CELEX: 62017CJ0030
Language: lt
Date: 2018-05-17 00:00:00
Title: 2018 m. gegužės 17 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas.#Dyrektor Izby Celnej w Poznaniu prieš Kompania Piwowarska S.A. w Poznaniu.#Naczelny Sąd Administracyjny prašymas priimti prejudicinį sprendimą.#Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Mokesčių nuostatos – Akcizai – Direktyva 92/83/EEB – 3 straipsnio 1 dalis – Alkoholis ir alkoholiniai gėrimai – Alus – Aromatizuotas alus – Plato skalės laipsniai – Apskaičiavimo metodas.#Byla C-30/17.

TEISINGUMO TEISMO (ketvirtoji kolegija) SPRENDIMAS
      2018 m. gegužės 17 d. (
            *1
         )
      „Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Mokesčių nuostatos – Akcizai – Direktyva 92/83/EEB – 3 straipsnio 1 dalis – Alkoholis ir alkoholiniai gėrimai – Alus – Aromatizuotas alus – Plato skalės laipsniai – Apskaičiavimo metodas“
      Byloje C‑30/17
      dėl Naczelny Sąd Administracyjny (Vyriausiasis administracinis teismas, Lenkija) 2016 m. spalio 19 d. sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2017 m. sausio 20 d., pagal SESV 267 straipsnį pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje
      
         Dyrektor Izby Celnej w Poznaniu
      
      prieš
      
         Kompania Piwowarska S.A. w Poznaniu
      
      TEISINGUMO TEISMAS (ketvirtoji kolegija),
      kurį sudaro kolegijos pirmininkas T. von Danwitz, teisėjai C. Vajda, E. Juhász, K. Jürimäe ir C. Lycourgos (pranešėjas),
      generalinis advokatas Y. Bot,
      posėdžio sekretorė R. Şereş, administratorė,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2017 m. gruodžio 7 d. posėdžiui,
      išnagrinėjęs pastabas, pateiktas:
      
               –
            
            
               
                  Dyrektor Izby Celnej w Poznaniu, atstovaujamo M. Jurkowska ir C. Komorowski, padedamų radca prawny A. Toboła,
            
         
               –
            
            
               
                  Kompania Piwowarska S.A. w Poznaniu, atstovaujamos adwokat M. Gizicki ir doradca podatkowy R. Pietrzak,
            
         
               –
            
            
               Lenkijos vyriausybės, atstovaujamos B. Majczyna ir A. Kramarczyk-Szaładzińska,
            
         
               –
            
            
               Graikijos vyriausybės, atstovaujamos G. Papadaki, E. Zisi, M. Tassopoulou ir D. Tsagkaraki,
            
         
               –
            
            
               Ispanijos vyriausybės, atstovaujamos S. Jiménez García,
            
         
               –
            
            
               Europos Komisijos, atstovaujamos C. Perrin ir Ł. Habiak,
            
         susipažinęs su 2018 m. vasario 1 d. posėdyje pateikta generalinio advokato išvada,
      priima šį
      
         Sprendimą
      
      
               1
            
            
               Prašymas priimti prejudicinį sprendimą pateiktas dėl 1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyvos 92/83/EEB dėl akcizų už alkoholį ir alkoholinius gėrimus struktūrų suderinimo (OL L 316, 1992, p. 21; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 206) 3 straipsnio 1 dalies išaiškinimo.
            
         
               2
            
            
               Šis prašymas pateiktas nagrinėjant Dyrektor Izby Celnej w Poznaniu (Poznanės muitinės direktorius, Lenkija) ir Kompania Piwowarska S.A. w Poznaniu (toliau – Kompania Piwowarska) ginčą dėl šios bendrovės už aromatizuoto alaus pardavimą mokėtino akcizo apskaičiavimo.
            
