CELEX: 22015A0211(01)
Language: sv
Date: 2014-12-17 00:00:00
Title: Avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska unionen och Färöarna genom vilket Färöarna associeras med Horisont 2020 – ramprogrammet för forskning och innovation (2014–2020)

11.2.2015   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 35/3
            
         AVTAL
   om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska unionen och Färöarna genom vilket Färöarna associeras med Horisont 2020 – ramprogrammet för forskning och innovation (2014–2020)
   EUROPEISKA UNIONEN
   nedan kallad unionen,
   å ena sidan,
   OCH
   FÄRÖARNAS REGERING
   nedan kallad Färöarna,
   å andra sidan,
   nedan gemensamt kallade parterna,
   SOM BEAKTAR att unionens program för forskning och innovation Horisont 2020 –ramprogrammet (2014–2020) (nedan kallat Horisont 2020) inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1291/2013 (1). Det särskilda programmet för genomförande av Horisont 2020 antogs genom rådets beslut 2013/743/EU (2).
   SOM BEAKTAR att det i artikel 7 i Horisont 2020 fastställs att särskilda villkor för deltagande av associerade länder i Horisont 2020, inklusive det finansiella bidrag som ska baseras på det deltagande landets bruttonationalprodukt, ska fastställas genom ett internationellt avtal mellan unionen och det associerade landet.
   SOM BEAKTAR Färöarnas framgångsrika deltagande i projekt som finansieras av unionen och vikten av det nuvarande vetenskapliga och tekniska samarbetet mellan Färöarna och unionen, och sitt ömsesidiga intresse av att fördjupa forskning och innovation i samband med inrättandet av det europeiska området för forskningsverksamhet.
   SOM BEAKTAR att båda parterna har ett intresse av att uppmuntra ömsesidig tillgång för deras forskningsenheter till, å ena sidan, forsknings- och utvecklingsverksamhet i Färöarna och, å andra sidan, unionens ramprogram för forskning och teknisk utveckling.
   SOM ERKÄNNER Färöarnas särskilda situation med dess ringa territoriella omfång och befolkning och dess närhet till unionen som ett nordeuropeiskt grannland.
   SOM BEAKTAR att Färöarnas regering ingår detta avtal på Konungariket Danmarks vägnar enligt lagen om Färöarnas regerings (landsstyres) ingående av folkrättsliga avtal.
   SOM BEAKTAR, utan att det påverkar de relevanta bestämmelserna i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget), att detta avtal och all därav följande verksamhet inte på något sätt ska påverka de befogenheter som tillerkänts medlemsstaterna när det gäller att inleda bilateral verksamhet med Färöarna på områdena vetenskap, teknik, forskning och utveckling och i detta syfte vid behov sluta avtal.
   HAR ENATS OM FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Tillämpningsområde
   1.   Färöarna ska delta som ett associerat land i Horisont 2020, som inrättats genom förordning (EU) nr 1291/2013och genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1290/2013 (3), samt genom rådets beslut 2013/743/EU enligt de villkor och bestämmelser som fastställs genom, eller som avses i, detta avtal och dess bilagor.
   2.   Förordning (EG) nr 294/2008 (4) ska gälla för färöiska rättssubjekts deltagande i kunskaps- och innovationsgrupper.
   3.   Alla rättsakter som följer av de rättsakter som avses i punkt 1, däribland rättsakter som inrättar sådana strukturer som krävs för genomförandet av Horisont 2020 genom forskningsverksamhet enligt artiklarna 185 och 187 i EUF-fördraget, ska vara tillämpliga på Färöarna.
   4.   Utöver associeringen som avses punkt 1 kan samarbetet ske på följande sätt:
   
               a)
            
            
               Regelbundna diskussioner om forskningspolitikens och forskningsplaneringens inriktning och prioriteringar i Färöarna och unionen.
            
         
               b)
            
            
               Diskussioner om utsikterna för och utvecklingen av samarbetet.
            
         
               c)
            
            
               Tillhandahållande av information i god tid om genomförandet av Färöarnas och unionens program och forskningsprojekt samt om resultaten av det arbete som utförts inom ramen för detta avtal.
            
         
               d)
            
            
               Gemensamma möten.
            
         
               e)
            
            
               Besök och utbyte av forskare, ingenjörer och tekniker.
            
         
               f)
            
            
               Regelbundna och kontinuerliga kontakter mellan program- eller projektledare från Färöarna och unionen.
            
         
               g)
            
            
               Deltagande av experter i seminarier, symposier och arbetsgrupper.
            
