CELEX: 52018PC0664
Language: mt
Date: 2018-10-02
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed, f’isem l-Unjoni Ewropea, fil-Grupp ta' Esperti dwar il-Ftehim Ewropew dwar il-ħidma ta' ekwipaġġi ta' vetturi involuti fit-trasport internazzjonali bit-triq (AETR) tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 2.10.2018
            COM(2018) 664 final
            2018/0339(NLE)
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed, f’isem l-Unjoni Ewropea, fil-Grupp ta' Esperti dwar il-Ftehim Ewropew dwar il-ħidma ta' ekwipaġġi ta' vetturi involuti fit-trasport internazzjonali bit-triq (AETR) tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.Suġġett tal-proposta
            
            
               Din il-proposta tikkonċerna d-deċiżjoni li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Grupp ta’ Esperti dwar l-AETR tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (NU/KEE) b’rabta mal-emenda prevista tal-Ftehim Ewropew dwar il-ħidma ta' ekwipaġġi ta' vetturi involuti fit-trasport internazzjonali bit-triq (AETR) rigward il-konnessjoni ta’ Partijiet Kontraenti għall-AETR mhux tal-UE mat-TACHOnet.
            
            
               2.Kuntest tal-proposta
            
            
               2.1.L-AETR
            
            
               Il-Ftehim Ewropew dwar il-ħidma ta' ekwipaġġi ta' vetturi involuti fit-trasport internazzjonali bit-triq (“il-Ftehim”) għandu l-għan li jarmonizza l-qafas leġiżlattiv tal-Partijiet Kontraenti tal-Ftehim fir-rigward tal-ħinijiet ta’ sewqan u ta’ mistrieħ għas-sewwieqa professjonali, kif ukoll ir-rekwiżiti tekniċi korrispondenti għall-kostruzzjoni u l-installazzjoni tat-takografi. Il-Ftehim daħal fis-seħħ fil-5 ta’ Jannar 1976.
            
            
               L-Istati Membri kollha huma partijiet għall-Ftehim
                  1
               .
            
            
               2.2.Il-Grupp ta’ Esperti dwar l-AETR
            
            
               Il-Grupp ta’ Esperti dwar l-AETR huwa grupp tekniku li twaqqaf mill-Kumitat tat-Trasport Intern tan-NU/KEE bil-għan li jiżviluppa proposti ta’ emendi għall-Ftehim. Il-proposti ta’ emendi għall-Ftehim jiġu adottati bl-unanimità tal-esperti tal-Grupp u mbagħad jintbagħtu lill-SC.1 (Grupp ta’ Ħidma tan-NU/KEE dwar it-Trasport bit-Triq) għall-adozzjoni b’maġġoranza sempliċi tal-Partijiet Kontraenti preżenti u li jivvutaw.
            
            
               2.3.L-att previst tal-Grupp ta’ Esperti dwar l-AETR
            
            
               Fil-15 ta’ Ottubru 2018, matul id-19-il sessjoni tiegħu, il-Grupp ta’ Esperti dwar l-AETR għandu jiddeċiedi dwar is-sottomissjoni ta’ proposta għal emenda tal-AETR lill-SC.1 rigward il-konnessjoni ta’ Partijiet Kontraenti għall-AETR mhux tal-UE mat-TACHOnet (“l-att previst”).
            
            
               L-għan tal-att previst huwa li jiddefinixxi r-rekwiżiti tekniċi għall-konnessjoni ta’ Partijiet Kontraenti għall-AETR mhux tal-UE mat-TACHOnet permezz tal-pjattaforma eDelivery żviluppata mill-Kummissjoni Ewropea.
            
            
               L-att previst ser isir vinkolanti għall-partijiet f’konformità mal-Artikolu 13(1) tal-Ftehim, li jistipula dan li ġej: “Id-dispożizzjonijiet il-ġodda kollha tal-Ftehim preżenti, inklużi l-Anness u l-Appendiċi 1B u 2 tiegħu, relatati mal-introduzzjoni ta’ apparat ta’ kontroll diġitali, għandhom isiru obbligatorji għal pajjiżi li huma Partijiet Kontraenti għal dan il-Ftehim mhux iktar tard minn erba’ snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ tal-emendi rilevanti li jirriżultaw mill-proċedura speċifikata fl-Artikolu 21”. 
            
            
               3.Il-pożizzjoni li trid tittieħed f’isem l-Unjoni
            
            
               It-TACHOnet hija s-Sistema Ewropea għall-iskambju elettroniku ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri fuq kards tat-takografu. Din hija għodda essenzjali sabiex tiżgura l-infurzar tar-regoli dwar il-ħinijiet tas-sewqan u tal-mistrieħ fit-trasport bit-triq li huma stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 561/2006
                  2
               . L-objettiv ewlieni tat-TACHOnet huwa li jiġi vverifikat li ma jinħarġux żewġ kards jew iktar minn Stati Membri differenti għall-istess sewwieq.
            
            
               L-Istati Membri huma obbligati li jkunu konnessi mat-TACHOnet skont l-Artikolu 31(2) tar-Regolament (UE) Nru 165/2014
                  3
                u mar-rekwiżiti tekniċi stabbiliti fir-Regolament (UE) 2016/68
                  4
               . 
            
            
               Ir-regoli dwar il-ħinijiet tas-sewqan u tal-mistrieħ huma applikabbli wkoll għall-Partijiet Kontraenti għall-AETR (il-Ftehim Ewropew dwar il-ħidma ta' ekwipaġġi ta' vetturi involuti fit-trasport internazzjonali bit-triq) mhux tal-UE. Sabiex jiġi żgurat l-infurzar tar-regoli dwar il-ħinijiet tas-sewqan u tal-mistrieħ f’dawn il-pajjiżi, huwa għalhekk essenzjali li dawn ukoll ikunu konnessi mat-TACHOnet. Madankollu, il-Partijiet Kontraenti għall-AETR mhux tal-UE mhumiex permessi jikkonnettjaw direttament mat-TACHOnet. Il-konnessjonijiet diretti huma stabbiliti permezz tan-netwerk tat-TESTA (Servizzi Trans-Ewropej tat-Telematika bejn l-Amministrazzjonijiet), li l-aċċess għalih huwa riżervat għal awtoritajiet u istituzzjonijiet mill-UE, Stati Membri tal-UE, pajjiżi taż-ŻEE, l-Iżvizzera u pajjiżi aderenti mal-UE. Pajjiżi mhux tal-UE li mhumiex aderenti mal-UE jew li mhumiex parti miż-ŻEE għandhom ikunu konnessi mat-TACHOnet permezz ta’ pajjiż diġà konness mat-TESTA, jiġifieri konnessjoni indiretta. Dawn il-konnessjonijiet indiretti huma bbażati fuq ftehimiet bilaterali konklużi bejn Partijiet Kontraenti għall-AETR mhux tal-UE u l-pajjiż li jipprovdi l-konnessjoni. 
            
            
               Andorra, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Georgia, il-Liechtenstein, il-Moldova, is-Serbja u l-Ukrajna huma l-9 Partijiet Kontraenti għall-AETR mhux tal-UE li bħalissa huma konnessi indirettament mat-TACHOnet permezz tas-sistemi pprovduti minn Franza, il-Kroazja, il-Polonja, ir-Rumanija u Iżvizzera. 
            
            
               Problema teknika li għandha tiġi indirizzata u s-soluzzjoni proposta
            
         
         
            
               Id-Direttorat Ġenerali għall-Informatika tal-Kummissjoni (DIGIT) dan l-aħħar irriżultalu li l-konnessjonijiet indiretti ma jikkonformawx mal-istandards minimi ta’ sigurtà li huma meħtieġa mill-Kummissjoni. Dan huwa dovut għall-fatt li l-medda tan-netwerk imwaqqfa bejn l-Istat Membru u l-parti terza m'għandhiex għalfejn tkun sikura. Barra minn hekk, l-okkorrenza ta’ kwalunkwe tip ta’ attakk fuq dik il-parti tan-netwerk potenzjalment mhijiex viżibbli għall-Kummissjoni. Dan iżid ir-riskju ta’ vjolazzjoni tas-sistema tas-sigurtà. 
            
            
               Għaldaqstant il-konnessjonijiet indiretti ikollhom jitneħħew u jiġu sostitwiti b’għodda alternattiva li tippermetti l-konnessjoni ta’ Partijiet Kontraenti għall-AETR mhux tal-UE mat-TACHOnet.
            
            
            
               Tali konnessjoni tista’ tiġi pprovduta mill-eDelivery. L-eDelivery hija pjattaforma globali li kienet iffinanzjata mill-programm FNE (il-Faċilità Nikkollegaw l-Ewropa). Din tagħti konnessjoni permezz tal-Internet u tuża teknoloġiji tas-sigurtà standard bħal PKI (infrastruttura tal-kjavi pubblika), sabiex tiżgura l-awtentiċità, l-integrità u l-kunfidenzjalità tal-informazzjoni skambjata. Għalhekk, hija tiżgura fiduċja reċiproka meta tiġi skambjata informazzjoni b’mod elettroniku. Is-servizz ta’ eDelivery huwa pprovdut mid-DIGIT. 
            
            
               eDelivery diġà ntużat b’suċċess għall-provvediment ta’ diversi servizzi madwar l-UE, bħall-PEPPOL (Akkwist Pubbliku Pan-Ewropew Onlajn) u l-e-Codex (konnessjoni elettronika bejn professjonisti legali madwar l-UE). Is-sistema tista’ tiġi adattata għat-TACHOnet. 
            
            
               Għalkemm ma ngħatat l-ebda skadenza speċifika mid-DIGIT rigward l-għeluq ta’ konnessjonijiet indiretti, l-adattament tal- eDelivery mat-TACHOnet ġie stmat li se jieħu madwar sena. Għalhekk, jeħtieġ li l-AETR jiġi emendat fl-iqsar żmien possibbli sabiex l-eDelivery tkun operattiva malajr kemm jista’ jkun.
            
            
               Obbligi tal-awtoritajiet nazzjonali fl-użu tat-TACHOnet
            
            
               L-użu tal-eDelivery għall-konnessjoni mat-TACHOnet jeħtieġ li l-partijiet konnessi jwettqu ċerti obbligi sabiex jiggarantixxu użu xieraq tas-sistema u tal-informazzjoni skambjata mal-kontropartijiet tagħhom. Dawk l-obbligi jirrigwardaw:
            
            
               a) Sigurtà
            
            
               L-awtoritajiet nazzjonali għandhom jipproteġu kjavi privati u ċertifikati diġitali korrispondenti, billi:
            
            
               -
                     Jevitaw l-użu mhux awtorizzat tal-kjavi privati;
            
            
               -
                     Iżommu lura milli jittrasferixxu jew jiżvelaw il-kjavi privati lil partijiet terzi;
            
            
               -
                     Jiżguraw il-kunfidenzjalità, l-integrità u d-disponibbiltà tal-kjavi privati​ġġenerati, maħżuna u użati għat-TACHOnet;
            
            
               -
                     Iżommu lura milli jużaw il-kjavi privata wara l-iskadenza tal-perjodu ta’ validità jew ir-revoka taċ-ċertifikat;
            
            
               -
                     Jeqirdu l-kjavi ladarba jiskadu;
            
            
               -
                     Jipprevjenu l-użu ħażin ta’ kjavi privati billi jitolbu r-revoka taċ-ċertifikat tal-kjavi pubblika assoċjat f’każ li d-data tal-attivazzjoni tal-kjavi privata tkun kompromessa.
            
            
               b) Protezzjoni tad-data
            
            
               Jenħtieġ li tkun żgurata l-protezzjoni tad-data personali. Peress li l-Partijiet Kontraenti għall-AETR mhux tal-UE mhumiex marbutin bil-leġiżlazzjoni Ewropea dwar il-protezzjoni tad-data, huwa neċessarju li tiġi ggarantita konformità mal-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tal-Individwi fir-rigward tal-Ipproċessar Awtomatiku tad-Data Personali. Din il-Konvenzjoni hija l-qafas ta’ referenza internazzjonali fil-qasam tal-protezzjoni tad-data personali. 
            
            
               c) Aspetti tekniċi
            
            
               Il-partijiet konnessi jridu jwettqu sett ta’ testijiet speċifiċi qabel il-konnessjoni. Huma jridu jiggarantixxu wkoll livell minimu ta’ servizz sabiex it-TACHOnet ma tiġix imfixkla minħabba ħsarat fil-livell nazzjonali. 
            
         
         
            
               Strument legali
            
            
               Ir-rekwiżiti tekniċi għall-konnessjoni tal-Partijiet Kontraenti għall-AETR mhux tal-UE mat-TACHONET jenħtieġ li jiġu stabbiliti fil-qafas internazzjonali xieraq, jiġifieri l-ftehim tal-AETR. 
            
            
               Hemm negozjati għaddejjin fil-Grupp ta’ Esperti tan-NU/KEE dwar l-AETR fid-dawl ta’ modifika tal-ftehim, notevolment sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-UE dwar it-takografu intelliġenti mill-Partijiet Kontraenti għall-AETR mhux tal-UE u biex l-UE titħalla taderixxi mal-AETR
                  5
               . Ir-rekwiżiti tekniċi u legali għall-konnessjoni tal-Partijiet Kontraenti għall-AETR mhux tal-UE mat-TACHONET jenħtieġ li jiġu sottomessi formalment mill-UE lis-segretarjat tal-AETR bħala appendiċi ġdid għall-Ftehim. Dan l-appendiċi l-ġdid ser jiġi diskuss fil-laqgħa li jmiss tal-Grupp ta’ Esperti dwar l-AETR u fil-Grupp ta’ Ħidma dwar it-Trasport bit-Triq flimkien mal-elementi tal-pożizzjoni tal-UE diġà trażmessi lis-segretarjat tal-AETR fl-2016. 
            
