CELEX: 32017R0679
Language: ro
Date: 2017-04-10 00:00:00
Title: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/679 al Comisiei din 10 aprilie 2017 de încheiere a anchetei noi privind absorbția măsurilor vizând importurile de produse plate din oțeluri inoxidabile laminate la rece originare din Taiwan fără modificarea măsurilor în vigoare

11.4.2017   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 98/10
            
         REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/679 AL COMISIEI
   din 10 aprilie 2017
   de încheiere a anchetei noi privind absorbția măsurilor vizând importurile de produse plate din oțeluri inoxidabile laminate la rece originare din Taiwan fără modificarea măsurilor în vigoare
   COMISIA EUROPEANĂ,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
   având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1) („regulamentul de bază”), în special articolul 9 alineatul (2) și articolul 12,
   întrucât:
   1.   PROCEDURA
   
   1.1.   Măsurile în vigoare
   
   
               (1)
            
            
               Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1429 al Comisiei (2), Comisia Europeană („Comisia”) a instituit o taxă antidumping definitivă asupra importurilor de produse plate din oțeluri inoxidabile laminate la rece originare din Republica Populară Chineză și din Taiwan. Nivelul taxei vamale aplicabile tuturor societăților din Taiwan a fost de 6,8 %, cu excepția unui producător-exportator cu nivel al taxei vamale zero.
            
         1.2.   Cererea de deschidere a unei anchete noi privind absorbția măsurilor
   
   
               (2)
            
            
               La data de 28 iunie 2016, Comisia a primit o cerere de deschidere a unei anchete noi privind absorbția măsurilor în vigoare, în temeiul articolului 12 din regulamentul de bază.
            
         
               (3)
            
            
               Cererea a fost depusă de Asociația Europeană a Oțelului („Eurofer”) în numele unor producători care reprezintă peste 25 % din producția totală a Uniunii de anumite produse plate din oțel laminate la rece.
            
         
               (4)
            
            
               Eurofer a transmis dovezi suficiente care demonstrează că, după perioada anchetei inițiale, precum și înainte și după instituirea taxelor antidumping asupra importurilor de produs în cauză, prețurile de export au scăzut. Aceasta a împiedicat realizarea efectelor corective preconizate ale măsurilor în vigoare.
            
         
               (5)
            
            
               Dovezile conținute în cerere au arătat că tendința de scădere a prețurilor de export nu putea fi explicată prin variațiile prețurilor materiei prime, ale cheltuielilor cu energia, ale cheltuielilor cu forța de muncă, ale nivelurilor taxelor vamale sau ale cursurilor de schimb.
            
         
               (6)
            
            
               În plus, Eurofer a furnizat dovezi care arată că importurile de produs în cauză au continuat să pătrundă pe piața Uniunii în volume semnificative.
            
         1.3.   Redeschiderea anchetei antidumping
   
   
               (7)
            
            
               La data de 11 august 2016, Comisia a anunțat o redeschidere a anchetei antidumping (3), printr-un aviz publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
            
         1.4.   Părțile interesate
   
   
               (8)
            
            
               În avizul de redeschidere, Comisia a invitat părțile interesate să o contacteze pentru a participa la ancheta nouă. În plus, Comisia a informat în mod specific Eurofer, exportatorii, producătorii-exportatori și importatorii cunoscuți a fi interesați, precum și autoritățile țării în cauză, cu privire la deschiderea unei anchete noi privind absorbția măsurilor și i-a invitat să participe.
            
         
               (9)
            
            
               Părților interesate li s-a oferit posibilitatea de a-și face cunoscute opiniile în scris și de a solicita să fie audiate de Comisie și/sau de consilierul-auditor pentru proceduri comerciale. Niciuna dintre părțile interesate nu s-a manifestat și nu a solicitat o audiere.
            
         1.5.   Constituirea eșantionului de importatori
   
   
               (10)
            
            
               Pentru a decide dacă constituirea eșantionului era necesară și, în caz afirmativ, pentru a constitui un eșantion, Comisia a solicitat importatorilor neafiliați să furnizeze informațiile specificate în avizul de redeschidere.
            
         
               (11)
            
            
               Zece importatori neafiliați au furnizat informațiile solicitate și au acceptat să fie incluși în eșantion. În conformitate cu articolul 17 alineatul (1) din regulamentul de bază, Comisia a selectat, pe baza celui mai mare volum de importuri în Uniune, un eșantion format din trei importatori. În conformitate cu articolul 17 alineatul (2) din regulamentul de bază, toți importatorii cunoscuți în cauză au fost consultați cu privire la constituirea eșantionului. Nu s-au primit observații.
            
