CELEX: 51987PC0656
Language: es
Date: 1987-12-14
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario de los aguardientes de ciruelas "Sljivovia", del código ex 2208 90 33 de la nomenclatura combinada, originarios de Yugoslavia (1988)#Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario de determinados tabacos, de los códigos ex 2401 10 60 y ex 2401 20 60 de la nomenclatura combinada, originarios de Yugoslavia (1988)#(presentadas por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 656
Vol. 1987/0308
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---            COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                   COM(87 ) 656  final .
                                                   Bruselas , 14 de diciembre de 1987
                                      Propuesta de
                             REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
      por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión de un
       contingente arancelario comunitario de los aguardientes de ciruelas
      " Sljivovia ", del código ex 2208 90 33 de la nomenclatura combinada ,
                          originarios de Yugoslavia ( 1988 )
                                      Propuesta de
                             REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
     por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión de un
       contingente arancelario comunitario de determinados tabacos , de los
     códigos ex 2401 10 60 y ex 2401 20 60 de la nomenclatura combinada ,
                          originarios de Yugoslavia ( 1988 )
                            ( presentadas por la Comisión )
                                          N7         J
                                             \ 5 ^ JFS/
                                   vk * /V
C0M(87 ) 656  final .
                                             80 | 43
 ---pagebreak---                                     2
                          EXPOSE DES MOTIFS
1. L' accord de coopération entre la Communauté économique européenne
   et la République socialiste fédérative de Yougoslavie , complété par
   le Protocole à cet accord établissant un nuveau régime commercial ,
   prévoit en ses articles 21 et 23 l' ouverture de contingents
   tarifaires ccmnunautaires annuels en vue de 1 ' importation dans la
   Cormiunauté de respectivement :
   5 420 hectolitres d' eaux de vie de prunes coirmercialisées sous le
   nam Sijivovica , du code no. ex 2208 90 33 de la NC, au droit de
   douane de 0,3 ECU l' hectolitre par degré volume d' alcool plus 3 ECU
   l' hectolitre , et
   I 500 tonnes de tabacs Prilep , des codes nos ex 2401 10 60 ed
   2401 20 60 de la NC , au droit de douane de 7 % avec un minimum de
   perception de 13 ECU/100 kg et un maximum de perception de 45
   ECU /1 00 kg .
   La désignation du tabac Prilep , originaire de Yougoslavie ainsi que
   le modèle du certificat d' authenticité à émettre par les autorités
   yougoslaves sont spécifiés dans l' échange de lettres du 11 juillet
   1980 .
   Dans le cadre de ce contingent tarifaire le droit de douane est
   supprimé progressivement au cours de mêmes périodes et aux marnes
   rythmes que ceux prévus aux articles 75 et 243 de l' acte
   d' adhésion de l' Espagne et du Portugal .
               i
   Dans la limite de ces contingents tarifaires l' Espagne et le
   Portugal appliquent des droits de douane calculés camforrnement au
   Protocole à l' accord CEE/Yougoslavie à la suite de l' adhesion de
   l' Espagne et du Portugal .
   II convient donc d' ouvrir ces contingents tarifaires [Tour l 1 annee
   1987 .
 ---pagebreak---                                 -з-
2. Le régime tarifaire proposé tient compte de la mise en application
   à partir du 1er janvier 1988 :
   - du protocole additionnel à l' accord de coopération entre la
      Communauté économique européenne et la République socialiste
      fédérative de Yougoslavie établissant un nouveau régime
      commercial et
   - de la nomenclature combinée basée sur la Convention
      internationale sur le système harmonisé de désignât ion et de
      codification des marchandises .
   S' il s' avère que ces perspectives ne se confirment pas , la
   Cortmissicn se réserve la possibilité de retirer ou de modifier sa
   proposition en cours de procédure pour l' adapter en fonction des
   nécessités .
3. Les propositions de règlements portant ouverture de ces contingents
   tarifaires prévoient - comme il est de règle en la matière - la
   division de chacun des volumes contingentaires en deux tranches ,
   dont la première est répartie en quotes-parts entre les Etats
   membres et la deuxième constitue la réserve .
