CELEX: 51971PC1333
Language: nl
Date: 1971-11-24
Title: VOORSTEL VOOR EEN RICHTLIJN VAN DE RAAD betreffende de steun aan de scheepsbouw (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (71) 1333
Vol. 1971/0213
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMiîifeaS       VAN' CE            EUHOPUaS            G EMEENOCHAPPI ITI
                                                          COM(71 ) 1333 def .
                                                         Brussel . 24 november 1971
                                  VOORSTEL VOOR EEN
                                RICHTLIJN VAN PB RAAD
                      "betreffende de steun aan de scheepsbouw
                    ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
  C0K(7l ) 1333 def
 ---pagebreak---                          Verslag van de Commissie aan de Raad
    Overeen kom stig artikel 4-, lid 2 van de richtlijn van de Paad 69/ 2 62/EEG
Betreft : Steunmaatregelen voor de scheepsbouw ,
I * Opmerking vooraf .
     Ce voorstellen die de Commissie op 13.^.1965 ( 1 ) aan de Raad heeft
     voorgelegd en die door de Eaad met wi jzigingen op 28.7«1S69 ( 2 ) zijn
     aanvaard , hadden tweeërlei doel , namelijk :
     - de scheepsbouw van de Gemeenschap beschermen tegen op de internationale
        markt waargenomen concurrentiedistorsies f de scheepsbouw verkeerde toen
        in een des te bedreigder positie omdat deze een moeilijke overgangs­
        periode doormaakte s
  . - de steunmaatregelen voor de scheepsbouw binnen de Gemeenschap te
        harmoniseren ten einde deze uiteindelijk af te schaffen .
     Dit verslag dat wordt opgesteld overeenkomstig de richtlijn 69/262/EEG ,
     geeft de voornaamste wijzigingen weer die zijn opgetreden op de interna­
     tionale markt voor de scheepsbouw binnen het raam van de hierbovengenoemde
     doelstellingen . Dit verslag gaat vergezeld van voorstellen betreffende na
     het verstrijken van de geldigheidsduur van de richtlijn op 51 december
     1971 te treffen maatregelen .
II . Wijzigingen die op de internation al ? mar kt voor de scheep s bouw zijn
       opgetreden wat betreft de conc'rrrentj.edi storsies .
       De concurrentiedistorsies op de internationale markt voor de scheepsbouw
       zijn aanzienlijk verminderd sinds de t.ijd , toen de richtlijn werd
     • vo.orgesteld en vervolgens vastgesteld »
       Deze vermindering werd in 19^9 in gang gezet en is sinds het begin van
       1971 ' van werkelijke betekenis geworden . Zij werd voornamelijk
       veroorzaakt door de bemo&iïngen in OESO verband waarin de voornaamste
       scheepsbouwlanden , waaronder de lid-staten , vertegenwoordigd zijn .
( 1 ) IV/C0M(65)161 - def van 15.^.1965 .                •   • • «
( 2 ) PB Ni-, L. 206/25 van 15.8.1969 .
 ---pagebreak---                                       -• 2
     Deze bemoeiingen hebben er toe geleid dat achtereenvolgens twee re-olutie;
     door de Raad van de OESO werden aanvaard op 30.5»19S9 en op l6d2,1970
     betreffende regelingen inzake exportkredieten voor schepen . In de GESO-
     regelingen werden optimale kredietvoorwaarden vastgesteld voor de
     uitvoer van schepen , die niet overtroffen mogen worden       door steunmaat-
     regelen van de staten .
     De gezamenlijke invloed van de OESO-regelingen en de recente ontwikkeling
     in de rentetarieven op de kapitaalmarkt heeft indirect ten gevolge gehad
     dat de invloed van de steun met het oog op de verlaging van het export-
     krediet voor schepen aanzienlijk is verminderd . Opmerking verdient dat
     dergelijke steunmaatregelen worden toegepast in de meeste landen met
     scheepsbouwindustrie , en dat zij één van de voornaamste factoren zijn voci
     distorsies op de internationale markt .
     Door deze eerste en belangrijke resultaten wordt echter het probleem van
     de concurrentiedistorsies op de internationale markt voor schepen nog niei
     opgelost . Er bestaan nog andere vormen van steun voor de scheepsbouw dan
     uitvoerkredietfaciliteiten . Steunmaatregelen tot verbetering van de voor­
     waarden voor exportkrediet voor schepen blijven in de meeste scheepsbouw-
     landen overigens bestaan in verschillende intensiteit , hoewel deze steun-
     maatregelen krachtens de OESO-regelingen thans aan bepaalde grenzen zijn
     gebonden .
