CELEX: 52019PC0473
Language: bg
Date: 2019-10-17
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно сключването от името на Европейския съюз на Протокола за прилагане на Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Република Сенегал и Европейския съюз

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 17.10.2019
            COM(2019) 473 final
            2019/0226(NLE)
            Предложение за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА 
            относно сключването от името на Европейския съюз на Протокола за прилагане на Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Република Сенегал и Европейския съюз
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
            
            
               •Основания и цели на предложението
            
            
               Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Сенегал и Европейския съюз
                  1
                (наричано по-долу „споразумението“) влезе в сила на 20 ноември 2014 г.
                  2
                и оттогава се подновява с мълчаливо съгласие. Срокът на действие на текущия протокол изтича на 19 ноември 2019 г. 
            
            
               Въз основа на съответните указания за водене на преговори
                  3
                Комисията проведе преговори с правителството на Република Сенегал (наричана по-долу „Сенегал“) с цел сключване на нов протокол към споразумението. След приключването на тези преговори, на 19 юли 2019 г. бе парафиран нов протокол. Той обхваща период от пет години, считано от началната дата на временното му прилагане, т.е. датата на подписването му, както е посочено в член 16 от него.
            
            
               
                  Целта на предложението е да се разреши сключването на протокола. 
               
            
            
               •Съгласуваност с действащите разпоредби в тази област на политиката
            
            
               В съответствие с приоритетите на реформата на политиката в областта на рибарството
                  4
                новият протокол предоставя възможности за риболов на корабите на Европейския съюз във водите на Сенегал въз основа на най-добрите налични научни становища и при спазване на препоръките на Международната комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (ICCAT). С новия протокол се вземат предвид резултатите от оценката на последния протокол (2014—2019 г.) и на прогнозна оценка на възможността да се сключи нов протокол. И двете оценки са извършени от външни експерти. Протоколът също така позволява на Европейския съюз и на Сенегал да работят в по-тясно сътрудничество, за да насърчават отговорното използване на рибните ресурси в сенегалски води и да подкрепят усилията на Сенегал да развива своята синя икономика в интерес и на двете страни. 
            
            
               Протоколът предвижда възможности за риболов в следните категории:
            
            
               — 28 кораба с мрежи гъргър за улов на риба тон с оборудване за дълбоко замразяване,
            
            
               — 10 кораба, съоръжени с въдици, 
            
            
               — 5 кораба с парагади, 
            
            
               — 2 траулера.
            
            
               
            
            
               •Съгласуваност с други политики на Съюза
            
            
               Преговорите за нов протокол към споразумението за партньорство в областта на рибарството със Сенегал се вписват в рамките на външната дейност на ЕС по отношение на държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн и с тях се вземат предвид по-специално целите на ЕС в областта на спазването на демократичните принципи и правата на човека.
            
            
               Икономическата дейност, генерирана от  сектора на рибарството на Сенегал, може да помогне — макар и само на местно равнище — за отстраняване на първопричините за незаконната миграция.
            
            
               2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ
            
            
               •Правно основание
            
         
         
            
               Избраното правно основание е Договорът за функционирането на Европейския съюз, където в член 43, параграф 2 се определя общата политика в областта на рибарството; в член 218, параграф 6, буква а), подточка v) се определя етапът на сключване на споразумения между Съюза и трети държави, а в член 218, параграф 7 се предвиждат разпоредби за разрешаване на изменения на протокола. 
            
            
               •Субсидиарност (при неизключителна компетентност)
            
            
               Предложението попада в обхвата на изключителната компетентност на Европейския съюз.
            
            
               •Пропорционалност
            
            
               Предложението е пропорционално на определената в член 31 от Регламента за общата политика в областта на рибарството цел за осигуряване на правна, екологична, икономическа и социална рамка за управление на риболовните дейности, извършвани от корабите на Съюза във водите на трети държави. То е в съответствие с посочените разпоредби и с определените в член 32 от същия регламент разпоредби относно финансовата помощ за трети държави. 
            
            
               3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
            
            
               •Последващи оценки/проверки за пригодност на действащото законодателство
            
            
               През 2019 г. Комисията извърши последваща оценка на сега действащия протокол към споразумението за партньорство със Сенегал в областта на рибарството, както и предварителна оценка на евентуалното подновяване на протокола. Заключенията от оценката са изложени в отделен работен документ
                  5
               .
            
            
               В заключенията от оценката се посочва, че секторът на ЕС за улов на риба тон и риболов с тралове проявява силен интерес към извършването на риболов в Сенегал и че подновяването на протокола ще допринесе за засилване на наблюдението, контрола и надзора, както и за по-доброто управление на рибарството в региона. Значимата роля на Сенегал в регионалното управление допринася за значението на предвидения нов протокол както за секторите на ЕС за улов на риба тон, така и за държавата партньор.
            
            
               •Консултация със заинтересованите страни
            
            
               В рамките на оценката бяха проведени консултации с държавите членки, представители на сектора и международни организации на гражданското общество, както и с органа за управление на рибарството и представители на гражданското общество на Сенегал. Бяха проведени също така консултации в рамките на Консултативния съвет по далечно плаване.
            
            
               •Събиране и използване на експертни становища
            
            
               В съответствие с разпоредбите на член 31, параграф 10 от Регламента за общата политика в областта на рибарството Комисията възложи на независим консултант извършването на последващата и предварителната оценка. 
            
            
               4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА
            
            
               Годишното финансово участие на Европейския съюз възлиза на 1 700 000 EUR и е въз основа на:
            
            
               а) сума в размер на 800 000 EUR, свързана с достъпа до рибните ресурси, по-специално за референтен тонаж от 10 000 тона риба тон годишно и обем на разрешен улов на черна мерлуза от 1750 тона годишно, 
            
            
               б) подкрепа за развитието на секторната политика в областта на рибарството на Сенегал в размер на 900 000 EUR годишно за целия срок на действие на протокола. Тази подкрепа отговаря на целите на националната политика в областта на устойчивото управление на сладководните и морските рибни ресурси на Сенегал за целия срок на действие на протокола.
            
            
               Годишният размер на бюджетните кредити за поети задължения и за плащания се определя в рамките на годишната бюджетна процедура, включително за бюджетния ред „Резерви“ по отношение на протоколите, които още не са влезли в сила към началото на годината
                  6
               .
            
            
               5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ
            
            
               •Планове за изпълнение и механизми за наблюдение, оценка и докладване
            
         
         
            
               Механизмите за наблюдение са предвидени в протокола.
            
            
               Настоящата процедура се открива едновременно с процедурите, свързани с решението на Съвета относно подписването от името на Съюза на протокола към Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Република Сенегал и Европейския съюз. 
            
            
               2019/0226 (NLE)
            
            
               Предложение за
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               относно сключването от името на Европейския съюз на Протокола за прилагане на Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Република Сенегал и Европейския съюз
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 2 във връзка с член 218, параграф 6, буква а), подточка v) и член 218, параграф 7 от него,
            
            
               като взе предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               като взе предвид одобрението на Европейския парламент
                  7
               ,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)В съответствие с Решение (ЕС) 2019/... на Съвета
                  8
                Протоколът за прилагане на Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Република Сенегал и Европейския съюз (наричан по-долу „протоколът“) беше подписан на [да се посочи датата на подписване] от името на Съюза, при условие че той бъде сключен на по-късна дата.
            
            
               (2)Целта на протокола е да позволи на Съюза и на Сенегал да работят в по-тясно сътрудничество, за да насърчават устойчивата политика в областта на рибарството, отговорното използване на рибните ресурси във водите на Сенегал и да подкрепят усилията на тази държава за развитието на сектора на рибарството.
            
            
               (3)Протоколът следва да бъде одобрен от името на Съюза.
            
            
               (4)По силата на член 7 от споразумението се създава съвместен комитет, който отговаря за контрола по прилагането на споразумението. Освен това съвместният комитет може да одобрява някои изменения в протокола. За да се улесни одобряването на тези изменения е целесъобразно Комисията да се оправомощи — при спазване на определени материални и процесуални условия — да ги одобрява от името на Съюза чрез опростена процедура.
            
            
               (5)Позицията на Съюза по предлаганите изменения на протокола следва да се установява от Съвета. Предлаганите изменения следва да се приемат, освен в случай че блокиращо малцинство от държави членки представи възражение в съответствие с член 16, параграф 4 от Договора за Европейския съюз, 
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               Протоколът за прилагане на Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Република Сенегал и Европейския съюз (2019—2024 г.) (наричан по-долу „протоколът“) се одобрява от името на Съюза.
            
            
               Текстът на протокола е приложен към настоящото решение като приложение I.
            
         
         
            
               Член 2
            
            
               В съответствие с разпоредбите и условията, посочени в приложение ІІ към настоящото решение, Комисията е оправомощена да одобрява от името на Съюза измененията на протокола, които са приети от съвместния комитет, създаден по силата на член 9 от Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Република Сенегал и Европейския съюз.
            
            
               Член 3
            
            
               Председателят на Съвета посочва лицето (или лицата), упълномощено да извърши от името на Съюза уведомяването, предвидено в член 16 от протокола, с което се изразява съгласието на Съюза да бъде обвързан с протокола.
            
            
               Член 4
            
            
               Настоящото решение влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
            
            
               
            
               ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА
            
            
               1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА 
            
            
               1.1.Наименование на предложението/инициативата 
            
            
               1.2.Съответни области на политиката
            
            
               1.3.Предложението/инициативата е във връзка с: 
            
            
               1.4.Цели 
            
            
               1.4.1.Общи цели
            
            
               1.4.2.Конкретни цели
            
            
               1.4.3.Очаквани резултати и отражение
            
            
               1.4.4.Показатели за изпълнението
            
         
         
            
               1.5.Мотиви за предложението/инициативата 
            
            
               1.5.1.Изисквания, които трябва да бъдат изпълнени в краткосрочна или дългосрочна перспектива, включително подробен график за изпълнението на инициативата
            
            
               1.5.2.Добавена стойност от участието на Съюза (може да е в резултат от различни фактори, например ползи по отношение на координацията, правна сигурност, по-добра ефективност или взаимно допълване). За целите на тази точка „добавена стойност от участието на Съюза“ е стойността, която е резултат от намесата на ЕС и е допълнителна спрямо стойността, която би била създадена само от отделните държави членки.
            
            
               1.5.3.Изводи от подобен опит в миналото
            
            
               1.5.4.Съвместимост с многогодишната финансова рамка и евентуални синергии с други подходящи инструменти
            
            
               1.5.5.Оценка на различните налични варианти за финансиране, включително възможностите за преразпределяне на средства
            
            
               1.6.Продължителност и финансово отражение на предложението/инициативата
            
            
               1.7.Планирани методи на управление
            
            
               2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ 
            
            
               2.1.Правила за наблюдение и докладване 
            
            
               2.2.Системи за управление и контрол
            
            
               2.2.1.Обосновка на предложените начини за управление, механизми за финансиране на изпълнението, начини за плащане и стратегия за контрол
            
            
               2.2.2.Информация относно установените рискове и системите за вътрешен контрол, създадени с цел намаляването им
            
            
               2.2.3.Оценка и обосновка на разходната ефективност на проверките (съотношение „разходи за контрол ÷ стойност на съответните управлявани фондове“) и оценка на очакваната степен на риска от грешки (при плащане и при приключване)
            
            
               2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности 
            
            
               3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА 
            
            
               3.1.Съответни функции от многогодишната финансова рамка и разходни бюджетни редове 
            
            
               3.2.Очаквано финансово отражение на предложението върху бюджетните кредити
            
            
               3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху бюджетните кредити за оперативни разходи 
            
            
               3.2.2.Очакван резултат, финансиран с бюджетни кредити за оперативни разходи 
            
         
         
            
               3.2.3.Обобщение на очакваното отражение върху бюджетните кредити за административни разходи
            
            
               3.2.4.Съвместимост с настоящата многогодишна финансова рамка
            
            
               3.2.5.Участие на трети страни във финансирането 
            
            
               3.3.Очаквано отражение върху приходите
            
            
               ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА
            
            
               1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА 
            
            
               1.1.Наименование на предложението/инициативата
            
            
               
                  Предложение за Решение на Съвета относно подписването от името на Съюза и временното прилагане на Протокола за прилагане на Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Република Сенегал и Европейския съюз
               
            
            
               1.2.Съответни области на политиката 
            
            
               
                  11 — Морско дело и рибарство
               
               
                  11.03 — Задължителни вноски в регионалните организации за управление на рибарството и в други международни организации и споразумения за устойчиво рибарство (СУР)
               
               
                  11.03.01 — Установяване на рамка за управление на риболовните дейности, извършвани от риболовните кораби на Съюза във водите на трети държави
               
            
            
               1.3.Предложението/инициативата е във връзка с: 
            
            
               X ново действие 
            
            
               ◻ ново действие след пилотен проект/подготвително действие
                  9
                
            
            
               ◻ продължаване на съществуващо действие 
            
            
               ◻ сливане или пренасочване на едно или няколко действия към друго/ново действие 
            
            
               1.4.Цели
            
            
               1.4.1.Общи цели
            
            
               
                  Договарянето и сключването на споразумения за партньорство в областта на устойчивото рибарство (СПОУР) с трети държави отговаря на общата цел за осигуряването на достъп на риболовните кораби на Европейския съюз до риболовните зони на трети държави и за развиването на партньорство с тези държави с оглед укрепване на устойчивата експлоатация на рибните ресурси извън водите на Съюза.
               
            
         
         
            
               
                  СПОУР осигуряват също така съгласуваност между принципите, регулиращи общата политика в областта на рибарството, и залегналите в други европейски политики ангажименти (устойчиво използване на ресурсите на трети държави, борба с незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, интеграция на държавите партньори в глобалната икономика, както и по-добро политическо и финансово управление на рибарството).
               
            
            
               1.4.2.Конкретни цели
            
            
               
                  Конкретна цел №
               
               
                  Да се допринесе за устойчивото рибарство извън водите на Съюза, да се поддържа европейското присъствие в отдалечените риболовни райони и да се защитят интересите на европейския сектор на рибарството и интересите на потребителите чрез договаряне и сключване на съгласувани с други европейски политики СПОУР с крайбрежни държави.
               
            
            
               1.4.3.Очаквани резултати и отражение
            
            
               Да се посочи въздействието, което предложението/инициативата следва да окаже по отношение на бенефициерите/целевите групи.
            
            
               
                  Сключването на протокола позволява установяване на стратегическо партньорство в областта на рибарството между Европейския съюз и Сенегал. Сключването на протокола създава възможности за риболов за корабите на Съюза във водите на Сенегал.
               
               
                  Протоколът допринася също така за подобряване на управлението и опазването на рибните ресурси чрез финансова подкрепа (секторна подкрепа) за изпълнението на програмите, приети на национално равнище от държавата партньор, и по-конкретно по отношение на наблюдението и борбата срещу незаконния риболов и в подкрепа на сектора на непромишления риболов.
               
               
                  И накрая, протоколът ще допринесе за икономиката на рибарството на Сенегал, като насърчи растежът, свързан със стопанските дейности в областта на риболова.
               
            
            
               1.4.4.Показатели за изпълнението
            
            
               Да се посочат показателите за проследяване на напредъка и на постиженията.
            
            
               
                  Процент на оползотворяване на възможностите за риболов (процентен дял на годишно използваните разрешения за риболов спрямо наличните възможности съгласно протокола).
               
               
                  Данни за улова (събиране и анализ) и търговска стойност на споразумението.
               
               
                  Принос към заетостта и добавената стойност в ЕС и към стабилизиране на пазара на ЕС (заедно с други СПОУР).
               
               
                  Принос към подобряването на научните изследвания, наблюдението и контрола на риболовните дейности от държавата партньор и на развитието на нейния сектор на рибарството, по-специално непромишления риболов. 
               
            
            
               1.5.Мотиви за предложението/инициативата 
            
            
               1.5.1.Изисквания, които трябва да бъдат изпълнени в краткосрочна или дългосрочна перспектива, включително подробен график за изпълнението на инициативата
            
            
               
                  Предвижда се новият протокол да се прилага временно от датата на неговото подписване, за да се ограничи прекъсването на текущите риболовни операции под действието на сега действащия протокол.
               
               
                  Новият протокол ще осигури рамка за риболовните дейности на флота на Съюза в риболовните зони на Сенегал и ще позволи на корабособствениците от ЕС да подават заявления за разрешения, даващи им възможност да извършват риболов в тази зона. Освен това новият протокол укрепва сътрудничеството между ЕС и Сенегал с цел насърчаване на развитието на устойчива политика в областта на рибарството. В него се предвижда по-специално наблюдение на корабите чрез VMS и съобщаване на данните за улова по електронен път. Подкрепата за сектора на рибарството в рамките на протокола ще подпомогне Сенегал по отношение на националната ѝ стратегия в областта на рибарството, в т.ч. борбата с незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов. 
               
            
            
               1.5.2.Добавена стойност от участието на Съюза (може да е в резултат от различни фактори, например ползи по отношение на координацията, правна сигурност, по-добра ефективност или взаимно допълване). За целите на тази точка „добавена стойност от участието на Съюза“ е стойността, която е резултат от намесата на ЕС и е допълнителна спрямо стойността, която би била създадена само от отделните държави членки.
            