   En ce qui concerne la répartition des volumes de la première
   tranche de chaque contingent , il a été tenu compte du fait que dans
   certains Etats membres aucune importation ou des importations
   occasionnelles ont été effectuée au cours des dernières années . Dès
   lors , des quotes-parts initiales n' ont été attribuées qu' aux Etats
   membres importateurs tout en garantissant aux autres Etats membres
   l' accès au bénéfice des contingents tarifaires lorsqu' il est fait
   état d' importations dans ces derniers .
4. En ce qui concerne le mode de gestion à appliquer par tous les
   Etats membres , la Commission propose le système "au fur et à
   mesure " .
5. Tel est l' objet de la proposition ci-anne >: Vr .
 ---pagebreak---                                                                           -2-
                                      Propuesta de
                             BESLâüEÜIQ_lQEEI_DEL_QQblSÊJQ
      por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión de un
       contingente arancelario comunitario de los aguardientes de ciruelas
      "SI jivovi ca ", del código ex 2208 90 33 de la nomenclatura combinada ,
                           originarios de Yugoslavia ( 1988 )
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Uisto el Tratado constitutivo de           la Comunidad  Económica Europea y , en
particular , su articulo 113 ,
Ui sta la propuesta de la Comisión ,
Considerando que el articulo 21 del Acuerdo de Cooperación entre la Comunidad
Económica Europea y la República Federativa Socialista de Yugoslavia \
completado por el Protocolo Adicional de dicho Acuerdo por el que se establece
un nuevo régimen comercial ,          establece que los aguardientes de ciruelas
comercializados con el nombre de Sljivovica , del código ex 2208 90 33 de la
N.C. , originarios de Yugoslavia , se admitirán a su importación en la Comunidad
con un derecho de aduana de 0,3 ECU el hectolitro por grado de alcohol , más 3
ECU el hectolitro , en el limite de un contingente arancelario anual de 5 420
hectolitros ; que dichos productos deben ir acompañados de un certificado de
autenticidad ; que es conveniente abrir el contingente arancelario de que se
trata para el año 1988 ;
   DO n9 L 41 de 14.2.1983 , p.2
2
   DO n9 L      de             1987 , p.
 ---pagebreak---                                                                                 -3-
Considerando que , en el marco de dicho contingente arancelario , el derecho de
aduanas se suprimirá progresivamente durante los mismos períodos y según los
mismos ritmos que los previstos en los artículos 75 y 243 del Acta de
adhesión ; que ,    en el límite de dicho contingente arancelario , España y
Portugal aplicarán derechos de aduana calculados de conformidad con el
Protocolo del Acuerdo CEE / Vugosl avi a ,     como consecuencia de la adhesión de
España y Portugal'*;
Considerando que a partir de la fecha de apertura de dicho contingente la
nomenclatura combinada basada en el Convenio i nternaci onal           sobre el   sistema
armonizado   de   designación   y    codificación    de   mercancías sustituirá      a la
nomenclatura    utilizada   por   el   arancel   aduanero    común ;   que   el  presente
Reglamento   debe tener    en  cuenta    este  hecho    utilizando   los  códigos   de la
nomenclatura combinada y los         números del    código TARIC correspondientes a
dichos productos ;
Considerando que procede garantizar , en particular , el acceso igual y continuo
de todos los importadores de la Comunidad a dicho contingente y la aplicación ,
sin interrupción , de los tipos previstos para dicho contingente a todas las
importaciones de los productos de que se trata en los Estados miembros , hasta
el agotamiento del contingente ; que un sistema de utilización del contingente
arancelario comunitario basado en un reparto entre determinados Estados
miembros puede respetar el carácter comunitario de dicho contingente respecto
de los principios definidos anteriormente ; que , dicho reparto , con el fin de
reflejar de la mejor forma posible la evolución real del mercado de los
productos de que se trata , deberá efectuarse en proporción a las necesidades
de los Estados miembros , que se calcularán , por una parte , a partir de los
datos   estadísticos    referentes     a   las  importaciones     de   dichos   productos
procedentes de Yugoslavia durante un período de referencia representativo y ,
por otra ,      a partir de las perspectivas económicas para el período
 contingentarlo considerado ;
 3
   DO n° L    de          1967 , P.
