text
stringlengths
80
1.27k
Translate this sentence from English to Basque. English: The valves opening allowed a pressure release for the system and oil flowed on a pad to a tank that can hold 55,000 barrels (2.3 million gallons). Basque: balbulak irekitzean presioa askatu egin zen sisteman, eta petrolioa isuri zen kuxin batetik 55.000 kupeleko (2,3 milioi galoiko) edukiera duen tanke batera.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: balbulak irekitzean presioa askatu egin zen sisteman, eta petrolioa isuri zen kuxin batetik 55.000 kupeleko (2,3 milioi galoiko) edukiera duen tanke batera. English: The valves opening allowed a pressure release for the system and oil flowed on a pad to a tank that can hold 55,000 barrels (2.3 million gallons).
Translate this sentence from English to Basque. English: As of Wednesday afternoon, the tank vents were still leaking probably from thermal expansion inside the tank. Basque: asteazken arratsaldean, tankeko hodietatik oraindik ere petrolioa isurtzen ari zen, ziurrenez tanke barruko espantsio termikoa dela eta.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: asteazken arratsaldean, tankeko hodietatik oraindik ere petrolioa isurtzen ari zen, ziurrenez tanke barruko espantsio termikoa dela eta. English: As of Wednesday afternoon, the tank vents were still leaking probably from thermal expansion inside the tank.
Translate this sentence from English to Basque. English: Another secondary containment area below the tanks capable of holding 104,500 barrels was not yet filled to capacity. Basque: 104.500 kupel eusteko gaitasuna duen eta tankearen azpian kokatuta dagoen bigarren mailako euste-eremua guztiz bete gabe zegoen oraindik.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: 104.500 kupel eusteko gaitasuna duen eta tankearen azpian kokatuta dagoen bigarren mailako euste-eremua guztiz bete gabe zegoen oraindik. English: Another secondary containment area below the tanks capable of holding 104,500 barrels was not yet filled to capacity.
Translate this sentence from English to Basque. English: The comments, live on television, were the first time that senior Iranian sources have admitted that the sanctions are having any effect. Basque: telebistan zuzenean egindako iruzkin horietan onartu dute lehen aldiz iran-eko iturri nagusiek zigorrak eragingarriak izaten ari direla.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: telebistan zuzenean egindako iruzkin horietan onartu dute lehen aldiz iran-eko iturri nagusiek zigorrak eragingarriak izaten ari direla. English: The comments, live on television, were the first time that senior Iranian sources have admitted that the sanctions are having any effect.
Translate this sentence from English to Basque. English: They include financial restrictions and a ban by the European Union on the export of crude oil, from which the Iranian economy receives 80% of its foreign income. Basque: zigorren artean daude, besteak beste, murrizketa finantzarioak eta europako batasunak petrolio gordina esportatzeko debekua; esportazio horretatik lortzen du irango ekonomiak atzerriko diru-sarreren %80.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: zigorren artean daude, besteak beste, murrizketa finantzarioak eta europako batasunak petrolio gordina esportatzeko debekua; esportazio horretatik lortzen du irango ekonomiak atzerriko diru-sarreren %80. English: They include financial restrictions and a ban by the European Union on the export of crude oil, from which the Iranian economy receives 80% of its foreign income.
Translate this sentence from English to Basque. English: In its most recent monthly report, OPEC said exports of crude had fallen to their lowest level for two decades at 2.8 million barrels per day. Basque: kaleratu den azken hileko txostenean, lpeek esan du petrolio gordinaren esportazioa azken bi hamarkadetako mailarik baxuenera jaitsi dela; 2,8 milioi upel esportatzen dira eguneko.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: kaleratu den azken hileko txostenean, lpeek esan du petrolio gordinaren esportazioa azken bi hamarkadetako mailarik baxuenera jaitsi dela; 2,8 milioi upel esportatzen dira eguneko. English: In its most recent monthly report, OPEC said exports of crude had fallen to their lowest level for two decades at 2.8 million barrels per day.
