translation
translation
{ "Italian": "Beh, non sai come si fa.", "Spanish": "¿Qué demonios haces aquí? Devuélveme tu llave." }
{ "Italian": "- Allora grazie.", "Spanish": "- Bueno, muchas gracias." }
{ "Italian": "Come e' messicano?", "Spanish": "Es Alejandro, el niño de la empleada." }
{ "Italian": "Perché non la dai direttamente a lui?", "Spanish": "Porque tiene que parecer que es para ustedes, chicos. De otra manera, parecería que estoy besándole el trasero al jefe." }
{ "Italian": "Come ti senti?", "Spanish": "Bien." }
{ "Italian": "- Socio di David Brinkley.", "Spanish": "Venga." }
{ "Italian": "Ma quando i ragazzi faranno domande, come so che Matt non cedera' sotto pressione?", "Spanish": "Hombre, quiero creerte." }
{ "Italian": "No, la struttura e' identica a quella della bomba originale, tranne per il fatto che... ho sostituito l'esplosivo con lampadine.", "Spanish": "Si levanto este interruptor replicaré lo que Sara hizo cuando abrió el cierre magnético de la bolsa." }
{ "Italian": "Cavallerizze", "Spanish": "A los jinetes sin silla" }
{ "Italian": "Baciategli il culo.", "Spanish": "No te permitirían hacer eso." }
{ "Italian": "La polizia di Portland ha tutto sotto controllo.", "Spanish": "Esto no es un trabajo para la policía, necesitamos el Consejo." }
{ "Italian": "Ragazza, perche' non metti questo in frigo per tuo padre?", "Spanish": "No beban eso." }
{ "Italian": "Capitano Willets, parla Swanson.", "Spanish": "Todos manténganse tranquilos." }
{ "Italian": "- Carlton, ti prego! - Cosa, cosa, cosa? Non sto scherzando!", "Spanish": "Espera un segundo." }
{ "Italian": "So che ora ci credi.", "Spanish": "Así que hay que escuchar a mí cuando te digo al hacer esto ... que te va a cambiar." }
{ "Italian": "Broad City Broad City", "Spanish": "Ilana, ¿por qué no hay ningún tren a Bridgeport?" }
{ "Italian": "- Gia'.", "Spanish": "He dejado esto ..." }
{ "Italian": "E' la morfina a parlare.", "Spanish": "Te he conocido antes." }
{ "Italian": "Niente storie, fuori in cortile con gli altri.", "Spanish": "Bueno, basta de cuentos. Al recreo." }
{ "Italian": "Sai che... un investigatore privato ti ha cercato per 3 anni? Cioe', ho perlustrato il paese.", "Spanish": "Lo siento Sean" }
{ "Italian": "Quinta riga...", "Spanish": "Cuatro horizontal." }
{ "Italian": "Diceva che voleva tornare indietro nel tempo ed uccidere Hitler.", "Spanish": "Se lo vendí a un chico judío." }
{ "Italian": "Chi ne capisce qualcosa?", "Spanish": "Tuvimos que hacer la propuesta dos veces más mientras el Capitán Spooky se hacía bolas con su teléfono." }
{ "Italian": "Credo.", "Spanish": "- ¿Su hermano es marine?" }
{ "Italian": "Vodka Votova.", "Spanish": "Eso es lo que lleva metanol." }
{ "Italian": "No, non potete esservi gia' incontrate, ma lei potrebbe essere la tua pro, pro, pro... pro... pronipote.", "Spanish": "¡La tuya también, por supuesto!" }
{ "Italian": "- E' lui che ha sparato. - Perfetto.", "Spanish": "- Hermoso. Muy bien, vamos a dar la vuelta." }
{ "Italian": "E questo... questo non c'entra nulla qui.", "Spanish": "¿Ahora vamos a meternos en lo que tenemos o no que hacer?" }
{ "Italian": "Tutti gli sguardi d'ammirazione andranno alle altre due, certo.", "Spanish": "Puro, directo, inmediato" }
{ "Italian": "Ciao.", "Spanish": "Detective." }
{ "Italian": "Questo lo so molto bene.", "Spanish": "Pero no hasta que atrape al Testigo." }
{ "Italian": "Fammi vedere.", "Spanish": "¡Esto es culpa tuya!" }
