CELEX: 52013PC0564
Language: et
Date: 2013-08-05
Title: Ettepanek: NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS, millega laiendatakse Hiina Rahvavabariigist pärit imporditava molübdeentraadi suhtes, mis sisaldab vähemalt 99,95 massiprotsenti molübdeeni ja mille ristlõike maksimaalne läbimõõt on üle 1,35 mm, kuid mitte üle 4,0 mm, rakendusmäärusega (EL) nr 511/2010 kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu Hiina Rahvavabariigist pärit imporditava molübdeentraadi suhtes, mis sisaldab vähemalt 97 massiprotsenti molübdeeni ja mille ristlõike maksimaalne läbimõõt on üle 1,35 mm, kuid mitte üle 4,0 mm

|
			
		
		
		52013PC0564
		
			Ettepanek: NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS, millega laiendatakse Hiina Rahvavabariigist pärit imporditava molübdeentraadi suhtes, mis sisaldab vähemalt 99,95 massiprotsenti molübdeeni ja mille ristlõike maksimaalne läbimõõt on üle 1,35 mm, kuid mitte üle 4,0 mm, rakendusmäärusega (EL) nr 511/2010 kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu Hiina Rahvavabariigist pärit imporditava molübdeentraadi suhtes, mis sisaldab vähemalt 97 massiprotsenti molübdeeni ja mille ristlõike maksimaalne läbimõõt on üle 1,35 mm, kuid mitte üle 4,0 mm /* COM/2013/0564 final - 2013/0272 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
Käesolevas ettepanekus käsitletakse nõukogu 30.
novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1225/2009 (kaitse kohta dumpinguhinnaga
impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, edaspidi
„algmäärus”) kohaldamist seoses uurimisega, mis käsitleb võimalikku
kõrvalehoidmist nõukogu määrusega (EÜ) nr 511/2010 kehtestatud
dumpinguvastastest meetmetest Hiina Rahvavabariigist pärit imporditava
molübdeentraadi suhtes, mis sisaldab vähemalt 99,95 massiprotsenti molübdeeni
ja mille ristlõike maksimaalne läbimõõt on üle 1,35 mm, kuid mitte üle 4,0 mm
(edaspidi „vaatlusalune toode”) sel teel, et Hiina Rahvavabariigist
imporditakse teatavat väheste muudatustega molübdeentraati, mis sisaldab rohkem
kui 97 massiprotsenti, kuid vähem kui 99,95 massiprotsenti molübdeeni. 
 Üldine taust Käesolev ettepanek on seotud algmääruse rakendamisega ja tuleneb uurimisest, mis viidi läbi kooskõlas algmääruses, eriti selle artiklis 13 sätestatud sisuliste ja menetlusnõuetega. 
 Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid Meetmed kehtestati nõukogu määrusega (EÜ) nr 511/2010, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit molübdeentraadi suhtes, mis sisaldab vähemalt 99,95 massiprotsenti molübdeeni ja mille ristlõike maksimaalne läbimõõt on üle 1,35 mm, kuid mitte üle 4,0 mm (edaspidi „vaatlusalune toode”). 
 Kooskõla Euroopa Liidu muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidega Ei kohaldata. 
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA
KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
 Konsulteerimine huvitatud isikutega 
 Menetlusega seotud huvitatud isikutel on uurimise ajal olnud võimalus kaitsta oma huve algmääruses sätestatud korras. 
 Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine 
 Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada. 
 Mõju hindamine Käesolev ettepanek tuleneb algmääruse rakendamisest. Algmäärusega ei nähta ette üldist mõju hindamist, kuid selles on esitatud põhjalik loetelu tingimustest, mida tuleb hinnata. 
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
 Kavandatud meetmete kokkuvõte Lisatud ettepanek nõukogu rakendusmääruse kohta põhineb uurimise tulemustel, mis kinnitasid, et meetmetest hoitakse kõrvale ning täidetud on kõik muud algmääruse artikli 13 lõikes 1 sätestatud kõrvalehoidmise kindlaksmääramise kriteeriumid. Seepärast tehakse ettepanek, et nõukogu võtaks vastu lisatud ettepaneku laiendada Hiina Rahvavabariigist pärit molübdeentraadi suhtes, mis sisaldab vähemalt 99,95 massiprotsenti molübdeeni, kehtestatud dumpinguvastaseid meetmeid ka teatava Hiina Rahvavabariigist pärit väheste muudatustega molübdeentraadi suhtes, mis sisaldab rohkem kui 97 massiprotsenti, kuid vähem kui 99,95 massiprotsenti molübdeeni. Asjaomane nõukogu määrus tuleks Euroopa Liidu Teatajas avaldada hiljemalt 19. septembril 2013. 
 Õiguslik alus Nõukogu määrus (EÜ) nr 1225/2009, 30. november 2009, kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, eriti selle artikkel 13. 
 Subsidiaarsuse põhimõte Ettepanek tehakse ELi ainupädevusse kuuluvas valdkonnas. Seetõttu subsidiaarsuse põhimõtet ei kohaldata. 
 Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmistel põhjustel. 
 Asjaomast meedet on kirjeldatud eespool nimetatud algmääruses ja see ei võimalda teha otsuseid liikmesriikide tasandil. 
 Ei kohaldata nõudmist, mille kohaselt Euroopa Liidu, liikmesriikide valitsuste, piirkondlike ja kohalike pädevate asutuste, ettevõtjate ja kodanike rahaline ja halduskoormus peab olema võimalikult madal ja ettepaneku eesmärgiga proportsionaalne. 
 Õigusakti valik 
 Kavandatav õigusakt: määrus. 
