MEMBER STATE WHICH MAKES THE LAST DRAWING .
ARTICLE 7
1 . THE MEMBER STATES SHALL TAKE ALL MEASURES NECESSARY TO ENSURE THAT ADDITIONAL SHARES DRAWN PURSUANT TO ARTICLE 3 ARE OPENED IN SUCH A WAY THAT IMPORTS MAY BE CHARGED WITHOUT INTERRUPTION AGAINST THEIR ACCUMULATED SHARES OF THE COMMUNITY QUOTA .
2 . THE MEMBER STATES SHALL ENSURE THAT IMPORTERS OF THE SAID PRODUCTS ESTABLISHED IN THEIR TERRITORY HAVE FREE ACCESS TO THE SHARES ALLOCATED TO THEM .
3 . THE EXTENT TO WHICH A MEMBER STATE HAS USED UP ITS SHARE SHALL BE DETERMINED ON THE BASIS OF THE IMPORTS OF THE GOODS IN QUESTION ENTERED WITH CUSTOMS AUTHORITIES FOR FREE CIRCULATION .
ARTICLE 8
AT THE REQUEST OF THE COMMISSION , MEMBER STATES SHALL INFORM IT OF IMPORTS ACTUALLY CHARGED AGAINST THEIR SHARES .
ARTICLE 9
THE MEMBER STATES AND THE COMMISSION SHALL COOPERATE CLOSELY IN ORDER TO ENSURE THAT THIS REGULATION IS COMPLIED WITH .
ARTICLE 10
THIS REGULATION SHALL ENTER INTO FORCE ON 1 JULY 1980 .
THIS REGULATION SHALL BE BINDING IN ITS ENTIRETY AND DIRECTLY APPLICABLE IN ALL MEMBER STATES .
DONE AT BRUSSELS , 27 JUNE 1980 .
FOR THE COUNCIL
THE PRESIDENT
A . SARTI
( 1 ) OJ NO L 182 , 16 . 8 . 1970 , P . 2 .
( 2 ) OJ NO L 54 , 5 . 3 . 1979 , P . 1 .
( 3 ) OJ NO L 57 , 29 . 2 . 1980 , P . 32 .
( 4 ) OJ NO L 111 , 30 . 4 . 1975 , P . 19 .
BILAG - ANHANG - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE
1 . EXPORTADOR - EKSPORTOER - AUSFUEHRER - EXPORTER - EXPORTATEUR - ESPORTATORE - EXPORTEUR :
2 . NUMERO - NUMMER - NUMMER - NUMBER - NUMERO - NUMERO - NUMMER*00000*
3 . CONSEJO REGULADOR DE LA DENOMINACION DE ORIGEN JUMILLA/PRIORATO/RIOJA/VALDEPENAS
4 . DESTINATARIO - MODTAGER - EMPFAENGER - CONSIGNEE - DESTINATAIRE - DESTINATARIO - GEADRESSEERDE :
5 . CERTIFICADO DE DENOMINACION DE ORIGEN
CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
CERTIFICAT D'APPELLATION D'ORIGINE
CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
6 . MEDIO DE TRANSPORTE - TRANSPORTMIDDEL - BEFOERDERUNGSMITTEL - MEANS OF TRANSPORT - MOYEN DE TRANSPORT - MEZZO DI TRASPORTO - VERVOERMIDDEL :
7 . VINO DE JUMILLA / PRIORATO / RIOJA / VALDEPENAS
VIN FRA JUMILLA / PRIORATO / RIOJA / VALDEPENAS
JUMILLA - , PRIORATO - , RIOJA - , VALDEPENAS-WEIN
WINE FROM JUMILLA / PRIORATO / RIOJA / VALDEPENAS
VIN DE JUMILLA / PRIORATO / RIOJA / VALDEPENAS
VINO DI JUMILLA / PRIORATO / RIOJA / VALDEPENAS
JUMILLA - , PRIORATO - , RIOJA - EN VALDEPENASWIJN
8 . LUGAR DE DESCARGA - LOSNINGSSTED - ENTLADUNGSORT - PLACE OF UNLOADING - LIEU DE DECHARGEMENT - LUOGO DI SBARCO - PLAATS VAN LOSSING :
9 . MARCAS Y NUMEROS , NUMERO Y