CELEX: C1997/108/20
Language: es
Date: 1997-04-05 00:00:00
Title: Recurso de casación interpuesto el 10 de febrero de 1997 por Association Internationale des Utilisateurs de Fils de Filaments Artificiels (AIUFASS) y Apparel, Knitting & Textiles Alliance (AKT) contra la sentencia dictada el 12 de diciembre de 1996 por la Sala Quinta ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en el asunto T-380/94 promovido contra la Comisión de las Comunidades Europeas, apoyada por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (Asunto C-55/97 P)

5 . 4 . 97                ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° C 108/ 11
Comunidades Europeas, representada por el Sr. Richard                         Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
Wainwright, Consejero Jurídico Principal, en calidad de                       lución de la Pretura circondariale di Trento, de fecha 3 de
Agente, y por el Sr. J. J. Evrard, Abogado de Bruselas, que                   febrero de 1997, en el asunto entre 1 ) Epifanio Viscido,
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del                          2 ) Mauro Scandella y otros, y 3 ) Massimiliano Terragnolo
Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.                                         y otros y Ente Poste Italiane
                                                                                              (Asunto C-52/97 a C-54/97)
La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tri­                                               ( 97/C 108/19 )
bunal de Justicia que:
                                                                              Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                              sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
— Declare que la República Francesa ha incumplido las                         te resolución de la Pretura circondariale di Trento dictada
       obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva                 el 3 de febrero de 1997 en el asunto entre 1 ) Epifanio Vis­
       80/778/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1980, rela­                  cido, 2 ) Mauro Scandella y otros, y 3 ) Massimiliano Te­
       tiva a la calidad de las aguas destinadas al consumo                   rragnolo y otros y Ente Poste Italiane, y recibida en la Se­
       humano ( J ), al mantener en vigor dos circulares, que                 cretaría del Tribunal de Justicia el 7 de febrero de 1997.
       autorizan a superar, en lo relativo a los nitratos y a los
                                                                              La Pretura circondariale di Trento solicita al Tribunal de
       plaguicidas, los valores máximos establecidos en el
       artículo 7 de la citada Directiva .                                    Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                              a ) Si una disposición legal por la que se excluya a un
— Condene en costas a la República Francesa.                                      solo organismo público de carácter económico del res­
                                                                                  peto de la normativa, de aplicación general, en materia
                                                                                  de contratos de trabajo por tiempo determinado está
Motivos y principales alegaciones                                                 comprendida en el concepto de « ayudas otorgadas por
                                                                                  los Estados o mediante fondos estatales, bajo cualquier
                                                                                  forma »;
El Derecho francés ejecuto; la Directiva 80/778/CEE del                       b ) si, en caso de respuesta afirmativa a la cuestión a ), una
Consejo mediante, entre otras medidas, el Decreto n° 89-3                         ayuda de estas características debería estar sometida al
de 3 de enero de 1989, relativo a las aguas destinadas al                         procedimiento de control previo establecido en el
consumo humano con excepción de las aguas minerales                               apartado 3 del artículo 93 del Tratado;
naturales, modificado por los Decretos nos 90-330 y 91 /
257 (2 ). Este marco normativo se vio completado con dos                      c ) si, en caso de que no se haya seguido el mencionado
circulares del Ministre de la solidarité, de la santé et de la                    procedimiento, puede considerarse que la prohibición
protection sociale, dirigidas a todos los Prefectos de Regio­                     de una ayuda de estas características es directamente
nes y de Departamentos ( 3 ). El contenido de las referidas                       aplicable en el ordenamiento interno del Estado italia­
circulares resulta incompatible con el de la Directiva ya                         no ;
que, en primer lugar dichas circulares autorizan unas con­
centraciones de nitratos, atrazina y simazina que sobrepa­                    d ) si, en caso de respuesta afirmativa a la cuestión c ), di­
san notablemente las concentraciones máximas admisibles                           cha prohibición puede ser invocada en un litigio entre
fijadas por la Directiva . En segundo lugar, las circulares                       el organismo público de carácter económico y un liti­
dan lugar a una situación de inseguridad jurídica en cuan­                        gio entre el organismo público de carácter económico
to a los requisitos de aplicación de la Directiva 80/778/                         y un sujeto que reclame que se la aplique la normativa
CEE en el territorio francés; implican que ni se ha alcanza­                      general en materia de trabajo por tiempo determinado
do ni puede alcanzarse el resultado pretendido por la Di­                         con el fin de obtener la conversión de su relación en
rectiva y que ni los consumidores ni los operadores encar­                         una relación laboral por tiempo indeterminado y/o la
gados de la producción o de la distribución de aguas                               reparación de los daños .
