CELEX: 32014R0879
Language: sk
Date: 2014-08-12 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 879/2014 z  12. augusta 2014 o určení miery úpravy priamych platieb podľa nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o kalendárny rok 2014

13.8.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 240/20
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 879/2014
   z 12. augusta 2014
   o určení miery úpravy priamych platieb podľa nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o kalendárny rok 2014
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (1), a najmä na jeho článok 26 ods. 3,
   po porade s Výborom pre poľnohospodárske fondy,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V článku 25 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 sa stanovuje, že rezerva určená na poskytnutie dodatočnej podpory pre poľnohospodársky sektor v prípade významnej krízy, ktorá ovplyvňuje poľnohospodársku výrobu alebo distribúciu, sa zriadi tak, že na začiatku každého roka sa na priame platby uplatní určité zníženie prostredníctvom mechanizmu finančnej disciplíny podľa článku 26.
            
         
               (2)
            
            
               V článku 26 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 sa stanovuje, že s cieľom zabezpečiť dodržiavanie ročných stropov stanovených v nariadení Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 (2) na financovanie trhových výdavkov a priamych platieb sa miera úpravy priamych platieb musí určiť v prípade, že z odhadov financovania opatrení financovaných v rámci uvedeného podstropu pre daný rozpočtový rok vyplýva, že dané ročné stropy budú prekročené.
            
         
               (3)
            
            
               Výška rezervy na krízové situácie v odvetví poľnohospodárstva, zohľadnená v návrhu rozpočtu Komisie na rok 2015, dosahuje výšku 433 mil. EUR v bežných cenách. Na pokrytie tejto sumy sa musí mechanizmus finančnej disciplíny uplatňovať na priame platby uvedené v prílohe I k nariadeniu Rady (ES) č. 73/2009 (3), pokiaľ ide o kalendárny rok 2014.
            
         
               (4)
            
            
               Z odhadov priamych platieb a výdavkov súvisiacich s trhom, ktoré sa stanovili v návrhu rozpočtu vypracovanom Komisiou na rok 2015, vyplýva, že nie je potrebná ďalšia finančná disciplína.
            
         
               (5)
            
            
               Komisia 21. marca 2014 prijala v súlade s článkom 26 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o určení miery úpravy priamych platieb podľa nariadenia (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o kalendárny rok 2014 (4).
            
         
               (6)
            
            
               Európsky parlament a Rada túto mieru úpravy do 30. júna 2014 neurčili. Preto v súlade s článkom 26 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 má Komisia stanoviť mieru úpravy prostredníctvom vykonávacieho aktu a bezodkladne o tom informovať Európsky parlament a Radu.
            
         
               (7)
            
            
               V súlade s článkom 26 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 môže Komisia na základe nových informácií, ktoré má k dispozícii, prispôsobiť mieru úpravy do 1. decembra 2014. Prípadné nové dostupné informácie Komisia vezme do úvahy a prijme vykonávacie nariadenie, ktorým sa prispôsobí miera úpravy do 1. decembra 2014, v rámci opravného listu k návrhu rozpočtu na rok 2015.
            
         
               (8)
            
            
               Vo všeobecnosti platí, že poľnohospodárom, ktorí požiadali o pomoc vo forme priamych platieb na jeden kalendárny rok (N), sa pomoc vyplatí v pevne stanovenej lehote splatnosti spadajúcej do rozpočtového roka (N + 1). Členské štáty však majú, v rámci určitých obmedzení, možnosť vyplatiť platby poľnohospodárom s omeškaním po uplynutí tejto lehoty splatnosti bez akéhokoľvek časového ohraničenia. Tieto omeškané platby môžu spadať do neskoršieho rozpočtového roka. Ak sa v danom kalendárnom roku uplatňuje finančná disciplína, miera úpravy by sa nemala uplatňovať na platby, v súvislosti s ktorými sa žiadosti o pomoc predložili v inom kalendárnom roku, než je rok, v ktorom sa uplatňuje finančná disciplína. S cieľom zaistiť rovnaké zaobchádzanie so všetkými poľnohospodármi je preto vhodné stanoviť, že miera úpravy sa uplatňuje len na platby, v súvislosti s ktorými sa žiadosti o pomoc predložili v kalendárnom roku, v ktorom sa uplatňuje finančná disciplína, bez ohľadu na to, kedy sa platba poľnohospodárom vyplatí.
            
         
               (9)
            
            
               V článku 8 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 (5) sa stanovuje, že miera úpravy určená v súlade s článkom 26 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 sa uplatňuje len na priame platby nad 2 000 EUR, ktoré sa poľnohospodárom majú poskytnúť v príslušnom kalendárnom roku. V článku 8 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa navyše stanovuje, že v dôsledku postupného zavedenia priamych platieb sa miera úpravy vzťahuje na Bulharsko a Rumunsko až od 1. januára 2016 a na Chorvátsko od 1. januára 2022. Preto by sa miera úpravy, ktorá sa má stanoviť týmto nariadením, nemala uplatňovať na platby poľnohospodárom v uvedených členských štátoch,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   1.   Na účely uplatnenia úpravy podľa článkov 25 a 26 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 a v súlade s článkom 8 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa sumy platieb v zmysle článku 2 písm. d) nariadenia (ES) č. 73/2009 prekračujúce 2 000 EUR, ktoré sa majú poskytnúť poľnohospodárovi na základe žiadosti o pomoc predloženej za kalendárny rok 2014, znižujú o 1,301951 %.
   2.   Zníženie stanovené v odseku 1 sa neuplatňuje v Bulharsku, Rumunsku a Chorvátsku.
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 12. augusta 2014
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 549.
   
      (2)  Nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 884).
   
      (3)  Nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1782/2003 (Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16).
   
      (4)  COM(2014) 175.
   
      (5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 637/2008 a nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 608).