text
sequencelengths
1
8
[ "военный совет состоится вечером", "и все лидеры будут там.", "мы используем ракету.", "мы должны начать эвакуацию.", "если мы эвакуируемся, они поймут, что у нас есть лазутчик в их стенах.", "мы ускользнем. сейчас.", "огонь.", "ты знала, и позволила этому случиться?" ]
[ "как в hовой англии? так же красиво?", "говоришь еще в нос, но выглядишь получше.", "паста холодная есть?", "было немного зити, но все съели.", "это целый поднос что ли? с воскресенья?", "а. это монсеньор желудок заходил в гости.", "если ты имеешь в виду отца интинтолу, да, это был он.", "он провел здесь ночь." ]
[ "мм… холли тоже?", "куда мы отправим нашу восмимесячную?", "в корпус мира?", "нет, я только…", "новые условия", "были бы кстати.", "что это значит?", "что не так с их окружением?" ]
[ "со времен вашего мужа?", "я вам чем-то не нравлюсь, мистер элфман?", "я даже с вами не знаком, мэм.", "вам не нравится, что я баллотируюсь?", "в ходе каждой кампании случаются моменты, когда я собой не горжусь.", "когда я вру репортеру, или позорю обычного зеваку, или клянчу денег у друга.", "но я делаю это охотно, потому что верю в кандидата.", "так что да, миссис флоррик, мне не нравитесь вы" ]
[ "да, это так.", "ну, привет.", "прости что я не позвонила после свидания с ноем.", "мне было нужно время подумать.", "я должен волноваться?", "вовсе нет.", "хорошо, тогда ты готова к свиданию своей мечты?", "дама выбирает, все что ты хочешь, где хочешь." ]
[ "некоего романа невикова.", "возможно нам не стоит говорить об этом по телефону.", "забавно то, что прямо сейчас я стою над телами каких-то мертвых русских бандюганов.", "и… вы думаете, что это не может быть совпадением.", "вы думаете, что это все связано.", "да, я так считаю.", "ну… тогда, полагаю, вам стоит узнать, почему этих людей убили.", "это ведь ваша работа, не так ли?" ]
[ "дай ему время.", "у нас нет времени.", "может быть уже слишком поздно для их спасения.", "прости. ты тут не при чем.", "если бы только…", "должен же быть способ предупредить их.", "возможно есть.", "что происходит?" ]
[ "мне все равно.", "он мертв.", "люди, которых я завтра должен буду уволить -", "еще живы.", "идешь в дом?", "может быть, попозже.", "девочки", "я просил вас больше не резать мою газету." ]
[ "я скрыл свое лицо, но шрамы на спине выдали меня.", "совершенство и неподкупность.", "они достойные противники, правда?", "смерть избегает кардинала.", "тогда пусть за ним проследят.", "кто-то другой, не ты.", "это легко устроить, ваше преосвященство.", "но больше никаких сырорезок." ]
[ "а для вас нормально афишировать", "свои отношения и свои кольца", "и ваши счастливые маленькие жизни", "лишь потому, что вы женаты?", "карев, присядь.", "нет!", "я не позволю шайке бюрократов решать, что делать со штанами на работе, когда это место построено на ваших", "ахах-вздохах в дежурке." ]
[ "мы", "нет. но знаешь кто мог?", "первый подозреваемый в этих убийствах…", "дэниел грабстик.", "для очистки своего имени он написал книгу-откровение.", "первый подозреваемый?", "лучше новый подозреваемый.", "убийца-подражатель? вы шутите." ]
[ "естественного старения, как это происходит у нас.", "вы вторглись на наши кормовые угодья.", "вы не ведаете, что натворили.", "идентификатор майора шеппарда.", "они ушли только несколько часов назад.", "атлантис, это шеппард, мы под обстрелом.", "уберите щит.", "поднимите щит." ]
[ "была не одна.", "он жив, вызывайте скорую.", "несите носилки. отвезем его в больницу.", "дэвид карузо", "эмили проктер", "адам родригез", "ханди александер", "джонатан того" ]
[ "этим занимаешься?", "убиваешь людей?", "возможно.", "а что, ты кого-нибудь убивал?", "не-а.", "нет?", "и я тоже нет.", "однажды убил обезьяну." ]
