ocr_output
stringlengths 1
107
| corrected_text
stringlengths 1
108
|
---|---|
or two showers will raise a flood in the river, | or two showers will raise a flood in the river. |
her fame— | her fame — |
Surely this is wisdom's highest part. | Surely this is wisdom's highest part. |
seo. : féidir b, c, d, f, g, m, p. s, t, a | seo. Is féidir b, c, d, f, g, m, p, s, t, a |
liġneas an ṁoiċ-éiriġe seo," deir Ḟionn; | riġneas an ṁoiċ-éiriġe seo," deir Ḟionn; |
given place, (such: as Tera, for the paramount | given place, (such: as Tara, for the paramount |
The Second Part of Grammar is | The Second Part of Grammar is |
REAL ESTATE.— Being in communication with | REAL ESTATE. — Being in communication with |
EAin etclatme that ([t was teingter men iho till- | gain exclaims that "It was Leinster men who kill- |
doṁan, aċt siad Éireannaiġ 'gus Gear- | doṁan, aċt siad Éireannaiġ 'gus Gear- |
INAUGURATION OF THE KINGS OF AN- | INAUGURATION OF THE KINGS OF AN- |
deug, teen--the decimal ending, dheug. | deug, teen — the decimal ending, dheug. |
The readers of the Gael would confer a favor, | The readers of the Gael would confer a favor, |
Seasan na h-Éire an. naiġe lé clúṁaċaiḃ | Seasan na h-Éireannaiġe lé clúṁaċaiḃ |
you cold? 4. I-am not cold. 5. The mag- | you cold? 4. I am not cold. 5. The mag- |
'Dá mbeiḋeaḋ an saoġal dod' ḋaor'ḋ | "Dá mbeiḋeaḋ an saoġal dod' ḋaor'ḋ |
l’ve adored you since ever I met you | l’ve adored you since ever I met you |
A; the Rev, John O'Hanlon P. P. Sandymount, | A; the Rev, John O'Hanlon P. P. Sandymount, |
uewspaper who oueht not to lend his aid to the | newspaper who ought not to lend his aid to the |
100 acres, price, 3.000 ; Amelia Conrthouse, Va. | 100 acres, price, 3.000; Amelia Conrthouse, Va. |
Mo ṁíle slán, a ṁeann-ṫreid, leat go | Mo ṁíle slán, a ṁeann-ṫreid, leat go |
STAIRBUILDER, | STAIRBUILDER, |
Ní raḃ na láṁa na ḋiaiġ sin leis an m- | Ní raḃ na láṁa na ḋiaiġ sin leis an m- |
Aċt buala, 'gus geara, le cláiḃe teann | Aċt buala, 'gus geara, le cláiḃe teann- |
níos fialtaḋ le na ḟasgaḋ ó 'n t-síon | níos fialtaḋ le na ḟasgaḋ ó 'n t-síon |
opinion was quite enough to give expression to the | opinion was quite enough to give expression to the |
LLċlm fé,m | Luiḋim féin |
Cuil, Mac Ceucht and Mac Greine, the batt e lasted | Cuil, Mac Ceucht and Mac Greine, the batt'e lasted |
íoṁaiġ a g-coiṁṫional ḋiaḋa ṫríd an | íoṁaiġ a g-coiṁṫional ḋiaḋa ṫríd an |
Then any one paying ten shillings a year is enti- | Then any one paying ten shillings a year is enti- |
E. O'Rorce for Ċontroller. | E. O'Rorce for Controller. |
Ċum talaiṁ 's táin, go bráṫ gan raol, | Ċum talaiṁ 's táin, go bráṫ gan raol, |
táḃaċdaiġe tuigsint léiġte 'ná tuigsint | táḃaċdaiġe tuigsint léiġte 'ná tuigsint |
's | 4 |
growing farms, with rich hammock land. They | growing farms, with rich hammock land. They |
that her lofty dwelling would secure her from | that her lofty dwelling would secure her from |
"Le cead m' aṫar ḃeirim duiṫ mo ḋúis | "Le cead m' aṫar ḃeirim duiṫ mo ḋúis |
Becent returns show the population of France | Recent returns show the population of France |
O’er the island dimly fading, as a circle o'er the wave, | O’er the island dimly fading, as a circle o'er the wave, |
pressions are so explicit and so emphatic that he | pressions are so explicit and so emphatic that he |
arr | arr |
are nearly silent | are nearly silent |
Considerable care is necessary in the attempt to- | Considerable care is necessary in the attempt to |
attll beshle ttl | the GAEL will be able to understand the whole of |
no 'do ḋúiseaċt, | no 'do ḋúiseaċt, |
growing farms, with rich hammock land. They | growing farms, with rich hammock land. They |
iġġ | 155 |
35 DeKalb Ave, near Macomber Square, | 35 DeKalb Ave, near Macomber Square, |
'Sní ċlisfiḋ orann mac 'n deaġ, ṁáṫar. | 'Sní ċlisfiḋ orann mac 'n deaġ ṁáṫar. |
at anois le caraid Mac Ġuiḋir c. | at anois le caraid Mac Guiḋir 60c. |
