Acholi
stringlengths
7
365
Alur
stringlengths
11
379
Ateso
stringlengths
12
378
Ganda
stringlengths
8
341
Jopadhola
stringlengths
13
328
Kakwa
stringlengths
17
416
Kinyarwanda
stringlengths
6
362
Kumam
stringlengths
11
390
Lango
stringlengths
14
327
Masaaba
stringlengths
13
412
Ng'akarimojong
stringlengths
13
461
Nyankore
stringlengths
10
358
Nyole
stringlengths
8
592
Soga
stringlengths
12
355
Lugbara
stringlengths
9
362
Gwere
stringlengths
6
512
Swahili
stringlengths
7
312
English
stringlengths
11
351
Aringa
stringlengths
6
513
Gungu
stringlengths
8
717
Keliko
stringlengths
6
459
Talinga-Bwisi
stringlengths
11
533
Kebu
stringlengths
12
368
Nyoro
stringlengths
10
321
Saamya-Gwe
stringlengths
7
449
Pien wan ducu myero wacuŋ i nyim Kricito wek oŋol kop i komwa, wek dano acel acel onoŋ gin mutiko en, ma lubo kit ma yam otiyo kun tye i kom, ka ber nyo ka rac.
Kum wan ceke wabikonyuthra be ngbeng’ i wang’ kom mi ng’olo lembe pa Kristu; kara dhanu ceke kubang’gi kubang’gi ng’atuman unwang’ gin m’utimbre i kum, rom ku gin m’etimo, kadok ebedo ber kadi rac.
Naarai ejii oni kere atakanuni koking'aren ka Kristo, kotubok nesi oni. Tetere ng'in itwan edumuni ajokus kere aronus, atupa kang'unu esoma nesi kotoma akwana.
Ffenna tuli ba kulabika mu maaso g'entebe ya Kristo kw'asalira emisango, buli omu alyoke aweebwe ekimusaanira, okusinziira ku birungi oba ku bibi bye yakola, ng'akyali mu mubiri guno.
Kole wajoje waripo cungo ruwaŋ Kristo, go wothum riwan banja, ŋey kisi dhano kwoŋ wan wolimi gima ripo gine cungo kwoŋ gima go otimo gi delkwoŋe, maber kosa marac.
’Bo yi giri ipuru i si’de na Kristo na ŋerani kulia kine nu‚ ma ŋutu gele gele riozini rope lo konesi kanye kine kanye muguni, kuwa a na’bu kuwa a naro.
Kuko twese dukwiriye kuzagaragarizwa imbere y'intebe y'imanza ya Kristo, kugira ngo umuntu wese ahabwe ibikwiriye ibyo yakoze akiri mu mubiri, ari ibyiza cyangwa ibibi.
Pien wan dedede miero ocungunu i nyim kom ka Kirisito me ngolo kop, tetekeny ngat acelacel ud bero arabo raco, di lubere kede gikame etimo i kuo me kom.
Pien wan luŋ myeroonen kannaler i nyim Kricito me ŋolliwa kop, me dano acel acel nwoŋ gin otike ame lubo kite a yam otio kun tye i kom, ka ber ka rac.
Lwekhuba fweesi khwakha khubonekhe mu moni tse shitsoloŋo iye khukhalilakho kimisaango, iya Kristu, nio buli mutweela anyoole shishimwakhila lweebyo byoosi byeesi akhola, nga ashiili mu mubili; oba bilayi namwe biibi.
Anerae, itemokino iwon daadaŋ owua alokiŋaren Kristo ekatubonokinan yok. Eryamuni nai ŋinituŋanan eropit ŋolo emaikina iŋes toryamu lopite ŋolo itiyator iŋes ejok kori erono alokuwane a lo.
Manya twena turi ab'okuboneka omu maisho g'ekitebe kya Kristo eky'eiramuriro rye, buri muntu abone kuzimuurirwa ebirungi nari ebibi, nk'oku yaakozire akiine omubiri.
Hiri hiityo olwohuba hwesihwesi hwenda sihwenda hulyemeerera mu moni ja Kurisito ohutusalira omusango ko hiisi muutu asune ehimusaanira olwʼebiitu ebiraŋi oba ebibi ebi ahola nʼahiiri mu mubiri guno.
Kuba twenatwena tuteekwa okuboneka mu maiso ga Kurisito atusalire omusango. Buli muntu alimusasula ng'ajiira ku bikalamu, oba ku bibi bye yakola ng'ali mu mubiri guno.
A’disiku ama dria ma ece ama oguna Kristoni e’yo lizuri ma drilia, ’dini ’ba dria alu alu ma isu e’yo ini ’yele ndra i ruasi ’diyi, ekile erini ’yelerile, kani onyiru kani onzi.
Ekyo tukikola olwakubba swenaswena tuteekwa okwemerera omu maiso ga Kurisito okutusalira omusango. Era yaliwa buli muntu ekimusaanira kusinzirira ku bikole ebisa ooba ebibbibibbi omuntu oyo ebiyakolere oweyabbaire ngʼakaali ali omu mubiri gunu.
Kwa maana imetupasa sisi sote kudhihirishwa mbele ya kiti cha hukumu cha Kristo, ili kila mtu apokee malipo ya mambo aliyotenda kwa mwili, kadiri alivyotenda, yawe ni mema au mabaya.
For all of us must appear before Christ, to be judged by him. We will each receive what we deserve, according to everything we have done, good or bad, in our bodily life.
Ãꞌdusĩku ãma pírí kí mụ drụ́zị́ pá tulé
Hab̯wakubba twensei̱ tu̱kwi̱za kwemeera mu mei̱so ga kitebe kya Ku̱ri̱si̱to kucwerwa musangu, aleke b̯uli omwei̱ atunge mpeera gya bintu bi̱yaakoori̱ naacaali mu gugu mibiri.
Tã ꞌbá ní rií ꞌoó vũ drị̃gé nõgó rĩ, dõ múké yã, dõ ũnjí yã, ꞌbâ ãlu ãlu ri ímụ́ pá tu Kúrísítõ ẹndrẹtị gé, ĩri ꞌbávé tã lị nĩ.
Majima, etu̱we boona tukulaghiluwa kwemilila mu maaso ghaa Ki̱li̱si̱to ku̱twi̱lu̱wa musango. Ti̱ bu̱li̱ omui alitunga eki abhonganuuwe haabwa bintu bilungi kedha bi̱bhi̱i̱hi̱ye ebi aakoli̱ye anaakaaye.
E’dumbe kile awu kakpa ezi kidre e’di mopu ta Kristo rikera kando’o, nowora ’be’di lebu lebu ini ke’i abongo e’di ma kozo imbe ’orawo, e’di mo’darani indani tenderani.
Baitu itwena kituhikirire okwolekwa omu maiso gekitebe ekicwerwaho emisango ekya Kristo; nukwo wena ahebwe ebi ebiyakozire omu mubiri, nkokuyakozire, rundi ebirungi, rundi ebibihire.
Olwohuba fweesi huhoyere ohuchia mu moni w'esisaala sy'ohuheengeraho emisaango esya Kristo, hu bulaanu buli muundu anyale ohunyoola ebilai oba ebyonoono, ohweema hw'esyo syaaba niyahola naali mu mubiri.
Mak larem woko oyotoyot ki ŋat mudoti, i kare ma pud wutye ka wot kwede i yo wucito i lukiko, wek dano mudoti-ni pe oteri i nyim laŋolkop, ci laŋolkop bimiyi bot lakur-piny, ci teri tweyi woko i mabuc.
Rip kindwu ku jamon peri tho, kinde ma wuni kude i gengi; kara jamon peri kud umii ni japoklembe, japoklembe de mii ni asikari, man juboli i odkol.
Kiirarosi atipet kang'ini yeni kiwosat ijo ilosete osi nama etubonokinere itung'a kanuka arokusio kes. Kemam, ibwaakini ni iwosat ijo akanini ka ekatubokinan, kosodi ekatubokinan akigwakin ijo akanin ka lukedarak, kocakakinete ijo aenis.
“Bw'oba ng'ogenda n'omuntu akuwawaabira, tabagana naye mangu nga mukyali mu kkubo, aleme okukutwala ew'omulamuzi, n'omulamuzi okukuwa omuserikale, n'osuulibwa mu kkomera.
Ka dhano nigi wac moro kodin aka mito terin kapido, yik gine wac no ma fodi hongo nitie, kafodi wikitundo kapido. Ka winotundi kenyo, go bino bolin i cingi jathum banja, ma bino kethin i cingi jolweny ma katwec t'itweyin.
Nyareta nya ’beri seku katurani lolulo inga ti ta kilo i kiko‚ kuwade katurani ŋanilo ka’bi ku tikindra do ku kaŋerani lo kulialo yu‚ kaŋeranilo ka’bi ku tikindra do ku katiyunilo i keni‚ ka’bi do ku zoŋa i kadi naga a drodrorena kata yu.
“Wikiranure vuba n'ukurega mukiri mu nzira, ukurega ye kugushyikiriza umucamanza, umucamanza ataguha umusirikare akagushyira mu nzu y'imbohe.
“Por kop susunyo kede dano kame mito pidi di pwodi itienu i yongayo, tetekeny kur eteri but ngangolkop, di ngangolkop ko mini i cing sirikale di oko bino tweni i otkol.
Mer oyotoyot wun kede dano a mito pidi, ame pwod itye wunu kede i yo, me dano a pidi-ni kur teri i nyim aŋolkop, aŋolkop te miyi baŋ cirikale teri i buc.
“Fukiilisana khaangu n'umuundu utsya khukhuwabila, nga mushiili khu ntsila. Ne nga akhukhola uryo ta, uyo utsya khukhuwabilayo akhuwanayo isi umukayi, n'umukayi naye kane akhuwaaneyo iwe isi umusilikhale, khukhura iwe mu mapuusu.
“Kisila atipei ka ŋolo ikisitakinit iyoŋ eriŋa iyes nyedolo loikiiko, ikotere nyikipotok iŋes iyoŋ neni ke ekatubon; tosodi ekatubon ikipotok losigarya ŋulu ikijukakinete iyoŋ mabus.
Rahuka kugarukana n'orikukutabaariza nimukiza omu iramuriro, orikukutabaariza atakaakuhayo aha muramuzi, omuramuzi akakukwatsa omukuru w'ekihome, n'onu akakigwigatiramu.
“Singa ŋabaŋo ahuŋaŋabira, nʼaba nʼahuŋira mu mbuga fuba nʼamaani mufugiirisanie ni muhiiri mu ngira. Ne ni mutafugiirisania, nʼalihwosa mu moni wʼomulamuzi, balihusalira omusango bahena bahuŋayo eyiri omuhulu wʼabasirikale bahudanye mu komera.
Isania ni y'owoza naye nga mukaali mu ngira, y'owoza naye alobe kukutwala ya mulamuzi, omulamuzi kukugemya mwisirukale kukusuula mu ikomera.
Mi ede e’yo onyiru ’ba mi topiri be mbele, de mi eri be geria; ’ba mi topiri kazu mi ejizu ’ba e’yo lipiri vu ku, ’ba e’yo lipiri kazu mi fezu asikari dri ku, kazu mi ’bezu arujoa ku;
Awo oYesu ni yeeyongera tete ati, “Omuntu yenayena owakuwaabiranga, osyanie naye mangu nga mukaali muli naye mu nzira nga mwaba omu kooti. Owootakola otyo, akuwaabiire yalikuwaayo e wʼomulamuzi, era nʼomulamuzi nʼakuwaayo egiri omwisulukale, era nʼomwisulukale nʼakuteeka omu mabbuusu.
Patana na mshitaki wako upesi, wakati uwapo pamoja naye njiani; yule mshitaki asije akakupeleka kwa hakimu, na hakimu akakupeleka kwa askari, ukatupwa gerezani.
“If someone brings a lawsuit against you and takes you to court, settle the dispute while there is time, before you get to court. Once you are there, you will be turned over to the judge, who will hand you over to the police, and you will be put in jail.
“Ĩmi idé ị́jọ́ ꞌbá ími tõlépi kẹ́sị̃ gá rĩ be gbõrú. Ĩmi idé ị́jọ́ ꞌdĩ kí ĩminí drĩ mụ agá gẹ̃rị̃ gá ꞌdâ ꞌdĩ, wó jõ íni ku ĩꞌdi ími fẽ ꞌbá ị́jọ́ lịlépi rĩ drị́, ãzíla ꞌbá ị́jọ́ lịlépi rĩ la ími agụ fẽlé ãmbógó drị́, ãzíla ĩꞌdi ími ꞌdụ ꞌbãlé mãbụ́sụ̃ gá.
“Mwetegerezanganenge mu b̯wangu, na muntu ali na nsonga nawe, yogwo ali mu kukutwala mwicweru lya misangu atakaku̱dooseeryeyo. Kitali ki̱kyo akumaliira aku̱heeri̱yo hali mu̱cwi̱ wa misangu, kasi na mu̱cwi̱ yogwo naakuhayo hali musurukali, kasi musurukali naakuta mu nkomo.
“ꞌBá ãzi lẽ dõ mi tõó, lẽ dõ mi jịị́ jó ĩ ní tã lịzú rĩ agá, ĩmi kádõ rií mụụ́ ĩri be lẹ́tị gé ꞌdĩgé, ĩmi údékí ĩmivé tã ĩmi ãsámvú gé ĩri be rĩ mbẽlẽŋá, ꞌí ꞌo dõ ꞌdíni kuyé, ꞌbá mi tõópi rĩ, ĩri mi jị pá tu ꞌbá tã lịị́pi rĩ ẹndrẹtị gé, ꞌbá tã lịị́pi rĩ mi sẽ ũgalaku drị́gé, ũgalaku rĩ mi jị ꞌbe jó ãngũ ũꞌyĩzú rĩ agá.
“Mumalaghe nsonga syanu bwangu na muntu oghu akubbala kukunyegheelela mu kooti̱, munali mu kihanda. Kitali eki naanaku̱ki̱dhi̱i̱ye mu maaso ghaa mu̱cu̱, mu̱cu̱ oghu akukukwati̱ya muusilikale akute mu nkomo.
Kere ma la niki iti e’di mopu ’ora’o, likindi ami kongbo mirike mosoziraki, nowora mirike mosozirani imi oko ’ba ti e’di opuzini, e’di opuzini imi oko ’ba asigirini, nako ’bayi imi kombe ’ba ti erung’a ru’ba’o.
Terana bwango nogu anyakukutonganiza, okiri nauwe omu muhanda, anyakukutonganiza aleke kukutwara hali katikiro, na katikiro atakuhayo hali omuduma, naiwe otatebwa omunju yenkomo.
Omuundu naaba neende esifune syoosi syaahufwaambya, teemaangaho mufukiirisania naasisiiri ohuhwoosa mu siina. Olwohuba, nimwoolayo aba achia ohuhusukuna mu mahono ka baheengi b'emisaango, mani nabo bahudiisa Abasikaari b'ejeela bahuboya.
Ka dok ŋat ma nene ogamo ciliŋ alip acel-li bene obino anyim, owacci, ‘Ladit, onoŋo aŋeyo ni in dano magwa, ikayo ka ma yam pe icoyo iye kodi, icoko bene ka ma pe iketo;
Ng’atu m’ugamu talanto acel ubino bende ewacu kumae, Rwoth, ang’eyo nia in i ng’atu ma lembe peri tek, ikayu ka ma icoyo i ie ngo, icoko de ka m’imoyo i ie in ungo;
Kosodi nesi de lo kedumuut atalanta ape abunore ebala, ‘Ejakait, ajeni eong' ebe irait ijo etwan lo eninik, idwenyi ijo kama kemam ijo kiyeit; ituki ijo kama kemam ijo kiterakiit;
Era n'oyo eyafuna talanta emu n'ajja, n'agamba nti: ‘Mukama wange, namanya nti oli muntu mukakanyavu, ng'okungulira gy'otaasimbira, ng'okuŋŋaanyiza gy'otaasigira,
Ŋat'omiy mugowa acel to bende donjo ka waco ni, ‘Rwoth, aŋeyo ni i dhano ma kite tek, ikeco kam'iŋat'ikicwoy'iye gimoro, aka icoko kam'iŋat'ikikonj'iye gimoro;
Ŋutu laga lo rumbi alifu gelelo druga pondra‚ druga kulia adi‚ ‘Mata‚ na adeni do a ŋutu laga a riŋi‚ do lo ’didra i piri naga do aku kuruna‚ do lo tundra i piri naga do aku wezina.
“N'uwahawe imwe araza aravuga ati ‘Databuja, nari nzi ko uri umunyamwaga, ko usarura aho utabibye, ko uhunika ibyo utagosoye
“Di do dano kame oudo ogamo talente acel nono da oko bino di ewaco be, ‘Adwong, ango oudo angeo be in ibedo dano kame ekite mere tek, ikao ki kakalikame i cuo iye, doko icoko ki kaka likame ipieto iye;
Dano ame rik omio ciliŋ tutumia acel daŋ te bino baŋe, te kobo ni, ‘Adwoŋ, nwaŋ aŋeo ni yin i dano agwa. Ikao i kan a mom icoo, igwaro i kan a mom ionyo iye;
“Uyo naye uwafuna i talanta ndweela weetsa. Waloma ari, ‘Musakhulu, nakhumanya ndi uli umusaani umuwangafu naabi, ukyesela isi ukhamiitsila ta. Ubusanisila isi ukhahanyila bumiitso ta.
“Ani ekaku, bu ŋolo akorakinitae ecwee epei, tolimok ekapolon tema, ‘Ekapolon, akayeni ayoŋ iyoŋ atemar irae ekile ŋolo atyonon. Ilemi iyoŋ aneni nyitakinit ka icuni aneni nyiekinit.
Reero owaatungire shilingi enkumi mukaaga yaija omu maisho ge, yaamugira ati: Mukama wangye, nkakumanya ku ori omuntu ogumire, ogyesha ebi otabibire, kandi ohunika ebi otaheheerize;
Aye owohudatu owasuna etalanta ndala ni gaaja gamuloma ati, ‘Muhulu, namanya ti oli mugosi, ogesa aŋa otamwa era oŋira nʼehitali hihyo.
“Era n'oyo eyafuna talanta endala yaaseeta, yaakoba ati, ‘Musengwa, namanha ng'oli muntu mukalangufu, okungula by'otaasimba, ate waasololeza y'otaasigira.
’Ba talanto alu ’dupiri nga emu indi, nga ’yo ra, Opi, ma ni mi drio mi agu okporuni, mi lo pari mini ’yale kuria, mi oku pari mini rile kuria indi;
“Awo omugalama oguyawaire etalanta emoiza nʼaiza, iye nʼamukoba ati, ‘Musengwa, namaite nti oli muntu mugosi, era oli ooti mulimi akungula ebinandi nʼakoma era akesa ebinandi nʼasiga.
Akaja na yule aliyepokea talanta moja, akasema, Bwana, nilitambua ya kuwa wewe u mtu mgumu, wavuna usipopanda, wakusanya usipotawanya;
Then the servant who had received one thousand coins came in and said, ‘Sir, I know you are a hard man; you reap harvests where you did not plant, and you gather crops where you did not scatter seed.
“Wó ágọ́bị́ tãlãnị́tọ̃ fẽjó ĩꞌdidrị́ ãlu rĩ amụ́ vâ jọ, ‘Úpí ánị̃ rá ími ị́jọ́ ũkpó-ũkpó, mi ãko mî salé ku rĩ lã rá, ãzíla mí ãko ũkũnã ãngũ mî ũri kpẹ̃jó ala gá mi ꞌi ku rĩ gá.
“Mwomwo hei̱za yogwo munyakutunga talanta gi̱mwei̱. B̯u̱yei̱zi̱ri̱ yaakoba, ‘Mukama wange, nkwegi̱ri̱ nka mudulu mutatiro. Okesa bi̱byo byotasi̱gi̱ri̱, obiika bi̱byo byotasu̱ku̱si̱ri̱ nka mudya bya maani bitali byamwe.
“Ãtíꞌbá ĩ ní mũfẽngã sẽé ĩri ní jũrú ãmbúgú ãlu rĩ ní ímụ́zú, ĩri ní ꞌyozú ívé ãmbúgú rĩ ní kĩnĩ, ‘Ãmbúgú, á nị̃ rá mî tã ẽ sị́ mbamba, ãnyãngã mí ní rií ĩkũnãá rĩ, ꞌí ꞌã ọ́mvụ́ ni mi ꞌi kuyé, ãnyãngã mí ní rií ĩkũnãá rĩ, ꞌí ri úri ni nĩ kuyé.
“Niibuwo oghu baati̱ghi̱i̱ye talanta emui, aasi̱ye aaghila ati, ‘Mukama wanje, nkumani̱ye ngoku oli muntu ati̱ghi̱kaane, okukesagha ebi otaaheli̱ye kandi ohulula ebi otaali̱mi̱ye.
’Be’di ma kemu vani talanito lebura kesu ’dinu, kowu nowo, Opi, moto e imi ’be’di logorani, la osi kere ma la ori niki ’bara’o. La enzu kere ma la tawa niki ’bara’o.
Kandi nogu ayahairwe etaranta emu yaija nagamba ati Mukama wange nkakumanya iwe oli muntu arukugumangana, ogesa nambere otaratemere,
“Nae omuundu yi baberesa “etalaata” ndala yoong'ene, yesi yaboola ati, ‘Omwaami, ngaandi ese manyire sa endi ewe, oli omuundu mwoomeranu. Okesaanga abuundu wootataakire esiindu syoosi, haandi obuusaanga ebiindu abuundu wootabakaaleho.
Wumot bene Acinkerito, Pelegon, Keremec, Patroba, Keremac ki utmego ma gitye kacel kwedgi.
Wumoth Asunkrito, ku Flegoni, ku Herme, ku Patroba, ku Herma, kud umego ma gibedo gikugi de.
Kimalata Asinkritas, Filegon, Ermes, Patrobas, Ermas, kiton ikanacan ka akanacan lu ejaasi ka kesi.
Mulamuse Asunkurito, Fulegooni, Herume, Paturoba, Heruma, n'abooluganda abali awamu nabo.
Ter moth paran ri Asinkurito, Filegon, Harime, Patiroba, Harima, kodi wutmere i Kristo je ma jo ni kanyacel gi jo.
Rometa roma ku Asunikirito, Felegona‚ Herime‚ Patroba, Herima‚ ku luŋaseri lo saka kasi ko kilo.
Muntahirize Asunkirito na Fulegoni, na Herume na Patiroba, na Heruma na bene Data bari hamwe na bo.
Motanu Asinkerito, Pelegon, Kereme, Patroba, Kerema kede imiegu kede amiegu kame tie karacel kede gi.
Dok imot wunu Acinkerito, Pelegon, Keremec, Patroba, Keremac kede omego a tye karacel kedgi.
Musheesele Asingilito, Fulegoni, Herimesi, Patobasi, Heremasi, ni be buulebe boosi beesi bamenya ni nabo.
Kimalakinae Asunikirito, Pelego, Erime, Patiroba ka Erima ta ŋikaitotoi ŋulu Kristayon daadaŋ ŋulu erukito ka ikes.
Mundamukize Asinkurito, Filegooni, Herume, Paturoba, Heruruma n'abanyaruganda abari hamwe nabo.
Muheese Asukuritasi ni Fulegooni ni Herume ni Paturobasi ni Heruma ko nʼaboluganda ababamenya ni nabo.
Mulamuse Asunkerito, Filegoni, Heruma, Paturoba, Herume, n'aboluganda be b'aba nabo.
Emi zi Asunikirito, Filegoni, Herime, Patroba, Herima, adripi ovupi yi be ’diyi pie dria ci ci.
Mutusugirirye Asunkuliito, nʼoFulegooni, nʼoKaluma, nʼoPatuloobba, nʼoKalumi, nʼaboluganda abali aamo nabo.
Nisalimieni Asinkrito, Flegoni, Herme, Patroba, Herma, na ndugu walio pamoja nao.
My greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and all the other Christians with them.
Ázị Ãsũnĩkũrítõ ꞌi, Fĩlẽgónĩ ꞌi, Hãmésĩ ꞌi, Pãtrõbásĩ ꞌi, Hẽrĩmásĩ ꞌi ãzíla Kũrĩsĩtíyánĩ ĩꞌba abe ꞌdĩ kí cící.
Mu̱ndamu̱ki̱i̱rye Asi̱nku̱ri̱to, Fu̱legooni̱, Heru̱me, Pati̱roobba, Heru̱me, hamwei̱ na beikiriza bandi ba Ku̱ri̱si̱to baromba hamwei̱ nabo.
Ĩmi sẽkí mõdó Ãsẽnĩkũrítõ ní, Pĩlĩgónã ní, Hẽrémẽ ní, Pãtõróbã ní, Hẽrẽmásĩ ní, ãzini ꞌbá ẹ́drị́pị́ị ꞌbá ọ́mvụ́pị́ị Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí adriꞌbá kộpi be trụ́ rĩ pi ní.
Ni̱nkeeli̱ya Asi̱ku̱li̱i̱to, Fu̱legooni̱, Helu̱me, Paatilooba, Helu̱ma na bahi̱ki̱li̱ja aba bakuukalagha nabo.
Loko mado Asunikrito iye Felegonaki, Herime, iye Patorobaki, ala Herimaki nako edruko ma konzori ka iyekirayiki ’dinu.
Muramukye Asunkerito na Feregoni, na Hereme na Pateroba n Herema na bene baitu abali hamu nabo.
Amaheeso kaange eyiri Asikuriito, Filegooni, Herume, Patiroobba, Herima, neende abafukiiriri baandi boosi ba bali nabo.
wek wudok litino pa Wonwu ma tye i polo. Pien en miyo ceŋŋe tuc bot jo maraco ki jo mabeco bene, dok miyo kot cwer bot dano ma kitgi atir, ki bot jo ma pe kitgi atir bene.
kara wubed wot Wegwu ma ni i polo: kum eketho ceng’ pare dongo wi judubo ku jubero bende, man ekonjo koth wi ju ma pwe ku wi ju ma pwe ngo bende.
tetere iraunete osi idwe ka Papa kus loko kuju. Naarai itacaikini nesi akolong' keng' otung'a lukarokok kiton lukajokak, ijukunene nesi akiru nama kalu isomaete nukajokak kalu isomaete nukarokok.
mulyoke mube abaana ba Kitammwe ali mu ggulu: kubanga enjuba ye agyakiza abalungi n'ababi, era atonnyeseza enkuba abakola obulungi n'abakola obubi.
aka nyaka wibino bedo nyithindho pa Bawin manitie i polo; kole go miyo ceŋ pere liel ri ji mareco kodi mabeyo marom, aka go miyo jomabeyo gi joreco je koth.
Kuwade ta igbo’da a ŋazi ti Monye laga i ’diko yulo‚ ’bo lepe tikindra kolo nanyena i sa’yu i ŋutulu loro ki ku ŋutulu lo’bu kilo itro‚ sunyundro kudulo i ŋutulu laga mŋgba kilo ku ŋutulu laga ani gbo’da mŋgba kilo itro.
ni bwo muzaba abana ba So wo mu ijuru, kuko ategeka izuba rye kurasira ababi n'abeza, kandi abakiranuka n'abakiranirwa abavubira imvura.
tetekeny idokunu idwe ka Papa wu kame tie i malo. Piento en emio ceng rieny ne jo kabeco kede jo kareco da, doko en ecwao kot ne jo atimo gikame beco kede jo kame timo gikareco da.
me ite doko wunu itino a Papawu ame tye i polo. Pien en mio cennere donnyo baŋ areco kede o abeco daŋ, dok mio kottere cwe baŋ jo a kitegi atir, anaka baŋ jo a mom kitegi atir daŋ.
nio mube babaana ba Paapa weenywe uli mwikulu. Lwekhuba inyaanga yeewe akyaburusila babakhali babeyikinwa ta ni babeyikinwa, ni ifula yeewe yakhupila babakhola biilayi ni babakhakhola biilayi ta.
ikotere nai iruworosi iyes ŋidwe a Papa kus a ŋolo eyai nakuj. Anerae itacaununui iŋes akoloŋ neni a ŋulu aronok ka neni a ŋulu ajokak. Iyakuununui akiru neni a ŋulu itiyaete ŋuna ajokak ka neni a ŋulu itiyaete ŋuna aronok.
mubone kuba abaana ba Shoimwe ori omu iguru; ahabw'okuba we ajwisiza omushana ababi n'abarungi, kandi agwisiza enjura abahikiriire n'abatahikiriire.
ko muŋange ohuba abaana ba Senywe ali mwigulu. Olwohuba gaduhisa abalaŋi nʼababi omumwi era agwisa efula ewʼabahola ebiraŋi ko nʼabahola ebibi.
Memale olwo mube abaana ba Iseimwe ali mu igulu ayakiza endhuba ye abalungi n'ababi, n'agwikiza amaadhi ge abo abakolera ku mazima n'abatagakoleraku
’dini emi ma ovu anzi ati emini ovupi ’buarini ani; te eri fe etuni di ’ba onzi piyi ma dria ’ba onyiru ’diyi be, ozoo fezu ’ba kililiru ’diyi pi ma dria ’ba kililiru ku ’diyi be.
Era owemwakolanga mutyo mwabbanga mulagire muti muli baana ba Itewaanywe aali omwigulu. Ekyo kityo olwakubba ayakisya eisana eeri abakola ebisa nʼabakola ebibbibibbi, era atonyesya oikendi eeri abatuukirirye nʼabatali batuukirirye.
ili mpate kuwa wana wa Baba yenu aliye mbinguni; maana yeye huwaangazia jua lake waovu na wema, huwanyeshea mvua wenye haki na wasio haki.
so that you may become the children of your Father in heaven. For he makes his sun to shine on bad and good people alike, and gives rain to those who do good and to those who do evil.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ĩmi dó sĩ adru anzị ĩmi Átẹ́pị ꞌbụ̃ gá rĩ drị̂ kî. Ĩꞌdi ꞌbã fẽjó ị̃tụ́ ꞌbã agájó ꞌbá ũnzí rĩ ꞌbaní ꞌbá múké ꞌdĩ abe rĩ sĩ, ãzíla ĩꞌdi ꞌbã uzogó fẽjó ꞌbá múké ꞌdĩ ꞌbaní ꞌbá ị́jọ́ ũnzí idélépi ꞌdĩ abe trũtrũ rĩ sĩ.
aleke mubbe baana ba Bbaa weenyu̱ ali mwiguru. Hab̯wakubba barungi na babiibi benseenya, Ruhanga abaha kalyoba; kandi, bantu bakora bintu bi̱doori̱ na bab̯wo bakora bi̱tadoori̱, abaha ndagali̱ atakubasoroora.
Ĩmi ꞌokí dõ tã rĩ ꞌdíni, ĩri lũ ꞌyozú kínĩ ádarú ĩmi anji ꞌbá Ẹ́tẹ́pị Múngú ꞌbụ̃ gé rĩ vé ni. Múngú ri ụ̃tụ́ sẽ ka ꞌbá múké rĩ pi ní, ãzini ꞌbá ũnjí rĩ pi ní ĩndĩ, ãzini ĩri yị̃ị́gọ́ sẽ ꞌdị ꞌbá tã ꞌoꞌbá pịrị rĩ pi ní, ãzini ꞌbá tã ꞌoꞌbá ũnjí rĩ pi ní ĩndĩ.
mu mulingo oghu mukuba nimwoleka ngoku muli baana baa Eseenu̱we wʼomu eghulu. Eye oghu akulekagha musana ghutuwa haabwa babhi na balungi, kandi atooni̱ya mbu̱la haabwa bahi̱ki̱li̱i̱ye na batali bahi̱ki̱li̱i̱ye.
Nowora ami onzo ti Apa amita leru’ora randaye. E’dumbe ko’be uto nirikerani tama meruziri druko’o mo’daziyiki ’dinu nako tuku usa ’bama ma orerari druko’o, ore ingirayiki ’dinu.
nukwo mube abana aba Isenywe ali omu iguru, baitu izobalye alijweseza ababihire nabasemire, anagira enjura abahikirire babatahikirire.
hu mweemeo mube abaana ba Nasaae Laata yeeng'we oli Muukulu. Olwohuba yaadusiraanga omubasu kwae abaandu babi neende abalai boosi nasilala. Haandi akwiisaanga efula yae eyiri ababi neende abalai boosi nasilala.
Ci cutcut dobo ocaŋ ki i kome, kome odoko leŋ.
E kadhoge nica joi weke, man edoko leng’.
Atipet, kinyekini eng'ulo etwan, kolauni.
Amangwago, ebigenge ne bimuwonako, n'alongooka.
Gikenyo won, dhowo no oeye kwoŋ ŋato, to kwoŋe cango m'olony.
Wuleŋa gele rima kine druga ko’yu lepe‚ lepe druga yeŋundra a lokiye.
Uwo mwanya ibibembe bimuvamo, arakira.
Cucuto dobo oko weke di eko cango.
Cucuttono dobo te ony i kome oko, te lony.
Lubaluba, bikeenge byarura khu musaani, waaba nga wapyeluukhile.
Ŋolopeikiro, todaun atapon alokile a ŋol, toŋaleu iŋes.
Ebibembe byamurugaho ahonaaho, yaashemera.
Ŋaweene aŋo, ebigenge nga biŋona, ngʼalongooha.
Era mangu ago ng'endwaire ey'ebigenge eyo esaanagho, ng'awona.
Coti ofu nga eri rua ku ra, eri nga ovu alaru ani.
Amangu ago, ebigengebye ni bimuwaaku, era nʼalamira nakimo.
Na mara ukoma wake ukamtoka, akatakasika.
At once the disease left the man, and he was clean.
Cọtị ãrî wa rá, ágọ́bị̂ adrí dó rá.
Nahaahwo b̯ulohob̯uloho bihaga byamaari̱ gakunkumuka, mudulu yaahona na kuhona.
Koro ũfú rĩ ní dẹzú ágó rĩ ã rụ́ꞌbá gá sĩ, rụ́ꞌbá ni ní ícázú ule.
Du̱mbi̱ ntumbi yaalu̱ghʼo musaasa oghu, aakila.
Egbele kopo konda ini, imbe kongu lee.
Ahonaho ebigengebye byamurugaho, yasemezebwa.
Ebiha byeene ebyo, obulwaae bw'ebigeenge bwamutulaho, yaawona.
Ka oneno Petero ka oyo mac, ka obolo waŋe i kome ci owacce ni, “In bene onoŋo itye ki dano meno mua ki i Najaret, en Yecu.”
e kan eneno Petro m’ebeoyo mac, enene, ewacu kumae, In bende wubedo wuku Janazareti, ma Yesu.
Na anyuna nesi Petero ipieri akimi, kong'olekini nesi Petero kotemari ebe, “Ijo de ijaasi nenipe ka Yesu loko Nasaret.”
Bwe yalaba Peetero ng'ayota omuliro, n'amwetegereza, n'agamba nti: “Naawe wali n'Omunazaareeti oyo, Yesu.”
Munyo nyako no oneno Petero oyo mac, okaŋasa go swa to waco ni, “In bende onwaŋo initie gi Yesu Janazareth.”
Ku lepe naga amedra Petero i laŋa i kima kutu yu‚ lepe druga gbuluzu lio‚ druga kulia adi‚ “Do itro asaka seku Yesu lo Nazaretalo kugele.”
abonye Petero yota umuriro, aramwitegereza aramubwira ati “Nawe wari kumwe na Yesu w'i Nazareti.”
Kakame eneno kede Petero di tie yono mac, en eko ngine kitek di eko waco be, “Kom ida oudo itie kede Yesu me Nasaret.”
Ka oneno Petero kun aoyo mac, ogae kede waŋe kun kobo ni, “Yin daŋ woki itye wun kede dano ca me Najaret, Yecu.”
N'abona Petero nga oora kumulilo, wamulolelela, kila amuloma ari, “Akhaba ni nawe ubeele ni Yezu uwama i Nazareti.”
Ani iŋolikini iŋes Petero iwuaŋa anakim, kitek iŋes, tolimu tema, “Iyoŋ daŋ irukito ka Yesu ŋolo a Nasaret!”
yaareeba Petero ari aho naayota; yaamutsimba eriisho, yaamugira ati: Naiwe waaba ori hamwe na Yesu Omunyanazareeti.
Ni gamubona ni goota omuliro, ngʼamuhaŋaasa ahena amuloma ati, “Ewe weesi obaaye ni Yesu Omunazaleesi.”
Bwe yabona Petero ng'ayota omuliro, yaamulingirira, yaakoba ati: “Iwe weena wali n'Omunazarethi oyo Yesu.”
erini Peteroni ndreria aci yuria, eri nga mile su ruania, kini, ovu te Yesu Nazarenioururi be indi fo!
Oweyaboine oPeetero ngʼayota omusyo, nʼamwekalikica, nʼakoba ati, “Wena wabbaire nʼowʼe Naazaleesi oyo, oYesu.”
akamwona Petro akiota moto; akamkazia macho, akasema, Wewe nawe ulikuwapo pamoja na yule Mnazareti, Yesu.
When she saw Peter warming himself, she looked straight at him and said, “You, too, were with Jesus of Nazareth.”
Ĩꞌdi mụ Pétẽrõ ndrelé ãcí yu agá ꞌdãá, Ifí ĩꞌdi ãni rú lọ́lọ́ jọ ĩꞌdiní, “Mi vâ ꞌbá Yẹ́sụ̃ Nãzẹ̃rẹ́tị̃ gá rĩ drị́ rĩ ꞌbã ãzí.”
Mwomwo yaamuweera, “Nawe de, waalingi na yogwo Yesu̱, Mu̱nazareeti̱.”
Ĩri ní ꞌyozú kĩnĩ, “ꞌBá rĩ ãzi mi ꞌi, ĩmi rikí ándúrú adrií Yẹ́sụ̃ Nãzẽrétãgú rĩ be trụ́.”
Aakala aloleleeye Peetelo, aamughila ati, “Naawe waabaagha hamui na Yesu wʼomu tau̱ni̱ ya Najaaleeti̱.”
Kere ma kindo Peturuni ka imbe ima kesi tu’o ’derera’o, kindoni ki ki ki, kowu nowo, Imi la’di kerelebu’o ’dinu Yesu Nazareta esuki.
kandi obuyaboine Petero nayota, yamurora, nagamba ati naiwe okaboli hamu na Yesu owa nazales.
mani yaabona Petero niyoota omuliro, yamwehaliirisa, mani yamuboolera ati, “Ewe wesi obeere neende Yesu Omunasareeti.”
Ento wubed ma waŋwu twolo i kare ducu, kun wulego ni myero wubed ki tek me bwot ki i lok magi ducu ma bitimme, ki cuŋ i nyim Wod pa dano.”
Ento wuki ku ba nindo ceke, ku kwayukwac de, kara wusegru ni both ni gin maeni ceke ma bitimbre, wucung de i wang’ Wod dhanu.
Kocoikinasi ka akilip ng'in pak tetere idumunete osi agogong'u naka akilanya iboro ng'ulu kere lu isomakinosi ka akigwo koking'aren ka Okoku ka Etung'anan.”
Kale nno mutunule nga mwegayirira Katonda ekiseera kyonna, mulyoke musobole okuyita mu ebyo byonna ebijja okubaawo, era musobole okulabika mu maaso g'Omwana w'Omuntu.”
Kendo kure win aka wikway noknok nike wibedi gi meni ma ciro gigipiny ma bino timere me je to wicungo i nyim Wod Dhano.”
Kuwade gbo’dita ku konye luŋa kilo giri, maketa adi ti ta rione teriŋi na wokini ta ku kunu kuliata na ikondra ’beri kunu de giri‚ ma ta ku lirani ku Ŋiro lo ŋutulo i koŋo yu ’busa.”
Nuko rero mujye muba maso, musenge iminsi yose kugira ngo mubone kurokoka ibyo byose byenda kubaho, no guhagarara imbere y'Umwana w'umuntu.”
Do bedunu di ikiunu piny i kare dedede, di ilegunu, me wek iudunu teko me bwot ki gikame oyaro timere nogi dedede, kede me cungo i nyim Wot ka dano.”
Bed ame ineno wunu kare luŋ, kun ikwao wunu Obaŋa atek me inwoŋu teko me bwot i kom ginnono ducu ame bino timere, kede me cuŋ i nyim Wot a dano.”
Ni nashiryo, ni mube meeso imbuka yoosi, nga muloomba Wele busheele, nio munyale khukhwilukha ibyo byoosi bibiitsya khubawo, ni khunyalisa khukhwimikha mu moni tsy'Omwaana w'Omuundu.”
Torubakisi ikienyete, nabo kilipete jwi jwi, ikotere toryamut agogoŋu ŋina ibucarotor anakiro a daadaŋ a ŋuna etakanunete ka towueta alokiŋaren Lokoku a Ituŋanan.”
N'ahabw'ekyo mugume nimureeba, nimushaba obutoosha amaani agariboozya omuri ebyo byona ebiribaho, gakababaasisa kwemerera omu maisho g'Omwana w'omuntu.
Mube butebute hiisi hiseera ni musaba ko muŋange ohubita mu ebyo byosibyosi ebija hubaŋo era muŋange nʼohwemeerera nʼesangaalo mu moni jʼOmwana wʼOmuutu hu ludaalo olu aligobola.”
Mulingirire inho ebirigho era musabe, musobole okuwona ebyo ebija okubaagho era n'okwemerera mu maiso g'Omwana w'Omuntu.”
Emi te emi agei mile be ewu dria, Mungu zizu matu be, emi ma isu okpo emini ngazu apazu e’yo dria ngapi yi ’yepi ’diyisi, azini emini ngazu pa sozu Mvi ’bani ma milia ani beni.
Kale mubbenge beetegeki, era musabenge oKibbumba, kaisi mwezye okubunuka ebyo byonabyona ebyaba okubbaawo, nʼokwezya okwemerera omu maiso gʼomwana wa Muntu.”
Basi, kesheni ninyi kila wakati, mkiomba, ili mpate kuokoka katika haya yote yatakayotokea, na kusimama mbele za Mwana wa Adamu.
Be on watch and pray always that you will have the strength to go safely through all those things that will happen and to stand before the Son of Man.”
Ụ́ꞌdụ́ pírí sĩ ĩmi adru mịfị́ trũ vâ bábá, ĩzị Ãdróŋá ꞌi ĩmi sĩ ũkpó ịsụ́ sĩ apájó ị́jọ́ pírí lẽlépi ru idélépi ꞌdĩ kî sĩ ãzíla ĩmi sĩ icó pá tulé Ngọ́tị́ ꞌBádrị̂ ꞌbã drị̃lẹ́ gá ũkpó ru.”
Mwi̱cale mwetegeki̱ri̱ kandi nimusabanga b̯ukyeb̯ukye, musobore kutunga maani ga kuraba mu bi̱byo bintu byensei̱ bilibbaho kandi musobore kwemeera mu mei̱so ga Mwana wa Muntu.”
Lẽ ĩmi adrikí mị be kọwụ, ĩmi zịkí Múngú ri, tã ímụ́ꞌbá ĩ ngaꞌbá ꞌdĩꞌbée ẽ ị́sụ́ rí ĩmi ku, ma ꞌBá Mvá ꞌi, ĩmi tukí rí pá má ẹndrẹtị gé ụ̃rị̃ ãkó.”
Muukalaghe mweli̱ndi̱ye bwile bwona, nimusaba kutunga maani̱ ghaa kuuluka bintu ebi byona ebikughenda kubʼo, kandi mugubhe kwemilila mu maaso ghaa Mwana wa Muntu.”
Litomvuri uto buki Tunduruni tene’du ami logoni ose ami niki onzuri’du e’di kakpa ma kobiri ozorira risiki, nowora ami niki ezi’du ’Bama Kesu kando’o ti.
Baitu inywe murolege bwona, musabege, musobole okukira ebi byona enirihiki’ra, nokweme’ra omu maiso Gomwana womuntu.
Nae eng'we mube ameeso esiha syoosi, nimusaba Nasaae muti muduhane amaani ak'ohwewonia ebiindu bino byoosi ebichia ohukwaao, neende ohweema mu moni w'Omwaana w'Omuundu.”
Giyikowa kacel ki Kricito i tone i batija ma walimo, wek wabed calo en. En yam ocer woko ki i kin jo muto pi deyo pa Wonne, wek wan bene doŋ walub kit kwo manyen-nu.
Juyikowa kumeno wakude ni kum baputisi i tho: kara calu juting’o Kristu ku kind ju m’utho ni kum dwong’ pa Wego, e wan bende wawoth kumeno i nyen mi kwo.
Kanuka ng'un apon konuka oni nepepe ka nesi na ebatisaere oni akibatisao naka akimor atwanare keng', tetere ibeikinete oni de ajaikin akijar nakitetet kwape kitajarunere Kristo kamaka lukatwak kapedor kanaka akibusesu naka Papa.
Bwe twabatizibwa, twaziikibwa wamu naye, ne tugabana ku kufa kwe, bwe tutyo nga Kristo bwe yazuukizibwa obuyinza bwa Kitaawe obwekitiibwa, naffe tubenga mu bulamu obuggya.
Riameno, batisimo mawan nyutho ni oyiki wan bende gi Yesu kendo wariwere gine i tho pere, ŋey paka Kristo ocerino kwoŋ jom'otho ro meni pa Bamere M'oasere, ameno bende wanyalo bedo i kwo manyen.
Ku baputizi ŋanilo yi anuka kasi lepe, yi alubo i tuwa na lepena kata yu. Kuwade be naga kazu Kristo ma toŋiyeni i dridriŋi na ŋutulu laga atatuwa kilo ku teriŋi naga koru na Monyelo ina, yi itro roromoki woro i ru naluduna katani.
Nuko rero, ku bw'umubatizo twahambanywe na we mu rupfu rwe, kugira ngo nk'uko Kristo yazuwe n'ubwiza bwa Data wa twese, abe ari na ko natwe tugendera mu bugingo bushya.
Pi mano, di bin kobatiso wa, koyiko wa karacel kede Kirisito i to, tetekeny bala kame Papa oyaruno en kede kikom jo oto pi twer me deyo mere, wek wada obedunu kede kuo anyen.
Nwaŋ oyikowa karacel kede Kricito me donyo i to mere, me obed acalo en. En rik ocer i akina a jo oto pi kwogo a Pappere, me wan daŋ owapu kodi kwo anyen-nu.
Nashiryo mu khubatisibwa khwefwe khwasiikhibwa atweela ni naye mu khufwa khweewe, nio akile ari nga Kristu n'alamusibwa khukhwaama mu bafu khubirira mu shiriifwa sha Paapa, ni nafwe khuryo khunyalise khukyendela mu bulamu bushaakha.
Aŋuna nai ka akibatisao yok, iwon ikipotu omora atwanare keŋ ka aponi itonuki ka iŋes; ikotere nai iwon daŋ ikiyari anakiyar a ŋina kitete, ikwaŋinapei eteyarunere Kristo alokatwak aŋuna ka apolou a ŋina ka Akuj a Papa.
Manya ku twabatiziibwe, twaziikwa hamwe nawe, twafa, ngu nk'oku Kristo yaazoirwe omu bafiire obushoboorozi bw'ekitiinwa kya Ishe, naitwe tubone tutyo kugyendera omu magara masya.
Ni batubatiza hwali hyʼabafuuye batusiiha ni Kurisito, ko hibe ti ngʼolu Semwana gamulamusa nʼobuŋangi buwe, hwesi huutyo hwambale obulamu obunyaaha.
Bwe twabatizibwa, twaziikibwa naye era twagabana ku kufa kwe. Kale nga Kurisito bwe yazuukizibwa mu bafu olw'ekitiisa kya Lata, twena tubenga mu bulamu obuyaaka.
Sa ama tualu eri be baputizi ndesi fizu drata alia, ’dini ekile ndra Kristoni engale ’ba draza eselia diza Atanisirile, ’dini vini ama’i indi, eco amani acizaru idri o’diru ma alia.
Okubita omu kutubatiza okwo tuli ngʼabantu abebaliikiire aamo naye. Ekyo kyabbaire kityo kaisi, ngʼoKibbumba oweyazuukizire oKurisito oYesu omu maanige agʼekitiisya, swena twezye okubba aamo naye omu bwomi obuyaaka.
Basi tulizikwa pamoja naye kwa njia ya ubatizo katika mauti yake, kusudi kama Kristo alivyofufuka katika wafu kwa njia ya utukufu wa Baba, vivyo hivyo na sisi tuenende katika upya wa uzima.
By our baptism, then, we were buried with him and shared his death, in order that, just as Christ was raised from death by the glorious power of the Father, so also we might live a new life.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, îsị̃ dó ãma ĩꞌdi trũ bãbụ̃tị́zị̃ sĩ fijó drã agá icéjó la ãmaní cécé Kúrísĩtõ ingajó ídri drã agá rá ũkpó dị̃zã rú Átẹ́pị̃ drị́ gá rĩ sĩ rĩ ãmã mgbã dó vâ sĩ uꞌá ídri úꞌdí la agá.
Nahab̯waki̱kyo, twakabba twakwi̱ri̱ nayo mu ku̱bati̱zi̱b̯wa, twazi̱i̱ki̱i̱rwe de hamwei̱ nayo; aleke maani ga Ruhanga gagwo gahuniriza, ganyakumuhimboola kuruga mu baku̱u̱, natwe gasobore kututwala mu b̯womi b̯uhyaka.
Bãtízĩmũ ĩ ní sẽé ꞌbá ní rĩ sĩ, ꞌbá ũdrãkí, sị̃kí ꞌbâ sụ̃ ĩ ní Kúrísítõ ri sị̃ị́ rĩ tị́nị, Kúrísítõ íngá gõó ídri rú rá, ꞌbâ kpá gõ íngá ídri rú sụ̃ Kúrísítõ ní íngá ídri rú Ẹ́tẹ́pị vé ũkpõ sĩ rĩ tị́nị.
Nahabweki, obu twabati̱ji̱bu̱u̱we, tukaba nga bantu twaku̱u̱ye hamui na Ki̱li̱si̱to kandi baatujiika hamui naye, niikuwo tutunge bwomi̱i̱li̱ buhyaka ngʼobu Ki̱li̱si̱to aatu̱ngi̱ye obu Luhanga mu maani̱ ghe ghakuswekani̱ya aamu̱hu̱mbu̱u̱ye mu baku̱u̱ye.
’Baku’ba awu kerelebu’o iniki batisimo ndoki mandi kesu’o, nowora abongo ’bakiga Kristoni ’bama ma e’dizirari kongbo ’oraki Apa rike mogurakirawo, awu ’dinu awu o’bu medri le’bura kesu’o.
Nukwo twazikirwe tuti hamu nauwe omu kubatizibwa okutaha omu kufa: nukwo nka Kristo okuyahumbuirwe omu bafu obwekitinisa kya Isitwe, naitwe tugenderege tuti omu bwomezi obuhyaka.
Sakira mani mu hubatiisibwa hweefwe, hwasiihwa neende Kristo, mani hwaakabana hu hufwa hwae hu hunyale ohusyuuha koti lu Kristo yasyuuha ohutula mu bafu hulw'amaani ka Laatang'ene maangi, mani ao fwesi hu hunyale ohumenya mu bulamu buyaaha.
Atye ki gen me neni oyot, ka wek doŋ wabilok waŋ ki waŋ.
ento ageno ya fodi nyanok abineni, man wabiweco ma wanendra ku wang’wa.
Amunit eong' anyuni eong' osi kapak kana apie, kasodete oni ejori iteosi oni.
Nsuubira okukulaba amangu, olwo tulyogeranya akamwa n'akamwa.
To ageno nenin mayot, aka nyaka wabino luwo.
Na yendru adi na iyeyenga konu yu‚ ma yi ku tokuliaki kasi do i konye konye.
ahubwo niringiye kuzakubona vuba tukavugana duhanganye.
Do akaka manono, ango atie kede gen me bino neni awakawaka, di oko bino yamo karacel wang i wang.
Atye i gen me neni oyot, eka ote bino kop waŋ i waŋ.
Khukhwaama nga ni nambaasa khukhwakaanana iwe mu mbuka ikhali iye aleeyi ta, khukhabikanikhekho nga khuli atweela.
Toyai neni kus ekisil. Ikimalaete iyes ŋikonei. Kimalata ŋikonei yok daadaŋ.
ahabw'okuba nyine amatsiko g'okukureeba juba, tugaaniire nitureebana.
Suubira ohuuja eyo mangu kuboneho, huŋaye moni hu moni.
Nsuubira okubabona mu ntangama ti ya ghala, era tulyogera maiso ku maiso.
te ma le avasi mi ndrezu mbele, azini ama nga e’yo ’yo milia milia.
Wazira nsuubira okwiza eeyo mangu, era twalitumula maiso ku maiso.
Lakini natarajia kukuona karibuni, nasi tutasema uso kwa uso.
I hope to see you soon, and then we will talk personally.
Áꞌbã tí ásị́ sĩ ími ndrejó gbõrú ãzíla ãma tá tí sĩ ị́jọ́ jọ mí be mịfị́ gá mịfị́ gá.
Nku̱ni̱hi̱ra kukuwona b̯wangu kandi tu̱kwi̱za kubaza mei̱so na mei̱so.
Má ụ̃sụ̃, á lẽ mụụ́ mí vúgá ꞌdĩlé úꞌdíkírĩŋá nõgó, ꞌbâ úmúkí rí ꞌbâ mí be, ꞌbâ átákí rí trụ́.
nanga mu bwile butaseli̱ye, nkubbala kwisa eghi tughahaane bhyani.
Mile ka’di imi indo kpete, nowora mobi e’di imiki luhoye luhoki.
baitu ninihira okukurora mpora, kandi tulibaza nturorangana ha maiso. Obusinge bube haliwe. Enganjani bakuramukize. Oramukye enganjani namabara gabu.
Nae suubira ohuhubona bwaangu muno, mani hu hunyale ohulomaloma.
I kare ma doŋ onoŋo Kerode oto woko, lamalaika pa Rwot onen bot Yucepu i waŋ lek ki i Ejipt, kun wacce ni,
Ento ka Herode tho, nen, malaika pa Rwoth uwok ku wang’ lek ba Yusuf i Misiri, m’uwacu kumae,
Kedau Erode atwanare, kosodi emalaikat ka Lokapolon abunore nama ka Yosef koruja ejii Misiri,
Awo Herode bwe yamala okufa, malayika wa Mukama n'alabikira Yosefu mu kirooto e Misiri,
Munyo Herode otieko tho, malaika pa Rwoth omenyere ri Yozefu i lek yu Misir;
’Bo kugbo Herode laga atuwa‚ malaikata lo Matalo druga puku ku Yosefani i rudesi kata Ezipeto yu‚ druga kulia adi‚
Herode amaze gupfa, marayika w'Umwami Imana araza, abonekera Yosefu mu nzozi ari mu Egiputa ati
Ingei to Erode, malaika ka Rwot oko nyutere but Yosepu i wang lek di etie Misiri,
Ame doŋ Kerode otyeko to, amalaika a Rwot te nen baŋ Yucepu i Miciri i waŋ lek,
Lwanyuma lwa Herode khuufwa, bona, malayika w'Omukasya wabonekhela Yozefu i Misiri,
Ani ketwana Erode, totakanu emalaika ŋolo ke Ekapolon anakiruja neni a Yosepu alo Ijipit
Herode ku yaafiire, maraika wa Nyakubaho yaabonekyera Yosefu omu kirooto omuri Misiri, yaamugira ati:
Oluvanyuma lwa Herode ohufa, malayika wa Musengwa gabonehera Yosefu mu hirooto e Misiri,
Agho Herode bwe yamala okufa, malaika wa Musengwa yaabonekera Yosefu mu kirooto, e Misiri.
Te Herode ka dra ’bo, mi ndre, malaika Opini e’da i Yusufu vu orobisi Misiria, kini,
Kale oluzwanyuma oKerode oweyafiire, omalaika wa Musengwa oKibbumba nʼabonekera oYusufu omu kirooto ngʼali e Misiri.
Herode alipofariki, tazama, malaika wa Bwana alimtokea Yusufu katika ndoto huko Misri,
After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
Hẽródẽ la mụ drãlé ꞌbo, mãlãyíkã Úpí drị̂ iꞌda ru urobí agâ sĩ Yụ̃sụ́fụ̃ ní Mị̃sị́rị̃ gá ꞌdãá,
Herodi̱ b̯u̱yaakwi̱ri̱, malayika wa Mukama Ruhanga yaawonekera Yozefu̱ mu kilooto naali Mi̱si̱ri̱,
Ẽródẽ kã drãá, Úpí vé mãlãyíkã ní ímụ́zú átázú Yõsépã ní urobí agá Ẽjẽpétõ gá ꞌdãlé,
Haanu̱ma ya Helude ku̱ku̱wa, malai̱ka wa Mukama aabonekela Yojeefu̱ mu ndooti̱ e Mi̱si̱li̱.
Inako mandi Herode rikera kogoki, malaika Opi rikera kepu mori luhoki Yosefa bu Ezibeto’o, ma kowu nowo,
Kandi Herode, obuyamazire kufa, dora, maraika wa Mukama yabonekera Yusifu omu kiroto Misiri,
Herode niyamala ohufwa, malaika w'Omwaami yabonehera Yosefu mu silooto Misiri,
Man te lokke ni, pe litino ma ginywalogi i kit pa dano ma gin aye gibedo litino pa Lubaŋa, ento litino ma ginywalogi pi cikke pa Lubaŋa aye gilwoŋogi ni gin likwayo.
Lembene kumae, en e nyithindho mi kum ungo ma gi nyithindho pa Mungu; endre nyithindho mi lembang’ola jukwanugi ni kodhi.
Apolou keng' erait ebe, idwe lu idouno kopone kaloka ng'ini paki, mam keraito idwe ka Akuju, konye idwe lu idouno atupa ka asumunet ka Akuju nes imario auri naka abeite.
Ekyo kitegeeza nti abo abazaalibwa mu kuzaalibwa okwa bulijjo, si be baana ba Katonda; wabula abo abazaalibwa nga kiva ku kusuubiza kwa Katonda, be babalwa okuba abazzukulu ba Aburahamu abatuufu.
Ma nyutho ni nyithindho m'onywol i yo ma kisi ndelo manyadel jok'obedo nyithindho pa Were; kucel, nyithindho m'onywol cungo kwoŋ cikirok pa Were ama ikwano paka nyikway go mar'adieri.
Kine kulia de trugo adi ŋazi lo yuŋele ku kulia ti mugu kilo ani gbo’da a ŋazi ti Ŋun, ’bo ŋazi lo yuŋele ku kulia ti sare kilo, se lo luŋu a nyomo.
Ibyo ni ukuvuga yuko abana b'umubiri atari bo bana b'Imana, ahubwo abana b'isezerano ni bo bemerwa ko ari urubyaro rwayo,
Man dwong mere be likame idwe me anywali me kom en kame idwe ka Rubanga, do idwe kame kocikere pirgi en kame kotero be ikwae mege.
Ame te koppere ni, mom ikwae me kome ame gin itino Obaŋa, ento ikwae ame rik ociko pirgi gin en ame obino kwano ni gin ikwae mere.
Shino shimanyisa shiri si bali abe babaasaalikha mu mubili nibo babaabalikha nga babaana ba Wele ta, ne akhali babaana babaasaalikha nga babirira mu khusuubisa khweesi Wele akhola, nibo bababalibwa nga babetsukhulu beewe.
Iŋes atemar meere ŋidwe daadaŋ ŋulu anakuwan keŋ erae ŋulu ka Akuj, nai ŋulu idounitoe anakiikinet a ŋina ka Akuj bon ikes erae ŋiletok ŋulu a kire.
