CELEX: C2002/017/11
Language: es
Date: 2002-01-19 00:00:00
Title: Auto del Tribunal de Justicia (Sala Tercera) de 13 de septiembre de 2001 en el asunto C-467/00 1 P: Comité de personal del Banco Central Europeo y otros contra Banco Central Europeo ("Recurso de casación — Pretensión de anulación de una circular administrativa relativa a la utilización de Internet en el Banco Central Europeo — Pretensión de que se dicten órdenes conminatorias dirigidas al Banco Central Europeo — Inadmisibilidad — Recurso en parte manifiestamente inadmisible y en parte manifiestamente infundado")

19.1.2002                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               C 17/7
tras su modificación), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta),               por el Tribunal de première instance de Charleroi (Bélgica),
integrado por la Sra. F. Macken, Presidenta de Sala, la                     destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
Sra. N. Colneric, y los Sres. C. Gulmann (Ponente),                         jurisdiccional entre Office des produits wallons ASBL y État
J.-P. Puissochet y J.N. Cunha Rodrigues, Jueces, Abogado                    belge una decisión prejudicial sobre la interpretación del
General: Sr. A. Tizzano, Secretaria: Sra. L. Hewlett, administra-           articulo 11, parte A, apartado 1, letra a), de la Directiva
dora, ha dictado el 22 de noviembre de 2001 una sentencia                   77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta
cuyo fallo es el siguiente:                                                 Directiva en materia de armonización de las legislaciones de
                                                                            los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el
1)    El artı́culo 92 del Tratado CE (actualmente artı́culo 87 CE,          volumen de negocios — Sistema común del impuesto sobre el
      tras su modificación) debe interpretarse en el sentido de que una    valor añadido: base imponible uniforme (DO L 145, p. 1),
      medida como la prevista en el artı́culo 12 de la Ley no 97-           el Tribunal de Justicia (Sala Tercera), integrado por los
      1164, de 19 de diciembre de 1997, de financiación de la              Sres. C. Gulmann (Ponente), en funciones de Presidente de
      seguridad social para 1998, en la medida en que grava                 Sala, J.-P. Puissochet y J.N. Cunha Rodrigues, Jueces, Abogado
      únicamente las ventas directas de medicamentos realizadas por        General: Sr. L.A. Geelhoed Secretaria: Sra. D. Louterman-
      los laboratorios farmacéuticos, tan sólo constituye una ayuda        Hubeau, jefa de división, ha dictado el 22 de noviembre de
      de Estado a los mayoristas distribuidores si la ventaja que estos     2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
      obtienen de la no sujeción al gravamen sobre las ventas directas
      de medicamentos sobrepasa los costes adicionales que tales            El concepto de subvenciones directamente vinculadas al precio, en el
      mayoristas soportan para el cumplimiento de las obligaciones          sentido del artı́culo 11, parte A, apartado 1, letra a), de la Directiva
      de servicio público que les impone la normativa nacional.            77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva
                                                                            en materia de armonización de las legislaciones de los Estados
2)    El artı́culo 90, apartado 2, del Tratado CE (actualmente              miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios —
      articulo 86 CE, apartado 2) debe interpretarse en el sentido de       Sistema común del impuesto sobre el valor añadido: base imponible
      que no cubre una ventaja fiscal de la que disfrutan determinadas      uniforme, debe interpretarse en el sentido de que incluye únicamente
      empresas encargadas de la gestión de un servicio público, como      las subvenciones que constituyen la contraprestación total o parcial
      las consideradas en el litigio principal, en la medida en que tal     de una operación de entrega de bienes o de prestación de servicios y
      ventaja sobrepase los gastos adicionales del servicio publico.        que son pagadas por un tercero al vendedor o al prestador.
                                                                            Corresponde al órgano jurisdiccional remitente comprobar, sobre la
3)    El artı́culo 59 del Tratado CE (actualmente artı́culo 49/CE,          base de los elementos de hecho que se sometan a su consideración, si
      tras su modificación) no puede aplicarse a una situación, como      la subvención constituye o no tal contraprestación.
      la que es objeto del asunto principal, que no está vinculada a
      una prestación de servicios.
                                                                            (1) DO C 192 de 8.7.2000.
(1) DO C 122 de 29.4.2000.
