CELEX: 52018PC0611
Language: cs
Date: 2018-09-05
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření dohody mezi Evropskou unií a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií o postavení jednotek při činnostech prováděných Evropskou agenturou pro pohraniční a pobřežní stráž v Bývalé jugoslávské republice Makedonii

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 5.9.2018
            COM(2018) 611 final
            2018/0318(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTÍ RADY
            o uzavření dohody mezi Evropskou unií a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií o postavení jednotek při činnostech prováděných Evropskou agenturou pro pohraniční a pobřežní stráž v Bývalé jugoslávské republice Makedonii 
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.SOUVISLOSTI NÁVRHU
            
            
               •Odůvodnění a cíle návrhu
            
            
               V čl. 54 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1624 ze dne 14. září 2016 o Evropské pohraniční a pobřežní stráži
                  1
                se stanoví, že Evropská agentura pro pohraniční a pobřežní stráž může koordinovat operativní spolupráci mezi členskými státy a třetími zeměmi v oblasti správy vnějších hranic. V této souvislosti může provádět činnosti na vnějších hranicích, jichž se účastní jeden či více členských států a třetí země sousedící alespoň s jedním z těchto členských států, pokud s tímto tato sousední země souhlasí, a to i na území dotčené třetí země. 
            
            
               V čl. 54 odst. 4 nařízení (EU) 2016/1624 se stanoví, že v případech, kdy je plánováno nasazení jednotek ve třetí zemi při činnostech, při nichž budou mít příslušníci těchto jednotek výkonné pravomoci, nebo v případech, kdy to jiné činnosti ve třetích zemích vyžadují, uzavře Unie s dotčenou třetí zemí dohodu o postavení jednotek. Dohoda o postavení jednotek se bude týkat všech aspektů nezbytných pro provádění těchto činností. Zejména v ní bude vymezen rozsah operace, občanskoprávní a trestní odpovědnost a úkoly a pravomoci příslušníků jednotek. Dohoda o postavení jednotek zajistí plné dodržování základních práv během operací.
            
            
               Na základě směrnic pro jednání přijatých Radou sjednala Evropská komise s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií dohodu o postavení jednotek s cílem vytvořit právní rámec, který na základě operačních plánů umožní jednat okamžitě, jakmile bude třeba rychlé reakce. Ačkoliv migrační toky v regionu jsou mnohem nižší než v letech 2015 a 2016, sítě organizované trestné činnosti dokáží své trasy a metody převaděčství migrantů rychle přizpůsobit jakékoliv nové situaci. Po uzavření dohody o postavení jednotek budou odpovědné orgány Bývalé jugoslávské republiky Makedonie a členské státy EU koordinované Evropskou agenturou pro pohraniční a pobřežní stráž mnohem lépe připraveny k rychlé reakci na takový možný vývoj. 
            
            
               Připojený návrh rozhodnutí Rady představuje právní nástroj pro uzavření dohody o postavení jednotek mezi Evropskou unií a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií. 
            
            
               Dne 21. února 2017 Komise obdržela zmocnění Rady k zahájení jednání s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií o dohodě o postavení jednotek při činnostech prováděných Evropskou agenturou pro pohraniční a pobřežní stráž v Bývalé jugoslávské republice Makedonii. 
            
            
               Jednání o dohodě o postavení jednotek byla zahájena dne 15. září 2017. Druhé kolo jednání se uskutečnilo dne 24. listopadu 2017 a poslední kolo jednání dne 30. dubna 2018. Jednání byla úspěšně uzavřena parafováním návrhu dohody o postavení jednotek komisařem pro migraci, vnitřní věci a občanství D. Avramopoulosem a ministrem vnitra Bývalé jugoslávské republiky Makedonie O. Spasovskim v Bruselu dne 18. července 2018.
            
            
               Komise se domnívá, že cílů, které Rada stanovila ve svých směrnicích pro jednání, bylo dosaženo a že předloha dohody o postavení jednotek je pro Unii přijatelná. 
            
            
               Členské státy byly informovány a konzultovány prostřednictvím příslušných pracovních skupin Rady. 
            
            
               •Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky
            
            
               Třináct členských států má nyní s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií dvoustranné dohody, které se týkají mimo jiné řady společných opatření, jako jsou hraniční kontroly, ostraha, společné hlídky, navracení atd. Existuje již také pracovní ujednání (které se právě aktualizuje) mezi ministerstvem vnitra Bývalé jugoslávské republiky Makedonie a Evropskou agenturou pro pohraniční a pobřežní stráž, které zahrnuje zejména pravidelnou účast zástupců úseku pro pohraniční záležitosti a migraci – v roli pozorovatelů na území členských států a na základě souhlasu hostitelského členského státu – na koordinovaných společných operacích Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž. 
            
            
               •Soulad s ostatními politikami Unie
            
            
               Evropský program pro migraci je založen na čtyřech pilířích. Jedním z nich je správa hranic: ta zahrnuje lepší správu vnějších hranic EU, zejména prostřednictvím solidarity vůči členským státům, které se nacházejí na vnějších hranicích, a účinnější správu hraničních přechodů. Posílená ochrana hranic Bývalé jugoslávské republiky Makedonie bude mít také pozitivní dopad na vnější hranice EU, zejména na vnější hranice Bulharska a Řecka, jakož i na hranice Bývalé jugoslávské republiky Makedonie. Další posílení bezpečnosti na vnějších hranicích je také v souladu s Evropským programem pro bezpečnost. 
            
            
               2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právní základ
            
            
               Právním základem tohoto návrhu rozhodnutí Rady je čl. 77 odst. 2 písm. b) a d) a čl. 79 odst. 2 písm. c) SFEU ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) SFEU. 
            
            
               Pravomoc Evropské unie uzavřít dohodu o postavení jednotek je výslovně uvedena v čl. 54 odst. 4 nařízení (EU) 2016/1624, který stanoví, že v případech, kdy je plánováno nasazení jednotek ve třetí zemi při činnostech, při nichž budou mít příslušníci těchto jednotek výkonné pravomoci, nebo v případech, kdy to jiné činnosti ve třetích zemích vyžadují, uzavře Unie s dotčenou třetí zemí dohodu o postavení jednotek. 
            
         
         
            
               Podle čl. 3 odst. 2 SFEU je uzavření mezinárodní smlouvy, pokud je stanoveno legislativním aktem Unie, ve výlučné pravomoci Unie. Čl. 54 odst. 4 nařízení (EU) 2016/1624 stanoví, že Evropská unie uzavře s dotčenou třetí zemí dohodu o postavení jednotek. Proto připojená dohoda s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií spadá do výlučné pravomoci Evropské unie. 
            
            
               •Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci) 
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh. 
               
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               Dohoda o postavení jednotek umožní Evropské agentuře pro pohraniční a pobřežní stráž vyslat do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie v případě náhlého přílivu migrantů jednotky Evropské pohraniční a pobřežní stráže, což nahradí bilaterální vysílání jednotek členskými státy. 
            
            
               Za účelem lepší správy hranic Bývalé jugoslávské republiky Makedonie je tedy třeba přijmout společný přístup.
            
            
               •Volba nástroje
            
            
               
                  Tento návrh je v souladu s čl. 218 odst. 6 písm. a) SFEU, jenž stanoví, že rozhodnutí o mezinárodních dohodách přijme Rada po obdržení souhlasu Evropského parlamentu. Neexistuje žádný jiný právní nástroj, který by mohl být použit za účelem dosažení cíle vyjádřeného v tomto návrhu. 
               
