Unnamed: 0
int64 0
78.2k
| row_id
int64 1
78.2k
| ind
int64 1
78.2k
| ami
stringlengths 1
331
| eng
stringlengths 1
326
| split
stringclasses 2
values |
---|---|---|---|---|---|
600 | 601 | 601 | falic han kuni a cudad | replace this book | train |
601 | 602 | 602 | u masalalumlumaay nu Cikasuwan | the family of the Shichigotsugawa people | train |
602 | 603 | 603 | anu mahaen ca ka muraraw a mi始ang始ang | if that is the case would it be confusing | train |
603 | 604 | 604 | sapipatayan kisu i takuwanan a matiya u nipipatay isu inacila tuya Icip a tamdaw haw han ningra | do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday | train |
604 | 605 | 605 | mansa Sanayasay hanay nu pangangan nu itiniay niyaru kuni a niyaru | that is why it is called the burning Island | train |
605 | 606 | 606 | mangata tu ku kilumaan minukay kisu haw | the Harvest Festival is coming up will you go back | train |
606 | 607 | 607 | ku nipisanga adihay | it takes a lot of | train |
607 | 608 | 608 | iraira kura mihadakan nura nu mita tura haw i | although the indigenous Peoples Association has published a textbook for the ninth grade | train |
608 | 609 | 609 | Kuti kisu | you deserve it | train |
609 | 610 | 610 | tangasa kaku itiraan a kamakatan aku i | by the time I got to the section I was talking about | test |
610 | 611 | 611 | Cifuladay a dadaya | nights with the moon | train |
611 | 612 | 612 | kamu aca^ sa maurun tu kaku i tamuwanan | it is you guys I missed you so much | train |
612 | 613 | 613 | ta patayraan niyam i Pusku | we are going to Yuris hospital | train |
613 | 614 | 614 | mafana patala始ayaw mafana patararikur | know what is up and what is down | train |
614 | 615 | 615 | faliwfiw ku fali i kasi^enawan | the wind rustles in winter | train |
615 | 616 | 616 | o mamalcad tunini a dmak ku nika talahkal nuya wawa nu tamdaw tuya rumiad | It will be just like this on the day the son of man is revealed | train |
616 | 617 | 617 | yana cirah i | where is Yimba | train |
617 | 618 | 618 | saka misaharakaay tu saka arawrawaw | prepare for gradual rounding | train |
618 | 619 | 619 | cecay tusa tulu sepat han nira | one step two steps three steps four steps counted | train |
619 | 620 | 620 | o papahmeken ita ku Kawas tu nika tadamaan nu mikumi Ningra nawhani padteng sa cingra a pafli i titaanan tu kaulahan ningra a Wawa | to the praise of his glorious grace which he has freely given us in the one he loves | test |
620 | 621 | 621 | atu ya 始urip始uripan | and life stories | train |
621 | 622 | 622 | anu ira aca ku cecay fita始ul telihan ciyanhan | even if it is just one egg | train |
622 | 623 | 623 | yu tadancahu kita i itiya a mapatay ci Kristu tu saki ciraraway a tamdaw i nipatunekan nu Kawas a rumiad | you see at just the right time when we were still powerless Christ died for the ungodly | train |
623 | 624 | 624 | hu yu i rarum macayu kina tireng aku lina ama | Dad Mom I am going to be sad | train |
624 | 625 | 625 | yu i lalanhu cangra i masasuwasuwal cangra Cima hakini ku papatadu titaanan a miwalin tu fukluh nai fawahan nu tadem saan cangra | and they asked each other Who will roll the stone away from the entrance of the tomb | train |
625 | 626 | 626 | kaurira itini i telec nu mira haw i | but at the belt around his waist | train |
626 | 627 | 627 | lusimeteng tu nangra huduceng nangra kuya kilang | So they are organizing packing up the wood | train |
627 | 628 | 628 | nga matatudungay kura ira iya | that is how it is going to fit right in | train |
628 | 629 | 629 | u ruma ku falucu | the mind will be different | train |
629 | 630 | 630 | hatira ku mikilisetu a pipasu始linay | that is what faith in Jesus is all about | test |
630 | 631 | 631 | sakay itini | related to | train |
631 | 632 | 632 | Misafinawlan ku mafulaway a tayniay a tamdamdaw | the people who moved here formed tribes | train |
632 | 633 | 633 | katimul | the southern part of the country | train |
633 | 634 | 634 | dihap | crevice | train |
634 | 635 | 635 | payayuka^ | passion fruit | train |
635 | 636 | 636 | kakawang san ciira | he is naked | train |
636 | 637 | 637 | Hay maurad tu nika caay ka cicacelakan kaku | it is raining and I do not have an umbrella with me | train |
637 | 638 | 638 | u cikawasay ci ina nu maku | my moms an altar boy | train |
638 | 639 | 639 | sa ira tini ku kaaluman nu finawlan itini | so there will be a lot of Amish clans here | train |
639 | 640 | 640 | tinakuen ita tunu | in terms of the Maori experience | test |
640 | 641 | 641 | mapudac ku hiya nira yu tataak cira haw iri | when it grows up it peels its skin | train |
641 | 642 | 642 | O matayalay aku a kuli kunini o nipilian Aku u kaulahan aku cingra o papaflien aku cingra tu Adingu Aku o paparatuh cingra i kasafinawlan tu pakayniay i pisawkit Aku | Here is my servant whom I have chosen the one I love in whom I delight I will put my Spirit on him and he will proclaim justice to the nations | train |
642 | 643 | 643 | u piyam haw i u nu | the biscuits are for the General Secretary of the Farmers Union | train |
643 | 644 | 644 | tu padama ningra takuwanan | help me | train |
644 | 645 | 645 | mansan | and then | train |
