CELEX: 62009CN0061
Language: el
Date: 2009-02-11 00:00:00
Title: Υπόθεση C-61/09: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Oberverwaltungsgericht Rheinland-Pfalz (Γερμανία) στις 11 Φεβρουαρίου 2009 — Landkreis Bad Dürkheim κατά Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion, προσεπικληθείσα: Astrid Niedermair-Schiemann

16.5.2009   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 113/20
            
         Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Oberverwaltungsgericht Rheinland-Pfalz (Γερμανία) στις 11 Φεβρουαρίου 2009 — Landkreis Bad Dürkheim κατά Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion, προσεπικληθείσα: Astrid Niedermair-Schiemann
   (Υπόθεση C-61/09)
   2009/C 113/40
   Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
   
      Αιτούν δικαστήριο
   
   Oberverwaltungsgericht Rheinland-Pfalz
   
      Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
   
      Εκκαλών: Landkreis Bad Dürkheim
   
      Εφεσίβλητη: Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion
   
      Προσεπικληθείσα: Astrid Niedermair-Schiemann
   
      Προδικαστικά ερωτήματα
   
   
               1)
            
            
               Υφίσταται γεωργική έκταση κατά την έννοια του άρθρου 44, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 1782/2003 (1) και στην περίπτωση που η χρήση της εξυπηρετεί μεν και γεωργικούς σκοπούς (βοσκή για την εκτροφή προβάτων), αλλά κύριος σκοπός είναι η προστασία του τοπίου και της φύσης;
            
         
               2)
            
            
               Σε περίπτωση καταφατικής απάντησης στο πρώτο ερώτημα:
               Χρησιμοποιείται μια έκταση για μη γεωργικές δραστηριότητες κατά την έννοια του άρθρου 44, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 1782/2003, όταν η δραστηριότητα υπηρετεί κυρίως την προστασία του φυσικού περιβάλλοντος ή εν πάση περιπτώσει όταν ο γεωργός, κατά την εκπλήρωση των σκοπών της προστασίας του φυσικού περιβάλλοντος, λαμβάνει οδηγίες από τη Naturschutzbehörde [αρμόδια για την προστασία του φυσικού περιβάλλοντος αρχή];
            
         
               3)
            
            
               Σε περίπτωση που υφίσταται γεωργική έκταση (ερώτημα 1), η οποία χρησιμοποιείται επίσης για γεωργική δραστηριότητα (ερώτημα 2):
               Προϋποθέτει η σύνδεση μιας γεωργικής εκτάσεως με την εκμετάλλευση [γεωργική έκταση της εκμεταλλεύσεως κατά την έννοια του άρθρου 44, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 1782/2003]
               
                           α)
                        
                        
                           ότι η έκταση αυτή ευρίσκεται στη διάθεση της εκμεταλλεύσεως έναντι ανταλλάγματος βάσει συμβάσεως μισθώσεως αγροτικού κτήματος ή παρόμοιας δικαιοπραξίας με περιορισμένη χρονική διάρκεια;
                        
                     
                           β)
                        
                        
                           Σε περίπτωση αρνητικής απάντησης: Δεν θίγεται ο σύνδεσμος με την εκμετάλλευση όταν οι εκτάσεις παραχωρούνται στην εκμετάλλευση άνευ ανταλλάγματος ή απλώς έναντι αναλήψεως των εισφορών προς τον επαγγελματικό ασφαλιστικό φορέα, προκειμένου να χρησιμοποιηθούν κατά ορισμένο τρόπο και εντός περιορισμένου χρονικού διαστήματος σύμφωνα με τους σκοπούς της προστασίας του φυσικού περιβάλλοντος;
                        
                     
                           γ)
                        
                        
                           Σε περίπτωση καταφατικής απάντησης: Δεν θίγεται ο σύνδεσμος με την εκμετάλλευση όταν η εκμετάλλευση υποχρεούται να παράσχει ορισμένες υπηρεσίες εντός των εκτάσεων και λαμβάνει αντίστοιχη αποζημίωση;
                        
                     
         
      (1)  Κανονισμός (ΕΚ) 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003 για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93, (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001, (ΕΚ) αριθ. 1454/2001, (ΕΚ) αριθ. 1868/94, (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, (ΕΚ) αριθ. 1673/2000, (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 και (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 (ΕΕ L 270, σ. 1)