     Dat de kwestie van concurrentiedistorsies op de internationale markt nog
     bestaat blijkt wel uit de pogingen die thans worden ondernomen in OESO-
     verband - waar men zich ervan bewust is dat de huidige regelingen slechts
     een eerste stap betekenen op de weg van normalisatie van de internationale
     markt - om te komen tot een allesomvattende overeenkomst tot geleidelijke ,
     doch totale afschaffing van alle vormen van steun voor de scheepsbouw .
III . Wijziging e n die zijn opgetreden op de markt- voor scheepsbouw _ in het
      alge meen .
      De scheepsbouwindustrie is onderhevig aan aanzienlijke cyclische
      bewegins-en ; de voornaamste trend gaat echter in de richting van expansie .
                                                      • • •/ e • •
 ---pagebreak---                                          - 3 -
        De orderportefeuille voor de gehele wereld ( 1 ) is b.v . van 12 miljoen
        brt tegen het einde van 195^ gestegen tot Jh miljoen tegen het einde van
        1957 » en vervolgens tegen het einde van 1962 weer gedaald tot 17 miljoen
        brt .  Sindsdien zijn de opdrachten zonder onderbreking toegenomen en .
        hebben tegen het einde van 1966 opnieuw Jk miljoen bereikt ; op 1 juli
        1971 bedragen zij bijna 8*t miljoen brt .
        Deze expansie van de vraag ging sinds 1969 vergezeld van een beduidende
        ommekeer op de schëepsbouwmarkt die sinds een tiental jaren een kopers­
        markt was en nu , althans voor vele typen schepen , verkoopmarkt is
        geworden . De scheepspri jzen zijn aanzienlijk gestegen ; hierop zijn
        steeds meer herzieningsclausules van toepassing .
        Door deze ontwikkeling hebben de meeste scheepsbouwlanden meer aarzeling
        aan de dag gelegd bij het verlenen van steun voor de scheepsbouw en worden,
        de onlangs in OESO-verband verkregen resultaten grotendeels verklaard .
        Van deze ontwikkeling moet echter snel gebruik worden gemaakt , om een
        allesomvattende regeling in OESO-verband te sluiten die er op gericht is
        alle steunmaatregelen voor deze tak van de industrie af te schaffen ; de
        Gemeenschap moet met alle haar ten dienste staande middelen bijdragen
        aan de verwezenlijking Van dit OESO-initiatief , aangezien een normalisatie
        van de concurrentievoorwaarden het meest doeltreffend kan zijn op het
        internationale vlak .         ..    .
IV . Wijzigingen die hebben plaatsgehad in de scheepsbouw van de Gemeenschap a
      1 ) De toestand van de scheepsbouw van de Gemeenschap werd in ernstige mate
          slechter toen de Commissie voorstellen deed ( april 1965 ) en tot in 1967 *
          Sindsdien valt een licht herstel op te merken tot in 19&9 » /daarna een
          stabilisatie volgde op een duidelijk lager niveau dan in de jaren '50
          werd waargenomen .
          De produktie van de Gemeenschap en van Japan - voornaamste concurrent
          van de scheepsbouw in de Gemeenschap - vertoonde gedurende de laatste
          jaren ( uitgedrukt in procenten van de wereldproduktie ( 2 ) de volgende
          ontwikkeling :
( 1 ) Uitgezonderd China en de USSR ; bron : American Bureau .of. Shipping en .
      Lloyd 's Register of Shipping .