            
               4.Bażi ġuridika
            
            
               4.1.Bażi ġuridika proċedurali
            
            
               4.1.1.Prinċipji
            
            
               L-Artikolu 218(9) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (it-TFUE) jistipula deċiżjonijiet li jistabbilixxu “l-pożizzjonijiet li għandhom jiġu adottati f’isem l-Unjoni f’sede stabbilita fi ftehim, meta dik is-sede tintalab tadotta atti li jkollhom effetti legali, sakemm dawn ma jkunux atti li jissupplimentaw jew jemendaw il-qafas istituzzjonali tal-ftehim.”
            
            
               L-Artikolu 218(9) tat-TFUE japplika irrispettivament minn jekk l-Unjoni hijiex membru tal-korp jew parti għall-ftehim
                  6
               .
            
            
               Il-kunċett ta’ “atti li jkollhom effetti legali” jinkludi atti li jkollhom effetti legali bis-saħħa tar-regoli tad-dritt internazzjonali li jirregola l-korp inkwistjoni. Dan jinkludi wkoll strumenti li ma għandhomx effett vinkolanti skont id-dritt internazzjonali, iżda li “jistgħu jinfluwenzaw b’mod determinanti l-kontenut tal-leġiżlazzjoni adottata mil-leġiżlatur tal-UE”
                  7
               .
            
            
               4.1.2.Applikazzjoni għal dan il-każ
            
            
               Il-Grupp ta’ Esperti dwar l-AETR huwa korp imwaqqaf mill-Kumitat tat-Trasport Intern tan-NU/KEE.
            
            
               L-att li l-Grupp ta’ Esperti dwar l-AETR huwa msejjaħ sabiex jissottometti lill-SC.1 jikkostitwixxi att li għandu effetti legali. L-att previst ser ikun vinkolanti skont il-liġi internazzjonali b'mod konformi mal-Artikolu 13 tal-AETR. 
            
            
               L-att previst ma jissupplimentax u ma jemendax il-qafas istituzzjonali tal-Ftehim.
            
            
               Għalhekk, l-Artikolu 218(9) tat-TFUE huwa l-bażi ġuridika proċedurali tad-deċiżjoni proposta.
            
            
               4.2.Bażi ġuridika sostantiva
            
            
               4.2.1.Prinċipji
            
            
               Il-bażi ġuridika sostantiva sabiex tittieħed deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) tat-TFUE tiddependi primarjament mill-għan u mill-kontenut tal-att previst li fir-rigward tiegħu tittieħed pożizzjoni f’isem l-Unjoni. Jekk l-att previst ikollu żewġ għanijiet jew żewġ komponenti, u jekk wieħed minn dawn l-għanijiet jew komponenti jkun jista’ jiġi identifikat bħala dak ewlieni, filwaqt li l-ieħor ikun sempliċiment inċidentali, id-deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) tat-TFUE trid tkun imsejsa fuq bażi ġuridika sostantiva waħda, jiġifieri dik rikjesta mill-għan jew mill-komponent ewlieni jew predominanti.
            
            
               4.2.2.Applikazzjoni għal dan il-każ
            
            
               L-għan u l-kontenut ewlenin tal-att previst jirrigwardaw it-“Trasport”.
            
            
               Għalhekk, il-bażi ġuridika sostantiva tad-deċiżjoni proposta hija l-Artikolu 91 tat-TFUE.
            
         
         
            
               4.3.Konklużjoni
            
            
               Il-bażi ġuridika tad-deċiżjoni proposta jenħtieġ li tkun l-Artikolu 91, flimkien mal-Artikolu 218(9) tat-TFUE.
            
            
            
               2018/0339 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed, f’isem l-Unjoni Ewropea, fil-Grupp ta' Esperti dwar il-Ftehim Ewropew dwar il-ħidma ta' ekwipaġġi ta' vetturi involuti fit-trasport internazzjonali bit-triq (AETR) tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 91, flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)Il-Ftehim Ewropew dwar il-ħidma ta' ekwipaġġi ta' vetturi involuti fit-trasport internazzjonali bit-triq (AETR), daħal fis-seħħ fil-5 ta’ Jannar 1976.
            
            
               (2)Il-Kummissjoni Ekonomika tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Ewropa stabbilixxiet Grupp ta’ Esperti fil-qafas tal-AETR. Dan huwa korp li għandu s-setgħa li jiżviluppa u jissottometti proposti biex jiġi emendat l-AETR lill-Grupp ta’ Ħidma dwar it-Trasport bit-Triq. 
            
            
               (3)Matul id-19-il sessjoni tiegħu li ser ssir fil-15 ta’ Ottubru 2018, il-Grupp ta’ Esperti dwar l-AETR għandu jadotta deċiżjoni dwar is-sottomissjoni lill-Grupp ta’ Ħidma tan-NU/KEE dwar it-Trasport bit-Triq ta’ proposta għal emenda tal-AETR.
            
            
               (4)Huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Grupp ta’ Esperti dwar l-AETR, minħabba li l-emenda tal-AETR ser tkun vinkolanti għall-Unjoni.
            
            
               (5)Fis-sentenza tagħha tal-31 ta’ Marzu 1971, il-kawża 22/70, l-AETR, il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea rrikonoxxiet li l-qasam tal-ħidma ta' ekwipaġġi ta' vetturi involuti fit-trasport internazzjonali bit-triq jaqa’ taħt il-kompetenza esterna tal-Unjoni. Minn dak iż-żmien, din il-kompetenza ġiet eżerċitata f'ħafna atti leġiżlattivi adottati mil-leġiżlatur tal-Unjoni, inkluż ir-Regolament (KE) Nru 561/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  8
                u r-Regolament (UE) Nru 165/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  9
               . Peress li s-suġġett tal-AETR huwa kopert mill-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 561/2006, is-setgħa li tinnegozja u li tikkonkludi l-Ftehim u l-emendi tiegħu hija esklużivament tal-Unjoni.
            
            
               (6)Il-laqgħa li jmiss tal-Grupp ta’ Esperti dwar l-AETR ser issir fil-15 ta’ Ottubru 2018 u l-laqgħa tal-Grupp ta’ Ħidma dwar it-Trasport bit-Triq ser issir fis-16 ta’ Ottubru 2018. F’dik l-okkażjoni l-Grupp ta’ Esperti u l-Grupp ta’ Ħidma se jeżaminaw il-proposti li jkunu saru mill-Partijiet Kontraenti li, jekk jiġu aċċettati mill-Grupp ta’ Esperti, jistgħu jwasslu għal emenda tal-AETR, wara li titnieda u tiġi konkluża proċedura għar-reviżjoni tal-AETR.Ladarba l-proposti jiġu aċċettati mill-Grupp ta’ Esperti, it-tieni pass huwa li l-Istati Membri tal-UE, bħala Partijiet Kontraenti għall-AETR, għandhom l-obbligu li jikkooperaw sabiex jagħtu bidu għall-mekkaniżmu għar-reviżjoni tal-Ftehim tal-AETR, b’konformità mar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2829/77
                  10
                u b’osservanza tal-prinċipju tal-kooperazzjoni leali stipulat fl-Artikolu 4(3) tat-TUE, soġġett għal Deċiżjoni tal-Kunsill b’konformità mal-Artikolu 218(6) kif xieraq. L-emendi proposti għall-AETR ser isiru effettivi biss wara li titlesta r-reviżjoni tal-AETR.
            
            
               (7)Ir-Regolament (UE) Nru 165/2014 jeħtieġ li l-Istati Membri jinterkonnettjaw ir-reġistri elettroniċi nazzjonali tagħhom fuq il-kards tas-sewwieqa permezz tas-sistema ta’ messaġġi tat-TACHOnet jew, meta jużaw sistema kompatibbli, jiżguraw li l-iskambju ta’ data elettronika mal-Istati Membri l-oħrajn kollha jkun possibbli permezz tas-sistema ta’ messaġġi tat-TACHOnet. It-TACHOnet hija pjattaforma għall-iskambju ta’ informazzjoni dwar il-kards tas-sewwieqa bejn l-Istati Membri, sabiex jiġi żgurat li s-sewwieqa ma jkollhomx iktar minn kard waħda għal kull sewwieq.
            
            
               (8)Sabiex tinkiseb armonizzazzjoni pan-Ewropea fil-qasam tal-iskambju elettroniku tal-informazzjoni dwar il-kards tas-sewwieqa, huwa neċessarju li t-TACHOnet tintuża bħala l-pjattaforma unika mill-partijiet kontraenti għall-AETR kollha.
            
            
               (9)Il-konnessjoni mas-sistema ta’ messaġġi tat-TACHOnet attwalment issir direttament permezz ta’ konnessjoni tas-Servizzi Trans-Ewropej tat-Telematika bejn l-Amministrazzjonijiet (“TESTA”) jew indirettament permezz ta’ Stat Membru li jkun diġà konness mat-TESTA. Peress li t-TESTA huwa servizz ristrett għal Stati Membri u istituzzjonijiet tal-Unjoni, Partijiet Kontraenti għall-AETR mhux tal-UE huma obbligati jikkonnettjaw ma’ TACHOnet indirettament.
            
         
         
            
               (10)Il-Kummissjoni riċentement ivvalutat il-konnessjonijiet indiretti mas-sistema ta’ messaġġi tat-TACHOnet u kkonkludiet li dawn ma jipprovdux l-istess livell ta’ sigurtà bħat-TESTA. B’mod partikolari, m’hemmx biżżejjed garanzija tal-awtentiċità, tal-integrità u tal-kunfidenzjalità tal-informazzjoni skambjata permezz ta’ konnessjonijiet indiretti. Il-konnessjonijiet indiretti mat-TACHOnet jenħtieġ għalhekk li jiġu ssostitwiti b’konnessjoni sigura.
            
            
               (11)L-eDelivery hija netwerk ta’ nodi ta’ konnessjoni għall-komunikazzjonijiet diġitali, żviluppata mill-Kummissjoni, fejn kull parteċipant f’livell nazzjonali jsir nodu li juża protokolli tat-trasport u politiki ta’ sigurtà standard. L-eDelivery hija għodda flessibbli li tista’ tkun adattata għal kull servizz speċifiku.
            
            
               (12)L-eDelivery tuża teknoloġiji tas-sigurtà implimentati b’mod wiesa’ bħall-PKI (infrastruttura tal-kjavi pubblika), sabiex jiġu żgurati l-awtentiċità, l-integrità u l-kunfidenzjalità tal-informazzjoni skambjata. L-aċċess għat-TACHOnet ta’ Partijiet Kontraenti għall-AETR mhux tal-UE jenħtieġ li jingħata permezz tal-eDelivery.
            
            
               (13)Il-Partijiet Kontraenti għall-AETR jenħtieġ li jsegwu proċedura speċifika sabiex jirċievu ċ-ċertifikati diġitali u l-kjavi elettroniċi rispettivi li jagħtu aċċess għat-TACHOnet.
            
            
               (14)Il-konnessjoni mat-TACHOnet permezz tal-eDelivery timplika li l-Partijiet Kontraenti għall-AETR huma meħtieġa jiżguraw li l-kjavi elettroniċi u ċ-ċertifikati li jagħtu aċċess għas-sistema huma protetti u ma jistgħux jintużaw minn partijiet mhux awtorizzati. Dawn jenħtieġ li jiggarantixxu wkoll li l-kjavi koperti b’ċertifikati li jkunu skadew ma jintużawx iktar.
            
            
               (15)Jeħtieġ li tiġi garantita l-protezzjoni tad-data personali disponibbli għall-partijiet permezz tat-TACHOnet skont il-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tal-Individwi fir-rigward tal-Ipproċessar Awtomatiku tad-Data Personali, Strasburgu, 21 ta’ Jannar 1981.
            
            
               (16)L-awtoritajiet nazzjonali konnessi mat-TACHOnet għandhom l-obbligu li jwettqu l-implimentazzjonijiet tekniċi rilevanti sabiex jiżguraw li t-TACHOnet topera skont livelli għoljin ta’ prestazzjoni. Il-Kummissjoni għandha l-kompitu li tistabbilixxi t-testijiet li jikkonfermaw li dawk il-livelli ta’ prestazzjoni jintlaħqu u li timplimentahom f’koordinazzjoni mal-awtoritajiet kompetenti nazzjonali.
            
            
               (17)Peress li l-Unjoni Ewropea mhix Parti Kontraenti għall-AETR u l-istatus tagħha ma jippermettilhiex tikkomunika l-emendi proposti, l-Istati Membri, li jaġixxu fl-interess tal-Unjoni, jenħtieġ li jikkomunikaw l-emendi proposti lill-Grupp ta’ Esperti fl-ispirtu ta’ kooperazzjoni leali sabiex jippromwovu l-ksib tal-għanijiet tal-Unjoni,
            
            
               (18)Il-pożizzjoni tal-Unjoni għandha tiġi espressa mill-Istati Membri tal-Unjoni li huma membri tal-Grupp ta’ Esperti tal-AETR u tal-Grupp ta’ Ħidma dwar it-Trasport bit-Triq, filwaqt li jaġixxu b’mod konġunt,
            
            
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-15-il sessjoni tal-Grupp ta' Esperti dwar il-Ftehim Ewropew dwar il-ħidma ta' ekwipaġġi ta' vetturi involuti fit-trasport internazzjonali bit-triq (AETR) għandha tkun favur l-emendi proposti għall-AETR kif stabbilit fid-dokument mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Il-pożizzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandha tiġi espressa mill-Istati Membri tal-Unjoni li huma membri tal-AETR, filwaqt li jaġixxu b'mod konġunt.
            
