en
sequencelengths 2
2
| ms
sequencelengths 2
2
|
---|---|
[
"Spider-Man snatched $ 114.7 million in its debut last year and went on to capture $ 403.7 million .",
"Spider-Man , rated PG-13 , snatched $ 114.7 million in its first weekend and went on to take in $ 403.7 million ."
] | [
"Spider-Man meraih $114.7 juta dalam debut tahun lalu dan terus meraih $403.7 juta.",
"Spider-Man, dinilai PG-13, meraih $114,7 juta pada hujung minggu pertamanya dan terus mengambil $403,7 juta."
] |
[
"The 2002 second quarter results don 't include figures from our friends at Compaq .",
"The year-ago numbers do not include figures from Compaq Computer ."
] | [
"Keputusan suku kedua 2002 tidak termasuk angka dari rakan-rakan kami di Compaq.",
"Nombor tahun tidak termasuk angka dari Komputer Compaq."
] |
[
"GM 's offering is also expected to include about $ 3.5 billion in convertible securities .",
"GM is also expected to issue $ 3.5 billion via a convertible bond offering , market sources said ."
] | [
"Penawaran GM juga dijangka merangkumi kira-kira $ 3.5 bilion dalam sekuriti boleh tukar.",
"GM juga dijangka mengeluarkan $3.5 bilion melalui tawaran bon boleh tukar, kata sumber pasaran."
] |
[
"Those in their twenties who ejaculated more than five times a week were one-third less likely to develop aggressive prostate cancer later in life , they say .",
"Those who ejaculated more than five times a week were a third less likely to develop serious prostate cancer in later life ."
] | [
"Mereka yang berusia dua puluhan yang ejakulasi lebih daripada lima kali seminggu adalah satu pertiga kurang berkemungkinan untuk membangunkan kanser prostat yang agresif di kemudian hari, kata mereka.",
"Mereka yang ejakulasi lebih daripada lima kali seminggu adalah yang ketiga kurang berkemungkinan untuk membangunkan kanser prostat yang serius di kemudian hari."
] |
[
"The draft of the report was forthright : \" Climate change has global consequences for human health and the environment . \"",
"The original report had concluded that ' ' climate change has global consequences for human health and the environment , ' ' according to an internal EPA memo ."
] | [
"Draf laporan itu adalah jelas: \"Perubahan iklim mempunyai akibat global untuk kesihatan manusia dan alam sekitar.\"",
"Laporan asal telah menyimpulkan bahawa '' perubahan iklim mempunyai akibat global untuk kesihatan manusia dan alam sekitar, '' menurut memo EPA dalaman."
] |
[
"Drug developer Inspire Pharmaceuticals Inc . ISPH.O tumbled $ 2.17 , or 13.4 percent , to $ 13.98 .",
"Drug developer Inspire Pharmaceuticals Inc . ( nasdaq : ISPH - news - people ) tumbled $ 2.17 , or 13.4 percent , to $ 13.98 ."
] | [
"Pemaju ubat Inspire Pharmaceuticals Inc. ISPH.O jatuh $ 2.17, atau 13.4 peratus, kepada $ 13.98.",
"Pemaju dadah Inspire Pharmaceuticals Inc. (nasdaq: ISPH - berita - orang) jatuh $ 2.17, atau 13.4 peratus, kepada $ 13.98."
] |
[
"\" This sale is part of our efforts to simplify our Foodservice Products business and improve its cost structure , \" Multifoods chairman and chief executive officer Gary Costley said .",
"\" This sale is part of our efforts to simplify our Foodservice Products business and improve its cost structure , \" chairman and CEO Gary Costley said in a statement ."
] | [
"\"Penjualan ini adalah sebahagian daripada usaha kami untuk memudahkan perniagaan Produk Perkhidmatan Makanan kami dan meningkatkan struktur kosnya,\" kata pengerusi dan ketua pegawai eksekutif Multifoods Gary Costley.",
"\"Penjualan ini adalah sebahagian daripada usaha kami untuk memudahkan perniagaan Produk Perkhidmatan Makanan kami dan meningkatkan struktur kosnya,\" kata pengerusi dan Ketua Pegawai Eksekutif Gary Costley dalam satu kenyataan."
] |
[
"He had said before the meeting that he planned to urge Chinese officials to move quickly to adopt a more flexible currency system .",
"He has said he plans to urge Chinese officials during the G20 meeting to move more quickly to adopt a more flexible currency system ."
] | [
"Beliau berkata sebelum mesyuarat itu, beliau merancang untuk menggesa pegawai China bergerak pantas untuk mengamalkan sistem mata wang yang lebih fleksibel.",
"Beliau berkata beliau merancang untuk menggesa pegawai China semasa mesyuarat G20 untuk bergerak lebih cepat untuk mengamalkan sistem mata wang yang lebih fleksibel."
] |
[
"Gov. Rick Perry has said that while he opposes gambling expansion , he would be reluctant to veto continuation of the Lottery Commission .",
"Gov. Rick Perry opposes expansion of gambling but has said he would be \" hard-pressed \" to veto the lottery sunset bill ."
] | [
"Gov. Rick Perry telah mengatakan bahawa walaupun dia menentang pengembangan perjudian, dia akan enggan memveto kesinambungan Suruhanjaya Loteri.",
"Gov. Rick Perry menentang pengembangan perjudian tetapi telah mengatakan bahawa dia akan \"tertekan keras\" untuk memveto rang undang-undang matahari terbenam loteri."
] |
[
"Farmland Foods President George Richter said , \" With Smithfield 's support and leadership , Farmland Foods will succeed and continue to sustain the Midwestern communities which depend on it . \"",
"With Smithfields leadership , Farmland Foods will succeed and continue to sustain the Midwestern communities which depend on it ."
] | [
"Presiden Farmland Foods George Richter berkata, \"Dengan sokongan dan kepimpinan Smithfield, Farmland Foods akan berjaya dan terus mengekalkan komuniti Midwestern yang bergantung kepadanya.\"",
"Dengan kepimpinan Smithfields, Farmland Foods akan berjaya dan terus mengekalkan komuniti Midwestern yang bergantung kepadanya."
] |
[
"Oh yeah , Miami , Boston College and Syracuse leaving the Big East to take a seat in the Atlantic Coast Conference .",
"Boston College , Miami and Syracuse are considering leaving the Big East for the Atlantic Coast Conference by the end of the month ."
] | [
"Oh ya, Miami, Boston College dan Syracuse meninggalkan Big East untuk mengambil tempat duduk di Persidangan Pantai Atlantik.",
"Kolej Boston, Miami dan Syracuse sedang mempertimbangkan untuk meninggalkan Big East untuk Persidangan Pantai Atlantik pada akhir bulan ini."
] |
[
"We are currently trying to understand the scope and details of the investigation . . . .",
"Weber said late Thursday that the company is still trying to understand the scope and details of the investigation ."
] | [
"Kami kini cuba memahami skop dan butiran siasatan...",
"Weber berkata lewat Khamis bahawa syarikat itu masih cuba memahami skop dan butiran siasatan."
] |
[
"Moore was expected to be discharged from the hospital Thursday or Friday , according to Jackie Green , a spokeswoman for the show 's press agent .",
"The English star was expected to be discharged from the hospital soon , said Jackie Green , a spokeswoman for the show 's press agent ."
