content
stringlengths
1
2.51k
prompt
stringlengths
1
621
A
stringlengths
1
454
B
stringlengths
1
516
C
stringlengths
1
401
D
stringlengths
1
394
E
stringlengths
1
493
content_en
stringlengths
1
2.38k
prompt_en
stringlengths
3
643
A_en
stringlengths
1
471
B_en
stringlengths
1
516
C_en
stringlengths
1
392
D_en
stringlengths
1
374
E_en
stringlengths
1
461
answer
stringclasses
5 values
label
int64
0
4
Alimentos em conserva são frequentemente armazenados em latas metálicas seladas, fabricadas com um material chamado folha de flandres, que consiste de uma chapa de aço revestida com uma fina camada de estanho, metal brilhante e de difícil oxidação. É comum que a superfície interna seja ainda revestida por uma camada de verniz à base de epóxi, embora também existam latas sem esse revestimento, apresentando uma camada de estanho mais espessa.
Comprar uma lata de conserva amassada no supermercado é desaconselhável porque o amassado pode
alterar a pressão no interior da lata, promovendo a degradação acelerada do alimento.
romper a camada de estanho, permitindo a corrosão do ferro e alterações do alimento.
prejudicar o apelo visual da embalagem, apesar de não afetar as propriedades do alimento.
romper a camada de verniz, fazendo com que o metal tóxico estanho contamine o alimento.
desprender camadas de verniz, que se dissolverão no meio aquoso, contaminando o alimento.
Schedule foods are often stored in sealed metal cans, made with a material called Flanders Sheet, consisting of a steel plate coated with a thin tin layer, shiny metal and difficult oxidation.It is common for the inner surface to be coated with an epoxy varnish layer, although there are also cans without this coating, with a thicker tin layer.
Buying a mashed can of the supermarket is inadvisable because the wrinkled can
Change pressure inside the can, promoting accelerated food degradation.
Break the tin layer, allowing iron corrosion and food changes.
Harm the visual appeal of the packaging, although it does not affect the properties of the food.
Break the varnish layer, causing toxic metal tin to contaminate the food.
detach layers of varnish, which dissolve in the aqueous environment, contaminating the food.
B
1
Talvez você já tenha bebido suco usando dois canudinhos iguais. Entretanto, pode-se verificar que, se colocar um canudo imerso no suco e outro do lado de fora do líquido, fazendo a sucção simultaneamente em ambos, você terá dificuldade em bebê-lo.
Essa dificuldade ocorre porque o(a)
força necessária para a sucção do ar e do suco simultaneamente dobra de valor
densidade do ar é menor que a do suco, portanto, o volume de ar aspirado é muito maior que o volume de suco.
velocidade com que o suco sobe deve ser constante nos dois canudos, o que é impossível com um dos canudos de fora.
peso da coluna de suco é consideravelmente maior que o peso da coluna de ar, o que dificulta a sucção do líquido.
pressão no interior da boca assume praticamente o mesmo valor daquela que atua sobre o suco.
You may have already drunk juice using two equal straws.However, it can be verified that if you put a straw immersed in the juice and another outside the liquid, making the suction simultaneously in both, you will have difficulty in baby.
This difficulty occurs because the
force necessary for suction of air and juice simultaneously doubles of value
Air density is lower than juice, so the volume of aspirated air is much larger than the volume of juice.
Speed with which juice rises should be constant in both straws, which is impossible with one of the straws out.
Juice column weight is considerably greater than the weight of the air column, which makes liquid suction difficult.
Pressure inside the mouth is practically the same value as as that acts on the juice.
E
4
A árvore filogenética representa uma hipótese evolutiva para a família Hominidae, na qual a sigla “m.a.” significa “milhões de anos atrás”. As ilustrações representam, da esquerda para a direita, o orangotango, o gorila, o ser humano, o chimpanzé e o bonobo.  
Considerando a filogenia representada, a maior similaridade genética será encontrada entre os seres humanos e:
Gorila e bonobo.
Gorila e chimpanzé.
Gorila e orangotango.
Chimpanzé e bonobo.
Bonobo e orangotango.
The phylogenetic tree represents an evolutionary hypothesis for the Hominidae family, in which the acronym “M.A.”It means "millions of years ago."The illustrations represent, from left to right, the orangutan, the gorilla, the human being, the chimpanzee and the bonobo.
Considering the phylogeny represented, the greatest genetic similarity will be found among humans and:
Gorilla and Bonobo.
Gorilla and chimpanzee.
Gorilla and Orangutango.
Chimpanzee and bonobo.
Bonobo and Orangutango.
D
3
Devagar, devagarinho   Desacelerar é preciso. Acelerar não é  preciso. Afobados e voltados para o próprio umbigo, operamos, automatizados, falas robóticas e silêncios glaciais. Ilustra bem esse estado de espírito a música Sinal fechado (1969), de Paulinho de Viola. Trata-se da história de dois sujeitos que se encontram inesperadamente em um sinal de trânsito. A conversa entre ambos, porém, se deu rápida e rasteira. Logo, os personagens se despedem, com a promessa de se verem em outra oportunidade. Percebe-se um registro de comunicação vazia e superficial, cuja tônica foi o contato ligeiro e superficial construído pelos interlocutores: “Olá, como vai? / Estou indo, e você, tudo bem? / Tudo bem, eu vou indo correndo, / pegar meu lugar no futuro. E você? / Quanto tempo… / Pois é, quanto tempo… / Me perdoe a pressa / é a alma dos nossos negócios… / Oh! Não tem de quê. / Eu também só ando a cem”. O culto à velocidade, no contexto apresentado, se coloca como fruto de um imediatismo processual que celebra o alcance dos fins sem dimensionar a qualidade dos meios necessários para atingir determinado propósito. Tal conjuntura favorece a lei do menor esforço – a comodidade – e prejudica a lei do maior esforço – a dignidade. Como modelo alternativo à cultura fast, temos o movimento slow life, cujo propósito, resumidamente, é conscientizar as pessoas de que a pressa é inimiga da perfeição e do prazer, buscando assim reeducar seus sentidos para desfrutar melhor os sabores da vida.
Nesse artigo de opinião, a apresentação da letras da canção Sinal Fechado é uma estratégia argumentativa que visa sensibilizar o leitor porque
adverte sobre os riscos que o ritmo acelerado da vida oferece.
exemplifica o fato criticado no texto com uma situação concreta.
contrapõe situações de aceleração e de serenidade na vida das pessoas.
questiona o clichê sobre a rapidez e a aceleração da vida moderna
apresenta soluções para a cultura da correria que as pessoas vivenciam hoje.
Slowly, slowly slowing down is necessary.Accelerating is not necessary.Soaked and focused on navel itself, we operate, automated, robotic speeches and glacial silences.Illustrates this state of mind well the music CLOSED (1969), by Paulinho de Viola.It is the story of two subjects who are unexpectedly in a traffic sign.The conversation between them, however, was quick and low.Soon, the characters say goodbye, with the promise of seeing each other at another time.There is a record of empty and superficial communication, whose tonic was the light and superficial contact built by the interlocutors: “Hello, how are you?/ I'm going, and you, how are you?/ Okay, I'm running, / get my place in the future.And you?/ How long… / Well, how long… / Forgive me the rush / is the soul of our business… / Oh!You're welcome./ I also just walk the hundred ”.Speed cult, in the context presented, is the result of a procedural immediacy that celebrates the reach of purposes without sizing the quality of the means necessary to achieve a certain purpose.Such conjuncture favors the law of less effort - convenience - and impairs the law of greater effort - dignity.As an alternative model to fast culture, we have the slow life movement, whose purpose, briefly, is to make people aware that the rush is enemy of perfection and pleasure, thus seeking to re -educate their senses to better enjoy the flavors of life.
In this opinion article, the presentation of the letters of the closed signal song is an argumentative strategy that aims to sensitize the reader because
Warns about the risks that the rapid pace of life offers.
It exemplifies the fact criticized in the text with a concrete situation.
It opposes situations of acceleration and serenity in people's lives.
questions the cliché about the speed and acceleration of modern life
It presents solutions to the rush culture that people experience today.
B
1
If children live with criticism, they learn to condemn. If children live with fear, they learn to be apprehensive. If children live with pity, they learn to feel sorry for themselves. If children live with ridicule, they learn to feel shy. If children live with tolerance, they learn patience. If children live with praise, they learn appreciation. If children live with acceptance, they learn to love. If children live with approval, they learn to like themselves. If children live with recognition, they learn it is good to have a goal. If children live with sharing, they learn generosity. If children live with fairness, they learn justice. If children live with kindness and consideration, they learn respect. If children live with friendliness, they learn the world is a nice place in which to live. NOLTE, D. L. Disponível em: www.americanfamilytraditions.com. Acesso em: 30 jul. 2012.
Valores culturais de um povo revelam sua forma de ser, agir e pensar. Na concepção da autora, as diferentes formas de educar crianças nos Estados Unidos confirmam que as crianças
temem quem as amedronta.
aprendem com o que vivem.
amam aqueles que as aceitam.
são gentis quando respeitadas.
ridicularizam quem as intimida.
If Children Live with Criticism, They Learn to Condamn.If Children Live with Fear, They Learn to Be Apprehensive.If Children Live with Pity, They Learn to Feel Sorry for Themselves.If Children Live with Ridicule, They Learn to Feel Shy.IF Children Live with Tolerance, They Learn Patience.If Children Live with Praise, They Learn Apprecial.If Children Live with Accept, they Learn to Love.If Children Live with Approval, They Learn to Like Themselves.If Children Live with Recognition, They Learn it is good to have a goal.If Children Live with Sharing, They Learn Generosity.If Children Live with Fairness, They Learn Justice.If Children Live with Kindness and Consideration, They Learn respect.IF CHILDREN LIVE with Friendline, They Learn the World Is a Nice Place in Which to Live.NOLTE, D. L. Available at: www.americanfamilyTradiions.com.Accessed on: 30 Jul.2012.
Cultural values of a people reveal their way of being, acting and thinking.In the conception of the author, the different ways of educating children in the United States confirms that children
They fear who frightens them.
learn from what they live.
They love those who accept them.
They are kind when respected.
ridicule those who intimidate them.
B
1
A Agência Nacional de Vigilância Sanitária (Anvisa) aprovou um produto de terapia gênica no país, indicado para o tratamento da distrofia hereditária da retina. O procedimento é recomendado para crianças acima de 12 meses e adultos com perda de visão causada pela mutação do gene humano RPE65. O produto, elaborado por engenharia genética, é composto por um vírus, no qual foi inserida uma cópia do gene normal humano RPE65 para corrigir o funcionamento das células da retina.
O sucesso dessa terapia advém do fato de que o produto favorecerá a
correção do código genético para a tradução da proteína.
alteração do RNA ribossômico ligado à síntese da proteína.
produção de mutações benéficas para a correção do problema.
liberação imediata da proteína normal na região ocular humana.
expressão do gene responsável pela produção da enzima normal.
The National Health Surveillance Agency (Anvisa) approved a product of gene therapy in the country, indicated for the treatment of retinal hereditary dystrophy.The procedure is recommended for children over 12 months and adults with vision loss caused by the mutation of the RPE65 human gene.The product, prepared by genetic engineering, is composed of a virus, in which a copy of the RPE65 normal human gene was inserted to correct the functioning of retinal cells.
The success of this therapy comes from the fact that the product will favor the
Correction of the genetic code for protein translation.
Change of ribosomal RNA linked to protein synthesis.
Production of beneficial mutations for the correction of the problem.
Immediate release of normal protein in the human eye region.
Expression of the gene responsible for the production of the normal enzyme.
E
4
Até quando? Não adianta olhar pro céu Com muita fé e pouca luta Levanta aí que você tem muito protesto pra fazer E muita greve, você pode, você deve, pode crer Não adianta olhar pro chão Virar a cara pra não ver Se liga aí que te botaram numa cruz e só porque Jesus Sofreu não quer dizer que você tenha que sofrer!
As escolhas linguísticas feitas pelo autor conferem ao texto
caráter atual, pelo uso de linguagem própria da internet.
cunho apelativo, pela predominância de imagens metafóricas.
tom de diálogo, pela recorrência de gírias.
espontaneidade, pelo uso da linguagem coloquial.
originalidade, pela concisão da linguagem.
Until when?It's no use looking to the sky with a lot of faith and little fight gets up there that you have a lot of protest to do and a lot of strike, you can, you should, you can believe it is no use looking at the floor to turn your face so that you care if they put you in oneCross and only because Jesus suffered does not mean that you have to suffer!
The linguistic choices made by the author give the text
Current character, by the use of its own language of the internet.
Appealing nature, for the predominance of metaphorical images.
tone of dialogue, for the recurrence of slang.
spontaneity, by the use of colloquial language.
originality, by the conciseness of language.
D
3
Galinha cega O dono correu atrás de sua branquinha, agarrou-a, lhe examinou os olhos. Estavam direitinhos, graças a Deus, e muito pretos. Soltou-a no terreiro e lhe atirou mais milho. A galinha continuou a bicar o chão desorientada. Atirou ainda mais, com paciência, até que ela se fartasse. Mas não conseguiu com o gasto de milho, de que as outras se aproveitaram, atinar com a origem daquela desorientação. Que é que seria aquilo, meu Deus do céu? Se fosse efeito de uma pedrada na cabeça e se soubesse quem havia mandado a pedra, algum moleque da vizinhança, aí… Nem por sombra imaginou que era a cegueira irremediável que principiava. Também a galinha, coitada, não compreendia nada, absolutamente nada daquilo. Por que não vinham mais os dias luminosos em que procurava a sombra das pitangueiras? Sentia ainda o calor do sol, mas tudo quase sempre tão escuro. Quase que já não sabia onde é que estava a luz, onde é que estava a sombra.
Ao apresentar uma cena em que um menino atira milho às galinhas e observa com atenção uma delas, o narrador explora um recurso que conduz a uma expressividade fundamentada na
captura de elementos da vida rural, de feições peculiares.
caracterização de um quintal de sítio, espaço de descobertas.
confusão intencional da marcação do tempo, centrado na infância.
apropriação de diferentes pontos de vista, incorporados afetivamente.
fragmentação do conflito gerador, distendido como apoio à emotividade.
Blind chicken the owner ran after his white, grabbed her, examined her eyes.They were rightly, thank God, and very black.He released her in the yard and shot him more corn.The chicken continued to bick the disoriented floor.He threw even more, patiently, until she fell on.But it failed to spend corn, which the others took advantage of, to hit the origin of that disorientation.What would that be, my God in heaven?If it were an effect of a stone in the head and if I knew who had sent the stone, some kid in the neighborhood, then… not by shadow imagined it was the irremediable blindness that began.Also the chicken, poor thing, understood nothing, absolutely none of that.Why didn't the luminous days come anymore when you sought the shadow of the pitangueiras?I still felt the warmth of the sun, but everything almost always so dark.I almost didn't know where the light was, where the shadow was.
By presenting a scene in which a boy throws corn to the chickens and carefully observes one of them, the narrator explores a resource that leads to an expressiveness based on the
Capture elements of rural life, peculiar features.
Characterization of a site yard, space of discovery.
Intentional confusion of time marking centered on childhood.
appropriation of different points of view, affectionately incorporated.
Fragmentation of the generating conflict, distended as support for emotionality.
D
3
Scared fit My body was telling me things I did not want to hear. In February 2010, my doctor confirmed what my body was telling me. My not feeling well was a result of years of neglecting my body and diet. At 62, I had developed high blood pressure, type 2 diabetes, and my cholesterol was going through the roof. At 4’ 10” and weighing 227 pounds, the problem was in the mirror looking back at me. My doctor said, “lose weight, start eating healthy, and start exercising if you want to live to a ripe old age”. Needless to say, I was  scared I wouldn’t see my grandkids and great-grandkids grow up.  
No texto Scared fit, que relata a experiência de Amanda de la Paz relacionada aos cuidados com a saúde, a palavra scared faz referência ao seu medo de
emagrecer mais que o necessário.
encarar exercícios físicos pesados.
enfrentar sua aparência no espelho.
sofrer as consequências de seu descuido.
enfrentar uma dieta com restrição de doces.
Scared Fit My Body Was Telling Me Things I Did Not Want To Hear.In February 2010, My Doctor Confirmed What My Body Was Telling Me.My Not Feeling Welling Was a Result of Years of Neglecting My Body and Diet.At 62, I Had Developed High Blood Pressure, Type 2 Diabetes, and My Cholesterol Was Going Through The Roof.At 4 ’10” and Weighting 227 pounds, The Problem Was in the Mirror Looking Back at Me.My Doctor Said, "Lose Weight, Start Eating Healthy, and Start Exercising If You Want To Live To A Ripe Old Age."NEEDLESS TO SAY, I WAS SCARED I WOULDN'T SEE MY GRANDKIDS AND GREAT-GRANDKIDS GROW UP.
In the text Scared Fit, which reports the experience of Amanda de La Paz related to health care, the word Scared refers to his fear of
Loss more than necessary.
face heavy exercise.
face your appearance in the mirror.
suffer the consequences of your carelessness.
face a sweet -restricted diet.
D
3
A marcha galopante das tecnologias teve por primeiro resultado multiplicar em enormes proporções tanto a massa das notícias que circulam quanto as ocasiões de sermos solicitados por elas. Os profissionais têm tendência a considerar esta inflação como automaticamente favorável ao público, pois dela tiram proveito e tornam-se obcecados pela imagem liberal do grande mercado em que cada um, dotado de luzes por definição iguais, pode fazer sua escolha em toda liberdade. Isso jamais foi realizado e tende a nunca ser. Na verdade, os leitores, ouvintes, telespectadores, mesmo se se abandonam a sua bulimia*, não são realmente nutridos por esta indigesta sopa de informações e sua busca finaliza em frustração. Cada vez mais frequentemente, até, eles ressentem esse bombardeio de riquezas falsas como agressivo e se refugiam na resistência a toda ou qualquer informação. O verdadeiro problema das sociedades pós-industriais não é a penúria**, mas a abundância. As sociedades modernas têm a sua disposição muito mais do que necessitam em objetos, informações e contatos. Ou, mais exatamente, disso resulta uma desarmonia entre uma oferta, não excessiva, mas incoerente, e uma demanda que, confusamente, exige uma escolha muito mais rápida a absorver. Por isso os órgãos de informação devem escolher, uma vez que o homem contemporâneo apressado, estressado, desorientado busca uma linha diretriz, uma classificação mais clara, um condensado do que é realmente importante. (*) fome excessiva, desejo descontrolado. (**) miséria, pobreza.
Com o uso das novas tecnologias, os domínios midiáticos obtiveram um avanço maior e uma presença mais atuante junto ao público, marcada ora pela quase simultaneidade das informações, ora pelo uso abundante de imagens. A relação entre as necessidades da sociedade moderna e a oferta de informação, segundo o texto, é desarmônica, porque
o jornalista seleciona as informações mais importantes antes de publicá-las.
o ser humano precisa de muito mais conhecimento do que a tecnologia pode dar.
o problema da sociedade moderna é a abundância de informações e de liberdade de escolha.
a oferta é incoerente com o tempo que as pessoas têm para digerir a quantidade de informação disponível.
a utilização dos meios de informação acontece de maneira desorganizada e sem controle efetivo.