            
               Jista’ jsir qbil dwar bidliet formali u żgħar għall-pożizzjoni msemmija fl-Artikolu 1 mingħajr ma jkun hemm bżonn li tiġi emendata dik il-pożizzjoni.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        L-Awstrija (irratifikat fil-11/6/1975), il-Belġju (irratifika fit-30/12/1977), il-Bulgarija (irratifikat fit-12/5/1995), il-Kroazja (irratifikat fit-3/8/1992), Ċipru (irratifika fil-5/9/2003), ir-Repubblika Ċeka (irratifikat fit-22/6/1993), id-Danimarka (irratifikat fit-30/12/1977), l-Estonja (irratifikat fit-3/5/1993), il-Finlandja (irratifikat fis-16/2/1999), Franza (irratifikat fid-9/1/1978), il-Ġermanja (irratifikat fid-9/7/1975), il-Greċja (irratifikat fil-11/1/1974), l-Ungerija (irratifikat fit-22/10/1999), l-Irlanda (irratifikat fit-28/8/1979), l-Italja (irratifikat fit-28/12/1978), il-Latvja (irratifikat fl-14/1/1994), il-Litwanja (irratifikat fit-3/6/1998), il-Lussemburgu (irratifika fit-30/12/1977), Malta (irratifikat fl-24/9/2004), in-Netherlands (irratifikat fit-30/12/1977), il-Polonja (irratifikat fl-14/7/1992), il-Portugall (irratifika fl-20/9/1973), ir-Rumanija (irratifikat fit-8/12/1994), is-Slovakkja (irratifikat fit-28/5/1993), is-Slovenja (irratifikat fis-6/8/1993), Spanja (irratifikat fit-3/1/1993), l-Iżvezja (irratifikat fl-24/8/1973), ir-Renju Unit (irratifika fl-4/1/1978).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ir-Regolament (UE) Nru 561/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerta leġiżlazzjoni soċjali li għandha x’taqsam mat-trasport bit-triq u li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 u (KE) Nru 2135/98 u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3820/85 (ĠU L 102, 11.4.2006, p. 1)
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Ir-Regolament (UE) Nru 165/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Frar 2014 dwar takografi fit-trasport bit-triq, li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 dwar apparat ta’ reġistrazzjoni għat-trasport bit-triq u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 561/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerta leġiżlazzjoni soċjali li għandha x’taqsam mat-trasport bit-triq (ĠU L 60, 28.2.2014, p.1.) 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/68 tal-21 ta’ Jannar 2016 dwar il-proċeduri u l-ispeċifikazzjonijiet komuni meħtieġa għall-interkonnessjoni tar-reġistri elettroniċi tal-kards tas-sewwieqa, (ĠU L 15, 22.1.2016, p. 51.)
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Pożizzjoni tal-UE adottata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1877 tas-17 ta’ Ottubru 2016, ippreżentata lis-Segretarjat tal-AETR mir-Repubblika tas-Slovakkja
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Ottubru 2014, Il-Ġermanja vs Il-Kunsill, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punt 64. 
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Ottubru 2014, Il-Ġermanja vs Il-Kunsill, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punti 61 sa 64. 
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Ir-Regolament (KE) Nru 561/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerta leġiżlazzjoni soċjali li għandha x’taqsam mat-trasport bit-triq u li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 u (KE) Nru 2135/98 u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3820/85 (ĠU L 102, 11.4.2006, p. 1). 
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Ir-Regolament (UE) Nru 165/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Frar 2014 dwar takografi fit-trasport bit-triq, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 561/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerta leġiżlazzjoni soċjali li għandha x’taqsam mat-trasport bit-triq (ĠU L 60, 28.2.2014, p. 1.) 
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) 2829/77 tat-12 ta’ Diċembru 1977 dwar id-dħul fis-seħħ Ftehim Ewropew dwar il-ħidma ta' ekwipaġġi ta' vetturi involuti fit-trasport internazzjonali bit-triq (AETR) (ĠU L 334, 24.12.1977, p. 11).  
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 2.10.2018
            COM(2018) 664 final
            ANNESS
            tal-Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed, f’isem l-Unjoni Ewropea, fil-Grupp ta' Esperti dwar il-Ftehim Ewropew dwar il-ħidma ta' ekwipaġġi ta' vetturi involuti fit-trasport internazzjonali bit-triq (AETR) tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti
            
               
         
         
            
            
               Appendiċi 4
            
            
               Speċifikazzjonijiet tat-TACHOnet
            
            
            
               1.Kamp ta’ applikazzjoni u għan 
            
            
               1.1.Dan l-appendiċi jistabbilixxi t-termini u l-kundizzjonijiet rigward il-konnessjoni tal-Partijiet Kontraenti għall-AETR mat- TACHOnet permezz tal-eDelivery. 
            
            
               1.2.Il-Partijiet Kontraenti li jikkonnettjaw ma’ TACHOnet permezz ta’ eDelivery għandhom jirrispettaw id-dispożizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Appendiċi.
            
            
               2.Definizzjonijiet
            
            
               (a)“Parti kontraenti” jew “parti” tfisser kull Parti Kontraenti għall-AETR;
            
            
               (b)“eDelivery” tfisser is-servizz żviluppat mill-Kummissjoni Ewropea li jagħmel possibbli li tiġi trażmessa data bejn partijiet terzi permezz ta’ mezzi elettroniċi, filwaqt li jipprovdi evidenza relatata mat-trattament tad-data trażmessa, inkluża tat-trażmissjoni u r-riċeviment tad-data, u l-protezzjoni tad-data trażmessa kontra r-riskju ta’ kwalunkwe alterazzjoni mhux awtorizzata;
            
            
               (c)“TACHOnet” tfisser is-sistema għall-iskambju elettroniku ta’ informazzjoni fuq il-kards tas-sewwieqa bejn il-partijiet kontraenti msemmija fl-Artikolu 31(2) tar-Regolament (UE) Nru 165/2014;
            
            
               (d)“Sistema ċentrali” tfisser is-sistema ta’ informazzjoni li tippermetti r-routing ta’ messaġġi tat-TACHOnet bejn il-partijiet rikjedenti u dawk rispondenti;
            
            
               (e)“Parti rikjedenti” tfisser il-parti kontraenti li tkun ħarġet rikjesta jew notifika tat-TACHOnet, li mbagħad tiġi trasferita lill-parti rispondenti xierqa permezz tas-sistema ċentrali;
            
            
               (f)“Parti rispondenti” tfisser il-parti kontraenti li lilha jkunu indirizzati r-rikjesta jew notifika tat-TACHOnet;
            
            
               (g)“Awtorità emittenti tal-kards” jew “CIA” (Card issuing authority) tfisser l-entità awtorizzata minn parti kontraenti għall-ħruġ u l-ġestjoni ta’ kards tat-takografu.
            
            
               3.Responsabbiltajiet ġenerali
            
            
               3.1.Ebda parti kontraenti ma tista’ tikkonkludi ftehimiet għall-aċċess għal TACHOnet f’isem parti oħra jew tirrappreżenta lill-parti kontraenti l-oħra b’xi mod ieħor fuq il-bażi ta’ dan l-Appendiċi. Ebda parti kontraenti ma tista taġixxi bħala s-sottokuntrattur tal-parti kontraenti l-oħra fl-operazzjonijiet imsemmija f'dan l-Appendiċi.
            
            
               3.2.Il-partijiet kontraenti għandhom jipprovdu aċċess għar-reġistru nazzjonali tagħhom fuq il-kards tas-sewwieqa permezz ta’ TACHOnet, bl-istess mod u livell ta’ servizz stipulat fis-Sub-appendiċi 4.6. 
            
            
               3.3.Il-partijiet kontraenti għandhom jinnotifikaw lil xulxin mingħajr dewmien jekk josservaw disturbi jew żbalji fil-qasam tar-responsabbiltà tagħhom li jistgħu jipperikolaw it-twettiq tal-funzjonament normali ta’ TACHOnet.
            
         
         
            
               3.4.Kull parti għandha tinnomina persuni ta’ kuntatt għat-TACHOnet lis-Segretarjat tal-AETR. Kwalunkwe bidla fil-punti ta’ kuntatt għandha tiġi pprovduta lis-Segretarjat tal-AETR bil-miktub. 
            
            
               4.Testijiet għall-konnessjoni mat-TACHOnet
            
            
               4.1.Il-konnessjoni ta’ parti kontraenti mat-TACHOnet għandha tiġi stabbilita wara t-tlestija b’suċċess tat-testijiet ta’ konnessjoni, l-integrazzjoni u l-prestazzjoni skont l-istruzzjonijiet u taħt is-superviżjoni tal-Kummissjoni Ewropea. 
            
            
               4.2.Jekk it-testijiet preliminari jfallu, il-Kummissjoni Ewropea tista’ tissospendi temporanjament il-fażi tal-ittestjar. It-testijiet għandhom jitkomplew meta l-parti kontraenti tikkomunika lill-Kummissjoni Ewropea l-adozzjoni tat-titjib tekniku meħtieġ fil-livell nazzjonali li jippermetti t-twettiq b’suċċess tat-testijiet preliminarji.
            
            
               4.3.It-tul massimu tat-testijiet preliminari għandu jkun sitt xhur.
            
            
               5.Arkitettura ta’ fiduċja 
            
            
               5.1.Il-kunfidenzjalità, l-integrità u n-nonripudju tal-messaġġi tat-TACHOnet għandhom jiġu żgurati mill-arkitettura ta’ fiduċja tat-TACHOnet. 
            
            
               5.2.L-arkitettura ta’ fiduċja TACHOnet għandha tkun ibbażata fuq servizz ta’ infrastruttura tal-kjavi pubblika (PKI) imwaqqfa mill-Kummissjoni Ewropea, li r-rekwiżiti tagħha huma stipulati fis-Sub-appendiċi 4.8 u 4.9. 
            
            
               5.3.L-entitajiet li ġejjin għandhom jintervjenu fl-arkitettura ta’ fiduċja tat-TACHOnet:
            
            
               (a)Awtorità taċ-Ċertifikazzjoni, responsabbli għall-ġenerazzjoni taċ-ċertifikati diġitali li għandhom jingħataw mill-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni lill-awtoritajiet nazzjonali tal-partijiet kontraenti (permezz ta’ kurrieri ta’ fiduċja maħtura minnhom), kif ukoll għat-twaqqif tal-infrastruttura teknika rigward il-ħruġ, revoka u tiġdid ta’ ċertifikati diġitali. 
            
            
               (b)Proprjetarju tad-Dominju, responsabbli għat-tħaddim tas-sistema ċentrali msemmija fis-Sub-appendiċi 4.1 u għall-validazzjoni u l-koordinazzjoni tal-arkitettura ta’ fiduċja TACHOnet. 
            
            
               (c)Awtorità ta’ Reġistrazzjoni, responsabbli biex tirreġistra u tapprova t-talbiet ta’ ħruġ, revoka u tiġdid ta’ ċertifikati diġitali, u biex tivverifika l-identità tal-kurrieri ta’ fiduċja. 
            
            
               (d)Kurrier ta’ Fiduċja, huwa l-persuna maħtura mill-awtoritajiet nazzjonali, responsabbli biex jagħti l-kjavi pubblika lill-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni u biex jikseb iċ-ċertifikat korrispondenti li jkun iġġenerat mill-Awtorità ta’ Ċertifikazzjoni. 
            
            
               (e)Awtorità nazzjonali mill-parti kontraenti, li għandha:
            
            
               (i)tiġġenera l-kjavi privati​u l-kjavi pubbliċi korrispondenti biex jiġu inklużi fiċ-ċertifikati li għandhom jiġu ġġenerati mill-Awtorità ta’ Ċertifikazzjoni;
            
            
               (ii)
                     titlob iċ-ċertifikati diġitali mill-Awtorità ta’ Ċertifikazzjoni;
            
            
               (iii)
                     taħtar il-Kurrier ta’ Fiduċja.
            
            
               5.4.L-Awtorità ta’ Ċertifikazzjoni u l-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni għandhom jinħatru mill-Kummissjoni Ewropea.
            
            
               5.5.Kwalunkwe parti kontraenti li tikkonnettja ma’ TACHOnet għandha titlob il-ħruġ ta’ ċertifikat diġitali skont is-Sub-appendiċi 4.9, biex tiffirma u tikkripta messaġġ TACHOnet.
            
            
               5.6.Ċertifikat jista’ jiġi revokat skont is-Sub-appendiċi 4.9.
            
         
         
            
               6.Protezzjoni tad-data u kunfidenzjalità
            
            
               6.1.Il-partijiet, f’konformità mal-liġijiet dwar il-protezzjoni tad-data f’livell internazzjonali u nazzjonali, u b’mod partikolari mal-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tal-Individwi fir-rigward tal-Ipproċessar Awtomatiku ta’ Data Personali, għandhom jadottaw il-miżuri tekniċi u organizzattivi kollha meħtieġa biex jiggarantixxu s-sigurtà tad-data ta’ TACHOnet u jipprevjenu t-tibdil jew it-telf, jew l-ipproċessar mhux awtorizzat jew l-aċċess għal tali data (b’mod partikolari l-awtentiċità, kunfidenzjalità tad-data, traċċabbiltà, integrità, disponibbiltà u nonripudju u sigurtà tal-messaġġi).
            
            
               6.2.Kull parti għandha tipproteġi s-sistemi nazzjonali tagħha kontra l-użu illeċitu, kodiċi malizzjuż, virusis, intrużjonijiet fil-kompjuter, infrazzjonijiet u tbagħbis illegali ta’ data u azzjonijiet komparabbli oħrajn minn partijiet terzi. Il-partijiet jaqblu li jużaw sforzi kummerċjalment raġonevoli biex jevitaw it-trażmissjoni ta’ virusis, bombi tal-ħin, worms jew oġġetti simili jew kwalunkwe rutini ta’ programmar tal-kompjuter li jistgħu jinterferixxu mas-sistemi tal-kompjuter ta’ Parti oħra. 
            
            
               7.Kostijiet
            
            
               7.1.Il-partijiet kontraenti għandhom iġarrbu l-kostijiet tal-iżvilupp u l-operat tagħhom flimkien mas-sistemi u l-proċeduri tad-data tagħhom kif meħtieġ biex jissodisfaw l-obbligi skont dan l-Appendiċi.
            
            
               7.2.Is-servizzi speċifikati fis-Sub-appendiċi 4.1, ipprovduti mis-sistema ċentrali, huma bla ħlas.
            
