CELEX: 31995R0499
Language: sv
Date: 1995-03-06 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 499/95 av den 6 mars 1995 om leveranser av spannmål som livsmedelsbistånd

7. 3 . 95             SV   I             Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             Nr L 50/3

                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EG) nr 499/95
                                                    av den 6 mars 1995

                                   om leveranser av spanniwal som livsmeclelsbistand

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                          förfarande som skall följas för att bestämma de därav
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                          följande kostnaderna.

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­               För ett bestämt parti bör det med hänsyn till de små
peiska gemenskapen,                                               mängder som skall levereras, paketeringsmetoden och det
                                                                  stora antalet leveransadresser, ges möjlighet för anbudsgi­
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3972/86 av            varna att ange två lasthamnar som inte nödvändigtvis
den 22 december 1986 om politiken för livsmedelsbistånd           ligger i samma hamnområde.
och om dess administrering ('), senast ändrad genom
förordning (EEG) nr 1930/90 (2), särskilt artikel 6.1 c i         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
denna, och
                                                                                           Artikel 1
med beaktande av följande :
                                                                  Spannmål skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
I rådets förordning (EEG) nr 1420/87 av den 21 maj 1987           medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
om tillämpningsföreskrifter till förordning (EEG) nr              förtecknade i bilagorna i enlighet med förorning (EEG) nr
3972/86 om politiken för livsmedelsbistånd och om dess            2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagorna. Leve­
administrering (3) fastställs förteckningen över länder och       ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande.
organisationer som är berättigade att ta emot livsmedelsbi­
stånd och anges de allmänna kriterierna för transport av          Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det
livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                            i anbudet för partierna A, B och D, anges två utskepp­
                                                                  ningshamnar som inte nödvändigtvis ligger i samma
                                                                  hamnområde .
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare 18 177         Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
ton spannmål.                                                     kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
                                                                  och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i          hans anbud skall anses som oskrivna.
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för                                    Artikel 2
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (4),             Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (5). Det är               har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor och det       tidning.

                 Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                 Utfärdad i Bryssel den 6 mars 1995.

                                                                        På kommissionens vägnar
                                                                              Franz FISCHLER

                                                                        Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 370, 30.12.1986, s. 1 .
O EGT nr L 174, 7.7.1990, s. 6.
(J) EGT nr L 136, 26.5.1987, s. 1 .
(4) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
(4 EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr L 50/4           SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     7. 3 . 95

                                                            BILAGA I

                                                             PARTI A

             1 . Aktion nr ('): se bilaga II.
             2. Program: 1994.
             3. Mottagare (2): WFP Euronaid Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag Nederland (tel: 31 (70) 33 05 757;
                telefax: 36 41 701 ; telex: 30960 NL EURON).
             4. Mottagarens representant (u): uppges av mottagaren.
             5. Bestämmelseort eller -land: se bilaga II.
             6. Produkt som skall framskaffas : helt slipat ris (produktnummer 1006 30 92 900 eller 1006 30 94 900
                eller 1006 30 96 900).
             7. Varornas egenskaper och kvaliteter): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.A.1 f).
             8 . Total kvantitet: 702 ton (1 685 ton spannmal).
             9. Antal partier: 1 (se bilaga II).
            10. Förpackning och märkning (é) (8) (9) (l2): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (ILA.2 c och ILA.3).
                Märkning på följande språk: se bilaga II.
            11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
            12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen (n).
            13. Utskeppningshamn: —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
            15. Lossningshamn: —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn : —
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 10—30.4.1995.
            18 . Sista dag för leverans: —
            19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna : Anbudsinfordran .

            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 21.3.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 4.4.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 24.4—14.5.1995.
                c) Sista dag för leverans: —
            22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton .

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter (*):
                Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46,
                Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32 (2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                296 10 97).
            25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                som är tillämpligt den 17.3.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 394/95 (EGT nr L
               43, 25.2.1995, s. 39).
 ---pagebreak--- 7. 3. 95        I SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     Nr L 50/5

                                                           PARTI B

            1 . Aktion nr ('): se bilaga II.
            2. Program: 1994.
            3. Mottagare (2): Euronaid, postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel.: (31 (70) 33 05 757; telefax:
               36 41 701 ; telex: 30960 NL Euron).
            4. Mottagarens representant (13): uppges av mottagaren.
            5. Bestämmelseort eller -land: se bilaga II.
            6. Produkt som skall framskaffas: havregryn.
            7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) f): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 el.)
            8 . Total kvantitet: 468 ton (807 ton spannmal).
            9. Antal partier: 1 (se bilaga II)
           10. Förpackning och märkning (s) (8) (9) (l0): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2 f), II.B.3)
               Märkning på följande språk: se bilaga II.
           11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
           12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen (").
           13. Utskeppningshamn : —
           14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
           15. Lossningshamn: —
           16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
           17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 17.4. —7.5.1 995.
           18 . Sista dag för leverans: —
           19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran .

           20 . Sista dag för inlämnande av anbud: 21.3.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran:

               a) Sista dag för inlämnande av anbud: 4.4.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
               b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 1 —21.5.1995.
               c) Sista dag för leverans: —
           22. Anbudssäkerhetens storlek: 5 ecu/ton .

           23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
           24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
               Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46,
               Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32 (2)296 20 05 / 295 01 32 /
               296 10 97).
           25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
               som är tillämpligt den 17.3.1 995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 394/95 (EGT nr L
               43, 25.2.1995, s. 39).
 ---pagebreak--- Nr L 50/6         I sv I                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    7. 3 . 95

                                                             PARTI C

             1 . Aktion nr ('): 1329/94.
             2. Program : 1994.
             3. Mottagare (2): Euronaid, postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel.: 31 (70) 33 05 757; telefax:
                36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL).
             4. Mottagarens representant (13): uppges av mottagaren.
             5. Bestämmelseort eller -land: Haiti .

             6. Produkt som skall framskaffas: vetemjöl.
             7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.l a).
             8. Total kvantitet: 860 ton (1 178 ton spannmål).
             9. Antal partier: 1 .
            10. Förpackning och märkning (6) (8) (9) (,2): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2 d), II.B.3).
                Märkning på följande språk: franska.
            11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
            12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen.
            13. Utskeppningshamn: —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
            15. Lossningshamn : —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn : —
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 10—30.4.1995.
            18. Sista dag för leverans: —
            19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran.

            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 21.3.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 4.4.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 24.4—14.5.1995.
                c) Sista dag för leverans: —
            22. Anbudssäkerhetens storlek: 5 ecu/ton.

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46,
                Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32(2)296 20 05 / 295 01 32 /
                296 10 97).
            25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                som är tillämpligt den 17.3.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 394/95 (EGT nr L
                43, 25.2.1995, s. 39).
 ---pagebreak--- 7. 3. 95        SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   Nr L 50/7

                                                           PARTI D

            1 . Aktion nr ('): se bilaga II
            2. Program : 1994
            3. Mottagare (2): Euronaid postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel.: 31 (70) 33 05 757; telefax:
               36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL).
            4. Mottagarens representant (,3): uppges av mottagaren.
            5. Bestämmelsesort eller -land: se bilaga II.
            6. Produkt som skall framskaffas : Vete.

            7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) fl: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIAl a).
            8 . Total kvantitet: 2 507 ton .

            9. Antal partier: 1 ; se bilaga II.
           10. Förpackning och märkning (6) (8) (9): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIA.2 a och II.A.3).
               Märkning på följande språk: se bilaga II.
           11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
           12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen (u).
           13. Utskeppningshamn : —
           14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
           15. Lossningshamn : —
           16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn : —
           17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 10—30. 4.1995.
           18 . Sista dag för leverans : —
           19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran.

           20. Sista dag för inlämnande av anbud: 21.3.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

               a) Sista dag för inlämnande av anbud: 4.4.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
               b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 24.4—14.5.1995.
               c) Sista dag för leverans: —
           22. Anbudssäkerhetens storlek: 5 ecu/ton.

