CELEX: 31989R0529
Language: nl
Date: 1989-02-23 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 529/89 VAN DE RAAD VAN 23 FEBRUARI 1989 TOT VASTSTELLING, VOOR HET TIJDVAK VAN 1 MAART TOT EN MET 30 JUNI 1989, VAN BEPAALDE MAATREGELEN VOOR DE INSTANDHOUDING EN HET BEHEER VAN DE VISBESTANDEN WELKE GELDEN VOOR VAARTUIGEN DIE DE VLAG VAN JAPAN VOEREN EN VISSEN IN DE WATEREN DIE ONDER DE SOEVEREINITEIT OF DE JURISDICTIE VAN PORTUGAL VALLEN

2. 3 . 89                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. L 59/ 1
                                                               I
                            (Besluiten waarvan de publikatie voorwaarde is voor de toepassing)
                                  VERORDENING (EEG) Nr. 529/89 VAN DE RAAD
                                                      van 23 februari 1989
                 tot vaststelling, voor het tijdvak van 1 maart tot en met 30 juni 1989, van
                 bepaalde maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden
                 welke gelden voor vaartuigen die de vlag van Japan voeren en vissen in de
                     wateren die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Portugal vallen
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                            HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
                                                                   VASTGESTELD :
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
Economische Gemeenschap,                                                                    Artikel 1
Gelet op Verordening (EEG) nr. 170/83 van de Raad van              Vaartuigen die de vlag van Japan voeren en uitsluitend
25 januari 1983 tot instelling van een communautaire               met de beug vissen, mogen van 1 maart tot en met 30
regeling voor de instandhouding en het beheer van de               juni 1989 onder de in deze verordening vastgestelde voor­
visbestanden ('), inzonderheid op artikel 11 ,                     waarden in de wateren die onder de soevereiniteit of de
                                                                   jurisdictie van Portugal vallen, buiten het gebied van 12
Gezien het voorstel van de Commissie,                              mijl gemeten vanaf de basislijnen, met uitzondering van
                                                                   de in bijlage I omschreven zones, op gewone of blauwvin­
Overwegende dat het volgens artikel 2 van Verordening              tonijn (Thunnus thynnus thynnus) vissen.
(EEG) nr. 170/83 de taak van de Raad is om op grond van
wetenschappelijke adviezen de instandhoudingsmaatre­                                        Artikel 2
gelen uit te werken die nodig zijn om de in artikel 1 van
die verordening genoemde doelstellingen te bereiken ;              1 . Voor de in artikel 1 bedoelde vaartuigen die met de
                                                                   beug vissen, wordt het maximumaantal op 15 vastgesteld ;
Overwegende dat de Visserijovereenkomst die sedert 3               de tonnage van elk vaartuig mag niet meer dan 500 bruto
maart 1980 tussen Portugal en Japan bestond op 2 maart             registerton bedragen.
1986 is afgelopen ; dat vervolgens de visserijactiviteiten
van Japan in 1986 tijdelijk zijn gehandhaafd bij Verorde­          2. Vaartuigen die met de beug vissen, mogen in totaal
ning (EEG) nr. 448/86 (2), in 1987 bij Verordening (EEG)           niet meer dan 120 ton gewone of blauwvintonijn vangen.
nr. 654/87 (3) en in 1988 bij Verordening (EEG) nr.                3. Bij de visserij op gewone of blauwvintonijn mag de
580/88 (4), in het kader van een samenwerking met Japan            vangst van andere tonijnsoorten (Thunnidae) niet meer
ten gunste van de plaatselijke bevolking die sterk afhan­          dan 25 gewichtspercenten van de totale vangst per vaar­
kelijk is van de visserij, waarbij rekening is gehouden met        tuig uitmaken.
de noodzaak van een harmonische sociaal-economische
ontwikkeling van de Portugese kustgebieden ;
                                                                                            Artikel 3
Overwegende dat het in het belang is van de Gemeen­                 1 . Het is verboden gewone of blauwvintonijn (Thunnus
schap dat op een meer beperkte wijze, de continuïteit van          thynnus thynnus) te vangen die minder dan 6,4 kilogram
dit stelsel wordt gewaarborgd voor het visserijseizoen             per stuk weegt.