            
               8.Sottokuntrattar
            
            
               8.1.Il-partijiet jistgħu jissottokuntrattaw kwalunkwe wieħed mis-servizzi li huma responsabbli għalihom skont dan l-Appendiċi.
            
            
               8.2.Tali sottokuntrattar ma jeħlisx lil dik il-parti mir-responsabbiltà skont dan l-Appendiċi, inkluża r-responsabbiltà għal-livell xieraq ta’ servizz skont is-Sub-appendiċi 4.6.
            
            
               Is-Sub-appendiċi 4.1
            
            
               Aspetti ġenerali tat-TACHOnet
            
            
               1.Deskrizzjoni ġenerali
            
            
               It-TACHOnet hija sistema elettronika għall-iskambju ta’ informazzjoni dwar il-kards tas-sewwieqa bejn partijiet kontraenti għall-AETR. It-TACHOnet twassal t-talbiet għal informazzjoni mill-partijiet rikjedenti lill-partijiet rispondenti, kif ukoll ir-risposti li jingħataw mill-partijiet imsemmija l-aħħar lil dawk tal-ewwel. Il-partijiet kontraenti li jkunu parti minn TACHOnet għandhom jikkonnettjaw ir-reġistri nazzjonali tagħhom fuq il-kards tas-sewwieqa mas-sistema.
            
            
               2.Arkitettura
            
            
               Is-sistema ta’ messaġġi tat-TACHOnet se tkun magħmula mill-partijiet li ġejjin:
            
            
               2.1.Sistema ċentrali, li tkun tista’ tirċievi rikjesta mill-parti rikjedenti, tivvalidaha u tipproċessaha billi tgħaddiha lill-partijiet rispondenti. Is-sistema ċentrali għandha tistenna sakemm kull parti rispondenti twieġeb, tikkonsolida r-risposti kollha u tibgħat ir-rispons ikkonsolidat lill-Parti rikjedenti.
            
            
               2.2.Is-sistemi nazzjonali tal-partijiet, li għandhom jiġu mgħammra b’interfaċċa li tkun kapaċi tibgħat ir-rikjesti lis-sistema ċentrali kif ukoll tirċievi r-risposti korrispondenti. Is-sistemi nazzjonali jistgħu jużaw softwer tagħhom stess jew softwer kummerċjali biex jittrażmettu u jirċievu l-messaġġi mis-sistema ċentrali.
            
            
            
               
                  
            
            
         
         
            
               3.Ġestjoni
            
            
               3.1.Is-sistema ċentrali għandha titmmexxa mill-Kummissjoni Ewropea, li se tkun responsabbli għat-tħaddim tekniku u l-manutenzjoni tas-sistema ċentrali.
            
            
               3.2.Is-sistema ċentrali m’għandhiex taħżen id-data għal perjodu ta’ iktar minn sitt xhur, minbarra d-data tar-reġistrazzjoni u d-data statistika stabbilita fis-Sub-appendiċi 4.7.
            
            
               3.3.Is-sistema ċentrali m’għandhiex tipprovdi aċċess għad-data personali, ħlief lill-persunal awtorizzat tal-Kummissjoni Ewropea, meta dan ikun meħtieġ għall-finijiet ta’ monitoraġġ, ta’ manutenzjoni u ta’ individwazzjoni ta’ soluzzjonijiet.
            
            
               3.4.Kull parti kontraenti għandha tkun responsabbli għal:
            
            
               3.4.1.It-twaqqif u l-ġestjoni tas-sistemi nazzjonali tagħhom, inkluż l-interfaċċa mas-sistema ċentrali.
            
            
               3.4.2.L-installazzjoni u l-manutenzjoni tas-sistema nazzjonali tagħhom, kemm tal-ħardwer kif ukoll tas-softwer, u kemm jekk tagħhom stess jew sistema kummerċjali.
            
            
               3.4.3.L-interoperabbiltà korretta tas-sistema nazzjonali tagħhom mas-sistema ċentrali, inkluża l-ġestjoni tal-messaġġi ta’ żball li jaslu mis-sistema ċentrali.
            
            
               3.4.4.It-teħid tal-miżuri kollha biex jiżguraw il-kunfidenzjalità, l-integrità u d-disponibbiltà tal-informazzjoni.
            
            
               3.4.5.L-operat tas-sistemi nazzjonali skont il-livelli tas-servizz stabbiliti fis-Sub-appendiċi 4.6.
            
            
            
               Is-Sub-appendiċi 4.2
            
            
               Funzjonalitajiet tat-TACHOnet
            
            
            
               1.Is-sistema ta’ messaġġi TACHOnet għandha tipprovdi l-funzjonalitajiet li ġejjin:
            
            
               1.1.Verifika tal-kards maħruġa (Check Issued Cards, CIC): din tippermetti lill-parti rikjedenti tibgħat Rikjesta għal Verifika tal-Kards Maħruġa lil parti rispondenti waħda jew lill-partijiet rispondenti kollha, biex jiġi ddeterminat jekk l-applikant diġà għandux kard tas-sewwieqa maħruġa mill-partijiet rispondenti. Il-partijiet rispondenti għandhom jirrispondu r-rikjesta billi jibagħtu Rispons għall-Verifika tal-Kards Maħruġa.
            
            
               1.2.Verifika tal-istatus tal-kard (Check Card Status, CCS): din tippermetti lill-parti rikjedenti tistaqsi lill-parti rispondenti dwar id-dettalji ta’ kard maħruġa minn din tal-aħħar billi tibgħat Rikjesta għal Verifika tal-Istatus tal-Kard. Il-parti rispondenti għandha tirrispondi r-rikjesta billi tibgħat Rispons għall-Verifika tal-Istatus tal-Kard.
            
            
               1.3.Il-Modifika tal-Istatus tal-Kard (Modify Card Status, MCS): tippermetti li l-parti rikjedenti tinnotifika lill-parti rispondenti, permezz ta’ Rikjesta għal Modifika tal-Istatus tal-Kard, li nbidel l-istatus ta’ kard maħruġa minn din tal-aħħar. Il-parti rispondenti għandha tirrispondi b'Rikonoxximent tal-Modifika tal-Istatus tal-Kard. 
            
            
               1.4.Kard Maħruġa abbażi ta’ Liċenzja tas-Sewqan (Issued Card Driving License, ICDL): din tippermetti lill-parti rikjedenti tinnotifika lill-parti rispondenti, permezz ta’ Rikjesta għal Kard Maħruġa abbażi ta’ Liċenzja tas-Sewqan, li nħarġet kard minn din tal-ewwel abbażi tal-liċenzja tas-sewqan maħruġa minn din tal-aħħar. Il-parti rispondenti għandha tirrispondi permezz ta’ Rispons għal Kard Maħruġa abbażi ta’ Liċenzja tas-Sewqan.
            
            
               2.Għandhom jiġu inklużi tipi ta’ messaġġi oħrajn li jitqiesu li huma xierqa għall-funzjonament effiċjenti tat-TACHOnet, pereżempju notifiki tal-iżbalji.
            
         
         
            
               3.Is-sistemi nazzjonali għandhom jirrikonoxxu l-istatuses tal-kards elenkati fit-Tabella 1, meta jkun qiegħed jiġi użat wieħed mill-funzjonalitajiet deskritti fil-punt 1. Madankollu, il-partijiet ma għandhomx għalfejn jimplimentaw proċedura amministrattiva li tagħmel użu mill-istatuses kollha elenkati.
            
            
               4.Meta parti tirċievi rispons jew notifika li tagħti status li ma jintużax fil-proċeduri amministrattivi tiegħu, dan l-istatus fil-messaġġ li jasal, is-sistema nazzjonali għandha tittraduċih għall-valur xieraq f’dik il-proċedura. Il-messaġġ m’għandux jiġi miċħud mill-parti rispondenti, sakemm l-istatus fil-messaġġ ikun elenkat fit-Tabella 1.
            
            
               5.L-istatuses tal-kards fit-Tabella 1 ma għandhomx jintużaw biex jiġi stabbilit jekk kard tas-sewwieqa hijiex valida għas-sewqan. Meta parti tistaqsi dwar ir-reġistrazzjoni tal-awtorità nazzjonali emittenti tal-kard permezz tal-funzjonalità CCS, ir-rispons għandu jinkludi l-kamp ta’ data apposta “valida għal sewqan”. Il-proċeduri amministrattivi nazzjonali għandhom ikunu tali li r-risposti tas-CCS dejjem ikunu jinkludu l-valur xieraq ta’ “valida għas-sewqan”.
            
            
               Tabella 1
            
            
               Statuses tal-kards
            
            
                     
                        Status tal-kard
                     
                  
                  
                     
                        Definizzjoni
                     
                  
               
                     
                        Applikazzjoni
                     
                  
                  
                     
                        Is-CIA rċeviet applikazzjoni biex tinħareġ kard tas-sewwieqa. Din l-informazzjoni ġiet irreġistrata u maħżuna fil-bażi tad-data mal-kjavi tat-tiftix iġġenerati.
                     
                  
               
                     
                        Approvata
                     
                  
                  
                     
                        Is-CIA approvat l-applikazzjoni għall-kard tat-takografu.
                     
                  
               
                     
                        Irrifjutata
                     
                  
                  
                     
                        Is-CIA ma approvatx l-applikazzjoni.
                     
                  
               
                     
                        Ippersonalizzata
                     
                  
                  
                     
                        Il-kard tat-takografu ġiet ippersonalizzata.
                     
                  
               
                     
                        Mibgħuta
                     
                  
                  
                     
                        L-Awtorità Nazzjonali bagħtet il-kard tas-sewwieqa lis-sewwieq jew lill-aġenzija tat-twassil rilevanti.
                     
                  
               
                     
                        Mogħtija
                     
                  
                  
                     
                        L-Awtorità Nazzjonali tat il-kard tas-sewwieqa lis-sewwieq rilevanti.
                     
                  
               
                     
                        Ikkonfiskata
                     
                  
                  
                     
                        Il-kard tas-sewwieqa ittieħdet mingħand is-sewwieq mill-awtorità kompetenti.
                     
                  
               
                     
                        Sospiża
                     
                  
                  
                     
                        Il-kard tas-sewwieqa ttieħdet temporanjament mingħand is-sewwieq.
                     
                  
               
                     
                        Irtirata
                     
                  
                  
                     
                        Is-CIA ddeċidiet li tirtira l-kard tas-sewwieqa. Il-kard ġiet invalidata definittivament.
                     
                  
               
                     
                        Ċeduta
                     
                  
                  
                     
                        Il-kard tat-takografu ngħatat lura lis-CIA, u ġiet iddikjarata li ma għadhiex aktar meħtieġa.
                     
                  
               
                     
                        Mitlufa
                     
                  
                  
                     
                        Il-kard tat-takografu ġiet iddikjarata mitlufa lis-CIA.
                     
                  
               
                     
                        Misruqa
                     
                  
                  
                     
                        Il-kard tat-takografu ġiet iddikjarata misruqa lis-CIA. Kard misruqa titqies bħala mitlufa.
                     
                  
               
                     
                        Bil-ħsara
                     
                  
                  
                     
                        Il-kard tat-takografu ġiet irrappurtata li ma għadhiex taħdem sewwa lis-CIA.
                     
                  
               
                     
                        Skadiet
                     
                  
                  
                     
                        Il-perjodu tal-validità tal-kard tat-takografu skada.
                     
                  
               
                     
                        Sostitwita
                     
                  
                  
                     
                        Il-kard tat-takografu, li ġiet irrapportata mitlufa, misruqa jew li ma għadiex taħdem sewwa, ġiet sostitwita b’kard ġdida. Id-data fuq il-kard il-ġdida hija l-istess, bl-eċċezzjoni tal-indiċi tas-sostituzzjoni tan-numru tal-kard, li żdied b’wieħed.
                     
                  
               
                     
                        Imġedda
                     
                  
                  
                     
                        Il-kard tat-takografu ġiet imġedda minħabba bidla fid-data amministrattiva jew minħabba li l-perjodu ta’ validità ntemm. In-numru tal-kard il-ġdida huwa l-istess, bl-eċċezzjoni tal-indiċi tat-tiġdid tan-numru tal-kard, li żdied b’wieħed.
                     
                  
               
                     
                        Fi Skambju
                     
                  
                  
                     
                        Is-CIA li ħarġet il-kard tas-sewwieqa rċeviet notifika li nbdiet il-proċedura għall-iskambju ta’ dik il-kard ma’ kard tas-sewwieqa maħruġa mis-CIA ta’ Parti oħra.
                     
                  
               
                     
                        Skambjata
                     
                  
                  
                     
                        Is-CIA li ħarġet il-kard tas-sewwieqa rċeviet notifika li tlestiet il-proċedura għall-iskambju ta’ dik il-kard ma’ kard tas-sewwieqa maħruġa mis-CIA ta’ parti oħra.
                     
                  
               
            
               
            
               Is-Sub-appendiċi 4.3
            
            
               Dispożizzjonijiet ta’ messaġġi tat-TACHOnet 
            
            
            
               1.Rekwiżiti tekniċi ġenerali
            
            
               1.1.Is-sistema ċentrali għandha tipprovdi interfaċċi kemm sinkroniċi kif ukoll asinkroniċi għall-iskambju tal-messaġġi. Il-partijiet jistgħu jagħżlu l-iktar teknoloġija adattata għall-interfaċċa mal-applikazzjonijiet tagħhom stess.
            
            
               1.2.Il-messaġġi kollha skambjati bejn is-sistema ċentrali u s-sistemi nazzjonali għandhom ikunu kkowdjati UTF-8.
            
            
               1.3.Is-sistemi nazzjonali għandhom ikunu kapaċi jirċievu u jipproċessaw il-messaġġi li jkun fihom il-karattri Griegi jew Ċirilliċi.
            
            
               2.Struttura tal-messaġġi XML u definizzjoni tal-Iskema (XSD) 
            
            
               2.1.L-istruttura ġenerali tal-messaġġi XML għandha ssegwi l-format definit mill-iskemi XSD installati fis-sistema ċentrali.
            
