CELEX: E2007C0660
Language: bg
Date: 2007-12-12 00:00:00
Title: Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 660/07/COL от 12 декември 2007 година относно компенсациите за предприятията Хуртигрутен за увеличените вноски за социални осигуровки (Норвегия)

25.2.2010   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 48/19
            
         РЕШЕНИЕ НА НАДЗОРНИЯ ОРГАН НА ЕАСТ
   № 660/07/COL
   от 12 декември 2007 година
   относно компенсациите за „предприятията Хуртигрутен“ за увеличените вноски за социални осигуровки (Норвегия)
   НАДЗОРНИЯТ ОРГАН НА ЕАСТ (1),
   като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство (2), и по-специално член 59, параграф 2 и членове 61—63 и протокол 26 от него,
   като взе предвид Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на Надзорен орган и Съд (3), и по-специално член 24 от него,
   като взе предвид член 1, параграф 2 на част I и член 14 на част II от протокол 3 към Споразумението за надзор и съд,
   като взе предвид Насоките на Надзорния орган (4) относно прилагането и тълкуването на членове 61 и 62 от Споразумението за ЕИП, и по-конкретно главата относно помощите за морския транспорт,
   като взе предвид Решение 417/01/COL на Надзорния орган на ЕИП от 19 декември 2001 г. относно компенсациите за морски транспортни услуги съгласно „Споразумението Хуртигрутен“ (5),
   като взе предвид Решение 172/02/COL на Надзорния орган на ЕИП от 25 септември 2002 г. за предлагане на Норвегия на съответните мерки относно държавната помощ под формата на регионално диференцирано облагане с данък на социалното осигуряване, плащано от работодателите,
   като взе предвид Решение 218/03/COL на Надзорния орган на ЕИП от 12 ноември 2003 г. относно тригодишен преходен период в зони 3 и 4 за регионално диференцираните вноски за социално осигуряване,
   като взе предвид Решение № 2/2003/SC на Постоянния комитет на държавите от ЕАСТ от 1 юли 2003 г., с което бе решено, че регионално диференцираните вноски за социално осигуряване в зона 5 са съвместими със Споразумението за ЕИП вследствие на изключителните обстоятелства в тази зона,
   като взе предвид Решение 215/05/COL на Надзорния орган на ЕИП от 5 юли 2006 г. относно откриване на официална процедура по разследване, предвидени в член 6 на част II от протокол 3 към Споразумението за надзор и съд,
   след като прикани заинтересованите страни да представят своите мнения съгласно тези разпоредби (6),
   като има предвид, че:
   I.   ФАКТИ
   
   1.   Процедура
   
   На 2 август 2004 г. Надзорният орган изпрати искане за информация до норвежките власти относно плащане към Ofotens og Vesteraalens Dampskibsselskab ASA и Troms Fylkes Dampskibsselskap ASA (7) като компенсация вследствие на промените в диференцираната система за социално осигуряване на Норвегия (док. № 289240).
   Норвежките власти отговориха с писмо от Министерството на търговията и индустрията, датирано 1 септември 2004 г., с което препратиха писмо от Министерството на транспорта и комуникациите от същата дата, получено и регистрирано в Надзорния орган на 1 септември 2004 г. (док. № 291435).
   С писмо, датирано 12 октомври 2004 г., Надзорният орган поиска допълнителна информация (док. № 294990). В това писмо Дирекция „Конкуренция и държавна помощ“ на Надзорния орган излага своето гледище, че тъй като за мярката не е било изпратено уведомление на Комисията, но очевидно е вече задействана, плащането трябва да се счита за незаконна държавна помощ по смисъла на член 1, буква е) на част II от протокол 3 към Споразумението за надзор и съд.
   Норвежките власти отговориха с писмо от Мисията на Норвегия към ЕС, датирано 18 ноември 2004 г., с което препратиха писмо от Министерството на модернизацията, датирано 17 ноември 2004 г., и писмо от Министерството на транспорта и комуникациите, датирано 16 ноември 2004 г. Това писмо бе получено и регистрирано от Надзорният орган на 22 ноември 2004 г. (док. № 300326).
   С писмо, датирано 26 октомври 2005 г., Дирекция „Конкуренция и държавна помощ“ на Надзорния орган информира норвежките власти, че тя има съмнения относно съвместимостта на плащането за предприятията Хуртигрутен с функционирането на Споразумението за ЕИП (док. № 329347).
   Норвежките власти отговориха с писмо от Мисията на Норвегия към ЕС, датирано 22 декември 2005 г., с което препратиха писма от Министерството на модернизацията и от Министерството на транспорта и комуникациите, и двете датирани 15 декември 2005 г., получени и регистрирани в Надзорния орган на 3 януари 2006 г. (док. № 355950).
   С писмо, датирано 9 март 2006 г., Надзорният орган даде становището си относно отговора на Норвегия (док. № 364024). Норвежките власти отговориха с писмо от Мисията на Норвегия към ЕС, датирано 29 март 2006 г., с което препратиха писмо от Министерството на държавната администрация и реформите, датирано 27 март 2006 г., и писмо от Министерството на транспорта и комуникациите, датирано 24 март 2006 г. Това писмо бе получено и регистрирано в Надзорния орган на 30 март 2006 г. (док. № 368446).
   С Решение 215/06/COL от 5 юли 2006 г. Надзорният орган реши да открие официална процедура по разследване, предвидена в член 6 на част II от протокол 3 към Споразумението за надзор и съд. Правителството на Норвегия бе приканено да изпрати мнения относно решението. С писмо, датирано 12 октомври 2006 г., норвежките власти предадоха своите мнения. Писмото бе поучено и регистрирано в Надзорния органа на 13 октомври 2006 г. (док. № 393258).
   Решението на Надзорния органа за започване на процедурата бе публикувано в Официален вестник на Европейския съюз и в притурката за „ЕИП“ към него (8). Надзорният орган прикани заинтересованите страни да изложат своите мнения. В Надзорния орган не бяха поучени никакви мнения от заинтересованите страни.
   С писмо от 3 декември 2007 г., получено и регистрирано в Надзорния орган на същия ден (док. № 455223), норвежките власти предоставиха допълнителна информация.
   2.   Предистория
   