destinadas al consumo humano, como tampoco las autori­
dades encargadas de velar por su calidad se hallan en con­
diciones de conocer la amplitud exacta de sus derechos y
obligaciones respectivos. Finalmente, los argumentos ex­
puestos por el Gobierno francés con el fin de cuestionar la                   Recurso de casación interpuesto el 10 de febrero de 1997
fundamentación política de la Directiva en cuanto a las                       por Association Internationale des Utilisateurs de Fils de
exigencias de la salud pública, no son pertinentes en lo re­                  Filaments Artificiels (AIUFASS ) y Apparel, Knitting &
lativo a las obligaciones impuestas por el artículo 189 del                   Textiles Alliance (AKT) contra la sentencia dictada el 12
Tratado ni tampoco tienen un fundamento fáctico .                             de diciembre de 1996 por la Sala Quinta ampliada del Tri­
                                                                              bunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas,
                                                                              en el asunto T-3 80/94 promovido contra la Comisión de
(') DO n° L 229 de 30 . 8 . 1980 , p . 11 ; EE 15/02, p . 174 .               las Comunidades Europeas, apoyada por el Reino Unido
( 2 ) JORF de 4 . 1 . 1989 , 13 . 4 . 1990 y 8 . 3 . 1991 .                                de Gran Bretaña e Irlanda del Norte
( 3 ) DGS/PGE/ l.D. — n° 717 — contenido en atrazina de las
      aguas destinadas al consumo humano;                                                           ( Asunto C-55/97 P)
      DGS/PGE/ l.D. — n° 1325 — contenido en nitratos de las
      aguas destinadas al consumo humano .                                                              ( 97/C 108/20 )
                                                                              En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                              ha presentado el 10 de febrero de 1997 un recurso de
 ---pagebreak--- N° C 108/12            ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      5 . 4 . 97
casación formulado por Association Internationale des Uti­           La parte demandane solicita al Tribunal de Justicia que :
lisateurs de Fils de Filaments Artificiéis ( AIUFASS ) y Appa­
rel, Knitting & Textiles Alliance ( AKT), representadas or           — declare que la República Francesa ha incumplido las
los Sres. M. Waelbroeck, J. Stuyck y O. Speltdoorn, Abo­                 obligaciones que le incumben en virtud del artículo 18
gados de Bruselas, que designan como domicilio en Lu­                    de la Directiva 93/119/CE del Consejo, de 22 de di­
xemburgo el despacho del Sr. E. Arendt, 8-10, rué Mathias                ciembre de 1993 , relativa a la protección de los anima­
Hardt, contra la sentencia dictada el 12 de diciembre de                  les en el momento de su sacrificio o matanza ( J ), así
1996 por la Sala Quinta ampliada del Tribunal de Primera                 como del Tratado CE, al no adoptar dentro del plazo
Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto                       señalado las disposiciones legales, reglamentarias y ad­
T-3 80/94 promovido contra la Comisión de las Comunida­                  ministrativas en las que se prevean las sanciones nece­
des Europeas, apoyada por el Reino Unido de Gran Breta­                   sarias, en su caso, para atenerse a dicha Directiva;
ña e Irlanda del Norte .
                                                                     — condene en costas a la República Francesa .
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las
Comunidades Europeas que:
                                                                     Motivos y principales alegaciones
— anule la sentencia dictada por la Sala Quinta ampliada
     del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades            El carácter obligatorio del apartado 3 del artículo 189 y
     Europeas el 12 de diciembre de 1996 en el asunto                del apartado 1 del artículo 5 del Tratado CE impone a los
     T-380/94 ;                                                      Estados miembros la adopción de las medidas necesarias
                                                                     para hacer aplicables las Directivas, de las que son los des­
— en consecuencia, anule la Decisión de la Comisión de               tinatarios, antes de la expiración del plazo que se les ha se­
     31 de mayo de 1994, contenida en la Comunicación                ñalado a tal efecto. Dicho plazo expiró el 1 de enero de
     94/C 271/06 de la Comisión, por la que se autoriza al           1995 , sin que la República Francesa haya adoptado las
                                                                     medidas necesarias .
     Gobierno del Reino Unido, en virtud de las letras a ) y
     c ) del apartado 3 del artículo 92 del Tratado CE, a
     conceder una ayuda de un importe de 61 millones de              (>) DO n° L 340 de 31 . 12 . 1993 , p . 21 .
     libras esterlinas a Hualon Corporation, para la crea­
     ción de una fábrica de producción textil en Irlanda del
     Norte ;
— condene a la Comisión al pago de las costas del pre­
     sente procedimiento, así como a las del procedimiento           Recurso interpuesto el 10 de febrero de 1997 contra la
     ante el Tribunal de Primera Instancia .                         República Francesa por la Comisipn de las Comunidades
                                                                                                  Europeas
Motivos y principales alegaciones                                                           ( Asunto C-57/97 )
                                                                                               ( 97/C 108/22 )
Los demandantes sostienen que la Comisión no tuvo en
cuenta los efectos de la inversión controvertida en el sub­
sector de los productos de la gama superior. Según lo ale­           En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
gado en su recurso sobre este extremo, en la sentencia im­           ha presentado el 10 de febrero de 1997 un recurso contra
pugnada se hizo una interpretación errónea de la Decisión            la República Francesa formulado por la Comisión de las
de la Comisión y no se respondió de modo suficiente a sus            Comunidades Europeas, representada por el Sr. A. X. Le­
alegaciones .                                                        wis, en calidad de Agente, que designa como domicilio en
                                                                     Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz,
                                                                     Centre Wagner, Kirchberg.
                                                                     La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tri­
                                                                     bunal de Justicia que :
Recurso interpuesto el 10 de febrero de 1997 contra la
República Francesa por la Comisión de las Comunidades                a ) Declare que, al no poner en vigor dentro del plazo
                             Europeas                                     señalado las disposiciones legales, reglamentarias y ad­
                        (Asunto C-56/97)                                  ministrativas necesarias para atenerse a :
                          ( 97/C 108/21 )
                                                                           1 ) la Directiva 93/53/CEE del Consejo, de 24 de junio
                                                                               de 1993 , por la que se establecen medidas comuni­
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                      tarias mínimas de lucha contra determinadas enfer­
ha presentado el 10 de febrero de 1997 un recurso contra                       medades de los peces (');
 la República Francesa formulado por la Comisión de las
 Comunidades Europeas, representada por el Sr. A. X. Le­                  2 ) la Directiva 93/113/CE del Consejo, de 14 de di­
wis, en calidad de Agente, que designa como domicilio en                       ciembre de 1993 , relativa a la utilización y comer­
Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz,                        cialización de enzimas, microorganismos y sus pre­
 Centre Wagner, Kirchberg.                                                     parados en la alimentación animal ( 2);