Ekyo nikimanyisa ngu abazairwe omu mubiri tibo baana ba Ruhanga, kureka abazairwe nk'oku kyaraganisiibwe, nibo babarwa kuba abaijukuru.
Mu ngeri eyindi, abaatu ba Hatonda sinje abaŋwa mu lulyo lwa Yibbulayimu hyoŋene aye abo abafugiirira ehisuubiso hihye ngʼolu Yibbulayimu gafugiirira ehi Hatonda gamusuubisa.
Kino kitegeeza nti abaana abazaalibwa mu mubiri ti n'abaana ba Katonda, aye abo abazaalibwa olw'okusuubiza kwa Katonda n'abatwalibwa okuba baidhukulu ba Aburahamu abatuufu.
Efini ’dini, anzi tile e’yo ruanisi ’diyi yi ovuni anzi Mu­nguni ku, te anzi tile e’yo azizanisi ’diyi, omve yi oriru’i.
Ekyo ekikitegeeza niikyo ekiti, tibantu abebabyaire mu ngeri eedi eya buntu kiti niibo abaana ba Kibbumba. Wazira, abo ibo abebabyala okusinzirira ku kisuubize oKibbumba ekiyakolere niibo abebatwala okubba abaizukulu ba Ibbulaimu abatuuce.
yaani, si watoto wa mwili walio watoto wa Mungu, bali watoto wa ile ahadi wanahesabiwa kuwa wazawa.
This means that the children born in the usual way
Adru anzị Ịbụrahị́mụ̃ ꞌbã tịlé rĩ kí pírí mụ adrulé anzị Ãdróŋá ãni íni la ku, wó rá la anzị Ịbụrahị́mụ̃ drị́ Ãdróŋá ꞌbã ị́jọ́ azịlé ãzí rĩ kî.
Ki̱kyo ki̱ku̱manyi̱sya nti, baana banyakubyalwa mu mu̱li̱ngo gwa b̯uli kiro, tibali boobo baana ba Ruhanga, bei̱tu̱ bab̯wo banyakubyalwa hei̱nyu̱ma gya Ruhanga ku̱ragani̱sya I̱bbu̱rahi̱mu̱, boobo kwo bali beizukulu bʼI̱bbu̱rahi̱mu̱.
Tã ꞌdĩri lũ ꞌyozú kínĩ, anji Ãbũrámã ní tịị́ rụ́ꞌbá rụ́ꞌbá rĩ pi adrikí anji Múngú vé ni ku, anji Múngú ní tã ni ẹzịị́ rĩ, kộpi adri anji Múngú ní ꞌdụụ́ ꞌbãá anji Ãbũrámã vé ni rú ni pi.
Kuba muusukulu wa Ebbulahi̱mu̱ mu bubyaluwa takikufoolagha muntu kuba wa Luhanga, bhaatu aba bonkaha abaku̱hi̱li̱jagha eki Luhanga aalaghi̱i̱sani̱i̱ye ngoku Ebbulahi̱mu̱ aahi̱ki̱li̱i̱je eki Luhanga aamulaghiisani̱i̱ye.
Niri e’diseni nowo, andanda ma ’bakodru imbekiraye iye andanda Tunduru rikeraye ’ba, inako andanda e’di mazu taraye ma ’bakola iye moriyerana.
Nukwo kagamba ngu tibali bana abomubiri kwonka nibo bana ba Ruhanga; baitu abana abomurago nibo batekerezebwa okuba baijukuru.
Sino syeekesa siti abaana beebulwa mu ngeri ya buli ludaalo, haba si baana ba Nasaae; ohumalaho, abaana beebulwa ohweema hu sisuubise sya Nasaae nibo abalaangwa koti abeechuhulu badyeeri.
Gin pe jo me lobo, macalo ceŋ an pe a dano me lobo.
Gi rai ng’om ungo cil calu an de a mi ng’om ungo.
Mam kesi keraasi luka akwap, kwape emamar eong' karaitere loka akwap.
Si ba nsi nga nze bwe siri wa nsi.
Paka akibedo dhano pa piny, jo bende jok'obedo ji pa piny.
Ko ani gbo’da a ŋutu ti ka‚ beti naga na ani gbo’da a ŋutu lo kana.
Si ab'isi nk'uko nanjye ntari uw'isi.
Likame gin kibedo jo me piny, bala kite kame ada likame abedo kede dano me piny.
Atika, gin mom me lobo, acalo an mom me lobo.
Nga ise nikhali uwe mu shiibala ta, ni nabo si bali be mu shiibala ta.
Nyerae ikes ŋulu ka akwap, ikwaŋinapei nyaraakar ayoŋ daŋ ŋolo ka akwap.
Ti b'ensi nkaanye oku ntari waayo.
Ngʼolu ese tali wa hyalo hino, boosi siba hyalo hino ngʼolu abatafugiirira bali.
Bano ti ba nsi nga nze bwe ntali wa nsi.
Yi ovuni ’ba nyakuni ku, ekile mani, ovule ’ba nyakuni kurile.
waakyo.
Wao si wa ulimwengu, kama mimi nisivyo wa ulimwengu.
Just as I do not belong to the world, they do not belong to the world.
Icí kí ru ụ̃nọ́kụ́ ꞌbã ꞌbá ũnzí ꞌdĩ kí abe ku, cécé mání vâ áma icíjó ꞌbá ími gãlépi úmgbé ụ̃nọ́kụ́ gá ꞌdĩ kí abe ku rĩ áni.
Bali kwahi bantu ba nsi, nka gyadede kuntali muntu wa nsi.
ꞌBá mâ pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi adrikí ꞌbá nyọ̃ọ́kụ́ nõri vé ni ku, sụ̃ má ní adrií ꞌbá nyọ̃ọ́kụ́ nõri vé ni ku rĩ tị́nị.
Tabali baa munsi eni, ngoku nanje ntali wa munsi eni.
Iye ubu ta ’ba abongo uwu ubu ta ’barawo.
Tibali bansi, nka nyowe okuntali wensi.
Abo haba sibali abohu syaalo daawe, koti lu syesi taali owohu syaalo huno.
wek imi larre oo wa i agikki piny ducu.’ ”
Kara ibed ni both cil i tung’ ng’om.
tetere iyaunete osi ayuuno alarosinoi kere nuka akwap.”
kubanga ekyo Mukama kye yatulagira okukola bwe yagamba nti: ‘Nkutaddewo obe ekitangaala mu b'amawanga amalala, obe omulokozi w'ensi zonna.’ ”
ni winyal kelo both ri piny gipi.’ ”
’Bo Matalo atakindra yi ina kukuzu de adi, ‘Na a’delakindra do a parara na Monyazi kilo, mo do ku zonga kulia ti rite kine i ’dute na kana yu.’ ”
Ngo ujyane agakiza kurinda ugeza ku mpera y'isi.’ ”
tetekeny imiunu alako tuni i ajikini me lobo.’ ”
me imi yo me larre otun i agikki wi podo luŋ.’ ”
nio munyalise khuyila buwonesi buli andu osi mu shiibala.’ ”
ikotere iyaunete iyes aiuno nakisaleta ŋuna ka akwap.’ ”
okujuna kwangye kubone kuhika omu nsi yoona.
olwohuba ehyo ni Musengwa omwene cʼehi gatulagira ohuhola ni galoma ati, ‘Kutayeŋo obe hyʼenjase eyiri Abatali Bayudaaya era oje olomere abaatu bosibosi mu hyalo ebiŋamba hu bunoŋosi.’ ”
obe obulokozi bw'ensi yoonayoona.’ ”
Ma ’ba mi ovuzu dizale ’ba Jururu ’diyi dri, ’dini mi ma ji e’yo patani wudrikuru ma kalatini asiria.
obukwenda obukwata oku ngeri egibeezya okulokoka.’ ”
Upate kuwa wokovu hata mwisho wa dunia.
so that all the world may be saved.’”
ala gá ꞌbá pírí ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá ꞌdâ rĩ ꞌbã ịsụ́ kí rú sĩ patáŋá ĩndĩ íni.’
aleke oweere bantu ba nsi gyensei̱, nka kunkubajuna, batali̱zi̱ka hab̯wa bibii byab̯u.’ ”
mụzú ãngũ rĩ pi agásĩ céré.’ ”
niikuwo ogubhe kuleka kujuna kwanje nku̱hi̱kʼo bantu baa munsi yoona.’
nowora imi e’di musi tarani amba kpere uburi meki’o.
Oikalege okujuna, okuhika ha mpero zensi.
hu munyale ohwoosa obuwonia mu bifwo byoosi ebyohu syaalo.’”
Wuketo cwinywu me gwoko nino, ki dwe,. ki kare mapatpat, ki mwaka-gu!
Wukwiro ceng’, ku dwi, ku nindo, ku rundi de.
Ing'icakiito osi apaarasia mutan noi, ka ilapio, ka apakio ka ikaru mutan!
Mukuza ennaku, n'emyezi, n'ebiro, era n'emyaka.
Wimiyo gigipiny moro dwoŋ paka: Ndelo megi, dwe, ndir, kodi oro!
Ta kilo sobu luŋazi ku’de kilo, ku yapazi, ku baŋesi ku kiŋazi!
Muziririza iminsi n'amezi n'ibihe n'imyaka.
Wun igwokunu ceng kede dwete kede kare, kede mwakini!
Itye ka gwoko wunu nino, kede dwete, kede kare, eka kede mwakki!
Aluno mulikho mulondelela bifukhu bya buraawa, ni kimyeesi, ni bubwiile, ni kimiiko.
Iricito iyes ŋirwa ŋice, ŋilapyo ŋice, ŋatyakiata ŋuna ke ekaru ŋace ka ŋikaru ŋice.
Reeba, nimugyenza ebiro n'ameezi n'obunaku n'emyaka.
Mbo mwesi mutandihire ohulonderesa obulombolombo obutali wenywe obuŋamba hu ndaalo ekulu, emyesi, ebiro ŋalala nʼemyaha ejenjabulo olwʼohwendula obuhoda eyiri Hatonda!
Mukuza enaku, emyezi, n'ebiseera eby'endhawulo eby'omwaka, era n'emyaka.
Te emi o’du pi inzi, mba pie, ewu pie, eli pie dria!
Mpulira mbu mukulya enaku, nʼemyeri, nʼebiseera, era nʼemyanka.
Mnashika siku, na miezi, na nyakati, na miaka.
You pay special attention to certain days, months, seasons, and years.
Má are ĩmi ãzị́táŋá ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú rĩ ꞌbã ãni ụ́ꞌdụ́, ĩmbá, áyi ãzíla ílí ĩꞌbadrị́ ĩꞌbã kí pẽlé pẽ-pẽ rĩ kí ị̃nzị̃.
Kanywenywe bab̯wo, bateeri̱ mitima myab̯u ha kuhondera mirwa mitali myenyu̱: mya biro, mya myeri̱, mya b̯u̱su̱mi̱, na mya b̯uli mwaka!
Ĩmi ri Yãhụ́dị̃ rĩ pi vé ụ́ꞌdụ́ ụrụkọꞌbée ị̃njị̃, mbãá ụrụkọꞌbée ị̃njị̃, lókí ụrụkọꞌbée ị̃njị̃, ãzini ílí ụrụkọꞌbée ị̃njị̃.
Ni̱i̱ghu̱u̱ye ngu niibuwo mwahu̱ti̱ya bilo bikulu, meeli̱, bwile kandi myaka ebi mutabhonganuuwe kukola!
La mo’doye iingi, nako simbayiki, wangiye, owuyiki!
Nimukwata muno ebiro, namezi nobusumi,
Muhusaanga endaalo chiindi, neende emyoosi kiindi, neende ebiha biindi, neende emyaaka kiindi!
“Koŋ wunyutta lim ma giculo kwede. Cal ki coc ma tye i kome-ni pa aŋa?” Gugamo ni, “Pa Cecar.”
Wuleng’ denarius anen. Ayi ng’a ku ramblembene de? Giwacu kumae, Pa Kaisari.
Kobong'okinete ebe, “Naka Kaisari.”
“Mundage essente. Ekifaananyi n'amannya ebiriko by'ani?” Ne bagamba nti: “Bya Kayisaari.”
“Nyuthan win nusu moro. Cal pa ŋa kodi nyingi ŋa manitie kwoŋe?”
“Kpekita na silingita ki’do. Ina kodudo de ku wure laga kinilo a ti ŋa ya?” Ko adi, “A ti Kaisari.”
Baramusubiza bati “Ni ibya Kayisari.”
“Aso, nyutanu ber sente akaya acel; cal kede nying ngai en kame tie iye?” Gin kiko waco be, “Me ka Kaisari.”
“Koŋ inyutta wunu ciliŋŋoro. Cal kede coc ame ogoro i yie-ni mea ŋa-nono?” Gin ogamo ni, “Mea Kaicari.”
Nabo bamwiilamo bari, “Bya Kayisaali.”
“Kitoodikinae cenite esiliŋ.” Tosodi Yesu kiŋit ikes tema, “Ŋolo a ŋae ereet lo ka ŋakigireta nu?” Toboŋokis ikes temasi, “Ŋulu ke ekepukan a Roma.”
Muunyorekye empiiha. Ekishushani eki n'ebihandiikirweho n'eby'oha? Baamugarukamu bati: N'ebya Kaisaari.
“Mundage edinaari. Ehifaananyi nʼamasiina ebiyiriho byʼani?”
Baamukoba bati: “Bya Kaisari.”
Emi ece ma dri silingi’i. Wura pi e’yo siza driniari be, yi a’dini ya? Yi ’yo ra, Kaisarini.
“Kaade muleete edinaali. Ekifaananyi nʼamaliina ebiriku byani?” Ni bamwiramu bati, “Bya Kaisaali.”
Nionesheni dinari. Ina sura na anwani ya nani? Wakamjibu, Ya Kaisari.
“The Emperor's,” they answered.
“Ĩmi iꞌda drĩ mání dị̃nárị̃.” Zị dó, “Íꞌdá ãzíla rụ́ sĩlé drị̃ la gá ꞌdĩ kí ãꞌdi ãni yã?” Umvi kí, “Úpí Kãyị̃sárị̃ ãni.”
“Mu̱nzolokye di̱naari̱, kandi mumbwere, ki̱si̱sani̱ kili ha ki̱polo hahwo, na mabara gagwo galoho, bili bya naani?”
“Ĩmi iꞌdakí má ní mũfẽngã fífí ẹ̃njị̃ị́pi ẹ̃njị̃ẹ̃njị̃ ãlu ni.” Ĩri ní kộpi zịzú kĩnĩ, “Ị́ndrị́lị́kị́ mũfẽngã rụ́ꞌbá gá ꞌdĩri, ãzini rụ́ rụ́ꞌbá ni gé ꞌdĩri ãꞌdi vé ni?”
“Munjoleke mukwenge oghu mukuhaaghamu musolo.” Baamuhaaghuwo, niibuwo aababu̱u̱i̱ye ati, “Kisasani̱ na li̱i̱na ebili haa mukwenge ghuni ni byani̱?” Baamukuukamu bati, “Ni bya Kai̱saali̱.”
Lite’du uwu kadakuzu leburani. Nani a’diri eyi, e’di mugu druko ’ora kele? Kowuri nowo, Ka Kaisari rike.
yabagambira ati Munyoleke edinali. Eroho ekisisani nebihandikirwe byona? Bagamba ngu Byakaisali.
“Munjekeseho emwaamwa.
woro cal jogi, talo dano, mone, daa, nyeko, kiniga, laro dito, pyem, pokke,
ku rwo ni ayi gin m’acwia, kud ajoga ma jutimo, kud adegi, ku por, ku ngiri, ku kwinyo, kud ali, ku pokri, ku yic ma tung’ tung’,
akimaa akujun, akicud, eding', ang'olopa, aminanari, adedeng'u, emwane, akote akilanya luce, atyakatyaka,
okusinza ebitali Katonda, okuloga, obulabe, okuyomba, obuggya, obusungu, empaka, obutakkaanya, okwesalamu,
i lamo cal makicar kodi yido, bedo i kwor gi dhano, laro dwoŋ, timo nyeko, mako ŋonge, gwondo, dhawirok, tiakirok,
teminizo na muloko laga a ’busa ’busa kilo‚ ’demba‚ ŋmoza‚ ŋalapa, yino, trotrori na teiliko, yikile na ’beri, rerenya‚ kora na ’beri‚
no gusenga ibishushanyo
woro cal jwogi, jwok, ading, piem me lilo, nyeko, gero, lok, apokapoka, pokere i ikodeta,
woro cal jogi, tim jojok, amone, daa, nyeko akemo, laro dito, pyem, popoka,
Khukhwisaaya bifwaani, bubini, busiku, khulomana, liibuba, lirima, butakha, khukhwiyawulanamo, ikirombooli,
akilip neni a ŋakujo, akikukuja, aremo, ebura, arorokanut, aŋoit, amarya, atyakatyaka aŋuna ka agelegelya a ŋatameta, atyakatyaka aŋuna a ŋatukon,
okuramya emandwa, okuroga, obuzigu, okurwana, eihari, ekiniga, okuharikana, okwebaganisamu, okugwera orubaju,
ohusenga emisambwa nʼohuhola ebyʼobuŋeŋa, obucaayi, ohweduhaniaduhania, ekenyera, etima, ohweŋeegaho, ohweyabujula, ohwesalasalamo obubbubbu,
okusinza ebitali Katonda, okuloga, enzigu, okukanamuka, ensaalwa, okudhuunadhuuna, okwebitiriza, okuba n'obutaisania, okweyawulamu,
inzita siri’ba inzizuri pi, ole pi, nguta pi, omba pi, ma ’yala pi, adra pi, awata pi, esele coza pi, imbata inzoruri pi,
nʼokusinza ebifaananyi, nʼokuloga, nʼendibo, nʼoyombo, nʼengongi, nʼobusungu, nʼempaka, nʼokutakolera aamo, nʼokweyabulayabulamu,
ibada ya sanamu, uchawi, uadui, ugomvi, wivu, hasira, fitina, mafarakano, uzushi,
in worship of idols and witchcraft. People become enemies and they fight; they become jealous, angry, and ambitious. They separate into parties and groups;
Kí ãdroŋa ĩnzõ rú rĩ kí ị̃nzị̃, kí ũjõgõ ãzị́ nga, kí ꞌbá kí ngụ̃ ũnzí, kí ãwã kí drĩdríŋĩ gá, ãko ꞌbá ãzí drị̂ la ꞌde kí ásị́ gá ũnzí. Kí ala adrá ũmbã sĩ gbõrú-gbõrú, kí ꞌbá ãzí rĩ kí drị̃ ŋmĩ vụ̃rụ́ sĩ ru drị̃ ingajó ụrụgá ãndânĩ. Kí ru awa ínátị sĩ ínátị sĩ,
ku̱ramya mbandwa, b̯ulogo, kuzongobazongoba, b̯unyanzigwa, i̱hali̱, ki̱ni̱ga, ntamuhiira, mpaka, kwezahu̱kani̱a,
múngú ĩ ní údé drị́ sĩ rĩ pi ị̃njị̃ngárá, ẹ̃ndrị́ ndrịngárá, ẹ́sị́ ꞌbãngárá ꞌbá ãzi drị̃gé ũnjí, ãwãngárá, ãꞌyã, jĩkó, ĩndrã, acongárá,
kulami̱ya bisasani̱ bantu beekoleeye, kulaghu̱li̱ya, bunanji̱ghu̱wa, kwetongani̱i̱si̱ya, mpalangani̱, ki̱i̱ni̱gha kisaalukaane, kubbala bu̱li̱ kantu kabe kaawe, kwetambulani̱yamu, kwebhi̱mba-bhi̱mbi̱ya,
eyi mo’ira miingi, ko’i, mo’uri, me’i, ma’yala, molovu, ngiri, milasi, mopuri,
okuramya ebisisani, okuroga, obunyanzigwa, okukungana, ihali, ekiniga empaka,
ohwiinamira emisaambwa, obulakusi, obusuku, ohuyiriimbana, ehali-hali, etima, obwimani, ohwekabulanamo, ohweeholamo emikaanda,
Bibedo kumeno i nino meno ma Lubaŋa biŋolo kop i kom dano pi gin ma gitiyo i muŋ, ma miyo Yecu Kricito aye ŋolo, kun lubo lok me kwena maber ma atye ka titone-ni.
i ceng’ ma Mungu bipoko lembe wi lembamung’a mi dhanu, calku lembanyong’a para ma juboth ko, ni kum Yesu Kristu.
Kanuka ng'un, atupa ka Akiro Nukajokak nu esiarisiari eong', lo nes ekipone lo ejaikinototor akiro ka Apaaran kana etubokina Akuju awomowowomosia ka itung'a kere nu imunonite kijokin akitoro namaka Yesu Kristo.
Era okusinziira ku Mawulire Amalungi, ge ntegeeza abantu, ku bwa Yesu Kristo bwe kityo bwe kiriba, ku lunaku Katonda lw'alisalirako abantu omusango olw'ebyo bye baakisa.
Onyo, cungo kwoŋ Wac Manyen Maber m'afonjo, me apaka bino bedo i ndelo no munyo Were, i Yesu Kristo, bino thumo banja ri paro manyaliŋliŋ je ma cuny ji.
i luŋa laga ma lu ma Ŋun ku ŋedyi kuliata naga ma ŋutulu ’dandri kase teiliko yu kine ku Yesu Kristo, be naga kuu na’bu niona ma tazini nu.
Kandi ni na byo Imana izatanga ho umugabo ku munsi izacirira abantu ho iteka muri Yesu Kristo ku byahishwe byabo, nk'uko ubutumwa bwiza nahawe buri.
Aso manoni en gikame bino timere, i ceng kame Rubanga bino ngolo kede kop i kom mung me jo di etio kibut Yesu Kirisito, di lubere kede ejiri kame ango atuco.
Bino bedo amannono i nino-naca ame Obaŋa bino ŋolo iye kop i kom gin a jo tio i muŋ, pi Yecu Kricito, kun lubo amut aber ame atye arabo.
Nashiryo khulondekhana ni kamakhuuwa kamalayi keesi ise inangilila, Wele khu shifukhu shimaliilisi khubirira mu Yezu Kristu, alikhala kimisaango kye bibiindu bibyebisa.
Etakanunete ŋun Akoloŋit ŋina ebunio Akuj atubokin ŋituŋa alotooma Yesu Kristo anakiro a ŋuna eya lotai kec, ikwapei iteyenunitotor Ŋakiro ŋuna Ajokak ŋuna alimonokini ayoŋ.
Nikwo kiriba n'aha izooba eri Ruhanga aricwisizaho Yesu Kristo orubanja rw'ebi abantu baakozire omu mubonano, nk'oku kiri omu Makuru Marungi agu naatumirwe kurangirira.
Bino biryolerera hu ludaalo olu Hatonda alisalira abaatu emisango nʼabita mu Yesu Kurisito, ejʼebyo ebi baholanga mu ngiso era buno njʼobuhwenda obu ndomera abaatu.
Era okusinziira ku Mawulire Amalungi ge nkobera abantu ku lwa Kurisito Yesu, kiti bwe kiriba ku lunaku Katonda lw'alisaliraku abantu omusango olw'ebyo bye bagisa.
o’du Munguni ngazu e’yo ovupi zizaru asi ’bani ma alia ’diyi lizu Yesu Kristosirisi, ekile e’yo bari mani olulerile.
Kale, dala ngʼaMawuliro aMasa agendaabba owegakoba, kityo wekyalibba oku lunaku oKibbumba, okubitira omu Kurisito Yesu, oluyaliramuliraku ebiseego byʼabantu ebyʼomu kyama.
katika siku ile Mungu atakapozihukumu siri za wanadamu, sawasawa na Injili yangu, kwa Kristo Yesu.
And so, according to the Good News I preach, this is how it will be on that Day when God through Jesus Christ will judge the secret thoughts of all.
Ị́jọ́ mgbã Ãdróŋá drị́ sĩlé bụ́kụ̃ agá rĩ ꞌbã jọlé rĩ áni, ị́jọ́ ꞌdĩ la amụ́ ru idélé ụ́ꞌdụ́ Ãdróŋá ꞌbã amụ́jó ị́jọ́ lịjó ũrãtáŋá ꞌbá pírí ꞌbã rĩ kí drị̃ gá Kúrísĩtõ Yẹ́sụ̃ rụ̂ sĩ rĩ sĩ.
Nahab̯waki̱kyo, bantu benseenya Ruhanga alibafubira ha kiro kyalisalira bantu misangu kuraba mu Yesu̱, Mutongoole waamwe hab̯wa bintu bibakora mu nsita, nka Makuru Garungi gya gantebya, kugakoba.
Ụ́ꞌdụ́ ĩ ní ímụ́zú tã lịzú ꞌdãri kãdõ ícá, Múngú ri ímụ́ Kúrísítõ Yẹ́sụ̃ rĩ ĩpẽ tã lị ꞌbá drị̃gé tã ũnjí ꞌbá ní rií ũzụ̃ụ́ kuú ꞌbá ẹ́sị́ agá ꞌdĩꞌbée ã tã sĩ, ꞌdĩri ụ́ꞌdụ́kọ́ múké má ní ũlũú rĩ.
Kusighikila mu Makulu Ghasemeeye nkutebejagha, haa kilo eki Luhanga ali̱twi̱la bantu musango haabwa ebi bakukolagha mu ki̱bi̱so, alibatwi̱la ghuwo kukwama mu Ki̱li̱si̱to Yesu.
mo’do ma Tunduru kosu niki e’dini opu e’di mikovi ’bama tarari druko’o Yesu Kristo mbekira, abongo e’di mo’da urikera kowurawo.
ha kiro Ruhanga ekyalicweramu omusango ogwensita zabantu, nkenjiri yange okweri, omu Yesu Kristo.
Nae ohweema hu Mboosi Ndai yi njaala, nilwo lu sino sichia ohuba hu ludaalo lu Nasaae ohubitira mu Yesu Kristo achia ohuheengera omusaango eby'engiso by'ebibaaso by'abaandu boosi.
Laditte owacce ni, ‘Itimo ber mada, in latic maber dok lagen. Onoŋo ibedo lagen i kom jami matidi mo, abiketi doŋ ibedo ki twero i kom jami mapol. Dony i yomcwiny pa laditti.’
Rwoth pare loko ire lembe kumae, Itimo dre, i jatic ma ber mandha de: ibedo mandha i gin ma nyanok, abikethi wi gin dupa; mond i mutoro pa rwoth peri.
Kolimokini ejakait keng' nesi, ‘Isoma ijo kojokan, ijokuna ijo, ijo ekejaanakinan lo emunokina! Ijaikinosi ijo ka amuno koboro kalu edisak, egwaakini eong' ijo apolokiite iboro lu ipu; kolom alakara ka ejakait kon.’
Mukama we n'amugamba nti: ‘Weebale, omuddu omulungi era omwesigwa. Wali mwesigwa mu bintu ebitono, nja kukuwa okulabirira ebingi. Yingira mu ssanyu lya mukama wo.’
Rwoth pere owaco rigo ni, ‘Walwa gi tic, ijatic maber ma genere; ibedo gi genirok i gimathin, abino ketho i cingin madit; donji ibedi i kisangala pa rwoth perin.’
Mata lo lepelo druga takindra lepe adi‚ ‘Do akondra a lo’bu do laga a upiye lo’bu‚ ku teili lo to’diri. Do akondra ku teili lo to’diri ku ŋo laga a lotrilo, na i’delakindra do a mata lo ŋo laga a druma. Lupundri i nyola na mata lolulona katani.’
Shebuja aramubwira ati ‘Nuko nuko mugaragu mwiza ukiranuka, wakiranutse mu bike, nzakwegurira byinshi, injira mu munezero wa shobuja.’
Ngadwong mere oko waco ne be, ‘Itimo kiber, in ngatic aber, doko igenere. Itieko bedo ngat kame genere kede gi atitidi, abino do keto gi atot i cingi, pi mano dony do i kilel na.’
Adwoŋŋere te gamo ni, ‘Ber meicel, yin amiro aber ame genne. Rik yin agen i kom jami anok, abino miyi twer i kom jami apol. Dony giri i yomcuny adwonŋi.’
“Umukoosi weewe wamuloma ari, ‘Uryoo! Iwe umwakaanisi umulayi lundi umwiyikinwa, ubeele umwiyikinwa mu biindu bikyeekhe, ari kane ikhubikhise bibiindu bikali. Yiitsa ukabananile atweela kumwikhoyo kw'omukoosi woowo.’
Tolimok ekapolon iŋes tema, ‘Ikoŋina! Irae iyoŋ eketiyan ŋolo ajokan ka ŋolo ikinyoma. Ikwaŋina ibunio iyoŋ tojokyaror anakicuruta a ŋina edit, ekewuakini iyoŋ nakicuruta ŋina apolon. Bua olakaros kaapei ka ayoŋ.’
Mukama we yaamugarukamu ati: Yebare, muheereza murungi orikwesigwa! Obaire omwesigwa omu bikye, naanye ndyakuha obushoboorozi, otegyekye ebingi; shemererwa hamwe na mukama waawe.
Nga musengwawe amuloma ati, ‘Webale bugali weene, oli mwidu mulaŋi era mwesigwa. Ngʼolu obaaye mwesigwa hu biitu ebidiidiri, nja huhuŋa obuvunanyiziwa hu biitu bingi. Yingira husaŋalihisye ŋalala.’
Musengwa we yaamukoba ati, ‘Weekaza, omugheereza omulungi era omwesigwa obaire mwesigwa mu bitono, ndidha kukugemya ebingi ingira mu isanhu lya Musengwa wo.’
Opi erini ’yo eri tia, Onyiru, mi ati’bo onyiru asi ada be; mi ovu ndra asi ada be afa weresi, ma nga mi ’ba afa kakau ma drilia; mi fi ayiko opi minini ma alia.
Kale oMusengwawe nʼamukoba ati, ‘Weebale ino iwe omugalama omusa era omwesigwa. Era ngʼowobbaire muntu omwesigwa omu bintu ebitono, kale njaba okukuwa obwezye oku bintu bingi. Era oingire ojaagaanire aamo nʼomusengwawo.’
Bwana wake akamwambia, Vema, mtumwa mwema na mwaminifu; ulikuwa mwaminifu kwa machache, nitakuweka juu ya mengi; ingia katika furaha ya bwana wako.
‘Well done, you good and faithful servant!’ said his master. ‘You have been faithful in managing small amounts, so I will put you in charge of large amounts. Come on in and share my happiness!’
“Úpí umvi ĩꞌdiní, ‘Ínga ãzị́ rá, mi ãtíꞌbó múké ãzíla ãꞌị̃táŋâ trũ la. Mi ãꞌị̃táŋâ trũ ãko wereŋá tãmbajó, ma ími ꞌbã ãko wẽwẽ rú kí drị̃lẹ́ gá, mí afí ãyĩkõ idélé má be!’
“Mukama waamwe yaamwi̱ri̱ri̱mwo, ‘Weebale hoi̱, oli muheereza murungi kandi mwesigwa! Waali mwesigwa mu bi̱dooli̱; nkwi̱za kukuha kulingiira binene. I̱za tujaguze tusemererwa hamwei̱!’
“Ĩrivé ãmbúgú rĩ ní újázú ĩri ní kĩnĩ, ‘ꞌÍ nga ẹ̃zị́ rĩ múké, mi ãtíꞌbá múké, ꞌí ꞌbã mívé ẹ́sị́ céré rizú ẹ̃zị́ rĩ ngazú. ꞌÍ ꞌbã ẹ́sị́ rizú ngá mãdãŋá ꞌdĩri ã tã mbazú, ma nóni mi ꞌbã ngá ãmbúgú ni ã tã mba. Mí ímụ́, ꞌbá ímụ́kí ãyĩkõ ꞌbãá mí be trụ́.’
“Mukama wee aamughila ati, ‘Weebale, mu̱heeleli̱ya mulungi kandi mwesighibuwa! Waabaaye mwesighibuwa mu bikee. Nkukuha kuloleelela bintu bikani̱ye. Oose odheedhuwe hamui na mukama waawe!’
Opi nirikera kowu ini nowo, Lozo dra, imi mbamba mo’dakirani kenedru gbegburaki. Lonzo kenedru gbegburaki va ala werera’o. Mosu imi o’be ala sonzori druko’o. Osu onzo mirike opira rike aragara’o.
mukamawe yamugambira ati Okozire, iwe omwiru rubale omurungi, owokwesiga; okaboli owokwesiga mubike, nda kusigira biingi: taaha mukusemererwa
Omwaami wae oyo yakobolamo n'aboola ati, ‘Weebale muno, omuhalaabani mulai haandi omweesikwa; weekese obweesikwa bwao mu biindu bidiidi, njia ohuhuberesa ebiindi bihira hoo; yingira mu sangaalo ly'Omwaami wao.’
Pien Lubaŋa yam pe omiyowa cwiny me lworo, ento omiyowa cwiny me teko ki me mar ki me gwokke kenwa.
Kum Mungu ku mio iwa cwiny mi lworo ngo; ento mi tego, ku mi mer, ku kweri ma jukweri ko gijo.
Naarai Emoyo lo kiinakini Akuju oni, mam kerait lo einakiit oni akurianu. Konye erait nesi Emoyo lo einakini oni agogong', amina ka ayaite ilepe.
Mwoyo Katonda gwe yatuwa, tatufuula bati, wabula atujjuza amaanyi, n'okwagala n'okwegenderezanga.
Kole Were k'omiyo wan Cuny ma lworo, t'omiyo wan Cuny ma bedo gi meni, gi mar, kodi ma dhumo kwo mawan maber.
igbonaga Ŋun agbo’da tikindra yi yuka na kuzeni, ’bo yuka na teriŋi, na nyadruna, na tiyuni muguna.
Kuko Imana itaduhaye umwuka w'ubwoba, ahubwo yaduhaye uw'imbaraga n'urukundo no kwirinda.
Pien likame Rubanga omio wa Tipo kame mio wa lworo, do emio wa Tipo kame mio wa twer, amara, kede dino mit me kom.
Pien Obaŋa rik mom omiowa cuny me lworo, ento omiowa cuny me teko kede mar kede me gwokere ken.
Khulwekhuba Wele s'akhuwa ifwe Umwoyo ukhureerera khuurya ta; akhali ndi Umwoyo weewe akhwitsusa ifwe ni kamaani, khukana ni khubona khuri buli mutweela awula bulamu bweewe.
Anerae pa abu Akuj ikiinak iwon Etau ŋolo ka akuryanu, nai abu ikiinak Etau ŋolo ka apedor ka amina ta akiyapara.
Manya Ruhanga taratuhaire mutima gw'obwoba, kureka ogw'amaani, na rukundo n'okwebariirira.
Olwohuba Hatonda sigatuŋa mwoyo ogwʼobuti, aye omwoyo ogwʼohumuŋeeresanga nʼobugumu, ni hwenda abahyefe era nʼohwehuumanga ohutahola ebitoola.
kuba Mwoyo Katonda y'atugha ti wa kutya, aye n'oyo atwidhuza amaani, okugonzania, n'okwefuga.
a’disiku Mungu feni ama dri orindi asi urioururini ku, te orindi asi okpo beri pini leta avasiri pie, asi e’yere­ruri pie.
OMwoyo oMweru oKibbumba oguyatuwaire tatusuuca kubba bantu abati, wazira atwizulya maani, na kutaka, na kwefuga.
Maana Mungu hakutupa roho ya woga, bali ya nguvu na ya upendo na ya moyo wa kiasi.
For the Spirit that God has given us does not make us timid; instead, his Spirit fills us with power, love, and self-control.
Ãdróŋá fẽ ãmaní úríndí sĩ idéjó ụ̃rị̃ sĩ ku la, wó fẽ ãmaní úríndí adrujó ũkpó ru, lẽtáŋá ãvá sĩ rĩ, ãzíla ru tãmbajó ásị́ ị̃gbẹ́ sĩ rĩ ꞌi.
Hab̯wakubba Ruhanga atuha kwahi mutima gwa b̯u̱ti̱i̱ni̱, bei̱tu̱ atuha mutima gwa kubba ba maani, kwendyangana nka beikiriza, na kwerinda.
Ãꞌdiãtãsĩyã Múngú sẽ ꞌbá ní índrí ụ̃rị̃ vé ni kuyé, sẽ ꞌbá ní índrí ũkpõ sẽépi ni, índrí lẽngárá vé ni, ãzini ẹ́sị́ ꞌbá ní ꞌbâ aꞌbizú tã sĩ ni.
Nanga Luhanga akutuhaagha Mwoyo wee niikuwo tutoobaha bhaatu niikuwo tube na maani̱, kukunda, na kwelinda.
E’dumbe Tunduru ka awu kuru uru tarani oko ’ba, inako kuru logo tarani, nako mawuri taranina nako imbe mitebi taraki ’dinu.
Baitu Ruhanga atatuhe omutima ogwokutina, baitu ogwamani, kandi ogwokugonza, kandi ogwamagezi amarungi.
Olwohuba Nasaae haba siyatuberesa mwooyo w'obuti, nae yatuberesa mwooyo w'amaani, ow'ohuheera, neende ow'ohweetuka.
Kabaka ma dako ma tye yo tuŋ acuc bicuŋ kacel ki yalwak me kare man i kare me ŋolo kop, ci miyo kop loyogi; pien en oa ki i agikki lobo obino ka winyo ryeko pa Solomon, ento nen, gin madit makato Solomon tye kany.
Ubimo ma dhaku ma yor ariwa bicungo i pokolembe ku dhanum’utuk maeni, man ebipoko lembe i wigi rac: kum eai tung’ ng’om niwinjo rieko pa Suleman; man nen, ng’atu ma sagu Suleman ni keni.
Apaaran naka atubokino ebuni Ajakait nako Sheba akigwo ka akiwosa itung'a luka apak kana, Naarai kobu nesi alomun ka akwap keng' akipupu akisisianakin naka acoa ka Ejakait Solomon; kalimokini eong' osi ejii ibore ne epolo akilanya Solomon.
Kabaka omukazi ow'omu bukiikaddyo alisituka ng'abantu b'omulembe guno basalirwa omusango, n'abalumiriza omusango okubasinga, kubanga yava ku nkomerero y'ensi n'ajja okuwuliriza ebigambo bya Solomooni eby'amagezi. Naye laba asinga Solomooni ali wano.
Nyamicala ma wok i thenge ma yupiny bino ay gi luse ji me to kelo kwoŋ jo wac i ndelo ma thumo banja, rupiri go owotho wok i piny mabor bino winjo rieko pa Solomon; aka awaco riwin, kole ŋatadwoŋ maloyo Solomon ee ni ka.
Mata na welikina ma lu iŋiŋiye ki i ŋera na kulia yu, i lira kasi ŋutu laga ti ina yuŋe na tinadena kilo i sosozu na ko, igbonaga lepe kazu aŋiyu i ’dute na kana yu i yinga na tobodo na Solomona ina. ’Bo meteta, ŋutu laga alangu Solomona ilo malo inide.
Umugabekazi w'igihugu cy'ikusi, azahagurukana n'ab'iki gihe ku munsi w'amateka abatsindishe, kuko yavanywe ku mpera y'isi no kumva ubwenge bwa Salomo, kandi dore uruta Salomo ari hano.
I ceng me ngolo kop, abaka adako me tetu piny bino cungo kede jo me i kare ni di en eko pido gi, piento en bin eyai ki ajikini me lobo kakabor, pi bino winyo kop me rieko kibut Abaka Sulumani; do nenunu otienu kan kede ngat kame pire tek kalamo Sulumani.
Abaka a dako me tutun anyarolum bino cuŋ karacel kede lwagi jo me kare man i kare me ŋolo kop, te miyo kop loyogi; pien en otuno iya i agikki me lobo pi winyo ryeko a Culeman, koŋ inen, gin adwoŋ akato Culeman tye kan.
Khu shifukhu she khukhalilakho kumusaango, umuyiinga umukhasi, uwama imwaalo we shiibala, alinyukha akhalile babaandu be kumuboolo kuno kumusaango kubafuure, lwekhuba akyeenda khukhwaama luwande lutweela lwe shiibala, nga akana khurekeeresa bye kamakhula ka Solomoni. Ne bona ari ufuurisakho Solomoni ali ano.
Akoloŋit ŋina ka atubokino, enyouni akepukan ŋina ka akwap a ŋina a Ceba akitub ŋakiro ŋuna ka anyamet a na; anerae abu iŋes koloŋ tolot erot ŋolo aoyan nooi, ebunit akiirar ŋakitatameta ŋuna ka aosou a Solomon a ŋolo arae erwosit; nai akalimokini ayoŋ iyes atemar, eyai nege ŋini epol akilo tari Solomon.
Aha kiro ky'okucweraho orubanja, omugabekazi wa bukiizi-bwa-buryo aryayemerera n'ab'obusingye obu, abasingise orubanja, ahabw'okuba we akaruga aha muheru gw'ensi, yaija kuhurira eby'obwengye bwa Solomooni; mbwenu reeba, aha hariho orikukira Solomooni.
Habaha omuhasi ohuŋwa mu gwanga lyʼe Syebba ehirirene mu menamo ga Yisirayiri alyemeerera gasalira abaatu bʼomulembe guno omusango ohubahira olwohuba gagenda olugendo olwene oluleeŋi gatiina mu Yisirayiri ohuŋuliirisa ebibono bya habaha Sulemaani ebyʼamagesi. Aye ahira Sulemaani eŋono ali ŋano ne simufugiirira ebi aloma.
Kyabazinga omukazi ow'e Sheba alisituka n'abantu ab'oluse luno ku lunaku olw'okusalirwaku omusango yaagubasalira okubasinga kuba yava ensi y'ekoma yaidha okuwulira amagezi ga Solomoni. Aye ate mubone, ali ghano n'asinga Solomoni.
Oku melekiru engapi angu uruleruari nga enga etu e’yo lizurisi a’bianzi ewu ’dosi ’diyi be, eri nga yi nde e’yo lizasi ra; erini ndra engale angu ma kalatini asizuria ondua Sulemanini erizurisi; te emi ndre, agu Sulemanini agapi rari eri ’doa ci.
Okabaka omukali owʼomu kyalo ekiriraine e maserengeta wa Isirairi, yalisetuka ngʼabantu bʼomulembe gunu babasalira omusango, era nʼabalumiriza omusango okubasinga olwakubba yazwire yala ino nʼaiza okuwulisisya ebibono ebyamalabuki ebya kabaka oSulemaani. Neye obone oyo akira oSulemaani ekitiisya ali aanu.
Malkia wa Kusini ataondoka siku ya hukumu pamoja na watu wa kizazi hiki, naye atawahukumu kuwa na hatia; kwa sababu yeye alikuja kutoka ncha za dunia aisikie hekima ya Sulemani; na hapa pana mkubwa kuliko Sulemani.
On the Judgment Day the Queen of Sheba will stand up and accuse the people of today, because she traveled all the way from her country to listen to King Solomon's wise teaching; and there is something here, I tell you, greater than Solomon.
Ụ́ꞌdụ́ Ãdróŋá ꞌbã drụ́zị́ ị́jọ́ lịjó ꞌdã sĩ, ũkú úpí ru Sébã gá rĩ la mụ pá tulé ãzíla ꞌbá ụ́ꞌdụ́ úꞌdîꞌda ꞌdĩ agá rĩ kí tõlé,
Ha kiro kya kucwerwa musangu, mu̱kali̱ mukama weihanga likwetwa Sebba, alyemeera, asi̱ngi̱sye musangu bantu ba mu̱hi̱hi̱ gugu; hab̯wakubba yaaru̱gi̱ri̱ hadei hoi̱, yei̱za kwegwa nzegesya gya magezi̱, gya mukama Sulumaani; bei̱tu̱ kandi haha, haloho akukira Sulumaani mu magezi̱ bei̱tu̱ mu̱swi̱ri̱ kwikiriza bigambu byamwe.”
Ụ́ꞌdụ́ tã lịzú rĩ gé, ꞌbãgú ũkú rú ãngũ ándrélé rú rĩ gé rĩ
Kandi na mukama wabukali̱ oghu akaba alemi̱ye ehanga lya Sebba,
Indi ma tebizini ma ongazi ubu korinira ’ora kosu onga mo’do e’di mopu tara’o ’bama ma wangi nayiki, nako kosu e’dini opu iye druko’o tende, e’dumbe konga uburi kotu’o mberi Solomona rikerani enyi, nako indo, alala ma Solomonani adazira ka ’di na’o.
Omukama mukazi owobukizi bwobulyo ali imuka omu musango hamu nabantu abobusinge bunu, alibasingisa omusango: baitu akaruga ha mpero zensi okuhu’ra amagezi ga Sulemanil; kandi dora, arukukira Sulemani ali hanu.
Omutuki muhasi ohutula Emwaalo w'esyaalo achia ohusiingira hu ludaalo lw'ohuheengeraho omusaango, yeme neende abaandu b'oluse luno mani abahengere omusaango ohubahira; olwohuba yatula Emwaalo yi syaalo syaakama, yacha ohuwulira amakesi ka Solomooni, nae bone, ano aliwo esiindu esihirira elalira Solomooni.
Pien kare meno bibedo kare me culo kwor, ki cobo lok ducu ma yam gicoyo.
Kum maeni ceng’ culokwor, kara gin ceke m’ugore timbre kakare.
Naarai eraunete ng'un, ‘Aparasia nuka Akitisilaro,’ akitodolikin ng'un kere nu igirite Agirasia Nukalaunak.
Ennaku ezo za kuwoolera ggwanga, okutuukiriza byonna ebyawandiikibwa.
Kole me obedo, ndelo ma gir'acula m'amiyo gimoro je ma Ndiko Maleŋ oluwo kwoŋe wotimere.
igbonaga ina de a baŋe naga a ropeta ti kulia naro naga na torumokini kulia na wuwuro kazu kine ina.
kuko iyo minsi izaba ari iyo guhoreramo ngo ibyanditswe byose bisohore.
pien ceng nogi obedo ceng me culo kwor, pi mino gikame riki kowandiko cobere kakare.
pien kare-nono bino bedo kare me culo kwor, kede me cobo kop ducu ame nwaŋ ocoo.
Lwekhuba bino nibyo bifukhu bye shitaambiso khukhwoolelesa bibyaronebwa.
Anerae erae ŋul ŋirwa ŋulu ka anyaŋan, kiyookinotor ŋuna igiritae Nakigireta daadaŋ.
Manya ebyo biryaba ebiro by'okufubirwa, ngu Ebyahandiikirwe bibone kuhikiirira.
Mu ndaalo ejo Hatonda aliba gesasusa era ehyo hiriba hyoheeresa byosibyosi Ebyaŋandihiwa.
kuba edho n'edhiriba enaku edh'okubonereza n'okutuukiriza ebyaghandiikibwa byonabyona.
Te ewu ’diri eri ewu e’yo lizaniri, ’dini e’yo dria ovupi sizaru ’diyini yi ’yezu yi pariari’i.
Ekyo kityo olwakubba ekiseera ekyo kyalibba kya Kibbumba kunyaaŋa eeri abantu bʼomu kibuga ekyo, era ekyo kyalibba kutuukirirya Biwandiike.
Kwa kuwa siku hizo ndizo za mapatilizo, ili yatimizwe yote yaliyoandikwa.
For those will be ‘The Days of Punishment,’ to make come true all that the Scriptures say.
Lẽ ĩnị̃ dó rá ꞌdĩ ụ́ꞌdụ́ ị́jọ́ lịjó sĩlé bụ́kụ̃ Ãdróŋá drị̂ agá ĩꞌdi ru idé ãngũ la gá rá rĩ ꞌi.
Kiki nki̱bazi̱ri̱ hab̯wakubba, b̯u̱b̯wo b̯ulibba b̯wi̱re b̯wa Ruhanga kufubira bantu baamwe ba Yeru̱salemu̱, mwa ku̱doosereerya bigambu byensei̱ bya baragu̱ri̱ bi̱baahandi̱i̱ki̱ri̱ ha kifubiro ki̱kyo.
Ãꞌdiãtãsĩyã sâ ꞌdĩri ĩ ní ãngũ ĩrĩŋãzú rĩ, tã ĩ ní sĩí Búkũ Múngú vé rĩ agá rĩ, ã nga rí ꞌi fũú tị ni gé bẽnĩ.
Naabaghambiiye eki nanga bwile obu niibuwo Luhanga alifubila ngi̱ghu̱ siye haabwa kumujeemela. Kifubilo eki ki̱li̱i̱su̱li̱i̱si̱ya byona ebi balangi̱ baahandi̱i̱ki̱ye hambele mu Byahandi̱i̱ku̱u̱we.
E’dumbe wangi neni wangi mituko tende tarani, nowora e’di kakpa ma uguriziraye iyeri ozori’du kere’o.
Baitu ebi nibyo biro byokuhora enzigu, byona ebyahandikirwe bihiki’re.
olwohuba chino nicho endaalo ch'ohwetuungiramo, ohwooseresa byoosi ebyandiikwa.
Ento lawote-ni ojuke kun waco ni, “In pe ilworo Lubaŋa, ma kun giŋolo kop i komi kwede ma rom?
Ento wadi dwoko lembe, ejuke, ewacu kumae, E ilworo cil Mungu de ngo, in m’ini i lembapoka ma rac ma cal aceli?
Konye kiretakini loce nesi, ebala “Mam ijo kikurianit Akuju? Idumu ijo atubokino kwape kana adumu nesi
Kyokka oli omulala n'addamu ng'anenya munne, n'agamba nti: “Ggwe, n'okutya totya Katonda nga tuli ku kibonerezo kye kimu?
To nyawote obwoko go munyo waco ni, “Ikilwori Were? Kole ibende ilimo gir'acula paka apere.
Le’delo druga ringa lepe adi, “Do ani kuga Ŋun, ti do lo i ŋera ki kulia nagele kine de katani itro ya?
Ariko uwa kabiri amusubiza amucyaha ati “No kūbaha Imana ntuyubaha, uri mu rubanza rumwe n'urwe?
Do ngat ocelu oko coke di ewaco be, “Mam in likame ilworo Rubanga? Aso di kongolo nin kop kame rom aroma kede mere.
Ento dano ocele ca te juke, kun kobo ni, “Yin mom ilworo Obaŋa, a kun oŋolli kop a rom aroma i mere?
Ne ukuundi uyo wamwikiitsa, nga aloma ari, “Iwe ni khuurya, s'urya Wele ta? Bona ifwe khuli khu shitaambiso shitweela busa ni naye.
Toboŋok nai ŋoloce iŋes tema, “Nyikerit iyoŋ Akuj a? Ikitubokinitae iwon ka iŋes kaapei.
Kwonka mugyenzi we tahwama, amuteisa ati: Torikutiina Ruhanga n'akakye? Manya waacwerwa orubanja rw'okufa nkawe.
Aye owahye ngʼamuhayula ati, “Ewe nʼohutya sootyaho Hatonda olwohuba mbo oli hu hibonerezo cʼehyene ni naye?
Aye mwine yaamukaabukira ati: “Obwo iwe totya Katonda? Olw'okuba tuli ku kibonerezo n'ekirala!
Te aziniri nga e’yo omvi, nga ega eri dria, ’yo ra, Mi runi Mungu ku, de mi vini e’yo liza nde ma alia alu indi ya?
Neye omuvuni wa mateeka oodi ogondi nʼakaawuukira omwinaye ati, “Iwe, totyaku oKibbumba olwakubba tuli oku kibonerezo kimo naye?
Lakini yule wa pili akamjibu akamkemea, akisema, Wewe humwogopi hata Mungu, nawe u katika hukumu hiyo hiyo?
The other one, however, rebuked him, saying, “Don't you fear God? You received the same sentence he did.
Ãzí ãlu rĩ angá drị̃ la gá trụ jọ, “Íru mî ngá Ãdróŋá ku, mi vâ ꞌbá ị́jọ́ lịjó drị̃ la gá ĩndĩ rĩ ꞌi ku yã?
Bei̱tu̱ kandi, yogwo wondi, yaageeni̱ mwi̱ra naakoba, “We, toti̱i̱na Ruhanga we? Kifubiro ki̱baku̱cwereeri̱, nayodede kyokyo ki̱mwei̱ ki̱bamu̱cwereeri̱.
Ụ̃gụ́ꞌbá ãzi rĩ ní trezú ọ́gụ́pị drị̃gé kĩnĩ, “ꞌÍ ru Múngú ri ku, ị́sụ́zú mi ílókõ drãdrã, sụ̃ ĩrivé rĩ tị́nị?
Bhaatu muunakiye aamusoghosa ati, “Eki̱ku̱ku̱bu̱ghi̱i̱si̱ya kitiyo nkiki? Tookwobaagha kifubilo kya Luhanga? Etu̱we boona baatu̱twi̱li̱i̱ye musango ghwa ku̱ku̱wa ghususaane.
Inako embekesu kuzini, kowu nowo, Leri ka Tunduruni ’ba? E’dumbe imi ’dinu la mopu lebu kesu’o.
Baitu ondi yagarukamu namuhana nagamba ati Na Ruhanga torukumutina? Baitu oteraine nauwe omu musango gumu?
Nae owuundi oyo nae yaalabira owaasye oyo n'aboola ati, “Ewe haba sotyaaho Nasaae, nga wesi oheengerwe sa omusaango nasilala nae?
ento pi geŋo tim me abor, myero laco acel acel obed ki dakone, ki dako acel acel bene myero obed ki cware.
Ento, kum tarwang’, wek co kubang’gi kubang’gi ng’atuman ubed ku cege gire, man ke mon de kubang’gi kubang’gi wek ng’atuman ubed ku cware gire.
Konye kanuka atamisio asoma iponosio lukarokok, ng'olo etwan ejii ajaus ka aberu keng' kosodi ng'in aberu kalo keng' ekiliokit.
Kyokka olw'okwewala obwenzi, kisaana buli musajja afune omukazi owuwe, era na buli mukazi afune bba.
to paka timo giwickwot oasere, jacwo je ripo bedo gi cege; aka dhako je ripo bedo gi cwore.
’Bo ku kulia ti konye lopi kine‚ ŋutulu giri gele gele ti gbo’dini ku wate kase kine‚ wate giri gele gele ti gbo’dini ku lalia kase kilo.
Ariko ku bwo kwirinda gusambana, umugabo wese agire uwe mugore, n'umugore wese agire uwe mugabo.
Do pi gengo atama me caro, poore icuo acelacel bed tie kede dako mere kame make, bobo dako acelacel da poore bed tie kede cware kame make.
cite pi geŋo tim me coco, myero ico acel acel bed i cege, kede dako acel acel bed i cware.
Ne lwekhuba ndi iliwo khukhonjelesebwa khukhukila umuundu wakwa mu buyeyani, shakhila buli musaani khuuba n'umukhasi weewe, n'umukhasi naye abe n'umuseetsa weewe.
Nai aŋuna elalaata ŋakitemyeta ŋuna ka adoteu, itemokino ŋolokile toryamu aberu keŋ a elope ka ŋinaberu ekile keŋ ka alope.
Kwonka ahabw'okwerinda obushambani, buri mushaija agire omukazi we, na buri mukazi agire omushaija we.
Aye olwʼohweŋalama obuhwedi, hiraŋi hiisi muutu ohuleeta omuhasi era hiisi muhasi ohufumbirwa.
Aye olw'okweghala obwenzi, buli musaadha abenga n'omukazi we, ate buli mukazi abenga n'iba.
Te agupi dria alu alu ma ovu oku ini be, azini oku dria alu alu ma ovu agupi ini be, ’dini yi kazu ovuzu awuru ku.
Neye olwʼokwewala ebikole byʼobulendi ebibitiriri, nabuli musaiza ali nʼokusuna omukali owuwe, era nabuli mukali ali nʼokusuna oibaaye.
Lakini kwa sababu ya zinaa kila mwanamume na awe na mke wake mwenyewe, na kila mwanamke na awe na mume wake mwenyewe.
But because there is so much immorality, every man should have his own wife, and every woman should have her own husband.
Wó ãwụ̃ ꞌbã adrujó ambamba rĩ sĩ, ágọ́bị́ ãlu-ãlu ꞌbã adru ũkú trũ ãzíla ũkú ãlu-ãlu ꞌbã adru ágó trũ.
Bei̱tu̱ kandi, mu kiikaru kya bantu kwicala nibakora kibii kya b̯wenzi̱, haakiri, b̯uli mudulu atunge mu̱kali̱ waamwe wa kuswere na b̯uli mu̱kali̱ atunge mudulu waamwe yaamuswera.
ꞌBo ꞌbá rĩ pi ní adrií ọ̃wụ̃ be ambamba rĩ sĩ, lẽ ágó ã adri ũkú ívé ni be, ũkú ã adri ágó ívé ni be.
Bhaatu ngoku bu̱syani̱ buhingulaane munsi, bu̱li̱ musaasa abhonganuuwe aabe na mukali̱ wee, kandi na bu̱li̱ mukali̱ abe na eba wee.
Inako luho unze re’diki esu lebu lebuni onzo nirike indiraki, nako indi lebu lebuni onzo nirike esuraki ’dinu.
baitu obwobusihani omuntu wena abe na mukaziwe wenka, kandi omukazi wena abe nomusaijawe wenka.
Nae ohweema hu siteemo sy'obuyirani, buli musaacha ahoyere ohuba neende omuhasi wae haandi buli muhasi yesi ohoyere ohuba neende omusaacha wae.
Ka Petero onene, openyo Yecu ni, “Rwot, danoni kono?”
E ka Petro nene ewacu ni Yesu kumae, Rwoth, ng’atu maeni ke bitimo ang’o?
Na anyuna Petero nesi, king'isi Petero Yesu ebe, “Lokapolon, abo etwan lo?”
Awo Peetero bwe yalaba oyo, n'agamba Yesu nti: “Mukama wange, ate ono aliba atya?”
Munyo Petero oneno go, openjo Yesu ni, “Rwoth, to ŋatin?”
Kugbo Petero laga amedra lepe‚ druga piza Yesu adi‚ “Mata‚ kulia ti lu ŋutu de kine adinyo ya?”
Petero abonye uwo abaza Yesu ati “Mwami, uyu se azamera ate?”
Kakame Petero onene kede, en eko penyo Yesu be, “Rwot, do en kono?”
Ka Petero onene, openyo Yecu ni, “Rwot, kara dano-nu kono?”
Petero n'amubona, wareeba Yezu ari, “Umukasya, ne yuno?”
Ani iŋolikini Petero iŋes, kiŋit Yesu tema, “Ani bo ekile lo?”
Petero, ku amureeba, abuuza Yesu ati: Mukama wangye, mbwenu shi ogu aryaba ata?
Peetero ni gamubona, ngʼabuusa Yesu ati, “Musengwa, ate oyo aliba atye?”
Petero bwe yamubona yaakoba Yesu ati: “Musengwa, ate ono aliba atya?”
Peteroni ’ba ’diri ndreria eri nga di ’yo Yesu tia, Opi, ’ba ’diri driri te ngoni ya?
Awo oPeetero oweyamuboine, nʼabuulya oYesu ati, “Musengwa, onu iye yalibba atya?”
Basi Petro akamwona huyo, akamwambia Yesu, Bwana, na huyu je?
When Peter saw him, he asked Jesus, “Lord, what about this man?”
Pétẽrõ la mụ ꞌbá Yẹ́sụ̃ ꞌbã imbálé ĩꞌdi ꞌbã lẽlé ambamba ꞌdã ndrelé ꞌbo, zị Yẹ́sụ̃ ꞌi, “Ãꞌdu la mụ ru idélé ĩꞌdi rụ́ nĩ?”
Peeteru b̯u̱yaaweeni̱ mwegeseb̯wa yogwo yaab̯u̱u̱lya Yesu̱, “Mukama wange, kandi yogo yo alibba teetei̱?”
