translation
translation |
---|
{
"Italian": "Non permettero' che questo accada.",
"Spanish": "En el momento que me marche, oprimiré el control remoto y volaré en pedazos el Coronet."
} |
{
"Italian": "Li' dentro c'e' della roba che appartiene a Piper.",
"Spanish": "He supuesto que querrías ir."
} |
{
"Italian": "- Ero dall'altra parte !",
"Spanish": "- ¡Estaba del otro lado!"
} |
{
"Italian": "Ehi, le sonde sono un mezzo prezioso per la raccolta di informazioni.",
"Spanish": "No sondeo!"
} |
{
"Italian": "Qual è stata l'ultima tua buona idea?",
"Spanish": "¿Cual fué la última idea buena que tuviste?"
} |
{
"Italian": "Non mi importa neanche se le ha detto che doveva mangiarselo Philip!",
"Spanish": "¿Qué ha dicho Brad?"
} |
{
"Italian": "Addio, padre McEnroe.",
"Spanish": "- Adiós Padre McEnroe."
} |
{
"Italian": "Se mi stessi vedendo con qualcuna. Ecco.",
"Spanish": "- ¿Qué?"
} |
{
"Italian": "Donagli un buon momento",
"Spanish": "Ella tiene 19 años y piel maravillosamente claro."
} |
{
"Italian": "Le star dovrebbero cantare il jazz.",
"Spanish": "Una estrella debe cantar jazz."
} |
{
"Italian": "Ma... cosa succederebbe se, laggiu', in quella casa... E se io stessi bevendo?",
"Spanish": "Quiero decir, solo piensa en eso por un segundo."
} |
{
"Italian": "L'altro vostro figlio vi fara' da guida.",
"Spanish": "Si mis hermanos estuvieran aquí, lo sabría. - ¿Sabías que habían sido atacados?"
} |
{
"Italian": "Sì, grazie mille.",
"Spanish": "Gracias."
} |
{
"Italian": "Prendete la sua coda, ad esempio.",
"Spanish": "Durante un período de varias semanas, se reabsorbe en el cuerpo... y las proteínas y fibras que conforman la carne... se reciclan para formar las nuevas extremidades de la rana."
} |
{
"Italian": "Povera famiglia!",
"Spanish": "Creen que se quemó espontáneamente."
} |
{
"Italian": "Ecco gli inviti per il banchetto di Welltopia.",
"Spanish": "Ahora, dada su frívola costosidad, temo que tendremos que volver a internet de baja velocidad."
} |
{
"Italian": "- Cazzo!",
"Spanish": "Estaciona dentro."
} |
{
"Italian": "- Non è più funzionante.",
"Spanish": "Probablemente quitó la tarjeta SIM."
} |
{
"Italian": "Solo lavoro e niente divertimento.",
"Spanish": "Buena, anticuada y puritana ética de trabajo."
} |
{
"Italian": "Eh?",
"Spanish": "¿Entèns?"
} |
{
"Italian": "Smith è venuto qui, non è vero?",
"Spanish": "Estuvo aquí, ¿verdad?"
} |
{
"Italian": "Venga su, vado a vedere.",
"Spanish": "Sígame."
} |
{
"Italian": "Non sei Dio, Eli.",
"Spanish": "Tú no sabes."
} |
{
"Italian": "Gli ho dato un pugno.",
"Spanish": "Lo golpeé."
} |
{
"Italian": "Solo un pochino. Va bene. Ma solo un pochino.",
"Spanish": "gran Bills."
} |
{
"Italian": "E una mezza dozzina di tappe intermedie.",
"Spanish": "Sur África y luego Turquía."
} |
{
"Italian": "Stavo cercando vostra nipote, Rebecca Metz.",
"Spanish": "Uh, ¿qué puedo hacer por usted?"
} |
{
"Italian": "Se mi lasci... mostrartelo, sono certo che l'adorerai.",
"Spanish": "Quiero decir, realmente, es como..."
} |
{
"Italian": "Dovrei esserci anch'io.",
"Spanish": "Zarpo a Inglaterra mañana."
} |
{
"Italian": "Ho un ragazzo...",
"Spanish": "¿Hablas en serio?"
} |
{
"Italian": "- Non abbiamo ricevuto notizie.",
"Spanish": "Hannah, entiendo que no había conversaciones, pero aun así, tenemos que comprobar los sospechosos habituales..."
} |
{
"Italian": "L'ho sorpreso mentre rubava i fascicoli del Principio Anax, circa 4 mila pagine di documenti sensibili.",
"Spanish": "Me estaba robando, nos estaba robando."