[ "хорошо, кто следующий? два зеленых пива?", "две порции!", "финнеган! мы хотим поговорить!", "с дороги! полиция!", "с дороги! шевелись!", "уйди! уйди! уйди!", "с дороги! в сторону! в сторону!", "в сторону, в сторону! полиция-в сторону, в сторону!" ]
[ "это было тем летом, когда я жила в сан-франциско.", "я не виделась с маршаллом два месяца и 19 дней.", "о, сан-франциско.", "ну не знаю, лили, после пяти лет, она наверное ожидает чего-то грандиозного.", "умершие знаменитости за 2003 год.", "о, мой бог… нелл картер.", "вы знали, что нелл картер умерла?", "мне правда придется постараться изо всех сил, чтобы удовлетворить эту женщину." ]
[ "не пластик, не какая-то дешевка.", "а костюм ручной работы.", "так что у лукаса будет полно счастливых детских воспоминаний.", "а мы сбережем твои пальцы.", "я нашла адама.", "кого?", "твоего брата.", "я знаю, кто такой адам." ]
[ "го позвонка.", "хочу, чтобы ты взглянул…", "уже иду.", "спасибо.", "когда проведешь марсупиализацию, не забудь…", "пришить края. знаю.", "ну ладно.", "она знает, что делает." ]
[ "hourcast, den1z, rustik665, dimanng", "romanoffoto, applegeek, blackbo, lotskiy и еще 24 человека", "наше путешествие началось в старой столице бирмы", "рангуне, где, купив древние грузовики", "хаммонд, это сиденье", "церковная скамья. нам было сказано построить мост через реку квай который", "будет достаточно прочным, чтобы выдержать наши грузовики.", "насколько большой мост мы должны построить, чтобы он выдержал мой грузовик?" ]
[ "А какой у нас выбор? Если Филипп в Бастилии, то мы пойдем в Бастилию.", "Вы правы. Но это ловушка.", "Ну и что? Я лучше умру весь в крови, чем стариком, лежащим в собственной моче." ]
[ "понимаете? а возможно… вы сделали что-то.", "я уже разговаривал с копами.", "пока у вас при себе не будет какого-нибудь значка, наш разговор окончен.", "ладно. но я слежу за тобой.", "круто, шэгги.", "зачем мы здесь?", "лак для ногтей", "он называется глубокий синяк, и около 10 универмагов и 100 аптек продают его." ]
[ "я хочу, чтобы вы записывали их все в этот блокнот.", "даже, если вы думаете, что оно не имеет никакого отношения к лайдекер, я хочу, чтобы вы записали его сюда.", "вы уверены на счет всего?", "много писанины. придется много разбираться.", "элисон, мы готовы платить небольшое состояние за то, что у вас в голове.", "мы, конечно же, не хотим упустить ничего из того, что в ней есть.", "о, простите.", "это мой босс. мой… мой другой босс." ]
[ "она определенно вытирала его.", "у меня желание завести на нее дело", "только по этой причине.", "попридержи чуток, ладно? мне нужно еще немного времени.", "давай, расскажи мне.", "я видел некоторые вещи", "на фотографиях места преступления, которые хотел бы проверить на месте.", "я думал, часть с расследованием" ]
[ "мы должны помочь ему восстановить память…", "мария, не говори так!", "не указывай мне, как говорить!", "мы его вернем назад!", "все снова услышат его голос!", "он расскажет, как ортис", "и перальта лгали про его смерть!", "даже если он и шеймус, он тогда бросил нас." ]
[ "жаль, почему жаль? почему вам жаль?", "ну, она сказала мне, что они с вашим отцом собираются развестись.", "блин, разводятся. это очень плохо.", "да. знаешь, это позор, что его родители не развелись 30 лет назад.", "он мог бы быть нормальным.", "o, мой бог!", "знаете, что я только что подумал?", "если они разводятся и живут в двух разных местах это удваивает число визитов." ]
[ "А Фил знает, что вы, ребята, чувствуете?", "Не знаю.", "Ты должен сказать ему. Это то, что он может взять с собой." ]