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
            
            
               •Hodnocení ex post / kontroly účelnosti platných právních předpisů
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh. 
               
            
            
               •Konzultace se zúčastněnými stranami
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh. 
               
            
            
               •Sběr a využití výsledků odborných konzultací
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh. 
               
            
            
               •Posouzení dopadů
            
            
               
                  Pro jednání o dohodě o postavení jednotek nebylo třeba žádné posouzení dopadů. 
               
            
            
               •Účelnost právních předpisů a zjednodušení
            
            
               Jelikož se jedná o novou dohodu, nemohla být provedena hodnocení nebo kontroly účelnosti stávajících nástrojů.
            
            
               •Základní práva
            
         
         
            
               
                  Návrh dohody o postavení jednotek obsahuje ustanovení, jež zajišťují, že základní práva osob dotčených činnostmi příslušníků jednotky zapojených do činnosti koordinované Evropskou agenturou pro pohraniční a pobřežní stráž jsou chráněna.
               
               
                  Ustanovení týkající se základních práv jsou dále vysvětlena v bodě 5 „Ostatní prvky“. 
               
            
            
               4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
            
            
               Dohoda o postavení jednotek nemá sama o sobě žádné finanční dopady. Až skutečné vyslání jednotek Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž na základě operačního plánu a příslušné grantové dohody s sebou přinese náklady, které ponese rozpočet Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž. Budoucí operace v rámci dohody o postavení jednotek budou financovány prostřednictvím vlastních zdrojů Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž.
            
            
               Podle finančního výkazu, který je připojen k návrhu nařízení o evropské pohraniční a pobřežní stráži a týká se výdajů Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž, by posílená spolupráce se třetími zeměmi (včetně případných společných operací se sousedními zeměmi) mohla stát v období 2017–2020 v průměru 6 090 milionů EUR ročně.
            
            
               5.OSTATNÍ PRVKY
            
            
               •Plány provádění a způsoby monitorování, hodnocení a podávání zpráv 
            
            
               Komise zajistí řádné monitorování provádění dohody o postavení jednotek. 
            
            
               Bývalá jugoslávská republika Makedonie a Evropská agentura pro pohraniční a pobřežní stráž společně vyhodnotí každou společnou operaci či zásah rychlé reakce na hranicích. 
            
            
               Zejména pak Evropská agentura pro pohraniční a pobřežní stráž, Bývalá jugoslávská republika Makedonie a členské státy, které se účastní konkrétní činnosti, vypracují na konci každé činnosti zprávu o uplatňování ustanovení dohody, včetně o zpracování osobních údajů. 
            
            
               •Informativní dokumenty (u směrnic)
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh. 
               
            
            
               •Podrobné vysvětlení konkrétních ustanovení návrhu
            
            
               Oblast působnosti dohody
            
            
               Tato dohoda umožňuje Evropské agentuře pro pohraniční a pobřežní stráž vysílat do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie jednotky Evropské pohraniční a pobřežní stráže s výkonnými pravomocemi za účelem provádění společných operací a zásahů rychlé reakce na hranicích. Ačkoli tato dohoda nerozšiřuje oblast působnosti Dohody mezi Evropským společenstvím a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií o zpětném přebírání neoprávněně pobývajících osob (dále jen „dohoda mezi ES a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií o zpětném přebírání osob“)
                  2
               , umožňuje rovněž jednotkám Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž, aby v rámci konkrétní návratové operace pomáhaly Bývalé jugoslávské republice Makedonii při identifikaci osob, které mají být v souladu s dohodou mezi ES a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií o zpětném přebírání osob převzaty zpět do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie.
            
            
               Jednotky Evropské pohraniční a pobřežní stráže mohou být vyslány na území Bývalé jugoslávské republiky Makedonie pouze do regionů sousedících s vnějšími hranicemi EU a příslušníci jednotky musí mít v těchto oblastech Bývalé jugoslávské republiky Makedonie výkonné pravomoci, jak je stanoveno v operačním plánu.
            
            
               Zahájení činnosti
            
            
               Podnět k zahájení činnosti může podat agentura. Příslušné orgány Bývalé jugoslávské republiky Makedonie mohou agenturu požádat, aby zvážila zahájení činnosti. Provedení činnosti vyžaduje souhlas příslušných orgánů Bývalé jugoslávské republiky Makedonie i agentury. 
            
            
               Operační plán 
            
            
               Před každou společnou operací nebo zásahem rychlé reakce na hranicích musí být mezi agenturou a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií dohodnut operační plán. S tímto operačním plánem musí rovněž souhlasit členský stát či členské státy sousedící s operační oblastí. 
            
         
         
            
               Tento plán podrobně stanoví organizační a procesní prvky společné operace nebo zásahu rychlé reakce na hranicích, jako je popis a posouzení situace, operační cíl a jednotlivé cíle, operační koncepce, druh technického vybavení, jež má být použito, plán provádění, spolupráce s jinými třetími zeměmi, jinými agenturami či institucemi Unie a mezinárodními organizacemi, ustanovení týkající se základních práv včetně ochrany osobních údajů, koordinace, velení, kontrola a systém komunikace a podávání zpráv, organizační ujednání a logistika, hodnocení a finanční aspekty společné operace nebo zásahu rychlé reakce na hranicích. 
            
            
               Úkoly a pravomoci příslušníků jednotky
            
            
               Obecně platí, že jednotky mají oprávnění plnit úkoly a vykonávat výkonné pravomoci nezbytné pro ochranu hranic a návratové operace. Příslušníci jednotky dodržují právní předpisy Bývalé jugoslávské republiky Makedonie.
            
            
               Jednotky působí na území Bývalé jugoslávské republiky Makedonie pouze pod velením a za přítomnosti příslušníků pohraniční stráže nebo dalších příslušných pracovníků Bývalé jugoslávské republiky Makedonie.
            
            
               Příslušníci jednotky používají podle potřeby své vlastní uniformy, na nichž nosí viditelné identifikační osobní údaje a na rukávě modrou pásku se znakem Evropské unie a agentury. Rovněž u sebe nosí úřední doklad, aby mohli být jasně identifikováni vnitrostátními orgány Bývalé jugoslávské republiky Makedonie.
            
            
               Příslušníci jednotky s sebou mohou nosit služební zbraně, střelivo a vybavení, které jsou povoleny v souladu s vnitrostátním právem jejich vlastního státu a právními předpisy Bývalé jugoslávské republiky Makedonie. Orgány Bývalé jugoslávské republiky Makedonie předem informují agenturu o přípustných služebních zbraních, střelivu a vybavení, jakož i o příslušném právním rámci a podmínkách pro jejich použití. 
            
            
               Příslušníci jednotky mohou se souhlasem svého vlastního státu a orgánů Bývalé jugoslávské republiky Makedonie a za přítomnosti příslušníků pohraniční stráže či dalších příslušných pracovníků Bývalé jugoslávské republiky Makedonie a v souladu s právními předpisy Bývalé jugoslávské republiky Makedonie použít sílu, včetně služebních zbraní, střeliva a vybavení. Orgány Bývalé jugoslávské republiky Makedonie mohou povolit příslušníkům jednotky, aby použili sílu i v nepřítomnosti jejich příslušníků pohraniční stráže. Orgány Bývalé jugoslávské republiky Makedonie předem informují agenturu o přípustném použití fyzické síly a donucovacích prostředků, jakož i o podmínkách pro jejich použití.
            