   Предприятията Хуртигрутен извършват морски транспортни услуги покрай норвежкото крайбрежие от Берген до Киркенес.
   От 1 януари 2002 г. до 31 декември 2004 г.„услугите на Хуртигрутен“ бяха обхванати от споразумение между норвежките власти и предприятията Хуртигрутен относно извършването на морски транспортни услуги покрай норвежкото крайбрежие (9). Норвежките власти изпратиха уведомление за Споразумението Хуртигрутен до Надзорния орган през юли 2000 г. и получиха одобрение за това споразумение на 19 декември 2001 г. (10).
   Съгласно Споразумението Хуртигрутен предприятията Хуртигрутен имат задължение да поддържат ежедневни транспортни услуги, които включват комбиниран транспорт на хора и стоки между Берген и Киркенес, в съответствие с определен маршрутен план. Това задължение предполага предприятията Хуртигрутен да оперират 11 кораба, които да спират ежедневно на 34 пристанища по крайбрежието. През 2004 г. приблизително 8 % от оборота е свързан с транспорта на стоки, докато 92 % от оборота е свързан с транспорта на пътници.
   Предприятията Хуртигрутен също се ангажираха в търговска дейност, която не бе част от услугите на Хуртигрутен, като например оперирането на високоскоростни фериботи. Маршрутите, обхванати от услугите на Хуртигрутен, са сами по себе си частично търговски жизнеспособни, по-специално през летния сезон. При все това се приема, че тези маршрути, обслужвани с честотата, изисквана от Споразумението Хуртигрутен, не са търговски жизнеспособни по време на зимния сезон.
   В своето Решение 2001 Надзорният орган реши, че компенсациите, предоставени съгласно Споразумението Хуртигрутен, могат да бъдат определени като съвместими с функционирането на Споразумението за ЕИП, тъй като услугите, обхванати от него, са приети за услуги от общ икономически интерес и условията, предвидени в член 59, параграф 2 от Споразумението за ЕИП, са спазени.
   На 25 септември 2002 г. Надзорният орган реши да предложи съответни мерки на Норвегия, с оглед на норвежката система относно регионално диференцираните вноски за социално осигуряване (11). В това писмо Надзорният орган предложи на Норвегия да приеме всякакви законодателни, административни и други мерки, необходими за елиминиране на държавната помощ, получена в резултат на системата на регионално диференцирани вноски за социално осигуряване, или да направи такава помощ съвместима със Споразумението за ЕИП считано от 1 януари 2004 г. При все това, в съответните мерки също бе постановено, че Надзорният орган би се съгласил на по-късна дата, ако това бъде счетено за обективно необходимо и оправдано от Надзорния орган, с цел да се позволи подходящо преминаване на въпросните предприятия към променената ситуация. Предложението за приемане на съответни мерки бе прието от Норвегия на 31 октомври 2002 г.
   На 12 ноември 2003 г. Надзорният орган одобри тригодишен преходен период за регионално диференцираните вноски за социално осигуряване в зони 3 и 4, с цел да се постигне постепенно премахване на системата (12).
   През есента на 2003 г. Норвежкият парламент прие промени в системата за диференцирано социално осигуряване, които влязоха в сила на 1 януари 2004 г. Промените доведоха до по-високи разходи за социално осигуряване за предприятията Хуртигрутен. С Решение на Надзорния орган от 12 ноември 2003 г. увеличението на разходите бе покрито частично, но не напълно.
   Раздел 10 от Споразумението Хуртигрутен съдържа клауза, съгласно която и двете страни по споразумението могат да задействат процедура за предоговаряне в случай на значителни промени в предварително упоменатите условия, на които то се базира. Срокът на действие на Споразумението Хуртигрутен изтече на 31 декември 2004 г., както бе предвидено. Извършването на услугите през периода от 1 януари 2005 г. до 31 декември 2012 г. е предмет на тръжна процедура през юни 2004 г. Предприятията Хуртигрутен спечелиха този търг и се сляха през март 2006 г., с цел да създадат дружеството, което понастоящем извършва услугите, а именно Хуртигрутен ASA.
   3.   Описание на мярката
   
