CELEX: 31966D0168
Language: it
Date: 1966-03-01 00:00:00
Title: 66/168/CEE: Decisione della Commissione, del 1 marzo 1966, relativa al ricorso della Repubblica francese all'articolo 115, primo comma, del Trattato, allo scopo di escludere dal trattamento comunitario il caffè non torrefatto, non decaffeinizzato, di cui alla voce 09.01 A I a della tariffa doganale comune, originario dei paesi che non siano gli Stati africani e Madagascar ed i paesi e territori d'oltremare associati alla CEE, e messo in libera pratica nei paesi del Benelux

17 3 66                         GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                                 629/66
                                                                    HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
    N. della T.D.C.                    Prodotti
                                                                                               Articolo 1
                                                                         La Repubblica francese è autorizzata, a titolo di
92.11 A II                Apparecchi di registrazione e ri­         misura di salvaguardia conservativa, a sospendere il
                          produzione del suono                      rilascio di titoli d'importazione per i prodotti sotto­
92.11 A III          i    Apparecchi misti                          indicati, originari del Giappone, immessi in libera
                                                                    pratica negli altri Stati membri e riesportati verso
                                                                    la Repubblica francese :
    Considerando che l'importazione di questi pro­
                                                                         N. della T.D.C.                      Prodotti
dotti nella Repubblica francese in provenienza dal
Giappone è sottoposta a restrizioni quantitative nel
quadro di un contingente, mentre non tutti gli Stati                92.11 A II                  Apparecchi di registrazione e ri­
membri applicano lo stesso regime ;                                                             produzione del suono
                                                                    92.11 A III                 Apparecchi misti
     Considerando che, in base alle informazioni for­
nite dalla Repubblica francese, sono stati richiesti
titoli d'importazione /per tali prodotti, immessi in                                           Articolo 2
libera pratica nella Repubblica federale di Ger­                         La validità della presente decisione è limitata
mania ;                                                              all'entrata in vigore di una decisione definitiva del­
                                                                    la Commissione in materia .
     Considerando che l'importazione di detti pro­                                             Articolo 3
dotti nella Repubblica francese per il tramite di al­
tri Stati membri costituirebbe una deviazione di traf­                    La Repubblica francese è destinataria delia pre­
fico che rischierebbe d'impedire l'esecuzione delle                  sente decisione .
misure di politica commerciale, adottate dalla Re­
pubblica francese nei confronti del Giappone ;                            Fatto a Bruxelles, il 1 ' marzo 1966 .
                                                                                                  Per la Commissione
     Considerando, tuttavia, che, prima di poter pren­                                                 Il Presidente
dere una decisione definitiva, la Commissione deve
raccogliere elementi di valutazione supplementari,                                                 Walter HALLSTEIN
                                         DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                        del 1° marzo 1966
                       relativa al ricorso della Repubblica francese all'articolo 115, primo
                       comma, del Trattato, allo scopo di escludere dal trattamento comunitario
                       il caffè non torrefatto, non decaffeinizzato, di cui alla voce 09.01 Ala
                       della tariffa doganale comune, originario dei paesi che non siano gli Stati
                       africani e Madagascar ed i paesi e territori d'oltremare associati alla
                                   C.E.E. e messo in libera pratica nei paesi del Benelux
                                       (Il testo in lingua francese è il solo facente fede)
                                                          (66/ 168/CEE)
 LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ                                       dagascar associati a detta Comunità (J), e in parti­
 ECONOMICA EUROPEA,                                                  colare l'articolo 2, commi 2 e 3,
     Visto il Trattato che istituisce la Comunità Eco­                    Visto il Protocollo relativo alle importazioni di
 nomica Europea, e in particolare gli articoli 155 e                 caffè verde nei paesi del Benelux (2), e in partico­
 115, primo comma,                                                   lare l'articolo 1 ,
     Vista la Convenzione di associazione fra la Co­                 (!) GU n. 93 dell' ll . 6. 1964, pag. 1431/64 .
 munità Economica Europea e gli Stati africani e Ma­                 (2) GU n. 93 dell'll . 6. 1964, pag. 1488/64.