The rampant march of technologies was first resulting in great proportions both the mass of the news that circulates and the occasions of being requested by them.Professionals tend to consider this inflation as automatically favorable to the public, as they take advantage of it and become obsessed with the liberal image of the great market in which each one, with equal definition lights, can make their choice in all freedom.This has never been done and tends to never be.In fact, readers, listeners, viewers, even if their bulimia are abandoned*, are not really nourished by this indigestible information soup and their search ends in frustration.Increasingly often, even they resent this bombing of false wealth as aggressive and take refuge in resistance to any or all information.The real problem of post-industrial societies is not the penuria **, but abundance.Modern societies have much more than they need in objects, information and contacts.Or, more exactly, this results in disharmony between an offering, not excessive but incoherent, and a demand that confuses it, requires a much faster choice to absorb.That is why information agencies should choose, since the hasty, stressed, disoriented man seeks a guideline, a lighter classification, a condensed of what is really important.(*) Excessive hunger, uncontrolled desire.(**) Misery, poverty.
With the use of new technologies, the media domains obtained a greater advance and a more active presence with the public, marked by the almost simultaneity of information, sometimes by the abundant use of images.The relationship between the needs of modern society and the offer of information, according to the text, is disharmonious, because
The journalist selects the most important information before publishing it.
The human being needs much more knowledge than technology can give.
The problem of modern society is the abundance of information and freedom of choice.
The offer is inconsistent with the time people have to digest the amount of information available.
The use of the means of information happens in a disorganized way and without effective control.
D
3
TEXTO I Em 2016, foram gerados 44,7 milhões de toneladas de resíduos eletrônicos, um aumento de 8% na comparação com 2014. Especialistas previram um crescimento de mais 17%, para 52,2 milhões de toneladas, até 2021. ; TEXTO II Há ainda quem exporte deliberadamente lixo eletrônico para o Gana. É mais caro reciclar devidamente os resíduos no mundo industrializado, onde até existem os recursos e a tecnologia. Um negócio muito mais lucrativo é vender o lixo eletrônico a negociantes locais, que o importam alegando tratar-se de material usado. Os negociantes depois vendem o lixo aos jovens no mercado, ou noutro lado, que o desmantelam e extraem os fios de cobre. Estes são derretidos em lareiras ao ar livre, poluindo o ar e, muitas vezes, intoxicando diretamente os próprios jovens.
No contexto das discussões ambientais, as práticas descritas nos textos refletem um padrão de relações derivado do(a):
Exercício pleno da cidadania.
Divisão internacional do trabalho.
Gestão empresarial do toyotismo.
Concepção sustentável da economia.
Protecionismo alfandegário dos Estados.
Text I in 2016, 44.7 million tons of electronic waste were generated, an 8% increase in comparison with 2014. Experts predicted a growth of another 17% to 52.2 million tons, by 2021;Text II There are also those who deliberately export electronic waste to ghana.It is more expensive to recycle waste in the industrialized world, where there are even resources and technology.A much more profitable business is to sell electronic waste to local traders, which matters it claiming to be used material.Traders then sell garbage to young people on the market, or elsewhere, dismantle and extract copper wires.These are melted in outdoor fireplaces, polluting the air and often directly intoxicating the young people themselves.
In the context of environmental discussions, the practices described in the texts reflect a pattern of relationships derived from:
Full exercise of citizenship.
International Division of Labor.
Toyotism Business Management.
Sustainable conception of the economy.
Customs protectionism of the states.
B
1
Os tropeiros foram figuras decisivas na formação de vilarejos e cidades do Brasil colonial. A palavra tropeiro vem de “tropa” que, no passado, se referia ao conjunto de homens que transportava gado e mercadoria. Por volta do século XVIII, muita coisa era levada de um lugar a outro no lombo de mulas. O tropeirismo acabou associado à atividade mineradora, cujo auge foi a exploração de ouro em Minas Gerais e, mais tarde, em Goiás. A extração de pedras preciosas também atraiu grandes contingentes populacionais para as novas áreas e, por isso, era cada vez mais necessário dispor de alimentos e produtos básicos. A alimentação dos tropeiros era constituída por toucinho, feijão preto, farinha, pimenta-do-reino, café, fubá e coité (um molho de vinagre com fruto cáustico espremido). Nos pousos, os tropeiros comiam feijão quase sem molho com pedaços de carne de sol e toucinho, que era servido com farofa e couve picada. O feijão tropeiro é um dos pratos típicos da cozinha mineira e recebe esse nome porque era preparado pelos cozinheiros das tropas que conduziam o gado.
A criação do feijão tropeiro na culinária brasileira está relacionada à
atividade comercial exercida pelos homens que trabalhavam nas minas.
atividade culinária exercida pelos moradores cozinheiros que viviam nas regiões das minas.
atividade mercantil exercida pelos homens que transportavam gado e mercadoria.
atividade agropecuária exercida pelos tropeiros que necessitavam dispor de alimentos.
atividade mineradora exercida pelos tropeiros no auge da exploração do ouro.
The drovers were decisive figures in the formation of villages and cities of colonial Brazil.The word tropeiro comes from a "troop" which in the past referred to the set of men carrying cattle and merchandise.Around the eighteenth century, a lot was taken from one place to another in the mule loin.The tropirism was associated with mining activity, whose height was the gold exploration in Minas Gerais and later in Goiás. The extraction of precious stones also attracted large population contingents to the new areas and, therefore, was increasingly necessarydispose of food and basic products.The diet of the drovers consisted of bacon, black beans, flour, black pepper, coffee, cornmeal and coité (a vinegar sauce with squeezed caustic fruit).In the landings, the drovers ate beans almost without sauce with pieces of sunshine and bacon, which was served with crumbs and chopped kale.Tropeiro beans are one of the typical dishes of mining cuisine and is named because it was prepared by the cooks of the troops driving the cattle.
The creation of tropeiro beans in Brazilian cuisine is related to
commercial activity exercised by men who worked in the mines.
Culinary activity exercised by cook residents who lived in the regions of the mines.
mercantile activity exercised by men carrying cattle and merchandise.
Agricultural activity exercised by drovers who needed food.
Mining activity exercised by drovers at the height of gold exploration.
C
2
Os manuais de refrigerador apresentam a recomendação de que o equipamento não deve ser instalado próximo a fontes de calor, como fogão e aquecedores, ou em local onde incida diretamente a luz do sol. A instalação em local inadequado prejudica o funcionamento do refrigerador e aumenta o consumo de energia.
O não atendimento dessa recomendação resulta em aumento do consumo de energia porque
o fluxo de calor por condução no condensador sofre considerável redução.
a temperatura da substância refrigerante no condensador diminui mais rapidamente.
o fluxo de calor promove significativa elevação da temperatura no interior do refrigerador.
a liquefação da substância refrigerante no condensador exige mais trabalho do compressor.
as correntes de convecção nas proximidades do condensador ocorrem com maior dificuldade.
Refrigerator manuals have the recommendation that the equipment should not be installed close to heat sources such as stove and heaters, or in a place where sunlight directly.Installation in an inappropriate place impairs the operation of the refrigerator and increases the power consumption.
Non -compliance with this recommendation results in increased energy consumption because
Condenser driving heat flow suffers considerable reduction.
The temperature of the soda substance in the condenser decreases faster.
Heat flow promotes significant temperature rise inside the refrigerator.
Liquefaction of the soda substance in the condenser requires more work from the compressor.
Convection currents near the condenser occur with greater difficulty.
D
3
Em 2000 tivemos a primeira experiência do futebol feminino em um jogo de videogame, o Mia Hamm Soccer. Doze anos depois, uma petição on-line pedia que a EA Sports incluísse o futebol feminino no Fifa 13. Contudo, só em 2015, com uma nova petição on-line, que arrecadou milhares de assinaturas, tivemos o futebol feminino incluído no Fifa 16. Vendo um nicho de mercado inexplorado, a EA Sports produziu o jogo com 12 seleções femininas e o apresentou como inovação. A empresa sabe que mais de 40% dos praticantes de futebol nos EUA são meninas. Para elas, ver o futebol feminino representado em um jogo de videogame é extremamente importante. Ter o futebol feminino no Fifa 16 é um grande passo para a sua popularização na luta pela igualdade de gênero, num contexto machista, sexista, misógino e homofóbico.
Os jogos eletrônicos presentes na cultura juvenil podem desempenhar uma relevante função na abordagem do futebol ao
disseminarem uma modalidade, promovendo a igualdade de gênero.
superarem jogos malsucedidos no mercado, lançados anteriormente.
inovarem a modalidade com novas ofertas de jogos ao mercado.
explorarem nichos de mercado antes ignorados, produzindo mais lucro.
reforçarem estereótipos de gênero masculino ou feminino nos esportes.
In 2000 we had the first experience of women's football in a video game game, Mia Hamm Soccer.Twelve years later, an online petition asked EA Sports to include women's football in FIFA 13. However, in 2015 alone, with a new online petition, which raised thousands of signatures, we had women's football included in FIFA 16Seeing an unexplored market niche, EA Sports produced the game with 12 female teams and presented it as innovation.The company knows that more than 40% of football practitioners in the US are girls.For them, seeing women's football represented in a video game game is extremely important.Having women's football in FIFA 16 is a big step towards its popularization in the struggle for gender equality in a chauvinistic, sexist, misogynist and homophobic context.
Electronic games present in youth culture can perform a relevant function in approaching football at
disseminate a modality, promoting gender equality.
Overcoming unsuccessful games on the market, released earlier.
innovate the sport with new game offers to the market.
Explore market niches previously ignored, producing more profit.
reinforce male or female gender stereotypes in sports.
A
0
A sombra do cedro vem se encostar no cocho. Primo Ribeiro levantou os ombros: começa a tremer. Com muito atraso. Mas ele tem no baço duas colmeias de bichinhos maldosos, que não se misturam, soltando enxames no sangue em dias alternados. E assim nunca precisa de passar um dia sem tremer. ; O texto de João Guimarães Rosa descreve as manifestações das crises paroxísticas da malária em seu personagem. Essas se caracterizam por febre alta, calafrios, sudorese intensa e tremores, com intervalos de 48 h ou 72 h, dependendo da espécie de Plasmodium.
Essas crises periódicas ocorrem em razão da
lise das hemácias, liberando merozoítos e substâncias denominadas hemozoínas.
invasão das hemácias por merozoítos com maturação até a forma esquizonte.
reprodução assexuada dos esporozoítos no fígado do indivíduo infectado.
liberação de merozoítos dos hepatócitos para a corrente sanguínea.
formação de gametócitos dentro das hemácias.
The shadow of the cedar comes to lean against the trough.Cousin Ribeiro shrugged: starts shaking.With much delay.But he has two hives of malicious animals, which do not mix, releasing swimsuits in the blood on alternate days.And so you never need to spend a day without trembling.;João Guimarães Rosa's text describes the manifestations of the Paroxistic crises of malaria in his character.These are characterized by high fever, chills, intense sweating and tremors, with intervals of 48 h or 72 h, depending on the species of plasmodium.
These periodic crises occur due to the
Lise from red blood cells, releasing Merozoites and substances called hemozoins.
Invasion of red blood cells by maturation to the schizant form.
asexual reproduction of sporozoites in the liver of the infected individual.
release of hepatocyte merozoites to the bloodstream.
Formation of gametocytes within red blood cells.
A
0
Na verdade, o que se chama genericamente de índios é um grupo de mais de trezentos povos que, juntos, falam mais de 180 línguas diferentes. Cada um desses povos possui diferentes histórias, lendas, tradições, conceitos e olhares sobre a vida, sobre a liberdade, sobre o tempo e sobre a natureza. Em comum, tais comunidades apresentam a profunda comunhão com o ambiente em que vivem, o respeito em relação aos indivíduos mais velhos, a preocupação com as futuras gerações, e o senso de que a felicidade individual depende do êxito do grupo. Para eles, o sucesso é resultado de uma construção coletiva. Estas ideias, partilhadas pelos povos indígenas, são indispensáveis para construir qualquer noção moderna de civilização. Os verdadeiros representantes do atraso no nosso país não são os índios, mas aqueles que se pautam por visões preconceituosas e ultrapassadas de “progresso”.
Considerando-se as informações abordadas no texto, ao iniciá-lo com a expressão “Na verdade”, o autor tem como objetivo principal
expor as características comuns entre os povos indígenas no Brasil e suas ideias modernas e civilizadas.
trazer uma abordagem inédita sobre os povos indígenas no Brasil e, assim, ser reconhecido como especialista no assunto.
mostrar os povos indígenas vivendo em comunhão com a natureza, e, por isso, sugerir que se deve respeitar o meio ambiente e esses povos.
usar a conhecida oposição entre moderno e antigo como uma forma de respeitar a maneira ultrapassada como vivem os povos indígenas em diferentes regiões do Brasil.
apresentar informações pouco divulgadas a respeito dos indígenas no Brasil, para defender o caráter desses povos como civilizações, em contraposição a visões preconcebidas.
In fact, what is generally called Indians is a group of more than three hundred peoples who together speak more than 180 different languages.Each of these peoples has different stories, legends, traditions, concepts, and life looks, freedom, time and nature.In common, such communities have profound communion with the environment in which they live, respect for older individuals, concern for future generations, and the sense that individual happiness depends on the group's success.For them, success is the result of a collective construction.These ideas, shared by indigenous peoples, are indispensable for building any modern notion of civilization.The true representatives of the delay in our country are not the Indians, but those who are guided by prejudiced and outdated visions of "progress."
Considering the information addressed in the text, when starting it with the expression “in truth”, the author has as main objective
expose the common characteristics between indigenous peoples in Brazil and their modern and civilized ideas.
bring an unprecedented approach to indigenous peoples in Brazil and thus be recognized as a specialist in the subject.
Show indigenous peoples living in communion with nature, and therefore suggest that the environment and these peoples should be respected.
Use the well -known opposition between modern and ancient as a way to respect the outdated way indigenous peoples live in different regions of Brazil.
present little disclosed information about indigenous people in Brazil, to defend the character of these peoples as civilizations, as opposed to preconceived views.
E
4
TEXTO I Os segredos da natureza se revelam mais sob a tortura dos experimentos do que no seu curso natural. ; TEXTO II O ser humano, totalmente desintegrado do todo, não percebe mais as relações de equilíbrio da natureza. Age de forma totalmente desarmônica sobre o ambiente, causando grandes desequilíbrios ambientais.
Os textos indicam uma relação da sociedade diante da natureza caracterizada pela:
objetificação do espaço físico.
retomada do modelo criacionista.
recuperação do legado ancestral.
infalibilidade do método científico.
formação da cosmovisão holística.
Text I The secrets of nature reveal themselves more under the torture of experiments than in their natural course.;Text II The human being, totally disintegrated from the whole, no longer perceives the equilibrium relations of nature.It acts totally disharmoniously on the environment, causing great environmental imbalances.
The texts indicate a relationship of society in the face of nature characterized by:
objectification of physical space.
resumption of the creationist model.
Ancestral Legacy Recovery.
Infallibility of the scientific method.
Holistic worldview formation.
A
0
Nos dias atuais, para as crianças e os adolescentes, a alimentação adequada e balanceada está associada, na maioria das vezes, à busca da forma ideal, segundo padrões ditados pela mídia. Se antes essa preocupação era predominantemente feminina, hoje existem adolescentes tentando emagrecer a qualquer custo: entram e saem de dietas e regimes feitos por conta própria, automedicam-se ou praticam exercícios físicos sem orientação.
Adolescentes associam que a conquista da “forma ideal” do corpo está relacionada à
adoção de hábitos inadequados à saúde no cotidiano
busca de auxílio médico para o tratamento com fármacos.
adesão a programas oferecidos por academias de ginástica.
atuação da mídia na estética presente no imaginário feminino.
procura de um nutricionista para a realização de dieta e regime.
Nowadays, for children and adolescents, proper and balanced food is most often associated with the search for the ideal form, according to the media dictated standards.If before this concern was predominantly feminine, today there are teenagers trying to lose weight at all costs: they enter and leave diets and regimes done on their own, self-proceedings or exercise without guidance.
Adolescents associate that the conquest of the “ideal form” of the body is related to
adoption of inadequate health habits in everyday life
Search for medical assistance for drug treatment.
Adherence to programs offered by gym gyms.
Media performance in the aesthetics present in the feminine imagination.
looking for a nutritionist for diet and regime.
A
0
A filosofia é como uma árvore, cujas raízes são a metafísica; o tronco, a física, e os ramos que saem do tronco são todas as outras ciências, que se reduzem a três principais: a medicina, a mecânica e a moral, entendendo por moral a mais elevada e a mais perfeita porque pressupõe um saber integral das outras ciências, e é o último grau da sabedoria.
Essa construção alegórica de Descartes, acerca da condição epistemológica da filosofia, tem como objetivo
sustentar a unidade essencial do conhecimento.
refutar o elemento fundamental das crenças.
impulsionar o pensamento especulativo.
recepcionar o método experimental.
incentivar a suspensão dos juízos.
Philosophy is like a tree whose roots are metaphysics;The trunk, physics, and the branches that come out of the trunk are all other sciences, which are reduced to three main ones: medicine, mechanics and morals, understanding by moral to the highest and most perfect because it presupposes integral knowledgeFrom other sciences, and is the last degree of wisdom.
This allegorical construction of Descartes, about the epistemological condition of philosophy, aims to
sustain the essential unity of knowledge.
refute the fundamental element of beliefs.
boost speculative thinking.
welcome the experimental method.
Encourage the suspension of judgments.
A
0
A história do Primeiro de Maio de 1890 — na França e na Europa, o primeiro de todos os Primeiros de Maio – é, sob vários aspectos, exemplar. Resultante de um ato político deliberado, essa manifestação ilustra o lado voluntário da construção de uma classe — a classe operária — à qual os socialistas tentam dar uma unidade política e cultural através daquela pedagogia da festa cujo princípio, eficácia e limites há muito tempo tinham sido experimentados pela Revolução Francesa.
Com base no texto, a fixação dessa data comemorativa tinha por objetivo
valorizar um sentimento burguês.
afirmar uma identidade coletiva.
edificar uma memória nacional.
criar uma comunidade cívica.
definir uma tradição popular.
The history of May 1, 1890 - in France and Europe, the first of the first of May - is, in many ways, exemplary.As a result of a deliberate political act, this manifestation illustrates the voluntary side of the construction of a class - the working class - to which socialists try to give political and cultural unity through that pedagogy of the party whose principle, effectiveness and limits had long beenexperienced by the French Revolution.
Based on the text, the fixation of this commemorative date was intended
Value a bourgeois feeling.
affirm a collective identity.
Build a national memory.
create a civic community.
define a popular tradition.
B
1
Usei uma conexão via computador, pela primeira vez, em 1988. Morava na França, trabalhando como correspondente da Folha de S. Paulo e concordei em utilizar um laptop Toshiba T1000, equipado com um modem de 1 200 bauds, para transmitir minhas reportagens. O texto entrava direto nos terminais da redação, digitalizado, segundos depois de composto na tela de cristal líquido do pequeno Toshiba. O laptop sequer tinha disco rígido, era tudo comandado por disquete e gravado em disquete. Permitiu-me aposentar não só a Olivetti como o vetusto telex de casa. Em seguida, eu pegava o telefone e chamava a redação para saber se o texto “entrara” bem. Até que, um dia, o engenheiro de informática do jornal me disse que, dali em diante, não precisaríamos usar mais a ligação telefônica internacional tradicional, muito cara, para saber se o texto havia chegado corretamente ou tirar dúvidas sobre o manuseio do computador. Poderíamos fazer aquilo via chat, uma conversa textual na tela do próprio laptop. Essa maravilha seria possível por meio de um programinha de conversação.