            
               Bývalá jugoslávská republika Makedonie před vysláním příslušníků jednotky informuje agenturu o vnitrostátních databázích, do kterých lze v souladu s vnitrostátními právními předpisy Bývalé jugoslávské republiky Makedonie nahlížet. Vnitrostátní databáze jsou přístupné pouze oprávněným osobám z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie a pokud je to nutné, údaje mohou být s příslušníky jednotky pouze sdíleny. 
            
            
               Pozastavení a ukončení činnosti
            
            
               Agentura i orgány Bývalé jugoslávské republiky Makedonie mohou pozastavit či ukončit činnost, pokud se domnívají, že druhá strana nedodržuje ustanovení dohody či operačního plánu. 
            
            
               Výsady a imunity příslušníků jednotky
            
            
               Příslušníci jednotky jsou vyňati z trestní pravomoci Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, pokud jde o veškeré jejich jednání při výkonu služebních povinností, avšak nejsou vyňati z trestní pravomoci Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, pokud jde o veškeré jejich jednání mimo výkon služebních povinností. 
            
            
               V operačním plánu jsou uvedeny konkrétní činnosti vyňaté z trestní pravomoci Bývalé jugoslávské republiky Makedonie. 
            
            
               Pokud existuje podezření, že se příslušník jednotky dopustil trestného činu, výkonný ředitel agentury před zahájením řízení před příslušnými soudními orgány Bývalé jugoslávské republiky Makedonie dosvědčí, zda se příslušník jednotky daného jednání dopustil při výkonu svých služebních povinností, či nikoli. Výkonný ředitel agentury přijme své rozhodnutí po důkladném zvážení všech prohlášení příslušného orgánu členského státu, který dotčeného příslušníka pohraniční stráže nebo dalšího příslušného pracovníka vyslal, a příslušných orgánů Bývalé jugoslávské republiky Makedonie. Prohlášení výkonného ředitele agentury je pro soudy Bývalé jugoslávské republiky Makedonie závazné.
            
            
               Výsady poskytnuté příslušníkům jednotky a vynětí z trestní pravomoci Bývalé jugoslávské republiky Makedonie neznamenají, že jsou tito příslušníci vyňati z pravomoci domovského členského státu. 
            
            
               Podobný režim se vztahuje na občanskoprávní a správní odpovědnost příslušníků jednotky. 
            
            
               Členský stát, který dotčeného příslušníka pohraniční stráže nebo dalšího příslušného pracovníka vyslal, se může vzdát vynětí příslušníků jednotky z trestní, občanskoprávní a správní pravomoci Bývalé jugoslávské republiky Makedonie. Toto vzdání se vynětí musí být vždy výslovné.
            
            
               Dohoda stanoví mechanismus pro kompenzaci škod. Kompenzační mechanismus je založen na článku 42 nařízení (EU) 2016/1624 o Evropské pohraniční a pobřežní stráži. Za škodu způsobenou příslušníkem jednotky při výkonu služebních povinností odpovídá Bývalá jugoslávská republika Makedonie. Pokud příslušník jednotky ze zúčastněného členského státu způsobil škodu při výkonu služebních povinností hrubou nedbalostí nebo úmyslným jednáním, nebo pokud se příslušník jednotky ze zúčastněného členského státu nedopustil jednání při výkonu služebních povinností, Bývalá jugoslávská republika Makedonie může prostřednictvím výkonného ředitele požádat agenturu, aby kompenzaci zaplatil dotčený zúčastněný členský stát. Pokud škodu způsobil pracovník agentury, Bývalá jugoslávská republika Makedonie může o zaplacení kompenzace požádat agenturu. 
            
            
               Proti příslušníkům jednotky nemohou být provedena žádná exekuční opatření, s výjimkou případů, kdy je proti nim zahájeno občanskoprávní řízení nesouvisející s jejich služebními povinnostmi.
            
            
               Majetek příslušníků jednotky, jenž je nezbytný pro plnění jejich služebních povinností, je chráněn před zabavením. Příslušníci jednotky nepodléhají v občanskoprávním řízení žádným omezením osobní svobody ani jiným omezujícím opatřením.
            
         
         
            
               Na příslušníky jednotky se v souvislosti se službami poskytovanými agentuře nevztahují předpisy o sociálním zabezpečení platné v Bývalé jugoslávské republice Makedonii. Příslušníci jednotky jsou v Bývalé jugoslávské republice Makedonii také osvobozeni od všech forem zdanění platu a služebních požitků, které jim vyplácí agentura nebo jejich členské státy, a všech příjmů pocházejících odjinud než z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie.
            
            
               Orgány Bývalé jugoslávské republiky Makedonie povolí vstup a výstup předmětů určených pro osobní potřebu příslušníků jednotky a osvobodí je od veškerých cel, daní a souvisejících poplatků, kromě poplatků za skladování, přepravu a podobné služby týkající se těchto předmětů. 
            
            
               Osobní zavazadla příslušníků jednotky jsou osvobozena od prohlídek, ledaže existují vážné důvody se domnívat, že obsahují předměty, které nejsou určeny pro osobní potřebu příslušníků jednotky, nebo předměty, jejichž dovoz nebo vývoz je zakázán zákonem nebo upraven karanténními předpisy Bývalé jugoslávské republiky Makedonie. V takovém případě je prohlídka osobních zavazadel prováděna pouze v přítomnosti dotčeného příslušníka či dotčených příslušníků jednotky nebo zplnomocněného zástupce agentury.
            
            
               Doklady, korespondence a majetek příslušníků jednotky jsou nedotknutelné, s výjimkou exekučních opatření. Příslušníci jednotky nemají povinnost vypovídat jako svědci.
            
            
               Úřední doklad 
            
            
               Agentura vydá ve spolupráci s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií každému příslušníku jednotky úřední doklad pro účely prokázání jeho totožnosti vůči orgánům Bývalé jugoslávské republiky Makedonie a jako důkaz o tom, že má právo plnit úkoly a vykonávat pravomoci stanovené podle této dohody a v operačním plánu. Úřední doklad ve spojení s platným cestovním dokladem opravňuje příslušníka jednotky ke vstupu do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie bez víza či předchozího povolení.
            
            
               Základní práva
            
            
               Příslušníci jednotky při plnění svých úkolů a výkonu svých pravomocí plně ctí základní práva a svobody, a to i pokud jde o přístup k azylovému řízení, lidskou důstojnost, zákaz mučení, nelidského a ponižujícího zacházení, právo na svobodu, zásadu nenavracení a zákaz hromadného vyhošťování, práva dítěte a právo na respektování soukromého a rodinného života. Nesmějí svévolně diskriminovat osoby z žádných důvodů, například na základě pohlaví, rasového nebo etnického původu, náboženského vyznání či přesvědčení, zdravotního postižení, věku, sexuální orientace či genderové identity. Veškerá opatření zasahující do těchto základních práv a svobod musí být přiměřená cílům, jež uvedená opatření sledují, a respektovat podstatu těchto základních práv a svobod.
            
