record
stringlengths
6
43
clean_para_index_set_pair
stringlengths
3
6.88k
src
stringclasses
1 value
dst
stringclasses
1 value
src_text
stringlengths
1
286k
dst_text
stringlengths
1
260k
src_rate
float64
0.2
1
dst_rate
float64
0.2
1
A_77_20
315|315
fr
en
194. Il a remercié Nomfuneko Majaja (Afrique du Sud) pour la compétence avec laquelle elle avait présidé la soixante et unième session du Sous-Comité.
194. The Committee expressed its appreciation to Nomfuneko Majaja (South Africa) for her able leadership as Chair during the sixty-first session of the Subcommittee.
0.521123
0.632473
A_77_20
316|316
fr
en
195. Les représentantes et représentants des pays suivants ont fait des déclarations au titre de ce point : Allemagne, Autriche, Brésil, Canada, Chili, Chine, États-Unis, Fédération de Russie, Finlande, Grèce, Indonésie, Iran (République islamique d’), Italie, Japon, Luxembourg, République de Corée, Royaume-Uni et Venezuela (République bolivarienne du). Le représentant du Maroc a également fait une déclaration au nom du Groupe des 77 et de la Chine. Au cours du débat général, des déclarations sur ce point ont également été faites par des représentantes et représentants d’autres États membres.
195. The representatives of Austria, Brazil, Canada, Chile, China, Finland, Germany, Greece, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Italy, Japan, Luxembourg, the Republic of Korea, the Russian Federation, the United Kingdom, the United States and Venezuela (Bolivarian Republic of) made statements under the item. Statements were also made by the representative of Morocco on behalf of the Group of 77 and China. During the general exchange of views, statements relating to the agenda item were also made by other member States.
0.672604
0.722486
A_77_20
317|317
fr
en
196. Le Comité a entendu une présentation intitulée « Progress report on the initiatives of the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum for enhancing space policy and law capacity in the Asia-Pacific region » (Rapport d’étape sur les initiatives du Forum régional Asie-Pacifique des agences spatiales en vue de renforcer les capacités en matière de politique spatiale et de droit de l’espace dans la région Asie-Pacifique) par la représentante du Japon.
196. The Committee heard a presentation entitled “Progress report on the initiatives of the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum for enhancing space policy and law capacity in the Asia-Pacific region”, by the representative of Japan.
0.960586
0.59451
A_77_20
318|318
fr
en
1. Informations concernant les activités des organisations intergouvernementales et non gouvernementales internationales dans le domaine du droit de l’espace
1. Information on the activities of international intergovernmental and non-governmental organizations relating to space law
0.909083
0.892849
A_77_20
319|319
fr
en
197. Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité avait eus au titre de ce point et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/1260, par. 36 à 38).
197. The Committee took note of the discussion of the Subcommittee under the item entitled “Information on the activities of international intergovernmental and non-governmental organizations relating to space law”, as reflected in the report of the Subcommittee (A/AC.105/1260, paras. 36–38).
0.370077
0.751994
A_77_20
320|320
fr
en
2. État et application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l’espace
2. Status and application of the five United Nations treaties on outer space
0.828112
0.791033
A_77_20
321|321
fr
en
198. Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité avait eus au titre de ce point et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/1260, par. 39 à 51).
198. The Committee took note of the discussion of the Subcommittee under the item on the status and application of the five United Nations treaties on outer space, as reflected in the report of the Subcommittee (A/AC.105/1260, paras. 39–51).
0.463052
0.751994
A_77_20
322|322
fr
en
199. Le Comité a fait siennes les décisions et les recommandations du Sous-Comité et de son groupe de travail sur l’état et l’application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l’espace, qui s’était de nouveau réuni sous la présidence de Bernhard Schmidt-Tedd (Allemagne) (A/AC.105/1260, annexe I, par. 7 à 15).
199. The Committee endorsed the decisions and recommendations of the Subcommittee and its Working Group on the Status and Application of the Five United Nations Treaties on Outer Space, which had been reconvened under the chairmanship of Bernhard Schmidt-Tedd (Germany) (A/AC.105/1260, annex I, paras. 7–15).
0.765149
0.768058
A_77_20
323|323
fr
en
200. Quelques délégations ont exprimé le point de vue selon lequel les débats tenus par le Groupe de travail sur l’état et l’application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l’espace, l’application du droit international aux petits satellites et des questions plus larges telles que l’immatriculation des satellites, ainsi que l’élaboration du document de grande portée intitulé « Faire profiter tous les pays des avantages qu’offre l’espace : document d’orientation sur le cadre juridique régissant les activités spatiales » (A/AC.105/C.2/117), avaient tous été d’une grande utilité au Sous-Comité et ils avaient largement contribué à la formulation de la législation et des politiques spatiales nationales dans divers pays.
200. Some delegations expressed the view that the discussions in the Working Group on the status and application of the five treaties, on the application of international law to small satellites and on broader issues such as the registration of satellites, as well as the preparation in the Working Group of the wide-ranging document entitled “Bringing the benefits of space to all countries: a guidance document on the legal framework for space activities” (A/AC.105/C.2/117), had all provided useful assistance to the Subcommittee and significantly contributed to formulating national space legislation and policies in various countries.
0.352293
0.497408
A_77_20
324|324
fr
en
201. Quelques délégations ont exprimé le point de vue selon lequel le Sous-Comité juridique était l’instance appropriée pour promouvoir l’élaboration progressive du droit international de l’espace aux fins des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique, et une plus grande interaction avec le Sous-Comité scientifique et technique était nécessaire pour faire en sorte que les règles juridiques restent pertinentes et applicables aux activités spatiales actuelles et envisagées.
201. Some delegations expressed the view that the Legal Subcommittee was the right forum for promoting the progressive development of international space law for the peaceful uses of outer space, and that greater interaction with the Scientific and Technical Subcommittee was necessary to ensure that legal rules remained relevant and applicable to current and planned space activities.
0.915149
0.912384
A_77_20
325|325
fr
en
202. Quelques délégations ont exprimé le point de vue selon lequel, compte tenu de la participation croissante du secteur privé aux activités spatiales et de son potentiel en constante évolution, il pouvait être important de négocier un instrument international juridiquement contraignant qui définisse et guide clairement les activités commerciales dans l’espace extra-atmosphérique afin de développer l’utilisation de l’espace et de stimuler les activités spatiales au profit de l’humanité, et de s’assurer que les droits des pays en développement soient pris en compte de sorte qu’ils tirent eux aussi profit des avantages de l’exploration spatiale.
202. Some delegations expressed the view that, in the light of the increasing participation and the evolving potential of the private sector in space activities, the negotiation of an international legally binding instrument that clearly defined and guided commercial activities in outer space could play an important role in expanding the use of outer space and stimulate space activities for the benefit of humanity, and could help to ensure that the rights of developing countries were considered and that those countries were not excluded from the benefits of space exploration.
0.531439
0.599541
A_77_20
326|326
fr
en
203. Le point de vue a été exprimé selon lequel, si les cinq traités des Nations Unies relatifs à l’espace constituaient la pierre angulaire du droit international de l’espace et que l’on se félicitait de l’adhésion d’un nombre croissant de pays, il convenait de les développer et de les compléter pour pouvoir faire face aux récentes évolutions telles que la présence de plus en plus marquée des entités non gouvernementales et des acteurs du secteur privé dans l’espace.
203. The view was expressed that while the five United Nations treaties on outer space formed the cornerstone of international space law, and greater adherence by a growing number of countries was welcomed, the treaties needed to be further developed and complemented in order to be able to respond to new developments such as the rise of non-governmental entities and private sector actors in outer space.
