Acholi
stringlengths
7
365
Alur
stringlengths
11
379
Ateso
stringlengths
12
378
Ganda
stringlengths
8
341
Jopadhola
stringlengths
13
328
Kakwa
stringlengths
17
416
Kinyarwanda
stringlengths
6
362
Kumam
stringlengths
11
390
Lango
stringlengths
14
327
Masaaba
stringlengths
13
412
Ng'akarimojong
stringlengths
13
461
Nyankore
stringlengths
10
358
Nyole
stringlengths
8
592
Soga
stringlengths
12
355
Lugbara
stringlengths
9
362
Gwere
stringlengths
6
512
Swahili
stringlengths
7
312
English
stringlengths
11
351
Aringa
stringlengths
6
513
Gungu
stringlengths
8
717
Keliko
stringlengths
6
459
Talinga-Bwisi
stringlengths
11
533
Kebu
stringlengths
12
368
Nyoro
stringlengths
10
321
Saamya-Gwe
stringlengths
7
449
Gicelogi ki got, giŋuno igi woko i dul aryo ki mucumeno, ginekogi ki pala lucwan. Gin guloŋo piny kun guruko laa romi ki laa dyegi, ma noŋo can oketo komgi woko, dano ounogi dok gitimogi ki tim maraco.
jucanyugi ku kidi, juthumo igi pu kud uligu, jubidhogi, junegogi ku palamularu: giwotho ku kendi mi lau rombe, ku mi lau diegi, gibedo jucan piny ma apila, gineno can, man jutimogi rac
Kibiribirete kesi kamoru, kotubitubete kesi kemusumeno irwana kaare. Kwarete kesi kekileng'. Kolototo kesi kakimanamana enapito imukulei luka amerekekin ka luka akinei, epalipalito, isicanio kakitisilaro.
Baakubibwa amayinja, baasalibwamu n'emisumeeno, baakemebwa, battibwa n'ekitala. Baatambulanga nga bambadde amaliba g'endiga n'ag'embuzi, nga tebalina kantu, nga babonyaabonyezebwa, ne bayisibwa bubi,
Ogoy jo gi telin; obar jo diere to jopokere ario, oneki jo kodi abor. Jothoko piny i pien rombo gi diegi munyo jonitie i candi, olweny gi jo, t'itimo jo marac.
Ko abibiriŋo ku ŋoropo, ko aŋeŋerayi ku musumeni kilo toŋ toŋ, ko areremoyi. Ko aworozi ku ’beriko ti kebilizi ku ti lidi kase ’berini, a lemerika, asasanya, akona a loro.
Bicishwaga amabuye bagakerezwa inkerezo, bakageragezwa bakicishwa inkota, bakazerera bambaye impu z'intama n'iz'ihene, banyazwe byose, bakababazwa bakagirirwa nabi.
Kodidipo gi kede kide, mogo kobaro yi gi kede musumeno, koneko gi kede epima. Gin oudo kiririmo piny di kingapo launi me romini kede me diegi, di can omako gi. Bin kotidilo gi kede kotisilaro gi.
Onapogi kede gweŋe, oŋuno yigi aryo kede ocumeno, onekogi i pala lweny. Gin oloŋo piny kun oruko ka pyene rommi, kede me dyegi, kun can ocirogi oko, jo owunogi dok otimogi cucu.
Ni babaandi bakhupiwa kamabaale, namwe khukhaliwamo khabili ni kimisumeeno, namwe beeribwa ni tsindima. Balala bakyeendatsaka busa nga bakwaarire kamahaafu ke tsisheese ni tsimbusi, nga bali bataambi busa, bakubyeengewa lundi babirisibwa buubi.
Aponi tocakae a ŋamoru, totubutuboe, toarae a ŋatumio. Apotu ikes kirimo akwap enapito ŋilowi ŋulu a ŋakinei--arae ikes ŋikaŋican, ŋulu aponi kisicanae ka tobolyanakinae.
N'abandi bakateerwa amabaare, baahirimburwa n'emishumeeno, baitwa na rurara. Bakazengyerera bajwaire empu z'entaama n'ez'embuzi baconcoboize nibabonabonesibwa, nibaitwa kubi
Babahubba amabaale, babasalamo ŋabiri nʼomusumeeno, abandi babeeta nʼepiima. Abandi baali bagadi ni babula ehi beŋambaho era bambalanga byanjo byʼetaama nʼebyembusi, babagudya era bababisya bubi,
Baabakuba amabaale baabasalamu ghabiri n'emisumeeni, baitibwa n'empiima. Baabitanga nga bavaire amawu g'entaama n'ag'embuzi, nga bazira kantu, nga badaagadaaga, baabisibwa bubi,
O’be yi onisi, asi yi sosi, o’bi yi ra, ofu yi seisi; yi aci saaru kabilo enyi be ruaa, azini ndri ma enyi be, yi ovu afa kokoru, inza yi ra, ’ye yi onzi ra-
Abamo babakubbire mabbaale, nʼabandi babasaliremu nʼemisumeeno, era nʼabandi babaitire nʼempiima. Abandi babakedyakedyanga nga bazwaire ebyanzo ebyʼentaama nʼebyʼembuli, olwʼobudoobi era ngʼabantu babayiigaania, era ni bababitya bundi,
walipigwa kwa mawe, walikatwa kwa misumeno, walijaribiwa, waliuawa kwa upanga; walizungukazunguka wakivaa ngozi za kondoo na ngozi za mbuzi; walikuwa wahitaji, wakiteswa, wakitendwa mabaya;
They were stoned, they were sawed in two, they were killed by the sword. They went around clothed in skins of sheep or goats—poor, persecuted, and mistreated.
ꞌBá ãzí rĩ kí úꞌbé kí írã sĩ, ãzí rĩ kí âsi kí mũsũménõ sĩ ị̃rị̃ ãzí rĩ kí ụ́ꞌdị́ kí ménéŋá sĩ. Ãzí rĩ kí ãko ãkõ sĩ ri kí kãbĩlõ íníríkó sụ̃ ãzíla ị̃ndrị́ íníríkó trũ, kí lẽmẽrĩ ĩꞌbadrị̂ kí sĩ ĩꞌbaní ũcõgõ ãzíla idé ị́jọ́ ũnzí la kí kí ụrụꞌbá gá,
Bamwei̱ baaku̱u̱ti̱i̱rwe mahi̱ga, babasalamwo na mi̱su̱meeni̱ habiri, baabei̱ta na mpirima; baagyendengi̱ balweri̱ bikuta bya ntaama na bya mbu̱li̱, baalingi batali na b̯ulaalu, baawonaweeni̱, bakorwa kubiibi.
Ọ̃cụ̃kí kộpi, kộpi nyakí ĩzãngã ũnjí ũnjí. Úvị́kí ụrụkọꞌbée ũdrãá írã sĩ, ãsĩkí ụrụkọꞌbée ã ꞌa ị̃rị̃, úꞌdị́kí ụrụkọꞌbée ũdrãá ị́lị́ ãco sĩ. Ụrụkọꞌbée ngá ãkó, kộpi ndrãkí kãbĩlõ lãꞌbú dõku ndrị̃ị́ lãꞌbú ĩ rụ́ꞌbá gá áyu.
Banji baabahuula mabaale kubaata, banji baabajombamu kabili, banji baabaata na bihiyo. Banji haabwa kutaba na kantu kyalekagha babunga balu̱wete mpu sya ntaama na banji sya mbu̱li̱, haabwa kubatu̱ntu̱li̱ya kandi kubabona-boni̱ya.
’Batodu iye kunuki, ’bati’i iye pu musumeniki, ’bako’di iye eli arasaki, ko’buri lindo ka’duri ka orombori lauki nako menziri taraki ’dinu, konzori alari sandriziye mada, koseri kandonde, nako ’bakozo iye tende.
bakahungu'rwa amabale, bakasasurwamu nemisumeno bakahebwa, bakaitwa nempirima: bagendaga bajwaire ebisato byentama nembuzi: balekerwe, nibabonabonesebwa, nibakorwa kubi,
Bahubbwa neende amakina, baatwamo akatikaati ebituundu bibiri neende emisumeeno, beetwa neende engaanga. Bakeendaanga nibefwaalire amaseero k'amakoondi neende embusi, nibataaliho neende esiindu syoosi, nibasaandisibwa, nibayirwa bubi.
Lacen ka man otum, Yecu ocito i Jerucalem pi nino madit pa Lujudaya ma onoŋo tye.
Yo ng’ei gin maeni agba mi Juyahudi nuti; man Yesu idho malu Yerusalem.
Kedaunosi nu, kejii epucit loka Iyaudin, kosodi Yesu aikar Yerusalem.
Ebyo bwe byaggwa, ne wabaawo embaga y'Abayudaaya. Yesu n'ayambuka e Yerusaalemu.
Rumacen, kalima pa Joyuda manyadini obedo to Yesu kidho Yerusalem.
I bo ŋanina kolo druma na Yahudi kilona druga na yeŋundra. Yesu druga utu Yerusalema yu.
Hanyuma y'ibyo haba iminsi mikuru y'Abayuda, nuko Yesu ajya i Yerusalemu.
Ingei man, ebaga me Iyudayan oko bedo, Yesu oko ot paka Yerusalem.
Icennere Yecu owoto i Jerucalem i ecuban Ojudaya ame onwoŋo tye i kare-nono.
Lwanyuma lwe'byo, Yezu waniina i Yerusalemu, khubayo khu mayiiya ke Bayudaaya.
Kelunyar ŋun, toyakaun ŋasuban ŋuna a Ŋiyudayan Yerusalem, ido todoka Yesu daŋ inaa.
Ebyo ku byahwaire, haabaho obugyenyi bw'Abayudaaya; Yesu nawe yainamuka Yerusalemu.
Ni ŋabitahoŋo ahamanga, nga Yesu atiina e Yerusaalemu hu mbaga yʼAbayudaaya.
Ebyo olwawa, ghabaagho ekibinuko eky'Abayudaaya, era Yesu yaaniinaniina e Yerusalemu.
E’yo ’diyi ma vutia omu ’ba Yahudini nga ovu indi; Yesu nga tu mu Yerusalemua ani.
Awo ekiseera owekyabitirekuuwo, oYesu nʼaniinaniina e Yerusaalemi oku mukolo gwʼaBayudaaya.
Baada ya hayo palikuwa na sikukuu ya Wayahudi; naye Yesu akapanda kwenda Yerusalemu.
After this, Jesus went to Jerusalem for a religious festival.
Ị́jọ́ ꞌdĩ vúlé gá, Yẹ́sụ̃ uja ru vúlé Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gâlé mụlé ụ̃mụ̃ ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ꞌdĩ ꞌbã ãni la ãzí nalé.
Yesu̱ b̯u̱yaamaari̱ ku̱honi̱a yogwo mwana, yaagyenda Yeru̱salemu̱ mu b̯u̱genyi̱ b̯wa Bayudaaya.
Tã ꞌdĩri ã vụ́drị̃ gé, Yẹ́sụ̃ nga mụụ́ Yẹ̃rụ́sãlémã gá ụ̃mụ̃ Yãhụ́dị̃ rĩ pi vé rĩ ã nyangárá gá ĩndĩ.
Bwile bunji, Yesu aaghenda Yelusaalemu haa ki̱ghenu̱ kya di̱i̱ni̱ ya Ki̱yu̱daaya.
Ne kogoki monyo Yahudari tara ka ’di, nako Yesu kosu Yerusalema’o.
HANYUMA yebi hakaba haroho obugenyi bwa bayudaya; Yesu yatemba yerusalemu.
Luunyuma lwa bino, syabaao esidyaalo sy'Abayudaaya, Yesu yesi yacha Yerusalemu.
Ento ka lupur guneno wode, gucako lok kekengi ni, ‘Man aye doŋ lale lim; wubin waneke woko, wek lim ma en bileyo-ni obed mewa.’
Ento jutipodho, ka gineno wode, giweco i kindgi gigi kumae, Meni jacampacu; wubin, dong’ wanegue, wagemu camupacu pare.
Konye nape kaanyunata lukikodisato emanikor okoku, kosodete akinerakin, ‘Lo nesi okoku ka elope emanikor. Kobuutu, kaarata nesi, idumunete oni iboro keng'!’
Naye abapangisa bwe baalaba omwana oyo, ne bagambagana nti: ‘Ono ye musika! Mujje tumutte, obusika buliba bwaffe.’
To munyo jotic joneno wode, jowaco i dier gin wegi ni, ‘Me won a wode ma bino lunjo gigipiny pere. Waneki go win eno, aka wakwanyi lim pere!’
’Bo kugbo katiyu kilo laga abonga ŋirolo‚ ko druga kulia kase dridriŋini adi, ‘Ilo de nye laga a kalumelo‚ ti yi reme lepe kaŋo‚ ma yi ninundra luma ti lepe kilo.’
Maze abahinzi babonye mwene shebuja baravugana bati ‘Uyu ni we mutware, nimucyo tumwice ubutware bube ubwacu.’
Do kakame jodar poto oneno kede wode nono, kiko donyo yamo ken gi ken gi be, ‘Man en musika mere, bia onekenu, me wek jame kame en epoore sikao dok megwa.’
Ento ka opur oneno wode ote kobo kengi kengi ni, ‘Kom man en ale-lim: biye wunu, oneke oko, me lim eleyo: nono bed megwa.’
“Ne balimi ni baabona umwaana w'omweene mukuunda, bekuta bonyene bari, ‘Mbo oyu niye umusikha, yiitsa khumwiire, khuyile busikha bweewe.’
Nai ani iŋolikinete ŋiketeok emanikor lokoku ke elope emanikor, kirworiut make temasi, ‘Lokoku keŋ ŋol. Potu oara iŋes eruma iwon emanikor ŋolo ke epiini!’
Kwonka abo bashengi, ku baareebire ogwo mwana, baagambirana bati: Manya ogu niwe muhunguzi; nimwije tumwite, obuhunguzi bwe bube obwaitu.
Cooka abapangisa ni babona omusaani, nga behobaana baati, “Ono njʼomusika. Muhole hu mwite hwegoboseho obusika.”
Aye olwabona omwana, nga beekoba bati, ‘Ono n'omusika, mukole tumwite obusika bube bwaife.’
Te ’ba amvu agei tepi ’diyi ka mvini ndre ’bo, yi nga ’yo yi eselia ceni, ’Di karimva angu nyapiri’i; emi emu, ama fu eri, ama pa angu erini amaniru.
Neye abapangisya owebaboine omutaane nago, ni beegeyamu bati, ‘Onu niiye omusika! Oleke tumwite, era tutwale ebyobusikabwe.’
Lakini wale wakulima walipomwona yule mwana, wakasemezana wao kwa wao, Huyu ni mrithi; haya na tumwue, tuutwae urithi wake.
But when the tenants saw the son, they said to themselves, ‘This is the owner's son. Come on, let's kill him, and we will get his property!’
“Wó ꞌbá ámvụ́ ĩpãngĩsãlépi ꞌdã kí mụ ngọ́pị ndrelé, jọ kí ị́jọ́ kí drĩdríŋĩ gá, ‘ꞌDĩ bãsĩ ámvụ́ ꞌdị́pị ꞌi. Ĩmi amụ́ lẽ ãꞌdị kí ĩꞌdi rá ãzíla ãma dó sĩ ámvụ́ ꞌdĩ ꞌdụ ãma ãni la rú.’
“Bei̱tu̱ bapangi̱sya bab̯wo b̯u̱baaweeni̱ mu̱tabani̱ waamwe, baaweerangana ‘Yogwo yooyo mugwete, mu̱leke tu̱mwi̱te aleke tutwale itungu lyamwe li̱lyo.’
“ꞌBo ꞌbá ẹ̃zị́ ngaꞌbá rĩ pi kâ ágó rĩ vé mvá ágó rĩ ndreé, kộpi ní átázú ĩ ãsámvú gé sĩ kínĩ, ‘Mvá ꞌdĩri ímụ́ úrí ẹ́tẹ́pị vé ãꞌbú tị gé nĩ. Lẽ ꞌbâ ꞌdịkí ĩri rá, ꞌbâ úríkí rí ãꞌbú rĩ tị gé nĩ.’
“Bhaatu obu bapangi̱i̱si̱ya aba baaboone mutabani̱ wee oghu, baaghambilana bati, ‘Oni niiye bakwisa kugweta musili ghuni, nahabweki muleke tumwite, niikuwo tughutwalile kimui!’
Inako kere ma ezi tomvuziye kindori kesunira’o, ke’diri iye kongbo’o nowo, Nani ubu onyozi ka na. Lebi, awu ini ohu, awu nirike tolonzirani onyo ti.
Baitu abalimi obuboboine omwana, bagambirangana bonka ngu Omu nuwe Mugwetwa; muije tumuite, tulye obugwetwabwe.
Nae nibabona Omwaana wae, bafukiirisania abeene-na-beene bati, ‘Wuno niye omusiha wae; leha humwiite, mani hweebukulire omwaandu kwae.’
pi geno gin ma kakawa apar wiye aryo ducu gigeno ni gibinoŋo, kun giworo Lubaŋa ki cwinygi ducu dyewor ki dyeceŋ. Lujudaya gitye ka pida pi gen man, ai kabaka, macalo obedo bal!
ni lembang’olane suru mwa apar wi ario, ma gitimo ni Mungu kud avane dieceng’ ku diewor, gigeno ya gibitundo i bang’e. Man Juyahudi gidota pi genogen maeni, E ubimo!
nes emunokiito itekerio kosi itomonkaare adumun, ilipete kesi akware ka apaaran. Kanuka amuno kana, nes kewosata eong' Iyaudin, okwai Ejakait!
era ebika byaffe ekkumi n'ebibiri kye birindirira nga bisinza Katonda emisana n'ekiro. Olw'okusuubira bwe ntyo, Abayudaaya kyebavudde bampawaabira, ayi kabaka.
cikirok ma nonin mawan apar g'ario je jogeno limo, paka jolamo Were wor g'odieceŋ. Aka ro geno me, Jadwoŋ, am'omiyo Joyuda joosa an!
Ketimito kaya naga mere gele konye mure kine gbo ku yendru i mondru na ilo sare de itro‚ ti ko teminizo Ŋun tukaze ku tupara ku puso. Ku kulia ti ina yendru de Yahudi kilo asosozu na‚ Mata!
ibyo imiryango yacu cumi n'ibiri yiringira kuzabona, ikorera Imana n'umwete mwinshi ku manywa na nijoro. Kuko ari byo niringira, none Mwami, ni cyo gitumye ndegwa n'Abayuda.
kame atekerin wa tomon kiwie are tie kede gen me udo, di kiketo cuny gi woro Rubanga iwor kede iceng. Okwe abaka, gen noni en kame Iyudayan tie pida iye.
Gennono, atekerewa apar wie aryo luŋ geno ni obino nwoŋo, kun oketo cunygi i woro Obaŋa dyeceŋ kede dyewor. Pi gennono gire, en omio Ojudaya tye apida, ama abaka!
Ni khukhwiyikina khweesi bikuuka byeefwe liikhumi na bibili biliindilila khukhwoolakho, nga ni besaaya Wele kumuusi ni shiilo. Umuyiinga Aguripa, ise khulwe khukhwiyikina ndyo, shikila Bayudaaya bambaabiile.
Erae na akiikinet ŋinapei igenosi ŋatekerin ŋunatomon ka ŋaarei ŋuna a Ŋisirael aanyun akisiyookino keŋ, ikwaŋina ilipyata ka agogoŋu jwi jwi. Erwosit Agripa, erae Ŋiyudayan pei ekesitakinito ayoŋ aŋuna ka akigeno a na!
ab'enganda zaitu ikumi na ibiri kukitunga, baaba nibeezirika kuramya Ruhanga nyomushana na nyekiro. Ahabw'ago matsiko, Nyakusinga, nikyo Abayudaaya barikuntonganisiza.
Ehisuubiso ehyene ehyo cʼehi ebiha ehumi nabibiri ebya Yisirayiri birindiriiye era ni bajumirya Hatonda omuusi nʼowiire. Oweŋono habaha, esuubi eryo ndʼeriŋwaho abatangirisi bʼAbayudaaya ohupaŋabira.
era ebika byaife eikumi n'ebibiri kye birindirira nga bisinza Katonda omusana n'obwire. Isebantu kyabazinga, olw'okusuubira okwo, Abayudaaya kye baviire bampaghabira.
Suru amani mudri drini iri yi ovu asi teza be aziza ’diri tezu, azi ngazu Mungu dri inisi etusi dria okposi. Opi la, ’ba Yahudini yi esu ma curu’do asi teza nderisi!
Era ekisuubize ekinyere ekyo niikyo abantu baiswe bonabona abagwa omu bika eikumi na bibiri abaweererya oKibbumba omusana nʼobwire nʼobumaliriri obubitiriri, ekibasuubira okubona nga kituukirira. Neye waire bityo, wʼekitiisya kabaka, lwa kubba na suubi oyo zena niikyo ekigira aBayudaaya ni banvunaana.
ambayo kabila zetu kumi na mbili wanataraji kuifikia, wakimwabudu Mungu kwa bidii mchana na usiku. Nami ninashitakiwa na Wayahudi kwa ajili ya tumaini hilo, Ee Mfalme.
the very thing that the twelve tribes of our people hope to receive, as they worship God day and night. And it is because of this hope, Your Majesty, that I am being accused by these Jews!
Ị́jọ́ azịlé ꞌdĩ bãsĩ ínátị mâ sụ́rụ́ mụdrị́ drị̃ ị̃rị̃ ꞌdĩ ꞌbã kí ásị́ ꞌbãjó drị̃ la gá ꞌbã idé ru ãzíla ĩꞌbã kî sĩ Ãdróŋá ị̃nzị̃jó ị́nị́ kí ị̃tụ́ be ꞌdĩ. Úpí Ãgị̃rị́pã, ị́jọ́ mâ ásị́ ꞌbãjó drị̃ la gá ꞌdĩ bãsĩ ị́jọ́ ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ꞌdĩ ꞌbã kî sĩ áma tõjó ꞌdĩ.
Bahaaha beetu̱, ba nganda i̱ku̱mi̱ neibiri zʼI̱saleeri̱, b̯u̱bei̱ceeri̱ nibaramyanga Ruhanga b̯uli kiro, gugu gwogwo muragu gwonyi̱ni̱, gu̱bei̱ceeri̱ bali̱ndi̱ri̱i̱ri̱ gudwereere. Bei̱tu̱ kandi, mukama Agu̱ri̱pa, bahandu̱ ba Bayudaaya bannyegereeri̱ hab̯wa kuwona gya ninkwikiriza kandi ni̱nku̱tebya nti, gu̱gwo muragu gukugyenda kudwereera!
“Sụ́rụ́ mụdrị́ drị̃ ni ị̃rị̃ Ĩsẽrélẽ vé rĩ pi ꞌbãkí ẹ́sị́ rizú tã ĩri ní ẹzịị́ rĩ ũtẽzú, ãní sẽ kộpi ri Múngú ri ị̃njị̃ ụ̃tụ́ŋá pi ị́nị́ŋá be. Á ꞌbãgú, ẹ́sị́ má ní ꞌbãá rĩ sĩ, Yãhụ́dị̃ rĩ pi ní ma tõzú ãní.
Kandi etu̱we ntu̱la eku̱mi̱ nʼebili sya I̱saaleeli̱, tu̱ku̱hi̱ki̱li̱jagha ngoku baku̱u̱ye bali̱hu̱mbu̱u̱ka, ti̱ niikiyo kikulekagha twekamba kilo na ntangaali̱ kulami̱ya Luhanga. Wai̱tu̱ mu̱lemi̱, haabwa ku̱hi̱ki̱li̱ja eki, niikiyo ki̱leki̱ye Bayu̱daaya baanakyanje, baanyegheleeye.”
Niri e’di mazuni ma koyase awuku apari druko iria kanari niki yango iye kobiri ulu ubu e, lindo kiingiri niki Tunduruni avaki utoye hunaki. Tebizile, Yahudaye kosori uwu mike ne risiki.
enganda zaitu ikumi naibiri ogubanihira okuhikaho, nibekamba okuko'ra Ruhanga nyamusana nekiro. Kandi obwokunihira kunu ndegerwe Abayudaya, ai mukama!
kata enono cheefwe ehumi neende chibiri choosi chisuubira ohunyoola, koti lubeenamiraanga Nasaae neende omwooyo mulala, esiro neende esideete. Nihaandi ni hu suubi lyeene lino, lisitaakirweho neende Abayudaaya beene bano, mutuki waange!
Yam abedo kwedwu ma agoro, abedo ki lworo madwoŋ, koma bene omyel matek.
E abedo i kindwu m’abedo ng’ic, ku lworo, man ku mielkum ma dit.
Na abunia eong' nama kus, anonok eong' bobo eceki eong' kang'olo wai ka akurianu.
Bwe nali mu mmwe, nali munafu era nga nkankana nnyo olw'okutya.
Am'omiyo munyo abino bongi win oyido meni oloyan kareno akirin ro lworo.
Na asaka kasi ta ’ba teriŋi‚ ku kuze‚ ku zangu na mugu koru itro.
Nabanaga namwe mfite intege nke, ntinya mpinda umushyitsi mwinshi,
Ango ako bedo kede wu di agoro, di atie kede lworo kede mielkom;
Rik abedo kedwu kun agoro, alwor atek, koma daŋ myel atek.
Ise ni neetsa isi muli naba umutoro, lundi nga ndi umuri naabi, ni khunikina khukali,
Apaki ŋin, ayai ayoŋ neni kus arae ituŋanan ŋini palag anakuryanu a ŋina apolon ka anamaran.
Nkaba ntuura naimwe ntaine maani, kandi nyine obwoba bwingi nintetema.
Era ni naaja eyo, naaja mu bunafu nʼohutya ni teetema huteetema ni nenda tonoona mulimo ogwʼohubuulira Amaŋuliro Amalaŋi.
Kale bwe naidha ye muli nali munafu nga ntya era nga ndhugumira zeenazeena
Te ma ovu ndra emi eselia okpo kokoru, uri be, azini rua yaza be tu.
Kale owenabbaire na inywe eeyo, nabbaire munafu nga mbona tinsaanira era nga ntukuta ino olwʼokutya.
Nami nilikuwako kwenu katika hali ya udhaifu na hofu na kwa kutetemeka sana.
So when I came to you, I was weak and trembled all over with fear,
Má amụ́ ĩmi rụ́ ꞌdõlé ũkpó kóru, ụ̃rị̃ trũ ãzíla ụrụꞌbá yãŋá ãmbógó la trũ.
Nahab̯waki̱kyo b̯unyaali ku̱kwo, nyeezegwengi̱ nindi muceke, kandi nindi na b̯u̱ti̱i̱ni̱ b̯unene, kubba nyaawonengi̱ mulimo, gu̱nki̱i̱ri̱ b̯unene.
Má kã caá ĩmi vúgá ꞌdĩlé, má ícá kuú ũkpõ ãkó, ụ̃rị̃ fụ ma, mâ rụ́ꞌbá ri yãáyã.
Obu naaki̱dhi̱ye ewaanu mu tau̱ni̱ ya Koli̱nto eghi, nkaba ndi nga muntu atuntuuye kandi noobai̱ye nti kedha tankukola kusemeeye mulimo ghwamaani̱ oghu Luhanga antu̱mi̱ye eghi kukola.
Uwu ma monzo ka’di ami kongbo ’ora’o monzo ka’di logo ingini nako uruki zo nako imbe moduraki.
Kandi nyowe nkabandi hamu nainywe omu bugara, kandi omu kutina, kandi omu kutukumira kwingi.
Ndabamenyamo nimbonehana koti oli omukata muno haandi omuti muno haandi oteengereha sa;
ŋo kono ma dano twero timo i koma?”
Dhanu bitima nedi?
Kanuka ng'un, kenyekisi Akurianu, katemasi: “Erait Lokapolon lokeng'aranakinan kang', mam eong' kakurianari. Inyena ebeikini itwan ipede akisomakin eong'?”
Kyetuva twogera n'obwesige nti: “Mukama ye mubeezi wange, siityenga. Omuntu ayinza kunkola ki?”
Aŋo ma dhano nyalo timo ran?”
Kuwade yi kulia ku teiliko logo adi, “Matalo a Kalokoni lio, na aka kuzeni‚ Ŋutulu kilo roromoki konakindra na inyo ya?”
Umuntu yabasha kuntwara iki?”
Nyo kame ngatamoro karuno timo na?”
ŋo kara a dano twero tima kede?”
N'umuundu anyala khukhukholakho ise shiina?”
Nyo nai tokona epedori ituŋanan akitiyakin neni kaŋ?”
Mbwenu omuntu akaabaasa kungira ata?
Cʼehigira ni huloma ni huŋuma hwemoota huuti, “Musengwa njʼowunjeeda, sinatyenga. Omuutu obuutu aŋanga hukola hi?”
Omuntu aghanga kunkola ki?”
Opini ’ba ma aza kopiri, ma ngani ru ku; ’ba eco ma ruaa a’di ’yezaru ya?
Omuntu-obuntu ayezya kunkola niki?”
Mwanadamu atanitenda nini?
What can anyone do to me?”
ꞌBá icó má rụ́ ãꞌdu idélé?”
kikyani kya muntu kyakusobora kunkola, nikikantoola ha kwesiga Ruhanga?”
ꞌBá áda ri ícó ꞌdĩgé má ní ãꞌdi ã tã ꞌo?”
Muntu akugubha kunkola ki?”
’Bamaye kobiri uwu ozo tetini?
Abantu balisobora okunkora ki?
Omuundu anyala ohuholaho siindu siina?”
Ka apo pig waŋi, miyo i dyeceŋ ki dyewor aparo me neni, wek apoŋ ki yomcwiny.
ma ava nenoi benega, ma ia bepido kum piweng’i, kara anyong’a nega;
Eituuti eong' akiyo kon, kanuka ng'un akote eong' noi anyun ijo tetere alakari eong' noi.
Bwe nzijukira amaziga ge wakaaba, neegomba okukulaba, ndyoke njijule essanyu.
K'apoyo pigi waŋin, amito nenin swa, ŋey kisangala wopoŋ i cunyan.
Ku na lo rambu ŋolita naga konu konyeni kine‚ puso na metani do na ku tikindra na nyola koruna‚ alenga na koru.
Nibuka amarira yawe, ngakumbura kukureba ngo nuzure umunezero,
Kame ayutuno koko ni, aparo neni tetekeny cunya pong kede kilel.
Ka apo pig waŋi, mio iwor kede iceŋ aparo neni, me apoŋ kede lelo.
Ise ishebulila kamasika koowo keesi iwe walila. Shiilo ni kumuusi nikoomba naabi khukhubonakho, nio nase nitsule kumwikhoyo.
Atamunit ayoŋ ŋakiyo kon ka ekeburit ayoŋ nooi aanyun ka iyoŋ, ikotere nai alelyani ayoŋ nooi.
Obutoosha musiima ku mba ninkwijuka omu kushaba kwangye, nyekiro na nyomushana. Niinyijuka amarira gaawe, kandi nyine orushusho rw'okukureeba, mbone kushemerererwa kimwe.
Nahebulira amasiga aga walira hulwo, pemba ohuhubona ehyo hyahaapa esangaalo.
Ndidhukira bukalamu amaziga go, era buli kaseera naayenda inho nkuboneku memale nsangaale.
Ma le mi ndre avasi, mani mindre mini ma e’yo egaria, ayiko ma ga ma asia tre ani.
Nabuli owenjewukirya amaliga agewakungire nga tuseebulangana, neegomba okukubonaku, kaisi njizulire nakimo eisangaalo.
Nikiyakumbuka machozi yako, natamani sana kukuona, ili nijawe na furaha;
I remember your tears, and I want to see you very much, so that I may be filled with joy.
Álẽ tí ími ndrelé gbõrú ị̃dị́, ãꞌdusĩku má igá ị́jọ́ ándrá mî mị́ndrẹ ũsũjó ãmaní ãma awajó mí be rĩ sĩ rĩ ꞌi, ãyĩkõ la mụ galé áma ásị́ gá tré ãdrĩ dó ãma ịsụ́ mí be ị̃rị̃ trá ãngũ ãlu gá ị̃dị́ rĩ gá.
Nnzuka mbe b̯ujune b̯unyakukukwata b̯u̱twahu̱keeni̱ nawe, kandi kyokyo nkwendeerya ki̱mwei̱ kwi̱za ku̱kwo tu̱rombe. Hab̯wakubba b̯u̱twakaromba, nkwi̱za kwezegwa kurungi hoi̱.
Ma ri ngongárá mí ní ngoó mị̃ị́ndrẹ be sâ ꞌbá ní ꞌbâ acozú mí be rĩ gé ꞌdãri ã tã ígá, ãní ma úvá be lẽzú mi ndrezú. Úmvúlésĩ ꞌbá kádõ ímụ́ ꞌbâ ị́sụ́ mí be, ãyĩkõ ri ma fụ ambamba.
Nkuusukagha ngoku watuntuliiye kimui obu naakulaghagha maku̱ti̱gha eghi, ti̱ nkwekumbulila kimui kutodha kukubonʼo niikuwo ndheedheluwe kimui.
Kere ma ma idari niki mirike nduwarari ’ora’o, ava mirikera ka uwu uva imi indo’du hunaye utoki, nowora ukenedruni sezi aragaki ti.
ningonza muno okukurora, obunyijuka amaizi omu maiso gawe, nyijule okusemererwa:
Ninjichulisa amasika kao, ndekoombaanga muno ohuhubonaho haandi, hu mwooyo kwaange kunyale ohwiichula esangaalo.
Ka guwinyo, gupako Lubaŋa. Ci guwaco bote ni, “Koŋ inen, ominwa, tye Lujudaya alip adi ma gitye i kin jo ma doŋ guye Kricito. Gin ducu giryek twatwal i kom cik pa Moses.
Gin de, ka giwinjo maeni, giyungo Mungu; man giwacu ire kumae, Umego, ineno nia dhanu m’uyio ma kind Juyahudi gi rubanga swa ngi; man gin ceke ava cik utimogi:
Nape kiirarata nu, koinakinete Akuju aibuses. Kolimokinete nesi, “Bong' itee ijo, onac, ekosai aritai ki Iyaudin arautu lukeyunak, kiton ekipone lo elemuna kesi aricite Ikisila.
Bo bwe baabiwulira, ne bagulumiza Katonda. Kyokka ne bagamba Pawulo nti: “Owooluganda, naawe olaba nti waliwo Abayudaaya nkumi na nkumi abaakyuka ne bakkiriza era nga bonna bakyakuuma butiribiri amateeka ga Musa.
Munyo jotieko winjo go, joje jopako Were. Gikenyo jowaco ri Paulo ni, “Omin wan neni, nitie Joyuda kweth ma jotieko lokere jom'oyeyo, to joje fodi jocwire tektek kwoŋ Cik pa Musa.
’Bo ku ko laga ayinga de, ko druga pupudya Ŋun. Ko druga takindra lepe adi, “Luŋase, mete, Yahudi laga arugo kilo, ko alifuki mudaa, ’bo ko giri gbo ku puso koru i kondra na kukuzuki kine.
Na bo babyumvise bahimbaza Imana, baramubwira bati “Urareba nawe mwene Data, uburyo abo mu Bayuda bizeye ari ibihumbi byinshi, kandi bose bagira ishyaka ry'amategeko!
Kakame kiwinyo kede kop nono, kiko mino deyo but Rubanga. Gin di kiko waco ne Paulo be, “Omin wa i Kirisito, neningo ber Iyudayan jo tutumian kede tutumian kame otieko yei Kirisito, doko gin dedede kiketo cuny gi lubo Iswilia wa.
Gin ka owinyo, ote pako Obaŋa, kun okobo ni, “Ineno ba, ominwa, jo tutumia i tutumia i akina Ojudaya doŋ otyeko ye Yecu. Gin luŋ otye akemo pi cik,
Ne ni bawulila shino, baruuya Wele. Lwanyuma balomela Paulo bari, “Uwe buulebe waboone, kimikaanda mikali kye Bayudaaya bekyelile bafukiilisi, nalundi boosi batsiinikhila naabi kamakaambila ka Musa.
Ani kiirasi ikes erwor a Paulo, kipuro ikes Akuj. Temasi nai ikes daadaŋ neni a Paulo, “Lokaato, kiŋolik iyoŋ epite ŋolo alo Yerusalem a ne: eyakasi Ŋiyudayan ŋulu edolito ŋalipyo, ŋulu aruworosi ŋikanupak a Yesu. Tari kikote neni, iricakinito ikes daadaŋ Ŋikisila a Moses.
Nabo ku baabihuriire, baahimbisa Ruhanga. Kwonka baamugira bati: Munyaruganda, iwe nooreeba oku enkumi n'enkumi z'Abayudaaya bahindukire bakaikiriza; haza boona nibeezirika kukuratira eiteeka.
Yakobbo nʼAbatangirisi abo abahulu ni baŋulira ebibono ebyo nga bajumirya Hatonda. Nga baloma Pawulo baati, “Mulebe, ngʼolu obona ŋaliŋo Abayudaaya bangi bugali abacuuhire bafugiirira Kurisito era bosibosi bahuuma butiribiri amagambi ga Hatonda.
Bwe baakiwulira, baasaaka Katonda era baakoba Paulo bati: “Owoluganda, obona nga bwe ghaligho Abayudaaya enkumi n'enkumi abafuuse abaikiriza era nga boonaboona beekalangulira ku Mateeka.
Te yi ka eri ra, yi inzi Mungu. Yi ’yo eri tia kini, Mi ne, adripi, ’ba Yahudini a’ipi ’bo ’diyi yi ovu alifu si ’dapi; te yi dria ma asi ve azita ma e’yosi;
Ibo abakaire bʼekanisa owebabuliire ebintu ebyo, ni bawuuja ino oKibbumba. Kaisi awo bona ni bakoba oPawulo bati, “Woluganda, wena atyanu ngʼowobona, aBayudaaya bali mu nkumi na nkumi abacuukire ni baikiririrya omu Yesu neye era nga bonabona bakaali bali nʼeiganyi libitiriri okwabira oku Mateeka ga Musa.
Nao waliposikia wakamtukuza Mungu, wakamwambia, Ndugu yetu, unaona jinsi Wayahudi walioamini walivyo elfu nyingi, nao wote wana wivu sana kwa ajili ya torati.
After hearing him, they all praised God. Then they said, “Brother Paul, you can see how many thousands of Jews have become believers, and how devoted they all are to the Law.
Kí mụ ị́jọ́ ꞌdĩ kí arelé ꞌbo, ịcụ́ kí Ãdróŋâ rụ́ jọ kí Páwụ̃lọ̃ ní, “Ãmã ádrị́pị ínị̃ vâ rá ãzíla índre vâ rá ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú álĩfũ-álĩfũ ꞌdĩ ãꞌị̃ kí Yẹ́sụ̃ rá wó ꞌbã kí ásị́ ũkpó ru ãzị́táŋá Mụ́sã drị́ rĩ vú ũbĩjó.
Bahandu̱ bab̯wo b̯u̱beegwi̱ri̱ bi̱byo bintu, bensei̱ baahaariiza Ruhanga. Kasi mwomwo baaweera Pau̱lo, “Mwi̱ra weetu̱, nawe wankei weewoneeri̱ nku̱mi̱ na nku̱mi̱ za Bayudaaya bei̱ki̱ri̱ri̱i̱ze mu Ku̱ri̱si̱to, Mutongoole wa Ruhanga; kandi bensei̱ bali mu kwekambira ki̱mwei̱ kuhondera biragiro bya Mu̱sa.
ꞌBá rĩ pi kâ tã ꞌdĩri yịị́, kộpi íngúkí Múngú ri rá. Kúru kộpi ní ꞌyozú Páũlũ ní kínĩ, “ꞌBá ẹ́drị́pị, ꞌí ndre drĩ ká, Yãhụ́dị̃ élĩfũ kárákará ẹ̃ꞌyị̃kí Yẹ́sụ̃ ri rá, kộpi céré ꞌbãkí ẹ́sị́ rizú tãị́mbị́ Mósẽ vé rĩ ꞌdụzú ngazú.
Ti̱ obu baabi̱i̱ghu̱u̱ye, baasinda Luhanga, baamughila bati, “Wamaaha, omani̱ye ngoku tuli hani na Bayu̱daaya bakaniiye kimui abahi̱ki̱li̱i̱je. Kandi bataayʼo ku̱lu̱ na nkokolo kukola ebi bilaghilo byatu Bayu̱daaya bilaghiiye.
Iye ’dinu kere ma kenyiri e’di nanira’o, kiingiri Tunduruni zo, nako kowuri Pauloni nowo, Edruko, lindo ’bama ma etuzi Yahuda kongbo ’oraye kari ngi itingora, nako iye kakpa kari kenedru movuki meziri risiki.
Nabo obubahulire bakugiza Ruhanga; kandi bamugambira ngu Oboine mwene waitu obukumi okubuli obwingi omu Buyudaya abantu abaikirize; nabo bona bayina ibali obwebiragiro:
Nibamala ohuwulira batyo, bafumya Nasaae muno. Mani bamala baboolera Paulo bati, “Mwaana weefwe obona, chiriwo elifu neende elifu ech'abaandu Bayudaaya bosi abafukiirira; boosi bali ohwomiirira hu malako,
Gucwale woko ki i poto olok, guneke. Won poto bitimogi niŋniŋ?
E gibaye woko kud i podho mir ulok, ginege de. Ka kumeno rwoth mi podho mir ulok bitimo ang’o i kumgi?
King'isi Yesu ebe, “Inyena konye isomakini elope emanikor lukakorwok lu?”
Awo ne bamufulumya ebweru w'ennimiro y'emizabbibu, ne bamutta. Kale nnannyini nnimiro y'emizabbibu alibakola atya?
“Onyo wiparo ni aŋo ma won ndelo vini otim ri jokur me?
Ko druga droŋodru lepe i melesi katani kaŋo druga reremi lepe. Monye melesilo ikondra kulia naga inyo kasikoni ya?
“Mbese nyir'uruzabibu nabimenya azabagenza ate?
Gin kiko make di kiko uce ooko me poto me olok, kiko neke. Nyo do kame won poto me olok no bino timo ne jodar poto go?
Ocore oko teŋe i poto olok, ote neke oko. Kara won poto olok bino timo jonono niŋo?
Lwanyuma Yezu wabareeba ari, “Mwambaasa muri balimi ibo, umweene mukuunda alibakhola aryeena?
Yaasi ikes iŋes kiŋa emanikor, toarakis inaa.” Kiŋit Yesu ikes tema, “Anukiro nai itiyakini elope ŋolo ke emanikor loketiyak ŋul?
Mbwenu mukama w'ogwo musiri gw'emizaabibu aryabagira ata?
“Ŋaahani omwene ndimiro alihola hi abapangisa abo?
“Kale mwene isamba aja kubakola ki?
Yi nga eri ’be amvu ma aliarisi amve, ’di eri kai ra. E’yo ’disi opi amvu e’ini nga yi vu a’di ’ye ya?
“Kale onyere omusiri ogwo niki ekiyalibakola?
Wakamtupa nje ya shamba la mizabibu, wakamwua. Basi, bwana wa shamba la mizabibu atawatendaje?
“What, then, will the owner of the vineyard do to the tenants?” Jesus asked.
Yẹ́sụ̃ zị kí, “Ĩmĩ ũrãjó la rĩ sĩ, ámvụ́ ꞌdị́pị la ãꞌdu idé yã?
Mwomwo Yesu̱ yaabab̯u̱u̱lya, “Mukuteekereza bab̯wo bapangi̱sya, mukama musiri alibakola ki?
Yẹ́sụ̃ ní ꞌbá rĩ pi zịzú kĩnĩ, “Ĩmi ní ụ̃sụ̃zú rĩ gé, ọ́mvụ́ ꞌdị́pa ri ꞌbá ọ́mvụ́ ꞌãꞌbá ꞌdĩꞌbée ꞌo ngóni?
Baamughwilikiilila na ki̱ku̱bha, baamu̱twesi̱ya mu musili oghu, baamwita.” Niibuwo Yesu aabu̱u̱i̱ye ati, “Mabhu̱u̱le mukama wa musili oghu alikola ati̱ya bapangi̱i̱si̱ya aba?
Komberi ini tepu zabiburi ezi ’oraki, kohuri ini ’dinu. Nako ezizi kosu e’du ozo iye?
Bamugambira aheru yorugonjo, bamuita. Mara kiki ekyalibakora omukama worugonjo?
Mani bamusukuna erwaanyi w'endaalo y'emisabbiibbu, bamwiita. Omweene ndalo y'emisabbiibbu aba achia ohuholera siina abaandu abo?
Petero owacce ni, “Titta ka onoŋo wucato lobowu i wel ma rom meno.”
E Petro wacu ire kumae, Yer ira tek wuloko ng’om ku piny mae. Man ewacu kumae, Eyo, ku piny maeno.
King'isi Petero nesi, “Kolimok eong', lu kes ikabel kere kidumunete ijo nenipe ka okilen kon ka agwelar amana?” kobong'okini, “Eebo, ikabel kere.”
Peetero n'amubuuza nti: “Mbuulira, mwatunda ennimiro omuwendo bwe guti?” N'addamu nti: “Ddala gwe guugwo.”
Petero openjo go ni, “Waci ran, me oyido a gima in gi cworin wilimo gipi i gimewin?” Go odwoko ni, “Ey, meno won a welo mere.”
Petero druga takindra lepe adi, “Trukoki na ŋona ta atogbodyu kana mu kine de.” Nokana druga teyitokindro lepe adi, “Iye, mu kine de.”
Aramusubiza ati “Yee, ni byo.”
Sapira oko dwoko be, “Ebo, erume mere inonono.”
Petero te penye ni, “Koŋ ikobba ka rik icato wunu poto i wel-lie?” Dako te gamo ni, “Ee ta, wellere ennono.”
Umukhasi uyo naye welamo ari, “Ee, ni tsinyene itso.”
Tolimok Petero iŋes tema, “Tolimokinae ayoŋ, kerae lu ŋisiliŋa daadaŋ ŋulu iryamunete iyoŋ ka lokile kon igyelarete emanikor.” Toboŋok iŋes tema, “Ee, daadaŋ lu.”
Petero amwomesereza, naamugira ati: Ngambira, ogu nigwo mubaro gw'empiiha zi mwaiha omu kibanja? Onu amugarukamu ati: Eego, nigwo ogwo.
Ni gengira nga Peetero amubusa ati, “Ndomereho. Jino njʼebbeesa josijosi ejimwatunda mu hisugu?” Nga Safira amugobolamo ati, “E-e. Njʼejo ejihwasunamo.”
Petero yaamukoba ati: “Bino ni byonka bye mwatunze mu kibandha?” Yairamu ati: “N'ebyo.”
Petero nga ’yo eri tia, Mi ece ma dri, silingi emini isule amvusi ’diyi yi ’dipi ya? Eri omvi,E, eri ’dini.
Awo oPeetero nʼamubuulya ati, “Onkobere! Kituuce dala empiiya ginu niibwo obungi obumwasunire omu kigona?” OSafira nʼamwiramu ati, “Kituuce niigyo egyo.”
Petro akamjibu, Niambie, Mlikiuza kiwanja kwa thamani hiyo? Akasema, Ndiyo, kwa thamani hiyo.
“Yes,” she answered, “the full amount.”
Pétẽrõ zị ĩꞌdi, “Ílũ mání, ãndá-ãndá ru ꞌdĩ séndẽ ĩminí ịsụ́lé mí ágô be ámvụ́ gá rĩ ꞌi yã?” Ũkû umvi, “Wõyí, ꞌdĩ bãsĩ séndẽ pírí ãmaní ịsụ́lé rĩ ꞌi.”
Mu̱kali̱ yei̱ri̱ri̱mwo Peeteru naakoba, “Ee! Zi̱zo zisa, zoozo zi̱twatu̱ndi̱ri̱.”
Ũkú rĩ ní ꞌyozú kĩnĩ, “Ẽ, mũfẽngã rĩ adriípi ꞌdĩ.”
Peetelo aamu̱bu̱u̱li̱ya ati, “Ongambile, sini niisiyo sente syona esi uwe na bali̱i̱waawe mwatu̱ngi̱ye mu musili ghwanu mwaghu̱li̱i̱ye?” Aakuukamu ati, “Ee, niisiyo esi.”
Peturu kowu ini nowo, Tongu uwu, kere ma lezi ala amikuranira’o, kadakuzu naye ka’diri na kuba? Nako kowu nowo, Iyi konzori ne kuba.
Petero yamugarukamu ati Ntebeza, rundi mukagura obutaka omuhendo guti? Yagamba ati Ego, nukwo guti.
Petero yamuteeba ati, “Ewe mboolereho nimukusire omukuunda okwo hu seende chino choong'ene.” Yamukobolamo ati, “Eee, nicho chityo sa.”
Lukwena ki ludo jo gucokke gugurre ka laro lok man.
E jukwenda ku judongo gicokri karacelo niporo lembe maeni.
Kosodete ikiyakia ka imojong' atukokin nenipe akimor akirot na.
Awo abatume n'abakulu b'abakkiriza ne bakuŋŋaana okwekkaanya ensonga eyo.
Gikenyo jomoor kodi jotel ma kitipin, joromo kanyacel paro kwoŋ wac me.
Nyenaga lososonyo kilo druga tunundra ’beri ku temezi kilo kugele i yo’yu na kulia ŋani kine.
Intumwa n'abakuru bateranira kujya inama y'ayo magambo.
Joor karacel kede joadongo oko cokere karacel pi nyamo kop noni.
Okwena kede odoŋe te cokere karacel me laro kop man.
Baarume ni bakhulu babaandi babusana atweela khubona nga ilomo yino n'ili.
Totukokin nai Ŋikiyakia ka ŋikatukok aripirip ŋakiro ŋun.
Entumwa n'abakuru omu ihanga baateerana kwetegyereza ekyo kigambo.
Ngʼaŋo abahwenda nʼabatangirisi babafugiirira abahulu bahumbaana ohuŋeega hu songa eyo.
Abatume n'abakulembeze b'abaikiriza beesoloza okulinga mu nsonga eyo.
’Ba ti opele ’diyi oku yi tualu ’ba ’wara be e’yo nderi egazu.
Okugolola ensonga eyo abatume nʼabakaire bʼekanisa ni bakubba olukiiko.
Mitume na wazee wakakusanyika wapate kulitafakari neno hilo.
The apostles and the elders met together to consider this question.
Ụ̃pịgọŋa Yẹ́sụ̃ drị́ ꞌdĩ kí ꞌbá ĩyõ kãnị́sã drị́ rĩ abe, icí kí tị zịtáŋá ꞌdĩ umvijó.
Nahab̯waki̱kyo, bakwenda na bahandu̱ ba kitebe ki̱kyo, bei̱cali̱i̱ri̱ kuhanuura ha nsonga gi̱gyo.
Yẹ́sụ̃ vé ꞌbá áyúãyũ rĩ pi ní ĩ úmúzú ꞌbá kãnísã vé drị̃koma rú rĩ pi be trụ́, kộpi ní rizú ꞌbá adriꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku rĩ pi vé tã átázú.
Du̱mbi̱ bakwenda hamui na beebembeli̱ baaba na lukulato kuhanuulʼo nsonga eghi.
Ne’ora ’bama ma teturaye ondruziyiki kenzuri kerelebu’o e’di nani unzi’du.
Kandi abakwenda nabakuru bakaba bagomere hamu okubaza obwekigambo eki.
Abatume neende abahuluundu bali nibebuusire alala ohulomalomaho hu siindu sino.
En ma ceŋ oto-ni okatti woko, kun ciŋe ki tyene giriyo ki boŋo, waŋe giboyo ki kitambara. Yecu ocikogi ni, “Wugonye, wuweke ociti.”
E ng’atu m’utho wok woko, ma cinge ku tiende bedo ariwa ku bongu mi kuny; wang’e de bedo ariwa ku kitambala. Yesu wacu igi kumae, Wugonye, wek ecidhi.
Kosodi etwan loketwanit alomun king'a etokite akanin keng' ka akejen keng' kinagai kalu idaere itwan ka ereet keng' erapite kenaga. Kolimokini Yesu kesi ebe, “Kolacakisi nesi, koisikisi nesi koika.”
Eyali afudde n'avaayo ng'amagulu ge n'emikono bizingiddwa mu ngoye eziziikibwamu abafu, nga n'ekiremba kisibiddwa ku maaso ge. Yesu n'abagamba nti: “Mumusumulule, mumuleke agende.”