O texto apresenta uma situação de uso das tecnologias de comunicação e informação por um jornalista. A mudança do uso do telefone para o uso do chat evidencia a transformação na dinâmica
do trabalho, em função das tecnologias de comunicação e informação.
do acesso às informações divulgadas pela mídia digital aos internautas.
da divulgação das notícias pela mídia digital e os impactos provocados no cotidiano.
da valorização de profissionais da imprensa com a chegada das mídias digitais.
dos avanços na área de telejornalismo na ascensão da imprensa internacional.
I used a computer connection for the first time in 1988. I lived in France, working as a correspondent of Folha de S. Paulo and agreed to use a Toshiba T1000 laptop, equipped with a 1 200 baud modem to transmit my reports.The text entered the terminals of the writing, digitized, seconds after composed on the small Toshiba liquid crystal screen.The laptop didn't even have hard disk, it was all commanded by floppy disk and recorded in floppy disk.It allowed me to retire not only Olivetti but also the very telex home.Then I would take the phone and call the newsroom to find out if the text "had come in" well.Until, one day, the newspaper's computer engineer told me that from then on, we would not have to use the very expensive traditional international telephone call to know if the text had arrived correctly or ask questions about the handling of the computer.We could do that via chat, a textual conversation on the laptop's own screen.This wonder would be possible through a conversation program.
The text presents a situation of use of communication and information technologies by a journalist.Changing the use of the phone to the use of chat shows the transformation in the dynamics
of work, according to communication and information technologies.
From access to information released by digital media to netizens.
of the dissemination of news by digital media and the impacts caused on daily life.
appreciation of press professionals with the arrival of digital media.
advances in the area of television journalism in the rise of the international press.
A
0
Letters Children and Guns Published: May 7, 2013 To the Editor: Re “Girl’s Death by Gunshot Is Rejected as Symbol” (news article, May 6): I find it abhorrent that the people of Burkesville, Ky., are not willing to learn a lesson from the tragic shooting of a 2-year-old girl by her 5-year-old brother. I am not judging their lifestyle of introducing guns to children at a young age, but I do feel that it’s irresponsible not to practice basic safety with anything potentially lethal — guns, knives, fire and so on. How can anyone justify leaving guns lying around, unlocked and possibly loaded, in a home with two young children? I wish the family of the victim comfort during this difficult time, but to dismiss this as a simple accident leaves open the potential for many more such “accidents” to occur. I hope this doesn’t have to happen several more times for legislators to realize that something needs to be changed. EMILY LOUBATON Brooklyn, May 6, 2013
No que diz respeito à tragédia ocorrida em Burkesville, a autora da carta enviada ao The New York Times busca
reconhecer o acidente noticiado como um fato isolado.
responsabilizar o irmão da vítima pelo incidente ocorrido.
apresentar versão diferente da notícia publicada pelo jornal.
expor sua indignação com a negligência de portadores de armas.
reforçar a necessidade de proibição do uso de armas por crianças.
Letters Children and Guns Published: May 7, 2013 to the editor: Re “Girl's Death by Gunshot is Rejected As Symbol” (New Article, May 6): I Find it Abhorrent That the People of Burkesville, Ky., Are not Willing toLearn A Lesson from the Tragic Shooting of a 2-Year-Old Girl by Her 5-Year-Old Brother.I Am Not Judging Their Lifestyle of Introduicing Guns to Children at Young Age, But from Feel That's Irresponsible Not to Practice Basic Safety with Anything Potentially Lethal - Guns, Knives, Fire and So On.How Can Anyone Justify Leaving Guns Lying Around, Unlocked and Possibly Loaded, in a Home with Two Young Children?I Wish the Family of the Victim Comfort During this Difficult Time, But to Discesses This AS A Simple Accident Leaves Open The Potential For Many More Such “Accidents” to Occur.I hope this doesn´t have to make up seven more Times for legislators to perform that Somehing Needs to Be Changed.Emily Loubaton Brooklyn, May 6, 2013
Regarding the tragedy that occurred in Burkesville, the author of the letter sent to The New York Times Search
Recognize the accident reported as an isolated fact.
Be responsible for the victim's brother for the incident.
present a different version of the news published by the newspaper.
expose your indignation with the negligence of arms patients.
reinforce the need to prohibit weapons use by children.
D
3
As relações do Estado brasileiro com o movimento operário e sindical, bem como as políticas públicas voltadas para as questões sociais durante o primeiro governo da Era Vargas (1930-1945), são temas amplamente estudados pela academia brasileira em seus vários aspectos. São também os temas mais lembrados pela sociedade quando se pensa no legado varguista.
Durante o governo de Getúlio Vargas, foram desenvolvidas ações de cunho social, dentre as quais se destaca a
disseminação de organizações paramilitares inspiradas nos regimes fascistas europeus.
aprovação de normas que buscavam garantir a posse das terras aos pequenos agricultores.
criação de um conjunto de leis trabalhistas associadas ao controle das representações sindicais.
implementação de um sistema de previdência e seguridade para atender aos trabalhadores rurais.
implantação de associações civis como uma estratégia para aproximar as classes médias e o governo.
The relations of the Brazilian state with the labor and union movement, as well as public policies aimed at social issues during the first government of the Vargas era (1930-1945), are topics widely studied by the Brazilian Academy in their various aspects.They are also the topics most remembered by society when thinking about the Vargas Legacy.
During the government of Getúlio Vargas, social actions were developed, among which
Dissemination of paramilitary organizations inspired by European fascist regimes.
Approval of rules that sought to ensure land possession to small farmers.
Creation of a set of labor laws associated with the control of union representations.
Implementation of a security and security system to serve rural workers.
Implementation of civil associations as a strategy to bring the middle classes closer and the government.
C
2
TEXTO I Uma filosofia da percepção que queira reaprender a ver o mundo restituirá à pintura e às artes em geral seu lugar verdadeiro. ; TEXTO II Os grandes autores de cinema nos pareceram confrontáveis não apenas com pintores, arquitetos, músicos, mas também com pensadores. Eles pensam com imagens, em vez de conceitos.
De que modo os textos sustentam a existência de um saber ancorado na sensibilidade?
Admitindo o belo como fenômeno transcendental.
Reafirmando a vivência estética como juízo de gosto.
Considerando o olhar como experiência de conhecimento.
Apontando as formas de expressão como auxiliares da razão.
Estabelecendo a inteligência como implicação das representações.
Text I A philosophy of perception that wants to relearn to see the world will restore painting and arts in general its true place.;Text II The great cinema authors seemed to us confrontable not only with painters, architects, musicians, but also with thinkers.They think with images instead of concepts.
How do texts support the existence of a knowledge anchored in sensitivity?
Admitting the beautiful as a transcendental phenomenon.
Reaffirming aesthetic experience as a taste judgment.
Considering the look as an experience of knowledge.
Pointing to the forms of expression as auxiliaries of reason.
Establishing intelligence as implication of representations.
C
2
TEXTO I Eles se beijavam no elevador, nos corredores do prédio. Se amavam tanto, que o vizinho solteirão da esquerda guardava por eles uma vermelha inveja. Uma tarde, sem que ninguém soubesse por que, eles se enforcaram no banheiro. Houve muito tumulto, carros da polícia parados em frente ao edifício, as equipes de TV. O sol caía sobre as marquises e a cabeça dos curiosos na rua. Um senhor dizia para uma mulher passando ali: — Eles se suicidaram. Uma comerciária acrescentava: — Dizem que eles se gostavam muito. — Que coisa! Enquanto isso, o solteirão, na janela do seu apartamento, vendo todos lá embaixo, mordia com sabor a carne acesa de uma enorme goiaba. ; TEXTO II Invejoso O carro do vizinho é muito mais possante E aquela mulher dele é tão interessante Por isso ele parece muito mais potente Sua casa foi pintada recentemente E quando encontra o seu colega de trabalho Só pensa em quanto deve ser o seu salário Queria ter a secretária do patrão Mas sua conta bancária já chegou ao chão […] Invejoso Querer o que é dos outros é o seu gozo E fica remoendo até o osso Mas sua fruta só lhe dá o caroço Invejoso O bem alheio é o seu desgosto Queria um palácio suntuoso Mas acabou no fundo desse poço…
O conto e a letra de canção abordam o mesmo tema, a inveja. Embora empreguem recursos linguísticos diferentes, ambos lançam mão de um mecanismo em comum, que consiste em
referir-se, em terceira pessoa, a um indivíduo qualificado como invejoso.
conferir à inveja aspectos humanos ao fazer dela personagem de narrativa.
expressar o ponto de vista do invejoso por meio da fala de uma personagem.
dissertar sobre a inveja, apresentando argumentos contrários e favoráveis.
fazer uma descrição do perfil psicológico de alguém caracterizado como invejoso.
Text I they kissed in the elevator, in the halls of the building.They loved each other so much that the left neighbor of the left kept a red envy.One afternoon, without anyone knowing why, they hanged themselves in the bathroom.There was a lot of turmoil, police cars stopped in front of the building, the TV teams.The sun fell on the marques and the head of the onlookers on the street.A gentleman said to a woman passing by, "They committed committed."A trader added, "They say they liked each other a lot."- What a thing!Meanwhile, the bachelor, in the window of his apartment, seeing everyone down there, bit the lit meat of a huge guava.;ENVIRE TEXT II The neighbor's car is much more powerful and his wife is so interesting so he looks much more powerful his home was recently painted and when he finds his co -worker only thinks how much his salary wanted to haveThe boss's secretary but his bank account has already arrived on the floor […] Envious to want what is from others is his enjoyment and is brooding to the bone but his fruit only gives him the envious lump The good of others is his disgust wanted a palacesumptuous but ended in the bottom of this well ...
The tale and the lyrics address the same theme, envy.Although they employ different linguistic resources, both use a common mechanism, which consists of
refer to in third person to a qualified individual as envious.
check the envy human aspects by making her narrative character.
Express the envious point of view through a character's speech.
Disserte about envy, presenting opposite and favorable arguments.
Make a description of someone's psychological profile characterized as envious.
A
0
O senhor Carta a uma jovem que, estando em uma roda em que dava aos presentes o tratamento de você, se dirigiu ao autor chamando-o “o senhor”: Senhora: Aquele a quem chamastes senhor aqui está, de peito magoado e cara triste, para vos dizer que senhor ele não é, de nada, nem de ninguém. Bem o sabeis, por certo, que a única nobreza do plebeu está em não querer esconder sua condição, e esta nobreza tenho eu. Assim, se entre tantos senhores ricos e nobres a quem chamáveis você escolhestes a mim para tratar de senhor, é bem de ver que só poderíeis ter encontrado essa senhoria nas rugas de minha testa e na prata de meus cabelos. Senhor de muitos anos, eis aí; o território onde eu mando é no país do tempo que foi. Essa palavra “senhor”, no meio de uma frase, ergueu entre nós um muro frio e triste. Vi o muro e calei: não é de muito, eu juro, que me acontece essa tristeza; mas também não era a vez primeira.
A escolha do tratamento que se queira atribuir a alguém geralmente considera as situações específicas de uso social. A violação desse princípio causou um mal-estar no autor da carta. O trecho que descreve essa violação é:
“Essa palavra, ‘senhor’, no meio de uma frase ergueu entre nós um muro frio e triste.”
“A única nobreza do plebeu está em não querer esconder a sua condição.”
“Só poderíeis ter encontrado essa senhoria nas rugas de minha testa.”
“O território onde eu mando é no país do tempo que foi.”
“Não é de muito, eu juro, que acontece essa tristeza; mas também não era a vez primeira.”
The Lord Letter to a young woman who, being in a wheel where she gave the present the treatment of you, addressed the author by calling him "the Lord": the lady: the one you called Lord here, with a hurt breast and sad faceto say that Lord He is nothing, nor of anyone.You know, of course, that the only Nobility of the commoner is not wanting to hide its condition, and this nobility I have.So if among so many rich and noble gentlemen whom you have chosen me to treat you, it is good to see that you could only have found this landlord on the wrinkles of my forehead and in the silver of my hair.Lord of many years, this is there;The territory where I send is in the country of time.This word "Lord", in the middle of a sentence, raised a cold and sad wall between us.I saw the wall and Calei: It's not much, I swear, that this sadness happens to me;But it wasn't the first time either.
The choice of treatment you want to attribute to someone usually considers the specific situations of social use.The violation of this principle caused a malaise in the author of the letter.The passage that describes this violation is:
"That word," sir ", in the middle of a sentence raised a cold and sad wall between us."
"The only nobility of the commoner is not wanting to hide its condition."
"You could only have found this landlord on the wrinkles of my forehead."
"The territory where I send is in the country of time."
“It's not much, I swear, that this sadness happens;But it wasn't the first time either. ”
A
0
O freio ABS é um sistema que evita que as rodas de um automóvel sejam bloqueadas durante uma frenagem forte e entrem em derrapagem. Testes demonstram que, a partir de uma dada velocidade, a distância de frenagem será menor se for evitado o bloqueio das rodas.
O ganho na eficiência da frenagem na ausência de bloqueio das rodas resulta do fato de
o coeficiente de atrito estático tornar-se igual ao dinâmico momentos antes da derrapagem
o coeficiente de atrito estático ser maior que o dinâmico, independentemente da superfície de contato entre os pneus e o pavimento.
o coeficiente de atrito estático ser menor que o dinâmico, independentemente da superfície de contato entre os pneus e o pavimento.
a superfície de contato entre os pneus e o pavimento ser maior com as rodas desbloqueadas, independentemente do coeficiente de atrito.
a superfície de contato entre os pneus e o pavimento ser maior com as rodas desbloqueadas e o coeficiente de atrito estático ser maior que o dinâmico.
The ABS brake is a system that prevents the wheels of a car from being blocked during strong braking and skidding.Tests show that from a given speed, the braking distance will be lower if the block of the wheels is avoided.
The gain in braking efficiency in the absence of wheels blocking results from the fact that
the coefficient of static friction becomes equal to the dynamic moments before skidding
The static friction coefficient is greater than dynamic, regardless of the contact surface between the tires and the floor.
The static friction coefficient is less than the dynamic, regardless of the contact surface between the tires and the floor.
The contact surface between the tires and the floor is higher with the unlocked wheels, regardless of the coefficient of friction.
The contact surface between the tires and the floor is higher with the unlocked wheels and the static friction coefficient is greater than the dynamic.
B
1
  Reciclar é só parte da solução   O lixo é um grande problema da sustentabilidade. Literalmente: todos os anos, cada brasileiro produz 385 kg de resíduos — dá 61 milhões de toneladas no total. O certo seria tentar diminuir ao máximo essa quantidade de lixo. Ou seja, em vez de ter objetos recicláveis, o ideal seria produzir sempre objetos reutilizáveis, o que diminui os resíduos. Mas, enquanto isso não acontece, temos que nos contentar com a reciclagem. E é aí que vem um detalhe perigoso: reciclar o lixo também polui o ambiente e gasta energia. Reciclar vidro, por exemplo, é 15% mais caro do que produzi-lo a partir de matérias-primas virgens. Afinal, é feito basicamente de areia, soda e calcário, que são abundantes na natureza. Então, nenhuma empresa tem interesse em reciclá-lo. Já o alumínio é um supernegócio, porque economiza muita energia.
O emprego adequado dos elementos de coesão contribui para a construção de um texto argumentativo e para que os objetivos pretendidos pelo autor possam ser alcançados. A análise desses elementos no texto mostra que o conectivo
“ou seja” introduz um esclarecimento sobre a diminuição da quantidade de lixo.
“mas” instaura justificativas para a criação de novos tipos de reciclagem.
C “também” antecede um argumento a favor da reciclagem.
“afinal” retoma uma finalidade para o uso de matériasprimas
“então” reforça a ideia de escassez de matérias-primas na natureza.
Recycling is just part of the solution is a major problem of sustainability.Literally: every year, each Brazilian produces 385 kg of waste - gives 61 million tons in total.It would be right to try to decrease this amount of garbage to the fullest.That is, instead of having recyclable objects, the ideal would be to always produce reusable objects, which decreases waste.But in the meantime, we have to be content with recycling.And that's where a dangerous detail comes: recycle the garbage also pollute the environment and spend energy.Recycling glass, for example, is 15% more expensive than producing it from virgin raw materials.After all, it is basically made of sand, soda and limestone, which are abundant in nature.So no company is interested in recycling it.Aluminum, on the other hand, is a supernegic because it saves a lot of energy.
The proper use of cohesion elements contributes to the construction of an argumentative text and to the author's intended objectives to be achieved.The analysis of these elements in the text shows that the connective
“Ie” introduces clarification on the decrease in the amount of waste.
“But” institutes justifications for the creation of new types of recycling.
C "Also" precedes an argument in favor of recycling.
“After all” resumes a purpose for the use of raw materials
"So" reinforces the idea of scarcity of raw materials in nature.
A
0
A exploração de recursos naturais e a ocupação do território brasileiro têm uma longa história de degradação de áreas naturais. É resultado, entre outros fatores, da ausência de uma cultura de ocupação que respeitasse as características de seus biomas.
Ao longo da história, a apropriação da natureza e de seus recursos pelas sociedades humanas alterou os biomas do planeta. Em relação aos biomas brasileiros, em qual deles esse tipo de processo se fez sentir de forma mais profunda e irreversível?
Na Floresta Amazônica, especialmente a partir da década de 1980, devastada pela construção de rodovias e expansão urbana.
No Cerrado, que abriga muitas espécies de árvores sob risco de extinção, atingido pela mineração e agricultura.
No Pantanal, que abrange parte dos estados de Mato Grosso e Mato Grosso do Sul, degradado pela mineração e pecuária.
Na Mata Atlântica, que hoje abriga 7% da área original, devastada pela exploração da madeira e pelo crescimento urbano.
Na Mata dos Cocais, localizada no Nordeste do país, desmatada pelo assoreamento e pelo cultivo da cana-de-açúcar.
The exploitation of natural resources and the occupation of the Brazilian territory has a long history of degradation of natural areas.It is the result, among other factors, of the absence of a culture of occupation that respected the characteristics of its biomes.
Throughout history, the appropriation of nature and its resources by human societies has changed the planet's biomes.Regarding Brazilian biomes, in which one did this type of process feel more deeply and irreversible?
In the Amazon rainforest, especially from the 1980s, devastated by the construction of highways and urban expansion.
In the Cerrado, which houses many tree species at risk of extinction, reached by mining and agriculture.
In the Pantanal, which covers part of the states of Mato Grosso and Mato Grosso do Sul, degraded by mining and livestock.
In the Atlantic Forest, which today houses 7% of the original area, devastated by the exploration of wood and urban growth.
In the Mata dos Cocais, located in the northeast of the country, deforested by siltation and the cultivation of sugarcane.
D
3
A Mata Atlântica caracteriza-se por uma grande diversidade de epífitas, como as bromélias. Essas plantas estão adaptadas a esse ecossistema e conseguem captar luz, água e nutrientes mesmo vivendo sobre as árvores.
Essas espécies captam água do(a)
organismo das plantas vizinhas
solo através de suas longas raízes.
chuva acumulada entre suas folhas.
seiva bruta das plantas hospedeiras.
comunidade que vive em seu interior.
The Atlantic Forest is characterized by a great diversity of epiphytes, such as bromeliads.These plants are adapted to this ecosystem and can capture light, water and nutrients even living on the trees.
These species capture water from (a)
Neighboring plants organism
soil through its long roots.
Rain accumulated between its leaves.
Gross sap of host plants.
community that lives inside.