] | [
"Moore dijangka akan dikeluarkan dari hospital Khamis atau Jumaat, menurut Jackie Green, jurucakap untuk ejen akhbar rancangan itu.",
"Bintang Inggeris itu dijangka akan keluar dari hospital tidak lama lagi, kata Jackie Green, jurucakap ejen akhbar rancangan itu."
] |
[
"Microsoft favors setting up \" independent e-mail trust authorities to establish and maintain commercial email guidelines , certify senders who follow the guidelines , and resolve customer disputes . \"",
"Gates says he wants to see \" independent e-mail trust authorities \" who \" establish and maintain commercial email guidelines , certify senders who follow the guidelines , and resolve customer disputes . \""
] | [
"Microsoft memihak kepada penubuhan \"pihak berkuasa amanah e-mel bebas untuk menubuhkan dan mengekalkan garis panduan e-mel komersial, mengesahkan pengirim yang mengikuti garis panduan, dan menyelesaikan pertikaian pelanggan.\"",
"Gates mengatakan dia ingin melihat \"pihak berkuasa amanah e-mel bebas\" yang \"membentuk dan mengekalkan garis panduan e-mel komersial, mengesahkan pengirim yang mengikuti garis panduan, dan menyelesaikan pertikaian pelanggan.\""
] |
[
"Though the legal age for marriage in Romania is 18 , the country generally tolerates the Gypsy tradition of arranged child weddings .",
"Though the legal age for marriage in Romania is 18 , the country generally tolerates the tradition of arranged child weddings among Roma , as Gypsies are also known ."
] | [
"Walaupun umur undang-undang untuk perkahwinan di Romania adalah 18 tahun, negara ini secara amnya bertolak ansur dengan tradisi Gypsy perkahwinan kanak-kanak yang diatur.",
"Walaupun umur undang-undang untuk perkahwinan di Romania adalah 18 tahun, negara ini secara amnya bertolak ansur dengan tradisi perkahwinan kanak-kanak yang diatur di kalangan Roma, seperti Gypsies juga dikenali."
] |
[
"Ruffner , 45 , doesn 't yet have an attorney in the murder charge , authorities said .",
"Ruffner , 45 , does not have a lawyer on the murder charge , authorities said ."
] | [
"Ruffner, 45, belum mempunyai peguam dalam pertuduhan membunuh, kata pihak berkuasa.",
"Ruffner, 45, tidak mempunyai peguam atas tuduhan membunuh, kata pihak berkuasa."
] |
[
"\" The timing of [ the miniseries ] is absolutely staggering to me , \" Nancy Reagan said in a statement to Fox News Channel last week .",
"Nancy Reagan issued a statement last week to the Fox News Channel saying , \" The timing of [ the miniseries ] is absolutely staggering to me ."
] | [
"\"The timing of [the miniseries] is absolutely staggering to me,\" Nancy Reagan said in a statement to Fox News Channel last week.",
"Nancy Reagan mengeluarkan kenyataan minggu lalu kepada Fox News Channel berkata, \"Masa [miniseries] benar-benar mengejutkan saya."
] |
[
"She was arraigned in New York state on three counts of murder and ordered held without bail .",
"She was arraigned on three counts of second-degree murder and ordered held without bail in Sullivan County Jail ."
] | [
"Dia didakwa di New York atas tiga tuduhan membunuh dan diperintahkan ditahan tanpa jaminan.",
"Dia didakwa atas tiga tuduhan pembunuhan darjah kedua dan diperintahkan ditahan tanpa jaminan di Penjara Sullivan County."
] |
[
"The new effort , Taxpayers Against the Recall , will be formally launched Wednesday outside a Sacramento fire station .",
"Called \" Taxpayers Against the Recall , \" it was to be launched Wednesday afternoon outside a Sacramento fire station ."
] | [
"Usaha baharu itu, Pembayar Cukai Terhadap Recall, akan dilancarkan secara rasmi pada Rabu di luar sebuah balai bomba Sacramento.",
"Dipanggil \"Pembayar Cukai Terhadap Ingatan,\" ia akan dilancarkan pada petang Rabu di luar stesen bomba Sacramento."
] |
[
"The Commerce ruling Tuesday will impose a 44.71 percent tariff on dynamic random access memory semiconductors ( DRAMS ) made by Hynix Semiconductor Inc .",
"The Commerce Department imposed a 44.71 percent tariff on dynamic random access memory semiconductors , or DRAMS , made by Hynix Semiconductor Inc ."
] | [
"Keputusan Perdagangan Selasa ini akan mengenakan tarif 44.71 peratus ke atas semikonduktor memori akses rawak dinamik (DRAMS) yang dibuat oleh Hynix Semiconductor Inc.",
"Jabatan Perdagangan mengenakan tarif 44.71 peratus ke atas semikonduktor memori akses rawak dinamik, atau DRAMS, yang dibuat oleh Hynix Semiconductor Inc."
] |
[
"But its most popular comedy , Friends , is going into its last season .",
"But its most popular comedy , Friends , will sign off after a two-hour finale next May ."
] | [
"Tetapi komedi yang paling popular, Friends, akan memasuki musim terakhirnya.",
"Tetapi komedi yang paling popular, Friends, akan menandatangani selepas dua jam akhir Mei depan."
] |
[
"When a manager let him into the apartment , the youngster was in a baby 's bathtub , covered with a towel and watching a TV cartoon channel .",
"When the manager let him in the apartment , Brianna was in her mother 's bedroom lying in a baby 's bathtub , covered with a towel and watching cartoons ."
] | [
"Apabila seorang pengurus membiarkannya masuk ke apartmen, anak muda itu berada di dalam tab mandi bayi, ditutup dengan tuala dan menonton saluran kartun TV.",
"Apabila pengurus membiarkannya di apartmen, Brianna berada di bilik tidur ibunya yang terletak di dalam tab mandi bayi, ditutup dengan tuala dan menonton kartun."
] |
[
"Watson , of Whitakers , N.C. , was found guilty of making a false threat to detonate explosives , and destruction of federal property .",
"Dwight Watson , 50 , was convicted of making a false threat to detonate explosives and of destroying federal property ."
] | [
"Watson, dari Whitakers, N.C., didapati bersalah membuat ancaman palsu untuk meletupkan bahan letupan, dan pemusnahan harta persekutuan.",
"Dwight Watson, 50, disabitkan dengan kesalahan membuat ancaman palsu untuk meletupkan bahan letupan dan memusnahkan harta persekutuan."
] |
[
"A passer-by found Ben hiding along a dirt road in Spanish Fork Canyon about 7 p.m. , with his hands still taped together but his feet free .",
"A passer-by found the boy hiding along a dirt road in Spanish Fork Canyon about 7 p.m. Thursday , with his feet free but his hands still taped ."
] | [
"Seorang pejalan kaki mendapati Ben bersembunyi di sepanjang jalan tanah di Spanish Fork Canyon kira-kira jam 7 malam, dengan tangannya masih dirakam bersama tetapi kakinya bebas.",
"Seorang pejalan kaki menemui budak lelaki itu bersembunyi di sepanjang jalan tanah di Spanish Fork Canyon kira-kira jam 7 malam Khamis, dengan kakinya bebas tetapi tangannya masih dirakam."
] |
[
"The singer has been on a ventilator since the crash at his Buckinghamshire estate last night , but his condition was described as “ stable ” and “ comfortable ” .",
"The singer has been on a ventilator since the crash at his Buckinghamshire estate on Monday , with his condition last night described as “ stable and comfortable ” ."