{ "Italian": "[È arrivato il supereroe mascherato con delle mutande!", "Spanish": "¡Hombre Braga!" }
{ "Italian": "Confermato un uomo a terra.", "Spanish": "Repito... matrícula siete-cuatro -tres-seis-Uniforme-Sierra." }
{ "Italian": "Non ci vedranno nemmeno.", "Spanish": "Nunca nos verán." }
{ "Italian": "Pensi che sia stato tuo padre a farlo evadere?", "Spanish": "Fue la propia definición de temerario." }
{ "Italian": "Recuperiamola.", "Spanish": "Si tiene alguna posibilidad de sobrevivir..." }
{ "Italian": "Dieci anni fa, quando la giovinezza ardeva nei nostri occhi prima che l'amara guerra forzasse i nostri figli a diventare uomini.", "Spanish": "Hace diez años, esta guerra comenzó..." }
{ "Italian": "Molto rilassante, certo.", "Spanish": "Eso es bueno, ¿no? He estado caminando en los últimos días, tengo dolor por todas partes, y ahora quiere que me levante a las cuatro de la mañana para hacer Kung Fu." }
{ "Italian": "- Perché non i pantaloni?", "Spanish": "- ¿Por qué no los pantalones?" }
{ "Italian": "La migliore cosa per lei è stare con la sua famiglia.", "Spanish": "Claro que sí." }
{ "Italian": "Furrochk flarem!", "Spanish": "Furrochk flarem!" }
{ "Italian": "Attenzione, operai bajorani, non lascerò che questa rivolta trionfi.", "Spanish": "Jefe, ¿hay alguna otra salida? Solo este conducto. Ya sabe adónde va a parar." }
{ "Italian": "Bene.", "Spanish": "Esperamos vía libre hasta la puerta de Juma." }
{ "Italian": "- Oh, Ali di pollo!", "Spanish": "- Alitas de pollo, sí." }
{ "Italian": "Brian, mi dai una mano?", "Spanish": "Tengo que llamar a un paciente." }
{ "Italian": "E tu passi piu' tempo con la tua dannata pianta di fichi ...", "Spanish": "¡Mentira!" }
{ "Italian": "Via, via, via!", "Spanish": "Todos afuera." }
{ "Italian": "I dottori parlano di esito positivo.", "Spanish": "- Y te recuperaste a tiempo." }
{ "Italian": "La accompagnai a casa di una sua amica...", "Spanish": "MADRE DE \"JUANA PÉREZ\"" }
{ "Italian": "E la cosa dovrebbe farmi star male, ma mi fa sentire così... bene!", "Spanish": "Juré que no volvería a hacerlo, pero no puedo parar." }
{ "Italian": "Ch drgerà la banda ?", "Spanish": "¿Quién dirigirá la banda en el recibimiento a Joe Pellechia?" }
{ "Italian": "Non si e' buttato e basta?", "Spanish": "El tipo maneja una moto." }
{ "Italian": "Nemmeno mia moglie.", "Spanish": "- Sabine me lo dijo." }
{ "Italian": "Ottima osservazione.", "Spanish": "Eddie, ve a ver qué hacen." }
{ "Italian": "Oh, mio Dio!", "Spanish": "- ¡Mira ese!" }
{ "Italian": "Dio, Steve, e' disgustoso!", "Spanish": "No te hagas pajas cerca de mí, Steve." }
{ "Italian": "Ne vuole un po'?", "Spanish": "O de bacterias, lechuga y tomate." }
{ "Italian": "Eddie, restituiscile le mutandine.", "Spanish": "Mi hijo encontró tu calzón en la acera y pasamos toda la semana hablando de ti." }
{ "Italian": "Non c'era nessun risveglio, era una maledetta trappola!", "Spanish": "Jedikiah debió encontrar nuestro dispositivo." }
{ "Italian": "Si', beh... lo sono anch'io.", "Spanish": "cabrones diabólicos." }
{ "Italian": "Anche questo vestito è magnifico!", "Spanish": "¡También tu vestido es magnífico!" }
{ "Italian": "Dovetti convincerti.", "Spanish": "Le agarró, le besó, y luego dijiste" }
{ "Italian": "Si'.", "Spanish": "Los huevos estaban demasiado acuosos así que le preparé avena, que estaba muy seca así que le preparé waffles, que estaban, y repito textualmente \"malditamente horribles\"." }
{ "Italian": "Un uomo debole è vulnerabile.", "Spanish": "Un hombre así es el peón de otros." }