C
2
TEXTO I Quando um exército atravessa montanhas, florestas, zonas de precipícios, ou marcha ao longo de desfiladeiros, alagadiços ou pântanos, ou qualquer outro terreno onde a deslocação é árdua, está em terreno difícil. O terreno onde é apertado e a sua saída é tortuosa e onde uma pequena força inimiga pode atacar a minha, embora maior, é cercado. ; TEXTO II O objetivo principal era encontrar e matar Osama Bin Laden. Onde ele se esconde? Não podemos esquecer a dificuldade de ocupação do país, que possui um relevo montanhoso, cheio de cavernas, onde fica fácil, para quem está acostumado com esse relevo, esconder-se.
As situações apresentadas atestam a importância da relação entre a topografia e o(a)
construção de vias terrestres.
preservação do meio ambiente.
preservação do meio ambiente.
intimidação contínua da população local.
domínio cognitivo da configuração espacial.
Text I When an army crosses mountains, forests, cliffs, or marching along parades, floods or swamps, or any other terrain where the trip is arduous, it is on difficult terrain.The terrain where it is tight and its exit is tortuous and where a small enemy force can attack mine, though larger, is surrounded.;Text II The main objective was to find and kill Osama bin Laden.Where does he hide?We must not forget the difficulty of occupation of the country, which has a mountainous relief, full of caves, where it is easy, for those used to this relief, hide.
The situations presented attest to the importance of the relationship between topography and the
Construction of terrestrial roads.
preservation of the environment.
preservation of the environment.
Continuous intimidation of the local population.
cognitive domain of spatial configuration.
E
4
Quando Rubem Braga não tinha assunto, ele abria a janela e encontrava um. Quando não encontrava, dava no mesmo, ele abria a janela, olhava o mundo e comunicava que não havia assunto. Fazia isso com tanto engenho e arte que também dava no mesmo: a crônica estava feita. Não tenho nem o engenho nem a arte de Rubem, mas tenho a varanda aberta sobre a Lagoa ― posso não ver melhor, mas vejo mais. […] Nelson Rodrigues não tinha problemas. Quando não havia assunto, ele inventava. Uma tarde, estacionei ilegalmente o Sinca-Chambord na calçada do jornal. Ele estava com o papel na máquina e provisoriamente sem assunto. Inventou que eu descia de um reluzente Rolls Royce com uma loura suspeita, mas equivalente à suntuosidade do carro. Um guarda nos deteve, eu tentei subornar a autoridade com dinheiro, o guarda não aceitou o dinheiro, preferiu a loura. Eu fiquei sem a multa e sem a mulher. Nelson não ficou sem assunto.
O autor lançou mão de recursos linguísticos que o auxiliaram na retomada de informações dadas sem repetir textualmente uma referência. Esses recursos pertencem ao uso da língua e ganham sentido nas práticas de linguagem. É o que acontece com os usos do pronome “ele” destacados no texto. Com essa estratégia, o autor conseguiu
confundir o leitor, que fica sem saber quando o texto se refere a um ou a outro cronista.
comparar Rubem Braga com Nelson Rodrigues, dando preferência ao primeiro.
referir-se a Rubem Braga e a Nelson Rodrigues usando igual recurso de articulação textual.
sugerir que os dois autores escrevem crônicas sobre assuntos semelhantes.
produzir um texto obscuro, cujas ambiguidades impedem a compreensão do leitor.
When Rubem Braga had no subject, he opened the window and found one.When he couldn't find it, he gave it, he opened the window, looked at the world, and communicated that there was no subject.It did this with so much ingenuity and art that it also gave it: the chronicle was done.I have neither the mill nor the art of Rubem, but I have the balcony open on the pond - I may not see better, but I see more.[…] Nelson Rodrigues had no problems.When there was no subject, he invented.One afternoon, I illegally parked the Sinca-Chambord on the newspaper's sidewalk.He had the paper in the machine and provisionally without subject.He invented that I descended from a shiny Rolls Royce with a suspicious blonde but equivalent to the summer of the car.A guard stopped us, I tried to bribe the authority with money, the guard did not accept the money, preferred the blonde.I was without the fine and without the woman.Nelson was not without subject.
The author used linguistic resources that helped him in the resumption of information given without repeating a reference.These resources belong to the use of language and gain meaning in language practices.This is what happens with the uses of the pronoun “him” highlighted in the text.With this strategy, the author got
Confuse the reader, who is unaware when the text refers to either chronicler.
Compare Rubem Braga with Nelson Rodrigues, giving preference to the first.
Refer to Rubem Braga and Nelson Rodrigues using equal textual articulation resource.
suggest that the two authors write chronicles on similar subjects.
Produce an obscure text whose ambiguities prevent the reader's understanding.
C
2
A fabricação de cerveja envolve a atuação de enzimas amilases sobre as moléculas de amido da cevada. Sob temperatura de cerca de 65 °C, ocorre a conversão do amido em maltose e glicose. O caldo obtido (mosto) é fervido para a inativação das enzimas. Após o resfriamento e a filtração, são adicionados o lúpulo e a levedura para que ocorra a fermentação. A cerveja sofre maturação de 4 a 40 dias, para ser engarrafada e pasteurizada.
Dentre as etapas descritas, a atividade biológica no processo ocorre durante o(a)
filtração do mosto.
resfriamento do mosto.
pasteurização da bebida.
fermentação da maltose e da glicose.
inativação enzimática no aquecimento.
Beer manufacturing involves the performance of amililas enzymes on barley starch molecules.Under temperature of about 65 ° C, starch conversion to maltose and glucose occurs.The broth obtained (must) is boiled for the inactivation of enzymes.After cooling and filtration, hops and yeast are added for fermentation to occur.Beer suffers maturation of 4 to 40 days to be bottled and pasteurized.
Among the steps described, the biological activity in the process occurs during the
Mosto filtration.
Cooling of the must.
Pasteurization of the drink.
fermentation of maltose and glucose.
enzymatic inactivation in heating.
D
3
Manta que costura causos e histórias no seio de uma família serve de metáfora da memória em obra escrita por autora portuguesa  O que poderia valer mais do que a manta para aquela família? Quadros de pintores famosos? Joias de rainha? Palácios? Uma manta feita de centenas de retalhos de roupas velhas aquecia os pés das crianças e a memória da avó, que a cada quadrado apontado por seus netos resgatava de suas lembranças uma história. Histórias fantasiosas como a do vestido com um bolso que abrigava um gnomo comedor de biscoitos; histórias de traquinagem como a do calção transformado em farrapos no dia em que o menino, que gostava de andar de bicicleta de olhos fechados, quebrou o braço; histórias de saudades, como o avental que carregou uma carta por mais de um mês … Muitas histórias formavam aquela manta. Os protagonistas eram pessoas da família, um tio, uma tia, o avô, a bisavó, ela mesma, os antigos donos das roupas. Um dia, a avó morreu, e as tias passaram a disputar a manta, todas a queriam, mais do que aos quadros, joias e palácios deixados por ela. Felizmente, as tias conseguiram chegar a um acordo, e a manta passou a ficar cada mês na casa de uma delas. E os retalhos, à medida que iam se acabando, eram substituídos por outros retalhos, e novas e antigas histórias foram sendo incorporadas à manta mais valiosa do mundo.
A autora descreve a importância da manta para aquela família, ao verbalizar que “novas e antigas histórias foram sendo incorporadas à manta mais valiosa do mundo”. Essa valorização evidencia-se pela
oposição entre os objetos de valor, como joias, palácios e quadros, e a velha manta.
descrição detalhada dos aspectos físicos da manta, como cor e tamanho dos retalhos.
valorização da manta como objeto de herança familiar disputado por todos.
comparação entre a manta que protege do frio e a manta que aquecia os pés das crianças.
correlação entre os retalhos da manta e as muitas histórias de tradição oral que os formavam.
Manta that sews causes and stories within a family serves as a metaphor of memory in a work written by a Portuguese author what could be more than the blanket for that family?Famous painters?Queen jewelry?Palaces?A blanket made of hundreds of scraps of old clothes warmed the children's feet and the memory of his grandmother, who with each square pointed by her grandchildren rescued from her memories a story.Fantasy stories like the dress with a pocket that housed a cookie eater gnome;Stories of prankness like that of flurry -turned shorts on the day the boy, who liked to ride his eyes closed, broke his arm;Homesickness stories, like the apron that carried a letter for over a month… Many stories formed that blanket.The protagonists were family people, an uncle, an aunt, grandfather, great -grandmother herself, the old owners of the clothes.One day the grandmother died, and the aunts began to play the blanket, all wanted her, more than her paintings, jewelry and palaces left by her.Fortunately, the aunts managed to reach an agreement, and the blanket started to stay at one month at one.And the flaps, as they ended up, were replaced by other flaps, and new and old stories were incorporated into the most valuable blanket in the world.
The author describes the importance of the blanket for that family by verbalizing that "new and old stories were being incorporated into the most valuable blanket in the world."This appreciation is evidenced by the
Opposition between valuables such as jewelry, palaces and paintings, and the old blanket.
Detailed description of the physical aspects of the blanket, such as color and size of flaps.
appreciation of the blanket as the object of family inheritance disputed by all.
Comparison between the blanket that protects from the cold and the blanket that warmed the feet of the children.
Correlation between the flaps of the blanket and the many oral tradition stories that formed them.
E
4
A colisão entre uma placa continental e uma oceânica provocará a subducção desta última sob a placa continental, que, a exemplo dos arcos e ilhas, produzirá um arco magmático na borda do continente, composto por rochas vulcânicas acompanhado de deformações e metamorfismo tanto de rochas preexistentes como de parte das rochas formadas no processo.
Qual feição fisiográfica é gerada pelo processo tectônico apresentado?
Planícies abissais.
Planaltos cristalinos.
Depressões absolutas.
Bacias sedimentares.
Dobramentos modernos.
The collision between a continental and an ocean plate will cause the subduction of the latter under the continental plate, which, like the arches and islands, will produce a magmatic bow on the edge of the continent, composed of volcanic rocks accompanied by deformations and metamorphism of both pre -existing rocksas part of the rocks formed in the process.
Which physiographic feature is generated by the tectonic process presented?
ABISSAL PLANS.
Crystalline plateaus.
Absolute depressions.
Sedimentary basins.
Modern folding.
E
4
Rua Preciados, seis da tarde. Ao longe, a massa humana que abarrota a Praça Puertal Del Sol, em Madri, se levanta. Um grupo de garotas, ao ver a cena, corre em direção à multidão. Milhares de pessoas fazem ressoar o Slogan: “Que não, que não, que não nos representem”. Um garoto fala pelo megafone: “Demandamos submeter a referendo o resgate bancário”.
Em 2011, o acampamento dos indignados espanhóis expressou todo o descontamento político da juventude europeia. Que proposta sintetiza o conjunto de reivindicações políticas destes jovens?
Voto universal.
Democracia direta.
Pluralidade partidária.
Autonomia legislativa.
Imunidade parlamentar.
Precinct Street, six in the afternoon.In the distance, the human mass that crawls Puertal del Sol Square in Madrid rises.A group of girls, seeing the scene, runs toward the crowd.Thousands of people resonate the slogan: "no, no, no, that do not represent us."A boy speaks for the megaphone: "We demand to submit the referendum to the bank rescue."
In 2011, the Spanish indignant camp expressed all the political discount of European youth.What proposal synthesizes the set of political claims of these young people?
Universal vote.
Direct democracy.
Party plurality.
Legislative autonomy.
Parliamentary immunity.
B
1
Em solução, os ânions do sabão podem hidrolisar a água e, desse modo, formar o ácido carboxílico correspondente. Por exemplo, para o estearato de sódio, é estabelecido o seguinte equilíbrio: ; Uma vez que o ácido carboxílico formado é pouco solúvel em água e menos eficiente na remoção de gorduras, o pH do meio deve ser controlado de maneira a evitar que o equilíbrio acima seja deslocado para a direita.
Sabões são sais de ácidos carboxílicos de cadeia longa utilizados com a finalidade de facilitar, durante processos de lavagem, a remoção de substâncias de baixa solubilidade em água, por exemplo, óleos e gorduras. A figura a seguir representa a estrutura de uma molécula de sabão.
mais eficiente em pH básico.
mais eficiente em pH ácido.
mais eficiente em pH neutro.
eficiente em qualquer faixa de pH.
mais eficiente em pH ácido ou neutro.
In solution, soap anions can hydrolyze the water and thus form the corresponding carboxylic acid.For example, for sodium stearate, the following balance is established :;Since carboxylic acid formed is poorly soluble in water and less efficient in fat removal, the middle pH should be controlled to prevent the above balance from being shifted to the right.
Soaps are long -chain carboxylic acids used to facilitate, during washing processes, the removal of low water solubility substances, for example, oils and fats.The following figure represents the structure of a soap molecule.
more efficient in basic pH.
more efficient in acid pH.
more efficient in neutral pH.
efficient in any pH range.
more efficient in acidic or neutral pH.
A
0
Estranha neve: espuma, espuma apenas que o vento espalha, bolha em baile no ar, vinda do Tietê alvoroçado ao abrir de comportas, espuma de dodecilbenzeno irredutível, emergindo das águas profanadas do rio-bandeirante, hoje rio-despejo de mil imundícies do progresso.
Nesse poema, o autor faz referência à
disseminação de doenças nas áreas atingidas por inundações.
contaminação do lençol freático pela eliminação de lixo nos rios.
ocorrência de enchente causada pela impermeabilização dos solos.
presença de detergentes sintéticos como agentes poluentes de águas.
destruição de fauna e flora pela contaminação de bacias hidrográficas.
Strange snow: Foam, foam only that the wind spreads, a ball bubble in the air, coming from Tietê stirred when opening with irreducible Dodecilbenzene, emerging from the desecrated waters of Rio-Bandeirante, today Rio-Shoes of Thousand Idecies of Progress.
In this poem, the author refers to
dissemination of diseases in flood -affected areas.
Contamination of the water table by the elimination of waste in the rivers.
Occurrence of flood caused by soil waterproofing.
Presence of synthetic detergents as water polluting agents.
destruction of fauna and flora by the contamination of watersheds.
D
3
Colonizar, afirmava, em 1912, um eminente jurista, “é relacionar-se com os países novos para tirar benefícios dos recursos de qualquer natureza desses países, aproveitá-los no interesse nacional, e ao mesmo tempo levar às populações primitivas as vantagens da cultura intelectual, social, científicacomercial e industrial, apanágio das raças superiores. A colonização é, pois, um estabelecimento fundado em país novo por uma raça de civilização avançada, para realizar o duplo fim que acabamos de indicar.”
A definição de colonização apresentada no texto tinha a função ideológica de:
dissimular a prática da exploração mediante a ideia de civilização.
compensar o saque das riquezas mediante a educação formal dos colonos.
formar uma identidade colonial mediante a recuperação de sua ancestralidade.
reparar o atraso da Colônia mediante a incorporação dos hábitos da Metrópole.
promover a elevação cultural da Colônia mediante a incorporação de tradições metropolitanas.
Colonizing, stated in 1912 an eminent jurist, “is to relate to new countries to take benefits from any nature of these countries, to use them in the national interest, and at the same time lead to primitive populations the advantages of cultureIntellectual, social, scientific and industrial scientific, pronouncement of the upper races.Colonization is therefore an establishment founded on a new country by a race of advanced civilization, to perform the double end we have just indicated. ”
The definition of colonization presented in the text had the ideological function of:
conceal the practice of exploitation through the idea of civilization.
compensate for the withdrawal of riches through the formal education of the settlers.
form a colonial identity by recovering your ancestry.
Repair the delay of the colony by incorporating metropolis habits.
Promote the cultural elevation of the colony by incorporating metropolitan traditions.
A
0
A grande maioria dos países ocidentais democráticos adotou o Tribunal Constitucional como mecanismo de controle dos demais poderes. A inclusão dos Tribunais no cenário político implicou alterações no cálculo para a implementação de políticas públicas. O governo, além de negociar seu plano político com o Parlamento, teve que se preocupar em não infringir a Constituição. Essa nova arquitetura institucional propiciou o desenvolvimento de um ambiente político que viabilizou a participação do Judiciário nos processos decisórios.
O texto faz referência a uma importante mudança na dinâmica de funcionamento dos Estados contemporâneos que, no caso brasileiro, teve como consequência a
adoção de eleições para a alta magistratura.
diminuição das tensões entre os entes federativos.
suspensão do princípio geral dos freios e contrapesos.
judicialização de questões próprias da esfera legislativa.
profissionalização do quadro de funcionários da Justiça.
The vast majority of democratic Western countries adopted the Constitutional Court as a mechanism for controlling the other powers.The inclusion of courts in the political scenario implied changes in the calculation for the implementation of public policies.The government, in addition to negotiating its political plan with Parliament, had to worry about not breaking the constitution.This new institutional architecture provided the development of a political environment that enabled the participation of the judiciary in decision -making processes.
The text refers to an important change in the operation dynamics of contemporary states that, in the Brazilian case, had as a result
Adoption of elections for the high judiciary.
decreased tensions between federative entities.
suspension of the general principle of brakes and counterweights.
Judicialization of issues proper to the legislative sphere.
Professionalization of Justice Employees.
D
3
A ozonólise, reação utilizada na indústria madeireira para a produção de papel, é utilizada em escala de laboratório na síntese de aldeídos e cetonas. As duplas ligações dos alcenos são clivadas pela oxidação com o ozônio (O3), em presença de água e zinco metálico, e a reação produz aldeídos e/ou cetonas, dependendo do grau de substituição da ligação dupla. Ligações duplas dissubstituídas geram cetonas, enquanto as ligações duplas terminais ou monossubstituídas dão origem a aldeídos, como mostra o esquema. ; Considere a ozonólise do composto 1-fenil-2-metilprop-1-eno: ;
Quais são os produtos formados nessa reação?
Benzaldeído e propanona.
Propanal e benzaldeído.
2-fenil-etanal e metanal.
Benzeno e propanona.
Benzaldeído e etanal.
Ozonolysis, a reaction used in the logging industry for paper production, is used on a laboratory scale in the synthesis of aldehydes and ketones.The double bonds of alkenes are cleaved by oxidation with ozone (O3), in the presence of water and metallic zinc, and the reaction produces aldehydes and/or ketones, depending on the degree of double bond replacement.Discourse double bonds generate ketones, while dual terminal or monosubstituted bonds give rise to aldehydes, as shown in the scheme.;Consider the ozonolysis of compound 1-fenil-2-methylprop-1-eno :;
What are the products formed in this reaction?
Benzaldehyde and propanone.
Propanal and benzaldehyde.
2-Fenil-dietal and metal.
Benzene and propanone.
Benzaldehyde and ethaal.
A
0
O nascimento da crônica Há um meio certo de começar a crônica por uma trivialidade. É dizer: Que calor! Que desenfreado calor! Diz-se isto, agitando as pontas do lenço, bufando como um touro, ou simplesmente sacudindo a sobrecasaca. Resvala se do calor aos fenômenos atmosféricos, fazem-se algumas conjeturas acerca do sol e da lua, outras sobre a febre amarela, manda-se um suspiro a Petrópolis, e La glace est rompue; está começada a crônica. Mas, leitor amigo, esse meio é mais velho ainda do que as crônicas, que apenas datam de Esdras. Antes de Esdras, antes de Moisés, antes de Abraão, Isaque e Jacó, antes mesmo de Noé, houve calor e crônicas. No paraíso é provável, é certo que o calor era mediano, e não é prova do contrário o fato de Adão andar nu. Adão andava nu por duas razões, uma capital e outra provincial. A primeira é que não havia alfaiates, não havia sequer casimiras; a segunda é que, ainda havendo-os, Adão andava baldo ao naipe. Digo que esta razão é provincial, porque as nossas províncias estão nas circunstâncias do primeiro homem.