         
         
            
               
                  Ако Съюзът не сключи нов протокол, това би възпрепятствало риболовните дейности на неговите кораби, тъй като споразумението съдържа клауза, изключваща риболовни дейности, които не се извършват в рамките на протокола към споразумението. Следователно са налице ясно изразени предимства за европейския флот за далечно плаване. Протоколът предоставя също така рамка за засилено сътрудничество между Съюза и Сенегал. 
               
            
            
               1.5.3.Изводи от подобен опит в миналото
            
            
               
                  Въз основа на анализа на предишния улов в риболовната зона на Сенегал и на извършения в последно време улов в рамките на подобни протоколи в региона, както и на оценките и наличните научни становища, страните решиха да определят референтен тонаж за риба тон и тоноподобни в размер на 10 000 тона годишно с възможности за риболов за 28 кораба с мрежи гъргър за улов на риба тон с оборудване за дълбоко замразяване, 10 кораба, съоръжени с въдици, и 5 кораба с парагади. Предвиден е също обем на разрешен улов от 1750 тона черна мерлуза за 2 траулера. Секторната подкрепа е съществена, за да се вземат предвид нарасналите нужди от подсилване на капацитета на отговорните за рибарството органи на Сенегал както и приоритетите на националната стратегия в областта на рибарството.
               
            
            
               1.5.4.Съвместимост с многогодишната финансова рамка и евентуални синергии с други подходящи инструменти
            
            
               
                  Средствата, предоставени в рамките на финансовата компенсация за достъпа до СПОУР, представляват приходи в националния бюджет на Сенегал, които по принцип не са определени за конкретни цели. Все пак средствата, предназначени за секторна подкрепа, се предоставят (обикновено чрез вписване в годишния закон за държавния бюджет) на компетентното министерство по въпросите на рибарството, като това е условие за сключването и наблюдението на СПОУР. Тези финансови ресурси са съвместими с други източници на финансиране от други международни донори за осъществяването на проекти и/или програми, провеждани на национално равнище в сектора на рибарството.
               
            
            
               1.5.5.Оценка на различните налични варианти за финансиране, включително възможностите за преразпределяне на средства
            
            
               
                   
               
            
            
            
               1.6.Продължителност и финансово отражение на предложението/инициативата
            
            
               X ограничен срок на действие 
            
            
               –X
                     в сила от 2019 г. до 2024 г.
            
            
               –X
                     финансово отражение от 2019 г. до 2024 г. за бюджетните кредити за поети задължения и от 2019 г. до 2024 г. за бюджетните кредити за плащания.
            
            
               ◻ неограничен срок на действие
            
            
               –изпълнение с период на започване на дейност от ГГГГ до ГГГГ,
            
            
               –последван от функциониране с пълен капацитет.
            
            
               1.7.Планирани методи на управление
                  10
                 
            
            
               X Пряко управление от Комисията
            
            
               –X от нейните служби, включително от нейния персонал в делегациите на Съюза; 
            
            
               –◻
                     от изпълнителните агенции 
            
            
               ◻ Споделено управление с държавите членки 
            
         
         
            
               ◻ Непряко управление чрез възлагане на задачи по изпълнението на бюджета на:
            
            
               –◻
                     трети държави или органите, определени от тях;
            
            
               –◻
                     международни организации и техните агенции (да се посочат);
            
            
               –◻
                     ЕИБ и Европейския инвестиционен фонд;
            
            
               –◻
                     органите, посочени в членове 70 и 71 от Финансовия регламент;
            
            
               –◻
                     публичноправни органи;
            
            
               –◻
                     частноправни органи със задължение за обществена услуга, доколкото предоставят подходящи финансови гаранции;
            
            
               –◻
                     органи, уредени в частното право на държава членка, на които е възложено осъществяването на публично-частно партньорство и които предоставят подходящи финансови гаранции;
            
            
               –◻
                     лица, на които е възложено изпълнението на специфични дейности в областта на ОВППС съгласно дял V от ДЕС и които са посочени в съответния основен акт.
            
            
               –Ако е посочен повече от един метод на управление, пояснете в частта „Забележки“.
            
            
               Забележки 
            
            
               
                   
               
            
            
               2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ 
            
            
               2.1.Правила за наблюдение и докладване 
            
            
               Да се посочат честотата и условията.
            
            
               
                  Комисията (ГД „Морско дело и рибарство“ в сътрудничество със своя аташе по риболова с компетентност за региона) осигурява редовно наблюдение върху прилагането на протокола по отношение на оползотворяването на възможностите за риболов от страна на операторите, данните за улова и спазването на изискванията за секторната подкрепа. 
               
               
                  Освен това СПОУР предвижда поне по едно ежегодно заседание на съвместния комитет, по време на което Комисията и Сенегал разглеждат изпълнението на споразумението и протокола, като при необходимост внасят корекции в планирането и, според случая, във финансовото участие.
               
            
            
               2.2.Системи за управление и контрол 
            
            
               2.2.1.Обосновка на предложените начини за управление, механизми за финансиране на изпълнението, начини за плащане и стратегия за контрол
            
            
               
                  Плащанията се извършват отделно за вноските във връзка с достъпа и за вноските за секторната подкрепа. 
               
            
         
         
            
               
                  Плащанията във връзка с достъпа се извършват годишно на датата на годишнината на протокола, с изключение на първата година, когато плащането се извършва в срок от 3 месеца след началото на временното прилагане. Достъпът на корабите се контролира чрез издаването на разрешения за риболов. 
               
               
                  Плащането, предназначено за секторната подкрепа, се извършва за първи път в срок от 3 месеца след постигането на споразумение относно годишна и многогодишна програма за изпълнение, а впоследствие — въз основа на постигнатите резултати. Контролът се извършва върху нивото на изпълнение, което се установява въз основа на докладите или доказателствата, предоставени от държавата партньор, и на техническите проверки на аташето по риболова. 
               
            
            
               2.2.2.Информация относно установените рискове и системите за вътрешен контрол, създадени с цел намаляването им
            
            
               
                  Установеният риск се състои в недостатъчното използване на възможностите за риболов от корабособствениците от ЕС и в недостатъчното или забавеното използване на средствата, предназначени за финансиране на секторната политика в областта на рибарството в Сенегал. 
                     Предвижда се задълбочен диалог за програмното планиране и изпълнението на секторната политика съгласно споразумението и протокола. Съвместният анализ на резултатите, посочен в член 5 от протокола, също представлява част от тези методи за контрол.
               
               
                  Освен това в споразумението и протокола се предвиждат специфични клаузи за временното им преустановяване при определени условия и дадени обстоятелства.
               
            
            
            
               2.2.3.Оценка и обосновка на разходната ефективност на проверките (съотношение „разходи за контрол ÷ стойност на съответните управлявани фондове“) и оценка на очакваната степен на риска от грешки (при плащане и при приключване) 
            
            
               
                  По отношение на плащанията на разходите за достъп съгласно споразуменията за партньорство в областта на устойчивото рибарство (СПОУР) се извършват проверки с цел да се гарантира, че посочените плащания съответстват на разпоредбите на международните споразумения. Проверките във връзка със секторната подкрепа са насочени към наблюдение на изпълнението на тази подкрепа. Наблюдението се извършва от персонала на Комисията, установен в съответната ѝ делегация, както и по време на заседанията на съвместния комитет. За оценяването на напредъка се използва матрица за многогодишно програмно планиране. Ако напредъкът се окаже недостатъчен, изплащането на следващия транш се преустановява или евентуално се намалява. Общите разходи за проверки на всички СПОУР се изчислява на около 1,8 % (на нивото на вноските за 2018 г.). Процедурите за проверки на СПОУР до голяма степен са в резултат на задължителни регулаторни изисквания. Ако не бъдат установени слабости, които биха могли да имат съществено отражение върху законосъобразността и редовността на финансовите операции, проверките се оценяват като ефикасни. Средният процент на грешки се оценява на 0,0 %. 
               
            
            
               2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности 
            
            
               Да се посочат съществуващите или планираните мерки за превенция и защита, например от стратегията за борба с измамите.
            
            
               
                  Комисията поема ангажимент да установи политически диалог и редовно съгласуване със Сенегал с цел подобряване на управлението на споразумението и на протокола и увеличаване на приноса на Съюза за устойчивото управление на ресурсите. Плащанията, които Комисията извършва по СПОУР, са съобразени с нейните правила и обичайните ѝ бюджетни и финансови процедури. Това се отнася по-специално до пълното идентифициране на банковите сметки на третите държави, по които се превеждат сумите по финансовата участие. В член 4, параграф 10 от протокола е посочено, че финансовото участие за достъпа до рибните ресурси и това за развитието на сектора трябва да се внесат по сметка на държавния бюджет.
               
            
            
               3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА 
            
            
               3.1.Съответни функции от многогодишната финансова рамка и разходни бюджетни редове 
            
            
               ·Съществуващи бюджетни редове 
            
            
               По реда на функциите от многогодишната финансова рамка и на бюджетните редове.
            
            
                     
                        Функция от многогодишната финансова рамка
                     
                  
                  
                     
                        Бюджетен ред
                     
                  
                  
                     
                        Вид на
                           разхода
                     
                  
                  
                     
                        Финансово участие 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Номер 
                        
                  
                  
                     
                        Многогод./едногод.
                           11
                        
                     
                  
                  
                     
                        от държави от ЕАСТ
                           12
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        от държави кандидатки
                           13
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        от трети държави
                     
                  
                  
                     
                        по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        11.03.01
                     
                     
                        Установяване на рамка за управление на риболовните дейности, извършвани от риболовните кораби на Европейския съюз във водите на трети държави (СУР)
                     
                     
                  
                  
                     
                        Многогод.
                     
                  
                  
                     
                        НЕ
                     
                  
                  
                     
                        НЕ
                     
                  
                  
                     
                        НЕ
                     
                  
                  
                     
                        НЕ
                     
                  
               
               ·Поискани нови бюджетни редове 
            
            
               По реда на функциите от многогодишната финансова рамка и на бюджетните редове.
            
            
                     
                        Функция от многогодишната финансова рамка
                     
                  
                  
                     
                        Бюджетен ред
                     
                  
                  
                     
                        Вид на
                           разхода
                     
                  
                  
                     
                        Финансово участие 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Номер 
                        
                  
                  
                     
                        Многогод./едногод.
                     
                  
                  
                     
                        от държави от ЕАСТ
                     
                  
                  
                     
                        от държави кандидатки
                     
                  
                  
                     
                        от трети държави
                     
                  
                  
                     
                        по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        [XX.YY.YY.YY]
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        ДА/НЕ
                     
                  
                  
                     
                        ДА/НЕ
                     
                  
                  
                     
                        ДА/НЕ
                     
                  
                  
                     
                        ДА/НЕ
                     
                  
               
               3.2.Очаквано финансово отражение на предложението върху бюджетните кредити 
            
         
         
            
               3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху бюджетните кредити за оперативни разходи 
            
            
               –◻
                     Предложението/инициативата не налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи 
            
            
               –X
                     Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи съгласно обяснението по-долу:
            
            
               млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)
            
            
                     
                        Функция от многогодишната финансова 
                        рамка 
                     
                  
                  
                     
                        Номер 2
                     
                  
                  
                     
                        Устойчив растеж: природни ресурси
                     
                  
               
            
                     
                        ГД: „Морско дело и рибарство“
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        2019
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        2020
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        ОБЩО
                     
                  
               
                     
                        • Бюджетни кредити за оперативни разходи 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Бюджетен ред
                           14
                         11.03.01
                     
                  
                  
                     
                        Поети задължения
                     
                  
                  
                     
                        (1а)
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Плащания
                     
                  
                  
                     
                        (2а)
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
                     
                        Бюджетен ред 
                     
                  
                  
                     
                        Поети задължения
                     
                  
                  
                     
                        (1б)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Плащания
                     
                  
                  
                     
                        (2б)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми
                           15
                         
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Бюджетен ред
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        (3)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        ОБЩО бюджетни кредити
                        за ГД „Морско дело и рибарство“
                     
                  
                  
                     
                        Поети задължения
                     
                  
                  
                     
                        =1а+1б+3
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Плащания
                     
                  
                  
                     
                        =2а+2б
                     
                     
                        +3
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                     
                  
               
               
            
                     
                        •ОБЩО бюджетни кредити за оперативни разходи 
                     
                  
                  
                     
                        Поети задължения
                     
                  
                  
                     
                        (4)
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Плащания
                     
                  
                  
                     
                        (5)
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
                     
                        •ОБЩО бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми
                     
                  
                  
                     
                        (6)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        ОБЩО бюджетни кредити 
                        за ФУНКЦИЯ 2
                           от многогодишната финансова рамка
                     
                  
                  
                     
                        Поети задължения
                     
                  
                  
                     
                        =4+6
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Плащания
                     
                  
                  
                     
                        =5+6
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
               Ако предложението/инициативата има отражение върху повече от една оперативна функция, да се повтори частта по-горе:
            
            
                     
                        •ОБЩО бюджетни кредити за оперативни разходи (всички оперативни функции)
                     
                  
                  
                     
                        Поети задължения
                     
                  
                  
                     
                        (4)
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Плащания
                     
                  
                  
                     
                        (5)
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
                     
                         ОБЩО бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми (всички оперативни функции)
                     
                  
                  
                     
                     
                        (6)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        ОБЩО бюджетни кредити 
                        за ФУНКЦИИ 1—4
                           от многогодишната финансова рамка
                        (Референтна стойност)
                     
                  
                  
                     
                        Поети задължения
                     
                  
                  
                     
                        =4+6
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Плащания
                     
                  
                  
                     
                        =5+6
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
            
               
            
                     
                        Функция от многогодишната финансова 
                        рамка 
                     
                  
                  
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                        „Административни разходи“
                     
                  
               
               Тази част следва да бъде попълнена, като се използва таблицата за бюджетни данни от административно естество, която най-напред се въвежда в 
               
                  приложението към финансовата обосновка
               
                (приложение V към вътрешните правила), което се качва в DECIDE за провеждането на вътрешни консултации между службите.
            
            
               млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)
            
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        2019
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        2020
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        ОБЩО
                     
                  
               
                     
                        ГД: „Морско дело и рибарство“
                     
                  
               
                     
                        • Човешки ресурси
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        • Други административни разходи
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        ОБЩО ГД „Морско дело и рибарство“
                     
                  
                  
                     
                        Бюджетни кредити 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        ОБЩО бюджетни кредити
                        за ФУНКЦИЯ 5
                           от многогодишната финансова рамка 
                     
                  
                  
                     
                        (Общо поети задължения = общо плащания)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)
            
         
         
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        2019
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        2020
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        ОБЩО
                     
                  
               
                     
                        ОБЩО бюджетни кредити 
                        за ФУНКЦИИ 1—5
                           от многогодишната финансова рамка 
                     
                  
                  
                     
                        Поети задължения
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Плащания
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        1,70
                     
                  
                  
                     
                        8,5
                     
                  
               
            
               3.2.2.Очакван резултат, финансиран с бюджетни кредити за оперативни разходи 
            
            
               Бюджетни кредити за поети задължения в млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)
            
            
            
            
                     
                        Да се посочат целите и резултатите 
                     
                     
                     
                        ⇩
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        2019
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        2020
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        2023
                     
                  
                  
                     
                        ОБЩО
                     
                  
               
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Вид
                           16
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        Средни разходи
                     
                  
                  
                     
                        Брой
                     
                  
                  
                     
                        Разходи
                     
                  
                  
                     
                        Брой
                     
                  
                  
                     
                        Разходи
                     
                  
                  
                     
                        Брой
                     
                  
                  
                     
                        Разходи
                     
                  
                  
                     
                        Брой
                     
                  
                  
                     
                        Разходи
                     
                  
                  
                     
                        Брой
                     
                  
                  
                     
                        Разходи
                     
                  
                  
                     
                        Общ брой
                     
                  
                  
                     
                        Общо разходи
                     
                  
               
                     
                        КОНКРЕТНА ЦЕЛ № 1
                           17
                        ...
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        — Достъп 
                     
                  
                  
                     
                        Годишно
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,800
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,800
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,800
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,800
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,800
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        4,000
                     
                  
               
                     
                        — Секторна подкрепа
                     
                  
                  
                     
                        Годишно
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,900
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,900
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,900
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,900
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        0,900
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        4,500
                     
                  
               
                     
                        — Резултат
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Междинен сбор за конкретна цел № 1
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        ОБЩО
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1,700
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1,700
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1,700
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1,700
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1,700
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        8,500
                     
                  
               
               3.2.3.Обобщение на очакваното отражение върху бюджетните кредити за административни разходи 
            
            
               –X
                     Предложението/инициативата не налага използване на бюджетни кредити за административни разходи 
            
            
               –◻
                     Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за административни разходи съгласно обяснението по-долу:
            
            
               млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Година 
                           N 
                           18
                        
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        N+2
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        N+3
                     
                  
                  
                     
                        Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)
                     
                  
                  
                     
                        ОБЩО
                     
                  
               
            
                     
                        ФУНКЦИЯ 5
                        от многогодишната финансова рамка
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Човешки ресурси 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Други административни разходи 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Междинен сбор за ФУНКЦИЯ 5
                        от многогодишната финансова рамка
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        Извън ФУНКЦИЯ 5
                           19
                        
                        от многогодишната финансова рамка
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Човешки ресурси 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Други разходи с административен характер
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Междинен сбор
                        извън ФУНКЦИЯ 5
                        от многогодишната финансова рамка
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        ОБЩО
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Бюджетните кредити, необходими за човешки ресурси и други разходи с административен характер, ще бъдат покрити от бюджетните кредити на ГД, които вече са определени за управлението на действието и/или които са преразпределени в рамките на ГД, при необходимост заедно с допълнително отпуснати ресурси, които могат да бъдат предоставени на управляващата ГД в рамките на годишната процедура за отпускане на средства и като се имат предвид бюджетните ограничения.
            