            
               Každá strana zřídí mechanismus pro podávání a vyřizování stížností na údajné porušení základních práv, jehož se měli dopustit její pracovníci. Agentura vytvořila mechanismus pro podávání a vyřizování stížností uvedený v článku 72 nařízení (EU) 2016/1624 o Evropské pohraniční a pobřežní stráži, a tuto povinnost tedy splnila. Pokud se orgány Bývalé jugoslávské republiky Makedonie rozhodnou nezřídit mechanismus, jehož konkrétním úkolem by bylo řešit stížnosti podané podle této dohody, mohl by se stížnostmi na údajné porušení základních práv zabývat veřejný ochránce práv Bývalé jugoslávské republiky Makedonie. 
            
            
               Zpracování osobních údajů
            
            
               Zpracování osobních údajů příslušníky jednotky se provádí pouze tehdy, je-li to nezbytné, a v souladu s pravidly platnými pro agenturu a členské státy EU. Zpracování osobních údajů Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií se řídí vnitrostátními právními předpisy této země.
            
            
               Agentura, zúčastněné členské státy a orgány Bývalé jugoslávské republiky Makedonie vypracují na konci každé činnosti společnou zprávu o zpracování osobních údajů příslušníky jednotky. Tato zpráva se zašle úředníkovi agentury pro otázky základních práv a pověřenci agentury pro ochranu osobních údajů, jakož i příslušném orgánu pro ochranu osobních údajů v Bývalé jugoslávské republice Makedonii. Úředník agentury pro otázky základních práv i pověřenec agentury pro ochranu osobních údajů informují výkonného ředitele agentury.
            
            
               Spory a výklad dohody
            
            
               Veškeré otázky vzniklé v souvislosti s uplatňováním této dohody jsou posuzovány společně příslušnými orgány Bývalé jugoslávské republiky Makedonie a zástupci agentury, která konzultuje členský stát či členské státy sousedící s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií. 
            
            
               Neexistuje-li předchozí ujednání, řeší se spory ohledně výkladu nebo uplatňování této dohody výhradně cestou jednání mezi Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií a Evropskou komisí, která konzultuje jakýkoli členský stát sousedící s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií.
            
            
               Příslušné orgány pro plnění této dohody
            
            
               Příslušným orgánem pro plnění této dohody je za Bývalou jugoslávskou republiku Makedonii ministerstvo vnitra. Za Evropskou unii je to Evropská agentura pro pohraniční a pobřežní stráž.
            
            
               Společné prohlášení
            
            
               Obě strany souhlasí s tím, že dokud výkonný ředitel agentury nevydá prohlášení, upustí od přijímání jakýchkoli opatření, která by mohla ohrozit případné pozdější trestní stíhání příslušníka jednotky příslušnými orgány hostitelského státu, což zahrnuje i upuštění od aktivního usnadňování návratu dotčeného příslušníka jednotky z operačních lokací Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž v Bývalé jugoslávské republice Makedonii do jeho domovského členského státu.
            
            
         
         
            
               2018/0318 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTÍ RADY
            
            
               o uzavření dohody mezi Evropskou unií a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií o postavení jednotek při činnostech prováděných Evropskou agenturou pro pohraniční a pobřežní stráž v Bývalé jugoslávské republice Makedonii 
            
            
               RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 77 odst. 2 písm. b) a d) a čl. 79 odst. 2 písm. c) ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               s ohledem na souhlas Evropského parlamentu
                  3
               ,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)V souladu s rozhodnutím Rady 2018/XXX ze dne […] byla dne […] [kým] podepsána dohoda mezi Evropskou unií a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií o postavení jednotek při činnostech prováděných Evropskou agenturou pro pohraniční a pobřežní stráž v Bývalé jugoslávské republice Makedonii, s výhradou jejího uzavření.
            
            
               (2)V čl. 54 odst. 4 nařízení (EU) 2016/1624 se stanoví, že v případech, kdy je plánováno nasazení jednotek ve třetí zemi při činnostech, při nichž budou mít příslušníci těchto jednotek výkonné pravomoci, nebo v případech, kdy to jiné činnosti ve třetích zemích vyžadují, uzavře Unie s dotčenou třetí zemí dohodu o postavení jednotek. Dohoda o postavení jednotek se bude týkat všech aspektů nezbytných pro provádění těchto činností. 
            
            
               (3)Díky této dohodě o postavení jednotek mohou být jednotky Evropské pohraniční a pobřežní stráže v souladu s operačním plánem urychleně vyslány na území Bývalé jugoslávské republiky Makedonie a mohou reagovat na nynější přesun migračních toků směrem k pobřežní trase a pomoci při správě vnějších hranic a v boji proti převaděčství migrantů. 
            
            
               (4)Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES
                  4
               ; Spojené království se tedy nepodílí na jeho přijímání a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné. 
            
            
               (5)Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES
                  5
               ; Irsko se tedy nepodílí na jeho přijímání a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné.
            
            
               (6)V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko nepodílí na přijímání tohoto rozhodnutí a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné.
            
            
               (7)Dohoda o postavení jednotek by proto měla být schválena jménem Evropské unie,
            
            
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: 
            
            
               Článek 1
            
            
               Dohoda mezi Evropskou unií a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií o postavení jednotek při činnostech prováděných Evropskou agenturou pro pohraniční a pobřežní stráž v Bývalé jugoslávské republice Makedonii se schvaluje jménem Unie.
            
            
               Znění dohody je přiloženo k tomuto rozhodnutí.
            
         
         
            
               Článek 2
            
            
               Předseda Rady jmenuje osobu zmocněnou učinit jménem Evropské unie oznámení uvedené v čl. 12 odst. 5 dohody.
            
            
               Článek 3
            
            
               Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí. 
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     předseda/předsedkyně
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Úř. věst. L 251, 16.9.2016, s. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Úř. věst. L 334, 19.12.2007, s. 7.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Úř. věst. C…, ..., s ... . 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis, Úř. věst. L 131, 1.6.2000, s. 43.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis, Úř. věst. L 64, 7. 3. 2002, s. 20.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 5.9.2018
            COM(2018) 611 final
            PŘÍLOHA
            EMPTY
            návrh rozhodnutí Rady
            o uzavření dohody mezi Evropskou unií a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií o postavení jednotek při činnostech prováděných Evropskou agenturou pro pohraniční a pobřežní stráž v Bývalé jugoslávské republice Makedonii
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA
            
            
               DOHODA O POSTAVENÍ JEDNOTEK
            
            
               uzavřená mezi Evropskou unií a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií o činnostech prováděných Evropskou agenturou pro pohraniční a pobřežní stráž v Bývalé jugoslávské republice Makedonii 
            
            
               EVROPSKÁ UNIE, 
            
            
               a BÝVALÁ JUGOSLÁVSKÁ REPUBLIKA MAKEDONIE, 
            
            
               (dále jen „strany“), 
            
            
               VZHLEDEM k tomu, že mohou nastat situace, kdy Evropská agentura pro pohraniční a pobřežní stráž (dále jen „agentura“) koordinuje operativní spolupráci mezi členskými státy Evropské unie a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií, včetně operativních činností na území Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, 
            
            
               S OHLEDEM na skutečnost, že Bývalá jugoslávská republika Makedonie coby kandidátská země na členství v EU od roku 2005 úzce spolupracuje s Unií při řízení migračních toků a v boji proti nedovolenému přistěhovalectví a přeshraniční trestné činnosti,
            
