translation
translation |
---|
{
"Italian": "Beh, non sai come si fa.",
"Spanish": "¿Qué demonios haces aquí? Devuélveme tu llave."
} |
{
"Italian": "- Allora grazie.",
"Spanish": "- Bueno, muchas gracias."
} |
{
"Italian": "Come e' messicano?",
"Spanish": "Es Alejandro, el niño de la empleada."
} |
{
"Italian": "Perché non la dai direttamente a lui?",
"Spanish": "Porque tiene que parecer que es para ustedes, chicos. De otra manera, parecería que estoy besándole el trasero al jefe."
} |
{
"Italian": "Come ti senti?",
"Spanish": "Bien."
} |
{
"Italian": "- Socio di David Brinkley.",
"Spanish": "Venga."
} |
{
"Italian": "Ma quando i ragazzi faranno domande, come so che Matt non cedera' sotto pressione?",
"Spanish": "Hombre, quiero creerte."
} |
{
"Italian": "No, la struttura e' identica a quella della bomba originale, tranne per il fatto che... ho sostituito l'esplosivo con lampadine.",
"Spanish": "Si levanto este interruptor replicaré lo que Sara hizo cuando abrió el cierre magnético de la bolsa."
} |
{
"Italian": "Cavallerizze",
"Spanish": "A los jinetes sin silla"
} |
{
"Italian": "Baciategli il culo.",
"Spanish": "No te permitirían hacer eso."
} |
{
"Italian": "La polizia di Portland ha tutto sotto controllo.",
"Spanish": "Esto no es un trabajo para la policía, necesitamos el Consejo."
} |
{
"Italian": "Ragazza, perche' non metti questo in frigo per tuo padre?",
"Spanish": "No beban eso."
} |
{
"Italian": "Capitano Willets, parla Swanson.",
"Spanish": "Todos manténganse tranquilos."
} |
{
"Italian": "- Carlton, ti prego! - Cosa, cosa, cosa? Non sto scherzando!",
"Spanish": "Espera un segundo."
} |
{
"Italian": "So che ora ci credi.",
"Spanish": "Así que hay que escuchar a mí cuando te digo al hacer esto ... que te va a cambiar."
} |
{
"Italian": "Broad City Broad City",
"Spanish": "Ilana, ¿por qué no hay ningún tren a Bridgeport?"
} |
{
"Italian": "- Gia'.",
"Spanish": "He dejado esto ..."
} |
{
"Italian": "E' la morfina a parlare.",
"Spanish": "Te he conocido antes."
} |
{
"Italian": "Niente storie, fuori in cortile con gli altri.",
"Spanish": "Bueno, basta de cuentos. Al recreo."
} |
{
"Italian": "Sai che... un investigatore privato ti ha cercato per 3 anni? Cioe', ho perlustrato il paese.",
"Spanish": "Lo siento Sean"
} |
{
"Italian": "Quinta riga...",
"Spanish": "Cuatro horizontal."
} |
{
"Italian": "Diceva che voleva tornare indietro nel tempo ed uccidere Hitler.",
"Spanish": "Se lo vendí a un chico judío."
} |
{
"Italian": "Chi ne capisce qualcosa?",
"Spanish": "Tuvimos que hacer la propuesta dos veces más mientras el Capitán Spooky se hacía bolas con su teléfono."
} |
{
"Italian": "Credo.",
"Spanish": "- ¿Su hermano es marine?"
} |
{
"Italian": "Vodka Votova.",
"Spanish": "Eso es lo que lleva metanol."
} |
{
"Italian": "No, non potete esservi gia' incontrate, ma lei potrebbe essere la tua pro, pro, pro... pro... pronipote.",
"Spanish": "¡La tuya también, por supuesto!"
} |
{
"Italian": "- E' lui che ha sparato. - Perfetto.",
"Spanish": "- Hermoso. Muy bien, vamos a dar la vuelta."
} |
{
"Italian": "E questo... questo non c'entra nulla qui.",
"Spanish": "¿Ahora vamos a meternos en lo que tenemos o no que hacer?"
} |
{
"Italian": "Tutti gli sguardi d'ammirazione andranno alle altre due, certo.",
"Spanish": "Puro, directo, inmediato"
} |
{
"Italian": "Ciao.",
"Spanish": "Detective."
} |
{
"Italian": "Questo lo so molto bene.",
"Spanish": "Pero no hasta que atrape al Testigo."
} |
{
"Italian": "Fammi vedere.",
"Spanish": "¡Esto es culpa tuya!"
} |
{
"Italian": "[È arrivato il supereroe mascherato con delle mutande!",
"Spanish": "¡Hombre Braga!"