Translate this sentence from English to Basque. English: The country's supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, has described the dependency on oil as "a trap" dating from before Iran's Islamic revolution in 1979 and from which the country should free itself. Basque: herrialdeko agintari gorenak, ali khamenei aiatolak esan du petrolioarekiko mendekotasuna irango 1979ko iraultza islamikoa baino lehenagoko “tranpa” dela, eta herrialdea tranpa horretatik libratu behar dela.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: herrialdeko agintari gorenak, ali khamenei aiatolak esan du petrolioarekiko mendekotasuna irango 1979ko iraultza islamikoa baino lehenagoko “tranpa” dela, eta herrialdea tranpa horretatik libratu behar dela. English: The country's supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, has described the dependency on oil as "a trap" dating from before Iran's Islamic revolution in 1979 and from which the country should free itself.
Translate this sentence from English to Basque. English: When the capsule gets to Earth and enters the atmosphere, at about 5am (eastern time), it is expected to put on quite a light show for folks in Northern California, Oregon, Nevada, and Utah. Basque: kapsula lurrera iritsi eta atmosferan sartzen denean, goizeko 5:00ak inguruan (ekialdeko ordua), argi-espektakulu ikusgarria izango dute kalifornia iparraldeko, oregon-eko, nevada-ko eta utah-ko biztanleek.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: kapsula lurrera iritsi eta atmosferan sartzen denean, goizeko 5:00ak inguruan (ekialdeko ordua), argi-espektakulu ikusgarria izango dute kalifornia iparraldeko, oregon-eko, nevada-ko eta utah-ko biztanleek. English: When the capsule gets to Earth and enters the atmosphere, at about 5am (eastern time), it is expected to put on quite a light show for folks in Northern California, Oregon, Nevada, and Utah.
Translate this sentence from English to Basque. English: The capsule will look much like a shooting star going across the sky. Basque: kapsulak zerua zeharkatzen duen izar uxo baten antz handia izango du.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: kapsulak zerua zeharkatzen duen izar uxo baten antz handia izango du. English: The capsule will look much like a shooting star going across the sky.
Translate this sentence from English to Basque. English: The capsule will be traveling at about 12.8 km or 8 miles per second, fast enough to go from San Francisco to Los Angeles in one minute. Basque: kapsula 12,8 km edo 8 milia segundoko abiaduran joango da, san francisco-tik los angeles-era minutu batean iristeko bezain azkar.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: kapsula 12,8 km edo 8 milia segundoko abiaduran joango da, san francisco-tik los angeles-era minutu batean iristeko bezain azkar. English: The capsule will be traveling at about 12.8 km or 8 miles per second, fast enough to go from San Francisco to Los Angeles in one minute.
Translate this sentence from English to Basque. English: Stardust will set a new all-time record for being the fastest spacecraft to return to Earth, breaking the previous record set in May of 1969 during the return of the Apollo X command module. Basque: stardust-ek errekor berria ezarriko du lurrera itzuli den espazio-ontzi azkarrena izategatik. aurreko errekorra 1969ko maiatzean ezarri zen apolo x-aren komando-modulua itzultzean.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: stardust-ek errekor berria ezarriko du lurrera itzuli den espazio-ontzi azkarrena izategatik. aurreko errekorra 1969ko maiatzean ezarri zen apolo x-aren komando-modulua itzultzean. English: Stardust will set a new all-time record for being the fastest spacecraft to return to Earth, breaking the previous record set in May of 1969 during the return of the Apollo X command module.
Translate this sentence from English to Basque. English: “It will move over the west coast of northern California and will light the sky from California through central Oregon and on through Nevada and Idaho and into Utah,” Tom Duxbury, Stardust's project manager said. Basque: “kalifornia iparraldeko mendebaldeko kostan zehar mugituko da, eta zerua argituko du kalifornia-tik oregon erdialdera, nevada eta idaho zeharkatu eta utah-raino iritsi arte” esan du tom duxbury-k, stardust-en proiektuburuak.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: “kalifornia iparraldeko mendebaldeko kostan zehar mugituko da, eta zerua argituko du kalifornia-tik oregon erdialdera, nevada eta idaho zeharkatu eta utah-raino iritsi arte” esan du tom duxbury-k, stardust-en proiektuburuak. English: “It will move over the west coast of northern California and will light the sky from California through central Oregon and on through Nevada and Idaho and into Utah,” Tom Duxbury, Stardust's project manager said.
