CELEX: 
Language: sv
Date: 2007-06-21
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Montenegro, å andra sidan

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                                        Bryssel den 21.6.2007
                                                        KOM(2007) 350 slutlig

                                                        2007/0123 (AVC)

                                         Förslag till

                                    RÅDETS BESLUT

        om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar av stabiliserings- och
     associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena
                       sidan, och Republiken Montenegro, å andra sidan

                                         Förslag till

                       RÅDETS OCH KOMMISSIONENS BESLUT

          om ingående av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska
     gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan och Republiken Montenegro, å
                                         andra sidan

                                (framlagda av kommissionen)

SV                                                                                        SV
 ---pagebreak---                                              MOTIVERING

     1.    De båda bifogade förslagen avser de rättsakter som krävs för att underteckna och
           ingå stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och
           deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Montenegro, å andra sidan. Det rör
           sig om dels ett förslag till beslut av rådet om undertecknande av avtalet, dels ett
           förslag till beslut av rådet och kommissionen om ingående av avtalet.

     2.    Kommissionen lade i april 2005 fram en rapport om möjligheterna att ingå ett
           stabiliserings- och associeringsavtal med Statsförbundet Serbien och Montenegro1.
           Där konstaterades att Serbien och Montenegro var tillräckligt väl förberett för att föra
           förhandlingar om ett sådant avtal. Genom ett rådsbeslut av den 3 oktober 2005
           bemyndigades därför kommissionen att förhandla fram ett stabiliserings- och
           associeringsavtal med Serbien och Montenegro. Förhandlingarna inleddes den
           10 oktober 2005.

     3.    Efter en folkomröstning i maj 2006 antog det montenegrinska parlamentet den
           3 juni 2006 en självständighetsförklaring och Republiken Montenegro lämnade
           Statsförbundet Serbien och Montenegro. Nya förhandlingsdirektiv för Montenegro
           antogs därför den 24 juli 2006. Förhandlingarna återupptogs den 25 september 2006
           och slutfördes den 1 december 2006. Efter samråd med EU:s medlemsstater
           paraferades stabiliserings- och associeringsavtalet i Podgorica den 15 mars 2007.

     4.    Avtalet har följande huvudinslag:

           –      Bestämmelser om politisk dialog med Montenegro.

           –      Bestämmelser om utvidgat regionalt samarbete, med utsikter till att det
                  upprättas frihandelsområden mellan länderna i regionen.

           –      Utsikter till att det upprättas ett frihandelsområde mellan gemenskapen och
                  Montenegro inom fem år från avtalets ikraftträdande.

           –      Bestämmelser om rörlighet för arbetstagare, etableringsfrihet, tillhandahållande
                  av tjänster, löpande betalningar och rörlighet för kapital.

           –      Ett åtagande av Montenegro att närma sin lagstiftning till gemenskapens,
                  särskilt på inremarknadsområden av central betydelse.

           –      Bestämmelser om samarbete med Montenegro på en rad olika områden, bland
                  annat området rättvisa, frihet och säkerhet.

           –      Bestämmelser om inrättande av ett stabiliserings- och associeringsråd med
                  uppgift att övervaka avtalets genomförande, en stabiliserings- och
                  associeringskommitté  och    en    parlamentarisk     stabiliserings- och
                  associeringskommitté.

     1
          KOM(2005) 476 slutlig av den 12 april 2005.

SV                                                      2                                             SV
 ---pagebreak---      5.   Texten till stabiliserings- och associeringsavtalet har utarbetats i nära samråd med
          den särskilda kommitté som inrättats för detta ändamål. Kommissionen föreslår att
          rådet slutgiltigt godkänner texten till avtalet och inleder förfarandena för att
          underteckna och ingå avtalet på grundval av de två förslag som bifogas.

     6.   Olika förfaranden gäller härvid för de två Europeiska gemenskaperna (Europeiska
          gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen):

          a)   För avtalets undertecknande gäller enligt artikel 300.2 första stycket första
               meningen i EG-fördraget att rådet fattar ett separat beslut om undertecknande
               av avtalet på Europeiska gemenskapens vägnar; någon sådan rättsakt krävs inte
               enligt Euratomfördraget.

          b)   För avtalets ingående gäller följande:

          –    Rådet ingår, med Europaparlamentets samtycke, avtalet på Europeiska
               gemenskapens vägnar med stöd av artikel 310 i EG-fördraget.

          –    Rådet godkänner avtalet på Europeiska atomenergigemenskapens vägnar med
               stöd av artikel 101 andra stycket i Euratomfördraget. Avtalet ingås därefter av
               kommissionen.

     7.   Kommissionen föreslår därför att rådet dels fattar beslut om undertecknande av
          avtalet på Europeiska gemenskapens vägnar, dels ingår avtalet på Europeiska
          gemenskapens vägnar och godkänner att det ingås på Euratoms vägnar.

          Ett villkor för att avtalet ska träda i kraft är att det ratificeras av samtliga
          medlemsstater.

SV                                             3                                                 SV
 ---pagebreak---                                                 Förslag till

                                           RÅDETS BESLUT

            om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar av stabiliserings- och
         associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena
                           sidan, och Republiken Montenegro, å andra sidan

     EUROPEISKA                UNIONENS   RÅD    OCH       EUROPEISKA      GEMENSKAPERNAS
     KOMMISSION

     med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 310
     jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen,

     med beaktande av kommissionens förslag2, och

     av följande skäl:

     (1)      Förhandlingarna om ingående av ett stabiliserings- och associeringsavtal mellan
              Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan och Republiken
              Montenegro, å andra sidan, har slutförts.

     (2)      Avtalets handelsbestämmelser är av extraordinär karaktär; detta hänger samman med
              den politik som genomförs inom ramen för stabiliserings- och associeringsprocessen,
              och bestämmelserna kommer inte att vara prejudicerande för Europeiska unionen vad
              gäller gemenskapens handelspolitik gentemot andra tredjeländer än länderna på västra
              Balkan.

     (3)      Avtalet, som paraferades den 15 mars 2007, bör därför undertecknas på Europeiska
              gemenskapens vägnar, med förbehåll för att det ingås.

     2
              EUT C , , s. .

SV                                                   4                                               SV
 ---pagebreak---      HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                           Enda artikel

     Rådets ordförande bemyndigas att utse de personer som ska ha rätt att på Europeiska
     gemenskapens vägnar underteckna stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska
     gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Montenegro, å andra
     sidan, med förbehåll för att det ingås.

     Utfärdat i Bryssel den

                                              På rådets vägnar
                                              Ordförande

SV                                              5                                                SV
 ---pagebreak---                                                              2007/0123 (AVC)

                                              Förslag till

                              RÅDETS OCH KOMMISSIONENS BESLUT

              om ingående av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska
         gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan och Republiken Montenegro, å
                                             andra sidan

     EUROPEISKA UNIONENS RÅD OCH EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS
     KOMMISSION
     HAR BESLUTAT FÖLJANDE

     med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 310
     jämförd med artikel 300.2 första stycket sista meningen och artikel 300.3 andra stycket,

     med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt
     artikel 101 andra stycket,

     med beaktande av kommissionens förslag,

     med beaktande av Europaparlamentets samtycke3,

     med beaktande av rådets godkännande enligt artikel 101 i fördraget om upprättandet av
     Europeiska atomenergigemenskapen, och

     av följande skäl:

     (1)     Stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras
             medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Montenegro, å andra sidan,
             undertecknades på gemenskapens vägnar i [Bryssel/Luxemburg] den … 2007 med
             förbehåll för att avtalet ingås. Detta skedde i enlighet med rådets beslut nr …/…./EG
             av den …4 .

     (2)     Avtalets handelsbestämmelser är av extraordinär karaktär; detta hänger samman med
             den politik som genomförs inom ramen för stabiliserings- och associeringsprocessen,
             och bestämmelserna kommer inte att vara prejudicerande för Europeiska unionen vad
             gäller gemenskapens handelspolitik gentemot andra tredjeländer än länderna på västra
             Balkan.

     (3)     Avtalet bör godkännas.

     3
             EUT C , , s. .
     4
             EUT C , , s. .

SV                                                 6                                                 SV
 ---pagebreak---      HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                                  Artikel 1

     Stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras
     medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Montenegro, å andra sidan, de bilagor och
     protokoll som bifogas avtalet samt de gemensamma förklaringar och den förklaring från
     gemenskapen som åtföljer slutakten godkänns härmed på Europeiska gemenskapens och
     Europeiska atomenergigemenskapens vägnar.

     De texter som avses i första stycket åtföljer detta beslut.

                                                  Artikel 2

     1.       Gemenskapens ståndpunkt i stabiliserings- och associeringsrådet och, när detta råd
              har gett stabiliserings- och associeringskommittén befogenhet att agera, i den
              kommittén, ska fastställas av Europeiska unionens råd på förslag av kommissionen
              eller i tillämpliga fall av kommissionen, i båda fallen i enlighet med de relevanta
              bestämmelserna i fördragen.

     2.       Rådets ordförande ska inneha ordförandeskapet i stabiliserings- och
              associeringsrådet i enlighet med artikel 120 i stabiliserings- och associeringsavtalet.
              En företrädare för kommissionen ska utöva ordförandeskapet i stabiliserings- och
              associeringskommittén i enlighet med kommitténs arbetsordning.

     3.       Beslut om att offentliggöra stabiliserings- och associeringsrådets och stabiliserings-
              och associeringskommitténs beslut i Europeiska unionens officiella tidning ska fattas
              från fall till fall av rådet respektive kommissionen.

                                                  Artikel 3

     Rådets ordförande bemyndigas att utse de personer som ska ha rätt att på Europeiska
     gemenskapens vägnar deponera det godkännandeinstrument som avses i artikel 138 i avtalet.
     Kommissionens ordförande ska deponera godkännandeinstrumentet på Europeiska
     atomenergigemenskapens vägnar.

     Utfärdat i Bryssel den

     På rådets vägnar                              På kommissionens vägnar
     Ordförande                                    Ordförande

SV                                                    7                                                 SV
 ---pagebreak---                      BILAGA

           STABILISERINGS- OCH
           ASSOCIERINGSAVTAL
     mellan Europeiska gemenskaperna och
     deras medlemsstater, å ena sidan, och
     Republiken Montenegro, å andra sidan

SV                     8                     SV
 ---pagebreak---            STABILISERINGS- OCH ASSOCIERINGSAVTAL
      mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å
          ena sidan, och Republiken Montenegro, å andra sidan

     KONUNGARIKET BELGIEN,

     REPUBLIKEN BULGARIEN,

     REPUBLIKEN TJECKIEN,

     KONUNGARIKET DANMARK,

     FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,

     REPUBLIKEN ESTLAND,

     REPUBLIKEN GREKLAND,

     KONUNGARIKET SPANIEN,

     REPUBLIKEN FRANKRIKE,

     IRLAND,

     REPUBLIKEN ITALIEN,

     REPUBLIKEN CYPERN,

     REPUBLIKEN LETTLAND,

     REPUBLIKEN LITAUEN,

     STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,

     REPUBLIKEN UNGERN,

     REPUBLIKEN MALTA,

     KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,

     REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,

     REPUBLIKEN POLEN,

     REPUBLIKEN PORTUGAL,

     RUMÄNIEN,

     REPUBLIKEN SLOVENIEN,

     REPUBLIKEN SLOVAKIEN,

SV                                  9                              SV
 ---pagebreak---      REPUBLIKEN FINLAND,

     KONUNGARIKET SVERIGE,

     FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,

     fördragsslutande parter i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, fördraget om
     upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen och fördraget om Europeiska unionen,
     nedan kallade ”medlemsstaterna”, och

     EUROPEISKA      GEMENSKAPEN                                   och              EUROPEISKA
     ATOMENERGIGEMENSKAPEN,

     nedan kallade ”gemenskapen”,

     å ena sidan, och

     REPUBLIKEN MONTENEGRO, nedan kallad ”Montenegro”, å andra sidan,

     som beaktar de starka banden och värdegemenskapen mellan parterna och deras önskan att
     stärka dessa band och att upprätta nära och varaktiga förbindelser grundade på ömsesidighet
     och gemensamma intressen, vilket bör göra det möjligt för Montenegro att ytterligare stärka
     och utvidga förbindelserna med gemenskapen och dess medlemsstater,

     som beaktar betydelsen av detta avtal för upprättandet och befästandet av en stabil europeisk
     ordning grundad på samarbete och med Europeiska unionen som stöttepelare, såväl inom
     ramen för både stabiliserings- och associeringsprocessen med länderna i sydöstra Europa som
     i samband med stabilitetspakten,

     som erinrar om Europeiska unionens beredvillighet att i största möjliga utsträckning integrera
     Montenegro i Europas politiska och ekonomiska huvudfåra och om Montenegros ställning
     som potentiell kandidat för EU-medlemskap på grundval av fördraget om Europeiska unionen
     och uppfyllandet av de villkor som Europeiska rådet fastställde i juni 1993 och de villkor som
     gäller i stabiliserings- och associeringsprocessen, med förbehåll för att detta avtal genomförs
     framgångsrikt, särskilt i fråga om regionalt samarbete,

     som beaktar det europeiska partnerskapet, där det fastställs prioriterade åtgärder till stöd för
     landets ansträngningar att närma sig Europeiska unionen,

     som beaktar parternas åtagande att med alla till buds stående medel bidra till politisk,
     ekonomisk och institutionell stabilisering i Montenegro såväl som i regionen genom
     utveckling av det civila samhället, demokratisering, institutionell uppbyggnad, reform av
     offentlig förvaltning, regional handelsintegration, stärkt ekonomiskt samarbete, samarbete på
     en rad olika områden, särskilt området rättvisa, frihet och säkerhet, samt stärkt nationell och
     regional säkerhet,

     som beaktar parternas beslutsamhet att utvidga de politiska och ekonomiska friheter som
     ligger till grund för detta avtal samt deras åtagande att respektera mänskliga rättigheter och
     rättsstatsprincipen, härunder rättigheter för nationella minoriteter, och att iaktta demokratins
     principer genom fria och rättvisa val i ett flerpartisystem,

SV                                                 10                                                   SV
 ---pagebreak---      som beaktar parternas åtagande att till fullo tillämpa FN-stadgans alla principer och
     bestämmelser och alla principer och bestämmelser som antagits inom ramen för
     Organisationen för säkerhet och samarbetet i Europa (OSSE), särskilt de i slutakten från
     Helsingforsmötet (Helsingforsavtalet), slutdokumenten från konferenserna i Madrid och Wien
     och Parisstadgan för ett nytt Europa, och inom ramen för stabilitetspakten för sydöstra
     Europa, i syfte att bidra till regional stabilitet och samarbete mellan länderna i regionen,

     som bekräftar alla flyktingars och internflyktingars rätt att återvända och att åtnjuta skydd för
     sin egendom och andra mänskliga rättigheter med anknytning härtill,

     som beaktar parternas uppslutning kring marknadsekonomiska principer och hållbar
     utveckling samt gemenskapens beredvillighet att bidra till ekonomiska reformer i
     Montenegro,

     som beaktar parternas beslutsamhet att främja fri handel i enlighet med de rättigheter och
     skyldigheter som följer av Världshandelsorganisationens (WTO) avtal,

     som beaktar parternas önskan att ytterligare bygga ut den regelbundna politiska dialogen i
     bilaterala och internationella frågor av gemensamt intresse, även de regionala aspekterna, med
     beaktande av Europeiska unionens gemensamma utrikes- och säkerhetspolitik,

     som beaktar parternas åtagande att bekämpa organiserad brottslighet och att öka sitt
     samarbete om bekämpning av terrorism på grundval av förklaringen från den europeiska
     konferensen den 20 oktober 2001,

     som är övertygade om att stabiliserings- och associeringsavtalet kommer att skapa ett nytt
     klimat för de ekonomiska förbindelserna mellan parterna och framför allt för ökad handel och
     ökade investeringar, faktorer som är av avgörande betydelse för ekonomisk omstrukturering
     och modernisering,

     som beaktar Montenegros åtagande att på relevanta områden närma sin lagstiftning till
     gemenskapens och att tillämpa den på ett effektivt sätt,

     som beaktar gemenskapens beredvillighet att kraftfullt understödja genomförandet av
     reformer och att i detta syfte utnyttja alla till buds stående samarbetsformer samt tekniskt,
     finansiellt och ekonomiskt stöd inom ramen för ett omfattande, vägledande flerårigt program.

     som bekräftar att Förenade kungariket och Irland är bundna av de bestämmelser i detta avtal
     som omfattas av avdelning IV i tredje delen av fördraget om upprättandet av Europeiska
     gemenskapen som separata avtalsslutande parter och inte som en del av Europeiska
     gemenskapen, till dess att Förenade kungariket eller Irland (beroende på vem som berörs)
     meddelar Montenegro att det har blivit bundet av bestämmelserna som en del av Europeiska
     gemenskapen i enlighet med det protokoll om Förenade kungarikets och Irlands ställning som
     är bifogat fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska
     gemenskapen; samma sak gäller för Danmark i enlighet med det protokoll om Danmarks
     ställning som är bifogat dessa fördrag,

     som erinrar om toppmötet i Zagreb, som efterlyste en fortsatt konsolidering av förbindelserna
     mellan de länder som ingår i stabiliserings- och associeringsprocessen och Europeiska
     unionen samt ett utökat regionalt samarbete,

SV                                                  11                                                   SV
 ---pagebreak---      som erinrar om att toppmötet i Thessaloniki befäste stabiliserings- och associeringsprocessen
     som politisk ram för Europeiska unionens förbindelser med länderna på västra Balkan och
     framhävde deras utsikter till integration med Europeiska unionen på grundval av varje lands
     reformframsteg och egna meriter,

     som erinrar om undertecknandet av det centraleuropeiska frihandelsavtalet i Bukarest den 10
     december 2006 som medel att öka regionens förmåga att dra till sig investeringar och
     förbättra dess möjligheter att integreras i den globala ekonomin,

     som önskar upprätta ett närmare kulturellt samarbete och utveckla informationsutbytet,

     HAR ENATS OM FÖLJANDE.

                                               Artikel 1

     1.      Härmed upprättas en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras
             medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Montenegro, å andra sidan.

     2.      Målen för associeringen är att

             –     stödja Montenegros bemödanden att befästa demokrati och rättsstat,

             –     bidra till politisk, ekonomisk och institutionell stabilitet i Montenegro och till
                   regionens stabilisering,

             –     skapa en lämplig ram för politisk dialog som gör det möjligt att utveckla nära
                   politiska förbindelser mellan parterna,

             –     stödja Montenegros ansträngningar att bygga ut sitt ekonomiska och
                   internationella samarbete, bland annat genom tillnärmning av landets
                   lagstiftning till gemenskapens,

             –     understödja Montenegros strävan att slutföra övergången till fungerande
                   marknadsekonomi,

             –     främja harmoniska ekonomiska förbindelser och gradvis upprätta ett
                   frihandelsområde mellan gemenskapen och Montenegro,

             –     främja regionalt samarbete på alla områden som omfattas av detta avtal.

                                   AVDELNING I
                                ALLMÄNNA PRINCIPER

                                               Artikel 2

     Respekt för demokratins principer och de mänskliga rättigheterna, såsom de proklameras i
     den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna och definieras i
     Europakonventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande
     friheterna, i slutakten från Helsingforsmötet (Helsingforsavtalet) och i Parisstadgan för ett

SV                                                 12                                                   SV
 ---pagebreak---      nytt Europa, respekt för folkrättsliga principer och rättsstatsprincipen samt respekt för de
     marknadsekonomiska principer som anges i dokumentet från Europeiska
     säkerhetskonferensens (ESK) konferens i Bonn om ekonomiskt samarbete ska ligga till grund
     för parternas inrikes- och utrikespolitik och utgöra grundläggande delar av detta avtal.

                                               Artikel 3

     Bekämpning av spridning av massförstörelsevapen och bärare av sådana vapen ska utgöra en
     grundläggande del av detta avtal.

                                               Artikel 4

     De avtalsslutande parterna bekräftar den betydelse de tillmäter fullgörandet av internationella
     skyldigheter, särskilt ett fullständigt samarbete med Internationella krigsförbrytartribunalen
     för f.d. Jugoslavien.

                                               Artikel 5

     Internationell och regional fred och stabilitet, utveckling av goda grannförbindelser,
     mänskliga rättigheter samt respekt och skydd för minoriteter är centrala faktorer för den
     stabiliserings- och associeringsprocess som avses i slutsatserna från mötet i Europeiska
     unionens råd den 21 juni 1999. Ingåendet och genomförandet av detta avtal ligger i linje med
     slutsatserna från mötet i Europeiska unionens råd den 29 april 1997 och grundas på
     Montenegros egna meriter.

                                               Artikel 6

     Montenegro åtar sig att fortsätta att främja samarbete och goda grannförbindelser med övriga
     länder i regionen; hit hör att främja ömsesidiga medgivanden i lämplig omfattning beträffande
     rörlighet för personer, varor, kapital och tjänster samt projekt av gemensamt intresse, i
     synnerhet projekt som rör gränsförvaltning och bekämpning av organiserad brottslighet,
     korruption, penningtvätt, illegal migration och olaglig handel, särskilt med människor,
     handeldvapen och narkotika. Detta åtagande är en central faktor i utvecklingen av
     förbindelserna och samarbetet mellan parterna och bidrar därmed till regional stabilitet.

                                               Artikel 7

     Parterna bekräftar den betydelse de tillmäter kampen mot terrorism och fullgörandet av
     internationella skyldigheter på detta område.

                                               Artikel 8

     Associeringen ska genomföras stegvis och fullbordas under en övergångsperiod på högst fem
     år.

     Stabiliserings- och associeringsrådet ska regelbundet, som regel årligen, granska
     genomförandet av avtalet samt antagandet och genomförandet av rättsliga, administrativa,

SV                                                 13                                                  SV
 ---pagebreak---      institutionella och ekonomiska reformer i Montenegro. Granskningen ska göras mot bakgrund
     av avtalets ingress och i överensstämmelse med avtalets allmänna principer. De prioriteringar
     i det europeiska partnerskapet som är av betydelse för avtalet ska beaktas och hänsyn ska tas
     till de mekanismer som införts i samband med stabiliserings- och associeringsprocessen,
     särskilt rapporten om framstegen i den processen.

     Stabiliserings- och associeringsrådet ska avge rekommendationer och får fatta beslut på basis
     av sin granskning. Om särskilda svårigheter uppdagas vid granskningen får de hänskjutas till
     de tvistlösningsmekanismer som upprättats enligt avtalet.

     Associeringen ska genomföras stegvis. Senast under det tredje året efter den dag då avtalet
     träder i kraft ska stabiliserings- och associeringsrådet göra en ingående granskning av dess
     tillämpning. Stabiliserings- och associeringsrådet ska bedöma Montenegros framsteg på basis
     av sin granskning och får fatta beslut om de påföljande etapperna av associeringen på basis av
     den.

     Denna granskning ska inte gälla fri rörlighet för varor (avdelning IV); för det området
     fastställs en särskild tidsplan i avtalet.

                                                 Artikel 9

     Avtalet ska vara fullt förenligt med och genomföras i överensstämmelse med relevanta WTO-
     bestämmelser, särskilt artikel XXIV i allmänna tull- och handelsavtalet från 1994 (GATT)
     och artikel V i allmänna tjänstehandelsavtalet (GATS).

                                       AVDELNING II
                                     POLITISK DIALOG

                                                Artikel 10

     1.      Den politiska dialogen mellan parterna ska vidareutvecklas inom ramen för detta
             avtal. Den ska ledsaga och befästa närmandet mellan Europeiska unionen och
             Montenegro och bidra till att det upprättas en nära solidaritet och nya
             samarbetsformer mellan parterna.

     2.      Den politiska dialogen ska särskilt syfta till att främja

             –     Montenegros fullständiga integrering i samfundet av demokratiska nationer och
                   fortgående närmande till Europeiska unionen,

             –     tilltagande samstämmighet i parternas ståndpunkter i internationella frågor,
                   däribland frågor som omfattas av Europeiska unionens gemensamma utrikes-
                   och säkerhetspolitik, där så är lämpligt också genom informationsutbyte, och
                   då särskilt i frågor som kan få betydande följder för parterna,

             –     regionalt samarbete och utveckling av goda grannförbindelser,

             –     samsyn om säkerhet och stabilitet i Europa och samarbete på de områden som
                   omfattas av Europeiska unionens gemensamma utrikes- och säkerhetspolitik.

SV                                                  14                                                SV
 ---pagebreak---      3.      Parterna anser att spridning av massförstörelsevapen och bärare av sådana vapen, till
             statliga likaväl som till icke-statliga aktörer, är ett av de allvarligaste hoten mot
             internationell stabilitet och säkerhet. De är därför överens om att samarbeta i och
             bidra till ansträngningarna att förhindra spridning av massförstörelsevapen och
             bärare av sådana vapen genom att till fullo iaktta och på nationell nivå fullgöra sina
             skyldigheter enligt internationella fördrag och avtal om nedrustning och icke-
             spridning och andra internationella skyldigheter på området. Parterna är överens om
             att denna bestämmelse ska utgöra en av avtalets grundläggande delar och att den ska
             omfattas av den politiska dialog som ska ledsaga och befästa dessa delar.

             Parterna är vidare överens om att samarbeta i och bidra till ansträngningarna att
             förhindra spridning av massförstörelsevapen och bärare av sådana vapen genom att

             –     vidta åtgärder i syfte att, beroende på vilket instrument det gäller, underteckna,
                   ratificera eller ansluta sig till alla andra relevanta internationella instrument och
                   till fullo genomföra dem,

             –     upprätta ett effektivt system för nationell exportkontroll som omfattar kontroll
                   av export och transitering av varor som kan användas till massförstörelsevapen
                   och kontroll av slutanvändningen av teknik med dubbla användningsområden i
                   samband med massförstörelsevapen och som innefattar effektiva påföljder om
                   reglerna om exportkontroll inte följs.

             Den politiska dialogen i denna fråga kan också föras regionalt.

                                                Artikel 11

     1.      Den politiska dialogen ska föras i stabiliserings- och associeringsrådet, som ska ha
             det övergripande ansvaret för varje fråga som parterna kan vilja förelägga det.

     2.      På parternas begäran kan den politiska dialogen också föras i följande former:

             –     Möten, vid behov, mellan högre tjänstemän som företräder Montenegro, å ena
                   sidan, och ordförandeskapet i Europeiska unionens råd, generalsekreteraren för
                   Europeiska unionens råd, tillika hög representant för den gemensamma utrikes-
                   och säkerhetspolitiken, och kommissionen, å andra sidan.

             –     Fullständigt utnyttjande av alla diplomatiska kanaler mellan parterna; hit hör
                   lämpliga kontakter i tredjeländer och inom Förenta nationerna, OSSE,
                   Europarådet och andra internationella forum.

             –     Varje annan form som kan bidra konstruktivt till att befästa, utveckla och
                   intensifiera denna dialog, t.ex. de som nämns i Thessalonikiagendan.

                                                Artikel 12

     På parlamentarisk nivå ska den politiska dialogen föras i den parlamentariska stabiliserings-
     och associeringskommitté som inrättas genom artikel 125.

SV                                                  15                                                     SV
 ---pagebreak---                                                 Artikel 13

     Den politiska dialogen kan föras i multilaterala sammanhang och som regional dialog som
     innefattar andra länder i regionen, t.ex. i forumet mellan Europeiska unionen och länderna på
     västra Balkan.

                                     AVDELNING III
                                 REGIONALT SAMARBETE

                                                Artikel 14

     Montenegro ska aktivt främja regionalt samarbete, i överensstämmelse med sitt engagemang
     för internationell och regional fred och stabilitet och för utveckling av goda
     grannförbindelser. Europeiska gemenskapen kan genom sina program för tekniskt bistånd
     stödja projekt med en regional eller gränsöverskridande dimension.

     Om Montenegro avser att stärka sitt samarbete med något av de länder som avses i artiklarna
     15–17 ska det underrätta och samråda med gemenskapen och dess medlemsstater i enlighet
     med avdelning X (Institutionella och allmänna bestämmelser samt slutbestämmelser).

     Montenegro ska till fullo genomföra de bilaterala avtal som förhandlats fram enligt
     samförståndsavtalet om underlättande och liberalisering av handeln, som undertecknades i
     Bryssel den 27 juni 2001, samt det centraleuropeiska frihandelsavtalet, som undertecknades i
     Bukarest den 19 december 2006.

                                              Artikel 15
                                    Samarbete med andra länder
                     som har undertecknat ett stabiliserings- och associeringsavtal

     Efter undertecknandet av detta avtal ska Montenegro inleda förhandlingar med de länder som
     redan har undertecknat ett stabiliserings- och associeringsavtal, med sikte på att ingå bilaterala
     överenskommelser om regionalt samarbete vars syfte ska vara att ge samarbetet mellan de
     berörda länderna ökad räckvidd.

     De viktigaste inslagen i dessa överenskommelser ska vara

     –        politisk dialog,

     –        upprättande     av      frihandelsområden   som              är      förenliga      med
              Världshandelsorganisationens (WTO) bestämmelser,

     –        ömsesidiga medgivanden beträffande rörlighet för arbetstagare, etablering,
              tillhandahållande av tjänster, löpande betalningar och kapitalrörelser och på andra
              politikområden med anknytning till personers rörlighet, på en nivå som motsvarar
              nivån i detta avtal,

     –        bestämmelser om samarbete på andra områden, oavsett om de omfattas av detta avtal
              eller inte, särskilt området rättvisa, frihet och säkerhet.

SV                                                  16                                                    SV
 ---pagebreak---      Överenskommelserna ska där så är lämpligt innehålla bestämmelser om inrättande av
     nödvändiga institutionella mekanismer.

     Överenskommelserna ska ingås inom två år från den dag då detta avtal träder i kraft.
     Montenegros beredvillighet att ingå sådana överenskommelser kommer att vara ett villkor för
     vidareutveckling av förbindelserna mellan Montenegro och Europeiska unionen.

     Montenegro ska inleda motsvarande förhandlingar med övriga länder i regionen så snart de
     har undertecknat ett stabiliserings- och associeringsavtal.

                                            Artikel 16
          Samarbete med andra länder som berörs av stabiliserings- och associeringsprocessen

     Montenegro ska bedriva ett regionalt samarbete med övriga länder i stabiliserings- och
     associeringsprocessen på några eller samtliga av de samarbetsområden som omfattas av detta
     avtal, särskilt på områden av gemensamt intresse. Samarbetet ska vara förenligt med detta
     avtals principer och mål.

                                            Artikel 17
                   Samarbete med andra länder som har ansökt om EU-medlemskap

     1.        Montenegro ska verka för ökat samarbete med och ingå överenskommelser om
               regionalt samarbete med varje kandidatland för EU-anslutning på varje
               samarbetsområde som omfattas av detta avtal. Överenskommelserna ska syfta till att
               gradvis anpassa de bilaterala förbindelserna mellan Montenegro och det berörda
               landet till motsvarande del av förbindelserna mellan Europeiska gemenskapen och
               dess medlemsstater och det landet.

     2.        Montenegro ska inleda förhandlingar med Turkiet, som har upprättat en tullunion
               med Europeiska gemenskapen, med sikte på att på för bägge parter fördelaktiga
               grunder ingå ett avtal om upprättande av ett frihandelsområde enligt artikel XXIV i
               GATT och om liberalisering av etablering och tillhandahållande av tjänster mellan
               parterna enligt artikel V i GATS, på en nivå som är likvärdig med nivån i det här
               avtalet.

               Förhandlingarna om ett sådant avtal bör inledas snarast möjligt så att det kan ingås
               före utgången av den övergångsperiod som avses i artikel 18.1.

                                   AVDELNING IV
                             FRI RÖRLIGHET FÖR VAROR

                                               Artikel 18

     1.        Inom fem år från den dag då avtalet träder i kraft ska gemenskapen och Montenegro
               gradvis upprätta ett frihandelsområde i enlighet med avtalets bestämmelser och i
               överensstämmelse med reglerna i GATT 1994 och WTO. De ska därvid beakta
               följande särskilda krav:

SV                                                 17                                                 SV
 ---pagebreak---      2.    Kombinerade nomenklaturen ska tillämpas vid klassificering av varor som handlas
           mellan parterna.

     3.    Vid tillämpning av detta avtal ska med tullar och avgifter med motsvarande verkan
           avses varje form av tull eller annan pålaga som påförs i samband med import eller
           export av en vara, även varje form av extraskatt eller annan extrapålaga i samband
           med sådan import eller export, med undantag av

           –      avgifter som motsvarar en intern skatt och som införts i enlighet med artikel
                  III.2 i GATT 1994,

           –      antidumpings- eller utjämningsåtgärder,

           –      avgifter som står i rimlig proportion till kostnaden för tjänster som
                  tillhandhållits.

     4.    Den bastullsats på vilken de successiva tullsänkningarna enligt detta avtal ska
           tillämpas ska för varje produkt vara

           a)     den tullsats i Europeiska gemenskapens gemensamma tulltaxa som faktiskt
                  tillämpades generellt den dag då avtalet undertecknades5,

           b)     den tullsats som tillämpas i Montenegro6.

     5.    Om någon av parterna efter avtalets undertecknande inför tullnedsättningar som
           tillämpas generellt, särskilt nedsättningar som följer av

           a)     tullförhandlingar i WTO, eller

           b)     Montenegros eventuella anslutning till WTO, eller

           c)     nedsättningar efter Montenegros anslutning till WTO,

           ska den nedsatta tullsatsen ersätta den grundtullsats som avses i punkt 4 från och med
           den dag då nedsättningen börjar tillämpas.

     6.    Gemenskapen och Montenegro ska meddela varandra sina respektive bastullsatser
           och eventuella ändringar.

                                          KAPITEL I
                                     INDUSTRIPRODUKTER

                                                  Artikel 19
                                                Definitioner

     5
          Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 (EGT L 256, 7.9.1987, s. 1), med årliga ändringar.
     6
          Montenegros officiella tidning nr 75/05.

SV                                                    18                                            SV
 ---pagebreak---      1.   Detta kapitel ska tillämpas på produkter enligt kapitlen 25–97 i Kombinerade
          nomenklaturen med ursprung i gemenskapen eller Montenegro, med undantag av de
          produkter som räknas upp i punkt 1 ii i bilaga 1 till WTO-avtalet om jordbruk.

     2.   För handel mellan parterna med produkter som omfattas av fördraget om
          upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen ska bestämmelserna i det
          fördraget gälla.

                                      Artikel 20
                     Gemenskapens medgivanden för industriprodukter

     1.   Alla tullar på import till gemenskapen av industriprodukter med ursprung i
          Montenegro och alla avgifter med motsvarande verkan ska avskaffas från och med
          den dag då avtalet träder i kraft.

     2.   Alla kvantitativa restriktioner för import till gemenskapen av industriprodukter med
          ursprung i Montenegro och alla åtgärder med motsvarande verkan ska avskaffas från
          och med den dag då avtalet träder i kraft.

                                       Artikel 21
                      Montenegros medgivanden för industriprodukter
     1.   Alla tullar på import till Montenegro av andra industriprodukter med ursprung i
          gemenskapen än de som räknas upp i bilaga I ska avskaffas från och med den dag då
          avtalet träder i kraft.

     2.   Alla avgifter med motsvarande verkan som tullar på import till Montenegro av
          industriprodukter med ursprung i gemenskapen ska avskaffas från och med den dag
          då avtalet träder i kraft.

     3.   Tullarna på import till Montenegro av industriprodukter enligt bilaga 1 med ursprung
          i gemenskapen ska gradvis sänkas och avvecklas enligt tidsplanen i den bilagan.

     4.   Alla kvantitativa restriktioner för import till Montenegro av industriprodukter med
          ursprung i gemenskapen och alla åtgärder med motsvarande verkan ska avskaffas
          från och med den dag då avtalet träder i kraft.

                                          Artikel 22
                             Exporttullar och exportrestriktioner

     1.   Gemenskapen och Montenegro ska sinsemellan avskaffa alla exporttullar och
          avgifter med motsvarande verkan från och med den dag då avtalet träder i kraft.

     2.   Gemenskapen och Montenegro ska sinsemellan avskaffa alla kvantitativa
          exportrestriktioner och åtgärder med motsvarande verkan från och med den dag då
          avtalet träder i kraft.

SV                                            19                                                 SV
 ---pagebreak---                                             Artikel 23
                                      Snabbare tullsänkningar

     Montenegro förklarar sig berett att sänka sina tullar i handeln med gemenskapen i snabbare
     takt än enligt artikel 21 om dess allmänna ekonomiska situation och situationen i den berörda
     branschen medger det.

     Stabiliserings- och associeringsrådet ska granska situationen i detta hänseende och utfärda
     nödvändiga rekommendationer.

                                       KAPITEL II
                                   JORDBRUK OCH FISKE

                                              Artikel 24
                                             Definitioner

     1.      Detta kapitel ska tillämpas på handel med jordbruks- och fiskeriprodukter med
             ursprung i gemenskapen eller Montenegro.

     2.      Med jordbruks- och fiskeriprodukter avses produkter enligt kapitlen 1–24 i
             Kombinerade nomenklaturen och de produkter som räknas upp i punkt 1 ii i bilaga 1
             till WTO-avtalet om jordbruk.

     3.      Denna definition omfattar också fisk och fiskeriprodukter enligt kapitel 3, nummer
             1604 och 1605 samt undernummer 0511 91, 2301 20 och ex 1902 20 (”fyllda
             pastaprodukter innehållande mer än 20 viktprocent fisk, kräftdjur, blötdjur eller
             andra ryggradslösa vattendjur”).

                                             Artikel 25
                                   Bearbetade jordbruksprodukter

     I protokoll 1 fastställs den handelsordning som ska tillämpas för de bearbetade
     jordbruksprodukter som räknas upp i protokollet.

                                         Artikel 26
           Gemenskapens medgivanden för import av jordbruksprodukter med ursprung i
                                        Montenegro

     1.      Gemenskapen ska avskaffa alla kvantitativa restriktioner för import av jordbruks-
             och fiskeriprodukter med ursprung i Montenegro och alla åtgärder med motsvarande
             verkan från och med den dag då avtalet träder i kraft ska.

     2.      Gemenskapen ska avskaffa alla tullar på import av jordbruksprodukter med ursprung
             i Montenegro, med undantag av produkter enligt nummer 0102, 0201, 0202, 1701,
             1702 och 2204 i Kombinerade nomenklaturen, och alla avgifter med motsvarande
             verkan från och med den dag då avtalet träder i kraft.

SV                                                20                                                 SV
 ---pagebreak---              För produkter som omfattas av kapitlen 7 och 8 i Kombinerade nomenklaturen och
             för vilka Gemensamma tulltaxan föreskriver både en värdetull och en specifik tull
             ska avskaffandet endast gälla värdetullen.

     3.      Från och med den dag då detta avtalet träder i kraft ska gemenskapen fastställa
             tullarna på import till gemenskapen inom en årlig tullkvot på 800 ton uttryckt i
             slaktvikt av ”baby beef”-produkter enligt definitionen i bilaga II med ursprung i
             Montenegro till 20 % av värdetullen och 20 % av den specifika tullen enligt
             Gemensamma tulltaxan.

                                            Artikel 27
                          Montenegros medgivanden för jordbruksprodukter
     1.      Montenegro ska avskaffa alla kvantitativa restriktioner för import av
             jordbruksprodukter med ursprung i gemenskapen och alla åtgärder med motsvarande
             verkan från och med den dag då avtalet träder i kraft.

     2.      Från och med den dag då avtalet träder i kraft ska Montenegro

             a)    avskaffa alla tullar på import av vissa jordbruksprodukter med ursprung i
                   gemenskapen enligt förteckningen i bilaga III a,

             b)    gradvis sänka tullarna på import av vissa jordbruksprodukter med ursprung i
                   gemenskapen enligt förteckningen i bilaga III b i enlighet med den tidsplan
                   som för varje produkt anges i den bilagan,

             c)    gradvis sänka tullarna på import av vissa jordbruksprodukter med ursprung i
                   gemenskapen enligt förteckningen i bilaga III c till 50 % av bastullsatsen, i
                   enlighet med den tidsplan som anges för varje produkt i den bilagan.

                                              Artikel 28
                                   Protokoll om vin och spritdrycker
     I protokoll 2 fastställs den ordning som ska tillämpas på de viner och spritdrycker som avses i
     protokollet.

                                          Artikel 29
                       Gemenskapens medgivande för fisk och fiskeriprodukter

     1.      Gemenskapen ska avskaffa alla kvantitativa restriktioner för import av fisk och
             fiskeriprodukter med ursprung i Montenegro och alla åtgärder med motsvarande
             verkan från och med den dag då avtalet träder i kraft.

     2.      Gemenskapen ska avskaffa alla tullar på fisk och fiskeriprodukter med ursprung i
             Montenegro, med undantag av produkterna i bilaga IV, och alla avgifter med
             motsvarande verkan från och med den dag då avtalet träder i kraft. För produkterna i
             bilaga IV ska bestämmelserna i den bilagan gälla.

                                                   Artikel 30

SV                                                 21                                                  SV
 ---pagebreak---                            Montenegros medgivanden för fisk och fiskeriprodukter
     1.      Montenegro ska avskaffa alla kvantitativa restriktioner för import av fisk och
             fiskeriprodukter med ursprung i gemenskapen och alla åtgärder med motsvarande
             verkan från och med den dag då avtalet träder i kraft.

     2.      Montenegro ska avskaffa alla tullar på fisk och fiskeriprodukter med ursprung i
             gemenskapen, med undantag av de produkter som räknas upp i bilaga V, och alla
             åtgärder med motsvarande verkan från och med den dag då avtalet träder i kraft. För
             produkterna i bilaga V ska bestämmelserna i den bilagan gälla.

                                             Artikel 31
                                           Översynsklausul

     Senast sex år efter den dag då avtalet träder i kraft ska gemenskapen och Montenegro i
     stabiliserings- och associeringsrådet, produkt för produkt, systematiskt och på lämplig
     ömsesidig grundval, undersöka möjligheterna att lämna varandra ytterligare medgivanden i
     syfte att liberalisera handeln med jordbruks- och fiskeriprodukter; de ska därvid beakta
     omfattningen av handeln med jordbruks- och fiskeriprodukter mellan parterna, dessa
     produkters särskilda känslighet, gemenskapens gemensamma jordbruks- och fiskeripolitik och
     Montenegros jordbruks- och fiskeripolitik, jordbrukets och fiskets betydelse för Montenegros
     ekonomi, följderna av de multilaterala handelsförhandlingarna i Världshandelsorganisationen
     (WTO) samt Montenegros eventuella anslutning till WTO.

                                              Artikel 32

     Om import av produkter med ursprung i endera partens territorium som omfattas av
     medgivanden enligt artiklarna 25–30 allvarligt stör den andra partens marknader eller
     inhemska regleringsmekanismer ska parterna, med hänsyn till jordbruks- och
     fiskemarknadernas särskilda känslighet, omedelbart och utan hinder av andra bestämmelser i
     avtalet, särskilt artikel 41, inleda samråd för att finna en lämplig lösning. I avvaktan på en
     sådan lösning får den berörda parten vidta de åtgärder som den anser vara nödvändiga.

                                             Artikel 33
     Skydd av geografiska beteckningar för jordbruks- och fiskeriprodukter och andra livsmedel
                                     än vin och spritdrycker

     1.      Montenegro ska skydda geografiska beteckningar i gemenskapen som registrerats i
             gemenskapen enligt rådets förordning (EG) nr 510/2006 av den 20 mars 2006, i dess
             ändrade lydelse, i enlighet med villkoren i denna artikel. Geografiska beteckningar i
             Montenegro ska få registreras i gemenskapen på de villkor som fastställs i rådets
             förordning (EG) nr 510/2006 av den 20 mars 2006, i dess ändrade lydelse.

     2.      Montenegro ska förbjuda att beteckningar som är skyddade i gemenskapen används
             på Montenegros territorium för liknande produkter som inte uppfyller
             specifikationerna för den geografiska beteckningen. Detta ska gälla även om varans
             rätta geografiska ursprung anges, den geografiska beteckningen används i
             översättning eller beteckningen åtföljs av ord som ”art”, ”typ”, stil”, ”imitation”,
             ”metod” eller andra liknande uttryck.

SV                                                22                                                  SV
 ---pagebreak---      3.      Montenegro ska vägra att registrera varumärken som används på något av de sätt
             som avses i punkt 2.

     4.      Varumärken som används på något av de sätt som avses i punkt 2 och som har
             registrerats i Montenegro eller förvärvats i god tro får inte användas efter den 1
             januari 2009. Detta ska dock inte gälla för varumärken som registrerats i Montenegro
             och varumärken som förvärvats i god tro och som ägs av medborgare i tredjeländer,
             såvida de inte är ägnade att vilseleda allmänheten t.ex. med avseende på varans art,
             kvalitet eller geografiska ursprung.

     5.      All användning av enligt punkt 1 skyddade geografiska beteckningar såsom det
             begrepp som i det dagliga språkbruket blivit den sedvanliga benämningen av varan i
             Montenegro ska upphöra senast den 1 januari 2009.

     6.      Montenegro ska se till att varor som exporteras från dess territorium efter den 1
             januari 2009 inte strider mot denna artikel.

     7.      Montenegro ska sörja för det skydd som avses i punkterna 1–6 såväl på eget initiativ
             som på begäran av en berörd part.

                                   KAPITEL III
                            GEMENSAMMA BESTÄMMELSER

                                               Artikel 34
                                          Tillämpningsområde
     Detta kapitel ska tillämpas på all varuhandel mellan parterna, om inget annat föreskrivs i detta
     kapitel eller i protokoll 1.

                                              Artikel 35
                                    Mera långtgående medgivanden
     Bestämmelserna i detta kapitel ska inte på något sätt hindra någondera parten från att ensidigt
     tillämpa mer gynnsamma åtgärder.

                                              Artikel 36
                                           Frysningsklausul
     1.      Från och med den dag då avtalet träder i kraft får det inte införas några nya import-
             eller exporttullar eller avgifter med motsvarande verkan i handeln mellan
             gemenskapen och Montenegro, och de tullar och avgifter som redan tillämpas får inte
             höjas.

     2.      Från och med den dag då avtalet träder i kraft får det inte införas några nya
             kvantitativa import- eller exportrestriktioner eller åtgärder med motsvarande verkan i
             handeln mellan gemenskapen och Montenegro, och de restriktioner och åtgärder som
             redan finns får inte göras mer restriktiva.

     3.      Utan att det påverkar medgivandena enligt artiklarna 26–30 ska punkterna 1 och 2 i
             den här artikeln inte på något sätt hindra Montenegro respektive gemenskapen från

SV                                                 23                                                   SV
 ---pagebreak---              att bedriva sin egen jordbruks- och fiskeripolitik eller vidta åtgärder inom dess ram,
             förutsatt att importordningen i bilagorna II–V och protokoll 1 inte påverkas.

                                             Artikel 37
                                   Förbud mot skattediskriminering

     1.      Gemenskapen och Montenegro ska avhålla sig från att införa åtgärder eller
             förfaranden av internt skattemässig karaktär samt avskaffa de som redan finns, om
             åtgärderna eller förfarandena direkt eller indirekt innebär diskriminering av den ena
             partens produkter i förhållande till liknande produkter med ursprung i den andra
             partens territorium.

     2.      Återbetalning av interna indirekta skatter för produkter som exporteras till den ena
             partens territorium får inte överstiga beloppet av den indirekta skatt som lagts på
             produkterna.

                                               Artikel 38
                                        Tullar av skattekaraktär

     Bestämmelserna om att avskaffa tullar på import ska också gälla för tullar av skattekaraktär.

                                            Artikel 39
                   Tullunioner, frihandelsområden och ordningar för gränshandel

     1.      Detta avtal ska inte hindra upprätthållande eller upprättande av tullunioner,
             frihandelsområden eller ordningar för gränshandel, förutsatt att dessa inte påverkar
             de handelsordningar som fastställs i avtalet.

     2.      Under de i artikel 21 nämnda övergångsperioderna ska avtalet inte påverka
             tillämpningen av särskilda förmånsordningar vad gäller varors rörlighet som
             fastställs i gränsavtal som tidigare ingåtts mellan en eller flera medlemsstater och
             Montenegro eller följer av sådana bilaterala avtal som avses i avdelning III och som
             ingås av Montenegro i syfte att främja regional handel.

     3.      Parterna ska samråda i stabiliserings- och associeringsrådet om de avtal som avses i
             punkterna 1 och 2 och, på begäran, om andra viktiga frågor som rör deras respektive
             handelspolitik gentemot tredjeländer. Samråd ska i synnerhet hållas om ett tredjeland
             ansluter sig till gemenskapen så att gemenskapens och Montenegros gemensamma
             intressen enligt detta avtal kan beaktas.

                                            Artikel 40
                                     Dumpning och subventioner

     1.      Bestämmelserna i detta avtal ska inte hindra någondera parten från att vidta
             handelspolitiska skyddsåtgärder enligt punkt 2 eller enligt artikel 41.

     2.      Om någon av parterna finner att dumpning eller utjämningsbar subventionering
             förekommer i handeln med den andra parten får den vidta lämpliga åtgärder mot
             detta bruk i enlighet med WTO-avtalet om tillämpning av artikel VI i allmänna tull-
             och handelsavtalet (GATT 1994), WTO-avtalet om subventioner och
             utjämningsåtgärder och sin egen därmed sammanhängande lagstiftning.

SV                                                 24                                                 SV
 ---pagebreak---                                            Artikel 41
                                         Skyddsklausul

     1.   Artikel XIX i GATT 1994 och WTO-avtalet om skyddsåtgärder ska tillämpas mellan
          parterna.

     2.   Om importen av en produkt från den ena parten till den andra partens territorium
          ökar så mycket och sker under sådana förhållanden att den förorsakar eller riskerar
          att förorsaka

          –     allvarlig skada för inhemska producenter av liknande eller direkt
                konkurrerande produkter på den importerande partens territorium, eller

          –     allvarliga störningar inom en ekonomisk sektor eller svårigheter som kan leda
                till att den ekonomiska situationen i en region hos den importerande parten
                allvarligt försämras,

          får den importerande parten, trots vad som sägs i punkt 1, vidta lämpliga bilaterala
          skyddsåtgärder i enlighet med villkoren och förfarandena i denna artikel.

     3.   Bilaterala skyddsåtgärder som riktas mot import från den andra parten får inte gå
          utöver vad som krävs för att avhjälpa sådana problem som avses i punkt 2 och som
          har uppstått som en följd av avtalets tillämpning. Skyddsåtgärderna ska normalt bestå
          i att man för den berörda produkten tills vidare inställer den höjning eller sänkning
          av förmånsmarginalerna som föreskrivs i avtalet, upp till en högsta gräns som
          motsvarar den bastullsats för produkten som avses i artikel 18.4 a och b och artikel
          18.5. Det ska finnas tydliga bestämmelser om en stegvis avveckling av
          skyddsåtgärderna, som ska vara slutförd senast när deras giltighetstid, som inte får
          överstiga två år, löper ut.

          I särskilda undantagsfall får skyddsåtgärdernas giltighetstid förlängas med ytterligare
          högst två år. Om en produkt tidigare varit föremål för en skyddsåtgärd får någon ny
          bilateral skyddsåtgärd inte tillämpas på import av den produkten under en period av
          minst fyra år räknat från den dag då den första åtgärden upphörde att gälla.

     4.   I de fall som avses i denna artikel ska gemenskapen eller Montenegro, innan de
          vidtar åtgärder enligt artikeln eller snarast möjligt i de fall som omfattas av punkt 5
          b, förse stabiliserings- och associeringsrådet med alla relevanta upplysningar som
          krävs för att grundligt undersöka situationen i syfte att nå en för båda parter
          godtagbar lösning.

     5.   För tillämpning av punkterna ovan gäller följande:

          a)    De svårigheter som en sådan situation som avses i denna artikel ger upphov till
                ska omedelbart hänskjutas till stabiliserings- och associeringsrådet för
                prövning, och detta får fatta nödvändiga beslut för att undanröja dem.

                Om stabiliserings- och associeringsrådet eller den exporterande parten inte har
                fattat något beslut som undanröjer svårigheterna eller ingen annan
                tillfredsställande lösning har nåtts inom 30 dagar efter det att saken hänsköts
                till stabiliserings- och associeringsrådet, får den importerande parten vidta
                lämpliga åtgärder för att avhjälpa problemet i enlighet med denna artikel. Vid

SV                                             25                                                   SV
 ---pagebreak---                 valet av skyddsåtgärder ska i första hand de åtgärder tillgripas som minst stör
                avtalets tillämpning. Skyddsåtgärder som tillämpas enligt artikel XIX i GATT
                1994 och enligt WTO-avtalet om skyddsåtgärder ska bevara nivån eller
                marginalen för de förmåner som beviljas enligt detta avtal.

          b)    När särskilda och kritiska omständigheter som kräver ett omedelbart
                ingripande medför att underrättelse eller prövning i förväg inte är möjlig, får
                den berörda parten i de situationer som avses i denna artikel genast tillämpa
                provisoriska åtgärder som är nödvändiga för att hantera situationen, och den
                ska då omedelbart underrätta den andra parten.

          Skyddsåtgärderna ska omedelbart anmälas till stabiliserings- och associeringsrådet
          och bli föremål för regelbundet samråd där, särskilt i syfte att fastställa en tidsplan
          för deras avskaffande så snart som omständigheterna tillåter det.

     6.   Om gemenskapen eller Montenegro gör import av produkter som kan ge upphov till
          sådana problem som avses i denna artikel till föremål för ett administrativt förfarande
          som syftar till att snabbt skaffa fram information om hur handelsflödet utvecklas, ska
          den underrätta den andra parten.

                                           Artikel 42
                                          Bristklausul

     1.   Om iakttagandet av bestämmelserna i denna avdelning leder till

          a)    allvarlig brist eller risk för brist på livsmedel eller andra produkter som är
                väsentliga för den exporterande parten, eller

          b)    återexport till ett tredjeland av en produkt för vilken den exporterande parten
                tillämpar kvantitativa exportrestriktioner, exporttullar eller åtgärder eller
                avgifter med motsvarande verkan, och om de situationer som avses ovan
                medför eller sannolikt kommer att medföra allvarliga svårigheter för den
                exporterande parten,

          får den parten vidta lämpliga åtgärder på de villkor och enligt de förfaranden som
          fastställs i denna artikel.

     2.   Vid valet av åtgärder ska i första hand de åtgärder tillgripas som minst stör avtalets
          tillämpning. Åtgärderna får inte tillämpas på ett sätt som under samma
          omständigheter skulle utgöra ett medel för godtycklig eller omotiverad
          diskriminering eller skulle utgöra en förtäckt begränsning av handeln, och de ska
          avskaffas när omständigheterna inte längre motiverar dem.

     3.   Innan åtgärder vidtas enligt punkt 1, eller så snart som möjligt i de fall som omfattas
          av punkt 4, ska gemenskapen eller Montenegro, beroende på vem som berörs, förse
          stabiliserings- och associeringsrådet med alla relevanta upplysningar, i syfte att nå en
          för båda parter godtagbar lösning. Parterna får i stabiliserings- och associeringsrådet
          komma överens om nödvändiga åtgärder för att undanröja svårigheterna. Om ingen
          överenskommelse har nåtts inom 30 dagar efter det att frågan hänsköts till
          stabiliserings- och associeringsrådet får den exporterande parten vidta åtgärder enligt
          denna artikel beträffande exporten av den berörda produkten.

SV                                              26                                                   SV
 ---pagebreak---      4.       När särskilda eller kritiska omständigheter som kräver ett omedelbart ingripande
              medför att underrättelse eller prövning i förväg inte är möjlig, får gemenskapen eller
              Montenegro genast tillämpa försiktighetsåtgärder som är nödvändiga för att hantera
              situationen, och den ska då omedelbart underrätta den andra parten.

     5.       Åtgärder som vidtas enligt denna artikel ska omedelbart anmälas till stabiliserings-
              och associeringsrådet och bli föremål för regelbundet samråd där, särskilt i syfte att
              fastställa en tidsplan för deras avskaffande så snart som omständigheterna tillåter det.

                                               Artikel 43
                                            Statliga monopol

     Montenegro ska se till att det senast den dag då avtalet träder i kraft inte förekommer någon
     diskriminering av medborgare i Europeiska unionens medlemsstater i förhållande till
     medborgare i Montenegro vad gäller villkoren för eventuella statliga handelsmonopols köp
     och försäljning av varor.
                                                Artikel 44
                                             Ursprungsregler
     De ursprungsregler som ska gälla vid tillämpningen av detta avtal, om något annat inte
     föreskrivs i avtalet, fastställs i protokoll 3.
                                                Artikel 45
                                          Tillåtna restriktioner
     Detta avtal ska inte hindra sådana förbud mot eller restriktioner för import, export eller
     transitering av varor som grundas på hänsyn till allmän moral, allmän ordning eller allmän
     säkerhet eller intresset att skydda människors, djurs eller växters hälsa och liv, nationella
     skatter av konstnärligt, historiskt eller arkeologiskt värde eller immateriella, industriella och
     kommersiella rättigheter; det ska inte heller hindra regleringar för guld och silver. Förbuden
     eller restriktionerna får dock inte utgöra ett medel för godtycklig diskriminering eller innefatta
     en förtäckt begränsning av handeln mellan parterna.

                                               Artikel 46
                       Underlåtenhet att tillhandahålla administrativt samarbete
     1.       Parterna är överens om att administrativt samarbete är av största vikt för tillämpning
              och kontroll av den förmånsbehandling som beviljas enligt denna avdelning och
              understryker sin beslutsamhet att bekämpa oegentligheter och bedrägeri i samband
              med tull och tullfrågor.

     2.       Om en part på grundval av objektiva uppgifter har fastställt en underlåtenhet att
              tillhandahålla administrativt samarbete eller en oegentlighet eller ett bedrägeri som
              omfattas av denna avdelning, får den tillfälligt avbryta förmånsbehandlingen av den
              eller de berörda produkterna i enlighet med denna artikel.

     3.       För tillämpning av denna artikel ska med underlåtenhet att tillhandahålla
              administrativt samarbete avses bl.a.

              a)    att skyldigheten att kontrollera den eller de berörda produkternas
              ursprungsstatus upprepade gånger åsidosätts,

SV                                                  27                                                    SV
 ---pagebreak---              b)    att utförande av kontroll i efterhand av ursprungsintyg eller meddelande av
             kontrollresultaten upprepade gånger nekas eller otillbörligen fördröjs,

             c)     att tillstånd att, inom ramen för det administrativa samarbetet, på plats
             kontrollera äktheten av handlingar eller riktigheten av uppgifter som är av betydelse
             för att kunna bevilja den berörda förmånsbehandlingen upprepade gånger nekas eller
             otillbörligen fördröjs.

             Vid tillämpning av denna artikel får det fastställas att oegentligheter eller bedrägeri
             föreligger bl.a. om varuimporten snabbt och utan tillfredsställande förklaring ökar så,
             att den överstiger den andra partens normala produktionsnivå och exportkapacitet
             och det finns objektiva upplysningar om oegentligheter eller bedrägeri i detta
             sammanhang.

     4.      För tillfälligt avbrytande av förmånsbehandlingen ska följande villkor gälla:

             a)     Den part som på grundval av objektiva uppgifter fastställt en underlåtenhet att
             tillhandahålla administrativt samarbete eller en oegentlighet eller ett bedrägeri ska
             utan otillbörligt dröjsmål anmäla detta till stabiliserings- och associeringskommittén
             tillsammans med de objektiva uppgifterna och, på grundval av alla relevanta
             upplysningar och objektiva fastställanden, inleda samråd i stabiliserings- och
             associeringskommittén i syfte att finna en för båda parter godtagbar lösning.

             b)     Om parterna har inlett sådant samråd i stabiliserings- och
             associeringskommittén men inte kunnat enas om en godtagbar lösning inom tre
             månader efter anmälan, får den berörda parten tillfälligt avbryta
             förmånsbehandlingen av den eller de berörda produkterna. Åtgärden ska anmälas till
             stabiliserings- och associeringskommittén utan otillbörligt dröjsmål.

             c)    Ett tillfälligt avbrytande enligt denna artikel får inte gå utöver vad som krävs
             för att skydda den berörda partens ekonomiska intressen. Det får gälla under en
             period av högst sex månader, som dock får förlängas. Det tillfälliga avbrytandet ska
             omedelbart efter antagandet anmälas till stabiliserings- och associeringskommittén.
             Det ska bli föremål för regelbundet samråd i den kommittén, särskilt i syfte att få det
             upphävt så snart som förutsättningarna för dess tillämpning inte längre föreligger.

     5.      Samtidigt med anmälan till stabiliserings- och associeringskommittén enligt punkt 4
             a ska den berörda parten offentliggöra ett meddelande till importörer i sin officiella
             tidning. Där ska det anges att en underlåtenhet att tillhandahålla administrativt
             samarbete eller en oegentlighet eller ett bedrägeri har fastställts för den berörda
             produkten på grundval av objektiva uppgifter.

                                              Artikel 47

     Om de behöriga myndigheterna gör ett misstag vid sin hantering av exportförmånsordningen,
     särskilt vid tillämpningen av protokoll 3 till avtalet, och misstaget får konsekvenser när det
     gäller importtullar, får den part som drabbas av dessa konsekvenser begära att stabiliserings-
     och associeringsrådet undersöker möjligheterna att vidta lämpliga åtgärder för att råda bot på
     situationen.

SV                                                28                                                   SV
 ---pagebreak---                                               Artikel 48

     Tillämpningen av detta avtal ska inte påverka gemenskapsrättens tillämpning på
     Kanarieöarna.

                       AVDELNING V
            ARBETSTAGARES RÖRLIGHET, ETABLERING,
           TILLHANDAHÅLLANDE AV TJÄNSTER, KAPITAL

                                    KAPITEL I
                            ARBETSTAGARES RÖRLIGHET

                                              Artikel 49

     1.     Om inte annat följer av de villkor och förfaringssätt som gäller i de enskilda
            medlemsstaterna skall

            –     den behandling när det gäller arbetsvillkor, lön och avskedande som ges
                  arbetstagare som är medborgare i Montenegro och lagligen anställda på en
                  medlemsstats territorium vara fri från all diskriminering på grund av
                  nationalitet i jämförelse med medlemsstatens egna medborgare,

            –     lagligen bosatta makar och barn till arbetstagare som är lagligen anställda på en
                  medlemsstats territorium ha tillträde till den medlemsstatens arbetsmarknad
                  under den tid arbetstagaren har arbetstillstånd; detta gäller dock inte makar och
                  barn till säsongsarbetare och arbetstagare som omfattas av bilaterala avtal
                  enligt artikel 50, såvida något annat inte fastställs i dessa avtal.

     2.     Om inte annat följer av de villkor och förfaringsätt som gäller i Montenegro, ska
            Montenegro ge arbetstagare som är medborgare i en medlemsstat och lagligen
            anställda på landets territorium samt deras makar och barn som är lagligen bosatta i
            landet den behandling som anges i punkt 1.

                                              Artikel 50

     1.     Med beaktande av medlemsstaternas arbetsmarknadssituation och om inte annat
            följer av deras lagstiftning och gällande regler om arbetstagares rörlighet

            –     bör de möjligheter till anställning för montenegrinska arbetstagare som
                  medlemsstater erbjuder enligt bilaterala avtal bevaras och om möjligt
                  förbättras,

            –     ska övriga medlemsstater undersöka möjligheten att ingå liknande avtal.

     2.     Efter tre år ska stabiliserings- och associeringsrådet undersöka möjligheterna att
            bevilja andra förbättringar, bland annat när det gäller tillgång till yrkesutbildning, i

SV                                                29                                                   SV
 ---pagebreak---               enlighet med gällande regler och förfaringssätt i medlemsstaterna och med beaktande
              av arbetsmarknadssituationen i medlemsstaterna och i gemenskapen.

                                                    Artikel 51

     1.       Det ska fastställas bestämmelser om samordning av de sociala trygghetssystemen för
              arbetstagare som är medborgare i Montenegro och lagligen anställda på en
              medlemsstats territorium, liksom för deras familjemedlemmar som är lagligen
              bosatta där. Genom ett beslut av stabiliserings- och associeringsrådet, som inte ska
              påverka eventuella rättigheter eller förpliktelser enligt bilaterala avtal som
              föreskriver en mer gynnsam behandling, ska därför följande bestämmelser införas:

              –     Alla perioder under vilka sådana arbetstagare har varit försäkrade, anställda
                    eller bosatta i olika medlemsstater ska läggas samman med avseende på
                    pensioner och livräntor som utbetalas på grund av ålderdom, invaliditet och
                    dödsfall samt med avseende på sjukvård för sådana arbetstagare och
                    familjemedlemmar.

              –     Alla pensioner och livräntor som utbetalas på grund av ålderdom, dödsfall,
                    arbetsolycka eller yrkessjukdom eller invaliditet till följd av dessa, med
                    undantag för icke avgiftsfinansierade förmåner, ska kunna överföras fritt till
                    den     ersättningsnivå    som      tillämpas   enligt    lagstiftningen     i
                    gäldenärsmedlemsstaten eller gäldenärsmedlemsstaterna.

              –     De berörda arbetstagarna ska få familjebidrag för sina familjemedlemmar
                    enligt definitionen ovan.

     2.       Montenegro ska ge arbetstagare som är medborgare i en medlemsstat och lagligen
              anställda på dess territorium samt deras familjemedlemmar som är lagligen bosatta
              där en liknande behandling som den som anges i punkt 1 andra och tredje
              strecksatserna.

                                              KAPITEL II
                                             ETABLERING

                                                    Artikel 52
                                                   Definitioner

     I detta avtal gäller följande definitioner:

              a)    gemenskapsbolag respektive montenegrinskt bolag: ett bolag som har bildats i
                    överensstämmelse med en medlemsstats respektive Montenegros lagstiftning
                    och som har sitt säte, sitt huvudkontor eller sin huvudsakliga verksamhet på
                    gemenskapens respektive Montenegros territorium. Om emellertid ett bolag
                    som har bildats i överensstämmelse med en medlemsstats respektive
                    Montenegros lagstiftning endast har sitt säte på gemenskapens respektive
                    Montenegros territorium, ska bolaget anses vara ett gemenskapsbolag
                    respektive ett montenegrinskt bolag om dess verksamhet har faktisk och
                    fortlöpande anknytning till ekonomin i någon av medlemsstaterna respektive
                    Montenegro.

SV                                                     30                                            SV
 ---pagebreak---           b)   dotterbolag till ett bolag: ett bolag som faktiskt kontrolleras av det sistnämnda
               bolaget.

          c)   filial till ett bolag: en etablering som inte är en juridisk person och som ger
               intryck av att vara permanent, t.ex. i form av ett moderbolags utvidgning av
               verksamheten, har en administration och är så utrustad att den kan föra
               affärsförhandlingar med tredje part så att denna, trots att den vet att det vid
               behov kommer att finnas ett rättsligt band med moderbolaget, vars
               huvudkontor ligger utomlands, inte behöver ha direkta kontakter med
               moderbolaget utan kan göra affärer med den etablering som utgör en
               utvidgning av verksamheten.

          d)   etablering:

               i)    För medborgare, rätten att starta förvärvsverksamhet som egenföretagare
                     och att etablera företag, särskilt bolag, som de faktiskt kontrollerar.
                     Medborgares verksamhet som egenföretagare eller affärsverksamhet ska
                     inte omfatta sökande eller tagande av anställning på en annan parts
                     arbetsmarknad eller ge rätt till tillträde till en annan parts arbetsmarknad.
                     Bestämmelserna i detta kapitel gäller inte för medborgare som inte
                     uteslutande är egenföretagare.

               ii)   För gemenskapsbolag och montenegrinska bolag, rätten att starta
                     förvärvsverksamhet genom att etablera dotterbolag och filialer i
                     Montenegro respektive gemenskapen.

          e)   verksamhet: utövandet av förvärvsverksamhet.

          f)   förvärvsverksamhet: inkluderar i princip verksamhet inom industri, handel och
               hantverk och inom de fria yrkena.

          g)   medborgare i gemenskapen respektive medborgare i Montenegro: en fysisk
               person som är medborgare i en av medlemsstaterna respektive i Montenegro.

          h)   När det gäller internationell sjötransport, inbegripet kombinerad transport med
               en sjöetapp, ska bestämmelserna i detta kapitel och kapitel III även tillämpas
               på medborgare i en medlemsstat och medborgare i Montenegro som är
               etablerade utanför gemenskapen respektive Montenegro samt på rederier som
               är etablerade utanför gemenskapen eller Montenegro men som kontrolleras av
               medborgare i en medlemsstat respektive medborgare i Montenegro, om deras
               fartyg är registrerade i den medlemsstaten respektive i Montenegro i
               överensstämmelse med deras respektive lagstiftning.

          i)   finansiella tjänster: sådan verksamhet som beskrivs i bilaga VI. Stabiliserings-
               och associeringsrådet får utvidga och ändra tillämpningsområdet för den
               bilagan.

                                           Artikel 53

     1.   Montenegro ska underlätta för gemenskapsbolag och medborgare i gemenskapen att
          upprätta verksamhet på dess territorium. Från och med den dag då avtalet träder i
          kraft ska Montenegro i det syftet

SV                                             31                                                    SV
 ---pagebreak---           i)    när det gäller etablering av gemenskapsbolag, bevilja en behandling som inte är
                mindre gynnsam än den som Montenegro ger sina egna bolag eller bolag från
                tredjeländer, beroende på vilken som är mest gynnsam, och

          ii)   när det gäller verksamheten i dotterbolag och filialer till gemenskapsbolag
                etablerade i Montenegro, bevilja en behandling som inte är mindre gynnsam än
                den som Montenegro ger sina egna bolag och filialer eller dotterbolag och
                filialer till bolag från tredjeländer, beroende på vilken som är mest gynnsam.

     2.   Från och med den dag då avtalet träder i kraft ska gemenskapen och dess
          medlemsstater

          i)    när det gäller etablering av montenegrinska bolag, bevilja en behandling som
                inte är mindre gynnsam än den som medlemsstaterna ger sina egna bolag eller
                bolag från tredjeländer, beroende på vilken som är mest gynnsam, och

          ii)   när det gäller verksamheten i dotterbolag och filialer till montenegrinska bolag
                etablerade på deras territorium, bevilja en behandling som inte är mindre
                gynnsam än den som medlemsstaterna ger sina egna bolag och filialer eller
                dotterbolag och filialer till bolag från tredjeländer som är etablerade på deras
                territorium, beroende på vilken som är mest gynnsam.

     3.   Parterna får inte införa några nya regler eller åtgärder som innebär att bolag från den
          andra parten diskrimineras i förhållande till deras egna bolag vid etablering på dess
          territorium och, efter etableringen, med avseende på verksamheten.

     4.   Fyra år efter den dag då avtalet träder i kraft ska stabiliserings- och associeringsrådet
          fastställa förutsättningarna för att utvidga bestämmelserna ovan till att också gälla
          etablering av medborgare från gemenskapen respektive Montenegro i syfte att starta
          förvärvsverksamhet som egenföretagare.

     5.   Trots vad som sägs i denna artikel ska

          a)    dotterbolag och filialer till gemenskapsbolag från och med den dag då avtalet
                träder i kraft ha rätt att bruka och hyra fast egendom i Montenegro,

          b)    dotterbolag och filialer till gemenskapsbolag från och med den dag då avtalet
                träder i kraft ha samma rätt som montenegrinska bolag att förvärva och att
                utnyttja äganderätt till fast egendom och samma rättigheter som
                montenegrinska bolag i fråga om kollektiva nyttigheter eller nyttigheter av
                gemensamt intresse, om dessa rättigheter är nödvändiga för att utöva den
                förvärvsverksamhet för vilka de har etablerats.

                                            Artikel 54

     1.   Om inte annat följer av artikel 56 får parterna reglera etablering och verksamhet för
          bolag och medborgare på sitt territorium i den mån som regleringen inte
          diskriminerar den andra partens bolag och medborgare i förhållande till partens egna
          bolag och medborgare; detta ska dock inte gälla för finansiella tjänster enligt bilaga
          IV.

SV                                              32                                                    SV
 ---pagebreak---      2.      För finansiella tjänster ska en part, utan hinder av andra bestämmelser i detta avtal,
             inte vara förhindrad att vidta åtgärder av försiktighetsskäl, t.ex. åtgärder för att
             skydda investerare, insättare, försäkringstagare eller personer vars egendom förvaltas
             av en tillhandahållare av finansiella tjänster eller för att säkra det finansiella
             systemets integritet och stabilitet. Åtgärderna får inte användas som ett sätt att undgå
             partens skyldigheter enligt avtalet.

     3.      Inget i detta avtal ska tolkas som en skyldighet för en part att lämna ut information
             om enskilda kunders affärer och konton eller sådan förtrolig information eller
             information rörande egendomsförhållanden som innehas av offentliga organ.

                                               Artikel 55

     1.      Detta kapitel ska inte tillämpas på lufttransporttjänster, transporttjänster på inre
             vattenvägar och sjötransporttjänster genom cabotage; detta ska dock inte påverka
             tillämpningen av bestämmelser om det motsatta i det multilaterala avtalet om
             upprättandet av ett gemensamt europeiskt luftrum (ECAA).

     2.      Stabiliserings- och associeringsrådet får lämna rekommendationer i syfte att förbättra
             möjligheterna till etablering och verksamhet på de områden som avses i punkt 1.

                                               Artikel 56

     1.      Artiklarna 53 och 54 utesluter inte att en part tillämpar särskilda regler för etablering
             och verksamhet på sitt territorium för filialer till bolag från den andra parten som inte
             inrättats på den första partens territorium, om reglerna är berättigade med hänsyn till
             rättsliga eller tekniska skillnader mellan sådana filialer och filialer till bolag som
             inrättats på partens territorium eller, när det gäller finansiella tjänster, av
             försiktighetsskäl.

     2.      Skillnaden i behandling får inte gå utöver vad som är nödvändigt till följd av sådana
             rättsliga eller tekniska skillnader eller, när det gäller finansiella tjänster, av
             försiktighetsskäl.

                                               Artikel 57

     För att underlätta för medborgare i gemenskapen och medborgare i Montenegro att starta och
     utöva reglerad yrkesverksamhet i Montenegro respektive gemenskapen ska stabiliserings- och
     associeringsrådet undersöka vilka åtgärder som är nödvändiga för ett ömsesidigt erkännande
     av kvalifikationer. Stabiliserings- och associeringsrådet får vidta alla nödvändiga åtgärder i
     detta syfte.

                                               Artikel 58

     1.      Gemenskapsbolag som är etablerade på Montenegros territorium och
             montenegrinska bolag som är etablerade på gemenskapens territorium ska ha rätt att,
             i enlighet med etableringslandets lagstiftning, på Montenegros respektive
             gemenskapens territorium anställa eller låta sina dotterbolag eller filialer anställa
             medborgare i gemenskapens medlemsstater respektive i Montenegro, förutsatt att
             dessa personer utgör nyckelpersonal enligt punkt 2 och är anställda endast av
             bolagen, dotterbolagen eller filialerna. Uppehålls- och arbetstillståndet för dessa
             anställda får endast omfatta tiden för anställningen.

SV                                                 33                                                    SV
 ---pagebreak---      2.   Som anställda i nyckelställning hos ovan avsedda bolag, nedan kallade
          ”organisationer”, betraktas anställda som förflyttas internt enligt definitionen i led c
          inom nedan angivna kategorier, under förutsättning att organisationen är en juridisk
          person och att de berörda personerna har varit anställda av organisationen eller
          delägare i den (på annat sätt än som majoritetsaktieägare) i minst ett år omedelbart
          innan de förflyttades:

          a)    Personer i ledande ställning i en organisation, som i första hand leder
                etableringens administration och som står under allmänt överinseende av och
                får instruktioner från i främsta rummet styrelsen eller bolagets aktieägare eller
                motsvarande; hit hör personer som

          –     leder etableringen eller en avdelning eller underavdelning av den,

          –     övervakar och kontrollerar det arbete som utförs av annan tillsyns- eller
                ledningspersonal eller personal med särskilda fackkunskaper,

          –     har behörighet att personligen anställa och avskeda eller tillstyrka anställning,
                avskedande och andra personalåtgärder.

          b)    Personer som är anställda i en organisation och som har ovanliga kunskaper
                som är väsentliga för etableringens funktion, forskningsutrustning, teknik eller
                administration. Vid sidan av kunskaper som är specifika för etableringen får
                man vid bedömningen av dessa kunskaper också beakta en hög
                kvalifikationsnivå för en typ av arbete eller bransch som kräver särskilt
                tekniskt kunnande, inbegripet en officiellt godkänd yrkestillhörighet.

          c)    Med anställda som förflyttas internt avses fysiska personer som arbetar i en
                organisation på en parts territorium och som tillfälligt förflyttas i samband med
                förvärvsverksamhet på den andra partens territorium; o rganisationen måste ha
                sin huvudsakliga verksamhetsort på en av parternas territorium och
                förflyttningen måste ske till en etablering (filial, dotterbolag) som hör till
                organisationen och som aktivt bedriver liknande förvärvsverksamhet på den
                andra partens territorium.

     3.   Medborgare i Montenegro respektive i gemenskapen ska tillåtas resa in i och
          tillfälligt uppehålla sig på gemenskapens respektive Montenegros territorium när
          dessa bolagsföreträdare är personer i överordnad ställning enligt punkt 2 a i ett bolag
          och ansvarar för att i en medlemsstat etablera ett dotterbolag eller en filial till ett
          montenegrinskt bolag eller för att i Montenegro etablera ett dotterbolag eller en filial
          till ett gemenskapsbolag, såvida

          –     dessa företrädare inte arbetar med direktförsäljning eller tillhandahållande av
                tjänster och inte får någon ersättning från en källa i etableringsvärdlandet, och

          –     bolaget har sin huvudsakliga verksamhetsort utanför gemenskapen respektive
                Montenegro och inte har några andra företrädare, kontor, filialer eller
                dotterbolag i den medlemsstaten respektive i Montenegro.

SV                                              34                                                   SV
 ---pagebreak---                                   KAPITEL III
                        TILLHANDAHÅLLANDE AV TJÄNSTER

                                               Artikel 59

     1.      Gemenskapen och Montenegro förbinder sig att i enlighet med bestämmelserna
             nedan vidta nödvändiga åtgärder för att gradvis tillåta tillhandahållande av tjänster av
             bolag eller medborgare i gemenskapen eller i Montenegro som är etablerade i en
             annan part än den där den person för vilken tjänsterna är avsedda är etablerad.

     2.      I takt med den liberaliseringsprocess som avses i punkt 1 ska parterna tillåta tillfällig
             rörlighet för de fysiska personer som tillhandahåller tjänsten i fråga eller är anställda
             av tillhandahållaren av tjänsten såsom anställda i nyckelställning enligt definitionen i
             artikel 58; hit hör fysiska personer som är företrädare för ett bolag eller en
             medborgare i gemenskapen eller i Montenegro och som ansöker om tillfälligt
             inresetillstånd för att förhandla om försäljning av tjänster eller ingå avtal om
             försäljning av tjänster för tjänstetillhandahållarens räkning, förutsatt att dessa
             företrädare inte kommer att arbeta med direktförsäljning till allmänheten eller med
             att själva tillhandahålla tjänsterna.

     3.      Efter fyra år ska stabiliserings- och associeringsrådet vidta nödvändiga åtgärder för
             att gradvis genomföra punkt 1. Parternas framsteg i tillnärmningen av lagstiftningen
             ska då beaktas.

                                               Artikel 60

     1.      Parterna får inte vidta några åtgärder som betydligt begränsar villkoren för
             tillhandahållande av tjänster av bolag eller medborgare i gemenskapen eller i
             Montenegro som är etablerade i en annan part än den där den person för vilken
             tjänsterna är avsedda är etablerad, i jämförelse med den situation som rådde dagen
             före den dag då detta avtal trädde i kraft.

     2.      Om någon av parterna anser att åtgärder som införts av den andra parten efter
             avtalets ikraftträdande leder till en situation som betydligt begränsar
             tillhandahållandet av tjänster i jämförelse med den situation som rådde den dag då
             detta avtal trädde i kraft, får den begära samråd med den andra parten.

                                               Artikel 61

     För tillhandahållande av transporttjänster mellan gemenskapen och Montenegro ska följande
     gälla:

     1.      När det gäller landtransport ska förhållandet mellan parterna regleras av protokoll 4,
             vars syfte särskilt är att sörja för en oinskränkt transittrafik på väg genom
             Montenegro och hela gemenskapen, en effektiv tillämpning av principen om icke-
             diskriminering och en gradvis harmonisering av Montenegros lagstiftning på
             transportområdet med gemenskapens.

     2.      För internationell sjötransport åtar sig parterna att effektivt tillämpa principen om
             obegränsat tillträde, på kommersiella grunder, till den internationella marknaden för

SV                                                 35                                                    SV
 ---pagebreak---           sjötransport och till internationell sjöfart och att respektera internationella och
          europeiska skyldigheter i fråga om sjösäkerhet, sjöfartsskydd och miljönormer.

          Parterna bekräftar sin uppslutning kring principen om fri konkurrens som en
          väsentlig faktor i internationell sjötransport.

     3.   Vid tillämpning av principerna i punkt 2

          a)   får parterna inte införa lastfördelningsbestämmelser i framtida bilaterala avtal
               med tredjeländer,

          b)   ska parterna den dag då detta avtal träder i kraft avskaffa alla ensidiga åtgärder
               och administrativa, tekniska och andra hinder som skulle kunna få en restriktiv
               eller diskriminerande verkan på det fria tillhandahållandet av tjänster inom
               internationell sjötransport,

          c)   ska varje part, bland annat när det gäller tillträde till hamnar som är öppna för
               internationell handel och utnyttjande av infrastruktur och andra sjöfartstjänster
               i hamnarna samt därtill knutna avgifter och i fråga om tullfaciliteter och
               tilldelning av hamnplatser och faciliteter för lastning och lossning, bevilja
               fartyg som drivs av medborgare eller bolag hos den andra parten en behandling
               som inte är mindre gynnsam än den som beviljas partens egna fartyg.

     4.   I syfte att sörja för en samordnad utveckling och en gradvis liberalisering av
          transport mellan parterna, anpassad till deras ömsesidiga handelsbehov, ska parterna
          reglera villkoren för ömsesidigt marknadstillträde inom lufttransport genom det
          multilaterala avtalet om upprättandet av ett gemensamt europeiskt luftrum (ECAA).

     5.   Innan det avtal som avses i punkt 4 ingås får parterna inte vidta några åtgärder som
          är mer restriktiva eller diskriminerande än de som gäller före den dag då det här
          avtalet träder i kraft.

     6.   Montenegro ska anpassa sin lagstiftning, inklusive administrativa, tekniska och andra
          föreskrifter, till den som gäller i gemenskapen för luft-, sjö-, och landtransport och
          transport på inre vattenväg, i den mån detta gagnar liberaliseringen och ett
          ömsesidigt tillträde till parternas marknader samt underlättar passagerar- och
          godstrafiken.

     7.   I takt med de gemensamma framstegen mot målen i detta kapitel ska stabiliserings-
          och associeringsrådet undersöka möjligheterna att skapa de nödvändiga
          förutsättningarna för ökad frihet att tillhandahålla tjänster inom lufttransport,
          landtransport och transport på inre vattenväg.

SV                                             36                                                   SV
 ---pagebreak---                               KAPITEL IV
               LÖPANDE BETALNINGAR OCH KAPITALRÖRELSER

                                               Artikel 62

     Parterna åtar sig att i fritt konvertibel valuta tillåta alla betalningar och överföringar på
     betalningsbalansens bytesbalans mellan gemenskapen och Montenegro, i enlighet med artikel
     VIII i stadgan för Internationella valutafonden.

                                               Artikel 63

     1.      När det gäller transaktioner på betalningsbalansens kapitalbalans och finansiella
             balans ska parterna från och med den dag då avtalet träder i kraft garantera fri
             rörlighet för kapital i samband med direktinvesteringar i bolag som bildats enligt
             värdlandets lagstiftning och investeringar som görs i enlighet med kapitel II i
             avdelning V samt i samband med omvandling till likvida medel eller repatriering av
             sådana investeringar och eventuell vinst därav.

     2.      När det gäller transaktioner på betalningsbalansens kapitalbalans och finansiella
             balans ska parterna från och med den dag då avtalet träder i kraft garantera fri
             rörlighet för kapital i samband med krediter vid affärstransaktioner eller
             tillhandahållande av tjänster där någon som är bosatt på en parts territorium deltar
             samt i samband med finansiella lån och krediter med en löptid på mer än ett år.

     3.      Montenegro ska från och med den dag då avtalet träder i kraft bevilja medborgare i
             gemenskapen som förvärvar fast egendom på dess territorium nationell behandling.

     4.      Gemenskapen och Montenegro ska se till att det från och med den dag då avtalet
             träder i kraft råder fri rörlighet för kapital i samband med portföljinvesteringar samt
             finansiella lån och krediter med en löptid på mindre än ett år.

     5.      Parterna får inte införa några nya restriktioner för kapitalrörelser och löpande
             betalningar mellan personer som är bosatta i gemenskapen respektive Montenegro,
             och de får inte göra gällande regler mer restriktiva; denna bestämmelse ska inte
             påverka tillämpningen av punkt 1.

     6.      Om kapitalrörelser mellan gemenskapen och Montenegro under exceptionella
             omständigheter orsakar eller riskerar att orsaka allvarliga svårigheter för bedrivandet
             av valuta- eller penningpolitiken i gemenskapen eller Montenegro, får gemenskapen
             respektive Montenegro vidta skyddsåtgärder under högst sex månader med avseende
             på kapitalrörelser mellan gemenskapen och Montenegro, förutsatt att åtgärderna är
             absolut nödvändiga; denna bestämmelse ska inte påverka tillämpningen av artikel 62
             eller den här artikeln.

     7.      Inget i bestämmelserna ovan ska tolkas så, att de hindrar parternas ekonomiska
             aktörer från att omfattas av en mer gynnsam behandling som eventuellt föreskrivs i
             gällande bilaterala eller multilaterala avtal som inbegriper parterna i det här avtalet.

SV                                                 37                                                   SV
 ---pagebreak---      8.      Parterna ska samråda i syfte att underlätta kapitalrörelser mellan gemenskapen och
             Montenegro och på sätt främja avtalets mål.

                                               Artikel 64

     1.      Under det första året efter den dag då avtalet träder i kraft ska gemenskapen och
             Montenegro vidta åtgärder för att skapa de nödvändiga förutsättningarna för en
             gradvis utvidgad tillämpning av gemenskapens regler om fri rörlighet för kapital.

     2.      Vid utgången av det andra året efter den dag då avtalet träder i kraft ska
             stabiliserings- och associeringsrådet fastställa villkoren för en fullständig tillämpning
             i Montenegro av gemenskapens regler om fri rörlighet för kapital.

                                    KAPITEL V
                              ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

                                               Artikel 65

     1.      Bestämmelserna i denna avdelning ska tillämpas med förbehåll för begränsningar
             som är motiverade med hänsyn till allmän ordning, säkerhet och hälsa.

     2.      De ska inte gälla för verksamhet på någondera partens territorium som, ens tillfälligt,
             har anknytning till myndighetsutövning.

                                               Artikel 66

     Vid tillämpning av denna avdelning ska inget i detta avtal hindra parterna från att tillämpa
     sina egna lagar och andra författningar om inresa och vistelse, anställning, arbetsvillkor,
     fysiska personers etablering samt tillhandahållande av tjänster, särskilt när det gäller
     beviljande, förlängning eller avslag på ansökan om uppehållstillstånd, förutsatt att de inte
     tillämpar dem på ett sådant sätt att fördelarna för någon av parterna enligt någon av avtalets
     bestämmelser upphävs eller begränsas. Denna bestämmelse ska inte påverka tillämpningen av
     artikel 65.

                                               Artikel 67

     Bestämmelserna i denna avdelning ska också gälla för bolag som kontrolleras och uteslutande
     ägs gemensamt av montenegrinska bolag eller medborgare i Montenegro och
     gemenskapsbolag eller medborgare i gemenskapen.

                                               Artikel 68

     1.      Den behandling som mest gynnad nation som ges i enlighet med denna avdelning ska
             inte gälla i fråga om skatteförmåner som parterna beviljar eller i framtiden kommer
             att bevilja på grundval av avtal för att undvika dubbelbeskattning eller andra
             skattearrangemang.

     2.      Ingen bestämmelse i denna avdelning ska tolkas så, att den hindrar parterna från att
             anta eller genomföra åtgärder som syftar till att förhindra skatteundandragande eller

SV                                                 38                                                    SV
 ---pagebreak---              skatteflykt enligt skattebestämmelser i avtal för att undvika dubbelbeskattning, andra
             skattearrangemang eller nationell skattelagstiftning.

     3.      Ingen bestämmelse i denna avdelning ska tolkas så, att den hindrar medlemsstaterna
             eller Montenegro från att vid tillämpning av de relevanta bestämmelserna i sin
             skattelagstiftning skilja mellan skattebetalare som inte befinner sig i identiska
             situationer, särskilt i fråga om bosättningsort.

                                              Artikel 69

     1.      Parterna ska där så är möjligt bemöda sig om undvika att införa restriktiva åtgärder,
             härunder åtgärder som rör import, för betalningsbalanssyften. En part som inför
             sådana åtgärder ska snarast möjligast lägga fram en tidsplan för deras upphävande
             för den andra parten.

     2.      Om en eller flera medlemsstater eller Montenegro har eller står inför en
             överhängande risk för allvarliga betalningsbalanssvårigheter får gemenskapen eller
             Montenegro, beroende på vem som berörs, vidta restriktiva åtgärder i enlighet med
             villkoren i WTO-avtalet, även åtgärder som rör import; åtgärderna ska vara
             tidsbegränsade och får inte gå utöver vad som är absolut nödvändigt för att komma
             till rätta med betalningsbalanssituationen. Gemenskapen eller Montenegro, beroende
             på vem som berörs, ska omedelbart underrätta den andra parten om åtgärderna.

     3.      Restriktiva åtgärder får inte tillämpas på överföringar i samband med investeringar,
             särskilt inte på repatriering av investerade eller återinvesterade belopp eller någon
             form av avkastning på dessa.

                                              Artikel 70

     Bestämmelserna i denna avdelning ska gradvis anpassas, särskilt mot bakgrund av krav som
     uppkommer genom artikel V i allmänna tjänstehandelsavtalet (GATS).

                                              Artikel 71

     Detta avtal ska inte hindra någon av parterna från att vidta nödvändiga åtgärder för att
     förhindra att dess åtgärder beträffande tredjeländers tillträde till dess marknad kringgås med
     hjälp av avtalets bestämmelser.

SV                                                39                                                  SV
 ---pagebreak---                          AVDELNING VI
          TILLNÄRMNING AV LAGSTIFTNING, KONTROLL AV
              LAGSTIFTNINGENS EFTERLEVNAD SAMT
                  KONKURRENSBESTÄMMELSER

                                             Artikel 72

     1.    Parterna erkänner betydelsen av att Montenegros lagstiftning närmas till
           gemenskapens och genomförs effektivt. Montenegro ska bemöda sig om att se till att
           dess nuvarande och framtida lagstiftning gradvis blir förenlig med gemenskapens
           regelverk. Montenegro ska se till att dess nuvarande och framtida lagstiftning
           tillämpas korrekt och att efterlevnaden övervakas.

     2.    Tillnärmningen ska inledas den dag då detta avtal undertecknas och gradvis byggas
           ut så att den senast vid utgången av övergångsperioden enligt artikel 8 omfattar alla
           de delar av gemenskapens regelverk som avses i avtalet.

     3.    Tillnärmningen ska i det första skedet framför allt inriktas på centrala delar av
           gemenskapens regelverk för den inre marknaden, t.ex. för den finansiella sektorn och
           området rättvisa, frihet och säkerhet, och på handelsrelaterade områden. I ett senare
           skede ska tillnärmningen inriktas på återstående delar av regelverket.

           Tillnärmningen ska genomföras på grundval av ett program som ska överenskommas
           mellan Europeiska gemenskapernas kommission och Montenegro.

     4.    Montenegro ska också, i samförstånd med Europeiska gemenskapernas kommission,
           fastställa regler för övervakning av tillnärmningen och av de åtgärder för kontroll av
           lagstiftningens efterlevnad som ska vidtas.

                                         Artikel 73
                  Konkurrensbestämmelser och andra ekonomiska bestämmelser

     1.    Följande är oförenligt med avtalets korrekta tillämpning, i den mån det kan påverka
           handeln mellan gemenskapen och Montenegro:

           i)     Alla avtal mellan företag, beslut av företagssammanslutningar och samordnade
                  förfaranden mellan företag som har till syfte eller resultat att hindra, begränsa
                  eller snedvrida konkurrensen.

           ii)    Ett eller flera företags missbruk av en dominerande ställning på gemenskapens
                  eller Montenegros territorium som helhet eller inom en väsentlig del av detta.

           iii)   Allt statligt stöd som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen genom
                  att gynna vissa företag eller vissa produkter.

SV                                               40                                                   SV
 ---pagebreak---      2.   Förfaranden som strider mot denna artikel ska bedömas enligt de kriterier som följer
          av tillämpningen av gemenskapens konkurrensbestämmelser, i synnerhet artiklarna
          81, 82, 86 och 87 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen och de
          rättsakter för tolkning av dessa bestämmelser som antagits av
          gemenskapsinstitutionerna.

     3.   Parterna ska sörja för att ett operativt oberoende offentligt organ får befogenhet att
          till fullo tillämpa punkt 1 i och 1 ii i fråga om privata och offentliga företag och
          företag som beviljats särskilda rättigheter.

     4.   Inom ett år från den dag då avtalet träder i kraft ska Montenegro inrätta en operativt
          oberoende myndighet med befogenhet att till fullo tillämpa punkt 1 iii. Myndigheten
          ska bland annat ha befogenhet att tillåta statliga stödsystem och enskilda fall av stöd i
          överensstämmelse med punkt 2 och att beordra att statligt stöd som beviljats
          olagligen återkrävs.

     5.   Båda parterna ska sörja för öppenhet om statligt stöd, bland annat genom att årligen
          lämna den andra parten en rapport eller liknande som följer den metod och
          uppläggning som används i gemenskapens översikt avseende statligt stöd. Om den
          ena parten begär det ska den andra parten lämna upplysningar om bestämda enskilda
          fall av offentligt stöd.

     6.   Montenegro ska upprätta en heltäckande förteckning över stödordningar som införts
          före inrättandet av den myndighet som avses i punkt 4 och ska anpassa dessa
          stödordningar till de kriterier som avses i punkt 2 inom fyra år från den dag då
          avtalet träder i kraft.

     7.   a) För tillämpning av punkt 1 iii är parterna överens om att offentligt stöd som
          beviljas av Montenegro under de första fem åren efter den dag då avtalet träder i
          kraft ska bedömas med beaktande av att Montenegro ska betraktas som ett område
          som är jämställbart med de områden i gemenskapen som nämns i artikel 87.3 a i
          fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.

          b) Inom fyra år från den dag då avtalet träder i kraft ska Montenegros uppgifter till
          kommissionen om landets BNP per capita vara harmoniserade på NUTS II-nivå. Den
          myndighet som avses i punkt 4 och Europeiska gemenskapernas kommission ska
          därefter tillsammans bedöma om regionerna i Montenegro är stödberättigade och
          vilken maximal stödnivå som får tillämpas i dem för att sedan upprätta en
          regionalstödskarta på grundval av gemenskapens riktlinjer.

     8.   Regler för eventuellt statligt stöd till stålindustrin fastställs i protokoll 5. Där slås
          bland annat fast vad som ska iakttas om stålindustrin beviljas omstruktureringsstöd.
          Det understryks att stödet måste vara av undantagskaraktär, tidsbegränsat och förenat
          med kapacitetsminskningar som är baserade på genomförbarhetsprogram.

     9.   För de produkter som avses i avdelning IV kapitel II

          -     ska punkt 1 iii inte gälla,

          -     ska förfaranden som strider mot punkt 1 i prövas enligt de kriterier som
                gemenskapen fastställt på grundval av artiklarna 36 och 37 i fördraget om

SV                                              41                                                    SV
 ---pagebreak---                    upprättandet av Europeiska gemenskapen och särskilda gemenskapsrättsakter
                   som antagits på grundval av de artiklarna.

     10.     Om någon av parterna finner att ett bestämt förfarande är oförenligt med punkt 1, får
             den vidta lämpliga åtgärder efter samråd inom stabiliserings- och associeringsrådet
             eller efter 30 arbetsdagar räknat från den dag då frågan hänsköts för samråd.
             Denna artikel ska på inget sätt förhindra eller påverka antagandet av antidumpnings-
             eller utjämningsåtgärder från gemenskapens eller Montenegros sida i enlighet med
             relevanta artiklar i GATT 1994 eller WTO-avtalet om subventioner och
             utjämningsåtgärder och parternas egen motsvarande lagstiftning.

                                               Artikel 74
                                           Offentliga företag

     Senast vid utgången av det tredje året efter den dag då avtalet träder i kraft ska Montenegro
     tillämpa principerna i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel
     86, på offentliga företag och företag som beviljats särskilda eller exklusiva rättigheter.

     De särskilda rättigheterna för offentliga företag får under övergångsperioden inte innefatta
     möjligheten att införa kvantitativa begränsningar eller åtgärder med motsvarande verkan för
     import från gemenskapen till Montenegro.

                                              Artikel 75
                       Immateriella, industriella och kommersiella rättigheter

     1.      I enlighet med denna artikel och bilaga VII bekräftar parterna den vikt de fäster vid
             att sörja för ett tillräckligt och effektivt skydd för och tillräckliga och effektiva medel
             för att hävda immateriella, industriella och kommersiella rättigheter.

     2.      När det gäller erkännande och skydd av immateriella, industriella och kommersiella
             rättigheter ska parterna från och med den dag då avtalet träder i kraft bevilja företag
             och medborgare från den andra parten en behandling som inte är mindre förmånlig
             än den som de beviljar tredjeländer enligt bilaterala avtal.

     3.      Montenegro ska vidta nödvändiga åtgärder för att senast fem år efter den dag då
             avtalet träder i kraft garantera en skyddsnivå för immateriella, industriella och
             kommersiella rättigheter som motsvarar den som gäller i gemenskapen; detta ska
             också innefatta effektiva medel för att hävda sådana rättigheter.

     4.      Montenegro förbinder sig att inom den tid som anges i punkt 3 ansluta sig till de
             multilaterala konventioner om immateriella, industriella och kommersiella rättigheter
             som nämns i bilaga VII. Stabiliserings- och associeringsrådet får besluta att ålägga
             Montenegro att ansluta sig till specifika multilaterala konventioner på detta område.

     5.      Om det uppstår problem på området immateriella, industriella och kommersiella
             rättigheter som påverkar handelsvillkoren ska dessa problem, på begäran av endera
             parten, skyndsamt hänskjutas till stabiliserings- och associeringsrådet i syfte att nå en
             för båda parter tillfredsställande lösning.

SV                                                  42                                                     SV
 ---pagebreak---                                                Artikel 76
                                         Offentlig upphandling

     1.     Gemenskapen och Montenegro anser det vara ett eftersträvansvärt mål att öppna
            tilldelningen av offentliga upphandlingskontrakt på icke-diskriminerande och
            ömsesidig grundval och särskilt i enlighet med WTO:s regler.

     2.     Från och med den dag då avtalet träder i kraft ska montenegrinska bolag, oavsett om
            de är etablerade i gemenskapen eller inte, ges tillträde till upphandlingsförfaranden i
            gemenskapen enligt gemenskapens upphandlingsregler på villkor som inte är mindre
            gynnsamma än de villkor som gäller för gemenskapsbolag.

            Bestämmelserna ovan ska också gälla för kontrakt inom sektorn för allmännyttiga
            tjänster när Montenegros regering har antagit lagstiftning för att införa
            gemenskapens regler på det området. Gemenskapen ska regelbundet undersöka om
            Montenegro faktiskt har infört sådan lagstiftning.

     3.     Från och med den dag då avtalet träder i kraft ska gemenskapsbolag som är
            etablerade i Montenegro enligt bestämmelserna i avdelning V kapitel II ges tillträde
            till upphandlingsförfaranden i Montenegro på villkor som inte är mindre gynnsamma
            än de villkor som gäller för montenegrinska bolag.

     4.     Från och med den dag då avtalet träder i kraft ska gemenskapsbolag som inte är
            etablerade i Montenegro ges tillträde till upphandlingsförfaranden i Montenegro på
            villkor som inte är mindre gynnsamma än de som gäller för montenegrinska bolag.

     5.     Stabiliserings- och associeringsrådet ska med jämna mellanrum undersöka om
            Montenegro       skulle    kunna   ge    alla    gemenskapsbolag          tillträde  till
            upphandlingsförfaranden i Montenegro. Montenegro ska årligen rapportera till
            stabiliserings- och associeringsrådet om vilka åtgärder man vidtagit för att öka
            insynen i offentlig upphandling och ge möjlighet till en effektiv rättslig överprövning
            av beslut som rör offentlig upphandling,

     6.     För etablering, verksamhet och tillhandahållande av tjänster mellan gemenskapen
            och Montenegro samt anställning av och rörlighet för arbetskraft i samband med
            fullgörande av offentliga upphandlingskontrakt gäller artiklarna 49–64.

                                            Artikel 77
          Standardisering, metrologi, ackreditering och bedömning av överensstämmelse

     1.     Montenegro ska vidta nödvändiga åtgärder för att gradvis uppnå överensstämmelse
            med gemenskapens tekniska föreskrifter och med europeiska förfaranden för
            standardisering, metrologi, ackreditering och bedömning av överensstämmelse.

     2.     I detta syfte ska parterna sträva efter att

            –     främja användningen av gemenskapens tekniska föreskrifter, europeiska
                  standarder samt förfaranden för bedömning av överensstämmelse,

            –     lämna stöd för att främja uppbyggnad av högkvalitativ infrastruktur för
                  standardisering, metrologi, ackreditering och bedömning av överensstämmelse,

SV                                                  43                                                  SV
 ---pagebreak---               –     främja Montenegros deltagande i verksamheten inom organisationer som
                    arbetar med standardisering, bedömning av överensstämmelse, metrologi och
                    liknande uppgifter (CEN, Cenelec, ETSI, EA, Welmec, Euromet m.fl.),

              –     om så är lämpligt ingå ett avtal om bedömning av överensstämmelse och
                    godtagande av industriprodukter, när Montenegros lagstiftning och förfaranden
                    har anpassats tillräckligt till gemenskapens och tillräcklig sakkunskap finns att
                    tillgå.

                                               Artikel 78
                                            Konsumentskydd

     Parterna ska samarbeta i syfte att anpassa Montenegros normer på konsumentskyddsområdet
     till gemenskapens. Ett effektivt konsumentskydd är nödvändigt för en väl fungerande
     marknadsekonomi och förutsätter att det byggs upp administrativa strukturer som kan svara
     för marknadsövervakning och kontroll av lagstiftningens efterlevnad på detta område.

     Parterna ska i det syftet och med hänsyn till sina gemensamma intressen främja och sörja för

              –     en strategi för aktivt konsumentskydd i enlighet med gemenskapsrätten; hit hör
                    ökad konsumentupplysning samt uppbyggnad av oberoende organisationer,

              –     harmonisering      av     Montenegros      konsumentskyddslagstiftning        med
                    gemenskapens,

              –     ett effektivt rättsskydd för konsumenten i syfte att förbättra kvaliteten på
                    konsumtionsvaror och upprätthålla godtagbara säkerhetsnormer,

              –     övervakning genom behöriga myndigheter av att reglerna efterlevs samt
                    möjlighet till rättslig prövning vid tvister,

              –     informationsutbyte om farliga produkter.

                                                Artikel 79
                                    Arbetsvillkor och lika möjligheter

     Montenegro ska gradvis harmonisera sin lagstiftning om arbetsvillkor (särskilt hälsa och
     säkerhet i arbetet) och lika möjligheter till gemenskapens.

                               AVDELNING VII
                       RÄTTVISA, FRIHET OCH SÄKERHET

                                              Artikel 80
                               Förstärkning av institutioner och rättsstat

     I sitt samarbete om rättvisa, frihet och säkerhet ska parterna fästa särskild vikt vid att befästa
     rättsstaten och stärka institutioner på alla nivåer inom förvaltning i allmänhet och inom
     brottsbekämpning och rättskipning i synnerhet. Samarbetet ska särskilt syfta till att stärka

SV                                                  44                                                    SV
 ---pagebreak---      domstolsväsendets oberoende och öka dess effektivitet, förbättra polisens och andra
     brottsbekämpande organs verksamhet, tillhandahålla lämplig utbildning och bekämpa
     korruption och organiserad brottslighet.

                                               Artikel 81
                                        Skydd av personuppgifter
     Montenegro ska vid avtalets ikraftträdande harmonisera sin lagstiftning om skydd av
     personuppgifter med gemenskapslagstiftningen och med annan lagstiftning på europeisk eller
     internationell nivå om personlig integritet. Montenegro ska inrätta ett eller flera oberoende
     tillsynsorgan med tillräckliga ekonomiska resurser och personalresurser för att effektivt kunna
     övervaka och garantera att dess lagstiftning om skydd av personuppgifter efterlevs. Parterna
     ska samarbeta för att nå detta mål.

                                               Artikel 82
                             Visering, gränsförvaltning, asyl och migration

     Parterna ska samarbeta om visering, gränskontroll, asyl och migration och fastställa en ram
     för detta samarbete, även på regional nivå; de ska därvid beakta och, där så är lämpligt, till
     fullo utnyttja andra befintliga initiativ på detta område.

     Samarbetet i dessa frågor ska baseras på samråd och nära samordning mellan parterna och
     omfatta tekniskt och administrativt bistånd för

              –     informationsutbyte om lagstiftning och praxis,

              –     utarbetande av lagstiftning,

              –     effektivisering av institutioner,

              –     personalutbildning,

              –     säkerhet när det gäller resehandlingar samt avslöjande av falska handlingar,

              –     gränsförvaltning.

     Samarbetet ska särskilt inriktas på följande:

              –     När det gäller asyl: tillämpning av nationell lagstiftning på ett sådant sätt att
                    normerna i 1951 års Genèvekonvention och 1967 års New York-protokoll
                    uppfylls, för att därigenom sörja för att principen om principen om att ingen
                    som riskerar att utsättas för förföljelse ska avvisas (non-refoulement) och andra
                    rättigheter för asylsökande och flyktingar respekteras.

              –     När det gäller laglig migration: bestämmelser om rätt till inresa samt rättigheter
                    och rättslig ställning för dem som tillåtits resa in i landet. I fråga om migration
                    är parterna överens om att medborgare från andra länder som är lagligen
                    bosatta på deras territorier ska behandlas rättvist; de är också överens om att
                    främja en integrationspolitik som syftar till att bevilja dessa personer rättigheter
                    och skyldigheter som är jämförbara med dem som deras egna medborgare har.

SV                                                      45                                                 SV
 ---pagebreak---                                            Artikel 83
                   Förebyggande och stävjande av illegal invandring; återtagande

     Parterna ska samarbeta i syfte att förebygga och stävja illegal invandring. För det ändamålet
     är Montenegro och medlemsstaterna överens om att återta alla sina medborgare som olagligen
     befinner sig på den andra partens territorium; de är också överens om att [ingå och] till alla
     delar genomföra ett avtal om återtagande som även omfattar en skyldighet att återta
     tredjeländers medborgare samt statslösa personer.

     Medlemsstaterna och Montenegro ska förse sina medborgare med lämpliga
     identitetshandlingar och låta dem få tillgång till de administrativa resurser som behövs för
     detta.

     Särskilda förfaranden för återtagande av egna medborgare, tredjeländers medborgare samt
     statslösa personer fastställs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken
     Montenegro om återtagande av personer utan uppehållstillstånd.

     Montenegro samtycker till att ingå avtal om återtagande med övriga länder som deltar i
     stabiliserings- och associeringsprocessen och åtar sig att vidta alla nödvändiga åtgärder för att
     de avtal om återtagande som avses i denna artikel ska genomföras snabbt och smidigt.

     Stabiliserings- och associeringsrådet ska fastställa andra gemensamma insatser som kan göras
     för att förebygga och stävja illegal invandring, härunder även människohandel och nätverk för
     illegal invandring.

                                              Artikel 84
                              Penningtvätt och finansiering av terrorism

     1.       Parterna ska samarbeta i syfte att förhindra att deras finansiella system används för
              att tvätta intäkter från brottslig verksamhet i allmänhet och från narkotikabrott i
              synnerhet eller för att finansiera terrorism.

     2.       Samarbetet på detta område kan omfatta administrativt och tekniskt bistånd i syfte att
              främja tillämpningen av gällande regler och effektivt fungerande normer och
              metoder för att bekämpa penningtvätt och finansiering av terrorism som är likvärdiga
              med dem som antagits av gemenskapen och internationella forum på detta område,
              särskilt arbetsgruppen för finansiella åtgärder mot penningtvätt (FATF).

                                             Artikel 85
                                 Samarbete om narkotikabekämpning

     1.       Parterna ska, inom ramen för sina befogenheter och sin behörighet, samarbeta för att
              sörja för en balanserad och integrerad hållning i narkotikafrågor. Målet för
              narkotikapolitiken och åtgärder som vidtas inom dess ram ska vara att stärka
              strukturerna för narkotikabekämpning, minska tillgången till, handeln med och
              efterfrågan på olaglig narkotika, hantera de hälsomässiga och sociala följderna av
              narkotikamissbruk samt införa en effektivare kontroll av prekursorer.

SV                                                  46                                                   SV
 ---pagebreak---      2.      Parterna ska komma överens om de samarbetsmetoder som är nödvändiga för att
             uppnå dessa mål. Åtgärder ska grundas på gemensamt överenskomna principer som
             är förenliga med EU:s strategi för narkotikabekämpning.

                                        Artikel 86
     Förebyggande och bekämpning av organiserad brottslighet och annan olaglig verksamhet

     Parterna ska samarbeta för att bekämpa och förebygga brottslighet och annan olaglig
     verksamhet, organiserad eller inte, t.ex.

             –     människosmuggling och människohandel,

             –     olaglig ekonomisk verksamhet, särskilt valutaförfalskning och förfalskning av
                   andra betalningsmedel än kontanter, olagliga transaktioner med t.ex.
                   industriavfall och radioaktivt material samt transaktioner med olagliga,
                   varumärkesförfalskade eller piratkopierade varor,

             –     korruption, inom både offentlig och privat sektor, särskilt i samband med
                   bristande insyn i administrativ praxis,

             –     skattebedrägeri,

             –     identitetsstöld,

             –     olaglig handel med narkotika och psykotropa ämnen,

             –     olaglig handel med vapen,

             –     förfalskning av dokument,

             –     smuggling och olaglig handel med varor, bl.a. bilar,

             –     Internetrelaterad brottslighet.

     Vad beträffar valutaförfalskning ska Montenegro ha ett nära samarbete med gemenskapen i
     syfte att bekämpa förfalskning av sedlar och mynt samt stoppa och bestraffa all förfalskning
     av sedlar och mynt som kan förekomma på dess territorium. I fråga om förebyggande åtgärder
     ska Montenegro bemöda sig om att genomföra åtgärder som är likvärdiga med dem som
     fastställs i gemenskapslagstiftningen och att ansluta sig till internationella konventioner med
     anknytning till detta rättsområde. Montenegro kan få stöd från gemenskapen i form av t.ex.
     utbyte, biträde eller utbildning i fråga om skydd mot valutaförfalskning.

     Regionalt samarbete och iakttagande av erkända internationella normer vid bekämpning av
     organiserad brottslighet ska främjas.

                                             Artikel 87
                                       Bekämpning av terrorism

     Parterna är överens om att, i överensstämmelse med internationella konventioner i vilka de är
     parter och med sina respektive lagar och andra författningar, samarbeta i syfte att förebygga
     och bekämpa terroristhandlingar och deras finansiering; de ska göra detta särskilt

SV                                                   47                                                SV
 ---pagebreak---              –     inom ramen för ett fullständigt genomförande av Förenta nationernas
                   säkerhetsråds resolution 1373 och andra relevanta FN-resolutioner,
                   internationella konventioner och instrument,

             –     genom informationsutbyte om terroristgrupper och deras stödnätverk i enlighet
                   med internationell och nationell rätt,

             –     genom erfarenhetsutbyte om medel och metoder för att bekämpa terrorism,
                   även vad beträffar teknik och utbildning, och om förebyggande av terrorism.

                             AVDELNING VIII
                       SAMARBETE PÅ OLIKA OMRÅDEN

                                               Artikel 88

     1.      Gemenskapen och Montenegro ska upprätta ett nära samarbete med syfte att bidra till
             Montenegros utveckling och tillväxtpotential. Samarbetet ska stärka nuvarande
             ekonomiska förbindelser på bredast möjliga grundval, till nytta för båda parter.

     2.      Strategier och åtgärder ska syfta till att få till stånd en hållbar ekonomisk och social
             utveckling i Montenegro. Miljöaspekter ska redan från början till fullo integreras i
             strategierna och kraven på en harmonisk social utveckling ska beaktas.

     3.      Samarbetsstrategierna ska integreras i en regional samarbetsram. Åtgärder som kan
             främja samarbete mellan Montenegro och dess grannländer, härunder de som är
             medlemmar av EU, och därmed bidra till regional stabilitet måste ägnas särskild
             uppmärksamhet. Stabiliserings- och associeringsrådet ska fastställa prioriteringar
             mellan och inom de nedan angivna samarbetsområdena i överensstämmelse med det
             europeiska partnerskapet.

                                           Artikel 89
                                Ekonomisk politik och handelspolitik

     Gemenskapen och Montenegro ska underlätta den ekonomiska reformprocessen genom att
     samarbeta för att förbättra förståelsen för grunddragen i deras respektive ekonomier och för
     hur den ekonomiska politiken utformas och genomförs i en marknadsekonomi.

     För det ändamålet ska gemenskapen och Montenegro samarbeta i syfte att

             –     utbyta information om makroekonomiska resultat och prognoser och om
                   utvecklingsstrategier,

             –     tillsammans analysera ekonomiska frågor av gemensamt intresse, bland annat
                   utformningen av den ekonomiska politiken och medlen för att genomföra den,

             –     främja ett bredare samarbete i syfte att påskynda kunskapsöverföring och
                   tillgång till ny teknik.

SV                                                 48                                                   SV
 ---pagebreak---      Montenegro ska sträva efter att upprätta en fungerande marknadsekonomi och att gradvis
     närma sin politik till den stabilitetsinriktade politik som förs inom ramen för Europeiska
     ekonomiska och monetära unionen (EMU). På begäran av de montenegrinska myndigheterna
     kan gemenskapen tillhandahålla bistånd med syfte att stödja landets ansträngningar i detta
     avseende.

     Samarbetet ska också syfta till ökad rättslig förutsebarhet för företagen genom införande av
     en stabilt och icke-diskriminerande rättslig ram på handelns område.

     Samarbetet på detta område ska omfatta informationsutbyte om Ekonomiska och monetära
     unionens principer och funktionssätt.

                                               Artikel 90
                                           Statistiksamarbete

     Samarbetet mellan parterna ska främst inriktas på prioriterade områden med anknytning till
     gemenskapens regelverk om statistik, t.ex. ekonomisk statistik, handelsstatistik och monetär
     och finansiell statistik. Det ska särskilt syfta till att utveckla ett effektivt och hållbart
     statistiksystem som kan leverera tillförlitlig, objektiv och korrekt statistik av det slag som
     behövs för att planera och övervaka Montenegros övergångs- och reformprocess. Samarbetet
     bör också göra det möjligt för Montenegros statistikinstitut att bättre tillgodose de nationella
     avnämarnas behov (både den offentliga förvaltningens och den privata sektorns).
     Statistiksystemet ska vara förenligt med FN:s grundläggande principer för officiell statistik,
     uppförandekoden för europeisk statistik och europeisk statistiklagstiftning samt utvecklas i
     riktning mot förenlighet med gemenskapens regelverk. Partnerna ska särskilt samarbeta för att
     garantera konfidentiell behandling av personuppgifter, gradvis öka datainsamlingen och
     dataöverföringen till det europeiska statistiksystemet samt utbyta information om metoder,
     kunskapsöverföring och utbildning.

                                             Artikel 91
                     Bank- och försäkringstjänster och andra finansiella tjänster

     Samarbetet mellan Montenegro och gemenskapen ska inriktas på prioriterade områden med
     anknytning till gemenskapens regelverk om bank- och försäkringstjänster och andra
     finansiella tjänster. Parterna ska samarbeta i syfte att upprätta och vidareutveckla en lämplig
     ram för främjande av sektorerna för bank- och försäkringstjänster och andra finansiella
     tjänster i Montenegro som har lojal konkurrens som bärande princip och som garanterar att
     företagen kan konkurrera på lika villkor.

                                             Artikel 92
                           Samarbete om intern kontroll och extern revision

     Samarbetet mellan parterna ska inriktas på prioriterade områden med anknytning till
     gemenskapens regelverk om intern finansiell kontroll inom den offentliga sektorn och om
     extern revision. Samarbetet mellan parterna ska särskilt syfta till att det, genom att man
     utarbetar och antar relevant lagstiftning, införs öppna, verksamma och kostnadseffektiva
     system för intern finansiell kontroll inom den offentliga sektorn och för extern revision vilka
     följer internationellt godtagna normer och metoder samt bästa praxis i EU. Samarbetet ska

SV                                                 49                                                   SV
 ---pagebreak---      också inriktas på kapacitetsuppbyggnad inom Montenegros centrala revisionsorgan. Ett annat
     viktigt ämne för samarbete ska vara inrättande och stärkande av centrala
     harmoniseringsenheter för finansiell förvaltning och kontroll och för internrevision så att de
     samordnings- och harmoniseringsskyldigheter som följer av kraven ovan kan fullgöras.

                                            Artikel 93
                                Främjande och skydd av investeringar

     Samarbetet mellan parterna på detta område, inom ramen för deras respektive behörighet, ska
     syfta till att skapa ett gynnsamt klimat för privata investeringar, både inhemska och utländska;
     sådana investeringar är nödvändiga för Montenegros ekonomiska och industriella
     återhämtning. Samarbetet ska särskilt syfta till att Montenegro ska förbättra den rättsliga
     ramen för främjande och skydd av investeringar.

                                              Artikel 94
                                         Industriellt samarbete

     Samarbetet ska syfta till att främja en modernisering och omstrukturering av den
     montenegrinska industrin och enskilda sektorer av denna. Det ska också omfatta industriellt
     samarbete mellan ekonomiska aktörer, med målet att stärka den privata sektorn under
     betingelser som garanterar skyddet av miljön.

     Initiativen för industriellt samarbete ska avspegla bägge parters prioriteringar. Regionala
     aspekter av industriell utveckling ska beaktas och i relevanta fall ska transnationella
     partnerskap främjas. Strävan ska särskilt vara att genom dessa initiativ upprätta en lämplig
     ram för företag, förbättra kunskaperna om företagsledning samt främja marknader, öppenhet
     på marknaden och företagsklimat. Upprättandet av effektiva exportfrämjande verksamheter i
     Montenegro ska särskilt uppmärksammas.

     I detta samarbete ska vederbörlig hänsyn tas till gemenskapens regelverk på det
     industripolitiska området.

                                             Artikel 95
                                      Små och medelstora företag

     Parternas samarbete på detta område ska syfta till att utveckla och stärka små och medelstora
     företag inom den privata sektorn, understödja nyföretagande på områden som representerar
     tillväxtmöjligheter och främja samarbete mellan små och medelstora företag i gemenskapen
     och Montenegro.

     I detta samarbete ska vederbörlig hänsyn tas till prioriterade områden med anknytning till
     gemenskapens regelverk om små och medelstora företag och till de tio riktlinjerna i
     Europeiska stadgan för småföretag.

                                               Artikel 96
                                                Turism

     Samarbetet om turism ska främst syfta till att förbättra informationsflödet på detta område
     (genom internationella nät, databaser, osv.) och främja en utbyggnad av infrastruktur som kan

SV                                                 50                                                   SV
 ---pagebreak---      stimulera till investeringar inom turism samt uppmuntra ett montenegrinskt deltagande i större
     europeiska turistorganisationer. En annan uppgift blir att undersöka förutsättningarna för
     gemensamma insatser och att stärka samarbetet mellan turistföretag, experter och behöriga
     myndigheter eller organ på turismens område (genom utbildning, utbyten och seminarier). I
     detta samarbete ska vederbörlig hänsyn tas till gemenskapens regelverk med anknytning till
     denna sektor.

     Samarbetet får integreras i en regional samarbetsram.

                                             Artikel 97
                              Jordbruk och den agroindustriella sektorn

     Samarbetet mellan parterna ska byggas ut på alla prioriterade områden med anknytning till
     gemenskapens regelverk på jordbruksområdet och det veterinära och fytosanitära området.
     Samarbetet ska i synnerhet syfta till en modernisering och omstrukturering av Montenegros
     jordbruk och agroindustriella sektor, särskilt för att uppnå förenlighet med gemenskapens
     sanitära krav, förbättra vattenförvaltning och landsbygdsutveckling och utveckla landets
     skogssektor, samt till en gradvis tillnärmning av landets lagstiftning och praxis till
     gemenskapens regler och normer.

                                               Artikel 98
                                                 Fiske

     Parterna ska undersöka möjligheterna att fastställa områden av gemensamt intresse inom
     fiskesektorn där båda parterna kan dra nytta av att samarbeta. I detta samarbete ska
     vederbörlig hänsyn tas till prioriterade områden med anknytning till gemenskapens regelverk
     på fiskeområdet; hit hör att fullgöra internationella skyldigheter som härrör ur internationella
     och regionala fiskeorganisationers bestämmelser om förvaltning och bevarande av
     fiskeresurser.

                                               Artikel 99
                                                 Tull

     Parterna ska upprätta ett samarbete på tullområdet för att sörja för att de bestämmelser som
     kommer att antas på handelsområdet efterlevs och få till stånd en tillnärmning av
     Montenegros tullsystem till gemenskapens; detta kommer att bana väg för de
     liberaliseringsåtgärder som planeras inom ramen för stabiliserings- och associeringsavtalet
     och för en gradvis tillnärmning av Montenegros tullagstiftning till gemenskapens regelverk.

     I detta samarbete ska vederbörlig hänsyn tas till prioriterade områden med anknytning till
     gemenskapens regelverk på tullområdet.

     Regler för ömsesidigt administrativt bistånd mellan parterna i tullfrågor fastställs i protokoll
     6.

SV                                                 51                                                   SV
 ---pagebreak---                                              Artikel 100
                                                Skatt

     Parterna ska upprätta ett samarbete på skatteområdet som bland annat omfattar åtgärder för
     ytterligare reform av Montenegros skattesystem och omstrukturering av dess skatteförvaltning
     i syfte att sörja för effektiv skatteuppbörd och bekämpning av skattebedrägeri.

