CELEX: 51983PC0462
Language: da
Date: 1983-07-14
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om ændring af forordning (EØF) nr. 1569/72 om indførelse af særlige foranstaltninger for raps-, rybs- og solsikkefrø (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 462
Vol. 1983/0176
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                                            KOM(83) 462 endelig udg.
                                                                            B r u x e l l e s , den 14. j u l i 1983
                                                          Forslag til
                                              RÅDETS FORORDNING (EØF)
                om ændring af forordning                   (EØF) n r . 1569/72 om indførelse af
                    særlige f o r a n s t a l t n i n g e r f o r raps-,  rybs- og solsikkefrø
                              (forelagt        Rådet a f K o m m i s s i o n e n )
  KOM(83) 462 e n d e l i g udg.
 ---pagebreak---                                                                    BEGRUNDELSE
Ved v e d t a g e l s e n       af landbrugsprispakken                       f o r produktionsåret              1983/84 og de
tilknyttede             f o r a n s t a l t n i n g e r på m ø d e t       den 16. og 17. maj                1983    f i k Rådet
indført         følgende          erklæring            i protokollen              f o r nævnte m ø d e :
"Rådet n o t e r e r          s i g Kommissionens                erklæring            om,   a t den p å t æ n k e r   a t f> c b x l ,  uL
differencebeløbet                    f o r raps-         og s o l s i k k e f r ø     beregnes under hensyntagen                        de
forskellige             nationale            valutaers         langt idsvekselkurser.
Hed d e t t e       forslag opfylder                   Kommissionen             den     forpligtelser,          d e r e r omhandlet i
ovennævnte             erklæring.
På n u v æ r e n d e       tidspunkt           e r differencebeløbet,                     såfremt     støtten t i l r a p s -       og
 solsikkefrø             er forudfastsat, h v i l k e t er reglen,                            d e t b e l ø b , d e r gælder p å       dagen
 for støttens              f o r u d f a s t s æ t t e l s e . Hen      dette       differencebeløb            dækker     ikke    de
 eventuelle            a f v i g e l s e r mellem v a l u t a e r n e s           terminskurser           og a v i s t a    kurser.
Under n o r m a l e v i l k å r            forårsager d e t t e             f o r h o l d ikke     forvridninger          mellem
 virksomhederne                i de f o r s k e l l i g e m e d l e m s s t a t e r med           hensyn      t i l deres
 o m k o s t n i n g e r v e d f o r s y n i n g med          f æ l l e B s k a b s f r ø , men    hvis     afvigelserne        tiltager,
 opstår d i s s e          f o r v r i d n i n g e r , d e r kan m e d f ø r e u n o r m a l e        varebevægelser.
 Formålet med              dette       f o r s l a g e r a t råde bod p å d e t t e                forhold.
 På d e t f i n a n s i e l l e        p l a n medfører d e t t e             f o r s l a g ikke    nogen væsentlig æ n d r i n g a f
 de u d g i f t e r , d e r e r f a s t s a t f o r denne                    sektor.
 ---pagebreak---                                                                  Forslag         til
                                         RÅDETS       FORORDNING            (EØF)
            om æ n d r i n g     af forordning              ( E Ø F ) n r . 1569/72 om            indførelse           af    særlige
                                foranstaltninger                f o r raps-,       r y b s - og     solsikkefrø
R Å D E T FOR       DE E U R O P Æ I S K E F Æ L L E S S K A B E R      HAR   -
under h e n v i s n i n g         til    traktaten          om    oprettelse         a f Det europæiske                 økonomiske
Fællesskab,
under h e n v i s n i n g         til    Rådets       forordning           n r . 136/66/EØF           a f 22.      september       1966   om
oprettelse            a f en f æ l l e s m a r k e d s o r d n i n g f o r f e d t s t o f f e r        ( 1 ) , senest ændret          ved
forordning            (EØF) n r . 1413/82 ( 2 ) , s æ r l i g                  artikel       36,
under h e n v i s n i n g         til     forslag       f r a Kommissionen,              og
ud f r a følgende               betragtninger:
Ved Rådets f o r o r d n i n g              (EØF) n r . 1594/83 af 14. juni                       1983 om støtte t i l              olieholdige
frø(3) er støtteordningen f o r raps- og rybsfrø b l e v e t udvidet t i l                                                   også at omfatte
solsikkefrø; følgelig bør de særlige f o r a n s t a l t n i n g e r ændres;
 i   Rådets        forordning            ( E Ø F ) n r . 1569/72           (4), s e n - s t ændret          ved f o r o r d n i n g   (EØF)
 n r . 1986/82 (5) e r d e r f a s t s a t                   en o r d n i n g med       differencebeløb,                hvorved     der
 tages hensyn t i l               afvigelserne             dels mellem           de r e p r æ s e n t a t i v e   kurser f o r
medlemsstaternes v a l u t a e r                    og d e l s         henholdsvis                                   centralkurserne
og           a vista        kurserne           f o r de    samme v a l u t a e r ;      u n d e r denne o r d n i n g         tages   der
 ikke hensyn t i l              terminskurserne;                 i de t i l f æ l d e , h v o r s t ø t t e n        eller
 restitutionen               for olieholdige               frø e r f o r u d f a s t s a t ,     k a n den       manglende
 hensyntagen             til     terminskurserne               i visse        tilfælde medføre               alvorlige
 f o r v r i d n i n g e r m e l l e m v i r k s o m h e d e r n e i de         forskellige          m e d l e m s s t a t e r med   hensyn
 til     deres       o m k o s t n i n g e r v e d f o r s y n i n g med        fællesskabsfrø;
 for     a t afbøde d i s s e           vanskeligheder               bør d e r fastsættes               termnlnsdifferencebeløb,
 så d e r t a g e s h e n s y n          til     valutaernes           termlnskurser;            d e r b ø r d o g kun          fastsættes
 termlnsdifferencebeløb                        i de    t i l f æ l d e , h v o r d e r kan o p s t å p r o b l e m e r , d v s . n å r
 terminskursernes                  afvigelse         i forhold           til    a vista       kurserne         overstiger         en
 tærskel, der s k a l                fastsættes          ;
 ( 1 ) EFT n r .             172     a f 30.9.1966, s. 3025/66.
