CELEX: 31997R0240
Language: sv
Date: 1997-02-10 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 240/97 av den 10 februari 1997 om leveranser av vete som livsmedelsbistånd

Nr L 40/6           ( SYl                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   11 . 2. 97

                                        KOMMISSIONENS FORORDNING (EG) nr 240/97
                                                    av den 10 februari 1997
                                          om leveranser av vete som livsmedelsbistånd

 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                           HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
 ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
                                                                                             Artikel 1
 med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­
 peiska gemenskapen,                                                Ett   anbudsförfarande   inleds   härmed   för   att     tilldela
                                                                    kontrakt för leveranser av spannmål till Bangladesh i
 med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av              enlighet med föreskrifterna i förordning (EEG) nr
 den 27 juni 1996 om principerna för och förvaltning av             2200/87 och med de villkor som fastställs i bilaga I till
 livsmedelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livs­         denna förordning.
 medelsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
                                                                    De anbud som lämnas in skall anses ha blivit utarbetade
 med beaktande av följande :                                        med hänsyn tagen till de kostnader och restriktioner som
                                                                    är en följd av de speciella klausuler som fastställts vid
 I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över            brevväxlingen mellan kommissionen och mottagaren och
 länder och organisationer som är berättigade att ta emot           som delvis offentliggörs i bilaga II. I synnerhet bör ligge­
 livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för            dagarna värderas på grundval av en genomsnittlig daglig
 transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                lossningsnivå på 2 400 ton på ett sådant sätt att de expedi­
                                                                    tionsavgifter som skall betalas av EU till mottagaren
Kommissionen tilldelade, genom sitt beslut av den 22                kommer att betalas av den anbudsgivare vars anbud anta­
oktober 1992 om livsmedelsbistånd till Bangladesh, detta            gits.
land spannmål, ej lossat, fritt lossningshamnen .
                                                                    Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i            kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                  och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för             hans anbud skall anses som oskrivna .
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),                                        Artikel 2
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3). Det är
nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor och det         Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
förfarande som skall följas för att bestämma de därav               har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
följande kostnaderna.                                               tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 10 februari 1997.

                                                                          På kommissionens vägnar
                                                                               Franz FISCHLER

                                                                          Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 166, 5.7.1996, s . 1 .
O EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
n EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s . 108 .
 ---pagebreak--- 11 . 2. 97        | SV I                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                Nr L 40/7

                                                             BILAGA I

                                                         PARTIER A och B

              1 . Aktion nr ('): 92/96 (A); 93/96 (B)
              2. Program : 1996
              3 . Mottagare (2): Bangladesh
              4. Mottagarens representant: The Secretary, Ministry of Food, Bangladesh Secretariat, Dhaka,
                 Bangladesh
              5. Bestämmelseort eller -land (5): Bangladesh
              6 . Produkt som skall framskaffas : vete

              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [IIA..1 a]
              8 . Total kvantitet (ton): 45 000
              9. Antal partier: 2 (parti A: 25 000 t; B: 20 000 t)
             10 . Förpackning och märkning : Bulk
             11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
             12. Leveransstadium : Fritt lossningshamnen — ej lossat
             13 . Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
             15. Lossningshamn : Chittagong
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
             1 7. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet av­
                  ser leverans till utskeppningshamnen : A: 10 — 16.3.1997; B : 17 — 23.3.1997
             18 . Sista dag för leverans (6): A: 27.4.1997; B : 28.4—11.5.1997
             19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 25.2.1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 11.3.1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                   rans till utskeppningshamnen : A: 24 — 30.3.1997; B: 31.3 — 6.4.1997
                c) Sista dag för leverans (6): A: 11.5.1997; B: 12 — 25.5.1997
             22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire, Attn . Mr T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B-1049 BRYSSEL
                telex : 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/ 296 70 04 (enbart)
             25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                 som är tillämpligt den 21.2.1997 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 182/97 (EGT nr
                L 31 , 1.2.1997, s . 17).
 ---pagebreak--- Nr L 40 /8         rsv~i                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                         11 . 2 . 97

             Fotnoter:

             (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
             (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                ställa vilka fraktdokument som krävs .