 ---pagebreak---                                                                                 -4-
Considerando que ,      durante los tres últimos años para los que se dispone de
datos estadísticos , las importaciones correspondientes de los Estados miembros
han evolucionado del siguiente modo :
                                                               iiD_hê£tslitnâ§2
         Estadoi_g)iÊn)bros___1984_; _ 1985_1986
Benei ux                                        39       I    71     I    20    1
Di namarca                                  1      5     1     20,131       9   1
81 emani a                                  12 911       1 3 205     1   758    1
Grecia                                      1   -
                                                         1     -     1    -
                                                                                1
España                                         n . c .   1   n.c .   1      6   1
Franci a                                    1    35      1     38    1    36    1
Irl anda                                    1   -
                                                         1    -      1    -
                                                                                1
Ital i a                                    1   -      ·                  -
                                                                                1
Portugal                                    1  n . c .   1   n.c .   1    -
                                                                                1
Reino Unids                                i .     2     1    –      1          1
Considerando que durante los tres últimos años , los productos de que se trata
sólo fueron importados regularmente por determinados Estados miembros ,
mientras que no se efectuaron importaciones o importaciones ocasionales en los
demás Estados miembros , que , dada la situación , es oportuno , en una primera
fase , por una parte , establecer la asignación de cuotas iniciales a los
Estados miembros realmente importadores y , por otra , garantizar a los demás
Estados miembros      el  acceso  al beneficio     de los     contingentes arancelarios
cuando se señalen importaciones en éstos últimos ; que dicho sistema de reparto
permite igualmente garantizar la uniformidad en la aplicación de la
nomenclatura combinada ;
Considerando que , para tener en cuenta la evolución de las importaciones de
dichos productos en los diferentes Estados miembros , conviene dividir el
volumen contingentarlo en dos partes , de las cuales la primera se repartirá
entre determinados Estados miembros y la segunda constituirá una reserva
destinada a cubrir posteriormente las necesidades de los Estados miembros que
hayan agotado su cuota inicial ,          así como las necesidades que podrían
manifestarse en los demás Estados miembros ; que para garantizar cierta
seguridad a los importadores de cada Estado miembro conviene fijar la primera
parte del contingente comunitario en un nivel que , en este caso , podría
situarse en el 67 % del volumen contingentarlo ;
 ---pagebreak---                                                                          -5-
Considerando que las cuotas iniciales de los Estados miembros pueden agotarse
más o menos rápidamente ; que , para tener en cuenta este hecho y evitar toda
discontinuidad , es importante que el Estado miembro que haya utilizado su
cuota inicial casi totalmente ,      haga uso de una cuota compl ementari a de la
reserva comunitaria ; que cada Estado miembro debe hacer uso de esta cuota
cuando su cuota complementaria se haya utilizado casi en su totalidad , y ello
tantas veces como lo permita la reserva ;         que dichas cuotas iniciales y
complementarias deberán ser válidas hasta finalizar el periodo conti ngentari o ;
que ese modo de gestión exige la estrecha colaboración entre los Estados
miembros y la Comisión ,    quien especialmente deberá poder seguir el estado de
agotamiento   del   volumen  conti ngentari o e  informar de ello a   los Estados
mi embros ;
Considerando que ,      cuando en un Estado miembro exista un remanente
significativo de la cuota inicial ,         en una fecha determinada del periodo
conti ngentario ,    es necesario que ese Estado devuelva un porcentaje
significativo a la reserva comunitaria , con el fin de evitar que una parte de
dicho contingente comunitario quede sin utilizar en un Estado miembro cuando
podría ser utilizada en los demás ;
Considerando que , estando el Reino de Bélgica , el Reino de los Países Bajos y
el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica
del Benelux ,     cualquier operación referente a la gestión de las cuotas
atribuidas a dicha Unión Económica podrá ser efectuada por uno de sus
mi embros ;
 ---pagebreak---                                                                                       -6-
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                           Artículo 1
1 . Quedará suspendido ,    desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre de 1988 ,
     el  derecho  de aduana aplicable a la importación en la Comunidad de los
     productos mencionados      a   continuación ,     en  el   nivel  y   en el   límite del
     contingente arancelario comunitario indicado :
N9 de         Código de        Designación de la          Uolumen del           Der échos
orden         la N.C.              mercanci a             conti ngente        conti ngenta-
                                                          ihËEtelitEQsI.      _ries _
           lex 2208 90 33         Aguardientes de 1                      1                1
                            1     ciruelas , de pe-l                                       1
           1                1     ras o de cerezas 1                     1                1
                                                     1                   1
           1                                         1                   1                 1
09.1503 1                   1   - aguardientes del            5 420      10,3 ECU/ hl pori
                            1      ciruelas comer- 1                     1 grado de al -   1
                            1      ci al izadas con 1                    1 cohol    más
           1                 1     el nombre de      1                    13 ECU por       1
           1                1      Sljivovica , pre-                     1 hectol i tro    1
            1                1     sentados en en-l                                        1
           1                 1     vases de dos li-                       1                1
                             1     tros o menos , ori-                                      1
                             1     gi nari os de Yugos-
            1                1                                                             1
     En el limite de este contingente arancelario ,            España y Portugal aplicaran
     derechos de aduana calculados con arreglo a lo dispuesto a este respecto en
     el Protocolo del Acuerdo de             Cooperación entre la Comunidad Económica
     Europea y      Yugoslavia ,     como consecuencia de la adhesión de España y
     Portugal .