     I detta samarbete ska vederbörlig hänsyn tas till prioriterade områden med anknytning till
     gemenskapens regelverk på skatteområdet och om bekämpning av skadlig skattekonkurrens.
     Skadlig skattekonkurrens ska undanröjas i enlighet med principerna i den uppförandekod för
     företagsbeskattning som antogs av Europeiska unionens råd den 1 december 1997.

     Samarbetet ska också inriktas på att öka öppenheten och bekämpa korruption, och det ska
     omfatta ett informationsutbyte mellan Europeiska unionens medlemsstater och Montenegro
     för att försöka underlätta att åtgärder med syfte att förhindra skattebedrägeri,
     skatteundandragande och skatteflykt verkställs. Montenegro ska fullborda nätverket av
     bilaterala avtal med medlemsstaterna och då följa den senaste uppdateringen av OECD:s
     modell för skatteavtal beträffande inkomst och förmögenhet och OECD:s modellavtal om
     utbyte av information i skattefrågor, i den mån som den sökande medlemsstaten tillträtt
     avtalen.

                                            Artikel 101
                                      Samarbete i sociala frågor

     På sysselsättningsområdet ska samarbetet mellan parterna särskilt inriktas på att modernisera
     arbetsförmedling och yrkesrådgivning, tillhandahålla understödjande åtgärder och främja
     lokal utveckling för att underlätta omstrukturering av industri och arbetsmarknad. Samarbetet
     ska också omfatta studier, experthjälp samt informations- och utbildningsinsatser.

     Parterna ska samarbeta för att underlätta en reform av Montenegros arbetsmarknadspolitik
     inom ramen för stärkt ekonomisk reform och integration. Samarbetet ska också syfta till att
     understödja en anpassning av Montenegros sociala trygghetssystem till nya ekonomiska och
     sociala krav; det ska vidare omfatta anpassning av den montenegrinska lagstiftning om
     arbetsvillkor och lika möjligheter för kvinnor och män, för funktionshindrade och för
     personer som tillhör minoritetsgrupper samt förbättrat skydd för arbetstagares hälsa och
     säkerhet med gemenskapens skyddsnivå som riktmärke. Montenegro ska se till att landet
     tillträder och effektivt tillämpar ILO:s grundläggande konventioner.

     I detta samarbete ska vederbörlig hänsyn tas till prioriterade områden med anknytning till
     gemenskapens regelverk på detta område.

                                             Artikel 102
                                             Utbildning

     Parterna ska samarbeta i syfte att höja nivån på allmän utbildning och yrkesutbildning i
     Montenegro och stärka ungdomspolitik och strategier för ungdomars arbetsmöjligheter, även
     icke-formell utbildning. Förverkligande av Bolognadeklarationens mål inom ramen för den
     mellanstatliga Bolognaprocessen ska ges prioritet i systemen för högre utbildning.

SV                                                52                                                 SV
 ---pagebreak---      Parterna ska också samarbeta för att se till att tillträde till utbildning och yrkesutbildning i
     Montenegro, på alla nivåer, är fritt från diskriminering på grund av kön, hudfärg, etniskt
     ursprung eller religion.

     Modernisering av utbildningsstrukturer och utbildningsverksamhet i Montenegro kommer att
     understödjas genom relevanta gemenskapsprogram och gemenskapsinstrument.

     I detta samarbete ska vederbörlig hänsyn tas till prioriterade områden med anknytning till
     gemenskapens regelverk på detta område.

                                              Artikel 103
                                          Kulturellt samarbete

     Parterna förbinder sig att främja kulturellt samarbete. Syftet med detta samarbete ska bland
     annat vara att öka ömsesidig förståelse och respekt mellan individer, samhällen och folk.
     Parterna förbinder sig också att samarbeta för att främja kulturell mångfald, särskilt inom
     ramen för Unescos konvention om främjande av och skydd för mångfalden av kulturella
     uttryck.

                                             Artikel 104
                                Samarbete på det audiovisuella området

     Parterna ska samarbeta för att främja den audiovisuella industrin i Europa och uppmuntra till
     samproduktion på film- och televisionsområdet.

     Samarbetet kan bland annat omfatta program och resurser för utbildning av journalister och
     personer inom andra medieyrken samt tekniskt bistånd till medier, både offentliga och privata,
     för att stärka deras oberoende och professionalism och deras kontakter med medier i EU.

     Montenegro ska anpassa sina riktlinjer för reglering av innehåll i gränsöverskridande radio-
     och televisionssändningar till gemenskapens och harmonisera sin lagstiftning med
     gemenskapens regelverk på detta område. Montenegro ska ägna särskild uppmärksamhet åt
     frågor med anknytning till förvärv av immateriella rättigheter till program som sänds via
     satellit, kabel och marksändare.

                                             Artikel 105
                                        Informationssamhället

     Samarbetet ska byggas ut på alla områden med anknytning till gemenskapens regelverk om
     informationssamhället. Det ska framför allt inriktas på att understödja en gradvis anpassning
     av Montenegros politik och lagstiftning på detta område till gemenskapens.

     Parterna ska också samarbeta i syfte att vidareutveckla informationssamhället i Montenegro.
     De övergripande målen ska vara att förbereda hela samhället för den digitala tidsåldern,
     uppmuntra till investeringar och skapa driftskompatibilitet mellan nät och tjänster.

SV                                                 53                                                   SV
 ---pagebreak---                                               Artikel 106
                           Nät och tjänster för elektronisk kommunikation

     Samarbetet ska främst inriktas på prioriterade områden med anknytning till gemenskapens
     regelverk på detta område.

     Parterna ska särskilt stärka sitt samarbete när det gäller nät och tjänster för elektronisk
     kommunikation så att Montenegro kan anta gemenskapens regelverk på detta område inom tre
     år från den dag då avtalet träder i kraft.

                                             Artikel 107
                            Informations- och kommunikationsverksamhet

     Gemenskapen och Montenegro ska vidta nödvändiga åtgärder för att stimulera ett ömsesidigt
     informationsutbyte. Program som syftar till att ge allmänheten grundläggande information om
     gemenskapen eller fackkretsar i Montenegro mer specialiserad information ska prioriteras.

                                               Artikel 108
                                               Transport

     Samarbetet mellan parterna ska inriktas på prioriterade områden med anknytning till
     gemenskapens regelverk på transportområdet.

     Samarbetet kan i synnerhet syfta till omstrukturering och modernisering av transportsätten i
     Montenegro och till att främja fri rörlighet för passagerare och varor samt förbättrat tillträde
     till transportmarknaden och transportanläggningar, däribland hamnar och flygplatser.
     Utbyggnad av multimodal infrastruktur med anknytning till de stora transeuropeiska näten
     kan också understödjas genom samarbetet, särskilt i syfte att stärka regionala länkar i sydöstra
     Europa i linje med samförståndsavtalet om utveckling av sydöstra Europas huvudnätverk för
     regionala transporter. Samarbetet ska vidare syfta till att göra driftsstandarder jämförbara med
     gemenskapens, utforma ett transportsystem i Montenegro som är förenligt med och anpassat
     till gemenskapens och förbättra miljöskyddet på transportområdet.

                                               Artikel 109
                                                 Energi

     Samarbetet ska inriktas på prioriterade områden med anknytning till gemenskapens regelverk
     på energiområdet. Det ska grundas på fördraget om upprättande av en energigemenskap och
     byggas ut med sikte på en gradvis integrering av Montenegro i Europas energimarknader.
     Samarbetet kan särskilt omfatta

             –     utformning och planering av energipolitiken, inbegripet modernisering av
                   infrastruktur, förbättring och diversifiering av energiförsörjning och förbättring
                   av tillträde till energimarknaden, inklusive förenklad transitering, överföring
                   och      distribution    samt    upprustning     av    regionalt    betydelsefulla
                   sammankopplingar med grannländers elnät,

             –     främjande av energibesparing, energieffektivitet och förnybar energi samt
                   studier om energiproduktionens och energiförbrukningens miljökonsekvenser,

SV                                                 54                                                   SV
 ---pagebreak---              –     utformning av ramvillkor för omstrukturering av energibolag samt samarbete
                   mellan företag inom denna sektor.

                                              Artikel 110
                                             Kärnsäkerhet
     Parterna ska samarbeta på området kärnsäkerhet och säkerhetskontroll. Samarbetet kan
     omfatta följande områden:

             –     Modernisering av parternas lagar och andra författningar om strålskydd,
                   kärnsäkerhet och redovisning och kontroll av kärnämnen samt förstärkning av
                   tillsynsmyndigheterna och deras resurser.

             –     Främjande av avtal mellan medlemsstaterna eller Euratom och Montenegro om
                   snabb underrättelse och informationsutbyte i händelse av kärnenergiolyckor
                   och om katastrofberedskap samt, om det är relevant, om kärnsäkerhetsfrågor i
                   allmänhet.

             –     Ansvar gentemot tredje man på kärnenergiområdet.

                                              Artikel 111
                                                Miljö

     Parterna ska bygga ut och fördjupa sitt samarbete på miljöområdet i den trängande uppgiften
     att hejda miljöförstöringen och börja förbättra miljösituationen med hållbar utveckling som
     mål.

     Parterna ska särskilt upprätta ett samarbete för att stärka administrativa strukturer och
     förfaranden så att miljöfrågorna blir föremål för strategisk planering och samordning mellan
     de berörda aktörerna, och de ska i synnerhet koncentrera sig på att anpassa Montenegros
     lagstiftning till gemenskapens regelverk. Samarbetet kan också inriktas på att utarbeta
     strategier för en väsentlig minskning av lokal, regional och gränsöverskridande luft- och
     vattenförorening, upprättamde av en ram för effektiv, miljövänlig, hållbar och förnybar
     produktion och konsumtion av energi och genomförande av miljökonsekvensbedömningar
     och strategiska miljöbedömningar. Ratificering och genomförande av Kyotoprotokollet ska
     ägnas särskild uppmärksamhet.

                                           Artikel 112
                           Samarbete om forskning och teknisk utveckling

     Parterna ska främja samarbete inom civil vetenskaplig forskning och teknisk utveckling på
     grundval av principen om ömsesidig nytta samt, med beaktande av tillgängliga resurser,
     adekvat tillträde till parternas respektive program, med förbehåll för att en tillräckligt hög
     grad av effektivt skydd för immateriella, industriella och kommersiella rättigheter garanteras.

     I detta samarbete ska vederbörlig hänsyn tas till prioriterade områden med anknytning till
     gemenskapens regelverk på området forskning och teknisk utveckling.

SV                                                 55                                                  SV
 ---pagebreak---                                               Artikel 113
                                     Regional och lokal utveckling

     Parterna ska sträva efter att stärka sitt samarbete om regional och lokal utveckling, i syfte att
     bidra till ekonomisk utveckling och minska regionala obalanser. Gränsöverskridande,
     transnationellt och interregionalt samarbete ska ägnas särskild uppmärksamhet.

     I detta samarbete ska vederbörlig hänsyn tas till prioriterade områden med anknytning till
     gemenskapens regelverk på området regional utveckling.

                                              Artikel 114
                                          Offentlig förvaltning

     Samarbetet på detta område ska syfta till att det byggs upp en effektiv och ansvarig offentlig
     förvaltning i Montenegro, särskilt för att stödja rättsstatsprincipens tillämpning, de statliga
     institutionernas korrekta funktionssätt till förmån för hela den montenegrinska befolkningen
     samt en friktionsfri utveckling av förbindelserna mellan EU och Montenegro.

     Samarbetet på detta område ska främst inriktas på institutionell uppbyggnad; utveckling och
     tillämpning av öppna och opartiska rekryteringsförfaranden, personalförvaltning och
     karriärutveckling inom offentlig förvaltning, fortbildning samt främjande av etiska principer
     inom offentlig förvaltning hör till det som ska uppmärksammas i detta sammanhang.
     Samarbetet ska omfatta offentlig förvaltning på alla nivåer, även lokal nivå.

                                   AVDELNING IX
                              FINANSIELLT SAMARBETE

                                               Artikel 115

     För att uppnå målen i detta avtal kan Montenegro få ekonomiskt stöd från gemenskapen i
     enlighet med artiklarna 5, 116 och 118 i form av gåvobistånd och lån, även lån från
     Europeiska investeringsbanken. Gemenskapsstödet förutsätter att Montenegro gör fortsatta
     framsteg i sina strävanden att uppfylla de politiska Köpenhamnskriterierna och i synnerhet att
     det gör framsteg när det gäller att genomföra prioriteringarna i det europeiska partnerskapet.
     Vidare kommer resultatet av de årliga översynerna avseende de länder som ingår i
     stabiliserings- och associeringsprocessen att beaktas; särskilt gäller detta stödmottagarnas
     åtagande att genomföra demokratiska, ekonomiska och institutionella reformer och att följa
     andra slutsatser som antagits av rådet, i synnerhet de som rör genomförandet av
     anpassningsprogram. Stödet till Montenegro kommer att inriktas på konstaterade behov och
     överenskomna prioriteringar och anpassas efter landets förmåga att absorbera och återbetala
     stödet och efter de åtgärder som vidtas för att reformera och omstrukturera ekonomin.

SV                                                  56                                                   SV
 ---pagebreak---                                                Artikel 116

     Finansiellt stöd i form av gåvobistånd ska avse operativa åtgärder som fastställs i en
     rådsförordning inom ramen för ett vägledande flerårigt program och som baseras på årliga
     handlingsprogram som gemenskapen upprättar efter samråd med Montenegro.

     Det finansiella stödet får omfatta alla samarbetsområden, i synnerhet områdena rättvisa, frihet
     och säkerhet, tillnärmning av lagstiftning, ekonomisk utveckling och miljöskydd.

                                               Artikel 117

     På Montenegros begäran och om särskilda behov föreligger kan gemenskapen, i samordning
     med internationella finansiella institut, undersöka möjligheten att på vissa villkor och med
     beaktande av alla tillgängliga ekonomiska resurser i undantagsfall bevilja landet
     makroekonomiskt stöd. Stödet skulle frigöras under förutsättning att villkoren i ett mellan
     Montenegro och Internationella valutafonden (IMF) överenskommet program är uppfyllda.

                                               Artikel 118

     För att tillgängliga resurser ska kunna utnyttjas optimalt ska parterna se till att gemenskapens
     bidrag nära samordnas med bidrag från andra finansieringskällor, till exempel
     medlemsstaterna, andra länder och internationella finansiella institut.

     Parterna ska för det ändamålet regelbundet utbyta information om alla biståndskällor.

                          AVDELNING X
          INSTITUTIONELLA OCH ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
                     SAMT SLUTBSTÄMMELSER

                                               Artikel 119

     Härmed inrättas ett stabiliserings- och associeringsråd som ska ha till uppgift att övervaka
     tillämpningen och genomförandet av detta avtal. Det ska sammanträda på lämplig nivå med
     jämna mellanrum och när omständigheterna så kräver. Det ska behandla varje fråga av
     betydelse som aktualiseras inom ramen för avtalet samt varje annan bilateral eller
     internationell fråga av gemensamt intresse.

                                               Artikel 120

     1.      Stabiliserings- och associeringsrådet ska bestå av medlemmarna av Europeiska
             unionens råd och ledamöter av Europeiska gemenskapernas kommission, å ena sidan,
             och medlemmar av den montenegrinska regeringen, å andra sidan.

     2.      Stabiliserings- och associeringsrådet ska själv anta sin arbetsordning.

     3.      Medlemmarna i stabiliserings- och associeringsrådet får låta sig företrädas i enlighet
             med villkor som ska fastställas i arbetsordningen.

SV                                                 57                                                   SV
 ---pagebreak---      4.       Ordförandeskapet i stabiliserings- och associeringsrådet ska växelvis innehas av en
              företrädare för Europeiska gemenskapen och en företrädare för Montenegro, i
              enlighet med bestämmelser som ska fastställas i arbetsordningen.

     5.       I ärenden som rör Europeiska investeringsbanken ska banken delta i stabiliserings-
              och associeringsrådets arbete som observatör.

                                                Artikel 121

     För att målen i detta avtal ska nås ska stabiliserings- och associeringsrådet ha befogenhet att
     fatta beslut inom avtalets ram i de fall som föreskrivs i avtalet. Besluten ska vara bindande för
     parterna, som ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att verkställa dem. Stabiliserings-
     och associeringsrådet får vid behov också utfärda rekommendationer. Det ska utforma sina
     beslut och rekommendationer i samförstånd mellan parterna.

                                                Artikel 122

     1.       Stabiliserings- och associeringsrådet ska i sitt arbete biträdas av en stabiliserings- och
              associeringskommitté, som ska bestå av företrädare för Europeiska unionens råd och
              företrädare för Europeiska gemenskapernas kommissionen, å ena sidan, och
              företrädare för Montenegro, å andra sidan.

     2.       Stabiliserings- och associeringsrådet ska i sin arbetsordning fastställa stabiliserings-
              och associeringskommitténs uppgifter, som bland annat ska vara att förbereda
              stabiliserings- och associeringsrådets sammanträden, och det ska också besluta om
              kommitténs arbetssätt.

     3.       Stabiliserings- och associeringsrådet får delegera sina befogenheter till stabiliserings-
              och associeringskommittén. Stabiliserings- och associeringskommittén ska i så fall
              fatta beslut i enlighet med villkoren i artikel 121.

                                                Artikel 123

     Stabiliserings- och associeringskommittén får inrätta underkommittéer. De underkommittéer
     som är nödvändiga för en korrekt tillämpning av avtalet ska införas före utgången av det
     första året efter den dag då avtalet träder i kraft.

     En underkommitté för migrationsfrågor ska inrättas.

                                                Artikel 124

     Stabiliserings- och associeringsrådet får besluta att inrätta andra särskilda kommittéer eller
     organ som kan biträda det i dess arbete. Stabiliserings- och associeringsrådet ska fastställa
     dessa kommittéers eller organs sammansättning, uppgifter och arbetssätt i sin arbetsordning.

                                                Artikel 125

     Härmed inrättas en parlamentarisk stabiliserings- och associeringskommitté. Den ska vara ett
     forum för ledamöterna av Montenegros parlament och Europaparlamentet där de kan träffas
     och utbyta åsikter. Kommittén ska själv fastställa hur ofta den ska sammanträda.

SV                                                   58                                                    SV
 ---pagebreak---      Den parlamentariska stabiliserings- och associeringskommittén ska bestå av ledamöter av
     Europaparlamentet, å ena sidan, och ledamöter av Montenegros parlament, å andra sidan.

     Den parlamentariska stabiliserings- och associeringskommittén ska själv anta sin
     arbetsordning.

     Ordförandeskapet i den parlamentariska stabiliserings- och associeringskommittén ska
     växelvis innehas av Europaparlamentet och Montenegros parlament, i enlighet med
     bestämmelser som ska fastställas i dess arbetsordning.

                                                Artikel 126

     Inom ramen för detta avtal åtar sig vardera parten att se till att fysiska och juridiska personer
     från den andra parten, utan diskriminering i förhållande till de egna medborgarna, har tillgång
     till parternas behöriga domstolar och administrativa organ för att kunna försvara sina
     personliga rättigheter och sin äganderätt.

                                                Artikel 127

     Inget i detta avtal ska hindra en part från att vidta åtgärder som

     a)       den anser nödvändiga för att förhindra utlämnande av upplysningar som kan skada
              dess väsentliga säkerhetsintressen,

     b)       rör produktion av eller handel med vapen, ammunition eller krigsmateriel eller rör
              forskning, utveckling eller produktion som är oumbärlig för försvarsändamål,
              förutsatt att åtgärderna inte försämrar konkurrensvillkoren för produkter som inte är
              avsedda för särskilda militära ändamål,

     c)       parten anser väsentliga för sin egen säkerhet i händelse av allvarliga inre störningar
              som påverkar upprätthållande av lag och ordning eller under krig eller allvarlig
              internationell spänning som utgör ett krigshot, eller för att uppfylla förpliktelser som
              den har godtagit i syfte att upprätthålla fred och internationell säkerhet.

                                                Artikel 128

     1.       Inom de områden som omfattas av detta avtal ska, utan att detta påverkar
              tillämpningen av några särskilda bestämmelser i avtalet,

              –     de arrangemang som Montenegro tillämpar med avseende på gemenskapen inte
                    ge upphov till någon diskriminering mellan medlemsstaterna, deras
                    medborgare eller deras bolag eller andra företag,

              –     de arrangemang som gemenskapen tillämpar med avseende på Montenegro inte
                    ge upphov till någon diskriminering mellan medborgare i Montenegro eller
                    montenegrinska bolag eller andra företag.

     2.       Punkt 1 ska inte påverka parternas rätt att tillämpa bestämmelser i sin
              skattelagstiftning som skiljer mellan skattebetalare som har olika bostadsort.

SV                                                   59                                                  SV
 ---pagebreak---                                            Artikel 129

     1.   Parterna ska vidta alla generella eller särskilda åtgärder som krävs för att de ska
          fullgöra sina skyldigheter enligt detta avtal. De ska se till att målen i avtalet nås.

     2.   Parterna är överens om att, på begäran av någondera parten, snarast via lämpliga
          kanaler diskutera varje fråga om avtalets tolkning eller tillämpning eller andra
          relevanta aspekter av förbindelserna mellan sig.

     3.   Var och en av parterna ska till stabiliserings- och associeringsrådet hänskjuta varje
          tvist om avtalets tillämpning eller tolkning. I så fall ska artikel 130 och, i
          förekommande fall, protokoll 7 tillämpas.

          Stabiliserings- och associeringsrådet får bilägga tvisten genom ett bindande beslut.

     4.   Om en part anser att den andra parten har underlåtit att uppfylla någon av sina
          skyldigheter enligt detta avtal får den vidta lämpliga åtgärder. Innan den gör det ska
          den, förutom i särskilt brådskande fall, förse stabiliserings- och associeringsrådet
          med alla upplysningar som krävs för att grundligt undersöka situationen i syfte att
          finna en för båda parter godtagbar lösning.

          Vid valet av åtgärder ska i första hand de åtgärder tillgripas som minst stör avtalets
          tillämpning. Åtgärderna ska omedelbart anmälas till stabiliserings- och
          associeringsrådet och på begäran av den andra parten bli föremål för samråd i
          stabiliserings- och associeringsrådet, stabiliserings- och associeringskommittén eller
          varje annat forum som inrättats med stöd av artiklarna 123 eller 124.

     5.   Punkterna 2, 3 och 4 ska inte på något sätt påverka eller hindra tillämpning av
          artiklarna 32, 40, 41, 42 och 46 eller protokoll 3 (Om definition av begreppet
          ursprungsprodukter och om metoder för administrativt samarbete).

                                           Artikel 130

     1.   Vid tvister mellan parterna om avtalets tolkning eller tillämpning ska endera parten
          inge en formell begäran till den andra parten och stabiliserings- och associeringsrådet
          om att den fråga tvisten gäller ska lösas.

          Om en part anser att en åtgärd av den andra parten eller underlåtenhet från den andra
          partens sida att vidta åtgärder utgör ett brott mot den partens skyldigheter enligt
          avtalet, ska skälen för detta redovisas i den första partens formella begäran, där det i
          relevanta fall också ska anges att parten får anta åtgärder i enlighet med artikel 129.4.

     2.   Parterna ska försöka lösa tvisten genom att inleda samråd i god tro i stabiliserings-
          och associeringsrådet eller andra forum enligt punkt 3 i syfte att så snart som möjligt
          nå en för båda parterna godtagbar lösning.

     3.   Parterna ska förse stabiliserings- och associeringsrådet med alla upplysningar som
          krävs för att grundligt undersöka situationen.

SV                                              60                                                    SV
 ---pagebreak---              Så länge tvisten inte är löst ska den diskuteras vid varje möte i stabiliserings- och
             associeringsrådet, såvida det inte har inletts ett skiljeförfarande enligt protokoll 7. En
             tvist ska anses vara löst när stabiliserings- och associeringsrådet har fattat ett
             bindande beslut enligt artikel 129.3 för att avgöra frågan eller har konstaterat att
             tvisten inte längre föreligger.

             Om parterna kommer överens om det eller någon av dem begär det kan samråd om
             en tvist också hållas vid möten i stabiliserings- och associeringskommittén eller i
             någon annan relevant kommitté eller något annat relevant organ som inrättats med
             stöd av artikel 123 eller 124. Samråd får också äga rum i skriftlig form.

             All information som lämnas ut under samrådet ska betraktas som konfidentiell.

     4.      Om parterna inte lyckas lösa tvisten inom två månader efter det att
             tvistlösningsförfarandet enligt punkt 1 inleddes och den fråga som tvisten gäller
             faller inom tillämpningsområdet för protokoll 7, får varje part hänskjuta tvisten till
             skiljeförfarande enligt det protokollet.

                                               Artikel 131

     Detta avtal ska inte påverka de rättigheter som enskilda och marknadsaktörer garanteras
     genom befintliga avtal mellan en eller flera medlemsstater, å ena sidan, och Montenegro, å
     andra sidan, förrän likvärdiga rättigheter för dessa har uppnåtts enligt detta avtal.

                                               Artikel 132
     De allmänna principerna för Montenegros deltagande i gemenskapsprogram fastställs i
     protokoll 8.

     Protokollen 1–8 samt bilagorna I–VII ska utgöra en integrerad del av avtalet.

                                               Artikel 133

     Detta avtal ingås på obestämd tid.

     Vardera parten får säga upp avtalet genom en anmälan till den andra parten. Avtalet ska
     upphöra att gälla sex månader efter dagen för anmälan.

     Vardera parten får med omedelbar verkan avbryta tillämpningen av avtalet om den andra
     parten underlåter att respektera någon av avtalets grundläggande delar.

                                               Artikel 134

     I detta avtal avses med parter gemenskapen eller dess medlemsstater eller gemenskapen och
     dess medlemsstater, i enlighet med deras respektive befogenheter, å ena sidan, och
     Montenegro, å andra sidan.

SV                                                  61                                                    SV
 ---pagebreak---                                                Artikel 135

     Detta avtal ska tillämpas på de territorier där fördraget om upprättandet av Europeiska
     gemenskapen och fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen är
     tillämpliga och i enlighet med de villkor som fastställs i dessa fördrag, å ena sidan, och på
     Montenegros territorium, å andra sidan.

                                               Artikel 136

     Generalsekreteraren för Europeiska unionens råd ska vara depositarie för detta avtal.

                                               Artikel 137

     Detta avtal är upprättat i två exemplar på respektive parts samtliga officiella språk, vilka alla
     texter är lika giltiga.

                                               Artikel 138

     Parterna ska godkänna detta avtal i enlighet med sina egna förfaranden.

     Detta avtal träder i kraft den första dagen i den andra månaden som följer på den månad då
     parterna till varandra anmäler att de förfaranden som avses i första stycket har slutförts.

                                               Artikel 139
                                              Interimsavtal

     Om bestämmelserna i vissa delar av detta avtal, särskilt bestämmelserna om fri rörlighet för
     varor och de relevanta transportbestämmelserna, sätts i kraft genom ett interimsavtal mellan
     gemenskapen och Montenegro i avvaktan på att de förfaranden som är nödvändiga för avtalets
     ikraftträdande avslutas, är parterna överens om följande: vid tillämpning av bestämmelserna i
     avdelning IV, artiklarna 73, 74 och 75 och protokollen 1, 2, 3, 5, 6 och 7 samt relevanta
     bestämmelser i protokoll 4 ska med den dag då avtalet träder i kraft avses den dag då
     interimsavtalet träder i kraft beträffande de skyldigheter som fastställs i dessa bestämmelser.

SV                                                  62                                                   SV
 ---documentbreak---                                                       BILAGA

                                                  BILAGA I A

                                  MONTENEGROS TULLMEDGIVANDEN

                   FÖR INDUSTRIPRODUKTER MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN
                                             (som avses i artikel 21)

     Tullsatserna kommer att sänkas på följande sätt:

     –          Den dag då detta avtal träder i kraft kommer importtullarna att sänkas till 80 % av
                bastullsatsen.

     –          Den 1 januari det första året efter den dag då avtalet träder i kraft kommer
                importtullarna att sänkas till 50 % av bastullsatsen.

     –          Den 1 januari det andra året efter efter den dag då avtalet träder i kraft kommer
                importtullarna att sänkas till 25 % av bastullsatsen.

     –          Den 1 januari det tredje året efter den dag då avtalet träder i kraft kommer de
                resterande importtullarna att avskaffas.

         KN-nummer                                                    Varuslag

      2515              Marmor, travertin, så kallad belgisk granit och annan monument- eller byggnadskalksten med en
                        skrymdensitet av minst 2,5 samt alabaster, även grovhuggna eller enkelt sönderdelade, genom
                        sågning eller på annat sätt, till block eller plattor av kvadratisk eller rektangulär form:

                        - Marmor och travertin:

      2515 11 00        - - Obearbetade eller grovhuggna

      2515 12           - - Enkelt sönderdelade, genom sågning eller på annat sätt, till block eller plattor av kvadratisk eller
                        rektangulär form:

      2515 12 20        - - - Med en tjocklek av högst 4 cm

      2515 12 50        - - - Med en tjocklek av mer än 4 cm men högst 25 cm

      2515 12 90        - - - Andra

      2522              Osläckt kalk, släckt kalk och hydraulisk kalk, dock inte kalciumoxid och kalciumhydroxid enligt nr
                        2825:

      2522 20 00        - Släckt kalk

      2523              Portlandcement, aluminatcement, slaggcement och liknande hydraulisk cement, även färgade eller i
                        form av klinker:

SV                                                         1                                                             SV
 ---pagebreak---                   - Portlandcement:

     2523 29 00   - - Annan

     3602 00 00   Beredda sprängämnen, andra än krut

     3603 00      Stubin; tändhattar; sprängkapslar och liknande tändmedel (även elektriska):

     3603 00 10   - Stubin; tändhattar

     3603 00 90   - Andra slag

     3820 00 00   Frysskyddsmedel och beredda flytande avisningsmedel

     4406         Järnvägs- och spårvägssliprar av trä:

     4406 90 00   - Andra slag

     4410         Spånskivor, oriented strand board (OSB) och liknande skivor (t.ex. waferboard) av trä eller andra
                  vedartade material, även agglomererade med harts eller andra organiska bindemedel:

                  - Av trä:

     4410 12      - - Oriented strand board (OSB):

     4410 12 10   - - - Obearbetade eller endast slipade

     4410 19 00   - - Andra slag

     4412         Kryssfaner (plywood), fanerade skivor och liknande trälaminat:

     4412 10 00   - Av bambu

                  - Andra:

     4412 94      - - Lamellträ (blockboard, laminboard och battenboard):

     4412 94 10   - - - Med minst ett yttre skikt av lövträ

     4412 94 90   - - - Andra

     4412 99      - - Andra:

     4412 99 70   - - - Andra

     6403         Skodon med yttersulor av gummi, plast, läder eller konstläder och med överdelar av läder:

                  - Andra skodon, med yttersulor av läder:

     6403 51      - - Med skaft som täcker ankeln:

                  - - - Andra:

                  - - - - Med skaft som täcker ankeln men inte vaden, med längsta invändiga mått:

                  - - - - - 24 cm eller mer:

SV                                                    2                                                       SV
 ---pagebreak---      6403 51 15   - - - - - - För herrar

     6403 51 19   - - - - - - För damer

                  - - - Andra slag, med längsta invändiga mått:

                  - - - - - 24 cm eller mer:

     6403 51 95   - - - - - - För herrar

     6403 51 99   - - - - - - För damer

     6405         Andra skodon:

     6405 10 00   - Med överdelar av läder eller konstläder

     7604         Stång och profiler av aluminium:

     7604 10      - Av olegerat aluminium:

     7604 10 90   - - Profiler

                  - Av aluminiumlegering:

     7604 29      - - Andra:

     7604 29 90   - - - Profiler

     7616         Andra varor av aluminium:

                  - Andra slag:

     7616 99      - - Andra:

     7616 99 90   - - - Andra

     8415         Luftkonditioneringsapparater bestående av en motordriven fläkt samt anordningar för reglering av
                  temperatur och fuktighet, inbegripet sådana apparater i vilka fuktigheten inte kan regleras separat:

                  - Andra slag:
                  - - Innehållande en kylenhet och en ventil för reversering av avkylnings-uppvärmningskretsloppet
     8415 81 00
                  (reversibla värmepumpar)

     8507         Elektriska ackumulatorer samt separatorer till sådana ackumulatorer, även kvadratiska eller
                  rektangulära:

     8507 20      - Andra blyackumulatorer:

                  - - Andra:

     8507 20 98   - - - Andra

     8517         Telefonapparater, inbegripet telefoner för cellulära nät eller för andra trådlösa nät; andra apparater
                  för sändning eller mottagning av tal, bilder eller andra data, inbegripet apparater för kommunikation
                  i trådnät eller trådlösa nätverk (såsom LAN och WAN), andra än apparater för sändning eller
                  mottagning enligt nr 8443, 8525, 8527 och 8528:

SV                                                   3                                                            SV
 ---pagebreak---                      - Telefonapparater, inbegripet telefoner för cellulära nät eller för andra trådlösa nät;

     8517 12 00      - - Telefoner för cellulära nät eller för andra trådlösa nät

     8703            Bilar och andra motorfordon, konstruerade huvudsakligen för personbefordran (andra än sådana
                     enligt nr 8702), inbegripet stationsvagnar och tävlingsbilar:

                     - Andra fordon, med förbränningskolvmotor med gnisttändning och fram- och återgående kolvar
                     samt med en cylindervolym av:

     8703 22         - - Mer än 1000 cm3 men högst 1500 cm3:

     8703 22 10      - - - Nya:

     ex 8703 22 10   - - - - Personbilar

     8703 22 90      - - - Begagnade

     8703 23         - - Mer än 1 500 cm3 men högst 3 000 cm3:

                     - - - Nya:

     8703 23 19      - - - - Andra:

     ex 8703 23 19   - - - - - Personbilar

     8703 23 90      - - - Begagnade

                     - Andra fordon, med förbränningskolvmotor                 med    kompressionständning      (diesel-   och
                     semidieselmotor) samt med en cylindervolym av:

     8703 32         - - Mer än 1 500 cm3, men högst 2 500 cm3:

                     - - - Nya:

     8703 32 19      - - - - Andra:

     ex 8703 32 19   - - - - - Personbilar

     8703 32 90      - - - Begagnade

     8703 33         - - Mer än 2 500 cm3:

                     - - - Nya:

     8703 33 11      - - - - Husbilar

     8703 33 19      - - - - Andra:

     ex 8703 33 19   - - - - - Personbilar

     8703 33 90      - - - Begagnade

SV                                                       4                                                             SV
 ---pagebreak---                                                    BILAGA I B

                                     MONTENEGROS TULLMEDGIVANDEN

                   FÖR INDUSTRIPRODUKTER MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN
                                              (som avses i artikel 21)

     Tullsatserna kommer att sänkas på följande sätt:

     –          Den dag då detta avtal träder i kraft kommer importtullarna att sänkas till 85 % av
                bastullsatsen.

     –          Den 1 januari det första året efter den dag då avtalet träder i kraft kommer
                importtullarna att sänkas till 70 % av bastullsatsen.

     –          Den 1 januari det andra året efter den dag då avtalet träder i kraft kommer
                importtullarna att sänkas till 55 % av bastullsatsen.

     –          Den 1 januari det tredje året efter den dag då avtalet träder i kraft kommer
                importtullarna att sänkas till 40 % av bastullsatsen.

     –          Den 1 januari det fjärde året efter den dag då avtalet träder i kraft kommer
                importtullarna att sänkas till 20 % av bastullsatsen.

     –          Den 1 januari det femte året efter den dag då avtalet träder i kraft kommer de
                resterande importtullarna att avskaffas.
         KN-nummer                                                   Varuslag

      2501              Salt (inbegripet bordsalt och denaturerat salt) och ren natriumklorid, även i vattenlösning och även
                        med tillsats av klumpförebyggande medel eller flytmedel; havsvatten:

                        - Vanligt salt (inbegripet bordsalt och denaturerat salt) och ren natriumklorid, även i vattenlösning
                        och även med tillsats av klumpförebyggande medel eller flytmedel:

                        - - Annat:

                        - - - Annat:

      2501 00 91        - - - - Salt lämpligt till människoföda

      3304              Preparat för skönhetsvård, kosmetika eller hudvård (andra än medikamenter), inbegripet
                        solskyddsmedel; preparat för manikyr eller pedikyr:

                        - Andra slag:

      3304 99 00        - - Andra

      3305              Hårvårdsmedel:

      3305 10 00        - Schamponeringsmedel

      3305 90           - Andra slag:

SV                                                          5                                                         SV
 ---pagebreak---      3305 90 90   - - Andra

     3306         Preparat för mun- eller tandhygien, inbegripet pastor och pulver för fästande av tandproteser; tråd
                  för rengöring av utrymmen mellan tänderna (tandtråd), i detaljhandelsförpackningar:

     3306 10 00   - Tandrengöringsmedel

     3401         Tvål och såpa; organiska ytaktiva produkter och preparat avsedda att användas som tvål, i form av
                  stänger, kakor eller gjutna stycken, även innehållande tvål; organiska ytaktiva produkter och
                  preparat för rengöring av huden, i form av vätska eller kräm i detaljhandelsförpackningar, även
                  innehållande tvål; papper, vadd, filt och bondad duk, impregnerade, överdragna eller belagda med
                  tvål, såpa eller annat rengöringsmedel:

                  - Tvål och organiska ytaktiva produkter och preparat, i form av stänger, kakor eller gjutna stycken
                  samt papper, vadd, filt och bondad duk, impregnerade, överdragna eller belagda med tvål, såpa eller
                  annat rengöringsmedel:

     3401 11 00   - - För kroppsvårdsändamål (inbegripet medicinska produkter)

     3402         Organiska ytaktiva ämnen (andra än tvål och såpa); ytaktiva preparat, tvättmedel (inbegripet
                  tvätthjälpmedel) och rengöringsmedel, även innehållande tvål eller såpa, andra än sådana som
                  omfattas av nr 3401:

     3402 20      - Ytaktiva preparat, tvättmedel och rengöringsmedel, i detaljhandelsförpackningar:

     3402 20 20   - - Ytaktiva preparat

     3402 20 90   - - Tvättmedel och rengöringsmedel

     3402 90      - Andra slag:

     3402 90 90   - - Tvättmedel och rengöringsmedel

     3923         Artiklar för transport eller förpackning av varor, av plast; proppar, lock, kapsyler och andra
                  förslutningsartiklar av plast:

                  - Säckar, bärkassar och påsar (inbegripet strutar):

     3923 21 00   - - Av polymerer av eten

     3923 29      - - Av annan plast:

     3923 29 10   - - - Av polyvinylklorid

     3923 90      - Andra slag:

     3923 90 10   - - Extruderade plasttrådnät i slangform

     3923 90 90   - - Andra

     3926         Andra plastvaror samt varor av andra material enligt nr 3901–3914:

     3926 90      - Andra slag:

                  - - Andra:

     3926 90 97   - - - Andra

     4011         Nya däck, andra än massivdäck, av gummi:

     4011 10 00   - Av sådana slag som används på personbilar (inbegripet stationsvagnar och tävlingsbilar)

SV                                                   6                                                             SV
 ---pagebreak---      4202         Koffertar, resväskor, sminkväskor, attachéväskor, portföljer, skolväskor, fodral, etuier och väskor
                  för glasögon, kikare, kameror, musikinstrument eller vapen samt liknande artiklar; ressäckar,
                  isolerade väskor för mat eller dryck, necessärer, ryggsäckar, handväskor, shoppingväskor,
                  plånböcker, portmonnäer, kartfodral, cigarettetuier, tobakspungar, verktygsväskor, sportväskor,
                  flaskfodral, smyckeskrin, puderdosor, matsilveretuier och liknande artiklar, av läder, konstläder,
                  plast (i form av plattor, duk eller folier), textilvara, vulkanfiber eller papp eller helt eller till största
                  delen belagda med sådant material eller med papper:

                  - Koffertar, resväskor, sminkväskor, attachéväskor, portföljer, skolväskor och liknande artiklar:

     4202 11      - - Med utsida av läder, konstläder eller lackläder:

     4202 11 10   - - - Attachéväskor, portföljer, skolväskor o.d.

     4202 11 90   - - - Andra

     4203         Kläder och tillbehör till kläder, av läder eller konstläder:

     4203 10 00   - Kläder

                  - Handskar, halvhandskar och vantar:

     4203 29      - - Andra:

     4203 29 10   - - - Arbetshandskar

     4418         Byggnadssnickerier och timmermansarbeten, av trä, inbegripet cellplattor, sammansatta golvskivor
                  samt vissa takspån (”shingles” och ”shakes”):

     4418 10      - Fönster (även franska) och fönsterkarmar:

     4418 10 50   - - Av barrträ

     4418 10 90   - - Av andra träslag

     4418 20      - Dörrar, dörrkarmar och dörrtrösklar:

     4418 20 50   - - Av barrträ

     4418 20 80   - - Av andra träslag

     4418 40 00   - Formar, formluckor o.d., för betonggjutning

     4418 90      - Andra slag:

     4418 90 10   - - Limträ

     4418 90 80   - - Annan

     4802         Papper och papp, obelagda och obestrukna, av sådana slag som används för skrivning, tryckning
                  eller annat grafiskt ändamål, samt icke-perforerat papper och papp till hålkort och hålremsor, i rullar
                  eller kvadratiska eller rektangulära ark, oavsett storlek, med undantag av papper enligt nr 4801 eller
                  4803; papper och papp, handgjorda:

                  - Annat papper och annan papp, inte innehållande fibrer som erhållits i en mekanisk eller
                  kemimekanisk process eller vars innehåll av sådana fibrer utgör 10 viktprocent av det totala
                  fiberinnehållet:

     4802 55      - - Vägande minst 40 g/m2 men högst 150 g/m2, i rullar:

     4802 55 15   - - - Vägande minst 40 g/m2 men mindre än 60 g/m2:

SV                                                     7                                                                  SV
 ---pagebreak---      ex 4802 55 15   - - - - Annat än obearbetat dekorationspapper

     4802 55 25      - - - Vägande minst 60 g/m2 men mindre än 75 g/m2:

     ex 4802 55 25   - - - - Annat än obearbetat dekorationspapper

     4802 55 30      - - - Vägande minst 75 g/m2 men mindre än 80 g/m2:

     ex 4802 55 30   - - - - Annat än obearbetat dekorationspapper

     4802 55 90      - - - Vägande minst 80 g/m2:

     ex 4802 55 90   - - - - Annat än obearbetat dekorationspapper

     4819            Kartonger, askar, lådor, säckar, påsar och andra förpackningar av papper, papp, cellulosavadd eller
                     duk av cellulosafibrer; kortregisterlådor, brevkorgar och liknande artiklar av sådana slag som
                     används på kontor, i butiker e.d., av papper eller papp:

     4819 10 00      - Kartonger, askar och lådor av wellpapp

     4819 20 00      - Vikbara kartonger, askar och lådor av annat papper eller annan papp än wellpapp

     4819 30 00      - Säckar, bärkassar och påsar, med en bredd vid botten av minst 40 cm

     4819 40 00      - Andra säckar, bärkassar och påsar samt strutar

     4820            Kontorsböcker, räkenskapsböcker, anteckningsböcker, orderböcker, kvittensböcker, brevpapper i
                     block, anteckningsblock, dagböcker och liknande artiklar, ävensom skrivböcker, skrivunderlägg,
                     samlingspärmar (för lösblad eller andra), mappar, blankettsatser, även interfolierade med
                     karbonpapper, samt liknande artiklar, av papper eller papp; album för prover eller samlingar samt
                     bokpärmar och bokomslag, av papper eller papp:

     4820 10         - Kontorsböcker, räkenskapsböcker, anteckningsböcker, orderböcker, kvittensböcker, brevpapper i
                     block, anteckningsblock, dagböcker och liknande artiklar:

     4820 10 10      - - Kontorsböcker, räkenskapsböcker, orderböcker och kvittensböcker

     4820 20 00      - Skrivböcker

     4820 90 00      - Andra slag

     4821            Etiketter av alla slag, av papper eller papp, även tryckta:

     4821 10         - Tryckta:

     4821 10 10      - - Självhäftande

     4821 90         - Andra slag:

     4821 90 10      - - Självhäftande

     4910 00 00      Almanackor av alla slag, tryckta, inbegripet almanacksblock

     4911            Andra tryckalster, inbegripet tryckta bilder samt fotografier:

     4911 10         - Reklamtryckalster, affärskataloger o.d.:

     4911 10 10      - - Affärskataloger

     4911 10 90      - - Andra

                     - Andra slag:

SV                                                      8                                                          SV
 ---pagebreak---      4911 99 00      - - Andra

     5111            Kardgarnsvävnader av ull eller fina djurhår:

                     - Innehållande minst 85 viktprocent ull eller fina djurhår:

     5111 19         - - Andra:

     5111 19 10      - - - Vägande mer än 300 g/m2 men högst 450 g/m2

     5111 19 90      - - - Vägande mer än 450 g/m2

     5112            Kamgarnsvävnader av ull eller fina djurhår:

                     - Innehållande minst 85 viktprocent ull eller fina djurhår:

     5112 11 00      - - Vägande högst 200 g/m2

     5112 19         - - Andra:

     5112 19 10      - - - Vägande mer än 200 g/m2 men högst 375 g/m2

     5112 19 90      - - - Vägande mer än 375 g/m2

     5209            Vävnader av bomull, innehållande minst 85 viktprocent bomull och vägande mer än 200 /m2:

                     - Blekta:

     5209 21 00      - - Med tvåskaftsbindning

     5209 22 00      - - Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig bruten varpkypert

     5209 29 00      - - Andra vävnader

                     - Färgade:

     5209 31 00      - - Med tvåskaftsbindning

     5209 32 00      - - Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig bruten varpkypert

     5209 39 00      - - Andra vävnader

                     - Av olikfärgade garner:

     5209 41 00      - - Med tvåskaftsbindning

     5209 43 00      - - Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig bruten varpkypert

     5209 49 00      - - Andra vävnader

     6101            Överrockar, bilrockar, slängkappor, anoraker, skidjackor, vindjackor och liknande ytterkläder, av
                     trikå, för män eller pojkar, andra än sådana enligt nr 6103:

     6101 90         - Av annat textilmaterial:

     6101 90 20      - - Överrockar, bilrockar, slängkappor o.d.

     ex 6101 90 20   - - - Av ull eller fina djurhår

     6101 90 80      - - Anoraker, skidjackor, vindjackor o.d.

     ex 6101 90 80   - - - Av ull eller fina djurhår

SV                                                      9                                                          SV
 ---pagebreak---      6115         Strumpbyxor, trikåer, strumpor, sockor o.d., inbegripet strumpor o.d. för graderad kompression
                  (t.ex. åderbråcksstrumpor) samt skodon utan påsatt sula, av trikå:

                  - Andra slag:

     6115 95 00   - - Av bomull

     6115 96      - - Av syntetfibrer:

     6115 96 10   - - - Knästrumpor

                  - - - Andra slag:

     6115 96 99   - - - - Andra

     6205         Skjortor för män eller pojkar:

     6205 20 00   - Av bomull

     6205 30 00   - Av konstfibrer

     6205 90      - Av annat textilmaterial:

     6205 90 10   - - Av lin eller rami

     6205 90 90   - - Annat

     6206         Blusar, skjortor och skjortblusar, för kvinnor eller flickor:

     6206 10 00   - Av natursilke eller avfall av natursilke

     6206 20 00   - Av ull eller fina djurhår

     6206 30 00   - Av bomull

     6206 40 00   - Av konstfibrer

     6206 90      - Av annat textilmaterial:

     6206 90 10   - - Av lin eller rami

     6206 90 90   - - Annat

     6207         Undertröjor, kalsonger, nattskjortor, pyjamas, badrockar, morgonrockar och liknande artiklar, för
                  män eller pojkar:

                  - Kalsonger:

     6207 11 00   - - Av bomull

     6207 19 00   - - Av annat textilmaterial

                  - Nattskjortor och pyjamas:

     6207 21 00   - - Av bomull

     6207 22 00   - - Av konstfibrer

     6207 29 00   - - Av annat textilmaterial

                  - Andra slag:

     6207 91 00   - - Av bomull

SV                                                   10                                                        SV
 ---pagebreak---      6207 99      - - Av annat textilmaterial

     6207 99 10   - - - Av konstfibrer

     6207 99 90   - - - Andra

     6208         Linnen, undertröjor, underklänningar, underkjolar, underbyxor, trosor, nattlinnen, pyjamas,
                  negligéer, badrockar, morgonrockar och liknande artiklar, för kvinnor eller flickor:

                  - Underklänningar och underkjolar:

     6208 11 00   - - Av konstfibrer

     6208 19 00   - - Av annat textilmaterial

                  - Nattlinnen och pyjamas:

     6208 21 00   - - Av bomull

     6208 22 00   - - Av konstfibrer

     6208 29 00   - - Av annat textilmaterial

                  - Andra slag:

     6208 91 00   - - Av bomull

     6208 92 00   - - Av konstfibrer

     6208 99 00   - - Av annat textilmaterial

     6211         Träningsoveraller, skiddräkter, baddräkter och badbyxor; andra kläder:

                  - Andra kläder, för män eller pojkar:

     6211 32      - - Av bomull:

     6211 32 10   - - - Arbets- och skyddskläder

                  - - - Fodrade träningsoveraller:

     6211 32 31   - - - - Med yttertyg av ett enda identiskt textilmaterial

                  - - - - Andra:

     6211 32 41   - - - - - Överdelar

     6211 32 42   - - - - - Nederdelar

                  - Andra kläder, för kvinnor eller flickor:

     6211 42      - - Av bomull:

     6211 42 10   - - - Förkläden, overaller, skyddsrockar och andra arbets- och skyddskläder (även lämpliga för
                  hushållsarbete)

                  - - - Fodrade träningsoveraller:

     6211 42 31   - - - - Med yttertyg av ett enda identiskt textilmaterial

                  - - - - Andra:

     6211 42 41   - - - - - Överdelar

SV                                                   11                                                   SV
 ---pagebreak---      6211 42 42   - - - - - Nederdelar

     6211 42 90   - - - Andra

     6211 43      - - Av konstfibrer:

     6211 43 10   - - - Förkläden, overaller, skyddsrockar och andra arbets- och skyddskläder (även lämpliga för
                  hushållsarbete)

                  - - - Fodrade träningsoveraller:

     6211 43 31   - - - - Med yttertyg av ett enda identiskt textilmaterial

                  - - - - Andra:

     6211 43 41   - - - - - Överdelar

     6211 43 42   - - - - - Nederdelar

     6211 43 90   - - - Andra

     6301         Res- och sängfiltar:

     6301 20      - Andra, av ull eller fina djurhår:

     6301 20 10   - - Av trikå

     6301 20 90   - - Andra

     6301 90      - Andra, av annat textilmaterial:

     6301 90 10   - - Av trikå

     6301 90 90   - - Andra

     6302         Sänglinne, bordslinne, toaletthanddukar, kökshanddukar och liknande artiklar:

                  - Annat sänglinne, tryckt:

     6302 21 00   - - Av bomull

                  - Annat sänglinne:

     6302 31 00   - - Av bomull

                  - Annat bordslinne:

     6302 51 00   - - Av bomull

     6302 53      - - Av konstfibrer:

     6302 53 90   - - - Andra

     6403         Skodon med yttersulor av gummi, plast, läder eller konstläder och med överdelar av läder:

                  - Andra skodon, med yttersulor av läder:

     6403 59      - - Andra:

                  - - - Andra:

                  - - - - Skodon, vars främre överdel består av remmar eller har en eller flera utskärningar:

SV                                                      12                                                      SV
 ---pagebreak---                      - - - - - Andra, med längsta invändiga mått:

                     - - - - - - 24 cm eller mer:

     6403 59 35      - - - - - - - För herrar

     6403 59 39      - - - - - - - För damer

                     - - - - Andra slag, med längsta invändiga mått:

                     - - - - - 24 cm eller mer:

     6403 59 95      - - - - - - För herrar

     6403 59 99      - - - - - - För damer

     6802            Bearbetad monument- eller byggnadssten (utom skiffer) samt varor av sådan sten, andra än varor
                     enligt nr 6801; mosaikbitar o.d. av naturlig sten (inbegripet skiffer), även på underlag; konstfärgade
                     korn, skärvor och pulver av naturlig sten (inbegripet skiffer):

                     - Annan monument- eller byggnadssten samt varor av sådan sten, enkelt huggna eller sågade, med
                     plan eller jämn yta:

     6802 21 00      - - Marmor, travertin och alabaster

     6802 23 00      - - Granit

     6802 29 00      - - Annan sten:

     ex 6802 29 00   - - - Annan kalksten

                     - Andra slag:

     6802 91         - - Marmor, travertin och alabaster:

     6802 91 10      - - - Polerad alabaster, dekorerad eller på annat sätt bearbetad, men utan bildhuggararbete

     6802 91 90      - - - Andra

     6802 93         - - Granit:

     6802 93 10      - - - Polerad, dekorerad eller på annat sätt bearbetad, men utan bildhuggararbete, med en nettovikt
                     av 10 kg eller mer

     6802 93 90      - - - Andra

     6810            Varor av cement, betong eller konstgjord sten, även armerade:

                     - Takpannor, golvplattor, väggplattor, trädgårdsplattor, murstenar och liknande varor:

     6810 11         - - Block och murstenar för byggnader:

     6810 11 10      - - - Av lättbetong (baserad på krossad pimpsten, granulerad slagg o.d.)

     6810 11 90      - - - Andra slag

                     - Andra varor:

     6810 91         - - Monteringsfärdiga konstruktionsdetaljer för byggnads- eller anläggningsarbeten:

     6810 91 90      - - - Andra

     6810 99 00      - - Andra

SV                                                     13                                                            SV
 ---pagebreak---      6904         Murtegel, bjälklagstegel, håltegel o.d., av keramiskt material:

     6904 10 00   - Murtegel

     6904 90 00   - Andra slag

     6905         Takpannor, skorstenspipor, rökhuvar, skorstensfoder, byggnadsornament och andra byggvaror, av
                  keramiskt material:

     6905 10 00   - Takpannor

     7207         Halvfärdiga produkter av järn eller olegerat stål:

                  - Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol:

     7207 11      - - Med kvadratiskt eller rektangulärt tvärsnitt och med en bredd av mindre än två gånger tjockleken:

     7207 11 90   - - - Smidda

     7207 12      - - Andra, med rektangulärt (annat än kvadratiskt) tvärsnitt:

     7207 12 90   - - - Smidda

     7207 19      - - Andra

                  - - - Med runt eller månghörnigt tvärsnitt:

     7207 19 12   - - - - Varmvalsade eller stränggjutna

     7207 19 19   - - - - Smidda

     7207 19 80   - - - Andra

     7207 20      - Innehållande minst 0,25 viktprocent kol:

                  - - Med kvadratiskt eller rektangulärt tvärsnitt och med en bredd av mindre än två gånger tjockleken:

                  - - - Varmvalsade eller stränggjutna:

                  - - - - Andra:

     7207 20 15   - - - - - Innehållande minst 0,25 men mindre än 0,6 viktprocent kol

     7207 20 17   - - - - - Innehållande minst 0,6 viktprocent kol

     7207 20 19   - - - Smidda

                  - - Andra, med rektangulärt (annat än kvadratiskt) tvärsnitt:

     7207 20 32   - - - Varmvalsade eller stränggjutna

     7207 20 39   - - - Smidda

                  - - Med runt eller månghörnigt tvärsnitt:

     7207 20 52   - - - Valsade eller stränggjutna

     7207 20 59   - - - Smidda

     7207 20 80   - - Andra

     7213         Stång av järn eller olegerat stål, varmvalsad, i oregelbundet upprullade ringar:

SV                                                   14                                                         SV
 ---pagebreak---      7213 10 00      - Med mindre försänkningar, kammar eller andra mindre deformationer åstadkomna under
                     valsningsprocessen (armeringsjärn)

                     - Annan:

     7213 91         - - Med runt tvärsnitt med en diameter av mindre än 14 mm:

     7213 91 10      - - - Av sådant slag som används som betongarmering

                     - - - Annan:

     7213 91 49      - - - - Innehållande mer än 0,06 men mindre än 0,25 viktprocent kol:

     ex 7213 91 49   - - - - - Andra, med en diameter av mindre än 8 mm

     7213 99         - - Annan:

     7213 99 10      - - - - Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol

     7213 99 90      - - - Innehållande minst 0,25 viktprocent kol

     7214            Annan stång av järn eller olegerat stål, smidd, varmvalsad, varmdragen eller varmsträngpressad,
                     även vriden efter valsningen men inte vidare bearbetad:

     7214 10 00      - Smidd

     7214 20 00      - Med mindre försänkningar, kammar eller andra mindre deformationer åstadkomna under
                     valsningsprocessen eller vriden efter valsningen (armeringsjärn)

                     - Annan:

     7214 99         - - Annan:

                     - - - Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol:

     7214 99 10      - - - - Av sådant slag som används som betongarmering

                     - - - - Med runt tvärsnitt med en diameter av:

     7214 99 31      - - - - - Minst 80 mm

     7214 99 39      - - - - - Mindre än 80 mm

     7214 99 50      - - - - Annan

                     - - - Innehållande minst 0,25 viktprocent kol:

                     - - - - Med runt tvärsnitt med en diameter av:

     7214 99 71      - - - - - Minst 80 mm

     7214 99 79      - - - - - Mindre än 80 mm

     7214 99 95      - - - - Andra

     7215            Annan stång av järn eller olegerat stål:

     7215 10 00      - Av automatstål, tillformad eller färdigbehandlad i kallt tillstånd men inte vidare bearbetad

     7215 50         - Annan, tillformad eller färdigbehandlad i kallt tillstånd men inte vidare bearbetad:

                     - - Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol:

SV                                                     15                                                             SV
 ---pagebreak---      7215 50 11   - - - Med rektangulärt (annat än kvadratiskt) tvärsnitt

     7215 50 19   - - - Andra

     7215 50 80   - - Innehållande minst 0,25 viktprocent kol

     7215 90 00   - Andra slag

     7224         Annat legerat stål i form av göt eller i andra obearbetade former; halvfärdiga produkter av annat
                  legerat stål:

     7224 10      - I form av göt eller i andra obearbetade former:

     7224 10 10   - - Av verktygsstål

     7224 10 90   - - Annan

     7224 90      - Andra slag:

                  - - Annat:

                  - - - Med rektangulärt (annat än kvadratiskt) tvärsnitt:

                  - - - - Varmvalsade eller stränggjutna:

                  - - - - - Med en bredd av mindre än två gånger tjockleken:

     7224 90 05   - - - - - - Innehållande högst 0,7 viktprocent kol, minst 0,5 men högst 1,2 viktprocent mangan och
                  minst 0,6 men högst 2,3 viktprocent kisel; innehållande minst 0,0008 viktprocent bor och något
                  annat ämne i mindre mängd än den som är angiven i anmärkning 1 f till detta kapitel

     7224 90 07   - - - - - - Annat

     7224 90 14   - - - - - Annat

     7224 90 18   - - - - Smitt

                  - - - Andra slag:

                  - - - - Varmvalsade eller stränggjutna:

     7224 90 31   - - - - - Innehållande minst 0,9 men högst 1,15 viktprocent kol, minst 0,5 men högst 2 viktprocent
                  krom och högst 0,5 viktprocent molybden

     7224 90 38   - - - - - Andra

     7224 90 90   - - - - Smidda

     7228         Annan stång av annat legerat stål; profiler av annat legerat stål; ihåligt borrstål av legerat eller
                  olegerat stål:

     7228 20      - Stång av kiselmanganstål:

     7228 20 10   - - Med rektangulärt (annat än kvadratiskt) tvärsnitt, varmvalsad på fyra ytor

                  - - Annan:

     7228 20 99   - - - Annan

     7228 30      - Annan stång, varmvalsad, varmdragen eller strängpressad men inte vidare bearbetad:

     7228 30 20   - - Av verktygsstål

SV                                                   16                                                                  SV
 ---pagebreak---                   - - Innehållande minst 0,9 men högst 1,15 viktprocent kol, minst 0,5 men högst 2 viktprocent krom
                  och högst 0,5 viktprocent molybden:

     7228 30 41   - - - Med runt tvärsnitt med en diameter av minst 80 mm

     7228 30 49   - - - Annan

                  - - Andra slag:

                  - - - Med runt tvärsnitt:

     7228 30 61   - - - - Med en diameter av minst 80 mm

     7228 30 69   - - - - Med en diameter mindre än 80 mm

     7228 30 70   - - - Med rektangulärt (annat än kvadratiskt) tvärsnitt, varmvalsad på fyra ytor

     7228 30 89   - - - Annan

     7228 40      - Annan stång, smidd men inte vidare bearbetad:

     7228 40 10   - - Av verktygsstål

     7228 40 90   - - Annan

     7228 60      - Annan stång:

     7228 60 20   - - Av verktygsstål

     7228 60 80   - - Annan

     7314         Duk (även ändlösa band), galler och nät (inbegripet stängselnät), av järn- eller ståltråd; klippnät av
                  järn eller stål:

     7314 20      - Galler och nät (inbegripet stängselnät), svetsade i korsningspunkterna, av tråd med ett största
                  tvärmått av minst 3 mm och med en maskstorlek av minst 100 cm2:

     7314 20 90   - - Andra

                  - Andra galler och nät (inbegripet stängselnät), svetsade i korsningspunkterna:

     7314 39 00   - - Andra

     7317 00      Spik, stift (inbegripet häftstift), spikbleck, märlor och liknande artiklar, av järn eller stål, även med
                  huvud av annat material, dock inte sådana med huvud av koppar:

                  - Andra slag:

                  - - Av tråd:

     7317 00 40   - - - Stålspik, innehållande minst 0,5 viktprocent kol, härdad

                  - - - Andra:

     7317 00 69   - - - - Andra

     7317 00 90   - - Andra

     7605         Tråd av aluminium:

                  - Av olegerat aluminium:

     7605 11 00   - - Med ett största tvärmått av mer än 7 mm

SV                                                  17                                                              SV
 ---pagebreak---      7605 19 00   - - Annan

     7606         Plåt och band av aluminium, med en tjocklek av mer än 0,2 mm:

                  - Av kvadratisk eller rektangulär form:

     7606 11      - - Av olegerat aluminium:

                  - - - Andra:

     7606 11 91   - - - - Med en tjocklek av mindre än 3 mm

     7606 11 93   - - - - Med en tjocklek av minst 3 mm men mindre än 6 mm

     7606 11 99   - - - - Med en tjocklek av minst 6 mm

     7606 12      - - Av aluminiumlegering:

                  - - - Andra:

                  - - - - Andra:

     7606 12 91   - - - - - Med en tjocklek av mindre än 3 mm

     7606 12 93   - - - - - Med en tjocklek av minst 3 mm men mindre än 6 mm

     7606 12 99   - - - - - Med en tjocklek av minst 6 mm

     7607         Folier av aluminium (även tryckta eller på baksidan förstärkta med papper, papp, plast eller liknande
                  material) med en tjocklek (förstärkningsmaterial inte inräknat) av högst 0,2 mm:

                  - Utan förstärkning:

     7607 11      - - Valsade men inte vidare bearbetade:

     7607 11 10   - - - Med en tjocklek av mindre än 0,021 mm

     7607 11 90   - - - Med en tjocklek av minst 0,021 mm men högst 0,2 mm

     7607 19      - - Andra:

     7607 19 10   - - - Med en tjocklek av mindre än 0,021 mm

                  - - - Med en tjocklek av minst 0,021 mm men högst 0,2 mm:

     7607 19 99   - - - - Andra

     7607 20      - Med förstärkning:

     7607 20 10   - - Med en tjocklek (förstärkningsmaterial inte inräknat) av mindre än 0,021 mm

                  - - - Med en tjocklek (förstärkningsmaterial inte inräknat) av minst 0,021 mm men högst 0,2 mm:

     7607 20 99   - - - Andra

     7610         Konstruktioner (med undantag av monterade eller monteringsfärdiga byggnader enligt nr 9406) och
                  delar till konstruktioner (t.ex. broar, brosektioner, torn, fackverksmaster, tak, fackverk till tak,
                  dörrar, fönster, dörr- och fönsterkarmar, dörrtrösklar, räcken och pelare), av aluminium; plåt, stång,
                  profiler, rör o.d. av aluminium, bearbetade för användning i konstruktioner:

     7610 10 00   - Dörrar, fönster, dörr- och fönsterkarmar samt dörrtrösklar

     7610 90      - Andra slag:

SV                                                  18                                                           SV
 ---pagebreak---      7610 90 90      - - Andra

     7614            Tvinnad tråd, linor, flätade band o.d., av aluminium, utan elektrisk isolering:

     7614 10 00      - Med kärna av stål

     7614 90 00      - Andra slag

     8311            Tråd, stavar, rör, plattor, elektroder och liknande produkter av oädel metall eller hårdmetall,
                     överdragna eller fyllda med flussmedel, av sådana slag som används för lödning eller svetsning eller
                     för pålödning eller påsvetsning av metall eller hårdmetall; tråd och stavar av agglomererat pulver av
                     oädel metall, för metallsprutning:

     8311 10         - Överdragna elektroder av oädel metall, för elektrisk ljusbågssvetsning:

     8311 10 10      - - Svetselektroder fyllda med järn eller stål och överdragna med eldfast material

     8311 10 90      - - Andra

     8311 20 00      - Fylld tråd av oädel metall, för elektrisk ljusbågssvetsning

     8418            Kylskåp, frysar och annan kyl- eller frysutrustning, elektriska och andra; värmepumpar, andra än
                     luftkonditioneringsapparater enligt nr 8415:

     8418 10         - Kombinerade kyl- och frysskåp med separata yttre dörrar:

     8418 10 20      - - - Med en rymd av mer än 340 l:

     ex 8418 10 20   - - - Andra än för användning i civila luftfartyg

     8418 10 80      - - Andra:

     ex 8418 10 80   - - - Andra än för användning i civila luftfartyg

                     - Kylskåp av hushållstyp:

     8418 21         - - Kompressionskylskåp:

                     - - - Andra:

                     - - - - Andra, med en rymd av:

     8418 21 91      - - - - - Högst 250 l

     8418 21 99      - - - - - Mer än 250 l men högst 340 l

     8418 30         - Frysboxar med en rymd av högst 800 l:

     8418 30 20      - - - Med en rymd av högst 400 l:

     ex 8418 30 20   - - - Andra än för användning i civila luftfartyg

     8418 30 80      - - - Med en rymd av mer än 400 l men högst 800 l:

     ex 8418 30 80   - - - Andra än för användning i civila luftfartyg

     8418 40         - Frysskåp med en rymd av högst 900 l:

     8418 40 20      - - - Med en rymd av högst 250 l:

     ex 8418 40 20   - - - Andra än för användning i civila luftfartyg

     8418 40 80      - - - Med en rymd av mer än 250 l men högst 900 l:

SV                                                       19                                                        SV
 ---pagebreak---      ex 8418 40 80   - - - Andra än för civila luftfartyg

     8422            Diskmaskiner; maskiner och apparater för rengöring eller torkning av flaskor eller andra kärl;
                     maskiner och apparater för påfyllning, tillslutning, kapsylering eller etikettering av flaskor, burkar,
                     askar, lådor, påsar, säckar eller andra förpackningar; andra maskiner och apparater för förpackning
                     eller inslagning av varor (inbegripet maskiner och apparater för inslagning av varor genom
                     värmekrympning [heatshrink]); apparater för inpressning av kolsyra i drycker:

                     - Diskmaskiner:

     8422 11 00      - - Av hushållstyp

     8426            Lyftkranar, inbegripet kabelkranar och mobila portallyftare; grensletruckar och krantruckar:

                     - Andra maskiner:

     8426 91         - - Avsedda för montering på vägfordon:

     8426 91 10      - - - Hydrauliska kranar för lastning och lossning av fordonet

     8426 91 90      - - - Andra

     8450            Vattentvättmaskiner för hushåll eller tvätterier, inbegripet maskiner som både tvättar och torkar
                     tvätten:

                     - Maskiner för högst 10 kg torr tvätt:

     8450 11         - - Helautomatiska:

                     - - - För högst 6 kg torr tvätt:

     8450 11 11      - - - - Frontmatade maskiner

     8483            Transmissionsaxlar (inbegripet kamaxlar och vevaxlar) och vevar; lagerhus och glidlager;
                     kuggtransmissioner och friktionstransmissioner; kul- eller rullskruvar; växellådor och andra
                     utväxlingar, inbegripet momentväxlar; svänghjul, remskivor, linskivor, block och blockskivor;
                     friktionskopplingar och andra axelkopplingar (inbegripet universalkopplingar):

     8483 30         - Lagerhus utan kullager eller rullager; glidlager:

     8483 30 80      - - - Glidlager

     8703            Bilar och andra motorfordon, konstruerade huvudsakligen för personbefordran (andra än sådana
                     enligt nr 8702), inbegripet stationsvagnar och tävlingsbilar:

                     - Andra fordon, med förbränningskolvmotor med gnisttändning och fram- och återgående kolvar
                     samt med en cylindervolym av:

     8703 24         - - Mer än 3 000 cm3:

     8703 24 10      - - - Nya:

     ex 8703 24 10   - - - - Personbilar

     8703 24 90      - - - Begagnade

                     - Andra fordon, med förbränningskolvmotor                med     kompressionständning     (diesel-   och
                     semidieselmotor) samt med en cylindervolym av:

     8703 33         - - Mer än 2 500 cm3:

                     - - - Nya:

SV                                                          20                                                         SV
 ---pagebreak---      8703 33 19      - - - - Andra:

     ex 8703 33 19   - - - - - Personbilar

     9401            Sittmöbler (andra än sådana som omfattas av nr 9402), även bäddbara, samt delar till sittmöbler:

     9401 40 00      - Bäddbara sittmöbler, andra än trädgårdsmöbler och campingmöbler

                     - Andra sittmöbler, med trästomme:

     9401 61 00      - - Med stoppning

     9401 69 00      - - Andra

                     - Andra sittmöbler, med metallstomme:

     9401 71 00      - - Med stoppning

     9401 79 00      - - Andra

     9401 80 00      - Andra sittmöbler

     9403            Andra möbler samt delar till sådana möbler:

     9403 40         - Köksmöbler av trä:

     9403 40 90      - - Andra

     9403 50 00      - Sovrumsmöbler av trä

     9403 60         - Andra möbler av trä:

     9403 60 10      - - Trämöbler för matrum eller vardagsrum

     9403 60 90      - - Andra

     9404            Resårbottnar till sängar; sängkläder och liknande inredningsartiklar (t.ex. madrasser, sängtäcken,
                     kuddar och puffar) försedda med resårer, stoppning eller inlägg av vilket material som helst eller
                     tillverkade av poröst gummi eller porös plast, med eller utan överdrag:

                     - Madrasser:

     9404 29         - - Av annat material:

     9404 29 10      - - - Med resårer

     9404 90         - Andra slag:

     9404 90 90      - - Andra

     9406 00         Monterade eller monteringsfärdiga byggnader:

                     - Andra:

     9406 00 20      - - Av trä

SV                                                    21                                                           SV
 ---pagebreak---                                              BILAGA II

     DEFINITION AV SÅDANA ”BABY BEEF”-PRODUKTER SOM AVSES I ARTIKEL
                                   26.3

     Utan hinder av bestämmelserna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen ska lydelsen av
     beskrivningen av produkterna (i kolumnen ”Varuslag”) endast anses vara vägledande,
     eftersom förmånsordningen inom ramen för denna bilaga bestäms av KN-numrens
     omfattning. Där ”ex” anges före ett KN-nummer, bestäms förmånsordningen genom att KN-
     numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.

                       Taric-
      KN-nummer                                               Varuslag
                      nummer

     0102                         Levande nötkreatur och andra oxdjur:

     0102 90                      – Andra:

                                  – – Tamboskap:

                                  – – – Med en vikt högre än 300 kg:

                                  – – – – Kvigor (hondjur som inte har kalvat):

     ex 0102 90 51                – – – – – För slakt:

                         10                   –    Ännu utan permanenta tänder samt vägande
                                                   minst 320 kg och högst 470 kg 1

     ex 0102 90 59                – – – – – Andra:

                         11                   –    Ännu utan permanenta tänder samt vägande
                                                   minst 320 kg och högst 470 kg 1
                         21

                         31

                         91

                                  – – – – Andra:

     ex 0102 90 71                – – – – – För slakt:

                         10                   –    Tjurar och stutar ännu utan permanenta tänder
                                                   samt vägande minst 350 kg och högst 500 kg 1

     ex 0102 90 79                – – – – – Andra:

                         21                   –    Tjurar och stutar ännu utan permanenta tänder
                                                   samt vägande minst 350 kg och högst 500 kg 1
                         91

SV                                                22                                               SV
 ---pagebreak---                             Taric-
         KN-nummer                                                         Varuslag
                           nummer

     0201                                 Kött av nötkreatur eller andra oxdjur, färskt eller kylt:

     ex 0201 10 00                        – Hela eller halva slaktkroppar

                              91              –       Hela kroppar, vägande minst 180 kg, men högst 300 kg
                                                      samt halva kroppar, vägande minst 90 kg och högst 150
                                                      kg, vilka har låg förbeningsgrad hos brosken (särskilt i
                                                      blygdbensfogen och i tillväxtbrosken i ryggraden) och hos
                                                      vilka köttet har ljust rosa färg och fettet har en mycket fin
                                                      struktur och vit till ljusgul färg 1

     0201 20                              – Andra styckningsdelar med ben:

     ex 0201 20 20                        – – Kompenserade kvartsparter:

                              91                  –    Kompenserade kvartsparter, vägande minst 90 kg men
                                                       högst 150 kg, vilka har låg förbeningsgrad hos brosken
                                                       (särskilt i blygdbensfogen och i tillväxtbrosken i
                                                       ryggraden) och hos vilka köttet har ljust rosa färg och
                                                       fettet har en mycket fin struktur och vit till ljusgul färg 1

     ex 0201 20 30                        – – Framkvartsparter, sammanhängande eller avskilda:

                              91                  –    Avskilda framkvartsparter, vägande minst 45 kg men
                                                       högst 75 kg, vilka har låg förbeningsgrad hos brosken
                                                       (särskilt hos tillväxtbrosken i ryggraden) och hos vilka
                                                       köttet har ljust rosa färg och fettet har en mycket fin
                                                       struktur och vit till ljusgul färg 1

     ex 0201 20 50                        – – Bakkvartsparter, sammanhängande eller avskilda:

                              91                  –    Avskilda bakkvartsparter, vägande minst 45 kg men
                                                       högst 75 kg (minst 38 kg men högst 68 kg i fråga om
                                                       pistolstyckade parter), vilka har låg förbeningsgrad hos
                                                       brosken (särskilt hos tillväxtbrosken i ryggraden) och
                                                       hos vilka köttet har ljust rosa färg och fettet har en
                                                       mycket fin struktur och vit till ljusgul färg 1
     1
             För tillämpning av detta nr erfordras att villkoren i särskilda gemenskapsbestämmelser är uppfyllda.

SV                                                          23                                                      SV
 ---pagebreak---                                                               BILAGA III a

                  MONTENEGROS TULLMEDGIVANDEN FÖR BASPRODUKTER INOM
                        JORDBRUKET MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN

                                                     som avses i artikel 27.2 a

     Tullfrihet för obegränsade kvantiteter från och med den dag då avtalet träder i kraft

        KN-
                                                                           Varuslag
      nummer

     0101           Levande hästar, åsnor, mulor och mulåsnor:

     0101 90        - Andra:

                    - - Hästar:

     0101 90 11     - - - För slakt

     0101 90 19     - - - Andra

     0101 90 30     - - Åsnor

     0101 90 90     - - Mulor och mulåsnor

     0105           Levande fjäderfä, nämligen höns av arten Gallus domesticus, ankor, gäss, kalkoner och pärlhöns:

                    - Vägande högst 185 g:

     0105 12 00     - - Kalkoner

     0105 19        - - Andra:

     0105 19 20     - - - Gäss

     0105 19 90     - - - Ankor och pärlhöns

     0106           Andra levande djur:

                    - Däggdjur:

     0106 19        - - Andra:

     0106 19 10     - - - Tamkaniner

     0106 19 90     - - - Andra

     0106 20 00     - Reptiler (inbegripet ormar och sköldpaddor)

                    - Fåglar:

     0106 39        - - Andra:

SV                                                                  24                                                SV
 ---pagebreak---      0106 39 10   - - - Duvor

     0205 00      Kött av häst, åsna, mula eller mulåsna, färskt, kylt eller fryst:

     0205 00 20   - Färskt eller kylt

     0205 00 80   - Fryst

     0206         Ätbara slaktbiprodukter av nötkreatur, andra oxdjur, svin, får, get, häst, åsna, mula eller mulåsna, färska, kylda eller frysta:

     0206 10      - Av nötkreatur eller andra oxdjur, färska eller kylda:

     0206 10 10   - - För framställning av farmaceutiska produkter

                  - - Andra:

     0206 10 91   - - - Lever

     0206 10 95   - - - Njurtapp och mellangärde

     0206 10 99   - - - Andra

                  Av nötkreatur eller andra oxdjur, frysta:

     0206 21 00   - - Tunga

     0206 22 00   - - Lever

     0206 29      - - Andra:

     0206 29 10   - - - För framställning av farmaceutiska produkter

                  - - - Andra:

     0206 29 91   - - - Njurtapp och mellangärde

     0206 29 99   - - - - Andra

     0206 30 00   - Av svin, färska eller kylda

                  - Av svin, frysta:

     0206 41 00   - - Lever

     0206 49      - - Andra:

     0206 49 20   - - - Av tamsvin

     0206 49 80   - - - Andra

     0206 80      - Andra slag, färska eller kylda:

     0206 80 10   - - För framställning av farmaceutiska produkter

                  - - Andra:

     0206 80 91   - - - Av häst, åsna, mula eller mulåsna

     0206 80 99   - - - Av får och get

     0206 90      - Andra slag, frysta:

     0206 90 10   - - För framställning av farmaceutiska produkter

SV                                                                   25                                                                              SV
 ---pagebreak---                   - - Andra:

     0206 90 91   - - - Av häst, åsna, mula eller mulåsna

     0206 90 99   - - - Av får och get

     0208         Annat kött och ätbara slaktbiprodukter, färska, kylda eller frysta:

     0208 10      - Av kanin eller hare:

                  - - Av tamkanin:

     0208 10 11   - - - Färskt eller kylt

     0208 10 19   - - - Fryst

     0208 10 90   - - - Annat

     0208 30 00   - Av primater

     0208 40      - Av valar, delfiner och tumlare (däggdjur av ordningen Cetacea); av manater och dugonger (däggdjur av ordningen Sirenia)

     0208 40 10   - - Valkött

     0208 40 90   - - Annat

     0208 50 00   - Av reptiler (inbegripet ormar och sköldpaddor)

     0208 90      - Andra slag

     0208 90 10   - - Av tama duvor

                  - - Av vilt, med undantag av kanin eller hare:

     0208 90 20   - - - Av vaktel

     0208 90 40   - - - Annat

     0208 90 55   - - Sälkött

     0208 90 60   - - Av ren

     0208 90 70   - - Grodlår

     0208 90 95   - - Annat

     0210         Kött och ätbara slaktbiprodukter, saltade, i saltlake, torkade eller rökta; ätbart mjöl av kött eller slaktbiprodukter:

                  - Andra slag, inbegripet ätbart mjöl av kött eller slaktbiprodukter av kött:

     0210 91 00   - - Av primater

     0210 92 00   - - Av valar, delfiner och tumlare (däggdjur av ordningen Cetacea); av manater och dugonger (däggdjur av ordningen Sirenia)

     0210 93 00   - - Av reptiler (inbegripet ormar och sköldpaddor)

     0210 99      - - Annat:

                  - - Kött:

     0210 99 10   - - - - Kött av häst, saltat, i saltlake eller torkat

                  - - - - Kött av får eller get:

SV                                                                        26                                                                SV
 ---pagebreak---      0210 99 21   - - - - - Med ben

     0210 99 29   - - - - - Benfritt

     0210 99 31   - - - - Av ren

     0210 99 39   - - - - Annat

                  - - - Slaktbiprodukter:

                  - - - - Av tamsvin:

     0210 99 41   - - - - - Lever

     0210 99 49   - - - - - Andra

                  - - - - Av nötkreatur eller andra oxdjur:

     0210 99 51   - - - - - Njurtapp och mellangärde

     0210 99 59   - - - - - Andra

     0210 99 60   - - - - Av får och get

                  - - - - Andra:

                  - - - - - Fjäderfälever:

     0210 99 71   - - - - - - Fet gås- eller anklever, saltad eller i saltlake

     0210 99 79   - - - - - - Annan

     0210 99 80   - - - - - Andra

     0210 99 90   - - - Ätbart mjöl av kött eller slaktbiprodukter av kött

     0407 00      Fågelägg med skal, färska, konserverade eller kokta:

                  - Ägg av fjäderfä:

                  - - För kläckning:

     0407 00 11   - - - Av kalkoner eller gäss

     0407 00 19   - - - Andra

                  Fågelägg utan skal samt äggula, färska, torkade, ångkokta eller kokta i vatten, gjutna, frysta eller på annat sätt konserverade,
     0408
                  även försatta med socker eller annat sötningsmedel:

                  - Äggula:

     0408 11      - - Torkad:

     0408 11 20   - - - Olämplig som livsmedel

     0408 19      - - Annan:

     0408 19 20   - - - Olämplig som livsmedel

                  - Andra slag:

     0408 91      - - Torkade:

     0408 91 20   - - - Olämpliga som livsmedel

SV                                                                      27                                                                    SV
 ---pagebreak---      0408 99      - - Andra:

     0408 99 20   - - - Olämpliga som livsmedel

     0410 00 00   Ätbara produkter av animaliskt ursprung, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

                  Lökar, stamknölar, rotknölar och rhizomer, i vila, under tillväxt eller i blomning; växter (inbegripet plantor) och rötter av
     0601
                  cikoriaarter, andra än rötter enligt nr 1212:

     0601 10      - Lökar, stamknölar, rotknölar och rhizomer, i vila:

     0601 10 10   - - Hyacinter

     0601 10 20   - - Narcisser

     0601 10 30   - - Tulpaner

     0601 10 40   - - Gladiolus

     0601 10 90   - - Andra

                  - Lökar, stamknölar, rotknölar och rhizomer, under tillväxt eller i blomning; växter (inbegripet plantor) och rötter av
     0601 20
                  cikoriaarter:

     0601 20 10   - - Växter (inbegripet plantor) och rötter av cikoriaarter

     0601 20 30   - - Orkidéer, hyacinter, narcisser och tulpaner

     0601 20 90   - - Andra

     0602         Andra levande växter (inbegripet rötter), sticklingar och ympkvistar; svampmycelium:

     0602 90      - Andra:

     0602 90 10   - - Svampmycelium

     0602 90 20   - - Ananasplantor

                  Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, samt gräs, mossa och lavar, utgörande varor av sådana slag
     0604         som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, friska, torkade, färgade, blekta, impregnerade eller på annat sätt
                  preparerade:

                  - Andra slag:

     0604 91      - - Friska:

     0604 91 20   - - - Julgranar

     0604 91 40   - - - Kvistar av barrträd

     0604 91 90   - - - Andra

     0604 99      - - Andra:

     0604 99 10   - - - Endast torkade

     0604 99 90   - - - Andra

     0713         Torkade baljväxtfrön, även skalade eller sönderdelade:

     0713 33      - - Trädgårdsbönor (Phaseolus vulgaris) (bruna bönor, vita bönor etc.):

     0713 33 90   - - - Andra

SV                                                                  28                                                                     SV
 ---pagebreak---      0713 39 00   - - Andra

     0713 40 00   - Linser

     0713 50 00   - Bondbönor (Vicia faba var. major) och hästbönor (Vicia faba var. equina och Vicia faba var. minor)

     0713 90 00   - Andra

                  Maniok-, arrow- och salepsrot, jordärtskockor, batater (sötpotatis) och liknande rötter, stam- eller rotknölar med hög halt av
     0714
                  stärkelse eller inulin, färska, kylda, frysta eller torkade, hela eller i bitar och även i form av pelletar; märg av sagopalm:

     0714 10      - Maniokrot (kassava):

     0714 10 10   - - Pelletar av mjöl

                  - - Andra slag:

                  - - - Av sådana slag som används som livsmedel, i förpackningar med en nettovikt av högst 28 kg, antingen färska och hela
     0714 10 91
                  eller utan skal och frysta, även skivade

     0714 10 99   - - - Andra

     0714 20      - Batater (sötpotatis):

     0714 20 10   - - Färska, hela, avsedda som livsmedel

     0714 20 90   - - Andra

     0714 90      - Andra slag:

                  - - Arrowrot, salepsrot och liknande rötter, stam- och rotknölar med hög halt av stärkelse:

                  - - - Av sådana slag som används som livsmedel, i förpackningar med en nettovikt av högst 28 kg, antingen färska och hela
     0714 90 11
                  eller utan skal och frysta, även skivade

     0714 90 19   - - - Andra

     0714 90 90   - - Andra

     0801         Kokosnötter, paranötter och cashewnötter, färska eller torkade, även skalade:

                  - Kokosnötter:

     0801 11 00   - - Torkade

     0801 19 00   - - Andra

     0802         Andra nötter, färska eller torkade, även skalade:

                  - Mandel:

     0802 11      - - Med skal:

     0802 11 10   - - - Bittermandel

     0802 11 90   - - - Annan mandel

     0802 12      - - Skalad:

     0802 12 10   - - - Bittermandel

     0802 12 90   - - - Annan mandel

                  - Hasselnötter (Corylus spp.):

SV                                                                    29                                                                    SV
 ---pagebreak---      0802 21 00      - - Med skal

     0802 22 00      - - Skalade:

     ex 0802 22 00   - - - Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg

     ex 0802 22 00   - - - Andra slag

                     - Valnötter:

     0802 31 00      - - Med skal

     0802 32 00      - - Skalade

     0802 40 00      - Kastanjer (Castanea spp.)

     0802 50 00      - Pistaschmandel

     0802 60 00      - Macadamianötter

     0802 90         - Andra slag:

     0802 90 20      - - Arekanötter (betelnötter), kolanötter och pekannötter

     0802 90 50      - - Pinjenötter

     0802 90 85      - - Andra

     0804            Dadlar, fikon, ananas, avokado, guava, mango och mangostan, färska eller torkade:

     0804 10 00      - Dadlar

     0804 30 00      - Ananas

     0804 40 00      - Avokado

     0804 50 00      - Guava, mango och mangostan

     0806            Vindruvor, färska eller torkade:

     0806 20         - Torkade:

     0806 20 10      - - Korinter

     0806 20 30      - - Sultanrussin

     0806 20 90      - - Andra

     0810            Annan frukt och andra bär, färska:

     0810 60 00      - Durian

     0810 90         - Andra slag:

     0810 90 30      - - Tamarinder, cashewäpplen, litchiplommon, jackfrukter, sapodillafrukter

     0810 90 40      - - Passionsfrukter, carambola och pitahaya

                     - - Vinbär och krusbär:

     0810 90 50      - - - Svarta vinbär

     0810 90 60      - - - Röda vinbär

SV                                                                    30                                 SV
 ---pagebreak---      0810 90 70   - - - Andra

     0810 90 95   - - Andra

     0811         Frukt, bär och nötter, även ångkokta eller kokta i vatten, frysta, med eller utan tillsats av socker eller annat sötningsmedel:

     0811 90      - Andra slag:

                  - - Med tillsats av socker eller annat sötningsmedel:

                  - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent:

     0811 90 11   - - - - Tropiska frukter och tropiska nötter

     0811 90 19   - - - - Andra

                  - - - Andra:

     0811 90 31   - - - - Tropiska frukter och tropiska nötter

     0811 90 39   - - - - Andra

                  - - Andra:

     0811 90 50   - - - Bär av arten Vaccinium myrtillus

     0811 90 70   - - - Bär av arterna Vaccinium myrtilloides och Vaccinium angustifolium

     0811 90 85   - - - Tropiska frukter och tropiska nötter

                  Frukt, bär och nötter, tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltvatten, svavelsyrlighetsvatten eller andra
     0812
                  konserverande lösningar) men olämpliga för direkt konsumtion i detta tillstånd:

     0812 90      - Andra slag:

                  - - Guava, mango, mangostan, tamarinder, cashewäpplen, litchiplommon, jackfrukter, sapodillafrukter, passionsfrukter,
     0812 90 70
                  carambola, pitahaya och tropiska nötter

                  Frukt och bär, torkade, med undantag av frukt enligt nr 0801–0806; blandningar av nötter eller av torkad frukt eller torkade bär
     0813
                  enligt detta kapitel:

     0813 40      - Annan frukt samt bär:

     0813 40 50   - - Papayafrukter

     0813 40 60   - - Tamarinder

     0813 40 70   - - Cashewäpplen, litchiplommon, jackfrukter, sapodillafrukter, passionsfrukter, carambola och pitahaya

     0813 40 95   - - Andra

     0813 50      - Blandningar av nötter eller av torkad frukt eller torkade bär enligt detta kapitel:

                  - - Blandad torkad frukt eller torkade bär, med undantag av frukt enligt nr 0801–0806:

                  - - - Inte innehållande plommon:

                  - - - - Av papayafrukter, tamarinder, cashewäpplen, litchiplommon, jackfrukter, sapodillafrukter, passionsfrukter, carambola
     0813 50 12
                  och pitahaya

     0813 50 15   - - - - Andra

     0813 50 19   - - - Innehållande plommon

SV                                                                  31                                                                              SV
 ---pagebreak---                   - - Blandningar av enbart torkade nötter enligt nr 0801 och 0802:

     0813 50 31   - - - Av tropiska nötter

     0813 50 39   - - - Andra

                  - - Andra blandningar:

     0813 50 91   - - - Inte innehållande plommon eller fikon

     0813 50 99   - - - Andra

                  Skal av citrusfrukter eller meloner, färska, frysta, torkade eller tillfälligt konserverade i saltvatten, svavelsyrlighetsvatten eller
     0814 00 00
                  andra konserverande lösningar

     0901         Kaffe, även rostat eller befriat från koffein; skal och hinnor av kaffe; kaffesurrogat innehållande kaffe, oavsett mängden:

                  - Kaffe, orostat:

     0901 11 00   - - Koffeinhaltigt

     0901 12 00   - - Koffeinfritt

     0902         Te, även aromatiserat:

     0902 10 00   - Grönt (ofermenterat) te, löst liggande i förpackningar innehållande högst 3 kg

     0902 20 00   - Annat grönt (ofermenterat) te

     0902 30 00   - Svart (fermenterat) te och delvis fermenterat te, löst liggande i förpackningar innehållande högst 3 kg

     0902 40 00   - Annat svart (fermenterat) te och annat delvis fermenterat te

     0904         Peppar av släktet Piper; frukter av släktena Capsicum och Pimenta, torkade, krossade eller malda:

                  - Peppar av släktet Piper:

     0904 11 00   - - Varken krossad eller malen

     0904 12 00   - - Krossad eller malen

     0904 20      - Frukter av släktena Capsicum och Pimenta, torkade, krossade eller malda:

                  - - Varken krossade eller malda:

     0904 20 10   - - - Sötpaprika

     0904 20 30   - - - Andra

     0904 20 90   - - Krossade eller malda

     0905 00 00   Vanilj

     0906         Kanel och kanelknopp:

                  - Varken krossad eller malen:

     0906 11 00   - - Kanel (Cinnamomum zeylanicum Blume)

     0906 19 00   - - Annan

     0906 20 00   - Krossad eller malen

SV                                                                  32                                                                              SV
 ---pagebreak---      0907 00 00   Kryddnejlikor, nejlikstjälkar och modernejlikor

     0908         Muskot, muskotblomma och kardemumma:

     0908 10 00   - Muskot

     0908 20 00   - Muskotblomma

     0908 30 00   - Kardemumma

     0909         Anis, stjärnanis, fänkål, koriander, spiskummin, kummin och enbär:

     0909 10 00   - Anis och stjärnanis

     0909 20 00   - Koriander

     0909 30 00   - Spiskummin

     0909 40 00   - Kummin

     0909 50 00   - Fänkål och enbär

     0910         Ingefära, saffran, gurkmeja, timjan, lagerblad, curry och andra kryddor:

     0910 10 00   - Ingefära

     0910 20      - Saffran:

     0910 20 10   - - Varken krossad eller malen

     0910 20 90   - - Krossad eller malen

     0910 30 00   - Gurkmeja

                  - Andra kryddor:

     0910 91      - - Blandningar enligt anmärkning 1 b till detta kapitel:

     0910 91 10   - - - Varken krossade eller malda

     0910 91 90   - - - Krossade eller malda

     0910 99      - - Andra:

     0910 99 10   - - - Frö av bockhornsklöver

                  - - - Timjan:

                  - - - - Varken krossad eller malen:

     0910 99 31   - - - - Backtimjan (Thymus serpyllum)

     0910 99 33   - - - - - Annan

     0910 99 39   - - - - Krossad eller malen

     0910 99 50   - - - Lagerblad

     0910 99 60   - - - Curry

                  - - - Andra:

     0910 99 91   - - - - Varken krossade eller malda

SV                                                                  33                       SV
 ---pagebreak---      0910 99 99   - - - - Krossade eller malda

     1006         Ris:

     1006 10      - Med ytterskal (paddy):

     1006 10 10   - - För utsäde

                  - - Annat:

                  - - - Förvällt och ångbehandlat (parboiled):

     1006 10 21   - - - - Rundkornigt

     1006 10 23   - - - - Mellankornigt

                  - - - - Långkornigt:

     1006 10 25   - - - - - Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer än 2 men under 3

     1006 10 27   - - - - - Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av minst 3

                  - - - Annat:

     1006 10 92   - - - - Rundkornigt

     1006 10 94   - - - - Mellankornigt

                  - - - - Långkornigt:

     1006 10 96   - - - - - Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer än 2 men under 3

     1006 10 98   - - - - - Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av minst 3

     1006 20      - Endast befriat från ytterskalet (råris):

                  - - Förvällt och ångbehandlat (parboiled):

     1006 20 11   - - - Rundkornigt

     1006 20 13   - - - Mellankornigt

                  - - - Långkornigt:

     1006 20 15   - - - - Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer än 2 men under 3

     1006 20 17   - - - - Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av minst 3

                  - - Annat:

     1006 20 92   - - - Rundkornigt

     1006 20 94   - - - Mellankornigt

                  - - - Långkornigt:

     1006 20 96   - - - - Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer än 2 men under 3

     1006 20 98   - - - - Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av minst 3

     1006 30      - Helt eller delvis slipat ris, även polerat eller glaserat:

                  - - Delvis slipat ris:

SV                                                                     34                                SV
 ---pagebreak---                   - - - Förvällt och ångbehandlat (parboiled):

     1006 30 21   - - - - Rundkornigt

     1006 30 23   - - - - Mellankornigt

                  - - - - Långkornigt:

     1006 30 25   - - - - - Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer än 2 men under 3

     1006 30 27   - - - - - Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av minst 3

                  - - - Annat:

     1006 30 42   - - - - Rundkornigt

     1006 30 44   - - - - Mellankornigt

                  - - - - Långkornigt:

     1006 30 46   - - - - - Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer än 2 men under 3

     1006 30 48   - - - - - Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av minst 3

                  - - Helt slipat ris:

                  - - - Förvällt och ångbehandlat (parboiled):

     1006 30 61   - - - - Rundkornigt

     1006 30 63   - - - - Mellankornigt

                  - - - - Långkornigt:

     1006 30 65   - - - - - Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer än 2 men under 3

     1006 30 67   - - - - - Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av minst 3

                  - - - Annat:

     1006 30 92   - - - - Rundkornigt

     1006 30 94   - - - - Mellankornigt

                  - - - - Långkornigt:

     1006 30 96   - - - - - Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer än 2 men under 3

     1006 30 98   - - - - - Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av minst 3

     1006 40 00   - Brutet ris

     1007         Sorghum:

     1007 00 10   - Hybrider för utsäde

     1007 00 90   - Andra slag

     1008         Bovete, hirs och kanariefrö; annan spannmål:

     1008 10 00   - Bovete

     1008 20 00   - Hirs

SV                                                                35                                     SV
 ---pagebreak---      1008 30 00   - Kanariefrö

     1008 90      - Annan spannmål:

     1008 90 10   - - Triticale (rågvete)

     1008 90 90   - - Andra slag

     1102         Finmalet mjöl av spannmål, annat än av vete eller av blandsäd av vete och råg:

     1102 10 00   - Av råg

     1102 20      - Av majs:

     1102 20 10   - - Med en fetthalt av högst 1,5 viktprocent

     1102 20 90   - - Annat

     1102 90      - Annat:

     1102 90 10   - - Av korn

     1102 90 30   - - Av havre

     1102 90 50   - - Av ris

     1102 90 90   - - Annat

     1103         Krossgryn, grovt mjöl (inbegripet fingryn) och pelletar av spannmål:

                  - Krossgryn samt grovt mjöl (inbegripet fingryn):

     1103 11      - - Av vete:

     1103 11 10   - - - Durumvete

     1103 11 90   - - - Vanligt vete och spält

     1103 13      - - Av majs:

     1103 13 10   - - - Med en fetthalt av högst 1,5 viktprocent

     1103 13 90   - - - Annat

     1103 19      - - Av annan spannmål:

     1103 19 10   - - - Av råg

     1103 19 30   - - - Av korn

     1103 19 40   - - - Av havre

     1103 19 50   - - - Av ris

     1103 19 90   - - - Annan

     1103 20      - Pelletar:

     1103 20 10   - - Av råg

     1103 20 20   - - Av korn

     1103 20 30   - - Av havre

SV                                                                 36                              SV
 ---pagebreak---      1103 20 40   - - Av majs

     1103 20 50   - - Av ris

     1103 20 60   - - Av vete

     1103 20 90   - - Andra

                  Spannmål, bearbetad på annat sätt (t.ex. skalad, valsad, bearbetad till flingor eller pärlgryn, klippt eller gröpad), med undantag
     1104
                  av ris enligt nr 1006; groddar av spannmål, hela, valsade, bearbetade till flingor eller malda:

                  - Spannmål, valsad eller bearbetad till flingor:

     1104 12      - - Av havre:

     1104 12 10   - - - Valsad

     1104 12 90   - - - Bearbetad till flingor

     1104 19      - - Av annan spannmål:

     1104 19 10   - - - Av vete

     1104 19 30   - - - Av råg

     1104 19 50   - - - Av majs

                  - - - Av korn:

     1104 19 61   - - - - Valsat

     1104 19 69   - - - - Bearbetat till flingor

                  - - - Annan:

     1104 19 91   - - - - Risflingor

     1104 19 99   - - - - Annan

                  - Spannmål bearbetad på annat sätt (t.ex. skalad, bearbetad till pärlgryn, klippt eller gröpad):

     1104 22      - - Av havre:

     1104 22 20   - - - Skalad

     1104 22 30   - - - Skalad och klippt eller gröpad

     1104 22 50   - - - Bearbetad till pärlgryn

     1104 22 90   - - - Inte vidare bearbetad än gröpad

     1104 22 98   - - - Annan

     1104 23      - - Av majs:

     1104 23 10   - - - Skalad, även klippt eller gröpad

     1104 23 30   - - - Bearbetad till pärlgryn

     1104 23 90   - - - Inte vidare bearbetad än gröpad

     1104 23 99   - - - Annan

     1104 29      - - Av annan spannmål:

SV                                                                   37                                                                         SV
 ---pagebreak---                   - - - Av korn:

     1104 29 01   - - - - Skalat

     1104 29 03   - - - - Skalat och klippt eller gröpat

     1104 29 05   - - - - Bearbetat till pärlgryn

     1104 29 07   - - - - Inte vidare bearbetat än gröpat

     1104 29 09   - - - - Annan

                  - - - Andra:

                  - - - - Skalad, även klippt eller gröpad:

     1104 29 11   - - - - - Av vete

     1104 29 18   - - - - - Annan

     1104 29 30   - - - - Bearbetad till pärlgryn

                  - - - - Inte vidare bearbetad än gröpad:

     1104 29 51   - - - - - Av vete

     1104 29 55   - - - - - Av råg

     1104 29 59   - - - - - Annan

                  - - - - Annan:

     1104 29 81   - - - - - Av vete

     1104 29 85   - - - - - Av råg

     1104 29 89   - - - - - Annan

     1104 30      - Groddar av spannmål, hela, valsade, bearbetade till flingor eller malda:

     1104 30 10   - - Av vete

     1104 30 90   - - Av annan spannmål

     1105         Mjöl, pulver, flingor, korn och pelletar av potatis:

     1105 10 00   - Mjöl och pulver

     1105 20 00   - Flingor, korn och pelletar

                  Mjöl och pulver av torkade baljväxtfrön enligt nr 0713, av sago eller av rötter, stam- eller rotknölar enligt nr 0714 eller av
     1106
                  produkter enligt kapitel 8:

     1106 10 00   - Av torkade baljväxtfrön enligt nr 0713

     1106 20      - Av sago eller av rötter, stam- eller rotknölar enligt nr 0714:

     1106 20 10   - - Denaturerat

     1106 20 90   - - Andra slag

     1106 30      - Av produkter enligt kap. 8:

     1106 30 10   - - Av bananer

SV                                                                  38                                                                      SV
 ---pagebreak---      1106 30 90   - - Annat

     1107         Malt, även rostat:

     1107 10      - Orostat:

                  - - Av vete:

     1107 10 11   - - - I form av mjöl

     1107 10 19   - - - Annat

                  - - Annat:

     1107 10 91   - - - I form av mjöl

     1107 10 99   - - - Annat

     1107 20 00   - Rostat

     1108         Stärkelse; inulin:

                  - Stärkelse:

     1108 11 00   - - Vetestärkelse

     1108 12 00   - - Majsstärkelse

     1108 13 00   - - Potatisstärkelse

     1108 14 00   - - Maniokstärkelse (kassavastärkelse)

     1108 19      - - Annan stärkelse:

     1108 19 10   - - - Risstärkelse

     1108 19 90   - - - - Annan

     1108 20 00   - Inulin

     1109 00 00   Vetegluten, även torkat

     1502 00      Fetter av nötkreatur, andra oxdjur, får eller getter, andra än sådana enligt nr 1503:

     1502 00 10   - För industriellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel

     1502 00 90   - Andra

     1503 00      Solarstearin, isterolja, oleostearin, oleomargarin och talgolja, inte emulgerade, blandade eller på annat sätt beredda:

                  - Solarstearin och oleostearin:

     1503 00 11   - - För industriellt bruk

     1503 00 19   - - Annat

     1503 00 30   - Talgolja för industriellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel

     1503 00 90   - - Andra produkter

                  Fetter och oljor av fisk eller havsdäggdjur samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, även raffinerade men inte kemiskt
     1504
                  modifierade:

SV                                                                  39                                                                      SV
 ---pagebreak---      1504 10      - Fiskleverolja och fraktioner av sådana oljor:

     1504 10 10   - - Med en A-vitaminhalt av högst 2 500 IE per g

                  - - Andra slag:

     1504 10 91   - - - Av liten helgeflundra och helgeflundra

     1504 10 99   - - - Andra

     1504 20      - Fiskfetter och fiskoljor (andra än leveroljor) samt fraktioner av sådana fetter eller oljor:

     1504 20 90   - - Andra

     1504 30      - Fetter och oljor av havsdäggdjur samt fraktioner av sådana fetter och oljor:

     1504 30 90   - - Andra produkter

     1507         Sojabönolja och fraktioner av denna olja, även raffinerade, men inte kemiskt modifierade:

     1507 10      - Oraffinerad olja, även avslemmad:

     1507 10 10   - - För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel

     1507 90      - Andra slag:

     1507 90 10   - - För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel

     1508         Jordnötsolja och fraktioner av denna olja, även raffinerade men inte kemiskt modifierade:

     1508 10      - Oraffinerad olja:

     1508 10 10   - - För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel

     1508 10 90   - - Annan

     1508 90      - Andra slag:

     1508 90 10   - - För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel

     1508 90 90   - - Andra

                  Andra oljor erhållna enbart ur oliver samt fraktioner av sådana oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade, inbegripet
     1510 00
                  blandningar av dessa oljor eller fraktioner med oljor eller fraktioner enligt nr 1509:

     1510 00 10   - Oraffinerade oljor

     1510 00 90   - Andra

     1512         Solrosolja, safflorolja och bomullsfröolja samt fraktioner av dessa oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade:

                  - Solrosolja och safflorolja samt fraktioner av dessa oljor:

     1512 21      - - Oraffinerad olja, även befriad från gossypol:

     1512 21 10   - - - För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel

     1512 21 90   - - - Annan

     1512 29      - - Andra slag:

     1512 29 10   - - - För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel

SV                                                                    40                                                                      SV
 ---pagebreak---      1512 29 90   - - - Andra

     1514         Rapsolja, rybsolja och senapsolja samt fraktioner av dessa oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade:

                  - Rapsolja och rybsolja med låg halt av erukasyra samt fraktioner av dessa oljor:

     1514 11      - - Oraffinerade oljor:

     1514 11 10   - - - För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel

     1514 11 90   - - - Andra

     1514 19      - - Andra slag:

     1514 19 10   - - - För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel

     1514 19 90   - - - Andra

                  - Andra slag:

     1514 91      - - Oraffinerade oljor:

     1514 91 10   - - - För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel

     1514 91 90   - - - Andra

     1514 99      - - Andra slag:

     1514 99 10   - - - För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel

     1514 99 90   - - - Andra

                  Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, som helt eller delvis hydrerats,
     1516
                  omförestrats (även internt) eller elaidiniserats, även raffinerade men inte vidare bearbetade:

     1516 20      - Vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor:

                  - - Andra:

                  - - - Andra slag:

                  - - - - Andra:

     1516 20 98   - - - - - Andra

                  Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, kokta, oxiderade, dehydratiserade,
                  faktiserade, blåsta, polymeriserade genom upphettning i vakuum eller i inert gas eller på annat sätt kemiskt modifierade, med
     1518 00
                  undantag av produkter enligt nr 1516; oätliga blandningar eller beredningar av animaliska eller vegetabiliska fetter eller oljor
                  eller av fraktioner av olika fetter eller oljor enligt detta kapitel, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

                  - Blandningar av flytande feta vegetabiliska fetter, för tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning av
                  livsmedel:

     1518 00 31   - - Oraffinerade

     1518 00 39   - - Andra

                  Degras; återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra fettartade ämnen eller av animaliska eller vegetabiliska
     1522 00
                  vaxer:

                  - Återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra fettartade ämnen eller av animaliska eller vegetabiliska vaxer:

                  - - Innehållande olja med olivolja som karaktärsgivande beståndsdel:

SV                                                                  41                                                                              SV
 ---pagebreak---      1522 00 31   - - - Soapstocks

     1522 00 39   - - - Andra

                  - - Andra slag:

     1522 00 91   - - - Bottensatser och avslemningsåterstoder; soapstocks

     1522 00 99   - - - Andra

                  Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast form; sirap och andra sockerlösningar utan
     1702
                  tillsats av aromämnen eller färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung; sockerkulör:

                  - Mjölksocker (inbegripet kemiskt ren laktos) samt sirap och andra lösningar av mjölksocker:

     1702 11 00   - - Innehållande minst 99 viktprocent laktos uttryckt som vattenfri laktos i torrsubstansen

     1702 19 00   - - Annat

     1702 20      - Lönnsocker samt sirap och andra lösningar av lönnsocker:

     1702 20 10   - - Lönnsocker i fast form, med tillsats av aromämnen eller färgämnen

     1702 20 90   - - Annat

                  - Druvsocker (inbegripet kemiskt ren glukos) samt sirap och andra lösningar av druvsocker, inte innehållande fruktsocker
     1702 30
                  (fruktos) eller innehållande mindre än 20 viktprocent fruktsocker beräknat på torrsubstansen:

     1702 30 10   - - Isoglukos

                  - - Annat:

                  - - - Innehållande minst 99 viktprocent druvsocker:

     1702 30 51   - - - - I form av vitt kristalliniskt pulver, även agglomererat

     1702 30 59   - - - - Annat

                  - - - Annat:

     1702 30 91   - - - - I form av vitt kristalliniskt pulver, även agglomererat

     1702 30 99   - - - - Annat

                  - Druvsocker samt sirap och andra lösningar av druvsocker, innehållande minst 20 viktprocent men mindre än 50 viktprocent
     1702 40
                  fruktsocker beräknat på torrsubstansen, med undantag av invertsocker:

     1702 40 10   - - Isoglukos

     1702 40 90   - - Annat

                  - Annat fruktsocker samt sirap och andra lösningar av fruktsocker, innehållande över 50 viktprocent fruktsocker beräknat på
     1702 60
                  torrsubstansen med undantag av invertsocker:

     1702 60 10   - - Isoglukos

     1702 60 80   - - Inulinsirap

     1702 60 95   - - Annat

                  - Andra slag, inbegripet invertsocker och andra socker- och sockersirapsblandningar innehållande 50 viktprocent fruktsocker
     1702 90
                  beräknat på torrsubstansen:

     1702 90 30   - - Isoglukos

SV                                                                   42                                                                  SV
 ---pagebreak---      1702 90 50   - - Maltodextrin samt sirap och andra lösningar av maltodextrin

                  - - Sockerkulör:

     1702 90 71   - - - Innehållande minst 50 viktprocent sackaros beräknat på torrsubstansen

                  - - - Annat:

     1702 90 75   - - - - I form av pulver, även agglomererat

     1702 90 79   - - - - Annat

     1702 90 80   - - Inulinsirap

     1702 90 99   - - Andra

                  Pastaprodukter, såsom spagetti, makaroner, nudlar, lasagne, gnocchi, ravioli och cannelloni, även kokta, fyllda (med kött eller
     1902
                  andra födoämnen) eller på annat sätt beredda; couscous, även beredd:

     1902 20      - Fyllda pastaprodukter; även kokta eller på annat sätt beredda:

                  - - Innehållande mer än 20 viktprocent korv e.d., kött och slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet fett av alla slag, oavsett
     1902 20 30
                  ursprung

                  Sylter, frukt- och bärgeléer, marmelader, mos och pastor av frukt, bär eller nötter, erhållna genom kokning, med eller utan
     2007
                  tillsats av socker eller annat sötningsmedel:

                  - Andra:

     2007 99      - - Andra:

                  - - - Andra:

     2007 99 98   - - - - Andra

                  Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade, med eller utan tillsats av socker, annat
     2008
                  sötningsmedel eller alkohol, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

                  - Nötter, jordnötter och andra frön, även blandade med varandra:

     2008 19      - - Andra nötter och frön, inbegripet blandningar:

                  - - - Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1 kg:

                  - - - - Andra:

     2008 19 19   - - - - - Andra

                  Frukt- och bärsaft (inbegripet druvmust) samt grönsakssaft, ojäst och utan tillsats av alkohol, även med tillsats av socker eller
     2009
                  annat sötningsmedel:

                  - Apelsinsaft:

     2009 11      - - Fryst:

                  - - - Med ett Brixtal av mer än 67:

     2009 11 11   - - - - Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 €

     2009 11 19   - - - - Annan

                  - - - Med ett Brixtal av högst 67:

SV                                                                 43                                                                          SV
 ---pagebreak---      2009 11 91   - - - - Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 € och med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent

     2009 11 99   - - - - Annan

     2009 19      - - Annan:

                  - - - Med ett Brixtal av mer än 67:

     2009 19 11   - - - - Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 €

     2009 19 19   - - - - Annan

                  - - - Med ett Brixtal av mer än 20 men mindre än 67:

     2009 19 91   - - - - Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 € och med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent

     2009 19 98   - - - - Annan

                  - Saft av grapefrukter (inbegripet pomelos):

     2009 29      - - Annan:

                  - - - Med ett Brixtal av mer än 67:

     2009 29 11   - - - - Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 €

     2009 29 19   - - - - Annan

                  - - - Med ett Brixtal av mer än 20 men högst 67:

     2009 29 91   - - - - Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 € och med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent

     2009 29 99   - - - - Annan

                  - Saft av annan citrusfrukt, i oblandad form:

     2009 39      - - Annan:

                  - - - Med ett Brixtal av mer än 67:

     2009 39 11   - - - - Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 €

     2009 39 19   - - - - Annan

                  - - - Med ett Brixtal av mer än 20 men högst 67:

                  - - - - Med ett värde per 100 kg netto av mer än 30 €:

     2009 39 31   - - - - - Med tillsats av socker

     2009 39 39   - - - - - Utan tillsats av socker

                  - - - - Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 €:

                  - - - - - Citronsaft:

     2009 39 51   - - - - - - Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent

     2009 39 55   - - - - - - Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent

     2009 39 59   - - - - - - Utan tillsats av socker

                  - - - - - Saft av andra citrusfrukter:

SV                                                                   44                                                                   SV
 ---pagebreak---      2009 39 91   - - - - - - Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent

     2009 39 95   - - - - - - Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent

     2009 39 99   - - - - - - Utan tillsats av socker

                  - Ananassaft:

     2009 49      - - Annan:

                  - - - Med ett Brixtal av mer än 67:

     2009 49 11   - - - - Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 €

     2009 49 19   - - - - Annan

                  - - - Med ett Brixtal av mer än 20 men högst 67:

     2009 49 30   - - - - Med ett värde per 100 kg netto av mer än 30 € och med tillsats av socker

                  - - - - Annan:

     2009 49 91   - - - - - Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent

     2009 49 93   - - - - - Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent

     2009 49 99   - - - - - Utan tillsats av socker

                  - Druvsaft (inbegripet druvmust):

     2009 69      - - Annan:

                  - - - Med ett Brixtal av mer än 67:

     2009 69 11   - - - - Med ett värde per 100 kg netto av högst 22 €

     2009 69 19   - - - - Annan

                  - - - Med ett Brixtal av mer än 30 men högst 67:

                  - - - - Med ett värde per 100 kg netto av mer än 18 €:

     2009 69 51   - - - - - Koncentrerad

     2009 69 59   - - - - - Annan

                  - - - - Med ett värde per 100 kg netto av högst 18 €:

                  - - - - - Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent:

     2009 69 71   - - - - - - Koncentrerad

     2009 69 79   - - - - - - Annan

     2009 69 90   - - - - - Annan

                  - Äppelsaft:

     2009 79      - - Annan:

                  - - - Med ett Brixtal av mer än 67:

     2009 79 11   - - - - Med ett värde per 100 kg netto av högst 22 €

SV                                                                   45                              SV
 ---pagebreak---      2009 79 19   - - - - Annan

                  - - - Med ett Brixtal av mer än 20 men högst 67:

     2009 79 30   - - - - Med ett värde per 100 kg netto av mer än 18 € och med tillsats av socker

                  - - - - Annan:

     2009 79 91   - - - - - Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent

     2009 79 93   - - - - - Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent

     2009 79 99   - - - - - Utan tillsats av socker

     2009 80      - Saft av annan frukt, bär eller av andra grönsaker, i oblandad form:

                  - - Med ett Brixtal av mer än 67:

                  - - - Päronsaft:

     2009 80 11   - - - - Med ett värde per 100 kg netto av högst 22 €

     2009 80 19   - - - - Annan

                  - - - Annan:

                  - - - - Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 €:

     2009 80 34   - - - - - Saft av tropiska frukter

     2009 80 35   - - - - - Annan

                  - - - - Annan:

     2009 80 36   - - - - - Saft av tropiska frukter

     2009 80 38   - - - - - Annan

     2009 90      - Saftblandningar:

                  - - Med ett Brixtal av mer än 67:

                  - - - Saftblandningar innehållande saft av äpplen och päron:

     2009 90 11   - - - - Med ett värde per 100 kg netto av högst 22 €

     2009 90 19   - - - - Andra

                  - - - Andra saftblandningar:

     2009 90 21   - - - - Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 €

     2009 90 29   - - - - Andra

     2106         Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

     2106 90      - Andra slag:

                  - - Aromatiserade eller färgade sockerlösningar:

     2106 90 30   - - - Av isoglukos

                  - - - Andra:

SV                                                                   46                              SV
 ---pagebreak---      2106 90 51   - - - - Av laktos

     2106 90 55   - - - - Av druvsocker eller maltodextrin

     2106 90 59   - - - - Andra

                  Kli, fodermjöl och andra återstoder, även i form av pelletar, erhållna vid siktning, malning eller annan bearbetning av spannmål
     2302
                  eller baljväxter:

     2302 10      - Av majs:

     2302 10 10   - - Med ett stärkelseinnehåll av högst 35 viktprocent

     2302 10 90   - - Andra

     2302 30      - Av vete:

                  - - Med ett stärkelseinnehåll av högst 28 viktprocent, förutsatt att högst 10 viktprocent passerar genom en sikt med en maskvidd
     2302 30 10   av 0,2 mm eller, om mer än 10 viktprocent av varan passerar genom sikten, att askinnehållet i torrsubstansen av den siktade
                  produkten är minst 1,5 viktprocent

     2302 30 90   - - Andra

     2302 40      - Av annan spannmål:

                  - - Av ris:

     2302 40 02   - - - Med ett stärkelseinnehåll av högst 35 viktprocent

     2302 40 08   - - - Andra

                  - - Andra:

                  - - Med ett stärkelseinnehåll av högst 28 viktprocent, förutsatt att högst 10 viktprocent passerar genom en sikt med en maskvidd
     2302 40 10   av 0,2 mm eller, om mer än 10 viktprocent av varan passerar genom sikten, att askinnehållet i torrsubstansen av den siktade
                  produkten är minst 1,5 viktprocent

     2302 40 90   - - - Andra

     2302 50 00   - Av baljväxter

                  Återstoder från stärkelseframställning och liknande återstoder, betmassa, bagass och annat avfall från sockerframställning,
     2303
                  drav, drank och annat avfall från bryggerier eller brännerier, även i form av pelletar:

     2303 10      - Återstoder från stärkelseframställning och liknande återstoder:

                  - - Återstoder från framställning av majsstärkelse (med undantag av koncentrerat majsstöpvatten):

     2303 10 11   - - - Med ett proteininnehåll beräknat på torrsubstansen av mer än 40 viktprocent

     2303 10 19   - - - Med ett proteininnehåll beräknat på torrsubstansen av högst 40 viktprocent

     2303 20      - Betmassa, bagass och annat avfall från sockerframställning:

     2303 20 90   - - Annat

     2303 30 00   - Drav, drank och annat avfall från bryggerier eller brännerier

     2304 00 00   Oljekakor och andra fasta återstoder från utvinning av sojabönolja, även malda eller i form av pelletar

     2305 00 00   Oljekakor och andra fasta återstoder från utvinning av jordnötsolja, även malda eller i form av pelletar

     2306         Oljekakor och andra fasta återstoder från utvinning av vegetabiliska fetter eller oljor, andra än de som omfattas av nr 2304 eller

SV                                                                 47                                                                           SV
 ---pagebreak---                   2305, även malda eller i form av pelletar:

     2306 10 00   - Av bomullsfrön

     2306 20 00   - Av linfrön

     2306 30 00   - Av solrosfrön

                  - Av raps- eller rybsfrön:

     2306 41 00   - - Av rapsfrön eller rybsfrön med låg halt av erukasyra

     2306 49 00   - - Andra

     2306 90      - Andra:

     2306 90 05   - - Av majsgroddar

                  - - Andra:

                  - - - Oljekakor och andra återstoder från utvinning av olivolja:

     2306 90 11   - - - - Innehållande högst 3 viktprocent olivolja

     2306 90 19   - - - - Innehållande mer än 3 viktprocent olivolja

     2306 90 90   - - - Andra

                  Vegetabiliska ämnen och vegetabiliskt avfall samt vegetabiliska återstoder och biprodukter av sådana slag som används vid
     2308 00
                  utfodring av djur, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, även i form av pelletar:

                  - Återstoder från vindruvspressning:

     2308 00 11   - - Med en total alkoholhalt av högst 4,3 % mas och en torrsubstanshalt av minst 40 viktprocent

     2308 00 19   - - Andra

     2308 00 40   - Ekollon och hästkastanjer; återstoder från pressning av frukt, annan än vindruvor

     2308 00 90   - Andra slag

     2309         Beredningar av sådana slag som används vid utfodring av djur:

     2309 90      - Andra slag:

     2309 90 10   - - Limvatten (”solubles”) av fisk eller havsdäggdjur

     2309 90 20   - - Produkter som avses i kompletterande anmärkning 5 till detta kapitel

                  - - Andra, inbegripet förblandningar:

                  - - - Innehållande stärkelse, druvsocker, maltodextrin, sirap eller andra lösningar av druvsocker eller maltodextrin enligt nr
                  1702 30 51–1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 och 2106 90 55 eller mjölkprodukter:

                  - - - - Innehållande stärkelse, druvsocker, maltodextrin, sirap eller andra lösningar av druvsocker eller maltodextrin:

                  - - - - - Inte innehållande stärkelse eller innehållande högst 10 viktprocent stärkelse:

     2309 90 31   - - - - - - Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande mindre än 10 viktprocent mjölkprodukter

     2309 90 33   - - - - - - Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent mjölkprodukter

     2309 90 35   - - - - - - Innehållande minst 50 men mindre än 75 viktprocent mjölkprodukter

SV                                                                    48                                                                    SV
 ---pagebreak---      2309 90 39   - - - - - - Innehållande minst 75 viktprocent mjölkprodukter

                  - - - - - Innehållande mer än 10 men högst 30 viktprocent stärkelse:

     2309 90 41   - - - - - - Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande mindre än 10 viktprocent mjölkprodukter

     2309 90 43   - - - - - - Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent mjölkprodukter

     2309 90 49   - - - - - - Innehållande minst 50 viktprocent mjölkprodukter

                  - - - - - Innehållande mer än 30 viktprocent stärkelse:

     2309 90 51   - - - - - - Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande mindre än 10 viktprocent mjölkprodukter

     2309 90 53   - - - - - - Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent mjölkprodukter

     2309 90 59   - - - - - - Innehållande minst 50 viktprocent mjölkprodukter

                  - - - - Inte innehållande stärkelse, druvsocker, maltodextrin, sirap eller andra lösningar av druvsocker eller maltodextrin men
     2309 90 70
                  innehållande mjölkprodukter

                  - - - Andra:

     2309 90 91   - - - - Sockerbetspulp med tillsats av melass

                  - - - - Andra:

     2309 90 95   - - - - - Innehållande minst 49 viktprocent kolinklorid, på organisk eller oorganisk bas

     2309 90 99   - - - - - Andra

                  Eteriska oljor (även terpenfria), inbegripet ”concretes” och ”absolutes”; resinoider; extraherade oleoresiner; koncentrat av
     3301         eteriska oljor i fett, icke flyktig olja, vax e.d., erhållna genom så kallad enfleurage eller maceration; terpenhaltiga biprodukter
                  erhållna vid avterpenisering av eteriska oljor; vatten från destillation av eteriska oljor och vattenlösningar av sådana oljor:

                  - Eteriska oljor från citrusfrukter:

     3301 12      - - Apelsinolja:

     3301 12 10   - - - Inte terpenfri

     3301 12 90   - - - Terpenfri

     3301 13      - - Citronolja:

     3301 13 10   - - - Inte terpenfri

     3301 13 90   - - - Terpenfri

     3301 19      - - Andra:

     3301 19 20   - - - Inte terpenfria

     3301 19 80   - - - Terpenfria

                  - Eteriska oljor, andra än från citrusfrukter:

     3301 24      - -Pepparmyntolja (Mentha piperita):

     3301 24 10   - - - Inte terpenfri

     3301 24 90   - - - Terpenfri

     3301 25      - - Oljor av andra myntor:

SV                                                                  49                                                                           SV
 ---pagebreak---      3301 25 10   - - - Inte terpenfria

     3301 25 90   - - - Terpenfria

     3301 29      - - Andra:

                  - - - Nejlikolja, niaouliolja och kanangaolja (ylangylangolja):

     3301 29 11   - - - - Inte terpenfria

     3301 29 31   - - - - Terpenfria

                  - - - Andra:

     3301 29 41   - - - - Inte terpenfria

                  - - - - Terpenfria:

     3301 29 71   - - - - - Pelargonolja (geraniumolja): jasminblomolja: vetiveriaolja

     3301 29 79   - - - - - Lavendelolja och lavandinolja

     3301 29 91   - - - - - Andra

     3301 30 00   - Resinoider

                  Blandningar av luktämnen samt blandningar (inbegripet alkohollösningar) på basis av ett eller flera luktämnen, av sådana slag
     3302         som används som råvaror inom industrin; andra beredningar baserade på luktämnen, av sådana slag som används för
                  framställning av drycker:

     3302 10      - Av sådana slag som används inom livsmedelsindustrin eller vid industriell tillverkning av drycker:

                  - - Av sådana slag som används vid tillverkning av drycker:

     3302 10 40   - - - Andra slag

     3302 10 90   - - Av sådana slag som används inom livsmedelsindustrin

     3501         Kasein, kaseinater och andra kaseinderivat; kaseinlim:

     3501 90      - Andra slag:

     3501 90 10   - - Kaseinlim

                  Albuminer (inbegripet koncentrat av två eller flera vassleproteiner innehållande mer än 80 viktprocent vassleproteiner,
     3502
                  beräknat på torrsubstansen), albuminater och andra albuminderivat:

                  - Äggalbumin:

     3502 11      - - Torkat:

     3502 11 10   - - - Olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel

     3502 11 90   - - - Annat

     3502 19      - - Annat:

     3502 19 10   - - - Olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel

     3502 19 90   - - - Annat

     3502 20      - Mjölkalbumin (inbegripet koncentrat av två eller flera vassleproteiner):

     3502 20 10   - - Olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel

SV                                                                 50                                                                      SV
 ---pagebreak---                   - - Annat:

     3502 20 91   - - - Torkat (t.ex. i ark, fjäll, flingor eller pulver)

     3502 20 99   - - - Annat

     3502 90      - Annat:

                  - - Albuminer, andra än äggalbuminer; mjölkalbumin (laktalbumin):

     3502 90 20   - - - Olämpliga eller avsedda att göras olämpliga som livsmedel

     3502 90 70   - - - Andra

     3502 90 90   - - Albuminater och andra albuminderivat

                  Gelatin (inbegripet gelatinfolier med kvadratisk eller rektangulär form, även ytbehandlade eller färgade) och gelatinderivat;
     3503 00
                  husbloss; annat lim av animaliskt ursprung, dock inte kaseinlim enligt nr 3501:

     3503 00 10   - Gelatin och gelatinderivat

     3503 00 80   - Andra slag

                  Peptoner och peptonderivat; andra proteinämnen samt derivat av sådana ämnen, inte nämnda eller inbegripna någon
     3504 00 00
                  annanstans; hudpulver, även behandlat med kromsalt

                  Dextrin och annan modifierad stärkelse (t.ex. förklistrad eller förestrad stärkelse); lim och klister på basis av stärkelse, dextrin
     3505
                  eller annan modifierad stärkelse:

     3505 10      - Dextrin och annan modifierad stärkelse:

                  - - Annan modifierad stärkelse:

     3505 10 50   - - - Företrad eller förestrad stärkelse

                  Oberedda hudar och skinn av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel) samt av hästdjur (färska eller saltade, torkade,
     4101         kalkade, picklade eller på annat sätt konserverade, men inte garvade, beredda till pergament eller vidare beredda), även
                  avhårade eller spaltade:

                  - Hela hudar och skinn, med en vikt per hud eller skinn av högst 8 kg när de är enbart torkade, av högst 10 kg när de är
     4101 20
                  torrsaltade och av högst 16 kg när de är färska, våtsaltade eller på annat sätt konserverade:

     4101 20 10   - - Färska

     4101 20 30   - - Våtsaltade

     4101 20 50   - - Torkade eller torrsaltade

     4101 20 90   - - Andra

     4101 50      - Hela hudar och skinn, med en vikt av mer än 16 kg:

     4101 50 10   - - Färska

     4101 50 30   - - Våtsaltade

     4101 50 50   - - Torkade eller torrsaltade

     4101 50 90   - - Andra

     4101 90 00   - Andra, inbegripet kärnstycken (kruponger), halva kärnstycken och bukar

     4102         Oberedda skinn av får och lamm (färska eller saltade, torkade, kalkade, picklade eller på annat sätt konserverade, men inte
                  garvade, beredda till pergament eller vidare beredda), även avhårade eller spaltade, med undantag av sådana som enligt

SV                                                                      51                                                                        SV
 ---pagebreak---                   anmärkning 1 c inte omfattas av detta kapitel:

     4102 10      - Med ullbeklädnad:

     4102 10 10   - - Av lamm

     4102 10 90   - - Andra

                  - Utan ullbeklädnad:

     4102 21 00   - - Picklade

     4102 29 00   - - Andra

                  Andra oberedda hudar och skinn (färska eller saltade, torkade, kalkade, picklade eller på annat sätt konserverade, men inte
     4103         garvade, beredda till pergament eller vidare beredda), även avhårade eller spaltade, med undantag av sådana som enligt
                  anmärkning 1 b eller 1 c inte omfattas av detta kapitel:

     4103 20 00   - Av reptiler

     4103 30 00   - Av svin

     4103 90      - Andra slag:

     4103 90 10   - - Av get eller killing

     4103 90 90   - - Andra

                  Oberedda pälsskinn (inbegripet huvuden, svansar, tassar och andra delar eller avklipp, lämpliga för körsnärsbruk), andra än
     4301
                  oberedda hudar och skinn enligt nr 4101, 4102 eller 4103:

     4301 10 00   - Hela skinn av mink, med eller utan huvud, svans eller tassar

                  - Hela skinn av följande lamm: astrakan, breitschwanz, karakul, persian och liknande lamm, indiskt, kinesiskt och mongoliskt
     4301 30 00
                  lamm samt tibetlamm, med eller utan huvud, svans eller tassar

     4301 60 00   - Hela skinn av räv, med eller utan huvud, svans eller tassar

     4301 80      - Andra hela pälsskinn, med eller utan huvud, svans eller tassar:

     4301 80 30   - - Av murmeldjur

     4301 80 50   - - Av vilda kattdjur

     4301 80 80   - - Andra

     4301 90 00   - Huvuden, svansar, tassar och andra delar eller avklipp, lämpliga för körsnärsbruk

     5001 00 00   Silkeskokonger, lämpliga för avhaspling

     5002 00 00   Råsilke, inte snott eller tvinnat

     5003 00 00   Avfall av natursilke (inbegripet silkeskokonger, inte lämpliga för avhaspling, garnavfall samt rivet avfall och riven lump)

SV                                                                 52                                                                           SV
 ---pagebreak---                                                                BILAGA III b

               MONTENEGRINSKA TULLMEDGIVANDEN FÖR BASPRODUKTER INOM
                      JORDBRUKET MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN

                                                      som avses i artikel 27.2 b

      Tullarna för de produkter som anges i denna bilaga kommer att minskas och avskaffas enligt
                     den tidsplan som anges för var och en av produkterna i bilagan

     Den dag då detta avtal träder i kraft kommer importtullarna att sänkas till 80 % av bastullsatsen.