                                                                                         AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                                             (Sala Tercera)
                             (Sala Tercera)                                                    de 13 de septiembre de 2001
                   de 22 de noviembre de 2001                               en el asunto C-467/00 1 P: Comité de personal del Banco
                                                                            Central Europeo y otros contra Banco Central Europeo (1)
en el asunto C-184/00 (petición de decisión prejudicial
prentada por el Tribunal de première instance de Charle-                    («Recurso de casación — Pretensión de anulación de una
roi): Office des produits wallons ASBL contra État belge (1)               circular administrativa relativa a la utilización de Internet
                                                                            en el Banco Central Europeo — Pretensión de que se dicten
(«Sexta Directiva IVA — Articulo 11, parte A, apartado 1,                   órdenes conminatorias dirigidas al Banco Central Europeo
letra a) — Base imponible — Subvenciones directamente                       — Inadmisibilidad — Recurso en parte manifiestamente
                        vinculadas al precio»)                                   inadmisible y en parte manifiestamente infundado»)
                            (2002/C 17/10)                                                             (2002/C 17/11)
                   (Lengua de procedimiento: francés)                                           (Lengua de procedimiento: inglés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicara en la      (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)              «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-184/00, que tiene por objeto una petición                   En el asunto C-467/00 P, Comité de Personal del Banco Central
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,          Europeo, con domicilio en Frankfürt am Main (Alemania),
 ---pagebreak--- C 17/8                  ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     19.1.2002
Johannes Priesemann, empleado del Banco Central Europeo,                A)   El artı́culo 39 (antiguo artı́culo 48) del Tratado CE y los
con domicilio en Frankfürt am Main, Marc van de Velde,                       artı́culos 1 y 4 del Reglamento (CEE) 1612/68 (1) del
empleado del Banco Central Europeo, con domicilio en                         Consejo, de 15 de octubre, relativo a la libre circulación
Usingen-Kransberg (Alemania), y Marı́a Concetta Cerafogli,                   de trabajadores dentro de la Comunidad, ¿permiten a un
empleada del Banco Central Europeo, con domicilio en                         Estado miembro la posibilidad de reservar los empleos de
Frankfürt am Main, representados por los Sres. N. Pflüger,                   capitán y de primer oficial de sus buques mercantes a sus
R. Steiner y S. Mittländer, que tiene por objeto un recurso de               propios nacionales? Si la respuesta es afirmativa, ¿tal
casación interpuesto contra el auto dictado por el Tribunal de              reserva puede formularse en términos absolutos (para
Primera Instancia de las Comunidades Europeas (Sala Cuarta)                  todo tipo de buques mercantes) o sólo es válida en
el 24 de octubre de 2000, en el asunto T-27/00, Comité de                    aquellos casos en que previsible y razonablemente pueda
Personal del Banco Central Europeo y otros/Banco Central                     ser necesario el ejercicio efectivo, por parte de los
Europeo (RecFP pp. I-A-217 y II-987), por el que se solicita                 capitanes o primeros oficiales a bordo, de determinadas
que se anule dicho auto, y en el que la otra parte en el                     funciones públicas?
procedimiento es: Banco Central Europeo (agentes: Sras.
C. Zilioli, V. Saintot y M. López Torres), el Tribunal de Justicia
                                                                        B)   Si las normas internas de un Estado miembro exceptúan
(Sala Tercera), integrado por el Sr. C. Gulmann, Presidente de
                                                                             de la reserva de aquellos empleos a favor de sus nacionales
Sala, la Sra. F. Macken (Ponente) y el Sr. J.N. Cunha Rodrigues,
                                                                             determinados supuestos de navegación comercial (en
Jueces; Abogado General: Sr. P. Léger; Secretario: Sr. R. Grass,
                                                                             atención a factores tales como el arqueo bruto del buque,
ha dictado el 13 de septiembre de 2001 un auto resolviendo
                                                                             la carga o el número de pasajeros y las caracterı́sticas de
lo siguiente:
                                                                             las travesı́as) y permiten, respecto de ellos, el acceso de
                                                                             ciudadanos de otros Estados miembros de la Unión
1)    Se desestima el recurso de casación.                                  Europea a los correspondientes empleos, ¿cabe someter
                                                                             este acceso a la condición de reciprocidad?
2)    Se condena en costas al Comité de Personal del Banco Central
      Europeo, a los Sres. Priesemann y Van de Velde y a la
      Sra. Cerafogli.                                                   (1) DOCE L 257 de 19.10.1968, p. 2. EEE Capitulo 5 Tomo 1 p. 77.
(1) DO C 61 de 24.2.2001.
                                                                        Recurso interpuesto el 12 de noviembre de 2001 contra
                                                                        Reino de Bélgica por la Comisión de las Comunidades
                                                                                                    Europeas
Petición de decisión prejudicial presentada mediante auto
del Tribunal Supremo, Sala de lo Contencioso-Adminis-                                          (Asunto C-435/01)
trativo, Sección Tercera, dictado el 4 de octubre de 2001,
en el asunto entre Colegio de Oficiales de la Marina                                             (2002/C 17/13)
Mercante Española y Administración del Estado y Asocia-
             ción de Navieros Españoles (ANAVE)
                        (Asunto C-405/01)                               En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                        presentado el 12 de noviembre de 2001 un recurso contra
                                                                        Reino de Bélgica formulado por la Comisión de las Comunida-
                          (2002/C 17/12)                                des Europeas, representada por el Sr. H. van Lier, en calidad de
                                                                        agente.
                                                                        La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido
sometida una petición de decisión prejudicial mediante auto
del Tribunal Supremo, Sala de lo Contencioso-Administrativo,            1.   Declare que el Reino de Bélgica ha incumplido las
Sección Tercera, dictado el 4 de octubre de 2001 en el asunto               obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
entre Colegio de Oficiales de la Marina Mercante Española y                 96/61/CE (1) del Consejo, de 24 de septiembre de 1996,
Administración del Estado y Asociación de Navieros Españoles              relativa a la prevención y al control integrados de la
(ANAVE), y recibido en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el            contaminación, al no adoptar, en el plazo señalado, las
15 de octubre de 2001. El Tribunal Supremo solicita al                       medidas legales y administrativas necesarias para atenerse
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes                   a lo dispuesto en dicha Directiva o, en cualquier caso, al
cuestiones prejudiciales:                                                    no comunicar a la Comisión las medidas adoptadas.