 1989 ;
                                                                   2. Het is verboden geelvintonijn (Thunnus albacares) te
Overwegende dat het vissen door Japanse vaartuigen in de           vangen die minder dan 3,2 kilogram per stuk weegt.
wateren die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van
Portugal vallen aan de communautaire voorschriften                 3. Het is verboden grootoogtonijn (Thunnus obesus) te
inzake de visserij is onderworpen ; dat deze voorschriften         vangen die minder dan 3,2 kilogram per stuk weegt.
met een aantal bijzondere technische en controletechni­
sche maatregelen moeten worden aangevuld,                                                   Artikel 4
                                                                    1.   De in artikel 1 bedoelde vaartuigen die met de beug
(') PB  nr. L 24 van 27. 1 . 1983, blz. 1 .                        vissen, mogen slechts in de in dat artikel bedoelde zones
(2) PB  nr. L 50 van 28 . 2. 1986, blz. 34.
(J) PB  nr. L 63 van 6. 3. 1987, blz. 2.                           vissen indien er een namens de Gemeenschap door de
(4) PB  nr. L 57 van 3. 3. 1988, blz. 1 .                           Commissie afgegeven vergunning aan boord is, en de in
 ---pagebreak---  Nr. L 59/2                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  2. 3. 89
die vergunning vermelde voorwaarden, alsmede de                 gen. De annulering gaat in op de datum waarop de
controlemaatregelen en de andere voorschriften inzake de        Commissie de nieuwe vergunning afgeeft. Nieuwe
uitoefening van de visserij in de betrokken zones in acht       vergunningen worden afgegeven overeenkomstig lid 1 .
worden genomen.
                                                                                         Artikel 7
2. De kapitein van elk vaartuig waarvoor een vergun­
ning is afgegeven, moet de in bijlage II opgenomen             Wanneer een aanvraag voor een vergunning bij de
bijzondere voorwaarden in acht nemen en dient met               Commissie wordt ingediend, moeten de volgende gege­
name via de in die bijlage vermelde radiostations de           vens worden verstrekt :
aldaar vermelde gegevens mede te delen. Deze voor­
waarden vormen een integrerend bestanddeel van de              a) naam van het vaartuig ;
vergunning.                                                    b) registratienummer ;
                                                               c) op het vaartuig aangebrachte identificatieletters en
3. Elke vergunning is slechts voor één vaartuig geldig ;           -nummers ;
zij kan niet worden overgedragen. De Japanse autoriteiten
kunnen de      Commissie evenwel in een telexbericht           d)  haven van registratie ;
verzoeken voor een vaartuig, dat als gevolg van overmacht      e)  naam en adres van de eigenaar of bevrachter ;
verhinderd is in de beoogde periode te vissen, de over­        f)  brutotonnage en lengte over alles ;
dracht van de vergunning toe te staan aan een ander vaar­      g)  motorvermogen ;
tuig, waarvan de technische kenmerken die van het te
                                                               h)  oproepnummer en radiofrequentie ;
vervangen vaartuig niet te boven gaan. Het verzoek bevat
voor het vervangende vaartuig alle in artikel 7 bedoelde       i)  zone waar zal worden gevist ;
gegevens. De Commissie stelt de Japanse autoriteiten en        j)  periode waarvoor de vergunning wordt aangevraagd.
de bevoegde controlerende autoriteiten onverwijld in een
telexbericht in kennis van de machtiging tot overdracht.                                Artikel 8
Met het vervangende vaartuig mag pas worden gevist na
de door de Commissie in haar kennisgeving aangegeven            1 . De Portugese autoriteiten treffen de nodige maatre­
datum.                                                         gelen, met inbegrip van inspecties op de vaartuigen, om
                                                               erop toe te zien dat de in deze verordening vastgestelde
4. De geldigheid van de in lid 1 bedoelde vergun­              verplichtingen worden nagekomen.
ningen vervalt, zodra de Commissie heeft vastgesteld dat
het in artikel 2 vastgestelde quotum is opgebruikt.            2. Indien een overtreding naar behoren is geconsta­
                                                               teerd, delen de Portugese autoriteiten de Commissie
                                                               onverwijld en in elk geval uiterlijk 30 dagen na de datum
                         Artikel 5                             waarop de overtreding is vastgesteld, de naam van het
                                                               betrokken vaartuig en de eventueel getroffen maatregelen
Visserijvergunningen kunnen alleen worden afgegeven            mede.
overeenkomstig artikel 4 indien Japan zorg draagt voor de
opstelling van een jaarlijks programma voor wetenschap­                                 Artikel 9
pelijke en technische samenwerking ten gunste van de
kustbevolking van Portugal die sterk afhankelijk is van de      1 . De vergunning van een vaartuig ten aanzien waarvan
visserij. In dit programma moet bijzondere aandacht            de in deze verordening vastgestelde verplichtingen niet
worden geschonken aan de behoeften op het gebied van           zijn nagekomen, wordt ingetrokken ; deze vergunning
opleiding, aan verbetering van de onderzoekcapaciteit en       wordt niet vervangen.
