instruction
stringclasses 1
value | input
stringlengths 1
890
| output
stringlengths 1
883
|
---|---|---|
Translate the following sentence into Turkish. | That's all a mistake. | Hepsi bir yanlış anlamaydı. |
Translate the following sentence into Turkish. | I cannot pledge myself to you as a life together is not possible for us | Bir ömür senin olmam ikimiz için de mümkün değil. |
Translate the following sentence into Turkish. | Thank you. | Teşekkürler. |
Translate the following sentence into Turkish. | You look lonely. | Yalnız görünüyorsun. |
Translate the following sentence into Turkish. | - Why do you always high-hat me? | - Niçin beni hep görmezden geliyorsun? |
Translate the following sentence into Turkish. | - How do you do, Mrs. Higgins? | - Nasılsınız, Bayan Higgins? |
Translate the following sentence into Turkish. | Nor would I expect priority over vitally needed war transport. | Çok önemli mühimmat transferlerini bu uğurda geciktiremem. |
Translate the following sentence into Turkish. | Immediately. | Hemen getireyim. |
Translate the following sentence into Turkish. | Quickly! Move! | Çabuk! |
Translate the following sentence into Turkish. | - I guess you don't know nothing, huh? | —Galiba hiçbir şey bilmiyorsun, ha? |
Translate the following sentence into Turkish. | - Huh? | - Nasıl yani? |
Translate the following sentence into Turkish. | I didn't know you had company. | Konukların olduğunu bilmiyordum. |
Translate the following sentence into Turkish. | But we'll need 15 flying hours. | Ama 15 sat uçmamız gerekir. |
Translate the following sentence into Turkish. | Now you are witnesses for the prosecution! | Şimdi de savcılık tanığı olmuşsunuz. |
Translate the following sentence into Turkish. | - A son survives him? | - Ondan bir oğlu kalmış? |
Translate the following sentence into Turkish. | It has a big blade, señor. | Büyük bir bıçak olmalı, bayım. |
Translate the following sentence into Turkish. | Compliments are always welcome, no matter what the source. | İyi dilekler her zaman içeriğine bakılmaksızın hoş karşılanır. |
Translate the following sentence into Turkish. | It's alright. | Her şey yolunda. |
Translate the following sentence into Turkish. | - You will come again? | - Bir daha gelecek misin? |
Translate the following sentence into Turkish. | Put the young lady down. | Genç hanımı aşağı indirin. |
Translate the following sentence into Turkish. | I know that animal. | O hayvanı bilirim. |
Translate the following sentence into Turkish. | I don't recollect none a lady would stoop to. | Beni duduracak hanım daha anasından doğmadı. |
Translate the following sentence into Turkish. | He's AWOL, probably in lots of trouble. | Şimdi asker kaçağı, başı büyük belada herhalde. |
Translate the following sentence into Turkish. | My mother won't take me back. | Annemde yanına almaz. |
Translate the following sentence into Turkish. | Good night. | İçki? Çok az. |
Translate the following sentence into Turkish. | But there's been a revolution here since Dien Bien Phu. | Ama Dien Bien Phu'dan bu yana burada bir devrim başladı. |
Translate the following sentence into Turkish. | It means nothing and can lead to nothing. | Hiçbir anlamı yok, sonu yok. |
Translate the following sentence into Turkish. | She's took against it. | Karşısına geçti. |
Translate the following sentence into Turkish. | With the wind blowing west, this'll make a good go point. | Rüzgarın batıdan esmesiyle, iyi bir başlangıç noktası olur. |
Translate the following sentence into Turkish. | I have received a complaint from the engineer Cifuentes, who was attacked and dumped on your doorstep. | Saldırıya uğradıktan sonra kapınızın önüne bırakılan... Mühendis Cifuentes'ten şikayet aldım. |
Translate the following sentence into Turkish. | Mind if I use your hat? | Şapkanı alabilir miyim? |
Translate the following sentence into Turkish. | - It's a shame. - Just a minute. | - Hayır, bu çok utanç verici. |