0.706743
0.765077
A_77_20
327|327
fr
en
204. Quelques délégations ont exprimé le point de vue selon lequel le droit international de l’espace était un outil essentiel qui permettait aux acteurs de développer leurs activités dans un environnement sûr et prévisible et, à cet égard, le respect de l’obligation prévue par le Traité sur l’espace extra-atmosphérique d’autoriser et de superviser les activités des entités non gouvernementales engagées dans des activités spatiales jouait un rôle crucial en apportant la garantie juridique nécessaire pour encourager les investissements à grande échelle du secteur privé dans les activités spatiales.
204. Some delegations expressed the view that international space law was a key enabler that allowed actors to flourish in a safe and predictable environment, and that in that regard, meeting the obligation in the Outer Space Treaty to authorize and supervise the activities of non-governmental entities engaged in space activities played a crucial role in providing the legal certainty necessary to encourage large-scale investments by the private sector in space activities.
0.698764
0.703978
A_77_20
328|328
fr
en
205. Le point de vue a été exprimé selon lequel, à mesure que les activités spatiales évoluaient, les normes, règles et principes qui les guidaient devraient également évoluer, et la gestion et la mise à jour de la législation nationale relative à l’autorisation et à la surveillance continue des entités non gouvernementales était un moyen de promouvoir la certitude et la prévisibilité pour les acteurs du secteur privé dans l’espace. La délégation ayant exprimé ce point de vue a également estimé que l’échange d’informations sur la législation nationale des États qui portait sur les obligations découlant du Traité sur l’espace extra-atmosphérique pourrait favoriser une compréhension et une approche communes de l’interprétation et de la mise en œuvre de ce traité.
205. The view was expressed that, as space activities evolved, the norms, rules and principles that guided outer space activities must also evolve, and that maintaining and updating domestic legislation on the authorization and continuing supervision of non-governmental entities was a way to promote certainty and predictability for private sector actors in outer space. The delegation expressing that view also expressed the view that sharing information on States’ national legislation that addressed obligations under the Outer Space Treaty could encourage a common understanding and approach to the interpretation and implementation of the Treaty.
0.692856
0.729322
A_77_20
329|329
fr
en
206. Le point de vue a été exprimé selon lequel il importait de parachever ou d’appliquer les recommandations visant à renforcer la pratique des États et des organisations internationales intergouvernementales concernant l’immatriculation des objets spatiaux, telles qu’énoncées dans la résolution 62/101 de l’Assemblée générale et dans les Lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique aux fins de la viabilité à long terme des activités spatiales (A/74/20, annexe II), afin de lutter contre la tendance à la multiplication des mégaconstellations, composées de centaines, voire de milliers d’objets spatiaux non immatriculés, qui pourrait avoir des incidences sur l’astronomie au sol, l’orbite terrestre et la haute atmosphère terrestre.
206. The view was expressed that it was important to complete or implement the recommendations on enhancing the practice of States and international intergovernmental organizations in registering space objects, as contained in General Assembly resolution 62/101 and the Guidelines for the Long-term Sustainability of Outer Space Activities of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (A/74/20, annex II), in order to address the trend of megaconstellations with hundreds or even thousands of unregistered space objects, which could have an impact on ground-based astronomy, the Earth orbit and the Earth’s upper atmosphere.
0.455555
0.663071
A_77_20
330|330
fr
en
3. Questions relatives à la définition et à la délimitation de l’espace extra‑atmosphérique et aux caractéristiques et à l’utilisation de l’orbite des satellites géostationnaires, notamment aux moyens permettant de l’utiliser de façon rationnelle et équitable sans porter atteinte au rôle de l’Union internationale des télécommunications
3. Matters relating to the definition and delimitation of outer space and the character and utilization of the geostationary orbit, including consideration of ways and means to ensure the rational and equitable use of the geostationary orbit without prejudice to the role of the International Telecommunication Union
0.725923
0.886874
A_77_20
331|331
fr
en
207. Le Comité a pris note du débat que le Sous-Comité avait tenu au titre du point de l’ordre du jour portant sur les questions relatives à la définition et à la délimitation de l’espace extra-atmosphérique et aux caractéristiques et à l’utilisation de l’orbite des satellites géostationnaires, notamment aux moyens permettant de l’utiliser de façon rationnelle et équitable sans porter atteinte au rôle de l’UIT, comme il en était rendu compte dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/1260, par. 52 à 77).
207. The Committee took note of the discussion of the Subcommittee under the agenda item on matters relating to the definition and delimitation of outer space and the character and utilization of the geostationary orbit, including consideration of ways and means to ensure the rational and equitable use of the geostationary orbit without prejudice to the role of ITU, as reflected in the report of the Subcommittee (A/AC.105/1260, paras. 52–77).
0.694958
0.816197
A_77_20
332|332
fr
en
208. Quelques délégations ont exprimé l’avis selon lequel l’absence de définition ou de délimitation de l’espace extra-atmosphérique se traduisait par une insécurité juridique quant à l’applicabilité du droit de l’espace et du droit aérien et que les questions relatives à la souveraineté des États et à la limite entre l’espace aérien et l’espace extra-atmosphérique devaient être explicitées afin de réduire le risque de différends entre États.
208. Some delegations expressed the view that the lack of a definition or delimitation of outer space brought about legal uncertainty concerning the applicability of space law and air law and that matters concerning State sovereignty and the boundary between airspace and outer space needed to be clarified in order to reduce the possibility of disputes among States.
0.748385
0.786438
A_77_20
333|333
fr
en
209. Quelques délégations ont estimé qu’il n’était pas nécessaire de définir ou de délimiter l’espace extra-atmosphérique.
209. Some delegations expressed the view that it was not necessary to define or delimit outer space.
0.726182
0.824313
A_77_20
334|334
fr
en
210. Quelques délégations ont exprimé l’avis selon lequel l’orbite des satellites géostationnaires, ressource naturelle limitée manifestement en danger de saturation, devait être utilisée de manière rationnelle et mise à la disposition de tous les États, indépendamment de leurs capacités techniques actuelles. Les États auraient ainsi accès à l’orbite des satellites géostationnaires dans des conditions équitables compte tenu, en particulier, des besoins et des intérêts des pays en développement et de la situation géographique de certains pays, ainsi que des procédures de l’UIT et des normes et décisions pertinentes de l’ONU.
210. Some delegations expressed the view that the geostationary orbit, as a limited natural resource clearly in danger of saturation, needed to be used rationally and should be made available to all States, irrespective of their current technical capacities. That would give States access to the geostationary orbit under equitable conditions, taking into account, in particular, the needs and interests of developing countries and the geographical position of certain countries, and taking into account the processes of ITU and relevant norms and decisions of the United Nations.
0.651821
0.657142
A_77_20
335|335
fr
en
211. Quelques délégations ont exprimé l’avis selon lequel l’orbite des satellites géostationnaires ne pouvait faire l’objet d’aucune appropriation nationale, que ce soit par voie d’utilisation, d’utilisation répétée ou d’occupation, ou par aucun autre moyen, et que son utilisation devait être régie par le droit international applicable.
211. Some delegations expressed the view that the geostationary orbit was not to be subject to national appropriation, by means of use, repeated use or occupation or by any other means, and that its utilization was to be governed by applicable international law.
0.759087
0.726084
A_77_20
336|336
fr
en
212. L’avis a été exprimé selon lequel l’orbite des satellites géostationnaires devait être considérée comme une zone spécifique et une partie spéciale de l’espace extra‑atmosphérique qui nécessitait une gouvernance technique et juridique spécifique et devrait donc être régie par un régime particulier.
212. The view was expressed that the geostationary orbit should be viewed as a specific area and special part of outer space that needed specific technical and legal governance and thus should be regulated by a sui generis regime.
