translation
dict |
---|
{
"ak": "๐ญ๐๐๐ ๐๐ฃ๐๐พ๐๐ญ...๐ญ๐บ๐๐๐๐...๐ฟ๐๐ญ๐ฉ๐๐๐พ๐ป๐๐พ๐๐๐ณ๐ณ...๐ญ๐พ๐ ๐...๐
๐๐๐๐พ๐๐๐พ๐๐ด...๐ ๐ฌ๐ฆ๐ฎ๐
๐ธ๐จ๐๐๐พ...๐๐๐
๐๐ฃ๐
๐๐๐ก๐ก๐จ๐ง๐ณ๐ฆ๐จ๐๐๐๐...๐๐ท๐ ...๐พ๐๐ฟ๐๐ต๐๐๐๐จ๐ผ๐บ๐๐ฟ๐ก...๐พ๐ ๐๐ป๐ฏ๐๐๐๐๐๐๐พ๐ ๐ ๐ ๐๐๐ฉ๐ท๐
๐ ๐...๐...",
"en": "Precious scion of Baltil (Aลกลกur), beloved of the god(dess) (DN and) ล ฤrลซa, ... , creation of the goddess Ninmena, who (... ) ... for the dominion of the lands, (... ) who grew up to be king, ... (... ) governor, (... ) ... , the one who increases voluntary offerings for ... , ... (... ) of emblems, (5) powerful male, light of all of his people, lord of (... ) all rulers ... , the one who overwhelms his foes, valiant man, the one who destroys (... ) enemies, who cuts (straight) through interlocking mountains like a (taut) string and ... ",
"tr": "NUNUZ bal-til {KI} ลกu-qu-ru na-ram {d}-... {d}-ลกe-ru-a AB BA ... pi-tiq {d}-nin-men-na ลกaโ a-na be-lut KUR.KUR ... AN TI AL ล ID ... ir-bu-uโ a-na LUGAL-uโ-ti GIRโ.NITAโ ... ma mu-แนฃib ล Aโ.IGI.GURUโ.MEล a-na ... ลกu-ri-in-ni zi-ka-ru dan-nu nu-ur kiลก-ลกat UN.MEล -ลกu e-tel ... kal mal-ki ... ti da-i-pu ga-re-e-ลกu GURUล qar-du sa-pi-nu ... na-ki-ri ลกaโ hur-sa-a-ni et-gu-ru-ti ki-ma qeโ-e uโ-sal-li-tu-ma uโ-... uโ ... "
} |
{
"ak": "๐ฃ๐๐บ...๐๐๐๐๐บ๐๐๐...๐ธ๐๐ช๐๐๐ฅ๐
...๐ฌ๐๐๐ช...",
"en": "warrior ... who made ... bow down at his feet ... , who put ... to the sword (lit. โweaponโ), ... circumspect ... , ",
"tr": "qu-ra-du ... uโ-ลกak-ni-ลกuโ ลกe-pu-uลก-ลกu ... ina {GIล }-TUKUL uโ-ลกam-qi-tu ... mu-ut-tal-ku ... "
} |
{
"ak": "...๐๐ป๐พ๐
๐ก๐๐
๐...๐ป๐ฒ๐...๐ฎ๐ท...๐๐
๐๐๐๐จ๐๐๐จ๐๐จ๐...๐ฌ๐๐๐ ...๐๐ง๐ฒ๐๐ข๐ฟ๐...๐๐๐จ",
"en": "... he made ... kiss his feet ... mountains ... in/of battle ... he (a god) made my weapon/rule greater than all of those/the kings who sit on (royal) daises, (5) ... circumspect ... , ... exalted lion-dragon, ... inhabited world.",
"tr": "... uโ-ลกaโ-aลกโ-ลกi-qa GIRโ.II-ลกu ... ลกaโ-de-e ... qab-li ... UGU gi-mir LUGAL.MEล a-ลกib BARAโ.MEล ... mu-ut-tal-ki ... uโ-ลกumโ-gal-lum แนฃi-i-ru ... da-adโ-me "
} |
{
"ak": "๐๐๐ช๐
๐๐ก๐พ๐ ๐๐พ๐ณ๐๐ก๐
๐ท๐ช๐ท๐จ๐๐๐๐
๐ก๐๐พ๐๐๐พ๐๐๐ฟ๐พ๐๐
๐ฏ๐ฐ๐๐ป๐ท๐ท๐ท๐ญ๐ฟ๐ฎ๐๐๐๐ท๐๐๐๐
๐๐บ๐๐๐ฒ๐ฎ๐ณ๐๐๐๐
๐ข๐
๐๐๐ธ๐๐ฒ๐ฌ๐บ๐
๐๐พ๐
๐ฟ๐พ๐ฎ๐๐๐ฒ๐ท๐ผ๐๐ธ๐ฉ๐ฌ๐๐๐๐๐ช๐ธ๐ฉ๐๐
๐ฟ๐พ๐ฎ๐๐
๐จ๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ณ๐ ๐๐พ๐๐
๐
๐ฟ๐พ๐ฎ๐๐๐บ๐จ๐๐ฆ๐ ๐๐๐
๐๐ฅ๐๐ก๐พ๐๐พ๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐ก๐๐ก๐พ",
"en": "I adorned them (statues of the gods) and they (the gods) went (back) to their land. I rebuilt those cities. I built a city on top of a tell (lit. โa heaped-up ruin moundโ) called แธชumut. I built (and) completed (it) from its foundations to its parapets. Inside (it), I founded a palace for my royal residence. I named it Kฤr-Aลกลกur, set up the weapon of (the god) Aลกลกur, my lord, therein, (and) settled the people of (foreign) lands conquered by me therein. I imposed upon them tax (and) tribute, (and) considered them as inhabitants of Assyria. ",
"tr": "uโ-za-สพi-in-ลกuโ-nu-ti-ma a-na KUR-ลกu-nu il-li-ku URU.MEล ลกu-a-tu-nu a-na eลก-ลกu-ti DUโ-uลก i-na UGU DUโ kam-ri ลกaโ {URU}-hu-mut i-qab-bu-ลกu-ni URU DUโ-uลก ul-tu uลก-ลกe-ลกu a-di gaba-dib-beโ-e-ลกu ar-แนฃi-ip uโ-ลกak-lil Eโ.GAL mu-ลกab LUGAL-ti-ia i-na libโ-bi ad-di {URU}-kar-aลก-ลกur MU-ลกu ab-bi {GIล }-TUKUL aลก-ลกur EN-ia i-na libโ-bi ar-me UN.MEล KUR.KUR ki-ลกit-ti ล U.II-ia i-na libโ-bi uโ-ลกe-ลกib GUN ma-da-at-tu uโ-kin-ลกu-nu-ti it-ti UN.MEล KUR aลก-ลกur am-nu-ลกuโ-nu-ti "
} |
{
"ak": "๐๐๐บ๐๐พ๐ญ๐๐ค๐ญ๐๐
๐๐จ๐๐๐ฃ๐๐พ๐พ๐๐๐ ",
"en": "I dug out the Patti-Enlil canal, which had lain abandoned for a very long time and ",
"tr": "{IDโ}-pa-at-ti-{d}-EN.LILโ ลกa ul-tu UD.MEล ru-qu-uโ-ti na-da-at-ma "
} |
{
"ak": "๐ด๐๐๐ ๐ฟ๐พ๐ซ๐๐๐ป๐๐๐๐๐๐จ๐๐ก๐ด๐บ",
"en": ", and I made an abundance of water gurgle through it.",
"tr": "ah-re-e-ma i-na qer-beโ-e-ลกaโ uโ-ลกah-bi-ba A.MEล nu-uh-ลกe "
} |
{
"ak": "...๐๐
๐ท๐ฆ๐ฒ๐ฃ๐ท๐๐๐ป๐ญ๐ป๐ฆ...๐ฝ๐พ๐๐ ๐ฝ๐พ๐๐๐ฝ๐ซ๐๐๐ท๐
๐ท๐
๐๐๐๐ ๐ญ๐๐
๐ท๐บ๐ข๐๐ญ๐ฝ๐บ๐พ๐๐ณ๐ฅ๐
๐๐
...๐ฝ๐๐ฒ๐ท๐๐ณ๐๐๐บ๐ท๐บ๐ด๐ฉ๐๐ณ๐ฅ๐
๐๐ค๐ท๐จ๐๐ป๐ณ๐ผ๐๐บ๐๐พ๐๐ฒ๐ฎ๐๐๐๐๐๐๐ป๐๐ด๐๐ด๐บ๐
๐ท๐ผ๐๐",
"en": "I exercised authority over ... from the cities Dลซr-(Kuri)galzu, Sippar of the god ล amaลก, ... , the (tribes) Nasikku, Naqru, (and) Tanรช, the city Kalaสพin, the ล umandar canal, the city Paแนฃitu of the (tribe) Dunanu, the land Qirbutu, ... the (tribe) Adilรช, the land Bลซdu, the city Paแธซแธซaz, the land Qin-Nippur, (and) the cities of Karduniaลก (Babylonia) as far as the Uqnรป River, which are on the shore of the Lower Sea. I annexed (those areas) to Assyria (and) placed a eunuch of mine as provincial governor over them. ",
"tr": "... ul-tu {URU}-BADโ-gal-zi {URU}-si-par ลกaโ {d}-ลกaโ-maลก ... {LUโ}-na-sik-ki {LUโ}-na-aq-ri {LUโ}-ta-neโ-e {URU}-ka-la-in {IDโ}-ลกu-ma-an-da-ar {URU}-pa-แนฃi-tuโ ลกa {LUโ}-du-na-ni {KUR}-qi-ir-bu-tu ... {LUโ}-a-di-le-e {KUR}-bu-uโ-du {URU}-pa-ah-ha-az {KUR}-qi-in-NIBRU URU.MEล ลกaโ {KUR}-kar-du-ni-aลกโ a-di libโ-bi {IDโ}-uq-neโ-e ลกaโ a-ah tam-tim ลกap-li-te a-belโ "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ฅ๐๐ฝ๐๐๐๐
๐ฝ๐๐๐ฝ๐๐๐๐
๐๐ก๐พ๐ฒ๐ซ๐ฎ๐๐ป๐ด๐จ๐๐ง๐จ๐๐๐ก๐ญ๐ณ๐พ๐๐ ๐๐๐๐ซ๐ซ๐จ๐๐ป๐ด๐จ๐๐ฐ๐๐๐๐พ๐ธ๐ฉ๐๐
๐
๐ช๐ป๐๐
๐ฝ๐๐๐ช๐๐๐
๐ก๐ญ๐พ๐ป๐ท",
"en": "From their sheep levy, which I take annually, I apportioned 240 sheep as a gift to (the god) Aลกลกur, my lord. From those Arameans whom I deported, (10) I distributed (and) settled ",
"tr": "a-na mi-แนฃir KUR aลก-ลกur GUR-ra {LUโ}-ลกu-ut SAG-ia {LUโ}-EN.NAM {LUโ}-EN.NAM UGU-ลกuโ-nu aลกโ-kun TA libโ-bi UDU.NITAโ.MEล MAล โ.MEล -ลกuโ-nu ลกa ลกat-ti-ลกam-ma a-แนฃab-ba-ta 2 ME 40 UDU.NITAโ.MEล kad-re-e a-na aลก-ลกur EN-ia ar-ku-us ul-tu {LUโ}-a-ri-mi ลกu-a-tu-nu ลกa aลกโ-lu-la "
} |
{
"ak": "๐
๐๐ฝ๐๐ซ๐๐๐
๐๐ฝ๐๐๐ฒ",
"en": "thousand to the province of the turtฤnu, 10,000 (to) the province of the palace herald, ",
"tr": "LIM NAM {LUโ}-tur-ta-ni 10 LIM NAM {LUโ}-NIMGIRโ Eโ.GAL "
} |
{
"ak": "๐
๐๐ฝ๐ฒ๐๐๐ฝ๐ฒ๐๐",
"en": "thousand (to) the province of the chief cupbearer, ",
"tr": "LIM NAM {LUโ}-GAL.BI.LUL {LUโ}-GAL.BI.LUL "
} |
{
"ak": "๐
๐๐ณ๐๐
๐ฉ๐ฃ๐๐
๐๐ณ๐ ๐๐ฌ๐๐๐บ๐
๐๐๐๐บ๐จ",
"en": "thousand (to) the province of the land Barแธซa(l)zi, (and) 5,000 (to) the province of the land Mazamua. ",
"tr": "LIM NAM {KUR}-ba-ar-ha-zi 5 LIM NAM {KUR}-ma-za-mu-a uโ-pa-ar-ri-is uโ-ลกe-ลกib "
} |
{
"ak": "๐บ๐๐น๐๐๐ป๐พ๐ฏ๐๐ก๐พ๐๐พ๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐ก๐๐ก๐พ๐๐๐๐ธ๐ฉ๐๐
๐ ๐ฟ๐ป๐ธ๐๐๐๐
๐ข๐ก๐พ๐๐๐จ๐พ๐บ๐๐พ๐ญ๐ฟ๐๐ณ๐
๐ญ๐ธ๐ป๐ข๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐
๐
๐๐
๐
๐ท๐ช",
"en": "I united them, considered them as inhabitants of Assyria, (and) imposed the yoke of (the god) Aลกลกur, my lord, upon them as Assyrians. (As for) the abandoned settlements on the periphery of my land that had become desolated during the reign(s) of (previous) kings, my ancestors,",
