File size: 3,637 Bytes
5d7e93b |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 |
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,100
expression marking the end of an imperial order
2
00:00:02,066 --> 00:00:02,866
Xie Fu
3
00:00:03,933 --> 00:00:06,866
Second brother, I am also surnamed Wang now
4
00:00:06,966 --> 00:00:08,066
On an equal footing with you
5
00:00:08,200 --> 00:00:10,733
In the future, you can't just guess in vain
6
00:00:10,933 --> 00:00:13,366
Don't be too proud of a lowly woman in the palace
7
00:00:13,733 --> 00:00:14,533
Humph
8
00:00:15,366 --> 00:00:16,200
His Highness Prince Jing
9
00:00:16,566 --> 00:00:18,000
Your Majesty usually ignores you
10
00:00:18,166 --> 00:00:19,700
Actually, it's protecting you
11
00:00:19,866 --> 00:00:21,933
Your mother is only a palace maid
12
00:00:21,933 --> 00:00:23,766
You have strong external support
13
00:00:23,766 --> 00:00:25,300
If Involved in the Battle of the Chu Army
14
00:00:25,566 --> 00:00:27,200
Definitely a close call to death
15
00:00:27,466 --> 00:00:29,800
I didn't expect you to get involved
16
00:00:29,933 --> 00:00:32,600
I didn't originally have this idea about the Chu Army dispute
17
00:00:32,933 --> 00:00:33,800
This is the end of the matter
18
00:00:33,900 --> 00:00:36,100
Even if you don't say it out, who will believe it
19
00:00:36,666 --> 00:00:38,300
Let's take it easy
20
00:00:38,366 --> 00:00:39,300
since it is so
21
00:00:39,300 --> 00:00:40,500
So I'm going to argue
22
00:00:40,966 --> 00:00:42,533
Anyway, I also have a PhD background
23
00:00:42,933 --> 00:00:44,566
I'm afraid I won't be able to compete with you ancient people
24
00:00:45,166 --> 00:00:46,800
Wearing clothes can still make one emperor
25
00:00:47,133 --> 00:00:48,166
It's not a waste of my life
26
00:00:48,966 --> 00:00:52,166
So the old slave wished His Highness every success in the near future
27
00:00:52,766 --> 00:00:53,566
Congratulations
28
00:00:55,800 --> 00:00:57,866
Why is this soldier so difficult to disperse during recent training
29
00:00:59,466 --> 00:01:00,266
form
30
00:01:00,333 --> 00:01:02,600
How to go to battle and kill enemies with such a small amount of training every day
31
00:01:02,866 --> 00:01:05,500
In the future, triple the amount of training and increase your martial arts skills
32
00:01:05,600 --> 00:01:07,966
form兄弟们每天沾不到荤腥
33
00:01:07,966 --> 00:01:10,500
I haven't received a penny of money for half a year
34
00:01:10,500 --> 00:01:11,800
There's no strength training at all
35
00:01:11,900 --> 00:01:14,166
If we keep going like this, the crabs will run out
36
00:01:14,666 --> 00:01:16,900
Your Highness, the lamb has recently increased by 500000 yuan
37
00:01:17,166 --> 00:01:18,533
Except for you, the whole family
38
00:01:18,533 --> 00:01:20,300
We haven't eaten meat for a month
39
00:01:21,133 --> 00:01:23,000
I'm so poor now
40
00:01:26,166 --> 00:01:26,966
me
41
00:01:27,866 --> 00:01:28,800
Unable to afford lamb
42
00:01:28,800 --> 00:01:30,133
Then buy pork to eat
43
00:01:30,266 --> 00:01:31,266
去给me买头猪去
44
00:01:31,466 --> 00:01:33,866
殿下若是让me等吃这种贱肉
45
00:01:33,866 --> 00:01:35,166
me们是宁死不从
46
00:01:35,766 --> 00:01:36,700
So ruthless
47
00:01:37,333 --> 00:01:38,166
Why
48
00:01:38,666 --> 00:01:40,500
Pork is cheap meat, with a foul smelling heart
49
00:01:40,500 --> 00:01:41,666
Only lowly people will eat it
50
00:01:41,666 --> 00:01:43,066
那me岂不是要发大财了
51
00:01:43,266 --> 00:01:45,500
me有办法去骚心之味
52
00:01:45,566 --> 00:01:48,100
And make him taste even better than lamb
53
00:01:48,466 --> 00:01:49,266
Hurry up and buy pork
|