CELEX: 32017R1566
Language: sl
Date: 2017-09-13 00:00:00
Title: Uredba (EU) 2017/1566 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. septembra 2017 o uvedbi začasnih avtonomnih trgovinskih ukrepov za Ukrajino, ki dopolnjujejo trgovinske koncesije na voljo na podlagi Sporazuma o pridružitvi

30.9.2017   
               
               
                  SL
               
               
                  Uradni list Evropske unije
               
               
                  L 254/1
               
            UREDBA (EU) 2017/1566 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
      z dne 13. septembra 2017
      o uvedbi začasnih avtonomnih trgovinskih ukrepov za Ukrajino, ki dopolnjujejo trgovinske koncesije na voljo na podlagi Sporazuma o pridružitvi
      EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
      ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 207(2) Pogodbe,
      ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
      po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
      v skladu z rednim zakonodajnim postopkom (1),
      ob upoštevanju naslednjega:
      
                  (1)
               
               
                  Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani (2) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum o pridružitvi) zagotavlja podlago za odnose med Unijo in Ukrajino. Naslov IV Sporazuma o pridružitvi, ki se nanaša na trgovino in trgovinske zadeve, se začasno uporablja od 1. januarja 2016 (3). V uvodnih izjavah Sporazuma o pridružitvi sta pogodbenici izrazili željo, da medsebojne odnose okrepita in razširita na ambiciozen in inovativen način.
               
            
                  (2)
               
               
                  Z namenom okrepitve prizadevanj Ukrajine za gospodarske in politične reforme ter v podporo in pospešitev razvoja tesnejših gospodarskih odnosov z Unijo je primerno in nujno povečati trgovinske tokove, ki zadevajo uvoz določenih kmetijskih proizvodov, in podeliti koncesije v obliki avtonomnih trgovinskih ukrepov za določene industrijske izdelke v skladu s pospešitvijo odprave carin na trgovino med Unijo in Ukrajino.
               
            
                  (3)
               
               
                  Komisija je analizirala dejanske razloge za izbiro izdelkov, za katere naj bi veljala ta uredba, zlasti morebitni vpliv te uredbe na male in srednje velike upravičence v Ukrajini, ter je podala obrazložitev Evropskemu parlamentu in Svetu. Avtonomne trgovinske ukrepe, določene s to uredbo, bi bilo treba podeliti za izdelke, za katere se v luči navedene analize ocenjuje, da so koristni. Ti avtonomni trgovinski ukrepi bi morali imeti obliko naslednjih preferencialnih režimov: (i) ničnih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, naštete v prilogah I in II k tej uredbi, poleg ničnih tarifnih kvot, določenih v Sporazumu o pridružitvi, ter (ii) popolne odprave uvoznih dajatev (v nadaljnjem besedilu: preferencialne carinske dajatve) za uvoz industrijskih izdelkov v Prilogi III k tej uredbi.
               
            
                  (4)
               
               
                  Da bi se preprečila goljufija, bi morala biti upravičenost do avtonomnih trgovinskih ukrepov, določenih s to uredbo, odvisna od tega, ali Ukrajina upošteva vse ustrezne pogoje za prejemanje ugodnosti na podlagi Sporazuma o pridružitvi, vključno s pravili o poreklu zadevnih izdelkov in z njimi povezanimi postopki, ter je vključena v tesno upravno sodelovanje z Unijo, kot je določeno v navedenem sporazumu.
               
            
                  (5)
               
               
                  Ukrajina bi se morala vzdržati uvajanja novih dajatev ali taks z enakovrednim učinkom in novih količinskih omejitev ali ukrepov z enakovrednim učinkom in zviševanja obstoječih ravni dajatev ali taks ali uvajanja drugih omejitev. V primeru, da Ukrajina ne izpolnjuje katerega koli od teh pogojev, bi morala biti Komisija pooblaščena, da začasno opusti vse ali nekatere avtonomne trgovinske ukrepe, določene s to uredbo.
               
            
                  (6)
               
               
                  Ob upoštevanju preiskave Komisije je treba določiti, da se dajatve skupne carinske tarife na podlagi Sporazuma o pridružitvi ponovno uvedejo za uvoz vseh izdelkov, ki spadajo na področje uporabe te uredbe in ki povzročajo ali grozijo, da bodo povzročili resne težave proizvajalcem podobnih ali neposredno konkurenčnih izdelkov v Uniji.
               