Translate this sentence from English to Basque. English: Mr. Rudd's decision to sign the Kyoto climate accord isolates the United States, which will now be the only developed nation not to ratify the agreement. Basque: rudd-ek kyoto-ko klimari buruzko hitzarmena sinatzeko erabakiak bakarrik utziko ditu estatu batuak, hitzarmenarekin bat ez datorren herrialde garatu bakarra izango baita.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: rudd-ek kyoto-ko klimari buruzko hitzarmena sinatzeko erabakiak bakarrik utziko ditu estatu batuak, hitzarmenarekin bat ez datorren herrialde garatu bakarra izango baita. English: Mr. Rudd's decision to sign the Kyoto climate accord isolates the United States, which will now be the only developed nation not to ratify the agreement.
Translate this sentence from English to Basque. English: Australia's former conservative government refused to ratify Kyoto, saying it would damage the economy with its heavy reliance on coal exports, while countries like India and China were not bound by emissions targets. Basque: australiako iraganeko gobernu kontserbadoreak ez zuen kyoto-ko hitzarmena sinatu, ikatzaren esportazioetan mendekotasun handia duen ekonomia kaltetuko zuela esanez, india-k eta txina-k emisio-helburuekiko konpromisorik ez zuten bitartean.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: australiako iraganeko gobernu kontserbadoreak ez zuen kyoto-ko hitzarmena sinatu, ikatzaren esportazioetan mendekotasun handia duen ekonomia kaltetuko zuela esanez, india-k eta txina-k emisio-helburuekiko konpromisorik ez zuten bitartean. English: Australia's former conservative government refused to ratify Kyoto, saying it would damage the economy with its heavy reliance on coal exports, while countries like India and China were not bound by emissions targets.
Translate this sentence from English to Basque. English: It is the biggest acquisition in eBay's history. Basque: ebay-ko historian egin den erosketarik handiena.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: ebay-ko historian egin den erosketarik handiena. English: It is the biggest acquisition in eBay's history.
Translate this sentence from English to Basque. English: The company hopes to diversify its profit sources and gain popularity in areas where Skype holds a strong position, such as China, Eastern Europe, and Brazil. Basque: enpresak irabazien iturriak dibertsifikatzea espero du, eta skype-k kokapen sendoa duen tokietan ezagunagoa izatea, adibidez, txinan, ekialdeko europan eta brasilen.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: enpresak irabazien iturriak dibertsifikatzea espero du, eta skype-k kokapen sendoa duen tokietan ezagunagoa izatea, adibidez, txinan, ekialdeko europan eta brasilen. English: The company hopes to diversify its profit sources and gain popularity in areas where Skype holds a strong position, such as China, Eastern Europe, and Brazil.
Translate this sentence from English to Basque. English: Scientists have suspected Enceladus as geologically active and a possible source of Saturn's icy E ring. Basque: zientzialariek uste dute entzelado geologikoki aktiboa dela eta saturnoren e eraztun izoztuaren iturria izan daitekeela.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: zientzialariek uste dute entzelado geologikoki aktiboa dela eta saturnoren e eraztun izoztuaren iturria izan daitekeela. English: Scientists have suspected Enceladus as geologically active and a possible source of Saturn's icy E ring.
Translate this sentence from English to Basque. English: Enceladus is the most reflective object in the solar system, reflecting about 90 percent of the sunlight that hits it. Basque: eguzki sistemako objekturik islatzaileena da entzelado, eta jotzen duten eguzki-izpien ehuneko 90 islatzen du.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: eguzki sistemako objekturik islatzaileena da entzelado, eta jotzen duten eguzki-izpien ehuneko 90 islatzen du. English: Enceladus is the most reflective object in the solar system, reflecting about 90 percent of the sunlight that hits it.