Ŋat'otho no owok m'otwey cinge gi tiende gi nangin, kareno nanga man oboy gine waŋe. Yesu owaco rijo ni, “Gony win go, aka wiwey wowothi.”
Ŋutu laga atuwalo druga lulupundro kaŋo, ti kenisi ti lepe kilo ku mukuzi ti lepe kilo atora ku bongola ti opu kine, ’bo koŋo na lepena atora ’do ku kitambala. Yesu druga takindra ko adi, “Laketa lepe, kolokita lepe ti utini.”
Uwari upfuye arasohoka azingazingiwe mu myenda amaguru n'amaboko, n'igitambaro gipfutse mu maso he. Yesu arababwira ati “Nimumuhambure mumureke agende.”
Lasaro oko wok ooko di kotweo cinge kede tiene kede egoe kame koyiko kede jo oto, di koboo kiton wange da kede egoe. Yesu oko waco ne gi be, “Gonyenu iwekenu eoti.”
Ŋat a rik oto-ni, te kato oko kun ciŋe kede tyene orio kede boŋo, waŋe oboo i tambara. Yecu okobbigi ni, “Gonye wunu me woti.”
Yezu wabalakila ari, “Nimumukangulule, mumulekhe busa.”
Tolomu ekatwan ŋol analyal, ilogilogakinitae ŋanaŋgae ŋuna nuket nakejen ka nakan keŋ; ereet daŋ aenen. Tolimok nai Yesu ikes tema, “Tolacasi ŋanaŋgae, toesikis tolot.”
Nyakufa ogwo ashohora, azingazingirwe omu myenda emikono n'amaguru, ahamaisho hashembirwe n'omutanda. Yesu abagira ati: Mumukomoorore, mumurekye agyende.
Ngʼaŋo omufu aŋwayo, nʼengoye eja laasi ko nʼolundi mu moni eji bamusiihamo ni jihyefumbiiye hu magulu nʼemihono. Nga Yesu abaloma ati, “Mumufumbululeho engoye ejo, mumulehe atiine.”
Yaafuluma ng'emikono gye n'ebigere bizingirire mu ngoye dhe baamuziikamu, n'ekighero mu maiso. Yesu yaabakoba ati: “Mumusibule.”
’Ba drapi ’bori nga efu ra, de drini pi pa be ovu nga otizaru bongo ’ba sazu ’biliarisi, oti vini mileni kitambalasi. Yesu ’yo yi tia, Emi ayu eri, emi ku eri ma mu.
OYesu nʼabakoba ati, “Mumusindibuleku engoye egyo, era mumuleke atambule.”
Akatoka nje yule aliyekufa, akiwa amefungwa sanda miguuni na mikononi, na uso wake amefungwa leso. Naye Yesu akawaambia, Mfungueni, mkamwache aende zake.
He came out, his hands and feet wrapped in grave cloths, and with a cloth around his face. “Untie him,” Jesus told them, “and let him go.”
ꞌBá tá drãlépi rá ꞌdĩ ãfũ ãmvé, drị́ la kí pá abe úmbé kí bõngó ãvũ ị̃sị̃jó rĩ drị̂ kí sĩ, bõngó ãzí rĩ aku mẹ́lẹ́tị la cí. Yẹ́sụ̃ jọ ĩꞌbaní, “Ĩmi ũtrũ bõngó ãvũ drị́ ụrụꞌbá la gá ꞌdĩ kí, ĩmi aꞌbe ꞌbã mụ.”
Mwomwo Yesu̱ yaabaragira naakoba, “Mu̱mwahu̱lemwo ngoye, mumuleke agyende.”
Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “Ĩmi ọyụkí bõngó rĩ rụ́ꞌbá ni gé sĩ, ĩmi kukí ã ꞌde mụụ́.”
Yesu aabaghila ati, “Mumusambuule, mumuleke aghende.”
’Be’di ma ondizira kepu tepu, nako tileye uhuyiki kari mopini ingba abu mu’ba tarayiki. Luho konzo ka’di ’dinu mopini ingba kitambalaniraki. Yesu kowu iye nowo, Litangani, ini osu.
Akaba afire yaturuka, akubirwe omu bibugo amaguru nemikono; nekikoba kiboherwe ha maisoge. Yesu yabagambira ati Mumuboho’re, mumuleke agende.
Owali n'afwiire oyo yatulayo amahono kae neende amakulu nibiboyerwe neende esibiro, neende esitaambaya nisiboyerwe hu obweeni bwae. Yesu yababoolera ati, “Mumukaangulule, mumulehe akeende.”
Man aye gin ma gipwoyo, ka ce dano ciro arem ma noŋo cwinye tye i kom Lubaŋa, ka giune ma noŋo pe obalo.
Kum maeni e yire, tek ng’atu moko ciro can, esendre de ma there mbe, kum pidocwiny ma yo ba Mungu.
Kisirereng'i Akuju osi kanuka nu, king'rikisi osi apipilu na mam kekotokina naarai ijenete osi nu ekote nesi.
Kya mukisa omuntu bw'abonyaabonyezebwa awatali nsonga, n'agumiikiriza ng'alowooza ku Katonda.
Kole nitie kony moro ka dhano ociro litho ma candirok rupiri dwoko paro pere kwoŋ Were.
Kugbo le’de ŋutu laga aŋinga miye na sasanya naga ’ba kuliana, ti lepe adeni kanye teilini ŋo laga ma Ŋun nyadrinilo, igbo’da a na’bu.
kuko igishimwa ari uko umuntu yakwihanganira imibabaro bamuhoye ubusa, azize umutima utunganiye Imana.
Pien kopwoyo dano ka ekanyo lito, di eneno can abongo gimoro arac kame etimo, pi kite kame cunye tie kede i kom Rubanga.
Pien man en gin ame opwoo, ka ce dano kanyo rem pien cunye tye i kom Obaŋa, ka owune kun mom obalo.
Lwekhuba shino nisho shishisiimibwa, noola umuundu ekhalilikha butsiina bubumwitsila akhali ilomo yoosi ta, ne nga mu mwoyo kweewe wamanyile sheesi Wele akana.
Ikiterereŋi Akuj iyes a ŋun, erae kititinyikis aryebo ŋina nyiyookino, aŋuna iyeniata iyes acamit ŋina ka Akuj.
Ahabw'okuba omuntu asiimwa yaaba naagumisiriza obusaasi naijuka Ruhanga, haza obwo naaturwa busha.
Hiri hiityo olwohuba Hatonda alibaŋa ekabi olwʼohwehaliriha ebiguudyo ebi baatu babahola aŋaŋuma songa.
Wa nkabi agumira okudaazibwadaazibwa aghazira musango gw'aiziiza olw'okwenda okukola nga Katonda bw'ayenda.
Te ’ba ka candi nya e’yo kokoru, erini asisile fele e’yo Munguni ma driarisi, ’di e’yo onyiruni.
Ekyo kityo olwakubba oKibbumba asiima omuntu singa iye omuntu oyo agumira obulumi obwasuna olwʼokumugadya anambula nsonga, kasita omuntu nago nʼagumira lwakubba nti oKibbumba amubona ngʼagada.
Maana huu ndio wema hasa, mtu akivumilia huzuni kwa kumkumbuka Mungu, pale ateswapo pasipo haki.
God will bless you for this, if you endure the pain of undeserved suffering because you are conscious of his will.
Ãdróŋá la uꞌá ãyĩkõ sĩ ĩdrĩ ũcõgõ ịsụ́ ị́jọ́ ífí kóru la sĩ, ĩꞌbã ásị́ ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã lẽlé rĩ kí idéjó áyụ.
Kili kirungi muntu kugumisiriza nnaku zi̱bamu̱wonawonesya mu b̯u̱tadoori̱ hab̯wa Ruhanga.
ꞌBá rĩ ꞌo dõ mi ũnjí drãáãsĩyã, Múngú ri mí ní tãkíri sẽ rá, ãꞌdiãtãsĩyã mi ꞌbá Múngú vé ni.
Luhanga akubaha mu̱gi̱sa kaakuba muba baamajima kandi mu̱gu̱mi̱si̱li̱ja nankabha baba mbababona-boni̱ya mutakoli̱ye kabhi koona.
E’dumbe inda ’be’di ala konge sandrini, inda ke’di ka ise ingini kpa, lindo koto nirike kenedrura’o mile ma Tunduru kilerani, kose luhoni.
Baitu kinu nikyokyembabazi, omuntu obwomutima omurungi hali Ruhanga obwagumisiriza obujune nabonabonesebwa mugumisiriza?
Olwohuba aliwo obuhoonyi eyiri omuundu wesimiirisira obuchuuni bw'ohusaanda olwohuba akalusa ebibaaso byae eyiri Nasaae.
En olimo can madwoŋ ki bot ludaktar mapol; olanyo limme ducu pe okonye ento twone medde ameda.
man esendre dit ba jukeikum dupa edaru piny pare ceke de, ento eloko kamoko ngo, ento edoko rac ma sagu,
Kicanakina nesi noi kakanin kalukemadaka kalu ipu. Kebu nesi kitosoma ng'in ibore nikejaatatar. Bobo atiare nesi ang'eleun kosodi ejautene keng' akitolosite amunaun noi.
Yali awaddeyo ebintu bye byonna mu basawo bangi abaamujjanjaba, kyokka n'atawona, wabula ng'endwadde ye yeeyongera bweyongezi okuba embi.
aka go onwaŋo otieko temo woth kwoŋ jomilerwa m'omore ma go fodi candere acanda. Dheno oyido otieko nyeko lim ma go oyido nitie gine je, to kabedo ma cango, two omedere ayino.
’Bo lepe asasandru mugu koru i ’buniko rodri, lepe akokorozu kapazi kanye kilo giri‚ aku rumbi ko’yu na mugu tro‚ ’bo ayeŋundra a naro ku lepe i muguni ’do ’do.
ababazwa n'abavuzi cyane benshi bagerageza kumukiza, bamumarisha ibintu bye byose abitangamo ingemu, ariko ntibagira icyo bamumarira ahubwo arushaho kurwara.
En ebedo neno can twatwal i cing imuroko, doko edudubo lim mere dedede i amuket; do akaka cango, aramo bobo oudo medo doko rac ameda.
En oneno can adwoŋ baŋ odakatal apol; limmere ducu oket oko, ento too omedde ka ameda.
Abe umukhasi yuno watsya mu bakaangi bakali ari bamuyeete, ne abe bamuloosela busa butsiina. Abe wasasula tsinusu tseewe tseesi aba ni natso nga akana ari awone, ne abe butsiina bwiloosela busa.
Abu toryamu ŋican alomurok a ŋulu alalak, kisunyak ŋikeeboro lomurok; nai nyeŋaleu jik.
amazire omwanya muhango naashaasha, naaraguza aha bafumu baingi, aherize ebye byona, kwonka ataine muraaro, kureka okwongyera kuba kubi.
Omuhasi oyo gaali aweeneweene bugali olwʼabagangi ehipyeda eyi gesombanga nʼatiina ohumuganga era nʼahenireŋo ebiitu bibye olwʼohubasasula cooka nʼataŋona aye obulwaye buwe ni butaamanga hutaama.
Yaadaagira mu bayigha kamaala yaaghaayo ebibye byonabyona, aye yaabulayo amuwonia, yeeyongeranga bweyongere okuba obubi.
eri ecandi i ambo ojou o’biru dri, eri eza ndra afa erini dria ra, te eri isuni aza koza aluni ku, eri rua eca onzi aga ra,
Omukali oyo yabbaire agadire ino nʼekirwaire ekyo era ngʼatambwire omu basawo bangi, nga bamumalireku nʼebintubye byonabyona neye nga talama, era ekirwairekye nga kyeyongera kubba bundi.
na kuvumilia mateso mengi kutoka kwa matabibu wengi, na kugharimiwa mali yake yote aliyokuwa nayo, kusimfae hata kidogo, bali hali yake ilizidi kuwa mbaya.
even though she had been treated by many doctors. She had spent all her money, but instead of getting better she got worse all the time.
Cị drị̃ dãkĩtárĩ ũꞌbí kí drị́ gá ĩꞌdiní lẽ agá ru adrí agá ꞌdãá, iza dó sĩ ãko ĩꞌdidrị́ gá ꞌdãá rĩ kí pírí. Wó ãrí ní ukójó rĩ kẹ̃jị́ gá ĩꞌdi tụ drị̃ gá drị̃ gá.
Yaali ajanjabi̱i̱rwe badakitaali banene, akoreseerye itungu lyamwe lyensei̱ mu kujanjab̯wa. Bei̱tu̱ kandi mu kiikaru kya kubba kurungi, mbeera gya b̯u̱seeri̱ gyahandengi̱-b̯u̱handi̱.
Ũkú rĩ ẹ́cị́ ꞌbá kárákará ũjó sẽꞌbá ni pi vúgá sĩ ílí be aco, iza ívé mũfẽngã ambamba ũjó ãrẽgá sĩ drã ꞌdĩri vé tã sĩ, ꞌbo ꞌbá ãzi ícópi ĩri ní ũjó sẽépi ĩrivé drã ꞌdĩri ní dẹzú ni ꞌdãáyo.
Akaba naabona-boneeye kimui bwile bwona kuukala naaghenda mu batambi̱li̱ bakani̱ye. Aabaha sente siye syona kumutambila, bhaatu tabaagu̱bhi̱ye kumukoonela na kati̱i̱ konkaha. Kuuyʼo bulwaye buwe obu bwakalagha mbuneeyongela.
Sandriri zo uzogu zorari bu, kuwu nirike alaraye kakpa, inako ondi imbe’ora kodra ’ba, inako kongu tende madarini.
ayasalirwe muno hali abafumu abaingi nahayo ebyakabanyinyabyo byona, baitu atatege na kake, rundi yayeyongera kwonka okurwara,
Yali asaandiire muno mu mahono k'abalesi abaangi, n'anyaasire buli mwaandu ku yali nakwo kwoosi, nae haba siyawona daawe, ohumalaho obulwaae bwae obwo bwemeeda sa ohumunyaala.
“Latin awobi mo tye kany, ma tye ki mugati abic me cayiri, ki rec aryo; ento magi konyo aŋo bot lwak ma rom man?”
Nyathinyir acel ni keni, ma lungu kwend nganu abic ni kude, ku rec ario: ento maeni ang’o i kind adhudhe ma kumeni?
“Ejii isapat ne ni ejaasi ka imugatin ikany ka ikole iare, konye inyena ng'ulu kotung'a kalu kere.”
“Wano waliwo omulenzi alina emigaati etaano egya bbaale, n'ebyennyanja bibiri. Naye bino binaagasa ki, ku bantu abangi bwe bati?”
“Jayac moro ee ka man gi mugat abic ma bel kodi rec ario. To me bende dikony aŋo ri lwak ji me je?”
“Le’de ŋiro ma lo de gbo ku ’diloto mukana ti go’do kine ku somo mure itro, ’bo kine de iroromoki ŋutulu laga rodri kilo de adidinyo ya?”
“Hano hari umuhungu ufite imitsima itanu y'ingano, n'ifi ebyiri. Ariko ibyo byamarira iki abantu bangana batya?”
“Awobi tie kan kame tie kede mugati kany kede deknam are; do mago kenekene timo ne twon jogi nyo?”
“Awobi moro tye kan kede ogati abic me cayiri, kede reccogo aryo; ento kara magi konyo ŋo baŋ lwak a rom man-ni?”
“Iliwo ano umusoleeli mutweela uli ni kimikaati kye ŋaano kiraano, ni tsinyeeni tsibili. Ne khu baandu bano boosi, bino kane bikhole shiina?”
“Eyai nege edya ŋolo eyakar ŋamugati ŋakan ka ŋikolya ŋiarei. Nai epedori mono akimuj ŋin akiryam ŋituŋa lu daadaŋ a?”
Aha hariho omwojo oine emigaati etaano ya baare n'ebyenyanja bibiri; kwonka ebyo nibigasira ki abantu barikwingana bati?
“Ŋano ŋaliŋo omuseere ali nʼemigaati etaanu ejomu busyanu wa bbaale
“Ghaligho ghano omwisuka ali n'emigaati etaanu egya sayiri n'ebyenhandha bibiri, aye katyo ebyo bikola ki ku bantu kamaala batyo!”
Mva azini ’dia ovupi mikate edele ondufurasi ’diyi be towi, e’bi iri be; te afa ’diyi ’ba kakau ’doyi dri a’di afani ya?
“Aanu waliwo omwisuka alikuuwo nʼemigaati mitaanu egibasumbire omu busye bwa bbaale,
Yupo hapa mtoto, ana mikate mitano ya shayiri na samaki wawili, lakini hivi ni nini kwa watu wengi kama hawa?
“There is a boy here who has five loaves of barley bread and two fish. But they will certainly not be enough for all these people.”
“Ngọ́tị́ŋá ãzí wereŋá mũkátĩ ífí tõwú ãzíla ị̃ꞌbị nírí ị̃rị̃ la kî trũ la ꞌdõ. Wó ãko ꞌdĩ kí ꞌbá wẽwẽ rú ꞌdĩ ꞌbaní ãꞌdu idé?”
“Haha haloho musigazi ali na migaati mitaanu na nsu̱ ibiri zi̱dooli̱dooli̱. Nku̱b̯u̱u̱lya, myo mimi migaati na nsu̱ zaakwo, baba bantu banene yati, byabadwa?”
“Mvá ágóŋá ãzi ꞌbâ ãsámvú gé nõgónõ, ĩri pánga be tọ̃wụ́, ị̃ꞌbị́ be ị̃rị̃, ꞌbo awakí dõ ꞌbá kárákará nõꞌbée ní, ĩri nyo ca kộpi ní rá?”
“Mutabhana ali hani, ali na migaati̱ etaano nabwana-bwana hamui na nsu̱i̱ ebili sinabwana-bwana. Bhaatu ebi bilamala bi̱ti̱ya bantu bakaniiye kimui aba?”
Kowunzu ala ka nike, u’da muyi umu anyo tarayiki, nako keyi iriayiki ’dinu. Inako naye keseri ’ba ’bamari loki naye.
ati Hanu haroho omwojo anyina emigati etano nencu ibiri: baitu binu biramara bita abaingi abaingane aho?
“Ano waliwo omusyaani wuundi oli neende emigaati kitaanu neende eng'eeni chibiri. Nae bino binahoonye siina, hu baandu baangi bakiira ao boosi?”
Ka ce onoŋo ŋat mo mito timogi rac, ci mac bicorre i doggi waŋo lukworgi woko liweŋ; doŋ ka ŋat mo mito timogi rac, meno aye kit ma gibineke kwede.
Man tek ng’atu moko yenyo etimgi rac, mac ai kud i dhoggi man ecamu jukwojgi; man tek ng’atu moko biyenyo etimgi rac, ebikonegre kumeno be.
Kikang'asa itwan kesi, elomuni akimi kakituke kes kakiyar ipading'atin kes; bobo kokipone kalo, ng'ini kere ni ikang'asi kesi ario.
Bwe wabaawo ayagala abo okubakolako akabi, omuliro guva mu kamwa kaabwe, ne gwokya abalabe baabwe. Bwe kityo buli ayagala okubakolako akabi, ateekwa okuttibwa.
Ka nyatoro otemi kwinyo jo, mac bino wok i dhok jo to reyo woko jokwor pajo. Me apaka nyatoro je m'otemi kwinyo jo ibino neko.
Kugbo le’de ŋutu laga lo nyadru kokorozu ko‚ kima ilupundro kasiko i kutuzini i tukarakindra na mero kasiko kilo. Kugbo le’de ŋutu lo nyadru kokorozu ko, ti lepe remoni de ’do.
Kandi iyo umuntu ashatse kubagirira nabi umuriro ubava mu kanwa ukotsa abanzi babo, kandi nihagira umuntu ushaka kubagirira nabi, uko ni ko akwiriye kwicwa.
Ka ngatamoro mito timo ne gin raco, mac bwote ki dog gi di ko wango jokwor gi; ngatamoro kame mito timo ne gi raco, miero neke iepone noni.
Ka ŋattoro mito timogi rac, mac ya i doggi, waŋo okworgi oko; doŋ ka ŋattoro bino mito timogi rac, mannono en kite ame obino neke kede.
Ne umuundu yeesi n'aloma ari atsikholekho buubi, kumulilo kwama mukhanwa mwatso kwonakisa umusiku uyo. Uyo yeesi abe uwambaasa ari anyala watsikholakho buubi, uyo amanya busa ari kane eribwe.
Ani kikatak idiotuŋanan akiwan ikes, elomuni akim anakituka kec, toar ŋimoi kec; ikwaŋinapei, ŋini daadaŋ ikatakini akiwan ikes, earyo.
Ku haakubaho owaayenda kubakora kubi, omuriro gukaabaruga omu kanwa, gumaraho abazigu baabo. Eego, weena orikwenda kubakora kubi, nawe ashemereire kwitwa.
Singa ŋabaŋo agesyaho ohubaholaho ahabi, omuliro guuja huŋwanga mu minwa jaawe, gwasihiirisa abasigu baawe abo.
Bwe ghabaagho ayenda okubakolaku akabi, omuliro gubava mu kanwa gwasiriiza abazigu baibwe. Kiisi ayenda kubakola kabi, atyo bw'alifa.
’Ba azini ka le yi ’yezu onzi, aci efu yi ma tilia ari’ba yini dri ja; ’ba azini ka le yi ’ye onzi, eri ma nga ovu fuzaru ’dinile.
Owewabbaawo ataka okubakola abo akabbikabbi, omusyo guzwa omu minwa gyabwe, ni gwoca abalabe baabwe. Era kityo nabuli ataka okubakola akabbikabbi, yena bali nʼokumwita.
Na mtu akitaka kuwadhuru, moto hutoka katika vinywa vyao na kuwala adui zao. Na mtu akitaka kuwadhuru, hivyo ndivyo impasavyo kuuawa.
If anyone tries to harm them, fire comes out of their mouths and destroys their enemies; and in this way whoever tries to harm them will be killed.
ꞌBá ãzí drĩ lẽ kí adrálé, kí mẹ́rọ́ꞌbá lẽlépi kí adrálépi ꞌdã kí ivé ãcí ãfũlépi kí tị gá rĩ sĩ. ꞌDĩ dó bãsĩ gẹ̃rị̃ mẹ́rọ́ꞌbá ĩꞌbadrị̂ kí ụꞌdị́jó rĩ.
Kandi, kakubba muntu yenseenya ageryaho ku̱ru̱mba bab̯wo bakei̱so, bigambu byab̯u bi̱baku̱koresya ku̱lwani̱sya yogwo aku̱baru̱mba, bikubba na maani nka ga mworo gukuhuluka mu mi̱nwa myab̯u, ni̱gwokya yogwo muntu. Kwokwo yatyo, bigambu bya bakei̱so bab̯wo bikusemeera kwi̱tanga yogwo yenseenya, ali munyanzigwa waab̯u.
ꞌBá lẽépi ícápi ãríꞌbá rú, kộpi ꞌoópi ũnjí rĩ, ãcí ri ímụ́ ĩfũ ãdúꞌbá ị̃rị̃ ꞌdĩꞌbée tị gé sĩ ímụ́ kộpivé ariꞌba rĩ pi zã ve ũdrã mgbĩlímgbĩlí. ꞌBá lẽépi ãdúꞌbá ꞌdĩꞌbée ꞌoópi ũnjí rĩ, ĩ ímụ́ ĩri ꞌdị drã sụ̃ ꞌdĩri tị́nị.
Ti̱ muntu weena naakoli̱ye kubhi balangi̱ aba, mulilo ghu̱ku̱lu̱gha mu kanu̱wa kaa balangi̱ aba ghu̱hwelekeeleli̱ye ngi̱ghu̱ syabo esi. Ti̱ weena oghu akubakola kubhi niikuwo naye alaatuwagha atiyo.
Nako inda ’be’di ala ma kile iye erura, kesi konga iyeri tu’o nako ka me’diziye onyo. Nowora inda ’be’di ma kile iye erura, ’bakobi ini ohu be.
Kandi omuntu wena obwagonza okubakora kubi, omu'ro guruga omu kanwa kabu nugwokeza kimu abanyanzigwa babu: kandi omunte wena obwagonza okubakora kubi, nukwo kimuhikirire okuitwa.
Mani omuundu yeesi n'ateemaho ohubaholaho esyonoono, omuliro kuchia ohutulaanga mu minwa chaabwe, nikusihirisa abasuku baabwe; mani mu ngira yino, oyo yeesi ochia ohuteemaanga ohubaholaho esyonoono achia ohwiitwaanga sa.
Kodi mukene okir i kom pata ka ma ŋom tye iye manok. Cutcut gutwi, pien ŋom pe tut.
mange ke podho i ka ma ie ju kidi, ka ma ng’om ubedo dit i ie ngo: ekawono gicobo, kum ng’om ubedo thuth ungo:
Kodoete ice amoru, nama kedisiaka alipo. Kolomunete ikinyom atipet naarai kedisiaka alipo.
Endala ne zigwa ku ttaka ery'oku lwazi, amangwago ne zimera, kubanga ettaka lyabuguumirira mangu olw'obutaba ggwanvu. Omusana bwe gwayaka ennyo, ne ziwotookerera;
Megi opodho i lowo ma wi tele, kama lowo oyido rep'iye. Kodhi no okwako twi, rupiri lowo oyido rep.
Ku’de kilo agbadru ’beri i lele kutu‚ i piri naga ko aku rumbi kuzo naga rodri ina‚ ko druga pu wuleŋa gele igbonaga kuzo kine ani gbo’da a nagululo ina.
Izindi zigwa ku kāra kadafite ubutaka bwinshi, uwo mwanya ziramera kuko ubutaka atari burebure,
Kodi mogo oko popoto i lobo kobedo lela lela, kakame lobo oudo rerep kiye, kiko susunyo tui pien lobo oudo nonok.
Mogo te kir kan obedo lela lela, ame lobo tye iye warawara. Cucuttono ote tu, pien lobo mom tut;
Bumiitso bubuundi bwakwa khu lwanda akhali liiloba likali ta, lubaluba, bwarura, ne lwekhuba sibwaba ni liiloba lilimala ta,
Todoto ŋice loŋaro neni amam ŋalup ŋuna alalak, toruput atipei, anerae akudyoko ŋalup.
Ezimwe zaagwa aha rukiri ahataine itaka ringi, ahonaaho zaamera ahabwa itaka kutaba ringi.
Obundi nga bugwa hwiroba eryohu lwanda ohwali otuloba otugeregere. Era olwohuba bwali hu mugulu, siwalwa humera.
Ate edhindi dhaagwa ku lubaalebaale okuzira itaka lingi, era mangu ago dhaamera kuba tidhaali na itaka lingi.
Azini o’de kata dria, pari nyakuni ovuzu wereria, yi enga mbele, nyakuni ovule aliru kurisi,
Era ensigo egindi ni gigwa mwitakali eryʼoku bubbaalebbaale, tigyalwire ni gimera olwakubba eitakali eeryo tiryabbaire lyabiriri.
nyingine zikaanguka penye miamba, pasipokuwa na udongo mwingi; zikaota haraka, kwa kukosa udongo wenye kina;
Some of it fell on rocky ground, where there was little soil. The seeds soon sprouted, because the soil wasn't deep.
Ãzí rĩ uꞌde kí ãngũ írãkí ru vũ ĩzâ kóru rĩ agá, angá kí mbẽlẽŋá ru rá, ãꞌdusĩku ụ̃nọ́kụ́ ꞌbã adrujó cene rú rĩ sĩ.
B̯u̱mwei̱ ha b̯u̱b̯wo b̯usigo b̯wagwi̱ri̱ heitehe lya lubbaali. Mu b̯wi̱re b̯u̱dooli̱ b̯wali b̯u̱hu̱lu̱ki̱ri̱i̱rye hab̯wakubba b̯utakabbe neitehe linene.
Úri rĩ pi ã ụrụkọ uꞌdekí nyọ̃ọ́kụ́ írã drị̃gé ni agá. Úri rĩ pi ĩfũkí mbẽlẽŋá, nyọ̃ọ́kụ́ rĩ ní adrií nyetele rĩ sĩ.
Bumui haa nsigho yee bwalaghala hʼetaka lya mabaale. Bwatuwa bwangu nanga etaka kutakanʼo.
Mori kiha eleseye keviri ubu ma kunu kihakira’o, kere ma ubu ka werera’o. Nowora kopuri egbele ubu tu werera risiki.
nendi yagwa ha myandara, nambere hatali itaka lingi:ahonaho yamera.baitu itaka likaba litali lingi:
Emwo yiindi yakwa hu bikina-kina ataali eloba liingi, mani yaanguya ohumera, nae koti lu yitaba niyayira emisi aasi muno,
Pien gin ma dano me lobo man gitamo ni obedo me ryeko, i nyim Lubaŋa obedo gin me miŋo. Pien yam gicoyo ni, “En mako jo maryek i ryekogi kengi, macalo i owic,”
Kum rieko m’i ng’om maeni en e lemkasegu ku ba Mungu. Kum egore kumae, En m’emaku jurieko i riu migi:
Naarai acoa naka akwap kana erait abang'anut kamaka Akuju. Naarai igirite, “Ikamuni nesi luka acoa kotoma akijene kes,”
kubanga amagezi g'ensi, buba busirusiru mu maaso ga Katonda. Kyawandiikibwa nti: “Katonda akwatira abagezi mu bugezigezi bwabwe.”
Kole gima piny tero paka rieko meno gimiŋo ri Were, rupiri ndiko waco ni, “Were ciko jomariek i rieko pajo.”
’Bo tobodo na ina ka dena a kulia ti mali ku Ŋun i konyeni, ’bo awuro adi, “Lepe momoga bodoki kilo ku totore nasikona.”
Mbese ntimuzi ko ubwenge bw'iyi si ari ubupfu ku Mana? Kuko byanditswe ngo “Itegesha abanyabwenge uburiganya bwabo.”
Pien rieko me piny kan obedo gi me mingo i nyim Rubanga. Pien kowandiko be, “Rubanga mako jorieko i rieko gi,”
Pien gin ame jo me lobo man tamo ni obedo me ryeko i nyim Obaŋa bedo gin me miŋo. Pien rik ocoo ni, “En mako jo aryek i ryekogi kengi,”
Lwekhuba kamakyesi ke shiibala shino, kali busilu isi Wele, nga ni sharonebwa shiri: “Wele awambisa bakyesi mu bukyesikyesi bwaabwe.”
Anerae aosou ŋina ka akwap a na, erae abaŋao alokiŋaren Akuj. Ikwaŋina igiritere Nakigireta ebe, “Ikamununui Akuj ŋikaosok anaosou kec”
Manya obwengye bw'omu nsi egi, ahari Ruhanga buba obushema. Ahabw'okuba kikahandiikwa kiti: Ruhanga akwatira abanyabwengye omu mengye gaabo;
Ebi abaatu mu hyalo muno baŋira baati byʼamagesi, eyiri Hatonda bya busirusiru. Hyaŋandiihiwa hiiti, “Hatonda aŋambihisya abaatu abaŋeega baati bagesi, mu budulingi waawe.”
kuba ensi ky'edhuuba okuba amagezi, kiba busiru mu maiso ga Katonda. Era kuba kyaghandiikibwa kiti: “Atega abagezi ng'abita mu magezi gaibwe geene”
A’disiku ondua wudrikuru ’dirini ovu azazani Mungu ma milia. Erini: ovule sizarurisi kini, Eri ’ba ’ba onduaru ’diyi obipi lokiri yinisiri’i,
ngʼomutego okubapapalya.”
Maana hekima ya dunia hii ni upuzi mbele za Mungu. Kwa maana imeandikwa, Yeye ndiye awanasaye wenye hekima katika hila yao.
For what this world considers to be wisdom is nonsense in God's sight. As the scripture says, “God traps the wise in their cleverness”;
Ị́jọ́ ụ̃nọ́kụ́ ꞌdĩ ꞌbã lãlé ũndũwã rú rĩ ĩꞌdi ị́jọ́ aza rú la Ãdróŋá drị̃lẹ́ gá. Cécé sĩlé bụ́kụ̃ Ãdróŋá drị̂ agá rĩ áni, “Ãdróŋá la ꞌbá ũndũwã rú rĩ kí rụ ũndũwã ĩꞌbadrị̂ agá ꞌdâ;”
Hab̯wakubba, bintu bibatwala kubba bya magezi̱, bibba bya b̯udoma, ku̱si̱gi̱ki̱ra ha mu̱li̱ngo gwa Ruhanga gwawoneramwo bintu. Nka Binyakuhandiikwa kubikoba, “Bantu bandi bo, beetwala kubba bagezi̱. Bei̱tu̱ Ruhanga, akoresya biteekerezu byab̯u byobyo, bo bibawona nibili bya magezi̱, ku̱basi̱ngu̱ra.”
Ãꞌdiãtãsĩyã tã nị̃ngárá nyọ̃ọ́kụ́ nõri vé rĩ, ĩri tã azakaza vé ni Múngú ẹndrẹtị gé. Sĩkí Búkũ Múngú vé rĩ agá kínĩ, “ꞌBá ꞌyoꞌbá kínĩ ĩ nị̃kí tã ambamba rĩ pi, Múngú ri kộpi mbã urụ ĩvé tã nị̃ngárá ambamba ꞌdĩri ã tã sĩ.”
Abhonganuuwe kukola eki nanga bintu ebi bantu abatali bahi̱ki̱li̱ja bakubonagha bili bya magheji, Luhanga akubibonagha bili bya budhoma. Ebyahandi̱i̱ku̱u̱we bikuhaagha majima hambali bi̱ghi̱li̱ye biti, “Boona abakweghilagha bati ni bagheji, Luhanga aku̱bhi̱i̱yagha ntegheka syabo naakoleesi̱ya lugheji-gheji lwabo olu lwonini.”
E’dumbe mberi ubu na tara ini unzu Tunduru luho’o, e’dumbe kuguri nowo, Kode mberiziye iyeta o’dongorari kesu’o.
Baitu amagezi agobusinge bunu, buba butami omu maiso ga Ruhanga. Baitu kikahandikwa ngu Anyakukwasa abamagezi omududupe bwabu.
Olwohuba amakesi k'esyaalo sino n'obusiru bweene eyiri Nasaae. Olwohuba syandiikwa siti, “Nasaae adiiriraanga abakesikesi mu bukodyo bwaabwe abeene,”
I kare ma gilwoŋi onoŋo ibedo opii? Pe ipar. Ento ka inoŋo yo me a woko ki i opii, ci ti kwede.
Julwong’i ma nwang’u i jamiru? cwinyi kud upid pire: ento, tek ecopre iri ya ibed agonya, dong’ iyi.
Kiraito osi ibulesun kinyarauno osi? Mam apodo. Konye kibeikinete osi akinyakun alakakina kus, kitosomata apak ng'in kotenan.
Wayitibwa ng'oli muddu? Kale tofaayo. Naye oba nga ofunye omukisa okufuuka ow'eddembe, togufiirwa.
Oyido ibedo ŋeca munyo Were olwoŋin? Ikir'idew; to k'inyalo nwaŋo siem perin, tim ameno.
Kazu mo do luŋenina‚ ki do a upiye ya? Kulia ’bayi. ’Bo kiko lo lakundri do mugulo kuwa ayeŋundra‚ lakundri mugu.
Mbese wahamagawe uri imbata? Ntibikubabaze. Icyakora niba ushobora kubātūrwa ubikore.
Benyo, oudo in itie epasoit i kare kame kolwongi kede? Kur ipari. Do ka itwero udo epone me gonyere, tim kamanono.
Yin i kare ame olwoŋi rik ibedo opii? Ee ta, kur ipar. Cite ka itwero nwoŋo yo me wotte i opii, ti giri kede.
Iwe waba uli umukulwa nga ni walaangiwa? Ukhenaanayo ta. Ne noola unyala khunyoola ikhabi iye khukangululiwa, raambisa ikhabi iyo.
Ani sek kirae iyoŋ epito apaki ŋina ikinyaraa Akuj iyoŋ, nyimitak; nai ani kipedori iyoŋ aryamun alacakino, kisitiya apaki kon.
Ku oraabe waayetsirwe ori omuhuuku, ekyo kitakusaasa; kwonka ku oraabe noobaasa kurekurwa, orekurwe.
Waali mwidu ko ofugiirire Kurisito? Ehyo hitahulumya mwoyo aye singa ŋabaŋo ekabi ohuŋwa mu wiidu, hiba hiraŋi.
Wali mwiru nga Katonda akaali kukweta? Tofaayo. Aye oba nga ghaligho omukisa ogw'okufuuka ow'eidembe, gukozese.
Omve mi de mi ati’boni ya? Mi asi e’yo ’dirisi ku. Te ka eco mini mi truzaru ra, mi ’ye di ’dini.
Iwe ooba ngʼoKibbumba yakwetere ngʼoli mugalama, tiwaafaayo. Neye singa osuna enkabi egyʼokusuuka owʼeidembe, ogikolesye.
Je! Uliitwa u mtumwa? Usione ni vibaya lakini kama ukiweza kuwa na uhuru, afadhali kuutumia.
Were you a slave when God called you? Well, never mind; but if you have a chance to become free, use it.
Ími umvejó rĩ sĩ mi ꞌdĩ sĩ ãtíꞌbó yã? Ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌbã fẽ míní ũcõgõ ku, ídrĩ icó drị̃lẹ́mmgbọ ịsụ́lé rá, mí icó mụlé rá.
Uwe, waali mwiru, otakabbeeri̱ kwikiriza kuhondera Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to? Leka kubba na b̯u̱ti̱i̱ni̱ mu mutima gwamu. Bei̱tu̱, kakubba habbaho mu̱gi̱sa gwa kwerema kuruga hali mukama waamu, gugu mu̱gi̱sa wagukoresyanga.
Mi dõ tụ́gẹ̃rị̃, lẽ mî adri ĩzãngã sĩ ku, mí ị́sụ́ dõ drị̃wãlã gí, lẽ mî ãꞌyĩ drị̃wãlã rĩ vé tã.
Oghu alaba naabaagha ali mu̱syana wa muunakiye, atakabaaye mu̱hi̱ki̱li̱ja wa Yesu, atatuntula, kuuyo naabaaye naagubha kuleka kuba mu̱koli̱ wa muunakiye kedha kwecungula, nkilungi akole kuwo nkyagubhukaane.
’Bakungbo imi lindo la mbambani? Mi kenedruni ana ’ba nirisiki, inako inda kese e imi onzo’du mitangarini, etu nowo.
Oketwa oli muiru rubale? Atatuntura: baitu oraba nosobora okufoka owobugabe, hakire oikale nabwo.
Wali nooli omuwaambe esiha si walaangirwamo? Otafwaayo daawe. Nae nooba noonyala, lwaana obe omulehuule, wekoonyere omweene ehabi eyo.
Doŋ ka wubalo kit man bot utmegiwu ma niyegi goro, ka dok wubalo tamgi ma nyuto botgi balgi ma pud goro, noŋo wubalo i kom Kricito.
E kumeno, ka wudubo kum umego, man wucobo pidocwinygi ma nwang’u e ng’ic, meca wudubo kum Kristu.
Kosodi kokipone kalo isomanakinete osi Kristo arokusio ka akisomanakin ikanacan ka akanacan lu kristayon kiton akikang'asa adama kes nu enonok.
N'olwekyo bw'okola ekibi ku baganda bo, n'ofumita omwoyo gwabwe omunafu, oba okikoze ku Kristo.
Aka k'itimo gimarac ameno ri jom'oyeyo jowotin, t'imiyo paro ma cuny jo manyap no litho, meno itimo gimarac ri Kristo.
Kuwade kugbo ta laga akondra luŋaseri kasu kilo a loro, kugbo ta laga akokorozu dendra nasiko na teili naga ’ba teriŋina, ta akondra Kristo a loro itro.
Nuko ubwo mucumura kuri bene Data mugakomeretsa imitima yabo idakomeye, muba mucumuye no kuri Kristo.
Iepone acel noni da, ka idubo but jokirisito wadu, di iko mino awanon i kom ngec agoro me cuny gi, udo idubo but Kirisito.
Doŋ ka ibala kit man baŋ omegowu agoro, eka ite waŋo wunu tamgi me yigi a nyuttigi balgi ame pwod goro, nwoŋo ibalo wunu i kom Kricito.
Ni musaaambo iyo, n'uba wonakile isi be buulebe, lundi weloosela khutolwasa kimyoyo kyaawe kimitoro, uba wonakile isi Kristu.
Alopite a lo, isecete iyes alokiŋaren ŋikaitotoi kus alotooma Kristo ka kinyasut ikes anatameta kec a ŋuna palag, iseca iyes kire alokiŋaren Kristo.
Manya ku mukora ekibi ahari beene waanyu, mwahutaaza emitima yaabo etahamire, muba mukozire ekibi ahari Kristo.
Onesitaaza aboluganda babo, olwʼohuhola ehi bamanyire baati hibi, oba oli hwonoona eyiri Kurisito omwene.
Kale bwe mukola ekibi ku boluganda ni mukosa emyoyo gyaibwe eminafu, muba mukoze ekibi ku Kurisito.
’Dini emini adripi ’diyi ’yeria onzi, azini emini e’yo niza yini ovupi okpo kokoruri furia, emi ’ye onzi Kristo vu.
Kale singa okola ekikole ekibbikibbi oku boluganda, omu ngeri eetyo nʼolumya emyoyo gyabwe olwʼokwikirirya kwabwe okunafu, obba obbengere ku Kurisito ogubasukireku amafuta.
Hivyo, mkiwatenda dhambi ndugu zenu na kuitia jeraha dhamiri iliyo dhaifu, mnamtenda dhambi Kristo.
And in this way you will be sinning against Christ by sinning against other Christians and wounding their weak conscience.
Ĩdrĩ ị́jọ́ iza ĩmi ádrị́pị rụ́, ãzíla ĩmi adrá ĩꞌdi ꞌbã ãꞌị̃táŋá rá, ĩmi idé ị́jọ́ ũnzí Kúrísĩtõ ụrụꞌbá gá.
B̯umukuleetera yogwo mwikiriza wa Yesu̱ mwi̱ra weenyu̱, kutunga maani gaakukora ki̱kyo kintu ki̱yeegi̱ri̱ kili kibiibi, mukubba mu̱koori̱ kibii hali yo, nimumaliira de, mu̱koori̱ kibii hali Ku̱ri̱si̱to.
Ĩmi sẽkí dõ ꞌbá yị̃kị̂ be ụ̃rị́ rú rĩ fií ũnjĩkãnyã agá, ꞌdĩri lũ kínĩ ĩmi ꞌokí Kúrísítõ ri ũnjí.
Nimwanaliiye byokuliya ebi, mukuba ni̱mu̱si̱i̱si̱la bahi̱ki̱li̱ja baanakyanu aba ku̱hi̱ki̱li̱ja kwabo kunali kukee, kubaleeteleja kuleka ku̱hi̱ki̱li̱ja Yesu, kandi mukuba mu̱si̱i̱si̱i̱ye na Ki̱li̱si̱to dhee.
Inda nowora, inda leru edruni mbe’o, nako inda lo’be odro kenedru moto iyeku ma ka siira’o, lindo leru Kristo mbe’o.
Baitu nukwo, obumusisa bene baitu, nimucumita emitima yabu etanyina amani, buli musisire Kristo.
Esyeekesa mbwe, ohuholeraanga abasyeeng'we ebibi, haandi neende ohuchuunianga ebibaaso byaabwe bikata bityo, muba muli ohwonoonaanga mu moni wa Kristo.
berre bedo nakanaka.”
Bedopwe pare bedo rondo ku rondo.
Asianut keng' iboe ikaru kere.”
bwa mirembe gyonna.”
ato tiro pere yindira cil gi cil.”
Be naga ma wuronina adi, “Lepe lo teririadru ’doketa kilo, lepe lo tikindra lemerika kilo kapa, ’bo ’bu’busi na lepena iyiŋiki kini.”
Gukiranuka kwe guhoraho iteka ryose.”
bero mere bedo nakanaka.”
berrere perakino nakanaka.”
Bukwalaafu bweewe si buwawo biilo ni biilo ta.”
erubakini akiyookino keŋ ŋikaru ka ŋikaru.”
okuhikiirira kwe kugumaho ebiro byona.
emirembe nʼemirembe.”
obugabi bwe bubaagho ebyanda n'ebyanda.”
Eri awa afa erini, eri fe ’ba alioru dri; onyi erini ovu kpere ’dani.
Era ebikolebye ebyobutuukirirye tibalibyerabira emirembe nʼemirembe.”
Haki yake yakaa milele.
his kindness lasts forever.”
ị́jọ́ múké ĩꞌdidrị̂ la adru jã ꞌdâ.”
bi̱byo bikorwa byamwe bya b̯waruhanga, Ruhanga akwi̱za ku̱bi̱i̱zu̱kanga biro na biro.”
ĩri tã ꞌo mụzú pịrị ụ̃dụ̃ ãkó.”
ti̱ kikoluwa kiye ki̱hi̱ki̱li̱i̱ye eki kikuukalʼo bilo nʼebilo.”
nako manzo ore nirikera kosu onzo wangiye wangi.
Okuhiki’rakwe nukuikaraho obusinge bwona.
obuluungifu bwae buyiindira endaalo choosi.”
jo mukene ma gudoŋŋe gumako luticce, gutimogi ki tim me lewic, ci gunekogi woko.
ju m’udong’ ke gimaku jumiru pare, man gitimogi rac, ginegogi de.
kosodete luce kere akikamun lukejaanakinak, kisomakisi kesi nuka asilutu, ka akiara kesi
Ate abalala ne bakwata abaddu be ne babayisa bubi, era ne babatta.
aka joman jomako jotic no, jogoyo jo, to joneko jo.
’bo ŋutulu lo koloki kilo amomoga upi ti lepe kilo, druga tikindra ko yukuwe‚ druga reremi ko.
abasigaye bafata abagaragu be barabashinyagurira, barabica.
di jo icegun oko mako jotic mege, kiko timo ne gi tim me lewic di kiko neko gi.
jo doŋ te mako omiro mere, te timo kop me lewic I komgi, eka ote nekogi oko.
Ne babaramile bawambaka babakaanisi ibo bababirisaka buubi, babeeraka.
Kikamut ŋuluce ŋipi, kibuŋata ka tobolyatar.
abaatsigaraho baakwata abo baheereza, baabahemura, babaita.
Abasigalaŋo, nga baŋamba abeedu aba baali ni batumire bababonyabonya bugali bahena babeeta.
Abaasigalagho baagema abagheereza baababisa bubi era baabaita.
’ba acepi ’diyi bi ati ba erini ci, nga drinza fe yi dri, nga yi fu ra,
Era nʼabasigairewo ni bakwata abagalamabe ni bababitya kubbikubbi, era ni babaita.”
nao waliosalia wakawakamata watumwa wake, wakawadhulumu na kuwaua.
while others grabbed the servants, beat them, and killed them.
ꞌBá ãzí rĩ rụ kí ãtíꞌbó kí colé cõ-cõ ãzíla ụꞌdị́ kí ãzí rĩ kí rá.
Bagenyi̱ bandi bo, baakweti̱ bab̯wo baheereza ba yogwo mukama, baabawonawonesya kandi baabei̱ta.
ꞌBá rĩ pi ụrụkọ urụkí ꞌbãgú rĩ vé ãtíꞌbá rĩ pi, ũgbãkí kộpi, úꞌdị́kí kộpi ũdrãá rá.
Banji baaghwilikiilila baheeleli̱ya aba aatu̱mi̱ye aba, baababbaaki̱i̱si̱ya kandi baabaata.
’Bama ma eseziraye koderi nirike mbambaraye, nako kozori iye kanyaki, nako ko’diri iye.
nabasigaireho bakwata abairube rubale babagiza ensoni, babaita.
nae abadoong'ereo nabo bakwa hu bahalaabani bae, baabatoocha, baabeeta.
dok omine twer me ŋolo kop, pien en Wod pa dano.
man emio ire ng’ol m’etim ko lembapoka, kum en e Wod dhanu.
bobo de ainaki nesi apedor naka atubonokin, naarai erait nesi Okoku ka Etwan.
Era yamuwa obuyinza okusala emisango, kubanga ye Mwana w'Omuntu.
Aka go otieko miyo Wode meni ma thumo banja, rupiri go obedo Wod Dhano.
’Bo lepe atikindra lio teriŋi na ŋerani kulia kine, igbonaga lepe a Ŋiro lo ŋutulona.
Kandi yamuhaye ubutware bwo guca amateka, kuko ari Umwana w'umuntu.
Doko etieko mino Wod akarunikin me ngolo ne jo kop, piento en ebedo Wot ka dano.
dok omie twer me ŋolo kop, pien en Wod a dano.
Nalundi wamuwa bunyala khuukhala kimisaango, khulwekhuba ali Umwaana w'Omuundu.
Adau iŋes ainakin Lokoku apedor ŋina tubokinet, anerae erae iŋes Lokoku a Ituŋanan.
kandi ahabw'okuba Omwana w'omuntu, akamutaho kuba omuramuzi omukuru.
Era gaŋa Omwana obuŋangi ohusala emisango, olwohuba ye njʼOmwana wʼOmuutu.
Era yaamugha obukumu obw'okusala emisango, kuba n'Omwana w'Omuntu.
azini eri fe okpo eri dri e’yo lizu, erini ovule Mvi ’banirisi.
Era yamuwaire nʼobwezye okusalira abantu emisango olwakubba Mwana wa Muntu.
Naye akampa amri ya kufanya hukumu kwa sababu ni Mwana wa Adamu.
And he has given the Son the right to judge, because he is the Son of Man.
Fẽ vâ mání ũkpõ sĩ ꞌbá pírí kí ị́jọ́ lịjó, ãꞌdusĩku ma Ngọ́tị́ ꞌBádrị̂ ꞌi.
Kandi de yampeeri̱ b̯u̱sobozi̱ b̯wa kusalanga misangu hab̯wakubba ndi Mwana wa Muntu.
Múngú sẽ kpá má ní ũkpõ tã lịzú rĩ ĩndĩ, ãꞌdiãtãsĩyã ma ꞌBá Mvá ꞌi.
Kandi Ese Mwana oghu aamuhaaye bu̱toki̱ bwa ku̱twi̱la bantu musango nanga niiye Mwana wa Muntu.
Nako koko ini e’di mezi ini niki e’di opu, e’dumbe ini ’Bama Kesunirata.
kandi akamuha obusobozi okucwa omusango, baitu nuwe Mwana womuntu.
Haandi yamuberesa obunyala bw'ohuheenga emisaango, olwohuba niye Omwaana w'Omuundu.
Oyotoyot two agobine ocaŋ woko, ci oŋeyo ki i kome kene ni doŋ ecaŋ woko ki i twone.
E ndhu ndhu nica dhu rimbe ng’ol ndhu; eng’eyo de kud i ie nia kume kei ni tho pare.
Atipet kinyekinete awokot abukunun. Kiirari nesi kotoma akwana keng' adau nesi ang'aleun.
Bwe yakikwatako, amangwago ekikulukuto ky'omusaayi ne kikalira. N'awulira mu mubiri gwe ng'awonye obulwadde bwe.
Go ogeyo kanzu pa Yesu, to remo coki gi kenyo won, aka won bende owinjo ni two pere otieko cango.
Wuleŋa gele rima na wonu kine druga lelenga, lepe druga dendra kanye muguni adi tuwane lonyelo ako’yu.
Uwo mwanya isōko y'amaraso irakama, amenya mu mubiri we yuko akize cya cyago.
Cucuto di emulo egoe ka Yesu, mol me remo mere nono oko cungo, di do en eko winyo i kome kene be etieko do cango ki tuwo mere.
Cucuttono remo mere te cok oko, en oŋeo i kome ni doŋ ecaŋ oko i kom cannere.
Khaangukho khukhwibeena khwe kamafuki khwakama, n'umweene wewulila mu mubili ari wawonisibwile butsiina bweesi aba ni nabwo.
Totap iŋes elou a Yesu, totubos ŋaokot atipei, toanyu iŋes alope atemar kaŋaleu anadyak keŋ.
Omuri ako kaanya ekyejwiso kye kyayoma; yaayehurira akiriire kimwe endwara ye.
Ni gahiŋambaho, aŋo ni naaŋo ngʼoluheeŋo lwomeera. Ngʼaŋulira mu bulamu wuwe obulwaye obubaaye ni bumudambya ni buŋonire.
Tibwalwa ng'omusaayi gulekera era ni mwene mule yaawulira ng'awonie ekirwaire.
Coti ari raza erini nga nzu ra, eri nga ni i rua ati dra ’disi ’bo.