] | [
"Penyanyi itu telah berada di ventilator sejak kemalangan di harta tanah Buckinghamshire malam tadi, tetapi keadaannya digambarkan sebagai \"stabil dan selesa.\"",
"Penyanyi itu telah berada di ventilator sejak kemalangan di harta tanah Buckinghamshire pada hari Isnin, dengan keadaannya malam tadi digambarkan sebagai stabil dan selesa."
] |
[
"In Taiwan , the capital 's mayor and other officials handed out free thermometers in a islandwide ``take-your-temperature ' ' campaign Sunday , amid evidence that containment efforts were also paying off .",
"In Taiwan , officials handed out free thermometers in an island-wide ``take-your-temperature ' ' campaign amid signs containment efforts were paying off ."
] | [
"Di Taiwan, Datuk Bandar dan pegawai lain di ibu negara itu menyerahkan termometer percuma di sebuah kempen 'take-your-temperature' di seluruh pulau Ahad, di tengah-tengah bukti bahawa usaha penahanan juga membuahkan hasil.",
"Di Taiwan, para pegawai menyerahkan termometer percuma di sebuah kempen 'take-your-temperature' di seluruh pulau di tengah-tengah tanda-tanda usaha penahanan telah membuahkan hasil."
] |
[
"After consulting with experts , he said he was advised a delay will give Luna his best chance of reuniting with \" L \" Pod , his family .",
"Experts say the delay will give Luna his best chance of reuniting with \" L \" Pod , his family , Thibault said ."
] | [
"Selepas berunding dengan pakar, beliau berkata, beliau dinasihatkan penangguhan akan memberi peluang terbaik kepada Luna untuk bersatu semula dengan \"L\" Pod, keluarganya.",
"Pakar mengatakan penundaan itu akan memberi Luna kesempatan terbaik untuk bersatu kembali dengan \"L\" Pod, keluarganya, kata Thibault."
] |
[
"But he added , \" Once the problem grew to a certain magnitude , nothing could have been done to prevent it from cascading out of control . \"",
"\" However , the report also tells us that once the problem grew to a certain magnitude , nothing could have been done to prevent it from cascading out of control . \""
] | [
"Tetapi beliau menambah, \"Sebaik sahaja masalah itu berkembang kepada magnitud tertentu, tiada apa yang boleh dilakukan untuk menghalangnya daripada cascading di luar kawalan.\"",
"\"Bagaimanapun, laporan itu juga memberitahu kita bahawa apabila masalah itu berkembang kepada magnitud tertentu, tiada apa yang boleh dilakukan untuk menghalangnya daripada cascading di luar kawalan.\""
] |
[
"With the exception of dancing , physical activity did not decrease the risk .",
"Dancing was the only physical activity associated with a lower risk of dementia ."
] | [
"Dengan pengecualian menari, aktiviti fizikal tidak mengurangkan risiko.",
"Menari adalah satu-satunya aktiviti fizikal yang dikaitkan dengan risiko demensia yang lebih rendah."
] |
[
"On April 11 , Mayor Bart Peterson said it was \" inconceivable \" that the airline would resume operations at the base that had employed 1,500 workers , including 1,100 mechanics .",
"On April 11 , Mayor Bart Peterson conceded that the facility 's fate was inevitable , quashing the hopes of the airline 's 1,500 local workers , including 1,100 mechanics ."
] | [
"Pada 11 April, Datuk Bandar Bart Peterson berkata ia \"tidak dapat difahami\" bahawa syarikat penerbangan itu akan meneruskan operasi di pangkalan yang telah menggaji 1,500 pekerja, termasuk 1,100 mekanik.",
"Pada 11 April, Datuk Bandar Bart Peterson mengakui bahawa nasib kemudahan itu tidak dapat dielakkan, mengetepikan harapan 1,500 pekerja tempatan syarikat penerbangan itu, termasuk 1,100 mekanik."
] |
[
"Sobig.F became one of the most widespread viruses ever , crippling corporate e-mail networks and filling home users ' inboxes with a glut of messages .",
"Since surfacing late Monday , Sobig.F has been crippling corporate e-mail networks and filling home users ' inboxes with a glut of messages ."
] | [
"Sobig.F menjadi salah satu virus yang paling meluas yang pernah ada, melumpuhkan rangkaian e-mel korporat dan mengisi peti masuk pengguna rumah dengan banyak mesej.",
"Sejak melayari lewat Isnin, Sobig.F telah melumpuhkan rangkaian e-mel korporat dan mengisi peti masuk pengguna rumah dengan banyak mesej."
] |
[
"Shares of Pleasanton-based PeopleSoft rose 4 cents , to $ 16.96 , in Monday trading on the Nasdaq Stock Market .",
"PeopleSoft shares were up 4 cents at $ 16.96 in late morning trade on the Nasdaq ."
] | [
"Saham PeopleSoft yang berbasis Pleasanton naik 4 sen, menjadi Rp16,96, dalam perdagangan Senin di Pasar Saham Nasdaq.",
"Saham PeopleSoft naik 4 sen pada Rp16,96 pada perdagangan lewat pagi di Nasdaq."
] |
[
"Feral 's group was behind a successful tourism boycott about a decade ago that resulted in then-Gov . Walter J. Hickel imposing a moratorium on wolf control in 1992 .",
"Friends of Animals , which touts 200,000 members , was behind a successful tourism boycott that resulted in then-Gov . Walter J. Hickel imposing a moratorium on wolf control in 1992 ."
] | [
"Kumpulan Feral berada di belakang boikot pelancongan yang berjaya kira-kira satu dekad yang lalu yang mengakibatkanov ketika itu. Walter J. Hickel mengenakan moratorium kawalan serigala pada tahun 1992.",
"Friends of Animals, yang berjumlah 200,000 anggota, berada di belakang boikot pelancongan yang berjaya yang mengakibatkanov ketika itu. Walter J. Hickel mengenakan moratorium kawalan serigala pada tahun 1992."
] |
[
"In December 1998 , a 33-year-old woman died when she was hit by a metal cleat that came loose from the Columbia sailing ship .",
"In 1998 , a 33-year-old man died after he was struck by a metal cleat at the Columbia ship attraction ."
] | [
"Pada Disember 1998, seorang wanita berusia 33 tahun meninggal dunia apabila dia terkena cleat logam yang datang longgar dari kapal pelayaran Columbia.",
"Pada tahun 1998, seorang lelaki berusia 33 tahun meninggal dunia selepas dia dilanggar oleh cleat logam di tarikan kapal Columbia."
] |
[
"The Aspen fire had charred more than 12,400 acres by Monday on Mount Lemmon just north of Tucson and more than 250 homes had been destroyed .",
"The fire has so far charred 11,400 acres on Mount Lemmon just north of Tucson , and more than 250 homes have been destroyed ."
] | [
"Kebakaran Aspen telah membakar lebih daripada 12,400 ekar menjelang Isnin di Gunung Lemmon di utara Tucson dan lebih daripada 250 rumah telah musnah.",
"Kebakaran setakat ini telah membakar 11,400 ekar di Gunung Lemmon di utara Tucson, dan lebih daripada 250 rumah telah musnah."
] |
[
"An experimental drug can slow the loss of vision caused by an eye disease that is the leading cause of blindness among the elderly , researchers have found .",
"An experimental drug can slow the loss of vision caused by a maddening eye disease that is the leading cause of blindness among the elderly , doctors reported on Saturday ."
