CELEX: 22000D1019(18)
Language: bg
Date: 1999-03-26 00:00:00
Title: Решение на съвместния комитет на еип № 45/1999 от 26 март 1999 година за изменение на протокол 4 от Споразумението за ЕИП относно правилата за произход

Важна правна забележка

|

22000D1019(18)

Официален вестник n° L 266 , 19/10/2000 стр. 0053 - 0058 специално чешко издание глава 11 том 04 стр. 246  - 251 специално испанско издание глава 11 том 04 стр. 246  - 251 специално унгарско издание глава 11 том 04 стр. 246  - 251 специално литвийско издание глава 11 том 04 стр. 246  - 251 LV.ES глава 11 том 04 стр. 246  - 251 MT.ES глава 11 том 04 стр. 246  - 251 PL.ES глава 11 том 04 стр. 246  - 251 SK.ES глава 11 том 04 стр. 246  - 251 специално словенско издание глава 11 том 04 стр. 246  - 251

		Решение на съвместния комитет на еип№ 45/1999от 26 март 1999 годиназа изменение на протокол 4 от Споразумението за ЕИП относно правилата за произходСЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,като взе предвид Споразумението за Европейско икономическо пространство, изменено с протокола, коригиращ това споразумение, по-нататък наричано "Споразумението", и по-специално член 98 от него,като има предвид, че:(1) Протокол 14 към Споразумението за ЕИП е изменено с Решение № 114/98 на Съвместния комитет на ЕИП от 27 ноември 1998 г. [1](2) Съществува необходимост да се промени определението на понятието "продукти с произход", за да се осигури правилното действие на разширената кумулативна система, която позволява използването на материали с произход от Европейската общност, Полша, Унгария, Чешката република, Словашката република, България, Румъния, Латвия, Литва, Естония, Словения, Европейското икономическо пространство (наричано по-долу "ЕИП"), Исландия, Норвегия и Швейцария.(3) С оглед на специфичната организация на обмена на индустриални продукти между Общността и Турция би било подходящо да се разшири кумулативната система за такива продукти, които произхождат от Турция.(4) За да се улесни търговията и да се опростят административните изисквания, е желателно да се измени формулировката на член 3.(5) За да се вземат под внимание промените в техниката за обработка и недостигът на някои суровини, следва да се извършат известни поправки в списъка с изисквания за обработка и преработка, на които материалите без произход следва да отговарят, за да бъдат квалифицирани като продукти с произход,РЕШИ:Член 1По този начин протокол 4 се изменя, както следва:1. Член 1, буква и) се заменя с:"и) за "добавена стойност" се смята цената на производителя минус митническата стойност на всеки от включените материали, които произхождат от другите държави, упоменати в член 3, или когато митническата стойност не е известна или не може да бъде установена, първата цена, доказано платена за продуктите в ЕИП."2. Член 3 се заменя с:"Член 3Кумулация на материали с произход1. Без да се накърняват разпоредбите на член 2, параграф 1, продуктите следва да се считат за оригинални в ЕИП, ако такива продукти са получени там, включват материали, произхождащи от Общността, България, Полша, Унгария, Чешката република, Словашката република, Румъния, Литва, Латвия, Естония, Словения, Исландия, Норвегия, Швейцария (включително Лихтенщайн) [**] или Турция [***], в съответствие с разпоредбите на протокола относно правилата за произход, приложен към споразуменията между договарящите се страни и тези държави, което предвижда че обработката и преработката, извършвани в ЕИП, надвишава тези, упоменати в член 6 от този протокол. Няма да е необходимо такива материали да преминават достатъчна обработка или преработка.2. Когато обработката или преработката, извършвани в ЕИП, не надвишават дейностите, упоменати в член 6, полученият продукт следва да се разглежда като произхождащ от ЕИП, само когато добавената му стойност е по-голяма от стойността на използваните материали, произхождащи от всяка друга от другите държави, упоменати в параграф 1. Ако това не е така, полученият продукт следва да се разглежда като произхождащ от държавата, отговорна за най-високата стойност на оригиналните материали, използвани при производството в ЕИП.3. Продукти, с произход от една от държавите, упоменати в параграф 1, които не преминават каквато и да е обработка или преработка в ЕИП, запазват произхода си ако са внесени в една от тези държави.4. Кумулацията, предвидена в настоящия член, може да бъде прилагана само за материали и продукти, които са придобили статут на оригинални стоки, чрез прилагането на правила за произход, идентични на тези, описани в настоящия протокол.