"tr": "pa-a 1-en uโ-ลกaโ-aลกโ-kinโ-ลกu-nu-ti it-ti UN.MEล KUR aลก-ลกur am-nu-ลกuโ-nu-ti {GIล }-ni-ri aลก-ลกur EN-ia ki-i ลกaโ aลก-ลกu-ri e-mid-su-nu-ti da-adโ-me na-du-uโ-ti ลกa pi-rik KUR-ia ลกa ina tar-แนฃi LUGAL.MEล -ni AD.MEล -ia ar-bu-tu il-li-ku "
} |
{
"ak": "๐ฉ๐๐พ๐
๐๐ฉ๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐๐จ๐๐
๐๐๐ท๐ฟ๐
๐
๐๐พ๐ก๐ญ๐ฟ๐พ๐๐๐ธ๐ฉ๐๐
๐๐
๐ณ๐ณ๐พ๐ณ๐
๐ก๐ธ๐๐
๐ญ๐พ๐๐ธ...๐๐",
"en": "I fashioned (on a stele) my royal image and the image(s) of the great gods, my lords, inscribed on it the mighty victories (lit. โvictory and mightโ) (5) that I had achieved again and again over (foreign) lands in the name of (the god) Aลกลกur, my lord, (and) I erected (it) in ... ",
"tr": "ALAM LUGAL-ti-ia u ALAM DINGIR.MEล GAL.MEล EN.MEล -ia DUโ-uลก li-i-tu uโ da-na-nu ลกa i-na zikโ-ri aลก-ลกur EN-ia UGU KUR.KUR aลกโ-tak-ka-nu ina muh-hi aลกโ-แนญur ina ... ul-ziz "
} |
{
"ak": "๐๐๐ฆ๐ฌ๐๐ฟ๐พ๐๐ผ๐น๐
๐๐ฆ๐ฌ๐",
"en": "I received as his payment ",
"tr": "10 GUN KUโ.GI i-na KAL-te 1 LIM GUN KUโ.BABBAR "
} |
{
"ak": "๐ ๐๐๐ซ๐๐ ๐ฏ",
"en": ", 10 talents of gold (measured) by the heavy (standard), 1,000 talents of silver, ",
"tr": "ma-da-at-ta-ลกuโ am-hur "
} |
{
"ak": "๐น๐
๐ ๐ฟ...๐ท๐ ๐๐บ๐๐พ๐๐ญ๐ณ๐๐๐๐๐๐ญ๐น๐
๐พ๐ช๐๐ ๐ฌ๐ ๐จ๐๐ค๐ฉ๐ท๐ข๐พ๐ป๐ท...๐ท๐๐ณ๐๐ฒ๐ท๐จ๐๐ญ๐ท๐จ๐พ๐๐๐พ๐๐๐ผ๐๐๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ณ๐ ๐๐พ๐๐
๐
๐ธ๐ฎ๐๐๐บ๐จ...๐ฝ๐๐๐๐
๐ฝ๐๐๐ฝ๐๐๐๐
๐๐ก๐พ๐ฒ",
"en": "I ... Kakรฎ, king of ... I surrounded, captured, (and) plundered (... and) the city Kitpattia of the land Bฤซt-Abdadฤni, which Tunaku had seized. (5) ... I rebuilt the city Nikur, together with cities in its environs, settled the people of (foreign) lands conquered by me therein... I placed a eunuch of mine as provincial governor over them. ",
"tr": "{m}-ka-ki-i ... {URU}-ki-it-pa-at-ti-a ลกa {KUR}-Eโ-ab-da-da-ni ลกa {m}-tu-na-ku e-ki-mu al-me ak-ลกud ลกal-la-su aลกโ-lu-la ... {URU}-ni-kur a-di URU.MEล ลกa li-me-ti-ลกuโ a-na eลก-ลกu-te DUโ-uลก UN.MEล KUR.KUR ki-ลกit-ti ล U.II-ia ina libโ-bi uโ-ลกe-ลกib ... {LUโ}-ลกu-ut SAG-ia {LUโ}-EN.NAM {LUโ}-EN.NAM UGU-ลกuโ-nu aลกโ-kun "
} |
{
"ak": "๐น๐๐๐ซ๐๐ก๐๐น๐๐",
"en": "Bฤtฤnu of (the land Bฤซt)-Kapsi (lit. โson of Kapsiโ) ",
"tr": "{m}-ba-at-ta-a-nu DUMU {m}-kap-si "
} |
{
"ak": "๐
๐
๐ก๐๐ ๐
๐ป๐๐พ๐๐ช๐๐พ๐ท๐๐บ๐ด๐พ๐๐ฟ๐๐ท๐ผ๐๐
๐๐ท๐ฆ๐๐๐๐ฃ๐๐พ๐",
"en": ", submitted, and became (my) vassal (lit. โtook up corvรฉe laborโ) so that his district would not be dispersed. (Thus) I left him the city Karkariแธซundir",
"tr": "tu ik-nu-uลก-ma iลก-ลกaโ-a tup-ลกik-ku a-na la sa-pa-ah na-gi-i-ลกuโ {URU}-kar-ka-ri-hu-un-dir e-zi-ba-aลกโ-ลกu "
} |
{
"ak": "๐๐
๐๐พ๐ฒ๐ท๐๐๐
๐ฃ๐๐๐ญ๐๐พ๐น๐๐๐ฉ๐๐๐ท๐ ๐
๐๐๐๐
๐๐ ๐
๐๐ค",
"en": "I placed over him/it. I captured the city Erinziaลกu, which had revolted with Bisiแธซadir of the city Kiลกesu,",
"tr": "UGU-ลกuโ aลกโ-kun {URU}-e-ri-in-zi-a-ลกuโ ลกa it-ti {m}-bi-si-ha-dir {URU}-ki-ลกi-sa-a-a ib-bal-ki-tu ak-ลกud "
} |
{
"ak": "๐ฉ๐ท๐ข๐พ๐ป๐ท๐น๐๐ ๐ผ๐
๐ญ๐ณ๐๐๐ฃ๐พ...๐๐๐ฌ๐ท๐ท๐๐๐
๐๐
๐๐ ๐ฉ๐ ๐ท๐๐ฌ๐๐๐ฌ๐...๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐๐จ๐๐ข๐๐๐๐๐๐ณ๐ญ๐
๐ณ๐ฟ๐...๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐๐จ๐๐
๐๐ ",
"en": "(and) I plundered (it). Ramateia of the land Araziaลก ... He fled furtively (lit. โlike a centipedeโ) and no one found his (hiding) place... I offered ... , horses, oxen, sheep and goats, lapis lazuli hewn from its mountain, ... to the great gods, my lords. ",
"tr": "ลกal-la-su aลกโ-lu-la {m}-ra-ma-te-ia ลกa {KUR}-a-ra-zi-aลกโ ... ลกu-uโ hal-la-la-niลก ip-par-ลกi-id-ma mamโ-ma la e-mu-ru a-ลกar-ลกu ... ANล E.KUR.RA.MEล GUโ.MEล แนฃe-e-ni {NAโ}-ZA.GINโ hi-ip KUR-i-ลกuโ ... DINGIR.MEล GAL.MEล EN.MEล -ia aq-qiโ "
} |
{
"ak": "๐น๐
๐๐ฟ๐ณ๐ข๐ฏ๐๐๐...๐๐ค๐ฝ๐ต๐ญ๐ข๐๐๐พ๐๐๐ฅ๐บ๐๐๐บ๐ท...๐ณ๐ข๐ฏ๐ช๐ณ๐๐ฉ๐ ๐ผ๐๐พ๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐๐๐...๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ณ๐ ๐๐พ๐๐
๐
๐ฟ๐พ๐ฎ๐๐๐บ๐จ๐ฝ๐๐๐๐
๐ฝ๐๐๐ฝ๐๐๐๐
๐๐ก๐พ๐ฒ...๐๐พ๐ธ๐ฉ๐๐
๐
๐ช๐ป",
"en": "Tunรฎ of the land Sumurzu ... (5) I captured ... I impaled his warriors, ... I annexed the lands Sumurzu (and) Bฤซt-แธชamban to Assyria. (... ) I settled the people of (foreign) lands conquered by me therein (and) placed a eunuch of mine as provincial governor over them. I apportioned ... to (the god) Aลกลกur, my lord. ",
"tr": "{m}-tu-ni-i {KUR}-su-mur-za-a-a ... ak-ลกud {LUโ}-mun-dah-แนฃe-ลกuโ a-na {GIล }-za-qi-pa-ni uโ-ลกe-li ... {KUR}-su-mur-zu {KUR}-Eโ-ha-am-ban a-na mi-แนฃir KUR aลก-ลกur uโ-ter-ra ... UN.MEล KUR.KUR ki-ลกit-ti ล U.II-ia i-na libโ-bi uโ-ลกe-ลกib {LUโ}-ลกu-ut SAG-ia {LUโ}-EN.NAM {LUโ}-EN.NAM UGU-ลกuโ-nu aลกโ-kun ... a-na aลก-ลกur EN-ia ar-ku-us "
} |
{
"ak": "๐ท๐ ๐๐๐พ๐ญ๐ฟ๐พ...๐๐๐๐ฅ๐ธ๐๐พ๐๐๐ญ๐๐ท๐จ๐๐๐๐ท๐จ๐๐๐ท๐ถ๐๐พ...๐๐จ๐๐ฆ๐๐๐๐ณ๐๐จ๐๐ฆ๐๐
๐ช๐๐
๐...๐ ๐๐๐
๐ญ๐น๐๐๐ก๐ถ๐๐จ๐๐๐น๐๐๐๐...๐น๐ช๐ ๐ฟ๐ญ๐ท๐ฌ๐ฟ...๐น๐๐ ๐ช๐ญ๐ท...",
"en": "I destroyed, devastated, (and) burned with fire the city Kizauti, which is in ... Of the insubmissive city rulers ... (10) 300 talents of โlapis lazuli,โ 500 talents of ... , bronze, ... the payment of Mannu-kฤซ-แนฃฤbฤซ of (the land Bฤซt)-Abdadฤni (lit. โson of Abdadฤniโ) ... Mikรฎ of the city แธชalpi... , Uzakku of the city ... ,",
"tr": "{URU}-ki-za-uโ-ti ลกa i-na ... ap-pulโ aq-qur ina IZI aลกโ-ru-up ลกa EN.URU.MEล -ni EN.URU.MEล -ni la kan-ลกu-ti ... 3 ME GUN {NAโ}-ZA.GINโ 5 ME GUN bil in-zu ZABAR ... ma-da-at-tu ลกa {m}-man-nu-GIM-ERIM.MEล DUMU {m}-ab-da-da-ni ... {m}-mi-ki-i ลกa {URU}-hal-pi-... {m}-uโ-zak-ku ลกa {URU}-... "
} |
{
"ak": "๐ฆ๐จ๐๐๐พ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐",
"en": "I brought (those) people to Assyria",
"tr": "UN.MEล a-na KUR aลก-ลกur {KI} uโ-ra-a "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐๐จ๐๐
๐ธ๐ฉ๐๐๐๐ณ๐ธ๐ญ๐๐ ...๐๐ช...๐๐ ...๐พ...๐น...๐น๐ข๐ป๐ ๐ ๐ณ๐จ๐๐๐๐๐น๐ซ๐
๐ท๐ท๐๐ณ๐ต๐๐ ๐๐...๐ ๐พ๐๐๐พ๐๐ฎ๐๐ฉ๐จ๐๐๐ณ๐ป...๐ธ๐ท๐ฟ๐พ๐
๐๐พ๐๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐
๐๐พ๐๐ก๐ ๐๐ญ๐๐ฒ๐
๐ซ๐๐ก๐๐...๐ฝ๐ฃ๐๐ฒ๐๐ก๐๐๐ฏ๐๐พ๐๐ท๐ณ๐ฟ๐๐ท๐ท๐๐ก๐พ๐๐๐จ๐๐๐ก...๐๐ก๐๐พ๐ท๐ ๐๐ ๐ก๐",
"en": "In my third palรป, (the god) Aลกลกur, my lord, encouraged me and ... Sulumal of the land Melid, Tarแธซulara of the land Gurgum, ... (5') ... in all lands, they trusted in one anotherโs strength, ... With the power and might of (the god) Aลกลกur, my lord, I fought with them (and) defeated them... I killed their warriors (and) I filled the mountain gorges with them (their corpses). I took without number their chariots, ... , (and) their ... ",
"tr": "ina 3 BALA.MEล -ia aลก-ลกur be-liโ uโ-tak-kil-an-ni-ma ... ba-สพa-... e ma ... ti ... DIล ... {m}-su-lu-ma-al {KUR}-me-lid-da-a-a {m}-ta-ar-hu-la-ra {KUR}-gurโ-gu-ma-a-a ... ma-ti-tan a-na e-muq a-ha-meลก it-tak-lu ... ina li-i-ti uโ da-na-ni ลกa aลก-ลกur EN-ia it-ti-ลกuโ-nu am-da-hi-iแนฃ di-ik-ta-ลกuโ-nu a-duk ... {LUโ}-qu-ra-di-ลกuโ-nu a-duk hur-ri na-at-bak KUR-i uโ-mal-li-ลกuโ-nu-ti {GIล }-GIGIR.MEล -ลกuโ-nu ... ลกuโ-nu a-na la ma-ni al-qa-a "
} |
{
"ak": "...๐ท๐๐ท๐
๐ฃ๐๐๐ก๐ท๐จ๐ท๐๐พ๐ท๐๐ญ๐
๐๐ฒ๐ณ๐๐๐๐ณ๐ฟ๐๐ค๐ธ๐๐
๐๐ฝ๐ฒ๐๐๐ฝ๐ฒ๐๐...",