Translate this sentence from English to Basque. English: The game publisher Konami stated today in a Japanese newspaper that they will not be releasing the game Six Days in Fallujah. Basque: konami joko-argitaratzaileak gaur japoniako egunkari batean adierazi duenez, ez du six days in fallujah jokoa kaleratuko.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: konami joko-argitaratzaileak gaur japoniako egunkari batean adierazi duenez, ez du six days in fallujah jokoa kaleratuko. English: The game publisher Konami stated today in a Japanese newspaper that they will not be releasing the game Six Days in Fallujah.
Translate this sentence from English to Basque. English: The game is based on the Second Battle of Fallujah, a vicious battle between American and Iraqi forces. Basque: falluja-ko bigarren borrokan oinarrituta dago jokoa, estatu batuetako eta irakeko armaden arteko borroka gogor batean.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: falluja-ko bigarren borrokan oinarrituta dago jokoa, estatu batuetako eta irakeko armaden arteko borroka gogor batean. English: The game is based on the Second Battle of Fallujah, a vicious battle between American and Iraqi forces.
Translate this sentence from English to Basque. English: The ACMA also found that despite the video being streamed on the Internet, Big Brother had not breached online content censorship laws as the media had not been stored on Big Brother's website. Basque: acmak aurkitu duenez, gainera, bideoa internet bidez igorri bada ere, big brother saioak ez ditu sareko edukien zentsura-legeak urratu, edukia ez baitzen gorde big brother-en webgunean.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: acmak aurkitu duenez, gainera, bideoa internet bidez igorri bada ere, big brother saioak ez ditu sareko edukien zentsura-legeak urratu, edukia ez baitzen gorde big brother-en webgunean. English: The ACMA also found that despite the video being streamed on the Internet, Big Brother had not breached online content censorship laws as the media had not been stored on Big Brother's website.
Translate this sentence from English to Basque. English: The Broadcasting Services Act provides for the regulation of Internet content, however to be considered Internet content, it must physically reside on a server. Basque: irrati-difusio zerbitzuen legeak interneteko edukia erregulatzen du, baina interneteko eduki gisa hartzeko, zerbitzari batean egon behar du fisikoki.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: irrati-difusio zerbitzuen legeak interneteko edukia erregulatzen du, baina interneteko eduki gisa hartzeko, zerbitzari batean egon behar du fisikoki. English: The Broadcasting Services Act provides for the regulation of Internet content, however to be considered Internet content, it must physically reside on a server.
Translate this sentence from English to Basque. English: The United States embassy located in Nairobi, Kenya has issued a warning that "extremists from Somalia" are planning to launch suicide bomb attacks in Kenya and Ethiopia. Basque: nairobi-n (kenya) dagoen estatu batuetako enbaxadak ohar bat igorri du esanez “somaliako muturreko ekintzaileak” bonba suiziden bidezko erasoak prestatzen ari direla kenyan eta etiopian.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: nairobi-n (kenya) dagoen estatu batuetako enbaxadak ohar bat igorri du esanez “somaliako muturreko ekintzaileak” bonba suiziden bidezko erasoak prestatzen ari direla kenyan eta etiopian. English: The United States embassy located in Nairobi, Kenya has issued a warning that "extremists from Somalia" are planning to launch suicide bomb attacks in Kenya and Ethiopia.
Translate this sentence from English to Basque. English: The U.S. says it has received information from an undisclosed source that specifically mentions the use of suicide bombers to will blow up "prominent landmarks" in Ethiopia and Kenya. Basque: aebek esan dute jakinarazi gabeko iturri batengandik jaso dutela informazioa eta zehazki aipatu dute etiopiako eta kenyako “erreferentzia-puntu garrantzitsuak” suntsituko dituztela bonba suiziden bitartez.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: aebek esan dute jakinarazi gabeko iturri batengandik jaso dutela informazioa eta zehazki aipatu dute etiopiako eta kenyako “erreferentzia-puntu garrantzitsuak” suntsituko dituztela bonba suiziden bitartez. English: The U.S. says it has received information from an undisclosed source that specifically mentions the use of suicide bombers to will blow up "prominent landmarks" in Ethiopia and Kenya.