Oweyakikwaiteku, amangu ago ekikulukuto kyʼeisaaye ni kikalirawo. Era nʼawulira omu mubirigwe ngʼalamire.
Mara chemchemi ya damu yake ikakauka, naye akafahamu mwilini mwake kwamba amepona msiba ule.
She touched his cloak, and her bleeding stopped at once; and she had the feeling inside herself that she was healed of her trouble.
Cọtị, ãrí ralépi ꞌdã tu pá cí, ãzíla ĩtrĩkã ĩꞌdi ụrụꞌbá gâlé ꞌí adrí ꞌbo rĩ gá rá.
B̯u̱yaakamu̱kweti̱ho, nahaahwo b̯ulohob̯uloho keejwi̱so kayaalingi ahi̱mbi̱ri̱, keemeera, yeezegwa mu mubiri gwamwe ahoni̱ri̱ gi̱gyo nseeri̱.
Ũkú rĩ kã Yẹ́sụ̃ vé bõngó ẽ tị úló, mbẽlẽŋá ãrí ẹ́cị́pi rụ́ꞌbá ni gé sĩ rĩ ní pá tuzú, koro ũkú rĩ gõ ámá ꞌî rụ́ꞌbá ícá múké gí.
Makalu̱ku̱mʼo ati, du̱mbi̱ aakililʼo, kandi eehi̱ghu̱wa ngoku aaki̱li̱ye.
Egbele kusiri monzu nirikera kanzi kadri, Konzi imbe kodra e ondi ndoki.
Ahonaho ensoro yesagamaye yayoma, yamanya omu mubirigwe akizibwe
Mani niyamudiiraho sa ati, esihulukuto syae esyo syaakamirao; mani omuhasi oyo yaamala yewulira mu mubiri kwae ati bwadyeeri, obulwaae bwae obwo bumalire ohuwona.
Watye ki mot mapatpat ma lubo gum ma Lubaŋa omiyo botwa; myero wati kwedgi. Ka ce gimiyo botwa mot me tito lok pa Lubaŋa, myero watit kit macalo niyewa tye kwede.
Man ma wabedo ku giramia ma tung’ tung’ calku bero maeni m’umire iwa, tek en e lembila, dong’ wacu calku yioyic maka mwa;
Ejii oni akitosoma idutan wok lu egelegela atupa ka asianut kana ainaki Akuju oni. Kerait edutat wok akidwara, ejii oni asoma atupa ka akiyuun na ijaasi ka oni.
Kale tukozesenga ebirabo bye tulina ebyenjawulo, okusinziira ku kisa Katonda kye yatukwatirwa. Bwe kiba ekirabo eky'okutegeeza abantu ekigambo kya Katonda, tukibategeezenga ng'okukkiriza kwaffe bwe kuli.
Am'omiyo paka wanitie gi mic m'opokere opokere cungo kwoŋ nema ma Were omiyo wan, weyi waori ama: K'obedo mic ma tuco mikwenda ma wok bongi Were, tim ameno cungo kwoŋ yeyo m'inigine.
Kuwade yi gbo ku ’doketa kaya laga ka’de ka’de ku ’busa na’bu naga na tiki kayanina. Kugbo keyu na kulia, ku yi kewu kulia be naga rugo nikana gbo’dinina.
Nuko kuko dufite impano zitandukanye nk'uko ubuntu twahawe buri, niba twarahawe ubuhanuzi duhanure uko kwizera kwacu kungana,
Bala kame otienu kede giamia apapat kame lubere kede kisa kame Rubanga omio wa, wek otiunu kede gi. Ka giamia wa obedo me imurai, otiunu kede di lubere kede rom me yei wa;
Wan otye kede mot apapat ame lubo winyo ame Obaŋa omiowa; ber oketgi i tic. Ka omiowa mot me rabo kop Obaŋa acalo adwarpiny, ber orab acalo iyeewa tye.
Biwaanwa byeefwe byeesi khwafuna khukhwaama isi Wele khulwe bubweela bweewe, bili bye tsisaambo tsitsikhali indweela ta. Noola shiwaanwa shoowo shili she buŋoosi, shiraambise nga khufukiilila khwoowo ni khukhuleekela.
Aŋun, itemokino iwon esitiyaete ŋainakineta yok ŋuna egelegelya alopite a ŋolo ikiinakinitor Akuj iwon anajokis keŋ. Ani kerae ainakinet yok akidwar ŋakiro ŋuna ka Akuj, itemokino iwon odwara alopite a ŋolo ka anupit a ŋina ikiyakar.
Nk'oku twine ebiconco bitarikushushana ahabw'emigisha ei twahairwe, ka tubikorese. Ku buraabe buri oburangi, turangye nk'okwikiriza kwaitu oku kuri.
Huli nʼebirabo byenjabulo ngʼolu Hatonda gatuŋa olwʼehisasabirisi hihye. Singa omuutu aba nʼehirabo ehyʼobunaabbi, atiine mu moni nʼohulomera abaatu ehibono hya Hatonda nʼafugiirira ati ali humulomeramo.
Kale nga bwe tuli n'ebirabo eby'endhawulo olw'ekisa kya Katonda, tubikozesenga. Oba twagheebwa kya bulanzi, tukoberenga abantu ekibono kya Katonda ng'okwikiriza kwaife bwe kuli.
Te amani ovuria afa feza be ndu ndu ekile fele ama dri ’yeta anzutirisirile, kani e’yo oluzu, ama ma olu ekile esele a’ita amanirini ovulerile;
Atyanu buli moiza aali nʼekirabo kyʼomwoyo ekyʼenjabulo okusinzirira oku kisa oKibbumba ekiyatukwatiire. Owekibba kiti omuntu aali nʼekirabo ekyʼokuwanga bunaabbi, akikolenge okusinzirira ngʼokwikiriryakwe egikikoma.
Basi kwa kuwa tuna karama zilizo mbalimbali, kwa kadiri ya neema tuliyopewa; ikiwa ni unabii, tutoe unabii kwa kadiri ya imani;
So we are to use our different gifts in accordance with the grace that God has given us. If our gift is to speak God's message, we should do it according to the faith that we have;
Lẽtáŋá uyaŋâ kóru fẽlé ãma ní rĩ sĩ, fẽtáŋá ãmadrị̂ kí ndú-ndú. ꞌBá fẽtáŋá ị́jọ́ nábị̃ drị̂ jọjó rĩ drị́ rĩ fẽjó rĩ ꞌbã ayú ĩꞌdi cécé fẽlé ãꞌị̃táŋá ĩꞌdidrị̂ vú sĩ rĩ áni.
Ruhanga mu mbabazi̱ zaamwe, yaatu̱heeri̱ bisembu bikwahukana. Nahab̯waki̱kyo, Ruhanga yaabba yaaku̱heeri̱ kisembu kya ku̱tebya kigambu kyamwe, ki̱tebya ku̱si̱gi̱ki̱ra ha kwikiriza kwamu kwoli nakwo.
Múngú ꞌbã ẹ́sị́ múké ꞌbá ní, sẽ ꞌbá ní fẽfẽ tã ꞌozú rĩ pi céré ãndíãndí. Fẽfẽ ꞌbá rĩ vé rĩ, ĩri dõ rizú tã Múngú ní iꞌdaá rĩ ũlũzú ꞌbá rĩ pi ní, lẽ ã ũlũ ụ́ꞌdụ́kọ́ Múngú vé rĩ ꞌbá rĩ pi ní, ĩrivé ẹ̃ꞌyị̃ngárá ã adri ãmbúgú.
Ti̱ kusighikila haa ngughuma esi Luhanga aatughiliiye, tuli na bisembo bya mbaghani̱ja. Oghu Luhanga aahaaye kisembo kya kulangilila butumuwa buwe, aki̱koleesi̱ye naasighikila haa ku̱hi̱ki̱li̱ja ali nakuwo.
Nako monzo ka ala moko kandi kandirayiki abongo mapa ma kokori awurawo, nowora awu iye tetu, inda e’di Tunduru rikerani tongu’du abongo metu awukura tarawo,
Kandi obutunyina ebisembo ebitainganaingane, kandi nkembabazi ezitwahairwe okuzitainganaingaine, rundi bunabi, nkekirengo ekyokuikiriza kwaitu okukiri: rundi obukwenda, twekambe omu bukwenda bwaitu:
Mani sakira huhoyere ohwehoonyera ebiyaanwa bitaali nasilala ohweema hu mbabaasi chi Nasaae yatuberesa. Esiyaanwa syeefwe nisiri esy'ohulomaloma emboosi ya Nasaae, lehe husyehoonyere ohweema hu fukiirira yi huli nayo;
Pe iŋur pien awacci ni, ‘Myero ginywalwu tyen me aryo.’
Ii kud uwang’ lii kum awacu iri kumae, Jubikonyolowu kendo be.
Siri kiumoki kanu alimokina eong' ijo ebe, ‘Ibusakinit ijo auruuno bobo.’
“Teweewuunya kubanga nkugambye nti muteekwa okuzaalibwa omulundi ogwokubiri.
Ikir'ibedi gi dhier ni awaco rin ni, ‘Iripo nywolirok madirio!’
Ku rarami mugu ku naga ma na takindri do adi, ‘Ku ta yuŋeleni ’do’ ina.
Witangazwa n'uko nkubwiye yuko bibakwiriye kubyarwa ubwa kabiri.
Kur ibed kede ur be pien ango awaco ni be, kopoore nywali tien me are.
Kur iwur pien akobbi ni, ‘Myero nywalwu tyen me aryo.’
Shikhakhwiyangisa ta nga ise n'ikhulomele iwe ndi, ‘Buli mutweela akhiile khusaalikha bushaakha.’
Nyiumok robo aŋuna akalimok ayoŋ iyoŋ atemar itemokino iyes daadaŋ ikidoun nabo.
Kitakutangaaza ku ndaakugire nti: Mushemereire kuzaarwa obwa kabiri.
Oteŋunja olwʼohuhuloma ti muli nʼohusaaliwa omulundi ogwohubiri.
Oteewuunhia kye nkukobye nti muli n'okuzaalibwa omukuzi ogwokubiri.
Mi osu mani ’yole mi tia kini, Mi ma ovu osizaru o’diru-risi ku.
Tiweewunya olwakubba nkukobeire nti omuntu bateekwa okumubyala omulundi ogwokubiri.
Usistaajabu kwa kuwa nilikuambia, Hamna budi kuzaliwa mara ya pili.
Do not be surprised because I tell you that you must all be born again.
Ími ásị́ ꞌbã mvu ị́jọ́ mání jọlé míní, útị ĩmi úꞌdí ru ị̃dị́ rĩ sĩ ku.
Nahab̯waki̱kyo, otahuniira gya kukuweera nti, ‘Okuteekwa kubyalwa b̯wakabiri.’
Lẽ mî ãyã tã má ní ꞌyoó mí ní, ã tịkí ĩmi céré dị̃ị́ ꞌdĩri sĩ ku.
Eki naaghambi̱ye nti mukulaghiluwa ku̱byaluwa buhyaka kitakuswekani̱ya.
Mi kesuni owu ’ba waa e’dumbe mowu imi yango kile imi odruri le’bura risiki.
Otahuni’ra nyowe obwokukugambira nti Kibahiki’ra okuzarwa obwakabiri.
Otesiinduha muno oti huboolere endi, ‘Ohoyere ohwiibulwa buyaaha.’
ŋat mucoko manok mo, gin mo pe orem bote.”
calu egore kumae, Ng’atu m’ucoko dit donge m’udong’ umbe; ng’atu m’ucoko nyanok de cande nege ngo.
Kwape ebalatatar agirasia ebe, “Ng'in ni etukokiit nu ipumam ajaasi kanu ipu bobo ngini ni etukokini idis mam ajaasi ka idisi cut.”
Nga bwe kyawandiikibwa nti: “Eyakuŋŋaanya ebingi, tebyamuyitirirako, n'eyakuŋŋaanya ebitono, yafuna ebimumala.”
k'odoŋ gi m'oasa noko.”
Be naga ma wuronina adi‚ “Ŋutu laga a ’dumba rodrilo, aku kolokindro limbito ’bo ŋutu laga atundra ’baziŋalo aku yaŋa.”
nk'uko byanditswe ngo “Uwatoraguye byinshi nta cyo yatubukiwe, kandi n'uwatoraguye bike nta cyo yatubiwe.”
doko ngat kame oudo anonok, likame oko bedo kede anonok kalamo.”
ŋat ocoko aduno, moro mom orem.”
nga bibyaronebwa ni biloma biri, “Umuundu ubusanisa bikali s'arama na bikali ta, ni nooyo uwabusanisa bikyeekhe s'aba na bikyeekhe naabi ta.”
Ikwapei ebaakatar Ŋakigireta ebe, “Ituŋanan ŋini kebu kirirau ŋuna alalak, pa ayakar ŋuna alalak nooi ka ŋini kebu kirirau ŋuna ekudyoko, pa ayakar ŋuna ekudyoko nooi.”
n'owaarundaine bikye taine ki yaabuzirweho.
Ngʼolu hyaŋandiihiwa hiiti, “Oyo owahumbaanianga ebingi, sigaali nʼebingi era ni nooyo owahumbaanianga ebitotono, sigaali nʼebitotono.”
Oti n'ebyaghandiikibwa bwe bikoba biti: “Eyasoloza ebingi tiyasigazaagho, ate eyasoloza ebitono tiyadhulirira.”
Ekile erini ovule sizarurile, ’Ba afa okupi amboruri kuni jolokoni ku, te ’ba afa okupi wereri, afa erini eceni ku.
era oyo iye eyasoloojerye ebitono, yabbaire nabyo ebimumala.”
Kama ilivyoandikwa, Aliyekusanya vingi, hakuzidi, wala yeye aliyekusanya vichache hakupungukiwa.
As the scripture says, “The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little.”
Ị́jọ́ sĩlé bụ́kụ̃ Ãdróŋá drị̂ agá rĩ ꞌbã jọlé ꞌbo rĩ áni, “ꞌBá ãko ũkũnãlépi ãmbógó rĩ ꞌbaní ãko ĩꞌbadrị̂ adru kí ambamba ku, ãzíla ꞌbá ãko ũkũnãlépi were rĩ ní ãko la ca rá.”
Nka Binyakuhandiikwa kubikoba: “Munyakusorooza bintu binene, atakasaagi̱sye bintu byakalasanu̱; kandi na muntu munyakusorooza bi̱dooli̱, atakabbe na bi̱dooli̱ kyakalasanu̱.”
sụ̃ Búkũ Múngú vé rĩ ní ꞌyoó rĩ tị́nị, “ꞌBá ãnyãngã rĩ ĩkũnãápi ãmbúgú rĩ, ị̃mbị́tã ni ku ꞌi kuyé, ꞌbá ãnyãngã rĩ ĩkũnãápi mãdãŋá rĩ, ĩrivé ãnyãngã ca ĩri ní rá.”
Nanga Ebyahandi̱i̱ku̱u̱we bikughilagha biti, “Muntu oghu aakumaani̱yagha bikani̱ye taabiikagha bikani̱ye. Ti̱ nʼoghu aakumaani̱yagha bikee taabuluwagha kantu.”
Abongo kugurirawo, ’Be’di ma enzuzi makara yengeni ingi, inako ’be’di ma enzuzi werera alari sandri kohu ini ’ba.
nkokukyahandikirwe ngu Ogu akabanyina ebingi atasagiseho, kandi ogu akabanyina ebike atasege.
Koti lu syandiikwa siti, “Oyo owakesa ebiingi haba siyaliho neende ebiindi biyadoong'ia, haandi oyo owakesa ebidiidi haba siyali neende si yekoomba.”
Dok ka wubiwinyo pi lweny ki pi arubaruba, pe wubed ki lworo, pien meno koŋ myero otimme, ento agik pe bibino oyotoyot.”
Man ka wubiwinjo pi lwiny kud ali de, ndiri kud umakwu: kum gin maeni bikolar timbre be; ento kajikne fodi kawono ngo.
Mam akurianari na ipupunata oso kuju ka ejiye kiton akijulasia; ejaasi nu akisomakin bere, konye mam kesi kitodikito ebe apu esial.”
Bwe muwuliranga entalo n'obwegugungo, temutyanga. Ebyo biteekwa okusooka okubaawo, naye enkomerero terituuka mangwago.”
Lworo wokiri womaki win ka wiwinjo ji luwo kwoŋ lweny kodi gwenyirok pa ji kwoŋ adhum; gigipiny ma pameno ripo kutho timirok, to meno kinyuthi ni gigipiny bino mayot.”
Ku ta yinga kulia ti moro ku ti nyaŋiliza na ’beri‚ ku kukuzeta‚ igbonaga kine kuliata de kine ipupuru a nze‚ ’bo luŋa lo ’dute na kanalo aka yeŋundra wuleni.”
Ariko nimwumva intambara n'imidugararo ntimuzahagarike imitima, kuko ibyo bikwiriye kubanza kubaho, ariko imperuka ntizaherako isohora uwo mwanya.”
Doko kame iwinyunu rwonge me yi kede arubaruba, kur ibedunu kede lworo, pien gigi miero kong gei timere, do ajikini likame bino tuno cucuto.”
Dok ka ibino winyo wunu pi mony kede arubaruba, kur ibed wunu kede lworo, pien mano myero tek timere, ento agikki mom abino piopio.”
Ne ni muliwulila busoolo ni khutabukha, mukharyatsaka ta. Bibiindu bino byoosi byaakha khunyoowa khubawo, ne intsakamo shiili iyawangu ta.”
Kiuryasi nyikibul iirarete ŋakiro ŋuna ke ejiye ka ŋuna ke egurigur; itemokino ŋakiro ŋun totakanut mono, nai nyitoodiunito ikes atemar adol asalunet.”
Mbwenu ku murihurira engamba n'okujagarazibwa obugomi mutaryekanga ahabw'okuba ebyo byona n'eby'okubanza kubaho; kwonka emperu yo eryaba etakahikire.
Era ni muŋuliranga etalo nʼohutawuha ŋano ni naŋala, simutyanga. Ebyo biri nʼohubaŋo aye ekomerero yiriba yihiiri hwola.”
Ate bwe muwulira ku ntalo ni ku bwegugungo timudhugumiranga, kuba ebintu ebyo biri n'okusooka okubaagho, aye tikitegeeza kiti mangu ago enkomerero eriba ng'etuuka.”
Emi ka e’yo a’di ’diza pini eri omba ’baza be, uri ma bi emi ani ku; te di e’yo ’diyi ma ’ye yi oko raka, te ewu asizaniri ngani nga i ’ye mbele ku.
Owemuwuliranga entalo nʼobwediimo, timutyanga. Ebyo biteekwa okusooka okubbaawo, neye era enkomerero tiyalituukirawo.”
Nanyi mtakaposikia habari za vita na fitina, msitishwe; maana, hayo hayana budi kutukia kwanza, lakini ule mwisho hauji upesi.
Don't be afraid when you hear of wars and revolutions; such things must happen first, but they do not mean that the end is near.”
Ĩdrĩ ãꞌdị́ ꞌdịŋá ꞌbã ị́jọ́ are ãlî trũ, ĩmi idé ụ̃rị̃ sĩ ku. Ị́jọ́ ꞌdĩ kí ru idé drị̃drị̃ ráká, wó ꞌdĩ adru drĩ ị́jọ́ ãsị̃jó rĩ kî ku.”
B̯u̱mu̱lyegwa nihaloho malemu na mpindukahinduka mu̱tali̱ti̱i̱na. Hab̯wakubba bintu nka bi̱byo bilina kubanza kubbaho. Bei̱tu̱ kandi kumalika kwa nsi ti̱ku̱li̱i̱zaho hahwo nahahwo.”
Ĩmi kádõ tã ẹ̃ꞌdị́ vé ni yịị́, ãzini tã ꞌbá rĩ pi ní rizú íngázú mgbárãsĩ ĩ ọ̃gụ̃pị́ị drị̃gé rĩ vé tã yịị́, lẽ ĩmi ꞌokí ụ̃rị̃ sĩ ku. Tã ꞌdĩꞌbée ímụ́ ĩ nga drị̃drị̃, ꞌbo ụ́ꞌdụ́ ụ̃dụ̃ vé rĩ ícó drĩ ícá mbẽlẽŋá ku.”
Ti̱ noobu mu̱li̱i̱ghu̱wa makulu ghaa bulemo kedha butabanguko, mutalyobaha. Ebi niibiyo bi̱li̱du̱bha kubʼo. Bhaatu mpelo yoonini eliba etakahi̱ki̱ye.”
Nako inda lenyi kevii risi maliyiki uruni ami ode ’ba, e’dumbe e’di naye kobiri za ozori meri kini, inako wangiri mewuni kpetena ingi.
Kandi obumuligu’ra obulemu nobwemi mutalyekanga: baitu ebi bihikirire okumara okubaho; baitu emperor terukuhika bwango.
Nae nimuwuliraanga amaye neende embuungu, mutatengatengaanga; olwohuba sino sihoyere ohubaao mberi, nae enjakamo nayo siyichia hukwaao sa ehabi lala.”
Ŋene gire maber ni, Rwotwa yam oa ki i kin likwayo pa Juda, dok Moses yam pe oloko lok mo i kom kaka meno ma mako ajwagi.
Kum ebedo ngbeng’ nia Rwoth mwa ai kud i Yuda; ma Musa kuyero gin moko ngo pi julam mi surune.
Ejenuna cut ebe edouno nesi erait ipe kokitekere kaloka Yuda; bobo mam Musa abu kolimo ekitekere lo na enerare nesi kuju ka isaseredotin.
Kimanyiddwa nti yava mu kika kya Yuda, Musa ky'atayogerangako nti kirivaamu bakabona.
Kole oŋeyere maber paka Rwodhiwan onywole i nono pa Yuda; aka Musa k'otuco nono me munyo luwo kwoŋ jocway ri Were i wi migam.
’Bo kine kulia de adena adi Mata likalo ŋiyu i ketimi na Yudana kata yu. ’Bo Mose aku ’di’dindra kari ti inu ketimi de i naga ma lepe tazini kulia ti ka’i’ila kilo nu.
Kandi biragaragara rwose yuko Umwami wacu yakomotse kuri Yuda, ari nta cyo Mose yavuze kuri uwo muryango cyerekeye ubutambyi.
Pien etie kakaler be Rwot wa owok kiye ateker ka Yuda, do Musa likame oyamo kop moro i kom ateker noni, kame makere kede kop me josaseredoti.
Ŋeye gire aber ni, en rik oya i kin ikwae a Juda, dok Muca rik pe okobo kopporo i kom atekere-nono ame mako olamdog.
Shamanyikha bulayi shiri Umukasya weefwe ama mu shikuuka sha Yuda, ni Musa s'aboolakho ilomo yoosi khu shikuuka isho iwamba khu busaayi ta.
Eyenio daadaŋ atemar edounio iŋes erae ŋolo anateker a ŋina a Yuda; pa alimunit Moses ateker na apaki ŋina erworor ŋakiro ŋuna a ŋisacaradotin.
Manya nikimanywa butunu ku Mukama waitu yaakomookire omuri Yuda, kandi Musa taine ki yaagambire aha bahongyerezi ekikwatiraine n'orwo ruganda.
Huhimanyire huuti Musengwa weefe gaŋwa mu hiha hya Yuda ehi Musa atalomaho ati hiriŋwamo abasengi.
Kimanhiibwa bukalamu nga Musengwa waife yali wa mu kika kya Yuda, Musa ky'ataayogeraku nga kirivaamu bakabona.
A’disiku ’ba dria ni adaru kini Opi amani enga Yuda alia; te Musa ’yoni atalau edeta edepi ’diyi ma e’yo suru nderi ma tia aluni ku.
Kintu kimanye kiti, yazwire mu lulyo lwa Yuda, onaabbi Musa olwatakobangaku ati mwirwo mwona mwalizwamu abakabona.
Maana ni dhahiri kwamba Bwana wetu alitoka katika Yuda, kabila ambalo Musa hakunena neno lolote juu yake katika mambo ya ukuhani.
It is well known that he was born a member of the tribe of Judah; and Moses did not mention this tribe when he spoke of priests.
Ãꞌdusĩku iꞌda tọndọlọ Úpí ãmadrị̂ ꞌbã drị̃lẹ́ angá Yụ́dã agá, ãzíla ị́jọ́ sụ́rụ́ ꞌdã drị́ gá rĩ sĩ Mụ́sã jọ ị́jọ́ ãtalo kí ãfũ sụ́rụ́ ꞌdã agá la drị̃ gá ku.
Kubba kyegebeerwe kurungi nti, Mukama weetu̱, yaaru̱gi̱ri̱ mu luganda lwa Yu̱da. Kandi, Mu̱sa tali na kyensei̱ ki̱yaakobi̱ri̱ kwolokya nti balaami̱, baliruga mu luganda lu̱lwo.
ꞌBá ãlu ãlu nị̃ ámá rá ꞌyozú kínĩ, Úpí íbí ĩfũú sụ́rụ́ Yụ́dã vé rĩ agá. Mósẽ ꞌyo ꞌî tị sĩ ꞌyozú kínĩ, átálágú ãzi ri íbí ĩfũ sụ́rụ́ ꞌdãri agá ꞌdíni kuyé.
Nanga kimanu̱u̱we bbeni̱-bbeni̱ ngoku Mukama waatu ali wʼomu ntu̱la ya Yu̱da, kandi mu ntu̱la eghi Musa taaghi̱bu̱ghi̱yo kantu koona kaa bantu abaabaaye bahongi̱.
E’dumbe konzo gbegbu yango konga Yuda’o, nako Muse, lindo ke’di mundizi risikira’o, ka kebe te’ise ne rikerani tongu ’ba.
Baitu kimanyirwe ngu Mukama waitu akaruga omu Yuda: oruganda Musa orwataragambireho kigambo kya banyakatagara.
Olwohuba simanyihaane bulai bweene siti, Omwaami weefwe yali ow'enono ya Yuda, haandi Musa haba siyatuumbulaho hu nono yino n'alomaloma hu balaamisi.
Utmego ma i Licitra ki Ikonio giloko ki nyiŋ Temceo maber.
Ng’atuno umego ma Lustra kud Ikonio de giyero pire ber.
Enerito lukeyunak kere nama ka jokan kuju keng' ko Listra ka Ikonio.
Abooluganda bonna, ab'omu Derube ne Yikoniyo, nga basiima nnyo Timoteewo oyo.
Jom'oyeyo je ma Listira kodi Ikoniam onwaŋo joluwo maber kwoŋ Timothe.
Luŋaseri laga Lusitra yu kilo ku laga Ikonio yu kilo itro akendra lepe a ŋutu lo’bu.
Yashimwaga na bene Data b'i Lusitira n'abo muri Ikoniyo,
Imiegu kede amiegu i Kirisito, kame oudo tie Lisitura kede Ikoniam oudo pwoyo be en eber.
Omego me Licitra kede Ikonio rik pwoo lonnono.
Be buulebe be Lisitura ni Ikoniyo bamukanikhakho bulayi.
Etojokito ŋikanupak daadaŋ ŋulu alo Listra ka Ikonio Timoteo.
Kandi Timoteeho ogwo abanyaruganda aba Lusitura na Ikonio bakaba bamugambaho gye.
Abafugiirira Kurisito bosibosi mu Lisitura ni Yikoniyo balomanga biraŋi byerere hu Temuseewo.
Aboluganda boonaboona ab'omu Lisitura ni Ikonio nga boogera bukalamu ku Timotheo ono.
Adripi Lusiteraa ’diyi Ikoniaa ’diyi be, yi eri ma ru idu idu.
Aboluganda abʼomu Lisitula nʼomwIkoniya bonabona babbaire ngʼebibatumula oku oTemuseewo oyo bisa byereere.
Mtu huyo alishuhudiwa vema na ndugu waliokaa Listra na Ikonio.
All the believers in Lystra and Iconium spoke well of Timothy.
ꞌBá pírí Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃lépi rá Lị́sị̃trã gá ãzíla Ĩkónĩyãmũ gá rĩ, ri kí ị́jọ́ jọlé drị̃ la gá múké.
Beikiriza ba Yesu̱ banyakwicalanga mu mbuga ibiri, rub̯uga lwa Li̱si̱tu̱u̱ra na lwʼI̱koni̱o, baabazengi̱ho Ti̱mi̱teo kurungi.
ꞌBá Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí Lẽsĩtúrã gá ꞌdãlé rĩ pi Ĩkónĩyõmũ gé rĩ pi be, rikí céré átá kínĩ, Tĩmõtéyõ ri ꞌbá múké.
Ti̱ bahi̱ki̱li̱ja boona aabaagha mu tau̱ni̱ ya Lesitula na ya I̱koni̱yo, baasindagha Ti̱mi̱seewa oghu.
’Be’di nani edruko Lusitra ’oraye Ikonio ’orayiki ’dinu ka’diri e’di nirisiki mo’da.
Ogu akasimibwa bene babu abakaba bali Rusitura na Ikonio.
Yali omwaana owamanyihana mu bafukiiriri abali nibamenya mu Lisitira neende Yikoniamu koti omwaana mulai.
Ento ka pud peya giye pi yomcwiny, kun giuro, owaco botgi ni, “Wutye ki gin mo kany me acama?”
E ka fodi giyio ngo ni mutoro m’unegogi, ku igi de m’uwang’ lii, ewacu igi kumae, Gin moko nuti beng’wu keni mir acama?
Ering'a kesi kemunokina, eleleba kesi alakara kiton aumokin; kosodi nesi aking'it kesi, “Ijaasi osi ka ibore ipede ni nyamata kane?”
Awo nga tebannaba kukkiriza, nga beewuunya olw'essanyu, n'abagamba nti: “Wano mulinawo ekyokulya?”
Munyo fodi jok'onyalo yeyo ro kisangala kodi dhier m'oyido oasere rijo; go openjo jo ni, “Winitie gi gir'acama moro ka?”
Ku ko laga aku rugo ku kulia ti nyola kine ku ti rambu na teiliko kine, lepe druga piza ko adi, “Ta gbo ku kapatio lo nyenyei ya?”
Nuko ibinezaneza bikibabujije kubyemera, bagitangara arababaza ati “Hari icyo kurya mufite hano?”
Di pwodi yomcuny atek omio gi likame kitwero yei, doko di kitie kede ur, en eko penyo gi be, “Itienu kede gimoro kan me acama?”
A kun mom ru gin oye pi yomcunygi, kun owuro, okobbigi ni, “Itye wunu kede ginnoro me acama kan?”
Ne ni baaba nga bashiili khushifukiilisa ta lwe kumwikhoyo kumukali ni khukhwilaliila, wabareeba ari, “Ne muliwo ni khekhuulya ano?”
Nai eriŋa ikes jik nyenupa aŋuna ka alelyan ka aumokinit ŋina apolon nooi. Aŋun, kiŋit Yesu ikes tema, “Iyakatar iyes ibore idio ŋini nyamat a?”
Ku baabaire batakaikiriize, baitsirwe okushemererwa n'okutangaara, yaabagira ati: Ebyo, aha mwineho akokurya?
Hino hyabaleetera esangaalo bitiirifu aye mula ni batafugiirira baati nje niye. Nga Yesu abaloma ati, “Mupeho ehyohulya.”
Aye bwe baali nga bakaali kwikiriza olw'eisanhu n'okwewuunhia, yaabakoba ati: “Muligho ghano n'ekintu kyonakyona ekiriibwa?”
Yini nga a’iria ayiko dri kuria,azini yini osule osurisi, eri ’yo yi tia, Afa nyaza emi vu ’dia indi ya?
Era nʼowebakayire okwikirirya olwʼeisangaalo nʼolwʼokuwuninkirira, nʼababuulya ati, “Mulikuuwo aanu nʼekyokulya?”
Basi walipokuwa hawajaamini kwa furaha, huku wakistaajabu, aliwaambia, Mna chakula chochote hapa?
They still could not believe, they were so full of joy and wonder; so he asked them, “Do you have anything here to eat?”
Ĩꞌbã kí drĩ ãꞌị̃ agá la ãyĩkõ drị́ ku rĩ gá, Yẹ́sụ̃ zị kí, “Ãko ãzí nalé nãnã la ĩmidrị́ ꞌdâ cí yã?”
Baalemeerwe kwikiriza hab̯wa kusemereerwa kunene na kuhuniira kubaalingi nakwo baweeni̱ Yesu̱ naali mwomi. B̯u̱yaaweeni̱ batakwikiriza nka kwali yooyo, yaabasaba bamuhe kintu kyenseenya kya kudya.
Kộpi ãꞌyĩkí tã ꞌdĩri ãluŋáni kuyé, ãꞌdiãtãsĩyã ãyĩkõ fụ kộpi, ãzini kộpi ãyãkí tã ꞌdĩri sĩ rá. Kúru Yẹ́sụ̃ ní kộpi zịzú kĩnĩ, “Ngá nyanya ĩmi vúgá ꞌdĩlé anigé?”
Bhaatu haabwa kusweka kandi kudheedheluwa kimui, bataahi̱ki̱li̱ja ngoku ebi akwete ku̱bu̱gha ghali majima. Niibuwo abaabaghi̱li̱ye ati, “Mukaakuba muli na kookuliya, mukampe nkaliye.”
Inako kpere kari etu ’ba araga ka iye ohura tile, iye kesu ma kowu ’dinu waa neki, nowora Yesu kowu iye nowo. Alala kaza ’di ami bu monyonira?
Kandi obubakaba batakaikirize obwokusemererwa nibahuni’ra, yabagambira ati Muyina ekyokulya hanu?
Nae nibali nibasisiiri ohufukiirira hulw'esangaalo, neende ohuwuka-wukana, yababoolera ati, “Muliho neende esiindu syoosi esyohulya?”
jo mapol i kin Lujudaya onoŋo gubino bot Marita ki Maliam pi kweyo cwinygi pi omingi.
dhanu mi Juyahudi de dupa gibino ba Marsa giku Mariamu, kara gijukgi pir umeggi.
Kebuuto Iyaudin lu ipu namaka Marita kiton Maria aking'aing'a kesi kanuka onac kes.
Abayudaaya bangi, baali bazze ewa Marita ne Mariya okubakubagiza olw'okufiirwa mwannyinaabwe.
aka Joyuda mathoth onwaŋo jobino limo Marita kodi Maria gi kweyo cuny jo i teko pajo ma tho p'omin jo.
Ti Yahudi kilo rodri ayenga ku Marita yu seku Maria i ru’ya na teiliko kasiko kilo ku kulia ti luŋase lasikolo kine.
Nuko Abayuda benshi bari baje kwa Marita na Mariya kubahumuriza, kuko musaza wabo yari yapfuye.
Iyudayan atot oudo obino pi cungo ne Marita kede Maria, pi kweno cuny gi pi to me omin gi.
Jo Judaya onwoŋo obino kweyo cuny Marita kede Maliam pi omingi.
Bayudaaya bakali baaba beetsile isi Maliza ni Mariya, khubasaasila ni khukonelesa luufu lwa wandayaabwe.
ido aponito Ŋiyudayan akimaima Marita ka Maria aŋuna ka atwanare a lokaato kec.
kandi Abayudaaya baingi bakaba baizire kuyaagira Marita na Mariya ahabwa munyaanyabo.
Era Abayudaaya bangi baali batiinire ohulirisaho Maliza ni Malyamu olwʼohufiirwa mboojo yaawe.
Era Abayudaaya kamaala baali baidhie okubona Maritha ni Maria n'okubasaasira olw'okufiirwa mwanhinaibwe.
’ba Yahudini kakau emu Marita pi vu Mariamu be, yi asi omizu adripi yini ma e’yosi.
Era aBayudaaya bangi okuzwa e Yerusaalemi, babbaire baabire okubona oMaliza nʼoMalyamu olwʼokufiirwa omwonyoko waabwe.
na watu wengi katika Wayahudi walikuwa wamekuja kwa Martha na Mariamu, ili kuwafariji kwa ajili ya ndugu yao.
and many Judeans had come to see Martha and Mary to comfort them about their brother's death.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ũꞌbí la amụ́ kí angájó Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gâlé amụ́lé Mãrị́tã kí ásị́ ũŋmĩlé Mãríyámũ be ádrị́pị ꞌbã drãjó rĩ sĩ.
Kandi b̯u̱b̯wo Bayudaaya banene baalingi bei̱zi̱ri̱ ku̱tati̱i̱rya Mali̱ta na Mali̱ya hab̯wa kufeerwa yogwo mwana waab̯u.
Yãhụ́dị̃ kárákará ímụ́kí Mãrátã pi ẽ ẹ́sị́ ũmĩí Mãríyã be kộpivé ẹ́drị́pị Lázãró ní drãá rĩ sĩ.
nahabweki Bayu̱daaya bakani̱ye bakaba baalu̱ghi̱ye Yelusaalemu kwisa ku̱hu̱u̱mu̱li̱ya Malita na Mali̱ya, haabwa ku̱kwi̱lu̱wa mwani̱nabo.
Lindo’di ’bama Yahuda vukaraye sonzo kebiri Maratari bu Mariaki, nowora iyeri iye uzi ti edruko risiki.
Abayudaya baingi bakaba baizire hali Maliza na Malyamu okubairuki’ra habwa munyanyabo.
Abayudea baangi bali eyiri Marita neende Maria ohubagumya emyooyo, olw'ohufwa hwa mboocho yaabwe.
Doŋ ka atiyo gin ma pe amito, noŋo aye ni cik ber.
Ento tek gin m’ayenyo ngo, e m’atimo, ayio ni cik nia e ber.
Kanu esoma eong' iboro lu mam eong' kakote asoma, itodikiito nu ebe acamuuti eong' ebe idere Ekisil.
Bwe nkola kye ssaagala kukola ekyo kiraga nti nzikiriza nti Amateeka malungi.
K'atimo gim'akimiti timo, meno nyutho nike ayeyo ni Cik otire.
Nyenaga ku na lo kondra ŋo laga na aku nyarilo, na arugo adi kukuzuna a na’bu.
Ariko ubwo nkora ibyo ndashaka, nemera ko amategeko ari meza.
Nan do ka nakanaka ango atimo gi kalikame ango amito, udo ayei do be Iswil ber.
Cite ka an atio gin a mom amito, aye ni cik gire ber.
Ari nga nakholile ibyo byeesi ikhekoomba khukhola ta, ifukiilisa ndi kamakaambila kali kamalayi.
Ani etiyae ayoŋ ŋuna nyacamit akitiya, itoodiunito ŋun atemar acamunit ayoŋ atemar ejokak Ŋikisila.
Mbwenu ku ndaabe ninkora eki ntenda, biri niinyikiriza ku eiteeka riba rirungi.
Mu ngeri eyi kola ehitahendire kole, hindeetera ohufugiirira ti amagambi nigo malaŋi.
Bwe nkola kye ntayenda nkakasa nga Amateeka makalamu.
Te ma ka e’yo mani lele kuri ’ye, ma a’i de ’di, azitari onyiru.
Aale ngʼoweneewulira mudi okutataka okukolanga bintu ebibbibibbi ebyo ebinjira ni nkola, mba ndaga nti njikirirya nti igo aMateeka matuuce.
Lakini kama nikilitenda lile nisilolipenda, naikiri ile sheria ya kuwa ni njema.
Since what I do is what I don't want to do, this shows that I agree that the Law is right.
Mání ị́jọ́ mâ lẽlé idélé ku rĩ idéjó áyụ rĩ sĩ, má ãꞌị̃ dó sĩ rá ãzị́táŋá ĩꞌdi ị́jọ́ múké la.
Kakibbe nti, nkora bi̱byo bi̱ntakwendya kukora, bei̱tu̱ nkwikiriza nti, biragiro bya Ruhanga bi̱yaatu̱heeri̱ biicala birungi.
Mâ ꞌo dõ tã pịrị ku drãáãsĩyã, á nị̃ rá tã má ní rií ꞌoó rĩ ũnjí, má ãꞌyĩ rá tãị́mbị́ rĩ múké.
Ti̱ nkaakukolagha ebi ntakubbalagha kukola, nku̱si̱i̱magha ngoku bilaghilo bi̱hi̱ki̱ye.
Nowora inda ma ala ma mile ’barani ozo, lindo’di metu e yango meziri ka mo’da.
Kandi obundaba ninkora ekintarukugonza, buli nyikirize ebiragiro nti birungi.
Mani koti esiindu si ndi ohuhola nisyo sitahadahire ohuhola, sino syeekesa siti, fukiirira endi elako luungifu nilyo.
Cir arem me gin marac ma gitimo i komi, kit macalo askari maber pa Yecu Kricito.
Ibed jacir can wakudi, calu asikari ma ber pa Kristu Yesu.
Konyama ican kwape kaloka ajore ka Yesu Kristo kalo eyong'ara.
Naawe bonaabona ng'omuserikale omulungi owa Kristo Yesu.
Ciri candirok kodi wan, paka jalweny pa Kristo Yesu ma genere.
Ŋarundri luŋulio be kamoroni laga lo’bu lo Kristo Yesu ilo.
Ujye ufatanya nanjye kwihanganira imibabaro, nk'uko bikwiriye umusirikare mwiza wa Kristo Yesu.
Nywak neno can kede jo icegun bala sirikale aber me ka Kirisito Yesu.
Kany gin arac ame otimo i komi, bala jo ocele daŋ tye akanyo, acalo bala acirikale a Yecu Kricito aber.
Nawe ni wihambile mu khutaambisibwa nga umusilikhale umwiyikinwa uwa Kristu Yezu.
Todaŋ ŋican ikwapei ekajion ŋolo ajokan ŋolo a Yesu Kristo.
Nk'oku ori omuserukare murungi wa Kristo Yesu, yemera eby'okubonabona kwawe.
Ngʼolu omusirikale wamaŋe agumira ebigosi mu lutalo, weesi ngʼomusirikale omulaŋi owa Yesu Kurisito, gumira ohubonaabona.
Ganha okudaazibwadaazibwa ng'omwisirukale wa Kurisito Yesu omutuufu.
Mi ma a’i candi isuzu ma be ekile asikari onyiru Kristo Yesunirile.
Wena owutuke nʼebigosi ngʼomusirikale omusa owa Kurisito oYesu, nga swena owetukola.
Ushiriki taabu pamoja nami, kama askari mwema wa Kristo Yesu.
Take your part in suffering, as a loyal soldier of Christ Jesus.
Mí ãꞌị̃ ũcõgõ ịsụ́lé má be ãsĩkárĩ ũkpó Kúrísĩtõ Yẹ́sụ̃ drị̂ áni.
Bei̱tu̱ nka mu̱lwani̱ wa Yesu̱, Mutongoole wa Ruhanga, akuhondera biragiro bya mukama waamwe, ikiriza kuwonawona.
Mí ní adrií ãngáráwá múké Kúrísítõ Yẹ́sụ̃ vé ni rĩ sĩ, lẽ mî úmbé ẹ́sị́ ĩzãngã rĩ ã nyangárá gá sụ̃ ꞌbá ní nyaá rĩ tị́nị.
Ngoku oli muusilikale mulungi wa Ki̱li̱si̱to Yesu, obhonganuuwe ku̱gu̱mi̱si̱li̱ja ngʼatu.
Onge menze mirike sandri tarani abongo asigiri mo’daki Kristo Yesu rikerawo.
Gumisiriza okubonabanesebwa hamu nanyowe. Nkomurwani murungi owa kristo Yesu.
Nyoola omukabo kwao mu husaanda koti omulwaani wa Kristo Yesu mweesikwa.
I kin cawa aboŋwen me dyeceŋ oneno lamalaika pa Lubaŋa kun bino donyo bote, ma owacce i waŋ lek ni, “Kornelio”
Eneno ku ginmawokiwang’ngbeng’, nwang’u ene calu saa mir abung’wen mi ceng’, malaika pa Mungu bino i bang’e, ewacu ire kumae, Kornelio.
Apiarit isaan ikanykaung'on, kwanyuni nesi kotenan koruja emalaikat ka Akuju ebuni toma alimokin nesi, “Korineli.”
Lumu ku ssaawa nga mwenda ez'emisana n'alabikirwa, n'alabira ddala bulungi malayika wa Mukama ng'ajja gy'ali, era ng'amuyita nti: “Koruneeliyo!”
Dho kapa sawa abuŋwen odieceŋ moro, go oneno cal m'omenyere rigo, m'onen'iye malaika pa Were munyo donjo to lwoŋo go ni, “Kornelio!”
Ku gbo’dini be i lu’balaŋa de nyena medrini lepe i rudesi kata soso malaikata lo Ŋun i lupundro kanye koŋoni i takindra na nye adi‚ “Korinelio!”
Abona ku mugaragaro mu iyerekwa marayika w'Imana yinjiye iwe nko mu isaha ya cyenda y'umunsi, aramuhamagara ati “Koruneliyo.”
Ceng moro acel iesawa kanyangon me otieno, en eko neno i gianyuta di malaika ka Rubanga bino bute di oko lwonge be, “Kolonerio.”
I nino moro acel i caa aboŋwen me dyeceŋ, en te neno amalaika a Rwot kannaler i ginanyuta kun donyo baŋe te kobbe ni, “Komelio.”
Lutweela khu nyaanga nga syeenda tse angoloobe, wabonela ilala bulayi bubweene shifwani sha malayika wa Wele nga enjila mu ntsu nalundi nga amulaanga lisiina ari, “Koruneliyo.”
Akoloŋit apei eapikini ŋisaae ŋikanikaomwon ŋulu ka apaaran, toanyuwa iŋes atakanikinet, kiŋolik emalaika ŋolo ka Akuj ileere ebunit neni keŋ, tolimok iŋes tema, “Kornelio!”
Eizooba rimwe nk'aha shaaha ya mwenda akabonekyerwa, yaareeba butunu maraika wa Ruhanga naataaha omu nju ye, naamweta ati: Korinelio!
Lulala hu nyanga nga mwenda ejʼegulo Koloneriyo gasuna ohwolesewa. Mu hwolesewa ohwo gabona malayika wa Hatonda owatiina aŋa gaali gaamulanga ati, “Koloneriyo!”
Lwali lulala, esaawa ng'oti mwenda edh'omusana malaika wa Katonda yaamubonekera bukalamu era yaamweta ati: “Korunelio.”
Ogogo sawa oromirisi eri ndre eceta alia kilili malaika Mungu­nini efuzu i vu ’yozu i tia, Korinelio!
Lumo oku saawa ooti mwenda egyʼeigolo, oKoloneeryo nasuna okwolesebwa. Era nʼabona kusani ngʼomalaika wa Musengwa oKibbumba aiza egyali, nʼamweta ati, “Koloneeryo!”
Akaona katika maono waziwazi, kama saa tisa ya mchana, malaika wa Mungu, akimjia na kumwambia, Kornelio!
It was about three o'clock one afternoon when he had a vision, in which he clearly saw an angel of God come in and say to him, “Cornelius!”
Ũgũgõ sáwã úrômĩ ị̃tọ́lọŋá sĩ ndre ándrá mãlãyíkã Ãdróŋá drị̂ ícétáŋá agâ sĩ ị́jọ́ jọ agá ĩꞌdi be, umve ĩꞌdi, “Kụ̃rụ̃nálị́yọ̃!”
Kiro ki̱mwei̱ ha saaha nka mwenda za joojolo, yaawonekeerwe. Mu kuwonekerwa ku̱kwo, yaaweeni̱ yeehweza kurungi malayika wa Ruhanga, naakwingira mu nnyu̱mba yo giyaalingimwo, kandi naakumweta ibaralye, naakoba, “Koroneeri̱!”
Ụ́ꞌdụ́ ãlu, ụ̃tụ́ rĩ kã mụụ́ caá sâ na ũndréŋá vé rĩ gé, Kõrõnõlíyõ ní ị́ndrị́lị́kị́ ndrezú. Ndre mãlãyíkã ri ímụ́ Múngú vúgálésĩ, mãlãyíkã rĩ zị Kõrõnõlíyõ ri rụ́ sĩ kĩnĩ, “Kõrõnõlíyõ!”
Kilo kimui, saaha mwenda sya ntangaali̱, malai̱ka wa Luhanga aamubonekela, aataaha hambali ali kandi Koloneeli̱ aamubonela kimui bbeni̱-bbeni̱. Malai̱ka oghu aamubilikila ati, “Koloneeli̱!”
Abongo uto obungweniwo kindo teende ese epuzira oraru malaika Tunduru rikerani kepu ubu, kowu ini nowo, Korinelio!
Ogu akarora omu kwolekwa bwerebwere, omu saha nkeyomwenda nyamusana, maraika wa Ruhanga namutahi'ra, namugambira ati Koruneryo.
Aambi w'esaa chitaanu-na-chine ch'esideete, yachaaka ohubona bulai bweene. Malaika wa Nasaae muhuboneherwa niyeengira mu nyuumba yi yalimo yamuboolera ati, “Korinelio.”
Ka doŋ cito kelo cen mukene abiro ma giraco gikate woko, ci gidonyo gibedo i ode-ni; lacen dano-nu bibedo marac makato kit ma onoŋo yam obedo kwede con. Bibedo kit meno bene bot yalwak pa jo maraco me kare man.”
Elund ecidho, egamu tipo mange abiro i bang’e ma gi rac ma sage, e gimondo i ie gibedo de keca: bedo ma ng’atuno bedo ko macen doko rac ma sagu ma kwong’a. Ebibedo cil kumeno bende ni dhanum’utuk maeni ma gi rac.
Kosodi aikar, aamare ipara ikanykaare lu ilanyito nesi ka arokusio, kobunete akiboi kaneni. Kokau, ebuni ejautene ka etwan kang'oli aroniar noi akilanya ejautene keng' losodit. Nu nes isomakinosi otung'a lukarokok luka apaarasia kanu.”
Olwo ne gugenda ne guleeta emyoyo emibi emirala musanvu egigusinga obubi, ne giyingira ne gibeera omwo. Embeera y'omuntu oyo ey'oluvannyuma n'eba mbi okusinga eyasooka. Bwe kityo bwe kiriba ne ku bantu ab'omulembe guno omubi.”
gikenyo go wok to kidho kelo cuny m'ocido wadi man abirio mareco loyo go, to jobino to jodonjo gi bedo kenyo. Kwo pa ŋato bino lokere marac loyo paka onwaŋo nitie con. Meno apaka bino timere ri luse mareco ma pama.”
Lepe druga tu ku zakindra mugu ku’de yukala burio naga a naro alangu nye‚ ko druga lubo kata yu, druga si’daki yu. Kuwade gbiyeri lo’bo lo ŋutu ŋanilolo igbogbo’da a loro alangu lo ’berolo. Kine kulia de igbogbo’da de ku ina yuŋe na tinade naga narona itro.”
Ni ko kugenda akazana abandi badayimoni barindwi bamurusha kuba babi, bakinjira bakabamo, ibyo hanyuma by'uwo muntu bikarusha ibya mbere kuba bibi. Ni ko bizaba ku b'iki gihe kibi.”
Di do en eko ot eko kelo tipere kanyaare icegun areco kalamo en, gin kiko donyo di kiko bedo kuno; di kuo me dano no ko doko rac kalamo kite kame oudo etie kede i agege. Aso, ebino timere kamanono da ne jo areco me i kare noni.”
En dok te wot omo cen ocele abiro a gin doŋ reco akate, gin donyo bedo kuno; icennere dano man bedo arac akato a yam con. Bino bedo amannono daŋ baŋ lwagi jo areco me kare man.”
Shiryo, shirura shatsya shareera bisaambwa bibindi musaafu bibiili biibi khushifuurisakho nisho. Byoosi biitsa byaweela mu ntsu iyo, byamenyamo. Ni intsakamo iy'omundu uyo iba imbi naabi ni khufuurisa bibyanyoowa. Aso shiliiba shiryo isi babaandu baabi be kumuboolo kuno.”
A nen, elosi iŋes toriku ŋipyan ŋice ŋikanikaarei ŋulu eroko nooi akilo iŋes, tolomasi tooma ituŋanan kiboiyoto. Ekaku emunaar ituŋanan ŋin nooi adepar neni sek ekoni. Ikwaŋinapei, itiyakin ŋun tari nanyamet na ŋina aronon.”
kityo kigyenda, kireeta ebindi byago mushanju ebibi okukikira. Mpaho bitaahamu, bigumamu; ogwo muntu omuheru gwe guba mubi okukira oku yaabaire ari obw'okubanza. Nikwo kiriba kityo n'aha b'obusingye obu obubi.
