CELEX: 32004D0437
Language: sv
Date: 2004-04-29 00:00:00
Title: Kommissionens beslut 2004/437/EG av den 29 april 2004 om ändring av beslut 2000/572/EG när det gäller djurhälsovillkor och veterinärintyg för köttberedningar som transiteras genom eller lagras tillfälligt inom gemenskapen

L 154/64               SV                  Europeiska unionens officiella tidning                 30.4.2004

                                    KOMMISSIONENS BESLUT

                                          av den 29 april 2004

    om ändring av kommissionens beslut 2000/572/EG när det gäller djurhälsovillkor och
    veterinärintyg för köttberedningar som transiteras genom eller lagras tillfälligt inom
                                       gemenskapen

                                    [delgivet med nr K(2004) 1672]

                                     (Text av betydelse för EES)
                                             (2004/437/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 2002/99/EG av den 16 december 2002 om fastställande av
djurhälsoregler för produktion, bearbetning, distribution och införsel av produkter av
animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel1, särskilt artikel 8.5 tredje
strecksatsen samt artikel 9.2 b och 9.4 c i detta, och
av följande skäl:

(1)      I rådets direktiv 94/65/EG fastställs kraven för produktion och utsläppande på
         marknaden av malet kött och köttberedningar2 samt villkoren för import till
         gemenskapen.

(2)      I kommissionens beslut 2000/572/EG fastställs bestämmelser för djurhälso- och
         hygienkrav samt för utfärdande av veterinärintyg för import av köttberedningar från
         tredje land3.

(3)      Kommissionens beslut 94/984/EG innehåller bestämmelser om djurhälsovillkor samt
         veterinärintyg för import av färskt fjäderfäkött från vissa tredje länder4.

(4)      I kommissionens beslut 2000/585/EG fastställs bestämmelser för djurhälso- och
         hygienkrav och utfärdande av veterinärintyg för import av kött av vilt och kanin från
         tredje länder5.

1
         EGT L 18, 23.1.2003, s. 11.
2
         EGT L 368, 31.12.1994, s. 10. Direktivet senast ändrat genom förordning (EG) nr 806/2003 (EUT L
         122, 16.5.2003, s. 1).
3
         EGT L 240, 23.9.2000, s. 19. Beslutet senast ändrat genom beslut 2004/212/EG (EUT L 73, 11.3.2004,
         s. 11).
4
         EGT L 378, 31.12.1994, s. 11. Beslutet senast ändrat genom beslut 2004/118/EG (EUT L 36, 7.2.2004,
         s. 34).
5
         EGT L 251, 6.10.2000, s. 1. Beslutet senast ändrat genom beslut 2004/245/EG (EUT L 77, 13.3.2004, s.
         62).
 ---pagebreak--- (5)    I rådets direktiv 97/78/EG fastställs principerna för organisering av veterinärkontroller
       av produkter från tredje land som förs in i gemenskapen6, och artikel 11 innehåller
       redan vissa transiteringsbestämmelser, t.ex. om användning av meddelanden via
       Animo-nätet och den gemensamma veterinärhandlingen vid införsel.

(6)    För att värna om djurhälsoläget i gemenskapen är det emellertid nödvändigt att vidta
       ytterligare åtgärder för att se till att sändningar av köttberedningar genom
       gemenskapen uppfyller gällande djurhälsovillkor för import från godkända tredje
       länder med avseende på djurarten i fråga.

(7)    Rådets beslut 79/542/EEG, där det upprättas en förteckning över tredje länder eller
       delar av tredje länder, och fastställs villkor för djur- och folkhälsa samt för
       veterinärintyg för import till gemenskapen av vissa levande djur och färskt kött från
       sådana7, har nyligen ändrats så att det införs transitvillkor och ett undantag för
       transitering mellan olika områden i Ryssland med avseende på de särskilda
       gränskontrollstationer som utsetts för det senare syftet.

