Dataset Viewer
mg
stringlengths 12
194
| fr
stringlengths 3
1.19k
|
---|---|
okeee merci letsy an tsisy tsony fa fantatra fahatereny foton | okeee merci letsy an non plus mais connu de la tension de fond |
mirary fahasalamana e. mandalo any iany refa malala | bonne santé, passe par là, chérie |
bnjrs dim 15h ambatomaro fête de mère raha afaka labie | bnjrs dim 15h à faire plus de fête de mère si tu peux |
bjr aleo fa handamina programme hita | bjr, on va plutôt organiser un programme qui se trouve |
bnjrs aty aminay andoharanofotsy sakafo atoandro amy pâque raha afaka e bnjrne | les gars sont chez nous et ils ont un déjeuner blanc amy pasque si tu peux |
mitondrà ny matavy ary dia manaova fety sambatr | amène le gras et fais la fête sambatr |
aive jumbo tanjombato io, ohatrani hoe mahita la city zan | C'est un jumbo, c'est comme voir la ville |
de tsa misy ré fa mba manao fanaon olona e jumbo tanjombato fa lavitra bé any an mandany gasoi | de thé avec ré mais pour faire la coutume e jumbo but but but loin bé à dépenser gaz |
inona ny maresaka eny la city eny. | Quel bruit dans la ville. |
aiz ko his shoot sary ray | c'est une photo de Ray. |
mb asio sary hafa mb hapifali2 mas | Mettre d'autres photos pour les rendre plus heureux |
apangino amnio, otranle tetine atao am zazakeli reni anaovana az mangina tsar amz | Apprenez aujourd'hui, le thé est fait avec de la nourriture et le thé est fait avec du calme |
tna miaiki ah, impiri naveriko njeri azy mbl ts leo ia | Je l'ai déjà fait plusieurs fois et il ne s'en lasse pas |
ty nono ngezabe sad mafonja | Tu as une grosse poitrine et une forte. |
nao anie mi eka2 ftsn ts manatanterak ko | j'espère que tu ne me feras pas |
oohhh desolé re a. ts tkn mamenatr | oohhh désolé re a. t tkn à vous de le faire |
tsmaita za. ra naita za tsnten tnao zan fa maamenatr | Je ne sais pas si je suis un homme ou une femme |
oita eo rah mis azo atao mtedava iani al | il y a du sang dans le sang |
malaelo anji an ki ah ts hitako atao, nga lafo le vidini no ts mb aitanji solution any. | Je ne sais pas quoi faire, mais c'est cher et je ne peux pas trouver de solution. |
ko iah an aty vola juste apesaina aty aty amnah ts manambola akotrzai ah, mb marn an kie zn. | Je suis ici pour mesurer l'argent qui est ici, mais je n'ai pas d'argent pour les autres, mais je suis ici pour les autres. |
rah tan fenar ah possible aty tna ts tafa ki | c'est possible ici mais on ne peut pas le faire |
heeeeee, za napambotra téléphone nef zukinay tsnanome vola tapoka. en mbl ts eo, | Heeeeee, on a emprunté un téléphone à notre fille et on a donné de l'argent. |
manamp anao aona. iah ne aty tanà zao ts an fian | je vous aide. je ne suis pas dans cette ville |
aza ertreritina tsn zai manombk androani amzai banjini | ne vous inquiétez pas de ce que vous avez vu |
andro ratsy hoanao mts zn omali ra i | mauvais jour pour toi mts zn omali ra i |
za tansalle omaly nis nangalatra tao anat kitqpoko vola hividianana vary. bed za atramza, funako ku nvakin zukin | hier, dans mon kit, on a volé de l'argent pour acheter du riz. Bed za atramza, funako ku nvakin zukin |
nsoooo lena orana sa nanin le phon nao. | La pluie est à la baisse. |