     Den 1 januari det första året efter den dag då avtalet träder i kraft kommer importtullarna att sänkas till 60 %
     av bastullsatsen.

     Den 1 januari det andra året efter den dag då avtalet träder i kraft kommer importtullarna att sänkas till 40 %
     av bastullsatsen.

     Den 1 januari det tredje året efter den dag då avtalet träder i kraft kommer importtullarna att sänkas till 20 %
     av bastullsatsen.

     Den 1 januari det fjärde året efter den dag då avtalet träder i kraft kommer importtullarna att sänkas till 0 % av
     bastullsatsen.

        KN-
                                                                        Varuslag
      nummer

     0102          Levande nötkreatur och andra oxdjur:

     0102 90       - Andra:

                   - - Tamboskap:

     0102 90 05    - - - Med en vikt av högst 80 kg

                   - - - Med en vikt högre än 80 kg men högst 160 kg:

     0102 90 21    - - - - För slakt

SV                                                                53                                             SV
 ---pagebreak---      0102 90 29   - - - - Andra

                  - - - Med en vikt högre än 160 kg men högst 300 kg:

     0102 90 41   - - - - För slakt

     0102 90 49   - - - - Andra

                  - - - Med en vikt högre än 300 kg:

                  - - - - Kvigor (hondjur som inte har kalvat):

     0102 90 51   - - - - - För slakt

     0102 90 59   - - - - - Andra

                  - - - - Kor:

     0102 90 61   - - - - - För slakt

     0102 90 69   - - - - - Andra

                  - - - - Andra:

     0102 90 71   - - - - - För slakt

     0102 90 79   - - - - - Andra

     0102 90 90   - - Andra

     0103         Levande svin:

                  - Andra:

     0103 91      - - Vägande mindre än 50 kg:

     0103 91 10   - - - Tamsvin

     0103 91 90   - - - Andra

     0103 92      - - Vägande 50 kg eller mer:

                  - - - Tamsvin:

     0103 92 11   - - - - Suggor som fått grisar minst en gång och som väger minst 160 kg

     0103 92 19   - - - - Andra

     0103 92 90   - - - Andra slag

     0105         Levande fjäderfä, nämligen höns av arten Gallus domesticus, ankor, gäss, kalkoner och pärlhöns:

                  - Vägande högst 185 g:

     0105 11      - - Höns av arten Gallus domesticus:

                  - - - Kycklingar av honkön för avel och fortplantning:

     0105 11 19   - - - - Andra

                  - - - Andra:

     0105 11 99   - - - - Andra

SV                                                                54                                                SV
 ---pagebreak---                   - Andra slag:

     0105 94 00   - - Höns av arten Gallus domesticus:

     0105 99      - - Andra:

     0105 99 10   - - - Ankor

     0105 99 20   - - - Gäss

     0105 99 30   - - - Kalkoner

     0105 99 50   - - - Pärlhöns

     0203         Kött av svin, färskt, kylt eller fryst:

                  - Färskt eller kylt:

     0203 11      - - Hela eller halva slaktkroppar:

     0203 11 10   - - - Av tamsvin

     0203 11 90   - - - Annat

     0203 12      - - Skinka och bog, samt delar därav, med ben:

                  - - - Av tamsvin:

     0203 12 11   - - - - Skinka och delar därav

     0203 12 19   - - - - Bog och delar därav

     0203 12 90   - - - Annat

     0203 19      - - Annat:

                  - - - Av tamsvin:

     0203 19 11   - - - - Framändar och delar därav

     0203 19 13   - - - - Rygg och delar därav, med ben

     0203 19 15   - - - - Sida (randig) och delar därav

                  - - - - Annat:

     0203 19 55   - - - - - Benfritt

     0203 19 59   - - - - - Annat

     0203 19 90   - - - Annat

                  - Fryst:

     0203 21      - - Hela eller halva slaktkroppar:

     0203 21 10   - - - Av tamsvin

     0203 21 90   - - - Annat

     0203 22      - - Skinka och bog, samt delar därav, med ben:

                  - - - Av tamsvin:

SV                                                                 55   SV
 ---pagebreak---      0203 22 11   - - - - Skinka och delar därav

     0203 22 19   - - - - Bog och delar därav

     0203 22 90   - - - Annat

     0203 29      - - Annat:

                  - - - Av tamsvin:

     0203 29 11   - - - - Framändar och delar därav

     0203 29 13   - - - - Rygg och delar därav, med ben

     0203 29 15   - - - - Sida (randig) och delar därav

                  - - - - Annat:

     0203 29 55   - - - - - Benfritt

     0203 29 59   - - - - - Annat

     0203 29 90   - - - Annat

     0207         Kött och ätbara slaktbiprodukter av fjäderfä enligt nr 0105, färska, kylda eller frysta:

                  - Av kalkon:

     0207 24      - - Ostyckat, färskt eller kylt:

     0207 24 10   - - - Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, men med hals, hjärta, lever och krås (så kallade 80 %-kalkoner)

     0207 24 90   - - - Plockade och urtagna, utan huvud och fötter och utan hals, hjärta, lever och krås (så kallade 73 %-kalkoner), eller i annan form

     0207 25      - - Ostyckat, fryst:

     0207 25 10   - - - Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, men med hals, hjärta, lever och krås (så kallade 80 %-kalkoner)

     0207 25 90   - - - Plockade och urtagna, utan huvud och fötter och utan hals, hjärta, lever och krås (så kallade 73 %-kalkoner), eller i annan form

     0207 26      - - Styckningsdelar samt slaktbiprodukter, färska eller kylda:

                  - - - Styckningsdelar:

     0207 26 10   - - - - Benfria

                  - - - - - Med ben:

     0207 26 20   - - - - - Halvor och kvarter

     0207 26 30   - - - - - Hela vingar, med eller utan vingspetsar

     0207 26 40   - - - - - Ryggben, hals, ryggben med hals, gump och vingspetsar

     0207 26 50   - - - - - Bröst och delar därav

                  - - - - - Klubbor och delar därav:

     0207 26 60   - - - - - - Underlår och delar därav

     0207 26 70   - - - - - - Andra slag

     0207 26 80   - - - - - Andra slag

SV                                                                    56                                                                        SV
 ---pagebreak---                   - - - Slaktbiprodukter:

     0207 26 91   - - - - Lever

     0207 26 99   - - - - Andra slag

     0207 27      - - Styckningsdelar samt slaktbiprodukter, frysta:

                  - - - Styckningsdelar:

     0207 27 10   - - - - Benfria

                  - - - - Med ben:

     0207 27 20   - - - - - Halvor och kvarter

     0207 27 30   - - - - - Hela vingar, med eller utan vingspetsar

     0207 27 40   - - - - - Ryggben, hals, ryggben med hals, gump och vingspetsar

     0207 27 50   - - - - - Bröst och delar därav

                  - - - - - Klubbor och delar därav:

     0207 27 60   - - - - - - Underlår och delar därav

     0207 27 70   - - - - - - Andra slag

     0207 27 80   - - - - - Andra slag

                  - - - Slaktbiprodukter:

     0207 27 91   - - - - Lever

     0207 27 99   - - - - Andra slag

                  - Av ankor, gäss och pärlhöns:

     0207 32      - - Ostyckat, färskt eller kylt:

                  - - - Av ankor:

     0207 32 11   - - - - Plockade, avblodade, utan tarmar, men inte urtagna, med huvud och fötter (så kallade 85 %-ankor)

     0207 32 15   - - - - Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, men med hals, hjärta, lever och krås (så kallade 70 %-ankor)

     0207 32 19   - - - - Plockade och urtagna, utan huvud och fötter och utan hals, hjärta, lever och krås (så kallade 63 %-ankor), eller i annan form

                  - - - Av gäss:

     0207 32 51   - - - - Plockade, avblodade, inte urtagna, med huvud och fötter (så kallade 82 %-gäss)

     0207 32 59   - - - - Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, med eller utan hjärta och krås (så kallade 75 %-gäss), eller i annan form

     0207 32 90   - - - Av pärlhöns

     0207 33      - - Ostyckat, fryst:

                  - - - Av ankor:

     0207 33 11   - - - - Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, men med hals, hjärta, lever och krås (så kallade 70 %-ankor)

                  - - - - Plockade och urtagna, utan huvud och fötter och utan hals, hjärta, lever och krås (så kallade 63 %-kalkoner), eller i annan
     0207 33 19
                  form

SV                                                                    57                                                                           SV
 ---pagebreak---                   - - - Av gäss:

     0207 33 51   - - - - Plockade, avblodade, inte urtagna, med huvud och fötter (så kallade 82 %-gäss)

     0207 33 59   - - - - Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, med eller utan hjärta och krås (så kallade 75 %-gäss), eller i annan form

     0207 33 90   - - - Av pärlhöns

     0207 34      - - Fet gås- eller anklever, färska eller kylda:

     0207 34 10   - - - Av gäss

     0207 34 90   - - - Av ankor

     0207 35      - - Andra slag, färska eller kylda:

                  - - - Styckningsdelar:

                  - - - - Benfria:

     0207 35 11   - - - - - Av gäss

     0207 35 15   - - - - - Av ankor och pärlhöns

                  - - - - Med ben:

                  - - - - - Halvor och kvarter:

     0207 35 21   - - - - - - Av ankor

     0207 35 23   - - - - - - Av gäss

     0207 35 25   - - - - - - Av pärlhöns

     0207 35 31   - - - - - Hela vingar, med eller utan vingspetsar

     0207 35 41   - - - - - Ryggben, hals, ryggben med hals, gump och vingspetsar

                  - - - - - Bröst och delar därav:

     0207 35 51   - - - - - - Av gäss

     0207 35 53   - - - - - - Av ankor och pärlhöns

                  - - - - - Klubbor och delar därav:

     0207 35 61   - - - - - - Av gäss

     0207 35 63   - - - - - - Av ankor och pärlhöns

     0207 35 71   - - - - - Gås- och ankpaletat

     0207 35 79   - - - - - Andra slag

                  - - - Slaktbiprodukter:

     0207 35 91   - - - - Lever, med undantag av fet gås- eller anklever

     0207 35 99   - - - - Andra slag

     0207 36      - - Andra slag, frysta:

                  - - - Styckningsdelar:

SV                                                                    58                                                                           SV
 ---pagebreak---                   - - - - Benfria:

     0207 36 11   - - - - - Av gäss

     0207 36 15   - - - - - Av ankor och pärlhöns

                  - - - - Med ben:

                  - - - - - Halvor och kvarter:

     0207 36 21   - - - - - - Av ankor

     0207 36 23   - - - - - - Av gäss

     0207 36 25   - - - - - - Av pärlhöns

     0207 36 31   - - - - - Hela vingar, med eller utan vingspetsar

     0207 36 41   - - - - - Ryggben, hals, ryggben med hals, gump och vingspetsar

                  - - - - - Bröst och delar därav:

     0207 36 51   - - - - - - Av gäss

     0207 36 53   - - - - - - Av ankor och pärlhöns

                  - - - - - Klubbor och delar därav:

     0207 36 61   - - - - - - Av gäss

     0207 36 63   - - - - - - Av ankor och pärlhöns

     0207 36 71   - - - - - Gås- och ankpaletat

     0207 36 79   - - - - - Andra slag

                  - - - Slaktbiprodukter:

                  - - - - Lever:

     0207 36 81   - - - - - Fet gåslever

     0207 36 85   - - - - - Fet anklever

     0207 36 89   - - - - - Andra slag

     0207 36 90   - - - - Andra slag

                  Svinfett, inte innehållande magert kött och fjäderfäfett, inte utsmälta eller på annat sätt extraherade, färska, kylda, frysta, saltade, i
     0209 00
                  saltlake, torkade eller rökta:

                  - Underhudsfett av svin:

     0209 00 11   - - Färskt, kylt, fryst, saltat eller i saltlake

     0209 00 19   - - Torkat eller rökt

     0209 00 30   - Svinfett, annat än sådant enligt nr 0209 00 11 och nr 0209 00 19

     0209 00 90   - Fjäderfäfett

                  Vassle, även koncentrerad eller försatt med socker eller annat sötningsmedel; produkter bestående av naturliga mjölkbeståndsdelar,
     0404
                  även försatta med socker eller annat sötningsmedel, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

SV                                                                    59                                                                           SV
 ---pagebreak---      0404 10      - Vassle och modifierad vassle, även koncentrerad eller försatt med socker eller annat sötningsmedel:

                  - - I form av pulver eller granulat eller i annan fast form:

                  - - - Inte försatt med socker eller annat sötningsmedel, med ett proteininnehåll (kväveinnehåll × 6,38) av:

                  - - - - Högst 15 viktprocent och med en fetthalt av:

     0404 10 02   - - - - - Högst 1,5 viktprocent

     0404 10 04   - - - - - Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent

     0404 10 06   - - - - - Mer än 27 viktprocent

                  - - - - Mer än 15 viktprocent och med en fetthalt av:

     0404 10 12   - - - - - Högst 1,5 viktprocent

     0404 10 14   - - - - - Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent

     0404 10 16   - - - - - Mer än 27 viktprocent

                  - - - Annan, med ett proteininnehåll (kväveinnehåll × 6,38) av:

                  - - - - Högst 15 viktprocent och med en fetthalt av:

     0404 10 26   - - - - - Högst 1,5 viktprocent

     0404 10 28   - - - - - Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent

     0404 10 32   - - - - - Mer än 27 viktprocent

                  - - - - Mer än 15 viktprocent och med en fetthalt av:

     0404 10 34   - - - - - Högst 1,5 viktprocent

     0404 10 36   - - - - - Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent

     0404 10 38   - - - - - Mer än 27 viktprocent

                  - - Annan:

                  - - - Inte försatt med socker eller annat sötningsmedel, med ett proteininnehåll (kväveinnehåll × 6,38) av:

                  - - - - Högst 15 viktprocent och med en fetthalt av:

     0404 10 48   - - - - - Högst 1,5 viktprocent

     0404 10 52   - - - - - Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent

     0404 10 54   - - - - - Mer än 27 viktprocent

                  - - - - Mer än 15 viktprocent och med en fetthalt av:

     0404 10 56   - - - - - Högst 1,5 viktprocent

     0404 10 58   - - - - - Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent

     0404 10 62   - - - - - Mer än 27 viktprocent

                  - - - Annan, med ett proteininnehåll (kväveinnehåll × 6,38) av:

                  - - - - Högst 15 viktprocent och med en fetthalt av:

SV                                                                   60                                                         SV
 ---pagebreak---      0404 10 72   - - - - - Högst 1,5 viktprocent

     0404 10 74   - - - - - Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent

     0404 10 76   - - - - - Mer än 27 viktprocent

                  - - - - Mer än 15 viktprocent och med en fetthalt av:

     0404 10 78   - - - - - Högst 1,5 viktprocent

     0404 10 82   - - - - - Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent

     0404 10 84   - - - - - Mer än 27 viktprocent

     0404 90      - Andra slag:

                  - - Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel, med en fetthalt av:

     0404 90 21   - - - Högst 1,5 viktprocent

     0404 90 23   - - - Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent

     0404 90 29   - - - Mer än 27 viktprocent

                  - - Andra, med en fetthalt av:

     0404 90 81   - - - Högst 1,5 viktprocent

     0404 90 83   - - - Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent

     0404 90 89   - - - Mer än 27 viktprocent

     0407 00      Fågelägg med skal, färska, konserverade eller kokta:

                  - Ägg av fjäderfä:

     0407 00 30   - - Andra slag

     0407 00 90   - Andra ägg

                  Fågelägg utan skal samt äggula, färska, torkade, ångkokta eller kokta i vatten, gjutna, frysta eller på annat sätt konserverade, även
     0408
                  försatta med socker eller annat sötningsmedel:

                  - Äggula:

     0408 11      - - Torkad:

     0408 11 80   - - - Annan

     0408 19      - - Annan:

                  - - - Annan:

     0408 19 81   - - - - Flytande

     0408 19 89   - - - - Annan, inklusive fryst

                  - Andra slag:

     0408 91      - - Torkade:

SV                                                                 61                                                                          SV
 ---pagebreak---      0408 91 80   - - - Andra

     0408 99      - - Andra:

     0408 99 80   - - - Andra

     0602         Andra levande växter (inbegripet rötter), sticklingar och ympkvistar; svampmycelium:

     0602 10      - Icke rotade sticklingar samt ympkvistar:

     0602 10 90   - - Andra

     0602 20      - Fruktträd och bärbuskar, även ympade/okulerade:

     0602 20 10   - - Ympkvistar av vin, ympade/okulerade eller rotade

     0602 30 00   - Rhododendron och azalea, även ympade/okulerade

     0602 40      - Rosor, även ympade/okulerade:

     0602 40 10   - - Varken ympade eller okulerade

     0602 40 90   - - Ympade eller okulerade

     0602 90      - Andra:

     0602 90 30   - - Köksväxtplantor och jordgubbsplantor

                  - - Andra:

                  - - - Frilandsplantor:

                  - - - - Träd och buskar:

     0602 90 41   - - - - - Skogsträd

                  - - - - - Andra:

     0602 90 45   - - - - - - Rotade sticklingar och unga plantor

     0602 90 49   - - - - - - Andra

                  - - - - Andra frilandsplantor:

     0602 90 51   - - - - - Perenna växter

     0602 90 59   - - - - - Andra slag

                  - - - Krukväxter:

     0602 90 70   - - - - Rotade sticklingar och unga plantor, med undantag av kaktusar

                  - - - - Andra:

     0602 90 91   - - - - - Blomväxter med knoppar eller blommor, med undantag av kaktusar

     0602 90 99   - - - - - Andra

                  Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, friska, torkade, färgade,
     0603
                  blekta, impregnerade eller på annat sätt preparerade:

                  - Friska:

     0603 11 00   - - Rosor

SV                                                                  62                                                                    SV
 ---pagebreak---      0603 12 00   - - Nejlikor

     0603 13 00   - - Orkidéer

     0603 14 00   - - Krysantemum

     0603 19      - - Andra:

     0603 19 10   - - - Gladiolus

     0603 19 90   - - - Andra

     0603 90 00   - Andra slag

     0703         Kepalök (vanlig lök), schalottenlök, vitlök, purjolök och lök av andra Allium-arter, färska eller kylda:

     0703 10      - Kepalök (vanlig lök) och schalottenlök:

                  - - Kepalök (vanlig lök):

     0703 10 11   - - - Sättlök

     0703 10 19   - - - Annan

     0703 10 90   - - Schalottenlök

     0703 20 00   - Vitlök

     0703 90 00   - Purjolök och lök av andra Allium-arter

     0704         Kål, färsk eller kyld:

     0704 90      - Annan kål:

     0704 90 90   - - Annan

     0705         Trädgårdssallat (Lactuca sativa) och cikoriasallat (Cichorium spp.), färska eller kylda:

                  - Trädgårdssallat:

     0705 11 00   - - Huvudsallat

     0705 19 00   - - Annan trädgårdssallat

                  - Cikoriasallat:

     0705 21 00   - - Witloofcikoria (Cichorium intybus var. foliosum)

     0705 29 00   - - Annan cikoriasallat

     0706         Morötter, rovor, rödbetor, haverrot (salsifi), rotselleri, rädisor och liknande rotfrukter, färska eller kylda:

     0706 10 00   - Morötter och rovor

     0706 90      - Andra slag:

     0706 90 10   - - Rotselleri

     0706 90 30   - - Pepparrot (Cochlearia armoracia)

     0706 90 90   - - Andra

     0708         Baljfrukter och baljväxtfrön, färska eller kylda:

SV                                                                    63                                                            SV
 ---pagebreak---      0708 10 00   - Ärter (Pisum sativum)

     0708 20 00   - Bönor (Vigna spp. och Phaseolus spp.)

     0708 90 00   - Andra slag

     0709         Andra grönsaker, färska eller kylda:

     0709 20 00   - Sparris

     0709 30 00   - Auberginer

     0709 40 00   - Bladselleri (blekselleri)

                  - Svampar och tryffel:

     0709 51 00   - - Svampar av släktet Agaricus

     0709 59      - - Andra slag:

     0709 59 10   - - - Kantareller

     0709 59 30   - - - Rörsoppar

     0709 59 50   - - - Tryffel

     0709 59 90   - - - Andra

     0709 90      - Andra slag::

     0709 90 10   - - Sallat, med undantag av trädgårdssallat (Lactuca sativa) och cikoriasallat (Cichorium spp.)

     0709 90 20   - - Mangold och kardon

                  - - Oliver:

     0709 90 31   - - - För annan användning än oljeframställning

     0709 90 39   - - - Annan

     0709 90 40   - - Kapris

     0709 90 50   - - Fänkål

     0709 90 60   - - Sockermajs

     0709 90 70   - - Zucchini

     0709 90 80   - - Kronärtskockor

     0709 90 90   - - Andra

     0710         Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta:

     0710 10 00   - Potatis

                  - Baljfrukter och spritade baljväxtfrön:

     0710 21 00   - - Ärter (Pisum sativum)

     0710 22 00   - - Bönor (Vigna spp. och Phaseolus spp.)

     0710 29 00   - - Andra

SV                                                                  64                                              SV
 ---pagebreak---      0710 30 00   - Vanlig spenat, nyzeeländsk spenat samt trädgårdsmålla

     0710 80      - Andra grönsaker:

     0710 80 10   - - Oliver

                  - - Frukter av släktena Capsicum och Pimenta:

     0710 80 51   - - - Sötpaprika

     0710 80 59   - - - Andra

                  - - Svampar:

     0710 80 61   - - - Av släktet Agaricus

     0710 80 69   - - - Andra

     0710 80 70   - - Tomater

     0710 80 80   - - Kronärtskockor

     0710 80 85   - - Sparris

     0710 80 95   - - Andra

     0710 90 00   - Blandningar av grönsaker

                  Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake, svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande
     0711
                  lösningar) men olämpliga för direkt konsumtion i detta tillstånd:

     0711 20      - Oliver:

     0711 20 10   - - För annan användning än oljeframställning

     0711 20 90   - - Andra

     0711 40 00   - Gurkor

                  - Svampar och tryffel:

     0711 51 00   - - Svampar av släktet Agaricus

     0711 59 00   - - Andra slag

     0711 90      - Andra grönsaker; blandningar av grönsaker:

                  - - Grönsaker:

     0711 90 10   - - - Frukter av släktena Capsicum och Pimenta, med undantag av sötpaprika

     0711 90 50   - - - Kepalök (vanlig lök)

     0711 90 80   - - - Andra slag

     0711 90 90   - - Blandningar av grönsaker

     0712         Torkade grönsaker, hela, i bitar, skivade, krossade eller pulveriserade, men inte vidare beredda:

     0712 20 00   - Kepalök (vanlig lök)

                  - Svampar, judasöron (Auricularia spp.), gelésvampar (Tremella spp.) och tryffel:

     0712 31 00   - - Svampar av släktet Agaricus

SV                                                                65                                                                      SV
 ---pagebreak---      0712 32 00   - - Judasöron (Auricularia spp.)

     0712 33 00   - - Gelésvampar (Tremella spp.)

     0712 39 00   - - Andra slag

     0712 90      - Andra grönsaker; blandningar av grönsaker:

     0712 90 05   - - Potatis, även i bitar eller skivad, men inte vidare beredd

                  - - Sockermajs (Zea mays var. saccharata):

     0712 90 19   - - - Annan

     0712 90 30   - - Tomater

     0712 90 50   - - Morötter

     0712 90 90   - - Andra

     0713         Torkade baljväxtfrön, även skalade eller sönderdelade:

     0713 10      - Ärter (Pisum sativum):

     0713 10 90   - - Andra

     0713 20 00   - Kikärter

                  - Bönor (Vigna spp. och Phaseolus spp.):

     0713 31 00   - - Bönor av arterna Vigna mungo (L.) Hepper och Vigna radiata (L.) Wilczek

     0713 32 00   - - Adzukibönor (Phaseolus eller Vigna angularis)

     0803 00      Bananer, inbegripet mjölbananer, färska eller torkade:

                  - Färska:

     0803 00 11   - - Mjölbananer

     0803 00 19   - - Andra

     0803 00 90   - Torkade

     0804         Dadlar, fikon, ananas, avokado, guava, mango och mangostan, färska eller torkade:

     0804 20      - Fikon:

     0804 20 10   - - Färska

     0804 20 90   - -Torkade

     0805         Citrusfrukter, färska eller torkade:

     0805 10      - Apelsiner och pomeranser:

     0805 10 20   - - Apelsiner, färska:

     0805 10 80   - - Andra

     0805 40 00   - Grapefrukter (inbegripet pomelos)

     0805 50      - Citroner (Citrus limon, Citrus limonum) och limefrukter (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia):

SV                                                                  66                                                 SV
 ---pagebreak---      0805 50 10   - - Citroner (Citrus limon, Citrus limonum)

     0805 50 90   - - Limefrukter (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

     0805 90 00   - Andra slag

     0807         Meloner (inbegripet vattenmeloner) och papayafrukter, färska:

                  - Meloner (inbegripet vattenmeloner):

     0807 19 00   - - Andra slag

     0807 20 00   - Papayafrukter

     0810         Annan frukt och andra bär, färska:

     0810 40      - Tranbär, blåbär och andra bär av släktet Vaccinium:

     0810 40 10   - - Lingon (bär av arten Vaccinium vitis-idaea)

     0810 40 30   - - Bär av arten Vaccinium myrtillus

     0810 40 50   - - Bär av arterna Vaccinium macrocarpon och Vaccinium corymbosum

     0810 40 90   - - Andra

     0811         Frukt, bär och nötter, även ångkokta eller kokta i vatten, frysta, med eller utan tillsats av socker eller annat sötningsmedel::

     0811 10      - Jordgubbar och smultron:

                  - - Med tillsats av socker eller annat sötningsmedel:

     0811 10 11   - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent

     0811 10 19   - - - Andra

     0811 10 90   - - Andra

     0811 20      - Hallon, björnbär, mullbär, loganbär, vinbär och krusbär:

                  - - Med tillsats av socker eller annat sötningsmedel:

     0811 20 11   - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent

     0811 20 19   - - - Andra

                  - - Andra:

     0811 20 31   - - - Hallon

     0811 20 39   - - - Svarta vinbär

     0811 20 51   - - - Röda vinbär

     0811 20 59   - - - Björnbär och mullbär

     0811 20 90   - - - Andra

     0811 90      - Andra slag::

                  - - Andra:

SV                                                                  67                                                                               SV
 ---pagebreak---                      - - - Körsbär:

     0811 90 75      - - - - Surkörsbär (Prunus cerasus)

     0811 90 80      - - - - Andra

     0811 90 95      - - - Andra slag:

     ex 0811 90 95   - - - - Aprikoser

     ex 0811 90 95   - - - - Persikor, inbegripet nektariner

     ex 0811 90 95   - - - - Andra

                     Frukt, bär och nötter, tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltvatten, svavelsyrlighetsvatten eller andra
     0812
                     konserverande lösningar) men olämpliga för direkt konsumtion i detta tillstånd:

     0812 10 00      - Körsbär

     0812 90         - Andra slag:

     0812 90 10      - - Aprikoser

     0812 90 20      - - Apelsiner och pomeranser

     0812 90 30      - - Papayafrukter

     0812 90 40      - - Bär av arten Vaccinium myrtillus

     0812 90 98      - - Andra:

     ex 0812 90 98   - - - Björnbär

     ex 0812 90 98   - - - Hallon

     ex 0812 90 98   - - - Andra

                     Frukt och bär, torkade, med undantag av frukt enligt nr 0801–0806; blandningar av nötter eller av torkad frukt eller torkade bär
     0813
                     enligt detta kapitel:

     0813 10 00      - Aprikoser

     0813 20 00      - Plommon

     0813 30 00      - Äpplen

     0813 40         - Annan frukt samt bär:

     0813 40 10      - - Persikor, inbegripet nektariner

     0813 40 30      - - Päron

     0901            Kaffe, även rostat eller befriat från koffein; skal och hinnor av kaffe; kaffesurrogat innehållande kaffe, oavsett mängden:

                     - Kaffe, rostat:

     0901 21 00      - - Koffeinhaltigt

     0901 22 00      - - Koffeinfritt

     0901 90         - Annat:

     0901 90 10      - - Skal och hinnor av kaffe

SV                                                                    68                                                                           SV
 ---pagebreak---      0901 90 90   - - Kaffesurrogat innehållande kaffe

     1101 00      Finmalet mjöl av vete eller av blandsäd av vete och råg:

                  - Av vete:

     1101 00 11   - - Av durumvete

     1101 00 15   - - Av vanligt vete och spält

     1101 00 90   - Finmalet mjöl av blandsäd av vete och råg

     1501 00      Ister, annat svinfett och fjäderfäfett, annat än sådant enligt nr 0209 och 1503:

     1501 00 90   - Fjäderfäfett

     1603 00      Extrakter och safter av kött, fisk, kräftdjur, blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur:

     1603 00 10   - I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg

     1603 00 80   - Andra slag

                  Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av
     1702
                  aromämnen eller färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung; sockerkulör:

                  - Andra slag, inbegripet invertsocker och andra socker- och sockersirapsblandningar innehållande 50 viktprocent fruktsocker
     1702 90
                  beräknat på torrsubstansen:

     1702 90 60   - - Konstgjord honung, även blandad med naturlig honung

     2001         Grönsaker, frukt, bär, nötter och andra ätbara växtdelar, beredda eller konserverade med ättika eller ättiksyra:

     2001 10 00   - Gurkor

     2001 90      - Andra slag:

     2001 90 10   - - Mango chutney

     2001 90 20   - - Frukter av släktet Capsicum, med undantag av sötpaprika

     2001 90 50   - - Svampar

     2001 90 65   - - Oliver

     2001 90 70   - - Sötpaprika

     2001 90 91   - - Tropiska frukter och tropiska nötter

     2001 90 93   - - Kepalök (vanlig lök)

     2001 90 99   - - Andra

     2002         Tomater, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra:

     2002 10      - Hela eller i bitar:

     2002 10 10   - - Skalade

     2002 10 90   - - Andra

     2002 90      - Andra slag:

                  - - Med en torrsubstans av mindre än 12 viktprocent:

SV                                                                  69                                                                          SV
 ---pagebreak---      2002 90 11   - - - Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1 kg

     2002 90 19   - - - Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg

                  - - Med en torrsubstans av minst 12 viktprocent men högst 30 viktprocent:

     2002 90 31   - - - Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1 kg

     2002 90 39   - - - Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg

                  - - Med en torrsubstans över 30 viktprocent:

     2002 90 91   - - - Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1 kg

     2002 90 99   - - - Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg

     2003         Svampar och tryffel, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra:

     2003 10      - Svampar av släktet Agaricus:

     2003 10 20   - - Tillfälligt konserverade, genomkokta

     2003 10 30   - - Andra

     2003 20 00   - Tryffel

     2003 90 00   - Andra

     2004         Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006:

     2004 10      - Potatis:

     2004 10 10   - - Kokt eller på annat sätt värmebehandlad, men inte ytterligare beredd

                  - - Annan:

     2004 10 99   - - - Andra slag

     2004 90      - Andra grönsaker samt blandningar av grönsaker:

     2004 90 30   - - Surkål, kapris och oliver

     2004 90 50   - - Ärter (Pisum sativum) och omogna bönor (Phaseolus spp.), i balja

                  - - Andra slag, inbegripet blandningar:

     2004 90 91   - - - Kepalök (vanlig lök), kokt eller på annat sätt värmebehandlad, men inte ytterligare beredd

     2004 90 98   - - - Andra

                  Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr
     2005
                  2006:

     2005 10 00   - Homogeniserade grönsaker

     2005 20      - Potatis:

                  - - Andra slag:

                  - - - I tunna skivor, friterade eller stekta, med eller utan salt eller kryddor, i lufttäta förpackningar och lämpliga för omedelbar
     2005 20 20
                  förtäring

     2005 20 80   - - - Andra

SV                                                                 70                                                                           SV
 ---pagebreak---      2005 40 00   - Ärter (Pisum sativum)

                  - Bönor (Vigna spp. och Phaseolus spp.):

     2005 51 00   - - Spritade bönor

     2005 59 00   - - Andra bönor

     2005 60 00   - Sparris

     2005 70      - Oliver:

     2005 70 10   - - I förpackningar med en nettovikt av högst 5 kg

     2005 70 90   - - Andra

                  - Andra grönsaker samt blandningar av grönsaker:

     2005 91 00   - - Bambuskott

     2005 99      - - Andra:

     2005 99 10   - - - Frukter av släktet Capsicum, med undantag av sötpaprika

     2005 99 20   - - - Kapris

     2005 99 30   - - - Kronärtskockor

     2005 99 40   - - - Morötter

     2005 99 50   - - - Blandningar av grönsaker

     2005 99 60   - - - Surkål

     2005 99 90   - - - Andra

     2006 00      Grönsaker, frukt, bär, nötter, fruktskal och andra växtdelar, konserverade med socker (avrunna, glaserade eller kanderade):

     2006 00 10   - Ingefära

                  - Andra slag:

                  - - Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent:

     2006 00 31   - - - Körsbär

     2006 00 35   - - - Tropiska frukter och tropiska nötter

     2006 00 38   - - - Andra

                  - - Andra:

     2006 00 91   - - - Tropiska frukter och tropiska nötter

     2006 00 99   - - - Andra

                  Sylter, frukt- och bärgeléer, marmelader, mos och pastor av frukt, bär eller nötter, erhållna genom kokning, med eller utan tillsats
     2007
                  av socker eller annat sötningsmedel:

     2007 10      - Homogeniserade beredningar:

     2007 10 10   - - Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent

                  - - Andra:

SV                                                                71                                                                            SV
 ---pagebreak---      2007 10 91   - - - Av tropiska frukter

     2007 10 99   - - - Andra

                  - Andra slag:

     2007 91      - - Av citrusfrukter:

     2007 91 10   - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 30 viktprocent

     2007 91 30   - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent men högst 30 viktprocent

     2007 91 90   - - - Andra

     2007 99      - - Andra:

                  - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 30 viktprocent:

                  - - - - Plommon- och sviskonmos samt plommon- och sviskonpasta, löst liggande i förpackningar med en nettovikt över 100 kg, för
     2007 99 10
                  industriell bearbetning

     2007 99 20   - - - - Kastanjemos och kastanjepasta

                  - - - - Andra:

     2007 99 31   - - - - - Av körsbär

     2007 99 33   - - - - - Av jordgubbar

     2007 99 35   - - - - - Av hallon

     2007 99 39   - - - - - Andra

                  - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent men högst 30 viktprocent:

     2007 99 55   - - - - Äppelmos

     2007 99 57   - - - - Andra

                  - - - Andra:

     2007 99 91   - - - - Äppelmos

     2007 99 93   - - - - Av tropiska frukter och tropiska nötter

                  Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade, med eller utan tillsats av socker, annat
     2008
                  sötningsmedel eller alkohol, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

                  - Nötter, jordnötter och andra frön, även blandade med varandra:

     2008 11      - - Jordnötter:

                  - - - Andra slag, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av:

                  - - - - Mer än 1 kg:

     2008 11 92   - - - - - Rostade

     2008 11 94   - - - - - Andra

                  - - - - Högst 1 kg:

     2008 11 96   - - - - - Rostade

SV                                                                  72                                                                   SV
 ---pagebreak---      2008 11 98   - - - - - Andra

     2008 19      - - Andra nötter och frön, inbegripet blandningar:

                  - - - Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1 kg:

     2008 19 11   - - - - Tropiska nötter; blandningar innehållande minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter

                  - - - - Andra:

     2008 19 13   - - - - - Rostade mandlar och pistaschmandlar

                  - - - Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg:

     2008 19 91   - - - - Tropiska nötter; blandningar innehållande minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter

                  - - - - Andra:

                  - - - - - Rostade nötter:

     2008 19 93   - - - - - - Mandlar och pistaschmandlar

     2008 19 95   - - - - - - Andra

     2008 19 99   - - - - - Andra

     2008 20      - Ananas:

                  - - Med tillsats av alkohol:

                  - - - Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1 kg:

     2008 20 11   - - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 17 viktprocent

     2008 20 19   - - - - Annan

                  - - - Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg:

     2008 20 31   - - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 19 viktprocent

     2008 20 39   - - - - Annan

                  - - Utan tillsats av alkohol:

                  - - - Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1 kg:

     2008 20 51   - - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 17 viktprocent

     2008 20 59   - - - - Annan

                  - - - Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg:

     2008 20 71   - - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 19 viktprocent

     2008 20 79   - - - - Annan

     2008 20 90   - - - Utan tillsats av socker

     2008 30      - Citrusfrukter:

                  - - Med tillsats av alkohol:

                  - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 9 viktprocent:

SV                                                                 73                                                           SV
 ---pagebreak---      2008 30 11   - - - - Med en verklig alkoholhalt av högst 11,8 5% mas

     2008 30 19   - - - - Andra

                  - - - Andra:

     2008 30 31   - - - - Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas

     2008 30 39   - - - - Andra

                  - - Utan tillsats av alkohol:

                  - - - Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1 kg:

     2008 30 51   - - - - Grapefruktklyftor

     2008 30 55   - - - - Mandariner (inbegripet tangeriner och satsumas); klementiner, wilkings och andra liknande citrushybrider

     2008 30 59   - - - - Andra

                  - - - Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg:

     2008 30 71   - - - - Grapefruktklyftor

     2008 30 75   - - - - Mandariner (inbegripet tangeriner och satsumas); klementiner, wilkings och andra liknande citrushybrider

     2008 30 79   - - - - Andra

     2008 30 90   - - - Utan tillsats av socker

     2008 40      - Päron:

                  - - Med tillsats av alkohol:

                  - - - Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1 kg:

                  - - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent:

     2008 40 11   - - - - - Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas

     2008 40 19   - - - - - Andra

                  - - - - Andra:

     2008 40 21   - - - - - Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas

     2008 40 29   - - - - - Andra

                  - - - Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg:

     2008 40 31   - - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 15 % viktprocent

     2008 40 39   - - - - Andra

                  - - Utan tillsats av alkohol:

                  - - - Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1 kg:

     2008 40 51   - - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent

     2008 40 59   - - - - Andra

                  - - - Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg:

SV                                                                 74                                                                SV
 ---pagebreak---      2008 40 71   - - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 15 viktprocent

     2008 40 79   - - - - Andra

                  - - - Utan tillsats av socker

     2008 50      - Aprikoser:

                  - - Med tillsats av alkohol:

                  - - - Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1 kg:

                  - - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent:

     2008 50 11   - - - - - Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas

     2008 50 19   - - - - - Andra

                  - - - - Andra:

     2008 50 31   - - - - - Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas

     2008 50 39   - - - - - Andra

                  - - - Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg:

     2008 50 51   - - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 15 viktprocent

     2008 50 59   - - - - Andra

                  - - Utan tillsats av alkohol:

                  - - - Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1 kg:

     2008 50 61   - - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent

     2008 50 69   - - - - Andra

                  - - - Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg:

     2008 50 71   - - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 15 viktprocent

     2008 50 79   - - - - Andra

                  - - - Utan tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av:

     2008 50 92   - - - - 5 kg eller däröver

     2008 50 94   - - - - 4,5 kg eller däröver men under 5 kg

     2008 50 99   - - - - Under 4,5 kg

     2008 60      - Körsbär:

                  - - Med tillsats av alkohol:

                  - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 9 viktprocent:

     2008 60 11   - - - - Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas

     2008 60 19   - - - - Andra

                  - - - Andra:

SV                                                                  75                                           SV
 ---pagebreak---      2008 60 31   - - - - Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas

     2008 60 39   - - - - Andra

                  - - Utan tillsats av alkohol:

                  - - - Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av:

     2008 60 50   - - - - Mer än 1 kg

     2008 60 60   - - - - Högst 1 kg

                  - - - Utan tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av:

     2008 60 70   - - - - 4,5 kg eller däröver

     2008 60 90   - - - - Under 4,5 kg

     2008 70      - Persikor, inbegripet, nektariner:

                  - - Med tillsats av alkohol:

                  - - - Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1 kg:

                  - - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent:

     2008 70 11   - - - - - Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas

     2008 70 19   - - - - - Andra

                  - - - - Andra:

     2008 70 31   - - - - - Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas

     2008 70 39   - - - - - Andra

                  - - - Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg:

     2008 70 51   - - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 15 viktprocent

     2008 70 59   - - - - Andra

                  - - Utan tillsats av alkohol:

                  - - - Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1 kg:

     2008 70 61   - - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent

     2008 70 69   - - - - Andra

                  - - - Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg:

     2008 70 71   - - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 15 viktprocent

     2008 70 79   - - - - Andra

                  - - - Utan tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av:

     2008 70 92   - - - - 5 kg eller däröver

     2008 70 98   - - - - Under 5 kg

     2008 80      - Jordgubbar och smultron:

SV                                                                  76                                           SV
 ---pagebreak---                   - - Med tillsats av alkohol:

                  - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 9 viktprocent:

     2008 80 11   - - - - Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas

     2008 80 19   - - - - Andra

                  - - - Andra:

     2008 80 31   - - - - Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas

     2008 80 39   - - - - Andra

                  - - Utan tillsats av alkohol:

     2008 80 50   - - - Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1 kg

     2008 80 70   - - - Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg

     2008 80 90   - - - Utan tillsats av socker

                  - Andra slag, inbegripet blandningar, andra än blandningar enligt nr 2008 19:

     2008 92      - - Blandningar:

                  - - - Med tillsats av alkohol:

                  - - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 9 viktprocent:

                  - - - - - Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas:

     2008 92 12   - - - - - - Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)

     2008 92 14   - - - - - - Andra

                  - - - - - Andra:

     2008 92 16   - - - - - - Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)

     2008 92 18   - - - - - - Andra

                  - - - - Andra:

                  - - - - - Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas:

     2008 92 32   - - - - - - Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)

     2008 92 34   - - - - - - Andra

                  - - - - - Andra:

     2008 92 36   - - - - - - Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)

     2008 92 38   - - - - - - Andra

                  - - - Utan tillsats av alkohol:

                  - - - - Med tillsats av socker:

                  - - - - - Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1 kg:

     2008 92 51   - - - - - - Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)

SV                                                                 77                                                                               SV
 ---pagebreak---      2008 92 59   - - - - - - Andra

                  - - - - - Andra:

                  - - - - - - Blandningar av frukter, i vilka ingen enstaka frukt utgör mer än 50 viktprocent av den totala vikten:

     2008 92 72   - - - - - - - Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)

     2008 92 74   - - - - - - - Andra

                  - - - - - - Andra:

     2008 92 76   - - - - - - - Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)

     2008 92 78   - - - - - - - Andra

                  - - - - Utan tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av:

                  - - - - - 5 kg eller däröver:

     2008 92 92   - - - - - - Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)

     2008 92 93   - - - - - - Andra

                  - - - - - 4,5 kg eller däröver men under 5 kg:

     2008 92 94   - - - - - - Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)

     2008 92 96   - - - - - - Andra

                  - - - - - Under 4,5 kg:

     2008 92 97   - - - - - - Av tropisk frukt (inbegripet blandningar innehållande minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)

     2008 92 98   - - - - - - Andra

     2008 99      - - Andra:

                  - - - Med tillsats av alkohol:

                  - - - - Ingefära:

     2008 99 11   - - - - - Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas

     2008 99 19   - - - - - Annan

                  - - - - Druvor:

     2008 99 21   - - - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent

     2008 99 23   - - - - - Andra

                  - - - - Andra:

                  - - - - - Med ett sockerinnehåll av mer än 9 viktprocent:

                  - - - - - - Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas:

     2008 99 24   - - - - - - Av tropiska frukter

     2008 99 28   - - - - - - - Andra

                  - - - - - - Andra:

SV                                                                  78                                                                              SV
 ---pagebreak---      2008 99 31   - - - - - - - Av tropiska frukter

     2008 99 34   - - - - - - - Andra

                  - - - - - Andra:

                  - - - - - - Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas:

     2008 99 36   - - - - - - - Av tropiska frukter

     2008 99 37   - - - - - - - Andra

                  - - - - - - Andra:

     2008 99 38   - - - - - - - Av tropiska frukter

     2008 99 40   - - - - - - - Andra

                  - - - Utan tillsats av alkohol:

                  - - - - Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1 kg:

     2008 99 41   - - - - - Ingefära

     2008 99 43   - - - - - Druvor

     2008 99 45   - - - - - Plommon och sviskon

     2008 99 46   - - - - - Passionsfrukter, guava och tamarinder

                  - - - - - Mango, mangostan, papayafrukter, tamarinder, cashewäpplen, litchiplommon, jackfrukter, sapodillafrukter, carambola och
     2008 99 47
                  pitahaya

     2008 99 49   - - - - - Andra

                  - - - - Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg:

     2008 99 51   - - - - - Ingefära

     2008 99 61   - - - - - Passionsfrukter och guava

                  - - - - - Mango, mangostan, papayafrukter, tamarinder, cashewäpplen, litchiplommon, jackfrukter, sapodillafrukter, carambola och
     2008 99 62
                  pitahaya

     2008 99 67   - - - - - Andra

                  - - - - Utan tillsats av socker:

                  - - - - - Plommon och sviskon, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av:

     2008 99 72   - - - - - - 5 kg och däröver

     2008 99 78   - - - - - - Under 5 kg

     2008 99 99   - - - - - Andra

                  Frukt- och bärsaft (inbegripet druvmust) samt grönsakssaft, ojäst och utan tillsats av alkohol, även med tillsats av socker eller annat
     2009
                  sötningsmedel:

                  - Apelsinsaft:

     2009 12 00   - - Inte frysta, med ett Brixtal av högst 20

                  - Saft av grapefrukter (inbegripet pomelos):

SV                                                                  79                                                                           SV
 ---pagebreak---      2009 21 00   - - Med ett Brixtal av högst 20

                  - Saft av annan citrusfrukt, i oblandad form:

     2009 31      - - Med ett Brixtal av högst 20:

                  - - - Med ett värde per 100 kg netto av mer än 30 €:

     2009 31 11   - - - - Med tillsats av socker

     2009 31 19   - - - - Utan tillsats av socker

                  - - - Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 €:

                  - - - - Citronsaft:

     2009 31 51   - - - - - Med tillsats av socker

     2009 31 59   - - - - - Utan tillsats av socker

                  - - - - Saft av andra citrusfrukter:

     2009 31 91   - - - - - Med tillsats av socker

     2009 31 99   - - - - - Utan tillsats av socker

                  - Ananassaft:

     2009 41      - - Med ett Brixtal av högst 20:

     2009 41 10   - - - Med ett värde per 100 kg netto av mer än 30 € och med tillsats av socker

                  - - - Annan:

     2009 41 91   - - - - Med tillsats av socker

     2009 41 99   - - - - Utan tillsats av socker

     2009 50      - Tomatsaft:

     2009 50 10   - - Med tillsats av socker

     2009 50 90   - - Annan

                  - Druvsaft (inbegripet druvmust):

     2009 61      - - - Med ett Brixtal av högst 30:

     2009 61 10   - - - Med ett värde per 100 kg netto av mer än 18 €

     2009 61 90   - - - Med ett värde per 100 kg netto av högst 18 €

                  - Äppelsaft:

     2009 71      - - Med ett Brixtal av högst 20:

     2009 71 10   - - - Med ett värde per 100 kg netto av mer än 18 € och med tillsats av socker

                  - - - Annan:

     2009 71 91   - - - - Med tillsats av socker

     2009 71 99   - - - - Utan tillsats av socker

SV                                                                 80                              SV
 ---pagebreak---      2009 80      - Saft av annan frukt, bär eller av andra grönsaker, i oblandad form

                  - - Med ett Brixtal av högst 67:

                  - - - Päronsaft:

     2009 80 50   - - - - Med ett värde per 100 kg netto av mer än 18 € och med tillsats av socker

                  - - - - Annan:

     2009 80 61   - - - - - Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent

     2009 80 63   - - - - - Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent

     2009 80 69   - - - - - Utan tillsats av socker

                  - - - Annan:

                  - - - - Med ett värde per 100 kg netto av mer än 30 € och med tillsats av socker:

     2009 80 71   - - - - - Körsbärssaft

     2009 80 73   - - - - - Saft av tropiska frukter

     2009 80 79   - - - - - Annan saft

                  - - - - Annan:

                  - - - - - Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent:

     2009 80 85   - - - - - - Saft av tropiska frukter

     2009 80 86   - - - - - - Annan

                  - - - - - Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent:

     2009 80 88   - - - - - - Saft av tropiska frukter

     2009 80 89   - - - - - - Annan

                  - - - - - Utan tillsats av socker:

     2009 80 95   - - - - - - Saft av bär av arten Vaccinium macrocarpon

     2009 80 96   - - - - - - Körsbärssaft

     2009 80 97   - - - - - - Saft av tropiska frukter

     2009 80 99   - - - - - - Annan

     2009 90      - Saftblandningar:

                  - - Med ett Brixtal av högst 67:

                  - - - Saftblandningar innehållande saft av äpplen och päron:

     2009 90 31   - - - - Med ett värde per 100 kg netto av högst 18 € och med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent

     2009 90 39   - - - - Andra

                  - - - Andra saftblandningar:

                  - - - - Med ett värde per 100 kg netto av mer än 30 €:

SV                                                                   81                                                                   SV
 ---pagebreak---                   - - - - - Saftblandningar innehållande saft av citrusfrukter och ananas:

     2009 90 41   - - - - - - Med tillsats av socker

     2009 90 49   - - - - - - Andra

                  - - - - - Andra saftblandningar:

     2009 90 51   - - - - - - Med tillsats av socker

     2009 90 59   - - - - - - Andra

                  - - - - Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 €:

                  - - - - - Saftblandningar innehållande saft av citrusfrukter och ananas:

     2009 90 71   - - - - - - Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent

     2009 90 73   - - - - - - Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent

     2009 90 79   - - - - - - Utan tillsats av socker

                  - - - - - Andra saftblandningar:

                  - - - - - - Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent:

     2009 90 92   - - - - - - - Blandningar av saft av tropiska frukter

     2009 90 94   - - - - - - - Andra

                  - - - - - - Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent:

     2009 90 95   - - - - - - - Blandningar av saft av tropiska frukter

     2009 90 96   - - - - - - - Andra

                  - - - - - - Utan tillsats av socker:

     2009 90 97   - - - - - - - Blandningar av saft av tropiska frukter

     2009 90 98   - - - - - - - Andra

                  Andra jästa drycker, t.ex. äppelvin (cider), päronvin och mjöd; blandningar av jästa drycker samt blandningar av jästa drycker och
     2206 00
                  alkoholfria drycker, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

     2206 00 10   - ”Piquettevin”

                  - Andra:

                  - - Mousserande:

     2206 00 31   - - - Cider och päronvin

     2206 00 39   - - - Andra

                  - - På kärl rymmande

                  - - - högst 2 liter:

     2206 00 51   - - - - Cider och päronvin

     2206 00 59   - - - - Andra

                  - - - På kärl rymmande mer än 2 liter:

SV                                                                    82                                                                    SV
 ---pagebreak---      2206 00 81   - - - - Cider och päronvin

     2206 00 89   - - - - Andra

     2209 00      Ättika:

                  - Vinättika:

     2209 00 11   - - På kärl rymmande högst 2 liter

     2209 00 19   - - På kärl rymmande mer än 2 liter

                  - Annan ättika:

     2209 00 91   - - På kärl rymmande högst 2 liter

     2209 00 99   - - På kärl rymmande mer än 2 liter

     2309         Beredningar av sådana slag som används vid utfodring av djur:

     2309 10      - Hund- eller kattfoder i detaljhandelsförpackningar:

                  - - - Innehållande stärkelse, druvsocker, maltodextrin, sirap eller andra lösningar av druvsocker eller maltodextrin enligt nr 1702 30
                  51-1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 och 2106 90 55 eller mjölkprodukter:

                  - - - Innehållande stärkelse, druvsocker, maltodextrin, sirap eller andra lösningar av druvsocker eller maltodextrin:

                  - - - - Inte innehållande stärkelse eller innehållande högst 10 viktprocent stärkelse:

     2309 10 11   - - - - - Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande mindre än 10 viktprocent mjölkprodukter

     2309 10 13   - - - - - Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent mjölkprodukter

     2309 10 15   - - - - - Innehållande minst 50 men mindre än 75 viktprocent mjölkprodukter

     2309 10 19   - - - - - Innehållande minst 75 viktprocent mjölkprodukter

                  - - - - Innehållande mer än 10 men högst 30 viktprocent stärkelse:

     2309 10 31   - - - - - Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande mindre än 10 viktprocent mjölkprodukter

     2309 10 33   - - - - - Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent mjölkprodukter

     2309 10 39   - - - - - Innehållande minst 50 viktprocent mjölkprodukter

                  - - - - Innehållande mer än 30 viktprocent stärkelse:

     2309 10 51   - - - - - Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande mindre än 10 viktprocent mjölkprodukter

     2309 10 53   - - - - - Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent mjölkprodukter

     2309 10 59   - - - - - Innehållande minst 50 viktprocent mjölkprodukter

                  - - - Inte innehållande stärkelse, druvsocker, maltodextrin, sirap eller andra lösningar av druvsocker eller maltodextrin men
     2309 10 70
                  innehållande mjölkprodukter

     2309 10 90   - - Andra

     2401         Råtobak; tobaksavfall:

     2401 10      - Tobak, ostripad:

                  - - Värmetorkad Virginiatobak och ljus lufttorkad Burleytobak (inbegripet Burleyhybrider); ljus lufttorkad Marylandtobak och
                  eldtorkad tobak:

SV                                                                  83                                                                          SV
 ---pagebreak---      2401 10 10   - - - Värmetorkad Virginiatobak

     2401 10 20   - - - Ljus lufttorkad Burleytobak (inbegripet Burleyhybrider)

     2401 10 30   - - - Ljus lufttorkad Marylandtobak

                  - - - Eldtorkad tobak:

     2401 10 41   - - - - Av Kentuckytyp

     2401 10 49   - - - - Annan

                  - - Annan:

     2401 10 50   - - - Ljus lufttorkad tobak

     2401 10 60   - - - Soltorkad tobak av orientalisk typ

     2401 10 70   - - - Mörk lufttorkad tobak

     2401 10 80   - - - Värmetorkad tobak

     2401 10 90   - - - Annan tobak

     2401 20      - Tobak, helt eller delvis stripad:

                  - - Värmetorkad Virginiatobak och ljus lufttorkad Burleytobak (inbegripet Burleyhybrider); ljus lufttorkad Marylandtobak och
                  eldtorkad tobak:

     2401 20 10   - - - Värmetorkad Virginiatobak

     2401 20 20   - - - Ljus lufttorkad Burleytobak (inbegripet Burleyhybrider)

     2401 20 30   - - - Ljus lufttorkad Marylandtobak

                  - - - Eldtorkad tobak:

     2401 20 41   - - - - Av Kentuckytyp

     2401 20 49   - - - - Annan

                  - - Annan:

     2401 20 50   - - - Ljus lufttorkad tobak

     2401 20 60   - - - Soltorkad tobak av orientalisk typ

     2401 20 70   - - - Mörk lufttorkad tobak

     2401 20 80   - - - Värmetorkad tobak

     2401 20 90   - - - Annan tobak

     2401 30 00   - Tobaksavfall

SV                                                                84                                                                  SV
 ---pagebreak---                                                                BILAGA III c

                  MONTENEGROS TULLMEDGIVANDEN FÖR BASPRODUKTER INOM
                        JORDBRUKET MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN

                                                          som avses i artikel 27.2 c

            Tullarna för de produkter som anges i denna bilaga kommer att sänkas till 50 % av
            bastullsatsen enligt den tidtabell som anges för var och en av produkterna i bilagan

     Den dag då detta avtal träder i kraft kommer importtullarna att sänkas till 90 % av bastullsatsen.

     Den 1 januari det första året efter den dag då avtalet träder i kraft kommer importtullarna att sänkas till 80 %
     av bastullsatsen.

     Den 1 januari det andra året efter den dag då avtalet träder i kraft kommer importtullarna att sänkas till 70 %
     av bastullsatsen.

     Den 1 januari det tredje året efter den dag då avtalet träder i kraft kommer importtullarna att sänkas till 60 %
     av bastullsatsen.

     Den 1 januari det fjärde året efter den dag då avtalet träder i kraft kommer importtullarna att sänkas till 50 %
     av bastullsatsen.

         KN-
                                                                         Varuslag
       nummer

     0104            Levande får och getter:

     0104 10         - Får:

                     - - Andra:

     0104 10 30      - - - Lamm (upp till ett år gamla)

SV                                                                85                                            SV
 ---pagebreak---      0104 10 80      - - - Andra

     0104 20         - Getter:

     0104 20 90      - - Andra

     0201            Kött av nötkreatur eller andra oxdjur, färskt eller kylt:

     0201 10 00      - Hela eller halva slaktkroppar:

     ex 0201 10 00   - - Av kalv

     ex 0201 10 00   - - Av unga nötkreatur

     ex 0201 10 00   - - Andra

     0201 20         - Andra styckningsdelar med ben:

     0201 20 20      - - Kompenserade kvartsparter:

     ex 0201 20 20   - - - Av kalv

     ex 0201 20 20   - - - Av unga nötkreatur

     ex 0201 20 20   - - - Andra

     0201 20 30      - - Framkvartsparter, sammanhängande eller avskilda:

     ex 0201 20 30   - - - Av kalv

     ex 0201 20 30   - - - Av unga nötkreatur

     ex 0201 20 30   - - - Andra

     0201 20 50      - - Bakkvartsparter, sammanhängande eller avskilda:

     ex 0201 20 50   - - - Av kalv

     ex 0201 20 50   - - - Av unga nötkreatur

     ex 0201 20 50   - - - Andra

     0201 20 90      - - Andra slag:

     ex 0201 20 90   - - - Av kalv

     ex 0201 20 90   - - - Av unga nötkreatur

     ex 0201 20 90   - - - Andra

     0201 30 00      - Benfritt kött:

     ex 0201 30 00   - - - Av kalv

     ex 0201 30 00   - - - Av unga nötkreatur

     ex 0201 30 00   - - - Andra

     0202            Kött av nötkreatur eller andra oxdjur, fryst:

     0202 10 00      - Hela eller halva slaktkroppar:

SV                                                                    86         SV
 ---pagebreak---      ex 0202 10 00   - - Av kalv

     ex 0202 10 00   - - Av unga nötkreatur

     ex 0202 10 00   - - Andra

     0202 20         - Andra styckningsdelar, med ben:

     0202 20 10      - - Kompenserade kvartsparter:

     ex 0202 20 10   - - - Av kalv

     ex 0202 20 10   - - - Av unga nötkreatur

     ex 0202 20 10   - - - Andra

     0202 20 30      - - Framkvartsparter, sammanhängande eller avskilda:

     ex 0202 20 30   - - - Av kalv

     ex 0202 20 30   - - - Av unga nötkreatur

     ex 0202 20 30   - - - Andra

     0202 20 50      - - Bakkvartsparter, sammanhängande eller avskilda:

     ex 0202 20 50   - - - Av kalv

     ex 0202 20 50   - - - Av unga nötkreatur

     ex 0202 20 50   - - - Andra

     0202 20 90      - - Andra slag:

     ex 0202 20 90   - - - Av kalv

     ex 0202 20 90   - - - Av unga nötkreatur

     ex 0202 20 90   - - - Andra

     0202 30         - Benfritt kött:

                     - - Framkvartsparter, hela eller styckade i högst fem bitar, varje kvartspart i ett stycke; kompenserade kvartsparter i två stycken,
     0202 30 10      av vilka den ena innehåller framkvartsparten hel eller styckad i högst fem bitar, och den andra, bakkvartsparten, utan filén, i en
                     bit:

     ex 0202 30 10   - - - Av kalv

     ex 0202 30 10   - - - Av unga nötkreatur

     ex 0202 30 10   - - - Andra

     0202 30 50      - - Styckningsdelar av framkvartspart eller sida benämnda ”crop”, ”chuck and blade” och ”brisket”:

     ex 0202 30 50   - - - Av kalv

     ex 0202 30 50   - - - Av unga nötkreatur

     ex 0202 30 50   - - - Andra

     0202 30 90      - - Andra slag

SV                                                                  87                                                                            SV
 ---pagebreak---      ex 0202 30 90   - - - Av kalv

     ex 0202 30 90   - - - Av unga nötkreatur

     ex 0202 30 90   - - - Andra

     0204            Kött av får eller get, färskt, kylt eller fryst:

     0204 10 00      - Hela eller halva slaktkroppar av lamm, färska eller kylda .

                     - Annat kött av får, färskt eller kylt:

     0204 21 00      - - Hela eller halva slaktkroppar:

     0204 22         - - Andra styckningsdelar, med ben:

     0204 22 10      - - - Korta framkvartsparter

     0204 22 30      - - - ”Chine(s) and/or best end(s)” (enkel/dubbelrygg)

     0204 22 50      - - - ”Culotte”

     0204 22 90      - - - Annat

     0204 23 00      - - Benfritt kött

     0204 30 00      - Hela eller halva slaktkroppar av lamm, frysta.

                     - Annat kött av får, fryst:

     0204 41 00      - - Hela eller halva slaktkroppar

     0204 42         - - Andra styckningsdelar, med ben:

     0204 42 10      - - - Korta framkvartsparter

     0204 42 30      - - - ”Chine(s) and/or best end(s)” (enkel/dubbelrygg)

     0204 42 50      - - - ”Culotte”

     0204 42 90      - - - Annat

     0204 43         - - Benfritt kött:

     0204 43 10      - - - Av lamm

     0204 43 90      - - - Annat

     0204 50         - Kött av get:

                     - - Färskt eller kylt:

     0204 50 11      - - - Hela eller halva slaktkroppar

     0204 50 13      - - - Korta framkvartsparter

     0204 50 15      - - - ”Chine(s) and/or best end(s)” (enkel/dubbelrygg)

     0204 50 19      - - - ”Culotte”

                     - - - Annat:

SV                                                                      88           SV
 ---pagebreak---      0204 50 31   - - - - Styckningsdelar med ben

     0204 50 39   - - - - Benfria styckningsdelar

                  - - Fryst:

     0204 50 51   - - - Hela eller halva slaktkroppar

     0204 50 53   - - - Korta framkvartsparter

     0204 50 55   - - - ”Chine(s) and/or best end(s)” (enkel/dubbelrygg)

     0204 50 59   - - - ”Culotte”

                  - - - Annat:

     0204 50 71   - - - - Styckningsdelar med ben

     0204 50 79   - - - - Benfria styckningsdelar

     0207         Kött och ätbara slaktbiprodukter av fjäderfä enligt nr 0105, färska, kylda eller frysta:

                  - Av höns av arten Gallus domesticus:

     0207 11      - - Ostyckat, färskt eller kylt:

     0207 11 10   - - - Plockade och utan tarmar, med huvud och fötter (så kallade 83 %-kycklingar)

     0207 11 30   - - - Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, men med hals, hjärta, lever och krås (så kallade 70 %-kycklingar)

                  - - - Plockade och urtagna, utan huvud och fötter och utan hals, hjärta, lever och krås (så kallade 65 %-kycklingar), eller i annan
     0207 11 90
                  form

     0207 12      - - Ostyckat, fryst:

     0207 12 10   - - - Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, men med hals, hjärta, lever och krås (så kallade 70 %-kycklingar)

                  - - - Plockade och urtagna, utan huvud och fötter och utan hals, hjärta, lever och krås (så kallade 65 %-kycklingar), eller i annan
     0207 12 90
                  form

     0207 13      - - Styckningsdelar samt slaktbiprodukter, färska eller kylda:

                  - - - Styckningsdelar:

     0207 13 10   - - - - Benfria

                  - - - - Med ben:

     0207 13 20   - - - - - Halvor och kvarter

     0207 13 30   - - - - - Hela vingar, med eller utan vingspetsar

     0207 13 40   - - - - - Ryggben, hals, ryggben med hals, gump och vingspetsar

     0207 13 50   - - - - - Bröst och delar därav

     0207 13 60   - - - - - Klubbor och delar därav

     0207 13 70   - - - - - Andra slag

SV                                                                89                                                                           SV
 ---pagebreak---                   - - - Slaktbiprodukter:

     0207 13 91   - - - - Lever

     0207 13 99   - - - - Andra slag

     0207 14      - - Styckningsdelar samt slaktbiprodukter, frysta:

                  - - - Styckningsdelar:

     0207 14 10   - - - - Benfria

                  - - - - Med ben:

     0207 14 20   - - - - - Halvor och kvarter

     0207 14 30   - - - - - Hela vingar, med eller utan vingspetsar

     0207 14 40   - - - - - Ryggben, hals, ryggben med hals, gump och vingspetsar

     0207 14 50   - - - - - Bröst och delar därav

     0207 14 60   - - - - - Klubbor och delar därav

     0207 14 70   - - - - - Andra slag

                  - - - Slaktbiprodukter:

     0207 14 91   - - - - Lever

     0207 14 99   - - - - Andra slag

     0210         Kött och ätbara slaktbiprodukter, saltade, i saltlake, torkade eller rökta; ätbart mjöl av kött eller slaktbiprodukter:

                  - Kött av svin:

     0210 11      - - Skinka och bog, samt delar därav, med ben:

                  - - - Av tamsvin:

                  - - - - Saltat eller i saltlake:

     0210 11 11   - - - - - Skinka och delar därav

     0210 11 19   - - - - - Bog och delar därav

                  - - - - Torkat eller rökt:

     0210 11 31   - - - - - Skinka och delar därav

     0210 11 39   - - - - - Bog och delar därav

     0210 11 90   - - - Annat

     0210 12      - - Sida (randig) och delar därav:

                  - - - Av tamsvin:

     0210 12 11   - - - - Saltat eller i saltlake

     0210 12 19   - - - - Torkat eller rökt

     0210 12 90   - - - Annan

SV                                                                 90                                                                       SV
 ---pagebreak---      0210 19      - - Annat:

                  - - - Av tamsvin:

                  - - - - Saltat eller i saltlake:

     0210 19 10   - - - - - Baconsidor och ”spencers”

     0210 19 20   - - - - - Trekvartssida och mittbit

     0210 19 30   - - - - - Framändar och delar därav

     0210 19 40   - - - - - Rygg och delar därav

     0210 19 50   - - - - - Annat

                  - - - - Torkat eller rökt:

     0210 19 60   - - - - - Framändar och delar därav

     0210 19 70   - - - - - Rygg och delar därav

                  - - - - - Annat:

     0210 19 81   - - - - - - Benfritt

     0210 19 89   - - - - - - Annat

     0210 19 90   - - - Annat

     0210 20      - Kött av nötkreatur eller andra oxdjur:

     0210 20 10   - - Med ben

     0210 20 90   - - Benfritt

     0401         Mjölk och grädde, inte koncentrerade och inte försatta med socker eller annat sötningsmedel:

     0401 10      - Med en fetthalt av högst 1 viktprocent:

     0401 10 10   - - I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter

     0401 10 90   - - Andra slag

     0401 20      - Med en fetthalt av mer än 1 viktprocent men högst 6 viktprocent:

                  - - Högst 3 viktprocent:

     0401 20 11   - - - I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter

     0401 20 19   - - - Andra slag

                  - - Mer än 3 viktprocent:

     0401 20 91   - - - I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter

     0401 20 99   - - - Andra slag

     0401 30      - Med en fetthalt av mer än 6 viktprocent:

                  - - Högst 21 viktprocent:

     0401 30 11   - - - I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter

SV                                                                 91                                            SV
 ---pagebreak---      0401 30 19   - - - Andra slag

                  - - Mer än 21 viktprocent men högst 45 viktprocent:

     0401 30 31   - - - I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter

     0401 30 39   - - - Andra slag

                  - - Mer än 45 viktprocent:

     0401 30 91   - - - I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter

     0401 30 99   - - - Andra slag

     0402         Mjölk och grädde, koncentrerade eller försatta med socker eller annat sötningsmedel:

     0402 10      - I form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en fetthalt av högst 1,5 viktprocent:

                  - - Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel:

     0402 10 11   - - - I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg

     0402 10 19   - - - Andra slag

                  - - Andra:

     0402 10 91   - - - I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg

     0402 10 99   - - - Andra slag

                  - I form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en fetthalt av mer än 1,5 viktprocent:

     0402 21      - - Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel:

                  - - - Med en fetthalt av högst 27 viktprocent:

     0402 21 11   - - - - I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg

                  - - - - Andra slag:

     0402 21 17   - - - - - Med en fetthalt av högst 11 viktprocent

     0402 21 19   - - - - - Med en fetthalt av mer än 11 viktprocent men högst 27 viktprocent

                  - - - Med en fetthalt av mer än 27 viktprocent:

     0402 21 91   - - - - I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg

     0402 21 99   - - - - Andra slag

     0402 29      - - Andra:

                  - - - Med en fetthalt av högst 27 viktprocent:

                  - - - - Andra slag:

     0402 29 15   - - - - - I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg

     0402 29 19   - - - - - Andra slag

                  - - - Med en fetthalt av mer än 27 viktprocent:

     0402 29 91   - - - - I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg

SV                                                                  92                                                    SV
 ---pagebreak---      0402 29 99   - - - - Andra slag

                  - Andra slag:

     0402 91      - - Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel:

                  - - - Med en fetthalt av högst 8 viktprocent:

     0402 91 11   - - - - I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg

     0402 91 19   - - - - Andra slag

                  - - - Med en fetthalt av mer än 8 viktprocent men högst 10 viktprocent:

     0402 91 31   - - - - I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg

     0402 91 39   - - - - Andra slag

                  - - - Med en fetthalt av mer än 10 viktprocent men högst 45 viktprocent:

     0402 91 51   - - - - I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg

     0402 91 59   - - - - Andra slag

                  - - - Med en fetthalt av mer än 45 viktprocent:

     0402 91 91   - - - - I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg

     0402 91 99   - - - - Andra slag

     0402 99      - - Andra:

                  - - - Med en fetthalt av högst 9,5 viktprocent:

     0402 99 11   - - - - I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg

     0402 99 19   - - - - Andra slag

                  - - - Med en fetthalt av mer än 9,5 viktprocent men högst 45 viktprocent:

     0402 99 31   - - - - I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg

     0402 99 39   - - - - Andra slag

                  - - - Med en fetthalt av mer än 45 viktprocent:

     0402 99 91   - - - - I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg

     0402 99 99   - - - - Andra slag

                  Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad mjölk och grädde, även koncentrerade, försatta
     0403
                  med socker eller annat sötningsmedel, smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao:

     0403 10      - Yoghurt:

                  - - Varken smaksatt eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao:

                  - - - Inte försatt med socker eller andra sötningsmedel, med en fetthalt av:

     0403 10 11   - - - - Högst 3 viktprocent

     0403 10 13   - - - - Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent

     0403 10 19   - - - - Mer än 6 viktprocent

SV                                                                  93                                                                    SV
 ---pagebreak---                   - - - Annan, med en fetthalt av:

     0403 10 31   - - - - Högst 3 viktprocent

     0403 10 33   - - - - Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent

     0403 10 39   - - - - Mer än 6 viktprocent

     0403 90      - Andra slag:

                  - - Varken smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao:

                  - - - I form av pulver eller granulat eller i annan fast form:

                  - - - - Inte försatta med socker eller andra sötningsmedel, med en fetthalt av:

     0403 90 11   - - - - - Högst 1,5 viktprocent

     0403 90 13   - - - - - Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent

     0403 90 19   - - - - - Mer än 27 viktprocent

                  - - - - Andra, med en fetthalt av:

     0403 90 31   - - - - - Högst 1,5 viktprocent

     0403 90 33   - - - - - Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent

     0403 90 39   - - - - - Mer än 27 viktprocent

                  - - - Andra:

                  - - - - Inte försatta med socker eller andra sötningsmedel, med en fetthalt av:

     0403 90 51   - - - - - Högst 3 viktprocent

     0403 90 53   - - - - - Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent

     0403 90 59   - - - - - Mer än 6 viktprocent

                  - - - - Andra, med en fetthalt av:

     0403 90 61   - - - - - Högst 3 viktprocent

     0403 90 63   - - - - - Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent

     0403 90 69   - - - - - Mer än 6 viktprocent

     0405         Smör och andra fetter och oljor framställda av mjölk; bredbara smörfettsprodukter:

     0405 10      - Smör:

                  - - Med en fetthalt av högst 85 viktprocent:

                  - - - Naturligt smör:

     0405 10 11   - - - - I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg

     0405 10 19   - - - - Annat

     0405 10 30   - - - Rekombinerat smör

     0405 10 50   - - - Vasslesmör

SV                                                                 94                                  SV
 ---pagebreak---      0405 10 90   - - Annat

     0405 20      - Bredbara smörfettsprodukter:

     0405 20 90   - - Med en fetthalt av mer än 75 viktprocent men mindre än 80 viktprocent

     0405 90      - Annat:

     0405 90 10   - - Med en fetthalt av minst 99,3 viktprocent och en vattenhalt av högst 0,5 viktprocent

     0405 90 90   - - Annat

     0406         Ost och ostmassa:

     0406 10      - Färsk (inte mognad) ost (inbegripet mesost) samt ostmassa:

     0406 10 20   - - Med en fetthalt av högst 40 viktprocent

     0406 10 80   - - Annan

     0406 20      - Riven eller pulveriserad ost av alla slag:

     0406 20 10   - - Glarus örtost (så kallad Schabziger) framställd av skummjölk och med tillsats av fint malda örter

     0406 20 90   - - - Annan

     0406 30      - Smältost, inte riven eller pulveriserad:

                  - - Framställd uteslutande av Emmentaler, Gruyère och Appenzeller, även med tillsats av Glarus örtost (så kallad Schabziger), i
     0406 30 10
                  detaljhandelsförpackningar och med en fetthalt av högst 56 viktprocent beräknat på torrsubstansen

                  - - Annan:

                  - - - Med en fetthalt av högst 36 viktprocent och med en fetthalt beräknat på torrsubstansen av:

     0406 30 31   - - - - Högst 48 viktprocent

     0406 30 39   - - - - Mer än 48 viktprocent

     0406 30 90   - - - Med en fetthalt av mer än 36 viktprocent

     0406 40      - Blåmögelost och annan ost med marmoreringar vilka framställts genom användning av Penicillium roqueforti:

     0406 40 10   - - Roquefort

     0406 40 50   - - Gorgonzola

     0406 40 90   - - Annan

     0406 90      - Annan ost:

     0406 90 01   - - Avsedd för beredning

                  - - Annan:

     0406 90 13   - - - Emmentaler

     0406 90 15   - - - Gruyère, Sbrinz

     0406 90 17   - - - Bergkäse, Appenzeller

     0406 90 18   - - - Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d’Or och Tête de Moine

     0406 90 19   - - - Glarus örtost (så kallad Schabziger) framställd av skummjölk och med tillsats av fint malda örter

SV                                                                 95                                                                      SV
 ---pagebreak---      0406 90 21   - - - Cheddar

     0406 90 23   - - - Edamer

     0406 90 25   - - - Tilsiter

     0406 90 27   - - - Butterkäse

     0406 90 29   - - - Kashkaval

     0406 90 32   - - - Feta:

     0406 90 35   - - - Kefalo-Tyri

     0406 90 37   - - - Finlandia

     0406 90 39   - - - Jarlsberg

                  - - - Annan:

     0406 90 50   - - - - Ost av fårmjölk eller buffelmjölk i behållare innehållande saltlake eller i behållare av får- eller getskinn

                  - - - - Annan:

                  - - - - - Med en fetthalt av högst 40 viktprocent och en vattenhalt i den fettfria ostmassan av:

                  - - - - - - Högst 47 viktprocent:

     0406 90 61   - - - - - - - Grana Padano, Parmigiano Reggiano

     0406 90 63   - - - - - - - Fiore Sardo, Pecorino

     0406 90 69   - - - - - - - Annan

                  - - - - - - Mer än 47 viktprocent men högst 72 viktprocent:

     0406 90 73   - - - - - - - Provolone

     0406 90 75   - - - - - - - Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano

     0406 90 76   - - - - - - - Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsö

     0406 90 78   - - - - - - - Gouda

     0406 90 79   - - - - - - - Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio

     0406 90 81   - - - - - - - Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey

     0406 90 82   - - - - - - - Camembert

     0406 90 84   - - - - - - - Brie

     0406 90 85   - - - - - - - Kefalograviera, Kasseri

                  - - - - - - - Annan ost med en vattenhalt i den fettfria ostmassan av:

     0406 90 86   - - - - - - - - Mer än 47 viktprocent men högst 52 viktprocent

     0406 90 87   - - - - - - - - Mer än 52 viktprocent men högst 62 viktprocent

     0406 90 88   - - - - - - - - Mer än 62 viktprocent men högst 72 viktprocent

     0406 90 93   - - - - - - Mer än 72 viktprocent

SV                                                                 96                                                                    SV
 ---pagebreak---      0406 90 99      - - - - - Annan

     0409 00 00      Naturlig honung

     0701            Potatis, färsk eller kyld:

     0701 90         - Annan potatis:

     0701 90 10      - - För framställning av stärkelse

                     - - Annan:

     0701 90 50      - - - Nyskördad, under tiden 1 januari–30 juni

     0701 90 90      - - - Annan

     0702 00 00      Tomater, färska eller kylda:

     ex 0702 00 00   - Under tiden 1 april–31 augusti

     0704            Kål, färsk eller kyld:

     0704 10 00      - Blomkål (inbegripet broccolo)

     ex 0704 10 00   - - Blomkål

     ex 0704 10 00   - - Broccolo

     0704 20 00      - Brysselkål

     0704 90         - Annan kål:

     0704 90 10      - - Vitkål och rödkål

     0707 00         Gurkor, färska eller kylda:

     0707 00 05      - Gurkor, andra än små gurkor, så kallade cornichons (minst 85 styck per kg):

     ex 0707 00 05   - - Under tiden 1 april–30 juni

     0707 00 90      - Små gurkor, så kallade cornichons (minst 85 styck per kg):

     ex 0707 00 90   - - Under tiden 1 september–31 oktober

     0709            Andra grönsaker, färska eller kylda:

     0709 60         - Frukter av släktena Capsicum och Pimenta:

     0709 60 10      - - Sötpaprika

                     - - Andra:

     0709 60 91      - - - Av släktet Capsicum, för framställning av capsicin eller alkoholhaltiga oleoresiner av Capsicum

     0709 60 95      - - - För industriell framställning av eteriska oljor eller resinoider

     0709 60 99      - - - Andra

     0709 70 00      - Vanlig spenat, nyzeeländsk spenat samt trädgårdsmålla

     0805            Citrusfrukter, färska eller torkade:

     0805 20         - Mandariner (inbegripet tangeriner och satsumas); klementiner, wilkings och liknande citrushybrider:

SV                                                                     97                                                    SV
 ---pagebreak---      0805 20 10      - - Klementiner:

     ex 0805 20 10   - - - Under tiden 1 oktober–31 december

     0805 20 30      - - Monreales och satsumas:

     ex 0805 20 30   - - - Under tiden 1 oktober–31 december

     0805 20 50      - - Mandariner och wilkings:

     ex 0805 20 50   - - - Under tiden 1 oktober–31 december

     0805 20 70      - - Tangeriner:

     ex 0805 20 70   - - - Under tiden 1 oktober–31 december

     0805 20 90      - - Andra:

     ex 0805 20 90   - - - Under tiden 1 oktober–31 december

     0806            Vindruvor, färska eller torkade:

     0806 10         - Färska:

     0806 10 10      - - Bordsdruvor:

     ex 0806 10 10   - - - Under tiden 1 juli–30 september

     0806 10 90      - - Andra:

     ex 0806 10 90   - - - Under tiden 1 juli–30 september

     0807            Meloner (inbegripet vattenmeloner) och papayafrukter, färska:

                     - Meloner (inbegripet vattenmeloner):

     0807 11 00      - - Vattenmeloner:

     ex 0807 11 00   - - - Under tiden 1 juli–30 augusti

     0808            Äpplen, päron och kvittenfrukter, färska:

     0808 10         - Äpplen:

     0808 10 10      - - Äpplen i lös vikt, för framställning av cider eller saft, under tiden 16 september–15 december

     0808 10 80      - - - Andra

     0808 20         - Päron och kvittenfrukter:

                     - - Päron:

     0808 20 10      - - - Päron i lös vikt, för framställning av cider eller saft, under tiden 1 augusti–31 december

     0808 20 50      - - - Andra

     0808 20 90      - - Kvittenfrukter

     0809            Aprikoser, körsbär, persikor (inbegripet nektariner), plommon och slånbär, färska:

     0809 10 00      - Aprikoser

     0809 20         - Körsbär:

SV                                                                   98                                                   SV
 ---pagebreak---      0809 20 05      - - Surkörsbär (Prunus cerasus)

     0809 20 95      - - Andra

     0809 30         - Persikor, inbegripet, nektariner:

     0809 30 10      - - Nektariner

     0809 30 90      - - Andra:

     ex 0809 30 90   - - - Under tiden 1 juni–30 augusti

     0809 40         - Plommon och slånbär:

     0809 40 05      - - Plommon

     0809 40 90      - - Slånbär

     0810            Annan frukt och andra bär, färska:

     0810 10 00      - Jordgubbar och smultron

     0810 20         - Hallon, björnbär, mullbär och loganbär:

     0810 20 10      - - Hallon

     0810 20 90      - - Andra

     0810 50 00      - Kiwifrukter

     ex 0810 50 00   - - Under tiden 1 november–31 mars

     1509            Olivolja och fraktioner av denna olja, även raffinerade men inte kemiskt modifierade:

     1509 10         - Jungfruolja:

     1509 10 10      - - Bomolja

     1509 10 90      - - Annan

     1509 90 00      - Andra slag:

     ex 1509 90 00   - - I förpackningar över 25 liter

     ex 1509 90 00   - - Andra

     1601 00         Korv och liknande produkter av kött, slaktbiprodukter eller blod; beredningar av dessa produkter:

     1601 00 10      - Av lever

                     - Andra slag:

     1601 00 91      - - Rå korv, torr eller bredbar

     1601 00 99      - - Annat

     1602            Kött, slaktbiprodukter och blod, beredda eller konserverade på annat sätt:

     1602 10 00      - Homogeniserade beredningar

     1602 20         - Varor av lever av alla slags djur:

                     - - Gås- eller anklever:

SV                                                                  99                                                   SV
 ---pagebreak---      1602 20 11   - - - Innehållande 75 viktprocent eller mer av fet gås- eller anklever

     1602 20 19   - - - Annan

     1602 20 90   - - Andra

                  - Varor av fjäderfä enligt nr 0105:

     1602 31      - - Av kalkon:

                  - - - Innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä:

     1602 31 11   - - - - Innehållande endast kalkonkött, inte kokt eller på annat sätt värmebehandlat

     1602 31 19   - - - - Andra

     1602 31 30   - - - Innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä

     1602 31 90   - - - Andra

     1602 32      - - Av höns av arten Gallus domesticus:

                  - - - Innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä:

     1602 32 11   - - - - Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade

     1602 32 19   - - - - Andra

     1602 32 30   - - - Innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä

     1602 32 90   - - - Andra

     1602 39      - - Av annat fjäderfä:

                  - - - Innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä:

     1602 39 21   - - - - Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade

     1602 39 29   - - - - Andra

     1602 39 40   - - - Innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än 57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä

     1602 39 80   - - - Andra

                  - Varor av svin:

     1602 41      - - Skinka och delar därav:

     1602 41 10   - - - Av tamsvin

     1602 41 90   - - - Andra

     1602 42      - - Bog och delar därav:

     1602 42 10   - - - Av tamsvin

     1602 42 90   - - - Andra

     1602 49      - - Andra produkter av svin, inbegripet blandade styckningsdelar:

                  - - - Av tamsvin:

                  - - - - Innehållande 80 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet fett av alla slag eller ursprung:

SV                                                                100                                                                              SV
 ---pagebreak---      1602 49 11   - - - - - Rygg (med undantag av nacke) och delar därav, inbegripet blandningar av rygg eller skinka

     1602 49 13   - - - - - Hals och delar därav, inbegripet blandningar av hals och bog

     1602 49 15   - - - - - Andra blandningar innehållande skinka, (”culotte”), bog, rygg eller hals och delar därav

     1602 49 19   - - - - - Andra

                  - - - - Innehållande 40 viktprocent eller mer, men mindre än 80 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet
     1602 49 30
                  fett av alla slag eller ursprung

     1602 49 50   - - - - Innehållande mindre än 40 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet fett av alla slag eller ursprung

     1602 49 90   - - - Andra

     1602 50      - Varor av nötkreatur och andra oxdjur:

                  - - Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade; blandningar av sådant kött eller slaktbiprodukter med kokt eller på annat sätt
     1602 50 10
                  värmebehandlat kött eller slaktbiprodukter

                  - - Andra:

                  - - - I hermetiskt tillslutna förpackningar:

     1602 50 31   - - - - Corned beef

     1602 50 39   - - - - Andra

     1602 50 80   - - - Andra

     1602 90      - Andra varor, inbegripet beredningar av blod av alla slags djur:

     1602 90 10   - - Beredningar av blod av alla slags djur

                  - - Andra:

     1602 90 31   - - - Av vilt eller kanin

     1602 90 41   - - - Av ren

                  - - - Andra:

     1602 90 51   - - - - Innehållande kött eller slaktbiprodukter av tamsvin

                  - - - - Andra:

                  - - - - - Innehållande kött eller slaktbiprodukter av nötkreatur eller andra oxdjur:

                  - - - - - - Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade; blandningar av sådant kött eller slaktbiprodukter med kokt eller på
     1602 90 61
                  annat sätt värmebehandlat kött eller slaktbiprodukter

     1602 90 69   - - - - - - Andra

                  - - - - - Andra:

                  - - - - - - Av får och get:

                  - - - - - - - Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade; blandningar av sådant kött eller slaktbiprodukter med kokt eller på
                  annat sätt värmebehandlat kött eller slaktbiprodukter:

     1602 90 72   - - - - - - - - Av får

     1602 90 74   - - - - - - - - Av get

SV                                                                101                                                                             SV
 ---pagebreak---                   - - - - - - - Andra:

     1602 90 76   - - - - - - - - Av får

     1602 90 78   - - - - - - - - Av get

     1602 90 98   - - - - - - Andra

SV                                         102   SV
 ---pagebreak---                                            BILAGA IV
             Produkter som avses i artikel 29.2 i stabiliserings- och associeringsavtalet
     Import till Europeiska gemenskapen av följande produkter med ursprung i Montenegro ska omfattas av
     nedanstående tullmedgivanden:

      KN-nummer          Taric-               Varuslag                 Från och      Under tiden       Därefter
                        nummer                                       med avtalets    1 januari–31       varje år
                                                                     ikraftträdand    december       under tiden
                                                                       e till och        (n+1)       1 januari–31
                                                                      med den 31                      december
                                                                       december
                                                                       samma år
                                                                           (n)

     0301 91 10                      Öring     (Salmo      trutta,   Tullkvot: 20    Tullkvot: 20    Tullkvot: 20
                                     Oncorhynchus        mykiss,     ton till 0 %    ton till 0 %    ton till 0 %
     0301 91 90                      Oncorhynchus         clarki,    Över            Över            Över
                                     Oncorhynchus aguabonita,        kvoten:         kvoten:         kvoten:
     0302 11 10                      Oncorhynchus           gilae,   90 %       av   80 %       av   70 %       av
                                     Oncorhynchus apache och         MGN-            MGN-            MGN-
     0302 11 20                      Oncorhynchus                    tullsatsen      tullsatsen      tullsatsen
                                     chrysogaster):     levande;
     0302 11 80                      färsk eller kyld; fryst;
                                     torkad, saltad eller i
     0303 21 10                      saltlake, rökt; filéer och
                                     annat fiskkött; mjöl och
     0303 21 20                      pelletar,  lämpliga     som
                                     livsmedel
     0303 21 80

     0304 19 15

     0304 19 17

     ex 0304 19 19        430

     ex 0304 19 91         10

     0304 29 15

     0304 29 17

     ex 0304 29 19         30

     ex0304992 1       11, 12, 420

     ex 0305 10 00         10

     ex 0305 30 90         50

     0305 49 45            61

     ex 0305 59 80         61

     ex 0305 69 80

SV                                                   103                                                             SV
 ---pagebreak---       KN-nummer       Taric-             Varuslag                 Från och      Under tiden       Därefter
                     nummer                                     med avtalets    1 januari–31       varje år
                                                                ikraftträdand    december       under tiden
                                                                  e till och        (n+1)       1 januari–31
                                                                 med den 31                      december
                                                                  december
                                                                  samma år
                                                                      (n)

     0301 93 00                Karp: levande; färsk eller       Tullkvot: 10    Tullkvot: 10    Tullkvot: 10
                               kyld; fryst; torkad, saltad      ton till 0 %    ton till 0 %    ton till 0 %
     0302 69 11                eller i saltlake, rökt; filéer   Över            Över            Över
                               och annat fiskkött; mjöl och     kvoten:         kvoten:         kvoten:
     0303 79 11                pelletar,    lämpliga    som     90 %       av   80 %       av   70 %       av
                               livsmedel                        MGN-            MGN-            MGN-
     ex 0304 19 19     20                                       tullsatsen      tullsatsen      tullsatsen

     ex 0304 19 91     20

     ex 0304 29 19    420

     ex 030499 21      16

     ex 0305 10 00     20

     ex 0305 30 90     60

     ex 0305 49 80     30

     ex 0305 59 80     63

     ex 0305 69 80     63

     ex 0301 99 80     80      Havsruda (Dentex dentex          Tullkvot: 20    Tullkvot: 20    Tullkvot: 20
                               och Pagellus spp.): levande;     ton till 0 %    ton till 0 %    ton till 0 %
     0302 69 61                färsk eller kyld; fryst;         Över            Över            Över
                               torkad, saltad eller i           kvoten:         kvoten:         kvoten:
     0303 79 71                saltlake, rökt; filéer och       80 %       av   55 %       av   30 %       av
                               annat fiskkött; mjöl och         MGN-            MGN-            MGN-
     ex 304 19 39      80      pelletar,  lämpliga     som      tullsatsen      tullsatsen      tullsatsen
                               livsmedel
     ex 304 19 99      77

     ex 304 29 99      50

     ex 304 99 99      20

     ex 0305 10 00     30

     ex 0305 30 90     70

     ex 0305 49 80     40

     ex 0305 59 80     65

     ex 0305 69 80     65

SV                                              104                                                             SV
 ---pagebreak---       KN-nummer               Taric-                Varuslag                 Från och      Under tiden       Därefter
                             nummer                                        med avtalets    1 januari–31       varje år
                                                                           ikraftträdand    december       under tiden
                                                                             e till och        (n+1)       1 januari–31
                                                                            med den 31                      december
                                                                             december
                                                                             samma år
                                                                                 (n)

     ex 0301 99 80             22         Havsaborre (Dicentrarchus        Tullkvot: 20    Tullkvot: 20    Tullkvot: 20
                                          labrax): levande; färsk eller    ton till 0 %    ton till 0 %    ton till 0 %
     0302 69 94                           kyld; fryst; torkad, saltad      Över            Över            Över
                                          eller i saltlake, rökt; filéer   kvoten:         kvoten:         kvoten:
     ex 0303 77 00             10         och annat fiskkött; mjöl och     80 %       av   55 %       av   30 %       av
                                          pelletar,    lämpliga    som     MGN-            MGN-            MGN-
     ex 304 19 39              85         livsmedel                        tullsatsen      tullsatsen      tullsatsen

     ex 304 19 99              79

     ex 304 29 99              60

     ex 304 99 99              70

     ex 0305 10 00             40

     ex 0305 30 90             80

     ex 0305 49 80             50

     ex 0305 59 80             67

     ex 0305 69 80             67

      KN-nummer               Taric-               Varuslag                        Årlig kvotvolym (nettovikt)
                             nummer

     1604 13 11                          Sardiner, beredda         eller            Tullkvot: 200 ton till 6 %
                                         konserverade                                     Över kvoten:
     1604 13 19                                                                     hela MGN-tullsatsen (1)

     ex 1604 20 50           10, 19

     1604 16 00                          Ansjovis,   beredd        eller          Tullkvot: 200 ton till 12,5 %
                                         konserverad                                     Över kvoten:
     1604 20 40                                                                    hela MGN-tullsatsen (1)

     (1) Den första kvotvolymen ska vara 200 ton. Från och med den 1 januari det fjärde året efter avtalets
     ikraftträdande ska kvotvolymen ökas till 200 ton, förutsatt att åtminstone 80 % av det föregående årets kvot har
     använts senast den 31 december det året. Den ökade kvotvolymen kommer, om den genomförs, att tillämpas till
     dess att parterna i avtalet kommer överens om en annan ordning.

     Den tillämpliga tullsatsen för alla produkter enligt HS-nummer 1604, utom beredda eller konserverade sardiner
     eller beredd eller konserverad ansjovis, kommer att sänkas enligt följande:

                        År                 År 1                     År 3                   År 5 och

SV                                                         105                                                             SV
 ---pagebreak---                (tull %)           (tull %)    efterföljande år
                                                  (tull %)

     Tull   90 % av MGN-      80 % av MGN-    70 % av MGN-
               tullsatsen        tullsatsen      tullsatsen

SV                          106                                  SV
 ---pagebreak---                                             BILAGA V
             Produkter som avses i artikel 30.2 i stabiliserings- och associeringsavtalet
     Import till Montenegro av följande produkter med ursprung i Europeiska gemenskapen ska omfattas av
     nedanstående tullmedgivanden:

      KN-nummer                               Varuslag                 Från och      Under tiden       Därefter
                                                                     med avtalets     1 januari –      varje år
                                                                     ikraftträdand   31 december      under tiden
                                                                       e till och        (n+1)        1 januari –
                                                                      med den 31                     31 december
                                                                       december
                                                                       samma år
                                                                           (n)

     0301 91 10                      Öring     (Salmo      trutta,   Tullkvot: 20    Tullkvot: 20    Tullkvot: 20
                                     Oncorhynchus        mykiss,     ton till 0 %    ton till 0 %    ton till 0 %
     0301 91 90                      Oncorhynchus         clarki,    Över            Över            Över
                                     Oncorhynchus aguabonita,        kvoten:         kvoten:         kvoten:
     0302 11 10                      Oncorhynchus           gilae,   90 %       av   80 %       av   70 %       av
                                     Oncorhynchus apache och         MGN-            MGN-            MGN-
     0302 11 20                      Oncorhynchus                    tullsatsen      tullsatsen      tullsatsen
                                     chrysogaster):     levande;
     0302 11 80                      färsk eller kyld; fryst;
                                     torkad, saltad eller i
     0303 21 10                      saltlake, rökt; filéer och
                                     annat fiskkött; mjöl och
     0303 21 20                      pelletar,  lämpliga     som
                                     livsmedel
     0303 21 80

     0304 19 15

     0304 19 17

     ex 0304 19 19

     ex 0304 19 91

     0304 29 15

     0304 29 17

     ex 0304 29 19

     ex0304 992 1

     ex 0305 10 00

     ex 0305 30 90

     0305 49 45

     ex 0305 59 80

     ex 0305 69 80

SV                                                   107                                                             SV
 ---pagebreak---       KN-nummer                Varuslag                 Från och      Under tiden       Därefter
                                                      med avtalets     1 januari –      varje år
                                                      ikraftträdand   31 december      under tiden
                                                        e till och        (n+1)        1 januari –
                                                       med den 31                     31 december
                                                        december
                                                        samma år
                                                            (n)

     ex 0301 99 80   Havsruda (Dentex dentex          Tullkvot: 20    Tullkvot: 20    Tullkvot: 20
                     och Pagellus spp.): levande;     ton till 0 %    ton till 0 %    ton till 0 %
     0302 69 61      färsk eller kyld; fryst;         Över            Över            Över
                     torkad, saltad eller i           kvoten:         kvoten:         kvoten:
     0303 79 71      saltlake, rökt; filéer och       80 %       av   60 %       av   40 %       av
                     annat fiskkött; mjöl och         MGN-            MGN-            MGN-
     ex 304 19 39    pelletar,  lämpliga     som      tullsatsen      tullsatsen      tullsatsen
                     livsmedel
     ex 304 19 99

     ex 304 29 99

     ex 304 99 99

     ex 0305 10 00

     ex 0305 30 90

     ex 0305 49 80

     ex 0305 59 80

     ex 0305 69 80

     ex 0301 99 80   Havsaborre (Dicentrarchus        Tullkvot: 20    Tullkvot: 20    Tullkvot: 20
                     labrax): levande; färsk eller    ton till 0 %    ton till 0 %    ton till 0 %
     0302 69 94      kyld; fryst; torkad, saltad      Över            Över            Över
                     eller i saltlake, rökt; filéer   kvoten:         kvoten:         kvoten:
     ex 0303 77 00   och annat fiskkött; mjöl och     80 %       av   60 %       av   40 %       av
                     pelletar,    lämpliga    som     MGN-            MGN-            MGN-
     ex 304 19 39    livsmedel                        tullsatsen      tullsatsen      tullsatsen

     ex 304 19 99

     ex 304 29 99

     ex 304 99 99

     ex 0305 10 00

     ex 0305 30 90

     ex 0305 49 80

     ex 0305 59 80

     ex 0305 69 80

SV                                    108                                                             SV
 ---pagebreak---       KN-nummer                                              Varuslag                         Årlig kvotvolym (nettovikt)

     1604 13 11                             Sardiner, beredda eller konserverade              Tullkvot: 20 ton till 50 % av
                                                                                                    MGN-tullsatsen
     1604 13 19                                                                                      Över kvoten:
                                                                                                 hela MGN-tullsatsen
     ex 1604 20 50

     1604 16 00                             Ansjovis, beredd eller konserverad                 Tullkvot: 10 ton till 50 %
                                                                                                     Över kvoten:
     1604 20 40                                                                                  hela MGN-tullsatsen

     Den tillämpliga tullsatsen för alla produkter enligt HS-nummer 1604, utom beredda eller konserverade sardiner
     eller beredd eller konserverad ansjovis, kommer att sänkas enligt följande:

             År                    År 1                     År 2                     År 3                   År 4 och
                                 (tull %)                 (tull %)                 (tull %)             efterföljande år
                                                                                                            (tull %)

            Tull             80 % av MGN-             70 % av MGN-           60 % av MGN-               50 % av MGN-
                                tullsatsen               tullsatsen             tullsatsen                 tullsatsen

SV                                                          109                                                               SV
 ---pagebreak---                                        BILAGA VI
                            ETABLERING: FINANSIELLA TJÄNSTER

                                   som avses i avdelning V kapitel VII

     FINANSIELLA TJÄNSTER: DEFINITIONER

     En finansiell tjänst är varje tjänst av finansiell karaktär som tillhandahålls av ett företag från
     någon av de parter som tillhandahåller finansiella tjänster.

     Finansiella tjänster omfattar följande verksamhet:

     A.       Alla försäkringstjänster och försäkringsrelaterade tjänster:

              1.    Direkt försäkring (innefattande koassurans):

                    i)    Livförsäkring.

                    ii)   Skadeförsäkring.

              2.    Återförsäkring och retrocession.

              3.    Försäkringsförmedling, såsom mäkleri och agenturverksamhet.

              4.    Försäkringsrelaterade tjänster, såsom konsult-, aktuarie-, riskprövnings- och
                    skaderegleringstjänster.

     B.       Banktjänster och andra finansiella tjänster (med undantag av försäkringstjänster):

              1.    Mottagande av insättningar och andra återbetalningspliktiga medel från
                    allmänheten.

              2.    Utlåning av alla slag, inklusive konsumentkrediter, hypotekskrediter,
                    lånekrediter, factoring och finansiering av affärstransaktioner.

              3.    Finansiell leasing.

              4.    Alla betalnings- och penningförmedlingstjänster, inklusive betal- och
                    kreditkort, resecheckar och bankväxlar.

              5.    Garantier och åtaganden.

              6.    Handel för egen eller annans räkning, på en börs, på en OTC-marknad eller på
                    annat sätt, med följande:

                    a)    Penningmarknadsinstrument (innefattande checkar, växlar, bankcertifikat
                          osv.).

                    b)    Utländsk valuta.

SV                                                  110                                                   SV
 ---pagebreak---                    c)    Derivatinstrument innefattande, men inte begränsade till, terminer och
                         optioner.

                   d)    Valuta- och ränteinstrument, innefattande sådana produkter som svappar,
                         ränteterminer (forward rate agreements) osv.

                   e)    Överlåtbara värdepapper.

                   f)    Andra överlåtbara instrument och finansiella tillgångar, inklusive guld-
                         och silvertackor.

             7.    Medverkan vid emissioner av alla slags värdepapper, däribland
                   emissionsgarantier och placering såsom mellanhand (offentligt eller privat) och
                   serviceverksamhet i samband med sådana emissioner.

             8.    Penningmäkleri.

             9.    Förvaltning av tillgångar, såsom kassa- eller portföljförvaltning, förvaltning av
                   alla former av kollektiva investeringar, förvaltning av pensionsfonder,
                   förvaring och förvaltning av anförtrodda medel.

             10.   Reglering och clearing av finansiella tillgångar, däribland värdepapper, derivat
                   och andra överlåtbara instrument.

             11.   Tillhandahållande och överföring av finansiella upplysningar, finansiell
                   databehandling och tillhörande programvara som andra leverantörer av
                   finansiella tjänster tillhandahållit.

             12.   Rådgivnings- och förmedlingstjänster och andra till finansiella tjänster
                   relaterade tjänster med avseende på all verksamhet enligt punkterna 1–11 ovan,
                   däribland kreditupplysning och kreditanalys, undersökningar och rådgivning i
                   samband med investeringar och portföljer, rådgivning om förvärv samt
                   omstrukturering av företag och företagsstrategier.

     Följande typer av verksamhet ska undantas från definitionen av finansiella tjänster:

                   a)    Verksamhet som bedrivs av centralbanker eller någon annan offentlig
                         institution inom ramen för penning- eller valutakurspolitik.

                   b)    Verksamhet som bedrivs av centralbanker, statliga organ eller
                         myndigheter eller offentliga institutioner för statens räkning eller med
                         statlig garanti, utom i de fall då denna verksamhet kan bedrivas av
                         företag som tillhandahåller finansiella tjänster i konkurrens med sådana
                         offentliga organ.

                   c)    Verksamhet som ingår i lagstadgade sociala trygghets- eller
                         pensionssystem, utom i de fall då denna verksamhet kan bedrivas av
                         företag som tillhandahåller finansiella tjänster i konkurrens med
                         offentliga organ eller privata institutioner.

SV                                                111                                                  SV
 ---pagebreak---                                             BILAGA VII

         IMMATERIELLA, INDUSTRIELLA OCH KOMMERSIELLA RÄTTIGHETER

                                    SOM AVSES i ARTIKEL 75

     Artikel 75.4 i avtalet avser följande multilaterala konventioner som medlemsstaterna är parter
     i eller faktiskt tillämpar:

     –       Konventionen om upprättande av Världsorganisationen för den intellektuella
             äganderätten (WIPO-konventionen, Stockholm, 1967, ändrad 1979).

     –       Bernkonventionen för skydd av litterära och konstnärliga verk (Paristexten 1971).

     –       Brysselkonventionen angående spridning av programbärande signaler som överförs
             via satellit (Bryssel, 1974).

     –       Budapestkonventionen angående deponering av mikroorganismer för patentändamål
             (Budapest 1977, ändrad 1980).Haagavtalet om internationell registrering av
             industriella formgivningar (Londonakten, 1934 och Haagakten, 1960).

     –       Locarnoöverenskommelsen om upprättande av en internationell klassificering för
             mönster (Locarno 1968, ändrad 1979).

     –       Madridöverenskommelsen om internationell             registrering   av    varumärken
             (Stockholmsakten, 1967, ändrad 1979).

     –       Protokollet till Madridöverenskommelsen om internationell registrering av
             varumärken (Madrid, 1989).

     –       Niceöverenskommelsen rörande den internationella klassificeringen av varor och
             tjänster för vilka varumärken gäller (Genève, 1977, ändrad 1979).

     –       Pariskonventionen för skydd av den industriella äganderätten (Stockholmsakten,
             1967, ändrad 1979).

     –       Konventionen om patentsamarbete (Washington, 1970, ändrad 1979 och 1984).

     –       Varumärkesöverenskommelsen (Genève, 2000).

     –       Internationella konventionen för skydd av växtförädlingsprodukter (UPOV-
             konventionen, Paris, 1961, ändrad 1972, 1978 och 1991).

     –       Konventionen om skydd för framställare av fonogram mot otillåten kopiering av
             deras fonogram (Genève, 1971).

     –       Internationella konventionen om skydd för utövande konstnärer, framställare av
             fonogram samt radioföretag (Rom, 1961).

     –       Strasbourgöverenskommelsen om internationell patentklassificering (Strasbourg
             1971, ändrad 1979).

SV                                                112                                                 SV
 ---pagebreak---      –   Varumärkesöverenskommelsen (Genève, 1994).

     –   Wienöverenskommelsen om införande av internationell            klassificering   av
         figurelement i varumärken (Wien 1973, ändrad 1985).

     –   WIPO-fördraget om upphovsrätt (Genève, 1996).

     –   WIPO-fördraget om framföranden och fonogram (Genève, 1996).

     –   Europeiska patentkonventionen.

     –   WTO-avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätt.

SV                                          113                                               SV
 ---pagebreak---      ______________

SV                    114   SV
 ---pagebreak---                           PROTOKOLL 1
         om handel mellan gemenskapen och Montenegro med
                   bearbetade jordbruksprodukter

                                                 Artikel 1

     1. Gemenskapen och Montenegro ska på de bearbetade jordbruksprodukter som förtecknas i
     bilagorna I och II tillämpa de tullsatser som där anges, vilket ska ske på de villkor som anges i
     dessa bilagor och oavsett om produkterna omfattas av kvoter.

     2. Stabiliserings- och associeringsrådet ska besluta om

     — utvidgning av förteckningen över bearbetade jordbruksprodukter enligt detta protokoll,

     — ändring av de tullsatser som avses i bilagorna I och II,

     — ökning eller avskaffande av tullkvoter.

     3. Stabiliserings- och associeringsrådet får ersätta de tullar som fastställs i detta protokoll med
     en ordning som grundar sig på marknadspriserna i gemenskapen och Montenegro för de
     jordbruksprodukter som faktiskt används för att producera de bearbetade jordbruksprodukter
     som omfattas av detta protokoll.

                                                 Artikel 2

     De tullsatser som tillämpas i enlighet med artikel 1 får genom ett beslut av stabiliserings- och
     associeringsrådet sänkas

     — om de tullsatser som tillämpas i handeln med basprodukter mellan gemenskapen och
     Montenegro sänks, eller

     — om sänkningar görs till följd av ömsesidiga medgivanden när det gäller bearbetade
     jordbruksprodukter.

     De sänkningar som avses i första strecksatsen ska beräknas på den del av tullsatsen som utgör
     jordbrukskomponenten och som ska motsvara de jordbruksprodukter som faktiskt används för
     att producera de bearbetade jordbruksprodukterna i fråga, och ska dras av från de tullsatser
     som tillämpas på dessa basjordbruksprodukter.

                                                 Artikel 3

     Gemenskapen och Montenegro ska informera varandra om de administrativa ordningar som
     antas för de produkter som omfattas av detta protokoll. Dessa ordningar ska sörja för lika
     behandling av alla berörda parter och vara så enkla och smidiga som möjligt.

SV                                                  115                                                    SV
 ---pagebreak---                                                  BILAGA I

     TULLAR SOM SKA TILLÄMPAS PÅ IMPORT TILL GEMENSKAPEN AV VAROR
                      MED URSPRUNG I MONTENEGRO

     Vid import till gemenskapen av följande bearbetade jordbruksprodukter med ursprung i
     Montenegro ska nolltullsats tillämpas.

        KN-nummer                                                Varuslag

               (1)                                                 (2)

     0403            Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad mjölk och
                     grädde, även koncentrerade, försatta med socker eller annat sötningsmedel, smaksatta eller
                     innehållande frukt, bär, nötter eller kakao:

     0403 10         -Yoghurt:

                     --Smaksatt eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao:

                     ---I form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en mjölkfetthalt av:

     0403 10 51      ----Högst 1,5 viktprocent

     0403 10 53      ----Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent

     0403 10 59      ----Mer än 27 viktprocent

                     ---Annan, med en mjölkfetthalt av:

     0403 10 91      ----Högst 3 viktprocent

     0403 10 93      ----Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent

     0403 10 99      ----Mer än 6 viktprocent

     0403 90         -Andra slag:

                     --Smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao:

                     ---I form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en mjölkfetthalt av:

     0403 90 71      ----Högst 1,5 viktprocent

     0403 90 73      ----Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent

     0403 90 79      ----Mer än 27 viktprocent

                     ---Andra, med en mjölkfetthalt av:

     0403 90 91      ----Högst 3 viktprocent

     0403 90 93      ----Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent

     0403 90 99      ----Mer än 6 viktprocent

SV                                                   116                                                      SV
 ---pagebreak---         KN-nummer                                              Varuslag

               (1)                                                (2)

     0405            Smör och andra fetter och oljor framställda av mjölk; bredbara smörfettsprodukter:

     0405 20         -Bredbara smörfettsprodukter:

     0405 20 10      --Med en fetthalt av minst 39 viktprocent men mindre än 60 viktprocent

     0405 20 30      --Med en fetthalt av minst 60 viktprocent men högst 75 viktprocent

     0501 00 00      Människohår, obearbetat, även tvättat eller avfettat; avfall av människohår

     0502            Borst och andra hår av svin; hår av grävling samt andra djurhår för borsttillverkning; avfall
                     av sådana borst och hår:

     0505            Skinn och andra delar av fåglar, med kvarsittande fjädrar eller dun, fjädrar och delar av
                     fjädrar (även med klippta kanter) samt dun, även rengjorda, desinficerade eller behandlade i
                     konserverande syfte men inte vidare bearbetade; mjöl och avfall av fjädrar eller delar av
                     fjädrar:

     0506            Ben och kvicke, obearbetade, avfettade, enkelt preparerade (men inte tillformade),
                     behandlade med syra eller befriade från gelatin; mjöl och avfall av dessa produkter:

     0507            Elfenben, sköldpadd, valbarder och valbardsborst, horn, hovar, klövar, naglar, klor och
                     näbbar, obearbetade eller enkelt preparerade men inte tillformade; mjöl och avfall av dessa
                     produkter:

     0508 00 00      Korall och liknande material, obearbetade eller enkelt preparerade men inte vidare
                     bearbetade; skal av blötdjur, kräftdjur och tagghudingar samt ryggskal av bläckfisk (os
                     sepiae), obearbetade eller enkelt preparerade men inte tillformade; mjöl och avfall av dessa
                     produkter

SV                                                   117                                                         SV
 ---pagebreak---          KN-nummer                                             Varuslag

               (1)                                                 (2)

     0510 00 00      Ambra, bävergäll, sibet och mysk; spanska flugor; galla, även torkad; körtlar och andra
                     animaliska produkter som används för beredning av farmaceutiska produkter, färska, kylda,
                     frysta eller tillfälligt konserverade på annat sätt

     0511            Animaliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; döda djur enligt
                     kapitlen 1 och 3, olämpliga som livsmedel:

                     -Andra slag:

     0511 99         --Andra:

                     ---Naturlig tvättsvamp av animaliskt ursprung:

     0511 99 31      ----Rå

     0511 99 39      ----Annan

     0511 99 85      ---Andra slag

     ex 0511 99 85   ----Tagel och tagelavfall, även i ordnade skikt med eller utan underlag

     0710            Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta:

     0710 40 00      -Sockermajs

     0711            Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake,
                     svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för direkt
                     konsumtion i detta tillstånd:

     0711 90         -Andra grönsaker; blandningar av grönsaker:

                     --Grönsaker:

     0711 90 30      ---Sockermajs

     0903 00 00      Matte

     1212            Johannesbröd, sjögräs och andra alger, sockerbetor och sockerrör, färska, kylda, frysta eller
                     torkade, även malda; fruktkärnor och andra vegetabiliska produkter (inbegripet orostad
                     cikoriarot av varieteten Cichorium intybus sativum) av sådana slag som används främst som
                     livsmedel, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

     1212 20 00      -Sjögräs och andra alger

     1302            Växtsafter och växtextrakter; pektinämnen, pektinater och pektater; agar-agar samt annat
                     växtslem och andra förtjockningsmedel, även modifierade, erhållna ur vegetabiliska
                     produkter:

                     -Växtsafter och växtextrakter:

SV                                                    118                                                        SV
 ---pagebreak---         KN-nummer                                                 Varuslag

               (1)                                                  (2)

     1302 12 00      --Lakritsextrakt

     1302 13 00      --Humleextrakt

     1302 14 00      --Pyrethrumextrakt eller extrakter ur rötter av rotenonhaltiga växter

     1302 19         --Andra:

     1302 19 80      ---Andra

     1302 20         -Pektinämnen, pektinater och pektater:

     1302 20 10      --Torra

     1302 20 90      --Andra

                     -Växtslem och andra förtjockningsmedel, även modifierade, erhållna ur vegetabiliska
                     produkter:

     1302 31 00      --Agar-agar

     1302 32         --Växtslem och andra förtjockningsmedel, även modifierade, erhållna ur frukter eller frön
                     från johannesbröd eller ur guarfrön:

     1302 32 10      ---Ur frukter eller frön från johannesbröd

     1401            Vegetabiliska material av sådana slag som används främst för flätning (t.ex. bambu, rotting,
                     vass, säv, vide, rafia, tvättad, blekt eller färgad halm samt lindbast):

     1404            Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

     1505            Ullfett och fettartade ämnen erhållna ur ullfett (inbegripet lanolin):

SV                                                    119                                                       SV
 ---pagebreak---          KN-nummer                                               Varuslag

               (1)                                                  (2)

     1506 00 00      Andra animaliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, även raffinerade
                     men inte kemiskt modifierade

     1515            Andra icke flyktiga vegetabiliska fetter och oljor (inbegripet jojobaolja) samt fraktioner av
                     sådana fetter eller oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade:

     1515 90         -Andra:

     1515 90 11      --Tungolja; jojobaolja och oiticicaolja; myrtenvax och japanvax; fraktioner av dessa

     ex 1515 90 11   ---Jojobaolja och oiticicaolja; myrtenvax och japanvax; fraktioner av dessa

     1516            Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, som
                     helt eller delvis hydrerats, omförestrats (även internt) eller elaidiniserats, även raffinerade
                     men inte vidare bearbetade:

     1516 20         -Vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor:

     1516 20 10      --Hydrerad ricinolja, s.k. opalvax

     1517            Margarin; ätbara blandningar och beredningar av animaliska eller vegetabiliska fetter eller
                     oljor eller av fraktioner av olika fetter eller oljor enligt detta kapitel, andra än ätbara fetter
                     och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor enligt nr 1516:

     1517 10         -Margarin med undantag av flytande margarin:

     1517 10 10      --Med en mjölkfetthalt av mer än 10 viktprocent men högst 15 viktprocent

     1517 90         -Andra slag:

     1517 90 10      --Med en mjölkfetthalt av mer än 10 viktprocent men högst 15 viktprocent

                     --Andra:

     1517 90 93      ---Ätbara blandningar och beredningar av sådana slag som används som formsläppmedel

     1518 00         Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor,
                     kokta, oxiderade, dehydratiserade, faktiserade, blåsta, polymeriserade genom upphettning i
                     vakuum eller i inert gas eller på annat sätt kemiskt modifierade, med undantag av produkter
                     enligt nr 1516; oätliga blandningar eller beredningar av animaliska eller vegetabiliska fetter
                     eller oljor eller av fraktioner av olika fetter eller oljor enligt detta kapitel, inte nämnda eller
                     inbegripna någon annanstans:

     1518 00 10      -Linoxyn

                     -Andra slag:

     1518 00 91      --Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor,
                     kokta, oxiderade, dehydratiserade, faktiserade, blåsta, polymeriserade genom upphettning i
                     vakuum eller i inert gas eller på annat sätt kemiskt modifierade, med undantag av produkter
                     enligt nr 1516

SV                                                    120                                                              SV
 ---pagebreak---         KN-nummer                                               Varuslag

               (1)                                                  (2)

                     --Andra:

     1518 00 95      ---Oätliga blandningar eller beredningar av animaliska fetter eller oljor eller av animaliska
                     och vegetabiliska fetter eller oljor samt fraktioner av dessa

     1518 00 99      ---Andra

     1520 00 00      Glycerol, rå; glycerolvatten och glycerollut

     1521            Vegetabiliska vaxer (andra än triglycerider), bivax, andra insektsvaxer samt spermaceti
                     (valrav), även raffinerade eller färgade:

     1522 00         Degras; återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra fettartade ämnen eller av
                     animaliska eller vegetabiliska vaxer:

     1522 00 10      -Degras

     1702            Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast form; sirap och
                     andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller färgämnen; konstgjord honung, även
                     blandad med naturlig honung; sockerkulör:

     1702 50 00      -Kemiskt ren fruktos

     1702 90         -Andra slag, inbegripet invertsocker och andra socker- och sockersirapsblandningar
                     innehållande 50 viktprocent fruktsocker beräknat på torrsubstansen

     1702 90 10      --Kemiskt ren maltos

     1704            Sockerkonfektyrer (inbegripet vit choklad), inte innehållande kakao:

SV                                                   121                                                           SV
 ---pagebreak---         KN-nummer                                             Varuslag

             (1)                                                (2)

     1803           Kakaomassa, även avfettad:

     1804 00 00     Kakaosmör (fett eller olja)

     1805 00 00     Kakaopulver utan tillsats av socker eller annat sötningsmedel

     1806           Choklad och andra livsmedelsberedningar innehållande kakao:

SV                                                 122                              SV
 ---pagebreak---         KN-nummer                                            Varuslag

            (1)                                                 (2)

     1901           Maltextrakt; livsmedelsberedningar av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt, som inte
                    innehåller kakao eller innehåller mindre än 40 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad
                    bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; livsmedelsberedningar av varor enligt nr
                    0401–0404, som inte innehåller kakao eller innehåller mindre än 5 viktprocent kakao
                    beräknat på helt avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

SV                                                123                                                          SV
 ---pagebreak---         KN-nummer                                               Varuslag

               (1)                                                 (2)

     1902            Pastaprodukter, såsom spagetti, makaroner, nudlar, lasagne, gnocchi, ravioli och cannelloni,
                     även kokta, fyllda (med kött eller andra födoämnen) eller på annat sätt beredda; couscous,
                     även beredd:

                     -Okokta pastaprodukter, inte fyllda eller på annat sätt beredda:

     1902 11 00      --Innehållande ägg

     1902 19         --Andra:

     1902 19 10      ---Utan innehåll av vanligt vetemjöl

     1902 19 90      ---Andra

     1902 20         -Fyllda pastaprodukter; även kokta eller på annat sätt beredda:

                     --Andra:

     1902 20 91      ---Kokta

     1902 20 99      ---Andra

     1902 30         -Andra pastaprodukter

     1902 30 10      --Torkade

     1902 30 90      --Andra

     1902 40         -Couscous:

     1902 40 10      --Inte beredda

     1902 40 90      --Andra

     1903 00 00      Tapioka och tapiokaersättningar, framställda av stärkelse, i form av flingor, gryn o.d.