Um dos traços fundamentais da vasta obra literária de Machado de Assis reside na preocupação com a expressão e com a técnica de composição. Em O nascimento da crônica, Machado permite ao leitor entrever um escritor ciente das características da crônica, como
texto breve, diálogo com o leitor e registro pessoal de fatos do cotidiano.
síntese de um assunto, linguagem denotativa, exposição sucinta.
linguagem literária, narrativa curta e conflitos internos.
texto ficcional curto, linguagem subjetiva e criação de tensões.
priorização da informação, linguagem impessoal e resumo de um fato.
The birth of the chronicle there is a right way to start the chronicle with a triviality.It is to say: What a heat!What a rampant heat!This is said, shaking the tissues, snorting like a bull, or simply shaking the overcask.Sumfur from the heat to atmospheric phenomena, some conjectures about the sun and moon, others about yellow fever, sigh for Petrópolis, and La Glace is Rompue;The chronicle is started.But, friendly reader, this means is even older than the chronicles, which only dates from Ezra.Before Ezra, before Moses, before Abraham, Isaac and Jacob, even before Noah, there was heat and chronicles.In paradise it is likely, it is certain that the heat was median, and it is not proof otherwise the fact that Adam walks naked.Adam was naked for two reasons, one capital and one provincial.The first is that there were no tailors, there was not even Casimiras;The second is that, still with them, Adam was drunk to the suit.I say that this reason is provincial, because our provinces are in the circumstances of the first man.
One of the fundamental traits of Machado de Assis's vast literary work lies in concern for expression and composition technique.In The Birth of the Chronicle, Machado allows the reader to enter a writer aware of the characteristics of the chronicle, as
Brief text, dialogue with the reader and personal record of everyday facts.
Synthesis of a subject, denotative language, succinct exposure.
Literary language, short narrative and internal conflicts.
Short fictional text, subjective language and tensions creation.
Information prioritization, impersonal language and summary of a fact.
A
0
Era um dos meus primeiros dias na sala de música. A fim de descobrirmos o que deveríamos estar fazendo ali, propus à classe um problema. Inocentemente perguntei: — O que é música? Passamos dois dias inteiros tateando em busca de uma definição. Descobrimos que tínhamos de rejeitar todas as definições costumeiras porque elas não eram suficientemente abrangentes. O simples fato é que, à medida que a crescente margem a que chamamos de vanguarda continua suas explorações pelas fronteiras do som, qualquer definição se torna difícil. Quando John Cage abre a porta da sala de concerto e encoraja os ruídos da rua a atravessar suas composições, ele ventila a arte da música com conceitos novos e aparentemente sem forma.
A frase “Quando John Cage abre a porta da sala de concerto e encoraja os ruídos da rua a atravessar suas composições”, na proposta de Schafer de formular uma nova conceituação de música, representa a
acessibilidade à sala de concerto como metáfora, num momento em que a arte deixou de ser elitizada.
abertura da sala de concerto, que permitiu que a música fosse ouvida do lado de fora do teatro.
postura inversa à música moderna, que desejava se enquadrar em uma concepção conformista.
intenção do compositor de que os sons extramusicais sejam parte integrante da música.
necessidade do artista contemporâneo de atrair maior público para o teatro.
It was one of my first days in the music room.In order to find out what we should be doing there, I proposed to the class a problem.I innocently asked: - What is music?We spent two whole days glowing in search of a definition.We found that we had to reject all usual definitions because they were not comprehensive enough.The simple fact is that as the growing margin we call a vanguard continues its explorations through the boundaries of sound, any definition becomes difficult.When John Cage opens the concert hall door and encourages the noise of the street to cross his compositions, he ventilate the art of music with new and apparently shaped concepts.
The phrase “When John Cage opens the concert hall door and encourages the noise of the street to cross his compositions”, in Schafer's proposal to formulate a new concept of music, represents
Accessibility to the concert room as a metaphor at a time when art is no longer elitized.
Opening of the concert room, which allowed the music to be heard outside the theater.
Inverse posture to modern music, which wanted to fit into a conformist conception.
The composer's intention that extramusical sounds are an integral part of the song.
Need of the contemporary artist of attracting greater audience to the theater.
D
3
TEXTO I Deputado (definição do século XVIII): Substant. Aquele a quem se deu alguma comissão de jurisdição, ou conhecimento. Mandado da parte de alguma República, ou soberano. O que tem comissão do ministro próprio. ; TEXTO II Deputado (definição do século XXI): […] 4. Aquele que representa os interesses de outrem em reuniões e decisões oficiais. 5. Aquele que é eleito para legislar e representar os interesses dos  cidadãos. 6. Aquele que é comissionado para tratar dos negócios alheios.
A mudança mais significativa no sentido da palavra “deputado”, entre o século XVIII e os dias de hoje, dá-se pelo(a)
aumento na importância como representação política dos cidadãos.
crescente participação dos funcionários no poder do Estado.
incentivo à intermediação dos interesses de particulares.
criação de diversas pequenas cidades-repúblicas.
diminuição do poder das assembleias.
Text I Deputy (eighteenth century definition): substant.The one to whom a commission of jurisdiction was given, or knowledge.Warrant on the part of any republic, or sovereign.What has a committee of its own minister.;Text II Deputy (21st century definition): […] 4. He who represents the interests of others in official meetings and decisions.5. He who is elected to legislate and represent the interests of citizens.6. He who is commissioned to deal with the business of others.
The most significant change in the sense of the word “deputy”, between the eighteenth century and today, is by
increase in importance as political representation of citizens.
increasing staff participation in state power.
Encouraging the intermediation of individual interests.
creation of several small public cities.
decreased power of assemblies.
A
0
Anabolismo e catabolismo são processos celulares antagônicos, que são controlados principalmente pela ação hormonal. Por exemplo, no fígado a insulina atua como um hormônio com ação anabólica, enquanto o glucagon tem ação catabólica e ambos são secretados em resposta ao nível de glicose sanguínea.
Em caso de um indivíduo com hipoglicemia, o hormônio citado que atua no catabolismo induzirá o organismo a
realizar a fermentação lática.
metabolizar aerobicamente a glicose.
produzir aminoácidos a partir de ácidos graxos.
transformar ácidos graxos em glicogênio.
estimular a utilização do glicogênio.
Anabolism and catabolism are antagonistic cellular processes, which are mainly controlled by hormonal action.For example, in the liver insulin acts as an anabolic action hormone, while glucagon has catabolic action and both are secreted in response to blood glucose level.
In case of an individual with hypoglycemia, the hormone mentioned that acts in catabolism will induce the body to
perform the lactic fermentation.
metabolize glucose aerobically.
Produce amino acids from fatty acids.
Transform fatty acids into glycogen.
stimulate the use of glycogen.
E
4
Tudo era harmonioso, sólido, verdadeiro. No princípio. As mulheres, principalmente as mortas do álbum, eram maravilhosas. Os homens, mais maravilhosos ainda, ah, difícil encontrar família mais perfeita. A nossa família, dizia a bela voz de contralto da minha avó. Na nossa família, frisava, lançando em redor olhares complacentes, lamentando os que não faziam parte do nosso clã. […] Quando Margarida resolveu contar os podres todos que que sabia naquela noite negra da rebelião, fiquei furiosa. […] É mentira, é mentira!, gritei tapando os ouvidos. Mas Margarida seguia em frente: tio Maximiliano se casou com a inglesa de cachos só por causa do dinheiro, não passava de um pilantra, a loirinha feiosa era riquíssima. Tia Consuelo? Ora, tia Consuelo chorava porque sentia falta de homem, ela queria homem e não Deus, ou o convento ou o sanatório. O dote era tão bom que o convento abriu-lhe as portas com loucura e tudo. “E tem mais uma coisa ainda, minha queridinha”, anunciou Margarida fazendo um agrado no meu queixo. Reagi com violência: uma agregada, uma cria e, ainda por cima, mestiça. Como ousava desmoralizar meus heróis?
No trecho, a percepção do núcleo familiar descortina um(a):
convivência frágil ligando pessoas financeiramente dependentes.
tensa hierarquia familiar equilibrada graças à presença da matriarca.
pacto de atitudes e valores mantidos à custa de ocultações e hipocrisias.
tradicional conflito de gerações protagonizado pela narradora e seus tios.
velada discriminação racial refletida na procura de casamentos com europeus.
Everything was harmonious, solid, true.At the beginning.Women, especially the album's dead, were wonderful.Men, even more wonderful, ah, hard to find more perfect family.Our family said my grandmother's beautiful contralto voice.In our family, he stressed, launching around compliant, lamenting those who were not part of our clan.[…] When Margarida decided to tell the rotten everyone she knew that black night of the rebellion, I was furious.[…] It's a lie, it's a lie! I shouted by covering the ears.But Margarida was going on: Uncle Maximiliano married the English of curls just because of the money, it was just a pilantra, the ugly blonde was very rich.Aunt Consuelo?Now Aunt Consuelo cried because she missed man, she wanted man and not God, or the convent or the sanatorium.The dowry was so good that the convent opened its doors with madness and all.“And there's one more thing, my darling,” said Margarida doing a pleasing to my chin.I reacted with violence: an aggregate, a cub and, on top of that, mestizo.How did I dare to demoralize my heroes?
In the stretch, the perception of the family nucleus unveils a:
Fragile coexistence linking financially dependent people.
Tense family hierarchy balanced thanks to the presence of the matriarch.
Pact of attitudes and values maintained at the expense of concealment and hypocrisy.
traditional conflict of generations starred by the narrator and his uncles.
veiled racial discrimination reflected in search of marriages with Europeans.
C
2
Cúpula dos Povos começa como contraponto à Rio+20 Enquanto a conferência oficial no Riocentro, na Barra, é restrita a participantes credenciados, que só entram depois de passar por um forte controle de segurança, a Cúpula dos Povos é aberta ao público, em tendas ao ar livre no Aterro do Flamengo. Ela é aberta também às tribos e discussões mais diversas, em mesas de debate e painéis geridos pelos próprios participantes, buscando promover a mobilização social. Problemas ambientais, econômicos, sociais, políticos e de minorias serão discutidos no evento, afirma uma ativista norte-americana, em alusão ao movimento que ocupou Wall Street, em Nova York, no ano passado.
Uma articulação entre as agendas ambientalistas e a antiglobalização indica a
humanização do sistema capitalista financeiro.
consolidação do movimento operário internacional.
promoção de consenso com as elites políticas locais.
constituição de espaços de debates transversais globais.
construção das pautas com os partidos políticos socialistas.
People's Summit begins as a counterpoint to Rio+20 while the official conference in Riocentro, Barra, is restricted to accredited participants, who only enter a strong security control, the people's summit is open to the public, in tentsOutdoors in the landfill of Flamengo.It is also open to the most diverse tribes and discussions, in debate tables and panels managed by the participants themselves, seeking to promote social mobilization.Environmental, economic, social, political and minority problems will be discussed at the event, says an American activist, alluding to the movement that occupied Wall Street in New York last year.
An articulation between environmental agendas and antiglobalization indicates the
humanization of the financial capitalist system.
Consolidation of the International Workers Movement.
Promotion of consensus with local political elites.
Constitution of spaces for global transverse debates.
construction of guidelines with socialist political parties.
D
3
O Ofício das Baianas de Acarajé constitui um bem cultural de natureza imaterial, inscrito no Livro dos Saberes em 2005, que consiste em uma prática tradicional de produção e venda, em tabuleiro, das chamadas comidas de baiana, feitas com azeite de dendê e ligadas ao culto dos orixás, amplamente disseminadas na cidade de Salvador, Bahia.
O texto contém a descrição de um bem cultural que foi reconhecido pelo IPHAN (Instituto do Patrimônio Histórico Artístico Nacional) como patrimônio imaterial, pois representa
uma técnica culinária com valor comercial e atratividade turística.
um símbolo da vitalidade dessas mulheres e de suas comunidades.
uma manifestação artística antiga e de abrangência nacional.
um modo de fazer e viver ligado a uma identidade étnica e regional.
uma fusão de ritos das diferentes heranças e tradições religiosas do país.
The craft of the acarajé Bahians is an immaterial cultural good, inscribed in the Book of Knowledge in 2005, which consists of a traditional practice of production and sale, in board, of the so -called Bahian foods, made with palm oil and linked toOrixás worship, widely disseminated in the city of Salvador, Bahia.
The text contains the description of a cultural good that was recognized by the IPHAN (Institute of National Historical Heritage) as an intangible heritage, as it represents
A culinary technique with commercial value and tourist attractiveness.
a symbol of the vitality of these women and their communities.
an ancient artistic manifestation of national coverage.
a way of doing and living linked to an ethnic and regional identity.
a fusion of rites from the different inheritances and religious traditions of the country.
D
3
A crise do modelo de desenvolvimento brasileiro, perverso e excludente, foi marcada, especialmente, pela concentração de renda. As consequências dessa agravante são observadas por alguns problemas caóticos, como gastos infinitos com segurança pública, vias saturadas e mal planejadas, poluição hídrica e aglomerados urbanos sem infraestrutura.
No espaço urbano brasileiro, vêm se agravando os problemas socioambientais relacionados a um modelo de desenvolvimento que configurou formas diversas de exclusão social. Uma ação capaz de colaborar com a solução desses problemas é
investir de forma eficiente em melhorias na qualidade de vida no campo para impedir o êxodo rural.
integrar necessidades econômicas e sociais na formulação de estratégias de planejamento para as cidades.
transferir as populações das favelas para áreas não suscetíveis à erosão em outros estados.
considerar a organização dos espaços urbanos de acordo com as condições culturais dos grupos que os ocupam.
facilitar o assentamento de populações nas áreas fluviais urbanas para incentivar a formação de espaços produtivos democráticos.
The crisis of the Brazilian, perverse and exclusionary development model was marked especially by the concentration of income.The consequences of this aggravating factor are observed by some chaotic problems, such as infinite spending on public safety, saturated and poorly planned roads, water pollution and urban clusters without infrastructure.
In the Brazilian urban space, the social and environmental problems related to a development model has been worsened that configured different forms of social exclusion.An action capable of collaborating with the solution of these problems is
Investing efficiently in improvements in the quality of life in the countryside to prevent rural exodus.
integrate economic and social needs in the formulation of planning strategies for cities.
transfer the populations from slums to areas not susceptible to erosion in other states.
consider the organization of urban spaces according to the cultural conditions of the groups that occupy them.
Facilitate the settlement of populations in urban river areas to encourage the formation of democratic productive spaces.
B
1
Manifesto dos Pioneiros da Educação Nova – 1932 A Educação Nova, alargando a sua finalidade para além dos limites das classes, assume, com uma feição mais humana, a sua verdadeira função social, preparando-se para formar “a hierarquia democrática” pela “hierarquia das capacidades”, recrutadas em todos os grupos sociais, a que se abrem as mesmas oportunidades de educação. Ela tem, por objeto, organizar e desenvolver os meios de ação durável com o fim de “dirigir os desenvolvimentos natural e integral do ser humano em cada uma das etapas de seu crescimento”, de acordo com uma certa concepção do mundo.
Os autores do manifesto citado procuravam contrapor-se ao caráter oligárquico da sociedade brasileira. Nesse sentido, o trecho propõe uma relação necessária entre
ensino técnico e mercado de trabalho.
acesso à escola e valorização do mérito.
ampliação de vagas e formação de gestores.
disponibilidade de financiamento e pesquisa avançada.
remuneração de professores e extinção do analfabetismo.
Manifesto of the Pioneers of New Education-1932 New Education, widening its purpose beyond the limits of the classes, assumes, with a more humane feature, its true social function, preparing to form “the democratic hierarchy” by “hierarchyof capabilities ”, recruited in all social groups, to which the same opportunities for education open.It has, as object, to organize and develop the means of action durable in order to “direct the natural and integral developments of the human being in each of the stages of their growth”, according to a certain conception of the world.
The authors of the manifesto cited sought to counteract the oligarchic character of Brazilian society.In this sense, the stretch proposes a necessary relationship between
technical education and labor market.
access to school and appreciation of merit.
Expansion of vacancies and training of managers.
Availability of Financing and Advanced Research.
Teacher remuneration and extinction of illiteracy.
B
1
Trasímaco estava impaciente porque Sócrates e os seus amigos presumiam que a justiça era algo real e importante. Trasímaco negava isso. Em seu entender, as pessoas acreditavam no certo e no errado apenas por terem sido ensinadas a obedecer às regras da sua sociedade. No entanto, essas regras não passavam de invenções humanas.
O sofista Trasímaco, personagem imortalizado no diálogo A República, de Platão, sustentava que a correlação entre justiça e ética é resultado de
determinações biológicas impregnadas na natureza humana.
verdades objetivas com fundamento anterior aos interesses sociais.
mandamentos divinos inquestionáveis legados das tradições antigas.
convenções sociais resultantes de interesses humanos contingentes.
sentimentos experimentados diante de determinadas atitudes humanas.
Trasimaco was impatient because Socrates and his friends assumed that justice was real and important.Trasimaco denied it.In their view, people believed in right and wrong just because they were taught to obey the rules of their society.However, these rules were just human inventions.
The Sophist Trasimaco, a character immortalized in Plato's Republic Dialogue, maintained that the correlation between justice and ethics is the result of
biological determinations impregnated in human nature.
objective truths on the grounds prior to social interests.
Unquestionable divine commandments legacies of ancient traditions.
social conventions resulting from contingent human interests.
Feelings experienced in the face of certain human attitudes.
D
3
Ao se caracterizarem os aspectos ambientais do setor sucroalcooleiro, é preciso analisar dois setores: o setor agrícola, que se refere às atividades desenvolvidas na área que a cultura da cana-de-açúcar ocupa, e o setor industrial, que está relacionado à fabricação de açúcar e álcool.
Para essa atividade produtiva, como impacto ambiental causado pelo setor industrial, tem-se o(a)
compactação do solo
assoreamento dos rios
desmatamento de áreas
queima de cana-de-açúcar
geração de resíduos poluidores
By characterizing the environmental aspects of the sugar and alcohol sector, it is necessary to analyze two sectors: the agricultural sector, which refers to the activities developed in the area that the sugarcane culture occupies, and the industrial sector, which is related to the manufacture ofsugar and alcohol.
For this productive activity, as an environmental impact caused by the industrial sector, there is the
soil compaction
siltation of rivers
deforestation of areas
sugar cane burning
polluting waste generation
E
4
Last Monday was a really awful day. I got to school late because I had missed the bus. Then I had a Math test and did badly because I hadn’t studied for it. Things went from bad to worse: while I was waiting for the bus home I realised I had lost my money so I had to walk home. I really wanted to go to the cinema with my parents that evening but by the time I got home they had already gone out. I put my dinner in the oven, went to watch TV and fell asleep. When I woke up an hour later, there was a terrible smell and smoke coming up the stairs: I had forgotten to take my dinner out of the oven.
A intenção do narrador, nesse texto, é
descrever o incidente na cozinha.
justificar a perda de uma prova.
lamentar a perda da aula.
reclamar do atraso do ônibus.
relatar um dia de problemas.