Договарящите се страни следва да предоставят една на друга чрез Европейската комисия подробности от споразуменията и съответстващите им правила за произход, които се прилагат в останалите държави, упоменати в параграф 1. Комисията на Европейските общности публикува в Официален вестник на Европейските общности (Серия С) датата, на която кумулацията, предвидена в настоящия член, може да се прилага от онези държави, изброени в параграф 1, които отговарят на необходимите изисквания.3. В член 25 позоваването "C2/CP3" се заменя с "CN22/CN23".4. В приложение I, бележка 5.2, между "изкуствени ръчно изработени влакна" и "синтетични ръчно изработени влакна от полипропилен" се добавя "електропроводими влакна".5. В приложение I, бележка 5.2, петият пример ("Килим с ресни … са срещани.") се заличава.6. В приложение II между правилата за КН позиции 2202 и 2208, следва да бъде включено следното правило:"Номер в позиция по КН | Описание на продукта | Преработка или обработка, извършена спрямо материалите без произход, която им дава статус на материали с произход |(1) | (2) | (3) или (4) |2207 | Неденатуриран етилов алкохол със съдържание на алкохол 80 % vol. или повече; етилов алкохол и други денатурирани спиртни напитки с всякакво съдържание на алкохол | Производство: използвани материали, които не са класифицирани в позиции №№ 2207 или 2208" | |7. В приложение II правилото за глава 57 се заменя с:"Глава 57 | Килими и други текстилни подови настилки: | | |— От тъкан филц | Производство от [4]: естествени влакна, илихимически материали или текстилна масаВъпреки това обаче: полипропиленови влакна от позиция № 5402,полипропиленови влакна от позиция №№ 5503 или 5506, илисноп от полипропиленови влакна от позиция № 5501, на които деноминацията във всички случаи на единично влакно е по-малко от 9 децитексаможе да бъде използван, при условие, че общата им стойност не надвишава 40 % от цената на производителя на продукта Плат от юта може да се използва за подложка | |— От друг филц | Производство от [4]: естествени влакна, които не са кардирани или развлачени или приготвени по друг начин за предене, илихимически материали или текстилна маса | |— Други | Производство от [4]: кокосови влакна или прежда от юта [5],синтетични или изкуствени прежди,естествени влакна, илиръчно изработени щапелни влакна, които не са кардирани или развлачени или приготвени по друг начин за преденеПлат от юта може да се използва за подложка | |8. В приложение II правилото за код по КН 7006 се заменя с:"7006 | Стъкло от позиции №№ 7003, 7004 или 7005, огънато, с обработени ръбове, гравирано, обработвано със свредел, емайлирано или обработено по друг начин, но без рамка или приставки от други материали: | | |— Субстрати от стъклени плоскости покрити с изолационен тънък филм, със свойства на полупроводник, в съответствие със стандартите на SEMII [6] | Производство от субстрати от стъклени плоскости без покритие от позиция № 7006 | |— Други | Производство от материали от позиция № 7001 | |9. В приложение II правилото за код по КН 7601 се заменя с:"7601 | Необработен алуминий | Производство, при което: всички използвани материали са класифицирани в позиция, различна от тази на продукта, истойността на всички използвани материали не надвишава 50 % от цената на производителя на продуктаили производство чрез термично или електролитно третиране от нелегиран алуминий или отпадъци и скрап от алуминий" | |10. След приложение VI се добавя следното:""Приложение VIIСписък на продукти, произхождащи от Турция, изброени в реда на главите и позициите в КН, за които разпоредбите на член 3 не се прилагатГлава 1 Глава 2 Глава 3 0401—0402 ex0403 | Суроватка, извара и сметана, кисело мляко, кефир и друго ферментирало или подкиселено мляко или сметана, независимо дали са концентрирани или дали съдържат добавена захар и други подсладители |0404 - 0410 0504 0511 Глава 6 0701—0709 ex0710 | Зеленчуци освен сладка царевица от позиция № 07104000 (неготвени или готвени на пара или във вряла вода), замразени |ex0711 | Зеленчуци, освен сладка царевица от позиция 