{ "Italian": "...in Francia e in Germania...", "Spanish": "...en Francia y en Alemania..." }
{ "Italian": "Questo è quando...", "Spanish": "- Si, en serio." }
{ "Italian": "Conosco una Galia.", "Spanish": "- Galya." }
{ "Italian": "Si', ok, ma non sei mica l'unico con una vita movimentata.", "Spanish": "Hay cosas ocurriendo aquí también. Cosas grandes." }
{ "Italian": "Uscire mi sembra un po' piu'complicato.", "Spanish": "Entrar no fue tan difícil." }
{ "Italian": "Ho la vecchia auto della polizia a casa.", "Spanish": "Caminar hasta Quik Phil's será un infierno." }
{ "Italian": "- Oh, mio Dio, sta bene?", "Spanish": "- Abrázame." }
{ "Italian": "So quello che fa, l'ho sentito parlare con l'americano ma non so come lo fa.", "Spanish": "Usted sabe cómo selecciona sus inversiones." }
{ "Italian": "Che ci fai con l'arco e la freccia?", "Spanish": "¿Adónde vas con ese arco y esas flechas?" }
{ "Italian": "- Non lasciate che mi si avvicini!", "Spanish": "Es mi esposa, tiene un problemita con las metanfetaminas cuando esta así, obviamente consumió" }
{ "Italian": "E' nell'acqua.", "Spanish": "Pero, si fuese algo en el agua, debería estar en todas partes, ¿no?" }
{ "Italian": "Non esattamente...", "Spanish": "- ¿Estás bien?" }
{ "Italian": "- Lei non ne capisce.", "Spanish": "James Lewis tiene una criada, que dice cosas divertidas." }
{ "Italian": "Mio Dio... Che cosa dovrei fare?", "Spanish": "Cree que está en peligro inminente." }
{ "Italian": "- Cercavi qualcosa?", "Spanish": "Uh, yo esperaba que fuese un bagel y crema de queso." }
{ "Italian": "- 65 dollari?", "Spanish": "Sesenta y cinco dólares." }
{ "Italian": "Non farmi ridere.", "Spanish": "- No me hagas reír." }
{ "Italian": "Va tutto bene.", "Spanish": "Te he echado de menos." }
{ "Italian": "C'e' un sacco di gente.", "Spanish": "Había 60.000 personas, pero ahora está cerca de las 800.000." }
{ "Italian": "Io cerco di lavorare in una casa piena di persone e credimi, non e' facile.", "Spanish": "- Kate, dije que los acogería yo." }
{ "Italian": "- Capito.", "Spanish": "- Nadine." }
{ "Italian": "Senza zoom, nessuno compra.", "Spanish": "Las primeras 2 horas ya cayeron un 23%." }
{ "Italian": "Shottini.", "Spanish": "Es para decir gracias, gracias, toma. - Oh, Dios." }
{ "Italian": "E se ti dicessi che puoi avere controllo su tutto questo?", "Spanish": "¿Qué pasaría si te digo que puedes retomar el control de todo esto?" }
{ "Italian": "Annie, Glenn Miller.", "Spanish": "Annie, Glenn Miller." }
{ "Italian": "- E cosi' l'avete preso in ostaggio?", "Spanish": "- Él es la cinta, él le dirá a los polis." }
{ "Italian": "Che cos'e' questo? Che cos'e' questo?", "Spanish": "¿Puede informar esta vez?" }
{ "Italian": "Da quando e' entrato nello studio Bollingworth, Sanford e Wexler.", "Spanish": "¿Tu Elliot?" }
{ "Italian": "Ti chiamo quando torno a casa.", "Spanish": "Qué dolor de pies." }
{ "Italian": "E' tutto ciò che conosco.", "Spanish": "Es todo lo que sé hacer." }
{ "Italian": "Il mio... eroe.", "Spanish": "Fui paciente, y comprensivo, y bondadoso y puse tus sentimientos primero." }
{ "Italian": "E' evidente che tu voglia dire qualcosa. Dilla.", "Spanish": "Venga, Dave..." }
{ "Italian": "Wordy...", "Spanish": "- Sur." }
{ "Italian": "Quella era la ciotola del nostro vecchio cane.", "Spanish": "Hola, ¿cómo estás?" }
{ "Italian": "Senti da che pulpito! Da uno che ha sparato a una telecamera.", "Spanish": "¿Quieres que aprenda de un tipo que le disparó a una cámara?" }