"en": "I captured the cities ... , Alinzirฤnu, Taลกliana, (and) Tirแธซim, as far as Mount Sinie (Sinia), (and) I added (them) to the province of the chief cupbearer.",
"tr": "... {URU}-a-li-in-zi-ra-a-nu {URU}-taลก-li-a-na {URU}-tir-hi-im a-di {KUR}-si-ni-e KUR-i ak-ลกud ina UGU NAM {LUโ}-GAL.BI.LUL {LUโ}-GAL.BI.LUL ... "
} |
{
"ak": "...๐ซ๐ท๐ฃ๐ฃ๐๐ญ๐๐ท๐๐
๐ช๐ฆ๐พ๐๐ฒ๐ท๐ฉ๐
๐๐๐พ๐ท๐๐๐๐๐ท๐ซ๐๐๐ฒ๐ณ๐๐ป๐๐๐๐
๐ฟ๐๐พ๐ญ๐๐๐๐ผ๐ณ๐ป๐๐๐ณ๐๐๐ณ๐๐ ๐ฒ๐ฟ๐ก...๐ท๐ฅ๐ท๐๐๐ท๐๐ฃ๐๐",
"en": "(As for) the land ... , from the cities Ququsanลกu (and) Barzunna to the cities แธชar(a)bisinna, Abbissรข, (and) Tasa, as far as the land Uluruลก, (which is) above the bank of the Tigris River, the land Lusia โ the land of (the metal) lead โ the land Amadฤซnu, ... , the cities Qilissa, Ezzฤda,",
"tr": "... TA {URU}-qu-qu-sa-an-ลกuโ {URU}-ba-ar-zu-un-na a-di {URU}-ha-ar-bi-si-na {URU}-ab-bi-sa-a {URU}-ta-sa a-di {KUR}-uโ-lu-ru-uลก UGU pi-a-ti ลกa {IDโ}-IDIGNA {KUR}-lu-si-a KUR A.BARโ {KUR}-a-ma-di-i-nu ... {URU}-qi-li-is-sa {URU}-ez-ze-e-da "
} |
{
"ak": "๐ณ๐๐๐๐...๐ธ๐ฎ๐...๐ญ๐น๐ ๐พ๐ช๐ญ...๐ธ๐๐
๐ญ๐พ๐ฒ๐ญ๐น๐๐ญ๐๐...๐ป๐๐ฆ๐ฌ๐๐๐จ๐๐ฆ๐ฌ๐๐ซ๐จ๐๐ฆ...๐๐๐๐ฆ๐๐ท๐บ๐ก๐๐จ...๐...๐น๐ช๐๐ซ๐พ๐ฟ๐ณ๐ช๐๐๐
๐ท๐๐...๐ณ๐ซ๐๐๐๐น๐๐๐
๐
๐ ๐ณ๐ฃ๐๐๐...๐น๐ฟ๐๐๐๐ท๐ป๐ต๐ฉ๐๐๐น๐ป๐ท๐ท๐๐ณ๐ต๐๐ ๐๐...๐ญ๐๐ข๐ ๐๐
๐ ๐๐ ๐๐ณ๐๐...",
"en": "... the land Bฤซt-Agusi ... inside (it)... of Matฤซสพ-il ... I placed ... there. From Raแธซiฤnu (Rezin) of the land Damascus ... (5') 3 talents of gold, 300 talents of silver, 200 talents of ... , 20 talents of ladanum resin, 300 ... 30 ... ; (from) ... , Kuลกtaลกpi of the land Kummuแธซu, ... , ... of the land Tyre, Uriakki (Urikki) of the land Que, ... , Pisฤซris of the city Carchemish, Tarแธซulara of the land Gurgum, ... (10') iron, elephant hides, ivory, red-purple wool, ... ",
"tr": "{KUR}-Eโ-a-gu-si ... ina libโ-bi ... ลกa {m}-ma-ti-สพi-ilโ ... ina muh-hi aลกโ-kun ลกa {m}-ra-hi-a-ni ... Eล โโ GUN KUโ.GI 3 ME GUN KUโ.BABBAR 2 ME GUN ... 20 GUN {ล IM}-la-du-nu 3 ME ... 30 ... {m}-ku-uลก-ta-aลกโ-pi {KUR}-ku-um-muh-hu-a-a ... {KUR}-แนฃur-ra-a-a {m}-uโ-ri-ia-ik-ki {KUR}-qu-uโ-a-a ... {m}-pi-si-ri-is {URU}-gar-ga-miลก-a-a {m}-tar-hu-la-ra {KUR}-gurโ-gu-ma-a-a ... AN.BAR KUล AM.SI ZUโ AM.SI {SIGโ}-ZA.GINโ.SAโ
... "
} |
{
"ak": "๐ข๐ ๐๐
๐ ๐๐ ๐๐ณ๐๐๐ ๐๐ณ๐ช๐ป๐ง๐พ๐ต๐จ๐๐ฐ๐ป๐ง๐พ๐ณ๐๐ก๐ ๐ช๐๐
๐๐ ๐๐ญ๐ป๐ ๐๐๐ท๐๐๐ญ๐...๐ฅ๐ธ๐ ๐๐ท๐
๐ป๐๐ ๐ฏ",
"en": "elephant hides, ivory, red-purple (and) blue-purple wool, multi-colored garments, linen garments, numerous vestments of their lands, ... , military equipment, a spindle, ... , (and) ... โ I received (all of these things) in the city Arpad.",
"tr": "KUล AM.SI ZUโ AM.SI {SIGโ}-ZA.GINโ.SAโ
{SIGโ}-ZA.GINโ.MI lu-bul-ti bir-me {TUGโ}-GADA lu-bul-ti KUR-ลกuโ-nu ma-สพa-at-tu BI AM A AN GAR MA {GIล }-til-li {GIล }-BAL HI IAโ ... RAD ina qeโ-reb {URU}-ar-pad-da am-hur "
} |
{
"ak": "๐น๐
๐ซ๐ ๐ฌ๐๐ณ๐ฆ๐ฅ๐ธ๐๐ฒ๐๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐ด๐ฒ๐ฟ๐๐ฎ๐ป๐พ๐๐ซ๐๐",
"en": "Tutammรป, king of the land Unqi, neglected the loyalty oath (sworn by) the great gods (and thereby) disregarded his life. On my campaign ",
"tr": "{m}-tu-ta-am-mu LUGAL {KUR}-un-qi ina a-de-e DINGIR.MEล GAL.MEล ih-แนญi i-ลกiแนญ nap-ลกaโ-ti-ลกuโ ger-ru-a "
} |
{
"ak": "๐ท๐
๐ซ๐ท๐
๐๐ผ๐
๐ฟ๐พ๐ป๐ฃ๐ฎ๐
",
"en": "he did not consult me. In my fury, (5') I ",
"tr": "la im-ta-li-ka it-te-ia i-na uz-zi ล Aโ-ia "
} |
{
"ak": "๐ญ๐น๐
๐ซ๐ ๐ฌ๐๐๐ฒ๐ฝ๐ฒ๐จ๐๐",
"en": "of Tutammรป, together with his nobles, ",
"tr": "ลกa {m}-tu-ta-am-mu-uโ a-di {LUโ}-GAL.MEล -ลกuโ "
} |
{
"ak": "๐ท๐ ๐พ๐ท๐๐ท๐๐๐พ๐๐๐ค",
"en": "I captured the city Kinalฤซa (Kunalฤซa), his royal city. ",
"tr": "{URU}-ki-na-li-a URU MAN-ti-ลกuโ ak-ลกud "
} |
{
"ak": "๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐ฅ๐
๐พ๐๐ก...๐ฒ๐๐ฃ๐พ๐จ๐๐ธ๐ ๐๐๐ ๐๐
๐ถ๐ข๐๐๐ ๐ก...๐ธ๐ ๐พ๐๐ฒ๐ญ๐น๐
๐ซ๐ฌ๐๐๐๐๐๐๐๐ฒ...๐พ๐บ๐๐๐จ๐๐ฆ๐ฌ๐๐ธ๐๐ผ๐น๐จ๐๐ฆ...๐๐ก๐๐ซ๐ฉ๐ฃ๐ป๐ง๐พ๐ต๐จ๐๐ฐ๐๐ญ๐๐๐๐ ๐ป๐๐๐ฒ๐...",
"en": "I counted (his) people, together with their possessions, ... (and) mules as (if they were) sheep and goats, (distributing them) among my army... I set up my throne in Tutammรปโs palace. I brought out/carried off ... , 300 talents of silver (measured) by the heavy (standard), 100 talents of ... (10') ... , battle equipment, multi-colored garments, linen garments, all types of aromatics, the furnishings of his palace, ... ",
"tr": "UN.MEล a-di mar-ลกi-ti-ลกuโ-nu ... ANล E.GIRโ.NUN.NA.MEล ina qeโ-reb um-ma-ni-ia GIM แนฃe-e-ni am-nu ... ina MURUBโ-ti Eโ.GAL ลกa {m}-tu-ta-mu-uโ {GIล }-GU.ZA-uโ-a ad-di ... NA DU UD 3 ME GUN KUโ.BABBAR ina KAL-te 1 ME GUN ... uโ-nu-ut ta-ha-zi lu-bul-ti bir-me {TUGโ}-GADA ล IM.HI.A DUโ-a-ma NIGโ.ล U Eโ.GAL-ลกuโ ... "
} |
{
"ak": "๐ท๐ ๐พ๐ท๐๐๐พ๐๐๐พ๐๐๐ณ๐ฆ๐ฅ๐๐พ๐ป๐ถ๐๐ป๐๐๐๐...๐ฝ๐๐๐๐จ๐๐
๐๐๐จ๐๐๐๐จ๐๐๐
๐๐ก๐พ๐ช๐ฆ",
"en": "I reorganized the city Kinalฤซa (Kunalฤซa), subdued the land Unqi to its full extent, ... , (and) placed ... eunuchs of mine as provincial governors over them.",
"tr": "{URU}-ki-na-li-a a-na eลก-ลกu-ti aแนฃ-bat {KUR}-un-qi a-na paแนญ gim-ri-ลกaโ uโ-ลกak-niลก ... {LUโ}-ลกu-ut SAG.MEล -ia EN.NAM.MEล EN.NAM.MEล UGU-ลกu-nu aลกโ-ku-un "
} |
{
"ak": "...๐พ๐...๐
๐...๐ท๐๐...๐น๐๐๐๐...๐๐๐๐ ...๐๐พ๐...๐๐พ...๐ ๐๐๐
๐ ๐ฟ๐ป๐ธ๐๐๐๐
๐ข๐ก๐พ",
"en": "... Azriyau (Azrฤซ-Iฤu) ... I seized and ... I imposed upon them payment like that of the Assyrians. ",
"tr": "... aลกโ uโ ... tu a ... li a a ... {m}-az-ri-a-uโ ... uโ-แนฃab-bit-ma ... แนฃa-ti ad-... uโ-ti ... ma-da-at-tu ki-i ลกaโ aลก-ลกu-ri e-mid-su-nu-ti "
} |
{
"ak": "๐ ๐ท๐ณ",
"en": "the city Kur",
"tr": "ma {URU}-kur-"
} |
{
"ak": "๐ป",
"en": "his helper(s), the cities El",
"tr": "lu "
} |
{
"ak": "๐ค๐๐๐ท๐",
"en": ", (5) ",
"tr": "kit-ri-ลกuโ {URU}-el-"
} |
{
"ak": "๐ท๐ป๐ก๐๐ท๐๐ญ๐ก๐ท๐ ",
"en": ", Usnรป, Siannu, Ma",
"tr": "{URU}-us-nu-u {URU}-si-an-nu {URU}-ma-"
} |
{
"ak": "๐ท๐
๐พ๐๐พ๐ญ๐๐ญ๐๐ด๐๐ฒ๐ท๐จ๐๐",
"en": ", Kaลกpลซna, which is on the seacoast, together with cities ",
"tr": "{URU}-ka-aลกโ-pu-na ลกa a-hi tam-tim a-di URU.MEล -ni "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐ณ๐๐๐๐ณ๐๐ญ๐ธ๐ณ๐๐พ๐พ๐ ๐๐ณ๐ ๐๐๐ณ๐๐ช๐ท๐๐๐พ๐๐ฒ๐ณ๐ ๐ ๐พ๐พ๐ณ๐๐๐ณ๐๐๐๐ณ๐๐๐พ๐๐๐พ๐๐๐ท๐ผ๐๐ญ๐
๐ท๐ฉ๐ซ๐๐
๐๐ท๐ก๐ฃ๐ฒ๐พ๐ณ๐ฉ๐ข๐๐พ๐๐ฒ๐ท๐จ๐๐๐ญ๐๐๐พ๐๐ท๐๐๐",
"en": ", as far as Mount Saue โ which abuts Mount Lebanon โ Mount Baสพali-แนฃapลซna, as far as Mount Ammanฤna โ the boxwood mountain โ Mount Saue in its entirety, the province of the city Kฤr-Adad, the city แธชatarikka, the province of the city Nuqudina, the land แธชasuatti, together with cities in its environs, the city Arรข, ",
"tr": "a-di {KUR}-sa-uโ-e KUR-e ลกa ina {KUR}-lab-na-na-ma it-tak-ki-pu-ni {KUR}-ba-สพa-li-แนฃa-pu-na a-di {KUR}-am-ma-na-na KUR {GIล }-TUGโ {KUR}-sa-uโ-e KUR-e a-na gi-mir-ti-ลกu NAM {URU}-kar-{d}-Iล KUR {URU}-ha-ta-rik-ka NAM {URU}-nu-qu-di-na {KUR}-ha-su-at-ti a-di URU.MEล -ni ลกa si-hir-ti-ลกuโ {URU}-a-ra-a "
} |
{
"ak": "๐๐ ๐ฒ๐ท๐๐ก๐ท๐จ๐๐๐ญ๐๐๐พ๐๐ก๐ณ๐๐
๐๐๐๐ณ๐๐๐พ๐๐๐พ๐๐ท๐พ๐ฉ๐๐ท๐
๐๐๐ณ๐
๐๐ฃ๐ณ๐๐๐พ๐๐๐พ๐๐ท",