            
               2.2.Is-sistema ċentrali u s-sistema nazzjonali għandhom jittrażmettu u jirċievu l-messaġġi li jikkonformaw mal-iskema XSD tal-messaġġi.
            
            
               2.3.Is-sistemi nazzjonali għandhom ikunu kapaċi jibagħtu, jirċievu u jipproċessaw il-messaġġi kollha li jikkorrispondu ma’ kwalunkwe waħda mill-funzjonalitajiet stipulati fis-Sub-appendiċi 4.2.
            
            
               2.4.Il-messaġġi XML għandhom jinkludu mill-inqas ir-rekwiżiti minimi stipulati fit-Tabella 2.
            
         
         
            
               Tabella 2
            
            
               Ir-rekwiżiti minimi għall-kontenut tal-messaġġi XML 
            
            
            
                     
                        Intestatura Komuni
                     
                  
                  
                     
                        Obbligatorju
                     
                  
               
                     
                        Verżjoni
                     
                  
                  
                     
                        Il-verżjoni uffiċjali tal-ispeċifikazzjonijiet XML se tiġi speċifikata permezz tal-ispazju tal-isem definit fil-messaġġ XSD u fl-attribut tal-verżjoni tal-element tal-Intestazzjoni ta’ kwalunkwe messaġġ XML. In-numru tal-verżjoni (“n.m”) se jiġi definit bħala valur fiss f’kull rilaxx tal-fajl tad-Definizzjoni ta’ Skema XML (xsd).
                     
                  
                  
                     
                        Iva
                     
                  
               
                     
                        Identifikatur tat-Test
                     
                  
                  
                     
                        ID fakultattiv għall-ittestjar. L-oriġinatur tat-test jimla l-id u l-parteċipanti kollha fil-workflow jittrażmettu / jirritornaw l-istess ID. Fil-produzzjoni dan għandu jiġi injorat u mhux se jintuża jekk jiġi pprovdut.
                     
                  
                  
                     
                        Le
                     
                  
               
                     
                        Identifikatur Tekniku
                     
                  
                  
                     
                        UUID li jidentifika b’mod uniku kull messaġġ individwali. Min jibgħat il-messaġġ jiġġenera UUID u jimla dan l-attribut. Din id-data ma tintużax f’xi kapaċità kummerċjali.
                     
                  
                  
                     
                        Iva
                     
                  
               
                     
                        Identifikatur tal-Workflow
                     
                  
                  
                     
                        Il-workflowId huwa UUID u għandu jiġi ġġenerat mill-parti rikjedenti. Dan l-ID imbagħad jintuża fil-messaġġi kollha għall-korrelazzjoni tal-workflow.
                     
                  
                  
                     
                        Iva
                     
                  
               
                     
                        Mibgħut Fi
                     
                  
                  
                     
                        Id-data u l-ħin (UTC) meta ntbagħat il-messaġġ.
                     
                  
                  
                     
                        Iva
                     
                  
               
                     
                        Żmien tal-iskadenza
                     
                  
                  
                     
                        Dan hu attribut fakultattiv tad-data u tal-ħin (fil-format ta’ UTC). Dan il-valur jiġi ssettjat biss mis-sistema ċentrali għar-rikjesti li jintbagħtu. Dan jinforma lill-parti rispondenti dwar il-ħin meta tiskadi r-rikjesta. Dan il-valur mhuwiex meħtieġ fi MS2TCN_<x>_Req u fil-messaġġi kollha ta’ rispons. Huwa fakultattiv u allura l-istess definizzjoni tal-intestazzjoni tista’ tintuża għat-tipi kollha ta’ messaġġi kemm jekk ikun meħtieġ l-attribut timeoutValue kif ukoll jekk ma jkunx. 
                     
                  
                  
                     
                        Le
                     
                  
               
                     
                        Minn 
                     
                  
                  
                     
                        Il-kodiċi ISO 3166-1 Alpha 2 tal-parti li tibgħat il-messaġġ jew “l-UE”.
                     
                  
                  
                     
                        Iva
                     
                  
               
                     
                        Sa
                     
                  
                  
                     
                        Il-kodiċi ISO 3166-1 Alpha 2 tal-parti li jintbagħat il-messaġġ lilha jew “l-UE”.
                     
                  
                  
                     
                        Iva
                     
                  
               
            
               Is-Sub-appendiċi 4.4
            
            
               Servizzi ta’ transliterazzjoni u NYSIIS (Is-Sistema tal-Identifikazzjoni u tal-Intelligence tal-Istat ta’ New York)
            
            
            
               1.Biex jiddaħħlu l-ismijiet tas-sewwieqa kollha fir-reġistru nazzjonali għandu jintuża l-algoritmu NYSIIS implimentat fis-sistema ċentrali.
            
            
               2.Fit-tiftixa għal kard permezz tal-funzjonalità tas-CIC, il-kjavi tan-NYSIIS għandha tintuża bħala l-mekkaniżmu primarju tat-tiftix.
            
            
               3.Barra minn hekk, il-partijiet jistgħu jużaw algoritmu tagħhom stess biex jirritornalhom riżultati addizzjonali.
            
            
               4.Ir-riżultati tat-tiftixa għandhom jindikaw il-mekkaniżmu tat-tiftix li ntuża biex instab reġistru, jew NYSIIS jew tal-Istat Membru stess.
            
            
               5.Jekk parti tagħżel li tirreġistra n-notifiki tal-ICDL, allura l-kjavi tan-NYSIIS li jkunu fin-notifika għandhom jiġu rreġistrati bħala parti mid-data tal-ICDL. Meta tfittex id-data tal-ICDL, il-parti għandha tuża l-kjavi tan-NYSIIS tal-isem tal-applikant.
            
            
               Is-Sub-appendiċi 4.5
            
            
               Rekwiziti tas-sigurtà
            
            
            
               1.L-HTTPS għandu jintuża għall-iskambju tal-messaġġi bejn is-sistema ċentrali u s-sistemi nazzjonali.
            
            
               2.Is-sistemi nazzjonali għandhom jużaw iċ-ċertifikati diġitali msemmija fis-Sub-appendiċi 4.8 u 4.9 biex jintbagħtu l-messaġġi bejn is-sistema nazzjonali u s-sistema ċentrali.
            
            
               3.Bħala minimu, is-sistemi nazzjonali għandhom jimplimentaw iċ-ċertifikati li jużaw l-algoritmu tal-hash tal-firma SHA-2 (SHA-256) u tul tal-kjavi pubblika ta’ 2048 bit.
            
            
               Is-Sub-appendiċi 4.6
            
         
         
            
               Livelli ta’ servizz
            
            
            
               1.Is-sistemi nazzjonali għandhom jissodisfaw il-livell minimu ta’ servizz li ġej:
            
            
               1.1.Għandhom ikunu disponibbli 24 siegħa kuljum, sebat (7) ijiem fil-ġimgħa.
            
            
               1.2.Id-disponibbiltà tagħhom għandha tiġi ssorveljata b’messaġġ pulsanti li jinħareġ mis-sistema ċentrali.
            
            
               1.3.Ir-rata ta’ disponibbiltà tagħhom għandha tkun ta’ 98 %, skont it-tabella li ġejja (iċ-ċifri ġew aġġustati ’l fuq għall-eqreb unità konvenjenti):
            
            
            
                     
                        Disponibbiltà ta’
                     
                  
                  
                     
                        tfisser nuqqas ta’ disponibbiltà ta’
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Kuljum
                     
                  
                  
                     
                        Kull xahar
                     
                  
                  
                     
                        Kull sena
                     
                  
               
                     
                        98 %
                     
                  
                  
                     
                        0.5 sigħat
                     
                  
                  
                     
                        15-il siegħa
                     
                  
                  
                     
                        7.5 ijiem
                     
                  
               
            
               Il-partijiet huma mħeġġa jirrispettaw ir-rata tad-disponibbiltà ta’ kuljum, madankollu, huwa rikonoxxut li ċerti attivitajiet, bħall-manutenzjoni tas-sistema, jeħtieġu nuqqas ta' disponibbiltà ta' aktar minn 30 minuta. Madankollu, ir-rati ta’ disponibbiltà ta’ kull xahar u ta’ kull sena jibqgħu obbligatorji.
            
            
               1.4.Dawn se jirrispondu minimu ta’ 98 % tat-talbiet li jintbagħtulhom f’xahar kalendarju wieħed.
            
            
               1.5.Dawn se jirrispondu għar-rikjesti fi żmien 10 sekondi.
            
            
               1.6.L-iskadenza ġenerali tat-talbiet (iż-żmien meta min jagħmel it-talba jkun qed jistenna rispons) ma għandhiex taqbeż l-20 sekonda.
            
            
               1.7.Dawn għandhom ikunu kapaċi jipprovdu rata ta’ talbiet ta’ sitt (6) messaġġi kull sekonda.
            
            
               1.8.Is-sistemi nazzjonali ma jistgħux jibagħtu talbiet lis-sistema TACHOnet b’rata ta' iżjed minn żewġ (2) talbiet kull sekonda.
            
            
               1.9.Kull sistema nazzjonali għandha tkun kapaċi tindirizza l-problemi tekniċi potenzjali tas-sistema ċentrali jew tas-sistemi nazzjonali f’oħrajn. Dawn jinkludu, iżda mhumiex limitati għal:
            
            
               (a)telf tal-konnessjoni mas-sistema ċentrali;
            
            
               (b)nuqqas ta’ rispons għal rikjesta;
            
            
               (c)il-wasla ta’ rispons wara l-iskadenza tal-messaġġ;
            
            
               (d)il-wasla ta’ messaġġi mhux mitluba;
            
         
         
            
               (e)il-wasla ta’ messaġġi mhux validi.
            
            
               2.Is-sistema ċentrali:
            
            
               2.1.għandu jkollha rata ta’ disponibbiltà ta’ 98 %;
            
            
               2.2.għandha tipprovdi lis-sistemi nazzjonali bin-notifika ta’ kull żball, permezz tal-messaġġ ta’ risposta jew permezz ta’ messaġġ ta’ żball apposta. Is-sistemi nazzjonali, min-naħa tagħhom, għandhom jirċievu dawn il-messaġġi dedikati ta’ żbalji u jkollhom fis-seħħ eskalazzjoni fil-workflow biex jieħdu kwalunkwe azzjoni li tkun xierqa biex jiġu kkoreġuti l-iżbalji nnotifikati.
            
            
               3.Manutenzjoni
            
            
               Il-partijiet għandhom jinnotifikaw lill-partijiet l-oħrajn u lill-Kummissjoni Ewropea bi kwalunkwe attività ta’ manutenzjoni ta’ rutina permezz tal-applikazzjoni tal-web, mill-inqas ġimgħa qabel il-bidu ta’ dawn l-attivitajiet, jekk dan ikun possibbli teknikament.
            
            
               Is-Sub-appendiċi 4.7
            
            
               Reġistrazzjoni u statistika tad-data miġbura fis-sistema ċentrali
            
            
               1.biex tiġi żgurata l-privatezza, id-data għall-finijiet tal-istatistika għandha tkun anonima. Id-data li tidentifika kard speċifika, sewwieq speċifiku jew liċenzja tas-sewqan speċifika ma għandhiex tkun disponibbli għal finijiet tal-istatistika. 
            
            
               2.L-informazzjoni dwar ir-reġistrazzjoni żżomm traċċa tat-tranżazzjonijiet kollha għall-finijiet ta’ monitoraġġ u ta’ debugging, u tippermetti l-ġenerazzjoni tal-istatistika dwar dawn it-tranżazzjonijiet.
            
            
               3.Id-data personali ma għandhiex tinżamm fir-reġistri għal aktar minn sitt (6) xhur. L-informazzjoni statistika għandha tinżamm indefinittivament.
            
            
               4.Id-data statistika użata għar-rappurtar għandha tinkludi:
            
            
               (a)il-parti rikjedenti;
            
            
               (b)il-parti rispondenti;
            
            
               (c)it-tip ta’ messaġġ;
            
            
               (d)il-kodiċi tal-istatus tar-rispons;
            
            
               (e)id-data u l-ħin tal-messaġġi;
            
            
               (f)il-ħin tar-rispons.
            
            
               
            
            
               Is-Sub-appendiċi 4.8
            
         
         
            
               Dispożizzjonijiet ġenerali dwar kjavi u ċertifikati diġitali għal TACHOnet
            
            
               1.Id-Direttorat Ġenerali għall-Informatika tal-Kummissjoni Ewropea (DIGIT) għandu jagħmel disponibbli servizz PKI
                  1
                (imsejjaħ “servizz PKI FNE [Faċilità Nikkollegaw l-Ewropa]”) lill-Partijiet Kontraenti għall-AETR li jikkonnettjaw ma’ TACHOnet (minn issa ’l quddiem l-awtoritajiet nazzjonali) permezz ta’ eDelivery.
            
            
               2.Il-proċedura għar-rikjesta u r-revoka ta’ ċertifikati diġitali, kif ukoll it-termini u l-kundizzjonijiet dettaljati għall-użu tagħha, huma definiti fl-Appendiċi 
            
            
               3.Użu ta’ ċertifikati:
            
            
               3.1.Ladarba jinħareġ iċ-ċertifikat, l-awtorità nazzjonali
                  2
               , għandha tuża ċ-ċertifikat fil-kuntest ta’ TACHOnet biss. Iċ-ċertifikat jista’ jintuża biex:
            
            
               (a)tiġi awtentikata l-oriġini tad-data;
            
            
               (b)tiġi kkriptata d-data;
            
            
               (c)tiġi żgurata d-detezzjoni tal-ksur tal-integrità tad-data.
            
            
               3.2.Kwalunkwe użu mhux espliċitament awtorizzat bħala parti mill-użi permessi taċ-ċertifikat huwa pprojbit.
            