 2 . A su importación , dichos productos deberán ir acompañados de un certificado
     de autenti ci dad , expedido por la autoridad competente yugoslava , conforme
     al modelo adjunto al presente Reglamento .
 ---pagebreak---                                                                             -7-
                                      Artículo 2
1.   La   primera parte del contingente arancelario comunitario mencionado en el
     artículo 1 ,   3 ¿ 30 hectolitros ,   se repartirá entre determinados Estados
     miembros , las cuotas , sin perjuicio del articulo 5 , serán válidas hasta el
     31 de diciembre de 1988 y alcanzarán las siguientes cantidades :
                                  ( hectol i tros )
    Benelux                            65
    Dinamarca                          15
    Al emani a                      3 530
    Francia                              5
    Rei no Uni do                        5
2 , La segunda parte del contingente , es decir , 1 790    hectolitros , constituirá
    la reserva .
3 . Cuando un importador señale importaciones inminentes de los productos de
    que se trata en los demás Estados miembros y pida beneficiarse del
    contingente , el Estado miembro interesado , mediante notificación a la
    Comisión y en la medida en que lo permita el saldo disponible de la
    reserva , hará uso de una cantidad correspondiente a sus necesidades .
                                      Artículo 3
1 . Cuando la cuota inicial de un Fstado miembro tal como queda establecida en
    el apartado 1 del artículo 2 , o la misma cuota rebajada en la parte que fue
    devuelta a la reserva ,    si se aplicó el artículo 5 , se utilizare hasta el
    90S o más , este Estado miembro , mediante notificación a la Comisión y en la
    medida que el montante de la reserva lo permita , hará uso , sin demora , de
    una segunda cuota igual al 15 % de su cuota inicial ,     redondeada en su caso
    a la unidad superior .
2 . Si tras el agotamiento de     su cuota inicial un Estado miembro utilizare la
    segunda cuota hasta el 90S o más , hará uso , en las condiciones indicadas
    en el apartado 1 , de una tercera cuota igual al 7,5 \ de su cuota inicial ,
    redondeada en su caso a la unidad superior .
 ---pagebreak---                                                                                 -8-
3 . Si tras el agotamiento de su segunda cuota ,         un Estado miembro utilizare la
    tercera cuota hasta el 90% o más , hará uso , en las mismas condiciones ,         de
    una cuarta cuota idéntica a la tercera .
    Este proceso se aplicará hasta el agotamiento de la reserva .
4 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 , 2 y 3 , los Estados miembros
    podrán hacer uso de cuotas inferiores a las que se establecen en estos
    apartados , si existen razones para prever que tales cuotas podrían no
    quedar agotadas ,      e informarán a la Comisión de los motivos que le
    determinaron a aplicar el presente apartado .
                                       Artículo 4
Las cuotas     compl ementari as utilizadas     en  aplicación     del artículo 3 serán
válidas hasta el 31 de diciembre de 1988 .
                                       Artículo 5
Los   Estados    miembros   devolverán    a   la reserva ,      a más  tardar  el   1  de
octubre de 1988 , la parte de su cuota inicial no utilizada que , en la fecha
del 15 de septiembre de 1988 , supere en un 20 % al volumen inicial . Podrán
devolver una cantidad mayor si existen razones para prever que dicha cantidad
podría no ser utilizada .
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión ,           a más tardar el 1 de octubre
de 1988 , el total de 1 as importaciones de los productos de que se trata ,
efectuadas hasta el 15 de septiembre de 1988                 y asignadas al contingente
arancelario comunitario ,      así como ,   en su caso ,    la parte de su cuota inicial
que devolverán a      la reserva .