            
               3.2.3.1.Очаквани нужди от човешки ресурси 
            
         
         
            
               –X
                     Предложението/инициативата не налага използване на човешки ресурси. 
            
            
               –◻
                     Предложението/инициативата налага използване на човешки ресурси съгласно обяснението по-долу:
            
            
               Оценката се посочва в еквиваленти на пълно работно време
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        N
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Година N+2
                     
                  
                  
                     
                        Година N+3
                     
                  
                  
                     
                        Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)
                     
                  
               
                     
                        • Длъжности в щатното разписание (длъжностни лица и временно наети лица)
                     
                  
               
                     
                        XX 01 01 01 (Централа и представителства на Комисията)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 01 02 (Делегации)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 05 01/11/21 (Непреки научни изследвания)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        10 01 05 01/11 (Преки научни изследвания)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        • Външен персонал (в еквивалент на пълно работно време — ЕПРВ)
                           20
                        
                     
                     
                  
               
                     
                        XX 01 02 01 (ДНП, КНЕ и ПНА от общия финансов пакет)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 02 02 (ДНП, МП, КНЕ, ПНА и МЕД в делегациите)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 04 гг 
                           21
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        — в централата
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        — в делегациите 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 05 02/12/22 (ДНП, КНЕ, ПНА — Непреки научни изследвания)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        10 01 05 02/12 (ДНП, КНЕ, ПНА — Преки научни изследвания)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Други бюджетни редове (да се посочат)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        ОБЩО
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               XX е съответната област на политика или бюджетен дял.
            
            
               Нуждите от човешки ресурси ще бъдат покрити от персонала на ГД, на който вече е възложено управлението на дейността и/или който е преразпределен в рамките на ГД, при необходимост заедно с всички допълнителни отпуснати ресурси, които могат да бъдат предоставени на управляващата ГД в рамките на годишната процедура за отпускане на средства и като се имат предвид бюджетните ограничения.
            
            
               Описание на задачите, които трябва да се изпълнят:
            
            
                     
                        Длъжностни лица и срочно наети служители
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Външен персонал
                     
                  
                  
                     
                  
               
               3.2.4.Съвместимост с настоящата многогодишна финансова рамка 
            
            
               Предложението/инициативата:
            
            
               –X
                     може да се финансира изцяло чрез преразпределяне на средства в рамките на съответната функция от многогодишната финансова рамка (МФР).
            
            
               
                  Отнася се за използването на бюджетния ред „Резерви“ (глава 40).
               
            
            
               –◻
                     налага да се използват неразпределеният марж под съответната функция от МФР и/или специалните инструменти, предвидени в Регламента за МФР.
            
            
               
                  Да се обясни какво е необходимо, като се посочат съответните функции, бюджетни редове и суми и инструментите, които се предлага да бъдат използвани.
               
            
            
               –◻
                     налага преразглеждане на МФР.
            
            
               
                  Да се обясни какво е необходимо, като се посочат съответните функции, бюджетни редове и суми.
               
            
            
               3.2.5.Участие на трети страни във финансирането 
            
            
               Предложението/инициативата:
            
            
               –X
                     не предвижда съфинансиране от трети страни
            
            
               –◻
                     предвижда следното съфинансиране от трети страни, като оценките са дадени по-долу:
            
         
         
            
               Бюджетни кредити в млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)
            
            
                     
                  
                  
                     
                        ГодинаN
                           22
                        
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        N+2
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        N+3
                     
                  
                  
                     
                        Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)
                     
                  
                  
                     
                        Общо
                     
                  
               
                     
                        Да се посочи съфинансиращият орган 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        ОБЩО съфинансирани бюджетни кредити 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               
            
               3.3.Очаквано отражение върху приходите 
            
            
               XПредложението/инициативата няма финансово отражение върху приходите.
            
            
               –◻
                     Предложението/инициативата има следното финансово отражение:
            
            
               ◻
                     върху собствените ресурси 
            
            
               ◻
                     върху разните приходи
            
            
               –да се посочи дали приходите са записани по разходни бюджетни редове ◻
                     
            
            
                    млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)
            
            
                     
                        Приходен бюджетен ред:
                     
                  
                  
                     
                        Налични бюджетни кредити за текущата финансова година
                     
                  
                  
                     
                        Отражение на предложението/инициативата
                           23
                        
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        N
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        N+1
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        N+2
                     
                  
                  
                     
                        Година
                        N+3
                     
                  
                  
                     
                        Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)
                     
                  
               
                     
                        Статия ………….
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               За целевите приходи да се посочат съответните разходни бюджетни редове.
            
            
               
            
            
               Други забележки (например метод/формула за изчисляване на отражението върху приходите или друга информация).
            
            
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ОВ L 304, 23.10.2014 г., стр. 3.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        
                  https://www.consilium.europa.eu/en/documents-publications/treaties-agreements/agreement/?id=2014055&DocLanguage=fr
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Приети от Съвета по селско стопанство и рибарство на 15 юли 2019 г.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        SWD (2019) 209, 18.6.2019 г. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        В съответствие с Междуинституционалното споразумение относно сътрудничеството по бюджетни въпроси (2013/C 373/01).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        ОВ C  от  г., стр. .
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Решение (ЕС) 2019/… на Съвета от … 2019 г. относно … (ОВ C ,  г., стр. ).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Съгласно член 58, параграф 2, буква а) или б) от Финансовия регламент.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Подробности във връзка с методите на управление и позоваванията на Финансовия регламент могат да бъдат намерени на уебсайта BudgWeb: 
                  https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/FR/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx
                   
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Многогод. = многогодишни бюджетни кредити/едногод. = едногодишни бюджетни кредити.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        ЕАСТ: Европейска асоциация за свободна търговия. 
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Държави кандидатки и, ако е приложимо, държави потенциални кандидатки от Западните Балкани.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Съгласно официалната бюджетна номенклатура.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Техническа и/или административна помощ и разходи в подкрепа на изпълнението на програми и/или дейности на ЕС (предишни редове BA), непреки научни изследвания, преки научни изследвания.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Резултатите са продуктите и услугите, които ще бъдат доставени (напр. брой финансирани обмени на учащи се, дължина на построените пътища в километри и т.н.).
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Съгласно описанието в част 1.4.2. „Конкретни цели…“. 
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Година N е годината, през която започва да се осъществява предложението/инициативата. Буквата N да се замени с очакваната първа година от изпълнението (например: 2021 г.) Същото за следващите години.
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Техническа и/или административна помощ и разходи в подкрепа на изпълнението на програми и/или дейности на ЕС (предишни редове BA), непреки научни изследвания, преки научни изследвания.
               
               
                  
                     (20)
                  
                        ДНП = договорно нает персонал; МП = местен персонал; КНЕ = командирован национален експерт; ПНА = персонал, нает чрез агенции за временна заетост; МЕД = младши експерт в делегация. 
               
               
                  
                     (21)
                  
                        Подтаван за външния персонал, покрит с бюджетните кредити за оперативни разходи (предишни редове BA).
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Година N е годината, през която започва да се осъществява предложението/инициативата. Буквата N да се замени с очакваната първа година от изпълнението (например: 2021 г.) Същото за следващите години.
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Що се отнася до традиционните собствени ресурси (мита, налози върху захарта), посочените суми трябва да бъдат нетни, т.е. брутни суми, от които са приспаднати 20 % за разходи по събирането.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 17.10.2019
            COM(2019) 473 final
            ПРИЛОЖЕНИЯ 
            към
            предложение за Решение на Съвета
            относно сключването от името на Европейския съюз на Протокола за прилагане на Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Република Сенегал и Европейския съюз
            
               
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ І
               
                  ПРОТОКОЛ ЗА ПРИЛАГАНЕ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА ПАРТНЬОРСТВО В ОБЛАСТТА НА РИБАРСТВОТО МЕЖДУ РЕПУБЛИКА СЕНЕГАЛ И ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ 
            
            
               Член 1 
            
            
               Цел
            
            
               1.Целта на настоящия протокол е прилагането на Споразумението за партньорство в областта на устойчивото рибарство между Република Сенегал и Европейския съюз. Протоколът включва приложение и допълнения, които представляват неразделна част от него.
            
            
               Член 2
            
            
               Общи положения
            
            
               1.Страните потвърждават отново своя ангажимент да насърчават устойчивото рибарство и опазването на морското биологично разнообразие при спазване на принципите на недискриминация, прозрачност и добро управление. 
            
            
               2.В съответствие с член 4 от споразумението корабите на Европейския съюз могат да осъществяват риболовни дейности в риболовната зона на Сенегал само ако притежават разрешение за риболов, издадено в рамките на настоящия протокол и съгласно реда и условията, описани в приложението към него.
            
            
               Член 3
            
            
               Обхват
            
            
               1.Възможностите за риболов, предоставени на риболовните кораби на Съюза, се определят, както следва:
            
            
               –по отношение на далекомигриращите видове (видовете, изброени в приложение 1 към Конвенцията на ООН по морско право от 1982 г.), с изключение на:
            
            
               –видовете под защита на международните конвенции,
            
            
               –видовете, забранени от Международната комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (ICCAT):
            
            
               а)28 кораба с мрежи гъргър за улов на риба тон с оборудване за дълбоко замразяване,
            
            
               б)10 кораба, съоръжени с въдици;
            
            
               в)5 кораба с парагади;
            
            
                     
                     
                  
                  
                     
                        –по отношение на дънните дълбочинни риби:
                     
                     
                        г)2 траулера.
                     
                     
                        Настоящият параграф се прилага при спазване на разпоредбите на членове 8 и 10 от настоящия протокол.
                     
                  
               
               2.Описаните в първа алинея възможности за риболов се отнасят единствено до онези риболовни зони в Сенегал, чиито географски координати бъдат съобщени на Съюза преди началото на временното прилагане в съответствие с действащото сенегалско законодателство.
            
         
         
            
               3.В съответствие с посочените в приложението разпоредби и с националното законодателство риболовните кораби на Съюза не могат да извършват дейности в забранени зони или в периоди на естествено възстановяване. 
            
            
               4.На европейските кораби, съоръжени с въдици, се разрешава да използват жива стръв съгласно условията, определени от националното законодателство.
            
            
               Член 4
            
            
               Финансово участие
            
            
               1.Общата прогнозна стойност на протокола за периода, посочен в член 15, възлиза на 15 253 750 EUR, тоест на 3 050 750 EUR годишно. Тази сума се разпределя, както следва:
            
            
                     
                  
                  
                     
                        –1 700 000 EUR годишно под формата на финансовото участие, посочено в член 6 от споразумението, разпределено, както следва:
                     
                     
                        а)годишна сума със специално предназначение в размер на 800 000 EUR като финансова компенсация за достъпа до рибните ресурси, която включва сума, съответстваща на референтен тонаж за далекомигриращи видове от 10 000 тона годишно;
                     
                     
                        б)годишна сума със специално предназначение в размер на 900 000 EUR за период от пет години, в подкрепа на изпълнението на секторната политика на Сенегал в областта на рибарството.
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –1 350 750 EUR годишно, съответстващи на прогнозната стойност на таксите, дължими от корабособствениците за разрешенията за риболов, предоставени в изпълнение на член 4 от споразумението и в съответствие с условията и реда, предвидени в глава II, точка 3.
                     
                  
               
               2.   
                     Параграф 1 се прилага при спазване на членове 5, 7 и 9 от настоящия протокол и на членове 13 и 14 от споразумението.
            
            
               3.   
                     Когато е приложимо и въз основа на данните за дневния улов, получени от държавата членка на знамето, Сенегал и Съюзът осигуряват наблюдението на дейността на риболовните кораби на Съюза в сенегалските риболовни зони, за да гарантират подходящо управление на: 
            
            
               — референтния тонаж, определен в параграф 1, първо тире, буква а), за далекомигриращите видове, и 
            
            
               — разрешения обем на улова за дънните видове, посочено в съответния технически фиш, поместен като допълнение към приложението към настоящия протокол.
            
            
               4.   
                     Европейският съюз, държавите членки на знамето и Сенегал гарантират наблюдението на улова, по-специално чрез електронната система за докладване на данните за улова (ERS). Те предприемат подходящите мерки, които са тяхно задължение, с цел да се избегне превишаването на разрешения обем на улов и се уведомяват взаимно за предприетите мерки. 
            
            
               5.   
                     Щом уловът достигне 80 % от обема на разрешения улов на дънни дълбочинни видове, се пристъпва към седмично наблюдение на улова, извършен от риболовните кораби на Съюза. След като ERS започне да функционира, наблюдението ще се осъществява всекидневно. Сенегал информира органите на Съюза веднага щом бъде достигнат разрешения обем на улова. При получаване на тази нотификация Съюзът информира също и държавите членки, които се оттеглят от риболовната зона.
            
            
               6.     
                     Ако количеството на годишния улов на далекомигриращи видове от корабите на Съюза в сенегалски води надвиши годишния референтен тонаж, посочен в параграф 1, първо тире, буква а), общият размер на годишното финансово участие се увеличава с 45 EUR за всеки допълнителен тон улов. 
            
            
               7.   
                     Определеният за дънни дълбочинни видове разрешен обем на улова, посочен в съответния технически фиш, поместен като допълнение към приложението към настоящия протокол, съответства на максималното количество улов, позволено за тези видове. Ако годишният улов на тези видове надвиши разрешения обем, се начислява санкция от 95 EUR/t за надвишаващия улов, в допълнение към таксата. 
            
            
               8.   
                     През първата година Европейският съюз изплаща определеното в параграф 1, първо тире, буква а) финансово участие, свързано с достъпа на риболовните кораби на Европейския съюз до рибните ресурси на Сенегал, най-късно 90 дни след началната дата на временното прилагане на протокола, а през следващите години — най-късно на годишнината от неговото подписване.
            
            
               9.   
                     Определеното в параграф 1, първо тире, букви а) и б) финансово участие се изплаща по сметка на държавния бюджет на Сенегал. Сумата, предназначена за секторната подкрепа, посочена в параграф 1, първо тире, буква б), се предоставя на Дирекцията по морски риболов с оглед на нейното използване. Сенегал взема необходимите мерки за включване на тази сума в бюджетното планиране (годишен Закон за държавния бюджет). Сенегалските власти съобщават на Европейската комисия данните на съответната банкова сметка на държавния бюджет преди началото на временното прилагане на протокола, а след това — ежегодно.
            
            
               Член 5 
            
            
               Секторна подкрепа
            
            
               1.
                     Секторната подкрепа по настоящия протокол допринася по-специално за осъществяване на мерките, залегнали в Писмото за секторната политика относно развитието на рибарството и аквакултурите на Сенегал (2016—2023 г.), и за развитие на морската икономика. Тя има за цел: 
            
            
               –устойчивото управление на ресурсите,
            
         
         
            
               –подобряването на мониторинга, контрола и наблюдението на риболовните дейности;
            
            
               –повишаването на научния капацитет, задълбочаването на научните изследвания върху рибните ресурси и събирането на данни,
            
            
               –подпомагането на непромишления риболов,
            
            
               –развитието на аквакултурите,
            
            
               –повишаването на стойността, контрола и ветеринарно-санитарното сертифициране на продуктите от риболов,
            
            
               –повишаването на капацитета на заинтересованите страни в областта на рибарството.
            
            
               2.   
                     Най-късно три месеца след влизането в сила на настоящия протокол или, според случая — след началната дата на неговото временно прилагане, съвместният комитет приема многогодишна секторна програма и подробни правила за прилагането ѝ, по-специално:
            
            
                     
                  
                  
                     
                        –годишните и многогодишните насоки за използване на финансовото участие, посочено в член 4, параграф 1, първо тире, буква б);
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –годишните и многогодишните цели, които трябва да бъдат изпълнени с оглед установяване на устойчиво и отговорно рибарство, като се вземат под внимание приоритетите, определени от Сенегал в националната му политика в областта на рибарството или в други области, свързани или имащи въздействие върху установяването на отговорен и устойчив риболов, по-специално по отношение на подкрепата за непромишления риболов, на наблюдението, на контрола и на борбата с незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов (ННН), както и приоритетите за повишаване на научния капацитет на Сенегал в риболовния сектор;
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –критериите и процедурите, включително, когато е целесъобразно, бюджетните и финансовите показатели за изготвяне на оценка на постигнатите всяка година резултати.
                     
                  
               
               3.   
                     Изплащането на първия транш от секторната подкрепа се извършва, след като съвместният комитет утвърди многогодишната програма.
            
            
               4.
                     Съвместният комитет определя целите и извършва оценка на очакваното въздействие на проектите, за да одобри разпределянето на сумите от финансовото участие за секторна подкрепа от страна на Сенегал. При необходимост той може да преразгледа условията за прилагане на секторната подкрепа. 
            