   Настоящото дело се отнася до плащане към предприятията Хуртигрутен, съдържащо се в позиция 70, глава 1330 (Særskilte transporttiltak) от държавния бюджет на Норвегия за 2004 г., при което на Предприятията Хуртигрутен могат да бъдат предоставени до 8 500 000 норвежки крони (приблизително 1 100 000 евро) като компенсация за промените в системата за диференцирано социално осигуряване (13).
   Плащането ще компенсира предприятията Хуртигрутен за частта от увеличените вноски за социално осигуряване, която не е вече компенсирана в резултат на схемата относно тригодишния преходен период, одобрен от Надзорния орган в неговото решение от 12 ноември 2003 г.
   Компенсационното плащане, предоставено на предприятията Хуртигрутен, е предназначено да компенсира в пълна степен увеличението в разходите за социално осигуряване през 2004 г. Не бе направено разграничение между частта от разходите за социално осигуряване, отнасящи се до търговските дейности на предприятията, и тези дейности, които могат да бъдат считани за обществени услуги по смисъла на член 59, параграф 2 от Споразумението за ЕИП.
   В този аспект сумата от 7 352 000 норвежки крони (приблизително 900 000 евро) бе в действителност изплатена на предприятията Хуртигрутен през 2004 г. Това отговаря на увеличените разходи, понесени от предприятията вследствие на промените в диференцираната система за социално осигуряване.
   4.   Решение за откриване на официална процедура по разследване
   
   В своето Решение 215/06/COL за откриване на официална процедура по разследване Надзорният орган стигна до предварителното заключение, че компенсацията за увеличените вноски за социално осигуряване представлява държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП.
   Надзорният орган изрази съмнение относно това дали мярката за подпомагане на норвежката държава може да бъде обявена за съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП, и по-специално дали мярката за помощ е съвместима с член 59, параграф 2 от Споразумението за ЕИП. Тези съмнения касаят по-специално въпроса дали предоставената помощ е необходима за предприятията Хуртигрутен с цел способността им за изпълнение на задълженията за обществени услуги.
   5.   Мнения на норвежките власти
   
   Норвежките власти са на мнение, че компенсацията е в рамките на компенсацията, одобрена от Надзорния орган в неговото Решение 2001, и следователно трябва да бъде класифицирана като „съществуваща помощ“ в съответствие с определението в член 1, буква б), подточка ii) на част II от протокол 3 към Споразумението за надзор и съд.
   Норвежките власти считат, че плащането е обхванато от Споразумението Хуртигрутен, което е в сила по време на извършването на плащането. В този аспект, те се позовават на Раздел 10 от Споразумението Хуртигрутен, на клауза, съгласно която и двете страни по споразумението могат да поискат предоговаряне в случай на значителни промени в предварително упоменатите условия, на които то се базира. Твърдението на норвежките власти е, че според тях промените в диференцираната система за социално осигуряване изпълняват това условие. Тези промени не са могли да бъдат предвидени от предприятията Хуртигрутен. Като резултат от преговорите с предприятията, компенсацията за тези разходи бе установена в размер на 7 352 000 норвежки крони за 2004 г., т.е. е равна на действителното увеличение на разходите в резултат на промените на системата за социално осигуряване. Целта на компенсациите за измененията в схемата за социално осигуряване, съгласно норвежките власти, е да се гарантира статуквото по отношение на съгласуваното ниво на транспортно обслужване по норвежкото крайбрежие, като се даде възможност на предприятията Хуртигрутен да продължат да изпълняват задължението за предоставяне на обществената услуга, поверена им в Споразумението.
   Норвежките власти застъпват становището, че Раздел 10 от Споразумението Хуртигрутен представлява правна основа за предоговарянето на споразумението и клаузата е призната от Надзорния орган в неговото Решение 2001. Върху тази основа компенсацията за увеличените вноски за социално осигуряване, съгласно норвежките власти, не би представлявала нова помощ, при условие че тя е съвместима с разпоредбите за държавна помощ на Споразумението за ЕИП.
   Относно съвместимостта на помощта норвежките власти твърдят, че компенсацията за промените в схемата за социално осигуряване е предоставена на предприятията Хуртигрутен, с цел да се поддържа стандарта в транспорта, определен от Норвежкият парламент. Без компенсацията стандартът на задължението за предоставяне на обществена услуга, възложен на предприятията, би се занижил; или чрез прилагането на по-високи цени, или чрез намалена честота на услугите. На този фон норвежките власти считат компенсацията за необходима.
   Норвежките власти се позовават на Раздел 1 от Споразумението Хуртигрутен, съгласно който съществена част от печалбите, генерирани от предприятията Хуртигрутен през летния сезон, трябва да бъдат използвани за финансиране на нерентабилната дейност през зимния сезон. Следователно компенсацията за обществената услуга трябва да се изчислява на основата на рентабилността през годината. Норвежките власти са на мнение, че Надзорният орган, приемайки принципа, предвиден в Раздел 1 на Споразумението Хуртигрутен, е приел факта, че не е направено ясно разграничение между търговските и нетърговски услуги на предприятията Хуртигрутен. Според норвежките власти системата за прехвърляне на печалби от рентабилния към нерентабилния сезон е поставила предприятията Хуртигрутен в неизгодна позиция в сравнение с други предприятия, извършващи морски транспортни услуги, тъй като е увеличила риска от „обиране на каймака“ от другите фирми през рентабилния сезон. Рискът е увеличен допълнително в резултат на промените в схемата за социално осигуряване и норвежките власти считат за законосъобразно да противодействат на това с увеличение на компенсацията.
   В допълнение към това норвежките власти са на мнение, че разделението между рентабилни и нерентабилни услуги не е от решаващо значение, когато кръстосаното субсидиране е толкова ясно в подкрепа на нерентабилните услуги, както е в този случай. В този аспект норвежките власти се позовават на ежегодния доклад на предприятията Хуртигрутен за 2004 г. и месечните резултати, в които през зимните месеци, след включването на компенсацията за обществената услуга, има дефицит от приблизително 211 000 000 норвежки крони. Общият дефицит е в размер на приблизително 45 000 000 норвежки крони. В допълнение към това норвежките власти подчертават, че компенсацията, предоставена за 2004 г., не променя факта, че търговските услуги, обхванати от Споразумението Хуртигрутен, подпомагат дейностите, свързани със задължението за предоставяне на обществена услуга.
   Най-накрая, норвежките власти се позовават на факта, че след тръжната процедура през 2004 г. средногодишната компенсация за периода от 1 януари 2005 г. до 31 декември 2012 г. е 237 500 000 норвежки крони, и следователно е значително по-висока, отколкото е била за периода от 1 януари 2002 г. до 31 декември 2004 г. Според норвежките власти това показва, че нивото на компенсацията през 2004 г. е било необходимо и не е било диспропорционално.
   Като допълнителен аргумент норвежките власти излагат твърдението, че 4 290 000 норвежки крони от предоставената компенсация се отнасят до увеличените вноски за социално осигуряване през зимния сезон, докато останалите 3 060 000 норвежки крони представляват допълнителна компенсация за обществената услуга през същия сезон, тъй като се е оказало, че задължението за предоставяне на обществената услуга има за резултат по-високи разходи за предприятията Хуртигрутен, отколкото е било очаквано от двете страни по Споразумението Хуртигрутен. Министерството на транспорта и комуникациите поддържа това становище въпреки факта, че държавния бюджет за 2004 г. споменава компенсацията като „възможна компенсация като следствие на промените в системата относно диференцираните вноски за социално осигуряване“ (14). Според норвежките власти името, дадено на вноските в държавния бюджет, не трябва да е от решаващо значение когато се прави оценка на законосъобразността на компенсацията.
   II.   ОЦЕНКА
   