                                        Artículo 6
La Comisión contabi 1 izará los volúmenes de las cuotas abiertas por los Estados
miembros ,   de conformidad con las disposiciones de los artículos 2 y 3 , e
informará a cada uno de ellos del estado de agotamiento de la reserva ,               en
cuanto reciba las notificaciones .
 ---pagebreak---                                                                            -9-
La Comisión informará a los Estados miembros ,      a más tardar el 5 de octubre de
1 988 , del estado de la reserva , tras las devoluciones efectuadas en aplicación
del articulo 5 .
La Comisión procurará que el uso de la cuota que agota la reserva se limite al
saldo disponible y , con tal fin , precisará el volumen al Estado miembro que
proceda a este último uso de la reserva .
                                      Articulo 7
1.    Los Estados miembros adoptarán todas las medidas adecuadas para que la
      apertura de las cuotas compl ementari as que han usado en aplicación del
      articulo 3 , haga posible la asignación continua a la parte acumulada del
      contingente comunitario .
2.    Los Estados miembros garantizarán a los importadores del producto de que
      se trata el libre acceso a las cuotas que les sean atribuidas .
3.    Los Estados miembros asignarán a sus cuotas las importaciones de los
      productos de que se trata a medida que éstos se presenten en aduana al
      amparo de decl araci ones de despacho a libre práctica .
4.    El   estado  de  agotamiento  de   las  cuotas  de  los  Estados  miembros se
       comprobará basándose en las importaciones asignadas en las condiciones
      definidas en el apartado 3 .
                                       Articulo 8
A instancia de la Comisión ,         los Estados miembros le informarán de las
 importaciones realmente asignadas a sus cuotas .
                                       Articulo 9
Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el fin de
 garantizar el cumplimiento del presente Reglamento .
 ---pagebreak---                                                                        - 10-
                                   Artículo 10
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1988 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el
                                                              Por el Consejo
                                                              El Presidente
 ---pagebreak---                                                                             - 11-
                                      Propuesta de
                            BEGLâHEMIQ_iCEE!_QEL_CQt!!SEJQ
       por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión de un
contingente arancelario comunitario de determinados tabacos , de los códigos      ex
     2401 10 60 y ex 240120 60 de la nomenclatura combinada , originarios de
                                  Yugosl avi a ( 1 988 )
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Uisto    el  Tratado  constitutivo     de la  Comunidad   Económica Europea y ,   en
particular , su articulo 113 ,
Uista la propuesta de la Comisión ,
Considerando que el       Acuerdo de Cooperación entre la Comunidada Económica
Europea y al República Federativa Socialista de Yugoslavia \ completado por
el Protocolo Adicional      de dicho Acuerdo por el      que se establece un nuevo
                    2
régimen comercial , establece que el tabaco del tipo Prilep , de      los códigos ex
2401 10 60 y ex 2401 20 60 de la N.C. , originario y procedente       de Yugoslavia ,
especificado en un Acuerdo en forma de Canje de Notas de 11 de        julio de 1980 ,
se admitirá a su importación en la Comunidad con un derecho de        aduana de un 7
      con un mínimo de percepción de 13 ECU por 100 kilogramos       y un máximo de
percepción de 45 ECU por 100 kilogramos , en el límite de            un contingente
arancelario comunitario anual de 1 500 toneladas ; que dicho         tabaco debe ir
acompañado de un certificado de origen y de autenti ci dad ; que      es conveniente
abrir dicho contingente arancelario       para el año 1988 ;
