CELEX: 32022D0228(01)
Language: cs
Date: 2021-10-19 00:00:00
Title: Rozhodnutí č. H12 ze dne 19. října 2021 o datu, ke kterému je třeba stanovit směnné kurzy podle článku 90 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 (Text s významem pro EHP a pro Dohodu mezi ES a Švýcarskem) 2022/C 93/06

28.2.2022   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 93/6
            
         
      ROZHODNUTÍč. H12
      
      ze dne 19. října 2021
      o datu, ke kterému je třeba stanovit směnné kurzy podle článku 90 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009
      (Text s významem pro EHP a pro Dohodu mezi ES a Švýcarskem)
      (2022/C 93/06)
      SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ,
      s ohledem na čl. 72 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (1), podle něhož se zabývá všemi správními otázkami nebo otázkami výkladu vyplývajícími z ustanovení nařízení (ES) č. 883/2004 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 ze dne 16. září 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (2),
      s ohledem na článek 90 nařízení (ES) č. 987/2009 o přepočtu měny,
      vzhledem k těmto důvodům:
      
                  (1)
               
               
                  Mnohá ustanovení, jako například čl. 5 písm. a), čl. 21 odst. 1, články 29, 34, 52, čl. 62 odst. 3, čl. 65 odst. 6 a 7, čl. 68 odst. 2 a článek 84 nařízení (ES) č. 883/2004 a čl. 25 odst. 4 a 5, čl. 26 odst. 7, čl. 54 odst. 2 a články 70, 72, 73, 78 a 80 nařízení (ES) č. 987/2009 obsahují situace, ve kterých je pro účely výplaty, výpočtu nebo opětovného výpočtu dávky či příspěvku, náhrady nebo pro účely postupů zápočtu a vymáhání nutno stanovit směnné kurzy.
               
            
                  (2)
               
               
                  Článek 90 nařízení (ES) č. 987/2009 dává správní komisi pravomoc ke stanovení data, ke kterému je třeba stanovit směnné kurzy pro výpočet některých dávek a příspěvků.
               
            
                  (3)
               
               
                  Judikatura Soudního dvora EU (3) připomíná, že členské státy musí přijmout vhodná opatření s cílem zohlednit možné měnové výkyvy vyplývající z uplatňování základního nařízení nebo prováděcích nařízení. Tato opatření respektují cíl příslušných ustanovení základního nařízení nebo prováděcího nařízení vymezený judikaturou Soudního dvora.
                  v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 71 odst. 2 nařízení (ES) č. 883/2004,
               
            ROZHODLA TAKTO:
      
                  1.
               
               
                  Pro účely tohoto rozhodnutí se směnným kurzem rozumí denní směnný kurz zveřejňovaný Evropskou centrální bankou.
               
            
                  2.
               
               
                  Nestanoví-li toto rozhodnutí jinak, rozumí se směnným kurzem kurz zveřejněný v den, kdy byla daná operace provedena.
               
            
                  3.
               
               
                  Instituce členského státu, která po účely stanovení nároku a pro první výpočet dávky musí převádět částku, použije
                  
                              a)
                           
                           
                              směnný kurz zveřejněný v poslední den uvedeného období, pokud instituce podle vnitrostátních právních předpisů nebo podle nařízení (ES) č. 883/2004 bere v úvahu částky, jako jsou příjmy nebo dávky, v průběhu určitého období před datem, ke kterému se dávka vypočítává;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              směnný kurz zveřejněný v první den měsíce bezprostředně předcházejícího měsíci, kdy musí být ustanovení použito, pokud instituce podle vnitrostátních právních předpisů nebo podle nařízení (ES) č. 883/2004 bere pro účely výpočtu dávky v úvahu jednu částku.
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Odstavec 3 se použije obdobně, pokud instituce členského státu musí pro účely opětovného výpočtu dávky v důsledku změn skutkové či právní situace dotčené osoby převádět částku.
               
            
                  5.
               
               
                  Instituce, která vyplácí dávku, jež je podle vnitrostátních právních předpisů pravidelně indexována, a v případě, že částky v jiné měně uvedenou dávku ovlivňují, použije při opětovném výpočtu směnný kurz zveřejněný v první den měsíce předcházejícího měsíci, kdy musí dojít k indexaci, nestanoví-li vnitrostátní předpisy jinak.
               
            
                  6.
               
               
                  Pro účely článku 90 nařízení (ES) č. 987/2009 je datem, ke kterému je třeba stanovit platný směnný kurz dvou měn:
                  
                              a)
                           
                           
                              v případě žádosti o započtení nedoplatků nebo průběžných plateb pracovní den, který bezprostředně předchází dni, kdy dožadující subjekt poslal konečnou žádost o započtení nedoplatků nebo průběžných plateb, nebo
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              v případě žádosti o vymáhání pracovní den, který bezprostředně předchází dni, kdy dožadující subjekt poslal první žádost o vymáhání.
                           
                        Pro účely tohoto odstavce se pracovním dnem rozumí pracovní den Evropské centrální banky, v němž zveřejňuje denní referenční kurz pro převod měn.
               
            
                  7.
               
               
                  Pro účely čl. 65 odst. 6 a 7 nařízení (ES) č. 883/2004 a článku 70 nařízení (ES) č. 987/2009 se při porovnání částky skutečně vyplacené institucí v místě bydliště a maximální částky náhrady podle třetí věty čl. 65 odst. 6 nařízení (ES) č. 883/2004 (částka dávky, na niž by dotčená osoba měla nárok podle právních předpisů členského státu, které se na ni naposledy vztahovaly, pokud byla zaregistrována u služeb zaměstnanosti uvedeného členského státu) je datem, ke kterému je třeba stanovit směnný kurz, první den kalendářního měsíce, v němž skončilo období, na které se vztahuje náhrada.
               
            
                  8.
               
               
                  Toto rozhodnutí se vyhlásí v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne zveřejnění.
               
            
                  9.
               
               
                  Toto rozhodnutí nahrazuje rozhodnutí č. H3 ze dne 15. října 2009 (4).
               
            
         
            
               předsedkyně správní komise
            
            Greta Metka BARBO ŠKERBINC
         
      
      
         (1)  Úř. věst. L 166, 30.4.2004, s. 1.
      
         (2)  Úř. věst. L 284, 30.10.2009, s. 1.
      
         (3)  C-473/18, ECLI:EU:C:2019:662
      
         (4)  Rozhodnutí č. H3 ze dne 15. října 2009 o datu, ke kterému je třeba stanovit směnné kurzy podle článku 90 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009, (Úř. věst. C 106, 24.4.2010, s. 56) ve znění rozhodnutí č. H7 ze dne 25. června 2015 o revizi rozhodnutí č. H3 o datu, ke kterému je třeba stanovit směnné kurzy podle článku 90 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009, (Úř. věst. C 52, 11.2.2016, s. 13).