( 2 ) Produktie = op stapel leggen + stapelloop x 2 + levering
      Bron % Lloyd's Register of Shipping »
 ---pagebreak---      1956/7/8                     33 %                  25 %
      1967                        16 %                  50 %
     1969                         19 %                  ^7 %
     1e halfjaar 1971             18 %                  b7 %
     De relatieve verbetering in de scheepsbouw van de Gemeenschap is echter
     groter dan uit bovenstaande gegevens blijkt . De Europese scheepsbouw heeft
     zich namelijk in de afgelopen jaren steeds meer gespecialiseerd in de bouw
     van schepen waarbij de toegevoegde waarde groot is , welke schepen zijn
     aangepast aan de nieuwe eisen van het zeevervoer . In de Gemeenschap worden
     b.v . meer containerschepen , snelle lijnschepen , koelschepen , schepen voor
     het vervoer van vloeibaar gas en chemische produkten , feriy-boats en cruiser
     gebouwd dan in Japan . De produktie van de Gemeenschap neemt dus een
     duidelijk belangrijker positie in wanneer deze wordt uitgedrukt in gewogen
     brt - wat een betere aanwijzing geeft van de produktie van schepen omdat
     hierbij rekening wordt gehouden met het aantal uren per brt dat sterk
     verschilt al naargelang de afmetingen of het type van de schepen - dan
     wanneer de produktie wordt uitgedrukt in brt zonder meer ,
     Stape'i.?.ocp in de EEG in procenten van het totaal van Japan + We~t-Enropa ('
                             Bruto-register ton        Gewogen bruto registerton
     1969                           21 %                         28 %
     1970                           20 %                         30 %
2 ) In de scheepsbouw in de Gemeenschap trad een tiental jaren geleden een
     ernstige achterstand op ten opzichte van de soncurrenten Japan en Zweden
     bij de aanpassing van zijn produktieuitrusting aan de diepgaande verande­
     ringen die zowel in het technische vlak als op maritiem plan waren opgetre­
     den , De slechtere financiële resultaten vaa de scheepswerven ten gevolge
     van de concurrentiedistorsies op de internationale markt waren trouwens aan
     deze achterstand niet vreemd .   Beide factoren waren verantwoordelijk voor
     de aanhoudende verslechtering van de situatie waarin de scheepsbouw in de
     Gemeenschap verkeerde .
( 1 ) Bron : rapport 1971 van de "Chambre Syndicale des Constructeurs de Navires
       et de Machines Marines " van Frankrijk .
 ---pagebreak--- De regelingen tot compensatie van de concurrentiedistorsies op de interna­
tionale markt maakte ook andere acties mogelijk tot een snellere aanpassing
van deze sector aan de nieuwe eisen van dermarkt en van de techniek s en
gingen hiermede dan ook hand in hand .   Geleidelijk aan werden programma 's
opgesteld en toegepast tot wijziging van de structuur , tot rationalisatie
van de activiteiten , tot modernisering van de uitrustig , waarbij alles op
de sterkste punten geconcentreerd werd , tot grotere specialisatie van de
produktie op basis van de meest recente ontwikkelingen in het zeevervoer ...
De relatieve verbetering van de toestand in de scheepsbouw in de Gemeen­
schap , die thans kan worden vastgesteld , is o.a . het resultaat van pogingen
die tot nu toe op dit gebied werden verricht .
Vermelding verdient evenwel dat deze uitgebreide sanerings en herstructure-
ringsactiviteiten van de scheepsbouw in de Gemeenschap nog niét beëindigd
zijn en dat het nog enige tijd zal duren voordat zij alle vruchten kunnen
afwerpen .
De verschillende wijzigingen die hierboven zijn genoemd en die over het
geheel genomen gunstig zijn voor de scheepsbouw in de Gemeenschap zijn nog
van te recente datum dan dat hierdoor thans reeds de rentabiliteit van de
scheepswerven hersteld kan zijn .   De scheepswerven maken thans een
moeilijke overgangsperiode door in afwachting van het moment , dat deze
gunstige factoren alle vruchten zullen afwerpen .
Deze overgangsmoeilijkheden zijn nog ingewikkelder geworden door de recente
uitzonderlijke stijging van de produktiekosten ( arbeidslonen , ijzer- en
staalprodukten , krediet ) die een nadelige invloed uitoefenen op de bouw
van schepen die thans op stapel liggen , doch die tevoren voor een
bepaalde prijs is aangenomen .
De financiële toestand van de meeste scheepswerven in Europa is dus tijde­
lijk gespannen , zoals trouwens blijkt uit de recente moeilijkheden bij
enkele grote werven .
De wijzigingen die ten aandien van de steunmaatrege len van de Gemeenschap
hebben plaat s gehad .
1 ) De situatie op het gebied van de steunmaatregelen voor de scheepsbouw
    was bij de inwerkingtreding van het Verdrag van Rome zeer ongelijk .