[ "и потом просто ушел, не сказав ни слова.", "все было кончено.", "в этот момент я и подумала о чистых подростках.", "но, как ты и сказал, это не то, что на самом деле подходит под описание чего-нибудь настоящего.", "ладно. беременная девушка на крыше.", "идем. мы же договорились, никаких ранних доставок.", "зацени. тебе понравится этот пейзаж. он шикарен.", "красота. этот пейзаж действительно шикарен." ]
[ "Около трех часов.", "Причина?", "Не уверен. Завтра у меня будет все, что тебе нужно." ]
[ "я знал что девон беспокоится о террианцах…", "и что они имели ввиду ее сына.", "но меня не волновали инопланетяне.", "я думал, что сейчас нашим злейшим врагом была зима.", "как обычно, я был неправ.", "давай, юли вверх и на них.", "но там слишком холодно. ты согреешься как только начнешь двигаться, хорошо?", "мы должны собраться." ]
[ "О, вы теперь друзья ... Думаю, вы правы, Эндикотт. Молли действительно рассказала ей какую-то историю.", "Говорю тебе, это дурацкая подстава. Нам лучше держаться за них обоих." ]
[ "хорошо.", "анабелль в порядке?", "просто…", "просто скажи ей, что я прилечу первым же рейсом домой.", "да.", "хорошо, ты тоже. пока.", "мой отец умер.", "в день затмения. запуск через минуту." ]
[ "откажи им.", "ваш заказ, мадам.", "ты ведь не послушаешь эту сумасшедшую старуху?", "мудрость кроун широко известна.", "из-за вас я уже потерял одного демона.", "так что либо цыганка, либо ничего.", "мы подкрепимся цыганкой.", "и удвоим оплату за отпрыска." ]
[ "вот, что этой тощей сучке", "надо пустить в свою тупую башку.", "как это мило с твой стороны, дорогуша.", "но не думаю, что виноваты только мужчины.", "конечно, они, карен.", "вся моя работа основана на этой идее.", "мужчины", "дикие животные." ]
[ "но, думаю, я знаю, кто убил ее. да ладно, датч. мы знаем, это был ты.", "мы с клайдом не могли найти русло старого ручья.", "поэтому мы заручились помощью того, кто вырос в том городке.", "мы с клайдом собирались сдать золото", "и получить полагающийся нам процент.", "но наш партнер не согласился.", "они подрались, а потом клайд упал на камни, ударился головой.", "умер через несколько минут." ]
[ "тебе не кажется, что я сумею его изменить?", "и что? продолжай.", "тогда из всех магов на свете ты станешь самой зловещей.", "как жаль, что уже поздно… вот, смотри сама, фантагиро.", "поцелуй почти белый.", "а я попробую… попытка", "не пытка.", "куда ты, это безнадежно… не выставляй себя на посмешище." ]
[ "он чирикает.", "пустое чириканье, чик-чирик.", "я написал мюзикл, который стал хитом!", "o, погляди-ка, кто бросает перчатку, даки.", "перчатку хочешь?", "o, черт.", "это был несчастный случай! я не агрессивный!", "думаю, папочке пора вернуться в больницу." ]
[ "я думаю ты хочешь устроить", "небольшой переполох.", "думаю, хочешь привлечь внимание.", "именно.", "какой иначе смысл наряжаться?", "я про то что, это и есть причина, почему некоторые парни", "носят хвосты с цилиндрами", "а девушки надевают пышные юбки." ]
[ "что?", "я имею в виду, ты можешь так весело проводить время с детьми.", "почему нельзя веселиться со мной?", "я только что пытался с тобой повеселиться.", "ты пытался заняться со мной сексом.", "секс", "это забавно.", "особенно со мной, потому что я свищу." ]
[ "Да.", "За это." ]
[ "он был гением, который ради меня отложил в сторону собственную жизнь.", "во всем этом нет твоей вины.", "я приоткрыла дверь в то место, где он сейчас.", "и теперь ему больно.", "ты видел его лицо.", "и это моя вина! моя!", "я", "сплошная ошибка." ]
[ "Не слишком сложно, правда?", "Может быть, мы были довольно глупы--", "Не было никакого мотива...Давайте попробуем действовать." ]
[ "Но", "Не беспокойся. А вот и автобус ..." ]