            
               5.   
                     Сенегал представя годишен доклад на постиженията, в който се съдържа ежегодна равносметка на напредъка на осъществяваните чрез финансиране от секторната подкрепа проекти и който се разглежда от съвместния комитет. Сенегал изготвя също така и окончателен доклад при изтичането на срока на действие на протокола. 
            
            
               6.   
                     Плащането на финансовото участие за секторната подкрепа се извършва на траншове въз основа на подход, основан на анализа на резултатите от прилагането на секторната подкрепа и на нуждите, определени в хода на многогодишното планиране. Секторната подкрепа, предвидена в член 4, параграф 1, първо тире, буква б), може да бъде прекратена в следните случаи: когато постигнатите резултати не отговарят на заплануваното според оценка, извършена от съвместния комитет, или в случай на усвояване на финансовото участие по начин, несъответстващ на одобрената програма.
            
            
               7.   
                     Изплащането на секторната подкрепа се подновява след консултации и съгласието на страните и/или когато резултатите от финансовото изпълнение, посочени в параграф 4, оправдават подновяването. То обаче е ограничено до период от шест месеца след изтичането на срока на действие на протокола.
            
            
               8.   
                     Всяко предложение за изменение на многогодишната програма за секторна подкрепа се одобрява от съвместния комитет, като при необходимост одобряването се извършва чрез размяна на писма.
            
            
               9.    
                     Страните гарантират популяризирането на резултатите от секторната подкрепа.
            
            
               Член 6
            
            
               Научно сътрудничество
            
            
               1.   
                     Страните се задължават да насърчават сътрудничеството по отношение на отговорното рибарство в региона на Западна Африка. Те се задължават да спазват всички препоръки и резолюции на Международната комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (ICCAT) и да вземат предвид научните становища на други компетентни регионални организации, като например Комитета по риболова в централната източна част на Атлантическия океан (CECAF).
            
            
               2.   
                     Страните се задължават да свикват редовно и при нужда съвместната научна работна група, за да обсъдят всеки въпрос от научен характер, свързан с прилагането на настоящия протокол. Мандатът, съставът и функционирането на тази съвместна научна работна група се определят от съвместния комитет.
            
            
               3.   
                     Страните се задължават да оповестяват публично и да обменят всяка важна информация относно риболовните дейности по настоящия протокол.
            
         
         
            
               4.    
                     Въз основа на приетите в рамките на ICCAT препоръки и резолюции и в светлината на най-добрите налични научни становища, като тези на CECAF, и на заключенията от заседанията на съвместната научна работна група, ако такива са налични, съвместният комитет приема мерки по отношение на дейностите на риболовните кораби на Съюза, с цел да се гарантира устойчивото управление на рибните ресурси, обхванати от настоящия протокол. 
            
            
            
               Член 7 
            
            
               Икономическо сътрудничество и повишаване на стойността
            
            
               1.   
                     Страните насърчават икономическото и техническото сътрудничество между операторите в сектора на рибарството и на преработката, за да създадат благоприятни условия за инвестиции и повишаване на стойността на рибните ресурси.
            
            
               2.   
                     Страните използват потенциала на финансовите и техническите инструменти, с които разполагат, така че да се повиши съгласуваността на действията в областта на рибарството и синята икономика. За тази цел вниманието ще бъде насочено по-специално към повишаване на стойността на продуктите, снабдяване на преработвателните цехове и на местния пазар, както и към насърчаване на търговията.
            
            
               Член 8
            
            
               Преразглеждане на възможностите за риболов и на условията за упражняване на риболовна дейност
            
            
               1.   
                     Съвместният комитет може да преразглежда посочените в член 1 възможности за риболов, доколкото приетите от ICCAT препоръки и резолюции и становищата на CECAF потвърждават, че това преразглеждане гарантира устойчивото управление на рибните видове, посочени в настоящия протокол, и при условие че съвместната научна работна група одобри това.
            
            
               2.   
                     В такъв случай финансовото участие, посочено в член 4, параграф 1, първо тире, буква а), се коригира пропорционално и на принципа pro rata temporis. 
            
            
               3.    
                     При необходимост съвместният комитет може да разглежда и адаптира или изменя, по взаимно съгласие, разпоредбите, уреждащи условията относно упражняването на риболовни дейности и относно техническите мерки за прилагането на настоящия протокол.
            
            
               Член 9
            
            
               Прилов 
            
            
               В съответствие с препоръките на ICCAT страните се ангажират да си сътрудничат за намаляване на случайния улов на защитени видове морски птици, морски костенурки, акули и морски бозайници. За тази цел корабите на Съюза са длъжни да прилагат научно доказани технически мерки за подобряване на селективността на риболовните уреди и за намаляване на прилова на нецелеви видове.
            
            
               Член 10
            
            
               Нови възможности за риболов и проучвателен риболов
            
            
               1.   
                     В случай че риболовните кораби на Съюза проявяват интерес към риболовни дейности, които не са посочени в член 1, страните се консултират в рамките на съвместния комитет за евентуалното разрешаване на тези нови дейности. Когато е целесъобразно, съвместният комитет се договаря относно условията, приложими по отношение на тези нови възможности за риболов и, ако е необходимо, изменя настоящия протокол и приложението към него.
            
            
               2.   
                     Разрешението за упражняване на новите риболовни дейности се предоставя, като се вземат предвид най-добрите научни становища и въз основа на резултатите от научни кампании, одобрени от съвместната научна работна група, ако такива са налични.
            
            
               3.   
                     В резултат на консултациите, предвидени в параграф 1, съвместният комитет разрешава рейсовете за проучвателен риболов в сенегалските риболовни зони с цел изпробването на техническата изпълнимост и икономическата рентабилност на новите видове риболов. С тази цел и по искане на Сенегал съвместният комитет определя за всеки отделен случай видовете, условията и всеки друг подходящ параметър. Страните извършват проучвателния риболов в съответствие с условията, определени от съвместната научна работна група.
            
            
         
         
            
               Член 11
            
            
               Електронен обмен на информация
            
            
               1.   
                     Сенегал и Съюзът се ангажират да въведат в най-кратки срокове необходимите информационни системи за електронен обмен на всички данни и документи, свързани с прилагането на споразумението.
            
            
               2.   
                     Документът в електронен формат ще се смята за еквивалентен във всяко отношение на същия документ на хартиен носител.
            
            
               3.   
                     Сенегал и Съюзът своевременно се уведомяват взаимно за всеки проблем във функционирането на съответните информационни системи. В такива случаи данните и документите, свързани с прилагането на споразумението, автоматично се заменят с тяхната версия на хартиен носител.
            
            
            
               Член 12 
            
            
               Поверителност на данните
            
            
               1.   
                     Сенегал и Съюзът се ангажират да гарантират, че всички поименни данни, свързани с кораби на Съюза и с техните риболовни дейности, получени в рамките на споразумението, винаги се обработват в строго съответствие с принципите на поверителност и защита на данните.
            
            
               2.   
                     Страните гарантират, че единствено обобщените данни, свързани с риболовни дейности във водите на Сенегал, се предоставят публично, съгласно съответните разпоредбите на ICCAT и на другите регионални организации за управление на риболова. Данните, които могат да се считат за поверителни, трябва да се използват от компетентните органи изключително за целите на прилагането на споразумението и с цел управление на рибарството, контрол и наблюдение.
            
            
               3.   
                     По отношение на личните данни, предавани от страните, съвместният комитет може да установи подходящи предпазни клаузи и правни мерки в съответствие с Общия регламент на Съюза за защитата на данните [Регламент (ЕС) 2016/679 от 27 април 2016 г.] и с приложимите в Сенегал правила.
            
            
            
               Член 13 
            
            
               Временно прекратяване
            
            
               Прилагането на настоящия протокол, в т.ч. плащането на финансовото участие, може да бъде временно прекратено едностранно от някоя от страните съобразно случаите и условията, определени в член 14 от споразумението.
            
            
               Член 14 
            
            
               Денонсиране
            
            
               Прилагането на настоящия протокол може да бъде денонсирано едностранно от някоя от страните съобразно случаите и условията, определени в член 14 от споразумението.
            
            
               Член 15
            
            
               Срок на прилагане
            
         
         
            
               Настоящият протокол и приложението към него се прилагат за срок от пет години, считано от датата на временното му прилагане.
            
            
               Член 16 
            
            
               Временно прилагане
            
            
               Настоящият протокол се прилага временно от датата на подписването му.
            
            
               Член 17 
            
            
               Влизане в сила
            
            
               Настоящият протокол влиза в сила на датата, на която страните се уведомят взаимно за приключването на необходимите за целта процедури.
            
            
            
               УСЛОВИЯ ЗА ИЗВЪРШВАНЕ НА РИБОЛОВНИ ДЕЙНОСТИ ОТ КОРАБИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ В СЕНЕГАЛСКИТЕ РИБОЛОВНИ ЗОНИ
            
            
               ГЛАВА I
            
            
               ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
            
            
               1.Определяне на компетентния орган 
            
            
               1. 
                     За нуждите на настоящото приложение и ако не е посочено друго, всяко позоваване на Европейския съюз (ЕС) или на Република Сенегал (Сенегал) в смисъл на компетентен орган се отнася до:
            
            
                     
                  
                  
                     
                        – за ЕС: Европейската комисия, когато е приложимо — чрез делегацията на ЕС в Сенегал;
                     
                  
               
                     
                        —
                     
                  
                  
                     
                        – за Република Сенегал: Министерство на рибарството и морската икономика.
                     
                  
               
               2.   
                     За целите на прилагането на разпоредбите на настоящото приложение понятието „разрешение за риболов“ е равностойно на понятието „лиценз“ съгласно определението, посочено в сенегалското законодателство.
            
            
               3.    
                     Правата и задълженията, определени като такива за „кораби“ се разбират като правата и задълженията на операторите на кораби, на техните агенти, както и на капитаните, отговорни за дейностите. 
            
            
               2.Риболовни зони 
            
            
               Под „сенегалски риболовни зони“ се разбират частите от сенегалските води, в които Сенегал разрешава на риболовните кораби на Съюза да упражняват риболовна дейност в съответствие с член 4, параграф 1 от споразумението.
            
            
               2.1.Географските координати на сенегалските риболовни зони и базови линии се съобщават на Европейския съюз преди началната дата на временното прилагане в съответствие със сенегалското законодателство. 
            
            
               2.2.Също така на Европейския съюз се съобщават, преди началото на временното прилагане в съответствие със сенегалското законодателство, зоните, забранени за риболов съгласно действащото национално законодателство, като например националните паркове, защитените морски зони и зоните за възпроизводство на рибите, както и зоните, забранени за корабоплаване.
            
         
         
            
               2.3.В момента на издаването на разрешенията за риболов Сенегал съобщава на корабособствениците координатите на риболовните зони и на забранените зони.
            
            
               2.4.Сенегал информира Комисията за всяко изменение на тези зони най-малко два месеца преди това изменение да влезе в сила. 
            
            
            
               3.   
                     Период на биологично възстановяване
            
            
               Риболовните кораби на Съюза с разрешение да упражняват риболовна дейност в рамките на настоящия протокол спазват всички периоди на биологично възстановяване, определени от сенегалското законодателство. Всяка година наредбата за определяне на периода на биологично възстановяване се изпраща предварително на ЕС, за да се позволи адаптирането на заявленията за издаване на разрешение.
            
            
               4.   
                     Определяне на агент 
            
            
               Всеки риболовен кораб на Съюза с дейност в риболовните зони на Сенегал трябва да се представлява от местен агент, установен в Сенегал. 
            
            
               5.   
                     Превеждане на сумите от страна на корабособствениците
            
            
               Преди да започне временното прилагане на протокола Сенегал съобщава на Европейския съюз данните на съответната банкова сметка на държавния бюджет, по която следва да се превеждат сумите, платими от корабите на Европейския съюз в рамките на споразумението. Разходите по тези банкови преводи са за сметка на корабособствениците.
            
            
               6.   
                     Контакти
            
            
               Двете страни се уведомяват взаимно за съответните звена за контакт:
            
            
               — за процедурите, свързани с разрешенията за риболов,
            
            
               — за задълженията за деклариране на операторите от ЕС,
            
            
               — за останалата информация, която се обменя във връзка с прилагането на протокола и спазването на стандартите и задълженията, произтичащи от сенегалското законодателство.
            
            
               ГЛАВА II
            
            
               РАЗРЕШЕНИЯ ЗА РИБОЛОВ
            
            
               1.   Предварителни условия за получаване на разрешение за риболов — отговарящи на условията кораби
            
            
               Разрешенията за риболов по член 4 от споразумението се издават, при условие че:
            
            
               –корабът е вписан в регистъра на риболовните кораби на Съюза; 
            
            
               –са изпълнени условията за допустимост по настоящия протокол и законодателството на ЕС относно устойчивото управление на външните риболовни флотове,
            
         
         
            
               –са били изпълнени всички предходни задължения, свързани с корабособственика, капитана или самия кораб, произтичащи от риболовните им дейности в Сенегал в рамките на споразумението.
            
            
               2.    Заявления за разрешения за риболов
            
            
               2.1.Компетентните органи на ЕС изпращат по електронен път за всеки кораб заявление до Министерството на рибарството и морската икономика, с копие до делегацията на Европейския съюз в Сенегал, най-малко 20 работни дни преди желаната начална дата на срока на валидност.
            
            
               2.2.Заявленията се представят пред компетентния орган на Сенегал чрез формуляра, чийто образец се съдържа в допълнение 1. 
            
            
               2.3.Всяко заявление за разрешение за риболов се придружава от следните документи:
            
            
                     
                  
                  
                     
                        –документ, удостоверяващ плащането на фиксирания аванс, установен в техническия фиш, поместен като допълнение, за съответната категория,
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –актуална цветна снимка на кораба, сниман странично.
                     
                  
               
               2.4.В рамките на действащия протокол всяко заявление за подновяване на разрешението за риболов за кораб, чиито технически спецификации не са променяни, се придружава единствено от документа, удостоверяващ плащането на фиксирания аванс. 
            
            
               3.Такси и фиксирани аванси
            
            
               3.1.Разрешенията за риболов се издават след плащането на фиксирания аванс на компетентните национални органи, както е посочено по-долу.
            
            
               3.2.Фиксираните аванси и таксите в евро за тон улов в риболовните зони на Сенегал, са следните: 
            
            
               За корабите с мрежи гъргър за улов на риба тон:
            
            
               –за първите три години от прилагането на протокола — годишен фиксиран аванс в размер на 18 500 EUR на кораб, равняващ се на 231,25 тона, въз основа на такса от 80 EUR/тон;
            
            
               –за последните две години от прилагането на протокола — годишен фиксиран аванс в размер на 18 500 EUR на кораб, равняващ се на 217,65 тона годишно, въз основа на такса от 85 EUR/тон.
            
            
               За корабите, съоръжени с въдици: 
            
            
                     
                  
                  
                     
                        –годишен фиксиран аванс в размер на 13 000 EUR на кораб, равняващ се на 173,33 тона годишно, въз основа на такса от 75 EUR/тон.
                     
                  
               
               За корабите с парагади: 
            
            
                     
                  
                  
                     
                        –годишен фиксиран аванс в размер на 3 525 EUR на кораб, равняващ се на 47 тона годишно, въз основа на такса от 75 EUR/тон. 
                     
                  
               
               За траулерите: 
            
            
               –фиксиран аванс в размер на 500 EUR на кораб и на тримесечие при такса от 95 EUR/тон.
            
            
               Размерът на таксата и на фиксирания аванс, както и техническите условия, са посочени в информационните фишове, поместени като допълнения. 
            
         
         
            
               3.3.Размерът на таксата и на фиксирания аванс включва всички национални и местни такси с изключение на пристанищните данъци и таксите за обслужване.
            
            
               3.4.Когато срокът на валидност на разрешението за риболов е по-кратък от една година, по-конкретно поради биологично възстановяване, размерът на фиксирания аванс се адаптира на принципа pro rata temporis спрямо срока на валидност, посочен в точка 6, съгласно с разпоредбите, определени в допълнението. 
            
            
               4.Издаване на разрешение за риболов и временен списък на корабите с разрешение за риболов
            
            
               4.1.След получаване на заявленията за разрешение за риболов в съответствие с точки 2.2 и 2.3, Сенегал изготвя в срок от 5 работни дни временния списък на корабите с разрешение за риболов за всяка категория кораби.
            
            
               4.2.Този списък се представя на националния орган, отговарящ за контрола на рибарството, и на Европейския съюз. Сенегал може да издаде временния списък директно на корабособственика или на неговия агент.
            
            
               4.3.На корабите се разрешава да извършват риболов веднага след вписването им във временния списък. Тези кораби трябва да съхраняват винаги на борда си копие от временния списък, докато бъде издадено разрешението за риболов.
            
            
               4.4.Разрешенията за риболов за всички кораби се издават от компетентния орган на корабособствениците или на техните агенти в срок от 20 работни дни след получаването на всички документи по точка 2.3. Копия на разрешенията се изпращат и до делегацията на Европейския съюз в Сенегал.
            