Pétẽró kã ágó rĩ ndreé, ĩri ní Yẹ́sụ̃ ri zịzú kĩnĩ, “Úpí, mí ụ̃sụ̃ tã ágó ꞌdĩri drị̃gé íngóni?”
Obu Peetelo aamuboone du̱mbi̱ aabu̱u̱li̱ya Yesu ati, “Mukama wanje ti̱ oghu eye mbiki bikumubʼo?”
Ma Peturu kindonira’o kowu Yesuni nowo, Opi, ’be’di nani kosu e’du ozo?
Kandi Petero obuyaboine ogu, yagambira Yesu ati Mukama wange nonu aliba ki?
Nae Petero niyamubona, yateeba Yesu ati, “Omwaami, wuno nae yahabe atye?”
Magi gin aye jo ma pe gubalo komgi ki timo tim tarwaŋ ki mon, pien gugwokke gubedo jo maleŋ; dok bene gin jo ma lubo Latin romo ka ma en woto iye ducu. Jo magi aye gin jo ma gikokogi ki i kin dano ducu, wek gubed calo cam mukwoŋo cek ma giyubo pi Lubaŋa ki Latin romo.
Joni gi ju ma gicido ngo ku mon; kum gi ju ma sumba. Joni gi ju ma gilubo Nyathi Rombo ku ba ka m’ecidho i ie ceke. Joni jung’iewogi kud i kind dhanu, ya gibed ni landu mwoka ni Mungu man ni Nyathi Rombo.
Eraito kesi ikiliok lu edarata awate kes kolaete mam kisomato kedurakina ka aberu; eraito kesi ibekon. Etupito kesi imerekek ng'ini laro ni elosi nesi. Alakun kesi alomun kamaka etung'anane kere bobo eraito kesi lu sodit lu edusio Akuju kiton Imerekek.
Abo be bateeyonoona na bakazi, ne basigala nga batukuvu. Abo ne bagenda n'Omwana gw'Endiga buli gy'agenda. Baanunulwa mu bantu abalala, ne baba ababereberye mu kuweebwayo eri Katonda, n'eri Omwana gw'Endiga.
Meno ji ma jokure maber ma jok'otimo cot gi mon. Joluwo Nyathi rombo kama go kidh'iye je; ogony jo wok kwoŋ ji je m'odoŋ aka jobedo pa kodhi m'onyak marapena m'omiy Were kodi Nyathi rombo.
Kilo ŋutulu de a laga aku kokorozu ’beri ku wate kilo‚ laga ’ba konye lopi kilo. Ko laga a ŋutulu laga lo kepodru bo na Tore lo Kebilitolona i pirito giri naga ma lepe utuni kunu kilo. Ko adake ku ŋutulu i dridriŋini a lo trora konye a kayo a ti Ŋun ku Tore lo Kebilitilo kilo.
Abo ni bo batandujwe n'abagore kuko ari abāri. Abo ni bo bakurikira Umwana w'Intama aho ajya hose. Bacunguriwe mu bantu kugira ngo babe umuganura ku Mana no ku Mwana w'Intama.
Gin en cuo kalikame omunaun kede mito mon, pien gin kigwokere likame kibilo timo mit. Gin nakanaka kilubo Katin Romo kabedere dedede kame en eoto iye. Jo nogi en kame kolako kikom jo dedede, pi bedo bala dul me agege me kac kame komio but Rubanga kede but Katin Romo.
Mano gin jo ame mom olille kede mon, pien gin jo ame ogwokere obedo acil; daŋ gin jo ame lubo Atin romo kan a en woto iye luŋ. Jo-ni gin jo ame olakorogi oko i akina jo luŋ, me gin bed bala cam ame ogeo cek ame oyakki Obaŋa kede Atin romo.
Babeene bano atweela ni babaandu babakheyonakisa nga betubaasa ni bakhasi ta, nibo babaaba bayiliinda nga bakwalaafu, nibo babaloondelela Khasheese buli osi esi khatsya. Nibo babakulibwa ni bukusi khukhwaama mu baandu be shiibala, lundi bawaanibwayo nga biwaanwa bikiboole isi Wele ni isi Khasheese.
Erae ikes ŋikilyok ŋulu nyiryamakina ka ŋaberu, anerae etaleoro ikes. Iwuapito ikes Imesek neni elosi daadaŋ. Aponi toiunae ikes alokidiŋ ŋituŋa ŋuluce ka erae ikes ainakinet ŋina ke ekiŋaren ŋina ainakinio neni ka Akuj ka neni a Imesek.
Nibo bantu abarikwera abatareeteeraine na bakazi, bakaguma bari abashugaine. Nibo abo abakuratira Omwana gw'Entaama ahu aza hoona. Abo bakacungurwa, baihwa omu bandi bantu, baaba ab'okubanza omu bahongyerwa Ruhanga n'Omwana gw'Entaama.
Obulamu bwʼabaatu abo bugwalaafu olwohuba sibagonesaniangaho nʼomuhasi yesiyesi beyonoona. Abo njʼabalobera ba Yesu ali mu hifo hyʼEtaama Etusaŋo Ebibi abagenda ni naye hiisi eyi atiina. Era abo mbaba ganunula ohuŋwa mu baatu bahyawe babe hyʼeŋongo eyiŋwa mu hiŋanyiro ehidaayi ehyʼomulimi eri omwene nʼeri Hatonda.
N'abo abatukuvu abateeyonoona na bakazi, baasigala nga beegha. N'abo abanonereza Entaama Ento buli y'eja era abaanunulwa mu bantu, baaba ng'oti bibala ebisooka okukungulwa ebigheebwayo eri Katonda n'eri Entaama Ento.
’Ba ’diyi yi ’ba e’yo ezapi okusi ku ’diyi, te yi mba yi ma ta alaru; ’ba ’diyi yi ’ba Kabilomva ma vuti bipi geri dria erini muzuria ’diyi; je ndra yi ’ba ma eselia ovuzu anya bipi okoriru Mungu vu Kabilomva be;
Abo bali ooti muntu etiyeyonoonera omu bikole bya bulendi, ni basigala nga bakengeize. Kagira niibo abaaba nʼoNtaama oMutomuto wa Kibbumba yonayona egyayaba. Babanunwire omu bufuge obwa Sitaani, ni babaabula oku bantu abandi. Basuukire ababere eeri oKibbumba, nʼeeri oNtaama oMutomuto wa Kibbumba olwʼokusuna obwomi obutawaawo nga babaita omu kwikirirya oYesu.
Hawa ndio wasiojitia unajisi na wanawake, kwa maana ni bikira. Hawa ndio wamfuatao Mwana-kondoo kila aendako. Hawa wamenunuliwa katika wanadamu, malimbuko kwa Mungu na kwa Mwana-kondoo.
They are the men who have kept themselves pure by not having sexual relations with women; they are virgins. They follow the Lamb wherever he goes. They have been redeemed from the rest of the human race and are the first ones to be offered to God and to the Lamb.
ꞌBá ꞌdĩ kí ꞌbá mịfị́ ãcí idélépi ku, Kãbĩlõmvá vú ũbĩlépi ãngũ pírí ĩꞌdiní mụjó rĩ gá rĩ kî. Kí ꞌbá unzelé drị̃drị̃ ũri ꞌbá ꞌbadrị̂ kí agá fẽlé fẽtáŋá ãlá ru Ãdróŋá ní Kãbĩlõmvá be rĩ kî.
Kandi de, bab̯wo bantu baalingi banyakwerinda kurungi, baadoosereerya biragiro bya Ruhanga; beisana nka badulu banyakwerinda beicala batateereeni̱ na bakali̱, kukora kikorwa kya b̯wenzi̱. Bab̯wo bantu mitwaru i̱ku̱mi̱ na minei na nku̱mi̱ inei boobo bantu banyakweheerayo ki̱mwei̱ kwikiririza mu Yesu̱ Mwana gwa Ntaama. Kandi de, muhendu gwab̯u gu̱gwo gwicala kawoneru ka bantu benseenya banyakucungurwa kuruga mu bantu ba mu nsi. Yesu̱ yaali naaku̱beezi̱ri̱ri̱i̱rya kuruga mu bantu ba mu nsi kandi na kubahayo hali Ruhanga, nka bidyo bibabanza kukesa, ku̱babi̱hayoona hali Ruhanga.
ꞌBá ꞌdĩꞌbée ꞌbá ĩ ní paá ũnjĩkãnyã agásĩ gí, ọ̃wụ̃ ꞌbãꞌbá ũkú sĩ ku, ĩ aꞌbiꞌbá kú ule, riꞌbá Kãbĩlõ Mvá rĩ ã vụ́drị̃ ũbĩꞌbá mụzú rĩ pi. ꞌBá ꞌdĩꞌbée ímụ́ adri Múngú vé ni, ãzini Kãbĩlõ Mvá rĩ vé ni, kộpi adri sụ̃ ãnyãngã ẽ drị̃ ĩ ní íꞌdụ́ sẽé Múngú ní rĩ tị́nị.
Bantu aba ni abateebhi̱hi̱i̱ye ewaa Luhanga ku̱syana na bakali̱, baakala beeli̱ndi̱ye bali bahi̱ki̱li̱i̱ye. Bakughendagha na Kyana kya Ntaama hambali akaakughendagha. Niibo bantu booku̱du̱bha kucunguluwa mu bantu boona baa Luhanga na Kyana kya Ntaama.
’Bama naye iye ’bama ma kari iduri ’ba iyenanu indiyikiraye, e’dumbe iye ’bama ma luho unze ingi iyekiraye. ’Bama naye kari Orombo runzuni tokpa kere kakpa ma kosu u’ora’o. ’Bama naye ’bakanga iye ’bamari kongbo’o, abongo kiha ikozi meri Tunduruni nako Orombo runzukirayerawo.
Nibo batarayesisire hali abakazi; baitu tibakamanyaga abakazi. Nibo bakuratira Omwana Gwentama nambere agenda hona. Nibo baguzirwe omu bantu okuba ebyana ebyomuganuro hali Ruhanga, na hali Omwana Gwentama.
Bano nibo abaandu bali nibatanyala ohwenyaasaho neende abahasi oba abasaacha kata budiidi, olwohuba bali nibali abatayiranaanga. Bano nibo abo abali nibaloondaanga Ekoondi doto elyo buli yirichiira. Bano nibo abo abali nibamala ohununulwa ohutula mu baandu koti ebyaamo bitaangira bya Nasaae neende Ekoondi doto.
Wari pi nino mapol ma pe waneno ceŋ nyo lakalatwe, yamo bene obedo ka kodo mager twatwal, ci lacen pe doŋ wabedo ki gen mo ni wabilarre.
E ka ceiig’ kadok cero de rieny ungo i wiwa wang’ udul, wavuvu ma nyanok ungo de bekukni kudwa, dong’ cwinywa ai ndhu kum both.
Mam siong' anyun akolong' kere de akanyere ka apaarasia ipu. Abu ekuwam kitolosite akikut noi. Kokau siong' amuno ebe eyuuno siong'.
Bwe waayitawo ennaku nnyingi ng'enjuba wadde emmunyeenye tebirabikako era nga n'omuyaga gwe tulimu muyitirivu, essuubi lyonna ery'okuwona ne lituggwaamu.
Ndelo okadho madit ma wakineno waŋceŋ kosa micalin, aka koyo omedere gi kudho gi meni. Rumacen cuny wan oeye kiri kwoŋ kwo mawan.
I luŋa rodri kilo kolona ku kasiri kilo aku puru‚ kobuŋena druga burundra yi ’duu‚ kuwade i bo ŋanina yi adragu ’beri adi yi aka runi.
Kandi hashize iminsi myinshi izuba n'inyenyeri bitaboneka, duterwa na ruhuhuma y'umuyaga mwinshi, ibyo bituma twiheba rwose ko nta wuzakira.
Kakame ceng kede acer likame oneeno kede pi ceng atot, doko di yamo atek oudo tie buko i kom wa, gen wa me bwot di do oko kwanyere atwal.
A doŋ ceŋ kede acer otero nino apol kun mom nen, dok daŋ yamo kot adwoŋ obedo kodo diyowa, icennere genwa luŋ me bwot te tum oko.
Ne khwamala bifukhu bikalikho nga sikhubonakho inyaanga namwe tsinieniesi ta, ate nga ikhuungu yiloosela bwilooseli busa khuwutsa ni kamaani. Khuryo ibumaliliso khwawamo kumwiyikino kwe khuuba balamu.
Aŋuna adolyo ŋirwa ŋulu alalak pa etakani akoloŋ kori ŋikacer ka torubakinite ekuwuam ekusi nooi, tojoŋoi isua jik akigeno tari iwadio atemar eyaryo.
Ku twamazire ebiro bingi tutarikureeba izooba, nobu zaakuba enyonyoozi, kandi n'eihunga ritatuurize, twahwera kimwe amatsiko g'okukira.
Ni ŋabitaŋo endaalo ejiŋera ni hutabona hu lyuba wayire emunyeenye olwʼepunga ohweyongera ohuba embitiirifu nga huŋwamo amaani ni huŋeega huuti sihuli ba huŋona.
Ghaabitagho enaku kamaala nga titubona ku ndhuba waire emuunienie ate nga ni kiwunga bw'aja mu maiso, eisuubi ery'okuwona lyonalyona, lyatuwaamu.
Etu pi ’bi’bio be ka asi di o’du kakau ku, yi ombupi olisirini oguru oyaria tu, vilerisi ama ega ama ngani di ama pa aluni ku.
Awo ni tumala enaku egyera nga titubonaku isana ooba nkota olwʼebireri era nʼogumpunga nga gweyongerera kimo nʼamaani. Era oku nkomerero osuubi yenayena owʼokulama nʼatuuka nʼokutuwaamu.
Jua wala nyota hazikuonekana kwa muda wa siku nyingi, na tufani kuu ikatushika, basi tukakata tamaa ya kuokoka.
For many days we could not see the sun or the stars, and the wind kept on blowing very hard. We finally gave up all hope of being saved.
Ụ́ꞌdụ́ wẽwẽ rú ãndre ị̃tụ́ mịfị́ ku, ãzíla lẽlẽgó kí abe, wãbáŋá rĩ lilé ũkpõ sĩ ị̃dị́-ị̃dị́. Ãꞌbã ásị́ ãma dó sĩ ãma pa rá rĩ drị̃ gá ku.
Bei̱tu̱ gyo mpehu gyagyendi̱ri̱ mu mei̱so na kuhunga na maani hoi̱, tweicala hoi̱ tutakuwonaho kalyoba rundi nzota hab̯wa biro binene. Twezagi̱i̱rye mpula mpula tutali na kyeni̱hi̱zo kyensei̱ kya kukena rufuu.
Ũlí vịị́pi ũkpõ be ꞌdĩri vị caá ụ́ꞌdụ́ be kárákará, ọ̃zụ̃ ụ̃tụ́ rĩ ẽ mị, ãzini ọ̃zụ̃ línyã rĩ pi, sẽ kộpi índrékí ku, ꞌbá ụ̃sụ̃kí ꞌbá ícókí ídrí ku.
Obu twamali̱ye bilo bikani̱ye tutaboone nankabha musana kedha nsooli̱ya kandi kyegha nkineeyongelela kimui, twamaniililuwa kimui tuti etu̱we boona tu̱ku̱twi̱ka!
Utoye li’bili’biyiki kari tama ’ba luho sonzo awu druko’o, nako egbugbu makara ko’diri awuki, nowora awu kenedru konga ka’di e awuri medri risiki.
Kandi izoba, nobuzakuba enyunyuzi, obwitarajwire hali itwe ebiro bingi, kandi nihunga tiriri like litukwasire, okunihira kwona okwokujunwa kwabwaho.
Nae bulaanu kata elyuuba kata eng'ining'ini nibitanyala ohubonehanaho hulw'embaka y'endaalo enyiingi, haandi nae omuyaka nakwo kulumiriire ohuwuucha muno, esuubi lyeefwe elyali ely'ohuwona lyoola lyatutulamo lyoosi.
Gin aŋo doŋ ma myero watim? Pien gin gibiwinyo ni ibino.
Ka kumeno ang’o? gibiwinjo andha nia ibino.
Inyena konye ikokino? Abeit ejenunete ebe ibu ijo.
Kale bibe bitya? Tebaaleme kuwulira ng'ozze.
Onyo aŋo ma ripo atima? Adieri jobino winjo nike itieko tundo ka.
Ma yi kondra inyo? Kilo ŋutu de aka zara yinga na kulia ti yeŋundra nonuna kineni.
None tugire dute ko batari bubure kumva yuko waje?
Nan do nyo kame poore atima? Pien ateteni gin kiyaro winyo be in itieko bino.
Kara Ŋo a myero doŋotim? Pien gin awinyo oko ni yin ibino.
Ari, ifwe kane khukhole khuryeena? Lwekhuba ilala banawulila bari weetsile ino.
Nyo itemokino kitiyae? Kire iirarete ikes atemar idolu iyoŋ.
Mbwenu tugire tuta? Manya boona tibarikubura kuteerana, ku baraahurire ngu oizire.
Ŋaahani huhole hutye ko hubatuseyo? Olwohuba aŋaŋuma hubuusabuusa banaŋulire baati wujire ŋano bahuujira.
Mperaano tukole ki? Tibaalobe kumanha ng'oidhie.
’Do ngoni ya? Adaru, yi nga e’yo mini ecazu ’bori eri eceko­koru.
Mwekyo ekyokukola niki? Kaisi era atyanu ngʼowoizire, aboluganda abo dala bawulira bati oizire.
Basi, ni nini? Bila shaka watasikia kwamba umekuja.
They are sure to hear that you have arrived. What should be done, then?
ꞌBá ꞌdĩ drĩ kí are la mí amụ́ ꞌdâ ꞌbo, ãma dó ãꞌdu idé yã?
Kale hataati̱, tukole kyani? Kubba mu mananu, bab̯wo bantu bakugyenda ku̱kyegwa nti oi̱zi̱ri̱ kunu.
ꞌBo nóni kộpi yịkí kínĩ, mí ícá nõgó gí, ꞌbâ ꞌokí rí íngóni?
Buuye ngoku waaki̱dhi̱ye tukole ki niikuwo bamanye ngu makulu agha baaghu̱u̱ye agha ni bisubha?
Inda nowora e’duni ozori ina? Kobiri enyi gbegbu yango lelu va.
Kiki kinu? Mananukwo balihu'ra oizire.
Siindu siina syeene mani esihoyere ohuholwa? Bachia ohuwulira bati omalire ohwoola ano.
Lweny lweny maber me niye; mak kwo ma pe tum matek ma yam gilwoŋi iye i kare ma ituco niyeni i nyim lucaden mapol ata.
Kied lwiny ma ber mi yioyic, mok kum kwo ma rondo ku rondo, kum eni ma yang’ julwong’i i kume, man ituco lembatuca peri ma ber de i wang’ jumulembe dupa.
Kojii ejie lokajokan loka akiyuun, kirum akijar na emam kejaasi ka esial nakinyarakino ijo apaki na iyamoo ijo arokusio kon kojokan koking'aren kaluketodiarak kalu ipu.
Lwana bulungi olutalo olw'okukkiriza, olyoke ofune obulamu obutaggwaawo Katonda bwe yakuyitira, n'oyatulira ddala okukkiriza kwo, mu maaso g'abajulirwa abangi.
Tem paka inyalo lwenyo lweny maber ma yeyo, aka inolimi kwo makirum, kole me a kwo ma Were olwoŋin'iye munyo ituco maber yeyo perin ruwaŋ jom'oneno mathoth.
Moroni moro naga a na’bu na rugona. ’Depe ru naga ani lengana naga mo do luŋuni i riozu na lepena i luŋa laga mo do tazini rugo nonuna a na’bu ku ka’doto rodri ti bo na kulia kine i koŋo yu lu.
Ujye urwana intambara nziza yo kwizera usingire ubugingo buhoraho, ubwo wahamagariwe ukabwaturira kwatura kwiza imbere y'abahamya benshi.
Yi kiber i yi me yei, di iko bino udo kuo kame bedo nakanaka, kame riki kolwongi iye i kare kame ituco kede yei ni i nyim ijurak atot.
Rom romo aber i Iweny, romo me iyee, mak atek kwo a perakino nakanaka, ame rik olwoŋi iye i kare ame ituco iyeeni aber i wan ocaden apol ata.
N'usoolane khusoolana khulayi khwe khufukiilila, nio akile ufune bulamu bubukhawawo ta; khulwekhuba ni weema mu moni tse babaandu bakali wabuula uri ufukiilila mu Wele, bulamu ubwo nibwo bweesi Wele akhulaangila.
Tojiye ejiye ŋolo ajokan ŋolo ka anupit, ikotere iryamuni akiyar ŋina nyedaun, ŋina abu Akuj ikinyarak iyoŋ apaki ŋina iserakinia iyoŋ alokiŋaren ŋisuudae ŋulu alalak anupit kon Kristo.
Rwana orugamba rurungi orw'okwikiriza, ohamye amagara agatahwaho, agu waayeteirwe obu waayatura gye noohiga omu maisho ga baakareebi baingi.
Ohufaanana hyʼomusooli mu lutalo, weesi ŋiriŋananga ni Sitaani nʼobuhenereri ni wesigire Hatonda ko osobole ohusuna obulamu obutaŋwaŋo obu gahulangira hu ludaalo olu waatuliraho lubona ohufugiirira huhwo mu moni jʼabangi.
Lwana bukalamu olutalo olw'okwikiriza, ogheebwe obulamu obutawaagho, Katonda bwe yakwetera, lwe weeyatulira obukalamu mu maiso ag'abadhulizi abangi.
Mi ’di a’di onyiru a’itaniri, mi bi idri ’dani ’dani yini ndra mi omvezu eri isuzu mini ndra e’data onyiru e’daria ’ba e’yo eti nzepi kakau ’diyi ma miliari ci.
Olwanenge masaiza omu bwomi bwa kwikirirya oYesu. Ekyo kyakwezyesya okusuna obwomi obutawaawo oKibbumba obuyakweteire, owewabbutuliire kusani ino okwikiriryakwo, omu maiso gʼabajulizi abangi.
Piga vita vile vizuri vya imani; shika uzima ule wa milele ulioitiwa, ukaungama maungamo mazuri mbele ya mashahidi wengi.
Run your best in the race of faith, and win eternal life for yourself; for it was to this life that God called you when you firmly professed your faith before many witnesses.
Íꞌdị ãꞌdị́ ãꞌị̃táŋá drị́ rĩ. Írụ ị́jọ́ ídri ukólépi ku, ándrá Ãdróŋá ꞌbã sĩ ími umvejó ala gá ꞌbá wẽwẽ rú kí drị̃lẹ́ gá, ụ́ꞌdụ́ mî ị́jọ́ mídrị́ múké rĩ kí vú nzejó ꞌbá wẽwẽ rú kí drị̃lẹ́ gá rĩ mgbemgbe.
Olwanenge madulu b̯ulemu b̯wa kwikiriza kwamu mu Ruhanga; okwatire ki̱mwei̱ bigambu bya b̯womi b̯utamalikaho b̯u̱waatu̱ngi̱ri̱ kandi b̯u̱waaheebeerwe kurungi, b̯u̱waatwi̱ri̱ ibara lya Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to Mukama weetu̱ mu mei̱so ga bakei̱so banene.
Lẽ mî ꞌdị ẹ̃ꞌdị́ ẹ̃ꞌyị̃ngárá vé rĩ mụzú múké. Lókí mí ní tã Yẹ́sụ̃ vé rĩ ẹ̃ꞌyị̃zú mî tị sĩ ꞌbá tré pi ẹndrẹtị gé rĩ gé, Múngú sẽ mí ní ídri ꞌdániꞌdáni rĩ gí, lẽ mî ꞌdụ tã ídri rĩ vé rĩ ꞌbãá tã ãmbúgú rú.
Ti̱ weeyongele ku̱hi̱ki̱li̱ja Ki̱li̱si̱to, ti̱ nʼobu bintu ebikukutalibani̱ja mu ku̱hi̱ki̱li̱ja kwawe bikubʼo, olengʼo kulola nti waabi̱si̱ngu̱u̱ye byona. Nuwaakoli̱ye otiyo, Luhanga akukuheela kimui bwomi̱i̱li̱ butahuwʼo. Bwomi̱i̱li̱ obu akamala kukuha buwo obu waatuuye bbuwa mu bantu bakani̱ye ngoku waahi̱ki̱li̱i̱je Mukama waatu Ki̱li̱si̱to.
Oma kevii mo’da metu tarani, ode medri wangiye wangira mbe. E’dumbe ’bakungbo imi ne risiki kere ma litanga niki e’di mirikerase mo’dara’o e’dise tangazi sonzorari kando’o.
Rwana okurwana okurungi okwokuikiriza, okwatire kimu obwomezi obwebiro nebiro obuwayetirwe, kandi wayeranga okweranga okurungi omu maiso gabakaiso baingi.
Lwaana ohulwaana hulai ohw'efukiira. Wediire hu bulamu butaakama buwalaangirwa niwamala ohutuumbula efukiirira yao endai mu lwichuule lw'abaloli baangi.
Gin ducu ma wubilego i nyiŋa, abitiyone, wek giket deyo i kom Won pi Wod;
Man gin ma tek wubikwayu ku nyinga e abitimo ginde, kara Wego dok dwong’ i Wod;
Ibore kere ni ilipete osi kokiror kang', esomakini eong', tetere itopolooro Papa kotoma Okoku;
Era buli kye munaasabanga mu linnya lyange, nnaakikolanga, Kitange alyoke agulumizibwe mu Mwana.
Aka abino timo gimoro je ma winokway i nyingan; ameno aka ŋey dwoŋ pa Baba wonyuthere i Wode.
Ŋo giri laga ma ta magi ku kari kuwe kine kilo‚ na ikokondra de‚ ma Monyelo ma rumbi pura ku Ŋirolo katani ’busa.
Kandi icyo muzasaba cyose mu izina ryanjye, nzagikorera kugira ngo Data yubahirizwe mu Mwana we.
Gimoroni kame ibinunu kwano i nyinga, ango abino timo tetekeny jo mi Papa deyo pi Wode.
Gin ducu ame ibino wunu kwayo i nyina, abino tiyo, me iket wunu kwogo i kom Papo pi Wod;
Buli shoosi shoosi sheesi kane muloombatsake mu lisiina lyase, indishikhola, nio shiriifwa sha Paapa shibonekhele mu Mwana.
Ŋinibore daadaŋ iŋisete iyes alokiro kaŋ, etiyakini ayoŋ, ikotere kitopolooroe Papa aneni a Lokoku.
Kyona eki murishaba omu iziina ryangye, ndyakikora, Taata abone kuhimbisizibwa omuri Mwana.
Era hiisi ehi munasungenga ni mutambisa esiina lyange nja huhibaŋanga ko hireetere abaatu ohuŋa Bbaabba eŋono.
Era kyonakyona kye munaasabanga mu liina lyange ndikikola, ekitiisa kya Lata kyeyolekere mu Mwana.
E’yo ngoni ngori emini zile ma rusiri, ma nga ’ye ra, ’dini Ata ma isu ani diza Mvi ma alia beni;
Era buli ekimwasabanga nga mubita omu liina lyange, nakibakoleranga, kaisi oBbaabba bamugulumalye nga babita omu Mwanawe.
Nanyi mkiomba lolote kwa jina langu, hilo nitalifanya, ili Baba atukuzwe ndani ya Mwana.
And I will do whatever you ask for in my name, so that the Father's glory will be shown through the Son.
Ma ãko pírí ĩminí zịlé áma rụ́ sĩ rĩ kí idé rá. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, má Átẹ́pị dó sĩ ãrútáŋá ịsụ́ Ngọ́pị̃ rú sĩ.
Kintu kyensei̱ kimwakasabanga mwibara lyange nkwi̱za kukibakooranga aleke Bbaabba ahaariizib̯we mu gya Mwana waamwe.
Ĩmi zịkí dõ tã ãzi mâ rụ́ sĩ, ma ícó ꞌo ĩmi ní rá, ãꞌdiãtãsĩyã ma Mvá rú, ẹ̃zị́ má ní ꞌoó ꞌdĩri sĩ, ĩ má Ẹ́tẹ́pị ri íngú ãní.
Kyona eki mukusaba mu li̱i̱na lyanje, nkubakolela kiyo, niikuwo bantu bagubhe kuha Tita ki̱ti̱i̱ni̱sa kukwama mu si̱ye Mwana wee.
Nako e’di teti ma lobi tene ukebekirani mosu e’di ndoni ozo e, nowora Apani iingiri Kesu kesu’o ti.
Kandi Ekimurasabaga kyona omu ibara lyange ndikikora, Isenyowe anyumizibwe omu mwana.
Haandi buli siindu syoosi si munaasabeenge Laata mu liita lyaange, njia ohusiholaanga, hu bulaanu Laata yeeswemo oluyaali ohubitira mu Mwaana.
Cutcut Yecu openyogi ni, “Doŋ wuniaŋ i lok man ducu?” Gudokke iye ni, “Iyo.”
Wung’eyo gin maeni ceke? Giwacu ire kumae, Eyo.
King'isi Yesu kesi ebe, “Ijenutu osi nu kere?” Kinyakakinete nesi, “Eebo.”
“Ebyo byonna mubitegedde?” Ne bamugamba nti: “Weewaawo.”
Yesu openjo jo ni, “Winiaŋ dwoŋ gigipiny me?” Jodwoko ni, “Ey.”
Yesu druga piza ko adi‚ “Ta ayo kine kulia de giri ya?” Ko druga teyitokindro lepe adi‚ “Iye.”
Baramusubiza bati “Yee.”
Yesu oko penyo gi be, “Itiekunu mam do niang gigi dedede?” Gin kiko dwoko ne be, “Ebo, oniang.”
Yecu te penyogi ni, “Doŋ ityeko niaŋ wunu i kopi luŋ?” Gin te gamo ni, “Ee ta.”
Lwanyuma Yezu wareeba baleekelwa beewe ari, “Bilomo bino byoosi mwabimanyile bulayi?” Nabo bamwiilamo bari, “Ee, khwabimanyile.”
Kiŋit Yesu ikes tema, “Iyenut apolou ŋina a ŋakiro a ŋun daadaŋ a?” Toboŋokis ikes temasi, “Ee, ikiyenu.”
Bwanyima Yesu yaababuuza ati: Mbwenu ebyo byona mwabyetegyereza? Baamugarukamu bati: Eego.
Nga Yesu ababuusa ati, “Ebyo byosibyosi mubitegeeye?” Nga bamugobolamo baati, “Hutegeeye.”
“Ebyo byonabyona mubitegeire?” Baamukoba bati: “Yii.”
Emi va e’yo ’diyi droza ra ya. Yi ’yo eri tia, E.
Kale awo oYesu nʼabuulya abeegibe ati, “Mutegeire ebintu ebyo byonabyona ebimbeegeserye?” Ibo ni bamwiramu bati, “Niikyo ekyo.”
Yesu aliwauliza, Mmeyafahamu hayo yote? Wakamwambia, Naam.
“Yes,” they answered.
Umvi kí, “ꞌẼ.”
Yesu̱ b̯u̱yaamaari̱ kubaza bi̱byo bigambu, yaab̯u̱u̱lya beegeseb̯wa baamwe naakoba, “Bibi bigambu byensei̱, mu̱byetegeri̱i̱ze?” Baamwi̱ri̱ri̱mwo nibakoba, “Ee.”
Kộpi ní újázú kínĩ, “Ẽ, tã rĩ fi ꞌbá drị̃gé rá.”
Aatodha aabaghila ati, “Ebi naabaghambiiye ebi byona, mwabyetegheleei̱ye?” Baamukuukamu bati, “Ee.”
Ne’ora Yesu ti’di iye nowo, Liva e’di naye e kakpa? Kowuri ini nowo, Miva e.
Mwetegerize ebigambo binu byona? Bamugambira ngu Ego.
“Yesu yateeba abaandu ati, ‘Mani mumanyire amahuluundu k'ebiindu bino byoosi?’ Bamukobolamo bati, ‘Eee.’
an abolo lok me caden i koma kena, dok Wora ma oora bene cadenna.”
An a ng’atu m’ubenyutho lembe pira gira, Wego m’uora de benyutho lembe pira.
etejenuuni eong' elope, konye Papa lokejukuni eong' itejenuuni kuju kang'.”
Nze neeyogerako, ne Kitange eyantuma akakasa bye njogera.”
Aridho adieri ma mako kwoŋan won, aka Baba m'ooran bende ridho adieri ma mako kwoŋan.”
Na a ŋutu laga lo ’dodru bo nio na kulianalo, ’bo Monye laga lo sunyundro nalo ’dodru bo nio na kuliana itro.”
Ndihamya ubwanjye, na Data wantumye na we arampamya.”
Ango amio ijura i koma kena, doko da Papa ngat kame oora mio ijura i koma.”
An atito kop me caden i koma kena, dok Pappa ame oora daŋ en cadenna.”
Ise samweene nikanikhakho, ni Paapa uyo uwanduma naye akanikha bibimaambakho.”
Eteyenuna ayoŋ bon, nabo Papa kaŋ ŋolo ekeyakuunit, iŋes eketeyenunit ayoŋ.”
Nyowe niinyehamya, kandi Taata owantumire nawe nampamya.
Ese neromaho era omujulizi wange obundi nje Bbaabba owaatuma.”
Nze mwene neeghaaku obudhulizi ni Lata eyantuma yeena ampaaku obudhulizi.”
Ma’i ma e’yo eti nze masi, Ata ma ti epepiri eri vini e’yo eti nze masi indi.
Nze nkobera abantu ebinfaaku kaisi ogondi abakobera ebinfaaku niiye oBbaabba eyantumire.”
Mimi ndimi ninayejishuhudia mwenyewe, naye Baba aliyenituma ananishuhudia.
I testify on my own behalf, and the Father who sent me also testifies on my behalf.”
Ma ị́jọ́ vú nze áma drị̃ gá rá, ãzíla má Átẹ́pị áma tị ãpẽlépi rĩ ĩꞌdi sãdínĩ ị́jọ́ mádrị̂ ꞌbã vú nzelépi rĩ ꞌbã ãzí.”
Gya nyankei nyeeheera mbe b̯u̱kei̱so b̯wange, wondi akusobora kumpeera b̯u̱kei̱so yooyo yogwo Bbaabba munyakuntuma.”
Ma ri mávé tã ũlũ ũgõgõlé rú, má Ẹ́tẹ́pị ma ĩpẽépi rĩ, ĩri mávé tã ĩri ní ndreé ꞌî mị sĩ rĩ ẹ̃tị̃ nĩ.”
Si̱ye nkwebu̱ghaghʼo neenini nineeheela buukai̱so, kandi na Tita oghu akantuma akumpeelagha buukai̱so dhee.”
Uwu ure’diseni tangazi unanu, nako Apa uwu tetuzira ka tanga e’di urikeraseni ’dinu.
Ninyowe ndukwagamba nyenka, na Isenyowe ayantumire nuwe agamba ebyange.
Ese ndeelomalomaho, haandi Laata owaanduma yomiisa bi nomanoma.”
Oyubo lok kwedgi ni ebiculogi i wel lim ma mitte pi nino acel acel macalo kite tye, ci ocwalogi i poto olokke.
Ka giyio de giku jutic ya ceng’ acel denarius, eorogi i podho pare mir ulok.
Kedautu nesi akiirar ka lukesomak akitac kesi edinari kapeparaan, kijukiari nesi kesi omanikor keng' loka emusabibu.
“Bwe yamala okukkiriziganya nabo okubasasula denaari emu
Go ocikere kodi jo ni bino culo jo kemba ma ndir je, siringi acel ndelo acel, to dhiro jo i ndelo pere.
Kugbo ko laga akukundra kulia kasi kakita kilo adi irumbi silingita gele i luŋa gele, lepe druga sonyodru ko kanye melesi yu.
Asezerana n'abahinzi idenariyo ku munsi umwe, abohereza mu ruzabibu rwe.
Ingei winyere kede jotic pi culo gi ngat acelacel denari acel pi ceng acel, en eko cwano gi i poto me olok.
Te yiko kop kedgi ni ebino miyogi denari acel pi nino acel, i ŋe cikeregi en ocwaogi i poto olokkere.
Naye aryo n'amala khufukiilisana ni nabo khubasasula i Dinari ndweela iyaba kumukheemba kwe shifukhu, wabarumana mu mukuunda kweewe kwe kimisabibu.
Ani kecamunosi iŋes ka ŋiketiyak eropit ŋolo ka apeikoloŋit a ŋinituŋanan, kiyakiya iŋes ikes lomanikor keŋ.
Ku yaaherize kuragaana nabo shilingi emwe eizooba rimwe, yaaboohereza omu musiri gwe gw'emizaabibu.
Ni gababona, ngʼafugiirisania ni nabo ohubasasula dinaari ndala,
Ng'amaze okwisania n'abakozi okubagha dinari ndala buli lunaku, yaabasindika mu isamba lye ery'emizabbibu.
Ka ede e’yo ’ba ayua ’yepi ’diyi be kini yi nga dinari alu a’i o’du alu alusi ’bo, eri pe yi ti amvu iru zabibuniria.
Era oweyamalire okubasuna nʼokwikirizagana nabo okusasula buli muntu edinaali moiza olunaku, nʼabasindika okukola omu musirigwe ogwʼemizabbibbu.
Naye alipokwisha kupatana na wafanya kazi kuwapa kutwa dinari, aliwapeleka katika shamba lake la mizabibu.
He agreed to pay them the regular wage, a silver coin a day, and sent them to work in his vineyard.
Ãꞌị̃ kí ũfẽjó dị̃nárị̃ ãlu ãzị́ ngajó ụ́ꞌdụ́ ꞌdã sĩ, ãzíla pẽ dó kí tị ãzị́ ngalé ĩꞌdidrị́ zãbíbũ ámvụ́ gâlé.
B̯u̱yaamaari̱ kwikiraniza nabo kubaha mpeera
Ágó rĩ ãꞌyĩ ꞌbá ẹ̃zị́ vé rĩ pi ũfẽé mũfẽngã fífí ẹ̃njị̃ị́pi ẹ̃njị̃ẹ̃njị̃ ãlu ĩ ní rizú ãngũ ũfẽzú ãní ụ́ꞌdụ́ ãlu vé rĩ sĩ, ĩri ní kúru kộpi pẽzú mụzú ọ́mvụ́ agá ꞌdãá.
Aaghu̱wana nabo kubasasula bu̱li̱ omui sente esi bakusasulagha mu̱koli̱ haabwa kilo kimui,
Kere ma keturi mozoziyiki mo’do lebu denario lebu mokora kogoki, tetu iye nirike zabiburi ezi ’ora’o.
Obuyamazire okuraganiza nabakozi edinali emu eyekiro kimu, yabatuma omu rugonjo orwemizabibu.
Niyamala ohuwuliirisania nabo omusaara kw'edinaari
Wuleg Lubaŋa ma pe wukeŋ.
wurwo areri;
kilipete akolong' kere,
Musinzenga Katonda buli kiseera.
kway win hongo je ma wikikeŋ,
Maketa Ŋun ’duu.
musenge ubudasiba,
Legunu i kare dedede,
Kwa wunu Obaŋa aboŋo keŋ.
Muloombatsake ndaalo tsoosi.
kilipeneneete jwi jwi,
mushabe obutoosha,
Mujumiryenga Hatonda hiisi hiseera.
musabenga buliidho
emi ma ku Mungu zizu ku,
Musabenge oKibbumba buli kiseera.
ombeni bila kukoma;
pray at all times,
Ĩzị Ãdróŋá ꞌi sáwã pírí sĩ ãndẽŋâ kóru.
kandi, nimusabanga Ruhanga, mutakulekeera.
Ĩmi rikí Múngú ri zịị́, lẽ ĩmi ãndẽkí ĩri zịngárá sĩ ku.
nimusaba bwile bwona,
Nako litene Tunduruni le’bu le’bu.
musabege obutosa;
mulameenge buli siha,
En obino i ot pa Lubaŋa kun Cwiny Maleŋ aye tele. Ka lunyodo gukelo latin Yecu wek gitimme macalo kit me cik tye,
Man ebino i hekalu m’eni i Tipo: ka junyodo pa Yesu gikelo nyathin Yesu i ie, kara gitim i kume calku kura cik,
Eyait Emoyo, koikari Simion Otoga ka Akuju. Na ayaunata ikauriak ikoku Yesu Otogo ka Akuju akisomakin nesi nu kekote Ekisil,
Awo Simyoni n'ajja mu Ssinzizo, nga Mwoyo Mutuukirivu ye amugambye. Abazadde bwe baatuusa omwana Yesu mu Ssinzizo okutuukiriza etteeka,
Munyo Cuny Maleŋ owaco rigo, Simeo oay to kidho i Ot pa Were. Aka munyo jonywol jokelo Nyathi Yesu timo rigo gima Cik waco,
Lepe druga lubo i kadi na Ŋun ina kata yu‚ ti lepe ilo ku Yuka Nakiyena. ’Bo kugbo kayuŋo kilo laga azondra ŋiro lase laga Yesu i kondra be naga ma kukuzuna nyadrinina.
Ajyanwa n'Umwuka mu rusengero, maze ababyeyi bajyanye umwana Yesu ngo bamugenze nk'uko umuhango w'amategeko wari uri,
Tipo Kacil oko telo Esimioni, en eko bino i tempulo. Kakame jonywal me atin Yesu okele kede i tempulo pi timo ne gikame Iswil mito,
Cuny Acil otiŋe obino i ot Obaŋa. Ka onywal atin Yecu okele, me wek ocob gin ame cik mito i kome.
Simeoni waraangililwa n'Umwoyo Umukhosefu, wiitsa mu Lisaayilo Likhulu. Basaali ni bareera umwaana khumukholela byeesi kamakaambila ka Musa kaloma,
Yau Etau ŋolo Asegan iŋes Kai ka Akuj. Ani eyaunete ŋikauruunak ikoku Yesu Kai ka Akuj akitale ikwaŋina elimunitere a Lokisila,
Akaija omuri Yerusalemu amurikiirwe Mutima ogwo; kandi abazaire ku baareetsiremu omwana Yesu kumukorera nk'oku eiteeka ririkuragiira,
Ngʼaŋo Omwoyo Omutukuvu amutangirira amuŋira mu lunya lwa Yekaalu. Abasaaye ba Yesu ni bamwosa hu Yekaalu ohuhola ebi amagambi galoma,
Oyo ni yaidha mu isinzizo, Mwoyo Mutukuvu nga n'amukobye. Era abazaire ab'omwana Yesu bwe baamuleeta okumukolaku ebimugemaku ng'empisa y'eiteeka bwe yali,
Eri fi Orindisi hekalua; te ’ba eri tipi ’diyi ka odekua Yesuni ofi hekalua, yini ’yezu ani eri vu azitani ’yolerile,
Omu kiseera ekibaleeteiremu oYesu omu Yeekaalu oMwoyo oMweru nʼakoba oSimyoni yena nʼaiza oku Yeekaalu. Ababyaire owebatuucirye oYesu oku Yeekaalu bakole ebintu ngʼaMateeka ga Musa owegakoba,
Basi akaja hekaluni ameongozwa na Roho; na wale wazazi walipomleta mtoto Yesu ndani, ili wamfanyie kama ilivyokuwa desturi ya sheria,
Led by the Spirit, Simeon went into the Temple. When the parents brought the child Jesus into the Temple to do for him what the Law required,
Ụ́ꞌdụ́ ꞌdã sĩ Úríndí agụ ĩꞌdi
Mwozo wa Ruhanga yeebembeeri̱ Si̱myoni̱, aleke eingire mu Yeekaru. Babyeru̱ ba mwana Yesu̱, boodede bei̱ngi̱i̱ri̱ hamwenya na mwana. Baamu̱leeti̱ri̱ ku̱mu̱hayo hali Mukama, nka kiragiro kya Mu̱sa, ku̱kyaragi̱rengi̱.
Ụ́ꞌdụ́ ꞌdãri gé, Índrí Uletere rĩ ko Sĩmĩyónã ẽ drị̃ mụzú Jó Múngú vé rĩ ã bóró gá ꞌdãá. Mãríyã pi Yõsépã be, kộpi kâ mváŋá Yẹ́sụ̃ ri jịị́ Úpí vúgá ꞌdãá sụ̃ tãị́mbị́ Mósẽ vé rĩ ní lẽé rĩ tị́nị,
Mwoyo oghu aamughambila kughenda mu Numba ya Luhanga. Niibuwo Mali̱ya na Yojeefu̱ baaki̱dhi̱i̱yemu mwana wabo Yesu oghu kukola mukolo ngoku bilaghilo bya Luhanga byalaghilagha.
Kesu u’ba Tunduru rikera’o lindo ka Kuru Leeraki, nako kere ma odruzi Yesu rikeraye kambari unzuni u’ba Tunduru rikera ’ora’o, nowora iye ozo ti imbe’o abongo kuguri buku meziri tara ’orawo,
Ogu akaizira omu Mwoyo omu yekaru: kandi abakaikurube obubatahizemu omwana Yesu, bamuko’re nkengeso yebiragiro
Mani niyali niyeemiriirwe neende Mwooyo, yeecha mu Nyuumba ya Nasaae; mani abeebusi ba Yesu nibali hubamwiingisa bati mu Nyuumba ya Nasaae, bamuholere koti lu lako liboola,
Ka nino abic okato, ajwaka madit Anania obino ki ludoŋo mogo, kacel ki laplida mo ma nyiŋe Tertulo, ci gutero adotgi i nyim laloyo pi doto Paulo.
E ka ceng’ abic ukadhu jalam ma dit ma Anania loro piny ku judongo moko, ku ng’atu acel de ma dwande leng’, ma nyinge Tertulo; man gidoto Paolo ba jabim.
Kedaunosi apaarasia akany, kosodi Anania, esaserdotit lokapolon abunere nenipe ka imojong' kiton lo egwoikit luce kojor lokenyarite Tatulus. Kitodikinete kesi egavana nu iwosatore kesi Paulo;
Bwe waayitawo ennaku ttaano, Ssaabakabona Ananiya n'agenda n'abamu ku bantu abakulu mu ggwanga, ne munnamateeka omu ayitibwa Terutuulo, ne bawawaabira Pawulo eri omufuzi.
Munyo ndelo abic okadho, jadwoŋ pa jocway ri Were i wi migam, Anania, okidho Kasareya gi jodongo moro kodi ŋat'oyido luwo rijo m'ilwoŋo ni Tertulo. Jokidho ruwaŋ gavana Felik to joosa Paulo.
I bo na luŋa mukana ka’i’ilani laga a leŋgbere laga Anania druga pondra ku temezi ku’de kilo kugele‚ ku le’delo, kari ti lepe kine se naga Teritulo lo kebu kulia trirrilo. Ko druga kebu kulia kine ku lo’bizolo i koŋo yu i sosozu na kulia ku Paulo i muguni.
Hashize iminsi itanu, umutambyi mukuru Ananiya amanukana n'abakuru bamwe n'uwo kubaburanira witwaga Teritulo, babwira umutegeka mukuru ibyo barega Pawulo.
Di ceng okato kany, Anania kame oudo obedo Ngatel Josaseredoti oko bino kede joadongo mogo me piny, karacel kede won iswil kame nyinge Teretulo. Di kiko mino kop kame kipido kede Paulo i nyim ngapug.
Ka rik nino doŋ okato kany, Anania, alamdog adwoŋ, te bino kede odoŋe mogo, kede pilida moro a nyiŋe Terutulo. Gin te nyutti aloc kop a gin opiddi Paulo iye.
Lwanyuma lwe bifukhu biraano, umusaayi ufuura bukhulu Ananiya weekha i Kayisaliya, ni babaandi khu bakhulu n'umuundu ukuundi umunamakaambila umukanikhi naabi ulaangiwa Terutuulo. Baboolela gafana Felikisi bilomo bye khuwabila Paulo.
Ani kelunyar ŋirwa ŋikan, toloto Anania ŋolo arae Esacaradoti ŋolo Apolon nooi ka ŋikatukok ŋice ta ekerworon aŋuna a ŋituŋa ŋolo anyaritae Tatulo, toloto tari Kaisaria. Towua ikes alokiŋaren Pelekis ekepukan, kisitakis Paulo.
Ku haahingwireho ebiro bitaano, Ananiya omuhongyerezi omukuru, yaija n'abakuru omu ihanga hamwe n'ow'okubatonganira orikwetwa Terutuulo; baatabaariza Paulo omu maisho g'omutegyeki omukuru. Ku baamwetsire, Terutuulo yaatandika kumutabaariza ati:
Ni ŋabitaŋo endaalo etaanu, ngʼomuhulu wʼabasengi oyu balanga baati Ananiya nʼabalala hu baatu abahulu mu diini yʼAbayudaaya ko ni puliida waawe oyu balanganga baati Terutuulo batiina e Kayisaaliya ohuŋaŋabira Pawulo mu kooti yʼomuŋugi ola oyu balanga baati Filikisi.
Nga ghabiseegho enaku itaanu, Omukulu wa Bakabona Anania yaidha n'abandi ku bakulu b'ebika, n'omwogezi ayetebwa Terutullo, baaghaghabira Paulo y'omufuzi Felikisi.
O’du towi ka aga ’bo, kuhani agapiri runi Anania, eca tualu ’ba wara ’diyi be, azini Teritulo ’ba e’yo nzepi ti alasiri. Yi nze e’yo Pauloni esuzu gavena drilia;
Nga wabitirewo enaku itaanu, okabona akira obukulu, Ananiya, nʼaserengeta e Kaisaaliya ngʼali nʼabamo oku bantu abakulu omwigwanga aamo nʼopuliida ogubeeta oTerutuulo. Era eeyo baabire ni bawaabira oPawulo emisango gyabwe eeri omufugi oFirikisi.
Baada ya siku tano, Anania, Kuhani Mkuu, akateremka na baadhi ya wazee pamoja naye, na msemi mmoja, Tertulo, nao wakamweleza mtawala habari za Paulo.
Five days later the High Priest Ananias went to Caesarea with some elders and a lawyer named Tertullus. They appeared before Governor Felix and made their charges against Paul.
Ụ́ꞌdụ́ tõwú vúlé gá, átáló ãmbógó ãndânĩ umvelé Ãnãníyã ꞌi rĩ mụ ándrá ꞌbá ĩyõ Yãhụ́dị̃ ꞌbã ãni ãzí kí abe táwụ̃nị̃ Kãyĩsárĩyã gá ágọ́bị́ jájĩ rú umvelé Tãtũlásĩ ꞌi rĩ abe ãzíla ají kí ĩꞌbã ununuŋá Páwụ̃lọ̃ ụrụꞌbá gá rĩ kí iꞌdalé gávũnã Fẹ̃lị́cẹ̃ drị̃lẹ́ gá.
Pau̱lo b̯u̱baamaari̱ kumutoola mu rub̯uga lu̱beetengi̱ Yeru̱salemu̱, haarabi̱ri̱ho biro bitaanu, mu̱laami̱ mu̱handu̱ gi̱beetengi̱ Anani̱ya, yaaruga Yeru̱salemu̱, yei̱za mu rub̯uga Kai̱saali̱ya. Yei̱zi̱ri̱ na bamwei̱ hali bahandu̱ ba Lukuratu lu̱handu̱ lwa Bayudaaya, hamwei̱ na mudulu gi̱beetengi̱ Teretu̱lo, mu̱nyakwi̱za kubaza mwibara lya bab̯wo bahandu̱ bensei̱ hamwenya. Bab̯wo bantu, baadoori̱ baanyegeera Pau̱lo hali weisaza gi̱beetengi̱ Feli̱ki̱si̱.
Kã mụụ́ adrií ụ́ꞌdụ́ tọ̃wụ́ ã vụ́drị̃ gé, átálágú ãmbúgú Ãnãníyã pi ambugu Yãhụ́dị̃ rĩ pi vé rĩ pi ã ụrụkọꞌbée be, Tẽrĩtúlã tãị́mbị́ nị̃ị́pi ambamba rĩ be, kộpi ní ngazú mụzú Sĩzérĩyã gá ꞌdãá, kộpi ní tã ĩ ní Páũlũ ri tõzú rĩ ũlũzú gávãnã Félẽkĩsĩ ní.
Haanu̱ma ya bilo bitaano baki̱dhi̱i̱ye Paulo ewaa Mu̱lemi̱ Fi̱li̱ki̱si̱, Ananiya, mukulu wa bahongi̱ boona, bamui mu bengei̱ baa Bayu̱daaya, hamui na looya oghu baaghilaghamu Telutulo, baaghenda e Kai̱saali̱ya mu kooti̱ ya Mu̱lemi̱ Fi̱li̱ki̱si̱ oghu kunyegheelela Paulo.
Ne’ora mo’do umu kogoki mundizi maka Ananiaye kuluri maka eleseyiki, nako ’be’di ala ma e’dizi ma kebeni Teritulonira nako kosori Pauloni tebizi kandozi kando’o.
KANDI ebiro bitano obubyahinguireho nyakatagara omukuru wabu Ananiya yasirimuka nabakuru abamu, nomuntu omudumi Tereturo; nabo banyege'ra Paulo hali omulemu.
Luunyuma lw'endaalo chitaanu ohubitao, omulaamisi muhunuufu Anania, yaaloondaho yeecha neende abahuluundu alala neende omulomalomi mulala, olaangwa mbwe Teritulusi Beecha batekeha omusaango kubafwaambya Paulo mu moni wa gafana Felikisi;
Laco yam pe giketo nia ki i kom dako, ento dako aye oa i kom laco.
Kum ng’atu ma nico ai ba dhaku ngo; ento dhaku re m’uai ba ng’atu ma nico:
Naarai mam etwan asubuno kanuka aberu, konye aberu kama ketwan.
kubanga omusajja si ye yatondebwa ng'aggyibwa mu mukazi, wabula omukazi ye yatondebwa ng'aggyibwa mu musajja.
Ato k'ocwey jacwo wok kwoŋ dhako, to dhako ama owok kwoŋ jacwo.
’Bo lalelo aku ŋiyu ku nokana i muguni‚ ’bo nokana nye na ŋiyu ku lalelo i muguni.
kuko umugabo atakomotse ku mugore, ahubwo umugore ari we wakomotse ku mugabo.
Pien likame bin kocweo icuo kikom dako, do dako en kame kocweo kikom icuo.
Ico rik mom oketo iya i kom dako, dako en ame oya i kom ico.
Lwekhuba umusaani s'ali niye uwabuumbiwa khukhwaama mu mukhasi ta, ne umukhasi niye uwarura khukhwaama mu musaani.
Anerae pa asubuni Akuj ekile anaberu, nai asubuni iŋes aberu alokile.
Ahabw'okuba omushaija tarahangirwe naaruga omu mukazi, kureka omukazi niwe yaarugire omu mushaija.
Hiri hiityo olwohuba Hatonda sigawumba omusinde ohuŋwa mu muhasi, aye gawumba omuhasi ohuŋwa mu musinde.
Kuba omusaadha tiyatondebwa ng'ava mu mukazi, aye omukazi n'eyava mu musaadha.
(Te agupi engani oku vu ku, te oku enga agupi vu.
Ekyo kityo olwakubba oKibbumba tiyabbumbire omusaiza ngʼamutoola mu mukali, neye omukali niiye oguyabbumbire ngʼamutoola omu musaiza.
Maana mwanamume hakutoka katika mwanamke, bali mwanamke katika mwanamume.
for man was not created from woman, but woman from man.
Ị́jọ́ ꞌdĩ íni la ãꞌdusĩku ídé ágọ́bị́ angájó ũkú ru la ku, wó rá la ũkú angá ágọ́bị́ rụ́.
Kubba mudulu, Ruhanga atakamuhange kuruga mu mu̱kali̱, bei̱tu̱ mu̱kali̱ yooyo gi̱yaatoori̱ mu mudulu.
Ágó ri gbikí ĩri íngázú ũkú ã rụ́ꞌbá gá kuyé, ꞌbo gbikí ũkú ri íngázú ágó rụ́ꞌbá gá.
Nanga Luhanga taahangi̱ye musaasa naamuuya mu mukali̱, bhaatu akahanga mukali̱ naamuuya mu musaasa.
E’dumbe esu ka’di onga ’ba indi mbe’o, inako indinina ka’di onga esu mbe’o.
Baitu omusaija ataruge omu mukazi, baitu omukazi omu musaija:
(Olwohuba omusaacha siyaholwa ohutula mu muhasi, nae omuhasi niye owatula mu musaacha.
Ka dano giwaco ni, “Kuc tye, piny okwe mot, gin mo marac pe,” to biturugi atura calo arem me nywal ma turu dako muyac, ka larre biloyogi woko.
Kinde ma gibewacu kumae, Kwiocwiny ku bedomoth, e nyoth ulund ubino i wigi ndhu ndhu nica, calu raoc ma goyo dhaku ma ie nuti; man gibiboth ki ngo.
Na etemarata itung'a ebe, “Ng'in ibore etaati bobo ejoka akiro,” nes edolokina kesi amudiaro atipet! Ebuni amudiaro atipet bala arieba naka aberu na ekote akidoun. Mam itung'a kekuyete.
Abantu bwe baliba nga bagamba nti: “Mirembe, tewali kabi”, olwo okuzikirizibwa ne kulyoka kubatuukako, ng'okulumwa bwe kujjira omukazi alumwa okuzaala. Tebaliwona n'akatono.
Munyo ji jowaco ni, “Siem nitie aka gimoro je oliŋ.” Gikenyo abwap to rerok tundo rijo. Bino cale gi litho ma dhako winjo munyo cegin nywol, aka jok'obudhere be!
I luŋa laga ma ko kuliani adi‚ “Teili lo trotrolo kata‚ ku saka naga ku gbiŋ na suwo” lu, druga karakina ipopondra kasiko kini wuleŋa gele beti naga ma ta’duna wakundri noka naga ku pelena, ’bo ko aka wokeni.
Ubwo bazaba bavuga bati “Ni amahoro nta kibi kiriho”, ni bwo kurimbuka kuzabatungura nk'uko ibise bitungura umugore utwite, kandi ntibazabasha kubikira na hato.
I kare kame jo waco kede be, “Mulem tie, piny okwei,” en kame peko ngoole ne gi kede bala aramo me nywal, di likame tie dano kame ko bino bwot kiye.
Ka jo kobo ni, “Piny okwe, ginnoro arac mom,” to bino tuyogi atua bala rem me nywal ame bino i kom dako ayac, ka larre bino loyogi oko.
Babaandu baliba nga baloma bari, “Iliwo lukoosi, mbaawo buubi ta”, nio lubaluba khuhela khwiitse khu nibo nga butsiina bwe khusaala ni bwitsila umukhasi uli shisoombo, ni nabo baryo boosi si baliwona ta.
Erae apaki ŋina etemaryata ŋituŋa ebe, “Eyai ekisil ka emam awasya,” iŋes atipei eŋesunor akinyasuno neni kec! Eŋesun iŋes lopite ŋolo eŋesunor aryebo neni ka aberu a ŋina eapi akidoun, ka emam ŋituŋa ebucarosi.
Abantu ku bariba nibagira ngu: Ni buhooro; kandi ngu: Tihariho kabi, nibwo okuhwerekyerera kuribagwera kitaraariire, nk'ebisha oku bikwata omukazi orikurumwa, haza tiharigira owaahonokaho.
Olu abaatu baliba ni baloma baati, “Ha-a! Huli bulaŋi, ŋaŋuma hituluma.” Hu olwo ndolu ohusihiiriha hulibagwaho bugwe ni batetegehire ngʼolu ebise biija hu muhasi nʼalumwa ohusaala, era ŋalibula buŋonere.
