CELEX: 52007PC0444
Language: pl
Date: 2007-07-25
Title: Wniosek decyzja Rady w sprawie stanowiska Wspólnoty przyjętego w ramach Rady Współpracy UE-Republika Południowej Afryki dotyczącego zmian załączników IV i VI do Umowy w sprawie handlu, rozwoju i współpracy (TDCA) między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony a Republiką Południowej Afryki z drugiej strony, w odniesieniu do niektórych produktów rolnych

Ważna informacja prawna

|

52007PC0444

	[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |Bruksela, dnia 25.7.2007 r.KOM(2007) 444 wersja ostateczna2007/0160 (ACC)WniosekDECYZJA RADYw sprawie stanowiska Wspólnoty przyjętego w ramach Rady Współpracy UE-Republika Południowej Afryki dotyczącego zmian załączników IV i VI do Umowy w sprawie handlu, rozwoju i współpracy (TDCA) między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony a Republiką Południowej Afryki z drugiej strony, w odniesieniu do niektórych produktów rolnych(przedstawion y przez Komisję)UZASADNIENIE1. KONTEKST WNIOSKU-  Podstawa i cele wnioskuArtykuł 106 ust. 1 Umowy w sprawie handlu, rozwoju i współpracy (TDCA) między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony a Republiką Południowej Afryki z drugiej strony upoważnia Radę Współpracy do podejmowania decyzji w sprawie zmian wprowadzanych przez którąkolwiek ze stron. Zgodnie z art. 97 ust. 3 TDCA Rada Współpracy ma prawo do podejmowania decyzji dotyczących wszystkich zagadnień będących przedmiotem TDCA.Ponadto art. 17 Umowy w sprawie handlu, rozwoju i współpracy (TDCA) między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi a Republiką Południowej Afryki przewiduje, że na wniosek Republiki Południowej Afryki Wspólnota rozważy wnioski dotyczące przyspieszonego harmonogramu znoszenia opłat celnych na przywóz produktów rolnych do Republiki Południowej Afryki w połączeniu ze zniesieniem wszystkich refundacji wywozowych na wywóz do Republiki Południowej Afryki tych samych produktów pochodzących ze Wspólnoty Europejskiej.W tym kontekście celem wniosku dotyczącego decyzji Rady jest wyeliminowanie ceł na produkty takie jak Gouda, Cheddar i ser przetworzony (ser topiony) przy preferencyjnym wywozie ze Wspólnoty do Republiki Południowej Afryki, co spowoduje zniesienie refundacji wywozowych na ten sam ser przy wywozie do Republiki Południowej Afryki. Wspólnotowe refundacje wywozowe na pozostałe sery objęte kontyngentem taryfowym wymienione w załączniku VI wykaz 4 „Sery i twarogi,” inne niż wymienione trzy rodzaje sera, będą utrzymane na poziomach stosowanych w lipcu 2004, bez uszczerbku dla dostosowań stawek walutowych.Proponuje się również dodanie przypisu w odpowiednim załączniku do TDCA wyjaśniającego znaczenie „masy brutto” w kontekście globalnego kontyngentu taryfowego na niektóre owoce konserwowane. Po dyskusji w Grupie Roboczej ds. AKP przy Radzie z dnia 6 listopada 2002 r.[1] osiągnięto porozumienie z Republiką Południowej Afryki w sprawie brzmienia tego przypisu.W związku z tym, że niektóre sery zostały błędnie wymienione w wykazie 8 z załącznika IV do TDCA jako „Sery i twarogi”, dla których nie stosuje się koncesji taryfowych, ponieważ produkty te są objęte wspólnotowymi chronionymi nazwami, odpowiednie sery zostają przeniesione z wykazu 8 do wykazu 7 w załączniku IV.-  Kontekst ogólnyNiniejsza decyzja Rady jest wynikiem intensywnych negocjacji na poziomie technicznym podjętych w następstwie propozycji rozwiązania istotnych problemów dotyczących rolnictwa między UE a Republiką Południowej Afryki. Na poziomie politycznym uzyskano poparcie dla tych działań w dniu 14 listopada 2006 r. w ramach Rady Współpracy UE-Republika Południowej Afryki.W związku z tym Komisja proponuje przyjęcie przez Radę wspólnego stanowiska w sprawie stanowiska, które ma zostać przyjęte przez Wspólnotę w ramach Rady Współpracy.To zrównoważone porozumienie jest pozytywnym sygnałem dla zaangażowanych podmiotów gospodarczych i również dla przyszłych stosunków UE-Republika Południowej Afryki, które w chwili obecnej są przekształcane w bardziej ambitną formę partnerstwa w kontekście „strategicznego partnerstwa między UE a Republiką Południowej Afryki”[2].