 ---pagebreak--- 630/66                               GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                            17 . 3 . 66
     Vista la decisione del Consiglio del 3 febbraio         non decaffeinizzato, della voce 09.01 Ala della
1964 (*) relativa alla sospensione parziale del dazio        tariffa doganale comune, originario di paesi che non
della tariffa doganale comune applicabile al caffè,          siano gli Stati africani e Madagascar e i paesi e ter­
non torrefatto,         non     decaffeinizzato,  della voce ritori d' oltremare associati alla Comunità Economi­
09.01 A I a,                                                 ca Europea, è soggetta alla percezione di un dazio
                                                             doganale del 9,6 °/o nella Repubblica francese e, nel
                                                             corso della 'terza tappa, del 5 °/o nei paesi del Be­
     Vista la decisione del 3 febbraio 1964 dei rap­         nelux :
presentanti dei governi degli Stati membri della
Comunità Economica Europea riuniti in sede di Con­
siglio (*), relativa ai dazi riscossi all'importazione del
caffè, non torrefatto, non decaffeinizzato, della voce           Considerando che l'importazione nella Repub­
09.01 A I a,                                                 blica francese di detto prodotto è esente da dazi do­
                                                             ganali, quando provenga da altri Stati membri nei
                                                             quali si trovi in libera pratica ;
     Vista la decisione-dei Consiglio del 25 febbraio
1964 (2), relativa alla associazione dei paesi e terri­
tori d'oltremare alla Comunità, e in particolare l'al­
legato Vili,                                                      Considerando che perdurano le condizioni che
                                                             hanno giustificato l'adozione di una misura di pro­
                                                             tezione in virtù dell'articolo 115, poiché dopo il rav­
     Vista la decisione del Consiglio del 25 febbraio        vicinamento dei dazi doganali dai paesi del Bene­
1964 (3), relativa alla modifica e alla sospensione          lux ai dazi della tariffa doganale comune sussistono
parziale di taluni dazi della tariffa doganale co­           ancora disparità di regime tariffario che potrebbero
mune ,
                                                             provocare deviazioni di traffico ;
     Vista la decisione del 25 febbraio 1964 dei rap­             Considerando che occorre autorizzare la Repub­
presentanti dei governi degli Stati membri della             blica francese ad applicare una misura di prote­
Comunità Economica Europea riuniti in sede di                zione basata su una tassa addizionale all'importa­
Consiglio (4), relativa ai dazi riscossi all'importa­        zione, atta a compensare la disparità tariffaria esi­
zione di taluni prodotti tropicali,                          stente tra i dazi doganali applicati dalla Repubblica
                                                             francese e quelli applicati dai paesi del Bénelux ;
     Vista la propria decisione del 12 ottobre 1964 (5),
con la quale la Repubblica francese in seguito a
                                                                  Considerando che tale misura di protezione do­
ricorso presentato ai sensi dell' articolo 115, primo
comma, del Trattato, è stata autorizzata sino al 31
                                                             vrebbe essere abolita alla data del prossimo ravvici­
dicembre 1965 a non concedere il trattamento co­             namento alla tariffa doganale comune dei dazi na­
                                                             zionali per il prodotto in parola,
munitario all'importazione del caffè non torrefatto,
non decaffeinizzato, di cui alla voce 09.01 Ala
della tariffa doganale comune, messo in libera pra­
tica nei paesi del Benelux e riesportato verso la
Repubblica francese,.                                        HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
     Vista la richiesta presentata in data 10 febbraio
1965 dalla Repubblica francese alla Commissione                                     Articolo 1
mediante telex della propria rappresentanza per­
manente, allo scopo di ottenere la proroga della va­
lidità della decisione del 12 ottobre 1964 ,                      La Repubblica francese è autorizzata a riscuo­
                                                             tere, all'importazione del caffè non torrefatto, non
                                                             decaffeinizzato, della voce 09.01 Ala della tariffa
      Considerando che, a norma delle summenzionate          doganale comune, originario di paesi non membri
disposizioni, l'importazione di caffè non torrefatto,        della C.E.E. e che non siano gli Stati africani e
                                                             Madagascar od i paesi e territori d'oltremare asso­
                                                             ciati, e messo in libera pratica nei paesi del Bene­
 (*) GU n.  23 del 7. 2. 1964, pag. 403/64.                  lux, un dazio doganale addizionale, pari alla diffe­
(2) GU n.   93 dell' I 1 . 6. 1964, pag. 1472/64.            renza fra il dazio applicabile in Francia, per tale
 (3) GU n.  93 dell'I 1. 6. 1964, pag. 1485/64.