         Artikel 2
   Villkor och bestämmelser med avseende på Färöarnas associering till Horisont 2020
   1.   Rättssubjekt i Färöarna får delta i indirekta åtgärder och Europeiska kommissionens Gemensamma forskningscentrums verksamhet på samma villkor som rättssubjekt i unionens medlemsstater, om inte annat följer av de villkor som fastställs eller avses i bilagorna I och II. För färöiska forskningsenheter ska de bestämmelser och villkor som gäller för avgivande av och utvärdering av förslag och för beviljande och ingående av bidragsavtal och/eller kontrakt enligt unionsprogram vara desamma som gäller för de bidragsavtal och/eller kontrakt som ingås enligt samma unionsprogram med forskningsenheter i unionen, med beaktande av unionens och Färöarnas ömsesidiga intressen.
   Rättssubjekt med säte i unionen och Europeiska kommissionens Gemensamma forskningscentrum ska delta i färöiska forskningsprogram och forskningsprojekt på områden motsvarande dem i Horisont 2020 och på samma villkor som gäller för rättssubjekt i Färöarna, med förbehåll för de arrangemang och villkor som fastställs eller nämns i bilagorna I och II. Rättssubjekt som är etablerade i andra länder som är associerade till Horisont 2020 har samma rättigheter och skyldigheter enligt detta avtal som rättssubjekt som är etablerade i en av unionens medlemsstater, förutsatt att det nämnda associerade land där den juridiska personen är etablerad har samtyckt till att ge rättssubjekt från Färöarna samma rättigheter och skyldigheter.
   2.   Från och med den dag då detta avtal börjar tillämpas ska Färöarna årligen betala in ett ekonomiskt bidrag till unionens årliga budget under Horisont 2020:s hela löptid. Det ekonomiska bidraget från Färöarna ska läggas till det belopp som i unionens årliga budget varje år öronmärks för åtagandebemyndiganden i syfte att uppfylla de ekonomiska skyldigheter som uppstår i samband med de olika åtgärder som vidtas för att genomföra, leda och förvalta Horisont 2020. Reglerna för hur Färöarnas ekonomiska bidrag ska beräknas och betalas anges i bilaga III.
   3.   Företrädare för Färöarna ska delta som observatörer i de kommittéer som inrättats inom Horisont 2020. Vid omröstningar ska dessa kommittéer sammanträda utan att företrädare för Färöarna deltar. Färöarna ska informeras om resultatet. Det deltagande som avses i denna punkt ska utformas på samma sätt som för företrädare för unionens medlemsstater, även förfarandena för att ta emot information och handlingar.
   4.   Företrädare för Färöarna ska delta i Gemensamma forskningscentrumets styrelse enligt Gemensamma forskningscentrumets arbetsordning.
   5.   Kostnader för resor och traktamenten som Färöarnas företrädare ådrar sig genom att delta i sammanträdena i de kommittéer och organ som avses i denna artikel, eller i sådana sammanträden som rör genomförandet av Horisont 2020 och som anordnas av unionen, ska ersättas av unionen på samma grund och enligt de förfaranden som för närvarande gäller för företrädare för medlemsstaterna.
   Artikel 3
   Fördjupat samarbete
   1.   Parterna ska inom ramen för sin gällande lagstiftning göra allt de kan dels för att underlätta fri rörlighet för och stationering av de forskare som deltar i den verksamhet som omfattas av detta avtal, dels för att underlätta gränsöverskridande transporter av varor som ska användas i sådan verksamhet.
   2.   Parterna ska se till att inga skatter eller avgifter läggs på överföringstransaktioner mellan unionen och Färöarna när det gäller sådana medel som krävs för genomförandet av den verksamhet som omfattas av detta avtal.
   Artikel 4
   Kommittén för forskning och innovation EU–Färöarna
   1.   En gemensam kommitté kallad kommittén för forskning och innovation EU–Färöarna ska inrättas, och dess uppgifter ska vara att
   
               a)
            
            
               säkerställa, utvärdera och övervaka genomförandet av detta avtal,
            
         
               b)
            
            
               undersöka alla åtgärder som kan tänkas förbättra och utveckla samarbetet,
            
         
               c)
            
            
               regelbundet diskutera forskningspolitikens och forskningsplaneringens inriktning och prioriteringar i Färöarna och unionen, samt utsikterna för det framtida samarbetet,
            
         
               d)
            
            
               se till att alla eventuella tekniska ändringar av detta avtal sker enligt respektive parts godkännandeförfaranden.
            
         2.   Kommittén för forskning och innovation EU–Färöarna, som ska bestå av företrädare för Europeiska kommissionen (kommissionen) och Färöarna, ska själv anta sin arbetsordning.
   3.   Kommittén för forskning och innovation EU–Färöarna ska sammanträda på begäran av en av de avtalsslutande parterna. Kommittén kommer att arbeta fortlöpande genom utbyte av handlingar, e-post och andra kommunikationsmedel.
   Artikel 5
   Slutbestämmelser
   1.   Bilagorna I, II, III och IV ska utgöra en integrerad del av detta avtal.
   2.   Detta avtal ska gälla under den återstående löptiden för Horisont 2020. Det träder i kraft den dag då parterna har meddelat varandra att de förfaranden som är nödvändiga för att ingå avtalet har slutförts. Avtalet ska tillämpas provisoriskt från och med den 1 januari 2014.
   Avtalet får endast ändras skriftligen i samförstånd mellan parterna. Ändringarnas ikraftträdande ska följa samma förfarande som de som tillämpas på själva avtalet på diplomatisk väg. Endera parten får när som helst säga upp avtalet med sex månaders skriftligt varsel genom diplomatiska kanaler. De projekt och aktiviteter som pågår vid tidpunkten för uppsägningen eller då detta avtal upphör att gälla ska fortsätta tills de är avslutade i enlighet med de villkor som fastställs i detta avtal. Parterna ska träffa överenskommelser om alla andra eventuella följder av uppsägningen i samförstånd.
   3.   Skulle någon part underrätta den andra om att den inte kommer att ingå avtalet, enas parterna härmed om att
   