0.807287
0.77114
A_77_20
337|337
fr
en
213. L’avis a été exprimé selon lequel l’accès équitable à l’orbite géostationnaire présentait des lacunes. Il fallait donc envisager de prendre plusieurs décisions, tendant notamment à créer un groupe de travail spécial du Sous-Comité juridique ; à apporter des modifications au point correspondant de l’ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique afin qu’il examine les aspects techniques de la question ; à créer un groupe intergouvernemental d’experts ; et à intensifier la coopération avec l’UIT sur les questions liées à l’utilisation équitable des ressources orbitales.
213. The view was expressed that there were shortcomings in equitable access to the geostationary orbit. Several actions should therefore be considered, such as the establishment of a dedicated working group of the Legal Subcommittee, modifications to the corresponding agenda item of the Scientific and Technical Subcommittee in order to consider technical aspects of the issue, the establishment of an intergovernmental panel of experts, and closer cooperation with ITU on issues related to the equitable utilization of orbital resources.
0.64502
0.689813
A_77_20
338|338
fr
en
4. Législations nationales relatives à l’exploration et à l’utilisation pacifiques de l’espace extra-atmosphérique
4. National legislation relevant to the peaceful exploration and use of outer space
0.859143
0.968239
A_77_20
339|339
fr
en
214. Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité juridique avait eus au titre de ce point et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/1260, par. 78 à 91).
214. The Committee took note of the discussion of the Legal Subcommittee under the item on national legislation relevant to the peaceful exploration and use of outer space, as reflected in the report of the Subcommittee (A/AC.105/1260, paras. 78–91).
0.466979
0.761533
A_77_20
340|340
fr
en
215. Il a fait siennes les recommandations du Sous-Comité sur ce point (A/AC.105/1260, par. 91).
215. The Committee endorsed the recommendation of the Subcommittee on this agenda item (see A/AC.105/1260, para. 91).
0.504945
0.61445
A_77_20
341|341
fr
en
216. Le Comité a pris note des diverses activités menées par les États membres pour revoir, renforcer, développer ou rédiger leurs lois et politiques nationales relatives à l’espace, ainsi que pour revoir ou établir la gouvernance des activités spatiales nationales.
216. The Committee noted various activities of member States to review, strengthen, develop or draft national space laws and policies, as well as to reform or establish their governance of national space activities.
0.901634
0.80882
A_77_20
342|342
fr
en
217. Le Comité a pris note avec satisfaction de l’actualisation établie par le Secrétariat de l’aperçu schématique des cadres réglementaires nationaux régissant les activités spatiales (A/AC.105/C.2/2022/CRP.9), ce qui avait permis aux États de mieux comprendre les cadres réglementaires nationaux existants, de faire connaître leurs pratiques nationales et d’échanger des informations sur leurs cadres juridiques nationaux.
217. The Committee noted with satisfaction the update prepared by the Secretariat to the schematic overview of national regulatory frameworks for space activities (A/AC.105/C.2/2022/CRP.9), which enabled States to gain an understanding of existing national regulatory frameworks, share experiences on national practices and exchange information on national legal frameworks.
0.837918
0.825299
A_77_20
343|343
fr
en
218. Le Comité a pris note des mesures prises au niveau régional par le groupe d’étude de l’initiative relative aux législations spatiales nationales du Forum régional Asie-Pacifique des agences spatiales. L’initiative était passée à une deuxième phase couvrant la mise en œuvre des Lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique aux fins de la viabilité à long terme des activités spatiales (A/74/20, annexe II), et de nouveaux États avaient rejoint le groupe d’étude, portant à 12 le nombre total d’États participant à l’étude.
218. The Committee took note of the regional efforts by the National Space Legislation Initiative study group of the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum. The Initiative had moved on to a second phase that covered the implementation of the Guidelines for the Long-term Sustainability of Outer Space Activities of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (A/74/20, annex II), and new States had joined the study group, making for a total of 12 States involved in the study.
0.637929
0.599536
A_77_20
344|344
fr
en
219. Le Comité a convenu que les législations spatiales nationales devraient être élaborées d’une manière conforme au droit international.
219. The Committee agreed that national space legislation should be developed in accordance with international law.
0.899991
0.841114
A_77_20
345|345
fr
en
220. L’avis a été exprimé selon lequel les législations spatiales nationales ne devraient pas inclure de réglementations associées à la commercialisation de l’espace.
220. The view was expressed that national space legislation should not include regulations associated with the commercialization of outer space.
0.735994
0.859805
A_77_20
346|346
fr
en
5. Renforcement des capacités dans le domaine du droit de l’espace
5. Capacity-building in space law
0.999966
0.999966
A_77_20
347|347
fr
en
221. Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité avait tenus au titre de ce point et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/1260, par. 92 à 102).
221. The Committee took note of the discussion of the Subcommittee under the item on capacity-building in space law, as reflected in the report of the Subcommittee (see A/AC.105/1260, paras. 92–102).
0.449701
0.60317
A_77_20
348|348
fr
en
222. Il a fait siennes les recommandations du Sous-Comité sur ce point (A/AC.105/1260, par. 102).
222. The Committee endorsed the recommendation of the Subcommittee on this agenda item (see A/AC.105/1260, para. 102).
0.509799
0.61904
A_77_20
349|349
fr
en
223. Le Comité a convenu que, afin de renforcer les capacités nationales nécessaires pour garantir que les acteurs toujours plus nombreux engagés dans les activités spatiales respectent le droit international de l’espace, la coopération internationale aux fins de la recherche, de la formation et de l’enseignement du droit de l’espace était essentielle.
223. The Committee agreed that, in order to build the national capacity necessary to ensure that the increasing number of participants in space activities complied with international space law, international cooperation in research, training and education in space law was essential.
0.720162
0.711379
A_77_20
350|350
fr
en
224. Le Comité a noté avec satisfaction qu’un certain nombre d’activités nationales, régionales et internationales de renforcement des capacités en matière de droit de l’espace étaient entreprises par des entités gouvernementales et non gouvernementales.
224. The Committee noted with appreciation that a number of national, regional and international efforts to build capacity in space law were being undertaken by governmental and non-governmental entities.
0.778405
0.778405
A_77_20
351|351
fr
en
225. Quelques délégations ont exprimé le point de vue selon lequel le renforcement des capacités en matière de droit de l’espace était un outil fondamental qui devait être amélioré par la coopération internationale et un soutien plus important était nécessaire de la part du Bureau et des États membres pour favoriser la coopération Nord-Sud et Sud-Sud, l’objectif étant de faciliter le partage des connaissances et des compétences dans le domaine du droit de l’espace.
225. Some delegations expressed the view that capacity-building in space law was a fundamental tool that should be enhanced through international cooperation and that greater support was needed from the Office and member States to foster both North-South and South-South cooperation with a view to facilitating the sharing of knowledge and expertise in the field of space law.
0.789966
0.837207
A_77_20
352|352
fr
en
226. Le Comité a noté avec satisfaction que le projet relatif au droit de l’espace à l’intention des nouveaux acteurs du secteur spatial visait à fournir un appui au renforcement des capacités en matière de formulation du droit de l’espace et de politiques spatiales sur le plan national.
226. The Committee noted with satisfaction that the Space Law for New Space Actors project was aimed at providing support to enhance capacity in developing national space law and policy.
0.439488
0.353844
A_77_20
353|353
fr
en
227. Le Comité a pris note avec satisfaction de la Conférence Nations Unies/Chili sur le droit de l’espace et les politiques spatiales qui s’était tenue en ligne du 10 au 12 mai 2022. Il a noté que ce type de manifestation avait contribué au renforcement des capacités en matière de droit de l’espace en mettant en relation des expertes et experts du droit de l’espace, des praticiennes et praticiens et des représentantes et représentants des gouvernements, de l’industrie et de la société civile.