   1.   Наличие на държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП
   
   Член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП гласи следното:
   
      
         „Освен изключенията, предвидени в настоящото споразумение, за несъвместими с функционирането му се считат помощите, отпускани от държавите-членки на ЕО, от страните от ЕАСТ или отпускани чрез държавни ресурси, под каквато и да е форма, доколкото те засягат търговията между договарящите се страни, които нарушават или заплашват да нарушат конкуренцията, като подпомагат някои предприятия или производства.“
      
   
   Компенсацията, предоставена на предприятията Хуртигрутен за увеличението на вноските за социално осигуряване, е финансирана директно чрез отпуснати бюджетни средства, и следователно се предоставя от държавата. В допълнение към това, компенсацията освобождава предприятията от разходи за социално осигуряване, които те би трябвало да направят при нормално развитие на бизнеса, и следователно засилва позицията на тези предприятия в сравнение с други предприятия, занимаващи се с търговия в рамките на ЕИП. В допълнение към това предприятията Хуртигрутен са активни на пазарите на пътническия и товарен транспорт и на туристическия пазар, по-специално с предлагането си на круизни пътешествия/пътешествия отиване и връщане по норвежкото крайбрежие. Услугите на Хуртигрутен в значителна степен привличат чужди туристи, поради което предприятията Хуртигрутен се конкурират с други предприятия, които предлагат подобни услуги в привличането на тези клиенти. Следователно компенсацията, предоставена на предприятията Хуртигрутен, може да има ефект върху конкуренцията на тези пазари, и е вероятно да окаже влияние върху търговията между договарящите страни по Споразумението за ЕИП.
   Поради това Надзорният орган стига до заключението, че плащането на 7 352 000 норвежки крони (приблизително 900 000 евро) на предприятията Хуртигрутен представлява държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП.
   2.   Нова или съществуваща помощ
   