645 | 646 | 646 | iniyan haw adidi henay kinakilang | Well this tree is still small | train |
646 | 647 | 647 | ura haw sakanga始ay tu nu urip | bucks for three hours was a pretty good living in the | train |
647 | 648 | 648 | itini i aru nu kalas ira ku aisidan itira | unlimited capacity | train |
648 | 649 | 649 | pasayra | tendency | train |
649 | 650 | 650 | maminukay tu ku urip namu | maybe I will go back to my hometown | test |
650 | 651 | 651 | malupilimekan | For a hiding place | train |
651 | 652 | 652 | tengil sa tu kungku nu matuasay | I heard a story from an old man | train |
652 | 653 | 653 | caay kawu Pangcah ku saayaway a tayni | so the Amis were not the first to stop here | train |
653 | 654 | 654 | Mafanaay kisu tu ngangan nira haw | do you know his name | train |
654 | 655 | 655 | a maturin a misakeru | keep dancing | train |
655 | 656 | 656 | o ciaresingay ku rumiad nu mita i dafak | in the morning we have dewy weather | train |
656 | 657 | 657 | ku emu ku | Japanese mocha | train |
657 | 658 | 658 | siwkayenhu ku ngangan nu misu | introduce yourself | train |
658 | 659 | 659 | u fulad | it is the moon | train |
659 | 660 | 660 | mimisa hu milisu kami maherek a mimisa | before Mass we get parishioners to come to Mass | test |
660 | 661 | 661 | u sasasimsimen nu niyaru nu Cikasuwan | the war is worth our while | train |
661 | 662 | 662 | san kira | let us put it this way | train |
662 | 663 | 663 | veded | dragonfly | train |
663 | 664 | 664 | dadaya tu malisa始ut ku kapah nu finawlan tayra i luma | at night the youth of the tribe gather at my house | train |
664 | 665 | 665 | mala始ud ku rumi始ad maacang ka lipahak | it is time to laugh and be happy | train |
665 | 666 | 666 | Sidsid san ku panay naipawti caacaay ka fana ciira | rice from burlap bag | train |
666 | 667 | 667 | cacacacay | sparse | train |
667 | 668 | 668 | da ini ku tudung tunu hu kangalayan nu namu han | Yes I saw a suitable item | train |
668 | 669 | 669 | ina nikalalais | this fight | train |
669 | 670 | 670 | u suwal nu maliterngay mafana始ay | the older generation only knew a little about Mr Hidakas life by word of mouth | test |
670 | 671 | 671 | tangasaen | to get there | train |
671 | 672 | 672 | tusa a fulad kaku a nikelut tina a tusa aimpian na sera | I have been digging these mounds for two months to get the job done | train |
672 | 673 | 673 | maefecay | stuck | train |
673 | 674 | 674 | Orasaka u harateng aku i aka pakarurayen kuya pasasiyuray a pasayra i Kawas a ruma a finacadan | It is my judgment therefore that we should not make it difficult for the Gentiles who are turning to God | train |
674 | 675 | 675 | fafalu ku sufucan nara u sasafaay ya pecer kaku | my parents had eight siblings and I was the youngest | train |
675 | 676 | 676 | o nakamayan tu masangaay a lalusidan haw i ira ku kapuwa u sanpulu u dangah u tilung u katutung u faniyaatu masamaamaanay | pottery products include earthenware pots earthenware urns earthenware pots earthenware urns offering cups offering jugs | train |
676 | 677 | 677 | tatusaay tu | there is already two | train |
677 | 678 | 678 | Nikawrira caay ka sapihaklungan ku tatuasan ita i cingraan Siikur han nangra cingra a caay pikihar pasayra i Icip ku falucu nangra | But our fathers refused to obey him Instead they rejected him and in their hearts turned back to Egypt | train |
678 | 679 | 679 | pasasifinay | for the towel | train |
679 | 680 | 680 | mamaan mapapadang kita tu tayal | how about us helping each other with the work | test |
680 | 681 | 681 | awaay ku nanum kawaysu ne | there is no water to drink so I am sorry | train |
681 | 682 | 682 | u sulinayay | it is true | train |
682 | 683 | 683 | sanay ku suwal ngira | help with the housework | train |
683 | 684 | 684 | malitemuh | run into | train |
684 | 685 | 685 | kereng | clap of thunder | train |
685 | 686 | 686 | iraay kura pasuwalay a fa始inayan sa kura suwal nu wina aku | there was a young man who is mother said this | train |
686 | 687 | 687 | u mama aku atu ina aku | my father and mother | train |
687 | 688 | 688 | ci funguhay ku itiyaay hu matu始asay nu mita | our former elders were very wise | train |
688 | 689 | 689 | Orasaka unini a suwal ku sapipalal nu matuasay tu falucu nu wawawawa^ | this is why the elders of the Amis tribe always warn their descendants with these words | train |
689 | 690 | 690 | adihay | terrific | test |
690 | 691 | 691 | sanawina hananay nu mita | our family | train |
691 | 692 | 692 | diputen nura Payrang kura sera i | when this man was running this land | train |
692 | 693 | 693 | nu dikidikian Pintung | the Paiwan in Pingtung | train |
693 | 694 | 694 | Picaa a mineneng tu tahaf nu kakarayan a sinasera | please look up and see the earth beneath the sky | train |
694 | 695 | 695 | ma kita ma | we help each other | train |
695 | 696 | 696 | makamihecaan | about one year | train |
696 | 697 | 697 | haenhan hanhan mitaluh | it is just like that | train |
697 | 698 | 698 | kasuvucan | birthdays | train |
698 | 699 | 699 | rakar | fishing for fish and shrimp by cage | train |
699 | 700 | 700 | mimaan han kiya nu Pangcah sanay kaku | what do we call that meaning | test |