            
               4.5.За да не се отлага възможността за риболов в зоната, копие от разрешението за риболов се изпраща на корабособствениците едновременно и по електронен път. Това копие може да се използва в срок от максимум 60 дни от датата на издаване на разрешението за риболов. В рамките на този срок копието се счита за равностойно на оригинала.
            
            
               4.6.Разрешението за риболов трябва да се съхранява на борда по всяко време, без да се засягат точки 4.3 и 4.5 от настоящия раздел. 
            
            
               5.Прехвърляне на разрешението за риболов 
            
            
               5.1.Разрешението за риболов се издава на името на конкретен кораб и не може да бъде прехвърляно.
            
            
               5.2.Същевременно, по искане на ЕС и в случай че технически доклад констатира наличието на форсмажорни обстоятелства (например загуба или продължителен престой на кораб поради сериозна техническа повреда), разрешението за риболов на кораба се заменя с ново разрешение, издадено на друг кораб от същата категория като замествания, без да е дължима нова такса.
            
            
               5.3.В този случай при изчисляването на улова за определяне на евентуално допълнително плащане се отчита общият улов на двата кораба.
            
            
               5.4.Собственикът на замествания кораб или негов представител връща анулираното разрешение за риболов на компетентния орган. Той информира писмено делегацията на Европейския съюз в Сенегал.
            
            
               5.5.След връщането на анулираното разрешение в най-кратки срокове се издава ново разрешение за риболов. Делегацията на ЕС бива уведомена за прехвърлянето на разрешението за риболов.
            
            
               6.Срок на валидност на лиценза
            
            
               6.1.Разрешенията за риболов за корабите за улов на риба тон се издават за едногодишен период. Разрешенията за риболов за траулерите за улов на дънни дълбочинни видове се издават за тримесечен период.
            
            
               6.2.Разрешенията за риболов могат да бъдат подновявани.
            
            
               6.3.За целите на определянето на началото на периода на валидност на разрешенията за риболов под „едногодишен период“ се разбира:
            
            
               –годишен период: от датата на временното прилагане на протокола до 31 декември на същата година; след това — всяка пълна календарна година; през последната година от прилагането на протокола — периодът между 1 януари и датата на изтичане на срока на действие на протокола;
            
         
         
            
               –под „тримесечен период“ се разбира: от датата на временното прилагане на протокола — периодът между датата на неговото влизане в сила и датата на началото на следващото тримесечие, като тримесечията започват на 1 януари, 1 април, 1 юли или 1 октомври; след това — всяко пълно тримесечие; в края на прилагане на протокола — периодът между края на последното пълно тримесечие и датата на изтичане на протокола.
            
            
               7.Помощни кораби 
            
            
                     
                        7.1.По искане на ЕС Сенегал разрешава на корабите от ЕС, притежаващи разрешение за риболов, да бъдат подпомагани от помощни кораби.
                     
                  
               
               7.2.Подпомагането не може да включва зареждане с гориво, нито трансбордиране на улова. 
            
            
               7.3.Помощните кораби трябва да плават под флага на държава — членка на ЕС, и нямат право да бъдат оборудвани за риболов.
            
            
               7.4.По отношение на помощните кораби се прилага процедурата за подаване на заявления за разрешение за риболов, която е описана в настоящата глава, до степента, приложима за тях. Заявлението за разрешение се придружава от списък на риболовните кораби, спрямо които се извършват помощни дейности.
            
            
               7.5.Сенегал изготвя списък на помощните кораби с разрешение и го съобщава на националния орган, отговарящ за контрола над рибарството, и на Европейския съюз.
            
            
               7.6.Годишната такса за всеки помощен кораб е 3500 EUR.
            
            
               7.7.Разрешението за помощен кораб не може да се прехвърля и таксата не се намалява на принципа pro rata temporis.
            
            
               ГЛАВА III
            
            
               ТЕХНИЧЕСКИ МЕРКИ
            
            
               1.Техническите мерки, свързани със зоната, риболовните уреди и прилова, приложими към траулерите за улов на дънни дълбочинни видове с разрешение за риболов, са определени в техническия фиш в допълнение 2.
            
            
               2.Техническите мерки, приложими към корабите за улов на риба тон с разрешение за риболов, са определени в техническия фиш в допълнение 3. Корабите за улов на риба тон гарантират спазването на препоръките и резолюциите на ICCAT и се съобразяват с научните становища на други регионални организации за управление на рибарството.
            
            
               ГЛАВА IV
            
            
               НАБЛЮДЕНИЕ, КОНТРОЛ И НАДЗОР
            
            
               РАЗДЕЛ 1
            
            
               Деклариране и наблюдение на улова
            
            
               1.Електронен риболовен дневник
            
            
               1.1. Капитанът на всеки кораб на Съюза с риболовна дейност по споразумението води електронен риболовен дневник, интегриран в електронна система за докладване на данните за улова (ERS). 
            
            
               1.2. На риболовен кораб, който не е оборудван с ERS, не се разрешава да влиза в риболовната зона на Сенегал с цел риболов.
            
         
         
            
               1.3. Ако е необходимо, риболовният дневник за риболова на риба тон се адаптира, за да бъде съобразен с резолюциите и приложимите препоръки на ICCAT или на други РОУР за други видове риболов.
            
            
               1.4. Риболовният дневник се попълва от капитана за всеки ден, в който корабът се намира в риболовните зони на Сенегал.
            
            
               1.5. Капитанът вписва ежедневно в риболовния дневник количеството от всеки вид, уловено и съхранявано на борда, за всяка риболовна операция. Количествата се изразяват в килограми живо тегло или, според случая, в брой екземпляри. Риболовният дневник се попълва четливо, с главни букви, и се подписва от капитана. За точността на данните, вписани в риболовния дневник, отговаря капитанът. Данните от риболовния дневник ежедневно се предават автоматично до центъра за наблюдение на риболова (ЦНР) на държавата на знамето, както и по електронен път до компетентния орган на Сенегал. Предаването на информацията включва най-малко следното:
            
            
                     
                        (a)
                     
                  
                  
                     
                        (b)
                     
                  
                  
                     
                        в)идентификационните номера и името на риболовния кораб;
                     
                     
                        г)трибуквения код по ФАО на всеки вид;
                     
                     
                        д)географската зона, където е извършен уловът;
                     
                     
                        е)датата и, ако е целесъобразно, часа на улова;
                     
                     
                        ж)датата и часа на тръгване и на пристигане в пристанището и продължителността на риболовния рейс;
                     
                     
                        з)вида на риболовния уред, техническите спецификации и размерите;
                     
                     
                        и)приблизителните количества от всеки вид, съхранявани на борда, в килограми живо тегло или, когато е целесъобразно, броя екземпляри;
                     
                     
                        й)приблизителните количества от всеки вид, изхвърлени в морето, в килограми живо тегло или, според случая, броя екземпляри.
                     
                     
                        1.6.Държавата на знамето гарантира получаването на данните и тяхното записване в информационна база данни, осигуряваща защитеното им съхраняване в продължение на най-малко 36 месеца.
                     
                     
                        1.7.Държавата на знамето и Сенегал гарантират, че са оборудвани с необходимия хардуер и софтуер за автоматично предаване на данни ERS. За предаването на данни ERS се използват управляваните от Европейската комисия електронни средства за комуникация, предназначени за стандартизиран обмен на данни във връзка с риболова. Измененията на стандартите се изпълняват в срок от шест месеца.
                     
                     
                        1.8.ЦНР на държавата на знамето осигурява автоматичното ежедневно предаване на риболовните дневници чрез ERS на ЦНР на Сенегал за периода на пребиваване на кораба в риболовната зона, дори при липса на улов. 
                     
                     
                        1.9.Условията за съобщаване на улова чрез ERS, както и процедурите в случай на неизправност, са посочени в допълнение 4.
                     
                     
                        1.10.Сенегалските власти обработват данните за риболовните дейности на отделните кораби по поверителен и сигурен начин.
                     
                     
                        1.11.Точки 1.6—1.9 се прилагат от датата на уведомлението, че Сенегал разполага с оборудване ERS и че е задействано автоматичното получаване в сенегалския ЦНР, ако е необходимо след период на изпитване. Докато не започне да функционира автоматичното получаване, информацията, посочена в точка 1.8, букви а)—з), се изпраща от корабите в използваем електронен формат по електронна поща, в момента на напускане на зоната, под формата на извадка от електронния риболовен дневник, придружаваща тяхното съобщение или не по-късно от 48 часа след пристигането в пристанище на Сенегал. В такъв случай данните се изпращат и на CRODT (Centre de Recherche Océanographique de Dakar Thiaroye). След като започне да функционира системата ERS в Сенегал, изпращането на риболовните дневници до CRODT се поема от ЦНР на Сенегал. 
                     
                     
                        1.12.Държавата членка на знамето и Сенегал следят за усвояването на обема на разрешения улов въз основа на ежедневните декларации. Държавата членка на знамето гарантира прекратяването на риболовните операции на датата, на която се очаква въпросните кораби да достигнат обема на разрешения улов, за да се избегне всяко надвишаване на разрешения обем. 
                     
                  
               
                     
                        (c)
                     
                  
                  
                     
                        (d)
                     
                  
                  
                     
                  
               
               2.Обобщени данни за улова
            
            
               2.1.Обобщените по месец количества на улова и изхвърлянията за всеки кораб се изпращат от държавата на знамето в базата данни, поддържана от Европейската комисия. За видовете, за които се прилага обем на разрешен улов съгласно протокола или препоръки на ICCAT, количествата се съобщават всеки месец за предходния месец.
            
            
               2.2.Държавата на знамето проверява данните чрез кръстосани проверки с данните за разтоварване, продажба, инспекции или наблюдение, както и с всяка информация, с която органите разполагат. Актуализирането на базата данни, изисквано в резултат на тези проверки, се извършва в най-кратки срокове. При проверките се използват географските координати на риболовните зони, определени съгласно настоящия протокол. Коефициентите на преобразуване, използвани за определяне на еквивалента в живо тегло, се одобряват от съвместния комитет. 
            
            
               2.3.Преди края на всяко тримесечие Европейският съюз предоставя на сенегалските власти извлечените от базата данни обобщени данни за предходните тримесечия на текущата година, в които се посочва количеството на улова по кораб, по месец риболовна дейност и по видове. Тези данни са неокончателни и подлежат на промяна.
            
            
               2.4.Сенегал ги оценява и докладва всяко съществено несъответствие с данните от електронния риболовен дневник, предоставени чрез ERS. Държавите на знамето провеждат проверка и, ако е необходимо, актуализират данните.
            
            
               2.5.В случай на неспазване на разпоредбите относно декларирането на улова Сенегал може да отнеме временно разрешението за риболов на въпросния кораб до получаване на липсващите декларации за улов и да санкционира корабособственика съгласно разпоредбите от действащото национално законодателство. При повторно неспазване Сенегал може да откаже да поднови разрешението за риболов. 
            
            
               2.6.Сенегал уведомява незабавно Съюза за налагането на всяка подобна санкция.
            
            
               3.Преход към електронна система за докладване на данните за улова (ERS) 
            
            
               Двете страни се споразумяват да осъществят преход към система за електронно деклариране на данните относно риболовните дейности, основана на техническите характеристики, посочени в допълнение 4. Страните се споразумяват да определят общи условия, за да се извърши този преход във възможно най-кратки срокове. Сенегал уведомява ЕС веднага щом условията за този преход са изпълнени. От датата на предаването на тази информация се договаря двумесечен срок, в рамките на който системата трябва да започне да функционира безпроблемно.
            
            
               4.Изчисляване на таксите
            
            
               4.1.Проверки на тримесечните данни 
            
            
               4.1.1.Сенегал уведомява своевременно Европейския съюз за резултатите от проверките по точка 2.3 от настоящия раздел.
            
            
               4.1.2.Европейският съюз изпраща на Сенегал необходимите разяснения, евентуално предоставени от научния институт на държавата членка на знамето. Ако е необходимо, се провеждат заседания на съвместната научна работна група или на научните институти. 
            
            
               4.2.Окончателен отчет и плащане 
            
            
               4.2.1.Съюзът изготвя за всеки кораб — въз основа на подадените от него декларации с обобщени данни — отчет за улова и за таксите, дължими от съответния кораб за неговата годишна кампания през предходната календарна година. 
            
            
               4.2.2.Той предава тези окончателни отчети на сенегалските власти и на корабособствениците чрез държавите членки преди 30 април на текущата година. Сенегал проверява и заверява окончателните отчети в срок от тридесет дни, считано от датата на получаване. Ако Сенегал не повдигне възражения в посочения по-горе срок от тридесет дни, окончателните отчети се считат за приети. В случай на несъгласие страните провеждат консултации, евентуално в рамките на съвместния комитет.
            
         
         
            
               4.3.Ако сумата по окончателния отчет надвишава фиксирания аванс, внесен за получаване на разрешението за риболов, корабособственикът изплаща остатъка на Сенегал до 31 юли на текущата година. Ако сумата по окончателния отчет е по-малка от фиксирания аванс, остатъкът не се възстановява на корабособственика. Корабособствениците изпращат на Сенегал копие от документите, доказващи плащането.
            
            
               РАЗДЕЛ 2
            
            
               Навлизане в сенегалски води и напускане
            
            
               1.
                     Корабите на Съюза с дейност в рамките на настоящия протокол в сенегалски води уведомяват компетентните органи на Сенегал най-малко четири часа предварително за намерението си да навлязат в сенегалски води или да ги напуснат.
            
            
               2.
                     Заедно с уведомлението за навлизане/напускане на сенегалски води корабите съобщават и своето местоположение, както и улова, който се намира на борда, обозначен по видове с 3-буквения им код по ФАО и изразен в килограми живо тегло или, според случая, в брой екземпляри, без да се засягат разпоредбите на раздел 2 от допълнение 4. Тези съобщения се изпращат по електронна поща или по факс до датата, договорена между страните, на която трябва да започне да функционира автоматичното получаване на съобщения ERS.
            
            
               3.
                     Кораб, който извършва риболовна дейност, без да е информирал компетентните власти на Сенегал, извършва нарушение и подлежи на санкциите, предвидени в националното законодателство.
            
            
               4.
                     Адресът на електронната поща, номерата на факса и телефона, както и координатите за радиовръзка на компетентните власти на Сенегал се прилагат към протокола в допълнение 6. 
            
            
               РАЗДЕЛ 3
            
            
               Влизане в пристанище, трансбордиране и разтоварване
            
            
               1.
                     Корабът уведомява компетентния орган за влизането си в пристанището най-малко 72 часа предварително.
            
            
               2.
                     Корабите, съоръжени с въдици, разтоварват улова си от риболовните зони на Сенегал в пристанището на Дакар. 
            
            
               2.1. Корабите, съоръжени с въдици, предлагат улова си с предимство на предприятията за промишлена и непромишлена преработка и на местния пазар на взаимно договорена цена, съобразена с цените на международния пазар.
            
            
               2.2. В съответствие с разпоредбите на санитарното разрешение, издадено от Европейския съюз на Сенегал, разтоварваният в Дакар улов съгласно настоящия протокол подлежи на инспекция и сертифициране от компетентния орган на Сенегал.
            
            
               3.
                     Всеки риболовен кораб на Съюза с дейност в рамките на настоящия протокол, който извършва трансбордиране в сенегалски води, осъществява това в съответствие със сенегалското законодателство.
            
            
               4.
                     Заявленията за трансбордиране се предават заедно със следната информация:
            
            
               4.1. Тонаж на улова по видове, който ще се трансбордира или разтоварва;
            
            
               4.2. Дата на трансбордиране или разтоварване;
            
            
               4.3. Местоназначение на улова, който ще се трансбордира или разтоварва.
            
            
               5. 
                     Всяка операция по трансбордиране или разтоварване на улова, която не е предвидена в горепосочените точки, е забранена в сенегалски води. По отношение на всеки нарушител на тази разпоредба се прилагат санкциите, предвидени в действащата сенегалска нормативна уредба.
            
            
               РАЗДЕЛ 4
            
         
         
            
               Система за спътниково наблюдение (VMS)
            
            
               1.Съобщения за местоположението на корабите — VMS
            
            
               1.1.Всеки кораб на Европейския съюз, притежаващ разрешение в рамките на настоящия протокол, е оборудван с VMS.
            
            
               Забранява се намиращата се на кораба система за позициониране и локализация с непрекъснато действие чрез спътникова връзка за предаване на данни да бъде премествана, изключвана, разрушавана, повреждана или работата ѝ да бъде възпрепятствана; забранява се предаваните или регистрираните чрез тази система данни да бъдат умишлено променяни, отклонявани или фалшифицирани.
            
            
               Корабите на Европейския съюз съобщават автоматично и непрекъснато позицията си на ЦНР на своята държава на знамето (корабите с мрежи гъргър на всеки час, а останалите — на всеки два часа). Тази честота може да бъде увеличена при предприемане на мерки за разследване на дейността на даден кораб.
            
            
               1.2.Всяко съобщение за местоположение трябва да съдържа: 
            
            
               а)идентификацията на кораба;
            
            
               б)последното географско местоположение на кораба (географска дължина и ширина) с допустимо отклонение не повече от 500 m и доверителен интервал 99 %; 
            
            
               в)датата и часа на отчитане на местоположението;
            
            
               г)скоростта и курса на кораба.
            
            
               То трябва да следва формàта от допълнение 5 към настоящото приложение.
            