"en": "both sides of them, the cities in their environs, Mount Sarbลซa in its entirety, the cities Aลกแธซani (and) Yaแนญabi, Mount Yaraqu in its entirety, the cities ",
"tr": "ni ki-lal-li-ลกu-nu URU.MEล -ni ลกa si-hir-ti-ลกuโ-nu {KUR}-sa-ar-bu-uโ-a KUR-uโ a-na gi-mir-ti-ลกuโ {URU}-aลกโ-ha-ni {URU}-ia-แนญa-bi {KUR}-ia-ra-qu KUR-uโ a-na gi-mir-ti-ลกuโ {URU}-"
} |
{
"ak": "๐๐ท๐๐ท๐ป๐๐ท๐ฃ๐ซ๐๐ก๐๐ฒ๐ฎ๐๐ท๐๐พ๐
๐",
"en": "ri, Ellitarbi (and) Zitฤnu, as far as the city Atinni, ",
"tr": "ri {URU}-el-li-tar-bi {URU}-zi-ta-a-nu a-di libโ-bi {URU}-a-ti-in-ni "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐ ๐จ๐๐๐พ๐๐๐ญ๐ท๐ฉ๐ ๐ ๐๐พ๐๐ฒ๐ท๐จ๐๐๐ญ๐๐๐พ๐๐ก๐ญ๐๐ญ๐๐ด๐ญ๐ฒ๐ฌ๐ญ๐๐
๐ญ๐ฟ๐พ๐ญ๐๐ฒ๐
๐ข๐๐ผ๐๐พ๐น๐๐๐
๐๐๐๐ ๐ฟ๐ฌ๐๐พ๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ฅ๐",
"en": ", the city Bumame โ I annexed to Assyria (those) nineteen districts (10) of the city Hamath, together with cities in their environs, which are on the coast of the Sea of the Setting Sun, (and) which had been criminally and sinfully seized for Azriyau (Azrฤซ-Iฤu). ",
"tr": "{URU}-bu-ma-me 19 na-ge-e ลกa {URU}-ha-am-ma-at-ti a-di URU.MEล -ni ลกa si-hir-ti-ลกu-nu ลกa a-hi tam-tim ลกa ลกulโ-mu {d}-UTU-ลกi ลกa i-na hi-iแนญ-แนญi uโ gul-lul-te a-na {m}-az-ri-ia-a-uโ e-ki-i-mu a-na mi-แนฃir KUR aลก-ลกur GUR-ra "
} |
{
"ak": "๐ซ๐ฝ๐๐๐๐จ๐๐
๐ฝ๐๐๐จ๐๐ฝ๐๐๐จ๐๐๐
๐๐ก๐พ๐ฒ",
"en": "I placed two eunuchs of mine as provincial governors over them",
"tr": "2 {LUโ}-ลกu-ut SAG.MEล -ia {LUโ}-EN.NAM.MEล {LUโ}-EN.NAM.MEล UGU-ลกuโ-nu aลกโ-kun "
} |
{
"ak": "๐๐๐๐
๐๐
",
"en": "I made 83,000 ",
"tr": "80 LIM 3 LIM "
} |
{
"ak": "๐ธ๐ท๐จ๐๐๐ก๐ ๐๐ท๐ช๐ฉ๐ญ๐๐ป๐๐๐น๐
๐ซ๐จ๐๐๐๐ฆ๐จ๐๐ธ๐๐ณ๐๐ป๐๐๐บ๐จ",
"en": "from those same cities occupy the province of the city Tuลกแธซan. I settled 1,223 people in the province of the land Ulluba. ",
"tr": "ina URU.MEล ลกuโ-nu-ma NAM {URU}-tuลก-ha-an uโ-ลกaโ-aแนฃ-bit 1 LIM 2 ME 23 UN.MEล ina NAM {KUR}-ul-lu-ba uโ-ลกe-ลกib "
} |
{
"ak": "๐ฝ๐ฃ๐",
"en": "I ",
"tr": "{LUโ}-qu-ru-"
} |
{
"ak": "๐๐๐๐ซ๐จ๐ฉ๐ฝ๐ฃ๐๐ฒ๐
๐ซ๐๐ต๐พ๐๐๐๐๐๐พ๐
๐ป๐๐ฝ๐ด๐ท๐ ๐๐
๐ฒ๐๐ ๐ ๐ฝ๐๐๐จ",
"en": "my qurrubลซtu officials. I took the road to ",
"tr": "KAK aแนฃ-ba-ta ur-ha {LUโ}-qu-ra-di-ia TA neโ-ber-ti {IDโ}-za-ba a-na ka-ลกaโ-ad {LUโ}-ah-la-am-ak-ka-di ad-ke-ma {LUโ}-gu-ru-me "
} |
{
"ak": "๐ ๐
",
"en": "(and) I rallied my warriors from the far bank of the Zab River to subdue the Aแธซlam-Akkadรฎ. The (tribe) Gurumu, ",
"tr": "ki-ลกi "
} |
{
"ak": "๐๐๐ฌ๐ญ๐๐ฒ๐๐๐๐",
"en": ", Arameans on the banks of the Zab River, ",
"tr": "a-ru-mu ลกa ลกid-di {IDโ}-za-ba "
} |
{
"ak": "๐ฒ๐
๐ซ๐๐ก๐ฟ๐บ๐ช๐ท๐จ๐๐๐ก๐
๐๐บ๐ฉ๐ท๐ข๐ก๐
๐ป๐ป๐",
"en": "โ they (my warriors) defeated them. They captured their cities (and) brought their booty to me. ",
"tr": "di-ik-ta-ลกuโ-nu i-du-ku URU.MEล -ลกuโ-nu ik-ลกu-du ลกal-la-su-nu iลก-lu-lu-ni "
} |
{
"ak": "...๐
๐ฟ๐ฝ๐๐๐ฌ๐๐พ๐ ๐ช๐ฒ๐๐๐ ๐๐พ๐ฎ๐๐ก๐
๐ช๐พ๐๐๐๐
๐ฝ๐๐๐ฌ๐๐ท๐ผ๐๐๐ฟ๐บ๐ช...๐๐พ๐๐ช๐๐ฃ๐จ๐๐๐๐ฒ๐ก๐๐๐
๐๐๐ ๐๐ท",
"en": "PN (of GN) ... The Aramean(s) came out in force and he (PN) drew (them) up in battle array against them (my warriors). They (my warriors) defeated the Arameans, his helpers, ... PN, to save his life, fled alone and disappeared. ",
"tr": "... ลกi-i {LUโ}-a-ru-mu a-na ma-aสพ-di it-bu-ma a-na GABA-ลกu-nu iลก-ku-na si-dir-tu {LUโ}-a-ru-mu tuk-la-te-e-ลกuโ i-du-ku ... a-na ลกu-zu-ub ZI.MEล -ลกuโ e-de-nu-uลก-ลกuโ ip-par-ลกid-ma e-li "
} |
{
"ak": "๐ท๐ต๐
๐ญ๐ ๐๐
๐ท๐๐
๐๐๐
...๐๐ฒ๐ท๐จ๐๐๐ญ๐ท๐จ๐พ๐๐ก๐
๐๐บ๐๐ซ๐
๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐ฅ๐
๐พ๐๐ก๐๐ด๐จ๐๐๐ก๐ข๐๐๐๐ก๐๐ฒ๐...๐๐พ๐ณ๐บ๐พ๐๐ฒ๐ค๐๐
๐๐๐ป๐",
"en": "They (my warriors) captured the fortress of Kinia, the city Sarragitu, ... , together with cities in their environs. They brought to the land แธชatti (Syria-Palestine), before me, 12,000 people, together with their possessions, their oxen, their sheep and goats, together with their ... ",
"tr": "{URU}-bir-tu ลกa ki-ni-ia {URU}-sa-ar-ra-gi-tu ... a-di URU.MEล -ni ลกa li-me-ti-ลกuโ-nu ik-ลกu-du 12 LIM UN.MEล a-di mar-ลกi-ti-ลกuโ-nu GUโ.NITAโ.MEล -ลกuโ-nu แนฃe-e-ni-ลกuโ-nu a-di ra-... a-na {KUR}-hat-ti a-di mah-ri-ia uโ-bi-lu-ni "
} |
{
"ak": "๐ฝ๐๐๐๐จ๐๐
๐ฝ๐ป๐ณ๐ฝ๐ป๐ณ๐ณ๐๐ป๐ช๐ฟ๐ท๐ฌ๐ป๐๐ต๐",
"en": "A eunuch of mine, the provincial governor of the land of the Lullumu, captured (and) defeated the cities Mulลซgani, ",
"tr": "{LUโ}-ลกu-ut SAG.MEล -ia {LUโ}-GAR.KUR {LUโ}-GAR.KUR {KUR}-lul-lu-mi-i {URU}-mu-lu-uโ-ga-ni "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ช๐๐๐๐พ๐ญ๐๐๐ญ๐๐ ๐๐ฒ๐ท๐จ๐๐๐ญ๐ท๐จ๐พ๐๐ก๐
๐ค๐ฒ๐
๐ซ๐๐ก๐ฟ๐",
"en": ", which is (located) behind the fortress of the Babylonian(s), together with cities in their environs. (20) They brought ",
"tr": "ลกa ku-tal dan-ni-ti ลกa DUMU KAโ.DINGIR.RA {KI} a-di URU.MEล -ni ลกa li-me-ti-ลกuโ-nu ik-ลกud di-ik-ta-ลกuโ-nu i-duk "
} |
{
"ak": "๐๐พ๐ณ๐บ๐พ๐๐ฒ๐ค๐๐
๐๐๐ป๐",
"en": "to the land แธชatti (Syria-Palestine), before me. ",
"tr": "a-na {KUR}-hat-ti a-di mah-ri-ia uโ-bi-lu-ni "
} |
{
"ak": "๐ฝ๐๐๐๐จ๐๐
๐ฝ๐ป๐ณ๐ฝ๐ป๐ณ๐ณ๐พ๐ช๐ฟ๐๐ท๐ข๐๐๐
๐ป",
"en": "A eunuch of mine, the provincial governor of the land Naสพiri, captured the cities Supurgillu, ",
"tr": "{LUโ}-ลกu-ut SAG.MEล -ia {LUโ}-GAR.KUR {LUโ}-GAR.KUR {KUR}-na-สพi-i-ri {URU}-su-pur-gi-il-lu "
} |
{
"ak": "...๐๐พ๐ณ๐บ๐พ๐๐ฒ๐ค๐๐
๐๐๐ป๐๐ฝ๐๐๐๐จ๐๐
๐ฝ๐ป๐ณ๐ฝ๐ป๐ณ๐ณ๐พ๐ช๐ฟ๐๐ท๐ข๐๐๐
๐ป...๐พ๐๐ฒ๐ท๐จ๐๐๐ญ๐ท๐จ๐พ๐๐
๐ค๐ฉ๐ท๐ข๐ก๐
๐ป๐ท๐น๐
๐ฅ๐ท๐๐ฝ๐ฒ๐ต๐พ...๐
๐ป๐ท๐ ๐ ๐๐พ๐ณ๐บ๐พ๐๐ฒ๐ค๐๐
๐๐ท",
"en": "... they plundered (those cities) and brought (that booty) to the land แธชatti (Syria-Palestine), before me. A eunuch of mine, the provincial governor of the land Naสพiri, captured (and) plundered the cities Supurgillu, ... , (and) ... aลก, together with cities in its environs. He ... ล iqilรข, a fortress commander. He captured (and) plundered ... and brought (that booty) to the land แธชatti (Syria-Palestine), before me. ",
"tr": "... a-na {KUR}-hat-ti a-di mah-ri-ia uโ-bi-lu-ni {LUโ}-ลกu-ut SAG.MEล -ia {LUโ}-GAR.KUR {LUโ}-GAR.KUR {KUR}-na-สพi-i-ri {URU}-su-pur-gi-il-lu ... aลกโ a-di URU.MEล -ni ลกa li-me-ti-ลกuโ ik-ลกud ลกal-la-su-nu iลก-lu-la {m}-ลกi-qi-la-a {LUโ}-GAL bir-ti ... iลก-lu-la-am-ma a-na {KUR}-hat-ti a-di mah-ri-ia ub-la "
} |
{
"ak": "๐๐จ๐ฉ๐ท๐๐ท๐ ๐ท๐ผ๐ญ๐ฝ๐๐ฌ๐๐๐
๐๐จ๐ฉ๐ท๐๐ท๐ฆ๐ญ๐ธ๐ท๐ช๐พ๐ท๐",
"en": "I settled 600 captives of the city Amlatu of the (tribe) Damunu (and) 5,400 captives of the city Dฤr (Bฤซt-Dฤrฤya) in the cities Kunalฤซa, ",
"tr": "6 ME ลกal-la-at {URU}-am-la-te ลกa {LUโ}-da-mu-ni 5 LIM 4 ME ลกal-la-at {URU}-BADโ.AN ina {URU}-ku-na-li-a "
} |
{
"ak": "๐ท๐ท๐๐
๐๐ท๐ซ๐๐ท๐ซ๐
๐ ๐พ๐ฃ๐ท๐ช๐๐ ๐๐๐ท๐ฉ๐ซ๐๐๐ท๐
๐๐
๐ป๐ท๐จ๐๐๐ป๐ณ๐ฆ๐ฅ๐๐บ๐จ",
"en": ", แธชuzarra, Tae, Tarmanazi, Kulmadara, แธชatatirra, (and) Irgillu, (5) cities of the land Unqi. ",
"tr": "{URU}-hu-za-ar-ra {URU}-ta-e {URU}-ta-ar-ma-na-zi {URU}-ku-ul-ma-da-ra {URU}-ha-ta-tir-ra {URU}-ir-gi-il-lu URU.MEล -ni ลกaโ {KUR}-un-qi uโ-ลกe-ลกib "
} |
{
"ak": "...๐ฉ๐ท๐๐ณ๐ฃ๐ผ๐๐ณ๐๐๐ญ๐๐๐ผ๐น๐
๐ซ๐จ๐ฝ๐
๐ท๐
๐๐๐๐
๐ซ๐จ๐๐ฝ๐
๐๐๐๐ฝ๐๐๐๐๐ธ...๐ท๐ข๐๐๐ท๐
๐ก๐๐ท๐ป๐ก๐๐ท๐๐ญ๐ก๐ญ๐๐ฒ๐๐ด๐๐บ๐จ",
