ikkunsidrata sodisfatta
         jekk il-persuna inkwestjoni tkun prinċipalment dipendenti fuq dik il-persuna […]”.
      
      25      Għaldaqstant, fl-ewwel lok, din id-dispożizzjoni tirreferi speċifikament għal-leġiżlazzjoni nazzjonali billi tindika bħala
         “membru tal-familja” “kwalunkwe persuna definita jew magħrufa bħala membru tal-familja jew iddisinjat bħala membru ta’ dar
         bil-leġislazzjoni taħt liema benefiċċji huma pprovduti […]”, jiġifieri, fil-kawża prinċipali, bid-dispożizzjonijiet tal-FLAG.
      
      26      Fit-tieni lok, l-Artikolu 1(f)(i) tar-Regolament Nru 1408/71 jintroduċi r-rettifika li “fejn, madanakollu, l-imsemmija leġislazzjonijiet
         [nazzjonali] iqisu bħala membru ta’ familja jew membru ta’ dar biss persuna li tgħix taħt l-istess saqaf bħall-impjegat jew
         bħal dak li jaħdem għal rasu, din il-kondizzjoni tkun ikkunsidrata sodisfatta jekk il-persuna inkwestjoni tkun prinċipalment
         dipendenti fuq dik il-persuna […]”.
      
      27      Għaldaqstant, hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika jekk il-kundizzjoni imposta fl-Artikolu 1(f)(i) tar-Regolament
         Nru 1408/71 hijiex sodisfatta f’dan il-każ, jiġifieri jekk it-tifla, minkejja li ma għexietx ma’ missierha matul il-perijodu
         fil-kawża prinċipali, setgħetx titqies, fis-sens u skont il-liġi nazzjonali, bħala “membru tal-familja” ta’ missierha u, jekk
         dan ma jkunx il-każ, jekk hija setgħetx titqies bħala “prinċipalment dipendenti” fuq missierha.
      
      28      Mill-proċess ippreżentat quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-ex konjuġi ta’ R. Slanina kien effettivament obbligat
         iħallas manteniment għat-tifla tiegħu Nina. Il-fatt li huwa ma ħallsux huwa rrilevanti fir-rigward tal-kwistjoni jekk it-tifla
         hijiex membru tal-familja tiegħu.
      
      29      Fil-każ li l-konstatazzjonijiet magħmula mill-qorti tar-rinviju jwassluha għall-konklużjoni li s-sitwazzjoni fil-kawża prinċipali
         tidħol fil-kamp ta’ applikazzjoni personali tar-Regolament Nru 1408/71, tqum il-kwistjoni dwar jekk persuna li ssib ruħha
         fis-sitwazzjoni ta’ R. Slanina tistax tibbaża ruħha fuq l-Artikolu 73 ta’ dan ir-regolament. Barra minn hekk, il-qorti nazzjonali
         tistaqsi wkoll jekk il-fatt li l-konjuġi ddivorzjat baqa’ fl-Awstrija, fejn jaħdem u għandu dritt għall-benefiċċji fil-kawża
         prinċipali fid-dawl tal-liġi nazzjonali, jistax ikollu effett fuq id-dritt ta’ persuna li ssib ruħha fis-sitwazzjoni ta’ R. Slanina,
         li żżom l-imsemmija benefiċċji.
      
      30      F’dan ir-rigward, hemm lok li jiġi enfasizzat li l-fatt li R. Slanina u l-ex konjuġi huma ddivorzjati huwa rrilevanti. Fil-fatt,
         il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ammettiet li, għalkemm huwa minnu li r-Regolament Nru 1408/71 ma jsemmix speċifikament is-sitwazzjonijiet
         familjari wara divorzju, ma hemm xejn li jiġġustifika li jkunu esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-imsemmi regolament.
         Fil-fatt, waħda mill-konsegwenzi normali ta’ divorzju hija li l-kustodja tat-tfal hija mogħtija lil wieħed miż-żewġ ġenituri,
         fejn il-wild ikun jirrisjedi. Issa, jista’ jagħti l-każ li, għal diversi raġunijiet, f’dan il-każ wara divorzju, il-ġenitur
         li għandu l-kustodja tal-wild jitlaq mill-Istat Membru ta’ oriġini tiegħu u jistabbilixxi ruħu fi Stat Membru ieħor bl-għan,
         bħal fil-kawza li wasslet għas-sentenza Humer, iċċitata iktar ’il fuq, li jaħdem hemm jew inkella, bħal fil-kawża prinċipali,
         sabiex jiġi impjegat biss diversi snin wara li jistabbilixxi r-residenza tiegħu hemmhekk. F’każijiet bħal dawn, ir-residenza
         tal-minuri tiġi ttrasferita wkoll f’dan l-Istat Membru l-ieħor (ara s-sentenza Humer, iċċitata iktar ’il fuq, punti 42 u 43).
      