            
               VZHLEDEM k tomu, že strany budou dodržovat ustanovení uvedená v prohlášeních připojených k této dohodě o podstavení jednotek,
            
            
               VZHLEDEM k tomu, že by měl být stanoven právní rámec v podobě dohody o postavení jednotek pro situace, v nichž mohou mít příslušníci jednotek Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž výkonné pravomoci na území Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, 
            
            
               S OHLEDEM na skutečnost, že veškeré činnosti Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž na území Bývalé jugoslávské republiky Makedonie by měly v plné míře ctít základní práva, 
            
            
               SE ROZHODLY UZAVŘÍT TUTO DOHODU:
            
            
               Článek 1
            
            
               Oblast působnosti dohody
            
            
               1.Tato dohoda upravuje práva a povinnosti příslušníků jednotky agentury při řízení migračních toků a v boji proti nedovolenému přistěhovalectví a přeshraniční trestné činnosti v Bývalé jugoslávské republice Makedonii, v níž mají příslušníci jednotky výkonné pravomoci, jakož i další aspekty, které jsou nezbytné pro provádění činností, jichž se účastní příslušníci jednotky agentury a příslušné orgány v Bývalé jugoslávské republice Makedonii.
            
            
               2.Tato dohoda nerozšiřuje oblast působnosti Dohody mezi Evropským společenstvím a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií o zpětném přebírání neoprávněně pobývajících osob (dále jen „dohoda mezi ES a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií o zpětném přebírání osob“). Pokud jde o na návratové operace definované v čl. 2 bodě 4, tato dohoda se týká pouze poskytování operativní podpory pro návratové operace, které jsou vykonávány v souladu s dohodou mezi ES a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií o zpětném přebírání osob.
            
            
               3.Tato dohoda se použije pouze na území Bývalé jugoslávské republiky Makedonie a příslušníci jednotky mají v těchto oblastech Bývalé jugoslávské republiky Makedonie výkonné pravomoci, jak je stanoveno v operačním plánu.
            
            
            
               Článek 2
            
         
         
            
               Definice
            
            
               Pro účely této dohody se rozumí: 
            
            
               1)„činností“ společná operace, zásah rychlé reakce na hranicích či návratová operace;
            
            
               2)„společnou operací“ činnost zaměřená na potírání nedovoleného přistěhovalectví nebo přeshraniční trestné činnosti, nebo na poskytování rozsáhlejší technické a operativní pomoci na hranicích Bývalé jugoslávské republiky Makedonie s členským státem a vysílání příslušníků jednotky agentury na území Bývalé jugoslávské republiky Makedonie prováděné po určitou dobu a v souladu s operačním plánem;
            
            
               3)„zásahem rychlé reakce na hranicích“ činnost zaměřená na rychlé odvrácení situace zvláštní a nepřiměřené výzvy na hranicích Bývalé jugoslávské republiky Makedonie s členským státem a prováděná po omezenou dobu a v souladu s operačním plánem;
            
            
               4)„návratovou operací“ operace koordinovaná agenturou, při níž jeden či více členských států poskytuje technickou a operativní posilu a navracené osoby z jednoho či více členských států jsou navraceny buď nuceně, nebo dobrovolně do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie v souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií o zpětném přebírání neoprávněně pobývajících osob;
            
            
               5)„ochranou hranic“ ochrana ve vztahu k osobám vykonávaná na hranici výhradně jako reakce na záměr překročit tuto hranici nebo na úkon překročení této hranice, a to bez ohledu na jakékoliv jiné důvody, sestávající z hraničních kontrol a z ostrahy hranic mezi hraničními přechody;
            
            
               6)„příslušníkem jednotky“ pracovník agentury nebo příslušník jednotky pohraniční stráže ze zúčastněných členských států, včetně příslušníků pohraniční stráže dočasně přidělených do agentury členskými státy, kteří mají být vysláni při určité činnosti; příslušníky jednotky mohou být i další příslušní pracovníci, jejichž povinnosti budou stanoveny v operačním plánu;
            
            
               7)„členským státem“ členský stát Evropské unie;
            
            
               8)„domovským členským státem“ členský stát, jehož příslušníkem pohraniční stráže či dalším příslušným pracovníkem je příslušník jednotky;
            
            
               9)„osobními údaji“ veškeré informace o identifikované či identifikovatelné fyzické osobě; identifikovatelnou osobou se rozumí osoba, kterou lze přímo či nepřímo identifikovat, zejména s odkazem na určitý identifikátor, například jméno, identifikační číslo, lokační údaje, síťový identifikátor nebo na jeden či více zvláštních prvků fyzické, fyziologické, genetické, psychické, ekonomické, kulturní nebo společenské identity této fyzické osoby;
            
            
               10)„zúčastněným členským státem“ členský stát, který se poskytnutím technického vybavení, příslušníků pohraniční stráže či dalších příslušných pracovníků vyslaných v rámci jednotek účastní činnosti v Bývalé jugoslávské republice Makedonii;
            
            
               11)„agenturou“ Evropská agentura pro pohraniční a pobřežní stráž zřízená nařízením (EU) 2016/1624 o Evropské pohraniční a pobřežní stráži;
            
            
               12)„výkonnými pravomocemi příslušníků jednotky“ pravomoci nezbytné k plnění úkolů potřebných pro ochranu hranic a návratové operace, které jsou prováděny na území Bývalé jugoslávské republiky Makedonie během společné činnosti, jak je uvedeno v operačním plánu.
            
            
               Článek 3
            
            
               Zahájení činnosti
            
            
               1.Podnět k zahájení činnosti může příslušným orgánům Bývalé jugoslávské republiky Makedonie podat agentura. Příslušné orgány Bývalé jugoslávské republiky Makedonie mohou agenturu požádat, aby zvážila zahájení činnosti. 
            
            
               2.Provedení činnosti vyžaduje souhlas příslušných orgánů Bývalé jugoslávské republiky Makedonie i agentury. 
            
            
               Článek 4
            
            
               Operační plán
            
         
         
            
               Operační plán, se kterým souhlasí členský stát či členské státy sousedící s operační oblastí, se dohodne mezi agenturou a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií pro každou společnou operaci či zásah rychlé reakce na hranicích. Tento plán podrobně stanoví organizační a procesní prvky společné operace nebo zásahu rychlé reakce na hranicích, mezi nimiž bude uveden popis a posouzení situace, modus operandi, operační cíl a jednotlivé cíle, druh technického vybavení, jež má být použito, plán provádění, spolupráce s jinými třetími zeměmi, jinými agenturami či institucemi Unie a mezinárodními organizacemi, ustanovení týkající se dodržování základních práv včetně ochrany osobních údajů, předpokládaná doba trvání činnosti, zeměpisná oblast, ve které bude činnost probíhat, popis úkolů, odpovědnosti, včetně dodržování základních práv, a speciální pokyny pro příslušníky jednotky, jakož i přípustné nahlížení do databází a přípustné používání služebních zbraní, střeliva a vybavení v Bývalé jugoslávské republice Makedonii, složení příslušníků jednotek, jakož i vysílání dalších příslušných pracovníků, ustanovení týkající se velení a kontroly, včetně jmen a hodností příslušníků pohraniční stráže Bývalé jugoslávské republiky Makedonie odpovědných za spolupráci s příslušníky jednotky agentury, zejména jména a hodnosti těch příslušníků pohraniční stráže Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, kteří velí po dobu vyslání příslušníků jednotky na území Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, a postavení příslušníků jednotek v linii velení, druh technického vybavení, které bude použito; koordinace, velení, kontrola a systém komunikace a podávání zpráv, organizační ujednání a logistika, hodnocení a finanční aspekty společné operace nebo zásahu rychlé reakce na hranicích. Hodnocení společné operace nebo zásahu rychlé reakce na hranicích společně provedou Bývalá jugoslávská republika Makedonie a agentura.
            