               —
            
            
               unionen ska återbetala det bidrag till unionens årliga budget som Färöarna betalat enligt artikel 2.2,
            
         
               —
            
            
               unionen ska dock minska den återbetalningen med de medel som unionen anslagit för färöiska rättssubjekts deltagande i indirekta åtgärder, inklusive ersättning enligt artikel 2.5,
            
         
               —
            
            
               projekt och verksamheter som inletts under tiden för avtalets provisoriska tillämpning och som fortfarande pågår vid tidpunkten för den underrättelse som avses i punkt 2 ska fortsätta tills de är avslutade i enlighet med villkoren i detta avtal.
            
         4.   Om unionen beslutar att revidera Horisont 2020 ska Färöarna underrättas om den revisionens exakta innehåll inom en vecka från det att unionen antagit den. Om forskningsprogrammen ändras eller utökas får Färöarna säga upp detta avtal med sex månaders varsel. Ett sådant meddelande, med avsikt att säga upp eller utöka detta avtal, ska lämnas inom tre månader efter det att unionens beslut antogs.
   5.   När unionen antar ett nytt flerårigt ramprogram för verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration kan, på begäran av endera parten, ett nytt avtal förhandlas eller existerande avtal förnyas, i enlighet med gemensamt överenskomna villkor.
   6.   Detta avtal ska tillämpas, å ena sidan, på de territorier där EUF-fördraget är tillämpligt och på de villkor som fastställs i EUF- fördraget, och, å andra sidan, på Färöarnas territorium.
   7.   Detta avtal är upprättat i två exemplar på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, kroatiska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och färöiska, varvid samtliga språkversioner äger lika giltighet.
   
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         Fyri Evropeiska Samveldið
         
            
      
      
         За правителството на Фарьорските острови
         Por el Gobierno de las Islas Feroe
         Za vládu Faerských ostrovů
         For Færøernes landsstyre
         Für die Regierung der Färöer
         Fääri saarte valitsuse nimel
         Για την Κυβέρνηση των Νήσων Φερόε
         For the Government of the Faroes
         Pour le gouvernement des îles Féroé
         Za Vladu Farskih otoka
         Per il governo delle Isole Faroe
         Fēru salu valdības vārdā –
         Farerų Vyriausybės vardu
         A Feröer szigetek kormánya részéről
         Għall-Gvern tal-Gżejjer Faeroe
         Voor de regering van de Faeröer
         W imieniu rządu Wysp Owczych
         Pelo Governo das IIhas Faroé
         Pentru Guvernul Insulelor Feroe
         Za vládu Faerských ostrovov
         Za Vlado Ferskih otokov
         Färsaarten hallituksen puolesta
         För Färöarnas landsstyre
         Fyri Føroya landsstýri
         
            
      
   
   
      (1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1291/2013 av den 11 december 2013 om inrättande av Horisont 2020 – ramprogrammet för forskning och innovation (2014–2020) och om upphävande av beslut nr 1982/2006/EG (EUT L 347, 20.12.2013, s. 104).
   
      (2)  Rådets beslut 2013/743/EU av den 3 december 2013 om inrättande av det särskilda programmet för genomförande av Horisont 2020 – ramprogrammet för forskning och innovation (2014–2020) och om upphävande av beslut 2006/971/EG, 2006/972/EG, 2006/973/EG, 2006/974/EG och 2006/975/EG (EUT L 347, 20.12.2013, s. 965).
   
      (3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1290/2013 av den 11 december 2013 om reglerna för deltagande och spridning i Horisont 2020 – ramprogrammet för forskning och innovation (2014–2020) och om upphävande av förordning (EG) nr 1906/2006 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 81).
   
      (4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 294/2008 av den 11 mars 2008 om inrättande av Europeiska institutet för innovation och teknik (EUT L 97, 9.4.2008, s. 1).
   