} |
{
"Italian": "Leah!",
"Spanish": "Leah!"
} |
{
"Italian": "È vero.",
"Spanish": "Es cierto."
} |
{
"Italian": "Evidentemente si riferiva a Lonnie.",
"Spanish": "Bueno, con lo de zorra lo clavó."
} |
{
"Italian": "- Anch'io.",
"Spanish": "- Y yo."
} |
{
"Italian": "- La seguiro'. - Vattene, ragazzo.",
"Spanish": "Regrese."
} |
{
"Italian": "Mi piacciono i ragazzacci... soprattutto quando sono del mio popolo.",
"Spanish": "Bueno, encontraste el lugar correcto."
} |
{
"Italian": "Ti prenderò, piccolo fantasma.",
"Spanish": "Bueno, esto es algo no gracioso."
} |
{
"Italian": "Ha detto di riconoscermi da quel periodo.",
"Spanish": "¿Están mintiendo?"
} |
{
"Italian": "Loro userebbero un raggio laser.",
"Spanish": "Herida de bala, lo que indica que no lo mataron los señores cuánticos."
} |
{
"Italian": "Bisogna deviare la rotta di tutti gli aerei in volo.",
"Spanish": "Nada debería despegar ni aterrizar en el Reagan."
} |
{
"Italian": "- Capirai, dai, per due stronzate.",
"Spanish": "- Bah, por dos tonterías."
} |
{
"Italian": "Ti ho lasciato un messaggio che diceva a che ora arrivavo.",
"Spanish": "- No deberías estar aquí."
} |
{
"Italian": "Gli ho mandato un messaggio.",
"Spanish": "Bueno, tal vez si sólo consiguiera que el Presidente Nixon confirmara eso, señor, sería estupendo."
} |
{
"Italian": "Vieni, Philippe.",
"Spanish": "Vamos, Philippe."
} |
{
"Italian": "Per lasciarti il passato alle spalle e accettare il tuo futuro.",
"Spanish": "¿De verdad crees que podemos hacerlo?"
} |
{
"Italian": "- No, no, no, no, no.",
"Spanish": "- Tengo $1.000 en efectivo."
} |
{
"Italian": "Addestrati, finanziati e supportati.",
"Spanish": "Diría que han contado con formación, financiación y soporte."
} |
{
"Italian": "Se mi faccio rivedere, completera' l'opera.",
"Spanish": "Ya intentó matarme una vez."
} |
{
"Italian": "E' venuto fuori che Molly e' una che scappa spesso.",
"Spanish": "¿Qué, le has dejado llevársela?"
} |
{
"Italian": "Pensi bene e a fondo a quello che le sto dicendo... e a quello che lei sta per dirme a me.",
"Spanish": "¿Está segura?"
} |
{
"Italian": "Non possiamo farlo.",
"Spanish": "No sé tú, pero a mí no me vais a convencer de la masacre."
} |
{
"Italian": "Va bene cosi'.",
"Spanish": "Porque no necesito tu ayuda."
} |
{
"Italian": "Noi siamo qui e siamo sani di mente.",
"Spanish": "Estamos aquí. Y estamos cuerdos. - ¿O no?"
} |
{
"Italian": "Tenente, credo che questa lista della lavanderia di Barrow ti possa interessare.",
"Spanish": "Teniente, creo que esta lista de la tintorería de Barrow podría interesarle."
} |
{
"Italian": "Tu devi aiutarci, ti supplico!",
"Spanish": "Haz algo, por favor."
} |
{
"Italian": "Beh, siamo il Fondo della Difesa dei Bambini.",
"Spanish": "- Hola, mamá."
} |
{
"Italian": "- Si'.",
"Spanish": "¿Por qué hizo eso?"
} |
{
"Italian": "Sono me stesso, direi.",
"Spanish": "No eres de la oficina."
} |
{
"Italian": "Forza.",
"Spanish": "¡Son nuestros!"
} |
{
"Italian": "Fine dell'incontro.",
"Spanish": "Fin de la pelea."
} |
{
"Italian": "Tutto apposto?",
"Spanish": "Estás bien?"
} |
{
"Italian": "Avete sentito il tenente.",
"Spanish": "- Despejen el lugar."
} |
{
"Italian": "Si attenga alle prove.",
"Spanish": "La caligrafía, las huellas dactilares, eso es lo importante."