Last Monday was the really Awful Day.I GOT TO SCHOOL LATE BECAUSE I HAD MISSED THE BUS.Then i have a math test and did badly bocause i have studied for it.Things Went From Bad to Worship: While I was Was Waiting for the Bus Home I Realised I Had Lost My Money So i Had to Walk Home.I really wanted to go to the cinema with my parent that evening but by the time i got home they have already gone out.I put my dinner in the oven, Went to Watch TV and Fell Asleep.WHEN I Woke Up An Hour Later, There Was A Terrible Smell and Smoke Coming Up The Stairs: I Had Forgotten to Take My Dinner Out of the Oven.
The narrator's intention, in this text, is
Describe the incident in the kitchen.
justify the loss of proof.
mourn the loss of class.
complain about the delay of the bus.
report a day of problems.
E
4
Em seu laboratório, um técnico em química foi incumbido de tratar um resíduo, evitando seu descarte direto no meio ambiente. Ao encontrar o frasco, observou a seguinte informação: “Resíduo: mistura de acetato de etila e água”.
A fim de tratar o resíduo, recuperando o acetato de etila, o técnico deve
evaporar o acetato de etila sem alterar o conteúdo de água.
filtrar a mistura utilizando um funil comum e um papel de filtro.
realizar uma destilação simples para separar a água do acetato de etila.
proceder a uma centrifugação da mistura para remover o acetato de etila.
decantar a mistura separando os dois componentes em um funil adequado.
In his laboratory, a chemistry technician was tasked with treating a residue, avoiding his direct disposal in the environment.Upon finding the bottle, he observed the following information: "Residue: mixture of ethyl acetate and water."
In order to treat the waste, recovering the ethyl acetate, the technician must
evaporate the ethyl acetate without changing the water content.
Filter the mixture using a common funnel and a filter paper.
Perform a simple distillation to separate water from the ethyl acetate.
proceed to a mixture centrifugation to remove the ethyl acetate.
Decarement the mixture separating the two components into a suitable funnel.
E
4
A agricultura ecológica e a produção orgânica de alimentos estão ganhando relevância em diferentes partes do mundo. No campo brasileiro, também acontece o mesmo. Impulsionado especialmente pela expansão da demanda de alimentos saudáveis, o setor cresce a cada ano, embora permaneça relativamente marginalizado na agenda de prioridades da política agrícola praticada no país.
Que tipo de intervenção do poder público no espaço rural é capaz de reduzir a marginalização produtiva apresentada no texto?
Subsidiar os cultivos de base familiar.
Favorecer as práticas de fertilização química.
Restringir o emprego de maquinário moderno.
Controlar a expansão de sistemas de irrigação.
Regulamentar o uso de sementes selecionadas.
Ecological agriculture and organic food production are gaining relevance in different parts of the world.In the Brazilian field, the same happens.Driven especially for the expansion of demand for healthy foods, the sector grows each year, although it remains relatively marginalized on the priority agenda of agricultural policy practiced in the country.
What kind of public intervention in rural power is able to reduce the productive marginalization presented in the text?
Subsidize family -based crops.
Favor chemical fertilization practices.
Restrict the use of modern machinery.
Control the expansion of irrigation systems.
Regulate the use of selected seeds.
A
0
Viajo Curitiba das conferências positivistas, elas são onze em Curitiba, há treze no mundo inteiro; do tocador de realejo que não roda a manivela desde que o macaquinho morreu; dos bravos soldados do fogo que passam chispando no carro vermelho atrás do incêndio que ninguém não viu, esta Curitiba e a do cachorroquente com chope duplo no Buraco do Tatu eu viajo. Curitiba, aquela do Burro Brabo, um cidadão misterioso morreu nos braços da Rosicler, quem foi? quem não foi? foi o reizinho do Sião; da Ponte Preta da estação, a única ponte da cidade, sem rio por baixo, esta Curitiba viajo. Curitiba sem pinheiro ou céu azul, pelo que vosmecê é — província, cárcere, lar—, esta Curitiba, e não a outra para inglês ver, com amor eu viajo, viajo, viajo.
A tematização de Curitiba é frequente na obra de Dalton Trevisan. No fragmento, a relação do narrador com o espaço urbano é caracterizada por um olhar
destituido de afetividade, que ironiza os costumes e as tradições da sociedade curitibana.
marcado pela negatividade, que busca desconstruir perspectivas habituais de representação da cidade.
carregado de melancolia, que constata a falta de identidade cultural diante dos impactos da urbanização.
embevecido pela simplicidade do cenário, indiferente à descrição de elementos de reconhecido valor histórico.
distanciado dos elementos narrados, que recorre ao ponto de vista do viajante como expressão de estranhamento.
Viajo Curitiba from the positivist conferences, they are eleven in Curitiba, thirteen around the world;From the resettlement player who has not ruled the crank since the monkey died;Of the brave fire soldiers who pass bumping in the red car behind the fire that no one did not see, this Curitiba and the dog's double draft beer in the armadillo hole I travel.Curitiba, that of donkey Brabo, a mysterious citizen died in the arms of Rosicler, who was it?Who wasn't?It was the king of Zion;From Ponte Preta da Estação, the only bridge in the city, without Rio underneath, this Curitiba Viajo.Curitiba without pine or blue sky, so you are - province, jail, home - this Curitiba, not the other for English to see, with love I travel, travel, travel.
Curitiba's thematization is frequent in the work of Dalton Trevisan.In the fragment, the narrator's relationship with the urban space is characterized by a look
Discriminated with affectivity, which mocked the customs and traditions of Curitiba society.
Marked by negativity, which seeks to deconstruct usual perspectives of representation of the city.
loaded with melancholy, which finds the lack of cultural identity in the face of the impacts of urbanization.
soaked by the simplicity of the scenario, indifferent to the description of elements of recognized historical value.
distanced from the narrated elements, which uses the traveler's point of view as an expression of strangeness.
B
1
São Paulo, 10 de janeiro de 1979. Exmo. Sr. Presidente Ernesto Geisel. Considerando as instruções dadas por V. S. de que sejam negados os passaportes aos senhores Francisco Julião, Miguel Arraes, Leonel Brizola, Luis Prestes, Paulo Schilling, Gregório Bezerra, Márcio Moreira Alves e Paulo Freire. Considerando que, desde que nasci, me identifico plenamente com a pele, a cor dos cabelos, a cultura, o sorriso, as aspirações, a história e o sangue destes oito senhores. Considerando tudo isto, por imperativo de minha consciência, venho por meio desta devolver o passaporte que, negado a eles, me foi concedido pelos órgãos competentes de seu governo.
No referido contexto histórico, a manifestação do cartunista Henfil expressava uma crítica ao(à)
censura moral das produções culturais.
limite do processo de distensão política.
interferência militar de países estrangeiros.
representação social das agremiações partidárias.
representação social das agremiações partidárias.
São Paulo, January 10, 1979. Hon.Mr. President Ernesto Geisel.Considering the instructions given by V. S. that passports are denied to masters Francisco Julião, Miguel Arraes, Leonel Brizola, Luis Prestes, Paulo Schilling, Gregório Bezerra, Márcio Moreira Alves and Paulo Freire.Considering that, since I was born, I fully identify with the skin, the color of the hair, the culture, the smile, the aspirations, the history and blood of these eight gentlemen.Considering all this, by the imperative of my conscience, I come through this to return the passport which, denied to them, was granted to me by the competent bodies of his government.
In that historical context, the manifestation of cartoonist Henfil expressed a criticism of the
moral censorship of cultural productions.
LIMIT OF THE PROCESS OF POLITICAL DIRECTION.
military interference from foreign countries.
social representation of party associations.
social representation of party associations.
B
1
A Torre Eiffel, com seus 324 metros de altura, feita com treliças de ferro, pesava 7 300 toneladas quando terminou de ser construída em 1889. Um arquiteto resolve construir um protótipo dessa torre em escala 1:100, usando os mesmos materiais (cada dimensão linear em escala de 1:100 do monumento real).  Considere que a torre real tenha uma massa Mtorre e exerça na fundação sobre a qual foi erguida uma pressão Ptorre. O modelo construído pelo arquiteto terá uma massa Mmodelo e exercerá uma pressão Pmodelo .
Como a pressão exercida pela torre se compara com a pressão exercida pelo protótipo? Ou seja, qual é a razão entre as pressões (Ptorre)/(Pmodelo)?
100
101
102
104
106
The Eiffel Tower, with its 324 meters high, made with iron trusses, weighed 7 300 tons when it was finished in 1889. An architect decides to build a prototype of this 1: 100 scale tower using the same materials (each dimensionlinear on a scale of 1: 100 of the real monument).Consider that the royal tower has a morre mass and exerts on the foundation on which a PTORRE pressure was erected.The model built by the architect will have a mmodel mass and will exert a pmodel pressure.
How is the pressure exerted by the tower compared to the pressure exerted by the prototype?That is, what is the ratio between the pressures (PTORRE)/(pmodel)?
100
101
102
104
106
C
2
A transferência da corte trouxe para a América portuguesa a família real e o governo da Metrópole. Trouxe também, e sobretudo, boa parte do aparato administrativo português. Personalidades diversas e funcionários régios continuaram embarcando para o Brasil atrás da corte, dos seus empregos e dos seus parentes após o ano de 1808.
Os fatos apresentados se relacionam ao processo de independência da América portuguesa por terem a
incentivado o clamor popular por liberdade.
enfraquecido o pacto de dominação metropolitana.
motivado as revoltas escravas contra a elite colonial.
obtido o apoio do grupo constitucionalista português.
provocado os movimentos separatistas das províncias.
The transfer of the court brought to Portuguese America the royal family and the government of the metropolis.It also brought, and above all, much of the Portuguese administrative apparatus.Miscellaneous personalities and royal officials continued to embark on Brazil behind the court, their jobs and their relatives after the year 1808.
The facts presented are related to the process of independence of Portuguese America because they have the
Encouraged popular cry for freedom.
weakened the metropolitan domination pact.
motivated the slave revolts against the colonial elite.
obtained the support of the Portuguese Constitutionalist Group.
provoked the separatist movements of the provinces.
B
1
Agora eu era herói E o meu cavalo só falava inglês. A noiva do cowboy Era você, além das outras três. Eu enfrentava os batalhões, Os alemães e seus canhões. Guardava o meu bodoque E ensaiava o rock para as matinês.
Nos terceiro e oitavo versos da letra da canção, constatase que o emprego das palavras cowboy e rock expressa a influência de outra realidade cultural na língua portuguesa. Essas palavras constituem evidências de
regionalismo, ao expressar a realidade sociocultural de habitantes de uma determinada região.
neologismo, que se caracteriza pelo aportuguesamento de uma palavra oriunda de outra língua.
jargão profissional, ao evocar a linguagem de uma área específica do conhecimento humano.
arcaísmo, ao representar termos usados em outros períodos da história da língua.
estrangeirismo, que significa a inserção de termos de outras comunidades linguísticas no português.
Now I was a hero and my horse only spoke English.The cowboy bride was you, besides the other three.I faced the battalions, the Germans and their cannons.I kept my bodoque and rehearsed rock to the matinese.
In the third and eighth verses of the lyrics of the song, it is found that the use of the words Cowboy and Rock expresses the influence of another cultural reality in the Portuguese language.These words constitute evidence of
Regionalism, by expressing the sociocultural reality of inhabitants of a particular region.
neologism, which is characterized by the departure of a word from another language.
professional jargon, by evoking the language of a specific area of human knowledge.
Archaism, by representing terms used in other periods of language history.
Foreignism, which means the insertion of terms of other language communities in Portuguese.
E
4
O que é Web Semântica? Web Semântica é um projeto para aplicar conceitos inteligentes na internet atual. Nela, cada informação vem com um significado bem definido e não se encontra mais solta no mar de conteúdo, permitindo uma melhor interação com o usuário. Novos motores de busca, interfaces inovadoras, criação de dicionários de sinônimos e a organização inteligente de conteúdos são alguns exemplos de aprimoramento. Dessa forma, você não vai mais precisar minerar a internet em busca daquilo que você procura, ela vai passar a se comportar como um todo, e não mais como um monte de informação empilhada. A implementação deste paradigma começo recentemente, e ainda vai levar mais alguns anos até que entre completamente em vigor e dê um jeito em toda a enorme bagunça que a internet se tornou.
Ao analisar o texto sobre a Web Semântica, deduz-se que esse novo paradigma auxiliará os usuários a
armazenar grandes volumes de dados de modo mais disperso.
localizar informações na internet com mais precisão.
captar os dados na internet com mais velocidade.
publicar dados com significados não definidos.
navegar apenas sobre dados já organizados.
What is semantic web?Semantic web is a project to apply intelligent concepts to the current internet.In it, each information comes with a well -defined meaning and is no longer loose in the sea of content, allowing a better interaction with the user.New search engines, innovative interfaces, creation of synonym dictionaries and intelligent content organization are some examples of improvement.That way you will no longer need to mine the internet in search of what you are looking for, it will behave as a whole, and no longer as a lot of information stacked.The implementation of this paradigm begins recently, and will still take a few more years until between completely in force and finds a way in all the huge mess that the internet has become.
In analyzing the text on the semantic web, it is deduced that this new paradigm will assist users to
Store large volumes of data more dispersed.
Find information on the internet more accurately.
capture data on the internet faster.
Publish data with unferved meanings.
Navigating only on data already organized.
B
1
O esporte, as ginásticas, a dança, as artes marciais, as práticas de aptidão física tornam-se, cada vez mais, produtos de consumo (mesmo que apenas como imagens) e objetos de conhecimento e informação amplamente divulgados ao grande público. Jornais, revistas, videogames, rádio e televisão difundem ideias sobre a cultura corporal do movimento.
Essa difusão possibilitou o acesso a uma diversidade de atividades físicas e esportes coletivos praticados ao redor do mundo, que
promoveu um aumento, no Brasil, da prática de esportes como a ginástica e uma diminuição da prática do voleibol e basquetebol.
permitiu uma maior compreensão de esportes praticados em alguns países e/ou comunidades, de acordo com as suas características sociais e regionais.
diminuiu a prática de esportes desse tipo em algumas regiões do Brasil, pois são considerados excessivamente agressivos e necessitam de muitos jogadores.
aumentou o número de pessoas ao redor do mundo que praticam esportes desse tipo e diminuiu a prática das artes marciais como o karatê.
estimulou o ensino de algumas lutas, como, por exemplo, a capoeira, por ser considerada étnica e envolver um único grupo social.
Sport, gymnastics, dance, martial arts, physical fitness practices become increasingly consumer products (even as only as images) and objects of knowledge and information widely publicized to the general public.Newspapers, magazines, video games, radio and television spread ideas about the body culture of the movement.
This diffusion allowed access to a diversity of physical activities and sports practiced around the world, which
It promoted an increase in Brazil of sports such as gymnastics and a decrease in volleyball and basketball practice.
It allowed a greater understanding of sports practiced in some countries and/or communities, according to their social and regional characteristics.
It has reduced the practice of such sports in some regions of Brazil, as they are considered excessively aggressive and need many players.
Increased the number of people around the world who play such sports and diminished the practice of martial arts such as karate.
It stimulated the teaching of some struggles, such as capoeira, being considered ethnic and involving a single social group.
B
1
Nasce daqui uma questão: se vale mais ser amado que temido ou temido que amado. Responde-se que ambas as coisas seriam de desejar; mas porque é difícil juntá-las, é muito mais seguro ser temido que amado, quando haja de faltar uma das duas. Porque dos homens se pode dizer, duma maneira geral, que são ingratos, volúveis, simuladores, covardes e ávidos de lucro, e enquanto lhes fazes bem são inteiramente teus, oferecem-te o sangue, os bens, a vida e os filhos, quando, como acima disse, o perigo está longe; mas quando ele chega, revoltam-se.
A partir da análise histórica do comportamento humano em suas relações sociais e políticas. Maquiavel define o homem como um ser
munido de virtude, com disposição nata a praticar o bem a si e aos outros.
possuidor de fortuna, valendo-se de riquezas para alcançar êxito na política.
guiado por interesses, de modo que suas ações são imprevisíveis e inconstantes.
naturalmente racional, vivendo em um estado pré-social e portando seus direitos naturais.
sociável por natureza, mantendo relações pacíficas com seus pares.
A question is born from here: if it is worth being loved than feared or feared than loved.It is answered that both would be to desire;But because it is difficult to gather them, it is much safer to be feared than loved when one of the two will be missing.For men can be said, of a general way, that they are ungrateful, volatile, simulators, cowardly and avid with profit, and while they are well are entirely yours, they offer them blood, goods, life and children, when, as I said above, the danger is far away;But when he arrives, they revolt.
From the historical analysis of human behavior in their social and political relations.Machiavelli defines man as a being
armed with virtue, with a cream disposition to practice good to themselves and others.
possessor of fortune, using riches to achieve success in politics.
guided by interests, so that their actions are unpredictable and fickle.
naturally rational, living in a pre-social state and carrying its natural rights.
sociable by nature, maintaining peaceful relationships with their peers.
C
2
Em um jogo on-line, cada jogador procura subir de nível e aumentar sua experiência, que são dois parâmetros importantes no jogo, dos quais dependem as forças de defesa e de ataque do participante. A força de defesa de cada jogador é diretamente proporcional ao seu nível e ao quadrado de sua experiência, enquanto sua força de ataque é diretamente proporcional à sua experiência e ao quadrado do seu nível. Nenhum jogador sabe o nível ou a experiência dos demais. Os jogadores iniciam o jogo no nível 1 com experiência 1 e possuem força de ataque 2 e de defesa 1. Nesse jogo, cada participante se movimenta em uma cidade em busca de tesouros para aumentar sua experiência. Quando dois deles se encontram, um deles pode desafiar o outro para um confronto, sendo o desafiante considerado o atacante. Compara-se então a força de ataque do desafiante com a força de defesa do desafiado e vence o confronto ao confronto aquele cuja força for maior. O vencedor do desafio aumenta seu nível em uma unidade. Caso haja empate no confronto, ambos os jogadores aumentam seus níveis em uma unidade. Durante um jogo, o jogador J1 de nível 4 e experiência 5, irá atacar o jogador J2, de nível 2 e experiência 6.
O jogador J1, venceu esse confronto porque a diferença entre sua força de ataque e a força de defesa de seu oponente era
112.
88.
60.
28.
24.
In an online game, each player seeks to rise level and increase their experience, which are two important parameters in the game, on which the participant's defense and attack forces depend.Each player's defense force is directly proportional to his level and square of his experience, while his attacking force is directly proportional to his experience and the square of his level.No player knows the level or experience of the others.Players start the game at Level 1 with experience 1 and have attacking force 2 and defense 1. In this game, each participant moves in a city in search of treasures to increase their experience.When two of them meet, one can challenge the other to a confrontation, being the challenger considered the attacker.It is then compared to the challenging force of attack with the challenged force of defense and overcomes confrontation to the confrontation whose strength is greater.The challenge winner increases his level in a unit.If there is a draw in the confrontation, both players increase their levels in a unit.During a game, Level 4 player J1 and experience 5 will attack Level 2 player J2 and experience 6.
Player J1 won this confrontation because the difference between his attacking force and his opponent's defense force was
112.
88.
60.
28.
24.
B
1
Logo todos na cidade souberam: Halim se embeiçara por Zana. As cristãs maronitas de Manaus, velhas e moças, não aceitavam a ideia de ver Zana casar-se com um muçulmano. Ficavam de vigília na calçada do Biblos, encomendavam novenas para que ela não se casasse com Halim. Diziam a Deus e ao mundo fuxicos assim: que ele era um mascate, um teque-teque qualquer, um rude, um maometano das montanhas do sul do Líbano que se vestia como um pé rapado e matraqueava nas ruas e praças de Manaus. Galib reagiu, enxotou as beatas: que deixassem sua filha em paz, aquela ladainha prejudicava o movimento do Biblos. Zana se recolheu ao quarto. Os clientes queriam vê-la, e o assunto do almoço era só este: a reclusão da moça, o amor louco do “maometano”.
Dois irmãos narra a história da família que Halim e Zana formaram na segunda metade do século XX. Considerando o perfil sociocultural das personagens e os valores sociais da época, a oposição ao casamento dos dois evidencia
as fortes barreiras erguidas pelas diferenças de nível financeiro.
o impacto dos preceitos religiosos no campo das escolhas afetivas.
a divisão das famílias em castas formadas pela origem geográfica.
a intolerância com atos litúrgicos, aqui representados pelas novenas e ladainhas.
a importância atribuída à ocupação exercida por um futuro chefe de família.
Soon everyone in the city learned: Halim was embarked on by Zana.The Maronite Christians of Manaus, old and girls, did not accept the idea of seeing Zana marry a Muslim.They were waking on the sidewalk of the Biblos, ordered novenas so that she would not marry Halim.They told God and the world yo-yo so: that he was a mascate, a teque of any, a rude, a Mosythane from the southern mountains of Lebanon who was dressed like a shaved foot and killed on the streets and squares of Manaus.Galib reacted, rosy the beatas: that they left his daughter alone, that litany hurt the movement of the biblos.Zana retreated to the room.Customers wanted to see her, and the subject of lunch was just this: the girl's imprisonment, the crazy love of the "Mosythane".
Two brothers narrates the story of the family that Halim and Zana formed in the second half of the twentieth century.Considering the sociocultural profile of the characters and the social values of the time, the opposition to the marriage of the two evidence
the strong barriers erected by the financial level differences.
The impact of religious precepts on the field of affective choices.
the division of families into castes formed by geographical origin.
Intolerance with liturgical acts, represented here by novenas and litany.
The importance attributed to the occupation exerted by a future head of household.
B
1
British Government to Recruit Teens as Next Generation of Spies In the 50 years since the first James Bond movie created a lasting impression of a British secret agent, a completely different character is about to emerge. Britain’s intelligence agencies are to recruit their next generation of cyber spies by harnessing the talents of the “Xbox generation”. In an expansion of a pilot program, Foreign Secretary William Hague announced Thursday that up to 100 18-year-olds will be given the chance to train for a career in Britain’s secret services. The move to recruit school-leavers marks a break with the past, when agencies mainly drew their staff from among university graduates. “Young people are the key to our country’s future success, just as they were during the War”, Hague said. “Today we are not at war, but I see evidence every day of deliberate, organized attacks against intellectual property and government networks in the United Kingdom.” The new recruitment program, called the Single Intelligence Account apprenticeship scheme will enable students with suitable qualifications in science, technology or engineering, to spend two years learning about communications, security and engineering through formal education, technical training and work placements.
Segundo informações veiculadas pela NBC News, a geração digital já tem seu espaço conquistado nas agências britânicas de inteligência. O governo britânico decidiu que
enfrentará a guerra vigente e deliberada contra a propriedade intelectual no Reino Unido.
abandonará a política de contratação de universitários como agentes secretos.
recrutará jovens jogadores de Xbox como ciberespiões das agências de inteligência.
implantará um esquema de capacitação de adolescentes para atuarem como agentes secretos.
anunciará os nomes dos jovens a serem contratados pelas agências de inteligência.
British government to recruit teens as Next Generation of Spies in the 50 Years since the first James Bond Movie Created A Lasting Impression of A British Secret Agent, the Completely Different Character is about to emerge.BRITAIN'S INTELLIGENCE AGENCIES ARE TO RECRUIT THEIR NEXT GENERATION OF CYBER SPIES BY HARNESSING THE TALENTS OF THE “XBOX GENERATION”.In an expansion of a pilot program, Foreign Secretary William Hague Announced Thursday That Up To 100 18-Year-Obsit Will Be Given The Chance To Train for a Career in Britain's Secret Services.The Move to Recruit School-Leavers Marks A Break with the Past, When Agencies Mainly Drew Their Staff from Among University Graduates."Young People Are the Key to Our Country’s Future Success, Just Asy Were During the War," Hague Said.“Today we are not at War, but I See Evidence Every Day of Deliberate, Organized Attacks Against Intellectual Property and Government Networks in the United Kingdom.”The New Recruitment Program, Called the Single Intelligence Account Apprenticeship Scheme Will Enable Students with Suitable Qualifications in Science, Technology or Engineering, To Spend Two Years Learning About Communications, Security and Engineering Through Formal Education, CHRINAL TRAINING AND WORK PLACEments.
According to information conveyed by NBC News, the digital generation already has its space gained in the British intelligence agencies.The British government decided that
will face the current and deliberate war against intellectual property in the United Kingdom.
will abandon the policy of hiring university students as secret agents.
You will recruit young Xbox players as cyberspions of intelligence agencies.
It will deploy a teenage training scheme to act as secret agents.
will announce the names of young people to be hired by intelligence agencies.
D
3
Sou uma pobre e velha mulher, Muito ignorante, que nem sabe ler. Mostraram-me na igreja da minha terra Um Paraíso com harpas pintado E o Inferno onde fervem almas danadas, Um enche-me de júbilo, o outro me aterra.
Os versos do poeta francês François Villon fazem referência às imagens presentes nos templos católicos medievais. Nesse contexto, as imagens eram usadas com o objetivo de
refinar o gosto dos cristãos.
incorporar ideais heréticos.
educar os fiéis através do olhar.
o divulgar a genialidade dos artistas católicos.
valorizar esteticamente os templos religiosos.
I am a poor old woman, very ignorant, who doesn't even know how to read.They showed me in the church of my land a paradise with painted harps and the hell boiling damn souls, one fills me with joy, the other lands me.
The verses of the French poet François Villon refer to the images present in the medieval Catholic temples.In this context, the images were used with the objective of
Refine the taste of Christians.
incorporate heretical ideals.
Educate the faithful through the look.
O spread the genius of Catholic artists.
aesthetically value religious temples.
C
2
O comportamento do público, em geral, parece indicar o seguinte: o texto da peça de teatro não basta em si mesmo, não é uma obra de arte completa, pois ele só se realiza plenamente quando levado ao palco. Para quem pensa assim, ler um texto dramático equivale a comer a massa do bolo antes de ele ir para o forno. Mas ele só fica pronto mesmo depois que os atores deram vida àquelas emoções; que cenógrafos compuseram os espaços, refletindo externamente os conflitos internos dos envolvidos; que os figurinistas vestiram os corpos sofredores em movimento.
Em um texto argumentativo, podem-se encontrar diferentes estratégias para guiar o leitor por um raciocínio e chegar a determinada conclusão. Para defender sua ideia a favor da incompletude do texto dramático fora do palco, o autor usa como estratégia argumentativa a
comoção.
analogia.
identificação.
contextualização.
enumeração.
The behavior of the public, in general, seems to indicate the following: the text of the play is not enough in itself, it is not a work of complete art, because it only fully accomplished when taken to the stage.For those who think so, reading a dramatic text is equivalent to eating the cake pasta before it goes to the oven.But he is only ready even after the actors gave life to those emotions;that set designers composed the spaces, externally reflecting the internal conflicts of those involved;that the costume designers dressed the suffering bodies in motion.
In an argumentative text, different strategies can be found to guide the reader for a reasoning and reach a certain conclusion.To defend your idea in favor of the incompleteness of the dramatic text outside the stage, the author uses as an argumentative strategy to
commotion.
analogy.
identification.
contextualization.
enumeration.
B
1
“Devo estar chegando perto do centro da Terra. Deixe ver: deve ter sido mais de seis mil quilômetros, por aí…” (como se vê, Alice tinha aprendido uma porção de coisas desse tipo na escola, e embora essa não fosse uma oportunidade lá muito boa de demonstrar conhecimentos, já que não havia ninguém por perto para escutá-la, em todo caso era bom praticar um pouco) “… sim, deve ser mais ou menos essa a distância… mas então qual seria a latitude ou longitude em que estou?” (Alice não tinha a menor ideia do que fosse latitude ou longitude, mas acho que eram palavras muito imponentes).
O texto descreve uma confusão da personagem em relação
ao tipo de projeção cartográfica.
aos contornos dos fusos horários.
à localização do norte magnético.
aos referenciais de posição relativa.
às distorções das formas continentais.
“I must be coming close to the center of the earth.Let it see: it must have been more than six thousand kilometers, around… ”(As it turns out, Alice had learned a lot of such things at school, and although this was not a very good opportunity to show knowledge, since notThere was no one around to hear her, in any case it was good to practice a little) “… yes, it must be more or less the distance… But then what would be the latitude or longitude I am in?”(Alice had no idea what latitude or longitude, but I think they were very imposing words).
The text describes a confusion of the character in relation
to the type of cartographic projection.
to the contours of the time zones.
the location of the magnetic north.
relative position references.
to the distortions of continental forms.
D
3
TEXTO I O príncipe D. João VI podia ter decidido ficar em Portugal. Nesse caso, o Brasil com certeza não existiria. A Colônia se fragmentaria, como se fragmentou a parte espanhola da América. Teríamos, em vez do Brasil de hoje, cinco ou seis países distintos. (José Murilo de Carvalho) ; TEXTO II Há no Brasil uma insistência em reforçar o lugar comum segundo o qual foi D. João VI o responsável pela unidade do país. Isso não é verdade. A unidade do Brasil foi construída ao longo do tempo e é, antes de tudo, uma fabricação da Coroa. A ideia de que era preciso fortalecer um Império com os territórios de Portugal e Brasil começou já no século XVIII. (Evaldo Cabral de Mello)
Em 2008, foi comemorado o bicentenário da chegada da família real portuguesa ao Brasil. Nos textos, dois importantes historiadores brasileiros se posicionam diante de um dos possíveis legados desse episódio para a história do país. O legado discutido e um argumento que sustenta a diferença do primeiro ponto de vista para o segundo estão associados, respectivamente, em:
Integridade territorial — Centralização da administração régia na Corte.
Desigualdade social — Concentração da propriedade fundiária no campo.
Homogeneidade intelectual — Difusão das ideias liberais nas universidades.
Uniformidade cultural — Manutenção da mentalidade escravista nas fazendas.
Continuidade espacial — Cooptação dos movimentos separatistas nas províncias.
Text I Prince D. João VI could have decided to stay in Portugal.In this case, Brazil would certainly not exist.The colony would fragment, as fragmented the Spanish part of America.We would have, instead of Brazil today, five or six distinct countries.(José Murilo de Carvalho);Text II There is an insistence on reinforcing the commonplace according to which D. João VI was responsible for the unit of the country.This is not true.The unit of Brazil was built over time and is, first and foremost, a manufacture of the crown.The idea that it was necessary to strengthen an empire with the territories of Portugal and Brazil began in the eighteenth century.(Evaldo Cabral de Mello)
In 2008, the bicentennial of the arrival of the Portuguese royal family was celebrated in Brazil.In the texts, two important Brazilian historians stand in the face of one of the possible legacies of this episode for the history of the country.The legacy discussed and an argument that supports the difference from the first point of view for the second are associated, respectively, in:
Territorial Integrity - Centralization of Royal Administration in the Court.
Social Inequality - Concentration of land property in the countryside.
Intellectual homogeneity - diffusion of liberal ideas in universities.
Cultural uniformity - maintenance of slave mentality on farms.
Spatial Continuity - Co -optation of separatist movements in the provinces.
A
0
                   Código Penal dos Estados Unidos do Brasil, 1890                                  Dos crimes contra a saúde pública Art. 156. Exercer a medicina em qualquer dos seus ramos, a arte dentária ou a farmácia; praticar a homeopatia, a dosimetria, o hipnotismo ou magnetismo animal, sem estar habilitado segundo as leis e regulamentos. Art. 158. Ministrar, ou simplesmente prescrever, como meio curativo para uso interno ou externo, e sob qualquer forma preparada, substância de qualquer dos reinos da natureza, fazendo, ou exercendo assim, o ofício denominado curandeiro
No início da Primeira República, a legislação penal vigente evidenciava o(a)
negligência das religiões cristãs sobre as moléstias.
desconhecimento das origens das crenças tradicionais.
preferência da população pelos tratamentos alopáticos.
abandono pela comunidade das práticas terapêuticas de magia.
condenação pela ciência dos conhecimentos populares de cura.
Penal Code of the United States of Brazil, 1890 of public health crimes Art. 156. Exercise medicine in any of its branches, dental art or pharmacy;Practicing homeopathy, dosimetry, hypnotism or animal magnetism, without being qualified according to laws and regulations.Art. 158. Minister, or simply prescribe, as a healing medium for internal or external use, and in any prepared form, substance of any of the kingdoms of nature, doing, or exercising the craft called healer
At the beginning of the First Republic, the current criminal legislation showed the
negligence of Christian religions about diseases.
ignorance of the origins of traditional beliefs.
Population preference for allopathic treatments.
Abandonment by the community of magic therapeutic practices.
Condemnation for the science of popular healing knowledge.
E
4
Enchente no Rio está entre as mais fatais dos últimos 12 meses no mundo As enchentes no Rio de Janeiro esta semana já causaram mais mortes do que qualquer outro incidente semelhante em 2010 em qualquer parte do mundo. Nos últimos 12 meses, a inundação no Rio foi a quinta mais fatal do mundo.
Além do grande volume de chuva, um fator de ordem socioespacial que provoca a ocorrência de eventos como o citado no trecho da reportagem é
a coleta seletiva de resíduos urbanos.
a reconstituição de áreas de várzea degradadas.
a dragagem de rios, canais e lagoas assoreados.
a impermeabilização dos solos das grandes cidades.
o ordenamento urbano, com a construção de condomínios populares.
Flood in Rio is among the most fatal of the last 12 months in the world floods in Rio de Janeiro this week have caused more deaths than any other similar incident in 2010 in any part of the world.In the last 12 months, the flood in Rio has been the most fatal fifth in the world.
In addition to the large volume of rain, a socio -spatial factor that causes events such as the one mentioned in the stretch of the report is
the selective collection of urban waste.
the reconstitution of degraded floodplain areas.
The dredging of rivers, channels and silky ponds.
the waterproofing of the soils of large cities.
Urban planning, with the construction of popular condominiums.
D
3
Os diferentes tipos de café que consumimos nem sempre vêm da mesma espécie de planta. As duas espécies de café mais utilizadas são Coffea canephora e Coffea arabica. A primeira é diploide (2n = 22) e a segunda é tetraploide (2n = 44). Acredita-se que a espécie tetraploide surgiu de um cruzamento natural entre C. canephora e C. eugenioides, ambas diploides, há milhões de anos. De fato, as análises genéticas atuais nos cromossomos de C. arabica detectam os alelos de ambas as origens.
A alteração cromossômica que poderia explicar o surgimento do café da espécie C. arabica é:
Duplicação em uma das plantas parentais antes do cruzamento.
Inversão durante a meiose gamética em ambas as plantas parentais.
Separação desigual na meiose gamética de uma das plantas parentais.
Falha na separação durante a meiose gamética em ambas as plantas parentais.
Deleções durante as primeiras mitoses zigóticas na planta descendente C. arabica
The different types of coffee we consume do not always come from the same plant species.The two most commonly used coffee species are Coffea Canephora and Coffea Arabica.The first is diploid (2n = 22) and the second is tetroid (2n = 44).It is believed that the tetraploid species arose from a natural cross between C. Canephora and C. Eugenioids, both diploid, millions of years ago.In fact, current genetic analyzes on C. Arabica chromosomes detect the alleles of both origins.
The chromosomal change that could explain the emergence of coffee of the species C. Arabica is:
Duplication in one of the parental plants before crossing.
Inversion during gamical meiosis in both parental plants.
Unequal separation in the gamical meiosis of one of the parent plants.
Failure to separate during Gametic Meiosis in both parental plants.
Deletions during the first zygotic mythosis in the descending plant C. Arabica
A
0
A dança é importante para o índio preparar o corpo e a garganta e significa energia para o corpo, que fica robusto. Na aldeia, para preparo físico, dançamos desde cinco horas da manhã até seis horas da tarde, passa-se o dia inteiro dançando quando os padrinhos planejam a dança dos adolescentes. O padrinho é como um professor, um preparador físico dos adolescentes. Por exemplo, o padrinho sonha com um determinado canto e planeja para todos entoarem. Todos os tipos de dança vêm dos primeiros xavantes: Wamarĩdzadadzeiwawẽ, Butséwawẽ, Tseretomodzatsewawẽ, que foram descobrindo através da sabedoria como iria ser a cultura Xavante. Até hoje existe essa cultura, essa celebração. Quando o adolescente fura a orelha é obrigatório ele dançar toda a noite, tem de acordar meia-noite para dançar e cantar, é obrigatório, eles vão chamando um ao outro com um grito especial.
A partir das informações sobre a dança Xavante, conclui-se que o valor da diversidade artística e da tradição cultural apresentados originam-se da
iniciativa individual do indígena para a prática da dança e do canto.
excelente forma física apresentada pelo povo Xavante.
multiculturalidade presente na sua manifestação cênica.
inexistência de um planejamento da estética da dança, caracterizada pelo ineditismo.
preservação de uma identidade entre a gestualidade ancestral e a novidade dos cantos a serem entoados.
Dance is important for the Indian to prepare the body and throat and means energy for the body, which is robust.In the village, for physical preparation, we danced from five o'clock in the morning to six o'clock in the afternoon, spending all day dancing when the groomsmen plan the dance of teenagers.The godfather is like a teacher, a physical trainer of adolescents.For example, the godfather dreams of a particular corner and plans for everyone to sing.All types of dance come from the first xavantes: WamarĩDzadadzeiWawẽ, Buttséwawẽ, Tseretomodzatsewawẽ, which were discovered through wisdom as the Xavante culture would be.To this day there is this culture, this celebration.When the teenager drives his ear it is mandatory that he dances all night, he has to wake up midnight to dance and sing, it is mandatory, they call each other with a special scream.
From the information about Xavante dance, it is concluded that the value of artistic diversity and cultural tradition has originated from
Individual Indigenous Initiative for the practice of dance and singing.
Excellent physical form presented by the people Xavante.
multiculturality present in its scenic manifestation.
No planning of dance aesthetics, characterized by unprecedentedness.
Preservation of an identity between ancestral gesture and the novelty of the songs to be sung.
E
4
Em 1881, a Câmara dos Deputados aprovou uma reforma na lei eleitoral brasileira, a fim de introduzir o voto direto. A grande novidade, porém, ficou por conta da exigência de que os eleitores soubessem ler e escrever. As consequências logo se refletiram nas estatísticas. Em 1872, havia mais de 1 milhão de votantes, já em 1886, pouco mais de 100 mil cidadãos participaram das eleições parlamentares. Houve um corte de quase 90 por cento do eleitorado.
Nas últimas décadas do século XIX, o Império do Brasil passou por transformações como as descritas, que representaram a
ascensão dos “homens bons”.
restrição dos direitos políticos.
superação dos currais eleitorais.
afirmação do eleitorado monarquista
ampliação da representação popular.
In 1881, the House of Representatives approved a reform in the Brazilian electoral law, in order to introduce direct vote.The big news, however, was due to the requirement that voters could read and write.The consequences were soon reflected in the statistics.In 1872, there were over 1 million voters, as early as 1886, just over 100,000 citizens participated in the parliamentary elections.There was a cut of almost 90 percent of the electorate.
In the last decades of the nineteenth century, the Empire of Brazil has undergone transformations such as those described, which represented the
ascension of the "good men".
restriction of political rights.
overcoming electoral corrals.
statement of the monarchist electorate
expansion of popular representation.
B
1
O documentário O menino que fez um museu, direção de Sérgio Utsch, produção independente de brasileiro e britânicos, gravado no Nordeste em 2016, mais precisamente no distrito Dom Quintino, zona rural do Crato, foi premiado em Londres, pela Foreign Press Associations (FPA), a associação de correspondentes estrangeiros mais antiga do mundo, fundada em 1888. De acordo com o diretor, O menino que fez um museu foi o único trabalho produzido por equipes fora do eixo Estados-Unidos-Europa entre os finalistas. O documentário conta a história de um Brasil profundo, desconhecido até mesmo por muitos brasileiros. É apresentado com o carisma de Pedro Lucas Feitosa, 11 anos. Quanto tinha 10 anos, Pedro Lucas criou o Museu de Luyiz Gonzaga, que fica distrito de Dom Quintino. A ideia surgiu após uma visita que o garoto fez, em 2013, quando tinha 8 anos, ao Museu do Gonzagão, em Exu, Pernambuco. Pedro decidiu criar o próprio lugar de exposição para homenagear o rei e o local escolhido foi a casa da sua bisavó já falecida, que fica ao lado da casa dele, na rua Alto de Antena.
No segundo parágrafo, uma citação afirma que o documentário “foi o único trabalho produzido por equipes fora do eixo Estados Unidos-Europa entre os finalistas”. No texto, esse recurso expressa uma estratégia argumentativa que reforça a
originalidade da iniciativa de homenagem à vida vida e à obra de Luiz Gonzaga.
falta de concorrentes ao prêmio de uma das associações mais antigas do mundo.
proeza da premiação de uma história ambientada no interior do Nordeste brasileiro.
escassez de investimentos para a produção cinematográfica independente no país.
importância da parceria entre brasileiros e britânicos para a realização das filmagens
The documentary The Boy who made a museum, directed by Sérgio Utsch, independent Brazilian and British production, recorded in the Northeast in 2016, more precisely in the Dom Quintino district, rural area of Crato, was awarded in London, by Foreign Press Associations (FPA), the association of oldest foreign correspondents in the world, founded in 1888. According to the director, the boy who made a museum was the only work produced by teams outside the States-Unidos-European axis among the finalists.The documentary tells the story of a deep Brazil, unknown even by many Brazilians.It is presented with the charisma of Pedro Lucas Feitosa, 11 years old.How much was 10 years old, Pedro Lucas created the Luyiz Gonzaga Museum, which is Dom Quintino district.The idea came after a visit that the boy made in 2013, when he was 8 years old, to the Gonzagão Museum in Exu, Pernambuco.Pedro decided to create his own exposure place to honor the king and the place chosen was the house of his already deceased great -grandmother, which is next to his house, on Alto de Antena Street.
In the second paragraph, a quote states that the documentary "was the only work produced by teams outside the United States-European axis among the finalists."In the text, this feature expresses an argumentative strategy that reinforces the
Originality of the initiative of tribute to Life Life and the work of Luiz Gonzaga.
Lack of competitors for the prize of one of the oldest associations in the world.
Proweling of the awards of a history set in the interior of the northeast of Brazil.
Scarcity of investments for independent film production in the country.
importance of the partnership between Brazilians and British for filming
C
2
O movimento migratório no Brasil é significativo, principalmente em função do volume de pessoas que saem de uma região com destino a outras regiões. Um desses movimentos ficou famoso nos anos 80, quando muitos nordestinos deixaram a região Nordeste em direção ao Sudeste do Brasil. Segundo os dados do IBGE de 2000, este processo continuou crescente no período seguinte, os anos 90, com um acréscimo de 7,6% nas migrações deste mesmo fluxo. A Pesquisa de Padrão de Vida, feita pelo IBGE, em 1996, aponta que, entre os nordestinos que chegam ao Sudeste, 48,6% exercem trabalhos manuais não qualificados, 18,5% são trabalhadores manuais qualificados, enquanto 13,5%, embora não sejam trabalhadores manuais, se encontram em áreas que não exigem formação profissional. O mesmo estudo indica também que esses migrantes possuem, em média, condição de vida e nível educacional acima dos de seus conterrâneos e abaixo dos de cidadãos estáveis do Sudeste.
Com base nas informações contidas no texto, depreende-se que
o processo migratório foi desencadeado por ações de governo para viabilizar a produção industrial no Sudeste.
os governos estaduais do Sudeste priorizaram a qualificação da mão-de-obra migrante.
o processo de migração para o Sudeste contribui para o fenômeno conhecido como inchaço urbano.
as migrações para o sudeste desencadearam a valorização do trabalho manual, sobretudo na década de 80.
a falta de especialização dos migrantes é positiva para os empregadores, pois significa maior versatilidade profissional.
The migratory movement in Brazil is significant, especially due to the volume of people who leave a region to other regions.One of these movements became famous in the 1980s, when many northeasts left the Northeast region towards southeastern Brazil.According to IBGE data of 2000, this process remained increasing in the following period, the 90s, with an increase of 7.6% in the migrations of this same flow.The IBGE standard standard research in 1996 points out that among northeastern people who reach the Southeast, 48.6% exert unqualified handicrafts, 18.5% are qualified manual workers, while 13.5%,Although not manual workers, they are in areas that do not require vocational training.The same study also indicates that these migrants have, on average, a living condition and educational level above those of their countrymen and below those of stable citizens in the Southeast.
Based on the information contained in the text, it appears that
The migratory process was triggered by government actions to enable industrial production in the Southeast.
Southeast state governments prioritized the qualification of the migrant labor.
The migration process for the Southeast contributes to the phenomenon known as urban swelling.
The migrations to the Southeast triggered the appreciation of manual work, especially in the 80's.
The lack of specialization of migrants is positive for employers as it means greater professional versatility.
C
2
Os densímetros instalados nas bombas de combustível permitem averiguar se a quantidade de água presente no álcool hidratado está dentro das especificações determinadas pela Agência Nacional do Petróleo (ANP). O volume máximo permitido de água no álcool é de 4,9%. A densidade da água e do álcool anidro são de 1,00 g/cm3 e 0,80 g/cm3 , respectivamente.
A leitura no densímetro que corresponderia à fração máxima permitida de água é mais próxima de
0,20 g/cm3 .
0,81 g/cm3 .
0,90 g/cm3 .
0,99 g/cm3 .
1,80 g/cm3 .
The densimeters installed in fuel pumps allow you to ascertain whether the amount of water present in hydrated alcohol is within the specifications determined by the National Petroleum Agency (ANP).The maximum allowed volume of water in alcohol is 4.9%.The density of water and anhydrous alcohol is 1.00 g/cm3 and 0.80 g/cm3, respectively.
The reading in the densimeter that would correspond to the maximum permitted fraction of water is closer to
0.20 g/cm3.
0.81 g/cm3.
0.90 g/cm3.
0.99 g/cm3.
1.80 g/cm3.
B
1
Empédocles estabelece quatro elementos corporais – fogo, ar, água e terra –, que são eternos e que mudam aumentando e diminuindo mediante mistura e  separação; mas os princípios propriamente ditos, pelos quais são movidos, são o Amor e o Ódio. Pois é preciso que os elementos permaneçam alternadamente em movimento, sendo ora misturados pelo Amor, ora separados pelo Ódio.
O texto propõe uma reflexão sobre o entendimento de Empédocles acerca da arché, uma preocupação típica do pensamento pré-socrático, porque
exalta a investigação filosófica.
transcende ao mundo sensível.
evoca a discussão cosmogônica.
fundamenta as paixões humanas.
corresponde à explicação mitológica.
Empedocles establishes four body elements - fire, air, water and earth - which are eternal and change increasing and decreasing by mixing and separation;But the principles properly, by which they are moved, are love and hatred.For it is necessary that the elements remain alternately in motion, sometimes mixed by love, sometimes separated by hatred.
The text proposes a reflection on the understanding of Empedocles about Arché, a typical concern of pre-Socratic thinking, because
exalts philosophical investigation.
transcends the sensitive world.
evokes the cosmogonic discussion.
underlies human passions.
corresponds to the mythological explanation.
C
2
Compreende-se assim o alcance de uma reivindicação que surge desde o nascimento da cidade na Grécia antiga: a redação das leis. Ao escrevê-las, não se faz mais que assegurar-lhes permanência e fixidez. As leis tornam-se bem comum, regra geral, suscetível de ser aplicada a todos da mesma maneira.
Para o autor, a reivindicação atendida na Grécia antiga, ainda vigente no mundo contemporâneo, buscava garantir o seguinte princípio:
Isonomia — igualdade de tratamento aos cidadãos.
Transparência — acesso às informações governamentais.
Tripartição — separação entre os poderes políticos estatais.
Equiparação — igualdade de gênero na participação política.
Elegibilidade — permissão para candidatura aos cargos públicos.
Thus, the scope of a claim that arises from the birth of the city in ancient Greece: the writing of the laws.In writing them, it is no longer done to ensure their permanence and fixedness.Laws become very common, as a rule, likely to be applied to all in the same way.
For the author, the claim attended to ancient Greece, still in force in the contemporary world, sought to ensure the following principle:
Isonomy - equal treatment to citizens.
Transparency - Access to government information.
Tripartition - separation between state political powers.
Equipment - gender equality in political participation.
Elegability - permission for candidacy for public office.
A
0
Famoso por ser o encantador de viúvas da cidade de Cabaceiras, na Paraíba, Zé de Sila é um contador de histórias parecido com o personagem Chicó, do Auto da Compadecida. Ele defende veementemente que a oração da avó sustentava mais a chuva. “Quando era pequeno e chovia por aqui, ajudava minha avó colocando os pratos emborcados no terreiro para diminuir o vento. Ela fazia isso e rezava para a chuva durar mais”, diz Zé de Sila.
A destacar expressões e vivências populares do cotidiano, o texto mobiliza os seguintes aspectos da diversidade regional:
Alianças afetivas conectadas a ritual matrimonial. B Práticas místicas associadas a patrimônio cultural. © Manifestações teatrais atreladas a imaginário político. d Narrativas filmicas relacionadas às intempéries climáticas. © Argumentações literárias interligadas às catástrofes ambientais.
Práticas místicas associadas a patrimônio cultural. Manifestações teatrais atreladas a imaginário político. d Narrativas filmicas relacionadas às intempéries climáticas. © Argumentações literárias interligadas às catástrofes ambientais.
Manifestações teatrais atreladas a imaginário político.
Narrativas filmicas relacionadas às intempéries climáticas.
Argumentações literárias interligadas às catástrofes ambientais.
Famous for being the widowing charming in the city of Cabaceiras, Paraíba, Zé de Sila is a storyteller similar to the character Chicó, from Auto da Compadecida.He vehemently argues that his grandmother's prayer supported the rain more.“When I was small and it was raining here, I helped my grandmother putting the disheveled dishes in the yard to diminish the wind.She did it and prayed for the rain to last longer, ”says Zé de Sila.
Highlighting popular expressions and experiences of daily life, the text mobilizes the following aspects of regional diversity:
Affective alliances connected to marriage ritual.B Mystical practices associated with cultural heritage.© theatrical manifestations linked to the political imagination.D filmic narratives related to climate weather.© Literary arguments interconnected to environmental disasters.
Mystical practices associated with cultural heritage.Theatrical manifestations linked to the political imagination.D filmic narratives related to climate weather.© Literary arguments interconnected to environmental disasters.
Theatrical manifestations linked to the political imagination.
Filmic narratives related to climate weather.
Literary arguments interconnected to environmental disasters.
A
0
        Deficientes visuais já podem ir a algumas salas de cinema e teatros para curtir, em maior intensidade, as atrações em cartaz. Quem ajuda na tarefa é o aplicativo Whatscine, recém-chegado ao Brasil e disponível para os sistemas operacionais iOS (Apple) ou Android (Google). Ao ser conectado à rede wi-fí de cinemas e teatros, o app sincroniza um áudio que descreve o que ocorre na tela ou no palco com o espetáculo em andamento: o usuário, então, pode ouvir a narração em seu celular. O programa foi desenvolvido por pesquisadores da Universidade Carlos III, em Madri. “Na Espanha, 200 salas de cinema já oferecem o recurso e flimes de grandes estúdios já são exibidos com o recurso do Whatscine!”, diz o brasileiro Luis Mauch, que trouxe a tecnologia para o país. “No Brasil, já fechamos parceria com a São Paulo Companhia de Dança para adaptar os espetáculos deles! Isso já é um avanço. Concorda?”
Por ser múltipla e apresentar peculiaridades de acordo com a intenção do emissor, a linguagem apresenta funções diferentes. Nesse fragmento, predomina a função referencial da linguagem, porque há a presença de elementos que
buscam convencer o leitor, incitando o uso do aplicativo.
definem o aplicativo, revelando o ponto de vista da autora,.
evidenciam a subjetividade, explorando a entonação emotiva.
expõem dados sobre o aplicativo, usando linguagem denotativa.
objetivam manter um diálogo com o leitor, recorrendo a uma indagação.
Visually impaired can already go to some movie theaters and theaters to enjoy, in greater intensity, the poster attractions.Who helps in the task is the Whatscine, newly arrived app to Brazil and available for iOS (Apple) or Android (Google) operating systems.When connected to the cinemas and theaters WiFi network, the app synchronizes audio that describes what happens on the screen or on stage with the show in progress: the user can then hear the narration on his cell phone.The program was developed by researchers at Carlos III University in Madrid.“In Spain, 200 movie theaters already offer the feature and flimes of major studios are already shown with the Whatcine feature!” Says Brazilian Luis Mauch, who brought technology to the country.“In Brazil, we have already partnered with São Paulo Dance Company to adapt their shows!This is already an advance.Do you agree? ”
Because it is multiple and presenting peculiarities according to the emitter's intention, language has different functions.In this fragment, the reference function of language predominates, because there is the presence of elements that
They seek to convince the reader, inciting the use of the application.
define the application, revealing the author's point of view.
They highlight subjectivity, exploring emotional intonation.
They expose data on the application, using denotative language.
They aim to maintain a dialogue with the reader, using a question.
D
3
A instalação de uma refinaria obedece a diversos fatores técnicos. Um dos mais importantes é a localização, que deve ser próxima tanto dos centros de consumo como das áreas de produção. A Petrobras possui refinarias estrategicamente distribuídas pelo país. Elas são responsáveis pelo processamento de milhões de barris de petróleo por dia, suprindo o mercado com derivados que podem ser obtidos a partir de petróleo nacional ou importado.
A territorialização de uma unidade produtiva depende de diversos fatores locacionais. A partir da leitura do texto, o fator determinante para a instalação das refinarias de petróleo é a proximidade a
sedes de empresas petroquímicas.
zonas de importação de derivados
polos de desenvolvimento tecnológico.
áreas de aglomerações de mão de obra
espaços com infraestrutura de circulação
The installation of a refinery obeys several technical factors.One of the most important is the location, which should be close to both consumer centers and production areas.Petrobras has strategically distributed refineries across the country.They are responsible for processing millions of oil barrels per day, supplying the market with derivatives that can be obtained from national or imported oil.
The territorialization of a productive unit depends on several locational factors.From the reading of the text, the determining factor for the installation of oil refineries is the proximity to
headquarters of petrochemical companies.
Derivative Import Zones
technological development centers.
areas of labor agglomerations
spaces with circulation infrastructure
E
4
Chamamos de lixo a grande diversidade de resíduos sólidos de diferentes procedências, como os gerados em residências. O aumento na produção de resíduos sólidos leva à necessidade de se pensar em maneiras adequadas de tratamento. No Brasil, 76% do lixo é disposto em lixões e somente 24% tem como destino um tratamento adequado, considerando os aterros sanitários, as usinas de compostagem ou a incineração.
Comparando os tratamentos descritos, as usinas de compostagem apresentam como vantagem serem o destino
que gera um produto passível de utilização na agricultura.
onde ocorre a eliminação da matéria orgânica presente no lixo.
mais barato, pois não implica custos de tratamento nem controle.
que possibilita o acesso de catadores, pela disposição do lixo a céu aberto.
em que se podem utilizar áreas contaminadas com resíduos de atividades de mineração.
We call garbage the great diversity of solid waste from different origins, such as those generated in homes.The increase in solid waste production leads to the need to think of adequate treatment ways.In Brazil, 76% of waste is disposed of dumps and only 24% is intended for proper treatment, considering landfills, composting plants or incineration.
Comparing the treatments described, composting plants have as advantage to be the destination
which generates a product that can be used in agriculture.
where the elimination of organic matter present in the trash occurs.
cheaper because it does not imply treatment costs or control.
that enables the access of waste pickers, by the arrangement of the trash in the open.
where contaminated areas with residues of mining activities can be used.
A
0
No esporte-participação ou esporte popular, a manifestação ocorre no princípio do prazer lúdico, que tem como finalidade o bem-estar social dos seus praticantes. Está associado intimamente com o lazer e o tempo livre e ocorre em espaços não comprometidos com o tempo e fora das obrigações da vida diária. Tem como propósitos a descontração, a diversão, o desenvolvimento pessoal e o relacionamento com as pessoas. Pode-se afirmar que o esporte-participação, por ser a dimensão social do esporte mais inter-relacionada com os caminhos democráticos, equilibra o quadro de desigualdades de oportunidades esportivas encontrado na dimensão esporte-performance. Enquanto o esporte-performance só permite sucesso aos talentos ou àqueles que tiveram condições, o esporte-participação favorece o prazer a todos que dele desejarem tomar parte.
O sentido de esporte-participação construído no texto está fundamentalmente presente
nos Jogos Olímpicos, uma vez que reúnem diversos países na disputa de diferentes modalidades esportivas.
nas competições de esportes individuais, uma vez que o sucesso de um indivíduo incentiva a participação dos demais.
nos campeonatos oficiais de futebol, regionais e nacionais, por se tratar de uma modalidade esportiva muito popular no país.
nas competições promovidas pelas federações e confederações, cujo objetivo é a formação e a descoberta de talentos.
nas modalidades esportivas adaptadas, cujo objetivo é o maior engajamento dos cidadãos.
In sports-participation or popular sport, the manifestation occurs in the principle of playful pleasure, which has as its purpose the social well-being of its practitioners.It is closely associated with leisure and free time and occurs in spaces not committed to time and outside the obligations of daily life.Its purpose is relaxation, fun, personal development and relationship with people.It can be said that sports-participation, as it is the social dimension of the sport most interrelated with democratic paths, balances the picture of inequalities of sports opportunities found in the sport-performance dimension.While the performance sport only allows success to talents or those who have been able, sports-participation favors the pleasure of all who wish to take part.
The sense of sports participation built in the text is fundamentally present
In the Olympic Games, as they bring together several countries in the dispute of different sports.
In individual sports competitions, since the success of one individual encourages the participation of others.
In official football, regional and national championships, because it is a very popular sport in the country.
In competitions promoted by the federations and confederations, whose objective is the formation and discovery of talents.
In adapted sports, whose objective is the greatest engagement of citizens.
E
4

No dataset card yet

New: Create and edit this dataset card directly on the website!

Contribute a Dataset Card
Downloads last month
0
Add dataset card