      BILAGA I
      
         VILLKOR OCH BESTÄMMELSER FÖR DELTAGANDE AVSEENDE RÄTTSSUBJEKT I UNIONENS MEDLEMSSTATER OCH I FÄRÖARNA
      
      I detta avtal avses med rättssubjekt varje fysisk person, eller varje juridisk person som bildats och erkänts som sådan i enlighet med nationell rätt, unionsrätt eller internationell rätt, vilken har rättskapacitet och i eget namn kan ha rättigheter och skyldigheter.
      I.   Bestämmelser och villkor för färöiska rättssubjekts deltagande i indirekta åtgärder inom ramen för Horisont 2020
      
      
               
                  1.
               
               
                  Deltagande och finansiering av rättssubjekt som är etablerade i Färöarna i indirekta åtgärder inom Horisont 2020 ska omfattas av de villkor som fastställts för associerade länder i förordning (EU) nr 1290/2013 och de bestämmelser och villkor som fastställs eller avses i detta avtal och dess bilagor.
                  Om unionen fastställer bestämmelser för genomförandet av artiklarna 185 och 187 i EUF-fördraget, ska Färöarna ha rätt att delta i de rättsliga strukturer som inrättas enligt dessa bestämmelser, i överensstämmelse med de beslut och förordningar som antagits eller kommer att antas för inrättandet av dessa rättsliga strukturer.
                  Rättssubjekt som är etablerade i Färöarna ska, vara stödberättigade inom ramen för finansieringsinstrument som inrättats inom Horisont 2020 på samma villkor som rättssubjekt som är etablerade i medlemsstaterna.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Vid sidan av rättsubjekt från unionen och på de villkor som anges i förordning (EU) nr 1290/2013 oska Färöiska rättssubjekt beaktas vid val av oberoende experter för uppgifterna.
               
            
               
                  3.
               
               
                  I överensstämmelse med Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (1) (nedan kallad budgetförordningen) och kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1268/2012 (2) ska de bidragsavtal och/eller kontrakt som unionen ingår med rättssubjekt i Färöarna för genomförandet av en indirekt åtgärd innehålla föreskrifter om att kontroller och revisioner ska genomföras av, eller under ledning av, kommissionen eller Revisionsrätten. För att gynna samarbete och ömsesidiga intressen ska behöriga färöiska myndigheter på lämpligt sätt tillhandahålla sådan hjälp är nödvändig för, eller som kan underlätta, utförandet av sådana kontroller och revisioner.
               
            II.   Bestämmelser och villkor för i unionens medlemsstater etablerade rättssubjekts deltagande i färöiska forskningsprogram och forskningsprojekt
      
      
               
                  1.
               
               
                  För att rättssubjekt som är etablerade i unionen och som bildats i enlighet med en medlemsstats nationella rätt eller i enlighet med unionsrättem ska kunna delta i färöiska forsknings- och utvecklingsprogram kan det krävas att minst ett färöiskt rättssubjekt också deltar däri. Förslag angående ett sådant deltagande ska i förekommande fall lämnas in gemensamt med det eller de färöiska rättssubjekten.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Om inte annat följer av punkt 1 i detta avsnitt och bilaga II, ska rättigheter och skyldigheter för de rättssubjekt som är etablerade i unionen och som deltar i färöiska forskningsprojekt inom forsknings- och utvecklingsprogrammen, samt bestämmelser och villkor för avgivande och utvärdering av förslag och för beviljande och ingående av bidragsavtal och/eller kontrakt avseende dessa projekt, omfattas av färöiska lagar, författningar och regeringsdirektiv rörande forsknings- och utvecklingsprogram, liksom i förekommande fall, de nationella säkerhetsbestämmelser som gäller för färöiska rättssubjekt, varvid lika behandling av rättssubjekten ska säkerställas med hänsyn till typen av samarbete mellan Färöarna och unionen på detta område.
                  Finansieringen av rättssubjekt som är etablerade i unionen och som deltar i färöiska forskningsprojekt inom forsknings- och utvecklingsprogram ska omfattas av färöiska lagar, författningar och regeringsdirektiv rörande forsknings- och utvecklingsprogram, liksom av de tillämpliga nationella säkerhetsbestämmelser som gäller för icke-färöiska rättssubjekt som deltar i färöiska forskningsprojekt inom forsknings- och utvecklingsprogram. Om de icke-färöiska rättssubjekten inte beviljas några medel ska unionens rättssubjekt täcka sina egna kostnader, inklusive sin andel av projektets allmänna lednings- och förvaltningskostnader.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Förslag till forskningsprojekt inom alla områden ska lämnas in till Färöarnas forskningsråd (Granskingarráðið).
               
            
               
                  4.
               
               
                  Färöarna ska regelbundet informera unionen om aktuella färöiska program och om möjligheterna till deltagande för rättssubjekt som är etablerade i unionen.
               
            
         (1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 298, 26.10.2012, s. 1).
      
         (2)  Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1268/2012 av den 29 oktober 2012 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget (EUT L 362, 31.12.2012, s. 1).
   