Abantu balikoba bati: “Ghaligho emiraala era ghazira kabi,” aye balija okubona bati ng'okuzikirira kubatuuseeku. Kulibazindula ng'oti n'ebisa eby'omwana bwe bizindula omukazi ali kumpi okuzaala, era tighaliba gha kuwonera.
’Bani de ’yoria, E’yo ’ya pi asi anzuru be, coti dri jazani nga emu yi ma dria rugbu, ekile mva azoni okporovu e’dulerile, te yi ngani yi pa aluni ku.
Abantu owebalibba nga bakoba bati, “Tuli mwidembe nʼobukuumi bubitiriri era mpaawo kabbikabbi,” awo kaisi okugada niiwo owekwalibaizira, ngʼentuuko gyʼokubyala owegiizira omukali aali ekida. Tibalibunuka okujigirika kadi katyayi kati.
Wakati wasemapo, Kuna amani na salama, ndipo uharibifu uwajiapo kwa ghafla, kama vile uchungu umjiavyo mwenye mimba, wala hakika hawataokolewa.
When people say, “Everything is quiet and safe,” then suddenly destruction will hit them! It will come as suddenly as the pains that come upon a woman in labor, and people will not escape.
Ụ́ꞌdụ́ ꞌbá ꞌbã kí ị́jọ́ ũrãjó ãzíla jọjó la, “Ụ̃nọ́kụ́ dó úꞌdîꞌda ị̃gbẹ́ ru ãko ãzí ũnzí la dó yụ,” rĩ bãsĩ ụ́ꞌdụ́ ĩꞌbã kí ũcõgõ ãmbógó la ịsụ́jó kí ídri agá rĩ ꞌi. Ũcõgõ ꞌdã la iꞌdó rụ̃gbụ́ cécé ũkú ꞌa trũ rĩ ngọ́tị́ ãzá ꞌbã ĩꞌdi aꞌdụ́jó rĩ áni, wó ꞌbá icó kí apálé ũcõgõ ãmbógó ꞌdã sĩ ku.
Kubba hali bantu balibba nibakuteekereza nti, bali kurungi kandi bali na b̯u̱si̱nge, b̯u̱b̯wo hooho bintu bilihenekera b̯wangu, nka bisa bya mu̱kali̱ wa nda ku̱bi̱i̱za b̯wangu ateegi̱ri̱. Kandi, tihaloho muntu yensei̱ mu bab̯wo bantu alikena ki̱kyo kifubiro kya Ruhanga.
ꞌBá rĩ pi kádõ ꞌbãá rií átá, “Nóni tãkíri anigé, ãngũ rĩ nóni múké,” tã ũnjí ri koro íꞌdé kộpi drị̃gé, sụ̃ ũkú mvá tĩípi rĩ ã ꞌa ní íꞌdó ásó mbẽlẽŋá rĩ tị́nị, kộpi ícókí ápá ãluŋáni ku.
Bwile obu bantu baliba mbaghila bati, “Tuli na kasi̱nge kandi dhaani tuteekaane.” Niibuwo balihwelekeelela kandi taaliyo nʼomui oghu aligubha kuuluka bbaa. Nanga kiliba ngoku mukali̱ aku̱li̱i̱ye akubaagha atamani̱ye, eetu̱lakaka aatandi̱ki̱ye kulumuwa ku̱byala.
Kere ma ’bamaye kowuri niki nowo, Kenedru katu ka’di-ra’o, me’de kosu elu egbele egbele nowo, abongo indi ma kesu kemu ka inirawo, nako musi kosu onzo ingi.
Obubagamba ngu Miremba, busaho kabi, nubwo okuhwerekereza okwa bwango hkubaizira, nkokurumwa okukuizira na kake.
Abaandu nibaboola bati, omuleembe kuliwo, haandi bati buli siindu syoosi siyenjeefu, mani abweene ao niwo yi bachia ohusihirisirwa! Luchia ohwiichia bwaangu koti ohulumwa hw'omuhasi odaha ohwiibula hwiichaanga, mani abulao omuundu yeesi ochia ohweebalula daawe.
Nen, laco acel ki i kin lwak odaŋŋe ni, “Lapwony, abako doga boti, inen woda, pien anywalo en acel kene.
Man nen, ng’atu acel m’uai bang’ udul dhanu kok akoka, ewacu kumae, Japonji, akwei inen kum woda; kum en e nyathin para kulong’:
Koceluni etwan kokiding' ka itung'a, “Lokesisianakinan! Kemaimait eong' ijo, kong'olek okoku kang' lotelit!
Awo omusajja eyali mu kibiina ky'abantu n'aleekaana nti: “Muyigiriza, nkwegayiridde, kwatirwa mutabani wange ekisa, ye mwana wange yekka!
Gikenyo, dhano moro okoko i dier ji ni, “Jafonji, akwayin ikony'iye wodan, rupiri go a nyathi acel won m'anigine.
I dridriŋi na mongoyona, ŋutu le’de druga laiza ku teriŋi‚ adi‚ “Katogoloni‚ na ma’yu mugu ku do‚ mete ŋiro lio laga a pilili lo walelo.
Nuko umugabo wo muri bo avuga ijwi rirenga ati “Mwigisha, ndakwinginze ndebera uyu muhungu wanjye, kuko namubyaye ari ikinege.
Icuo acel oko redo kitek i dier ekodet di ewaco be, “Apwony, akwai ipar pi woda, piento en ebedo atin na acel kenekene.
Dano moro acel i akina lwak te redo ni, “Apwony, abako doga baŋi inen woda-ni, pien anywale en acel keken.
Mu lituuli ilyo, mwabamo umusaani uwayokesela angaaki ari, “Umuleekeli, ikhwikontselela, n'uwaambile umusoleeli wase shiisa lwekhuba niye umwaana wase mutweela yenyene.
Tocelu ekile anasepic tema, “Eketataman, ekemaimai ayoŋ iyoŋ, bua kare ca toanyu lokoku kaŋ, anerae erae iŋes ikaakoku ŋini donupei!
Ku baamuhikire, omwe omuribo yaamuhoogyera n'eiraka rihango, ati: Mwegyesa, ninkweshengyereza, ndeebera mutabani wangye, niwe mwana wangye wenka.
Ngʼaŋo mulala hu basinde abaali mu hiŋindi ehyo adundaho ejanjaasi aloma ati, “Musomesa, kwegayiriiye, ŋambira musaani yange ehisa, olwohuba mulala wogobbo!
Ghaabaagho omusaadha mu ikuukuubira yaayetera ghaigulu ati: “Mwegeresa, nkweghembye bona omwana wange. Ono n'omwana ye ndi naye yenka,
Isu agu alu ’ba ongulumuru ma eselia eri nga otre uru kini, ’Ba ’ba Imbapiri, ma matu ’ba mi vu, mi ndre mva mani, eri mva mani alu ilipiliruri’i;
Awo omusaiza eyabbaire omu kiziima kyʼabantu ekyo nʼayeterera ati, “Musomesya, nkwegairire, okwatire omutaane wange ekisa, kaisi neenu mwanamoiza!
Na tazama, mtu mmoja katika mkutano alipaza sauti, akisema, Mwalimu, nakuomba umwangalie mwanangu; kwa kuwa yeye ni mwanangu pekee.
A man shouted from the crowd, “Teacher! I beg you, look at my son—my only son!
Ágọ́bị́ ãzí azá ũꞌbí kí agâlé, “Ímbápị, má aꞌị́ mi ꞌi, índre mâ ngọ́tị́ ãlu kílímgbí ꞌdĩ ꞌi!
Muntu omwei̱ mu bab̯wo bantu banyakwi̱za, yaalu̱ki̱ri̱ neiraka likooto naakoba, “Mwegesa, nkukusaba ombonere mu̱tabani̱ wange, kubba yooyo mwana omwei̱ musa gintaaha nayo.
Ágó ãzi ꞌbá bị́trị́ká rĩ pi ãsámvú gé ꞌdãá, ĩri ní Yẹ́sụ̃ ri zịzú ụ́ꞌdụ́kọ́ be ụrụ ꞌdãá kĩnĩ, “Ímbápi, á mã mi drị́ ị̃rị̃ sĩ, ꞌí ndre mávé mvá, ꞌí ko ĩri ẽ ĩzã, ãꞌdiãtãsĩyã mávé mvá ꞌyéŋá ãlukúta ꞌdĩ.
Musaasa omui mu kiigambi̱ eki aabilikila Yesu nʼelaka lyamaani̱ ati, “Mwegheesi̱ya, gutu nkwesengeleei̱ye onkoonele onki̱li̱li̱ye mutabani̱ wanje oni, niiye mwana nkali naye enkaha.
Nako ’be’di lebu ’bamari loki kongbo’o kozoza nowo, Isizi, mitene imi, indo uri kesu na mbeni, e’dumbe ini unzu urike kpokirani.
Dora, omusaija owomu kitebe yagambira haiguru ati Omwegesa nkwesengerize okurora omwana wange, baitu nkamuzara omu:
Mani boneho, omusaacha wuundi ohutula mu sidiyiiha yachaaka ohulira n'aboola ati, “Omweekesa, hwekweeda bonaho omwaana waange wuno, olwohuba niye omwaana waange yeeng'ene;
Ocako tiŋogi i kore omiyogi gum, kun keto ciŋe i komgi.
E eting’ogi wi bote, emio igi mugisa, m’eketho ko cinge i wigi.
Kidiauni nesi idwe kakanin keng', kisulwanyikini nesi kesi, ka akidokonokin akanin keng' kuju ka ng'ini ikoku.
Awo n'alera abaana ano abato, n'abawa omukisa ng'abakwatako.
Gikenyo Yesu otwodo nyithindho gi cinge, oketho cinge kwoŋ jo, to miyo jo silwany.
Lepe druga mutukundra ko kanyeni, druga tanyakindra kenisi kanye kilo kasiko kini i ’boriza na ko.
Arabakikira, abaha umugisha abarambitseho ibiganza.
En eko tingo gi i kore, eko keto cinge i wi gi, di eko mino gi winyo.
Otiŋogi i kore, omiogi winyo, kun keto ciŋe i komgi.
Yezu wahamba babaana mu makhono keewe, wabawa tsikhabi nga abarakho kamakhono.
Totun iŋes ŋidwe, kidokok ŋakeekan neni kec, kiterereŋ.
Atyo yaababumbatira, yaabaha omugisha naabataho engaro.
Ngʼaŋo alera abaana abo abaŋere, ngʼabaŋambaho abasabira ekabi.
Agho yaalera abaana yaabagha omukisa ng'abaisaaku emikono.
Eri nga yi oku i ma wua, nga asi ndriza fe yi dri, erini dri otiria yi dria.
Era awo nʼalera abaana abatobato, era nʼabawa enkabi ngʼabateekaku engalogye.
Akawakumbatia, akaweka mikono yake juu yao, akawabariki.
Then he took the children in his arms, placed his hands on each of them, and blessed them.
Yẹ́sụ̃ ꞌdụ dó anzị nírí rĩ kí ĩꞌdi ꞌbã drị́ gá, ụ̃tị̃ dó drị́ kí drị̃ gá ãzíla wi dó ĩꞌbaní sụ̃sụ́.
Mwomwo yaasenga bab̯wo baana, yaabataho ngalu kandi yaabasabira.
Kúru Yẹ́sụ̃ ní anjiŋá rĩ pi íꞌdụ́zú ꞌí drị́gé, ĩri ní drị́ tị̃zú mụzú kộpi drị̃gé sĩ ãlu ãlu, ãzini ĩri ní tãkíri sẽzú kộpi ní.
Niibuwo aaleli̱ye baana aba, aabatʼo mikono yee kubaha mu̱gi̱sa.
Kambu iye tohuki, koko kandomara iye, ko’be niki tileye iye druko’o.
Yabakikira, nabaha omugisa, abataireho emikono.
Mani Yesu yabaakata yaababeresa ehabi, nabeesaho amahono.
pien Kerode onoŋo lworo Jon, kun ŋeyo ni en dano ma kite atir, ki maleŋ, ci obedo ka gwoke maber. Ka owinyo lok ma en otito, lokke otwoyo doge woko, ento pire obedo mit bote ka winyo lokke.
kum Herode lworo Yohana, kum eng’eyo nia en e ng’atu ma pwe, ma leng’ de, man egwoke cu. Kan ewinje de, ie pido dit; ewinje de ku mutoro.
naarai kekurianit Erode noi Yoana kanu ajenia nesi ebe kerait Yoana etwan lokalaunan nepepe kalo adolit. Kosodi nesi akidara Yoana kotenan. Amina Erode akipup Yoana. Konye ecananakin nesi ng'in paki kedau nesi akipup Yoana.
Herode yali atya Yowanne, ng'amanyi nti Yowanne musajja mwesimbu, era mutuukirivu, kyeyava amukuuma aleme kubaako kabi. Yayagalanga okumuwuliriza, newaakubadde buli lwe yamuwulirizanga, yeeraliikiriranga nnyo mu mutima.
Herode onwaŋo lworo Yohana, rupiri oŋeyo ni Yohana obedo dhano maber kendo maleŋ. Am'omiyo oyido kuro go ma raco moro di k'onyalo podho kwoŋe. Herode onwaŋo omaro winjo luwo pa Yohana kada nende hongo je cunye onwaŋo waŋo go swa k'owinjo gima go waco.
igbonaga Herode akuze Yoane‚ adeni lepe a ŋutu laga mŋgba a lokiye ina‚ kuwade atizu lepe. Ku lepe laga ayinga lepe‚ lepe druga poki i bayi koru ’bo kpe‚ ayinga lepe ku nyola.
kuko Herode yatinyaga Yohana azi ko ari umukiranutsi wera aramurinda, ndetse Herode amwumvise akora byinshi
pien Erode oudo lworo Yokana, en oudo engeo be Yokana obedo dano kacil doko epoore; pi mano en eko gwoko kuo mere kiber. En oudo cunye maro winyo kop ka Yokana, bed bala kop nogo oudo dubo wie tek kame ewinyo gi.
pien Kerode onwoŋo lworo Lakana kun ŋeo ni en dano ame kite atira, dok dano acil daŋ, obedo ka gwoke oreme. Ka winyo kop a Lakana orabo, otwoo doge oko, ento winyo koppere pire obedo mit baŋe.
khulwekhuba abe Herode arya Yohana Umubatisa, nashiryo wamuliinda buulayi. Herode amanya ari Yohana Umubatisa ali umuundu umulayi nalundi umukhosefu. Akhaba bibiindu bikali byeesi Yohana Umubatisa alomatsaka abe biyaangisa Herode, ne akana naabi khurekeeresa Yohana mweene.
Anerae akerit Erode Yoana, ayeni atemar arae ŋuna a kire ŋakiro ŋuna erworo Yoana ka arae iŋes ituŋanan ŋini eyookino ka ŋini ka Akuj; aŋun, emyekinit iŋes Yoana. Amina Erode akipup Yoana, erae daŋ kisiyaloloŋeneete ŋakitatameta a Yoana iŋes.
ahabw'okuba Herode akaba naatiina Yohaana, ahabw'okumumanya ku ari omuntu ohikiriire kandi orikwera; yaaguma amurinzire kutaitwa. Kandi ku yaabaire ahurira ebi arikumugambira, acuramirirwa, kwonka shi amuhurira ashemereirwe.
olwohuba Herode gaali amuhuuma atoolaho higosi. Hino gahihola olwohuba gaali amanyire ati Yowaane musinde muluŋamu era muutu wa Hatonda, kale nʼatya ohigosi ohumwolaho. Herode gendanga ohuŋuliirisa ebi Yowaane galomanga wayire hiisi olu gamuŋulirisanga, gasigalangamo ahakukuna.
Herode yali atya Yoanne, ng'amwidhi bw'ali omuntu omutuufu era omutuukirivu n'okumukuumanga obukalamu. Yayagaananga obuzibu mu bye yayogeranga, aye ng'amuwulirisa bukalamu.
a’disiku Herode ovu Yohanasi urisi ambo, erini nile kini eri ’ba onyi beni, ’ba alatararunirisi; eri nga eri ta mba ani. Eri ka e’yo erini eri ra, eri asi oti tu; te eri eri e’yo erini ayikosi.
OKerode iye yabbaire atya oYokaana, ngʼamaite ati oYokaana musaiza atuukiriire, era mweru, kale yamukuumanga kusani tiyabbaaku kabbikabbi. Yatakanga okumuwulisisya, newankubbaire nga buli oweyamuwulisisyanga, yeeraliikiriranga ino omu mwoyo.
Maana Herode alimwogopa Yohana; akimjua kuwa ni mtu wa haki, mtakatifu, akamlinda; na alipokwisha kumsikiliza alifadhaika sana; naye alikuwa akimsikiliza kwa furaha.
Herod was afraid of John because he knew that John was a good and holy man, and so he kept him safe. He liked to listen to him, even though he became greatly disturbed every time he heard him.
Hẽródẽ la mụ ị́jọ́ Yõhánã ꞌbã jọlé rĩ kí arelé, ásị́ la mvu rá, wó lẽ vâ ị́jọ́ ĩꞌdidrị́ rĩ kí arelé rá.
hab̯wakubba Herodi̱ yaati̱i̱nengi̱ Yohaana kandi yaamu̱lwani̱ri̱rengi̱, amwegi̱ri̱ kubba naali mudulu murungi wa mutima gu̱syanu̱. Herodi̱ yendyengi̱ kwetegeerya bigambu bya Yohaana, nab̯ukyakabba nti b̯u̱yaakamwegwanga naakubaza, yaabbengi̱ na kusoberwa, atakwega rundi ahondere bigambu byamwe rundi atabi̱hondera.
Ẽródẽ ru Yũwánĩ ri ruru, nị̃ ámá rá ꞌyozú kínĩ, Yũwánĩ ri ꞌbá tã be pịrị ni, ãzini ꞌbá uletere ni, sẽ Ẽródẽ ri Yũwánĩ ã tã mbaá múké. Ẽródẽ kã tã Yũwánĩ ní átá rĩ yịị́, sẽ drị̃ ni ábá ãní céré céré, ꞌbo ꞌbã úvá rizú Yũwánĩ vé tã yịzú.
nanga Helude akaba oobahi̱ye Yohaana. Akaba amumani̱ye ngoku ali muntu mulungi kandi ahi̱ki̱li̱i̱ye. Niikiyo kyali ki̱leki̱ye amu̱li̱ndi̱ye kusemeeye. Aabbalagha ku̱tegheeleli̱ya ebi Yohaana aabu̱ghagha, bhaatu aakabi̱i̱ghu̱wagha asobeeleluwa kimui.
e’dumbe Herodekeri Yowanini, koto ini ’be’di ma ore nako leerani, nako tomvu ini niki. Kere ma kenyi ka tongura’o, konzo kenedru mudaki, inako kpa, kenyi ini aragaki.
baitu Herode akatina Yohana, amumanyire okuba omuntu ahikirire, arukwera, yamulinda. Kandi obuyamuhulire yagurukyagurukta; yamuhu’ra nokusemererwa.
olwohuba Herode yali yatya muno Yowaana n'amanyire bulai bweene ati, Yowaana yali omusaacha omuluungifu mweene haandi omwoolerefu, mani yaamuliinda bulai bweene. Niyawulira Yowaana n'ayaala, yateenga muno; kata niyasaangaalira bi Yowaana yayaalaanga.
Yam aciki ni iwek dano gubed ki mar ma dano bedo kwede ka cwinye leŋ dok kite ber ma pe ki bala mo i kome, dok ma niyene goba pe iye.
Ento kajik mi lembang’ola en e mer ma ai yo i adunde ma njwa, ku pidocwiny ma ber, man yioyic ma abombi mbe i ie:
Atenikina kacorasit kana erait akitonyoun amina na elomuni kamaka etau kalo elae, ka adama nu elaete, kiton akiyuun naka abeite.
Ekigendererwa mu kiragiro kino kwe kwagala, okusibuka mu mutima omulongoofu, n'omwoyo omulungi, n'okukkiriza okutaliimu bukuusa.
Atoŋa ma or me obedo mar, aka wok i cuny m'olony, kodi i paro m'otire, kodi i yeyo mar'adieri.
Kuwade kulia na tikini yi kukuzuna kine se naga a nyadru naga na ŋiyu i teili laga a lokiyelo ku i dendra na’bu naga i teili kata yuna‚ ku i rugo naga ’ba toŋulupana kata yuna.
Ibyo mbibategekeye kugira ngo bagire urukundo ruva mu mutima uboneye kandi uticira urubanza, bagire no kwizera kutaryarya.
Gikame omio wan ociko gi kamano en amara kame wok ki cuny acil, kede ngec aber me cuny, kede yei me ateni.
Rik aciki kit man me jo bed kede mar ame dano bedo ka yie cil daŋ ler aboŋo balloro, dok iyee mere daŋ goba mom iye.
Shitsiililwa shili ndi babaandu baakha babe ni khukana khwa ŋali khukhwamila ilala khu mwoyo, ni khukhwambaasa khulayi, ni khufukiilila khwa ŋali.
Nai ŋuna elosikinitoe isua anakitatam kosi erae amina ŋina ebunit alotau a ŋolo Asegan, anatameta a ŋuna ecayete ka ananupit a ŋina a kire.
Haza kunu eki turikugyenderera omu bi turikuragiira, ni rukundo erikuruga omu mutima gushemeire kandi ogutarikweshinja, n'okwikiriza okutarimu buryarya.
Ehingendererwa mu huhuŋa ehiragiro hino, hya hwenda huhubbirisa abafugiirira bendane nʼohwenda ohuŋwa mugati wʼomwoyo ogubulamo kirihindi era oguŋanga ohwawula ehiraŋi nʼehibi. Singa bendana mu sambo eyo, hiija hulaga ngʼolu bagumisye esomesa etuufu.
Mu kiragiro kino tugendereramu okuleetagho okugonza okusimuka mu mwoyo omunaabuufu ogutansalira musango, n'okwikiriza okuziramu buguya.
Te azita nde ma kalati asizuri eri leta efupi asi alaruri pi, ma alia, asisile onyiruri pie, a’ita lokiri kokoruri pieri’i.
Ekyagirire ni nkukoba okusigala aawo kyabbaire nti oleetewo omu baikirirya okutaka okuzwera nakimo omu myoyo emirongoole, nʼenseega ensa, era nʼokwikirirya okunambulamu bubbeyi.
Lakini lengo la agizo hili ni kuleta upendo utokao katika moyo safi na dhamiri njema, na imani isiyo na unafiki.
The purpose of this order is to arouse the love that comes from a pure heart, a clear conscience, and a genuine faith.
Ãzị́táŋá ꞌdĩ ꞌbã ásị́sị́ŋá ãmbógó rĩ ĩꞌdi, lẽtáŋá angálépi ásị́ ãlá agá, ãzíla ũrãtáŋá kpị la agá ãꞌị̃táŋá mgbã rĩ sĩ rĩ.
Kintu ki̱mpeeri̱ kukuragira okore yatyo, nkwendya ku̱soboresya beikiriza ba Ku̱ri̱si̱to, bendyengene na mutima gu̱syanu̱ gutali na kibiibi ki̱gu̱kweru̱ndu̱ka, guli nakwikiriza kwa mananu.
Tã má ní mi ímbázú rĩ ĩri ꞌdíni, lẽ ꞌbá Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi ã lẽkí ĩ lẽlẽ. Lẽngárá ꞌdĩri íngá ẹ́sị́ adriípi uletere, yị̃kị̂ adriípi múké, ãzini ẹ̃ꞌyị̃ngárá adriípi áda rú rĩ agá.
Kighendeleluwa kya kilaghilo eki ni kukunda, oku̱ku̱lu̱ghagha mu mutima ghweli̱ye, byeli̱li̱kano bisemeeye kandi ku̱hi̱ki̱li̱ja kwamajima.
E’dise ma ko’be awu e’di nani ezira ini mawuri ma epuzi kenedru leera kesu’ora, nako kenedru moto mo’daraki, nako metu uzapili inginiraki.
baitu empero yekiragiro nukwo kugonza okurukuruga omu mutima ogusemire, nomwoyo omurungi, nokuikiriza okutanyina bugabya:
Esichiiririrwa sy'ohweekesa hweefwe nisyo obuheeri butulira elalira mu mwooyo mulai, neende embaasa ndai, neende efukiirira y'obwadyeeri.
Mene ma yot, me waco ni, ‘Balli doŋ giweko,’ nyo ni, ‘A, iwoti’?
Makani ma yot ma sagu, wacu kumae, Dubo peri juweko woko iri; kadi wacu kumae, Ai malu iwothi?
Ebenen atemar, ‘Arimakin arokusio kon,’ kere atemar, ‘Konyou koloto’?
Ekisingako obwangu kye kiruwa: okugamba nti ‘Ebibi byo mbikusonyiye,’ oba nti: ‘Yimirira, otambule?’
Aŋo mayot waco? Ni, ‘Reco perin ocwaki rin, kosa ni, ay malo iwothi?’
Kulia naga ya naga gbo pa’de’de‚ ŋona i tayi adi‚ ‘Torozi konu kine a’diya‚’ kugbo ŋona i tayi adi, ‘Ŋine‚ woroni’ ya?
Icyoroshye ni ikihe, ari ukuvuga nti ‘Ibyaha byawe urabibabariwe’, cyangwa nti ‘Byuka ugende’?
Mene en kame do yot, waco ne dano noni be, ‘Kosasiro in ki dub ni,’ arabo waco ne be, ‘Yai malo ioti?’
Kara ayottere mene, ka okobo ni, ‘Bali doŋ oweko oko’, onyo ka okobo ni, ‘Ya iwoti?’
Shishaangu nisho shili ena? Khuloma ndi, ‘Bibyonako byoowo byakhwiyakhiilwe’, namwe khuloma ndi, ‘Yinyukha ukyende?’
Nyo epatana nooi, alimokin ekaŋwalan atemar, ‘Esyoni ŋasecisya kon,’ kori atemar, ‘Tonyou, torotok’?
Mbwenu ekirikurahuka ni kiiha? Okugira nti: Waasaasirwa ebibi byawe, nari okugira nti: Imuka ogyende.
Ehihiraho owangu njʼehiri ŋeena, ohuloma ti ‘Kusoniŋire ebibi bibyo,’ oba ti, ‘Yinyoha ogende?’
Kiki ekisinga obwangu, okukoba nti, ‘Ebibi byo bikusoniyiibwa,’ oba nti, ‘Situka otambule’?
Ewa kokoru turi ngori ya, ’yozu, Wu e’yo onzi mini ’bo; kani ’yozu, Mi enga uru, mi aci?
Ekikiraku owangu niikyo ekiriina, kukoba nti ‘Nkusoniyire ebikolebyo ebibbibibbi,’ ooba nti, ‘Osetuke era otambule?’
Lililo jepesi ni lipi? Kusema, Umesamehewa dhambi zako, au kusema, Ondoka, uende?
Is it easier to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk’?
Ị́jọ́ íngõ áŋmátrẽ rú la nĩ yã, jọjó la Ị́jọ́ ũnzí mídrị̂ kí útrũ kí rá rĩ ꞌi, jõku jọjó la ‘Mí angá ụrụgá ãzíla ímụ rĩ ꞌi yã?’
Mu bintu bibiri, kilahi kikwanguha muntu nyab̯untu kukora: ki̱kyo kya kukoba, ‘Bibii byamu bi̱ganyi̱i̱rwe,’ rundiki, kukoba, ‘Byoka olibate?’
Tã adriípi mũnyámúnya rĩ íngõri? Mâ ꞌyo rí, ‘Trũkí mi mívé ũnjĩkãnyã agásĩ gí’ ꞌdíni? Dõku mâ ꞌyo, ‘ꞌÍ nga ụrụ ẹ̃cị̃ tuú’?
Eki̱dhooti̱ye ku̱bu̱gha ni kyahaa? Kughila nti, ‘Bibhi byawe byakughaniiwe,’ kedha kughila nti ‘Oomuke kandi olubhatange’?
I’dararu ma sezira, owu’du, Meru mirikeraye ’bakonda e imi, indani, Onga kori, o’bu?
Ekirukurahuka kiraha, okugamba nti Ebibi byawe bikuihirweho, nandiki okugamba nti Imuka, ogende?
Siina syeene esihira obwaangu, ohuboola endi, ‘Oleheerwe ebyonoono byao,’ kose ohuboola endi, ‘Siingira okeende’?
Pien pe amito ni anenwu malomalo, ageno abibedo botwu pi kare malac, ka Rwot oye.
Kum ayenyo anenwu kawono ngo m’akadhu akadha; kum ageno wabirio nindo moko wakudu, tek Rwoth uyio.
Akote eong' anyun osi noi mere atubi eong' along'u; amuno eong' abuni ajaus ka osi apak na euja, kiyuu Lokapolon.
Kaakano ssaagala kubalaba nga mpita buyisi, nsuubira okumala nammwe ebbanga eriwerako, Mukama bw'alisiima.
rupiri akimiti neno win nyaka i hongo macek won akadha. Ageno cowo hongo m'oromo ye gi win ka Rwoth oyeyo.
’Bo na ani nyadru medra na ta i kiko ka’delo, ’bo ku Matalo laga arugo‚ na yendru i si’da kasi ta ku baŋe a nazo.
Sinshaka kubakubita urubandu none mpita, ahubwo niringiye kuzamarana namwe iminsi, Umwami wacu nankundira.
Pien ango likame amito beo neno wu malomalo; ageno be abino bedo kede wu pi kare moro, ka Rwot oyei.
Pien mom amito nenowu me i malo malo; ageno ni abino bedo baŋwu kare alalac, ka Rwot oye.
Ari singana khubabonakho inywe khakyeekhe busa nga nimbira ta, ne nambaasa khumalakho ni nanywe bifukhu bikalikho, nga Umukasya wasiimile.
Nyacamit akitorun aanyun iyes tokona alotooma apaki na ŋina euruwuana, nai egeno ayoŋ akiya adiopaki ŋina aoyan ka iyes, erae kecamaki Ekapolon.
Manya hati tindikwenda kubareeba nk'orikubarabaho kusha, kureka nyine amatsiko g'okumara naimwe ebiro, Mukama akunzire.
Sinenda huuja eyo ohubabonaho ŋadiidiri ehiseera ehyo ni mbita hubita. Suubira ohuhena ni nenywe ahamanga ahaŋeraho, Musengwa nʼaliba ni gendire.
Kuba tyenda kubabona bubone nga mbita, aye ndhuuba okumalaku n'imwe entangama egheraku, Musengwa bw'aliba ng'aganhie.
Te ma leni emi drezu curu’do mani agaria geria ku; a’disiku ma ’ba ma asi tezu emi be ewu fudri ci, Opi ka fe raria.
Nze tintaka okubacaalira omu kiseera kinu kaisi mbe lwoco, wazira singa oMusengwa oweyaliganya, owenaliiza nsuubira okumalaku eeyo na inywe ekiseera ekiwanvu.
Maana sipendi kuonana nanyi sasa, katika kupita tu, kwa sababu natarajia kukaa kwenu muda kidogo, Bwana akinijalia.
I want to see you more than just briefly in passing; I hope to spend quite a long time with you, if the Lord allows.
Álẽ úꞌdîꞌda mụlé ĩmi ndrelé kãwụ̃ ãcị̃ mádrị́ mání alịjó alị-alị̂ rĩ sĩ ku, wó rá la áꞌbã áma ásị́ gá sáwã ãzí izajó ĩmi rụ́ ꞌdãá were Úpí drĩ ãꞌị̃ la rá rĩ gá.
Mukama b̯walibba akyendeerye, nku̱ni̱hi̱ra kumala nanywe b̯u̱b̯wo b̯u̱su̱mi̱ b̯wensei̱, hab̯wakubba ti̱nkwendya kubawona nka muntu akwecu̱myayo-b̯wecu̱mya.
Á lẽ ku má ní mụzú ĩmi ndrezú sâŋá be mãdã koro agazú agaga. Á ꞌbã ẹ́sị́, úmvúlésĩ ma ĩgõ ímụ́ ĩmi vúgá ꞌdĩlé rá, ma ímụ́ adri sâ be ãco, Úpí lẽ dõ rá.
Tambbali̱ye kubalolʼo bwile bukee nga muntu akusaala, Mukama naasi̱i̱mi̱ye nkunihila kumala naanu bwile bukani̱ye.
E’dumbe mile ami indo ’ba kere ma madada nikira’o wari, inako mike yango inda Opi ketu era, mobi onzo amiki mo’do sonzorayiki.
Baitu tindukugonza okubarora hati bunu omu muhanda; baitu ninihira okuikaraho akacu hamu nainywe, Mukama waitu obwaligonza.
Olwohuba siindaha ohubabonaho sa mabita; Suubira ohubaaho naang'we hulw'esiha sileeyi hooho, Omwaami naakanya.
Ci acito bot lamalaika meno, atitte ni omiya buk adola matidi-nu; ci en ogamo owacca ni, “Gam icam woko. Bibedo kec i ii, ento bibedo lim i dogi calo moo kic.”
Man acidho ba malaika, awacu ire nia emi ira nyathi kitabu. Man ewacu ira kumae, Ting’e, came; man ebidwoko ii kec, mana i dhogi re ebibedo lim lim va kic.
Kalosi eong' nama kemalaikat ka aking'it nesi koinak eong' ekitabo lo edit. Kolimokini nesi eong', “Koya konyam; epapang'ar kakooki kon konye kakituk kon ejijimar bala asig.”
Ne ŋŋenda eri malayika, ne mmusaba ampe omuzingo gw'akatabo. N'aŋŋamba nti: “Gukwate ogulye. Gujja kukukaayirira mu lubuto lwo, naye mu kamwa ko, gujja kuwoomerera ng'omubisi gw'enjuki.”
Gikenyo akidho bongi malaika no t'akwayo go ni womiyan kitawo mathin no. Go owaco ran ni, “Kwany icami, bino daŋo iyin, to i dhokin bino bedo mamit pa mo kic.”
Kuwade na druga utu ku malaikatalo yu druga takindra lepe adi ti lepe tiki na buku natrina. Lepe druga takindra na adi‚ “ ’Dumadri lepe‚ nyosuni. Lepe igbo’da kamaka konu peleni‚ ’bo lepe itoto’bi be siwu konu kutuni.”
Aransubiza ati “Enda ugaconshomere, karagusharirira mu nda ariko mu kanwa kawe karakuryohera nk'ubuki.”
Ango ako ot but malaika nono ako waco ne pi mina itabu adola atitidi nono. En eko waco na be, “Tere di iko came; ebino bedo kec i yi, do emit bala mokic i dogi.”
An daŋ ate wot baŋ amalaika, ate kobbe ni mia atin buk ca. En te kobba ni, “Gam, iwot imwod oko. Bino bedo akec iyii, ento bino bedo alim i dogi bala moo kic.”
Nase ndyo ni naatsya isi malayika uyo, namulomela indi ambe khaatabo tsana khafwiiti. Wanomela ari, “N'ukhabukule, ukhalye. Mukhanwa mwoowo kane khabe khatokotile nga bubuushi, ne munda yoowo kane khabe khaluluwile.”
Abu ayoŋ olot neni ke emalaika, eŋit iŋes ainakin ayoŋ ekitaabo ŋol. Abu iŋes okolimok ayoŋ tema, “Tolema tonyam; edwariar anakook kon, nai eboboor anakituk kon ikwa akimyet ŋina ka ao.”
Ntyo ngyenda, mpika maraika ogwo, mmushaba kumpa ogwo muzingo gw'akatabo. Nawe angira ati: Nkako, katware okarye. Omu nda nikaija kukushaarira, kwonka omu kanwa kakunurire nk'obwoki.
Ngʼaŋo tiina eri malayika oyo nga musunga gaape ahafumbo hʼolupapula aha gaali ni naho. Niye nga gandoma ati, “Haŋambe ohene ohalye. Mu munwa hanahuŋomere hyʼomudugere aye ni hanoole mu hida nga hahusuuhira.”
Naaja ye malaika naamusaba okumpa akazingo akatono ak'ekitabo. Yankoba ati: “Kaako, toola olye. Kaidha kukukaayirira mu nda, aye mu kanwa kaidha kudhuudhuula ng'oti mudheenene gwa ndhuki.”
Ma mu di malaika vu ani, ma ’yo eri tia eri ma fe ma dri buku gaaru nderi, Eri ’yo ma tia, Mi ’du eri, nya; eri nga asi mini ’ba drazaru, te mi tilia eri nga ovu aluzaru anyule.
Ni njaba egiri omalaika, ni mmusaba omuzingo ogwʼakatabo. Nʼankoba ati, “Ogukwate ogulye. Gwiza kululuwira omu kidaakyo, newankubbaire ngʼomu munwagwo, gwa kunyunyuulirira ooti mujenene.”
Nikamwendea malaika yule nikamwambia kwamba anipe kile kitabu kidogo. Akaniambia, Kitwae, ukile, nacho kitakutia uchungu tumboni mwako, bali katika kinywa chako kitakuwa kitamu kama asali.
I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He said to me, “Take it and eat it; it will turn sour in your stomach, but in your mouth it will be sweet as honey.”
Ámụ mãlãyíkã rụ̂lé, má aꞌị́ ꞌbã ãfẽ mání bụ́kụ̃ wereŋá rĩ ꞌi. Jọ mání, “Íꞌdụ ãzíla ína ĩꞌdi. Ĩꞌdi ru ꞌbị̃ ími tị gá ꞌdâ ị̃lị́-ị̃lị́ ru cécé ãnụ́ áni, wó ĩꞌdi dra ími agâlé ũmbájírílí ru.”
Gyadede nyaabyokeerye, nyaagyenda hali malayika, nyaamusaba ampe kitabbu kiyaalingi akweti̱. Malayika yanzi̱ri̱ri̱mwo naakoba yati, “Kwata ki̱kyo kitabbu, okidye. Mu mu̱nwa gwamu ki̱kwi̱za kukunolera nka b̯uhooki, bei̱tu̱ b̯ukyakadwa mu nda gyo, nikyehindula ni̱ki̱ku̱di̱i̱sya nda, mwa kwolokya kabi ka mi̱li̱ngo minene kakugyenda kwi̱za.”
Má ní mụzú mãlãyíkã rĩ vúgá ꞌdãá, má ní ĩri zịzú, ã sẽ má ní búkũ traátra mãdãŋáŋá ĩ ní ọyụụ́ gí ꞌdĩri, ĩri ní ꞌyozú má ní kĩnĩ, “ꞌÍ ꞌdụ búkũ rĩ, ꞌí nya. Mí kãdõ ĩri nyaá, ĩri íní mí tị gé ꞌdãá sụ̃ ọ̃nyụ́ tị́nị, ꞌbo mí agá ꞌdãá, ĩri dra ụ̃kẹ́ngẹlị.”
Niibuwo naaghendi̱ye hambali malai̱ka oghu ali, naamusaba kumpa kitabo kiinabwana kya Luhanga eki. Malai̱ka oghu angila ati, “Okitwale kandi okiliye. Kikukusaali̱li̱ya etundu, nankabha bighambo ebi mu kanu̱wa kaawe mbikunuliilila nga bwoki bwa njoki.”
Nowora mosu malaika bu, nako mitongu ini buku muli werenzu ndorani oko’du uwu. Nako kowu uwu nowo, Emuni, nako onyoni. Kosu ongu kosini mikesu’o, inako ndrundrundru abongo kemeri mo’buwo mitu’o.
Nagenda ha maraika nimugambira ati Twara, okamire, kandi karasa'ra omu nda yawe, baitu omu kanwa kawe karanuli'ra omu kanwa kange nkobwoki bwenjoki
Ndachia eyiri malaika mani ndaamusaba endi yambereese olupapula lusiriingise ludiidi olwo. Nae yamboolera ati, “Lubukule mani olulye. Luchia ohukaluuhana lube olululu mu nda yao, nae mu munwa kwao, luchia ohuba olunyunyuula koti obuuhi.”
Doŋ pi mitine meno, omiyo gilonyowa wadoko leŋ pi Yecu Kricito mumiyo kome ma ka gitum kicel keken ma otyeko lok woko ducu.
Ni kum yeny maeni m’eyenyo judwokowa leng’ ni kum wodh m’ewodho ko kum Yesu Kristu wang’ acel pii.
Kanu esoma Yesu Kristo nu akote Akuju kisoma nesi kisoma, kitalauno oni kere karokusio atupa ka edutat loka akwana keng' lo abu nesi kolemu katipe bon bobo kanuka itung'a kere.
Twatukuzibwa kubanga Yesu yakola ekyo Katonda ky'ayagala, bwe yawaayo omubiri gwe omulundi ogumu.
Aka Yesu Kristo otieko timo gima Were omito ni go wotim, am'omiyo wajoje onyo oloki wan m'olony kwoŋ reco i cowirok ma go otimo ma delkwoŋe won, dicel kende to kicutho.
Igbonaga Yesu Kristo akondra beti naga ma Ŋun nyadrini ina‚ yi atokela ku tikindra na lepe na mugu a ’doke luŋa gele ’du ina.
Uko gushaka kw'Imana ni ko kwatumye twezwa, tubiheshejwe n'uko umubiri wa Yesu watambwe rimwe gusa ngo bibe bihagije iteka.
Doko pi mit mere nono, wan kotieko lonyo wa pi giamia me kom Yesu Kirisito kame kotieko yalo tien acel atwal.
Doŋ pi mitterenono, wan doŋ olonyowa doko acil pi Yecu Kricito imiyo kome aka mot tyen acel ame oromo meicel.
Ni lwe khukana ukhwo, ifwe khwayikela bakhosefu lwe khubirira mu khuwaanibwayo khwe kumubili kwa Yezu Kristu, kumulundi mutweela kwonyene khulwa boosi.
Aŋuna etiyaa Yesu Kristo ŋuna acamit Akuj iŋes kitiya, ikitesegun iwon anasecisya alotooma ainakin akeekuwan ainakinet apei ŋina itemokino jik.
Reero ahabwa Yesu Kristo kukora eki Ruhanga yaabaire naamwenza, twena tukeezibwa ahabw'ekitambo eki yaahongire rimwe heza, naahayo omubiri gwe.
Era batubala ohuba bagwalaafu olwohuba Yesu Kurisito olu geeŋayo ngʼendiŋi omulundi mulala gaahena, gaahola ehi Hatonda asiima.
Twatukuzibwa, kuba Yesu Kurisito yakola ekyo Katonda kye yayenda bwe yaghaayo omubiri gwe omukuzi omulala guti nga gumala.
E’yo nde Munguni lelerisi, ama ovu ’bazaru alaru Yesu Kristoni i rua fele edetaru pale alu iriti ’borisi.
Era batusuucirye abantu abatukulye olwakubba oYesu Kurisito yakolere ekyo oKibbumba ekyataka, oweyawaireyo omubirigwe ngʼesadaaka omulundi gumo lumala.
Katika mapenzi hayo mmepata utakaso, kwa kutolewa mwili wa Yesu Kristo mara moja tu.
Because Jesus Christ did what God wanted him to do, we are all purified from sin by the offering that he made of his own body once and for all.
Ị́jọ́ Ãdróŋá ꞌbã azịlé rĩ sĩ, úꞌbã dó ãma ãlá ru ụrụꞌbá Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ drị́ ĩꞌdi ꞌbã fẽlé ídétáŋá ru pâlé ãlu rĩ sĩ.
Kuruga Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to naakora bya Ruhanga bi̱yendya, twasyeni̱ hab̯wa kyonzira kya mubiri gwamwe, ki̱yaahongi̱ri̱ ha murundi gu̱mwei̱ yaamala.
Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ ní tã Múngú ní lẽé ã ꞌokí rĩ ꞌdụụ́ ngaá, ĩri ní ꞌi sẽé drãá vú ãlu ꞌbâ tã sĩ rĩ sĩ, sẽ ꞌbá ní adrizú ãní ule nõ.
Ti̱ haabwa ntegheka yee eghi, tukafooka bahi̱ki̱li̱i̱ye mulundi ghumui twamala kukwama mu kihonguwa kya mubili ghwa Yesu Ki̱li̱si̱to.
Nowora e’dumbe Yesu Kristo kozo abongo Tunduru kileraworata, ’bakungu awu lee mundi ma kundi niki imbe luho lebu warira mbeki.
Obwebi ebiyagondeze itwe tukezebwa,obwokuhongwa kwomubiri gwa Yesu Kristo omurundi gumu gwonka.
Olwohuba Yesu Kristo yamala ohuhola esiindu si Nasaae yadaha ahole, sakira efwe fweesi bulaanu hwamala ohulabiswa ohutula mu byonoono, hulw'esiyaanwa siyaanayo esy'omubiri kwae kweene, ehabi lala lyoong'ene.
miyo abijolowu,
E abijolowu.
Kinyekinosi kang'ini ibore nikaronon. Kasodi eong' acamun osi.
olwo nange ndibaaniriza mmwe.
aka nyaka abino jolo win.
Kuwade lupundrita kasiko i dridriŋini kaŋo, tokoruta ’beri kasikoni kaŋo, Matalo lo kulia, ku ’bo’bota ŋo laga ’ba kekelilo‚ ’bo na irurukundro ta‚
Nanjye nzabākīra,
di ango ako bino gamo wu.
kur igud wunu ginnoro me kwer; mio an abino jolowu,
Ni nase indibakaanila.
ido ekejau ayoŋ iyes.
Naanye nibwo ndibaakiira.
keesi nja hubasangaalira.”
memale olwo zeena mbasangaaze.
Opi ’yo emi ma elo afa alatara kokoruri ku; re ma nga emi a’i ra,
oolwo zena nalibaaniriza inywe.
Nami nitawakaribisha.
and I will accept you.
ãzíla ma dô sĩ ĩmi aꞌị́.”
Mwomwo nagya ndibatangiira nka bantu bange.”
Ma kúru ĩmi ẹ́ꞌyị́ ímụ́ adri má be trụ́.”
du̱mbi̱ nanje nkubeebali̱ya.”
nako mosu ami ke’i.
Nanyowe ndibairiza haihi,
ao niwo yinjiira ohubabukaanira.
Wuti ticwu ki cwiny maber, macalo wutiyo bot Rwot, ento pe wutiyo bot dano ni gunen wek gupwowu,
ma wubetimo ku morewinywu, calu ni Rwoth, ni dhanu ngo:
Kisomata asoma kus nukaraus ibulesun kalakara bala lu isomakito Lokapolon, mere itung'a.
Muweerezenga n'omutima omulungi ng'abakolera Mukama, sso si ng'abakolera abantu.
Tim win tic mewin gi kisangala, paŋini witiyo ri Rwoth, makiweno ri ji.
Koneta kita ku teiliko lo’bu beti naga ku Mataloni‚ agbo’da ku ŋutulu kilonini,
Mubakorere mubyishimiye nk'abakorera Umwami wacu, mutari nk'abakorera abantu.
Timunu tic di cunyu tie iye bala itienu timo ne Rwot do likame ne jo,
Ti wunu ticwu i cuny aber, acalo itiyi wunu Rwot, mom acalo itiyi wunu jo,
Ni mwakaanise ni kumwoyo mutweela, nga babakaanisa Umukasya, ne akhuba babaandu ta.
Kitiyata etic kus ikwapei ŋipi ilakara esibit itiyanakinete Ekapolon, meere ŋituŋa.
Muheereze n'omutima murungi nk'abarikukorera Mukama, ti nk'abarikukorera abantu.
Muŋeeresenga abasengwa benywe nʼomwoyo omulala hyʼabaŋeeresa Musengwa omwene sosi abaatu,
Mukolerenga mu mwoyo mukalamu ng'oti n'abakolera Musengwa, aye ti ng'abakolera abantu.
au ngazu asisile onyirusi ekile Opi dririle, te ’ba dririle ku,
Era muweereryenge abasengwa baanywe nʼomwoyo omusa ooti aamo muweererya Musengwa, neye tyoti muweererya bantu.
kwa nia njema kama kumtumikia Bwana wala si mwanadamu;
Do your work as slaves cheerfully, as though you served the Lord, and not merely human beings.
Ĩnga ãzị́ ãyĩkõ sĩ cécé ĩmi ꞌbã rĩ nga la Úpí ní rĩ áni, adru ꞌbání rĩ áni ku.
Mu̱heerezenge na kwekamba, nka bantu bakukoora Mukama, batali bab̯wo bakukoora bantu basa.
Ĩmi ngakí ẹ̃zị́ rĩ ẹ́sị́ be céré, sụ̃ ĩmi ní rií ngaá Úpí ní rĩ tị́nị, adri ꞌyozú kínĩ, sụ̃ ĩmi ní rií ngaá ꞌbá áda ní rĩ tị́nị ku,
Nahabweki mukole mulimo ghwanu oghu na mutima ghumui ngoku mwangughukoleeye Mukama Ki̱li̱si̱to,
Lozo kenedru mo’daki, abongo Opinirawo, inako ’bamaye ina ’ba.
nimukora emirimo nimugonza, habwa Mukama waitu, kunu tihali habwabantu:
Nooli ohuhalaabanaanga neende ohudaha koti lu wahaholeraanga Omwaami, haandi si koti oholeraanga abaandu,
Wugwokke, waŋwu obed twolo ma nen, pien wun pe wuŋeyo nino ma kare biromo iye.
Wukuru, wuki man wurwo: kum wung’eyo kanindone ngo.
Kocoikinasi bobo kokwenyete, naarai mam osi kijenete iwori edolia akolong' ng'ini.
Mwerinde, mutunule, kubanga temumanyi kiseera kirindirirwa we kirituukira.
Kure win, bedi win milengela wikway, rupiri wikuya kare ma go obin'iye.
Gbo’dita go ku konye‚ igbonaga ta aku deni adi luŋa ŋanilo igbo’da nanu ina.
Mujye mwirinda, mube maso musenge, kuko mutazi igihe ibyo bizasohoreramo.
Gwokerenu, bedunu di ikiunu piny, pien likame ingeunu awene en kame kare no bino tuno kede.
Gwokere wunu, bed wunu ame ineno wunu, pien mom iŋeo wunu nino ame kare bino romo iye.
Ni nashiryo, ni mwiliinde nga mwirekekha bulayi nalundi nga muloomba, khulwekhuba si mumanya imbuka iyo iliba liina ta.
Tocoito, tokienyete, anerae nyiyenete apaki ŋina edolunio esaa ŋol.
Mwerinde, mugume nimureeba, kandi mushabe, ahabw'okuba timurikumanya ahu obunaku obwo burihikira.
Kale mubeŋo ni mwetegehire! Mutaŋongera, olwohuba simumanyire hiseera hino aŋa hiryolera.
Mwekuume, mumoge kuba timwidhi kaseera!
Emi ma ovu mile be, emi ko o’du ku, emi zi Mungu tia; emini,ewuni ovuzu a’dungareari nile kurisi.
Mwetege, mubonie olwakubba timumaite kiseera ekitukuumire owekyalituukira.
Angalieni, kesheni, [ombeni], kwa kuwa hamjui wakati ule utakapokuwapo.
Be on watch, be alert, for you do not know when the time will come.
Ĩmi adru mịfị́ trũ bábá Ãdróŋá zịŋá trũ,
Nahab̯waki̱kyo mwi̱cale mwetegeki̱ri̱ kandi nimwerinda!
Lẽ ĩmi adrikí mị be kọwụ, ĩmi adrikí ũrẽ, ãꞌdiãtãsĩyã ĩmi nị̃kí sâ tã rĩ ní ímụ́zú ꞌi ngazú rĩ kuyé.
Nahabweki, bwile bwona muukalaghe mweli̱ndi̱ye kandi mweteekani̱i̱je, nanga tamumani̱ye bwile obu akukuukilamu.
Litomvuri, nako lote miteneki, e’dumbe la niri utoni oto ’ba.
Mwerindege, murolege, musabege: baitu timumanyire akasumi nambere kalihikira.
Mweliinde, mube meeso;
Pien en kikome yam oneno can dok Catan obite, en mumiyo en twero konyo jo ma gibitogi.
Kum nwang’u en gire esendre ma jubidhe, ecopo konyo ju ma jubidhogi.
Kanu atamere ka akicana nesi elope, ebeikini nesi aking'arakin ng'ulu lu etamite bobo icanasi.
Era kaakano asobola okuyamba abo abakemebwa, kubanga ye yennyini yakemebwa era n'abonaabona.
Aka go onyo pama nyalo konyo joma jolimo karatem, rupiri go won bende olimo karatem aka ocandere.
Kuwade igbonaga lepe ku mugu asasanya, aluluka ina, lepe roromoki logu ŋutulu laga lo luluka luluka kilo.
Kuko ubwo yababajwe no kugeragezwa ubwe, abasha no gutabara abageragezwa bose.
Pien bala kame eda kikome eneno kede can doko ebeo i aomacuny, en ekaruno konyo jo kame beo i aomacuny.
Pien en kene rik okanyo can dok obite, en omio en twero konyo jo ame obitogi.
Lwekhuba niye umweene ataambisibwa mu khukhakibwa khweewe, naye aryo ari anyala khuyeeta ibo babaali mu khukhakibwa.
Aŋuna abunio iŋes toryamunia ŋican anakitem a Satan, epedori nai tokona iŋes akiŋaranakin ŋulu itemit Satan.
Ahabw'okuba we, nk'oku yaabonabonesiibwe atyo kandi akoohibwa, naabaasa kuhwera abo abarikwohibwa.
Era ŋaahani aŋanga ohuyeeda abo abahemewa, olwohuba yeesi bamuhema era gabonaabona.
Era mperaano asobola okubeera abo abalebwa, kuba mwene yalebwa era yaadaazibwadaazibwa.
’Dini erini ndra candi isule, obetasi ’borisi, eri eco ’ba ovupi obezaru ’diyi ma aza kozaru ra.
Era atyanu ayezya okubbeera abo ababita omu bikemo, olwakubba yena onyere yabitireku omu bikemo aamo nʼokugada.
Na kwa kuwa mwenyewe aliteswa alipojaribiwa, aweza kuwasaidia wao wanaojaribiwa.
And now he can help those who are tempted, because he himself was tempted and suffered.
Ãꞌdusĩku Yẹ́sụ̃ ꞌbã mgbã rĩ ꞌbã alịjó ũcõgõ agâ sĩ sáwã ĩꞌdi ụ̃ꞌbị̃jó rĩ sĩ rá rĩ sĩ, icó dó ꞌbá ụ̃ꞌbị̃lé rĩ kí ãzã kolé rá.
Kandi yo yankei hab̯wa kuwonawona ku̱yaawonaweeni̱ kandi yooheb̯wa, kyokyo ki̱mu̱soboresya kujuna bab̯wo bakwoheb̯wa.
Ãdróko ní Yẹ́sụ̃ ri ụ̃ꞌbị̃ị́ rĩ sĩ, Yẹ́sụ̃ nya ĩzãngã rá, Yẹ́sụ̃ ri ícó ꞌbá ãdróko ní ụ̃ꞌbị̃ị́ rĩ pi ẽ ĩzã ko rá.
Nanga ngoku Yesu eenini aasaaliiye mu kubona-bona kandi kwohebuwa, akugubha kukoonela abakwete kwohebuwa.
E’dumbe ini inanu sandriri nako ’batubanirata, kese ’bama ma ’batubaraye tapa.
Baitu nkokuyasalizibwe wenka omu kwohebwakwe, nukwo asobora ati okujuna abo abarukwohebwa.
Mani bulaanu anyala ohuhoonya abo abateemwa, olwohuba yesi omweene yateemwa haandi yasaanda.
kit meno Kricito bene otyerre kene kicel me tiŋo bal pa jo mapol, dok binen tyen me aryo, pe doŋ pi tic i kom bal, ento pi laro jo ma tye ka kure.
kumeno Kristu bende, ma juwodhe wang’ acel pii eyei dubo mi dhanu dupa, ebiwok wang’ arionde, nge ku dubo, ni ju m’ukure, ni both.
Kokipone kalope kang'olo, abuni kolemune Kristo de korau isubanit katipe bon kanuka alemar arokusio kalu ipu. Etakanuni nesi nakiyareit, mere bobo kanuka ayuuni itung'a karokusio kes, konye kanuka ayuuni ng'ulu lu iderito nesi.
era ne Kristo bw'atyo. Yaweebwayo omulundi gumu okwetikka ebibi by'abangi. Alijja omulundi ogwokubiri, nga tazze kuddamu kulwanyisa kibi, wabula okuyimbula abo abamulindirira.
apaka Kristo bende ocway go dicel paka cowirok ma kwanyo woko reco pa ji kweth; aka go odoko bino nenirok mar'ario, ki ma tiŋo reco kendo, to ma botho joma jokuro go ayin.
gbode Kristo laga atikindra mugu luŋa gele ’du a ’doke lo torozi ti ŋutulu rodri ilo, nyelo ipuru i luŋa lo tomure lu, agbo’da i yunadru na torozini, ’bo i ritundro na ŋutulu laga lo momodru lepe kilo ayu.
ni ko na Kristo amaze gutambwa rimwe ngo yishyireho ibyaha bya benshi, azaboneka ubwa kabiri atazanywe no kwitambira ibyaha, abonekerere abamutegereza kubazanira agakiza.
kamanono da, ingei yalo Kirisito kicel pi kwanyo dub me jo atot, en ebino bobo neeno tien me are, likame pi kop kame mako dub, do pi lako jo kame tie kure kede imue.
amanno daŋ Kricito omio icel me yeyo bal a jo apol, dok bino nen tyen me aryo, mom dok pi tic i kom bal, ento pi laro jo ame tye akure.
Kristu naye aryo, n'amala khukhwiwaanayo kumulundi mutweela lwe khukhwityuukha bibyonako bye bakali, alibonekha kumulundi kwe khabili, akhuba lwe khukhwityuukha bibyonako lundi ta, ne khureera buwonesi isi ibo babamuliindilila.
Ikwaŋinapei, alemunio Kristo daŋ alemunet apei toruwor amuronot ŋina elemari ŋasecisya a ŋikalalak. Etakanuni iŋes atakanunet ŋina a ŋaarei, meere aŋuna ka alemar ŋasecisya, nai aiun ŋulu idarito iŋes.
Na Kristo nikwo yaahairweyo rimwe, kwihaho ebibi bya baingi. Mbwenu aryareebeka omurundi gwa kabiri, ataiziriire kibi, kureka okujuna abariba bamutegyereize n'ekihika.
mu ngeri njʼenyene ni Kurisito yeesi geeŋayo omulundi mulala olwʼebibi byʼabaatu oluhulende. Era aligobola omulundi ogwohubiri, sihugobolamo hwetwiha ehibi aye ohunoŋola abo abamuhuumiriye.
ni Kurisito atyo bwe yagheebwayo omukuzi mulala olw'okutoolagho ebibi eby'abantu kamaala. Aliboneka omukuzi ogwokubiri, ti lwa kibi aye lwa kulokola abo abamulindirira.
dinile Kristo indi, ovuPi fezaru edetaru pale alu ’ba kakau ma e’yo onzi ’duze, nga i e’da pale liririsi, ezata kokoru, pata ejizu ’ba eri ma dri tepi ’divi dri.
era nʼoKurisito atyo, bamuwaireyo omulundi gumo ngʼesadaaka okwetiika ebibbibibbi byʼabangi.
kadhalika Kristo naye, akiisha kutolewa sadaka mara moja azichukue dhambi za watu wengi; atatokea mara ya pili, pasipo dhambi, kwa hao wamtazamiao kwa wokovu.