   Съгласно член 1, буква в) на част II от протокол 3 към Споразумението за надзор и съд „нова помощ“ се дефинира като „всяка помощ, тоест всеки режим на подпомагане или всяка индивидуална помощ, която не е вече съществуваща помощ, включително всяка модификация на вече съществуваща помощ“.
   В своето Решение 2001 Надзорният орган реши, че компенсациите, предоставени на предприятията Хуртигрутен съгласно Споразумението Хуртигрутен, могат да бъдат определени като съвместими с функционирането на Споразумението за ЕИП, тъй като услугите, обхванати от него, са приети за услуги от общ икономически интерес и условията, предвидени в член 59, параграф 2 от Споразумението за ЕИП, са спазени.
   Помощ, която е била одобрена от Надзорният орган, е съществуваща помощ. При все това, през 2004 г. норвежките власти предоставиха допълнителни 7 352 000 евро на предприятията Хуртигрутен. Помощта бе предоставена с цел да се компенсират предприятията за увеличението на вноските за социално осигуряване през 2004 г., и не е част от помощта за предприятията Хуртигрутен, одобрена с Решение 2001 на Надзорния орган.
   Норвежките власти твърдят, че компенсацията е в съответствие с Решение 2001 на Надзорния орган, тъй като Раздел 10 от Споразумението Хуртигрутен съдържа клауза, съгласно която двете страни по него могат да открият процедура по предоговаряне в случай на значителни изменения в предварително упоменатите условия, на които е основано Споразумението Хуртигрутен. Норвежките власти заявиха, че те считат промените в диференцираната система за социално осигуряване за значително изменение. Според тези власти компенсацията трябва да се счита за съществуваща помощ.
   Надзорният орган би желал да посочи, че годишната компенсация в размер на 170 000 000 норвежки крони, изразена по цени от 1999 г., е била одобрена от Надзорния орган съгласно Споразумението Хуртигрутен. За разлика от това, решението на Надзорния орган не касае Раздел 10 от Споразумението Хуртигрутен само по себе си, и нищо в решението на Надзорния орган не предполага, че всякакви бъдещи изменения на Споразумението Хуртигрутен, базирани на тази клауза, биха били, както се твърди от норвежките власти, счетени автоматично за съвместими с разпоредбите за държавната помощ на Споразумението за ЕИП.
   Раздел 10 от Споразумението само разрешава възможността за изменение на договора, вследствие на непредвидени значителни изменения на обстоятелствата. Той не предписва автоматично увеличаване на компенсацията за предприятията Хуртигрутен в случай на увеличение на разходите, а само открива възможността за двете страни по Споразумението Хуртигрутен да поискат процедура по предоговаряне, без да предписва резултат от едно такова предоговаряне. Още повече, разпоредбата не споменава изрично нарастването на разходите в резултат на увеличението на данъка като причина за предоговаряне, още по-малко като факт, който би обусловил автоматична изменение на споразумението с точно същата сума, получена в резултат на увеличението на данъка. Промяната в данъчното облагане в една от договарящите страни обикновено не е фактор, чиито последствия другата страна е длъжна да понесе. Оттук следва, че въпреки че за Споразумението Хуртигрутен в неговия първоначален вариант е постъпило уведомление в Надзорния орган през 2000 г., и това споразумение е било одобрено през 2001 г., от Надзорния орган не може да се очаква да предвиди всички възможни въздействия от разпоредбата, както и че от липсата на коментар относно разпоредбата от страна на Надзорния орган в неговото Решение 2001 не може да се заключи (предположи), че всяко използване на тази разпоредба става автоматично приемливо от гледна точка на държавната помощ.
   Мнението на Надзорния орган е, че съществуването на договорната разпоредба трябва да се различава от отделния въпрос дали избраната нова адаптация е съвместима със Споразумението за ЕИП, и по-специално с разпоредбите за държавната помощ. Всеки въпрос трябва да бъде оценен на базата на същността си за всеки случай на нова адаптация, и само първият въпрос се отнася до това дали помощта е нова или съществуваща.
   Надзорният орган отбелязва, че като резултат от увеличението на разходите за социално осигуряване, допълнителни 7 352 000 норвежки крони са били изплатени на предприятията Хуртигрутен през 2004 г. Това представлява увеличение и следователно изменение на държавната помощ за предприятията Хуртигрутен, одобрена от Решение 2001 на Надзорния орган. Надзорният орган следователно счита помощта за нова помощ по смисъла на член 1, буква в) на част II от протокол 3 към Споразумението за надзор и съд.
   3.   Процедурни изисквания
   
   Съгласно член 1, параграф 3 на част I на Протокол 3 на Споразумението за надзор и съд „Надзорният орган на ЕАСТ следва да бъде информиран в разумен срок, който да му даде възможност да представи своето становище по отношение на всякакви планове за предоставянето или изменението на помощта (…). Заинтересованата държава-членка не може да започне прилагането на предложените мерки, докато процедурата не доведе до постановяването на окончателно решение“.
   Както бе изложено по-горе, Надзорният орган счита помощта за предприятията Хуртигрутен за нова помощ по смисъла на член 1, буква в) на част II от протокол 3 към Споразумението за надзор и съд. Това предполага, че за компенсацията би трябвало да постъпи уведомление до Надзорния орган, съгласно член 1, параграф 3 на част I и съгласно член 2 на част II от протокол 3 към Споразумението за надзор и съд, и че тя не е трябвало да бъде предоставена ако и докато Надзорният орган не я е одобрил. Обаче, норвежките власти са решили да предоставят тази компенсация в нарушение на това задължение. Надзорният орган следователно счита помощта за нова помощ по смисъла на член 1, буква е) на част II от протокол 3 към Споразумението за надзор и съд.
   4.   Съвместимост на помощта
   