Translate the following sentence into Turkish. | Fly! | Uç! |
Translate the following sentence into Turkish. | - No. One of those hip swingers? | Şarkıcılardan biri olabilir mi? |
Translate the following sentence into Turkish. | (Ringo) I can't understand it. | (Ringo ) l can't understand it. |
Translate the following sentence into Turkish. | I shall remember your kindness to us. | İyiliğini unutmayacağım. |
Translate the following sentence into Turkish. | How are things for you up there? | Orada işlerin nasıl gidiyor? |
Translate the following sentence into Turkish. | We'll fight till they come. | Onlar gelene kadar savaşmaya devam edeceğiz. |
Translate the following sentence into Turkish. | Giddy up! | Kıpırda! |
Translate the following sentence into Turkish. | Yes, we hope so, Borgen. | Evet Borgen öyle umuyoruz. |
Translate the following sentence into Turkish. | Take him out. | Dışarı çıkarın. |
Translate the following sentence into Turkish. | We don't necessarily believe all the tales we're told in anonymous letters. | İmzasız mektuplarla anlatılan tüm hikayelere mutlaka inanmıyoruz. |
Translate the following sentence into Turkish. | [ Harry's voice ] "Hello, Janey." | " Günaydın Janie. |
Translate the following sentence into Turkish. | - Norval! | - Norval! |
Translate the following sentence into Turkish. | Trouble is, only they buy our flowers. | Sorun şu ki sadece çiçeklerimizi alıyorlar. |
Translate the following sentence into Turkish. | If I am, you could tame me, ma'am. | Öyleysem, beni evcilleştirin hanımefendi. |
Translate the following sentence into Turkish. | Get in and get out. | Yaklaş ve uzaklaş. |
Translate the following sentence into Turkish. | - When was your birthday? - April. | - Doğum günün ne zamandı? |
Translate the following sentence into Turkish. | - We're already late, aren't we, Nicole? | Zaten geç kaldık, değil mi, Nicole? |
Translate the following sentence into Turkish. | Is George with him? | George da yanında mı? |
Translate the following sentence into Turkish. | Take care of yourself. | Kendine iyi bak. |
Translate the following sentence into Turkish. | - Hello. | - Merhaba. |
Translate the following sentence into Turkish. | Hold on to life with all your strength. Hold on to me! | Bütün gücünle hayata ve bana sarılmalısın. |
Translate the following sentence into Turkish. | - Why? I like it. | Sevmeye başlamıştım. |
Translate the following sentence into Turkish. | Some of the crew looked after both of us until a tin-can picked us up. | Bir destroyer bizi alana kadar, mürettebat bize baktı. |
Translate the following sentence into Turkish. | What's the matter with me, Johnny? | Benim neyim var, Johnny? |
Translate the following sentence into Turkish. | Bus terminal, please hurry. | Otobüs terminaline. Lütfen acele edin. |
Translate the following sentence into Turkish. | - Break it in. | - Hemen kırın. |
Translate the following sentence into Turkish. | Wait till I get to California. I'm gonna reach up and pick me an orange whenever I want it. | Kaliforniya'ya gidince, her canım istediğinde uzanıp bir portakal koparacağım. |
Translate the following sentence into Turkish. | - Charlie, shake hands with Joe Clay. | - Charlie, bu Joe Clay. |
Translate the following sentence into Turkish. | Maybe you'd be happier back in town, Jim. | Belki şehirde daha mutlu olurdun Jim. |
Translate the following sentence into Turkish. | I am only a priest but I understand | Ben altı üstü bir rahibim, ama insanın halinden anlarım. |
Translate the following sentence into Turkish. | My own daughter won't listen to me. | Öz kızım bile beni dinlemiyor. |
Translate the following sentence into Turkish. | - Very well. | - Çok iyi. |
Translate the following sentence into Turkish. | -Maybe he knocks off early. | - Belki işi erken bırakıyordur. |
Translate the following sentence into Turkish. | The first clue to this question came from Lord Ernest Rutherford of England. | Demek istediğim, bunu yapmak sizi öldürmez ya |