            
               Článek 5
            
            
               Úkoly a pravomoci příslušníků jednotky
            
            
               1. Příslušníci jednotky mají oprávnění plnit úkoly a vykonávat výkonné pravomoci nezbytné pro ochranu hranic a návratové operace.
            
            
               2. Příslušníci jednotky dodržují právní předpisy Bývalé jugoslávské republiky Makedonie. 
            
            
               3. Příslušníci jednotky mohou plnit úkoly a vykonávat pravomoci na území Bývalé jugoslávské republiky Makedonie pouze pod velením a za přítomnosti příslušníků pohraniční stráže nebo dalších příslušných pracovníků Bývalé jugoslávské republiky Makedonie. Bývalá jugoslávská republika Makedonie vydává podle potřeby povely jednotce v souladu s operačním plánem. 
            
            
               Agentura může prostřednictvím svého koordinátora sdělovat odpovědné osobě z pohraniční policie Bývalé jugoslávské republiky Makedonie své názory na velení jednotce. V takovém případě vezme Bývalá jugoslávská republika Makedonie tyto názory v úvahu a v největší možné míře se jimi řídí. 
            
            
               Nejsou-li povely vydávané jednotce v souladu s operačním plánem, informuje o tom koordinátor neprodleně výkonného ředitele agentury. Výkonný ředitel může přijmout příslušná opatření, včetně pozastavení či ukončení činnosti. 
            
            
               4. Ve vhodných případech používají příslušníci jednotky při plnění svých úkolů a výkonu svých pravomocí své vlastní uniformy. Ve vhodných případech nosí příslušníci jednotky na těchto uniformách rovněž viditelné identifikační osobní údaje a na rukávě modrou pásku se znakem Evropské unie a agentury. Pro účely identifikace vůči vnitrostátním orgánům Bývalé jugoslávské republiky Makedonie nosí u sebe příslušníci jednotky stále úřední doklad uvedený v článku 8.
            
            
               5. Při plnění svých úkolů a výkonu svých pravomocí mohou členové jednotky s sebou nosit služební zbraně, střelivo a vybavení, které jsou povoleny v souladu s vnitrostátním právem domovského členského státu a právními předpisy Bývalé jugoslávské republiky Makedonie. Bývalá jugoslávská republika Makedonie před vysláním příslušníků jednotky informuje agenturu o přípustných služebních zbraních, střelivu a vybavení, jakož i o příslušném právním rámci a podmínkách pro jejich použití.
            
            
               6. Členové jednotky jsou při plnění svých úkolů a výkonu svých pravomocí oprávněni použít sílu, včetně služebních zbraní, střeliva a vybavení, se souhlasem domovského členského státu a Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, za přítomnosti příslušníků pohraniční stráže nebo dalších příslušných pracovníků Bývalé jugoslávské republiky Makedonie a v souladu s vnitrostátním právem Bývalé jugoslávské republiky Makedonie. Bývalá jugoslávská republika Makedonie může povolit příslušníkům jednotky, aby použili sílu v nepřítomnosti příslušníků pohraniční stráže či dalších příslušných pracovníků Bývalé jugoslávské republiky Makedonie. Bývalá jugoslávská republika Makedonie před vysláním příslušníků jednotky informuje agenturu o přípustném použití fyzické síly a donucovacích prostředků, jakož i o podmínkách pro jejich použití.
            
            
               7.Bývalá jugoslávská republika Makedonie před vysláním příslušníků jednotky informuje agenturu o vnitrostátních databázích, do kterých lze nahlížet. Toto nahlížení probíhá v souladu s vnitrostátním právem Bývalé jugoslávské republiky Makedonie. 
            
            
               Vnitrostátní databáze jsou přístupné pouze oprávněným osobám z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, které mají oprávnění k přístupu do příslušných vnitrostátních databází. 
            
            
               Bývalá jugoslávská republika Makedonie může umožnit sdílení údajů z vnitrostátních databází s příslušníky jednotky, je-li to nezbytné pro plnění operačních cílů uvedených v operačním plánu a pro návratové operace. 
            
            
               Článek 6
            
            
               Pozastavení a ukončení činnosti
            
            
               1. Výkonný ředitel agentury může poté, co písemně informuje Bývalou jugoslávskou republiku Makedonii, pozastavit či ukončit činnost, pokud Bývalá jugoslávská republika Makedonie nedodržuje ustanovení této dohody či operační plán. Výkonný ředitel oznámí Bývalé jugoslávské republice Makedonii důvody tohoto rozhodnutí. 
            
            
               2. Bývalá jugoslávská republika Makedonie může poté, co písemně informuje agenturu, pozastavit či ukončit činnost, pokud agentura nebo kterýkoli zúčastněný členský stát nedodržuje ustanovení této dohody či operační plán. Bývalá jugoslávská republika Makedonie oznámí agentuře důvody tohoto rozhodnutí. 
            
            
               3. Výkonný ředitel agentury nebo ministr vnitra Bývalé jugoslávské republiky Makedonie mohou pozastavit či ukončit činnost zejména v případě porušení základních práv, porušení zásady nenavracení nebo porušení pravidel pro ochranu osobních údajů. 
            
            
               4. Ukončení činnosti se nedotkne žádných práv ani povinností vyplývajících z uplatňování této dohody či operačního plánu před takovým ukončením.
            
         
         
            
               Článek 7
            
            
               Výsady a imunity příslušníků jednotky
            
            
               1. Výsady a imunity přiznané příslušníkům jednotky agentury mají zajistit úspěšný výkon jejich služebních povinností v průběhu činností prováděných v souladu s operačním plánem na území Bývalé jugoslávské republiky Makedonie. 
            
            
               2. Doklady, korespondence a majetek příslušníků jednotky jsou nedotknutelné, s výjimkou exekučních opatření povolených podle odstavce 8 tohoto článku.
            
            
               3. Příslušníci jednotky jsou vyňati z trestní pravomoci Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, pokud jde o veškeré jejich jednání při výkonu jejich služebních povinností v průběhu činností prováděných v souladu s operačním plánem. 
            
            
               Pokud existuje podezření, že se příslušník jednotky dopustil trestného činu, je tato skutečnost neprodleně oznámena výkonnému řediteli agentury a příslušnému orgánu domovského členského státu. Před zahájením řízení před soudem a po důkladném zvážení všech prohlášení příslušného orgánu domovského členského státu a příslušných orgánů Bývalé jugoslávské republiky Makedonie výkonný ředitel agentury příslušným soudním orgánům Bývalé jugoslávské republiky Makedonie dosvědčí, zda se příslušník jednotky daného jednání dopustil při výkonu svých služebních povinností v průběhu činností prováděných v souladu s operačním plánem, či nikoliv. Dokud výkonný ředitel agentury toto prohlášení nevydá, agentura a domovský členský stát se zdrží všech opatření, která by mohla ohrozit možné následné trestní stíhání příslušníka jednotky příslušnými orgány Bývalé jugoslávské republiky Makedonie.
            