            
               4.Il-Partijiet kontraenti għandhom:
            
            
               (a)jipproteġu l-kjavi privata tagħhom kontra użu mhux awtorizzat;
            
            
               (b)iżommu lura milli jittrasferixxu jew jiżvelaw il-kjavi privata tagħhom lil partijiet terzi, anki bħala rappreżentanti;
            
            
               (c)jiżguraw il-kunfidenzjalità, l-integrità u d-disponibbiltà tal-kjavi privati ġġenerati, maħżuna u użati għal TACHOnet;
            
            
               (d)iżommu lura milli jkomplu jużaw il-kjavi privata wara l-iskadenza tal-perjodu ta’ validità jew ir-revoka taċ-ċertifikat, għajr biex jaraw data kriptata (eż., dekriptar ta’ emails). Il-kjavi skaduti għandhom jinqerdu jew jinżammu b’mod li jipprevjeni l-użu tagħhom;
            
            
               (e)jipprovdu lill-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni l-identifikazzjoni ta’ dawk ir-rappreżentanti awtorizzati li huma awtorizzati jitolbu r-revoka ta’ ċertifikati maħruġa lill-organizzazzjoni (rikjesti għal revoka għandhom jinkludu password tar-rikjesta għar-revoka u dettalji dwar l-avvenimenti li jwasslu għal revoka);
            
            
               (f)jipprevjenu l-użu ħażin tal-kjavi privata billi jitolbu r-revoka taċ-ċertifikat tal-kjavi pubblika assoċjat f’każ li d-data tal-kjavi privata jew tal-attivazzjoni tal-kjavi privata tkun kompromessa;
            
            
               (g)ikunu responsabbli u jżommu l-obbligu li jitolbu revoka ta’ ċertifikat taħt ċirkostanzi identifikati fil-politiki ta’ ċertifikazzjoni (CP) u fid-dikjarazzjoni ta’ prattiċi ta’ ċertifikazzjoni (CPS) tal-Awtorità ta’ Ċertifikazzjoni; 
            
            
               (h)jinnotifikaw lill-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni mingħajr dewmien dwar telf, serq jew kompromess potenzjali ta’ kwalunkwe kjavi tal-AETR użati fil-kuntest tat-TACHOnet.
            
            
               5.Obbligazzjonijiet
            
            
               Mingħajr preġudizzju għall-obbligu tal-Kummissjoni Ewropea bi ksur ta’ kwalunkwe rekwiżit stabbilit fil-liġi nazzjonali applikabbli jew fir-rigward ta’ obbligu għal kwistjonijiet li ma jistgħux jiġu esklużi taħt dik il-liġi, il-Kummissjoni Ewropea m’għandhiex tkun responsabbli jew obbligata fir-rigward ta’:
            
         
         
            
               (a)il-kontenut taċ-ċertifikat li jinsab esklussivament għand il-proprjetarju taċ-ċertifikat. Il-proprjetarju taċ-ċertifikat huwa responsabbli biex jiċċekkja l-akkuratezza tal-kontenut taċ-ċertifikat;
            
            
               (b)l-użu taċ-ċertifikat mill-proprjetarju tiegħu. 
            
            
               Is-Sub-appendiċi 4.9
            
            
               Deskrizzjoni tas- servizz PKI għal TACHOnet
            
            
            
               1.Introduzzjoni
            
            
               Il-PKI (Infrastruttura tal-Kjavi Pubblika) hija sett ta’ rwoli, politiki, proċeduri u sistemi meħtieġa biex jinħolqu, jiġu ġestiti, jiġu distribwiti u jiġu revokati ċertifikati diġitali
                  3
               . Is-servizz tal-PKI tal-eDelivery jippermetti l-ħruġ u l-ġestjoni ta’ ċertifikati diġitali użati biex jiġu żgurati l-kunfidenzjalità, l-integrità u n-nonripudju tal-informazzjoni skambjata bejn il-Punti ta’ Aċċess (AP).
            
            
               Is-servizz tal-PKI ta’ eDelivery huwa bbażat fuq it-Trust Center Services TeleSec Shared Business CA  (Awtorità ta’ Ċertifikazzjoni) li għaliha japplikaw il-Politika ta’ Ċertifikazzjoni (CP) / Dikjarazzjoni ta’ Prattiċi ta’ Ċertifikazzjoni (CPS) ta’ TeleSec Shared-Business-CA tat-T-Systems International GmbH
                  4
                . 
            
            
               Is-servizz tal-PKI joħroġ ċertifikati li huma adattati biex jiżguraw diversi proċessi tan-negozju fi ħdan u barra kumpaniji, organizzazzjonijiet, awtoritajiet pubbliċi u istituzzjonijiet li jeħtieġu livell medju ta’ sigurtà biex juru l-awtentiċità, l-integrità u l-affidabbiltà tal-entità aħħarija.
            
            
               2.Proċess ta’ Rikjesta ta’ Ċertifikat
            
            
               2.1.Rwoli u responsabbiltajiet
            
            
               2.1.1.“Organizzazzjoni” jew “awtorità nazzjonali” li titlob iċ-ċertifikat
            
            
               2.1.1.1.L-awtorità nazzjonali għandha titlob iċ-ċertifikati fil-kuntest tal-proġett tat-TACHOnet. 
            
            
               2.1.1.2.L-awtorità nazzjonali għandha:
            
            
               (a)titlob iċ-ċertifikati mis-servizz PKI FNE;
            
            
               (b)tiġġenera l-kjavi privati​u l-kjavi pubbliċi korrispondenti li għandhom jiġu inklużi fiċ-ċertifikati li maħruġa mill-Awtorità ta’ Ċertifikazzjoni;
            
            
               (c)tniżżel iċ-ċertifikat meta jiġi approvat;
            
            
               (d)tiffirma u tibgħat lura lill-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni: 
            
            
               (i)il-formola ta’ identifikazzjoni tal-persuni ta’ kuntatt u tal-kurrieri ta’ fiduċja,
            
            
               (ii)il-prokura individwali ffirmata
                  5
               .
            
         
         
            
               2.1.2.Kurrier ta’ Fiduċja
            
            
               2.1.2.1.L-awtorità nazzjonali għandha taħtar Kurrier ta’ Fiduċja.
            
            
               2.1.2.2.Il-Kurrier ta’ fiduċja għandu: 
            
            
               (a)jgħaddi l-kjavi pubblika lill-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni matul proċess ta’ identifikazzjoni u reġistrazzjoni wiċċ imb’wiċċ;
            
            
               (b)jikseb iċ-ċertifikat korrispondenti mill-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni.
            
            
               2.1.3.Proprjetarju tad-Dominju
            
            
               2.1.3.1.Id-DĠ MOVE għandu jkun il-Proprjetarju tad-Dominju.
            
            
               2.1.3.2.Il-Proprjetarju tad-Dominju għandu:
            
            
               (a)jivvalida u jikkoordina n-netwerk TACHOnet u l-arkitettura ta’ fiduċja TACHOnet, inkluża l-validazzjoni tal-proċeduri għall-ħruġ taċ-ċertifikati; 
            
            
               (b)jopera s-sistema ċentrali TACHOnet u jikkoordina l-attività tal-partijiet rigward il-funzjonament ta’ TACHOnet;
            
            
               (c)iwettaq, flimkien mal-awtoritajiet nazzjonali, it-testijiet tal-konnessjoni ma’ TACHOnet.
            
            
               2.1.4.Awtorità ta’ Reġistrazzjoni
            
            
               2.1.4.1.Iċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka (JRC) għandu jkun l-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni.
            
            
               2.1.4.2.L-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni għandha tkun responsabbli biex tivverifika l-identità tal-kurrier ta’ fiduċja, tirreġistra u tapprova r-rikjesti għal ħruġ, revoka u tiġdid ta’ ċertifikati diġitali. 
            
            
               2.1.4.3.L-awtorità ta’ reġistrazzjoni għandha:
            
            
               (a)tassenja l-identifikatur uniku lill-awtorità nazzjonali;
            
            
               (b)tawtentika l-identità tal-awtorità nazzjonali, il-punti ta’ kuntatt u l-kurrieri ta’ fiduċja tagħha;
            
            
               (c)tikkomunika mal-Appoġġ tal-FNE rigward l-awtentiċità tal-awtorità nazzjonali, il-punti ta’ kuntatt u l-kurrieri ta’ fiduċja tagħha;
            
            
               (d)tinforma lill-awtorità nazzjonali dwar l-approvazzjoni jew ir-rifjut taċ-ċertifikat.
            
            
               2.1.5.Awtorità ta’ Ċertifikazzjoni
            
         
         
            
               2.1.5.1.L-Awtorità ta’ Ċertifikazzjoni għandha tkun responsabbli għall-forniment tal-infrastruttura teknika għar-rikjesta, il-ħruġ u r-revoka ta’ ċertifikati diġitali.
            
            
               2.1.5.2.L-Awtorità ta’ Ċertifikazzjoni għandha:
            
            
               (a)tipprovdi għall-infrastruttura teknika għar-rikjesti ta’ ċertifikati mill-awtoritajiet nazzjonali;
            
            
               (b)tivvalida jew tirrifjuta rikjesta għal ċertifikat;
            
            
               (c)tikkomunika mal-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni għall-verifika tal-identità tal-organizzazzjoni rikjedenti, meta jkun meħtieġ. 
            
            
               2.2.Ħruġ ta’ ċertifikati 
            
            
               2.2.1.Il-ħruġ taċ-ċertifikati għandu jitwettaq skont il-passi sekwenzjali li ġejjin, rappreżentati fil-figura 1:
            
            
               (a)Pass Nru 1: Identifikazzjoni tal-kurrier ta’ fiduċja; 
            
            
               (b)Pass Nru 2: Ħolqien ta’ rikjesta għal ċertifikat;
            
            
               (c)Pass Nru 3: Reġistrazzjoni mal-AR;
            
            
               (d)Pass Nru 4: Ġenerazzjoni ta’ ċertifikat;
            
            
               (e)Pass Nru 5: Pubblikazzjoni taċ-ċertifikat;
            
            
               (f)Pass Nru 6: Aċċettazzjoni taċ-ċertifikat.
            
            
               
                  
            
            
               Figura 1 - Workflow tal-ħruġ ta’ ċertifikat
            
            
               2.2.2.Pass Nru 1: Identifikazzjoni tal-Kurrier ta’ Fiduċja
            
            
               Il-proċess li ġej għandu jitwettaq għall-identifikazzjoni tal-Kurrier ta’ Fiduċja:
            
            
               (a)L-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni għandha tibgħat il-formola ta’ identifikazzjoni tal-persuni ta’ kuntatt u tal-kurrieri ta’ fiduċja lill-awtorità nazzjonali
                  6
               . Din il-formola għandha tinkludi wkoll prokura li l-organizzazzjoni (Awtorità tal-AETR) għandha tiffirmaha.
            
            
               (b)L-awtorità nazzjonali għandha tirritorna l-formola mimlija u l-prokura ffirmata lill-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni.
            
            
               (c)L-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni għandha tikkonferma li rċeviet sew il-formola u l-kompletezza tagħha.
            
         
         
            
               (d)L-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni għandha tipprovdi kopja aġġornata tal-lista ta’ persuni ta’ kuntatt u tal-kurrieri ta’ fiduċja lill-proprjetarju tad-dominju.
            
            
               2.2.3.Pass Nru 2: Ħolqien ta’ rikjesta għal ċertifikat
            
            
               2.2.3.1.Ir-rikjesta u l-irkupru taċ-ċertifikat għandhom isiru fuq l-istess kompjuter u bl-istess brawżer.
            
            
               2.2.3.2.Il-proċess li ġej għandu jitwettaq għall-ħolqien tar-rikjesta taċ-ċertifikat:
            
            
               (a)L-Organizzazzjoni għandha tinnaviga għall-interfaċċa tal-web tal-utent biex titlob iċ-ċertifikat permezz tal-URL 
               
                  https://sbca.telesec.de/sbca/ee/login/displayLogin.html?locale=en
               
               : , u għandha ddaħħal l-identifikatur tal-utent “sbca/CEF_eDelivery.europa.eu” u l-password “digit.333”
            
            
            
               
                  
            
            
               Figura 2
            
            
            
               (b)L-Organizzazzjoni għandha tikklikkja fuq “rikjesta” fuq in-naħa tax-xellug tal-pannell u għandha tagħżel “CEF_TACHOnet” fil-lista li tinżel.
            
            
               
                  
            
            
               Figura 3
            
            
               (c)L-Organizzazzjoni għandha timla l-formola tar-rikjesta għal ċertifikat imniżżla fil-figura 4 bl-informazzjoni fit-Tabella 3, billi tikklikkja fuq “Next (soft-PSE)” biex ittemm il-proċess. 
            
            
               
                  
            
            
               Figura 4
               
            
                     
                        Kampijiet tad-data Meħtieġa
                     
                  
                  
                     
                        Deskrizzjoni
                     
                  
               
                     
                        Pajjiż
                     
                  
                  
                     
                        C = Kodiċi tal-Pajjiż, il-post fejn jinsab il-proprjetarju taċ-ċertifikat, ivverifikat bl-użu ta’ direttorju pubbliku; 
                     
                     
                        Limitazzjonijiet: 2 karattri, skont l-ISO 3166-1, alpha-2, b'distinzjoni bejn ittri kapitali u ittri żgħar;
                           Eżempji: DE, BE, NL, 
                     
                     
                        Każijiet speċifiċi: UK (għall-Gran Brittanja), EL (għall-Greċja)
                     
                  
               
                     
                        Organizzazzjoni/Kumpanija (O)
                     
                  
                  
                     
                        O = Isem tal-organizzazzjoni tal-proprjetarju taċ-ċertifikat
                     
                  
               
                     
                        Dominju ewlieni (OU1)
                     
                  
                  
                     
                        OU = CEF_eDelivery.europa.eu
                     
                  
               
                     
                        Qasam ta’ responsabbiltà (OU2)
                     
                  
                  
                     
                        OU = CEF_TACHOnet
                     
                  
               
                     
                        Dipartiment (OU3)
                     
                  
                  
                     
                        Valur obbligatorju għal kull “QASAM TA’ RESPONSABBILTÀ”
                     
                     
                        Il-kontenut għandu jiġi vverifikat bl-użu ta’ lista pożittiva (lista bajda) meta jintalab iċ-ċertifikat. Jekk l-informazzjoni ma tikkorrispondix għall-lista, ir-rikjesta tiġi prekluża.
                     