            
                     
                        а)Условията за съобщаване на местоположението на корабите чрез VMS, както и процедурите в случай на неизправност, са посочени в допълнение 5.
                     
                     
                        б)ЦНР обменят помежду си информация в контекста на наблюдението на дейностите на корабите. 
                     
                     
                        2.Защитено предаване на съобщенията за местоположение до Сенегал
                     
                     
                        ЦНР на държавата на знамето предава автоматично съобщенията за местоположение на съответните кораби до ЦНР на Сенегал. ЦНР на държавата на знамето и ЦНР на Сенегал си разменят електронни адреси за контакт и се уведомяват незабавно за всяка промяна в тези адреси.
                     
                     
                        Предаването на съобщенията за местоположение между ЦНР на държавата на знамето и ЦНР на Сенегал става по електронен път чрез защитена комуникационна система.
                     
                     
                        ЦНР на Сенегал незабавно уведомява ЦНР на държавата на знамето и Европейския съюз за всяко прекъсване в получаваните последователни съобщения за местоположението на кораб с разрешение за риболов, в случай че корабът не е уведомил за излизането си от зоната.
                     
                     
                        3.Валидност на съобщението VMS в случай на спор 
                     
                     
                        В случай на спор между страните данните за установяване на местоположението, получавани от VMS, се приемат за надеждни.
                     
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
               
               РАЗДЕЛ 5
            
            
               Наблюдатели
            
            
               4.Наблюдение на риболовните дейности 
            
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1.1.Корабите, притежаващи разрешение за риболов, са обект на режим на наблюдение на риболовните им дейности в рамките на споразумението.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        1.2.Що се отнася до корабите за улов на риба тон, този режим на наблюдение трябва да бъде съобразен с разпоредбите, предвидени в препоръките, приети от ICCAT (Международната комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан) и, където е уместно, с регионалните програми за наблюдение, разработени в рамките на ICCAT.
                     
                  
               
               5.Определяне на кораби и наблюдатели 
            
            
               5.1.При издаване на разрешението за риболов Сенегал уведомява Европейския съюз и корабособственика или неговия агент за корабите, избрани да вземат на борда си наблюдател, както и за времето на пребиваване на наблюдателя на борда на всеки кораб.
            
            
               5.2.Сенегал уведомява Съюза и собственика на кораба, който е избран да вземе на борда си наблюдател, или неговия агент, за името на зачисления му наблюдател най-малко 15 дни преди датата, предвидена за качване на борда. Сенегал незабавно уведомява Съюза и корабособственика или неговия агент за всяка промяна по отношение на избраните кораби и наблюдатели.
            
            
               5.3.Сенегал се стреми да не посочва наблюдатели за корабите, които вече имат на борда си наблюдател или вече имат официално задължение, в рамките на дейността си в риболовни зони, различни от тези на Сенегал, да качат на борда си наблюдател по време на съответната риболовна кампания.
            
         
         
            
               5.4.Присъствието на наблюдателя на борда на траулерите за улов на дънни дълбочинни видове не може да надвишава два месеца. Продължителността на престоя на наблюдателя на борда на кораба не може да превишава времето, необходимо за изпълнение на неговите задачи.
            
            
               6.Фиксирана финансова вноска 
            
            
               6.1.При заплащането на годишната такса собствениците на кораби с мрежи гъргър за улов на риба тон с оборудване за дълбоко замразяване, на кораби, съоръжени с въдици, и на кораби с парагади за улов на повърхността заплащат на Дирекцията за защита и наблюдение на риболова (DPSP) и фиксирана сума от 600 EUR на кораб, предназначена за гладкото функциониране на програмата за наблюдение.
            
            
               6.2.При заплащането на тримесечната такса собствениците на траулерите също така заплащат на DPSP фиксирана сума от 150 EUR на кораб, предназначена за гладкото функциониране на програмата за наблюдение.
            
            
               7.Заплата на наблюдателя 
            
            
               Заплатата и социалните осигуровки на наблюдателя се поемат от Сенегал.
            
            
               8.Условия за качване на борда 
            
            
               8.1.Условията за качване на борда на наблюдател, по-специално продължителността на присъствието му на борда, се определят по взаимно съгласие между корабособственика или неговия агент и Сенегал.
            
            
               8.2.На борда наблюдателите се третират като офицери. Същевременно настаняването на наблюдателя на борда трябва да е съобразено с техническата структура на кораба.
            
            
               8.3.Разходите за настаняване и храна на борда на кораба се поемат от корабособственика.
            
            
               8.4.Капитанът взема всички мерки в рамките на своята компетентност, за да осигури физическата безопасност и общото благосъстояние на наблюдателя.
            
            
               8.5.Наблюдателят трябва да разполага с всички условия, необходими за изпълнение на задачите му. Той получава достъп до средствата за комуникация, до документите, свързани с риболовните дейности на кораба, по-специално до риболовния дневник и навигационния дневник, както и до частите на кораба, пряко свързани с неговите задачи.
            
            
               9.Задължения на наблюдателя 
            
            
               През целия си престой на борда наблюдателят:
            
            
               9.1.взема всички необходими мерки да не нарушава или смущава риболовните дейности;
            
            
               9.2.пази имуществото и оборудването на борда;
            
            
               9.3.се съобразява с поверителния характер на всички документи, принадлежащи на кораба. 
            
            
               10.Качване и слизане на наблюдателя 
            
            
               10.1.Наблюдателят се качва в пристанище, избрано от корабособственика.
            
            
               10.2.Десет дни преди качването на борда корабособственикът или неговият представител уведомява Сенегал, за датата, часа и пристанището на качване на наблюдателя. Ако наблюдателят се качва на борда в чужда държава, неговите пътни разноски до пристанището за качване се поемат от корабособственика.
            
         
         
            
               10.3.Ако наблюдателят не се яви за качване на борда в рамките на 12 часа след определените ден и час, корабособственикът автоматично се освобождава от задължението да качи на борда този наблюдател. Той е свободен да напусне пристанището и да започне риболовните си дейности.
            
            
               10.4.В случай че наблюдателят не слезе в пристанище на Сенегал, корабособственикът поема разходите по връщането на наблюдателя в Сенегал в най-кратки срокове.
            
            
               11.Задачи на наблюдателя 
            
            
               Научните наблюдатели: 
            
            
               –поддържат изрядно дневник на риболовните рейсове и вписват в него основната информация за риболовната дейност (географско местоположение на кораба, час на започване и приключване на риболовните операции, брой изтегляния на мрежата, където е приложимо, брой на парагадите и на устройствата за привличане на рибата и т.н.);
            
            
               –събират данни за целевия улов (количества и размери) и за прилова, по-специално на главоноги, ракообразни и дънни видове риба, както и на акули, морски костенурки, морски бозайници и морски птици;
            
            
               –вземат биологични проби за научни изследвания върху възпроизводството, растежа и идентичността на запасите; пробите се взимат съгласно научен протокол, изготвен от Националния институт за морски изследвания; 
            
            
               –по отношение на корабите за улов на риба тон, те наблюдават и докладват относно устройствата за привличане на рибата в съответствие с програмата за наблюдатели на ICCAT, приета в рамките на многогодишната програма за опазване и управление на тропическата риба тон;
            
            
               –извършват всички други научни задачи, препоръчани от съвместната научна работна група.
            
            
               12.Доклад на наблюдателя 
            
            
               12.1.Преди да напусне кораба, наблюдателят представя на неговия капитан доклад с наблюденията си. Капитанът на кораба има право да впише забележки в доклада на наблюдателя. Докладът се подписва от наблюдателя и от капитана. Капитанът получава копие от доклада на наблюдателя.
            
            
               12.2.Наблюдателят изпраща доклада си на Сенегал, който препраща копие от него на Европейския съюз в срок от 8 дни след слизането на наблюдателя.
            
            
               РАЗДЕЛ 6
            
            
               Инспекции в морето и пристанища
            
            
               1.Инспекции в морето
            
            
               1.1.Инспекциите в морето в риболовните зони на Сенегал, провеждани по отношение на риболовни кораби на Съюза с разрешение за риболов, се извършват от кораби и инспектори на Сенегал, които могат да бъдат ясно идентифицирани като инспектори, отговарящи за контрола върху рибарството.
            
            
               1.2.Преди качването си на борда инспекторите от Сенегал уведомяват кораба на ЕС за решението си да извършат инспекция. Инспекцията се извършва от не повече от двама инспектори, които трябва да удостоверят своята самоличност и качеството си на инспектори, преди да извършат инспекцията.
            
            
               1.3.Инспекторите от Сенегал остават на борда на кораба на ЕС единствено за времето, необходимо за изпълнение на задачите, свързани с инспекцията. Начинът на провеждане на инспекцията трябва да има минимално отражение върху кораба, риболовната му дейност и товара.
            
            
               1.4.Сенегал може да позволи на ЕС да участва в инспекция в морето в качеството на наблюдател.
            
            
               1.5.Капитанът на кораба на ЕС улеснява качването на борда и работата на сенегалските инспектори.
            
         
         
            
               1.6.В края на всяка инспекция сенегалските инспектори изготвят доклад от инспекцията. Капитанът на риболовния кораб на Съюза има право да включи коментари в доклада от инспекцията. Докладът от инспекцията се подписва от инспектора, изготвил доклада, както и от капитана на риболовния кораб на Съюза.
            
            
               1.7.Преди да напуснат кораба на ЕС, сенегалските инспектори предоставят копие от доклада от инспекцията на капитана. В случай на нарушение Сенегал предава на ЕС копие от доклада от инспекцията в рамките на 8 дни след извършването ѝ.
            
            
               2.Инспекция в пристанището 
            
            
               2.1.Инспекцията в пристанище на корабите на ЕС, които разтоварват в пристанище на Сенегал или трансбордират във водите на пристанище на Сенегал улова, осъществен в риболовната зона на Сенегал, се извършва от оправомощени инспектори.
            
            
               2.2.Инспекцията се извършва от не повече от двама инспектори, които трябва да удостоверят своята самоличност и качеството си на инспектори, преди да извършат инспекцията. Инспекторите от Сенегал остават на борда на кораба на Съюза единствено за времето, необходимо за изпълнение на задачите, свързани с инспекцията, и провеждат последната по начин, който да гарантира, че тя ще има минимално отражение върху кораба, дейностите по разтоварване или трансбордиране и върху товара.
            
            
               2.3.Сенегал може да разреши на ЕС да участва в инспекцията в пристанището като наблюдател.
            
            
               2.4.Капитанът на кораба на Съюза улеснява работата на инспекторите от Сенегал.
            
            
               2.5.В края на всяка инспекция инспекторът от Сенегал изготвя доклад за инспекцията. Капитанът на риболовния кораб на Съюза има право да включи коментари в доклада от инспекцията. Докладът от инспекцията се подписва от инспектора, изготвил доклада, както и от капитана на риболовния кораб на Съюза.
            
            
               2.6.След приключване на инспекцията инспекторът от Сенегал предоставя копие от доклада за инспекцията на капитана на кораба на Съюза. Сенегал предава на ЕС копие от доклада от инспекцията в рамките на 8 дни след извършването ѝ.
            
            
               РАЗДЕЛ 7
            
            
               Нарушения
            
            
               1.Процедура при нарушения 
            
            
               1.1.Всяко нарушение от страна на риболовен кораб на ЕС, притежаващ разрешение за риболов в съответствие с разпоредбите на настоящото приложение, трябва да бъде включено в доклад за инспекция. Докладът се предава на ЕС и на държавата на знамето възможно най-бързо.
            
            
               1.2.Подписването на доклада от инспекцията от капитана не накърнява правото на защита на корабособственика срещу обявеното в доклада нарушение.
            
            
               2.Задържане на кораб — информационна среща 
            
            
               2.1.Ако действащото законодателство на Сенегал предвижда това за обявеното нарушение, всеки извършил нарушение кораб на Съюза може да бъде принуден да преустанови своята риболовна дейност и, ако е в морето, да акостира в пристанище Дакар.
            
            
               2.2.Сенегал уведомява Европейския съюз в рамките на максимум 24 часа за всяко задържане риболовен кораб на Съюза, притежаващ разрешение за риболов. Уведомлението се придружава от доказателствата за обявеното нарушение.
            
            
               2.3.Преди да се предприемат каквито и да е действия спрямо кораба, капитана, екипажа или товара, с изключение на мерките за опазване на доказателствата, Сенегал организира информационна среща по искане на Европейския съюз, в рамките на един работен ден след уведомлението за задържане на кораба, с цел изясняване на фактите, довели до задържането на кораба, както и на евентуалните последствия. На тази среща може да присъства представител на държавата на знамето на кораба.
            
            
               3.Санкции при нарушения — процедура за уреждане по взаимно съгласие
            
            
               3.1.Санкцията за установеното нарушение се определя от Сенегал в съответствие с действащото национално законодателство.
            
         
         
            
               3.2.В случай че уреждането на нарушението налага съдебно производство, преди образуването му и при условие че нарушението не представлява престъпление, започва процедура за уреждане по взаимно съгласие между Сенегал и ЕС за определяне на условията и степента на санкцията. Тя приключва най-късно до 3 дни след уведомлението за задържане на кораба.
            
            
               3.3.В тази процедура могат да участват представители на държавата на знамето на кораба и на Европейския съюз.
            
            
               4.Съдебно производство — банкова гаранция 
            
            
               4.1.Ако не бъде постигнато уреждане по взаимно съгласие и нарушението бъде отнесено до компетентен съдебен орган, собственикът на кораба нарушител внася банкова гаранция в банка, определена от Сенегал, чийто размер, определен от Сенегал, покрива разходите, свързани със задържането на кораба, глобата по предварителни оценки и евентуалните финансови компенсации. Банковата гаранция остава блокирана до края на съдебното производство.
            
            
               4.2.Банковата гаранция се освобождава и се връща на корабособственика незабавно след постановяването на решението:
            
            
               в)в пълен размер, ако не е наложена санкция;
            
            
               г)в частичен размер (равен на остатъка), ако наложената по санкцията глоба е по-малка от банковата гаранция.
            
            
               4.3.Сенегал уведомява ЕС за резултатите от съдебното производство в срок от 8 дни след постановяване на решението.
            
            
               5.Освобождаване на кораба и екипажа 
            
            
               На кораба и неговия екипаж се разрешава да напуснат пристанището веднага след заплащането на санкцията, определена в резултат на процедурата за уреждане на спора по взаимно съгласие, или след внасянето на банковата гаранция.
            
            
               РАЗДЕЛ 8
            
            
               Активно наблюдение на борбата с незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов
            
            
               1.Цел 
            
            
               С цел да се засили наблюдението на риболова в открито море и борбата с незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов риболовните кораби на Европейския съюз сигнализират на Сенегал за всеки кораб, наблюдаван в неговите риболовни зони, който не присъства в предоставения от Сенегал списък на чуждестранните кораби с разрешение за риболов в Сенегал.
            
            
               2.Процедура 
            
            
               2.1.При наблюдение на риболовен кораб, който е потенциален извършител на незаконен, недеклариран и нерегулиран риболов, капитанът на риболовния кораб от Съюза може да събере възможно най-изчерпателна информация по отношение на забелязания кораб.
            
            
               2.2.Докладите от наблюдението се изпращат своевременно до сенегалските власти и до компетентните органи на държавата членка на знамето на кораба, извършващ наблюдението, която ги предава на Европейската комисия или на организация по нейно усмотрение.
            
            
               2.3.Европейската комисия предава тази информация на Сенегал.
            
            
               3.Реципрочност 
            
            
               Сенегал предава възможно най-бързо на Европейския съюз всеки притежаван от него доклад за наблюдение, отнасящ се до риболовни кораби, които са потенциални извършители на незаконен, недеклариран и нерегулиран риболов в риболовните зони на Сенегал.
            
         
         
            
            
               ГЛАВА V
            
            
               НАЕМАНЕ НА МОРЯЦИ
            
            
               1.Собствениците на действащите в рамките на настоящия протокол риболовни кораби на Съюза наемат граждани от страните от АКТБ при следните условия и ограничения:
            
            
               –по отношение на корабите с мрежи гъргър за улов на риба тон и на корабите с парагади за улов на повърхността — най-малко 25 % от моряците, наети по време на сезона за улов на риба тон в сенегалската риболовна зона, да са от Сенегал или евентуално от държава от АКТБ;
            
            
               –по отношение на корабите, съоръжени с въдици — най-малко 30 % от моряците, наети по време на риболовния сезон в сенегалската риболовна зона, да са от Сенегал или евентуално от държава от АКТБ;
            
            
               –по отношение на траулерите за улов на дънни дълбочинни видове — най-малко 25 % от моряците, наети по време на риболовния сезон в сенегалската риболовна зона, да са от Сенегал или евентуално от държава от АКТБ.
            
            
               2.Корабособствениците трябва да се стремят да наемат моряци от Сенегал.
            
            
               3.Принципите и правата по основните конвенции на МОТ се прилагат за моряците, наемани на борда на риболовните кораби на Съюза. Става дума по-специално за свободата на сдружаване, ефективното признаване на правото на работниците на колективно договаряне и премахването на дискриминацията в областта на заетостта и упражняването на професия.
            