227. The Committee noted with appreciation the United Nations/Chile Conference on Space Law and Policy, held online from 10 to 12 May 2022. It noted that such events contributed to capacity-building in space law by connecting space law experts, practitioners and representatives of government, industry and civil society.
0.839413
0.70769
A_77_20
354|354
fr
en
6. Rôle futur et méthode de travail du Comité
6. Future role and method of work of the Committee
0.853638
0.833313
A_77_20
355|355
fr
en
228. Le Comité a pris note des débats du Sous-Comité au titre du point relatif au rôle futur et méthodes de travail du Comité, dont il est rendu compte dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/1260, par. 103 à 121).
228. The Committee took note of the discussion of the Subcommittee under the item on the future role and method of work of the Committee, as reflected in the report of the Subcommittee (A/AC.105/1260, paras. 103–121).
0.818677
0.780101
A_77_20
356|356
fr
en
229. Le Comité a fait siennes les décisions du Sous-Comité telles qu’elles figuraient dans son rapport (A/AC.105/1260, par. 106).
229. The Committee endorsed the decisions of the Subcommittee as reflected in its report (A/AC.105/1260, para. 106).
0.909991
0.909991
A_77_20
357|357
fr
en
7. Échange général d’informations et de vues sur les mécanismes juridiques relatifs aux mesures de réduction des débris spatiaux et d’assainissement de l’espace, compte tenu des travaux du Sous-Comité scientifique et technique
7. General exchange of information and views on legal mechanisms relating to space debris mitigation and remediation measures, taking into account the work of the Scientific and Technical Subcommittee
0.936041
0.964066
A_77_20
358|358
fr
en
230. Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité juridique avait eus au titre de ce point et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/1260, par. 122 à 149).
230. The Committee took note of the discussion of the Legal Subcommittee under the item on the general exchange of information and views on legal mechanisms relating to space debris mitigation and remediation measures, taking into account the work of the Scientific and Technical Subcommittee, as reflected in the report of the Legal Subcommittee (A/AC.105/1260, paras. 122–149).
0.306501
0.755719
A_77_20
359|359
fr
en
231. Le Comité a fait siennes les décisions du Sous-Comité telles qu’elles figuraient dans son rapport (A/AC.105/1260, par. 149).
231. The Committee endorsed the decisions of the Subcommittee as reflected in its report (A/AC.105/1260, para. 149).
0.909991
0.909991
A_77_20
360|360
fr
en
232. Le Comité a noté avec satisfaction que l’approbation par l’Assemblée générale, dans sa résolution 62/217, de ses lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux avait été une mesure essentielle pour donner des indications sur les moyens de réduire les débris spatiaux, demandant instamment à tous les États Membres d’envisager de les mettre en œuvre volontairement.
232. The Committee noted with satisfaction that the endorsement by the General Assembly, in its resolution 62/217, of the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee had been a crucial step in providing guidance on ways to mitigate the problem of space debris, and urged all States Members of the United Nations to consider voluntary implementation of the Guidelines.
0.485803
0.60156
A_77_20
361|361
fr
en
233. Le Comité a noté avec satisfaction que certains États avaient pris des mesures pour appliquer les directives et normes internationalement reconnues relatives aux débris spatiaux, notamment les Lignes directrices du Comité aux fins de la viabilité à long terme des activités spatiales, en adoptant des dispositions pertinentes dans leur législation nationale.
233. The Committee noted with satisfaction that some States had taken measures to implement internationally recognized guidelines and standards relating to space debris, including the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee and the Guidelines for the Long-term Sustainability of Outer Space Activities of the Committee, through relevant provisions in their national legislation.
0.585797
0.770425
A_77_20
362|362
fr
en
234. Le point de vue a été exprimé selon lequel le Sous-Comité devrait élargir son examen des Lignes directrices du Comité relatives à la réduction des débris spatiaux, en tenant compte du fait que des débris spatiaux pouvaient être produits par des plateformes spatiales équipées de sources d’énergie nucléaire et que ces plateformes pouvaient entrer en collision avec des débris spatiaux. La délégation ayant exprimé ce point de vue s’est également déclarée préoccupée par la rentrée atmosphérique de ces débris dans l’hémisphère sud, en particulier dans la région du Pacifique Sud, et elle a appelé les États de lancement à adopter des mesures pour éviter la production de débris spatiaux.
234. The view was expressed that the Subcommittee should expand its review of the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee, taking into account that space debris may be generated by space platforms with nuclear power sources on board and that such platforms may collide with space debris. The delegation expressing that view also expressed concern over the atmospheric re-entry of such debris in the southern hemisphere, in particular in the South Pacific region, and called upon launching States to adopt measures to avoid the generation of space debris.
0.713388
0.739695
A_77_20
363|363
fr
en
235. Le point de vue a été exprimé selon lequel les recommandations du Groupe d’experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales, ainsi que les Lignes directrices aux fins de la viabilité à long terme des activités spatiales, contribueraient à la surveillance et à la réduction des débris spatiaux et à la conduite des opérations spatiales de manière sûre et durable.
235. The view was expressed that the recommendations of the Group of Governmental Experts on Transparency and Confidence-Building Measures in Outer Space Activities, as well as the Guidelines for the Long-term Sustainability of Outer Space Activities in Outer Space, would contribute to the monitoring and mitigation of space debris and to the conduct of space operations in a safe and sustainable manner.
0.73837
0.793748
A_77_20
364|364
fr
en
236. L’avis a été exprimé selon lequel il était nécessaire de mettre au point de nouveaux instruments contraignants pour réduire les débris spatiaux.
236. The view was expressed that it was necessary to develop new, binding instruments to reduce space debris.
0.956511
0.967022
A_77_20
365|365
fr
en
237. Quelques délégations ont exprimé le point de vue selon lequel il importait de traiter la question des débris spatiaux par des moyens juridiques, et le Sous-Comité juridique devrait examiner des questions juridiques telles que l’État d’immatriculation, la compétence, la surveillance et la responsabilité pour les dommages causés aux objets spatiaux.
237. Some delegations expressed the view that it was important to address the space debris issue through legal means, and that the Legal Subcommittee should discuss legal issues such as the State of registry, jurisdiction, control and liability for damage to space objects.
0.848481
0.863432
A_77_20
366|366
fr
en
238. Le point de vue a été exprimé selon lequel le Sous-Comité juridique devrait coopérer étroitement avec le Sous-Comité scientifique et technique pour traiter les questions liées aux problèmes des débris spatiaux et à la viabilité à long terme des activités spatiales et pour élaborer des définitions internationalement reconnues des termes fondamentaux dans le domaine des débris spatiaux d’origine humaine.
238. The view was expressed that the Legal Subcommittee should closely cooperate with the Scientific and Technical Subcommittee to address issues related to the problems of space debris and the long-term sustainability of space activities and to develop internationally recognized definitions of basic terms in the field of human-caused space debris.
0.806664
0.820336
A_77_20
367|367
fr
en
239. Le Comité s’est félicité des mises à jour et ajouts apportés récemment au recueil des normes relatives à la réduction des débris spatiaux adoptées par les États et les organisations internationales, et a encouragé les États et les organisations concernées à contribuer au recueil.
239. The Committee welcomed recent updates and additions to the compendium of space debris mitigation standards adopted by States and international organizations, and encouraged States and relevant organizations to contribute to the compendium.
0.999995
0.999995
A_77_20
368|368
fr
en
8. Échange général d’informations sur les instruments juridiquement non contraignants des Nations Unies relatifs à l’espace extra-atmosphérique
8. General exchange of information on non-legally binding United Nations instruments on outer space
0.790688
0.790688
A_77_20
369|369
fr
en
240. Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité juridique avait eus au titre de ce point et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/1260, par. 150 à 164).