            
                  (7)
               
               
                  Za zagotovitev enotnih pogojev izvajanja te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila, ki ji omogočijo, da začasno opusti preferencialne režime, določene s to uredbo, ter uvede korektivne ukrepe za primere, kadar uvoz na podlagi te uredbe resno vpliva ali bi lahko resno vplival na proizvajalce v Uniji. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (4).
               
            
                  (8)
               
               
                  Z ničnimi tarifnimi kvotami, določenimi s to uredbo, bi morala upravljati Komisija v skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2015/2447 (5), z izjemo tistih ničnih tarifnih kvot za določene kmetijske proizvode, s katerimi bi morala upravljati Komisija v skladu z Uredbo (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (6) ter izvedbenimi in delegiranimi akti, sprejetimi na podlagi navedene uredbe.
               
            
                  (9)
               
               
                  Člena 2 in 3 Sporazuma o pridružitvi določata, da so spoštovanje demokratičnih načel, človekovih pravic in temeljnih svoboščin ter spoštovanje načela pravne države, pa tudi prizadevanja za boj proti korupciji in organiziranemu kriminalu ter ukrepi za spodbujanje trajnostnega razvoja in učinkovitih večstranskih odnosov bistveni elementi odnosov z Ukrajino, ki jih ureja navedeni sporazum. Primerno je uvesti možnost začasne opustitve preferencialnih režimov, določenih s to uredbo, v primeru, da Ukrajina ne bo upoštevala splošnih načel Sporazuma o pridružitvi, podobno drugim pridružitvenim sporazumom, ki jih je podpisala Unija.
               
            
                  (10)
               
               
                  Letno poročilo Komisije o izvajanju poglobljenega in celovitega območja proste trgovine, ki je sestavni del Sporazuma o pridružitvi, bi moralo vsebovati podrobno oceno izvajanja avtonomnih trgovinskih ukrepov, določenih s to uredbo.
               
            
                  (11)
               
               
                  Glede na težke gospodarske razmere v Ukrajini bi morala ta uredba začeti veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije –
               
            SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
      Člen 1
      Preferencialni režimi
      1.   Poleg ničnih tarifnih kvot, določenih s Sporazumom o pridružitvi, se kmetijski proizvodi iz prilog I in II k tej uredbi lahko uvažajo iz Ukrajine v Unijo v okviru omejitev na podlagi ničnih tarifnih kvot Unije, kot so določene v navedenih prilogah. Z navedenimi ničnimi tarifnimi kvotami se upravlja na naslednje načine:
      
                  (a)
               
               
                  z ničnimi tarifnimi kvotami za kmetijske proizvode v Prilogi I k tej uredbi upravlja Komisija v skladu s členi 49 do 54 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447;
               
            
                  (b)
               
               
                  z ničnimi tarifnimi kvotami za kmetijske proizvode iz Priloge II k tej uredbi upravlja Komisija v skladu s členom 184 Uredbe (EU) št. 1308/2013 ter izvedbenimi in delegiranimi akti, sprejetimi na podlagi navedenega člena.
               
            2.   Preferencialne carinske dajatve na uvoz v Unijo določenih industrijskih izdelkov s poreklom iz Ukrajine se uporabljajo v skladu s Prilogo III.
      Člen 2
      Pogoji za upravičenost do preferencialnega režima
      Za upravičenost Ukrajine do ugodnosti iz ničnih tarifnih kvot in preferencialnih carinskih dajatev na uvoz iz člena 1 veljajo naslednji pogoji:
      
                  (a)
               
               
                  skladnost Ukrajine s pravili o poreklu izdelkov in z njimi povezanimi postopki iz Sporazuma o pridružitvi in zlasti iz Protokola I k Sporazumu o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja ter Protokola II k Sporazumu o vzajemni upravni pomoči v carinskih zadevah; nične tarifne kvote in preferencialne carinske dajatve na uvoz, uvedene s členom 1 te uredbe, se uporabljajo za blago s poreklom z ozemlja, ki ni pod dejanskim nadzorom ukrajinske vlade, ali je dobavljeno s tega ozemlja, če je bilo to blago dano ukrajinskim organom na voljo za pregled in za katerega je bila preverjena skladnost s pogoji za upravičenost do preferencialnega režima v skladu s Sporazumom o pridružitvi;
               