"en": "I settled ... captive highlanders (lit. โQutรปโ) of the land Bฤซt-Sangibลซti, 1,200 people of the (tribe) Illilu, (and) 6,208 people of the (tribes) Nakkabu (and) Bลซdu in the cities ... , แนขimirra, Arqรข, Usnรป, (and) Siannu, (cities) on the seacoast. ",
"tr": "... ลกal-la-at {KUR}-qu-te-e {KUR}-Eโ-sa-an-gi-bu-te 1 LIM 2 ME {LUโ}-il-li-il-a-a 6 LIM 2 ME 8 {LUโ}-nak-kab-a-a {LUโ}-bu-da-a-a ina ... {URU}-แนฃi-mir-ra {URU}-ar-qa-a {URU}-us-nu-uโ {URU}-si-an-nu ลกa ลกid-di tam-tim uโ-ลกe-ลกib "
} |
{
"ak": "๐๐จ๐๐๐๐๐ฝ๐๐๐๐๐ท๐บ๐พ๐๐...๐ซ๐จ๐๐ซ๐ฝ๐๐ท๐๐๐๐จ๐๐๐ฝ๐๐๐ซ๐๐๐๐จ๐๐๐๐ฝ๐ญ๐
๐บ๐ญ๐ธ๐ณ๐๐จ๐๐ฝ๐๐ญ๐๐
๐ป...๐ฝ๐
๐ธ๐๐๐๐จ๐๐๐ฉ๐ท๐๐ณ๐ฃ๐ผ๐๐ณ๐๐๐ญ๐๐๐พ๐ฟ๐พ๐๐ท๐
๐ช๐
๐จ๐๐บ๐จ",
"en": "I settled 588 people of the (tribes) Bลซdu (and) Dunu, ... , 252 people of the (tribe) Bilu, 554 people of the (tribe) Bฤnฤซtu, 380 people of the (tribe) Palil-andil-mฤti (โThe god Palil is the protecting shadow of the landโ), 460 people of the (tribe) Sangillu, ... , ... people of the (tribe) Illilu, 458 captive highlanders (lit. โQutรปโ) of the land Bฤซt-Sangibลซti in the province of the city Tuสพimme. ",
"tr": "5 ME 88 {LUโ}-bu-da-a-a {URU}-du-na-a-a ... 2 ME 52 {LUโ}-bi-la-a-a 5 ME 54 {LUโ}-ba-ni-ta-a-a 3 ME 80 {LUโ}-{d}-IGI.DU-an-dil-KUR 4 ME 60 {LUโ}-sa-an-gi-il-lu ... {LUโ}-il-lil-a-a 4 ME 58 ลกal-la-at {KUR}-qu-te-e {KUR}-Eโ-sa-an-gi-bu-ti i-na NAM {URU}-tu-สพi-im-me uโ-ลกe-ลกib "
} |
{
"ak": "๐๐จ๐๐๐ฉ๐ท๐๐ณ๐ฃ๐ผ๐๐ท๐๐๐ญ๐๐๐พ๐ฟ๐พ๐ท๐๐๐ผ๐๐จ๐๐บ๐จ๐๐พ๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐ก๐๐ก๐พ๐
๐ช๐พ๐๐ช๐ ๐ฟ๐ป๐พ๐๐๐๐
๐ข๐ก๐พ",
"en": "I settled 555 captive highlanders (lit. โQutรปโ) of the city Bฤซt-Sangibลซti in the city Tฤซl-karme. I considered them as inhabitants of Assyria, (and) imposed upon them corvรฉe labor like that of the Assyrians. ",
"tr": "5 ME 55 ลกal-la-at {KUR}-qu-te-e {URU}-Eโ-sa-an-gi-bu-ti i-na {URU}-DUL-kar-me uโ-ลกe-ลกib it-ti UN.MEล KUR aลก-ลกur am-nu-ลกuโ-nu-ti il-ku tup-ลกik-ku ki-i ลกaโ aลกโ-ลกuโ-ri e-mid-su-nu-ti "
} |
{
"ak": "๐ ๐๐๐
๐ญ๐น๐ช๐๐ซ๐พ๐ฟ๐ท๐ช๐๐ฌ๐ฉ๐๐๐น๐๐ญ๐๐ก๐ณ๐ป๐ฒ๐ด๐๐๐๐น๐จ๐๐ญ๐
๐จ๐ท๐๐จ๐๐พ๐๐๐น๐ญ๐๐๐ฌ๐ท๐ซ๐๐๐น๐๐๐๐พ๐๐ช๐ท๐ท๐๐๐ท๐๐๐น๐๐๐
๐ ๐ณ๐ฃ๐๐๐๐น๐ฟ๐๐๐๐ท๐ป๐ต๐ฉ๐๐๐น๐๐๐ญ๐ท๐ฉ๐ ๐ ๐ซ๐๐๐น๐บ๐พ๐ ๐ฌ๐๐ท๐๐ ๐ช๐ท๐๐๐น๐ป๐ท๐ท๐๐ณ๐ต๐๐ ๐๐๐น๐ข๐ป๐ ๐ ๐ณ๐จ๐๐๐๐๐น๐๐ฒ๐ฟ๐ป",
"en": "The payment of Kuลกtaลกpi of the city Kummuแธซu, Raแธซiฤnu (Rezin) of the land Damascus, Menahem of the city Samaria, Hiram of the city Tyre, Sibitti-biสพil of the city Byblos, Urikki of the land Que, Pisฤซris of the city Carchemish, ฤnฤซ-il of the city Hamath, Panammรป of the city Samสพal, Tarแธซulara of the land Gurgum, Sulumal of the land Melid, Dadฤซlu",
"tr": "ma-da-at-tu ลกa {m}-ku-uลก-ta-aลกโ-pi {URU}-ku-um-mu-ha-a-a {m}-ra-hi-a-nu {KUR}-ลกaโ-ANล E.NITAโ-ลกu-a-a {m}-me-ni-hi-im-me {URU}-sa-me-ri-na-a-a {m}-hi-ru-um-mu {URU}-แนฃur-a-a {m}-si-bi-it-ti-bi-สพi-li {URU}-gu-ub-la-a-a {m}-uโ-ri-ik-ki {KUR}-qu-uโ-a-a {m}-pi-si-ri-is {URU}-gar-ga-miลก-a-a {m}-e-ni-ilโ {URU}-ha-am-ma-ta-a-a {m}-pa-na-am-mu-u {URU}-sa-am-สพa-la-a-a {m}-tar-hu-la-ra {KUR}-gurโ-gu-ma-a-a {m}-su-lu-ma-al {KUR}-me-lid-da-a-a {m}-da-di-i-lu "
} |
{
"ak": "๐ท๐๐
๐๐๐น๐๐๐ฉ๐จ๐ณ๐ซ๐๐๐๐น๐๐ญ๐๐พ๐ณ๐
๐พ๐๐๐น๐จ๐๐ท๐๐ณ๐
๐ฉ๐พ๐๐๐น๐
๐ฉ๐ ๐จ๐ท๐
๐
๐ฆ๐๐๐๐น๐๐๐
๐จ๐ฟ๐ท๐ท๐๐
๐พ๐๐๐ฉ๐๐๐๐๐ฌ๐ฅ๐ณ๐๐๐๐ฌ๐๐ฌ๐๐ญ๐พ๐ญ๐๐ข๐ ๐๐
๐ ๐๐ป๐ง๐พ๐ต๐จ๐๐ฐ๐ ๐ซ๐ธ๐
๐ ๐๐ต๐๐๐ก๐๐๐๐๐ฉ๐ ๐๐๐๐ฒ๐พ๐๐๐พ๐ป๐ด๐จ๐๐๐
๐พ๐ญ๐ ๐จ๐๐๐ก๐
๐ต๐๐๐ก๐ก๐ป๐๐ซ๐ญ๐๐ท๐ญ๐ฐ๐๐๐พ๐ป๐๐ฎ๐ฟ๐๐ก๐๐พ๐ซ๐ธ๐ผ๐ก๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฃ๐พ๐จ๐๐๐ด๐จ๐๐
๐ข๐๐๐ฒ๐๐๐๐จ๐๐ฉ๐ฒ๐๐พ๐ก๐๐ผ๐๐ฒ๐ฒ๐๐๐
๐๐
๐พ๐ ๐ฏ",
"en": "(Dadฤซlu) of the the city Kaska, Uassurme of the land Tabal, Uลกแธซitti of the land Tuna, Urballรข of the land Tuแธซana, Tuแธซamme of the city Iลกtunda, Urimmi of the city แธชubiลกna, (and) Zabibe, queen of the Arabs: gold, silver, tin, iron, elephant hides, ivory, multi-colored garments, linen garments, blue-purple (and) red-purple wool, ebony, boxwood, all kinds of precious things from the royal treasure, live sheep whose wool is dyed red-purple, flying birds of the sky whose wings are dyed blue-purple, horses, mules, oxen and sheep and goats, camels, (5) she-camels, together with their young, I received (from them). ",
"tr": "{URU}-kas-ka-a-a {m}-uโ-as-sur-me {KUR}-ta-bal-a-a {m}-uลก-hi-it-ti {KUR}-tu-na-a-a {m}-ur-bal-la-a {KUR}-tu-ha-na-a-a {m}-tu-ha-am-me {URU}-iลก-tu-un-da-a-a {m}-uโ-ri-im-miโ-i {URU}-hu-bi-iลก-na-a-a {f}-za-bi-beโ-e ลกar-rat {KUR}-a-ri-bi KUโ.GI KUโ.BABBAR AN.NA AN.BAR KUล AM.SI ZUโ AM.SI lu-bul-ti bir-me {TUGโ}-GADA {SIGโ}-ta-kil-tu {SIGโ}-arโ-ga-man-nu {GIล }-ESI {GIล }-TUGโ mim-ma aq-ru ni-แนฃir-ti LUGAL-uโ-ti UDU.NITAโ.MEล bal-แนญu-ti ลกa SIGโ.MEล -ลกuโ-nu ar-ga-man-nu แนฃar-pat iแนฃ-แนฃur AN-e mut-tap-ri-ลกuโ-ti ลกaโ a-gap-pi-ลกuโ-nu a-na ta-kil-te แนฃar-pu ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.GIRโ.NUN.NA.MEล GUโ.NITAโ.MEล uโ แนฃe-e-ni ANล E.A.AB.BA.MEล {MUNUS}-{ANล E}-a-na-qa-a-te a-di {ANล E}-ba-ak-ka-ri-ลกi-na am-hur "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐๐๐จ๐๐
๐ธ๐ฉ๐๐๐๐ณ๐ธ๐ญ๐๐ ๐๐พ๐ณ๐๐๐๐ณ๐๐๐ญ๐๐ณ๐๐จ๐ ๐ ๐ณ๐ ๐๐๐๐ณ๐๐ช๐ ๐๐พ๐ณ๐๐ ๐๐พ๐ณ๐พ๐ท๐
๐พ๐ ๐จ๐ท๐๐ญ๐๐๐ท๐ ๐
๐
๐ญ๐๐ท๐ ๐
๐ฒ๐๐๐ข๐ท๐ ๐
๐๐ ๐
๐๐
๐ท๐ช๐๐๐ฉ๐พ๐ฒ๐
๐ท๐๐๐๐ท๐ด๐๐๐พ๐ท๐๐
๐๐๐๐ท๐ ๐
๐๐๐ฉ๐พ๐๐ฒ๐ท๐จ๐๐๐ญ๐ท๐จ๐ผ๐๐ก๐๐ค๐ฉ๐ท๐ข๐ก๐พ๐ป๐ท๐๐ง๐๐ฅ๐ธ๐๐พ๐๐",
"en": "In my ninth palรป, (the god) Aลกลกur, my lord, encouraged me and I marched against the lands Bฤซt-Kapsi, Bฤซt-Sangi, Bฤซt-Urzakki, Media (lit. โland of the Medesโ), Bฤซt-Zualzaลก, Bฤซt-Matti, (and) Tupliaลก. I captured, plundered, destroyed, devastated, (and) burned with fire the cities Bฤซt-Iลกtar, Kinkangi, Kindigiasu, Kingialkasiลก, Kubuลกแธซatidiลก, Upuลกu, Aแธซsipuna, Girgirรข, (and) Kimbazแธซati, together with cities in their environs.",
"tr": "i-na 9 BALA.MEล -ia aลก-ลกur be-liโ uโ-tak-kil-an-ni-ma a-na {KUR}-Eโ-kap-si {KUR}-Eโ-sa-an-gi {KUR}-Eโ-ur-zak-ki {KUR}-ma-da-a-a {KUR}-Eโ-zu-al-za-aลกโ {KUR}-Eโ-ma-at-ti {KUR}-tup-li-ia-aลกโ al-lik {URU}-Eโ-{d}-15 {URU}-ki-in-ka-an-gi {URU}-ki-in-di-gi-a-su {URU}-ki-in-gi-al-ka-si-iลก {URU}-ku-bu-uลก-ha-ti-di-iลก {URU}-uโ-pu-ลกuโ {URU}-ah-si-pu-na {URU}-gi-ir-gi-ra-a {URU}-ki-im-ba-az-ha-ti a-di URU.MEล -ni ลกa li-me-te-ลกuโ-nu ak-ลกud ลกal-la-su-nu aลกโ-lu-la ap-pul aq-qur ina IZI aลกโ-ru-up "
} |
{
"ak": "๐ธ๐๐จ๐๐ ๐ฏ๐ฏ๐ป๐ญ๐๐ ๐๐๐๐ท๐ซ๐๐ธ๐ฉ๐๐
๐ฟ๐พ๐๐
๐ญ๐พ๐๐ธ๐๐
๐๐๐ช๐ญ๐ท๐๐ญ๐๐๐๐ฅ๐น๐๐บ๐พ๐๐น๐๐๐ฆ๐จ๐๐๐๐๐๐ ๐๐พ๐ณ๐๐๐๐ป๐ณ๐๐๐ท๐
๐ ๐๐๐
๐ฒ๐๐ ๐ฒ๐
๐ซ๐๐๐๐ฉ๐ท๐ข๐พ๐ป๐ท๐ท๐จ๐๐๐๐๐ง๐๐ฅ๐ธ๐๐พ๐๐",
"en": "At that time, I made a pointed iron โarrow,โ inscribed the mighty deeds of (the god) Aลกลกur, my lord, on it, (and) I set (it) up at the spring of the city Bฤซt-Iลกtar. Upaลก of (the land Bฤซt)-Kapsi (lit. โson of Kapsiโ) assembled his people and ascended Mount Abirus. (10) I pursued him, defeated him, (and) carried off his booty. I destroyed, devastated, (and) burned with fire his cities.",
"tr": "ina uโ-me-ลกuโ-ma mul-mul-lu AN.BAR zaq-tuโ DUโ-uลก li-ta-at aลก-ลกur EN-ia i-na muh-hi aลกโ-แนญur ina UGU nam-ba-สพi ลกa {URU}-Eโ-{d}-15 uโ-kin {m}-uโ-pa-aลกโ DUMU {m}-kap-si UN.MEล -ลกuโ uโ-pah-hir-ma a-na {KUR}-a-bi-ru-us KUR-e e-li ar-ke-e-ลกuโ ar-de-e-ma di-ik-ta-ลกuโ a-duk ลกal-la-su aลกโ-lu-la URU.MEล -ni-ลกuโ ap-pul aq-qur ina IZI aลกโ-ru-up "