   4.1.   Въведение
   
   Директна помощ, имаща за цел покриването на оперативни загуби, по принцип не е съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП. Тъй като компенсацията в увеличен размер, предоставена на предприятията Хуртигрутен, покрива разходите, свързани с ежедневното извършване на услугите на Хуртигрутен, това плащане трябва да се счита за оперативна помощ. Такава оперативна помощ може да бъде одобрена по изключение, ако са изпълнени условията, предвидени в разпоредбите за дерогация на Споразумението за ЕИП.
   В своето Решение 2001 Надзорният орган застъпва становището, че помощта за предприятията Хуртигрутен не отговаря на изискванията за освобождаване от общата забрана на държавните помощи, предвидена в член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП въз основание на член 61, параграф 2 или 3 от Споразумението за ЕИП. При все това, Надзорният орган стигна до заключението, че помощта е съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП въз основа на факта, че условията, предвидени в член 59, параграф 2 от Споразумението за ЕИП, са били спазени.
   В своето решение за откриване на официалната процедура по разследване в настоящия случай, Надзорният орган изрази съмнения относно съвместимостта на увеличената помощ, предоставена на предприятията Хуртигрутен, с член 59, параграф 2 от Споразумението за ЕИП.
   В хода на разследването Надзорният орган стигна до заключението, че съвместимостта на помощта, предоставена на предприятията Хуртигрутен като компенсация за допълнителните разходи, получени в резултат на промените в системата за социално осигуряване, трябва първо да бъде оценена въз основа на член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП.
   4.2.   Правно основание за оценката на съвместимостта
   
   Член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП предвижда, че помощта може да се счита за съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП ако нейната цел е да се улесни развитието на определени икономически дейности, при които такава помощ не оказва негативно влияние върху търговските условия между договарящите страни до степен, която противоречи на общия интерес. Надзорният орган издаде насоки за прилагането на член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП относно държавната помощ за морския транспорт (наричани по-нататък „Насоки за морския транспорт“).
   Раздел 3.2 от Насоките за морския транспорт разглежда държавната помощ за свързаните с труда разходи. Съгласно параграф 1 от Раздел 3.2, мерките за подпомагане на корабоплавателния отрасъл следва да целят преди всичко намаляване на фискалните и други разходи и тежестите, понасяни от корабособствениците и от моряците от ЕИП до нивата, които съответстват на световните норми.
   В съответствие с параграф 2 от този раздел за корабоплаването в ЕИП следва да бъдат разрешени следите действия, свързани с разходите по заетостта:
   
               —
            
            
               намалени ставки на вноските за социално осигуряване на моряците от ЕИП, наети на борда на кораби, които са регистрирани в държава от ЕИП;
            
         
               —
            
            
               намалени ставки за данък общ доход за моряците от ЕИП, работещи на борда на кораби, които са регистрирани в държава от ЕИП.
            
         За целите на гореизложеното, „моряци от ЕИП“ означава:
   
               —
            
            
               граждани на държави от ЕИП в случаите на моряци, работещи на борда на плавателни съдове (включително ро-ро фериботи (15)), предоставящи пътнически услуги по разписание между пристанища в ЕИП;
            
         
               —
            
            
               всички моряци, подлежащи на облагане с данъци и/или заплащане на вноски за социално осигуряване в държава от ЕИП, във всички останали случаи.
            
         Параграф 3 изяснява по-нататък, че поради вътрешни фискални съображения някои държави от ЕИП предпочитат да не прилагат намалени ставки, така както бе отбелязано по-горе, а вместо това може да възстановят изцяло или частично на корабособствениците разходите, свързани с тези налози. Такъв подход би могъл като цяло да бъде считан за равностоен на система от намалени ставки, така както бе посочено по-горе, при условие че е налице ясна връзка с тези налози, че не съществува свръхкомпенсация, и че системата е прозрачна и не дава възможност за злоупотреба.
   4.3.   Оценка
   
