CELEX: 52005XG0713(01)
Language: da
Date: 2005-07-13
Title: Rådets konklusioner vedrørende en dagsorden for Fællesskabets luftfartspolitik over for tredjelande

13.7.2005   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               C 173/1
            
         
      RÅDETS KONKLUSIONER
   
   vedrørende en dagsorden for Fællesskabets luftfartspolitik over for tredjelande
   (2005/C 173/01)
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION,
   som henviser til Kommissionens meddelelse »En dagsorden for EU's luftfartspolitik over for tredjelande« (KOM(2005) 79 endelig),
   For så vidt angår de overordnede politiske spørgsmål
   
               1.
            
            
               ERINDRER OM, at der på samlingen i Rådet (transport, telekommunikation og energi) den 5.-6. juni 2003 var enighed om en pakke af foranstaltninger vedrørende Fællesskabets luftfartspolitik over for tredjelande;
            
         
               2.
            
            
               ANERKENDER:
               
                           —
                        
                        
                           at luftfart spiller en afgørende rolle i den europæiske økonomi og for international handel og samarbejde, og at luftfartssektoren kan yde et væsentligt bidrag til en forbedring af den europæiske økonomis konkurrenceevne, jf. Lissabon-dagsordenen;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           at resultaterne på Fællesskabets indre luftfartsmarked for både erhvervsliv og brugere i EU har skabt betydelige fordele for forbrugere og betydelige muligheder for operatører, som kan udforskes inden for rammerne af Fællesskabets forbindelser med tredjelande på luftfartsområdet og danne en nyttig referenceramme for tredjelande;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           at forhandlingerne om nye eller ændrede luftfartsaftaler med tredjelande skal føres i en ånd, der tilstræber resultater til gavn for begge parter;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           at forskelle i udviklingstrinnene for så vidt angår medlemsstaternes bilaterale luftfartsaftaler med tredjelande i praksis kan føre til, at EF-luftfartsselskaberne på nogle internationale markeder ikke får samme muligheder;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           den vigtige rolle, som erhvervslivet og forbrugerne, især den europæiske luftfartsindustri, spiller i udviklingen af Fællesskabets luftfartspolitik over for tredjelande;
                        
                     
         
               3.
            
            
               FREMHÆVER vigtigheden af, at medlemsstaterne og Fællesskabet supplerer hinanden i forbindelse med forhandlingerne med tredjelande;
            
         
               4.
            
            
               NOTERER SIG med tilfredshed Kommissionens meddelelse, der giver et klart og sammenhængende overblik over Kommissionens visioner for den fremtidige udvikling af Fællesskabets luftfartspolitik og -prioriteter over for tredjelande;
            
         For så vidt angår bilaterale aftaler mellem medlemsstaterne og tredjelande
   
               5.
            
            
               UNDERSTREGER, at det bilaterale system af aftaler mellem medlemsstaterne og tredjelande, i det mindste indtil videre, fortsat vil være det væsentligste grundlag for internationale forbindelser i luftfartssektoren. Disse aftaler spiller en vigtig rolle for at sikre kontinuiteten i tjenesteydelser for brugerne og et stabilt miljø for erhvervslivet til gavn for økonomien i bredere forstand;
            
         
               6.
            
            
               ANERKENDER, at de såkaldte »open skies«-domme, som De Europæiske Fællesskabers Domstol afsagde den 5. november 2002, har præciseret medlemsstaternes og Fællesskabets respektive kompetence inden for de eksterne forbindelser på luftfartsområdet;
            
         
               7.
            
            
               FREMHÆVER DERFOR vigtigheden af, at medlemsstaterne og Kommissionen yderligere styrker deres samarbejde og koordinering og yder fuld gensidig støtte med henblik på at nå det fælles mål om snarest muligt at bringe alle sådanne bilaterale luftfartsaftaler i overensstemmelse med fællesskabsretten og derved genoprette retssikkerheden for såvel EF-luftfartsselskaber som tredjelandsluftfartsselskaber på international ruter;
            
         
               8.
            
            
               UNDERSTREGER i denne forbindelse behovet for en samordnet indsats fra Kommissionen og medlemsstaterne med anvendelse af alle til rådighed stående midler for at undgå afbrydelser af bilaterale aftaler mellem medlemsstaterne og tredjelande;
            
         
               9.
            
            
               NOTERER SIG med tilfredshed:
               
                           —
                        
                        
                           de betydelige fremskridt, der er gjort i de »horisontale« forhandlinger, der er ført af Kommissionen, og som har ført til parafering af et stigende antal »horisontale« aftaler med tredjelande;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           de betydelige resultater, der er opnået af medlemsstaterne hvad angår deres bilaterale forbindelser med henblik på at bringe deres bilaterale aftaler i overensstemmelse med fællesskabsretten;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           den enighed, der er opnået om at indarbejde Fællesskabets standardbestemmelser i de bilaterale luftfartsaftaler, jf. forordning (EF) nr. 847/2004;
                        
                     
         
               10.
            
            
               ANERKENDER, at det trods pæne fremskridt stadig vil tage tid at tilpasse det store antal eksisterende bilaterale aftaler til fællesskabsretten, og at EF-luftfartsselskaberne i mellemtiden skal kunne drive og udvikle deres internationale virksomhed, således at deres kommercielle position i forhold til konkurrenterne ikke bringes i fare;
            
         
               11.
            