            
                  (b)
               
               
                  Ukrajina se od 1. oktober 2017 vzdrži uvajanja novih dajatev ali taks z enakim učinkom in novih količinskih omejitev ali ukrepov z enakim učinkom za uvoz izdelkov s poreklom iz Unije ali zviševanja obstoječih ravni dajatev in taks ali uvajanja drugih omejitev, vključno z diskriminatornimi internimi upravnimi ukrepi;
               
            
                  (c)
               
               
                  spoštovanje demokratičnih načel, človekovih pravic in temeljnih svoboščin ter spoštovanje načela pravne države s strani Ukrajine, kot tudi nenehno in vztrajno prizadevanje v boju proti korupciji in nezakonitim dejavnostim, kot določajo členi 2, 3 in 22 Sporazuma o pridružitvi, in
               
            
                  (d)
               
               
                  stalna usklajenost Ukrajine z obveznostjo sodelovanja v zadevah, povezanih z zaposlovanjem, socialno politiko in enakimi možnostmi v skladu s poglavjem 13 naslova IV (Trgovina in trajnostni razvoj) in poglavjem 21 naslova V (Sodelovanje na področju zaposlovanja, socialne politike in enakih možnosti) Sporazuma o pridružitvi in cilji iz člena 420 Sporazuma.
               
            Člen 3
      Začasna opustitev
      1.   Kadar Komisija ugotovi, da obstajajo zadostni dokazi, da Ukrajina ne izpolnjuje pogojev iz člena 2, lahko v celoti ali deloma začasno opusti preferencialni režim iz te uredbe v skladu s postopkom pregleda iz člena 5(2).
      2.   Kadar država članica zahteva, da Komisija začasno opusti katerega od preferencialnih režimov iz te uredbe zaradi neizpolnjevanja pogojev iz točke (b) člena 2, Komisija v štirih mesecih po prejemu take zahteve pripravi obrazloženo mnenje, v katerem pojasni, ali je trditev o neizpolnjevanju utemeljena. Če Komisija ugotovi, da je zahteva utemeljena, sproži postopek iz odstavka 1 tega člena.
      Člen 4
      Zaščitna klavzula
      1.   Kadar se izdelki s poreklom iz Ukrajine uvažajo pod pogoji, ki povzročajo ali grozijo, da bodo povzročili resne težave proizvajalcem podobnega ali neposredno konkurenčnega izdelka v Uniji, se lahko za take izdelke kadar koli ponovno uvedejo dajatve skupne carinske tarife na podlagi Sporazuma o pridružitvi.
      2.   Komisija natančno spremlja učinek te uredbe v zvezi z izdelki iz prilog I in II, tudi v zvezi s cenami na trgu Unije, ob upoštevanju informacij o izdelkih, za katere veljajo avtonomni trgovinski ukrepi, določeni s to uredbo, njihovem izvozu, uvozu in proizvodnji v Uniji.
      3.   Komisija sprejme uradno odločitev o začetku preiskave v razumnem roku:
      
                  —
               
               
                  na zahtevo države članice,
               
            
                  —
               
               
                  na zahtevo katere koli pravne osebe ali katerega koli združenja, ki ni pravna oseba, in deluje v imenu industrije Unije, kar pomeni vse proizvajalce Unije podobnih ali neposredno konkurenčnih izdelkov ali večji delež teh proizvajalcev, ali
               
            
                  —
               
               
                  na lastno pobudo, če se ji zdi očitno, da obstajajo zadostni dokazi prima facie o resnih težavah iz odstavka 1.
               