      31      Għandu jiġi rrilevat li l-benefiċċji tal-familja ma jistgħux, minħabba n-natura tagħhom stess, jitqiesu bħala dovuti lil individwu
         indipendentement mis-sitwazzjoni familjari tiegħu. Konsegwentement, huwa rrilevanti li l-persuna li tingħata benefiċċji tal-familja
         tkunx R. Slanina minflok il-persuna impjegata nnifisha, jiġifieri l-ex konjuġi tagħha (ara s-sentenza Humer, iċċitata iktar
         ’il fuq, punt 50).
      
      32      Fid-dawl ta’ dak kollu preċedenti, hemm lok li r-risposta għall-ewwel u t-tieni domanda tkun li l-Artikolu 73 tar-Regolament
         Nru 1408/71 għandu jiġi interpretat fis-sens li persuna ddivorzjata, li tħallset allowances tal-famillja mill-istituzzjoni
         kompetenti tal-Istat Membru li fih kienet tirrisjedi u fejn l-ex konjuġi tagħha għadu jgħix u jaħdem, tibqa’ tibbenefika,
         għall-wild tagħha, bil-kundizzjoni li dan tal-aħħar ikun rikonoxxut bħala “membru tal-familja” ta’ dan l-ex konjuġi, fis-sens
         tal-Artikolu 1(f)(1) tal-imsemmi regolament, minn dawn l-allowances minkejja li titlaq dan l-Istat sabiex tistabbilixxi ruħha,
         mal-wild tagħha, fi Stat Membru ieħor fejn hija ma taħdimx u minkejja li l-imsemmi ex konjuġi jista’ jirċievi l-imsemmija
         allowances fl-Istat Membru fejn jirrisjedi.
      
       Fuq it-tielet domanda
      33      Permezz tat-tielet domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk il-fatt li R. Slanina bdiet teżerċita
         attività professjonali fil-Greċja affettwax id-dritt tagħha għall-allowances tal-familja fl-Awstrija.
      
      34      Li kieku kellu jiġi stabblit li l-eżerċizzju tal-imsemmija attività professjonali effettivament ħoloq, fil-Greċja, dritt għal
         allowances tal-familja ekwivalenti għal dawk irċevuti fl-Awstrija, ir-risposta għal din id-domanda tkun fl-affermattiv.
      
      35      Mill-osservazzjonijiet tal-Gvern Grieg u dawk tal-Kummissjoni jirriżulta li l-leġiżlazzjoni Griega ma tipprovdi għall-ħlas
         ta’ allowances tal-familja biss għal ċerti persuni impjegati. Għaldaqstant, dan il-ħlas huwa dejjem assoċjat ma’ relazzjoni
         ta’ impjieg, filwaqt li s-sempliċi residenza fil-Greċja, ma hijiex biżżejjed waħedha. Hija l-qorti tar-rinviju li għandha
         tiddetermina jekk il-fatt li R. Slanina kienet twettaq attività professjonali fit-territorju tar-Repubblika Ellenika jagħtihiex
         id-dritt għall-benefiċċju ta’ allowances tal-familja f’dan l-Istat Membru.
      