 ---pagebreak---                                       - 6 -
     Oorspronkelijk werd geen enkele steun toegekend in Duitsland , Nederland en
     België , terwijl de in Frankrijk en Italië toegekende steun een insrloed kon
     hebben van meer dan ~$0 % van de verkoopprijs »
     In deze toestand is meer evenwicht gekomen sinds 196?.    Allereerst
     Duitsland in 19Ö2 , dan ook Nederland en België in 19^7 besloten eveneens
     steun te verlenen voor deze tak van industrie .  De invloed van de Franse
     en Italiaanse steunmaatregelen was aanzienlijk minder geworden .    De invloed
                                                                                    ι
     van de specifieke steun voor de scheepsbouw is sindsdien en gedurende
     enkele jaren in de Gemeenschap gebleven op ongeveer 10 % von de verkoop­
     prijs , waarbij de Italiaanse steunmaatregelen op een over htt algemeen
     hoger niveau liggen .
     Onlangs nog kon opnieuw een wezenlijke vooruitgang worden geboekt in de
     richting van een harmonisatie naar beneden , zodat thans de gemiddelde
     invloed van de specifieke steun in de buurt ligt van 5 % van de verkoopprijs
     met uitzondering van de Italiaanse steun die om en nabij de 10 % ligt »
2 ) De communautaire balans ten aanzien van de steunmaatregelen voor de scheeps­
     bouw lijkt dus bevredigend indien alleen gelet wordt op de specifieke steun
     voor de scheepsbouw .
     In verschillende landen van de Gemeenschap bestaan evenwel algemene steun-
     regelingen - faciliteiten voor exportkrediet en prijsgaranties - die op
     grote schaal worden toegepast bij de scheepsbouw en die een even beslissend'
     invloed hebben op de prijs van de schepen als de specifieke steunmaatregelej
     Hier worden voornamelijk bedoeld de faciliteiten voor uitvoerkredieten op
     middellange termijn die in Frankrijk , Italië en België algemeen worden
     toegepast . Deze kredietfaciliteiten worden over het algemeen toegekend
     voor alle uitvoer van schepen boven de specifieke steunmaatregelen » De
    .invloed hiervan kan worden geschat op ongeveer 3 °/° in Frankrijk , op de
     helft minder in België en op de helft meer in Italië . De gecumuleerde
     invloed van de specifieke steun en de algemene kredietfaciliteiten waar
     deze bestaan bedraagt 3 a 6 % in Duitsland s in Nederland en in België tegen
     ongeveer 10 % in Frankrijk en bijna 18 % in Italië .
     In dit verband verdient opmerking dat de specifieke steun in Duitsland en
     Nederland juist kredietfaciliteiten betreft die worden verleend omdat in
     deze landen geen algemene faciliteiten voor uitvoerkrediet bestaan . Alle
 ---pagebreak---     landen van de Gemeenschap kennen dus kredietfaciliteiten waarbij nog komen
    de directie subsidies in Italië , Frankrijk en België . De kredietfacilitei-
    ten moeten echter naargelang zij de vorm hebben van specifieke of algemene
    steunmaatregelen slechts in bepaalde landen in aanmerking worden genomen
    ( Duitsland en Nederland ) indien men het toepassingsgebied van de nieuwe
    richtlijn wil beperken tot uitsluitend specifieke steun .
    De andere algemene steunregeling die een beslissende invloed kan hebben op
    de prijzen van de schepen is het systeem van prijsgaranties dat in Frankrij
    wordt toegepast voor schepen en dat in bepaalde opzichten wordt beschouwd
    al3 een bijzondere toepassing van de algemene regeling COFACE . Het is ook
    in dit geval billijk deze maatregel te betrekken bij de nieuwe richtlijn .
3 ) De toestand in Italië ten aanzien van steunmaatregelen onderscheidt zich
    reeds talrijke jaren van die , welke in de Gemeenschap gemiddeld worden
    aangetrci f en .
    De invloed van de steun is hier aanmerkelijke hoger dan elders . De
    Italiaanse scheepsbouw heeft ondanks de tot op heden verrichtte pogingen
    tot aanpassing cp Europees niveau nog steeds niet een' bevredigende concur-
    rentiekracht bereikt . De Commissie is voornemens om , bij wijze van
    uitzondering en voor de laatste maal , Italië toe te staan de communautaire
    maxima in zekere mate te overschrijden , mits evenwel binnen een betrekke­
    lijk korte periode de nodige maatregelen worden genomen om te voorkomen dat
    een dergelijke toestand blijft voortbestaan .
VI . Wijzi gi ngen in de internationale conjunctuur in het algemeen .