            
               FREMHÆVER DERFOR, at det er nødvendigt, at medlemsstaterne og Kommissionen anvender forordning (EF) nr. 847/2004, særlig artikel 1 og 4, på en måde, der bevarer kontinuiteten og giver mulighed for udvikling af luftfarten; det er i denne forbindelse nødvendigt at tage samme hensyn til aftaler indgået af medlemsstaterne med tredjelande efter den 5. november 2002, men før vedtagelsen af forordning (EF) nr. 847/2004;
            
         Generelle principper for aftaler/forhandlinger mellem Fællesskabet og tredjelande
   
               12.
            
            
               NOTERER SIG med tilfredshed de generelle principper, der ligger til grund for Kommissionens meddelelse med hensyn til omfattende aftaler, dvs. at de to uadskillelige målsætninger for omfattende aftaler om et åbent luftfartsområde på den ene side bør være at åbne markederne og derved skabe nye økonomiske muligheder og investeringsmuligheder, og på den anden side en indbyrdes tilnærmelse af reglerne, som sikrer tilfredsstillende ensartede spilleregler med retfærdige og lige konkurrencevilkår;
            
         
               13.
            
            
               FREMHÆVER, at det er vigtigt for erhvervslivet og forbrugerne i EU, at medlemsstaterne fortsat kan forhandle trafikrettigheder og dertil knyttede kommercielle spørgsmål med tredjelande parallelt med forhandlinger på fællesskabsplan i overgangsperioden indtil indgåelse af aftaler om et åbent luftfartsområde eller andre aftaler, og fremhæver i denne forbindelse, at det er nødvendigt, at Kommissionen i overensstemmelse med fællesskabsretten anvender artikel 1 og 4 i forordning (EF) nr. 847/2004 under hensyntagen til medlemsstaternes behov for at forhandle yderligere trafikrettigheder og dertil knyttede kommercielle spørgsmål;
            
         
               14.
            
            
               OPFORDRER Kommissionen til i forbindelse med forhandlingerne med tredjelande at sikre fuldstændig orientering og høring af alle relevante interesserede parter, herunder navnlig den europæiske luftfartsindustri under hele forhandlingsforløbet;
            
         Vedrørende eksisterende mandater for omfattende aftaler/forhandlinger mellem Fællesskabet og tredjelande
   
               15.
            
            
               OPFORDRER INDTRÆNGENDE Kommissionen til at bringe de igangværende forhandlinger med USA til en vellykket og gensidigt tilfredsstillende afslutning snarest muligt under hensyntagen til drøftelserne på samlingerne i Rådet (transport, telekommunikation og energi) i juni 2004, oktober 2004 og april 2005;
            
         
               16.
            
            
               NOTERER SIG med tilfredshed de opmuntrende hurtige fremskridt med hensyn til at udvikle et større fælles europæisk luftfartsområde fra 2010 med inddragelse af EU's nabolande og især:
               
                           —
                        
                        
                           i forbindelse med forhandlinger med landene i det vestlige Balkan om aftaler vedrørende et fælles europæisk luftfartsområde, og
                        
                     
                           —
                        
                        
                           i forhandlinger om en Euro-Middelhavs-luftfartsaftale med Marokko;
                        
                     
         Vedrørende den fremtidige udvikling af politikken for forhandlinger på fællesskabsplan med tredjelande
   
               17.
            
            
               FREMHÆVER, at man inden der gives forhandlingsmandater til yderligere omfattende aftaler med tredjelande, i hvert enkelt tilfælde tydeligt bør påvise merværdien af de eventuelle aftaler på fællesskabsplan, der følger af forhandlingerne, især med hensyn til udsigterne til at opnå betydelige nye muligheder for EU's erhvervsliv og brugere og til at opnå en højere grad af indbyrdes tilnærmelse af reglerne med henblik på at sikre konkurrencedygtige ensartede spilleregler;
            
         
               18.
            
            
               FREMHÆVER som en prioritet, at det er vigtigt, at der inden for rammerne af Den Russiske Føderations tiltrædelse af WTO sikres en tilfredsstillende løsning på udfasningen af betalinger for overflyvning af Sibirien pr. 31. december 2013 med følgende elementer:
               
                           —
                        
                        
                           bekræftelse af, at alle nuværende betalinger skal afskaffes pr. 31. december 2013
                        
                     
                           —
                        
                        
                           gradvis nedsættelse af betalingerne i en overgangsperiode indtil 2013
                        
                     
                           —
                        
                        
                           princippet om restriktionsfrie frekvenser for overflyvning;
                        
                     hvilket er en forudsætning for opnåelse af yderligere fremskridt med Den Russiske Føderation;
            
         
               19.
            
            
               GIVER TILSAGN OM i lyset af »merværdiprincippet« i punkt 17 og betragtningerne i punkt 13 ovenfor med interesse at gennemgå Kommissionens meddelelser og tilhørende henstillinger vedrørende udviklingen af forbindelserne på luftfartsområdet mellem Fællesskabet og Den Russiske Føderation og mellem Fællesskabet og Folkerepublikken Kina; for så vidt angår disse lande samt ethvert andet tredjeland, for hvilket der gives et nyt mandat til omfattende forhandlinger, finder Rådet, at accept af fællesskabsbestemmelser gennem bilaterale forhandlinger eller forhandlinger på fællesskabsplan bør være det nødvendige udgangspunkt for forhandlinger på fællesskabsplan;
            
         
               20.
            
            
               NOTERER SIG med interesse de øvrige tredjelande af væsentlig betydning, der nævnes i Kommissionens meddelelse, herunder Australien, New Zealand, Indien, Chile og Sydafrika, som potentielle kandidater til kommende anmodninger om omfattende forhandlingsmandater, og understreger, at enhver anmodning af denne art vil blive overvejet af Rådet på grundlag af en vurdering fra sag til sag af den merværdi, der kan opnås ved sådanne fællesskabsforhandlinger.