In the same manner Christ also was offered in sacrifice once to take away the sins of many. He will appear a second time, not to deal with sin, but to save those who are waiting for him.
gẹ̃rị̃ ãlu ꞌdĩ sĩ, Kúrísĩtõ fẽ ru ídétáŋá ru pâlé ãlu sĩ ꞌbá wẽwẽ rú ꞌbã ị́jọ́ ũnzí kí wụ̃jó, ãzíla ĩꞌdi ꞌbã íꞌdáŋá pâlé ị̃rị̃ rĩ amụ́jó patáŋá fẽjó ꞌbá ĩꞌdi drị̃ tẽlépi ꞌdĩ ꞌbanî adrujó ị́jọ́ ũnzí ꞌbã ị́jọ́ sĩ ku.
na Ku̱ri̱si̱to, kwokwo Ruhanga yaamu̱heeri̱yo kubba kyonzira kya murundi gu̱mwei̱, yeetweka bibii bya banene, hei̱nyu̱ma b̯wali̱i̱za murundi gwakabiri tali̱i̱za kwetweka bibii bya bantu, bei̱tu̱ ali̱i̱za kujuna bab̯wo beicala bali̱ndi̱ri̱i̱ri̱ kwi̱za kwamwe na bihika.
Ĩri ꞌdíni, Kúrísítõ drã kpá vú ãlu, ꞌbá kárákará pi vé ũnjĩkãnyã ã dẹ rí ãní. Ĩri gõ ímụ́ dị̃ị́, ĩrivé ímụ́ngárá ꞌdĩri adri ꞌyozú kínĩ, ĩri ímụ́ ũnjĩkãnyã sẽ dẹ ꞌdíni ku, ĩri ímụ́ ꞌbá riꞌbá ĩri ũtẽꞌbá rĩ pi pa ĩvé ũnjĩkãnyã agásĩ.
niikuwo na Ki̱li̱si̱to eehaayeyo kumwita kuba kihonguwa mulundi ghumui niikuwo aayʼo bantu bakani̱ye bibhi byabo. Akukuuka mulundi ghwakabili etali kutodha kukolangana na ebikwetʼo bibhi bya bantu, bhaatu kuleetela kujunuwa abamulindiliiye.
nowora Kristoni ’dinu, ma ’bakundini luho lebura meru ’bama sonzorari taraye tamba’du, kosu epu luho iria nikira e’di tendera risiki ’ba, inako ’bama ma ini tomvuzi kenedru tokiraye usii’du.
nukwo Kristo obuyamazire okuhebwayo omurundi gumu okwetweka ebibi bya baingi, aliboneka omurundi ogwakabiri, hataloho ekibi, hali abo abamutegereza, naleta okujunwa.
Mu ngeri nasilala eyo, Kristo yesi yawaanwayo ehabi lala ly'ong'ene koti esiyaanwa simalao ebyonoono by'abaandu baangi. Haandi achia ohubonehana ehabi lyohubiri. Haba siyaheeche ohulwaania esyonoono haandi, nae yaheecha ohuwonia sa abo abamuliindiriire.
Pien yatta yot, ki yecca bene pe pek.”
Kum mberembere para e yot, ter para de foka foka.
Etapana amajok kang', ebenen alang'iru kang'.”
Kubanga ekikoligo kye mbawa kyangu, n'omugugu gwe mbatikka si muzito.”
Kole okol paran yot aka bieto paran sew.”
’Bo kiliŋgboro liolo pa’de’de‚ ’bo kapa kuwe lo ’do’doko kilo ani gbo’da tomoni.”
kuko kunkorera kutaruhije, n'umutwaro wanjye utaremereye.”
Pien ayoko nango yoyot doko yec na wekeweke.”
Pien lodina yot, dok yecca mom pek.”
Lwekhuba shisutwa shase si shili shisiro ta, nalundi shili shishaangu.”
Anerae epatana akinap ayokot kaŋ ka eook egogos kaŋ.”
Ahabw'okuba omugamba gwangye gwanguhi, n'omutwaro gwangye tigurikuremeera.
Ehyo kiroma olwohuba engeri eyi nja hubatangirirangamo eja huba ndaŋi era ehi mbaŋa ohuhola hyangu.”
kuba ekikoligo kyange kyangu, n'omugugu gwange mugheghere.”
Te kulumbu mani ovuni ewaru ku, azini teri mani ovuni nzizaru ku.
Ekyo kityo olwakubba engeri eginabekubbemberamu iyo nyangu, nʼebiragiro byange tibigosi.”
kwa maana nira yangu ni laini, na mzigo wangu ni mwepesi.
For the yoke I will give you is easy, and the load I will put on you is light.”
Ãꞌdusĩku kị̃lị̃mmgbọ̃rọ̃ mádrị́ gá rĩ adru ãnzị rú ku, tẹ́rị́ mádrị́ gá rĩ perepere rú.”
Kubba biragiro byange bi̱nku̱beegesya bibba kwahi bitatiro kuhondera.”
Ọgụ mávé nõri vé ꞌdụngárá ẹ̃njị̃ ku, ꞌdụngárá ni kọ̃wụ́kọ́wụ.
Nanga ebi nkubalaghila kukola bi̱dhooti̱ye, kandi ebi nkubbala nti mukole tabitimbikaane.”
E’dumbe urike kolira ini sezi, nako mandru urikera ini hwele hwele.
Baitu ekikoligo kyange tirurukulemera, nenketo yange neyanguhi’ra.
Olwohuba ekoombo lyaange, lyaangu, haandi omukaangi kwaange, haba si musito.”
Kono Cwiny Maleŋ aye bedo ka titta ki i gaŋ ducu ni twec ki can madwoŋ aye tye ka kura.
ento Tipo Maleng’ utuco ira ku bang’ adhura ceke, ewacu nia kol ku ruvwa bekura.
adepar ebe ketodikit eong' Emoyo Lokalaunan ko ng'ol ere lokapolon kedarito eong' ayeno ka akisicanio.
Wabula Mwoyo Mutuukirivu antegeeza mu buli kibuga nti okusibibwa n'okubonyaabonyezebwa binnindiridde.
Kwanyo woko gim'aŋeyo a me: I tindi je Cuny Maleŋ otieko nyuthan kicutho nike twec kodi teko ama kuran.
’bo Yuka Nakiyena ’dutukindro na bo na kulia adi i kezino giri kata yu drodrorena ku sasanyana nu momondru na.
keretse yuko Umwuka Wera ampamiririza mu midugudu yose, yuko ingoyi n'imibabaro bintegererejeyo.
Kenekene gikame Tipo Kacil otieko kwenyaro ango iye i bomba acelacel en ine be, kobino rwaka i otkol kede mina neno can adwong adikinicel.
kono ka gin ame Cuny Acil titta i boma acel acel, keken, ni, twec kede aroma en ame tye akura akura.
Khurusakho Umwoyo Umukhosefu wamanyisile ise ari, mu buli shiriimba bubowe ni khutaambisibwa byaniindiliile.
Ŋuna ayeni ayoŋ ikes nu: eketeyenunui Etau ŋolo Asegan ayoŋ alotaunio a daadaŋ atemar ekedarit ayoŋ alomar mabus ka aryamun ŋakisicaneta.
kureka omu buri kirorero ki ndabiremu, Mutima Orikwera ammanyiise gye, ku ndi ow'okuteebwa omu kihome n'okuhiiganisibwa.
Ohutusaho ti mu hiisi hibuga ehi nooliremo Omwoyo Omutukuvu gandabula ati ekomera nʼohubonaabona njʼebinindiiriiye.
Aye Mwoyo Mutukuvu ankakasa ati mu buli kibuga okusibibwa n'okudaazibwadaazibwa, biinindiriire.
pe ’di, Orindi Alatararu nze e’yo ma dri aku amboru dria ma alia, ’yozu anziriku candi be yi ma re teo
Ekimmaite kiri kiti, mu buli kibuga omumba njaba okucaala, oMwoyo oMweru andabula ati okunsiba nʼokungadya binkuumiriire.
isipokuwa Roho Mtakatifu mji kwa mji hunishuhudia akisema, ya kwamba vifungo na dhiki vyaningoja.
I only know that in every city the Holy Spirit has warned me that prison and troubles wait for me.
Ị́jọ́ lú mání nị̃lé rĩ Úríndí Ãlá rĩ ꞌbã lũlé mání táwụ̃nị̃ pírí gá ũcõgõ, fijó mãbụ́sụ̃ gá rĩ be, kí áma tẽ áma drị̃lẹ́ gâlé nĩ.
Kyonkei b̯uli rub̯uga lunkab̯ungira, Mwozo Mu̱syanu̱ ambwerambe nka ku̱nkwi̱za kukwatwa kandi mbonawone.
Kụ̃rụ́ ãlu ãlu má ní cazú rĩ agá, Índrí Uletere rĩ ri ũlũú má ní kĩnĩ, ĩ ma ꞌdụ ꞌbe ĩzãngã nya jó ãngũ ũꞌyĩzú rĩ agá.
Kuuyʼo eki nimani̱ye, ni eki Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye akuukalagha nangambilila mu bu̱li̱ tau̱ni̱ eghi nkughendamu, ati bantu baamu bakunkwata, bante mu nkomo, kandi bambona-boni̱ye.
Inako Kuru Leera tanga niki e’dise uwu ama makarari kakpa kesu’o yango erung’aye, kandondeyiki kari uwu tomvu.
rundi Omwoyo Ogurukwera na'manyisa nyowe omu rubuga rwona, nagamba ati ensego nomuhito bindinzire.
ohutusaho ohumanya mbwe Mwooyo Mwoolerefu niye owunjikuliraangao mu buli siko sihuluundu ati ohuboyebwa alala neende ohusaandisibwa bibechaanga nibiniindiriire.
Pien kare me cako ŋolo kop doŋ oromo, kun cakke ki i jo pa Lubaŋa. Man ka ocakke ki botwa, ci agikki pa jo ma gukwero winyo lok me kwena maber ma oa ki bot Lubaŋa bibedo niŋniŋ?
Kum nindo wok ma lembapoka thekre ie i ot pa Mungu: man tek elar ethekre i bang’wa, kajik mi ju m’uworo lembanyong’a ma juboth ko pa Mungu ngo ke bibedo nenedi?
Adolu akolong' na egeuna atubonokin, bobo itung'a ka Akuju nesi lu sodit atubokino. Kegeuni kama wok, ikoni eng'etakini ai kamaka ng'ulu lu mam kiyuuto Akiro Nukajokak alomuni kamaka Akuju?
Ekiseera kituuse omusango okusalibwa nga gutandikira ku ba mu nnyumba ya Katonda. Kale oba nga gutandikidde ku ffe, ku nkomerero guliba gutya ku abo abatakkiriza Mawulire Amalungi agava eri Katonda?
Ato ndir otundo ma thumo banja aka lacako gi ji pa Were won. Onyo ka kidho cako gi wan, obedi nedi ri joma jokiyey Wac Manyen Maber ma wok bongi Were?
’Bo luŋa lo sulukini ŋera na kulia naga a ti ŋutulu ti ’ba lo Ŋun kilo ayeŋundra azo. Kugbo ŋera na kulia ŋani kine suluza ku yi a kayo‚ ’dute na ŋutulu laga aku sobu kulia ti kuu na’bu na Ŋun ina igbo’da adinyo ya?
Kuko igihe kigiye gusohora urubanza rukazabanziriza mu b'inzu y'Imana. Ariko se niba rubanziriza kuri twe, iherezo ry'abatumvira ubutumwa bwiza bw'Imana rizamera rite?
Pien kare otieko tuno me ngolo kop, kobino cako kede jo me ot ka Rubanga. Ka etie gere kede wan, nyo kame do bino bedo ajikini me jo kame odagi lubo ejiri ka Rubanga?
Pien kare doŋ oromo me cako ŋolo kop, kun cakere i ot Obaŋa. Kara ka acakere i baŋwa, agikki a jo okwero winyo amut aber ame oya i baŋ Obaŋa bino bedo niŋo?
Ari imbuka ye khuukhala kimisaango yoolile, ili khuutsya khurakikha ni be mu ntsu ya Wele. Ne kumusaango ukwo ni kurakikha ni nafwe, intsakamo yaabo babakhawulila kamakhuuwa kamalayi, iliiba iryeena?
Adolu apaki ŋina isyakinia atubokino; isyaunio mono atubokin ŋituŋa ŋulu erae ŋulu ka Akuj. Ani kisyaunio aneni yok, ikokini nai eŋetakin aneni a ŋulu eŋerito Ŋakiro ŋuna Ajokak, ŋuna eponito aneni ka Akuj ai?
Manya obunaku buhikire okucwa orubanja okutandikira aha b'omu nju ya Ruhanga. Mbwenu ku kuraabe niitwe kuraabandizeho, abo abatarikwikiriza Makuru Marungi ga Ruhanga baryashura ki?
Njʼehiseera ohusalira abaatu emisango ni batandiihira mu nyumba ya Hatonda, ne banatandihira hu fe, hinahabe hiitye eyiri abo abatafugiirira Amaŋuliro Amalaŋi aga Hatonda?
Ekiseera eky'okusalirwa omusango kituuse era abantu ba Katonda beene n'abaja okusooka okusalirwa. Kale oba nga aja kusooka n'ife, memale leero kiriba kitya n'abo abaloba okuwulira Amawulire Amalungi agava ye Katonda?
Te ewu e’dozu e’yo lizu jo Munguni ma aliari eca ’bo; te e’yo liza ka e’do amasi oko, ’ba e’yo baru Munguniri a’ipi ku ’diyi ma e’yoni nga asi ngoni ya?
Ekyo kityo olwakubba ekiseera kituukire ekyʼokulamula kwʼemisango nga kutandiikira ku baabo abʼomu nyumba ya Kibbumba. Kale obanga kwaba kutandiikira ku niiswe abamwikirirya, kaisi leero kyalibba kitya kwabo abataikirirya aMawuliro aMasa aga Kibbumba?
Kwa maana wakati umefika wa hukumu kuanza katika nyumba ya Mungu; na ikianza kwetu sisi, mwisho wao wasioitii Injili ya Mungu utakuwaje?
The time has come for judgment to begin, and God's own people are the first to be judged. If it starts with us, how will it end with those who do not believe the Good News from God?
Ị̃tụ́ ị́jọ́ lịŋá iꞌdójó rĩ acá ꞌbo, ꞌbá Ãdróŋá ꞌbã ꞌbá ru ꞌdĩ kí ála kí ị́jọ́ lị drị̃drị̃. Ị́jọ́ lịŋá drĩ dó iꞌdó drị̃drị̃ la ãma sĩ, ꞌbá Ãdróŋá ãꞌị̃lépi ku ãzíla ị́jọ́ mgbã ĩꞌdidrị̂ gãlépi úmgbé ꞌdĩ kí dó drụ́zị́ ru idé ãꞌdu rú?
Kubba, kasu̱mi̱ kadoori̱ ka kusala misangu kutandikira mu bantu ba Ruhanga. Kusala misangu kwabba nikukutandikira hali twe, kilibba teetei̱ ku bab̯wo basuula Makuru Garungi ga Ruhanga?
Ãꞌdiãtãsĩyã lókí tã lịzú rĩ ícá gí, ĩ íꞌdó anji Múngú vé rĩ pi vé tã lị. Dõ ĩ íꞌdó ꞌbávé tã lị drị̃drị̃ pírí, kúru ꞌbá ụ́ꞌdụ́kọ́ múké Múngú vé rĩ yịꞌbá, gãꞌbá tã ni ꞌdụꞌbá ngagá sĩ rĩ pi vé tã ã adri rí íngóni?
Naabu̱ghi̱ye eki nanga bwile bwa Luhanga ku̱twi̱la bantu musango buli haai ku̱hi̱ka, ti̱ etu̱we bahi̱ki̱li̱ja ni̱i̱tu̱we akutandikilʼo ku̱twi̱la musango. Nahabweki ngoku ali̱du̱bha ku̱twi̱la etu̱we bahi̱ki̱li̱ja musango, ku̱twi̱la musango bantu abataaku̱hi̱ki̱li̱ja Makulu Ghasemeeye ghaa Luhanga kuliba kwa kabhi kwonini.
E’dumbe wangi e’di mopu tara kepu va, nako kosu i’dori ’bama Tunduru rikerayiki. Nako inda ki’dori awukira, meki ’bama ma kari Tundururi e’di mo’darani iingi ’barari tara kosu onzo tetini?
Baitu akasumi kahikire omusango okubandiza ha nju ya Ruhanga: kandi obugulibandiza halitwe, emperor yabu abatarukworobera enjiri ya Ruhanga eriba ki?
Olwohuba endaalo choolere ech'ohuheengeramo omusaango, nae haandi chichia ohuchaaka neende abaandu ba Nasaae beene. Nae nibichaakira hweefwe, byahabe bitye eyiri abo abatafukiirira Emboosi Ndai yitula eyiri Nasaae?
Lupwonnyene mapol ka guwinyo, guwacci, “Man lok matek; aŋa ma twero winyo?”
Ka kumeno kind julubne dupa, ka giwinjo maeni, giwacu kumae, Maeni lembe ma tek ng’a ma copo winje?
Nakiirarata ikesisiak keng' lu ipu akiro nu, abutu kotemasi ebe, “Eraito nu akisisianakino nu icasito noi. Ng'ai epupuni nu?”
Awo bangi ku bayigirizwa be bwe baawulira, ne bagamba nti: “Ekigambo ekyo nga kizibu! Ani ayinza okukiwuliriza?”
Jofonjirok pere mathoth jowinjo gime to jowaco ni, “Kole Fonji me tek swa. Onyo ŋata nyalo yeyo?”
Kuwade lotodiniki rodri ti lepe kilo‚ kugbo ko ayinga‚ ko druga kulia adi, “Kine kulia de a nago. Ŋa lo romoki yinga?”
Nuko benshi mu bigishwa be babyumvise baravuga bati “Iryo jambo rirakomeye, ushobora kuryihanganira ni nde?”
Kakame josiao ka Yesu atot owinyo kede kop mere, gin kiko waco be, “Man kop atek; ngai kame karuno yei lube?”
Jo a lube apol, ka owinyo, okobo ni, “Man kop ame tek; ŋa a twero winyo en-nie?”
Bakali khu baleekelwa beewe ni bawulila bino, kila baloma bari, “Khuleekela khuno khuli khwe saambo imangafu naabi. Naanu unyala khurekeeresa bino?”
Ani iirarete ŋikasyomak a Yesu ŋulu alalak ŋakiro ŋun, temasi, “Egogoŋ ekitatame lo! Ŋae epedori akiirar?”
Baingi omu batendekwa be, ku baahuriire ekyo, baagira bati: Ekyo ka kigumire; n'oha orikubaasa kukitega okutu?
Bangi hu beegi ba Yesu ni baŋulira ebibono ebyo, nga baloma baati, “Esomesa eyo ngumu yahutegeera. Njʼani aŋanga ohuyifugiirira?”
Abeegeresebwa be kamaala bwe baawulira ebyo, baakoba bati: “Ekibono kino nga kikalangafu! Naani aghanga okukiwulirisa?”
E’yo ’disi ’ba erini imbale ’diyi kakau ka eri ra, yi ’yo ra, E’yo ’yoza ’diri eri okporu; a’di eco erizaruni ya?
Awo bangi oku beegibe owebawuliire ebyo, ni bakoba bati, “Enjegesya eyo nga nkakati! Naani ayezya okugiikirirya?”
Basi watu wengi miongoni mwa wanafunzi wake waliposikia, walisema, Neno hili ni gumu, ni nani awezaye kulisikia?
Many of his followers heard this and said, “This teaching is too hard. Who can listen to it?”
ꞌBá ũꞌbí Yẹ́sụ̃ ꞌbã imbálé ꞌdĩ are kí ị́jọ́ tá ĩꞌdi ꞌbã jọlé drị̃drị̃ ꞌdã kí, jọ kí, “Ímbátáŋá ꞌdĩ ũkpó-ũkpó, ãꞌdi la ífí la nị̃ nĩ yã?”
Beegeseb̯wa ba Yesu̱ b̯u̱beegwi̱ri̱ kigambu ki̱yaakobi̱ri̱, banene muli bo baabazi̱ri̱ nibakoba, “Kwegesya ku̱kwo kakutatiro kukwetegereza.”
ꞌBá Yẹ́sụ̃ ã pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi kâ tã Yẹ́sụ̃ ní ꞌyoó ꞌdĩri yịị́, kộpi ní ꞌyozú kínĩ, “Tã Yẹ́sụ̃ ní ꞌyoó ꞌdĩri mbamba, ꞌbá ãzi ícó tã ꞌdĩri ãꞌyĩí ku.”
Obu baaghu̱u̱ye naabu̱gha atiyo, bakani̱ye mu beeghesebuwa be baaghila bati, “Ebi akwete kwegheesi̱ya ebi nkabitimbikaane bhaawai̱. Ni ani̱ akugubha ku̱byetegheeleli̱ya?”
Ne’ora kere ma ’bama ma Yesu kisirari kongbo sonzora kenyiri e’di nanira’o, kowuri nowo, Nani e’di logorani, a’di kese enyina?
Kandi baingi hali abegeswabe obubahulire bagamba ngu Ekigambo eki nikiremera: noha asobora kukihu’ra?
Abaangi hu baloondi bae nibawulira sino, baboola bati, “Enomanoma yino ndinyu muno; wiina onyala ohuyitekeeresa?”
Ka ŋat mo mito tiyo gin ma Lubaŋa mito, en biniaŋ ka ce pwony man oa ki bot Lubaŋa, nyo ka aloko pira kena.
Tek ng’atu moko yenyo etim yeny ma ie yenyo, ebing’eyo pi ponjine, tek en e pa Mungu, kadi ayero gira.
Kekote itwan kere aswam nu ekote Akuju, ejenuni nesi kerait akisisianakin kang' na elomuut kamaka Akuju kere enera eong' kapedor kang' bon.
Buli ayagala okukola Katonda by'ayagala, alitegeera oba nga bye njigiriza biva wa Katonda, oba nga byange ku bwange.
Ŋata yeyo timo gima Were yenyo bino ŋeyo k'agima afonjo wok bongi Were kosa ka aluwo gi meni paran won.
Ku le’de ŋutu laga lo nyadru kondra ŋo laga ma lepe nyadrinilo, ŋutu ŋanilo idedendra togole ilo‚ ŋona lu ŋiyu ku Ŋun yu‚ kugbo ku na tazu kulia ŋani kine a na lepe.
Umuntu nashaka gukora ibyo Ikunda, azamenya ibyo nigisha ko byavuye ku Mana, cyangwa yuko mbivuga ku bwanjye.
Ka ngatamoro tie kede mit me timo gikame Rubanga mito, ebino ngeno ka pwony na owok kibut Rubanga arabo ka ango atie yamo i akarunikin nango kena.
Ka dano moro mito tiyo gin ame Obaŋa mito, en bino niaŋ ka pwony man oya i baŋe, onyo ka akobo pira kena.
Umuundu yeesi n'akana khukhola byeesi Wele akana, alimanya oba nga khuleekela khwase khuno khwama isi Wele, namwe oba nga ise inganikha khulwe bunyala bubwase samweene.
Ani keseu idiotuŋanan ŋuna ecamit Akuj, eyenuni iŋes erae kebunit akitatam na aneni ka Akuj, kori erae kerworo ayoŋ aŋuna ka apedor kaŋ bon.
Weena orikwikiriza kukora eki Ruhanga arikwenda, naija kumanya yaaba ebi ndikwegyesa byarugire ahari Ruhanga, nari biri ebyangye ahabwangye.
Hiisi owenda ohuhola ebi Hatonda asiima, aja hutegeera oba ebisomesa biŋwa ewa Hatonda, oba byange hu wange.
Kiisi aganha okukola oyo by'ayenda, amanha oba nga bye ndhegeresa byange ku bwange oba biva eri Katonda.
te ’ba azini ka le e’yo erini leleri ’ye, eri nga imbatani ni ra, kani eri ibi enga Mungu vu, kani ma e’yo ’yo ma drisi yani.
Singa omuntu yenayena asalawo okukola oKibbumba ebyataka, ategeera obanga ebinjegesya bizwa eeri Kibbumba, ooba ntumula byange-kuwange.
Mtu akipenda kuyatenda mapenzi yake, atajua habari ya yale mafunzo, kwamba yatoka kwa Mungu, au kwamba mimi nanena kwa nafsi yangu tu.
Whoever is willing to do what God wants will know whether what I teach comes from God or whether I speak on my own authority.
ꞌBá lẽlépi Ãdróŋá tị arelépi rá rĩ la nị̃ la rá, ị́jọ́ mání imbálé ꞌdĩ kí angá kí Ãdróŋá drị́ adru ũkpõ mádrị̂ sĩ ku.
Yogwo yensei̱ alicwamwo mu mutima gwamwe kuhondera bi̱byo bya Ruhanga bi̱yendya, yogwo yooyo alidwa ha kwetegereza nti, bi̱byo bigambu bi̱nkwegesya bikuruga hali Ruhanga, rundi mbibaza hab̯wange nyankei.
ꞌBá lẽépi tã Múngú ní lẽé ã ꞌokí rĩ ꞌdụụ́pi ngaápi rĩ, ĩri ícó tã má ní ꞌoó rĩ nị̃ ámá rá, dõ ma ri tã íngápi Múngú vúgá ni ímbá, dõku ma ri tã mávé ni ímbá.
Oghu abbali̱ye kukola ebi Luhanga akubbalagha akumanya obu ndaba ni̱neegheesi̱ya ebi̱lu̱ghi̱ye ewaa Luhanga kedha ebyanje nenkaha.
Inda ’be’di ala kile mana Tunduru rikerani ozo, kosu misini oto, inda ini Tunduru rike, indani mowu udrukoki.
Omuntu wena okwaraba nayenda okukora ogu ebyagonza, alimanya ha kwegesa kunu, okukuruga hali Ruhanga, rundi okugangamba ebyamagezi gange.
buli omuundu odaha ohuhola bi Nasaae adaha, achia ohumanya ati enjekesa yino yitula eyiri Nasaae oba ndi ohulomaloma hulw'obunyala bwaange omweene.
Ŋat ma ocoyo kodi i poto me kit pa dano, gin ma en bikayo ki iye en aye to; ento ŋat ma coyo kodine i poto me Cwiny Maleŋ, bikayo mere kwo ma pe tum pi Cwiny Maleŋ.
Kum ng’atu m’ucoyo i kume gire ebikayu top mi kum; ento ng’atu m’ucoyo i Tipo re ebikayu kwo ma rondo ku rpndo ba Tipo.
Naarai itwan ni iraikini akwana keng', ebuni adwenyun alomun kakwana keng' aronus. Konye nesi ni iraikini Omoyo ebuni adwenyuni alomun ko Omoyo akijar na emam esial.
Asiga mu mubiri gwe, mu mubiri mw'alikungula okufa. Kyokka oyo asiga mu Mwoyo, mu Myoyo mw'alikungula obulamu obutaggwaawo.
Ka go ocwoyo i ndelo mar'awanya pa del pere, go bino keco kenyo tho; ka go ocwoyo i ndelo ma Cuny, wok kwoŋ Cuny Maleŋ go bino keco kwo makirum.
Kugbo lepe laga lo weza konye ti gbiyeri lonye lo ina mugu de, lepe i’didra ’didra naga na ’bu’burena. Kugbo lepe laga lo weza konye ti Yuka Nakiyena‚ Yuka ŋanina itikindra lepe i ’didra ’didra na ru naga ani lengana.
Ubibira umubiri we muri uwo mubiri azasaruramo kubora, ariko ubibira Umwuka muri uwo Mwuka azasaruramo ubugingo buhoraho.
Pien ngat kame cuo i kome, gikame ekao ki kome en to; do ngat kame cuo i Tipo, gikame ekao ki Tipo en kuo kame bedo nakanaka.
ŋat ame ocoo koti mere i poto me kwo me anywalli, gin ame en bino kayo iye en to; ento ŋat ame ocoo mere i poto me Cuny Acil, bino kayo iye kwo a perakino odoco pi Cuny Acil.
Uyo umiitsa nga khukhwikoomba khwe kumubili ni khuli, alikyesa khuhela khukhwaama mu bweene umwo. Ne uyo umiitsa khulw'Omwoyo, alikyesa bulamu bubukhawawo ta, khukhwaama isi Umwoyo.
Anerae ani keeki ituŋanan nakiitanit ŋina ka aseconu keŋ, nenipei nen ecunakinia iŋes akilem keŋ, ŋina erae atwanare; nai ani keeki iŋes neni ke Etau a ŋolo ka Akuj, nenipei nen ecunakinia iŋes akilem keŋ, ŋina erae akiyar ŋina nyedaun.
Ahabw'okuba orikubibira omu mubiri gwe, ogwo mubiri aryagugyeshamu okujunda. Kwonka orikubibira omuri Mutima, aryagyeshera omuri Mutima amagara agatahwaho.
Olwʼehyo Hatonda aligudya hiisi muutu olwʼehibi ehi omubiri gugwe gumutuma ohuhola era gasasula oyo ahola ehi Omwoyo Omutukuvu amulagira ohuhola, nʼehirabo hyʼobulamu obutaŋwaŋo.
Kuba asiga mu kwegomba kw'omubiri gwe, mu mubiri alikungula kufa aye asiga mu Mwoyo wa Katonda, mu Mwoyo oyo alikungula obulamu obutawaagho.
’Ba afa ripi i ma ruasiri nga ruasi dri jaza lo’i; te ’ba afa ripi Orindisiri nga Orindisi idri ’dani ’daniri lo’i.
Omuntu atafaayo oku bintu bya Kibbumba neye nʼamalira obwomi ku kukola bikole ebibbibibbi ebyʼomubirigwe, omu bikole byʼomubiri muyalikungulira okufa. Neye oyo amalira obwomibwe mu kukola bikole oMwoyo oMweru ebyasiima, omu bikole byʼoMwoyo oMweru muyalikungulira obwomi obutawaawo.
Maana yeye apandaye kwa mwili wake, katika mwili wake atavuna uharibifu; bali yeye apandaye kwa Roho, katika Roho atavuna uzima wa milele.
If you plant in the field of your natural desires, from it you will gather the harvest of death; if you plant in the field of the Spirit, from the Spirit you will gather the harvest of eternal life.
ꞌBá ị́jọ́ ũnzí ụrụꞌbá drị̂ kí vú ũbĩlépi áyụ rĩ ĩꞌdi drụ́zị́ drã ukólépi ku rĩ ịsụ́ áyụ. Wó ꞌbá ị́jọ́ Úríndí Ãlá rĩ drị̂ kí vú ũbĩlépi rĩ la drụ́zị́ ídri ukólépi ku rĩ ịsụ́ áyụ.
Na Ruhanga kwokwo akora yatyo; asasula b̯uli muntu ku̱si̱gi̱ki̱ra ha bikorwa bi̱yaakoori̱. Yogwo yensei̱ akora bya mubiri gukumuragira, Ruhanga amusasula na kifubiro; yogwo yensei̱ akora bya Mwozo wa Ruhanga byakumuragira, Ruhanga amusasula na b̯womi b̯wa biro na biro.
ꞌBá úri ũnjĩkãnyã ꞌozú rĩ riípi, ꞌî rụ́ꞌbá ẽ ị́sụ́ rí ãyĩkõ ãní rĩ, ĩri úri ĩzãngã nyazú mụzú ꞌdániꞌdáni rĩ ĩkũnã, ꞌbo ꞌbá úri múké Índrí Uletere rĩ ní ãyĩkõ sẽépi rĩ riípi rĩ, ĩri úri ídri ꞌdániꞌdáni rĩ vé rĩ ĩkũnã.
Abakukolagha ebi buhanguwa bwabo bwa bu̱si̱i̱si̱ bubbali̱ye, Luhanga alibaha kifubilo kya kuhwelekeelela. Bhaatu abakukolagha ebi Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye abalaghiiye, alibaha bwomi̱i̱li̱ butahuwʼo.
Inda ’be’di ala kori moriye araga kato’du medri nirikerani, kosu me’derini osi medri na kesu’o, inako ’be’di ma kori moriye araga kato’du Kuru Leerani, kosu medri wangiye wangirani osi Kuru Leera bu.
Baitu anyakusigira omubirigwe wenka, aligesa omu mubiri okujunda; baitu anyakusigira Omwoyo, aligesa omu Mwoyo obwomezi obutahwaho.
Olwohuba oyo yeesi oba nataakiraanga omubiri kwae omweene, aba achia ohukesa ebibi bitula mu mubiri; nae oyo otaakira Mwooyo achia ohukesa obulamu butaakama.
Ento Lubaŋa ma kweyo cwiny jo ma can obwoyogi, okweyo cwinywa pi bino pa Tito.
Endre ng’atu m’ujuko ju ma can unuro cwinygi, ndhu Mungu, ejukowa ku bino ma Tito bino ko i bang’wa;
Konye Akuju lo einanakin atitinyu, abu koinak siong' atitinyu kabunore ka Tito.
Kyokka Katonda asanyusa abasobeddwa, yatusanyusa olw'okujja kwa Tito.
To Were ma dwoko cuny jom'obwok, odwoko cuny wan gi bino pa Tito.
’Bo Ŋun lo ru’ya teiliko ti ŋutulu lo gbo’da ku drelia kilo aru’ya teiliko kaya kilo ku pondra na Titona.
Ariko Imana ihumuriza abicisha bugufi, yaduhumurishije kuza kwa Tito.
Do Rubanga, ngat kame kweo cuny jo kame tie kede par, oko kweno cuny wa pi bino ka Tito,
Ento Obaŋa ame kweo cuny jo a can obwoo, okweo cunywa i bino a Tito.
Ne Wele uwikhoyesa babaali mu mutaambo, akhwikhoyesa ifwe lwe khukhwiitsa khwa Tito.
Nai, abu Akuj ŋina emaimaan ŋulu esiliyorito ikitogogoŋ isua apaki ŋina adolunio Tito.
Kwonka Ruhanga ohuumuriza enshoberwa, akatuhuumuriza ahabw'okwija kwa Tito.
Aye Hatonda agumya abo abaŋoyemo amaani gatugumya nʼabitira mu huuja hwa Tito nʼaŋwa eyo.
Aye Katonda agumya buli awoiremu maani, yatugumya n'okwidha kwa Tito.
Te Mungu ’ba e’yere ’diyi ma asi omipiri omi ama asi Titoni ecalerisi;
Neye oKibbumba oyo agumya abo abawoiremu amaani, yatugumirye oTito oweyairire eenu.
Lakini Mungu, mwenye kuwafariji wanyonge, alitufariji kwa kuja kwake Tito.
But God, who encourages the downhearted, encouraged us with the coming of Titus.
Wó Ãdróŋá ꞌbá ásị́ nũlépi rá rĩ imbálépi rĩ, imbá ãma ásị́ Tị́tọ̃ ꞌbã amụ́ŋá sĩ.
Bei̱tu̱ Ruhanga, yogwo ahu̱u̱mu̱u̱lya bab̯wo bagwi̱ri̱ ntima, yaatu̱hu̱u̱mu̱li̱i̱rye b̯u̱yaatu̱si̱ndi̱ki̱i̱ri̱ Ti̱to ei̱ze.
ꞌBo Múngú riípi ꞌbá ĩzãngã nyaꞌbá rĩ pi ẽ ẹ́sị́ ũmĩípi rĩ, ĩpẽ Tị́tọ̃ ri ímụ́, Tị́tọ̃ vé ícángárá ũmĩ ꞌbâ ẹ́sị́ rá.
Bhaatu Luhanga oghu akulekagha abatuntuuye badheedhuwa, akaleka twadheedhuwa haabwa ku̱si̱i̱mi̱lani̱ya mu̱hi̱ki̱li̱ja Ti̱to kwisa hambali tuli.
Inako Tunduru ma kuzi ’bama ma sandri ka iye kenedru ondrurayera kuzi ka di awu mesu ma Tito kesu niki awu burakirata.
Baitu ogu arukuhumuza abaculezi, nuwe Ruhanga, akahumuza itwe, omu kuija kwa Tito;
Nae Nasaae, oyo olemyaanga emyooyo ky'abaandu beelalihiriire, yatulemya emyooyo neende ohwiicha hwa Tito,
Wutiŋ yatta, ci wupwony kita, pien an awor, dok amwol bene i cwinya, mumiyo wun bene wubilimo yweyo i cwinywu.
Wuting’ mberembere para i wiwu, wumak ponji de i bang’a; kum an a ming’ a mol de i adunde: e wubinwang’u yom i ng’eyong’ec mu.
Koriong'ata ajoki kang', kisisiautu kama kang'; naarai ajokuna eong', bobo eyamara eong' ko otau, idumunete osi akiyeng'un.
Mwetikke ekikoligo kyange era muyigire ku nze, kubanga ndi muteefu era mwetoowaze mu mwoyo, mulizuulira emyoyo gyammwe ekiwummulo.
Biel win okol paran i ŋuti win aka wifonjere kwoŋan; kole abedo moth aka abwonere iy'adundo paran; aka wibino nwaŋo ywomirok i cuny win.
Yekita kiliŋgboro liolo kasu kini, deneta kulia kuwe kine‚ ’bo na a mukulia, laga ani pudya mugu itro‚ ’bo ta iyuyuka kasu teiliko yu.
Mwemere kuba abagaragu banjye munyigireho, kuko ndi umugwaneza kandi noroheje mu mutima, namwe muzabona uburuhukiro mu mitima yanyu,
Riongunu ayoko na ikounu pwonyere kibuta, pien ango awor doko amwol i cunya, di ikounu bino udo wei.
Ryoŋ wunu lodina i ŋutwu, pwony wunu kitena; pien an awor, daŋ amwol i cunya, cunywu bino nwoŋo weo.
Ni muyile shisutwa shase, mushitwiikhe, muryo mwiyikile khwiise, lwekhuba ise ndi umukwalaafu lundi umuwolu mu mwoyo, ni nanywe mulinyoolela kimyoyo kyeenywe shiwolelo.
Tolemasi ayokot kaŋ tonapa ka kisisyata aneni kaŋ; anerae apatana ka eyapara ayoŋ alotau, ido iryamunete akieŋun ŋina a ŋitai kus.
Mwekorere omugamba gwangye, muunyegyereho; ahabw'okuba nintwaza gye, haza ndi omucureezi omu mutima; nibwo muraatungire amagara gaanyu ekihuumuro.
Mungondere ngʼolu eŋombe esaame yigonda bayitaaho ehijoogi. Mwegire hu ese olwohuba ndi muwombeefu era wagonjewa mu mwoyo, mulisuna ehiŋuumulo.
Mubbeede ekikoligo kyange, era mundhegereku kuba nze ndi muwombeefu era tyegulumiza agho emyoyo gyaimwe giribatereera
Emi’du kulumbu mani, emi emu e’yo oni ma vu; te ma ovu e’yere, asi afu kokorusi indi; emi nga ande liza isu orindi eminia.
Inywe abananyere mugondere enjegesya yange,
Jitieni nira yangu, mjifunze kwangu; kwa kuwa mimi ni mpole na mnyenyekevu wa moyo; nanyi mtapata raha nafsini mwenu;
Take my yoke and put it on you, and learn from me, because I am gentle and humble in spirit; and you will find rest.
Ĩmi amụ́ ị́jọ́ ụ̃nị̃lé mádrị́, ĩꞌdụ kị̃lị̃mmgbọ̃rọ̃ mádrị́ gá rĩ ꞌi, ãꞌdusĩku ma ásị́ rãlị̃ trũ ãzíla áma ásị́ ị̃gbẹ́ ru ãzíla mi dó sĩ avị́ úríndí agá rá.
Mu̱nzegwe kandi mu̱bbe beegeseb̯wa bange hab̯wakubba gya ndi mu̱cu̱leeru̱ kandi mu̱b̯u̱ndaaru̱, mulitunga kuhuumula kwa myozo myenyu̱.
Ĩmi ꞌdụkí ọgụ má ní ꞌdụụ́ nõri áyu, ĩmi ụ̃nị̃kí tã má ní ꞌoó rĩ, ãꞌdiãtãsĩyã ma ẹ́sị́ be mãdã, ãzini tã be mãdã, ĩmî ẹ́sị́ ri ícó uvungárá ị́sụ́ rá.
Mundhootele kandi muleke mbeegheesi̱ye, nanga si̱ye tansaakaaye kandi tankughayagha muntu weena, ti̱ mukubona ngoku mukuba na kihuumulo mu mitima yaanu.
Linga koli urikerani ami mbe’o, nako loto e’di ubu, e’dumbe uwu kodu, katu ’dinu ukenedru’o, nako lobi minzoni ose ami kenedru’o.
Muhimbe ekikoligo kyange, mwegere hali nyowe, baitu ndi munaku nomuculezi omu mutima, nainywe mulizora okuhumura okwomu mutima ganyu.
Mwedwiihe ekoombo lyaange, haandi munjekereho, olwohuba ese ndi omudiira kaala haandi omuloonga mu mwooyo; mani mwahanyoole yi muwuluusira emyooyo kyeeng'we.
wod pa Matatia, wod pa Amoc, wod pa Nakum, wod pa Eceli, wod pa Naggai,
ma wod Matathia, ma wod Amos, ma wod Nahun, ma wod Esli, ma wod Nagai,
okoku ka Matatias, okoku ka Amos, okoku ka Naum, okoku ka Esli, okoku ka Nagai,
Yosefu mutabani wa Mattatiya, Mattatiya mutabani wa Amosi, Amosi mutabani wa Nawumu, Nawumu mutabani wa Esili, Esili mutabani wa Nangayi.
wod pa Matathia, wod pa Amos wod pa Nahum, wod pa Esili, wod pa Nagay,
ŋiro lo Matatia‚ ŋiro lo Amosa‚ ŋiro lo Nahuma‚ ŋiro lo Eseli‚ ŋiro lo Nagai‚
mwene Matatiya, mwene Amosi, mwene Nahumu, mwene Esili, mwene Nagayi;
wot ka Matatia, wot ka Amosi, wot ka Nakum, wot ka Esili, wot ka Nagai,
wot a Mattatia, wot Amoc, wot a Nakum, wot a Eceli, wot a Naggai,
Yozefu umwaana wa Matatiya. Matatiya aba umwaana wa Amosi, Amosi umwaana wa Nahumu. Nahumu aba umwaana wa Esuli, Esuli umwaana wa Nagayi.
lokoku a Matatia, a ŋolo arae lokoku ka Amos, a ŋolo arae lokoku a Naum, a ŋolo arae lokoku ke Esili, a ŋolo arae lokoku a Nagai,
Yosefu mwene Matatiya, Matatiya mwene Amosi, Amosi mwene Nahumu, Nahumu mwene Esili, Esili mwene Nagayi,
Yosefu gaali musaani wa Matatiya, Matatiya musaani wʼAmosi. Amosi musaani wa Nahumu, Nahumu musaani wʼEsili, Esili musaani wa Nagayi.
omwana wa Mattathia, omwana wa Amosi, omwana wa Nahumu, omwana wa Esili, omwana wa Naggai,
Mata­tiani, Amosini, Nahumini, Esilini, Nagaini,
Esiri iye mutaane wa Nangai,
wa Matathia, wa Amosi, wa Nahumu, wa Esli, wa Nagai,
the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,
Ĩsílĩ ꞌbã átẹ́pị Nãgáyĩ ꞌi,
Esi̱ri̱ mwa Nagaayi̱,
Ẽsélĩ ri Nãgáyĩ ã mvá,
Esi̱li̱ mutabani̱ wa Nagaai̱,
ma Matatia kesu, ma Amosa kesu, ma Nahuma kesu, ma Eseli kesu, ma Nagai kesu,
Yanai, owa Yusufu, owa Matasiya, owa Amosi, owa Nahumu, owa Eseri, owa Nagai, owa Maasi,
omwaana wa Matatia, omwaana wa Amosi, omwaana wa Nahumu, omwaana wa Esili, omwaana wa Nagai,
Ka Yecu oo i kabedo-nu, oneno malo, owacce ni, “Jakayo, lor piny oyotoyot; pien tin myero abed i odi.”
Ka Yesu wok kakeca, eng’ayu wang’e malu, man ewacu ire kumae, Zakayo, lor piny pio; kum tinuni akobedo i ot peri be.
Na kedoluna Yesu alaro ng'ini, kong'oliari nesi kuju kalimokin Sakayo, “Sakayo, kodoku kwap atipete, naarai ejii eong' akiboi ko otogo kon lolo.”
Yesu bwe yatuuka mu kifo ekyo, n'atunula waggulu, n'amugamba nti: “Zaakayo, kka mangu, kubanga olwaleero nteekwa okuba omugenyi wo.”
Munyo Yesu otundo kanyago oŋiyo malo to luwo gine; owaco ni, “Zakayo, lori, kwakere rupiri aripo bedo i ot perin konon.”
Ku Yesu laga ayenga i nu piri de, lepe druga boŋadru ki yu, druga takindra lepe adi, “Zakayo‚ kiyundri ka wule‚ igbonaga solona na lu ku saka konu kadi yu ina.”
Yesu ahageze arararama aramubwira ati “Zakayo, ururuka vuba kuko uyu munsi nkwiriye kurara iwawe.”
Kakame bin do Yesu otuno kede kanono, eko ngoloro malo di eko waco ne be, “Sakayo, wok piny awakawaka, pien ango tin ayaro bedo welo me turi.”
Ka Yecu otuno i kabedo-nono, oneno malo, okobbi Jakayo ni, “Jakayo, yitto piny piopio, pien tin myero abed i odi.”
Ne Yezu n'ola mu shifwo isho, wakalama khu ngaaki waloma Zakayo ari, “Yiikha khaangu, lwekhuba shaleelo, shintsakhila khukhwikhala mu ntsu yoowo.”
Ani edoli Yesu lokitoe ŋol, kireo kidiama tolimok Sakayo tema, “Sakayo, todoku atipei, acamit ayoŋ aruwor epeyonon nakoloŋit na alokai kon.”
Yesu ku yaahikire ahu ari, yaimutsya amaisho, yaamugira ati: Zakaayo, rahuka otemburukye. Eri izooba niinyenda kuza owaawe.
Yesu ni goola hu musaala ogwo, ngʼaheja ŋamugulu ahena amuloma ati, “Zakayo, niinuha mangu, olwohuba olwa leero ndi mugeni wuwo.”
Yesu bwe yatuuka mu kifo yaalinga ghaigulu yaamukoba ati: “Zakkayo, yangughaku okwika, kuba olwaleero nteekwa okukukyalira mu maka go.”
Yesu ka eca pari ’daria, eri nga lu uru, nga ’yo eri tia, Zakayo, mi si va mbele; te andru ma nga ovu mi vile joa.
OYesu oweyatuukirewo, nʼalola e ngulu oku kisaale, kaisi nʼamukoba ati, “Zaakayo, oniinuke mangu olwakubba olwatyanu nteekwa okubba mugeniwo.”
Na Yesu, alipofika mahali pale, alitazama juu, akamwambia, Zakayo, shuka upesi, kwa kuwa leo imenipasa kushinda nyumbani mwako.
When Jesus came to that place, he looked up and said to Zacchaeus, “Hurry down, Zacchaeus, because I must stay in your house today.”
Yẹ́sụ̃ la mụ acálé ife ị̃ndụ́ gá ꞌbo, ndre ãngũ ife sị́ gâlé, jọ Zãkáyõ ní, “Zãkáyõ, mí asị́ vụ̃rụ́ ꞌdõlé gbõrú, ãndrũ rĩ gá álẽ uꞌálé mídrị́ko gá.”
Yesu̱ b̯u̱yaadoori̱ hahwo ha Zakayo yaalingi yaalingiira kwakyendi̱ wa musaali yaamweta, “Zakayo, ni̱i̱nu̱ka b̯wangu. Deeru ndi mu̱genyi̱ waamu.”
Yẹ́sụ̃ kã caá pẹtị rĩ ã jẽlé gá ꞌdãá, ĩri ní ãngũ ndrezú ụrụ ꞌdãá, Ĩri ní ꞌyozú kĩnĩ, “Zãkáyo, mí ísị́ vũgá nõó mbẽlẽ. Ãndrũ sĩ á lẽ mụụ́ adrií mívé ãngá.”
Obu Yesu aahi̱ki̱ye mu nti̱na ya kiti eki, aalola eghulu, aaghila ati, “Jakaayo, osu̱ndu̱ke, obwalo nkulaghiluwa kuliila mwawe.”
Kere ma Yesu kelu no ’ora’o, ta’yo luho kori, nako kowu ini nowo, Zakayo otu bile kpete. Lengira mosu onzo mirike amara’o.
Kandi Yesu obuyatahire omu kiikaro eki, yarora haiguru, yamugambira ati Zakayo, rahuka osirimuke, baitu hati kimpikirire okusiba omu nju uawe.
Nae Yesu niyoola abuundu ao, yalingaala aakulu mani yamuboolera ati, “Sakayo, yanguyaho bwaangu wiihe aasi; olwohuba nyaanga yino ese hoyeere ohuba mu nyuumba yao.”
Kadi bed pe atye kacel kwedwu i kom, ento watye kacel i cwiny kun cwinya yom me neno kit ma wuwoto kwede maber i lok ducu, ki niyewu mucuŋ matek i kom Kricito.
Kum kadok ambe i beng’wu ku kum, endre wanuti wakudu i cwiny, ma mutoro benega kan abeneno bedo mu ma kakare, man ke cungo mi yioyic mu i Kristu.
Naarai atikere kemam eong' kajii kakwan, ajaasi eong' ka osi kotoma omoyo. Bobo alakara eong' na etaa eong' ekipone lo igwoyata osi nenipe icasito baaba kotoma akiyuun kus kotoma Kristo.
Newaakubadde nga siri nammwe mu mubiri, naye ndi wamu nammwe mu mwoyo, era nsanyuka okulaba nti mutebenkedde, nga muli banywevu mu kukkiriza Kristo.
Kole kad'angoye i del, je fodi anitie gi win i cuny, aka asangala ka aneno miseni mewin kodi yeyo ma wiridho i Kristo.
’Dia kodro ku na laga ’bayi kasuni ku muguna kpe‚ teili liolo ilo kasu ki yu. Na nyola ku gbiyeri lasu laga sosolo‚ ku rugo nasu naga tritri na rugi ta Kristo ina.
kuko nubwo ntari kumwe namwe ku mubiri ndi kumwe namwe mu mutima, nishima kandi mbona gahunda yanyu nziza n'uburyo mushikamye mu byo kwizera Kristo.
Pien akadi bed bala koma likame tie kede wu, do cunya tie kede wu, di alelo pi neno kite kame gi dedede tie kede i yore aber kibutu, kede kite kame yei wu ocungo kede di tek i Kirisito.
Pien kadi an mom atye kedwu i kom, ento atye kedwu i cuny kun alelo me neno kite ame iwoto wunu kede aber i kop luŋ, kede iyeewu ame ocuŋ atek i kom Kricito.
Khulwekhuba akhaba nga s'indi ni nanywe mu mubili ta, ne indi ni nanywe mu mwoyo. Nalundi nikhoya khubona nga bibiindu byawambiwile bulayi, ni khufukiilila khwenywe mu Kristu nga ni khulikho khuwandalasibwa.
Anerae tari kalwana ayoŋ aneni kus, ikirukit iwon alotau ka alelyani ayoŋ aŋuna ka akimorikina kus ka ayenut epite ŋolo icasitor anupit kus alotooma Kristo.
Manya nobu ndaabe ntabaine omu mubiri, kwonka ndi hamwe naimwe omu mutima, ninshemererwa kureeba oku mutebeekaine gye, n'oku muhamiire omu kwikiriza Kristo.
Wayire nga sindi ni nenywe mu mubiri, ndi ŋalala ni nenywe mu mwoyo era sangaala bugali ohuŋulira ti muli mu bulala, era bagumu mu hufugiirira Kurisito.
Waire tiri n'imwe mu mubiri, aye ndi n'imwe mu mwoyo, era okusangaala kwange kuli mu kubona nga mwegemye kimonte, mwekalangula ku kuba n'okwikiriza mu Kurisito.
Te ma ka tro ovu emi be ruasi ku ti, ma ovu emi be tualu orindisi, ovuzu ayikosi acita emini kililiruri pi ndrezu, pa soza kirikiri a’ita emini Kristoni a’izuri ma aliari be.
Newankubbaire nga tindi na inywe omu mubiri, neye nga mbaseegaku era nga mbasabira, era nsangaala okubona nti mutebenkereire, nga muli bagumu omu kwikirirya oKurisito.
Maana nijapokuwa sipo kwa mwili, lakini nipo pamoja nanyi kwa roho, nikifurahi na kuuona utaratibu wenu na uthabiti wa imani yenu katika Kristo.
For even though I am absent in body, yet I am with you in spirit, and I am glad as I see the resolute firmness with which you stand together in your faith in Christ.
Ãꞌdusĩku mání táni adrujó ĩmi abe ụrụꞌbá sĩ ku rá tí, ma ị́jọ́ ũrã ĩmi drị̃ gá ụ́ꞌdụ́ pírí sĩ. Wó ma vâ ãyĩkõ sĩ arejó la ícíŋá ĩminí ĩmi icíjó ãngũ ãlu gá rĩ trũ ĩmi mụ drị̃ gá, ãzíla ĩmi vâ mụ ãꞌị̃táŋá ĩmi ãni Kúrísĩtõ agá rĩ trũ drị̃ gá rĩ sĩ.
Kubba nab̯unyakabba ntali nanywe ku̱kwo, mu mwozo ndi nanywe, hab̯wakubba ncala nimbateekerezaho. Kikunsemeza kwegwa nti muli mu b̯u̱mwei̱, kandi de nti muli basi̱gi̱ku̱ mu kwikiririza mu Ku̱ri̱si̱to.
Ma dõ ĩmi gãrã gá sĩ rárá rú drãáãsĩyã, á ꞌbã ẹ́sị́ kuú ĩmi drị̃gé. Ma ãyĩkõ sĩ ĩmi ní rií tã rĩ ꞌdụụ́ ngaá mụzú múké rĩ sĩ, ãzini ĩmi ní Kúrísítõ ri ẹ̃ꞌyị̃ị́, ĩmi ní pá tuú tị́tị́ ĩmivé ẹ̃ꞌyị̃ngárá agá rĩ sĩ.
Nankabha ntali naanu eghi, ndi naanu mu mwoyo. Ndheedheeu̱we ku̱u̱ghu̱wa ngu munali mu bumui nga bahi̱ki̱li̱ja kandi munagumiiye mu ku̱hi̱ki̱li̱ja kwanu Ki̱li̱si̱to.
Inda ke’di uwu ingi ami kongbo’o imbeki kpa, ma amiki kuruki, nako ma aragaki manzo amitarani indo kere’o nako logo amita metu tarani Kristo kesu’o.
ebyokubabihabiha.Baitu nobundaba ntaloho omu mubiri, baitu omu mwoyo ndi hamu nainye, ninsemererwa, nindora engeso zanyu enungi, nokuguma okwokuikiriza kwanyu omu Kristo.
Olwohuba kata neende ni mba nitaali ao mu mubiri, nae ndi naang'we mu mwooyo, nisangaala ohubona endekeha ndai yeeng'we, neende obwomiifu bw'efukiirira yeeng'we mu Kristo.
Gin gubedo ka urone makato ducu, ma kun giwacci, “En otimo gin ducu maber; pien omiyo jo ma itgi odiŋ giwinyo lok, ki jo ma te lebgi oto giloko.”
E igi wang’ lii apila, giwacu kumae, Etimo gin ceke ber; eketho ju ma ithgi dhing’ giwinjo, man ajuba de giweco.
Abu koumoki itung'a noi. Kotemarete, “Esoma ng'in ibore kojokan. Ainaki ikiming'aikis apedor naka akipup. Ainaki ibang'aikisi ejori!”
Bonna abaakiwulira, ne bawuniikirira nnyo, nga bagamba nti: “Byonna abikola bulungi: ababadde abaggavu b'amatu, abasobozesa okuwulira; ate ababadde bakasiru, n'abasobozesa okwogera.”
Ji je ma jowinjo wac no jouro swa. Jowaco ni, “Go otimo gimoro je maber; go miyo kiri joma ithi gin otho winjo wac, kodi obadhin luwo.”
ko druga rambu ’beri ’do ’do‚ druga kulia adi‚ “Lepe akondra kuliata giri a na’bu. Lepe atikindra ŋutulu laga lo kokota ’ba suwo kilo i yinga na kulia‚ lepe atikindra ŋutulu laga lo kulia a ŋulu’be kilo i tazu na kulia soso itro.”
Baratangara cyane bikabije baravuga bati “Byose abikoze neza: azibura ibipfamatwi kandi akavugisha ibiragi.”
Jo dedede kame bin owinyo kop noni oko bedo kede ur kalikame wacere di kiwaco be, “En etieko timo gi dedede kiber, etie mino idingoi winyo kop, kede jo kame leb gi oto da geo yamo.”
Gin owuro okato kare a kun okobo ni, “Jami ducu ame en otimo ber; omio jo ame yitgi odiŋ owinyo, kede jo ame te lebgi oto okobo.”
Shishiindu shino shabeyangisa naabi kila baloma bari, “Buli shiindu sheesi akhola shili shilayi. Bona ekula ni kamaru ke bamiinyi bawulila, ni babamimikila bakanikha.”
Toumokis ikes nooi temasi, “Etiya iŋes ŋiboro daadaŋ ejok, esiira ŋikiŋimanotin ka esirworik ŋulu sek nyirworosi.”
Baatangaara munonga, nibagira bati: Byona naabikora gye; naahuriza ebifamatu, kandi naagambisa ebiteta!
Bosibosi abahiŋulira, beŋunja bugali nga baloma baati, “Hiisi ehi ahola ahihola bulaŋi. Obona geegula amatwi gʼabataŋulira baŋulira nʼabakasiru gabawoŋolola olulimi basobola ohuloma!”
Era beewuunhia inho baakoba bati: “Byonabyona abikola bukalamu. Abasigha abazibula amatu, ni bakasiru aboogeza!”
’Ba asi nga osu tu aga ra, ’yozu kini, Eri ’ye afa dria ’yeke ’bo; eri fe ’ba bile dirinyaru berini e’yo erizu, eri fe ’ba ndindiruni e’yo ’yozu indi.
Bonabona abakiwuliire, ni bawuninkirira ino, nga bakoba bati, “Byonabyona abikola kusani; ababbaire abaigaliri bʼamatwi, abeezyeserye okuwulira; kaisi ababbaire tibatumula, nʼabeezyesya okutumula.”
wakashangaa mno kupita kiasi, wakinena, Ametenda mambo yote vema; viziwi awafanya wasikie, na bubu waseme.
And all who heard were completely amazed. “How well he does everything!” they exclaimed. “He even causes the deaf to hear and the dumb to speak!”
ꞌBá pírí uꞌá kí ụ̃sụ̃táŋá sĩ, jọ kí, “Ãko pírí ĩꞌdiní idélé rĩ kí múké, ĩꞌdi ꞌbá bị́lẹ́ kóru rĩ kí adrí ꞌbá ị́jọ́ jọlépi ku rĩ kí abe rá.”
Bantu baahu̱ni̱ri̱i̱ri̱ hoi̱ baakoba, “Bintu byenseenya abi̱koori̱ kurungi, asoboresya bei̱jalu̱ ba mapokopo kwegwa na bei̱jalu̱ ba minwa kubaza.”
Tã ꞌdĩri sẽ ꞌbá rĩ pi ní ãyãngárá. Kộpi gõkí rií átá kínĩ, “Tã ágó ꞌdĩri ní ꞌoó ꞌdĩri, ĩri múké. Ídrí ꞌbá bị́ be ẹ̃sị̃ị́pi gí, átápi ku rĩ, ĩri tã yị rá, ĩri átá rá.”
Obu bantu baaghaaghu̱u̱ye, baaswekela kimui, baaghila bati, “Byona ebi akukolagha bisemeeye bhaawai̱! Aku̱ki̱li̱yagha ntaama-taami̱ si̱bu̱gha, kandi aki̱li̱ya abaaghaaye matui baaghu̱wa.”