      De fjiacls 15 augustus door da Verenigden-Staten getroffen maatregelen' op
      monets.ir en commercieel gebied geven thans aanleiding tot grote onzekerhei
      ten aandien van de ontwikkeling van de internationale conjunctuur » Onder
      deze omstandigheden moeten de door de Gemeenschap ontworpen voorschriften
      een voldoende soepele opzet hebben om zo nodig te kunnen worden gewijzigd
      op grond van rechtstreekse of indirecte repercussies die deze conjuncture.ï
      ontwikkeling zou kunnen hebben cp de, scheepsbouwmarkt .
VII « Voorstellen vo or na het ve rs trijken van de geldigheid sduur van de ze
       richtlijn te treffe n^ maatregelen .
       In het licht van het voorgaande stelt de Commissie daarom voor dat om zo
       spoedig mogelijk de richtlijn vast te stellen die in ontwerp-vorm hierbij
 ---pagebreak---                                    - 8 -
gaat . Deze nieuwe richtlijn beoogt enerzijds het naximun van de steunmaatre-
gelen voor de scheepsbouw te verlagen en is anderzijds gericht op voortzettin
van de pogingen tot harmonisatie van deze steunmaatregelen in de Gemeenschap .
 ---pagebreak---                 Voorstel voor een richtlijn van de Raad
                 betreffende de steun aan de scheepsbouw
De Raad van de Europese Gemeenschappen
(ïeiet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap
    inzonderheid op de artikelen 92 en 113
Gezien het voorstel van de Commissie
Overwegende dat de richtlijn van de Raad 69/26?./EEG daadwerkelijk heeft
    bijgedragen tot vermindering van de steun aan de scheepsbouw enerzijds
    en de harmonisatie ervan binnen de Gemeenschap anderzijds
Overwegende de wijzigingen op de internationale scheepsbouwmarkt sedert de
    aanvaarding van deze richtlijn tot stand gekomen en derhalve de noodzaak
    deze richtlijn in het licht van deze wijzigingen te herzien
                                      #
                                    *   ♦
Overwegende dat de concurrentiedistorsies op de internationale scheepsbouw-
    markt voornamelijk als gevolg van de achtereenvolgende regelingen die de
    voornaamste scheepsbouwlanden in de OESO tot stand hebben - gebracht }
    teneinde de exportkredietvoorwaarden voor schepen te harmoniserenj
    onlangs zijn verminderd
Overwegende dat de regeringen van talrijke scheepsbouwlanden meer en meer
    tot de conclusie komen dat de scheepsbouwindustrie eindelijk zonder
    staatssteun moet werken
 ---pagebreak---                                      - 2 -
   . Overwegende overxgens dat de positie van de scheepsbouw in de Gemeenschap
        relatief is verbeterd als gevolg van een toeneming van de vraag en van
        de eerste resultaten die werden bereikt met de herstructurering van de
        scheepswerven
   . Overwegende dat de richtlijn 69/262/EEG derhalve moet worden herzien in
        de zin van een vermindering van de steun aan de scheepsbouw
                                         *
                                       ♦   *
'• , Overwegende dat steunregelingen ter verbetering van de exportkredietvoor-
        waarden voor schepen niettemin blijven bestaan in de meeste landen
        waar schepen worden vervaardigd , daar de huidige regelingen van de
        OESO uitsluitend op internationaal vlak , de optimale kredietvoorwaarder.
        vaststellen die dank zij de steun van de Staten niet mogen worden
        overschreden ; dat er nog andere vormen van steun bestaan dan die welke
        betrekking hebben op het exportkrediet voor schepen en die concurren-
        tiedistorsies op de internationale markt veroorzaken
   . Overwegende dat onder deze omstandigheden het aanhouden van een - zij het
        verminderde - steun aan de scheepsbouw in de Gemeenschap in het
        gemeenschappelijk belang is
   . Overwegende dat een dusdanig verminderde steun overigens de voortzetting
        van de bijzondere inspanningen op herstructureringsgebied die nog in
        de scheepsbouw van de Gemeenschap verwezenlijkt moeten worden
        bevordert } welke inspanningen moeilijker zijn geworden door de
        verslechtering van de financiële resultaten van vele scheepswerven
        tengevolge van concurrentiedistorsies op de internationale markt
                                         *
                                       ♦   *
                                                    • • <# / Q • •
 ---pagebreak---                                     - 3 -
    Overwegende dat de sector scheepsbouw zeer gevoelig is voor de
       internationale conjunctuur , met name van factoren van commerciële ,
       financiële en monetaire aard - dat de huidige omstandigheden aanleiding
       geven tot grote onzekerheid met betrekking tot de ontwikkeling van
       deze conjunctuur - dat de voorschriften van deze richtlijn dus snel
       aan deze ontwikkeling moeten kunnen worden aangepast
                                           ♦
                                         *   ♦
    Overwegende dat de steun aan de scheepsbouw de voorwaarden waaronder het
       handelsverkeer plaats vindt niet zodanig mag doen veranderen dat het
       gemeenschappelijk belang wordt geschaad
heeft de volgende richtlijn vastgesteld i
Artikel 1 .