[ "Более того --", "Более того --" ]
[ "очевидно.", "эта вещь имела 3 желудка, подобно корове.", "я никогда не был делан это прошлое первый один.", "хороший exfoliation, все-же.", "хорошо для вас.", "я получаю это.", "получать что?", "я становлюсь почему вы позволили ему жить." ]
[ "симмерийцы называют этинами гоа улдов.", "гервин сказала, что этины уже там.", "симмерия была в безопасности от нападений гоа улдов в течение тысячелетий, но потом появились мы и испортили технологию тора.", "дэниел джексон прав. обычно гоа улды посылают разведотряд, чтобы определить ценность планеты и ее уязвимости.", "если отряд не возвращается, нападения не происходит.", "суть в том, сэр, что гоа улды уже там…", "и местные им совсем не ровня.", "генерал, если мы наломали дров в их мире, разве" ]
[ "точное наблюдение и правильная мысль", "являются чертами, которые так же ценны как и", "доброта, понимание и сострадание.", "намного ценнее, вообще-то.", "чтож, я пытаюсь поощрять все эти черты", "которые создают хорошего гражданина.", "я согласна, что этот существенный ущерб", "был нанесен на этом ребре." ]
[ "и спас этого ребенка.", "я и так уже много чего натворила, не делай все еще хуже.", "приведите сюда врача! вызовите скорую!", "приведите врача!", "давай! найди машину!", "эй, ребята, идите сюда.", "сдай назад, дэйв.", "пульс есть!" ]
[ "это точно она. но кто сделал это фото?", "макс.", "привет, была уже в spruce juice?", "я нет, еще нет.", "милый снимок в spruce juice.", "и кстати, я понимаю, почему ты не смог повесить ни одну из моих фоток, которые сделал.", "это семейное место.", "кто еще это видел?" ]
[ "как всегда вовремя.", "привет, роллер, симпатичный.", "я люблю этот цвет.", "мы уже говорили, ты работаешь над движениями", "у тебя там что-то…", "мой мальчик", "ты пьяна?", "ты же обещала быть трезвой." ]
[ "мам?", "привет, джейми.", "дедушка дэн!", "привет, приятель.", "о, я скучал по тебе.", "что?", "ты прошлой ночью была достаточно груба, беспокоясь за меня.", "я должна следить за моим мужчиной." ]
[ "ничего.", "пойдем отсюда.", "то есть, я же прав, верно?", "уроки вождения", "это прерогатива отца.", "да, ты прав.", "ты серьезно, это твой лучший ход?", "а затем этот тип практически выгнал меня из дома." ]
[ "видите ли, что касается питья человеческой крови, наши тела испытывают недостаток в ферментах, чтобы переварить ее должным образом.", "это вызывает рвоту.", "я понимаю, почему оборотни", "хотели бы видеть майкла мертвым, но…", "почему бы он пошел против одного из своих?", "может быть, майкл потерял веру.", "может быть майкл начал видеть в вас", "разрушителя веб-сайта дизайнера из лондона." ]
[ "она может выглядеть невинно, но она уже получила ряд вопросов.", "психиатры поставид мне диагноз", "социопат с параноидальной манией.", "однако, они просто хотели от меня избавиться, потому что я угрожал убить их.", "говорят, что взгляды могут убить.", "эй, ты!", "но секрет этой девушки ударит вас током.", "круто, спасибо!" ]
[ "Да?", "Вы имеете что-то против науки?", "Нет, если это сработает.", "А что по вашей оценке работает?", "Зонтик." ]
[ "го будет.", "понимаете, о чем я.", "может, позже.", "привет, народ. добрый день.", "меня зовут джейсон стрит. взгляните на это, осмотритесь.", "будут вопросы, возвращайтесь и найдите меня, или тимоти будет рад вам помочь.", "я понял то, что вы сказали, но гибкость цены очень небольшая.", "ребята, как вы тут? джейсон стрит. о чем разговор?" ]
[ "выглядит здорово потрясенным.", "ключи, телефон, подводка, наличные", "250 баксов.", "не похоже, что это ограбление.", "она пролежала здесь недолго, возможно, несколько часов.", "черная карточка покупателя.", "пять штук", "ежегодная плата за пользование." ]