SV                                                   124                                                        SV
 ---pagebreak---         KN-nummer                                             Varuslag

            (1)                                                  (2)

     1904           Livsmedelsberedningar erhållna genom svällning eller rostning av spannmål eller
                    spannmålsprodukter (t.ex. majsflingor); spannmål, annan än majs, i form av korn eller flingor
                    eller andra bearbetade korn (med undantag av mjöl och krossgryn), förkokt eller på annat sätt
                    beredd, inte nämnd eller inbegripen någon annanstans:

     1905           Bröd, kakor, kex och andra bakverk, även innehållande kakao; nattvardsbröd, tomma
                    oblatkapslar av sådana slag som är lämpliga för farmaceutiskt bruk, sigilloblater och liknande
                    produkter:

SV                                                 125                                                           SV
 ---pagebreak---      KN-nummer         Varuslag

        (1)              (2)

SV               126              SV
 ---pagebreak---         KN-nummer                                              Varuslag

               (1)                                                (2)

     2001            Grönsaker, frukt, bär, nötter och andra ätbara växtdelar, beredda eller konserverade med
                     ättika eller ättiksyra:

     2001 90         -Andra slag:

     2001 90 30      --Sockermajs (Zea mays var. saccharata)

     2001 90 40      --Jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar, innehållande minst 5 viktprocent
                     stärkelse

     2001 90 60      --Palmhjärtan

     2004            Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra,
                     frysta, andra än produkter enligt nr 2006

     2004 10         -Potatis:

                     --Annan

     2004 10 91      ---I form av mjöl eller flingor

     2004 90         -Andra grönsaker samt blandningar av grönsaker:

     2004 90 10      --Sockermajs (Zea mays var. saccharata)

     2005            Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, inte
                     frysta, andra än produkter enligt nr 2006

     2005 20         -Potatis:

     2005 20 10      --I form av mjöl eller flingor

     2005 80 00      -Sockermajs (Zea mays var. saccharata)

     2008            Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade, med eller
                     utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte nämnda eller inbegripna någon
                     annanstans:

                     -Nötter, jordnötter och andra frön, även blandade med varandra:

     2008 11         --Jordnötter:

     2008 11 10      ---Jordnötssmör

                     -Andra slag, inbegripet blandningar, andra än blandningar enligt nr 2008 19:

     2008 91 00      --Palmhjärtan

     2008 99         --Andra:

SV                                                     127                                                        SV
 ---pagebreak---         KN-nummer                                             Varuslag

             (1)                                                 (2)

                    ---Utan tillsats av alkohol:

                    ----Utan tillsats av socker:

     2008 99 85     -----Majs, med undantag av sockermajs (Zea mays var. saccharata)

     2008 99 91     -----Jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar, innehållande minst 5 viktprocent
                    stärkelse

     2101           Extrakter, essenser och koncentrat av kaffe, te eller matte samt beredningar på basis av dessa
                    produkter eller på basis av kaffe, te eller matte; rostad cikoriarot och andra rostade
                    kaffesurrogat samt extrakter, essenser och koncentrat av dessa produkter:

                    --Beredningar:

     2102           Jäst (aktiv eller inaktiv); andra encelliga mikroorganismer, döda (med undantag av vacciner
                    enligt nr 3002); beredda bakpulver:

SV                                                 128                                                            SV
 ---pagebreak---         KN-nummer                                         Varuslag

            (1)                                              (2)

     2103           Såser samt beredningar för tillredning av såser; blandningar för smaksättningsändamål;
                    senapspulver och beredd senap:

     2104           Soppor och buljonger samt beredningar för tillredning av soppor eller buljonger;
                    homogeniserade sammansatta livsmedelsberedningar:

SV                                              129                                                      SV
 ---pagebreak---         KN-nummer                                              Varuslag

               (1)                                                   (2)

     2105 00         Glassvaror, även innehållande kakao:

     2106            Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

     2106 10         -Proteinkoncentrat och texturerade proteiner:

     2106 10 20      --Inte innehållande mjölkfett, sackaros, isoglukos, druvsocker eller stärkelse eller
                     innehållande mindre än 1,5 viktprocent mjölkfett, 5 viktprocent sackaros eller isoglukos, 5
                     viktprocent druvsocker eller stärkelse

     2106 10 80      --Andra

     2106 90         -Andra slag:

     2106 90 20      --Sammansatta alkoholhaltiga beredningar, inte baserade på luktämnen, av sådana slag som
                     används för framställning av drycker

                     --Andra:

     2106 90 92      ---Inte innehållande mjölkfett, sackaros, isoglukos, druvsocker eller stärkelse eller
                     innehållande mindre än 1,5 viktprocent mjölkfett, 5 viktprocent sackaros eller isoglukos, 5
                     viktprocent druvsocker eller stärkelse:

     2106 90 98      ---Andra

     2201            Vatten, inbegripet naturligt eller konstgjort mineralvatten samt kolsyrat vatten, utan tillsats
                     av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne; is och snö:

     2202            Vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av socker eller annat

SV                                                  130                                                            SV
 ---pagebreak---         KN-nummer                                            Varuslag

               (1)                                              (2)
                     sötningsmedel eller av aromämne, samt andra alkoholfria drycker, med undantag av frukt-
                     och bärsaft samt grönsakssaft enligt nr 2009:

     2203 00         Maltdrycker:

     2205            Vermouth och annat vin av färska druvor, smaksatt med växter eller aromatiska ämnen:

     2207            Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent; etylalkohol och annan
                     sprit, denaturerade, oavsett alkoholhalt:

     2208            Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent; sprit, likör och
                     andra spritdrycker:

SV                                                 131                                                      SV
 ---pagebreak---      KN-nummer         Varuslag

        (1)              (2)

SV               132              SV
 ---pagebreak---      KN-nummer         Varuslag

        (1)              (2)

SV               133              SV
 ---pagebreak---      KN-nummer                        Varuslag

        (1)                             (2)

                 ------Andra:

SV                              134              SV
 ---pagebreak---         KN-nummer                                               Varuslag

             (1)                                                   (2)

     2402           Cigarrer, cigariller och cigaretter av tobak eller tobaksersättning:

     2403           Andra varor tillverkade av tobak            eller    tobaksersättning;   ”homogeniserad”    eller
                    ”rekonstituerad” tobak; tobaksextrakt:

     2905           Acykliska alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana alkoholer:

                    -Andra polyoler:

     2905 43 00     --Mannitol

SV                                                   135                                                            SV
 ---pagebreak---         KN-nummer                                                Varuslag

               (1)                                                  (2)

     2905 44         --D-glucitol (sorbitol):

                     ---I vattenlösning:

     2905 44 11      ----Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på halten D-glucitol

     2905 44 19      ----Annan

                     ---Annan:

     2905 44 91      ----Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på halten D-glucitol

     2905 44 99      ----Annan

     2905 45 00      --Glycerol

     3301            Eteriska oljor (även terpenfria), inbegripet ”concretes” och ”absolutes”; resinoider;
                     extraherade oleoresiner; koncentrat av eteriska oljor i fett, icke flyktig olja, vax e.d., erhållna
                     genom så kallad enfleurage eller maceration; terpenhaltiga biprodukter erhållna vid
                     avterpenisering av eteriska oljor; vatten från destillation av eteriska oljor och vattenlösningar
                     av sådana oljor:

     3301 90         -Andra slag:

     3301 90 10      --Terpenhaltiga biprodukter erhållna vid avterpenisering av eteriska oljor

                     --Extraherade oleoresiner

     3301 90 21      ---Av lakrits och av humle

     3301 90 30      ---Andra

     3301 90 90      --Andra

     3302            Blandningar av luktämnen samt blandningar (inbegripet alkohollösningar) på basis av ett
                     eller flera luktämnen, av sådana slag som används som råvaror inom industrin; andra
                     beredningar baserade på luktämnen, av sådana slag som används för framställning av
                     drycker:

     3302 10         -Av sådana slag som används inom livsmedelsindustrin eller vid industriell tillverkning av
                     drycker

                     --Av sådana slag som används vid tillverkning av drycker:

                     ---Beredningar innehållande samtliga smakämnen som kännetecknar en viss dryck:

     3302 10 10      ----Med en verklig alkoholhalt överstigande 0,5 % volymprocent

                     ----Andra:

     3302 10 21      -----Inte innehållande mjölkfett, sackaros, isoglukos, druvsocker eller stärkelse eller
                     innehållande mindre än 1,5 viktprocent mjölkfett, 5 viktprocent sackaros eller isoglukos, 5
                     viktprocent druvsocker eller stärkelse:

SV                                                    136                                                              SV
 ---pagebreak---         KN-nummer                                                Varuslag

               (1)                                                  (2)

     3302 10 29      -----Andra

     3501            Kasein, kaseinater och andra kaseinderivat; kaseinlim:

     3501 10         -Kasein:

     3501 10 10      --För tillverkning av regenatfibrer

     3501 10 50      --För industriellt bruk med undantag av tillverkning av livsmedel och foder

     3501 10 90      --Annat

     3501 90         -Andra slag:

     3501 90 90      --Andra

     3505            Dextrin och annan modifierad stärkelse (t.ex. förklistrad eller förestrad stärkelse); lim och
                     klister på basis av stärkelse, dextrin eller annan modifierad stärkelse:

     3505 10         -Dextrin och annan modifierad stärkelse:

     3505 10 10      --Dextrin

                     --Annan modifierad stärkelse:

     3505 10 90      ---Annan

     3505 20         -Lim och klister:

     3505 20 10      --Innehållande mindre än 25 viktprocent stärkelse, dextrin eller annan modifierad stärkelse

     3505 20 30      --Innehållande minst 25 viktprocent men mindre än 55 viktprocent stärkelse, dextrin eller
                     annan modifierad stärkelse

     3505 20 50      --Innehållande minst 55 viktprocent men mindre än 80 viktprocent stärkelse, dextrin eller
                     annan modifierad stärkelse

     3505 20 90      --Innehållande minst 80 viktprocent stärkelse, dextrin eller annan modifierad stärkelse

     3809            Appreturmedel, preparat för påskyndande av färgning eller för fixering av färgämnen samt
                     andra produkter och preparat (t.ex. glättmedel och betmedel), av sådana slag som används
                     inom textil-, pappers- eller läderindustrin eller inom liknande industrier, inte nämnda eller
                     inbegripna någon annanstans:

     3809 10         -På basis av stärkelse eller stärkelseprodukter:

     3809 10 10      --Innehållande mindre än 55 viktprocent stärkelse eller stärkelseprodukter

     3809 10 30      --Innehållande minst 55 viktprocent men mindre än 70 viktprocent stärkelse eller
                     stärkelseprodukter

     3809 10 50      --Innehållande minst 70 viktprocent men mindre än 83 viktprocent stärkelse eller
                     stärkelseprodukter

SV                                                   137                                                           SV
 ---pagebreak---         KN-nummer                                               Varuslag

               (1)                                                 (2)

     3809 10 90      --Innehållande minst 83 viktprocent stärkelse eller stärkelseprodukter

     3823            Tekniska enbasiska fettsyror; sura oljor från raffinering; tekniska fettalkoholer:

     3824            Beredda bindemedel för gjutformar eller gjutkärnor; kemiska produkter samt preparat från
                     kemiska eller närstående industrier (inbegripet sådana som består av blandningar av
                     naturprodukter), inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

     3824 60         -Sorbitol, annan än sorbitol enligt nr 2905 44:

                     --I vattenlösning:

     3824 60 11      ---Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på halten D-glucitol

     3824 60 19      ---Annan

                     --Annan:

     3824 60 91      ---Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på halten D-glucitol

     3824 60 99      ---Annan

SV                                                   138                                                    SV
 ---pagebreak---                                                    BILAGA II

     TULLAR SOM SKA TILLÄMPAS PÅ IMPORT TILL MONTENEGRO AV VAROR
                     MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN

                                              (omedelbart eller gradvis)

                                                                            Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                       Varuslag
                                                                                                             2011 och
                                                                     2007      2008       2009      2010
                                                                                                              därefter

            (1)                         (2)                          (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     0403         Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir
                  och annan fermenterad eller syrad mjölk och
                  grädde, även koncentrerade, försatta med
                  socker eller annat sötningsmedel, smaksatta
                  eller innehållande frukt, bär, nötter eller
                  kakao:

     0403 10      -Yoghurt:

                  --Smaksatt eller innehållande frukt, bär, nötter
                  eller kakao:

                  ---I form av pulver eller granulat eller i annan
                  fast form, med en mjölkfetthalt av:

     0403 10 51   ----Högst 1,5 viktprocent                          80         60         40        20          0

     0403 10 53   ----Mer än 1,5 viktprocent men högst 27
                                                                     80         60         40        20          0
                  viktprocent

     0403 10 59   ----Mer än 27 viktprocent                          80         60         40        20          0

                  ---Annan, med en mjölkfetthalt av:

     0403 10 91   ----Högst 3 viktprocent                            80         60         40        20          0

     0403 10 93   ----Mer än 3 viktprocent men högst 6
                                                                     80         60         40        20          0
                  viktprocent

     0403 10 99   ----Mer än 6 viktprocent                           80         60         40        20          0

     0403 90      -Andra slag:

                  --Smaksatta eller innehållande frukt, bär,
                  nötter eller kakao:

                  ---I form av pulver eller granulat eller i annan
                  fast form, med en mjölkfetthalt av:

     0403 90 71   ----Högst 1,5 viktprocent                          80         60         40        20          0

SV                                                       139                                                          SV
 ---pagebreak---                                                                           Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                      Varuslag
                                                                                                           2011 och
                                                                   2007      2008       2009      2010
                                                                                                            därefter

            (1)                        (2)                         (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     0403 90 73   ----Mer än 1,5 viktprocent men högst 27
                                                                   80         60         40        20          0
                  viktprocent

     0403 90 79   ----Mer än 27 viktprocent                        80         60         40        20          0

                  ---Andra, med en mjölkfetthalt av:

     0403 90 91   ----Högst 3 viktprocent                          80         60         40        20          0

     0403 90 93   ----Mer än 3 viktprocent men högst 6
                                                                   80         60         40        20          0
                  viktprocent

     0403 90 99   ----Mer än 6 viktprocent                         80         60         40        20          0

     0405         Smör och andra fetter och oljor framställda av
                  mjölk; bredbara smörfettsprodukter:

     0405 20      -Bredbara smörfettsprodukter:

     0405 20 10   --Med en fetthalt av minst 39 viktprocent men
                                                                   90         80         70        60         50
                  mindre än 60 viktprocent

     0405 20 30   --Med en fetthalt av minst 60 viktprocent men
                                                                   90         80         70        60         50
                  högst 75 viktprocent

     0501 00 00   Människohår, obearbetat, även tvättat eller
                                                                    0          0         0          0          0
                  avfettat; avfall av människohår

     0502         Borst och andra hår av svin; hår av grävling
                  samt andra djurhår för borsttillverkning;
                  avfall av sådana borst och hår:

     0502 10 00   -Borst och andra hår av svin samt avfall av
                                                                    0          0         0          0          0
                  sådana hår

     0502 90 00   -Andra slag                                       0          0         0          0          0

     0505         Skinn och andra delar av fåglar, med
                  kvarsittande fjädrar eller dun, fjädrar och
                  delar av fjädrar (även med klippta kanter)
                  samt dun, även rengjorda, desinficerade eller
                  behandlade i konserverande syfte men inte
                  vidare bearbetade; mjöl och avfall av fjädrar
                  eller delar av fjädrar:

     0505 10      -Fjädrar av sådana slag som används för
                  stoppningsändamål; dun:

SV                                                     140                                                          SV
 ---pagebreak---                                                                            Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                      Varuslag
                                                                                                            2011 och
                                                                    2007      2008       2009      2010
                                                                                                             därefter

            (1)                        (2)                          (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     0505 10 10   --Råa                                              0          0         0          0          0

     0505 10 90   --Andra                                            0          0         0          0          0

     0505 90 00   -Andra slag                                        0          0         0          0          0

     0506         Ben och kvicke, obearbetade, avfettade,
                  enkelt preparerade (men inte tillformade),
                  behandlade med syra eller befriade från
                  gelatin; mjöl och avfall av dessa produkter:

     0506 10 00   -Ossein samt ben behandlade med syra               0          0         0          0          0

     0506 90 00   -Andra slag                                        0          0         0          0          0

     0507         Elfenben,     sköldpadd,    valbarder  och
                  valbardsborst, horn, hovar, klövar, naglar,
                  klor och näbbar, obearbetade eller enkelt
                  preparerade men inte tillformade; mjöl och
                  avfall av dessa produkter:

     0507 10 00   -Elfenben; mjöl och avfall av elfenben             0          0         0          0          0

     0507 90 00   -Andra slag                                        0          0         0          0          0

     0508 00 00   Korall och liknande material, obearbetade
                  eller enkelt preparerade men inte vidare
                  bearbetade; skal av blötdjur, kräftdjur och
                  tagghudingar samt ryggskal av bläckfisk (os        0          0         0          0          0
                  sepiae), obearbetade eller enkelt preparerade
                  men inte tillformade; mjöl och avfall av dessa
                  produkter

     0510 00 00   Ambra, bävergäll, sibet och mysk; spanska
                  flugor; galla, även torkad; körtlar och andra
                  animaliska produkter som används för
                                                                     0          0         0          0          0
                  beredning av farmaceutiska produkter, färska,
                  kylda, frysta eller tillfälligt konserverade på
                  annat sätt

     0511         Animaliska produkter, inte nämnda eller
                  inbegripna någon annanstans; döda djur enligt
                  kapitlen 1 och 3, olämpliga som livsmedel:

SV                                                      141                                                          SV
 ---pagebreak---                                                                              Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
      KN-nummer                        Varuslag
                                                                                                              2011 och
                                                                      2007      2008       2009      2010
                                                                                                               därefter

            (1)                           (2)                         (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

                    -Andra slag:

     0511 99        --Andra:

                    ---Naturlig     tvättsvamp    av    animaliskt
                    ursprung:

     0511 99 31     ----Rå                                             0          0         0          0          0

     0511 99 39     ----Annan                                          0          0         0          0          0

     0511 99 85     ---Andra slag

     ex 0511 99 85 ----Tagel och tagelavfall, även i ordnade skikt
                                                                       0          0         0          0          0
                   med eller utan underlag

     0710           Grönsaker (även ångkokta eller kokta i
                    vatten), frysta:

     0710 40 00     -Sockermajs                                        0          0         0          0          0

     0711           Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med
                    svaveldioxidgas       eller       i   saltlake,
                    svavelsyrlighetsvatten         eller     andra
                    konserverande lösningar) men olämpliga för
                    direkt konsumtion i detta tillstånd:

     0711 90        -Andra grönsaker; blandningar av grönsaker:

                    --Grönsaker:

     0711 90 30     ---Sockermajs                                      0          0         0          0          0

     0903 00 00     Matte                                              0          0         0          0          0

     1212           Johannesbröd, sjögräs och andra alger,
                    sockerbetor och sockerrör, färska, kylda,
                    frysta eller torkade, även malda; fruktkärnor
                    och andra vegetabiliska produkter (inbegripet
                    orostad cikoriarot av varieteten Cichorium
                    intybus sativum) av sådana slag som används
                    främst som livsmedel, inte nämnda eller
                    inbegripna någon annanstans:

     1212 20 00     -Sjögräs och andra alger                           0          0         0          0          0

     1302           Växtsafter och växtextrakter; pektinämnen,
                    pektinater och pektater; agar-agar samt annat
                    växtslem och andra förtjockningsmedel, även
                    modifierade, erhållna ur vegetabiliska

SV                                                        142                                                          SV
 ---pagebreak---                                                                            Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                       Varuslag
                                                                                                            2011 och
                                                                    2007      2008       2009      2010
                                                                                                             därefter

            (1)                         (2)                         (3)        (4)       (5)        (6)        (7)
                  produkter:

                  -Växtsafter och växtextrakter:

     1302 12 00   --Lakritsextrakt                                   0          0         0          0          0

     1302 13 00   --Humleextrakt                                     0          0         0          0          0

     1302 19      --Andra:

     1302 19 80   ---Andra                                           0          0         0          0          0

     1302 20      -Pektinämnen, pektinater och pektater:

     1302 20 10   --Torra                                            0          0         0          0          0

     1302 20 90   --Andra                                            0          0         0          0          0

                  -Växtslem och andra förtjockningsmedel,
                  även modifierade, erhållna ur vegetabiliska
                  produkter:

     1302 31 00   --Agar-agar                                        0          0         0          0          0

     1302 32      --Växtslem och andra förtjockningsmedel,
                  även modifierade, erhållna ur frukter eller
                  frön från johannesbröd eller ur guarfrön:

     1302 32 10   ---Ur frukter eller frön från johannesbröd         0          0         0          0          0

     1401         Vegetabiliska material av sådana slag som
                  används främst för flätning (t.ex. bambu,
                  rotting, vass, säv, vide, rafia, tvättad, blekt
                  eller färgad halm samt lindbast):

     1401 10 00   -Bambu                                             0          0         0          0          0

     1401 20 00   -Rotting                                           0          0         0          0          0

     1401 90 00   -Andra slag                                        0          0         0          0          0

     1404         Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller
                  inbegripna någon annanstans:

SV                                                       143                                                         SV
 ---pagebreak---                                                                                Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
      KN-nummer                          Varuslag
                                                                                                                2011 och
                                                                        2007      2008       2009      2010
                                                                                                                 därefter

            (1)                            (2)                          (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     1404 20 00    -Bomullslinters                                       0          0         0          0          0

     1404 90 00    -Andra slag                                           0          0         0          0          0

     1505          Ullfett och fettartade ämnen erhållna ur ullfett
                   (inbegripet lanolin):

     1505 00 10    -Rått ullfett                                         0          0         0          0          0

     1505 00 90    -Andra slag                                           0          0         0          0          0

     1506 00 00    Andra animaliska fetter och oljor samt
                   fraktioner av sådana fetter eller oljor, även         0          0         0          0          0
                   raffinerade men inte kemiskt modifierade

     1515          Andra icke flyktiga vegetabiliska fetter och
                   oljor (inbegripet jojobaolja) samt fraktioner
                   av sådana fetter eller oljor, även raffinerade
                   men inte kemiskt modifierade:

     1515 90       -Andra:

     1515 90 11    --Tungolja; jojobaolja och oiticicaolja;
                   myrtenvax och japanvax; fraktioner av dessa

     ex 1515 90 11 --Jojobaolja och oiticicaolja; myrtenvax och
                                                                         0          0         0          0          0
                   japanvax; fraktioner av dessa

     1516          Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor
                   samt fraktioner av sådana fetter eller oljor,
                   som helt eller delvis hydrerats, omförestrats
                   (även internt) eller elaidiniserats, även
                   raffinerade men inte vidare bearbetade:

     1516 20       -Vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner
                   av sådana fetter eller oljor:

     1516 20 10    --Hydrerad ricinolja, s.k. opalvax                    0          0         0          0          0

     1517          Margarin; ätbara blandningar och beredningar
                   av animaliska eller vegetabiliska fetter eller
                   oljor eller av fraktioner av olika fetter eller
                   oljor enligt detta kapitel, andra än ätbara fetter
                   och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller
                   oljor enligt nr 1516:

     1517 10       -Margarin       med    undantag    av    flytande
                   margarin:

SV                                                          144                                                          SV
 ---pagebreak---                                                                            Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                       Varuslag
                                                                                                            2011 och
                                                                    2007      2008       2009      2010
                                                                                                             därefter

          (1)                          (2)                          (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     1517 10 10   --Med en mjölkfetthalt av mer än 10
                                                                     0          0         0          0          0
                  viktprocent men högst 15 viktprocent

     1517 90      -Andra slag:

     1517 90 10   --Med en mjölkfetthalt av mer än 10
                                                                     0          0         0          0          0
                  viktprocent men högst 15 viktprocent

                  --Andra:

     1517 90 93   ---Ätbara blandningar och beredningar av
                  sådana    slag    som    används     som           0          0         0          0          0
                  formsläppmedel

     1518 00      Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor
                  samt fraktioner av sådana fetter eller oljor,
                  kokta,       oxiderade,        dehydratiserade,
                  faktiserade, blåsta, polymeriserade genom
                  upphettning i vakuum eller i inert gas eller på
                  annat sätt kemiskt modifierade, med undantag
                  av produkter enligt nr 1516; oätliga
                  blandningar eller beredningar av animaliska
                  eller vegetabiliska fetter eller oljor eller av
                  fraktioner av olika fetter eller oljor enligt
                  detta kapitel, inte nämnda eller inbegripna
                  någon annanstans:

     1518 00 10   -Linoxyn                                           0          0         0          0          0

                  -Andra slag:

     1518 00 91   --Animaliska och vegetabiliska fetter och
                  oljor samt fraktioner av sådana fetter och
                  oljor, kokta, oxiderade, dehydratiserade,
                  faktiserade, blåsta, polymeriserade genom          0          0         0          0          0
                  upphettning i vakuum eller i inert gas eller på
                  annat sätt kemiskt modifierade, med undantag
                  av produkter enligt nr 1516

                  --Andra:

     1518 00 95   ---Oätliga blandningar eller beredningar av
                  animaliska fetter eller oljor eller av
                                                                     0          0         0          0          0
                  animaliska och vegetabiliska fetter eller oljor
                  samt fraktioner av dessa

     1518 00 99   ---Andra                                           0          0         0          0          0

     1520 00 00   Glycerol, rå; glycerolvatten och glycerollut       0          0         0          0          0

SV                                                      145                                                          SV
 ---pagebreak---                                                                             Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                       Varuslag
                                                                                                             2011 och
                                                                     2007      2008       2009      2010
                                                                                                              därefter

            (1)                          (2)                         (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     1521         Vegetabiliska vaxer (andra än triglycerider),
                  bivax, andra insektsvaxer samt spermaceti
                  (valrav), även raffinerade eller färgade:

     1521 10 00   -Vegetabiliska vaxer                                0          0         0          0          0

     1521 90      -Andra:

     1521 90 10   --Spermaceti (valrav), även raffinerad eller
                                                                      0          0         0          0          0
                  färgad

                  --Bivax och andra insektsvaxer,            även
                  raffinerade eller färgade:

     1521 90 91   ---Råa                                              0          0         0          0          0

     1521 90 99   ---Andra                                            0          0         0          0          0

     1522 00      Degras; återstoder från bearbetning av fetter,
                  feta oljor eller andra fettartade ämnen eller av
                  animaliska eller vegetabiliska vaxer:

     1522 00 10   -Degras                                             0          0         0          0          0

     1702         Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos,
                  maltos, glukos och fruktos, i fast form; sirap
                  och andra sockerlösningar utan tillsats av
                  aromämnen eller färgämnen; konstgjord
                  honung, även blandad med naturlig honung;
                  sockerkulör:

     1702 50 00   -Kemiskt ren fruktos                                0          0         0          0          0

     1702 90      -Andra slag, inbegripet invertsocker och
                  andra socker- och sockersirapsblandningar
                  innehållande 50 viktprocent fruktsocker
                  beräknat på torrsubstansen

     1702 90 10   --Kemiskt ren maltos                                0          0         0          0          0

     1704         Sockerkonfektyrer (inbegripet vit choklad),
                  inte innehållande kakao:

     1704 10      -Tuggummi, även överdraget med socker:

                  --Innehållande mindre än 60 viktprocent
                  sackaros (inbegripet invertsocker uttryckt som
                  sackaros):

     1704 10 11   ---I plattor                                       80         60         40        20          0

SV                                                       146                                                          SV
 ---pagebreak---                                                                            Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                        Varuslag
                                                                                                            2011 och
                                                                    2007      2008       2009      2010
                                                                                                             därefter

            (1)                          (2)                        (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     1704 10 19   ---Annat                                          80         60         40        20          0

                  --Innehållande minst 60 viktprocent sackaros
                  (inbegripet invertsocker beräknat som
                  sackaros):

     1704 10 91   ---I plattor                                      80         60         40        20          0

     1704 10 99   ---Annat                                          80         60         40        20          0

     1704 90      -Andra slag:

     1704 90 10   --Lakritsextrakt innehållande mer än 10
                                                                    80         60         40        20          0
                  viktprocent sackaros, men utan andra tillsatser

     1704 90 30   --Vit choklad                                     80         60         40        20          0

                  --Andra:

     1704 90 51   ---Massor, pastor, mandelmassor, löst
                  förpackade i förpackningar med en nettovikt       80         60         40        20          0
                  av minst 1 kg

     1704 90 55   ---Pastiller, tabletter o.d. mot hosta            80         60         40        20          0

     1704 90 61   ---Dragéer                                        80         60         40        20          0

                  ---Andra:

     1704 90 65   ----Vingummi, gelévaror och fruktpastor i
                                                                    80         60         40        20          0
                  form av konfektyrer

     1704 90 71   ----Karameller o.d., även fyllda                  80         60         40        20          0

     1704 90 75   ----Kola o.d.                                     80         60         40        20          0

                  ----Andra:

     1704 90 81   -----Tabletter        framställda        genom
                                                                    80         60         40        20          0
                  sammanpressning

     1704 90 99   -----Andra                                        80         60         40        20          0

     1803         Kakaomassa, även avfettad:

     1803 10 00   -Inte avfettad                                     0          0         0          0          0

     1803 20 00   -Helt eller delvis avfettad                        0          0         0          0          0

     1804 00 00   Kakaosmör (fett eller olja)                        0          0         0          0          0

SV                                                         147                                                       SV
 ---pagebreak---                                                                             Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                       Varuslag
                                                                                                             2011 och
                                                                     2007      2008       2009      2010
                                                                                                              därefter

            (1)                         (2)                          (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     1805 00 00   Kakaopulver utan tillsats av socker eller annat
                                                                      0          0         0          0          0
                  sötningsmedel

     1806         Choklad och andra livsmedelsberedningar
                  innehållande kakao:

     1806 10      -Kakaopulver med tillsats av socker eller
                  annat sötningsmedel:

     1806 10 15   --Inte     innehållande      sackaros      eller
                  innehållande mindre än 5 viktprocent
                  sackaros (inbegripet invertsocker uttryckt som      0          0         0          0          0
                  sackaros) eller isoglukos uttryckt som
                  sackaros

     1806 10 20   --Innehållande minst 5 viktprocent men
                  mindre än 65 viktprocent sackaros (inbegripet
                                                                      0          0         0          0          0
                  invertsocker uttryckt som sackaros) eller
                  isoglukos uttryckt som sackaros

     1806 10 30   --Innehållande minst 65 viktprocent men
                  mindre än 80 viktprocent sackaros (inbegripet
                                                                      0          0         0          0          0
                  invertsocker uttryckt som sackaros) eller
                  isoglukos uttryckt som sackaros

     1806 10 90   --Innehållande minst 80 viktprocent sackaros
                  (inbegripet invertsocker uttryckt som
                                                                      0          0         0          0          0
                  sackaros) eller isoglukos uttryckt som
                  sackaros

     1806 20      -Andra beredningar i form av block, kakor
                  eller stänger vägande mer än 2 kg eller i
                  flytande form, pastaform, pulverform,
                  granulatform eller liknande form, i behållare
                  eller    löst  liggande    i   förpackningar
                  innehållande mer än 2 kg:

     1806 20 10   --Innehållande    minst   31     viktprocent
                  kakaosmör eller sammanlagt minst 31                 0          0         0          0          0
                  viktprocent kakaosmör och mjölkfett

     1806 20 30   --Innehållande sammanlagt minst 25, men
                  mindre än 31 viktprocent kakaosmör och              0          0         0          0          0
                  mjölkfett

                  --Andra:

     1806 20 50   ---Innehållande    minst      18    viktprocent
                                                                      0          0         0          0          0
                  kakaosmör

SV                                                       148                                                          SV
 ---pagebreak---                                                                             Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                       Varuslag
                                                                                                             2011 och
                                                                     2007      2008       2009      2010
                                                                                                              därefter

            (1)                         (2)                          (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     1806 20 70   ---”Chocolate milk crumb”                           0          0         0          0          0

     1806 20 80   ---Chokladglasyr                                    0          0         0          0          0

     1806 20 95   ---Andra                                            0          0         0          0          0

                  -Andra beredningar, i form av block, kakor
                  eller stänger:

     1806 31 00   --Fyllda                                           80         60         40        20          0

     1806 32      --Ofyllda

     1806 32 10   ---Med tillsats av spannmål, frukt eller nötter    80         60         40        20          0

     1806 32 90   ---Andra                                           80         60         40        20          0

     1806 90      -Andra slag:

                  --Choklad och varor av choklad:

                  ---Konfekt, även med fyllning:

     1806 90 11   ----Innehållande alkohol                           80         60         40        20          0

     1806 90 19   ----Andra                                          80         60         40        20          0

                  ---Andra:

     1806 90 31   ----Fyllda                                         80         60         40        20          0

     1806 90 39   ----Ofyllda                                        80         60         40        20          0

     1806 90 50   --Sockerkonfektyrer       och         sockerfria
                                                                     80         60         40        20          0
                  konfektyrer, innehållande kakao

     1806 90 60   --Smörgåspålägg innehållande kakao                 80         60         40        20          0

     1806 90 70   --Kakaoberedningar     för    framställning   av
                                                                     80         60         40        20          0
                  drycker

     1806 90 90   --Andra                                            80         60         40        20          0

     1901         Maltextrakt; livsmedelsberedningar av mjöl,
                  krossgryn, stärkelse eller maltextrakt, som
                  inte innehåller kakao eller innehåller mindre
                  än 40 viktprocent kakao beräknat på helt
                  avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna
                  någon annanstans; livsmedelsberedningar av
                  varor enligt nr 0401–0404, som inte
                  innehåller kakao eller innehåller mindre än 5

SV                                                       149                                                          SV
 ---pagebreak---                                                                             Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                      Varuslag
                                                                                                             2011 och
                                                                     2007      2008       2009      2010
                                                                                                              därefter

            (1)                        (2)                           (3)        (4)       (5)        (6)        (7)
                  viktprocent kakao beräknat på helt avfettad
                  bas, inte nämnda eller inbegripna någon
                  annanstans:

     1901 10 00   -Beredningar     avsedda   för         barn,   i
                                                                      0          0         0          0          0
                  detaljhandelsförpackningar

     1901 20 00   -Mixer och deg för beredning av bakverk
                                                                      0          0         0          0          0
                  enligt nr 1905

     1901 90      -Andra slag:

                  --Maltextrakt:

     1901 90 11   ---Med en torrsubstanshalt av minst 90
                                                                      0          0         0          0          0
                  viktprocent

     1901 90 19   ---Annat                                            0          0         0          0          0

                  --Andra livsmedelsberedningar:

     1901 90 91   ---Utan innehåll av mjölkfett, sackaros,
                  isoglukos, druvsocker eller stärkelse eller
                  innehållande mindre än 1,5 % mjölkfett, 5 %
                  sackaros (inbegripet invertsocker) eller            0          0         0          0          0
                  isoglukos, 5 % druvsocker eller stärkelse,
                  med undantag av livsmedelsberedningar i
                  pulverform av varor enligt nr 0401–0404

     1901 90 99   ---Andra                                            0          0         0          0          0

     1902         Pastaprodukter, såsom spagetti, makaroner,
                  nudlar, lasagne, gnocchi, ravioli och
                  cannelloni, även kokta, fyllda (med kött eller
                  andra födoämnen) eller på annat sätt beredda;
                  couscous, även beredd:

                  -Okokta pastaprodukter, inte fyllda eller på
                  annat sätt beredda:

     1902 11 00   --Innehållande ägg                                  0          0         0          0          0

     1902 19      --Andra:

     1902 19 10   ---Utan innehåll av vanligt vetemjöl                0          0         0          0          0

     1902 19 90   ---Andra                                            0          0         0          0          0

     1902 20      -Fyllda pastaprodukter; även kokta eller på
                  annat sätt beredda:

SV                                                        150                                                         SV
 ---pagebreak---                                                                            Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                       Varuslag
                                                                                                            2011 och
                                                                    2007      2008       2009      2010
                                                                                                             därefter

            (1)                          (2)                        (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

                  --Andra:

     1902 20 91   ---Kokta                                           0          0         0          0          0

     1902 20 99   ---Andra                                           0          0         0          0          0

     1902 30      -Andra pastaprodukter:

     1902 30 10   --Torkade                                          0          0         0          0          0

     1902 30 90   --Andra                                            0          0         0          0          0

     1902 40      -Couscous:

     1902 40 10   --Inte beredda                                     0          0         0          0          0

     1902 40 90   --Andra                                            0          0         0          0          0

     1903 00 00   Tapioka och tapiokaersättningar, framställda
                                                                     0          0         0          0          0
                  av stärkelse, i form av flingor, gryn o.d.

     1904         Livsmedelsberedningar       erhållna    genom
                  svällning eller rostning av spannmål eller
                  spannmålsprodukter      (t.ex.    majsflingor);
                  spannmål, annan än majs, i form av korn eller
                  flingor eller andra bearbetade korn (med
                  undantag av mjöl och krossgryn), förkokt
                  eller på annat sätt beredd, inte nämnd eller
                  inbegripen någon annanstans:

     1904 10      -Livsmedelsberedningar erhållna genom
                  svällning eller rostning av spannmål eller
                  spannmålsprodukter:

     1904 10 10   --Framställda av majs                              0          0         0          0          0

     1904 10 30   --Framställda av ris                               0          0         0          0          0

     1904 10 90   --Andra:                                           0          0         0          0          0

     1904 20      -Livsmedelsberedningar erhållna av orostade
                  spannmålsflingor eller av blandningar av
                  orostade och rostade spannmålsflingor eller
                  svällning av spannmål:

     1904 20 10   --Beredningar av müsli-typ baserade på
                                                                     0          0         0          0          0
                  orostade spannmålsflingor

                  --Andra:

SV                                                      151                                                          SV
 ---pagebreak---                                                                           Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                       Varuslag
                                                                                                           2011 och
                                                                   2007      2008       2009      2010
                                                                                                            därefter

            (1)                           (2)                      (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     1904 20 91   ---Framställda av majs                            0          0         0          0          0

     1904 20 95   ---Framställda av ris                             0          0         0          0          0

     1904 20 99   ---Andra                                          0          0         0          0          0

     1904 30 00   Bulgurvete                                        0          0         0          0          0

     1904 90      -Andra slag:

     1904 90 10   --Risprodukter                                    0          0         0          0          0

     1904 90 80   --Andra                                           0          0         0          0          0

     1905         Bröd, kakor, kex och andra bakverk, även
                  innehållande kakao; nattvardsbröd, tomma
                  oblatkapslar av sådana slag som är lämpliga
                  för farmaceutiskt bruk, sigilloblater och
                  liknande produkter:

     1905 10 00   -Knäckebröd                                       0          0         0          0          0

     1905 20      -Kryddade kakor s.k. ”pain d’épices”:

     1905 20 10   --Innehållande mindre än 30 viktprocent
                  sackaros (inbegripet invertsocker uttryckt som    0          0         0          0          0
                  sackaros)

     1905 20 30   --Innehållande minst 30 men mindre än 50
                  viktprocent sackaros (inbegripet invertsocker     0          0         0          0          0
                  uttryckt som sackaros

     1905 20 90   --Innehållande minst 50 viktprocent sackaros
                  (inbegripet invertsocker uttryckt som             0          0         0          0          0
                  sackaros)

                  -Söta kex, småkakor o.d.; våfflor och rån
                  (wafers):

     1905 31      --Söta kex, småkakor o.d.:

                  ---Helt eller delvis överdragna med choklad
                  eller andra beredningar innehållande kakao:

     1905 31 11   ----I förpackningar med en nettovikt av högst
                                                                    0          0         0          0          0
                  85 g

     1905 31 19   ----Andra                                         0          0         0          0          0

                  ---Andra:

SV                                                        152                                                       SV
 ---pagebreak---                                                                             Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                       Varuslag
                                                                                                             2011 och
                                                                     2007      2008       2009      2010
                                                                                                              därefter

          (1)                           (2)                          (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     1905 31 30   ----Innehållande minst 8 viktprocent mjölkfett      0          0         0          0          0

                  ----Andra:

     1905 31 91   -----Kex med mellanlägg                             0          0         0          0          0

     1905 31 99   -----Andra                                          0          0         0          0          0

     1905 32      --Våfflor och rån (wafers):

     1905 32 05   ---Med en vattenhalt av mer än 10 viktprocent       0          0         0          0          0

                  ---Andra

                  ----Helt eller delvis överdragna med choklad
                  eller andra beredningar innehållande kakao:

     1905 32 11   -----I förpackningar med en nettovikt av högst
                                                                      0          0         0          0          0
                  85 g

     1905 32 19   -----Andra                                          0          0         0          0          0

                  ----Andra:

     1905 32 91   -----Salta, även fyllda                             0          0         0          0          0

     1905 32 99   -----Andra                                          0          0         0          0          0

     1905 40      -Skorpor, rostat bröd och liknande rostade
                  produkter:

     1905 40 10   --Skorpor                                           0          0         0          0          0

     1905 40 90   --Andra                                             0          0         0          0          0

     1905 90      -Andra slag:

     1905 90 10   --Matzos                                            0          0         0          0          0

     1905 90 20   --Nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av
                  sådana slag som är lämpliga för farmaceutiskt       0          0         0          0          0
                  bruk, sigilloblater och liknande produkter

                  --Andra:

     1905 90 30   ---Bröd, utan tillsats av honung, ägg, ost eller
                  frukt och innehållande i torrt tillstånd högst 5
                                                                      0          0         0          0          0
                  viktprocent socker och högst 5 viktprocent
                  fett

SV                                                       153                                                          SV
 ---pagebreak---                                                                               Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                       Varuslag
                                                                                                               2011 och
                                                                       2007      2008       2009      2010
                                                                                                                därefter

            (1)                         (2)                            (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     1905 90 45   ---Kex                                                0          0         0          0          0

     1905 90 55   ---Extruderade eller        expanderade     varor,
                                                                        0          0         0          0          0
                  smaksatta eller salta

                  ---Andra:

     1905 90 60   ----Med tillsats av sötningsmedel                     0          0         0          0          0

     1905 90 90   ----Andra                                             0          0         0          0          0

     2001         Grönsaker, frukt, bär, nötter och andra ätbara
                  växtdelar, beredda eller konserverade med
                  ättika eller ättiksyra:

     2001 90      -Andra slag:

     2001 90 30   --Sockermajs (Zea mays var. saccharata)              80         60         40        20          0

     2001 90 40   --Jams, batater (sötpotatis) och liknande
                  ätbara växtdelar, innehållande minst 5               80         60         40        20          0
                  viktprocent stärkelse

     2001 90 60   --Palmhjärtan                                        80         60         40        20          0

     2004         Andra grönsaker, beredda eller konserverade
                  på annat sätt än med ättika eller ättiksyra,
                  frysta, andra än produkter enligt nr 2006

     2004 10      -Potatis:

                  --Annan

     2004 10 91   ---I form av mjöl eller flingor                      80         60         40        20          0

     2004 90      -Andra grönsaker        samt      blandningar   av
                  grönsaker:

     2004 90 10   --Sockermajs (Zea mays var. saccharata)              80         60         40        20          0

     2005         Andra grönsaker, beredda eller konserverade
                  på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, inte
                  frysta, andra än produkter enligt nr 2006

     2005 20      -Potatis:

     2005 20 10   --I form av mjöl eller flingor                       80         60         40        20          0

     2005 80 00   -Sockermajs (Zea mays var. saccharata)               80         60         40        20          0

SV                                                          154                                                         SV
 ---pagebreak---                                                                            Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                        Varuslag
                                                                                                            2011 och
                                                                    2007      2008       2009      2010
                                                                                                             därefter

            (1)                          (2)                        (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     2008         Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på
                  annat sätt beredda eller konserverade, med
                  eller utan tillsats av socker, annat
                  sötningsmedel eller alkohol, inte nämnda eller
                  inbegripna någon annanstans:

                  -Nötter, jordnötter och andra frön, även
                  blandade med varandra:

     2008 11      --Jordnötter:

     2008 11 10   ---Jordnötssmör                                   80         60         40        20          0

                  -Andra slag, inbegripet blandningar, andra än
                  blandningar enligt nr 2008 19:

     2008 91 00   --Palmhjärtan                                     80         60         40        20          0

     2008 99      --Andra:

                  ---Utan tillsats av alkohol:

                  ----Utan tillsats av socker:

     2008 99 85   -----Majs, med undantag av sockermajs (Zea
                                                                     0          0         0          0          0
                  mays var. saccharata)

     2008 99 91   ----Jams, batater (sötpotatis) och liknande
                  ätbara växtdelar, innehållande minst 5             0          0         0          0          0
                  viktprocent stärkelse

     2101         Extrakter, essenser och koncentrat av kaffe, te
                  eller matte samt beredningar på basis av dessa
                  produkter eller på basis av kaffe, te eller
                  matte; rostad cikoriarot och andra rostade
                  kaffesurrogat samt extrakter, essenser och
                  koncentrat av dessa produkter:

                  -Extrakter, essenser och koncentrat av kaffe
                  samt beredningar på basis av dessa extrakter,
                  essenser eller koncentrat eller på basis av
                  kaffe:

     2101 11      --Extrakter, essenser och koncentrat:

     2101 11 11   ---Med en torrsubstans på basis av kaffe av
                                                                     0          0         0          0          0
                  minst 95 viktprocent

     2101 11 19   ---Andra                                           0          0         0          0          0

SV                                                        155                                                        SV
 ---pagebreak---                                                                            Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                       Varuslag
                                                                                                            2011 och
                                                                    2007      2008       2009      2010
                                                                                                             därefter

            (1)                          (2)                        (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     2101 12      --Beredningar på basis av extrakter, essenser
                  eller koncentrat eller på basis av kaffe:

     2101 12 92   ---Beredningar på basis av extrakter, essenser
                                                                     0          0         0          0          0
                  eller koncentrat av kaffe

     2101 12 98   ---Andra                                           0          0         0          0          0

     2101 20      -Extrakter, essenser och koncentrat av te eller
                  matte samt beredningar på basis av sådana
                  extrakter, essenser eller koncentrat eller på
                  basis av te eller matte:

     2101 20 20   --Extrakter, essenser och koncentrat               0          0         0          0          0

                  --Beredningar:

     2101 20 92   ---På basis av extrakter, essenser eller
                                                                     0          0         0          0          0
                  koncentrat av te eller matte

     2101 20 98   ---Andra                                           0          0         0          0          0

     2101 30      -Rostad cikoriarot och andra rostade
                  kaffesurrogat samt extrakter, essenser och
                  koncentrat av dessa produkter:

                  --Rostad cikoriarot       och   andra   rostade
                  kaffesurrogat:

     2101 30 11   ---Rostad cikoriarot                               0          0         0          0          0

     2101 30 19   ---Andra                                           0          0         0          0          0

                  --Extrakter, essenser och koncentrat av rostad
                  cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat:

     2101 30 91   ---Av rostad cikoriarot                            0          0         0          0          0

     2101 30 99   ---Andra                                           0          0         0          0          0

     2102         Jäst (aktiv eller inaktiv); andra encelliga
                  mikroorganismer, döda (med undantag av
                  vacciner enligt nr 3002); beredda bakpulver:

     2102 10      -Aktiv jäst:

     2102 10 10   --Jästkulturer                                    80         60         40        20          0

                  --Bagerijäst:

SV                                                        156                                                        SV
 ---pagebreak---                                                                           Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                       Varuslag
                                                                                                           2011 och
                                                                   2007      2008       2009      2010
                                                                                                            därefter

            (1)                         (2)                        (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     2102 10 31   ---Torrjäst                                      80         60         40        20          0

     2102 10 39   ---Annan                                         80         60         40        20          0

     2102 10 90   --Annan aktiv jäst (även torr)                   80         60         40        20          0

     2102 20      -Inaktiv     jäst;     andra         encelliga
                  mikroorganismer, döda:

                  --Inaktiv jäst:

     2102 20 11   ---I form av tabletter, tärningar e.d. eller i
                  förpackningar med ett nettoinnehåll av högst      0          0         0          0          0
                  1 kg.

     2102 20 19   ---Annan                                          0          0         0          0          0

     2102 20 90   --Andra slag                                      0          0         0          0          0

     2102 30 00   -Beredda bakpulver                                0          0         0          0          0

     2103         Såser samt beredningar för tillredning av
                  såser; blandningar för smaksättningsändamål;
                  senapspulver och beredd senap:

     2103 10 00   -Sojasås                                          0          0         0          0          0

     2103 20 00   -Tomatketchup och annan tomatsås                  0          0         0          0          0

     2103 30      -Senapspulver och beredd senap:

     2103 30 10   --Senapspulver                                    0          0         0          0          0

     2103 30 90   --Beredd senap                                    0          0         0          0          0

     2103 90      -Andra slag:

     2103 90 10   --Flytande mangochutney                           0          0         0          0          0

     2103 90 30   --Aromatisk bitter med en alkoholhalt av
                  44,2–49,2 volymprocent och innehållande
                  1,5–6 viktprocent gentiana, kryddor och andra
                                                                    0          0         0          0          0
                  beståndsdelar samt innehållande 4–10
                  viktprocent socker, i förpackningar med ett
                  innehåll av högst 0,5 liter

     2103 90 90   --Andra                                           0          0         0          0          0

     2104         Soppor och buljonger samt beredningar för
                  tillredning av soppor eller buljonger;
                  homogeniserade               sammansatta

SV                                                     157                                                          SV
 ---pagebreak---                                                                            Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                      Varuslag
                                                                                                            2011 och
                                                                    2007      2008       2009      2010
                                                                                                             därefter

            (1)                        (2)                          (3)        (4)       (5)        (6)        (7)
                  livsmedelsberedningar:

     2104 10      -Soppor och buljonger samt beredningar för
                  tillredning av soppor eller buljonger:

     2104 10 10   --Torkade                                         80         60         40        20          0

     2104 10 90   --Andra                                           80         60         40        20          0

     2104 20 00   -Homogeniserade                  sammansatta
                                                                    80         60         40        20          0
                  livsmedelsberedningar

     2105 00      Glassvaror, även innehållande kakao:

     2105 00 10   -Inte innehållande mjölkfett eller innehållande
                                                                    80         60         40        20          0
                  mindre än 3 viktprocent mjölkfett

                  -Innehållande mjölkfett:

     2105 00 91   --Till en mängd av minst 3 men mindre än 7
                                                                    80         60         40        20          0
                  viktprocent

     2105 00 99   --Till en mängd av minst 7 viktprocent            80         60         40        20          0

     2106         Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller
                  inbegripna någon annanstans:

     2106 10      -Proteinkoncentrat och texturerade proteiner:

     2106 10 20   --Inte innehållande mjölkfett, sackaros,
                  isoglukos, druvsocker eller stärkelse eller
                  innehållande mindre än 1,5 viktprocent
                                                                    80         60         40        20          0
                  mjölkfett, 5 viktprocent sackaros eller
                  isoglukos, 5 viktprocent druvsocker eller
                  stärkelse

     2106 10 80   --Andra                                           80         60         40        20          0

     2106 90      -Andra slag:

     2106 90 20   --Sammansatta alkoholhaltiga beredningar,
                  inte baserade på luktämnen, av sådana slag        80         60         40        20          0
                  som används för framställning av drycker

                  --Andra:

     2106 90 92   --Inte innehållande mjölkfett, sackaros,
                  isoglukos, druvsocker eller stärkelse eller       80         60         40        20          0
                  innehållande mindre än 1,5 viktprocent

SV                                                       158                                                         SV
 ---pagebreak---                                                                           Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                      Varuslag
                                                                                                           2011 och
                                                                   2007      2008       2009      2010
                                                                                                            därefter

            (1)                        (2)                         (3)        (4)       (5)        (6)        (7)
                  mjölkfett, 5 viktprocent sackaros eller
                  isoglukos, 5 viktprocent druvsocker eller
                  stärkelse:

     2106 90 98   ---Andra                                         80         60         40        20          0

     2201         Vatten, inbegripet naturligt eller konstgjort
                  mineralvatten samt kolsyrat vatten, utan
                  tillsats av socker eller annat sötningsmedel
                  eller av aromämne; is och snö:

     2201 10      -Mineralvatten och kolsyrat vatten:

                  --Naturligt mineralvatten:

     2201 10 11   ---Utan kolsyra                                  90         80         70        60         50

     2201 10 19   ---Annat                                         90         80         70        60         50

     2201 10 90   --Annat:                                         90         80         70        60         50

     2201 90 00   -Andra slag                                      90         80         70        60         50

     2202         Vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat
                  vatten, med tillsats av socker eller annat
                  sötningsmedel eller av aromämne, samt andra
                  alkoholfria drycker, med undantag av frukt-
                  och bärsaft samt grönsakssaft enligt nr 2009:

     2202 10 00   -Vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat
                  vatten, med tillsats av socker eller annat       90         80         70        60         50
                  sötningsmedel eller av aromämne

     2202 90      -Andra slag:

     2202 90 10   --Inte innehållande varor enligt nr 0401–0404
                                                                   90         80         70        60         50
                  eller fett av varor enligt nr 0401–0404

                  --Andra, innehållande fett av varor enligt nr
                  0401–0404:

     2202 90 91   ---Mindre än 0,2 viktprocent                     90         80         70        60         50

     2202 90 95   ---Minst 0,2 men mindre än 2 viktprocent         90         80         70        60         50

     2202 90 99   ---Minst 2 viktprocent                           90         80         70        60         50

     2203 00      Maltdrycker:

                  -På kärl rymmande högst 10 liter:

SV                                                      159                                                         SV
 ---pagebreak---                                                                            Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                      Varuslag
                                                                                                            2011 och
                                                                    2007      2008       2009      2010
                                                                                                             därefter

            (1)                         (2)                         (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     2203 00 01   --I flaska                                        80         60         40        20          0

     2203 00 09   --I annan behållare                               80         60         40        20          0

     2203 00 10   -På kärl rymmande mer än 10 liter                 80         60         40        20          0

     2205         Vermouth och annat vin av färska druvor,
                  smaksatt med växter eller aromatiska ämnen:

     2205 10      -På kärl rymmande högst 2 liter:

     2205 10 10   --Med en verklig alkoholhalt av högst 18
                                                                    80         60         40        20          0
                  volymprocent

     2205 10 90   --Med en verklig alkoholhalt överstigande 18
                                                                    80         60         40        20          0
                  volymprocent

     2205 90      -Andra:

     2205 90 10   --Med en verklig alkoholhalt av högst 18
                                                                    80         60         40        20          0
                  volymprocent

     2205 90 90   --Med en verklig alkoholhalt överstigande 18
                                                                    80         60         40        20          0
                  volymprocent

     2207         Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av
                  minst 80 volymprocent; etylalkohol och
                  annan sprit, denaturerade, oavsett alkoholhalt:

     2207 10 00   -Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av
                                                                    80         60         40        20          0
                  minst 80 volymprocent

     2207 20 00   -Etylalkohol och annan sprit, denaturerade,
                                                                    80         60         40        20          0
                  oavsett alkoholhalt

     2208         Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av
                  mindre än 80 volymprocent; sprit, likör och
                  andra spritdrycker:

     2208 20      -Sprit erhållen genom destillering av druvvin
                  eller pressåterstoder av druvor:

                  --På kärl rymmande högst 2 liter:

     2208 20 12   ---Konjak                                         80         60         40        20          0

     2208 20 14   ---Armagnac                                       80         60         40        20          0

     2208 20 26   ---Grappa                                         80         60         40        20          0

SV                                                      160                                                          SV
 ---pagebreak---                                                                      Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                         Varuslag
                                                                                                      2011 och
                                                              2007      2008       2009      2010
                                                                                                       därefter

          (1)                            (2)                  (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     2208 20 27   ---Brandy de Jerez                          80         60         40        20          0

     2208 20 29   ---Annan                                    80         60         40        20          0

                  --På kärl rymmande mer än 2 liter:

     2208 20 40   ---Rådestillat                              80         60         40        20          0

                  ---Annan:

     2208 20 62   ----Konjak:                                 80         60         40        20          0

     2208 20 64   ----Armagnac                                80         60         40        20          0

     2208 20 86   ----Grappa                                  80         60         40        20          0

     2208 20 87   ----Brandy de Jerez                         80         60         40        20          0

     2208 20 89   ----Annan                                   80         60         40        20          0

     2208 30      -Whisky:

                  --S.k. bourbon-whisky:

     2208 30 11   ---På kärl rymmande högst 2 liter           80         60         40        20          0

     2208 30 19   ---På kärl rymmande mer än 2 liter          80         60         40        20          0

                  --Scotch whisky:

                  ---Maltwhisky:

     2208 30 32   ----På kärl rymmande högst 2 liter          80         60         40        20          0

     2208 30 38   ----På kärl rymmande mer än 2 liter         80         60         40        20          0

                  ---S.k. blended whisky:

     2208 30 52   ----På kärl rymmande högst 2 liter          80         60         40        20          0

     2208 30 58   ----På kärl rymmande mer än 2 liter         80         60         40        20          0

                  ---Annan whisky:

     2208 30 72   ----På kärl rymmande högst 2 liter          80         60         40        20          0

     2208 30 78   ----På kärl rymmande mer än 2 liter         80         60         40        20          0

                  --Andra:

SV                                                      161                                                    SV
 ---pagebreak---                                                                           Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                        Varuslag
                                                                                                           2011 och
                                                                   2007      2008       2009      2010
                                                                                                            därefter

          (1)                           (2)                        (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     2208 30 82   ---På kärl rymmande högst 2 liter                80         60         40        20          0

     2208 30 88   ---På kärl rymmande mer än 2 liter               80         60         40        20          0

     2208 40      -Rom och annan sprit som erhållits genom
                  destillering av jästa produkter av sockerrör:

                  --På kärl rymmande högst 2 liter

     2208 40 11   ---Rom med ett innehåll av andra flyktiga
                  substanser än etanol och metanol som är på
                                                                   80         60         40        20          0
                  minst 225 gram per hektoliter ren alkohol
                  (med en tolerans på 10 %)

                  ---Annan:

     2208 40 31   ----Av ett värde överskridande 7,9 € per liter
                                                                   80         60         40        20          0
                  ren alkohol

     2208 40 39   ----Andra                                        80         60         40        20          0

                  --På kärl rymmande mer än 2 liter:

     2208 40 51   ---Rom med ett innehåll av andra flyktiga
                  substanser än etanol och metanol som är på
                                                                   80         60         40        20          0
                  minst 225 gram per hektoliter ren alkohol
                  (med en tolerans på 10 %)

                  --Annan:

     2208 40 91   ----Av ett värde överskridande 2 € per liter
                                                                   80         60         40        20          0
                  ren alkohol

     2208 40 99   ----Andra                                        80         60         40        20          0

     2208 50      -Gin och genever:

                  --Gin:

     2208 50 11   ---På kärl rymmande högst 2 liter                80         60         40        20          0

     2208 50 19   ---På kärl rymmande mer än 2 liter               80         60         40        20          0

                  --Genever:

     2208 50 91   ---På kärl rymmande högst 2 liter                80         60         40        20          0

     2208 50 99   ---På kärl rymmande mer än 2 liter               80         60         40        20          0

     2208 60      -Vodka:

SV                                                     162                                                          SV
 ---pagebreak---                                                                           Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                         Varuslag
                                                                                                           2011 och
                                                                   2007      2008       2009      2010
                                                                                                            därefter

          (1)                            (2)                       (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

                  --Med en alkoholhalt av högst             45,4
                  volymprocent, på kärl rymmande:

     2208 60 11   ---Högst 2 liter                                 80         60         40        20          0

     2208 60 19   ---Mer än 2 liter                                80         60         40        20          0

                  --Med en alkoholhalt av högst             45,4
                  volymprocent, på kärl rymmande:

     2208 60 91   ---Högst 2 liter                                 80         60         40        20          0

     2208 60 99   ---Mer än 2 liter                                80         60         40        20          0

     2208 70      -Likör:

     2208 70 10   --På kärl rymmande högst 2 liter                 80         60         40        20          0

     2208 70 90   --På kärl rymmande mer än 2 liter                80         60         40        20          0

     2208 90      -Annan:

                  --Arrak, på kärl rymmande:

     2208 90 11   ---Högst 2 liter                                 80         60         40        20          0

     2208 90 19   ---Mer än 2 liter                                80         60         40        20          0

                  --Sprit framställd av plommon, päron eller
                  körsbär (med undantag av likör), på kärl
                  rymmande:

     2208 90 33   ---Högst 2 liter:                                80         60         40        20          0

     2208 90 38   ---Mer än 2 liter:                               80         60         40        20          0

                  --Annan sprit och andra spritdrycker:

                  ---På kärl rymmande högst 2 liter:

     2208 90 41   ----Ouzo                                         80         60         40        20          0

                  ----Annan:

                  -----Sprit (med undantag av likör):

                  -----Av frukt:

     2208 90 45   -------Calvados                                  80         60         40        20          0

SV                                                        163                                                       SV
 ---pagebreak---                                                                         Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                         Varuslag
                                                                                                         2011 och
                                                                 2007      2008       2009      2010
                                                                                                          därefter

            (1)                          (2)                     (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     2208 90 48   -------Andra slag                              80         60         40        20          0

                  ------Andra slag:

     2208 90 52   -------Korn                                    80         60         40        20          0

     2208 90 54   --------Tequila                                80         60         40        20          0

     2208 90 56   --------Andra slag                             80         60         40        20          0

     2208 90 69    -----Andra spritdrycker                       80         60         40        20          0

                   ---På kärl rymmande mer än 2 liter:

                  -----Sprit (med undantag av likör):

     2208 90 71   -----Av frukt                                  80         60         40        20          0

     2208 90 75   -----Tequila                                   80         60         40        20          0

     2208 90 77   -----Andra slag                                80         60         40        20          0

     2208 90 78   ----Andra spritdrycker                         80         60         40        20          0

                  --Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt
                  av mindre än 80 volymprocent:

     2208 90 91    ---På kärl rymmande högst 2 liter             80         60         40        20          0

     2208 90 99   ---På kärl rymmande mer än 2 liter             80         60         40        20          0

     2402         Cigarrer, cigariller och cigaretter av tobak
                  eller tobaksersättning:

     2402 10 00   -Cigarrer och cigariller innehållande tobak    80         60         40        20          0

     2402 20      -Cigaretter innehållande tobak:

     2402 20 10   --Innehållande kryddnejlikor                   80         60         40        20          0

     2402 20 90   --Andra                                        80         60         40        20          0

     2402 90 00   -Andra slag                                    80         60         40        20          0

     2403         Andra varor tillverkade av tobak eller
                  tobaksersättning; ”homogeniserad” eller
                  ”rekonstituerad” tobak; tobaksextrakt:

SV                                                       164                                                      SV
 ---pagebreak---                                                                                Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                          Varuslag
                                                                                                                2011 och
                                                                        2007      2008       2009      2010
                                                                                                                 därefter

            (1)                           (2)                           (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     2403 10      -Röktobak,          även        innehållande
                  tobaksersättning (oavsett mängden):

     2403 10 10   --I förpackningar med en nettovikt av högst
                                                                        80         60         40        20          0
                  500 g

     2403 10 90   --Andra                                               80         60         40        20          0

                  -Andra slag:

     2403 91 00   --”Homogeniserad”          eller   ”rekonstituerad”
                                                                        80         60         40        20          0
                  tobak

     2403 99      --Andra:

     2403 99 10   ---Tuggtobak och snus                                 80         60         40        20          0

     2403 99 90   ---Andra                                              80         60         40        20          0

     2905         Acykliska alkoholer samt halogen-, sulfo-,
                  nitro- och nitrosoderivat av sådana alkoholer:

                  -Andra polyoler:

     2905 43 00   --Mannitol                                             0          0         0          0          0

     2905 44      --D-glucitol (sorbitol):

                  ---I vattenlösning:

     2905 44 11   ----Innehållande högst 2 viktprocent D-
                                                                         0          0         0          0          0
                  mannitol beräknat på halten D-glucitol

     2905 44 19   ----Annan                                              0          0         0          0          0

                  ---Annan:

     2905 44 91   ----Innehållande högst 2 viktprocent D-
                                                                         0          0         0          0          0
                  mannitol beräknat på halten D-glucitol

     2905 44 99   ----Annan                                              0          0         0          0          0

     2905 45 00   --Glycerol                                             0          0         0          0          0

     3301         Eteriska oljor (även terpenfria), inbegripet
                  ”concretes” och ”absolutes”; resinoider;
                  extraherade oleoresiner; koncentrat av
                  eteriska oljor i fett, icke flyktig olja, vax e.d.,
                  erhållna genom så kallad enfleurage eller
                  maceration; terpenhaltiga biprodukter erhållna
                  vid avterpenisering av eteriska oljor; vatten

SV                                                           165                                                         SV
 ---pagebreak---                                                                           Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                      Varuslag
                                                                                                           2011 och
                                                                   2007      2008       2009      2010
                                                                                                            därefter

            (1)                        (2)                         (3)        (4)       (5)        (6)        (7)
                  från destillation av eteriska      oljor   och
                  vattenlösningar av sådana oljor:

     3301 90      -Andra slag:

     3301 90 10   --Terpenhaltiga biprodukter erhållna       vid
                                                                    0          0         0          0          0
                  avterpenisering av eteriska oljor

                  --Extraherade oleoresiner

     3301 90 21   ---Av lakrits och av humle                        0          0         0          0          0

     3301 90 30   ---Andra                                          0          0         0          0          0

     3301 90 90   --Andra                                           0          0         0          0          0

     3302         Blandningar av luktämnen samt blandningar
                  (inbegripet alkohollösningar) på basis av ett
                  eller flera luktämnen, av sådana slag som
                  används som råvaror inom industrin; andra
                  beredningar baserade på luktämnen, av
                  sådana slag som används för framställning av
                  drycker:

     3302 10      -Av sådana slag som          används inom
                  livsmedelsindustrin eller    vid industriell
                  tillverkning av drycker

                  --Av sådana slag som           används     vid
                  tillverkning av drycker:

                  ---Beredningar  innehållande      samtliga
                  smakämnen som kännetecknar en viss dryck:

     3302 10 10   ----Med en verklig alkoholhalt överstigande
                                                                    0          0         0          0          0
                  0,5 % volymprocent

                  ----Andra:

     3302 10 21   -----Inte innehållande mjölkfett, sackaros,
                  isoglukos, druvsocker eller stärkelse eller
                  innehållande mindre än 1,5 viktprocent
                                                                    0          0         0          0          0
                  mjölkfett, 5 viktprocent sackaros eller
                  isoglukos, 5 viktprocent druvsocker eller
                  stärkelse

     3302 10 29   -----Andra                                        0          0         0          0          0

     3501         Kasein, kaseinater och andra kaseinderivat;
                  kaseinlim:

SV                                                     166                                                          SV
 ---pagebreak---                                                                              Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                        Varuslag
                                                                                                              2011 och
                                                                      2007      2008       2009      2010
                                                                                                               därefter

            (1)                         (2)                           (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     3501 10      -Kasein:

     3501 10 10   --För tillverkning av regenatfibrer                  0          0         0          0          0

     3501 10 50   --För industriellt bruk med undantag av
                                                                       0          0         0          0          0
                  tillverkning av livsmedel och foder

     3501 10 90   --Andra                                              0          0         0          0          0

     3501 90      -Andra slag:

     3501 90 90   --Andra                                              0          0         0          0          0

     3505         Dextrin och annan modifierad stärkelse (t.ex.
                  förklistrad eller förestrad stärkelse); lim och
                  klister på basis av stärkelse, dextrin eller
                  annan modifierad stärkelse:

     3505 10      -Dextrin och annan modifierad stärkelse:

     3505 10 10   --Dextrin                                            0          0         0          0          0

                  --Annan modifierad stärkelse:

     3505 10 90   ---Annan                                             0          0         0          0          0

     3505 20      -Lim och klister:

     3505 20 10   --Innehållande mindre än 25 viktprocent
                  stärkelse, dextrin eller annan modifierad            0          0         0          0          0
                  stärkelse

     3505 20 30   --Innehållande minst 25 viktprocent men
                  mindre än 55 viktprocent stärkelse, dextrin          0          0         0          0          0
                  eller annan modifierad stärkelse

     3505 20 50   --Innehållande minst 55 viktprocent men
                  mindre än 80 viktprocent stärkelse, dextrin          0          0         0          0          0
                  eller annan modifierad stärkelse

     3505 20 90   --Innehållande minst 80 viktprocent stärkelse,
                                                                       0          0         0          0          0
                  dextrin eller annan modifierad stärkelse

     3809         Appreturmedel, preparat för påskyndande av
                  färgning eller för fixering av färgämnen samt
                  andra produkter och preparat (t.ex. glättmedel
                  och betmedel), av sådana slag som används
                  inom textil-, pappers- eller läderindustrin eller
                  inom liknande industrier, inte nämnda eller
                  inbegripna någon annanstans:

SV                                                        167                                                          SV
 ---pagebreak---                                                                                Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                           Varuslag
                                                                                                                2011 och
                                                                        2007      2008       2009      2010
                                                                                                                 därefter

            (1)                            (2)                          (3)        (4)       (5)        (6)        (7)

     3809 10      -På basis av stärkelse eller stärkelseprodukter:

     3809 10 10   --Innehållande mindre än 55 viktprocent
                                                                         0          0         0          0          0
                  stärkelse eller stärkelseprodukter

     3809 10 30   --Innehållande minst 55 viktprocent men
                  mindre än 70 viktprocent stärkelse eller               0          0         0          0          0
                  stärkelseprodukter

     3809 10 50   --Innehållande minst 70 viktprocent men
                  mindre än 83 viktprocent stärkelse eller               0          0         0          0          0
                  stärkelseprodukter

     3809 10 90   --Innehållande minst 83 viktprocent stärkelse
                                                                         0          0         0          0          0
                  eller stärkelseprodukter

     3823         Tekniska enbasiska fettsyror; sura oljor från
                  raffinering; tekniska fettalkoholer:

                  -Tekniska enbasiska fettsyror; sura oljor från
                  raffinering:

     3823 11 00   --Stearin                                              0          0         0          0          0

     3823 12 00   --Olein                                                0          0         0          0          0

     3823 13 00   --Tallfettsyra                                         0          0         0          0          0

     3823 19      --Andra:

     3823 19 10   ---Destillerade fettsyror                              0          0         0          0          0

     3823 19 30   ---Fettsyradestillat                                   0          0         0          0          0

     3823 19 90   ---Andra                                               0          0         0          0          0

     3823 70 00   -Tekniska fettalkoholer:                               0          0         0          0          0

     3824         Beredda bindemedel för gjutformar eller
                  gjutkärnor; kemiska produkter samt preparat
                  från kemiska eller närstående industrier
                  (inbegripet sådana som består av blandningar
                  av naturprodukter), inte nämnda eller
                  inbegripna någon annanstans:

     3824 60      -Sorbitol, annan än sorbitol enligt nr 2905 44:

                  --I vattenlösning:

     3824 60 11   ---Innehållande      högst     2   viktprocent   D-    0          0         0          0          0

SV                                                           168                                                         SV
 ---pagebreak---                                                                          Tullsats (i procent av MGN-tullsatsen)
     KN-nummer                      Varuslag
                                                                                                          2011 och
                                                                  2007      2008       2009      2010
                                                                                                           därefter

          (1)                          (2)                        (3)        (4)       (5)        (6)        (7)
                  mannitol beräknat på halten D-glucitol

     3824 60 19   ---Annan                                         0          0         0          0          0

                  --Annan:

     3824 60 91   ---Innehållande högst 2 viktprocent        D-
                                                                   0          0         0          0          0
                  mannitol beräknat på halten D-glucitol

     3824 60 99   ---Annan                                         0          0         0          0          0

SV                                                     169                                                         SV
 ---pagebreak---                             PROTOKOLL 2
         om ömsesidiga förmånsmedgivanden för vissa viner och
          om ömsesidigt erkännande och skydd och ömsesidig
              kontroll av namn på viner, spritdrycker och
                          aromatiserade viner

                                                 ARTIKEL 1

     Detta protokoll omfattar följande:

     (1)     Ett avtal om ömsesidiga förmånsmedgivanden för vissa viner (bilaga I till detta
             protokoll).

     (2)     Ett avtal om ömsesidigt erkännande och skydd och ömsesidig kontroll av namn på
             viner, spritdrycker och aromatiserade viner (bilaga II till detta protokoll).

                                                 ARTIKEL 2

     De avtal som avses i artikel 1 ska tillämpas på följande produkter:

     (1)     Viner av färska druvor enligt nummer 22.04 i Harmoniserade systemet enligt
             Internationella konventionen om det harmoniserade systemet för beskrivning och
             kodifiering av varor och tjänster, som ingicks i Bryssel den 14 juni 1983,

             a)     som har ursprung i gemenskapen och har producerats i enlighet med de regler
                    för oenologiska metoder och behandlingar som avses i avdelning V i rådets
                    förordning (EG) nr 1493/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma
                    organisationen av marknaden för vin1, i dess ändrade lydelse, och
                    kommissionens förordning (EG) nr 1622/2000 av den 24 juli 2000 om vissa
                    tillämpningsföreskrifter för förordning (EG) nr 1493/1999 om den
                    gemensamma organisationen av marknaden för vin och införandet av en
                    gemenskapskodex för oenologiska metoder och behandlingar2, i dess ändrade
                    lydelse,

                    eller

             b)     som har ursprung i Montenegro och har producerats i enlighet med
                    Montenegros regler för oenologiska metoder och behandlingar. Dessa regler
                    ska vara förenliga med gemenskapens lagstiftning.

     (2)     Spritdrycker enligt nr 22.08 i den konvention som anges i punkt 1,

     1
            EGT L 179, 14.7.1999, s. 1. Förordningen senast ändrad genom Anslutningsakten.
     2
            EGT L 194, 31.7.2000, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1410/2003 (EUT L
            201, 8.8.2003, s. 9).

SV                                                   170                                                       SV
 ---pagebreak---             a)    som har ursprung i gemenskapen och är förenliga med rådets förordning (EEG)
                  nr 1576/89 av den 29 maj 1989 om allmänna bestämmelser för definition,
                  beskrivning och presentation av spritdrycker3, i dess ändrade lydelse, och
                  kommissionens förordning (EEG) nr 1014/90 av den 24 april 1990 om närmare
                  tillämpningsföreskrifter för definition, beskrivning och presentation av
                  spritdrycker4, i dess ändrade lydelse,

                  eller

            b)    som har ursprung i Montenegro och har producerats i enlighet med
                  Montenegros lagstiftning, som ska vara förenlig med gemenskapens
                  lagstiftning.

     (3)    Aromatiserade viner enligt nr 22.05 i den konvention som anges i punkt 1,

            a)    som har ursprung i gemenskapen och är förenliga med rådets förordning (EEG)
                  nr 1601/91 av den 10 juni 1991 om allmänna bestämmelser för definition,
                  beskrivning och presentation av aromatiserade viner, aromatiserade
                  vinbaserade drycker och aromatiserade drinkar baserade på vinprodukter5, i
                  dess ändrade lydelse,

                  eller

            b)    som har ursprung i Montenegro och har producerats i enlighet med
                  Montenegros lagstiftning, som ska vara förenlig med gemenskapens
                  lagstiftning.

     3
           EGT L 160, 12.6.1989, s. 1. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets
           förordning (EG) nr 3378/94 (EGT L 366, 31.12.1994, s. 1).
     4
           EGT L 105, 25.4.1990, s. 9. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr
           2140/98 (EGT L 270, 7.10.1998, s. 9).
     5
           EGT L 149, 14.6.1991, s. 1. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets
           förordning (EG) nr 2061/96 (EGT L 277, 30.10.1996, s. 1).

SV                                                 171                                                     SV
 ---pagebreak---                                                              BILAGA I

                                   AVTAL
          MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH REPUBLIKEN MONTENEGRO
              OM ÖMSESIDIGA FÖRMÅNSMEDGIVANDEN FÖR VISSA VINER

     1.     För import till gemenskapen av de viner som avses i artikel 2 i detta protokoll ska
            följande medgivanden gälla:
                                                              Varuslag
                                                                                               Tillämplig          Kvantitet
                    KN-nummer                      (i enlighet med artikel 2.1 b
                                                                                                   tull              (hl)
                                                           i protokoll 2)

             ex     2204            10     Mousserande                     kvalitetsviner      tullbefrielse        16 000
             ex 2204 21                    Viner av färska druvor

     2.     Gemenskapen ska bevilja förmånstull i form av nolltullsats inom de kvoter som anges
            i punkt 1, på villkor att Montenegro inte betalar ut några exportsubventioner för
            export av dessa kvantiteter.

     3.     För import till Montenegro av de viner som avses i artikel 2 i detta protokoll ska
            följande medgivanden gälla:
              Nummer            i                     Varuslag                                    Kvantitet vid        Årlig     Särskilda
              Montenegros                  (i enlighet med artikel 2.1 a        Tillämplig                            ökning   bestämmelser
                                                                                                 ikraftträdandet
              tulltaxa                             i protokoll 2)                   tull                               (hl)
                                                                                                       (hl)

              ex    2204      10         Mousserande        kvalitetsviner      tullbefriels          1 500
              ex 2204 21                 Viner av färska druvor                                                       1 000        (1)
                                                                                     e

              (1)    Den årliga ökningen gäller till dess att kvoten uppgår till högst 3 500 hl.

     4.     Montengro ska bevilja förmånstull i form av nolltullsats inom de kvoter som anges i
            punkt 3, på villkor att gemenskapen inte betalar ut några exportsubventioner för
            export av dessa kvantiteter.

     5.     De ursprungsregler som ska tillämpas inom ramen för detta avtal ska vara de som
            anges i protokoll 4 till stabiliserings- och associeringsavtalet.

     6.     Vid import av vin enligt medgivandena i detta avtal måste det, i enlighet med
            kommissionens förordning (EG) nr 883/2001 av den 24 april 2001 om
            tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1493/1999 när det gäller
            handeln med produkter inom vinsektorn med tredje land6, uppvisas ett certifikat och
            ett följedokument som visar att vinet uppfyller kraven i artikel 2.1 i protokoll 2.
            Certifikatet och ett följedokument ska utfärdas av ett ömsesidigt erkänt officiellt
            organ som anges i de gemensamma förteckningarna.

     7.     Parterna ska senast tre år efter detta avtals ikraftträdande undersöka möjligheterna att
            bevilja varandra ytterligare medgivanden mot bakgrund av utvecklingen av
            vinhandeln mellan parterna.

     6
           EGT L 128, 10.5.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2079/2005 (EUT L
           333, 20.12.2005, s. 6)

SV                                                                  172                                                                       SV
 ---pagebreak---      8.   Parterna ska se till att de ömsesidiga fördelarna inte sätts ur spel genom andra
          åtgärder.

     9.   På någon av parternas begäran ska samråd inledas om problem som gäller avtalets
          tillämpning.

SV                                         173                                               SV
 ---pagebreak---                                               BILAGA II

                                      AVTAL
           MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH REPUBLIKEN MONTENEGRO
          OM ÖMSESIDIGT ERKÄNNANDE OCH SKYDD OCH ÖMSESIDIG KONTROLL AV
              NAMN PÅ VINER, SPRITDRYCKER OCH AROMATISREADE VINER

                                               ARTIKEL 1
                                                 MÅL

     1.       Parterna ska, på grundval av principerna om icke-diskriminering och ömsesidighet
              erkänna, skydda och kontrollera namn på de produkter som avses i artikel 2 i detta
              protokoll på de villkor som fastställs i denna bilaga.

     2.       Parterna ska vidta nödvändiga allmänna och särskilda åtgärder för att se till att de
              skyldigheter som fastställs i denna bilaga fullgörs och att de mål som anges i denna
              bilaga uppnås.

                                              ARTIKEL 2
                                            DEFINITIONER

     Om inte annat uttryckligen fastställs avses i detta avtal med
     a)       ursprung följt av namnet på en avtalsslutande part:

              att ett vin har producerats helt och hållet inom den berörda partens territorium, av
              druvor som helt och hållet skördats inom dess territorium,

              att en spritdryck eller ett aromatiserat vin har producerats inom den partens
              territorium,
     b)       geografisk beteckning enligt uppräkningen i tillägg 1: beteckning i den mening som
              avses i artikel 22.1 i avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter (nedan
              kallat ”Trips-avtalet”),
     c)       traditionellt uttryck: en traditionellt använd benämning som är upptagen i tillägg 2
              och som i synnerhet avser produktionsmetoden för ett vin eller vinets kvalitet, färg,
              typ eller plats eller en historisk händelse som är förknippad med vinet och som enligt
              en parts lagar och andra författningar är godkänd för beskrivning och presentation av
              ett sådant vin med ursprung inom den partens territorium,
     d)       homonym: samma geografiska beteckning eller samma traditionella uttryck eller en
              term som är så näraliggande att den kan vara vilseledande, för att bestämma olika
              platser, förfaranden eller ting,
     e)       beskrivning: de ord som används för att beskriva ett vin, en spritdryck eller ett
              aromatiserat vin i märkningen eller i dokument som åtföljer transport av viner,
              spritdrycker eller aromatiserade viner, i handelsdokument, särskilt fakturor och
              följesedlar, och på reklammaterial,

SV                                                 174                                                  SV
 ---pagebreak---      f)      märkning: alla beskrivningar och andra hänvisningar, tecken, illustrationer,
             geografiska beteckningar och varumärken som utmärker viner, spritdrycker eller
             aromatiserade viner och förekommer på behållaren, även på dess förslutning, eller på
             lappar som fästs på behållaren samt på flaskhalsöverdrag,
     g)      presentation: alla termer, hänvisningar och liknande rörande ett vin, en spritdryck
             eller ett aromatiserat vin som ges i märkningen, på förpackningen, behållarna eller
             förslutningen eller varje form av reklam- och säljfrämjande material,
     h)      förpackning: sådana skyddsomslag, t.ex. papper, halmfodral av alla slag samt
             kartonger och lådor, som används vid transport av en eller flera behållare och vid
             försäljning till slutkonsumenten,
     i)      produceras: hela processen för framställning av viner, spritdrycker och aromatiserade
             viner,
     j)      vin: enbart den dryck som är resultatet av fullständig eller partiell alkoholjäsning av
             färska druvor av de druvsorter som avses i detta avtal, eller av must av sådana druvor,
     k)      druvsorter: sorter från släktet Vitis vinifera, utan att detta påverkar tillämpningen av
             sådan lagstiftning som en part kan ha beträffande användning av olika druvsorter av
             vin som produceras inom den partens territorium,
     l)      WTO-avtalet: Marrakeshavtalet av den 15 april 1994 om upprättandet av
             Världshandelsorganisationen.

                                    ARTIKEL 3
                    ALLMÄNNA REGLER FÖR IMPORT OCH SALUFÖRING

     Om inte annat fastställs i detta avtal ska import och saluföring av viner, spritdrycker och
     aromatiserade viner ske i enlighet med de lagar och andra författningar som gäller på den
     avtalsslutande partens territorium.

SV                                                175                                                   SV
 ---pagebreak---                                            AVDELNING I

                  ÖMSESIDIGT SKYDD AV NAMN PÅ VINER, SPRITDRYCKER
                             OCH AROMATISERADE VINER

                                             ARTIKEL 4
                                          SKYDDADE NAMN

     Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 5, 6 och 7 i denna avdelning ska följande
     namn vara skyddade:

     a)      När det gäller de produkter som avses i artikel 2 i detta protokoll:

             –     Hänvisningar till namnet på den medlemsstat där vinet, spritdrycken eller det
                   aromatiserade vinet har sitt ursprung eller andra namn som betecknar
                   medlemsstaten.

             –     De geografiska beteckningar som anges i del A a (viner), A b (spritdrycker) och
                   A c (aromatiserade viner) i tillägg 1.

             –     De traditionella uttryck som anges i del A i tillägg 2.

     b)      När det gäller viner, spritdrycker och aromatiserade viner som har ursprung i
             Montenegro:

             –     Hänvisningar till namnet ”Montenegro” eller andra namn som betecknar det
                   landet.

             –     De geografiska beteckningar som anges i del B a (viner), B b (spritdrycker) och
                   B c (aromatiserade viner) i tillägg 1.

                                    ARTIKEL 5
          SKYDD AV NAMN SOM HÄNVISAR TILL GEMENSKAPENS MEDLEMSSTATER
                             ELLER TILL MONTENEGRO

     1.      I Montenegro ska hänvisningar till EU:s medlemsstater och andra namn som används
             för att beteckna en medlemsstat i syfte att fastställa ursprunget för viner, spritdrycker
             eller aromatiserade viner
             a)    förbehållas viner, spritdrycker och aromatiserade viner med ursprung i den
                   berörda medlemsstaten,
             b)    inte användas av gemenskapen annat än på de villkor som föreskrivs i
                   gemenskapens lagar och andra författningar.

     2.      I gemenskapen ska hänvisningar till Montenegro och andra namn som används för att
             beteckna Montenegro (oavsett om de följs av namnet på en druvsort eller inte) i syfte
             att fastställa ursprunget för viner, spritdrycker eller aromatiserade viner
             a)    förbehållas viner, spritdrycker och aromatiserade viner med ursprung i
                   Montenegro,

SV                                                176                                                    SV
 ---pagebreak---           b)    inte användas av Montenegro annat än på de villkor som föreskrivs i
                Montenegros lagar och andra författningar.

                                    ARTIKEL 6
                       SKYDD AV GEOGRAFISKA BETECKNINGAR

     1.   I Montenegro ska de geografiska beteckningar för gemenskapen som anges i del A i
          tillägg 1
          a)    vara skyddade när det gäller viner, spritdrycker och aromatiserade viner med
                ursprung i gemenskapen,
          b)    inte användas annat än på de villkor som föreskrivs i gemenskapens lagar och
                andra författningar.

     2.   I gemenskapen ska de geografiska beteckningar för Montenegro som anges i del B i
          tillägg 1
          a)    vara skyddade när det gäller viner, spritdrycker och aromatiserade viner med
                ursprung i Montenegro,
          b)    inte användas annat än på de villkor som föreskrivs i Montenegros lagar och
                andra författningar.

     3.   Parterna ska vidta alla nödvändiga åtgärder i enlighet med detta avtal för ömsesidigt
          skydd av de namn som avses i artikel 4 a och 4 b andra strecksatserna och som
          används för beskrivning och presentation av viner, spritdrycker och aromatiserade
          viner som har ursprung inom parternas territorier. Varje part ska för det ändamålet
          utnyttja de rättsliga medel som avses i artikel 23 i Trips-avtalet för att sörja för ett
          effektivt skydd och förhindra att geografiska beteckningar används för att beskriva
          viner, spritdrycker och aromatiserade viner som inte omfattas av de berörda
          beteckningarna eller beskrivningarna.

     4.   De geografiska beteckningar som avses i artikel 4 ska förbehållas produkter med
          ursprung inom den berörda partens territorium och får endast användas på de villkor
          som föreskrivs i den partens lagar och andra författningar.

     5.   Det skydd som föreskrivs i detta avtal ska i synnerhet utesluta all användning av
          skyddade namn på viner, spritdrycker och aromatiserade viner som inte har sitt
          ursprung i det angivna geografiska området eller på den plats där uttrycket
          traditionellt används, och ska gälla även när

          –     vinets, spritdryckens eller det aromatiserade vinets rätta ursprung anges,

          –     den geografiska beteckningen anges i översättning,

          –     namnet står tillsammans med uttryck som ”art”, ”typ”, ”stil”, ”imitation”,
                ”metod” eller liknande,

          –     det skyddade namnet på något sätt används för produkter som omfattas av
                nummer 22.04 i Harmoniserade systemet enligt Internationella konventionen
                om det harmoniserade systemet för beskrivning och kodifiering av varor och
                tjänster, som ingicks i Bryssel den 14 juni 1983.

SV                                             177                                                   SV
 ---pagebreak---      6.    Om det finns geografiska beteckningar i tillägg 1 som är homonyma ska varje
           beteckning omfattas av skydd, förutsatt att den har använts i god tro. Parterna ska
           gemensamt fastställa de praktiska villkoren för hur homonyma geografiska
           beteckningar ska särskiljas från varandra, med beaktande av behovet av att se till att
           berörda producenter behandlas likvärdigt och att konsumenterna inte vilseleds.

     7.    Om en geografisk beteckning i tillägg 1 är homonym med en geografisk beteckning
           för ett tredjeland ska artikel 23.3 i Trips-avtalet gälla.

     8.    Bestämmelserna i detta avtal ska inte på något sätt påverka en persons rätt att i
           näringsverksamhet använda sitt namn eller namnet på sin föregångare i rörelsen, utom
           om namnet används på ett sådant sätt att konsumenterna vilseleds.

     9.    Ingenting i detta avtal ska förplikta en part att skydda den andra partens geografiska
           beteckningar i tillägg 1, om beteckningarna inte är, eller upphör att vara, skyddade i
           ursprungslandet eller har fallit ur bruk i det landet.

     10.   Från och med den dag då detta avtal träder i kraft ska parterna inte längre anse att de
           skyddade geografiska beteckningarna i tillägg 1 enligt gängse språkbruk hos parterna
           används som vedertagen benämning på viner, spritdrycker och aromatiserade viner, i
           enlighet med artikel 24.6 i Trips-avtalet.

                                       ARTIKEL 7
                            SKYDD AV TRADITIONELLA UTTRYCK

     1.    De traditionella uttryck för gemenskapen som anges i tillägg 2 får i Montenegro inte
           användas för att
           a)    beskriva eller presentera vin med ursprung i Montenegro, och
           b)    beskriva eller presentera vin med ursprung i gemenskapen, annat än i
                 förbindelse med viner av det ursprung, den kategori och det språk som anges i
                 tillägg 2 och på de villkor som fastställs i gemenskapens lagar och andra
                 författningar.

     2.    Montenegro ska vidta alla nödvändiga åtgärder i enlighet med detta avtal för att
           skydda de traditionella uttryck som avses i artikel 4 och som används för beskrivning
           och presentation av viner med ursprung i gemenskapens territorium. Montenegro ska
           för det ändamålet inrätta lämpliga rättsliga medel för att sörja för ett effektivt skydd
           och förhindra att traditionella uttryck används för att beskriva vin som inte har rätt till
           dessa traditionella uttryck, även i de fall där de traditionella uttrycken står
           tillsammans med uttryck som ”art”, ”typ”, ”stil”, ”imitation”, ”metod” eller liknande.

     3.    Skyddet av ett traditionellt uttryck ska gälla endast
           a)    det eller de språk i vilka det anges i tillägg 2 och inte i översättning, och
           b)    för de produktkategorier med avseende på vilka uttrycket är skyddat i
                 gemenskapen enligt tillägg 2.

     4.    Det skydd som föreskrivs i punkt 3 påverkar inte tillämpningen av artikel 4.

SV                                               178                                                     SV
 ---pagebreak---                                                ARTIKEL 8
                                             VARUMÄRKEN

     1.       Parternas ansvariga kontor ska vägra att registrera ett varumärke för ett vin, en
              spritdryck eller ett aromatiserat vin som är identiskt med, liknar eller innehåller eller
              består av en hänvisning till en geografisk beteckning som är skyddad enligt artikel 4 i
              avdelning 1 i detta avtal, om det rör sig om ett sådant vin, en sådan spritdryck eller ett
              sådant aromatiserat vin som inte har detta ursprung och inte uppfyller kraven för
              användning av beteckningen.

     2.       Parternas ansvariga kontor ska vägra att registrera ett varumärke för ett vin som
              innehåller eller består av ett traditionellt uttryck som är skyddat enligt detta avtal, om
              inte det traditionella uttrycket får användas för detta vin enligt tillägg 2.

     3.       Montenegro ska anta nödvändiga åtgärder för att ändra alla varumärken, så att alla
              hänvisningar till geografiska beteckningar i gemenskapen som är skyddade enligt
              artikel 4 i avdelning 1 i detta avtal undanröjs. Detta ska ha skett senast den 31
              december 2007.

                                                ARTIKEL 9
                                                 EXPORT

     Parterna ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att det när viner, spritdrycker och
     aromatiserade viner med ursprung i den ena partens territorium exporteras och saluförs utanför
     den partens territorium inte används skyddade geografiska beteckningar enligt artikel 4 a och 4
     b andra strecksatserna och, i fråga om viner, den partens traditionella uttryck enligt artikel 4 a
     tredje strecksatsen, för att beskriva och presentera sådana produkter som har ursprung i den
     andra partens territorium.

SV                                                  179                                                    SV
 ---pagebreak---                                         AVDELNING II

          KONTROLL AV EFTERLEVNAD, ÖMSESIDIGT BISTÅND MELLAN BEHÖRIGA
                   MYNDIGHETER SAMT FÖRVALTNING AV AVTALET

                                           ARTIKEL 10
                                          ARBETSGRUPP

     1.     Det ska inrättas en arbetsgrupp som ska verka under ledning av den underkommitté
            för jordbruk som ska inrättas i enlighet med artikel 123 i stabiliserings- och
            associeringsavtalet mellan Montenegro och gemenskapen.

     2.     Arbetsgruppen ska sörja för att avtalet tillämpas på ett korrekt sätt och pröva alla
            frågor som kan uppstå i samband med avtalets tillämpning.

     3.     Arbetsgruppen får ge rekommendationer om, diskutera och komma med förslag i
            varje fråga av ömsesidigt intresse i fråga om viner, spritdrycker och aromatiserade
            viner som kan bidra till att uppfylla målen för avtalet. Arbetsgruppen ska
            sammanträda på begäran av någon av parterna, varannan gång i gemenskapen,
            varannan gång i Montenegro; tid, plats och övriga omständigheter ska fastställas i
            samförstånd mellan parterna.

                                         ARTIKEL 11
                                    PARTERNAS UPPGIFTER
     1.     Parterna ska, direkt eller genom den arbetsgrupp som avses i artikel 10, upprätthålla
            kontakt med varandra i alla frågor som rör tillämpningen av detta avtal.

     2.     Montenegro ska utse ministeriet för jordbruk, skogsbruk och vattenförvaltning som
            sitt representativa organ. Europeiska gemenskapen ska utse Europeiska
            kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling som sitt
            representativa organ. Om en part byter representativt organ ska den underrätta den
            andra parten om detta.

     3.     Det representativa organet ska sörja för samordning av verksamheten inom alla de
            organ som är ansvariga för att avtalet följs.

     4.     Parterna ska
            a)   gemensamt, genom beslut av stabiliserings- och associeringskommittén, ändra
                 de förteckningar som avses i artikel 4 i detta avtal för att ta hänsyn till ändringar
                 i parternas lagar och andra författningar,
            b)   gemensamt, genom beslut av stabiliserings- och associeringskommittén, fatta
                 beslut om att ändra tilläggen till detta avtal. Tilläggen ska anses vara ändrade
                 från och med den dag som anges i en skriftväxling mellan parterna eller från
                 och med dagen för arbetsgruppens beslut, beroende på omständigheterna,

            c)   gemensamt fastställa de praktiska villkor som avses i artikel 6.6,
            d)   informera varandra om planer på att anta nya bestämmelser eller ändringar av
                 befintliga bestämmelser som rör allmänna intressen såsom hälso- och

SV                                               180                                                     SV
 ---pagebreak---                 konsumentskydd och får konsekvenser för sektorn för viner, spritdrycker och
                aromatiserade viner,
           e)   anmäla lagstiftningsbeslut samt administrativa och rättsliga beslut rörande
                tillämpningen av detta avtal till varandra och underrätta varandra om åtgärder
                som vidtagits på grundval av sådana beslut.

                                       ARTIKEL 12
                                TILLÄMPNING AV AVTALET
     1.    Parterna ska utse de kontaktpunkter enligt tillägg 3 som ska vara ansvariga för
           tillämpningen av detta avtal.

                               ARTIKEL 13
          EFTERLEVNAD AV AVTALET OCH ÖMSESIDIGT BISTÅND MELLAN
                               PARTERNA

     1.    Om beskrivningen eller presentationen av ett vin, en spritdryck eller ett aromatiserat
           vin, särskilt i märkningen, i officiella dokument eller handelsdokument eller i
           reklammaterial, strider mot detta avtal, ska parterna vidta nödvändiga administrativa
           åtgärder eller inleda rättsliga förfaranden för att bekämpa illojal konkurrens eller
           förhindra varje annan form av missbruk av det skyddade namnet.

     2.    De åtgärder och förfaranden som avses i punkt 1 ska särskilt tillämpas
           a) om beskrivningar eller översättningar av beskrivningar, namn, inskriptioner eller
                illustrationer som rör viner, spritdrycker eller aromatiserade viner vars namn är
                skyddade enligt detta avtal används direkt eller indirekt och ger felaktig eller
                vilseledande information om vinets, spritdryckens eller det aromatiserade vinets
                ursprung, natur eller kvalitet,
           b) om den behållare eller förpackning som används är vilseledande i fråga om vinets
                ursprung.

     3.    Om någon av parterna har anledning att misstänka att
           a)   ett vin, en spritdryck eller ett aromatiserat vin enligt artikel 2 som är eller har
                varit föremål för handel i Montenegro och gemenskapen inte är i
                överensstämmelse med de gällande bestämmelserna för sektorn för viner,
                spritdrycker eller aromatiserade viner i gemenskapen eller i Montenegro eller
                med detta avtal, och
           b)   denna bristande överensstämmelse är av särskilt intresse för den andra parten
                och kan föranleda administrativa åtgärder eller rättsliga förfaranden,

           ska den omedelbart underrätta den andra partens representativa organ om detta.

     4.    Den information som ska lämnas enligt punkt 3 ska innehålla närmare upplysningar
           om den bristande överensstämmelsen med den avtalsslutande partens eller detta avtals
           bestämmelser om viner, spritdrycker och aromatiserade viner och ska åtföljas av
           officiella dokument, handelsdokument eller andra relevanta dokument med närmare

SV                                             181                                                    SV
 ---pagebreak---           upplysningar om de administrativa åtgärder eller rättsliga förfaranden som vid behov
          kan vidtas respektive inledas.

                                         ARTIKEL 14
                                          SAMRÅD

     1.   Parterna ska samråda om någon av dem finner att den andra parten har underlåtit att
          uppfylla en skyldighet enligt detta avtal.
     2.   Den part som begär samråd ska förse den andra parten med alla de uppgifter som är
          nödvändiga för en grundlig undersökning av den aktuella frågan.
     3.   I de fall där en försening skulle kunna utgöra ett hot mot människors hälsa eller
          försämra effektiviteten i åtgärder för bedrägeribekämpning, får lämpliga provisoriska
          skyddsåtgärder vidtas utan föregående samråd, förutsatt att samråd hålls omedelbart
          efter det att åtgärderna har vidtagits.
     4.   Om parterna efter samråd enligt punkterna 1 och 3 inte uppnår enighet, får den part
          som begärde samråd eller som vidtog de åtgärder som avses i punkt 3 vidta lämpliga
          åtgärder enligt artikel 129 i stabiliserings- och associeringsavtalet för en korrekt
          tillämpning av detta avtal.

SV                                           182                                                  SV
 ---pagebreak---                                          AVDELNING III

                               ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

                                        ARTIKEL 15
                             TRANSITERING AV SMÅ KVANTITETER

     I.      Detta avtal ska inte gälla viner, spritdrycker och aromatiserade viner
             a)    som transiterar genom en parts territorium, eller
             b)    som har ursprung inom en parts territorium och sänds i små kvantiteter mellan
                   parterna på de villkor och i enlighet med de förfaranden som fastställs i punkt
                   II.

     II.     I fråga om viner, spritdrycker och aromatiserade viner ska följande anses vara små
             kvantiteter:

     1.      Kvantiteter som transporteras i märkta behållare som rymmer högst 5 liter och är
             försedda med en engångsförslutning, om den sammanlagda kvantitet som
             transporteras – oavsett om den utgörs av flera separata försändelser – inte överstiger
             50 liter.

     2.      a)    Kvantiteter som transporteras i resenärers privata bagage och som inte
                   överstiger 30 liter.
             b)    Kvantiteter som sänds i försändelser från en privatperson till en annan och som
                   inte överstiger 30 liter.
             c)    Kvantiteter som ingår i privata ägodelar vid flyttning.
             d)    Kvantiteter som importeras för vetenskapliga eller tekniska försöksändamål och
                   som inte överstiger 100 liter.
             e)    Kvantiteter som är avsedda för diplomatiska och konsulära inrättningar och
                   andra liknande inrättningar och importeras inom ramen för sådana inrättningars
                   tullfria tilldelning.
             f)    Kvantiteter som ingår i provianten på internationella transportmedel.

     Det undantag som avses i punkt 1 får inte kombineras med ett eller flera undantag enligt punkt
     2.

                                       ARTIKEL 16
                             SALUFÖRING AV BEFINTLIGA LAGER

     1.      Viner, spritdrycker och aromatiserade viner som vid tidpunkten för detta avtals
             ikraftträdande har producerats, framställts, beskrivits och presenterats i enlighet med
             de parternas interna lagar och andra författningar men som förbjuds i detta avtal får
             fortsätta att saluföras till dess att lagren har tömts.

SV                                                183                                                  SV
 ---pagebreak---      2.   Om parterna inte beslutar något annat får viner, spritdrycker och aromatiserade viner
          som har producerats, framställts, beskrivits och presenterats i enlighet med detta
          avtal, men för vilka en ändring av avtalet leder till att produktionen, framställningen,
          beskrivningen och presentationen inte uppfyller bestämmelserna, fortsätta att
          saluföras till dess att lagren har tömts.

