text
stringlengths
1
1.97k
cuirfidh na páirtithe conarthacha téacs na bhforálacha a luaitear i mír 3 in iúl don taiscí
beidh aistriúchán go béarla agus go fraincis ag gabháil leis an gcumarsáid sin
iarscríbhinn i
is iad seo a leanas na rialacha dlínse dá dtagraítear in airteagal 3(2) agus 4(2) den choinbhinsiún
sa bheilg sa ghréig sa spáinn sa fhrainc san iodáil i lucsamburg agus san ísiltír
airteagal 5 go 14 go huile de dhlí an 16 iúil 2004 ar an dlí idirnáisiúnta príobháideach
sa bhulgáir
airteagal 4(1) den chód dlí phríobháidigh idirnáisiúnta
i bpoblacht na seice
airteagal 86 d'acht uimh 99/1963 coll cód an nós imeachta shibhialta (občanský soudní řád) arna leasú
sa danmhairg
airteagal 246(2) agus (3) den acht riaracháin dlí (lov om rettens pleje)
sa ghearmáin
airteagal 23 de chód an nós imeachta shibhialta (zivilprozeßordnung)
san eastóin
mír 86 de chód an nós imeachta shibhialta (tsiviilkohtumenetluse seadustik)
sa ghréig
airteagal 40 de chód an nós imeachta shibhialta (κώδικας πολιτικής δικονομίας)
sa fhrainc
airteagail 14 agus 15 den chód sibhialta (code civil)
san íoslainn
airteagal 32 mír 4 den acht um imeachtaí sibhialta (lög um meðferð einkamála nr
91/1991)
in éirinn
na rialacha lena gcumasaítear dlínse a bhunú ar an doiciméad lena dtionscnaítear na himeachtaí a bheith seirbheáilte ar an gcosantóir le linn é a bheith i láthair go sealadach in éirinn
san iodáil
airteagail 3 agus 4 dacht 218 an 31 bealtaine 1995
sa chipir
alt 21(2) de dhlí cúirteanna breithiúnais uimh 14 de 1960 arna leasú
sa laitvia
alt 27 agus míreanna 3 5 6 agus 9 de roinn 28 den dlí um nós imeachta sibhialta (civilprocesa likums)
sa liotuáin
airteagal 31 de chód an nós imeachta shibhialta (civilinio proceso kodeksas)
i lucsamburg
san ungáir
airteagal 57 dfhoraithne dlí uimh 13 de 1979 ar an dlí príobháideach idirnáisiúnta (a nemzetközi magánjogról szóló 1979 évi 13 törvényerejű rendelet)
i málta
san iorua
roinn 43(2) an dara habairt den acht díospóide (tvisteloven)
san ostair
airteagal 99 den dlí ar dhlínse cúirte (jurisdiktionsnorm)
sa pholainn
airteagail 1103 agus 1110 de chód an nós imeachta shibhialta (kodeks postępowania cywilnego) a mhéid a bhunaíonn siad dlínse ar bhonn chónaí an chosantóra sa pholainn ar an gcosantóir do shealbhú maoine sa pholainn nó ar a theideal chun ceart maoine sa pholainn ar chuspóir na díospóide a bheith lonnaithe sa pholainn agus ar dhuine de na páirtithe a bheith ina shaoránach den pholainn
sa phortaingéil
airteagal 65 agus airteagal 65a de chód an nós imeachta shibhialta (código de processo civil) agus airteagal 11 de chód an nós imeachta saothair (código de processo de trabalho)
airteagail 148157 de dhlí uimh 105/1992 ar chaidreamh dlí idirnáisiúnta príobháideach
sa tslóivéin
airteagal 48(2) den acht um an dlí agus nós imeachta idirnáisiúnta príobháideach (zakon o mednarodnem zasebnem pravu in postopku) i ndáil le hairteagal 47(2) den acht um an nós imeachta sibhialta (zakon o pravdnem postopku) agus airteagal 58 den acht um an dlí agus nós imeachta idirnáisiúnta príobháideach (zakon o mednarodnem zasebnem pravu in postopku) i ndáil le hairteagal 59 den acht um an nós imeachta sibhialta (zakon o pravdnem postopku)
sa tslóvaic
airteagail 37 go 37e dacht uimh 97/1963 ar an dlí idirnáisiúnta príobháideach agus na rialacha nós imeachta a bhaineann leo sin
san eilvéis
