CELEX: 32013D0791
Language: sk
Date: 2013-12-13 00:00:00
Title: 2013/791/Euratom: Rozhodnutie Rady z  13. decembra 2013 , ktorým sa mení rozhodnutie 2007/198/Euratom, ktorým sa zriaďuje Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy a ktorým sa mu udeľujú výhody

21.12.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 349/100
            
         ROZHODNUTIE RADY
   z 13. decembra 2013,
   ktorým sa mení rozhodnutie 2007/198/Euratom, ktorým sa zriaďuje Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy a ktorým sa mu udeľujú výhody
   (2013/791/Euratom)
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej článok 47 ods. 3 a 4,
   so zreteľom na návrh Európskej komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Rozhodnutím Rady 2007/198/Euratom (1) sa zriadil Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy (ďalej len „spoločný podnik“), aby Európske spoločenstvo pre atómovú energiu (ďalej len „Euratom“) mohlo poskytovať príspevok Medzinárodnej organizácii ITER pre energiu jadrovej syntézy a na činnosti v rámci širšieho prístupu s Japonskom, ako aj na prípravu a koordináciu programu činností v súvislosti s prípravou výstavby demonštračného reaktora pre jadrovú syntézu a súvisiacich zariadení.
            
         
               (2)
            
            
               V rozhodnutí 2007/198/Euratom sa stanovuje referenčná suma, ktorá sa považuje za potrebnú pre spoločný podnik, spolu s orientačnou celkovou výškou príspevku Euratomu k tejto sume, ktorý by sa mal uvoľniť prostredníctvom programov Euratomu v oblasti výskumu a odbornej prípravy prijatými v súlade s článkom 7 zmluvy o Euratome.
            
         
               (3)
            
            
               Zdroje, ktoré sa považovali za potrebné pre spoločný podnik vo fáze výstavby projektu ITER, ktorá pripadá na obdobie 2007 – 2020, dosahovali v marci 2010 sumu 7 200 000 000 EUR (v cenách z roku 2008). V júli 2010 Rada túto sumu obmedzila na 6 600 000 000 EUR (v cenách z roku 2008).
            
         
               (4)
            
            
               Európsky parlament a Rada stanovili maximálnu úroveň záväzkov Euratomu v súvislosti s ITER vo viacročnom finančnom rámci na obdobie rokov 2014 – 2020 na 2 707 000 000 EUR (v cenách z roku 2011).
            
         
               (5)
            
            
               Rozhodnutie 2007/198/Euratom je potrebné zmeniť, aby bolo možné financovať činnosti spoločného podniku v období rokov 2014 – 2020 zo všeobecného rozpočtu Európskej únie, a nie prostredníctvom programov Euratomu pre výskum a odborné vzdelávanie.
            
         
               (6)
            
            
               Tretie krajiny, ktoré uzavreli s Euratomom dohodu o spolupráci v oblasti výskumu jadrovej energie vrátane riadenej jadrovej syntézy, ktorou pridružili svoje príslušné výskumné programy k programom Euratomu, majú prispievať k financovaniu činností spoločného podniku. Ich príspevky by sa mali stanoviť v príslušnej dohode o spolupráci s Euratomom.
            
         
               (7)
            
            
               Konečným cieľom plánu pre jadrovú syntézu z roku 2012, ktorý vypracovali národné laboratóriá pre jadrovú syntézu, je podpora projektu ITER, výstavba reaktoru a demonštrácia výroby elektriny jadrovou syntézou približne v polovici tohto storočia. Spoločný podnik by si preto v záujme splnenia svojich úloh mal zachovať úzke pracovné vzťahy s európskymi subjektmi, ktoré vykonávajú tento plán.
            
         
               (8)
            
            
               Je taktiež vhodné aktualizovať rozhodnutie 2007/198/Euratom, pokiaľ ide o ustanovenia o ochrane finančných záujmov Únie.
            
         
               (9)
            
            
               Je vhodné informovať Európsky parlament a Radu o vykonávaní rozhodnutia 2007/198/Euratom na základe informácií, ktoré poskytuje spoločný podnik.
            