SV                                             184                                                   SV
 ---pagebreak---                                                 TILLÄGG 1

                             FÖRTECKNING ÖVER SKYDDADE NAMN

                         (som avses i artiklarna 4 och 6 i bilaga II till protokoll 2)

     DEL A: I GEMENSKAPEN

     a) VINER MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN

                                                ÖSTERRIKE

     1. Kvalitetsviner från specificerade områden

                                            Specificerade områden
     Burgenland

     Carnuntum

     Donauland

     Kamptal

     Kärnten

     Kremstal

     Mittelburgenland

     Neusiedlersee

     Neusiedlersee-Hügelland

     Niederösterreich

     Oberösterreich

     Salzburg

     Steiermark

     Südburgenland

     Süd-Oststeiermark

     Südsteiermark

     Thermenregion

     Tirol

     Traisental

SV                                                   185                                 SV
 ---pagebreak---      Vorarlberg

     Wachau

     Weinviertel

     Weststeiermark

     Wien

     2. Bordsviner med geografisk beteckning

     Bergland

     Steirerland

     Weinland

     Wien

SV                                             186   SV
 ---pagebreak---                                                     BELGIEN

     1. Kvalitetsviner från specificerade områden

                                             Specificerade områden

     Côtes de Sambre et Meuse
     Hagelandse Wijn
     Haspengouwse Wijn
     Heuvellandse wijn
     Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

     2. Bordsviner med geografisk beteckning

     Vin de pays des jardins de Wallonie
     Vlaamse landwijn

SV                                                    187            SV
 ---pagebreak---                                                   BULGARIEN

     1. Kvalitetsviner från specificerade områden

                                               Specificerade områden

     Асеновград (Asenovgrad)                              Плевен (Pleven)
     Черноморски район (Black Sea Region)                 Пловдив (Plovdiv)
     Брестник (Brestnik)                                  Поморие (Pomorie)
     Драгоево (Dragoevo)                                  Русе (Ruse)
     Евксиноград (Evksinograd)                            Сакар (Sakar)
     Хан Крум (Han Krum)                                  Сандански (Sandanski)
     Хърсово (Harsovo)                                    Септември (Septemvri)
     Хасково (Haskovo)                                    Шивачево (Shivachevo)
     Хисаря (Hisarya)                                     Шумен (Shumen)
     Ивайловград (Ivaylovgrad)                            Славянци (Slavyantsi)
     Карлово (Karlovo)                                    Сливен (Sliven)
     Карнобат (Karnobat)                                  Южно Черноморие (Southern Black Sea Coast)
     Ловеч (Lovech)                                       Стамболово (Stambolovo)
     Лозица (Lozitsa)                                     Стара Загора (Stara Zagora)
     Лом (Lom)                                            Сухиндол (Suhindol)
     Любимец (Lyubimets)                                  Сунгурларе (Sungurlare)
     Лясковец (Lyaskovets)                                Свищов (Svishtov)
     Мелник (Melnik)                                      Долината на Струма (Struma valley)
     Монтана (Montana)                                    Търговище (Targovishte)
     Нова Загора (Nova Zagora)                            Върбица (Varbitsa)
     Нови Пазар (Novi Pazar)                              Варна (Varna)
     Ново село (Novo Selo)                                Велики Преслав (Veliki Preslav)
     Оряховица (Oryahovitsa)                              Видин (Vidin)
     Павликени (Pavlikeni)                                Враца (Vratsa)
     Пазарджик (Pazardjik)                                Ямбол (Yambol)
     Перущица (Perushtitsa)

     2. Bordsviner med geografisk beteckning

     Дунавска равнина (Danube Plain)

     Тракийска низина (Thracian Lowlands)

SV                                                     188                                             SV
 ---pagebreak---                                                     CYPERN

     1. Kvalitetsviner från specificerade områden

                       På grekiska                                         På engelska

        Specificerade områden         Underområden           Specificerade områden        Underområden

                                         (eventuellt                                         (eventuellt
                                     föregångna av det                                   föregångna av det
                                       specificerade                                        specificerade
                                      områdets namn)                                      områdets namn)

     Κουμανδαρία                                         Commandaria

     Λαόνα Ακάμα                     Αφάμης         eller Laona Akama                    Afames       eller
                                     Λαόνα                                               Laona
     Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης                          Vouni Panayia – Ambelitis

     Πιτσιλιά                                            Pitsilia

     Κρασοχώρια Λεμεσού……                                Krasohoria Lemesou………

     2. Bordsviner med geografisk beteckning

                       På grekiska                                         På engelska

     Λεμεσός                                             Lemesos
     Πάφος                                               Pafos
     Λευκωσία                                            Lefkosia
     Λάρνακα                                             Larnaka

SV                                                     189                                                    SV
 ---pagebreak---                                                     TJECKIEN

     1. Kvalitetsviner från specificerade områden

                  Specificerade områden                                   Underområden
                                                                (eventuellt följda av namnet på en
        (eventuellt följda av underområdets namn)
                                                               vinodlingskommun eller en vingård)
     Čechy……………………………………                                litoměřická
     Morava…………………………………                                mělnická
                                                        mikulovská
                                                        slovácká
                                                        velkopavlovická
                                                        znojemská

     2. Bordsviner med geografisk beteckning

     české zemské víno
     moravské zemské víno

SV                                                    190                                            SV
 ---pagebreak---                                                   FRANKRIKE

     1. Kvalitetsviner från specificerade områden

     Alsace Grand Cru, följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Alsace, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Alsace eller Vin d’Alsace, eventuellt följt av ”Edelzwicker” eller namnet på en druvsort eller på en
                              mindre geografisk enhet
     Ajaccio
     Aloxe-Corton
     Anjou, eventuellt följt av Val de Loire eller Coteaux de la Loire, eller Villages Brissac
     Anjou, eventuellt följt av Gamay, Mousseux eller Villages
     Arbois
     Arbois Pupillin
     Auxey-Duresses eller Auxey-Duresses Côte de Beaune eller Auxey-Duresses Côte de Beaune-
     Villages
     Bandol
     Banyuls
     Barsac
     Bâtard-Montrachet
     Béarn eller Béarn Bellocq
     Beaujolais Supérieur
     Beaujolais, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Beaujolais-Villages
     Beaumes-de-Venise, eventuellt föregånget av ”Muscat de”
     Beaune
     Bellet eller Vin de Bellet
     Bergerac
     Bienvenues Bâtard-Montrachet
     Blagny
     Blanc Fumé de Pouilly
     Blanquette de Limoux
     Blaye
     Bonnes Mares
     Bonnezeaux
     Bordeaux Côtes de Francs
     Bordeaux Haut-Benauge
     Bordeaux, eventuellt följt av ”Clairet” eller ”Supérieur” eller ”Rosé” eller ”mousseux”

SV                                                     191                                                  SV
 ---pagebreak---      Bourg
     Bourgeais
     Bourgogne, eventuellt följt av ”Clairet” eller ”Rosé” eller namnet på en mindre geografisk enhet
     Bourgogne Aligoté
     Bourgueil
     Bouzeron
     Brouilly
     Buzet
     Cabardès
     Cabernet d’Anjou
     Cabernet de Saumur
     Cadillac
     Cahors
     Canon-Fronsac
     Cap Corse, föregånget av ”Muscat de”
     Cassis
     Cérons
     Chablis Grand Cru, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Chablis, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Chambertin
     Chambertin Clos de Bèze
     Chambolle-Musigny
     Champagne
     Chapelle-Chambertin
     Charlemagne
     Charmes-Chambertin
     Chassagne-Montrachet eller Chassagne-Montrachet Côte de Beaune eller Chassagne-Montrachet Côte
                                                                       de Beaune-Villages
     Château Châlon
     Château Grillet
     Châteaumeillant
     Châteauneuf-du-Pape
     Châtillon-en-Diois
     Chenas
     Chevalier-Montrachet
     Cheverny
     Chinon

SV                                                    192                                               SV
 ---pagebreak---      Chiroubles
     Chorey-lès-Beaune eller Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune eller Chorey-lès-Beaune Côte de
                                                             Beaune-Villages
     Clairette de Bellegarde
     Clairette de Die
     Clairette du Languedoc, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Clos de la Roche
     Clos de Tart
     Clos des Lambrays
     Clos Saint-Denis
     Clos Vougeot
     Collioure
     Condrieu
     Corbières, eventuellt följt av Boutenac
     Cornas
     Corton
     Corton-Charlemagne
     Costières de Nîmes
     Côte de Beaune, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Côte de Beaune-Villages
     Côte de Brouilly
     Côte de Nuits
     Côte Roannaise
     Côte Rôtie
     Coteaux Champenois, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Coteaux d’Aix-en-Provence
     Coteaux d’Ancenis, eventuellt följt av namnet på en druvsort
     Coteaux de Die
     Coteaux de l’Aubance
     Coteaux de Pierrevert
     Coteaux de Saumur
     Coteaux du Giennois
     Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet
     Coteaux du Languedoc, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Coteaux du Layon eller Coteaux du Layon Chaume
     Coteaux du Layon, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Coteaux du Loir

SV                                                   193                                        SV
 ---pagebreak---      Coteaux du Lyonnais
     Coteaux du Quercy
     Coteaux du Tricastin
     Coteaux du Vendômois
     Coteaux Varois
     Côte-de-Nuits-Villages
     Côtes Canon-Fronsac
     Côtes d’Auvergne, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Côte de Beaune, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Côtes de Bergerac
     Côtes de Blaye
     Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
     Côtes de Bourg
     Côtes de Brulhois
     Côtes de Castillon
     Côtes de Duras
     Côtes de la Malepère
     Côtes de Millau
     Côtes de Montravel
     Côtes de Provence, eventuellt följt av Sainte Victoire
     Côtes de Saint-Mont
     Côtes de Toul
     Côtes du Frontonnais, eventuellt följt av Fronton eller Villaudric
     Côtes du Jura
     Côtes du Lubéron
     Côtes du Marmandais
     Côtes du Rhône
     Côtes du Rhône Villages, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Côtes du Roussillon
     Côtes du Roussillon Villages, eventuellt följt av någon av kommunerna Caramany eller Latour de
                                   France eller Les Aspres eller Lesquerde eller Tautavel
     Côtes du Ventoux
     Côtes du Vivarais
     Cour-Cheverny
     Crémant d’Alsace
     Crémant de Bordeaux
     Crémant de Bourgogne

SV                                                     194                                            SV
 ---pagebreak---      Crémant de Die
     Crémant de Limoux
     Crémant de Loire
     Crémant du Jura
     Crépy
     Criots Bâtard-Montrachet
     Crozes Ermitage
     Crozes-Hermitage
     Echezeaux
     Entre-Deux-Mers eller Entre-Deux-Mers Haut-Benauge
     Ermitage
     Faugères
     Fiefs Vendéens, eventuellt följt av uppgiften ”lieu-dit” Mareuil eller Brem eller Vix eller Pissotte
     Fitou
     Fixin
     Fleurie
     Floc de Gascogne
     Fronsac
     Frontignan
     Gaillac
     Gaillac Premières Côtes
     Gevrey-Chambertin
     Gigondas
     Givry
     Grand Roussillon
     Grands Echezeaux
     Graves
     Graves de Vayres
     Griotte-Chambertin
     Gros Plant du Pays Nantais
     Haut Poitou
     Haut-Médoc
     Haut-Montravel
     Hermitage
     Irancy
     Irouléguy

SV                                                     195                                                  SV
 ---pagebreak---      Jasnières
     Juliénas
     Jurançon
     L’Etoile
     La Grande Rue
     Ladoix eller Ladoix Côte de Beaune eller Ladoix Côte de beaune-Villages
     Lalande de Pomerol
     Languedoc, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Latricières-Chambertin
     Les-Baux-de-Provence
     Limoux
     Lirac
     Listrac-Médoc
     Loupiac
     Lunel eventuellt föregånget av ”Muscat de”
     Lussac Saint-Émilion
     Mâcon eller Pinot-Chardonnay-Macôn
     Mâcon, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Mâcon-Villages
     Macvin du Jura
     Madiran
     Maranges Côte de Beaune eller Maranges Côtes de Beaune-Villages
     Maranges, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Marcillac
     Margaux
     Marsannay
     Maury
     Mazis-Chambertin
     Mazoyères-Chambertin
     Médoc
     Menetou Salon, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Mercurey
     Meursault eller Meursault Côte de Beaune eller Meursault Côte de Beaune-Villages
     Minervois
     Minervois-la-Livinière
     Mireval

SV                                                   196                                SV
 ---pagebreak---      Monbazillac
     Montagne Saint-Émilion
     Montagny
     Monthélie eller Monthélie Côte de Beaune eller Monthélie Côte de Beaune-Villages
     Montlouis, eventuellt följt av ”mousseux” eller ”pétillant”
     Montrachet
     Montravel
     Morey-Saint-Denis
     Morgon
     Moselle
     Moulin-à-Vent
     Moulis
     Moulis-en-Médoc
     Muscadet
     Muscadet Coteaux de la Loire
     Muscadet Côtes de Grandlieu
     Muscadet Sèvre-et-Maine
     Musigny
     Néac
     Nuits
     Nuits-Saint-Georges
     Orléans
     Orléans-Cléry
     Pacherenc du Vic-Bilh
     Palette
     Patrimonio
     Pauillac
     Pécharmant
     Pernand-Vergelesses eller Pernand-Vergelesses Côte de Beaune eller Pernand-Vergelesses Côte de
                                                                       Beaune-Villages
     Pessac-Léognan
     Petit Chablis, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Pineau des Charentes
     Pinot-Chardonnay-Macôn
     Pomerol
     Pommard
     Pouilly Fumé

SV                                                    197                                             SV
 ---pagebreak---      Pouilly-Fuissé
     Pouilly-Loché
     Pouilly-sur-Loire
     Pouilly-Vinzelles
     Premières Côtes de Blaye
     Premières Côtes de Bordeaux, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Puisseguin Saint-Émilion
     Puligny-Montrachet eller Puligny-Montrachet Côte de Beaune eller Puligny-Montrachet Côte de
                                                              Beaune-Villages
     Quarts-de-Chaume
     Quincy
     Rasteau
     Rasteau Rancio
     Régnié
     Reuilly
     Richebourg
     Rivesaltes, eventuellt föregånget av ”Muscat de”
     Rivesaltes Rancio
     Romanée (La)
     Romanée Conti
     Romanée Saint-Vivant
     Rosé des Riceys
     Rosette
     Roussette de Savoie, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Roussette du Bugey, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Ruchottes-Chambertin
     Rully
     Saint Julien
     Saint-Amour
     Saint-Aubin eller Saint-Aubin Côte de Beaune eller Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages
     Saint-Bris
     Saint-Chinian
     Sainte-Croix-du-Mont
     Sainte-Foy Bordeaux
     Saint-Émilion
     Saint-Emilion Grand Cru
     Saint-Estèphe

SV                                                      198                                        SV
 ---pagebreak---      Saint-Georges Saint-Émilion
     Saint-Jean-de-Minervois, eventuellt föregånget av ”Muscat de”
     Saint-Joseph
     Saint-Nicolas-de-Bourgueil
     Saint-Péray
     Saint-Pourçain
     Saint-Romain eller Saint-Romain Côte de Beaune eller Saint-Romain Côte de Beaune-Villages
     Saint-Véran
     Sancerre
     Santenay eller Santenay Côte de Beaune eller Santenay Côte de Beaune-Villages
     Saumur Champigny
     Saussignac
     Sauternes
     Savennières
     Savennières-Coulée-de-Serrant
     Savennières-Roche-aux-Moines
     Savigny eller Savigny-lès-Beaune
     Seyssel
     Tâche (La)
     Tavel
     Thouarsais
     Touraine Amboise
     Touraine Azay-le-Rideau
     Touraine Mesland
     Touraine Noble Joue
     Touraine, eventuellt följt av ”mousseux” eller ”pétillant”
     Tursan
     Vacqueyras
     Valençay
     Vin d’Entraygues et du Fel
     Vin d’Estaing
     Vin de Corse, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Vin de Lavilledieu
     Vin de Savoie eller Vin de Savoie-Ayze, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Vin du Bugey, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet
     Vin Fin de la Côte de Nuits

SV                                                    199                                               SV
 ---pagebreak---      Viré Clessé
     Volnay
     Volnay Santenots
     Vosne-Romanée
     Vougeot
     Vouvray, eventuellt följt av ”mousseux” eller ”pétillant”

     2. Bordsviner med geografisk beteckning

     Vin de pays de l’Agenais
     Vin de pays d’Aigues
     Vin de pays de l’Ain
     Vin de pays de l’Allier
     Vin de pays d’Allobrogie
     Vin de pays des Alpes de Haute-Provence
     Vin de pays des Alpes Maritimes
     Vin de pays de l’Ardèche
     Vin de pays d’Argens
     Vin de pays de l’Ariège
     Vin de pays de l’Aude
     Vin de pays de l’Aveyron
     Vin de pays des Balmes dauphinoises
     Vin de pays de la Bénovie
     Vin de pays du Bérange
     Vin de pays de Bessan
     Vin de pays de Bigorre
     Vin de pays des Bouches du Rhône
     Vin de pays du Bourbonnais
     Vin de pays du Calvados
     Vin de pays de Cassan
     Vin de pays Cathare
     Vin de pays de Caux
     Vin de pays de Cessenon
     Vin de pays des Cévennes, eventuellt följt av Mont Bouquet
     Vin de pays Charentais, eventuellt följt av Ile de Ré eller Ile d’Oléron eller Saint-Sornin

SV                                                      200                                        SV
 ---pagebreak---      Vin de pays de la Charente
     Vin de pays des Charentes-Maritimes
     Vin de pays du Cher
     Vin de pays de la Cité de Carcassonne
     Vin de pays des Collines de la Moure
     Vin de pays des Collines rhodaniennes
     Vin de pays du Comté de Grignan
     Vin de pays du Comté tolosan
     Vin de pays des Comtés rhodaniens
     Vin de pays de la Corrèze
     Vin de pays de la Côte Vermeille
     Vin de pays des coteaux charitois
     Vin de pays des coteaux d’Enserune
     Vin de pays des coteaux de Besilles
     Vin de pays des coteaux de Cèze
     Vin de pays des coteaux de Coiffy
     Vin de pays des coteaux Flaviens
     Vin de pays des coteaux de Fontcaude
     Vin de pays des coteaux de Glanes
     Vin de pays des coteaux de l’Ardèche
     Vin de pays des coteaux de l’Auxois
     Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse
     Vin de pays des coteaux de Laurens
     Vin de pays des coteaux de Miramont
     Vin de pays des coteaux de Montélimar
     Vin de pays des coteaux de Murviel
     Vin de pays des coteaux de Narbonne
     Vin de pays des coteaux de Peyriac
     Vin de pays des coteaux des Baronnies
     Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon
     Vin de pays des coteaux du Grésivaudan
     Vin de pays des coteaux du Libron
     Vin de pays des coteaux du Littoral Audois
     Vin de pays des coteaux du Pont du Gard
     Vin de pays des coteaux du Salagou
     Vin de pays des coteaux de Tannay

SV                                                   201   SV
 ---pagebreak---      Vin de pays des coteaux du Verdon
     Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban
     Vin de pays des côtes catalanes
     Vin de pays des côtes de Gascogne
     Vin de pays des côtes de Lastours
     Vin de pays des côtes de Montestruc
     Vin de pays des côtes de Pérignan
     Vin de pays des côtes de Prouilhe
     Vin de pays des côtes de Thau
     Vin de pays des côtes de Thongue
     Vin de pays des côtes du Brian
     Vin de pays des côtes de Ceressou
     Vin de pays des côtes du Condomois
     Vin de pays des côtes du Tarn
     Vin de pays des côtes du Vidourle
     Vin de pays de la Creuse
     Vin de pays de Cucugnan
     Vin de pays des Deux-Sèvres
     Vin de pays de la Dordogne
     Vin de pays du Doubs
     Vin de pays de la Drôme
     Vin de pays Duché d’Uzès
     Vin de pays de Franche-Comté, eventuellt följt av Coteaux de Champlitte
     Vin de pays du Gard
     Vin de pays du Gers
     Vin de pays des Hautes-Alpes
     Vin de pays de la Haute-Garonne
     Vin de pays de la Haute-Marne
     Vin de pays des Hautes-Pyrénées
     Vin de pays d’Hauterive, eventuellt följt av Val d’Orbieu eller Coteaux du Termenès eller Côtes de
                                                          Lézignan
     Vin de pays de la Haute-Saône
     Vin de pays de la Haute-Vienne
     Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude
     Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb
     Vin de pays des Hauts de Badens
     Vin de pays de l’Hérault

SV                                                  202                                                   SV
 ---pagebreak---      Vin de pays de l’Ile de Beauté
     Vin de pays de l’Indre et Loire
     Vin de pays de l’Indre
     Vin de pays de l’Isère
     Vin de pays du Jardin de la France, eventuellt följt av Marches de Bretagne eller Pays de Retz
     Vin de pays des Landes
     Vin de pays de Loire-Atlantique
     Vin de pays du Loir et Cher
     Vin de pays du Loiret
     Vin de pays du Lot
     Vin de pays du Lot et Garonne
     Vin de pays des Maures
     Vin de pays de Maine et Loire
     Vin de pays de la Mayenne
     Vin de pays de Meurthe-et-Moselle
     Vin de pays de la Meuse
     Vin de pays du Mont Baudile
     Vin de pays du Mont Caume
     Vin de pays des Monts de la Grage
     Vin de pays de la Nièvre
     Vin de pays d’Oc
     Vin de pays du Périgord, eventuellt följt av Vin de Domme
     Vin de pays de la Petite Crau
     Vin de pays des Portes de Méditerranée
     Vin de pays de la Principauté d’Orange
     Vin de pays du Puy de Dôme
     Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques
     Vin de pays des Pyrénées-Orientales
     Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
     Vin de pays de la Sainte Baume
     Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert
     Vin de pays de Saint-Sardos
     Vin de pays de Sainte Marie la Blanche
     Vin de pays de Saône et Loire
     Vin de pays de la Sarthe
     Vin de pays de Seine et Marne

SV                                                    203                                             SV
 ---pagebreak---      Vin de pays du Tarn
     Vin de pays du Tarn et Garonne
     Vin de pays des Terroirs landais, eventuellt följt av Coteaux de Chalosse eller Côtes de L’Adour eller
                                                                     Sables Fauves eller Sables de l’Océan
     Vin de pays de Thézac-Perricard
     Vin de pays du Torgan
     Vin de pays d’Urfé
     Vin de pays du Val de Cesse
     Vin de pays du Val de Dagne
     Vin de pays du Val de Montferrand
     Vin de pays de la Vallée du Paradis
     Vin de pays du Var
     Vin de pays du Vaucluse
     Vin de pays de la Vaunage
     Vin de pays de la Vendée
     Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas
     Vin de pays de la Vienne
     Vin de pays de la Vistrenque
     Vin de pays de l’Yonne

SV                                                   204                                                      SV
 ---pagebreak---                                                 TYSKLAND

     1. Kvalitetsviner från specificerade områden

                  Specificerade områden                                 Underområden

        (eventuellt följda av underområdets namn)

     Ahr………………………………………………                            Walporzheim ellerAhrtal
     Baden……………………………………………                           Badische Bergstraße
     Franken………………………………………….                         Bodensee
     Hessische Bergstraße……………………………                  Breisgau
     Mittelrhein……………………………………….                      Kaiserstuhl
     Mosel-Saar-Ruwer eller Mosel eller Saar eller Kraichgau
     Ruwer….
                                                   Markgräflerland
     Nahe……………………………………………..
                                                   Ortenau
     Pfalz……………………………………………...
                                                   Tauberfranken
     Rheingau…………………………………………
                                                   Tuniberg
     Rheinhessen…………………………………..…
                                                   Maindreieck
     Saale-Unstrut…………………………………….
                                                   Mainviereck
     Sachsen…………………………………………..
                                                   Steigerwald
     Württemberg……………………………………..
                                                   Starkenburg
                                                      Umstadt
                                                      Loreley
                                                      Siebengebirge
                                                      Bernkastel
                                                      Burg Cochem
                                                      Moseltor
                                                      Obermosel
                                                      Ruwertal
                                                      Saar
                                                      Nahetal
                                                      Mittelhaardt Deutsche Weinstraße
                                                      Südliche Weinstraße
                                                      Johannisberg
                                                      Bingen
                                                      Nierstein
                                                      Wonnegau
                                                      Mansfelder Seen

SV                                                  205                                  SV
 ---pagebreak---                                                  Schloß Neuenburg
                                                 Thüringen
                                                 Elstertal
                                                 Meißen
                                                 Bayerischer Bodensee
                                                 Kocher-Jagst-Tauber
                                                 Oberer Neckar
                                                 Remstal-Stuttgart
                                                 Württembergischer Bodensee
                                                 Württembergisch Unterland

     2. Bordsviner med geografisk beteckning

                         Landwein                                    Tafelwein

     Ahrtaler Landwein                           Albrechtsburg
     Badischer Landwein                          Bayern
     Bayerischer Bodensee-Landwein               Burgengau
     Landwein Main                               Donau
     Landwein der Mosel                          Lindau
     Landwein der Ruwer                          Main
     Landwein der Saar                           Mosel
     Mecklenburger Landwein                      Neckar
     Mitteldeutscher Landwein                    Oberrhein
     Nahegauer Landwein                          Rhein
     Pfälzer Landwein                            Rhein-Mosel
     Regensburger Landwein                       Römertor
     Rheinburgen-Landwein                        Stargarder Land
     Rheingauer Landwein
     Rheinischer Landwein
     Saarländischer Landwein der Mosel
     Sächsischer Landwein
     Schwäbischer Landwein
     Starkenburger Landwein
     Taubertäler Landwein

SV                                             206                               SV
 ---pagebreak---                                                     GREKLAND

     1. Kvalitetsviner från specificerade områden

                                               Specificerade områden
                        På grekiska                                            På engelska
     Σάμος                                                Samos
     Μοσχάτος Πατρών                                      Moschatos Patra
     Μοσχάτος Ρίου – Πατρών                               Moschatos Riou Patra
     Μοσχάτος Κεφαλληνίας                                 Moschatos Kephalinia
     Μοσχάτος Λήμνου                                      Moschatos Lemnos
     Μοσχάτος Ρόδου                                       Moschatos Rhodos
     Μαυροδάφνη Πατρών                                    Mavrodafni Patra
     Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας                               Mavrodafni Kephalinia
     Σητεία                                               Sitia
     Νεμέα                                                Nemea
     Σαντορίνη                                            Santorini
     Δαφνές                                               Dafnes
     Ρόδος                                                Rhodos
     Νάουσα                                               Naoussa
     Ρομπόλα Κεφαλληνίας                                  Robola Kephalinia
     Ραψάνη                                               Rapsani
     Μαντινεία                                            Mantinia
     Μεσενικόλα                                           Mesenicola
     Πεζά                                                 Peza
     Αρχάνες                                              Archanes
     Πάτρα                                                Patra
     Ζίτσα                                                Zitsa
     Αμύνταιο                                             Amynteon
     Γουμένισσα                                           Goumenissa
     Πάρος                                                Paros
     Λήμνος                                               Lemnos
     Αγχίαλος                                             Anchialos
     Πλαγιές Μελίτωνα                                     Slopes of Melitona

     2. Bordsviner med geografisk beteckning

SV                                                     207                                   SV
 ---pagebreak---                         På grekiska                                            På engelska

     Ρετσίνα Μεσογείων, eventuellt följt av Αττικής       Retsina of Mesogia, eventuellt följt av Attika
     Ρετσίνα Κρωπίας eller Ρετσίνα           Κορωπίου, Retsina of Kropia eller Retsina Koropi, eventuellt
       eventuellt följt av Αττικής                       följt av Attika
     Ρετσίνα Μαρκοπούλου, eventuellt följt av Αττικής     Retsina of Markopoulou, eventuellt följt av Attika
     Ρετσίνα Μεγάρων, eventuellt följt av Αττικής         Retsina of Megara, eventuellt följt av Attika
     Ρετσίνα Παιανίας eller Ρετσίνα          Λιοπεσίου, Retsina of Peania eller Retsina of Liopesi,
       eventuellt följt av Αττικής                        eventuellt följt av Attika
     Ρετσίνα Παλλήνης, eventuellt följt av Αττικής        Retsina of Pallini, eventuellt följt av Attika
     Ρετσίνα Πικερμίου, eventuellt följt av Αττικής       Retsina of Pikermi, eventuellt följt av Attika
     Ρετσίνα Σπάτων, eventuellt följt av Αττικής          Retsina of Spata, eventuellt följt av Attika
     Ρετσίνα Θηβών, eventuellt följt av Βοιωτίας          Retsina of Thebes, eventuellt följt av Viotias
     Ρετσίνα Γιάλτρων, eventuellt följt av Ευβοίας        Retsina of Gialtra, eventuellt följt av Evvia
     Ρετσίνα Καρύστου, eventuellt följt av Ευβοίας        Retsina of Karystos, eventuellt följt av Evvia
     Ρετσίνα Χαλκίδας, eventuellt följt av Ευβοίας        Retsina of Halkida, eventuellt följt av Evvia
     Βερντεα Ζακύνθου                                     Verntea Zakynthou
     Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος                           Regional wine of Mount Athos Agioritikos
     Τοπικός Οίνος Αναβύσσου                              Regional wine of Anavyssos
     Αττικός Τοπικός Οίνος                                Regional wine of Attiki-Attikos
     Τοπικός Οίνος Βίλιτσας                               Regional wine of Vilitsa
     Τοπικός Οίνος Γρεβενών                               Regional wine of Grevena
     Τοπικός Οίνος Δράμας                                 Regional wine of Drama
     Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος                         Regional wine of Dodekanese - Dodekanissiakos
     Τοπικός Οίνος Επανομής                               Regional wine of Epanomi
     Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος                          Regional wine of Heraklion - Herakliotikos
     Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος                             Regional wine of Thessalia - Thessalikos
     Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος                               Regional wine of Thebes - Thivaikos
     Τοπικός Οίνος Κισσάμου                               Regional wine of Kissamos
     Τοπικός Οίνος Κρανιάς                                Regional wine of Krania
     Κρητικός Τοπικός Οίνος                               Regional wine of Crete - Kritikos
     Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος                           Regional wine of Lasithi - Lasithiotikos
     Μακεδονικός Τοπικός Οίνος                            Regional wine of Macedonia - Macedonikos
     Τοπικός Οίνος Νέας Μεσήμβριας                        Regional wine of Nea Messimvria
     Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος                            Regional wine of Messinia - Messiniakos
     Παιανίτικος Τοπικός Οίνος                            Regional wine of Peanea
     Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος                          Regional wine of Pallini - Palliniotikos
     Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος                        Regional wine of Peloponnese - Peloponnisiakos

SV                                                      208                                                    SV
 ---pagebreak---      Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου        Regional wine of Slopes of Ambelos
     Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου      Regional wine of Slopes of Vertiskos
     Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα      Regional wine of Slopes of Kitherona
     Κορινθιακός Τοπικός Οίνος            Regional wine of Korinthos - Korinthiakos
     Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας       Regional wine of Slopes of Parnitha
     Τοπικός Οίνος Πυλίας                 Regional wine of Pylia
     Τοπικός Οίνος Τριφυλίας              Regional wine of Trifilia
     Τοπικός Οίνος Τυρνάβου               Regional wine of Tyrnavos
     ΤοπικόςΟίνος Σιάτιστας               Regional wine of Siatista
     Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας       Regional wine of Ritsona Avlidas
     Τοπικός Οίνος Λετρίνων               Regional wine of Letrines
     Τοπικός Οίνος Σπάτων                 Regional wine of Spata
     Toπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού     Regional wine of Slopes of Pendeliko
     Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος      Regional wine of Aegean Sea
     Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου       Regional wine of Lilantio Pedio
     Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου            Regional wine of Markopoulo
     Τοπικός Οίνος Τεγέας                 Regional wine of Tegea
     Τοπικός Οίνος Αδριανής               Regional wine of Adriani
     Τοπικός Οίνος Χαλικούνας             Regional wine of Halikouna
     Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής             Regional wine of Halkidiki
     Καρυστινός Τοπικός Οίνος             Regional wine of Karystos - Karystinos
     Τοπικός Οίνος Πέλλας                 Regional wine of Pella
     Τοπικός Οίνος Σερρών                 Regional wine of Serres
     Συριανός Τοπικός Οίνος               Regional wine of Syros - Syrianos
     Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού       Regional wine of Slopes of Petroto
     Τοπικός Οίνος Γερανείων              Regional wine of Gerania
     Τοπικός Οίνος Οπούντιας Λοκρίδος     Regional wine of Opountia Lokridos
     Tοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας        Regional wine of Sterea Ellada
     Τοπικός Οίνος Αγοράς                 Regional wine of Agora
     Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης     Regional wine of Valley of Atalanti
     Τοπικός Οίνος Αρκαδίας               Regional wine of Arkadia
     Τοπικός Οίνος Παγγαίου               Regional wine of Pangeon
     Τοπικός Οίνος Μεταξάτων              Regional wine of Metaxata
     Τοπικός Οίνος Ημαθίας                Regional wine of Imathia
     Τοπικός Οίνος Κλημέντι               Regional wine of Klimenti
     Τοπικός Οίνος Κέρκυρας               Regional wine of Corfu

SV                                      209                                           SV
 ---pagebreak---      Τοπικός Οίνος Σιθωνίας                         Regional wine of Sithonia
     Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων                    Regional wine of Mantzavinata
     Ισμαρικός Τοπικός Οίνος                        Regional wine of Ismaros - Ismarikos
     Τοπικός Οίνος Αβδήρων                          Regional wine of Avdira
     Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων                        Regional wine of Ioannina
     Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας               Regional wine of Slopes of Egialia
     Toπικός Οίνος Πλαγίες Αίνου                    Regional wine of Slopes of Enos
     Θρακικός Τοπικός Οίνος eller Τοπικός Οίνος Regional wine of Thrace - Thrakikos eller Regional
      Θράκης                                      wine of Thrakis
     Τοπικός Οίνος Ιλίου                            Regional wine of Ilion
     Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος                     Regional wine of Metsovo - Metsovitikos
     Τοπικός Οίνος Κορωπίου                         Regional wine of Koropi
     Τοπικός Οίνος Φλώρινας                         Regional wine of Florina
     Τοπικός Οίνος Θαψανών                          Regional wine of Thapsana
     Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος                 Regional wine of Slopes of Knimida
     Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος                      Regional wine of Epirus - Epirotikos
     Τοπικός Οίνος Πισάτιδος                        Regional wine of Pisatis
     Τοπικός Οίνος Λευκάδας                         Regional wine of Lefkada
     Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος                      Regional wine of Monemvasia - Monemvasios
     Τοπικός Οίνος Βελβεντού                        Regional wine of Velvendos
     Λακωνικός Τοπικός Οίνος                        Regional wine of Lakonia – Lakonikos
     Tοπικός Οίνος Μαρτίνου                         Regional wine of Martino
     Aχαϊκός Tοπικός Οίνος                          Regional wine of Achaia
     Τοπικός Οίνος Ηλιείας                          Regional wine of Ilia
     Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης                     Regional wine of Thessaloniki
     Τοπικός Οίνος Κραννώνος                        Regional wine of Krannona
     Τοπικός Οίνος Παρνασσού                        Regional wine of Parnassos
     Τοπικός Οίνος Μετεώρων                         Regional wine of Meteora
     Τοπικός Οίνος Ικαρίας                          Regional wine of Ikaria
     Τοπικός Οίνος Καστοριάς                        Regional wine of Kastoria

SV                                               210                                                 SV
 ---pagebreak---                                                     UNGERN

     1. Kvalitetsviner från specificerade områden

                    Specificerade områden                                      Underområden

                                                               (eventuellt föregångna av det specificerade
                                                                             områdets namn)

     Ászár-Neszmély(-                                       Ászár(-i)
     i)………………………………
                                                            Neszmély(-i)
     Badacsony(-i)
                                                            Balatonlelle(-i)
     Balatonboglár(-i)…………………………………
                                                            Marcali
     Balatonfelvidék(-i)……………………………….
                                                            Balatonederics-Lesence(-i)
     Balatonfüred-Csopak(-i)…………………………
                                                            Cserszeg(-i)
     Balatonmelléke                                 eller
                                                            Kál(-i)
     Balatonmelléki………………
                                                            Zánka(-i)
     Bükkalja(-i)
                                                            Muravidéki
     Csongrád(-i)……………………………………...
                                                            Kistelek(-i)
     Eger                                           eller
     Egri………………………………………                                    Mórahalom eller Mórahalmi
     Etyek-Buda(-i)……………………………………                           Pusztamérges(-i)
     Hajós-Baja(-i)                                         Debrő(-i), eventuellt följt av Andornaktálya(-i)
                                                                       eller Demjén(-i) eller Egerbakta(-i)
     Kőszegi
                                                                       eller Egerszalók(-i) eller Egerszólát(-i)
     Kunság(-i)………………………………………..                                       eller       Felsőtárkány(-i)       eller
                                                                       Kerecsend(-i) eller Maklár(-i) eller
     Mátra(-i)
                                                                       Nagytálya(-i) eller Noszvaj(-i) eller
     Mór(-i)                                                           Novaj(-i) eller Ostoros(-i) eller
     Pannonhalma (Pannonhalmi)                                         Szomolya(-i) eller Aldebrő(-i) eller
                                                                       Feldebrő(-i) eller Tófalu(-i) eller
     Pécs(-i)…………………………………………...                                       Verpelét(-i) eller Kompolt(-i) eller
     Szekszárd(-i)                                                     Tarnaszentmária(-i)

     Somló(-i)…………………………………………                              Buda(-i)

     Sopron(-i)………………………………………..                            Etyek(-i)

     Tokaj(-i)………………………………………….                             Velence(-i)

     Tolna(-i)…………………………………………                              Bácska(-i)

     Villány(-i)………………………………………..                           Cegléd(-i)
                                                            Duna mente eller Duna menti
                                                            Izsák(-i)
                                                            Jászság(-i)
                                                            Kecskemét-Kiskunfélegyháza eller Kecskemét-
                                                                Kiskunfélegyházi
                                                            Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i)

SV                                                      211                                                        SV
 ---pagebreak---        Kiskőrös(-i)
       Monor(-i)
       Tisza mente eller Tisza menti
       Versend(-i)
       Szigetvár(-i)
       Kapos(-i)
       Kissomlyó-Sághegyi
       Köszeg(-i)
       Abaújszántó(-i)       eller    Bekecs(-i)      eller
       Bodrogkeresztúr(-i) eller Bodrogkisfalud(-i) eller
       Bodrogolaszi       eller    Erdőbénye(-i)      eller
       Erdőhorváti eller Golop(-i) eller Hercegkút(-i)
       eller Legyesbénye(-i) eller Makkoshotyka(-i)
       eller Mád(-i) eller Mezőzombor(-i) eller Monok(-
       i) eller Olaszliszka(-i) eller Rátka(-i) eller
       Sárazsadány(-i)      eller  Sárospatak(-i)     eller
       Sátoraljaújhely(-i) eller Szegi eller Szegilong(-i)
       eller Szerencs(-i) eller Tarcal(-i) eller Tállya(-i)
       eller Tolcsva(-i) ellerVámosújfalu(-i)
       Tamási
       Völgység(-i)
       Siklós(-i), eventuellt följt av Kisharsány(-i) eller
                   Nagyharsány(-i) eller Palkonya(-i)
                   eller Villánykövesd(-i) eller Bisse(-i)
                   eller Csarnóta(-i) eller Diósviszló(-i)
                   eller         Harkány(-i)          eller
                   Hegyszentmárton(-i) eller Kistótfalu(-
                   i) eller Márfa(-i) eller Nagytótfalu(-i)
                   eller Szava(-i) eller Túrony(-i) eller
                   Vokány(-i)

SV   212                                                      SV
 ---pagebreak---                                                      ITALIEN

     1. Kvalitetsviner från specificerade områden

                           D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)

     Albana di Romagna
     Asti eller Moscato d’Asti eller Asti Spumante
     Barbaresco
     Bardolino superiore
     Barolo
     Brachetto d’Acqui eller Acqui
     Brunello di Motalcino
     Carmignano
     Chianti, eventuellt följt av Colli Aretini eller Colli Fiorentini eller Colline Pisane eller Colli Senesi
                                                 eller Montalbano eller Montespertoli eller Rufina
     Chianti Classico
     Fiano di Avellino
     Forgiano
     Franciacorta
     Gattinara
     Gavi eller Cortese di Gavi
     Ghemme
     Greco di Tufo
     Montefalco Sagrantino
     Montepulciano d’Abruzzo Colline Tramane
     Ramandolo
     Recioto di Soave
     Sforzato di Valtellina eller Sfursat di Valtellina
     Soave superiore
     Taurasi
     Valtellina Superiore, eventuellt följt av Grumello eller Inferno eller Maroggia eller Sassella eller
                                                       Stagafassli eller Vagella
     Vermentino di Gallura eller Sardegna Vermentino di Gallura
     Vernaccia di San Gimignano
     Vino Nobile di Montepulciano

SV                                                        213                                                    SV
 ---pagebreak---                                  D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)

     Aglianico del Taburno eller Taburno
     Aglianico del Vulture
     Albugnano
     Alcamo eller Alcamo classico
     Aleatico di Gradoli
     Aleatico di Puglia
     Alezio
     Alghero eller Sardegna Alghero
     Alta Langa
     Alto Adige eller dell’Alto Adige (Südtirol eller Südtiroler), eventuellt följt av:
                                                            - Colli di Bolzano (Bozner Leiten),
                                                            - Meranese di Collina eller Meranese (Meraner
                                                            Hugel eller Meraner),
                                                            - Santa Maddalena (St.Magdalener),
                                                            - Terlano (Terlaner),
                                                            - Valle Isarco (Eisacktal eller Eisacktaler),
                                                            - Valle Venosta (Vinschgau)
     Ansonica Costa dell’Argentario
     Aprilia
     Arborea eller Sardegna Arborea
     Arcole
     Assisi
     Atina
     Aversa
     Bagnoli di Sopra eller Bagnoli
     Barbera d’Asti
     Barbera del Monferrato
     Barbera d’Alba
     Barco Reale di Carmignano eller Rosato di Carmignano ellerVin Santo di Carmignano
                                 eller Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice
     Bardolino
     Bianchello del Metauro
     Bianco Capena
     Bianco dell’Empolese
     Bianco della Valdinievole

SV                                                      214                                                 SV
 ---pagebreak---      Bianco di Custoza
     Bianco di Pitigliano
     Bianco Pisano di S. Torpè
     Biferno
     Bivongi
     Boca
     Bolgheri e Bolgheri Sassicaia
     Bosco Eliceo
     Botticino
     Bramaterra
     Breganze
     Brindisi
     Cacc’e mmitte di Lucera
     Cagnina di Romagna
     Caldaro (Kalterer) eller Lago di Caldaro (Kalterersee), eventuellt följt av ”Classico”
     Campi Flegrei
     Campidano di Terralba eller Terralba eller Sardegna Campidano di Terralba eller Sardegna Terralba
     Canavese
     Candia dei Colli Apuani
     Cannonau di Sardegna, eventuellt följt av Capo Ferrato eller Oliena eller Nepente di Oliena Jerzu
     Capalbio
     Capri
     Capriano del Colle
     Carema
     Carignano del Sulcis eller Sardegna Carignano del Sulcis
     Carso
     Castel del Monte
     Castel San Lorenzo
     Casteller
     Castelli Romani
     Cellatica
     Cerasuolo di Vittoria
     Cerveteri
     Cesanese del Piglio
     Cesanese di Affile eller Affile
     Cesanese di Olevano Romano eller Olevano Romano

SV                                                     215                                               SV
 ---pagebreak---      Cilento
     Cinque Terre eller Cinque Terre Sciacchetrà, eventuellt följt av Costa de sera eller Costa de Campu
                                                                         eller Costa da Posa
     Circeo
     Cirò
     Cisterna d’Asti
     Colli Albani
     Colli Altotiberini
     Colli Amerini
     Colli Berici, eventuellt följt av ”Barbarano”
     Colli Bolognesi, eventuellt följt av Colline di Riposto eller Colline Marconiane eller Zola Predona
                                                   eller Monte San Pietro eller Colline di Oliveto eller
                                                      Terre di Montebudello eller Serravalle
     Colli Bolognesi Classico-Pignoletto
     Colli del Trasimeno eller Trasimeno
     Colli della Sabina
     Colli dell'Etruria Centrale
     Colli di Conegliano, eventuellt följt av Refrontolo eller Torchiato di Fregona
     Colli di Faenza
     Colli di Luni (Regione Liguria)
     Colli di Luni (Regione Toscana)
     Colli di Parma
     Colli di Rimini
     Colli di Scandiano e di Canossa
     Colli d'Imola
     Colli Etruschi Viterbesi
     Colli Euganei
     Colli Lanuvini
     Colli Maceratesi
     Colli Martani, eventuellt följt av Todi
     Colli Orientali del Friuli, eventuellt följt av Cialla eller Rosazzo
     Colli Perugini
     Colli Pesaresi, eventuellt följt av Focara eller Roncaglia
     Colli Piacentini, eventuellt följt av Vigoleno eller Gutturnio eller Monterosso Val d’Arda eller
                                                        Trebbianino Val Trebbia eller Val Nure
     Colli Romagna Centrale
     Colli Tortonesi

SV                                                       216                                               SV
 ---pagebreak---      Collina Torinese
     Colline di Levanto
     Colline Lucchesi
     Colline Novaresi
     Colline Saluzzesi
     Collio Goriziano eller Collio
     Conegliano-Valdobbiadene, eventuellt följt av Cartizze
     Conero
     Contea di Sclafani
     Contessa Entellina
     Controguerra
     Copertino
     Cori
     Cortese dell’Alto Monferrato
     Corti Benedettine del Padovano
     Cortona
     Costa d’Amalfi, eventuellt följt av Furore eller Ravello eller Tramonti
     Coste della Sesia
     Delia Nivolelli
     Dolcetto d’Acqui
     Dolcetto d’Alba
     Dolcetto d’Asti
     Dolcetto delle Langhe Monregalesi
     Dolcetto di Diano d’Alba eller Diano d’Alba
     Dolcetto di Dogliani superior eller Dogliani
     Dolcetto di Ovada
     Donnici
     Elba
     Eloro, eventuellt följt av Pachino
     Erbaluce di Caluso eller Caluso
     Erice
     Esino
     Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone
     Etna
     Falerio dei Colli Ascolani eller Falerio
     Falerno del Massico

SV                                                     217                     SV
 ---pagebreak---      Fara
     Faro
     Frascati
     Freisa d’Asti
     Freisa di Chieri
     Friuli Annia
     Friuli Aquileia
     Friuli Grave
     Friuli Isonzo eller Isonzo del Friuli
     Friuli Latisana
     Gabiano
     Galatina
     Galluccio
     Gambellara
     Garda (Regione Lombardia)
     Garda (Regione Veneto)
     Garda Colli Mantovani
     Genazzano
     Gioia del Colle
     Girò di Cagliari eller Sardegna Girò di Cagliari
     Golfo del Tigullio
     Gravina
     Greco di Bianco
     Greco di Tufo
     Grignolino d’Asti
     Grignolino del Monferrato Casalese
     Guardia Sanframondi o Guardiolo
     Irpinia
     I Terreni di Sanseverino
     Ischia
     Lacrima di Morro eller Lacrima di Morro d'Alba
     Lago di Corbara
     Lambrusco di Sorbara
     Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
     Lambrusco Mantovano, eventuellt följt av: Oltrepò Mantovano eller Viadanese-Sabbionetano
     Lambrusco Salamino di Santa Croce

SV                                                      218                                     SV
 ---pagebreak---      Lamezia
     Langhe
     Lessona
     Leverano
     Lison Pramaggiore
     Lizzano
     Loazzolo
     Locorotondo
     Lugana (Regione Veneto)
     Lugana (Regione Lombardia)
     Malvasia delle Lipari
     Malvasia di Bosa eller Sardegna Malvasia di Bosa
     Malvasia di Cagliari eller Sardegna Malvasia di Cagliari
     Malvasia di Casorzo d'Asti
     Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
     Mandrolisai eller Sardegna Mandrolisai
     Marino
     Marmetino di Milazzo eller Marmetino
     Marsala
     Martina eller Martina Franca
     Matino
     Melissa
     Menfi, eventuellt följt av Feudo eller Fiori eller Bonera
     Merlara
     Molise
     Monferrato, eventuellt följt av Casalese
     Monica di Cagliari eller Sardegna Monica di Cagliari
     Monica di Sardegna
     Monreale
     Montecarlo
     Montecompatri Colonna eller Montecompatri eller Colonna
     Montecucco
     Montefalco
     Montello e Colli Asolani
     Montepulciano d'Abruzzo
     Monteregio di Massa Marittima

SV                                                     219       SV
 ---pagebreak---      Montescudaio
     Monti Lessini eller Lessini
     Morellino di Scansano
     Moscadello di Montalcino
     Moscato di Cagliari eller Sardegna Moscato di Cagliari
     Moscato di Noto
     Moscato di Pantelleria eller Passito di Pantelleria eller Pantelleria
     Moscato di Sardegna, eventuellt följt av: Gallura eller Tempio Pausania eller Tempio
     Moscato di Siracusa
     Moscato di Sorso-Sennori eller Moscato di Sorso eller Moscato di Sennori
                               eller Sardegna Moscato di Sorso-Sennori eller Sardegna Moscato di Sorso
                               eller Sardegna Moscato di Sennori
     Moscato di Trani
     Nardò
     Nasco di Cagliari eller Sardegna Nasco di Cagliari
     Nebiolo d’Alba
     Nettuno
     Nuragus di Cagliari eller Sardegna Nuragus di Cagliari
     Offida
     Oltrepò Pavese
     Orcia
     Orta Nova
     Orvieto (Regione Umbria)
     Orvieto (Regione Lazio)
     Ostuni
     Pagadebit di Romagna, eventuellt följt av Bertinoro
     Parrina
     Penisola Sorrentina, eventuellt följt av Gragnano eller Lettere eller Sorrento
     Pentro di Isernia eller Pentro
     Pergola
     Piemonte
     Pietraviva
     Pinerolese
     Pollino
     Pomino
     Pornassio eller Ormeasco di Pornassio

SV                                                      220                                              SV
 ---pagebreak---      Primitivo di Manduria
     Reggiano
     Reno
     Riesi
     Riviera del Brenta
     Riviera del Garda Bresciano eller Garda Bresciano
     Riviera Ligure di Ponente, eventuellt följt av: Riviera dei Fiori eller Albenga o Albenganese eller
                                                               Finale eller Finalese eller Ormeasco
     Roero
     Romagna Albana spumante
     Rossese di Dolceacqua eller Dolceacqua
     Rosso Barletta
     Rosso Canosa eller Rosso Canosa Canusium
     Rosso Conero
     Rosso di Cerignola
     Rosso di Montalcino
     Rosso di Montepulciano
     Rosso Orvietano eller Orvietano Rosso
     Rosso Piceno
     Rubino di Cantavenna
     Ruchè di Castagnole Monferrato
     Salice Salentino
     Sambuca di Sicilia
     San Colombano al Lambro eller San Colombano
     San Gimignano
     San Martino della Battaglia (Regione Veneto)
     San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)
     San Severo
     San Vito di Luzzi
     Sangiovese di Romagna
     Sannio
     Sant’Agata de Goti
     Santa Margherita di Belice
     Sant'Anna di Isola di Capo Rizzuto
     Sant'Antimo
     Sardegna Semidano, eventuellt följt av Mogoro
     Savuto

SV                                                   221                                                   SV
 ---pagebreak---      Scanzo eller Moscato di Scanzo
     Scavigna
     Sciacca, eventuellt följt av Rayana
     Serrapetrona
     Sizzano
     Soave
     Solopaca
     Sovana
     Squinzano
     Strevi
     Tarquinia
     Teroldego Rotaliano
     Terracina, eventuellt föregånget av ”Moscato di”
     Terre dell’Alta Val Agri
     Terre di Franciacorta
     Torgiano
     Trebbiano d'Abruzzo
     Trebbiano di Romagna
     Trentino, eventuellt följt av Sorni eller Isera eller d’Isera eller Ziresi eller dei Ziresi
     Trento
     Val d'Arbia
     Val di Cornia, eventuellt följt av Suvereto
     Val Polcevera, eventuellt följt av Coronata
     Valcalepio
     Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)
     Valdadige (Etschtaler) , eventuellt följt av Terra dei Forti (Regieno Veneto)
     Valdichiana
     Valle d’Aosta eller Vallée d’Aoste, eventuellt följt av: Arnad-Montjovet eller Donnas eller
                                                                       Enfer d’Arvier eller Torrette eller
                                                                       Blanc de Morgex et de la Salle eller
                                                                       Chambave eller Nus
     Valpolicella, eventuellt följt av Valpantena
     Valsusa
     Valtellina
     Valtellina Superiore, eventuellt följt av Grumello eller Inferno eller Maroggia eller Sassella eller
                                                       Stagafassli eller Vagella
     Velletri

SV                                                        222                                                 SV
 ---pagebreak---      Verbicaro
     Verdicchio dei Castelli di Jesi
     Verdicchio di Matelica
     Verduno Pelaverga eller Verduno
     Vermentino di Sardegna
     Vernaccia di Oristano eller Sardegna Vernaccia di Oristano
     Vernaccia di San Gimignano
     Vernacia di Serrapetrona
     Vesuvio
     Vicenza
     Vignanello
     Vin Santo del Chianti
     Vin Santo del Chianti Classico
     Vin Santo di Montepulciano
     Vini del Piave eller Piave
     Vittorio
     Zagarolo

     2. Bordsviner med geografisk beteckning:

     Allerona
     Alta Valle della Greve
     Alto Livenza (Regione veneto)
     Alto Livenza (Regione Fruili Venezia Giula)
     Alto Mincio
     Alto Tirino
     Arghillà
     Barbagia
     Basilicata
     Benaco bresciano
     Beneventano
     Bergamasca
     Bettona
     Bianco di Castelfranco Emilia
     Calabria
     Camarro

SV                                                   223          SV
 ---pagebreak---      Campania
     Cannara
     Civitella d'Agliano
     Colli Aprutini
     Colli Cimini
     Colli del Limbara
     Colli del Sangro
     Colli della Toscana centrale
     Colli di Salerno
     Colli Ericini
     Colli Trevigiani
     Collina del Milanese
     Colline del Genovesato
     Colline Frentane
     Colline Pescaresi
     Colline Savonesi
     Colline Teatine
     Condoleo
     Conselvano
     Costa Viola
     Daunia
     Del Vastese eller Histonium
     Delle Venezie (Regione Veneto)
     Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)
     Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige)
     Dugenta
     Emilia eller dell’Emilia
     Epomeo
     Esaro
     Fontanarossa di Cerda
     Forlì
     Fortana del Taro
     Frusinate eller del Frusinate
     Golfo dei Poeti La Spezia eller Golfo dei Poeti
     Grottino di Roccanova
     Isola dei Nuraghi

SV                                                     224   SV
 ---pagebreak---      Lazio
     Lipuda
     Locride
     Marca Trevigiana
     Marche
     Maremma toscana
     Marmilla
     Mitterberg eller Mitterberg tra Cauria e Tel eller Mitterberg zwischen Gfrill und Toll
     Modena eller Provincia di Modena
     Montenetto di Brescia
     Murgia
     Narni
     Nurra
     Ogliastra
     Osco eller Terre degli Osci
     Paestum
     Palizzi
     Parteolla
     Pellaro
     Planargia
     Pompeiano
     Provincia di Mantova
     Provincia di Nuoro
     Provincia di Pavia
     Provincia di Verona eller Veronese
     Puglia
     Quistello
     Ravenna
     Roccamonfina
     Romangia
     Ronchi di Brescia
     Ronchi Varesini
     Rotae
     Rubicone
     Sabbioneta
     Salemi

SV                                                    225                                     SV
 ---pagebreak---      Salento
     Salina
     Scilla
     Sebino
     Sibiola
     Sicilia
     Sillaro eller Bianco del Sillaro
     Spello
     Tarantino
     Terrazze Retiche di Sondrio
     Terre del Volturno
     Terre di Chieti
     Terre di Veleja
     Tharros
     Toscana eller Toscano
     Trexenta
     Umbria
     Valcamonica
     Val di Magra
     Val di Neto
     Val Tidone
     Valdamato
     Vallagarina (Regione Trentino – Alto Adige)
     Vallagarina (Regione Veneto)
     Valle Belice
     Valle del Crati
     Valle del Tirso
     Valle d'Itria
     Valle Peligna
     Valli di Porto Pino
     Veneto
     Veneto Orientale
     Venezia Giulia
     Vigneti delle Dolomiti eller Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige)
     Vigneti delle Dolomiti eller Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)

SV                                                  226                                SV
 ---pagebreak---                                                  LUXEMBURG

     Kvalitetsviner från specificerade områden

                  Specificerade områden                      Kommunnamn eller namn på delar av kommuner

      (eventuellt följda av kommunnamn eller namn på
                      delar av kommuner)

     Moselle Luxembourgeoise……………………….                   Ahn
                                                         Assel
                                                         Bech-Kleinmacher
                                                         Born
                                                         Bous
                                                         Burmerange
                                                         Canach
                                                         Ehnen
                                                         Ellingen
                                                         Elvange
                                                         Erpeldingen
                                                         Gostingen
                                                         Greiveldingen
                                                         Grevenmacher
                                                         Lenningen
                                                         Machtum
                                                         Mertert
                                                         Moersdorf
                                                         Mondorf
                                                         Niederdonven
                                                         Oberdonven
                                                         Oberwormeldingen
                                                         Remerschen
                                                         Remich
                                                         Rolling
                                                         Rosport
                                                         Schengen
                                                         Schwebsingen
                                                         Stadtbredimus
                                                         Trintingen
                                                         Wasserbillig

SV                                                     227                                                SV
 ---pagebreak---        Wellenstein
       Wintringen
       Wormeldingen

SV   228              SV
 ---pagebreak---                                                     MALTA

     1. Kvalitetsviner från specificerade områden

                  Specificerade områden                                   Underområden

        (eventuellt följda av underområdets namn)

     Island of Malta…………………………………..                    Rabat
     Gozo……………………………………………..                           Mdina eller Medina
                                                       Marsaxlokk
                                                       Marnisi
                                                       Mgarr
                                                       Ta‘ Qali
                                                       Siggiewi
                                                       Ramla
                                                       Marsalforn
                                                       Nadur
                                                       Victoria Heights

     2. Bordsviner med geografisk beteckning

                      På maltesiska                                        På engelska

     Gzejjer Maltin                                    Maltese Islands

SV                                                   229                                 SV
 ---pagebreak---                                                 PORTUGAL

     1. Kvalitetsviner från specificerade områden

                   Specificerade områden                                  Underområden

         (eventuellt följda av underområdets namn)

     Alenquer
     Alentejo…………………………………………..                            Borba
     Arruda                                                Évora
     Bairrada                                              Granja-Amareleja
     Beira Interior……………………………………...                       Moura
     Biscoitos                                             Portalegre
     Bucelas                                               Redondo
     Carcavelos                                            Reguengos
     Colares                                               Vidigueira
     Dão,           eventuellt        följt        av Castelo Rodrigo
     Nobre……………………….…………………….
                                                      Cova da Beira
     Douro, eventuellt föregånget av Vinho do eller
                                                      Pinhel
                          Moscatel do………………..
                                                      Alva
     Encostas d’Aire…………………………………...
                                                      Besteiros
     Graciosa
                                                      Castendo
     Lafões
                                                      Serra da Estrela
     Lagoa
                                                      Silgueiros
     Lagos
                                                      Terras de Azurara
     Lourinhã
                                                      Terras de Senhorim
     Madeira eller Madère eller Madera eller Vinho da
                 Madeira eller Madeira Weine eller Baixo Corgo
                 Madeira Wine eller                   Cima Corgo
                  Vin de Madère eller Vino di Madera Douro Superior
                  eller Madeira Wijn
                                                     Alcobaça
     Madeirense
                                                           Ourém
     Óbidos
                                                           Almeirim
     Palmela
                                                           Cartaxo
     Pico
                                                           Chamusca
     Portimão
                                                          Coruche
     Port eller Porto eller Oporto eller Portwein eller
     Portvin eller Portwijn eller Vin de Porto eller Port Santarém
     Wine eller Vinho do Porto                            Tomar
     Ribatejo…………………………………………….. Chaves

SV                                                   230                                 SV
 ---pagebreak---      Setúbal, eventuellt föregånget av Moscatel eller följt Planalto Mirandês
             av Roxo
                                                            Valpaços
     Tavira
                                                            Amarante
     Távora-Varosa
                                                            Ave
     Torres Vedras
                                                            Baião
     Trás-os-Montes……………………………………
                                                            Basto
     Vinho Verde………………………………………
                                                            Cávado
                                                            Lima
                                                            Monção
                                                            Paiva
                                                            Sousa

     2. Bordsviner med geografisk beteckning

                  Specificerade områden                                     Underområden

         (eventuellt följda av underområdets namn)

     Açores
     Alentejano                                          Beira Alta
     Algarve                                             Beira Litoral
     Beiras…………………………………………….                            Terras de Sicó
     Duriense                                            Alta Estremadura
     Estremadura………………………………………
     Minho
     Ribatejano
     Terras Madeirenses
     Terras do Sado
     Transmontano

SV                                                    231                                  SV
 ---pagebreak---                                                 RUMÄNIEN

     1. Kvalitetsviner från specificerade områden

                   Specificerade områden                               Underområden

        (eventuellt följda av underområdets namn)

     #Aiud
     #Alba Iulia                                      #Dealurile Tirolului
     #Babadag                                         Moldova Nouă
     Banat, eventuellt följt av………………                 #Silagiu
     #Banu Mărăcine                                   #Biharia
     ##Bohotin                                        Diosig
     #Cernăteşti - Podgoria                           #Şimleu Silvaniei
     #Coteşti                                         Boldeşti

     Cotnari                                          #Breaza
     Crişana, eventuellt följt av………                  #Ceptura
     #Dealu Bujorului                                 #Merei
     Dealu Mare, eventuellt följt av………               #Tohani
     #Drăgăşani                                       #Urlaţi
     Huşi, eventuellt följt av………………                  #Valea Călugărească
     #Iana                                            #Zoreşti
     Iaşi, eventuellt följt av………………                  Vutcani
     #Lechinţa                                        #Bucium
     Mehedinţi, eventuellt följt av………                Copou
     #Miniş                                           #Uricani
     Murfatlar, eventuellt följt av………                #Corcova
     #Nicoreşti                                       #Golul Drâncei
     #Odobeşti                                        #Oreviţa
     #Oltina                                          Severin
     #Panciu                                          #Vânju Mare
     ##Pietroasa                                      #Cernavodă
     Recaş                                            Medgidia
     #Sâmbureşti                                      Tulcea
     Sarica Niculiţel, eventuellt följt av………         Costeşti
     #Sebeş - Apold                                   Blaj
     #Segarcea                                        #Jidvei

SV                                                  232                               SV
 ---pagebreak---      Ştefăneşti, eventuellt följt av………                #Mediaş
     Târnave, eventuellt följt av………

     2. Bordsviner med geografisk beteckning

                  Specificerade områden                                     Underområden

         (eventuellt följda av underområdets namn)

     #Colinele Dobrogei
     #Dealurile Crişanei                               #Dealurile Covurluiului
     Dealurile Moldovei, eller……………………..               Dealurile Hârlăului
     #Dealurile Munteniei                              #Dealurile Huşilor
     #Dealurile Olteniei                               #Dealurile laşilor
     #Dealurile Sătmarului                             #Dealurile Tutovei
     #Dealurile Transilvaniei                          #Terasele Siretului
     #Dealurile Vrancei
     #Dealurile Zarandului
     #Terasele Dunării
     #Viile Caraşului
     #Viile Timişului

SV                                                   233                                   SV
 ---pagebreak---                                                  SLOVAKIEN

     Kvalitetsviner från specificerade områden

                  Specificerade områden                                   Underområden
     (följda av benämningen ”vinohradnícka oblast”)       (eventuellt följda av det specificerade områdets
                                                                                namn)
                                                          (följda av benämningen ”vinohradnícky rajón”)
     Južnoslovenská…………………………………..                    Dunajskostredský
     Malokarpatská…………………………………...                    Galantský
     Nitrianska………………………………………..                      Hurbanovský
     Stredoslovenská………………………………….                    Komárňanský
     Tokaj / -ská / -sky / -ské…………………………             Palárikovský
     Východoslovenská……………………………….                    Šamorínsky
                                                      Strekovský
                                                      Štúrovský
                                                      Bratislavský
                                                      Doľanský
                                                      Hlohovecký
                                                      Modranský
                                                      Orešanský
                                                      Pezinský
                                                      Senecký
                                                      Skalický
                                                      Stupavský
                                                      Trnavský
                                                      Vrbovský
                                                      Záhorský
                                                      Nitriansky
                                                      Pukanecký
                                                      Radošinský
                                                      Šintavský
                                                      Tekovský
                                                      Vrábeľský
                                                      Želiezovský
                                                      Žitavský
                                                      Zlatomoravecký
                                                      Fiľakovský

SV                                                  234                                                      SV
 ---pagebreak---        Gemerský
       Hontiansky
       Ipeľský
       Modrokamenecký
       Tornaľský
       Vinický
       Čerhov
       Černochov
       Malá Tŕňa
       Slovenské Nové Mesto
       Veľká Bara
       Veľká Tŕňa
       Viničky
       Kráľovskochlmecký
       Michalovský
       Moldavský
       Sobranecký

SV   235                      SV
 ---pagebreak---                                                   SLOVENIEN

     1. Kvalitetsviner från specificerade områden

                                               Specificerade områden
     (eventuellt följda av namnet på en vinodlingskommun eller en vingård)
     Bela krajina eller Belokranjec
     Bizeljsko-Sremič eller Sremič-Bizeljsko
     Dolenjska
     Dolenjska, cviček
     Goriška Brda eller Brda
     Haloze eller Haložan
     Koper eller Koprčan
     Kras
     Kras, teran
     Ljutomer-Ormož eller Ormož-Ljutomer
     Maribor eller Mariborčan
     Radgona-Kapela eller Kapela Radgona
     Prekmurje eller Prekmurčan
     Šmarje-Virštanj eller Virštanj-Šmarje
     Srednje Slovenske gorice
     Vipavska dolina eller Vipavec eller Vipavčan

     2. Bordsviner med geografisk beteckning

     Podravje
     Posavje
     Primorska

SV                                                     236                   SV
 ---pagebreak---                                                     SPANIEN

     1. Kvalitetsviner från specificerade områden

                          Specificerade områden                               Underområden
                 (eventuellt följda av underområdets namn)
     Abona
     Alella                                                      Marina Alta
     Alicante……………………………………………………….                              Raimat
     Almansa                                                     Artesa
     Ampurdán-Costa Brava                                        Valls de Riu Corb
     Arabako Txakolina-Txakolí de Alava eller Chacolí de Álava   Les Garrigues
     Arlanza                                                     Hoyo de Mazo
     Arribes                                                     Fuencaliente
     Bierzo                                                      Norte de la Palma
     Binissalem-Mallorca                                         Ladera de Monterrei
     Bullas                                                      Val de Monterrei
     Calatayud                                                   Baja Montaña
     Campo de Borja                                              Ribera Alta
     Cariñena                                                    Ribera Baja
     Cataluña                                                    Tierra Estella
     Cava                                                        Valdizarbe
     Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina                       Condado do Tea
     Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina                      O Rosal
     Cigales                                                     Ribera do Ulla
     Conca de Barberá                                            Soutomaior
     Condado de Huelva                                           Val do Salnés
     Costers del Segre……………………………………………...                       Amandi
     Dominio de Valdepusa                                        Chantada
     El Hierro                                                   Quiroga-Bibei
     Guijoso                                                     Ribeiras do Miño
     Jerez-Xérès-Sherry eller Jerez eller Xérès eller Sherry     Ribeiras do Sil
     Jumilla                                                     Cañamero
     La Mancha                                                   Matanegra
     La Palma………………………………………………………                               Montánchez
     Lanzarote                                                   Ribera Alta
     Málaga                                                      Ribera Baja
     Manchuela                                                   Tierra de Barros

SV                                                     237                                   SV
 ---pagebreak---      Manzanilla                               Alavesa
     Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda         Alta
     Méntrida                                 Baja
     Mondéjar                                 Serranía de Ronda
     Monterrei……………………………………………………...         Anaga
     Montilla-Moriles                         Alto Turia
     Montsant                                 Clariano
     Navarra………………………………………………………..           Moscatel de Valencia
     Penedés                                  Valentino
     Pla de Bages                             Arganda
     Pla i Llevant                            Navalcarnero
     Priorato                                 San Martín de Valdeiglesias
     Rías Baixas……………………………………………………
     Ribeira Sacra………………………………………………….
     Ribeiro
     Ribera del Duero
     Ribera del Guardiana…………………………………………
     Ribera del Júcar
     Rioja………………………………………………………….
     Rueda
     Sierras de Málaga…………………………………………….
     Somontano
     Tacoronte-Acentejo…………………………………………..
     Tarragona
     Terra Alta
     Tierra de León
     Tierra del Vino de Zamora
     Toro
     Uclés
     Utiel-Requena
     Valdeorras
     Valdepeñas
     Valencia……………………………………………………….
     Valle de Güímar
     Valle de la Orotava
     Valles de Benavente (Los)

SV                                      238                                 SV
 ---pagebreak---      Vinos de Madrid..……………………………………………..
     Ycoden-Daute-Isora
     Yecla

     2. Bordsviner med geografisk beteckning

     Vino de la Tierra de Abanilla
     Vino de la Tierra de Bailén
     Vino de la Tierra de Bajo Aragón
     Vino de la Tierra de Betanzos
     Vino de la Tierra de Cádiz
     Vino de la Tierra de Campo de Belchite
     Vino de la Tierra de Campo de Cartagena
     Vino de la Tierra de Cangas
     Vino de la Terra de Castelló
     Vino de la Tierra de Castilla
     Vino de la Tierra de Castilla y León
     Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra
     Vino de la Tierra de Córdoba
     Vino de la Tierra de Desierto de Almería
     Vino de la Tierra de Extremadura
     Vino de la Tierra Formentera
     Vino de la Tierra de Gálvez
     Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste
     Vino de la Tierra de Ibiza
     Vino de la Tierra de Illes Balears
     Vino de la Tierra de Isla de Menorca
     Vino de la Tierra de La Gomera
     Vino de la Tierra de Laujar-Alapujarra
     Vino de la Tierra de Los Palacios
     Vino de la Tierra de Norte de Granada
     Vino de la Tierra Norte de Sevilla
     Vino de la Tierra de Pozohondo
     Vino de la Tierra de Ribera del Andarax
     Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza
     Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas

SV                                                   239    SV
 ---pagebreak---      Vino de la Tierra de Ribera del Queiles
     Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord
     Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz
     Vino de la Tierra de Valdejalón
     Vino de la Tierra de Valle del Cinca
     Vino de la Tierra de Valle del Jiloca
     Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense
     Vino de la Tierra Valles de Sadacia

SV                                                  240    SV
 ---pagebreak---                                        FÖRENADE KUNGARIKET

     1. Kvalitetsviner från specificerade områden

     English Vineyards
     Welsh Vineyards

     2. Bordsviner med geografisk beteckning

     England eller Berkshire
                 Buckinghamshire
                 Cheshire
                 Cornwall
                 Derbyshire
                 Devon
                 Dorset
                 East Anglia
                 Gloucestershire
                 Hampshire
                 Herefordshire
                 Isle of Wight
                 Isles of Scilly
                 Kent
                 Lancashire
                 Leicestershire
                 Lincolnshire
                 Northamptonshire
                 Nottinghamshire
                 Oxfordshire
                 Rutland
                 Shropshire
                 Somerset
                 Staffordshire
                 Surrey
                 Sussex
                 Warwickshire
                 West Midlands

SV                                                  241      SV
 ---pagebreak---                  Wiltshire
                 Worcestershire
                 Yorkshire
     Wales eller Cardiff
               Cardiganshire
               Carmarthenshire
               Denbighshire
               Gwynedd
               Monmouthshire
               Newport
               Pembrokeshire
               Rhondda Cynon Taf
               Swansea
               The Vale of Glamorgan
               Wrexham

SV                                     242   SV
 ---pagebreak---      b) SPRITDRYCKER MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN

     1.      Rom

     Rhum de la Martinique / Rhum de la Martinique traditionnel

     Rhum de la Guadeloupe / Rhum de la Guadeloupe traditionnel

     Rhum de la Réunion / Rhum de la Réunion traditionnel

     Rhum de la Guyane / Rhum de la Guyane traditionnel

     Ron de Málaga

     Ron de Granada

     Rum da Madeira

     2. a)   Whisky

     Scotch Whisky

     Irish Whisky

     Whisky español

     (Dessa beteckningar får förekomma tillsammans med ”malt” eller ”grain”)

     2. b)   Whiskey

     Irish Whiskey

     Uisce Beatha Eireannach / Irish Whiskey

     (Dessa beteckningar får förekomma tillsammans med ”Pot Still”)

     3.      Sädessprit

     Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise

     Korn

     Kornbrand

     4.      Vinsprit

     Eau-de-vie de Cognac

     Eau-de-vie des Charentes

     Cognac

     (Beteckningen ”Cognac” får förekomma tillsammans med följande:

SV                                              243                            SV
 ---pagebreak---      - Fine

     - Grande Fine Champagne

     - Grande Champagne

     - Petite Champagne

     - Petite Fine Champagne

     - Fine Champagne

     - Borderies

     - Fins Bois

     - Bons Bois)

     Fine Bordeaux

     Armagnac

     Bas-Armagnac

     Haut-Armagnac

     Ténarèse

     Eau-de-vie de vin de la Marne

     Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine

     Eau-de-vie de vin de Bourgogne

     Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est

     Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté

     Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

     Eau-de-vie de vin de Savoie

     Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire

     Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

     Eau-de-vie de vin originaire de Provence

     Eau-de-vie de Faugères / Faugères

     Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

     Aguardente do Minho

SV                                                244       SV
 ---pagebreak---      Aguardente do Douro

     Aguardente da Beira Interior

     Aguardente da Bairrada

     Aguardente do Oeste

     Aguardente do Ribatejo

     Aguardente do Alentejo

     Aguardente do Algarve

     Сунгурларска гроздова ракия / Sungurlarska grozdova rakiya

     Гроздова ракия от Сунгурларе / Grozdova rakiya from Sungurlare

     Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska
     perla (Slivenska grozdova rakiya / Grozdova rakiya from Sliven)

     Стралджанска Мускатова ракия / Straldjanska Muscatova rakiya

     Мускатова ракия от Стралджа / Muscatova rakiya from Straldja

     Поморийска гроздова ракия / Pomoriyska grozdova rakiya

     Гроздова ракия от Поморие / Grozdova rakiya from Pomorie

     Русенска бисерна гроздова ракия / Russenska biserna grozdova rakiya

     Бисерна гроздова ракия от Русе / Biserna grozdova rakiya from Russe

     Бургаска Мускатова ракия / Bourgaska Muscatova rakiya

     Мускатова ракия от Бургас / Muscatova rakiya from Bourgas

     Добруджанска мускатова ракия / Dobrudjanska muscatova rakiya

     Мускатова ракия от Добруджа / muscatova rakiya from Dobrudja

     Сухиндолска гроздова ракия / Suhindolska grozdova rakiya

     Гроздова ракия от Сухиндол / Grozdova rakiya from Suhindol

     Карловска гроздова ракия / Karlovska grozdova rakiya

     Гроздова Ракия от Карлово / Grozdova Rakiya from Karlovo

     Vinars Târnave

     Vinars Vaslui

     Vinars Murfatlar

SV                                             245                                      SV
 ---pagebreak---      Vinars Vrancea

     Vinars Segarcea

     5.     Brandy

     Brandy de Jerez

     Brandy del Penedés

     Brandy italiano

     Brandy Αττικής /Brandy of Attica

     Brandy Πελλοπονήσου / Brandy of the Peloponnese

     Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of Central Greece

     Deutscher Weinbrand

     Wachauer Weinbrand

     Weinbrand Dürnstein

     Karpatské brandy špeciál

     6.     Sprit av druvrester

     Eau-de-vie de marc de Champagne eller

     Marc de Champagne

     Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine

     Eau-de-vie de marc de Bourgogne

     Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est

     Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté

     Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

     Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

     Marc de Bourgogne

     Marc de Savoie

     Marc d'Auvergne

     Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire

     Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

SV                                                 246       SV
 ---pagebreak---      Eau-de-vie de marc originaire de Provence

     Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

     Marc d'Alsace Gewürztraminer

     Marc de Lorraine

     Bagaceira do Minho

     Bagaceira do Douro

     Bagaceira da Beira Interior

     Bagaceira da Bairrada

     Bagaceira do Oeste

     Bagaceira do Ribatejo

     Bagaceiro do Alentejo

     Bagaceira do Algarve

     Orujo gallego

     Grappa

     Grappa di Barolo

     Grappa piemontese / Grappa del Piemonte

     Grappa lombarda / Grappa di Lombardia

     Grappa trentina / Grappa del Trentino

     Grappa friulana / Grappa del Friuli

     Grappa veneta / Grappa del Veneto

     Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige

     Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete

     Τσίπουρο Μακεδονίας / Tsipouro of Macedonia

     Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly

     Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos

     Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise

     Ζιβανία / Zivania

SV                                                247         SV
 ---pagebreak---      Pálinka

     7.     Fruktsprit

     Schwarzwälder Kirschwasser

     Schwarzwälder Himbeergeist

     Schwarzwälder Mirabellenwasser

     Schwarzwälder Williamsbirne

     Schwarzwälder Zwetschgenwasser

     Fränkisches Zwetschgenwasser

     Fränkisches Kirschwasser

     Fränkischer Obstler

     Mirabelle de Lorraine

     Kirsch d'Alsace

     Quetsch d'Alsace

     Framboise d'Alsace

     Mirabelle d'Alsace

     Kirsch de Fougerolles

     Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige

     Südtiroler Aprikot / Südtiroler

     Marille / Aprikot dell'Alto Adige / Marille dell'Alto Adige

     Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige

     Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige

     Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige

     Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige

     Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige

     Williams friulano / Williams del Friuli

     Sliwovitz del Veneto

     Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

SV                                                  248               SV
 ---pagebreak---      Sliwovitz del Trentino-Alto Adige

     Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino

     Williams trentino / Williams del Trentino

     Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino

     Aprikot trentino / Aprikot del Trentino

     Medronheira do Algarve

     Medronheira do Buçaco

     Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano

     Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino

     Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto

     Aguardente de pêra da Lousã

     Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise

     Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise

     Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise

     Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise

     Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise

     Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise

     Wachauer Marillenbrand

     Bošácka Slivovica

     Szatmári Szilvapálinka

     Kecskeméti Barackpálinka

     Békési Szilvapálinka

     Szabolcsi Almapálinka

     Slivovice

     Pálinka

     Троянска сливова ракия / Troyanska slivova rakiya

     Сливова ракия от Троян / Slivova rakiya from Troyan

SV                                                  249              SV
 ---pagebreak---      Силистренска кайсиева ракия / Silistrenska kayssieva rakiya

     Кайсиева ракия от Силистра / Kayssieva rakiya from Silistra

     Тервелска кайсиева ракия / Tervelska kayssieva rakiya

     Кайсиева ракия от Тервел / Kayssieva rakiya from Tervel

     Ловешка сливова ракия / Loveshka slivova rakiya

     Сливова ракия от Ловеч / Slivova rakiya from Lovech

     Pălincă

     Ţuică Zetea de Medieşu Aurit

     Ţuică de Valea Milcovului

     Ţuică de Buzău

     Ţuică de Argeş

     Ţuică de Zalău

     Ţuică Ardelenească de Bistriţa

     Horincă de Maramureş

     Horincă de Cămârzan

     Horincă de Seini

     Horincă de Chioar

     Horincă de Lăpuş

     Turţ de Oaş

     Turţ de Maramureş

     8.        Cidersprit och päronsprit

     Calvados

     Calvados du Pays d'Auge

     Eau-de-vie de cidre de Bretagne

     Eau-de-vie de poiré de Bretagne

     Eau-de-vie de cidre de Normandie

     Eau-de-vie de poiré de Normandie

SV                                             250                 SV
 ---pagebreak---      Eau-de-vie de cidre du Maine

     Aguardiente de sidra de Asturias

     Eau-de-vie de poiré du Maine

     9.     Gentianasprit

     Bayerischer Gebirgsenzian

     Südtiroler Enzian / Genzians dell'Alto Adige

     Genziana trentina / Genziana del Trentino

     10.    Fruktbrännvin

     Pacharán

     Pacharán navarro

     11.    Enbärskryddat brännvin

     Ostfriesischer Korngenever

     Genièvre Flandres Artois

     Hasseltse jenever

     Balegemse jenever

     Péket de Wallonie

     Steinhäger

     Plymouth Gin

     Gin de Mahón

     Vilniaus Džinas

     Spišská Borovička

     Slovenská Borovička Juniperus

     Slovenská Borovička

     Inovecká Borovička

     Liptovská Borovička

     12.    Kumminkryddat brännvin

     Dansk Akvavit / Dansk Aquavit

SV                                                  251   SV
 ---pagebreak---      Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit

     13.    Aniskryddat brännvin

     Anis español

     Évoca anisada

     Cazalla

     Chinchón

     Ojén

     Rute

     Oύζο / Ouzo

     14.    Likör

     Berliner Kümmel

     Hamburger Kümmel

     Münchener Kümmel

     Chiemseer Klosterlikör

     Bayerischer Kräuterlikör

     Cassis de Dijon

     Cassis de Beaufort

     Irish Cream

     Palo de Mallorca

     Ginjinha portuguesa

     Licor de Singeverga

     Benediktbeurer Klosterlikör

     Ettaler Klosterlikör

     Ratafia de Champagne

     Ratafia catalana

     Anis português

     Finnish berry / Finnish fruit liqueur

SV                                             252       SV
 ---pagebreak---      Grossglockner Alpenbitter

     Mariazeller Magenlikör

     Mariazeller Jagasaftl

     Puchheimer Bitter

     Puchheimer Schlossgeist

     Steinfelder Magenbitter

     Wachauer Marillenlikör

     Jägertee / Jagertee / Jagatee

     Allažu Kimelis

     Čepkelių

     Demänovka Bylinný Likér

     Polish Cherry

     Karlovarská Hořká

     15.    Andra spritdrycker

     Pommeau de Bretagne

     Pommeau du Maine

     Pommeau de Normandie

     Svensk Punsch / Swedish Punch

     Slivovice

     16.    Vodka

     Svensk Vodka / Swedish Vodka

     Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland

     Polska Wódka/ Polish Vodka

     Laugarício Vodka

     Originali Lietuviška Degtinė

     Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej /
     örtvodka från norra Podlasie-lågländerna, smaksatt med extrakt av visentgräs

     Latvijas Dzidrais

SV                                            253                                            SV
 ---pagebreak---      Rīgas Degvīns

     LB Degvīns

     LB Vodka

     17.   Spritdryck med bitter smak

     Rīgas melnais Balzāms / Riga Black Balsam

     Demänovka bylinná horká

SV                                               254   SV
 ---pagebreak---      c) AROMATISERADE VINER MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN

     AROMATISERADE VINER MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN

     Nürnberger Glühwein

     Pelin

     Thüringer Glühwein

     Vermouth                       de                Chambéry
     Vermouth di Torino

SV                                 255                           SV
 ---pagebreak---      DEL B: I MONTENEGRO

     a) VINER MED URSPRUNG I MONTENEGRO

     1. Kvalitetsviner från specificerade områden

     Specificerade områden                     Underområden (eventuellt följda av namnet
                                               på en vinodlingskommun eller en vingård)

     Crnogorsko primorje                       Boko-kotorski

                                               Budvansko-barski

                                               Ulcinjski

                                               Grahovsko-nudoski

     Crnogorski basen Skadarskog jezera        Podgorički

                                               Crmnički

                                               Riječki

                                               Bjelopavlićki

                                               Katunski

SV                                            256                                          SV
 ---pagebreak---                                                   TILLÄGG 2

     FÖRTECKNING ÖVER TRADITIONELLA UTTRYCK OCH KVALITETSTERMER
                       FÖR VINER I GEMENSKAPEN

                         som avses i artiklarna 4 och 7 i bilaga II till protokoll 2
            Traditionella uttryck                Berörda viner         Vinkategori        Språk

                                                  TJECKIEN
            pozdní sběr                             Alla              Kvalitetsvin fso    Tjeckiska

            archivní víno                           Alla              Kvalitetsvin fso    Tjeckiska

            panenské víno                           Alla              Kvalitetsvin fso    Tjeckiska

                                                 TYSKLAND
            Qualitätswein                             Alla             Kvalitetsvin fso    Tyska

            Qualitätswein     garantierten            Alla             Kvalitetsvin fso    Tyska
            Ursprungs / Q.g.U

            Qualitätswein mit Prädikät / a            Alla             Kvalitetsvin fso    Tyska
            Q.b.A.m.Pr / Prädikatswein

            Qualitätsschaumwein garantierte           Alla             Mousserande         Tyska
            Ursprungs / Q.g.U                                          kvalitetsvin fso

            Auslese                                   Alla             Kvalitetsvin fso    Tyska

            Beerenauslese                             Alla             Kvalitetsvin fso    Tyska

            Eiswein                                   Alla             Kvalitetsvin fso    Tyska

            Kabinett                                  Alla             Kvalitetsvin fso    Tyska

            Spätlese                                  Alla             Kvalitetsvin fso    Tyska

            Trockenbeerenauslese                      Alla             Kvalitetsvin fso    Tyska

            Landwein                                  Alla            Bordsvin med GB

            Affentaler                        Altschweier,   Bühl,     Kvalitetsvin fso    Tyska
                                              Eisental, Neusatz /
                                              Bühl,      Bühlertal,
                                              Neuweier / Baden-
                                              Baden

            Badisch Rotgold                          Baden             Kvalitetsvin fso    Tyska

            Ehrentrudis                              Baden             Kvalitetsvin fso    Tyska

            Hock                              Rhein,          Ahr,                         Tyska
                                              Hessische               Bordsvin med GB
                                              Bergstraße,

SV                                                      257                                           SV
 ---pagebreak---                             Mittelrhein, Nahe,
                            Rheinhessen, Pfalz,   Kvalitetsvin fso
                            Rheingau

     Klassik / Classic             Alla           Kvalitetsvin fso   Tyska

     Liebfrau(en)milch      Nahe, Rheinhessen,    Kvalitetsvin fso   Tyska
                            Pfalz, Rheingau

     Moseltaler             Mosel-Saar-Ruwer      Kvalitetsvin fso   Tyska

     Riesling-Hochgewächs          Alla           Kvalitetsvin fso   Tyska

     Schillerwein           Württemberg           Kvalitetsvin fso   Tyska

     Weißherbst                    Alla           Kvalitetsvin fso   Tyska

     Winzersekt                    Alla           Mousserande        Tyska
                                                  kvalitetsvin fso

SV                                   258                                     SV
 ---pagebreak---                                           GREKLAND
     Ονομασια          Προελεύσεως              Alla             Kvalitetsvin fso         Grekiska
     Ελεγχόμενη              (ΟΠΕ)
     (Appellation          d’origine
     controlée)

     Ονομασια          Προελεύσεως              Alla             Kvalitetsvin fso         Grekiska
     Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ)
     (Appellation    d’origine  de
     qualité supérieure)

     Οίνος γλυκός φυσικός (Vin         Μoσχάτος                   Kvalitetslikörvin fso   Grekiska
     doux naturel)                     Κεφαλληνίας
                                       (Muscat           de
                                       Céphalonie),
                                       Μοσχάτος Πατρών
                                       (Muscat de Patras),
                                       Μοσχάτος       Ρίου-
                                       Πατρών      (Muscat
                                       Rion de Patras),
                                       Μοσχάτος Λήμνου
                                       (Muscat           de
                                       Lemnos), Μοσχάτος
                                       Ρόδου (Muscat de
                                       Rhodos),
                                       Μαυροδάφνη
                                       Πατρών
                                       (Mavrodaphne      de
                                       Patras),
                                       Μαυροδάφνη
                                       Κεφαλληνίας
                                       (Mavrodaphne      de
                                       Céphalonie), Σάμος
                                       (Samos),      Σητεία
                                       (Sitia),     Δαφνές
                                       (Dafnès), Σαντορίνη
                                       (Santorini)

     Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin         Vins    de     paille :      Kvalitetsvin fso      Grekiska
     naturellement doux)               Κεφαλληνίας        (de
                                       Céphalonie),
                                       Δαφνές (de Dafnès),
                                       Λήμνου             (de
                                       Lemnos),      Πατρών
                                       (de Patras), Ρίου-
                                       Πατρών (de Rion de
                                       Patras), Ρόδου (de
                                       Rhodos), Σάμος(de
                                       Samos), Σητεία (de
                                       Sitia),     Σαντορίνη
                                       (Santorini)

     Ονομασία κατά παράδοση                     Alla               Bordsvin med GB        Grekiska
     (Onomasia kata paradosi)

     Τοπικός Οίνος (vins de pays)               Alla               Bordsvin med GB        Grekiska

     Αγρέπαυλη (Agrepavlis)                     Alla                Kvalitetsvin fso,     Grekiska
                                                                   Bordsvin med GB

     Αμπέλι (Ampeli)                            Alla                Kvalitetsvin fso,     Grekiska
                                                                   Bordsvin med GB

     Αμπελώνας (ες) (Ampelonas                  Alla                Kvalitetsvin fso,     Grekiska
     ès)                                                           Bordsvin med GB

     Aρχοντικό (Archontiko)                     Alla                Kvalitetsvin fso,     Grekiska
                                                                   Bordsvin med GB

SV                                                259                                                SV
 ---pagebreak---               Κάβα7 (Cava)                               Alla           Bordsvin med GB         Grekiska

              Από διαλεκτούς        αμπελώνες    Μoσχάτος               Kvalitetslikörvin fso   Grekiska
              (Grand Cru)                        Κεφαλληνίας
                                                 (Muscat           de
                                                 Céphalonie),
                                                 Μοσχάτος Πατρών
                                                 (Muscat de Patras),
                                                 Μοσχάτος       Ρίου-
                                                 Πατρών      (Muscat
                                                 Rion de Patras),
                                                 Μοσχάτος Λήμνου
                                                 (Muscat           de
                                                 Lemnos), Μοσχάτος
                                                 Ρόδου (Muscat de
                                                 Rhodos),      Σάμος
                                                 (Samos)

              Ειδικά Επιλεγμένος       (Grand            Alla            Kvalitetsvin fso,      Grekiska
              réserve)                                                  Kvalitetslikörvin fso

              Κάστρο (Kastro)                            Alla            Kvalitetsvin fso,      Grekiska
                                                                        Bordsvin med GB

              Κτήμα (Ktima)                              Alla            Kvalitetsvin fso,      Grekiska
                                                                        Bordsvin med GB

              Λιαστός (Liastos)                          Alla            Kvalitetsvin fso,      Grekiska
                                                                        Bordsvin med GB

              Μετόχι (Metochi)                           Alla            Kvalitetsvin fso,      Grekiska
                                                                        Bordsvin med GB

              Μοναστήρι (Monastiri)                      Alla            Kvalitetsvin fso,      Grekiska
                                                                        Bordsvin med GB

              Νάμα (Nama)                                Alla            Kvalitetsvin fso,      Grekiska
                                                                        Bordsvin med GB

              Νυχτέρι (Nychteri)                 Σαντορίνη                Kvalitetsvin fso      Grekiska

              Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)                 Alla            Kvalitetsvin fso,      Grekiska
                                                                        Bordsvin med GB

              Ορεινός αμπελώνας (Orinos                  Alla            Kvalitetsvin fso,      Grekiska
              Ampelonas)                                                Bordsvin med GB

              Πύργος (Pyrgos)                            Alla            Kvalitetsvin fso,      Grekiska
                                                                        Bordsvin med GB

              Επιλογή       ή      Επιλεγμένος           Alla            Kvalitetsvin fso,      Grekiska
              (Réserve)                                                 Kvalitetslikörvin fso

              Παλαιωθείς           επιλεγμένος           Alla           Kvalitetslikörvin fso   Grekiska
              (Vieille réserve)

              Βερντέα (Verntea)                  Ζάκυνθος               Bordsvin med GB         Grekiska

              Vinsanto                           Σαντορίνη               Kvalitetsvin fso,      Grekiska
                                                                        Kvalitetslikörvin fso

     7
         Skyddet av benämningen ”cava” enligt rådets förordning (EG) nr 1493/1999 påverkar inte skyddet av
         den geografiska beteckningen för mousserande kvalitetsvin fso ”Cava”.

SV                                                           260                                             SV
 ---pagebreak--- SV   261   SV
 ---pagebreak---                                                      SPANIEN
              Denominacion de origen (DO)              Alla             Kvalitetsvin fso,      Spanska
                                                                         Mousserande
                                                                        kvalitetsvin fso,
                                                                      Pärlande kvalitetsvin
                                                                      fso, Kvalitetslikörvin
                                                                               fso

              Denominacion      de     origen          Alla             Kvalitetsvin fso,      Spanska
              calificada (DOCa)                                          Mousserande
                                                                        kvalitetsvin fso,
                                                                      Pärlande kvalitetsvin
                                                                      fso, Kvalitetslikörvin
                                                                               fso

              Vino dulce natural                       Alla            Kvalitetslikörvin fso   Spanska

                                                         8
              Vino generoso                                            Kvalitetslikörvin fso   Spanska

                                                         9
              Vino generoso de licor                                   Kvalitetslikörvin fso   Spanska

              Vino de la Tierra                        Alla             Bordsvin med GB

              Aloque                              DO Valdepeñas          Kvalitetsvin fso      Spanska

              Amontillado                       DDOO Jerez-Xérès-      Kvalitetslikörvin fso   Spanska
                                                Sherry y Manzanilla
                                                   Sanlúcar de
                                                   Barrameda

                                                DO Montilla Moriles

              Añejo                                    Alla              Kvalitetsvin fso,     Spanska
                                                                        Bordsvin med GB

              Añejo                                 DO Malaga          Kvalitetslikörvin fso   Spanska

              Chacoli / Txakolina                 DO Chacoli de       Kvalitetsvin fso         Spanska
                                                     Bizkaia

                                                  DO Chacoli de
                                                    Getaria

                                                  DO Chacoli de
                                                     Alava

              Clásico                           DO Abona              Kvalitetsvin fso         Spanska

                                                DO El Hierro

                                                DO Lanzarote

                                                DO La Palma

                                                DO       Tacoronte-
                                                Acentejo

     8
         De viner som berörs är kvalitetslikörviner fso enligt punkt L.8 i bilaga VI till rådets förordning (EG) nr
         1493/1999.
     9
         De viner som berörs är kvalitetslikörviner fso enligt punkt L.11 i bilaga VI till rådets förordning (EG)
         nr 1493/1999.

SV                                                       262                                                          SV
 ---pagebreak---                            DO Tarragona

                           DO Valle de Güimar

                           DO Valle       de   la
                           Orotava

                           DO Ycoden-Daute-
                           Isora

     Cream                 DDOO Jérez-Xerès-        Kvalitetslikörvin fso   Engelska
                           Sherry y Manzanilla
                           Sanlúcar       de
                           Barrameda

                           DO Montilla Moriles

                           DO Málaga

                           DO Condado          de
                           Huelva

     Criadera              DDOO Jérez-Xerès-        Kvalitetslikörvin fso   Spanska
                           Sherry y Manzanilla
                           Sanlúcar       de
                           Barrameda

                           DO Montilla Moriles

                           DO Málaga

                           DO Condado          de
                           Huelva

     Criaderas y Soleras   DDOO Jérez-Xerès-        Kvalitetslikörvin fso   Spanska
                           Sherry y Manzanilla
                           Sanlúcar       de
                           Barrameda

                           DO Montilla Moriles

                           DO Málaga

                           DO Condado          de
                           Huelva

     Crianza                       Alla               Kvalitetsvin fso      Spanska

     Dorado                DO Rueda                 Kvalitetslikörvin fso   Spanska

                           DO Malaga

     Fino                  DO Montilla Moriles      Kvalitetslikörvin fso   Spanska

                           DDOO Jerez-Xérès-
                           Sherry y Manzanilla
                           Sanlúcar       de
                           Barrameda

     Fondillon             DO Alicante                Kvalitetsvin fso      Spanska

     Gran Reserva          Alla   kvalitetsviner      Kvalitetsvin fso      Spanska
                           fso
                                                      Mousserande
                           Cava                       kvalitetsvin fso

SV                                  263                                                SV
 ---pagebreak---      Lágrima              DO Málaga               Kvalitetslikörvin fso   Spanska

     Noble                        Alla              Kvalitetsvin fso,     Spanska
                                                   Bordsvin med GB

     Noble                DO Malaga               Kvalitetslikörvin fso   Spanska

     Oloroso              DDOO Jerez-Xérès-       Kvalitetslikörvin fso   Spanska
                          Sherry y Manzanilla
                          Sanlúcar       de
                          Barrameda

                          DO Montilla- Moriles

     Pajarete             DO Málaga               Kvalitetslikörvin fso   Spanska

     Pálido               DO Condado       de     Kvalitetslikörvin fso   Spanska
                          Huelva

                          DO Rueda

                          DO Málaga

     Palo Cortado         DDOO Jerez-Xérès-       Kvalitetslikörvin fso   Spanska
                          Sherry y Manzanilla
                          Sanlúcar       de
                          Barrameda

                          DO Montilla- Moriles

     Primero de cosecha   DO Valencia               Kvalitetsvin fso      Spanska

     Rancio                       Alla              Kvalitetsvin fso,     Spanska

                                                  Kvalitetslikörvin fso

     Raya                 DO Montilla-Moriles     Kvalitetslikörvin fso   Spanska

     Reserva                      Alla           Kvalitetsvin fso         Spanska

     Sobremadre           DO vinos de Madrid     Kvalitetsvin fso         Spanska

     Solera               DDOO Jérez-Xerès-       Kvalitetslikörvin fso   Spanska
                          Sherry y Manzanilla
                          Sanlúcar       de
                          Barrameda

                          DO Montilla Moriles

                          DO Málaga

                          DO Condado       de
                          Huelva

     Superior                     Alla              Kvalitetsvin fso      Spanska

     Trasañejo            DO Málaga               Kvalitetslikörvin fso   Spanska

     Vino Maestro         DO Málaga               Kvalitetslikörvin fso   Spanska

     Vendimia inicial     DO Utiel-Requena          Kvalitetsvin fso      Spanska

     Viejo                        Alla             Kvalitetsvin fso,      Spanska
                                                 Kvalitetslikörvin fso,
                                                  Bordsvin med GB

SV                                  264                                             SV
 ---pagebreak---      Vino de tea   DO La Palma   Kvalitetsvin fso   Spanska

SV                         265                                SV
 ---pagebreak---                                           FRANKRIKE
     Appellation d’origine contrôlée           Alla             Kvalitetsvin fso,      Franska
                                                                 Mousserande
                                                                kvalitetsvin fso,
                                                              Pärlande kvalitetsvin
                                                              fso, Kvalitetslikörvin
                                                                       fso

     Appellation contrôlée                     Alla             Kvalitetsvin fso,
                                                                 Mousserande
                                                                kvalitetsvin fso,
                                                              Pärlande kvalitetsvin
                                                              fso, Kvalitetslikörvin
                                                                       fso

     Appellation    d’origine    Vin           Alla             Kvalitetsvin fso,      Franska
     Délimité de qualité supérieure                              Mousserande
                                                                kvalitetsvin fso,
                                                              Pärlande kvalitetsvin
                                                              fso, Kvalitetslikörvin
                                                                       fso

     Vin doux naturel                  AOC        Banyuls,       Kvalitetsvin fso      Franska
                                       Banyuls Grand Cru,
                                       Muscat           de
                                       Frontignan, Grand
                                       Roussillon, Maury,
                                       Muscat de Beaume
                                       de Venise, Muscat
                                       du    Cap    Corse,
                                       Muscat de Lunel,
                                       Muscat de Mireval,
                                       Muscat           de
                                       Rivesaltes, Muscat
                                       de St Jean de
                                       Minervois, Rasteau,
                                       Rivesaltes

     Vin de pays                               Alla            Bordsvin med GB         Franska

     Ambré                                     Alla           Kvalitetslikörvin fso,   Franska
                                                               Bordsvin med GB

     Château                                   Alla            Kvalitetsvin fso,       Franska
                                                              Kvalitetslikörvin fso,
                                                                Mousserande
                                                                kvalitetsvin fso

     Clairet                           AOC     Bourgogne         Kvalitetsvin fso      Franska
                                       AOC Bordeaux

     Claret                            AOC Bordeaux              Kvalitetsvin fso      Franska

     Clos                                      Alla            Kvalitetsvin fso,       Franska
                                                                 Mousserande
                                                                kvalitetsvin fso,
                                                              Kvalitetslikörvin fso,

     Cru Artisan                       AOCMédoc, Haut-           Kvalitetsvin fso      Franska
                                       Médoc,    Margaux,
                                       Moulis, Listrac, St
                                       Julien, Pauillac, St
                                       Estèphe

     Cru Bourgeois                     AOC Médoc, Haut-          Kvalitetsvin fso      Franska
                                        Médoc, Margaux,
                                       Moulis, Listrac, St
                                       Julien, Pauillac, St

SV                                              266                                              SV
 ---pagebreak---                                        Estèphe

     Cru Classé,                    AOC Côtes de             Kvalitetsvin fso      Franska
                                  Provence, Graves,
     eventuellt föregånget av:     St Emilion Grand
                                  Cru, Haut-Médoc,
                                 Margaux, St Julien,
     Grand,                           Pauillac, St
                                 Estèphe, Sauternes,
     Premier Grand,               Pessac Léognan,
                                       Barsac
     Deuxième,

     Troisième,

     Quatrième,

     Cinquième.

     Edelzwicker                     AOC Alsace           Kvalitetsvin fso         Tyska

     Grand Cru                   AOC           Alsace,    Kvalitetsvin fso         Franska
                                 Banyuls,      Bonnes
                                 Mares,        Chablis,
                                 Chambertin,
                                 Chapelle
                                 Chambertin,
                                 Chambertin      Clos-
                                 de-Bèze, Mazoyeres
                                 ou           Charmes
                                 Chambertin,
                                 Latricières-
                                 Chambertin, Mazis
                                 Chambertin,
                                 Ruchottes
                                 Chambertin,
                                 Griottes-
                                 Chambertin, , Clos
                                 de la Roche, Clos
                                 Saint Denis, Clos de
                                 Tart,     Clos     de
                                 Vougeot, Clos des
                                 Lambray,      Corton,
                                 Corton
                                 Charlemagne,
                                 Charlemagne,
                                 Echézeaux, Grand
                                 Echézeaux,         La
                                 Grande           Rue,
                                 Montrachet,
                                 Chevalier-
                                 Montrachet, Bâtard-
                                 Montrachet,
                                 Bienvenues-Bâtard-
                                 Montrachet, Criots-
                                 Bâtard-Montrachet,
                                 Musigny, Romanée
                                 St             Vivant,
                                 Richebourg,
                                 Romanée-Conti, La
                                 Romanée,           La
                                 Tâche, St Emilion

     Grand Cru                   Champagne                   Mousserande           Franska
                                                             kvalitetsvin fso

     Hors d’âge                  AOC Rivesaltes            Kvalitetslikörvin fso   Franska

     Passe-tout-grains           AOC Bourgogne               Kvalitetsvin fso      Franska

     Premier Cru                 AOC Aloxe Corton,           Kvalitetsvin fso,     Franska
                                 Auxey   Duresses,            Mousserande

SV                                         267                                               SV
 ---pagebreak---                                   Beaune,      Blagny,       kvalitetsvin fso
                                  Chablis, Chambolle
                                  Musigny,
                                  Chassagne
                                  Montrachet,
                                  Champagne, , Côtes
                                  de Brouilly, , Fixin,
                                  Gevrey Chambertin,
                                  Givry,       Ladoix,
                                  Maranges,
                                  Mercurey,
                                  Meursault,
                                  Monthélie,
                                  Montagny, Morey St
                                  Denis,      Musigny,
                                  Nuits, Nuits-Saint-
                                  Georges, Pernand-
                                  Vergelesses,
                                  Pommard, Puligny-
                                  Montrachet, , Rully,
                                  Santenay, Savigny-
                                  les-Beaune,St
                                  Aubin,       Volnay,
                                  Vougeot,     Vosne-
                                  Romanée

     Primeur                      Alla                       Kvalitetsvin fso,     Franska
                                                            Bordsvin med GB

     Rancio                       AOC           Grand      Kvalitetslikörvin fso   Franska
                                  Roussillon,
                                  Rivesaltes, Banyuls,
                                  Banyuls grand cru,
                                  Maury, Clairette du
                                  Languedoc,
                                  Rasteau

     Sélection de grains nobles   AOC Alsace, Alsace         Kvalitetsvin fso      Franska
                                  Grand            cru,
                                  Monbazillac, Graves
                                  supérieures,
                                  Bonnezeaux,
                                  Jurançon, Cérons,
                                  Quarts de Chaume,
                                  Sauternes, Loupiac,
                                  Côteaux du Layon,
                                  Barsac, Ste Croix du
                                  Mont, Coteaux de
                                  l’Aubance, Cadillac

     Sur Lie                      AOC        Muscadet,       Kvalitetsvin fso,     Franska
                                  Muscadet –Coteaux
                                  de      la    Loire,      Bordsvin med GB
                                  Muscadet-Côtes de
                                  Grandlieu,
                                  Muscadet- Sèvres et
                                  Maine,     AOVDQS
                                  Gros Plant du Pays
                                  Nantais, VDT avec
                                  IG Vin de pays d’Oc
                                  et Vin de pays des
                                  Sables du Golfe du
                                  Lion

     Tuilé                        AOC Rivesaltes           Kvalitetslikörvin fso   Franska

     Vendanges tardives           AOC          Alsace,    Kvalitetsvin fso         Franska
                                  Jurançon

     Villages                     AOC          Anjou,     Kvalitetsvin fso         Franska
                                  Beaujolais, Côte de
                                  Beaune, Côte de
                                  Nuits, Côtes du

SV                                           268                                             SV
 ---pagebreak---                      Rhône, Côtes du
                     Roussillon, Mâcon

     Vin de paille   AOC Côtes du Jura,    Kvalitetsvin fso   Franska
                     Arbois,   L’Etoile,
                     Hermitage

     Vin jaune       AOC du Jura (Côtes    Kvalitetsvin fso   Franska
                     du Jura, Arbois,
                     L’Etoile, Château-
                     Châlon)

SV                            269                                       SV
 ---pagebreak---                                                ITALIEN
     Denominazione di           Origine           Alla              Kvalitetsvin fso,      Italienska
     Controllata / D.O.C.                                             Mousserande
                                                                    kvalitetsvin fso,
                                                                  Pärlande kvalitetsvin
                                                                  fso, Kvalitetslikörvin
                                                                     fso, Delvis jäst
                                                                   druvmust med GB

     Denominazione     di Origine                 Alla              Kvalitetsvin fso,      Italienska
     Controllata e     Garantita /                                    Mousserande
     D.O.C.G.                                                       kvalitetsvin fso,
                                                                  Pärlande kvalitetsvin
                                                                  fso, Kvalitetslikörvin
                                                                     fso, Delvis jäst
                                                                   druvmust med GB

     Vino Dolce Naturale                          Alla              Kvalitetsvin fso,      Italienska
                                                                   Kvalitetslikörvin fso

     Inticazione   geografica    tipica           Alla             Bordsvin, lantvin,      Italienska
     (IGT)                                                           likörvin, vin av
                                                                   övermogna druvor
                                                                     och delvis jäst
                                                                   druvmust med GB

     Landwein                             Vin med geografisk       Bordsvin, lantvin,       Tyska
                                          beteckning från den        likörvin, vin av
                                          autonoma provinsen       övermogna druvor
                                               Bolzano               och delvis jäst
                                                                   druvmust med GB

     Vin de pays                          Vin med geografisk       Bordsvin, lantvin,      Franska
                                            beteckning från          likörvin, vin av
                                            regionen Aosta         övermogna druvor
                                                                     och delvis jäst
                                                                   druvmust med GB

     Alberata o vigneti ad alberata       DOC Aversa                 Kvalitetsvin fso,     Italienska
                                                                      Mousserande
                                                                     kvalitetsvin fso

     Amarone                              DOC Valpolicella        Kvalitetsvin fso         Italienska

     Ambra                                DOC Marsala             Kvalitetsvin fso         Italienska

     Ambrato                              DOC Malvasia delle        Kvalitetsvin fso,      Italienska
                                          Lipari                   Kvalitetslikörvin fso

                                          DOC Vernaccia di
                                          Oristano

     Annoso                               DOC Controguerra        Kvalitetsvin fso         Italienska

     Apianum                              DOC      Fiano     di   Kvalitetsvin fso           Latin
                                          Avellino

     Auslese                              DOC Caldaro e           Kvalitetsvin fso          Tyska
                                          Caldaro    classico-
                                          Alto Adige

     Barco Reale                          DOC Barco Reale di      Kvalitetsvin fso         Italienska
                                          Carmignano

     Brunello                             DOC Brunello       di   Kvalitetsvin fso         Italienska
                                          Montalcino

SV                                                 270                                                  SV
 ---pagebreak---      Buttafuoco                   DOC             Oltrepò      Kvalitetsvin fso,      Italienska
                                  Pavese                     Pärlande kvalitetsvin
                                                                      fso

     Cacc’e mitte                 DOC Cacc’e Mitte di           Kvalitetsvin fso      Italienska
                                  Lucera

     Cagnina                      DOC Cagnina          di    Kvalitetsvin fso         Italienska
                                  Romagna

     Cannellino                   DOC Frascati               Kvalitetsvin fso         Italienska

     Cerasuolo                    DOC Cerasuolo di           Kvalitetsvin fso         Italienska
                                  Vittoria

                                  DOC Montepulciano
                                  d’Abruzzo

     Chiaretto                             Alla                Kvalitetsvin fso,      Italienska
                                                                Mousserande
                                                               kvalitetsvin fso,
                                                             Kvalitetslikörvin fso,
                                                              Bordsvin med GB

     Ciaret                       DOC Monferrato                Kvalitetsvin fso      Italienska

     Château                      DOC de la région             Kvalitetsvin fso,      Franska
                                  Valle d’Aosta                 Mousserande
                                                               kvalitetsvin fso,
                                                             Pärlande kvalitetsvin
                                                             fso, Kvalitetslikörvin
                                                                      fso

     Classico                              Alla                Kvalitetsvin fso,      Italienska
                                                             Pärlande kvalitetsvin
                                                             fso, Kvalitetslikörvin
                                                                     fso,

     Dunkel                       DOC Alto Adige                Kvalitetsvin fso       Tyska

                                  DOC Trentino

     Est !Est ! !Est ! ! !        DOC                           Kvalitetsvin fso,       Latin
                                  Est !Est ! !Est ! ! ! di       Mousserande
                                  Montefiascone                 kvalitetsvin fso

     Falerno                      DOC Falerno         del       Kvalitetsvin fso      Italienska
                                  Massico

     Fine                         DOC Marsala                 Kvalitetslikörvin fso   Italienska

     Fior d’Arancio                DOC Colli Euganei            Kvalitetsvin fso,     Italienska
                                                                 Mousserande
                                                                kvalitetsvin fso

                                                               Bordsvin med GB

     Falerio                      DOC Falerio dei colli      Kvalitetsvin fso         Italienska
                                      Ascolani

     Flétri                       DOC Valle d’Aosta o        Kvalitetsvin fso         Italienska
                                    Vallée d’Aoste

     Garibaldi Dolce (eller GD)   DOC Marsala                 Kvalitetslikörvin fso   Italienska

     Governo all’uso toscano      DOCG Chianti           /      Kvalitetsvin fso,     Italienska
                                  Chianti Classico             Bordsvin med GB

SV                                           271                                                   SV
 ---pagebreak---                                          IGT   Colli   della
                                         Toscana Centrale

     Gutturnio                           DOC Colli Piacentini        Kvalitetsvin fso,      Italienska
                                                                   Pärlande kvalitetsvin
                                                                            fso

     Italia Particolare (eller IP)       DOC Marsala                Kvalitetslikörvin fso   Italienska

     Klassisch   /         Klassisches   DOC Caldaro                  Kvalitetsvin fso       Tyska
     Ursprungsgebiet
                                         DOC Alto Adige
                                         (avec           la
                                         dénomination Santa
                                         Maddalena        e
                                         Terlano)

     Kretzer                             DOC Alto Adige            Kvalitetsvin fso          Tyska

                                         DOC Trentino

                                         DOC       Teroldego
                                         Rotaliano

     Lacrima                             DOC Lacrima          di   Kvalitetsvin fso         Italienska
                                         Morro d’Alba

     Lacryma Christi                     DOC Vesuvio                 Kvalitetsvin fso,      Italienska
                                                                    Kvalitetslikörvin fso

     Lambiccato                          DOC Castel        San        Kvalitetsvin fso      Italienska
                                         Lorenzo

     London Particolar (eller LP         DOC Marsala                Kvalitetslikörvin fso   Italienska
     eller Inghilterra)

     Morellino                           DOC Morellino        di   Kvalitetsvin fso         Italienska
                                         Scansano

     Occhio di Pernice                   DOC Bolgheri, Vin         Kvalitetsvin fso         Italienska
                                         Santo               Di
                                         Carmignano,       Colli
                                         dell’Etruria Centrale,
                                         Colline      Lucchesi,
                                         Cortona,         Elba,
                                         Montecarlo,
                                         Monteregio          di
                                         Massa        Maritima,
                                         San        Gimignano,
                                         Sant’Antimo,       Vin
                                         Santo del Chianti,
                                         Vin      Santo     del
                                         Chianti Classico, Vin
                                         Santo               di
                                         Montepulciano

     Oro                                 DOC Marsala                Kvalitetslikörvin fso   Italienska

     Pagadebit                           DOC pagadebit di            Kvalitetsvin fso,      Italienska
                                         Romagna                    Kvalitetslikörvin fso

     Passito                                      Alla               Kvalitetsvin fso,      Italienska
                                                                   Kvalitetslikörvin fso,
                                                                    Bordsvin med GB

     Ramie                               DOC Pinerolese            Kvalitetsvin fso         Italienska

     Rebola                              DOC Colli di Rimini       Kvalitetsvin fso         Italienska

SV                                                  272                                                  SV
 ---pagebreak---      Recioto                        DOC Valpolicella             Kvalitetsvin fso,     Italienska
                                                                  Mousserande
                                    DOC Gambellara               kvalitetsvin fso

                                    DOCG      Recioto    di
                                    Soave

     Riserva                                 Alla               Kvalitetsvin fso,      Italienska
                                                                 Mousserande
                                                                kvalitetsvin fso,
                                                              Pärlande kvalitetsvin
                                                              fso, Kvalitetslikörvin
                                                                       fso

     Rubino                         DOC Garda         Colli      Kvalitetsvin fso      Italienska
                                    Mantovani

                                    DOC    Rubino        di
                                    Cantavenna

                                    DOC       Teroldego
                                    Rotaliano

                                    DOC Trentino

     Rubino                         DOC Marsala                Kvalitetslikörvin fso   Italienska

     Sangue di Giuda                DOC             Oltrepò     Kvalitetsvin fso,      Italienska
                                    Pavese                    Pärlande kvalitetsvin
                                                                       fso

     Scelto                                  Alla             Kvalitetsvin fso         Italienska

     Sciacchetrà                    DOC Cinque Terre          Kvalitetsvin fso         Italienska

     Sciac-trà                      DOC Pornassio o           Kvalitetsvin fso         Italienska
                                    Ormeasco      di
                                    Pornassio

     Sforzato, Sfursàt              DO Valtellina             Kvalitetsvin fso         Italienska

     Spätlese                       DOC /       IGT     de       Kvalitetsvin fso,      Tyska
                                    Bolzano                     Bordsvin med GB

     Soleras                        DOC Marsala                Kvalitetslikörvin fso   Italienska

     Stravecchio                    DOC Marsala                Kvalitetslikörvin fso   Italienska

     Strohwein                      DOC /       IGT     de       Kvalitetsvin fso,      Tyska
                                    Bolzano                     Bordsvin med GB

     Superiore                      Alla                        Kvalitetsvin fso,      Italienska
                                                                 Mousserande
                                                                kvalitetsvin fso,
                                                              Pärlande kvalitetsvin
                                                              fso, Kvalitetslikörvin
                                                                       fso

     Superiore Old Marsala (eller   DOC Marsala                Kvalitetslikörvin fso   Italienska
     SOM)

     Torchiato                      DOC      Colli       di      Kvalitetsvin fso      Italienska
                                    Conegliano

     Torcolato                      DOC Breganze                 Kvalitetsvin fso      Italienska

SV                                             273                                                  SV
 ---pagebreak---      Vecchio                    DOC          Rosso          Kvalitetsvin fso,       Italienska
                                Barletta, Aglianico        Kvalitetslikörvin fso
                                del Vuture, Marsala,
                                Falerno del Massico

     Vendemmia Tardiva                   Alla                Kvalitetsvin fso,      Italienska
                                                                 Pärlande
                                                           kvalitetslikörvin fso,
                                                            Bordsvin med GB

     Verdolino                           Alla                Kvalitetsvin fso,      Italienska
                                                            Bordsvin med GB

     Vergine                    DOC Marsala                 Kvalitetsvin fso,       Italienska
                                                           Kvalitetslikörvin fso
                                DOC Val di Chiana

     Vermiglio                  DOC      Colli   dell      Kvalitetslikörvin fso    Italienska
                                Etruria Centrale

     Vino Fiore                          Alla             Kvalitetsvin fso          Italienska

     Vino Nobile                Vino   Nobile        di   Kvalitetsvin fso          Italienska
                                Montepulciano

     Vino Novello o Novello              Alla                Kvalitetsvin fso,      Italienska
                                                            Bordsvin med GB

     Vin santo / Vino Santo /   DOC       et    DOCG         Kvalitetsvin fso       Italienska
     Vinsanto                   Bianco
                                dell’Empolese,
                                Bianco            della
                                Valdinievole, Bianco
                                Pisano       di    San
                                Torpé,        Bolgheri,
                                Candia dei Colli
                                Apuani,      Capalbio,
                                Carmignano,       Colli
                                dell’Etruria Centrale,
                                Colline      Lucchesi,
                                Colli del Trasimeno,
                                Colli Perugini, Colli
                                Piacentini, Cortona,
                                Elba, Gambellera,
                                Montecarlo,
                                Monteregio           di
                                Massa        Maritima,
                                Montescudaio,
                                Offida,          Orcia,
                                Pomino,            San
                                Gimignano,
                                San’Antimo,         Val
                                d’Arbia,      Val    di
                                Chiana, Vin Santo
                                del    Chianti,     Vin
                                Santo del Chianti
                                Classico, Vin Santo
                                di    Montepulciano,
                                Trentino

     Vivace                              Alla               Kvalitetsvin fso,       Italienska
                                                          Kvalitetslikörvin fso,
                                                           Bordsvin med GB

SV                                         274                                                   SV
 ---pagebreak---                                                 CYPERN
     Οίνος          Ελεγχόμενης                     Alla       Kvalitetsvin fso     Grekiska
     Ονομασίας Προέλευσης

     (ΟΕΟΠ)

     Τοπικός Οίνος                                  Alla      Bordsvin med GB       Grekiska

     (Regional Wine)

                                                    Alla       Kvalitetsvin fso,    Grekiska
     Μοναστήρι (Monastiri)
                                                              Bordsvin med GB

                                                    Alla       Kvalitetsvin fso,    Grekiska
     Κτήμα (Ktima)
                                                              Bordsvin med GB

     Αμπελώνας (-ες)
                                                              Kvalitetsvin fso,
                                                    Alla                            Grekiska
                                                             Bordsvin med GB
     (Ampelonas (-es))

                                                              Kvalitetsvin fso,
     Μονή (Moni)                                    Alla                            Grekiska
                                                             Bordsvin med GB

                                           LUXEMBURG
     Marque nationale                                Alla       Kvalitetsvin fso,   Franska
                                                                 Mousserande
                                                                kvalitetsvin fso

     Appellation contrôlée                           Alla       Kvalitetsvin fso,   Franska
                                                                 Mousserande
                                                                kvalitetsvin fso

     Appellation d’origine controlée                 Alla       Kvalitetsvin fso,   Franska
                                                                 Mousserande
                                                                kvalitetsvin fso

     Vin de pays                                     Alla      Bordsvin med GB      Franska

     Grand premier cru                               Alla    Kvalitetsvin fso       Franska

     Premier cru                                     Alla    Kvalitetsvin fso       Franska

     Vin classé                                      Alla    Kvalitetsvin fso       Franska

     Château                                         Alla       Kvalitetsvin fso,   Franska
                                                                 Mousserande
                                                                kvalitetsvin fso

                                                UNGERN
     minőségi bor                                   Alla        Kvalitetsvin fso    Ungerska

     különleges minőségű bor                        Alla        Kvalitetsvin fso    Ungerska

     fordítás                          Tokaj / -i               Kvalitetsvin fso    Ungerska

SV                                                     275                                     SV
 ---pagebreak---      máslás                         Tokaj / -i             Kvalitetsvin fso   Ungerska

     szamorodni                     Tokaj / -i             Kvalitetsvin fso   Ungerska

     aszú      …       puttonyos,   Tokaj / -i             Kvalitetsvin fso   Ungerska
     completed by the numbers 3-
     6

     aszúeszencia                   Tokaj / -i             Kvalitetsvin fso   Ungerska

     eszencia                       Tokaj / -i             Kvalitetsvin fso   Ungerska

     tájbor                                      Alla     Bordsvin med GB     Ungerska

     bikavér                        Eger, Szekszárd        Kvalitetsvin fso   Ungerska

     késői szüretelésű bor                       Alla      Kvalitetsvin fso   Ungerska

     válogatott szüretelésű bor                  Alla      Kvalitetsvin fso   Ungerska

     muzeális bor                                Alla      Kvalitetsvin fso   Ungerska

     siller                                      Alla     Bordsvin med GB,    Ungerska
                                                           Kvalitetsvin fso

SV                                                  276                                  SV
 ---pagebreak---                                          ÖSTERRIKE
     Qualitätswein                          Alla        Kvalitetsvin fso     Tyska

     Qualitätswein        besonderer        Alla        Kvalitetsvin fso     Tyska
     Reife     und       Leseart   /
     Prädikatswein

     Qualitätswein   mit   staatlicher      Alla        Kvalitetsvin fso     Tyska
     Prüfnummer

     Ausbruch / Ausbruchwein                Alla        Kvalitetsvin fso     Tyska

     Auslese / Auslesewein                  Alla        Kvalitetsvin fso     Tyska

     Beerenauslese (wein)                   Alla        Kvalitetsvin fso     Tyska

     Eiswein                                Alla        Kvalitetsvin fso     Tyska

     Kabinett / Kabinettwein                Alla        Kvalitetsvin fso     Tyska

     Schilfwein                             Alla        Kvalitetsvin fso     Tyska

     Spätlese / Spätlesewein                Alla        Kvalitetsvin fso     Tyska

     Strohwein                              Alla        Kvalitetsvin fso     Tyska

     Trockenbeerenauslese                   Alla        Kvalitetsvin fso     Tyska

     Landwein                               Alla       Bordsvin med GB

     Ausstich                               Alla        Kvalitetsvin fso,    Tyska
                                                       Bordsvin med GB

     Auswahl                                Alla        Kvalitetsvin fso,    Tyska
                                                       Bordsvin med GB

     Bergwein                               Alla        Kvalitetsvin fso,    Tyska
                                                       Bordsvin med GB

     Klassik / Classic                      Alla        Kvalitetsvin fso     Tyska

     Erste Wahl                             Alla        Kvalitetsvin fso,    Tyska
                                                       Bordsvin med GB

     Hausmarke                              Alla        Kvalitetsvin fso,    Tyska
                                                       Bordsvin med GB

     Heuriger                               Alla        Kvalitetsvin fso,    Tyska
                                                       Bordsvin med GB

     Jubiläumswein                          Alla        Kvalitetsvin fso,    Tyska
                                                       Bordsvin med GB

     Reserve                                Alla        Kvalitetsvin fso     Tyska

     Schilcher                           Steiermark     Kvalitetsvin fso,    Tyska
                                                       Bordsvin med GB

     Sturm                                  Alla      Delvis jäst druvmust   Tyska
                                                            med GB

SV                                             277                                   SV
 ---pagebreak---                                            PORTUGAL
     Denominação de origem (DO)                Alla                  Kvalitetsvin fso,        Portugisiska
                                                                       Mousserande
                                                                      kvalitetsvin fso,
                                                                   Pärlande kvalitetsvin
                                                                 fso, Kvalitetslikörvin fso

     Denominação      de     origem            Alla                  Kvalitetsvin fso,        Portugisiska
     controlada (DOC)                                                  Mousserande
                                                                      kvalitetsvin fso,
                                                                   Pärlande kvalitetsvin
                                                                 fso, Kvalitetslikörvin fso

     Indicação de proveniencia                 Alla                  Kvalitetsvin fso,        Portugisiska
     regulamentada (IPR)                                               Mousserande
                                                                      kvalitetsvin fso,
                                                                   Pärlande kvalitetsvin
                                                                 fso, Kvalitetslikörvin fso

     Vinho doce natural                        Alla                Kvalitetslikörvin fso      Portugisiska

     Vinho generoso                   DO Porto, Madeira,         Kvalitetslikörvin fso        Portugisiska
                                      Moscatel         de
                                      Setúbal, Carcavelos

     Vinho regional                            Alla                 Bordsvin med GB           Portugisiska

     Canteiro                            DO Madeira                Kvalitetslikörvin fso      Portugisiska

     Colheita Seleccionada                     Alla                  Kvalitetsvin fso,        Portugisiska
                                                                    Bordsvin med GB

     Crusted / Crusting                    DO Porto                Kvalitetslikörvin fso        Engelska

     Escolha                                   Alla                  Kvalitetsvin fso,        Portugisiska
                                                                    Bordsvin med GB

     Escuro                              DO Madeira                Kvalitetslikörvin fso      Portugisiska

     Fino                             DO Porto                     Kvalitetslikörvin fso      Portugisiska

                                      DO Madeira

     Frasqueira                       DO Madeira                   Kvalitetslikörvin fso      Portugisiska

     Garrafeira                                Alla                  Kvalitetsvin fso,        Portugisiska
                                                                    Bordsvin med GB

                                                                   Kvalitetslikörvin fso

     Lágrima                          DO Porto                     Kvalitetslikörvin fso      Portugisiska

     Leve                             Bordsvin med GB               Bordsvin med GB           Portugisiska
                                      Estremadura  och
                                      Ribatejano                   Kvalitetslikörvin fso

                                      DO Madeira,           DO
                                      Porto

     Nobre                            DO Dão                         Kvalitetsvin fso         Portugisiska

     Reserva                                   Alla                 Kvalitetsvin fso,         Portugisiska
                                                                   Kvalitetslikörvin fso,
                                                                      Mousserande
                                                                     kvalitetsvin fso,

SV                                                    278                                                    SV
 ---pagebreak---                                                             Bordsvin med GB

     Reserva    velha   (or   grande   DO Madeira            Mousserande            Portugisiska
     reserva)                                               kvalitetsvin fso,
                                                           Kvalitetslikörvin fso

     Ruby                              DO Porto            Kvalitetslikörvin fso      Engelska

     Solera                            DO Madeira          Kvalitetslikörvin fso    Portugisiska

     Super reserva                            Alla           Mousserande            Portugisiska
                                                             kvalitetsvin fso

     Superior                                 Alla           Kvalitetsvin fso,      Portugisiska
                                                           Kvalitetslikörvin fso,
                                                            Bordsvin med GB

     Tawny                             DO Porto            Kvalitetslikörvin fso      Engelska

     Vintage supplemented by Late      DO Porto            Kvalitetslikörvin fso      Engelska
     Bottle (LBV) eller Character

     Vintage                           DO Porto            Kvalitetslikörvin fso      Engelska

SV                                                   279                                           SV
 ---pagebreak---                                         SLOVENIEN
                                                               Mousserande
     Penina                               Alla                                      Slovenska
                                                               kvalitetsvin fso

     pozna trgatev                        Alla                 Kvalitetsvin fso     Slovenska

     izbor                                Alla                 Kvalitetsvin fso     Slovenska

     jagodni izbor                        Alla                 Kvalitetsvin fso     Slovenska

     suhi jagodni izbor                   Alla                 Kvalitetsvin fso     Slovenska

     ledeno vino                          Alla                 Kvalitetsvin fso     Slovenska

     arhivsko vino                        Alla                 Kvalitetsvin fso     Slovenska

     mlado vino                           Alla                 Kvalitetsvin fso     Slovenska

     Cviček                            Dolenjska               Kvalitetsvin fso     Slovenska

     Teran                                Kras                 Kvalitetsvin fso     Slovenska

                                       SLOVAKIEN
     forditáš                     Tokaj / -ská / -ský / -      Kvalitetsvin fso     Slovakiska
                                  ské

     mášláš                       Tokaj / -ská / -ský / -      Kvalitetsvin fso     Slovakiska
                                  ské

     samorodné                    Tokaj / -ská / -ský / -      Kvalitetsvin fso     Slovakiska
                                  ské

     výber … putňový, completed   Tokaj / -ská / -ský / -      Kvalitetsvin fso     Slovakiska
     by the numbers 3-6           ské

     výberová esencia             Tokaj / -ská / -ský / -      Kvalitetsvin fso     Slovakiska
                                  ské

     esencia                      Tokaj / -ská / -ský / -      Kvalitetsvin fso     Slovakiska
                                  ské

                                       BULGARIEN
     Гарантирано
                                                             Kvalitetsvin fso,
     наименование за
                                                                 Pärlande
     произход
                                                              kvalitetsvin fso,     Bulgarisk
     (ГНП)                                Alla
                                                               Mousserande              a
     (guaranteed appellation                                  kvalitetsvin fso,
     of origin)                                             Kvalitetslikörvin fso
     Гарантирано и
                                                              Kvalitetsvin fso,
     контролирано
                                                                 Pärlande           Bulgarisk
     наименование за                      Alla                kvalitetsvin fso,         a
     произход (ГКНП)
                                                               Mousserande
     (guaranteed           and                                kvalitetsvin fso,

SV                                               280                                             SV
 ---pagebreak---      controlled appellation of                 Kvalitetslikörvin fso
     origin)
     Благородно сладко вино
     (БСВ)                                                             Bulgarisk
                                    Alla       Kvalitetslikörvin fso
                                                                           a
     (noble sweet wine)
     регионално вино
                                                                       Bulgarisk
                                    Alla        Bordsvin med GB
     (Regional wine)                                                       a

     Ново                                        Kvalitetsvin fso
                                                                       Bulgarisk
                                    Alla
     (young)                                                               a
                                                Bordsvin med GB

     Премиум
                                                                       Bulgarisk
                                    Alla        Bordsvin med GB
                                                                           a
     (premium)

     Резерва                        Alla         Kvalitetsvin fso
                                                                       Bulgarisk
                                                                           a
     (reserve)                                  Bordsvin med GB

     Премиум резерва                Alla
                                                                       Bulgarisk
                                                Bordsvin med GB
                                                                           a
     (premium reserve)

     Специална резерва
                                                                       Bulgarisk
                                    Alla         Kvalitetsvin fso
                                                                           a
     (special reserve)

     Специална        селекция                                         Bulgarisk
                                    Alla         Kvalitetsvin fso
     (special selection)                                                   a

     Колекционно                                                       Bulgarisk
                                    Alla         Kvalitetsvin fso
     (collection)                                                          a

     Премиум    оук,   или
     първо   зареждане   в
                                                                       Bulgarisk
     бъчва                          Alla         Kvalitetsvin fso
                                                                           a
     (premium oak)

     Беритба     на    презряло
     грозде
                                                                       Bulgarisk
                                    Alla         Kvalitetsvin fso
                                                                           a
     (vintage     of     overripe
     grapes)

     Розенталер
                                                                       Bulgarisk
                                    Alla         Kvalitetsvin fso
                                                                           a
     (Rosenthaler)

                                    RUMÄNIEN

     Vin cu denumire de             Alla         Kvalitetsvin fso      Rumänsk

SV                                     281                                         SV
 ---pagebreak---      origine controlată                                           a

     (D.O.C.)

     Cules     la  maturitate                                  Rumänsk
                                   Alla     Kvalitetsvin fso
     deplină (C.M.D.)                                             a

                                                               Rumänsk
     Cules târziu (C.T.)           Alla     Kvalitetsvin fso
                                                                  a

     Cules la înnobilarea                                      Rumänsk
                                   Alla     Kvalitetsvin fso
     boabelor (C.I.B.)                                            a

     Vin      cu       indicaţie                               Rumänsk
                                   Alla     Bordsvin med GB
     geografică                                                   a

                                                               Rumänsk
     Rezervă                       Alla     Kvalitetsvin fso
                                                                  a

                                                               Rumänsk
     Vin de vinotecă               Alla     Kvalitetsvin fso
                                                                  a

SV                                    282                                SV
 ---pagebreak---                                                    TILLÄGG 3

                              FÖRTECKNING ÖVER KONTAKTPUNKTER

                               som avses i artikel 12 i bilaga II till protokoll 2

     a)        Montenegro
     Mrs. Ljiljana Simovic, advisor for international cooperation

     Ministry of Agriculture, Forestry and Water Management

     Government of the Republic of Montenegro
     Rimski trg 46, 81000 Podgorica
     Tfn (381 81) 48 22 71
     Fax (381 81) 23 43 06
     E-post: ljiljanas@mn.yu; radanad@mn.yu

     b)        Gemenskapen

     Europeiska kommissionen

     Generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling

     Direktorat B Internationella frågor II

     Chefen för enhet B.2 Utvidgningen

     B-1049 Bryssel

     Belgien

     Tfn (32 2) 299 11 11

     Fax: (32 2) 296 62 92

     E-post: AGRI EC Montenegro wine trade

SV                                                      283                          SV
 ---pagebreak---                   PROTOKOLL 3
           OM DEFINITION AV BEGREPPET
     ”URSPRUNGSPRODUKTER” OCH OM METODER
         FÖR ADMINISTRATIVT SAMARBETE

                             INNEHÅLLSFÖRTECKNING

     AVDELNING I ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

     Artikel 1    Definitioner

     AVDELNING II DEFINITION AV BEGREPPET ”URSPRUNGSPRODUKTER”

     Artikel 2    Allmänna villkor

     Artikel 3    Kumulation i gemenskapen

     Artikel 4    Kumulation i Montenegro

     Artikel 5    Helt framställda produkter

     Artikel 6    Tillräckligt bearbetade eller behandlade produkter

     Artikel 7    Otillräcklig bearbetning eller behandling

     Artikel 8    Bedömningsenhet

     Artikel 9    Tillbehör, reservdelar och verktyg

     Artikel 10   Satser

     Artikel 11   Neutrala element

     AVDELNING III                                       TERRITORIELLA VILLKOR

     Artikel 12   Territorialprincip

     Artikel 13   Direkttransport

     Artikel 14   Utställningar

     AVDELNING IV                   TULLRESTITUTION ELLER TULLBEFRIELSE

     Artikel 15   Förbud mot restitution av eller befrielse från tullar

SV                                             284                               SV
 ---pagebreak---      AVDELNING V URSPRUNGSINTYG

     Artikel 16      Allmänna villkor

     Artikel 17      Förfarande för utfärdande av varucertifikat EUR.1

     Artikel 18      Varucertifikat EUR.1 som utfärdas i efterhand

     Artikel 19      Utfärdande av duplikat av varucertifikat EUR.1

     Artikel 20         Utfärdande av varucertifikat EUR.1 på grundval av ett tidigare
     utfärdat eller upprättat ursprungsintyg

     Artikel 21      Bokföringsmässig uppdelning

     Artikel 22      Villkor för upprättande av en fakturadeklaration

     Artikel 23      Godkänd exportör

     Artikel 24      Ursprungsintygs giltighet

     Artikel 25      Uppvisande av ursprungsintyg

     Artikel 26      Import i delleveranser

     Artikel 27      Undantag från krav på ursprungsintyg

     Artikel 28      Styrkande handlingar

     Artikel 29      Bevarande av ursprungsintyg och styrkande handlingar

     Artikel 30      Avvikelser och formella fel

     Artikel 31      Belopp i euro

       AVDELNING VI             BESTÄMMELSER OM ADMINISTRATIVT SAMARBETE

     Artikel 32      Ömsesidigt bistånd

     Artikel 33      Kontroll av ursprungsintyg

     Artikel 34      Tvistlösning

     Artikel 35      Påföljder

     Artikel 36      Frizoner

     AVDELNING VII                                              CEUTA OCH MELILLA

SV                                               285                                     SV
 ---pagebreak---      Artikel 37   Tillämpning av protokollet

     Artikel 38   Särskilda villkor

     AVDELNING VIII                                  SLUTBESTÄMMELSER

     Artikel 39   Ändringar i protokollet

SV                                             286                      SV
 ---pagebreak---      Förteckning över bilagor

     Bilaga I:        Inledande anmärkningar till förteckningen i bilaga II

     Bilaga II:       Förteckning över den bearbetning eller behandling av icke-
     ursprungsmaterial som krävs för att den tillverkade produkten ska få ursprungsstatus

     Bilaga III:      Förlaga till varucertifikat EUR.1 och till ansökan om varucertifikat
     EUR.1

     Bilaga IV:       Fakturadeklaration

     Gemensamma förklaringar

     Gemensam förklaring om Furstendömet Andorra

     Gemensam förklaring om Republiken San Marino

SV                                               287                                         SV
 ---pagebreak---                                             AVDELNING I

                                   ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

                                                Artikel 1

                                              Definitioner

     I detta protokoll avses med

     a)      tillverkning: alla slag av bearbetning eller behandling, inbegripet sammansättning
     eller särskilda åtgärder,

     b)       material: alla ingredienser, råmaterial, beståndsdelar eller delar etc. som används
     vid tillverkningen av en produkt,

     c)    produkt: den produkt som tillverkas, även om den är avsedd för senare
     användning i en annan tillverkningsprocess,

     d)      varor: både material och produkter,

     e)      tullvärde: det värde som fastställs i enlighet med 1994 års avtal om tillämpning
     av artikel VII i Allmänna tull- och handelsavtalet (WTO-avtalet om tullvärdeberäkning),

     f)      pris fritt fabrik: det pris som betalas för produkten fritt fabrik till den tillverkare i
     gemenskapen eller i Montenegro i vars företag den sista bearbetningen eller
     behandlingen äger rum, förutsatt att värdet av allt använt material är inkluderat i priset
     och att avdrag gjorts för alla inhemska skatter som kommer att eller kan komma att
     återbetalas när den framställda produkten exporteras,

     g)     värdet av material: tullvärdet vid importtillfället för det icke-ursprungsmaterial
     som använts eller, om värdet inte är känt och inte kan fastställas, det första fastställbara
     pris som betalats för materialet i gemenskapen eller i Montenegro,

     h)     värdet av ursprungsmaterial: värdet av ursprungsmaterial enligt tillämpliga delar
     av definitionen i g,
     i)       mervärde: priset fritt fabrik med avdrag för tullvärdet av allt material som ingår
              och som har ursprung i de övriga länder som avses i artiklarna 3 och 4 eller, om
              tullvärdet inte är känt och inte kan fastställas, det första fastställbara pris som
              betalats för materialet i gemenskapen eller i Montenegro,
     j)       kapitel och HS-nummer eller nummer: de kapitel respektive nummer (med
     fyrställig sifferkod) som används i Systemet för harmoniserad varubeskrivning och
     kodifiering, i detta protokoll kallat ”Harmoniserade systemet” eller ”HS”,

     k)   klassificering: klassificeringen av en produkt eller ett material enligt ett visst HS-
     nummer,

SV                                                    288                                                SV
 ---pagebreak---      l)     sändning: produkter som antingen sänds samtidigt från en exportör till en
     mottagare eller omfattas av ett enda transportdokument för hela transporten från
     exportören till mottagaren eller, i avsaknad av ett sådant dokument, av en enda faktura,

     m)     territorier: territorier, inbegripet territorialvatten.

SV                                                    289                                       SV
 ---pagebreak---                                            AVDELNING II

                 DEFINITION AV BEGREPPET ”URSPRUNGSPRODUKTER”

                                                Artikel 2

                                           Allmänna villkor

     1.    Vid tillämpningen av avtalet ska följande produkter anses ha ursprung i
     gemenskapen:

     a)     Produkter som helt framställts i gemenskapen enligt artikel 5.

     b)     Produkter som framställts i gemenskapen och som innehåller material som inte
     helt framställts där, om detta material har genomgått tillräcklig bearbetning eller
     behandling i gemenskapen enligt artikel 6.

     2.    Vid tillämpningen av avtalet ska följande produkter anses ha ursprung i
     Montenegro:

     a)     Produkter som helt framställts i Montenegro enligt artikel 5.

     b)     Produkter som framställts i Montenegro och som innehåller material som inte helt
     framställts där, om detta material har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling i
     Montenegro enligt artikel 6.