} |
{
"ak": "๐น๐๐๐๐ท...๐๐ซ๐น๐๐๐๐ญ๐ท๐๐๐ณ๐ซ๐
๐ท๐ท๐ ๐ณ๐๐๐๐
๐
๐ ๐๐๐ก๐๐ท๐ฒ๐
๐ซ๐๐ก๐๐๐ฉ๐ท๐ข๐ก๐พ๐ป๐ท๐น๐๐๐๐ธ๐ก๐พ๐๐๐ท๐จ๐๐๐๐ก๐๐ง๐๐ฅ๐ธ๐๐พ๐๐๐ท๐ข๐๐จ๐๐ฒ๐ท๐จ๐๐๐ญ๐ท๐จ๐พ๐๐๐ค๐ฉ๐ท๐ข๐พ๐ป๐ท๐น๐ซ๐ก๐ป",
"en": "Uลกuru of the city ... ruta (and) Burdada of the city Nirutakta became frightened and took to the mountains... I went up after them, defeated them, (and) carried off their booty. I caught Burdada, (then) I destroyed, devastated, (and) burned with fire their cities. I captured (and) plundered the city แนขibur, together with cities in its environs. Tanus,",
"tr": "{m}-uโ-ลกu-ru {URU}-... ru-ta {m}-bur-da-da ลกa {URU}-ni-ru-tak-ta ip-la-hu-ma KUR-uโ iแนฃ-ba-tu ar-ke-e-ลกuโ-nu e-li di-ik-ta-ลกuโ-nu a-duk ลกal-la-su-nu aลกโ-lu-la {m}-bur-da-da ina qa-ti aแนฃ-bat URU.MEล -ni-ลกuโ-nu ap-pul aq-qur ina IZI aลกโ-ru-up {URU}-แนฃi-bu-ur a-di URU.MEล -ni ลกa li-me-ti-ลกu ak-ลกud ลกal-la-su aลกโ-lu-la {m}-ta-nu-us "
} |
{
"ak": "...๐ฉ๐ท๐ข๐ก๐พ๐ป๐ท...๐๐๐๐ ๐๐พ๐ณ...๐ณ...๐จ๐...๐ณ...๐ณ...๐
๐ ๐๐ก๐๐ท๐ ๐ฒ๐
๐ซ๐๐ก๐๐๐ฉ๐ท๐ข๐ก๐พ๐ป๐ท๐น๐
๐๐ซ๐
๐...๐๐
...๐๐๐
๐๐ผ๐๐ก๐ญ๐
๐๐
๐บ๐ ๐๐พ๐ณ๐๐ ๐ผ๐พ๐๐๐ญ๐๐ณ๐๐๐๐ณ๐๐ป...๐
๐ ๐๐ก๐๐จ๐ฒ๐
๐ซ๐๐ก๐๐๐ ๐ ๐น๐๐ ๐ก๐๐พ๐๐ก๐พ",
"en": "... I carried off their booty... He assembled ... and ... to Mount ... (5) I went up after them, defeated them, (and) carried off their booty. I ... Yabittarru ... (As for) the rest of them, who had fled to the land Amate, a district opposite Mount Rลซa, and who ... , I went after them, defeated them, (and) took them away as one (group). ",
"tr": "... ลกal-la-su-nu aลกโ-lu-la ... uโ-pah-hir-ma a-na {KUR}-... {KUR}-... MEล ... {KUR}-... {KUR}-... ar-ki-ลกuโ-nu e-li-ma di-ik-ta-ลกuโ-nu a-duk ลกal-la-su-nu aลกโ-lu-la {m}-ia-bit-ta-ar-ru ... a tu ... si-it-tu-uโ-te-ลกuโ-nu ลกa ip-par-ลกi-du-ma a-na {KUR}-a-ma-te na-ge-e ลกa SAG {KUR}-ru-uโ-a KUR-e ลกaโ ... ar-ki-ลกuโ-nu a-lik di-ik-ta-ลกuโ-nu a-duk ki-ma 1-en al-qa-a-aลกโ-ลกuโ-nu-ti "
} |
{
"ak": "๐ณ๐ผ๐๐ฃ๐
๐๐๐...๐๐ฆ๐บ๐๐
๐ ๐๐ก๐
๐ฒ๐๐ ๐ธ๐ ๐ซ๐๐
๐ ๐ถ๐๐ญ๐๐๐พ๐ญ๐
๐
๐ญ๐๐ข๐ก๐พ...๐๐พ๐ท๐ ๐๐ ๐ก๐๐น๐๐ธ๐ฎ๐๐๐ก๐๐
๐๐๐ ๐๐พ๐ณ๐๐๐๐ท",
"en": "(As for) the people of the land Karzibra, ... , they abandoned ... I pursued them and in the very course of (that) march I swept over them like a downpour of the god Adad... I took ... without number. Not one of them escaped or went up into the mountains. ",
"tr": "{KUR}-kar-zi-ib-ra-a-a ... uโ-maลก-ลกe-ru ar-ki-ลกuโ-nu ar-de-e-ma ina MURUBโ ger-ri-im-ma GIM ri-hi-iแนฃ-it-ti {d}-Iล KUR ar-hi-is-su-nu-ti ... a-na la ma-ni al-qa-a 1-en ina libโ-bi-ลกuโ-nu ul ip-par-ลกid-ma a-na KUR-e ul e-li "
} |
{
"ak": "๐ฆ๐จ๐๐ท๐๐...๐๐ก๐๐ญ๐๐๐ญ๐๐ ๐๐๐
๐
๐ ๐๐ก๐๐ท๐ ๐ฒ๐
๐ซ๐๐ก๐๐๐ฉ๐ท๐ข๐ก๐พ๐ป๐ท...๐ธ๐ญ๐๐๐๐ฌ๐ฟ๐พ๐๐
๐ณ๐๐
๐ฉ๐ฃ๐ญ๐๐ก๐๐ญ๐๐๐ญ๐๐ ๐ฟ๐ฎ๐๐๐๐๐๐ด๐๐พ๐
...๐ญ๐ณ๐๐๐พ๐๐๐ป๐๐๐ป๐ฌ๐จ๐๐ฌ๐จ๐๐๐พ๐ญ๐ซ๐๐๐จ๐ณ๐๐๐พ๐๐๐๐ ๐ท๐ฉ๐จ๐ฃ๐ญ๐ณ๐พ๐ท๐พ...",
"en": "The people of the city Bฤซt-Sa... (10) took to the fortress of the Babylonian(s). I went up after them, defeated them, (and) carried off their booty... I burned with fire. At Mount Silแธซazu, which they call the fortress of the Babylonian(s), I set up my royal image... (from) ... of the land Tฤซl-Aลกลกuri, I went out. I offered pure sacrifices to the god Marduk, who lives in the land Tฤซl-Aลกลกuri. The city Niqqu of the land Tupliaลก ... ",
"tr": "UN.MEล {URU}-Eโ-sa-... dan-nu-tuโ ลกa DUMU KAโ.DINGIR.RA {KI} iแนฃ-ba-tu ar-ki-ลกuโ-nu e-li-ma di-ik-ta-ลกuโ-nu a-duk ลกal-la-su-nu aลกโ-lu-la ... ina {d}-GIล .BAR aq-mu i-na UGU {KUR}-si-il-ha-zi ลกa dan-nu-tuโ ลกa DUMU KAโ.DINGIR.RA {KI} i-qab-bu-ลกu-uโ-ni แนฃa-lam LUGAL-ti-ia ... ลกa {KUR}-DUL-aลกโ-ลกu-ri uแนฃ-แนฃa-a {UDU}-SISKUR.MEล KUโ.MEล a-na {d}-AMAR.UTU a-ลกib {KUR}-DUL-aลกโ-ลกu-ri aq-qiโ {URU}-niq-qu ลกa {KUR}-tup-li-aลกโ ... "
} |
{
"ak": "๐ณ๐๐บ๐๐๐ณ๐๐ป๐
๐ป๐ณ๐๐๐
๐ ๐ณ๐ฏ๐๐จ๐๐ท๐ณ๐๐๐ข๐๐๐ณ๐๐๐ฃ๐๐
๐ณ๐ผ๐๐ฃ๐
๐๐ณ๐๐ฅ๐พ๐พ๐ณ๐๐๐๐๐๐ณ๐๐
๐ฉ๐ฃ๐ญ๐๐ก๐
๐ญ๐๐๐ญ๐๐ ๐ฟ๐ฎ๐๐๐๐",
"en": "I conquered (and) defeated the lands Uparia, Bustus, Ariarma โ the land of roosters โ Saksukni, Araquttu, Karzibra, Gukinnana, (and) Bฤซt-Sagbat, Mount Silแธซazu, which they call the fortress of the Babylonian(s), ",
"tr": "{KUR}-uโ-pa-ri-a {KUR}-bu-us-tu-us {KUR}-a-ri-ar-ma KUR DAR.LUGAL.MEล {MUล EN} {KUR}-sa-ak-su-uk-ni {KUR}-a-ra-qu-ut-tu {KUR}-kar-zi-ib-ra {KUR}-gu-kin-na-na {KUR}-Eโ-sa-ag-ba-at {KUR}-si-il-ha-zi ลกa dan-nu-tu ลกa DUMU KAโ.DINGIR.RA {KI} i-qab-bu-ลกuโ-u-ni "
} |
{
"ak": "๐๐ค๐ฒ๐
๐ซ๐๐ก๐๐๐ฉ๐ท๐ข๐ก๐พ๐ป๐ท",
"en": "(and) I carried off their booty. I carried off ",
"tr": "ak-ลกud di-ik-ta-ลกuโ-nu a-duk ลกal-la-su-nu aลกโ-lu-la "
} |
{
"ak": "๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐๐ก๐ฒ๐๐ฃ๐พ๐๐ก๐ฒ๐๐๐๐พ๐๐ก๐๐จ๐๐๐ก๐ข๐๐๐๐ก๐๐พ๐ท๐ ๐๐พ๐ป๐ท๐ท๐จ๐๐๐ก๐๐๐๐ฅ๐ธ๐๐พ๐๐๐๐พ๐ฏ๐๐ผ๐๐จ๐๐",
"en": ", their horses, their mules, their Bactrian camels, their oxen, (and) their sheep and goats, without number. I destroyed, devastated, (and) burned with fire their cities; I reduced (them) to mounds and ruins. ",
"tr": "ANล E.KUR.RA.MEล -ลกuโ-nu ANล E.GIRโ.NUN.NA-ลกuโ-nu {ANล E}-ud-ra-a-ti-ลกuโ-nu GUโ.MEล -ลกuโ-nu แนฃe-e-ni-ลกuโ-nu a-na la ma-ni aลกโ-lu-la URU.MEล -ลกuโ-nu ap-pulโ aq-qur ina IZI aลกโ-ru-up a-na DUโ u kar-me uโ-ter "
} |
{
"ak": "๐ณ๐๐๐ณ๐๐๐ญ๐๐๐พ๐ณ๐๐ฉ๐ ๐ผ๐ณ๐ข๐ฏ๐ช๐ณ๐๐๐๐๐ณ๐๐ช๐ ๐๐พ๐ณ๐๐ ๐๐พ๐ท๐ฉ๐จ๐ฃ๐ญ๐ณ๐พ๐ท๐
๐พ๐ณ๐๐ป๐ญ๐๐๐๐ณ๐บ๐
๐ข๐๐ณ๐๐๐๐พ๐ณ๐๐๐๐๐๐ณ๐๐๐๐ณ๐๐๐ญ๐๐ณ๐๐จ๐ ๐ ๐ท๐๐ญ๐๐๐ท๐ ๐๐พ๐ญ๐ณ๐ ๐๐๐๐๐จ๐๐๐พ๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ ๐๐๐",
"en": "I annexed to Assyria the lands Namri, Bฤซt-Sangibลซti, Bฤซt-แธชamban, Sumurzu, Bฤซt-Barrลซa, Bฤซt-Zualzaลก, (and) Bฤซt-Matti, the city Niqqu of the land Tupliaลก, the lands Bฤซt-Taranzฤya, Parsua, Bฤซt-Zatti, Bฤซt-Abdadฤni, Bฤซt-Kapsi, Bฤซt-Sangi, (and) Bฤซt-Urzakki, (and) the cities Bฤซt-Iลกtar (and) Zakruti, which (belong to) the mighty Medes. ",
"tr": "{KUR}-nam-ri {KUR}-Eโ-sa-an-gi-bu-ti {KUR}-Eโ-ha-am-ban {KUR}-su-mur-zu {KUR}-Eโ-bar-ru-a {KUR}-Eโ-zu-al-za-aลกโ {KUR}-Eโ-ma-at-ti {URU}-niq-qu ลกa {KUR}-tup-li-ia-aลกโ {KUR}-Eโ-tar-an-za-a-a {KUR}-pa-ar-su-a {KUR}-Eโ-za-at-ti {KUR}-Eโ-ab-da-da-ni {KUR}-Eโ-kap-si {KUR}-Eโ-sa-an-gi {KUR}-Eโ-ur-zak-ki {URU}-Eโ-{d}-15 {URU}-zak-ru-ti ลกa {KUR}-ma-da-a-a KAL.MEล a-na mi-แนฃir KUR aลก-ลกur {KI} uโ-ter-ra "
} |
{
"ak": "๐ท๐จ๐๐๐ญ๐ซ๐๐๐ก๐๐พ๐๐๐พ๐๐๐๐ช๐ธ๐ฉ๐๐
๐ธ๐ฎ๐๐
๐ช๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ณ๐ ๐๐พ๐๐
๐
๐ธ๐ฎ๐๐บ๐จ...๐ฝ๐๐๐๐
๐ฝ๐๐๐จ๐๐ฝ๐๐๐จ๐๐๐
๐๐ก๐พ๐ฒ๐๐ด๐๐พ๐
๐ธ๐ณ๐พ๐
๐๐๐ ๐ท๐๐ญ๐๐๐ท๐ข๐๐จ๐ณ๐๐๐
๐ ๐ณ๐ฏ๐๐จ๐๐ท๐ณ๐๐
๐ฉ๐ฃ๐ญ๐๐ก๐
๐ญ๐๐๐ญ๐๐ ๐ฟ๐ฎ๐๐๐๐๐๐",
"en": "I rebuilt the cities in their midst, set up the weapon of (the god) Aลกลกur, my lord, therein, (and) settled therein the people of (foreign) lands conquered by me... I placed ... eunuchs of mine as provincial governors over them. I erected my royal image in the land Tikrakki, (in) the cities Bฤซt-Iลกtar (and) แนขibur, (in) the land Ariarma โ the land of roosters โ (and at) Mount Silแธซazu, which they call the fortress of the Babylonian(s).",