           23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
           24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('): Bureau de l'aide alimentaire, à 1 atten­
               tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
               (telex: 22037 AGREC B; telefax 32(2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
               som är tillämpligt den 17.3.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 394/95 (EGT nr L
               43, 25.2.1 995, s . 39).
 ---pagebreak--- Nr L 50/8         | SV \                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     7. 3 . 95

                                                             PARTI E

             1 . Aktion nr: 1311 /94.

             2. Program: 1994.
             3. Mottagare (2): Federation internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC),
                Département "approvisionnements et logistique", case postale 372, CH-1211 Genève 19 (tel.: 41
                (22)730 42 22; telefax: 733 03 95; telex: 412133 LRC, CH).
             4. Mottagarens representant: Ethiopian Red Cross Society, Ras Desta Damtew Avenue, PO Box 195
                Addis Abeba, Ethiopia — tel: 251 ( 1)44 93 64/ 15 90 74; telefax: 51 26 43; telex: 21338 ERCS ET.
             5. Bestämmelsesort eller -land (5): Etiopien.
             6. Produkt som skall framskaffas : Vete.

             7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q (14): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIAl a).
             8 . Total kvantitet: 12 000 ton .

             9. Antal partier: 1 i 4 delar (El : 3 000 ton; E2: 2103 ton; E3: 5 032 ton; E4: 1 865 ton).
            10. Förpackning och märkning (8) (9): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIA.2 a och II.A.3).
                Märkning på följande språk: engelska.
            11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
            12. Leveransstadium : Fritt bestämmelseorten .

            13. Utskeppningshamn : —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
            15. Lossningshamn : —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn:
                El : Emergency Food Security Reserve Administrations warehouse, Kombolcha, South Wollo.
                E2: Canadian Food Grain Bank, Assab port.
                E3 : Ethiopian Red Cross Society, Southern Wollo Branch Office, Dessie.
                E4: Ethiopian Red Cross Society, Eastern Shoa Branch Office, Nazreth.
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet
                avser leverans till utskeppningshamnen : 17—30.4.1995.
            18. Sista dag för leverans: 18.6.1995.
            19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran.

            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 21.3.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 4.4.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                   rans till utskeppningshamnen om kontraktet avser leverans till utskeppningshamnen: 1 —14.5.1995.
                c) Sista dag för leverans: 2.7.1995.
            22. Anbudssäkerhetens storlek: 5 ecu/ton.

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('): Bureau de faide alimentaire, à l'atten­
                tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32(2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
            25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                som är tillämpligt den 17.3.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 394/95 (EGT nr L
                43, 25.2.1995, s. 39).
 ---pagebreak--- 7. 3 . 95        ! SV I                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          Nr L 50/9

            Fotnoter:

            (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
            (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
               ställa vilka fraktdokument som krävs.

            (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna
               cesium 134 och 137 samt halten jod 131 .
            (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom
                förordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den
                dag som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
                ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13—17
                i kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106) senast ändrad genom
                förordning (EG) nr 157/95 (EGT nr L 24, 1.2.1995, s. 1) skall inte tillämpas på detta belopp.
            (*) ' Kommissionens delegation som skall kontaktas av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt: Se EGT nr
               C 114, 29.4.1991 , s. 33 .

            f) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren. Leverantören skall bära kostnaden för
               containrarna fram till att containrarna staplas i containerterminalen i utskeppningshamnen. Mottagaren
               skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kostnaden för att flytta containrarna från container­
               terminalen .

               Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tillämpas.
               Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje
               container, med uppgift om det antal säckar som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som
               anges i anbudsinfordran.
               Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerard försegling
               "(SYSKO locktainer 180 seal)" och speditören skall informeras om dessa nummer.
            Q Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna
              följande dokument vid leveransen:
               — Sundhetscertifikat.