                                                Artikel 3

                                     Kumulation i gemenskapen

     1. Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 ska produkter
     anses ha ursprung i gemenskapen om de har framställts där och innehåller material som
     har ursprung i Montenegro, gemenskapen eller något annat land som deltar i Europeiska
     unionens stabiliserings- och associeringsprocess1, förutsatt att bearbetningen eller
     behandlingen i gemenskapen är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7.
     Sådant material behöver inte ha genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling.

     2. Om bearbetningen eller behandlingen i gemenskapen inte är mer omfattande än de
     åtgärder som anges i artikel 7 ska den framställda produkten anses ha ursprung i
     gemenskapen endast om det mervärde den tillförts där överstiger värdet av använt
     material med ursprung i något av de övriga länder eller territorier som avses i punkt 1.
     Om så inte är fallet ska den framställda produkten anses ha ursprung i det land som står

     1
            Enligt definitionen i rådets (allmänna frågor) slutsatser från april 1997 och kommissionens
            meddelande från maj 1999 om upprättandet av stabiliserings- och associeringsprocessen med
            länderna på västra Balkan.

SV                                                   290                                                  SV
 ---pagebreak---      för den största delen av värdet av det ursprungsmaterial som använts vid tillverkningen i
     gemenskapen.

     3. Produkter som har ursprung i något av de länder eller territorier som avses i punkt 1
     och som inte genomgår någon bearbetning eller behandling i gemenskapen ska behålla
     sitt ursprung när de exporteras till något av dessa länder eller territorier.

     4.      Kumulation enligt denna artikel får tillämpas endast om

             a)     ett avtal om förmånshandel i enlighet med artikel XXIV i Allmänna tull-
                    och handelsavtalet (GATT) är tillämpligt mellan de länder eller territorier
                    som är inblandade när det gäller erhållande av ursprungsstatus och
                    bestämmelselandet,

             b)     material och produkter har erhållit ursprungsstatus genom tillämpning av
                    ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll,

             och

             c)     tillkännagivanden om uppfyllande av de nödvändiga villkoren för
                    tillämpning av kumulation har offentliggjorts i Europeiska unionens
                    officiella tidning (C-serien) och i Montenegro enligt landets egna
                    förfaranden.

             Kumulation enligt denna artikel ska tillämpas från och med den dag som anges i
             tillkännagivandet i Europeiska unionens officiella tidning (C-serien).

     Gemenskapen ska genom Europeiska gemenskapernas kommission ge Montenegro
     närmare upplysningar om de avtal som gemenskapen tillämpar avseende de andra länder
     eller territorier som nämns i punkt 1 och om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal.

     Produkterna i bilaga V ska inte omfattas av den kumulation som föreskrivs i denna
     artikel.

                                                  Artikel 4

                                       Kumulation i Montenegro

     1. Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.2 ska produkter
     anses ha ursprung i Montenegro om de har framställts där och innehåller material som
     har ursprung i gemenskapen, Montenegro eller något annat land som deltar i Europeiska
     unionens stabiliserings- och associeringsprocess2, förutsatt att bearbetningen eller
     behandlingen i Montenegro är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7.
     Sådant material behöver inte ha genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling.

     2
            Enligt rådets (allmänna frågor) slutsatser från april 1997 och kommissionens meddelande från maj
            1999 om upprättandet av stabiliserings- och associeringsprocessen med länderna på västra Balkan.

SV                                                      291                                                    SV
 ---pagebreak---      2. Om bearbetningen eller behandlingen i Montenegro inte är mer omfattande än de
     åtgärder som anges i artikel 7 ska den framställda produkten anses ha ursprung i
     Montenegro endast om det mervärde den tillförts där överstiger värdet av använt material
     med ursprung i något av de andra länder eller territorier som avses i punkt 1. Om så inte
     är fallet ska den framställda produkten anses ha ursprung i det land som står för den
     största delen av värdet av det ursprungsmaterial som använts vid tillverkningen i
     Montenegro.

     3. Produkter som har ursprung i något av de länder eller territorier som avses i punkt 1
     och som inte genomgår någon bearbetning eller behandling i Montenegro ska behålla sitt
     ursprung när de exporteras till något av dessa länder eller territorier.

     4.       Kumulation enligt denna artikel får tillämpas endast om

              a)    ett avtal om förmånshandel i enlighet med artikel XXIV i Allmänna tull-
                    och handelsavtalet (GATT) är tillämpligt mellan de länder eller territorier
                    som är inblandade när det gäller erhållande av ursprungsstatus och
                    bestämmelselandet,

              b)    material och produkter har erhållit ursprungsstatus genom tillämpning av
                    ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll,

              och

              c)    tillkännagivanden om uppfyllande av de nödvändiga villkoren för
                    tillämpning av kumulation har offentliggjorts i Europeiska unionens
                    officiella tidning (C-serien) och i Montenegro enligt landets egna
                    förfaranden.

              Kumulation enligt denna artikel ska tillämpas från och med den dag som anges i
              tillkännagivandet i Europeiska unionens officiella tidning (C-serien).

              Montenegro ska genom Europeiska gemenskapernas kommission ge
              gemenskapen närmare upplysningar om de avtal som landet tillämpar,
              inbegripet när de träder i kraft, avseende de andra länder eller territorier som
              nämns i punkt 1 och om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal.

     Produkterna i bilaga V ska inte omfattas av den kumulation som föreskrivs i denna
     artikel.

                                             Artikel 5

                                   Helt framställda produkter

     1. Följande produkter ska anses som helt framställda i gemenskapen eller i
     Montenegro:

     a)   Mineraliska produkter som har utvunnits ur deras jord eller havsbotten.

SV                                                292                                             SV
 ---pagebreak---      b)   Vegetabiliska produkter som har skördats där.

     c)   Levande djur som har fötts och uppfötts där.

     d)   Produkter som har erhållits från levande djur som har uppfötts där.

     e)   Produkter från jakt eller fiske som har bedrivits där.

     f) Produkter från havsfiske och andra produkter som har hämtats ur havet utanför
     gemenskapens eller Montenegros territorialvatten av deras fartyg.

     g) Produkter som har framställts ombord på deras fabriksfartyg uteslutande av
     produkter som avses i f.

     h) Begagnade varor som har insamlats där och som endast kan användas för
     återvinning av råmaterial, inbegripet begagnade däck som endast kan användas för
     regummering eller som avfall.

     i)   Avfall och skrot från tillverkningsprocesser som har ägt rum där.

     j) Produkter som har utvunnits ur havsbottnen eller dess underliggande lager utanför
     deras territorialvatten, förutsatt att de har ensamrätt att exploatera denna havsbotten eller
     dess underliggande lager.

     k)   Varor som har tillverkats där uteslutande av sådana produkter som avses i a–j.

     2. Med ”deras fartyg” och ”deras fabriksfartyg” i punkt 1 f och g avses endast fartyg
     och fabriksfartyg

     a) som är registrerade eller anmälda för registrering i någon av gemenskapens
     medlemsstater eller i Montenegro,

     b)   som för en medlemsstats eller Montenegros flagg.

     c) som till minst 50 % ägs av medborgare i en medlemsstat eller i Montenegro, eller av
     ett företag med huvudkontor i en medlemsstat eller i Montenegro, i vilket direktören eller
     direktörerna, ordföranden i styrelsen eller i tillsynsorganet samt majoriteten av
     ledamöterna i styrelsen eller tillsynsorganet är medborgare i en medlemsstat eller i
     Montenegro och i vilket dessutom, i fråga om handelsbolag eller aktiebolag, minst
     hälften av kapitalet tillhör dessa stater eller offentliga organ eller medborgare i dessa
     stater,

     d) vars befälhavare och övriga befäl är medborgare i en medlemsstat eller i
     Montenegro

          och

SV                                                  293                                              SV
 ---pagebreak---      e) vars besättning till minst 75 % består av medborgare i en medlemsstat eller i
     Montenegro.

                                               Artikel 6

                       Tillräckligt bearbetade eller behandlade produkter

     1. Vid tillämpningen av artikel 2 ska produkter som inte är helt framställda anses vara
     tillräckligt bearbetade eller behandlade om villkoren i förteckningen i bilaga II är
     uppfyllda.

     I dessa villkor anges för alla produkter som omfattas av avtalet vilken bearbetning eller
     behandling icke-ursprungsmaterial som används vid tillverkningen ska genomgå, och
     villkoren gäller endast sådant material. Om en produkt, som genom att uppfylla villkoren
     i förteckningen har fått ursprungsstatus, används vid tillverkningen av en annan produkt,
     är alltså de villkor som gäller för den produkt i vilken den ingår inte tillämpliga på den,
     och ingen hänsyn ska tas till det icke-ursprungsmaterial som kan ha använts vid dess
     tillverkning.

     2. Trots vad som sägs i punkt 1 får icke-ursprungsmaterial som enligt villkoren i
     förteckningen inte får användas vid tillverkningen av en produkt ändå användas, om

     a)   dess totala värde inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik,

     b) inget av de procenttal för icke-ursprungsmaterials högsta värde som anges i
     förteckningen överskrids genom tillämpning av denna punkt.

     Denna punkt ska inte tillämpas på produkter som omfattas av kapitlen 50–63 i
     Harmoniserade systemet.

     3.   Punkterna 1 och 2 ska tillämpas om inte annat sägs i artikel 7.

                                               Artikel 7

                            Otillräcklig bearbetning eller behandling

     1.       Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 2 ska följande åtgärder anses
              utgöra otillräcklig bearbetning eller behandling för att ge en produkt
              ursprungsstatus, oavsett om villkoren i artikel 6 är uppfyllda:

              a)    Åtgärder för att bevara produkten i gott skick under transport och lagring.

              b)    Uppdelning eller sammanföring av kollin.

              c)    Tvättning och rengöring samt avlägsnande av damm, oxid, olja, färg eller
                    andra beläggningar.

              d)    Strykning eller pressning av textilier.

SV                                                  294                                            SV
 ---pagebreak---               e)    Enklare målning eller polering.

              f)    Skalning, partiell eller fullständig blekning, polering eller glasering av
                    spannmål eller ris.

              g)    Tillsats av färgämnen till socker eller formning av sockerbitar.

              h)    Skalning eller urkärning av frukter, nötter eller grönsaker.

              i)    Vässning, enklare slipning eller enklare tillskärning.

              j)    Siktning, sållning, sortering, klassificering, indelning i kategorier och
                    hoppassning (inbegripet sammanföring av artiklar i satser).

              k)    Enklare förpackning i flaskor, burkar, säckar, fodral eller askar,
                    uppsättning på kartor eller skivor samt alla övriga enklare
                    förpackningsåtgärder.

              l)    Anbringande eller tryckande av varumärken, etiketter, logotyper eller
                    annan liknande särskiljande märkning på produkter eller på deras
                    förpackningar.

              m)    Enklare blandning av produkter, även av olika slag; blandning av socker
                    med något annat material.

              n)    Enklare sammansättning av delar av artiklar i avsikt att framställa en
                    komplett artikel eller isärtagning av produkter i delar.

              o)    En kombination av två eller flera av de åtgärder som avses i a–n.

              p)    Slakt av djur.

     2.       Alla åtgärder som har vidtagits antingen i gemenskapen eller i Montenegro i
              fråga om en viss produkt ska beaktas tillsammans när det fastställs om den
              bearbetning eller behandling som produkten har genomgått ska anses vara
              otillräcklig i den mening som avses i punkt 1.

                                              Artikel 8

                                         Bedömningsenhet

     1. Bedömningsenheten för tillämpningen av bestämmelserna i detta protokoll ska vara
     den särskilda produkt som anses som grundenhet vid klassificeringen enligt
     Harmoniserade systemets nomenklatur.

     Av detta följer att

     a) när en produkt som består av en grupp eller en sammansättning av artiklar
     klassificeras enligt ett enda nummer i Harmoniserade systemet, ska helheten utgöra
     bedömningsenheten,

SV                                                 295                                           SV
 ---pagebreak---      b) när en sändning består av flera identiska produkter som klassificeras enligt samma
     nummer i Harmoniserade systemet, ska varje produkt beaktas för sig vid tillämpning av
     bestämmelserna i detta protokoll.

     2. Om förpackningen, enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen 5 i Harmoniserade
     systemet, klassificeras tillsammans med den produkt som den innehåller, ska den vid
     ursprungsbestämningen anses utgöra en helhet tillsammans med produkten.

                                             Artikel 9

                                Tillbehör, reservdelar och verktyg

     Tillbehör, reservdelar och verktyg som levereras tillsammans med en utrustning, en
     maskin, en apparat eller ett fordon ska tillsammans med dessa anses som en enhet när de
     utgör standardutrustning och ingår i priset för utrustningen, maskinen, apparaten eller
     fordonet eller inte faktureras separat.

                                            Artikel 10

                                              Satser

     Satser, enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen 3 i Harmoniserade systemet, ska
     anses som ursprungsprodukter när alla produkter som ingår i satsen är
     ursprungsprodukter. När en sats består av både ursprungsprodukter och icke-
     ursprungsprodukter ska dock hela satsen anses ha ursprungsstatus, om värdet av icke-
     ursprungsprodukterna inte överstiger 15 % av satsens pris fritt fabrik.

                                            Artikel 11

                                         Neutrala element

     För att avgöra om en produkt är en ursprungsprodukt behöver ursprunget inte fastställas
     för följande element som kan ingå i tillverkningsprocessen:

     a)   Energi och bränsle.

     b)   Anläggningar och utrustning.

     c)   Maskiner och verktyg.

     d) Varor som inte ingår och som inte är avsedda att ingå i den slutliga
     sammansättningen av produkten.

SV                                                296                                          SV
 ---pagebreak---                                            AVDELNING III

                                    TERRITORIELLA VILLKOR

                                               Artikel 12

                                          Territorialprincip

     1. Villkoren i avdelning II för erhållande av ursprungsstatus ska vara uppfyllda i
     gemenskapen eller i Montenegro utan avbrott, om inte annat följer av artiklarna 3 och 4
     samt punkt 3 i den här artikeln.

     2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller Montenegro till ett
     annat land återinförs ska de, om inte annat följer av artiklarna 3 och 4, inte anses ha
     ursprungsstatus, såvida det inte på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas

     a)    att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades,

     och

     b) att varorna inte har blivit föremål för någon åtgärd som är mer omfattande än vad
     som krävs för att bevara dem i gott skick under tiden i det landet eller under exporten.

     3. Erhållandet av ursprungsstatus enligt villkoren i avdelning II ska inte påverkas av
     om material som exporterats från gemenskapen eller Montenegro och sedan återinförts
     dit har bearbetats eller behandlats utanför gemenskapen eller Montenegro, om följande
     villkor är uppfyllda:

     a) Materialet ska vara helt framställt i gemenskapen eller Montenegro eller före export
     ha bearbetats eller behandlats utöver de åtgärder som avses i artikel 7.

     b)    Det ska på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kunna visas att

            i) de återinförda varorna har framställts genom bearbetning eller behandling av
     det exporterade materialet,

     och

            ii) det sammanlagda mervärde som har tillförts utanför gemenskapen eller
     Montenegro genom tillämpning av denna artikel inte överstiger 10 % av priset fritt fabrik
     på den slutprodukt för vilken ursprungsstatus begärs.

     4. Vid tillämpning av punkt 3 ska de villkor för erhållande av ursprungsstatus som
     anges i avdelning II inte gälla bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller
     Montenegro. I de fall då enligt förteckningen i bilaga II ett högsta sammanlagt värde av
     alla ingående icke-ursprungsmaterial ska tillämpas för att avgöra slutproduktens
     ursprungsstatus, får det sammanlagda värdet av det icke-ursprungsmaterial som lagts till

SV                                                   297                                             SV
 ---pagebreak---      produkten inom den berörda partens territorium plus det sammanlagda mervärde som
     genom tillämpning av denna artikel erhållits utanför gemenskapen eller Montenegro
     emellertid inte överstiga den angivna procentsatsen.

     5. Vid tillämpning av punkterna 3 och 4 avses med ”sammanlagda mervärde” samtliga
     kostnader som uppstår utanför gemenskapen eller Montenegro, inbegripet värdet av
     material som lagts till där.

     6. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 ska inte tillämpas på produkter som inte
     uppfyller de villkor som anges i förteckningen i bilaga II eller som kan anses tillräckligt
     bearbetade eller behandlade endast om den allmänna toleransregeln i artikel 6.2
     tillämpas.

     7. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 ska inte tillämpas på produkter som omfattas av
     kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet.

     8. Bearbetning eller behandling av det slag som avses i denna artikel och som utförs
     utanför gemenskapen eller Montenegro ska ske enligt förfarandet för passiv förädling
     eller liknande förfaranden.

                                             Artikel 13

                                         Direkttransport

     1. Den förmånsbehandling som avses i avtalet ska endast tillämpas på produkter som
     uppfyller villkoren i detta protokoll och som transporteras direkt mellan gemenskapen
     och Montenegro eller genom territorier som tillhör de andra länder eller territorier som
     avses i artiklarna 3 och 4. Produkter som utgör en enda sändning får emellertid
     transporteras genom andra territorier, i förekommande fall med omlastning eller tillfällig
     lagring inom dessa territorier, förutsatt att produkterna hela tiden övervakas av
     tullmyndigheterna i transit- eller lagringslandet och inte blir föremål för andra åtgärder
     än lossning, omlastning eller åtgärder för att bevara dem i gott skick.

     Ursprungsprodukter får transporteras i rörledning genom andra territorier än
     gemenskapens eller Montenegros.

     2.     För att styrka att villkoren i punkt 1 har uppfyllts ska för tullmyndigheterna i
     importlandet uppvisas

             a)    ett enda transportdokument som gäller transporten från exportlandet
                   genom transitlandet, eller

             b)    ett intyg som utfärdats av transitlandets tullmyndigheter och som
                   innehåller

                   i)    en exakt beskrivning av produkterna,

SV                                                298                                              SV
 ---pagebreak---                     ii)    datum för produkternas lossning och omlastning samt, i
                           förekommande fall, namnen på de fartyg eller uppgift om de andra
                           transportmedel som använts,

     och

                    iii)   uppgifter om under vilka förhållanden produkterna befunnit sig i
                           transitlandet, eller

               c)   om dokumentet eller intyget saknas, andra styrkande handlingar.

                                             Artikel 14

                                           Utställningar

     1. Ursprungsprodukter som har sänts till en utställning i ett annat land än de som avses
     i artiklarna 3 och 4 och som efter utställningen sålts för att importeras till gemenskapen
     eller Montenegro ska vid importen omfattas av bestämmelserna i avtalet, om det på ett
     sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas att

     a) en exportör har sänt produkterna från gemenskapen eller Montenegro till
     utställningslandet och ställt ut produkterna där,

     b) exportören har sålt eller på annat sätt överlåtit produkterna till en person i
     gemenskapen eller Montenegro,

     c) produkterna under utställningen eller omedelbart därefter har sänts i samma skick
     som de hade sänts till utställningen i,

     och att

     d) produkterna, sedan de sänts till utställningen, inte har använts för något annat
     ändamål än visning på utställningen.

     2. Ett ursprungsintyg ska utfärdas eller upprättas i enlighet med bestämmelserna i
     avdelning V och på vanligt sätt uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet.
     Utställningens namn och adress ska anges på intyget. Vid behov kan ytterligare
     styrkande handlingar krävas som visar under vilka förhållanden produkterna har ställts
     ut.

     3. Bestämmelserna i punkt 1 ska tillämpas på alla handels-, industri-, jordbruks- och
     hantverksutställningar samt på mässor eller offentliga visningar av liknande karaktär
     under vilka produkterna kvarstår under tullkontroll, dock med undantag för sådana som i
     butiker eller affärslokaler i privat syfte anordnas för försäljning av utländska produkter.

SV                                                299                                              SV
 ---pagebreak---                                           AVDELNING IV

                         TULLRESTITUTION ELLER TULLBEFRIELSE

                                              Artikel 15

                       Förbud mot restitution av eller befrielse från tullar

     1.     Icke-ursprungsmaterial som används vid tillverkning av produkter med ursprung i
     gemenskapen, i Montenegro eller i något av de andra länder eller territorier som avses i
     artiklarna 3 och 4 och för vilket ett ursprungsintyg utfärdas eller upprättas enligt
     bestämmelserna i avdelning V får inte bli föremål för restitution av eller befrielse från
     tullar av något slag i gemenskapen eller Montenegro.

     2. Förbudet i punkt 1 ska gälla varje åtgärd för återbetalning eller eftergift, helt eller
     delvis, av tullar eller avgifter med motsvarande verkan som tillämpas i gemenskapen
     eller Montenegro på material som används vid tillverkningen, om en sådan återbetalning
     eller eftergift uttryckligen eller faktiskt tillämpas när de produkter som framställs av detta
     material exporteras, men inte när de behålls för inhemsk förbrukning.

     3. Exportören av produkter som omfattas av ursprungsintyg ska vara beredd att när
     som helst på begäran av tullmyndigheterna uppvisa alla relevanta handlingar som visar
     att ingen tullrestitution har erhållits för de icke-ursprungsmaterial som använts vid
     tillverkningen av produkterna i fråga, och att alla tullar och avgifter med motsvarande
     verkan som är tillämpliga på sådant material faktiskt har betalats.

     4. Bestämmelserna i punkterna 1–3 ska också tillämpas på förpackningar enligt artikel
     8.2, på tillbehör, reservdelar och verktyg enligt artikel 9 samt på produkter i satser enligt
     artikel 10, när sådana artiklar är icke-ursprungsprodukter.

     5. Bestämmelserna i punkterna 1–4 ska endast tillämpas på material av sådant slag som
     omfattas av avtalet. Vidare får de inte hindra tillämpningen av ett exportbidragssystem
     för jordbruksprodukter som är tillämpligt vid export i enlighet med bestämmelserna i
     avtalet.

SV                                                  300                                               SV
 ---pagebreak---                                           AVDELNING V

                                       URSPRUNGSINTYG

                                              Artikel 16

                                          Allmänna villkor

     1. Produkter med ursprung i gemenskapen som importeras till Montenegro och
     produkter med ursprung i Montenegro som importeras till gemenskapen ska omfattas av
     avtalet, förutsatt att det uppvisas

     a)     ett varucertifikat EUR.1 enligt förlagan i bilaga III, eller

     b)     i de fall som avses i artikel 22.1, en deklaration, nedan kallad
     ”fakturadeklaration”, som exportören lämnar på en faktura, en följesedel eller någon
     annan kommersiell handling där de berörda produkterna beskrivs tillräckligt noggrant för
     att kunna identifieras. Fakturadeklarationens lydelse återges i bilaga IV.

     2. Trots vad som sägs i punkt 1 ska ursprungsprodukter enligt detta protokoll i de fall
     som anges i artikel 27 omfattas av avtalet utan att någon av de handlingar som anges
     ovan behöver uppvisas.

                                              Artikel 17

                      Förfarande för utfärdande av varucertifikat EUR.1

     1. Varucertifikat EUR.1 ska utfärdas av tullmyndigheterna i exportlandet på skriftlig
     ansökan av exportören eller, på exportörens ansvar, av dennes befullmäktigade ombud.

     2. För detta ändamål ska exportören eller dennes befullmäktigade ombud fylla i både
     varucerifikat EUR.1 och en ansökningsblankett enligt förlagorna i bilaga III. Dessa
     blanketter ska fyllas i på något av de språk som avtalet har upprättats på och i enlighet
     med bestämmelserna i exportlandets nationella lagstiftning. Om blanketterna fylls i för
     hand ska detta göras med bläck och tryckbokstäver. Varubeskrivningen ska anges i det
     avsedda fältet utan att någon rad lämnas tom. Om hela fältet inte fylls i ska en vågrät
     linje dras under sista textraden i produktbeskrivningen och det tomma utrymmet korsas
     över.

     3. En exportör som ansöker om ett varucertifikat EUR.1 ska vara beredd att när som
     helst på begäran av tullmyndigheterna i det exportland där varucertifikatet EUR.1
     utfärdas, uppvisa alla relevanta handlingar som styrker att de berörda produkterna har
     ursprungsstatus samt att övriga villkor i detta protokoll är uppfyllda.

     4. Varucertifikat EUR.1 ska utfärdas av tullmyndigheterna i någon av gemenskapens
     medlemsstater eller Montenegro om de berörda produkterna kan anses vara produkter

SV                                                  301                                          SV
 ---pagebreak---      med ursprung i gemenskapen, Montenegro eller i något av de länder eller territorier som
     avses i artiklarna 3 ch 4 och om de uppfyller övriga villkor i detta protokoll.

     5. De tullmyndigheter som utfärdar varucertifikat EUR.1 ska vidta alla nödvändiga
     åtgärder för att kontrollera att produkterna har ursprungsstatus och att övriga villkor i
     detta protokoll är uppfyllda. För detta ändamål ska de ha rätt att begära alla slags
     underlag och att utföra alla slags kontroller av exportörens räkenskaper eller varje annan
     kontroll som de bedömer lämplig. De ska också kontrollera att de blanketter som avses i
     punkt 2 är korrekt ifyllda. De ska särskilt kontrollera att fältet för varubeskrivningen har
     fyllts i på ett sådant sätt att det utesluter varje möjlighet till bedrägliga tillägg.

     6.      Datum för utfärdandet av varucertifikat EUR.1 ska anges i fält 11 på certifikatet.

     7. Varucertifikat EUR.1 ska utfärdas av tullmyndigheterna och ställas till exportörens
     förfogande så snart exporten faktiskt har ägt rum eller säkerställts.

                                                Artikel 18

                            Varucertifikat EUR.1 som utfärdas i efterhand

     1. Trots vad som sägs i artikel 17.7 får ett varucertifikat EUR.1 undantagsvis utfärdas
     efter export av de produkter som certifikatet avser, om

     a) det inte utfärdades vid tidpunkten för exporten på grund av misstag, förbiseende
     eller särskilda omständigheter,

     eller

     b) det på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna visas att ett varucertifikat EUR.1
     utfärdades men av tekniska skäl inte godtogs vid importen.

     2. Vid tillämpning av punkt 1 ska exportören i sin ansökan ange plats och datum för
     exporten av de produkter som varucertifikatet EUR.1 avser samt ange skälen för
     ansökan.

     3. Tullmyndigheterna får utfärda varucertifikat EUR.1 i efterhand först efter att ha
     kontrollerat att uppgifterna i exportörens ansökan stämmer överens med uppgifterna i
     motsvarande handlingar.

     4. Varucertifikat EUR.1 som utfärdas i efterhand ska förses med följande påskrift på
     engelska:

     ”ISSUED RETROSPECTIVELY”
     5. Den påskrift som avses i punkt 4 ska göras i fältet ”Anmärkningar” på
     varucertifikatet EUR.1.

SV                                                    302                                           SV
 ---pagebreak---                                               Artikel 19

                         Utfärdande av duplikat av varucertifikat EUR.1

     1. Om ett varucertifikat EUR.1 stulits, förlorats eller förstörts får exportören hos den
     tullmyndighet som utfärdade certifikatet ansöka om ett duplikat, som tullmyndigheten
     ska utfärda på grundval av de exporthandlingar som den har tillgång till.

     2.    Ett duplikat som utfärdas på detta sätt ska förses med följande påskrift på engelska:

     ”DUPLICATE”
     3. Den påskrift som avses i punkt 2 ska göras i fältet ”Anmärkningar” på duplikatet av
     varucertifikatet EUR.1.

     4. Duplikatet ska ha samma utfärdandedatum som det ursprungliga varucertifikatet
     EUR.1 och gälla från och med samma dag.

                                              Artikel 20

          Utfärdande av varucertifikat EUR.1 på grundval av ett tidigare utfärdat eller
                                   upprättat ursprungsintyg

     Om ursprungsprodukter står under kontroll av ett tullkontor i gemenskapen eller
     Montenegro ska det vara möjligt att ersätta det ursprungliga ursprungsintyget med ett
     eller flera varucertifikat EUR.1, så att alla eller vissa av dessa produkter kan sändas
     någon annanstans i gemenskapen eller Montenegro. Ersättningsvarucertifikat EUR.1 ska
     utfärdas av det tullkontor under vars kontroll produkterna står.

                                              Artikel 21

                                   Bokföringsmässig uppdelning

     1. Om det är förenat med avsevärda kostnader eller väsentliga svårigheter att hålla
     separata lager av ursprungsmaterial respektive icke-ursprungsmaterial och dessa material
     är identiska och sinsemellan utbytbara, får tullmyndigheterna, på skriftlig begäran av
     berörda parter, tillåta att metoden med ”bokföringsmässig uppdelning” används för
     förvaltningen av dessa lager.

     2. Om denna metod används måste det kunna tillses att antalet framställda produkter
     som kan betraktas som ursprungsprodukter under en viss referensperiod är detsamma
     som vad som varit fallet om lagren skilts åt fysiskt.

     3. Tullmyndigheterna får bevilja ett sådant tillstånd på de villkor som de anser
     lämpliga.

SV                                                  303                                            SV
 ---pagebreak---      4. Denna metod ska dokumenteras och tillämpas i enlighet med de allmänna
     redovisningsprinciper som gäller i det land där produkten tillverkats.

     5. Den som beviljats tillstånd att använda denna metod får, beroende på vad som är
     tillämpligt, upprätta eller ansöka om ursprungsintyg för den kvantitet produkter som kan
     anses ha ursprungsstatus. På begäran av tullmyndigheterna ska tillståndshavaren lämna
     en redogörelse för hur kvantiteterna har förvaltats.

     6. Tullmyndigheterna ska övervaka hur tillståndet används och får när som helst
     återkalla det om tillståndshavaren på något sätt missbrukar tillståndet eller inte uppfyller
     något av de andra villkor som anges i detta protokoll.

                                                 Artikel 22

                           Villkor för upprättande av en fakturadeklaration

     1.      En fakturadeklaration enligt artikel 16.1 b får upprättas

     a)             av en godkänd exportör enligt artikel 23,

     eller

     b)          av vilken exportör som helst för sändningar som består av ett eller flera
     kollin med ursprungsprodukter vars totala värde inte överstiger 6 000 euro.

     2. En fakturadeklaration får upprättas om de berörda produkterna kan anses vara
     produkter med ursprung i gemenskapen, Montenegro eller något av de andra länder som
     avses i artiklarna 3 och 4 och om de uppfyller övriga villkor i detta protokoll.

     3. En exportör som upprättar en fakturadeklaration ska vara beredd att när som helst på
     begäran av tullmyndigheterna i exportlandet uppvisa alla relevanta handlingar som
     styrker att de berörda produkterna har ursprungsstatus samt att övriga villkor i detta
     protokoll är uppfyllda.

     4. En fakturadeklaration ska upprättas av exportören genom att deklarationen enligt
     bilaga IV maskinskrivs, stämplas eller trycks på fakturan, följesedeln eller någon annan
     kommersiell handling, med användning av en av de språkversioner som anges i den
     bilagan och enligt bestämmelserna i exportlandets nationella lagstiftning. Om
     deklarationen skrivs för hand ska detta göras med bläck och tryckbokstäver.

     5. Fakturadeklarationer ska undertecknas för hand av exportören. En godkänd exportör
     enligt artikel 23 behöver dock inte underteckna sådana deklarationer, om han lämnar en
     skriftlig försäkran till tullmyndigheterna i exportlandet att han påtar sig fullt ansvar för
     varje fakturadeklaration där han identifieras, som om den hade undertecknats av honom
     för hand.

SV                                                     304                                          SV
 ---pagebreak---      6. En fakturadeklaration får upprättas av exportören när de produkter som den avser
     exporteras, eller efter exporten om den uppvisas i importlandet senast två år efter
     importen av de produkter som den avser.

                                             Artikel 23

                                        Godkänd exportör

     1. Tullmyndigheterna i exportlandet får ge en exportör, nedan kallad ”godkänd
     exportör”, som ofta sänder produkter som omfattas av detta avtal, tillstånd att upprätta
     fakturadeklarationer oberoende av de berörda produkternas värde. En exportör som
     ansöker om ett sådant tillstånd måste på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna
     lämna de garantier som dessa behöver för att kontrollera att produkterna har
     ursprungsstatus och att övriga villkor i detta protokoll är uppfyllda.

     2. Tullmyndigheterna får bevilja tillstånd som godkänd exportör på de villkor som de
     anser lämpliga.

     3. Tullmyndigheterna ska tilldela den godkända exportören ett tillståndsnummer som
     ska anges i fakturadeklarationen.

     4. Tullmyndigheterna ska övervaka hur den godkända exportören använder sitt
     tillstånd.

     5. Tullmyndigheterna får återkalla tillståndet när som helst. De ska göra det när den
     godkända exportören inte längre lämnar de garantier som avses i punkt 1, inte längre
     uppfyller de villkor som avses i punkt 2 eller på annat sätt använder tillståndet felaktigt.

                                             Artikel 24

                                     Ursprungsintygs giltighet

     1. Ett ursprungsintyg ska gälla i fyra månader från och med dagen för utfärdandet i
     exportlandet och ska uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet inom den tiden.

     2. Ursprungsintyg som uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet efter den sista
     dagen enligt punkt 1 får godtas för förmånsbehandling om underlåtenhet att uppvisa
     dessa handlingar senast den föreskrivna dagen beror på exceptionella omständigheter.

     3. Även i andra fall när ursprungintyg uppvisas för sent får tullmyndigheterna i
     importlandet godta ursprungsintygen om produkterna har visats upp för dem före
     ovannämnda sista dag.

                                             Artikel 25

                                  Uppvisande av ursprungsintyg

SV                                                 305                                              SV
 ---pagebreak---      Ursprungsintyg ska uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet i enlighet med de
     förfaranden som gäller i det landet. Dessa myndigheter kan begära en översättning av
     ursprungsintyget och kan också kräva att importdeklarationen åtföljs av en förklaring av
     importören om att produkterna uppfyller de villkor som gäller för tillämpning av avtalet.

                                             Artikel 26

                                      Import i delleveranser

     Om isärtagna eller icke hopsatta produkter enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen 2
     a i Harmoniserade systemet som klassificeras enligt avdelningarna XVI och XVII eller
     nummer 7308 eller 9406 i Harmoniserade systemet, importeras i delleveranser på
     begäran av importören och på de villkor som fastställts av importlandets tullmyndigheter,
     ska ett enda ursprungsintyg för dessa produkter uppvisas för tullmyndigheterna vid
     import av den första delleveransen.

                                             Artikel 27

                             Undantag från krav på ursprungsintyg

     1. Produkter som sänds som småpaket mellan privatpersoner eller ingår i resandes
     personliga bagage ska godtas som ursprungsprodukter utan att ett ursprungsintyg behöver
     uppvisas, om importen av sådana produkter inte är av kommersiell karaktär, om
     produkterna har förklarats uppfylla villkoren i detta protokoll och om det inte finns något
     tvivel om denna förklarings riktighet. I fråga om produkter som sänds med post kan
     denna förklaring göras på posttulldeklarationer CN 22 eller CN 23 eller på ett papper
     som bifogas det dokumentet.

     2. Import av tillfällig karaktär som uteslutande består av produkter för mottagarnas, de
     resandes eller deras familjers personliga bruk ska inte anses vara import av kommersiell
     karaktär, om det på grund av produkternas art och mängd är uppenbart att syftet inte är
     kommersiellt.

     3. Dessa produkters sammanlagda värde får dessutom inte överstiga 500 euro för
     småpaket eller 1 200 euro för produkter som ingår i resandes personliga bagage.

                                             Artikel 28

                                      Styrkande handlingar

     De handlingar som avses i artiklarna 17.3 och 22.3 och som används för att styrka att de
     produkter som omfattas av ett varucertifikat EUR.1 eller en fakturadeklaration kan anses
     vara produkter med ursprung i gemenskapen, Montenegro eller något av de andra länder
     eller territorier som avses i artiklarna 3 och 4 och att de uppfyller övriga villkor i detta
     protokoll, kan t.ex. vara följande:

SV                                                 306                                              SV
 ---pagebreak---      a) Direkta bevis för de åtgärder som exportören eller leverantören har vidtagit för att
     framställa de berörda varorna, vilka framgår av exempelvis dennes räkenskaper eller
     interna bokföring.

     b) Handlingar som styrker det använda materialets ursprungsstatus och som utfärdats
     eller upprättats i gemenskapen eller Montenegro, om dessa handlingar används i enlighet
     med nationell lagstiftning.

     c) Handlingar som styrker att materialet har bearbetats eller behandlats i gemenskapen
     eller Montenegro och som utfärdats eller upprättats i gemenskapen eller Montenegro, om
     dessa handlingar används i enlighet med nationell lagstiftning.

     d) Varucertifikat EUR.1 eller fakturadeklarationer som styrker det använda materialets
     ursprungsstatus och som utfärdats eller upprättats i gemenskapen eller Montenegro i
     enlighet med detta protokoll eller i något av de andra länder eller territorier som avses i
     artiklarna 3 och 4 i enlighet med ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta
     protokoll.

     e) Lämpliga bevis för att bearbetning eller behandling har skett utanför gemenskapen
     eller Montenegro genom tillämpning av artikel 12 och som styrker att villkoren i den
     artikeln är uppfyllda.

                                             Artikel 29

                    Bevarande av ursprungsintyg och styrkande handlingar

     1. En exportör som ansöker om ett varucertifikat EUR.1 ska under minst tre år bevara
     de handlingar som avses i artikel 17.3.

     2. En exportör som upprättar en fakturadeklaration ska under minst tre år bevara en
     kopia av denna fakturadeklaration och de handlingar som avses i artikel 22.3.

     3. Den tullmyndighet i exportlandet som utfärdar ett varucertifikat EUR.1 ska under
     minst tre år bevara den ansökningsblankett som avses i artikel 17.2.

     4. Tullmyndigheterna i importlandet ska under minst tre år bevara de varucertifikat
     EUR.1 och de fakturadeklarationer som lämnats in hos dem.

                                             Artikel 30

                                   Avvikelser och formella fel

     1. Om det konstateras att uppgifterna i ursprungsintyget endast obetydligt avviker från
     uppgifterna i de handlingar som uppvisats för tullkontoret för genomförande av
     formaliteterna vid import av produkterna ska detta inte i sig medföra att ursprungsintyget

SV                                                307                                              SV
 ---pagebreak---      blir ogiltigt, förutsatt att det vederbörligen fastställs att uppgifterna i intyget verkligen
     avser de uppvisade produkterna.

     2. Uppenbara formella fel, t.ex. skrivfel, i ett ursprungsintyg, ska inte leda till att
     handlingen underkänns, om felen inte är av den arten att det uppstår tvivel om att
     uppgifterna i intyget är riktiga.

                                              Artikel 31

                                            Belopp i euro

     1. För tillämpning av bestämmelserna i artikel 22.1 b och artikel 27.3 i fall där
     produkter faktureras i en annan valuta än euro, ska de i euro uttryckta beloppens
     motvärde i de nationella valutorna i gemenskapens medlemsstater, Montenegro eller de
     övriga länder eller territorier som avses i artiklarna 3 och 4 fastställas årligen av vart och
     ett av de berörda länderna.

     2. En sändning ska omfattas av bestämmelserna i artikel 22.1 b eller artikel 27.3 med
     utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av
     det berörda landet.

     3. De belopp som ska användas i en viss nationell valuta ska utgöra motvärdet i denna
     valuta till de i euro uttryckta beloppen den första arbetsdagen i oktober varje år.
     Beloppen ska meddelas Europeiska gemenskapernas kommission senast den 15 oktober
     och ska tillämpas från och med den 1 januari följande år. Europeiska gemenskapernas
     kommission ska meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppen.

     4. Ett land får avrunda, uppåt eller nedåt, det belopp som blir resultatet av omräkningen
     till dess nationella valuta av ett belopp i euro. Det avrundade beloppet får inte avvika
     med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. Ett land får bibehålla
     motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten
     för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före
     avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta.
     Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i
     ett lägre motvärde.

     5. De i euro uttryckta beloppen ska ses över av stabiliserings- och
     associeringskommittén på begäran av gemenskapen eller Montenegro. Vid denna
     översyn ska stabiliserings- och associeringskommittén beakta det önskvärda i att bevara
     effekten av berörda beloppsgränser i reala termer. För detta ändamål får den besluta att
     ändra de i euro uttryckta beloppen.

SV                                                  308                                               SV
 ---pagebreak---                                         AVDELNING VI

                  BESTÄMMELSER OM ADMINISTRATIVT SAMARBETE

                                             Artikel 32

                                       Ömsesidigt bistånd

     1. Tullmyndigheterna i gemenskapens medlemsstater och i Montenegro ska genom
     Europeiska gemenskapernas kommission förse varandra med avtryck av de stämplar som
     används vid deras tullkontor för utfärdande av varucertifikat EUR.1 samt med adresserna
     till de tullmyndigheter som ansvarar för kontrollen av dessa certifikat och
     fakturadeklarationer.

     2. I syfte att sörja för att detta protokoll tillämpas på ett riktigt sätt ska gemenskapen
     och Montenegro genom de behöriga tullmyndigheterna bistå varandra vid kontrollen av
     att varucertifikaten EUR.1 och fakturadeklarationerna är äkta och att uppgifterna i dessa
     handlingar är riktiga.

                                             Artikel 33

                                   Kontroll av ursprungsintyg

     1. Efterkontroll av ursprungsintyg ska göras stickprovsvis eller när importlandets
     tullmyndigheter har rimliga tvivel beträffande handlingarnas äkthet, de berörda
     produkternas ursprungsstatus eller uppfyllandet av övriga villkor i detta protokoll.

     2. Vid tillämpning av punkt 1 ska importlandets tullmyndigheter återsända
     varucertifikat EUR.1 och fakturan, om den lämnats in, eller fakturadeklarationen eller en
     kopia av dessa handlingar till exportlandets tullmyndigheter och vid behov ange skälen
     för begäran om kontroll. Till stöd för begäran om kontroll ska de tillhandahålla alla de
     erhållna handlingar och upplysningar som tyder på att uppgifterna i ursprungsintyget inte
     är riktiga.

     3. Kontrollen ska göras av exportlandets tullmyndigheter. För detta ändamål ska de ha
     rätt att begära alla slags underlag och att göra alla slags kontroller av exportörens
     räkenskaper eller varje annan kontroll som de anser lämplig.

     4. Om importlandets tullmyndigheter beslutar att tills vidare upphöra att bevilja
     förmånsbehandling för de berörda produkterna i avvaktan på resultatet av kontrollen, ska
     de erbjuda importören att produkterna frigörs, med förbehåll för de säkerhetsåtgärder
     som de finner nödvändiga.

     5. De tullmyndigheter som begärt kontrollen ska så snart som möjligt underrättas om
     resultatet av denna. Detta resultat ska klart utvisa om handlingarna är äkta och om de

SV                                                309                                             SV
 ---pagebreak---      berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i gemenskapen, Montenegro
     eller i något av de andra länder eller territorier som avses i artiklarna 3 och 4 och
     uppfyller övriga villkor i detta protokoll.

     6. Om rimliga tvivel föreligger och inget svar erhålls inom tio månader från den dag då
     kontrollen begärdes, eller om svaret inte innehåller tillräckliga uppgifter för att
     handlingens äkthet eller produkternas verkliga ursprung ska kunna fastställas, ska de
     tullmyndigheter som begärt kontrollen vägra förmånsbehandling, utom under
     exceptionella omständigheter.

                                             Artikel 34

                                           Tvistlösning

     Om det i samband med kontrollförfaranden enligt artikel 33 uppstår tvister som inte kan
     lösas mellan de tullmyndigheter som begärt en kontroll och de tullmyndigheter som
     ansvarar för att denna kontroll utförs, eller om frågor uppstår angående tolkningen av
     detta protokoll, ska tvisterna hänskjutas till stabiliserings- och associeringskommittén.

     Alla tvister mellan importören och importlandets tullmyndigheter ska lösas enligt
     lagstiftningen i importlandet.

                                             Artikel 35

                                            Påföljder

     Den som i syfte att erhålla förmånsbehandling för produkter upprättar eller låter upprätta
     en handling som innehåller oriktiga uppgifter ska bli föremål för påföljder.

                                             Artikel 36

                                             Frizoner

     1. När handel sker med en produkt på grundval av ett ursprungsintyg och produkten i
     fråga under transporten befinner sig i en frizon på gemenskapens eller Montenegros
     territorium, ska gemenskapen och Montenegro vidta nödvändiga åtgärder för att se till att
     produkten inte ersätts med andra varor och inte genomgår någon annan hantering än
     normala åtgärder för att förhindra att den försämras.

     2. När produkter med ursprung i gemenskapen eller Montenegro importeras till en
     frizon på grundval av ett ursprungsintyg och där genomgår hantering eller behandling,
     ska, trots bestämmelserna i punkt 1, de berörda myndigheterna på exportörens begäran
     utfärda ett nytt varucertifikat EUR.1, om den genomförda hanteringen eller behandlingen
     är förenlig med bestämmelserna i detta protokoll.

SV                                                310                                             SV
 ---pagebreak---                                             AVDELNING VII

                                        CEUTA OCH MELILLA

                                                Artikel 37

                                       Tillämpning av protokollet

     1.      Begreppet ”gemenskapen” i artikel 2 ska inte omfatta Ceuta och Melilla.

     2. Produkter med ursprung i Montenegro ska när de importeras till Ceuta eller Melilla i
     alla avseenden åtnjuta samma tullbehandling som den som tillämpas på produkter med
     ursprung i gemenskapens tullområde enligt protokoll 2 i akten för anslutning av
     Konungariket Spanien och Portugisiska republiken till Europeiska gemenskaperna.
     Montenegro ska på import av produkter som omfattas av avtalet och har ursprung i Ceuta
     och Melilla tillämpa samma tullbehandling som den som tillämpas på produkter som
     importeras från och har ursprung i gemenskapen.

     3. Vid tillämpning av punkt 2 ska för produkter med ursprung i Ceuta och Melilla detta
     protokoll gälla i tillämpliga delar, om inte annat följer av de särskilda villkor som anges i
     artikel 38.

                                                Artikel 38

                                            Särskilda villkor

     1. Under förutsättning att produkterna har transporterats direkt i enlighet med artikel
     13, ska följande gälla:

             1)     Följande ska anses vara produkter med ursprung i Ceuta eller Melilla:

     a)      Produkter som är helt framställda i Ceuta eller Melilla.

     b) Produkter som är framställda i Ceuta eller Melilla och vid vilkas tillverkning andra
     produkter än de som avses i a har använts, förutsatt att

     i)      dessa produkter har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling enligt
     artikel 6,

     eller

     ii)    dessa produkter har ursprung i Montenegro eller gemenskapen och har genomgått
     bearbetning eller behandling som är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7.

             2)     Följande ska anses vara produkter med ursprung i Montenegro:

     a)      Produkter som är helt framställda i Montenegro.

SV                                                    311                                            SV
 ---pagebreak---      b) Produkter som är framställda i Montenegro och vid vilkas tillverkning andra
     produkter än de som avses i a har använts, förutsatt att

     i)      dessa produkter har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling enligt
     artikel 6,

          eller

     ii)      dessa produkter har ursprung i Ceuta och Melilla eller gemenskapen och har
     genomgått bearbetning eller behandling som är mer omfattande än de åtgärder som avses
     i artikel 7.

     2.   Ceuta och Melilla ska anses som ett enda territorium.

     3. Exportören eller dennes befullmäktigade ombud ska ange ”Montenegro” och ”Ceuta
     och Melilla” i fält 2 på varucertifikatet EUR.1 eller i fakturadeklarationen. I fråga om
     produkter med ursprung i Ceuta och Melilla ska detta dessutom anges i fält 4 på
     varucertifikatet EUR.1 eller i fakturadeklarationen.

     4. De spanska tullmyndigheterna ska ansvara för tilllämpningen av detta protokoll i
     Ceuta och Melilla.

SV                                                312                                           SV
 ---pagebreak---                                      AVDELNING VIII

                                  SLUTBESTÄMMELSER

                                         Artikel 39

                                  Ändringar i protokollet

     Stabiliserings- och associeringsrådet får besluta att ändra bestämmelserna i detta
     protokoll.

SV                                            313                                         SV
 ---pagebreak---                                                BILAGA I

           INLEDANDE ANMÄRKNINGAR TILL FÖRTECKNINGEN I BILAGA II

     Anmärkning 1:

     I förteckningen anges de villkor som gäller för alla produkter för att de ska anses tillräckligt
     bearbetade eller behandlade i den mening som avses i artikel 6 i protokollet.

     Anmärkning 2:

     2.1.   I förteckningens två första kolumner beskrivs den framställda produkten. Den första
     kolumnen innehåller det nummer (med fyrställig sifferkod) eller kapitelnummer som används
     i Harmoniserade systemet och den andra kolumnen innehåller den varubeskrivning som
     används i detta system för numret eller kapitel. För varje post i de första två kolumnerna finns
     en regel angiven i kolumn 3 eller 4. Om en post i den första kolumnen föregås av ordet ”ex”,
     betyder detta att reglerna i kolumn 3 eller 4 endast gäller för den del av numret eller kapitlet
     som anges i kolumn 2.

     2.2.    Om flera nummer är grupperade tillsammans i kolumn 1, eller ett kapitelnummer
     angivits och beskrivningen av produkterna i kolumn 2 därför gjorts i allmänna ordalag, gäller
     de motsvarande reglerna i kolumn 3 eller 4 för alla produkter som enligt Harmoniserade
     systemet klassificeras enligt de olika numren i kapitlet eller enligt något av de nummer som är
     grupperade i kolumn 1.

     2.3.    Om olika regler i förteckningen gäller för olika produkter inom samma
     tulltaxenummer, innehåller varje strecksats beskrivningen av den del av numret för vilken
     bredvidstående regel i kolumn 3 eller kolumn 4 gäller.

     2.4.   Om en regel anges både i kolumn 3 och 4 för en post i de två första kolumnerna, kan
     exportören välja mellan den regel som anges i kolumn 3 och den som anges i kolumn 4. Om
     ingen ursprungsregel anges i kolumn 4, måste den regel som anges i kolumn 3 tillämpas.

     Anmärkning 3:

     3.1.    Bestämmelserna i artikel 6 i protokollet om produkter som har erhållit ursprungsstatus
     och som används vid tillverkningen av andra produkter ska gälla, oavsett om denna status har
     erhållits i den fabrik där dessa produkter används eller i en annan fabrik hos en avtalsslutande
     part.

     Exempel:

     En motor enligt nummer 8407, för vilken det i regeln föreskrivs att värdet av det icke-
     ursprungsmaterial som ingår inte får överstiga 40 % av priset fritt fabrik, är tillverkad av
     ”annat legerat stål, grovt tillformat genom smidning” enligt nummer ex 7224.

     Om detta smide har smitts i gemenskapen av ett göt med icke-ursprungsstatus, har det redan
     fått ursprungsstatus med stöd av regeln för nummer ex 7224 i förteckningen. Smidet kan då
     räknas som ursprungsprodukt vid beräkningen av värdet på motorn, oberoende av om det
     tillverkats i samma fabrik eller i en annan fabrik i gemenskapen. Värdet av götet med icke-

SV                                                 314                                                  SV
 ---pagebreak---      ursprungsstatus ska därför inte räknas med när värdet av det icke-ursprungsmaterial som
     använts läggs samman.

     3.2.    I regeln i förteckningen anges den minsta bearbetning eller behandling som fordras,
     och ytterligare bearbetning eller behandling ger också ursprungsstatus. Däremot kan
     utförandet av mindre bearbetning eller behandling inte ge ursprungsstatus. Om det i en regel
     fastslås att icke-ursprungsmaterial på ett visst tillverkningsstadium får användas, är alltså
     användning av sådant material på ett tidigare tillverkningsstadium tillåten, medan användning
     av sådant material på ett längre framskridet tillverkningsstadium inte är tillåten.

     3.3.    Utan att det påverkar tillämpningen av anmärkning 3.2 får, om det i en regel anges
     ”tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst”, material enligt
     vilket nummer som helst användas (även material med samma varubeskrivning och nummer
     som produkten), dock med förbehåll för alla särskilda begränsningar som också kan ingå i
     regeln.

     Uttrycken ”tillverkning utgående från material enligt vilket HS-nummer som helst, även annat
     material enligt nr....” och ”tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett
     annat HS-nummer än produkten” innebär däremot att material enligt vilket nummer som helst
     får användas, utom material med samma varubeskrivning som den som anges för produkten i
     kolumn 2 i förteckningen.

     3.4.    Om det i en regel i förteckningen anges att en produkt får tillverkas av mer än ett
     material, innebär detta att vilket eller vilka som helst av dessa material får användas. Det
     krävs inte att alla material används.

     Exempel:

     I regeln för vävnader enligt nummer 5208–5212 anges att naturfibrer får användas och att
     bl.a. kemiska material också får användas. Denna regel innebär inte att både naturfibrer och
     kemiska material måste användas. Det är möjligt att använda det ena eller det andra av dessa
     material eller båda.

     3.5.     Om det i en regel i förteckningen anges att en produkt måste tillverkas av ett visst
     material, hindrar villkoret givetvis inte användning av andra material som på grund av sin
     beskaffenhet inte kan uppfylla det villkoret (se också anmärkning 6.2 nedan i samband med
     textilier).

     Exempel:

     Regeln för livsmedelsberedningar enligt nummer 1904, som uttryckligen utesluter användning
     av spannmål eller av produkter härledda från spannmål, hindrar inte användning av
     mineralsalter, kemikalier och andra tillsatsämnen som inte har framställts av spannmål.

     Detta gäller dock inte produkter som, trots att de inte kan tillverkas av det specifika material
     som anges i förteckningen, kan tillverkas av material av samma slag på ett tidigare
     tillverkningsstadium.

     Exempel:

     I fråga om ett klädesplagg enligt ex kapitel 62 tillverkat av bondad duk är det, om endast garn
     som utgör icke-ursprungsprodukt är tillåtet för detta slags plagg, inte möjligt att utgå från

SV                                                  315                                                   SV
 ---pagebreak---      bondad duk, även om bondad duk normalt inte kan tillverkas av garn. I sådana fall skulle
     utgångsmaterialet normalt vara i stadiet före garnstadiet, dvs. fiberstadiet.

     3.6.    Om två eller flera procentsatser anges i en regel i förteckningen för det högsta värdet
     för icke-ursprungsmaterial som kan användas, får dessa procentsatser inte läggas samman.
     Värdet av allt icke-ursprungsmaterial som används får med andra ord aldrig överstiga den
     högsta av de angivna procentsatserna. Dessutom får de enskilda procentsatserna för de
     specifika materialen inte överskridas.

     Anmärkning 4:

     4.1.    Med begreppet ”naturfibrer” avses i förteckningen andra fibrer än regenat- eller
     syntetfibrer. Det är begränsat till stadiet innan spinningen äger rum, inklusive avfall och
     inbegriper, om inte annat anges, även sådana fibrer som har kardats, kammats eller behandlats
     på annat sätt, men inte spunnits.

     4.2.  Begreppet ”naturfibrer” inbegriper tagel enligt nummer 0503, natursilke enligt
     nummer 5002 och 5003 samt ullfibrer och fina eller grova djurhår enligt nummer 5101–5105,
     bomullsfibrer enligt nummer 5201–5203 och andra vegetabiliska fibrer enligt nummer 5301–
     5305.

     4.3.   Med begreppen ”textilmassa”, ”kemiska material” och ”material för
     papperstillverkning” avses i förteckningen de material som inte klassificeras enligt kapitlen
     50–63 och som kan användas för tillverkning av regenat-, syntet- eller pappersfibrer eller
     regenat-, syntet- eller pappersgarn.

     4.4.   Med begreppet ”konststapelfibrer” avses i förteckningen fiberkabel av syntetfilament
     eller av regenatfilament, syntet- eller regenatstapelfibrer och avfall av syntet- eller
     regenatfibrer enligt nummer 5501–5507.

     Anmärkning 5:

     5.1.    Om det i fråga om en viss produkt i förteckningen hänvisas till denna anmärkning, ska
     villkoren i kolumn 3 inte tillämpas på bastextilmaterial som används vid tillverkning av denna
     produkt och som sammanlagt utgör högst 10 % av den sammanlagda vikten av alla de
     bastextilmaterial som har använts (se också anmärkningarna 5.3 och 5.4 nedan.)

     5.2.   Den tolerans som avses i anmärkning 5.1 får emellertid endast tillämpas på
     blandprodukter som har tillverkats av två eller flera bastextilmaterial.

     Följande är bastextilmaterial:

     -      Natursilke.

     -      Ull.

     -      Grova djurhår.

     -      Fina djurhår.

     -      Tagel.

SV                                                316                                                  SV
 ---pagebreak---      -      Bomull.

     -      Material för papperstillverkning och papper.

     -      Lin.

     -      Mjukhampa.

     -      Jute och andra bastfibrer för textilt ändamål.

     -      Sisal och andra textilfibrer från växter av släktet Agave.

     -      Kokosfibrer, abaca, rami och andra vegetabiliska textilfibrer.

     -      Syntetkonstfilament.

     -      Regenatkonstfilament.

     -      Elektriskt ledande fibrer.

     -      Syntetkonststapelfibrer av polypropen.

     -      Syntetkonststapelfibrer av polyester.

     -      Syntetkonststapelfibrer av polyamid.

     -      Syntetkonststapelfibrer av polyakrylnitril.

     -      Syntetkonststapelfibrer av polyimid.

     -      Syntetkonststapelfibrer av polytetrafluoreten.

     -      Syntetkonststapelfibrer av polyfenylensulfid.

     -      Syntetkonststapelfibrer av polyvinylklorid.

     -      Andra syntetkonststapelfibrer.

     -      Regenatkonststapelfibrer av viskos.

     -      Andra regenatkonststapelfibrer.

     -      Garn av segmenterad polyuretan med mjuka segment av polyeter, även överspunnet.

     -      Garn av segmenterad polyuretan med mjuka segment av polyester, även överspunnet.

     -      Produkter enligt nummer 5605 (metalliserat garn) som innehåller remsor som utgörs
     av en kärna bestående av antingen aluminiumfolie eller av plastfilm med eller utan överdrag
     av aluminiumpulver, med en bredd av högst 5 mm, och som är infogad mellan två plastfilmer
     med hjälp av genomskinligt eller färgat klister.

     -      Andra produkter enligt nummer 5605.

SV                                                  317                                            SV
 ---pagebreak---      Exempel:

     Ett garn enligt nummer 5205 tillverkat av bomullsfibrer enligt nummer 5203 och
     syntetstapelfibrer enligt nummer 5506 är ett blandgarn. Syntetstapelfibrer som inte uppfyller
     ursprungsreglerna (enligt vilka det krävs tillverkning utgående från kemiska material eller
     textilmassa) får därför användas, om deras sammanlagda vikt utgör högst 10 % av garnets
     vikt.

     Exempel:

     En vävnad av ull enligt nummer 5112 tillverkad av garn av ull enligt nummer 5107 och
     syntetiskt garn av stapelfibrer enligt nummer 5509 är en blandväv. Syntetiskt garn som inte
     uppfyller ursprungsreglerna (enligt vilka det krävs tillverkning utgående från kemiska
     material eller textilmassa) eller garn av ull som inte uppfyller ursprungsreglerna (enligt vilka
     det krävs tillverkning utgående från naturfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt
     beredda för spinning) eller en kombination av båda, får därför användas, om deras
     sammanlagda vikt utgör högst 10 % av tygets vikt.

     Exempel:

     Tuftad dukvara av textilmaterial enligt nummer 5802 tillverkad av bomullsgarn enligt
     nummer 5205 och bomullsvävnader enligt nummer 5210 är en blandprodukt endast om
     bomullsväven själv är en blandväv tillverkad av garn som klassificeras enligt två skilda
     nummer, eller om de använda bomullsgarnerna själva är blandningar.

     Exempel:

     Om den tuftade dukvaran av textilmaterial är tillverkad av bomullsgarn enligt nummer 5205
     och syntetiska vävnader enligt nummer 5407 är de använda garnerna givetvis två skilda
     bastextilmaterial och den tuftade dukvaran av textilmaterial är följaktligen en blandprodukt.

     5.3.  I fråga om produkter som innehåller ”garn av segmenterad polyuretan med mjuka
     segment av polyeter, även överspunnet” är denna tolerans 20 % för sådant garn.

     5.4.   I fråga om produkter som innehåller ”remsor som utgörs av en kärna bestående av
     antingen aluminiumfolie eller av plastfilm med eller utan överdrag av aluminiumpulver, med
     en bredd av högst 5 mm, och som är infogad mellan två plastfilmer med hjälp av
     genomskinligt eller färgat klister”, är denna tolerans 30 % för sådana remsor.

     Anmärkning 6:

     6.1.   När det i förteckningen hänvisas till denna anmärkning får textilmaterial (med
     undantag av foder och mellanfoder) vilka inte uppfyller regeln i kolumn 3 i förteckningen för
     de berörda konfektionsprodukterna användas, om de klassificeras enligt ett annat nummer än
     produkten och deras värde inte överstiger 8 % av produktens pris fritt fabrik.

     6.2.    Utan att det påverkar tillämpningen av anmärkning 6.3 får material som inte
     klassificeras enligt kapitlen 50–63 användas fritt vid tillverkning av textilprodukter, oavsett
     om de innehåller textilmaterial.

     Exempel:

SV                                                 318                                                  SV
 ---pagebreak---      Om det i en regel i förteckningen exempelvis anges att garn ska användas för en viss
     textilprodukt, t.ex. byxor, hindrar detta inte användning av metallföremål, t.ex. knappar,
     eftersom knappar inte klassificeras enligt kapitlen 50–63. Av samma skäl får blixtlås
     användas, även om blixtlås normalt innehåller textilmaterial.

     6.3.   I de fall en procentregel gäller måste vid beräkningen av värdet av ingående icke-
     ursprungsmaterial hänsyn tas till värdet av de material som inte klassificeras enligt kapitlen
     50–63.

     Anmärkning 7:

     7.1.   Med ”särskild behandling” avses i samband med nummer ex 2707, 2713–2715, ex
     2901, ex 2902 och ex 3403 följande:

     a)     Vakuumdestillation.

     b)     Omfattande fraktionerad omdestillation.

     c)     Krackning.

     d)     Reformering.

     e)     Extraktion med selektiva lösningsmedel.

     f)      Den process som omfattar alla följande behandlingar: behandling med koncentrerad
     svavelsyra, oleum (rykande svavelsyra) eller svaveltrioxid och efterföljande neutralisering
     med alkali samt blekning och rening med naturligt aktiva jordarter, aktiverade jordarter,
     aktiverat kol eller bauxit.

     g)     Polymerisation.

     h)     Alkylering.

     i)     Isomerisering.

     7.2.   Med ”särskild behandling” avses i samband med nummer 2710, 2711 och 2712
     följande:

     a)     Vakuumdestillation.

     b)     Omfattande fraktionerad omdestillation.

     c)     Krackning.

     d)     Reformering.

     e)     Extraktion med selektiva lösningsmedel.

     f)      Den process som omfattar alla följande behandlingar: behandling med koncentrerad
     svavelsyra, oleum (rykande svavelsyra) eller svaveltrioxid och efterföljande neutralisering
     med alkali samt blekning och rening med naturligt aktiva jordarter, aktiverade jordarter,
     aktiverat kol eller bauxit.

SV                                                319                                                 SV
 ---pagebreak---      g)      Polymerisation.

     h)      Alkylering.

     ij)     Isomerisering.

     k)     Endast för tungoljor enligt nummer ex 2710: avsvavling med väte om de behandlade
     produkternas svavelinnehåll minskas med minst 85 % (ASTM D 1266-59 T-metoden).

     l)      Endast för produkter enligt nummer 2710: avparaffinering på annat sätt än genom
     enkel filtrering.

     m)      Endast för tungoljor enligt nummer ex 2710: vätebehandling, annan än avsvavling, vid
     vilken väte vid ett tryck över 20 bar och en temperatur över 250 °C aktivt deltar i en kemisk
     reaktion med hjälp av en katalysator. Efterföljande hydrering av smörjoljor enligt nummer ex
     2710 (t.ex. hydrofinishing eller avfärgning) för att framför allt förbättra färg eller stabilitet ska
     emellertid inte räknas som en särskild behandling.

     n)     Endast för eldningsoljor enligt nummer ex 2710: atmosfärisk destillation, om mindre
     än 30 volymprocent destillat (inklusive destillationsförluster) erhålls vid 300 °C enligt ASTM
     D 86-metoden.

     o)     Endast för andra tungoljor än dieselbrännoljor och eldningsoljor enligt nummer ex
     2710: bearbetning genom elektrisk högfrekvensurladdning.

     p)     Endast för råa produkter (andra än vaselin, ozokerit, montanvax (lignitvax), torvvax
     eller paraffin innehållande mindre än 0,75 viktprocent olja) enligt nummer ex 2712:
     oljeavskiljning genom fraktionerad kristallisation.

     7.3. I fråga om nummer ex 2707, 2713–2715, ex 2901, ex 2902 och ex 3403 ska enkla
     åtgärder såsom rengöring, dekantering, avsaltning, vattenseparering, filtrering, färgning,
     märkning eller erhållande av ett visst svavelinnehåll genom blandning av produkter med olika
     svavelinnehåll, eller någon kombination av dessa eller liknande åtgärder, inte medföra
     ursprungsstatus.

SV                                                   320                                                     SV
 ---pagebreak---                                                          BILAGA II

       FÖRTECKNING ÖVER DEN BEARBETNING ELLER BEHANDLING AV ICKE-
          URSPRUNGSMATERIAL SOM KRÄVS FÖR ATT DEN TILLVERKADE
                   PRODUKTEN SKA FÅ URSPRUNGSSTATUS

         Alla produkter som anges i förteckningen omfattas inte nödvändigtvis av avtalet. Det är
                           därför nödvändigt att beakta avtalets övriga delar.
            HS-nr               Varuslag                      Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger
                                                                                     ursprungsstatus

             (1)                   (2)                            (3)                           or                   (4)

     Kapitel 1      Levande djur                        Alla djur enligt kapitel 1 ska vara
                                                        helt framställda

     Kapitel 2      Kött och ätbara slaktbiprodukter    Tillverkning vid vilken allt använt
                                                        material enligt kapitlen 1 och 2 ska
                                                        vara helt framställt

     Kapitel 3      Fisk samt kräftdjur, blötdjur och   Tillverkning vid vilken allt använt
                    andra ryggradslösa vattendjur       material enligt kapitel 3 ska vara
                                                        helt framställt

     ex kapitel 4   Mejeriprodukter;        fågelägg;   Tillverkning vid vilken allt använt
                    naturlig honung; ätbara produkter   material enligt kapitel 4 ska vara
                    av animaliskt ursprung, inte        helt framställt
                    nämnda eller inbegripna någon
                    annanstans; med undantag av
                    följande:

     0403           Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil,      Tillverkning vid vilken
                    yoghurt,    kefir    och   annan
                    fermenterad eller syrad mjölk och   - allt använt material enligt kapitel
                    grädde, även koncentrerade,           4 ska vara helt framställt,
                    försatta med socker eller annat
                    sötningsmedel, smaksatta eller
                    innehållande frukt, bär, nötter     - all använd frukt- och bärsaft
                    eller kakao                           (utom saft av ananas, lime eller
                                                          grapefrukt) enligt nr 2009 redan
                                                          har ursprungsstatus, och

                                                        - värdet av allt använt material
                                                          enligt kapitel 17 inte överstiger
                                                          30 % av produktens pris fritt
                                                          fabrik

     ex kapitel 5   Produkter av animaliskt ursprung,   Tillverkning vid vilken allt använt
                    inte nämnda eller inbegripna        material enligt kapitel 5 ska vara
                    någon annanstans; med undantag      helt framställt
                    av följande:

     ex 0502        Borst och andra hår av svin,        Rengöring, desinficering, sortering
                    bearbetade                          och uträtning av borst och andra hår

     Kapitel 6      Levande träd och andra levande      Tillverkning vid vilken
                    växter;   lökar,   rötter   o.d.;
                    snittblommor och snittgrönt         - allt använt material enligt kapitel
                                                          6 ska vara helt framställt, och

                                                        - värdet av allt använt material inte
                                                          överstiger 50 % av produktens
                                                          pris fritt fabrik

SV                                                             321                                                             SV
 ---pagebreak---      Kapitel 7       Grönsaker samt vissa ätbara rötter    Tillverkning vid vilken allt använt
                     och stam- eller rotknölar             material enligt kapitel 7 ska vara
                                                           helt framställt

             (1)                     (2)                             (3)                      eller   (4)

     Kapitel 8       Ätbar frukt samt ätbara bär och       Tillverkning vid vilken
                     nötter; skal av citrusfrukter eller
                     meloner                               - all använd frukt och alla använda
                                                             bär och nötter ska vara helt
                                                             framställda, och

                                                           - värdet av allt använt material
                                                             enligt kapitel 17 inte överstiger
                                                             30 % av produktens pris fritt
                                                             fabrik

     ex kapitel 9    Kaffe, te, matte och kryddor; med     Tillverkning vid vilken allt använt
                     undantag av följande:                 material enligt kapitel 9 ska vara
                                                           helt framställt

     0901            Kaffe, även rostat eller befriat      Tillverkning utgående från material
                     från koffein; skal och hinnor av      enligt vilket HS-nummer som helst
                     kaffe; kaffesurrogat innehållande
                     kaffe, oavsett mängden

     0902            Te, även aromatiserat                 Tillverkning utgående från material
                                                           enligt vilket HS-nummer som helst

     ex 0910         Kryddblandningar                      Tillverkning utgående från material
                                                           enligt vilket HS-nummer som helst

     Kapitel 10      Spannmål                              Tillverkning vid vilken allt använt
                                                           material enligt kapitel 10 ska vara
                                                           helt framställt

     ex kapitel 11   Produkter från kvarnindustrin;        Tillverkning vid vilken all använd
                     malt;      stärkelse;  inulin;        spannmål      och    alla    använda
                     Vetegluten; med undantag av           grönsaker och ätbara rötter och
                     följande:                             stam- eller rotknölar enligt nr 0714
                                                           eller alla använda frukter eller bär
                                                           ska vara helt framställda

     ex 1106         Mjöl och pulver av torkade            Torkning     och     malning    av
                     baljväxtfrön enligt nr 0713           baljfrukter och baljväxtfrön enligt
                                                           nr 0708

     Kapitel 12      Oljeväxtfrön och oljehaltiga          Tillverkning vid vilken allt använt
                     frukter; diverse andra frön och       material enligt kapitel 12 ska vara
                     frukter; växter för industriellt      helt framställt
                     eller medicinskt bruk; halm och
                     foderväxter

     1301            Schellack       o.d.;     naturliga   Tillverkning vid vilken värdet av
                     gummiarter,                hartser,   allt använt material enligt nr 1301
                     gummihartser och        oleoresiner   inte överstiger 50 % av produktens
                     (t.ex. balsamer)                      pris fritt fabrik

     1302            Växtsafter och växtextrakter;
                     pektinämnen, pektinater och
                     pektater; agar-agar samt annat
                     växtslem         och       andra
                     förtjockningsmedel,         även
                     modifierade,      erhållna    ur
                     vegetabiliska produkter:

SV                                                                322                                       SV
 ---pagebreak---             (1)                      (2)                              (3)                       eller   (4)

                     - Växtslem        och       andra      Tillverkning utgående från icke-
                       förtjockningsmedel,                  modifierat växtslem och icke-
                       modifierade,     erhållna    ur      modifierade förtjockningsmedel
                       vegetabiliska produkter

                     - Andra slag                           Tillverkning vid vilken värdet av
                                                            allt använt material inte överstiger
                                                            50 % av produktens pris fritt fabrik

     Kapitel 14      Vegetabiliska flätningsmaterial;       Tillverkning vid vilken allt använt
                     vegetabiliska produkter, inte          material enligt kapitel 14 ska vara
                     nämnda eller inbegripna någon          helt framställt
                     annanstans

     ex kapitel 15   Animaliska och vegetabiliska           Tillverkning utgående från material
                     fetter     och     oljor   samt        enligt vilket HS-nummer som helst,
                     spaltningsprodukter av sådana          utom material enligt samma HS-
                     fetter och oljor; beredda ätbara       nummer som produkten
                     fetter;      animaliska      och
                     vegetabiliska     vaxer;    med
                     undantag av följande:

     1501            Ister,    annat     svinfett    och
                     fjäderfäfett, annat än sådant enligt
                     nr 0209 och 1503:

                     - Fett från ben eller avfall           Tillverkning utgående från material
                                                            enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                            utom material enligt nr 0203, 0206
                                                            eller 0207 eller ben enligt nr 0506

                     - Annat                                Tillverkning utgående från kött eller
                                                            ätbara slaktbiprodukter av svin
                                                            enligt nr 0203 eller 0206 eller från
                                                            kött och ätbara slaktbiprodukter av
                                                            fjäderfä enligt nr 0207

     1502            Fetter av nötkreatur, andra
                     oxdjur, får eller getter, andra än
                     sådana enligt nr 1503

                     - Fett från ben eller avfall           Tillverkning utgående från material
                                                            enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                            utom material enligt nr 0201, 0202,
                                                            0204 eller 0206 eller ben enligt nr
                                                            0506

                     - Andra                                Tillverkning vid vilken allt använt
                                                            material enligt kapitel 2 ska vara
                                                            helt framställt

     1504            Fetter och oljor av fisk eller
                     havsdäggdjur samt fraktioner av
                     sådana fetter eller oljor, även
                     raffinerade men inte kemiskt
                     modifierade:

                     - Fasta fraktioner                     Tillverkning utgående från material
                                                            enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                            även annat material enligt nr 1504

                     - Andra slag                           Tillverkning vid vilken allt använt
                                                            material enligt kapitlen 2 och 3 ska
                                                            vara helt framställt

     ex 1505         Raffinerad lanolin                     Tillverkning utgående     från   rått
                                                            ullfett enligt nr 1505

SV                                                                 323                                        SV
 ---pagebreak---             (1)                      (2)                               (3)                        eller   (4)

     1506            Andra animaliska fetter och oljor
                     samt fraktioner av sådana fetter
                     eller oljor, även raffinerade men
                     inte kemiskt modifierade:

                     - Fasta fraktioner                      Tillverkning utgående från material
                                                             enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                             även annat material enligt nr 1506

                     - Andra slag                            Tillverkning vid vilken allt använt
                                                             material enligt kapitel 2 ska vara
                                                             helt framställt

     1507–1515       Vegetabiliska oljor och fraktioner
                     av dessa oljor:

                     - Sojabönolja,         jordnötsolja,    Tillverkning utgående från material
                       palmolja,              kokosolja,     enligt vilket HS-nummer som helst,
                       palmkärnolja och babassuolja,         utom material enligt samma HS-
                       tungolja,             oiticicaolja,   nummer som produkten
                       myrtenvax, japanvax, fraktioner
                       av jojobaolja och oljor avsedda
                       för tekniskt eller industriellt
                       bruk,     med     undantag      av
                       tillverkning av livsmedel

                     - Fasta fraktioner,      utom     av    Tillverkning utgående från annat
                       jojobaolja                            material enligt nr 1507–1515

                     - Andra slag                            Tillverkning vid vilken allt använt
                                                             material enligt kapitel 3 ska vara
                                                             helt framställt

     1516            Animaliska och vegetabiliska            Tillverkning vid vilken
                     fetter och oljor samt fraktioner av
                     sådana fetter eller oljor, som helt     - allt använt material enligt kapitel
                     eller       delvis        hydrerats,      2 ska vara helt framställt, och
                     omförestrats (även internt) eller
                     elaidiniserats, även raffinerade
                     men inte vidare bearbetade              - allt använt vegetabiliskt material
                                                               ska vara helt framställt. Material
                                                               enligt nr 1507, 1508, 1511 och
                                                               1513 får dock användas

     1517            Margarin; ätbara blandningar och        Tillverkning vid vilken
                     beredningar av animaliska eller
                     vegetabiliska fetter eller oljor        - allt använt material enligt kapitel
                     eller av fraktioner av olika fetter       2 och 4 ska vara helt framställt,
                     eller oljor enligt detta kapitel,         och
                     andra än ätbara fetter och oljor
                     samt fraktioner av sådana fetter
                     eller oljor enligt nr 1516              - allt använt vegetabiliskt material
                                                               ska vara helt framställt. Material
                                                               enligt nr 1507, 1508, 1511 och
                                                               1513 får dock användas

     Kapitel 16      Beredningar av kött, fisk,              Tillverkning
                     kräftdjur, blötdjur eller andra
                     ryggradslösa vattendjur                 - utgående från djur enligt kapitel 1,
                                                               och/eller

                                                             - vid vilken allt använt material
                                                               enligt kapitel 3 ska vara helt
                                                               framställt

     ex kapitel 17   Socker och sockerkonfektyrer;           Tillverkning utgående från material
                     med undantag av följande:               enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                             utom material enligt samma HS-
                                                             nummer som produkten

SV                                                                  324                                         SV
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                             (3)                        eller   (4)

     ex 1701      Socker från sockerrör eller           Tillverkning vid vilken värdet av
                  sockerbetor samt kemiskt ren          allt använt material enligt kapitel 17
                  sackaros, i fast form, med tillsats   inte överstiger 30 % av produktens
                  av aromämnen eller färgämnen          pris fritt fabrik

     1702         Annat socker, inbegripet kemiskt
                  ren laktos, maltos, glukos och
                  fruktos, i fast form; sirap och
                  andra sockerlösningar utan tillsats
                  av aromämnen eller färgämnen;
                  konstgjord honung, även blandad
                  med        naturlig      honung;
                  sockerkulör:

                  - Kemiskt ren maltos eller fruktos    Tillverkning utgående från material
                                                        enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                        även annat material enligt nr 1702

                  - Annat socker i fast form med        Tillverkning vid vilken värdet av
                    tillsats av aromämnen eller         allt använt material enligt kapitel 17
                    färgämnen                           inte överstiger 30 % av produktens
                                                        pris fritt fabrik

                  - Annat                               Tillverkning vid vilken allt använt
                                                        material redan har ursprungsstatus

     ex 1703      Melass erhållen vid utvinning         Tillverkning vid vilken värdet av
                  eller raffinering av socker, med      allt använt material enligt kapitel 17
                  tillsats av aromämnen eller           inte överstiger 30 % av produktens
                  färgämnen                             pris fritt fabrik

     1704         Sockerkonfektyrer (inbegripet vit     Tillverkning
                  choklad), inte innehållande kakao
                                                        - utgående från material enligt
                                                          vilket HS-nummer som helst,
                                                          utom material enligt samma HS-
                                                          nummer som produkten, och

                                                        - vid vilken värdet av allt använt
                                                          material enligt kapitel 17 inte
                                                          överstiger 30 % av produktens
                                                          pris fritt fabrik

     Kapitel 18   Kakao och kakaoberedningar            Tillverkning

                                                        - utgående från material enligt
                                                          vilket HS-nummer som helst,
                                                          utom material enligt samma HS-
                                                          nummer som produkten, och

                                                        - vid vilken värdet av allt använt
                                                          material enligt kapitel 17 inte
                                                          överstiger 30 % av produktens
                                                          pris fritt fabrik

SV                                                             325                                         SV
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                             (3)                        eller   (4)

     1901         Maltextrakt;
                  livsmedelsberedningar av mjöl,
                  krossgryn,     stärkelse      eller
                  maltextrakt, som inte innehåller
                  kakao eller innehåller mindre än
                  40 viktprocent kakao beräknat på
                  helt avfettad bas, inte nämnda
                  eller      inbegripna       någon
                  annanstans;
                  livsmedelsberedningar av varor
                  enligt nr 0401–0404, som inte
                  innehåller kakao eller innehåller
                  mindre än 5 viktprocent kakao
                  beräknat på helt avfettad bas, inte
                  nämnda eller inbegripna någon
                  annanstans:

                  - Maltextrakt                         Tillverkning     utgående        från
                                                        spannmål enligt kapitel 10

                  - Annat                               Tillverkning

                                                        - utgående från material enligt
                                                          vilket HS-nummer som helst,
                                                          utom material enligt samma HS-
                                                          nummer som produkten, och

                                                        - vid vilken värdet av allt använt
                                                          material enligt kapitel 17 inte
                                                          överstiger 30 % av produktens
                                                          pris fritt fabrik

     1902         Pastaprodukter, såsom spagetti,
                  makaroner,     nudlar,   lasagne,
                  gnocchi, ravioli och cannelloni,
                  även kokta, fyllda (med kött eller
                  andra födoämnen) eller på annat
                  sätt beredda; couscous, även
                  beredd:

                  - Innehållande       högst      20    Tillverkning vid vilken all använd
                    viktprocent      kött,     korv,    spannmål och material som
                    slaktbiprodukter, fisk, kräftdjur   utvunnits ur spannmål (utom
                    eller blötdjur                      durumvete och derivat därav) ska
                                                        vara helt framställda

                  - Innehållande mer än 20              Tillverkning vid vilken
                    viktprocent      kött,     korv,
                    slaktbiprodukter, fisk, kräftdjur   - all använd spannmål och material
                    eller blötdjur                        som utvunnits ur spannmål (utom
                                                          durumvete och derivat därav) ska
                                                          vara helt framställda, och

                                                        - allt använt material enligt kapitlen
                                                          2 och 3 ska vara helt framställt

     1903         Tapioka och tapiokaersättningar,      Tillverkning utgående från material
                  framställda av stärkelse, i form av   enligt vilket HS-nummer som helst,
                  flingor, gryn o.d.                    utom potatisstärkelse enligt nr 1108

SV                                                             326                                         SV
 ---pagebreak---             (1)                            (2)                              (3)                        eller   (4)

     1904                  Livsmedelsberedningar erhållna         Tillverkning
                           genom svällning eller rostning av
                           spannmål                       eller   - utgående från material enligt
                           spannmålsprodukter            (t.ex.     vilket HS-nummer som helst,
                           majsflingor); spannmål, annan än         utom material enligt nr 1806,
                           majs, i form av korn eller flingor
                           eller andra bearbetade korn (med
                           undantag av mjöl och krossgryn),       - vid vilken all använd spannmål
                           förkokt eller på annat sätt beredd,      och allt använt mjöl (utom
                           inte nämnd eller inbegripen              durumvete och derivat därav) och
                           någon annanstans:                        majs av arten Zea indurata) ska
                                                                    vara helt framställda, och

                                                                  - vid vilken värdet av allt använt
                                                                    material enligt kapitel 17 inte
                                                                    överstiger 30 % av produktens
                                                                    pris fritt fabrik

     1905                  Bröd, kakor, kex och andra             Tillverkning utgående från material
                           bakverk,     även    innehållande      enligt vilket HS-nummer som helst,
                           kakao; nattvardsbröd, tomma            utom material enligt kapitel 11
                           oblatkapslar av sådana slag som
                           är lämpliga för farmaceutiskt
                           bruk, sigilloblater och liknande
                           produkter

     ex kapitel 20         Beredningar av grönsaker, frukt,       Tillverkning vid vilken alla använda
                           bär, nötter eller andra växtdelar;     frukter, bär, nötter eller grönsaker
                           med undantag av följande:              ska vara helt framställda

     ex 2001               Jams, batater (sötpotatis) och         Tillverkning utgående från material
                           liknande     ätbara    växtdelar,      enligt vilket HS-nummer som helst,
                           innehållande minst 5 viktprocent       utom material enligt samma HS-
                           stärkelse,     beredda      eller      nummer som produkten
                           konserverade med ättika eller
                           ättiksyra

     ex 2004         och   Potatis i form av mjöl eller           Tillverkning utgående från material
     ex 2005               flingor,       beredda     eller       enligt vilket HS-nummer som helst,
                           konserverade på annat sätt än          utom material enligt samma HS-
                           med ättika eller ättiksyra             nummer som produkten

     2006                  Grönsaker, frukt, bär, nötter,         Tillverkning vid vilken värdet av
                           fruktskal och andra växtdelar,         allt använt material enligt kapitel 17
                           konserverade    med    socker          inte överstiger 30 % av produktens
                           (avrunna,    glaserade   eller         pris fritt fabrik
                           kanderade)

     2007                  Sylter, frukt- och bärgeléer,          Tillverkning
                           marmelader, mos och pastor av
                           frukt, bär eller nötter, erhållna      - utgående från material enligt
                           genom kokning, med eller utan            vilket HS-nummer som helst,
                           tillsats av socker eller annat           utom material enligt samma HS-
                           sötningsmedel                            nummer som produkten, och

                                                                  - vid vilken värdet av allt använt
                                                                    material enligt kapitel 17 inte
                                                                    överstiger 30 % av produktens
                                                                    pris fritt fabrik

     ex 2008               - Nötter, utan tillsats av socker      Tillverkning vid vilken värdet av
                             eller alkohol                        alla använda nötter och oljeväxtfrön
                                                                  enligt nr 0801, 0802 och 1202–
                                                                  1207,      som        redan    utgör
                                                                  ursprungsvaror, överstiger 60 % av
                                                                  produktens pris fritt fabrik

SV                                                                       327                                         SV
 ---pagebreak---             (1)                      (2)                            (3)                      eller   (4)

                     - Jordnötssmör;       blandningar     Tillverkning utgående från material
                       baserade      på      spannmål;     enligt vilket HS-nummer som helst,
                       palmhjärtan; majs                   utom material enligt samma HS-
                                                           nummer som produkten

                     - Andra slag, utom frukter och        Tillverkning
                       bär (även nötter), kokade på
                       annat sätt än med vatten eller      - utgående från material enligt
                       ånga, utan tillsats av socker,        vilket HS-nummer som helst,
                       frysta                                utom material enligt samma HS-
                                                             nummer som produkten, och

                                                           - vid vilken värdet av allt använt
                                                             material enligt kapitel 17 inte
                                                             överstiger 30 % av produktens
                                                             pris fritt fabrik

     2009            Frukt- och bärsaft (inbegripet        Tillverkning
                     druvmust) samt grönsakssaft,
                     ojäst och utan tillsats av alkohol,   - utgående från material enligt
                     även med tillsats av socker eller       vilket HS-nummer som helst,
                     annat sötningsmedel                     utom material enligt samma HS-
                                                             nummer som produkten, och

                                                           - vid vilken värdet av allt använt
                                                             material enligt kapitel 17 inte
                                                             överstiger 30 % av produktens
                                                             pris fritt fabrik

     ex kapitel 21   Diverse ätbara beredningar; med       Tillverkning utgående från material
                     undantag av följande:                 enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                           utom material enligt samma HS-
                                                           nummer som produkten

     2101            Extrakter,     essenser        och    Tillverkning
                     koncentrat av kaffe, te eller matte
                     samt beredningar på basis av          - utgående från material enligt
                     dessa produkter eller på basis av       vilket HS-nummer som helst,
                     kaffe, te eller matte; rostad           utom material enligt samma HS-
                     cikoriarot och andra rostade            nummer som produkten, och
                     kaffesurrogat samt extrakter,
                     essenser och koncentrat av dessa
                     produkter                             - vid vilken all använd cikoriarot
                                                             ska vara helt framställd

     2103            Såser samt beredningar för
                     tillredning av såser; blandningar
                     för        smaksättningsändamål;
                     senapspulver och beredd senap:

                     - Såser samt beredningar för          Tillverkning utgående från material
                       tillredning av såser; blandningar   enligt vilket HS-nummer som helst,
                       för smaksättningsändamål            utom material enligt samma HS-
                                                           nummer         som       produkten.
                                                           Senapspulver och beredd senap får
                                                           dock användas

                     - Senapspulver och beredd senap       Tillverkning utgående från material
                                                           enligt vilket HS-nummer som helst

     ex 2104         Soppor och buljonger samt             Tillverkning utgående från material
                     beredningar för tillredning av        enligt vilket HS-nummer som helst,
                     soppor eller buljonger                utom beredda eller konserverade
                                                           grönsaker enligt nr 2002–2005

SV                                                                328                                      SV
 ---pagebreak---             (1)                     (2)                             (3)                      eller   (4)

     2106            Livsmedelsberedningar,    inte       Tillverkning
                     nämnda eller inbegripna någon
                     annanstans                           - utgående från material enligt
                                                            vilket HS-nummer som helst,
                                                            utom material enligt samma HS-
                                                            nummer som produkten, och

                                                          - vid vilken värdet av allt använt
                                                            material enligt kapitel 17 inte
                                                            överstiger 30 % av produktens
                                                            pris fritt fabrik

     ex kapitel 22   Drycker, sprit och ättika; med       Tillverkning
                     undantag av följande:
                                                          - utgående från material enligt
                                                            vilket HS-nummer som helst,
                                                            utom material enligt samma HS-
                                                            nummer som produkten, och

                                                          - vid vilken alla använda druvor
                                                            eller   använt   material    som
                                                            utvunnits ur druvor ska vara helt
                                                            framställda

     2202            Vatten, inbegripet mineralvatten     Tillverkning
                     och kolsyrat vatten, med tillsats
                     av     socker      eller     annat   - utgående från material enligt
                     sötningsmedel        eller      av     vilket HS-nummer som helst,
                     aromämne,        samt        andra     utom material enligt samma HS-
                     alkoholfria    drycker,       med      nummer som produkten,
                     undantag av frukt- och bärsaft
                     samt grönsakssaft enligt nr 2009
                                                          - vid vilken värdet av allt använt
                                                            material enligt kapitel 17 inte
                                                            överstiger 30 % av produktens
                                                            pris fritt fabrik, och

                                                          - vid vilken all använd frukt- och
                                                            bärsaft (utom saft av ananas, lime
                                                            eller grapefrukt) redan har
                                                            ursprungsstatus

     2207            Odenaturerad etylalkohol med         Tillverkning
                     alkoholhalt    av     minst    80
                     volymprocent; etylalkohol och        - utgående från material enligt
                     annan sprit, denaturerade, oavsett     vilket HS-nummer som helst,
                     alkoholhalt                            utom material enligt nr 2207 eller
                                                            2208, och

                                                          - vid vilken alla använda druvor
                                                            eller   använt     material   som
                                                            utvunnits ur druvor ska vara helt
                                                            framställda, eller vid vilken, om
                                                            allt annat använt material redan
                                                            har ursprungsstatus, högst 5
                                                            volymprocent arrak får användas

SV                                                               329                                       SV
 ---pagebreak---             (1)                      (2)                               (3)                       eller   (4)

     2208            Odenaturerad etylalkohol med            Tillverkning
                     alkoholhalt av mindre än 80
                     volymprocent; sprit, likör och          - utgående från material enligt
                     andra spritdrycker                        vilket HS-nummer som helst,
                                                               utom material enligt nr 2207 eller
                                                               2208, och

                                                             - vid vilken alla använda druvor
                                                               eller   använt     material   som
                                                               utvunnits ur druvor ska vara helt
                                                               framställda, eller vid vilken, om
                                                               allt annat använt material redan
                                                               har ursprungsstatus, högst 5
                                                               volymprocent arrak får användas

     ex kapitel 23   Återstoder och avfall från              Tillverkning utgående från material
                     livsmedelsindustrin; beredda            enligt vilket HS-nummer som helst,
                     fodermedel; med undantag av             utom material enligt samma HS-
                     följande:                               nummer som produkten

     ex 2301         Mjöl av val; mjöl och pelletar av       Tillverkning vid vilken allt använt
                     fisk, kräftdjur, blötdjur eller andra   material enligt kapitlen 2 och 3 ska
                     ryggradslösa              vattendjur,   vara helt framställt
                     olämpliga som livsmedel

     ex 2303         Återstoder från framställning av        Tillverkning vid vilken all använd
                     majsstärkelse (med undantag av          majs ska vara helt framställd
                     koncentrerat     majsstöpvatten),
                     med ett proteininnehåll beräknat
                     på torrsubstansen av mer än 40
                     viktprocent

     ex 2306         Oljekakor och andra fasta               Tillverkning vid vilken alla använda
                     återstoder från utvinning av            oliver ska vara helt framställda
                     olivolja, innehållande mer än 3 %
                     olivolja

     2309            Beredningar av sådana slag som          Tillverkning vid vilken
                     används vid utfodring av djur
                                                             - spannmål, socker, melass, kött
                                                               eller mjölk som används redan har
                                                               ursprungsstatus, och

                                                             - allt använt material enligt kapitel
                                                               3 ska vara helt framställt

     ex kapitel 24   Tobak samt varor tillverkade av         Tillverkning vid vilken allt använt
                     tobaksersättning; med undantag          material enligt kapitel 24 ska vara
                     av följande:                            helt framställt

     2402            Cigarrer, cigariller och cigaretter     Tillverkning vid vilken minst 70
                     av tobak eller tobaksersättning         viktprocent av den använda
                                                             råtobaken eller det använda
                                                             tobaksavfallet enligt nr 2401 redan
                                                             har ursprungsstatus

     ex 2403         Röktobak                                Tillverkning vid vilken minst 70
                                                             viktprocent av den använda
                                                             råtobaken eller det använda
                                                             tobaksavfallet enligt nr 2401 redan
                                                             har ursprungsstatus

     ex kapitel 25   Salt; svavel; jord och sten; gips,      Tillverkning utgående från material
                     kalk och cement; med undantag           enligt vilket HS-nummer som helst,
                     av följande:                            utom material enligt samma HS-
                                                             nummer som produkten

SV                                                                  330                                        SV
 ---pagebreak---             (1)                      (2)                               (3)                       eller   (4)

     ex 2504         Naturlig kristallgrafit, kolanrikad,    Förhöjning av kolinnehållet genom
                     renad och malen                         anrikning, rening och malning av
                                                             kristallinisk rå grafit

     ex 2515         Marmor, enkelt sönderdelad,             Sönderdelning, genom sågning eller
                     genom sågning eller på annat sätt,      på annat sätt, av marmor (även om
                     till block eller plattor av             den redan är sågad) med en tjocklek
                     kvadratisk eller rektangulär form,      av mer än 25 cm
                     med en tjocklek av högst 25 cm

     ex 2516         Granit, porfyr, basalt, sandsten        Sönderdelning, genom sågning eller
                     och annan monument- eller               på annat sätt, av sten (även om den
                     byggnadssten,              enkelt       redan är sågad) med en tjocklek av
                     sönderdelad, genom sågning eller        mer än 25 cm
                     på annat sätt, till block eller
                     plattor av kvadratisk eller
                     rektangulär form, med en tjocklek
                     av högst 25 cm

     ex 2518         Bränd dolomit                           Bränning av obränd dolomit

     ex 2519         Krossat                  naturligt      Tillverkning utgående från material
                     magnesiumkarbonat (magnesit) i          enligt vilket HS-nummer som helst,
                     hermetiskt förslutna behållare och      utom material enligt samma HS-
                     magnesiumoxid, även rent, annat         nummer som produkten. Naturligt
                     än smält magnesia eller dödbränd        magnesiumkarbonat (magnesit) får
                     (sintrad) magnesia                      dock användas

     ex 2520         Gips    speciellt      beredd    för    Tillverkning vid vilken värdet av
                     dentalbruk                              allt använt material inte överstiger
                                                             50 % av produktens pris fritt fabrik

     ex 2524         Naturliga asbestfibrer                  Tillverkning     utgående       från
                                                             asbestkoncentrat

     ex 2525         Glimmerpulver                           Malning    av       glimmer     eller
                                                             glimmeravfall

     ex 2530         Jordpigment,          bränt     eller   Bränning    eller     malning     av
                     pulveriserat                            jordpigment

     Kapitel 26      Malm, slagg och aska                    Tillverkning utgående från material
                                                             enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                             utom material enligt samma HS-
                                                             nummer som produkten

     ex kapitel 27   Mineraliska             bränslen,       Tillverkning utgående från material
                     mineraloljor                 och        enligt vilket HS-nummer som helst,
                     destillationsprodukter av dessa;        utom material enligt samma HS-
                     bituminösa ämnen; mineralvaxer;         nummer som produkten
                     med undantag av följande:

SV                                                                  331                                        SV
 ---pagebreak---              (1)                         (2)                              (3)                      eller   (4)

      ex 2707            Oljor som liknar mineraloljor och      Raffinering och/eller annan särskild
                         i      vilka     de       aromatiska   behandling12,
                         beståndsdelarnas vikt överstiger
                         de                  icke-aromatiska    eller
                         beståndsdelarnas vikt, erhållna
                         genom          destillation       av
                         högtemperaturtjära från stenkol,       andra förfaranden vid vilka allt
                         som ger mer än 65 volymprocent         använt material klassificeras enligt
                         destillat vid en temperatur på upp     ett annat HS-nummer än produkten.
                         till 250 °C (inklusive blandningar     Material enligt samma HS-nummer
                         av bensin (petroleum spirit och        som produkten får dock användas
                         bensen), avsedda att användas          om dess värde inte överstiger 50 %
                         som drivmedel eller bränsle            av produktens pris fritt fabrik

      ex 2709            Råolja erhållen ur bituminösa          Torrdestillation   av    bituminösa
                         mineral                                mineral

      2710               Oljor erhållna ur petroleum eller      Raffinering och/eller annan särskild
                         ur bituminösa mineral, andra än        behandling13,
                         råolja; produkter, inte nämnda
                         eller      inbegripna       någon      eller
                         annanstans, innehållande som
                         karaktärsgivande      beståndsdel
                         minst 70 viktprocent oljor             andra förfaranden vid vilka allt
                         erhållna ur petroleum eller ur         använt material klassificeras enligt
                         bituminösa mineral; avfallsoljor       ett annat HS-nummer än produkten.
                                                                Material enligt samma HS-nummer
                                                                som produkten får dock användas
                                                                om dess värde inte överstiger 50 %
                                                                av produktens pris fritt fabrik

      2711               Petroleumgaser     och        andra    Raffinering och/eller annan särskild
                         gasformiga kolväten                    behandling14,

                                                                eller

                                                                andra förfaranden vid vilka allt
                                                                använt material klassificeras enligt
                                                                ett annat HS-nummer än produkten.
                                                                Material enligt samma HS-nummer
                                                                som produkten får dock användas
                                                                om dess totala värde inte överstiger
                                                                50 % av produktens pris fritt fabrik

      2712               Vaselin; paraffin, mikrovax,           Raffinering och/eller annan särskild
                         ”slack wax”, ozokerit, montanvax       behandling15,
                         (lignitvax),   torvvax,     andra
                         mineralvaxer     och    liknande       eller
                         produkter erhållna genom syntes
                         eller genom andra processer, även
                         färgade                                andra förfaranden vid vilka allt
                                                                använt material klassificeras enligt
                                                                ett annat HS-nummer än produkten.
                                                                Material enligt samma HS-nummer
                                                                som produkten får dock användas
                                                                om dess totala värde inte överstiger
                                                                50 % av produktens pris fritt fabrik

     12
                För särskilda villkor rörande ”särskild behandling”, se de inledande anmärkningarna 7.1 och 7.3.
     13
                För särskilda villkor rörande ”särskild behandling” se inledande anmärkning 7.2.
     14
                För särskilda villkor rörande ”särskild behandling”, se inledande anmärkning 7.2.
     15
                För särskilda villkor rörande ”särskild behandling”, se inledande anmärkning 7.2.

SV                                                                      332                                        SV
 ---pagebreak---              (1)                         (2)                             (3)                      eller                      (4)

      2713               Petroleumkoks,                        Raffinering och/eller annan särskild
                         petroleumbitumen (asfalt) och         behandling16,
                         andra återstoder från oljor
                         erhållna ur petroleum eller ur        eller
                         bituminösa mineral
                                                               andra förfaranden vid vilka allt
                                                               använt material klassificeras enligt
                                                               ett annat HS-nummer än produkten.
                                                               Material enligt samma HS-nummer
                                                               som produkten får dock användas
                                                               om dess totala värde inte överstiger
                                                               50 % av produktens pris fritt fabrik

      2714               Naturlig bitumen och naturasfalt;     Raffinering och/eller annan särskild
                         bituminösa      skiffrar     och      behandling17,
                         oljeskiffrar   samt      naturlig
                         bitumenhaltig sand; asfaltit och      eller
                         asfaltsten
                                                               andra förfaranden vid vilka allt
                                                               använt material klassificeras enligt
                                                               ett annat HS-nummer än produkten.
                                                               Material enligt samma HS-nummer
                                                               som produkten får dock användas
                                                               om dess totala värde inte överstiger
                                                               50 % av produktens pris fritt fabrik

      2715                Bituminösa blandningar baserade      Raffinering och/eller annan särskild
                         på naturasfalt, naturlig bitumen,     behandling18,
                         petroleumbitumen, mineraltjära
                         eller    mineraltjärbeck     (t.ex.   eller
                         asfaltmastix, ”cut backs”)
                                                               andra förfaranden vid vilka allt
                                                               använt material klassificeras enligt
                                                               ett annat HS-nummer än produkten.
                                                               Material enligt samma HS-nummer
                                                               som produkten får dock användas,
                                                               om dess totala värde inte överstiger
                                                               50 % av produktens pris fritt fabrik

      ex kapitel 28      Oorganiska kemikalier; organiska      Tillverkning utgående från material    Tillverkning vid vilken värdet av
                         och oorganiska föreningar av ädla     enligt vilket HS-nummer som helst,     allt använt material inte överstiger
                         metaller,       av      sällsynta     utom material enligt samma HS-         40 % av produktens pris fritt fabrik
                         jordartsmetaller, av radioaktiva      nummer som produkten. Material
                         grundämnen och av isotoper; med       enligt samma HS-nummer som
                         undantag av följande:                 produkten får dock användas, om
                                                               dess totala värde inte överstiger
                                                               20 % av produktens pris fritt fabrik

      ex 2805            ”Mischmetall”                         Tillverkning genom elektrolytisk
                                                               behandling eller värmebehandling,
                                                               om värdet av allt använt material
                                                               inte överstiger 50 % av produktens
                                                               pris fritt fabrik

      ex 2811            Svaveltrioxid                         Tillverkning     utgående       från   Tillverkning vid vilken värdet av
                                                               svaveldioxid                           allt använt material inte överstiger
                                                                                                      40 % av produktens pris fritt fabrik

      ex 2833            Aluminiumsulfat                       Tillverkning vid vilken värdet av
                                                               allt använt material inte överstiger
                                                               50 % av produktens pris fritt fabrik

     16
                För särskilda villkor rörande ”särskild behandling”, se inledande anmärkningarna 7.1 och 7.3.
     17
                För särskilda villkor rörande ”särskild behandling”, se inledande anmärkningarna 7.1 och 7.3.
     18
                För särskilda villkor rörande ”särskild behandling”, se de inledande anmärkningarna 7.1 och 7.3.

SV                                                                     333                                                                   SV
 ---pagebreak---            (1)                   (2)                              (3)                          eller                      (4)

     ex 2840     Natriumperborat                       Tillverkning     utgående      från         Tillverkning vid vilken värdet av
                                                       dinatriumtetraboratpentahydrat              allt använt material inte överstiger
                                                                                                   40 % av produktens pris fritt fabrik

     ex 2852     Kvicksilverföreningar av mättade      Tillverkning utgående från material        Tillverkning vid vilken värdet av allt
                 acykliska     monokarboxylsyror       enligt vilket HS-nummer som helst.         använt material inte överstiger 40 %
                 samt      deras      anhydrider,      Värdet av allt använt material enligt      av produktens pris fritt fabrik
                 halogenider,    peroxider    och      nr 2852, 2915 och 2916 får dock
                 peroxisyror; halogen-, sulfo-,        inte överstiga 20 % av produktens
                 nitro- och nitrosoderivat av          pris fritt fabrik
                 sådana föreningar

                 [2915 ]

                 Kvicksilverföreningar av inre         Tillverkning utgående från material        Tillverkning vid vilken värdet av allt
                 etrar samt halogen-, sulfo-, nitro-   enligt vilket HS-nummer som helst.         använt material inte överstiger 40 %
                 och nitrosoderivat av sådana          Värdet av allt använt material enligt      av produktens pris fritt fabrik
                 föreningar                            nr 2909 får dock inte överstiga
                                                       20 % av produktens pris fritt fabrik
                 [2932 99 85]

                 Kvicksilverföreningar        av       Tillverkning utgående från material        Tillverkning vid vilken värdet av allt
                 heterocykliska föreningar med         enligt vilket HS-nummer som helst.         använt material inte överstiger 40 %
                 enbart kväve som heteroatom(er)       Värdet av allt använt material enligt      av produktens pris fritt fabrik
                                                       nr 2852, 2932 och 2933 får dock
                 [2933]                                inte överstiga 20 % av produktens
                                                       pris fritt fabrik

                 Kvicksilverföreningar          av     Tillverkning utgående från material        Tillverkning vid vilken värdet av allt
                 nukleinsyror och salter av            enligt vilket HS-nummer som helst.         använt material inte överstiger 40 %
                 nukleinsyror, även inte kemiskt       Värdet av allt använt material enligt      av produktens pris fritt fabrik
                 definierade; andra heterocykliska     nr 2852, 2932, 2933 och 2934 får
                 föreningar                            dock inte överstiga 20 % av
                                                       produktens pris fritt fabrik
                 [2934]

                 Kvicksilverföreningar          av     Tillverkning utgående från material        Tillverkning vid vilken värdet av allt
                 naftensyror, vattenolösliga salter    enligt vilket HS-nummer som helst,         använt material inte överstiger 40 %
                 av naftensyror samt estrar av         utom material enligt samma HS-             av produktens pris fritt fabrik
                 naftensyror                           nummer som produkten. Material
                                                       enligt samma HS-nummer som
                 [3824 2000]                           produkten får dock användas, om
                                                       dess totala värde inte överstiger
                                                       20 % av produktens pris fritt fabrik

                 Andra kvicksilverföreningar av        Tillverkning vid vilken värdet av
                 beredda       bindemedel        för   allt använt material inte överstiger
                 gjutformar     eller    gjutkärnor;   50 % av produktens pris fritt fabrik
                 kemiska produkter samt preparat
                 från kemiska eller närstående
                 industrier (inbegripet sådana som
                 består av blandningar av
                 naturprodukter), inte nämnda
                 eller      inbegripna        någon
                 annanstans

                 [3824 90 99]

SV                                                             334                                                                         SV
 ---pagebreak---              (1)                         (2)                             (3)                       eller                      (4)

      ex kapitel 29      Oorganiska kemikalier;        med     Tillverkning utgående från material     Tillverkning vid vilken värdet av
                         undantag av följande:                 enligt vilket HS-nummer som helst,      allt använt material inte överstiger
                                                               utom material enligt samma HS-          40 % av produktens pris fritt fabrik
                                                               nummer som produkten. Material
                                                               enligt samma HS-nummer som
                                                               produkten får dock användas, om
                                                               dess totala värde inte överstiger
                                                               20 % av produktens pris fritt fabrik

      ex 2901            Acykliska kolväten avsedda att        Raffinering och/eller annan särskild
                         användas som drivmedel eller          behandling19,
                         bränsle
                                                               eller

                                                               andra förfaranden vid vilka allt
                                                               använt material klassificeras enligt
                                                               ett annat HS-nummer än produkten.
                                                               Material enligt samma HS-nummer
                                                               som produkten får dock användas,
                                                               om dess totala värde inte överstiger
                                                               50 % av produktens pris fritt fabrik

      ex 2902            Cyklaner och cyklener (andra än       Raffinering och/eller annan särskild
                         azulen), bensen, toluen, xylener,     behandling20,
                         avsedda att användas som
                         drivmedel eller bränsle               eller

                                                               andra förfaranden vid vilka allt
                                                               använt material klassificeras enligt
                                                               ett annat HS-nummer än produkten.
                                                               Material enligt samma HS-nummer
                                                               som produkten får dock användas,
                                                               om dess totala värde inte överstiger
                                                               50 % av produktens pris fritt fabrik

      ex 2905            Metallalkoholater av alkoholer        Tillverkning utgående från material     Tillverkning vid vilken värdet av
                         enligt detta HS-nummer och av         enligt vilket HS-nummer som helst,      allt använt material inte överstiger
                         etanol                                även annat material enligt nr 2905.     40 % av produktens pris fritt fabrik
                                                               Material enligt samma HS-nummer
                                                               som produkten får dock användas,
                                                               om dess totala värde inte överstiger
                                                               20 % av produktens pris fritt fabrik

      2915               Mättade                 acykliska     Tillverkning utgående från material     Tillverkning vid vilken värdet av
                         monokarboxylsyror samt deras          enligt vilket HS-nummer som helst.      allt använt material inte överstiger
                         anhydrider,          halogenider,     Värdet av allt använt material enligt   40 % av produktens pris fritt fabrik
                         peroxider      och    peroxisyror;    nr 2915 och 2916 får dock inte
                         halogen-, sulfo-, nitro- och          överstiga 20 % av produktens pris
                         nitrosoderivat     av      sådana     fritt fabrik
                         föreningar:

      ex 2932            - Inre etrar samt halogen-, sulfo-,   Tillverkning utgående från material     Tillverkning vid vilken värdet av
                           nitro- och nitrosoderivat av        enligt vilket HS-nummer som helst.      allt använt material inte överstiger
                           sådana föreningar                   Värdet av allt använt material enligt   40 % av produktens pris fritt fabrik
                                                               nr 2909 får dock inte överstiga
                                                               20 % av produktens pris fritt fabrik

                         - Cykliska acetaler och inre          Tillverkning utgående från material     Tillverkning vid vilken värdet av
                           hemiacetaler, samt halogen-,        enligt vilket HS-nummer som helst       allt använt material inte överstiger
                           sulfo-, nitro- och nitrosoderivat                                           40 % av produktens pris fritt fabrik
                           av sådana föreningar

     19
                För särskilda villkor rörande ”särskild behandling”, se de inledande anmärkningarna 7.1 och 7.3.
     20
                För särskilda villkor rörande ”särskild behandling”, se de inledande anmärkningarna 7.1 och 7.3.

SV                                                                     335                                                                    SV
 ---pagebreak---             (1)                     (2)                              (3)                       eller                      (4)

     2933            Heterocykliska föreningar med         Tillverkning utgående från material     Tillverkning vid vilken värdet av
                     enbart kväve som heteroatom(er)       enligt vilket HS-nummer som helst.      allt använt material inte överstiger
                                                           Värdet av allt använt material enligt   40 % av produktens pris fritt fabrik
                                                           nr 2932 och 2933 får dock inte
                                                           överstiga 20 % av produktens pris
                                                           fritt fabrik

     2934            Nukleinsyror och salter av            Tillverkning utgående från material     Tillverkning vid vilken värdet av
                     nukleinsyror, även inte kemiskt       enligt vilket HS-nummer som helst.      allt använt material inte överstiger
                     definierade; andra heterocykliska     Värdet av allt använt material enligt   40 % av produktens pris fritt fabrik
                     föreningar                            nr 2932, 2933 och 2934 får dock
                                                           inte överstiga 20 % av produktens
                                                           pris fritt fabrik

     ex 2939         Koncentrat    av     vallmohalm,      Tillverkning vid vilken värdet av
                     innehållande minst 50 viktprocent     allt använt material inte överstiger
                     alkaloider                            50 % av produktens pris fritt fabrik

     ex kapitel 30   Farmaceutiska produkter;      med     Tillverkning utgående från material
                     undantag av följande:                 enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                           utom material enligt samma HS-
                                                           nummer som produkten. Material
                                                           enligt samma HS-nummer som
                                                           produkten får dock användas, om
                                                           dess totala värde inte överstiger
                                                           20 % av produktens pris fritt fabrik

     3002            Människoblod; djurblod berett för
                     terapeutiskt, profylaktiskt eller
                     diagnostiskt bruk; immunsera och
                     andra fraktioner av blod samt
                     modifierade         immunologiska
                     produkter, även erhållna genom
                     biotekniska processer; vacciner,
                     toxiner,         kulturer        av
                     mikroorganismer (med undantag
                     av jäst) och liknande produkter:

                     - Produkter bestående av två eller    Tillverkning utgående från material
                       flera beståndsdelar som har         enligt vilket HS-nummer som helst,
                       blandats med varandra för           även annat material enligt nr 3002.
                       terapeutiskt eller profylaktiskt    Även material som motsvarar denna
                       bruk eller oblandade produkter      produktbeskrivning     får     dock
                       för       terapeutiskt      eller   användas, om dess totala värde inte
                       profylaktiskt      bruk,    som     överstiger 20 % av produktens pris
                       föreligger i avdelade doser eller   fritt fabrik
                       i former eller förpackningar för
                       försäljning i detaljhandeln

                     - Andra

                     -- Människoblod                       Tillverkning utgående från material
                                                           enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                           även annat material enligt nr 3002.
                                                           Även material som motsvarar denna
                                                           produktbeskrivning     får     dock
                                                           användas, om dess totala värde inte
                                                           överstiger 20 % av produktens pris
                                                           fritt fabrik

                     -- Djurblod        berett       för   Tillverkning utgående från material
                        terapeutiskt eller profylaktiskt   enligt vilket HS-nummer som helst,
                        bruk                               även annat material enligt nr 3002.
                                                           Även material som motsvarar denna
                                                           produktbeskrivning     får     dock
                                                           användas, om dess totala värde inte
                                                           överstiger 20 % av produktens pris
                                                           fritt fabrik

SV                                                                336                                                                     SV
 ---pagebreak---            (1)                      (2)                           (3)                          eller   (4)

                     -- Fraktioner av blod andra än     Tillverkning utgående från material
                        immunsera,       hemoglobin,    enligt vilket HS-nummer som helst,
                        blodglobuliner          och     även annat material enligt nr 3002.
                        serumglobuliner                 Även material som motsvarar denna
                                                        produktbeskrivning     får     dock
                                                        användas, om dess totala värde inte
                                                        överstiger 20 % av produktens pris
                                                        fritt fabrik

                     -- Hemoglobin, blodglobuliner      Tillverkning utgående från material
                        och serumglobuliner             enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                        även annat material enligt nr 3002.
                                                        Även material som motsvarar denna
                                                        produktbeskrivning     får     dock
                                                        användas, om dess totala värde inte
                                                        överstiger 20 % av produktens pris
                                                        fritt fabrik

                     -- Andra                           Tillverkning utgående från material
                                                        enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                        även annat material enligt nr 3002.
                                                        Även material som motsvarar denna
                                                        produktbeskrivning     får     dock
                                                        användas, om dess totala värde inte
                                                        överstiger 20 % av produktens pris
                                                        fritt fabrik

     3003 och 3004   Medikamenter (med undantag av
                     varor enligt nr 3002, 3005 eller
                     3006):

                     - Framställda av amikacin enligt   Tillverkning utgående från material
                       nr 2941                          enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                        utom material enligt samma HS-
                                                        nummer som produkten. Material
                                                        enligt nr 3003 och 3004 får dock
                                                        användas, om dess totala värde inte
                                                        överstiger 20 % av produktens pris
                                                        fritt fabrik

                     - Andra                            Tillverkning

                                                        - utgående från material enligt
                                                          vilket HS-nummer som helst,
                                                          utom material enligt samma HS-
                                                          nummer som produkten. Material
                                                          enligt nr 3003 eller 3004 får dock
                                                          användas, om dess totala värde
                                                          inte     överstiger     20 %      av
                                                          produktens pris fritt fabrik, och

                                                        - vid vilken värdet av allt använt
                                                          material inte överstiger 50 % av
                                                          produktens pris fritt fabrik

     ex 3006         - Läkemedelsavfall enligt anm. 4   Produktens ursprung enligt dess
                     k till detta kapitel               ursprungliga klassificering får inte
                                                        ändras

SV                                                             337                                           SV
 ---pagebreak---             (1)                        (2)                             (3)                         eller                      (4)

                     - Sterila adhesionsbarriärer för
                     kirurgiskt eller dentalt bruk, även
                     resorberbara:

                        - Av plast                          Tillverkning vid vilken värdet av
                                                            allt använt material enligt kapitel
                     [3920, 3921]                           39 inte överstiger 20 % av
                                                            produktens pris fritt fabrik (5)

                        - Av vävnader                       Tillverkning utgående från (7)            Tillverkning vid vilken värdet av allt
                                                                                                      använt material inte överstiger 25 %
                     [6002, 6003]                           – naturfibrer,                            av produktens pris fritt fabrik

                                                            – konststapelfibrer, inte

                                                            kardade, kammade eller på annat
                                                            sätt beredda för spinning,

                                                            eller

                                                            – kemiska material eller textilmassa

                     - Artiklar, igenkännliga för att       Tillverkning vid vilken värdet av
                     användas för stomier                   allt använt material inte överstiger
                                                            50 % av produktens pris fritt fabrik
                     [3926]

     ex kapitel 31   Gödselmedel; med undantag av           Tillverkning utgående från material        Tillverkning vid vilken värdet av
                     följande:                              enligt vilket HS-nummer som helst,         allt använt material inte överstiger
                                                            utom material enligt samma HS-             40 % av produktens pris fritt fabrik
                                                            nummer som produkten. Material
                                                            enligt samma HS-nummer som
                                                            produkten får dock användas, om
                                                            dess totala värde inte överstiger
                                                            20 % av produktens pris fritt fabrik

     ex 3105         Mineraliska        eller    kemiska    Tillverkning                               Tillverkning vid vilken värdet av
                     gödselmedel som innehåller två                                                    allt använt material inte överstiger
                     eller tre av grundämnena kväve,        - utgående från material enligt            40 % av produktens pris fritt fabrik
                     fosfor     och     kalium;     andra     vilket HS-nummer som helst,
                     gödselmedel; varor enligt detta          utom material enligt samma HS-
                     kapitel i tablettform eller liknande     nummer som produkten. Material
                     former eller i förpackningar med         enligt samma HS-nummer som
                     en bruttovikt av högst 10 kg; med        produkten får dock användas, om
                     undantag av följande:                    dess totala värde inte överstiger
                                                              20 % av produktens pris fritt
                     - Natriumnitrat                          fabrik, och

                     - Kalciumcyanamid                      - vid vilken värdet av allt använt
                                                              material inte överstiger 50 % av
                     - Kaliumsulfat                           produktens pris fritt fabrik

                     - Magnesium- och kaliumsulfat

     ex kapitel 32   Garvämnes-                     och     Tillverkning utgående från material        Tillverkning vid vilken värdet av
                     färgämnesextrakter;      garvsyror     enligt vilket HS-nummer som helst,         allt använt material inte överstiger
                     och garvsyraderivat; pigment och       utom material enligt samma HS-             40 % av produktens pris fritt fabrik
                     andra färgämnen; lacker och            nummer som produkten. Material
                     andra målningsfärger; kitt och         enligt samma HS-nummer som
                     andra        tätnings-         och     produkten får dock användas, om
                     utfyllningsmedel;      tryckfärger,    dess totala värde inte överstiger
                     bläck och tusch; med undantag av       20 % av produktens pris fritt fabrik
                     följande:

SV                                                                  338                                                                        SV
 ---pagebreak---              (1)                         (2)                               (3)                      eller                      (4)

      ex 3201            Garvsyror (tanniner) samt salter,       Tillverkning      utgående     från    Tillverkning vid vilken värdet av
                         etrar, estrar och andra derivat av      garvämnesextrakter             med     allt använt material inte överstiger
                         garvsyror                               vegetabiliskt ursprung                 40 % av produktens pris fritt fabrik

      3205               Substratpigment; preparat enligt        Tillverkning utgående från material    Tillverkning vid vilken värdet av
                         anm. 3 till detta kapitel på basis      enligt vilket HS-nummer som helst,     allt använt material inte överstiger
                         av substratpigment21                    utom material enligt nr 3203, 3204     40 % av produktens pris fritt fabrik
                                                                 och 3205. Material enligt nr 3205
                                                                 får dock användas om dess totala
                                                                 värde inte överstiger 20 % av
                                                                 produktens pris fritt fabrik

      ex kapitel 33      Eteriska oljor och resinoider;          Tillverkning utgående från material    Tillverkning vid vilken värdet av
                         parfymerings-, skönhets- och            enligt vilket HS-nummer som helst,     allt använt material inte överstiger
                         kroppsvårdsmedel; med undantag          utom material enligt samma HS-         40 % av produktens pris fritt fabrik
                         av följande:                            nummer som produkten. Material
                                                                 enligt samma HS-nummer som
                                                                 produkten får dock användas, om
                                                                 dess totala värde inte överstiger
                                                                 20 % av produktens pris fritt fabrik

      3301               Eteriska oljor (även terpenfria),       Tillverkning utgående från material    Tillverkning vid vilken värdet av
                         inbegripet      ”concretes”      och    enligt vilket HS-nummer som helst,     allt använt material inte överstiger
                         ”absolutes”;              resinoider;   även material ur en annan ”grupp”22    40 % av produktens pris fritt fabrik
                         extraherade              oleoresiner;   enligt detta HS-nummer. Material
                         koncentrat av eteriska oljor i fett,    enligt samma grupp som produkten
                         icke flyktig olja, vax e.d., erhållna   får dock användas om dess totala
                         genom så kallad enfleurage eller        värde inte överstiger 20 % av
                         maceration;            terpenhaltiga    produktens pris fritt fabrik
                         biprodukter        erhållna       vid
                         avterpenisering av eteriska oljor;
                         vatten från destillation av eteriska
                         oljor och vattenlösningar av
                         sådana oljor

      ex kapitel 34      Tvål och såpa, organiska ytaktiva       Tillverkning utgående från material    Tillverkning vid vilken värdet av
                         ämnen, tvättmedel, smörjmedel,          enligt vilket HS-nummer som helst,     allt använt material inte överstiger
                         konstgjorda vaxer, beredda vaxer,       utom material enligt samma HS-         40 % av produktens pris fritt fabrik
                         puts- och skurmedel, ljus och           nummer som produkten. Material
                         liknande                   artiklar,    enligt samma HS-nummer som
                         modelleringspastor, s.k. dentalvax      produkten får dock användas, om
                         samt dentalpreparat på basis av         dess totala värde inte överstiger
                         gips; med undantag av följande:         20 % av produktens pris fritt fabrik

      ex 3403            Beredda smörjmedel innehållande         Raffinering och/eller annan särskild
                         mindre än 70 viktprocent oljor          behandling23,
                         erhållna ur petroleum eller ur
                         bituminösa mineral                      eller

                                                                 andra förfaranden vid vilka allt
                                                                 använt material klassificeras enligt
                                                                 ett annat HS-nummer än produkten.
                                                                 Material enligt samma HS-nummer
                                                                 som produkten får dock användas,
                                                                 om dess totala värde inte överstiger
                                                                 50 % av produktens pris fritt fabrik

      3404               Konstgjorda vaxer och beredda
                         vaxer:

     21
                I anmärkning 3 till kapitel 32 anges att det gäller preparat på basis av färgämnen av sådana slag som
                används för att färga alla slags material eller för att ingå som beståndsdelar vid tillverkning av
                färgberedningar, om de inte är klassificerade enligt ett annat HS-nummer i kapitel 32.
     22
                Med ”grupp” avses en del av varubeskrivningen för ett HS-nummer som är skild från resten genom ett
                semikolon.
     23
                För särskilda villkor rörande ”särskild behandling”, se de inledande anmärkningarna 7.1 och 7.3.