"tr": "URU.MEล -ni ลกa qer-bi-ลกuโ-nu a-na eลก-ลกuโ-ti DUโ-uลก {GIล }-TUKUL aลก-ลกur EN-ia ina libโ-bi ar-mi UN.MEล KUR.KUR ki-ลกit-ti ล U.II-ia ina ล Aโ uโ-ลกe-ลกib ... {LUโ}-ลกu-ut SAG-ia {LUโ}-EN.NAM.MEล {LUโ}-EN.NAM.MEล UGU-ลกuโ-nu aลกโ-kun แนฃa-lam LUGAL-ti-ia ina {KUR}-ti-ik-ra-ak-ki {URU}-Eโ-{d}-15 {URU}-แนฃi-bu-ur {KUR}-a-ri-ar-ma KUR DAR.LUGAL.MEล {MUล EN} {KUR}-si-il-ha-zi ลกa dan-nu-tu ลกa DUMU KAโ.DINGIR.RA {KI} i-qab-bu-ลกuโ-u-ni ul-ziz "
} |
{
"ak": "๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฃ๐พ๐จ๐๐ฒ๐๐๐๐พ๐๐จ๐๐
๐ข๐๐๐๐พ๐ท๐ ๐๐ ๐ฏ",
"en": ", horses, mules, Bactrian camels, oxen, and sheep and goats, without number. ",
"tr": "ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.GIRโ.NUN.NA.MEล {ANล E}-ud-ra-a-ti GUโ.MEล uโ แนฃe-e-ni a-na la ma-ni am-hur "
} |
{
"ak": "๐น๐
๐ญ๐ช๐ณ๐๐๐พ๐๐๐ฅ๐ฒ๐ซ๐๐พ๐ญ๐ธ๐ฉ๐๐
๐ญ๐ธ๐ณ๐จ๐๐๐๐๐ก๐๐ผ๐
๐๐๐
๐จ๐ ๐พ๐ฏ๐ฅ๐ธ๐ฉ๐๐
๐๐ท๐๐๐ ",
"en": "Iranzu of the land Mannea heard about the glorious valor of (the god) Aลกลกur, my lord, that I had accomplished again and again throughout all of the mountain regions, and the terrifying radiance of (the god) Aลกลกur, my lord, overwhelmed him",
"tr": "{m}-ir-an-zu {KUR}-man-na-a-a qur-di ta-nit-ti ลกa aลก-ลกur EN-ia ลกa ina KUR.MEล -e DUโ-ลกuโ-nu e-te-ep-pu-ลกuโ iลก-me-ma na-mur-rat aลก-ลกur EN-ia is-hu-up-ลกu-ma "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐ค๐๐
๐
๐ท๐ฐ๐๐พ๐พ๐
๐ก๐๐
๐
๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฃ๐พ๐จ๐๐๐จ๐๐
๐ข๐๐",
"en": "He came before me (and) kissed my feet. Horses, mules, cattle, and sheep and goats, ",
"tr": "a-di mah-ri-ia il-li-kam uโ-na-aลกโ-ลกi-qa GIRโ.II-ia ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.GIRโ.NUN.NA.MEล GUโ.MEล uโ แนฃe-e-ni "
} |
{
"ak": "...๐ท๐ญ๐๐ซ๐ท๐ฉ๐๐๐๐พ๐ท๐๐
๐๐๐ท๐ซ๐๐๐ฒ๐๐๐๐ป๐๐๐๐ค๐ฒ๐
๐ซ๐๐ก๐๐๐๐
๐๐จ๐๐ฆ๐จ๐...๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐๐จ๐ฒ๐๐ฃ๐พ๐จ๐๐๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐น๐
๐๐จ๐๐๐จ๐๐๐๐
๐ป๐จ๐๐พ๐ป๐ท๐๐ง๐๐ฅ๐ธ๐๐พ๐๐...๐๐ก๐๐พ๐ช๐ฒ๐ณ๐ธ๐ฉ๐ฅ๐๐ท๐จ๐๐๐๐๐
๐ก๐๐พ๐๐๐พ๐๐๐ฆ๐จ๐๐ณ๐ณ๐ ๐๐พ๐๐
๐
๐ธ๐ฎ๐๐๐บ๐จ...๐๐ช๐ธ๐ฉ๐๐
๐ธ๐ฎ๐๐
๐จ๐ฟ๐พ๐๐
๐๐ณ๐พ๐ช๐ฟ๐๐๐ฅ๐ฒ",
"en": "I captured (and) defeated the cities ... , แธชista, แธชarabisinna, Barbaz, (and) Tasa, as far as the Uluruลก River. I carried off 8,650 people, ... horses, 300 mules, 660 asses, 1,350 oxen, (and) 19,000 sheep. (Those cities) I destroyed, devastated, (and) burned with fire... I annexed their ... to Assyria, rebuilt those cities, (and) settled therein the people of (foreign) lands conquered by me... (and) set up the weapon of (the god) Aลกลกur, my lord, therein. I added it (the area) to the province of the land Naสพiri. ",
"tr": "... {URU}-hi-is-ta {URU}-ha-ra-bi-si-na {URU}-ba-ar-ba-az {URU}-ta-sa a-di {IDโ}-uโ-lu-ru-uลก ak-ลกud di-ik-ta-ลกuโ-nu a-duk 8 LIM 6 ME 50 UN.MEล ... ANล E.KUR.RA.MEล 3 ME ANล E.GIRโ.NUN.NA.MEล 6 ME 60 ANล E.MEล 1 LIM 3 ME 50 GUโ.MEล 19 LIM UDU.MEล aลกโ-lu-la ap-pul aq-qur ina IZI aลกโ-ru-up ... ลกuโ-nu a-na mi-แนฃir KUR aลก-ลกur GUR-ra URU.MEล -ni ลกu-a-tu-nu a-na eลก-ลกu-ti DUโ-uลก UN.MEล KUR.KUR ki-ลกit-ti ล U.II-ia ina libโ-bi uโ-ลกe-ลกib ... {GIล }-TUKUL aลก-ลกur EN-ia ina libโ-bi ar-me i-na UGU NAM {KUR}-na-สพi-i-ri uโ-rad-di "
} |
{
"ak": "๐ท๐ป๐ก๐๐ญ๐ป๐ท๐ฃ๐๐ท๐๐ป๐๐๐ท๐๐๐๐ท๐๐ญ๐ฃ๐ฆ๐ท๐๐ท๐๐๐ท๐ป๐ฅ๐๐ท๐๐๐๐๐ท๐๐๐",
"en": ", Luqadanลกa, Quda, Elugia, Dania, Danzฤซun, Ulaya, Luqia, Abrania, Eusa, ",
"tr": "{URU}-lu-qa-da-an-ลกaโ {URU}-qu-da {URU}-e-lu-gi-a {URU}-da-ni-a {URU}-da-an-zi-un {URU}-uโ-la-a-a {URU}-lu-qi-a {URU}-ab-ra-ni-a {URU}-e-uโ-sa "
} |
{
"ak": "๐๐ค๐ฒ๐
๐ซ๐๐ก๐๐๐๐จ๐ฆ๐จ๐๐น๐จ๐๐๐ด๐จ๐๐น๐
๐ป๐ด๐จ๐๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฃ๐พ๐จ๐๐ฒ๐ด๐จ๐๐พ๐ป๐ท",
"en": "I carried off 900 people, 150 oxen, 1,000 sheep, horses, mules, (and) asses. ",
"tr": "ak-ลกud di-ik-ta-ลกuโ-nu a-duk 9 ME UN.MEล 1 ME 50 GUโ.NITAโ.MEล 1 LIM UDU.NITAโ.MEล ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.GIRโ.NUN.NA.MEล ANล E.NITAโ.MEล aลกโ-lu-la "
} |
{
"ak": "๐ญ๐ฟ๐พ๐ ๐ณ๐ฌ๐ซ๐...๐๐จ๐๐๐ก๐๐ฉ๐จ๐๐๐ก๐ถ๐ซ๐๐ก...๐๐๐พ๐
๐ ๐ธ๐ณ๐๐ก๐๐ฆ๐...๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐ฒ๐๐ฃ๐พ๐จ๐...๐๐ง๐๐ฅ๐ธ๐๐พ๐๐...๐๐ค๐๐ง๐๐ฅ๐ธ๐๐พ๐๐...๐๐ค๐ฒ๐
๐ซ๐๐๐...",
"en": "which is in midst of the land Muแนฃurni... , ... their sons, their daughters, their family, ... I cut off their hands and I released (them) in their (own) land. I carried off ... horses, mules, ... (5) I destroyed, devastated, (and) burned with fire ... I captured, destroyed, devastated, (and) burned with fire ... I captured (and) defeated him ... ",
"tr": "ลกa i-na MURUBโ {KUR}-mu-แนฃur-ni-... DUMU.MEล -ลกuโ-nu DUMU.MUNUS.MEล -ลกuโ-nu kim-ta-ลกuโ-nu ... uโ-bat-ti-iq-ma ina KUR-ลกuโ-nu uโ-maลก-ลกir ... ANล E.KUR.RA.MEล ANล E.GIRโ.NUN.NA.MEล ... ap-pul aq-qur ina IZI aลกโ-ru-up ... ak-ลกud ap-pul aq-qur ina IZI aลกโ-ru-up ... ak-ลกud di-ik-ta-ลกu a-duk ... "
} |
{
"ak": "๐ญ๐น๐๐ญ๐๐...๐ฉ๐ท๐ข๐
๐๐
๐พ๐ป๐ท...๐ฝ๐ ๐จ๐...๐๐จ๐ฝ๐ฃ๐๐ฒ๐๐๐...๐๐๐๐๐บ๐
๐ป๐๐
...๐๐จ๐บ๐๐๐ฝ๐๐๐๐จ๐๐
...๐๐ช๐จ๐๐๐ก๐๐บ๐
๐ต๐ ...๐ฒ๐ณ๐๐จ๐๐๐ก๐ฒ๐๐ฃ๐พ๐จ๐๐๐ก๐ฝ๐ต๐ญ๐ข๐๐พ๐
๐๐ผ๐พ๐
๐
๐๐๐๐ ๐๐๐ธ๐๐
๐๐๐๐ข๐ก๐พ๐ ๐๐๐ก๐๐บ๐
๐๐",
"en": "of Raแธซiฤnu (Rezin) of the land Damascus ... I carried off his heavy booty... his advisor ... With the blood of his warriors I dyed the ... River, ... , a raging torrent, red like a flower. I ... his leaders, (5') charioteers, and ... I broke their weapons. I captured ... their horses, their mules, his warriors, archers, (as well as his) shield bearers (and) lancers, and I dispersed their battle array.",
"tr": "ลกa {m}-ra-hi-a-ni ... ลกal-la-su ka-bit-tu aลกโ-lu-la ... {LUโ}-ma-lik-ลกu ... da-me {LUโ}-qu-ra-di-ลกuโ {IDโ}-... ลกam-ru aแนฃ-ru-pa il-lu-ri-iลก ... a-lik pa-ni-ลกu {LUโ}-EN {GIล }-GIGIR.MEล uโ ... {GIล }-TUKUL.MEล -ลกuโ-nu uโ-ลกab-bir-ma ... ANล E.KUR.RA.MEล -ลกuโ-nu ANล E.GIRโ.NUN.NA.MEล -ลกuโ-nu {LUโ}-mun-dah-แนฃe-ลกu na-ลกi {GIล }-PAN na-ลกi ka-ba-bi az-ma-re-e ina ล U.II uโ-แนฃab-bit-su-nu-ti-ma MEโ-ลกuโ-nu uโ-ลกap-แนญir "
} |
{
"ak": "๐ก๐ฆ๐บ๐๐ผ๐ญ๐๐ฟ๐๐ท๐ฟ๐๐๐๐ง๐ ๐น๐๐๐๐ฆ",
"en": ", (and) orchards, which were without number; I did not leave a single one (standing). ",
"tr": "nu แนฃip-pa-a-te ลกa ni-i-ba la i-ลกu-uโ ak-kis-ma 1-en ul e-zib "
} |
{
"ak": "...๐ฉ๐๐๐๐๐๐๐ญ๐น๐๐ญ๐๐๐ณ๐ป๐ฒ๐ด๐๐๐๐๐ฌ๐ช๐ ๐บ๐ ๐จ๐๐ค",
"en": "I surrounded (and) captured the city ... แธซฤdara, the ancestral home of Raแธซiฤnu (Rezin) of the land Damascus, the place where he was born. ",
"tr": "... ha-a-da-ra Eโ AD-ลกuโ ลกa {m}-ra-hi-a-ni {KUR}-ลกaโ-ANล E.NITAโ-ลกuโ-a-a a-ลกar iสพ-al-du al-me ak-ลกud "
} |
{
"ak": "๐๐จ๐ฆ๐จ๐๐๐ฒ๐ฅ๐
๐พ๐๐ก๐๐ด๐จ๐๐๐ก๐ข๐๐๐๐ก๐พ๐ป๐ท๐๐จ๐๐ฉ๐ท๐๐ท๐ช๐๐ป๐๐๐ท๐๐ ๐๐๐๐จ๐๐ฉ๐ท๐๐ท๐จ๐
๐พ๐พ๐ป๐ท๐๐จ๐๐๐น๐ท๐จ๐๐ญ๐๐๐พ๐๐๐ญ๐ณ๐ป๐ฒ๐ด๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐",
"en": "I carried off 800 people, with their possessions, their oxen, (and) their sheep and goats. I carried off 750 captives from the cities Kuruแนฃแนฃรข (and) Samฤya, (as well as) 550 captives from the city Metuna. Like tell(s) after the Deluge, I destroyed 591 cities of 16 districts of the land Damascus.",