   
      BILAGA II
      
         PRINCIPER FÖR TILLDELNING AV IMMATERIELLA RÄTTIGHETER
      
      I.   Tillämpning
      
      I detta avtal avses med
      1.   
            immateriella rättigheter
         : innebörd enligt artikel 2 i konventionen om upprättande av Världsorganisationen för den intellektuella äganderätten som undertecknades i Stockholm den 14 juli 1967.
      2.   
            kunskap
         : de resultat, inbegripet information, oberoende av om dessa resultat kan omfattas av något skydd, liksom de upphovsrätter eller andra rättigheter gällande sådan information, som uppkommer till följd av ansökan om eller utfärdande av patent, registrering av formgivningar samt utfärdande av växtförädlarrättigheter, tilläggsskydd eller liknande former av skydd.
      II.   Immateriella rättigheter tillhörande parternas rättssubjekt
      
      
               
                  1.
               
               
                  När det gäller rättssubjekt som deltar i avtalsenlig verksamhet, ska varje part se till att de immateriella rättigheter som tillhör den andra partens rättssubjekt, samt de rättigheter och skyldigheter som härrör från sådant deltagande, överensstämmer med de internationella konventioner som är tillämpliga på parterna, inbegripet såväl Trips-avtalet (avtalet om handelsrelaterade immateriella rättigheter, förvaltat av Världshandelsorganisationen) som Bernkonventionen (Parisakten 1971) och Pariskonventionen (Stockholmsakten 1967).
               
            
               
                  2.
               
               
                  Rättssubjekt som är etablerade i Färöarna och som deltar i indirekta åtgärder inom Horisont 2020 ska ha immateriella rättigheter och skyldigheter i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1290/2013 och med de bidragsavtal och/eller kontrakt som ingåtts med unionen, och som ska uppfylla kraven i punkt 1 i detta avsnitt.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Om rättssubjekt från Färöarna deltar i en indirekt åtgärd inom ramen för Horisont 2020, som genomförts i enlighet med artiklarna 185 och 187 i EUF-fördraget, ska de rättssubjekt som är etablerade i Färöarna ha immateriella rättigheter och skyldigheter i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1290/2013 och med bestämmelserna i bidragsavtalet.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Rättssubjekt som är etablerade i en av unionens medlemsstater och som deltar i färöiska forskningsprogram eller forskningsprojekt skaha samma immateriella rättigheter och skyldigheter som de rättssubjekt som är etablerade i Färöarna och som deltar i sådana forskningsprogram eller forskningsprojekt, i enlighet med punkt 1 i detta avsnitt.
               
            III.   Parternas immateriella rättigheter
      
      
               
                  1.
               
               
                  Om inte annat uttryckligen överenskommits mellan parterna, ska följande regler gälla för immateriella rättigheter som härrör från parternas verksamhet enligt artikel 1.3 i detta avtal:
                  
                              a)
                           
                           
                              Den part som genererat de immateriella rättigheterna ska ha äganderätt till dessa. Om respektive parts del i arbetet inte kan fastställas, ska de immateriella rättigheterna vara parternas gemensamma egendom.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Den part som äger de immateriella rättigheterna ska till den andra parten upplåta nyttjanderätt till och användningen av de immateriella rättigheterna för att de verksamheter som avses i artikel 1.3 i detta avtal. Sådan nyttjanderätt ska beviljas utan avgift.
                           
                        
            
               
                  2.
               
               
                  Om inte annat uttryckligen överenskommits mellan parterna, ska följande regler gälla för vetenskapliga publikationer som parterna tillhandahåller:
                  
                              a)
                           
                           
                              Om någon part i tidskrifter, artiklar, rapporter, böcker samt audiovisuella medier och dataprogram offentliggör sådana vetenskapliga och tekniska data, uppgifter eller resultat som härrör från eller avser verksamhet som genomförs inom ramen för avtalet, ska denna part till den andra parten upplåta ett världsomfattande, icke-exklusivt, oåterkalleligt och avgiftsfritt tillstånd att översätta, reproducera, anpassa, vidarebefordra och till allmänheten sprida sådana verk, såvida detta inte utesluts av tredje parters befintliga immateriella rättigheter.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Samtliga exemplar av upphovsrättsskyddade data och uppgifter som måste spridas till allmänheten och som färdigställts enligt detta avsnitt ska innehålla författarnas eller författarens namn om inte författaren uttryckligen avböjer att nämnas. På exemplaren ska även det samarbetsstöd som parterna lämnat tydligt anges.
                           
                        
            
               
                  3.
               