 Muud vahendid ei oleks asjakohased järgmisel põhjusel: eespool nimetatud algmäärusega ei nähta ette muid võimalusi. 
4.           MÕJU EELARVELE 
Ettepanek ei mõjuta ELi eelarvet.
2013/0272 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS,
millega laiendatakse Hiina Rahvavabariigist
pärit imporditava molübdeentraadi suhtes, mis sisaldab vähemalt 99,95
massiprotsenti molübdeeni ja mille ristlõike maksimaalne läbimõõt on üle 1,35 mm,
kuid mitte üle 4,0 mm, rakendusmäärusega (EL) nr 511/2010 kehtestatud
lõplikku dumpinguvastast tollimaksu Hiina Rahvavabariigist pärit imporditava
molübdeentraadi suhtes, mis sisaldab vähemalt 97 massiprotsenti molübdeeni ja
mille ristlõike maksimaalne läbimõõt on üle 1,35 mm, kuid mitte üle 4,0 mm
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, 
võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009.
aastat määrust (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest
riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed[1] (edaspidi „algmäärus”), eriti selle artiklit
13,
võttes arvesse ettepanekut, mille Euroopa
Komisjon esitas pärast konsulteerimist nõuandekomiteega,
ning arvestades järgmist:
1.           Menetlus 
1.1.        Olemasolevad meetmed 
(1)       2009. aasta detsembris
kehtestas Euroopa Komisjon (edaspidi „komisjon”) määrusega (EL) nr 1247/2009[2] (edaspidi
„ajutine dumpinguvastane määrus”) ajutise dumpinguvastase tollimaksu Hiina
Rahvavabariigist (edaspidi „HRV”) pärit imporditava molübdeentraadi suhtes, mis
sisaldab vähemalt 99,95 massiprotsenti molübdeeni ja mille ristlõike läbimõõt
on üle 1,35 mm, kuid mitte üle 4,0 mm. 
(2)       2010. aasta juunis kehtestas
nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 511/2010[3] samasuguse impordi suhtes lõpliku
dumpinguvastase tollimaksu 64,3 %. Edaspidi nimetatakse neid meetmeid
„kehtivateks meetmeteks” ning sätestatud meetmete kehtestamise aluseks olnud
uurimist „esialgseks uurimiseks”.
(3)       2012.
aasta jaanuaris laiendas nõukogu algmääruse artikli 13 kohase kõrvalehoidmist
käsitleva uurimise järel rakendusmäärusega (EL) nr 14/2012[4] kehtivaid meetmeid Malaisiast lähetatud vaatlusaluse toote impordile,
olenemata sellest, kas Malaisia on deklareeritud päritolumaana või mitte. 
1.2.        Taotlus
(4)       2012. aasta novembris sai
komisjon algmääruse artikli 13 lõike 3 ja artikli 14 lõike 5 kohase taotluse
uurida võimalikku kõrvalehoidmist teatava HRVst pärit molübdeentraadi suhtes
kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest sel teel, et HRVst imporditakse
teatavat väheste muudatustega molübdeentraati, mis sisaldab rohkem kui 97
massiprotsenti, kuid vähem kui 99,95 massiprotsenti molübdeeni, ning kehtestada
kõnealuse impordi suhtes registreerimisnõue.
(5)       Taotluse esitas äriühing
Plansee SE (edaspidi „Plansee”), kes on teatava molübdeentraadi liidu tootja
ning osales esialgses uurimises.
(6)       Taotlus sisaldas piisavalt
esmapilgul usutavaid tõendeid selle kohta, et HRVst pärit teatava
molübdeentraadi suhtes kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest hoitakse
kõrvale sel teel, et HRVst imporditakse teatavat väheste muudatustega
molübdeentraati, mis sisaldab rohkem kui 97 massiprotsenti, kuid vähem kui 99,95
massiprotsenti molübdeeni. 
1.3.        Algatamine
(7)       Olles pärast nõuandekomiteega
konsulteerimist kindlaks teinud, et on olemas piisavalt esmapilgul usutavaid
tõendeid uurimise algatamiseks algmääruse artikli 13 lõike 3 ja artikli 14
lõike 5 kohaselt, algatas komisjon määrusega (EL) nr 1236/2012[5] (edaspidi
„algatamismäärus”) uurimise seoses võimaliku kõrvalehoidmisega teatava HRVst
pärit molübdeentraadi impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest
ja esitas ka tolliasutustele nõude registreerida alates 21. detsembrist 2012
Hiina Rahvavabariigist liitu suunduv sellise molübdeentraadi import, mis
sisaldab rohkem kui 97 massiprotsenti, kuid vähem kui 99,95 massiprotsenti
molübdeeni ja mille ristlõike maksimaalne läbimõõt on üle 1,35 mm, kuid mitte
üle 4,0 mm, ning mida praegu deklareeritakse CN-koodi ex 8102 96 00 (TARICi
koodi 8102 96 00 30) all.
1.4.        Vaatlusalune toode ja
uurimisalune toode
(8)       Vaatlusalune
toode on esialgse uurimise raames määratletud toode, st molübdeentraat, mis
sisaldab vähemalt 99,95 massiprotsenti molübdeeni ja mille suurim
ristlõike läbimõõt on suurem kui 1,35 mm, kuid mitte üle 4,0 mm (edaspidi
„puhas molübdeen”) ning mis on pärit Hiina Rahvavabariigist ja kuulub praegu
CN-koodi ex 8102 96 00 alla. 
