CELEX: 31983R2444
Language: el
Date: 1983-08-29 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2444/83 της Επιτροπής της 29ης Αυγούστου 1983 περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οικοδομικών πλακών—διαφραγμάτων εξ ινών (hardboard) καταγωγής Πολωνίας, Σουηδίας και Τσεχοσλοβακίας, και εκ νέου κινήσεως σχετικής διαδικασίας αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές αυτές

Avis juridique important

|

31983R2444

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2444/83 της Επιτροπής της 29ης Αυγούστου 1983 περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οικοδομικών πλακών—διαφραγμάτων εξ ινών (hardboard) καταγωγής Πολωνίας, Σουηδίας και Τσεχοσλοβακίας, και εκ νέου κινήσεως σχετικής διαδικασίας αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές αυτές  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 241 της 31/08/1983 σ. 0009 - 0010

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2444/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 29ης Αυγούστου 1983  περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οικοδομικών πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών (hardboard) καταγωγής Πολωνίας, Σουηδίας και Τσεχοσλοβακίας, και εκ νέου κινήσεως σχετικής διαδικασίας αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές αυτές  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1979 περί της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και επιδοτήσεως εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1580/82 (2), και ιδίως το άρθρο 10,  Μετά από διαβουλεύσεις στα πλαίσια της Συμβουλευτικής Επιτροπής, όπως προβλέπεται από τον κανονισμό αυτό,  Εκτιμώντας:  ότι στις 4 Ιουλίου 1981 η Επιτροπή δημοσίευσε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) μία ανακοίνωση αναθεώρησης της απόφασης της 4ης Ιουνίου 1980 να δεχθεί δεσμεύσεις σχετικά με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ ως προς τις εισαγωγές οικοδομικών πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών καταγωγής Τσεχοσλοβακίας, Φινλαδίας, Νορβηγίας, Πολωνίας, Ρουμανίας, Ισπανίας, Σοβιετικής Ενώσεως και Σουηδίας·  ότι η Επιτροπή έκανε μία προκαταρκτική εξέταση περί αντιντάμπινγκ και ζημίας, όπως αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1633/82 της Επιτροπής (4), η οποία απέδειξε ότι υπήρχε ντάμπινγκ και εξ αυτού προκύπτουσα υλική ζημία και απέσυρε την αποδοχή της ως προς τις υπάρχουσες δεσμεύσεις·  ότι οι εθελοντικές δεσμεύσεις ως προς τις τιμές, που να καταργούν είτε το ντάμπινγκ είτε τη ζημία προσφέρθηκαν από τους σχετικούς εξαγωγείς συμπεριλαμβανομένων των εξαγωγικών οργανώσεων της Τσεχοσλοβακίας και της Πολωνίας και όλους τους σχετικούς σουηδούς εξαγωγείς· ότι οι δεσμεύσεις αυτές έγιναν δεκτές από την Επιτροπή και περατώθηκαν οι διαδικασίες αντιντάμπινγκ·  ότι οι δεσμεύσεις προβλέπουν ότι εξαμηνιαίες εκθέσεις περί των ποσοτήτων και τιμών των εξαγωγών οικοδομικών πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών προς την ΕΟΚ πρέπει να υποβάλλονται από τις εταιρίες στην Επιτροπή· ότι η Επιτροπή βασιζόμενη στα στοιχεία που παρασχέθηκαν από τις Ligna Foreign Trade Corporation, Czechoslovakia, Paged Foreign Trade Enterprise, Poland, AB Statens Skogsindustrier (ASSI) και Swedeboard Vrena AB, Sweden, διαπίστωσε ότι κατά τη διάρκεια της περιόδου από τον Οκτώβριο του 1982 ως το Μάρτιο του 1983 όλες αυτές οι εταιρίες εξήγαγαν σημαντικές ποσότητες οικοδομικών πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών προς την Κοινότητα κατά παράβαση των διατάξεων των δεσμεύσεων·  ότι η Επιτροπή στις 7 και 8 Ιουλίου 1983 πληροφόρησε τις εταιρίες σχετικά με τα αποτελέσματα των διαπιστώσεών της και έδωσε τη δυνατότητα σχετικών σχολίων· ότι οι τέσσερις εταιρίες επωφελήθηκαν από την ευκαιρία αυτή και μερικές από αυτές παρουσίασαν τις απόψεις τους προφορικά·  ότι, επιπροσθέτως, στις 18 και 20 Ιουλίου 1983 η Επιτροπή είχε διαβουλεύσεις με τη σουηδική κυβέρνηση στο πλαίσιο κοινής επιτροπής που καταρτίστηκε υπό το Free Trade Agreement μεταξύ της Κοινότητας και της Σουηδίας·  ότι καμία από τις εκθέσεις που έγιναν από τις εταιρίες ούτε οι διαβουλεύσεις που έγιναν με τις σουηδικές αρχές οδήγησαν την Κοινότητα σε τροποποίηση των αποτελεσμάτων των ερευνών της σχετικά με την παράβαση των δεσμεύσεών τους από τις τέσσερις σχετικές εταιρίες·  ότι οποιαδήποτε παράβαση μιας δέσμευσης σχετικά