CELEX: C2002/191/04
Language: es
Date: 2002-08-10 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 20 de junio de 2002 en el asunto C-401/99 (Petición de decisión prejudicial del Schleswig-Holsteinisches Oberverwaltungsgericht): Peter Heinrich Thomsen contra Amt für ländliche Räume Husum ("Reglamento (CEE) n° 3950/92 — Tasa suplementaria en el sector de la leche y de los productos lácteos — Cantidades de referencia — Requisitos para su transferencia al arrendador con ocasión de la devolución de las tierras arrendadas — Concepto de productor")

10.8.2002                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               C 191/3
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                     de 18 de junio de 2002                                                               (Sala Sexta)
                                                                                                  de 20 de junio de 2002
en el asunto C-314/99: Reino de los Paı́ses Bajos contra
          Comisión de las Comunidades Europeas (1)                        en el asunto C-401/99 (Petición de decisión prejudicial del
                                                                           Schleswig-Holsteinisches Oberverwaltungsgericht): Peter
(«Sustancias peligrosas — Comercialización y uso — Directi-               Heinrich Thomsen contra Amt für ländliche Räume
vas 76/769/CEE, 91/338/CEE y 1999/51/CE — Excepción                                                       Husum (1)
— Adaptación al progreso técnico — Base jurı́dica —
     Limitaciones al uso de cadmio en Austria y Suecia»)                   («Reglamento (CEE) no 3950/92 — Tasa suplementaria en
                                                                           el sector de la leche y de los productos lácteos — Cantidades
                                                                           de referencia — Requisitos para su transferencia al arrenda-
                           (2002/C 191/03)                                 dor con ocasión de la devolución de las tierras arrendadas —
                                                                                                Concepto de “productor”»)
                (Lengua de procedimiento: neerlandés)
                                                                                                       (2002/C 191/04)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                              (Lengua de procedimiento: alemán)
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                 «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-314/99, Reino de los Paı́ses Bajos (agentes: Sr.
M. A. Fierstra y Sra. N. Wijmenga) contra Comisión de las
Comunidades Europeas (agente: Sres. H. van Lier y O. Couvert-              En el asunto C-401/99, que tiene por objeto una petición diri-
Castéra, asistidos por el Sr. J. Stuyck), apoyada por Reino de             gida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE, por el
Suecia (agente: Sra. L. Nordling), que tiene por objeto la                 Schleswig-Holsteinisches Oberverwaltungsgericht (Alemania),
anulación del punto 3 del anexo de la Directiva 1999/51/CE                destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
de la Comisión, de 26 de mayo de 1999, por la que se adapta               jurisdiccional entre Peter Heinrich Thomsen y Amt für ländliche
al progreso técnico por quinta vez el anexo I de la Directiva              Räume Husum, en el que intervienen: Helga Henningsen, Ute
76/769/CEE del Consejo, relativa a la aproximación de las                 Henningsen y Peter Henningsen, una decisión prejudicial sobre
disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los             la interpretación de los artı́culos 7, apartado 2, y 9, letra c), del
Estados miembros que limitan la comercialización y el uso de              Reglamento (CEE) no 3950/92 del Consejo, de 28 de diciembre
determinadas sustancias y preparados peligrosos (estaño, PCF              de 1992, por el que se establece una tasa suplementaria en el
y cadmio) (DO L 142, p. 22), el Tribunal de Justicia, integrado            sector de la leche y de los productos lácteos (DO L 405, p. 1), el
por el Sr. G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente, el Sr. P. Jann y          Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por la Sra. N. Colneric,
las Sras. F. Macken y N. Colneric, Presidentes de Sala, y los              Presidenta de la Sala Segunda, en funciones de Presidenta de la
Sres. C. Gulmann (Ponente), D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet,               Sala Sexta, y los Sres. C. Gulmann y V. Skouris (Ponente),
V. Skouris y C.W.A. Timmermans, Jueces; Abogado General:                   Jueces; Abogado General: Sr. P. Léger; Secretario: Sr. H.A. Rühl,
Sr. F.G. Jacobs; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario               administrador principal, ha dictado el 20 de junio de 2002 una
adjunto, ha dictado el 18 de junio de 2002 una sentencia cuyo              sentencia cuyo fallo es el siguiente:
fallo es el siguiente:
                                                                           El artı́culo 7, apartado 2, del Reglamento (CEE) no 3950/92 del
                                                                           Consejo, de 28 de diciembre de 1992, por el que se establece una
1)    Anular el punto 3 del anexo de la Directiva 1999/51/CE de            tasa suplementaria en el sector de la leche y de los productos lácteos,
      la Comisión, de 26 de mayo de 1999, por la que se adapta al         debe interpretarse en el sentido de que, en caso de expiración de
      progreso técnico por quinta vez el anexo I de la Directiva 76/       un arrendamiento rústico relativo a una explotación lechera, la
      769/CEE del Consejo, relativa a la aproximación de las              transferencia total o parcial, a favor del arrendador, de la cantidad de
      disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los       referencia correspondiente a aquélla sólo es posible cuando este último
      Estados miembros que limitan la comercialización y el uso de        tiene la condición de «productor» en el sentido del artı́culo 9, letra c),
      determinadas sustancias y preparados peligrosos (estaño, PCF y      del citado Reglamento, o, en la fecha en que expira el contrato de
      cadmio).                                                             arrendamiento, transfiere la cantidad de referencia disponible a un
                                                                           tercero que posee dicha condición. A los efectos de asignar las
2)    Condenar en costas a la Comisión de las Comunidades                 cantidades de referencia pertinentes a los arrendadores en virtud del
      Europeas.                                                            artı́culo 7, apartado 2, del Reglamento no 3950/92, basta con que,
                                                                           en la fecha antes citada, éstos demuestren que se disponen de modo
3)    El Reino de Suecia cargará con sus propias costas.                  cierto y en breve plazo a ejercer la actividad de «productores» en el
                                                                           sentido del artı́culo 9, letra c), del citado Reglamento.
(1) DO C 299 de 16.10.1999.
                                                                           (1) DO C 6 de 8.1.2000.