   Както е описано в Раздел 1.3 по-горе, сумата в размер на 7 352 000 норвежки крони (приблизително 900 000 евро) бе предоставена на предприятията Хуртигрутен, с цел те да бъдат компенсирани за техните увеличени разходи във връзка с вноските за социално осигуряване за 2004 г. В съответствие с бюджета за 2004 г., тази субсидия за предприятията Хуртгирутен се състои от компенсация „като последица от измененията в системата относно диференцираните вноски за социално осигуряване“ (16).
   От гореизложеното следва, че помощта е предоставен на предприятията Хуртигрутен с цел да им бъдат възстановени увеличените вноски за социално осигуряване, извършени от тях през 2004 г. Следователно предоставената помощ трябва да се счита за възстановяване на вноските за социална защита на моряци, в съответствие с параграфи 2 и 3 от раздел 3.2 на Насоките за морския транспорт.
   Параграф 2 от Раздел 3.2 на Насоките за морския транспорт разрешава помощта само под формата на намалени ставки на вноските за социална защита на моряците от ЕИП, наети на борда на кораби, които са регистрирани в държава от ЕИП.
   Норвежките власти потвърдиха, че всички кораби, използвани за услугите на Хуртигрутен през 2004 г., са били регистрирани в Норвегия. Следователно Надзорният орган счита условието за регистрация за изпълнено.
   Относно условието, че социалната защита трябва да бъде за „моряците от ЕИП“, този термин включва или граждани на държави от ЕИП, в случая с моряци, работещи на борда на плавателни съдове (включително ро-ро фериботи), предоставящи пътнически услуги по разписание между пристанища в ЕИП, или всички моряци, подлежащи на облагане с данъци и/или заплащане на вноски за социално осигуряване в държава от ЕИП, във всички останали случаи.
   В Споразумението Хуртигрутен услугите Хуртигрутен са описани като услуги на комбиниран транспорт на пътници и стоки между Берген и Киркенес. Съгласно информацията, предадена от норвежките власти, приблизително 92 % от търговския оборот на предприятията Хуртигрутен за 2004 г. е свързан с транспорта на пасажери, докато приблизително 8 % от последния е свързан с транспорта на стоки. Някои от корабите на Хуртигрутен имат съоръжения, които дават възможност на автомобилите на пътниците да се придвижват на колела към и от плавателния съд. При все това, не възможно търговски превозни средства (камиони, влекачи с ремаркета и т.н.) да се придвижват на колела към и от корабите. Още повече, услугите на Хуртигрутен, както са обяснени в Раздел 1.2, включват транспортни услуги по разписание покрай норвежкото крайбрежие, тоест в рамките на ЕИП.
   Въз основа на това Надзорният орган смята, че за корабите на предприятията Хуртигрутен трябва да се счита, че попадат в обхвата на първото алтернативно определение по-горе, а именно плавателни съдове, предоставящи пътнически услуги по разписание между пристанища в ЕИП. Това предполага, че компенсацията за увеличението на вноските за социално осигуряване, предоставена на предприятията Хуртигрутен, е съвместима само с Раздел 3.2 от Насоките за морския транспорт, доколкото тази компенсация бе предоставена по отношение на моряците, които са граждани на държава от ЕИП.
   Норвежките власти предоставиха информация в смисъл, че всички наети лица на корабите, използваните за услугите на Хуртигрутен през 2004 г., са били граждани на държава от ЕИП.
   В държавния бюджет е изрично подчертано, че допълнителната помощ за предприятията Хуртигрутен е предоставена с цел да се покрият допълнителните разходи за социално осигуряване за предприятията. Следователно има ясна връзка между субсидията и разходите за социално осигуряване. Още повече, размерът на субсидията отговаря точно на увеличението на разходите за социално осигуряване на предприятията. Както ще бъде показано по-долу в Раздел II.4.4, субсидията не предполага някаква свръхкомпенсация. Най-накрая, помощта е еднократно изплащане на средства, което бе оповестено в държавния бюджет. Оттук следва, че помощта бе предоставена по начин, който е прозрачен и не дава възможност за злоупотреба. Оттук следва, че условията за определяне на възстановяването на разходите за социално осигуряване като еквивалентни на система от намалени ставки за вноските са изпълнени.
   Въз основа на това Надзорният орган стига до заключението, че помощта, предоставена на предприятията Хуртигрутен за увеличението на вноските за социално осигуряване през 2004 г., е в съответствие с Раздел 3.2 от Насоките за морския транспорт.
   4.4.   Свръхкомпенсация и кумулация
   
   Съгласно параграф 2 от Раздел 11 от Насоките за морския транспорт, намалението на вноските за социална защита на моряци от ЕИП може да бъде предоставено до определен таван от 100 %, т.е. намалени до нулата социални разходи. В настоящият случай на предприятията Хуртигрутен са били наложени увеличени вноски за социално осигуряване през 2004 г. в сравнение със ставката, прилагана през предходните години.
   Надзорният орган счита, че размера на помощта, предоставена съгласно раздели 3—6 от Насоките за морския транспорт, не надвишава общия размер на данъците и вноските за социално осигуряване, събирани от корабоплавателна дейност и моряци, и че критериите, включени в Раздел 11, параграф 2 от тези насоки, са изпълнени.
   В допълнение към помощта за свързаните с труда разходи, предоставени на предприятията Хуртигрутен въз основа на Насоките за морския транспорт, тези предприятия също са получили помощ съгласно Споразумението Хуртигрутен за закупуване на транспортни услуги, и съгласно Решението на Надзорния орган от 12 ноември 2003 г. за одобрение на преходен период за диференцирани вноски за социално осигуряване при работодателите. С цел да се гарантира, че е нямало свръхкомпенсация, е необходимо да се удостовери, че предприятията Хуртигрутен не са били компенсирани за едни и същи разходи с всяка една от тези мерки.
   В този аспект Надзорният орган отбелязва, че увеличението в разходите за социално осигуряване на предприятията е възникнало в резултат на Решение на № 172/02/COL на Надзорния орган, което предлага съответни мерки на Норвегия относно норвежката система за диференцирани вноски за социално осигуряване. Норвежката държава изпрати уведомление за план за управление на прехода към недиференцирани вноски за социално осигуряване. Този план бе одобрен от Надзорния орган с Решение от 12 ноември 2003 г. и предполага, че разходите за социално осигуряване на предприятията Хуртигрутен са се увеличили през 2004 г. в сравнение с времето, когато е било договорено Споразумението Хуртигрутен. Следователно е очевидно, че допълнителните разходи за социално осигуряване, понесени от предприятията Хуртигрутен през 2004 г. не са били покрити от Споразумението Хуртигрутен, т. е. компенсацията, изплатена въз основа на Споразумението Хуртигрутен, не покрива тези допълнителни разходи. Още повече, трансферът на допълнителни средства през 2004 г. само би компенсирал предприятията Хуртигрутен за тази част от увеличените вноски за социално осигуряване, за която не е била получена вече компенсация в резултат на схемата за тригодишния преходен период. Оттук следва, че компенсацията за увеличението на разходите за социално осигуряване за 2004 г., предоставена въз основа на Насоките за морския транспорт, не е имала за резултат каквато и е било свръхкомпенсация.
   Въз основа на гореизложеното, Надзорният орган стига до заключението, че компенсацията за допълнителни разходи за социално осигуряване, предоставена на предприятията Хуртигрутен за 2004 г., е съвместима с член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП, във връзка с Насоките за морския транспорт.
   5.   Заключение
   