         
         Teisinis pagrindas
      
      
         
            Sąjungos teisė
         
      
      
         Direktyva 92/83
      
      
               3
            
            
               Direktyvos 92/83 5 ir 6 konstatuojamosiose dalyse nustatyta:
               „kadangi alaus atveju galima leisti naudoti alternatyvius metodus apskaičiuojant galutinio produkto mokestį;
               kadangi alaus atveju galima tam tikrose ribose leisti valstybėms narėms taikyti daugiau nei vieno laipsnio paklaidas pagal Platono [Plato] skalę su sąlyga, kad jokiam alui nebus nustatytas mažesnis tarifas už minimalų Bendrijos tarifą.“
            
         
               4
            
            
               Šios direktyvos 1 straipsnio 1 dalyje numatyta:
               „Valstybės narės nustato akcizą alui pagal šios direktyvos nuostatas.“
            
         
               5
            
            
               Minėtos direktyvos 2 straipsnyje nustatyta:
               „Šioje direktyvoje terminas „alus“ – tai bet kuris produktas, priskirtinas KN kodui 2203, arba bet kuris produktas, kuris yra alaus ir nealkoholinių gėrimų mišinys, priskirtinas KN kodui 2206, kuriame esanti alkoholio tūrinė koncentracija abiem atvejais yra didesnė nei 0,5 %.“
            
         
               6
            
            
               Direktyvos 92/83 3 straipsnio 1 dalis išdėstyta taip:
               „Akcizo mokestis, kurį valstybės narės taiko alui, yra nustatomas pagal galutinio produkto:
               
                        –
                     
                     
                        hektolitrų / Platono [Plato] skalės laipsnių skaičių,
                     
                  arba
               
                        –
                     
                     
                        hektolitrų / faktinės tūrinės alkoholio
                     
                  koncentracijos laipsnį.“
            
         
               7
            
            
               Šios direktyvos 5 straipsnyje numatyta:
               „1.   Valstybės narės gali taikyti sumažintus tarifus, kurie gali būti mažesni negu minimalus tarifas alui, kuriame faktinė tūrinė alkoholio koncentracija neviršija 2,8 %.
               2.   Valstybės narės gali taikyti šio straipsnio nuostatas tik tiems produktams, kurie yra alaus ir nealkoholinių gėrimų mišinys, priskiriamas KN kodui 2206.“
            
         
               8
            
            
               Direktyvos 92/83 28 straipsnyje nurodyta:
               „Jungtinė Karalystė gali ir toliau taikyti atleidimą nuo akcizo, kurį ji taikė 1992 m. sausio 1 d. šiems produktams:
               
                        –
                     
                     
                        koncentruotam salyklo gėrimui, kurio misos savitasis sunkis iki fermentavimo buvo 1200 pradinio sunkio (47 pagal Platono [Plato] skalę) ar daugiau.
                     
                  <…>“
            
         
         Direktyva 92/84/EEB
      
      
               9
            
            
               1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyva 92/84/EEB dėl alkoholiui ir alkoholiniams gėrimams taikomų akcizo tarifų suderinimo (OL L 316, 1992, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 2 t., p. 108) antroje ir septintoje konstatuojamosiose dalyse nustatyta:
               „kadangi Direktyva 92/83/EEB <…> pateikia nuostatas, susijusias su alkoholiui ir alkoholiniams gėrimams taikomo akcizo suderinimu;
               <…>
               kadangi valstybėse narėse yra taikomi skirtingi akcizo už alų nustatymo būdai ir galima leisti ir toliau skirtingais būdais nustatyti akcizą už alų, ypač nustatant minimalų akcizo tarifą, išreikštą kaip mokestis, susijęs tiek su pradiniu sunkiu, tiek su produkto alkoholio koncentracija.“
            
         
               10
            
            
               Direktyvos 92/84 6 straipsnyje nustatyta:
               „Nuo 1993 m. sausio 1 d. nustatomas minimalus akcizo už alų tarifas:
               
                        –
                     
                     
                        0,748 [EUR] už hektolitrą / laipsnį pagal Platono [Plato] vienetų skalę galutinio produkto
                     
                  arba
               
                        –
                     
                     
                        1,87 [EUR] už hektolitrą / alkoholio laipsnį
                     
                  gatavo produkto.“
            
         
         
            Lenkijos teisė
         
      
      