      36      Jekk dan ikun il-każ, ikun hemm lok li tiġi applikata r-regola “antikumulu” prevista fl-Artikolu 76 tar-Regolament Nru 1408/71.
         Din id-dispożizzjoni għandha l-għan li tirregola l-kumulu ta’ drittijiet għal benefiċċji tal-familja dovuti, minn naħa, taħt
         l-Artikolu 73 ta’ dan ir-regolament u, min-naħa l-oħra, taħt il-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-Istat ta’ residenza tal-membri
         tal-familja li għandhom dritt għall-benefiċċji tal-familja minħabba l-eżerċizzju ta’ attività professjonali (ara s-sentenza
         tas-7 ta’ Ġunju 2005, Dodl u Oberhollenzer, C‑543/03, Ġabra p. I‑5049, punt 53).
      
      37      Taħt l-Artikolu 76 tar-Regolament Nru 1408/71, l-obbligu tal-ħlas tal-benefiċċji tal-familja kellu għalhekk jaqa’ primarjament
         fuq ir-Repubblika Ellenika, bħala l-Istat Membru ta’ residenza ta’ Nina u ta’ ommha. Id-dritt għall-benefiċċji tal-familja
         Awstrijaċi, taħt l-Artikolu 73 ta’ dan ir-regolament, kellu jkun sospiż sal-ammont previst mil-leġiżlazzjoni Griega.
      
      38      Fid-dawl ta’ dak kollu preċedenti, hemm lok li r-risposta għat-tielet domanda tkun li l-eżerċizzju ta’ attività professjonali
         minn persuna li tinsab f’sitwazzjoni bħal dik tar-rikorrenti fil-kawża principali, fl-Istat Membru tar-residenza tagħha, li
         effettivament jagħtiha dritt għal allowances tal-familja, għandu l-effett li jissospendi, skont l-Artikolu 76 tar-Regolament
         Nru 1408/71, id-dritt għall-allowances tal-familja dovuti skont il-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru li fit-territorju tiegħu
         l-ex konjuġi ta’ din il-persuna jeżerċita attività professjonali, sal-ammont previst mil-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru ta’
         residenza tagħha.
      
       Fuq l-ispejjeż
      39      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) taqta’ u iddeċiedi:
      1)      L-Artikolu 73 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71, tal-14 ta’ Ġunju 1971, dwar l-applikazzjoni tal-iskemi tas-Sigurtà
            Soċjali għall-persuni impjegati, għall-persuni li jaħdmu għal rashom u għall-membri tal-familji tagħhom li jiċċaqilqu fil-Komunità,
            fil-verżjoni tiegħu kif emendat u aġġornat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 118/97, tat-2 ta’ Diċembru 1996, għandu jiġi
            interpretat fis-sens li persuna ddivorzjata, u li tħallset allowances tal-famillja mill-istituzzjoni kompetenti tal-Istat
            Membru li fih kienet tirrisjedi u fejn l-ex konjuġi tagħha għadu jgħix u jaħdem, tibqa’ tibbenefika, għall-wild tagħha, bil-kundizzjoni
            li dawn tal-aħħar ikunu rikonoxxuti bħala “membru tal-familja” ta’ dan l-ex konjuġi, fis-sens tal-Artikolu 1(f)(1) tal-imsemmi
            regolament, minn dawn l-allowances minkejja li titlaq dan l-Istat sabiex tistabbilixxi ruħha, mal-wild tagħha, fi Stat Membru
            ieħor fejn hija ma taħdimx u minkejja li l-imsemmi ex konjuġi jista’ jirċievi l-imsemmija allowances fl-Istat Membru fejn
            jirrisjedi.
      2)      L-eżerċizzju ta’ attività professjonali minn persuna li tinsab f’sitwazzjoni bħal dik tar-rikorrenti fil-kawża principali,
            fl-Istat Membru tar-residenza tagħha, li jagħtiha effettivament dritt għal allowances tal-familja, għandu l-effett li jissospendi,
            skont l-Artikolu 76 tar-Regolament Nru 1408/71, fil-verżjoni tiegħu kif emendat u aġġornat bir-Regolament tal-Kunsill Nru 118/97,
            id-dritt għall-allowances tal-familja dovuti skont il-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru li fit-territorju tiegħu l-ex konjuġi
            ta’ din il-persuna jeżerċita attività professjonali, sal-ammont previst mil-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru ta’ residenza tagħha.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.