aan de noodzaak van een adequate sociale en economi­
sche ontwikkeling van de Portugese kustgebieden. Dit            2.   Indien in de in artikel 1 bedoelde zones wordt gevist
programma moet vóór 28 februari 1989 bij de diensten            met een vaartuig dat geen geldige vergunning heeft en dat
van de Commissie worden ingediend.                              eigendom is van een reder of dat valt onder het beheer
                                                               van een natuurlijke of rechtspersoon die eigenaar is van of
                                                                het beheer uitoefent over een of meer andere vaartuigen
                         Artikel 6
                                                                waarvoor vergunningen zijn afgegeven, kan een van deze
                                                                vergunningen worden ingetrokken.
 1 . De Japanse autoriteiten moeten de aanvraag voor
vergunningen uiterlijk 15 werkdagen vóór het begin van
                                                                                        Artikel 10
de gewenste geldigheidstermijn bij de diensten van de
Commissie indienen. De Commissie geeft de vergun­
                                                                Indien de Commissie gedurende één maand geen mede­
ningen af aan de Japanse autoriteiten en doet daarvan           deling als bedoeld in artikel 4, lid 2, heeft ontvangen voor
mededeling aan de bevoegde controlerende autoriteiten.          een vaartuig dat een in dat artikel bedoelde vergunning
 2.    De afgifte van een vergunning voor een Japans vaar­      heeft, wordt de vergunning van dat vaartuig ingetrokken.
 tuig brengt voor de betrokken reder de verplichting mee
 om op verzoek van de Commissie een waarnemer aan                                       Artikel 11
boord toe te laten.
                                                                 Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
 3. Niet gebruikte vergunningen kunnen worden gean­              op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
 nuleerd met het oog op de afgifte van nieuwe vergunnin­         van de Europese Gemeenschappen.
 ---pagebreak--- 2. 3 < 89                   Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                         Nr. L 59/3
          Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
          elke Lid-Staat.
          Gedaan te Brussel, 23 februari 1989.
                                                                  Voor de Raad
                                                                  De Voorzitter
                                                              C. ROMERO HERRERA
 ---pagebreak--- Nr. L 59/4                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       2. 3. 89
                                                           BIJLAGE I
                                 IN ARTIKEL 1 BEDOELDE VERBODEN GEBIEDEN
           1 . 200 mijl voor de kusten van de Azoren.
           2. 200 mijl voor de kusten van continentaal Portugal.
           3. De zone begrensd door een lijn :
               — vanaf een punt op 34° 55' noorderbreedte, 13° 40' westerlengte,
               — vandaar naar het noorden tot 35° 10' noorderbreedte, 13° 40' westerlengte,
               — vandaar naar het oosten langs de parallel van 35° 10' noorderbreedte tot het snijpunt met de grenslijn
                  van de exclusieve economische zone, hierna „e.e.z." te noemen,
               — langs de grenslijn van de e.e.z. tot het snijpunt met de parallel van 34° 55' noorderbreedte,
               — vandaar naar het westen langs de parallel van 34° SS' noorderbreedte tot het beginpunt.
           4. De zone begrensd door een lijn :
               — vanaf een punt op 34° 35' noorderbreedte, 14° 25' westerlengte,
               — vandaar naar het westen tot 34° 35' noorderbreedte, 14° 45' westerlengte,
               — vandaar naar het noorden tot 34° 50' noorderbreedte, 14° 45' westerlengte,
               — vandaar naar het oosten tot 34° 50' noorderbreedte, 14° 25' westerlengte,
               — vandaar naar het zuiden tot het beginpunt.
           5. De zone begrensd door een lijn :
               — vanaf een punt op 33° 40' noorderbreedte, 14° 05' westerlengte,
               — vandaar tot 33° 40' noorderbreedte, 14° 35' westerlengte,
               — vandaar naar het noordwesten tot 34° 00' noorderbreedte, 14° 50' westerlengte,
               — vandaar naar het oosten tot 34° 00' noorderbreedte, 14° 20' westerlengte,
               — vandaar naar het zuidoosten tot het beginpunt.
           6. De zone begrensd door een lijn :
               — vanaf een punt op 35° 00' noorderbreedte, 15° 05' westerlengte,
               — vandaar naar het westen tot 35° 00' noorderbreedte, 16° 00' westerlengte,
               — vandaar naar het noorden tot 35° 35' noorderbreedte, 16° 00' westerlengte,
               — vandaar naar het oosten tot 35°35' noorderbreedte, 15°05' westerlengte,
               — vandaar naar het zuiden tot het beginpunt.