(9)       Uurimisalune toode, st
väidetava meetmetest kõrvalehoidmisega seotud toode, on põhjenduses 7
määratletud toode, mis sisaldab rohkem kui 97 massiprotsenti, kuid vähem kui 99,95
massiprotsenti molübdeeni ja mille ristlõike maksimaalne läbimõõt on üle 1,35
mm, kuid mitte üle 4,0 mm ning mis on pärit HRVst. 
1.5.        Uurimine
ja uurimisega seotud isikud
(10)     Komisjon
andis HRV ametiasutustele uurimise algatamisest ametlikult teada ja saatis
küsimustikud HRV eksportivatele tootjatele ning teadaolevalt asjaga seotud
liidu importijatele. Huvitatud isikutele anti võimalus teha oma seisukohad
kirjalikult teatavaks ja taotleda ärakuulamist algatamismääruses sätestatud
tähtaja jooksul. Kõikidele isikutele anti teada, et koostööst hoidumise tagajärjeks
võib olla algmääruse artikli 18 kohaldamine ja järelduste tegemine
kättesaadavate andmete alusel.
(11)     Kaks eksportivat tootjat
esitas komisjonile küsimustiku vastused. Üks neist äriühingutest, kes ka
esialgse uurimise käigus koostööd tegi, on uurimisaluse toote tõeline eksportiv
tootja. Teine äriühing ei esitanud teavet uurimisaluse toote liitu müümise
kohta. Seetõttu ei võetud tema esitatud andmeid vastu. 
(12)     Neli importijat esitas
komisjonile küsimustiku vastused. Üks neist ei esitanud teavet uurimisaluse
toote importimise kohta ja selgus, et ta on molübdeentraadi kasutaja.
(13)     Komisjon viis läbi kohapealse
uurimise Hiina koostööd tegeva eksportiva tootja kahes valduses:
---        Jinduicheng Molybdenum Co., Ltd.,
No88, Jinye 1st Road, Hi-Tech Industry Developing Zone, Xi’an,
Shaanxi Province, Hiina Rahvavabariik („JDC”);
---        Jinduicheng GuangMing Co., Ltd., No104
Mihe Road, Zhoucun District, Zibo City, Hiina Rahvavabariik
ja järgmise liidu importija valdustes:
---        GTV Verschleißschutz GmbH, Vor der
Neuwiese 7, D-57629 Luckenbach, Saksamaa („GTV”). 
(14)     Ülejäänud kolme importijat ei
külastatud, kuid nende esitatud teave vaadati uurimise käigus nõuetekohaselt
läbi.
1.6.        Uurimine ja aruandeperioodid
(15)     Uurimisperioodiks määrati 1.
jaanuar 2008 kuni 30. september 2012 (edaspidi „uurimisperiood”), et uurida
väidetavaid kaubandusstruktuuri muutusi. Aruandeperiood hõlmas ajavahemikku 1.
oktoobrist 2011 kuni 30. septembrini 2012, et uurida, kas uurimisalust toodet
imporditakse hindadega, mis on madalamad meetmete kehtestamiseni viinud
uurimise käigus kindlaksmääratud mittekahjustavast hinnast ja kas esineb
dumping. 
2.           UURIMISTULEMUSED
2.1.        Üldised kaalutlused
(16)     Kooskõlas
algmääruse artikli 13 lõikega 1 hinnati võimalikku meetmetest kõrvalehoidmist,
analüüsides järgmist: 1) kas kaubandusstruktuur HRV ja liidu vahel muutus; 2)
kas eespool nimetatud muutuse tingis tava, protsess või töö, mille puhul ei
esinenud ühtki muud piisavat põhjust või majanduslikku õigustust peale
tollimaksu kehtestamise; 3) kas oli tõendeid kahju tekitamise kohta või
kahjustati tollimaksu parandavat mõju uurimisaluse toote hindade ja/või koguste
osas; ja 4) kas oli tõendeid dumpingu kohta võrreldes normaalväärtustega, mis
oli eelnevalt samasuguse toote puhul kindlaks määratud, vajadusel kooskõlas
algmääruse artikli 2 sätetega.
2.2.        Väike muudatus ja olulised
tunnusjooned 
(17)     Uurimine
näitas, et uurimisalune toode on molübdeenist (99,6–99,7 massiprotsenti) ja
tavaliselt lantaanist (0,25–0,35 massiprotsenti) valmistatud traat. Selline
sulam sisaldab ka muid kemikaale ning on tuntud kui „legeeritud molübdeen” või
„MoLa” või „ML”. Vaatlusalune toode ja uurimisalune toode kuuluvad praegu
CN-koodi 8102 96 00 alla. Nagu eespool selgitatud, ei ilmnenud uurimise käigus
mingisugust erinevust uurimisaluse toote tootmisprotsessi ja vaatlusaluse toote
tootmisprotsessi vahel, välja arvatud väikese koguse lantaani lisamine puhtasse
molübdeeni segamisetapis. Lisaks kinnitas koostööd tegev eksportiv tootja, et
uurimisaluse toote tootmiskulud on võrreldavad vaatlusaluse toote
tootmiskuludega. See viitab sellele, et eksportiv tootja ei saa uurimisaluse
toote tootmisest mingit muud majanduslikku kasu kui kehtivate meetmete
vältimine. Samuti leiti, et vaatlusaluse toote kasutajad hakkasid pärast
ajutiste meetmete kehtestamist kasutama uurimisalust toodet, mis viitab
sellele, et kasutajate jaoks on tegemist samasuguste toodetega.
(18)     Nagu märgitud ajutise dumpinguvastase määruse põhjenduses 15,
kasutatakse vaatlusalust toodet peamiselt kattena mootorsõidukite osade (nt
käigukastide) või lennukiosade valmistamisel või elektrikontaktidena. Kõige
enam kaubeldakse selliste vaatlusaluste toodetega, mille diameeter on 2,31 mm
või 3,17 mm ning mida kasutatakse leek- ja kaarpihustamise jaoks.