               11
            
            
               Pagrindinės bylos aplinkybėms taikomos redakcijos 2004 m. sausio 23 d.Ustawa o podatku akcyzowym (Akcizo įstatymas; Dz. U. Nr. 29, pozicija 257) 68 straipsnyje nustatyta:
               „1.   Alui, kaip jis suprantamas pagal šį įstatymą, priskiriami 2 priedo 13 punkte išvardyti gaminiai, taip pat visi gaminiai, kuriuos sudaro alaus ir nealkoholinių gėrimų mišinys, priskiriami prie PKWiU kodo 15.94.10 ir KN kodo 2206 00, kurių tūrinė alkoholio koncentracija viršija 0,5 %.
               <…>
               3.   Alaus mokesčio bazė nustatoma pagal galutinio produkto hektolitrų skaičių ir Plato skalės laipsnius.
               4.   Akcizo tarifas alui yra 6,86 [Lenkijos zloto (PLN) (maždaug 1,63 EUR)] už galutinio produkto hektolitrą / kiekvieną Plato skalės laipsnį.
               5.   Viešųjų finansų ministras įsakymu reglamentuoja alaus mokesčio bazės nustatymo tvarką, atsižvelgdamas į valstybėse narėse taikomas mokesčio bazes.“
            
         
               12
            
            
               2004 m. kovo 31 d.Rozporządzenie Ministra Finansów w sprawie sposobu ustalania podstawy opodatkowania piwa (Finansų ministro įsakymas dėl alaus mokesčio bazės nustatymo; Dz. U. Nr. 70, 635 pozicija) 1 straipsnio 1 dalyje nustatyta:
               „Nustatant alaus mokesčio bazę 1 Plato laipsniu laikoma 1 % m / m sausojo misos ekstrakto, apskaičiuoto pagal alkoholio koncentraciją ir realaus ekstrakto kiekį galutiniame produkte.“
            
         
         Pagrindinė byla ir prejudicinis klausimas
      
      
               13
            
            
               
                  Kompania Piwowarska yra Lenkijoje įsteigta bendrovė, gaminanti alų, įskaitant aromatizuotą alų, priskiriamą prie Kombinuotosios nomenklatūros 2206 pozicijos ir gaminamą iš tradicinio alaus, pasibaigus alkoholio fermentacijai pridedant cukraus sirupo, kvapiųjų medžiagų ir vandens.
            
         
               14
            
            
               Pirminėje mokesčio deklaracijoje Kompania Piwowarska nurodė už aromatizuoto alaus pardavimą mokėtino akcizo sumą atsižvelgdama apskaičiuojant Plato skalės laipsnius pagal Balingo formulę į pasibaigus fermentacijos procesui pridėtus ingredientus. Taip apskaičiuotą akcizą bendrovė sumokėjo.
            
         
               15
            
            
               Vėliau ši bendrovė pateikė mokesčių administratoriui prašymą konstatuoti akcizo už aromatizuoto alaus pardavimą permoką už 2004 m. lapkričio mėn. kartu su patikslinta pirmine mokesčio deklaracija ir tvirtino, kad šio aromatizuoto alaus Plato skalės laipsnių apskaičiavimas pirminėje deklaracijoje buvo klaidingas. Kompania Piwowarska teigimu, galutiniame produkte esantis cukrus iš tiesų turėjo būti atimtas iš tikrojo alaus ekstrakto siekiant taikyti Balingo formulę, o ši formulė taikoma tik tradiciniam alui, t. y. alui be priedų.
            
         
               16
            
            
               Pirmos instancijos mokesčių institucijai atmetus prašymą konstatuoti permoką ir tai patvirtinus skundų nagrinėjimo institucijai Kompania Piwowarska pateikė skundą Wojewódzki Sąd Administracyjny w Poznaniu (Poznanės vaivadijos administracinis teismas, Lenkija), šis teismas panaikino tiek pirmos instancijos mokesčių institucijos sprendimą, tiek skundų nagrinėjimo institucijos sprendimą.
            
         
               17
            
            
               Poznanės muitinės direktorius prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusiam teismui pateikė kasacinį skundą dėl Wojewódzki Sąd Administracyjny w Poznaniu (Poznanės vaivadijos administracinis teismas) sprendimo.
            