240. The Committee took note of the discussion within the Legal Subcommittee under the item on the general exchange of information on non-legally binding United Nations instruments on outer space, as reflected in the report of the Subcommittee (A/AC.105/1260, paras. 150–164).
0.406778
0.727267
A_77_20
370|370
fr
en
241. Le Comité a pris note du recueil des mécanismes adoptés par les États et les organisations internationales en rapport avec les instruments juridiquement non contraignants des Nations Unies relatifs à l’espace extra-atmosphérique, que le Bureau des affaires spatiales avait publié sur une page Web spéciale, et invité ses États membres et les organisations internationales intergouvernementales dotées du statut d’observateur permanent à continuer de communiquer leurs réponses au Secrétariat pour qu’elles y figurent.
241. The Committee took note of the compendium on mechanisms adopted by States and international organizations in relation to non-legally binding United Nations instruments on outer space, which the Office for Outer Space Affairs had made available on a dedicated web page, and invited States members of the Committee and international intergovernmental organizations having permanent observer status with the Committee to continue to submit responses to the Secretariat for inclusion in the compendium.
0.728537
0.749402
A_77_20
371|371
fr
en
242. Quelques délégations ont noté l’importance de l’élaboration des instruments juridiquement non contraignants des Nations Unies, qui complétaient et appuyaient les traités des Nations Unies relatifs à l’espace en vigueur, tenaient compte des faits nouveaux en matière d’activités spatiales et contribuaient à renforcer la sûreté, la sécurité et la viabilité des activités spatiales.
242. Some delegations expressed the view that the importance of the development of non-legally binding United Nations instruments that complemented and supported the existing United Nations treaties on outer space, were responsive to new developments in space activities and contributed to further enhancing the safety, security and sustainability of outer space activities.
0.662537
0.725421
A_77_20
372|372
fr
en
243. Quelques délégations ont rappelé la Déclaration du Comité sur la coopération internationale en matière d’exploration et d’utilisation de l’espace au profit et dans l’intérêt de tous les États, compte tenu en particulier des besoins des pays en développement, notant qu’il s’agissait d’un instrument important visant à promouvoir la coopération internationale en vue de maximiser les avantages de l’utilisation des applications spatiales pour tous les États, et demandé à toutes les nations spatiales de contribuer à promouvoir et à encourager la coopération internationale sur une base équitable, en accordant une attention particulière aux intérêts des pays en développement, et à renforcer le rôle du Comité, qui était la principale plateforme d’échange d’informations dans le domaine de la coopération internationale en matière d’exploration et d’utilisation de l’espace.
243. Some delegations recalled the Declaration on International Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for the Benefit and in the Interest of All States, Taking into Particular Account the Needs of Developing Countries, noting that it was an important instrument for the promotion of international cooperation with a view to maximizing the benefits of the utilization of space applications for all States, and called upon all spacefaring nations to contribute to promoting and fostering international cooperation on an equitable basis, with particular attention to the interests of developing countries and to strengthening the role of the Committee as the main platform for the exchange of information in the field of international cooperation in the exploration and use of outer space.
0.441176
0.72289
A_77_20
373|373
fr
en
244. Le point de vue a été exprimé selon lequel les instruments juridiquement non contraignants des Nations Unies constituaient également un moyen utile d’établir des codes de conduite visant à garantir l’utilisation sûre et durable de l’espace. La délégation ayant exprimé ce point de vue a appelé les États à continuer de collaborer avec le groupe de travail à composition non limitée créé par l’Assemblée générale dans sa résolution 76/231 à l’élaboration de normes, de règles et de principes de comportement responsable dans l’espace.
244. The view was expressed that non-legally binding United Nations instruments were also an important means of establishing codes of conduct to ensure the safe and sustainable use of outer space. The delegation expressing that view called upon States to support and continue to work with the open-ended working group established by the General Assembly in its resolution 76/231 to develop norms, rules and principles of responsible behaviours in outer space.
0.812337
0.840423
A_77_20
374|374
fr
en
9. Débat général sur les aspects juridiques de la gestion du trafic spatial
9. General exchange of views on the legal aspects of space traffic management
0.769219
0.892841
A_77_20
375|375
fr
en
245. Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité avait eus au titre de ce point et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/1260, par. 165 à 178).
245. The Committee took note of the discussion of the Subcommittee under the item entitled “General exchange of views on the legal aspects of space traffic management”, as reflected in the report of the Subcommittee (A/AC.105/1260, paras. 165–178).
0.431278
0.722216
A_77_20
376|376
fr
en
246. Le Comité a fait sienne la recommandation formulée par le Sous-Comité de poursuivre l’examen de ce point de l’ordre du jour compte tenu, en particulier, de la complexité et de l’encombrement croissants de l’environnement spatial résultant de l’augmentation du nombre d’objets dans l’espace, de la diversification des acteurs spatiaux et de l’intensification des activités spatiales.
246. The Committee endorsed the recommendation by the Subcommittee to continue to consider the item, in particular in view of the increasingly complex and congested space environment resulting from the growing number of objects in outer space, the diversification of actors in outer space and the increase in space activities.
0.599276
0.572412
A_77_20
377|377
fr
en
247. Quelques délégations ont exprimé l’avis selon lequel ces phénomènes posaient un problème pour la sûreté, la sécurité et la viabilité des activités spatiales.
247. Some delegations expressed the view that those phenomena posed a challenge to the safety, security and sustainability of outer space activities.
0.874993
0.888882
A_77_20
378|378
fr
en
248. Quelques délégations ont estimé que l’élaboration d’un régime mondial de gestion du trafic spatial, qui contribuerait à la création, à l’élaboration et à la mise en œuvre de règles internationales communes, serait opportune et essentielle, car les questions relatives à la sûreté, à la sécurité et à la viabilité des activités spatiales préoccupent de plus en plus tous les acteurs du secteur spatial et la société.
248. Some delegations expressed the view that the development of a global space traffic management regime, which would contribute to the creation, development and implementation of common international rules, would be timely and essential, since the issues concerning the safety, security and sustainability of outer space activities were a growing concern for all space actors and society.
0.826345
0.795387
A_77_20
379|379
fr
en
249. Quelques délégations ont estimé qu’il importait également d’adopter des normes et des principes de comportement responsable dans l’espace, en particulier que les États s’engagent de manière générale à s’abstenir d’expérimenter des armes antisatellites produisant des débris orbitaux de longue durée.
249. Some delegations expressed the view that it was also important to adopt norms and principles of responsible behaviour in outer space, in particular a general commitment by States to refrain from experiments with anti-satellite weapons producing long-lasting orbital debris.
0.68619
0.68333
A_77_20
380|380
fr
en
250. Le point de vue a été exprimé selon lequel, bien que les traités des Nations Unies relatifs à l’espace ainsi que les règlements internationaux de l’UIT contiennent déjà des dispositions de base concernant la gestion du trafic spatial, et bien qu’un certain nombre de questions liées à la gestion du trafic spatial aient déjà été couvertes par des instruments internationaux non contraignants, tels que les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux et les Lignes directrices aux fins de la viabilité à long terme des activités spatiales du Comité, il était urgent d’élaborer un régime international de gestion du trafic spatial comprenant des dispositions techniques et réglementaires qui pourraient combler les lacunes juridiques des instruments existants. La délégation ayant exprimé ce point de vue a également estimé que le Sous-Comité était l’instance adéquate pour élaborer une telle approche multilatérale globale en vue de gérer efficacement le trafic spatial, et que toute mesure nationale ou régionale isolée à cet égard comportait le risque d’une fragmentation juridique, qui pourrait entraîner une détérioration de la sécurité des activités spatiales.
