CELEX: 31968R0246
Language: el
Date: 1968-02-29 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 246/68 της Επιτροπής της 29ης Φεβρουαρίου 1968 περί των λεπτομερειών εφαρμογής που αφορούν τη διαφοροποίηση των συμβάσεων παραδόσεως τεύτλων

Avis juridique important

|

31968R0246

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 246/68 της Επιτροπής της 29ης Φεβρουαρίου 1968 περί των λεπτομερειών εφαρμογής που αφορούν τη διαφοροποίηση των συμβάσεων παραδόσεως τεύτλων  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 053 της 01/03/1968 σ. 0037 - 0038 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 2 σ. 0003  Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1968(I) σ. 0024  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 2 σ. 0003  Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1968(I) σ. 0024  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 3 σ. 0025  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 2 σ. 0092  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 2 σ. 0092 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 246/68 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 29ης Φεβρουαρίου 1968 περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής που αφορούν τη διαφοροποίηση των συμβάσεων παραδόσεως τεύτλωνΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό αριθ. 1009/67/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1967 περί κοινής οργανώσεως των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1), και ιδίως το άρθρο 30 παράγραφος 4,  Εκτιμώντας:  ότι το άρθρο 30 παράγραφος 4 του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ προβλέπει λεπτομέρειες εφαρμογής- ότι οι λεπτομέρειες αυτές πρέπει, εφ' όσον πρόκειται για την παράγραφο 2 του εν λόγω άρθρου, να λάβουν υπόψη τη μεταφορά που πραγματοποιήθηκε δυνάμει του  άρθρου 32 του εν λόγω κανονισμού- ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 206/68 του Συμβουλίου της 20ής Φεβρουαρίου 1968 περί καθορισμού των διατάξεων πλαίσιο για τα συμφωνητικά, τις διεπαγγελματικές συμφωνίες που αφορούν την αγορά τεύτλων (2), καθορίζει ως συμβαλλόμενα μέρη τους πωλητές  ζαχαροτεύτλων, αφ' ενός, και τους ζαχαροβιομηχάνους, αφ' ετέρου- ότι ο πωλητής δύναται ή να παράγει τα τεύτλα που πουλά ή να τα αγοράσει από έναν καλλιεργητή- ότι, εν τούτοις, λαμβανομένης υπόψη της σημασίας του συμφωνητικού στο σύστημα των ποσοστώσεων, μόνο το συμφωνητικό που έχει συναφθεί μεταξύ του βιομηχάνου και του καλλιεργητού δύναται να θεωρηθεί ως συμφωνητικό παραδόσεως κατά την έννοια του άρθρου 30  παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ- ότι το άρθρο 32 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ προβλέπει ότι ο βιομήχανος δύναται να μεταφέρει ένα μέρος της παραγωγής του στην επομένη ζαχαρική περίοδο, για λογαριασμό της παραγωγής της περιόδου αυτής- ότι, κατά συνέπεια, ο βιομήχανος  δεν δύναται να υποχρεωθεί να συνάψει γι' αυτήν τη ζαχαρική περίοδο συμφωνητικά παραδόσεως στην ελαχίστη τιμή ζαχαροτεύτλων παρά για την ποσότητα ζάχαρης, που περιλαμβάνεται στη βασική του ποσόστωση, που δεν έχει παράγει ακόμη- ότι γι' αυτό επιβάλλεται  να προσαρμοσθεί η υποχρέωση που εμφαίνεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού σε περίπτωση μεταφοράς- ότι ενδείκνυται, για την καλή λειτουργία του συστήματος των ποσοστώσεων, να καθορισθούν οι έννοιες "προ της σποράς" και "ελαχίστη τιμή" που εμφαίνονται στο άρθρο 30 του κανονισμού 1009/67/ΕΟΚ- ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως της Ζάχαρης,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  Για την εφαρμογή του άρθρου 30 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ θεωρείται ως συμφωνητικό παραδόσεως το συμφωνητικό που συνάπτεται μεταξύ του ζαχαροβιομηχάνου και του πωλητού ζαχαροτεύτλων ο οποίος παράγει τα τεύτλα που πουλά.   Άρθρο 2  Για την εφαρμογή του άρθρου 30 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ η βασική ποσόστωση ενός βιομηχάνου, σε περίπτωση που ο βιομήχανος αυτός μεταφέρει δυνάμει του άρθρου 32 του εν λόγω κανονισμού μια ποσότητα της παραγωγής του στην  επόμενη ζαχαρική περίοδο, απομειώνεται, για την εν λόγω ζαχαρική περίοδο κατά την ποσότητα που μεταφέρεται.   Άρθρο 3  Δεν θεωρούνται ως συναφθέντα πριν από τη σπορά παρά μόνον τα συμφωνητικά που έχουν συναφθεί πριν από τη σπορά και - πριν από την 1η Απριλίου στην Ιταλία - πριν από την 1η Μαΐου στα άλλα Κράτη Μέλη.   Άρθρο 4  1. Η ελάχιστη τιμή που εμφαίνεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 1069/67/ΕΟΚ προσαρμόζεται για κάθε παράδοση τεύτλων στην εφαρμογή προσαυξήσεων ή απομειώσεων που καθορίζονται δυνάμει του άρθρου 5 παράγραφος 2 του εν λόγω  κανονισμού.  2. Εν τούτοις, στην περίπτωση που η Ιταλική Δημοκρατία κάνει χρήση της εξουσιοδοτήσεως που προβλέπει το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 188/68 της Επιτροπής της 15ης Φεβρουαρίου 1968 περί των προσαυξήσεων και απομειώσεων που δύνανται να εφαρμοσθούν  στις τιμές του τεύτλου (3), η ελάχιστη τιμή είναι εκείνη που προκύπτει από την εφαρμογή του εν λόγω άρθρου 2.   Άρθρο 5  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 29 Φεβρουαρίου 1968.  Για την Επιτροπή Ο Πρόεδρος Jean REY  (1) ΕΕ αριθ. 308 της 18.12.1967, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. Ν 47 της 23.2.1968, σ. 1.  (3) EΕ αριθ. Ν 43 της 17. 2. 1968, σ. 6.