Considerando que , en el marco de dicho contingente arancelario , el derecho de
aduanas se suprimirá progresivamente durante los mismos períodos y según los
mismos ritmos que los previstos en los artículos 75 y 243 del Acta de
adhesión ; que , en el límite de dicho contingente arancelario , España y
   DO n9 L 41 de 14.2.1983 , p.2
2 DO n? L       de             1987 , p .
 ---pagebreak---                                                                                  - 12-
Portugal    aplicarán   derechos    de  aduana   calculados   de    conformidad    con  el
Protocolo del Acuerdo CEE /Yugosl avi a ,      como consecuencia de la adhesión de
España y Portugal ";
Considerando que ,    a partir de la fecha de apertura de dicho contingente ,           la
nomenclatura combinada basada en el Convenio i nternacional sobre el sistema
armonizado     de  designación     y   codificación   de  mercancías      sustituirá    la
nomenclatura utilizada      por el     arancel   aduanero   común ;    que   el  presente
Reglamento debe     tener en     cuenta este hecho utilizando los códigos de la
nomenclatura combinada así como los números del código TARIC correspondientes
a dichos productos ;
Considerando que procede garantizar , en particular , el acceso igual y continuo
de todos los importadores de la Comunidad a dicho contingente y la aplicación ,
sin interrupción , de los tipos previstos para dicho contingente a todas las
importaciones de los productos de que se trata en los Estados miembros , hasta
el agotamiento del contingente ; que un sistema de utilización del contingente
arancelario comunitario basado en un reparto entre determinados Estados
miembros puede respetar el carácter comunitario de dicho contingente respecto
de los principios definidos anteriormente ; que , dicho reparto , con el fin de
reflejar de la mejor forma posible la evolución real del mercado de los
productos de que se trata , deberá efectuarse en proporción a las necesidades
de los Estados miembros , que se calcularán , por una parte , a partir de los
datos estadísticos referentes a las importaciones de dichos productos
procedentes de Yugoslavia durante un periodo de referencia representativo y ,
por   otra ,     a partir    de   las   perspectivas   económicas      para   el   periodo
conti ngentari o considerado ;
 3
   DO n9 L     de          1987 , p.
 ---pagebreak--- Considerando que , durante los tres últimos años para los que se dispone de
datos estadísticos , las importaciones de los Estados miembros han evolucionado
del si gui ente modo :
                                                                     ( en tonel adas )
          Estados mi embros                        1 984            1985           1 986
Benei ux                                       1     -
                                                             I       -     I         70      1
Di naniarca                                    1     -
                                                             I       -      I          -      1
Al emani a                                     1   534       I      138     I        2 69    1
Greci a                                         1    -
                                                              I      -       I       -
                                                                                              1
España                                         1   n . c .   I      n.c.    I        180      1
Franci a                                        1    -
                                                              I      -       I         30      1
Irl anda                                       1     -
                                                              I      -       I       -        1
Ital i a                                        1    -
                                                               I    850       I      666       1
Portugal                                        1  n . c .    1     n.c.     1       -        1
Rei no Uni do                                   1             1      –       I       –        1
Considerando que durante los tres últimos años ,                 los productos de que        se trata
sólo     fueron   i mportados    regul ármente    □or      determinados         Estados     mi embros ,
mientras que no se efectuaron importaciones o importaciones ocasionales en los
demás Estados miembros , que , dada la situación , es oportuno , en una primera
fase , por una parte , establecer la asignación de cuotas iniciales a los
Estados miembros realmente importadores y , por otra , garantizar a los demás
 Estados miembros      el   acceso   al  beneficio      de   los     contingentes        arancelarios
cuando se señalen importaciones en éstos últimos ; que dicho sistema de reparto
 permite igualmente garantizar la uniformidad en la aplicación de la
nomenclatura combinada ;
Considerando que , para tener en cuenta la evolución de las importaciones de
dichos productos en los diferentes Estados miembros , conviene dividir el
volumen contingentarlo en dos partes , de las cuales la primera se repartirá
 entre determinados       Estados miembros y la segunda constituirá una reserva
 destinada a cubrir posteriormente las necesidades de los Estados miembros que
 hayan agotado su cuota inicial , asi como las necesidades que podrían
 manifestarse en los demás Estados miembros ;                     que para garantizar cierta
 seguridad a los importadores de cada Estado miembro conviene fijar la primera
 parte del contingente comunitario en un nivel que ,                     en este caso ,          podría
 situarse en el 67 % del volumen contingentarlo ;
 ---pagebreak---                                                                              - 14-
Considerando que las cuotas iniciales de los Estados miembros pueden agotarse
más o menos rápidamente ; que , para tener en cuenta este hecho y evitar toda
discontinuidad , es importante que el Estado miembro que haya utilizado su
cuota inicial casi totalmente , haga uso de una cuota complementaria de la
reserva comunitaria ; que cada Estado miembro debe hacer uso de esta cuota
cuando su cuota compl ementari a se haya utilizado casi en su totalidad , y ello
tantas veces como lo permita la reserva ; que dichas cuotas iniciales y