Translate this sentence from English to Basque. English: Long before The Daily Show and The Colbert Report, Heck and Johnson envisioned a publication that would parody the news—and news reporting—when they were students at UW in 1988. Basque: the daily show eta the colbert report telebista saioak sortu baino askoz lehenago, 1988an, heck-ek eta johnson-ek, uw-ko ikasle zirela, albiste-saioen (eta albisteen berri ematen zituztenen) parodia izango zen argitalpena asmatu zuten.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: the daily show eta the colbert report telebista saioak sortu baino askoz lehenago, 1988an, heck-ek eta johnson-ek, uw-ko ikasle zirela, albiste-saioen (eta albisteen berri ematen zituztenen) parodia izango zen argitalpena asmatu zuten. English: Long before The Daily Show and The Colbert Report, Heck and Johnson envisioned a publication that would parody the news—and news reporting—when they were students at UW in 1988.
Translate this sentence from English to Basque. English: Since its inception, The Onion has become a veritable news parody empire, with a print edition, a website that drew 5,000,000 unique visitors in the month of October, personal ads, a 24 hour news network, podcasts, and a recently launched world atlas called Our Dumb World. Basque: sortu zenetik, the onion albiste-parodien egiazko inperio bihurtu da, honako hauek barne hartzen dituena: paperezko argitalpena, webgunea (urrian 5.000.000 bisita berri erakarri zituena), iragarki pertsonalak, 24 orduko berrien kanala, podcastak eta duela gutxi abian jarritako our dumb world munduko atlasa.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: sortu zenetik, the onion albiste-parodien egiazko inperio bihurtu da, honako hauek barne hartzen dituena: paperezko argitalpena, webgunea (urrian 5.000.000 bisita berri erakarri zituena), iragarki pertsonalak, 24 orduko berrien kanala, podcastak eta duela gutxi abian jarritako our dumb world munduko atlasa. English: Since its inception, The Onion has become a veritable news parody empire, with a print edition, a website that drew 5,000,000 unique visitors in the month of October, personal ads, a 24 hour news network, podcasts, and a recently launched world atlas called Our Dumb World.
Translate this sentence from English to Basque. English: Al Gore and General Tommy Franks casually rattle off their favorite headlines (Gore's was when The Onion reported he and Tipper were having the best sex of their lives after his 2000 Electoral College defeat). Basque: al gore-k eta tommy franks jeneralak gogokoen dituzten tituluak aipatu dituzte (gore-ren gogokoena: the onion-ek esan zuenekoa bai hura, bai tipper inoiz ez bezalako sexua izaten ari zirela, 2000. urtean izandako hauteslekuetako porrota dela eta).
Translate this sentence from Basque to English. Basque: al gore-k eta tommy franks jeneralak gogokoen dituzten tituluak aipatu dituzte (gore-ren gogokoena: the onion-ek esan zuenekoa bai hura, bai tipper inoiz ez bezalako sexua izaten ari zirela, 2000. urtean izandako hauteslekuetako porrota dela eta). English: Al Gore and General Tommy Franks casually rattle off their favorite headlines (Gore's was when The Onion reported he and Tipper were having the best sex of their lives after his 2000 Electoral College defeat).
Translate this sentence from English to Basque. English: Many of their writers have gone on to wield great influence on Jon Stewart and Stephen Colbert's news parody shows. Basque: haien idazle askok eragin handia izan dute jon stewart-en eta stephen colbert-en albisteen parodia-saioetan.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: haien idazle askok eragin handia izan dute jon stewart-en eta stephen colbert-en albisteen parodia-saioetan. English: Many of their writers have gone on to wield great influence on Jon Stewart and Stephen Colbert's news parody shows.