(19)     Kolm isikut väitis, et uurimisaluse
toote ja vaatlusaluse toote põhiomadused on erinevad. Neist kahe nõudmisel
leidis 2013. aasta aprillis aset vastaspoolte ärakuulamine, millest võtsid
ärakuulamise eest vastutava ametniku juhatusel osa GTV, JDC ja Plansee. Nagu
järgnevalt üksikasjalikult selgitatud, keskenduti ärakuulamisel väidetavatele
tehnilistele erinevustele vaatlusaluse ja uurimisaluse toote vahel ning viimase
liidu turule importimise majanduslikule põhjendamisele.
(20)     GTV ja JDC väitsid
ärakuulamise ajal ja ka kirjalikult, et uurimisaluse toote füüsikalised
põhiomadused erinevad märkimisväärselt vaatlusaluse toote samadest omadustest.
Täpsemalt väitsid nad, et uurimisaluse toote venivus (materjali võime olla
pikisuunas välja sirutatud vähendatud ossa ilma, et see tõmbejõu tõttu
murduks), pikenemisnäitajad ja pindamisomadused on paremad kui vaatlusalusel
tootel.
(21)     Selle väite toetuseks esitasid
isikud mitu artiklit ja uurimust eesmärgiga näidata, et molübdeeni ja lantaani
kokkusulatamise tulemusena tekib parem vastupidavus haprusest põhjustatud
purunemisele ja parem pikenemisvõime kui vaatlusalusel tootel. Samad isikud
väitsid ka, et Plansee veebisaidil avaldatud teave tõendab, et uurimisaluse
toote omadused on paremad kui vaatlusaluse toote omadused.
(22)     Mis puutub toote omadustesse,
siis selleks, et hinnata, kas uurimisaluse toote ja vaatlusaluse toote
põhiomadused on erinevad, tegi Plansee ettepaneku anda kõnealuste toodete
võrdlemise ülesanne sõltumatule instituudile. 
(23)     Pärast ärakuulamist hinnati taotlust uurimise käigus kogutud
tõendite põhjal, mis olid järgmised: importijatelt eksportivale tootjale
saadetud ostutellimused, eksportiva tootja esitatud selgitused oma
tootmisprotsessi kohta, kvaliteeditunnistustel märgitud keemiline koostis ning
pikenemis- ja venitatavusomadused, eksportiva tootja väljastatud kaubaarved ja
äriteabe puudumine selle kohta, et klientidele saadetud uurimisaluse toote
omadused on paremad kui vaatlusaluse toote omadused. Teave tervikuna kinnitas,
et kliendid ei nõudnud paremaid omadusi ning uurimisaluse toote tootja neid ka
ei pakkunud. Sellepärast järeldati, et eksperdiarvamust ei ole vaja. Sellest
tulenevalt lükati taotlus tagasi.
(24)     Selles osas kinnitas uurimine,
et põhjenduses 20 mainitud parandatud omadused sõltuvad lantaani sisaldusest ja
sellest, kas kasutatakse optimeeritud tootmisprotsessi. Kuid koostööd tegev
eksportiv tootja ei näidanud, et ta oleks rakendanud uurimisperioodil ELi
eksporditud uurimisaluse toote puhul optimeeritud tootmisprotsessi. Sellepärast
lükati väide alusetuna tagasi.
(25)     Üks isik väitis, et
uurimisalusel tootel on paremad pindamisomadused. Isik ei esitanud väite
toetuseks aga piisavaid tõendeid. Seepärast lükati väide alusetuna tagasi. 
(26)     Kaks isikut väitis, et
uurimisaluse toote purunemissitkus on paranenud. See tähendab, et traat ei
murdu selle lahtirullimisel pihustusmasinas. Kõnealustel isikutel paluti
esitada tõendavaid dokumente, kuid nad ei suutnud seda teha. Tõendite puudumise
tõttu lükati väide tagasi. 
(27)     Eelnevat
arvestades järeldati, et uurimisaluse toote omadused ei erine vaatlusaluste
toote omadustest.
(28)     Lisaks
ilmneb kontrollkäikude ajal kogutud tõenditest, et kasutajad/importijad ei
küsinud tellimusi esitades spetsiaalselt väidetavalt paremate füüsikaliste
omadustega toodet, nagu kirjeldatud põhjenduses 20. Ükski neist ei nõudnud
konkreetset lantaanisisaldust, küll nõuti aga vähemalt 99 % puhast
molübdeeni. Ainult üks klient nõudis pikenemis- ja venitatavusnäitajate jaoks
konkreetseid füüsikalisi omadusi. Nimetatud juhul testis eksportiv tootja neid
parameetreid ja esitas kliendile kvaliteeditunnistused. Tunnistused esitati ka
vaatlusaluse toote kohta ja sellepärast oli võimalik kaht toodet nende
näitajate osas võrrelda. Võrdlus näitas, et pikenemis- ja venitatavusnõuded
olid mõlema toote puhul identsed. 
(29)     Lisaks ilmnes uurimisest, et
eksportiv tootja ei teavitanud turgu ega oma kliente uurimisaluste toote
väidetavatest eelistest võrreldes vaatlusaluse tootega ega turustanud väheste
muudatustega MoLa traate uue või erineva tootena.