         
               18
            
            
               Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas teigia, kad šiuo atveju aromatizuoto alaus ekstrakto svoris yra didesnis nei pradinės misos sausojo ekstrakto, nes sunkis padidėja pridėjus cukraus sirupo ir mažesniu mastu – kvapiųjų medžiagų. Jis mano, kad jam reikia nustatyti, ar Direktyvos 92/83 3 straipsnio 1 dalis įpareigoja nustatant aromatizuoto alaus mokesčio bazę pagal jo Plato skalės laipsnius atsižvelgti į galutinio produkto tikrojo ekstrakto koncentraciją, įskaitant ekstraktą, gautą iš užbaigus fermentaciją pridėtų kvapiųjų medžiagų, o gal nereikia atsižvelgti į pasibaigus šiam procesui pridėtus ingredientus.
            
         
               19
            
            
               Šis teismas pažymėjo, kad susidūrė su dviem skirtingais požiūriais. Pagal pirmą požiūrį, kurio laikosi Kompania Piwowarska, sąvokos, vartojamos nustatant alaus mokesčio bazę, turi būti aiškinamos atsižvelgiant į jų techninę prasmę, būdingą aludarystės sričiai, ir neturi būti keičiamos dėl mokestinių priežasčių. Plato skalės vienu laipsniu laikoma 1 % m / m sausojo misos ekstrakto, tik į šį ekstraktą, o ne į galutinį produktą reikia atsižvelgti nustatant Plato skalės laipsnį. Todėl aromatizuoto alaus Plato skalės laipsnis turi būti apskaičiuojamas remiantis Balingo formule, neatsižvelgiant į užbaigus fermentaciją pridėtus ingredientus. Šis požiūris pagrįstas idėja, kylančia iš Direktyvos 92/83 3 straipsnio 1 dalies, kad, nors Sąjungos nuostatose numatyta galimybė taikyti du alternatyvius alaus mokesčio bazės apskaičiavimo metodus, šių metodų rezultatai turi būti panašūs.
            
         
               20
            
            
               Pagal antrąjį požiūrį, kurio laikosi Poznanės muitinės direktorius, apmokestinant pagal Plato skalės laipsnius, reikia atsižvelgti į visus ekstraktus, esančius galutiniame produkte, įskaitant cukrų, pridėtą užbaigus fermentaciją. Šis požiūris pagrįstas faktu, kad teisės aktų leidėjas numatė, jog Plato skalės laipsniai nustatomi remiantis galutiniu produktu. Šis požiūris leidžia mokesčių tikslais vienodai vertinti tokias pačias skonio savybes ir tokią pačią alkoholio koncentraciją turintį alų, neatsižvelgiant į jo gamybos technologijos skirtumus.
            
         
               21
            
            
               Turėdamas abejonių dėl Direktyvos 92/83 3 straipsnio 1 dalies aiškinimo Naczelny Sąd Administracyjny (Vyriausiasis administracinis teismas, Lenkija) nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šį prejudicinį klausimą:
               „Ar, atsižvelgiant į Direktyvos 92/83 <…> 3 straipsnio 1 dalį ir šios direktyvos tikslus, nustatant aromatizuoto alaus mokesčio bazę pagal Plato skalę reikia atsižvelgti į galutinio produkto tikrojo ekstrakto kiekį, įtraukiant ekstraktą, gautą iš užbaigus fermentaciją pridėtų kvapiųjų medžiagų, ar vis dėlto į šias kvapiąsias medžiagas nereikia atsižvelgti?“
            
         
         Dėl prejudicinio klausimo
      
      
               22
            
            
               Savo klausimu prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės siekia sužinoti, ar Direktyvos 92/83 3 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad nustatant aromatizuoto alaus mokesčio bazę pagal Plato skalę reikia atsižvelgti į pradinės misos sausąjį ekstraktą, o gal į galutinio produkto sausąjį ekstraktą su kvapiosiomis medžiagomis ir cukraus sirupu, pridėtais užbaigus fermentaciją.
            