[ "хорошо, давай прогуляемся.", "ты расскажешь мне все, что знаешь о доминике.", "давай.", "расслабься. мои друзья скоро будут здесь.", "у тебя есть майнкрафт на телефоне?", "у меня племянница твоего возраста.", "уверена, что ты найдешь здесь", "во что поиграть." ]
[ "ты будешь стричь мой газон.", "ты будешь стричь мой газон.", "ты будешь стричь мой газон.", "ты будешь стричь мой газон.", "в орсоне, индиана, это серьезные разговоры по пустякам.", "джентельмены, начинаем гонку!", "слышала тебе вернули футболку.", "а также слышала что ты отдашь ее комуто другому." ]
[ "Что это?", "Благодарственное письмо за то, что вы для меня сделали." ]
[ "может, ты захочешь это использовать.", "начинаем. я выясню.", "нельзя повернуть назад, если немного замарался.", "начинаем. ты живешь в мире фантазий.", "алло?", "оливия?", "да.", "я просто… хотел услышать твой голос." ]
[ "но подумайте о добром имени, которое вы заработаете.", "этого не даст ни одна кампания, которую я могу вам предложить.", "что же касается участника, которого вы будете спонсировать, это прекрасный атлет и знаменитый общественный деятель.", "какого хрена ты делаешь?", "операцию на мозге?", "нечто намного более деликатное.", "это очень редкий комикс 5", "х годов." ]
[ "ну-ка девушка, покажи. так. отлично", "это понравится твоим фанатам. им очень понравится.", "так хорошо.", "да безукоризнено, твоя жизнь больше не будет незаметной.", "так продолжай двигаться.", "это достойно поцелуя или смерти.", "поцелуй.", "может, пора закончить с фотографией?" ]
[ "где ты шлялся?", "ты обращаешься ко мне?", "ты изменился. тебя что, посадили на стероиды?", "о чем это ты, бестолковый человечишко?", "слушай, ты…", "тебе не надо обслуживать покупателей, а?", "и не пора ли как следует помыться?", "я не виноват, что так выгляжу. ты не постирал мои вещи." ]
[ "я всегда знал, что ты убийца.", "сделай уже это, а?", "просто вот так.", "я мог бы быть прям как ты, предать своих.", "для чего? деньги, власть?", "мне повезло.", "у меня был напарник.", "она хорошо относилась ко мне." ]
[ "парни, отец сэм дарил ей подарки, трофеи с каждого похищения.", "это уже существенно.", "я не знала, что это были они.", "надо выяснить, был ли у энджела щенок в день, когда его похитили.", "щенок?", "да.", "все верно.", "кто-то из соседей раздавал щенков в тот день." ]
[ "о случае с беременной женщиной из его практики.", "у меня есть минутка, не хочешь выпить кофе?", "конечно. пошли.", "приятно было познакомиться.", "привет.", "спасибо, что помогаешь с этим.", "я думала, может, это аллергическая реакция, но я не понимаю", "какая. не волнуйся." ]
[ "уиллоу, ты могла бы это сделать, не подвергая себя опасности.", "когда я пробовала нечто сильное, я менялась.", "а потом", "все эти черные волосы, жилы, вспышки молний.", "я с трудом могу создать заклинание искателя, не приближаясь к темным корням.", "а если бы это было необходимо?", "честно?", "не знаю." ]
[ "да, настолько вероятен, что до этого кадди и сама додумается.", "в ее распоряжении все тело парнишки, развлекайся, не хочу.", "оставим этот тест ей. что дальше?", "оно слишком быстро прогрессирует, чтобы быть разбросанным.", "оно должно проистекать из чего-то, что уже…", "генетическое расстройство. туберозный склероз.", "или это его иммунная система. гистиоцитоз.", "среди пожилых людей задокументированно больше случаев гистиоцитоза, чем туберозного склероза." ]
[ "моей маме? о чем ты говоришь?", "верджил?", "в стране ксанад благословенной", "дворец построил кубла хан, где альф бежит, поток священный, сквозь мглу пещер гигантских, пенный, впадает в сонный океан.", "и еще что-то.", "красиво, не так ли?", "да, ему бы понравилось.", "думаешь?" ]