               
                  Om inte annat uttryckligen överenskommits mellan parterna, ska följande regler gälla för hemlig information som parterna tillhandahåller:
                  
                              a)
                           
                           
                              Varje part som meddelar information rörande verksamhet som utförs i enlighet med dettaavtal till den andra parten ska ange vilken information man önskar hålla hemlig.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              I samband med genomförandet av detta avtal får den mottagande parten på eget ansvar meddela sådan information som sekretessbelagd information till organ eller personer under sin tillsyn och med skyldigheten att hålla informationen konfidentiell.
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Med ett skriftligt förhandsmedgivande från den part som tillhandahåller hemlig information får den mottagande parten sprida sådan hemlig information i större utsträckning än vad som annars medges enligt led b. Parterna ska tillsammans ta fram lämpliga rutiner för ansökan om och beviljande av skriftligt förhandssamtycke till sådan vidare spridning, varvid parterna ska ge detta samtycke i den mån de egna grundprinciperna, förordningarna och lagarna tillåter detta.
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Hemlig information som inte är skriftlig, eller annan konfidentiell eller skyddad information som tillhandahålls på seminarier och andra möten mellan parternas företrädare inom ramen för avtalet, eller information som kommer från anlitad personal eller som härrör från användning av anläggningar eller från indirekta åtgärder, ska behandlas som konfidentiell om mottagaren av sådan hemlig information, eller annan konfidentiell eller skyddad information, har uppmärksammats på den hemliga karaktären hos den meddelade informationen vid den tidpunkt då denna information meddelades i enlighet med led a.
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              Var och en av parterna ska sträva efter att se till att hemlig information som parten mottagit enligt leden a och c övervakas på det sätt som anges i avtalet. Om en av parterna inser eller på goda grunder befarar att den inte kommer att kunna följa bestämmelserna om icke-spridning i leden a och c, ska parten i fråga omedelbart underrätta den andra parten. Parterna ska därefter samråda för att bestämma vilka åtgärder som ska vidtas.
                           
                        
            
   
      BILAGA III
      
         REGLER FÖR FÄRÖARNAS EKONOMISKA BIDRAG TILL HORISONT 2020
      
      I.   Beräkning av Färöarnas ekonomiska bidrag
      
      
               
                  1.
               
               
                  Färöarnas ekonomiska bidrag till Horisont 2020 ska årligen fastställas i proportion till och utöver det belopp som varje år i unionens allmänna budget står till förfogande för de åtagandebemyndiganden som är nödvändiga för att genomföra, leda och förvalta Horisont 2020.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Proportionalitetsfaktorn för Färöarnas bidrag erhålls genom att man beräknar förhållandet mellan Färöarnas bruttonationalprodukt, till marknadspriser, och summan av unionens medlemsstaters och Färöarnas bruttonationalprodukt, till marknadspriser. Detta förhållande ska, för unionens medlemsstaters del, beräknas på grundval av de senaste statistiska uppgifter från kommissionen (Eurostat) som finns tillgängliga vid tidpunkten för offentliggörandet av förslaget till unionens budget avseende samma år och, för Färöarnas del, på grundval av de senaste statistiska uppgifter från Färöarnas statistiska myndighet (Hagstova Føroya) avseende samma år som finns tillgängliga vid tidpunkten för offentliggörandet av förslaget till unionens budget.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Kommissionen ska så snart som möjligt, och senast den 1 september det år som föregår varje räkenskapsår, till Färöarna överlämna följande information tillsammans med relevant bakgrundsmaterial:
                  
                              —
                           
                           
                              Beloppen för åtagandebemyndiganden enligt utgiftsredogörelsen i förslaget till unionens budget avseende Horisont 2020.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Uppskattad storlek på de bidrag som härrör från unionens budgetförslag och som motsvarar Färöarnas medverkan i Horisont 2020 i enlighet med punkterna 1, 2 och 3.
                           
                        När unionens allmänna budget slutgiltigt antagits, ska kommissionen, i den utgiftsredogörelse som motsvarar Färöarnas deltagande, meddela Färöarna de slutliga belopp som avses i punkt 1.
                  Under det fjärde året efter det att detta avtal trätt i kraft ska parterna se över proportionalitetsfaktorn för Färöarnas ekonomiska bidrag, på grundval av uppgifterna om färöiska rättssubjekts deltagande i indirekta och direkta åtgärder inom Horisont 2020 under åren 2014–2016.
               
            II.   Betalning av Färöarnas ekonomiska bidrag
      
      
               
                  1.
               