         
               23
            
            
               Pirmiausia reikia priminti, kad pagal Direktyvos 92/83 3 straipsnio 1 dalį valstybės narės gali pasirinkti vieną iš dviejų alaus akcizo bazės nustatymo metodų, t. y. pagal galutinio produkto hektolitrų / Plato skalės laipsnių skaičių arba pagal galutinio produkto hektolitrų / faktinės tūrinės alkoholio koncentracijos laipsnį.
            
         
               24
            
            
               Lenkijos Respublikos atveju iš pagrindinės bylos aplinkybėms taikomos redakcijos 2004 m. sausio 23 d. Akcizų įstatymo 68 straipsnio 3 dalies, 2004 m. kovo 31 d. Finansų ministro įsakymo dėl alaus mokesčio bazės nustatymo 1 straipsnio 1 dalies ir Poznanės muitinės direktoriaus rašytinių pastabų matyti, kad ši valstybė narė pasirinko apskaičiavimo metodą pagal galutinio produkto hektolitrų / Plato skalės laipsnių skaičių.
            
         
               25
            
            
               Antra, pažymėtina, kad remiantis nuorodomis prašyme priimti prejudicinį sprendimą pagrindinėje byloje nagrinėjamas aromatizuotas alus pagamintas iš tradicinio alaus, į kurį, paprastai užbaigus fermentaciją, pridedama cukraus sirupo ir kvapiųjų medžiagų.
            
         
               26
            
            
               Trečia, kaip išvados 44 punkte teigė generalinis advokatas, sąvoka „pirminė misa“ iki fermentacijos proceso pradžios reiškia vandens ir alaus ingredientų, pavyzdžiui, apynių ir miežių salyklo, kurie yra ruošiami fermentuoti, mišinį. „Pirminės misos sausąjį ekstraktą“ sudaro visi pirminės misos ingredientai, išskyrus vandenį.
            
         
               27
            
            
               Kalbant apie pateiktą klausimą primintina, kad sąvoka „Plato skalės laipsniai“, numatyta Direktyvos 92/83 3 straipsnio 1 dalyje, neapibrėžta nei šioje direktyvoje, nei kituose Sąjungos aktuose. Tokiomis aplinkybėmis šios sąvokos reikšmė turi būti nustatoma remiantis jos įprasta reikšme bendrinėje kalboje, kartu atsižvelgiant į kontekstą, kuriame ji pavartota, ir teisės akto, kuriame ji įtvirtinta, tikslus (šiuo klausimu žr. 2017 m. kovo 2 d. Sprendimo Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs Frankfurt am Main, C‑568/15, EU:C:2017:154, 19 punktą ir nurodytą jurisprudenciją).
            
         
               28
            
            
               Šiuo klausimu, pirma, neginčytina, kad iš to, kaip įprastai suprantama aludarystės srityje, Plato skalė leidžia apskaičiuoti sausojo ekstrakto procentinę dalį pirminės misos masėje, kai Plato skalės vienas laipsnis lygus 1 g sauso ekstrakto 100 g pirminės misos. Iš to matyti, kad, kaip tai įprastai suprantama aludarystės srityje, Plato skalės laipsniai apskaičiuojami neatsižvelgiant į kvapiąsias medžiagas ir cukraus sirupą, pridėtus į alų pasibaigus fermentacijai.
            
         
               29
            
            
               Sąvokos „galutinis produktas“ vartojimas Direktyvos 92/83 3 straipsnio 1 dalyje neleidžia abejoti šiuo aiškinimu. Iš tiesų, kaip teisingai nurodo Europos Komisija, faktas, kad Direktyvos 92/83 3 straipsnio 1 dalyje remiamasi galutinio produkto Plato skalės laipsniais, reiškia, kad Plato skalės laipsnių skaičius yra galutinio produkto savybę lemianti vertė, neatsižvelgiant į tai, ar šis laipsnių skaičius matuojamas galutiniame produkte, ar ankstesniame gamybos proceso etape.
            
         
               30
            
            
               Vis dėlto Plato skalės laipsniai, kuriais matuojamas sausasis ekstraktas pirminėje misoje, naudojamoje fermentacijoje, ir toliau apibūdina visus galutinius produktus, gaunamus iš šios misos, neatsižvelgiant į tai, ar šie produktai yra iš tradicinio alaus, ar iš aromatizuoto alaus.
            