[ "куда важнее то, что я в тебя влюбилась.", "в конце романтической комедии", "это бы все уладило!", "я всегда жутко хотел тебя кое-что спросить.", "спрашивай что угодно.", "зачем ты мне все рассказала?", "иначе бы я не смогла с этим жить.", "а теперь с этим должен жить я." ]
[ "да, физическая расплата за психологический стресс.", "и послений вопрос, по вашему мнению, волосы были нарощены перед смертью или уже после нее?", "перед.", "и, судя по всему, вы достаточно уверенны в этом.", "знаете бабушкины сказки про то как ногти и волосы", "растут после смерти.", "на самом деле, в результате иссыхания", "кожа съеживается и оттягивается назад." ]
[ "это было невероятно снисходительно.", "это сработало?", "почему ты продолжаешь увиливать от звонков жены?", "бывшей жены.", "я думаю, она просто хочет поздравить", "тебя с беременностью 2", "летней медсестры.", "я еще не сказал ей об этом." ]
[ "я не скажу никому", "но ты знаешь", "мелисса отправила мне постельные фото того года", "итак, если ты хороший, то ханно просто играет, ты должен продолжить это", "почему ты дал, мне перерыв?", "потому что судя по тому, как ты поступила с ханной, все собираются посмотреть, как ты уродлива без какой либо помощи от меня.", "хорошо.", "если у вас будут какие-то проблемы с приложением, просто" ]
[ "ты не помогаешь ни чейзу, ни нашему пациенту.", "отлично.", "так он просто ушел?", "ему ничего не оставалось.", "это говорит об очевидном безразличии", "со стороны доктора хауса, вам не кажется?", "кого волнует безразличие хауса?", "вы собираетесь карать за безразличие?" ]
[ "ты серьезно.", "ты пытаешься избавиться от меня, дэн?", "нет, конечно же, нет.", "я просто хочу остановиться.", "мы можем сбежать и просто жить нашей жизнью.", "мы можем состариться вместе.", "ты уже старый.", "то, что у нас есть" ]
[ "ничего", "все в порядке.", "что бы быть справедливым, может я и виноват.", "что забочусь о ребенке слишком много, хотя это скорее определение воспитания, так что", "ладно, хорошо компенсируем.", "эй послушай, я была в сети", "и я нашел детский лагерь", "и они будут в отеле paramus в эти выходные." ]
[ "м, увеличила некоторые детали.", "я нашла уникальный кусочек в самом центре и сравнила его с отпечатками кента.", "смайлик?", "не каждый день такое увидишь.", "он лгал. он был там.", "у меня тоже кое-что есть. но только в теории.", "нам надо вернуться на место преступления.", "отпечаток носка" ]
[ "как я могу помнить то, чего еще не было?", "пока что на меня нападали, угрожали, похищали, и чуть не изнасиловали.", "но так или иначе, я знаю, что мое путешествие только начинается.", "ранее в сериале", "свой второй медовый месяц мы решили провести в шотландии.", "такого рисунка, я еще не встречала.", "брачная линия разделена.", "линия жизни разветвляется." ]
[ "и ни один из этих ублюдков ни разу не пригласил меня.", "наверное, нам нужно отвезти тебя домой.", "постой, постой, постой. шелдон, чего тебе стоит зайти в этот магазин, купить бутылочку спиртного, отвести меня в мотель через дорогу", "и овладеть мной?", "да, шелдон, чего тебе стоит?", "умоляю вас обоих, пожалуйста, пойдем.", "ладно.", "давай." ]
[ "это единственное, что пришло мне в голову в тот момент.", "он больше похож на конструктор.", "я не очень хорошо соображаю в сложных ситуациях.", "иногда я тоже.", "но он выглядит как клевое место.", "а вон там студия стива?", "да, он переделал гараж", "и, типа, полностью перестроил его, а затем построил гараж с другой стороны." ]