         1.6.   Constituirea eșantionului de exportatori și de producători-exportatori din Taiwan
   
   
               (12)
            
            
               Pentru a decide dacă constituirea unui eșantion era necesară și, în caz afirmativ, pentru a constitui un eșantion, Comisia a solicitat tuturor exportatorilor și producătorilor-exportatori cunoscuți din Taiwan să furnizeze informațiile specificate în avizul de redeschidere. În plus, Comisia a solicitat autorităților din țara în cauză să identifice și/sau să contacteze alți exportatori și producători-exportatori, dacă exista vreunul, care ar fi putut fi interesați să participe la anchetă.
            
         
               (13)
            
            
               Cinci exportatori și șase producători-exportatori din Taiwan au furnizat informațiile solicitate și au fost de acord să fie incluși în eșantion. Comisia a decis că constituirea unui eșantion nu era necesară întrucât exportatorii și producătorii-exportatori respectivi puteau, în mod rezonabil, face obiectul anchetei în intervalul de timp disponibil.
            
         1.7.   Răspunsurile la chestionar
   
   
               (14)
            
            
               Comisia a trimis chestionare la cinci exportatori și la șase producători-exportatori. S-au primit răspunsuri la chestionare din partea a doi producători-exportatori și a unui grup compus de doi producători-exportatori și doi exportatori.
            
         
               (15)
            
            
               Comisia a trimis chestionare la cei trei importatori incluși în eșantion și a primit răspunsuri de la doi dintre aceștia.
            
         1.8.   Vizitele de verificare
   
   
               (16)
            
            
               Comisia a căutat și a verificat toate informațiile considerate a fi necesare în scopul efectuării prezentei anchete noi. Vizitele de verificare efectuate în temeiul articolului 16 din regulamentul de bază s-au desfășurat la sediile următoarelor societăți:
               
                           —
                        
                        
                           Jie Jin Material Science, orașul Tainan, Taiwan
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Tang Eng Iron Works Co., Ltd., orașul Kaohsiung, Taiwan
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Yieh United Steel Corporation, orașul Kaohsiung, Taiwan
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Yuan Long Stainless Steel, orașul Kaohsiung, Taiwan.
                        
                     
         1.9.   Perioadele din cadrul anchetei noi privind absorbția măsurilor
   
   
               (17)
            
            
               Perioada anchetei noi privind absorbția măsurilor („PANPAM”) a fost cuprinsă între 1 iulie 2015 și 30 iunie 2016. Perioada anchetei inițiale („PAI”) a fost cuprinsă între 1 ianuarie 2013 și 31 decembrie 2013.
            
         2.   PRODUSUL ÎN CAUZĂ ȘI PRODUSUL SIMILAR
   
   
               (18)
            
            
               Produsul care face obiectul prezentei anchete noi privind absorbția măsurilor este același cu cel vizat în ancheta inițială și este definit ca produse plate din oțeluri inoxidabile, neprelucrate altfel decât prin laminare la rece originare din Taiwan, încadrate în prezent la codurile NC 7219 31 00, 7219 32 10, 7219 32 90, 7219 33 10, 7219 33 90, 7219 34 10, 7219 34 90, 7219 35 10, 7219 35 90, 7220 20 21, 7220 20 29, 7220 20 41, 7220 20 49, 7220 20 81 și 7220 20 89 („produsul în cauză”).
            
         
               (19)
            
            
               Produsele plate din oțeluri inoxidabile laminate la rece sunt utilizate într-o gamă largă de aplicații, de exemplu, în producția de aparate de uz casnic (cum ar fi interiorul mașinilor de spălat și al mașinilor de spălat vase), de tuburi sudate și de echipamente medicale, precum și în prelucrarea produselor alimentare și în industria autovehiculelor.
            
         
               (20)
            
            
               Ancheta nouă a arătat că produsul în cauză și produsul fabricat și vândut pe piața internă din Taiwan au aceleași caracteristici și aceleași utilizări de bază. Comisia a decis că respectivele produse sunt, prin urmare, produse similare în sensul articolului 1 alineatul (4) din regulamentul de bază.
            
