CELEX: 52011PC0542
Language: lt
Date: 2011-08-31
Title: Bendras pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 442/2011 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje

|
			
		
		
		52011PC0542
		
			Bendras pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 442/2011 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje /* KOM/2011/0542 galutinis - 2011/0233 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
(1)              
2011 m. gegužės 9 d. Taryba priėmė
Reglamentą (ES) Nr. 442/2011 dėl ribojamųjų priemonių,
atsižvelgiant į padėtį Sirijoje. 
(2)              
2011 m. rugpjūčio 18 d.
Sąjungos vyriausioji įgaliotinė ir Komisijos pirmininko
pavaduotoja C. Ashton paskelbė pareiškimą, kuriame nurodoma, kad
ES imsis tolesnių veiksmų. 2011 m. rugpjūčio 26 d.
Taryba pasiekė politinį susitarimą dėl tolesnių
priemonių, kurias reikia priimti, įskaitant lėšų
įšaldymo kriterijų išplėtimą ir draudimą pirkti,
importuoti ar vežti žalią naftą ir naftos produktus iš Sirijos.
Papildomi asmenys, subjektai ir organizacijos, kurių lėšos ir
ekonominiais ištekliai turi būti įšaldyti, nurodyti sprendimo priede.
(3)              
Kai kurioms iš šių priemonių taikoma
Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, todėl siekiant visų
pirma užtikrinti, kad ekonominės veiklos vykdytojai visose valstybėse
narėse jas taikytų vienodai, toms priemonėms įgyvendinti
būtina imtis reguliavimo veiksmų Sąjungos lygmeniu.
2011/0233 (NLE)
Bendras pasiūlymas
TARYBOS REGLAMENTAS
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas
(ES) Nr. 442/2011 dėl ribojamųjų priemonių,
atsižvelgiant į padėtį Sirijoje
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 215 straipsnį, 
atsižvelgdama į Tarybos sprendimą 2011/273/BUSP
dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į
padėtį Sirijoje[1],
atsižvelgdama į bendrą Sąjungos
vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Europos
Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1)              
2011 m. gegužės 9 d. Taryba priėmė
Reglamentą (ES) Nr. 442/2011 dėl ribojamųjų priemonių,
atsižvelgiant į padėtį Sirijoje[2];

(2)              
[...] Tarybos sprendime 2011/[...]/BUSP[3] nustatytos tolesnės
priemonės, kurias reikia priimti, įskaitant draudimą pirkti,
importuoti ar vežti žalią naftą ir naftos produktus iš Sirijos ir
papildomų asmenų ir subjektų, kuriuos remia Basharas al-Assadas
ir jo režimas arba kurie jį remia, lėšų ir ekonominių
išteklių įšaldymą. Papildomi asmenys, subjektai ir
organizacijos, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai turi būti
įšaldyti, nurodyti sprendimo priede;
(3)              
kai kurioms iš šių priemonių taikoma
Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, todėl siekiant visų
pirma užtikrinti, kad ekonominės veiklos vykdytojai visose valstybėse
narėse jas taikytų vienodai, toms priemonėms įgyvendinti
būtina imtis reguliavimo veiksmų Sąjungos lygmeniu;
(4)              
Bendradarbiavimo susitarimo su Sirija[4] taikymas iš dalies sustabdytas
Tarybos sprendimu [...][5];
(5)              
kad šiame reglamente numatytos priemonės
būtų veiksmingos, šis reglamentas turi įsigalioti nedelsiant,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (ES) Nr. 442/2011 iš dalies
keičiamas taip:
(1)                   
1 straipsnyje įterpiami šie punktai:
„g) draudimas – įsipareigojimas, kurį
prisiimdamas asmuo arba keletas fizinių ar juridinių asmenų,
įvykus draudžiamajam įvykiui, privalo kitam asmeniui arba kitiems
asmenims mainais už apmokėjimą atlyginti žalą arba išmokėti
išmoką, kaip nustatyta įsipareigojime;
h) perdraudimas – veikla, kuria prisiimama rizika,
perduodama draudimo įmonės arba kitos perdraudimo įmonės,
arba „Lloyd’s“ draudikų asociacijos atveju – veikla, kai draudimo ar
perdraudimo įmonė, išskyrus „Lloyd’s“ draudikų asociaciją,
prisiima riziką, perduodamą bet kurio „Lloyd’s“ nario;
i) naftos produktai – IV priede išvardyti
produktai.“
(2)                   
Įterpiami 3a ir 3b straipsniai:
„3a straipsnis
Draudžiama:
(a)         
importuoti į Sąjungą žalią
naftą ar naftos produktus, jei: 
i) jų kilmės šalis Sirija arba 
ii) jie eksportuoti iš Sirijos;
(b)         
pirkti žalią naftą ar naftos produktus,
kurie yra Sirijoje arba kurių kilmės šalis Sirija;
(c)         
vežti žalią naftą ar naftos produktus,
jei jų kilmės šalis Sirija arba jei jie eksportuojami iš Sirijos
į bet kurią kitą šalį; 
(d)         
teikti tiesioginę ar netiesioginę
finansavimo ar finansinę paramą, įskaitant išvestines finansines
priemones ir ateities produktus, taip pat draudimo ir perdraudimo paslaugas,
susijusias su a, b ir c punktų nuostatomis; ir
(e)         
sąmoningai ir apgalvotai dalyvauti veikloje,
kurios tikslas arba rezultatas yra tiesioginis ar netiesioginis a, b, c arba
d punktuose nurodytų draudimų nesilaikymas.
3b straipsnis
3a straipsnyje nustatyti draudimai netaikomi:

a)       įsipareigojimo, įtvirtinto iki
[įrašyti šio straipsnio priėmimo datą] sudarytoje
sutartyje, vykdymui 2011 m. spalio 31 d. arba iki tos dienos, jei
fizinis ar juridinis asmuo, subjektas arba organizacija, siekiantys vykdyti
susijusį įsipareigojimą, bent prieš tris darbo dienas praneša
apie veiklą arba sandorį valstybės narės, kurioje yra
įsisteigę, kompetentingai institucijai pagal III priede
nurodytas interneto svetaines; arba
b)       žalios naftos ar naftos produktų,
kurie eksportuoti iš Sirijos iki [įrašyti šio straipsnio priėmimo
datą] arba kurie pagal a punktą eksportuoti 2011 m.
spalio 31 d. arba iki tos dienos, pirkimui.“
(3)                   
5 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
„1. Į II priedo sąrašą
įtraukiami fiziniai ar juridiniai asmenys, subjektai ir organizacijos,
kuriuos pagal Sprendimo 2011/273/BUSP 4 straipsnio 1 dalį Taryba
nustatė esant asmenimis, atsakingais už smurtines represijas prieš
civilius gyventojus Sirijoje, asmenys ir subjektai, kuriuos remia Basharas
al-Assadas ir jo režimas arba kurie jį remia, ar su jais susiję
asmenys ir subjektai.“
(4)                   
6 straipsnio pirmos pastraipos c ir
d punktai pakeičiami taip:
„c) skirti išimtinai mokesčiams arba
paslaugų mokesčiams už įšaldytų lėšų ar ekonominių
išteklių kasdienį aptarnavimą ar laikymą sumokėti;
d) reikalingi ypatingoms išlaidoms, jei
atitinkama kompetentinga institucija kitų valstybių narių
kompetentingoms institucijoms ir Komisijai ne vėliau kaip prieš dvi
savaites iki leidimo suteikimo praneša motyvus, dėl kurių, jos
nuomone, konkretus leidimas turėtų būti suteiktas;“
ir įterpiami šie papildomi punktai:
„e) mokėtini į diplomatinės ar
konsulinės atstovybės arba tarptautinės organizacijos, kuri
pagal tarptautinę teisę naudojasi imunitetais, sąskaitą
arba iš jos, tiek kiek tie mokėjimai skirti naudoti oficialiais
diplomatinės arba konsulinės atstovybės arba tarptautinės
organizacijos tikslais; arba
f) būtini humanitariniais tikslais, kaip
antai teikti paramai, įskaitant medicinines atsargas, maistą,
elektros energijos tiekimą, humanitarinius darbuotojus ir susijusią
paramą, ar evakuaciją iš Sirijos, arba sudaryti tam palankias
sąlygas.“
(5)                   
Įterpiamas 10a straipsnis:
„Nepatenkinami jokie Sirijos Vyriausybės,
arba asmenų ar subjektų, pateikusių ieškinį jos vardu ar
jos naudai, ieškiniai, įskaitant ieškinius dėl kompensavimo arba
kitus tokios rūšies ieškinius, pavyzdžiui, priešpriešinius ieškinius arba
ieškinius pagal garantiją, susijusius su sutartimi ar sandoriu, kurio vykdymui
tiesioginį ar netiesioginį, visapusišką arba dalinį
poveikį turėjo taikomos priemonės, numatytos šiame reglamente.“
2 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 442/2011 II priedas
iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
3 straipsnis
Šio reglamento II priedas įterpiamas
kaip Reglamento (ES) Nr. 442/2011 IV priedas.
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje [...]
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
                                                                       […]
PRIEDAS
Į Reglamento (ES) Nr. 442/2011 II
priedo sąrašą įtraukiami toliau nurodyti fiziniai ir juridiniai
asmenys, subjektai arba organizacijos 
[papildomus vardus, pavardes ir pavadinimus
siūlo Taryba]
II
PRIEDAS
„IV
PRIEDAS“
Naftos
produktų sąrašas ir SS kodas
SS kodas         Aprašymas
2709 00           Neapdorotos naftos alyvos
(žalia nafta) ir neapdorotos alyvos, gautos iš bituminių mineralų: 
2710    Naftos
alyvos ir alyvos, gautos iš bituminių mineralų, išskyrus neapdorotas;
produktai, nenurodyti kitoje vietoje, kurių
sudėtyje esančios naftos alyvos arba alyvos, gautos iš bituminių
mineralų, sudaro ne mažiau kaip 70 % masės, be to, šios alyvos yra
pagrindinės šių produktų sudėtinės dalys; alyvų
atliekos: 
2711    Naftos dujos ir kiti dujiniai angliavandeniliai: 
2712    Vazelinas; parafinas, mikrokristalinis naftos vaškas,
anglių dulkių vaškas, ozokeritas (kalnų vaškas), lignito
(rusvųjų anglių) vaškas, durpių vaškas, kiti mineraliniai
vaškai ir panašūs produktai, gauti naudojant sintezės arba kitus procesus,
dažyti arba nedažyti: 
2713    Naftos koksas, naftos bitumas ir kiti naftos alyvų ir alyvų,
gautų iš bituminių mineralų, likučiai: 
2714    Gamtinis bitumas ir gamtinis
asfaltas; bituminiai arba naftingieji skalūnai ir
gudroniniai smėliai; asfaltitai ir asfaltinės
uolienos: 
2715 00 00      Bituminiai mišiniai, daugiausia
sudaryti iš gamtinio asfalto, gamtinio bitumo, naftos bitumo, mineralinės
dervos arba mineralinės dervos pikio (pavyzdžiui, bitumo mastikos, cut-backs)

[1]               OL L 121, 2011 5 10, p. 11.
[2]               OL L 121, 2011 5 10, p. 11.
[3]               OL L [...]
[4]               OL L 269, 1978 9 27, p. 2.
[5]               OL L [...]