         
               31
            
            
               Antra, kontekstinė analizė patvirtina, kad pagal Direktyvą 92/83 apskaičiuojant aromatizuoto alaus Platono skalės laipsnius negalima atsižvelgti į kvapiąsias medžiagas ir cukraus sirupą, pridėtus užbaigus fermentaciją.
            
         
               32
            
            
               Šiuo klausimu reikia remtis, viena vertus, Direktyvos 92/83 28 straipsnio pirma įtrauka, kurioje taip pat daroma nuoroda į sąvoką „Plato skalės laipsniai“. Pagal šią nuostatą Jungtinė Karalystė gali ir toliau taikyti atleidimą nuo akcizo, kurį ji taikė 1992 m. sausio 1 d., be kita ko, koncentruotam salyklo gėrimui, kurio misos savitasis sunkis iki fermentavimo buvo 1200 pradinio sunkio (47° pagal Plato skalę) ar daugiau.
            
         
               33
            
            
               Kaip išvados 93 ir 96 punktuose teigia generalinis advokatas, iš šio 28 straipsnio pirmos įtraukos aiškiai matyti, kad siekiant taikyti šią nuostatą Plato skalės laipsniai skaičiuojami pagal pirminės misos sunkį iki fermentacijos, ir sunku patikėti tuo, jog Sąjungos teisės aktų leidėjas, nesant jokios nuorodos šiuo klausimu, ketino dviejose tos pačios direktyvos nuostatose numatyti du skirtingus Plato skalės laipsnių apskaičiavimo metodus.
            
         
               34
            
            
               Kita vertus, pagal kontekstą aiškinant Direktyvą 92/83 pateisinama tai, kad būtų atsižvelgiama į Direktyvą 92/84, kuria nustatomas minimalus akcizo tarifas už alų ir kurios struktūrą lėmė pirmoji iš šių direktyvų. Primintina, kad Direktyvos 92/84 7 konstatuojamoje dalyje nurodyta, kad valstybėse narėse yra taikomi skirtingi akcizo už alų nustatymo būdai ir galima leisti ir toliau skirtingais būdais nustatyti akcizą už alų, ypač nustatant minimalų akcizo tarifą, kuris išreikštas kaip mokestis, susijęs tiek su pradiniu sunkiu, tiek su produkto alkoholio koncentracija.
            
         
               35
            
            
               Šis minimalus tarifas nustatytas šios direktyvos 6 straipsnyje pagal hektolitrą / laipsnį pagal Plato vienetų skalę galutinio produkto arba hektolitrą / alkoholio laipsnį galutinio produkto. Todėl nuoroda į produkto pradinį sunkį, esanti šios direktyvos 7 konstatuojamoje dalyje, turi būti aiškinama kaip nuoroda į akcizo už alų apskaičiavimo metodą pagal alaus Plato skalės laipsnius, o nuoroda į produkto alkoholio koncentraciją, esanti toje pačioje konstatuojamoje dalyje, turi būti aiškinama kaip nuoroda į akcizo už alų apskaičiavimo metodą atsižvelgiant į jo alkoholio laipsnius. Iš to matyti, kad Plato skalės laipsniai turi būti skaičiuojami, taikant 6 straipsnį, atsižvelgiant į pradinį alaus sunkį, t. y. pirminę misą.
            
         
               36
            
            
               Du minimalaus akcizo tarifo nustatymo metodai, numatyti Direktyvos 92/84 6 straipsnyje, atitinka du akcizo nustatymo metodus, numatytus Direktyvos 92/83 3 straipsnio 1 dalyje. Sąvokos „galutinis produktas“ taip pat vienodai vartojamos abiejuose straipsniuose.
            
         
               37
            
            
               Iš to, kas minėta, matyti, kad atsižvelgiant į įprastą reikšmę ir aplinkybes, kuriomis ji vartojama, sąvoką „Plato skalės laipsniai“, numatytą Direktyvos 92/83 3 straipsnio 1 dalyje, reikia aiškinti taip, kad tai yra matavimo vienetas, susijęs su pradiniu alaus sunkiu, todėl ir su jo pirmine misa.
            