SV                                                                       339                                                                   SV
 ---pagebreak---             (1)                      (2)                              (3)                       eller                      (4)

                     - Baserade       på      paraffin,     Tillverkning utgående från material
                       petroleumvax, vaxer erhållna ur      enligt vilket HS-nummer som helst,
                       bituminösa mineraler, ”slack         utom material enligt samma HS-
                       wax” eller ”scale wax”               nummer som produkten. Material
                                                            enligt samma HS-nummer som
                                                            produkten får dock användas, om
                                                            dess totala värde inte överstiger
                                                            50 % av produktens pris fritt fabrik

                     - Andra                                Tillverkning utgående från material     Tillverkning vid vilken värdet av
                                                            enligt vilket HS-nummer som helst,      allt använt material inte överstiger
                                                            utom                                    40 % av produktens pris fritt fabrik

                                                            - hydrerade oljor enligt nr 1516
                                                              som har karaktär av vaxer,

                                                            - icke kemiskt definierade fettsyror
                                                              eller tekniska fettalkoholer enligt
                                                              nr 3823 som har vaxkaraktär, och

                                                            - material enligt nr 3404

                                                            Dessa material får dock användas
                                                            om deras värde inte överstiger 20 %
                                                            av produktens pris fritt fabrik

     ex kapitel 35   Proteiner; modifierad stärkelse;       Tillverkning utgående från material     Tillverkning vid vilken värdet av
                     lim och klister; enzymer; med          enligt vilket HS-nummer som helst,      allt använt material inte överstiger
                     undantag av följande:                  utom material enligt samma HS-          40 % av produktens pris fritt fabrik
                                                            nummer som produkten. Material
                                                            enligt samma HS-nummer som
                                                            produkten får dock användas, om
                                                            dess totala värde inte överstiger
                                                            20 % av produktens pris fritt fabrik

     3505            Dextrin och annan modifierad
                     stärkelse (t.ex. förklistrad eller
                     förestrad stärkelse); lim och
                     klister på basis av stärkelse,
                     dextrin eller annan modifierad
                     stärkelse:

                     - Företrad eller förestrad stärkelse   Tillverkning utgående från material     Tillverkning vid vilken värdet av
                                                            enligt vilket HS-nummer som helst,      allt använt material inte överstiger
                                                            även annat material enligt nr 3505      40 % av produktens pris fritt fabrik

                     - Annan                                Tillverkning utgående från material     Tillverkning vid vilken värdet av
                                                            enligt vilket HS-nummer som helst,      allt använt material inte överstiger
                                                            utom material enligt nr 1108            40 % av produktens pris fritt fabrik

     ex 3507         Enzympreparat, inte nämnda eller       Tillverkning vid vilken värdet av
                     inbegripna någon annanstans            allt använt material inte överstiger
                                                            50 % av produktens pris fritt fabrik

     Kapitel 36      Krut      och       sprängämnen;       Tillverkning utgående från material     Tillverkning vid vilken värdet av
                     pyrotekniska           produkter;      enligt vilket HS-nummer som helst,      allt använt material inte överstiger
                     tändstickor; pyrofora legeringar;      utom material enligt samma HS-          40 % av produktens pris fritt fabrik
                     vissa brännbara produkter              nummer som produkten. Material
                                                            enligt samma HS-nummer som
                                                            produkten får dock användas, om
                                                            dess totala värde inte överstiger
                                                            20 % av produktens pris fritt fabrik

SV                                                                 340                                                                     SV
 ---pagebreak---             (1)                      (2)                              (3)                      eller                      (4)

     ex kapitel 37   Varor för foto- eller kinobruk;        Tillverkning utgående från material    Tillverkning vid vilken värdet av
                     med undantag av följande:              enligt vilket HS-nummer som helst,     allt använt material inte överstiger
                                                            utom material enligt samma HS-         40 % av produktens pris fritt fabrik
                                                            nummer som produkten. Material
                                                            enligt samma HS-nummer som
                                                            produkten får dock användas, om
                                                            dess totala värde inte överstiger
                                                            20 % av produktens pris fritt fabrik

     3701            Fotografiska        plåtar       och
                     fotografisk                bladfilm,
                     strålningskänsliga, oexponerade,
                     av annat material än papper, papp
                     eller     textilvara;      bladfilm,
                     strålningskänslig,     oexponerad,
                     avsedd         för       omedelbar
                     bildframställning, även i form av
                     filmpaket:

                     - Färgfilm avsedd för omedelbar        Tillverkning utgående från material    Tillverkning vid vilken värdet av
                       bildframställning, i form av         enligt vilket HS-nummer som helst,     allt använt material inte överstiger
                       filmpaket                            utom material enligt nr 3701 och       40 % av produktens pris fritt fabrik
                                                            3702. Material enligt nr 3702 får
                                                            dock användas, om dess totala
                                                            värde inte överstiger 30 % av
                                                            produktens pris fritt fabrik

                     - Andra                                Tillverkning utgående från material    Tillverkning vid vilken värdet av
                                                            enligt vilket HS-nummer som helst,     allt använt material inte överstiger
                                                            utom material enligt nr 3701 och       40 % av produktens pris fritt fabrik
                                                            3702. Material enligt nr 3701 och
                                                            3702 får dock användas, om dess
                                                            totala värde sammanlagt inte
                                                            överstiger 20 % av produktens pris
                                                            fritt fabrik

     3702            Fotografisk     film   i   rullar,     Tillverkning utgående från material    Tillverkning vid vilken värdet av
                     strålningskänslig, oexponerad, av      enligt vilket HS-nummer som helst,     allt använt material inte överstiger
                     annat material än papper, papp         utom material enligt nr 3701 och       40 % av produktens pris fritt fabrik
                     eller textilvara; film i rullar,       3702.
                     strålningskänslig,    oexponerad,
                     avsedd        för      omedelbar
                     bildframställning

     3704            Fotografiska plåtar, fotografisk       Tillverkning utgående från material    Tillverkning vid vilken värdet av
                     film,      fotografiskt  papper,       enligt vilket HS-nummer som helst,     allt använt material inte överstiger
                     fotografisk papp och fotografisk       utom material enligt nr 3701–3704      40 % av produktens pris fritt fabrik
                     textilvara, exponerade men inte
                     framkallade

     ex kapitel 38   Diverse kemiska produkter; med         Tillverkning utgående från material    Tillverkning vid vilken värdet av
                     undantag av följande:                  enligt HS-nummer som helst, utom       allt använt material inte överstiger
                                                            material enligt samma HS-nummer        40 % av produktens pris fritt fabrik
                                                            som produkten. Material enligt
                                                            samma HS-nummer som produkten
                                                            får dock användas, om dess totala
                                                            värde inte överstiger 20 % av
                                                            produktens pris fritt fabrik

     ex 3801         - Kolloidal grafit suspenderad i       Tillverkning vid vilken värdet av
                       olja och halvkolloidal grafit;       allt använt material inte överstiger
                       kolhaltig elektrodmassa              50 % av produktens pris fritt fabrik

                     - Grafit i pastaform, bestående av     Tillverkning vid vilken värdet av      Tillverkning vid vilken värdet av
                       en blandning av mer än 30            allt använt material enligt nr 3403    allt använt material inte överstiger
                       viktprocent      grafit     med      inte överstiger 20 % av produktens     40 % av produktens pris fritt fabrik
                       mineraloljor                         pris fritt fabrik

SV                                                                 341                                                                    SV
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                             (3)                      eller                      (4)

     ex 3803      Raffinerad tallolja (tallsyra)        Raffinering av rå tallolja             Tillverkning vid vilken värdet av
                                                                                               allt använt material inte överstiger
                                                                                               40 % av produktens pris fritt fabrik

     ex 3805      Sulfatterpentin, renad                Rening genom destillation eller        Tillverkning vid vilken värdet av
                                                        raffinering av rå sulfatterpentin      allt använt material inte överstiger
                                                                                               40 % av produktens pris fritt fabrik

     ex 3806      Estrar bildade av hartssyror och      Tillverkning       utgående     från   Tillverkning vid vilken värdet av
                  glycerol eller annan polyol           hartssyror                             allt använt material inte överstiger
                                                                                               40 % av produktens pris fritt fabrik

     ex 3807      Träbeck (trätjärebeck)                Destillation av trätjära               Tillverkning vid vilken värdet av
                                                                                               allt använt material inte överstiger
                                                                                               40 % av produktens pris fritt fabrik

     3808         Insekts-,        svamp-        och    Tillverkning vid vilken värdet av
                  ogräsbekämpningsmedel,                allt använt material inte överstiger
                  groningshindrande           medel,    50 % av produktens pris fritt fabrik
                  tillväxtreglerande    medel     för
                  växter,        desinfektionsmedel,
                  bekämpningsmedel mot gnagare
                  och       liknande       produkter,
                  föreliggande i former eller
                  förpackningar för försäljning i
                  detaljhandeln eller som preparat
                  eller utformade artiklar (t. ex.
                  band, vekar och ljus, preparerade
                  med svavel, samt flugpapper)

     3809         Appreturmedel, preparat för           Tillverkning vid vilken värdet av
                  påskyndande av färgning eller för     allt använt material inte överstiger
                  fixering av färgämnen samt andra      50 % av produktens pris fritt fabrik
                  produkter och preparat (t.ex.
                  glättmedel och betmedel), av
                  sådana slag som används inom
                  textil-,      pappers-        eller
                  läderindustrin eller inom liknande
                  industrier, inte nämnda eller
                  inbegripna någon annanstans

     3810         Betmedel för metaller; flussmedel     Tillverkning vid vilken värdet av
                  och andra preparat, utgörande         allt använt material inte överstiger
                  hjälpmedel vid lödning eller          50 % av produktens pris fritt fabrik
                  svetsning; pulver och pastor för
                  lödning eller svetsning, bestående
                  av metall och andra ämnen;
                  preparat av sådana slag som
                  används för fyllning eller
                  beläggning av svetselektroder
                  eller svetstråd

     3811         Preparat för motverkande av
                  knackning, oxidation, korrosion
                  eller                hartsbildning,
                  viskositetsförbättrande preparat
                  och andra beredda tillsatsmedel
                  för    mineraloljor     (inbegripet
                  bensin) eller för andra vätskor
                  som används för samma ändamål
                  som mineraloljor:

                  - Beredda     tillsatsmedel  för      Tillverkning vid vilken värdet av
                    smörjoljor, innehållande oljor      allt använt material enligt nr 3811
                    erhållna ur petroleum eller ur      inte överstiger 50 % av produktens
                    bituminösa mineral                  pris fritt fabrik

SV                                                             342                                                                    SV
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                              (3)                          eller   (4)

                  - Andra                                Tillverkning vid vilken värdet av
                                                         allt använt material inte överstiger
                                                         50 % av produktens pris fritt fabrik

     3812         Beredda vulkningsacceleratorer;        Tillverkning vid vilken värdet av
                  sammansatta mjukningsmedel för         allt använt material inte överstiger
                  gummi eller plast, inte nämnda         50 % av produktens pris fritt fabrik
                  eller       inbegripna     någon
                  annanstans; antioxidanter och
                  andra                 sammansatta
                  stabiliseringsmedel för gummi
                  eller plast

     3813         Preparat och laddningar         till   Tillverkning vid vilken värdet av
                  brandsläckningsapparater;              allt använt material inte överstiger
                  brandsläckningsbomber                  50 % av produktens pris fritt fabrik

     3814         Sammansatta organiska lösnings-        Tillverkning vid vilken värdet av
                  och spädningsmedel, inte nämnda        allt använt material inte överstiger
                  eller      inbegripna      någon       50 % av produktens pris fritt fabrik
                  annanstans; beredda färg- eller
                  lackborttagningsmedel

     3818         Kemiska grundämnen, dopade för         Tillverkning vid vilken värdet av
                  användning inom elektroniken, i        allt använt material inte överstiger
                  form av skivor, plattor eller          50 % av produktens pris fritt fabrik
                  liknande    former;     kemiska
                  föreningar,     dopade       för
                  användning inom elektroniken

     3819         Hydrauliska bromsvätskor och           Tillverkning vid vilken värdet av
                  andra beredda vätskor för              allt använt material inte överstiger
                  hydraulisk kraftöverföring, inte       50 % av produktens pris fritt fabrik
                  innehållande, eller innehållande
                  mindre än 70 viktprocent oljor
                  erhållna ur petroleum eller ur
                  bituminösa mineral

     3820         Frysskyddsmedel och beredda            Tillverkning vid vilken värdet av
                  flytande avisningsmedel                allt använt material inte överstiger
                                                         50 % av produktens pris fritt fabrik

     ex 3821      Beredda       närsubstrat       för    Tillverkning vid vilken värdet av
                  bevarande av mikroorganismer           allt använt material inte överstiger
                  (inbegripet virus och likartade        50 % av produktens pris fritt fabrik
                  organismer) eller av växtceller,
                  mänskliga celler eller djurceller

                  [3824]

     3822         Reagens för diagnostiskt bruk          Tillverkning vid vilken värdet av
                  eller laboratoriebruk på underlag      allt använt material inte överstiger
                  samt beredda reagens för               50 % av produktens pris fritt fabrik
                  diagnostiskt        bruk      eller
                  laboratoriebruk,      även    utan
                  underlag, andra än sådana som
                  omfattas av nr 3002 eller 3006;
                  certifierade referensmaterial

     3823         Tekniska enbasiska fettsyror; sura
                  oljor från raffinering; tekniska
                  fettalkoholer:

                  - Tekniska enbasiska fettsyror;        Tillverkning utgående från material
                    sura oljor från raffinering          enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                         utom material enligt samma HS-
                                                         nummer som produkten

SV                                                              343                                           SV
 ---pagebreak---             (1)                  (2)                               (3)                      eller                      (4)

                  - Tekniska fettalkoholer               Tillverkning utgående från material
                                                         enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                         även annat material enligt nr 3823

     3824         Beredda        bindemedel       för
                  gjutformar      eller   gjutkärnor;
                  kemiska produkter samt preparat
                  från kemiska eller närstående
                  industrier (inbegripet sådana som
                  består    av     blandningar     av
                  naturprodukter), inte nämnda
                  eller       inbegripna       någon
                  annanstans:

                  - Följande produkter enligt detta      Tillverkning utgående från material    Tillverkning vid vilken värdet av
                    HS-nummer:                           enligt vilket HS-nummer som helst,     allt använt material inte överstiger
                                                         utom material enligt samma HS-         40 % av produktens pris fritt fabrik
                                                         nummer som produkten. Material
                                                         enligt samma HS-nummer som
                                                         produkten får dock användas, om
                  -- Beredda     bindemedel     för      dess totala värde inte överstiger
                     gjutformar eller gjutkärnor på      20 % av produktens pris fritt fabrik
                     basis av naturligt hartsartade
                     produkter

                  -- Naftensyror,     vattenolösliga
                     salter av naftensyror samt
                     estrar av naftensyror

                  -- Sorbitol, annan än sorbitol
                     enligt nr 2905

                  -- Petroleumsulfonater      med
                     undantag                   av
                     petroleumsulfonater        av
                     alkalimetaller, av ammonium
                     eller     av     etanolaminer;
                     tiofenhaltiga sulfonsyror av
                     oljor erhållna ur bituminösa
                     mineral och salter av dessa
                     syror

                  -- Jonbytare

                  -- Getter för vakuumrör

                  -- Alkalisk järnoxid för rening
                     av gas

                  -- Flytande    ammoniak          och
                     förbrukad     oxid           från
                     kolgasrening

                  -- Svavelnaftensyror,
                     vattenolösliga salter        samt
                     estrar av dessa

                  -- Finkelolja och dippelsolja

                  -- Blandningar av salter som har
                     olika anjoner

                  -- Pastor eller massor på basis av
                     gelatin för kopieringsändamål,
                     även på underlag av papper
                     eller textil

SV                                                              344                                                                    SV
 ---pagebreak---              (1)                         (2)                             (3)                         eller                      (4)

                        - Andra                               Tillverkning vid vilken värdet av
                                                              allt använt material inte överstiger
                                                              50 % av produktens pris fritt fabrik

      3901–3915         Plaster i obearbetad form, avklipp
                        och annat avfall av plast samt
                        plastskrot; med undantag av nr ex
                        3907 och 3912 för vilka följande
                        gäller:

                        -                                     Tillverkning vid vilken                    Tillverkning vid vilken värdet av
                                     Additionspolymerisati                                               allt använt material inte överstiger
                            onsprodukter    i    vilka  en    - värdet av allt använt material inte      25 % av produktens pris fritt fabrik
                            monomer står för mer än 99          överstiger 50 % av produktens
                            viktprocent       av       hela     pris fritt fabrik, och
                            polymerinnehållet
                                                              - värdet av allt använt material
                                                                enligt kapitel 39 inte överstiger
                                                                20 % av produktens pris fritt
                                                                fabrik24

                        - Andra                               Tillverkning vid vilken värdet av          Tillverkning vid vilken värdet av
                                                              allt använt material enligt kapitel 39     allt använt material inte överstiger
                                                              inte överstiger 20 % av produktens         25 % av produktens pris fritt fabrik
                                                              pris fritt fabrik25

      ex 3907           - Sampolymerer                  av    Tillverkning utgående från material
                          polykarbonater       samt     av    enligt vilket HS-nummer som helst,
                          akrylnitril, butadien och styren    utom material enligt samma HS-
                          (ABS)                               nummer som produkten. Material
                                                              enligt samma HS-nummer som
                                                              produkten får dock användas, om
                                                              dess totala värde inte överstiger
                                                              50 % av produktens pris fritt
                                                              fabrik26

                        - Polyester                           Tillverkning vid vilken värdet av
                                                              allt använt material enligt kapitel 39
                                                              inte överstiger 20 % av produktens
                                                              pris fritt fabrik och/eller tillverkning
                                                              utgående från polykarbonat av
                                                              tetrabrombifenol A

      3912              Cellulosa       och       kemiska     Tillverkning vid vilken värdet av
                        cellulosaderivat, inte nämnda         allt använt material enligt samma
                        eller      inbegripna       någon     HS-nummer som produkten inte
                        annanstans, i obearbetad form         överstiger 20 % av produktens pris
                                                              fritt fabrik

      3916–3921         Halvfabrikat av plast och andra
                        plastvaror, med undantag av nr ex
                        3916, ex 3917, ex 3920 och ex
                        3921 för vilka följande gäller:

     24
                För produkter som är sammansatta av material klassificerade både enligt nr 3901–3906 och enligt nr
                3907–3911 gäller denna inskränkning endast produktens viktmässigt dominerande materialgrupp.
     25
                För produkter som är sammansatta av material klassificerade både enligt nr 3901–3906 och enligt nr
                3907–3911 gäller denna inskränkning endast produktens viktmässigt dominerande materialgrupp.
     26
                För produkter som är sammansatta av material klassificerade både enligt nr 3901–3906 och enligt nr
                3907–3911 gäller denna inskränkning endast produktens viktmässigt dominerande materialgrupp.

SV                                                                    345                                                                       SV
 ---pagebreak---             (1)                          (2)                           (3)                        eller                      (4)

                         - Platta    produkter,     vidare   Tillverkning vid vilken värdet av        Tillverkning vid vilken värdet av
                           bearbetade än ytbehandlade        allt använt material enligt kapitel 39   allt använt material inte överstiger
                           eller nedskurna till annan än     inte överstiger 50 % av produktens       25 % av produktens pris fritt fabrik
                           kvadratisk eller rektangulär      pris fritt fabrik
                           form; andra produkter, vidare
                           bearbetade än ytbehandlade

                         - Andra:

                         --                                  Tillverkning vid vilken                  Tillverkning vid vilken värdet av
                                     Additionspolymerisati                                            allt använt material inte överstiger
                              onsprodukter i vilka en        - värdet av allt använt material inte    25 % av produktens pris fritt fabrik
                              monomer står för mer än 99       överstiger 50 % av produktens
                              viktprocent     av      hela     pris fritt fabrik, och
                              polymerinnehållet
                                                             - värdet av allt använt material
                                                               enligt kapitel 39 inte överstiger
                                                               20 % av produktens pris fritt
                                                               fabrik27

                         -- Andra                            Tillverkning vid vilken värdet av        Tillverkning vid vilken värdet av
                                                             allt använt material enligt kapitel 39   allt använt material inte överstiger
                                                             inte överstiger 20 % av produktens       25 % av produktens pris fritt fabrik
                                                             pris fritt fabrik28

      ex 3916      och   Profilerade stänger och strängar    Tillverkning vid vilken                  Tillverkning vid vilken värdet av
      ex 3917            samt rör                                                                     allt använt material inte överstiger
                                                             - värdet av allt använt material inte    25 % av produktens pris fritt fabrik
                                                               överstiger 50 % av produktens
                                                               pris fritt fabrik, och

                                                             - värdet av allt använt material
                                                               enligt samma HS-nummer som
                                                               produkten inte överstiger 20 % av
                                                               produktens pris fritt fabrik

      ex 3920            - Duk eller film av jonomer         Tillverkning utgående från ett           Tillverkning vid vilken värdet av
                                                             termoplastiskt     partiellt   salt      allt använt material inte överstiger
                                                             utgörande en sampolymer av eten          25 % av produktens pris fritt fabrik
                                                             och        metakrylsyra      delvis
                                                             neutraliserad med metalljoner,
                                                             huvudsakligen zink och natrium

                         - Duk av cellulosaregenerat,        Tillverkning vid vilken värdet av
                           polyamider eller polyeten         allt använt material enligt samma
                                                             HS-nummer som produkten inte
                                                             överstiger 20 % av produktens pris
                                                             fritt fabrik

      ex 3921            Metallbelagda         folier   av   Tillverkning     utgående      från      Tillverkning vid vilken värdet av
                         plastmaterial                       högtransparenta folier av polyester      allt använt material inte överstiger
                                                             med en tjocklek på mindre än 23          25 % av produktens pris fritt fabrik
                                                             my29

     27
                För produkter som är sammansatta av material klassificerade både enligt nr 3901–3906 och enligt nr
                3907–3911 gäller denna inskränkning endast produktens viktmässigt dominerande materialgrupp.
     28
                För produkter som är sammansatta av material klassificerade både enligt nr 3901–3906 och enligt nr
                3907–3911 gäller denna inskränkning endast produktens viktmässigt dominerande materialgrupp.
     29
                Folier för vilka den optiska störningen är mindre än 2 %, mätt enligt ASTM-D 1003-16
                (störningsfaktor) med Gardners nefelometri, anses som högtransparenta.

SV                                                                  346                                                                      SV
 ---pagebreak---             (1)                        (2)                            (3)                        eller   (4)

     3922–3926        Varor av plast                        Tillverkning vid vilken värdet av
                                                            allt använt material inte överstiger
                                                            50 % av produktens pris fritt fabrik

     ex kapitel 40    Gummi och gummivaror; med             Tillverkning utgående från material
                      undantag av följande:                 enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                            utom material enligt samma HS-
                                                            nummer som produkten

     ex 4001          Laminerade plattor av sulkräpp        Laminering av       kräpplattor    av
                                                            naturgummi

     4005             Ovulkat gummi med inblandning         Tillverkning vid vilken värdet av
                      av tillsatsämnen, i obearbetad        allt   använt     material,     utom
                      form eller i form av plattor, duk     naturgummi, inte överstiger 50 %
                      eller remsor                          av produktens pris fritt fabrik

     4012             Regummerade eller begagnade
                      däck, andra än massivdäck, av
                      gummi; massivdäck, slitbanor
                      samt fälgband, av gummi:

                      - Regummerade    däck     (även       Regummering av begagnade däck
                        massivdäck och s.k. slanglösa
                        däck) av gummi

                      - Andra slag                          Tillverkning utgående från material
                                                            enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                            utom material enligt nr 4011 och
                                                            4012.

     ex 4017          Varor av hårdgummi                    Tillverkning      utgående        från
                                                            hårdgummi

     ex kapitel 41    Oberedda hudar och skinn (andra       Tillverkning utgående från material
                      än pälsskinn) samt läder; med         enligt vilket HS-nummer som helst,
                      undantag av följande:                 utom material enligt samma HS-
                                                            nummer som produkten

     ex 4102          Oberedda skinn av får eller lamm,     Borttagning av ull från skinn av får
                      utan ullbeklädnad                     eller lamm, med ullbeklädnad

     4104–4106        Hudar och skinn, garvade eller        Garvning av förgarvat läder,
                      som crust, utan kvarsittande ull
                      eller hår, även spaltade men inte     eller
                      vidare beredda
                                                            tillverkning utgående från material
                                                            enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                            utom material enligt samma HS-
                                                            nummer som produkten

     4107, 4112 och   Läder, ytterligare berett efter       Tillverkning utgående från material
     4113             garvning        eller   crustning,    enligt vilket HS-nummer som helst,
                      inbegripet läder berett till          utom material enligt nr 4104–4113
                      pergament, utan kvarsittande ull
                      eller hår, även spaltat, annat än
                      läder enligt nr 4114

     ex 4114          Lackläder      och        laminerat   Tillverkning utgående från material
                      lackläder; metalliserat läder         enligt nr 4104–4106, 4107, 4112
                                                            eller 4113, om dess totala värde inte
                                                            överstiger 50 % av produktens pris
                                                            fritt fabrik

SV                                                                  347                                        SV
 ---pagebreak---             (1)                        (2)                              (3)                       eller   (4)

     Kapitel 42        Lädervaror; sadelmakeriarbeten;        Tillverkning utgående från material
                       reseffekter,    handväskor      och    enligt vilket HS-nummer som helst,
                       liknande artiklar; varor av tarmar     utom material enligt samma HS-
                                                              nummer som produkten

     ex kapitel 43     Pälsskinn och konstgjord päls;         Tillverkning utgående från material
                       varor av dessa material; med           enligt vilket HS-nummer som helst,
                       undantag av följande:                  utom material enligt samma HS-
                                                              nummer som produkten

     ex 4302           Garvade eller på annat sätt
                       beredda pälsskinn, hopfogade:

                       - Tavlor,   kors      och   liknande   Blekning eller färgning, utöver
                         former                               tillskärning och hopfogning av
                                                              garvade eller på annat sätt beredda
                                                              pälsskinn, icke hopfogade

                       - Andra                                Tillverkning utgående från garvade
                                                              eller på annat sätt beredda
                                                              pälsskinn, icke hopfogade

     4303              Kläder och tillbehör till kläder       Tillverkning utgående från garvade
                       samt andra varor av pälsskinn          eller på annat sätt beredda pälsskinn
                                                              enligt nr 4302, icke hopfogade

     ex kapitel 44     Trä och varor av trä; träkol; med      Tillverkning utgående från material
                       undantag av följande:                  enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                              utom material enligt samma HS-
                                                              nummer som produkten

     ex 4403           Virke, bilat eller grovt sågat på      Tillverkning       utgående   från
                       två eller fyra sidor                   obearbetat virke, även barkat eller
                                                              endast befriat från splintved

     ex 4407           Virke, sågat eller kluvet i            Hyvling,       slipning         eller
                       längdriktningen eller skuret eller     längdskarvning
                       svarvat till skivor, med en
                       tjocklek av mer än 6 mm, hyvlat,
                       slipat eller längdskarvat

     ex 4408           Skivor för fanering (inbegripet        Kantskarvning, hyvling, slipning
                       sådana som erhållits genom             eller längdskarvning
                       skärning av laminerat virke),
                       skivor för plywood, med en
                       tjocklek av högst 6 mm,
                       kantskarvade, och annat virke,
                       sågat i längdriktningen eller
                       skuret eller svarvat till skivor,
                       med en tjocklek av högst 6 mm,
                       hyvlat, slipat eller längdskarvat

     ex 4409           Virke, likformigt bearbetat utefter
                       hela längden, på kanter, ändar
                       eller sidor, även hyvlat, slipat
                       eller längdskarvat:

                       - Slipat eller längdskarvat            Slipning eller längdskarvning

                       - Profilerat virke                     Profilering

     ex 4410–ex 4413   Profilerade lister, inbegripet         Profilering
                       profilerade socklar och andra
                       profilerade skivor

SV                                                                   348                                        SV
 ---pagebreak---             (1)                      (2)                            (3)                     eller   (4)

     ex 4415         Packlådor,     förpackningsaskar,    Tillverkning utgående från bräder
                     häckar, tunnor och liknande          eller skivor i icke avpassade
                     förpackningar av trä                 dimensioner

     ex 4416         Fat, tunnor, kar, baljor och andra   Tillverkning utgående från kluven
                     tunnbinderiarbeten samt delar till   tunnstav, inte vidare bearbetad än
                     sådana arbeten, av trä               sågad på de två huvudsidorna

     ex 4418         - Byggnadssnickerier          och    Tillverkning utgående från material
                       timmermansarbeten av trä           enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                          utom material enligt samma HS-
                                                          nummer som produkten. Cellplattor
                                                          och vissa takspån (”shingles” och
                                                          ”shakes”) får dock användas

                     - Profilerat virke                   Profilering

     ex 4421         Ämnen till tändstickor; träpligg     Tillverkning utgående från virke
                     till skodon                          enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                          utom trätråd enligt nr 4409

     ex kapitel 45   Kork och varor av kork; med          Tillverkning utgående från material
                     undantag av följande:                enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                          utom material enligt samma HS-
                                                          nummer som produkten

     4503            Varor av naturkork                   Tillverkning utgående från kork
                                                          enligt nr 4501

     Kapitel 46       Varor av halm, esparto eller        Tillverkning utgående från material
                     andra          flätningsmaterial;    enligt vilket HS-nummer som helst,
                     korgmakeriarbeten                    utom material enligt samma HS-
                                                          nummer som produkten

     Kapitel 47      Massa av ved eller andra fibrösa     Tillverkning utgående från material
                     cellulosahaltiga material; papper    enligt vilket HS-nummer som helst,
                     eller papp för återvinning (avfall   utom material enligt samma HS-
                     och förbrukade varor)                nummer som produkten

     ex kapitel 48   Papper och papp; varor av            Tillverkning utgående från material
                     pappersmassa, papper eller papp;     enligt vilket HS-nummer som helst,
                     med undantag av följande:            utom material enligt samma HS-
                                                          nummer som produkten

     ex 4811         Papper och papp, endast linjerade    Tillverkning utgående från material
                     eller rutade                         för     papperstillverkning  enligt
                                                          kapitel 47

     4816            Karbonpapper, självkopierande        Tillverkning utgående från material
                     papper och annat kopierings- eller   för     papperstillverkning  enligt
                     övertryckspapper (med undantag       kapitel 47
                     av papper enligt nr 4809),
                     pappersstenciler och offsetplåtar
                     av papper, även förpackade i
                     askar

     4817            Kuvert, kortbrev, brevkort med       Tillverkning
                     enbart    postalt   tryck   samt
                     korrespondenskort, av papper         - utgående från material enligt
                     eller papp; askar, mappar o.d. av      vilket HS-nummer som helst,
                     papper eller papp, innehållande        utom material enligt samma HS-
                     ett sortiment av brevpapper,           nummer som produkten, och
                     papperskuvert e.d.
                                                          - vid vilken värdet av allt använt
                                                            material inte överstiger 50 % av
                                                            produktens pris fritt fabrik

SV                                                               349                                      SV
 ---pagebreak---             (1)                      (2)                               (3)                      eller   (4)

     ex 4818         Toalettpapper                           Tillverkning utgående från material
                                                             för     papperstillverkning  enligt
                                                             kapitel 47

     ex 4819         Kartonger, askar, lådor, säckar,        Tillverkning
                     påsar och andra förpackningar av
                     papper, papp, cellulosavadd eller       - utgående från material enligt
                     duk av cellulosafibrer                    vilket HS-nummer som helst,
                                                               utom material enligt samma HS-
                                                               nummer som produkten, och

                                                             - vid vilken värdet av allt använt
                                                               material inte överstiger 50 % av
                                                               produktens pris fritt fabrik

     ex 4820         Brevpapper i block                      Tillverkning vid vilken värdet av
                                                             allt använt material inte överstiger
                                                             50 % av produktens pris fritt fabrik

     ex 4823         Andra slag av papper, papp,             Tillverkning utgående från material
                     cellulosavadd eller duk av              för     papperstillverkning  enligt
                     cellulosafibrer, tillskurna till        kapitel 47
                     bestämd storlek eller form

     ex kapitel 49   Tryckta böcker, tidningar, bilder       Tillverkning utgående från material
                     och andra produkter från den            enligt vilket HS-nummer som helst,
                     grafiska industrin; handskrifter;       utom material enligt samma HS-
                     maskinskrivna     texter    samt        nummer som produkten
                     ritningar; med undantag av
                     följande:

     4909            Brevkort och vykort, med                Tillverkning utgående från material
                     bildtryck eller annat tryck; tryckta    enligt vilket HS-nummer som helst,
                     kort med personliga hälsningar,         utom material enligt nr 4909 och
                     meddelanden                     eller   4911
                     tillkännagivanden, även med
                     bildtryck, med eller utan kuvert
                     eller utstyrsel

     4910            Almanackor av alla slag, tryckta,
                     inbegripet almanacksblock

                     - S.k. evighetskalendrar eller          Tillverkning
                       almanackor med utbytbara
                       block, fastsatta på ett annat         - utgående från material enligt
                       underlag än papper eller papp           vilket HS-nummer som helst,
                                                               utom material enligt samma HS-
                                                               nummer som produkten, och

                                                             - vid vilken värdet av allt använt
                                                               material inte överstiger 50 % av
                                                               produktens pris fritt fabrik

                     - Andra                                 Tillverkning utgående från material
                                                             enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                             utom material enligt nr 4909 och
                                                             4911

     ex kapitel 50   Natursilke; med undantag av             Tillverkning utgående från material
                     följande:                               enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                             utom material enligt samma HS-
                                                             nummer som produkten

SV                                                                  350                                       SV
 ---pagebreak---              (1)                       (2)                               (3)                      eller   (4)

      ex 5003           Avfall av natursilke (inbegripet     Kardning eller kamning av avfall av
                        silkeskokonger, inte lämpliga för    natursilke
                        avhaspling, garnavfall samt rivet
                        avfall och riven lump), kardat och
                        kammat

      5004–ex 5006      Garn av natursilke och garn          Tillverkning utgående från30
                        spunnet av avfall av natursilke
                                                             - råsilke eller avfall av natursilke,
                                                               kardat, kammat eller på annat sätt
                                                               berett för spinning,

                                                             - andra naturfibrer, inte kardade,
                                                               kammade eller på annat sätt
                                                               beredda för spinning,

                                                             - kemiska material eller textilmassa,
                                                               eller

                                                             - material för papperstillverkning

      5007              Vävnader av natursilke eller av
                        avfall av natursilke:

                        - I förening med gummitråd           Tillverkning utgående från enkelt
                                                             garn31

                        - Andra                              Tillverkning utgående från32

                                                             - garn av kokosfibrer,

                                                             - naturfibrer,

                                                             - konststapelfibrer, inte kardade,
                                                               kammade eller på annat sätt
                                                               beredda för spinning,

                                                             - kemiska material eller textilmassa,
                                                               eller

                                                             - papper,

                                                             eller

     30
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.
     31
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.
     32
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.

SV                                                                   351                                         SV
 ---pagebreak---              (1)                       (2)                               (3)                        eller   (4)

                                                             tryckning     samt        minst     två
                                                             förberedande     eller      avslutande
                                                             behandlingar      (t.ex.     tvättning,
                                                             blekning,               mercerisering,
                                                             värmefixering,           uppruggning,
                                                             kalandrering, krympfribehandling,
                                                             appretering,               dekatering,
                                                             impregnering,      stoppning       eller
                                                             noppning), om värdet av den
                                                             använda otryckta textilvävnaden
                                                             inte    överstiger       47,5 %      av
                                                             produktens pris fritt fabrik

      ex kapitel 51     Ull samt fina eller grova djurhår;   Tillverkning utgående från material
                        garn och vävnader av tagel; med      enligt vilket HS-nummer som helst,
                        undantag av följande:                utom material enligt samma HS-
                                                             nummer som produkten

      5106–5110         Garn av ull eller fina eller grova   Tillverkning utgående från33
                        djurhår eller av tagel
                                                             - råsilke eller avfall av natursilke,
                                                               kardat, kammat eller på annat sätt
                                                               berett för spinning,

                                                             - naturfibrer,    inte  kardade,
                                                               kammade eller på annat sätt
                                                               beredda för spinning,

                                                             - kemiska material eller textilmassa,
                                                               eller

                                                             - material för papperstillverkning

      5111–5113         Vävnader av ull eller fina eller
                        grova djurhår eller av tagel:

                        - I förening med gummitråd           Tillverkning utgående från enkelt
                                                             garn34

                        - Andra                              Tillverkning utgående från35

                                                             - garn av kokosfibrer,

                                                             - naturfibrer,

                                                             - konststapelfibrer, inte kardade,
                                                               kammade eller på annat sätt
                                                               beredda för spinning,

                                                             - kemiska material eller textilmassa,
                                                               eller

                                                             - papper,

                                                             eller

     33
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.
     34
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.
     35
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.

SV                                                                   352                                          SV
 ---pagebreak---              (1)                      (2)                               (3)                        eller   (4)

                                                            tryckning     samt        minst     två
                                                            förberedande     eller      avslutande
                                                            behandlingar      (t.ex.     tvättning,
                                                            blekning,               mercerisering,
                                                            värmefixering,           uppruggning,
                                                            kalandrering, krympfribehandling,
                                                            appretering,               dekatering,
                                                            impregnering,      stoppning       eller
                                                            noppning), om värdet av den
                                                            använda otryckta textilvävnaden
                                                            inte    överstiger       47,5 %      av
                                                            produktens pris fritt fabrik

      ex kapitel 52     Bomull;     med     undantag   av   Tillverkning utgående från material
                        följande:                           enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                            utom material enligt samma HS-
                                                            nummer som produkten

      5204–5207         Garn och tråd av bomull             Tillverkning utgående från36

                                                            - råsilke eller avfall av natursilke,
                                                              kardat, kammat eller på annat sätt
                                                              berett för spinning,

                                                            - naturfibrer,    inte  kardade,
                                                              kammade eller på annat sätt
                                                              beredda för spinning,

                                                            - kemiska material eller textilmassa,
                                                              eller

                                                            - material för papperstillverkning

      5208–5212         Vävnader av bomull:

                        - I förening med gummitråd          Tillverkning utgående från enkelt
                                                            garn37

                        - Andra                             Tillverkning utgående från38

                                                            - garn av kokosfibrer,

                                                            - naturfibrer,

                                                            - konststapelfibrer, inte kardade,
                                                              kammade eller på annat sätt
                                                              beredda för spinning,

                                                            - kemiska material eller textilmassa,
                                                              eller

                                                            - papper,

                                                            eller

     36
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.
     37
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.
     38
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.

SV                                                                  353                                          SV
 ---pagebreak---              (1)                       (2)                              (3)                        eller   (4)

                                                            tryckning     samt        minst     två
                                                            förberedande     eller      avslutande
                                                            behandlingar      (t.ex.     tvättning,
                                                            blekning,               mercerisering,
                                                            värmefixering,           uppruggning,
                                                            kalandrering, krympfribehandling,
                                                            appretering,               dekatering,
                                                            impregnering,      stoppning       eller
                                                            noppning), om värdet av den
                                                            använda otryckta textilvävnaden
                                                            inte    överstiger       47,5 %      av
                                                            produktens pris fritt fabrik
                        Andra vegetabiliska textilfibrer;
      ex kapitel 53     pappersgarn och vävnader av         Tillverkning utgående från material
                        pappersgarn; med undantag av        enligt vilket HS-nummer som helst,
                        följande:                           utom material enligt samma HS-
                                                            nummer som produkten

      5306–5308         Garn av andra vegetabiliska         Tillverkning utgående från39
                        textilfibrer; pappersgarn
                                                            - råsilke eller avfall av natursilke,
                                                              kardat, kammat eller på annat sätt
                                                              berett för spinning,

                                                            - naturfibrer,    inte  kardade,
                                                              kammade eller på annat sätt
                                                              beredda för spinning,

                                                            - kemiska material eller textilmassa,
                                                              eller

                                                            - material för papperstillverkning

      5309–5311         Vävnader av andra vegetabiliska
                        textilfibrer; vävnader       av
                        pappersgarn:

                        - I förening med gummitråd          Tillverkning utgående från enkelt
                                                            garn40

                        - Andra                             Tillverkning utgående från41

                                                            - garn av kokosfibrer,

                                                            - jutefibrer,

                                                            - naturfibrer,

                                                            - konststapelfibrer, inte kardade,
                                                              kammade eller på annat sätt
                                                              beredda för spinning,

                                                            - kemiska material eller textilmassa,
                                                              eller

                                                            - papper,

                                                            eller

     39
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.
     40
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.

SV                                                                  354                                          SV
 ---pagebreak---             (1)                       (2)                              (3)                        eller   (4)

                                                           tryckning     samt        minst     två
                                                           förberedande     eller      avslutande
                                                           behandlingar      (t.ex.     tvättning,
                                                           blekning,               mercerisering,
                                                           värmefixering,           uppruggning,
                                                           kalandrering, krympfribehandling,
                                                           appretering,               dekatering,
                                                           impregnering,      stoppning       eller
                                                           noppning), om värdet av den
                                                           använda otryckta textilvävnaden
                                                           inte    överstiger       47,5 %      av
                                                           produktens pris fritt fabrik

      5401–5406        Garn, monofilamentgarn       och    Tillverkning utgående från42
                       sytråd av konstfilament
                                                           - råsilke eller avfall av natursilke,
                                                             kardat, kammat eller på annat sätt
                                                             berett för spinning,

                                                           - naturfibrer,    inte  kardade,
                                                             kammade eller på annat sätt
                                                             beredda för spinning,

                                                           - kemiska material eller textilmassa,
                                                             eller

                                                           - material för papperstillverkning

      5407 och 5408    Vävnader av garn av syntet- eller
                       regenatfilament:

                       - I förening med gummitråd          Tillverkning utgående från enkelt
                                                           garn43

                       - Andra                             Tillverkning utgående från44

                                                           - garn av kokosfibrer,

                                                           - naturfibrer,

                                                           - konststapelfibrer, inte kardade,
                                                             kammade eller på annat sätt
                                                             beredda för spinning,

                                                           - kemiska material eller textilmassa,
                                                             eller

                                                           - papper,

                                                           eller

     41
               För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
               anmärkning 5.
     42
               För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
               anmärkning 5.
     43
               För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
               anmärkning 5.
     44
               För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
               anmärkning 5.

SV                                                                 355                                          SV
 ---pagebreak---             (1)                      (2)                                (3)                        eller   (4)

                                                            tryckning     samt        minst     två
                                                            förberedande     eller      avslutande
                                                            behandlingar      (t.ex.     tvättning,
                                                            blekning,               mercerisering,
                                                            värmefixering,           uppruggning,
                                                            kalandrering, krympfribehandling,
                                                            appretering,               dekatering,
                                                            impregnering,      stoppning       eller
                                                            noppning), om värdet av den
                                                            använda otryckta textilvävnaden
                                                            inte    överstiger       47,5 %      av
                                                            produktens pris fritt fabrik

      5501–5507       Konststapelfibrer                     Tillverkning utgående från kemiska
                                                            material eller textilmassa

      5508–5511       Garn      och        sytråd      av   Tillverkning utgående från45
                      konststapelfibrer
                                                            - råsilke eller avfall av natursilke,
                                                              kardat, kammat eller på annat sätt
                                                              berett för spinning,

                                                            - naturfibrer,    inte  kardade,
                                                              kammade eller på annat sätt
                                                              beredda för spinning,

                                                            - kemiska material eller textilmassa,
                                                              eller

                                                            - material för papperstillverkning

      5512–5516       Vävnader av konststapelfibrer:

                      - I förening med gummitråd            Tillverkning utgående från enkelt
                                                            garn46

                      - Andra                               Tillverkning utgående från47

                                                            - garn av kokosfibrer,

                                                            - naturfibrer,

                                                            - konststapelfibrer, inte kardade,
                                                              kammade eller på annat sätt
                                                              beredda för spinning,

                                                            - kemiska material eller textilmassa,
                                                              eller

                                                            - papper,

                                                            eller

     45
              För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
              anmärkning 5.
     46
              För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
              anmärkning 5.
     47
              För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
              anmärkning 5.

SV                                                                  356                                          SV
 ---pagebreak---              (1)                        (2)                           (3)                         eller   (4)

                                                           tryckning     samt        minst     två
                                                           förberedande     eller      avslutande
                                                           behandlingar      (t.ex.     tvättning,
                                                           blekning,               mercerisering,
                                                           värmefixering,           uppruggning,
                                                           kalandrering, krympfribehandling,
                                                           appretering,               dekatering,
                                                           impregnering,      stoppning       eller
                                                           noppning), om värdet av den
                                                           använda otryckta textilvävnaden
                                                           inte    överstiger       47,5 %      av
                                                           produktens pris fritt fabrik

      ex kapitel 56     Vadd, filt och bondad duk;         Tillverkning utgående från48
                        specialgarner; surrningsgarn och
                        tågvirke samt varor av sådana      - garn av kokosfibrer,
                        produkter; med undantag av
                        följande:
                                                           - naturfibrer,

                                                           - kemiska material eller textilmassa,
                                                             eller

                                                           - material för papperstillverkning

      5602              Filt,    även       impregnerad,
                        överdragen,      belagd    eller
                        laminerad:

                        - Nålfilt                          Tillverkning utgående från49

                                                           - naturfibrer, eller

                                                           - kemiska material eller textilmassa

                                                           Följande får dock användas:

                                                           - Garn av polypropenfilament enligt
                                                             nr 5402,

                                                           - stapelfibrer av polypropen enligt
                                                             nr 5503 eller 5506, eller

                                                           - fiberkabel av polypropenfilament
                                                             enligt nr 5501,

                                                           om varje enskilt filament eller varje
                                                           enskild fiber har en längdvikt av
                                                           mindre än 9 decitex, och om det
                                                           totala värdet av dessa material inte
                                                           överstiger 40 % av produktens pris
                                                           fritt fabrik.

     48
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.
     49
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.

SV                                                                 357                                           SV
 ---pagebreak---              (1)                      (2)                              (3)                          eller   (4)

                       - Andra                               Tillverkning utgående från50

                                                             - naturfibrer,

                                                             - konststapelfibrer av kasein, eller

                                                             - kemiska material eller textilmassa

      5604             Tråd och rep av gummi,
                       textilöverdragna; textilgarn samt
                       remsor o.d. enligt nr 5404 eller
                       5405, impregnerade, överdragna
                       eller belagda med gummi eller
                       plast eller försedda med hölje av
                       gummi eller plast:

                       - Tråd och rep        av   gummi,     Tillverkning utgående från tråd eller
                         textilöverdragna;                   rep av gummi, inte textilöverdragna

                       - Andra slag                          Tillverkning utgående från51

                                                             - naturfibrer,    inte  kardade,
                                                               kammade eller på annat sätt
                                                               beredda för spinning,

                                                             - kemiska material eller textilmassa,
                                                               eller

                                                             - material för papperstillverkning

      5605             Metalliserat      garn       (även    Tillverkning utgående från52
                       överspunnet), dvs. textilgarn eller
                       remsor o.d. enligt nr 5404 eller      - naturfibrer,
                       5405, i förening med metall i
                       form av tråd, remsa eller pulver
                       eller överdragna med metall           - konststapelfibrer, inte kardade,
                                                               kammade eller på annat sätt
                                                               beredda för spinning,

                                                             - kemiska material eller textilmassa,
                                                               eller

                                                             - material för papperstillverkning

      5606             Överspunnet garn samt remsor          Tillverkning utgående från53
                       o.d. enligt nr 5404 eller 5405,
                       överspunna (dock inte garn enligt     - naturfibrer,
                       nr     5605     och    överspunnet
                       tagelgarn); sniljgarn (inbegripet
                       sniljgarn        framställt     av    - konststapelfibrer, inte kardade,
                       textilflock); chainettegarn             kammade eller på annat sätt
                                                               beredda för spinning,

                                                             - kemiska material eller textilmassa,
                                                               eller

                                                             - material för papperstillverkning

     50
               För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
               anmärkning 5.
     51
               För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
               anmärkning 5.
     52
               För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
               anmärkning 5.

SV                                                                  358                                           SV
 ---pagebreak---              (1)                         (2)                        (3)                         eller   (4)

      Kapitel 57       Mattor och annan golvbeläggning
                       av textilmaterial:

                       - Av nålfilt                      Tillverkning utgående från54

                                                         - naturfibrer, eller

                                                         - kemiska material eller textilmassa.

                                                         Följande får dock användas:

                                                         - Garn av polypropenfilament enligt
                                                           nr 5402,

                                                         - stapelfibrer av polypropen enligt
                                                           nr 5503 eller 5506, eller

                                                         - fiberkabel av polypropenfilament
                                                           enligt nr 5501,

                                                         om varje enskilt filament eller varje
                                                         enskild fiber har en längdvikt av
                                                         mindre än 9 decitex, och om det
                                                         totala värdet av dessa material inte
                                                         överstiger 40 % av produktens pris
                                                         fritt fabrik.

                                                         Vävnader av jute får användas som
                                                         underlag

                       - Av annan filt                   Tillverkning utgående från55

                                                         - naturfibrer,    inte  kardade,
                                                           kammade eller på annat sätt
                                                           beredda för spinning,

                                                         - kemiska material eller textilmassa

                       - Andra                           Tillverkning utgående från56

                                                         - garn av kokos- eller jutefibrer,

                                                         - garn      av     syntet-       eller
                                                           regenatfilament,

                                                         - naturfibrer, eller

                                                         - konststapelfibrer, inte kardade,
                                                           kammade eller på annat sätt
                                                           beredda för spinning

                                                         Vävnader av jute får användas som
                                                         underlag

     53
               För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
               anmärkning 5.
     54
               För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
               anmärkning 5.
     55
               För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
               anmärkning 5.
     56
               För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
               anmärkning 5.

SV                                                               359                                            SV
 ---pagebreak---              (1)                        (2)                              (3)                         eller   (4)

      ex kapitel 58     Speciella   vävnader;      tuftade
                        dukvaror    av     textilmaterial;
                        spetsar;              tapisserier;
                        snörmakeriarbeten;      broderier,
                        med undantag av följande:

                        - I förening med gummitråd            Tillverkning utgående från enkelt
                                                              garn57

                        - Andra                               Tillverkning utgående från58

                                                              - naturfibrer,

                                                              - konststapelfibrer, inte kardade,
                                                                kammade eller på annat sätt
                                                                beredda för spinning, eller

                                                              - kemiska material eller textilmassa,

                                                              eller

                                                              tryckning     samt        minst     två
                                                              förberedande     eller      avslutande
                                                              behandlingar      (t.ex.     tvättning,
                                                              blekning,               mercerisering,
                                                              värmefixering,           uppruggning,
                                                              kalandrering, krympfribehandling,
                                                              appretering,               dekatering,
                                                              impregnering,      stoppning       eller
                                                              noppning), om värdet av den
                                                              använda otryckta textilvävnaden
                                                              inte    överstiger       47,5 %      av
                                                              produktens pris fritt fabrik

      5805              Handvävda tapisserier av typerna      Tillverkning utgående från material
                        Gobelins, Flandern, Aubusson,         enligt vilket HS-nummer som helst,
                        Beauvais och liknande samt            utom material enligt samma HS-
                        handbroderade tapisserier (t.ex.      nummer som produkten
                        med petits points eller korsstygn),
                        även konfektionerade

      5810              Broderier som längdvara, remsor       Tillverkning
                        eller i form av motiv
                                                              - utgående från material enligt
                                                                vilket HS-nummer som helst,
                                                                utom material enligt samma HS-
                                                                nummer som produkten, och

                                                              - vid vilken värdet av allt använt
                                                                material inte överstiger 50 % av
                                                                produktens pris fritt fabrik

     57
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.
     58
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.

SV                                                                    360                                          SV
 ---pagebreak---              (1)                        (2)                            (3)                         eller   (4)

      5901             Textilvävnader överdragna med        Tillverkning utgående från garn
                       gummi arabicum e.d. eller med
                       stärkelseprodukter, av sådana slag
                       som används till bokpärmar o.d.;
                       kalkerväv; preparerad målarduk;
                       kanfas och liknande styva
                       textilvävnader av sådana slag som
                       används till hattstommar

      5902             Kordväv av högstyrkegarn av
                       nylon eller andra polyamider,
                       polyestrar eller viskos:

                       - Innehållande       högst     90    Tillverkning utgående från garn
                         viktprocent textilmaterial

                       - Andra                              Tillverkning utgående från kemiska
                                                            material eller textilmassa

      5903             Textilvävnader,     impregnerade,    Tillverkning utgående från garn
                       överdragna,      belagda     eller
                       laminerade med plast, andra än       eller
                       vävnader enligt nr 5902
                                                            tryckning     samt        minst     två
                                                            förberedande     eller      avslutande
                                                            behandlingar      (t.ex.     tvättning,
                                                            blekning,               mercerisering,
                                                            värmefixering,           uppruggning,
                                                            kalandrering, krympfribehandling,
                                                            appretering,               dekatering,
                                                            impregnering,      stoppning       eller
                                                            noppning), om värdet av den
                                                            använda otryckta textilvävnaden
                                                            inte    överstiger       47,5 %      av
                                                            produktens pris fritt fabrik

      5904             Linoleum, även i tillskurna          Tillverkning utgående från garn59
                       stycken;           golvbeläggning
                       bestående av en textilbotten med
                       överdrag eller beläggning, även i
                       tillskurna stycken

      5905             Textiltapeter:

                       - Impregnerade,      överdragna,     Tillverkning utgående från garn
                         belagda eller laminerade med
                         gummi, plast eller annat
                         material

                       - Andra                              Tillverkning utgående från60

     59
               För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
               anmärkning 5.
     60
               För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
               anmärkning 5.

SV                                                                  361                                          SV
 ---pagebreak---              (1)                      (2)                              (3)                         eller   (4)

                                                            - garn av kokosfibrer,

                                                            - naturfibrer,

                                                            - konststapelfibrer, inte kardade,
                                                              kammade eller på annat sätt
                                                              beredda för spinning, eller

                                                            - kemiska material eller textilmassa,

                                                            eller

                                                            tryckning     samt        minst     två
                                                            förberedande     eller      avslutande
                                                            behandlingar      (t.ex.     tvättning,
                                                            blekning,               mercerisering,
                                                            värmefixering,           uppruggning,
                                                            kalandrering, krympfribehandling,
                                                            appretering,               dekatering,
                                                            impregnering,      stoppning       eller
                                                            noppning), om värdet av den
                                                            använda otryckta textilvävnaden
                                                            inte    överstiger       47,5 %      av
                                                            produktens pris fritt fabrik

      5906             Gummibehandlade
                       textilvävnader, andra än vävnader
                       enligt nr 5902:

                       - Dukvaror av trikå                  Tillverkning utgående från61

                                                            - naturfibrer,

                                                            - konststapelfibrer, inte kardade,
                                                              kammade eller på annat sätt
                                                              beredda för spinning, eller

                                                            - kemiska material eller textilmassa

                       - Andra vävnader gjorda av garn      Tillverkning utgående från kemiska
                         av syntetfilament, innehållande    material
                         mer     än     90    viktprocent
                         textilmaterial

                       - Andra                              Tillverkning utgående från garn

      5907             Textilvävnader      med     annan    Tillverkning utgående från garn
                       impregnering, annat överdrag
                       eller annan beläggning; målade       eller
                       teaterkulisser, ateljéfonder o.d.,
                       av textilvävnad
                                                            tryckning     samt        minst     två
                                                            förberedande     eller      avslutande
                                                            behandlingar      (t.ex.     tvättning,
                                                            blekning,               mercerisering,
                                                            värmefixering,           uppruggning,
                                                            kalandrering, krympfribehandling,
                                                            appretering,               dekatering,
                                                            impregnering,      stoppning       eller
                                                            noppning), om värdet av den
                                                            använda otryckta textilvävnaden
                                                            inte    överstiger       47,5 %      av
                                                            produktens pris fritt fabrik

     61
               För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
               anmärkning 5.

SV                                                                  362                                          SV
 ---pagebreak---              (1)                        (2)                             (3)                        eller   (4)

      5908              Vekar av vävt, flätat eller stickat
                        textilmaterial,   för      lampor,
                        kaminer, tändare, ljus e.d.;
                        glödstrumpor och rundstickad
                        glödstrumpsväv,               även
                        impregnerade:

                        - Glödstrumpor, impregnerade          Tillverkning     utgående         från
                                                              rundstickad glödstrumpsväv

                        - Andra                               Tillverkning utgående från material
                                                              enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                              utom material enligt samma HS-
                                                              nummer som produkten

      5909–5911         Produkter     och artiklar      av
                        textilmaterial av sådana slag som
                        lämpar sig för tekniskt bruk:

                        - Polerskivor eller ringar, andra     Tillverkning utgående från garn
                          än av filt enligt nr 5911           eller från lump (inbegripet klipp och
                                                              liknande avfall) enligt nr 6310

                        - Vävnader, även filtade, av          Tillverkning utgående från62
                          sådana slag som används i
                          pappersmaskiner eller för annat     - garn av kokosfibrer,
                          tekniskt       bruk,        även
                          impregnerade eller belagda,
                          tubformade eller ändlösa, med       - följande material:
                          ett eller flera varp- och/eller
                          väftsystem, eller flatvävda med     -- garn av polytetrafluoreten63
                          flera varp- och/eller väftsystem
                          enligt nr 5911                      -- flertrådigt garn av polyamid,
                                                                 överdraget, impregnerat eller
                                                                 belagt med fenoplaster,

                                                              -- garn av syntetiska textilfibrer av
                                                                 aromatiska            polyamider
                                                                 framställda                genom
                                                                 polykondensation                av
                                                                 metafenylendiamin             och
                                                                 isoftalsyra,

                                                              -- Monofilament                    av
                                                                 polytetrafluoreten64

                                                              -- garn av syntetiska textilfibrer av
                                                                 polyparafenylentereftalamid,

                                                              -- garn av glasfibrer, överdraget
                                                                 med fenoplaster och omspunnet
                                                                 med akrylgarn65,

     62
               För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
               anmärkning 5.
     63
               Användningen av detta material är begränsad till tillverkning av vävnader av sådana slag som används i
               pappersmaskiner.
     64
               Användningen av detta material är begränsad till tillverkning av vävnader av sådana slag som används i
               pappersmaskiner.
     65
               Användningen av detta material är begränsad till tillverkning av vävnader av sådana slag som används i
               pappersmaskiner.

SV                                                                   363                                                SV
 ---pagebreak---              (1)                       (2)                              (3)                          eller   (4)

                                                              -- monofilament av sampolyester,
                                                                 av en polyester och ett
                                                                 tereftalsyraharts   och 1,4-
                                                                 cyklohexan-dietanol      och
                                                                 isoftalsyra,

                                                              -- naturfibrer,

                                                              -- konststapelfibrer, inte kardade,
                                                                 kammade eller på annat sätt
                                                                 beredda för spinning, eller

                                                              -- kemiska        material      eller
                                                                 textilmassa

                       - Andra                                Tillverkning utgående från66

                                                              - garn av kokosfibrer,

                                                              - naturfibrer,

                                                              - konststapelfibrer, inte kardade,
                                                                kammade eller på annat sätt
                                                                beredda för spinning, eller

                                                              - kemiska material eller textilmassa

      Kapitel 60       Dukvaror av trikå                      Tillverkning utgående från67

                                                              - naturfibrer,

                                                              - konststapelfibrer, inte kardade,
                                                                kammade eller på annat sätt
                                                                beredda för spinning, eller

                                                              - kemiska material eller textilmassa

      Kapitel 61       Kläder och tillbehör till kläder, av
                       trikå:

                       - Tillverkade genom sömnad eller       Tillverkning utgående från garn6869
                         annan hopfogning av två eller
                         flera stycken av trikå, som
                         antingen tillskurits eller formats
                         direkt vid framställningen

     66
               För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
               anmärkning 5.
     67
               För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
               anmärkning 5.
     68
               För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
               anmärkning 5.
     69
               Se inledande anmärkning 6.

SV                                                                   364                                           SV
 ---pagebreak---              (1)                            (2)                              (3)                          eller   (4)

                            - Andra                                Tillverkning utgående från70

                                                                   - naturfibrer,

                                                                   - konststapelfibrer, inte kardade,
                                                                     kammade eller på annat sätt
                                                                     beredda för spinning, eller

                                                                   - kemiska material eller textilmassa

      ex kapitel 62          Kläder och tillbehör till kläder,     Tillverkning utgående från garn7172
                            av annan textilvara än trikå; med
                            undantag av följande:

      ex 6202, ex 6204,     Kläder för kvinnor och flickor,        Tillverkning utgående från garn73
      ex 6206, ex 6209      broderade;   babykläder    och
      och ex 6211           tillbehör   till    babykläder,        eller
                            broderade
                                                                   tillverkning    utgående      från
                                                                   obroderad vävnad, vars värde inte
                                                                   överstiger 40 % av produktens pris
                                                                   fritt fabrik74

      ex 6210         och   Brandsäker utrustning av väv           Tillverkning utgående från garn75
      ex 6216               med en beläggning av aluminerad
                            polyesterfolie                         eller

                                                                   tillverkning utgående från väv, inte
                                                                   belagd, vars värde inte överstiger
                                                                   40 % av produktens pris fritt
                                                                   fabrik76

      6213 och 6214         Näsdukar,     sjalar,       scarfar,
                            halsdukar, mantiljer, slöjor o.d.:

                            - Broderade                            Tillverkning utgående från oblekt
                                                                   enkelt garn 7778

                                                                   eller

                                                                   tillverkning    utgående      från
                                                                   obroderad vävnad, vars värde inte
                                                                   överstiger 40 % av produktens pris
                                                                   fritt fabrik79

     70
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.
     71
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.
     72
                Se inledande anmärkning 6.
     73
                Se inledande anmärkning 6.
     74
                Se inledande anmärkning 6.
     75
                Se inledande anmärkning 6.
     76
                Se inledande anmärkning 6.
     77
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.
     78
                Se inledande anmärkning 6.
     79
                Se inledande anmärkning 6.

SV                                                                         365                                          SV
 ---pagebreak---              (1)                       (2)                              (3)                       eller   (4)

                       - Andra                                Tillverkning utgående från oblekt
                                                              enkelt garn 8081

                                                              eller

                                                              konfektionering följd av tryckning
                                                              samt minst två förberedande eller
                                                              avslutande    behandlingar     (t.ex.
                                                              tvättning, blekning, mercerisering,
                                                              värmefixering,         uppruggning,
                                                              kalandrering, krympfribehandling,
                                                              appretering,             dekatering,
                                                              impregnering,     stoppning     eller
                                                              noppning), om värdet av alla
                                                              använda otryckta varor enligt nr
                                                              6213 och 6214 inte överstiger
                                                              47,5 % av produktens pris fritt
                                                              fabrik

      6217             Andra konfektionerade tillbehör
                       till kläder; delar till kläder eller
                       till tillbehör till kläder, andra än
                       sådana enligt nr 6212:

                       - Broderade                            Tillverkning utgående från garn82

                                                              eller

                                                              tillverkning    utgående      från
                                                              obroderad vävnad, vars värde inte
                                                              överstiger 40 % av produktens pris
                                                              fritt fabrik83

                       - Brandsäker utrustning av väv         Tillverkning utgående från garn84
                         med    en     beläggning  av
                         aluminerad polyesterfolie            eller

                                                              tillverkning utgående från väv, inte
                                                              belagd, vars värde inte överstiger
                                                              40 % av produktens pris fritt
                                                              fabrik85

                       - Tillskurna mellanlägg till kragar    Tillverkning
                         och manschetter
                                                              - utgående från material enligt
                                                                vilket HS-nummer som helst,
                                                                utom material enligt samma HS-
                                                                nummer som produkten, och

                                                              - vid vilken värdet av allt använt
                                                                material inte överstiger 40 % av
                                                                produktens pris fritt fabrik

     80
               För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
               anmärkning 5.
     81
               Se inledande anmärkning 6.
     82
               Se inledande anmärkning 6.
     83
               Se inledande anmärkning 6.
     84
               Se inledande anmärkning 6.
     85
               Se inledande anmärkning 6.

SV                                                                    366                                       SV
 ---pagebreak---              (1)                         (2)                              (3)                         eller   (4)

                         - Andra                               Tillverkning utgående från garn86

      ex kapitel 63      Andra             konfektionerade     Tillverkning utgående från material
                         textilvaror;     handarbetssatser;    enligt vilket HS-nummer som helst,
                         begagnade kläder och andra            utom material enligt samma HS-
                         begagnade textilvaror; lump; med      nummer som produkten
                         undantag av följande:

      6301–6304          Res- och sängfiltar, sänglinne
                         etc.;   gardiner    etc.; andra
                         inredningsartiklar:

                         - Av filt eller av bondad duk         Tillverkning utgående från87

                                                               - naturfibrer, eller

                                                               - kemiska material eller textilmassa

                         - Andra:

                         -- Broderade                          Tillverkning utgående från oblekt
                                                               enkelt garn 8889

                                                               eller

                                                               tillverkning      utgående     från
                                                               obroderad vävnad (annan än trikå),
                                                               vars värde inte överstiger 40 % av
                                                               produktens pris fritt fabrik

                         -- Andra                              Tillverkning utgående från oblekt
                                                               enkelt garn 9091

      6305               Säckar och påsar av sådana slag       Tillverkning utgående från92
                         som används för förpackning av
                         varor                                 - naturfibrer,

                                                               - konststapelfibrer, inte kardade,
                                                                 kammade eller på annat sätt
                                                                 beredda för spinning, eller

                                                               - kemiska material eller textilmassa

      6306               Presenningar och markiser; tält;
                         segel till båtar, segelbrädor eller
                         fordon; campingartiklar:

     86
                Se inledande anmärkning 6.
     87
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.
     88
                Se inledande anmärkning 6.
     89
                För trikåartiklar, ej elastiska eller gummerade, som framställts genom att dukvara av trikå (tillskuren
                eller direkt stickad till passform) sytts ihop eller hopfogats, se inledande anmärkning 6.
     90
                Se inledande anmärkning 6.
     91
                För trikåartiklar, ej elastiska eller gummerade, som framställts genom att dukvara av trikå (tillskuren
                eller direkt stickad till passform) sytts ihop eller hopfogats, se inledande anmärkning 6.
     92
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.

SV                                                                     367                                                SV
 ---pagebreak---              (1)                         (2)                                (3)                         eller   (4)

                        - Av bondad duk                          Tillverkning utgående från9394

                                                                 - naturfibrer, eller

                                                                 - kemiska material eller textilmassa

                        - Andra                                  Tillverkning utgående från oblekt
                                                                 enkelt garn 9596

      6307              Andra konfektionerade artiklar,          Tillverkning vid vilken värdet av
                        inbegripet tillskärningsmönster          allt använt material inte överstiger
                                                                 40 % av produktens pris fritt fabrik

      6308              Satser          bestående         av     Varje artikel i satsen måste uppfylla
                        vävnadsstycken och garn, med             de ursprungsvillkor som skulle gälla
                        eller utan tillbehör, avsedda för        för den om den inte ingick i satsen.
                        tillverkning av mattor, tapisserier,     Artiklar utan ursprungsstatus får
                        broderade        borddukar      eller    dock ingå, om deras totala värde
                        servetter eller liknande artiklar av     inte överstiger 15 % av satsens pris
                        textilmaterial,                     i    fritt fabrik
                        detaljhandelsförpackningar

      ex kapitel 64      Skodon, damasker o.d.; delar till       Tillverkning utgående från material
                        sådana artiklar; med undantag av         enligt vilket HS-nummer som helst,
                        följande:                                utom överdelar hopfogade med
                                                                 innersulor eller med andra delar av
                                                                 sulan enligt nr 6406

      6406              Delar till skodon (inbegripet            Tillverkning utgående från material
                        överdelar, även hopfogade med            enligt vilket HS-nummer som helst,
                        andra sulor än yttersulor), lösa         utom material enligt samma HS-
                        inläggssulor,  hälinlägg    o.d.;        nummer som produkten
                        damasker, benläder och liknande
                        artiklar samt delar till sådana
                        artiklar

      ex kapitel 65     Huvudbonader och delar till              Tillverkning utgående från material
                        huvudbonader; med undantag av            enligt vilket HS-nummer som helst,
                        följande:                                utom material enligt samma HS-
                                                                 nummer som produkten

      6505              Hattar och andra huvudbonader,           Tillverkning utgående från garn
                        av trikå eller tillverkade av            eller textilfibrer97
                        spetsar, filt eller annan textilvara i
                        längder (dock inte av band eller
                        remsor), även ofodrade och
                        ogarnerade; hårnät av alla slags
                        material, även fodrade och
                        garnerade

     93
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.
     94
                Se inledande anmärkning 6.
     95
                För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande
                anmärkning 5.
     96
                Se inledande anmärkning 6.
     97
                Se inledande anmärkning 6.

SV                                                                       368                                          SV
 ---pagebreak---              (1)                         (2)                              (3)                      eller   (4)

      ex 6506            Filthattar      och         andra      Tillverkning utgående från garn
                         huvudbonader av filt, tillverkade      eller textilfibrer98
                         av hattstumpar eller plana
                         hattämnen enligt nr 6501, även
                         ofodrade och ogarnerade

                         [6503]

      ex kapitel 66      Paraplyer,             parasoller,     Tillverkning utgående från material
                         promenadkäppar,        sittkäppar,     enligt vilket HS-nummer som helst,
                         piskor och ridspön samt delar till     utom material enligt samma HS-
                         sådana artiklar; med undantag av       nummer som produkten
                         följande:

      6601               Paraplyer     och      parasoller      Tillverkning vid vilken värdet av
                         (inbegripet         käpparaplyer,      allt använt material inte överstiger
                         trädgårdsparasoller och liknande       50 % av produktens pris fritt fabrik
                         parasoller)

      Kapitel 67         Bearbetade fjädrar och dun samt        Tillverkning utgående från material
                         varor tillverkade av fjädrar eller     enligt vilket HS-nummer som helst,
                         dun; konstgjorda blommor; varor        utom material enligt samma HS-
                         av människohår                         nummer som produkten

      ex kapitel 68      Varor av sten, gips, cement,           Tillverkning utgående från material
                         asbest, glimmer eller liknande         enligt vilket HS-nummer som helst,
                         material; med undantag av              utom material enligt samma HS-
                         följande:                              nummer som produkten

      ex 6803            Varor    av      skiffer       eller   Tillverkning      utgående      från
                         agglomererad skiffer                   bearbetad skiffer

      ex 6812            Varor av asbest eller av               Tillverkning utgående från material
                         blandningar på basis av asbest         enligt vilket HS-nummer som helst
                         eller på basis av asbest och
                         magnesiumkarbonat

      ex 6814            Varor av glimmer, inbegripet           Tillverkning   utgående      från
                         agglomererad eller rekonstruerad       bearbetad    glimmer       (även
                         glimmer, på underlag av papper,        agglomererad eller rekonstruerad
                         papp eller annat material              glimmer)

      Kapitel 69         Keramiska produkter                    Tillverkning utgående från material
                                                                enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                                utom material enligt samma HS-
                                                                nummer som produkten

      ex kapitel 70      Glas och glasvaror; med undantag       Tillverkning utgående från material
                         av följande:                           enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                                utom material enligt samma HS-
                                                                nummer som produkten

      ex 7003, ex 7004   Glas, försett med        ett   icke-   Tillverkning utgående från material
      och ex 7005        reflekterande skikt                    enligt nr 7001

      7006               Glas enligt nr 7003, 7004 eller
                         7005, böjt, bearbetat på kanterna,
                         graverat, borrat, emaljerat eller på
                         annat sätt bearbetat, men inte
                         inramat och inte i förening med
                         annat material:

     98
                Se inledande anmärkning 6.

SV                                                                     369                                       SV
 ---pagebreak---              (1)                        (2)                                (3)                       eller   (4)

                        - Glasplattor (substrat), täckta       Tillverkning utgående från icke-
                          med ett dielektriskt metallskikt,    täckta glasplattor (substrat) enligt nr
                          utgörande halvledare enligt          7006
                          SEMII:s standard99

                        - Andra                                Tillverkning utgående från material
                                                               enligt nr 7001

      7007              Säkerhetsglas bestående av härdat      Tillverkning utgående från material
                        eller laminerat glas                   enligt nr 7001

      7008              Flerväggiga isolerrutor av glas        Tillverkning utgående från material
                                                               enligt nr 7001

      7009              Speglar av glas, inbegripet            Tillverkning utgående från material
                        backspeglar, även inramade             enligt nr 7001

      7010              Damejeanner, flaskor, burkar,          Tillverkning utgående från material
                        krukor, ampuller och andra             enligt vilket HS-nummer som helst,
                        behållare av glas, av sådana slag      utom material enligt samma HS-
                        som används för transport eller        nummer som produkten,
                        förpackning        av        varor;
                        konserveringsburkar av glas;           eller
                        proppar,      lock   och     andra
                        tillslutningsanordningar av glas
                                                               slipning av glasvaror, om det totala
                                                               värdet av glasvaror i oslipat skick
                                                               inte överstiger 50 % av produktens
                                                               pris fritt fabrik

      7013              Glasvaror av sådana slag som           Tillverkning utgående från material
                        används som bords-, köks-,             enligt vilket HS-nummer som helst,
                        toalett- eller kontorsartiklar, för    utom material enligt samma HS-
                        prydnadsändamål inomhus eller          nummer som produkten,
                        för liknande ändamål (andra än
                        sådana som omfattas av nr 7010         eller
                        eller 7018)
                                                               slipning av glasvaror, om det totala
                                                               värdet av glasvaror i oslipat skick
                                                               inte överstiger 50 % av produktens
                                                               pris fritt fabrik,

                                                               eller

                                                               dekorering     för  hand       (utom
                                                               serigrafiskt tryck) av munblåsta
                                                               glasvaror, om värdet av den
                                                               munblåsta glasvaran inte överstiger
                                                               50 % av produktens pris fritt fabrik

      ex 7019           Varor (andra      än    garn)     av   Tillverkning utgående från
                        glasfibrer
                                                               - förgarn (slivers), roving och andra
                                                                 fiberknippen, garn, även huggna,
                                                                 eller garn, utan färg, eller

                                                               - glasull

     99
                SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.

SV                                                                     370                                         SV
 ---pagebreak---             (1)                          (2)                             (3)                       eller   (4)

     ex kapitel 71      Naturpärlor och odlade pärlor,         Tillverkning utgående från material
                        ädelstenar och halvädelstenar,         enligt vilket HS-nummer som helst,
                        ädla metaller och metaller med         utom material enligt samma HS-
                        plätering av ädel metall samt          nummer som produkten,
                        varor av sådana produkter; oäkta
                        smycken; mynt; med undantag av
                        följande:

     ex 7101            Naturpärlor eller odlade pärlor,       Tillverkning vid vilken värdet av
                        sorterade, temporärt uppträdda         allt använt material inte överstiger
                        för att underlätta transporten         50 % av produktens pris fritt fabrik

     ex 7102, ex 7103   Bearbetade       ädelstenar     och    Tillverkning      utgående      från
     och ex 7104        halvädelstenar           (naturliga,   obearbetade      ädelstenar      och
                        syntetiska eller rekonstruerade)       halvädelstenar

     7106, 7108 och     Ädla metaller:
     7110

                        - Obearbetade                          Tillverkning utgående från material
                                                               enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                               utom material enligt nr 7106, 7108
                                                               och 7110,

                                                               eller

                                                               elektrolytisk, termisk eller kemisk
                                                               separering av ädla metaller enligt nr
                                                               7106, 7108 eller 7110,

                                                               eller

                                                               legering av ädla metaller enligt nr
                                                               7106, 7108 eller 7110, med
                                                               varandra eller med oädla metaller

                        - I form av halvfabrikat eller         Tillverkning     utgående       från
                          pulver                               obearbetade ädla metaller

     ex 7107, ex 7109   Metall med plätering av ädel           Tillverkning utgående från metall
     och ex 7111        metall, i form av halvfabrikat         med plätering av ädel metall,
                                                               obearbetad

     7116               Varor bestående av naturpärlor         Tillverkning vid vilken värdet av
                        eller odlade pärlor eller av           allt använt material inte överstiger
                        ädelstenar eller halvädelstenar        50 % av produktens pris fritt fabrik
                        (naturliga,   syntetiska   eller
                        rekonstruerade)

     7117               Oäkta smycken                          Tillverkning utgående från material
                                                               enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                               utom material enligt samma HS-
                                                               nummer som produkten,

                                                               eller

                                                               tillverkning utgående från delar av
                                                               oädel metall, som inte har överdrag
                                                               av eller är belagda med ädla
                                                               metaller, om värdet av allt använt
                                                               material inte överstiger 50 % av
                                                               produktens pris fritt fabrik

     ex kapitel 72      Järn och stål; med undantag av         Tillverkning utgående från material
                        följande:                              enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                               utom material enligt samma HS-
                                                               nummer som produkten

SV                                                                     371                                       SV
 ---pagebreak---             (1)                            (2)                              (3)                       eller   (4)

     7207                 Halvfärdiga produkter av järn           Tillverkning utgående från material
                          eller olegerat stål                     enligt nr 7201, 7202, 7203, 7204
                                                                  eller 7205

     7208–7216            Valsade platta produkter, stång         Tillverkning utgående från göt eller
                          och profiler, av järn eller olegerat    andra obearbetade former enligt nr
                          stål                                    7206

     7217                 Tråd av järn eller olegerat stål        Tillverkning      utgående       från
                                                                  halvfärdigt material enligt nr 7207

     ex 7218,     7219–   Halvfärdiga produkter, valsade          Tillverkning utgående från göt eller
     7222                 platta produkter, stång och             andra obearbetade former enligt nr
                          profiler, av rostfritt stål             7218

     7223                 Tråd av rostfritt stål                  Tillverkning      utgående       från
                                                                  halvfärdigt material enligt nr 7218

     ex 7224,     7225–   Halvfärdiga produkter, valsade          Tillverkning utgående från göt eller
     7228                 platta produkter, varmvalsad            andra obearbetade former enligt nr
                          stång i oregelbundet upprullade         7206, 7218 eller 7224
                          ringar; profiler av annat legerat
                          stål; ihåligt borrstål av legerat
                          eller olegerat stål

     7229                 Tråd av annat legerat stål              Tillverkning      utgående       från
                                                                  halvfärdigt material enligt nr 7224

     ex kapitel 73        Varor av järn eller stål; med           Tillverkning utgående från material
                          undantag av följande:                   enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                                  utom material enligt samma HS-
                                                                  nummer som produkten

     ex 7301              Spont                                   Tillverkning utgående från material
                                                                  enligt nr 7206

     7302                 Följande banbyggnadsmateriel av         Tillverkning utgående från material
                          järn eller stål för järnvägar eller     enligt nr 7206
                          spårvägar: räler, moträler och
                          kuggskenor,             växeltungor,
                          spårkorsningar, växelstag och
                          andra delar till spårväxlar, sliprar,
                          rälskarvjärn,              rälstolar,
                          rälstolskilar, underläggsplattor,
                          klämplattor,             spårhållare,
                          spårplattor och annan speciell
                          materiel för sammanbindning
                          eller fästande av räler

     7304, 7305 och       Rör och ihåliga profiler, av järn       Tillverkning utgående från material
     7306                 (annat än gjutjärn) eller stål          enligt nr 7206, 7207, 7218 eller
                                                                  7224

     ex 7307              Rördelar av rostfritt stål (ISO nr      Svarvning, borrning, brotschning,
                          X5CrNiMo 1712), bestående av            gängning,        gradning      och
                          flera delar                             sandblästring av smidda ämnen,
                                                                  vars värde inte överstiger 35 % av
                                                                  produktens pris fritt fabrik

SV                                                                       372                                        SV
 ---pagebreak---             (1)                       (2)                               (3)                       eller   (4)

     7308            Konstruktioner (med undantag av          Tillverkning utgående från material
                     monterade                        eller   enligt vilket HS-nummer som helst,
                     monteringsfärdiga         byggnader      utom material enligt samma HS-
                     enligt nr 9406) och delar till           nummer som produkten. Profiler
                     konstruktioner       (t.ex.     broar,   framställda genom svetsning enligt
                     brosektioner, slussportar, torn,         nr 7301 får dock inte användas
                     fackverksmaster, tak, fackverk till
                     tak, dörrar, fönster, dörr- och
                     fönsterkarmar,           dörrtrösklar,
                     fönsterluckor, räcken och pelare),
                     av järn eller stål; plåt, stång,
                     profiler, rör o.d. av järn eller stål,
                     bearbetade för användning i
                     konstruktioner

     ex 7315         Snökedjor o.d.                           Tillverkning vid vilken värdet av
                                                              allt använt material enligt nr 7315
                                                              inte överstiger 50 % av produktens
                                                              pris fritt fabrik

     ex kapitel 74   Koppar och varor av koppar; med          Tillverkning
                     undantag av följande:
                                                              - utgående från material enligt
                                                                vilket HS-nummer som helst,
                                                                utom material enligt samma HS-
                                                                nummer som produkten, och

                                                              - vid vilken värdet av allt använt
                                                                material inte överstiger 50 % av
                                                                produktens pris fritt fabrik

     7401            Kopparskärsten;         cementkoppar     Tillverkning utgående från material
                     (utfälld koppar)                         enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                              utom material enligt samma HS-
                                                              nummer som produkten

     7402            Oraffinerad                   koppar;    Tillverkning utgående från material
                     kopparanoder      för    elektrolytisk   enligt vilket HS-nummer som helst,
                     raffinering                              utom material enligt samma HS-
                                                              nummer som produkten

     7403            Raffinerad      koppar     och
                     kopparlegeringar, i obearbetad
                     form:

                     - Raffinerad koppar                      Tillverkning utgående från material
                                                              enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                              utom material enligt samma HS-
                                                              nummer som produkten

                     - Kopparlegeringar och raffinerad        Tillverkning      utgående       från
                       koppar, innehållande andra             raffinerad    koppar,     obearbetad
                       ämnen                                  koppar eller från avfall och skrot av
                                                              koppar

     7404            Avfall och skrot av koppar               Tillverkning utgående från material
                                                              enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                              utom material enligt samma HS-
                                                              nummer som produkten

     7405            Kopparförlegeringar                      Tillverkning utgående från material
                                                              enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                              utom material enligt samma HS-
                                                              nummer som produkten

SV                                                                   373                                        SV
 ---pagebreak---             (1)                     (2)                            (3)                       eller   (4)

     ex kapitel 75   Nickel och varor av nickel; med     Tillverkning
                     undantag av följande:
                                                         - utgående från material enligt
                                                           vilket HS-nummer som helst,
                                                           utom material enligt samma HS-
                                                           nummer som produkten, och

                                                         - vid vilken värdet av allt använt
                                                           material inte överstiger 50 % av
                                                           produktens pris fritt fabrik

     7501–7503       Nickelskärsten, nickeloxidsinter    Tillverkning utgående från material
                     och andra mellanprodukter vid       enligt vilket HS-nummer som helst,
                     framställning av nickel; nickel i   utom material enligt samma HS-
                     obearbetad form; avfall och skrot   nummer som produkten
                     av nickel

     ex kapitel 76   Aluminium   och  varor  av          Tillverkning
                     aluminium; med undantag av
                     följande:                           - utgående från material enligt
                                                           vilket HS-nummer som helst,
                                                           utom material enligt samma HS-
                                                           nummer som produkten, och

                                                         - vid vilken värdet av allt använt
                                                           material inte överstiger 50 % av
                                                           produktens pris fritt fabrik

     7601            Aluminium i obearbetad form         Tillverkning

                                                         - utgående från material enligt
                                                           vilket HS-nummer som helst,
                                                           utom material enligt samma HS-
                                                           nummer som produkten, och

                                                         - vid vilken värdet av allt använt
                                                           material inte överstiger 50 % av
                                                           produktens pris fritt fabrik,

                                                         eller

                                                         tillverkning genom termisk eller
                                                         elektrolytisk behandling av olegerat
                                                         aluminium eller av avfall eller skrot
                                                         av aluminium

     7602            Avfall och skrot av aluminium       Tillverkning utgående från material
                                                         enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                         utom material enligt samma HS-
                                                         nummer som produkten

     ex 7616         Varor av aluminium, andra än        Tillverkning
                     duk, galler, nät, stängselnät,
                     armeringsnät     och  liknande      - utgående från material enligt
                     produkter (inbegripet ändlösa         vilket HS-nummer som helst,
                     band) av aluminiumtråd och            utom material enligt samma HS-
                     klippnät av aluminium                 nummer som produkten. Duk,
                                                           galler,     nät,      stängselnät,
                                                           armeringsnät     och     liknande
                                                           produkter, (inbegripet ändlösa
                                                           band) av aluminiumtråd och
                                                           klippnät av aluminium får dock
                                                           användas, och

                                                         - vid vilken värdet av allt använt
                                                           material inte överstiger 50 % av
                                                           produktens pris fritt fabrik

SV                                                               374                                       SV
 ---pagebreak---             (1)                     (2)                           (3)                      eller   (4)

     Kapitel 77      Reserverat för eventuell framtida
                     användning i Harmoniserade
                     systemet

     ex kapitel 78   Bly och varor av bly; med           Tillverkning
                     undantag av följande:
                                                         - utgående från material enligt
                                                           vilket HS-nummer som helst,
                                                           utom material enligt samma HS-
                                                           nummer som produkten, och

                                                         - vid vilken värdet av allt använt
                                                           material inte överstiger 50 % av
                                                           produktens pris fritt fabrik

     7801            Bly i obearbetad form:

                     - Raffinerat bly                    Tillverkning utgående från bly i
                                                         form av tacka eller verkbly

                     - Annat                             Tillverkning utgående från material
                                                         enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                         utom material enligt samma HS-
                                                         nummer som produkten. Avfall och
                                                         skrot enligt nr 7802 får dock inte
                                                         användas

     7802            Avfall och skrot av bly             Tillverkning utgående från material
                                                         enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                         utom material enligt samma HS-
                                                         nummer som produkten

     ex kapitel 79   Zink och varor av zink; med         Tillverkning
                     undantag av följande:
                                                         - utgående från material enligt
                                                           vilket HS-nummer som helst,
                                                           utom material enligt samma HS-
                                                           nummer som produkten, och

                                                         - vid vilken värdet av allt använt
                                                           material inte överstiger 50 % av
                                                           produktens pris fritt fabrik

     7901            Zink i obearbetad form              Tillverkning utgående från material
                                                         enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                         utom material enligt samma HS-
                                                         nummer som produkten. Avfall och
                                                         skrot enligt nr 7902 får dock inte
                                                         användas

     7902            Avfall och skrot av zink            Tillverkning utgående från material
                                                         enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                         utom material enligt samma HS-
                                                         nummer som produkten

     ex kapitel 80   Tenn och varor av tenn; med         Tillverkning
                     undantag av följande:
                                                         - utgående från material enligt
                                                           vilket HS-nummer som helst,
                                                           utom material enligt samma HS-
                                                           nummer som produkten, och

                                                         - vid vilken värdet av allt använt
                                                           material inte överstiger 50 % av
                                                           produktens pris fritt fabrik

SV                                                              375                                      SV
 ---pagebreak---             (1)                      (2)                            (3)                      eller   (4)

     8001            Tenn i obearbetad form                Tillverkning utgående från material
                                                           enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                           utom material enligt samma HS-
                                                           nummer som produkten. Avfall och
                                                           skrot enligt nr 8002 får dock inte
                                                           användas

     8002 och 8007   Avfall och skrot av tenn; andra       Tillverkning utgående från material
                     varor av tenn                         enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                           utom material enligt samma HS-
                                                           nummer som produkten

     Kapitel 81      Andra oädla metaller; kermeter,
                     varor av dessa material:

                     - Andra      oädla        metaller,   Tillverkning vid vilken värdet av
                       bearbetade; varor      av dessa     använt material enligt samma HS-
                       material:                           nummer som produkten inte
                                                           överstiger 50 % av produktens pris
                                                           fritt fabrik

                     - Andra                               Tillverkning utgående från material
                                                           enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                           utom material enligt samma HS-
                                                           nummer som produkten

     ex kapitel 82   Verktyg, redskap, knivar, skedar      Tillverkning utgående från material
                     och gafflar av oädel metall; delar    enligt vilket HS-nummer som helst,
                     av oädel metall till sådana           utom material enligt samma HS-
                     artiklar; med undantag av             nummer som produkten
                     följande:

     8206            Satser av handverktyg enligt två      Tillverkning utgående från material
                     eller flera av nr 8202–8205, i        enligt vilket HS-nummer som helst,
                     detaljhandelsförpackningar            utom material enligt nr 8202–8205.
                                                           Verktyg enligt nr 8202–8205 får
                                                           dock ingå i satsen, om deras totala
                                                           värde inte överstiger 15 % av
                                                           satsens pris fritt fabrik

     8207            Utbytbara         verktyg       för   Tillverkning
                     handverktyg, även mekaniska,
                     eller för verktygsmaskiner (t.ex.     - utgående från material enligt
                     för       pressning,     stansning,     vilket HS-nummer som helst,
                     gängning, borrning, arborrning,         utom material enligt samma HS-
                     driftning, fräsning, svarvning          nummer som produkten, och
                     eller skruvdragning), inbegripet
                     dragskivor för dragning och
                     matriser för strängpressning av       - vid vilken värdet av allt använt
                     metall, samt verktyg för berg-          material inte överstiger 40 % av
                     eller jordborrning                      produktens pris fritt fabrik

     8208            Knivar och skärstål för maskiner      Tillverkning
                     eller mekaniska apparater
                                                           - utgående från material enligt
                                                             vilket HS-nummer som helst,
                                                             utom material enligt samma HS-
                                                             nummer som produkten, och

                                                           - vid vilken värdet av allt använt
                                                             material inte överstiger 40 % av
                                                             produktens pris fritt fabrik

SV                                                                376                                      SV
 ---pagebreak---              (1)                        (2)                             (3)                      eller                      (4)

      ex 8211           Knivar med skärande egg, även          Tillverkning utgående från material
                        tandad                 (inbegripet     enligt vilket HS-nummer som helst,
                        trädgårdsknivar), andra än knivar      utom material enligt samma HS-
                        enligt nr 8208                         nummer som produkten. Knivblad
                                                               och knivskaft av oädel metall får
                                                               dock användas

      8214               Andra skär- och klippverktyg          Tillverkning utgående från material
                        (t.ex.      hårklippningsmaskiner,     enligt vilket HS-nummer som helst,
                        huggknivar och hackknivar för          utom material enligt samma HS-
                        slakterier och charkuterier eller      nummer som produkten. Handtag
                        för hushållsbruk, pappersknivar);      och skaft av oädel metall får dock
                        artiklar och satser av artiklar för    användas
                        manikyr eller pedikyr (inbegripet
                        nagelfilar)

      8215              Skedar, gafflar, slevar, tårtspadar,   Tillverkning utgående från material
                        fiskknivar,            smörknivar,     enligt vilket HS-nummer som helst,
                        sockertänger och liknande köks-        utom material enligt samma HS-
                        och bordsartiklar                      nummer som produkten. Handtag
                                                               och skaft av oädel metall får dock
                                                               användas

      ex kapitel 83     Diverse varor av oädel metall;         Tillverkning utgående från material
                        med undantag av följande:              enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                               utom material enligt samma HS-
                                                               nummer som produkten

      ex 8302           Andra beslag och liknande              Tillverkning utgående från material
                        artiklar lämpliga för byggnader        enligt vilket HS-nummer som helst,
                        samt automatiska dörrstängare          utom material enligt samma HS-
                                                               nummer som produkten. Annat
                                                               material enligt nr 8302 får dock
                                                               användas, om dess totala värde inte
                                                               överstiger 20 % av produktens pris
                                                               fritt fabrik

      ex 8306           Statyetter      och       andra        Tillverkning utgående från material
                        prydnadsföremål av oädel metall        enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                               utom material enligt samma HS-
                                                               nummer som produkten. Annat
                                                               material enligt nr 8306 får dock
                                                               användas, om dess totala värde inte
                                                               överstiger 30 % av produktens pris
                                                               fritt fabrik

      ex kapitel 84     Kärnreaktorer,        ångpannor,       Tillverkning                          Tillverkning vid vilken värdet av
                        maskiner,      apparater    och                                              allt använt material inte överstiger
                        mekaniska redskap; delar till          - utgående från material enligt       30 % av produktens pris fritt fabrik
                        sådana varor; med undantag av            vilket HS-nummer som helst,
                        följande:                                utom material enligt samma HS-
                                                                 nummer som produkten, och

                                                               - vid vilken värdet av allt använt
                                                                 material inte överstiger 40 % av
                                                                 produktens pris fritt fabrik

      ex 8401           Bränsleelement för kärnreaktorer       Tillverkning utgående från material   Tillverkning vid vilken värdet av
                                                               enligt vilket HS-nummer som helst,    allt använt material inte överstiger
                                                               utom material enligt samma HS-        30 % av produktens pris fritt fabrik
                                                               nummer som produkten100

     100
                Denna bestämmelse ska gälla t.o.m. den 31 december 2005.

SV                                                                    377                                                                   SV
 ---pagebreak---             (1)                         (2)                           (3)                      eller                      (4)

     8402               Ångpannor        och      andra     Tillverkning                           Tillverkning vid vilken värdet av
                        ånggeneratorer (andra än sådana                                            allt använt material inte överstiger
                        varmvattenpannor            för     - utgående från material enligt        25 % av produktens pris fritt fabrik
                        centraluppvärmning som också          vilket HS-nummer som helst,
                        kan producera lågtrycksånga);         utom material enligt samma HS-
                        hetvattenpannor                       nummer som produkten, och

                                                            - vid vilken värdet av allt använt
                                                              material inte överstiger 40 % av
                                                              produktens pris fritt fabrik

     8403 och ex 8404   Värmepannor                för      Tillverkning utgående från material    Tillverkning vid vilken värdet av
                        centraluppvärmning, andra än        enligt vilket HS-nummer som helst,     allt använt material inte överstiger
                        sådana enligt nr 8402, samt         utom material enligt nr 8403 eller     40 % av produktens pris fritt fabrik
                        hjälpapparater för värmepannor      8404
                        för centraluppvärmning

     8406               Ångturbiner                         Tillverkning vid vilken värdet av
                                                            allt använt material inte överstiger
                                                            40 % av produktens pris fritt fabrik

     8407               Förbränningskolvmotorer       med   Tillverkning vid vilken värdet av
                        gnisttändning och med fram- och     allt använt material inte överstiger
                        återgående eller roterande kolvar   40 % av produktens pris fritt fabrik

     8408               Förbränningskolvmotorer     med     Tillverkning vid vilken värdet av
                        kompressionständning     (diesel-   allt använt material inte överstiger
                        eller semidieselmotorer)            40 % av produktens pris fritt fabrik

     8409               Delar som är lämpliga att           Tillverkning vid vilken värdet av
                        användas      uteslutande   eller   allt använt material inte överstiger
                        huvudsakligen till motorer enligt   40 % av produktens pris fritt fabrik
                        nr 8407 eller 8408

     8411               Turbojetmotorer,                    Tillverkning                           Tillverkning vid vilken värdet av
                        turbopropmotorer      och   andra                                          allt använt material inte överstiger
                        gasturbinmotorer                    - utgående från material enligt        25 % av produktens pris fritt fabrik
                                                              vilket HS-nummer som helst,
                                                              utom material enligt samma HS-
                                                              nummer som produkten, och

                                                            - vid vilken värdet av allt använt
                                                              material inte överstiger 40 % av
                                                              produktens pris fritt fabrik

     8412               Andra motorer                       Tillverkning vid vilken värdet av
                                                            allt använt material inte överstiger
                                                            40 % av produktens pris fritt fabrik

     ex 8413            Roterande förträngningspumpar       Tillverkning                           Tillverkning vid vilken värdet av
                                                                                                   allt använt material inte överstiger
                                                            - utgående från material enligt        25 % av produktens pris fritt fabrik
                                                              vilket HS-nummer som helst,
                                                              utom material enligt samma HS-
                                                              nummer som produkten, och

                                                            - vid vilken värdet av allt använt
                                                              material inte överstiger 40 % av
                                                              produktens pris fritt fabrik

SV                                                                 378                                                                    SV
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                             (3)                       eller                      (4)

     ex 8414      Fläktar,   blåsmaskiner      och      Tillverkning                            Tillverkning vid vilken värdet av
                  liknande maskiner för industriellt                                            allt använt material inte överstiger
                  bruk                                  - utgående från material enligt         25 % av produktens pris fritt fabrik
                                                          vilket HS-nummer som helst,
                                                          utom material enligt samma HS-
                                                          nummer som produkten, och

                                                        - vid vilken värdet av allt använt
                                                          material inte överstiger 40 % av
                                                          produktens pris fritt fabrik

     8415         Luftkonditioneringsapparater          Tillverkning vid vilken värdet av
                  bestående av en motordriven fläkt     allt använt material inte överstiger
                  samt anordningar för reglering av     40 % av produktens pris fritt fabrik
                  temperatur      och      fuktighet,
                  inbegripet sådana apparater i
                  vilka fuktigheten inte kan regleras
                  separat

     8418         Kylskåp, frysar och annan kyl-        Tillverkning                            Tillverkning vid vilken värdet av
                  eller frysutrustning, elektriska                                              allt använt material inte överstiger
                  och andra; värmepumpar, andra         - utgående från material enligt         25 % av produktens pris fritt fabrik
                  än luftkonditioneringsapparater         vilket HS-nummer som helst,
                  enligt nr 8415                          utom material enligt samma HS-
                                                          nummer som produkten, och

                                                        - vid vilken värdet av allt använt
                                                          material inte överstiger 40 % av
                                                          produktens pris fritt fabrik, och

                                                        - vid vilken värdet av allt använt
                                                          icke-ursprungsmaterial      inte
                                                          överstiger värdet av allt använt
                                                          ursprungsmaterial

     ex 8419      Maskiner för trä-, pappersmassa-,     Tillverkning vid vilken                 Tillverkning vid vilken värdet av
                  pappers- och pappindustrierna                                                 allt använt material inte överstiger
                                                        - värdet av allt använt material inte   30 % av produktens pris fritt fabrik
                                                          överstiger 40 % av produktens
                                                          pris fritt fabrik, och

                                                        - värdet av allt använt material
                                                          enligt samma HS-nummer som
                                                          produkten inte överstiger 25 % av
                                                          produktens pris fritt fabrik

     8420         Kalandrar       och       andra       Tillverkning vid vilken                 Tillverkning vid vilken värdet av
                  valsmaskiner, andra än maskiner                                               allt använt material inte överstiger
                  för bearbetning av metall eller       - värdet av allt använt material inte   30 % av produktens pris fritt fabrik
                  glas, samt valsar till sådana           överstiger 40 % av produktens
                  maskiner                                pris fritt fabrik, och

                                                        - värdet av allt använt material
                                                          enligt samma HS-nummer som
                                                          produkten inte överstiger 25 % av
                                                          produktens pris fritt fabrik

     8423         Vågar (med undantag av vågar          Tillverkning                            Tillverkning vid vilken värdet av
                  känsliga för 0,05 g eller mindre),                                            allt använt material inte överstiger
                  inbegripet       räkne-       och     - utgående från material enligt         25 % av produktens pris fritt fabrik
                  kontrollvågar; vikter av alla slag      vilket HS-nummer som helst,
                  för vågar                               utom material enligt samma HS-
                                                          nummer som produkten, och

                                                        - vid vilken värdet av allt använt
                                                          material inte överstiger 40 % av
                                                          produktens pris fritt fabrik

SV                                                             379                                                                     SV
 ---pagebreak---             (1)                  (2)                              (3)                       eller                      (4)

     8425–8428    Maskiner och apparater för            Tillverkning vid vilken                 Tillverkning vid vilken värdet av
                  lyftning eller annan hantering,                                               allt använt material inte överstiger
                  lastning, lossning eller transport    - värdet av allt använt material inte   30 % av produktens pris fritt fabrik
                                                          överstiger 40 % av produktens
                                                          pris fritt fabrik, och

                                                        - värdet av allt använt material
                                                          enligt nr 8431 inte överstiger
                                                          10 % av produktens pris fritt
                                                          fabrik

     8429         Självgående bladschaktmaskiner,
                  väghyvlar, skrapor, grävmaskiner,
                  lastare,   stampmaskiner     och
                  vägvältar:

                  - Vägvältar                           Tillverkning vid vilken värdet av
                                                        allt använt material inte överstiger
                                                        40 % av produktens pris fritt fabrik

                  - Andra                               Tillverkning vid vilken                 Tillverkning vid vilken värdet av
                                                                                                allt använt material inte överstiger
                                                        - värdet av allt använt material inte   30 % av produktens pris fritt fabrik
                                                          överstiger 40 % av produktens
                                                          pris fritt fabrik, och

                                                        - värdet av allt använt material
                                                          enligt nr 8431 inte överstiger
                                                          10 % av produktens pris fritt
                                                          fabrik

     8430         Andra maskiner och apparater för      Tillverkning vid vilken                 Tillverkning vid vilken värdet av
                  grävning, hyvling, planering,                                                 allt använt material inte överstiger
                  stampning,           tillpackning,    - värdet av allt använt material inte   30 % av produktens pris fritt fabrik
                  schaktning,     borrning     eller      överstiger 40 % av produktens
                  brytning av jord, sten, mineral         pris fritt fabrik, och
                  eller malm; pålningsmaskiner och
                  påluppdragningsmaskiner;
                  snöplogar och snöslungor              - värdet av allt använt material
                                                          enligt nr 8431 inte överstiger
                                                          10 % av produktens pris fritt
                                                          fabrik

     ex 8431      Delar som är lämpliga att             Tillverkning vid vilken värdet av
                  användas    uteslutande      eller    allt använt material inte överstiger
                  huvudsakligen till vägvältar          40 % av produktens pris fritt fabrik

     8439         Maskiner och apparater för            Tillverkning vid vilken                 Tillverkning vid vilken värdet av
                  tillverkning av massa av fibrösa                                              allt använt material inte överstiger
                  cellulosahaltiga material eller för   - värdet av allt använt material inte   30 % av produktens pris fritt fabrik
                  tillverkning eller efterbehandling      överstiger 40 % av produktens
                  av papper eller papp                    pris fritt fabrik, och

                                                        - värdet av allt använt material
                                                          enligt samma HS-nummer som
                                                          produkten inte överstiger 25 % av
                                                          produktens pris fritt fabrik

SV                                                             380                                                                     SV
 ---pagebreak---             (1)                  (2)                             (3)                          eller                      (4)

     8441         Andra maskiner och apparater för    Tillverkning vid vilken                     Tillverkning vid vilken värdet av
                  bearbetning av pappersmassa,                                                    allt använt material inte överstiger
                  papper eller papp, inbegripet       - värdet av allt använt material inte       30 % av produktens pris fritt fabrik
                  skärmaskiner av alla slag             överstiger 40 % av produktens
                                                        pris fritt fabrik, och

                                                      - värdet av allt använt material
                                                        enligt samma HS-nummer som
                                                        produkten inte överstiger 25 % av
                                                        produktens pris fritt fabrik

     ex 8443      Skrivare, för maskiner och          Tillverkning vid vilken värdet av
                  apparater för kontorsbruk (t.ex.     allt använt material inte överstiger
                  maskiner      för    automatisk      40 % av produktens pris fritt
                  databehandling,                      fabrik
                  ordbehandlingsmaskiner osv.)

                  [8469, 8471, 8472]

     8444–8447    Maskiner enligt      dessa HS-      Tillverkning vid vilken värdet av
                  nummer        som    används i      allt använt material inte överstiger
                  textilindustrin                     40 % av produktens pris fritt fabrik

     ex 8448      Hjälpmaskiner och hjälpapparater    Tillverkning vid vilken värdet av
                  för användning tillsammans med      allt använt material inte överstiger
                  maskiner enligt nr 8444 och 8445    40 % av produktens pris fritt fabrik

     8452         Symaskiner,        andra      än
                  trådhäftmaskiner enligt nr 8440;
                  möbler, stativ och överdrag,
                  speciellt    konstruerade    för
                  symaskiner; symaskinsnålar:

                  - Symaskiner (endast skyttelsöm)    Tillverkning vid vilken
                    vilkas överdel har en vikt av
                    högst 16 kg utan motor eller 17   - värdet av allt använt material inte
                    kg med motor                        överstiger 40 % av produktens
                                                        pris fritt fabrik,

                                                      - värdet      av      allt      icke-
                                                        ursprungsmaterial som använts
                                                        vid monteringen av överdelen
                                                        (utan motor) inte överstiger värdet
                                                        av allt använt ursprungsmaterial,
                                                        och

                                                      - mekanismen för trådspänning,
                                                        gripmekanismen och mekanismen
                                                        för sicksacksöm redan har
                                                        ursprungsstatus

                  - Andra                             Tillverkning vid vilken värdet av
                                                      allt använt material inte överstiger
                                                      40 % av produktens pris fritt fabrik

     8456–8466    Verktygsmaskiner och andra          Tillverkning vid vilken värdet av
                  maskiner samt delar och tillbehör   allt använt material inte överstiger
                  till sådana maskiner enligt nr      40 % av produktens pris fritt fabrik
                  8456–8466

     8469–8472    Maskiner och apparater för          Tillverkning vid vilken värdet av
                  kontorsbruk (t.ex. skrivmaskiner,   allt använt material inte överstiger
                  räknemaskiner, maskiner för         40 % av produktens pris fritt fabrik
                  automatisk        databehandling,
                  dupliceringsmaskiner,
                  häftapparater)

SV                                                            381                                                                        SV
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                             (3)                      eller                      (4)

     8480         Formflaskor för metallgjuterier;      Tillverkning vid vilken värdet av
                  bottenplattor till gjutformar;        allt använt material inte överstiger
                  gjutmodeller; gjutformar och          50 % av produktens pris fritt fabrik
                  andra formar för metall (andra än
                  götkokiller), metallkarbider, glas,
                  mineraliska ämnen, gummi eller
                  plast

     8482         Kullager och rullager                 Tillverkning                           Tillverkning vid vilken värdet av
                                                                                               allt använt material inte överstiger
                                                        - utgående från material enligt        25 % av produktens pris fritt fabrik
                                                          vilket HS-nummer som helst,
                                                          utom material enligt samma HS-
                                                          nummer som produkten, och

                                                        - vid vilken värdet av allt använt
                                                          material inte överstiger 40 % av
                                                          produktens pris fritt fabrik

     8484         Packningar av metallplåt i            Tillverkning vid vilken värdet av
                  förening med annat material eller     allt använt material inte överstiger
                  av två eller flera skikt av metall;   40 % av produktens pris fritt fabrik
                  satser av packningar av skilda
                  material, i påsar, kuvert eller
                  liknande            förpackningar;
                  mekaniska packningar

SV                                                             382                                                                    SV
 ---pagebreak---            (1)                    (2)                               (3)                          eller                      (4)

     ex 8486     -       Verktygsmaskiner      för       Tillverkning vid vilken värdet av
                 avverkande bearbetning av alla          allt använt material inte överstiger
                 slags material med laser eller          40 % av produktens pris fritt fabrik
                 annan ljus- eller fotonstråle,
                 ultraljud,        elektroerosion,
                 elektrokemisk            process,
                 elektronstråle, jonstråle eller
                 plasmaljusbåge

                 [8456]

                 - Verktygsmaskiner (inbegripet
                 pressar) för bearbetning av metall
                 genom      bockning,     falsning,
                 riktning,      klippning     eller
                 stansning

                 [8462]

                 -       Verktygsmaskiner       för
                 bearbetning av sten, keramiska
                 produkter, betong, asbestcement
                 eller     liknande     mineraliska
                 material eller för bearbetning av
                 glas i kallt tillstånd

                 [8464]

                 - Delar och tillbehör som är
                 lämpliga att användas uteslutande
                 eller huvudsakligen till maskiner
                 enligt nr 8456, 8462 och 8464

                 [8466]

                 - Ritsinstrument som utgör
                 bildgeneratorutrustning av ett
                 slag     som      används         för
                 framställning av arbetsmasker
                 eller       modermasker            ur
                 fotoresistöverdragna        substrat;
                 delar och tillbehör till sådana

                 [9017]

                 - Formar för sprutgjutning eller        Tillverkning vid vilken värdet av
                 pressgjutning                           allt använt material inte överstiger
                                                         50 % av produktens pris fritt fabrik
                 [8480]

                 - Andra maskiner och apparater          Tillverkning vid vilken                    Tillverkning vid vilken värdet av allt
                 för lyftning eller annan hantering,                                                använt material inte överstiger 30 %
                 lastning, lossning eller transport      - värdet av allt använt material inte      av produktens pris fritt fabrik
                                                           överstiger 40 % av produktens
                 [8428]                                    pris fritt fabrik, och

                                                         - vid vilken värdet av allt använt
                                                           icke-ursprungsmaterial      inte
                                                           överstiger värdet av allt använt
                                                           ursprungsmaterial

                 - Delar som är lämpliga att             Tillverkning vid vilken värdet av
                 användas      uteslutande  eller        allt använt material inte överstiger
                 huvudsakligen till maskiner och         40 % av produktens pris fritt fabrik
                 apparater enligt nr 8428

                 [8431]

SV                                                               383                                                                         SV
 ---pagebreak---             (1)                       (2)                              (3)                         eller                      (4)

                     - Stillbildskameror av sådana           Tillverkning                             Tillverkning vid vilken värdet av allt
                     slag     som      används        vid                                             använt material inte överstiger 30 %
                     framställning av klichéer eller         - utgående från material enligt          av produktens pris fritt fabrik
                     andra tryckformar som utgör               vilket HS-nummer som helst,
                     bildgeneratorutrustning av ett            utom material enligt samma HS-
                     slag     som      används         för     nummer som produkten, och
                     framställning av arbetsmasker
                     eller       modermasker            ur
                     fotoresistöverdragna        substrat;   - vid vilken värdet av allt använt
                     delar och tillbehör till sådana           material inte överstiger 40 % av
                                                               produktens pris fritt fabrik, och
                     [9006]
                                                             - vid vilken värdet av allt använt
                                                               icke-ursprungsmaterial      inte
                                                               överstiger värdet av allt använt
                                                               ursprungsmaterial

     8487            Delar till maskiner och apparater,      Tillverkning vid vilken värdet av
                     inte försedda med elektriska            allt använt material inte överstiger
                     kopplingsanordningar, isolatorer,       40 % av produktens pris fritt fabrik
                     spolar, kontaktelement eller andra
                     elektriska    anordningar,     inte
                     nämnda eller inbegripna någon
                     annanstans i detta kapitel

     ex kapitel 85   Elektriska       maskiner       och     Tillverkning                              Tillverkning vid vilken värdet av
                     apparater, elektrisk materiel samt                                                allt använt material inte överstiger
                     delar till sådana varor; apparater      - utgående från material enligt           30 % av produktens pris fritt fabrik
                     för inspelning eller återgivning av       vilket HS-nummer som helst,
                     ljud, apparater för inspelning eller      utom material enligt samma HS-
                     återgivning av bilder och ljud för        nummer som produkten, och
                     television samt delar och tillbehör
                     till sådana apparater; med
                     undantag av följande:                   - vid vilken värdet av allt använt
                                                               material inte överstiger 40 % av
                                                               produktens pris fritt fabrik

     8501            Elektriska     motorer   och            Tillverkning vid vilken                   Tillverkning vid vilken värdet av
                     generatorer (med undantag av                                                      allt använt material inte överstiger
                     generatoraggregat)                      - värdet av allt använt material inte     30 % av produktens pris fritt fabrik
                                                               överstiger 40 % av produktens
                                                               pris fritt fabrik, och

                                                             - värdet av allt använt material
                                                               enligt nr 8503 inte överstiger
                                                               10 % av produktens pris fritt
                                                               fabrik

     8502            Elektriska generatoraggregat och        Tillverkning vid vilken                   Tillverkning vid vilken värdet av
                     roterande omformare                                                               allt använt material inte överstiger
                                                             - värdet av allt använt material inte     30 % av produktens pris fritt fabrik
                                                               överstiger 40 % av produktens
                                                               pris fritt fabrik, och

                                                             - värdet av allt använt material
                                                               enligt nr 8501 och 8503 inte
                                                               överstiger 10 % av produktens
                                                               pris fritt fabrik

     ex 8504         Kraftförsörjningsenheter      till      Tillverkning vid vilken värdet av
                     maskiner       för     automatisk       allt använt material inte överstiger
                     databehandling                          40 % av produktens pris fritt fabrik

SV                                                                  384                                                                        SV
 ---pagebreak---             (1)                  (2)                              (3)                          eller                      (4)

     ex 8517      Andra apparater för sändning         Tillverkning vid vilken                    Tillverkning vid vilken värdet av allt
                  eller mottagning av tal, bilder                                                 använt material inte överstiger 25 %
                  eller andra data, inbegripet         - värdet av allt använt material inte      av produktens pris fritt fabrik
                  apparater för kommunikation i          överstiger 40 % av produktens
                  trådlösa nät (såsom LAN och            pris fritt fabrik, och
                  WAN, dvs. lokala och icke-
                  lokala nätverk), andra än
                  apparater för sändning eller         -          värdet av allt använt
                  mottagning enligt nr 8443, 8525,     icke-ursprungsmaterial      inte
                  8527 eller 8528                      överstiger värdet av allt använt
                                                       ursprungsmaterial
                  [8525 och 8527]

     ex 8518      Mikrofoner och mikrofonstativ;       Tillverkning vid vilken                     Tillverkning vid vilken värdet av
                  högtalare, med eller utan hölje;                                                 allt använt material inte överstiger
                  tonfrekvensförstärkare; elektriska   - värdet av allt använt material inte       25 % av produktens pris fritt fabrik
                  ljudförstärkningsanläggningar          överstiger 40 % av produktens
                                                         pris fritt fabrik, och

                                                       - värdet av allt använt icke-
                                                         ursprungsmaterial inte överstiger
                                                         värdet    av      allt    använt
                                                         ursprungsmaterial

     8519                                              Tillverkning vid vilken                     Tillverkning vid vilken värdet av
                                                                                                   allt använt material inte överstiger
                  Apparater för ljudinspelning eller   - värdet av allt använt material inte       30 % av produktens pris fritt fabrik
                  ljudåtergivning                        överstiger 40 % av produktens
                                                         pris fritt fabrik, och

                                                       - värdet av allt använt icke-
                                                         ursprungsmaterial inte överstiger
                                                         värdet    av      allt    använt
                                                         ursprungsmaterial

     8521         Apparater för inspelning eller       Tillverkning vid vilken                     Tillverkning vid vilken värdet av
                  återgivning av videosignaler,                                                    allt använt material inte överstiger
                  även med inbyggd videotuner          - värdet av allt använt material inte       30 % av produktens pris fritt fabrik
                                                         överstiger 40 % av produktens
                                                         pris fritt fabrik, och

                                                       - värdet av allt använt icke-
                                                         ursprungsmaterial inte överstiger
                                                         värdet    av      allt    använt
                                                         ursprungsmaterial

     8522         Delar och tillbehör lämpade för      Tillverkning vid vilken värdet av
                  användning       enbart    eller     allt använt material inte överstiger
                  huvudsakligen med apparater          40 % av produktens pris fritt fabrik
                  enligt nr 8519–8521

     8523         - Oinspelade skivor, band, icke-     Tillverkning vid vilken värdet av
                  flyktiga halvledarminnen och         allt använt material inte överstiger
                  andra medier för inspelning av       40 % av produktens pris fritt fabrik
                  ljud eller av andra fenomen,
                  inbegripet matriser och förlagor
                  (masters) för framställning av
                  skivor,   med      undantag   av
                  produkter enligt kapitel 37

                  [8523]

SV                                                             385                                                                         SV
 ---pagebreak---             (1)                  (2)                              (3)                          eller                      (4)

                  - Inspelade skivor, band, icke-      Tillverkning vid vilken                    Tillverkning vid vilken värdet av allt
                  flyktiga halvledarminnen och                                                    använt material inte överstiger 30 %
                  andra medier för inspelning av       - värdet av allt använt material inte      av produktens pris fritt fabrik
                  ljud eller av andra fenomen,           överstiger 40 % av produktens
                  inbegripet matriser och förlagor       pris fritt fabrik, och
                  (masters) för framställning av
                  skivor, med undantag av
                  produkter enligt kapitel 37          värdet av allt använt material enligt
                                                       nr 8523 inte överstiger 10 % av
                                                       produktens pris fritt fabrik
                  [8524]

                  - Proximitetskort och smartkort      Tillverkning vid vilken                    Tillverkning vid vilken värdet av allt
                  med minst två elektroniska                                                      använt material inte överstiger 25 %
                  integrerade kretsar                  - värdet av allt använt material inte      av produktens pris fritt fabrik
                                                         överstiger 40 % av produktens
                  [8543]                                 pris fritt fabrik, och

                                                       - värdet av allt använt material
                                                         enligt nr 8541 och 8542 inte
                                                         överstiger 10 % av produktens
                                                         pris fritt fabrik,

                                                       eller

                                                       diffusion, vars integrerade kretsar
                                                       framställs på ett halvledarsubstrat
                                                       genom selektiv tillsats av lämpliga
                                                       dopämnen, även om montering
                                                       eller provning äger rum i ett annat
                                                       land än de som anges i artiklarna 3
                                                       och 4

                  - Smartkort med en elektronisk       Tillverkning                               Tillverkning vid vilken värdet av allt
                  integrerad krets                                                                använt material inte överstiger 30 %
                                                       - utgående från material enligt            av produktens pris fritt fabrik
                  [8542]                                 vilket HS-nummer som helst
                                                         utom material enligt samma HS-
                                                         nummer som produkten, och

                                                       vid vilken värdet av allt använt
                                                       material inte överstiger 40 % av
                                                       produktens pris fritt fabrik

     8525         Apparater för sändning av            Tillverkning vid vilken                     Tillverkning vid vilken värdet av
                  rundradio eller television, även                                                 allt använt material inte överstiger
                  med inbyggd utrustning för           - värdet av allt använt material inte       25 % av produktens pris fritt fabrik
                  mottagning, ljudinspelning eller       överstiger 40 % av produktens
                  ljudåtergivning;                       pris fritt fabrik, och
                  televisionskameror,       digitala
                  kameror och videokameror
                                                       - värdet av allt använt icke-
                                                         ursprungsmaterial inte överstiger
                                                         värdet    av      allt    använt
                                                         ursprungsmaterial

SV                                                             386                                                                         SV
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                             (3)                       eller                       (4)

     8526         Radarapparater, apparater för         Tillverkning vid vilken                  Tillverkning vid vilken värdet av
                  radionavigering samt apparater                                                 allt använt material inte överstiger
                  för    radiomanövrering  eller        - värdet av allt använt material inte    25 % av produktens pris fritt fabrik
                  radiostyrning                           överstiger 40 % av produktens
                                                          pris fritt fabrik, och

                                                        - värdet av allt använt icke-
                                                          ursprungsmaterial inte överstiger
                                                          värdet    av      allt    använt
                                                          ursprungsmaterial

     8527         Apparater för mottagning av           Tillverkning vid vilken                  Tillverkning vid vilken värdet av
                  rundradio, även med inbyggd                                                    allt använt material inte överstiger
                  utrustning för inspelning eller       - värdet av allt använt material inte    25 % av produktens pris fritt fabrik
                  återgivning av ljud eller med           överstiger 40 % av produktens
                  inbyggt ur                              pris fritt fabrik, och

                                                        - värdet av allt använt icke-
                                                          ursprungsmaterial inte överstiger
                                                          värdet    av      allt    använt
                                                          ursprungsmaterial

     8528         - Monitorer och projektorer utan      Tillverkning vid vilken värdet av        Tillverkning vid vilken värdet av
                  inbyggd televisionsmottagare, av       allt använt material inte överstiger    allt använt material inte överstiger
                  sådana slag som uteslutande eller      40 % av produktens pris fritt           25 % av produktens pris fritt fabrik
                  huvudsakligen används i ett            fabrik
                  system       för       automatisk
                  databehandling enligt nr 8471

                  [8471]

                  - Andra monitorer och projektorer     Tillverkning vid vilken
                  utan                     inbyggd
                  televisionsmottagare;
                  televisionsmottagare, även med        - värdet av allt använt material inte
                  inbyggd rundradiomottagare eller        överstiger 40 % av produktens
                  inbyggd utrustning för inspelning       pris fritt fabrik, och
                  eller återgivning av ljud eller
                  videosignaler                         - värdet av allt använt icke-
                                                          ursprungsmaterial inte överstiger
                  [8528]                                  värdet    av      allt    använt
                                                          ursprungsmaterial

     8529         Delar som är lämpliga att
                  användas    uteslutande       eller
                  huvudsakligen till apparater enligt
                  nr 8525–8528:

                  - Lämpliga        att     användas    Tillverkning vid vilken värdet av
                    uteslutande eller huvudsakligen     allt använt material inte överstiger
                    till utrustning för inspelning      40 % av produktens pris fritt fabrik
                    eller       återgivning       av
                    videosignaler

                  -    Lämpliga    att    användas      Tillverkning                            Tillverkning vid vilken värdet av allt
                  uteslutande eller huvudsakligen                                               använt material inte överstiger 30 %
                  till monitorer och projektorer        - utgående från material enligt         av produktens pris fritt fabrik
                  utan                      inbyggd       vilket HS-nummer som helst,
                  televisionsmottagare, av sådana         utom material enligt samma HS-
                  slag som uteslutande eller              nummer som produkten, och
                  huvudsakligen används i ett
                  system       för      automatisk
                  databehandling enligt nr 8471         vid vilken värdet av allt använt
                                                        material inte överstiger 40 % av
                                                        produktens pris fritt fabrik
                  [8473]

SV                                                             387                                                                       SV
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                               (3)                          eller                      (4)

                  - Andra                                Tillverkning vid vilken                     Tillverkning vid vilken värdet av
                                                                                                     allt använt material inte överstiger
                                                         - värdet av allt använt material inte       25 % av produktens pris fritt fabrik
                                                           överstiger 40 % av produktens
                                                           pris fritt fabrik, och

                                                         - värdet av allt använt icke-
                                                           ursprungsmaterial inte överstiger
                                                           värdet    av      allt    använt
                                                           ursprungsmaterial

     8535         Elektriska apparater och andra         Tillverkning vid vilken                     Tillverkning vid vilken värdet av
                  artiklar för brytning, omkoppling                                                  allt använt material inte överstiger
                  eller skyddande av elektriska          - värdet av allt använt material inte       30 % av produktens pris fritt fabrik
                  kretsar eller för åstadkommande          överstiger 40 % av produktens
                  av anslutning till eller förbindelse     pris fritt fabrik, och
                  i elektriska kretsar, för en
                  driftspänning av mer än 1 000 V
                                                         - värdet av allt använt material
                                                           enligt nr 8538 inte överstiger
                                                           10 % av produktens pris fritt
                                                           fabrik

     8536         - Elektriska apparater och andra       Tillverkning vid vilken                    Tillverkning vid vilken värdet av allt
                  artiklar för brytning, omkoppling                                                 använt material inte överstiger 30 %
                  eller skyddande av elektriska          - värdet av allt använt material inte      av produktens pris fritt fabrik
                  kretsar eller för åstadkommande          överstiger 40 % av produktens
                  av anslutning till eller förbindelse     pris fritt fabrik, och
                  i elektriska kretsar, för en
                  driftspänning av högst 1 000 V
                                                         - värdet av allt använt material
                                                           enligt nr 8538 inte överstiger
                                                           10 % av produktens pris fritt
                                                           fabrik