07119030, временно консервирани (например чрез серен диоксиден газ, в саламура, в сярна вода или в друг консервиращ разтвор), но негодни в това състояние за непосредствена консумация |0712—0714 Глава 8 ex Глава 9 | Кафе, чай, и подправки, с изключение на мате от позиция 0903 |Глава 10 Глава 11 Глава 12 ex1302 | Пектинови материали, пектинати и пектати |1501—1514 ex1515 | Други фиксирани растителни мазнини и масла (без масло от жожоба и неговите фракции) и техните фракции, независимо дали са рафинирани или не, но не химически модифицирани |ex1516 | Животински или растителни мазнини и масла и техни фракции, частично или изцяло хидрирани, междинно естерифицирани, повторно естерифицирани или желатинирани, независимо дали са рафинирани или не, но не допълнително обработени, с изключение на хидрогенирани рицинови масла, наречени "opalwax" |ex1517 и ex1518 | Маргарини, имитация на свинска мас и други готови ядивни мазнини |ex1522 | Отпадъци от третирането на мастни вещества или животински или растителен восък, с изключение на degras (полутечна емулсия, получена при обработката на някои кожи чрез окислена рибна мазнина) |Глава 16 1701 ex1702 | Други захари, включително химически чиста лактоза, малтоза, глюкоза и фруктоза в твърдо състояние; захарни сиропи, несъдържащи добавени аромати или оцветители; изкуствен мед, независимо дали е смесен с естествен мед или не; карамел, с изключение на тези от позиции 17021100, 17023051, 17023059, 17025000 и 17029010 |1703 1801 и 1802 ex1902 | Макаронени изделия, пълнени, съдържащи повече от 20 % на тегло риба, ракообразни, молюски или други водни безгръбначни, салами и други подобни или месо и карантия от всякакъв вид, включително мазнини от всякакъв вид |ex2001 | Краставици и корнишони, лук, мангов сос за подправка, плодове от рода Capsicum различни от сладки или червени чушки, гъби и маслини, приготвени или консервирани в оцет или оцетна киселина |2002 и 2003 ex2004 | Други зеленчуци, приготвени или консервирани по друг начин, а не в оцет или оцетна киселина, замразени, различни от продуктите от позиция 2006, с изключение на картофено брашно и люспи от сладка царевица |ex2005 | Други зеленчуци, приготвени или консервирани по друг начин, а не в оцет или оцетна киселина, не замразени, различни от продуктите от позиция 2006, с изключение на картофено брашно — едро или ситно смляно, и люспи от сладка царевица |2006 и 2007 ex2008 | Плодове, ядки и други ядивни части на растения, приготвени или консервирани по друг начин, независимо дали съдържат добавена захар или други подсладители или алкохол, които не са описани или включени другаде, с изключение на фъстъчено масло, палмова сърцевина, царевица, гулии, сладки картофи и подобни ядивни части на растения, съдържащи 5 % или повече на тегло скорбяла, лозови листа, хмелни стръкове и други ядивни части на растения |2009 ex2106 | Ароматизирани и оцветени захари, сиропи и меласа |2204 2206 ex2207 | Неденатуриран етилов алкохол с алкохолно съдържание поне 80 % vol., получен от земеделски продукти, изброени тук |ex2208 | Неденатуриран етилов алкохол с алкохолно съдържание по-малко от 80 % vol., получен от земеделски продукти, изброени тук |2209 Глава 23 2401 4501 5301 и 5302" | |"Член 2Настоящото решение влиза в сила на 1 януари 1999 г. при условие че всички нотификации съгласно член 103 параграф 1 от Споразумението са представени пред Съвместния комитет на ЕИПЧлен 3Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП в Официален вестник на Еврoпейските общности.Съставено в Брюксел на 26 март 1999 година.За Съвместния комитет на ЕИППредседателF. Barbaso[1] ОВ L 277, 28.10.1999 г., стр. 51[**] Княжество Лихтенщайн е в митнически съюз с Швейцария и е договаряща се страна по Споразумението за Европейско икономическо пространство.[***] Кумулацията, съгласно разпоредбите на този член, не се прилага към материали, произхождащи от Турция, които са упоменати в списъка на приложение VII към този протокол."[****] За специални условия, които се отнасят за продукти, изработени от смес от текстилни материали, виж встъпителна бележка 5.[*****] Използването на прежда от юта е разрешено от 1 юли 2000 г."[******] SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated (Институт за полупроводникови апаратури и материали)."--------------------------------------------------