         
               38
            
            
               Trečia, pažymėtina, kad tokį aiškinimą taip pat patvirtina teisės sistemos, nustatytos direktyvose 92/83 ir 92/84, tikslų analizė.
            
         
               39
            
            
               Iš tiesų šiomis direktyvomis 92/83 ir 92/84 siekiama nustatyti minimalų akcizų lygį už aromatizuoto ar nearomatizuoto alaus hektolitrą, kuris yra tuo aukštesnis, kuo alaus alkoholio koncentracija didesnė. Šiose direktyvose numatyto akcizo tikslas, kaip išvados 101 punkte nurodė generalinis advokatas, yra apmokestinti suvartojamą alkoholį.
            
         
               40
            
            
               Taigi Direktyvos 92/83 2 straipsnyje ir 5 straipsnio 1 dalyje atitinkamai numatytas atleidimas nuo mokesčio už alų ar aromatizuotą alų, kurio tūrinė alkoholio koncentracija yra mažesnė nei 0,5 % ir sumažintas tarifas, mažesnis nei minimalus tarifas, už alų, kurio tūrinė alkoholio koncentracija neviršija 2,8 %. Be to, iš Direktyvos 92/84 6 straipsnio antros įtraukos matyti, kad minimali akcizo už alų suma, kai jis skaičiuojamas pagal alkoholio laipsnį, yra tiesiogiai jam proporcinga.
            
         
               41
            
            
               Dėl akcizo bazės nustatymo pagal Plato skalę pagrindinės bylos šalys sutinka, kad iš esmės kuo didesnė procentinė dalis pirminės misos sausojo ekstrakto, tuo iš šios pirminės misos gautame aluje bus daugiau alkoholio.
            
         
               42
            
            
               Vis dėlto, kaip išvados 107 punkte nurodė generalinis advokatas, užbaigus fermentaciją pridėti ingredientai neturi jokios įtakos galutinio produkto alkoholio koncentracijai. Todėl skaičiuojant aromatizuoto alaus Plato skalės laipsnius ir atsižvelgiant ne tik į pirminės misos sausąjį ekstraktą, bet ir į kvapiąsias medžiagas ir cukraus sirupą, kurie pridėti užbaigus fermentaciją, toks alus gali būti apmokestinamas daugiau nei tokio paties alkoholio laipsnio tradicinis alus, turintis tą patį alkoholio laipsnį.
            
         
               43
            
            
               Atsižvelgiant į visus svarstymus, į pateiktą klausimą reikia atsakyti taip: Direktyvos 92/83 3 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad, siekiant nustatyti aromatizuoto alaus mokesčio bazę pagal Plato skalę, reikia atsižvelgti į pirminės misos sausąjį ekstraktą, bet neatsižvelgti į kvapiąsias medžiagas ir cukraus sirupą, pridėtus užbaigus fermentaciją.
            
         
         Dėl bylinėjimosi išlaidų
      
      
               44
            
            
               Kadangi šis procesas pagrindinės bylos šalims yra vienas iš etapų prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo nagrinėjamoje byloje, bylinėjimosi išlaidų klausimą turi spręsti šis teismas. Išlaidos, susijusios su pastabų pateikimu Teisingumo Teismui, išskyrus tas, kurias patyrė minėtos šalys, nėra atlygintinos.
            
          
            
               Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (ketvirtoji kolegija) nusprendžia:
            
          
               
                  
                     1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyvos 92/83/EEB dėl akcizų už alkoholį ir alkoholinius gėrimus struktūrų suderinimo 3 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad, siekiant nustatyti aromatizuoto alaus mokesčio bazę pagal Plato skalę, reikia atsižvelgti į pirminės misos sausąjį ekstraktą, bet neatsižvelgti į kvapiąsias medžiagas ir cukraus sirupą, pridėtus užbaigus fermentaciją.
                  
               
             
               
                  
                     Parašai.
                  
               
            (
            *1
         )	Proceso kalba: lenkų.