] | [
"Ubat eksperimen boleh melambatkan kehilangan penglihatan yang disebabkan oleh penyakit mata yang merupakan penyebab utama buta di kalangan orang tua, penyelidik telah menemui.",
"Ubat eksperimen boleh melambatkan kehilangan penglihatan yang disebabkan oleh penyakit mata yang menjengkelkan yang merupakan penyebab utama buta di kalangan warga tua, doktor melaporkan pada hari Sabtu."
] |
[
"Missouri Gov. Bob Holden asked the White House to declare a federal disaster in 39 counties .",
"Gov. Bob Holden asked Bush to declare 39 Missouri counties disaster areas ."
] | [
"Gabenor Missouri Bob Holden meminta Rumah Putih mengisytiharkan bencana persekutuan di 39 daerah.",
"Gabenor Bob Holden meminta Bush mengisytiharkan 39 daerah Missouri kawasan bencana."
] |
[
"Ride , astronauts Story Musgrave , Robert \" Hoot \" Gibson and Daniel Brandenstein will enter the hall of fame together .",
"Ride will be enshrined along with astronauts Story Musgrave , Robert \" Hoot \" Gibson and Daniel Brandenstein ."
] | [
"Ride, astronauts Story Musgrave, Robert \"Hoot\" Gibson and Daniel Brandenstein will enter the hall of fame together.",
"Ride akan diabadikan bersama angkasawan Story Musgrave, Robert \"Hoot\" Gibson dan Daniel Brandenstein."
] |
[
"In a conference call with reporters , RNC Chairman Ed Gillespie said he sent the request to CBS Television President Leslie Moonves .",
"Republican National Committee Chairman Ed Gillespie issued a letter Friday to CBS Television President Leslie Moonves ."
] | [
"Dalam panggilan persidangan dengan wartawan, Pengerusi RNC Ed Gillespie berkata beliau menghantar permintaan itu kepada Presiden CBS Television Leslie Moonves.",
"Pengerusi Jawatankuasa Kebangsaan Republikan Ed Gillespie mengeluarkan surat Jumaat kepada Presiden CBS Television Leslie Moonves."
] |
[
"The chip also features an updated LongRun power and heat management system .",
"It also features Nvidia 's own PowerMizer power management system ."
] | [
"Cip ini juga mempunyai sistem pengurusan kuasa dan haba LongRun yang dikemas kini.",
"Ia juga mempunyai sistem pengurusan kuasa PowerMizer sendiri Nvidia."
] |
[
"Prosecutors filed a motion informing Lee they intend to seek the death penalty .",
"He added that prosecutors will seek the death penalty ."
] | [
"Pendakwa memfailkan usul memaklumkan Lee mereka berhasrat untuk mendapatkan hukuman mati.",
"Beliau berkata, pendakwa raya akan mendapatkan hukuman mati."
] |
[
"Officer Evans did not respond to requests for an interview last week .",
"Officer Evans had declined written and telephone requests for an interview ."
] | [
"Pegawai Evans tidak menjawab permintaan untuk temuduga minggu lepas.",
"Pegawai Evans telah menolak permintaan bertulis dan telefon untuk temuduga."
] |
[
"There are a total of 659 women enrolled at the academy , the report said .",
"There were 659 women enrolled at the academy at the time of the survey ."
] | [
"Terdapat seramai 659 wanita yang mendaftar di akademi, kata laporan itu.",
"Terdapat 659 wanita yang mendaftar di akademi pada masa tinjauan."
] |
[
"\" If that ain 't a Democrat , then I must be at the wrong meeting , \" he said to a standing ovation .",
"And if that ain 't a Democrat , then I must be in the wrong meeting , \" he said to thunderous applause from his supporters ."
] | [
"\"Jika itu bukan Demokrat, maka saya mesti berada di mesyuarat yang salah,\" katanya kepada tepukan gemuruh.",
"Dan kalau itu bukan Demokrat, maka saya mesti berada dalam pertemuan yang salah,\" katanya kepada tepukan gemuruh daripada penyokongnya."
] |
[
"\" United is continuing to deliver major cost reductions and is now coupling that effort with significant unit revenue improvement , \" chief financial officer Jake Brace said in a statement .",
"\" United is continuing to deliver major cost reductions and is now coupling that effort with significant unit revenue improvement , \" he said ."
] | [
"\"United terus memberikan pengurangan kos yang besar dan kini gandingan usaha itu dengan peningkatan pendapatan unit yang ketara,\" kata ketua pegawai kewangan Jake Brace dalam satu kenyataan.",
"\"United terus memberikan pengurangan kos yang besar dan kini gandingan usaha itu dengan peningkatan pendapatan unit yang ketara,\" katanya."
] |
[
"\" The longer this series goes , the better chance Dirk has to play . \"",
"\" I think the longer the series goes , the more chance Dirk has to play , \" Nelson said ."
] | [
"\"Semakin lama siri ini berlangsung, peluang yang lebih baik Dirk harus bermain.\"",
"\"Saya fikir semakin lama siri ini berlangsung, semakin banyak peluang yang perlu dimainkan oleh Dirk,\" kata Nelson."
] |
[
"Authorities said the bodies of a man and woman were recovered on Friday from a camping ground in nearby Devore , where a wall of mud destroyed 32 caravans .",
"Two other bodies were recovered on Friday from a campground in nearby Devore , where a wall of mud destroyed 32 trailers ."
] | [
"Pihak berkuasa berkata mayat seorang lelaki dan wanita ditemui pada Jumaat dari tanah perkhemahan di Devore berhampiran, di mana tembok lumpur memusnahkan 32 karavan.",
"Dua mayat lain ditemui pada Jumaat dari sebuah perkhemahan di Devore berdekatan, di mana tembok lumpur memusnahkan 32 treler."
] |
[
"Handset market share for the second quarter , it said , is higher than the first quarter .",
"Nokia 's market share for the second quarter is estimated to be higher than the first quarter , 2003 . \""
] | [
"Bahagian pasaran handset bagi suku kedua, katanya, lebih tinggi berbanding suku pertama.",
"Bahagian pasaran Nokia bagi suku kedua dianggarkan lebih tinggi daripada suku pertama, 2003\"."
] |
[
"When police removed the four from the home , they weighed 136 pounds combined .",
"Each boy weighed less than 50 pounds when they were removed from the home Oct. 10 ."
] | [
"Apabila polis mengeluarkan empat dari rumah, berat mereka 136 paun digabungkan.",
"Setiap kanak-kanak lelaki beratnya kurang daripada 50 paun apabila mereka dikeluarkan dari rumah 10 Oktober."
] |
[
"At present , the FCC will not request personal identifying information prior to allowing access to the wireless network .",
"The FCC said that it won 't request personal identifying information before allowing people to access the wireless network ."
] | [
"Pada masa ini, FCC tidak akan meminta maklumat pengenalan peribadi sebelum membenarkan akses ke rangkaian tanpa wayar.",
"FCC mengatakan bahawa ia tidak akan meminta maklumat pengenalan peribadi sebelum membenarkan orang mengakses rangkaian tanpa wayar."
] |
[
"This year , local health departments hired part-time water samplers and purchased testing equipment with a $ 282,355 grant from the Environmental Protection Agency .",
"This year , Peninsula health officials got the money to hire part-time water samplers and purchase testing equipment thanks to a $ 282,355 grant from the Environmental Protection Agency ."