Translate the following sentence into Turkish. | Don't say that. | Deme öyle. |
Translate the following sentence into Turkish. | Saul, let him tell it. | - Bırak anlatsın Saul. |
Translate the following sentence into Turkish. | - Come on, have a drink. | - Hadi, iç biraz. |
Translate the following sentence into Turkish. | Anne, I'm leaving the mission tomorrow with the caravan. | Anne, gelecek kafileyle birlikte yarın misyondan ayrılıyorum. |
Translate the following sentence into Turkish. | How will you do it...? I didn't get your name. | Adınız neydi? |
Translate the following sentence into Turkish. | I must say, the mind reels. | İtiraf etmeliyim ki baş döndürücü. |
Translate the following sentence into Turkish. | You got Dave in the hand. | Dave'i elinden vurmuşsun. |
Translate the following sentence into Turkish. | I'll get in, even if you lock your door. | Kapıyı kilitlesen de içeri gireceğim. |
Translate the following sentence into Turkish. | She's disappeared. | Yok oldu. |
Translate the following sentence into Turkish. | Phil? | Pom... |
Translate the following sentence into Turkish. | I remember catching you in bed with a blonde, your back to her, your nose buried in a book on esoterics. | Seni yatakta bir sarışınla yakaladığımı hatırlıyorum, sırtın ona dönük burnun gizemli bilim kitaplarına gömülüydü. |
Translate the following sentence into Turkish. | Eric, stop it. | Eric yapma. |
Translate the following sentence into Turkish. | - No. | - Hayır. |
Translate the following sentence into Turkish. | You'll finish your history. | Tarihini bitireceksin. |
Translate the following sentence into Turkish. | If they have, and they seem to have, she is most attractive. | Eğer öyleyse ki öyle görünüyor, o çok büyüleyici. |
Translate the following sentence into Turkish. | Mail detail approaching. | Posta sorumlusu geliyor. |
Translate the following sentence into Turkish. | - I'd like to help. | - Yardım. |
Translate the following sentence into Turkish. | - Yes, sir? | - Buyurun, efendim? |
Translate the following sentence into Turkish. | Okay,Here I Come, 'Cause See,You | Şimdi sana... - Tamam, tamam! |
Translate the following sentence into Turkish. | He's a reasonable man. | Siz anlayışlı bir adamsınız. |
Translate the following sentence into Turkish. | Ah, no dog can pull 1,000 pounds. | Hiç bir köpek yarım tonu çekemez. |
Translate the following sentence into Turkish. | You still at the Star? | Hala Star'da mısın? |
Translate the following sentence into Turkish. | It's open range. | Açık menzildir. |
Translate the following sentence into Turkish. | When I see her. | Görürsem. |
Translate the following sentence into Turkish. | - I'm alive, sir. | - Hayattayım efendim. |
Translate the following sentence into Turkish. | For a few days, it looked as if this might be the last as well as the first but then they began to come in. | Birkaç gün için, bu gelmiş gelecek tek hediye olacakmış gibi görünmüştü ancak sonra gerisi de gelmeye başladı. |
Translate the following sentence into Turkish. | Nervous? | Gergin misin? |
Translate the following sentence into Turkish. | Jim, the Lieutenant's busy. | Jim, teğmen meşgul. |
Translate the following sentence into Turkish. | I told her the gates would be closed. | Kapıların kapanacağını ona söyledim. |
Translate the following sentence into Turkish. | Hey, professor, how about something louder and funnier? | Hey, profesör, daha neşeli ve canlı bir şey çalsan! |
Translate the following sentence into Turkish. | I intend to establish this pattern. | Şimdi bunu sırayla ortaya koyacağım. |
Translate the following sentence into Turkish. | You'll join Cpl. Hironaka's command on site. | Çalışma yerinde Onbaşı Hironaka'nın komutasında olacaksınız. |
Translate the following sentence into Turkish. | Begin the attack! | Saldırı başlasın! |
Translate the following sentence into Turkish. | That's right, mate. | Doğru ahbap. |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 38