         3.   CONSTATĂRI
   
   
               (21)
            
            
               O anchetă nouă vizând absorbția măsurilor efectuată în temeiul articolului 12 din regulamentul de bază are drept scop să stabilească dacă după instituirea măsurilor inițiale, în ceea ce privește produsul în cauză, prețurile de export au scăzut sau nu ori dacă a existat sau nu o variație insuficientă a prețurilor de revânzare ori a prețurilor de vânzare ulterioară în Uniune. Într-o a doua etapă, în cazul în care se constată o scădere a prețurilor de export, se calculează o nouă marjă de dumping.
            
         3.1.   Scăderea prețurilor de export
   
   
               (22)
            
            
               Atunci când a stabilit dacă a existat o scădere a prețurilor de export, Comisia a stabilit pentru fiecare producător-exportator examinat prețurile sale de export în cursul PANPAM și a comparat aceste prețuri cu prețurile de export corespunzătoare determinate în cursul PAI.
            
         
               (23)
            
            
               Producătorii-exportatori au exportat în Uniune fie direct către clienți neafiliați, fie prin intermediul societăților lor afiliate din Taiwan.
            
         
               (24)
            
            
               Prețul de export a fost prețul plătit efectiv sau de plătit pentru produsul în cauză atunci când acesta a fost vândut la export în Uniune, în conformitate cu articolul 2 alineatul (8) din regulamentul de bază.
            
         
               (25)
            
            
               Comisia a comparat, pentru toți producătorii-exportatori, prețurile tipurilor de produse vândute în cursul PANPAM cu prețurile acelorași tipuri de produse vândute în cursul PAI și a calculat pentru ele o scădere medie ponderată a prețurilor de export.
            
         
               (26)
            
            
               Comparația de mai sus a fost efectuată în euro, utilizându-se ratele de schimb valutar puse la dispoziția exportatorilor și a producătorilor-exportatori în chestionarele aferente anchetei antidumping.
            
         
               (27)
            
            
               Comparația dintre prețurile de export în Uniune pe bază franco fabrică a arătat că, pentru toți producătorii-exportatori/grupurile de producători-exportatori, prețurile de export au scăzut. Scăderea prețurilor de export exprimate în euro a fost după cum urmează:
               
                  Tabelul 1
               
               
                  Scăderea prețurilor de export
               
               
                           Producător-exportator/grup
                        
                        
                           Modificarea prețurilor de export între PAI și PANPAM
                        
                     
                           Jie Jin Material Science
                        
                        
                           – 3,3 %
                        
                     
                           Tang Eng Iron Works Co., Ltd. și Yieh United Steel Corporation
                        
                        
                           – 11,2 %
                        
                     
                           Yuan Long Stainless Steel
                        
                        
                           – 2,3 %
                        
                     
         3.2.   Dumping
   
   
               (28)
            
            
               În urma stabilirii existenței unei scăderi a prețurilor de export pentru toți producătorii-exportatori cooperanți, marjele de dumping au fost recalculate în conformitate cu articolul 2 din regulamentul de bază.
            
         
               (29)
            
            
               Toți producătorii-exportatori cooperanți au solicitat reexaminarea valorii lor normale în temeiul articolului 12 alineatul (5) din regulamentul de bază.
            
         3.2.1.   Valoarea normală
   
   
               (30)
            
            
               Comisia a verificat mai întâi dacă volumul total al vânzărilor pe piața internă ale fiecărui producător-exportator cooperant a fost reprezentativ, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din regulamentul de bază. Vânzările pe piața internă sunt reprezentative dacă volumul total al vânzărilor pe piața internă de produs similar la clienți independenți de pe piața internă per producător-exportator a reprezentat cel puțin 5 % din volumul total al vânzărilor sale la export de produs în cauză în Uniune în cursul PANPAM. Pe această bază, s-a constatat că vânzările totale de produs similar ale fiecărui producător-exportator pe piața internă au fost reprezentative.
            
         
               (31)
            
            
               Comisia a identificat ulterior tipurile de produs vândute pe piața internă care erau identice sau comparabile cu tipurile de produs vândute la export în Uniune pentru producătorii-exportatori cu vânzări interne reprezentative.
            
         
               (32)
            
            
               Ulterior, Comisia a verificat dacă vânzările pe piața internă ale fiecărui producător-exportator cooperant, pentru fiecare tip de produs care este identic sau comparabil cu un tip de produs vândut la export în Uniune au fost reprezentative, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din regulamentul de bază. Vânzările pe piața internă ale unui tip de produs sunt reprezentative dacă volumul total al vânzărilor pe piața internă ale respectivului tip de produs către clienți independenți în cursul PANPAM reprezintă cel puțin 5 % din volumul total al volumului vânzărilor la export în Uniune ale tipului de produs identic sau comparabil.
            