[ "хорошенькая семья.", "у меня даже никогда вечеринки не было.", "вы только послушайте ее!", "я устрою тебе королевский праздник.", "в моем-то возрасте? нужно как минимум три.", "мисс ньюберг, рекомендую вам подождать с вечеринками, пока все не поправятся.", "до свидания, доктор.", "до свидания, бонни." ]
[ "фургон?", "ожидает на фитц стрит, двести ярдов…", "позади старой мельницы?", "позади старой мельницы, понял.", "один вопрос, джон.", "не нужен ли тебе самолет побольше? в этом только три места.", "я думал, речь о семи или восьми ребятах.", "что ж, не все получат билет." ]
[ "такое впечатление, что он на что-то указывает.", "да, на то же, на что указывает все в этой комнате.", "что его кореш, кел, замучил его и убил.", "почему кел так зациклен на убийстве своих друзей?", "может это таблетки довели его до психотического срыва.", "или его друзья лгали ему о своих романтических привязанностях.", "похоже, пытки становятся обычным делом.", "их ищите, доктор?" ]
[ "я также знаю, что не имею привычки залезать в постель к людям из своего штата.", "позже, когда я выкинул тебя из своей постели, ты сказал, жаль, это может испортить тебе все движение вперед", "какого черта все это значит?", "это правда. наш профсоюзный адвокат рекомендовал использовать это, как свидетельство", "свитедельство чего?", "видишь ли, великая идея о равных возможностей состоит в том…", "что, даже если твой босс гей, он по-прежнему может сделать что-нибудь грязное для вас.", "попридержите это." ]
[ "помнть, как лежали там, чувствуя себя совершенно беспомощной.", "вы будете помнить, как он стоял над вами, касался вас.", "вы будете помнить…", "как вы кричали изо всех сил, кричали, пока у вас не пропал голос, надеясь", "и молясь, что кто-то придет и спасет вас.", "но никто не приходил.", "а потом приходит непреодолимая боль.", "и вы чувствуете, как теряете сознание, но перед этим, вы думаете, а очнетесь ли вы когда-либо, и частично, вы надеетесь, что нет, не очнетесь." ]
[ "мой огромный приз.", "поставь его на пол.", "ему необходим отдельный стул.", "ему будет необходим клей, если ты сейчас же не сядешь.", "все ненавидят победителя.", "как насчет: один берет блины, а второй яичницу, и потом они делятся?", "не могу, мне надо идти.", "о чем ты говоришь? мы…" ]
[ "она должна была уехать.", "останься она", "было бы только хуже.", "теперь я это понимаю.", "передавай ей привет.", "робинс, не смейте покидать операционную", "посреди процедуры. никогда.", "у вас есть возможность! есть шанс!" ]
[ "вы можете рассказать нам, что вы делали после того, как вас вывели во второй раз?", "я договорился с еще одним покупателем, заплатил ему, чтобы скупить все предложения бренды.", "он доставил товар около 11:00 и я весь остаток ночи пребывал в своем номере в состоянии экзальтации.", "отсиживаться в своем гостиничном номере с кучей женских трусиков, это", "не алиби.", "если бы вы когда-нибудь пробовали, вы бы такого не говорили.", "нам будут нужны отпечатки ваших пальцев и образец вашей днк.", "правую руку, пожалуйста." ]
[ "Я в порядке, я могу идти.", "Я не хочу, чтобы ты шел, я хочу нести тебя. Должен ли я поднять крышку? Может похолодать.", "Нет, потише. Я хочу почувствовать воздух." ]
[ "но ты можешь сказать той блондинке, что zeta beta zetas бреются каждый день.", "ее подмышки выглядят как подбородок коллин фаррелла.", "ну как моя малышка zeta betа?", "мне надо вернуться к новичкам.", "итак если кто-то знает кто такая сара, пожалуйста дайте знать фаррету.", "итак, следующее на повестке дня.", "с… по… пят.", "кто нибудь знает, что это значит?" ]
[ "нет, никто, даже наши адвокаты не смогут вынудить человека", "написать книгу, если он этого не хочет.", "мы спеклись.", "стоул мне сказал, что он добудет страницы.", "господи, какая же ты наивная.", "нам необходимо прибегнуть к запасному плану.", "а что насчет дамочки, той дамочки с сумочкой, которая спасла кошек?", "собак." ]