Ngʼaŋo gutiina guhobaho ejahye ejindi musanvu ejiguhiraho obubi, nga jija jimwingiramo. Era obulamu wʼomuutu oyo buliba bubi ohuhiraho ngʼolu waali oludaayi. Bino njʼebinahoole hu baatu bʼomulembe guno abahosi bʼebibi.”
Agho ni nga guja guleeta giinaagwo egigusinga n'obubi, nga gingira nga giba omwo era olumaliira obulamu obw'omuntu oyo buba bubi okusinga obwasooka. Kityo bwe kiriba ku bantu ab'oluse luno aboonooni.”
Eri nga di mu orindi onzi aziri i agapi onzisi ra ’diyi oku i vu, yi nga fi ovu’daa; agu nde ma e’yo vileri nga eca onzi, aga okori ra Eri nga ovu ’dini a’bianzi onzi’doyi vu.
Atyanu awo gwaba ni gusyoma emizimu egindi musanvu egigukiraku obubbibubbi, ni gingira ni gibba omu muntu oyo. Kale ekyo kizweraku embeera yʼomuntu oyo eyʼoluzwanyuma okubba mbiibbi okukiraku eedi eyasookere. Kale kityo niiye owekyalibba nʼoku bantu abakola ebibbibibbi abʼomulembe gunu.”
Mara huenda, akachukua pamoja naye pepo wengine saba walio waovu kuliko yeye mwenyewe, nao huingia na kukaa humo; na mtu yule hali yake ya mwisho huwa mbaya kuliko ya kwanza. Ndivyo itakavyokuwa kwa kizazi hiki kilicho kibaya.
Then it goes out and brings along seven other spirits even worse than itself, and they come and live there. So when it is all over, that person is in worse shape than at the beginning. This is what will happen to the evil people of this day.”
Ĩꞌdi dó mụ úríndí ũnzí ázị̂rị̃ ĩꞌdi ndẽlépi ũnzĩkãnã sĩ rá rĩ kí atrálé ĩꞌdi rụ́ ꞌdõlé kî dó amụ́ uꞌálé ꞌbá ꞌdã agá ĩꞌdi be. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, kî dó uꞌá ꞌdãá ꞌbá ꞌdã ꞌbã gbíyã vúlé rĩ dó ũnzĩkãnã sĩ ándrá drị̃drị̃ rĩ ndẽ rá. ꞌDĩ dó bãsĩ ị́jọ́ ru idélépi ꞌbá úꞌdîꞌda ꞌdĩ abe rĩ ꞌi.”
B̯ugwagya yatyo, gugyenda ni̱gu̱syomera mizumu mindi musanju, mikugukiraho mu b̯ubiibi, myensei̱ hamwei̱ nimingira mu yogwo muntu, nimimwicalamwo. Mimi mizumu myensei̱ hamwenya, miha yogwo muntu kubba kubiibi hoi̱ kukiraho nka kuyaali, b̯uyaali naacaali na muzumu gu̱mwei̱. Kwokwo kilibba kubiibi yatyo hali baba bantu babiibi ba mu̱hi̱hi̱ gugu.”
ĩri mụ ꞌî ọ̃gụ̃pị́ị índrí ũnjí be agaꞌbée rá ẹ́zị̂rị̃ ni pi bĩ, kộpi fi mụ adri jó rĩ agá ꞌdãá. ꞌBá ꞌdĩri vé adringárá ũnjĩkãnyã ni gõ drị̃drị̃ ꞌdãri agá rá. Tã ꞌdĩri ímụ́ ꞌi ngá úyú ũnjĩkãnyã be nõꞌbée rụ́ꞌbá gá.”
Du̱mbi̱ kighenda kileeta bi̱li̱mu̱ binji musanju̱ ebikisaai̱ye kusaakala, biisa biikala mu muntu oghu. Ti̱ muntu oghu aba kubhi kusaali̱ya ngoku aabaagha haa ku̱du̱bha. Niikuwo kiliba kitiyo naanu bantu babhi baa bilo bini.”
Kosu le’bu kuru ebirio eleseraye emu ma iyeta merura kada nirikerani era. Nako kusuri, trodreri ne’o, Nako manzo ’be’di ne rikera kongu tende merirani madani. Kosu onzo newonu ’bama tende ma wangi na tara ’oraye.
Nubwo gugenda, gwesorolezaho emizimu endi musanju erukugukira obubim, negi etahamu ebyomuntu ogu birikira obubi ebyakara. Nukwo kiriba kiti hali abobusinge bunu obubi.
sichichaanga sikoonya mani sikaluha neende ebihyeeno byaasye biindi, bitaanu-na-bibiri, ebisihiraho obubi, biingira mu nyuumba eyo nibimenyamo. Mani muhumaliiriha, omuundu oyo, amalaanga aba mu bulamu bubi muno ohuhiraho bu yalimo hale. Nasilala nilwo lu byaheehole hu baandu b'oluse lubi luno.”
owaco botgi ni, “Yam gicoyo kit man ni, Kricito ma Lubaŋa oyero myero onen can, ci i nino me adekke myero ocer ki i kin jo muto,
man ewacu igi kumae, Egore kumeno, nia maku Kristu sendre, ecer kendo de ku kind ju m’utho i ceng’ mir adege;
kosodi alimokin kesi, “Ebe igirite, ejii Kristo akicanakin kajarun kamaka lukatwak ka apaaran kanakiuniet.
n'abagamba nti: “Bwe kityo bwe kyawandiikibwa nti Kristo ateekwa okubonaabona n'okuzuukira ku lunaku olwokusatu,
to waco rijo ni, “Me a gim'ondiki ni Kristo ripo kutho candirok t'icerino go kwoŋ jom'otho i ceŋ mar'adek,
druga takindra ko adi, “Awuro adi Kristolo ti sanyani sanya ma bulo ku ŋiyu i dridriŋi na ŋutulu laga atatuwa kilo i luŋa lo musalalo,
ati “Ni ko byanditswe ko Kristo akwiriye kubabazwa no kuzuka ku munsi wa gatatu,
di eko waco ne gi be, “Kowandiko be, Kirisito miero bei i can, di oko yaruno en kikom jo oto ingei ceng me adek;
kun okobbigi ni, “Rik ocoo ni mano, Kricito myero koŋ kany can, eka i nino me adek myero cer oko iyi akina jo oto,
wabaloma ari, “Shino nisho shisharonebwa shiri: Kristu akha khutaambisibwa, ni khulamukha mu bafu khu shifukhu she khataru,
Tolimok ikes tema, “Nugu ikes ŋuna igiritae atemar itemokino Kristo toryamu ŋican, ido toyaru kelunyar ŋirwa ŋiuni.
Yaabagira ati: Oku nikwo kyahandiikirwe ngu, Kristo n'ow'okubonabonesibwa n'okuzooka omu bafiire aha kiro kya kashatu;
Ngʼabaloma ati, “Hyaŋandiihiwa hiiti, baaja hugudya Kurisito oyu bafuujaho amate ohunoŋola abaatu, bahene bamwite aye aja hulamuha ni ŋabitireŋo endaalo edatu,
yaabakoba ati: “Kiti bwe kyaghandiikibwa nti Kurisito ali n'okudaagadaaga era ku lunaku olwokusatu azuukire okuva mu bafu,
eri ’yo yi tia, E’yo ovu sizaru ’dini, kini Kristoni nga candi nya, eri nga enga dika ’ba draza ma eselia o’du nasi,
ngʼabakoba ati, “Kinu niikyo ekibawandiikire bati: ‘OKurisito ogubasukireku amafuta nago yaligada era nʼafa neye oluzwanyuma lwʼenaku ibiri, oku lwokusatu yalizuukira,
Akawaambia, Ndivyo ilivyoandikwa, kwamba Kristo atateswa na kufufuka siku ya tatu;
and said to them, “This is what is written: the Messiah must suffer and must rise from death three days later,
Jọ ĩꞌbaní, “Ị́jọ́ sĩlé rĩ ĩꞌdi íni, Kúrísĩtõ la ũcõgõ ịsụ́, ĩꞌdi angá drã agá ídri rú ụ́ꞌdụ́ na la sĩ rá.
Yaabaweera, “Binyakuhandiikwa bibaza yati hali gya, ‘Ku̱ri̱si̱to, Mutongoole wa Ruhanga, aliwonawona, akwe, kasi ahimbooke ha kiro kyakasatu.’
Ĩri ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “Sĩkí Búkũ Múngú vé rĩ agá kínĩ, Kúrísítõ ri úmvúlésĩ ímụ́ ĩzãngã nya, ĩri drã, ụ́ꞌdụ́ na ni gé, ĩri ímụ́ íngá gõ ídri rú ũzi,
Aabaghila ati, “Ebyahandi̱i̱ku̱u̱we bi̱mbu̱ghi̱yʼo biti Ki̱li̱si̱to balimubona-boni̱ya kandi haa kilo kya kasatu ahu̱mbu̱u̱ke mu baku̱u̱ye.
nako kowu iye nowo, E’di ma ’bakugu ndo ini yango Kristo kosu sandriri be nako mo’do musara’o kosu aga ’bama ma e’dizirari kongbo ’oraki.
bategereze ebyahandikirwe; yabagambira ati Nukwo kyahandikirwe kiti, Kristo okusalizibwa nokuhumbuka omu bafu ha kiro kyakasatu omu bafu ha kiro kyakasatu;
mani yababoolera ati, “Sino nisyo esyandiikwa siti, Kristo ahoyere ohusaanda mani hu ludaalo lwohudatu, asyuuhe mu bafu,
I nino meno wubilego i nyiŋa. Pe awacciwu ni abilego Won piwu,
I ceng’ maeni wubikwayu ku nyinga: man awacu iwu ngo, nia abikwayu Wego piwu;
Kapaaran kang'in ilosete osi akilip kokiror kang'; mam eong' kalimokini osi ebe elipi eong' Papa kanu kus;
Ku lunaku luli mulisaba mu linnya lyange. Sso sibagamba nti ndibasabira eri Kitange.
Ka ndir no otundo, wibino kwayo go i nyingan; aka akiwaci ni abino kwayo go gimoro riwin,
I inu luŋa de ta imamagu ku kari kuwe kine‚ ’bo na ani takindra ta adi na imamagu Monyelo ku ta,
Uwo munsi muzasaba mu izina ryanjye, kandi simbabwira ko nzabasabira kuri Data,
I ceng nono ibinunu kwano Papa i nyinga; do likame awaco ne wu be abino kwano Papa akaka wun;
I nino-nono ibino wunu kwayo Papo i nyina; mom akobbiwu ni an abino kwayo Papo pirwu;
Khu shifukhu isho muliloomba mu lisiina lyase, ne ise s'imbalomela ndi ise ikhabaloombele inywe isi Paapa ta.
Akoloŋit ŋin, ipote iyes akiŋita alokiro kaŋ, nai nyakalimokinit ayoŋ iyes atemar ekelipakini iyes Papa kaŋ;
Ekyo kiro ku kirihika, muryashaba omu iziina ryangye, kandi tindikugira nti ndyabashabira ahari Taata.
Mu hiseera ehyo, mulimusunganga mu siina lyange. Sihirinjetagisanga hubasungira Bbaabba abaŋe ebimwenda.
Ku lunaku olwo mulimusaba mu liina lyange. Era tibakoba nti ndibasabiragho ye Lata.
O’du ndesi emi nga e’yo zi ma rusi; te ma ’yoni emi tia kini ma nga Atani zi e’yo eminisi zi zi ’dini ku;
Era omu kiseera ekyo mwalibbanga musaba mu liina lyange. Cooka tindi kukoba nti kyalyetaagisyanga ninze okubasabiranga egiri oBbaabba okubawa ekimwasabanga.
Na siku ile mtaomba kwa jina langu, wala siwaambii ya kwamba mimi nitawaombea kwa Baba;
When that day comes, you will ask him in my name; and I do not say that I will ask him on your behalf,
Ụ́ꞌdụ́ ꞌdã drĩ dó acá rá, ĩmi dó má Átẹ́pị zị áma rụ́ sĩ ĩmi ꞌi. Ázị dó ĩꞌdi ị́jọ́ ĩmidrị̂ sĩ ma ꞌi ku.
Kasu̱mi̱ kakwo b̯ukalidwa, mulisabanga bintu byensei̱ kuraba mwibara lyange. Ti̱nkobi̱ri̱ nti gyagya nkwi̱zanga kubasabira hali Bbaabba.
Ụ́ꞌdụ́ ꞌdãri gé, ĩmi ímụ́ tã rĩ zị má Ẹ́tẹ́pị tị gé mâ rụ́ sĩ. Tã má ní ꞌyoó ꞌdĩri, adri ꞌyozú kínĩ, ma mụ tã ri zị má Ẹ́tẹ́pị tị gé ꞌdãá nĩ ꞌdíni ku.
Ti̱ bwile obu mukusaba ebi mukwetaaghisibuwa mu li̱i̱na lyanje, kandi tankwetaaghisibuwa kusaba Tita kubakolela ebi mwasabi̱ye ebi bbaa.
Mo’do neki lobi tene ukebeki, nako mowu ami ’ba yango mosu Apani tene ami risiki,
Ha kiro eki mulisaba omu ibara lyange: kandi tindukubagambira nti ndibasabira hali Isenyowe:
Hu ludaalo olwo, muchia ohusaba mu liita lyaange. Nae haba si ndi ohubabooleraanga endi njia ohubasabira eyiri Laata daawe.
Lok man atittiwu wek yomcwinya obed i iwu, wek wupoŋ ki yomcwiny.
Giki maeni ayero iwu, kara anyong’a para bed i iwu, kara anyong’a mu de’pong’.
Alimoki eong' osi nu, tetere alakara kang' ejaikin toma kus, alakara kus de kitodolikin.
“Ebyo mbibagambye, essanyu lye nnina liryoke libeere ne mu mmwe, era essanyu lyammwe liryoke lituukirire.
“Atieko waco riwin gime ŋey kisangala paran wobedi i win, aka kisangala mewin wobedi m'opoŋ.
Na atakindra ta kine kulia de ma nyola niona gbo’da kasu katani, nyola nasuna ma gbo’da koru ’do.
“Ibyo mbibabwiriye kugira ngo umunezero wanjye ube muri mwe, kandi n'umunezero wanyu ube wuzuye.
“Ango awaco ne wu gi nogi tetekeny kilel na bed i wun, kede tetekeny ibedunu kede kilel kame romo.
Kop man atittiwu wek yomcunya bed i yiwu, me ipoŋ wunu kede yomcuny.
Nababoolele bino nio akile kumwikhoyo kwase kube mus'iinywe, nalundi nio kumwikhoyo kweenywe kube kumwitsufu.
“Adau ayoŋ alimun ŋakiro ŋun, ikotere alelyan kaŋ eyakaun neni kus jik ka ikotere alelyan kus ilelebikin.
Ebyo naabibagambira, ngu okushemererwa kwangye kube omuriimwe, kandi n'okwanyu kwijurire kimwe.
Mbalomeeye ebiitu bino ko mube nʼesangaalo hyʼeryange era mube ni nalyo mu wijuufu.
“Bino mbibakobeire eisanhu lyange libe mu imwe era eisanhu lyaimwe libe nga lituukiriire.
Ma ’yo e’yo ’diyi emi tia ’bo, ’dini ayiko mani ma ovu emi alia ani, ayiko emini ma ga tre indi.
Awo oYesu ni yeeyongera ati, “Mbakobeire ebintu ebyo, kaisi oolwo mubbe nʼeisangaalo eriri ooti lyange erindi nalyo, era mubbe nalyo omu bwizulye.
Hayo nimewaambia, ili furaha yangu iwe ndani yenu, na furaha yenu itimizwe.
“I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete.
“Ásị́sị́ŋá mání ĩminí ị́jọ́ ꞌdĩ kí jọjó pírí íni rá rĩ, ãyĩkõ mádrị̂ ꞌbã adru rú sĩ ĩmi agá, ãzíla ãyĩkõ ĩmidrị̂ ꞌbã ga dó sĩ ĩmi agá tré.
Bi̱byo bigambu byensei̱ mbi̱bawereeri̱ aleke mubbe na kusemererwa mu mitima myenyu̱ hamwei̱ nagya. Mu kusemererwa ku̱kwo mu̱kwi̱za kubba na kujaguza mu mitima myenyu̱.
Á ꞌyo ĩmi ní tã ꞌdĩri, ã sẽ rí ĩmi ní ãyĩkõ ãmbúgú, sụ̃ má ní kpá adrií ãyĩkõ sĩ rĩ tị́nị.
Naabaghambiiye ebi niikuwo kudheedhuwa kwanje kuukale mu enu̱we, kandi kudheedhuwa oku kuusulile kimui.
Mitongu ami e’di naye nowora urike aragarani onzo ti ami kesu’o, nowora aragani ami kenedruni sezi ti.
Ebi mbibagambire, okusemererwa kwange kuikale omulinywe, kandi okusemererwa kwanyu kuhiki’re.
Mbabooleere ebyohu sangaalo lyaange linyale ohuba mweeng'we, haandi hu sangaalo lyeeng'we linyale ohuba eliichufu.
Dok wuŋeyo kit ma wabako kwede dogwa botwu, kun waparo pi dano acel acel ma i kinwu, dok wacuko cwinywu macalo won litino cuko cwiny litinone. Dok wacikowu bene ni,
calu wung’ eyo maram watimo ko iwu kubeng’wu kubeng’wu, calu wego timo ni nyithindhe ma dhe, ma wabewajukowu, wabewapiko lembe i iwu, wabewatuco de,
Ijenete osi ebe abuutu siong' kisomakisi ng'ini itwan kama kus kwape isomanakina papa idwe keng' kelope.
Mumanyi nti buli omu ku mmwe twabanga naye nga kitaawe w'abaana bw'aba n'abaana be.
Wiŋeyo nike watero dhano je kwoŋ win paka ba nyathi tero nyithindho pere.
Ta adeni adi yi asaka be na monye ku ŋazi kanye kilona kasu dridriŋi yu,
kandi nk'uko mubizi twahuguraga umuntu wese muri mwe, tukabahumuriza no kubihanangiriza nk'uko se w'abana agirira abana be,
Pien wun ingeunu be wan oudo otero wu bala papa kede idwe mege.
Dok iŋeo wunu kite ame obako kede dogwa baŋwu, kun otero ŋat acel acel i akinawu, ojiŋo cunywu acalo apap kede itino mere. Dok ocikowu ni,
Lundi mwamanya nga ni khwababoolela buli mutweela khusiinywe, nga paapa n'akholela babaana beewe.
Iyenete iyes epite ŋolo eŋarakinitere isua ŋinituŋanan alokidiŋ kus ikwa iŋarakinitor papa ŋidwe keŋ.
Ahabw'okuba nimumanya nk'oku ishe w'abaana abatwaza, naitwe nikwo twayehanangiriize buri omwe omuriimwe, tukabateera omuhimbo, tukabahamiiriza,
Muhimanyire muuti hiisi mulala hu nywe hwamuŋiranga mu ngeri eyi omusaaye owʼehisinde aŋiramo abaana babe.
Mwidhi nga buli muntu ku imwe twamubisanga ng'omuzaire bw'abisa abaana be. Twabaizaamu amaani, twabagumya era twaloba kulekera agho kubakubiriza
te emini nilerile, ama ri ’ye emi vusi emi vusi dria alu alu, ekile atani ’yele anzi ini vurile, emi asi omizu azini omvizu, e’yo eti nzezu emi dri,
Mumaite muti twabityanga buli moiza kwinywe ngʼoiteeye wʼabaana owaabitya abaanabe.
vile vile, kama mjuavyo, jinsi tulivyomwonya kila mmoja wenu kama baba awaonyavyo watoto wake mwenyewe, tukiwatia moyo na kushuhudia;
You know that we treated each one of you just as parents treat their own children.
Ãndá-ãndá ru ĩnị̃ rá ãri ándrá ĩmi tãmbalé cécé átẹ́pị la ĩꞌdi ꞌbã anzị kí tãmbalé rĩ áni.
Kindi, nka ku̱mu̱kwega mudulu mu̱byeru̱ yensei̱, akwikiririza mu Ruhanga kwawoneera baana baamwe, natwe kwokwo twei̱calengi̱ na b̯uli omwei̱, b̯utwali nitucaali nanywe. Twabalambengi̱, ni̱tu̱bahu̱u̱mu̱u̱lya, kandi ni̱tu̱bekambi̱sya,
Ĩmi nị̃kí rá ꞌbá ní rizú adrizú ĩmi be rĩ gé, ꞌbá rụkí ĩmi múké sụ̃ anji ẹ́tẹ́pị ní ívé anji rụụ́ múké rĩ tị́nị,
Kandi mumani̱ye ngoku twabatwalikani̱i̱ye kusemeeye ngoku ese baana mulungi akutwalikani̱yagha baana be.
Nako loto e yango abongo apa kozo niki andanda nirikerayerawo, ma’di ami lebu lebu uzi, nako ma’di e’dini u’di ami kesu’o, nako ma’di ami ezi ’dinu,
Nkokumumanyire itwe okutukaba tuli hali bona omulinywe, nkaisebo okwaba hali abanabe wenka, ntugambi’ra inywe, kandi ntubekambisa, kandi ntutebeza,
Mumanyire muti hwayiraanga buli muundu yeesi hweeng'we koti lu mwiibusi yahayiraanga abaana bae.
Dano ma pe lubo cik pa Moses gineko aneka laboŋo kica mo, ka ce lok oloye i nyim caden aryo nyo adek.
Ng’atu m’ucoro cik pa Musa cen etho ma kisa mbe ni kum jumulembe ario kadi adek:
Itwan kere ni emam keyong'it Ekisil ka Musa etwani mam akisoni kitodiasi lukajenak iare kere iuni kuju keng'.
Omuntu ajeemera amateeka ga Musa, attibwa awatali kusaasirwa, kasita wabaawo abajulirwa babiri oba basatu abamusingisa omusango.
Kole ŋata kiwinji Cik pa Musa ineko m'ongoye wor ka otiek thumo banja loyo go, cungo kwoŋ jokony ario kosa adek ma joridho ni go otimo reco.
Ŋutu lo ’dadru kulia ti kukuzu na Mosena ilo nyelo ituwa ’ba ediyo ku bo na kulia naga na ’doru ŋutulu mure kugbo musalana.
Uwasuzuguye amategeko ya Mose ko atababarirwaga, ahubwo bakamwica abagabo babiri cyangwa batatu bamushinje,
Ngatamoro kame turo Iswil ka Musa, koneke abongo kisa, ka jo are arabo adek omio ijura be etimo kamanono.
Ŋat ame obolo cik a Muca oko oneko aneka aboŋo kica moro, ka ce kop oloo i waŋ ocaden aryo onyo adek.
Umuundu yeesi uwaminyalila kamakaambila ka Musa eribwa akhali khuwambilwa shiisa ta, khukhwiimikha khu bajulisi babili namwe bataru.
Ituŋanan daadaŋ ŋini abil Ŋikisila a Moses, earyo emam akisyon, erae kelimut ŋisuudae ŋiarei kori ŋiuni atemar esecit iŋes.
Omuntu ohenzire nkana eiteeka rya Musa ku ashinjwa baakareebi babiri nari bashatu, afa atagiriirwe saasi.
Omuutu owajeemeranga amagambi ga Musa, bamwitanga nʼeŋuma husaasira kasita ŋabangaŋo abajulizi babiri oba badatu ohumulumiirisa.
Omuntu amenha Amateeka ga Musa aitibwa aghazira kusaasirwa, kasita ghabaagho abadhulizi ababiri oba abasatu abamulumiriza.
’Ba azita Musani ’bapi tokori adri dra yiki kokoru ’ba e’yo eti nzepi iri kani na ’diyi ma e’yosi.
Omuntu eyajeemeire aMateeka ga Musa, bamwitanga-bwiti anambula kumusaasira, kasita wabbangawo abajulizi babiri ooba basatu abamulumirizanga.
Mtu aliyeidharau Sheria ya Musa hufa pasipo huruma, kwa neno la mashahidi wawili au watatu.
Anyone who disobeys the Law of Moses is put to death without any mercy when judged guilty from the evidence of two or more witnesses.
ꞌBá ãzị́táŋá Mụ́sã drị̂ kí vú ũbĩlépi ku rĩ ála ĩꞌdi ꞌdị ásị́ ị̃gbẹ̃ kóru ị́jọ́ vú nzeŋá ꞌbá sãdínĩ rú ị̃rị̃ jõku na rĩ kí tị gá rĩ sĩ.
Muntu yensei̱ munyakubinyanga biragiro bya Ruhanga bi̱yaaheeri̱ Mu̱sa, akarumirizib̯wa bakei̱so babiri rundi basatu, yaakwengi̱ atali na muntu akumukwatirwa kisa.
ꞌBá rĩ gã dõ tãị́mbị́ Mósẽ vé rĩ ꞌdụgá ngagá sĩ, ꞌbá ị̃rị̃ dõku ꞌbá na tõkí dõ ĩri, ꞌbá ꞌdĩꞌbée dõ ẹ́sị́ ĩdríkídri ãkó, ĩ ꞌbá ꞌdĩri ꞌdị drã rá.
Ti̱ weena oghu aaghayagha bilaghilo bya Musa, haakabaaghʼo baakai̱so babili kedha basatu abakughila bati aabighai̱ye, muntu oghu baamwitagha hataliyo kisa kyona.
’Be’di ma kaso meziri Muse rikerani kondi odoo ingini e’di ma e’dise tangazi iria indani musarari mbeki.
Anyakugaya ebiragiro bya Musa, afa hataloho okuganyirwa obwekigambo kyakaiso babiri, rundi basatu:
Olwohuba buli muundu otawulira amalako ka Musa yeetwa ataali ohusaasirwa n'amalire ohuheengerwa omusaango ohumuhira ohweema hu sifune sy'abaloli babiri oba abahira babiri, abomiisa bati yahola esyonoono.
ci omiyo mot bene bot dano.”
Man emio giramia ni dhanu.
kosodi nesi akidut itung'a idutan.”
n'awa abantu ebirabo.”
aka opoko ji mic.”
Kuwade akulia adi, “Kugbo lepe laga akiyadru ki yu, lepe azonga ŋutulu laga amomoka kilo, lepe atikindra ŋutulu kilo ’doketa.”
Aha abantu impano.”
en eko mino giamia but jo.”
omio daŋ mot baŋ jo.”
aryo waha babaandu biwaanwa.”
inak ŋainakineta lotuŋa.”
yaaha abantu ebiconco.
gaaŋa abaatu ebirabo.”
era yaagha abantu ebirabo.”
Eri ka tu uru ’bo, eri obi ’ba obile ati’baru ’diyi ra, eri fe afa feza ’ba dri,
era nʼawa abantu ebirabo.”
Akawapa wanadamu vipawa.
he gave gifts to people.”
ãzíla fẽ dó ꞌbá ꞌbaní fẽtáŋá kî.”
kandi yaabaha bisembu.”
íꞌdụ́ ngá kárákará awaá ívé ꞌbá rĩ pi ní.”
kandi aaha bantu bisembo.”
nako koko ala mokoraye ’bamaye.
Yabaha abantu ebisembo.
haandi yaberesaanga abaandu ebiyaanwa.”
Dano ma waco ni etye i leŋo kun dag ominne, noŋo pud tye i colpiny aye.
Ng’atu m’uwacu nia eni i der enke edagu umin, nwang’u eni i mudho cil ku kawono de.
Ng'ulu lu ebalasi ebe ejaasi kesi toma acaus, konye komam keminasi ikanacan ka akanacan kes ejaasi kesi akirionus akitodol akolong' na.
Oyo agamba nti ali mu kitangaala, ate n'akyawa muntu munne, akyali mu kizikiza.
Ŋata ŋoyo ni go nitie i lero, ma to go odak omin, meno fodi nitie i mudho ayino.
Ŋutu laga lo kulia adi nye ilo i pararana katani, ’bo laga lo ŋmoza luŋase lonye a loro ilo, ’diza ilo gbo i mude katani.
Uvuga ko ari mu mucyo akanga mwene Se, aracyari mu mwijima na bugingo n'ubu.
Ngat kame waco be en etie i lero do di edagi omin mere amoto amin mere udo pwodi etie i colo.
Dano ame kobo ni etye i lero kun dago ominnere, nwoŋo en pwod tye kan acol.
Umuundu yeesi uloma ari ali mu buwaanga n'enga wabiyila umuundu washe, aba ashiili mu shiilima.
Ŋini ebala ayai nakica, ido toremokino lokaato keŋ, eriŋa iŋes eyai nakiryonut.
Orikwegamba ngu ari omu mushana, haza akanga omunyaruganda, biri akiri omu mwirima.
Omuutu yesiyesi aloma ati agendera mu njase aye nʼacaawa mulebeewe aba ahiiri mu hiirema.
Ole akoba ati ali mu butangaavu aye ng'akyagha muganda we oyo aba akaali mu nzikiiza.
’Ba ’yopi kini i ovu diza ma alia, te i adrini ngupi onziri, eri ovu angu biza ma alia kpere curu’do.
Kale iye oyo akoba ati atambulira omu nkola ya Kibbumba ensa eri ooti kitangaala, kaisi nʼabba ngʼacaawa owoluganda, abba akaali ali mu ndikiirya.
Yeye asemaye kwamba yumo katika nuru, naye amchukia ndugu yake, yumo gizani hata sasa.
If we say that we are in the light, yet hate others, we are in the darkness to this very hour.
ꞌBá jọlépi la ꞌi uꞌá dị̃zã agá wó ádrị́pị̃ ngụ̃lépi ũnzí rĩ, ĩꞌdi drĩ ị́nị́ agá.
Yogwo yensei̱ akoba nti, ali mu kyererezi̱, bei̱tu̱ kandi akabba na nnobi̱ hali bei̱ra baamwe, yogwo muntu akubba naacaali mu nti̱ti̱.
ꞌBá rĩ ꞌyo dõ kínĩ, ꞌi ụ̃tụ́ŋá agá, ꞌbo ꞌbã dõ ẹ́sị́ ũnjí ọ́gụ́pị ní, áwí ꞌdĩri adrií kuú ị́nị́ŋá agá.
Weena oghu akweghila ati ali mu kyeleeli̱ kandi anoohi̱ye muunakiye, eye anali mu mweli̱ma.
’Be’di ma kowu yango ini ka mitama’o inako ko’u edrukoni, lindo kaza tini’o.
Anyakugamba ati ali omu musana, nanoba mugenziwe, akiri omu muirima okuhikya na hati hona.
Omuundu oboola ati ali mu bulafu, nae yasyuula abaasye, aba asisiiri mu siirima ohwoola buti.
‘An Lubaŋa pa Abraim, ki Lubaŋa pa Icaka, ki Lubaŋa pa Yakobo’? En pe Lubaŋa pa jo muto, ento Lubaŋa pa jo makwo.”
An a Mungu pa Ibrahim, Mungu pa Isak de, man Mungu pa Yakobo? Mungu en e Mungu mi ju m’utho ngo, endre mi ju ma kwo.
‘Eong' nesi Akuju ka Aburaam, Akuju ka Isaka, Akuju ka Yakobo?’ Mam nesi kerait Akuju ka lukatwak, konye kalu ejarete.”
‘Nze Katonda wa Aburahamu, Katonda wa Yisaaka, era Katonda wa Yakobo.’ Katonda si wa bafu, wabula wa balamu.”
‘Abedo Were pa Abraham, Were pa Isaka, kodi Were pa Yakobo.’ Dwoŋ mere ni go obedo Were pa jomakwo makiweno apa jom'otho.”
‘Na a Ŋun lo Abarahama, Ŋun lo Isaka, Ŋun lo Yakobo ilo.’ Lepe ani gbo’da a Ŋun lo ŋutulu laga atatuwa kilo‚ ’bo lo ŋutulu laga zoru kilo.”
‘Ni jye Mana ya Aburahamu n'Imana ya Isaka n'Imana ya Yakobo?’ Imana si Imana y'abapfuye, ahubwo ni iy'abazima.”
‘Ango en Rubanga ka Aburaam, Rubanga ka Isaka kede Rubanga ka Yakobo?’ En likame Rubanga me jo oto, do Rubanga me jo kakuo.”
‘An Obaŋa Iburaim, kede Obaŋa Icaka, kede Obaŋa a Yakobo?’ En mom Obaŋa ajo oto, ento mea jo akwo.”
‘Ise ndi Wele wa Ibulayimu, Wele wa Isaaka, lundi Wele wa Yakobo?’ Niye s'ali Wele we baafu ta, ne ali Wele we balamu.”
‘Arae ayoŋ Akuj ŋina ka Aburaam, ka Isaka, ta ŋina a Yakobo’ a? Meere iŋes Akuj a ŋikatwak, nai Akuj a ŋulu eyarete.”
Ndi Ruhanga wa Aburahamu, Ruhanga wa Isaaka, kandi Ruhanga wa Yakobo? Biri ti Ruhanga w'abafiire, kureka n'ow'abahuriire.
‘Ndiise Hatonda wa Yibbulayimu ni Yisaka ni Yakobbo.’
‘Ninze Katonda wa Aburahamu, Katonda wa Isaaka, Katonda wa Yakobo?’ Ti Katonda wa bafu aye Katonda wa balamu.”
Ma Mungu Iburahimu, ma Mungu Isakani, ma Mungu Yako­boni-ri ku ya? Mungu ovuni Mungu ’ba drazani ku, te ’ba idriruni.
‘Ninze oKibbumba wa Ibbulaimu, era wa Isaka, era wa Yaakobbo.’ Iye Kibbumba wa bantu ababba aboomi newankubbaire nga bamalire okufa, neye tiwa bantu abasigala omu kufa.”
Mimi ni Mungu wa Abrahamu, na Mungu wa Isaka, na Mungu wa Yakobo? Mungu si Mungu wa wafu, bali wa walio hai.
‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’ He is the God of the living, not of the dead.”
‘Ma Ãdróŋá Ịbụrahị́mụ̃ drị̂ ꞌi, Ĩsákã drị̂ ꞌi, ãzíla Yãkóꞌbõ drị̂ ꞌi.’
‘Gyagya Ruhanga wʼI̱bbu̱rahi̱mu̱, Ruhanga wʼI̱saka, kandi Ruhanga wa Yakobbo?’
Múngú kĩnĩ, ‘Ma Múngú Ãbũrámã vé rĩ, Múngú Ĩsákã vé rĩ, ãzini Múngú Yõkóbũ vé rĩ,’
‘Ndi Luhanga wa Ebbulahi̱mu̱, Luhanga wa I̱saka, kandi Luhanga wa Yakobbo?’
Uwu Tunduru Abarahama rikerani, nako Tunduru Isaka rikerani, nako Tunduru Yakobo rikerani. Tunduru ini ’bama ma e’dizirari tarani ’ba inako ’bama ma medrirari tarani.
Ninyowe ruhanga wa Iburahimu, Ruhanga wa Isaka,Ruhanga wa Yakobo? Tali Ruhanga wa bafu baitu wa abomezi.
‘Niise Nasaae wa Abburahamu, haandi Nasaae wa Yisaka haandi Nasaae wa Yakobbo’? Amahuluundu keene mbwe, siindi Nasaae wa abafu, nae ndi Nasaae wa balamu.”
Yecu odokke iye ni, “In pe iŋeyo gin ma atye ka tiyo, ento ibiniaŋ lacen.”
Yesu dwoko lembe ewacu ire kumae, Gin m’atimo ing’eyo ngo kawono; ento ibing’eyo macen.
Kinyakakini Yesu nesi ebe, “Mam ijo kijeni kipokona nu esomae eong', konye ijenuni ijo kokau.”
Yesu n'amuddamu nti: “Kye nkola, ggwe kaakano tokitegeera, naye olikitegeera oluvannyuma.”
To Yesu odwoko ni, “Pama fodi ikuya gim'atimo, to ibino ŋeyo rumacen.”
Yesu druga teyitokindro lepe adi‚ “Kulia naga ma na kondri kine de do aku de tinade‚ ’bo do idendra a bo.”
Yesu aramusubiza ati “Ibyo nkora ubu ntubizi, ariko uzabimenya hanyuma.”
Yesu oko dwoko ne be, “In nan pwodi likame ingeo gikame ango atie timo, do ibino niang i cen mere.”
Yecu ogamo doge ni, “Yin mom iŋeo gin ame atiyo amanni, ento ibino niaŋ iye icennere.”
Yezu wilamo ari, “Sheesi ise ndi khukhola, iwe s'unyala khushimanya ari ta. Ne kane ushimanye lwanyuma.”
Toboŋok Yesu iŋes tema, “Nyiyeni iyoŋ tokona ŋuna etiyae ayoŋ, nai ibuni iyoŋ ayenun ekaku.”
Yesu amugarukamu ati: Hati eki ndikukora torikukimanya, kwonka oryakimanya bwanyima.
Nga Yesu amugobolamo ati, “Sooŋanga hutegeera ehi ndi huhola aye olihitegeera hale.”
Yesu yaamwiramu ati: “Mperaano iwe totegeera nze kye ndi kukola aye olikitegeera nga bino bibise.”
Yesu nga e’yo omvi, ’yo eri tia, E’yo mani ’yeleri mi nini curu’do ku, te mi nga va ndo.
OYesu nʼamwiramu ati, “Iwe totegeera ekindi kukola esaawa eenu, neye oluzwanyuma walikitegeera.”
Yesu akajibu, akamwambia, Nifanyalo wewe hujui sasa; lakini utalifahamu baadaye.
Jesus answered him, “You do not understand now what I am doing, but you will understand later.”
Yẹ́sụ̃ umvi ĩꞌdiní, “Ívã ị́jọ́ mání idélé ĩminí úꞌdîꞌda ꞌdĩ ꞌbã ífí ku, wó mi amụ́ vãlé la vúlé vúlé ru rá.”
Mwomwo Yesu̱ yaamwi̱ramwo naakoba, “Toli na kintu ki̱weegi̱ri̱ hali kintu kinkukora hataati̱, bei̱tu̱ okwi̱za kukyetegereza hei̱nyu̱ma.”
Yẹ́sụ̃ ní újázú ĩri ní kĩnĩ, “ꞌÍ nị̃ drĩ tã má ní ꞌoó nõri kuyé, ꞌbo ụ́ꞌdụ́ ãzi sĩ, mi ímụ́ nị̃ rá.”
Yesu aamukuukamu ati, “Endindi taweetegheleei̱ye eki nkwete kukola, bhaatu oku̱kyetegheeleli̱ya haanu̱ma.”
Yesu kungu ini e’di nowo, Ala ma ma ozorani la oto ’ba kpetena, inako losu iva ti.
Yesu yagarukamu namugambira ati Ekindukukora tokimanyire hati bunu; baitu olimanya hanyuma.
Yesu yamukobolamo ati, “Esiindu si ndi ohuhola, ewe haba soosimanyire bulaanu, nae wahasimanye luunyuma.”
ŋat ma tiro jo ma pyem kwede ki mwolo. Gwok nyo Lubaŋa bimiyogi cwiny me ŋut, ka wek doŋ guniaŋ maber i kom lok ada,
ku ponjo ju ma piwu nge kugi ku molcwiny; kuno nyo Mungu bimio igi lokocwiny cil ku ng’eyong’ec mi lemandha,
korwanari kakiyapepera lu itepegete nesi. Naarai ebeikiit Akuju einakini kesi apak naka akibeleun kojenunete abeite.
era ng'aluŋŋamya n'obwetoowaze abo abamuwakanya, osanga Katonda abawa okwenenya, ne bamanya amazima,
aka tiro joma piemo gine gi mwolo. Kole nyalo bedo ni Were bino miyo jo hongo ma ŋuto to joŋeyo adieri.
Ti lepe togole kararenya kilo ku teili lo mada. ’Bo ŋo laga de Ŋun ititikindra ko i lopugo na ’beri i dendra na kulia ti to’diri,
agahanisha ubugwaneza abamugisha impaka ngo ahari nibishoboka, Imana ibahe kwihana ngo bamenye ukuri,
kame rieo niang me jo kame piemo kede en, do di etimo kamanono kede cuny me mwolo. Pien cengemogo Rubanga bino mino gi kare me swilaro, di kiko ngeno ateni.
ŋat a tiro jo a pyem kede mwolo, Atot onyo Obaŋa bino miyogi cuny me ŋut, eka gin te niaŋ aber i kom kop me ateni,
Abo babakhukhaandisa iwe, uli ni khubakwalaasa ni kumwoyo kumulayi, manya lukana Wele wabayeeta wabawa ikhabi iye khukhwibiiyisa bibyonako byaawe manya boola khu khumanya bya ŋali.
Itemokino iŋes erae ŋolo epatana apaki ŋina itatamya ŋulu itepegete iŋes, anerae acepaki einakini Akuj ikes apaki ŋina kiet ŋasecisya kec, ido toyenut ŋuna a kire.
kandi orikuhana n'obucureezi abarikumuhakanisa, ngu shana Ruhanga akaabaha okwegarukamu, bamanya amazima,
Abo abaŋahania ebi asomesa, abalaga engira enuŋamu nabanyonyola pola nʼabula kayu, esuubi nʼalitaaye mu Hatonda ohubayeeda bafaanie amazima, bebbwage
era agalagira abamutakania aghazira ikabyo, kuba tomanha Katonda bw'abagha kwenenia ni beiraku ni bamanha mazima.
’ba i ma dri arupi ’diyi imbazu asi e’yeresi. Kani Munguni nga asi ojaza fe yi dri e’yo adani nizu ra yani,
Era ali nʼokubba muntu ayegesya nʼeiwooyo abo abamwakanisya, amo oKibbumba nʼademba nʼabawa okwenenya ni bamanya amazima.
akiwaonya kwa upole wao washindanao naye, ili kama ikiwezekana, Mungu awajalie ili watubu na kuijua kweli;
who is gentle as you correct your opponents, for it may be that God will give them the opportunity to repent and come to know the truth.
Ãtíꞌbó Úpí drị̂ la ꞌbá ị́jọ́ mgbã gãlépi úmgbé ꞌdĩ kí imbá jãjã rú, Ãdróŋá nõ vâ kí ásị́ uja sĩ ị́jọ́ mgbã rĩ ãꞌị̃jó rá íni.
bei̱tu̱, muhab̯ura bantu bensei̱ batakwikiriza mananu ga Ruhanga; alina kuwona akweti̱ bantu mpula mpula. Hab̯wakubba mu mu̱li̱ngo gu̱gwo, Ruhanga akusobora kubajuna ni̱beezi̱ramwo bibiibi byab̯u, kandi nikibarugiiramwo kwega mananu ga bigambu bya Ruhanga.
ꞌBá ĩri ọwụꞌbá rĩ pi, lẽ ẽ ímbá kộpi ụ́ꞌdụ́kọ́ be mãdã, ã ꞌbã ẹ́sị́ Múngú drị̃gé, Múngú ã sẽ rí kộpi ã újákí rí ẹ́sị́ tã áda rĩ nị̃zú ãní,
Ntwabaaye ntwegheesi̱ya, ti̱ bantu batuhakani̱ya bati njegheesi̱ya yaatu teehi̱ki̱ye, tubhonganuuwe kweghendeseleja mabakuukamu. Kedha obunji kusighikila ngoku tubaku̱u̱ki̱yemu kikugubha kuleka Luhanga naaleka banji mbahindula biteekelejo byabo, mbahi̱ki̱li̱ja njegheesi̱ya yamajima eghi tu̱kwegheesi̱yagha.
’bama ma kuseri inikiraye isi’du kenedru koduraki. Ali’bani Tunduru kosu iye kenedru muzani oko kpere e’di munderani motoki,
ahana omu buculezi abanyakuhakana: rundi Ruhanga alibaha okwegarukamu obwokumanyira kimu amazima,
haandi okolola abamuyiingania neende obuloonga. Olwohuba si nyala ohuba siti Nasaae achia ohubaba ehabi y'ohwefunaka mani bamale bafukiirire obwadyeeri.
pe, kadi ki acel.”
Moko mbe m’utimo ber, umbe, kadok acel de mbe:
apayasi kesi kere, emam ipede ni isomae nu ideerete, atikere ipe.
Tewali akola kirungi, wadde omu bw'ati.
ongoye kad'acel.
Ko giri agirara i merete‚ ko giri ayeŋundra a loro‚ ŋutu lo kondra a lo’bu ’bayi‚ ’dibani gele ’bayi.”
Nta wukora ibyiza n'umwe.”
likame tie ngat kame timo gikaber, likame tie akadi acel.
ŋat a timo gin aber pe, moro acelloro doŋ mom.”
Boosi bashuukha barura isi Wele; boosi bayonaka. Imbaawo na mutweela ukhola bulayi ta; imbaawo akhaba na mutweela ta.
emam ŋini itiyae ŋuna ajokak, emam tari ipei daŋ.
Tihariho orikukora gye, nangwa n'omwe.
Era eŋuma wayire mulala ahola ebiruŋamu.
Ghazira akola bukalamu. Ghazira naire omulala ati.
Yi dria oja yi kalaa, yi dria tualu funi dri ku; ’ba e’yo onyiru ’yepini yo, yo, aluni ’de ku.
era kadi moiza naire.
Hakuna mtenda mema, la! Hata mmoja.
no one does what is right, not even one.
ꞌbá ãzí ãlu ị́jọ́ múké idélépi la ꞌdáyụ ãluŋá la yụ.”
tihalohoona akora kurungi, waahi kadi noomwei̱.”
ãluŋáni ꞌdãáyo.”
taaliyo nʼomui oghu akukolagha ebi̱hi̱ki̱ye, taaliyo nankabha nʼomui.
lebu nowo ingi.
Bona bakahaba, bakasisikara hamu:
boosi alala abulao ohola esiluungifu, kata mulala yeeng'ene.
“Yam tye dano mo ma lalonyo ma ruko boŋo ma lamar lamar ki kanyi maber me boŋo camanini kun camo cam me wel madwoŋ nino ducu.
Nwang’u jalonyo moko nuti, m’uronjre kud uluga ku bongu ma nwang’ ma ber, man ecamu cemo ma mit ceng’ ceke:
“Apak ape ajii etwan epe lo abarit anapit inapen lu ekiara etacit noi kiton ajari akijar nako kuju ng'in paaran.
“Waaliwo omuntu omugagga, eyayambalanga engoye eza kakobe, n'engoye ezinekaaneka, era eyabeeranga mu bulamu obw'okwejalabya buli lunaku.
“Cango obedo jaŋaŋo moro ma ruko nangin ma welo ma malo swa aka camo cemo ma welo tektek ndir je.
“Kazu ’berona le’de ŋutu a korine‚ lepe asozu mugu ku bongola naluwe ku bongola na gbiya ku pamba namilinya kine‚ lepe nyosu nyosuto naga na toto’bi kine mu luŋa.
“Hariho umutunzi wambaraga imyenda y'imihengeri n'iy'ibitare byiza, iminsi yose agahora adamaraye.
“Bin tie icuo moro kobaro, kame oudo ngapo igoen akwakwar kede kame meny, doko di etie kede kuo ajabajaba ceng dedede.
“Nwaŋ tye dano moro ame alonyo; en rik ruko boŋo obedo amaramar, kede kanyi aber me camanini, kun camo cem abeco nino luŋ.
“Abawo umusaani umuyindifu mutweela, uwakwaraatsaka tsingubo tsimiliwu naabi, uwameenyatsaka mu bulamu bwe angaaki buli shifukhu.
“Ayai ekile ŋolo abarit, tonapite ŋilowi ŋulu apol egyelit nooi, kiramirami akimuj ŋisaae daadaŋ.
Hakaba hariho omushaija omutungi, owaabaire ajwara emyenda ya bujwa n'eya kitaani, buri izooba naarya gye ajarami.
“Ŋaaliŋo omusinde omuŋinda owambalanga engoye ejʼebbeeyi, nabanga mu bulamu obulaŋi obwʼohwesangaasa hiisi ludaalo.
“Ghaaligho omusaadha omukombe eyavaalanga ebivaalo bya nakasooma nga byakolebwa mu ngoye mpegheevu, era nga buli lunaku yabanga oti ali ku mbaga.
Isu ’ba afa e’ini alu indi, eri adri bongo okalakokalari pi su i ruaa bongo mile nyiriari be, eri adri toke nyaka alupi turi nya’i etuzu inzizaru tu.
Awo oYesu nʼabagerera olugero ati, “Wabbairewo omusaiza omusuni, eyazwalanga ebizwalo ebitukuliikiriri ebisa ebyebbeeyi eino, era ngʼasiiba mu bwomi obusa buli lunaku.
Akasema, Palikuwa na mtu mmoja, tajiri, aliyevaa nguo za rangi ya zambarau na kitani safi, na kula siku zote kwa anasa.
“There was once a rich man who dressed in the most expensive clothes and lived in great luxury every day.
“Ágọ́bị́ ãzí málĩ trũ la ãlu ĩꞌdi ru sụ̃ bõngó ãjẹ̃ rú rĩ kí agá, ãzíla ĩꞌdi uꞌá jó ãjẹ̃ ãni la agá ãzíla íná na ãlá ru ụ́ꞌdụ́ pírí.
“Kadei hoi̱, haalingiho mudulu omwei̱, munyakulwalanga ngoye za muhendu hoi̱, kandi, yei̱calengi̱ mu kwegonza biro byensei̱.
“Ágó ãzi ãꞌbú be tré, ĩri ꞌi úsú bõngó ndrọ̃lụ̃ndrọ̃lụ̃ rú ũnyĩ be, ãjẽ be ni pi sĩ, ụ́ꞌdụ́ céré, ĩri ri ngá múké ni pi nya.
Yesu aatodha aaghila ati, “Hakaba haliyo musaasa muguudha oghu akaba atungiiye kimui. Alu̱walagha ngoye sitembeeye kimui. Bu̱li̱ kilo eeghonjelagha kimui ngoku abbali̱ye.
Ne’ora ’be’di ma lonyizira konzo ’di, ka a’duri ingba ma ngbaru ngbaru mo’daraki, ingba luho zererayi kele, nako mo’do buki kakpa ka ala mo’daraye onyo.
Kandi hakaba haloho omuguda omu, ayajwaraga orugoye orurukutukura na bafuta esemire, ayalyaga okurungi ebiro byona:
“Olwoola, waliwo omusaacha muyiinda wuundi, owefwalaanga engubo ch'oluyaali muno neende ech'elaasi ndai muno, haandi owalichaanga bulai buli ludaalo.
Ka en okelogi woko ci owaccigi ni, “Luditona, myero atim aŋo wek alarre?”
man ewodhogi woko ewacu kumae, Paco, akoatim ang’o be ketho abothi?
kosodi ayar kesi king'a kosodi atemar ebe, “Luka ang'osibib, inyena itemokina eong' asoma tetere elokonyuun eong'?”
N'abafulumya ebweru n'ababuuza nti: “Bassebo, kiki kye ŋŋwanira okukola ndyoke ndokolebwe?”
Gikenyo otero jo woko to penjo jo ni, “Jodongo, aripo timo aŋo ŋey alimi both?”
Lepe druga tolupundro ko kaŋoni‚ druga piza ko adi, “Kowu kilo‚ ma na kondra inyo laga ma na ririteni ya?”
maze arabasohokana arababaza ati “Batware nkwiriye gukora nte ngo nkire?”
En eko kelo gi ooko di eko penyo gi be, “Jodongo na, atim nyo me wek aud alako?”
En te kelogi oko, penyogi ni, “Odoŋena, kara atim ŋo me alarre?”
Aryo wabarusa ibulafu, wabaloma ari, “Basakhulu, ise nakhila khukhola shiina nio imbonesebwe.”
Ya nai iŋes ikes kiŋa, kiŋit ikes tema, “Ŋikapolok, nyo itemokino ayoŋ etiya, ikotere oiun?”
yaabashohoza aheeru, yaabagira ati: Bakama bangye nshemereire kukora ki, nkabona kujunwa?
Ngʼaŋo atusa abasibe abo ebulafu ahena ababuusa ati, “Basengwa, kole hi ko nahanoŋoha?”
Yaabafulumya ku luya yaababuuza ati: “Baisebo nteekwa kukola ki okughanga okulokolebwa?”
eri ji yi amve, eri ’yo yi tia ’dini kini, Opi la! ma ma ’ye sini ya ovuzu pazaru?
Awo nʼawuluca oPawulo nʼoSiira e nza, nʼababuulya ati, “Basebo, niki ekinteekwa okukola zena okulokoka?”
kisha akawaleta nje akasema, Bwana zangu, yanipasa nifanye nini nipate kuokoka?
Then he led them out and asked, “Sirs, what must I do to be saved?”
Ãsĩkárĩ ají kí ãmvé, uja kí zịlé, “Ãmbogo ꞌdĩ, lẽ má idé ãꞌdu ká mání sĩ áma pajó?”