               
                  Kommissionen ska senast i januari och juni varje räkenskapsår till Färöarna utfärda en betalningsuppmaning motsvarande Färöarnas bidrag enligt detta avtal.
                  En sådan betalningsuppmaning ska i respektive fall gälla betalning av sex tolftedelar av Färöarnas bidrag 30 dagar efter det att betalningsuppmaningen mottagits. De sex tolftedelar som ska betalas 30 dagar efter mottagandet av den betalningsuppmaning som utfärdats i januari ska dock beräknas på grundval av det belopp som anges i inkomstredogörelsen i det preliminära budgetförslaget: justering av detta belopp ska ske i samband med betalningen av de sex tolftedelarna 30 dagar efter mottagandet av den betalningsuppmaning som utfärdats senast i juni.
                  För det första årets genomförande av detta avtal ska kommissionen utfärda en första betalningsuppmaning inom 30 dagar efter det att avtalet börjat tillämpas provisoriskt. Om denna betalningsuppmaning utfärdas efter den 15 juni ska den innehålla föreskrifter för betalning av tolv tolftedelar av Färöarnas bidrag inom 30 dagar, beräknat på grundval av det belopp som anges i inkomstredogörelsen i budgeten.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Färöarnas bidrag ska anges och betalas i euro. Färöarnas betalningar ska krediteras unionsprogrammen som inkomster i budgeten under lämplig budgetrubrik i inkomstredogörelsen i unionens årliga budget. Budgetförordningen ska vara tillämplig på förvaltningen av anslagen.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Färöarna ska betala sitt avtalsenliga bidrag i enlighet med de frister som anges i punkt 1. Varje betalningsdröjsmål i fråga om bidraget ska innebära att Färöarna från och med förfallodagen måste betala dröjsmålsränta på det utestående beloppet. Räntesatsen för fordringar som inte återbetalats på förfallodagen ska beräknas enligt den räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar på sina huvudsakliga refinansieringstransaktioner och som offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning, C-serien; den räntesats som ska användas som utgångspunkt är den som gäller den första kalenderdagen i den månad då förfallodagen infaller, ökat med en och en halv procentenheter.
                  Om betalningsdröjsmålet är av sådan art att det allvarligt kan komma att äventyra programmets genomförande och förvaltning, och ingen betalning inkommit inom 20 arbetsdagar efter det att en formell påminnelse skickats till Färöarna, kommer kommissionen att avbryta Färöarnas deltagande i programmet under räkenskapsåret i fråga, utan att det påverkar unionens skyldigheter i enlighet med de bidragsavtal och/eller kontrakt som redan ingåtts och som hänför sig till genomförandet av valda indirekta åtgärder.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Senast den 31 maj det år som följer på ett räkenskapsår ska den anslagsredovisning för Horisont 2020 som avser räkenskapsåret i fråga utarbetas och överföras till Färöarna för kännedom i enlighet med omfattningen av kommissionens inkomst- och utgiftsredovisning.
               
            
               
                  5.
               
               
                  När räkenskaperna för ett räkenskapsår avslutas ska kommissionen justera kontona med avseende på Färöarnas deltagande inom ramen för upprättandet av en inkomst- och utgiftsredovisning. Den justeringen ska ta hänsyn till de ändringar som har förekommit antingen genom överföring, annulleringar, övergångsersättningar, åtaganden som dragits tillbaka eller genom tilläggs- och ändringsbudgetar under räkenskapsåret. Den justeringen ska ske vid tidpunkten för den andra betalningen för nästkommande räkenskapsår, och för det sista räkenskapsåret i juli 2021. Ytterligare justeringar ska ske varje år fram till juli 2023.
               
            
   
      BILAGA IV
      
         FINANSIELL KONTROLL AVSEENDE FÄRÖISKA DELTAGARE I DE GEMENSKAPSPROGRAM SOM OMFATTAS AV DETTA AVTAL
      
      I.   Direktkontakt
      
      Kommissionen ska stå i direkt kontakt med de deltagare i programmet som är etablerade i Färöarna och med deras underentreprenörer. De får direkt till kommissionen lämna all relevant information och dokumentation som de ska lämna enligt de instrument som anges i detta avtal och de bidragsavtal och/eller kontrakt som ingås för deras genomförande.
      II.   Revision
      
      
               
                  1.
               
               
                  I enlighet med förordning (EG, Euratom) nr 966/2012,förordning (EU) nr 1268/2012 samt i enlighet med övriga regler som ligger till grund för detta avtal, ska det i de bidragsavtal och/eller kontrakt som ingås med programdeltagare som är etablerade i Färöarna anges att kommissionens tjänstemän, eller andra personer som bemyndigats av kommissionen, när som helst får genomföra vetenskapliga, finansiella, tekniska och andra granskningar hos dessa deltagare och hos deras underentreprenörer.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Kommissionens tjänstemän, tjänstemän från revisionsrätten och andra personer som bemyndigats av kommissionen, ska ha adekvat tillträde till anläggningar, arbeten och dokument (både elektroniskt och på papper) samt till all information som är nödvändig för att dessa granskningar på plats ska kunna genomföras, förutsatt att denna tillträdesrätt fastställts; detta ska ske genom att man uttryckligen föreskriver tillträdesrätten i de bidragsavtal och/eller kontrakt som ingås med deltagare från Färöarna för genomförandet av de instrument som avses i detta avtal. Om sådana tillträdesrätt in ges skulle detta betraktas som en underlåtenhet att styrka kostnaderna och därmed som en potentiell överträdelse av bidragsavtalen.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Granskningarna får genomföras efter det att programmet eller detta avtal löpt ut i enlighet med de villkor som anges i bidragsavtalen och/eller kontrakten i fråga.
               
            III.   Kontroller på plats
      
      
               
                  1.
               