            
               Pokud se příslušník jednotky daného jednání dopustil při výkonu svých služebních povinností v průběhu činností prováděných v souladu s operačním plánem, není řízení zahájeno. Pokud se příslušník jednotky daného jednání nedopustil při výkonu svých služebních povinností v průběhu činností prováděných v souladu s operačním plánem, může řízení pokračovat. Prohlášení výkonného ředitele agentury je pro orgány Bývalé jugoslávské republiky Makedonie závazné. 
            
            
               Výsady poskytnuté příslušníkům jednotky a vynětí z trestní pravomoci Bývalé jugoslávské republiky Makedonie neznamenají, že jsou tito příslušníci vyňati z pravomoci domovského členského státu. 
            
            
               4. Příslušníci jednotky jsou vyňati z občanskoprávní a správní pravomoci Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, pokud jde o veškeré jejich jednání při výkonu jejich služebních povinností v průběhu činností prováděných v souladu s operačním plánem. 
            
            
               Pokud je proti příslušníku jednotky zahájeno občanskoprávní řízení před soudem Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, je tato skutečnost neprodleně oznámena výkonnému řediteli agentury a příslušnému orgánu domovského členského státu. Před zahájením řízení před soudem a po důkladném zvážení všech prohlášení příslušného orgánu domovského členského státu a příslušného orgánu Bývalé jugoslávské republiky Makedonie výkonný ředitel příslušným soudním orgánům Bývalé jugoslávské republiky Makedonie dosvědčí, zda se příslušník jednotky daného jednání dopustil při výkonu svých služebních povinností v průběhu činností prováděných v souladu s operačním plánem, či nikoliv. 
            
            
               Pokud se příslušník jednotky daného jednání dopustil při výkonu služebních povinností v průběhu činností prováděných v souladu s operačním plánem, není řízení zahájeno. Pokud se příslušník jednotky daného jednání nedopustil při výkonu služebních povinností v průběhu činností prováděných v souladu s operačním plánem, může řízení pokračovat. Prohlášení výkonného ředitele agentury je pro orgány Bývalé jugoslávské republiky Makedonie závazné.
            
            
               Je-li řízení zahájeno z podnětu příslušníka jednotky, nemůže se tento příslušník odvolat na vynětí z pravomoci, pokud jde o jakýkoliv protinárok přímo související s hlavním nárokem.
            
            
               5. V souladu s odstavci 3 a 4 tohoto článku se domovský členský stát může případně vzdát vynětí příslušníků jednotky z trestní, občanskoprávní a správní pravomoci Bývalé jugoslávské republiky Makedonie. Toto vzdání se vynětí musí být vždy výslovné. 
            
            
               6. Příslušníci jednotky nemají povinnost vypovídat jako svědci.
            
            
               7. Za všechny škody způsobené příslušníkem jednotky při výkonu služebních povinností v průběhu činností prováděných v souladu s operačním plánem odpovídá Bývalá jugoslávská republika Makedonie.
            
            
               Je-li škoda způsobena hrubou nedbalostí nebo úmyslným jednáním, nebo pokud se příslušník jednotky ze zúčastněného členského státu nedopustil jednání při výkonu služebních povinností, Bývalá jugoslávská republika Makedonie může prostřednictvím výkonného ředitele agentury požádat o zaplacení kompenzace dotčený zúčastněný členský stát.
            
            
               Je-li škoda způsobena hrubou nedbalostí nebo úmyslným jednáním, nebo pokud se příslušník jednotky, který je pracovníkem agentury, nedopustil jednání při výkonu služebních povinností, Bývalá jugoslávská republika Makedonie může požádat o zaplacení kompenzace agenturu. 
            
            
               8. Proti příslušníkům jednotky nemohou být provedena žádná exekuční opatření, s výjimkou případů, kdy je proti nim zahájeno občanskoprávní řízení nesouvisející s jejich služebními povinnostmi v průběhu činností prováděných v souladu s operačním plánem. 
            
            
               Majetek příslušníků jednotky, u kterého výkonný ředitel agentury dosvědčí, že je nezbytný pro plnění jejich služebních povinností, je chráněn před zabavením pro účely výkonu rozsudku, rozhodnutí nebo příkazu. Příslušníci jednotky nepodléhají v občanskoprávním řízení žádným omezením osobní svobody ani jiným omezujícím opatřením.
            
            
               9. Vynětí příslušníků jednotky z pravomoci Bývalé jugoslávské republiky Makedonie neznamená jejich vynětí z pravomoci příslušného domovského členského státu.
            
         
         
            
               10. Na příslušníky jednotky se v souvislosti se službami poskytovanými agentuře nevztahují předpisy o sociálním zabezpečení platné v Bývalé jugoslávské republice Makedonii.
            
            
               11. Příslušníci jednotky jsou v Bývalé jugoslávské republice Makedonii osvobozeni od všech forem zdanění platu a služebních požitků, které jim vyplácí agentura nebo domovský členský stát, a všech příjmů pocházejících odjinud než z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie.
            
            
               12. Bývalá jugoslávská republika Makedonie povolí v souladu s platnými právními předpisy vstup předmětů určených pro osobní potřebu příslušníků jednotky a osvobodí je od veškerých cel, daní a souvisejících poplatků, kromě poplatků za skladování, přepravu a podobné služby týkající se těchto předmětů. Bývalá jugoslávská republika Makedonie také povolí vývoz těchto předmětů.
            
            
               13. Osobní zavazadla příslušníků jednotky jsou osvobozena od prohlídek, ledaže existují vážné důvody se domnívat, že obsahují předměty, které nejsou určeny pro osobní potřebu příslušníků jednotky, nebo předměty, jejichž dovoz nebo vývoz je zakázán zákonem nebo upraven karanténními předpisy Bývalé jugoslávské republiky Makedonie. V takovém případě je prohlídka osobních zavazadel prováděna pouze v přítomnosti dotčeného příslušníka či dotčených příslušníků jednotky nebo zplnomocněného zástupce dotčeného příslušníka či dotčených příslušníků jednotky.
            
            
               Článek 8
            
            
               Úřední doklad
            
            
               1. Agentura ve spolupráci s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií vydá každému příslušníku jednotky doklad v úředních jazycích stran pro účely prokázání jeho totožnosti vůči vnitrostátním orgánům Bývalé jugoslávské republiky Makedonie a jako důkaz o tom, že má právo plnit úkoly a vykonávat pravomoci uvedené v článku 5 této dohody a v operačním plánu. Tento doklad obsahuje tyto údaje o každém příslušníku: jméno a státní příslušnost, hodnost nebo název pracovní pozice, aktuální digitální fotografii a úkoly, k jejichž provádění je během svého nasazení oprávněn.
            
            
               2. Úřední doklad ve spojení s platným cestovním dokladem opravňuje příslušníka jednotky ke vstupu do Bývalé jugoslávské republiky Makedonie bez víza či předchozího povolení. 
            
            
               3. Úřední doklad se po skončení činnosti vrátí agentuře.
            