(8)    Erfarenheten visar att det inte är tillräckligt att i enlighet med artikel 7 i direktiv
       97/78/EG vid gränskontrollstationen uppvisa originalexemplaret av de
       veterinärhandlingar som upprättats i det exporterande tredje landet för att följa
       gällande föreskrifter i det tredje land som är bestämmelseort, för att uppfylla de
       djurhälsovillkor som skall garantera att de berörda produkterna förs in säkert i
       gemenskapen. Därför bör det upprättas en särskild förlaga till djurhälsointyg avsedd att
       användas då de berörda produkterna transiteras genom gemenskapen.

(9)    Dessutom vore det lämpligt att klargöra tillämpningen av villkoret i artikel 11 i
       direktiv 97/78/EG, nämligen att transitering endast är tillåten om sändningen kommer
       från ett tredje land vars produkter får införas i gemenskapen, genom en hänvisning till
       förteckningen över tredje länder i bilagan till besluten 79/542/EEG, 94/984/EG
       respektive 2000/585/EG.

(10)   Det bör emellertid fastställas särskilda villkor för transitering genom gemenskapen av
       sändningar till och från Ryssland med tanke på Kaliningrads geografiska läge och de
       svåra klimatförhållanden som förhindrar att hamnarna används under vissa delar av
       året.

(11)   Kommissionens       beslut   2001/881/EG        innehåller     en    förteckning   över
       gränskontrollstationer som godkänts för veterinärkontroller av djur och
       animalieprodukter från tredje land8, och det vore lämpligt att ange vilka
       gränskontrollstationer som utsetts för att kontrollera sådan transitering med beaktande
       av detta beslut.

6
       EGT L 24, 30.1.1998, s. 9. Direktivet senast ändrat genom Anslutningsakten (EUT L 236, 23.9.2003, s.
       381).
7
       EGT L 146, 14.6.1979, s. 15. Beslutet senast ändrat genom kommissionens beslut 2004/nnn/EG (EGT L
       nnn, dd.mm.2004, s. nn). [K(2004)1038].
8
       EGT L 326, 11.12.2001, s. 44. Beslutet senast ändrat genom kommissionens beslut 2004/273/EG (EUT
       L 86, 24.3.2004, s. 21).
 ---pagebreak--- (12)   Kommissionens beslut 2000/572/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(13)   De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga
       kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                            Artikel 1

Kommissionens beslut 2000/572/EG ändras på följande sätt:

1.      Följande artikel skall införas som artikel 4a:

                                          ”Artikel 4a

        Medlemsstaterna skall se till att sändningar av köttberedningar avsedda som
        livsmedel som förs in i gemenskapen och som är avsedda för ett tredje land, antingen
        genom att fraktas dit direkt eller efter att ha lagrats i enlighet med artikel 12.4 eller
        artikel 13 i direktiv 97/78/EG, och som inte är avsedda för import till gemenskapen
        uppfyller följande krav:

        a)    De skall komma från ett tredje land eller en del av ett tredje land som är
              förtecknat i del 1 i bilaga II till beslut 79/542/EEG när det gäller import av
              färskt kött av den djurarten, i bilaga I till beslut 94/984/EG när det gäller
              import av färskt fjäderfäkött eller i bilaga I till beslut 2000/585/EG när det
              gäller import av kött av vilt och kanin.

        b)    De skall uppfylla de särskilda djurhälsovillkor för den berörda djurarten som
              anges i förlagan till djurhälsointyg för arten i fråga i del 2 i bilaga II till beslut
              79/542/EEG när det gäller import av färskt kött av den djurarten, i del 1 i
              bilaga I till beslut 94/984/EG när det gäller import av färskt fjäderfäkött eller i
              bilaga III till beslut 2000/585/EG när det gäller import av kött av vilt och
              kanin.

        c)    De skall åtföljas av ett djurhälsointyg som utformats i enlighet med förlagan i
              bilaga III och undertecknats av en officiell veterinär vid den behöriga
              veterinärmyndigheten i det berörda tredje landet.

        d)    Det skall anges på den gemensamma veterinärhandlingen vid införsel, som
              utfärdats av den officiella veterinären vid den gränskontrollstation där
              sändningarna infördes, att sändningarna är godkända för transitering eller
              lagring (beroende på vad som är tillämpligt).”
 ---pagebreak--- 2.      Följande artikel skall införas som artikel 4b:

                                           ”Artikel 4b

        1.    Genom avvikelse från artikel 4a skall medlemsstaterna tillåta att sändningar till
              eller från Ryssland, direkt eller via ett annat tredje land, transporteras på väg
              eller järnväg genom gemenskapen mellan de särskilt utsedda
              gränskontrollstationer som anges i bilaga till beslut 2001/881/EG, under
              förutsättning att följande villkor är uppfyllda:

              a)    Den behöriga veterinärmyndigheten skall vid den gränskontrollstation där
                    sändningarna infördes i gemenskapen ha förseglat sändningen, och
                    förseglingen skall vara försedd med ett serienummer.

              b)    De handlingar som åtföljer sändningen och som avses i artikel 7 i direktiv
                    97/78/EG skall på varje sida vara märkta med ”ENBART FÖR
                    TRANSITERING TILL OCH FRÅN RYSSLAND GENOM EG” av den
                    behöriga myndighetens officiella veterinär vid gränskontrollstationen.

              c)    De särskilda förfarandekraven i artikel 11 i direktiv 97/78/EG skall vara
                    uppfyllda.

              d)    Det skall anges på den gemensamma veterinärhandlingen vid införsel,
                    som utfärdats av den officiella veterinären vid införselplatsens
                    gränskontrollstation, att sändningen är godkänd för transitering.

        2.    Lossning eller lagring enligt artikel 12.4 eller artikel 13 i direktiv 97/78/EG
              skall inte vara tillåten inom gemenskapen för sådana sändningar.

        3.    Den behöriga myndigheten skall göra regelbundna revisioner för att se till att
              antalet sändningar och mängden produkter som lämnar gemenskapen motsvarar
              det antal och den mängd som förs in.”

3.      Bilagan till detta beslut skall läggas till som bilaga III.

                                             Artikel 2

Detta beslut skall tillämpas från och med den 1 maj 2004.

Artikel 1.1 och bilagan skall tillämpas från och med den 1 januari 2005.
 ---pagebreak---                                             Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 29 april 2004.

                                                På kommissionens vägnar
                                                David BYRNE
                                                Ledamot av kommissionen
 ---pagebreak---                                                          BILAGA

                                                      ”BILAGA III
                                              (Transitering och/eller lagring)
Förlaga TRANSIT/STORAGE
1.    Avsändare (namn och fullständig adress)                                          VETERINÄRINTYG
      …….…………………………………………………….                                             för köttberedningar för [transitering]/[lagring](2) (7)
      …….…………………………………………………….                                                       inom Europeiska gemenskapen
      …….…………………………………………………….                                          Nr(3)                                        ORIGINAL
      …….…………………………………………………….                                     3.   Köttberedningens ursprung(4)
2.    Mottagare (namn och fullständig adress)                      3.1 ISO-kod och landets namn:……………..………………
      …….…………………………………………………….                                     3.2 Områdets beteckning: ………………………………..…
      …….…………………………………………………….                                     4.   Behörig myndighet
      …….…………………………………………………….                                     4.1 Ministerium:………………………………….…………
      …….…………………………………………………….                                     4.2 Avdelning:………………………………………………..
5.    Köttberedningens avsedda bestämmelseort vid                       …….………………………………………….………….
      [transitering]/[lagring](7)
5.1   Lagring i: ……………………………………………….                               4.3 Lokal/regional myndighet:……………………….………
      EU-medlemsstat:……………………………………….                                   …….…………………………………………….……….
      Anläggningens namn, nummer och adress(5) (10):
      …….…………………………………………………….                                          …….……………………………………………….…….
      …….…………………………………………………….                                     6.   Lastningsort för export
5.2   Slutlig bestämmelseort i tredje land(9) efter                     …….…………………………………………….……….
      [transitering]/[lagring](10):
      …….…………………………………………………….
      Utförselplatsens gränskontrollstation, namn och                   …….…………………………………………….……….
      adress(10):……….……………………………………….
7.    Transportsätt och identifiering av sändningen(6)             7.3 Uppgifter för identifiering av sändningen(8):
                                         (7)
7.1   [Lastbil]/[järnväg]/[fartyg]/[flyg]                               …….………………………………………….………….
7.2   Registreringsnummer, fartygsnamn eller                            …….………………………………………….………….
      avgångsnummer:…………………………………….…..
      …….…………………………………………………….                                          …….………………………………………….………….
      …….…………………………………………………….                                          …….………………………………………….………….
8.    Identifiering av köttberedningen
8.1   Kött från: ……..……………………………………………………………………….…………………. (djurart).
8.2   Temperaturförhållanden för köttberedningen som ingår i sändningen: kyld/fryst(5)
8.3   Individuell identifiering av köttberedningar som ingår i sändningen:

                Typ av                 Anläggningens/anläggningarnas adress                         Antal          Netto-
               beredningar (8)     |       …… Köttberedning                 | Kyl-/fryshus | förpackn./stycken | vikt (i kg) .
                                   |                                        |               |                  |              .
                                   |                                        |               |                  |              .
                                                                                   Totalt |                    |              .
 ---pagebreak--- 9.    Djurhälsointyg
      Som officiell veterinär intygar jag att de ovan beskrivna köttberedningarna uppfyller följande krav:
9.1   De kommer från ett land eller ett område som vid slakttillfället var godkänt för import av kött av den berörda djurarten till
      EG enligt [del 1 i bilaga II till beslut 79/542/EEG](7) och/eller [del 1 i bilaga I till beslut 94/984/EG](7) och/eller [bilaga 1 till
      beslut 2000/585/EG](7).
9.2   De      uppfyller      alla     relevanta     djurhälsovillkor     enligt      djurhälsointyget      i   förlagan       till        intyg
      [BOV]/[POR]/[OVI]/[EQU]/[RUF]/[RUW]/[SUF]/[SUW]/[EQW](7) [i del 2 i bilaga II till beslut 79/542/EEG] och/eller
      [förlaga [A](7) eller [B](7) i del 2 i bilaga I till beslut 94/984/EG](7) och/eller [förlaga [C]/[D]/[E]/[H]/[I](7) i bilaga III till
      beslut 2000/585/EG] (7)
9.3   De kommer från djur som slaktades och bearbetades den .................... eller mellan den ……...... och den ...................... (9).
10.   Officiell stämpel och underskrift

        Utfärdat i ……………………………………………….. den ............................................................................................

                                                                             (officiell veterinärs underskrift) (11)

        (Stämpel) (11)

                                                                    (namnförtydligande med versaler, befattning och titel)

Anmärkningar
(1)  Köttberedningar enligt artikel 5.1 i direktiv 94/65/EG.
(2)  I enlighet med artikel 12.4 eller artikel 13 i rådets direktiv 97/78/EG.
(3)  Tilldelat av den behöriga myndigheten.
(4)  Land och områdesbeteckning. Köttet i köttberedningen måste komma från ett land eller en region som har godkänts för
     import till EG av kött av det aktuella djurslaget enligt bilaga I till beslut 2005/585/EG och/eller del 1 i bilaga I till beslut
     94/984/EG och/eller del 1 i bilaga II till beslut 79/542/EEG (med senaste ändringar).
(5) Adressen (och godkännandenumret om det är känt) till ett lager i en frizon, ett frilager, ett tullager eller en skeppshandlare
     skall anges.
(6) I tillämpliga fall uppgift om registreringsnummer på järnvägsvagn eller lastbil och namn på fartyg. Avgångsnummer för
     flyg skall anges om det är känt.
     Vid transport i behållare eller lådor skall det totala antalet samt registrerings- och förseglingsnummer i förekommande fall
     anges under punkt 7.3.
(7) Stryk det som inte är tillämpligt.
(8) Anges om tillämpligt.
(9) Slaktdatum. Import av köttberedningar skall inte vara tillåten om köttet i köttberedningarna kommer från djur som har
     slaktats antingen före godkännandedatum för export till Europeiska gemenskapen för det område som anges i punkt 4, eller
     under en period då Europeiska gemenskapen har infört restriktioner för import av kött från den berörda djurarten från det
     aktuella området.
(10) Anges om tillämpligt.
(11) Underskriften skall göras i en annan färg än den intyget är tryckt med. Samma sak gäller för stämplar, om det inte rör sig
     om reliefstämplar eller vattenstämplar.

                                                                                                                                        ”