Translate this sentence from English to Basque. English: The artistic event is also part of a campaign by the Bucharest City Hall that seeks to relaunch the image of the Romanian capital as a creative and colourful metropolis. Basque: ekitaldi artistikoa bukaresteko udaletxearen kanpaina baten parte da, errumaniako hiriburua sormenez betetako metropoli koloretsuaren irudia berriz indartu nahi duena.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: ekitaldi artistikoa bukaresteko udaletxearen kanpaina baten parte da, errumaniako hiriburua sormenez betetako metropoli koloretsuaren irudia berriz indartu nahi duena. English: The artistic event is also part of a campaign by the Bucharest City Hall that seeks to relaunch the image of the Romanian capital as a creative and colourful metropolis.
Translate this sentence from English to Basque. English: The city will be the first in southeastern Europe to host CowParade, the world's largest public art event, between June and August this year. Basque: europa hego-ekialdeko lehen hiria izango da cowparade antolatzen, munduko arte-ekitaldi publikorik handiena, zeina aurtengo ekainetik abuztura bitartean ospatuko baita.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: europa hego-ekialdeko lehen hiria izango da cowparade antolatzen, munduko arte-ekitaldi publikorik handiena, zeina aurtengo ekainetik abuztura bitartean ospatuko baita. English: The city will be the first in southeastern Europe to host CowParade, the world's largest public art event, between June and August this year.
Translate this sentence from English to Basque. English: Today's announcement also extended the government's commitment made in March of this year to fund extra carriages. Basque: gaur egindako iragarpenean aipatu da, halaber, gobernuak bagoi gehigarriak erosteko aurtengo martxoan hartu duen konpromisoa.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: gaur egindako iragarpenean aipatu da, halaber, gobernuak bagoi gehigarriak erosteko aurtengo martxoan hartu duen konpromisoa. English: Today's announcement also extended the government's commitment made in March of this year to fund extra carriages.
Translate this sentence from English to Basque. English: An additional 300 brings the total to 1,300 carriages to be acquired to relieve overcrowding. Basque: 300 bagoi gehiagorekin, guztira 1.300 bagoi erosiko dira gainkarga arintzeko.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: 300 bagoi gehiagorekin, guztira 1.300 bagoi erosiko dira gainkarga arintzeko. English: An additional 300 brings the total to 1,300 carriages to be acquired to relieve overcrowding.
Translate this sentence from English to Basque. English: Christopher Garcia, a spokesperson of the Los Angeles Police Department, said the suspected male offender is being investigated for trespassing rather than vandalism. Basque: christopher garcia-k, los angeles-eko polizia departamenduko bozeramaileak esan duenez, gizonezko gaizkilea eremu pribatura sartzeagatik ikertzen ari dira, ez bandalismoagatik.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: christopher garcia-k, los angeles-eko polizia departamenduko bozeramaileak esan duenez, gizonezko gaizkilea eremu pribatura sartzeagatik ikertzen ari dira, ez bandalismoagatik. English: Christopher Garcia, a spokesperson of the Los Angeles Police Department, said the suspected male offender is being investigated for trespassing rather than vandalism.
Translate this sentence from English to Basque. English: The sign was not physically damaged; the modification was done using black tarpaulins decorated with signs of peace and heart to alter the "O" to read lowercase "e". Basque: zeinuak ez du kalte fisikorik; bakearen ikurrez eta bihotzez apaindutako olana beltzak erabili dira eraldaketarako, “o” letraren ordez “e” txikia irakurtzeko.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: zeinuak ez du kalte fisikorik; bakearen ikurrez eta bihotzez apaindutako olana beltzak erabili dira eraldaketarako, “o” letraren ordez “e” txikia irakurtzeko. English: The sign was not physically damaged; the modification was done using black tarpaulins decorated with signs of peace and heart to alter the "O" to read lowercase "e".
