CELEX: C1998/094/02
Language: sv
Date: 1998-03-28 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) av den 29 januari 1998 i mål C-346/96 (begäran om förhandsavgörande från Rechtbank van eerste aanleg te Brussel): Belgisch Interventie- en Restitutiebureau mot Prolacto NV (Gemensam jordbrukspolitik - Livsmedelsbistånd - Leverans av skummjölkspulver - Anbudsgivarens underlåtenhet att verkställa - Förlust av säkerhet - Betalning av de extra kostnader som har uppkommit till följd av ett nytt anbudsförfarande - Sammanläggning)

28.3.98            SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 94/1

                                                               I
                                                        (Meddelanden)

                                                  DOMSTOLEN

                                                         DOMSTOLEN

                 DOMSTOLENS DOM                                       ning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om
                   (första avdelningen)                               tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG)
                                                                      nr 2913/92.
                 av den 15 januari 1998
i mål C-292/96 (begäran om förhandsavgörande från                  2. Artikel 398 i förordning (EEG) nr 2454/93 medger att
Finanzgericht Düsseldorf): Göritz Intransco International             tullmyndigheterna utser en näringsidkare till godkänd
        GmbH mot Hauptzollamt Düsseldorf (1)                          avsändare även då det inte längre är möjligt att
                                                                      undanta denne från skyldigheten att uppvisa varorna
(Gemenskapens tullkodex ± Gemenskapstransitering ±                    vid avgångskontoret, eftersom de redan har uppvisats
Förenklade förfaranden ± Godkänd avsändare ± Villkor                  för tullen.
                    för beviljande)
                        (98/C 94/01)
                                                                   (1) EGT C 318, 26.10.1996.
                (Rättegångsspråk: tyska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)                                 DOMSTOLENS DOM
                                                                                      (andra avdelningen)
Domstolen, första avdelningen (tillförordnade avdelnings-
ordföranden D. A. O. Edward (referent), samt domarna P.                              av den 29 januari 1998
Jann och L. Sevón; generaladvokat: M. B. Elmer; justitie-          i mål C-346/96 (begäran om förhandsavgörande från
sekreterare: R. Grass), har den 15 januari 1998 avkunnat           Rechtbank van eerste aanleg te Brussel): Belgisch Interven-
dom i mål C-292/96 angående en begäran enligt                            tie- en Restitutiebureau mot Prolacto NV (1)
artikel 177 i EG-fördraget, från Finanzgericht Düsseldorf
(Tyskland), att domstolen skall meddela ett förhandsavgö-          (Gemensam jordbrukspolitik ± Livsmedelsbistånd ± Leve-
rande i det vid den nationella domstolen anhängiga målet           rans av skummjölkspulver ± Anbudsgivarens underlåtenhet
mellan Göritz Intransco International GmbH och Haupt-              att verkställa ± Förlust av säkerhet ± Betalning av de extra
zollamt Düsseldorf, angående tolkningen av artikel 76 i            kostnader som har uppkommit till följd av ett nytt
rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober                          anbudsförfarande ± Sammanläggning)
1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen                                       (98/C 94/02)
(EGT L 302, 19.10.1992, s. 1; svensk specialutgåva,
område 2, volym 16, s. 4) och av artikel 398 i kommissio-                       (Rättegångsspråk: nederländska)
nens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om
tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG)               (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
nr 2913/92 (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1; svensk specia-            kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
lutgåva, område 2, volym 10, s. 1). Domslutet i denna                    gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
dom har följande lydelse:
                                                                   Domstolen, andra avdelningen (avdelningsordföranden R.
1. Enligt artikel 76.4 i rådets förordning (EEG) nr 2913/          Schintgen (referent) samt domarna G. F. Mancini och G.
   92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tull-            Hirsch, generaladvokat: P. LeÂger; justitiesekreterare: byrå-
   kodex för gemenskapen kan tullmyndigheterna utse en             direktören L. Hewlett), har den 29 januari 1998 avkunnat
   näringsidkare till godkänd avsändare uteslutande med            dom i mål C-326/96 angående en begäran enligt
   stöd av artikel 398±405 i kommissionens förord-                 artikel 177 i EG-fördraget, från Rechtbank van eerste aan-
 ---pagebreak--- C 94/2              SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                28.3.98

leg te Brussel, att domstolen skall meddela ett förhandsav-      1. Kommissionens beslut 95/204/EG av den 31 maj 1995
görande i det vid den nationella domstolen anhängiga                om genomförande av artikel 20.2 i rådets direktiv 89/
målet mellan Belgisch Interventie- en Restitutiebureau och          106/EEG om byggprodukter ogiltigförklaras.
Prolacto NV, angående tolkningen av artikel 25.1 i kom-
missionens förordning (EEG) nr 1354/83 av den 17 maj             2. Kommissionen skall ersätta rättegångskostnaderna.
1983 om allmänna villkor för framskaffande och leverans
av skummjölkspulver, smör och butter oil, för livsmedels-        (1) EGT C 248, 23.9.1995.
bistånd, (EGT L 142, 1.6.1983, s. 1). Domslutet i denna
dom har följande lydelse:

Kommissionens förordning (EEG) nr 1354/83 av den
17 maj 1983 om allmänna villkor för framskaffande och
leverans av skummjölkspulver, smör och butter oil, för                             DOMSTOLENS DOM
livsmedelsbistånd skall tolkas på så sätt att en anbudsgi-                          (femte avdelningen)
vare som inte har levererat ifrågavarande varor inom den
föreskrivna tidsfristen utan att det har förelegat force                           av den 12 februari 1998
majeure, skall bära samtliga de ekonomiska konsekvenser          i mål C-92/96: Europeiska gemenskapernas kommission
som följer av att han inte har genomfört leveransen i enlig-                 mot Konungariket Spanien (1)
het med artikel 25.1 första stycket i denna förordning,
även om säkerheten redan har förklarats förverkad i enlig-       (Fördragsbrott ± Direktiv 76/160/EEG ± Kvaliteten på
het med artikel 26.6 i nämnda förordning och utan att                                  badvatten)
denna kan dras av från de belopp som i enlighet med                                         (98/C 94/04)
artikel 25.1 första stycket i förordningen skall erläggas
som ersättning för den skada som har orsakats till följd av                      (Rättegångsspråk: spanska)
utebliven leverans.
                                                                 (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
(1) EGT C 370, 7.12.1996.                                        kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
                                                                       gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)

                                                                 Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden C.
                                                                 Gulmann samt domarna M. Wathelet, J. C. Moitinho de
                                                                 Almeida (referent), P. Jann och L. Sevón; generaladvokat:
                  DOMSTOLENS DOM                                 C. O. Lenz; justitiesekreterare: avdelningsdirektören D.
                 av den 10 februari 1998                         Louterman-Hubeau) har den 12 februari 1998 avkunnat
                                                                 dom i mål C-92/96: Europeiska gemenskapernas kommis-
i mål C-263/95: Förbundsrepubliken Tyskland mot Euro-            sion (ombud: Richard Wainwright och Fernando Castillo
         peiska gemenskapernas kommission (1)                    de la Torre) mot Konungariket Spanien (ombud: Gloria
(Tillnärmning av lagstiftningar ± Byggprodukter ± Stän-          Calvo Díaz) angående en talan om fastställelse av att
                 diga byggkommitteÂn)                            Konungariket Spanien har underlåtit att uppfylla sina skyl-
                                                                 digheter enligt artikel 4 i rådets direktiv 76/160/EEG av
                         (98/C 94/03)                            den 8 december 1975 om kvaliteten på badvatten (EGT
                                                                 L 31, 5.2.1976, s. 1; svensk specialutgåva, område 15,
                 (Rättegångsspråk: tyska)                        volym 2, s. 3) samt artiklarna 5 och 189 i EG-fördraget,
                                                                 genom att inte inom den föreskrivna tidsfristen anta de
                                                                 lagar och andra författningar som är nödvändiga för att
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen         kvaliteten på badvattnen i Spanien skall överensstämma
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska       med de gränsvärden som fastställs i artikel 3 i nämnda
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)             direktiv. Domslutet i denna dom har följande lydelse:

Domstolen (ordföranden G. C. Rodríguez Iglesias, avdel-          1. Konungariket Spanien har underlåtit att uppfylla sina
ningsordförandena H. Ragnemalm, M. Wathelet och R.                  skyldigheter enligt artikel 4 i rådets direktiv 76/160/
Schintgen samt domarna G. F. Mancini, J. C. Moitinho de             EEG av den 8 december 1975 om kvaliteten på bad-
Almeida, P. J. G. Kapteyn, D. A. O. Edwrad, G. Hirsch,              vatten, genom att inte inom den föreskrivna tidsfristen
L. Sevón, referent, och K. M. Ioannou; generaladvokat: D.           anta de lagar och andra författningar som är nödvän-
Ruiz-Jarabo Colomer; justitiesekreterare: byrådirektören            diga för att kvaliteten på badvattnen i Spanien skall
Lynn Hewlett), har den 10 februari 1998 avkunnat dom i              överensstämma med de gränsvärden som fastställs i
mål C-263/95: Förbundsrepubliken Tyskland (ombud:                   artikel 3 i nämnda direktiv.
Ernst Röder och Bernd Kloke) mot Europeiska gemenska-
pernas kommission (ombud: Ulrich Wölker och Antonio              2. Konungariket Spanien skall ersätta rättegångskost-
Aresu) angående en talan om ogiltigförklaring av kommis-            naderna.
sionens beslut 95/204/EG av den 31 maj 1995 om genom-
förande av artikel 20.2 i rådets direktiv 89/106/EEG om          (1) EGT C 133, 4.5.1996.
byggprodukter (EGT L 129, 14.6.1995, s. 23). Domslutet
i denna dom har följande lydelse: