CELEX: C1997/252/45
Language: sv
Date: 1997-08-16 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Hof van Cassatie van België av den 30 juni 1997 i målet mellan Rijksdienst voor Pensioenen och Gerdina Lustig (Mål C-244/97)

Nr C 252/22          \ SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 16.8.97

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Regerings­              Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Hof van
rätten av den 11 juni 1997 i målet som har anhängiggjorts             Cassatie van België av den 30 juni 1997 i målet mellan
         av Försäkringsaktiebolaget Skandia (publ)                         Rijksdienst voor Pensioenen och Gerdina Lustig
                        ( Mål C-241/97)                                                     (Mål C-244/97)

                          ( 97/C 252/44 )                                                    ( 97/C 252/45

                                                                      Hof van Cassatie van België har genom beslut av den
Regeringsrätten har, genom beslut av den 11 juni 1997,                30 juni 1997, som inkom till domstolens kansli den 4 juli
som inkommit till domstolens kansli den 2 juli 1997, vänt             1997, begärt att Europeiska gemenskapernas domstol skall
sig till Europeiska gemenskapernas domstol med begäran                meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Rijksdienst
om förhandsavgörande i målet som har anhängiggjorts av                voor Pensioenen och Gerdina Lustig avseende följande
Försäkringsaktiebolaget Skandia (publ ) beträffande föl­              fråga :
jande frågor:

                                                                      Skall artikel 49.1 b ii i förordning nr 1408/71 jämförd
1 . är det förenligt med artikel 18.1 i direktiv ( 73/239/            med artikel 45 i samma förordning tolkas så, att den inne­
    EEG) { l ) i lydelse enligt artikel 26 i direktiv ( 92/49/        bär att om en person uppfyller villkoren i en enda lagstift­
    EEG ) (2) och med artikel 21.1 i direktiv ( 79/267/               ning för att kunna erhålla ålderspension, även om den är
    EEG) ( 3 ) i lydelse enligt artikel 27 i direktiv ( 92/96/        begränsad, utan att behöva åberopa försäkrings- eller
    EEG ) (4 ) att i nationell lagstiftning föreskriva att ett        bosättningsperioder som har fullgjorts enligt en lagstift­
    försäkringsbolag, såvitt avser bolagets fria medel ( dvs.         ning vars villkor för att få rätt till pension inte är upp­
    såvitt avser sådana bolagets tillgångar som inte svarar           fyllda, skall den behöriga nationella myndigheten likväl
    mot de tekniska avsättningarna ), inte utan särskilt              beakta de perioder som har fullgjorts enligt den sist­
    administrativt medgivande får äga mer aktier i ett                nämnda lagstiftningen, när på grund av detta en högre
    inhemskt eller utländskt aktiebolag än som svarar mot             ålderspension kan tillerkännas fram till den tidpunkt då,
    fem procent av röstetalet för samtliga aktier ?                   med stöd av den nämnda lagstiftningen, villkoren har upp­
                                                                      fyllts ?

Om svaret på fråga 1 är nej

2.    Har de nämnda direktivartiklarna sådan karaktär -
      vad gäller klarhet m.m. - att de får till konsekvens att        Begäran om förhandsavgörande enligt dom av Belgiens
      en nationel domstol skall bortse från innehållet i en           Cour de cassation av den 25 juni 1997 i målet mellan
      nationell föreskrift med det beskrivna innehållet när           Marcel Schoonbroodt, Marc Schoonbroodt och Transports
      den har att pröva tillåtligheten av placeringen av ett          A.M. Schoonbroodt å den ena sidan och belgiska staten å
      försäkringsbolags fria medel ?                                                        den andra sidan

                                                                                            (Mål C-247/97)
(') rådets första direktiv av den 24 juli 1973 om samordning av                             ( 97/C 252/46 )
    lagar och andra författningar angående rätten att etablera och
    driva verksamhet med annan direkt försäkring än livförsäkring
    ( EGT specialutgåva 1994, 06/Vol . 01 , s. 146 ).
(2 ) rådets direktiv 92/49/EEG av den 18 juni 1992 om samord­
     ning av lagar och andra författningar som avser annan direkt     Belgiens Cour de cassation har genom dom av den 25 juni
     försäkring än livförsäkring samt om ändring av direktiv 73/      1997, vilken inkommit till domstolens kansli den 7 juli
     239/EEG och 88/357/EEG ( tredje direktivet om annan direkt       1997, begärt att Europeiska gemenskapernas domstol skall
     försäkring än livförsäkring) ( EGT specialutgåva 1994, 06/       meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Marcel
      Vol . 03 , s . 160 ).                                           Schoonbroodt, Marc Schoonbroodt och Transports A.M.
( 3 ) rådets första direktiv av den 5 mars 1979 om samordning av      Schoonbroodt å den ena sidan och belgiska staten å den
      lagar och andra författningar om rätten att starta och driva
      livförsäkringsrörelse ( EGT specialutgåva 1994, 06/Vol . 02,    andra sidan beträffande följande frågor:
     s . 20 ).
(4 ) rådets direktiv 92/96/EEG av den 10 november 1992 om sam­
     ordning av lagar och andra författningar som avser direkt liv­
     försäkring och om ändring av direktiven 79/267/EEG och 90/       Skall tankar som anbringats på behållare försedda med
     619/EEG (tredje livförsäkringsdirektivet ) ( EGT specialutgåva   kylsystem och som är avsedda för vägtransporter över
     1994 , 06/Vol . 03 , s. 180 ).                                   långa sträckor anses vara " standardtankar " i den mening
                                                                      som avses i artikel 112 i förordning ( EEG) nr 918/83 (*)
                                                                      om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse,
                                                                      enligt den lydelse som artikeln har efter ändring genom
                                                                      förordning ( EEG ) nr 1315/88 (2 ), när