] | [
"Tahun ini, jabatan kesihatan tempatan mengupah sampel air sambilan dan membeli peralatan ujian dengan geran $ 282,355 dari Agensi Perlindungan Alam Sekitar.",
"Tahun ini, pegawai kesihatan Semenanjung mendapat wang untuk menyewa sampel air sambilan dan membeli peralatan ujian terima kasih kepada geran $ 282,355 dari Agensi Perlindungan Alam Sekitar."
] |
[
"Since Perkins ' arrival at UConn in 1990 from Maryland , UConn has fielded six national championship teams in three sports - men 's and women 's basketball and men 's soccer .",
"Since Perkins arrived at UConn in 1990 from Maryland , the Huskies have fielded six national championship teams in three sports -- men 's basketball , women 's basketball and men 's soccer ."
] | [
"Sejak Perkins tiba di UConn pada tahun 1990 dari Maryland, UConn telah meletakkan enam pasukan kejuaraan kebangsaan dalam tiga sukan - bola keranjang lelaki dan wanita dan bola sepak lelaki.",
"Sejak Perkins tiba di UConn pada tahun 1990 dari Maryland, Huskies telah meletakkan enam pasukan kejuaraan kebangsaan dalam tiga sukan - bola keranjang lelaki, bola keranjang wanita dan bola sepak lelaki."
] |
[
"Idaho Gem also is the first sterile animal to be cloned .",
"\" He is the first and only cloned sterile hybrid . \""
] | [
"Permata Idaho juga merupakan haiwan steril pertama yang diklon.",
"\"Dia adalah hibrid steril pertama dan satu-satunya yang diklonkan.\""
] |
[
"Instead , tickets for the Jersey jam went on sale last night through Ticketmaster .",
"Tickets , available through Ticketmaster , went on sale yesterday ."
] | [
"Sebaliknya, tiket untuk jem Jersey mula dijual malam tadi melalui Ticketmaster.",
"Tiket yang boleh didapati melalui Ticketmaster, mula dijual semalam."
] |
[
"CIA Director George Tenet said the two men were \" defined by dedication and courage . \"",
"\" [ They ] were defined by dedication and courage , \" said the CIA 's director George Tenet ."
] | [
"Pengarah CIA George Tenet berkata kedua-dua lelaki itu \"ditakrifkan dengan dedikasi dan keberanian.\"",
"\"[Mereka] ditakrifkan oleh dedikasi dan keberanian,\" kata pengarah CIA George Tenet."
] |
[
"A 1991 Florida straw poll helped catapult a little-known Bill Clinton to national prominence .",
"A similar Florida straw poll in 1991 brought attention to Bill Clinton , according to Democrats ."
] | [
"Satu tinjauan jerami Florida 1991 membantu melonjakkan Bill Clinton yang sedikit dikenali kepada terkenal di negara ini.",
"Satu tinjauan jerami Florida yang serupa pada tahun 1991 membawa perhatian kepada Bill Clinton, menurut Demokrat."
] |
[
"In 1995 , Schwarzenegger expanded the program nationwide to serve 200,000 children in 15 cities , most who come from housing projects or homeless shelters .",
"In 1995 , Schwarzenegger expanded the program nationwide to 15 cities , serving 200,000 children , most of whom come from housing projects or homeless shelters ."
] | [
"Pada tahun 1995, Schwarzenegger memperluaskan program ini di seluruh negara untuk berkhidmat kepada 200,000 kanak-kanak di 15 bandar, kebanyakannya yang datang dari projek perumahan atau tempat tinggal yang tiada tempat tinggal.",
"Pada tahun 1995, Schwarzenegger memperluaskan program ini di seluruh negara ke 15 bandar, berkhidmat 200,000 kanak-kanak, kebanyakannya datang dari projek perumahan atau tempat tinggal yang tiada tempat tinggal."
] |
[
"U.S. Agriculture Secretary Ann Veneman , who announced Tuesdays ban , also said Washington would send a technical team to Canada to help .",
"U.S. Agriculture Secretary Ann Veneman , who announced yesterday 's ban , also said Washington would send a technical team to Canada to assist in the Canadian situation ."
] | [
"Setiausaha Pertanian Amerika Syarikat, Ann Veneman, yang mengumumkan larangan Selasa, juga berkata Washington akan menghantar pasukan teknikal ke Kanada untuk membantu.",
"Setiausaha Pertanian Amerika Syarikat, Ann Veneman, yang mengumumkan larangan semalam, juga berkata Washington akan menghantar pasukan teknikal ke Kanada untuk membantu dalam keadaan Kanada."
] |
[
"Yesterday 's ruling is a great first step toward better coverage for poor Maine residents , he said , but there is more to be done .",
"He said the court 's ruling was a great first step toward better coverage for poor Maine residents , but that there was more to be done ."
] | [
"Keputusan semalam adalah langkah pertama yang hebat ke arah liputan yang lebih baik untuk penduduk Maine yang miskin, katanya, tetapi masih banyak yang perlu dilakukan.",
"Beliau berkata keputusan mahkamah itu adalah langkah pertama yang besar ke arah liputan yang lebih baik untuk penduduk Maine yang miskin, tetapi ada lebih banyak yang perlu dilakukan."
] |
[
"Hedge funds came under renewed scrutiny recently when New York Attorney General Eliot Spitzer unveiled a probe of illegal trading in mutual fund shares .",
"The industry came under renewed scrutiny recently with the launch by New York Attorney General Eliot Spitzer of an investigation of illegal trading in mutual fund shares ."
] | [
"Dana lindung nilai berada di bawah pengawasan baru-baru ini apabila Peguam Negara New York Eliot Spitzer melancarkan siasatan perdagangan haram dalam saham dana bersama.",
"Industri ini mendapat pengawasan baru-baru ini dengan pelancaran oleh Peguam Negara New York Eliot Spitzer mengenai penyiasatan perdagangan haram dalam saham dana bersama."
] |
[
"The law does not regulate how much individuals can contribute to their own campaigns , a decided advantage for millionaires like Mr. Schwarzenegger and Mr. Ueberroth , both Republican candidates .",
"The law does not regulate how much individuals can contribute to their own campaigns , a decided advantage for millionaires such as Schwarzenegger and Ueberroth ."
] | [
"Undang-undang tidak mengawal selia berapa banyak individu boleh menyumbang kepada kempen mereka sendiri, kelebihan yang diputuskan untuk jutawan seperti Schwarzenegger dan Encik Ueberroth, kedua-dua calon Republikan.",
"Undang-undang tidak mengawal selia berapa banyak individu boleh menyumbang kepada kempen mereka sendiri, kelebihan yang diputuskan untuk jutawan seperti Schwarzenegger dan Ueberroth."
] |
[
"A federal appeals court yesterday reinstated perjury charges against a San Diego student accused of lying about his association with 9 / 11 hijackers .",
"A U.S. appeals court in New York reinstated perjury charges against a Grossmont College student accused of lying about his knowledge of two of the Sept . 11 hijackers ."
] | [
"Sebuah mahkamah rayuan persekutuan semalam mengembalikan semula tuduhan sumpah palsu terhadap seorang pelajar San Diego yang dituduh berbohong mengenai hubungannya dengan 9/11 perampas.",
"Mahkamah rayuan AS di New York mengembalikan tuduhan sumpah palsu terhadap seorang pelajar Grossmont College yang dituduh berbohong mengenai pengetahuannya mengenai dua perampas 11 September."