(30)     Lähtuvalt
patendist, mille Plansee oli registreerinud 1996. aasta jaanuaris, väitis üks
isik, et vaatlusalune toode ja uurimisalune toode on erinevad tooted. Väite
analüüsimisel selgus, et patent ei ole seotud uurimisaluse tootega, vaid
molübdeenisulami kasutamisega juhtiva elemendina lampides, elektronlampides ja
sarnastes komponentides. Lisaks on kõnealuse tootetüübi diameetrid väiksemad
kui uurimisaluse toote puhul määratletud diameetrid. Lisaks, nagu märgitud
põhjenduses 24, sõltuvad MoLa väidetavad vaatlusalusest tootest paremad
omadused optimeeritud tootmisprotsessi kasutamisest. Seepärast lükatakse väide
tagasi. 
(31)     Sellepärast tuleb järeldada,
et kliendi vaatenurgast on vaatlusalune toode ja uurimisalune toode väga
sarnased.
(32)     Üks isik väitis, et Plansee
veebisaidil avaldatud pakkumistest ilmneb, et nad pakkusid uurimisalust toodet
mitte üksnes kuumpihustamise eesmärgil, vaid ka muudes valdkondades (nt
laternaosad ja traatlõikamine). Kuid Plansee märkis, et tema veebisaidil
avaldatud äriteabes on näidatud, millise diameetriga tooteid nad tarnida
saavad. Lisaks näitas uurimine, et Plansee müük muudes valdkondades on piiratud
(st koguseliselt vähem kui 2 % vaatlusaluse toote müügiga võrreldes) ning
et kasutati optimeeritud tootmisprotsessi. Väide lükati seega tagasi.
(33)     Üks
isik väitis, et Plansee tootis uurimisalust toodet juba siis, kui esitas
kaebuse, mis viis esialgse uurimise algatamiseni ning kuna Plansee leiab, et
uurimisaluse toote ja vaatlusaluse toote põhiomadused on samad, oleks tulnud
see esialgse uurimise tootevalikusse lisada. Kuid nagu selgitatud põhjenduses 32,
kinnitas uurimine, et konkreetne MoLa traat erineb uurimisalusest tootest.
Toote diameetrid on üldiselt väiksemad kui 1 mm ning seda kasutatakse peamiselt
valgustitööstuses. Lisaks, nagu näidatud tabelis 1, hakati uurimisalust toodet
importima alles pärast seda, kui vaatlusaluse toote suhtes kehtestati ajutised
meetmed. Seega arvestades, et esialgse uurimisperioodi ajal uurimisalust toodet
ei imporditud, puudus põhjus toote lisamiseks tootevalikusse. Seepärast lükati
väide alusetuna tagasi. 
(34)     Üks isik väitis, et valiku
laienemine 99,95 %lt 97 %ni hõlmab kõiki molübdeenisulameid, mille
tagajärjel ei ole tooted ELi turul kättesaadavad (nt uuesti venitatud traadi
turu jaoks). Esiteks ei esitanud kõnealune isik väite toetuseks ühtegi tõendit.
Teiseks on uurimine näidanud, et ainult üks eksportiv tootja eksportis MoLa-d
uurimisperioodil liitu ja mitte ühtegi muud sulamit, mis kuuluks uurimisaluse
toote määratluse alla. Kolmandaks näitas uurimine, et molübdeenisulamite uuesti
venitamise ja müügi ELi turg on väga väike. Ning viimaks ei muuda meetmete
laiendamine uurimisaluse toote importimist võimatuks. Seetõttu lükati väide
tagasi. 
(35)     Seoses küsimustega selle
kohta, kas põhjenduses 19 mainitud muudatuste tõttu muutusid vaatlusaluse toote
põhiomadused, näitas koostööd tegevate isikute esitatud teave, mida on
analüüsitud põhjendustes 24–32, et uurimisaluse toote füüsikalised põhiomadused
ja kasutusviisid on samad mis vaatlusalusel tootel. 
(36)     Seetõttu
leiti, et asjakohased erinevused uurimisaluse toote ja vaatlusaluse toote
füüsikaliste põhiomaduste vahel puuduvad. Sellepärast järeldati, et
uurimisalune toode on samasugune toode algmääruse artikli 1 lõike 4 tähenduses.
(37)     Sellepärast tuleb järeldada,
et uurimisalust toodet on muudetud vaid vähesel määral võrreldes vaatlusaluse
tootega ning selle importimise ainus majanduslik õigustus on kehtivatest
dumpinguvastastest tollimaksudest kõrvalehoidmine. 
2.3.        Kaubandusstruktuuri muutus
2.3.1.     Molübdeentraadi
import liitu
(38)     Teavet
liitu suunduva impordi kohta ei olnud võimalik otse Eurostati andmetest saada,
sest see CN-kood, mille all uurimisalust toodet deklareeritakse, hõlmab ka muid
tooteid peale uurimisaluse toote. Kuna uurimisaluse toote kohta konkreetset
impordistatistikat ei ole, kohandati Eurostati andmeid kaebuse esitaja
taotluses pakutud meetodil. Uurimisaluse toote liitu suunduva impordi maht
määrati kindlaks lähtuvalt molübdeentraadi hinnangulisest ELi tarbimisest, mida
oli kohandatud vaatlusaluse toote ELi kogutoodangu võrra. Leiti, et meetodit
võib pidada usaldusväärseks, et saada andmeid uurimisaluse toote kohta.
(39)     Nagu põhjenduses 11 osutatud,
tegi ainult üks HRV eksportiv tootja uurimise raames koostööd. Kuid lähtuvalt
selle eksportiva tootja esitatud teabe võrdlusest eelmises põhjenduses
nimetatud Eurostati kohandatud andmetega, leiti, et kõnealune äriühing esindas
suuremat osa uurimisaluse toote koguimpordist ELi uurimisperioodil ning seega
käsitati teda representatiivsena molübdeentraadi ELi koguimpordi puhul.