Kinyakuhonderaho, mu̱li̱ndi̱ yaabahu̱lu̱ki̱i̱rye hanzei wa nkomo, yaabab̯u̱u̱lya, “Bahandu̱, gya nkole kyani, kyaha Ruhanga kunjuna kifubiro kinyaakatunga hab̯wa bibii byange bi̱nkoori̱?”
Ágó rĩ ní Páũlũ pi íjị́zú ĩfũzú ãmvé, ĩri ní kộpi zịzú kĩnĩ, “Ĩmi mávé ambugu rĩ pi, mâ ꞌo ãꞌdi, mâ ị́sụ́ rí pangárá ãní?”
Aabatwesi̱ya mu nkomo, aabatwala ewe, aababu̱u̱li̱ya ati, “Bakama banje, nkole ki niikuwo njunuwe?”
nako kipu iye tepu, kowu nowo, Ami esu, mosu e’du ozo nowora uwu osii ti?
yabaturukya eheru, nagamba ati Batata, kimpikirire okukora nta okujunwa?
mani yabatusa erwaanyi mani yamala yaboola ati, “Basaacha eng'we, siina syeene sihoyere ohuhola hu nyale ohuwonisibwa?”
Ka jo ma i ŋete guneno gin ma mito timme, ci gupenyo ni, “Rwot, watoŋ dano ki pala lucwan?”
E ka ju ma ginuti i vute gineno gin ma bilubo toke, e giwacu kumae, Rwoth, wabitong’o ku palamularu?
Na anyunata lukeupasi ka nesi nukapuut akisomakin, kotemarete, “Lokapolon, Ketosomata siong' ileng'ia kosi?”
Abayigirizwa abaali beetoolodde Yesu bwe baalaba ekigenda okubaawo, ne bagamba nti: “Mukama waffe, tuteme n'ebitala?”
Munyo jofonjirok m'onwaŋo jonitie gi Yesu joneno gim'onwaŋo kidho timirok, jowaco ni, “Rwoth, watoŋ jo g'abor mawan?”
Nyenaga kugbo ŋutulu laga ku Yesu i lagani kilo laga amedra kulia naga na ikondra ’beri kine, ko druga kulia adi, “Mata, ku yi moroni ku walia ti moro kilo ya?”
Abari kumwe na we babonye ibyenda kubaho baramubaza bati “Databuja, tubakubite inkota?”
Kakame do bin josiao mege oniang kede gikame oudo oyaro timere, gin kiko penye be, “Rwot, ototongo gi kede epima?”
Jo ame onwoŋo ceggi kede, ka oneno gin ame amito timere, te penyo ni, “Rwot, otongi oko kede pala bat?”
Baleekelwa babaaba bali ni Yezu ni baabona shishiitsya khubawo, baloma bari, “Umukasya, ari khureme ni tsindima tseefwe?”
Ani iŋolikinete ŋikasyomak ŋuna alosete akitiyakin, kiŋita ikes Yesu temasi, “Ekapolon, icamit iyoŋ isua etelo ikes a ŋatumio a?”
Abu Yesu yaabaire aine, ku baareebire byaba bityo, baamugira bati: Mukama waitu, tubatemese zaarurara?
Abeegi ba Yesu ni babona ehyali ni hija hubaŋo, nga bamubuusa baati, “Musengwa, hubasoose nʼepiima?”
Abaali ni Yesu bwe baabona ebirigho baamukoba bati: “Musengwa tutandiike okulwanisa empiima?”
’Ba eri ma ageia ’diyi ka e’yo ngapi i ’yepiri ndre, yi ’yo ra, Opi, ama ma oga yi seisi ya?
Kale awo abeegi ba Yesu owebaboine ekyaba okubbaawo, ni bamubuulya bati, “Musengwa, tubalwanisye nʼempiima?”
Na wale waliokuwa karibu naye walipoona yatakayotokea, walisema, Bwana, tuwapige kwa upanga?
When the disciples who were with Jesus saw what was going to happen, they asked, “Shall we use our swords, Lord?”
ꞌBá ꞌdelépi Yẹ́sụ̃ vú gâ sĩ rĩ kí mụ nị̃lé la ãꞌdu la mụ ru idélé nĩ yã rĩ gá ꞌbo, zị kí, “Úpí, lẽ ãꞌdị ãꞌdị́ ménéŋá kí sĩ yã?”
Beegeseb̯wa ba Yesu̱ b̯u̱baaweeni̱ bintu binyakubba nibikugyenda kubbaho, mwomwo baakobi̱ri̱ nti, “Mukama weetu̱, leka tu̱balwani̱sye na mpirima zeetu̱!”
Yẹ́sụ̃ vé ꞌbá áyúãyũ rĩ pi kâ tã riípi ꞌi ngaápi ꞌdĩri ndreé, kộpi ní Yẹ́sụ̃ ri zịzú kínĩ, “Úpí, ꞌbâ fụkí ũmbã kộpi be ị́lị́ ãco rĩ sĩ ĩyí?”
Obu beeghesebuwa baa Yesu baaboone ebilimaghenda kubʼo, baamughila bati, “Mukama, tuli hani na bihiyo, buuye tulwane?”
Nako kere ma ’bama ma konzori ka iyekiraye kindori ala ma kosu ozorira’o, kowuri nowo, Opi awu iye titi eli arasaki?
Nabo abakaba bamwehingulirize obubaboine ebyaija okubaho, bagamba ngu Mukama waitu tuteme nempirima?
Mani abo boosi abali nibali aambi neende Yesu nibabona esyali sichia ohuloondaho, baboola bati, “Omwaami, hwehoonyere olugaanga kose?”
En yam owoto i cwiny ocito otito lok bot tipo pa jo ma tye i mabuc,
i maeni bende ecidho eyero ni tipo ma i odkol,
bobo ka akijar keng' kanaka emoyo abu nesi koloto alimonokini imoyoi lu ajaasi aenis,
Era mu mwoyo, mwe yagendera okuyigiriza emyoyo egiri mu kkomera.
aka i kwo ma cuny no, go okidho to tito wac kamaler ri cuny m'oketh i twec.
Lepe druga utu ku yuka i trukokindro na yukala naga adrorora kine kulia.
Ni wo yabwiririshije imyuka yo mu nzu y'imbohe,
I kuo mere me tipo, en riki eko ot tatamo kop ka Rubanga ne tipere kame oudo kotweo bala mabus,
I cuny en rik owoto orabo kop baŋ jo a tye i buc,
Ni mu mwoyo mweeneyo watsya waboolela kimyoyo kikyaba mu bubowe.
Alopite a ŋolo araakar iŋes etau, abu tolot akitatam ŋitai ŋulu eenitae.
Omuri ogwo mutima nimwo yaagyendeire, akarangirira emitima y'abaafiire eyaabaire eri omu kihome.
Yesu Kurisito gatiina e magombe mu komera gabuulira,
Era mu mwoyo yaaja okukobera emyoyo emisibe mu ikomera ekibono.
e’yo ’diri ma alia indi eri mu ndra e’yo oluzu orindi ovupi arujoa ’diyi tia,
Era omu maani ga Mwoyo oMweru onyere oyo, omwoyo gwa Yesu gwabire era ni gulaabba eeri emiigu egyabbaire omu mabbuusu omu Kiina eKitakoma.
ambayo kwa hiyo aliwaendea roho waliokaa kifungoni, akawahubiria;
and in his spiritual existence he went and preached to the imprisoned spirits.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, mụ ị́jọ́ ũlũlé úríndí ꞌbá ũdrãlépi rá, mãbụ́sụ̃ gá ꞌbụ́ gâlé Yẹ́sụ̃ nị̃lépi ku rĩ ꞌbanî,
Mu Mwozo gu̱gwo hooho yaagyendeeri̱ ku̱tebeerya myozo minyakubba mibbohe mu nkomo.
Kúrísítõ mụ tị sẽé índrí ĩ ní ꞌbãá kuú jó ãngũ ũꞌyĩzú rĩ agá rĩ pi ní.
Mwoyo oghu ghwaghenda ghwalangilila bu̱si̱ngu̱li̱ bwa Luhanga mu mwoyo ya bantu babhi abaaku̱u̱ye, eghi Luhanga aali abohi̱ye mu nkomo mu ki̱i̱kalo kya baku̱u̱ye.
Nowora ’dinu kosu e’di mo’darani tongu kuru ma kari erung’a ru’ba ’oraye.
oguyagendiremu nagambira emyoyo ekaba eri omu nkomo,
Nae mu bulamu bw'omwooyo obwo, yacha mani yayaala alafu eyiri emyooyo kyaboywa.
ento ka pa Lubaŋa, ci pe wubiloyogi, wun bene wubinen macalo wulwenyo i kom Lubaŋa!”
ento tek eai ba Mungu, wubicopo ranjugi ngo; kuno nyo jubinwang’u ya wubetimo ali cil kum Mungu.
konye keraito nuka Akuju, mam osi kibekinete akilanya kesi. Ibeikinete osi idumunosi itijiete Akuju!”
Naye bwe biba nga bya Katonda, temusobola kubizikiriza. Era muyinza okwejjuukiriza nga mulwanagana na Katonda!” Olukiiko ne lugoberera amagezi ga Gamaliyeeli.
Jopido jowinjo rieko ma Gamaliel omiyo jo.
’Bo kugbo a ti Ŋun‚ ta aka romoki tukarakindra koni. Ka’bi ta ku rie a ŋutulu lo moro ku Ŋun!”
ariko nibiba bivuye ku Mana ntimuzabasha kubatsinda. Mwirinde mutazaboneka ko murwanya Imana.’ ”
do ka ebedo iik ka Rubanga, wun likame iyarunu twero lono gi. Doko ibinunu udo be, cengemogo itienu yi kede Rubanga!”
Ento ka ce oya i baŋ Obaŋa mom ibino loyo wunugi; kare ocele itwero nwoŋo ni itye wunu ka romo kede Obaŋa.”
Ne noola byeesi bakhola bya Wele, singene munyalise khubaakamisa ta. Lukana mwinyoola muri mulikho musoolanisa Wele.”
Tocamu Atukot ŋakiro a Gamaliel.
Kwonka ku biraabe birugire ahari Ruhanga, timurikwija kubaasa kubizibira, kureka nimwija kweshanga nimurwanisa Ruhanga.
Aye ni biba ni biri bya Hatonda simuja huŋanga hu basimya. Era muŋanga ohweyagana ni muli husoosa nje Hatonda omwene!”
Baaganha amagezi ge.
te ka ibi enga Mungu vu, econi emini drini jazaru ku, emi kazu omba ’bazu Mungu be ku.
AbʼoLukiiko owebawuliire entumula ya Gamalyeri, ni babona amakulu omu biyatumwire, ni baabira oku malabukige.
lakini ikiwa imetoka kwa Mungu hamwezi kuivunja; msije mkaonekana kuwa mnapigana na Mungu.
The Council followed Gamaliel's advice.
ꞌBá ãzị́táŋá gá ꞌdĩ bĩ kí ị́jọ́ Gãmãlị́yẹ́lị̃ ꞌbã jọlé ꞌdĩ vú.
Bei̱tu̱ kandi, Ruhanga b̯uyaakabba naali yooyo abaragi̱i̱ri̱ kukora bintu bibakukora, mu̱kwi̱za kwahi ku̱basi̱ngu̱ra. Mwegyendereze, mu̱teezagya, ni̱mu̱ku̱lwani̱sya Ruhanga!”
ꞌBo dõ tã ꞌdĩri íngá Múngú vúgálésĩla, ĩmi ícókí ãgõ ꞌdĩꞌbée ugaá bã ku. Ĩmi ndrekí dõ múké ku, tã ĩmi ní rií ꞌoó ꞌdĩri, ĩmi ri ũmbã fụ Múngú be.”
Bhaatu ni byabaaye bili bya Luhanga tamukugubha kubitanga. Kandi mukugubha kwesanga nimuhakani̱ya Luhanga!” Baamemba aba, baasi̱i̱ma kihanuulo eki.
inako inda konga Tunduru bu, lambi iseni indi ’ba, alaki kososeri la kevii ozo Tunduruki.
baitu biriba birugire hali Ruhanga timulisobora okubihwerekereza; mutasisana nimurwana na Ruhanga.
nae nikali mbwe kwa Nasaae mweene, kali mbwe eng'we haba simuchia ohunyala ohubayiingira daawe. Awuundi eng'we beene niing'we abachia ohubonehana koti abali ohuyiinganiaanga Nasaae!”
Pilato otero Yecu, ogoye ki anino.
Pilato lund ugamu Yesu, efode de.
Kanuka ng'un, kosodi Pilato ayang'ari Yesu kipotai nesi.
Awo Pilaato n'atwala Yesu, n'amukuba n'embooko eriko amalobo agasuna.
Gikenyo Pilato otero Yesu to oro jo cwado go.
Pilato druga tikindra Yesu i kpinya.
Nuko Pilato aherako ajyana Yesu, amukubita imikoba.
Di do Pilato oko tero Yesu di eko mino kodae.
Pilato otero Yecu, opwode kede del.
Lwanyuma Pilato wayila Yezu, walakila ari bamunywekhe tsikhoba.
Toriko nai Pilato Yesu kibuŋae.
Bwanyima Pilaato akaragiira ku batwara Yesu bakamwasha.
Ngʼaŋo Pilaato alagira abasirikale ohufaduula Yesu efaalu.
Agho Pilato yaatwala Yesu amukube enkoba.
Pilato nga di Yesuni ’du ji, co ninisi.
Awo oPiraato nʼalagira abaisulukale okutwala oYesu bamufaamuule nʼofaalu aliku emirobo egisima.
Basi ndipo Pilato alipomtwaa Yesu, akampiga mijeledi.
Then Pilate took Jesus and had him whipped.
Ị́jọ́ Pĩlátõ ꞌbã jọlé ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ꞌdĩ abe rĩ ꞌbã ũngúkú gá, fẽ ãsĩkárĩ ꞌbaní ãzị́táŋá sĩ Yẹ́sụ̃ cojó kũrũbáyĩ sĩ.
B̯u̱baamaari̱ kugaana kya ku̱teesya Yesu̱, Pi̱laato yaatwala Yesu̱ yaaragira bamujwate na mukobba.
Pĩlátõ ní Yẹ́sụ̃ ri sẽzú ãngáráwá rĩ pi drị́gé, kộpi ꞌdekí rií ĩri ũgbãá kẹ̃lị́ŋá sĩ.
Niibuwo Pilaato aalaghiiye baasilikale baahuula Yesu bibbooko bya minuwa.
Ne’ora Pilatu ko’be Yesuni ’bayi ini uma.
NUBWO Pirato yatwara Yesu,yamutera enkoba.
Pilato yeemao mani n'ayira Yesu nibamunaala ehoba.
I cikwu gicoyo ni, lok pa caden aryo bedo ada;
Eyo man i cik mu egore kumae, ya nyutholembe mi juario en e andha.
Kokisil kus igirite ebe akitejenuun naka itung'a kiare erait naka abeite;
Ne mu Mateeka gammwe kyawandiikibwa nti obujulizi bw'ababiri kye bukakasa, kiba kya mazima.
Ondiki i Cik mewin ni ka jokony ario joyere i wac moro, gima jowaco bedo adieri.
I kukuzu nasuna katani awuro adi bo na kulia naga ma ŋutulu mure ’dodri kine a kulia naga mŋbga.
Kandi no mu mategeko yanyu, handitswe ngo ibyo abantu babiri bahamya ni iby'ukuri.
Kowandiko i Iswil wu be ijura me jo are tie me ateni.
I cik mewu ocoo ni, ‘Kop a caden aryo bedo me ateni.’
Ni mu makaambila keenywe sharonebwa shiri nga bujulisi bwe babaandu babili bwawambakaane, shokesana shiri byeesi bakanikha bili bya ŋali.
Igiritae Lokisila kus ebe, ani ecamunosi ŋituŋa ŋiarei, iyookino akiteyenunet kec.
Omu iteeka ryanyu kikahandiikwa, ngu obwamushinja bw'abantu babiri buba obw'amazima.
Hyaŋandiihiwa mu magambi genywe hiiti obujulizi owʼabaatu babiri ni buba cʼehyene wuba wʼamazima.
Ate kyaghandiikibwa ni mu Mateeka gaimwe kiti: Abadhulizi ababiri kasita baisania, obudhulizi bwaibwe buba butuufu.
Azini vini azita emini alia eri ovu sizaru kini e’yo eti ’ba iri ’diyini nzeleri eri adaru.
Ebyo nga biri awo nʼomu Mateeka gaanywe agʼeKiyudaaya, bakiwandiikire bati obujulizi bwʼabantu ababiri ngʼabufaanana bukakasa buti ekibutumulaku kituuce.
Tena katika torati yenu imeandikwa kwamba, Ushuhuda wa watu wawili ni kweli.
It is written in your Law that when two witnesses agree, what they say is true.
Ãzị́táŋá ĩmidrị́ gá rĩ lẽ ꞌbá sãdínĩ rú rĩ ꞌbã adru kí ꞌbá ị̃rị̃, ála dó sĩ ị́jọ́ ĩꞌbadrị́ gá rĩ ãꞌị̃ ị́jọ́ mgbã rú rá.
Ku̱si̱gi̱ki̱ra mu biragiro byenyu̱, kyahandi̱i̱ki̱i̱rwe nti b̯u̱kei̱so b̯wa bantu babiri b̯wob̯wo b̯ubba b̯u̱kei̱so b̯wa mananu.
Sĩkí ĩmivé búkũ tãị́mbị́ vé rĩ agá kínĩ, ꞌbá ị̃rị̃ tã rĩ ndreꞌbá ĩ mị sĩ rĩ pi ẹ̃tị̃kí dõ tã rĩ rá, tã kộpi ní ẹ̃tị̃ị́ ꞌdĩri, ĩri tã áda.
Kihandi̱i̱ku̱u̱we mu bilaghilo byanu ngu baakai̱so babili mbaanahaaye buukai̱so haa kintu ebi baabu̱ghi̱ye ni majima.
Nako meziri amitara’o kuguri yango e’dise mitanga ’bama iriari tara ini gbegbu.
Kandi Omu biragiro byanyu nuho kyahandikirwe ngu Okugamba kwa Bantu babiri nukwo kwa mananu.
Mu malako keeng'we, syandiikwa siti, obuloli bw'abaandu babiri buba obwadyeeri.
Gical bene ki nam ma twagge mager ki bwoyo me lewicgi; gin lakalatwe ma wirre atata ma Lubaŋa otyeko yubo kakagi woko i kabedo macol licuc pi kare ma pe gik.
gi mukura m’i nam ma dhongo, ma gibedhuro lewic migi gigi; gi cero m’ubewire rr, ma mudho ma col bii kandre igi mi rondo ku rondo.
Eputosi kesi ka ikokoron luka akare, lu itoduto asomisio kes nu emam asilut elemete ekuyetete. Eputosi ka akanyere nu ireonorosi, nu kedau Akuju akiguwaikin alaro ikaru kere kama ejii akirionus na epolo noi.
Bali ng'amayengo g'ennyanja esiikuuse: babimba ejjovu ly'ebikolwa byabwe eby'ensonyi. Bali ng'emmunyeenye ezenjeera, bategekeddwa okubeeranga mu kizikiza emirembe n'emirembe.
Jocale kitula pa pi i nam, aka tim pajo ma wickwot yenyo malo pa bwoyo. Jocale micalin m'ocot, ma Were otieko yiko rijo kabedo ma cil gi cil i mudho.
Ko be pio ti suburi naga na latu ku teriŋi‚ konesi kasiko naga ti yukuwe kine puru be latu na pio ti suburi naga ku koputo kine. Ko a kasiri laga lo woworo a bada kilo, laga mude naga kilikilina ina ariritaki ko paratra paratra kilo.
Ni umuraba wo mu nyanja ushēga, babira ifuro ari ryo ibiteye isoni byabo, ni inyenyeri zizerera zibikiwe umwijima w'icuraburindi iteka ryose.
Kical bala ebuka ager me nam, kinyuto lewic gi kakaler bala buo. Gin kical bala acer kame rimo, kame Rubanga otieko iiko ne gi kabedo me nakanaka kakacol cucucuc.
Ocal dan i nam ame atagere ager, ame wowota atata, ame Obaŋa otyeko yiko kakargi oko i kabedo acol icuc pi kare a mom gik.
Bikholwa byabwe bili bye tsisoni byayireka busa nga bunyaalu bweesi khukhwilyebula khwe inyaantsa khureera. Bali busa nga tsinieniesi tsitsiyiiya busa, tseesi Wele abiikhila shifwo she mu shilima she makoombe she biilo ni biilo.
Ikote ikes ŋakipi ŋuna ka anam imorokokoete, kilepunito ekurudo ŋolo a ŋileec kec; ikote ikes ŋikacer ŋulu imasanar ŋulu adau Akuj akitemokin aŋuna kec akiryonut ŋina iryono cuc, ŋina ruba.
Nainga nk'ebingonzi by'enyanja etarikutiinisa, nibabira eifuro ry'okuhemuka kwabo. Bari nk'enyonyoozi zirikuzengyerera, babiikiirwe okuguma omu mwirima ebiro byona.
Abaatu abo bali hyʼebimoto byʼamaaji hu nyanja era hyʼamaaji amadumbuuhi nʼesambo jaawe jiŋambya esoni. Bali hyʼemunyeenye eji otaŋanga hwesiga ohuhulagirira eyi oja. Baja hubaŋindiha mu hiirema babe eyo emirembe nʼemirembe.
Bali ng'oti n'okwefuukuula kw'enhandha, ate ebikolwa byaibwe ebiswaza byaba ng'oti n'eiwovu erifuukeera ku maadhi agali kwefuukuula. Bali ng'oti muunienie edhimala gaja eyo dhityo, era Katonda yabategekera okuba mu nzikiiza ebyanda n'ebyanda.
yi yi mirini ombupi ombu ombaru, drinza yini ma kafuto emipi ’diyi; ’bi ’bio acipi saaru ’diyi, ede yi dri ini iniciciruri kpere ’dani ’dani.
Era abantu abo babulaku obukuumi ooti mayengo gʼoku nyanza, kaisi batyo nakimo ngʼamayengo owegazwamu eifulo erifuduuki bona ebikole byabwe ebibazwamu byʼensoni. Era endungamya yaabwe tinteereeri ooti nkota egindi egitambula gityogityo egiteezya okubba endagirira yʼomuntu, era ibo babategekeire kifo kyʼendikiirya eyʼamaani egibateekwa okubba emirembe nʼemirembe.
ni mawimbi ya bahari yasiyozuilika, yakitoa aibu yao wenyewe kama povu; ni nyota zipoteazo, ambao weusi wa giza ndio akiba yao waliowekewa milele.
They are like wild waves of the sea, with their shameful deeds showing up like foam. They are like wandering stars, for whom God has reserved a place forever in the deepest darkness.
Kí cécé ị̃yị́ mĩrĩ drị̃ ungalépi tũlãtũlã rĩ áni. Kí cécé ị́jọ́ ĩꞌbaní drị̃nzá ru rĩ kí sĩ kọ̃bụ́tọ̃ mĩrĩ drị́ gá rĩ áni. Kí lẽlẽgó acị́lépi gẹ̃rị̃ kóru rĩ áni, Ãdróŋá mba ĩꞌbaní ãngũ ãzí tã ãngũ ịnịbịrịcịcị rĩ agá jã ꞌdâ.
Bali nka bijanga byeitaka biicala nibikuuta bitakuteekana. Nka bijanga kubirugwamwo i̱hu̱lo li̱ku̱nu̱nka ha mutanda, naboodede kwokwo barugwamwo bikorwa bikuhemura bisa. Nka kututakusobora kwesiga nzota zikuzengeera ku̱twolokya hatukugyenda, kwokwo tutakusobora kubeesiga ku̱twolokya nka kutweicala. Ruhanga abategekeeri̱ kicweka kilimwo nti̱ti̱ cala bakwi̱za kuwonawona biro byensei̱.
ꞌBá riꞌbá ãngũ ímbáꞌbá ũnjõ sĩ ꞌdĩꞌbée, kộpivé tã kộpi ní ꞌoó ũnjí drị̃njá sẽépi ꞌdĩri, sụ̃ kúrũnyá wõvá ní vịị́ kụ̃ụ́ yị̃ị́ gãrã gá rĩ tị́nị. Kộpi sụ̃kí línyã ãvĩꞌbá ĩvé lẹ́tị ĩ ní rizú ẹ́cị́zú rĩ sĩ gí rĩ pi tị́nị. Múngú údé ꞌbá ꞌdĩꞌbée ní vũrã ịnịcịcị rizú ĩzãngã nyazú mụzú ụ̃dụ̃ ãkó ni gí.
Bakaaku̱lu̱ghagha haa kugumbaana kwanu oku, bati̱gha bakoli̱yeyo ebikukwati̱ya nsoni̱ ngoku maasi ghaa nanja ghakuti̱ghagha mu maakpengbu̱ hambali ghaasaaliiye bu̱lofu̱. Ebo bakujookagha kulungi nga nsooli̱ya. Bhaatu Luhanga ababiikiiye kubata mu ki̱i̱kalo kyakubona-bona ekilimu mweli̱ma ghwa bilo nʼebilo.
Iye uwo moliriri ongongo logokiraye, ma kari kanya iyetara kombe kori abongo olili uwo druko ’orawo. Kari abongo li’bili’bi ma o’buzi sayirayiwo, nako ’batomvu ka iye tinise wangiye wangi.
ebigonzi ebyenyaja ebirukwefora, ebibimba ifuro eryensoni zabu bonka; enyunyuzi ezirukuhaba, abahulirwe omuirima ogukwasire zigezige ebiro nebiro.
Bali koti efwiinda njalaba echohu nyaanja, mani ebiholwa byaabwe by'esoni bituumbuha aakulu koti efiro. Bali koti eng'ining'ini chikeendaana, chi Nasaae yamala ohutekehera obwiihalo bwomu siirima endaalo choosi.
ceŋ mo gibigonyo ginaketa woko ki i opii me bedo gin ma top, wek gunoŋ kuc ki deyo ma gimiyo ki litino pa Lubaŋa.
nia jubigonyo giracwia pa Mungu en bende kud i ng’eca mi nyoth ni gony mi dwong’ mi nyithindho pa Mungu.
naarai elakakino isuban ng'ulu de kamaka ebulesene kaloka atwanare, kosodete akimor alakakina naka idwe ka Akuju.
nti ebitonde byennyini biriggyibwa mu buddu obubireetera okuvunda, ne bifuna eddembe ery'ekitiibwa ky'abaana ba Katonda.
Nike ndelo moro ibino gonyo cwec wok kwoŋ topo mafodi dhumo go, to limo siem i dwoŋ ma nyithindho pa Were jobino limo.
igbonaga Ŋun ma lu ilalakundra kapazi ŋani lo gbiya‚ laga a upi ti kulia na ’bu’bure kine kilo, ma ko rumbini lake naga a na’bu koru na ŋazi ti Ŋun ina.
yiringira yuko na byo bizabāturwa kuri ubwo bubata bwo kubora, bikinjira mu mudendezo w'ubwiza bw'abana b'Imana.
kobino gonyo cwec lung ki bedo mabus me gikame top, di eko donyo i deyo me bedo idwe kogonyere ka Rubanga.
ginaketa ikomgi ceŋŋoro obino gonyo oko i opii me bedo gin atop, me onwoŋ kuc kede kwogo ame omio itino Obaŋa.
shifukhu shitweela bibuumbe bibyeene balibikangulula khukhwaama mu bubowe bwe bukulwa ni khubola, babingise mu khulekhuulibwa khwe shiriifwa she babaana ba Wele.
ebe apeikoloŋit, elacakinio ŋisubuna daadaŋ alotooma apitoonut kec ŋina ka abosiyar, ido tomora ka ŋidwe ka Akuj alacakina ŋina ka apolou kec.
ahabw'okuba ebyo bihangwa biryaihwa omu buhuuku bw'okujunda, bibagane aha busingye n'ekitiinwa eby'abaana ba Ruhanga.
Ebitonde ebyo bisuubira ohubinunula mu hufa olu Hatonda aliŋa abaana babe eŋono nʼedembe.
nga ebitonde byene biriwona okufugibwa okuvunda, byafuna eidembe ery'ekitiisa eky'abaana ba Katonda.
Mungu le afa erini ’bale ’diyi ma ovu a’itasi ani luzu drile, kini eri nga yi ma ngulupi tru indi ombeza e’yo mazani ’dirisi ’dini yi ma fi truta dizaru anzi Mungunirini ma alia beni.
biti, lumo balibiteera okuzwa omu bugalama eeri okufa kwʼemibiri gyabyo egivunda, kaisi bisune eidembe eryʼekitiisya abaana ba Kibbumba eribalibba nalyo.
kwa kuwa viumbe vyenyewe navyo vitawekwa huru na kutolewa katika utumwa wa uharibifu, hata viingie katika uhuru wa utukufu wa watoto wa Mungu.
that creation itself would one day be set free from its slavery to decay and would share the glorious freedom of the children of God.
Ị́jọ́ ꞌdĩ íni la Ãdróŋá la ụ́ꞌdụ́ ãzí pẽ sĩ ãko pírí ĩꞌdiní ꞌbãlé rĩ kî trũjó umbéŋá ĩꞌbaní ŋmajó rĩ agá, ãzíla kí ajíjó dị̃zã agâ sĩ drị̃lẹ́mmgbọ fẽjó anzị Ãdróŋá drị̂ ꞌbanî.
Mu ngeru gi̱gyo, Ruhanga alicungura bihangwa byamwe kuruga mu maani ga kubbola kwa mibiri, naabiha maani ga b̯ugabe b̯wa ki̱ti̱i̱ni̱sa kya baana ba Ruhanga.
ĩ ímụ́ ĩ pa drã sị́lé gá sĩ rá, ãzini ĩ ícókí ŋmaá ku, ĩ ímụ́ drị̃wãlã ị́sụ́ fizú anji Múngú vé dị̃ngárá pọ̃wụ̃pọ̃wụ̃ rĩ ị́sụ́ꞌbá rĩ pi ãsámvú gé rá.
ngoku kilo kimui Luhanga aliha bughabe ebi aahangi̱ye ebi byona kutaku̱wa kandi ku̱gu̱nda kandi abihe bughabe bwamaani̱ ngʼobu aliha baana be boonini.
yango ’bakobi ala muku Tunduru rikeraye unga ’dinu manzo mbamba tara kesu ’oraki, mitunga mapaki andanda Tunduru rikera tarani ose.
omu kunihira, baitu nebihangirwe nabyo birilekerwa okuruga omu kutungwa okujunda, okutaha omu bugabe bwekitinisa ekyabana ba Ruhanga.
liti, oludaalo luchia ohwoola ebiloonge byeene biboololwe ohutula mu buboye bw'ohubola, mani bikabane hu luyaali lw'obuboolole bw'abaana ba Nasaae.
En owoto i lobo ducu ma cokcok ki Judaya kun tito lok me kwenane ni, “Wuŋut, wek gibatijawu, ci Lubaŋa biweko balwu,”
Man ebino i ng’om ceke ma ng’et Yordan, ku yero baputisi mi lokocwiny ni wek mi dubo;
Kanuka ng'un kolosi Yoana ng'ini laro nako Yordan, elimonori ebe, “Kinyekisi arokusio kus, kibatisai osi, erimakini Akuju arokusio kus.”
Olwo n'atambula okubuna ekitundu kyonna ekiriraanye Omugga Yorudaani, ng'agamba abantu nti: “Mwenenye, mubatizibwe, Katonda abasonyiwe ebibi byammwe.”
Go owotho i piny ma Yordan gibe ka fonjo kwoŋ batisimo ma ŋuto kodi limo cwak kwoŋ reco,
Lepe druga woro i kazi naga i kare laga Yorodani i nyoga yu kine kata yu giri‚ i trukodru na kulia ti baputizi lo kpeza lopuko na teiliko ma torozi kine ’di’diya ilo.
Ajya mu gihugu cyose giteganye na Yorodani, abwiriza abantu iby'umubatizo wo kwihana ngo bababarirwe ibyaha,
En eko ririmo adulion dedede kame oudo iyapiyapi kede ecilet me Yorodan, di ewaco ne jo be kiswilaro di oko bino batiso gi pi udo isasir ki dub gi.
En owoto i lobo ducu ame ceggi kede Jordan kun rabo kop ni, “Ŋut wunu, wek batijawu, me Obaŋa wek balwu”,
Aryo Yohana watsya mu bisiintsa bibibotokhelele Yorudaani nga aboolela babaandu khu khubatisibwa khwe khukhwibiiyisa nio akile Wele abeyakhile bibyonako byaawe.
Tolot Yoana nakwapin daadaŋ ŋuna edunyasi ka aŋolol Yorodan, kitatam ŋituŋa ŋakiro ŋuna ka Akuj ebala, “Tokiwa ŋasecisya kus, ikibatisae a ŋakipi, kisyonio Akuj ŋasecisya kus.”
Yaagyenda naaraba omu nsi yoona ehereeraine na Yorudaani, naarangirira abantu, ngu beegarukyemu, babatizibwe, babone kusaasirwa ebibi.
Ngʼaŋo Yowaane agenda mu bitahere byosibyosi ebiririheene olwabi Yoludaani nʼaloma abaatu bebbwage bacuuse emyoyo babatiziwe, Hatonda abasoniŋe ebibi.
Yoanne yaaja woonawoona mu biketezo ebyetooloire Yorudani, yaalangirira okubatizibwa okw'okwenenia okusoniyibwa ebibi.
eri mu angu Yoridani ma ageiaria dria, baputizi asi ojazani e’yo onzi wuzu aniri ma e’yo oluzu.
Kale nʼatambula okumalaku ebitundu byonabyona ebiriraine omwiga oYoludaani, ngʼakoba abantu okwenenya bababatize, kaisi oKibbumba abasoniye ebikole byabwe ebibbibibbi.
Akafika katika nchi yote iliyo karibu na Yordani, akihubiri ubatizo wa toba iletayo ondoleo la dhambi,
So John went throughout the whole territory of the Jordan River, preaching, “Turn away from your sins and be baptized, and God will forgive your sins.”
Yõhánã acị́ ãngũ ị̃yị́tị Yõrĩdánĩ drị̂ agâ sĩ pírí, ị́jọ́ Ãdróŋá drị́ ꞌdĩ ũlũ trũ ꞌbá ꞌbanî sĩ ásị́ ujajó
Mwomwo Yohaana yaagyenda mu bicweka byensei̱ bi̱hereeri̱ mugira gwa Yorodaani naabatebeeryanga, babatizib̯we kandi beezi̱remwo bibii byab̯u aleke baganyirwe.
Yũwánĩ ní mụzú yị̃ị́ Yárídénĩ vé rĩ ẽ mịlé gá sĩ, ri tị sẽé mụzú ꞌbá rĩ pi ní kĩnĩ, ꞌbá rĩ pi ã újákí ẹ́sị́, kộpi ã rụkí bãtízĩmũ, Múngú ã trũ rí kộpi ĩvé ũnjĩkãnyã agásĩ rá.
Yohaana oghu aaghenda mu bi̱twi̱ke byona ebilabhaane na maasi Yolodaani̱, naanalangilila ati bantu beekuukemu kandi babati̱i̱ji̱buwe niikuwo Luhanga abaghanile bibhi byabo.
Nako kosu sakayi ubu ma Yorodani menzepi ’ora’o, kowu nowo, Liza ami kenedru, ma Tunduru kosu amita meruraye onda, nako lode batisimoni.
Kandi yaija omu nsi zona ezinyakuhe’raine Yorudani, natebeza okubatizibwa okwokwegarukamu obwokuihibwaho ebibi;
mani yacha mu situundu sya Yorodaani syoosi, n'ayaala ohubatiisa hw'ohweyolobya hulw'ohuleherwa ebyonoono.
Ento Yecu ogamo doge ni, “Nyeri, aŋa ma oketa me bedo laŋolkop ki lapok jamiwu?”
Ento ewacu ire kumae, Ng’atu e, ng’a m’uketha ni japoklembe kadi japokpiny i wiwu?
Kobong'okini Yesu nesi, “Opoupa kang', ng'ai kainak eong' apedor naka araun lokatubonokinan kere akitiaka iboro kama kus iare?”
Yesu n'amugamba nti: “Owange, ani yanteekawo okubalamula oba okubagabanyizaamu ebyammwe?”
Yesu odwoko ni, “Jawodhan, ŋa m'okethan jathum banja mewin, kosa jathek kwoŋ gigipiny mewin?”
Yesu druga piza lepe adi‚ “Maratelo, ŋa lo ’delakindra na a kaŋerani kugbo a kakorani lasu ya?”
Na we aramusubiza ati “Wa mugabo we, ni nde wanshyizeho kuba umucamanza wanyu, cyangwa ngo ngabanye ibyanyu?”
Do Yesu oko dwoko ne be, “Ngawota, ngai en komia twer me bedo ngangolkop arabo ngat kame poko ne wu jame?”
Ento en te gamo doge ni, “Lo-ni, ŋa ame oketa me ŋolliwu kop onyo me pokkiwu limwu?”
Yezu wamwiilamo ari, “Musaaniwe, naanu uwamba ise bunyaala bwe khubakaya namwe bwe khubakabananisa inywe bibiindu byeenywe?”
Toboŋok Yesu iŋes tema, “Ekile, ŋae akainakini ayoŋ apedor ŋina tubet kori ŋina atyakatyakaa ebari kus?”
Iwe mushaija 'we, n'oha owantaireho kuba ow'okubaramura, nari ow'okubabaganisiza ebi murikufa?
Nga Yesu amuloma ati, “Wange, njʼani owaatayeŋo ohuba mulamuzi wenywe?”
Aye Yesu yaamukoba ati: “Musaadha iwe, naani eyantaagho okubatawulula n'okubagabania ebyaimwe?”
Te eri ’yo tinia, Agu, a’di ’ba ma ovuzu e’yo lizu kani afa awazu emi drini ya
OYesu nʼamwiramu ati, “Munange, naani eyanteekerewo okubba omugayi ooba okubba omuntu akola oku byakubagabula ebyobusika byanywe?”
Akamwambia, Mtu wewe, ni nani aliyeniweka mimi kuwa mwamuzi au mgawanyi juu yenu?
Jesus answered him, “Friend, who gave me the right to judge or to divide the property between you two?”
Yẹ́sụ̃ umvi ĩꞌdinî, “Mâ wọ̃rị̂, ãꞌdi fẽ mání ũkpõ ị́jọ́ lịjó jõku ãko awajó ĩminí nĩ yã?”
Yesu̱ yei̱ri̱ri̱mwo yogwo muntu naakoba, “Abbala we! Naani mu̱nyaku̱nkwatya b̯ujunaanizib̯wa b̯wa kubacweramwo na ku̱babagaani̱a b̯ugwete b̯wenyu̱?”
Yẹ́sụ̃ ní újázú kĩnĩ, “Ágó ꞌdĩri, ãꞌdi ĩpẽ ma ꞌbá tã lịị́pi ni rú nĩ, dõku ãꞌdi ĩpẽ ma ĩmivé tã ãsámvú acoó nĩ?”
Yesu aamukuukamu ati, “Musaasa uwe, ni ani̱ akankoma kuba mu̱cu̱ wa nsonga syanu?”
Nako Yesu kowu ini nowo, Esu na, a’di ko’be uwuna e’di opuzini ami druko’o indani alaye opu’du ami?
Baitu yamugambira ati Musaijawe, noha yantaireho okubacwera omusango, rundi okubaramu’ra?
Nae Yesu yamuboolera ati, “Wasyaange, wiina owandaao ohuba omukayi weeng'we oba omukabi w'ebiindu byeeng'we?”
Lubaŋa pe olwoŋowa ka nyobbe ki bal, ento ka bedo jo maleŋ.
Kum Mungu lwong’owa pi sasa ngo, endre i dwokrileng’.
Mam Akuju kiworokiit oni akijar naka aronus konye akijar nakalaunan.
Katonda teyatuyitira bugwagwa, wabula yatuyitira butukuvu.
Were k'olwoŋo wan bedo i kwo ma kidakana, to ma leŋo.
Ŋun agbo’da luŋundra yi i gbo’da naga ’ba kekelini‚ ’bo i kekeli.
Imana ntiyaduhamagariye kwanduzwa, ahubwo yaduhamagariye kwezwa.
Likame Rubanga olwongo wa pi bedo kede tim me caro, do pi bedo jokacil.
Obaŋa mom olwoŋowa pi jebere i bal, ento me bedo jo acil.
Lwekhuba Wele siwakhulaangila ifwe bunyaalu ta, ne khumenya nga babawaanibwayo isi niye.
Nyenyara Akuj iwon akiboi alokibure a ŋolo ka amalao, nai akiboi anakiyar a ŋina asegan, a ŋina itoodiunit atemar ikirae ŋulu keŋ.
Manya Ruhanga taratweteire by'enshoni, kureka okuba abarikwera.
Hatonda sigatulanga huhene husigale ni hugendera mu buhwedi, wabula gatulanga hube bagwalaafu.
Katonda atweta tube batukuvu aye ti kuba badankaanu.
Te Mungu omveni ndra ama e’yo onzikanyarusi ku, te alata ma alia.
OKibbumba tiyatweteire kwegaitanga mu ngeri etali yʼobutonde, wazira yatwetere kubba beeru.
Maana Mungu hakutuitia uchafu, bali tuwe katika utakaso.
God did not call us to live in immorality, but in holiness.
Ãꞌdusĩku Ãdróŋá umve ándrá ãma sĩ ị́jọ́ ũnzí idéjó ku, wó ãma uꞌá sĩ ídri ãlá sĩ.
Kubba, Ruhanga atweti̱ri̱ kwahi kwicala mu bibiibi, kyonkei akutweta tubbe bantu bakwomeera hab̯wamwe yankei.
Múngú zị ꞌbâ ímụ́ ũnjĩkãnyã ꞌoó kuyé, zị ꞌbâ ímụ́ adrií uletere.
Nanga Luhanga oghu akutubilikilagha ati tube bantu be taabbali̱ye ati tube baghuwa-ghuwa bbaa. Abbali̱ye tuukale tu̱hi̱ki̱li̱i̱ye.
E’dumbe Tunduru ka awu ungbo ’ba lee ingini, inako manzo leeranina.
Baitu Ruhanga atatwetere okutasemera, baitu okwezebwa.
Olwohuba Nasaae siyatulaanga ohumenya mu bulamu bw'obucheke, nae ohumenya mu bulamu bwoolerefu.
Dano ma tiyo tic pe gimiye mucarane macalo mot, ento gimiye macalo jami ma en otiyo pire.
Nie ni ng’atu m’utimo, sukuliane jukwanu calu mi bero ngo, endre calu mi banja.
Ng'ulu lu isomaete eropio kesi, konye mam eropit ng'olo kerait idutan, konye aropetait keng'.
Omuntu akola omulimu, empeera ye tebalibwa ng'emuweebwa obuweebwa ng'ekirabo, obulabo, wabula aba ateekwa okugiweebwa.
Dhano ka tiyo iculo go kemba ma kiter paka mic, to paka gima go otiyo rigo ayin.
Kakitanilo rurumbi ropeta‚ ’bo rope ŋanilo ani gbo’da a ’doke‚ ’bo a rope.
Nyamara ukora ibihembo bye ntibimuhwanira no guherwa ubuntu, ahubwo abyita ubwishyu.
Nan do dano kame timo tic, egelit mere likame otero bala giamia, do bala gikame poore cule.
Dano a tio tic, ocara mere mom omie acalo mot, ento acalo jami mere;
Umuundu yeesi n'aba nga wamalile buraambi, kumukheemba kweewe sikubalibwa nga shiwaanwa ta. Kubalibwa nga isho shishimwakhila khulwe buraambi bweewe.
Ituŋanan ŋini itiyae, etacio. Nyimarakinitae ekeropit erae ainakinet, nai erae eropit keŋ ŋolo itemokino iŋes toryamu.
Manya weena okora omurimo, ebihembo bye tibimubarirwa nk'ebimuheereirwe busha, kureka nk'enyihurano.
Omuutu nʼahola omulimo, bamuŋa omuhemba aye sibamuŋa hirabo.
Omukozi asasulwa empeera ye, era tetwalibwa ng'ekirabo obulabo, aye aba agikolereire.
’Ba azi ngapiri eri ka oya isu, yi feni eri dri alesi toko ku, te odu erini ofezu.
Atyanu, omuntu owaakola omulimo, empeera egyasuna tibagibala ngʼekirabo wazira ngʼogubasasula ekyakolereire, kityo ni kibba kyʼeiteeka kiti bali nʼokumusasula.
Lakini kwa mtu afanyaye kazi, ujira wake hauhesabiwi kuwa ni neema, bali kuwa ni deni.
A person who works is paid wages, but they are not regarded as a gift; they are something that has been earned.
ꞌBá drĩ ãzị́ nga, ála ĩꞌdiní sĩlíngĩ ũyá ru sĩ ĩꞌdi ũfẽjó rĩ fẽ, adru úfẽ ĩꞌdiní sĩlíngĩ ꞌdĩ ĩsá ru la ku wó ĩꞌdi ꞌbã ãzị́ ngajó rĩ sĩ.
Ki̱nku̱manyi̱sya kyokyo nti, muntu b̯wakora mulimo, atunga mpeera; gi̱gyo mpeera tugitwala kwahi kubba nka kisembu, bei̱tu̱ asasulwa ku̱si̱gi̱ki̱ra nka kwasemereeri̱ kusasulwa.
ꞌBá rĩ nga dõ ẹ̃zị́ ꞌbá ãzi vúgá, mũfẽngã ĩ ní ĩri ũfẽzú rĩ adri ꞌyozú kínĩ, sẽkí ĩri ní fẽfẽ rú kuyé, ĩ ĩri ũfẽ ẹ̃zị́ ĩri ní ngaá rĩ sĩ.
Kaakuba muntu akola mulimo ti̱ bamusasula, eki tabakumubalilagha kiyo nga kisembo, bhaatu nga musaala nanga abhonganuuwe kusasuluwa.
Nako ’be’di ma mozoni ozozira ’bakobi niri mitukoni ola ini abongo ala mokoniwo ’ba, inako abongo koyawo.
Kandi empera eyarukukora terukutekerezebwa okuba yembabazi, baitu netekerezebwa okuba nkibanja.
Omuundu ohalaabanira omusaara, omusaara kwae okwo haba sikuyirwaanga koti esiyaanwa; nae kuba ku muundu ahalaabaniire.
Catan owacce ni, “Ka in i Wod pa Lubaŋa, wac ki got man olokke odok kwon.”
E wonabali wacu ire kumae, Tek in i Wod Mungu, wac ni kidi maeni nia edok ni kwen.
Kolimok Asatanit nesi, “Kirait ijo Okoku ka Akuju, kolimok amoru nu korautu inyamat.”
Sitaani n'amugamba nti: “Oba nga ddala oli Mwana wa Katonda, lagira ejjinja lino lifuuke emmere.”
Gikenyo jwogi owaco rigo ni, “K'ibedo Wod Were, ere wodhi or ri tele me wolokere cemo.”
Kasosoyini lo kulialo druga takindra lepe adi, “Ku do laga a Ŋiro lo Ŋun‚ taki ina ŋurupi de ti yeŋundri a ’dilo.”
Umwanzi aramubwira ati “Niba uri Umwana w'Imana, bwira iri buye rihinduke umutsima.”
Sitani oko waco ne be, “Ka in Wot ka Rubanga, wac ne kidi ni lokere dok mugati.”
Catan okobbe ni, “Ka yin i Wot Obaŋa, koŋ ikobbi gweŋ man lokere dok kwon.”
Sitaani wamuloma ari, “Ilala iwe noola uli Umwaana uwa Wele, lomela libaale lino likyele biilyo.”
Tolimok Satan iŋes tema, “Ani kirae iyoŋ Lokoku ka Akuj, tolimok ceni amoru na toruwor akimuj.”
Sitaane nikwo kumugira ati: Ku oraabe ori Omwana wa Ruhanga, ragiira eri ibaare rihindukye ekyokurya.
Nga Sitaani amuloma ati, “Nʼoba nʼoli Mwana wa Hatonda, lagira ebaale lino lifuuhe biryo, olye.”
Sitaani yaamukoba ati: “Oba nga oli Mwana wa Katonda, koba eibaale lino lifuuke omugaati.”
’Ba asu supiri ’yo eri tia, Mi ka ovu Mungu Mvi’i, mi ma ’yo oniefi ’diri ma tia, ma ofu enyaru.
Kale oSitaani nʼamukoba ati, “Ngʼooli Mwana wa Kibbumba, aale olagire eibbaale linu lisuuke kyokulya.”
Ibilisi akamwambia, Ukiwa ndiwe Mwana wa Mungu, liambie jiwe hili liwe mkate.
The Devil said to him, “If you are God's Son, order this stone to turn into bread.”
Sĩtánĩ jọ ĩꞌdiní, “Ídrĩ adru Ãdróŋá Ngọ́pị ꞌi, íjọ írã ꞌdĩ ní, ꞌbã uja ru mũkátĩ rú.”
Mwomwo, Sitaani yaamuweera, “Waakabba nooli Mwana wa Ruhanga, ragira i̱hi̱ga lili lifooke bidyo.”
Ãdróko rĩ ní ꞌyozú Yẹ́sụ̃ ní kĩnĩ, “Mi dõ Mvá Múngú vé ni, mí újá írã mvá ꞌdĩri ufuú pánga rú.”
Niibuwo Si̱taani̱ aamu̱ghi̱li̱ye ati, “Okaakuba oli Mwana wa Luhanga, olaghile ebaale lini lifooke byokuliya.”
Nako Mazu kowu ini nowo, Inda imi Tunduru Kesuni, owu kunu nani ini ongu u’dani.
Setani yamugambira ati Obworaba oli Mwana wa Ruhanga, gambira ibale linu lofoke ebyokulya.
Sitaani yeecha yamuboolera ati, “Nooba nooli Omwaana wa Nasaae, lagira ekina lino lyeehole omugaati.”
Ma naka yam peya owinnye ni ŋat mo oyabo waŋ dano mo ma ginywale ma waŋe oto.
Ugambre ma ng’om uthekre fodi juwinjo ngo nia ng’atu moko yabu wang’ ng’atu ma junyole ma wang’e cor.
Ape kageunet ka akwap, mam kiirarite ebe kebu itwan ipede kong'a akonyen nuka etwan kalokidoute emudukana.
Okuva edda n'edda tewawulirwanga yali azibudde maaso ga muntu yazaalibwa nga muzibe.
Wok i cakirok pa piny fodi k'owinji ni nyatoro oyawo waŋ dhano m'onywol ma waŋ'otho.
Ŋiyu i sulukindra na kana yi aku yinga adi le’de ŋutu aŋazu konye ti ŋutu laga ayuŋe ku konye a mudumudulo.
Uhereye kera kose, ntihari haboneka umuntu wahumuye uwavutse ari impumyi.
Cako cweno piny likame lem pwodi owinyere be ngatamoro oyabo wang ngat kame konywalo di wange oto.
A naka rik con mom ru owinyere ni ŋattoro oyabo wan dano ame onywale a waŋe oto.
Ne khukhwaama khukhubuumbibwa khwe shiibala khaale ni khaale, sishawuliilikhanakho nga abawo umuundu yeesi uwabimbula tsimoni tsy'omuundu uwasaalikha nga ali umubofu ta.
Ŋinapei koloŋ kisyakinia akwap, emam ituŋanan eirar, ebala etekienyu idiotuŋanan ice ŋini idounitoe emudukana.
Ensi yaaba kuhangwa tikikahurirwaga, ngu harabaireho orahumwire omuntu owaazairwe ari empumi.
Ohuŋwa hu tandiiha yʼehyalo ohwola hatyane, ŋaŋuma owaali nʼaweeneho omuutu owaali nʼaleeteeye oyo oyu basaaye nʼali muŋofu, ohubona.
Okuviira irala ku kwinhama okw'ensi tikiwulirwangaku nga ghaligho eyazibula amaiso ag'omuntu eyazaalibwa nga mutulu.
Enga­zu drio nyakuni i ’bazurisi yi erini nga kini ’ba azini zini ’ba osipi mile kokoruri ma mile ra ’diniri ku.
Aate mpaawo awulirangaku ati balamirye amaiso ga muntu ogubabyaire nga mwofu.
Tokea hapo haijasikiwa ya kuwa mtu ameyafumbua macho ya mtu, ambaye alizaliwa kipofu.