mtapy clavier ts afaka namal mp mits sf nis ola | mtapé clavier ts ne peut pas naal mp mits sf nis ola |
nanin no sahiran ts afak namali. | Nanin est inquiète et ne peut pas répondre. |
heee mbl ts hotapaka androani ndrai zn le fionana hator | Heee mbl t coupé le jour où on a fait la union |
nga ts oe na aty amnai na an amnareo meti dao | nga ts oe soit ici soit chez vous meti dao |
nao mianiany ftsn ko, ef ovina ko tsik saik hiona zai atramzao mbl ts raikitra ia | Je jure que je ne suis pas là, je ne suis pas là pour le faire |
rah mb tna matotra nao ts rapitso iani avy a | Le sang n'est pas assez fort pour être réparé |
aleo mb hanao vahini an ko rf lasa le vahini | Alors, faisons-nous des invités. |
mbl ts tara sad zao tna mapety a | Il est trop tard pour une carte |
aiz marn le message vocal nteneninao omali oe androani. | Aujourd'hui, vous avez envoyé un message vocal. |
ts azoko mts ko nao | Je ne comprends pas |
mandainga aon ko ar zai ma | ment un peu |
ef henoko mb tiko oeno fona2 | je vous entends bien |
ts mapme zn mb te hihaino feona | je ne veux pas entendre une voix |
lasa ts mfanaraka sary feo rah vo endrasan ela | les images sont devenues plus cohérentes |
mb asivo feo oe zn sary mis mozik | mb réécoutez oe zn images mis mozik |
ze mahafali2 anji fona anie no ata | Que le plaisir soit sur vous |
ef hainji alina andro zai vo modi mama | ef hainji nuit et jour zai vo modi mama |
reni tng sa mrelax anazy no mahafaka anazi ts | reni tng ou mrelax anazy est capable anazi ts |
nsoooo. ao ataoko massage keli am baume rel | nsoooo. Je fais un massage keli am baume rel |
bonne nuit ary nao, fais boreve biso | bonne nuit et nao, fais boreve biso |
okey mb his resultat zao sa okey anarani ftsn. | Ok, les résultats sont bons ou pas, c'est le nom de FTSN. |
na teneno rf tsis olona ao amnareo afak makani ko | ou dites rf personne parmi vous ne peut me tuer |
rf eny nji mteni ftsn tng hitak | oui oui oui oui oui |
mora ita oa rf makani, stade ts hoitan | c'est facile à faire, mais pas facile à faire |
eo apovoani sous gradin, zvt mora i | au milieu sous gradin, c'est facile |
mandeana an am cybernai ar rf any iny ah an tsis olona iah re | il va à cybernai ar rf là ah an personne je l'ai entendu |
rf ts hande aty nji aleo andehanako a | Je ne vais pas ici, je vais plutôt |
mis olona akotranji fona ao androani. | Il y a des gens qui sentent le froid dans les rues. |
efa tam atoandro ary nandefa coucou tamna | il était midi et il a envoyé un coucou |
tafandry mandry nji manofisa mamy, fihina sy oroka mamy hoan | couché avec un doux bain, un câlin et un doux baiser pour |
iah lo ts tia anreni rah oe miark mjeri amnji meti hijeri | Je ne suis pas un fan de ce film |
otran oe â tous les garçons que ai aimé ngamb edie romantique nga | Tous les garçons que j'aime sont romantiques |
mis film jeunesse romantiqu vaovao zai zao hitako tinj | je suis un nouveau film de jeunesse romantique |
azo atao kai mitondra az any. | Vous pouvez l'emmener. |
ao hitondra bodofotsy miarak am film popcorn hojeretsi | là apporter une couverture avec un film de popcorn |
aon ar. manao inn nji ao zao. | On est en train de faire une in-nee. |
mresaka sanandro zn tsik manombk zao. | Il y a des discussions quotidiennes sur le sujet. |