] |
[
"The male eagle was found by a zookeeper early Thursday , suffering from severe puncture wounds in his abdomen .",
"The 21-year-old eagle , found by a zookeeper early Thursday , had severe puncture wounds to his abdomen and back , spokeswoman Julie Mason said ."
] | [
"Helang jantan itu ditemui oleh penjaga zoo awal Khamis lalu, yang mengalami luka tusukan teruk di perutnya.",
"Helang berusia 21 tahun itu, yang ditemui oleh penjaga zoo awal Khamis, mengalami luka tusukan yang teruk di bahagian perut dan belakang, kata jurucakap Julie Mason."
] |
[
"The specific product that is the subject of the petition , 6000 series aluminium alloy rolled plate , is used for general-purpose engineering , tooling and die applications .",
"At the center of the petition is a 6000 series aluminum alloy rolled plate that is used for general-purpose engineering , tooling and die applications ."
] | [
"Produk khusus yang menjadi subjek petisyen, 6000 siri aluminium aloi rolled plat, digunakan untuk kejuruteraan kegunaan umum, perkakas dan aplikasi mati.",
"Di tengah-tengah petisyen itu adalah 6000 siri aluminium aloi rolled plat yang digunakan untuk kejuruteraan kegunaan umum, alat dan aplikasi mati."
] |
[
"He said the local organized crime police were investigating a suspect , but he would not confirm if it was the 24-year-old cited by Bitdefender .",
"He said the local organized crime police were investigating a suspect , but he would not say if it was Ciobanu ."
] | [
"Katanya, polis jenayah terancang tempatan sedang menyiasat suspek, namun beliau tidak akan mengesahkan jika ia adalah mangsa berusia 24 tahun yang dipetik oleh Bitdefender.",
"Katanya, polis jenayah terancang tempatan sedang menyiasat suspek, namun beliau tidak akan mengatakan jika ia adalah Ciobanu."
] |
[
"He said the district had been waiting for the subpoenas and had always planned to comply once it received them .",
"Mr. Caramore said the district waited for the subpoenas and planned to cooperate with the investigation ."
] | [
"Katanya, daerah itu sudah menunggu sepina dan sentiasa merancang untuk mematuhi sebaik sahaja menerima mereka.",
"Caramore berkata daerah itu menunggu panggilan telefon dan merancang untuk bekerjasama dengan siasatan."
] |
[
"Yesterday , two Japanese diplomats were killed in an apparent ambush near Tikrit , 175 kilometres north of the capital .",
"Two Japanese diplomats were also killed in an ambush near Tikrit , according to the Japanese Foreign Ministry ."
] | [
"Semalam, dua diplomat Jepun terbunuh dalam serangan hendap berhampiran Tikrit, 175 kilometer ke utara ibu negara.",
"Dua diplomat Jepun juga terbunuh dalam serangan hendap berhampiran Tikrit, menurut Kementerian Luar Jepun."
] |
[
"The bank also said its offer was subject to the agreement of Drax 's senior banks , senior bond holders and hedging banks by 30 September 2003 .",
"The offer is also subject to Goldman signing an agreement with Drax 's senior banks , senior bond holders and hedging banks by Sept . 30 , it said ."
] | [
"Bank itu juga berkata tawarannya tertakluk kepada perjanjian bank kanan Drax, pemegang bon kanan dan bank lindung nilai menjelang 30 September 2003.",
"Tawaran itu juga tertakluk kepada Goldman menandatangani perjanjian dengan bank kanan Drax, pemegang bon kanan dan bank lindung nilai menjelang 30 September, katanya."
] |
[
"The proposal also may help Bloomfield Hills-based Taubman Centers Inc. fend off a takeover from Indianapoils-based shopping mall operator Simon Property Group Inc .",
"The legislation , approved 12-3 by the House Commerce Committee , may allow Bloomfield Hills-based Taubman Centers Inc. to fend off a takeover attempt by Indianapolis-based Simon Property Group Inc ."
] | [
"Cadangan itu juga boleh membantu Taubman Centers Inc. yang berpangkalan di Bloomfield Hills menangkis pengambilalihan dari pengendali pusat membeli-belah yang berpangkalan di Indianapoils, Simon Property Group Inc.",
"Perundangan itu, yang diluluskan 12-3 oleh Jawatankuasa Perdagangan House, boleh membenarkan Taubman Centers Inc. yang berpangkalan di Bloomfield Hills untuk menangkis percubaan pengambilalihan oleh Simon Property Group Inc yang berpangkalan di Indianapolis."
] |
[
"EU ministers were invited to the conference but canceled because the union is closing talks on agricultural reform , said Gerry Kiely , a EU agriculture representative in Washington .",
"Gerry Kiely , a EU agriculture representative in Washington , said EU ministers were invited but canceled because the union is closing talks on agricultural reform ."
] | [
"Menteri-menteri EU dijemput ke persidangan itu tetapi dibatalkan kerana kesatuan itu menutup perbincangan mengenai pembaharuan pertanian, kata Gerry Kiely, wakil pertanian EU di Washington.",
"Gerry Kiely, wakil pertanian EU di Washington, berkata menteri EU dijemput tetapi dibatalkan kerana kesatuan itu menutup perbincangan mengenai pembaharuan pertanian."
] |
[
"The Dow Jones industrial average closed down 18.06 , or 0.2 per cent , at 9266.51 .",
"The blue-chip Dow Jones industrial average < .DJI > slipped 44.32 points , or 0.48 percent , to 9,240.25 ."
] | [
"Purata perindustrian Dow Jones ditutup turun 18.06, atau 0.2 peratus, pada 9266.51.",
"Purata perindustrian Dow Jones cip biru <.DJI> merosot 44.32 mata, atau 0.48 peratus, kepada 9,240.25."
] |
[
"But Mr Robinson urged the voters to be \" kind and sensitive and gentle \" to the believers who \" will not understand what you 've done here today \" .",
"But he urged the delegates who elected him to be \" kind and sensitive and gentle \" to believers who \" will not understand what you 've done here today . \""
] | [
"Tetapi Robinson menggesa pengundi untuk menjadi \"baik dan sensitif dan lembut\" kepada orang-orang yang beriman yang \"tidak akan memahami apa yang telah anda lakukan di sini hari ini\".",
"Tetapi beliau menggesa para perwakilan yang memilih beliau untuk menjadi \"baik dan sensitif dan lembut\" kepada orang-orang yang beriman yang \"tidak akan memahami apa yang telah anda lakukan di sini hari ini.\""
] |
[
"He was eventually taken to London 's Hammersmith hospital , where doctors regulated Blair 's heart beat via electric shock .",
"He was taken to Hammersmith hospital , where doctors regulated Blair 's heart beat via electric shock in a procedure called \" cardio-version \" ."
] | [
"Beliau akhirnya dibawa ke hospital Hammersmith di London, di mana doktor mengawal jantung Blair melalui kejutan elektrik.",
"Dia dibawa ke hospital Hammersmith, di mana doktor mengawal jantung Blair melalui kejutan elektrik dalam prosedur yang dipanggil \"kardio-versi.\""
] |
[
"Media giant Vivendi Universal EAUG.PA V.N set to work sifting through bids for its U.S. entertainment empire on Monday in a multibillion-dollar auction of some of Hollywood 's best-known assets .",
"Media moguls jostled for position as the deadline for bids for Vivendi Universal 's U.S. entertainment empire neared on Monday in an auction of some of Hollywood 's best-known assets ."