                     
                        Format:
                        OU=<TYPE>-<GTC_NUMBER>
                     
                     
                        Fejn “<TYPE>” huwa sostitwit b’AP_PROD: Punt ta’ Aċċess fl-ambjent tal-Produzzjoni.
                     
                     
                        U fejn <GTC_NUMBER> huwa GTC_OID-1.3.130.0.2018.xxxxxx, fejn Ares (2018) xxxxxx huwa n-numru GTC għall-proġett TACHOnet.
                     
                     
                        eż.:
                     
                     
                        AP_PROD-GTC_OID-1.3.130.0.2018.xxxxxx
                     
                  
               
                     
                        Isem (CN)
                     
                  
                  
                     
                        Irid ikun Vojt
                     
                  
               
                     
                        Kunjom (CN)
                     
                  
                  
                     
                        Irid jibda b’“GRP:”, segwit b’isem komuni.
                     
                     
                        Format: 
                     
                     
                        CN=GRP:<AREA OF RESPONSIBILITY>_<TYPE>_<COUNTRY CODE>_<UNIQUE IDENTIFIER>
                     
                     
                        eż.: 
                           GRP:CEF_TACHOnet_AP_PROD_BE_001
                     
                  
               
                     
                        E-mail
                     
                  
                  
                     
                        E=
                        
                           CEF-EDELIVERY-SUPPORT@ec.europa.eu
                        
                     
                  
               
                     
                        E-mail 1 (SAN)
                     
                  
                  
                     
                        Irid ikun Vojt
                     
                  
               
                     
                        E-mail 2 (SAN)
                     
                  
                  
                     
                        Irid ikun Vojt
                     
                  
               
                     
                        E-mail 3 (SAN)
                     
                  
                  
                     
                        Irid ikun Vojt
                     
                  
               
                     
                        Indirizz
                     
                  
                  
                     
                        Irid ikun Vojt
                     
                  
               
                     
                        Triq
                     
                  
                  
                     
                        Irid ikun l-indirizz uffiċjali tal-Organizzazzjoni tal-Proprjetarju taċ-Ċertifikat. (Użat għall-Prokura.)
                     
                  
               
                     
                        Triq Nru.
                     
                  
                  
                     
                        Irid ikun l-indirizz uffiċjali tal-Organizzazzjoni tal-Proprjetarju taċ-Ċertifikat. (Użat għall-Prokura.)
                     
                  
               
                     
                        Kodiċi Postali
                     
                  
                  
                     
                        Irid ikun l-indirizz uffiċjali tal-Organizzazzjoni tal-Proprjetarju taċ-Ċertifikat. (Użat għall-Prokura.)
                     
                     
                        Attenzjoni: jekk il-kodiċi postali MHUX kodiċi postali ta’ 5 ċifri, ħalli l-kodiċi postali vojt u poġġi l-kodiċi postali fil-kamp ta’ data riservat għall-Belt.
                     
                  
               
                     
                        Belt
                     
                  
                  
                     
                        Irid ikun l-indirizz uffiċjali tal-Organizzazzjoni tal-Proprjetarju taċ-Ċertifikat. (Użat għall-Prokura.)
                     
                     
                        Attenzjoni: jekk il-kodiċi postali MHUX kodiċi postali ta’ 5 ċifri, ħalli l-kodiċi postali vojt u poġġi l-kodiċi postali fil-kamp ta’ data riservat għall-Belt.
                     
                  
               
                     
                        Nru tat-telefon
                     
                  
                  
                     
                        Irid ikun Vojt
                     
                  
               
                     
                        Data tal-identifikazzjoni
                     
                  
                  
                     
                        L-indirizz tal-posta elettronika għandu jkun l-istess bħal dak użat għar-reġistrazzjoni tal-Identifikatur Uniku.
                           +
                           Irid ikun l-isem tal-persuna li tirrappreżenta l-organizzazzjoni. (Użat għall-Prokura)
                     
                     
                        + Nru tar-Reġistru Kummerċjali (obbligatorju biss għal organizzazzjonijiet privati)
                     
                     
                        Imdaħħal fil-Qorti Lokali ta’ (meħtieġ biss għal organizzazzjonijiet privati​Ġermaniżi u Awstrijaċi)
                     
                  
               
                     
                        Password ta’ revoka
                     
                  
                  
                     
                        Kamp ta’ data obbligatorju magħżul minn min jagħmel ir-rikjesta
                     
                  
               
                     
                        Ripetizzjoni tal-password ta’ revoka
                     
                  
                  
                     
                        Kamp ta’ data obbligatorju magħżul minn min jagħmel ir-rikjesta ripetut
                     
                  
               
               Tabella nru 3. Dettalji kompluti ta’ kull kamp ta’ data mitlub
            
            
               (d)It-tul tal-kjavi magħżul għandu jkun 2048(ta’ Grad Għoli). 
            
            
               
                  
            
            
               Figura 5
            
         
         
            
               (e)L-Organizzazzjoni għandha tirreġistra n-numru ta’ referenza biex issib iċ-ċertifikat.
            
            
               
                  
            
            
               Figura 6
            
            
               (f)It-Tim ta’ Appoġġ tal-FNE għandu jiċċekkja jekk hemmx rikjesti ġodda għal ċertifikati u jivverifika jekk l-informazzjoni fir-rikjesta għal ċertifikat hix valida, jiġifieri jekk tikkonformax mal-konvenzjoni tal-ismijiet speċifikata fl-Appendiċi 5.1 Konvenzjoni tal-Ismijiet taċ-Ċertifikati.
            
            
               (g)It-Tim ta’ Appoġġ tal-FNE għandu jivverifika li l-informazzjoni mdaħħla fir-rikjesta għandhiex format validu.
            
            
               (h)Meta l-verifika tal-punti 5 jew 6 ta’ hawn fuq tfalli, it-Tim ta’ Appoġġ tal-FNE għandu jibgħat email lill-indirizz tal-posta elettronika pprovdut fid-“Data ta’ identifikazzjoni” tal-formola tar-rikjesta, bil-Proprjetarju tad-Dominju kkopjat, fejn l-Organizzazzjoni tintalab tibda l-proċess mill-ġdid. Ir-rikjesta għal ċertifikat li jfalli għandha tiġi kkanċellata.
            
            
               (i)It-Tim ta’ Appoġġ tal-FNE għandu jibgħat email lill-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni dwar il-validità tar-rikjesta. L-email għandha tinkludi:
            
            
               (1)l-isem tal-Organizzazzjoni, disponibbli fil-kamp ta’ data “Organizzazzjoni (O)” tar-rikjesta għal ċertifikat;
            
            
               (2)id-data taċ-ċertifikat inkluż l-isem tal-AP li ċ-ċertifikat għandu jinħareġ għalih, disponibbli fil-kamp ta’ data “Isem (CN)” tar-rikjesta għal ċertifikat;
            
            
               (3)in-numru ta’ referenza taċ-ċertifikat;
            
            
               (4)l-indirizz tal-Organizzazzjoni, l-email tagħha u l-isem tal-persuna li tirrappreżentaha.
            
            
            
               
                  
            
            
               Figura 7 – Proċess ta’ rikjesta għal ċertifikat
            
            
               2.2.4.Pass Nru 3: Reġistrazzjoni mal-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni (Approvazzjoni taċ-ċertifikat)
            
            
               2.2.4.1.Il-Kurrier ta’ Fiduċja jew il-punt ta’ kuntatt għandu jagħmel appuntament mal-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni permezz ta’ skambju ta’ emails, fejn jidentifika lill-Kurrier ta’ Fiduċja li jipproċedi għal-laqgħa wiċċ imb’wiċċ.
            
            
               2.2.4.2.L-Organizzazzjoni għandha tipprepara l-pakkett dokumentarju li jikkonsisti f'dawn li ġejjin:
            
            
               (a)il-prokura mimlija u ffirmata;
            
            
               (b)kopja tal-passaport validu tal-kurrier ta’ fiduċja li se jmur għal-laqgħa wiċċ imb’wiċċ. Din il-kopja għandha tkun iffirmata minn wieħed mill-punti ta’ kuntatt tal-Organizzazzjoni identifikati fil-Pass Nru 1;
            
            
               (c)il-formola stampata tar-rikjesta għal ċertifikat iffirmata minn wieħed mill-punti ta’ kuntatt tal-Organizzazzjoni.
            
         
         
            
               2.2.4.3.L-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni għandha tirċievi l-Kurrier ta’ Fiduċja wara eżami tal-identità fil-post ta’ akkoljenza tal-bini. L-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni għandha twettaq ir-reġistrazzjoni tar-rikjesta għal ċertifikat wiċċ imb’wiċċ permezz ta’:
            
            
               (a)l-identifikazzjoni u l-awtentikar tal-Kurrier ta’ Fiduċja;
            
            
               (b)il-verifika tad-dehra fiżika tal-kurrier ta’ fiduċja mal-passaport ippreżentat mill-Kurrier ta’ Fiduċja;
            
            
               (c)il-verifika tal-validità tal-passaport ippreżentat mill-Kurrier ta’ Fiduċja;
            
            
               (d)il-verifika tal-passaport ivvalidat ippreżentat mill-kurrier ta’ fiduċja mal-kopja tal-passaport validu tal-kurrier ta’ fiduċja ffirmat minn wieħed mill-punti ta’ kuntatt tal-Organizzazzjoni identifikati. Il-firma hija awtentikata mal-verżjoni oriġinali tal-“formola ta’ identifikazzjoni tal-kurrier ta’ fiduċja u tal-punti ta’ kuntatt”;
            
            
               (e)bil-verifika tal-prokura mimlija u ffirmata;
            
            
               (f)bil-verifika tal-formola stampata tar-rikjesta għal ċertifikat u l-firma tagħha mal-verżjoni oriġinali tal-“formola ta’ identifikazzjoni tal-kurrier ta’ fiduċja u tal-punti ta’ kuntatt”;
            
            
               (g)bis-sejħa tal-punt ta’ kuntatt firmatarju biex issir verifika doppja tal-identità tal-kurrier ta’ fiduċja u l-kontenut tar-rikjesta għal ċertifikat.
            
            
               2.2.4.4.L-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni għandha tikkonferma lit-Tim ta’ Appoġġ tal-FNE li l-awtorità nazzjonali hija tabilħaqq awtorizzata biex topera l-komponenti li għalihom qed titlob iċ-ċertifikati u li l-proċess ta’ reġistrazzjoni wiċċ imb’wiċċ korrispondenti kien ta’ suċċess. Il-konferma għandha tintbagħat permezz ta’ email ta’ ċertifikat sikur “CommiSign”, filwaqt li tiġi mehmuża kopja skennjata tal-pakkett dokumentarju awtentikat wiċċ imb’wiċċ u tal-lista ta’ kontroll tal-proċess iffirmata mwettqa mill-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni.
            
            
               2.2.4.5.Jekk l-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni tikkonferma l-validità tar-rikjesta, il-proċess għandu jkompli għaddej kif stabbilit f’2.2.4.6 u 2.2.4.7. Inkella, il-ħruġ taċ-ċertifikat għandu jiġi rrifjutat u l-Organizzazzjoni tiġi infurmata dwar dan. 
            
            
               2.2.4.6.It-Tim ta’ Appoġġ tal-FNE għandu japprova r-rikjesta għal ċertifikat u għandu jinnotifika lill-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni dwar l-approvazzjoni taċ-ċertifikat. 
            
            
               2.2.4.7.L-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni għandha tinnotifika lill-Organizzazzjoni li ċ-ċertifikat jista’ jinkiseb permezz tal-portal tal-utent. 
            
            
               
                  
            
            
               Figura 8 - Approvazzjoni taċ-ċertifikat
            
            
               2.2.5.Pass Nru 4: Ġenerazzjoni ta’ ċertifikat
            
            
               Mal-approvazzjoni tar-rikjesta għal ċertifikat, iċ-ċertifikat għandu jiġi ġġenerat.
            
            
               2.2.6.Pass Nru 5: Pubblikazzjoni u rkupru taċ-ċertifikat
            
            
               2.2.6.1.Wara l-approvazzjoni tar-rikjesta għal ċertifikat, l-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni għandha ssib iċ-ċertifikat u tagħti kopja tiegħu lill-Kurrier ta’ Fiduċja.
            
            
               2.2.6.2.L-Organizzazzjoni għandha tirċievi n-notifika mill-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni li ċ-ċertifikati jistgħu jiġu rkuprati.
            
            
               2.2.6.3.L-Organizzazzjoni għandha tinnaviga fil-portal tal-utent fuq 
               
                  https://sbca.telesec.de/sbca/ee/login/displayLogin.html?locale=en
               
                u għandha tidħol bl-identifikatur tal-utent “sbca / CEF_eDelivery.europa.eu” u l-password “digit.333”. 
            
         
         
            
            
               
                  
            
            
               Figura 9
            
            
               2.2.6.4.L-Organizzazzjoni għandha tagħfas fuq il-buttuna “ikseb” fuq in-naħa tax-xellug u għandha tipprovdi n-numru ta’ referenza rreġistrat matul il-proċess tar-rikjesta għal ċertifikat;
            
            
               
                  
            
            
               Figura 10
            
            
               2.2.6.5.L-Organizzazzjoni għandha tinstalla ċ-ċertifikati billi tikklikkja fuq il-buttuna tal-installazzjoni;
            
            
               
                  
            
            
               Figura 11
            
            
               2.2.6.6.Iċ-ċertifikat għandu jiġi installat fil-Punt ta’ Aċċess. Peress li dan huwa speċifiku għall-implimentazzjoni, l-Organizzazzjoni għandha tirreferi għall-fornitur tal-Punt ta’ Aċċess tiegħu biex tikseb deskrizzjoni ta’ dan il-proċess.
            