               — Intyg om desinfektion genom rökning (partierna A, B, C och D).
            (8) Trots punkt IIA.3 c eller II.B.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda: "Europeiska gemenskapen".
            (9) Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt leve­
               rera 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort R
               tillagt efter påskriften.
            (10) Se fjärde ändringen till EGT nr C 114, offentliggjord i EGT nr C 272, 21.10.1992, s. 6.
            (n) Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det i anbudet för partierna A, B och D anges två
                utskeppningshamnar som inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde.
            (u) Se andra ändringen till EGT nr C 114, offentliggjord i EGT nr C 135, 26.5.1992, s. 20.
            (13) Leverantören skall skicka en kopia av fakturan till: Willis Corroon Scheuer, postbus 1315, NL-1000 BH
               Amsterdam .

            (,4) Lasten skall desinficeras genom rökning under transporten ombord på fartyget med hjälp av ett retur­
                 luftssystem med aluminiumfosfin (dosering: minst 1 mg fosfin per kubikmeter lastrum) i enlighet med
                 "Rekommendationer för säker användning av bekämpningsmedel ombord på fartyg" utfärdad av Interna­
               tionella sjöfartsorganisationen (IMO).
 ---pagebreak--- Nr L 50/ 10           SV                              Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          7. 3 . 95

ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠAPAPTHMA II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                           ANEXO II — BILAGA II — LIITE II

   Lote
                Cantidad totalCantidades parciales            Acción n0               País de destino            Lengua que se debe
               (en toneladas)   (en toneladas)                                                                  utilizar en la rotulación

   Parti       Totalmængde        Delmængde                   Aktion nr.            Bestemmelsesland                 Mærkning på
                    (i tons)         (i tons)                                                                       følgende sprog
               Gesamtmenge        Teilmengen                  Maßnahme                                            Kennzeichnung in
  Partie                                                                              Bestimmungsland
                (in Tonnen)       (in Tonnen)                     Nr.                                             folgender Sprache
 Παρτίδα    Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες              Δράση αριθ.
                                                                                                               Γλώσσα που πρέπει να
                (σε τόνους)      (σε τόνους)                                       Χώρα προορισμού         χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot       Total quantity   Partial quantities              Operation        Country of destination           Language to be used
                 (in tonnes)       (in tonnes)                    No                                               for the marking
    Lot       Quantité totale Quantités partielles             Action n 0                                          Langue à utiliser
                 (en tonnes)      (en tonnes)                                      Pays de destination            pour le marquage
   Lotto      Quantità totale Quantitativi parziali           Azione n.            Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)   (in tonnellate)                                                                    per la marcatura
   Partij
              Totale hoeveelheid    Deelhoeveelheden           Maatregel        Land van bestemming
                                                                                                                  Taal te gebruiken
                   (in ton)              (in ton)                 nr.                                            voor de opschriften
   Lote        Quantidade total    Quantidades parciais        Acção n?               País de destino              Língua a utilizar
                (em toneladas)       (em toneladas)                                                                  na rotulagem
   Parti
               Total Kvantitet         Delkvantitet
                                                              Aktion nr               Bestämmelseland            Märkning på följande
                    (ton)                   (ton)                                                                        språk
               Kokonaismäärä          Osittaismäärä                                                             Merkinnässä käytettävä
    Erä                                                       Toimi N:o                  Määrämaa
                   (tonnia)                (tonnia)                                                                       kieli

    A                 702             Al            108        1258/94      Colombia                       Español
                                     Al             162        1259/94      Perú                           Español
                                     A3               36       1260/94      Perú                           Español
                                     A4             360        1261 /94     Ecuador                        Español
                                     AS               36       1262/94      Madagascar                     Français

    B                468              Bl              36       1248/94      Dominica                       English
                                      B2            360        1249/94      Ecuador                        Español
                                      B3              60       1250/94      Perú                           Español
                                      B4              12       1316/94      Madagascar                     Français

    D              2 507             Dl         1 200          1328/94      Eritrea                        English
                                     D2             436        1344/94      Ethiopia                       English
                                     D3             436        1345/94      Ethiopia                       English
                                     D4             435        1346/94      Ethiopia                       English