-  Obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosekrozporządzenie Rady (WE) nr 980/2005decyzja Rady 2004/441/WEdecyzja Rady 2001/631/WE-  Spójność z polityką i celami Unii w innych dziedzinachNiniejsza decyzja stanowi część szerszego przeglądu, na którego przeprowadzenie obie strony wyraziły zgodę na mocy art. 103 TDCA[3].2. KONSULTACJE Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENA WPłYWU-  Konsultacje z zainteresowanymi stronamiW ostatnich latach odbyło się wiele rund rozmów między UE a Republiką Południowej Afryki w celu przedyskutowania kontekstu i skutków niniejszego wniosku.Ponadto państwa członkowskie zostały poinformowane (ustnie) o wynikach rozmów w trakcie całego okresu negocjacji podczas Komitetu art. 133 i Grupy Roboczej ds. AKP przy Radzie oraz „Grupy doradczej ds. mleka”.-  Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy specjalistycznejNie ma potrzeby zewnętrznych ekspertyz.-  Ocena wpływunie dotyczy3. ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU-  Krótki opis proponowanych działańNiniejsza decyzja uwzględnia preferencje taryfowe na produkty serowe przyznane Wspólnocie przez Republikę Południowej Afryki oraz zniesienie refundacji wywozowych na te same produkty serowe. Wyjaśnia również interpretację masy brutto („m.b.”) w kontekście niektórych kontyngentów taryfowych na niektóre owoce konserwowane i zmienia wykaz 8 z załącznika IV do TDCA przez przeniesienie niektórych błędnie wymienionych serów z wykazu 8 do wykazu 7 w załączniku IV.Proponuje się, aby niniejsza zmiana do TDCA weszła w życie z dniem 1 września 2007 r.-  Podstawa prawnaArtykuł 133 Traktatu ustanawiającego WE.-  PomocniczośćNiniejszy wniosek wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Wspólnoty. Zasada pomocniczości nie ma zatem zastosowania.-  ProporcjonalnośćWniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności.Proponowany rodzaj działania (decyzja Rady w sprawie stanowiska, które ma zostać przyjęte w ramach Rady Współpracy) jest możliwie jak najprostszy w kontekście ram prawnych ustanowionych przez TDCA.-  Wybór instrumentówProponowane instrumenty: decyzja Rady (jedyna możliwość zmiany przepisów handlowych TDCA)4. WPłYW NA BUDżETWpływ na budżet Wspólnoty będzie znikomy.2007/0160 (ACC)WniosekDECYZJA RADYw sprawie stanowiska Wspólnoty przyjętego w ramach Rady Współpracy UE-Republika Południowej Afryki dotyczącego zmian załączników IV i VI do Umowy w sprawie handlu, rozwoju i współpracy (TDCA) między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony a Republiką Południowej Afryki z drugiej strony, w odniesieniu do niektórych produktów rolnychRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133 w związku z art. 300 ust. 2 akapit drugi,uwzględniając wniosek Komisji,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Umowa w sprawie handlu, rozwoju i współpracy (TDCA) między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony a Republiką Południowej Afryki z drugiej strony[4] (zwana dalej „Umową”) została zatwierdzona w imieniu Wspólnoty decyzją Rady 2004/441/WE z dnia 26 kwietnia 2004 r.[5](2) Zgodnie z art. 97 ust. 3 umowy Rada Współpracy ma prawo do podejmowania decyzji dotyczących wszystkich zagadnień będących przedmiotem Umowy. Artykuł 106 ust. 1 Umowy upoważnia Radę Współpracy do podejmowania decyzji w sprawie zmian wprowadzanych przez którąkolwiek ze stron pragnących zmienić Umowę.