                  - Kopplingsdon för optiska fibrer
                  eller för knippen eller kablar av
                  optiska fibrer

                  -- av plast                            Tillverkning vid vilken värdet av
                                                         allt använt material inte överstiger
                  [3926]                                 50 % av produktens pris fritt fabrik

                  -- av keramiskt material, järn         Tillverkning utgående från material
                  eller stål                             enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                         utom material enligt samma HS-
                  [6909, 7326]                           nummer som produkten

                  -- av koppar                           Tillverkning

                  [7419]                                 - utgående från material enligt
                                                           vilket HS-nummer som helst,
                                                           utom material enligt samma HS-
                                                           nummer som produkten, och

                                                         - vid vilken värdet av allt använt
                                                           material inte överstiger 50 % av
                                                           produktens pris fritt fabrik

SV                                                               388                                                                         SV
 ---pagebreak---               (1)                   (2)                               (3)                          eller                      (4)

     8537           Tavlor, paneler, hyllor, bänkar,       Tillverkning vid vilken                     Tillverkning vid vilken värdet av
                    skåp o.d., utrustade med två eller                                                 allt använt material inte överstiger
                    flera apparater enligt nr 8535 eller   - värdet av allt använt material inte       30 % av produktens pris fritt fabrik
                    8536 och avsedda att tjänstgöra          överstiger 40 % av produktens
                    som elektriska manöver- eller            pris fritt fabrik, och
                    kopplingsorgan,           inbegripet
                    sådana tavlor etc. som innehåller
                    instrument eller apparater enligt      - värdet av allt använt material
                    kap. 90 och numeriska styrorgan,         enligt nr 8538 inte överstiger
                    dock inte kopplingsanordningar           10 % av produktens pris fritt
                    enligt nr 8517                           fabrik

     ex 8541        Dioder, transistorer och liknande      Tillverkning                                Tillverkning vid vilken värdet av
                    halvledarkomponenter         eller                                                 allt använt material inte överstiger
                    halvledarelement, med undantag         - utgående från material enligt             25 % av produktens pris fritt fabrik
                    av plattor (wafers) ännu inte            vilket HS-nummer som helst,
                    nedskurna till chips                     utom material enligt samma HS-
                                                             nummer som produkten, och

                                                           - vid vilken värdet av allt använt
                                                             material inte överstiger 40 % av
                                                             produktens pris fritt fabrik

     ex 8542        Elektroniska integrerade kretsar
                    och       andra      elektroniska
     [8473]         mikrokretsar:

                    - Integrerade monolitkretsar           Tillverkning vid vilken                     Tillverkning vid vilken värdet av
                                                                                                       allt använt material inte överstiger
                                                           - värdet av allt använt material inte       25 % av produktens pris fritt fabrik
                                                             överstiger 40 % av produktens
                                                             pris fritt fabrik, och

                                                           - värdet av allt använt material
                                                             enligt nr 8541 och 8542 inte
                                                             överstiger 10 % av produktens
                                                             pris fritt fabrik,

                                                           eller

                                                           diffusion, varvid integrerade kretsar
                                                           framställs på ett halvledarsubstrat
                                                           genom selektiv tillsats av lämpliga
                                                           dopämnen, även om montering eller
                                                           provning äger rum i ett annat land
                                                           än de som anges i artiklarna 3 och 4

                    - Multichipkretsar som utgör           Tillverkning vid vilken värdet av
                     delar    till  maskiner  och           allt använt material inte överstiger
                     apparater, inte nämnda eller           40 % av produktens pris fritt
                     inbegripna någon annanstans i          fabrik
                     detta kapitel

                    [8548]

                    - Andra                                Tillverkning vid vilken                     Tillverkning vid vilken värdet av
                                                                                                       allt använt material inte överstiger
                                                           - värdet av allt använt material inte       25 % av produktens pris fritt fabrik
                                                             överstiger 40 % av produktens
                                                             pris fritt fabrik, och

                                                           - värdet av allt använt material
                                                             enligt nr 8541 och 8542 inte
                                                             överstiger 10 % av produktens
                                                             pris fritt fabrik,

SV                                                                 389                                                                        SV
 ---pagebreak---             (1)                      (2)                              (3)                      eller   (4)

     8544            Isolerad (inbegripet lackerad eller    Tillverkning vid vilken värdet av
                     anodoxiderad) tråd och kabel           allt använt material inte överstiger
                     (inbegripet koaxialkabel) och          40 % av produktens pris fritt fabrik
                     andra isolerade elektriska ledare,
                     även         försedda         med
                     kopplingsanordningar;      optiska
                     fiberkablar, i vilka varje enskild
                     fiber är försedd med eget hölje,
                     även i förening med elektriska
                     ledare eller försedda med
                     kopplingsanordningar

     8545            Kolelektroder,       kolborstar,       Tillverkning vid vilken värdet av
                     lampkol, kol för galvaniska            allt använt material inte överstiger
                     element och andra artiklar av          40 % av produktens pris fritt fabrik
                     grafit eller annat kol, även i
                     förening med metall, av sådana
                     slag som används för elektriskt
                     ändamål

     8546            Elektriska    isolatorer,   oavsett    Tillverkning vid vilken värdet av
                     material                               allt använt material inte överstiger
                                                            40 % av produktens pris fritt fabrik

     8547            Isolerdetaljer (med undantag av        Tillverkning vid vilken värdet av
                     isolatorer enligt nr 8546) för         allt använt material inte överstiger
                     elektriska      maskiner       eller   40 % av produktens pris fritt fabrik
                     apparater eller för annat elektriskt
                     ändamål, utgörande detaljer helt
                     av isolermaterial bortsett från
                     mindre metalldelar (t.ex. gängade
                     hylsor) som ingjutits eller
                     inpressats i massan i samband
                     med tillverkningen och som är
                     avsedda        uteslutande       för
                     sammanfogning;           elektriska
                     isolerrör                      samt
                     förbindningsdetaljer till sådana,
                     av oädel metall, invändigt
                     belagda med isolermaterial

     8548            Avfall och skrot av galvaniska         Tillverkning vid vilken värdet av
                     element, batterier och elektriska      allt använt material inte överstiger
                     ackumulatorer;          förbrukade     40 % av produktens pris fritt fabrik
                     galvaniska element, förbrukade
                     batterier     och       förbrukade
                     elektriska          ackumulatorer;
                     elektriska delar till maskiner och
                     apparater, inte nämnda eller
                     inbegripna någon annanstans i
                     detta kapitel

     ex kapitel 86   Lok och annan rullande järnvägs-       Tillverkning vid vilken värdet av
                     och spårvägsmateriel samt delar        allt använt material inte överstiger
                     till sådan materiel; stationär         40 % av produktens pris fritt fabrik
                     järnvägs- och spårvägsmateriel
                     samt delar till sådan materiel;
                     mekanisk                (inbegripet
                     elektromekanisk)
                     trafiksignaleringsutrustning     av
                     alla slag; med undantag av
                     följande:

SV                                                                 390                                       SV
 ---pagebreak---             (1)                     (2)                             (3)                       eller                      (4)

     8608            Stationär      järnvägs-      och    Tillverkning                            Tillverkning vid vilken värdet av
                     spårvägsmateriel;        mekanisk                                            allt använt material inte överstiger
                     (inbegripet      elektromekanisk)    - utgående från material enligt         30 % av produktens pris fritt fabrik
                     signalerings-, säkerhets- och          vilket HS-nummer som helst,
                     trafikövervakningsutrustning för       utom material enligt samma HS-
                     järnvägar, spårvägar, landsvägar,      nummer som produkten, och
                     gator,      inre      vattenvägar,
                     parkeringsplatser,
                     hamnanläggningar eller flygfält;     - vid vilken värdet av allt använt
                     delar till sådan materiel och          material inte överstiger 40 % av
                     utrustning                             produktens pris fritt fabrik

     ex kapitel 87   Fordon, andra än rullande            Tillverkning vid vilken värdet av
                     järnvägs- eller spårvägsmateriel,    allt använt material inte överstiger
                     samt delar och tillbehör till        40 % av produktens pris fritt fabrik
                     fordon; med undantag av
                     följande:

     8709            Truckar, inte försedda med lyft-     Tillverkning                            Tillverkning vid vilken värdet av
                     eller hanteringsutrustning, av                                               allt använt material inte överstiger
                     sådana slag som används i            - utgående från material enligt         30 % av produktens pris fritt fabrik
                     fabriker, magasin, hamnområden         vilket HS-nummer som helst,
                     eller på flygplatser för korta         utom material enligt samma HS-
                     transporter av gods; dragtruckar       nummer som produkten, och
                     av sådana slag som används på
                     järnvägsperronger;     delar till
                     fordon enligt detta nummer           - vid vilken värdet av allt använt
                                                            material inte överstiger 40 % av
                                                            produktens pris fritt fabrik

     8710            Stridsvagnar      och       andra    Tillverkning                            Tillverkning vid vilken värdet av
                     motordrivna              pansrade                                            allt använt material inte överstiger
                     stridsfordon, även utrustade med     - utgående från material enligt         30 % av produktens pris fritt fabrik
                     vapen, samt delar till sådana          vilket HS-nummer som helst,
                     fordon                                 utom material enligt samma HS-
                                                            nummer som produkten, och

                                                          - vid vilken värdet av allt använt
                                                            material inte överstiger 40 % av
                                                            produktens pris fritt fabrik

     8711            Motorcyklar         (inbegripet
                     mopeder) samt cyklar försedda
                     med hjälpmotor, med eller utan
                     sidvagn; sidvagnar:

                     - Med      förbränningskolvmotor
                       med fram- och återgående kolv
                       eller kolvar och med en
                       cylindervolym av

                     -- högst 50 cm3                      Tillverkning vid vilken                 Tillverkning vid vilken värdet av
                                                                                                  allt använt material inte överstiger
                                                          - värdet av allt använt material inte   20 % av produktens pris fritt fabrik
                                                            överstiger 40 % av produktens
                                                            pris fritt fabrik, och

                                                          - värdet av allt använt icke-
                                                            ursprungsmaterial inte överstiger
                                                            värdet    av      allt    använt
                                                            ursprungsmaterial

SV                                                               391                                                                     SV
 ---pagebreak---             (1)                        (2)                              (3)                       eller                      (4)

                     -- mer än 50 cm3                         Tillverkning vid vilken                 Tillverkning vid vilken värdet av
                                                                                                      allt använt material inte överstiger
                                                              - värdet av allt använt material inte   25 % av produktens pris fritt fabrik
                                                                överstiger 40 % av produktens
                                                                pris fritt fabrik, och

                                                              - värdet av allt använt icke-
                                                                ursprungsmaterial inte överstiger
                                                                värdet    av      allt    använt
                                                                ursprungsmaterial

                     - Andra slag                             Tillverkning vid vilken                 Tillverkning vid vilken värdet av
                                                                                                      allt använt material inte överstiger
                                                              - värdet av allt använt material inte   30 % av produktens pris fritt fabrik
                                                                överstiger 40 % av produktens
                                                                pris fritt fabrik, och

                                                              - värdet av allt använt icke-
                                                                ursprungsmaterial inte överstiger
                                                                värdet    av      allt    använt
                                                                ursprungsmaterial

     ex 8712         Tvåhjuliga cyklar utan kullager          Tillverkning utgående från material     Tillverkning vid vilken värdet av
                                                              enligt vilket HS-nummer som helst,      allt använt material inte överstiger
                                                              utom material enligt nr 8714            30 % av produktens pris fritt fabrik

     8715            Barnvagnar        och   delar     till   Tillverkning                            Tillverkning vid vilken värdet av
                     barnvagnar                                                                       allt använt material inte överstiger
                                                              - utgående från material enligt         30 % av produktens pris fritt fabrik
                                                                vilket HS-nummer som helst,
                                                                utom material enligt samma HS-
                                                                nummer som produkten, och

                                                              - vid vilken värdet av allt använt
                                                                material inte överstiger 40 % av
                                                                produktens pris fritt fabrik

     8716            Släpfordon och påhängsvagnar;            Tillverkning                            Tillverkning vid vilken värdet av
                     andra fordon, utan mekanisk                                                      allt använt material inte överstiger
                     framdrivningsanordning; delar till       - utgående från material enligt         30 % av produktens pris fritt fabrik
                     sådana fordon                              vilket HS-nummer som helst,
                                                                utom material enligt samma HS-
                                                                nummer som produkten, och

                                                              - vid vilken värdet av allt använt
                                                                material inte överstiger 40 % av
                                                                produktens pris fritt fabrik

     ex kapitel 88   Luftfartyg och rymdfarkoster             Tillverkning utgående från material     Tillverkning vid vilken värdet av
                     samt delar till sådana; med              enligt vilket HS-nummer som helst,      allt använt material inte överstiger
                     undantag av följande:                    utom material enligt samma HS-          40 % av produktens pris fritt fabrik
                                                              nummer som produkten

     ex 8804         S.k. rotochutes                          Tillverkning utgående från material     Tillverkning vid vilken värdet av
                                                              enligt vilket HS-nummer som helst,      allt använt material inte överstiger
                                                              även annat material enligt nr 8804      40 % av produktens pris fritt fabrik

     8805            Startanordningar för luftfartyg;         Tillverkning utgående från material     Tillverkning vid vilken värdet av
                     inbromsningsanordningar           av     enligt vilket HS-nummer som helst,      allt använt material inte överstiger
                     sådana slag som används på               utom material enligt samma HS-          30 % av produktens pris fritt fabrik
                     hangarfartyg     samt     liknande       nummer som produkten
                     utrustning; markträningsapparater
                     för flygutbildning; delar till varor
                     enligt detta nummer

SV                                                                   392                                                                     SV
 ---pagebreak---             (1)                      (2)                               (3)                      eller                      (4)

     Kapitel 89      Fartyg samt       annan     flytande    Tillverkning utgående från material    Tillverkning vid vilken värdet av
                     materiel                                enligt vilket HS-nummer som helst,     allt använt material inte överstiger
                                                             utom material enligt samma HS-         40 % av produktens pris fritt fabrik
                                                             nummer         som       produkten.
                                                             Fartygsskrov enligt nr 8906 får
                                                             dock inte användas

     ex kapitel 90   Optiska instrument och apparater,       Tillverkning                           Tillverkning vid vilken värdet av
                     foto-      och       kinoapparater,                                            allt använt material inte överstiger
                     instrument och apparater för            - utgående från material enligt        30 % av produktens pris fritt fabrik
                     mätning        eller      kontroll,       vilket HS-nummer som helst,
                     medicinska      och      kirurgiska       utom material enligt samma HS-
                     instrument och apparater; delar           nummer som produkten, och
                     och tillbehör till sådana artiklar;
                     med undantag av följande:
                                                             - vid vilken värdet av allt använt
                                                               material inte överstiger 40 % av
                                                               produktens pris fritt fabrik

     9001            Optiska fibrer och optiska              Tillverkning vid vilken värdet av
                     fiberknippen; optiska fiberkablar,      allt använt material inte överstiger
                     andra än sådana enligt nr 8544;         40 % av produktens pris fritt fabrik
                     skivor      och     plattor    av
                     polariserande material; linser
                     (inbegripet        kontaktlinser),
                     prismor, speglar och andra
                     optiska element, oavsett material,
                     omonterade, andra än sådana
                     element av glas som inte är
                     optiskt bearbetade

     9002            Linser, prismor, speglar och            Tillverkning vid vilken värdet av
                     andra optiska element, oavsett          allt använt material inte överstiger
                     material, monterade, utgörande          40 % av produktens pris fritt fabrik
                     delar eller tillbehör till instrument
                     eller apparater, andra än sådana
                     element av glas som inte är
                     optiskt bearbetade

     9004            Glasögon o.d., avsedda för              Tillverkning vid vilken värdet av
                     synkorrektion, som skydd för            allt använt material inte överstiger
                     ögonen eller för annat ändamål          40 % av produktens pris fritt fabrik

     ex 9005         Kikare       (monokulära          och   Tillverkning                           Tillverkning vid vilken värdet av
                     binokulära), inbegripet teleskop,                                              allt använt material inte överstiger
                     samt stativ till sådana, med            - utgående från material enligt        30 % av produktens pris fritt fabrik
                     undantag av astronomiska tuber            vilket HS-nummer som helst,
                     (refraktorer) och stativ till sådana      utom material enligt samma HS-
                                                               nummer som produkten,

                                                             - vid vilken värdet av allt använt
                                                               material inte överstiger 40 % av
                                                               produktens pris fritt fabrik, och

                                                             - vid vilken värdet av allt använt
                                                               icke-ursprungsmaterial      inte
                                                               överstiger värdet av allt använt
                                                               ursprungsmaterial

SV                                                                  393                                                                    SV
 ---pagebreak---             (1)                  (2)                              (3)                      eller                      (4)

     ex 9006      Stillbildskameror;                    Tillverkning                           Tillverkning vid vilken värdet av
                  blixtljusapparater             och                                           allt använt material inte överstiger
                  blixtlampor, för fotografiskt bruk,   - utgående från material enligt        30 % av produktens pris fritt fabrik
                  andra än blixtlampor med                vilket HS-nummer som helst,
                  elektrisk tändning                      utom material enligt samma HS-
                                                          nummer som produkten,

                                                        - vid vilken värdet av allt använt
                                                          material inte överstiger 40 % av
                                                          produktens pris fritt fabrik, och

                                                        - vid vilken värdet av allt använt
                                                          icke-ursprungsmaterial      inte
                                                          överstiger värdet av allt använt
                                                          ursprungsmaterial

     9007         Kinokameror                   och     Tillverkning                           Tillverkning vid vilken värdet av
                  kinoprojektorer,      även   med                                             allt använt material inte överstiger
                  inbyggd utrustning för inspelning     - utgående från material enligt        30 % av produktens pris fritt fabrik
                  eller återgivning av ljud               vilket HS-nummer som helst,
                                                          utom material enligt samma HS-
                                                          nummer som produkten,

                                                        - vid vilken värdet av allt använt
                                                          material inte överstiger 40 % av
                                                          produktens pris fritt fabrik, och

                                                        - vid vilken värdet av allt använt
                                                          icke-ursprungsmaterial      inte
                                                          överstiger värdet av allt använt
                                                          ursprungsmaterial

     9011         Optiska mikroskop, inbegripet         Tillverkning                           Tillverkning vid vilken värdet av
                  sådana    för     fotomikrografi,                                            allt använt material inte överstiger
                  kinefotomikrografi          eller     - utgående från material enligt        30 % av produktens pris fritt fabrik
                  mikroprojektion                         vilket HS-nummer som helst,
                                                          utom material enligt samma HS-
                                                          nummer som produkten,

                                                        - vid vilken värdet av allt använt
                                                          material inte överstiger 40 % av
                                                          produktens pris fritt fabrik, och

                                                        - vid vilken värdet av allt använt
                                                          icke-ursprungsmaterial      inte
                                                          överstiger värdet av allt använt
                                                          ursprungsmaterial

     ex 9014      Andra instrument och apparater        Tillverkning vid vilken värdet av
                  för navigering                        allt använt material inte överstiger
                                                        40 % av produktens pris fritt fabrik

     9015         Instrument och apparater för          Tillverkning vid vilken värdet av
                  geodesi              (inbegripet      allt använt material inte överstiger
                  fotogrammetrisk        geodesi),      40 % av produktens pris fritt fabrik
                  lantmäteri,          hydrografi,
                  oceanografi,          hydrologi,
                  meteorologi eller geofysik, med
                  undantag      av     kompasser;
                  avståndsmätare

     9016         Vågar känsliga för 0,05 g eller       Tillverkning vid vilken värdet av
                  mindre, även med tillhörande          allt använt material inte överstiger
                  vikter                                40 % av produktens pris fritt fabrik

SV                                                             394                                                                    SV
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                               (3)                      eller                      (4)

     9017         Ritinstrument, ritsinstrument och       Tillverkning vid vilken värdet av
                  räkneinstrument               (t.ex.    allt använt material inte överstiger
                  ritapparater,          pantografer,     40 % av produktens pris fritt fabrik
                  gradskivor,              ritbestick,
                  räknestickor och räkneskivor);
                  instrument som hålls i handen för
                  längdmätning (t.ex. mätstockar,
                  mätband,      mikrometrar       och
                  skjutmått), inte nämnda eller
                  inbegripna någon annanstans i
                  detta kapitel

     9018         Instrument och apparater som
                  används       för       medicinskt,
                  kirurgiskt, dentalt eller veterinärt
                  bruk, inbegripet scintigrafer,
                  andra           elektromedicinska
                  apparater samt instrument för
                  synprovning:

                  - Tandläkarstolar med inbyggd           Tillverkning utgående från material    Tillverkning vid vilken värdet av
                    tandläkarutrustning    eller          enligt vilket HS-nummer som helst,     allt använt material inte överstiger
                    spottkopp                             även annat material enligt nr 9018     40 % av produktens pris fritt fabrik

                  - Andra                                 Tillverkning                           Tillverkning vid vilken värdet av
                                                                                                 allt använt material inte överstiger
                                                          - utgående från material enligt        25 % av produktens pris fritt fabrik
                                                            vilket HS-nummer som helst,
                                                            utom material enligt samma HS-
                                                            nummer som produkten, och

                                                          - vid vilken värdet av allt använt
                                                            material inte överstiger 40 % av
                                                            produktens pris fritt fabrik

     9019         Apparater för mekanoterapi;             Tillverkning                           Tillverkning vid vilken värdet av
                  massageapparater; apparater för                                                allt använt material inte överstiger
                  psykotekniska undersökningar;           - utgående från material enligt        25 % av produktens pris fritt fabrik
                  apparater    för       ozonterapi,        vilket HS-nummer som helst,
                  syreterapi, aerosolterapi eller           utom material enligt samma HS-
                  konstgjord andning samt andra             nummer som produkten, och
                  andningsapparater för terapeutiskt
                  bruk
                                                          - vid vilken värdet av allt använt
                                                            material inte överstiger 40 % av
                                                            produktens pris fritt fabrik

     9020         Andra            andningsapparater,     Tillverkning                           Tillverkning vid vilken värdet av
                  inbegripet gasmasker men inte                                                  allt använt material inte överstiger
                  sådana enkla skyddsmasker som           - utgående från material enligt        25 % av produktens pris fritt fabrik
                  varken har mekaniska delar eller          vilket HS-nummer som helst,
                  utbytbart filter                          utom material enligt samma HS-
                                                            nummer som produkten, och

                                                          - vid vilken värdet av allt använt
                                                            material inte överstiger 40 % av
                                                            produktens pris fritt fabrik

     9024         Maskiner och apparater för              Tillverkning vid vilken värdet av
                  provning av hårdhet, hållfasthet,       allt använt material inte överstiger
                  sammanpressbarhet,        elasticitet   40 % av produktens pris fritt fabrik
                  eller andra mekaniska egenskaper
                  hos material (t.ex. metaller, trä,
                  textilvaror, papper eller plast)

SV                                                               395                                                                    SV
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                              (3)                       eller                      (4)

     9025         Areometrar       och       liknande    Tillverkning vid vilken värdet av
                  instrument,           termometrar,     allt använt material inte överstiger
                  pyrometrar,             barometrar,    40 % av produktens pris fritt fabrik
                  hygrometrar och psykrometrar,
                  även registrerande, samt alla slags
                  kombinationer        av       dessa
                  instrument

     9026         Instrument och apparater för           Tillverkning vid vilken värdet av
                  mätning eller kontroll av gasers       allt använt material inte överstiger
                  eller vätskors strömning, nivå,        40 % av produktens pris fritt fabrik
                  tryck          e.d.        (t.ex.
                  genomströmningsmätare,
                  nivåmätare, manometrar och
                  värmeförbrukningsmätare), med
                  undantag av instrument och
                  apparater enligt nr 9014, 9015,
                  9028 och 9032

     9027         Instrument och apparater för           Tillverkning vid vilken värdet av
                  fysikalisk eller kemisk analys         allt använt material inte överstiger
                  (t.ex.                 polarimetrar,   40 % av produktens pris fritt fabrik
                  refraktometrar,       spektrometrar
                  samt             gas-          eller
                  rökanalysapparater); instrument
                  och apparater för mätning eller
                  kontroll av viskositet, porositet,
                  dilatation,     ytspänning     e.d.;
                  instrument och apparater för
                  mätning      eller    kontroll    av
                  värmemängd,        ljudnivå    eller
                  ljusintensitet           (inbegripet
                  exponeringsmätare); mikrotomer

     9028         Förbruknings-                  och
                  produktionsmätare för gaser,
                  vätskor      eller     elektricitet,
                  inbegripet kalibreringsmätare för
                  sådana instrument:

                  - Delar och tillbehör                  Tillverkning vid vilken värdet av
                                                         allt använt material inte överstiger
                                                         40 % av produktens pris fritt fabrik

                  - Andra                                Tillverkning vid vilken                 Tillverkning vid vilken värdet av
                                                                                                 allt använt material inte överstiger
                                                         - värdet av allt använt material inte   30 % av produktens pris fritt fabrik
                                                           överstiger 40 % av produktens
                                                           pris fritt fabrik, och

                                                         - värdet av allt använt icke-
                                                           ursprungsmaterial inte överstiger
                                                           värdet    av      allt    använt
                                                           ursprungsmaterial

     9029         Varvräknare, produktionsräknare,       Tillverkning vid vilken värdet av
                  taxametrar,             vägmätare,     allt använt material inte överstiger
                  stegräknare o.d.; hastighetsmätare     40 % av produktens pris fritt fabrik
                  och takometrar, andra än artiklar
                  enligt nr 9014 eller 9015;
                  stroboskop

SV                                                              396                                                                     SV
 ---pagebreak---             (1)                      (2)                              (3)                       eller                      (4)

     9030            Oscilloskop,                           Tillverkning vid vilken värdet av
                     spektrumanalysapparater       samt     allt använt material inte överstiger
                     andra instrument och apparater         40 % av produktens pris fritt fabrik
                     för mätning eller kontroll av
                     elektriska      storheter,    med
                     undantag av mätare enligt nr
                     9028; instrument och apparater
                     för mätning eller påvisande av
                     alfa-, beta-, gamma- eller
                     röntgenstrålning,          kosmisk
                     strålning eller annan joniserande
                     strålning

     9031            Instrument,       apparater      och   Tillverkning vid vilken värdet av
                     maskiner för mätning eller             allt använt material inte överstiger
                     kontroll, inte nämnda eller            40 % av produktens pris fritt fabrik
                     inbegripna någon annanstans i
                     detta kapitel; profilprojektorer

     9032            Instrument och apparater        för    Tillverkning vid vilken värdet av
                     automatisk reglering                   allt använt material inte överstiger
                                                            40 % av produktens pris fritt fabrik

     9033            Delar och tillbehör (inte nämnda       Tillverkning vid vilken värdet av
                     eller inbegripna någon annanstans      allt använt material inte överstiger
                     i detta kapitel) till maskiner,        40 % av produktens pris fritt fabrik
                     instrument och apparater enligt
                     kapitel 90

     ex kapitel 91   Ur och delar till ur; med undantag     Tillverkning vid vilken värdet av
                     av följande:                           allt använt material inte överstiger
                                                            40 % av produktens pris fritt fabrik

     9105            Andra ur                               Tillverkning vid vilken                 Tillverkning vid vilken värdet av
                                                                                                    allt använt material inte överstiger
                                                            - värdet av allt använt material inte   30 % av produktens pris fritt fabrik
                                                              överstiger 40 % av produktens
                                                              pris fritt fabrik, och

                                                            - värdet av allt använt icke-
                                                              ursprungsmaterial inte överstiger
                                                              värdet    av      allt    använt
                                                              ursprungsmaterial

     9109            Andra urverk, kompletta och            Tillverkning vid vilken                 Tillverkning vid vilken värdet av
                     sammansatta                                                                    allt använt material inte överstiger
                                                            - värdet av allt använt material inte   30 % av produktens pris fritt fabrik
                                                              överstiger 40 % av produktens
                                                              pris fritt fabrik, och

                                                            - värdet av allt använt icke-
                                                              ursprungsmaterial inte överstiger
                                                              värdet    av      allt    använt
                                                              ursprungsmaterial

     9110            Kompletta       urverk,       inte     Tillverkning vid vilken                 Tillverkning vid vilken värdet av
                     sammansatta      eller     delvis                                              allt använt material inte överstiger
                     sammansatta       (urverkssatser);     - värdet av allt använt material inte   30 % av produktens pris fritt fabrik
                     ofullständiga             urverk,        överstiger 40 % av produktens
                     sammansatta; råurverk                    pris fritt fabrik, och

                                                            - värdet av allt använt material
                                                              enligt nr 9114 inte överstiger
                                                              10 % av produktens pris fritt
                                                              fabrik

SV                                                                 397                                                                     SV
 ---pagebreak---             (1)                            (2)                               (3)                      eller                      (4)

     9111                  Boetter till ur enligt nr 9101 eller    Tillverkning                           Tillverkning vid vilken värdet av
                           9102 samt delar till sådana                                                    allt använt material inte överstiger
                                                                   - utgående från material enligt        30 % av produktens pris fritt fabrik
                                                                     vilket HS-nummer som helst,
                                                                     utom material enligt samma HS-
                                                                     nummer som produkten, och

                                                                   - vid vilken värdet av allt använt
                                                                     material inte överstiger 40 % av
                                                                     produktens pris fritt fabrik

     9112                  Urfoder och andra höljen till           Tillverkning                           Tillverkning vid vilken värdet av
                           varor enligt detta kapitel samt                                                allt använt material inte överstiger
                           delar till sådana                       - utgående från material enligt        30 % av produktens pris fritt fabrik
                                                                     vilket HS-nummer som helst,
                                                                     utom material enligt samma HS-
                                                                     nummer som produkten, och

                                                                   - vid vilken värdet av allt använt
                                                                     material inte överstiger 40 % av
                                                                     produktens pris fritt fabrik

     9113                  Urarmband      och     delar     till
                           urarmband:

                           - Av oädel metall, även förgyllda       Tillverkning vid vilken värdet av
                             eller försilvrade eller av metall     allt använt material inte överstiger
                             med plätering av ädel metall          40 % av produktens pris fritt fabrik

                           - Andra                                 Tillverkning vid vilken värdet av
                                                                   allt använt material inte överstiger
                                                                   50 % av produktens pris fritt fabrik

     Kapitel 92            Musikinstrument;       delar   och      Tillverkning vid vilken värdet av
                           tillbehör till musikinstrument          allt använt material inte överstiger
                                                                   40 % av produktens pris fritt fabrik

     Kapitel 93            Vapen och ammunition; delar och         Tillverkning vid vilken värdet av
                           tillbehör  till  vapen      och         allt använt material inte överstiger
                           ammunition                              50 % av produktens pris fritt fabrik

     ex kapitel 94         Möbler; sängkläder, madrasser,          Tillverkning utgående från material    Tillverkning vid vilken värdet av
                           resårbottnar till sängar, kuddar        enligt vilket HS-nummer som helst,     allt använt material inte överstiger
                           och       liknande        stoppade      utom material enligt samma HS-         40 % av produktens pris fritt fabrik
                           inredningsartiklar;                     nummer som produkten
                           belysningsarmatur och andra
                           belysningsartiklar, inte nämnda
                           eller      inbegripna        någon
                           annanstans;            ljusskyltar,
                           namnplåtar med belysning, o.d.;
                           monterade                     eller
                           monteringsfärdiga      byggnader;
                           med undantag av följande:

     ex 9401         och   Möbler av oädel metall, vari ingår      Tillverkning utgående från material    Tillverkning vid vilken värdet av
     ex 9403               ostoppad bomullsväv med en vikt         enligt vilket HS-nummer som helst,     allt använt material inte överstiger
                           av högst 300 g/m2                       utom material enligt samma HS-         40 % av produktens pris fritt fabrik
                                                                   nummer som produkten,
                                                                   eller

                                                                   tillverkning    utgående      från
                                                                   bomullsväv i tillformade stycken
                                                                   för direkt användning tillsammans
                                                                   med material enligt nr 9401 eller
                                                                   9403, om

SV                                                                         398                                                                   SV
 ---pagebreak---             (1)                            (2)                               (3)                        eller   (4)

                                                                   - vävens värde inte överstiger 25 %
                                                                     av produktens pris fritt fabrik, och

                                                                   - allt övrigt använt material redan
                                                                     har       ursprungsstatus      och
                                                                     klassificeras enligt ett annat HS-
                                                                     nummer än nr 9401 eller 9403

     9405                  Belysningsarmatur och andra             Tillverkning vid vilken värdet av
                           belysningsartiklar      (inbegripet     allt använt material inte överstiger
                           strålkastare) samt delar till sådana    50 % av produktens pris fritt fabrik
                           artiklar, inte nämnda eller
                           inbegripna någon annanstans;
                           ljusskyltar,    namnplåtar      med
                           belysning, o.d. med fast, varaktigt
                           monterad ljuskälla samt delar till
                           sådana artiklar, inte nämnda eller
                           inbegripna någon annanstans

     9406                  Monterade                   eller       Tillverkning vid vilken värdet av
                           monteringsfärdiga byggnader             allt använt material inte överstiger
                                                                   50 % av produktens pris fritt fabrik

     ex kapitel 95         Leksaker, spel och sportartiklar;       Tillverkning utgående från material
                           delar till sådana artiklar; med         enligt vilket HS-nummer som helst,
                           undantag av följande:                   utom material enligt samma HS-
                                                                   nummer som produkten,

     9503                  Andra      leksaker;  skalenliga        Tillverkning
                           modeller och liknande modeller
     [9501,9502]           för förströelse, mekaniska eller        - utgående från material enligt
                           icke mekaniska; pussel av alla            vilket HS-nummer som helst,
                           slag                                      utom material enligt samma HS-
                                                                     nummer som produkten, och

                                                                   - vid vilken värdet av allt använt
                                                                     material inte överstiger 50 % av
                                                                     produktens pris fritt fabrik

     ex 9506               Golfklubbor     och     delar    till   Tillverkning utgående från material
                           golfklubbor                             enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                                   utom material enligt samma HS-
                                                                   nummer som produkten. Grovt
                                                                   tillformade        ämnen        till
                                                                   golfklubbhuvuden      får    dock
                                                                   användas

     ex kapitel 96         Diverse artiklar; med undantag av       Tillverkning utgående från material
                           följande:                               enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                                   utom material enligt samma HS-
                                                                   nummer som produkten,

     ex 9601         och   Varor        av        animaliska,      Tillverkning utgående     från
     ex 9602               vegetabiliska eller    mineraliska      ”bearbetade”  snidningsmaterial
                           snidningsmaterial                       enligt samma HS-nummer som
                                                                   produkten

     ex 9603               Kvastar, borstar och penslar (med       Tillverkning vid vilken värdet av
                           undantag av viskor och liknande         allt använt material inte överstiger
                           endast hopbundna artiklar samt          50 % av produktens pris fritt fabrik
                           penslar av mård- eller ekorrhår),
                           mekaniska      mattsopare     utan
                           motor;     målningsdynor       och
                           målningsrullar; avtorkare o.d. av
                           gummi eller annat mjukt material
                           samt moppar

SV                                                                        399                                         SV
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                              (3)                       eller   (4)

     9605         Reseetuier med artiklar för            Varje artikel i satsen måste uppfylla
                  toalettändamål, för sömnad eller       de ursprungsvillkor som skulle gälla
                  för rengöring av skor eller kläder     för den om den inte ingick i satsen.
                                                         Artiklar utan ursprungsstatus får
                                                         dock ingå, om deras totala värde
                                                         inte överstiger 15 % av satsens pris
                                                         fritt fabrik

     9606         Knappar samt knappformar och           Tillverkning
                  andra   delar  till  knappar;
                  knappämnen                             - utgående från material enligt
                                                           vilket HS-nummer som helst,
                                                           utom material enligt samma HS-
                                                           nummer som produkten, och

                                                         - vid vilken värdet av allt använt
                                                           material inte överstiger 50 % av
                                                           produktens pris fritt fabrik

     9608         Kulpennor; pennor med filtspets        Tillverkning utgående från material
                  eller    annan     porös     spets;    enligt vilket HS-nummer som helst,
                  reservoarpennor och liknande           utom material enligt samma HS-
                  pennor; pennor för duplicering;        nummer         som       produkten.
                  stiftpennor;            pennskaft,     Skrivpennor (stålpennor o.d.) och
                  pennförlängare      o.d.;     delar    spetsar till sådana pennor enligt
                  (inbegripet hylsor och hållare) till   samma HS-nummer som produkten
                  artiklar enligt detta nummer,          får dock användas
                  andra än sådana som omfattas av
                  nr 9609

     9612         Färgband för skrivmaskiner och         Tillverkning
                  liknande färgband, indränkta med
                  färg eller på annat sätt               - utgående från material enligt
                  preparerade för att kunna ge ett         vilket HS-nummer som helst,
                  avtryck, även på spolar eller i          utom material enligt samma HS-
                  patroner; färgdynor (även sådana         nummer som produkten, och
                  som inte är indränkta med färg),
                  med eller utan ask
                                                         - vid vilken värdet av allt använt
                                                           material inte överstiger 50 % av
                                                           produktens pris fritt fabrik

     ex 9613      Piezoelektriska tändare                Tillverkning vid vilken värdet av
                                                         allt använt material enligt nr 9613
                                                         inte överstiger 30 % av produktens
                                                         pris fritt fabrik

     ex 9614      Rökpipor och piphuvuden                Tillverkning utgående från grovt
                                                         tillformade ämnen

     Kapitel 97   Konstverk, föremål för samlingar       Tillverkning utgående från material
                  samt antikviteter                      enligt vilket HS-nummer som helst,
                                                         utom material enligt samma HS-
                                                         nummer som produkten,

SV                                                              400                                        SV
 ---pagebreak---                                             BILAGA III

             FÖRLAGA TILL VARUCERTIFIKAT EUR.1 OCH TILL ANSÖKAN OM VARUCERTIFIKAT EUR.1

                                      Anvisningar för tryckningen

     1.       Certifikatets format ska vara 210 × 297 mm, med en tillåten avvikelse på längden på
     minus 5 mm eller plus 8 mm. Det papper som används ska vara vitt, lämpligt att skriva på,
     fritt från mekanisk pappersmassa och väga minst 25 g/m2. Det ska ha en tryckt guillocherad
     bakgrund i grön färg så att förfalskningar på mekanisk eller kemisk väg blir uppenbara för
     ögat.

     2.     De behöriga myndigheterna i gemenskapens medlemsstater och Montenegro får
     förbehålla sig rätten att trycka formulären själva eller låta av dem godkända tryckerier trycka
     dem. I det senare fallet ska varje formulär förses med uppgift om godkännandet. Varje
     formulär ska förses med uppgift om tryckeriets namn och adress eller med tecken som
     möjliggör identifiering av tryckeriet. Det ska även ha ett löpnummer, eventuellt tryckt,
     varigenom det kan identifieras.

SV                                                401                                                  SV
 ---pagebreak---                                                      VARUCERTIFIKAT

 1.   Exportör (namn, fullständig adress, land)               EUR.1                    Nr A             000.000
                                                                   Se anmärkningarna på baksidan innan detta formulär fylls i.

                                                              2.      Certifikat för användning i förmånshandel mellan
                                                              .......................................................................................

 3.   Mottagare (namn, fullständig adress, land) (frivillig                                                        och
      uppgift)
                                                              .......................................................................................

                                                              (ange tillämpliga länder, grupper av länder eller territorier)

                                                              4.      Land, grupp av länder                              5.       Land, grupp av länder
                                                                      eller territorier i vilka                                   eller   territorier dit
                                                                      produkterna anses ha                                        varorna ska sändas
                                                                      sitt ursprung i

 6.   Uppgifter om transporten (frivillig uppgift)            7.      Anmärkningar

 8.   Löpnummer; märken och nummer, antal och typ av förpackningar(1)                             9.      Bruttovikt                        10. Fakturor
      varubeskrivning                                                                                     (kg)     eller
                                                                                                          annat mått (l,                            (frivillig uppgift)
                                                                                                          m3 etc.)

      (1)
               För oemballerade varor anges, alltefter omständigheterna, antalet varuposter eller ”i bulk”.

SV                                                            402                                                                                                         SV
 ---pagebreak---  11. TULLENS PÅSKRIFT                                                                    12. EXPORTÖRENS DEKLARATION

 Deklarationen bestyrks                                                                    Jag undertecknar härmed att de varor som beskrivs
                                                                                           ovan uppfyller de villkor som krävs för utfärdandet
 Exportdokument(2)                                                                         av detta certifikat.

 Formulär ................................... nr .........................                 Ort och datum.........................................................

 av den                                                                                    ..........................................................................

 Tullkontor ....................................................................         (Underskrift)

 Utfärdande land eller territorium.....................Stämpel

 ...................................................................

 Ort och datum.........................................................

 ……............................................................

 (Underskrift)

       (2)
                       Ifylls om det exporterande landet eller territoriet kräver det.

SV                                                                                 403                                                                                  SV
 ---pagebreak---  13. BEGÄRAN OM KONTROLL, till:                                                          14. RESULTAT AV KONTROLLEN

                                                                                         Kontrollen visar att detta certifikat (1)

                                                                                              utfärdades av det angivna tullkontoret och

                                                                                         att uppgifterna i certifikatet är riktiga,

                                                                                              inte uppfyller kraven i fråga om uppgifternas äkthet

                                                                                         och riktighet (se bifogade anmärkningar).

 Kontroll begärs av detta certifikats äkthet och riktighet.                              .........................................………………………………..

 ...............................................…………….................................                                   (Ort och datum)

                                   (Ort och datum)                                                                              Stämpel

                                         Stämpel                                         .....................................................…

 .....................................................……                                                  (Underskrift)

                    (Underskrift)                                                        _____________

                                                                                         (1) Kryssa för i tillämplig ruta.

                                                                           ANMÄRKNINGAR

           1.        Certifikatet får inte innehålla raderingar eller överskrivna ord. Alla ändringar ska göras genom att felaktiga
           uppgifter stryks över och rättelserna läggs till. Alla sådana ändringar ska förses med signatur av den person som
           upprättat certifikatet och bestyrkas av det utfärdande landets eller territoriets tullmyndigheter.

           2.        Inget utrymme får lämnas mellan de varuposter som anges i certifikatet och varje varupost ska föregås av ett
           varupostnummer. Ett horisontellt streck ska dras omedelbart under den sista varuposten. Oanvänt utrymme ska strykas
           över för att förhindra att tillägg görs i efterhand.

           3.       Varorna ska beskrivas i enlighet med handelsbruket och tillräckligt noggrant för att möjliggöra identifiering
           av varorna.

SV                                                                                       404                                                         SV
 ---pagebreak---                                                        ANSÖKAN OM VARUCERTIFIKAT

1.   Exportör (namn, fullständig adress, land)                          EUR.1                    Nr A             000.000
                                                                             Se anmärkningarna på baksidan innan detta formulär fylls i.

                                                                        2.      Certifikat för användning i förmånshandel mellan
                                                                        .......................................................................................

3.   Mottagare (namn, fullständig adress, land) (frivillig                                                                   och
     uppgift)
                                                                        .......................................................................................

                                                                                   (ange tillämpliga länder, grupper av länder eller territorier)

                                                                        4.      Land, grupp av länder                              5.       Land, grupp av länder
                                                                                eller territorier i vilka                                   eller   territorier dit
                                                                                produkterna anses ha                                        varorna ska sändas
                                                                                sitt ursprung i

6.   Uppgifter om transporten (frivillig uppgift)                       7.      Anmärkningar

8.   Löpnummer; märken och nummer, antal och typ av förpackningar (1);                                      9.      Bruttovikt                        10. Fakturor
     varubeskrivning                                                                                                (kg)     eller
                                                                                                                    annat mått (l,                            (frivillig uppgift)
                                                                                                                    m3 etc.)

          (1) För oemballerade varor anges, alltefter omständigheterna, antalet varuposter eller ”i bulk”.

SV                                                                                 405                                                                                              SV
 ---pagebreak---                                      EXPORTÖRENS DEKLARATION

     Undertecknad, exportör av de på omstående sida beskrivna varorna,

     FÖRKLARAR        att varorna uppfyller villkoren för utfärdande av det bifogade certifikatet,

     ANGER nedan de omständigheter som medfört att varorna uppfyller ovannämnda villkor:

     …………………………………………………………………………………………………………………
     …………………………………………………………………………………………………………………
     …………………………………………………………………………………………………………………
     …………………………………………………………………………………………………………………
     …………………….

     FRAMLÄGGER följande underlag 1:

     …………………………………………………………………………………………………………………
     …………………………………………………………………………………………………………………
     …………………………………………………………………………………………………………………
     …………………………………………………………………………………………………………………
     …………………….

     ÅTAR SIG        att på begäran av de behöriga myndigheterna förete den bevisning som dessa
     myndigheter kan behöva för att utfärda det bifogade certifikatet och godtar, om så begärs, varje kontroll
     från dessa myndigheter av undertecknads bokföring och omständigheterna kring tillverkningen av
     ovannämnda varor,

     ANSÖKER OM         att det bifogade certifikatet utfärdas för varorna.

                                                              ……………………………………………………..

                                                                                                     (Ort och datum)

                                                                              ……………………………………….

                                                                                                       (Underskrift)

     1
             Till exempel importhandlingar, varucertifikat, fakturor, tillverkarens deklarationer etc., som
             hänför sig till produkter som används vid tillverkningen eller till varor som återexporteras i
             oförändrat skick.

SV                                                          406                                                        SV
 ---pagebreak---                                           BILAGA IV

                                         Fakturadeklaration

     Fakturadeklarationen, vars text återges nedan, måste upprättas enligt fotnoterna. Fotnoterna
     behöver inte återges.

                                           Bulgarisk version

     Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение
     № … (1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с
     ….(2)преференциален произход

                                            Spansk version

     El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n°
     ...(i)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen
     preferencial ...(ii).

                                            Tjeckisk version

     Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že kromě
     zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).

                                             Dansk version

     Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes
     tilladelse nr. ...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har
     præferenceoprindelse i ...(2).

                                             Tysk version

     Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses
     Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben,
     präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.

                                            Estnisk version

     Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...(1)) deklareerib,
     et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

                                            Grekisk version

     Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου
     υπ΄αριθ. ...(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι
     προτιμησιακής καταγωγής ...(2).

SV                                                407                                                  SV
 ---pagebreak---                                               Engelsk version

     The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ...(1))
     declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential
     origin.

                                              Fransk version

     L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ...(1))
     déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ...(2).

                                             Italiensk version

     L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n.
     ...(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2).

                                              Lettisk version

     Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. …(1)), deklarē, ka,
     iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …(2).

                                              Litauisk version

     Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr …(1)) deklaruoja,
     kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(2) preferencinès kilmés prekés.

                                             Ungersk version

     A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy
     eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes …(2) származásúak.

                                             Maltesisk version

     L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1))
     jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini
     preferenzjali …(2).

                                           Nederländsk version

     De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr.
     ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van
     preferentiële ... oorsprong zijn (2).

                                               Polsk version

     Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1))
     deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2)
     preferencyjne pochodzenie.

SV                                                  408                                                    SV
 ---pagebreak---                                             Portugisisk version

     O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização
     aduaneira n°. ...(1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos
     são de origem preferencial ...(2).

                                             Rumänsk version

     Exportatorul produselor ce fac ojiectul acestui document (autorizaţia vamalâ nr. …(1))
     declará cá, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt
     de origine preferenţialā …(2).

                                             Slovakisk version

     Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem
     zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).

                                             Slovensk version

     Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja,
     da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo.

                                               Finsk version

     Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä
     tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita
     (2)
        .

                                              Svensk version

     Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1))
     försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung
     (2)
        .

                                          Montenegrinsk version

     Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovim dokumentom (carsinsko odoborenje br.. (1)) deklariše
     da, osim u slučaju kada je drugačije naznačeno, ovi proizvod su ...(2) preferencijalnog
     projekla.

SV                                                  409                                                     SV
 ---pagebreak---                                                  Bilaga V

       Produkter som inte omfattas av den kumulation som föreskrivs i artiklarna 3 och 4

        KN-                                                    Varuslag
      nummer

     1704 90 99   Andra sockerkonfektyrer (inbegripet vit choklad), inte innehållande kakao:

                  Choklad och andra livsmedelsberedningar innehållande kakao

     1806 10 30   - Kakaopulver med tillsats av socker eller annat sötningsmedel:

                  - - Innehållande minst 65 viktprocent men mindre än 80 viktprocent sackaros (inbegripet
     1806 10 90   invertsocker uttryckt som sackaros) eller isoglukos uttryckt som sackaros

                  - - Innehållande minst 80 viktprocent sackaros (inbegripet invertsocker uttryckt som sackaros)
                  eller isoglukos uttryckt som sackaros

                  - Andra beredningar i form av block, kakor eller stänger vägande mer än 2 kg eller i flytande
                  form, pastaform, pulverform, granulatform eller liknande form, i behållare eller löst liggande i
     1806 20 95   förpackningar innehållande mer än 2 kg

                  -- Andra

                  --- Andra

                  Maltextrakt; livsmedelsberedningar av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt, som inte
                  innehåller kakao eller innehåller mindre än 40 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas,
     1901 90 99   inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; livsmedelsberedningar av varor enligt nr 0401–
                  0404, som inte innehåller kakao eller innehåller mindre än 5 viktprocent kakao beräknat på helt
                  avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

                  - Annat

                  -- Andra (än maltextrakt)

                  --- Andra

     2101 12 98   Andra beredningar på basis av kaffe.

     2101 20 98   Andra beredningar på basis av te eller matte.

                  Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

     2106 90 59   - Andra slag

                  - - Andra

                  Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

SV                                                       410                                                         SV
 ---pagebreak---      2106 90 98          - Andra än proteinkoncentrat och texturerade proteiner

                         -- Andra

                         --- Andra

     2202 90 91          Vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av socker eller annat
                         sötningsmedel eller av aromämne, samt andra alkoholfria drycker, med undantag av frukt- och
                         bärsaft samt grönsakssaft enligt nr 2009:

                         - Andra slag

                         -- Mindre än 0,2 viktprocent

                         Blandningar av luktämnen samt blandningar (inbegripet alkohollösningar) på basis av ett eller
                         flera luktämnen, av sådana slag som används som råvaror inom industrin; andra beredningar
     3302 10 29          baserade på luktämnen, av sådana slag som används för framställning av drycker:

                         -Av sådana slag som används inom livsmedelsindustrin eller vid industriell tillverkning av
                         drycker

                         --Av sådana slag som används vid tillverkning av drycker:

                         ---Beredningar innehållande samtliga smakämnen som kännetecknar en viss dryck:

                         ----Med en verklig alkoholhalt överstigande 0,5 volymprocent

                         ----Annan:

                         -----Inte innehållande mjölkfett, sackaros, isoglukos, druvsocker eller stärkelse eller
                         innehållande mindre än 1,5 viktprocent mjölkfett, 5 viktprocent sackaros eller isoglukos, 5
                         viktprocent druvsocker eller stärkelse

                         -----Andra

     __________________________________

     (1)       Om fakturadeklarationen upprättas av en godkänd exportör måste den godkände exportörens tillståndsnummer anges i detta
     utrymme. Om fakturadeklarationen inte upprättas av en godkänd exportör, ska orden inom parentes uteslutas eller utrymmet lämnas blankt.

     (2)       Produkternas ursprung ska anges. Om fakturadeklarationen helt eller delvis hänför sig till produkter med ursprung i Ceuta och
     Melilla måste exportören klart ange dem i det dokument på vilket deklarationen upprättas med hjälp av symbolen ”CM”.

     (3)       Dessa uppgifter kan uteslutas om upplysningen finns i själva dokumentet.

     (4)       I de fall då exportörens underskrift inte erfordras innebär undantaget från underskrift också undantag från angivande av
     vederbörandes namn.

SV                                                                    411                                                                      SV
 ---pagebreak---                                 GEMENSAM FÖRKLARING

                                  om Furstendömet Andorra

     1.    Produkter med ursprung i Furstendömet Andorra som omfattas av kapitlen 25–97 i
     Harmoniserade systemet ska av Montenegro godtas som produkter med ursprung i
     gemenskapen i enlighet med avtalet.

     2.     Protokoll 3 ska också tillämpas för att fastställa de ovannämnda produkternas
     ursprungsstatus.

                                          ________

                                GEMENSAM FÖRKLARING

                                 om Republiken San Marino

     1.     Produkter med ursprung i Republiken San Marino ska av Montenegro godtas som
     produkter med ursprung i gemenskapen i enlighet med avtalet.

     2.     Protokoll 3 ska också tillämpas för att fastställa de ovannämnda produkternas
     ursprungsstatus.

SV                                           412                                            SV
 ---pagebreak---                                     PROTOKOLL 4
                                 OM LANDTRANSPORT

                                                  Artikel 1
                                                   Syfte

     Syftet med detta protokoll är att främja samarbete mellan parterna om landtransport, i
     synnerhet transittrafik, och att för detta ändamål trygga en samordnad utveckling av transport
     mellan och genom parternas territorier genom fullständig och ömsesidig tillämpning av alla
     bestämmelser i detta protokoll.

                                                  Artikel 2
                                                  Räckvidd

     1.       Samarbetet ska omfatta landtransport, särskilt väg- och järnvägstransport samt
              kombinerad transport och därtill hörande infrastruktur.

     2.       Detta protokoll ska härvid särskilt omfatta följande:

              –     Infrastruktur på transportområdet inom något av parternas territorier i den
                    omfattning som är nödvändig för att syftet med detta protokoll ska uppnås.

              –     Ömsesidigt marknadstillträde vad gäller vägtransport.

              –     Grundläggande rättsliga och administrativa bestämmelser, däribland
                    bestämmelser på handels- och skatteområdet samt sociala och tekniska
                    bestämmelser.

              –     Samarbete för utveckling av ett transportsystem som uppfyller miljökrav.

              –     Ett regelbundet informationsutbyte om hur parternas transportpolitik utvecklas,
                    särskilt med avseende på infrastruktur på transportområdet.

                                                 Artikel 3
                                                Definitioner

     I detta protokoll gäller följande definitioner:

     a)       gemenskapens transittrafik: ett inom gemenskapen etablerat transportföretags
              transitering av gods genom Montenegros territorium på väg till eller från någon av
              gemenskapens medlemsstater.

     b)       montenegrinsk transittrafik: ett i Montenegro etablerat transportföretags transitering
              av gods från Montenegro genom gemenskapens territorium på väg till tredjeland eller
              från tredjeland till Montenegro.

SV                                                     413                                             SV
 ---pagebreak---      c)      kombinerad transport: Godstransport, där transporten på den första och sista sträckan
             sker landvägen med lastbil, släpvagn, påhängsvagn, med eller utan dragbil,
             utbytescontainer eller med en container som är minst 20 fot lång, och på den övriga
             sträckan per järnväg, inre vattenväg eller till havs, om detta avsnitt är minst 100
             kilometer fågelvägen och transportens första och sista avsnitt ligger

             –     mellan den plats där godset lastas och närmast lämpliga järnvägsstation för
                   lastning när det gäller den inledande vägsträckan och mellan närmast lämpliga
                   järnvägsstation för lossning och den plats där godset lossas för den avslutande
                   vägsträckan, eller

             –     inom en radie av högst 150 kilometer fågelvägen från lastnings- eller
                   lossningshamnen.

                                         INFRASTRUKTUR

                                              Artikel 4
                                         Allmän bestämmelse

     De avtalsslutande parterna är överens om att vidta inbördes samordnade åtgärder för att
     utveckla ett infrastrukturnät för kombinerad transport såsom en väsentlig förutsättning för att
     lösa problem med transport av gods genom Montenegro, särskilt på vägsträckorna 1, 2b, 4 och
     6 som förbinder gränsen mot Kroatien med Bar, gränsen mot Bosnien och Hercegovina med
     gränsen mot Albanien, gränsen mot Serbien med Misici samt Ribaravina med Bac vid gränsen
     med Serbien; järnvägssträckorna 2 och 4 som förbinder Podgorica med gränsen mot Albanien
     och gränsen mot Serbien med Bar; hamnen i Bar och flygplatsen i Podgorica som utgör en del
     av det grundläggande regionala transportinfrastrukturnät som anges i artikel 5 i
     samförståndsavtalet om ett grundläggande regionalt transportnät.

                                               Artikel 5
                                               Planering

     Utvecklingen av ett regionalt transportnät för kombinerade transporter på Montenegros
     territorium, som uppfyller Montenegros och sydöstra Europas behov och omfattar de
     viktigaste väg- och järnvägssträckorna, inre vattenvägarna, hamnarna i inlandet, hamnarna,
     flygplatserna och andra relevanta knutpunkter i nätet, är av särskilt intresse för gemenskapen
     och Montenegro. Detta nätverk fastställdes i det samförståndsavtal om utveckling av sydöstra
     Europas huvudnätverk för regional transport som undertecknades av regionens ministrar och
     Europeiska kommissionen i juni 2004. Arbetet med att utveckla detta nätverk och fastställa
     prioriteringar äger rum inom ramen för en styrkommitté bestående av företrädare för båda
     avtalsparterna.

                                              Artikel 6
                                         Ekonomiska aspekter

     1.      Enligt artikel [121] i avtalet får gemenskapen bidra ekonomiskt till nödvändigt
             infrastrukturarbete enligt artikel 5. Detta ekonomiska bidrag kan ges i form av lån

SV                                                414                                                  SV
 ---pagebreak---              från Europeiska investeringsbanken och varje annan form av finansiering som kan
             tillföra ytterligare medel.

     2.      För att påskynda arbetet kommer kommissionen att så långt det är möjligt verka för
             att det tillförs ytterligare medel, till exempel genom att vissa av medlemsstaterna
             investerar på bilateral basis eller investeringar finansierade av allmänna eller privata
             medel.

                 JÄRNVÄGSTRANSPORT OCH KOMBINERAD TRANSPORT

                                              Artikel 7
                                         Allmän bestämmelse

     Parterna ska vidta de inbördes samordnade åtgärder som är nödvändiga för utveckling och
     främjande av järnvägstransporter och kombinerade transporter som ett sätt att för framtiden
     trygga att en betydande del av de bilaterala transporterna och transiteringarna genom
     Montenegro sker under mera miljövänliga förhållanden.

                                              Artikel 8
                               Särskilda aspekter rörande infrastruktur

     Som ett led i moderniseringen av järnvägarna i Montenegro ska erforderliga åtgärder vidtas
     för att anpassa systemet till kombinerade transporter, särskilt i fråga om upprustning eller
     byggande av godsterminaler, spårvidd i tunnlar och kapacitet, vilket kräver stora
     investeringar.

                                              Artikel 9
                                       Understödjande åtgärder

     Parterna ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att främja utvecklingen av kombinerad
     transport.

     Syftet med sådana åtgärder ska vara att

     –       stimulera användare och avsändare att använda kombinerad transport,

     –       göra kombinerad transport konkurrenskraftig i förhållande till vägtransport, särskilt
             genom ekonomiskt stöd från gemenskapen eller Montenegro inom ramen för deras
             respektive lagstiftning,

     –       främja användningen av kombinerad transport på långa sträckor och att särskilt
             främja användningen av utbytescontainrar, containrar och obeledsagad transport i
             allmänhet,

     –       öka den kombinerad transportens snabbhet och tillförlitlighet, i synnerhet

     –       öka godstågens turtäthet för att tillgodose avsändarnas och användarnas behov,

     –       förkorta väntetiderna på godsterminalerna och öka deras produktivitet,

SV                                                415                                                   SV
 ---pagebreak---      –       på lämpligt sätt undanröja alla hinder från tillfartsvägarna för att förbättra
             tillgängligheten till kombinerad transport,

     –       där så är nödvändigt harmonisera vikter, mått och tekniska egenskaper för
             specialutrustning, framför allt för att garantera nödvändig överensstämmelse mellan
             spårvidderna, och vidta samordnade åtgärder för att beställa och ta i bruk den
             utrustning som krävs för att klara av trafikintensiteten, och

     –       allmänt vidta varje annan lämplig åtgärd.

                                              Artikel 10
                                          Järnvägarnas roll

     Inom ramen för statens respektive järnvägsbolagens befogenheter ska parterna rekommendera
     sina respektive järnvägsbolag att för såväl person- som godstransporternas vidkommande

     –       stärka samarbetet inom alla områden såväl bilateralt som multilateralt och inom
             ramen för de internationella järnvägsorganisationerna, särskilt vad gäller
             förbättringar av transporttjänsternas kvalitet och säkerhet,

     –       gemensamt försöka organisera järnvägssystemet så att avsändarna uppmuntras att
             sända gods med järnväg i stället för på väg, särskilt vad gäller transittrafiken, på
             grundval av principerna om sund konkurrens och valfrihet för användarna,

     –       förbereda Montenegros deltagande i genomförande och framtida utveckling av
             gemenskapens regelverk om utveckling av järnvägarna.

                                         VÄGTRANSPORT

                                             Artikel 11
                                       Allmänna bestämmelser

     1.      Vad gäller det ömsesidiga tillträdet till transportmarknaderna är parterna överens om
             att inledningsvis och utan att det påverkar tillämpningen av punkt 2, vidmakthålla
             sådana ordningar som härrör från bilaterala avtal eller andra gällande internationella
             bilaterala överenskommelser som har ingåtts mellan var och en av gemenskapens
             medlemsstater och Montenegro eller, om sådana avtal eller överenskommelser inte
             finns, som härrör från den faktiska situationen 1991.

             I avvaktan på att gemenskapen och Montenegro ingår ett avtal om tillträde till
             vägtransportmarknaden enligt artikel 12 och ett avtal om vägskatter enligt artikel
             13.2 ska Montenegro samarbeta med gemenskapens medlemsstater för att ändra
             dessa bilaterala avtal så att de anpassas till detta protokoll.

     2.      Parterna är överens om att bevilja oinskränkt tillträde för gemenskapens transittrafik
             genom Montenegro och för montenegrinsk transittrafik genom gemenskapen med
             verkan från och med den dag då avtalet träder i kraft.

SV                                               416                                                  SV
 ---pagebreak---      3.      Om, till följd av de rättigheter som ges enligt punkt 2, gemenskapsåkeriernas
             transittrafik skulle öka så mycket att den vållar eller riskerar att vålla allvarlig skada
             på väginfrastrukturen eller trafikflödet på de huvudvägar som anges i artikel 5, och
             om det på grund av samma omständigheter uppstår problem på gemenskapens
             territorium i närheten av gränsen till Montenegro, ska ärendet läggas fram för
             stabiliserings- och associeringsrådet i enlighet med artikel 121 i avtalet. Parterna får
             föreslå särskilda tillfälliga, icke-diskriminerande åtgärder som är nödvändiga för att
             begränsa eller lindra sådan skada.

     4.      Om Europeiska gemenskapen fastställer regler i syfte att minska föroreningarna från
             tunga lastbilar som är registrerade i Europeiska unionen och för att förbättra
             trafiksäkerheten ska likvärdiga regler gälla för tunga lastbilar registrerade i
             Montenegro som ska färdas genom gemenskapens territorium. Stabiliserings- och
             associeringsrådet ska besluta om de nödvändiga bestämmelserna.

     5.      Parterna ska avstå från att vidta ensidiga åtgärder som kan leda till diskriminering
             mellan gemenskapens och Montenegros transportföretag eller fordon. Varje
             avtalsslutande part ska vidta de åtgärder som krävs för att underlätta vägtransporter
             till eller genom den andra avtalsslutande partens territorium.

                                              Artikel 12
                                           Marknadstillträde

     Parterna ska, var och en inom ramen för sina respektive interna bestämmelser, lägga särskild
     vikt vid att samarbeta för att

     –       Komma fram till tillvägagångssätt som kan främja utvecklingen av ett
             transportsystem som svarar mot de avtalsslutande parternas behov och som är
             förenligt med fullbordandet av gemenskapens inre marknad och genomförandet av
             den gemensamma transportpolitiken, å ena sidan, och Montenegros ekonomiska
             politik och transportpolitik, å andra sidan,

     –       Uppnå ett slutgiltigt system som på ömsesidig grundval reglerar det framtida
             tillträdet till vägtransportmarknaden mellan de avtalsslutande parterna.

                                             Artikel 13
                             Beskattning, vägavgifter och andra avgifter

     1.      Parterna är överens om att beskattning av vägfordon, vägavgifter och andra avgifter
             ska vara icke-diskriminerande hos båda parter.

     2.      Parterna ska inleda förhandlingar i syfte att nå en överenskommelse om vägskatt så
             snart som möjligt på grundval av gemenskapens bestämmelser på detta område.
             Syftet med överenskommelsen ska framför allt vara att trygga ett fritt trafikflöde
             över gränserna, successivt undanröja skillnader mellan de avtalsslutande parternas
             vägskattesystem och undanröja konkurrenssnedvridningar som uppstår på grund av
             sådana skillnader.

SV                                                 417                                                    SV
 ---pagebreak---      3.   I avvaktan på att de förhandlingar som avses i punkt 2 har slutförts ska parterna
          undanröja diskriminering mellan gemenskapsåkare och åkare från Montenegro med
          avseende på skatter och avgifter som tas ut för framförande eller ägande av tunga
          lastbilar samt skatter eller avgifter som tas ut för transport inom parternas territorier.
          Montenegro ska på begäran underrätta Europeiska gemenskapernas kommission om
          de skatter, vägavgifter och andra avgifter som landet tillämpar, liksom om metoden
          för att beräkna dem.

     4.   Till dess att de överenskommelser som avses i punkt 2 och artikel 12 har ingåtts, ska
          efter detta avtals ikraftträdande samråd i förväg äga rum om varje förslag till ändring
          av skattesatser, vägavgifter eller andra avgifter, inbegripet systemen för att ta ut
          avgifterna, vilka kan komma att tillämpas på gemenskapens transittrafik genom
          Montenegro.

                                            Artikel 14
                                           Vikt och mått

     1.   Montenegro godtar att vägfordon som uppfyller gemenskapens normer vad gäller
          vikter och mått utan hinder fritt får framföras på de vägar som omfattas av artikel 5.
          Under sex månader efter detta avtals ikraftträdande får vägfordon som inte uppfyller
          gällande normer i Montenegro beläggas med en särskild icke-diskriminerande avgift
          som motsvarar den skada som deras högre axeltryck vållar.

     2.   Montenegro ska eftersträva att till utgången av det femte året efter detta avtals
          ikraftträdande harmonisera sina bestämmelser och normer för vägbygge med
          gemenskapens lagstiftning, och ska göra stora ansträngningar för att förbättra de
          vägar som omfattas av artikel 5 så att de uppfyller dessa nya bestämmelser och
          normer inom den föreslagna tiden, allt efter sina ekonomiska möjligheter.

                                            Artikel 15
                                              Miljö

     1.   I syfte att skydda miljön ska parterna bemöda sig om att införa normer för avgas- och
          stoftutsläpp samt bullernivåer för tunga lastbilar som garanterar en hög skyddsnivå.

     2.   För att kunna ge industrin tydlig information och främja samordnad forskning,
          programplanering och produktion bör nationella normer undvikas på detta område.

          Fordon som uppfyller normerna i internationella avtal på miljöområdet får användas
          på parternas territorier utan ytterligare restriktioner.

     3.   Vid införande av nya normer ska parterna samarbeta för att uppnå ovannämnda mål.

SV                                              418                                                    SV
 ---pagebreak---                                              Artikel 16
                                          Sociala aspekter

     1.     Montenegro ska harmonisera sina bestämmelser om utbildning av
            vägtransportpersonal, särskilt med avseende på frakt av farligt gods, med EG-
            normerna.

     2.     Montenegro, såsom avtalsslutande part i Europeiska överenskommelsen om
            arbetsförhållanden för fordonsbesättningar vid internationella vägtransporter
            (AETR), och gemenskapen ska i största möjliga utsträckning samordna sina riktlinjer
            och bestämmelser om förarnas körtider, avbrott och viloperioder och om
            besättningarnas sammansättning, med beaktande av den framtida utvecklingen av
            den sociala lagstiftningen på detta område.

     3.     Parterna ska samarbeta när det gäller genomförande och kontroll av efterlevnaden av
            social lagstiftning på vägtransportområdet.

     4.     Med sikte på ömsesidigt erkännande ska parterna se till att deras respektive regler om
            rätt att yrkesmässigt bedriva godtransport på väg är likvärdiga.

                                            Artikel 17
                                      Bestämmelser om trafik

     1.     Parterna ska utbyta erfarenheter och sträva efter att harmonisera sin lagstiftning för
            att förbättra trafikflödet under trafikintensiva perioder (veckoslut, helger och
            semestertider).

     2.     Allmänt ska parterna stimulera införande, utveckling och samordning av ett
            informationssystem för vägtrafik.

     3.     Parterna ska sträva efter att harmonisera sin lagstiftning om transport av
            lättfördärvliga varor, levande djur och farliga ämnen.

     4.     Parterna ska också sträva efter att harmonisera den tekniska hjälp som ges till
            förarna, spridandet av väsentlig trafikinformation och annan information som kan
            vara av intresse för turister och räddningstjänst, däribland ambulanstransporter.

                                            Artikel 18
                                          Trafiksäkerhet

     1.     Montenegro ska före utgången av det andra året efter detta avtals ikraftträdande
            harmonisera sin lagstiftning om trafiksäkerhet, särskilt med avseende på transport av
            farligt gods, med gemenskapens lagstiftning.

     2. Montenegro, såsom avtalsslutande part i den europeiska överenskommelsen om
           internationell transport av farligt gods på väg (ADR-överenskommelsen), och
           gemenskapen ska i största möjliga utsträckning samordna sin politik rörande
           transport av farligt gods.

SV                                              419                                                  SV
 ---pagebreak---      3.      Parterna ska samarbeta när det gäller genomförande och kontroll av efterlevnaden av
             trafiksäkerhetslagstiftning, särskilt beträffande körkort och åtgärder för att minska
             antalet trafikolyckor.

                               FÖRENKLING AV FORMALITETER

                                             Artikel 19
                                      Förenkling av formaliteter

     1.      Parterna är eniga om att förenkla godsflödet på järnväg och väg vad gäller såväl
             bilateral transport som transittrafik.

     2.      Parterna är eniga om att inleda förhandlingar i syfte att ingå avtal om underlättande
             av kontroller och formaliteter vad gäller godstransport.

     3.      Parterna är eniga om att så långt som det är nödvändigt vidta gemensamma åtgärder
             och verka för att ytterligare förenklande åtgärder vidtas.

                                      SLUTBESTÄMMELSER

                                              Artikel 20
                                  Utvidgning av protokollets räckvidd

     Om någon av parterna på grundval av erfarenheter från tillämpningen av detta protokoll drar
     slutsatsen att andra åtgärder, som inte faller inom ramen för protokollet, skulle kunna gagna
     en samordnad europeisk transportpolitik och framför allt hjälpa till att lösa de problem som är
     förbundna med transittrafiken, ska den lägga fram förslag om detta för den andra parten.

                                              Artikel 21
                                            Genomförande

     1.      Samarbetet mellan parterna ska äga rum inom ramen för en särskild underkommitté
             som ska inrättas i enlighet med artikel [128] i avtalet.

     2.      Underkommittén ska särskilt

             a)    upprätta planer för samarbete om järnvägstransport, kombinerad transport,
                   transportforskning och miljö,

             b)    analysera tillämpningen av beslut enligt detta protokoll och vid eventuella
                   problem ge stabiliserings- och associeringskommittén rekommendationer om
                   lämpliga åtgärder,

             c)    två år efter avtalets ikraftträdande göra en utvärdering av situationen vad gäller
                   förbättring av infrastrukturen och följderna av en fri transittrafik,

             d)    samordna övervakning av, prognoser för och annat statistiskt arbete kring
                   internationell transport, särskilt transittrafik.

SV                                                420                                                   SV
 ---pagebreak---      GEMENSAM FÖRKLARING
     1.       Gemenskapen och Montenegro noterar att följande nivåer för avgasutsläpp och buller
              för närvarande godtas i gemenskapen vad gäller typgodkännande av tunga lastbilar
              från och med den 1 januari 20011:

     Gränsvärden vid ESC-prov (European Steady Cycle) och ELR-prov (European Load
     Response):

                                Massa                Massa             Massa                  Massa      Rök
                                  av                   av                av                     av
                              kolmonoxid            kolväten         kväveoxider             partiklar

                           (CO)                  (HC)              (NOx)                 (PT)            m-1
                            g/kWh                 g/kWh             g/kWh                 g/kWh

                                                                                         0,10
     Rad A     Euro III 2,1                      0,66              5,0                                   0,8
                                                                                         0,13 a)

     a)       För motorer med slagvolym mindre än 750 cm³ per cylinder och varvtal på över
              3 000 min-1.

     1
             Direktiv 1999/96/EG av den 13 december 1999, EGT L 44/1, 16.2.2000, s. 1.

SV                                                      421                                                    SV
 ---pagebreak---      Gränsvärden vid ETC-prov (European Transient Cycle):

                          Massa                Massa      Massa      Massa            Massa
                            av                   av        av          av               av
                        kolmonoxid           ickemetan    metan    kväveoxider       partiklar
                                              kolväten

                      (CO)                 (NMHC)        (CH4)    (NOx)            (PT)
                       g/kWh                g/kWh        (b)       g/kWh           c)
                                                          g/kWh                     g/kWh

     Rad   Euro III                                                                0,16
     A                5,45                 0,78          1,6      5,0
                                                                                   0,21 a)

     a)     För motorer med slagvolym mindre än 750 cm³ per cylinder och varvtal på över
            3 000 min-1.

     b)     Gäller enbart naturgasmotorer.

     c)     Gäller ej gasdrivna motorer.

     2.     Gemenskapen och Montenegro ska sträva efter att i framtiden minska utsläppen från
            motorfordon genom att använda den allra senaste tekniken för kontroll av utsläpp
            från motorfordon tillsammans med förbättrad bränslekvalitet.

SV                                                422                                            SV
 ---pagebreak---                      PROTOKOLL 5
          OM STATLIGT STÖD TILL STÅLINDUSTRIN

     1.   Parterna erkänner att det finns ett behov av att Montenegro omedelbart åtgärdar sin
          stålsektors eventuella strukturella svagheter för att se till att dess stålindustri har
          global konkurrenskraft.

     2.   I enlighet med bestämmelserna i artikel 73.1 iii i detta avtal ska statligt stöd till
          stålindustrin enligt bilaga I till riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål
          under perioden 2007–2013 bedömas på grundval av de kriterier som följer av
          tillämpningen på stålsektorn enligt artikel 87 i fördraget om upprättandet av
          Europeiska gemenskapen, inbegripet dess sekundärlagstiftning.

     3.   Vid tillämpning av artikel 73.1 iii i avtalet på stålindustrin ska gemenskapen
          godkänna att Montenegro under fem år efter avtalets ikraftträdande i undantagsfall
          beviljar statligt stöd för omstrukturering av stålproducerande företag som befinner
          sig i svårigheter, under följande förutsättningar:

          –     Stödet medför att de stödmottagande företagen blir långsiktigt lönsamma under
                normala marknadsförhållanden i slutet av omstruktureringsperioden.

          –     Stödbeloppet och stödintensiteten är strikt begränsade till vad som är
                nödvändigt för att återställa företagens långsiktiga lönsamhet, och stödet
                kommer att sänkas gradvis.

          –     Montenegro lägger fram omstruktureringsprogram inom ramen för en samlad
                rationaliseringsplan som bland annat inbegriper nedläggning av ineffektiv
                verksamhet. Varje stålproducerande företag som får omstruktureringsstöd ska,
                så långt som möjligt, sörja för att det vidtas kompenserande åtgärder som
                uppväger den snedvridning av konkurrensen som stödet förorsakar.

     4.   Montenegro ska lägga fram ett nationellt omstruktureringsprogram för
          kommissionens bedömning, liksom individuella verksamhetsplaner för vart och ett
          av de företag som tar emot omstruktureringsstöd och det ska framgå av programmen
          och planerna att de ovannämnda villkoren är uppfyllda.

          Montenegros myndighet för övervakning av statligt stöd ska bedöma om de
          individuella verksamhetsplanerna är förenliga med punkt 3 i detta protokoll och
          godkänna dem.

          Kommissionen ska bekräfta att det nationella omstruktureringsprogrammet uppfyller
          kraven i punkt 3.

     5.   Kommissionen ska övervaka genomförandet av planerna i nära samarbete med de
          behöriga nationella myndigheterna, särskilt Montenegros myndighet för övervakning
          av statligt stöd.

          Om övervakningen visar att det har beviljats statligt stöd företag som inte godkänts i
          det nationella omstruktureringsprogrammet eller omstruktureringsstöd till stålföretag

SV                                             423                                                  SV
 ---pagebreak---           som inte omfattas av det nationella omstruktureringsprogrammet efter dagen för
          avtalets undertecknande, ska Montenegros myndighet för övervakning av statligt
          stöd se till att stödet återbetalas.

     6.   Gemenskapen ska på begäran ge Montenegro tekniskt stöd för utarbetande av det
          nationella omstruktureringsprogrammet och de individuella verksamhetsplanerna.

     7.   Varje part ska garantera full insyn när det gäller genomförandet av statligt stöd. Ett
          fullständigt och kontinuerligt utbyte av information ska i synnerhet ske om statligt
          stöd som beviljas stålproduktion i Montenegro och om genomförandet av
          omstruktureringsprogrammet och verksamhetsplanerna.

     8.   Stabiliserings- och associeringsrådet ska övervaka tillämpningen av de bestämmelser
          som anges i punkterna 1–4. Stabiliserings- och associeringsrådet får för detta
          ändamål utarbeta genomförandebestämmelser.

     9.   Om en part anser att ett visst förfarande som tillämpas av den andra parten är
          oförenligt med bestämmelserna i detta protokoll och om detta förfarande skadar eller
          riskerar att skada den första partens intressen eller vållar eller riskerar att vålla dess
          inhemska industri väsentlig skada, får denna part vidta lämpliga åtgärder efter
          samråd i underkommittén för konkurrensfrågor eller trettio arbetsdagar efter det att
          samråd har begärts.

SV                                              424                                                    SV
 ---pagebreak---                       PROTOKOLL 6
          OM ÖMSESIDIGT ADMINISTRATIVT BISTÅND
                     I TULLFRÅGOR
                      MONTENEGRO

                                                 Artikel 1
                                                Definitioner

     I detta protokoll gäller följande definitioner:

     a)       tullagstiftning: alla lagar och författningar som gäller på de avtalsslutande parternas
              territorier och som reglerar import, export och transitering av varor och hänförande
              av varor till alla andra slags tullordningar eller tullförfaranden, inbegripet åtgärder
              avseende förbud, begränsning och kontroll.

     b)       begärande myndighet: behörig administrativ myndighet som för detta ändamål
              utsetts av en avtalsslutande part och som gör en framställan om bistånd på grundval
              av detta protokoll.

     c)       anmodad myndighet: behörig administrativ myndighet som för detta ändamål utsetts
              av en avtalsslutande part och som tar emot en framställan om bistånd på grundval av
              detta protokoll.

     d)       personuppgifter: alla uppgifter avseende en identifierad eller identifierbar enskild
              individ.

     e)       överträdelse av tullagstiftningen: varje överträdelse eller försök till överträdelse av
              tullagstiftningen

                                                  Artikel 2
                                                  Räckvidd

     1.       De avtalsslutande parterna ska inom ramen för sina befogenheter bistå varandra på
              det sätt och i enlighet med de villkor som fastställs i detta protokoll i syfte att sörja
              för en korrekt tillämpning av tullagstiftningen, särskilt genom att förebygga, utreda
              och beivra verksamhet som innebär överträdelse av denna lagstiftning.

     2.       Bistånd i tullfrågor i enlighet med detta protokoll ska vara tillämpligt på varje
              administrativ myndighet hos de avtalsslutande parterna som är behörig att tillämpa
              detta protokoll. Det ska inte påverka bestämmelserna om ömsesidigt bistånd i
              brottmål. Det ska inte heller tillämpas på information som erhållits med stöd av
              befogenheter som utövats på framställan av en rättslig myndighet, utom när
              överlämnandet av sådan information har godkänts av samma rättsliga myndighet.

     3.       Bistånd vid uppbörd av tullar, skatter eller böter ska inte omfattas av detta protokoll.

SV                                                     425                                                SV
 ---pagebreak---                                                Artikel 3
                                          Bistånd på begäran

     1.      På framställan av den begärande myndigheten ska den anmodade myndigheten
             lämna alla relevanta upplysningar som kan göra det möjligt för den begärande
             myndigheten att sörja för en korrekt tillämpning av tullagstiftningen, inbegripet
             upplysningar om konstaterade eller planerade aktiviteter som innebär eller skulle
             kunna innebära en överträdelse av tullagstiftningen.

     2.      På framställan av den begärande myndigheten ska den anmodade myndigheten
             informera den begärande myndigheten om huruvida

             a)    de varor som har exporterats från den ena avtalsslutande partens territorium på
                   korrekt sätt har importerats till den andra avtalsslutande partens territorium
                   och, vid behov, ange vilket tullförfarande som har tillämpats på varorna,

             b)    de varor som har importerats till den ena avtalsslutande partens territorium på
                   korrekt sätt har exporterats från den andra avtalsslutande partens territorium
                   och, vid behov, ange vilket tullförfarande som har tillämpats på varorna.

     3.      På framställan av den begärande myndigheten ska den anmodade myndigheten inom
             ramen för sina lagar och andra författningar vidta de åtgärder som är nödvändiga för
             att se till att särskild övervakning sker av

             a)    fysiska eller juridiska personer som skäligen kan antas vara eller ha varit
                   inblandade i verksamhet som innebär överträdelse av tullagstiftningen,

             b)    platser där lager av varor har inrättats eller skulle kunna inrättas på ett sådant
                   sätt att det finns skälig grund att anta att dessa varor är avsedda för verksamhet
                   som innebär överträdelse av tullagstiftningen,

             c)    varor som är under transport eller som skulle kunna transporteras på ett sådant
                   sätt att det finns skälig grund att anta att de är avsedda för verksamhet som
                   innebär överträdelse av tullagstiftningen, och

             d)    transportmedel som används eller kan komma att användas på ett sådant sätt att
                   det finns skälig grund att anta att de är avsedda för verksamhet som innebär
                   överträdelse av tullagstiftningen.

                                              Artikel 4
                                           Spontant bistånd

     De avtalsslutande parterna ska, på eget initiativ och i enlighet med sina lagar och
     författningar, bistå varandra om de anser detta vara nödvändigt för en korrekt tillämpning av
     tullagstiftningen, särskilt genom att tillhandahålla sådan information som de får om

     –       aktiviteter som är eller som förefaller att vara en verksamhet som innebär
             överträdelse av tullagstiftningen och som kan vara av intresse för den andra
             avtalsslutande parten,

SV                                                426                                                   SV
 ---pagebreak---      –       nya medel eller metoder som används för att utföra en verksamhet som innebär
             överträdelse av tullagstiftningen,

     –       varor som enligt vad som är känt är föremål för en verksamhet som innebär
             överträdelse av tullagstiftningen,

     –       fysiska eller juridiska personer som skäligen kan antas vara eller ha varit inblandade i
             verksamhet som innebär överträdelse av tullagstiftningen, och

     –       transportmedel som skäligen kan antas ha använts, användas eller komma att
             användas i verksamhet som innebär överträdelse av tullagstiftningen.

                                             Artikel 5
                                    Överlämnande och meddelande

     På framställan av den begärande myndigheten ska den anmodade myndigheten, i enlighet med
     de lagar och andra författningar som gäller för den, vidta alla nödvändiga åtgärder för att

     –       överlämna alla handlingar, eller

     –       meddela alla beslut,

     som härrör från den begärande myndigheten och som faller inom detta protokolls räckvidd
     och är ställd till en mottagare som är bosatt eller etablerad inom den anmodade myndighetens
     territorium.

     En framställan om överlämnande av handlingar eller om delgivning av beslut ska ske
     skriftligen på ett av den anmodade myndighetens officiella språk eller på ett språk som kan
     godtas av denna myndighet.

                                            Artikel 6
                          Form av och innehåll i en framställan om bistånd

     1.      En framställan om bistånd enligt detta protokoll ska göras skriftligen. Den ska
             åtföljas av de handlingar som behövs för att den ska kunna tillmötesgås. I brådskande
             fall kan en muntlig framställan godtas, men denna måste i så fall omgående bekräftas
             skriftligen.

     2.      En framställan enligt punkt 1 ska innehålla följande information:

             a)    Begärande myndighet.

             b)    Den åtgärd som begärs.

             c)    Syftet med och skälet till framställan.

             d)    De lagar och andra författningar samt andra rättsliga bestämmelser som berörs.

             e)    Så exakta och fullständiga upplysningar som möjligt om de fysiska eller
                   juridiska personer som är föremål för undersökningarna.

SV                                                427                                                   SV
 ---pagebreak---           f)   En sammanfattning av relevanta fakta och av de undersökningar som redan har
               gjorts.

     3.   En framställan ska vara avfattad på ett av den anmodade myndighetens officiella
          språk eller på ett språk som kan godtas av denna myndighet. Detta krav ska inte gälla
          sådana handlingar som åtföljer framställan enligt punkt 1.

     4.   Om en framställan inte uppfyller dessa formella krav får rättelse eller komplettering
          av den begäras; under tiden får säkerhetsåtgärder vidtas.

                                         Artikel 7
                         Handläggning av en framställan om bistånd

     1.   För att tillmötesgå en framställan om bistånd ska den anmodade myndigheten inom
          ramen för sin behörighet och sina tillgängliga resurser förfara på samma sätt som om
          den handlade för egen räkning eller på framställan av andra myndigheter hos samma
          avtalsslutande part, och lämna den information som den redan förfogar över eller
          utföra eller låta utföra lämpliga undersökningar. Denna bestämmelse ska även gälla
          varje annan myndighet till vilken den anmodade myndigheten har lämnat en
          framställan när myndigheten inte kan handla på egen hand.

     2.   En framställan om bistånd ska handläggas i enlighet med den anmodade
          avtalsslutande partens lagar och andra författningar.

     3.   En avtalsslutande parts bemyndigade tjänstemän får, med den andra avtalsslutande
          partens samtycke och på de villkor som denna ställer, infinna sig hos den anmodade
          myndigheten eller hos varje annan myndighet som berörs i enlighet med punkt 1 för
          att från dessa erhålla sådan information om aktiviteter som är eller som skulle kunna
          vara verksamhet som innebär överträdelse av tullagstiftningen vilken den begärande
          myndigheten behöver för tillämpningen av detta protokoll.

     4.   En avtalsslutande parts vederbörligen bemyndigade tjänstemän får, med den andra
          avtalsslutande partens samtycke och på de villkor som denna ställer, närvara vid
          undersökningar som genomförs inom den senare partens territorium.

                                         Artikel 8
                             Form för meddelande av information

     1.   Den anmodade myndigheten ska skriftligen till den begärande myndigheten
          översända resultatet av gjorda undersökningar tillsammans med relevanta handlingar,
          bestyrkta kopior eller andra föremål.

     2.   Sådan information kan lämnas i datoriserad form.

     3.   Originalhandlingar ska överlämnas endast på framställan härom, när bestyrkta kopior
          är otillräckliga. Dessa originalhandlingar ska återlämnas så snart som möjligt.

SV                                            428                                                 SV
 ---pagebreak---                                           Artikel 9
                         Undantag från skyldigheten att lämna bistånd

     1.   Bistånd får vägras eller underkastas vissa villkor eller krav i de fall då en part anser
          att bistånd enligt detta protokoll

          a)    sannolikt kränker Montenegros suveränitet eller om en medlemsstat har
                anmodats att lämna bistånd enligt detta protokoll denna medlemsstats
                suveränitet, eller

          b)    sannolikt skulle skada allmän ordning, säkerhet eller andra väsentliga intressen,
                särskilt i de fall som avses i artikel 10.2, eller

          c)    skulle medföra att industri, affärs- eller yrkeshemligheter röjdes.

     2.   Biståndet får uppskjutas av den anmodade myndigheten om det skulle påverka en
          pågående undersökning, rättslig åtgärd eller annat förfarande. I så fall ska den
          anmodade myndigheten samråda med den begärande myndigheten för att fastställa
          om bistånd kan lämnas på de villkor som den anmodade myndigheten eventuellt
          kräver.

     3.   Om den begärande myndigheten söker sådant bistånd som den själv inte skulle ha
          kunnat tillhandahålla om den hade fått en sådan framställan, ska den ange detta i sin
          framställan. Det ankommer då på den anmodade myndigheten att avgöra hur den ska
          förhålla sig till en sådan framställan.

     4.   I de fall som avses i punkterna 1 och 2 ska den begärande myndigheten snarast
          underrättas om den anmodade myndighetens beslut och skälen för detta.

                                         Artikel 10
                            Informationsutbyte och konfidentialitet

     1.   All information som, oavsett i vilken form det sker, överlämnas i enlighet med detta
          protokoll ska behandlas som konfidentiell eller begränsad, beroende på de tillämpliga
          bestämmelserna hos respektive avtalsslutande part. Den ska omfattas av
          bestämmelserna om sekretess och åtnjuta det skydd som gäller för liknande
          information enligt tillämplig lagstiftning hos den avtalsslutande part som mottar
          informationen och enligt motsvarande bestämmelser som gäller för gemenskapens
          organ.

     2.   Personuppgifter får endast utbytas under förutsättning att den avtalsslutande part som
          mottar uppgifterna åtar sig att tillämpa en skyddsnivå som minst motsvarar den som i
          det särskilda fallet tillämpas av den avtalsslutande part som lämnar uppgifterna. För
          detta ändamål ska de avtalsslutande parterna överlämna information till varandra om
          de bestämmelser som är tillämpliga hos dem, inbegripet, i förekommande fall,
          gällande rättsliga regler i gemenskapens medlemsstater.

     3.   Att i rättsliga eller administrativa förfaranden som inletts i fråga om verksamhet som
          innebär överträdelse av tullagstiftningen använda information som har erhållits i
          enlighet med detta protokoll ska anses svara mot syftet med detta protokoll. De

SV                                             429                                                   SV
 ---pagebreak---              avtalsslutande parterna får därför i uppteckningar av bevismaterial, rapporter och
             vittnesmål samt i mål inför domstol som bevis använda den information som de har
             erhållit och de handlingar de har tagit del av i enlighet med bestämmelserna i detta
             protokoll. Den behöriga myndighet som har lämnat denna information eller gett
             tillgång till handlingarna ska underrättas om sådan användning.

     4.      Den information som erhållits får endast användas för de syften som anges i detta
             protokoll. Om någon av de avtalsslutande parterna önskar använda sådan information
             för andra syften, ska den parten inhämta ett skriftligt förhandsmedgivande från den
             myndighet som tillhandahöll informationen. Sådan användning ska då omfattas av de
             eventuella restriktioner som den myndigheten har fastställt.

                                              Artikel 11
                                          Experter och vittnen

     En tjänsteman vid en anmodad myndighet får bemyndigas att inom ramen för detta
     bemyndigande inställa sig som expert eller vittne vid rättsliga eller administrativa förfaranden
     rörande frågor som omfattas av detta protokoll och framlägga de föremål, handlingar eller
     bestyrkta kopior därav som kan behövas i förfarandena. I en framställan om inställelse ska
     anges inför vilken rättslig eller administrativ myndighet som denne tjänsteman ska inställa sig
     samt om vilka frågor och i vilken egenskap tjänstemannen ska höras.

                                              Artikel 12
                                         Kostnader för bistånd

     De avtalsslutande parterna ska gentemot varandra avstå från alla krav på ersättning för
     kostnader som är en följd av tillämpningen av detta protokoll, förutom när det gäller
     kostnader för experter och vittnen samt för tolkar och översättare som inte är offentligt
     anställda.

                                               Artikel 13
                                              Tillämpning

     1.      Montenegros tullmyndigheter, å ena sidan, och de behöriga avdelningarna vid
             Europeiska gemenskapernas kommission och, i förekommande fall, Europeiska
             unionens medlemsstaters tullmyndigheter, å andra sidan, ska ansvara för
             tillämpningen av detta protokoll. De ska besluta om alla praktiska åtgärder och
             arrangemang som är nödvändiga för tillämpningen och därvid beakta gällande
             bestämmelser, särskilt bestämmelserna om dataskydd. De får framföra förslag till de
             behöriga organen om ändringar som de anser bör göras i detta protokoll.

     2.      De avtalsslutande parterna ska samråda med varandra och hålla varandra
             underrättade om de närmare tillämpningsföreskrifter som antas i enlighet med
             bestämmelserna i detta protokoll.

SV                                                 430                                                  SV
 ---pagebreak---                                           Artikel 14
                                         Andra avtal

     1.   Med beaktande av Europeiska gemenskapens och dess medlemsstaters respektive
          befogenheter ska bestämmelserna i detta protokoll

          –    inte inverka på de avtalsslutande parternas förpliktelser enligt andra
               internationella avtal och konventioner,

          –    anses komplettera de avtal om ömsesidigt bistånd som har ingåtts eller kan
               komma att ingås mellan enskilda medlemsstater och Montenegro,

          –    inte inverka på gemenskapsbestämmelserna om överlämnande mellan de
               behöriga avdelningarna hos Europeiska gemenskapernas kommission och
               medlemsstaternas tullmyndigheter av information som har erhållits inom ramen
               för detta protokoll och som kan vara av intresse för gemenskapen.

     2.   Utan hinder av bestämmelserna i punkt 1 ska bestämmelserna i detta protokoll ha
          företräde framför bestämmelser i sådana bilaterala avtal om ömsesidigt bistånd som
          har ingåtts eller kan komma att ingås mellan enskilda medlemsstater och Montenegro
          i de fall då bestämmelserna i de senare är oförenliga med bestämmelserna i detta
          protokoll.

     3.   När det gäller frågor om tillämpligheten av detta protokoll ska de avtalsslutande
          parterna samråda med varandra för att lösa dessa inom ramen för den stabiliserings-
          och associeringskommitté som har inrättats i enlighet med artikel [119] i
          stabiliserings- och associeringsavtalet.

SV                                           431                                                SV
 ---pagebreak---                                       PROTOKOLL 7
                                      TVISTLÖSNING

                                           TVISTLÖSNING

                                              KAPITEL I

                                       SYFTE OCH RÄCKVIDD

                                                Artikel 1

                                                  Syfte

     Syftet med detta protokoll är att undvika och bilägga tvister mellan parterna för att komma
     fram till ömsesidigt godtagbara lösningar.

                                                Artikel 2

                                                Räckvidd

     Bestämmelserna i detta protokoll ska endast gälla för alla meningsskiljaktigheter när det
     gäller tolkningen och tillämpningen av följande bestämmelser, inbegripet när en part anser att
     en åtgärd som den andra parten har vidtagit, eller underlåtit att vidta, utgör ett brott mot den
     partens skyldigheter enligt dessa bestämmelser:

     a)      Avdelning IV Fri rörlighet för varor, med undantag av artikel 40 och artikel 41.1,
             41.4 och 41.5 (om de avser åtgärder som har vidtagits enligt artikel 41.1) samt artikel
             47.

     b)      Avdelning V Arbetstagares rörlighet, etablering, tillhandahållande av tjänster,
             kapital:

             –     Kapitel II Etablering (artiklarna 52–56 och artikel 58).

             –     Kapitel III Tillhandahållande av tjänster (artiklarna 59–60 samt artikel 61.2 och
                   61.3).

             –     Kapitel IV Löpande betalningar och kapitalrörelser (artiklarna 62 och 63, utom
                   artikel 63.4 första stycket andra meningen.

             –     Kapitel V Allmänna bestämmelser (artiklarna 65–71).

     c)      Avdelning VI Tillnärmning av lagstiftning, kontroll av lagstiftningens efterlevnad
             samt konkurrensbestämmelser.

             –     Artikel 75.2 (immateriella, industriella och kommersiella rättigheter) samt
                   artikel 76.1 och 76.2 (första stycket) och artikel 76.3–76.6 (offentlig
                   upphandling).

SV                                                 432                                                  SV
 ---pagebreak---                                          KAPITEL II

                            TVISTLÖSNINGSFÖRFARANDEN

                       AVSNITT I - FÖRLIKNINGSFÖRFARANDE

                                            Artikel 3

                             Inledande av förlikningsförfarandet

     1.   Om parterna inte har lyckats att lösa en tvist får den klagande parten genom en
          skriftlig begäran till den svarande parten och till stabiliserings- och
          associeringskommittén begära att en förlikningsnämnd tillsätts enligt artikel 130 i
          stabiliserings- och associeringsavtalet.

     2.   Den klagande parten ska i sin begäran uppge föremålet för tvisten och, beroende på
          omständigheterna, vilken åtgärd som den andra parten har vidtagit eller underlåtit att
          vidta, och som den anser strider mot bestämmelserna i artikel 2.

                                            Artikel 4

                            Förlikningsnämndens sammansättning

     1.   En förlikningsnämnd ska bestå av tre förlikningsmän.

     2.   Parterna ska inom tio dagar efter det att begäran om tillsättande av en
          förlikningsnämnd har ingetts till stabiliserings- och associeringskommittén samråda i
          syfte att enas om nämndens sammansättning.

     3.   Om parterna inte kan enas om nämndens sammansättning inom den tidsfrist som
          anges i punkt 2, får vardera parten begära att stabiliserings- och
          associeringskommitténs ordförande eller dess delegat utser alla tre ledamöterna
          genom lottning bland de personer som är upptagna på förteckningen enligt artikel 15,
          varav en bland de personer som den klagande parten föreslagit, en bland de personer
          som den svarande parten föreslagit och en bland de förlikningsmän som av parterna
          valts för att fungera som ordförande.

          Om parterna enas om en eller flera av ledamöterna i förlikningsnämnden, ska de
          övriga ledamöterna utses genom samma förfarande.

     4.   Det val av förlikningsmän som görs av ordföranden för stabiliserings- och
          associeringskommittén eller dess delegat ska göras i närvaro av en företrädare för
          båda parterna.

     5.   Förlikningsnämnden ska anses ha tillsatts den dag då nämndens ordförande
          underrättas om att de tre förlikningsmännen har utsetts gemensamt av parterna, eller,
          i förekommande fall, den dag då de valts ut i enlighet med punkt 3.

     6.   Om en part anser att en förlikningsman inte uppfyller kraven i den uppförandekod
          som avses i artikel 18, ska parterna samråda med varandra och, om de är överens om

SV                                            433                                                  SV
 ---pagebreak---           det, ersätta den förlikningsmannen och utse en ersättare enligt punkt 7. Om parterna
          inte når enighet om behovet av att ersätta en förlikningsman, ska frågan hänskjutas
          till förlikningsnämndens ordförande, vars beslut ska vara slutgiltigt.

          Om en part anser att förlikningsnämndens ordförande inte uppfyller kraven i den
          uppförandekod som avses i artikel 18, ska frågan hänskjutas till en av de övriga
          ledamöterna i den grupp av förlikningsmän som utsetts att fungera som ordförande
          och hans eller hennes namn ska utses genom lottning av stabiliserings- och
          associeringskommitténs ordförande eller dess delegat i närvaro av en företrädare för
          båda parterna, såvida inte parterna kommer överens om annat.

     7.   Om en förlikningsman inte har möjlighet att delta i förfarandet, avsäger sig sitt
          uppdrag eller ersätts enligt punkt 6, ska en ersättare utses inom fem dagar i enlighet
          med samma urvalsförfarande som det som tillämpades när den första
          förlikningsmannen utsågs. Förfarandet i förlikningsnämnden ska vara avbrutet
          medan detta förfarande pågår.

                                            Artikel 5

                                 Förlikningsnämndens utslag

     1.   Förlikningsnämnden ska överlämna sitt utslag till parterna och stabiliserings- och
          associeringskommittén senast 90 dagar efter den dag då nämnden tillsattes. Om
          nämnden anser att denna tidsfrist inte kan hållas, ska nämndens ordförande
          skriftligen anmäla detta till parterna och till stabiliserings- och
          associeringskommittén och ange skälen till detta. I inget fall får utslaget avkunnas
          senare än 120 dagar efter den dag då nämnden tillsattes.

     2.   I brådskande fall, inbegripet fall som gäller lättfördärvliga varor, ska
          förlikningsnämnden göra sitt yttersta för att avkunna sitt utslag inom 45 dagar från
          den dag då nämnden tillsattes. I inget fall får utslaget avkunnas senare än 100 dagar
          efter den dag då nämnden tillsattes. Förlikningsnämnden får inom tio dagar från den
          dag då den tillsattes avkunna ett preliminärt utslag i frågan om huruvida fallet är
          brådskande.

     3.   Förlikningsnämnden ska i sitt utslag redovisa sakförhållandena, de relevanta
          avtalsbestämmelsernas tillämplighet samt de viktigaste skälen till nämndens
          undersökningsresultat och slutsatser. Utslaget får innehålla rekommendationer till
          åtgärder för att följa utslaget.

     4.   Den klagande parten får, genom skriftlig anmälan till förlikningsnämndens
          ordförande, den svarande parten och stabiliserings- och associeringskommittén, dra
          tillbaka sitt klagomål när som helst innan utslaget överlämnas till parterna och till
          stabiliserings- och associeringskommittén. Ett sådant tillbakadragande ska inte
          påverka den klagande partens rätt att vid ett senare tillfälle inge ett nytt klagomål i
          samma sak.

     5.   Förlikningsnämnden ska, på begäran av båda parterna, när som helst avbryta sitt
          arbete under högst 12 månader. Om arbetet varit avbrutet längre än 12 månader ska
          bemyndigandet beträffande nämndens tillsättning förfalla, utan att detta påverkar den

SV                                             434                                                  SV
 ---pagebreak---              klagande partens rätt att vid ett senare tillfälle begära att det tillsätts en
             förlikningsnämnd i samma sak.

                   AVSNITT II – ÅTGÄRDER FÖR ATT FÖLJA UTSLAGET

                                               Artikel 6

                          Åtgärder för att följa förlikningsnämndens utslag

     Var och en av parterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa
     förlikningsnämndens utslag, och parterna ska sträva efter att nå enighet om den tid som krävs
     för att efterkomma utslaget.

                                               Artikel 7

                  Rimlig tidsperiod för att efterkomma förlikningsnämndens utslag

     1.      Den svarande parten ska, inom 30 dagar från den dag då förlikningsnämndens utslag
             överlämnades till parterna, till den klagande parten anmäla den tidsperiod (nedan
             kallad ”rimlig tidsperiod”) som den kommer att behöva för att efterkomma utslaget.
             Båda parterna ska sträva efter att nå enighet om den rimliga tidsperioden.

     2.      Om det råder oenighet mellan parterna beträffande den rimliga tidsperioden för att
             efterkomma förlikningsnämndens utslag, ska den klagande parten begära att
             stabiliserings- och associeringskommittén inom 20 dagar från den anmälan som
             avses i punkt 1 på nytt sammankallar den ursprungliga förlikningsnämnden för att
             den ska fastställa tidsperiodens längd. Förlikningsnämnden ska meddela sitt utslag
             inom 20 dagar från den dag då begäran ingavs.

     3.      Om den ursprungliga förlikningsnämnden, eller några av dess ledamöter, inte kan
             sammankallas, ska förfarandena i artikel 4 i detta protokoll tillämpas. Tidsfristen för
             meddelande av utslaget ska alltjämt vara 20 dagar från dagen för nämndens
             tillsättning.

                                               Artikel 8

           Översyn av åtgärder som har vidtagits för att följa förlikningsnämndens utslag

     1.      Den svarande parten ska, före utgången av den rimliga tidsperioden, till den andra
             parten och stabiliserings- och associeringskommittén anmäla vilka åtgärder som den
             har vidtagit för att följa förlikningsnämndens utslag.

     2.      Om det råder oenighet mellan parterna huruvida en åtgärd, så som den anmälts enligt
             punkt 1, är förenlig med bestämmelserna enligt artikel 2, får den klagande parten
             begära att frågan hänskjuts till den ursprungliga förlikningsnämnden för avgörande. I
             begäran ska det anges varför åtgärden inte är förenlig med avtalet. När
             förlikningsnämnden har sammankallats ska den fatta sitt beslut inom 45 dagar från
             den dag då den återupprättades.

SV                                                435                                                  SV
 ---pagebreak---      3.       Om den ursprungliga förlikningsnämnden, eller några av dess ledamöter, inte kan
              sammankallas, ska förfarandena i artikel 4 tillämpas. Tidsfristen för meddelande av
              utslaget ska alltjämt vara 45 dagar från dagen för nämndens tillsättning.

                                                 Artikel 9

                  Provisorisk kompensation om förlikningsnämndens utslag inte följs

     1.       Om den svarande parten underlåter att anmäla de åtgärder som har vidtagits för att
              följa förlikningsnämndens utslag innan den rimliga tidsperioden har löpt ut, eller om
              förlikningsnämnden fastställer att den åtgärd som anmälts enligt artikel 8.1 inte är
              förenlig med den partens förpliktelser enligt detta avtal, ska den svarande parten, om
              den klagande parten så begär, erbjuda provisorisk kompensation.

     2.       Om ingen överenskommelse om kompensation har kunnat träffas inom 30 dagar från
              utgången av den rimliga tidsperioden, eller från förlikningsnämndens beslut enligt
              artikel 8 att en åtgärd som vidtagits för att följa utslaget inte är förenlig med avtalet,
              ska den klagande parten ha rätt att, genom anmälan till den andra parten och
              stabiliserings- och associeringskommittén, upphäva förmåner som beviljats enligt
              artikel 2 i detta protokoll motsvarande värdet av de negativa ekonomiska verkningar
              som orsakats av den bristande efterlevnaden. Den klagande parten får börja tillämpa
              upphävandet tio dagar efter den dag då anmälan gjordes, om inte den svarande parten
              har begärt förlikning enligt punkt 3.

     3.       Om den svarande parten anser att de upphävda förmånerna inte motsvarar värdet av
              de negativa ekonomiska verkningar som orsakats av den bristande efterlevnaden, får
              den inom den tiodagarsperiod som anges i punkt 2 inge en skriftlig begäran till den
              ursprungliga förlikningsnämndens ordförande om att den ursprungliga
              förlikningsnämnden ska sammankallas på nytt. Förlikningsnämnden ska underrätta
              parterna och stabiliserings- och associeringskommittén om sitt beslut rörande nivån
              på de upphävda förmånerna inom 30 dagar från den dag då begäran ingavs.
              Förmånerna får inte upphävas förrän förlikningsnämnden har fattat sitt beslut, och
              upphävandet ska vara förenligt med nämndens beslut.

     4.       Upphävandet av förmåner ska vara tillfälligt och ska tillämpas endast till dess att den
              åtgärd som konstaterats strida mot avtalet har undanröjts eller ändrats på ett sådant
              sätt att den blir förenlig med avtalet, eller till dess att parterna har enats om en
              lösning av tvisten.

                                                Artikel 10

          Översyn av åtgärder som har vidtagits för att följa förlikningsnämndens utslag efter
                                     upphävandet av förmåner

     1.       Den svarande parten ska underrätta den andra parten och stabiliserings- och
              associeringskommittén om alla åtgärder som den har vidtagit för att följa
              förlikningsnämndens utslag och om sin begäran om att det upphävande av förmåner
              som tillämpas av den klagande parten ska upphöra.

SV                                                  436                                                    SV
 ---pagebreak---      2.      Om parterna inte når en överenskommelse om den anmälda åtgärdens förenlighet
             med avtalet inom 30 dagar från den dag då anmälan ingavs, får den klagande parten
             skriftligen begära att frågan hänskjuts till den ursprungliga förlikningsnämndens
             ordförande för avgörande. En sådan begäran ska samtidigt anmälas till den andra
             parten och till stabiliserings- och associeringskommittén. Förlikningsnämnden ska
             anmäla sitt utslag inom 45 dagar från den dag då begäran ingavs. Om
             förlikningsnämnden fastställer att en vidtagen åtgärd inte är förenlig med avtalet ska
             den fatta ett beslut om huruvida den klagande parten får fortsätta upphävandet av
             förmåner på den ursprungliga nivån eller på en annan nivå. Om förlikningsnämnden
             fastställer att en vidtagen åtgärd är förenlig med avtalet, ska upphävandet av
             förmåner upphöra.

     3.      Om den ursprungliga förlikningsnämnden, eller några av dess ledamöter, inte kan
             sammankallas, ska förfarandena i artikel 4 tillämpas. Tidsfristen för underrättelse av
             utslaget ska alltjämt vara 45 dagar från dagen för nämndens tillsättning.

                         AVSNITT III – ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

                                              Artikel 11

                                       Öppna överläggningar

     Förlikningsnämndens sammanträden ska vara öppna för allmänheten enligt de villkor som
     anges i de förfaranderegler som avses i artikel 18, om inte förlikningsnämnden, på eget
     initiativ eller på begäran av parterna, beslutar något annat.

                                              Artikel 12

                                 Upplysningar samt råd i sakfrågor

     På begäran av en part eller på eget initiativ får förlikningsnämnden inhämta upplysningar för
     förfarandet i nämnden från alla källor som den finner lämpliga. Nämnden ska också ha rätt att
     be om expertutlåtanden om den finner det lämpligt. Alla upplysningar som inhämtas på detta
     sätt ska delges båda parterna och synpunkter om dem ska kunna lämnas. Berörda parter ska ha
     rätt att i egenskap av sakkunniga (amicus curiae) informera förlikningsnämnden i enlighet
     med de förfaranderegler som anges i artikel 18.

                                              Artikel 13

                                         Tolkningsprinciper

     Förlikningsnämnden ska tillämpa och tolka bestämmelserna i detta avtal i enlighet med
     sedvanerättsliga regler för tolkning av folkrätten, inbegripet Wienkonventionen om
     traktaträtten. Den ska inte ge en tolkning av gemenskapens regelverk. Det faktum att en
     bestämmelse i huvudsak är identisk med en bestämmelse i fördraget om upprättandet av
     Europeiska gemenskaperna ska inte vara avgörande för tolkningen av den bestämmelsen.

SV                                               437                                                  SV
 ---pagebreak---                                            Artikel 14
                              Förlikningsnämndens beslut och utslag

     1.     Förlikningsnämnden ska fatta sina beslut, inklusive beslutet om att anta utslaget, med
            enkel majoritet.

     2.     Förlikningsnämndens utslag ska vara bindande för parterna. Utslagen ska delges
            parterna och stabiliserings- och associeringskommittén som ska göra dem allmänt
            tillgängliga, såvida den inte enhälligt beslutar något annat.

                                           KAPITEL III

                                ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

                                             Artikel 15

                                 Förteckning över förlikningsmän

     1.     Stabiliserings- och associeringskommittén ska senast sex månader efter
            ikraftträdandet av detta protokoll sammanställa en förteckning över 15 personer som
            är villiga och har möjlighet att fungera som förlikningsmän. Var och en av parterna
            ska utse fem personer till förlikningsmän. Parterna ska också enas om fem personer
            som ska fungera som ordförande i förlikningsnämnden. Stabiliserings- och
            associeringskommittén ska se till att det alltid finns 15 personer i förteckningen.

     2.     Förlikningsmännen ska ha specialkunskaper och erfarenhet inom juridik, folkrätt,
            gemenskapsrätt och/eller internationell handel. De ska vara oberoende, uppträda i
            egenskap av enskilda individer och inte ha anknytning till eller ta emot instruktioner
            från någon organisation eller regering samt följa den uppförandekod som avses i
            artikel 19.

                                             Artikel 16
                            Förhållande till skyldigheterna enligt WTO

     Vid Montenegros eventuella anslutning till Världshandelsorganisationen (WTO) ska
     följande gälla:

            a)   Förlikningsnämnder som upprättas i enlighet med detta protokoll ska inte
                 besluta i tvistemål som rör parternas rättigheter och skyldigheter enligt avtalet
                 om upprättandet av Världshandelsorganisationen (WTO).

            b)   Parternas rätt att tillgripa tvistlösningsförfarandebestämmelserna enligt detta
                 protokoll ska inte påverka någon åtgärd som vidtas inom ramen för WTO-
                 avtalet, inbegripet ett förfarande för tvistlösning. Om en part emellertid har
                 inlett ett tvistlösningsförfarande avseende en viss åtgärd, antingen i enlighet
                 med artikel 3.1 i detta protokoll eller i enlighet med WTO-avtalet, får den inte
                 inleda ett tvistlösningsförfarande avseende samma åtgärd i något annat forum
                 förrän det första förfarandet är avslutat. Vid tillämpning av denna punkt anses

SV                                              438                                                  SV
 ---pagebreak---                 tvistlösningsförfaranden enligt WTO-avtalet ha inletts genom att en part begär
                att en panel ska tillsättas enligt artikel 6 i WTO-överenskommelsen om regler
                och förfaranden för tvistlösning.

          c)    Ingenting i detta protokoll ska hindra en part från att genomföra ett sådant
                upphävande av förmåner som godkänts av WTO:s tvistlösningsorgan.

                                            Artikel 17
                                            Tidsfrister

     1.   Alla tidsfrister som fastställs i detta protokoll ska räknas i kalenderdagar från och
          med dagen efter den dag då den åtgärd eller händelse de avser inträffade.

     2.   Alla tidsfrister som nämns i detta protokoll får förlängas genom överenskommelse
          mellan parterna.

     3.   Alla tidsfrister som avses i detta protokoll får även förlängas av förlikningsnämndens
          ordförande på en motiverad begäran från någon av parterna eller på hans eller hennes
          eget initiativ.

                                         Artikel 18
                 Förfaranderegler, uppförandekod och ändring av protokollet

     1.   Stabiliserings- och associeringsrådet ska senast sex månader efter ikraftträdandet av
          detta protokoll fastställa förfaranderegler för förlikningsnämndens överläggningar.

     2.   Stabiliserings- och associeringsrådet ska senast sex månader efter ikraftträdandet av
          detta protokoll komplettera förfarandereglerna med en uppförandekod som
          garanterar förlikningsmännens oberoende och opartiskhet.

     3.   Stabiliserings- och associeringsrådet får fatta beslut om att ändra detta protokoll.

SV                                              439                                                SV
 ---pagebreak---                                            PROTOKOLL 8

           OM DE ALLMÄNNA PRINCIPERNA FÖR MONTENEGROS DELTAGANDE I
                      EUROPEISKA GEMENSKAPENS PROGRAM

                                                Artikel 1

     Montenegro ska ha rätt att delta i följande av Europeiska gemenskapens program:

     a)      De program som förtecknas i bilagan till ramavtalet mellan Europeiska gemenskapen
             och Serbien och Montenegro om de allmänna principerna för Serbien och
             Montenegros deltagande i gemenskapsprogram102.

     b)      De program som har inrättats eller förlängts efter den 27 juli 2005 och som
             innehåller en öppningsklausul om Montenegros deltagande.

                                                Artikel 2

     Montenegro ska bidra finansiellt till Europeiska unionens allmänna budget i förhållande till de
     specifika program som landet deltar i.

                                                Artikel 3

     Montenegros företrädare ska ha rätt att som observatörer och för de dagordningspunkter som
     rör Montenegro delta i de förvaltningskommittéer som ansvarar för övervakningen av de
     program till vilka Montenegro bidrar finansiellt.

                                                Artikel 4

     Projekt och initiativ som läggs fram av deltagare från Montenegro ska i största möjliga
     utsträckning omfattas av samma villkor, bestämmelser och förfaranden i fråga om de berörda
     programmen som de som tillämpas för medlemsstaternas del.

                                                Artikel 5

     De särskilda villkoren för Montenegros deltagande i varje enskilt program, i synnerhet landets
     finansiella bidrag, ska fastställas genom en överenskommelse i form av ett samförståndsavtal
     mellan kommissionen, på gemenskapens vägnar, och Montenegro.

     Om Montenegro ansöker om externt bistånd från gemenskapen enligt rådets förordning (EG)
     nr 1085/2006 av den 17 juli 2006 om upprättande av ett instrument för stöd inför

     102
            EUT L 192, 22.7.2005, s. 29.

SV                                                440                                                  SV
 ---pagebreak---      anslutningen103 eller enligt någon annan liknande framtida förordning avseende externt
     bistånd till Montenegro från gemenskapen, ska villkoren för Montenegros användning av
     gemenskapsbiståndet fastställas i en finansieringsöverenskommelse.

                                                 Artikel 6

     I samförståndsavtalet ska det i enlighet med gemenskapens budgetförordning fastställas att
     finansiell kontroll eller revisioner ska genomföras av Europeiska kommissionen, OLAF och
     Europeiska gemenskapernas revisionsrätt, eller under dessa institutioners överinseende.

     Närmare bestämmelser rörande finansiell kontroll och revision, administrativa åtgärder,
     påföljder och inkassering som ger Europeiska kommissionen, OLAF och revisionsrätten
     samma befogenheter som när det gäller mottagare och kontraktsparter som är etablerade i
     gemenskapen ska antas.

                                                 Artikel 7

     Stabiliserings- och associeringsrådet får senast tre år efter det att stabiliserings- och
     associeringsavtalet har trätt i kraft, och därefter vart tredje år, se över genomförandet av detta
     protokoll på grundval av Montenegros faktiska deltagande i ett eller flera
     gemenskapsprogram.

                       ________________________________________________

     103
            EUT L 210, 31.7.2006, s. 82.

SV                                                  441                                                   SV
 ---pagebreak---      SLUTAKT

SV     442     SV
 ---pagebreak---      De befullmäktigade för

     KONUNGARIKET BELGIEN,

     REPUBLIKEN BULGARIEN,

     REPUBLIKEN TJECKIEN,

     KONUNGARIKET DANMARK,

     FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,

     REPUBLIKEN ESTLAND,

     REPUBLIKEN GREKLAND,

     KONUNGARIKET SPANIEN,

     REPUBLIKEN FRANKRIKE,

     IRLAND,

     REPUBLIKEN ITALIEN,

     REPUBLIKEN CYPERN,

     REPUBLIKEN LETTLAND,

     REPUBLIKEN LITAUEN,

     STORHERTIGDÖMET LUEXMBURG,

     REPUBLIKEN UNGERN,

     REPUBLIKEN MALTA,

     KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,

     REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,

     REPUBLIKEN POLEN,

     REPUBLIKEN PORTUGAL,

     RUMÄNIEN,

     REPUBLIKEN SLOVENIEN,

     REPUBLIKEN SLOVAKIEN,

     REPUBLIKEN FINLAND,

     KONUNGARIKET SVERIGE,

SV                                  443   SV
 ---pagebreak---      FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,

     fördragsslutande parter i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, fördraget om
     upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen och fördraget om Europeiska unionen,

     nedan kallade ”medlemsstaterna”, och

     EUROPEISKA GEMENSKAPEN och EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN,

     nedan kallade ”gemenskapen”,

                                                                                    å ena sidan, och

     de befullmäktigade för REPUBLIKEN MONTENEGRO,

     nedan kallad ”Montenegro”,

                                                                                         å andra sidan,

     församlade i [Bryssel] den ….2007 för att underteckna stabiliserings- och associeringsavtalet
     mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Montenegro, å
     andra sidan, nedan kallat ”avtalet”, har antagit följande texter:

     Avtalet och bilagorna I–VII till detta:

     Bilaga I (artikel 21) – Montenegrinska tullmedgivanden för industriprodukter från
     gemenskapen

     Bilaga II (artikel 26) – Definition av begreppet ”baby beef”-produkter

     Bilaga III (artikel 27) – Montenegrinska tullmedgivanden för basprodukter inom jordbruket
     med ursprung i gemenskapen

     Bilaga IV (artikel 29) – Gemenskapens tullmedgivanden för fisk och fiskeriprodukter med
     ursprung i Montenegro

     Bilaga V (artikel 30) – Montenegros tullmedgivanden för fisk och fiskeriprodukter med
     ursprung i gemenskapen

     Bilaga VI (artikel 52) – Etablering: ”finansiella tjänster”

     Bilaga VII (artikel 75) – Immateriella, industriella och kommersiella rättigheter

     Följande protokoll:

     Protokoll 1 (artikel 25) – Handel med bearbetade jordbruksprodukter

SV                                                  444                                                   SV
 ---pagebreak---      Protokoll 2 (artikel 28) – Vin och spritdrycker

     Protokoll 3 (artikel 44) – Om definition av begreppet ”ursprungsprodukter” och om metoder
     för administrativt samarbete

     Protokoll 4 (artikel 61) – Landtransport

     Protokoll 5 (artikel 73) – Statligt stöd till stålindustrin

     Protokoll 6 (artikel 99) – Ömsesidigt administrativt bistånd i tullfrågor

     Protokoll 7 (artikel 129) – Tvistlösning

     Protokoll 8 (artikel 132) – De allmänna principerna för Montenegros deltagande i
     gemenskapens program

     De befullmäktigade för medlemsstaterna och gemenskapen och de befullmäktigade för
     Republiken Montenegro har antagit följande gemensamma förklaring som åtföljer denna
     slutakt:

     Gemensam förklaring om artikel 75

     De befullmäktigade för Republiken Montenegro har noterat följande förklaringar som åtföljer
     denna slutakt:

     Förklaring av Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater

SV                                                    445                                          SV
 ---pagebreak---                                  Gemensam förklaring om artikel 75

     Parterna är överens om att immateriella och industriella rättigheter vid tillämpningen av detta
     avtal särskilt ska omfatta upphovsrätt, inbegripet upphovsrätt till dataprogram, och närstående
     rättigheter, rättigheter med avseende på databaser, patent (inbegripet tilläggsskydd),
     mönsterskydd, varumärken och servicemärken, kretsmönster i halvledarprodukter,
     geografiska beteckningar, inbegripet ursprungsbeteckningar, samt växtförädlarrätt.

     Skyddet av kommersiella rättigheter inbegriper särskilt skydd mot illojal konkurrens enligt
     artikel 10a i Pariskonventionen för skydd av den industriella äganderätten samt skydd av
     förtrolig information enligt artikel 39 i avtalet om handelsrelaterade aspekter av
     immaterialrätter (Trips-avtalet).

     Parterna är vidare överens om att den skyddsnivå som avses i artikel 75.3 även ska gälla
     tillgången till de åtgärder och förfaranden och den kompensation som fastställs i
     Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/48/EG av den 29 april 2004 om säkerställande
     av skyddet för immateriella rättigheter.

                  Förklaring av Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater

     Med beaktande av att särskilda handelsåtgärder av Europeiska gemenskapen beviljas länder
     som deltar i eller är knutna till Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess,
     däribland Montenegro, på grundval av rådets förordning (EG) nr 2007/2000, förklarar
     Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater följande:

     Vid tillämpningen av artikel 35 i detta avtal ska de av de ensidiga autonoma handelsåtgärder
     som är mer gynnsamma gälla utöver de avtalsenliga handelsmedgivanden som gemenskapen
     lämnar i detta avtal, så länge rådets förordning (EG) nr 2007/2000, i dess ändrade lydelse, är
     tillämplig.

     Särskilt för produkter enligt kapitlen 7 och 8 i Kombinerade nomenklaturen, för vilka
     Gemensamma tulltaxan föreskriver värdetullar och en specifik tull, ska sänkningen trots vad
     som sägs i artikel 26.2 även gälla den specifika tullen.

SV                                                446                                                  SV