            Za namene tega člena „večji delež“ pomeni proizvajalce Unije, katerih skupna proizvodnja znaša več kot 50 % skupne proizvodnje Unije podobnih ali neposredno konkurenčnih izdelkov, ki jih proizvaja ta delež industrije Unije, in ki so izrazili podporo ali nasprotovanje zahtevi, in ki ne predstavljajo manj kot 25 % skupne proizvodnje podobnih ali neposredno konkurenčnih izdelkov, ki jih proizvaja industrija Unije.
      Kadar Komisija sklene, da bo začela preiskavo, v Uradnem listu Evropske unije objavi obvestilo o preiskavi. Obvestilo vsebuje povzetek prejetih informacij in navaja, da je treba kakršne koli zadevne informacije poslati Komisiji. V obvestilu je določen tudi rok, v katerem lahko zainteresirane strani pisno sporočijo svoje stališče. Ta rok ne sme biti daljši od štirih mesecev od datuma objave obvestila.
      4.   Komisija pridobi vse informacije, za katere meni, da so potrebne, in jih lahko preveri pri Ukrajini ali drugih ustreznih virih. Komisiji lahko pomagajo uradniki držav članic, na ozemlju katerih se izvaja preverjanje, če ta država članica zahteva takšno pomoč uradnikov.
      5.   Komisija pri ugotavljanju obstoja resnih težav iz odstavka 1 med drugim upošteva naslednje dejavnike, ki zadevajo proizvajalce v Uniji, kadar so informacije na voljo:
      
                  —
               
               
                  tržni delež,
               
            
                  —
               
               
                  proizvodnjo,
               
            
                  —
               
               
                  zaloge,
               
            
                  —
               
               
                  proizvodno zmogljivost,
               
            
                  —
               
               
                  izkoriščenost zmogljivosti,
               
            
                  —
               
               
                  zaposlovanje,
               
            
                  —
               
               
                  uvoz,
               
            
                  —
               
               
                  cene.
               
            6.   Preiskava se konča v šestih mesecih po objavi obvestila iz odstavka 3 tega člena. Komisija lahko v izjemnih okoliščinah in po posvetovanju z odborom to obdobje v skladu s postopkom pregleda iz člena 5(2) podaljša.
      7.   V treh mesecih po zaključku preiskave odloči Komisija o ponovni uvedbi dajatev skupne carinske tarife na podlagi Sporazuma o pridružitvi z izvedbenim aktom v skladu s postopkom pregleda iz člena 5(2). Ta izvedbeni akt začne veljati en mesec po njegovi objavi. Dajatve skupne carinske tarife na podlagi Sporazuma o pridružitvi se ponovno uvedejo za toliko časa, kolikor je to potrebno za preprečitev poslabšanja gospodarskega in/ali finančnega položaja proizvajalcev v Uniji ali dokler obstaja nevarnost za tako poslabšanje. Obdobje ponovne uvedbe ne sme biti daljše od enega leta, razen če se podaljša v ustrezno utemeljenih okoliščinah. Kadar dokončno ugotovljena dejstva kažejo, da pogoji iz odstavka 1 tega člena niso izpolnjeni, Komisija v skladu s postopkom pregleda iz člena 5(2) sprejme izvedbeni akt, s katerim zaključi preiskavo in postopke.
      8.   Kadar je zaradi izjemnih okoliščin, ki zahtevajo takojšnje ukrepanje, preiskava nemogoča, lahko Komisija, potem ko je obvestila Odbor za carinski zakonik iz člena 5(1), sprejme kakršen koli potreben preventivni ukrep.
      Člen 5
      Postopek v odboru
      1.   Za namene izvajanja točke (a) člena 1(1) in člena 4 te uredbe Komisiji pomaga Odbor za carinski zakonik, ustanovljen s členom 285 Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (7). Odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.
      2.   Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.
      Člen 6
      Ocena izvajanja avtonomnih trgovinskih ukrepov
      Letno poročilo Komisije o izvajanju poglobljenega in celovitega območja proste trgovine vsebuje podrobno oceno izvajanja avtonomnih trgovinskih ukrepov iz te uredbe ter vsebuje, če je to ustrezno, oceno družbenega učinka teh ukrepov v Ukrajini in v Uniji. Informacije o uporabi tarifnih kvot za kmetijske proizvode se objavijo na spletnem mestu Komisije.
      Člen 7
      Začetek veljavnosti in uporaba
      Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
      Uporablja se za obdobje treh let od 1. oktober 2017.
      
         Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
         V Strasbourgu, 13. septembra 2017
         
            
               Za Evropski parlament
            
            
               Predsednik
            
            A. TAJANI
         
         
            
               Za Svet
            
            
               Predsednik
            
            M. MAASIKAS
         
      
      
         (1)  Stališče Evropskega parlamenta z dne 4. julija 2017 (še ni objavljeno v Uradnem listu) in odločitev Sveta z dne 17. julija 2017.
      
         (2)  UL L 161, 29.5.2014, str. 3.
      
         (3)  Sklep Sveta 2014/668/EU z dne 23. junija 2014 o podpisu Sporazuma o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, v imenu Evropske unije, in o njegovi začasni uporabi, kar zadeva naslov III (razen določb v zvezi z obravnavo državljanov tretjih držav, ki so zakonito zaposleni kot delavci na ozemlju druge pogodbenice) ter naslove IV, V, VI in VII Sporazuma ter z njim povezanih prilog in protokolov (UL L 278, 20.9.2014, str. 1).
      
         (4)  Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).
      
         (5)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 z dne 24. novembra 2015 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 558).
      
         (6)  Uredba (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (UL L 347, 20.12.2013, str. 671).
      
         (7)  Uredba (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (UL L 269, 10.10.2013, str. 1).
      
         PRILOGA I
         
            NIČNE TARIFNE KVOTE ZA KMETIJSKE PROIZVODE IZ TOČKE (a) ČLENA 1(1)
         
         Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature (KN) se šteje, da ima besedilo poimenovanja teh proizvodov zgolj okvirno vrednost. Za namene te priloge se področje uporabe preferencialne sheme določi z oznakami KN, kot obstajajo 1. oktober 2017.
         
                     Zaporedna št.
                  
                  
                     Oznaka KN
                  
                  
                     Opis blaga
                  
                  
                     Obseg letne kvote
                     (v tonah neto mase, če ni določeno drugače)
                  
               
                     09.6750
                  
                  
                     0409 
                  
                  
                     Med, naravni
                  
                  
                     2 500 
                  
               
                     09.6751
                  
                  
                     ex 1103 19 20  (1)
                     
                  
                  
                     Ječmenovi drobljenci
                  
                  
                     7 800 
                  
               
                     1103 19 90 
                  
                  
                     Drobljenci in zdrob žit (razen pšenični, rženi, ovseni, koruzni, rižev in ječmenov)
                  
               
                     1103 20 90 
                  
                  
                     Žitni peleti (razen pšenični, rženi, ovseni, koruzni, riževi in ječmenovi)
                  
               
                     1104 19 10 
                  
                  
                     Pšenična zrna, valjana ali v obliki kosmičev
                  
               
                     1104 19 50 
                  
                  
                     Koruzna zrna, valjana ali v obliki kosmičev
                  
               
                     1104 19 61 
                  
                  
                     Valjana ječmenova zrna
                  
               
                     1104 19 69 
                  
                  
                     Ječmenova zrna v obliki kosmičev
                  
               
                     ex 1104 29  (2)
                     
                  
                  
                     Obdelana zrna (npr.: oluščena, perlirana, rezana ali drobljena), razen ovsena, ržena ali koruzna
                  
               
                     1104 30 
                  
                  
                     Žitni kalčki, celi, valjani, v kosmičih ali zmleti
                  
               
                     09.6752
                  
                  
                     2002 
                  
                  
                     Paradižnik, pripravljen ali konzerviran kako drugače kot v kisu ali ocetni kislini
                  
                  
                     3 000 
                  
               
                     09.6753
                  
                  
                     2009 61 90 
                  
                  
                     Grozdni sok (vključno grozdni mošt), z Brix vrednostjo do vključno 30, z vrednostjo do vključno 18 EUR za 100 kg neto mase
                  
                  
                     500
                  
               
                     2009 69 11 
                  
                  
                     Grozdni sok (vključno grozdni mošt), z Brix vrednostjo več kot 67, z vrednostjo do vključno 22 EUR za 100 kg neto mase
                  
               
                     2009 69 71 
                     2009 69 79 
                     2009 69 90 
                  
                  
                     Grozdni sok (vključno grozdni mošt), z Brix vrednostjo več kot 30 do vključno 67, z vrednostjo do vključno 18 EUR za 100 kg neto mase
                  
               
                     09.6754
                  
                  
                     1004 
                  
                  
                     Oves
                  
                  
                     4 000 
                  
               
            (1)  TARIC koda 1103192010.
         