(40)     Nagu on näidatud järgmises
tabelis, lakkas vaatlusaluse toote import liitu pärast lõplike meetmete
kehtestamist 2010. aasta juunis täielikult ja asendus kohe uurimisaluse toote
impordiga. 
Tabel
1. HRVst pärit vaatlusaluse toote ja uurimisaluse toote impordi muutumine
 Import ELi || 2008 || 2009 || 01/01/2010* - 16/06/2010 || 17/06/2010** - 31/12/2010 || 2010 || 2011 || Aruandeperiood*** 
 (1) Koguimport – (indekseeritud tonnides) || 100 || 31 || 10 || 17 || 27 || 128 || 99 
 Koguimport || 100% || 100% || 100% || 100% || 100% || 100% || 100% 
 Vaatlusalune toode || 100% || 100% || 20% || 0% || 7% || 0% || 0% 
  Uurimisalune toode || 0% || 0% || 80% || 100% || 93% || 100% || 100% 
 (1) Indekseeritud koostööd tegeva eksportiva tootja esitatud kilogrammides näidatud mahu alusel. (st 2008=100). Viide põhjendusele 37. Import= Vaatlusalune toode + uurimisalune toode * periood, mis vastab ajutiste meetmete kehtestamisele ** periood, mis vastab lõplike meetmete kehtestamisele *** aruandeperiood= 1. oktoobrist 2011 kuni 30. septembrini 2012 kestnud aruandeperiood Allikas: JDC esitatud teave 
(41)     Uurimine kinnitas, et isikud,
kes ostsid uurimisalust toodet pärast ajutise tollimaksu kehtestamist, ostsid
vaatlusalust toodet enne meetmete kehtestamist. Need isikud ostsid
aruandeperioodil 99,8 % uurimisaluse toote üldkogusest.
(42)     Kaks huvitatud isikut väitis,
et juba 2007. aastal algatasid nad projekti uurimisaluse toote arendamiseks
HRVs ja seega ei olnud uurimisaluse toote eksport seotud vaatlusaluse toote
suhtes kehtestatud meetmetega. Kuid uurimine ei kinnitanud sellise projekti
olemasolu. Kogu esitatud materjal koosnes ühest e-kirjast, ühest
telefonikonverentsist ja uurimisaluse toote näidise eksportimisest täiendavaks
analüüsimiseks. Lisaks ei müüdud kõnealuse projekti tulemusena uurimisalust
toodet üldse ELi enne vaatlusaluse toote suhtes ajutiste meetmete kehtestamist,
mis leidis aset 2010. aasta oktoobris. Samas ei muuda tõsiasi, et projekt
algatati väidetavalt 2007. aastal, järeldust vaatlusaluse toote ja uurimisaluse
toote sarnasuse kohta. Kehtima jääb uurimise tulemusel tehtud järeldus, et
uurimisaluse toote eksportimiseks ei olnud ühtegi muud majanduslikku õigustust
kui meetmete kehtestamine vaatlusaluse toote suhtes.
(43)     Uurimisest
ilmnes ka, et uurimisalust toodet ei müüdud uurimisperioodil peale ELi ühtegi muusse
riiki ja Hiina turul müüdud kogused olid väikesed, nagu näidatud tabelis 2.
Tabel
2. Uurimisaluse toote turg
   || 2008 || 2009 || 01/01/2010-16/06/2010 || 17/06/2010-31/12/2010 || 2010 || 2011 || 1/10/2011-30/09/2012 
 (1) Kogukäive (indekseeritud) || 100 || 96 || 863 || 1529 || 2393 || 11168 || 8123 
  Kogukäive || 100% || 100% || 100% || 100% || 100% || 100% || 100% 
 Omamaine müük (HRV) || 100% || 100% || 5% || 4% || 4% || 0,4% || 2% 
 Müük ELis ||  0% || 0%  || 95% || 96% || 95% || 99,6% || 98% 
  Müük muudes riikides ||  0% ||  0% ||  0% || 0%  ||  0% ||  0% ||  0% 
 (1) tabeli 1 jaoks kirjeldatud meetod. Allikas: JDC esitatud teave 
(44)     Sellest tulenevalt lükati
väide tagasi.
2.3.2.     Kaubandusstruktuuri
muutuste kokkuvõte
(45)     Uurimisaluse toote HRVst ELi
suunduva ekspordi üldine kasv pärast ajutiste ja lõplike meetmete kehtestamist
ning vaatlusaluse toote impordi samaaegne kahanemine kujutavad endast muutust
HRV ja liidu vahelises kaubandusstruktuuris.
2.4.        Kõrvalehoidmise laad ja
ebapiisav põhjus või majanduslik õigustus
(46)     Algmääruse artikli 13 lõike 1
alusel peab kaubandusstruktuuri muutus tulenema tavast, protsessist või
toimingust, millel ei ole piisavat nõuetekohast põhjendust või majanduslikku
õigustust peale tollimaksu kehtestamise.
(47)     Nagu märgitud põhjenduses 41,
järeldati, et kaubandusstruktuur on muutunud.
(48)     Nagu mainitud põhjendustes 28
ja 29, leiti, et ei eksportiv tootja ega importijad teavitanud turgu ega oma
kliente uurimisaluse toote väidetavatest eelistest vaatlusaluse toote ees;
samuti ei turustanud nad uurimisalust toodet uue või erineva tootena.
(49)     Lisaks
kasutatakse nii vaatlusalust toodet kui ka uurimisalust toodet peamiselt
pihustamiseks autotööstuses ning mõlemal tootel on samad lõppkasutajad. 