         
               (10)
            
            
               Rozhodnutie 2007/198/Euratom by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Rozhodnutie 2007/198/Euratom sa mení takto:
   
               1.
            
            
               Článok 4 sa mení takto:
               
                           a)
                        
                        
                           odsek 1 sa písm. c) nahrádza takto:
                           
                                       „c)
                                    
                                    
                                       pokiaľ ide o úlohy uvedené v článku 1 ods. písm. c) v súlade s výskumnými programami a programami odbornej prípravy prijatými podľa článku 7 zmluvy alebo akýmkoľvek iným rozhodnutím prijatým Radou.“;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           v odseku 2 sa dopĺňa tento pododsek:
                           „Príspevok tretích krajín, ktoré uzavreli s Euratomom dohodu o spolupráci v oblasti výskumu jadrovej energie vrátane riadenej jadrovej syntézy, ktorou pridružili svoje príslušné výskumné programy k programom Euratomu, sa určuje v príslušnej dohode o spolupráci s Euratomom.“;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           odsek 3 sa nahrádza takto:
                           „3.   Príspevok Euratomu do spoločného podniku v období rokov 2014 – 2020 sa stanovuje na 2 915 015 000 EUR (v bežných cenách).“;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           vypúšťa sa odsek 4.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Vkladajú sa tieto články:
               „Článok 5a
               Ochrana finančných záujmov Únie
               1.   Komisia prijme primerané opatrenia, aby zabezpečila, že pri vykonávaní akcií financovaných podľa tohto rozhodnutia sa chránia finančné záujmy Únie, a to uplatňovaním preventívnych opatrení proti podvodom, korupcii a akémukoľvek inému protiprávnemu konaniu, prostredníctvom účinných kontrol, vymáhaním neoprávnene vyplatených súm pri odhalení nezrovnalostí a v prípade potreby aj účinnými, primeranými a odrádzajúcimi administratívnymi a finančnými sankciami.
               2.   Komisia alebo jej zástupcovia a Dvor audítorov majú právomoc vykonávať na základe dokumentov a kontrol na mieste a inšpekcií audit u všetkých príjemcov grantov, dodávateľov, subdodávateľov a tretích strán, ktorým boli poskytnuté finančné prostriedky Euratomu na základe tohto rozhodnutia.
               3.   Európsky úrad pre boj proti podvodom (ďalej len „OLAF“) môže vykonávať vyšetrovania vrátane kontrol na mieste a inšpekcií, a to v súlade s ustanoveniami a postupmi podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 (2) a nariadenia Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 (3) na účely zistenia, či v súvislosti s dohodou, rozhodnutím alebo zmluvou financovanou podľa tohto rozhodnutia nedošlo k podvodu, korupcii alebo akémukoľvek inému protiprávnemu konaniu poškodzujúcemu finančné záujmy Únie.
               Bez toho, aby bol dotknutý odsek 2 a prvý pododsek tohto odseku platí, že dohody o spolupráci s tretími krajinami a medzinárodnými organizáciami, zmluvy, dohody a rozhodnutia vyplývajúce z uplatňovania tohto rozhodnutia, výslovne udeľujú Komisii, Dvoru audítorov a úradu OLAF právo na vykonávanie auditov, kontrol a inšpekcií na mieste.
               Článok 5b
               Priebežné preskúmanie
               Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade najneskôr do 31. decembra 2017 správu o pokroku pri vykonávaní tohto rozhodnutia na základe informácií, ktoré poskytuje spoločný podnik. V danej správe sa uvedú výsledky použitia príspevku Euratomu podľa článku 4 ods. 3, pokiaľ ide o finančné záväzky a výdavky.
               
                  (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1)."
						
               
                  (3)  Nariadenie Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2).“."
						
            
         Článok 2
   Nadobudnutie účinnosti
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie.
   Uplatňuje sa od 1. januára 2014.
   Článok 3
   Adresáti
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 13. decembra 2013
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         V. MAZURONIS
      
   
   
      (1)  Rozhodnutie Rady 2007/198/Euratom z 27. marca 2007, ktorým sa zriaďuje Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy a ktorým sa mu udeľujú výhody (Ú. v. EÚ L 90, 30.3.2007, s. 58).