File size: 10,567 Bytes
a12425c
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
{
    "time": {
        "title": "Duration (in seconds)"
    },
    "translation_direction": {
        "title": "Translation direction",
        "options": {
            "eng-ita": "English to Italian",
            "eng-nld": "English to Dutch"
        }
    },
    "main_task_modality": {
        "title": "Main task modality",
        "options": {
            "no_highlight": "No Highlight",
            "oracle": "Oracle",
            "supervised": "Supervised",
            "unsupervised": "Unsupervised"
        }
    },
    "pretask_translator_id": {
        "title": "Pretask translator ID",
        "options": {
            "t1": "Translator 1",
            "t2": "Translator 2",
            "t3": "Translator 3",
            "t4": "Translator 4",
            "t5": "Translator 5",
            "t6": "Translator 6",
            "t7": "Translator 7",
            "t8": "Translator 8",
            "t9": "Translator 9",
            "t10": "Translator 10",
            "t11": "Translator 11",
            "t12": "Translator 12"
        }
    },
    "main_task_translator_id": {
        "title": "Main task translator ID",
        "options": {
            "no_highlight_t1": "Translator 1 - No Highlight Modality",
            "no_highlight_t2": "Translator 2 - No Highlight Modality",
            "no_highlight_t3": "Translator 3 - No Highlight Modality",
            "oracle_t1": "Translator 1 - Oracle Modality",
            "oracle_t2": "Translator 2 - Oracle Modality",
            "oracle_t3": "Translator 3 - Oracle Modality",
            "supervised_t1": "Translator 1 - Supervised Modality",
            "supervised_t2": "Translator 2 - Supervised Modality",
            "supervised_t3": "Translator 3 - Supervised Modality",
            "unsupervised_t1": "Translator 1 - Unsupervised Modality",
            "unsupervised_t2": "Translator 2 - Unsupervised Modality",
            "unsupervised_t3": "Translator 3 - Unsupervised Modality"
        }
    },
    "mother_tongue": {
        "title": "Mother tongue",
        "prompt": "Specify your mother tongue. If needed, you can specify more than one language.",
        "options": {
            "ita": "Italian",
            "nld": "Dutch",
            "other": "Other (specify)"
        }
    },
    "mother_tongue_other": {
        "title": "Mother tongue (other)",
        "other_text_for": "mother_tongue"
    },
    "language_combination": {
        "title": "Language combination",
        "prompt": "Please, specify which language combination you work with more frequently.",
        "options": {
            "eng-ita": "English to Italian",
            "ita-eng": "Italian to English",
            "eng-nld": "English to Dutch",
            "nld-eng": "Dutch to English",
            "other": "Other (specify)"
        }
    },
    "language_combination_other": {
        "title": "Language combination (other)",
        "other_text_for": "language_combination"
    },
    "current_position": {
        "title": "Current position",
        "prompt": "Please, specify your current position/job/activity.",
        "options": {
            "fulltime_freelancer": "Full-time freelance translator",
            "parttime_freelancer": "Part-time freelance translator",
            "fulltime_employed": "Employed full-time in a translation agency",
            "parttime_employed": "Employed part-time in a translation agency",
            "other": "Other (specify)"
        }
    },
    "current_position_other": {
        "title": "Current position (other)",
        "other_text_for": "current_position"
    },
    "english_level": {
        "title": "English proficiency",
        "prompt": "Specify your estimated English proficiency. A1 is equivalent to a beginners level and C2 to a native or near native speaker level according to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).",
        "options": {
            "a1": "A1",
            "a2": "A2",
            "b1": "B1",
            "b2": "B2",
            "c1": "C1",
            "c2": "C2"
        }
    },
    "translation_experience": {
        "title": "Translation experience",
        "prompt": "Specify your professional experience as a translator overall in number of years.",
        "options": {
            "2": "Less than 2 years",
            "3.5": "Between 2 and 5 years",
            "7.5": "Between 5 and 10 years",
            "10": "More than 10 years"
        }
    },
    "pe_proficiency": {
        "title": "Post editing proficiency",
        "prompt": "As a professional translator, have you post-edited machine translated texts?",
        "options": {
            "1": "Yes",
            "0": "No"
        }
    },
    "pe_experience": {
        "title": "Post editing experience",
        "prompt": "Specify the number of years of experience in post-editing machine translated texts.",
        "options": {
            "2": "Less than 2 years",
            "3.5": "Between 2 and 5 years",
            "7.5": "Between 5 and 10 years",
            "10": "More than 10 years"
        }
    },
    "pe_percentage": {
        "title": "Post editing percentage",
        "prompt": "In the last 12 months, which percentage of your translation tasks involved post-editing machine translated texts?",
        "options": {
            "0.2": "0 to 20%",
            "0.4": "21 to 40%",
            "0.6": "41 to 60%",
            "0.8": "61 to 80%",
            "1": "81 to 100%"
        }
    },
    "catt_experience": {
        "title": "Computer-assisted translation technologies experience",
        "prompt": "How often do you employ computer-assisted translation technologies, such as translation memories or quality estimation, in your translation work?",
        "options": {
            "1": "Never",
            "2": "Rarely",
            "3": "From time to time",
            "4": "Often",
            "5": "Always"
        }
    },
    "mt_statements": {
        "title": "Machine translation statements",
        "prompt": "Please, select the answer(s) that best represents your views on Machine Translation (MT). Check all the options that apply.",
        "multiple_choice": true,
        "options": {
            "like_A": "I like using MT for repetitive work that requires consistency.",
            "like_B": "I like using MT to check certain words or expressions.",
            "like_C": "I like using MT to trigger my creativity.",
            "like_D": "I like using MT because it makes me more productive.",
            "like_E": "I like using MT because it improves the quality of my translations.",
            "dislike_A": "I don't like using MT because it makes me less creative.",
            "dislike_B": "I don't like using MT because it makes me less productive.",
            "dislike_C": "I don't like using MT because the proposals are poor in quality.",
            "dislike_D": "I don't like using MT because it makes my translations worse.",
            "other": "Other (specify)"
        }
    },
    "mt_statements_other": {
        "title": "Machine translation statements (other)",
        "other_text_for": "mt_statements"
    },
    "statement_1": {
        "title": "Statement - Confidence in Editing Human Translations",
        "prompt": "Rate the following statement: I feel confident in reviewing translations produced by other professional translators.",
        "options": {
            "1": "Strongly disagree",
            "2": "Somewhat disagree",
            "3": "Neither agree nor disagree",
            "4": "Somewhat agree",
            "5": "Strongly agree"
        }
    },
    "statement_2": {
        "title": "Statement - Confidence in Editing Machine Translations",
        "prompt": "Rate the following statement: I feel confident in post-editing translations produced by MT systems.",
        "options": {
            "1": "Strongly disagree",
            "2": "Somewhat disagree",
            "3": "Neither agree nor disagree",
            "4": "Somewhat agree",
            "5": "Strongly agree"
        }
    },
    "statement_3": {
        "title": "Statement - Post-editing or Translating from Scratch",
        "prompt": "Rate the following statement: Without access to a translation memory, I would generally choose to post-edit MT over translating from scratch.",
        "options": {
            "1": "Strongly disagree",
            "2": "Somewhat disagree",
            "3": "Neither agree nor disagree",
            "4": "Somewhat agree",
            "5": "Strongly agree"
        }
    },
    "statement_4": {
        "title": "Statement - Post-editing or Imperfect TM",
        "prompt": "Rate the following statement: I would generally choose to post-edit MT over processing good but imperfect (85-94%) translation memory matches.",
        "options": {
            "1": "Strongly disagree",
            "2": "Somewhat disagree",
            "3": "Neither agree nor disagree",
            "4": "Somewhat agree",
            "5": "Strongly agree"
        }
    },
    "statement_5": {
        "title": "Statement - Post-editing MT or Human Translation",
        "prompt": "Rate the following statements: - I would generally choose to post-edit machine translations over human translations",
        "options": {
            "1": "Strongly disagree",
            "2": "Somewhat disagree",
            "3": "Neither agree nor disagree",
            "4": "Somewhat agree",
            "5": "Strongly agree"
        }
    },
    "statement_6": {
        "title": "Statement - MT for Known Languages",
        "prompt": "Rate the following statements: - I often use MT for languages I know outside of work.",
        "options": {
            "1": "Strongly disagree",
            "2": "Somewhat disagree",
            "3": "Neither agree nor disagree",
            "4": "Somewhat agree",
            "5": "Strongly agree"
        }
    },
    "statement_7": {
        "title": "Statement - MT for Unknown Languages",
        "prompt": "Rate the following statements: - I often use MT for languages I don't know outside of work.",
        "options": {
            "1": "Strongly disagree",
            "2": "Somewhat disagree",
            "3": "Neither agree nor disagree",
            "4": "Somewhat agree",
            "5": "Strongly agree"
        }
    },
    "pe_opinion": {
        "title": "Post-editing opinion",
        "prompt": "What is your opinion overall of post-editing machine translation as part of your translation work? Please, feel free to comment about technical aspects as well as opinions and feelings."
    }
}