            (2)  TARIC kode 1104290400, 1104290500, 1104290800, 1104291790,1104293090, 1104295100, 1104295990, 1104298100 in 1104298990.
      
      
         PRILOGA II
         
            NIČNE TARIFNE KVOTE ZA KMETIJSKE PROIZVODE IZ TOČKE (b) ČLENA 1(1)
         
         Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature (KN) se šteje, da ima besedilo poimenovanja teh proizvodov zgolj okvirno vrednost. Za namene tega člena se področje uporabe preferencialne sheme v okviru te priloge določi z oznakami KN, kot obstajajo 1. oktober 2017.
         
                     Proizvod
                  
                  
                     Tarifna uvrstitev
                  
                  
                     Količina letne kvote
                  
               
                     Navadna pšenica, pirjevica in soržica, moka, drobljenci, zdrob in peleti
                  
                  
                     1001 90 99 
                     1101 00 15 , 1101 00 90 
                     1102 90 90 
                     1103 11 90 1103 20 60 
                  
                  
                     65 000  ton/leto
                  
               
                     Koruza, razen semena, moke, drobljenca, zdroba, peletov in zrna
                  
                  
                     1005 90 00 
                     1102 20 
                     1103 13 
                     1103 20 40 
                     1104 23 
                  
                  
                     625 000  ton/leto
                  
               
                     Ječmen, razen semena, moke in peletov
                  
                  
                     1003 90 00 
                     1102 90 10 
                     ex 1103 20 25 
                  
                  
                     325 000  ton/leto
                  
               
      
         PRILOGA III
         
            PREFERENCIALNE CARINSKE DAJATVE, KI SE UPORABLJAJO ZA INDUSTRIJSKE IZDELKE IZ ČLENA 1(2)
         
         Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature (KN) se šteje, da ima besedilo poimenovanja teh proizvodov zgolj okvirno vrednost. Za namene tega člena se področje uporabe preferencialne sheme določi z oznakami KN, kot obstajajo 1. oktober 2017.
         
                     KN 2016
                  
                  
                     Opis
                  
                  
                     Uporabljene dajatve
                  
                
                  
                     POGLAVJE 31 – GNOJILA
                  
               
                     3102 21 00 
                  
                  
                     Amonijev sulfat (razen v peletih ali podobnih oblikah ali pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)
                  
                  
                     0 %
                  
               
                     3102 40 10 
                  
                  
                     Mešanice amonijevega nitrata s kalcijevim karbonatom ali drugimi anorganskimi negnojilnimi snovmi, pri katerih delež dušika ne presega 28 mas. % (razen v peletih ali podobnih oblikah ali pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)
                  
                  
                     0 %
                  
               
                     3102 50 00 
                  
                  
                     Amonijev sulfat (razen v peletih ali podobnih oblikah ali pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)
                  
                  
                     0 %
                  
               
                     3105 20 10 
                  
                  
                     Mineralna ali kemična gnojila, ki vsebujejo dušik, fosfor in kalij, delež dušika pa presega 10 mas. % v suhem brezvodnem proizvodu (razen v tabletah ali podobnih oblikah ali pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase)
                  
                  
                     0 %
                  
               
                     3105 51 00 
                  
                  
                     Mineralna ali kemična gnojila, ki vsebujejo nitrate in fosfate
                  
                  
                     0 %
                  
                
                  
                     POGLAVJE 32 – EKSTRAKTI ZA STROJENJE ALI BARVANJE; TANINI IN NJIHOVI DERIVATI; BARVILA, PIGMENTI IN DRUGE BARVILNE SNOVI; BARVE IN LAKI; KITI IN DRUGE TESNILNE MASE; TISKARSKE BARVE IN ČRNILA
                  
               
                     3206 11 00 
                  
                  
                     Pigmenti in preparati na osnovi titanovega dioksida, ki vsebujejo 80 mas. % ali več titanovega dioksida, računano na suho snov
                  
                  
                     0 %
                  
                
                  
                     POGLAVJE 64 – OBUTEV, GAMAŠE IN PODOBNI IZDELKI; DELI TEH IZDELKOV
                  
               
                     6402 91 90 
                  
                  
                     Obutev, ki pokriva gležnje, s podplati in zgornjim delom iz gume ali plastične mase
                  