Since the beginning of the world nobody has ever heard of anyone giving sight to a person born blind.
ꞌBá ãzí ándrá údu ị́jọ́ arelépi ꞌbá ãzí tịlé mịfị́ kóru rĩ ꞌbã mịfị́ la ru nzị̃ rá la ꞌdáyụ.
Kuruga kadei na kadei bantu ti̱baakegwangaho muntu yensei̱ munyakwijula mei̱so ga muntu munyakubyalwa naali na mei̱so gei̱jalu̱.
Íꞌdózú ĩ ní vũ rĩ gbingárá gá ꞌdãá, ꞌbá ãzi yị drĩ ꞌyozú kínĩ, ꞌbá ãzi zị̃ ꞌbá ĩ ní tịị́ mị ãkó ni ẽ mị ãluŋáni kuyé.
Taaliyo muntu nʼomui oghu aalaghu̱u̱ye ngu haliyo muntu oghu aaghuuye muunakiye maaso oghu abyahuwe ghamughaaye, ti̱ abona.
Onga’du tuti ubu tapurira’o ’bakaza enyi ’ba yango ’be’di ala tewu ’be’di ma luho motunirani luhoye.
Ensi ikaba okubanza tikihu’rwaga ngu Haroho omuntu ayaiguire amaiso gomuntu ayazairwe omufu wamaiso.
Ohutula hale-na-haandi, sisiwulirwaangaho kata nabudiidi siti, omuundu yeesi yali n'alimbuuse emoni ch'omuundu weebulwa naali omuwofu.
Ka gitiŋe malo wek obed i ŋet Lubaŋa yo tuŋ acuc i kabedo me deyo, ci ogamo Cwiny Maleŋ ki bot Wonne kit ma yam Lubaŋa ociko, ci oonyo i komwa gin man ma doŋ wuneno dok bene wuwinyo-ni.
Ka kumeno en ma judo de malu ba cing’ Mungu ma yor acwic, m’ejolo lembang’ola ma Wego ng’olo pi Tipo Maleng’, ekonjo gin maeni, ma wuneno wuwinjo de.
Kedaun akikiari Yesu ka akigwakin nesi akan na teten ka Akuju, Papa keng', kodumuni Emoyo Lokalaunan kwape kitumunikiitere nesi. Nukipokona iteete osi ka akipup erait idutat keng' ni abukoki nesi kuju wok.
Bwe yamala okulinnyisibwa n'aliraana Katonda ku ludda lwe olwa ddyo, era n'afuna Mwoyo Mutuukirivu eyamusuubizibwa Katonda Kitaawe, n'alyoka agaba ekirabo kye kino, kye mulabye era kye muwulira.
Otiek tiŋo go malo yuracuc pa Were aka onyo walimo bonge Cuny Maleŋ paka Bamere ociko; aka gim'onyo pama wineno aka odoko wiwinjo me, obedo mic pere ma go okonjo kwoŋ wan.
Ti lepe atoŋiyuzi i keni lo lutate lo Ŋun ilo yu‚ ti lepe ariondru sare lo Yuka Nakiyena ku Monyelo yu‚ lepe druga tikindra yi ilo ’doke laga ma ta medri‚ ma ta yingi tinade ilo de.
Nuko amaze kuzamurwa n'ukuboko kw'iburyo kw'Imana, no guhabwa na Se ibyo yasezeranije ari byo Mwuka Wera, none asutse icyo mureba kandi mwumva.
Pi kite kame kotieko kiarao en kede i bad tetu cam ka Rubanga, kede piento en etieko gamo Tipo Kacil kame bin Papa ocikere pire, en eko nan onyo gikame inenunu kede iwinyunu no.
Ka doŋ otyeko tuŋe malo i kabedo me kwogo i laŋet Obaŋa tuŋ cem, daŋ te gamo Cuny Acil a yam Obaŋa Papo ociko pire, en doŋ te onyo gin ame wun ikomwu ineno wunu dok iwinyo wunu.
Nashiryo niye n'aba nga aniinisibwa mu ngaaki khuuba khu mukhono kumulayi kwa Wele, niye wafuna Umwoyo Umukhosefu isi Paapa amulomela, nashiryo byeesi mubona shaleelo bino ni byeesi muwulila bino nibyo biwaanwa byeesi akhutsukhiliile ifwe.
Adau Akuj Papa akitopoloor iŋes, ewuak lowae keŋ ŋolo aloteten ka ainakin iŋes Etau ŋolo Asegan ikwaŋina aris kiikinere; ido ŋuna iteete iyes ka topupete tokona, erae ainakinet ŋina ke Etau a ŋolo Asegan a ŋolo ikibukok Yesu isua.
N'ahabw'kyo, Yesu ku yaaherize kutunguurwa akaza aha mukono gwa buryo gwa Ruhanga, n'okuheebwa Mutima Orikwera ou Ishe yaamuraganiise, niwe yaashuka ekyo eki murikureeba n'eki murikuhurira.
Ni gatiina mwigulu Hatonda era Semwana gamuŋa eŋono gamuta hu tebe yʼobuŋugi ohuŋuga ni naye era gaamuŋa Omwoyo Omutukuvu oyu gamusuubisa era hwesi gatuyombolaho ehirabo hihye ehyo, mwesi mweboneraho era njʼehiri hutulomya ebi muŋulira.”
Mperaano, bwe yamala okuniinisibwa ku mukono omusaadha ogwa Katonda, era n'okufuna Mwoyo Mutukuvu, eyamusuubizibwa Katonda Lata, n'okutugha ekirabo kino kye muli kubona era kye muli kuwulira.
’Dini Munguni eri ’baria uru i ma dri ndiria, azini erini aziza Orindi Alatararuni isuzu Ata dri ’boria, eri osu te e’yo emini nele, emini erile curu’do ’dori.
Era oKibbumba yamalire okumuniinisya omwigulu, nʼamutyamisya aamo naye omu kifo ekyʼekitiisya eino,
Basi yeye, akiisha kupandishwa hadi mkono wa kuume wa Mungu, na kupokea kwa Baba ile ahadi ya Roho Mtakatifu, amekimwaga kitu hiki mnachokiona sasa na kukisikia.
He has been raised to the right side of God, his Father, and has received from him the Holy Spirit, as he had promised. What you now see and hear is his gift that he has poured out on us.
Ãdróŋá ꞌdụ ĩꞌdi ụrụgá ꞌbãlé ĩꞌdi ꞌbã drị́ ãndá rĩ gá, ãzíla ĩꞌdiní Úríndí Ãlá rĩ ịsụ́jó Átẹ́pị̃ drị́ ꞌbo rĩ sĩ, ũsũ dó ãma pírí Úríndí Ãlá ándrá ĩꞌdi ꞌbã ị́jọ́ azịlé rĩ sĩ, ĩminí sĩ ị́jọ́ ru idélépi ꞌdĩ kí ndrejó ãzíla arejó ꞌdĩ.
B̯u̱yaahi̱mbooki̱ri̱, maani ga Ruhanga gaamu̱soboreseerye kutemba mwiguru, yeicaara mu kiikaru kya ki̱ti̱i̱ni̱sa kinene.
Múngú íngú Yẹ́sụ̃ ri, ꞌbã ĩri úrí ívé drị́ ẹ̃ndẹ́pị gé, Yẹ́sụ̃ ị́sụ́ Índrí Uletere rĩ Ẹ́tẹ́pị vúgá, nóni Yẹ́sụ̃ sẽ ꞌbá ní Índrí Uletere rĩ gí, sụ̃ ĩmi ní ndreé, ãzini ĩmi ní yịị́ rĩ tị́nị.
Nʼendindi asitami̱ye mu ki̱ti̱i̱ni̱sa haa luhande lwa mukono ghwabuliyo ghwa Luhanga. Ese wee Luhanga aamu̱si̱i̱mi̱lani̱i̱ye kututumila Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye ngoku aalaghi̱i̱sani̱i̱ye. Yesu niiye aatuhaaye Mwoyo oghu. Eki niikiyo ki̱leki̱ye ebi mu̱u̱ghu̱u̱ye nʼebi muboone bikwete kubʼo.
Nako inina kingari kori Tunduru tile u’da monyo druko’o, nako kere ma kemu e’di mazu Kuru Leenira ma ongazi Apa burani vara’o, koko ala moko nani zo ma ami kpetena la indo nako enyi ’dinu ne.
Nukwo yanyumizibwe hali omukono ogwobulyo ogwa Ruhanga, yahebwa hali Ise omurogo Ogwomwoyo Ogurukwera, kandi asesere kinu ekimuboine ekimuhulire.
Naamalire ohuniinisibwa yaaba hu muhono muluungi kwa Nasaae, haandi n'amalire ohubukaana Mwooyo Mwoolerefu yi Laatang'ene yalaka, achuhire sino si muli ohubona, haandi ohuwulira.
pire omiyo wan jo ma waye Yecu walimo tekcwiny, pien oyabo botwa yo me o i nyim Lubaŋa ki gen.
ma wabedo ku tegocwiny i ie, ku mondo ma wamondo ko i bang’e, ku genogen, ni kum yioyic mwa ma wayie ko.
Imorikikina oni ka Kristo kiton amunokina kama keng' mam oni akurianu alosite nama ka Akuju ijaasi oni ka amuno kere.
Olw'okwegatta awamu ne Kristo oyo, era n'olw'okumukkiriza, tuguma ne tusembera eri Katonda nga tetutya.
I go, kendo gi yeyo mawan i go, wanitie gi thwolo ma donjo bongi Were gi siem ma cuny wan odile.
Ku lepe katani yi gbo ku teiliko logo‚ yi gbo ku koŋo gboŋa i lubo naga ku Ŋun i koŋo yuna‚ ku naga ma yi rugini lepena.
Muri we ni mo duherwa ubushizi bw'amanga ngo twegere Imana dushize ubwoba, tubiheshejwe n'uko tumwizeye.
I Kirisito, wan otwerunu ot i nyim Rubanga abongo lworo, doko di otienu kede gen atek pi yei wa i kom en Kirisito.
ame pire wan jo ame oye en olimo tekcuny, oyabbiwa yo me tuno i nyim Obaŋa kede gen.
Mu butweela ni Kristu ni khubirira mu khufukiilila mu niye, ifwe khwisyende ambi ni Wele mu lukoosi akhali khukhwikanakana ta.
Alotooma akimorikina ka Kristo ka aŋuna ka anupit yok neni keŋ, ikipedori iwon aponare neni ka Akuj emam akuryanu ka ikiyakar akikinyomit.
otuhaisa obumanzi n'obwesigye bw'okwehikira ahari Ruhanga ahabw'okumwikiriza.
Ŋaahani ni hubita mu Kurisito oyo olwʼohumufugiirira, hwigerera eyiri Hatonda nʼobugumu.
Nga tubita mu Kurisito oyo, olw'okumwikiriza, tuguma twaseeta ye Katonda nga titutya.
Eri ma alia ama ovu asi okporu be azini ama isu geri esizu Mungu vu ogogori asi tezasi, amani Kristoni a’ile rarisi.
Olwʼokubba ekintu ekimo nʼoKurisito oyo, era nʼolwʼokumwikiririryamu, twezya okwigerera eeri oKibbumba omu kusaba mwidembe nʼobugumu.
Katika yeye tunao ujasiri na uwezo wa kukaribia katika tumaini kwa njia ya kumwamini.
In union with Christ and through our faith in him we have the boldness to go into God's presence with all confidence.
Ãmaní ĩꞌdi ãꞌị̃jó rá rĩ sĩ ãzíla ãmaní ãma icíjó ĩꞌdi trũ ãlu rĩ sĩ, gẹ̃rị̃ Ãdróŋá rụ̂lé rĩ ĩꞌdi ãmaní mmgbọ rú, ãma dó mụ ĩꞌdi rụ̂lé ụ̃rị̃ kóru.
B̯ututeerana na Ku̱ri̱si̱to yogwo nitukamwikiririzamwo, tutunga maani ga kugyenda mu mei̱so ga Ruhanga nituli na b̯ugabe kandi nituli batatiro.
ꞌBá ní adrií Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ agá, ãzini ꞌbá ní ĩri ẹ̃ꞌyị̃ị́ gí rĩ sĩ, ĩri ꞌbá ní drị̃wãlã sẽ, ꞌbâ fi mụzú Múngú ẹndrẹtị gé ꞌdãlé ụ̃rị̃ ãkó.
Haabwa kulungana kwatu na Ki̱li̱si̱to kandi ku̱mu̱hi̱ki̱li̱ja tukugubha ku̱hi̱ka hambali Luhanga ali tutoobahi̱ye kandi tu̱gu̱mi̱ye.
Kristo kesu’o, nako awuta metu ma metu niki inira mbeki, ma kenedru logoki osu’du Tunduru kando’o, kenedru mo’beki zo.
nambere tuihire obumanzi bwaitu, nokui’ra nobumanzi obwokumuikiriza uwe.
yi hulimo neende obusimbiifu neende obweesikwa ohusuda eyiri Nasaae ohubitira mu fukiirira mu Kristo.
Pien kadi bed anyatte matek twatwal pi twero ma Rwot omiyo botwa, lewic pe bimaka; twero meno en omiyo botwa me konyowu, pi doŋowu, ento pe me dwokowu cen.
Kum kadok alula moko ma dit pi ng’ol mwa (ma Rwoth umio ya ugomwu agoma, m’ubamwu abama re ngo), e lewic binega ngo:
Atikere kepoga eong' nama diosi nama epolo kanuka apedor kosi, na ainakini Lokapolon siong' kanuka akiduk osi, mere kanuka amudiar osi, mam eong' kitisilikino.
Tekinkwasa nsonyi ne bwe mba nga nsukkirizza okwetenda olw'obuyinza bwa Mukama bwe yatuwa olw'okubazimba, sso si olw'okubazikiriza.
Kole angoye giwickwot, kad'atieko yumirok ye gi meni ma Rwoth omiyo wan ma geto yeyo mewin, aka ki ma reyo win woko.
Matalo atikindra na teriŋi i to’durodru na ta ki, agbo’da i rusugo na ta kani, kuwade ’dibani kodro ku na pudya mugu sa ku kulia ti teriŋi ŋanina kine de kpe, na aka gbo’da ku yukuweni.
Kuko nubwo nkabya kwirata ubutware bwacu Umwami wacu yaduhereye kugira ngo tububake tutabasenya, sinzakorwa n'isoni
Pien akadi di ango atie kede ewaka adwong pi akarunikin kame Rwot omio wa, pi gero yei wu do likame pi rete, ango lewic likame bino maka iye.
Pien kadi bed awakere atetek pi twer ame Rwot amiowa, lewic mom bino maka; twerrono daŋ omiowa me konyowu i doŋo, mom me dwokowu cen.
Lwekhuba ikhaba nga nibuyilakho khakyeekhe lwe bunyala bweesi Umukasya akhuwa ifwe bwe khubombekha inywe, ne akhuba bwe khuhesa ta, ise singane imaambisibwe tsisoni ta.
Anerae nyekerumito ayoŋ ŋileec, tari keturokina ayoŋ nooi aŋuna ka apolou a ŋina ikiinak Ekapolon isua adukunio iyes, nai meere akielielaar iyes.
Manya nobu naakurengyesereza kwehimbisa ahabw'obushoboorozi bu Mukama yaatuhaire kubombeka, kutari kubakambura, tikikaanyitsa nshoni.
Wayire nepaaha olwʼobuŋangi obu Musengwa gaatuŋa, ehyo sihipambya soni olwohuba Kurisito gaabutuŋa ko husobole ohubagumya mu hufugiirira sosi ohubahenamo amaani.
Tikingemya nsoni kwesaaka okusingaku bwe ngwaine, olw'obukumu bwe tuli nabwo. Musengwa n'eyabutugha olw'okubazimba, nga ti bwa kubazikiriza.
’Dini ma ka tro ma enya amboru were okpo amani Opini fele emi sizu uru, te emi asuzu va kuri ma e’yosi ti, ma ngani ovu drinzasi ku.
Newankubbaire nga mbitiriryakuumu okwenyumiriza omu bwezye bwaiswe oMusengwa obuyatuwaire, tikinkwatisya ensoni. Ekyo kityo olwakubba ekigendererwa kyokutuwa obwezye obwo, tikyakubamalamu maani neye lwʼokubabbeera kukula mu kwikirirya kwanywe.
Maana, nijapojisifu zaidi kidogo kwa ajili ya mamlaka yetu, (tuliyopewa na Bwana, tupate kuwajenga wala si kuwaangusha), sitatahayarika;
For I am not ashamed, even if I have boasted somewhat too much about the authority that the Lord has given us—authority to build you up, not to tear you down.
Má uꞌá drị̃nzá sĩ ku, ádrĩ táni áma ũnũ agá ambamba ũkpó Úpí ꞌbã fẽlé mání sĩ ĩmi sịjó ụrụgá rĩ sĩ, adru sĩ ĩmi anujó rá la ku.
Kadi nab̯unyakabba mbeeri̱ na b̯ugabe b̯uneneho b̯wa kwehaariiza hab̯wa b̯u̱sobozi̱ b̯wa Mukama b̯u̱yaatu̱heeri̱ ku̱batati̱i̱rya na ku̱babi̱mba, b̯utali b̯wa ku̱bazi̱kya, ki̱kyo ti̱ki̱kwi̱za ku̱nkwati̱sya nsoni̱.
Ma dõ ri ma íngú ũkpõ Úpí Yẹ́sụ̃ ní sẽé má ní rĩ sĩ ambamba drãáãsĩyã, ũkpõ ꞌdĩri, ĩri sẽ ĩmi pá tu ĩmivé ẹ̃ꞌyị̃ngárá agá ũkpó ũkpó, ĩmivé ẹ̃ꞌyị̃ngárá gõ ísị́ vúlé ku. Ãní sẽ má adri drị̃njá sĩ ku.
Tankukwatuwa nsoni̱ kwesinda kwonini haabwa bu̱toki̱ obu Mukama Ki̱li̱si̱to aatuhaaye. Akatuha buwo ku̱gu̱mi̱ya ku̱hi̱ki̱li̱ja kwanu etali kuleka nkukuukilila, eki tankuhemuka haabwakiyo bbaa.
Opi koko awu logoni, nowora awu o’be ami oye ti, inako ami siso niki sisiso ’ba. Nowora inda ke’di mogori zo logo ndo risiki kpa, mambi onzo kanyaki ’ba.
Baitu nobundikiraho okwenyumiza obwobusobozi bwaitu (Mukama waitu obuyatuhaire obwokubombeka, kunu tibuli obwokubasesa), tinsikwatwa ensoni:
Olwohuba kata ni mba nindesiima hooho muno hulw'obunyala bweefwe, bu Omwaami yatuba hulwohuboombaha nae ataali hulw'ohubasihirisa, haba simba njia ohudiirwa esoni.
Gin jami mapol madoŋo macalo meno otimme botwu nono? I adane onoŋo otimme ki tyen lok!
Wusendru ku giki dupa kumeni ngi mananu? tek en e mananu andha.
Kemam adumunet apede kamaka ng'unu kere kanu ibutu osi kwanyutu? Abeite, ejaasi kadumunet!
Ebyo bye mwabonaabonamu bya bwereere? Ddala si bya bwereere.
Candirok ma witieko nwaŋo je onyo otho nono? Adieri oyido ongoye gima di winwaŋo ye?
Ta arumbi luŋulio rodri a ’busa ya? Ŋona ko a ’busa a ’diri ya?
Ya mibabaro myinshi mwayibabarijwe ubusa? Niba yari iy'ubusa koko.
Gi dedede atot kame ibeunu iye mam do oudo otimere me nono? Ateteni likame kibedo me nono.
Kodi gin adoŋodoŋonono otimere baŋwu nono ka ce obedo nono iyi ateni.
Inywe mwabira mu biindu bikali byoosi biryo, ne mbaawo sheesi mweyikamo ta? Ilala mbaawo sheesi mwafunamo ta?
Apotu mono ŋican ŋulu ipotu iyes toryamut aŋuna a Ŋakiro a ŋuna Ajokak toruworos ŋikoŋinae a? Kire, pa arae ŋikoŋinae!
Bingi bityo ebi mwarabiremu bikaba ebya busha? Buzimazima tikwo kiri.
Nga mwabonaabona bugali ni mwafugiirira Kurisito! Olwo ohubonaabona ohwo mwenda hubafe busa?
Okubita kwaimwe mu bintu ebingi bityo, bwene kwali kudaagira bwereere? Aye tirowooza nga bwene kwali kudaagira bwereere!
Emi ecandi emi e’yo kakausi oye ya?-eri kani oye ada yani,
Nʼokugadya okubabagadirye olwʼokwikirirya oYesu dala mutaka kubbe kwa bwereere?
Mmepatikana na mateso makubwa namna hii bure? Ikiwa ni bure kweli.
Did all your experience mean nothing at all? Surely it meant something!
Ĩminí Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃jó ꞌbo rĩ ꞌbã vúlé gá, ĩmi ịsụ́ cãndí ambamba. Ĩmi dó ĩmi ĩcãndĩ úyé yã?
Bi̱byo bintu byensei̱ bi̱mwakarabi̱ri̱mwo, mali̱ kwo mukubba mwagadi̱i̱ri̱ b̯usa? Mu mananu timusobora kubba mwagadi̱i̱ri̱ b̯usa!
Ĩmi nyakí ĩzãngã Yẹ́sụ̃ ã rụ́ sĩ ambamba, ĩzãngã ĩmi ní nyaá ꞌdĩri ã drã rí kuú kána?
Kubona-bona oku kwona haabwa ku̱hi̱ki̱li̱ja Ki̱li̱si̱to kukubakwi̱la busa? Majima kuwo mukabona-bonela busa?
Nowora ala kakpa ma kozori ami mbe ’oraye kari egeyo? Gbegbu kari egeyo?
Mukagumisiriza busa obujune obwingi buti? Obukiraba kibaire kya busa.
Ebidinyu bi mwabitamo ebyo byoosi byali byabuhaya? Mubwadyeeri bweene sibyali ebyabuhaya!
Ŋat ma yam pe oŋeyo bal, Lubaŋa oloke odoko bal piwa, wek pire wadok jo ma nywako kit pa Lubaŋa ma tye atir.
En m’eng’eyo dubo tak de ngo edwoke ni dubo piwa; kara wadok ni bedopwe pa Mungu ni kume.
Amam Kristo aronus, konye kanu wok kitomoro Akuju nesi aronus wok tetere kotoma akimor ka nesi ipedorete oni akimor adolit ka Akuju.
Kristo ataalina kibi, Katonda yamufuula ekibi, ffe olw'okwegatta awamu ne Kristo, tulyoke tufune obutuukirivu obuva eri Katonda.
Kristo oyido ongoye gi gimarac, to Were omiyo go riwirok gi wan i gimarac mawan, ŋey i Kristo, wanyal bedo paka tiro pa Were.
Ku kulia kaya kine Ŋun atikindra Kristo i yeŋundra a lo toro, ’dibani kodro ku lepe ’ba toro kpe‚ ma yi ku gbo’da ku ’bu’busi na Ŋun ina ’busa.
kuko Utigeze kumenya icyaha Imana yamuhinduye kuba icyaha ku bwacu, kugira ngo muri we duhinduke gukiranuka kw'Imana.
Rubanga omio Kirisito ngat kame oudo li kede dub onywako dub wa pirwa, tetekeny odokunu jo kopoore i nyim Rubanga pi Kirisito.
Ŋat a rik mom ŋeo bal, Obaŋa oloko odoko abal pirwa, me wek pire wan odok jo a nywako kite Obaŋa a tye atira.
Lwekhuba khulweefwe, Wele akalusa Kristu ukhaaba ni bibyonako khuuba nabyo khulwe babaandu nio mu niye khube bukwalaafu bwa Wele.
Amam asecit aneni a Kristo, nai abu Akuj kituruwo iŋes asecit aŋuna yok, ikotere nai iwon alotooma keŋ oruworos ŋulu ikiyookino aneni ka Akuj.
Kristo otakamanyaga kibi, Ruhanga akamuhindura ekibi ahabwaitu, ngu omuriwe tutungye okuhikiirira kwa Ruhanga.
Hatonda gaŋayo Kurisito ate nga sigaholaho hibi hyosihyosi ohuba eŋongo olwʼebibi byefe. Era olwʼehyo hunaba bulala ni naye Hatonda atubala ohuba bagwalaafu.
Kurisito tiyali na kibi, aye ku lwaife Katonda yamutaaku ebibi byaife tusobole okubita mu oyo okugabana ku butuufu bwa Katonda.
Eri ’ba Kristo ezata nipi kuri ezataru amasi, ama ma ofu ani onyi Munguniriru eri ma alia beni.
Era oKibbumba yateekerewo oKurisito iye etiyakolereku kibbikibbi, okubba esadaaka yʼekibbikibbi kyaiswe abantu, kaisi olwa kubba ekintu ekimo nʼoKurisito twezye okusuuka bantu abatuukirirye omu maiso ga Kibbumba.
Yeye asiyejua dhambi alimfanya kuwa dhambi kwa ajili yetu, ili sisi tupate kuwa haki ya Mungu katika Yeye.
Christ was without sin, but for our sake God made him share our sin in order that in union with him we might share the righteousness of God.
Ãdróŋá fẽ Kúrísĩtõ ị́jọ́ ũnzî kóru rĩ ní pángá ꞌbá ị́jọ́ ũnzí idélépi rĩ áni ãma ị́jọ́ sĩ, sĩ ị́jọ́ ũnzí ãmadrị̂ kí idéjó. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, Kúrísĩtõ icó dó sĩ ãma ꞌbãlé ãlã Ãdróŋá drị̂ agá.
Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to munyakubba atali na musangu, yooyo wa Ruhanga gi̱yaateeri̱ho musangu hab̯wa bibii byetu̱, aleke twe bali babiibi tusobore kubalwa nka barungi mu mei̱so ga Ruhanga kuraba mu Ku̱ri̱si̱to.
Kúrísítõ ꞌo ũnjĩkãnyã kuyé! ꞌBo Múngú ꞌdụ ĩrivé tã ꞌbãá sụ̃ ꞌbá ũnjĩkãnyã ꞌoópi ni tị́nị ꞌbâ tã sĩ, ꞌbâ adrikí rí ãní pịrị Múngú ẹndrẹtị gé.
Luhanga akafoola Ki̱li̱si̱to oghu ataakoli̱ye kibhi kyona, kuba kihonguwa kya bibhi byatu, niikuwo haabwa ku̱hi̱ki̱li̱ja Ki̱li̱si̱to, tube bahi̱ki̱li̱i̱ye ewaa Luhanga.
Awu risiki Tunduru ko’be Kristoni ma ini ka e’di tendera inginira, onzo e’di tenderani, nowora kesu’o awu onzo manzo ore Tunduru rikerani ti.
Ogu ataramanyire ekibi, nuwe yamufoire ekibi habwaitu: itwe tufoke okuhiki’ra kwa Ruhanga omuluwe.
Olwohuba hulweefwe, yamuhola yaaba esyonoono otaholaho esyonoono syoosi, hu bulaanu ohubitira mu mweene oyo, hunyale ohweehola obuluungifu bwa Nasaae.
Ka ginywaŋo moko manok ma gityero calo gin me wi mwaka, moko ducu noŋo doŋ leŋ; ka ce lwit yat leŋ, ci jaŋe ducu bene gibedo leŋ kit meno.
Man tek cam ma kwong’a bedo leng’, cam dho bende bedo kumeno.
Keinakin Akuju atutubet nasodit naka emugaatit, kanuka ng'unu emugaatit kere erauni lokeng'. Kere keinakin Akuju amori ka ekitoi, ateniek de eraunete nu keng'.
Ekitole kyonna kiba kitukuvu, ekitundu kyakyo ekisooka bwe kitukuzibwa. Era ekikolo ky'omuti bwe kiba ekitukuvu, n'amatabi gaba matukuvu.
Kole k'adec ma cemo m'omiy Were paka gima nyak marapena leŋ, meno cemo no gipi bende leŋ; aka k'inen tiendi yath leŋ, meno kiri jange bende leŋ.
Kugbo ro’dota na kinyo lo trora a kayo kilona naga aŋwe a na tiki Ŋun‚ trugo adi rodotana giri a na lepe itro‚ Bo kugbo kukurita na kedini naga atiki Ŋun‚ trugo adi keniya ti kedini ŋanilo kine igbo’da a ti lepe itro.
Ubwo ifu y'umuganura ari iyera, n'irobe na ryo ni ko riri, kandi ubwo igishyitsi ari icyera n'amashami na yo ni ko ari.
Ka dul me alos kame konyongo di oko mino Rubanga bala giamia me anyakini me agege obedo gikacil, udo en dedede do ebedo gikacil, doko ka alias me yat obedo gikacil, udo ajange mege da obedo gikacil.
Ka doŋ oyoko moko kwon an ok me wi mwaka, moko luŋ nwoŋo doŋ cil; ka lwit yat cil, jaŋe daŋ doŋ cil.
Umuundu n'abukula khu byaamo bikiboole wabiwanayo nga bikhosefu isi Wele, aba nga uwanileyo bibyaamo byoosi. Nalundi kusina kwe kusaala ni kuba kukhosefu, ni kusaala kwoosi nakwo kuba kulayi.
Ani keinakin Akuj anyilet ŋina ke ekiŋaren anamugati, erae nai amugati daadaŋ ŋina keŋ ka ani keinakin Akuj ŋataagor ŋuna ke ekitoe, erae ŋaten daŋ ŋuna keŋ.
Esaano y'omuganuro ku eba eri erikwera, n'ekiihuro kyona nikwo kiba; kandi omuzi ku guba guri ogurikwera, n'amataagi nago nikwo gaba.
Onaŋonga ehitole hyʼetome lyʼengaano eyiri Hatonda, hitegeesa hiiti etome eryo lyosiryosi liba lyawufu olwohuba oliŋongireeyo. Era nʼehiholo hyʼomusaala onahiŋongayo, nʼamasaga goosi gatiiniraho.
Omugaati gwonagwona guba mutukuvu kasita akatundu kaagwo kagheebwayo ng'ekibala ekisooka. Era emizi egy'omuti bwe giba emitukuvu, n'ensaga dhoona dhiba ntukuvu.
Te anya kapi okori eri ka ovu alatararu, anya dria eri ovu ’dinile indi; te pati ola ka ovu alatararu, pati arakala eri ovu ’dinile indi.
Ekimegero kibba kitukulye, singa ekiinulo kyonakyona babba bakitukwirye. Era ekikolo kyʼomusaale owekibba ekitukulye, nʼamasaga gaaku gabba matukulye, ngʼaago niibo aBaisirairi abaizukulu ba Ibbulaimu.
Tena malimbuko yakiwa matakatifu, kadhalika na donge lote; na shina likiwa takatifu, matawi nayo kadhalika.
If the first piece of bread is given to God, then the whole loaf is his also; and if the roots of a tree are offered to God, the branches are his also.
ꞌBá drĩ Ãdróŋá ní ãwãꞌdĩfô fẽ ãkónã sĩ, ífí la ãkónã ꞌdã tá pírí Ãdróŋá ãni, ãzíla ife ízókí kí drị̃ kí adru ãlá ru, ífí la ife ꞌbã kénĩ kí vâ pírí ãlá ru.
Muntu b̯wosala mugaati, kicweka kyobanzi̱ri̱ kusalaho okakiha Ruhanga, b̯u̱b̯wo mugaati gwensei̱, obba ogu̱heeri̱ Ruhanga. Na makolo ga musaali b̯wogaha Ruhanga, bi̱jangi̱ byagwo nabyo, b̯u̱b̯wo bibba bye.
Ãbũrámã pi ní adrií ẹ́ꞌbị́pị́ị ụrụkọꞌbée be ule rĩ sĩ, kộpivé úyú rĩ pi kpá adri ule, ãnyãngã ụrụkọ ĩ ní íjị́ sẽé Múngú ní rĩ dõ ule, ãnyãngã ọ́mvụ́ agá rĩ pi céré ule, pẹtị rĩ vé úlá dõ ule, ĩrivé drị́tị pi kpá adri ule.
Ngoku mi̱li̱ ya kiti ekaakusemelagha na matai ghakusemelagha, niikiyo kimui dhee, ngoku baataata baabo baabaagha bantu baa Luhanga, niikuwo na baasukulu baabo bakuba batiyo dhee.
Nako inda kehu le’buri u’da ma ’bakundira konzo lee, kehuri u’da ngiira nowonu. Nako inda kedi konzo lee, koloye ’dinu nowonu.
Kandi ebyana ebyomuganuro obubiba nibyera, namatagi nukwo gaba gati.
Bulaanu esituundu sy'omugaati sitaangira nisibeereswa Nasaae, esyo syeekesa siti omugaati kwoosi kwae kwosi; haandi emisi ky'omusaala nikibeereswa Nasaae, amasaga kae kosi.
Ento, nen, en tye ka lok ka maleŋ, gin pe guwacce lok mo. Luloc tika niaŋ ni man en Kricito ma Lubaŋa oyero?
Nen, ebeyero kele, giyero ire lem moko ngo. Nyo jubim ging’eyo andha nia maeni en e Kristu?
Elo cabo kane inera koking'aren ka itung'a, konye mam kelimokinete nesi ibore ipede! Ebeikina ca ejenete ikayaitok ebe lo nes Kristo?
Ate wuuno ayogera mu lwatu, era tebaliiko kye bamugamba. Ab'obuyinza bandiba nga bategeeredde ddala ng'ono ye Kristo?
Neni! Kole go ee luwo i dier ji, aka ongoye kiri ŋata luwo kwoŋe. Kosa jotel joŋeyo nike go a Kristo?
’Bo mete. lepe ilo kulia gboŋa, ’bo ko ani takindra lepe kulia. Ŋona drumala kilo adeni a ’diri adi ilo de a Kristo ya?
Nyamara dore aravugira ku mugaragaro ko ari nta cyo bamugira! Mbese harya, ni ukuri koko abakuru bacu bemeye ko uyu ari we Kristo?
Aso en ine etie yamo obe i dier jo, do di likame kiromo yamo ne kop moro da! Benyo, karuno bedo di jotel ngeo ateteni be Kirisito en ine?
Nen, en tye ka kop kannaler, gin daŋ mom okobbe ginnoro. Doŋ oloc niaŋ ateni ni man en Kricito?
Ne bona ali ano akanikha lubuula nga mbaawo sheesi bamukholakho ta. Inyala khuuba iri bawuli ilala bamanyile nga niye Kristu?
Kiŋolikisi epite ŋolo irworor iŋes alotuŋa, emam ituŋanan ŋini elimokini iŋes adiokirot. Kori ca eyenete ikes atemar erae iŋes Kristo?
Mbwenu shi, k'ari aha, naagamba butunu, bataine ku baamugira! Tugire ngu ab'obushoboorozi bamumanyire ku ari Kristo?
Njʼono ali ŋano mu lwijuuye aye ŋaŋuma ehi bamulomaho. Abatangirisi beefe bahifaanisye baati nje Kurisito oyu bafuujaho amate ohunoŋola abaatu?
Mubone, wuule yeetaire mu bwanga ali kwogera era ghaabula kye bamukobaku! Bwenebwene abakulu baghanga okuba nga bakiidhi bati yandiba Kurisito?
Te mi ndre, eri e’yo olu mgboru te ’ba ’yoni e’yo azini eri tia ku! Kani ’ba ’wara ni di ada ada ’ba ’diri eri Kristo’i ya?
Aate ngonu atumulira mu lwatu, era mpaawo nʼekibamukoba. Abʼobwezye beezya okubba nga bategereire nakimo bati onu niiye oKurisito ogubasukireku amafuta?
Na kumbe! Anena waziwazi, wala hawamwambii neno! Inawezekana hao wakuu wanajua hakika ya kuwa huyu ndiye Kristo?
Look! He is talking in public, and they say nothing against him! Can it be that they really know that he is the Messiah?
Ĩꞌdi ị́jọ́ ꞌdĩ kí jọ ũꞌbí kí drị̃lẹ́ gá mmgbọ rú, wó ꞌbá ãmbogo Yãhụ́dị̃ rú ꞌdĩ angá kí ị́jọ́ ãzí jọlé ị́jọ́ ꞌdĩ kí agá ũnzí ku. ꞌBá ꞌdĩ nị̃ kí Yẹ́sụ̃ ãndá-ãndá ru Kúrísĩtõ ꞌi rĩ gá rá yã?
Bei̱tu̱ kandi, ngogo yo haha alimukubaza hasyanu̱ mu bantu, kandi tali na muntu yensei̱ akumubazaho. Tukitwale nti, bahandu̱ beetu̱ ba Bayudaaya basobora kubba nibakuteekereza nti yooyo Ku̱ri̱si̱to, Mutongoole wa Ruhanga?
Ĩmi ndrekí drĩ ká, ĩri ri átá gúnyá ãsámvú gé, ꞌbá ãzi átápi ĩri ã tã sĩ ũnjí ni tró ꞌdãáyo. ꞌBávé ꞌbá ambugu Yãhụ́dị̃ vé rĩ pi nị̃kí nyo ámá rá ꞌyozú kínĩ, ádarú ĩri Kúrísítõ ꞌi ꞌdíni rá?
Olole nguni niibuwo aabu̱ghi̱la mu bantu bbeni̱-bbeni̱, kandi beebembeli̱ baatu tabaakoli̱yʼo na kantu kumutanga. Buuye beebembeli̱ aba baakimani̱ye kwonini ngu niiye Ki̱li̱si̱to?
Indo, ka owu teende, nako kari ini e’di ala owu ’ba. Indani makaye kotori e gbegbu yango nani Kristoni?
Baitu, dora, nagamba bwa, kandi tibaloho ekibamugambira. Abakuru bamanyire mali ogu nuwe Kristo?
Nae nguno ali ano, alomalomera alafu, nae sibulao si bamuboolaho daawe! Sinyala ohuba siti ab'obunyala bahaba nibamayire obwadyeeri bweene bati wuno niye Kristo?
Pi meno, pe myero waninu anina macalo jo mukene, ento wabed ka neno piny kun wagwokke.
kum kumeno dong’ ku wanindu, calu dong dhanu, ento dong’ wakur wabed nger de.
Kanuka ng'unu, mam kitemokina oni ajo bala luce. Itemokina oni akikweny icoikina.
Kale tuleme kwebaka ng'abalala, naye tutunule, tuleme kuba batamiivu.
Am'omiyo, wakiripi bedo ma wanindo, paka joman; waripo bedo waŋ wan odoko milengela,
Ka’bi yi ku tototo be ku’de kilo ŋutulu‚ ’bo ti yi gbo’dini ku konye gboŋa‚ ti yi tine ti ’beri.
Nuko rero twe gusinzira nk'abandi ahubwo tube maso, twirinde ibisindisha
Pi mano, wan kur oninunu bala kame jo apat timo, do obedunu di oneenunu, kede di wi wa riek.
Pi mano, mom myero inin wunu calo jo ocele, ento bed wunu neno kun igwokere wunu.
Nashiryo ifwe khukhakona liilo nga babaandu babaandi ni bakhola ta, ne khakhube meeso lundi babamoka.
Aŋun nai, nyitemokino iwon ikijotoe ikwa ŋuluce, nai itemokino iwon ikikienyi ka ikiyeni ŋuna kitiyakina ikwa ŋituŋa ŋulu nyemerasi.
N'ahabw'ekyo ka turekye kugwejegyera nk'oku abandi bagira, kureka tugume nitureeba tutasinzire.
Olwʼehyo hutaŋenyuha hyʼabandi olu bali huŋenyuha aye hubeŋo moni, era ni muli balangaasa.
Agho ni tulobe kutenduka ng'oti n'abandi bwe bakola, aye tube agho tumoge era nga titutamiire.
Ka’dini ama ma ko o’du ekile ’ba azi ’diyile ku, te ama ma te mile be azini asisile be.
Kale tuleke okubba omu bwomi bwa kugona, nga titufaayo oku bintu oKibbumba ebyataka, ngʼabantu abataikirirya oYesu owebakola. Neye tubbe nga tubonia omu kwetegekera okwira kwa Musengwa, era nga tuli bantu abeegendereza.
Basi tusilale usingizi kama wengine, bali tukeshe, na kuwa na kiasi.
So then, we should not be sleeping like the others; we should be awake and sober.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, lẽ ãma adru kí ꞌbá Úpí Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃lépi ku ụ́ꞌdụ́ gá, ãꞌdu ị́jọ́ la mụ ru idélé nĩ yã rĩ nị̃lépi ku rĩ kí áni ku. Be la rá la ãma adru kí ꞌbá angálépi ụ́ꞌdụ́ gá rĩ sĩ rá adrulépi bábá Úpí Yẹ́sụ̃ ꞌbã ãgõŋá ị̃dị́ rĩ tẽlépi rĩ kí áni, ãzíla lẽ ãmba kí ãma tã cénĩ-cénĩ,
Nahab̯waki̱kyo, tu̱leke kubba nka bantu bebbaki̱ri̱, bab̯wo badoma kandi batakwerinda, bei̱tu̱ kandi, tubbe bakengeb̯u̱ kandi bakwerinda.
Lẽ ꞌbâ rikí ụ́ꞌdụ́ koó bãdãrú sụ̃ ꞌbá ụrụkọ ní rií ụ́ꞌdụ́ koó rĩ tị́nị ku, lẽ ꞌbâ adrikí mị be mgbọ, ãzini lẽ ꞌbâ ũtẽkí ꞌbâ ũtẽtẽ.
Nahabweki tutaba nga bantu abatali bahi̱ki̱li̱ja kandi abateeteekani̱li̱i̱je kilo kya kukuuka kwa Mukama waatu Yesu. Bhaatu etu̱we tuukale tweteekani̱i̱je kandi twetantale bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye kututwali̱li̱ja.
Nowora awu o’do ’ba abongo ’bama eleserayiwo, inako awu onzo luhoki onzo’du kenge ’dinu.
nukwo tuleke okugwijagira nkabandi, baitu turolege, tuleke okutamira.
Mani sakira sihuhoyere ohukona endoolo koti baandu baandi, nae huhoyere ohubechaanga meeso, haandi mwaaywe.
Doŋ awacci ni in i Petero, ma te lokke Pata, ci abimiyo lwak jo muye an gicuŋ i kom pata man, teko me to pe bitwero loyone.
An bende awacu iri, nia in i Petro, man ke abigomo kanisa para wi cana maeni; e dhugang’ mi Hadeya de biloye ngo.
Kanuka ng'unu kalimokini eong' ijo Petero: Irait ijo atabaat, atabaat na nesi adukokini eong' ekanisa kang', bobo mam atikere atwanare kilanyi nesi.
Nange nkugamba nti: ggwe oli Peetero (ekitegeeza nti Lwazi), era ku lwazi luno, kwe ndizimbira ekibiina kyange eky'abakkiriza; n'amaanyi ag'emagombe tegalikisobola.
Am'omiyo awaco rin, in i Petero, aka wi tele me abino ger'iye kitipa pa jom'oyeyo paran, makada tho k'onyal loyo kitipa no.
’Bo na takindra do, do laga Petero, (trugo adi, lele) ’bo i ilo lele de kini na i’dugo tomore na karuko kuwe kilo, ’dibani kodro teriŋi na tuwana kpe aka tiga tomore ŋaninani.
Nanjye ndakubwira nti ‘Uri Petero, kandi nzubaka Itorero ryanjye kuri urwo rutare, kandi amarembo y'ikuzimu ntazarishobora.’
Nataman awaco ni be, in en Petero. Ango abino gero ekodet me jo koyei ango i wi lela noni, doko akadi twer me to likame bino twero bwone.
Doŋ an akobbi ni, yin Petero
Lundi ikhuloma ndi, iwe uli Petero, ni khu lwanda khuno kane nombekhekho Lisaayilo lyase, ni kamaani ke makoombe shikalilinyala ta.
Akalimokini ayoŋ iyoŋ atemar, irae iyoŋ Petero, (apolou keŋ atemar ataaba.) Nataaba ŋin iŋes adukokini ayoŋ akai kaŋ ka nyepedori atwanare akiloun iŋes.
Naanye ninkugambira nti: Niiwe Petero
Olwʼehyo kuloma ti ndiiwe Peetero,
Era zeena ka nkukobere, Petero, ‘Oli lubaale, era ku lubaale kuno, kwe ndizimba Ekikunsu kyange eky'Abaikiriza mu Kurisito n'emiryango egy'e magombe tigirikisobola naire.
Te ma ’yo mi tia, mi Petero’i, ma nga kanisa mani si kata ’dori ma dria, azini Pari ’ba drazaniri ma kalitile ngani eco eri ndezaru ku.
Kale nʼolwekyo nkukoba nti niiwe oPeetero, amakulu gaalyo nti Ibbaale. Era okwibbaale eeryo niigwo omusingi oku nalyemererya ekanisa yange. Era kadi nʼamaani agʼegeyeena tigalyezya okugiyinga.
Nami nakuambia, Wewe ndiwe Petro, na juu ya mwamba huu nitalijenga kanisa langu; wala milango ya kuzimu haitalishinda.
And so I tell you, Peter: you are a rock, and on this rock foundation I will build my church, and not even death will ever be able to overcome it.
Ãzíla ájọ míní, Pétẽrõ mi írã, ma mụ kãnị́sã mádrị̂ sịlé írã ꞌdĩ drị̃ gá, ãzíla drã ꞌbã ũkpó icó ĩꞌdi ndẽlé ku.
Kankuweere kiki, oli Peeteru,
Ãndrũ á ꞌyo mí ní ꞌdíni, mî rụ́ ri adri Pétẽró ꞌi, ífífí ni írã. Ma ímụ́ mávé kãnísã
Nahabweki li̱i̱na lyawe nuuwe Peetelo (ekikumani̱i̱si̱ya ebaale). Haa ebaale haala nkukwelʼo musingi ghwa ki̱bbu̱la kya bahi̱ki̱li̱ja banje boona. Kandi eku̱li̱mu̱ teelibasi̱ngu̱la.
Nako mowu imi, Imi Peturu, (niri e’diseni nowo, Katra) nako mosu urike utumindi ’bama ma etuziri tarani o’ba katra na druko’o, nako ke’di logo mandi taraye kpa, kambiri ini ada ’ba.
Nanyowe ninkugambira nti Niwe Petero, nanyowe ndyombeka ekanisa yange ha mwandara gunu; kandi amalembo agokuzimu tigaligisobora.
Mani huboolera endi, niiwe Petero,
Wutam ni, diyo cwiny pa Rwot aye larrewa ennu. Ominwa Paulo ma wamaro ocoyo botwu bene kit meno, pi ryeko ma gimiye.
Man wukwan nia mwonyolembe ma Rwoth mwa mwonyo hai en e both; cil calu umegwa ma jamer Paolo bende, calku rieko m’umire ire, ugoro iwu;
Kwanyutu akikany ka Lokapolon wok erait bala apak na einakiit nesi osi ayuuno, kwape egirakina Paulo, onac wok lo ominat osi, itosomae acoa na ainakini Akuju nesi.
Mumanye nti okugumiikiriza kwa Mukama waffe, gwe mukisa gwammwe ogw'okulokolebwa. Ne muganda waffe omwagalwa Pawulo bw'atyo bwe yabawandiikira mu magezi Katonda ge yamuwa.
Ŋey win ni kudirok pa Rwodhiwan, nyutho ni omiyo win hongo ma both, paka omin wan Paulo m'amaro ondiko riwin gi rieko ma Were omiyo go.
Yoleta adi teili lo mada lo Matalo nyelo tikindra yi i riteni‚ beti naga Paulo‚ luŋase lika lo nyari yilo ma wurokindri tana ku totore na tiki lepena.
Mumenye yuko kwihangana k'Umwami wacu ari agakiza, nk'uko mwene Data ukundwa Pawulo yabandikiye abwirijwe n'ubwenge yahawe,
Doko terunu dire ka Rwot wa bala alako wu. Omin wa me amara Paulo da owandiko baluwa butu pi rieko kame komie,
Tam wunu ni, diyo cuny a Rwot en larrewa ennono. Ominwa Paulo ame omaro ocoyiwu daŋ amannono, pi ryeko ame omie,
Ni mwambaase khu she khukhwikhaliilikha khw'Omukasya wefwe, nga shishiindu shishikhuwa ifwe ikhabi iye khufuna buwonesi. Shili busa nga uwe buulebe umukanwa Paulo n'abaronela inywe, nga araambisa kamakyesi keesi Wele amuwa.
Totamunito atemar erae akidaŋidaŋakinit ŋina ke Ekapolon yok, apaki kus ŋina iunotor, ikwapei igiritor lokaato yok Paulo ŋolo minat ka aosou a ŋina ainakini Akuj iŋes.
Mumanye ku okugumisiriza kwa Mukama waitu okwo kuri omugisha gwanyu gw'okujunwa. Na mwene waitu omukundwa Paulo, nikwo yaabahandiikiire, nk'oku obwengye bu yaahairwe buri.
Mufanie muuti Musengwa aluuye ohugobola olwohuba genda abaatu bebbwage batasihiiriha. Ebiitu bino mbebi mulebe yeefe omuhoda oyu balanga baati Pawulo, yeesi gabaŋandiihira nʼatambisa amagesi aga Hatonda gaamuŋa.
Mukitwale ng'okuguminkiriza kwa Musengwa kuligho lwa imwe kulokolebwa. Atyo muganda waife omugonzi Paulo bwe yabaghandiikira mu magezi Katonda ge yamugha.
Te emi ega kini asi teza Opi amanirini eri patani; ekile Paulo adripi amani lelerini sile emi vu, ondua ovupi fezaru eri dririsirile.
Era mumanye muti oMusengwa waiswe oKibbumba aguminkiriza olwakubba ataka abantu beenenye era balokoke. Era kityo ngʼowoluganda omutake oPawulo yena oweyabawandikiire ngʼakolesya amalabuki ago oKibbumba ageyamuwaire.
Nanyi uhesabuni uvumilivu wa Bwana wetu kuwa ni wokovu, kama vile na ndugu yetu mpenzi Paulo alivyowaandikia kwa hekima aliyopewa;
Look on our Lord's patience as the opportunity he is giving you to be saved, just as our dear friend Paul wrote to you, using the wisdom that God gave him.
Lẽ ãꞌbã ãma ásị́ gá ásị́ teŋá Úpí ãmadrị̂ drị́ gá rĩ drị̂, ífí la patáŋá. ꞌDĩ ị́jọ́ ãma ádrị́pị ãmaní lẽlé ambamba Páwụ̃lọ̃ ꞌbã sĩlé ĩminí ũndũwã Ãdróŋá ꞌbã fẽlé ĩꞌdiní rĩ sĩ rĩ ꞌi.
Muteebeera nti Mukama agumisiriza mwakwendya bantu bajunwe. Bibi byobyo de bya mwi̱ra weetu̱ Pau̱lo gi̱twendya hoi̱ bi̱yaakobi̱ri̱ b̯u̱yaabahandi̱i̱ki̱i̱ri̱ naakoresya magezi̱ ga Ruhanga gayaamu̱heeri̱.
Lẽ ĩmi ꞌbãkí ĩmi drị̃gé ꞌyozú kínĩ, tã Úpí ní ẹ́sị́ ꞌbãzú mãdã ícázú mbẽlẽŋá kuyé rĩ, ku ꞌbá rĩ pi ní sâ, ꞌbá rĩ pi ã újákí rí ẹ́sị́ ãní. Tã ꞌdĩri sụ̃ nyo Múngú ní úmĩ sẽé ꞌbá ọ́gụ́pị Páũlũ ꞌbá ní lẽélẽ rĩ ní, ĩri ní tã rĩ sĩí sẽé ĩmi ní rĩ tị́nị.
Muukale mumani̱ye ngu Mukama ali na ku̱gu̱mi̱si̱li̱ja, niikuwo bantu bajunuwe. Na mwana waani̱naatu̱we Paulo oghu tu̱ku̱ndi̱ye, akahandiikila dhee enu̱we naakoleesi̱ya magheji agha Luhanga aamuhaaye.
Nako lola yango e’di mitritri Opi awukura rikera abongo musiwo. Nowora awuta edruko Paulo ma mawura kugu ami ’dinu, abongo mberi ma kokori inirawo.
Kandi mutekerezege ngu okugumangana kwa Mukama waitu nukwo kujunwa; nkomugenzi waitu arukugonzebwa Paulo omu magezi agayahairwe okubahandikire;
Mumanye muti ohwesimiirisa hw'Omwaami weefwe hweekesa huti bababeresa obweyaango bwohuwonisibwa, koti lu wasyeefwe Paulo yaheera ohubaandiikira niyehoonyera amakesi ka Nasaae yamuberesa.