[ "я делаю честное сравнение", "с другой работой, которую я делал для вашего босса, питера флоррика…", "работа над трастовым фондом, за которую я взял даже меньшую оплату, чем с судьи паркса.", "если это конфликт интересов… это он?", "вот как профи это делает.", "не стоит благодарности.", "о чем они спрашивали?", "о тебе и судье парксе." ]
[ "ты так воняешь.", "да, я знаю. спокойной ночи.", "погоди.", "я не спала, потому что кое-что хотела у тебя спросить.", "ты, случайно, не беременна?", "почему ты с спрашиваешь?", "эми, ты ведешь себя очень странно в последнее время, и ты снова заикаешься, значит, хочешь что-то скрыть от меня.", "ты все время врешь и все время ешь." ]
[ "а, почему нет? расскажите мне еще немного о шелби.", "о шелли.", "о прикованном прометее, о раскованном прометее…", "о свободе…", "ваш отец", "большой оригинал.", "он замечательный поэт.", "похоже, что вы очень уверенны." ]
[ "нет. но, все же спасибо. нам с флинном уже пора.", "кто такой флинн?", "флинн… это ваш…", "флинн?", "ага.", "и что?", "да ничего.", "ты готов?" ]
[ "мне нравится твой пистолет. он настоящий?", "нет, но у него есть еще лучше.", "поди принеси тот, что тетя джоан подарила тебе на рождество, джек.", "он помешан на пистолетах.", "так, а ты что уже купила на свои деньги?", "ничего существенного.", "немного одежды, и все.", "когда определюсь, куплю себе дом." ]
[ "хорошо, я на самом деле не уверена что делать с этим.", "ты заказала это для меня?", "думаю, мне следовало подождать, прежде чем нажать на курок.", "ты не примешь отказа, верно?", "наверное из-за того, что наши тренировки", "больше не проходят. я просто хотела знать", "будешь ли ты все еще на трибунах.", "так отстойно, когда ты новичок" ]
[ "иди сейчас к ней.", "ты совершаешь большую ошибку.", "заткнись.", "дженис, этот парень наврал нам с три короба обо всем.", "он работал на них. он не потерял сознание во время затмения.", "какого черта, как ты можешь ему доверять?", "после всей этой лжи, я вдруг поняла, что", "рано или поздно настает момент, когда ты просто не можешь больше это делать." ]
[ "мы потеряли сон.", "мы прописались в больнице.", "и я не знаю, что сделать. чувствую себя ужасной мамой.", "мам.", "ведь я должна…", "должна как-то помочь, но не могу.", "мам.", "я не училась на медика." ]
[ "Свяжитесь с военными и попросите их послать бомбардировщика, чтобы взорвать это здание, прежде чем эти твари убегут.", "Как мне это сделать?", "555-7600. Скажи им, что это кодовая стрекоза. Они должны помочь тебе пройти через это." ]

Tiny Conversations

Overview

This dataset consists of dialogue samples sourced from two main resources: the Cornell Movie Dialogs and the Taiga TV Series Subtitles. The dataset primarily contains Russian language dialogues and is designed for various natural language processing tasks such as language modeling, and dialogue systems.

Sources

  1. Cornell Movie Dialogs:

    • Source: Cornell Movie Dialogs
    • License: CC0-1.0
    • Description: This dataset includes cleaned subtitles from a collection of movie dialogues. Notably, many dialogues are sampled from the middle of conversations.
  2. Taiga TV Series Subtitles:

    • Source: Russian Subtitles Dataset
    • License: Apache-2.0
    • Description: The dataset is based on the Taiga corpus, specifically from a collection of subtitles across 347 TV series in multiple languages. For this dataset, only the Russian language subtitles were retained.
Downloads last month
4
Edit dataset card