Translate this sentence from English to Basque. English: Red tide is caused by a higher than normal concentration of Karenia brevis, a naturally-occurring single-celled marine organism. Basque: marea gorriak sortzen dira, karenia brevis itsasoko organismo zelulabakarra ohi baino kontzentrazio handiagoan agertzen denean.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: marea gorriak sortzen dira, karenia brevis itsasoko organismo zelulabakarra ohi baino kontzentrazio handiagoan agertzen denean. English: Red tide is caused by a higher than normal concentration of Karenia brevis, a naturally-occurring single-celled marine organism.
Translate this sentence from English to Basque. English: Natural factors can intersect to produce ideal conditions, allowing this algae to increase in number dramatically. Basque: faktore naturalek bat egin eta kondizio egokiak daudenean alga honen kantitatea izugarri handitzen da.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: faktore naturalek bat egin eta kondizio egokiak daudenean alga honen kantitatea izugarri handitzen da. English: Natural factors can intersect to produce ideal conditions, allowing this algae to increase in number dramatically.
Translate this sentence from English to Basque. English: The algae produces a neurotoxin that can disable nerves in both humans and fish. Basque: algak neurotoxina bat ekoizten du, zeinak gizakien nahiz arrainen nerbioak desgaitu baititzake.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: algak neurotoxina bat ekoizten du, zeinak gizakien nahiz arrainen nerbioak desgaitu baititzake. English: The algae produces a neurotoxin that can disable nerves in both humans and fish.
Translate this sentence from English to Basque. English: Fish often die because of the high concentrations of the toxin in the waters. Basque: arrainak hil egiten dira maiz, uretan dagoen toxinaren kontzentrazio handia dela eta.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: arrainak hil egiten dira maiz, uretan dagoen toxinaren kontzentrazio handia dela eta. English: Fish often die because of the high concentrations of the toxin in the waters.
Translate this sentence from English to Basque. English: Humans can be affected by breathing affected water taken into the air by wind and waves. Basque: haizearen eta olatuen bidez airera iristen den ura arnastean eragiten die gizakiei.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: haizearen eta olatuen bidez airera iristen den ura arnastean eragiten die gizakiei. English: Humans can be affected by breathing affected water taken into the air by wind and waves.
Translate this sentence from English to Basque. English: At its peak, Tropical Cyclone Gonu, named for a bag of palm leaves in the language of the Maldives, reached sustained winds of 240 kilometers an hour (149 miles per hour) . Basque: punturik gorenean, gonu zikloi tropikalaren haizea 240 kilometro orduko (149 milia orduko) abiadura izatera iritsi zen. maldivatako hizkuntzan palma hostoen poltsa esan nahi du izenak.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: punturik gorenean, gonu zikloi tropikalaren haizea 240 kilometro orduko (149 milia orduko) abiadura izatera iritsi zen. maldivatako hizkuntzan palma hostoen poltsa esan nahi du izenak. English: At its peak, Tropical Cyclone Gonu, named for a bag of palm leaves in the language of the Maldives, reached sustained winds of 240 kilometers an hour (149 miles per hour) .
Translate this sentence from English to Basque. English: By early today, winds were around 83 km/h, and it was expect to keep weakening. Basque: gaur goizean haizeak 83 km/h-ko abiadura zuen eta ahultzen joatea espero da.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: gaur goizean haizeak 83 km/h-ko abiadura zuen eta ahultzen joatea espero da. English: By early today, winds were around 83 km/h, and it was expect to keep weakening.
Translate this sentence from English to Basque. English: On Wednesday, the United States' National Basketball Association (NBA) suspended its professional basketball season due to concerns regarding COVID-19. Basque: asteazkenean, estatu batuetako saskibaloi elkarte nazionalak (nba) bertan behera utzi zuen uneko saskibaloi-denboraldia, covid-19a dela eta.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: asteazkenean, estatu batuetako saskibaloi elkarte nazionalak (nba) bertan behera utzi zuen uneko saskibaloi-denboraldia, covid-19a dela eta. English: On Wednesday, the United States' National Basketball Association (NBA) suspended its professional basketball season due to concerns regarding COVID-19.