Ne’ora iye kesu kowu waa madarini, kowuri nowo, Kozo alaye kakpa mo’da. Ko’be kpere ’bama ma ibi moriraye kenyiri e’di, koko ’bama ma e’dizi ’baraye ke’diri.
Kandi bahuni’ra muno muno ihano, nibagamba ngu Byona abikozire kurungi: ahuliza abafu bamatu, kandi agambisa abafu bakanwa.
Abaandu besiinduha ohubitiirira, nibaboola bati, “Wuno mbano aholere ebiindu byoosi bilai byeene; ahola kata abadiimbe bosi nibawulira haandi abasiruwala bosi nibalomaloma.”
Aŋeyo ni ka ao botwu noŋo abino ki gum madit ma oa ki bot Kricito.
Man ang’eyo nia, kan abino i beng’wu, abibino i pong’ mi mugisa pa Kristu.
Na abunia eong' nama kus, ajeni eong' ebe abunete eong' ka asulwany kere ka Kristo.
Mmanyi nti bwe ndijja gye muli, ndijja n'emikisa gya Kristo emijjuvu.
K'abino bongi win, aŋeyo ni alabino gi silwany pa Kristo m'opoŋ.
’Bo na adeni adi ku na laga ayenga kasu yu‚ na ma lu iyeŋadru ku koŋo na’bu na Kristona koru.
Kandi nzi yuko ubwo nzaza aho muri, nzazana umugisha wa Kristo ugwiriye.
Doko angeo be, kame atuno butu, abino kelo winyo adwong kame oyai kibut Kirisito.
Aŋeo ni, ka atuno baŋwu, abino bino kede winyo adwoŋ ame oya i baŋ Kricito.
Ne namanyile ndi nga niitsa isi muli, indibareereera tsikhabi tsya Kristu mu bwitsufu.
Ayeni ayoŋ atemar apaki ŋina abunio ayoŋ neni kus, ayauni ŋarereŋisyo aŋuna a Kristo, ido omora.
Kandi nimmanya ngu ku ndiba niinyija owaanyu, ndyaijana emigisha ya Kristo eijuriire kimwe.
Manyire ti Kurisito anahatuŋe ekabi hwesihwesi ni nahaaje eyo.
Bwe ndiidha, ndidhi nga ndiidha n'emikisa gya Kurisito gyonagyona.
te ma ni ra mani ngaria muria emi vu ma nga ca asi ’ndriza Kristoniri be tre.
Mmaite nti owenaliiza egimuli, naliiza nʼenkabi gya Kurisito enjizulye.
Nami najua ya kuwa nikija kwenu nitakuja kwa utimilifu wa baraka ya Kristo.
When I come to you, I know that I shall come with a full measure of the blessing of Christ.
Ánị̃ rá mání mụ agá ĩmi rụ̂lé, ma mụ mụlé ásị́ ị̃gbẹ̃ Kúrísĩtõ drị́ calépi rá rĩ trũ.
Nkyegi̱ri̱ nti b̯undibadwaho, ndi̱i̱za nindi na mi̱gi̱sa myensei̱ mya Ku̱ri̱si̱to.
Á nị̃ rá ꞌyozú kínĩ, má kãdõ caá ĩmi ãsámvú gé ꞌdĩlé, Kúrísítõ ri ívé tãkíri rĩ sẽ má ní, tãkíri Kúrísítõ ní sẽé má ní ꞌdĩri, ĩmi ị́sụ́ ĩndĩ.
Nkimani̱ye nti nkaaku̱ki̱dha ewaanu eghi, haabwa butumuwa nkubaghambila nkimaniiye ngoku Ki̱li̱si̱to akubaha kwonini mi̱gi̱sa yee.
Nako moto e yango kere ma mosu ami bura’o mosu osu ami bu lindo ma kandomara Kristo rikeraki zo.
Kandi manyire nti obundiija namberemuli, ndiija omu mugisa gwa Kristo oguhikirire.
Niinjicha yi muli, manyire endi, njia ohwiicha neende ehabi cha Kristo mu bwiichufu.
Man en gin ma wora mito, ni, dano ducu ma neno Wod, ma ye en, myero olim kwo ma pe tum; ci an abicere woko i nino me agik.”
Kum maeni en e yeny ma i Vwa yenyo nia ceke kubang’gi m’uneno Wod, m’uyie de, ubed ku kwo ma rondo ku rondo; man abiting’e malu i kajikceng’.
Naarai nu nes nu ekote Papa kang', ebe itemokina ng'ini kere ni anyuni Okoku kosodi akiyuun nesi ajaus ka akakijar na emam kedaun. Bobo etajaruni eong' nesi kaparaan kanaka esial.”
Kitange ky'ayagala kye kino: buli alaba nze Omwana we n'anzikiriza, abe n'obulamu obutaggwaawo, era ndimuzuukiza ku lunaku olw'enkomerero.”
Ato me obedo mito pa Baba, nike nyatoro je m'onen Wode to yeyo go wobedi gi kwo makirum; aka abino cerino go i ndelo ma rumacen.”
’Bo kulia naga ma Monye liolo nyadri kine‚ se kine de. Ŋutu gele gele laga lo medra Ŋirolo‚ laga lo rugo lepe itro ilo ti gbo’dini ku ru naga ani lengana‚ ma na ku toŋizi lepe i luŋa lo bo lu.”
Kuko icyo Data ashaka ari iki: ni ukugira ngo umuntu wese witegereza Umwana akamwizera ahabwe ubugingo buhoraho, nanjye nzamuzure ku munsi w'imperuka.”
Pien gikame Papa na mito en ine be, ngat acelacel kame neno Wod di ko yei en poore udo kuo kame bedo nakanaka; doko ango ako bino yaruno en i ceng me ajikini.”
Man en gin ame Pappa mito, ni dano acel acel ame neno Wod, dok ye en, myero nwoŋ kwo a perakino nakanaka; an abino cere i nino me agikki.”
Khulwekhuba shino nisho sheesi Paapa wase akana, ari buli mundu yeesi ubona Umwaana nalundi wamufukiilila, ari abe ni bulamu bubukhawawo ta. Ni nase indimulamusa khu shifukhu shimaliilisi.”
Ŋuna ecamit Papa kaŋ ikes nu: ŋini eanyuni ka tonup Lokoku, eryamuni akiyar ŋina nyedaun. Eteyaruni ayoŋ iŋes Akoloŋit ŋina esidyon.”
Manya eki nikyo Tata ayenda, ngu weena oreeba Mwana akamwikiriza, atungye amagara agatahwaho; kandi ndyamuzoora aha kiro ky'aha muheru.
Olwohuba Hatonda Seefe asiima ati hiisi afugiirira Omwana wuwe, alisuna obulamu obutaŋwaŋo era ndimulamusa hu ludaalo lwʼekomerero.”
Lata wange ky'ayenda ni kino: buli abona Omwana era n'amwikiriza afune obulamu obutawaagho era mmuzuukize ku lunaku olusembayo.”
Te e’yo ma Atini leleri ’di: ’ba dria ale alu Mvini ndrepi, azini eri a’ipiri, yi ma ovu idri ’dani ’daniri be; azini ma nga fe eri ma enga o’du ewuni asizurisi.
Kale oBbaabba ekyataka kiri kiti, buli muntu ategeera ati ndi Mwana wa Kibbumba nʼanjikiririryamu asuna obwomi obutawaawo, era nalimuzuukiza oku lunaku olwenkomerero.”
Kwa kuwa mapenzi yake Baba yangu ni haya, ya kwamba kila amtazamaye Mwana na kumwamini yeye, awe na uzima wa milele; nami nitamfufua siku ya mwisho.
For what my Father wants is that all who see the Son and believe in him should have eternal life. And I will raise them to life on the last day.”
Ị́jọ́ má Átẹ́pị ꞌbã lẽlé rĩ, ꞌbá pírí Ãdróŋá Ngọ́pị ndrelépi rá, ãzíla ĩꞌbã ãꞌị̃táŋá ꞌbãlépi ĩꞌdi agá rĩ ꞌbã ịsụ́ kí ídri ukólépi ku rĩ. Ma dó sĩ kí inga ídri rú ụ́ꞌdụ́ ꞌbá kí ị́jọ́ lịjó rĩ sĩ.”
Kubba kintu kya Bbaabba ki̱yendya kili nti b̯uli muntu yenseenya akuwona kintu gya Mwana waamwe ki̱nkoori̱ kandi akanzikiririzamwo, yogwo muntu alitunga b̯womi b̯utamalikaho. Kandi de, ndimuhimboola ha kiro kya kumaliira.”
Tã má Ẹ́tẹ́pị ní lẽé rĩ, ĩri ꞌdĩ, ma Mvá rú, ꞌbá ma ndreꞌbá rá, ãzini ma ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá rá rĩ pi, kộpi ídri ꞌdániꞌdáni rĩ ị́sụ́ rá, ma ímụ́ kộpi inga gõ ídri rú ụ́ꞌdụ́ má ní ĩgõzú gé.”
Nanga Tita abbali̱ye ati weena oghu akubonagha Mwana wee kandi amu̱hi̱ki̱li̱ja atunge bwomi̱i̱li̱ butahuwʼo, kandi ndi̱mu̱hu̱mbu̱u̱la haa kilo kya mpelo.”
E’dumbe nani ini mana Apa rikera ka na, yango ’be’di lebu lebu ma kindo Kesuni ketu ini ’dinura, ini onzo medri wangiye wangira taraki. Nako mosu o’be ini aga ti wangiri meki’o.
Isenyowe ekyagonza nikyo kinu, wena anyakurora Omwana, namuikiriza, atunge obwomezi obutahwaho; nanyowe ndimuimukya ha kiro kya hampero.
Olwohuba huno nihwo ohudaha hwa Laata, mbwe buli oyo yeesi obona Omwaana mani yamufukiiriramo, abe neende obulamu butaakama; haandi njia ohumuberesa ohumusyuuhisa hu ludaalo lw'enjakamo.”
Dano ma lewic make pira ki pi lokka, Wod pa dano bene lewic bimake i kome, i kare ma en bidwogo i deyone ki deyo pa Lubaŋa Won kacel ki pa lumalaika maleŋ.
Kum ng’atu ma tek lewic binege i kuma kum lembe para de, Wod dhanu de lewic binege i kume, kan ebino i dwong’ pare, ku dwong’ pa Wego, ku mi malaika maleng’.
Kejaasi itung'a ka asilutu kanu kang', Okoku ka Etwan de esilikini kanu kes na ebunia nesi kotoma akibusesu keng' nepepe kotoma akibusesu ka Papa kiton naka imalaikan lukalaunak.
“Buli muntu akwatirwa nze n'ebigambo byange ensonyi, n'Omwana w'Omuntu alimukwatirwa ensonyi bw'alijjira mu kitiibwa kye, ne mu kitiibwa kya Kitaawe, ne mu kya bamalayika abatukuvu.
Ŋata wiye kwot kodan gi wac paran, Wod Dhano bende wiye bino kwot kodi go k'odwoko i dwoŋ pere kodi i dwoŋ pa Bamere kodi apa jomalaika maleŋ.
Kugbo le’de ŋutu lo gbo ku yukuwe ku na‚ ku kulia kuwe kine itro‚ Ŋiro lo ŋutulo igbo’da ku yukuwe ku lepe i luŋa laga ma lepe yeŋundri ku mo’yu nanyena ku mo’yu na Monyena ku na malaika lokiye kulu nu.
Kuko umuntu wese ugira isoni zo kunyemera no kwemera amagambo yanjye, Umwana w'umuntu na we azagira isoni zo kumwemera, ubwo azaza afite ubwiza bwe n'ubwa se, n'ubw'abamarayika bera.
Pien ngat kame nan lewic make i koma, kede pi kop na, Wot ka dano da lewic bino make i kome i kare kame ebino dwogo kede di etie i deyo mere, kede i deyo ka Papa mere, kede me imalaikan kacil.
Dano ame lewic bino make pira kede pi kop mera, Wot a dano daŋ lewic bino make i kome i kare a en bino dwogo iye kede kwogo mere, kede kwogo Obaŋa Papo kede me omalaika acil.
Buli mundu uwumambiwila ise kamaŋaanyu, ni bilomo byase, Umwaana w'Omuundu naye alimuwambiwila kamaŋaanyu n'alikobola mu shiriifwa sheewe, ni mu shiriifwa sha Paapa, ni she bamalayika beewe bakhosefu.
Anerae ŋini irumito ŋileec aŋuna kaŋ ka aŋuna a ŋakaakiro, irumete Lokoku a Ituŋanan daŋ ŋileec aŋuna keŋ ŋina ebunio anapolou a ŋina a Papa ta ŋina a ŋimalaikan a ŋulu ka Akuj.
Omuntu weena oriitwa enshoni ahabwangye n'ahabw'ebigambo byangye, nawe Omwana w'omuntu nikwo arimutwaza, ku ariizira omu kitiinwa kye n'ekya Ishe n'ekya baamaraika abarikwera.
Hiisi oyu esoni jiŋamba olwʼese nʼolwehibono hyange, nʼOmwana wʼOmuutu yeesi alimwegaana olu aligobolera mu ŋono lya Semwana nʼerya nʼabamalayika abagwalaafu.
Era buli ye ngemya ensoni, n'ebibono byange ye bigemya ensoni, oyo yeena aligemya Omwana w'Omuntu ensoni lw'aliidha mu kitiisa kye, n'ekya Ise, n'ekya bamalaika abatukuvu.
Te ’ba ka ovu drinzasi masi azini e’yo mani ’yole ’diyisi, Mvi ’bani eri nga ovu drinzasi ’ba nde ’dirisi o’du erini emuzu diza eri ma ngulupi pini, Ata erini pie, malaika alatararu pieri berisi.
Singa omuntu yenayena ankwatira nze nʼebibono byange ensoni, nze zena onu oMwana wa Muntu nalimukwatira ensoni ku ludi owenaliizira omu kitiisya kyange, nʼomu kitiisya kya Bbaabba, nʼomu kyʼabamalaika abeeru.
Kwa sababu kila atakayenionea haya mimi na maneno yangu, Mwana wa Adamu atamwonea haya mtu huyo, atakapokuja katika utukufu wake na wa Baba na wa malaika watakatifu.
If you are ashamed of me and of my teaching, then the Son of Man will be ashamed of you when he comes in his glory and in the glory of the Father and of the holy angels.
ꞌBá uꞌálépi drị̃nzá sĩ mâ sĩ ãzíla ị́jọ́ mádrị̂ sĩ rĩ, Ngọ́tị́ ꞌBádrị̂ vâ drụ́zị́ uꞌá drị̃nzá sĩ ĩꞌdi sĩ, ụ́ꞌdụ́ ĩꞌdi ꞌbã ãgõjó dị̃zã ĩꞌdidrị̂ agá rĩ sĩ ãzíla dị̃zã Átẹ́pị drị̂ ãzíla mãlãyíkã ãlá ꞌbadrị̂ agá rĩ ꞌi.
Yogwo akukwatwa nsoni̱ hab̯wa gya, kandi naazikwatwa hab̯wa bigambu byange bi̱nkwegesya, nagya Mwana wa Muntu, ndimukwatirwa nsoni̱ b̯u̱ndi̱i̱zi̱ra mu ki̱ti̱i̱ni̱sa kyange, na mu ki̱ti̱i̱ni̱sa kya Bbaabba, na mukya bamalayika.
ꞌBá rĩ ẽ drị̃ ri dõ nja má sĩ, ãzini átángá má ní rií átá rĩ sĩ, Ma ꞌBá Mvá ꞌi, má kãdõ ímụ́ dị̃ngárá be pọ̃wụ̃pọ̃wụ̃, ãzini má Ẹ́tẹ́pị vé dị̃ngárá pọ̃wụ̃pọ̃wụ̃ rĩ be, ãzini mãlãyíkã uletere rĩ pi vé dị̃ngárá be, ma kpá adri ĩri sĩ drị̃njá sĩ.
Bhaatu oghu akunkwatiluwa nsoni̱ kandi asikwatiluwa butumuwa bwanje, na Mwana wa Muntu alimukwatiluwa nsoni̱ obu aliisa mu ki̱ti̱i̱ni̱sa kiye kandi mu ki̱ti̱i̱ni̱sa kya Ese wee kandi na kya baamalai̱ka bahi̱ki̱li̱i̱ye.
’Be’di ma kanya kosu ini ode urisiki urike e’dirata ’dinu, kere ma ’Bama Kesu kesu nirike mogura’o, mogu Apa rikeraki, malaika leerari taraki ’dinu, kanya kosu ini ode nirisita.
Baitu wena anyakukwatwa ensoni habwange na habwebigambo byange, Nomwana womuntu alikwatwa ensoni habwogu, obwaliija omu kitinisakye wenka, nekya Ise, nekya bamaraika abarukwera.
Olwohuba oyo yeesi owumaambirwa esoni alala neende emboosi chaange, oyo yesi niye yi Omwaana w'Omuundu achia ohuwambirwa esoni niyeecha mu luyaali lwae neende mu luyaali lwa Simwaana neende olwa bamalaika boolerefu.
Pien twero ma miyo dano turo cik kombeddi doŋ tye ka tic i muŋ; ento ŋat ma geŋe pud bigeŋo nio ka doŋ giryeme woko.
Kum giramung’a mi camuco ubetimbre kawono: ento ng’atu acel nuti m’ubecero kawono, cil ma jubikabe woko kud i yo.
Ejii akapilanut na itegelikina asoma, konye nu elosete akisomakin mam kisomakinosi adolore nama elemarere ng'olo lo irebokiit.
Obujeemu weebuli, bukolera mu kyama. Kyokka oyo abuziyiza ajja kubuziyiza okutuusa lw'aliggyibwawo.
Kole meni manyaliŋliŋ ma miyo ji kwero lworo cik otieko cako tic; to ŋata geŋo gino bino timo ameno cuka okwany woko go i royo.
Kulia ti kokorozu na kukuzuna naga a kulia naga na mumuyi mumuyi kine apoki i kita azo. ’Bo tinade kaguwanilo nye lo igogoza kulia ŋani kine ti inga lepe aku ’dutuzi kaŋo.
kuko amayoberane y'ubugome n'ubu atangiye gukora, ariko ntazahishurwa keretse uyabuza ubu akuweho.
Pien gikomungere ka Ngarac nan do tie tic, do ngat kame nan genge oyaro meede kede genge tuno i kare kame kobino kwanyo kede ngat nono,
Pien twer a mom ŋeye ame mio jo turo cik aman tye doŋ atic; cite ŋat a geŋo pwod bino geŋo ituno ka doŋ oryemo oko.
Lwekhuba ari shimoonyo she kamaani ke bubwonaki shiliwo shiraamba, ni nooyo ushiwaambiilila kane eloosele khukhola aryo khukhwoolesa ni balimurusawo.
Anerae adaut ŋapedorosyo ŋuna itiyaete aronis anakimunono ageun etic kec, nai nyisileereunio ikes mati mono kelemar iŋes alorot a ŋolo iretakinitor iŋes ikes.
Manya enaama y'obugomi yaaherize kucumwa, kwonka ekyo eky'okwenda kubaho, tikiribaho okuhitsya obu ogwo ariihwaho.
Obujeemu buno obuliŋo obu mubona buhiiholera mu hyama era buja hutiina ni weyongera ohwola olu ehihingiriiye omujeemu oyo, hirimulehula geete aŋalafu.
Obudheemu obukolera mu kyama buligho era bukola ogwabwo. Aye ekija okubaagho tikiribaagho okutuusa oyo akirobera okubaagho lw'alitoolebwagho.
’Dini e’yo vale ku zizaru e’yo onziniri e’do i ’ye ’bo; te ’ba eri ogapiri eri curu’do oga ’dani, cazu kpere yini eri nzeriaria.
Ekyo kityo olwakubba omujeemu oyo akaali yeebisire neye ngʼokujeemera oKibbumba ikwo kuliwo nʼatyanu, okutoolaku nti abakukola, bakukolera mu mbiso. Neye ekyo ekikaisya omujeemu oyo okubba omu lwatu kyalituuca ekiseera ni bakitoolawo.
Maana ile siri ya kuasi hivi sasa inafanya kazi; lakini yuko azuiaye sasa, hadi atakapoondolewa.
The Mysterious Wickedness is already at work, but what is going to happen will not happen until the one who holds it back is taken out of the way.
Sĩtánĩ la úꞌdîꞌda íni ꞌbá kí ulé ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá ꞌdĩ, kí drị̃ ịcị́jó sĩ Ãdróŋá gãjó úmgbé. Wó ꞌbá ãzí Ãdróŋá ãni la cí ĩꞌdi ꞌbá Sĩtánĩ ꞌbã tị ãpẽlé ꞌbá kí ụtrị́lépi ị́jọ́ Ãdróŋá drị́ rĩ gãjó úmgbé rĩ atrị ꞌbá kí ụtrị́ŋá gá cí, ãzíla ĩꞌdi vâ mụ kí atrịŋâ trũ drị̃lẹ́ gá drị̃lẹ́ gá kpere Ãdróŋá ꞌbã drụ́zị́ ĩꞌdi nze agá ãngũ ꞌdã agá ꞌdãá rĩ sĩ rá.
Kubba, maani ga masana, ga b̯ubiibi kandi ga b̯u̱jeemu̱ nab̯ugaloho, gali mu̱kwezolokya mu bintu bya bantu babiibi bibakukora. Bei̱tu̱ yogwo agagaana, akwi̱za kugagaanira ki̱mwei̱, ku̱doosya Ruhanga b̯walimutoolaho.
Ũkpõ ágó ũnjí ꞌdĩri vé ĩ ní ndreé ku rĩ anigé, ĩri ri ẹ̃zị́ nga vũ drị̃gé nõgó, ĩri ẹ̃zị́ nga ca cĩmgbá ụ́ꞌdụ́ ĩ ní ágó ũnjí ꞌdĩri drozú lẹ́tị rĩ gé sĩ ãmvé rĩ gé.
Bu̱toki̱ bwa muntu mubhi oghu bwa ki̱bi̱so, bukamala kutandika kukola, bhaatu endindi analiyo oghu anamutangi̱ye, akuukala naanamutanga ku̱hi̱ki̱ya alu̱ghi̱yʼo.
e’dumbe ezenge ma mikovirinira ka mozoni ozo kpetena, inako ’be’di ma kiye kpetenara kosu iye newo kpere ’bakobi niki ini ingara ’ora’o.
baitu ekyensita ekyobwemi nikikyakora: kyonka haroho arukutanga hati bunu okuhikyaobwaliihibwaho.
Olwohuba amaani k'esyaama akakera abaandu baahaya ohutya Nasaae kamala ohuchaaka omulimo; nae omuundu okakayira ohumwoolaho achia ohuhola atyo ohwoola lu yahatuswe hu ngira.
oneno Yecu kun woto, owaco ni, “Nen Latin-romo pa Lubaŋa!”
man eneno Yesu kan ewotho, ewacu kumae, Nen, Nyathi Rombo pa Mungu!
Kwanyuni nesi Yesu elosi, kotemari, “Koanyutu Imerekek nika Akuju.”
n'alaba Yesu ng'atambula, n'agamba nti: “Laba Omwana gw'Endiga owa Katonda wuuyo!”
aka munyo oneno Yesu wotho, owaco ni, “Neni Nyathi rombo pa Were!”
Lepe druga metadru Yesu ti lepe lu i woro‚ druga kulia adi, “Meteta, Tore lo Kebilito lo Ŋun ilo!”
Yitegereza Yesu agenda aravuga ati “Nguyu Umwana w'intama w'Imana.”
En eko neno Yesu di tie ot, di eko waco be, “Nenunu Katin Romo ka Rubanga!”
En oneno Yecu ka woto, te kobo ni, “Neno wunu Atin-romo Obaŋa.”
Ne n'abona Yezu nga abira wamulolelela, kila aloma ari, “Bona Khasheese kha Wele.”
Kiŋolik iŋes Yesu elosi, tolimok ŋikasyomak keŋ tema, “Kiŋolikisi Imesek ŋini ka Akuj.”
ku yaareebire Yesu naahingura, yaagira ati: Nimureebe Omwana gw'Entaama wa Ruhanga!
Ngʼaŋo abona Yesu nʼabita, ngʼabaloma ati, “Mubone oyo ali mu hifo hyʼEtaama Etusaŋo Ebibi byʼabaatu!”
yaabona Yesu ng'atambula. Yaakoba ati: “Mubone Entaama Ento eya Katonda!”
eri lu Yesuni aciria, eri ’yo ra, Mi ndre, ’di Kabilomva Munguni!
Awo nʼabona oYesu ngʼabita, oYokaana nʼakoba abeegibe ati, “Aale mubone oyo aali ooti Ntaama oMutomuto, iye oYesu, oKibbumba oguyalondere okuwaayo!”
Akamtazama Yesu akitembea, akasema, Tazama, Mwana-kondoo wa Mungu!
when he saw Jesus walking by. “There is the Lamb of God!” he said.
Ĩꞌdi mụ Yẹ́sụ̃ ndrelé alị agá, lũ ãngũ ĩꞌdi rụ̂lé jọ, “Ĩndre Kãbĩlõmvá Ãdróŋá drị́ ị́jọ́ ũnzí ꞌbá ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá ꞌdĩ ꞌbadrị̂ idélépi rĩ gápi ꞌdã.”
B̯u̱yaaweeni̱ Yesu̱ naakwakala, yaamubazaho naakoba, “Wona Mwana gwa Ntaama gwa Ruhanga.”
Yũwánĩ kã ndreé Yẹ́sụ̃ ri aga mụzú nĩ, ĩri ní ꞌyozú kĩnĩ, “Ĩ ndrekí Kãbĩlõ Mvá Múngú vé rĩ, ĩri ꞌdã!”
Obu aaboone Yesu naasaala, aaghila bantu ati, “Mulole Kyana kya Ntaama wa Luhanga oghu bakuhonga niikuwo Luhanga aghanile bantu bibhi byabo!”
kindo Yesu ka ohura’o, nako kowu nowo, Lindo, nani orombo runzu Tunduru rikerani!
yarora Yesu nagenda, yagamba ati Dora, Omwana gwentama ogwa Ruhanga!
yabona Yesu naali ohukeenda, mani n'aboola ati, “Bone ahakoondi hayere wa Nasaae!”
kun giwaco ni, “Jo man wabitimogi niŋniŋ? Pien gutyeko tiyo lanyut ma kome nen bot dano ducu ma gibedo i Jerucalem, wan bene pe watwero kwerone.
giwacu kumae, Wabitimo ang’o kum joni? kum musana ma pire dwong’ utimbre ni kumgi andha, unyuthre ni dhanu ceke ma gibedo i Yerusalem; wan de piembe loyowa.
King'isete, “Inyena ikokinete oni itung'a lu?” “Ng'in itwan ko Yerusalem ejeni ebe kesi nes esomakisi aumosit na egelakina na, bobo mam oni king'erete.
“Tunaakola tutya abantu bano? Ekyewuunyo kye bakoze kimaze okumanyibwa abantu bonna ababeera mu Yerusaalemu, era tetuyinza kukigaana!
Jopenjere ni, “Wanotim aŋo gi jome? Dhano je ma Yerusalem oŋeyo nike jome jotieko timo gir'aura madwoŋ me, aka wakinyali kwero.
adi‚ “Ma yi kondra kilo ŋutulu de adinyo ya? Kpiye lo wonye lo konu ko ilo adena Yerusalemani giri, ’bo yi ani romoki renya lepe.
“Aba bantu tubagire dute ko bimenyekanye mu batuye i Yerusalemu bose yuko bakoze ikimenyetso cyogeye, natwe tutubasha kubihakana?
“Otimunu ne jogi nyo? Pien kitieko timo gianena kame tie kakaler but jo dedede kame bedo Yerusalem, kame wada likame otwerunu dagi.
Gin te penyere ni, “Otim wunu ŋo i kom jo-ni? Pien jo i Jerucalem ducu doŋ ŋeo ni gin onyuto anyut a pire orwo, ame wan mom dok otwero kwero.
“Babaandu bano kane khubakhole khuryeena? Lwekhuba shamanyikhiile ilala lubuula isi babekhali be mu Yerusalemu boosi shiri, she kamakaanga shikhulu shakholikhile khubirira mu nibo, nalundi mbaawo isaambo yeesi khunyala khwashikanamo ta.
Kiŋitas ikes make temasi, “Ikikokini iwon ŋikilyok lu ai? Eyenete ŋituŋa daadaŋ alo Yerusalem atemar etiyata ikes akujuwuanut ileere ka nyikipedori iwon akipeg ŋun.
nibabuuzana bati: Mbwenu aba bantu tubagire tuta? Ahabw'okuba akamanyiso akarikutangaaza kakozirwe abo bantu omu maisho g'ab'omuri Yerusalemu boona, ensi yoona neereeba, kandi titurikubaasa kukeehakana.
Ni babatusa nga beteesamo ni bebuusa baati, “Huhole hutye abasinde bano? Abaatu bosibosi mu Yerusaalemu bahenire ohumanya ehyamaliholiho hino ehyʼamaani ehibaholire era sihuŋanga hugaana huuti sihyaliŋo!
Baakoba bati: “Abantu bano tubakolere ki? Kuba bwenebwene ekyewuunhio ekyaga agho bakikoze, n'ab'omu Yerusalemu boonaboona bakiboine, era ekyo titusobola kukiroba.
’yozu, Ama nga ’ye ’ba ’diyisi ngoni ya? Adaru yi ’ye tali kuzaru yi ma drisi; ’ba dria adripi Yerusalemua ’diyi ni ra, te ama econi ’yozaru kini eri inzoni, ’dini ku.
“Twakola tutya okubonereza abantu banu? Ekisooka-obusooki, ekyewunyo ekyʼamaanimaani ekyo ekibakolere kimalire okumanyikana kumpi omu bʼe Yerusaalemi bonabona kale titwezya kukyegaana!
wakisema, Tuwafanyie nini watu hawa? Maana ni dhahiri kwa watu wote wakaao Yerusalemu ya kwamba ishara mashuhuri imefanywa nao, wala hatuwezi kuikana.
“What shall we do with these men?” they asked. “Everyone in Jerusalem knows that this extraordinary miracle has been performed by them, and we cannot deny it.
Zị kí ru, “Ãma kí ãgọbị ꞌdĩ kí idé ãꞌdu rú? ꞌBá pírí Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ agá rĩ nị̃ kí tálí ru idélépi ꞌdĩ idé kí ru ĩꞌbadrị́, ãzíla ãma icó ãgátã la galé ku.
ni̱beeb̯u̱u̱lya, “Baba badulu, tubakole ki? B̯uli muntu yenseenya ali haha mu Yeru̱salemu̱ akyegi̱ri̱ nti baakoori̱ kyamahanu kinyamaani; kandi, tukusobora kwahi kukoba nti, batakakikore!
“ꞌBâ ꞌokí ãgõ ꞌdĩꞌbée íngóni? ꞌBá adriꞌbée Yẹ̃rụ́sãlémã agá rĩ pi ãrẽvú céré nị̃kí tã ãyãzú ãyãyã kộpi ní ꞌoó ꞌdĩri rá, ꞌbá ícókí tã ꞌdĩri gãá bã ku.
“Basaasa aba tubakole ki? Nanga baakoli̱ye kyakuswekani̱ya, ti̱ bu̱li̱ muntu oghu ali mu Yelusaalemu akimani̱ye, kandi tatukugubha kuhakana tuti takyabaayʼo.
kowuri nowo, Mobi e’du ozo ’bama nari mbe’o? E’dumbe ese mobura kozori iye mbeki ma te’duri ’bama kakpa ma kari Yerusalema ’oraye, nako awu ’dinu mese ’ba uti,
Turakora tuta abantu banu? Baitu mananukwo bakozire ekyamahano ekyatukirire, nakyo kimanyirwe abantu bona abaikara Yerusalemu; kandi titurukusobora okukyehakana.
nibaboola bati, “Abasaacha bano hunabahole hutye? Olwohuba buli muundu yeesi mu Yerusalemu asimanyire ati, abasaacha bano baholere esy'amayia sihoongo muno haandi sihunyala ohusiyiingania.
Ka Petero opoŋ ki cwiny Maleŋ, ci owaco botgi ni, “Wun lulo lwak ki ludoŋo,
E Petro, ma Tipo Maleng’ urome, elund ewacu igi kumae, Wu jubim mi dhanu, ku judongo de,
Ileleba Emoyo Lokalaunan otau ka Petero, kobong'okini kesi, “Lukapolok ka itung'a nenipe ka imojong':
Awo Peetero ng'ajjudde Mwoyo Mutuukirivu, n'abagamba nti: “Mmwe abafuzi, era nammwe abantu abakulu mu ggwanga,
Gikenyo munyo Cuny Maleŋ opoŋ kwoŋ Petero, odwoko ni, “Jodhum kodi jotel pa ji,
’Bo Petero laga azore ku Yuka Nakiyenalo, druga teyitokindro ko adi, “Drumala ti ŋutulu kilo ku temezi kilo,
Nuko Petero yuzuye Umwuka Wera arababwira ati “Batware b'abantu namwe bakuru,
Kikano Petero oko pong kede Tipo Kacil, di eko waco ne gi be, “Wun wegi apugan karacel kede joadongo me piny,
Eka Cuny acil te poŋ i yi Petero, te kobbigi ni, “Oloc a lwak kede odoŋe,
Kila Petero nga wetsuule Umwoyo Umukhosefu abaloma ari, “Inywe bawuli be babaandu atweela ni basakhulu,
Toboŋok Petero ŋolo eleleba Etau ŋolo Asegan ikes tema, “Ŋikepukak ŋulu a ŋituŋa ka ŋikatukok!
Petero aijwire Mutima Orikwera nikwo kubagambira ati: Imwe bategyeki b'abantu n'abakuru b'enganda 'mwe,
Ngʼaŋo Omwoyo Omutukuvu amaamira Peetero amuŋa obugumu abaloma ati, “Enywe abatangirisi beefe ko nʼabaatu abahulu mu gwanga lino, mwetege mbalomere!
Agho Petero ng'aidhwire Mwoyo Mutukuvu yaabairamu ati: “Imwe abafuzi ab'eighanga n'abakulu ab'ebika,
Etu ’dasi Petero gapi Orindi Alatararusi treri nga di ’yo yi tia, Emi’i ’ba ’ba dri cepi ’diyi azini ’ba i ’wara,
Awo oPeetero, ngʼaizwire amaani ga Mwoyo oMweru, nʼabairamu ati, “Basebo bafugi baiswe, era abantu abakulu omwigwanga lyaiswe.
Ndipo Petro, akijaa Roho Mtakatifu, akawaambia, Enyi wakubwa wa watu na wazee wa Israeli,
Peter, full of the Holy Spirit, answered them, “Leaders of the people and elders:
Pétẽrõ, galépi Úríndí Ãlá rĩ sĩ tré rĩ, umvi kí, “Ĩmi drị̃lẹ́ ꞌbá ꞌbadrị̂ ãzíla ꞌbá ĩyõ ꞌdĩ.
Mwomwo Peeteru, hab̯wa maani ga Mwozo Mu̱syanu̱ gayaali ei̱zwi̱ri̱, yei̱ramwo bab̯wo bahandu̱ naakoba, “Balemi̱ na bahandu̱ ba Bei̱saleeri̱, mu̱nyeetegeerye.
Kúru Índrí Uletere rĩ ní Pétẽró ri ásúzú, ĩri ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “Ĩmi ꞌbá ãngũ rụꞌbá rĩ pi, ãzini ambugu ꞌbávé ãngũ agá rĩ pi!
Peetelo aasuuye Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye aabaghila ati, “Enu̱we beebembeli̱ na bengei̱,
Peturu ma Kuru Leera sezira kowu iye nowo. Ami ’bama druko tigboziraye makayiki ’dinu,
Kandi Petero, aijuire Omwoyo Orukwera, yabagambira ati Inywe abalemi babantu nabakuru,
Nae Petero, niyechuuswe Mwooyo Mwoolerefu, yakobolamo n'ababoolera ati, “Eng'we abatuki alala neende abahuluundu b'abaandu,
pe onoŋo dok ye ni dano mo oŋol i ot pa Lubaŋa ki yec mo.
man eyio ngo ya ng’atu moko yei agulu kadh kudo ku i hekalu.
Mam nesi acamakin itwan ipede kodaka ibore kere kotogo ka Akuju.
Era n'aziyiza buli muntu okuyisa ebintu mu Ssinzizo.
aka k'oyeyo kada moro wotho gi gimoro i Ot pa Were.
Lepe aku rugo adi le’de ŋutu ka’bi ku ŋeradru i zonga na le’de ŋo i kadi na Ŋun ina kata yu.
ntiyakundira umuntu wese kugira icyo anyuza mu rusengero.
Likame en eko yei ne ngatamoro tero gimoro ngolo kede tempulo.
mom oye ni dano moro ŋol dye ot Obaŋa kede yec.
Walekha khufukiilisa umuundu yeesi khubirisila shishiindu shoosi mu Lisaayilo Likhulu ta.
Nyecamak iŋes idiotuŋanan elomarya idiobore kiŋa Akai ka Akuj.
kandi tiyaikiriza muntu weena kuraba omuri Nyaruju aine eki ayekoreire.
Era ngʼasibira hiisi muutu ohubisya ebiitu mu lunya lwʼe Yekaalu.
Era yaaloba kuganha muntu yeenayeena kubisa kantu mu isinzizo.
eri a’ini ’ba azinini afazu jizu agazu yi be hekalu alesi ku.
Era nʼaloberya buli muntu okubitya ebintu omu Yeekaalu.
wala hakumruhusu mtu yeyote kupitia katika hekalu akiwa amebeba kitu.
and he would not let anyone carry anything through the Temple courtyards.
Uga ꞌbá kí ãko tũjárĩ drị̂ kî trũ filé ãngũ ãmvé ãmvélé ru jó Ãdróŋá drị̂ agâ sĩ úmgbé.
Kandi atakeikirize muntu yensei̱ kurabya bintu mu zi̱gati̱ gya Yeekaru.
Yẹ́sụ̃ ãꞌyĩ ꞌbá ãzi ní ngá jịzú ụzịzú Jó Múngú vé rĩ ã bóró gá ꞌdãá ku.
Taasi̱i̱mi̱lani̱i̱ye muntu nʼomui oghu aheeki̱ye kintu kyona kusaalila nakiyo mu Numba ya Luhanga.
Ka etu ’ba ’be’di ala ini alalani tamba ezi’du u’ba Tunduru rikera’oki.
kandi ataikirize muntu wena okurabya ekibindi omuyekaru.
mani haba siyafukiirira omuundu yeesi ohubisira esiindu syosi mu Nyuumba ya Nasaae.
Doŋ kit macalo pud watye ki kare-ni, myero watiyu gin maber bot dano ducu, makato ducu myero watiyu bot utmegiwa ma guye Kricito.
Kum kumeno, ka fodi kakare nuti iwa, dong’ watim ber ni dhanu ceke, endre ma dhenp re ni juot mi yioyic.
Kanuka ng'unu, kidumutu oni apaki, kesomakisi itung'a kere nukajokak, konye cut ng'ulu lu eraito luka asiirit ka Kristo.
Kale nga bwe tulina ebbanga, tukolerenga abantu bonna ebirungi, naddala abo bwe tuli awamu mu kukkiriza.
Am'omiyo, hongo je ma wanitie gi thwolo waripo timo bero ri dhano je, to tektek ri joma jobedo jowoti wan i yeyo.
Kuwade be naga ma yi gbo’dini ku koŋo gboŋana, ti yi kondri ŋutulu kilo giri a lo’bu‚ alanguna ŋutulu laga a karuko kilo.
Nuko rero tugirire bose neza uko tubonye uburyo, ariko cyane cyane ab'inzu y'abizera.
Aso, tek ka otienu kede kare, otimunu gikaber ne jo dedede, twatwal mere ne jo kame tie i ekodet me jo koyei Kirisito.
Doŋ ba, didik ka onwoŋo kare, myero oti tic aber baŋ jo luŋ, akato mere baŋ omegowa ame oye Kricito.
Ni nashiryo, ni khuba nga khushiili ni imbuka, khayo khukhole bilayi isi babaandu babaandi boosi. Ne khufuurisa isi ibo babaali mu ntsu iye bafukiilili.
Aŋun nai, ani eriŋa iwon ikiyakar apaki ŋina ajokan, itemokino etiyata ŋuna ajokak neni a ŋituŋa a daadaŋ, akilo nooi neni a ŋulu erae ŋikanupak ikwa iwon.
N'ahabw'ekyo nu nk'oku tukiine omwanya, ka tukorere abantu boona ebirungi, na munonga ab'oruganda rw'abaikiriza.
Ngʼolu huhiiri nʼekabi eyo hwegumye ohuholera abaatu bosibosi ebiraŋi ko weyite abafugiirira bahyefe.
Agho ni buli lwe tunaafunanga akaghagaanhia, tugwaine tukolerenga abantu boonaboona ebirungi n'okusingira irala abo be tuli nabo mu kika ekirala mu kwikiriza.
’Dini amani pari isuria, ama ma ’ye onyiru ’ba dria vu, agapiri ori’ba a’ita be ’diyi vu.
Kale buli owetusunanga akakisa, tukolerenge abantu bonabona ebintu ebisa, eino eino abo abetuli nabo aamo omu kwikirirya.
Kwa hiyo kadiri tupatavyo nafasi na tuwatendee watu wote mema; na hasa jamaa ya waaminio.
So then, as often as we have the chance, we should do good to everyone, and especially to those who belong to our family in the faith.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ãma idé kí ị́jọ́ múké ꞌbá pírí ꞌbaní, ãdrĩ kí drị̃lẹ́ba ịsụ́ rá rĩ gá. Wó ambamba la ꞌbá pírí Kúrísĩtõ ãꞌị̃lépi rá ꞌdĩ ꞌbanî.
Nahab̯waki̱kyo, tukusemeera kukooranga bantu bensei̱ bintu birungi, nka kutwakabbanga nitukusobora kukora, na kukira maani nitubikoora bab̯wo beikiriza ba Yesu̱ bei̱ra beetu̱.
ꞌBá ní drị̃lé múké ị́sụ́ gí rĩ tị́nị, lẽ ꞌbâ ꞌokí tã múké ꞌbá rĩ pi ní céré, agaápi rá rĩ, lẽ ꞌbâ ꞌokí tã múké ꞌbá Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi ní.
Nahabweki ntwabaaye ntukola bilungi, oleke tubikolele bu̱li̱ muntu, bhaatu tukile munu kubikolela bʼomu ka ya bahi̱ki̱li̱ja.
Inda nowora, indaza kere ka ’di awu, awu ozo mo’darani ’bama kakparaye, nako mundera ’bama ma u’ba metuzi tara kesu ’oraye.
Nukwo obutunyina omwanya tukolege kurungi abantu bona, kandi nokukira, abo abomunju yokuikiriza.
Mani sakira koti lu husisiiri neende ehabi eyo, lehe huholereenge abaandu boosi ebilai, haandi ohuhirira elalira abo ababa nibali mu nyuumba y'abaandu bali neende efukiirira mu Kristo.
Pe oye dano mo olube, kono nyo Petero ki Yakobo ki Jon omin Yakobo keken.
Man eyio ngo ya ng atu moko lub ng’eye, ndhu Fetro, man Yakobo, man Yohana m’umin Yakobo.
Mam nesi acamakini itwan ipede kolototo ka nesi adepar Petero, Yakobo kiton Yoana, onac ka Yakobo.
Awo Yesu n'agaana abantu abalala okugenda naye, okuggyako Peetero n'abooluganda Yakobo ne Yowanne.
Yesu k'oyeyo moro luwo go, kwanyo woko Petero gi Yakobo kodi Yohana omin go.
Lepe aku rugo adi le’de ŋutu ti keporo bo nanye ina‚ ŋo kilo a ku Petero seku Yakobo ku Yoane‚ luŋase lo Yakobolo ka’delo.
Ntiyakundira undi muntu kujyana na we, keretse Petero na Yakobo na Yohana, mwene se wa Yakobo.
En likame eko yei ne ngatamoro lube kwanyo Petero, Yakobo, kede omin mere Yokana.
Doŋ pe te ye ni ŋattoro lube, kono ka Petero kede Yakobo, kede Lakana omin Yakobo.
Yezu walekha khufukiilisa umuundu yeesi khumuloondakho ta, akhali Petero, Yakobo ni yaayawe Yohana.
Nyecamak Yesu idiotuŋanan arukor ka iŋes, mati Petero ka Yakobo ta Yoana lokaato a Yakobo.
Kandi tiyaikiriza muntu weena kugyenda nawe, kureka Petero na Yakobo na Yohaana murumuna wa Yakobo.
Ngʼaŋo Yesu asibira abaatu abandi ohumulondaho nʼatiina ni Yayiro, ohutusaho Peetero nʼaboluganda ababiri Yakobbo ni Yowaane.
Tiyaganha muntu yeenayeena kumunonereza okutoolaku Petero ni Yakobo ni Yoanne muganda wa Yakobo.
Eri a’ini ’ba azini ma mu eri be ku, pe alu Petero pi, Yakobo pie, Yohana Yakobo ma adri pie.
Ekyazwiremu oYesu nʼagaana abantu abandi okwaba naye e wa Yairo, okutoolaku oPeetero, nʼoYaakobbo, nʼoYokaana omuganda wa Yaakobbo.
Wala hakumruhusu mtu afuatane naye, ila Petro, na Yakobo, na Yohana nduguye Yakobo.
Then he did not let anyone else go on with him except Peter and James and his brother John.
Yẹ́sụ̃ uga ũꞌbí kí ꞌdejó ĩꞌdi vú gâ sĩ úmgbé, bela ꞌdụ Pétẽrõ kí Yãkóꞌbõ trũ ãzíla Yõhánã Yãkóꞌbõ ꞌbã ádrị́pị trũ.
Yesu̱ atakeikirize muntu yensei̱ kugyenda nayo, kutoolaho gana Peeteru, Yakobbo, hamwei̱ na Yohaana waab̯u Yakobbo yogwo.
Yẹ́sụ̃ lẽ ꞌbá ãzi ã mụ ꞌí vúgá sĩ ku, ãꞌyĩ ꞌyéŋá Pétẽró pi, Yõkóbũ be, Yũwánĩ Yõkóbũ ẹ́drị́pị sĩ.
Taasi̱i̱mi̱lani̱i̱ye bantu banji kughenda naye kuuyʼo Peetelo hamui na banaani̱na emui Yakobbo na Yohaana.
Ketu ’ba ’be’di alani ini tokpa, inako lebu Peturuni, Yakoboki, nako Yowani Yakobo edrukoki.
Kandi ataikiriza muntu okugenda nauwe, rundi Petero, na Yakobo.
Yesu siyakanyaho omuundu yeesi ohumuloondaho ohutusaho, Petero neende Yakobbo neende Yowaana mwanaang'ina Yakobbo.
Man otimme tyen adek, ci jami meno gidwoko woko i polo.
Gica timbre wang’ adek: e juywaye kendo pet i polo.
Kisomakinosi nu irwan kauni, kosodete akinyakar kuju.
Ekyo kyabaawo emirundi esatu, oluvannyuma ne kizzibwayo kyonna mu ggulu.
Gime otimere didek, aka rumacen oyway t'idwoko i polo.
Kulia ŋani kine akondra ’beri luŋa musala, ’bo i bo ŋanina kilo kapa de giri a’dumazi i ’diko yu bo.
Biba bityo gatatu, nuko byose birazamurwa bisubizwa mu ijuru.
Man otimere tien adek, di bobo oko dwoko ginogo dedede malo.
Ginnono te bedo timere kittono tyen adek, eka ote wayogi ducu dwoko i polo.
Shino shakholebwa tsifuunda tsitaru, lwanyuma byoosi byaniinisibwa mwikulu.
Kitiyakin ŋun ŋakitiyakinet ŋauni, ido kinyakarae nai ibore ŋin nakuj.
Ekyo kyayekuratana kityo kashatu. Bwanyima ogwo mwenda gwanyururwa, gwagarukayo omu iguru.
Ebibono ebyo babigobolamo emirundi edatu, ngʼaŋo bagobosayo olusuuka olwo mwigulu.
Ekintu kino kyabaagho emikuzi esatu, olumaliira kyaizibwayo mu igulu kyonakyona.
E’yo ’diri ovu ’yezaru ’dini pale na, vutinia afa dria ovu ’duzaru dika ’bua.
Okunkoba ebyo kwabbairewo emirundi misatu, era nʼogusuuka ni bagwiryayo omwigulu nʼebyabbairemu byonabyona.
Jambo hili likatendeka mara tatu, kisha vitu vyote vikavutwa tena juu mbinguni.
This happened three times, and finally the whole thing was drawn back up into heaven.
ꞌDĩ idé ru ũgũgõ pâlé na ꞌdĩpí ꞌdĩ sĩ sáwã ãko ꞌdĩ ãzíla ị́jọ́ ala gá ꞌdĩ kí úse drĩ kí ꞌbụ̃ gâlé ku rú.
Iraka lya Ruhanga lyabazi̱ri̱ nagya mirundi misatu, kasi mwomwo, ki̱kyo kintu kikuhwana suuka, kyaku̱bayo mwiguru.
Tã ꞌdĩri nga ꞌi caá vú be na. Vụ́drị̃ ni gé, ĩ ní bõngó lãrá rú ꞌdĩri sezú mụzú ꞌbụ̃ gé ꞌdãá.
Eki kikabʼo milundi esatu, du̱mbi̱ kintu eki baaki̱ku̱u̱ki̱ya mu eghulu.
Ala ndo kozori luho musa, nako kingari kubu leru’o.
Kandi kikakorwa kiti emirundi esatu; byona byaga'rwa omu iguru.
Esiindu sino syaholehana sityo amahabi kadatu, mani byoosi byeecha byatusibwao haandi byayirwa Muukulu.
Ci olworo waŋe wek enen ŋat ma ogude-ni.
E eneno kun ku kun kara enen ng’atu m’utimo gin maeno.
Kosodi Yesu akirer ekote anyun nikisomakini nu.
Awo Yesu ne yeebunguluza amaaso alabe amukutteko.
To Yesu medo rango gi waŋe thenge gi thenge munyo mito neno ŋat'ogeyo go.
Lepe druga wodyu i dendra na ŋutu naga na kondra kine kulia de ina.
Abararanganyamo amaso agira ngo abone umukozeho.
Do Yesu oko donyo neno jo rimaro, pi mito ngeno ngat kame otimo gi nono.
Yecu oŋoloro tuŋŋi i tuŋŋi me neno ŋat otimo man.
Ne Yezu umwene wanyukanyuka khubona naanu ushikholile.
Toŋoleŋolek Yesu ecamit aanyuwar ituŋanan ŋini atapi elou keŋ.
Kwonka we yaagumizamu naamagamaga kureeba owaakikora.
Aye Yesu nga gegumya ohuhejaheja abone omuutu amuŋambireho.
Aye Yesu yaamagamaga abone eyali akikoze.
Eri nga ’ba olu, ’ba e’yo ’diri ’yepiri ndrezu.
Neye iye oYesu nʼabityabitya amaiso abone amukwaiteku.
Akatazama pande zote ili amwone yule aliyelitenda neno hilo.
But Jesus kept looking around to see who had done it.
Yẹ́sụ̃ ri kẹ̃jị́ la gá ãngũ undrélé sĩ ndrejó la ãꞌdi aló ĩꞌdi ꞌbã bõngó nĩ.
Bei̱tu̱ yo Yesu̱ yei̱ceeri̱ naatolereerya aleke awone muntu munyakumukwataho.
ꞌBo Yẹ́sụ̃ ri ꞌbá ívé bõngó úlópi rĩ úndré ꞌbá rĩ pi ãsámvú gé sĩ.
Bhaatu Yesu aakala naanalolakaka mu bantu niikuwo abone oghu aamu̱ku̱mi̱yʼo.
Kindo nuvenuve indo’du a’di kozo e’di nanina.
Yabungyamu amaiso okumurora ogu ayakozire ekigambo eki.
Nae Yesu yemeeda ohwewuunja abone omuundu omudiirireho.
Ka Yecu okato i wi tera, ci dano mo me gaŋ meno ma tye ki cen obino bote. Dano-nu onoŋo ori pi kare malac ma pe ruko boŋo, pe bedo i ot bene, ento bedo mere i kin lyel keken.
Kan eloro dhu wath, ng’atu acel m’uai i adhura, m’e won pajogi girombo gikugi; man nindo dupa ekendo bongu ngo, ebedo i ot de ngo, ento i odliel.
Edokuni Yesu okitolimo, kisiriami nesi etwan alomun kotaun lo ajaasi ka ipara. Kapak kana euja abu etwan lo koloto emam inagai, mam eboe kore, konye eboe kabwai kanuka tesin.
Yesu bwe yali nga ky'ajje atuuke ku lukalu, omusajja eyava mu kibuga, era aliko emyoyo emibi, n'amusisinkana. Omusajja oyo yali amaze ekiseera kiwanvu nga tayambala, era nga taba mu nnyumba, wabula mu mpuku eziziikibwamu abafu.
Aka munyo Yesu otieko wok dho thengi pi, dhano moro m'owok i tindi m'onwaŋo nigi jwogi kweth kwoŋe oromo gine. Ŋat'oyido ocowo hongo malac ma kiruki gimoro, aka kibedi i ot, to bedo i kaliele ma ŋungu ayino.
I naga ma Yesu lupodri kaŋo i ki’bo kata yu i kuti yu nu‚ ŋutu le’de lo kezi naga ku dreria lorolo druga momora seku lepe. Luŋa rodri lepe aku sozu bongo, lepe agbo’da saka kadini, ’bo saka i dridriŋi na gulomo.
Yomotse imusozi, umuntu utewe n'abadayimoni wavuye mu mudugudu ahura na we. Uwo yari amaze iminsi myinshi yambaye ubusa, nta nzu yabagamo ahubwo yabaga mu mva.
Kakame Yesu owok kede ooko i dog nam, en eko riamo kede icuo me bomba, dano kame oudo tie kede jwogi. Icuo nono oudo obedo pi kare alac di likame engapo igoen, doko likame oudo en ebedo i paco, do en oudo emaro bedo i wi atesin.
Ka okato i wi tela, dano moro me paco-nu orwatte kede ame won cen areco. Onwoŋo doŋ ori kare alac a kun mom ruko boŋo i kome; pe bedo i ot, bedo i ka lyele.
Ne Yezu n'arura mwikhoŋolo, nga ali khu lwoomu, wakanana umusaani uwabakho kimisaambwa kimibi, nga ama mu shiriimba. Kimisaambwa kino kyaba kyamumalakho imbuka indeeyi, nga s'akwaara tsingubo ta, lundi nga s'amenya mu ntsu ta, khurusakho mu mafuluma keesi basiikhatsakamo baafu.
Ani edokuni Yesu anataker, kiryama ka ekile ŋolo abunit alotaun, ŋolo ekamunito ŋipyan. Eboit iŋes ekaoyan eleri, nabo kiboiye analyalin toŋerite ere.
Yesu ku yaabaire yaaribata ati aha nkungu, yaizirwa omushaija oriho ebyago naaruga omu kirorero ky'aho. Ogwo mushaija akaba amazire omwanya muraingwa ataine ki ajwaire, kandi akaba atakiraara mu nju, kureka omu bituuro.
Yesu ni gaŋwa ati mu lyato, gagaanana nʼomusinde owomu hibuga ehyo owaaliho emisambwa. Omusinde oyo gaali ahenire ehiseera hireeŋi nʼatambala ngoye era nʼataŋenyuha mu nyumba aye namenya mu pungulu ejibasihangamo abafu.
Bwe yatuuka ku bukalu yaayagaanana n'omusaadha eyali ava mu kibuga ng'aliku emizimu emibi, era yali amaze entangama nga tavaala, nga tasula mu ndhu, ng'asula eyo mu lwambiidhi omwaziikibwanga abantu.
Eri ka efu oguruasi erini ecazu yi kuria ’boria, agu azini engapi akua ovupi orindi onzi be eri ma aliari nga dri fu eri be; o’du kakau eri suni bongo ku, ovuni joa ku te eri adri ovu nyadri eselia.
OYesu oweyabbaire nga yankatuuka oku lukalu, omusaiza eyabbaire owʼomu kibuga ekyo, era aliku emizimu, nʼamusangaana. Iye omusaiza oyo yabbaire amalire ekiseera kinene nga tazwala, era nga iye tabba omu nyumba, wazira nga iye abba mu mpuku egibaliikangamu abafu.
Naye aliposhuka pwani, alikutana na mtu mmoja wa mji ule, mwenye pepo, hakuvaa nguo siku nyingi, wala hakukaa nyumbani, ila makaburini.
As Jesus stepped ashore, he was met by a man from the town who had demons in him. For a long time this man had gone without clothes and would not stay at home, but spent his time in the burial caves.
Yẹ́sụ̃ la mụ asị́lé íꞌbó agá ị̃yị́tị gá ꞌdãá, ágọ́bị́ úríndí ũnzí trũ rĩ amụ́ drị̃ ụfụlé ĩꞌdi be angájó tọ̃rọ́mẹ́ ꞌdã agâlé. Ágọ́bị́ ꞌdã ri uꞌálé pílílí ru, jó kóru ụ́ꞌdụ́ ãzo rú, wó rá la ị̃nádrị̃ ꞌbã ụ̃jị́gọ́ agâ sĩ.
Yesu̱ b̯u̱yaaru̱gi̱ri̱ mu b̯wati̱, yaaromba mudulu wa mu lu̱lwo rub̯uga,
Yẹ́sụ̃ kã ísị́ kũlúmgba rĩ agásĩ, ágó ãzi índrí ũnjí ní fií drị̃ ni gé ni ní ímụ́zú Yẹ́sụ̃ vúgá nõó. Ágó rĩ adri lókí be aco, su bõngó ꞌî rụ́ꞌbá gá ku, adri ꞌbẹ̃tị́ ku, ĩri ri adri ꞌbụ́rẹ̃drị̃ rĩ pi ãsámvú gé.
Makalu̱gha ati mu bwati̱, musaasa wʼomu tau̱ni̱ eghi oghu ki̱li̱mu̱ kikwete, aamwisʼo. Musaasa oghu akaba naamali̱ye bwile bukani̱ye ataaku̱lu̱wala, kandi taalalagha mu numba bbaa, kuuyʼo mu ki̱i̱kalo eki baajiikaghamu bantu.
Kongbo ma Yesu kepu niki weri ’oraki kelu ubu tu’ora’o, esu ala ma ongazi ama makara’ora ini kuru modurazi koseri iyeki. Nako mo’do sonzo ka’di ingba a’du ’ba, konzo ’ba u’ba’o ’dinu, inako ka’di onzo mumbari kongbo’o.
Kandi obuyarugiremu yahika ha musa, yaitirana omuntu owomu rubuga, akaba aloho emizimu; ayamazire ebiro bingi atarajwaraga kantu, kandi ataraikaraga omu nju, baitu omubituro.
Nae Yesu niyali atula sa mu lyaato ati, abweene ao omusaacha wuundi, otula mu siko sihuluundu esyo oliho emisaambwa yamwoolaho; omusaacha oyo yali yamala embaka hoongo muno n'atefwalaangaho esiindu syoosi, haandi siyamenyaanga mu nyuumba yoosi ohutusaho, yamenyaanga mu biriindwa byoong'ene.
Ŋat acel i kin lupwonnye, en ma Yecu maro, onoŋo obuto cok ki kor Yecu.
Nwang’u ng’atu acel ma Yesu maru ma kind julub ubedo dhu mesa, m’ejeng’ ajeng’a kor Yesu.