            
               2.2.6.7.Il-passi li ġejjin huma meħtieġa għall-installazzjoni taċ-ċertifikat fil-Punt ta’ Aċċess:
            
            
               (a)esportazzjoni tal-kjavi privata u ċ-ċertifikat,
            
            
               (b)ħolqien tal-keystore u t-truststore,
            
            
               (c)installazzjoni tal-keystore u t-truststore fuq il-punt ta’ aċċess.
            
            
            
               
                  
            
            
               Figura 12 - Irkupru taċ-ċertifikat
            
            
               3.Proċess ta’ revoka taċ-ċertifikat
            
            
               3.1.L-Organizzazzjoni għandha tissottometti rikjesta għal revoka permezz tal-portal tal-web tal-utent;
            
            
               3.2.It-Tim ta’ Appoġġ tal-FNE għandu jwettaq ir-revoka taċ-ċertifikat.
            
         
         
            
               
                  
            
            
               Figura 13 - Revoka taċ-ċertifikat
            
            
               4.Termini u kundizzjonijiet ġenerali tas-servizz PKI FNE
            
            
               4.1.Kuntest
            
            
               Fil-kapaċità tiegħu bħala Fornitur tas-Soluzzjoni tal-modulu eDelivery tal-Faċilità Nikkollegaw l-Ewropa, id-DIGIT għandu jagħmel disponibbli servizz PKI
                  7
                (“servizz PKI FNE”) lill-Partijiet Kontraenti għall-AETR. Is-servizz PKI FNE għandu jintuża mill-awtoritajiet nazzjonali (“Utenti finali”) li jipparteċipaw f'TACHOnet.
            
            
               Id-DIGIT huwa okkupant tal-PKI fi ħdan it-TeleSec Shared-Business-CA solution (“SBCA”) operata fiċ-Ċentru ta’ Fiduċja tal-unità tal-grupp T-Systems International GmbH (“T-Systems”
                  8
               ). Id-DIGIT għandu r-rwol ta’ Reġistratur Prinċipali tad-dominju “CEF_eDelivery.europa.eu” tal-SBCA. F'dan ir-rwol, id-DIGIT joħloq sottodominji fi ħdan id-dominju “CEF_eDelivery.europa.eu” għal kull proġett li juża s-servizz PKI FNE. 
            
            
               Dan id-dokument jipprovdi dettalji dwar it-termini u l-kundizzjonijiet tas- sottodominju tat-TACHOnet. Id-DIGIT għandu r-rwol ta’ sotto-Reġistratur ta’ dan is-sottodominju. F’din il-kapaċità, huwa joħroġ, jirrevoka u jġedded iċ-ċertifikati ta’ dan il-proġett.
            
            
               4.2.Dikjarazzjoni ta’ ċaħda ta’ responsabbiltà
            
            
               Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċetta ebda responsabbiltà jew obbligazzjoni fir-rigward tal-kontenut taċ-ċertifikat li jkun esklussivament tal-proprjetarju taċ-ċertifikat. Il-proprjetarju taċ-ċertifikat huwa responsabbli biex jiċċekkja l-preċiżjoni tal-kontenut taċ-ċertifikat.
            
            
               Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċetta l-ebda responsabbiltà jew obbligazzjoni fir-rigward tal-użu taċ-ċertifikat mill-proprjetarju tiegħu bħala t-tielet entità legali barra l-Kummissjoni Ewropea.
            
            
               Din id-dikjarazzjoni ta’ ċaħda ta’ responsabbiltà mhijiex maħsuba biex tillimita r-responsabbiltà tal-Kummissjoni Ewropea bi ksur ta’ kwalunkwe rekwiżit stipulat fil-liġi nazzjonali applikabbli jew biex teskludi r-responsabbiltà tagħha għal kwistjonijiet li ma jistgħux ikunu esklużi skont dik il-liġi.
            
            
               4.3.Użi awtorizzati/ipprojbiti ta’ ċertifikati
            
            
               4.3.1.Użu permess taċ-ċertifikati
            
            
               Ladarba jinħareġ iċ-ċertifikat, il-proprjetarju taċ-ċertifikat
                  9
                għandu juża ċ-ċertifikat biss fil-kuntest ta’ TACHOnet. F’dan il-kuntest, iċ-ċertifikat jista’ jintuża biex:
            
            
               ·tiġi awtentikata l-oriġini tad-data;
            
            
               ·tiġi kkriptata d-data;
            
            
               ·tiġi żgurata d-detezzjoni tal-ksur tal-integrità tad-data.
            
            
               4.3.2.Użu pprojbit taċ-ċertifikati
            
            
               Kwalunkwe użu mhux espliċitament awtorizzat bħala parti mill-użi permessi taċ-ċertifikat huwa pprojbit.
            
            
               4.4.Obbligi addizzjonali tal-proprjetarju taċ-ċertifikat
            
         
         
            
               It-termini u l-kundizzjonijiet dettaljati tal-SBCA huma definiti minn T-Systems fil-Politika taċ-Ċertifikat (CP)/Dikjarazzjoni tal-Prattika ta’ Ċertifikazzjoni (CPS) tas-servizz SBCA
                  10
               . Dan id-dokument jinkludi speċifikazzjonijiet ta’ sigurtà u linji gwida dwar aspetti tekniċi u organizzattivi u jiddeskrivi l-attivitajiet tal-operatur taċ-Ċentru ta’ Fiduċja fir-rwoli tal-Awtorità ta’ Ċertifikazzjoni (CA) u Awtorità ta’ Reġistrazzjoni (AR) kif ukoll tal-parti terza delegata tal-Awtorità ta’ Reġistrazzjoni (AR).
            
            
               Huma biss l-entitajiet awtorizzati biex jipparteċipaw f'TACHOnet li jistgħu jagħmlu rikjesta għal ċertifikat.
            
            
               Rigward l-aċċettazzjoni taċ-ċertifikat, tapplika l-klawżola 4.4.1 tal-Politika taċ-Ċertifikat u d-Dikjarazzjoni tal-Prattika ta’ Ċertifikazzjoni (“P/CPS”) tal-SBCA. Barra minn hekk, it-termini tal-użu u d-dispożizzjonijiet deskritti fid-dokument preżenti jitqiesu bħala aċċettati mill-organizzazzjoni li ċ-ċertifikat jinħareġ lilha (“O =”) meta jintuża l-ewwel.
            
            
               Rigward il-pubblikazzjoni taċ-ċertifikat, tapplika l-klawżola 2.2 tal-CP/CPS tal-SBCA.
            
            
               Il-proprjetarji kollha taċ-ċertifikati għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:
            
            
               (1)jipproteġu l-kjavi privata tagħhom kontra użu mhux awtorizzat;
            
            
               (2)iżommu lura milli jittrasferixxu jew jiżvelaw il-kjavi privata tagħhom lil partijiet terzi, anke bħala rappreżentanti.
            
            
               (3)iżommu lura milli jkomplu jużaw il-kjavi privata wara l-iskadenza tal-perjodu ta’ validità jew ir-revoka taċ-ċertifikat, għajr biex jaraw data kriptata (eż., dekriptar ta’ emails).
            
            
               (4)il-proprjetarju taċ-ċertifikat huwa responsabbli għall-ikkopjar jew it-trasferiment tal-kjavi lill-entità aħħarija jew entitajiet aħħarin.
            
            
               (5)il-proprjetarju taċ-ċertifikat jrid jobbliga lill-entità aħħarija/lill-entitajiet aħħarin kollha biex jikkonformaw mat-termini u l-kundizzjonijiet preżenti, inkluża l-CP/CPS tal-SBCA, meta tiġi ttrattata l-kjavi privata.
            
            
               (6)Il-proprjetarju taċ-ċertifikat jrid jipprovdi l-identifikazzjoni ta’ dawk ir-rappreżentanti awtorizzati li huma awtorizzati jitolbu r-revoka ta’ ċertifikati maħruġa lill-organizzazzjoni bid-dettalji tal-avvenimenti li wasslu għar-revoka u l-password ta’ revoka.
            
            
               (7)għal ċertifikati assoċjati ma’ gruppi ta’ persuni u funzjonijiet u/jew persuni ġuridiċi, meta persuna titlaq mill-grupp ta’ entitajiet aħħarin (eż. terminazzjoni tar-relazzjoni ta’ impjieg), il-proprjetarju taċ-ċertifikat għandu jipprevjeni użu ħażin tal-kjavi privata billi jirrevoka ċ-ċertifikat.
            
            
               (8)Il-proprjetarju taċ-ċertifikat huwa responsabbli u għandu jitlob revoka taċ-ċertifikat taħt iċ-ċirkostanzi msemmija fil-klawżola 4.9.1 tad-CP/CPS tal-SBCA.
            
            
               Rigward it-tiġdid jew kjavi mill-ġdid taċ-ċertifikazzjoni, tapplika l-klawżola 4.6 jew 4.7 tal-CP/CPS tal-SBCA. 
            
            
               Rigward l-emenda taċ-ċertifikat, tapplika l-klawżola 4.8 tal-CP/CPS tal-SBCA.
            
            
               Rigward ir-revoka taċ-ċertifikat, tapplika l-klawżola 4.9 tal-CP/CPS tal-SBCA.
            
            
               5.Formola ta’ identifikazzjoni tal-persuni ta’ kuntatt u tal-kurrieri ta’ fiduċja (kampjun)
            
            
                     
                        Jiena, [isem u indirizz tar-rappreżentant tal-organizzazzjoni], niċċertifika li l-informazzjoni li ġejja għandha tintuża fil-kuntest tar-rikjesta, ġenerazzjoni u rkupru ta’ ċertifikati diġitali ta’ kjavi pubbliċi għal punti ta’ aċċess tat-TACHOnet li jappoġġjaw il-kunfidenzjalità, l-integrità u n-nonripudju tal-messaġġi tat-TACHOnet:
                     
                     
                        Informazzjoni dwar il-persuni ta’ kuntatt:
                     
                     
                     
                        Informazzjoni dwar il-kurrier ta’ fiduċja:
                     
                     
                     
                        Post, data, timbru tal-kumpanija jew siġill tal-Organizzazzjoni:
                     
                     
                        Firma tar-rappreżentant awtorizzat:
                     
                     
                  
               
               6.Dokumenti
            
            
               6.1.Prokura individwali (kampjun)
            
         
         
            
               Kampjun tal-Prokura individwali li għandha tiġi ffirmata u ppreżentata mill-kurrier ta’ fiduċja waqt reġistrazzjoni wiċċ imb’wiċċ f’RAO (Uffiċċju ta’ Awtorizzazzjoni ta’ Reġistrazzjoni) tista’ tinstab hawnhekk:
            
            
               
                  
            
            
            
               6.2.Formola stampata ta’ rikjesta għal ċertifikat (kampjun)
            
            
               Kampjun tal-formola stampata ta’ rikjesta għal ċertifikat li għandha tiġi ffirmata u ppreżentata mill-kurrier ta’ fiduċja matul reġistrazzjoni wiċċ imb’wiċċ f’RAO tista’ tinstab hawn:
            
            
               7.Glossarju
            
            
               It-termini ewlenin użati f’dan is-Sub-appendiċi huma definiti fis-sezzjoni ta’ Definizzjonijiet tal-FNE fuq il-Portal tal-Web Uniku Diġitali tal-FNE:  
            
            
               
                  https://ec.europa.eu/cefdigital/wiki/display/CEFDIGITAL/CEF+Definitions
               
            
            
            
               L-akronimi ewlenin użati f’din id-Deskrizzjoni tal-Offerta tal-Komponenti huma definiti fil-Glossarju tal-FNE fuq il-Portal tal-Web Uniku Diġitali tal-FNE:  
            
            
               
                  https://ec.europa.eu/cefdigital/wiki/pages/viewpage.action?spaceKey=CEFDIGITAL&title=CEF+Glossary
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                        PKI (Infrastruttura tal-Kjavi Pubblika) hija sett ta’ rwoli, politiki, proċeduri u sistemi meħtieġa biex jinħolqu, jiġu ġestiti, jiġu distribwiti u 
                           jiġu rrevokati ċertifikati diġitali.
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Identifikat mill-valur tal-attribut “O =” fl-Isem Distint tas-Suġġett taċ-ċertifikat maħruġ
               
               
                  
                     (3)
                  
                        
                  https://en.wikipedia.org/wiki/Public_key_infrastructure
               
               
                  
                     (4)
                  
                        L-iktar verżjonijiet riċenti tal-CP u CPS jistgħu jitniżżlu minn 
                  https://www.telesec.de/en/sbca-en/support/download-area/
                   
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Prokura hija dokument legali li permezz tiegħu l-Organizzazzjoni tagħti s-setgħa u tawtorizza lill-Kummissjoni Ewropea rappreżentata mill-uffiċjal identifikat responsabbli għas-servizz PKI FNE biex titlob li jiġi ġġenerat ċertifikat f'isimha minn T-Systems International GmbH TeleSec Shared Business CA. Ara wkoll il-punt 6.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Ara l-punt 5
               
               
                  
                     (7)
                  
                  
                        PKI (Infrastruttura tal-Kjavi Pubblika) hija sett ta’ rwoli, politiki, proċeduri u sistemi meħtieġa biex jinħolqu, jiġu ġestiti, jiġu distribwiti u 
                           jiġu rrevokati ċertifikati diġitali.
                  
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Ir-rwol ta’ fiduċja tal-operatur taċ-Ċentru ta’ Fiduċja, li jinsab fiċ-Ċentru ta’ Fiduċja T-Systems, iwettaq ukoll il-kompitu ta’ awtorità ta’ reġistrazzjoni interna.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Identifikat mill-valur tal-attribut “O =” fl-Isem Distint tas-Suġġett taċ-ċertifikat maħruġ
               
               
                  
                     (10)
                  
                        L-iktar verżjoni riċenti tal-CP/CPS tal-SBCA ta’t-T-Systems hija disponibbli fuq 
                  https://www.telesec.de/en/sbca-en/support/download-area/
                  .