] | [
"Syarikat gergasi media Vivendi Universal EAUG.PA V.N akan bekerja menyaring tawaran untuk empayar hiburan AS pada hari Isnin dalam lelongan berbilion dolar beberapa aset terkenal Hollywood.",
"Media moguls jostled untuk kedudukan sebagai tarikh akhir untuk tawaran untuk empayar hiburan A.S. Vivendi Universal hampir pada hari Isnin dalam lelongan beberapa aset Hollywood yang paling terkenal."
] |
[
"The 19 face charges including racketeering , conspiracy , organized fraud , grand theft and illegal drug sales , all felonies carrying penalties of five to 30 years in prison .",
"The suspects were charged with racketeering , conspiracy , organized fraud , grand theft and illegal drug sales , all felonies carrying penalties of five to 30 years in prison ."
] | [
"19 pertuduhan memba jenayah termasuk pemerasan, konspirasi, penipuan terancang, kecurian besar dan penjualan dadah haram, semua kesalahan membawa hukuman penjara lima hingga 30 tahun.",
"Suspek didakwa melakukan pemerasan, konspirasi, penipuan terancang, kecurian besar dan penjualan dadah haram, semua kesalahan membawa hukuman penjara lima hingga 30 tahun."
] |
[
"Sweeney said he would formally announce the formation of the new union on Wednesday in Detroit .",
"Sweeney is to formally announce the campaign in a speech Wednesday in Detroit ."
] | [
"Sweeney berkata beliau akan mengumumkan secara rasmi pembentukan kesatuan baru pada hari Rabu di Detroit.",
"Sweeney secara rasmi mengumumkan kempen itu dalam ucapan Rabu di Detroit."
] |
[
"He said it was a mistake , and he reimbursed the party nearly $ 2,000 .",
"The governor said the use of the credit card was a mistake , and has since reimbursed the party for the expense ."
] | [
"Katanya, ia satu kesilapan, dan beliau membayar balik parti itu hampir $ 2,000.",
"Gabenor berkata penggunaan kad kredit itu adalah satu kesilapan, dan sejak itu telah membayar balik parti itu untuk perbelanjaan."
] |
[
"On a positive note , C & W 's estimated lease commitments -- one potential hurdle to U.S. exit -- fell 600 million pounds to 1.6 billion .",
"Added to savings on the dividend , C & W 's estimated lease commitments , one hurdle to its U.S. escape , fell by 600 million pounds to 1.6 billion ."
] | [
"Pada nota positif, C & W anggaran komitmen pajakan - satu rintangan yang berpotensi untuk keluar AS - jatuh 600 juta pound kepada 1.6 bilion.",
"Ditambahkan kepada penjimatan dividen, C & W anggaran komitmen pajakan, satu rintangan kepada Amerika Syarikat melarikan diri, jatuh sebanyak 600 juta pound kepada 1.6 bilion."
] |
[
"Wyeth estimates that 1.2 million women continue to take Prempro pills , down from about 3.4 million before the study was halted last summer .",
"Wyeth estimates that 1,2 million women are still taking Prempro pills , down from about 3,4 million before the WHI study was halted last year ."
] | [
"Wyeth menganggarkan bahawa 1.2 juta wanita terus mengambil pil Prempro, turun dari kira-kira 3.4 juta sebelum kajian itu dihentikan pada musim panas lalu.",
"Wyeth menganggarkan bahawa 1.2 juta wanita masih mengambil pil Prempro, turun dari kira-kira 3.4 juta sebelum kajian WHI dihentikan tahun lepas."
] |
[
"Another brother , Ali Imron , was sentenced to life in prison after cooperating with investigators and showing remorse .",
"Another brother , Ali Imron , received a life sentence after he cooperated with the authorities and expressed remorse ."
] | [
"Seorang lagi abang, Ali Imron, dijatuhi hukuman penjara seumur hidup selepas bekerjasama dengan penyiasat dan menunjukkan penyesalan.",
"Seorang lagi abang, Ali Imron, menerima hukuman seumur hidup selepas dia bekerjasama dengan pihak berkuasa dan menyatakan penyesalan."
] |
[
"There had been fears that the 35 year-old wouldn 't be able to conceive after suffering two ectopic pregnancies and cancer of the uterus .",
"There were fears that Heather would never have children after suffering two ectopic pregnancies and cancer of the uterus ."
] | [
"Terdapat kebimbangan bahawa lelaki berusia 35 tahun itu tidak akan dapat hamil selepas mengalami dua kehamilan ektopik dan kanser rahim.",
"Terdapat kebimbangan bahawa Heather tidak akan mempunyai anak selepas mengalami dua kehamilan ektopik dan kanser rahim."
] |
[
"Also arrested Friday was Claudia Carrizales de Villa , 34 , a Mexican citizen who lives in Harlingen .",
"Also arrested Friday was Claudia Carrizales de Villa , 34 , a citizen of Mexico residing in the border city of Harlingen , Texas ."
] | [
"Turut ditahan Jumaat lalu ialah Claudia Carrizales de Villa, 34, seorang warganegara Mexico yang tinggal di Harlingen.",
"Turut ditahan pada Jumaat ialah Claudia Carrizales de Villa, 34, seorang warganegara Mexico yang tinggal di bandar sempadan Harlingen, Texas."
] |
[
"Congo 's many-sided war began in 1998 when Uganda and Rwanda invaded to back rebels fighting to topple the government in Kinshasa .",
"The Democratic Republic of Congo 's war began in 1998 when Uganda and Rwanda invaded together to back rebels trying to topple Kinshasa ."
] | [
"Perang Congo yang banyak berpihak bermula pada tahun 1998 apabila Uganda dan Rwanda menyerang untuk menyokong pemberontak yang berjuang untuk menjatuhkan kerajaan di Kinshasa.",
"Perang Republik Demokratik Congo bermula pada tahun 1998 apabila Uganda dan Rwanda menyerang bersama-sama untuk menyokong pemberontak yang cuba menjatuhkan Kinshasa."
] |
[
"Dotson admitted to FBI agents that he shot Dennehy in the head \" because Patrick had tried to shoot him , \" according to an arrest warrant released Tuesday .",
"According to an arrest warrant released Tuesday , Dotson admitted to FBI agents that he shot Dennehy in the head \" because Patrick had tried to shoot him . \""
] | [
"Dotson mengakui kepada ejen FBI bahawa dia menembak Dennehy di kepala \"kerana Patrick telah cuba untuk menembaknya,\" menurut waran tangkap yang dikeluarkan Selasa.",
"Menurut waran tangkap yang dikeluarkan Selasa, Dotson mengakui kepada ejen FBI bahawa dia menembak Dennehy di kepala \"kerana Patrick telah cuba untuk menembak dia.\""
] |
[
"The purchase is the largest conservation transaction in Hawaii 's history , the agencies said .",
"The $ 22 million deal , announced Thursday , is also the largest land conservation transaction in Hawaii history ."
] | [
"Pembelian itu adalah transaksi pemuliharaan terbesar dalam sejarah Hawaii, kata agensi itu.",
"Perjanjian $ 22 juta, yang diumumkan Khamis, juga merupakan urus niaga pemuliharaan tanah terbesar dalam sejarah Hawaii."
] |
[
"I wanted to bring the most beautiful people into the most beautiful building , he said Sunday inside the Grand Central concourse .",
"\" I wanted to bring the most beautiful people into the most beautiful building , \" Tunick said Sunday ."