compl ementari as deberán ser válidas hasta finalizar el periodo conti ngentario ;
que ese modo de gestión exige la estrecha colaboración entre los Estados
miembros y la Comisión , quien especialmente deberá poder seguir el estado de
agotamiento    del   volumen   contingentarlo e   informar de   ello a   los Estados
mi embros ;
Considerando     que ,    cuando   en  un  Estado   miembro   exista   un   remanente
significativo de la cuota inicial , en una fecha determinada del período
contingentarlo ,       es necesario que ese Estado devuelva un porcentaje
significativo a la reserva comunitaria , con el fin de evitar que una parte de
dicho contingente comunitario quede sin utilizar en un Estado miembro cuando
podría ser utilizada en los demás ;
Considerando que , estando el Reino de Bélgica , el Reino de los Países Bajos y
el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica
del Benelux ,      cualquier operación referente a la gestión de las cuotas
atribuidas a dicha Unión Económica podrá ser efectuada por uno de sus
miembros ;
 ---pagebreak---                                                                                              - 15-
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                             Artículo 1
1 . Quedará suspendido ,      desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre de 1987 ,
     el derecho de aduana aplicable a la importación en la Comunidad de los
     productos mencionados a continuación ,                 en el nivel y en el límite del
     contingente arancelario comunitario indicado :
N°   de          Código de         Designación de la          Uol umen del             Derechos
orden            la N.C.              mercanci a               conti ngente          conti ngenta -
                                                               ( tonel adas )          ri os
           I                  ITabaco en rama o        1                      I                     I
            I                 Isin elaborar ; des-l                           I                     I
           I                  1 perdi ci os de taba - 1                       I                     I
            I                 Ico :                     1                      I                     I
           I                  1 - Tabaco sin desve-                           I                     I
            I                 1      nar :              1                      I                     I
           I                  1 – los demás            1                       I                    I
09 . 1 505  lex 2401   10 «60  1 - Tabaco sun cu -      1                      I                     I
           I                  1        red del tipo     1                      I                     I
             I                 1       oriental          1                     I 7       ad valorem
            1                  1     - Tabaco del tipol                        I con percepción
             1                 1       Prilep            1                      I  mínima de 13       I
            1                  1                        1         1 500        I ECU y       máxi - I
             1                 1 - Tabaco parcial ol                            I  ma de 45 ECU       I
                                                                                     1
             1                 1     totalmente desve-                          1 por^kg de pe – 1
             1                  1    nado :              1                      1  so neto            1
             1                 1 – los demás :           1                      1                    1
              1                 11                       11                     1                     1
             lex 2401  20 «60  1 - Tabaco sun cu -       1                      1                     1
              I                  1     red del tipo       1                      1                    1
             I                  1      ori ental :       1                      1                     1
              1                  1   - Tabaco del tipol                          i                    i
              1                  1     Prilep             1                     i                     i
               I                 I                        I                      1                     ι
              1                  loriginario y proce-                           i                     ι
                                                                                 ι                    ι
 ---pagebreak---                                                                             - 16-
    En el límite de este contingente arancelario , España y Portugal aplicarán
    derechos de aduana calculados con arreglo a lo dispuesto a este respecto en
    el  Protocolo del Acuerdo de        Cooperación entre la Comunidad Económica
    Europea y      Yugoslavia ,  como consecuencia de la adhesión de España y
    Portugal .
2 . A su importación , dichos productos deberán ir acompañados de un certificado
    de autenti ci dad , expedido por la autoridad competente yugoslava ,    conforme
    al modelo adjunto al presente Reglamento .
                                      Articulo 2
1.   La primera parte del contingente arancelario comunitario mencionado en el
     artículo 1 , 1000 toneladas , se repartirá entre determinados Estados
     miembros ; las cuotas , sin perjuicio del artículo 5 , serán válidas hasta
     el 31 de diciembre de 1988 y alcanzarán las siguientes cantidades :
                                 ( Toneladas )
    Benelux                            25
    Alemania                          345
    Espana                             65
    Francia                            10
    Ital i a                          555
2 . La segunda parte del contingente ,     es decir , 500 toneladas , constituirá la
    reserva .
3 . Cuando un importador señale importaciones inminentes de los productos de
    que se trata en los demás Estados miembros y pida beneficiarse del
    contingente , el Estado miembro interesado , mediante notificación a la
    Comisión y en la medida en que lo permita el saldo disponible de la
    reserva , hará uso de una cantidad correspondiente a sus necesidades .