Kegong'akina lokesisian epe lo kemina Yesu aturub keng';
Omu ku bayigirizwa, Yesu gwe yayagalanga, yali agalamidde ng'aliraanye ekifuba kya Yesu.
Acel kwoŋ jofonjirok ma Yesu omaro, onwaŋo bende obedo kabuti Yesu.
Ti lotodinikita le’de laga lo nyari Yesulo agbi’diki ku Yesu i lagani.
Hariho umwe mu bigishwa be, wari wiseguye igituza cya Yesu bafungura. Uwo ni wa wundi Yesu yakundaga.
Ngat acel kikom josiao, kame Yesu oudo bin singo maro, oudo tie gongere di iyapiyapi kede kor Yesu;
Ŋat acel i akina jo mere a lube, ŋat ame Yecu rik maro, onwoŋo obuto ceggi kede kor Yecu.
Ne mutweela khu baleekelwa beewe, uyo isi Yezu akana naabi, aba wikhaale nga uwililile khu Yezu.
Eboi epeikasyoman, ŋolo amina iŋes, alodiyete keŋ.
Omutendekwa ou Yesu yaabaire akunda, akaba ayegamiire Yesu omu kifuba.
Mulala hu bo oyu gaali ni genda bugali gaali amulireene.
Omwegeresebwa oyo Yesu ye yagonzanga einho yali atyaime kumpi naye.
Isu ’ba erini imbale ’diyi ma azi alu Yesuni lele turi ri mesa tia i atizu Yesu ma agatia;
Iye omoiza oku beegi, oYesu oguyabbaire ataka eino, yabbaire atyaime kumpi nʼoYesu.
Na palikuwapo mmoja wa wanafunzi wake, ameegama kifuani pa Yesu, ambaye Yesu alimpenda.
One of the disciples, the one whom Jesus loved, was sitting next to Jesus.
ꞌBá Yẹ́sụ̃ ꞌbã imbálé la ꞌbã ãzí ĩꞌdi ꞌbã lẽlé ambamba rĩ ri ãni rú Yẹ́sụ̃ rụ́ sĩ.
Omwei̱ hali beegeseb̯wa baamwe, yogwo gi̱yendyengi̱ hoi̱ yaali ei̱cali̱i̱ri̱ heehi̱ nayo Yesu̱.
ꞌBá Yẹ́sụ̃ ã pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi ãsámvú gé, ãlu ni Yẹ́sụ̃ ní lẽélẽ rĩ úrí kuú ĩri ã gãrã gá.
Omui mu beeghesebuwa baa Yesu oghu aabaagha aku̱ndi̱ye akaba asitami̱ye haai naye hambali baaliilagha.
Lindo ’be’di ala iye kongbo’o ma Yesu kawura kituri ka Yesu engu’o.
Hakaba haroho omu hali abegeswabe akaba abyamire omu kifuba kya Yesu ha byokulya, Yesu ouyagonzaga.
Nae mulala hu beeki bae, oyo yi Yesu yali yaheera muno, yali niyehaale aambi muno neende Yesu.
ci en bimato koŋo vino me akemo pa Lubaŋa, ma oonyo i kikopo me kinigane ma pe girubo ki pii, gibibedo ka une ki mac ki gweŋ calfa ma mac oliyo woko, i nyim lumalaika maleŋ ki i nyim Latin romo bene.
en bende ebimadhu kum pigulok mi kwinyo pa Mungu, m’ubedo ayika m’ajeba ngo i kikombe mi ng’ecwiny pare; man jubimie ndiba ma ku mac man muganga i wang’ malaika maleng’, man i wang’ Nyathi Rombo:
Emasete kesi ikulopek ebino ka Akuju, ebino loka anyunyuranut keng', lo abukoki nesi toma okikopot loka adedeng'u keng' ka agogong' kere! Ng'ulu kere lu isomaete nu isicanio kotoma akimi kiton esalfa koking'aren ka imalaikan kiton Imerekek.
Katonda alimubonereza n'obukambwe. Aliba ng'anywa ku mwenge ogw'obusungu bwa Katonda, ogutajunguluddwa, ogufukiddwa mu kikopo ky'obusungu bwa Katonda. Era alibonyaabonyezebwa n'omuliro, n'ebibiriiti, mu maaso ga bamalayika abatukuvu, n'ag'Omwana gw'Endiga.
won bende bino madho vini ma keme pa Were, ma go okonjo gi meni pere m'otiek konjo gi meni iy'agwata ma keme pere! Ji je ma jotimi gime ibino cando jo gi mac ma buru salufa m'obedo kidhur tongi kibiriti, ruwaŋ jomalaika maleŋ kodi Nyathi rombo.
lepe imomozu suwe ti konye ti zabibu ti Ŋun kine‚ se naga a ŋoma na lepe naga a’buko i drikeri na ŋoma na lepena‚ ti aku wayi ku le’de ŋo tro. Lepe isasanya ku kima ku baruti itro ku malaika laga a lokiye kilo i koŋo yu‚ ku Tore lo Kebilitolo i koŋo yu itro.
uwo ni we uzanywa ku nzoga ari yo mujinya w'Imana, yiteguwe idafunguwemo amazi mu gacuma k'umujinya wayo. Kandi azababazwa n'umuriro n'amazuku imbere y'abamarayika bera, n'imbere y'Umwana w'Intama.
eda ebino mato bwini ka Rubanga, en lilo mere, kame eonyo di kec i ikopo me gero mere. Doko kobino mine acana kede mac kede salupa i nyim imalaikan kacil kede Katin Romo.
danonono daŋ bino mato vino agili me akemo Obaŋa ame oonyo iyi ikopo me kiniga mere, dok daŋ obino wune kede mac kede gweŋ calufa i nyim omalaika acil kede i nyim Atin romo.
umuundu uyo naye kane okesanisibwe lirima lya Wele. Lirima lya Wele lino lili lye kamaani. Umuundu uyo alitaambisibwila mu mulilo kwe bunoro, mu moni tse bamalayika bakhosefu, ni mu moni tsye Khasheese.
ebuni iŋes elope akimat epiini ŋolo ka Akuj; epiini ŋolo ka anyunyura a ŋina ka Akuj, ŋolo abukoki iŋes pa ecaritae lokopo ŋolo ka aŋoit keŋ! Iŋes daadaŋ ŋini itiyae ŋun, isicanio ka akim ka Sulpa alokiŋaren ŋimalaikan ŋulu ka Akuj ka Imesek.
nawe aryanywa viino y'ekiniga kya Ruhanga, erishukwa omu kikopo ky'ekiniga kye etafungwirwe, kandi aryabonabonesibwa na sulufuru erikubuguma, omu maisho ga baamaraika abarikwera, n'omu maisho g'Omwana gw'Entaama.
Hatonda anahamubonerese nʼobuhambwe owʼehiruŋi hihye obuli hyʼolu omwenge omuhambwe guhola abagunywa. Era anahamuteho ehiguudyo ehyʼohumwohya mu muliro ogutasima, mu moni jʼabamalayika abagwalaafu, neja Yesu ali mu hifo hyʼEtaama Etusaŋo Ebibi.
yeena alinhwa omwenge ogw'emizabbibu ogw'obusungu bwa Katonda, nga gufukiibwa mu kikopo eky'obusungu bwe era nga tigudhuuluusiibwamu naire. Era alidaazibwadaazibwa n'omuliro n'obunhota bwa salufa, mu maiso ga bamalaika abatukuvu n'ag'Entaama Ento.
eri nga vini patiefi su Mungu ma adrani, osule osakokoru okelea aoko erinirini ma aliari mvu indi; yi nga eri ecandi aci pisi baruti be, malaika alatararu piyi ma milia Kabilomva be.
oKibbumba yalimubonereza nʼobukambwe. Yaligada ngʼanywa ekikopo ekibasukiremu ondiko owʼobusungu bwa Kibbumba nʼobukambwe bwonabwona. Era balimugadya nʼomusyo ogwoca eino omu maiso agʼabamalaika abeeru, nʼaga Ntaama oMutomuto wa Kibbumba.
yeye naye atakunywa katika mvinyo ya ghadhabu ya Mungu iliyotengenezwa, pasipo kuchanganywa na maji, katika kikombe cha hasira yake; naye atateswa kwa moto na kiberiti mbele ya malaika watakatifu, na mbele za Mwana-kondoo.
will themselves drink God's wine, the wine of his fury, which he has poured at full strength into the cup of his anger! All who do this will be tormented in fire and sulfur before the holy angels and the Lamb.
kí ịmvụ́ ũmbã Ãdróŋá drị́ dralépi íwá ru rĩ sĩ, ũsũlé kópõ Ãdróŋá drị́ ũmbã drị̂ agá ũkpõ sĩ tré rĩ sĩ. Ála kí ĩcãndĩ ãcí anụ́lépi ku rĩ sĩ, mãlãyíkã ãlá rĩ kí drị̃lẹ́ gá, ãzíla Kãbĩlõmvá drị̃lẹ́ gá.
akwi̱za ku̱kwati̱sya Ruhanga ki̱ni̱ga, Ruhanga amuhe kifubiro kinyamaani hoi̱. Kifubiro ki̱kyo kilibba kya kwokya yogwo muntu na mworo na b̯uganga; alibaha ki̱kyo kifubiro, bamalayika baamwe hamwenya na Mwana gwa Ntaama, bali̱ngi̱ri̱i̱ri̱.
ĩri sẽ Múngú vé jĩkó agaápi rá rĩ ímụ́ íꞌdé drị̃ ni gé. Ĩ ímụ́ ĩri zã ve ãcí ciípi kú nyãlũ rĩ sĩ mãlãyíkã uletere rĩ ẹndrẹtị gé, ãzini Kãbĩlõ Mvá rĩ ẹndrẹtị gé.
naye alinwela kimui haa vi̱i̱ni̱ ya ki̱i̱ni̱gha kya Luhanga, eghi eesuuye mu kiikopo kiye kya ki̱i̱ni̱gha. Luhanga akubabona-boneli̱ya kimui mu mulilo ghwa bughanga bwamaani̱, baamalai̱ka be bahi̱ki̱li̱i̱ye banaloli̱ye, kandi na mu maaso ghaa Kyana kya Ntaama.
ini ’dinu kosu zabiburi toi Tunduru rike molovu tarani onzi, ma konzu ka kopo molovu nirikera kesu’o mahani ’bara, nako ’bakobi ini sandrini oko kesiki nako barutiki malaika leerari kando’o, nako Orombo runzu kando’o ’dinu.
alinywa ha marwa agekiniga kya Ruhanga, agaituruirwe agempotole omu katema kekinigakye: kandi alibonabonesebwa omu mu'ro nekibiriti, omu maiso gabamaraika abarukwera nomu maiso Gomwana Gwentama:
baba abeene abo abachia ohung'wa haandi hu malwa ka Nasaae mweene, amalwa k'etima lyae, kayamala ohuchuha neende amaani kae koosi, mu sikoombe sy'obunyoolefu bwae! Abo boosi abahola sino batyo, bachia ohusaandisirwa mu muliro haandi neende mu maratutu, mu moni wa bamalaika boolerefu neende Ekoondi doto.
“Lapwony, Moses yam ocoyo ni, ka laco mo oto woko, ce oweko dakone, ma kun pe obwoto latin mo, ci myero ominne olak dakone, wek onywal kwede litino ka wi ominne.
Japonji, Musa goro iwa kumae, Tek ng’atu moko umin utho, ma cege ke dong’, m’eweko nyithindho de ngo, ya umin udong’ ulag dhakune, enyol kodhidhanu de ni umin mire.
“Lokesisianakinan, egirakiit Musa siong' ekisil lo ebala ebe, ‘Ketwana onaci kitwaan ka akinyekin aberu emam ikoku, ejii onaci keng' akirum apuserut ng'ini tetere idokini nesi onaci keng' lokatwan idwe.’
“Muyigiriza, Musa yatuwandiikira ekiragiro nti: ‘Singa omuntu afa n'aleka nnamwandu, kyokka n'ataleka mwana, muganda w'omufu ateekwa okuwasa nnamwandu oyo, alyoke azaalire muganda we abaana.’
Jowaco ni, “Jafonji, Musa cango ondiko riwan cik me ni, ‘Ka dhano otho oweyo cege, to k'olimo nyithindho, omin ŋato ripo lunjo citho no, to limo nyithindho ri jatho.’
“Katogoloni, Mose awurokindro ŋutu adi ku luŋase lo ŋutu laga atuwa ku lepe akolokindro nokana‚ ’bo ti lepe aku kolokindro ŋiro‚ ŋutu ŋani ku lupe noka ŋanina ma yuŋundri ŋazi ku luŋase i pirini.
“Mwigisha, Mose yatwandikiye yuko mwene se w'umuntu napfa agasiga umugore batarabyarana, mwene se azahungure uwo mugore acikure mwene se.
“Apwony, Musa bin owandiko ne wan Iswil kame waco be, ka icuo moroni oto eko weko dako mere di likame enywal kede, omin mere miero do mak apuserut kame en eto eweko me wek enywal kede idwe ne omin mere kame oto nono.
“Apwony, Muca nwaŋ ocoo pirwa ni, ka omin a ŋattoro oto oko, oweko dako, ento mom oweko atinnoro, ominnere myero lak dako mere me nywal ominnere itino.
“Umuleekeli, ifwe Musa akhuronela ari, umusaani n'aba wayilile umukhasi, ne wafwa busa nga wakhusaala umwaana n'umukhasi uyo ta, wandaaye w'omusaani uyo ela khu namulekhwa, wasaalila wandaaye babaana.
“Eketataman, egirit koloŋ Moses aŋuna kosi ebala, ‘Ani ketwana lokaato ke ekile, toesik aberu emam ikoku, irumi lokaato keŋ aberu ŋin, touruunia ŋidwe aŋuna a lokaato keŋ’.
Mwegyesa, Musa akatuteeraho ekihandiiko ekirikugira ngu, mukuru w'omuntu ku yaakufa ari encwekye, omurumuna ahungure ogwo mufaakazi, azaarire mukuru we abaana.
“Musomesa, Musa omuŋeeresa wa Hatonda gatuŋandiihira egambi ati, ‘Singa omuutu afa galeha namwandu nʼatamusaayemo mwana, mugandaawe ateehwa ohumusika amusaalire abaana.’
“Mwegeresa, Musa yaleka ng'atughandiikiire ati, ‘Muganda w'omuntu bw'afanga n'aleka omukazi aye nga talese mwana, muganda w'omufu atwalanga omukazi oyo yaafunira muganda we eizaire.’
’Ba ’ba Imbapiri, Musa si ndra ama dri kini agu ma adripi ka dra ra, ka oku ku mva kokoru, adripi erini ma omvi, oku ndeni, ma oti anzi drinia adripi ma ori idrizu.
“Musomesya, oMusa yatuwandikiire ekiragiro kiti, omuntu owaafa nʼaleka onamwandu, neye nga tabyaireku omwana, omuganda wʼomufu ali nʼokufumbirwa onamwandu oyo, kaisi abyalire omugandawe abaana.
Mwalimu, Musa alituandikia ya kwamba ndugu ya mtu akifa, akamwacha mkewe wala hana mtoto, ndugu yake amtwae yule mkewe akampatie ndugu yake mzao.
“Teacher, Moses wrote this law for us: ‘If a man dies and leaves a wife but no children, that man's brother must marry the widow so that they can have children who will be considered the dead man's children.’
“Ímbápị, Mụ́sã sĩ ándrá ãmanî, ꞌbá ãzí ꞌbã ádrị́pị drĩ drã rá drĩ ũkú aꞌbe anzị kóru, lẽ ádrị́pị̃ ꞌbã fi ãwụ́zị́ ꞌdã sĩ anzị tịjó ádrị́pị̃ drãlépi rá ꞌdã nî.
“Mwegesa, Mu̱sa yaatu̱handi̱i̱ki̱i̱ri̱ kiragiro kikukoba yati, ‘Kakubba mudulu afeerwa waab̯u, mu̱kwi̱ akati̱ga mu̱kali̱ batabyeri̱ baana, yogwo waab̯u asi̱geeri̱ho, alina kutunga mukaa muziro waab̯u, babyale nayo baana, bab̯wo baana babalwenge kubba baana ba muziro.’
kínĩ, “Ímbápi, Mósẽ sĩ ꞌbá ní kínĩ, ‘ꞌBá rĩ vé ẹ́drị́pị drã dõ, ku dõ ọ̃wụ́zị́ kú mvá ãkó, ꞌbá drãápi rĩ vé ẹ́drị́pị rĩ gõ ọ̃wụ́zị́ rĩ ẹ́ꞌyị́ ꞌí ní ũkú rú, kộpi anji tị ọ̃wụ́zị́ rĩ be, anji kộpi ní tịị́ rĩ pi adri ẹ́drị́pị drãápi ꞌdãri vé ni.’
“Mwegheesi̱ya, Musa akahandiika mu bilaghilo bya Luhanga ati, ‘Musaasa naasweye mukali̱, ti̱ musaasa oghu aku̱wa atabyayʼo mukali̱ oghu mwana, mwana waani̱na musaasa oghu aswele mu̱kwi̱si̱ya oghu niikuwo abyalile mwana waani̱na wee oghu baana.’
Isizi, Muse kugu awu yango inda ’be’di ala edruko kondi, konda indikoni, nako ka unzu onda ’ba, ’be’di ndoni indi ndoni ungu ini ’bamari mori kato ti edrukoni.
Musa akatuhandikira ati Mugenzi womuntu obwarafaga, nasiga mukaziwe, atasigire mwana,mugenziwe atwale mukaziwe omuza’re mugenziwe abana.
“Omweekesa, Musa yali yatwandiikira ati, mwanaang'ina muundu naafwa mani yaaleha omuhasi, nae haba saalehere omwaana, omuundu oyo
Gimito bedo lupwony-cik, kun pe giniaŋ kadi wa lok ma giloko, nyo kadi gin ma gitye ka lok i kome, ma gucuŋ iye matek twatwal-li.
ayenya giyenyo gibed juponji mi cik, enke ging’eyo ngo gin ma giyero, kadok gin ma giyio bende.
Ekotosi araun lukesisianakinak ka ikisila ka Akuju, konye mam kejenete akiro kes kikulopek kere de kuju ka akiro kanu inerasi kesi ka agogong' kana epolo.
Beefuula abayigiriza b'amateeka ga Katonda, sso nga tebategeera bye boogera, wadde bye bakakasa.
Jorodo bedo jofonji ma cik pa Were, to jokuya kiri dwoŋ wac pajo wegi, kosa gigipiny ma joluwo kwoŋe gi miseni.
Ko kilo nyadru gbo’da a katogolo ti kukuzuna ’bo ko aku de kulia na ta se kine‚ ku kuliata naga ma se togo’i ku teriŋi kine itro.
bashaka kuba abigisha b'amategeko, nyamara batazi ibyo bavuga ibyo ari byo cyangwa ibyo bahamya babishegera.
Gin kimito bedo jopwony me iswil ka Rubanga, di likame kiniang akadi gikame kitie yamo, arabo gikame gin kimoko be me ateni.
Gin omito bedo opwony cik, kun mom oniaŋ a kadi kop ame okobo, onyo gin ame okobo kop i kome, ame gin ocuŋ iye atek wok-ki.
Bekoomba bari babe baleekeli be Kamakaambila ka Musa, ne nga si bamanya byeesi bakanikha, namwe bibiindu byeesi basontsoola ta.
Iitanito ikes araakau ŋiketatamak a Ŋikisila, nai nyeyenete ŋakiro kec a ŋilopeyek kori ŋakiro ŋuna irworosi ikes ebasi ikiyeni nooi.
Nibenda kuba abeegyesa b'eiteeka, batarikwetegyereza bi barikugamba n'ebi barikuhamya.
Abaatu abo benda basomese abaatu amagambi ga Hatonda aga abeene batategeera wayire beeŋira baati bagafaania.
Benda okuba Abeegeresa b'amateeka ga Katonda, ate nga bye boogera tibabiidhi, waire byenebyene bye boogera nga beekakasa.
yi ka tro e ovuzu ’ba azita imbapi ’diyiru ti, yi vani e’vo yini ’yoleri ku, nini vini e’yo yini olule okposiri ku indi.
Beesuuca okubba abakugu omu byʼaMateeka ga Musa, neye tibategeera aMateeka ebigakoba, nʼebyo ibo abananyere ebibeegesya.
wakitaka kuwa waalimu wa sheria, ingawa hawayafahamu wasemayo wala mambo yale wayanenayo kwa uthabiti.
They want to be teachers of God's law, but they do not understand their own words or the matters about which they speak with so much confidence.
ꞌBá ꞌdĩ lẽ kí adrulé imbaꞌba ãzị́táŋá Mụ́sã drị̂ kí imbálépi rĩ kî rú, wó nị̃ kí ị́jọ́ ĩꞌbã kí jọlé rĩ ku, jõku ị́jọ́ ĩꞌbã kí ãꞌị̃lé mgbã rĩ ku.
Bakwendyanga kubba beegesa ba biragiro bya Ruhanga; bei̱tu̱ kandi tibakwetegereza bi̱byo bi̱bakwegesya; kandi na bi̱byo bibabazaho basi̱gi̱ki̱i̱ri̱ ki̱mwei̱, tibakubyetegereza.
Kộpi lẽkí ꞌbá rĩ pi ã nị̃kí ꞌyozú kínĩ, ĩ ri tãị́mbị́ Mósẽ vé rĩ ímbá, ꞌbo kộpi nị̃kí tã ĩ ní rií átá rĩ kuyé, kộpi ícókí tã ĩ ní átá rĩ vé ífífí ũlũú ku.
Bakwefoolagha kuba beegheesi̱ya baa bilaghilo, kuni bateetegheleei̱ye ebi bakwete ku̱bu̱gha, kandi bataakukola ebi bakulaghilagha bantu kukola.
Koviri onzo mezirise tukpeziye, inako kivari ka ’ba e’di ma kari tonguraye, indani e’di ma kari isi logokiraye ’dinu.
nibagonza okuba abegesa babiragiro, batarukumanya ebibagamba nobubyakuba ebibahambiriza muno.
Beehola ohuba abeekesa b'Amalako ka Musa, nae haba sibamanyire kata bi baboola, haandi nibataamanyire ebiindu bi balomalomaho neende obwomiifu batyo.
Lwak muye Yecu ma i Judaya ducu ki Galilaya ki Camaria doŋ gubedo ki kuc, ci gudoŋo gucuŋ matek, kun gilworo Rwot i kwogi me nino ducu. Cwiny Maleŋ obedo ka jiŋo cwinygi, welgi bene medde ameda.
Ka kumeno kanisa m’i ng’om ceke mi Yahudi ku mi Galilaya man Samaria de gibedo ma cwinygi kwio, e giteng’ni; e ka gibewotho i lworo pa Rwoth man i jukojuk pa Tipo Maleng’, gimedri.
Kosodi ekanisa ko Yudea kere, Galilee kiton Samaria adumun apak naka aipuc. Akitoro aking'arasit ka Emoyo Lokalaunan abu kisicata ekanisa kosodi etyae keng' akiyatakin, ejari kotoma ayong'ite Lokapolon.
Awo ekibiina ky'abakkiriza Kristo eky'omu Buyudaaya bwonna ne Galilaaya ne Samariya ne kiba mirembe, era ne kinywezebwa, ne kyeyongera obunene, nga kissaamu Katonda ekitiibwa, nga ne Mwoyo Mutuukirivu akijjuza essanyu.
Gikenyo kitipa pa jom'oyeyo i Yuda gipi kodi Galili kodi Samaria obedo gi hola ma siem. Jokonyere aka jodongo i welo ro kony pa Cuny Maleŋ, munyo jowotho i kwo ma lworo Were.
Kuwade tomore na karuko laga Yudaya yu ku Galili yu ku Samaria yu kilo giri druga rumbi teili lo trotro druga ’durodru koru. Ko druga woro ku kuka na Matalona ku ruda na teili naga ku Yuka Nakiyena druga ’i’yo ’beri rodri.
Nuko Itorero ryose ryari i Yudaya hose n'i Galilaya n'i Samariya rigira amahoro, rirakomezwa kandi rigenda ryubaha Umwami Yesu, rifashwa n'Umwuka Wera riragwira.
Pi mano, ekodet me jokirisito i Yudea, i Galilaya kede i Samaria dedede oko bedo kede mulem, di kiko doko tek. Doko kiko bedo kede wor but Rwot di kiko meede nyai pi kony me Tipo Kacil.
Amannono lwak jo oye Kricito te bedo i kuc i lobo Judaya luŋ kede i Galilaya kede i Camaria, te medde doŋo; ote daŋ nya kun owopo yo me woro Obaŋa, dok Cuny Acil kweo cunygi.
Ulwo babaandu babafukiilila mu Yezu babaaba mu Yuda mwoosi ni mu Galilaaya, ni mu Samariya, bafunakho mbuka iye lukoosi. Beloosela khuuba bakali, nga bakyeendela mu khwisamo Umukasya shiriifwa ni mu khwikhoyesebwa khw'Omwoyo Umukhosefu, bafukiilisi beloosela khuuba bakali.
Arae epite ŋol abunio akinapakin lokanupak ŋulu alo Yudeya, Galileya ka Samaria. Abu Etau ŋolo Asegan kitogogoŋ ka kisimukek ŋikanupak, kiyatakin ekimar kec, kiboiyoto ekerito Ekapolon.
Ab'ekigombe ky'abaikiriza ab'omuri Buyudaaya yoona, Galilaaya na Samariya baatsigara baine obusingye, nibatiina Ruhanga omu mitwarize yaabo; reero ahabw'okuheebwa Mutima Orikwera, baakanya kandi baahama.
Ngʼaŋo abafugiirira Kurisito mu matwale gʼe Buyudaaya ni Galilaaya ko ni Samaliya baba nʼemirembe olwohuba mu hiseera ehyo ŋaali ŋabula abahiyaania. Ngʼomuŋendo gwʼabafugiirira gweyongera obungi era ngʼOmwoyo Omutukuvu abaleetera ohweyongera ohuba nʼamaani mu hufugiirira hwawe nʼohuta mu Hatonda Musengwa eŋono.
Agho Ekikunsu eky'Abaikiriza mu Kurisito eky'omu Buyudaaya mwonamwona, Galilaaya ni Samaria, kyaba miraala. Ekikunsu eky'Abaikiriza mu Kurisito kyakakata nga kiisa mu Musengwa ekitiisa, era kyagazigha nga Mwoyo Mutukuvu bw'akiyamba.
’Dini kanisa ma alia Yudiaa, azini Galilia, azini Samariaa dria, yi ovu asi anzuru be, yi zo drile drile; yini aciria ruta Opiniri pi ma alia asi omiza Orindi Alatararuniri be, yi ezu tre.
Awo amakanisa agabbaire omu Buyudaaya mwonamwona nʼomu Galiraaya nʼomu Samaaliya ni gasuna eidembe era ni geekalangulira omu kwikirirya. Era, ngʼoMwoyo oMweru waabbeera abaikirirya nʼokubairyamu amaani, ni beeyongera obungi, nga webeebitya omu ngeri egiweesya oKibbumba ekitiisya.
Basi kanisa likapata raha kote katika Yudea na Galilaya na Samaria, likajengwa, likiendelea na kuongezeka katika kicho cha Bwana, na faraja ya Roho Mtakatifu.
And so it was that the church throughout Judea, Galilee, and Samaria had a time of peace. Through the help of the Holy Spirit it was strengthened and grew in numbers, as it lived in reverence for the Lord.
ꞌDã ꞌbã vúlé gá ꞌbá Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃lépi rá Yụ̃dị́yã gá, Gãlị́lị̃ gá ãzíla Sãmãríyã gá ꞌdĩ îcõcõŋá kí ku, ịsụ́ kî dó sĩ ásị́ ị̃gbẹ̃. Kí kãlãfe tụ ásị́ ũŋmĩŋá Úríndí Ãlá rĩ drị́ gá rĩ sĩ ĩꞌbã kí Úpí Yẹ́sụ̃ ní ãzị́ ngajó rĩ sĩ.
Kasi mwomwo kitebe kyensei̱ kya beikiriza ba mu B̯uyudaaya, ba Galilaaya, na ba Samali̱ya, baatunga kasi̱nge. Hab̯wa Mwozo Mu̱syanu̱, kitebe ki̱kyo kyatati̱i̱ri̱, bantu baakyo baakanya, kandi de kyeicala nikiha Mukama Yesu̱ ki̱ti̱i̱ni̱sa.
Kúru ꞌbá kãnísã vé adriꞌbée ãngũ Yụ̃dáyã vé rĩ agá, ãngũ Gãlĩláyã vé rĩ agá, ãzini ãngũ Sãmãríyã vé rĩ agá rĩ pi gõkí adrií tã be kíri. Kộpi mbakí ícá ũkpó ũkpó ĩvé ẹ̃ꞌyị̃ngárá agá. ꞌBá rĩ pi vé kãlãfe gõ vaá mụzú drị̃gélé ũkpõ Índrí Uletere rĩ vé rĩ sĩ.
Nahabweki Bayu̱daaya baaleka kuhiighani̱ja ki̱bbu̱la kya bahi̱ki̱li̱ja. Bi̱bbu̱la bya bahi̱ki̱li̱ja abaabaagha baakaaye mu byalo bya maadi̱si̱tu̱li̱ki̱ti̱ ya Bu̱yu̱daaya, Galilaaya, na ya Samali̱ya dhaani baateekaana kandi beeyongela kukana. Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye aabagu̱mi̱ya mu ku̱hi̱ki̱li̱ja kwabo kandi aabeekambi̱i̱si̱ya kuukala banahu̱ti̱li̱i̱ye kimui Mukama.
Nowora utumindi ’bama ma etuziri tara ubu Yudaya’ora ngii nako Galilaya’o nako Samariaki ’dinu konzo kenedru katuki, nako ko’be ezi logo. Ka’di ohu Opini miingiki, nako muzi Kuru Leera tara’o, nako kunduri zo.
Nukwo ekanisa ekaba eri omu Buyudaya bwona, nomu Galiraya, nomu Samaliya yaikara nobusinge, kandi yayombekwaga; negendera omu kutina Mukama waitu nomu kuhumura Kwomwoyo Ogurukwara, nekanya.
Mani sakira abafukiiriri ba Yesu Kristo abali mu Yudea mwoosi alala neende mu Galilaaya mwoosi, neende mu Samaria mwoosi, banyoola omuleembe mani beeyoombaha bomiira; mani nibali nibamenya mu bulamu bw'ohutya Omwaami, haandi neende mu hulemesebwa omwooyo hwa Mwooyo Mwoolerefu, beengiya muno.
Jo ma gucuŋ ka ŋete guwacci, “In iyeto ajwaka madit pa Lubaŋa?”
E ju m’ucungo i vute giwacu kumae, Icayu jalam ma dit pa Mungu?
Kotemarete ng'ulu lukegwoete kawai ebe, “Irasi ijo esaserdotit lokapolon ka Akuju?”
Abo abaali bayimiridde okumpi ne bagamba nti: “Ovuma Ssaabakabona wa Katonda!”
Ji m'onwaŋo jo nicegin gi Paulo jowaco rigo ni, “Inyalo nedi luwo marac kwoŋ jadwoŋ pa jocway ri Were i wi migam?”
’Bo ŋutu lo lira ku lepe i lagani kilo druga piza adi‚ “Do nyadru motizo ka’i’ilani laga a leŋgberelo ya?”
Abahagaze aho bati “Uratuka umutambyi mukuru w'Imana?”
Jo kame oudo tie cungo kuno oko waco be, “Mam in itie nywaro Ngatel Josaseredoti ka Rubanga?”
Jo onwoŋo ocuŋ i laŋete te kobo ni, “Loni, yin iyeto alamdog adwoŋ Obaŋa?”
Abo abe babeemile ni Paulo bamuloma bari, “Unyala uryeena khukhomyaasa umusaaayi ufuura bukhulu uwa Wele?”
Tolimokis Paulo ŋikilyok ŋulu edunyito temasi, “Ikokini iyoŋ iyanyi Esacaradoti ŋolo Apolon nooi ŋolo ka Akuj ai?”
Abaabaire bamwemereire aha rubaju bagira bati: Ka noojuma omuhongyerezi mukuru wa Ruhanga!
Abaali ni bemereeye ohuupi ni Pawulo nga bamuloma baati, “Nʼohutya sootya huduha omuhulu wʼabasengi era omuŋeeresa wa Hatonda?”
Abo abaali beemereire okumpi ni Paulo baamukoba bati: “Oli kuvuma Omukulu wa Bakabona owa Katonda!”
’Ba pa sopi eri ageia ’diyi yi ’yo, Mi kuhani Munguni amboru agapi­ri 0’da ya?
Abo ababbaire awo nga beemereire okulirana oPawulo ni bakoba bati, “Wobe! Okabona akira obukulu owa Kibbumba omulamba niiye ogwozuma!”
Wale waliosimama karibu wakasema, Je! Unamtukana Kuhani Mkuu wa Mungu?
The men close to Paul said to him, “You are insulting God's High Priest!”
ꞌBá pá tulépi Páwụ̃lọ̃ andre gá ãníŋá rĩ jọ kí ĩꞌdiní, “Gbíyã ꞌdĩ mi sĩ ị́jọ́ umvijó Ãdróŋá ꞌbã átáló ãmbógó ãndânĩ rĩ tị gá rĩ ꞌi yã?”
Bantu banyakubba beemereeri̱ heehi̱ nayo, bei̱ri̱ri̱mwo nibakoba, “Ee, nanka we, toku̱ti̱i̱na na ku̱lu̱ma mu̱laami̱ mu̱handu̱ wa Ruhanga?”
ꞌBá pá tuꞌbá Páũlũ ã gãrã gá rĩ pi ní ꞌyozú kínĩ, “Mí lẽ ꞌdĩri átálágú ãmbúgú Múngú vé rĩ ꞌdaá?”
Abaali baamiliiye haai-haai na Paulo baamughila bati, “Olimabbaaki̱i̱si̱ya mukulu wa bahongi̱ boona wa Luhanga?”
Nako ’bama ma keziri kidre’o kogoraye kowuri nowo, La mundizi maka Tunduru rikerani ize nowonu e’duta?
Abakaba bemerire haihi bagamba ngu Nojuma nyakatagara omukuru wabu owe Ruhanga?
Abo abali nibeemere aambi ao baboola bati, “Ewe, onyala otye ohunyohoolesa Omulaamisi Muhuluundu wa Nasaae?”
En obino kany bene ki twero pa ajwagi madito me tweyo jo ducu ma gilwoŋo nyiŋi.”
keni de ebedo ku ng’ol m’uai ba julam ma dongo m’etwi ko dhanu ceke m’ulwong’o nyingi.
bobo ejatatare ka apedor alomun kamaka isaserdotin ka lukapolok akikam ng'ulu kere lu enyarito ekiror kon.”
Era ne wano alina obuyinza obumuweereddwa bakabona abakulu, asibe abo bonna abakoowoola erinnya lyo.”
Aka go obino Damasiko gi meni ma jotel pa jocway ri Were i wi migam jomiyo go ma mako nyatoro je ma yeyo i nyingin.”
Tinade lepe ilo ku teriŋi naga ma ka’i’ila laga drumala kilo tikindri lepena adi ma ku toradri ŋutulu giri lo lungu kari konu kine kilo.”
kandi n'ino afite ubutware abuhawe n'abatambyi bakuru, bwo kuboha abāmbaza izina ryawe.”
Doko ki kane da, en etieko udo twer kibut jodongo me josaseredoti pi tweno jo dedede kame lwongo nyingi.”
Anaka kan daŋ olamdog adoŋo doŋ otyeko miye twer me tweyo jo luŋ ame lwoŋo nyiŋi.”
Ni na ano wetsile ni bunyala khukhwaama isi basaayi bakhulu khuwamba ibo boosi babakhwisaaya iwe.”
Abu iŋes Damasko ka apedor a ŋina eryamunit iŋes alosacaradotin a ŋulu apolok, akikam daadaŋ ŋulu enyarito ekiro kon.”
Na mbwenu aizire aha aine obushoboorozi obu ahairwe abahongyerezi abakuru, kuboha omuntu weena orikuhoogyera eiziina ryawe.
Era ni ŋano gaajire nʼebbaluŋa ohuŋwa eyiri abatangirisi bʼabasengi ba Hatonda ni bamufugiirira ohuuja ajase abahufugiirira bosibosi.”
era ni ghano ng'ali n'obuyinza obumugheereibwa Bakabona Abakulu ageme abo abakusinza.”
te ’doa eri ovu okpo kuhani amboru ’diyini fele eri driri be, ’ba dria mi ma ru i omvepi ’diyi o’izu.
Era nʼokwiza munu, asunire obwezye okuzwa eeri abakabona abakulu okukwata era adyake omu mabbuusu abo bonabona abakusinza.”
hata hapa ana amri itokayo kwa wakuu wa makuhani awafunge wote wakuitiao Jina lako.
And he has come to Damascus with authority from the chief priests to arrest all who worship you.”
Ãzíla amụ́ vâ ũkpõ ãtalo ãmbogo ꞌdã ꞌbadrị̂ sĩ Dãmãsị̃kị́yã gá ꞌdõlé amụ́jó ꞌbá ími rụ́ umvelépi rĩ kí rụjó cí.”
Kandi hataati̱, bahandu̱ ba balaami̱ ba Ruhanga, bamu̱heeri̱ b̯u̱sobozi̱ b̯wa kwi̱za haha mu Rub̯uga Damasi̱ko, kukwata bantu bensei̱ bakukwikiririzamu, abatwale Yeru̱salemu̱.”
Atala atala rĩ pi drị̃gé rĩ pi sẽkí ĩri ní ũkpõ ímụ́zú ꞌbá céré mi ị̃njị̃ꞌbá rĩ pi urụzú.”
Ti̱ nʼendindi bakulu baa bahongi̱, baamu̱tu̱mi̱ye hani kukwata bantu boona abakukulami̱yagha, kubatwala Yelusaalemu kubata mu nkomo.”
Nako le’bu ka meziri ma konga mundizi makara buraki ’bama kakpa ma mi kebe ungboziraye u’i niki.
na hanu ayina obusobozi oburuga hali banyakatagara abakuru, okuboha bona abarukukunga ibara lyawe.
haandi nguno ano ali neende obunyala ohutula eyiri omulaamisi muhuluundu ohuboya abo boosi abahwiinamiraanga.”
Ento an aŋeye, pien aa ki bote, en aye oora.”
Ang’eye, kum aai i bang’e, man eora.
Ajeni eong' nesi, naarai alomuni eong' kama keng', nesi kejukuuni eong'.”
Nze mmumanyi, kubanga nava gy'ali, era ye yantuma.”
to an aŋeyo go, rupiri awok bonge aka go ama ooran.”
Laga na adeni lepe‚ igbonaga na ŋiyu ku lepe yuna‚ ’bo lepe lo sunyundro na.”
Nyamara jyewe ndayizi kuko navuye kuri yo, kandi ari yo yantumye.”
Ango angee, pien awok kibute, doko en kame eora.”
An aŋee, pien aya i baŋe, en oora.”
Ne ise namumanya, khulwekhuba naama is'ali, nalundi niye uwandumana ise.”
nai ayeni ayoŋ iŋes, anerae abunit ayoŋ aneni keŋ, ekeyakuunit iŋes ayoŋ.”
Nyowe nimmumanya, ahabw'okuba niwe naarugireho, kandi niwe yantumire.
aye ese mumanyire olwohuba nʼaŋwa eyi ali era njʼowaatuma.”
Aye nze mmwidhi kuba y'ali ye nva era n'eyantuma.”
Ma ni eri ra, mani enga ale eri vurisi, eri pe ma tini.
Neye nze mmumaite olwakubba nazwire gyali, era niiye eyantumire.”
Mimi namjua, kwa kuwa nimetoka kwake, naye ndiye aliyenituma.
but I know him, because I come from him and he sent me.”
Wó ánị̃ ꞌBá áma tị ãpẽlépi rĩ cé, ãꞌdusĩku má amụ́ angájó ĩꞌdi rụ̂lé.”
bei̱tu̱ gya mmwegi̱ri̱, kubba hali yo hooho nyaaru̱gi̱ri̱ kandi yooyo yantu̱mi̱ri̱.”
ꞌBo á nị̃ ĩri rá, ãꞌdiãtãsĩyã má íbí ímụ́ ĩri vúgálésĩla, ĩpẽ ma ímụ́zú nĩ.”
bhaatu si̱ye nimumani̱ye nanga nkalu̱gha hambali ali kandi niiye akantuma.”
Inako moto ini e, e’dumbe monga ubu nako tetu uwu ina.
Nyowe mamanyire; baitu nkaruga namberali, kandi nuwe yantumire.
Ese mumanyire, olwohuba ndula yi ali, haandi niye owaanduma.”
Wuciti wupwonye tyen lok man ni, ‘Amito kica, pe lee me gitum.’ Pien pe abino ka lwoŋo jo ma kitgi atir, ento lubalo.”
Ento wucidh wung’ei ka thelembe nini, ayenyo kisa, lam re ngo: kum abino lwong’o weg bedopwe ngo, endre judubo.
Kolototo kisisiautu apolou ka akirot kana: ‘Akote eong' asyanutu, mere isuban.’ Naarai mam eong' kabuuti anyaraun lu edolito konye lukarokusio.”
Naye mugende mwetegereze amakulu g'ekigambo kino nti: ‘Ekisa kye njagala sso si kitambiro.’ Abalungi si be najja okuyita, wabula aboonoonyi.”
Kidhi win winiaŋ atoŋa m'omiyo ondiki ni, ‘Ayenyo wor ayino, makiweno cowirok ma le.’ Kole akibino lwoŋo ji m'otire, to joreco ayino.”
Utita ku galeta bo na kine kulia de, ‘Na nyadru ediyo, agbo’da tiki na ’i’iletanani.’ Na agbo’da pondra ku lungu ŋutulu laga mŋgba kiloni, ’bo ŋutulu loro kilo.”
Ariko nimugende, mwige uko iri jambo risobanurwa ngo ‘Icyo nkunda ni imbabazi, si ibitambo.’ Sinazanywe no guhamagara abakiranuka, keretse abanyabyaha.”
Otunu ipwonyerenu i dwong me kop kame Rubanga owaco be, ‘Ango amito cuny me kisa, do likame giayala,’ pien ango abino pi lwongo jodubo do likame jo kopoore.”
Wot ipwonyere wunu te kop me, ‘Amito kica, mom gin oŋolo.’ An mom abino me cwano jo a kitegi atira, ento obalo.”
Ne ni mutsye mwiyike kamakhulu ke shisharonebwa shishiloma shiri, ‘Ise ingana shiisa, ne akhuba tsisaayilo ta.’ Ise shineetsa khulaanga bakhosefu ta, ne njeeba baboonaki.”
Anerae nyabunit ayoŋ anyaraun ŋulu iyookino, nai ŋikasecak.”
Mbwenu mugyende mwegye amakuru g'eki: Eki nyenda n'embabazi ti bitambo; manya tindaizire kweta bahikiriire, kureka abasiisi.
Aye mutiine mwendule amahulu gʼehyaŋandiihiwa ehiroma hiiti; ‘Nenda ehisa sosi eŋongo.’ Olwʼehyo mbaloma ti sinaaja hulanga abalaŋi, ohutusaho abahosi bʼebibi.”
Kale muje mwege amakulu ga kino, ‘Ekisa kye nhenda aye ti misengo.’ Tinaidha kweta batuufu, aye aboonooni.”
Te emi mu e’yo ’diri ma e onizu, Ma le yikini, ma leni afa feza edetaruri ku. Te ma emuni ndra ’ba kililiru ’diyi omvezu ku, te ’ba ezata be’diyi.
Neye mwabe era mwetegereze amakulu gʼeKiwandiike kinu ekiti: ‘Ebyekisa niibyo ebintaka, neye tisadaaka.’ Ekyo kityo olwakubba abatuukirirye tiniibo abenaizire okweta beenenye, wazira abakola ebibbibibbi.”
Lakini nendeni, mkajifunze maana yake maneno haya, Nataka rehema, wala si sadaka; kwa maana sikuja kuwaita wenye haki, bali wenye dhambi.
Go and find out what is meant by the scripture that says: ‘It is kindness that I want, not animal sacrifices.’ I have not come to call respectable people, but outcasts.”
Wó ĩmụ ị́jọ́ mání jọlé ꞌdĩ ꞌbã ífí ndrụ̃lé, ‘Álẽ ásị́ ị̃gbẹ̃ adru ídétáŋá ku.’
Mu̱gyende mwetegereze mu Binyakuhandiikwa bikukoba nti, ‘Nyendya mu̱kore bikorwa bi̱kwolokya mbabazi̱, kukira kumpa byonzira byenyu̱.’
ꞌBo ĩmi mụkí tã ĩ ní sĩí ꞌdĩri ã fífí ụ̃nị̃ị́, ‘Á lẽ ĩmî ẹ́sị́ ã adri ĩdríkídri, adri ꞌyozú kínĩ á lẽ ĩmi zãkí má ní rọ̃bọ̃ŋọ̃ yã ꞌdíni kuyé.’
Mughende mweghe eki kini kikumani̱i̱si̱ya ngu, ‘Nkubbala mukole bikoluwa bya ngughuma, kusaali̱ya kuhonga bihonguwa.’
Inako lobi e’di nani oto nowo. Mile odooni, ala mundi ina ’ba. E’dumbe mesu ’ba ’bama ma oreraye ungbo, inako meruziye ina.
Baitu mugende mwege amakuru gekigambo kinu ngu Ningonza embabazi; tindukugonza byonzira: baitu ntaija okweta abahikirire, baitu abasisi.
Muchie mweeke amahuluundu ka sino, “Ndaha esisa, nae haba siindaha ebiyaanwa by'ebisolo bisaambwa. Olwohuba sindeecha ohulaanga aboolerefu, nae abahola-mbi.”
Doŋ wamiyu pakwa bot Lubaŋa i kare ducu macalo gitum ma gityero bot Lubaŋa, kun wawok ki bot Yecu; meno aye pwoc ma wamiyo ki dogwa ka watuco nyiŋe.
Ka kumeno dong’ wawodh lam mi pak ni Mungu thiri thiri, lembene kumae, Nying’ mi dendhok ma watuco ko nyinge.
Kanuka ng'un, kainakisi Akuju akibusesu erait bala isubanit wok kotoma Kristo, lo erait idutan luka akituke kalu iyuuto nesi bala Lokapolon.
Kale tuweeyo eri Katonda ekitambiro eky'okumutenda, nga tukiyisa mu Yesu, nga twatula erinnya lye n'emimwa gyaffe.
Am'omiyo, weyi hongo je wacway pak ri Were paka cowirok mawan i Yesu Kristo, ma cal olemo ma nyak wok i dhok wan ka watuco nyinge.
Kuwade ku kulia ti Yesu kine‚ ti yi tikindri Ŋun ’i’ile lo purani lepe ’duu‚ trugo adi roroto kaya kilo ti pudyini kari ti lepe kine.
Nuko tujye dutambira Imana iteka igitambo cy'ishimwe tubiheshejwe na Yesu, ari cyo mbuto z'iminwa ihimbaza izina ryayo.
Pi mano, omiunu Rubanga pak nakanaka bala giayala di obeunu kibut Yesu, manono tie bala anyakini me dog jo kame tuco nyinge.
Ber doŋ omi wunu pakwa baŋ Obaŋa i kare luŋ acalo gin ame oŋolo me yalo Obaŋa, kun obeo wunu i baŋ Yecu; mano en pwoc ame omio i dogwa ka otuco nyiŋe.
Nashiryo, khubirira mu Yezu, khakhuwaaneyo busheele isi Wele khusaaya khwe khubuyila, nibyo bibyaano bye kiminwa kyeefwe, kikiruumbula lisiina lyeewe.
Aŋun, oinakisi nai akipuro neni ka Akuj jwi jwi erae amuronot yok alotooma Yesu, ainakinet ŋina erae akituk irworo, itopoloorit Yesu erae Ekapolon.
N'ahabw'ekyo ka tugume tuheereze Ruhanga ekitambo ky'okumuhimbisa, nitukirabya omuri Yesu, nikwo kwatura eiziina rye n'eminwa yaitu.
Olwʼehyo hweŋengayo ngʼeŋongo ni hujumirya Hatonda hiisi hiseera ni hubita mu Yesu, era habuhyabuhya hwatulenga esiina lirye nʼeminwa jeefe.
Kale buliidho tughenga Katonda omusengo ogw'okumusaaka nga tubita mu Yesu, nga twatula eriina lye n'eminwa gyaife.
Yesusi ama ma ede ani edeta inzitaniri Mungu dri etuzu etuzu, ’di efi ama tile eri ma ru e’dapi ’diyini ’yaleri’i.
Kale tuwengeyo eeri oKibbumba esadaaka eyʼokumuwuuja, nga tugibitya mu Yesu, nga buliijo tubbutula tuti oKibbumba niiye oMusengwa.
Basi, kwa njia yake yeye, na tumpe Mungu dhabihu ya sifa daima, yaani, tunda la midomo iliungamalo jina lake.
Let us, then, always offer praise to God as our sacrifice through Jesus, which is the offering presented by lips that confess him as Lord.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, lẽ ãfẽ kí ídétáŋá sĩ Ãdróŋá ịcụ́jó rĩ Yẹ́sụ̃ rụ̂ sĩ ꞌdĩ ífí ãma tị ꞌbã sĩ iꞌdajó la Ãdróŋá ĩꞌdi Úpí ꞌi.
Nahab̯waki̱kyo kuraba mu Yesu̱, twi̱calenge nituhongera Ruhanga kyonzira kya kumuhaariiza. Ki̱kyo kyokyo kyonzira kya banyakumwikiriza, baamwatula kubba Mukama waab̯u.
Lẽ ꞌbâ sẽkí ngá múké ꞌbá ní rizú Múngú ri íngúzú mụzú nyonyo ni Yẹ́sụ̃ ã rụ́ sĩ.
Nahabweki kusaalila mu Yesu, oleke tuukale ntunasinda Luhanga. Kusinda kwatu oku kube nga kihonguwa kyatu abamu̱hi̱ki̱li̱i̱je tuhayeyo ewaa Luhanga.
Inda nowora awu mundi miingi tarani undi uto buki Tunduruni Yesu mbeki, niri e’diseni nowo, mundi ma ’bama ma nirike keberani tuluzi iye tuki kundirira.
Nukwo omuli ogu tuhongege hali Ruhanga obutosa ekyonzira ekyokusima, nikyo kyana ekyeminwa erukwatura ibaralye.
Sakira lehe buli siha huwaanire Nasaae esiyaanwa syeefwe sy'ohumufumia ohubitira mu Yesu Kristo, esiri koti esiyaanwa situla mu minwa chi mutuumbula koti Omwaami.
Ka gucako ruko Yecu ki boŋo makwar, ka gucweyo lulakana okuto, gurwako i wiye,
Man gironye ku bongu m’uluga, gikiedo jamkermiwic mir ukudho de, gikethe i wie;
Kitanapete kesi Yesu enaga lo pusi, kojeunete aboko na itenite kateniek kikokwa, kipiakinete akou keng'.
Ne bambaza Yesu olugoye olumyufu, ne bawetaaweta amaggwa, ne bagakolamu engule, ne bagimuteeka ku mutwe.
Joruko rigo nanga aywoya ma rangi ariŋo, to jodolo thac okudho to jorwako i wiye pa sangaria mar'adhum.
druga sozu Yesu ku bongo naluwena. Ku ko laga atragu yogono lo kakuwa, ko druga sukindro ku lepe i kuweni.
Bamwambika umwenda w'umuhengeri, baboha ikamba ry'amahwa bararimwambika,
Kiko ngapo ne Yesu ekanso akwakwar di kiko cweno okuto aluka kiko rwako ne i wie.
Oruke kede boŋo amaramar, ote kado tok kwogo abaka me okuto, orwako i wie,
Bakwaarisa Yezu ingubo imbesemu, balukha lihabi lye kamawa, bamukwaarisa khu murwe.
Kitanapa Yesu elou ŋolo kipurat areŋan, toyeut aikit ŋina a ŋikukwa, kiwuakis nakou keŋ.
Bakamujweka omwenda gwa bujwa, bakazinga ekirunga ky'amahwa, bakakimujweka omu mutwe.
Nga bamwambasa eganduula eryʼerangi lya namasyoma, bagata amaŋwa mu ngeri yʼomuge bamufiiha hu mutwe.
Baamuvaaza olugoye olwa nakasooma, baazingazinga amawa baakola engule baagimuvaaza.
Yi nga bongo ondralakondralaru su ruania, yi oci ekila okuru, nga su drinia.
Ni bazwalisya oYesu olugoye olutukuliikiriri, ni baluka engule eya mawa, kaisi ni bagimuzwalisya oku mutwe.
Wakamvika vazi la rangi ya zambarau, wakasokota taji la miiba, wakamtia kichwani;
They put a purple robe on Jesus, made a crown out of thorny branches, and put it on his head.
Su kí dó Yẹ́sụ̃ ní bõngó ãzí kọ̃nị̃kọ̃nị̃ rú la. Idé kí dó
Balwali̱i̱rye Yesu̱ kilwalu kiwa rangi̱ gi̱kwi̱za kwisana gyengu, baakata kondo gya mahwa, baagimuta ha mu̱twe.
Kộpi ꞌyĩkí bõngó ika akoóko rụ̃kụ̃
Baamu̱lu̱wi̱ka ki̱lu̱walo kiimutuku nga mukama. Baali̱ngelela bilandilo bya mahuwa ghajambi̱ye, baamu̱lu̱wi̱ka biyo mu mutuwe nga sipeewa ya bukama.
Nako kukuri ini ala ma’du ngbaru ngbaruraki, nako ta’iri biri huhunirani, kisuri druko’o.
Kandi bamujweka orugoye orurukugajuka, baruka ekondo eyamahwa,
Bamufwaasa Yesu ekaanju lifwaana papo, mani nibasiinga engata y'amawa, nibamufwaasa hu mutwe koti ekofia y'obutuki.
Jo Nineve bicuŋ kacel ki yalwak me kare man, i kare me ŋolo kop, ci miyo kop loyogi; pien gin yam guŋut pi lok ma Yona onoŋo otito ento nen, gin madit makato Yona tye kany.
Dhanu mi Nineve bicungo i pokolembe karacelo ku dhanum’utuk maeni, e gibipoko lembe i wie rac; kum joca loko cwinygi kum lembayera pa Yona; man nen, ng’atu ma sagu Yona ni keni.
Apaaran naka atubokino egwoete itung'a luko Ninive akiwosa osi, naarai abutu kesi kibelokinosi alomun ka arokusio kes nape kiirarata akisiarasiara ka Yona; konye kalimokini eong' osi ebe ejii ibore ne ni edeparit Yona!
“Abantu b'e Nineeve balisituka ng'abantu b'omulembe guno basalirwa omusango, ne babalumiriza omusango okubasinga. Kubanga bo beenenya nga Yona abategeezezza ekigambo kya Katonda. Naye laba, asinga Yona ali wano.
I ndelo ma thumo banja, ji ma Ninivi jobino cungo gi luse ji ma pama to jothumo banja loyo jo, rupiri joŋuto reco pajo munyo jowinjo Yona fonjo; to kole ŋati maloyo Yona gi dwoŋ ee ni ka!
Ŋutu ti Nineve kilo ma lu iŋiŋiye ki i ŋera na kulia ti ina yuŋe na tinadena i sosozu na lepe, igbonaga ko alopugo teiliko ku trugo na Yona ina, ’bo mete, ŋutu laga alangu Yona ilo ma lo inide.
Ab'i Nineve bazahagurukana n'ab'iki gihe ku munsi w'amateka, babatsindishe kuko bihannye ubwo bumvaga kwigisha kwa Yona, kandi dore uruta Yona ari hano.
I ceng me ngolo kop jo me bomba me Ninebe bino cungo di kiko mino kop lo jo me i kare ni, pien bin gin kiwinyo kop kame Yona opwonyo kiko swilaro ki dub gi; do nenunu, otienu kan kede gikame pire tek kalamo Yona.
Jo Nineve bino cuŋ karacel kede lwagi jo me kare man, i kare me ŋolo kop, te miyo kop loyogi: pien gin rik oŋut pi kop a Yona orabo, cite nen, gin adwoŋ akato Yona tye kan.
Ne khu shifukhu she khukhalilakho kumusaango, babaandu be Nineve balimikha atweela ni babaandu be kumuboolo kuno, babafuurise kumusaango, lwekhuba nibo bebiiyisa bibyonako byaawe, ni bawulila khuboolela khwa Yona. Ne ari iliwo ano uyo uli umukhulu naabi khufuurisa Yona.
Akoloŋit ŋina ka atubokino, enyounete ŋituŋa ŋulu a Ninepe atubokin iyes, anerae apotu ikes tokiwa ŋakecesecisya iirarete ŋakiro a Yona; nai eyai ne ŋolo epol akilo Yona.
Aha kiro ky'okucweraho orubanja, aba Nineeve baryayemerera n'ab'obusingye obu, babasingise orubanja; ahabw'okuba Yona ku yaabarangiriire, baayegarukamu; kwonka reeba, aha hariho orikukira Yona.
Abaatu bʼe Nineeve hu ludaalo lwʼohusala emisango balyemeerera balumirisa abʼomulembe guno omusango gubahire olwohuba nibo Yona ni gabalomera ehibono hya Hatonda, bebbwaga. Aye ahira Yona eŋono ali ŋano ne simwenda hwebbwaga.
Ab'e Nineve, mu kusalirwa omusango, balisituka baalumiriza abantu ab'oluse luno kuba beenenia Yona bwe yalangirira okwenenia ate nga ghano ghaligho n'asinga Yona.
’Ba Ninevea ’diyi nga pa oso o’du e’yo lizurisi a’bianzi ’doyi be, yi nga e’yo li yi ndezu, yini ndra yi asi ojale e’yo Yonani olulerisirisi; te mi ndre, ’ba Yonani agapi ambosi rari ’do!
Awo oYesu ni yeeyongera ati, “Abantu bʼe Nineeve balisetuka ngʼoKibbumba asalira abantu bʼomulembe gunu omusango. Era ni babalumiriza omusango okubasinga olwakubba ibo beenenyere ngʼoYona alaabbire egibali ekibono kya Kibbumba, neye obone oyo akira oYona ekitiisya ali aanu.”
Watu wa Ninawi watasimama siku ya hukumu pamoja na watu wa kizazi hiki, nao Waninawi watawahukumu kuwa wamekosa; kwa sababu wao walitubu kwa mahubiri ya Yona; na hapa yupo aliye mkuu kuliko Yona.
On the Judgment Day the people of Nineveh will stand up and accuse you, because they turned from their sins when they heard Jonah preach; and I tell you that there is something here greater than Jonah!
ꞌBá Nị̃nẹ́vẹ̃ gá ꞌdĩ kí drụ́zị́ pâ tu ụ́ꞌdụ́ Ãdróŋá ꞌbã ị́jọ́ lịjó ꞌdã sĩ ĩmi tõlé ĩmi áꞌbị́ anzị úꞌdîꞌda ꞌdĩ, ãꞌdusĩku uja kí ándrá ásị́ ị́jọ́ ũnzí aꞌbejó rá ị́jọ́ Yónã ꞌbã ũlũlé ĩꞌbanî rĩ sĩ, ájọ ĩminí ꞌbá ãzí ãmbógó sĩ Yónã ndẽlépi rá la ꞌdã cí.