               
                  Inom ramen för detta avtal bemyndigas kommissionen (Olaf) att genomföra kontroller och inspektioner på plats hos deltagare och deras underleverantörer från Färöarna, i enlighet med de bestämmelser och villkor som anges i rådets förordning (EG, Euratom) nr 2185/96 (1).
               
            
               
                  2.
               
               
                  Kontroller och inspektioner på plats ska förberedas och utföras av kommissionen i nära samarbete med det nationella granskningskontoret (Landsgrannskoðanin). Det senare ska inom rimlig tid i förväg underrättas om målet, syftet och den rättsliga grunden för kontrollerna och inspektionerna, så att det kan bistå kommissionen. Tjänstemän från behöriga färöiska myndigheter får för detta ändamål delta i kontroller och inspektioner på plats.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Om de berörda färöiska myndigheterna så önskar, får kontrollerna och inspektionerna på plats genomföras gemensamt av kommissionen och dessa myndigheter.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Om deltagarna motsätter sig en kontroll eller en inspektion på platsen, ska de färöiska myndigheterna, inom ramen för sina nationella bestämmelser, bistå kommissionens granskare i den mån som krävs för att dessa ska kunna genomföra den kontroll eller inspektion på platsen som de blivit ålagda att göra.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Kommissionen ska snarast möjligt underrätta den behöriga färöiska myndigheten om alla omständigheter som tyder på eller misstankar om oegentligheter som kommissionen har fått kännedom om i samband med genomförandet av kontrollen eller inspektionen på plats. Kommissionen ska under alla omständigheter informera ovannämnda myndighet om resultatet av sådana kontroller och inspektioner.
               
            IV.   Information och samråd
      
      
               
                  1.
               
               
                  För att säkerställa att denna bilaga genomförs på ett korrekt sätt ska de behöriga myndigheterna i Färöarna och unionen regelbundet utbyta information, såvida det inte rör sig om information som det enligt nationella bestämmelser är förbjudet eller otillåtet att lämna ut, och de ska organisera samråd när en av parterna begär detta.
               
            
               
                  2.
               
               
                  De behöriga färöiska myndigheterna ska inom rimlig tid meddela kommissionen om alla uppgifter eller misstankar om att det förekommit oegentligheter i samband med ingåendet och genomförandet av bidragsavtal och/eller kontrakt som ingåtts med tillämpning av de instrument som ligger till grund för detta avtal.
               
            V.   Konfidentialitet
      
      Uppgifter som meddelats eller erhållits i enlighet med denna bilaga, oavsett form, ska omfattas av tystnadsplikt och ges samma skydd som motsvarande uppgifter har enligt färöisk lagstiftning, samt enligt de motsvarande bestämmelser som är tillämpliga på unionsinstitutionerna. Uppgifterna får endast överlämnas till personer inom unionsinstitutionerna, i unionens medlemsstater eller i Färöarna, som i kraft av sin befattning har laglig rätt till vetskap om dem, och de får inte användas i andra syften än att säkerställa ett effektivt skydd av parternas finansiella intressen.
      VI.   Administrativa åtgärder och sanktioner
      
      Utan att det påverkar tillämpningen av färöisk straffrätt får kommissionen föreskriva administrativa åtgärder och sanktioner i enlighet med förordningarna (EG, Euratom) nr 966/2012, (EU) nr 1268/2012 och rådets förordning (EG, Euratom) nr 2988/95 (2).
      VII.   Återbetalning och verkställande
      
      Beslut som fattas av kommissionen inom ramen för Horisont 2020 som omfattas av detta avtal och som innebär betalningsskyldighet för andra personer än stater, ska utgöra exekutionstitlar i Färöarna. På begäran av kommissionen ska den myndighet som den färöiska regeringen utsett inleda ett förfarande för verkställighet av beslutet på kommissionens vägnar. Beslutet om verkställighet ska lämnas till den färöiska domstolen utan andra formaliteter än en kontroll av beslutets äkthet som ska utföras av de myndigheter som den färöiska regeringen utsett för detta ändamål; regeringen ska informera kommissionen om detta. Verkställigheten ska ske i enlighet med de lagar och civilprocessrättsliga regler som gäller i Färöarna. De relevanta bestämmelserna om verkställande ska infogas i bidragsavtalen med deltagare från Färöarna. Domstolen ska vara behörig att pröva lagenligheten av kommissionens beslut och bevilja anstånd med verkställigheten. Dessutom ska färöisk domstol vara behörig beträffande klagomål om att verkställigheten inte genomförs på regelrätt sätt.
      
         (1)  Rådets förordning (Euratom, EG) nr 2185/96 av den 11 november 1996 om de kontroller och inspektioner på platsen som kommissionen utför för att skydda Europeiska gemenskapernas finansiella intressen mot bedrägerier och andra oegentligheter (EGT L 292, 15.11.1996, s. 2).
      
         (2)  Rådets förordning (EG, Euratom) nr 2988/95 av den 18 december 1995 om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen (EGT L 312, 23.12.1995, s. 1).