CELEX: C1999/246/24
Language: da
Date: 1999-08-28 00:00:00
Title: Sag C-223/99: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 26. november 1998 af Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia - Tredje Afdeling - i sagen Soc. Agorà Srl. mod Ente Autonomo Fiera Internazionale di Milano

C 246/12                DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         28.8.1999
et selskabs stiftelsesakt til 500 000 ITL og de beløb, der              Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
skal betales for registrering af andre selskabsdokumenter til           se afsagt den 26. november 1998 af Tribunale Ammini-
forskellige faste beløb (på mellem 750 000 og 90 000 ITL                strativo Regionale per la Lombardia — Tredje Afdeling
afhængigt af selskabstypen), antages at være i overensstemmel-          — i sagen Soc. Agorà Srl. mod Ente Autonomo Fiera
se med de fællesskabsretlige principper og den fortolkning af                                 Internazionale di Milano
nævnte direktiv, som Domstolen har fastlagt i dommen af
20. april 1983 i de forenede sager C-71/91 og C-178/91?
                                                                                                    (Sag C-223/99)
                                                                                                   (1999/C 246/24)
Baggrunden for dette spørgsmål er, at nævnte bestemmelse
(artikel 11, stk. 1, i lov nr. 448 fra 1998), selv om den
tilsyneladende, når henses til de objektivt beskedne beløb og           Ved kendelse afsagt den 26. november 1998, indgået til
den fornyede henvisning til registreringen af selskabsdokumen-          Domstolens Justitskontor den 10. juni 1999, har Tribunale
terne, som udgangspunkt har faste beløb, der synes afpasset             Amministrativo Regionale della Lombardia — Tredje Afdeling
efter omkostningerne ved ydelsen (dvs. afgifter, der har                — i sagen Soc. Agorà Srl. mod Ente Autonomo Fiera
karakter af vederlag, jf. artikel 12, litra e), i direktiv 335/69),     Internazionale di Milano forelagt De Europæiske Fællesskabers
faktisk må antages at være udstedt, uden at der forinden er             Domstol en anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende
gennemført nogen som helst opgørelse eller beregning af                 spørgsmål:
omkostningerne ved den ydelse, selskaberne modtager (om-
kostninger, der let skulle kunne fastlægges, når der er tale
om omkostninger vedrørende afsluttede regnskabsår, under                »Er Ente Autonomo Fiera Internazionale di Milano et offentlig-
hensyntagen til antallet af ansatte og deres kvalifikationer, den       retligt organ i den betydning, hvori dette begreb anvendes i
tid, disse har anvendt, samt til de forskellige direkte udgifter,       artikel 1, litra b), i direktiv 92/50/EØF(1) af 18. juni 1992«?
der er nødvendige til gennemførelse af dispositionen), og uden
at der synes at være nogen troværdig forbindelse mellem de
krævede beløb og den ydelse, der i sin tid konkret opnåedes af           (1) EFT L 209 af 24.7.1992, s. 1.
selskaberne, der i øvrigt havde betalt en afgift for registrering
og et gebyr for årlig fornyelse heraf, og ikke for en registrering
mod betaling af faste beløb af selskabsdokumenter.
Er, uafhængigt af spørgsmålet om, hvorvidt de beløb, som den
italienske stat opkræver i henhold til artikel 11, stk. 1, i lov
nr. 448 fra 1998, udgør et vederlag, den lovbestemte rente,             Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved afgørel-
som staten skal betale af de afgiftsbeløb der skal tilbagebetales       se af 24. marts 1999 fra Centrale Raad van Beroep i sagen
til selskaberne efter den udtrykkelige bestemmelse herom i                     Sociale Verzekeringsbank mod Yamna Moughit
artikel 11, stk. 3, med virkning fra tilbagebetalingskravets
fremsættelse og med en årlig rentesats, der konkret er fastsat
til 2,50 %, og som dermed er lavere end de satser, der generelt                                     (Sag C-225/99)
gælder vedrørende renter af afgiftsbeløb, der er betalt i urigtig
formening om skyld, ifølge artikel 1 og 5 i lov nr. 29 af
29. januar 1961 (med senere henvisningsbestemmelser), eller                                        (1999/C 246/25)
for så vidt angår tilbagebetaling af beløb, der objektivt ikke
skyldtes, ifølge artikel 2033 i codice civile, efter princippet om
ækvivalens mellem de to retsordener (den nationale og den               Ved afgørelse af 24. marts 1999, indgået til Domstolens
fællesskabsretlige) for så vidt angår den beskyttelse, som              Justitskontor den 11. juni 1999, har Centrale Raad van Beroep
borgerne har krav på, og efter effektivitetsprincippet for              i sagen Sociale Verzekeringsbank mod Yamna Moughit forelagt
udøvelsen af de rettigheder, der er tillagt ved fællesskabsretten,      De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om
lovlig? De to nævnte princippers gyldighed er gentagne gange            præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:
blevet fremhævet af Domstolen i dommene af 15. september
1998 i Spac-sagen (sagen C-260/96), Edis-sagen (sag 231/96)
og Ansaldo-sagen (forenede sager C-279/96, C-280/96 og                  »Skal der ved medlem af en arbejdstagers familie i den
C-281/96) (3).                                                          betydning, hvori udtrykket er anvendt i artikel 41, stk. 1, i
                                                                        samarbejdsaftalen af 27. april 1976 mellem EØF og Marok-
                                                                        ko (1), også forstås en enlig mor til en marokkansk arbejdstager,
                                                                        der, efter at sidstnævnte som voksen har bosat sig i en af
(1) EFT L 249 af 3.10.1969, s. 25.
                                                                        Fællesskabets medlemsstater, har taget bopæl hos ham«?
(2) Sml. I, 1993, s. 1915.
(3) Sml. 1998 I, s. 5025.
                                                                         (1) Rådets forordning (EØF) nr. 2211/78 af 26.9.1978, EFT 1978
                                                                             L 264, s. 1.