Ha kiro kya kucwerwa musangu, bantu ba rub̯uga lwa Ni̱neeve, balyemeera na bantu ba mu̱hi̱hi̱ gugu, babasi̱ngi̱sye musangu; hab̯wakubba Yona b̯u̱yaabatebeerye, beezi̱ri̱ri̱mwo. Bei̱tu̱ kandi haha haloho akukira Yona, nab̯wabatebeerye mu̱b̯u̱u̱ri̱ kwezi̱ramwo.
Kúru ꞌbá Nĩnéwẽ vé rĩ pi ní ẹ́sị́ újá gí rĩ sĩ, kộpi ímụ́ úyú ãndrũ nõri tõ nĩ, ãzini kộpi tã lị úyú ãndrũ nõri drị̃gé nĩ, ãꞌdiãtãsĩyã kộpi újákí ẹ́sị́ tị Yónã ní sẽé rĩ sĩ gí, ꞌbo ꞌbá Yónã ri ndẽépi ãmbũgũ sĩ rĩ, ĩri nõgónõ.
Haa kilo Luhanga aku̱twi̱lamu bantu musango, bantu baa kibugha kya Ni̱neeva balyemilila hamui naanu mu maaso ghe, kandi baleke asi̱ngi̱i̱si̱ye enu̱we musango, nanga ebo obu Yona aabatebi̱i̱je haa bikoluwa byabo bi̱bhi̱i̱hi̱ye, bakeekuukamu. Bhaatu oghu asaai̱ye Yona bu̱toki̱ ali naanu, ti̱ mu̱bhengi̱ye ebi akwegheesi̱yagha.
’Bama Nineve ’oraye kobiri unga e’di mopu’o kerelebu’o ’bama ma wangi na tarayiki, kobiri e’dini opu druko’o tende, e’dumbe ’bama ndoye kuzari iye kenedru e’di mitongu Yona rikera risiki, nako lindo, ’be’di ma Yonani adazira ka ’di nike.
Abantu aba Nineve balyeme’ra omu musango hamu nobobusinge bunu, nibabasingisa omusango, baitu bakegarukamu obwokutebeza kwa Yona; kandi dora hanu haroho arukukira Yona.
Oludaalo lw'ohuheengeraho omusaango, abaandu ba Ninefe baheeme mu siina naang'we mani babaheengere omusaango ohubahira, olwohuba nibawulira enjekesa ya Yona, beeyolobya ebyonoono byaabwe, nae ano mbano aliwo omuundu ohirira elalira Yona oluyaali!
Ci ka ot meno myero, wumi kuc i kom jo me ot meno; ento ka ce pe myero, ci wuwek kucwu odwog cen botwu.
Man tek ode romo, wek kwiocwiny mu bin i wie: ento tek eromo ngo, wek kwiocwiny mu dwog i beng’wu.
Kidiautu itung'a ko otogo kang'oli osi, kideutu ayogan kus naka aipuc; konye keng'eroto akidiaun osi, koikasi ka ayogan kus.
Singa abantu ab'omu nnyumba eyo babaaniriza, emirembe gye mubaagalizza girisigala nabo. Naye bwe batalibaaniriza, emirembe gye mubaagalizza giridda gye muli.
Ka ji ma kenyo jojolo win, weyi siem mewin wodoŋ kenyo; to ka jok'ojolo win, siem mewin wodwoki riwin.
Kugbo kadi ŋanina naga a na’bu‚ teili lo trotro lasulo ti sakani ku ŋutulu ŋani kilo‚ ’bo kugbo kadina naga ani gbo’da a na’bu tro‚ ti teili lo trotro lasulo yiteni bo kasuni.
inzu niba ikwiriye amahoro yanyu ayizemo, ariko niba idakwiriye amahoro yanyu abagarukire.
Ka jo me ot nono obedo jo kame cuny gi ber, wek mulem wu dong but gi; do kame jo nogo likame cuny gi ber, wek mulem wu dwog butu.
Ka ot-tu myero, kwaye wunu kuc; ento ka mom myero, wek kucwu dwog baŋwu.
Ne mu ntsu umwo ni mubamo babaandu bababakaanila, khusheesa khweenywe khwe lukoosi khurame khu nibo. Ne ni baba nga si baakhila ta, khusheesa khweenywe khwe lukoosi khukobolatsake isi muli.
Ani kikijaut iyes ŋituŋa alokai a ŋin, itemokino togatakis ikes ekisil kus. Nai ani pa kikijaut ikes iyes, nyigatakis ikes ekisil kus.
Abantu b'omuri egyo nju ku baraabaakiire, endamutsyo yaanyu y'okubendeza obusingye ebagumeho. Kwonka ku baraayangye kubaakiira, egyo ndamutsyo yaanyu mugigarukane.
Abomu mago ago banabasangaalira, ekabi eji mubalombeeye jinabenga ni nabo. Aye banagaana ohubasangaalira, ekabi jenywe jibagoboleranga.
Era endhu eyo bw'eba ng'egwaine, emiraala gyaimwe ginaagisigalangaku aye bw'eba tegwaine, emiraala gyaimwe ginaabairiranga.
Te jo ka ovu onyiru, asi anzuru emini ma ovu eri ma dria; te eri ka ovu onyiru ku, asi anzuru emini ma emvi emi vu.
Era singa abantu baamu babasangaaliranga, eidembe erimubatakirya lyasigalanga nabo. Neye singa tibabasangaalirenge, eidembe erimubatakirya lyabairiranga niinywe.
Na nyumba ile ikistahili, amani yenu na iifikie; la, kwamba haistahili, amani yenu na iwarudie ninyi.
If the people in that house welcome you, let your greeting of peace remain; but if they do not welcome you, then take back your greeting.
ꞌBá lị́cọ́ ꞌdã agá rĩ drĩ kí ĩmi aꞌị́ rá, ásị́ ị̃gbẹ̃ ĩmidrị́ gá rĩ ꞌbã ace ꞌdãá, wó drĩ kí ĩmi aꞌị́ ku, ásị́ ị̃gbẹ̃ ĩmidrị́ gá rĩ la ru uja vúlé ĩmi rụ́ ꞌdõlé.
Bab̯wo bantu b̯ubaabbanga nibakusemeera kutunga b̯u̱si̱nge b̯wenyu̱, bakwi̱za kub̯utunganga; bei̱tu̱ b̯ubaabbanga batakusemeera kub̯utunga, b̯u̱si̱nge b̯wenyu̱ b̯wei̱ranga hali nywe.
ꞌBá ꞌbẹ̃tị́ ꞌdãri ãsámvú gé rĩ pi ẹ́ꞌyị́kí dõ ĩmi rá, ĩmi sẽkí kộpi ní tãkíri, dõ ꞌbá ꞌbẹ̃tị́ ꞌdãri ãsámvú gé rĩ pi gãkí ĩmi ẹ́ꞌyị́gá sĩ, ã sẽkí kộpi ní tãkíri ku.
Bantu aba balakabaagha babhonganuuwe mpempa eghi, balaghitungagha. Batabhonganuuwe mpempa eghi, elakuukilagha enu̱we.
Nako inda ama ndo kese e, londa amita kenedru katurani otu druko’o, inako inda kese ’ba londa amita kenedru katura ini engu ami bu.
Baitu enju obwerasemeraga, obusinge bwanyu buikalege hayo, kandi obwetalisemera, obusinge bwanyu buligaruka namberamuli.
Enyuumba eyo niyihoyerwa, muleheenge omuleembe kweeng'we kuyibaaho; nae niyitahoyerwa, muleheenge ehabi cheeng'we chibakaluhira.
Ka Pilato owinyo lok man, lworo omedde i kome.
Ka kumeno ka Pilato winjo lembe maeni, lworo nege m’usagu;
Nakiirara Pilato akiru nu, kosodi akuriana noi;
Pilaato bwe yawulira ekyo, ne yeeyongera okutya.
Munyo Pilato owinjo ameno, lworo omedo mako go.
Kuwade kugbo Pilato laga ayinga kine kulia de‚ lepe druga kuze koru‚
Pilato yumvise ibyo arushaho gutinya.
Kakame Pilato owinyo kede kope go, lworo oko medo make.
Ka Pilato owinyo kop man, lworo omedde i kome,
Ne Pilato n'awulila aryo, weloosela khuurya naabi.
Ani iirari Pilato ŋakiro ŋun, tobul nooi.
Pilaato ku ahurira baagamba ebyo, ayeyongyera kutiina;
Pilaato ni gaŋulira ehyo, hyamwongera humwongera obuti.
Pilato bwe yawulira ekibono ekyo yeeyongeraku okutya.
Pilato ka e’yo ’diri eri ra, uri bi di eri aga ra
Awo oPiraato oweyawuliire ekyo, era ni yeeyongera ino okutya.
Basi Pilato aliposikia neno hilo, akazidi kuogopa.
When Pilate heard this, he was even more afraid.
Pĩlátõ la mụ ị́jọ́ ꞌdĩ arelé ꞌbo, ụ̃rị̃ ãmbógó la fi ĩꞌdi ásị́ gá cí.
Pi̱laato b̯u̱yeegwi̱ri̱ bakobi̱ri̱ yatyo, yaati̱i̱ni̱ri̱ hoi̱.
Pĩlátõ kã tã ꞌdĩri yịị́, ụ̃rị̃ gõ ĩri fụụ́ ambamba.
Obu Pilaato aaghu̱u̱ye eki eeyongelela kimui kwobaha,
Nowora kere ma Pilatu kenyi e’di nanira’o, uru kodeni madarini,
Nukwo Pirato obuyahulire ekigambo eki, yayeyongera okutina;
Pilato niyawulira emboosi chino, yemeeda ohutya muno;
Pien kit macalo Yona yam otyeko nino adek, dyeceŋ ki dyewor, i i rec, kit meno Wod pa dano bene bityeko nino adek, dyeceŋ ki dyewor i cwiny lobo.
kum calu Yona bedo ceng’ adek ku diewor de i cino rec ma dit; e Wod dhanu de bibedo kumeno ceng’ adek ku dieworne de i adunde ng’om.
Ekipone lo kejaar Yona toma akooki ka ekoleit lokapolon ka aparasia kauni ka akwaresia auni, nesi ekipone lo ejaikinere Okoku ka Etwan toma otau ka akwap aparasia auni ka akwaresia auni.
Kuba nga Yona bwe yabeera mu lubuto lw'ekyennyanja ennaku essatu, ekiro n'emisana, bw'atyo n'Omwana w'Omuntu bw'aliba mu ttaka munda ennaku ssatu, ekiro n'emisana.
Paka Yona ocowo odieceŋ adek kodi wor adek i iy rec, apaka bende Wod Dhano bino cowo odieceŋ adek gi wor adek i iy lowo.
Beti naga ma Yona gbo’dini i sumuti drumalo kata yu luŋazi musala tupara ku tukaze, gbode Ŋiro lo ŋutulo isasaka luŋazi musala tupara ku tukaze i gulo kata yu de.
Nk'uko Yona yamaze iminsi itatu n'amajoro atatu mu nda y'urufi, ni ko n'Umwana w'umuntu azamara iminsi itatu n'amajoro atatu ikuzimu.
Pien bala kite kame bin Yona otieko kede ceng adek kede iwor adek i yi eputa, kamanono da Wot ka dano bino bedo piny i yi lobo pi ceng adek kede iwor adek.
Pien acalo Yona rik otyeko nino adek, dyeceŋ kede dyewor, iyi rec, kite-nono Wot a dano daŋ bino tyeko nino adek, dyeceŋ kede dyewor, i lobo.
Lwekhuba nga Yona n'amala munda mwe nyeeni imboofu bifukhu bitaru shiilo ni kumuusi, n'Umwaana w'Omuundu naye aryo alimala bifukhu bitaru shiilo ni kumuusi asi i makoombe.
Ikwaŋinapei eriyator Yona anakook ke ekolya a ŋolo apolon ŋapaarasya ŋauni ka ŋakuwarisya ŋauni, Lokoku a Ituŋanan daŋ iriyae ŋapaarasya ka ŋakuwarisya ŋauni alotooma ŋalup.
Nk'oku Yona yaamazire amazooba ashatu n'ebiro bishatu omu nda y'ekyenyanja rwakaraara, n'Omwana w'omuntu nikwo arimara amazooba ashatu n'ebiro bishatu omu nda y'ensi.
Ngʼolu Yona gaali mu hida hyʼoguyeeni endaalo edatu omuusi nʼowiire; mu ngeri njʼenyene nʼOmwana wʼOmuutu yeesi aliba e magombe endaalo edatu, owiire nʼomuusi.
Nga Yona bwe yali munda y'ogwenhandha okumala enaku eisatu, omusana n'obwire, n'Omwana w'Omuntu atyo bw'aliba mu itaka munda enaku isatu, omusana n'obwire.
Te ekile Yonaniri ovule o’du na etusi inisi e’bi amboru ma aliarile, ’dinile Mvi ’bani nga ovu o’du na etusi inisi nyaku ma alia.
Ekyo kityo olwakubba ngʼoYona oweyabbaire omu kida kya gunyanyi enaku eisatu embeereri, nʼoMwana wa Muntu yena waayaba okubba omwitakali enaku eisatu.”
Kwani kama vile Yona alivyokuwa siku tatu mchana na usiku katika tumbo la nyangumi, hivyo ndivyo Mwana wa Adamu atakavyokuwa siku tatu mchana na usiku katika moyo wa nchi.
In the same way that Jonah spent three days and nights in the big fish, so will the Son of Man spend three days and nights in the depths of the earth.
Gẹ̃rị̃ ãlu ꞌdĩ sĩ Yónã uꞌá ándrá ụ́ꞌdụ́ na ị̃tụ́ kí ị́nị́ be ị̃ꞌbị ãmbógó rĩ agâlé, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, Ngọ́tị́ ꞌBádrị̂ la mụ adrulé ụ́ꞌdụ́ na ị̃tụ́ kí ị́nị́ be ụ̃nọ́kụ́ agâlé.
Nka Yona ku̱yaamaari̱ mu nda gya nsu̱ minsi misatu na majolo gasatu, kwokwo de, gya Mwana wa Muntu ndibba kuzumu, minsi misatu na majolo gasatu.
Sụ̃ Yónã ní laá caá ị̃ꞌbị́ ãmbúgú rĩ agá ụ̃tụ́ŋá na ị́nị́ŋá na rĩ tị́nị, kúru ma ꞌBá Mvá ꞌi, ma ímụ́ la ca ꞌbụ́ agá ụ̃tụ́ŋá na ị́nị́ŋá na.
Nanga ngoku Yona oghu aamali̱ye bilo bisatu mukilo na ntangaali̱ anali munda ya ki̱su̱i̱ kiinamu̱li̱to, niikuwo na Mwana wa Muntu alimala eku̱li̱mu̱ bilo bisatu mukilo na ntangaali̱.
Abongo be Yona konzo mo’do musa hunaki ’dinu keyi makara kutru ’orawo, ’Bama ma Kesu kosu onzo newonu mo’do musa hunaki ’dinu ubu se’o.
baitu nka Yona okuyamazire ebiro bisatu, nyamusana nekiro, omunda eyencu, nukwo omwana womuntu aliikara ati ebiro bisatui nyamusana nekiro omu omutima ogwitaka.
Koti lu Yona yamala endaalo chidatu neende ebiro bidatu mu nda y'okung'eeni, nilwo lu Omwaana w'Omuundu yesi achia ohumala endaalo chidatu neende ebiro bidatu n'asisiiri emakoombe.
Wuwek lok pa Kricito obed i iwu mulony, ka wupwonnye, kun wujukke bene kekenwu ki ryeko ducu ma Lubaŋa omiyowu. Dok bene ka wuwero jabuli, wer me pako Lubaŋa ki wer mogo mukene me dini, wuwer bot Lubaŋa ki pwoc i cwinywu.
Wek lembe pa Kristu sagre i iwu; i rieko ceke ma wubeponjru man wubejukru ku lembwer man wer ku wer mi tipo, ma wubewero ku bero i adundewu ni Mungu.
Tar akiro ka Kristo ka abara keng' kere akiboi kotoma otawon kus. Kisisianakinosi bobo kicorasi ka acoa kere. Kirukosi Isabulin, ikosioi, kiton ikirukisinoi lu eyauni emoyo lokalaunan; kirukokisi Akuju ka akiyalama kotawon kus.
Ekigambo kya Kristo, mu bugagga bwakyo bwonna, kibeerenga mu mitima gyammwe. Muyigirizaganenga era mubuuliriraganenga mu magezi gonna. Nga mujjudde okwebaza mu mitima gyammwe, Katonda mumuyimbire zabbuli, n'ennyimba, n'ebiyiiye, Mwoyo by'abasobozesa okuyiiya.
Weyi mikwenda pa Kristo gi ŋaŋo mere je, wobedi i cuny win, munyo wifonjo aka wimedo jowoti win meni gi rieko je, kareno wiwero wer Zabuli, kodi wer ma cuny ka wifoyo Were i cuny win.
Ti kulia ti Kristo kine sakani kasuni koru. Togoleta ’beri kasu dridriŋini, tepineta ’beri ku tobodo koru. Welonita sauma ku wirito‚ ku wirito laga a ti yuka kilo‚ i naga ma ta tikindri Ŋun iyete kasu teiliko yu ina.
Ijambo rya Kristo ribe muri mwe rigwiriye rifite ubwenge bwose, mwigishanye, muhugurane muri zaburi n'indirimbo n'ibihimbano by'umwuka, muririmbirirana Imana ishimwe mu mitima yanyu.
Wekunu kop ka Kirisito pong i cunyu. Pwonyerenu di icorakinunu kenu kenu kede rieko me epone dedede. Werunu Sabuli kede were me ilega karacel kede were kame Tipo mio, di cunyu pwoyo Rubanga.
Kop a Kricito myero bed i yiwu aber odoco ka ipwonyere wunu kenwu kenwu dok ijukere wunu i ryeko luŋ ame Obaŋa omiowu. Dok daŋ ka iwero wunu jabuli, wer me pako Obaŋa kede werrogo ocele me dini, wer wunu baŋ Obaŋa kede pwoc i cunywu.
Ni mulekhe ni shilomo sha Kristu shimenye mus'iinywe, mu buyiindifu bwasho, nga muleekanila lundi nga muwaana kamakhula, mu makyesi koosi. Ni mwiimbe tsizabuli, ni tsinyimbo, ni kimyeenya kimikhosefu, nga mwimbila Wele ni khusiima mu myoyo kyenywe.
Kimyekisi ŋakiro a Kristo anapedor ka anaosou kec kiboiyoto alotai kus; kitatamas ka tolimonokinos ŋun make anaosou a daadaŋ. Toeos Ŋieosyo a Daudi, ŋieosyo ŋulu ipurore Yesu ta ŋieosyo ŋulu ke Etau; toeikisi ka alakara neni ka Akuj alotai kus.
Ekigambo kya Kristo ka kigume omuriimwe kihundiriire, nimwegyesana kandi nimuhanana omu bwengye bwona; nimweshongora zaaburi ezirikwera, n'ebyeshongoro n'ebigunjano ebibateirwemu Mutima, nimusiima Ruhanga omu mitima yaanyu.
Obuhwenda obuŋamba hu Kurisito bubenga mu bulamu wenywe mu wiijufu, ni musomesania era hiisi muutu nʼalabbira owahye nʼamagesi gosigosi. Era mwemberenga Hatonda e Zabbuli nʼenyembo ejʼohumujumirya nʼeji Mwoyo abaŋa ohuyiiya, nʼohweyaasa mu myoyo jenywe.
Ekibono kya Kurisito n'obukombe bwakyo kibenga mu myoyo gyaimwe. Buli muntu ayegeresenga era agalagirenga mwine mu magezi goonagoona. Mwembenga zabbuli n'enhembo edhisaaka Katonda, n'enhembo edh'omwoyo nga mwoleka okusiima kwaimwe mu myoyo gyaimwe eri Katonda.
E’yo Kristoni ma adri emi alia lonyi be tre ondua driasi, emini emi imbazu azini emi asi omizu emi eselia; zaburi piyisi, ongo pie, ongo Orindini imbale ’diyi pie, emini ongo ngoria Mungu vu asi emini ma alia ’yeta anzutirisi,
Ekibono kya Kurisito, omu busuni bwakyo bwonabwona, kityamire nakimo omunda mwinywe era kirungamyenge ebintu byonabyona ebimutumula nʼebimukola. Era mwegesyanganenge ni mulabulangana omu malabuki gonagona. Nga mwizwire okwebalya omu myoyo gyanywe, mwemberenge oKibbumba eZabbuli, nʼenyembo egyʼebika ebitali bimo oMwoyo egyabawa okuyiiya.
Neno la Kristo na likae kwa wingi ndani yenu katika hekima yote, mkifundishana na kuonyana kwa zaburi, na nyimbo, na tenzi za rohoni; huku mkimwimbia Mungu kwa neema mioyoni mwenu.
Christ's message in all its richness must live in your hearts. Teach and instruct one another with all wisdom. Sing psalms, hymns, and sacred songs; sing to God with thanksgiving in your hearts.
Ĩmi ũrã ị́jọ́ Kúrísĩtõ drị́ gá rĩ ụ́ꞌdụ́ pírí sĩ, ĩꞌdi dó sĩ ĩmi drị̃ ce ị́jọ́ ĩminí idélé rĩ kí agá ị́jọ́ ĩminí ũrãlé rĩ abe. Ĩmi imbá ꞌbá kí ãzíla ĩmi uzá kí drị̃ gá ị́jọ́ Kúrísĩtõ drị́ gá rĩ sĩ ũndũwã sĩ. Ĩngo zãbụ́rị̃, ĩngo úngó Ãdróŋá drị̂ kí, ãzíla úngó Ãdróŋá ịcụ́jó úríndí ꞌbã imbálé rĩ kí abe. Ĩminí úngó ꞌdĩ kí ngo agá, ĩfẽ ãwãꞌdĩfô Ãdróŋá ní ị́jọ́ pírí ĩꞌdi ꞌbã idélé ĩminí ꞌdĩ kí sĩ.
Mu̱teekerezenge ha Binyakuhandiikwa bya Ku̱ri̱si̱to aleke musobore kufuga bi̱byo bimukora na bimutekereza. Mu̱koresyenge magezi̱ geenyu̱ gensei̱ mu̱kwegesyangana, kandi mu̱lambanganenge nywankei na nywankei. Mu̱hi̱i̱menge zabbu̱li̱ na byembu bya Ruhanga; mu̱mu̱hi̱i̱mi̱renge na ku̱si̱i̱ma mu mitima myenyu̱.
Lẽ ụ́ꞌdụ́kọ́ múké Kúrísítõ vé rĩ ã fi adrií ĩmî ẹ́sị́ agá, ã sẽ ĩmi ní úmĩ, ĩmi ímbákí rí ĩmi ĩmi ãsámvú gé sĩ ĩmi ọ̃gụ̃pị́ị be. Ĩmi ngokí úngó Sãwụ́mã vé rĩ, ãzini ĩmi ngokí úngó Múngú ri íngúzú ãní, ĩmi sẽkí Múngú ní õwõꞌdĩfô ĩmî ẹ́sị́ agá ꞌdãá.
Oleke butumuwa haa Ki̱li̱si̱to bubatobheelemu kwonini ngoku mukweyongela kwegheesangani̱ya kandi kugumagu-mangani̱ya na magheji ghaa Luhanga abahaaye, kandi nimulimba Jabbu̱li̱, na bilimbo bya milingo yoona bya kusinda Luhanga.
Kongbo ma la isi nako teme ami kongbo ’ora’o, kongbo ma la sauma nako o’bi, nako o’bi kuru taraye ode ami kenedru’o mumbaki Tunduru bura’o, e’di Kristo rikerani onzo ami kesu’o, mberiki zo.
Ekigambo kya Kristo kiikalege omulinywe nobuguda omu magezi gona; nimwegesangana nimugambi’rangana Inywenka omu zabuli, nebizina, nebizina ebyomwoyo, nimuzina nembabazi omu mitima yanyu hali ruhanga.
Lehe Emboosi ya Kristo yimenyeenge endaalo choosi mweeng'we mu buungi, yekeseenge haandi nimwoolobana abeene-na-beene neende amakesi koosi, haandi mweembeenge esabbuli neende enyembo neende enyembo ch'emyooyo alala neende ohweebasaanga muno Nasaae, mu myooyo kyeeng'we.
Okwanyo latin mo, ci omiyo ocuŋ i kingi, ka otiŋo i kore ci okwako, ocako waco botgi ni,
E egamu nyathin ma nyanok, ekethe i kindgi: e kan eting’e wi bote, ewacu igi kumae,
Kirumi Yesu ikoku, kitogwoi koking'aren kes. Kirumi kakanin keng' kosodi alimokin kesi,
Awo n'ayita omwana omuto, n'amugamba okuyimirira we bayinza okumulabira. Namulera, olwo n'abagamba nti:
Gikenyo go okwanyo nyathi moro, to waco rigo cungo i dier jo, to ketho cinge umo gine go, to waco rijo ni,
Ku lepe laga a’deba ludriŋa le’de, lepe druga toliriza lepe kasiko i dridriŋini. Ku lepe laga awundra lepe i kidini‚ lepe druga takindra ko adi‚
Azana umwana muto amuhagarika hagati yabo, aramukikira arababwira ati
En eko kwanyo atin atitidi di eko mino ocungo i nyim gi, di eko tingo i kore di ewaco ne gi be,
Otero atin, omio ocuŋ i akinagi, okwake kede bade kun kobbigi ni,
Wahaamba umwaana umufwiiti wamwiimisa akari abwe. Kila atiila kamakhono keewe khu mwana uyo waloma ari,
Toriku nai iŋes ikoku ŋini cici, kitowuo alokidiŋ kec, tonu iŋes, tolimok ŋikasyomak keŋ tema,
Atyo akwata omwana muto, amuta ahagati yaabo, amukiikira, abagira ati:
Ngʼaŋo aŋamba omwana omuŋere owaali aŋaapi, amwemeeresa ŋagati waawe. Ngʼamufumberera, ahena abaloma ati,
Agho yaagema omwana omuto yaamuta ghagati ghaibwe, yaamulera, yaabakoba ati:
Eri nga mva gaaru ’du dria, eri ’ba eri yi eselia; erini eri ’duria wua, eri ’yo yi tia kini,
Ananyere awo nʼayeta omwana omutomuto, kaisi nʼamukoba okwemerera omu maiso gaabwe. Nʼamulera, kaisi nʼabakoba ati,
Akatwaa kitoto, akamweka katikati yao, akamkumbatia, akawaambia,
Then he took a child and had him stand in front of them. He put his arms around him and said to them,
Aꞌdụ́ dó ngọ́tị́ŋá ĩmbíráŋá la ꞌbãlé pá tulé kí drĩdríŋĩ gá, ĩꞌdi mụ ĩꞌdi rụlé kọ́trọ́ gá jọ ĩꞌbaní,
Mwomwo Yesu̱ yaasenga mwana muto mu ngalu zaamwe yaamwemereerya mu mei̱so gaab̯u, yaabaweera,
Yẹ́sụ̃ ní mváŋá mãdãŋá ni íjị́zú pá tuzú ꞌbá ꞌî pámvú ũbĩꞌbá ꞌdĩꞌbée ẹndrẹtị gé, ĩri ní ꞌî drị́ ꞌbãzú mváŋá rĩ ã kị́dị́ gé. Ĩri ní ꞌyozú ꞌbá ꞌî pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi ní kĩnĩ,
Niibuwo aami̱li̱i̱ye mwana haagati yabo, aamwi̱dha, aamulela. Aabaghila ati,
Nako kemu unzuni, ko’be ini iye kongbo’o, nako kambuni tohuki, kowu iye nowo,
Yakwata omwana omuto, yamuta hagati yabu: kandi yamukikira omu mikono,
Yesu yabukula omwaana muyere, yaamweemesa akati waabwe; yaamwaakata mu mahono kae, yaababoolera ati,
Magi aye gin ma balo dano; ento camo cam ma pe gilwoko ciŋ pe balo dano mo.”
maeni e ma giki ma cido i dhanu; ento camu ku cing’ m’aloga ngo re cido i dhanu ngo.
Nu kesi itoronete itwan; konye mam akinyam ka akanin kanu mam kilosite kemunaunete itwan.”
Bino bye byonoona empisa z'omuntu. Naye omuntu okulya nga tanaabye mu ngalo ng'obulombolombo bwe bulagira, tekizoonoona.”
Me a gigipiny ma loko dhano makoc. To cemo ma k'ologi cingi jo paka jowaco ni iripo timo no ama kiloki dhano makoc.”
Kine kuliata de se na kokorozu ŋutulo‚ ’bo nyosu na nyei ku kenisi laga aku lalayi kilo ani kokorozu ŋutulo.”
Ibyo ni byo bihumanya umuntu, ariko kurisha intoki zitajabitse mu mazi ntiguhumanya umuntu.”
Magi en gikame munao dano i nyim Rubanga, do camo cam kede cing kalikame kolwoko likame munao dano.”
Magu gin gin abalo dano; ento camo cem a mom ologo ciŋ mom balo ŋattoro.”
Bibiindu bino nibyo bibyonakisa umuundu, ne khuulya busa nga mbakhusaaba kamakhono sikhwonakisa umuundu yeesi ta.”
Ŋun ikes itoroniyarete ituŋanan, nai meere akimuj nyilotara ŋakan itoroniyari ituŋanan.”
ebyo nibyo bishiisha omuntu; kwonka okurya otanaabire mu ngaro tikushiisha muntu.
Ebyo njʼebyonoona omuutu; sosi ohulya nʼatasaabire mu ngalo.”
Bino n'ebireetera omuntu okuba omwonoonefu.”
E’yo ’diyi yi ’ba ezani; te nyazu dri ojikokoru ezani ’bani ku.
Era ebintu ebyo niibyo ebisuuca omuntu okubba owa muliko omu maiso ga Kibbumba. Neye omuntu okulya nga tanaabire omu ngalo, tikimusuuca owa muliko.”
hayo ndiyo yamtiayo mtu unajisi; lakini kula kabla hajanawa mikono hakumtii mtu unajisi.
These are the things that make you unclean. But to eat without washing your hands as they say you should—this doesn't make you unclean.”
Ãko ꞌdĩ kí ꞌbá ꞌbã adrulé ãndị́ ru nĩ, wó ãko najó drị́ ũjĩŋâ kóru rĩ ꞌbã ꞌbá adrulé ãndị́ ru nĩ ku.”
Bi̱byo byobyo bikorwa biha muntu kubba mubiibi mu mei̱so ga Ruhanga. Bei̱tu̱ kandi kudya otanaabi̱ri̱ ngalu tikili kyokyo kifoora muntu kubba mubiibi.”
Tã ĩ ní ũlãá ꞌdĩꞌbée, ĩri sẽ ꞌbá rĩ adri ‘ãzãvũ rú’ Múngú ẹndrẹtị gé. ꞌBá rĩ nya dõ ngá ị́sụ́ ũjĩ ꞌî drị́ kuyé, sẽ ꞌbá rĩ ꞌo tã ‘ãzãvũ rú’ ni ku.”
Ebi niibiyo bi̱ku̱bhi̱i̱yagha muntu ewaa Luhanga, bhaatu kuliya otanaabi̱ye mu ngalo taki̱ku̱mu̱bhi̱i̱yagha ewaa Luhanga.”
Naye ala ma kunguri ’be’dini lee ingiraye, inako monyo tile moba inginira kungu ’be’dini lee ingirani ’ba.
nibyo bisisa omuntu: baitu okulya atanabire omu ngaro, tikusisa omuntu.
Bino nibyo ebinyaasa omuundu; nae ohulya noteesaabire amahono, haba sinisyo ebinyaasa omuundu.”
Pe wubed calo gin, pien Wonwu ŋeyo gin ma wumito ma noŋo peya wupenye.
Ka kumeno kud wubed calu jono: kum Wegwu ng’eyo gin ma cande benegowu, ma fodi wukupenje ngo.
Mam aputo ka kesi, naarai ejeni Papa kon nu ikote ijo ering'a ijo kilipa nesi.
Muleme nno kufaanana nga bo. Kitammwe amanyi bye mwetaaga, nga temunnaba na kumusaba.
Am'omiyo wikiri wicale gi jo; kole Bawin manitie i polo oŋeyo gima wicando kada mafodi wikikwayo go.
Ku gbogbo’data beti koŋa‚ igbonaga Monye lasulo adeni kapa laga ma ta miyundri kilo ti inga ki ta aku magu ina.
Nuko ntimugase na bo, kuko So azi ibyo mukennye mutaramusaba.
Kur ibedunu bala gin, pien Papa wu ngeo cuto gikame wun imitunu di pwodi likame ikwaenu.
Kur itimu bala gin, pien Papawu ŋeo gin a mitte baŋwu a mom ru ikwae wunu.
Mukhaba nga nibo ta, lwekhuba Paapa weenywe wamanya byeesi mukana nga mushiili nakhuloomba ta.
Nyikote ikes; anerae eyeni Papa kus ŋuna iitanito iyes eriŋa nyilipa.
Mutaba nkabo; ahabw'okuba Shoimwe aba naamanya ebi murikwetenga mutakamushabire.
Mutaba hya nibo olwohuba Senywe amanyire ebi mwenda ni muhiiri nʼohusaba.
Kale ni mutafaanana ng'abo, kuba Iseimwe aidhi kye mwenda nga mukaali na kukisaba.
E’yo ’disi emi si ’ba ’diyile ku, te Ati emini ni e’yo emini leleri de nga emi zini eri tia ku.
Kale inywe timwasabanga ooti niibo, olwakubba oItewaanywe amaite ebimwetaaga, nga mukaali nʼokumusaba.
Basi msifanane na hao; maana Baba yenu anajua mnayohitaji kabla ninyi hamjamwomba.
Do not be like them. Your Father already knows what you need before you ask him.
Ĩmi adru cécé kí áni ku, ãꞌdusĩku ĩmĩ Átẹ́pị nị̃ ãko ĩminí lẽlé rĩ kí ídu rú ꞌdĩ sĩ ĩzị drĩ ĩꞌdi ku.
Mu̱leke kubba nka bo, kubba yogwo Bbaa weenyu̱ wa mwiguru yeegi̱ri̱ bi̱byo bimukwetaaga nab̯umubba mu̱takabi̱mu̱sabi̱ri̱.
Lẽ ĩmi adrikí sụ̃ kộpi tị́nị ku, ãꞌdiãtãsĩyã tã ĩmi lẽé zịị́ rĩ, ĩmi Ẹ́tẹ́pị nị̃ ị́nọ́gọ́sị́ gí.
Enu̱we mutasabagha nga bantu aba, nanga nankabha mutakasabi̱ye, Luhanga Eseenu̱we akusanguwagha amani̱ye ebi mukwetaaghisibuwa.
Lonzo ’ba ’bama ndoyiwo, e’dumbe amita Apara koto e ala ma niri sandri ka ami ohu, ma laza ini tene ’bara’o.
Kandi mutalisisana nabo: baitu Isinywe amanyire ebimuse’ra, mutakahikize okumusaba.
Sakira, eng'we naang'we, mutafwaanaanga nabo, olwohuba Seeng'we oli Muukulu amanyaanga bi mudaha kata nimusisiiri ohumusaba.
Wel askari me mony ma onoŋo giŋweco ki aguragura onoŋo romo milion miya aryo; onoŋo awinyo ka giwaco welgi.
Man wel mi njuru weg riuni en e rubanga apar bang’ rubanga apar wang’ ario: awinjo welgi.
Kolimokinete eong' etyae ka ajore: Kerait imilionin akwatai aare.
Ne mpulira omuwendo ogw'eggye ery'abeebagadde embalaasi: baali omutwalo gumu emirundi ebiri, emirundi omutwalo gumu.
Owaci ran welo pa lwak jolweny ma joŋweco gi kayina, obedo kiti miya ario (milion miya ario).
’Bo na atrukoki kenesi ti kamoro laga lo wowoki ku drongiyo kilo kine‚ ko ayenga a milioni kamazi mure.
Umubare w'ingabo z'abarwanira ku mafarashi wari uduhumbagiza magana abiri, umubare wabo narawumvise.
Ango ako winyo wel me isirikalen kame oudo wanano asigiran oudo tie milion tol are.
Wel cirikalegi ame riŋo aguragura oromo milion mia aryo; rik awinyo ka okobo welgi.
Nio nawulila bukali bwe basilikhale nga ni bwaba. Basilikhale babaaba nga bakyeendela khu falaasi abe mu bukali boola tsifuuma bitoondo bibili (200,000,000).
Aponi okolimokin ayoŋ ekimar ŋolo a ŋituŋa a ŋulu etemokinitoe aŋuna ke ejiye: arae ikes ŋamilyonin ŋamiae ŋaarei.
Omubaro gw'engabo z'abarikurwanira aha mbaraasi gukaba guri kakumi emirundi ebiri emirundi kakumi; ogwo mubaro gwabo nkaguhurira.
Nga pulira ni baloma omuŋendo gwʼabo abaatiina ohuhola omulimo guno. Baali obuhayire ebihumi bibiri obwʼabasooli abehaaye hu mbalaasi esooli.
Abalwani ab'oku mbalaasi baali obukaire ebikumi bibiri (200,000,000), ogwo n'omughendo gwe nawulira.
Kala­fe ’ba ombani nzupi akanya dria ’diyini ovu alifu kali iri pale alifu mudri; ma eri kalafe yini ra.
Ni wabbaawo eyankobeire obungi obwʼamaje agʼabo abatyaime oku mbalaasi ati: Babbaire 200,000,000.
Na hesabu ya majeshi ya wapanda farasi ilikuwa milioni mia mbili; nilisikia hesabu yao.
I was told the number of the mounted troops: it was two hundred million.
Kãlãfe ãsĩkárĩ ãni mâ arelé itúlé rá rĩ 200,000,000
Bamalayika bab̯wo babaateseerye, bei̱zi̱ri̱ beebembeeri̱ muhendu gukooto, gwa baamahe, banyakulwananga batembi̱ri̱ mbaraasi. Muhendu gu̱gwo, bambwereeri̱ gwalingi gwa baamahe banene hoi̱, batakusobora kubalwa.
Á yị ãngáráwá njuꞌbá hũsánĩ sĩ ẹ̃ꞌdị́ gé rĩ pi vé kãlãfe ca mị́lị̃yọ̃nị̃ mụ̃dụ̃rụ̃lụ̃ ị̃rị̃ (200,000,000).
Muhendo ghwa baasilikale abaalwanagha bani̱i̱ni̱ye haa nkai̱na obu baaghungambiiye ghukaba ghuli mi̱li̱yooni̱ bi̱ku̱mi̱ bibili.
’Batongu uwu mvoli asigiri kanazirari loki ka kele a’ba iria.
Nomuhendo gwihe lyabo abatembere embarasi obukumi kakumi emirundi ebiri: nkahu'ra omuheno gwabu.
Mani ndaboolerwa obuungi bw'ab'amaye balwaani. Boosi alala bali emilioni emia chibiri enaamba.
Ci jo mukene i kingi lok ocobo cwinygi, guribbe i kom Paulo ki Cira, ki lwak jo Grik mapol ma giworo Lubaŋa, kacel ki mon madito madwoŋ.
E jumoko m’i kindgi giloko pidoigi, man giribri ku Paolo ku Silagi: udul Juyunani ma dit de ma lworo Mungu, ku mon ma dongo de nyanok ungo.
Kiyunete ice kama kes, kosodete akimorikikin ka Paulo ka Sila; kwape kisomata Igirikin ipu lukemunokiito Akuju nepepe ka aberu nu ing'arenikito nu ipu.
Abamu ku bo ne bakkiriza, ne beegatta ku Pawulo ne Siila. N'Abayonaani bangi abassaamu Katonda ekitiibwa, n'abakazi abeekitiibwa bangi, nabo ne babeegattako.
Jomegi kwoŋ jo joniaŋ to joriwere gi Paulo kodi Sila; kitipa pa Jogris mathoth ma jolamo Were, kodi mon mathoth ma joŋeyere bende jotimo ameno.
Ku’de kilo ŋutulu kasiko i dri­driŋini arugo druga tomodya ’beri kasi Paulo seku Sila, ŋutulu rodri ti Giriki lo ’delakindra ’beri i teminizo na Ŋun kilo, ku wate rodri naga a ka’dola ti kuwe kine.
Bamwe muri bo barabyemera bifatanya na Pawulo na Sila, n'Abagiriki bubaha Imana benshi na bo ni uko, n'abagore b'icyubahiro batari bake.
Jo mogo kikom gi oko yei kop noni, di kiko donyo but Paulo kede Sila, bala kite kame Jogurik atot kame bin woro Rubanga, karacel kede mon atot kame bin koworo otimo kede.
Jo mogo i akinagi te ye koppere, ote ribere i kom Paulo kede Cira, kede jo apol daŋ i akina jo Grik a woro Obaŋa, anaka mon adoŋo apopol.
Balala khu Bayudaaya bakhonjelesebwa betubaasa khu Paulo ni Silasi. Ni Bayonaani nabo swa busa, babaaba besaaya Wele, ni bakhasi bakalikho busa babaamanyikhana nabo babetubaasakho.
Tonupa ŋice alokidiŋ kec, toriwo neni a Paulo ka Silas. Tonupa daŋ Ŋigirik ŋulu alalak ŋulu ainakina neni ka Akuj, kaapei ka ŋaberu ŋuna alalak ŋuna apolok alotaun.
Abamwe omuribo bakashoboorokyerwa, baakwatanisa na Paulo na Silaasi, n'Abaguriiki baingi abarikutiina Ruhanga, hamwe n'abakazi abanyamaziina batari bakye.
Nga ŋabaŋo Abayudaaya abafugiirira Kurisito beeŋimba hu Pawulo ni Silaasi era nʼAbatali Bayudaaya abeene abangi abaali ni baŋa Hatonda eŋono ko nʼabahasi abegingihiriri abatali batono boosi bafugiirira Kurisito.
Abandi ku abo baikiriza, beeyimba ku Paulo ni Sila n'Abagureki kamaala abatya Katonda, n'abakazi kamaala ab'ekitiisa boona baabeeyimbaku.
’Ba azini yi eselia a’i ra, eci yi Paulo pi vu Sila be; ’ba Girikini Mungu rupi ’diyi kakau ’ye ’dini indi, azini oku ’wara oku dri cepi ’diyi yi were yo.
OPawulo nʼoSiira ni beezya okugaluca abamo oku Bayudaaya abo abamuwulisisyanga, era ni babeegaitaku omu kwikiririrya omu Yesu. Era nʼaBayonaani bangi abatya oKibbumba, oomwo nga mwoteekere nʼabakali abʼekitiisya omu kibuga.
Wengine miongoni mwao wakaamini, wakafuatana na Paulo na Sila; na Wagiriki waliomcha Mungu, wengi sana, na wanawake wenye cheo si wachache.
Some of them were convinced and joined Paul and Silas; so did many of the leading women and a large group of Greeks who worshiped God.
Ãzí rĩ kí ásị́ gá ị́jọ́ ꞌdĩ fi rá, ꞌde kí Páwụ̃lọ̃ kí vú gâ sĩ Sílã be ũkú ĩyõ ũkú kí drị̃ celépi rĩ abe, ãzíla amụtị ãmbógó Gị̃rị́kị̃ drị́ Ãdróŋâ ị̃nzị̃lépi rĩ kî trũ.
Bamwei̱ mu bab̯wo bantu bei̱ki̱ri̱i̱ze bigambu bya Pau̱lo bi̱yaabaweereeri̱ baabiwona nibili bya mananu, beekwata Pau̱lo na Si̱i̱ra. Mu bab̯wo bantu banyakwikiriza, hooho de haali, bakali̱ bandi ba maani na kitebe kikooto kya Bayonaani banyaku̱ti̱i̱nanga Ruhanga.
Tã Páũlũ ní átá rĩ, ꞌbá ụrụkọ kộpi ãsámvú gé ꞌdĩgé ẹ̃ꞌyị̃kí rá, kộpi gõkí Páũlũ pi ã pámvú ũbĩí Sílã be. Gị̃rị́kị̃ kárákará Múngú ri ị̃njị̃ꞌbá ị̃njị̃njị̃ rĩ pi, ũkú ambugu ĩ ní ị̃njị̃ị́ ị̃njị̃ kụ̃rụ́ rĩ agá rĩ pi be, kộpi újákí ẹ́sị́ Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃zú rá.
Bamui mu Bayu̱daaya aba baahi̱ki̱li̱ja bati ebi Paulo akwete ku̱bu̱gha ni majima. Bakali̱ baa bi̱ti̱i̱ni̱sa mu tau̱ni̱ eghi baahi̱ki̱li̱ja. Na Bagi̱li̱ki̱ abaalami̱yagha Luhanga nabo baahi̱ki̱li̱ja dhee. Ti̱ bantu aba boona baaba mu ki̱bbu̱la kya bantu abaasi̱i̱mi̱ye ebi Paulo na Silaasi beegheesi̱yagha.
Nako ’bama elese iye kongbo ’oraye totori nako kindiri Pauloyiki nako Silaki ’dinu, Giriki sonzo ma Tunduruni iingiziraye, indi makayiki ’dinu were ’ba.
Kandi abamu halibo baikiriza, baterana na Paulo na Sira; Nabayonani abekengi ekitebe kingi, nabakazi abakuru tibali bake.
Abaandu baandi bafukiirisania nae, mani nibeyambaania hu Paulo alala neende Siila; koti lu Bagiriki banadiini baangi muno bahola alala neende abahasi baangi beemeresi.
Kodi gicikke meno twero tic lacen i ŋe to keken; pe tye ki twer mo ka ŋat muciko pud kwo.
Kum lembariba mi camupacu tegone bedo nuti nwang’u tho wok: kum tegone mbe tek ng’atu m’utime fodubedo kwo.
Naarai ng'unu nu igirir nu ekote nikatwan, mam kejaasi kadumunet kapede ering'a itwan nikegiran ejari; egeuni asoma kedau nikegiran atwanare.
Ekiraamo tekikola ng'eyakiraama akyali mulamu, wabula amala kufa, ne kiryoka kikola.
Ato ndiko no ongoye kony kafodi won mere k'otho, aka kitiy ka ŋato fodi k'otho.
Waraga naga a saretanana gbo ku teriŋi i bo na tuwa na kasaranilo ’du, ’bo lepe ani gbo’da ku teriŋi ti kasaranilo inga zoru.
Isezerano ryo kuraga risohozwa n'urupfu rwa nyiraryo rwonyine, kuko ritagira icyo rimara rwose uwarisezeranije akiriho.
Pien epone me iwandik nono geo tic ingei to, en likame etwero cako tic di pwodi ngat kowandiko en tie kuo.
Kodi cikere-nono twero tic ka i ŋe to keken; mom tye i twerroro ka ŋat ociko pwod kwo.
Lwekhuba indakaano iye shilaamo she busikha shireebwa mukhola nga umuundu uwashikhola wafiile, ne nga sishinyala shareebwa mukhola nga uyo uwashikhola ashiili mulamu ta.
Anerae erae acamunet ŋina ka akirum ibore akoŋinait, erae keriŋa ilope ibore eyari; itiyakin ŋun ketwana ilope.
Ahabw'okuba okuraga okwo kutandika kukora haabaho okufa, kandi tikugira maani nyakuraga akiriho.
Owahihola anaba nʼahiiri mulamu sihitamba aye ahena hufa ko hyatamba.
kuba ekiraamo tikikola ng'eyakiraama akaali mulamu, aye amala kufa memale kyakola.
A’disiku aziza afa awazuri ovu okpo be kiri ’ba nderini drale ’borisi, te eri ovu okpo kokoru de nga ’ba eri azipirini ovuria idriru.
Ekiraamo tikikola ngʼeyalaamiirye akaali mwomi, wazira amala kufa, kaisi ni kikola.
Kwa maana agano la urithi lina nguvu palipotukia kufa kwa mtu; kwa kuwa halina nguvu kabisa, akiwa yu hai yeye aliyelifanya.
for a will means nothing while the person who made it is alive; it goes into effect only after his death.
ãꞌdusĩku ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã azịlé rĩ la adru ũkpó ru la lú ꞌbá la drĩ dó drã ꞌbo rĩ gá, azịŋá ꞌdĩ ꞌbã áni rĩ icó ãzị́ ngalé ku ꞌbá la azịlépi la rĩ ꞌbã drĩ adru agá ídri ꞌdĩ gá ꞌdĩ.
Kitandika kukora hei̱nyu̱ma gya ku̱kwa kwa mu̱ki̱handi̱i̱ki̱; kikora kwahi munyakukihandiika naacaali mwomi.
Mváŋá rĩ ãꞌbú ẹ́tẹ́pị ní ẹzịị́ rĩ rụ ị́sụ́zú ẹ́tẹ́pị drã gí. ꞌBá tã rĩ ẹzịị́pi rĩ dõ drĩ ídri rú, tã ĩri ní ẹzịị́ ꞌdĩri ícó drĩ ẹ̃zị́ ngaá ku.
Bugwetuwa obu bukugumiililagha haanu̱ma yʼoghu ati̱ghi̱ye agweti̱ye ku̱ku̱wa. Bhaatu anaakaaye taaliyo oghu akugubha kutwala ebi baamulaghani̱i̱je mamugweta.
E’dumbe waraga e’di mazu tara niri logoni konzo ka’di ’di lindo mandi kozori, e’dumbe niri logoni ingi inda ’be’di ma uguzira ka medrinira’o.
Baitu ekiragano ekyobugwetwa kiyina obusobozi nambere hali okufa: baitu tikinyina obusobozi arukuraganiza akiri omwomezi.
Olwohuba esilaamo syandiike esyo sibulamo obuhoonyi, omuundu wasihola n'asisiiri omulamu; haandi haba sibasiholeraho, omuundu oyo n'asisiiri ohufwa.
ginarukane odoko tar ma wil, matar dok twatwal; pe tye lalwok boŋo mo i wi lobo ma twero lwoko lony matar ma rom meno.
e kendi pare rieny, udoko tar pr, ma jabodho moko mbe m’i ng’om ma copo dwoke tar kumeca.
kocaunete inagai keng' ka akwang'akaar noi, ekipone lo amamar itwan ipede kakwap ni abeikini akitacaun.
Ebyambalo bye ne bimasamasa, ne bitukula nnyo nga tewali mwozi n'omu ku nsi eyandisobodde okubitukuza okwenkana awo.
aka nangin pere olokere matar, ma minyin ma ongoye ŋata nyalo lwoko nangin to lony matar amanago.
’bo bongola ti lepe kine kpekpeza a nakpe salala‚ ’bo ŋutu lo lalazu bongola i ina ka de kilo ani romoki lalazu de tro.
Imyenda ye irarabagirana yera de de, kandi nta mumeshi wo mu isi wese wabasha kuyeza atyo.
igoen mege oko doko tar liamaliam, kame ngatamoro i wi lobo kan likame twero lwoko gi di kiko lony kamanono.
rukkere te doko acara kun tar meicel; mom tye dano moro i wi podo luŋ ame twero lwoko eka te lony amannono.
Bikwaro byeewe byekyela biwaanga tselelele, nga bimweekhamweekha. Mbaawo khu shiibala shishiindu shishinyala shasiinga bikwaaro byaaba biwaanga nga ibyo ta.
Tomilimiliata ŋikeelowi, tokwaŋiata kya, lopite ŋolo nyitokwaŋia idiotuŋanan anakwap.
ebijwaro bye byayera nibimurinkana okukira oku omwozya w'emyenda weena omu nsi yaakubaasize kubyeza.
Ebyambalo bibye nga bimeregenya, bipepya bugali ni ŋaŋuma kadi mulala hu hyalo owaali nʼasobola ohubyosa gabituhusa ohwaga aŋo.
Ebivaalo bye byamesunkana, nga byeru inho, nga ghazira na mwozi mu nsi aghanga kubyamula atyo.
bongo erini nga ovu dizaru emvendrindriru tu, econi ’ba bongo ojipi nyaku dri driarini ojizaru ’dini ku,
Ebizwalobye ni bimirikiinya, ni bitukula ino nga mpaawo kadi moiza oku kyalo ayezya okubitukulya paka atyo.
mavazi yake yakimetameta, meupe mno, jinsi asivyoweza dobi duniani kuyafanya meupe.
and his clothes became shining white—whiter than anyone in the world could wash them.
Bõngó ĩꞌdi ꞌbã sụ̃lé rĩ uja kí ru imvesílílí, ãko ãzí ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá ꞌdâ calépi imve sĩ ụ̃ꞌbị̃lé ĩꞌdi be rá la ꞌdáyụ.
Ngoye zaamwe zaahi̱ndu̱ki̱ri̱ zaasyana tei̱tei̱tei̱; kwega ku̱zaasyeni̱, tihaloho muntu mu nsi gyensei̱ akusobora ku̱zi̱syani̱a kudwa ha zaadoori̱.
Ĩrivé bõngó újá ꞌi ọ́gụ́ imvesírílílí, bõngó rĩ vé mvengárá aga ngá céré ĩ ní údé nyọ̃ọ́kụ́ drị̃gé nõgó rĩ pi rá.
Ngoye esi alu̱wete syelela kimui dhiyo, ti̱ taaliyo muntu nʼomui munsi oghu angu̱gu̱bhi̱ye kusinaabi̱ya asyeli̱ya atiyo.
Ala ma’du nirikera tama, kada ala unzekilirani e, unze zo, ’be’di ala ingi ubu’o ma kese inze’du nowora.
ebyokujwarabye nibyengengeta, nibyera tititi; kandi busaho mwogi hansi arukusobora obubyeza ati.
ebyefwaalo byae byaang'enaang'ena, neende obwarachaari bumilamilana muno, ohuhira bi silabya syosi siri hu syaalo syahanyala ohulabya.
ento rukwu myero obed kit me cwiny ma pe nen. Ruk ma pe balle en cwiny mamwol, ma liŋ mot; meno aye welle dit i nyim Lubaŋa.
endre dong’ ebed ng’atu m’ukandre mir adunde, i kendi ma nyothre ngo mi cwiny ma mol ku ma yo de, ma wel pinje dit i wang’ Mungu.
Kinyeke alaus kus koraite naka abeite nakotoma kotau ka itwan, temelele na mam kedaun naka emoyo kalo iyapepera bobo kotatii, na kakonyen ka Akuju epolo adumunete.
naye kube kwa mu mutima munda, okweyonja okutayonooneka, okw'omwoyo omuwombeefu era omuteefu. Okwo kwe kw'omuwendo ennyo mu maaso ga Katonda,
Kucel ŋono mewin ripo wok kwoŋ adieri ma cuny win, ŋono ma kirere ma cuny mamwol, m'okudere, manitie gi welo madwoŋ ruwaŋ Were.
’Bo ’bu’busi nasuna ti gbo’dini i teiliko laga ani kpeza ’beri kaŋo kilo‚ ku zupu naga ani karakina, nye naga a teiliko laga mada‚ laga ’ba pudya na ’beri‚ laga a ŋo lo’bu lo’bu ku Ŋun i konyeni.
ahubwo ube uw'imbere uhishwe mu mutima, umurimbo utangirika w'umwuka ufite ubugwaneza n'amahoro ari wo w'igiciro cyinshi mu maso y'Imana.
Do wek gikame tubuso wu bed kuo kokanere me cunyu, gikame cil doko kame bedo nakanaka, en kuo me mwolo kede me bedo mot, gikame obedo gi me wel i nyim Rubanga.
cite rukwu bed i kite me cuny a mom nen. Ruk ame mom balle en cuny amwol, ame liŋ mot; mano en ame wellere dwoŋ i nyim Obaŋa.
Ne bumiliwu bweenywe bwakha khuuba bwe bwa ŋali bubuuli mu myooyo kyeenywe. Nga buli she lisuno shishi khoonekha ta, shishokesanisa kumwoyo kwe buwolu, kukwitsililiisa. Ikwo nikwo kumwoyo kwe lisuno mu moni tsa Wele.
Nai akilo, itemokino akibuses kus erae ŋina ebunit alotau, akibuses ŋina nyinyasun, ŋina erae etau ŋolo iyapara ka ŋolo isilit. Akibuses ŋin iŋes epol alokiŋaren Akuj.
Kureka okwo kwecuma kube okw'omunda omu mitima yaanyu okw'eihunde eritarikusiisikara, ery'omutima omucureezi kandi ogutuurize, ogw'obuguzi bwingi omu maisho ga Ruhanga.
Aye bubenga wamugati mula nʼemyoyo emibombeefu era abaatu abatanyiganyiga, ehyo njʼehihira obulaŋi mu moni ja Hatonda.
Aye bubenga mu mwoyo munda, n'omube mube eky'omughendo ekitayonooneka eky'obuwombeefu n'emiraala. Bino bya mughendo inho mu maiso ga Katonda.
te eri ovu agu emi asia e’dapi ku, i edepi onyiafa ecopi mapi kurisiri’i, onyiafa nderi eri orindi afu kokoru e’yere, ovupi Mungu ma milia afa aje be amboruri’i.
Wazira, buli nʼokusinzirira ku kiikyo ekimuli omu bwomi bwanywe obwʼomwoyo. Ibwo nago nga buŋoono obutacucuka, ibwo budi obwa mu mwoyo ogwʼeiwooyo era omuwombeeki. Era obuŋoono obwo ibwo bwʼebbeeyi yʼamaani ino omu maiso ga Kibbumba.
bali kuwe utu wa moyoni usioonekana, katika mapambo yasiyoharibika; yaani, roho ya upole na utulivu, iliyo ya thamani kuu mbele za Mungu.
Instead, your beauty should consist of your true inner self, the ageless beauty of a gentle and quiet spirit, which is of the greatest value in God's sight.
Lẽ únị̃ ĩmi ũnĩ angálépi ĩmi agâlé ru ịnị́lé ku, úríndí ị́jọ́ idélépi jã rĩ ꞌbã idélé nĩ, ãfó kóru, Ãdróŋá ꞌbã mẹ́lẹ́tị gá ãjẹ̃ ãmbógó ru rĩ sĩ rĩ sĩ.
Mu̱bbe barungi mu mitima myenyu̱ kuraba mu kubba bateekanu̱ kandi bacu̱leeru̱. B̯ub̯u b̯wob̯wo b̯urungi b̯u̱kwi̱za kwicalaho, b̯wa Ruhanga b̯watwala kubba b̯wa nyahukana.
Múké ni, lẽ ĩmivé ũnyĩ ã adri ĩmî ẹ́sị́ agálésĩla. Ũnyĩ ꞌdĩri ã adri rí mụzú nyonyo, ĩmivé ẹ́sị́ ã adri rí kíri, ãzini tã be mãdã. Ũnyĩ ꞌdĩri tã be ãmbúgú Múngú ẹndrẹtị gé ꞌdãá.
Bhaatu kusemela kwanu kube kwa haa mutima. Mube bantu abaku̱bu̱gha nʼelaka liheheeye, kandi abakukola bikoluwa abikuleeta mpempa yonkaha, kusemela ngʼoku takukuhuwaaghʼo bbaa, kandi ni kwamuhendo munu ewaa Luhanga.
Inako ini onzo manzo ma kovirizi kenedru’ora ma ini kenedru katu nako kodu ’dinu, ma abongo kunu mekpe ma erurizi ’barawo, ma niri tindiri ka mawu Tunduru luho’ora.
baitu kube kwomuntu owomunda, omu mutima omu kyokujwara ekitarukusisikara ekyomwoyo omuculezi, ogutanyina emyehembo, oguli ogwomuhendo omwingi omu maiso ga Ruhanga.
Ohutusaho obulai bweeng'we buhoyere ohutulanga mubwadyeeri buli mu myooyo kyeeng'we, obulai butasasiha bw'omwooyo muloonga, haandi omuyenjeefu, okuli neende engaanga y'aakulu muno mu moni wa Nasaae.