             (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                 som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                 skridits för den produkt som skall levereras . Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
                sium-134 och - 137 samt halten jod- 131 .
             (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s . 56), senast ändrad genom för­
                 ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                 som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga .
                Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräknings­
                kurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artikel 13 — 17 i kom­
                missionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108 , 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom förord­
                ning (EG) nr 1482/96 (EGT nr L 188 , 27.7.1996, s. 22) skall inte tillämpas på detta belopp.
             (5) Kommissionens delegation som skall kontaktas av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt: Se EGT nr C
                114, 29.4.1991 , s . 33 .

             (6) Se bilaga II punkt 4, stycke 2.
             Q Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                de dokument vid leveransen :

                — Sundhetscertifikat.
               — Intyg om desinfektion genom rökning.
 ---pagebreak--- 11 . 2. 97        I SV 1                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                             Nr L 40/9

                                                                BILAGA II

             Mottagaren skall lossa veteleveransen om 45 000 ton enligt följande villkor.

             1 . Fartygstyp som skall befraktas

               Två fartyg (självtrimmande bulklastfartyg) kommer att befraktas. Fartygen skall ha minst fyra luckor. Farty­
               gen skall vara utrustade med kranar/bommar, som skall betjäna en eller två luckor vardera. Fartygen skall
               kunna anlöpa Chittagongs yttre redd och skall efter nödvändig läktring kunna lägga till vid kaj i Chitta­
               gong. Fartygen bör för detta ändamål ha en maximal längd på 61 0 fot.

                Befraktare/redare skall ombesörja att allt behörigt fartygsbefäl ombord medför sina behörighetshandlingar
                i original och att alla fartyg är bemannade i full överensstämmelse med STCW-konventionen av 1978 .
                Om så inte är fallet får redaren själv ta ansvar för eventuell försening.

             2. Hjälpmedel vid lossning

               Fartygen skall i lossningshamnen utan kostnad för mottagaren tillhandahålla vinschar och/eller kranar,
               energi för drift av dessa samt block och taljor i gott skick och skall också vid behov tillhandahålla nödvän­
               dig belysning för arbete nattetid, ombord, på däck och i lastrum . Fartygen skall på egen bekostnad tillhan­
               dahålla kranskötare i lastnings- och lossningshamn .

             3. Fartygs information om beräknad ankomsttid (ETA)

               Fartygets befälhavare skall via radio/telegram begära lossningsorder av mottagarens ombud, Movements
               Chittagong — telex 642237 CMS C BJ — (och samtidigt informera Bengalship Chittagong, telex 66277
               BSC BJ — och Movestore Dhaka, telex 642230 CMS BJ) tio dagar före ankomsten till lossningshamnen,
               dvs. Chittagong, och meddela ETA och djupgående . Lossningsorder meddelas fartyget inom fem dagar ef­
               ter mottagandet av befälhavarens begäran .

               Befälhavaren skall lämna uppgifter till mottagarens ombud, dvs . Movements Chittagong, Bengalship Chit­
               tagong och Movestore Dhaka:

               a) Vid avgång från lastningshamn skall fartyg meddela
                   i) lastad kvantitet
                   ii) djupgående vid ankomsten
                  iii) ton per tum (TPI)

               b) 10 dagar i förväg: ETA Chittagongs hamn
                  5 dagar i förväg: ETA Chittagongs hamn
                  72 timmar, 48 timmar och 24 timmar i förväg: ETA Chittagongs hamn .

             4. Lossningstakt och tidsberäkning i lossningshamn

               Lasten skall lossas av mottagaren på mottagarens risk och bekostnad i en takt av 2 400 ton i Chittagong
               per 24 timmars arbetsdag då vädret tillåter. Tid från kl. 12.00 torsdag middag och kl . 17.00 dag före helg­
               dag till kl. 9.00 lördag eller nästföljande arbetsdag skall inte betraktas som liggetid även om den utnyttjas.
               Lossningstakten baseras på fyra eller flera brukbara luckor. Om antalet brukbara luckor är mindre än angi­
               vet minimum skall lossningstakten reduceras i motsvarande grad.