250. The view was expressed that although the United Nations treaties on outer space as well as the international regulations of ITU already contained basic provisions relevant to the management of space traffic, and although a number of issues related to space traffic management had already been covered by non-binding international instruments, such as the Space Debris Mitigation Guidelines and the Guidelines on the Long-term Sustainability of Outer Space of the Committee, there was an urgent need for the development of an international space traffic governance regime consisting of technical and regulatory provisions that could fill the legal gaps in existing instruments. The delegation expressing that view was also of the view that the Subcommittee was the appropriate forum to develop such a comprehensive multilateral approach with a view to effectively managing space traffic, and that any singular national or regional efforts in that regard carried the risk of legal fragmentation, which could lead to a deterioration of the safety of space activities.
0.563395
0.781344
A_77_20
381|381
fr
en
251. Quelques délégations ont exprimé l’avis selon lequel le droit international de l’espace existant, dont le Traité sur l’espace extra-atmosphérique était la pierre angulaire, constituait le régime juridique de base pour la gestion du trafic spatial. Les délégations ayant exprimé cet avis ont également estimé que tous les États devraient préserver, dans l’espace, un ordre international fondé sur le droit international et veiller à ce que les vaisseaux spatiaux opèrent en toute sécurité.
251. Some delegations expressed the view that existing international space law, with the Outer Space Treaty as its cornerstone, provided the basic legal regime for space traffic management. The delegations expressing that view were also of the view that all States should preserve the international order in outer space based on international law and ensure the safety of spacecraft operations.
0.567162
0.547549
A_77_20
382|382
fr
en
252. Le point de vue a été exprimé selon lequel il n’était pas nécessaire de définir et de délimiter l’espace extra-atmosphérique pour envisager de futures approches de gestion du trafic spatial.
252. The view was expressed that a definition and delimitation of outer space was not required in the consideration of future space traffic management approaches.
0.420287
0.463996
A_77_20
383|383
fr
en
10. Débat général sur l’application du droit international aux activités des petits satellites
10. General exchange of views on the application of international law to small-satellite activities
0.651155
0.682919
A_77_20
384|384
fr
en
253. Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité avait tenus au titre de ce point et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/1260, par. 179 à 202).
253. The Committee took note of the discussion of the Subcommittee under the item entitled “General exchange of views on the application of international law to small-satellite activities”, as reflected in the report of the Subcommittee (A/AC.105/1260, paras. 179–202).
0.393938
0.71653
A_77_20
385|385
fr
en
254. Le Comité, notant que ce point restait inscrit à l’ordre du jour du Sous-Comité, a convenu que cela aidait à aborder les questions relatives à l’utilisation des petits satellites et à sensibiliser à ces questions.
254. The Committee noted that the item continued to be on the agenda of the Subcommittee and agreed that its retention contributed to addressing and raising awareness of issues relating to the use of small satellites.
0.549448
0.624996
A_77_20
386|386
fr
en
255. Le Comité a noté qu’il faudrait que les activités faisant intervenir de petits satellites soient menées dans le respect du droit international de l’espace, quelle que soit la taille de ces satellites.
255. The Committee noted that activities involving small satellites should be carried out in compliance with international space law, regardless of the size of those satellites.
0.934204
0.934204
A_77_20
387|387
fr
en
256. Quelques délégations ont estimé que les activités des petits satellites susmentionnées devraient être menées dans le respect du cadre réglementaire international existant.
256. Some delegations expressed the view that the above-mentioned small-satellite activities should be conducted in compliance with the existing international regulatory framework.
0.69182
0.666663
A_77_20
388|388
fr
en
257. Le Comité a été informé des programmes des États et des organisations internationales axés sur la mise au point et l’exploitation de petits satellites, ainsi que des cadres réglementaires applicables à la mise au point et à l’utilisation des petits satellites.
257. The Committee was informed about programmes of States and international organizations focused on the development and operation of small satellites and about regulatory frameworks applicable to the development and use of small satellites.
0.822963
0.83902
A_77_20
389|389
fr
en
258. Quelques délégations ont exprimé le point de vue selon lequel, compte tenu du rôle essentiel que jouaient les objets spatiaux, quelle que soit leur taille, dans le développement socioéconomique des États membres, le Comité et ses sous-comités ne devraient pas créer de régime juridique spécifique ni aucun autre mécanisme susceptible d’imposer des limites à la conception, à la construction, au lancement et à l’utilisation d’objets spatiaux.
258. Some delegations expressed the view that, considering the essential role of space objects, regardless of their size, in the socioeconomic development of Member States, the Committee and its Subcommittees should not create an ad hoc legal regime or any other mechanisms that might impose limitations on the design, construction, launch and use of space objects.
0.754836
0.769734
A_77_20
390|390
fr
en
259. Quelques délégations ont exprimé le point de vue selon lequel les activités en cours dans l’espace extra-atmosphérique, notamment le nombre croissant de grandes constellations, devraient être prises en considération dans les discussions sur l’immatriculation des objets spatiaux.
259. Some delegations expressed the view that ongoing developments in outer space, such as the rising number of large constellations, should be taken into consideration in discussions on the registration of space objects.
0.767192
0.771272
A_77_20
391|391
fr
en
260. L’avis a été exprimé selon lequel les mégaconstellations avaient des incidences sur la viabilité à long terme des activités spatiales et le Sous-Comité juridique devrait mener des discussions ciblées sur ce sujet.
260. The view was expressed that megaconstellations had implications for the long-term sustainability of outer space activities and that the Legal Subcommittee should conduct targeted discussions on that topic.
0.774721
0.844306
A_77_20
392|392
fr
en
11. Débat général sur les modèles juridiques envisageables pour les activités d’exploration, d’exploitation et d’utilisation des ressources spatiales
11. General exchange of views on potential legal models for activities in the exploration, exploitation and utilization of space resources
0.445374
0.638547
A_77_20
393|393
fr
en
261. Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité avait eus au titre de ce point et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/1260, par. 203 à 230).
261. The Committee took note of the discussion of the Subcommittee under the item entitled “General exchange of views on potential legal models for activities in the exploration, exploitation and utilization of space resources”, as reflected in the report of the Subcommittee (A/AC.105/1260, paras. 203–230).
0.431817
0.791661
A_77_20
394|394
fr
en
262. Le Comité a fait siennes les décisions et recommandations du Sous-Comité et du groupe de travail établi au titre de ce point de l’ordre du jour, qui s’était de nouveau réuni sous la présidence d’Andrzej Misztal (Pologne) et sous la vice-présidence de Steven Freeland (Australie) (A/AC.105/1260, annexe II, par. 5 à 8).
262. The Committee endorsed the decisions and recommendations of the Subcommittee and its working group established under this agenda item, which had been reconvened under the chairmanship of Andrzej Misztal (Poland) and the vice-chairmanship of Steven Freeland (Australia) (A/AC.105/1260, annex II, paras. 5–8).
0.955552
0.952026
A_77_20
395|395
fr
en
263. Le Comité a noté que le groupe de travail créé au titre de ce point de l’ordre du jour avait été nommé Groupe de travail sur les aspects juridiques des activités relatives aux ressources spatiales et qu’il était convenu d’un plan de travail et de méthodes de travail détaillés, qui figuraient à l’appendice de son rapport (A/AC.105/1260, annexe II).
263. The Committee noted that the working group established under that agenda item had been named the Working Group on Legal Aspects of Space Resource Activities and had agreed on its detailed workplan and methods of work, which were contained in the appendix to the report of the Working Group (A/AC.105/1260, annex II).
0.736057
0.755722
A_77_20
396|396
fr
en
264. Quelques délégations ont exprimé l’avis selon lequel le document de travail présenté par l’Allemagne, l’Autriche, la Belgique, la Finlande, le Luxembourg, la Norvège, le Portugal, la Roumanie et la Tchéquie (A/AC.105/C.2/2022/CRP.21) avait contribué à l’adoption du plan de travail du Groupe de travail et contenait des propositions relatives à la tenue d’une conférence internationale consacrée aux ressources spatiales sous les auspices de l’Organisation des Nations Unies, comme prévu à l’annexe II du document A/AC.105/1260.