 (4) GU n.  93 dell' 11. 6. 1964, pag. 1487/64.              prodotto, nei confronti dei paesi terzi e il dazio ri­
 (5) GU n.  174 del 4. 11 . 1964, pag. 2781/64.              scosso all'importazione nei paesi del Benelux.
 ---pagebreak--- 17. 3. 66                         GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                       631 /66
                          Articolo 2                                                     Articolo 3
                                                                     La Repubblica francese è destinataria della
      La validità della presente decisione è limitata            presente decisione.
alla data del prossimo ravvicinamento dei dazi doga­
nali degli Stati membri per il prodotto di cui al­                   Fatto a Bruxelles , il 1° marzo 1966 .
l' articolo 1 alla tariffa doganale comune .
                                                                                            Per la Commissione
                                                                                                Il Presidente
                                                                                             Walter HALLSTEIN
                                            DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                     del 4 marzo 1966
                        relativa all'aggiornamento dell'elenco degli enti di diritto pubblico pre­
                        visto all'articolo 18 del regolamento n. 9 del Consiglio concernente il
                                                   Fondo sociale europeo
                                                       (66/169/CEE)
 LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ                                   siti richiesti dall'articolo 18, primo capoverso, del
ECONOMICA EUROPEA,                                               regolamento n . 9 e che essi non sono imprese o
                                                                 servizi   a   carattere   essenzialmente  industriale  e
      Visto  il Trattato      che   istituisce la Comunità       commerciale ai sensi del terzo capoverso dell'arti­
 Economica Europea,                                              colo in parola ;
      Visto il regolamento n. 9 del Consiglio concer­                 Considerando che gli enti di cui sopra sono
nente il Fondo sociale europeo (*), modificato dal               pertanto suscettibili di iscrizione sull'elenco sum­
 regolamento n . 47/63/CEE del Consiglio (2), ed                 menzionato ;
in particolare l'articolo 18,
                                                                      Considerando che l'ente belga « Fonds national
      Vista la decisione della Commissione del 13
                                                                 d'assurance maladie-invalidité », iscritto sull'elenco
dicembre 1961 relativa alla compilazione dell'elenco             degli enti di diritto pubblico con decisione della
degli enti di diritto pubblico previsto al suddetto              Commissione del 13 dicembre 1961 , soppresso e
articolo (3) nonché le decisioni della Commissione               sostituito dall'« Institut national d' assurance mala­
 del 28 marzo 1963 (4) e del 15 gennaio 1965 (5)                 die-invalidité » precitato, deve essere cancellato
relative all'aggiornamento dell'elenco in questione ,            dall'elenco di cui all'articolo 18,
      Visto il parere del Comitato del Fondo sociale
 europeo del 29 novembre 1965,                                   HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
      Considerando che l' esame dello statuto e del­
                                                                                          Articolo 1
 l'attività degli enti belgi « Institut national d'as­
surance maladie-invalidité » e « Fonds national de
reclassement social des handicapés » ha permesso                      L'elenco degli enti di diritto pubblico previsto
 di costatare che tali enti sono in possesso de,i requi­         all'articolo 18, secondo capoverso, del regolamento
                                                                 n . 9 del Consiglio concernente il Fondo sociale
                                                                 europeo, compilato con decisione della Commissione
 C1) GU n.  56 del 31. 8. 1960, pag. 1189/60.                    del 13 dicembre 1961 e completato con le decisioni
 (2) GU n.  86 del 10. 6. 1963, pag. 1605/63.                    della Commissione del 28 marzo 1963 e del 15
 (3) GU n.  8 dell'I. 2. 1962, pag. 144/62.
 («) GU n.  63 del 20. 4. 1963, pag. 1342/63.                     gennaio 1965 , è modificato con l'iscrizione dei
 (?) GU n.  23 del 10. 2. 1965, pag. 398/65.                     seguenti enti :