                                      Artículo 3
1 . Cuando la cuota inicial de un Estado miembro tal como queda establecida en
    el apartado 1 del artículo 2 , o la misma cuota rebajada en la parte que fue
    devuelta a la reserva , si se aplicó el articulo 5 , se utilizare hasta el
    905 o más , este Estado miembro , mediante notificación a la Comisión y en la
 ---pagebreak---                                                                                  - 17-
    medida que el montante de la reserva lo permita , hará uso , sin demora , de
    una segunda cuota igual al 15 % de su cuota inicial , redondeada en su caso
    a la unidad superior .
2 . Si tras el agotamiento de        su cuota inicial un Estado miembro utilizare la
    segunda cuota hasta el      905 o más ,    hará uso ,   en las condiciones indicadas
    en el apartado 1 ,     de una tercera cuota igual al 7,5 5 de su cuota inicial ,
    redondeada en su caso a la unidad superior .
3 . Si tras el agotamiento de su segunda cuota ,          un Estado miembro utilizare la
    tercera cuota hasta el 905 o más , hará uso , en las mismas condiciones ,          de
    una cuarta cuota idéntica a la tercera .
    Este proceso se aplicará hasta el agotamiento de la reserva .
4 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 ,           2 y 3,   los Estados miembros
    podrán hacer uso de cuotas inferiores a las que se establecen en estos
    apartados ,    si existen razones para prever que tales cuotas podrían no
    quedar   agotadas ,     e  informarán    a  la Comisión       de los motivos que   le
    determinaron a aplicar el presente apartado .
                                         Articulo 4
Las   cuotas    compl ementari as   utilizadas    en aplicación del      articulo 3 serán
válidas hasta el 31 de diciembre de 1988 .
                                         Articulo 5
Los Estados miembros devolverán a la reserva ,                   a más tardar el 1 de
octubre de 1988 , la parte de su cuota inicial no utilizada que , en la fecha
del 15 de septiembre de 1988 , supere en un 20 5 al volumen inicial . Podrán
devolver una cantidad mayor si existen razones para prever que dicha cantidad
podría no ser utilizada .
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión ,            a más tardar el 1 de octubre
de 1988 , el total de las importaciones de los                productos de que se trata ,
 efectuadas hasta el 15 de septiembre de 1988                y asignadas al contingente
arancelario comunitario , así como , en su caso ,            la parte de su cuota inicial
que devolverán a       la reserva .
 ---pagebreak---                                                                             - 18-
                                      Articulo 6
La Comisión contabi 1 izará los volúmenes de las cuotas abiertas por los Estados
miembros , de conformidad con las disposiciones de los artículos 2 y 3 , e
informará a cada uno de ellos del estado de agotami ento de la reserva , en
cuanto reciba las notificaciones .
La Comisión informará a los Estados miembros ,       a más tardar el 5 de octubre de
1988 , del estado de la reserva , tras las devoluciones efectuadas en aplicación
del articulo 5 .
La Comisión procurará que el uso de la cuota que agota la reserva se limite al
saldo disponible y ,    con tal fin ,   precisará el volumen al Estado miembro que
proceda a este último uso de la reserva .
                                      Artículo 7
1 . Los Estados miembros adoptarán todas las medidas adecuadas para que la
apertura de las cuotas compl ementari as que han usado en aplicación del
articulo 3 ,    haga posible la asignación continua a la parte acumulada del
contingente comunitario .
2 . Los Estados miembros garantizarán a los importadores del producto de que se
trata el libre acceso a las cuotas que les sean atribuidas .
3 . Los Estados miembros asignarán a sus cuotas las importaciones de los
productos de que se trata a medida que éstos se presenten en aduana al amparo
de decl araciones de despacho a libre práctica .
4.    El  estado de   agotamiento de     las  cuotas   de  los  Estados miembros se
comprobará    basándose   en  las  importaciones     asignadas   en  las condiciones
definidas en el apartado 3 .
                                      Artículo 8
A instancia de la Comisión ,        los Estados miembros le informarán de las
importaciones realmente asignadas a sus cuotas .
 ---pagebreak---                                                                        - 19-
                                   Artículo 9
Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el fin de
garantizar el cumplimiento del presente Reglamento .
                                   Artículo 10
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1988 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el
                                                              Por el Consejo
                                                              El Presidente