264. Some delegations expressed the view that the working paper submitted by Austria, Belgium, Czechia, Finland, Germany, Luxembourg, Norway, Portugal and Romania (A/AC.105/C.2/2022/CRP.21) had contributed to the adoption of the workplan of the Working Group and contained proposals for the international space resources conference to be convened under the auspices of the United Nations, as foreseen in A/AC.105/1260, annex II.
0.764226
0.76216
A_77_20
397|397
fr
en
265. Quelques délégations ont exprimé l’avis selon lequel le meilleur moyen de coordonner l’exploration, l’exploitation et l’utilisation des ressources spatiales était de le faire au niveau international, dans le cadre d’instances multilatérales œuvrant en faveur d’une exploitation et d’une utilisation pacifiques et durables de l’espace, tels que le Comité et ses sous-comités, afin de veiller à ce que ces activités soient menées conformément au droit international ainsi qu’au profit et dans l’intérêt de tous les États.
265. Some delegations expressed the view that the exploration, exploitation and utilization of space resources were best coordinated at the international level, through multilateral forums, such as the Committee and its Subcommittees, for the peaceful and sustainable exploration and use of outer space in order to ensure that those activities were carried out in accordance with international law and for the benefit and in the interests of all States.
0.646752
0.635202
A_77_20
398|398
fr
en
266. Le point de vue a été exprimé selon lequel tout document par lequel le Groupe de travail établirait le cadre régissant les activités relatives à l’utilisation des ressources spatiales, que ce soit sous la forme de recommandations ou d’un ensemble de principes, devrait être conçu de manière à garantir que les règles énoncées dans les cinq traités des Nations Unies relatifs à l’espace s’appliquent à ces activités sans faire obstacle au progrès technologique ni aux activités spatiales privées, et tout en respectant la promesse énoncée à l’article premier du Traité sur l’espace extra‑atmosphérique, selon laquelle l’exploration et l’utilisation de l’espace doivent se faire au profit et dans l’intérêt de tous les États.
266. The view was expressed that any output of the Working Group, be it in the form of recommendations or a set of principles, that laid out the framework for space resource utilization activities, should be undertaken in a way that ensured that the rules established by the five United Nations treaties on outer space were applied to space resource activities in a manner that did not impede technological progress and private space activities, while at the same time realizing the promise in article I of the Outer Space Treaty that the exploration and use of outer space shall be carried out for the benefit and in the interests of all States.
0.424298
0.56188
A_77_20
399|399
fr
en
267. L’avis a été exprimé selon lequel l’évolution du point de l’ordre du jour sur les ressources spatiales, qui était passé d’un sujet de discussion à un groupe de travail axé sur des objectifs, pourrait servir de modèle dans la perspective des futures méthodes de travail de l’ensemble du Sous-Comité, car elle témoignait de l’intérêt concerté des États à travailler dans un cadre multilatéral pour aboutir à des résultats précis et concrets sur de délicates questions d’intérêt commun et pour fournir des orientations juridiques utiles à tous les acteurs du secteur spatial.
267. The view was expressed that the progression of the agenda item on space resources, which had moved from a topic of discussion to a goal-oriented working group, could be a potential model for future methods of work for the Subcommittee as a whole, as it demonstrated the concerted interest of States in working multilaterally to deliver specific and practical outcomes on difficult matters of common concern and provide useful legal guidance for all space actors.
0.591835
0.651684
A_77_20
400|400
fr
en
268. L’avis a été exprimé selon lequel il convenait de saluer l’adoption du plan de travail quinquennal du Groupe de travail, qui visait à clarifier certaines dispositions importantes du Traité sur l’espace extra-atmosphérique. La délégation ayant exprimé cet avis a également estimé qu’il faudrait procéder étape par étape pour élaborer le cadre régissant les activités relatives aux ressources spatiales, et que le résultat devrait être conforme aux principes fondamentaux du droit international de l’espace qui étaient énoncés dans le Traité sur l’espace extra-atmosphérique.
268. The view was expressed that the adoption of the five-year workplan of the Working Group to clarify important provisions of the Outer Space Treaty was to be welcomed. The delegation expressing that view also expressed the view that a step-by-step approach to developing the framework for space resource activities should be used and that the output should be consistent with the fundamental principles of international space law set out in the Outer Space Treaty.
0.656487
0.693547
A_77_20
401|401
fr
en
269. Quelques délégations ont fait observer qu’on comptait désormais 20 États signataires des accords d’Artemis sur les principes relatifs à la coopération dans le domaine de l’exploration et de l’utilisation civiles de la Lune, de Mars, des comètes et des astéroïdes à des fins pacifiques, et ont estimé que ces accords constituaient un ensemble d’engagements établissant les règles et principes qui guideraient les États concernés dans l’exploration de la Lune, de Mars, et au-delà. Les délégations ayant exprimé ce point de vue ont également estimé que les accords d’Artemis se fondaient sur le Traité sur l’espace extra-atmosphérique et qu’ils manifestaient la volonté des signataires d’agir de manière responsable et transparente à mesure qu’ils portaient la présence humaine au-delà de la Terre.
269. Some delegations noted that the number of States that had signed the Artemis Accords on the Principles for Cooperation in the Civil Exploration and Use of the Moon, Mars, Comets, and Asteroids for Peaceful Purposes had grown to 20, and expressed the view that the Accords represented a set of commitments laying out the rules and principles that would guide those States in the exploration of the Moon, Mars and beyond. The delegations expressing that view also expressed the view that the Artemis Accords were grounded in the Outer Space Treaty and that they demonstrated that signatories were committed to behaving responsibly and transparently as they expanded the human presence beyond the Earth.
0.565877
0.573629
A_77_20
402|402
fr
en
270. L’avis a été exprimé selon lequel un principe essentiel des accords d’Artemis était la transparence, et les États devaient continuer de s’engager à partager et à diffuser des informations sur leurs politiques spatiales nationales et sur leurs projets d’exploration spatiale. La délégation ayant exprimé cet avis a également estimé qu’il était impératif que des discussions multilatérales soient consacrées au recensement d’outils pratiques permettant de partager de manière transparente, et conformément aux obligations et engagements internationaux découlant du Traité sur l’espace extra-atmosphérique, des informations sur les activités lunaires des États.
270. The view was expressed that a key principle set out in the Artemis Accords was transparency and that States should remain committed to sharing and disseminating information on their national space policies and space exploration plans. The delegation expressing that view also expressed the view that it was imperative that multilateral discussions focus on identifying practical tools for sharing information about States’ lunar activities in a transparent way that were consistent with international obligations and commitments stemming from the Outer Space Treaty.
0.631901
0.637112
A_77_20
403|403
fr
en
271. L’avis a été exprimé selon lequel les accords d’Artemis pouvaient servir de point de départ, certaines de leurs dispositions étant facilement acceptables, mais certains aspects devraient être circonscrits et conciliés avec une conception plus large du principe de non-appropriation pour pouvoir susciter une plus grande adhésion.
271. The view was expressed that, while the Artemis Accords could serve as a starting point, with some of its provisions readily acceptable, some aspects would need to be pared back and reconciled with a broader understanding of the principle of non-appropriation in order to achieve greater support.
0.648219
0.643135
A_77_20
404|404
fr
en
272. Quelques délégations ont exprimé le point de vue selon lequel toute activité d’exploration, d’exploitation et d’utilisation des ressources spatiales devrait être menée conformément aux cinq traités des Nations Unies relatifs à l’espace, sur lesquels avait été établi le droit international de l’espace, et toute activité menée par des États hors du cadre multilatéral de l’Organisation des Nations Unies, que les États concernés agissent séparément ou au sein d’un regroupement de pays, conduirait à fragmenter la coopération entre les États membres du Comité et devrait donc être évitée.