le for du lieu du séquestre/gerichtsstand des arrestortes/foro le luogo del sequestro de réir bhrí airteagal 4 den loi fédérale sur le droit international privé/bundesgesetz uber das internationale privatrecht/legge federale sul diritto internazionale privato
san fhionlainn
an dara an tríú agus an ceathrú habairt den chéad mhír de roinn 1 de chaibidil 10 de chód an nós imeachta bhreithiúnaigh (oikeudenkäymiskaari/rättegångsbalken)
sa tsualainn
an chéad abairt den chéad mhír de mhír 3 de chaibidil 10 de chód an nós imeachta shibhialta (rättegångsbalken)
sa ríocht aontaithe
na rialacha á chumasú dlínse a bhunú
ar an doiciméad lena dtionscnaítear na himeachtaí a bheith seirbheáilte ar an gcosantóir le linn é a bheith i láthair go sealadach sa ríocht aontaithe nó
ar mhaoin de chuid an chosantóra a bheith laistigh den ríocht aontaithe nó
ar an ngearánaí durghabháil maoine atá sa ríocht aontaithe
iarscríbhinn ii
is iad seo a leanas na cúirteanna nó na húdaráis inniúla a bhféadfar an tiarratas dá dtagraítear in airteagal 39 den choinbhinsiún a chur faoina mbráid
an tribunal de première instance nó rechtbank van eerste aanleg nó erstinstanzliches gericht
an софийски градски съд
an okresní soud nó soudni exekutor
an byret
an maakohus (cúirt chontae)
an μονομελές πρωτοδικείο
sa spáinn
an juzgado de primera instancia
an greffier en chef du tribunal de grande instance
an président de la chambre départmentale des notaires i ndáil le hiarratas ar dhearbhú um infhorghníomhaitheacht ionstraime barántúla nótaireachta
an ardchúirt
an heradsdomur
an corte d'appello
an επαρχιακό δικαστήριο nó i gcás breithiúnais chothabhála an οικογενειακό δικαστήριο
an rajona (pilsētas) tiesa
uachtarán an tribunal darrondissement
an megyei bíróság székhelyén működő helyi bíróság agus i mbúdaipeist an budai központi kerületi bíróság
an prim awla talqorti ċivili nó qorti talmaġistrati ta għawdex filġurisdizzjoni superjuri tagħha nó i gcás breithiúnais chothabhála an reġistratur talqorti tríd an ministru responsabbli għallġustizzja
san ísiltír
an voorzieningenrechter van de rechtbank
an tingrett
an bezirksgericht
an sąd okręgowy
an tribunal
okresný súd
i leith breithiúnas lena nordaítear suim airgid a íoc an juge de la mainlevée/rechtsöffnungsrichter/giudice competente a pronunciare sul rigetto dellopposizione faoi chuimse an nós imeachta atá faoi rialú ag airteagail 80 agus 81 den loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite/bundesgesetz über schuldbetreibung und konkurs/legge federale sula esecuzione e sul fallimento
i gcás breithiúnas lena nordaítear comhlíonadh seachas suim airgid a íoc an juge cantonal dexequaturcompétent/zuständigerkantonaler vollstrectungsrichtergiudice cantonalecompetente a pronunciare lexequatur
an käräjäoikeus/tingsrätt
an svea hovrätt
i sasana agus sa bhreatain bheag an high court of justice nó i gcás breithiúnais chothabhála an magistratescourt tríd an secretary of state
in albain an court of session nó i gcás breithiúnais chothabhála an sheriff court tríd an secretary of state
i dtuaisceart éireann an high court of justice nó i gcás breithiúnais chothabhála an magistrates court tríd an secretary of state
iarscríbhinn iii
is iad seo a leanas na cúirteanna lena bhféadfar achomhairc dá dtagraítear in airteagal 43(2) a thaisceadh
maidir le hachomharc ag an gcosantóir an tribunal de première instance nó rechtbank von eerste annleg nó erstinstanziche gericht
maidir le hachomharc ag an iarratasóir
an cour d'appel nó hof van beroep