"tr": "8 ME UN.MEล a-di mar-ลกi-ti-ลกuโ-nu GUโ.NITAโ.MEล -ลกuโ-nu แนฃe-e-ni-ลกuโ-nu aลกโ-lu-la 7 ME 50 ลกal-la-at {URU}-ku-ru-uแนฃ-แนฃa-a {URU}-sa-ma-a-a 5 ME 50 ลกal-la-at {URU}-me-tu-na aลกโ-lu-la 5 ME 91 URU.MEล ลกa 16 na-ge-e ลกa {KUR}-ลกaโ-ANล E.NITAโ-ลกuโ ki-ma DUL a-bu-bi uโ-ab-bit "
} |
{
"ak": "๐ฉ๐๐ ๐๐ฌ๐ฅ๐ณ๐๐๐๐ญ๐ ๐๐ญ๐ป๐ฆ๐ผ๐พ๐ฃ๐ ",
"en": "Samsi, queen of the Arabs, who had transgressed her oath (sworn by) the god ล amaลก and",
"tr": "{f}-sa-am-si ลกar-rat {KUR}-a-ri-bi ลกa ma-mit {d}-ลกaโ-maลก te-ti-qu-ma "
} |
{
"ak": "๐ญ...๐ญ๐ท...๐ญ๐๐๐พ๐๐๐ญ๐ณ๐๐ท๐๐๐...๐ฉ๐ท๐...๐ซ๐จ๐๐๐...๐ฉ๐ท๐...๐๐จ...๐๐จ๐๐๐ฉ๐ท๐๐ท๐...๐๐๐
๐๐จ๐๐...๐๐ฒ๐ฅ๐
๐พ๐๐ก...๐ญ๐ธ๐ณ๐๐ฅ๐ฎ๐พ๐๐ช๐พ๐๐๐๐ข๐ก...",
"en": "... without ... I utterly demolished ... of sixteen districts of the land Bฤซt-แธชumria (Israel). I carried off (to Assyria) ... captives from ... , (5') 226 captives from ... , ... captives from ... , 400 (and ... ) captives from ... , 656 captives from the city Sa... , ... (altogether) 13,520 people, ... , (10') with their belongings. I ... the cities Arumรข (and) Marum, (... ) which are situated in rugged mountains.",
"tr": "ลกa ... ลกa la ... ลกa 16 na-ge-e ลกa {KUR}-Eโ-hu-um-ri-a ... ลกal-la-at ... 2 ME 26 ... ลกal-la-at ... 4 ME ... 6 ME 56 ลกal-la-at {URU}-sa-... 13 LIM 5 ME 20 ... a-di mar-ลกi-ti-ลกuโ-nu ... ลกa ina KUR-e mar-แนฃu-ti ลกit-ku-na-at ลกu-bat-su-nu ... "
} |
{
"ak": "๐น๐ช๐พ๐
๐พ๐ณ๐๐ก๐ป๐พ๐๐๐ธ๐๐ฒ๐๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐ด๐ฒ...๐๐พ๐
๐๐ซ๐๐ค...๐น๐๐ญ๐๐๐๐ฏ๐ ๐
๐
๐๐ฎ๐๐...๐ฉ๐๐พ๐๐ ๐๐๐
๐ป๐ข...๐น๐๐๐๐
๐...๐ธ๐๐๐๐๐๐จ",
"en": "Mitinti of the land Ashkelon neglected the loyalty oath (sworn by) the great gods (... and) revolted against me. He (Mitinti) saw the defeat of Raแธซiฤnu (Rezin) and became afraid, ... (15') He was stricken with panic ... Rลซkibtu, the son of ... , ascended his throne.",
"tr": "{m}-mi-ti-in-ti {KUR}-as-qa-lu-na-a-a ina a-de-e DINGIR.MEล GAL.MEล ih-แนญi ... it-ti-ia it-ta-bal-kit ... {m}-ra-hi-a-ni e-mur-ma uโ ip-lah libโ-ba-ลกu ... ha-at-ti ra-ma-ni-ลกuโ im-qut-su ... {m}-ru-uโ-kib-tu DUMU ... ina {GIล }-GU.ZA-ลกuโ uโ-ลกib "
} |
{
"ak": "...๐พ...๐ถ๐
๐๐๐๐ท๐๐...๐ญ๐๐๐พ๐๐๐ป๐ณ๐๐ท๐๐๐๐ก๐๐ก๐๐ ๐ก...๐๐๐๐๐จ๐๐๐๐ฉ๐ณ๐ท...๐...๐ท๐ญ๐พ๐๐พ๐๐จ๐๐ฉ๐ณ๐ท๐ช...๐ท๐
๐๐๐ผ๐๐จ๐๐๐ฉ๐ณ๐ท๐...๐ท๐๐๐ ๐๐ท๐ ๐๐...",
"en": "... I enveloped him like a (dense) fog ... I utterly demolished ... of sixteen districts of the land Bฤซt-แธชumria (Israel). I carried off (to Assyria) ... captives from the city ... barรข, 625 captives from the city ... a... , ... (5') ... captives from the city แธชinatuna, 650 captives from the city Ku... , ... captives from the city Yaแนญbite, 656 captives from the city Sa... , ... , with their belongings. I ... the cities Arumรข (and) Marum ... ",
"tr": "... ti ... GIM im-ba-ri as-hu-up-ลกuโ ... ลกa 16 na-ge-e ลกaโ {KUR}-Eโ-hu-um-ri-a qa-aq-qa-riลก am-nu ... ba-ra-a 6 ME 25 ลกal-lat {URU}-... a-... {URU}-hi-na-tuโ-na 6 ME 50 ลกal-lat {URU}-ku-... {URU}-ia-aแนญ-bi-te 6 ME 56 ลกal-lat {URU}-sa-... {URU}-a-ru-ma-a {URU}-ma-ru-um ... "
} |
{
"ak": "๐น๐ช๐พ๐
๐พ๐ณ๐๐ก๐ป๐พ๐๐๐ธ๐๐ฒ๐๐ญ๐จ๐๐ฒ๐จ๐๐ด๐ฒ...๐๐พ๐
๐๐ซ๐๐ค...๐น๐๐ญ๐๐๐๐ฏ๐ ๐ธ๐ช๐ค๐๐๐ช...๐น๐๐๐๐
๐...๐ธ๐๐๐๐๐๐จ๐๐พ...๐ฟ๐๐๐ ๐๐๐ท๐๐๐จ...๐ ๐๐พ๐ท๐๐ญ๐๐๐๐ท๐จ๐๐...๐น๐ฟ๐ฒ๐๐ช๐ฟ๐ป๐ณ๐๐๐...",
"en": "Mitinti of the land Ashkelon neglected the loyalty oath (sworn by) the great gods (... and) revolted against me... He (Mitinti) saw the defeat of Raแธซiฤnu (Rezin) and during a lapse of judgment ... (10') Rลซkibtu, the son of ... , ascended his throne... He wandered around and beseeched me... 500 ... and I entered his city... fifteen cities ... Idibiสพilu, the Arab, ... ",
"tr": "{m}-mi-ti-in-ti {KUR}-as-qa-lu-na-a-a ina a-de-e DINGIR.MEล GAL.MEล ih-แนญi ... it-ti-ia it-ta-bal-kit ... {m}-ra-hi-a-ni e-mur-ma ina mi-qit แนญeโ-e-mi ... {m}-ru-uโ-kib-tu DUMU ... ina {GIล }-GU.ZA-ลกuโ uโ-ลกib a-na ... i-dul-ma uโ-แนฃa-la-ni 5 ME ... ma a-na URU-ลกuโ KUโ-ub 15 URU.MEล -ni ... {m}-i-di-bi-สพi-i-lu {KUR}-a-ru-bu ... "
} |
{
"ak": "...๐ญ๐ท๐๐...๐ท๐๐...๐ฝ๐ก๐๐ช๐...๐ญ๐
...๐ท๐ต๐
๐ญ๐ท๐๐๐พ๐...๐ฝ๐๐๐ฌ๐ป๐๐ฒ...๐ฝ๐๐๐บ...",
"en": "... which are without number ... the city Atu... the (tribe) Qabสพe (Qabiสพu) ... (5) ... the fortress of Labbanat ... Arameans on the banks of ... River(s), ... the (tribe) Bลซdu ... ",
"tr": "... ลกa la ni-ba ... {URU}-a-tuโ-... {LUโ}-qa-ab-สพe-e ... ลกa in-... {URU}-bir-tu ลกa la-ab-ba-na-at ... {LUโ}-a-ru-mu ลกaโ ลกid-di ... {LUโ}-bu-uโ-du ... "
} |
{
"ak": "๐ฟ๐พ๐ฉ๐ข๐พ๐๐ต๐ป๐ฝ๐๐๐ช๐๐๐ก...๐
๐๐
๐ฆ๐จ๐...๐
๐๐จ๐๐ด๐จ๐...๐๐ง๐๐ฅ๐ฟ๐พ๐๐พ๐๐๐ฝ๐๐ช๐๐๐๐ญ๐ณ๐๐ฒ...๐พ๐ฏ๐ฅ๐ธ๐ฉ๐๐
๐๐ฝ๐๐ก๐พ๐ ...๐
๐ท๐ช๐๐ ๐๐พ๐พ๐
๐ฃ๐๐
๐
",
"en": "I crossed on rafts. I ... all of the Arameans ... I carried off ... , ... thousand and 9,000 people, ... thousand and 500 oxen, ... I destroyed, devastated, (and) burned with fire ... The terrifying radiance of (the god) Aลกลกur, my lord, overwhelmed the chieftains of the Chaldeans ... and they ... (5) They (the chieftains) came before me and kissed my feet. ",
"tr": "i-na rak-su-ti e-bir ลกaโ {LUโ}-a-ri-mi DUโ-ลกuโ-nu ... LIM 9 LIM UN.MEล ... LIM 5 ME GUโ.NITAโ.MEล ... ap-pul aq-qur i-na IZI aลกโ-ru-up {LUโ}-ra-aสพ-sa-a-ni ลกa {KUR}-kal-di ... na-mur-rat aลก-ลกur EN-ia is-hup-ลกuโ-nu-ti-ma ... il-li-ku-nim-ma uโ-na-aลกโ-ลกi-qu GIRโ.II-ia "
} |
{
"ak": "๐ฝ๐ญ๐๐ป๐๐๐
๐๐ฃ๐๐๐ฉ๐ด",
"en": "the temple personnel of Esagil, Ezida, (and) Emeslam ",
"tr": "{LUโ}-KUโ Eโ ลกaโ eโ-sag-ilโ eโ-zi-da eโ-mes-lam "
} |
{
"ak": "๐๐บ๐๐ญ๐๐ญ๐๐ฅ๐๐ฒ๐ค๐๐
๐๐๐ป๐",
"en": "brought before me the (sacrificial) remnants of the gods Bฤl (Marduk), Nabรป, (and) Nergal ",
"tr": "re-hat EN {d}-AG {d}-U.GUR a-di mah-ri-ia uโ-bi-lu-ni "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐๐",
"en": "I built in Kalแธซu a cedar palace ",
"tr": "Eโ.GAL {GIล }-EREN "
} |
{
"ak": "๐น๐ฌ๐บ๐
๐๐พ๐
๐
๐๐ญ๐๐ท๐ญ๐๐๐ป๐๐ฒ๐ณ๐บ๐พ๐น๐ฏ๐ซ๐ช๐พ๐
๐ธ๐ ๐๐ท๐๐ญ๐๐",
"en": "for my lordly residence and a bฤซt-แธซilฤni, a replica of a palace of the land แธชatti (Syria-Palestine), for my pleasure. I made the dimensions of its site ",
"tr": "ana mu-ลกab EN-ti-ia uโ Eโ hi-it-la-an-ni tam-ลกil Eโ.GAL {KUR}-hat-ti ana mul-ta-สพu-ti-ia ina qeโ-reb {URU}-kal-hi DUโ-uลก "
} |
{
"ak": "๐๐ฒ๐๐๐บ๐๐๐ฒ๐๐๐๐
๐ช๐๐พ๐๐ก๐๐ญ๐๐
๐๐ฒ๐จ๐๐๐จ๐๐
๐ค๐๐๐ผ๐๐
๐ฎ๐๐๐๐๐ผ๐๐ป๐๐ ๐๐๐๐ซ",
"en": "large cubits in length (and) sixty large cubits in width larger than the former palaces of my ancestors by (re)claiming (land) from the Tigris River (by filling it in)",
"tr": "KUล โ GAL-tuโ ลกid-du 60 KUล โ GAL-tuโ pu-uโ-tu mi-ลกih-ti qaq-qa-ri-ลกa UGU Eโ.GAL.MEล AD.MEล -ia mah-ra-a-te ul-tu libโ-bi {IDโ}-IDIGNA uโ-ลกaโ-tir-ma aแนฃ-แนฃa-ba-ta "
} |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
README.md exists but content is empty.
Use the Edit dataset card button to edit it.
- Downloads last month
- 41