(50)     Üks isik väitis, et uurimisalune toode pakub märkimisväärseid
eeliseid, kui seda kasutatakse pihustamise eesmärgil. Nimetatud parandatud
omadused mõjutavad käigukastiosade katmise tootlikkust, minimeerides tootmise
peatamise haprusest põhjustatud purunemise tõttu. Kuid uurimine on kinnitanud,
et kõnealune isik ei turustanud uurimisalust toodet ega teavitanud oma kliente
väidetavatest erinevatest tehnilistest omadustest või uurimisaluse tootega
kaasnevatest täiustustest. Lisaks ei väljendanud kliendid otseselt soovi
täiustuste järele. Seepärast lükati väide alusetuna tagasi.
(51)     Üks isik väitis, et üks
kasutaja hakkas uurimisalust toodet kasutama vaatlusaluse toote puudujääkide
tõttu. Kõnealusel isikul paluti esitada tõendavaid dokumente, kuid ta ei
suutnud seda teha. Tõendite puudumise tõttu lükati väide tagasi.
(52)     GTV väitis, et MoLa, mida
pihustatakse katmiseks, annab paremaid tulemusi katte mikrokõvaduse osas. See
võimaldab vältida kulumist materjali ülekandumise kaudu, mis leiab aset siis,
kui osa pind hõõrdub vastaspoolega. Kõnealune isik esitas sõltumatust
laboratooriumist pärit katsete tulemused, millest ilmnes, et mikrokõvadust saab
MoLa kasutamise abil parandada. Kuid sõltumatu laboratooriumi kasutatud meetod
ei taganud tulemust, sest katse viidi läbi ainult ühe traadipartiiga, samas
väitis kõnealune isik, et täiendav analüüs peaks hõlmama mitut partiid. Lisaks
jäeti analüüsimata testitud näidise keemiline koostis, mis tähendab, et puudub
tagatis selle kohta, et analüüsitud partii puhul oli tegemist uurimisaluse
tootega. Seepärast lükati väide alusetuna tagasi.
(53)     Uurimise käigus ei selgunud
ühtegi muud piisavat põhjust või majanduslikku õigustust uurimisaluse toote
importimisele peale kehtiva tollimaksu maksmisest kõrvalehoidmise.
(54)     Sellepärast järeldatakse, et
igasuguse muu piisava põhjenduse või majandusliku õigustuse puudumisel
algmääruse artikli 13 lõike 1 teise lause tähenduses muutus HRV ja liidu
vaheline kaubandusstruktuur kehtivate meetmete rakendamise tõttu.
2.5.        Tollimaksu parandava mõju
kahjustamine samasuguse toote hindade ja/või koguste osas
(55)     Et hinnata, kas uurimisaluse
toote import kahjustas kehtivate meetmete parandavat mõju nii koguste kui ka
hindade osas, kasutati ühe koostööd tegeva eksportiva tootja andmeid, nagu
märgitud põhjenduses 39.
(56)     Uurimisaluse toote HRVst
lähtuva impordi kasv alates ajutiste meetmete kehtestamisest oli koguseliselt
oluline. EList HRVsse suundunud impordi tase aruandeperioodil vastab HRVst
pärit vaatlusaluse toote liitu suunduva impordi tasemele 2008. aastal enne
meetmete kehtestamist.
(57)     Esialgses määruses
kindlaksmääratud kahju kõrvaldamist võimaldava taseme ja kaalutud keskmise
ekspordihinna võrdlus viitas turuhinnast oluliselt madalama hinnaga müügile.
Seega järeldati, et kehtivate meetmete parandavat mõju kahjustatakse nii
koguste kui ka hindade osas.
2.6.        Tõendid
dumpingu kohta võrreldes eelnevalt samasuguse toote suhtes kindlaksmääratud
normaalväärtustega
(58)     Uurimisaluse toote
ekspordihinnad on kindlaks määratud koostööd tegeva eksportiva tootja esitatud
kontrollitud teabe põhjal.
(59)     Need ekspordihinnad leiti
olevat mõnevõrra madalamad kui vaatlusaluse toote esialgse uurimise käigus
eelnevalt kindlaksmääratud ekspordihinnad. Kaks huvitatud isikut kinnitas, et
vaatlusaluse toote ja uurimisaluse toote vahel hinnaerinevus peaaegu puudus.
(60)     Sellepärast
leiti, et vastavalt algmääruse artikli 13 lõikele 1 on asjakohane võrrelda esialgses
uurimises eelnevalt kindlaksmääratud normaalväärtust uurimisaluse toote
ekspordihinnaga. 
(61)     Nagu märgitud ajutise määruse
põhjendustes 24 ja 25, leiti USA olevat sobiv turumajanduslik võrdlusriik.
Meenutatakse, et kuna võrdlusriigi tootja müüs USA siseturul vaid väikese osa
oma toodangust, ei peetud sobivaks kasutada USA siseturu müügiandmeid
normaalväärtuse kindlaksmääramise või arvutamise eesmärgil. Seetõttu arvutati
normaalväärtus HRV puhul USAst kolmandatesse riikidesse, sealhulgas liitu, saadetud
ekspordi hindade põhjal.
(62)     Üks isik väitis, et
originaalis kindlaksmääratud normaalväärtust tuleks kohandada, sest
molübdeenoksiidi hind, mis on nii vaatlusaluse toote kui ka uurimisaluse toote
hinnakujundusel otsustav faktor, langes uurimise aruandeperioodil järsult. Nagu
märgitud põhjenduses 61, määrati esialgses uurimises normaalväärtus kindlaks
USAs asuva tootja ekspordihindade alusel, mitte kulude alusel. Sellepärast ei
ole kulupõhised kohandused käesoleval juhul asjakohased. Kuna peamise tooraine
hind langes oluliselt, ilmneb veel selgemalt, et käesoleval juhul tuleks
asjakohase normaalväärtuse kindlaksmääramisel kasutada hinnaelemente.
