IT IS NECESSARY TO REPLACE THESE PROVISIONAL ARRANGEMENTS WITH A DEFINITIVE SYSTEM INCORPORATING ALL THE MEASURES NECESSARY TO ENSURE THE APPLICATION OF THE NEGOTIATED ARRANGEMENTS ;
WHEREAS IT IS NECESSARY TO ENSURE THAT THE PURPOSE OF EACH OF THESE AGREEMENTS SHOULD NOT BE OBSTRUCTED BY DEFLECTION OF TRADE AND THAT IT IS THEREFORE NECESSARY TO DETERMINE THE WAY IN WHICH THE ORIGIN OF THE PRODUCTS IN QUESTION IS CONTROLLED AND THE METHODS BY WHICH THE APPROPRIATE ADMINISTRATIVE COOPERATION IS ACHIEVED ;
WHEREAS COMPLIANCE WITH THE QUANTITATIVE LIMITS ON EXPORTS ESTABLISHED UNDER THE AGREEMENTS IS ENSURED BY A DOUBLE-CHECKING SYSTEM ; WHEREAS THE EFFECTIVENESS OF THESE MEASURES DEPENDS ON THE COMMUNITY'S ESTABLISHING A SET OF COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS TO BE APPLIED TO IMPORTS OF ALL PRODUCTS FROM SUPPLYING COUNTRIES WHOSE EXPORTS ARE SUBJECT TO QUANTITATIVE LIMITATIONS ;
WHEREAS PRODUCTS ENTERING THE CUSTOMS TERRITORY OF THE COMMUNITY UNDER THE ARRANGEMENTS FOR INWARD PROCESSING OR OTHER TEMPORARY ADMISSION ARRANGEMENTS AND INTENDED FOR RE-EXPORTATION OUT OF THE SAID TERRITORY IN THE SAME STATE OR AFTER PROCESSING SHOULD NOT BE SUBJECT TO SUCH COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS ;
WHEREAS SPECIAL RULES ARE REQUIRED FOR PRODUCTS RE-IMPORTED UNDER THE ARRANGEMENTS FOR OUTWARD PROCESSING ;
WHEREAS , IN ORDER TO APPLY COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS IN CONFORMITY WITH THE AGREEMENTS NEGOTIATED WITH THE SUPPLYING COUNTRIES , IT IS NECESSARY TO ESTABLISH A SPECIAL MANAGEMENT PROCEDURE ; WHEREAS IT IS DESIRABLE THAT SUCH COMMON MANAGEMENT SYSTEM BE DECENTRALIZED BY ALLOCATING THE QUANTITATIVE LIMITS AMONG THE MEMBER STATES , AND THAT THE IMPORT AUTHORIZATIONS BE ISSUED BY THE MEMBER STATES' AUTHORITIES IN ACCORDANCE WITH THE DOUBLE-CHECKING SYSTEM DEFINED IN THE AGREEMENTS ;
WHEREAS , IN ORDER TO ENSURE THE BEST POSSIBLE UTILIZATION OF THE COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS , THEY SHOULD BE ALLOCATED IN ACCORDANCE WITH THE REQUIREMENTS OF THE MEMBER STATES AND WITH THE QUANTITATIVE OBJECTIVES ESTABLISHED BY THE COUNCIL ; WHEREAS , HOWEVER , THE EXTENT OF THE DISPARITIES EXISTING IN THE CONDITIONS FOR IMPORTATION OF THESE PRODUCTS INTO THE MEMBER STATES AND THE PARTICULARLY SENSITIVE POSITION OF THE COMMUNITY TEXTILES INDUSTRY MEAN THAT THE SAID CONDITIONS CAN BE STANDARDIZED ONLY GRADUALLY ; WHEREAS FOR THESE REASONS ALLOCATION OF SUPPLIES CANNOT IMMEDIATELY BE EFFECTED ON THE BASIS OF REQUIREMENTS ALONE ;
WHEREAS IT IS ALSO NECESSARY TO INTRODUCE EFFICIENT AND RAPID PROCEDURES FOR ALTERING COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS AND THEIR ALLOCATION TO TAKE ACCOUNT OF THE DEVELOPMENT OF TRADE FLOWS , NEEDS FOR ADDITIONAL IMPORTS AND THE COMMUNITY'S OBLIGATIONS UNDER THE AGREEMENTS NEGOTIATED WITH SUPPLYING COUNTRIES ;
WHEREAS , IN THE CASE OF PRODUCTS NOT SUBJECT TO QUANTITATIVE LIMITATION , THE AGREEMENTS PROVIDE FOR A CONSULTATION PROCEDURE WHEREBY , IN THE EVENT THAT THE VOLUME OF IMPORTS OF A GIVEN CATEGORY OF PRODUCTS INTO THE COMMUNITY OR ONE OF ITS REGIONS EXCEEDS A CERTAIN THRESHOLD , AGREEMENT CAN BE REACHED WITH THE SUPPLYING COUNTRY ON THE INTRODUCTION OF QUANTITATIVE LIMITS ; WHEREAS THE SUPPLYING COUNTRIES ALSO UNDERTAKE TO SUSPEND OR LIMIT THEIR EXPORTS FROM THE DATE OF A REQUEST FOR SUCH