ita eo fona ka. fa in kay le anto | maintenant c'est fini. mais c'est fini |
rah mazoto hakati nji ko, vo maik ar tsar zai amzai ts mdepla | Je suis très enthousiaste à l'idée de vous voir |
eto ts mb mis toerana fandehanana ts oe tiko eny, sa ho an anosy ar. sa mis tinji andehanana. | Nous n'avons pas d'endroit où aller, soit pour aller au travail, soit pour aller à la maison. |
alaiko am moto any ko, sa hande tongotra an am point vue. | Je vais y aller à moto ou à pied à point vue. |
ts aiko e, mndrerak le and | Je ne sais pas, je pense que |
na piscine ko amzao mo zn ratsi2 and | ou piscine ou dites moi zn ratsi2 et |
nga mo eny am arabe, ndao oany am point vue na any anosy na lavidavitra tsis mai | que ce soit dans la rue, que ce soit au point de vue ou à distance |
en marin ré za tstiq mnd miaraklela en arab e | en marin ré za tstiq mnd miaraklela en arabe e |
za tsd tia mand zan, surtout tsiss directi | Za tsd aime mand zan, surtout tsiss directi |
kelk part, amzai maita azy. sad mbl mis andro tsik iertreretana | Quelque part, je l'ai déjà vu. |
mb omeo temps libre na keli | Donne-moi du temps libre ou du temps libre |
nji ar otrn nis ftona nteni oe mboss amza | Ils sont tous les deux des "fathers" de la guerre. |
nji zn no mkarakara anle salle eny. | Ils sont tous en sécurité. |
ten ampasam ngamb, nji ts pandalo2 eny. | Je ne suis pas un fan de la musique. |
ay samy eto kai. nji marn otrani ef hitak | ils sont tous là. |
mencer zn. francis, mpetrak fianar, mianatra sad miasa, cool et gent | mencer zn. francis, le promoteur de l'éducation, l'apprenant, le travailleur, le cool et le gentil |
ndao hifankafantatra keli ar sod ts azo lazainji am inconnu mis anar | Faisons connaissance keli ar sod t ne peut pas dire am inconnu mis nom |
mbl ts fantatra ar oe aiz le amnare | on ne sait pas ce qu'on a fait |
maka fanahy ndrai nji zai ts tna matot | faire l'examen avec des enfants |
tsar mts , mb oento mkotrana | Mts tsar, mbento o mkotrana |
mlay ko zn pdp anji miark am poids | Je suis très bien. |
df amboari zn pro nareo mb itatar | df réparer zn pro nareo mb itatar |
tsy asiana bandy ka, anay iha | On n'attend pas les gars donc, nous allons |
mbl izi rery ry dona am avril vo makati ho | vous êtes seul, vous êtes seul |
rah koloina ne collègue nai amz | le sang de la colombe est un collègue |
ary ohatrani nihena sa mkotrana | et par exemple diminué ou diminué. |
avec ta femme tena tsara bé pour un couple ilay i | avec ta femme c'est très bon pour un couple |
fa raha hanao rando rehefa tonga any dia circuit km na 8 | mais si je fais un rando quand j'arrive là-bas, c'est un circuit de km ou 8 |
tongani fiara sa ts maitsy mbattre. | À pied ou à pied. |
aiza zn toerana zn ry dinaniela. | Où est le lieu, Daniel. |
inona zao bizina mety any amzao. | Quel genre d'entreprise il y a là-bas. |
aiza ko e. aiza zani tsik amzao. | Où est ce que je suis? |
aon inn ki vaovao elabe zay. | Ce n'est pas une nouvelle maison depuis longtemps. |
ary nretirer ny dina kai | et a retiré sa dina kai |
ko nareo maita oe taf nf ts tafa korn ko ha | je ne suis pas d'accord avec toi |
fa nga tsy nareo mila manao arrosa | mais vous n'avez pas besoin de faire de la rose |
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 35