         
               (33)
            
            
               Ulterior, Comisia a definit proporția de vânzări profitabile către clienți independenți de pe piața internă pentru fiecare tip de produs în cursul PANPAM pentru a decide dacă să utilizeze vânzările interne efective în calcularea valorii normale, în conformitate cu articolul 2 alineatul (4) din regulamentul de bază.
            
         
               (34)
            
            
               Valoarea normală a fost calculată ca media ponderată a prețurilor tuturor vânzărilor pe piața internă în cursul PANPAM sau ca media ponderată doar a vânzărilor profitabile. Toate valorile pentru care conversia valutară era necesară au fost convertite în dolari taiwanezi utilizând fie ratele lunare furnizate de Comisie în chestionarul aferent anchetei antidumping, fie ratele de schimb intern ale producătorilor-exportatori pe baza ratelor vamale din Taiwan. Nu a existat nicio diferență semnificativă între cele două rate în cursul PANPAM.
            
         
               (35)
            
            
               În cazul în care vânzările unui tip de produs al produsului similar în cadrul operațiunilor comerciale normale erau absente sau insuficiente, Comisia a calculat valoarea normală în conformitate cu articolul 2 alineatele (3) și (6) din regulamentul de bază.
            
         
               (36)
            
            
               Valoarea normală a fost calculată prin adăugarea la costul mediu de producție al produsului similar al producătorilor-exportatori cooperanți în cursul PANPAM a următoarelor elemente:
               
                           —
                        
                        
                           valorile medii ponderate pentru costurile de vânzare, cheltuielile administrative și alte costuri generale suportate de către producătorii-exportatori cooperanți aferente vânzărilor interne de produs similar, în cadrul operațiunilor comerciale normale, în cursul PANPAM; și
                        
                     
                           —
                        
                        
                           profitul mediu ponderat realizat de producătorii-exportatori cooperanți din vânzările interne de produs similar, în cadrul operațiunilor comerciale normale, în cursul PANPAM.
                        
                     
         
               (37)
            
            
               Un producător-exportator vindea o parte din produsul în cauză prin intermediul centrului său de servicii afiliat, care realiza modificări la cererea clienților (tăiere, crestare, polizare etc.). Pentru a calcula costul de producție consolidat pentru acest producător-exportator, respectivele costuri suplimentare au fost adăugate la costurile respectivului tip de produs, utilizând metoda mediei ponderate.
            
         
               (38)
            
            
               La fel ca în ancheta inițială, anumite vânzări de produs similar pe piața din Taiwan au fost efectuate către distribuitori care ulterior l-au exportat.
            
         
               (39)
            
            
               Pentru a aborda acest aspect, Comisia a ignorat toate vânzările către cel mai mare distribuitor/centru de servicii din Taiwan, care, potrivit răspunsului său în cadrul constituirii eșantionului, a exportat vasta majoritate a produselor după o prelucrare suplimentară. În plus, Comisia a ignorat vânzările interne care au fost fie livrate unui antrepozit, fie portului internațional în vederea exportării.
            
         
               (40)
            
            
               Un producător-exportator a acționat, de asemenea, ca un centru de servicii pentru produsul în cauză și pentru produsul similar achiziționat de la alți producători-exportatori. Comisia a luat în considerare numai produsele laminate la rece produse în regim propriu atunci când a calculat valoarea normală și prețul de export pentru acest producător-exportator.
            
         3.2.2.   Prețul de export
   
   
               (41)
            
            
               Comisia a stabilit prețul de export pentru PANPAM astfel cum se explică în considerentele 22-24 de mai sus.
            
         3.2.3.   Comparație
   
   
               (42)
            
            
               Comisia a comparat valoarea normală și prețul de export ale producătorilor-exportatori pe baza prețului franco fabrică.
            
         
               (43)
            
            
               În cazurile justificate de necesitatea de a asigura o comparație justă, Comisia a ajustat valoarea normală și/sau prețul de export pentru a ține cont de diferențele care afectau prețurile și comparabilitatea acestora, în conformitate cu articolul 2 alineatul (10) din regulamentul de bază. Au fost efectuate ajustări în funcție de transport, asigurare, manipulare, încărcare și costuri auxiliare, ambalare, credit, taxe și comisioane bancare.
            