} |
{
"Italian": "-Non la lascero' morire da sola.",
"Spanish": "- Es una trampa y lo sabes."
} |
{
"Italian": "Mi sembra di sentir piangere Nickie.",
"Spanish": "¿No está llorando Nickie?"
} |
{
"Italian": "E' uno che piange.",
"Spanish": "Gracias por la limpiar, por lo cual me refiero a pasarme un vaso, y después mirar entre mis cosas."
} |
{
"Italian": "Stasera mi abbandoni?",
"Spanish": "Debo prepararme para una cena."
} |
{
"Italian": "- Ok. - Bene! Si'!",
"Spanish": "¿Quieres almorzar conmigo?"
} |
{
"Italian": "Dovresti sapere meglio di tutti cosa succederebbe se finisse nelle mani sbagliate",
"Spanish": "Es una pena que haya sido robada pero solo tenemos que hacer otra y ya está."
} |
{
"Italian": "Ancora non ho amici neri, ma li sto cercando attivamente.",
"Spanish": "Lluvia de diversión."
} |
{
"Italian": "E tutte le sue meravigliose storie.",
"Spanish": "Esta mañana, dijeron."
} |
{
"Italian": "Grazie a Dio, bene.",
"Spanish": "¿Cómo está ella?"
} |
{
"Italian": "Beh, loro non possono sapere com'è.",
"Spanish": "Bueno, no pueden saber cómo es."
} |
{
"Italian": "E' sicuro!",
"Spanish": "No me puedo creer que no me dejes hacer coche-esquí."
} |
{
"Italian": "Lo faccio ubriacare, non sentirà niente.",
"Spanish": "Siempre y cuando lo hagas."
} |
{
"Italian": "Non ti faccio niente. Su, fatti portare qui.",
"Spanish": "No voy a hacerte daño."
} |
{
"Italian": "Wow... \"Buongiorno Toledo\" ha preso davvero una piega trash.",
"Spanish": "Esto no tiene sentido."
} |
{
"Italian": "L'addestramento fu duro tra allora e il lancio in Olanda.",
"Spanish": "Entre eso y el salto sobre Holanda, entrenamos duro."
} |
{
"Italian": "Non sai cucinare.",
"Spanish": "- Algo agradable."
} |
{
"Italian": "C'e' qualcosa che migliora o peggiora il dolore?",
"Spanish": "¿Alguna alergia o condición médica?"
} |
{
"Italian": "Tutti dobbiamo morire!",
"Spanish": "-Todos mueren algún día."
} |
{
"Italian": "Ti aspetto fuori.",
"Spanish": "Puede que tome 10 minutos."
} |
{
"Italian": "Wilson. Era mio padre.",
"Spanish": "Uno de \"Los Caídos en la Gloria\"."
} |
{
"Italian": "Moriro' da sola!",
"Spanish": "¡Sólo yo!"
} |
{
"Italian": "Bene, e tu come stai?",
"Spanish": "Y bien, ¿cómo estás?"
} |
{
"Italian": "Per me non c'è differenza.",
"Spanish": "¿De verdad?"
} |
{
"Italian": "Guardami.",
"Spanish": "Mírame."
} |
{
"Italian": "È il teschio.",
"Spanish": "¿Qué tipo de cráneo?"
} |
{
"Italian": "- Si', va bene.",
"Spanish": "¿A esta hora te va bien?"
} |
{
"Italian": "Mio Dio!",
"Spanish": "La mala noticia es... es que han traído al gemelo equivocado."
} |
{
"Italian": "-Scusate.",
"Spanish": "Ignóralo. ¿Ya elegiste tu principal área de estudio?"
} |
{
"Italian": "- Hai un cerotto sul naso.",
"Spanish": "- Una cosita en tu nariz..."
} |
{
"Italian": "DUE GIORNI PRIMA",
"Spanish": "Bueno, si todo va bien,"
} |
{
"Italian": "Non riesco ad andare avanti.",
"Spanish": "No puedo continuarlo."
} |
{
"Italian": "Un anello.",
"Spanish": "Un reloj."
} |
{
"Italian": "Guarda in che stato sono. Non potevi darmi 10 minuti?",
"Spanish": "M¡ra m¡ pelaje. ¿No podías haberme av¡sado hace 1 0 m¡nutos?"
} |
{
"Italian": "D'accordo, iniziamo ad indagare su questi esperimenti.",
"Spanish": "Siempre jugando a ser Dios."
} |
{
"Italian": "- Che... ma stai cantando?",
"Spanish": "¿Qué?"
} |