} |
{
"Italian": "Confermato un uomo a terra.",
"Spanish": "Repito... matrícula siete-cuatro -tres-seis-Uniforme-Sierra."
} |
{
"Italian": "Non ci vedranno nemmeno.",
"Spanish": "Nunca nos verán."
} |
{
"Italian": "Pensi che sia stato tuo padre a farlo evadere?",
"Spanish": "Fue la propia definición de temerario."
} |
{
"Italian": "Recuperiamola.",
"Spanish": "Si tiene alguna posibilidad de sobrevivir..."
} |
{
"Italian": "Dieci anni fa, quando la giovinezza ardeva nei nostri occhi prima che l'amara guerra forzasse i nostri figli a diventare uomini.",
"Spanish": "Hace diez años, esta guerra comenzó..."
} |
{
"Italian": "Molto rilassante, certo.",
"Spanish": "Eso es bueno, ¿no? He estado caminando en los últimos días, tengo dolor por todas partes, y ahora quiere que me levante a las cuatro de la mañana para hacer Kung Fu."
} |
{
"Italian": "- Perché non i pantaloni?",
"Spanish": "- ¿Por qué no los pantalones?"
} |
{
"Italian": "La migliore cosa per lei è stare con la sua famiglia.",
"Spanish": "Claro que sí."
} |
{
"Italian": "Furrochk flarem!",
"Spanish": "Furrochk flarem!"
} |
{
"Italian": "Attenzione, operai bajorani, non lascerò che questa rivolta trionfi.",
"Spanish": "Jefe, ¿hay alguna otra salida? Solo este conducto. Ya sabe adónde va a parar."
} |
{
"Italian": "Bene.",
"Spanish": "Esperamos vía libre hasta la puerta de Juma."
} |
{
"Italian": "- Oh, Ali di pollo!",
"Spanish": "- Alitas de pollo, sí."
} |
{
"Italian": "Brian, mi dai una mano?",
"Spanish": "Tengo que llamar a un paciente."
} |
{
"Italian": "E tu passi piu' tempo con la tua dannata pianta di fichi ...",
"Spanish": "¡Mentira!"
} |
{
"Italian": "Via, via, via!",
"Spanish": "Todos afuera."
} |
{
"Italian": "I dottori parlano di esito positivo.",
"Spanish": "- Y te recuperaste a tiempo."
} |
{
"Italian": "La accompagnai a casa di una sua amica...",
"Spanish": "MADRE DE \"JUANA PÉREZ\""
} |
{
"Italian": "E la cosa dovrebbe farmi star male, ma mi fa sentire così... bene!",
"Spanish": "Juré que no volvería a hacerlo, pero no puedo parar."
} |
{
"Italian": "Ch drgerà la banda ?",
"Spanish": "¿Quién dirigirá la banda en el recibimiento a Joe Pellechia?"
} |
{
"Italian": "Non si e' buttato e basta?",
"Spanish": "El tipo maneja una moto."
} |
{
"Italian": "Nemmeno mia moglie.",
"Spanish": "- Sabine me lo dijo."
} |
{
"Italian": "Ottima osservazione.",
"Spanish": "Eddie, ve a ver qué hacen."
} |
{
"Italian": "Oh, mio Dio!",
"Spanish": "- ¡Mira ese!"
} |
{
"Italian": "Dio, Steve, e' disgustoso!",
"Spanish": "No te hagas pajas cerca de mí, Steve."
} |
{
"Italian": "Ne vuole un po'?",
"Spanish": "O de bacterias, lechuga y tomate."
} |
{
"Italian": "Eddie, restituiscile le mutandine.",
"Spanish": "Mi hijo encontró tu calzón en la acera y pasamos toda la semana hablando de ti."
} |
{
"Italian": "Non c'era nessun risveglio, era una maledetta trappola!",
"Spanish": "Jedikiah debió encontrar nuestro dispositivo."
} |
{
"Italian": "Si', beh... lo sono anch'io.",
"Spanish": "cabrones diabólicos."
} |
{
"Italian": "Anche questo vestito è magnifico!",
"Spanish": "¡También tu vestido es magnífico!"
} |
{
"Italian": "Dovetti convincerti.",
"Spanish": "Le agarró, le besó, y luego dijiste"
} |
{
"Italian": "Si'.",
"Spanish": "Los huevos estaban demasiado acuosos así que le preparé avena, que estaba muy seca así que le preparé waffles, que estaban, y repito textualmente \"malditamente horribles\"."
} |
{
"Italian": "Un uomo debole è vulnerabile.",
"Spanish": "Un hombre así es el peón de otros."