                  
                     0 %
                  
               
                     6402 99 98 
                  
                  
                     Obutev s podplati iz gume ali plastične mase in zgornjim delom iz plastične mase, z notranjiki dolžine 24 cm ali več, za ženske
                  
                  
                     0 %
                  
               
                     6403 99 96 
                  
                  
                     Moška obutev s podplati iz gume, plastične mase ali umetnega usnja in zgornjim delom iz usnja (ne pokriva gležnjev), z notranjiki dolžine 24 cm ali več
                  
                  
                     0 %
                  
               
                     6403 99 98 
                  
                  
                     Obutev s podplati iz gume ali plastične mase ali umetnega usnja in zgornjim delom iz usnja, z notranjiki dolžine 24 cm ali več, za ženske
                  
                  
                     0 %
                  
                
                  
                     POGLAVJE 74 – BAKER IN BAKRENI IZDELKI
                  
               
                     7407 21 10 
                  
                  
                     Palice iz zlitine bakra in cinka (medenina)
                  
                  
                     0 %
                  
               
                     7408 11 00 
                  
                  
                     Žica iz rafiniranega bakra, z največjo dimenzijo prečnega prereza več kot 6 mm
                  
                  
                     0 %
                  
                
                  
                     POGLAVJE 76 – ALUMINIJ IN ALUMINIJASTI IZDELKI
                  
               
                     7601 10 00 
                  
                  
                     Aluminij, nelegiran, surov
                  
                  
                     0 %
                  
               
                     7601 20 20 
                  
                  
                     Surove aluminijeve zlitine v obliki blokov ali drogov
                  
                  
                     0 %
                  
               
                     7601 20 80 
                  
                  
                     Surove aluminijeve zlitine (razen blokov in drogov)
                  
                  
                     0 %
                  
               
                     7604 21 00 
                  
                  
                     Votli profili iz aluminijevih zlitin
                  
                  
                     0 %
                  
               
                     7604 29 90 
                  
                  
                     Polni profili iz aluminijevih zlitin
                  
                  
                     0 %
                  
               
                     7616 99 90 
                  
                  
                     Izdelki iz aluminija, neliti
                  
                  
                     0 %
                  
                
                  
                     POGLAVJE 85 – ELEKTRIČNI STROJI IN OPREMA TER NJIHOVI DELI; APARATI ZA SNEMANJE IN REPRODUKCIJO ZVOKA, APARATI ZA SNEMANJE IN REPRODUKCIJO TELEVIZIJSKE SLIKE IN ZVOKA, DELI IN PRIBOR ZA TE PROIZVODE
                  
               
                     8525 80 99 
                  
                  
                     Video snemalne kamere, razen tistih, ki lahko snemajo samo zvok in slike, posnetih s televizijsko kamero
                  
                  
                     0 %
                  
               
                     8528 71 19 
                  
                  
                     Video tunerji (razen elektronskih sestavov za vgradnjo v avtomatske stroje za obdelavo podatkov in naprave z mikroprocesorsko enoto, ki vsebujejo modem za dostop do interneta, imajo funkcijo za interaktivno izmenjavo informacij in lahko sprejemajo televizijske signale, to so TV-komunikatorji s komunikacijsko funkcijo)
                  
                  
                     0 %
                  
               
                     8528 71 99 
                  
                  
                     Televizijski sprejemniki, ki imajo vgrajen radijski sprejemnik ali aparat za snemanje ali reprodukcijo slike ali ne, ki niso namenjeni za vgradnjo video prikazovalnika ali zaslona (razen video tunerjev in TV-komunikatorjev s komunikacijsko funkcijo)
                  
                  
                     0 %
                  
               
                     8528 72 40 
                  
                  
                     Televizijski sprejemniki, barvni, z zaslonom LCD
                  
                  
                     0 %
                  
               
      
         Izjava Komisije v zvezi s členom 3
         Komisija ugotavlja, da si bo, če ne bi bilo mogoče uveljaviti začasne opustitve preferencialne ureditve pred polno uporabo letnih ničnih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, prizadevala predlagati znižanje ali začasno opustitev teh koncesij v naslednjih letih.