         3.2.4.   Marje de dumping
   
   
               (44)
            
            
               Pentru producătorii-exportatori cooperanți, Comisia a comparat valoarea normală medie ponderată a fiecărui tip de produs similar cu prețul de export mediu ponderat al tipului corespunzător de produs în cauză, în conformitate cu articolul 2 alineatele (11) și (12) din regulamentul de bază.
            
         
               (45)
            
            
               Pe această bază, marjele de dumping medii ponderate exprimate ca procent din prețul CIF la frontiera Uniunii, înainte de plata taxelor vamale, sunt următoarele:
               
                  Tabelul 2
               
               
                  Marjele de dumping, Taiwan
               
               
                           Producător-exportator/grup
                        
                        
                           Marja de dumping în cursul PANPAM
                        
                     
                           Jie Jin Material Science
                        
                        
                           2,6 %
                        
                     
                           Tang Eng Iron Works Co., Ltd. și Yieh United Steel Corporation
                        
                        
                           Fără dumping
                        
                     
                           Yuan Long Stainless Steel
                        
                        
                           Fără dumping
                        
                     
         4.   CONCLUZII
   
   
               (46)
            
            
               Recalcularea marjelor de dumping a arătat că marja de dumping pentru grupul de societăți vizate în ancheta inițială a scăzut. În ceea ce privește celelalte două societăți cooperante care nu au cooperat în cursul anchetei inițiale, marja de dumping este inferioară nivelului taxei vamale aplicabile în prezent.
            
         
               (47)
            
            
               În concluzie, ancheta nouă privind absorbția măsurilor se încheie fără modificarea măsurilor în vigoare.
            
         
               (48)
            
            
               Constatările anchetei noi au fost comunicate părților interesate. Doar Eurofer a transmis observații.
            
         
               (49)
            
            
               Eurofer, în comunicările sale scrise și în cadrul unei audieri, și-a exprimat dezamăgirea cu privire la rezultatele noii anchete realizate de Comisie. Eurofer a susținut că Comisia nu a ținut seama în mod adecvat de presupusele denaturări de pe piața internă din Taiwan.
            
         
               (50)
            
            
               Prima denaturare pretinsă de Eurofer a vizat exporturile efectuate de comercianți/distribuitori din Taiwan și schema de facilități pentru export. Eurofer a furnizat dovezi suplimentare în acest sens.
            
         
               (51)
            
            
               A doua denaturare pretinsă a vizat relația dintre laminoarele din Taiwan și unii dintre comercianții/distribuitorii lor. Eurofer a susținut că Comisia ar trebui să concluzioneze existența unei lipse de cooperare și să se bazeze pe datele nefavorabile disponibile.
            
         
               (52)
            
            
               Comisia a avut o înțelegere temeinică a pieței din Taiwan ca urmare a anchetei inițiale, precum și a datelor colectate și verificate în cursul noii anchete. Comisia a utilizat toate informațiile disponibile pentru determinarea cu precizie a valorii normale, astfel cum se descrie în considerentele 39 și 40 de mai sus.
            
         
               (53)
            
            
               Comisia a aplicat metodologia prevăzută în regulamentul de bază, în mod consecvent în raport cu ancheta inițială și a ținut cont în mod corespunzător de specificitățile pieței interne din Taiwan. În particular, ea a concluzionat că excluderea unui număr de vânzări către anumite entități din calcularea valorii normale, astfel cum se descrie în considerentele 39 și 40, este mai obiectivă decât aplicarea datelor nefavorabile disponibile în prezentul caz. Întrucât afirmația Eurofer nu a furnizat nicio nouă informație care să schimbe în mod fundamental metodologia utilizată, Comisia a confirmat concluzia prezentată la considerentul 47 de mai sus.
            
         
               (54)
            
            
               Prezentul regulament este în conformitate cu avizul comitetului instituit în baza articolului 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/1036,
            
         ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
   Articolul 1
   Ancheta nouă privind absorbția măsurilor vizând importurile de produse plate din oțeluri inoxidabile laminate la rece originare din Taiwan desfășurată în temeiul articolului 12 din Regulamentul (UE) 2016/1036 se încheie fără modificarea măsurilor antidumping în vigoare.
   Articolul 2
   Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
   
      Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
      Adoptat la Bruxelles, 10 aprilie 2017.
      
         
            Pentru Comisie
         
         
            Președintele
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  JO L 176, 30.6.2016, p. 21.
   
      (2)  JO L 224, 27.8.2015, p. 10.
   
      (3)  JO C 291, 11.8.2016, p. 7.