(3) Artykuł 3 decyzji 2004/441/WE stanowi, że stanowisko Wspólnoty w Radzie Współpracy ustanowionej w Umowie, ustala Rada na wniosek Komisji zgodnie z odpowiednimi przepisami Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską. Ponadto art. 10 decyzji Rady 2001/631/WE[6] przyjmujący regulamin wewnętrzny Rady Współpracy upoważnia Radę Współpracy do podejmowania decyzji w drodze procedury pisemnej.(4) Należy wyjaśnić znaczenie „masy brutto” w kontekście linii taryfowych w ramach pozycji „Owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin” w załączniku IV, wykaz 6.(5) Należy wprowadzić pewne techniczne dostosowania wykazów linii taryfowych w ramach pozycji „Sery i twarogi’ ze względu na ochronę niektórych produktów jako oznaczeń geograficznych w ramach rozporządzenia (WE) nr 510/2006[7].(6) Zgodnie z art. 17 Umowy Wspólnota została poproszona przez Republikę Południowej Afryki o rozważenie wniosku dotyczącego przyspieszonego harmonogramu znoszenia opłat celnych na przywóz do Republiki Południowej Afryki niektórych serów w ramach kontyngentu taryfowego przewidzianego w załączniku VI, wykazie 4 (Sery i twarogi), w połączeniu ze zniesieniem refundacji wywozowych na wywóz ze Wspólnoty do Republiki Południowej Afryki tych samych produktów serowych.(7) Dla trzech rodzajów serów, a mianowicie Gouda (odpowiednia pozycja Kodeksu Celnego WE 0406 90 78), Cheddar (odpowiednia pozycja Kodeksu Celnego WE 0406 90 21), ser przetworzony (ser topiony) inny niż tarty lub proszkowany (odpowiednia pozycja Kodeksu Celnego WE 0406 30), wymienionych w załączniku VI, wykaz 4 obecna 50 % redukcja kwot KNU mająca zastosowanie do przywozu do Republiki Południowej Afryki produktów pochodzących ze Wspólnoty powinna zostać zmieniona na zerową stawkę celną. W związku z tym Komisja powinna znieść refundacje wywozowe na te same produkty i utrzymać na pozostałe produkty poziomy refundacji wywozowych z dnia 16 lipca 2004 r. pod warunkiem pełnego, skutecznego i bezwarunkowego zastosowania przez Republikę Południowej Afryki opłat celnych mających zastosowanie do przywozu do Republiki Południowej Afryki produktów pochodzących z Wspólnoty.(8) Bez uszczerbku dla dostosowań stawek walutowych, Wspólnotowe refundacje wywozowe na sery objęte kontyngentem taryfowym wymienione w załączniku VI do Umowy w wykazie 4, inne niż Gouda, Cheddar i ser przetworzony (ser topiony) określone powyżej w motywie 7, nie powinny być zwiększone powyżej poziomów mających zastosowanie od dnia 16 lipca 2004 r.[8] dla innych produktów serowych.STANOWI, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1Stanowisko, które ma zostać przyjęte przez Wspólnotę w ramach Rady Współpracy UE-Republika Południowej Afryki, w drodze procedury pisemnej, w sprawie zmiany odpowiednich załączników do Umowy w sprawie handlu, rozwoju i współpracy między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony a Republiką Południowej Afryki z drugiej strony będzie oparte na projekcie decyzji Rady Współpracy załączonym do niniejszej decyzji.Artykuł 2Przedstawiciel Wspólnoty w Radzie Współpracy upoważniony jest do podpisania decyzji Rady Współpracy w imieniu Wspólnoty i wszelakiej wymiany listów przewidzianej w art. 5 ust. 2 projektu decyzji.Artykuł 3Decyzja Rady Współpracy zostanie opublikowana zaraz po jej przyjęciu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej .Sporządzono w Brukseli dnia […] r.W imieniu RadyPrzewodniczącyZAŁĄCZNIKProjekt decyzji nr …/… Rady Współpracy UE-Republika Południowej Afryki w sprawie zmiany załączników IV i VI do Umowy w sprawie handlu, rozwoju i współpracy (TDCA) między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony a Republiką Południowej Afryki z drugiej strony, w odniesieniu do niektórych produktów rolnychRADA WSPÓŁPRACY