Petero owaco ni, “Nen, wan waweko pacciwa, walubi.”
E Petro wacu kumae, Nen, waweko piny mwa ceke, walubo ng’ei.
Kosodi Petero atemar, “Kitee, enyekisi siong' ireria kosi ka akitup ijo.”
Awo Peetero n'agamba Yesu nti: “Laba, ffe twaleka ebyaffe tuyitenga naawe.”
Gikenyo Petero owaco ni, “Neni, kole watieko weyo pecin mawan waluwin.”
Petero druga kulia adi‚ “Mete, yi akolokindro ’beŋi kaya kilo, yi kilo kepodru do.”
Petero aramubwira ati “Dore twebwe twasize ibyacu turagukurikira.”
Di Petero oko waco ne be, “Neningo, wan otieko weko miere wa di oko lubi.”
Petero okobo ni, “Aco wan oweko pacciwa, olubi.”
Lwanyuma Petero wamwiilamo ari, “Bona ifwe khwalekha tsiingo tseefwe, khwetsa khukhulondelela iwe.”
Tolimok Petero iŋes tema, “Ikijal isua ŋiboro kosi daadaŋ, ikiwuapak iyoŋ.”
Na Petero nikwo kugira ati: Reeba, itwe tukatsigaho byona ebi twine, twakukuratira.
Ngʼaŋo Peetero aloma Yesu ati, “Efe hwaleha ebyefe byosibyosi ebi hwali ni nabyo nga huuja hube baloobera babo.”
Agho Petero yaamukoba ati: “Kale ife, twaleka ebyaife twakunonereza.”
Petero ’yo ra, Mi lu, ama ku afa ama vile ’diyi ra, mi vuti bizu.
Awo oPeetero nʼakoba oYesu ati, “Musengwa, aale obone twalekere ebisito byaiswe tutambulenge na iwe.”
Petro akasema, Tazama, sisi tumeviacha vitu vyetu vyote na kukufuata.
Then Peter said, “Look! We have left our homes to follow you.”
Pétẽrõ jọ Yẹ́sụ̃ ní, “Índre, ãma aꞌbe lị́cọ́ ãmadrị̂ kí sĩ uꞌdejó ími vú gâ sĩ!”
Mwomwo Peeteru, yaamuweera, “Twe twati̱gi̱ri̱ b̯uli ki̱mwei̱, twakuhondera!”
Pétẽró ní ꞌyozú kĩnĩ, “ꞌBá kukí ꞌbávé ngá rĩ pi ãrẽvú céré, ꞌbâ ri mî pámvú ũbĩ.”
Niibuwo Peetelo aamu̱ghi̱li̱ye ati, “Ebyatu byona tukabi̱ti̱gha twakukwama.”
Peturu kowu nowo, Indo, monda awuta amaraye, mitokpa imi.
Petero yagamba ati Dora tukasiga ebyaitu, twakukuratira.
Nae Petero yaboola ati, “Eee, efwe hwaleha amadaala keefwe mani hwahuloonda.”
‘Wonwa, giwor nyiŋi maleŋ. Ker meri obin.
Man ewacu igi kumae, Ka wurwo, wuwac kumae, Wegwa, nyingi bed leng’. Ker peri bin. Yeny ma ii yenyo, utimbre i ng’om, calu m’i polo.
Kinyek Ajakanut kon kobu.
Obwakabaka bwo bujje.
Ker perin wobin.
Lepe druga teyitokindro ko adi‚ “Ku ta laga kilo magu magu‚ kulianita de: Monye‚ kari konu kine ti purani pura. Tumata nonu ina ti poo.
Ubwami bwawe buze.
Wek Ajakanut ni bin.
Myero locci doŋ bin,
buyiinga bwoowo bwiitse.
akonipukan bu.
obukama bwawe bwije;
“ ‘Seefe, oŋeewe eŋono, obuŋugi buwo buuje.
Obwakyabazinga bwo bwidhe.
Ata, ru mini ma ovu inzizaru. Suru mini ma emu.
‘Itewaiswe, eriinalyo baliwe ekitiisya, obwakabakabwo bwize.
Akawaambia, Msalipo, semeni, Baba [yetu uliye mbinguni], Jina lako litakaswe, Ufalme wako uje, [Mapenzi yako yatimizwe, hapa duniani kama huko mbinguni.]
may your Kingdom come.
Sụ́rụ́ mídrị̂ ꞌbã amụ́.
B̯ukama b̯wamu b̯wi̱ze.
Lẽ mãlũngã mívé rĩ ẽ ímụ́ ĩyí.
Bu̱lemi̱ bwawe bwise.
Opi monyo mirikera ini esu.
Yabagambira ati Obumurasabaga nukwo mugambege muti Isitwe, ibara lyawe dyezebwe, Obukama bwawe buije.
“Seefwe, eliita lyao likinisibwe. Obwaami bwao bwiiche.
Aŋeyo dano mo i kin jo pa Kricito ma yam gitiŋo gitero woko malo wa i polo me adekke, kombeddi doŋ okato mwaka apar wiye aŋwen kulu.(Ka kono Lubaŋa otiŋo kome, kono nyo omiye oleko aleka, an gira pe aŋeyo, ento Lubaŋa ŋeyo.)
Ang’eyo ng’atu moko i Kristu, rundi apar wi ang’wen m’ukadhu (tek eni i kum, ang’eyo ngo; kadi tek embe i kum, ang’eyo ngo; Mungu ng’eyo), ng’atu ma kumeca juting’e malu cil i polo mir adege.
Ikaru itomon kawong'on lu atuborosi, aji Ekristayot mutan lo aponi kokopore kuju cut. (Mam eong' kajeni kisomakina nu tenii kere bere kerait eruja, Akuju bon nesi ejeni).
Mmanyi omugoberezi wa Kristo eyatwalibwa mu ggulu erya waggulu ennyo, kati emyaka kkumi n'ena egiyiseewo. Simanyi oba nga ekyo kyabeererawo ddala, oba nga kwali kulabikirwa. Simanyi, Katonda ye amanyi.
Aŋeyo jakristo moro ma oro apar g'aŋwen m'okadho oyudhi go t'itero i polo mar'adek malo (akiŋeyo kuya gino otimere i del, kosa go oneno cal m'omenyere rigo; Were won am'oŋeyo).
Na kazu adeni ŋutu laga ku Kristo katani, laga a’dumazi yeŋadru tozo i ’diko naga ki koruna kata yu ilo, tinade kiŋazi mere gele konye iŋmani arodru. Ŋona kine kulia de akondra ’beri a ’diri, ŋona ko a ŋo lo memeta, na aku deni, ’bo Ŋun laga adeni.
Nzi umuntu wo muri Kristo wazamuwe akajyanwa mu ijuru rya gatatu, ubu hashize imyaka cumi n'ine (niba yari mu mubiri simbizi, cyangwa niba atari mu mubiri na byo simbizi bizi Imana).
Ango angeo icuo moro kame tie i Kirisito, kame oudo kotingo oko tero i malo me adek, mwakini tomon kiwie ongwon cen, ango likame angeo arabo etimere i kome amoto likame i kome, Rubanga en kame ngeo.
An aŋeo dano moro i Kricito, aman doŋ okato mwaka apar wie aŋwen: dano-nu rik otiŋo malo anaka i polo me adek. (Kaca rik Obaŋa otiŋo kome an akwia, onyo ca omie leko aleka keken daŋ akwia, Obaŋa en a ŋeo.)
Naamanya umuundu mu Kristu uwasutibwa wayilibwa mu ngaaki mwikulu lye khataru, kimiiko nga liikhumi na kine kikibirire (ne shino oba shabawo mu mubili, namwe akhali mu mubili ta, ise simanya ta, ne Wele umweene niye umanya).
Ayeni ayoŋ ekile ece ŋolo a Kristo, ŋolo aponi yaarae kidiama nakuj ŋikaru ŋitomon ka ŋiomwon ŋulu alunyarosi. Nyayeni ayoŋ erae keyakar iŋes aina akuwan kori etau bon--Akuj bon eyeni!
Nimmanya omuntu Omukristo, owaatwairwe omu iguru rya kashatu emyaka ikumi n'ena ehingwire yaaba yaabaire ari omu mubiri nari atagurimu, shinta, Ruhanga niwe arikukimanya.
Emyaha ehumi neene ejibitireŋo, Hatonda gaaŋira mulala hu abafugiirira Kurisito, mwigulu eryohudatu. Era omuutu oyo mumanyire ne simanyire oba hyaliŋo nʼahiiri mulamu oba hwali hwolesewa, aye Hatonda omwene njʼamanyire.
Ndidhiyo Omukurisito eyatwalibwa mu igulu erya ghaigulu einho, buti emyaka ikumi n'ena egibiseegho. Tiidhi oba nga bwene kino kyaligho, oba kwali kubonekerwa. Tiidhi, Katonda yenka n'aidhi.
Ma ni ’ba azini Kristo alia, vutinia eli mudri drini su aga curu’do ’bo, ’du ’ba ’diri, ji pi kpere ’bu nari alia-kani rua be yani, ma nini ku, kani rua kokoru yani, ma nini ku, Mungu ni ra.
Wabbairewo omusaiza omwikirirya wa Kurisito ogummaite oKibbumba oguyatwaireku omwigulu eryokusatu, era atyanu emyanka ikumi neena egibitirewo. Timmaite ooba ngʼekyo kyamubbaireku dala ngʼomuntu, ooba omuntu oyo yasunire kwolesebwa. Ekyo, Iye oKibbumba niiye amaite.
Namjua mtu mmoja katika Kristo, yapata sasa miaka kumi na minne, (kwamba alikuwa katika mwili sijui; kwamba alikuwa nje ya mwili sijui; Mungu ajua). Mtu huyo alinyakuliwa juu mpaka mbingu ya tatu.
I know a certain Christian man who fourteen years ago was snatched up to the highest heaven (I do not know whether this actually happened or whether he had a vision—only God knows).
Ánị̃ ꞌbá ãlu Kúrísĩtõ agá ꞌdụlé ꞌbụ̃ na rĩ gâlé alị ílí mụdrị́ drị̃ sụ, ánị̃ ágọ́bị́ ꞌdĩ âgụ ĩꞌdi ụrụꞌbá trũ, jõku ụrụꞌbá kóru yã rĩ gá ku Ãdróŋá nị̃ cé la nĩ.
Haloho muntu eikiririza mu Ku̱ri̱si̱to wa Ruhanga gi̱yaatweri̱ mwiguru lyakasatu
Ma Páũlũ ꞌi, má ẹ̃ꞌyị̃ Kúrísítõ ri gí, ị́ndrị́lị́kị́ agá, ꞌdụkí ma jịị́ mụụ́ adrií vũrã Múngú vé ꞌbụ̃ gé ꞌdãlé rĩ agá, vụ́drị̃ ni ꞌdụ nóni caá ílí mụdrị́ drị̃ ni sụ. Ĩ ní ma ꞌdụzú mụzú rĩ gé, ꞌdụkí dõ ma mụzú mâ rụ́ꞌbá be ꞌbõrõ yã, dõ ꞌdụkí mâ índrí mụzú yã, á nị̃ kuyé, Múngú nị̃ îngá nĩ.
Nimani̱ye musaasa ahi̱ki̱li̱i̱je Ki̱li̱si̱to, oghu myaka eku̱mi̱ nʼenaa ehooyʼo, oghu akatwaluwa mu eghulu. Alaba naatwahuweyo mu mubili kedha mu mwoyo, si̱ye tanimani̱ye. Luhanga niiye amani̱ye.
Moto ’be’di alani Kristo kesu’o, ne kogoki owu kadari va apari druko uto, kingari ’be’di nani, kombari ini kpere leru musa nikira kesu’o. Indani e’di nani kozori gbegbu, indani ka ala mindora, ma oto ’ba, Tunduru koto e.
Manyire omuntu omu Kristo, emyaka ehinguire ikumi nena, (rundi omu mubiri timanuire, rundi atali omu mubiri timanyire: Ruhanga amanyire), omuntu ogu akaihibwaho natwarwa omu iguru eryakasatu.
Manyire omufukiiri wuundi yi myaaka ehumi neende chine chibitire, owayiribwa muukulu lyohudatu, haba siimanyire oba yayirwa neende omubiri kwae, oba daawe, Nasaae niye omanyire.
Guwaco lok man pi teme, wek ginoŋ lok ma gibidote kwede. Ento Yecu okulle piny, ocoyo ŋom ki lwete.
E giwacu maeni, ma gibidhe ko, kara ginwang’ agobe i wie. Ento Yesu gung’ piny, man egoro wi ng’om ku lwete.
Kelimunete kesi nu kanuka akitama nesi tetere edumunete kesi akirot naka akiwosa nesi. Konye koluri Yesu, kigiri kwap kebokorit keng'.
Ekyo baakyogera nga bamukema, bafune kye banaasinziirako okumuwawaabira. Naye Yesu n'akutama, n'awandiika ku ttaka n'olunwe lwe.
Jowaco ama ma ciko go, ŋey jowokethi kwoŋe banja. To Yesu luŋere piny to ndiko i lowo gi lwete.
Ti ko akulia kine kulia de i modyu na lepe, ma ko sosozi kulia ku lepe kini ’busa. ’Bo Yesu druga dula ka, druga poki i wudyo i kuzo kini ku lo’do lonyelo.
Ibyo babivugiye kumugerageza ngo babone uburyo bamurega. Ariko Yesu arunama yandikisha urutoki hasi.
Gin bin kiwaco kop noni pi kino kop ki dog Yesu, tetekeny kiud kop moro kame kiromo pide iye. Yesu oko luro piny di eko wandiko kop piny kede lwete.
Gin okobo man pi bite, me onwoŋ kopporo me bino dote. Ento Yecu okulle, ocoo piny kede ciŋe.
Baloma shino nga bakhakilisa Yezu busa, bari nio bamisilekho ilomo iye khumuwabila isi baawuli. Ne Yezu wenama asi warona ni lulwaala lweewe.
Eŋisete ikes Yesu ŋakiro ŋun alokunia iŋes, ikotere isitakiniata iŋes ekaku. Nai kijuuru Yesu, kisyak akigir kwap a ekimoin.
Ekyo bakakimubuuza nibamutega, ngu babone eki baraamutabaarize. Kwonka Yesu yainama, yaatandika kuhandiika aha itaka n'orukumu.
Ehyo bahiroma ni bamuhema, ko basune ehyohweŋambya ohumuŋaŋabira mu bʼobuŋangi. Aye Yesu geenama, gaŋandiiha ŋaasi nʼolwala lulwe.
Baakoba ebyo kumuleba nga benda akobe ekinaamuteesaaku omusango, aye Yesu yaakotaamirira bw'aghandiika ku itaka n'olwala lwe.
Yi ’yo e’yo ’diri eri o’bizu, yi ma isu e’yo azini asu suzu eri ma ruaa beni. Te Yesu avu va, si nyaku dria i dri drilesi,
Neye oYesu omu kityamo awo nʼakotama kaisi nʼatandiika okuwandiika ansi nʼolunwe.
Nao wakasema neno hilo wakimjaribu, ili wapate sababu ya kumshitaki. Lakini Yesu akainama, akaandika kwa kidole chake katika ardhi.
They said this to trap Jesus, so that they could accuse him. But he bent over and wrote on the ground with his finger.
Wó Yẹ́sụ̃ atú vũ gá, iꞌdó ãko sĩlé ĩꞌdidrị́mváŋá sĩ vụ̃rụ́ ꞌdãá.
Yesu̱ yaaku̱cami̱ri̱ hansi yaatandika kuhandiika hansi mwitehe na luzala lwamwe.
ꞌBo Yẹ́sụ̃ ní ọ̃vụ̃zú vũgá, íꞌdózú tã sĩzú nyọ̃ọ́kụ́ gé ꞌdĩgé únyófí sĩ.
Bhaatu Yesu aagomba, aatandika kuhandiika hansi na kyala kiye.
Kowuri nani ini sonzi’du, iyeri moso ose imbe’o ti. Inako Yesu te’i bile nako kugu ubu druko’o tilesidruki.
Eki bakakigamba okumulenga, babe nekigamba okumulenga. Baitu Yesu yainama nahandika nokumu ha itaka.
Esyo ba silomaloma nibateema Yesu, hu banyoole esifune sy'ohumuwaabira omusaango. Nae Yesu yaguunama aasi, mani n'achaaka ohwandiika hu loba neende olwala lwae.
Yecu dok owaco botgi ni, “Kikopo ma an abimato kwede-ni wun bene wubimato kwede, ento lok me bedo i kom bada ma lacuc nyo ma lacam pe an aye apoko. Meno bibedo pa jo ma yam Wora oyubo pigi wa con.”
Ewacu igi kumae, Kikombe para wubimadhu andha: ento bedo yo ku cinga ma yor acwic, yo ku cinga ma yor acam de, en e para ngo ya ami; ento en e ni ju ma Vwa yiko igi.
Kolimokini kesi, “Imasiete osi ko okikopot kang', konye akiboikin akani kang' na teten ka akani kang' na akedieny, mere eong' atiakuni, konye erait naka ng'ulu kalu itemokiit Papa kang'.”
Yesu n'abagamba nti: “Ddala ekikopo kyange eky'okubonaabona mulikinywako. Naye eky'okutuula nga munninaanye ku ludda olwa ddyo oba olwa kkono, si nze nkigaba, wabula kiweebwa abo be kyateekerwateekerwa Kitange.”
Yesu owaco ni, “Adieri winyalo riwin madho agwata paran, to angoye kodi meni ma yero joma jobedi yuracuc kodi yuracam paran. Kabedo me obedo apa joma Baba oyiko rijo.”
Lepe druga takindra ko adi‚ “Ta imomozu i drikeri naga ma na tu mozini nu kata yu, ’bo gbi’diki naga i keni lio lo lutatelo ku lo kaduŋelo ina ani gbo’da a kulia kuwe naga ma na ku tikindri kine‚ ’bo nu piri de a na ŋutulu laga ma Monye liolo kukunakindri ko kilo.”
Arababwira ati “Ni ukuri igikombe cyanjye muzakinyweraho, ariko kwicara iburyo bwanjye n'ibumoso si jye ubigaba, keretse abo Data yabitunganyirije.”
Yesu oko waco ne gi be, “Ateteni ibinunu mato ikopo na me can, do ango likame atie kede akarunikin me mino ngatamoro bedo i bada tetu cam kede tetu ngodal. Do kabedo nogi tie pi jo kame Papa na otieko iiko ne gi.”
En te kobbigi ni, “Ibino wunu mato kede ikopona, ento bedo i laŋeta tuŋ cem onyo tuŋ cam, an mom apoko. Bino bedo ka baŋ jo ame Pappa oyiko pirgi.”
Yezu wabaloma ari, “Ilala khu shikhopo shase she butsiina mulinywakho, ne bye khukhwikhala khu mukhono kwase kumulayi, namwe khu munyeletsi, shiili ise ukhukaba ta. Biifwo ibyo byaabo beesi Paapa wase amala khubiŋoonaŋoonela.”
Tolimok Yesu ikes tema, “Kire imasete ekopo kaŋ, nai ŋuna ka akiboikin teten ka kedyany kaŋ, nyerae apedor kaŋ ainakin. Erae ŋakiboisyo ŋun ŋuna a ŋulu eseunit Papa kaŋ.”
Nawe yaabagira ati: Ekikopo kyangye kyo nimwija kukinywa; kwonka okushutama aha rubaju rwangye rwa buryo n'aha rwa bumosho, tiinye nkugaba, kureka Tata niwe akuha abu yaakuteekateekyeire.
Nga Yesu abaloma ati, “Hituufu mwesi mulinywa hu hihopo ehyʼohubonaabona ehi nja hunywaho. Aye ehyʼohwihala ni mundireene hu muhono gwange omulungi oba omugooda, sindiise ahigaba. Ebifo ebyo, Bbaabba omwene alibiŋa abo aba gabitegehera.”
Yaabakoba ati: “N'agh'agho, ekikopo kyange mulikinhwaku, aye eky'okutyama ku mukono gwange omusaadha ni ku mugooda, kino ti kyange okukibagha, aye kirigheebwa abo Lata wange be yakitegekera.”
Eri nga ’yo, yi tia, Ejea mani mvuzurisi emi nga mvu ra ada; te rizu ma dri adaria azini ma dri ejiriari, fezaniri eri e’yo mani yo, te eri ’ba ma Atani eri edele ngonde yi dri ’diyini.
OYesu nʼabakoba ati, “Ekipimo kyange ekyokugada dala mwalikinywaku. Neye ekyʼokutyama nga mundiraine oku lubba lwange olwʼengalo endiiro ooba engooda, tininze nsalawo, neye oBbaabba yalikigabira baabo abeyakitegekeire.”
Akawaambia, Hakika mtakinywea kikombe changu; lakini kuketi mkono wangu wa kulia na mkono wangu wa kushoto, sina amri kuwapa, bali watapewa waliowekewa tayari na Baba yangu.
“You will indeed drink from my cup,” Jesus told them, “but I do not have the right to choose who will sit at my right and my left. These places belong to those for whom my Father has prepared them.”
Yẹ́sụ̃ jọ ĩꞌbaní, “Ãndá, ĩmi mụ kópõ mání mụjó ãko mvụjó ala gá rĩ sĩ ãko mvụlé rá, wó ĩminí rijó áma drị́ ãndá rĩ gá ãzíla drị́ ị̃jị́ rĩ gá rĩ adru ũkpó má ãni la ku. Ãngũ ꞌdĩ áni ꞌdĩ kí ꞌbá mâ Átẹ́pị ꞌbã idélé ĩꞌbaní ꞌdĩ ꞌbã ãni.”
Yesu̱ yaabaweera, “Kwo mukusobora kwemeera mbeera gya kuwonawona, bei̱tu̱ kintu kya kwicaara ha mukono gwange gwa b̯udyo rundi gwa b̯umoso, ki̱kyo tikili kyange kucwamwo. Bi̱byo biikaru biicala bya bab̯wo ba bbaabba bayaabi̱teekani̱ri̱i̱ze.”
Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “Ĩmi ímụ́ ĩzãngã nya sụ̃ má ní nyaá rĩ tị́nị, ꞌbo má ícó ĩmi ní vũrã sẽé mụzú úrízú mâ drị́ ẹ̃ndẹ́pị gé, dõku mâ drị́ ị̃jị́ gé ꞌdíni ku, má Ẹ́tẹ́pị údé vũrã rĩ pi ꞌbá ꞌí ní ũpẽé kuú ị́nọ́gọ́sị́ gí rĩ pi ní, kộpi ã mụkí rí adrií vũrã rĩ pi agá.”
Yesu aabaghila ati, “Mukubona-bona ngoku nkubona-bona, bhaatu taali̱i̱si̱ye ndi na bu̱toki̱ bwa kukoma abakusitama haai-haai nanje haa luhande lwabuliyo kedha lwabumesu. Bi̱i̱kalo ebi ni bya bantu aba Tita Luhanga eenini aabiteekani̱li̱i̱ye.”
Yesu kowu iye nowo, Lobi kopo urike sandri tarani onzi gbegbu, inako trodre’du utile u’da monyo’ora nako utile legu’ora ini ure’di ’ba oko’du, inako inina ’bama ma Urapa kitiraye.
Yabagambira ati Empwahwa yange niyo mulinywaho mali; baitu okuika’ra ha Mukono gwange ogwobulyo nogwemoso tali nyowe ngaba, baitu nukwo kwabu isenyowe abayakwahulire.
Yesu yababoolera ati, “Muchia ohung'wa hu sikoombe syaange, nae eby'ohwiihala hu muhono kwaange muluungi oba hu mukaada, mbula obunyala bububeresa, nae bwaabo ba Laata yatekehera.”
nenone wubineno, ento pe wubiŋeyo gin ma tye.
Anena de wubineno, ento wubineno ki ngo:
Bobo ibuuto osi akitere, konye mam kianyunete,
naye temulyetegereza.
odoko wibino ŋiyo, to wik'oniaŋ dwoŋ gima wineno.’ ”
’Bo kulia ti kakeyoni Isaya kine atorumokindro ’beri kasikoni‚ na kulia adi‚ ‘Yingana, ta iyiyinga, ’bo ta aka yo’yuni, boŋadruna, ta ibobonga, ’bo ta aka medrani.
Kureba muzareba, ariko ntimuzabibona.
kede kibino ngino do likame kiko neno.
ento mom ibino ŋeyo wunu.
Khulola kane balole busa, ne si balinyala khubyofwaasa ta.
nai nyianyuwarete.
okureeba kwo muryareeba, kwonka timuryetegyereza.
muja hubonanga aye ni mutetegeeresa.
era n'okubona mulibona aye timulitegeera;
luzaruni, emi nga lu ra, te emi ngani ndre ku.
neye nga mpaawo ekimubona naire.
Kutazama mtatazama, wala hamtaona.
they will look and look, but not see,
wó ĩmi icó kí ndrelé ku.
Mu̱kwi̱za kwicalanga nimuwona, mutakuhweza.
ĩmi tã má ní ꞌoó rĩ ndre rá, ꞌbo ĩmi ícókí tã ni nị̃ị́ ámá ku.
Mukulola, bhaatu tamukubona.
mindonira ’dinu lobi indo e, inako lambi indo ore ’ba.
Okubona mulibona kandi timulyetegereza:
‘Mubwadyeeri bweene mwahawulire nae simwahamanye amahuluundu keene, haandi mwahewuunje, nae mwaahaya ohubona.
Wanoŋo utmego kunnu, ci gulwoŋowa, wabedo botgi nino abiro, ci wao i Roma.
ka ma wanwang’u ie umego, man gikwayu y a wari kugi ceng’ abiro: e kumeno wabino Rumi.
Kadumenete siong' kang'ina lukeyunak ice lu kelipete siong' akideun ka kesi kosabiti kepe. Ekipone lo nes abuniata siong' Roma.
Eyo twasangayo abooluganda, ne batuyita ne tumala nabo ennaku musanvu. Oluvannyuma ne tugenda e Rooma.
Wanwaŋo jom'oyeyo jowoti wan moro kenyo ma jokwayo nike wabedi gi jo ma sabiti acel. Wok kenyo aka watundo Roma.
Yu de yi druga rumbi luŋaseri ku’de laga lo rukundro yi i saka kasi se luŋa burio kilo. Gbode yi druga yenga Roma yu.
Tuhasanga bene Data bamwe, baratwinginga ngo tumarane na bo iminsi irindwi. Nuko tujya i Roma.
Ki kuno, oko udo jo koyei Kirisito, di gin kiko kwano wa be ber obed kede gi pi sabiti acel. Wan di do oko tuno Roma.
Kuno onwoŋo iye omego, gin daŋ te cwanowa ni obed kedgi nino abiro. Ote tuno i Roma amannono.
Ibweene iyo khwanyoolayo be buulebe, babaakhuloomba khwamala ni nabo bifukhu musaafu. Khuryo khweloosela khuutsya khukhwoolisa ni khwoola i Roma.
Toryamunae a nen ŋikanupak ŋulu apotu ikijaut isua akiboi ka ikes esabit epei. Poni nai Roma.
ei twashangire abanyaruganda, bakatushaba kumara nabo ebiro mushanju, bwanyima tukeegaranjura Rooma.
Eyo hwagaanayo abafugiirira Kurisito abatusunga hutiine ewaawe era nga huhena ni nabo endaalo musanvu. Oluvanyuma nga hutiina e Rooma.
Eyo twayagaanayo aboluganda era baatusaba tumale nabo enaku musanvu. Olumaliira twatuuka e Roma.
’Dale ama isu adripi, yi omi ama ovuzu yi be o’du aziri. ’Dini ama ca Rumia ndo.
Eeyo twajiiryeyo aboluganda, era ni batwaniriza tumalekuuku nabo esaabbiiti moiza. Era oluzwanyuma, ni twaba e Looma.
Huko tukakuta ndugu, wakatusihi tukae nao siku saba; na hivi ndivyo tulifika Rumi.
We found some believers there who asked us to stay with them a week. And so we came to Rome.
ꞌDãá ãma ịsụ́ ꞌbá Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃lépi rá la kí, aꞌị́ kí ãma uꞌálé ĩꞌba abe ụ́ꞌdụ́ ázị̂rị̃. ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, ãma acá dó Rụ́mị̃ gá.
Ku̱kwo hooho twagi̱i̱rye bei̱ra beetu̱ banyakwikiririzanga mu Yesu̱, baatusaba tumale nabo biro musanju. Hei̱nyu̱ma gya kwicala nabo, twaru̱gi̱ri̱ hahwo twagyenda Rooma.
ꞌDãgá ꞌbá ị́sụ́kí ꞌbá Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí ni pi, kộpi ẹ́ꞌyị́kí ꞌbâ ĩvé ãngá, kínĩ ꞌbâ adrikí ĩ be caá Sẹ̃bị́tị̃ ãlu. Vụ́drị̃ ni gé, ꞌbá ní kúru mụzú Rómã gá.
Twasangʼo bahi̱ki̱li̱ja baanakyatu, baatusaba kumala nabo wi̱i̱ki̱ emui. Niiyo twalu̱ghi̱li̱i̱ye kughenda e Looma.
’Dere mose edrukoye ma kungbori awu onzo’du iyeki mo’do ebirio. Nowora mulu Roma’o.
Na twasangire bene baitu, nibatwesengereza okumara hamu nabo ebiro musanju: nukwo twahikire Rumi.
Nihwoola eyo hwabukaana abafukiiriri basyeefwe abaangi muno, batulaanga ohubakeniya humenye nabo, hwamala endaalo chitaanu-na-chibiri enaamba. Hutyo nilwo luhwoolera Rooma.
Waraga man oa ki bot Paulo ma lakwena pa Kricito Yecu pi mit pa Lubaŋa, ma lubo cikkene me miyowa kwo ma tye i Kricito Yecu.
Paolo, ma jakwenda pa Yesu Kristu ku yeny ma Mungu yenyo, calku lembang’ola mi kwo ma ni i Yesu Kristu
Eong' Paulo ekiyakia ka Yesu Kristo atupa ka apedor ka Akuju, lo ijukuute akisiarasiara kuju ka akijar kanaka asumunet kana ejaasi ka oni kakimorikikina ka Yesu Kristo.
Nze Pawulo, Katonda gwe yasiima okuba omutume wa Kristo Yesu, n'okutegeeza abantu ebifa ku bulamu obwatusuubizibwa, bwe tufunira mu Kristo Yesu,
Balwa m'owok bongi Paulo, jamoor pa Kristo Yesu i mito pa Were, m'oor tito kwo m'ocik ma wanigine i Kristo Yesu.
Paulo laga a lososonyo lo Kristo Yesu be naga ma Ŋun nyadrini ina i trugo na kulia ti ru naga asaraki ku Kristo Yesu katanina‚
Pawulo wagizwe intumwa ya Kristo Yesu nk'uko Imana yabishatse, kandi nk'uko isezerano ry'ubugingo bubonerwa muri Kristo Yesu riri,
Baluwa kowok kibut Paulo, kame odoko ngaor ka Kirisito Yesu pi mit ka Rubanga, pi kop me cikere me kuo kame tie i Kirisito Yesu.
Waraga man oya i baŋ Paulo ame akwena a Kricito Yecu pi mit Obaŋa, ame lubo cikere mere me miyowa kwo a tye i Kricito Yecu.
Ibaluwa yino yaama isi ise Paulo, uli umurume uwa Kristu Yezu, khulwe khukana khwa Wele. Ise narumanibwa khukukuula bibiwaamba khu bulamu bweesi Wele akhulomela ifwe, bweesi khukabananila atweela ni Kristu Yezu.
Ayoŋ Paulo ekiyakia a Yesu Kristo, aŋuna ka acamit a ŋina ka Akuj, ŋolo ekeyakitae akisera akiyar ŋina ikimori iwon anakimorikina ka Kristo, ŋina abu Akuj ikiik iwon
Nyowe Paulo, ou Ruhanga yaasiimire kuba entumwa ya Kristo Yesu, nkooherezibwa kurangirira amagara agaaraganisiibwe, agu tutungira omuri Kristo Yesu,
Ndiise Pawulo, owafuuha omuhwenda wa Yesu Kurisito, olwʼohusiima hwa Hatonda sobole ohulomeranga abaatu ebiŋamba hu bulamu obutaŋwaŋo obu gatusuubisa nʼabita mu Yesu Kurisito.
Ninze Paulo omutume wa Kurisito Yesu olw'okwenda kwa Katonda. Natumibwa okukobera abantu eky'obulamu Katonda bwe yasuubiza abo abaisa ekirala mu Kurisito Yesu.
Paulo, ’ba Kristo Yesuni tini peleri, ekile e’yo Munguni lele­rile ekile aziza idrini ovupi Kristo Yesu ma aliarile,
Ninze oPawulo oKibbumba oguyasiimire okubba omutume wa Kurisito oYesu, nkobere abantu ebifa oku bwomi obutawaawo oKibbumba obuyatusuubizire, obutusuna okuzwa eeri Kurisito oYesu.
Paulo, mtume wa Kristo Yesu, kwa mapenzi ya Mungu; kwa ajili ya ahadi ya uzima ulio katika Kristo Yesu;
From Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will, sent to proclaim the promised life which we have in union with Christ Jesus—
Wárágã ꞌdĩ angá ma Páwụ̃lọ̃
Bbaruha gigi gi̱ru̱gi̱ri̱ hali gya Pau̱lo, mukwenda wa Yesu̱, Mutongoole wa Ruhanga kandi wa Ruhanga, munyakutumwa kuweera bantu bigambu bya b̯womi biicala mu Yesu̱, Mutongoole waamwe.
Ma Páũlũ ꞌi, Múngú ĩpẽ ma adrií Kúrísítõ Yẹ́sụ̃ vé ꞌbá áyúãyũ ni rú, sẽ má ní ídri ꞌdániꞌdáni ĩri ní tã ni ẹzịị́ ꞌbá Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi ní rĩ gí.
Ni̱i̱si̱ye Paulo oghu Luhanga aakomi̱ye kuba mukwenda wa Ki̱li̱si̱to Yesu kandi aatuma kulangilila haa bwomi̱i̱li̱ obu aalaghani̱i̱je kuha abeelungani̱i̱ye na Ki̱li̱si̱to Yesu.
Paulo, ’be’di ma Yesu Kristo tetura abongo Tunduru kilerawo e’di mazu medri ta ma ka Kristo Yesu kesu ’orani tongu ’du,
PAULO omukwenda wa Kristo Yesu nka Ruhanga okuyagondeze, nkomurago okuguli ogwobwomezi obuli omu Kristo Yesu,
Ebbarwa yitula eyiri Paulo, omutume wa Kristo Yesu ohweema hu hudaha hwa Nasaae, owatumwa ohuyaala obulamu bwasuubiswa bu huli nabwo alala neende Kristo Yesu.
Wun doŋ gityeko lonyowu pi lok ma aloko botwu.
Kawono wu leng’ ni kum lembe m’ayero iwu.
Adaun akitalaun osi kakirot kana adau eong' alimokin osi.
Kaakano mmwe muli balongoofu olw'ebigambo bye mbagambye.
Pama onyo witieko lony gi wac m'atieko luwo riwin.
Ta atokela ku kulia naga ma na takindri ta kine.
None mumaze kwezwa n'ijambo nababwiye.
Kope kame ango awaco ne wu otieko lonyo wu.
Wun doŋ olonyowu oko pi kop ame akobo baŋwu.
Inywe ari mwamalile khuŋoonebwa khulwe shilomo sheesi imbaboolele.
Adaun iyes akitesegun a ŋakiro a ŋuna adau ayoŋ akitatam iyes.
Mbwenu imwe mwaherize kushemezibwa ahabw'ebigambo ebi naabagambiire.
Enywe ŋaahani muli hyʼolusaga olu bahena ohusabagulya olwʼohufugiirira ebibono byange.
“Imwe mperaano muli balongoofu olw'ebibono bye mbakoba.
Curu’do emi eca di alaru e’yo mani ’yole emi tia ’borisi.
Kale inywe atyanu muli batukulye ooti masaga omulimi agaamalire okusalira olwakubba mwaikiriirye obukwenda obunalaabbire egimuli.
Ninyi mmekwisha kuwa safi kwa sababu ya lile neno nililowaambia.
You have been made clean already by the teaching I have given you.
Ĩmi dó ãlá ru cécé kénĩ má Átẹ́pị ꞌbã upílé rá rĩ áni, ãꞌdusĩku ĩminí ị́jọ́ mání jọlé ĩminí rĩ ãꞌị̃jó rá rĩ sĩ.
Nywe beegeseb̯wa bange nyaabanabi̱i̱rye kuraba mu bigambu byange bi̱nyaabeegesyengi̱ nimukwata.
Ĩmi ícákí nóni múké tã má ní lũú ĩmi ní ꞌdĩꞌbée sĩ gí. Ụ́ꞌdụ́kọ́ má ní lũú ĩmi ní ꞌdĩri, ũjĩ ĩmi ícá kuú ule gí.
Enu̱we mwamali̱ye kufooka abeeli̱ye ewaa Luhanga haabwa bighambo naabaghambiiye.
Kpetenara longu va lee e’di ma mitongu amiraki.
Inywe hati bunu mumazire okusemezebwa obwekigambo ekimbagambire.
Bulaanu eng'we mwamala ohulaswa hulw'emboosi chi mbabooleere.
kun waco ni, ‘Kornelio, legani otyeko winnye, ki motti me kony bene gipo pigi i nyim Lubaŋa.
man ewacu kumae, Kornelio, rwo peri winjre giramia peri de gibedo ni poi i wang’ Mungu.
ebala, ‘Korineli, acamu Akuju alipasia kon kiton ileman kon nama ka lukapalapalak, eitu Akuju ijo.
N'aŋŋamba nti: ‘Koruneeliyo, Katonda awulidde okwegayirira kwo, era asiimye okugaba kwo.
Owaco ni, ‘Kornelio! Were owinjo kwayo perin, aka opoyo tic perin ma konyo ji.
’Bo ŋutu ŋanilo druga kulia adi‚ ‘Korinelio‚ magu nonuna ayiŋa‚ Ŋun aku boŋoni ’doketa kolu kilo.
arambwira ati ‘Koruneliyo, gusenga kwawe kwarumviswe, n'ubuntu bwawe bwibutswe imbere y'Imana.
di eko waco be, ‘Kolonerio, Rubanga otieko winyo ilega ni, doko etieko yutuno in pi kony kame in ibedo mino but jocan.
Te kobba ni, ‘Komelio, kwacci doŋ owinyere kede kony ame i bedo miyo ocan Obaŋa doŋopo pire.
Wanoma ari, ‘Koruneliyo, Wele wawuliile khuloomba khwoowo ni bubweela bwoowo isi babaandu, lweesho Wele wakhukhebuliile.
Kirworik iŋes tema, ‘Kornelio, eira Akuj akilip kon ka atamu daŋ ŋainakineta kon lokulyak.
yangira ati: Korinelio, Ruhanga ahuriire okushaba kwawe, kandi yaijuka okugaba kwawe.
Ngʼomuutu oyo gandoma ati, ‘Hatonda asiima ehyere ehi oli ni nahyo eyiri abagadi era aŋuliiye ohusaba huhwo.
Era yankoba ati, ‘Korunelio, Katonda awuliire okusaba kwo era aidhukiire n'okugaba kwo.
’yozu kini, Korinelio, zita mini ovu erizaru azini afa feza mini ovuni avizaru Mungu dri ku.
Omuntu oyo nʼankoba ati, ‘Koloneeryo, oKibbumba awuliire okusabakwo, era asiimire nʼokugabakwo.
akasema, Kornelio, kuomba kwako kumesikiwa, na sadaka zako zinakumbukwa mbele za Mungu.
and said: ‘Cornelius! God has heard your prayer and has taken notice of your works of charity.
Jọ mání, ‘Kụ̃rụ̃nálị́yọ̃! Ãdróŋá are zịtáŋá mídrị̂ rá ãzíla ndre vâ ãzãkoma míní fẽlé ꞌbá ꞌbaní rĩ kí rá, ãvĩ ị́jọ́ kí drị̃ gá ku.’
yaakoba, ‘Koroneeri̱! Ruhanga yeegwi̱ri̱ kusaba kwamu, kandi yaawona nka kwojuna bantu banaku.
Ĩri ní ꞌyozú má ní kĩnĩ, ‘Kõrõnõlíyõ, Múngú yị mívé zịngárá mí ní rizú ꞌi zịzú rĩ gí, ãzini fẽfẽ mí ní rií sẽé ꞌbá ngá ãkó rĩ pi ní rĩ vé tã ca ꞌí vúgá ꞌdãá gí.
Angila ati, ‘Koloneeli̱, Luhanga aaghu̱u̱ye kusaba kwawe, kandi aaboone ngoku okukoonelagha banaku.
nako kowu nowo, Korinelio, mirike mitenera kenyiri e, ala moko mirikeraye ’dinu konzori midani Tunduru luho’o.
nagamba ati Koruneryo okusaba kwawe kuhulirrwe nokugamba kwawe kuijukirwe omu maiso ga Ruhanga
n'ali ohuboolaanga ati, ‘Korinelio, esaala chao chiwuliirwe, haandi obuhoonyi bwao biichuliiswe mu moni wa Nasaae.
Jon onoŋo mito kwero woko, owaco bot Yecu ni, “Amito in aye ibatija an, ento in dok ibino bota ni an aye abatija in?”
Ento Yohana yenyo ecere, ewacu kumae, An e ma can baputisi m’amak i beng’i nega, e idong’ ibino i bang’a?
Kotamak Yoana akibelokin awomowomosia keng' ebala, “Itemokina ijo akibatisa eong', ikoni ijo ibuni nama kang' ai?”
Kyokka Yowanne n'agezaako okumuziyiza ng'agamba nti: “Nze nanditeekeddwa okubatizibwa ggwe, naye ate ggwe ojja gye ndi?”
To Yohana otemo juko go ka waco rigo ni, “Iŋat'iripo kibatisa an, odoko ibino bongan ayino!”
’Bo Yoane kodro aku nyari‚ ’bo akulia adi‚ “Na kedri kodro lo ’deba baputizi ilo konuni, ’bo do pondra kuweni adidinyo ya?”
Na we ashaka kumuhakanira ati “Ko ari jye wari ukwiriye kubatizwa nawe, none ni wowe unsanze?”
Yokana oudo mito genge di ewaco be, “In en kame miero ibatiso ango, do benyo bobo komio in ibino buta?”
Lakana omito kwero oko, te kobo ni, “Yin a myero ibatija an, yin dok ibino baŋa?”
Ne Yohana Umubatisa wakana ekaane nga aloma ari, “Ise ingana iwe umbatise ise, n'endi iwe wiitsa isi ise?”
Adikino Yoana ewouni aŋuna abaakar, “Arae ayoŋ etemokino kibatisa iyoŋ, nai ibu iyoŋ neni kaŋ!”
Kwonka Yohaana yaayenda kumwangira naamugira ati: Manya niinye naakwetengire ngu ombatize, kandi mbwenu niinye waijaho!
Aye Yowaane gagesyaho ohugaana ohubatiza Yesu nʼaloma ati, “Ndiiwe owʼohumbatiza, lwahiina wuuja eyi ndi?”
Yoanne yaagezaaku okumulobera ng'akoba ati: “Ninze ngwaine iwe ombatize kabiri niiwe oidha ye ndi?”
Te Yohana le oga eri dri si, kini, Si te mani baputizi bizu mi vu, mi vini emu ma vu ya?
Neye oYokaana nʼagezyaku okuloberya oYesu ngʼamukoba ati, “Nze neetaaga niiwe okumbatiza, tete iwe wena oiza giri ninze nkubatize?”
Lakini Yohana alitaka kumzuia, akisema, Mimi nahitaji kubatizwa na wewe, nawe waja kwangu?
But John tried to make him change his mind. “I ought to be baptized by you,” John said, “and yet you have come to me!”
Wó Yõhánã lẽ tí ĩꞌdiní gãlé úmgbé, jọ ĩꞌdiní, “Mi tá bãsĩ mání bãbụ̃tị́zị̃ fẽ agá mi ꞌi, wó mi bãsĩ vâ amụ́ má rụ́ yã?”
Bei̱tu̱ Yohaana yendeerye kumusuulukiira, yaaweera Yesu̱, “Weewe okusemeera kumbatiza; hati̱ kandi, oi̱zi̱ri̱ hali gya?”
ꞌBo Yũwánĩ lẽ kõdô gãá ĩri ní bãtízĩmũ sẽgá sĩ. Yũwánĩ kĩnĩ, “Mi té ícó má ní bãtízĩmũ sẽ nĩ, ngá mí ní ímụ́zú má vúgá ꞌyozú kínĩ mâ sẽ mí ní bãtízĩmũ rĩ ãꞌdi?”
Bhaatu Yohaana aabbala kubhenga, aaghila Yesu ati, “Ni̱i̱si̱ye nkwetaaghisibuwa uwe kumbati̱ja, ti̱ uwe waasa oti si̱ye nkubati̱je?”
Inako Yowani kile ini iye, kowu nowo, ’Dira kese ka’di uwu batisimoni ode mibu. Imina la esu ubu?
Baitu Yohana akaba nayenda okumuhinda, nagamba ati Nyowe nines’ra okubatizibwa iwe, naiwe noija namberendi?
Yowaana yateemaho ohuhaya n'aboola ati, “Niiwe ohoyere ohuumbatiisa nae haandi niiwe owiichire yi ndi?”
Ka Yucepu ocwalo dano ka lwoŋo wonne ki wadigi ducu, ma gin jo pyerabiro wiye abic,
E Yusuf uoro, man elwong’o Yakobo ma won mire ubin i bang’e, ku jupagi ceke, dhanu pier abiro wi abic.
Kanuka ng'un, kijukiari Yosef akiro konyarakine nesi Yakobo, papa keng' nenipe ka itung'a keng' kere, araito itung'a akaisakanykaare kikany;
Awo Yosefu n'atuma, n'ayita baganda be bonna ne kitaawe, Yakobo. Bonna awamu baali abantu nsanvu.
Am'omiyo Yozefu odhiro mikwenda ri Yakobo bamere, munyo waco rigo kodi peco gipi ni jowokidhi Misir. Welo pajo oyido romo ji piero abirio g'abic.
Yosefa druga sonyodru kutu i lungu na monye lonye laga Yakobo ku maratezi kanye kilo giri meria burio konye mukana.
Yosefu atumira se Yakobo na bene wabo bose, bari mirongo irindwi na batanu.
Di do Yosepu oko lwongo Papa mere Yakobo kede joawade mege dedede pi bino bute, gin jo ot kanyaare kiwie kany.
Eka Yucepu te oro jo wot lwoŋo pappere Yakobo gin i wati mere ducu baŋe, jo pyerabiro wie abic.
Kila Yozefu arumanisa ari batsye bamulaangile paapawe Yakobo khukhwiitsa, ni balebe beewe boosi, nga atweela bali babaandu kamakhumi musaafu na baraano.
Ekaku, kitowotu Yosepu papa keŋ ka ekal keŋ daadaŋ. Arae ekimar kec ŋatomonikanikaarei ka ŋikan.
Mpaho Yosefu nikwo kutuma kureeta Yakobo ishe n'ab'oruganda rwe boona, abantu makumi mushanju na bataano;
Ebyo ni byaŋwa nga Yosefu atuma abalebe babe abo baleete saawe Yakobbo nʼabomu mago gage abaali ni basigaayeyo. Abaatu abo bosibosi ŋalala baali sanvu nʼabataanu.
Yosefu yaayetesa Yakobo, lata we, n'ab'ekika kye boonaboona, abantu nsanvu na bataanu.
Te Yusufu nga ’ba ti pe Yakoboni omvezu suru erini be dria, kalafe ’ba nde ’diyini kali aziri drini towi;
Ebyo nga biwoire, oYusufu nʼatumisya okuleeta oiteeye oYaakobbo, nʼabʼolulyolwe bonabona okutwalirya aamo abantu 75.
Yusufu akatuma watu akamwita Yakobo babaye na jamaa zake wote pia, watu sabini na watano.
So Joseph sent a message to his father Jacob, telling him and the whole family, seventy-five people in all, to come to Egypt.
ꞌDãá Yụ̃sụ́fụ̃ fẽ ụ́ꞌdụ́kọ́ átẹ́pị̃ Yãkóꞌbõ ní lũjó la ꞌbã amụ́ kí ꞌbá ĩꞌdidrị́ lị́cọ́ gá ũgũgõ kãlị́ ázị̂rị̃ drị̃ tõwú ꞌdĩpí ꞌdĩ abe Mị̃sị́rị̃ gá ꞌdõlé.
Hei̱nyu̱ma, Yozefu̱ yaatu̱mi̱i̱ri̱ bbaawe, Yakobbo, na bantu bensei̱ ba mu nnyu̱mba gyabu b̯utumwa b̯ukukoba nti, bensei̱ hamwei̱ bantu nsanju na bataanu, bademuke bagyende mu nsi gya Mi̱si̱ri̱.
Tã ꞌdĩri ã vụ́drị̃ gé, Yõsépã ní tị pẽzú ꞌí ẹ́tẹ́pị Yõkóbũ ní, ãzini ívé máríté rĩ pi ní, kộpi ẽ ímụ́kí Ẽjẽpétõ gá nõó, kộpivé kãlãfe ca céré pụ̃kụ́ ẹ́zị̂rị̃ drị̃ ni tọ̃wụ́.
Niibuwo Yojeefu̱ aabatu̱mi̱ye kughambila ese wee Yakobbo kwisa na ka yee yoona kuukala mu ehanga lya Mi̱si̱li̱. Ka eghi yoona bakaba bali bantu nsanju̱ na bataano.
Nako Yosefa tetu bamaye, kungbo apoko Yakoboni iyeri ebi ubu, iyerike koyara kele kakpa, ’bama piro ebirio druko umu.
Kandi Yusufu akatuma okweta namberali Yakobo ise, nabene babu bona, abantu ensanju mu batano.
Yosefu yatuma balaanga Yakobbo laatang'ene, neende abanaluyia bae boosi, abaandu amahumi kataanu-na-kabiri;
Ento Petero dok omedde ki dwoŋone, ka guyabo, ci guneno en, ci guuro.
Ento Petro bedwong’o asu: e ka giyabu, ginene de, igi wang’ lii.
Konye kosodi Petero akitolosite akikong'okong'; nape keng'arata kesi, kwanyunete kesi nesi kosodete kesi aumokin.
Kyokka Peetero ne yeeyongera okukonkona. Bwe baggulawo ne bamulaba, ne basamaalirira.
I hongo no Petero omedo gudo thigo. Rumacen joyawo thigo aka munyo joneno go jodhier swa.
’Bo Petero atrutrungo ’do ’do‚ ’bo ku ko iŋazuni‚ ko druga medra lepe‚ druga rambu ’beri koru.
Ariko Petero akomeza gukomanga, bakinguye basanga ari we koko barumirwa.
Do Petero oko meede kukungo ekeko. Kakame kiyabo kede ekeko, kiko nene di kiko uro.
Ento Petero te bedo medde goyo doggola. Ka doŋgin oyabo doggola, ote neno ni en gire ennono, gin te wuro miecel.
Ne Petero weloosela khukhonyaka. Ne ni bekulawo lulwiitsi babona nga niye, basamilila busa.
Nai torubak Petero ikoŋikoŋi epuke. Ani eŋaarete ikes, kiŋolikis iŋes toumokis.
Petero ku yaabaire naakiiguza, batyo baigura orwigi, baamureeba, baatangaara munonga.
Aye Peetero niye gaali geyongera ohukookona. Ni beegulaŋo bamubona nga beŋunja.
Aye Petero yaayongera okukonkona, era bwe baigulagho ni bamubona, baayasaamirira.
Te Petero ri jotile kpo ’dani; te yini ziria yi ndre eri, yi ovu taisi.
Eenu ngʼokwakana kukaali kwaba omu maiso, eedi iye oPeetero ni yeegumya okukonkona. Ekyazwiremu ni baigulawo, okwaba okubona nga niiye dala, ni bawugulala.
Petro akafululiza kugonga, hadi walipokwisha kumfungulia wakamwona, wakastaajabu.
Meanwhile Peter kept on knocking. At last they opened the door, and when they saw him, they were amazed.