   В светлината на горепосочените съображения Надзорният орган стига до заключението, че компенсацията в размер на 7 352 000 норвежки крони (приблизително 900 000 евро), предоставена на предприятията Хуртигрутен, е съвместима с член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП.
   При все това, Надзорният орган изказва съжаление, че норвежките власти не са спазили техните задължения съгласно член 1, параграф 3 на част I от протокол 3 към Споразумението за надзор и съд да изпрати уведомление за мярката и да се въздържи от прилагането ѝ, докато не бъде одобрена от Комисията,
   ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Компенсацията в размер на 7 352 000 норвежки крони (приблизително 900 000 евро), предоставена на предприятията Хуртигрутен, представлява държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП. Помощта е предоставена в нарушение на процедурните изисквания на член 1, параграф 3 на част I от протокол 3 към Споразумението за надзор и съд. Помощта е съвместима с член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП във връзка с Насоките за морския транспорт.
   Член 2
   Адресат на настоящото решение е Кралство Норвегия.
   Член 3
   Английският вариант на настоящото решение е автентичен.
   
      Съставено в Брюксел на 12 декември 2007 година.
      
         
            За Надзорния орган на ЕАСТ
         
         Kristján A. STEFÁNSSON
         
            Член на колегията
         
         Kurt JÄGER
         
            Член на колегията
         
      
   
   
      (1)  Наричан по-нататък „Надзорният орган“.
   
      (2)  Наричано по-нататък „Споразумението за ЕИП“.
   
      (3)  Наричано по-нататък „Споразумението за надзор и съд“.
   
      (4)  Насоки за прилагане и тълкуване на членове 61 и 62 от Споразумението за ЕИП и член 1 от Протокол 3 към Споразумението за надзорен орган и съд, приети и издадени от Надзорния орган на Европейската асоциация за свободна търговия на 19 януари 1994 г., публикувани в ОВ L 231, 3.9.1994 г., стр. 1 и в притурката за ЕИП № 32 от 3.9.1994 г. Насоките бяха последно изменени на 3 май 2007 г. Наричани по-нататък „Насоки за държавните помощи“.
   
      (5)  Решенията на Надзорния орган могат да бъдат намерени на http://www.eftasurv.int/
   
      (6)  ОВ C 314, 21.12.2006 г., стр. 115 и притурка за ЕИП № 63/2006, стр. 33.
   
      (7)  Наричани по-нататък „Предприятията Хуртигрутен“.
   
      (8)  Вж. бележка под линия 6.
   
      (9)  Наричано по-нататък „Споразумението Хуртигрутен“.
   
      (10)  Решение 417/01/COL, наричано по-нататък „Решение 2001“.
   
      (11)  Решение 172/02/COL.
   
      (12)  Решение 218/03/COL. Преходният период не се отнася до най-северния район на Норвегия (Зона 5 в системата за данъчно облагане на социалните осигуровки), тъй като държавите от ЕАСТ с Решение № 2/2003/SC от 1 юли 2003 г. решиха, че регионално диференцираните вноски за социално осигуряване в този район са съвместими със Споразумението за ЕИП, вследствие на изключителните обстоятелства в тази зона.
   
      (13)  Забележките към позиция 70 са следните: „Av budsjettforslaget på 200,8 mill. kr for 2004, er 192,3 mill. kr direkte relatert til den gjeldende avtalen med hurtigruterederiene. Restbeløpet på 8,5 mill. kr er knyttet til ev. kompensasjon som følge av endringer i ordningen med differensiert arbeidsgiveravgift. Endelig kompensasjonsbeløp vil bli bestemt når forhandlingene mellom hurtigruteselskapene og departementet er avsluttet.“ [Неофициален превод от Надзорния орган: от предложението за бюджет за 2004 г. в размер на 200 800 000 норвежки крони, 192 300 000 норвежки крони са директно свързани с настоящото споразумение с предприятията Хуртигрутен. Остатъкът в размер на 8 500 000 норвежки крони е свързан с възможна компенсация като следствие на измененията в системата по отношение на диференцираните вноски за социално осигуряване. Окончателният размер на компенсацията ще бъде определен когато преговорите между предприятията Хуртигрутен и министерството приключат.
   
      (14)  Превод на Надзорния орган, вж. бележка под линия 13.
   
      (15)  Ро-ро ферибот означава „морски пътнически плавателен съд(ове) със съоръжения, които позволяват на пътни или железопътни превозни средства да се придвижват на колела към и от плавателния съд и който превозва повече от 12 пътници“, вж. бележка под линия 22 от Насоките, която се отнася до Директива 1999/35/ЕО на Съвета от 29 април 1999 г. относно система за задължителни прегледи за безопасна работа при редовни услуги от ро-ро фериботи и бързоходни пътнически плавателни съдове (ОВ L 138, 1.6.1999 г., стр. 1), както са включени в точка 56 вa) в приложение XIII към Споразумението за ЕИП.
   
      (16)  Превод на Надзорния орган, вж. бележка под линия 13.