με εισαγωγές οικοδομικών πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών απειλεί τη σταθερότητα της διάρθρωσης των τιμών που καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1633/82·  ότι, προ αυτών των περιστάσεων, προστασία των συμφερόντων της Κοινότητας την οδηγεί στο να αποσύρει την αποδοχή της ως προς τις δεσμεύσεις των τσεχοσλοβάκων, πολωνών και σουηδών εξαγωγέων κατά το μέτρο που σχετίζονται με τις οικοδομικές πλάκες-διαφράγματα εξ ινών και την εκ νέου κίνηση διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με εισαγωγές από τους προμηθευτές αυτούς και την άμεση εφαρμογή προσωρινών μέτρων βασιζομένων στις διαθέσιμες πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79·  ότι οι δεσμεύσεις τιμών είχαν γίνει αποδεκτές αντί της εφαρμογής των δασμών αντιντάμπινγκ βάσει των αναφερομένων στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1633/82· ότι τα ευρεθέντα στοιχεία εμφανίζουν ότι το μέγεθος της ζημίας που έχει προκληθεί από εισαγωγές ντάμπινγκ οικοδομικών πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών δημιουργούσε την ανάγκη κατάργησης του συνολικού περιθωρίου ντάμπινγκ· ότι υπό τις περιστάσεις αυτές και λόγω  έλλειψης λεπτομερών και περισσότερο προσφάτων πληροφοριών που να δικαιολογούν την εφαρμογή μικρότερου δασμού, η Επιτροπή θεωρεί κατάλληλο ότι οι προσωρινοί δασμοί θα πρέπει να είναι ίσοι προς τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν κατά τη διάρκεια της προηγούμενης έρευνας αντιντάμπινγκ·  ότι, με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 1983, η Swedeboard Vrena AB ανέλαβε τις δραστηριότητες οικοδομικών πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών της Holmens Bruk AB και τα δικαιώματα και υποχρεώσεις που προκύπτουν από τη δέσμευση που είχε υπογραφεί από τη Holmens Bruk AB· ότι για το λόγο αυτό θα πρέπει να βασιστούν οι προσωρινοί δασμοί στα στοιχεία που υπάρχουν σχετικά με τη Holmens Bruk AB,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ανακαλείται η απόφαση της Επιτροπής σχετικά με την αποδοχή των δεσμεύσεων τιμών που προσφέρθηκαν από τις:  Ligna Foreign Trade Corporation, Πράγα, Τσεχοσλοβακία,  Paged Foreign Trade Enterprise, Βαρσοβία, Πολωνία,  Swedeboard Vrena AB, Vrena, Σουηδία, και  AB Statens Skogsindustrier, Skinnskatteberg, Σουηδία,  κατά το μέτρο που αφορούν οικοδομικές πλάκες-διαφράγματα εξ ινών και κινεί εκ νέου διαδικασία αντιντάμπινγκ σχετικά με εισαγωγές οικοδομικών πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών από αυτούς τους προμηθευτές.  Άρθρο 2  1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οικοδομικών πλακών-διαφραγμάτων εξ ινών βάρους άνω του 0,8 g/cm 3 (ινόπλακες), που υπάγονται στην κλάση ex 44.11 του Κοινού Δασμολογίου και αντιστοιχούν στους κώδικες ΝΙΜΕΧΕ 44.11-10 και 20, καταγωγής Σουηδίας και εξαγόμενες από τις AB Statens Skogsindustrier (ASSI) και Swedeboard Vrena AB, Vrena, Τσεχοσλοβακίας και Πολωνίας.  2. Το ποσό του δασμού ισούται με:  - 11,1 % στην περίπτωση των σχετικών εισαγωγών από την Τσεχοσλοβακία,  - 10,3 % στην περίπτωση των σχετικών εισαγωγών από την Πολωνία,  - 11,3 % στην περίπτωση των σχετικών εισαγωγών που προέρχονται από την AB Statens Skogsindustrier (ASSI), Σουηδία,  - 19,9 % στην περίπτωση των σχετικών εξαγωγών από την Swedeboard Vrena AB, Σουηδία.  3. Οι διατάξεις που ισχύουν σχετικά με τους δασμούς, εφαρμόζονται και για το δασμό αυτόν.  4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπόκεινται στην κατάθεση εγγυήσεως που αντιστοιχεί στο ποσό του προσωρινού δασμού.  Άρθρο 3  Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 4 υποπαράγραφοι β) και γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή σε προθεσμία ενός μηνός από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 4  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Με την επιφύλαξη των άρθρων 11, 12 και 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται μέχρις ότου το Συμβούλιο θεσπίσει οριστικά μέτρα και, κατ' ανώτατο όριο, σε κάθε περίπτωση για τέσσερις μήνες.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 29 Αυγούστου 1983.  Για την Επιτροπή  Etienne DAVIGNON  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 339 της 31. 12. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 178 της 22. 6. 1982, σ. 9.  (3) ΕΕ αριθ. C 164 της 4. 7. 1981, σ. 3.  (4) ΕΕ αριθ. L 181 της 25. 6. 1982, σ. 19.