272. Some delegations expressed the view that any activity in the exploration, exploitation and utilization of space resources should be conducted in accordance with the five United Nations treaties on outer space, which established international space law, and that any activity by States, individually or as a club of countries, outside of the multilateral framework of the United Nations would lead to fragmentation of cooperation among States members of the Committee and should be avoided.
0.511904
0.514353
A_77_20
405|405
fr
en
273. Quelques délégations ont estimé que l’Accord régissant les activités des États sur la lune et les autres corps célestes offrait une source d’inspiration utile pour les travaux du Groupe de travail, car cet instrument contenait des dispositions appelant à la mise en place d’un régime international consacré à l’exploitation des ressources spatiales et que cette exploitation était sur le point de devenir possible. Les délégations ayant exprimé ce point de vue ont également considéré qu’un tel régime international permettrait de prendre en compte à la fois les efforts des pays ayant contribué directement ou indirectement à l’exploration de la Lune et les intérêts des pays en développement.
273. Some delegations expressed the view that the Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies offered meaningful inspiration for the work of the Working Group, as that instrument contained provisions calling for the establishment of an international regime for the exploitation of space resources and as such exploitation was about to become feasible. The delegations expressing that view also expressed the view that such an international regime would be a way to consider both the efforts of those countries that have contributed directly or indirectly to the exploration of the Moon and the interests of developing countries.
0.814486
0.827647
A_77_20
406|406
fr
en
274. Quelques délégations ont exprimé l’avis selon lequel une interprétation autorisée des principes importants énoncés dans le Traité sur l’espace extra-atmosphérique, tels que le principe de non-appropriation et le principe de libre exploration et de libre utilisation de l’espace extra-atmosphérique, permettrait aux États de prendre à l’avenir des engagements concrets en ce qui concerne les activités liées aux ressources spatiales. Les délégations ayant exprimé cet avis ont également estimé qu’une interprétation commune de l’obligation faite par le Traité sur l’espace extra‑atmosphérique de conduire les activités spatiales en tenant dûment compte des intérêts correspondants de tous les autres États parties au Traité, ainsi qu’une interprétation commune des actes constituant ou non une prise en compte de ces intérêts, contribueraient à garantir que les ressources spatiales restent à la disposition de tous.
274. Some delegations expressed the view that an authoritative interpretation of important principles found in the Outer Space Treaty, such as the principles of non-appropriation and the free exploration and use of outer space, would enable States to make concrete future commitments for space resource activities. The delegations expressing that view also expressed the view that a common understanding of the obligation in the Outer Space Treaty to conduct space activities with due regard for the corresponding interests of all other States parties to the Treaty, and a common understanding of what acts constituted, or did not constitute, due regard, would help to ensure that space resources remained available to all.
0.722674
0.686821
A_77_20
407|407
fr
en
275. Le point de vue a été exprimé selon lequel, étant donné que seul un nombre limité d’États seraient en mesure de mener des activités liées aux ressources spatiales, il était important de veiller à ce que l’accumulation de biens résultant de ces activités ne se fasse pas uniquement au profit de quelques parties prenantes et que le Traité sur l’espace extra-atmosphérique définisse des comportements socialement responsables susceptibles de favoriser des activités spatiales pacifiques, inclusives et durables tout en encourageant une participation internationale qui tienne compte des besoins et intérêts particuliers des pays en développement.
275. The view was expressed that because only a limited number of States would be able to carry out space resource activities, it was important to ensure that the accumulation of assets resulting from such activities was not concentrated in the hands of just a few stakeholders, and that the Outer Space Treaty outlined socially responsible behaviours that supported peaceful, inclusive and sustainable space activities while promoting international participation in a way that took into account the particular needs and interests of developing countries.
0.70127
0.702759
A_77_20
408|408
fr
en
276. Le point de vue a été exprimé selon lequel, pour l’élaboration d’un cadre régissant les activités relatives aux ressources spatiales, il faudrait veiller à intensifier les échanges avec le Sous-Comité scientifique et technique afin d’aboutir à un cadre qui soit adapté aux activités effectivement entreprises. La délégation ayant exprimé ce point de vue a également estimé qu’il faudrait s’accorder au niveau international sur un ensemble de définitions pour les termes de base se rapportant aux activités liées aux ressources spatiales, ce qui constituerait une première étape dans l’élaboration des règles juridiques destinées à régir ces activités, et qu’un tel ensemble de définitions ne pouvait être établi qu’avec une contribution technique.
276. The view was expressed that, in developing a framework for space resource activities, greater interaction with the Scientific and Technical Subcommittee should be ensured so that the resulting framework was responsive to the actual activities undertaken. The delegation expressing that view also expressed the view that there was a need to develop an internationally recognized set of definitions for basic terms related to space resource activities as a first step in developing legal rules governing such activities, and that a set of definitions could only be prepared with technical input.
0.614172
0.586465
A_77_20
409|409
fr
en
277. L’avis a été exprimé selon lequel la notion de ressources spatiales n’incluait pas les radiofréquences ni les orbites, comme l’orbite géostationnaire, puisque ces ressources relevaient de la compétence de l’Union internationale des télécommunications.
277. The view was expressed that space resources did not include radio frequencies or orbits, such as the geostationary orbit, as those resources fell under the remit of ITU.
0.863008
0.623759
A_77_20
410|410
fr
en
278. Quelques délégations ont exprimé le point de vue selon lequel, pour l’élaboration d’un cadre réglementaire international destiné à régir l’exploration, l’exploitation et l’utilisation des ressources spatiales, le Groupe de travail pourrait s’inspirer de ce qui avait déjà été fait dans ce domaine, notamment des modules pour l’élaboration d’un cadre international régissant les activités axées sur les ressources spatiales, mis au point par le Groupe de travail international de La Haye sur la gouvernance des ressources spatiales et publiés sous la forme d’un document de travail dans toutes les langues officielles de l’Organisation des Nations Unies (A/AC.105/C.2/L.315).
278. Some delegations expressed the view that, in developing a framework for the exploration, exploitation and utilization of space resources, the Working Group could consider existing work that had been done in that area, such as the building blocks for the development of an international framework on space resource activities developed by the Hague International Space Resources Governance Working Group, available as a working paper in all official languages of the United Nations (A/AC.105/C.2/L.315).
0.552994
0.662982
A_77_20
411|411
fr
en
12. Propositions au Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra‑atmosphérique concernant les nouveaux points à inscrire à l’ordre du jour de la soixante-deuxième session du Sous-Comité juridique
12. Proposals to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space for new items to be considered by the Legal Subcommittee at its sixty-second session
0.706344
0.664174
A_77_20
412|412
fr
en
279. Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité juridique avait eus au titre de ce point et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/1260, par. 231 à 244).
279. The Committee took note of the discussion of the Legal Subcommittee under the item on proposals to the Committee for new items to be considered by the Subcommittee at its sixty-second session, as reflected in the report of the Subcommittee (A/AC.105/1260, paras. 231–244).
0.410255
0.727267
A_77_20
413|413
fr
en
280. Se fondant sur les délibérations du Sous-Comité à sa soixante et unième session, le Comité est convenu que les points ci-après devraient être examinés par le Sous‑Comité à sa soixante-deuxième session :
280. On the basis of the deliberations of the Subcommittee at its sixty-first session, the Committee agreed that the following substantive items should be considered by the Subcommittee at its sixty-second session:
0.808739
0.880947
A_77_20
414|414
fr
en
Points ordinaires
Regular items
0.999917
0.999917