               "Notice of readiness" (NOR) skall överlämnas och accepteras efter det att fartyget anlänt till Chittagongs
               yttre redd och liggetiden skall börja 24 timmar efter det att NOR överlämnats och accepterats under kon­
               torstid, oavsett om fartyget ligger vid kaj eller ej . I de fall kommissionen har fastställt en tidsperiod för le­
               veransen, skall liggetiden inte börja före den första dagen av den nämnda perioden . I lossningshamnen
               skall redaren/befraktaren svara för kostnaden för förflyttning från ankarplats till ankarplats, från ankarplats
               till kaj och från kaj till kaj , och den tid som åtgår härför skall inte räknas som liggetid .
 ---pagebreak--- Nr L 40 / 10           SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                            11 . 2. 97

                  Aven om hamnarbetare rekryteras av mottagaren skall allt lossningsarbete utföras under fartygsbefälhava­
                  rens överinseende eller med hans godkännande. All nödvändig trimning skall belasta redarens tid och
                  utföras på hans bekostnad .
                  Om en läktare måste kasta loss från moderfartyget till följd av kraftig dyning och/eller dåligt väder på
                  Chittagongs yttre redd, skall inte all förlorad tid räknas som liggetid. Tidsberäkningen skall avbrytas då
                  läktaren kastar loss och skall återupptas då denna på nytt förtöjs vid moderfartyget.

               5 . Läktring i lossningshamn
                  All nödvändig läktring på Chittagongs yttre redd skall utföras av mottagaren på dennes bekostnad och tid.
                  Fartyg som till följd av alltför stort djupgående inte kan gå in till Chittagongs yttre redd får läktras på red­
                  den i Kutubdia av befraktaren/redaren på dennes bekostnad och tid. Sådan läktring skall betraktas som
                  omlastning och engagerade läktare skall lossas på samma villkor som moderfartyget, och tid som åtgår för
                  läktring i Kutubdia skall inte betraktas som liggetid. Eventuell kollisionsersättning under läktring skall
                  regleras direkt mellan redarna för moderfartyget och läktaren (oavsett om dessa engagerats av redaren/be­
                  fraktaren för läktring i Kutubdia, eller av mottagaren för läktring på Chittagongs yttre redd). Är ankring
                  på Chittagongs yttre redd osäker skall kostnaden för läktring i Kutubdia belastas mottagaren .
                  Fartygets befälhavare skall alltid på bästa sätt samverka med mottagaren och/eller dennes ombud/repre-
                  sentanter/hamnarbetare/entreprenörer för att underlätta lossningen . Läktare skall vara försedda med fend­
                  rar för att undvika skada .

               6. Demurrage/despatch
                 Om fartyget/fartygen inte lossas i den takt som här förekrivs skall överliggetid betalas av mottagaren enligt
                 den taxa som föreskrivs i befraktningsavtalet, dock högst 8 000 USA-dollar per dag eller del av dag.
                 För inbesparad arbetstid i lossningshamnen skall mottagaren erhålla ersättning enligt en taxa som motsva­
                 rar 50 % av den taxa för överliggedagspengar som fastställts i befraktningsavtalet, dock högst 4 000 USA-
                 dollar per inbesparad dag.
                 Överliggetid eller inbesparad tid i lossningshamnen skall i förekommande fall betalas av mottagaren till
                 kommissionen eller av kommissionen till mottagaren enligt ovan specificerad taxa. Reglering av överlig­
                 getid/inbesparad tid mellan leverantören och kommissionen sker i förekommande fall i efterhand.
                 Liggetid i lossningshamnen är inte reversibel .

               7. övrigt
                 Kostnader för eventuell övertid för hamn- och tullpersonal skall belasta den part (redaren eller hans om­
                 bud, mottagaren eller hans ombud) som beordrar denna, men om den beordras av hamnmyndigheten
                 skall den bekostas av mottagaren och redaren på 50/50-basis. Övertidskostnader för fartygets manskap
                 skall alltid bekostas av redaren .

                 Öppning/förslutning av luckor i lossningshamnen skall alltid bekostas av redaren och den tid som åtgår
                 härför skall inte räknas som liggetid.
                 Första öppning och sista förslutning av luckorna i lossningshamnen skall göras av fartygets besättning.
                 Gods som befinns skadat skall oavsett destination undanskaffas/förstöras enligt hamnreglementet innan
                 fartygen avseglar.
                 Det åligger redaren att betala in avgift till hamnarbetarnas ledningsorgan eller andra liknande avgifter.
                 Då vissa extra kostnader som krävs av redaren/befraktaren skall förskotteras av mottagaren kan dessa på
                 mottagarens vägnar betalas direkt av kommissionen till leverantören.