} |
{
"Italian": "...in Francia e in Germania...",
"Spanish": "...en Francia y en Alemania..."
} |
{
"Italian": "Questo è quando...",
"Spanish": "- Si, en serio."
} |
{
"Italian": "Conosco una Galia.",
"Spanish": "- Galya."
} |
{
"Italian": "Si', ok, ma non sei mica l'unico con una vita movimentata.",
"Spanish": "Hay cosas ocurriendo aquí también. Cosas grandes."
} |
{
"Italian": "Uscire mi sembra un po' piu'complicato.",
"Spanish": "Entrar no fue tan difícil."
} |
{
"Italian": "Ho la vecchia auto della polizia a casa.",
"Spanish": "Caminar hasta Quik Phil's será un infierno."
} |
{
"Italian": "- Oh, mio Dio, sta bene?",
"Spanish": "- Abrázame."
} |
{
"Italian": "So quello che fa, l'ho sentito parlare con l'americano ma non so come lo fa.",
"Spanish": "Usted sabe cómo selecciona sus inversiones."
} |
{
"Italian": "Che ci fai con l'arco e la freccia?",
"Spanish": "¿Adónde vas con ese arco y esas flechas?"
} |
{
"Italian": "- Non lasciate che mi si avvicini!",
"Spanish": "Es mi esposa, tiene un problemita con las metanfetaminas cuando esta así, obviamente consumió"
} |
{
"Italian": "E' nell'acqua.",
"Spanish": "Pero, si fuese algo en el agua, debería estar en todas partes, ¿no?"
} |
{
"Italian": "Non esattamente...",
"Spanish": "- ¿Estás bien?"
} |
{
"Italian": "- Lei non ne capisce.",
"Spanish": "James Lewis tiene una criada, que dice cosas divertidas."
} |
{
"Italian": "Mio Dio... Che cosa dovrei fare?",
"Spanish": "Cree que está en peligro inminente."
} |
{
"Italian": "- Cercavi qualcosa?",
"Spanish": "Uh, yo esperaba que fuese un bagel y crema de queso."
} |
{
"Italian": "- 65 dollari?",
"Spanish": "Sesenta y cinco dólares."
} |
{
"Italian": "Non farmi ridere.",
"Spanish": "- No me hagas reír."
} |
{
"Italian": "Va tutto bene.",
"Spanish": "Te he echado de menos."
} |
{
"Italian": "C'e' un sacco di gente.",
"Spanish": "Había 60.000 personas, pero ahora está cerca de las 800.000."
} |
{
"Italian": "Io cerco di lavorare in una casa piena di persone e credimi, non e' facile.",
"Spanish": "- Kate, dije que los acogería yo."
} |
{
"Italian": "- Capito.",
"Spanish": "- Nadine."
} |
{
"Italian": "Senza zoom, nessuno compra.",
"Spanish": "Las primeras 2 horas ya cayeron un 23%."
} |
{
"Italian": "Shottini.",
"Spanish": "Es para decir gracias, gracias, toma. - Oh, Dios."
} |
{
"Italian": "E se ti dicessi che puoi avere controllo su tutto questo?",
"Spanish": "¿Qué pasaría si te digo que puedes retomar el control de todo esto?"
} |
{
"Italian": "Annie, Glenn Miller.",
"Spanish": "Annie, Glenn Miller."
} |
{
"Italian": "- E cosi' l'avete preso in ostaggio?",
"Spanish": "- Él es la cinta, él le dirá a los polis."
} |
{
"Italian": "Che cos'e' questo? Che cos'e' questo?",
"Spanish": "¿Puede informar esta vez?"
} |
{
"Italian": "Da quando e' entrato nello studio Bollingworth, Sanford e Wexler.",
"Spanish": "¿Tu Elliot?"
} |
{
"Italian": "Ti chiamo quando torno a casa.",
"Spanish": "Qué dolor de pies."
} |
{
"Italian": "E' tutto ciò che conosco.",
"Spanish": "Es todo lo que sé hacer."
} |
{
"Italian": "Il mio... eroe.",
"Spanish": "Fui paciente, y comprensivo, y bondadoso y puse tus sentimientos primero."
} |
{
"Italian": "E' evidente che tu voglia dire qualcosa. Dilla.",
"Spanish": "Venga, Dave..."
} |
{
"Italian": "Wordy...",
"Spanish": "- Sur."
} |
{
"Italian": "Quella era la ciotola del nostro vecchio cane.",
"Spanish": "Hola, ¿cómo estás?"
} |
{
"Italian": "Senti da che pulpito! Da uno che ha sparato a una telecamera.",
"Spanish": "¿Quieres que aprenda de un tipo que le disparó a una cámara?"
} |