            
               4.Договорите за наемане на моряци от Сенегал, копие от които се предоставя на морската администрация и на подписалите тези договори, се изготвят между представителя(ите) на корабособствениците и моряците и/или техните синдикални организации или представители. Тези договори гарантират на моряците достойни условия на живот и труд на борда, както и възможността да се ползват от приложимата спрямо тях схема за социално осигуряване в съответствие с приложимото законодателство и стандартите на МОТ, включително застраховка „Живот“ и застраховка за болест и злополука.
            
            
               5.Заплатите на моряците от АКТБ се плащат от корабособствениците. Те се определят по взаимно съгласие между корабособствениците или техните представители и моряците и/или синдикалните им организации или техни представители. Същевременно условията на заплащане на моряците от страните от АКТБ не могат да бъдат под стандартите на МОТ.
            
            
               6.Всички моряци, наети на борда на риболовни кораби на Съюза, се явяват пред капитана на посочения кораб в деня преди предложената дата за качване на борда. При неявяване на моряка в предвидения за качване на борда ден и час корабособственикът автоматично се освобождава от задължението си да вземе този моряк на борда.
            
            
               7.Всяка година корабособствениците предоставят информация относно наетите моряци. Тази информация включва броя на моряците, които са граждани на: 
            
            
               а)Европейския съюз; 
            
            
               б)страна от АКТБ, като се прави разграничение между сенегалските граждани и тези на други страни от АКТБ; 
            
            
               в)други държави извън АКТБ и извън ЕС.
            
            
            
               
            
               ДОПЪЛНЕНИЯ
            
            
               1)Модел за заявление за разрешение за риболов
            
         
         
            
               2)Технически — дънни видове
            
            
               3)Технически фиш — видове риба тон
            
            
               4)Електронен риболовен дневник
            
            
               5)Система за спътниково наблюдение (VMS)
            
            
               6)Данни за контакт на органите на Сенегал и на държавите членки на знамето 
            
            
               
            
               Допълнение 1
            
            
               СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА РИБОЛОВ СЕНЕГАЛ — ЕВРОПЕЙСКИ СЪЮЗ 
            
            
               ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ПОЛУЧАВАНЕ НА РАЗРЕШЕНИЕ ЗА РИБОЛОВ
            
            
               ПЕРИОД : 
            
            
               I — ЗАЯВИТЕЛ
            
            
               1.
                     Име на корабособственика: ...................................................Гражданство:........................................................................
            
            
               2.
                     Адрес на корабособственика: ........................................................................................................................
            
            
               3.
                     Наименование на асоциацията или на представителя на корабособственика: .....................................................................
            
            
               4.3.
                     Адрес на асоциацията или на представителя на корабособственика: ................................................................
            
            
               4.4.
                     Телефон:...................................................
                     Факс: ................................... Електронна поща: …………… 
            
            
               6.5.
                     Име на капитана: ......................................... Гражданство: ................. Електронна поща: …………………………
            
            
               II — КОРАБ И ИДЕНТИФИКАЦИОННИ ДАННИ
            
            
               1.
                     Име на кораба: ...............................................................................................................................................
            
            
               2.
                     Държава на знамето: ............................................................................................................
            
         
         
            
               3.
                     Външен регистрационен номер: …………....................................................................................
            
            
               4.
                     Пристанище на регистрация: …………………. MMSI: ...............IMO номер:…
            
            
               5.
                     Дата, от която плава под настоящото знаме: ........../........./.............. Предишно знаме (ако има такова): ………...
            
            
               6.
                     Година и място на построяване: ....../......./.......... в…………........ Радиопозивна: ...............................
            
            
               7.
                     Честота за радиоповикване: ………….............. Номер на спътников телефон: ……………..…………...……
            
            
               8.
                     Материал на корпуса:
                     Стомана ◻
                     Дърво ◻
                     Полиестер ◻
                     Друго ◻ …………………………….
            
            
               III — ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ НА КОРАБА И СЪОРЪЖЕНИЯ
            
            
               1.
                     Обща дължина: ..................................................
                     Ширина: ....................................... Водоизместимост:
            
            
               2.
                     Бруто тонаж (изразен в БТ): ..................................
                     Регистрирана чиста товароподемност: ……………….……………
            
            
               3.
                     Мощност на главния двигател в kW: .......................Марка: .................................
                     Тип: ….....................
            
            
               4.
                     Вид на кораба: ◻ Кораб с мрежи гъргър за улов на риба тон ◻ Кораб, съоръжен с въдици ◻Траулер за улов на дънни дълбочинни видове ◻Кораб с парагади ◻Помощен кораб
            
            
               5.
                     Риболовни уреди: ...................................... 
            
            
               6.
                     Риболовни зони: ………………………………………
                     
            
            
               7.
                     Целеви видове: ……………………………….
            
            
               8.
                     Пристанище, определено за разтоварване: ………………………………….………………………
            
            
               9.
                     Екипаж на кораба: ....................................................................................................................
            
            
               10.
                     Начин на съхраняване на борда:
                     В прясно състояние ◻ 
                     В охладено състояние ◻
                     Смесено ◻ 
                     Замразено ◻
            
            
               11.
                     Капацитет на замразяване за 24 часа (в тонове): .................Вместимост на трюмовете: ...............
                     Брой: .....
            
            
               12.
                     VMS система:
            
            
                  Производител: …………………… Модел: …………………. Сериен номер: …………………
            
         
         
            
                  Версия на софтуера: ........................................................... Спътников оператор: ……………….. 
            
            
               Долуподписаният удостоверявам, че предоставената от мен в настоящото заявление информация е вярна и подадена добросъвестно.
            
            
                  Изготвено в ..............................................., на................................. 
            
            
               Подпис на заявителя ...................................................................
            
            
               
            
               Допълнение 2
            
            
               ТЕХНИЧЕСКИ ФИШ — ДЪННИ ДЪЛБОЧИННИ ВИДОВЕ
            
            
                     
                              
                                 1)
                              
                           
                           
                              
                                 Целеви видове:
                              
                           
                        
                  
               
                     
                        Целевият вид е черната мерлуза (Merluccius senegalensis и Merluccius polli)
                     
                  
               
                     
                              
                                 2)
                              
                           
                           
                              
                                 Риболовни зони:
                              
                           
                        
                  
               
                     
                        Разрешената риболовна зона се определя от следните елементи 
                        
                           (1)
                        
                        :
                     
                     
                              
                                 а)  
                              
                           
                           
                              
                                  на запад от 16° 53' 42" з.д. между границата на Сенегал и Мавритания и 15° 40' 00" с.ш.;
                              
                           
                        
                     
                              
                                 б)
                              
                           
                           
                              
                                  отвъд 15 морски мили от базовата линия, разположена между 15° 40' 00" с. ш. и 15° 15' 00" с. ш.;
                              
                           
                        
                     
                              
                                 в)
                              
                           
                           
                              
                                  отвъд 12 морски мили от базовата линия, разположена между 15° 15' 00" с. ш. и 15° 00' 00" с. ш.;
                              
                           
                        
                     
                              
                                 г)
                              
                           
                           
                              
                                  отвъд 8 морски мили от базовите линии, разположени между 15° 00' 00" с.ш. и 14° 32' 30" с.ш.;
                              
                           
                        
                     
                              
                                 д)
                              
                           
                           
                              
                                 на запад от 17° 30' 00" з.д., в зоната между 14° 32' 30" с.ш. и 14° 04' 00" с.ш.;
                              
                           
                        
                     
                              
                                 е)
                              
                           
                           
                              
                                  на запад от 17° 22' 00" з.д., в зоната между 14° 04' 00" с.ш. и северната граница между Сенегал и Гамбия;
                              
                           
                        
                     
                              
                                 ж)
                              
                           
                           
                              
                                  на запад от 17° 35' 00" з.д., в зоната между южната граница между Сенегал и Гамбия и 12° 33' 00" с.ш.;
                              
                           
                        
                     
                              
                                 з)
                              
                           
                           
                              
                                  на юг от азимут 137°, очертан от точка P9 (12° 33' 00" сев. шир.; 17° 35' 00'' з.д..) до пресичането с азимут 220°, очертан от Cabo Roxo, за да се вземе предвид споразумението за управление и сътрудничество между Сенегал и Гвинея Бисау.
                              
                           
                        
                  
               
                     
                              
                                 3)
                              
                           
                           
                              
                                 Разрешени риболовни съоръжения
                              
                           
                        
                  
               
                     
                        Класически дънен трал или трал за мерлуза с минимален размер на окото 70 mm. Използването на какъвто и да е вид риболовно съоръжение, средство или устройство, което може да запуши отворите на мрежата или което води до намаляване на селективната функция, е забранено. Същевременно, с оглед избягване на изхабяването или разкъсването, е разрешено да се фиксират изключително под коремната част на джоба на дънните тралове защитни съоръжения от мрежа или какъвто и да е друг материал. Тези защитни съоръжения се прикрепват единствено към предните и страничните ръбове на тралната торба. Защитни съоръжения могат да се използват и върху гръбната част на траловете, при условие че те се състоят от само една мрежена част, чийто материал е същият като този на тралната торба, и чиито разтворени отвори са с минимални размери от 300 mm. Забранява се подшиването — с обикновено или усукано влакно — на мрежата, съставляваща тралната торба.
                     
                  
               
                     
                              
                                 4)
                              
                           
                           
                              
                                 Прилов
                                 
                                     (2)
                                 
                                 :
                              
                           
                        
                  
               
                     
                        15 % главоноги, 5 % ракообразни и 20 % други дънни дълбочинни риби.
                     
                     
                        Определените по-горе проценти прилов се изчисляват след всяко плаване, въз основа на общото тегло на улова, в съответствие с правната уредба на Сенегал.
                     
                     
                        Забраняват се задържането на борда, трансбордирането, разтоварването, складирането и продажбата на всички или на част от видовете от подклас пластинчатохрили, защитени съгласно плана за действие на ЕС за опазване и управление на популациите от акули, както и от страна на регионалните организации за управление на рибарството и компетентните регионални организации в областта на рибарството — дългокрила акула (Carcharhinus longimanus), копринена акула (Carcharhinus falciformis), бяла акула (Carcharodon carcharias), гигантска акула (Cetorhinus maximus), селдова акула (Lamna nasus), големоока акула скитница (Alopias superciliosus), морски ангел (Squatina squatina), морски дявол (Manta birostris) и гладка риба чук (Sphyrna zygaena).
                     
                     
                        В случай на прилов, забранените за задържане на борда видове от подклас пластинчатохрили не трябва да бъдат наранявани. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето.
                     
                     
                        Забраняват се задържането на борда, трансбордирането, разтоварването, складирането и продажбата на пелагични видове, като например Trachurus spp., Sardina Pilchardus, Scomber spp. и Sardinella spp. 
                     
                  
               
                     
                              
                                 5)
                              
                           
                           
                              
                                 Обем на разрешения улов:/ /Такси:
                              
                           
                        
                  
               
                     
                        Обем на разрешения улов:
                     
                  
                  
                     
                        1750 тона годишно
                     
                  
               
                     
                        Такса:
                     
                  
                  
                     
                        95 EUR/тон
                     
                  
               
                     
                        Таксата се изчислява след изтичането на всеки период от три месеца, в който на кораба е разрешено да извършва риболовна дейност, като се взема предвид количеството на улова през този период.
                     
                     
                        Разрешението се издава след авансово плащане от 500 EUR на кораб, което се приспада от общата сума на таксата. Авансовото плащане се извършва в началото на всеки период от три месеца, в който на кораба е разрешено да извършва риболовна дейност.
                     
                  
               
                     
                        6) Други 
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                              
                                 —
                              
                           
                           
                              
                                 Брой на корабите с разрешение за риболов
                              
                           
                        
                  
                  
                     
                        2 кораба
                     
                  
               
                     
                              
                                 —
                              
                           
                           
                              
                                 Вид кораби с разрешение за риболов
                              
                           
                        
                  
                  
                     
                        Риболовни траулери за улов на дънни дълбочинни видове
                     
                  
               
                     
                              
                                 —
                              
                           
                           
                              
                                 Наемане на сенегалски моряци или такива от други държави от АКТБ
                              
                           
                        
                  
                  
                     
                        25 % от екипажа
                     
                  
               
                     
                              
                                 —
                              
                           
                           
                              
                                 Годишно биологично възстановяване
                              
                           
                        
                  
                  
                     
                        от 1 май до 30 юни 
                        
                           (3)
                        
                         
                     
                  
               
                     
                        На всеки траулер задължително се качва научен наблюдател. 
                     
                  
               
            
               
                  (1)
               
                 При целесъобразност риболовната зона може да бъде определена от координатите, очертаващи границите на многоъгълника, където риболовът е разрешен. Сенегалските власти предоставят тези координати на Европейската комисия преди влизането в сила на настоящия протокол.
            
            
               
                  (2)
               
                 Тази разпоредба ще бъде преразгледана след едногодишното ѝ прилагане.
            
            
               
                  (3)
               
                 Подобно на другите технически мерки за опазване периодът на биологично възстановяване трябва да бъде преразгледан една година след влизане в сила на протокола и, при наличие на съответната препоръка на съвместната научна работна група, може да бъде адаптиран, така че да се вземат предвид рибните запаси.
            
            
               
            
               Допълнение 3
            
            
               Технически фиш — кораби с мрежи гъргър за улов на риба тон с оборудване за дълбоко замразяване, КОРАБИ, СЪОРЪЖЕНИ С ВЪДИЦИ, и кораби с парагади за улов на повърхността
            
            
            
               1.Риболовни зони 
            
            
               Лицензът за пелагичен риболов в открито море предоставя:
            
            
               1.1.на корабите за улов на риба тон с въдици и на корабите с мрежи гъргър, превозващи прясна риба и тези с оборудване за дълбоко замразяване — правото да ловят риба тон в целия обхват на водите под сенегалска юрисдикция; 
            
            
               1.2.на корабите с парагади за улов на повърхността, които ловят риба меч — правото да залагат своите риболовни уреди:
            
         
         
            
               –отвъд петнадесет морски мили от базовата линия, от границата между Сенегал и Мавритания до 14° 25' 00" с.ш.; 
            
            
               –на запад от 17° 15' 00" с.ш., в зоната между 14° 25' 00" с.ш. и северната граница между Сенегал и Гамбия; 
            
            
               –на запад от 17° 15' 00" з.д., в зоната между южната граница между Сенегал и Гамбия и тази между Сенегал и Гвинея Бисау.
            
            
               2.Забранени видове
            
            
               В съответствие с Конвенцията за мигриращите видове и с резолюциите на ІССАТ е забранен риболовът на морски дявол (Manta birostris), гигантска акула (Cetorhinus maximus), бяла акула (Carcharodon carcharías), големоока акула скитница (Alopias superciliosus), акули чук от сем. Sphyrnidae (с изключение на вида Sphyrna tiburo), дългокрила акула (Carcharhinus longimanus), копринена акула (Carcharhinus falciformis) и китова акула (Rhincodon typus). 
            
            
               В съответствие с европейското законодателство (Регламент (ЕС) № 1185/2003 на Съвета от 26 юни 2003 г.) се забранява премахването на перките на акули на борда на риболовните кораби, както и задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на перки от акула. Независимо от посоченото по-горе, с цел улесняване на съхранението на борда перките на акулите могат да бъдат частично срязани по дължина и загънати към трупа, но без да се отделят от трупа преди разтоварването.
            
            
               В съответствие с препоръките на ICCAT страните полагат усилия за намаляване на случайното въздействие на риболовните дейности върху костенурките и морските птици, като прилагат мерки за максимално увеличаване на възможностите за оцеляване на случайно уловените екземпляри.
            
            
               3.Уреди и видове
            
            
               КОРАБИ С МРЕЖИ ГЪРГЪР ЗА УЛОВ НА РИБА ТОН
            
            
               2)Разрешен уред: мрежи гъргър.
            
            
               3)Целеви видове: жълтопер тунец (Thunnus albacares), дебел тон (Thunnus obesus), ивичест тон (Katsuwonus pelamis).
            
            
               4)Прилов: спазване на препоръките на ICCAT и на ФАО.
            
            
            
               КОРАБИ, СЪОРЪЖЕНИ С ВЪДИЦИ:
            
            
               5)Разрешен уред: въдици.
            
            
               6)Целеви видове: жълтопер тунец (Thunnus albacares), дебел тон (Thunnus obesus), ивичест тон (Katsuwonus pelamis).
            
            
               7)Прилов: спазване на препоръките на ICCAT и на ФАО.
            
            
            
               КОРАБИ С ПАРАГАДИ ЗА УЛОВ НА ПОВЪРХНОСТТА
            
            
               8)Разрешен уред: парагада за улов на повърхността.
            
         
         
            
               9)Целеви видове: риба меч (Xiphias gladius), синя акула (Prionace glauca), жълтопер тунец (Thunnus albacares), дебел тон (Thunnus obesus).
            
            
               10)Прилов: спазване на препоръките на ICCAT и на ФАО.
            