 ---pagebreak--- 2. 3 . 89                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 59/5
                                                             BIJLAGE II
                                                BIJZONDERE VOORWAARDEN
          1.    De visserijvergunning moet aan boord van het vaartuig zijn.
          2.    De registratieletters en -nummers van het vaartuig dat een vergunning heeft, moeten duidelijk aan beide
                kanten op de boeg zijn aangebracht en aan beide kanten op de bovenbouw waar zij het best zichtbaar
                zijn. De letters en nummers moeten zijn geschilderd in een kleur die afsteekt tegen de kleur van de
                romp of van de bovenbouw en mogen niet zijn uitgewist, gewijzigd, bedekt of op andere wijze onlees­
                baar zijn gemaakt.
          3.    Er moet een logboek worden bijgehouden waarin na elke trek moeten worden genoteerd :
          3.1 . de gevangen hoeveelheid van elke soort (in kg — levend gewicht);
          3.2. de datum en het tijdstip waarop de trek begonnen en geëindigd is ;
          3.3. het statistische vak van de ICES en van de COPACE waar de vangsten zijn gedaan ;
          3.4. de gebruikte vismethode ;
          3.5. alle radioberichten die overeenkomstig de punten 4 tot en met 6 zijn verzonden.
          4.    De berichten die in het kader van de vergunning worden doorgezonden, moeten de volgende gegevens
                bevatten :
                a) naam van het vaartuig ;
                b) roepnaam van het vaartuig ;
                c) nummer van de vergunning ;
                d) volgnummer van het bericht voor de betrokken visreis ;
                e) aanduiding van de aard van het bericht aan de hand van de onder 5 genoemde punten ;
                 f) datum ;
                g) tijdstip ;
                h) geografische positie ;
                 i) voor vaartuigen met een vergunning : de activiteit van het vaartuig in de betrokken periode (onder­
                     weg, vissend, aan het anker, aan de kade, lossend, in reparatie, andere) ;
                 j) gewicht (in kg — levend gewicht) van de vangst, per soort, tijdens de trek ;
                k) gewicht (in kg — levend gewicht) van de vangst, per soort, sinds het vorige bericht ;
                 1) coördinaten van de plaats waar de vangsten zijn gedaan ;
                m) gewicht (in kg — levend gewicht) van de vangst, per soort, die sinds het vorige bericht op andere
                    vaartuigen is overgeladen ;
                n) naam, roepnaam en eventueel nummer van de vergunning van het vaartuig waarop is overgeladen ;
                o) naam van de kapitein.
          5.    De onder 4 bedoelde gegevens moeten voor vaartuigen met een vergunning van de Commissie van de
                Europese Gemeenschappen te Brussel (telexadres : 24 189 FISEU-B) via een radiostation van Lissabon
                (oproepletters : CUL) of van Madeira (oproepletters : CUB) volgens het onderstaande schema worden
                medegedeeld :
                a) voor de gegevens bedoeld onder a) tot en met h) :
                    — samen met het bericht van aankondiging van het vertrek, dat moet worden toegezonden ten
                        minste 48 uur voordat het vaartuig de exclusieve economische zone voor de kusten van Portugal,
                        hierna „e. e. z." te noemen, verlaat ;
                b) voor de gegevens bedoeld onder a) tot en met o) :
                    — telkens bij het binnenvaren van de e. e. z. ;
                    — telkens bij het verlaten van de e. e. z. ;
                    — telkens bij het binnenvaren van een haven van een Lid-Staat ;
                    — telkens bij het verlaten van een haven van een Lid-Staat ;
                    — elke week, voor de afgelopen week, te beginnen op de datum waarop het vaartuig de e. e. z. is
                        binnengevaren of de datum waarop het vaartuig de haven van een Lid-Staat heeft verlaten.
 ---pagebreak--- Nr. L 59 6                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                  2. 3 . 89
           6. Voor de onder 4 bedoelde berichten te gebruiken code voor de soorten aan boord :
                                 Code                    Wetenschappelijke benaming
                                 BFT                   Thunnus thynnus thynnus
                                 YFT                   Thunnus albacares
                                 ALB                   Thunnus alalunga
                                 BET                   Thunnus obesus
                                 SKJ                   Katsuwonus pelamis
                                 SWO                   Xiphias gladius
                                  BIL                  Istiophoridae
                                 OTH                   Andere