UE-REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI,uwzględniając Umowę w sprawie handlu, rozwoju i współpracy (TDCA) między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony a Republiką Południowej Afryki z drugiej strony[9] (zwaną dalej „TDCA”), która została podpisana w Pretorii dnia 11 października 1999 r. i weszła w życie dnia 1 maja 2004 r., ale jest tymczasowo stosowana od dnia 1 stycznia 2000 r., w szczególności jej art. 106 ust. 1;a także mając na uwadze, co następuje:(1) Należy wyjaśnić znaczenie „masy brutto” w kontekście linii taryfowych w ramach pozycji „Owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin” w załączniku IV, wykaz 6.(2) Należy wprowadzić pewne techniczne dostosowania wykazów linii taryfowych w ramach pozycji „Sery i twarogi’ ze względu na ochronę produktów jako oznaczeń geograficznych[10].(3) Republika Południowej Afryki jest zobowiązana do otwarcia kontyngentu taryfowego ustanowionego w załączniku VI, wykaz 4 w odniesieniu do między innymi „Serów i twarogów”.(4) Dla trzech rodzajów serów, a mianowicie Gouda (odpowiednia pozycja Kodeksu Celnego WE 0406 90 78), Cheddar (odpowiednia pozycja Kodeksu Celnego WE 0406 90 21) oraz ser przetworzony (ser topiony) inny niż tarty lub proszkowany (odpowiednia pozycja Kodeksu Celnego WE 0406 30), wymienionych w załączniku VI, wykaz 4 obecna 50 % redukcja kwot KNU mająca zastosowanie do przywozu do Republiki Południowej Afryki produktów pochodzących ze Wspólnoty powinna zostać zmieniona na zerową stawkę celną.(5) Komisja powinna znieść refundacje wywozowe na te trzy produkty wymienione powyżej w czwartym motywie i nie zwiększać poziomów refundacji wywozowych na pozostałe produkty serowe powyżej poziomów stosowanych od dnia 16 lipca 2004 r. pod warunkiem pełnego, skutecznego i bezwarunkowego zastosowania przez Republikę Południowej Afryki opłat celnych mających zastosowanie do przywozu do Republiki Południowej Afryki produktów pochodzących z Wspólnoty.STANOWI, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1W załączniku IV, wykaz 6 w liniach taryfowych w ramach pozycji „Owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin”, w prawej kolumnie do skrótu „m.b.” dodaje się następujący przypis:„W tym szczególnym przypadku termin „masa brutto” oznacza całkowitą masę samego towaru i jego bezpośrednie opakowanie, ale wyłączając wszelkie dodatkowe opakowania.”Artykuł 21. W załączniku IV, wykaz 7 wprowadza się następujący wykaz dotyczący „Serów i twarogów”.kod CN 2007 | Uwagi/kontyngent taryfowy/redukcje |Sery i twarogi |0406 90 13 (Emmentaler) |0406 90 15 (Sbrinz) |0406 90 17 (Bergkäse, Appenzell) |0406 90 18 (fromage fribourgeois and tête de moine) |0406 90 23 (Edam) |0406 90 25 (Tilsit) |0406 90 27 (Butterkäse) |0406 90 29 (Kashkaval) |0406 90 35 (Kefalo-Tyri) |0406 90 37 (Finlandia) |0406 90 39 (Jarlsberg) |0406 90 73 (Provolone) |ex 0406 90 75 (Caciocavallo) |ex 0406 90 76 (Danbo, Fontal, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø) |ex 0406 90 79 (Italico, Kernhem, Saint-Paulin) |ex 0406 90 81 (Lancashire, Cheshire, Wensleydale, Blamey, Colby, Monterey, Double Gloucester) |ex 0406 90 82 (camembert) |ex 0406 90 84 (brie) |2. W załączniku IV, wykaz 8, wykaz dotyczący „Serów i twarogów” otrzymuje brzmienie:kod CN 2007 | Uwagi/kontyngent taryfowy/redukcje |0406 20 10 (ser ziołowy Glarus (znany jako Schabziger)) |0406 40 10 (Roquefort) |0406 90 15 (Gruyère) |0406 90 18 (Vacherin Mont d'Or) |0406 90 19 (ser ziołowy Glarus (znany jako Schabziger)) |0406 40 50 (Gorgonzola) |0406 90 32 (Feta) |0406 90 61 (Grana Padano, Parmigiano Reggiano) |ex 0406 90 63 (Fiore Sardo) |ex 0406 90 75 (Asiago, Montasio, Ragusano) |ex 0406 90 76 (Fontina) |ex 0406 90 79 (Esrom, Saint-Nectaire, Taleggio) |ex 0406 90 81 (Cantal) |0406 90 85 (Kefalograviera, Kasseri) |Artykuł 31. W załączniku VI, wykaz 4, wykaz dotyczący „Serów i twarogów” otrzymuje brzmienie:kod HS 1996 | Uwagi/kontyngent taryfowy/redukcje |0406 10 10 (*) | Ser i twaróg razem 5 000 t; 50%; rww 3% |0406 10 20 (*) | Ser i twaróg razem 5 000 t; 50%; rww 3% |0406 20 10 (*) | Ser i twaróg razem 5 000 t; 50%; rww 3% |0406 20 90 (*) | Ser i twaróg razem 5 000 t; 50%; rww 3% |0406 30 00 (*) | Ser i twaróg razem 5 000 t; 0%; rww 3% |0406 40 10 (*) | Ser i twaróg razem 5 000 t; 50%; rww 3% |0406 40 90 (*) | Ser i twaróg razem 5 000 t; 50%; rww 3% |0406 90 10 (*) | Ser i twaróg razem 5 000 t; 50%; rww 3% |0406 90 25 (*) | Ser i twaróg razem 5 000 t; 50%; rww 3% |0406 90 35 (*) | Ser i twaróg razem 5 000 t; 50%; rww 3% |0406 90 90 (*) (oprócz Goudy Cheddara) | Ser i twaróg razem 5 000 t; 50%; rww 3% |0406 90 XX [do zdefiniowania przez Republikę Południowej Afryki] (*) (Gouda i Cheddar) | Ser i twaróg razem 5 000 t; 0%; rww 3% |(*) Roczny wskaźnik wzrostu (rww) będzie stosowany rocznie do odpowiednich ilości podstawowych. |2. Wspólnota zniesie refundacje wywozowe na wywóz do Republiki Południowej Afryki Goudy, Cheddara i sera przetworzonego (sera topionego), te trzy rodzaje produktów serowych objęte są kodami CN 0406 90 21, 0406 90 78 i 0406 30.3. Bez uszczerbku dla dostosowań stawek walutowych, na produkty serowe inne niż określone w ust. 2 powyżej, Wspólnota nie zwiększy poziomów refundacji wywozowych na wywóz do Republiki Południowej Afryki powyżej poziomów określonych w rozporządzeniu (WE) nr 1305/2004 z dnia 15 lipca 2004 r. ustalającym refundacje wywozowe w sektorze mleka i przetworów mlecznych[11].4. Wspólnota zrealizuje zobowiązania określone w ust. 2 i 3 niniejszego artykułu, pod warunkiem pełnego, skutecznego i bezwarunkowego zastosowania przez Republikę Południowej Afryki opłat celnych mających zastosowanie do przywozu do Republiki Południowej Afryki produktów pochodzących z Wspólnoty. Republika Południowej Afryki opublikuje w dzienniku rządowym notatkę informacyjną przed dniem 1 września 2007 r. w celu uchylenia środków przeciwko przywozowi sera z WE do Republiki Południowej Afryki i otwarciu kontyngentu na ser i twaróg razem z odpowiednimi zmianami opisanymi w ust. 1.5. Wspólnota opublikuje zmienione refundacje wywozowe zgodnie z ust. 2 i 3 w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przed dniem 1 września 2007 r.Artykuł 4Obie Strony zgodziły się na zastąpienie obecnego systemu zarządzania kontyngentem taryfowym na ser pochodzący ze Wspólnoty i z Republiki Południowej Afryki przez system oparty na zasadzie „kto pierwszy ten lepszy”, który zostanie wdrożony od dnia 1 stycznia 2008 r.Artykuł 51. Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 września 2007 r.2. Jeżeli Republika Południowej Afryki nie zakończy procesu ratyfikacji w terminie ustanowionym w ust. 1 niniejszego artykułu, data wejścia w życie niniejszej decyzji zostanie uzgodniona między Stronami w formie wymiany listów.[1] Grupie Roboczej ds. AKP przy Radzie z dnia 6 listopada 2002 r. przedstawiono notatkę informacyjną (Rada nr ref. 112/02 ADD 1 AKP z 5.11.2002) w sprawie kontyngentu taryfowego na owoce konserwowane i w kontekście dyskusji państwa członkowskie pozytywnie odniosły się do stanowiska Wspólnoty w tej kwestii (Grupa robocza ds. AKP nr 14234/02 z 27.11.2002).[2] COM(2006) 347 wersja ostateczna z 28.6.2006.[3] COM(2006) 348 wersja ostateczna z 28.6.2006 i COM(2006) 561 wersja ostateczna z 2.10.2006.[4] Dz.U. 311 z 4.12.1999, str. 3.[5] Dz.U. 127 z 29.4.2004, str. 109.[6] Dz.U. 221 z 17.8.2001, str. 37.[7] Dz.U. 93 z 31.3.2006, str. 12.[8] Dz.U. L 244, 16.7.2004, str. 27.[9] Dz.U. 311 z 4.12.1999, str. 3.[10] Rozporządzenie (WE) nr 510/2006 (Dz.U. L 93 z 31.3.2006, str. 12).[11] Dz.U. 244 z 16.7.2004, str. 27.