            
               4.Такси за корабособствениците — брой на корабите:
            
            
            
                     
                        Допълнителна такса за тон улов
                     
                  
                  
                     
                        —кораби с мрежи гъргър:
                     
                     
                        80 EUR за първите три години
                     
                     
                        85 EUR през последните две години
                     
                     
                        — кораби, съоръжени с въдици: 75 EUR за целия срок на действие на протокола
                     
                     
                        — кораби с парагади за улов на повърхността: 75 EUR за целия срок на действие на протокола
                     
                  
               
                     
                        Фиксиран годишен аванс
                     
                  
                  
                     
                        За корабите с мрежи гъргър за улов на риба тон: 18 500 EUR
                     
                     
                        За корабите за улов на риба тон с въдици: 13 000 EUR
                     
                     
                        За корабите с парагади за улов на повърхността: 3525 EUR
                     
                  
               
                     
                        Фиксирана такса за наблюдатели
                     
                  
                  
                     
                        600 EUR/кораб/година
                     
                  
               
                     
                        Такса за помощен кораб
                     
                  
                  
                     
                        3500 EUR/кораб/година
                     
                  
               
                     
                        Брой на корабите с разрешение за риболов
                     
                  
                  
                     
                        28 кораба с мрежи гъргър за улов на риба тон
                     
                     
                        5 кораба с парагади за улов на повърхността
                     
                     
                        10 кораба, съоръжени с въдици 
                     
                  
               
            
            
               
            
               Допълнение 4
            
            
               Електронен риболовен дневник (ERS)
            
            
               Съобщения чрез ERS
            
            
               1)Държавата на знамето и Сенегал определят по един кореспондент за ERS, който да изпълнява ролята на лице за контакт по въпроси, свързани с ERS. Държавата на знамето и Сенегал се уведомяват взаимно за данните за контакт на съответните си кореспонденти за ERS и при необходимост актуализират незабавно тези данни. 
            
            
               2)Данните ERS се предават от кораба на неговата държава на знамето, която автоматично ги предоставя на Сенегал.
            
            
               3)Преносът на данни се извършва във формат UN/CEFACT по мрежата FLUX, предоставена на разположение от Европейската комисия.
            
            
               4)Страните обаче могат да се споразумеят за преходен период, по време на който данните да се пренасят посредством DEH (Data Exchange Highway) във формат EU-ERS (v 3.1).
            
            
               5)ЦНР на държавата на знамето предава автоматично и без забавяне изпращаните от кораба текущи съобщения (COE, COX, PNO) на ЦНР на Сенегал. Другите видове съобщения също се предават автоматично веднъж дневно, считано от датата на действително използване на формата UN-CEFACT, а преди това се предоставят на разположение и незабавно на ЦНР на Сенегал при автоматично поискване до ЦНР на държавата на знамето чрез централния възел на Европейската комисия. След действителното въвеждане на новия формат вторият начин за предоставяне на разположение ще се отнася само до конкретните искания за данни за минали периоди.
            
            
               6)ЦНР на Сенегал потвърждава получаването на изпращаните до него текущи данни ERS чрез обратно съобщение с потвърждение на получаването и потвърждава валидността на полученото съобщение. Не се изпраща потвърждение на получаването за данните, които Сенегал получава в отговор на отправено от самата държава искане. Сенегал третира всички данни ERS като поверителни.
            
            
               Неизправност на системата за електронно предаване на данни на борда на кораба или на комуникационната система
            
            
               7)ЦНР на държавата на знамето и ЦНР на Сенегал незабавно се информират взаимно за всяко събитие, което има вероятност да засегне предаването на данните ERS на един или повече кораби.
            
            
               8)Ако ЦНР на Сенегал не получи данните, които трябва да бъдат предадени от даден кораб, ЦНР на Сенегал незабавно уведомява за това ЦНР на държавата на знамето. ЦНР на държавата на знамето проучва в най-кратки срокове причините за това неполучаване на данни ERS и уведомява ЦНР на Сенегал за резултата от своите проучвания.
            
         
         
            
               9)При възникване на неизправност в процеса на предаване на данни между кораба и ЦНР на държавата на знамето, последният незабавно уведомява за това капитана или оператора на кораба или, ако това не е възможно, неговия представител. При получаване на това уведомление капитанът на кораба съобщава липсващите данни на компетентните органи на държавата на знамето чрез всяко подходящо средство за комуникация, ежедневно и най-късно до 00:00 ч.
            
            
               10)В случай на неизправност на системата за електронно предаване на данни, монтирана на борда на кораба, капитанът или операторът на кораба осигуряват поправката или замяната на системата ERS в срок от десет дни, считано от откриването на неизправността. След изтичането на този срок корабът няма право да извършва риболов в риболовната зона и в срок от 24 часа трябва да я напусне или да извърши междинно влизане в пристанище на Сенегал. Корабът има право да напусне това пристанище или да се върне в риболовната зона едва след като ЦНР на неговата държава на знамето установи, че системата ERS отново е изправна. 
            
            
               11)Ако неполучаването на данни ERS от Сенегал се дължи на неизправност на електронните системи, които са под контрола на Европейския съюз или на Сенегал, съответната страна взема бързо всички мерки за отстраняване на тази неизправност в най-кратки срокове. Отстраняването на проблема се съобщава незабавно на другата страна.
            
            
               12)Веднъж в денонощието ЦНР на държавата на знамето изпраща на ЦНР на Сенегал чрез всяко налично средство за електронна комуникация всички данни ERS, получени от държавата на знамето след последното предаване на съобщения. Същата процедура може да се прилага по искане на Сенегал при операция по поддръжка с продължителност повече от двадесет и четири (24) часа, засягаща системите, които са под контрола на Европейския съюз. Сенегал информира за това компетентните си контролни служби, за да не бъдат считани корабите на Европейския съюз за намиращи се в нарушение поради непредаването на данни ERS. ЦНР на държавата на знамето гарантира въвеждането на липсващите данни в електронната база данни, която този ЦНР поддържа съгласно точка 1 от допълнение 5.
            
            
               Алтернативни средства за комуникация
            
            
               Адресът на електронната поща на ЦНР на Сенегал в случай на неизправност в комуникациите ERS/VMS се съобщава преди началото на прилагането на протокола.
            
            
               Той трябва да се използва за:
            
            
               –уведомленията за навлизане и напускане и тези за улова на борда при навлизане и напускане;
            
            
               –уведомленията за разтоварване и трансбордиране и тези за разтоварения, трансбордиран или оставащ на борда улов;
            
            
               –временните заместващи ERS и VMS съобщения, предвидени в случай на неизправност.
            
            
               
            
               Допълнение 5
            
            
               Система за спътниково наблюдение (VMS)
            
            
               Съобщения за местоположението на корабите — VMS
            
            
               Първата документирана позиция след навлизане в зоната на Сенегал ще се обозначава с код „ENT“. Всички следващи позиции се обозначават с код „POS“ с изключение на първата позиция, регистрирана след напускане на зоната на Сенегал, която ще бъде обозначавана с код „EXI“.
            
            
               ЦНР на държавата на знамето осигурява автоматичната обработка и, при необходимост, електронното предаване на съобщенията за местоположение. Посочените съобщения трябва да се записват по защитен начин и да се съхраняват в продължение на три (3) години.
            
            
               Предаване от кораба в случай на повреда на VMS
            
            
               Капитанът взема мерки, с които се гарантира, че във всеки един момент VMS на неговия кораб функционира изправно и че съобщенията за местоположение се предават правилно на ЦНР на държавата на знамето.
            
            
               В случай на повреда VMS на кораба трябва да бъде поправена или заменена в тридесетдневен срок. След изтичане на този срок на кораба вече не е разрешено да извършва риболов в зоната на Сенегал.
            
            
               Корабите с неизправна VMS, които извършват риболов в риболовната зона на Сенегал, съобщават местоположението си по електронна поща, чрез радиовръзка или по факс до ЦНР на държавата на знамето най-малко на всеки четири часа, и предоставят всички задължителни данни.
            
         
         
            
               Неизправност на комуникационната система
            
            
               Сенегал осигурява съвместимост на своето електронно оборудване с това на ЦНР на държавата на знамето и незабавно уведомява Европейския съюз за всяка неизправност при съобщаването и получаването на съобщенията за местоположение с оглед намирането на техническо решение в най-кратки срокове. Евентуалните спорове се разглеждат от съвместния комитет.
            
            
               Капитанът се счита за отговорен за всяко доказано манипулиране на системата VMS на кораба, целящо нарушаване на функционирането ѝ или подправяне на съобщенията за местоположението. Всяко нарушение подлежи на санкциите, предвидени в действащото законодателство на Сенегал.
            
            
               Преразглеждане на интервала между съобщенията за местоположението
            
            
               Въз основа на данни, които може да доказват нарушение, Сенегал може да поиска от ЦНР на държавата на знамето, с копие до Европейския съюз, намаляване на интервала между съобщенията за местоположението на даден кораб на тридесет (30) минути за определен период на разследване. Тези документи трябва да бъдат изпратени от Сенегал до ЦНР на държавата на знамето и до Европейския съюз. ЦНР на държавата на знамето изпраща незабавно до Сенегал съобщенията за местоположение съгласно новия интервал.
            
            
               В края на определения период на разследване Сенегал информира ЦНР на държавата на знамето и ЕС за възможните последващи действия.
            
            
               Изпращане на съобщения VMS до Сенегал
            
            
               Краят на съобщението се обозначава с код „ER“, последван от две наклонени черти (//).
            
            
                     
                        Данни
                     
                  
                  
                     
                        Код
                     
                  
                  
                     
                        Задължително /
                     
                     
                        Незадължително
                     
                  
                  
                     
                        Съдържание
                     
                  
               
                     
                        Начало на записа
                     
                  
                  
                     
                        SR
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Елемент на системата, указващ началото на записа
                     
                  
               
                     
                        Получател
                     
                  
                  
                     
                        AD
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Елемент на съобщението — Трибуквен код на държавата получател (ISO-3166)
                     
                  
               
                     
                        Подател
                     
                  
                  
                     
                        FR
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Елемент на съобщението — Трибуквен код на държавата подател (ISO-3166)
                     
                  
               
                     
                        Държава на знамето
                     
                  
                  
                     
                        FS
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Елемент на съобщението — Трибуквен код на знамето на държавата (ISO-3166)
                     
                  
               
                     
                        Вид на съобщението
                     
                  
                  
                     
                        TM
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Елемент на съобщението — Вид на съобщението (ENT, POS, EXI,
                     
                     
                        MAN)
                     
                  
               
                     
                        Радиопозивна (IRCS)
                     
                  
                  
                     
                        RC
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Елемент на кораба — Международна радиопозивна на кораба (IRCS)
                     
                  
               
                     
                        Вътрешен референтен номер на договарящата страна
                     
                  
                  
                     
                        IR
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Елемент на кораба — Единен номер на договарящата страна, трибуквен код (ISO-3166), следван от номера
                     
                  
               
                     
                        Номер
                     
                     
                        регистрационен
                     
                     
                        номер
                     
                  
                  
                     
                        XR
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Елемент на кораба — Страничен номер на кораба (ISO 8859.1)
                     
                  
               
                     
                        Географска ширина
                     
                  
                  
                     
                        LT
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Елемент на местоположението на кораба — Местоположение в градуси и десетични градуси С/Ю ГГ.ггг (WGS84)
                     
                  
               
                     
                        Географска дължина
                     
                  
                  
                     
                        LG
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Елемент на местоположението на кораба — Местоположение в градуси и десетични градуси И/З ГГ.ггг (WGS84)
                     
                  
               
                     
                        Курс
                     
                  
                  
                     
                        CO
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Курс на кораба, 360-градусова скала
                     
                  
               
                     
                        Скорост
                     
                  
                  
                     
                        SP
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Скорост на кораба в десетки възли
                     
                  
               
                     
                        Дата
                     
                  
                  
                     
                        DA
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Елемент на местоположението на кораба — Дата на регистриране на местоположението UTC (ГГГГMMДД)
                     
                  
               
                     
                        Час
                     
                  
                  
                     
                        TI
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Елемент на местоположението на кораба — Час на регистриране на местоположението UTC (ЧЧMM)
                     
                  
               
                     
                        Край на записа
                     
                  
                  
                     
                        ER
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        Елемент на системата, указващ края на записа
                     
                  
               
               Предаването на данни в NAF формат е структурирано по следния начин:
            
            
               Използваните знаци трябва да отговарят на стандарта ISO 8859.1. Началото на съобщението се обозначава с две наклонени черти (//) и код „SR“.
            
            
               Отделните данни се обозначават със съответния им код и се разделят от другите данни с две наклонени черти (//).
            
            
               Кодът се отделя от данните с една наклонена черта (/).
            
            
               Сенегал уведомява преди началната дата на временното прилагане на протокола дали данните VMS се предават чрез FLUX TL, във формат UN/CEFACT.
            
            
               
            
               Допълнение 6
            
            
               ДАННИ ЗА КОНТАКТ НА КОМПЕТЕНТНИТЕ ОРГАНИ
            
            
               НА СЕНЕГАЛ И НА ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ НА ЗНАМЕТО
            
            
            
               СЕНЕГАЛ:
            
         
         
            
               1. Дирекция „Морски риболов“
            
            
               Адрес: LOT 1 SPHÈRE MINISTÉRIELLE DE DIAMNIADIO, 2e ÉTAGE, BÂTIMENT D
            
            
               Eлектронен адрес: magoudiaby@yahoo.fr
            
            
               Телефон: 00221 33 849 84 40
            
            
               2. За заявленията за получаване на разрешение за риболов
            
            
               Адрес: LOT 1 SPHÈRE MINISTÉRIELLE DE DIAMNIADIO, 2e ÉTAGE, BÂTIMENT D
            
            
               Eлектронен адрес: layee78@yahoo.fr
            
            
               Eлектронен адрес (aлтернативен): 
               
                  magoudiaby@yahoo.fr
               
                
            
            
               Телефон: 00221 33 849 84 40
            
            
               3. Дирекция за защита и наблюдение на риболова (DPSP) и уведомление при навлизане/напускане
            
            
               Име на ЦНР (позивна): PAPA SIERA 
            
            
               Радиовръзка: канал 16, метров обхват
            
            
                  Сутрин (08:00 до 10:00 ч.): [предстои да се провери] Hz
            
            
                  Следобед (14:00 до 17:00 ч.): [предстои да се провери] Hz
            
            
               Адрес: FENETRE MERMOZ, CORNICHE OUEST DAKAR
            
            
               Eлектронен адрес: surpeche@hotmail.com
            
            
               Eлектронен адрес (aлтернативен): crrsdpsp@gmail.com
            
            
               Телефон: +221 338602465
            
            
               4. Център за океанографски изследвания на Dakar-Thiaroye (Centre de Recherche Océanographique de Dakar Thiaroye — CRODT)
            
            
               Адрес: POLE DE RECHERCHE ISRA/HANN, BP 2241 DAKAR
            
         
         
            
               Eлектронен адрес: hamet.diadhiou@isra.sn
            
            
               Eлектронен адрес (aлтернативен): hamet_diadhiou@yahoo.fr
            
            
               Телефон: 00221 33 832 82 62
            
            
            
               
            
            
               ДЪРЖАВИ НА ЗНАМЕТО:
            
            
            
               Съюзът ще предаде на Сенегал съответните данни за контакт на държавите членки на знамето преди началото на временното прилагане на настоящия протокол.
            
            
            
               
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ II
            
            
            
               Процедура за одобряване на измененията на протокола, които да бъдат приети от съвместния комитет
            
            
            
               Когато от съвместния комитет се иска да приеме изменения на протокола в съответствие с член 6 и член 7, параграф 2 от протокола, Комисията е оправомощена да одобрява предлаганите изменения от името на Съюза при следните условия:
            
            
            
               1)Комисията гарантира, че одобрението от името на Съюза:
            
            
               а)съответства на целите на общата политика в областта на рибарството;
            
            
               б)е съобразено със съответните правила, приети от регионалните организации за управление на рибарството, и отчита съвместното управление от страна на крайбрежните държави; 
            
         
         
            
               в)отразява най-актуалната статистическа, биологична и друга значима информация, която е изпратена на Комисията.
            
            
               2)Преди Комисията да одобри предложените изменения от името на Съюза, тя ги представя на Съвета достатъчно време преди съответното заседание на съвместния комитет.
            
            
               3)Съветът оценява съответствието на предложените изменения с критериите, определени в точка 1 от настоящото приложение.
            
            
               4)Освен ако определен брой държави членки, представляващи блокиращо малцинство на Съвета в съответствие с член 16, параграф 4 от Договора за Европейския съюз, не възразят срещу предложените изменения, Комисията ги одобрява от името на Съюза. При наличие на такова блокиращо малцинство Комисията отхвърля предложените изменения от името на Съюза. 
            
            
               5)Ако в хода на по-нататъшни заседания на съвместния комитет, включително на място, не е възможно да се постигне споразумение, въпросът отново се отнася до Съвета в съответствие с процедурата, предвидена в точки 2—4, така че позицията на Съюза да бъде съобразена с новите елементи.
            
            
               6)Комисията се приканва своевременно да предприеме всички необходими последващи мерки във връзка с решението на съвместния комитет, включително при целесъобразност публикуване на съответното решение в Официален вестник на Европейския съюз и представяне на всички предложения, необходими за изпълнението на това решение. 
            
            
               Позицията, която трябва да се заеме от Съюза в рамките на съвместния комитет, засягаща други въпроси, които не се отнасят до измененията на протокола в съответствие с член 6 и член 7, параграф 2 от него, се определя в съответствие с Договорите и установената практика.