            
               Článek 9
            
            
               Základní práva
            
            
               1. Členové jednotky při plnění svých úkolů a výkonu svých pravomocí plně ctí základní práva a svobody, včetně pokud jde o přístup k azylovému řízení, lidskou důstojnost, zákaz mučení, nelidského a ponižujícího zacházení, právo na svobodu, zásadu nenavracení a zákaz hromadného vyhošťování, práva dítěte a právo na respektování soukromého a rodinného života. Při plnění svých úkolů a výkonu svých pravomocí nesmějí svévolně diskriminovat osoby z žádných důvodů, například na základě pohlaví, rasového nebo etnického původu, náboženského vyznání či přesvědčení, zdravotního postižení, věku, sexuální orientace či genderové identity. Veškerá opatření zasahující do základních práv a svobod, která učiní při plnění svých úkolů a výkonu pravomocí, musí být přiměřená cílům, jež uvedená opatření sledují, a respektovat podstatu těchto základních práv a svobod. 
            
            
               2. Každá strana zřídí mechanismus pro řešení stížností na údajné porušení základních práv, jehož se měli dopustit její pracovníci při výkonu svých služebních povinností v průběhu společné operace, zásahu rychlé reakce na hranicích nebo návratové operaci prováděných podle této dohody.
            
            
               Článek 10
            
            
               Zpracování osobních údajů
            
            
               1. Zpracování osobních údajů se provádí pouze tehdy, je-li to nezbytné pro plnění této dohody ze strany Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, agentury nebo zúčastněných členských států. 
            
            
               2. Zpracování osobních údajů Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií se řídí vnitrostátními právními předpisy této země. 
            
            
               3. Zpracování osobních údajů pro administrativní účely agenturou a zúčastněným členským státem či státy, včetně v případě předávání osobních údajů Bývalé jugoslávské republice Makedonii, se řídí nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů, směrnicí Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů, rámcovým rozhodnutím Rady 2008/977/SVV ze dne 27. listopadu 2008 o ochraně osobních údajů zpracovávaných v rámci policejní a justiční spolupráce v trestních věcech a opatřeními přijatými agenturou pro uplatňování nařízení (ES) č. 45/2001 uvedenými v čl. 45 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1624. 
            
            
               4. V případě, kdy zpracování osobních údajů zahrnuje jejich předávání, mohou členské státy a agentura při předávání osobních údajů Bývalé jugoslávské republice Makedonii určit jakákoli omezení přístupu k nim či omezení jejich použití, ať obecná, nebo konkrétní, a to i v souvislosti s předáváním, vymazáním nebo zničením informací. Pokud potřeba těchto omezení vyjde najevo po předání osobních údajů, členské státy a agentura o tom uvědomí Bývalou jugoslávskou republiku Makedonii.
            
            
               5. Osobní údaje shromážděné při určité činnosti pro administrativní účely může zpracovávat agentura, zúčastněný členský stát a Bývalá jugoslávská republika Makedonie v souladu s platnými právními předpisy o ochraně údajů. 
            
         
         
            
               6. Agentura, zúčastněné členské státy a Bývalá jugoslávská republika Makedonie vypracují na konci každé činnosti společnou zprávu o uplatňování odstavců 1 až 5 tohoto článku. Tato zpráva se zašle úředníkovi agentury pro otázky základních práv a pověřenci agentury pro ochranu osobních údajů, jakož i o příslušném orgánu pro ochranu osobních údajů v Bývalé jugoslávské republice Makedonii. Úředník agentury pro otázky základních práv i pověřenec agentury pro ochranu osobních údajů informují výkonného ředitele agentury. 
            
            
               Článek 11
            
            
               Spory a výklad dohody
            
            
               1. Veškeré otázky vzniklé v souvislosti s uplatňováním této dohody jsou posuzovány společně příslušnými orgány Bývalé jugoslávské republiky Makedonie a zástupci agentury, která konzultuje členský stát či členské státy sousedící s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií.
            
            
               2. Neexistuje-li předchozí ujednání, řeší se spory ohledně výkladu nebo uplatňování této dohody výhradně cestou jednání mezi Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií a Evropskou komisí, která konzultuje jakýkoli členský stát sousedící s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií.
            
            
               Článek 12
            
            
               Vstup v platnost, trvání a vypovězení dohody
            
            
               1. Tuto dohodu schválí strany v souladu se svými vnitřními právními postupy. 
            
            
               2. Tato dohoda vstupuje v platnost prvním dnem druhého měsíce následujícího po dni, k němuž si strany oznámí splnění vnitřních právních postupů uvedených v odstavci 1. 
            
            
               3. Tato dohoda se uzavírá na dobu neurčitou. Tato dohoda může být vypovězena písemnou dohodou mezi stranami nebo ji může jednostranně vypovědět kterákoliv ze stran. V druhém uvedeném případě oznámí strana, která si přeje dohodu vypovědět, svůj záměr písemně a diplomatickou cestou druhé straně. 
            
            
               Vypovězení nabývá účinku prvním dnem druhého měsíce následujícího po měsíci, kdy bylo učiněno oznámení.
            
            
               4. Tato dohoda může být kdykoli změněna na základě vzájemného písemného souhlasu obou stran. Změny vstupují v platnost v souladu s odstavcem 1 tohoto článku. 
            
            
               5. Oznámení učiněná v souladu s tímto článkem se zašlou v případě Evropské unie Generálnímu sekretariátu Rady Evropské unie a v případě Bývalé jugoslávské republiky Makedonie ministerstvu zahraničních věcí.
            
            
               Článek 13
            
            
               Vztah k jiným dohodám
            
            
               Touto dohodou nejsou dotčena práva a povinnosti stran vyplývající z jiných mezinárodních dohod, které jsou pro každou ze stran závazné. 
            
            
               Článek 14
            
            
               Příslušné orgány pro plnění této dohody
            
            
               1. Příslušným orgánem pro plnění této dohody je v Bývalé jugoslávské republice Makedonii ministerstvo vnitra.
            
            
               2. Příslušným orgánem Evropské unie pro plnění této dohody je agentura.
            
         
         
            
               
            
               SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ S OHLEDEM NA ISLAND, NORSKO, ŠVÝCARSKO A LICHTENŠTEJNSKO
            
            
               Smluvní strany berou na vědomí těsný svazek mezi Evropskou unií a Norskem, Islandem, Švýcarskem a Lichtenštejnskem, zejména na základě dohod ze dne 18. května 1999 a 26. října 2004 o přidružení těchto zemí k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis.
            
            
               Za těchto okolností je žádoucí, aby orgány Norska, Islandu, Švýcarska a Lichtenštejnska na jedné straně a Bývalé jugoslávské republiky Makedonie na straně druhé bezodkladně uzavřely dvoustranné dohody o činnostech prováděných Evropskou agenturou pro pohraniční a pobřežní stráž v Bývalé jugoslávské republice Makedonii za podobných podmínek, jaké stanoví tato dohoda. 
            
            
            
               SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ
            
            
               Obě strany souhlasí s tím, že dokud výkonný ředitel agentury nevydá prohlášení, upustí od přijímání jakýchkoli opatření, která by mohla ohrozit případné pozdější trestní stíhání příslušníka jednotky příslušnými orgány hostitelského státu, což zahrnuje i upuštění od aktivního usnadňování návratu dotčeného příslušníka jednotky z operačních lokací Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž v Bývalé jugoslávské republice Makedonii do jeho domovského členského státu.