Translate this sentence from English to Basque. English: The NBA's decision followed a Utah Jazz player testing positive for the COVID-19 virus. Basque: utah jazz taldeko jokalari batek covid-19 birusaren proban emaitza positiboa jasotzean hartu zuen erabakia nbak.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: utah jazz taldeko jokalari batek covid-19 birusaren proban emaitza positiboa jasotzean hartu zuen erabakia nbak. English: The NBA's decision followed a Utah Jazz player testing positive for the COVID-19 virus.
Translate this sentence from English to Basque. English: "Based on this fossil, that means the split is much earlier than has been anticipated by the molecular evidence. Basque: fosil honen arabera, aztarna molekularrek aurresandakoa baino lehenago gertatu zen banaketa.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: fosil honen arabera, aztarna molekularrek aurresandakoa baino lehenago gertatu zen banaketa. English: "Based on this fossil, that means the split is much earlier than has been anticipated by the molecular evidence.
Translate this sentence from English to Basque. English: That means everything has to be put back," said researcher at the Rift Valley Research Service in Ethiopia and a co-author of the study, Berhane Asfaw. Basque: “horrek esan nahi du guztia berrantolatu egin behar dela” esan du bernhane asfaw-ek, etiopiako rift haraneko ikerketa zerbitzuko ikertzaile eta azterketaren egileetako batek.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: “horrek esan nahi du guztia berrantolatu egin behar dela” esan du bernhane asfaw-ek, etiopiako rift haraneko ikerketa zerbitzuko ikertzaile eta azterketaren egileetako batek. English: That means everything has to be put back," said researcher at the Rift Valley Research Service in Ethiopia and a co-author of the study, Berhane Asfaw.
Translate this sentence from English to Basque. English: Until now, AOL has been able to move and develop the IM market at its own pace, due to its widespread use within the United States. Basque: orain arte, bere erritmoan mugitu eta garatu ahal izan du im merkatua aol-ek, estatu batuetan erabilera hedatua duelako.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: orain arte, bere erritmoan mugitu eta garatu ahal izan du im merkatua aol-ek, estatu batuetan erabilera hedatua duelako. English: Until now, AOL has been able to move and develop the IM market at its own pace, due to its widespread use within the United States.
Translate this sentence from English to Basque. English: With this arrangement in place, this freedom might end. Basque: antolamendu hau ezartzen denean, askatasun hori amaitu egingo da.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: antolamendu hau ezartzen denean, askatasun hori amaitu egingo da. English: With this arrangement in place, this freedom might end.
Translate this sentence from English to Basque. English: The number of users of the Yahoo! and Microsoft services combined will rival the number of AOL's customers. Basque: yahoo! eta microsoft-en zerbitzuak erabiltzen dituztenak batera hartuta, aol-ren bezero kopuruaren parera iritsiko dira.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: yahoo! eta microsoft-en zerbitzuak erabiltzen dituztenak batera hartuta, aol-ren bezero kopuruaren parera iritsiko dira. English: The number of users of the Yahoo! and Microsoft services combined will rival the number of AOL's customers.
Translate this sentence from English to Basque. English: The Northern Rock bank had been nationalised in 2008 following the revelation that the company had received emergency support from the UK Government. Basque: northern rock bankua nazionalizatu egin zen 2008an, britainia handiko gobernuaren larrialdiko laguntza jaso zuela jakin zenean.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: northern rock bankua nazionalizatu egin zen 2008an, britainia handiko gobernuaren larrialdiko laguntza jaso zuela jakin zenean. English: The Northern Rock bank had been nationalised in 2008 following the revelation that the company had received emergency support from the UK Government.
Translate this sentence from English to Basque. English: Northern Rock had required support due to its exposure during the subprime mortgage crisis in 2007. Basque: northern rock-ek laguntza behar izan zuen 2007ko arrisku handiko hipotekekin izan zituen gorabeherak direla eta.
Translate this sentence from Basque to English. Basque: northern rock-ek laguntza behar izan zuen 2007ko arrisku handiko hipotekekin izan zituen gorabeherak direla eta. English: Northern Rock had required support due to its exposure during the subprime mortgage crisis in 2007.