Onder de in de artikelen 2 en 3 genoemde voorwaarden kunnen steunmaatregelen
ten behoeve van de scheepsbouw , zowel specifieke maatregelen als toepassingen
van algemene maatregelen als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt
worden beschouwd »
Artikel 2 »
Steun kan worden verleend voor de bouw van zeeschepen met metalen casco
waarvan de uitvoering geschiedt op een scheepswerf van de Gemeenschap en die
de volgends kenmerken vertonen t                " ;
- koopvaardijschepen voor het vervoer van passagiers en/of goederen? van 150
  bruto registerton of meer }         <:
- visserschepen van 150 bruto registerton of meer }
- baggermolens van 150 bruto registerton of meer ;
- sleepboten van 500 pk of meer .
                                                    « · ·/ β β ·
 ---pagebreak--- Artikel 3
1 ) Voor elke in artikel 2 bedoelde bouw mogen de verleende steunmaatregelen
    bestaan uit ;
    a ) exportkredietfaciliteiten om de kredietvoorwaarden voor schepen te
        verbeteren door de duur hiervan te brengen op 8 jaar , het door dit
        krediet gedekte percentage van de in het contract vastgestelde prijs
        op 80 % en het rentetarief , zonder alle lasten , op 7 J 5 % ;
    b ) iedere andere vorm van steun dan genoemd sub a) , waarvan de invloed
        niet hoger is dan 5 % van de in 1972 bij contract vastgestelde prijs
        en , behoudens andersluidend besluit van de Raad , op voorstel van de
        Commissie , k % in 1973 en 3 ^ in 197^»
2 ) De in het contract vastgestelde prijs is de contractueel vastgestelde
    verkoopprijs , rekening houdend met eventuele herzieningsclausules .
3 ) Bij besluit van de Raad , genomen met gekwalificeerde meerderheid van
    stemmen , kunnen op voorstel van de Commissie te gelegener tijd en voor
    zover nodig de bepalingen van dit artikel worden gewijzigd .
Artikel 4
De lid-staten stellen de Commissie voor zover nodig in kennis van de
voorschriften en de uitvoeringsbepalingen van de steunregelingen ten
behoeve van de scheepsbouw .
Uit deze voorschriften en uitvoeringsbepalingen moet duidelijk blijken of
aan de in de artikelen 2 tot en met h . gestelde voorwaarden is voldaan .
Artikel 5
De lid-staten onthouden zich van elke maatregel die als voorwaarde stelt
dat het bouwen van schepen of de vervaardiging van de aan deze schepen
overgebrachte produkten binnen hun nationaal grondgebied verricht wordt .
 ---pagebreak---                                     - 5 -
Artikel 6 «
1 ) Deze richtlijn is van toepassing tot en met 31 december 197^ •
2) Vèèr het einde van 197^ en onverminderd het in artikel 93 J lid 1 , van het
    EEG-verdrag bedoelde voortdurend onderzoek gaat de Commissie de toestand
    op de internationale markt na en legt aan de Raad een verslag voor , zo
    nodig vergezeld van voorstellen betreffende daarna te nemen maatregelen »
    De Raad moet binnen zes maanden over deze voorstellen beslissen .
    Wanneer deze voorstellen bij de Raad worden ingediend  wordt de geldigheids­
    duur van deze richtlijn na 31 december 197^ verlengd tot en met de dag
    waarop de beschikking van de Raad van kracht wordt en uiterlijk tot en met
    30 juni 1975 .
Artikel 7 •
Deze richtxxjn is gericht tot de lid-staten .
Gedaan te Brussel .
                                         Voor de Raad .,
                                         De Voorzitter