(63)     Normaalväärtuse kohandamise
aluseks võeti seega vaatlusaluse toote hindade muutumine. Arvestades et USA tootja
lõpetas tegevuse ja võrdlusriigist ei olnud võimalik teavet saada, lähtuti
korrigeerimistaseme arvutamisel esialgse uurimise ja aruandeperioodi käigus
Plansee esitatud hindadest. Selle tulemusena kohandati normaalväärtust umbes 20 %
allapoole esialgse uurimise käigus kindlaksmääratud normaalväärtust. 
(64)     Dumpingu arvutamiseks
kooskõlas algmääruse artikli 2 lõigetega 11 ja 12 võrreldi esialgse uurimise
käigus kindlaksmääratud kaalutud keskmist normaalväärtust ja kaalutud keskmisi
ekspordihindu käesoleva uurimise aruandeperioodil, väljendatuna protsendina
vabast netohinnast ELi piiril enne tollimaksu tasumist. 
(65)     Kohandatud kaalutud keskmise
normaalväärtuse ja kaalutud keskmiste ekspordihindade võrdlus näitas dumpingu
esinemist.
3.           VABASTAMISTAOTLUSED
(66)     Üks HRV eksportiv tootja
taotles võimalikest laiendatud meetmetest vabastamist kooskõlas algmääruse
artikli 13 lõikega 4 ja esitas küsimustiku vastuse. 
(67)     Uurimine on aga kinnitanud, et
see tootja hoidis kehtivatest meetmetest kõrvale. Sellepärast otsustati taotlus
tagasi lükata.
4.           MEETMED 
(68)     Eespool nimetatu põhjal jõuti
järeldusele, et HRVst pärit molübdeentraadi impordi suhtes kehtestatud
lõplikust tollimaksust hoiti kõrvale HRVst pärit teatava väheste muudatustega
molübdeentraadi importimise teel.
(69)     Vastavalt algmääruse artikli 13
lõike 1 esimesele lausele tuleks HRVst pärit vaatlusaluse toote impordi suhtes
kehtestatud dumpinguvastaseid meetmeid laiendada ka uurimisaluse toote
impordile.
(70)     Vastavalt algmääruse
artikli 13 lõikele 3 ja artikli 14 lõikele 5, milles on
sätestatud, et laiendatud meetmeid kohaldatakse registreeritud impordi suhtes
registreerimise kuupäevast alates, tuleb dumpinguvastane tollimaks sisse nõuda
kogu liitu imporditavalt molübdeentraadilt, mis sisaldab rohkem kui 97
massiprotsenti, kuid vähem kui 99,95 massiprotsenti molübdeeni ja mille
ristlõike maksimaalne läbimõõt on üle 1,35 mm, kuid mitte üle 4,0 mm, ning mida
praegu deklareeritakse CN-koodi ex 8102 96 00 (TARICi koodi 8102 96 00 30) all
ning mis on liitu sisse toodud algatamismäärusega kehtestatud registreerimise
alusel.
5.           TEATAVAKSTEGEMINE
(71)     Kõiki huvitatud isikuid
teavitati olulistest faktidest ja kaalutlustest, mille alusel eespool nimetatud
järeldused tehti, ning neile anti võimalus esitada märkusi. Huvitatud isikute
esitatud suulisi ja kirjalikke märkusi võeti arvesse. Ükski esitatud argument
ei andnud põhjust järeldusi muuta, 
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmäärusega (EL) nr 511/2010 kehtestatud
lõplikku dumpinguvastast tollimaksu Hiina Rahvavabariigist pärit imporditava
molübdeentraadi suhtes, mis sisaldab vähemalt 99,95 massiprotsenti molübdeeni
ja mille ristlõike maksimaalne läbimõõt on üle 1,35 mm, kuid mitte üle 4,0 mm,
laiendatakse käesolevaga Hiina Rahvavabariigist pärit liitu imporditava
molübdeentraadi suhtes, mis sisaldab vähemalt 97 massiprotsenti molübdeeni ja
mille ristlõike maksimaalne läbimõõt on üle 1,35 mm, kuid mitte üle 4,0 mm
ning mis praegu kuulub CN-koodi ex 8102 96 00 (TARICi koodi 8102 96 00 30)
alla.
Artikkel 2
Vastavalt rakendusmääruse (EL) nr 1236/2012
artiklile 2 ning määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 13 lõikele 3 ja artikli 14
lõikele 5 nõutakse tollimaks sisse sellise Hiina Rahvavabariigist pärit
molübdeentraadi impordilt, mis sisaldab rohkem kui 97 massiprotsenti, kuid
vähem kui 99,95 massiprotsenti molübdeeni ja mille ristlõike maksimaalne
läbimõõt on üle 1,35 mm, kuid mitte üle 4,0 mm, ja mis praegu kuuluvad CN-koodi
ex 8102 96 00 (TARICi koodi 8102 96 00 30) alla.
Artikkel 3
Käesolevaga peab toll lõpetama määruse (EL) nr
1236/2012 artikli 2 kohase impordi registreerimise. 
Artikkel 4
Käesolev määrus
jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
[1]               ELT L 343, 22.12.2009, lk 51.
[2]               ELT L 336, 18.12.2009, lk 16.
[3]               ELT L 150, 16.6.2010, lk 17.
[4]               ELT L 8, 12.1.2012,
lk 22.
[5]               ELT L 350, 20.12.2012, lk 51.