loniars, He said, “Thus far and thus far only | lonians, He said, “Thus far and thus far only |
earraċ, Spring | earraċ, Spring, |
tigeur do ċoisg: | tigeur do ċoisg: |
10I | 101 |
ings would be enjoying themse’vegelse where. | ings would be enjoying themselves else where. |
Aig slioċt Tuaite de Ḋannáin gan | Aig slioċt Tuaite de Dannáin gan |
ċroiḋe; | ċroiḋe; |
not having the opportunity of attending the | not having the opportunity of attending the |
100 acres, price, 3.000 ; Amelia Conrthouse, V&: | 100 acres, price, 3.000; Amelia Conrthouse, Va. |
Nuair ruagaḋ MacṀurrċa ó 'n d-ú | Nuair ruagaḋ MacMurrċa ó 'n d-tí |
viously a friend to Hugh, as he thought, for he | viously a friend to Hugh, as he thought, for he |
air son go raḃ na h-uile ċineál suḃáil- | air son go raḃ na h-uile ċineál suḃáil- |
CLAN NA GAEL.—At a meeting of the committee | CLAN NA GAEL. — At a meeting of the committee |
disinterested and patriotic public than the circular | disinterested and patriotic public than the circular |
198 acres, with two first clsss residences and out-offi- | 198 acres, with two first clsss residences and out-offi- |
That bliss untold | That bliss untold |
earth ? 15. No ; it is possessed of a certain pro | earth? 15. No; it is possessed of a certain pro- |
NOTARY PUBLIC and Commissioner of DEEDS, | NOTARY PUBLIC and Commissioner of DEEDS, |
an niḋ a tá airṡi? tá a glún gaa | an niḋ a tá airṡi? tá a glún gaa |
servation of the Irish Language, Dublin; | servation of the Irish Language, Dublin; |
consider what manoeuvre they might adopt to pre¬ | consider what manoeuvre they might adopt to pre- |
The sattered relics cf the mighty dead. | The sattered relics of the mighty dead. |
member of a distinct race. That the GAEL is a | member of a distinct race. That the GAEL is a |
the council, and retired from the society. The | the council, and retired from the society. The |
bond of sympathy between them. That bond is | bond of sympathy between them. That bond is |
competitors might adjudicate, or, five of our most | competitors might adjudicate, or, five of our most |
ia, ua. | ia, ua. |
ḃ-fuil an páibeur beo fós ann ar tosuiġ- | ḃ-fuil an páibeur beo fós ann ar tosuiġ- |
Do ḋeunfainn díon duit ó ġaoiṫ 's ó | Do ḋeunfainn díon duit ó ġaoiṫ 's ó |
To win the laurels of the fight; | To win the laurels of the fight; |
Mise naċ ḃ-fuil faitċíos orm a ḋul | Mise naċ ḃ-fuil faitċíos orm a ḋul |
Mé an deasgnaṫ s gan cinneaċ lé fáġ- | Mé an deasgnaṫ,s gan cinneaċ lé fáġ- |
that he has a Gaelic prayer-book ready for the | that he has a Gaelic prayer-book ready for the |
osophers say that a comet brings hot weather, but | osophers say that a comet brings hot weather, but |
try, and “our English cousins,” which was held | try, and “our English cousins,” which was held |
aisle. It is not necessary now for a stalwart ntin to | aisle. It is not necessary now for a stalwart man to |
agus oirneaḋ Éasbog Áṫ-Ċliaṫ t | agus oirneaḋ Éasbog Áṫ-Ċliaṫ tre- |
continued to drink of it until they were intoxicated | continued to drink of it until they were intoxicated |
Utah Thr.—We can hardly enumerate all the | Utah Thr. — We can hardly enumerate all the |
You will say, dear Christians, all that, in your | You will say, dear Christians, all that, in your |
run well:” “but” responded the spirited ialy,“ | run well:” “but” responded the spirited lady, “I |
ḋearḃṡiur ann aon tiġ liomsa. 6. a Sin- | ḋearḃṡiur ann aon tiġ liomsa. 6. a Ṡin- |
is not as correct as “I will not go to town, allow- | is not as correct as “I will not go to town," allow- |
Iarraiḋ muid impiġe air an Muire Má- | Iarraiḋ muid impiġe air an Muire Má- |
Branch Knights, Clans Uoirne Fenians of Con- | Branch Knights, Clans Moirne Fenians of Con- |
Barney Mavourneen I wont let You in. | Barney Mavourneen I wont let You in. |
aiġ,agus mar sin. Aċt ca ḃ-fuil a ṫair | aiġ,agus mar sin. Aċt ca ḃ-fuil a ṫair- |
faw. | faw. |
A. a- isfaspt. | M. A. WEAVER. |
Muire, a tá lán de ġrása, tá an Tiġ- | Ṁuire, a tá lán de ġrása, tá an Tiġ- |