 ( 2 ) EFT n r . L 162               a f 12.6.1982. s .                 6.
 (3) EFT n r . L 163 af 22.6.1983, s. 44.
  (4) EFT n r . L 167 af 25.7.1972, s. 9.
  (5) EFT n r . L 215 af 23.7.1982, s. 10.
 ---pagebreak---                                                              - 2 -
der  bør være mulighed                 f o r at suspendere forudfastsættelsen                             af differencebeløbene,
når en unormal          situation           på valutamarkedet                  i Fællesskaberne            risikerer         at skabe
forstyrrelser          på oliefrømarkedet                  -
UDSTEDT FØLGENDE             FORORDNING:
                                                           Artikel 1
I forordning         (EØF) n r . 1569/72 f o r e t a g e s                 følgende          ændringer:
1. A r t i k e l   1 affattes           således:
    "Artikel 1
    For     raps-,     r y b s - og solsikkefrø, der er høstet                               i Fællesskabet, og som f o r a r b e j d -
    es    i henhold t i l a r t i k e l           1 i forordning               (EØF) n r . 1594/83 e l l e r udføres med r e -
    stitution,         opkræver          eller      yder medlemsstaterne differencebeløb på de b e t i n g e l -
    ser,      der e r f a s t s a t      nedenfor."
 2.  Artikel        2, s t k . 2, a f f a t t e s s å l e d e s , og som s t k . 3 indsættes:
     "2.      Afviger termlnskursen                  f o r én e l l e r        flere      valutaer                   m i n d s t med
             en p r o c e n t s a t s ,   d e r s k a l fastsættes,                f r aa vista        kursen,      fastsættes
             der    dog termlnsdifferencebeløb                         f o r de a n d r e m å n e d e r     e n d den løbende
             måned,      f o r h v i l k e støtten e l l e r             r e s t i t u t i o n e n kan forudfastsættes.
             X    så       tilfælde         t i l p a s s e s d e t i o v e r e n s s t e m m e l s e med s t k . 1 b e r e g n e d e
             differencebeløb              f o r de m e d l e m s s t a t e r , h v i s        valutaer      befinder       sig i
             ovennævnte          s i t u a t i o n , f o r månederne             e f t e r den løbende måned f o r a t
              tage hensyn t i l o v e r s k r i d e l s e n            a f ovennævnte              procentsats.
     3.       Differencebeløbene                fastsættes           a f Kommissionen.
              De æ n d r e s   h v e r gang de i s t k . 1 og 2 omhandlede a f v i g e l s e r                          adskiller
              sig   med m i n d s t 1 p o i n t         f r a den p r o c e n t s a t s ,       der blev       anvendt v e d den
              foregående          fastsættelse."
 3.  Artikel        3 ophæves.
  4. A r t i k e l  S a f f a t t e s således:
      "Artikel 5
      1.     Er           støtten        eller      r e s t i t u t i o n e n ikke             forudfastsat, er
            differencebeløbene                 de b e l ø b , d e r g æ l d e r p å dagen             f o rindgivelse af
            ansøgning        om I D d e l e n       af attesten             f o r fællesskabsstøtte,              h e n h o l d s v i s på
            dagen     f o rafslutningen               a f t o l d f o r m a l i t e t e r n e ved udførsel.
      2.     Er           støtten        eller      vostitutlonen                    forudfastsat, er
            differencebeløbene                 de b e l ø b , d e r g æ l d e r :
            - på dagen          f o rIndgåelse               a f ansøgningen             om A P - d e l e n a f a t t e s t e n om
                 fællesskabsstøtte,                såfremt        støtten e r f o r u d f a s t s a t
 ---pagebreak---                                                          - 3     -
       - p å dagen          f o r Indgivelse        af ansøgningen            om
            forudfastsættelsesattesten,                  såfremt        eksportrestitutionen                  er
            forudfastsat.
    3·  F o r e l i g g e r der   en unormal       situation       på v a l u t a m a r k e d e t   i F æ l l e s s k a b e t , og
        især når denne s i t u a t i o n           risikerer       a t f o r s t y r r e markedet         f o r frø,        kan
        Kommissionen           dog b e s l u t t e  at suspendere anvendelsen                     a f s t k . 2 f o r en
        strengt         nødvendig     periode       der under        ingen omstændigheder                 kan      overstige
        2 u g e r . Deme frist kan forlænges efter proceduren i forordning (EØF) nr. 136/66.
        I      så        tilfælde    e r differencebeløbene                de b e l ø b , d e r g æ l d e r     på     dagen
        for     indgivelse        a f ansøgning       om   ID-delen         af attesten f o r
        fællesskabsstøtte,              henholdsvis        på dagen         for afslutningen              af
        toldformaliteterne              v e d udførsel."
                                                      Artikel        2
Denne f o r o r d n i n g  træder    i kraft       på dagen      efter      offentliggørelsen                i De
Europæiske      Fællesskabers          Tidende.
Denne f o r o r d n i n g  er bindende        i alle   e n k e l t h e d e r og g æ l d e r      umiddelbart           i hver
medlemsstat.
Udfærdiget       1 Bruxelles,        den                                       På Rådets           vegne