] | [
"Saya mahu membawa orang yang paling cantik ke bangunan yang paling indah, katanya Ahad di dalam persiaran Grand Central.",
"\"Saya mahu membawa orang yang paling cantik ke bangunan yang paling indah,\" kata Tunick Ahad."
] |
[
"Chief Executive Rod Eddington is to meet the three unions separately on Monday afternoon .",
"Eddington is to meet the other two unions separately later on Monday ."
] | [
"Ketua Eksekutif Rod Eddington akan bertemu dengan tiga kesatuan secara berasingan pada petang Isnin.",
"Eddington akan bertemu dengan dua kesatuan yang lain secara berasingan pada hari Isnin."
] |
[
"The decomposed remains of 17-year-old Max Guarino of Manhattan were found floating near City Island April 25 .",
"Max Guarino , 17 , was found April 25 in the water off City Island ."
] | [
"Mayat Max Guarino yang berusia 17 tahun ditemui terapung berhampiran Pulau City pada 25 April.",
"Max Guarino, 17, ditemui 25 April lalu di perairan Pulau Bandar."
] |
[
"Neighboring Canada has just decided to legalize same-sex marriage , and they have high hopes that Massachusetts ' supreme court will take a similar step soon .",
"Canada has just decided to legalize same-sex marriage , and they have high hope that Massachusetts ' high court will take a similar step within a few weeks ."
] | [
"Jiran Kanada baru sahaja memutuskan untuk menghalalkan perkahwinan sesama jenis, dan mereka mempunyai harapan yang tinggi bahawa mahkamah tertinggi Massachusetts akan mengambil langkah yang sama tidak lama lagi.",
"Kanada baru sahaja memutuskan untuk menghalalkan perkahwinan sesama jenis, dan mereka mempunyai harapan tinggi bahawa mahkamah tinggi Massachusetts akan mengambil langkah yang sama dalam beberapa minggu."
] |
[
"Its legal representatives began meeting with plaintiffs ' attorneys last week to discuss a settlement .",
"Attorneys for both the archdiocese and the plaintiffs began meeting last week to reach the out-of-court settlement ."
] | [
"Wakil-wakilnya mula bertemu dengan peguam plaintif minggu lepas untuk membincangkan penyelesaian.",
"Peguam bagi kedua-dua keuskupan agung dan plaintif mula bertemu minggu lepas untuk mencapai penyelesaian di luar mahkamah."
] |
[
"The blue-chip Dow Jones industrial average < .DJI > jumped 118 points , or 1.36 percent , to 8,829 .",
"In morning trading , the Dow Jones industrial average was up 121.51 , or 1.4 percent , at 8,832.69 ."
] | [
"Purata perindustrian Dow Jones blue-chip <.DJI> melonjak 118 mata, atau 1.36 peratus, kepada 8,829.",
"Dalam perdagangan pagi, purata perindustrian Dow Jones meningkat 121.51, atau 1.4 peratus, pada 8,832.69."
] |
[
"The industry is working with the FDA \" to get firm answers and not just speculation , \" he told Reuters Health .",
"Companies are working with the FDA and academics \" to try and get some firm answers and not just speculation , \" Jarman said ."
] | [
"Industri ini bekerjasama dengan FDA \"untuk mendapatkan jawapan yang tegas dan bukan hanya spekulasi,\" katanya kepada Reuters Health.",
"Syarikat-syarikat sedang bekerja dengan FDA dan ahli akademik \"untuk mencuba dan mendapatkan beberapa jawapan yang tegas dan bukan hanya spekulasi,\" kata Jarman."
] |
[
"In addition , the committee noted , \" while spending is firming , the labour market has been weakening \" .",
"\" The evidence accumulated over the intermeeting period confirms that spending is firming , although the labor market has been weakening ."
] | [
"Selain itu, jawatankuasa itu turut menyatakan, \"semasa perbelanjaan semakin kukuh, pasaran buruh semakin lemah\".",
"\"Bukti yang terkumpul sepanjang tempoh intermeeting mengesahkan bahawa perbelanjaan adalah kukuh, walaupun pasaran buruh telah melemah."
] |
[
"Based on having at least one of the symptoms , most students had been hung over between three and 11 times in the previous year .",
"On average the students suffered at least one of the 13 symptoms between three and 11 times in the last year ."
] | [
"Berdasarkan sekurang-kurangnya salah satu gejala, kebanyakan pelajar telah digantung antara tiga dan 11 kali pada tahun sebelumnya.",
"Rata-rata pelajar mengalami sekurang-kurangnya satu daripada 13 gejala antara tiga dan 11 kali pada tahun lepas."
] |
[
"Atlantic Coast will continue its operations as a Delta Connections carrier .",
"It will continue its regional service for Delta Air Lines DAL.N , Atlantic Coast said ."
] | [
"Atlantic Coast akan meneruskan operasinya sebagai syarikat penerbangan Delta Connections.",
"Ia akan meneruskan perkhidmatan serantaunya untuk Delta Air Lines DAL.N, Atlantic Coast berkata."
] |
[
"Drewes and a friend were playing a game of \" ding-dong-ditch \" -- ringing doorbells and running away -- in the Woodbury neighborhood in suburban Boca Raton .",
"Drewes and his friend were pulling a mischievous , late-night game of \" ding-dong-ditch \" knocking on doors or ringing doorbells and running in the Woodbury neighborhood in suburban Boca Raton ."
] | [
"Drewes dan seorang kawan bermain permainan \"ding-dong-ditch\" - membunyikan loceng pintu dan melarikan diri - di kejiranan Woodbury di pinggir bandar Boca Raton.",
"Drewes dan rakannya menarik permainan nakal, lewat malam \"ding-dong-ditch\" mengetuk pintu atau membunyikan loceng pintu dan berlari di kejiranan Woodbury di pinggir bandar Boca Raton."
] |
[
"Additionally , early voting will be conducted from 1 to 6 p.m. Sept . 7 .",
"Early voting will run weekdays from 8 a.m. to 5 p.m. through Sept . 9 ."
] | [
"Selain itu, pengundian awal akan dijalankan dari 1 hingga 6 petang. 7 Sept.",
"Pengundian awal akan dijalankan pada hari bekerja dari jam 8 pagi hingga 5 petang hingga 9 September."
] |
[
"Researchers predicted an additional 23 cases of dementia a year for every 10,000 women on the therapy .",
"This represents an additional 23 cases of dementia per year in every 10,000 women treated ."
] | [
"Penyelidik meramalkan 23 kes demensia tambahan setahun untuk setiap 10,000 wanita pada terapi.",
"Ini mewakili 23 kes demensia tambahan setiap tahun dalam setiap 10,000 wanita yang dirawat."
] |
[
"There are only 2,000 Roman Catholics living in Banja Luka now .",
"There are just a handful of Catholics left in Banja Luka ."
] | [
"Hanya terdapat 2,000 orang Katolik Rom yang tinggal di Banja Luka sekarang.",
"Hanya ada segelintir penganut Katolik yang tinggal di Banja Luka."
] |
[
"Coupling , an American version of a hit British comedy , will get the valuable Thursday 9 : 30 p.m. time slot .",
"Coupling , an American version of a hit British comedy , will couple with Friends on Thursdays ."
] | [
"Coupling, versi Amerika komedi British hit, akan mendapat yang berharga Khamis 9: 30 p.m. slot masa.",
"Coupling, versi Amerika komedi British hit, akan berpasangan dengan Friends pada hari Khamis."
] |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
No dataset card yet
Contribute a Dataset Card- Downloads last month
- 3