ꞌBá ꞌdĩ kí drĩ ị́jọ́ jọ agá ꞌdâ, Pétẽrõ ri kẹ̃jị́tị ꞌdã pãlé biri-biri, kí mụ kẹ̃jị́tị ꞌdã nzị̃lé ãzíla ĩꞌdi ndrelé ꞌbo, acá kí ụ̃sụ̃táŋá sĩ.
B̯u̱b̯wo nu, yo Peeteru, yei̱ceeri̱ naakonkona ku mulyangu, atakulekeera. Kasi nka kadei, baamukinguliraho. B̯u̱baamu̱weeni̱, baahu̱ni̱ri̱i̱ri̱ hoi̱.
Pétẽró ri nyo kẹ̃ẹ́tị rĩ gaága, kộpi ní kẹ̃ẹ́tị rĩ zị̃zú, kộpi kâ Pétẽró ri ndreé, sẽ kộpi ní ãyãngárá.
Bhaatu Peetelo aakala naanakonkona hʼelembo. Obu baaghuuye lwighi mbaamubona, baaswekela kimui!
Inako Peturu kunduri miteguki, nako kere ma tewurira’o kindori ini nako iye kesu kowu waa.
Baitu Petero yayeyongera okweranga: kandi obukinguireho bamubona, batangara.
Petero yemeeda ohuhong'oonda; mani nibeekulao, bamubona mani baawuka muno.
Pienno, utmego, wuyer i kinwu jo ma giloko nyiŋgi maber, jo ma gupoŋ ki Cwiny Maleŋ ki ryeko, ma myero waketgi i dog tic man.
Umego, ka kumeno dong’ wunen dhanu abiro i kindwu ma pigi ber ma Tipo ku rieko de romogi, ma wakethgi kum ticne.
Kanuka ng'unu, ikanacan ka akanacan, koseutu itung'a ikanykaare kama kus lu ejenuna ebe ejaasi ka Emoyo Lokalaunan ka acoa, ibakinete siong' kesi apolokiite akiro nu,
Kale abooluganda, mulonde mu mmwe abasajja musanvu be musiima, abajjudde Mwoyo Mutuukirivu n'amagezi, be tuba tukwasa omulimu ogwo.
Am'omiyo, wutmin wan, yeri win cwo abirio i dier win ma wiŋeyo ni jopoŋ gi Cuny Maleŋ kodi rieko, aka wabino ketho jo i tic me.
Kuwade luŋaseri, gelundrita kasu dridriŋini ŋutulu burio laga adena a ŋutulu laga azore ku Yuka Nakiyena ku totore itro‚ ma yi ku ’delakindra ko i ina kita de.
Nuko bene Data, mutoranye muri mwe abantu barindwi bashimwa, buzuye Umwuka Wera n'ubwenge, tubashyire kuri uwo murimo.
Pi mano, imiegu i Kirisito, wun yerunu kikom wu cuo kanyaare kame tie kede nying aber, kame opong kede Tipo Kacil kede rieko, kame wan otwero mino timo tic noni.
Doŋ ba omegowa, yer wunu i akinawu jo abiro ame lwak pwoo, jo a yigi Opoŋ i Cuny Acil kede ryeko, me wan oketgi i kom tic man.
Nashiryo be buulebe, ni mwirobolemo babaandu musaafu babaali balayi, babetsuule Umwoyo Umukhosefu ni kamakhula, beesi kane khure khu mulimo kuno.
Aŋun ŋikaitotoi, toseutu alokidiŋ kus ŋikilyok ŋikanikaarei ŋulu ajokak, ŋulu ileleba Etau ŋolo Asegan ka aosou, ŋulu itemokino oinakisi etic lo.
Mbwenu, imwe beene waitu, mwetooranemu abantu mushanju abarikusiimwa, abaijwire Mutima n'obwengye, tubakwatse omurimo ogu.
Olwʼehyo balebe, mwetobolemo abasinde musanvu aba mumanyire muuti Omwoyo Omutukuvu njʼabatambisa mu byosi, abali nʼamagesi era aba abaatu baŋa eŋono babe mbaba huŋambya omulimo ogwo,
Kale ni baganda bange, mwerondemu abasaadha musanvu abatuufu, abaidhwire Mwoyo Mutukuvu, ab'amagezi, be tughanga okugemya omulimo ogwo.
’Dini, adripi, emi ma nda ’ba emi eselia aziri emini runi idule inzitasi, gapi Orindisi azini onduasi tre, amani ngale ’bale azi ’dori ma drilia ’diyi.
Nʼolwekyo boluganda, mulonde mwinywe abasaiza musanvu abemwekakasa muti baabira ino oku kulungamya kwʼoMwoyo oMweru era abali nʼamalabuki, abo betubba tukwatisye omulimo ogwo.
Basi ndugu, chagueni watu saba miongoni mwenu, walioshuhudiwa kuwa wema, wenye kujawa na Roho, na hekima, ili tuwaweke juu ya jambo hili;
So then, friends, choose seven men among you who are known to be full of the Holy Spirit and wisdom, and we will put them in charge of this matter.
Má ádrị́pịka ãzíla má ámvọ́pịka ãꞌị̃táŋá agá ꞌdĩ, ĩndre drĩ ãngũ ĩmi drĩdríŋĩ gá ꞌdâ, ãzíla ĩmi ũpẽ ꞌbá ázị̂rị̃ kẹ́jẹ́ŋị́ ru, ãzíla galépi tré Úríndí Ãlá rĩ sĩ ãzíla vãtáŋâ trũ la kí, ãma mụ kí ꞌbãlé ị́jọ́ ꞌdĩ kí drị̃lẹ́ gá.
Kale nu hataati̱, bei̱ra bange, mwekomemwo badulu musanju, beegebeerwe kubba bantu bei̱zwi̱ri̱ Mwozo kandi bali na magezi̱. Bab̯wo boobo batu̱kwi̱za ku̱kwatya b̯ujunaanizib̯wa b̯wa kugabiranga bantu bidyo,
Má ẹ́drị́pị́ị má ọ́mvụ́pị́ị, lẽ ĩmi ũpẽkí ꞌbá ẹ́zị̂rị̃ ĩmi ãsámvú gé ꞌdĩgé ĩ ní ị̃njị̃ị́ ị̃njị̃, ẹ́pị́ꞌbá Múngú vé Índrí Uletere rĩ sĩ gí, adriꞌbá úmĩ be ni pi, ꞌbâ kộpi ꞌbã ri ẹ̃zị́ ꞌdĩri nga,
Nahabweki baana baamaaha, mwekomemu bantu musanju̱ aba bantu bahu̱ti̱i̱ye, abaasuuye Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye, kandi abali na magheji, aaniibo twaha mulimo ghwa kughaba bintu.
Inda nowora ami edruko, lipe ’bama ebirio ami kongbo’o ma iyerisi mo’daraye, ma Kuru Leera sezi ka iyeraye, mberiziraye ’dinu, ma awu iye o’be mozo na ta.
Nukwo, bene baitu mukome omulinywe abantu musanju, abasemire, abaijuire Omwoyo namagezi, abaturata ha mulimo gunu.
Mani sakira basyaange, mwedoolemo abasaacha bataanu-na-babiri abali neende ebiima bilai, abechula Mwooyo alala neende amakesi, ba huhoyeere ohuberesa omulimo kuno.
Ka wao i Jerucalem, utmego gujolowa ki yomcwiny.
E ka watundo Yerusalem, umego gijolowa ku mutoro.
Na adoliata siong' Yerusalem, kosodete ikeyunak akidiaun siong' kalakara.
Bwe twatuuka e Yerusaalemu, abayigirizwa ne batwaniriza n'essanyu.
Munyo watundo Yerusalem jom'oyeyo jojolo wan gi kisangala madit swa.
Ku yi laga ayeŋadru Yerusalema yu‚ luŋaseri kilo druga rukodru yi ku nyola koru.
Tugeze i Yerusalemu bene Data batwakirana umunezero.
I kare kame otuno kede Yerusalem, jo koyei Kirisito oko gamo wa kede kilel.
A doŋ wan otuno i Jerucalem omego te jolowa kede lelo adwoŋ.
Khuryo ni khwoola i Yerusalemu, be buulebe bakhwikhoyela naabi.
Ani edolunio isua Yerusalem, ikijaut ŋikanupak isua ka alakara.
Ku twahikire tuti omuri Yerusalemu, abanyaruganda baatutangirira n'okushemererwa kwingi.
Ni hwola e Yerusaalemu abafugiirira batusangaalira bulaŋi.
Bwe twatuuka e Yerusalemu, aboluganda baatusangaalira inho.
Amani caria Yerusalemua adri­pi yi a’i ama ayikosi.
Owetwatuukire omu Yerusaalemi, aboluganda ni batusangaalira ino.
Tulipofika Yerusalemu wale ndugu wakatukaribisha kwa furaha.
When we arrived in Jerusalem, the believers welcomed us warmly.
Ãma mụ calé Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá ꞌbo, ꞌbá Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃lépi rá ꞌdĩ aꞌị́ kí ãma gũnãgũnã.
B̯utwali ni̱tu̱cakei̱ngi̱ra-b̯wi̱ngi̱ri̱ mu Yeru̱salemu̱, beikiriza ba Yesu̱ baatu̱tangi̱ri̱i̱ri̱ na kusemererwa kunene hoi̱.
ꞌBá kã caá Yẹ̃rụ́sãlémã gá ꞌdãá, ꞌbá ẹ́drị́pị́ị, ãzini ꞌbá ọ́mvụ́pị́ị ẹ́ꞌyị́kí ꞌbâ drị́ ị̃rị̃ sĩ.
Obu twaki̱dhi̱ye e Yelusaalemu, bahi̱ki̱li̱ja baatwebali̱ya badheedheeu̱we.
Ne’ora kere ma mulu Yerusalema’o vara’o, edrukoye ke’iri awu aragaki.
Kandi obutwahikire Yerusalemu, bene baitu batutangi'ra nokusemererwa.
Nihwali nihumalire ohwoola mu Yerusalemu, abafukiiriri basyeefwe batubukaanira neende esangaalo muno.
Ci ociko ni gibatijagi i nyiŋ Yecu Kricito. Gin gulege ni obed kwedgi pi kare mo.
E eng’olo ya jumi igi baputisi ku nying Yesu Kristu. E gilund gikwaye ya eri i bang’gi ceng’ moko.
Kicorakini nesi kesi akibatisaun kokiro ka Yesu Kristo. Kosodete kesi akilipi nesi akiboi ka kesi apaarasia adis.
Awo n'alagira babatizibwe mu linnya lya Yesu Kristo. Oluvannyuma ne bamusaba agira abeera nabo ennaku ntonotono.
Gikenyo go ooro jo ni wobatisa jo i nyingi Yesu Kristo. Rumacen jokwayo Petero gin ni jowobed'iye gi jo ndelo ma romo.
Lepe druga takindra ko kukuzu i ’deba na baputizilo ku kari ti Yesu Kristo Kine. I bo ŋanina ko druga ma’yu ’beri ku lepeni adi ti lepe sakani luŋa ku’de ki’do.
Ategeka ko babatizwa mu izina rya Yesu Kristo. Baherako baramwinginga ngo amareyo iminsi.
Petero oko ciko be poore batiso gi i nying Yesu Kirisito. Di do kiko kwane be ber ebed kede gi pi kare moro acecek.
Petero te ciko ni myero batijagi i nyiŋ Yecu Kricito. Gin dok te kwayo Petero ni myero koŋ medde bedo baŋgi pi nino moro.
Aryo Petero walakila ari babatisiwe mu lisiina lya Yezu Kristu. Lwanyuma bamuloomba bari amenyekho ni nabo bifukhu bikyeekhe biri.
Aŋun, tolimu iŋes atemar kibatisae ikes alokiro a Yesu Kristo. Kiŋita nai ikes Petero akiboi ka ikes ŋirwa ŋidi.
Atyo aragiira ku babatizibwa omu iziina rya Yesu Kristo. Bwanyima bamushaba kuguma nabo ebiro bikye.
Olwʼehyo ngʼalagira bababatiza mu siina lya Yesu Kurisito. Ni bahena ohubabatisa ngʼabaatu abo basunga Peetero ohuhola nʼabaho ni nabo ohuhena ahamanga.
Kale ni yaalagira babatizibwe mu liina lya Yesu Kurisito. Agho baamusaba asigale nabo enaku ntonotono.
Eri nga di azi baputizi fezu yi dri Yesu Kristo ma rusi. Vutinia yi ’ba matu eri vu ma ovu nga yi be o’du were ka.
Atyo oPeetero nʼakoba ati oleke bababatize omu bwezye bwʼeriina lya Yesu Kurisito. Ebyo nga biwoire, abo ababbairewo ni basaba oPeetero okusigala ngʼabbaaku nabo okumala enaku egindi ntontono giti.
Akaamuru wabatizwe kwa Jina lake Yesu Kristo. Ndipo wakamsihi azidi kukaa siku kadhaa.
So he ordered them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay with them for a few days.
ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, fẽ dó ĩꞌbaní bãbụ̃tị́zị̃ rụ́ Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ drị́ gá rĩ sĩ. ꞌBá ꞌdãá ꞌdĩ zị kí Pétẽrõ ꞌi uꞌájó ĩꞌba abe ụ́ꞌdụ́ were rú ị̃dị́.
Kasi mwomwo Peeteru yaaragira bababatize mwibara lya Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to;
Kúru Pétẽró ní tãị́mbị́ sẽzú kĩnĩ, ã sẽkí kộpi ní bãtízĩmũ Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ vé rụ́ sĩ. Vụ́drị̃ ni gé, kộpi ní Pétẽró ri mãzú, lẽ ã adri ĩ be cazú ụ́ꞌdụ́ ãzi gé.
Du̱mbi̱ Peetelo oghu aalaghila Koloneeli̱ hamui na baanakiye aba ati babati̱i̱ji̱bu̱we mu li̱i̱na lya Yesu Ki̱li̱si̱to. Obu baamali̱ye kubati̱i̱ji̱buwa baasaba Peetelo oghu kumala nabo hakili bilo bikee. Peetelo hamui na bahi̱ki̱li̱ja Bayu̱daaya aba baasi̱i̱ma, baakala nabo.
Kezi yango ’bayi iye batisimo oko Yesu Kristo kebeki. Ne’ora teneri iniza onzo iye bu mo’do alaki.
Kandi yaragira babatizibwe omu ibara lya Yesu Kristo. Nubwo bamwesengerize okuikarao ebiro bike.
Mani yabalagira bachie babatiisibwe mu liita lya Yesu Kristo. Bamusaba adoong'e nabo hulw'endaalo chiindi hooho.
ento ka pe wutimo kica bot dano pi balgi, ci Wonwu ma tye i polo bene pe bitimowu kica pi balwu.
Ento tek wuweko kier mi dhanu ngo, kadok Wegwu de biweko kier mu ngo.
konye kemam ijo kirimakini itung'a luce, mam Papa kon de kerimakini adiakareta kon.”
Kyokka bwe mutaasonyiwenga bantu, nammwe Kitammwe taabasonyiwenga nsobi zammwe.
To ka wikicwaki reco pa joman, ameno Bawin manitie i polo bende k'ocwaki riwin reco ma witieko timo.
’Bo kugbo ta ani ’diza torozi ti ŋutulu, Monye lasulo aka ’diza kasu kineni.
ariko nimutababarira abantu, na So na we ntazabababarira ibyaha byanyu.
Do ka in likame isasiro jo apat ki dub gi, Papa ni kame tie i malo da likame bino sasiro in ki dub ni.
ento ka wun mom itimo wunu jo kica, Papawu mom daŋ bino timowu kica i balwu.
Ne ni kane mulekhe khukhwiyakhila babaandu babaandi buubi bwaabwe, Paapa weenywe naye s'alibeyakhila bibyonako byeenywe ta.
Nai ani pa kisyonioto iyes ŋuluce, nyikisyoni Papa kus daŋ iyes.
kwonka ku muriba mutasaasiire bantu bibi byabo, na Shoimwe ow'omu iguru taribasaasira byanyu.
Aye ni mutasoniŋenga ababahola ebibi, mwesi Senywe saanabasoniŋenga.
Aye bwe mutaasonighenga bantu, ni Iseimwe taabasonighenga bibi byaimwe.
te emi ka ’ba ma ezata ku, Ata emini ngani vini ezata emini ku indi.
Neye singa timubasoniya, oItewaanywe yena tabasoniya ebikole byanywe ebibbibibbi.”
Bali msipowasamehe watu makosa yao, wala Baba yenu hatawasamehe ninyi makosa yenu.
But if you do not forgive others, then your Father will not forgive the wrongs you have done.
Wó ĩdrĩ ị́jọ́ ũnzí ꞌbá ꞌbã rĩ kí aꞌbe ku, ĩmĩ Átẹ́pị ꞌbụ̃ gá rĩ aꞌbe vâ ị́jọ́ ũnzí ĩmidrị̂ kí ku.”
bei̱tu̱ b̯umutalibaganyira nsobi̱ zaab̯u, nanywe Bbaa weenyu̱ talibaganyira bibii byenyu̱.
ꞌBo ĩmi trũkí dõ ꞌbá ĩmi ꞌoꞌbá ũnjí rĩ pi ku, ĩmi Ẹ́tẹ́pị ꞌbụ̃ gé rĩ trũ kpá ĩmi ku.
Bhaatu mutaghaniiye bantu banji bibhi ebi babasobeleei̱ye, naanu Eseenu̱we taalibaghanila bibhi byanu.
Inako inda la meru ’bama taraye onda ’ba, Apa amikura ’dinu kambi amita meruraye onda ’ba.
Kandi obumutaganyira Bantu ebyokusisa byabu, na Isenywe talibaganyira inywe ebyokusisa byanyu.
Nae nimutaleheramo abo ababahola obubi, Seeng'we oli Muukulu yesi haba saaba achia ohubaleheramo ebyonoono byeeng'we.
Aŋeyo bedo ki gin manok, dok bene aŋeyo bedo ki gin mabup. Adonyo i dul pa jo ma ŋeyo bedo ki gin mo ma ginoŋo i kare mo keken, yeŋo matek mukato kare, nyo ciro kec, bedo ki lonyo madwoŋ nyo bedo ki can.
Ang’eyo maram jujwigri ko, ang’eyo maram jusagri ko bende: i gin ceke man i gin ceke kubang’gi kubang’gi agamu ng’eyo lembamung’a nini con, ku bedo ku yeng’o man ku kec bende, ku sagri ku bedo ku canpiny bende.
Ajeni eong' ejautene loka akadadu bobo ajeni eong' ejautene loka akipuakus. Esisiau eong' akirot na eng'opit na, tetere kang'in ilaro kakolong' kere elesikina eong' atikere kajaasi eong' kang'in ibore kere de atikere kemono eong' kere de atikere keirarit eong' eteng'e, atikere kajaasi eong' ka akipuakus kere de ka akadadu.
Mmanyi okuba omwavu, era mmanyi okuba omugagga. Mu buli ngeri, ne mu mbeera zonna, nayiga okukkuta n'okulumwa enjala, okuba n'ebingi n'obutaba na kantu.
Aŋeyo dwoŋ bedo m'acando gimoro, kodi dwoŋ bedo gi gigipiny m'ayenyo ma romo. Atieko fonjere nyaliŋliŋ ma diyo cunyan kamoro je, hongo moro je, kad'ayeŋ kosa an gi kec, kad'amore gi gigipiny kosa anitie gi manok.
Na adeni gbo’da naga kanana, ’bo na adeni, gbo’da naga ku kapazi zorena itro. I kuliata giri katani, na adiniki saka naga ku yimona ku magona itro.
Nzi gucishwa bugufi nzi no kugira ibisaga, n'aho naba ndi hose n'uko naba ndi kose, nigishijwe uburyo bwo kwihanganira byose, ari uguhaga, ari ugusonza, ari ukugira ibisaga cyangwa gukena.
Ango angeo bedo me can, doko angeo epone me bedo me abar. Ango atieko pwonyere i kom mung me bedo kede yengo amoto me bedo kede kec, me bedo kede gikame oboro amoto me bedo i can iesawa moroni kenekene kede i karamoroni kenekene.
Aŋeo bedo i gin anok kede bedo i gin abup. Adonyo i dul a jo a ŋeo bedo i ginnoro a binnigi i kare moro keken, yeŋ atek ateka onyo kanyo kec, bedo i lonyo abup onyo bedo kede can.
Naamanya nga ni shifwana khuuba mu butaambi, nalundi naamanya nga ni shifwana khuuba ni bikali. Nayiyika shimoonyo she khuuba mu buli mbuka yoosi, na buli osi esi mba, oba imba nekurire, namwe nga ndi intsala, oba ndi n'abikali, namwe nga ndi na bifwiiti, shoosi shimala.
Ayeni ayoŋ epite ŋoloyaret anakulyako ka ŋoloyaret alobari. Adau ayoŋ ayenun akimunono ŋinayaret alopitesyo ka anapakio a daadaŋ emwonikina--kemwonit kori kakanyamit akoro, kayakar ibore ŋini alalan nooi kori ŋini edit nooi.
Mmanyiriire okutuubirwa, kandi mmanyiriire n'okutuubuukirwa. Omu buri kintu n'omu miringo yoona nyegire oburyo bw'okumarwa, yaaba hariho omweru, yaaba hariho enjara, yaaba nyine ebishaagire nari nkyenire.
Mbitire mu mbeera eyʼohuŋuma haatu hosihosi, nindi nʼembeera eyʼohuba ni nabyo mu bungi. Ngumira embeera yosiyosi oba huba ni nabyo oba hulumwa enjala, ohuba nʼebingi oba ohubuliriraho erala haatu hosihosi.
Ndidhi okuba omwavu ni ki, era n'okuba omukombe ni ki. Nayega ekyama eky'okwenaliza mu buli kintu era na buli ghantu, ka kube kwiguta oba kulumwa ndhala, kuba na bintu kyodo oba kubula kantu naire.
Ma, ni ovuzu piriniri ra, ma ni vini ovuzu afa be treri indi; e’yo alu alu ma alia azini e’yo dria ma alia, ma ni e’yo zizaru ’diri ma efi vazu ’bo, imba ma ovuzu trazaru kani ovuzu abirisi ovuzu afa be tre kani ovuzu afa kokoru.
Mmaite engeri yʼokubba omu kudamba, era mmaite engeri yʼokubbaamu nga ndi nʼebingi. Neegere ekyama kyʼokubba omuntu amatiire mubuli mbeera, abba kulya kusani ooba munzala, abba kubba nʼebingi ooba mu kudamba.
Najua kudhiliwa, tena najua kufanikiwa; katika hali yoyote, na katika mambo yoyote, nimefundishwa kushiba na kuona njaa, kuwa na vingi na kupungukiwa.
I know what it is to be in need and what it is to have more than enough. I have learned this secret, so that anywhere, at any time, I am content, whether I am full or hungry, whether I have too much or too little.
Ánị̃ adrujó ãko kóru rĩ rá ãzíla adrujó ãko ũꞌbí trũ rĩ rá. Má ụ̃nị̃ ị́jọ́ ị́jọ́ ru zị̃lépi zị̃-zị̃ ãko pírí ꞌbã cajó mání rá rĩ rá, má ụ̃nị̃ ị́jọ́ ru najó tré jõku adrujó ãbị́rị́ sĩ rĩ rá, jõku adrujó ãko trũ jõku adrujó ãko kóru rĩ rá.
Ndi na ki̱nyeegi̱ri̱ ha bikukwatagana na muntu kubba naho na kubba atalinaho. Mu mbeera zi̱zo zensei̱, ncala na kya nsita kya b̯uteetaaga kintu kyensei̱ ki̱nyeetegeri̱i̱ze, kimpa b̯u̱si̱nge mu mutima gwange mu b̯wi̱re b̯wa kubba na bidyo rundi b̯wa nzala, b̯wi̱re b̯weitungo rundi b̯wa nnaku.
Ĩzãngã ngá ãkõ vé rĩ, á nị̃ rá, adringárá ngá be rĩ, á nị̃ rá. Tã rĩ dõ ꞌi nga mâ rụ́ꞌbá gá íngóni, á nị̃ rá. Adringárá ẹ́pị́ sĩ rĩ, á nị̃ rá. Adringárá ẹ̃bị́rị́ sĩ rĩ, á nị̃ rá. Adringárá ngá be tré dõku ngá ãkó rĩ, á nị̃ rá.
Nimani̱ye eki kubuluwa bintu kikumani̱i̱si̱ya, kandi naamanya eki kuba na gbadha-gbadha kikumani̱i̱si̱ya. Naamali̱ye kwegha ku̱u̱ghu̱wa mu bu̱li̱ njikala yoona ebi ndi nabiyo biimali̱ye. Nankabha mba ni̱i̱ku̱ti̱ye kedha njala enkwete, kedha ndi na bikani̱ye kedha bikee.
Moto e kpere alari sandri ka’di niki uwu ohura, nako moto manzo ma onzozi ala sonzorayiki ’dinu. E’di kakpa kesu’o, moto manzo ma ’baka’di sezi niki nako kulikira, alari sonzoyiki nako alari sandriki ’dinu.
manyire okubundazibwa, kandi manyire okusagana: omu byona nomu kigambo kyona nyegere ekyensita kinu nti okuiguta nokurumwa enjara. Okusanga nokutaga.
Manyire ohubaao kata ni mba ni ndi mu bumanani, haandi manyire ohubaao kata ni mba ni ndi mu bunyali; mu bulamu bwoosi, haandi kata neende mu mbeera choosi, ndamala ohumanya esyaama siri mu huba neende ebiindu biingi neende ohuba mu njala, ohweyika mu bibitiirifu neende ohuwoonga mu buheeri.
Ka pe doŋ aneno piny pi dero meno ma ocaro waŋa, ci jo ma gitye kweda gupeya ki ciŋa nio wa i Damaciko.
E kan acopo neno piny ungo kum rieny mi der maeno, e ju ma wawotho wakugi gidong’ gipeya ku cinga ka wabino Dameski.
Kanu amamare eong' abeikini akitere kanuka apolou ka acaus, kosodete ng'ulu lu ajaasi ka eong' arikite eong' kadolore Damaskas.”
Okwakaayakana okw'amaanyi ne kunziba amaaso. Abaali nange ne bankwata ku mukono, ne bantuusa mu Damasiko.
Munyo waŋan onwaŋo otho ro lero m'oasere no, jowotan jomako cingan to joteran Damasiko.”
’Bo ku kulia ti parara na mo’yu koruna‚ na aku romoki i medra na kana tro‚ ’bo kilo ŋutu laga ma gbo’dini ku na kugele kilo‚ druga ’deba keni liolo i pikodru na na yeŋadru suu Damaseke yu.
Kandi ubwiza bw'uwo mucyo burampumisha, ni cyo cyatumye ndandatwa n'abo twari turi kumwe njya i Damasiko.
Kite kame oudo likame akaruno neno kede piny pi rieny me asara nono, jo kame bin upere keda nogo oko mako cinga di kiko pena kikela tuno Damasiko.
Ame onwoŋo doŋ mom atwero neno piny pi ryeny me acara ca, jo a rik otye kedgi te peya apea i ciŋa, eka ote tuno i Damaciko.
Ne ise ni khanyala khubona lwe khumulikha khukali khwe buwaanga ta, ibo babaaba ni nase bamaamba kumukhono, bananjilila khukhwoola i Damasiko.
Kabu ayoŋ omudukan aŋuna ka akica a ŋina emilia nooi; aŋun, apotu ŋirukitos kaŋ ekekamut akan, okorikosi Damasko.
Ekyo kimurinkano kikaaka munonga, kyampumya, bagyenzi bangye nikwo kunkwatira ekihimbo, nkabona kuhika Damasiko.
Olwohuba naali sikiibona nʼohubona olwʼehimyaso ehyo ehyʼamaani, abahyange aba naali ni nabo bapamba hu muhono baapira e Damasiko.
Naalekera okubona olw'okumyansa okwo okw'amaani, abaali ninze bangema ku mukono bantuusa mu Damasiko.
Te ma ka eco angu ndrezu ku diza nderini dile turisi, ’ba ovupi ma be ’diyi yi se ma drisi, ma ca Damasikia.
“Olwakubba okumoleka okwʼamaani kudi kwabbaire kunjitiremu amaiso, abainange abenabbaire nabo ni bʼankwataku oku ngalo ni bandungamya okuntuuca omu Damaasiko.
Na nilipokuwa sioni kwa sababu ya fahari ya nuru ile, nikaongozwa na mikono yao waliokuwa pamoja nami, nikaingia Dameski.
I was blind because of the bright light, and so my companions took me by the hand and led me into Damascus.
Mâ wọ̃rị́ka rụ kí ma drị́ gá selé Dãmãsị̃kị́yã gâlé, ãꞌdusĩku áma mịfị́ ꞌbã ãzụ̃jó dị̃zã ãngũ jilépi imve tárá-tárá ꞌdã sĩ cí rĩ sĩ.
Kuruga na b̯u̱b̯wo, ntakei̱re kuhweza, hab̯wakubba kamyankya ka kyererezi̱ ki̱kyo kaali kanzi̱ti̱ri̱ mei̱so. Nahab̯waki̱kyo bei̱ra bange bankwati̱ri̱i̱ri̱-b̯u̱kwati̱i̱ri̱, bandoosya Damasi̱ko.
Ãcí dị̃ị́pi ãngũ ĩmgbẽrẽépi mâ gãrã gá sĩ ꞌdĩri, sẽ mâ mị ẹ̃sị̃ rá, ꞌbá mụꞌbá má be trụ́ rĩ pi sekí ma mụzú Dãmãsékẽ gá ꞌdãá nĩ.
Bhaatu obu naamu̱ki̱ye ninaabhali̱ya, ntaagubha kubona nanga kyeleeli̱ eki kikaba nkyanjighaaye maaso. Abaabaagha nanje bankwatilila haa mukono, bantwala mu tau̱ni̱ ya Damasiko.
Nako e’dumbe mese ’ba ala mindoki mitama neri minze tilerata, ’bama ma mohu iyekiraye tigbori uwu tigbigbo iye tileki nako mebi Damaseke’o.
Kandi obubantarasoboire okurora obwekitinisa ebyomusana ogu, ninanatwa abo abakaba bali nanyowe, nahika Damasiko.
Nae nindali nitanyala ohubona, ohweema hu humyeesuha huungi ohw'obulafu obwo, abasyaange ba ndali nabo badiira omuhono, mani nihwiingira mu Damasiko.
kun iŋeyo ni, kodi dano-nu doŋ oŋak woko, dok obalo, ki doŋ oŋolo kop woko i kome kene.
m’ing’eyo ko nia wagi ng’atu ma kumeno daru lokre, edubo de, m’epoko ko lembe rac i wie gire.
Ijeni ijo ebe itung'a kwape ka ng'ulu ebosito, bobo arokusio kes itoduto ebe ediakarito kesi.
kubanga omanyi nti omuntu ng'oyo aba mukyamu, era mwonoonyi, era aba yeesalidde yekka omusango okumusinga.
Kole iŋeyo nike ŋata pameno okom, aka reco pere nyutho nike go won ocowo thumo banja pere.
’bo do adeni adi ŋutu laga be ilo delo agirara kaŋo, lepe a katoronyani, aŋedya kulia kanye kine ku mugu.
kuko uzi yuko umeze atyo agoramye kandi akora ibyaha yicira urubanza.
In ingeo be dano kame cal kamano udo etieko abilor, doko udo en ngadubo; kop loe kene.
kun iŋeo ni, kodi danonono doŋ ogak oko, dok obalo, en doŋ oŋolo kop i kome kene.
Lwekhuba wamanya uri umuundu uli aryo aba wayonekha, nalundi umweene aba ekhalila kumusaango.
Iyeni iyoŋ atemar ituŋanan ŋini ikoni ŋin, erae ŋini emunaara ka itoodiunito ŋasecisya keŋ atemar etubokina iŋes bon.
Noomanya omuntu nk'ogwo ku ahabire, kandi ku ari enyabibi, orikwemanya ku asingirwe orubanja.
olwohuba ehyo hiba hiraga bulage ti omuutu oyo gahena ohugodama, mubbengi aŋooye emirimo, era ebibi bibye byahena hale ohumusingisa omusango.
Kuba oidhi nga omuntu oti n'oyo aba nga adaaliimye era nga mwonooni, era aba nga yeesaliire mwene omusango okumusinga.
mini niria ’ba awa’dinile ’diri oja i fuzu ’bo, onzi ’yezu’i; eri li e’yo ini ceni.
Ekyo kityo olwakubba obba okitegeera-butegeeri oti omuntu owengeri eyo abba muntu akola ebibbibibbi eyaliibire ebiseego, era ngʼebikolebye bimalire okumusalira omusango okumusinga.
maana unajua ya kuwa mtu kama huyo ni mpotovu na mtenda dhambi, naye amejihukumia hatia yeye mwenyewe.
You know that such people are corrupt, and their sins prove that they are wrong.
Lẽ ínị̃ cé ꞌbá ꞌdĩ ꞌbã áni rĩ iza kí ru ị́jọ́ ũnzí sĩ rá, ũnzĩkãnã ĩꞌbadrị́ gá rĩ la ị́jọ́ lị kí drị̃ gá nĩ.
Kubba b̯u̱b̯wo, okwi̱za kweganga nti, muntu akukora yatyo, akwi̱za kubbanga aru̱gi̱ri̱ ha nzegesya gya mananu, naaku̱sobya mu mei̱so ga Ruhanga. Kindi akwi̱za kubbanga yeesi̱ngi̱si̱i̱rye musangu.
Lẽ mî nị̃ ꞌyozú kínĩ, ꞌbá ꞌdíni ꞌdĩri adi tã áda rĩ ꞌí drị́gé sĩ gí, ũnjĩkãnyã ĩrivé rĩ lũ uletere ꞌyozú kínĩ, tã ĩri ní ꞌoó rĩ ũnjí.
Omani̱ye ngoku muntu oghu aamali̱ye kuhaba kandi aasi̱i̱si̱ye, eenini eesi̱ngi̱si̱i̱ye musango.
E’dumbe loto e ’be’di newora keruri e, nako kongu va tende, nako ko’be e’di mopu druko’o inanu va.
mulekege; omanyire ngu anyakusisati ahabisibwe, kandi asisa nayecwera wenka omusango.
Manyaanga oti omuundu koti oyo yamala ohulema haandi ebihole byae bibi byeekesa biti yamala ohweheengera omusaango.
Rwot ogamo ni, “Kono yam wutye ki niye macalo nyig kodi dek karadali, kono wuwaco ki yat man ni, ‘Putte keni, ipitte i dye nam,’ kono owinyo dogwu.
E Rwoth uwacu kumae, Tek wubedo ku yioyic ma ro ku nying atingli, nwang’u wuwacu ni ulemo mae kumae, Fudhri woko, man icidh ipidhri i nam; kuno di eworowu.
Kobong'okini Lokapolon ebe, “Kere kepolo akiyuun kus bala icokit nikaditan, tin osi ibeikinete alimokin ekamuriei lo, ‘Koukun, kiraikin akare!’ Kosodi akiyong' osi.”
Mukama waffe n'addamu nti: “Singa mulina okukkiriza okutono ng'akasigo ka kaladaali, mwandigambye omuti ogw'enkenene guno nti: ‘Simbuka, weesimbe mu nnyanja,’ ne gubawulira.
Rwoth odwoko ni, “Bedi winitie gi yeyo kada mathin paka nyingi kalantus di wiwaco ri yath madwoŋ me ni, ‘Fudhere woko gi tiendin ikidhi ipidhere i dier wakawaka, d'owinjo win.’ ”
Druga Matalo kulia adi‚ “Ku ta lo gbo ku rugo beti nyumuti lo mutadilo‚ ta kedri kodro roromoki takindra ilo koligi de adi‚ ‘’Dotoro mugu ku ’ute mugu suburi kata yu‚’ kedri kodro isosobu kulia kasu kine.
Umwami ati “Mwagira kwizera kungana n'akabuto ka sinapi, mwabwira uyu mukuyu muti ‘Randuka uterwe mu nyanja’, na wo wabumvira.
Di Rwot oko waco ne gi be, “Ka koto di oudo itienu kede yei kame rom kede nyige me karadali, oudo koto itwerunu waco ne cukamori ni be, ‘Putere ki kan iko ot pitere i nam,’ di koto en eko winyo dwanu.
Rwot okobo ni, “Kono itye wunu kede iyee a rom kede nyig koti dek karadali, kono ikobbi wunu yat-ti ni, ‘Putte keni, ipitte keni iyi nam,’ kono owinyo dogwu.
Umukasya wabaloma ari, “Muba nga mubeele ni khufukiilila khukyeekhe nga khamiitso kaladaali, abe munyala mwalomela kusaala kuno muri, ‘Syuukha, utsye, wibyaale mu nyaantsa.’ Nakwo kwandibawulile.”
Toboŋok Yesu ikes tema, “Kerae tari todit anupit kus totya icokit ŋini ikoni ŋini ke ebobore, kipedosi alimokin ekitoe lo atemar, ‘Torutun anataagor, min torup ananam!’ Iirari iŋes.
Nawe yaabagarukamu ati: Kuri mwine okwikiriza kurikwingana nangwa n'akajuma k'embibo ya karidaari, mukaaragiire omukunyu ogu, muti: Higuka, obyarwe omu nyanja, haza gubakundira.
Nga Yesu abagobolamo ati, “Singa muba nʼohufugiirira ohwaga hyʼahamo ha kalidaali, musobola ohuloma omusaala guno muuti, ‘Huuha nʼemisi oje wehomehe mu nyanja,’ era gwabaŋulira.
Musengwa yaabakoba ati: “Nguli mulikuuku n'okwikiriza okwaga n'akamuuma ka kaladaali, mwandisoboire okukoba omuti ogw'enkenene guno muti, ‘Va ghano weesimbe mu nhandha’ gwabawulira.
Opi ’yo ra, Emi ka ovu a’ita be ekile haradali efile, emi eco te ’yo elio ’diri ma tia, Mi nze mi ola be pi, mi mu mi sa miri ma alia; eri te nga e’yo emini inzi ra.
Iye nʼabairamu ati, “Singa mubba nʼokwikirirya okutyai ooti kansigo aka kalidaali, mubba mwezya okukoba omusaale omunene ngʼomusikamooli gunu muti, ‘Weiye oyabe weekome omu nyanza,’ era ni gubawulira.”
Bwana akasema, Kama mngekuwa na imani kiasi cha chembe ya haradali, mngeuambia mkuyu huu, Ng'oka, ukapandwe baharini, nao ungewatii.
The Lord answered, “If you had faith as big as a mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘Pull yourself up by the roots and plant yourself in the sea!’ and it would obey you.
Úpí umvi ĩꞌbaní, “Ĩdrĩ tá adru ãꞌị̃táŋâ trũ wereŋá ru hãrãdálị̃ ífí áni, ĩmi icó jọlé la ife ꞌdĩ ní, ‘Mí anzé mi ízókî trũ kpítã ímụ ími salé mĩrĩ agá!’ Ĩꞌdi ĩmi tị are rá.
Mukama yaabei̱ri̱ri̱mwo, “Kakubba mubba nimuli na kwikiriza ku̱dooli̱, kadi kukwijanjana nka kasigo kei̱ji̱ri̱, mukusobora kuragira musaali gwa Ntwa yati, ‘I̱hu̱ka na makolo, weesimbe mwi̱taka,’ nagwo gu̱ku̱beegwa.”
Yẹ́sụ̃ ní újázú kộpi ní kĩnĩ, “Ĩmivé ẹ̃ꞌyị̃ngárá dõ mãdãŋáŋá anigé, sụ̃ marígó ã fí mãdãŋáŋá rĩ tị́nị, ĩmi ícó ꞌyo pẹtị ãmbúgú ꞌdĩri ní, ‘ꞌÍ nje mi, ꞌí mụ mi saá yị̃ị́ tafu rĩ agá ꞌdãá,’ ĩri ícó ꞌi ꞌo sụ̃ ꞌdĩri tị́nị rá.
Mukama aakuukamu ati, “Nimwabaaye na ku̱hi̱ki̱li̱ja kwengaane na kasigho kati̱i̱ kaa kalatu̱u̱si̱, mukughila kiti kiinamu̱li̱to ekili na mi̱li̱ etobheeye muboone eki muti, ‘Odhuuluwe haala osimbuwe mu nanja,’ kikukola kuwo.”
Opi kowu nowo, Inda la’di metu ma ingba kihaworaki, inda lambi owu lero nani nowo, Ekuri na’oraki e, osu uziri moliri’o, kambi ka’di amita edirani enyi e.
Mukama waitu yagamba ati Kusangwa muyina okuikiriza nkakajuma kakaradali,, muba mugambirs omuisikamini gunu ngu Sinduka, osimbwe omu nyanja; guba gubahu’ra,.
Nae Omwaami yaboola ati, “Muba muli neende efukiirira yaakana neende olumwo lw'omutuumba, mwahaboolere omusaala muhuyu kuno muti, ‘Weyiye, mani ochie wetaake mu nyaanja,’ mani kwahabawuliire.
Ka lunyodone gunene, guuro; minne openye ni, “Latinna, piŋo itimowa kit man? Nen woru ki an wabedo ka yenyi kun wakumo.”
Ka ginene, igi wang’ lii; e min uwacu ire kumae, Woda, nedi itimo kumeno i bang’wa? nen, waku wuru wayenyi ku can kwa.
Koumokisi imojong' keng' na anyunata nesi, kosodi toto keng' alimokin nesi, “Okoku kang', inyo isomakina ijo siong' ekipone lo? Kialong'ong'oto papa kon ka eong' itamakito akote ijo.”
Bazadde be bwe baamulaba, ne bawuniikirira. Nnyina n'amugamba nti: “Mwana wange, lwaki otukoze bw'oti? Kitaawo nange tubadde tukunoonya nga tweraliikirira.”
Jonywol pere jodhier munyo joneno go; aka yokimere owaco rigo ni, “Nyathi paran, itimo riwan ama raŋo? Panen, benin kodi an wabedo gi rembo ma kiwacere munyo warangin.”
Ku kayuŋo ti lepe kilo laga amedra lepe‚ ko druga rambu ’beri koru. Ŋote na lepena druga piza lepe adi‚ “Ŋirolo‚ do kondra ŋutu de gbandra ya? Mete‚ yi seku munyi aga’yu do ku ’do’do na teiliko koru.”
Bamubonye baratangara nyina aramubaza ati “Mwana wanjye, ni iki cyatumye utugenza utya? Dore jye na so twagushatse dufite umutima uhagaze.”
Kakame jonywal mege onene kede, kiko uro adikinicel. Di toto mere oko waco ne be, “Woda, itimo wa kamano pinyo? Neningo, ango kede papa ni otie moni kede par atek.”
Ka gin onene, gin owuro atek, tottere te penye ni, “Woda, itimowa aman piŋo? Nen, wan i pappi obedo yenyi kede kumo.”
Basaali beewe ni baamubona basamilila busa. Kila maayi weewe amureeba ari, “Mwana wase, lwashiina kila ukhukholile ifwe uri? Lola paapawo ni nase khubeele khweyembeleele naabi nga khukhuweentsa.”
Ani iŋolikinete ŋikauruunak keŋ Yesu, toumokis. Tolimok toto keŋ iŋes tema, “Aa robo lokoku, inyoni bo itiyaa iyoŋ neni kosi ikona? Ikiyaloloŋi ayoŋ ka Papa kon nooi ikiwarit iyoŋ.”
Abazaire be ku baamureebire, baatangaara. Nyina yaamugira ati: Mwana wangye, otutuzire ki? Reeba oku sho naanye tufiire kubi nitukusherura.
Abasaaye babe ni bamubona, ngʼemyoyo jibeeha aye basigala ni beŋunja. Nga nyina amuloma ati, “Mwana wase, lwahiina otuholire otyo? Ese ni lataawo hubaaye huhwedula ni hweŋendehereeye.”
Abazaire be bwe baamubona, baayasaamirira, era inhina yaamukoba ati: “Mwana wange, lwaki otukoze otyo? Bona, lata wo ninze obweira tuli kukwagala nga tuli beeraliikirivu inho.”
Yi ka eri ndre ’bo, yi nga osu tu; andrini nga ’yo eri tia, Mva, mi ’ye ama be ’dini a’disi ya? Mi ndre, ama nda mi mi ati be candisi.
Ababyairebe owebamuboine, ni beewunya ino. Omaaye nʼamukoba ati, “Mwana wange, lwaki otukolere otyo? Oiteewo na nze tubbaire tukunoonia nga tweraliikiriire ino.”
Na walipomwona walishangaa, na mama yake akamwambia, Mwanangu, mbona umetutenda hivi? Tazama, baba yako na mimi tulikuwa tukikutafuta kwa huzuni.
His parents were astonished when they saw him, and his mother said to him, “Son, why have you done this to us? Your father and I have been terribly worried trying to find you.”
ꞌBá ĩꞌdi tịlépi ꞌdĩ kí drị̃ iza ru rá. Ãndrẽ jọ, “Mâ ngọ́tị́, mí idé dó ãma íni ãꞌdu sĩ? Ãma ịsụ́ ũcõgõ mí átẹ́pị be ími ndrụ̃ agá ãngũ pírí agá.”
Babyeru̱ baamwe b̯u̱baamu̱weeni̱, baahu̱ni̱ri̱i̱ri̱ hoi̱. Mwomwo Mali̱ya yaamu̱b̯u̱u̱lya, “Mwana wange, hab̯waki otu̱koori̱ yati? Gya na bbaawu twi̱ceeri̱ ni̱tu̱ku̱ku̱toolya, twelali̱ki̱ri̱i̱ri̱ hoi̱.”
Yẹ́sụ̃ ẹ́tẹ́pị pi ẹ́ndrẹ́pị be, kộpi kâ ĩri ndreé, sẽ kộpi ní ãyãngárá. Ẹ́ndrẹ́pị ní ꞌyozú ĩri ní kĩnĩ, “Mâ mvá rĩ, ꞌbâ mí ẹ́tẹ́pị be, ꞌbá rikí mi ndãá ĩzãngã ĩzãngã rú. ꞌÍ ꞌo ꞌbâ ꞌdíni ãsĩ?”
Obu babyaye be aba baamuboone baasweka. Niibuwo ni̱na wee aamu̱ghi̱li̱ye ati, “Mwana wanje, waatu̱koli̱ye otiyo nangaaki? Olole si̱ye na so waawe, tuukaaye ntukubbala tutuntuliiye kimui!”
Kere ma kindori niki inira’o, iye kesu kowu waa, nako zoko kowu ini nowo, Kesu, lozo awu newo e’duta? Indo, awu apaniki movi imi sandriki zo.
Nabo obubamuboine, bahuni’ra; nyina yamugambira ati Mwana wange, kiki ekikugirize kiti nambere tuli? Dora,’so nanyowe tukakuse’ra tutuntuire.
Nae abeebusi bae nibamubona, bawuka muno; mani ng'ina yamuboolera ati, “mwaana waange, lwasina otuholere otyo? Bonaho, ese neende lataao koti lu huhukoonyere nihwaabaaba.”
Pien ŋat ma tye ki gin ma gibimiyo doki makato, ci en bibedo ki jami mabup; ento ŋat ma pe ki gin mo, kadi gin ma en tye kwede gibikwanyo woko ki bote.
Kum ng’atu ma tek ubedo ko, jubimio mange ire, man ebibedo ku muluma: ento ng’atu ma tek ubedo ko ngo, jubikabu woko kud i bang’e cil maeno m’ebedo ko.
Naarai itwan ni ejaatatare ka ibore, iyatakino nesi lu ipu tetere ejaatatare kalu ipu noi; konye itwan ni emamatatare, edemario atikere idiosi de nipe ejaatatare ka nesi.
Kubanga buli alina aliweebwa, n'aba na bingi nnyo. Ate buli atalina, aliggyibwako n'akatono k'ali nako.
Kole dhano manitie gi gimoro ibino medo go man to bedo kodi gima kalo ma go yenyo, to ŋat'ongoye gi gimoro ibino kwanyo woko kwoŋe kada nyaka mathin ma go oyido nitie gine.
’Bo ŋutu laga ku kapalo ititiki kapa, lepe igbo’da ku kapa laga zore, ’bo ŋutu laga ’ba kapalo‚ kapa laga ku lepeni kilo i’du’dumazi kaŋo.
kuko ufite wese azahabwa kandi akarushirizwaho, ariko udafite wese azakwa n'icyo yari afite.
Pien ngat kame tie kede gimoro kobino medo ne ace, tetekeny en eko bedo kede atot; do ngat kame li kede gimoro, akadi atitidi kame etie kede da kobino kwanyo kibute.
Pien ŋat a mere tye obino medde te durre baŋe; ento ŋat a mere mom obino gamo oko anaka gin a tye baŋe.
Lwekhuba buli umuundu yeesi ulikho ni shishiindu, balimuloselakho, ni naye aliiba ni bikali. Ne buli mundu yeesi ukhalikho ni shishiindu shoosi ta, balimurusakho ni khafwiiti akho abe kheesi ali nakho.
Anerae ituŋanan ŋini eyakar ibore, iyatakinio tolalaar, nai ŋini emam ibore eyai, elemaryo tari ŋinidio cici ŋini sek ayakar iŋes.
Manya oine, aryaheebwa ebirikukiraho; kwonka otaine, aryayakwa nangwa n'eki aine.
Oyo ali nʼebingi balimumeedaho ebindi aye oyo aŋuma balimutusaaho nʼahadiidiri aho aha ali ni naho.
Kuba aliku ni k'ali nako alyongerwaku yaaba na bingi. Aye azira, ni k'ali nako kalimutoolebwaku.
Te ’ba ka ovu afa be, yi nga fe eri dri, eri nga aga afa be kakau; te ’ba ka ovu afa kokoru, yi nga afa ovupi eri beri pa ra.
Ekyo kityo olwakubba oyo aali nabyo balimwongeraku nʼebindi, era nʼabba nabyo bingi ino. Neye oyo abula, nʼakatono akaali nako balikamutoolaku.
Kwa maana yeyote mwenye kitu atapewa, naye atazidishiwa tele; lakini yeyote asiye na kitu, hata kile alicho nacho atanyang'anywa.
For the person who has something will be given more, so that he will have more than enough; but the person who has nothing will have taken away from him even the little he has.
Ãꞌdusĩku ꞌbá ãko trũ rĩ ála ãzíla ũꞌbã drị̃ la gá, ĩꞌdi dó adru ãko trũ ĩyõ rú. Wó ꞌbá ãko kóru rĩ drị́ ĩꞌdi táni trũ adrujó ĩmbíráŋá rĩ ála ꞌdụ la ĩꞌdidrị́ ꞌdâ rá.
Yogwo yensei̱ alinaho, bali̱mu̱teeryaho; bei̱tu̱ yogwo atalinaho, na bi̱byo byali nabyo, balibimutoolaho.”
ꞌBá tã má ní ímbá rĩ yịị́pi rá rĩ, ĩ ĩri ní tã nị̃ngárá sẽ ãmbúgú, ꞌbo ꞌbá tã mávé rĩ yịị́pi ku rĩ, ĩ ĩrivé tã nị̃ngárá ꞌdụ úmĩ ni gé sĩ rá.
Nanga oghu ali na kantu, niiye akwongeluwʼo na bisaayʼo, bhaatu oghu atali na kantu, nʼaka ali nako kakumuuhibuwʼo.
Inda ’be’di ma alazira, ’bakobi undu ini, kosu onzo ala sonzoyiki. Inako ’be’di ma ka niki ingira, ’bakobi ala ma ka nikiraye onzu e.
baitu wena anyakuina alihebwa, kandi alisagisaho, baitu wena atanyina aliihwaho nekyanyinakyo.
Olwohuba buli muundu oli neende esiindu, achia ohumeedwaho ebiindi, mani abe neende ebiingi bihiraho; nae owumaho nasyo achia ohutusibwaho kata neende byaali nabyo.
Ite oyabbe woko ki te lebe bene ogonnye, ocako lok atir.
E ithe yabre, twic mi lebe de gonjre, man eweco terere.
Atipet kosodete akii keng' ang'aar, kosodi ang'ajepe de alakakin, kogeuni etwan ejori kojokan.
Awo amatu ge ne gazibuka, n'enkolo y'olulimi lwe n'esumulukuka, n'ayogera bulungi.
Piyo piyo no ithi ŋato oyawere, tiendi lewe ogonyere, to cako luwo maber.
Suwo ti lepe kilo druga ŋaŋa ’beri‚ ŋede lo lepelo druga lala mugu‚ lepe druga kulia soso.
Amatwi ye arazibuka, n'intananya y'ururimi rwe irahambuka avuga neza.
Cucuto yit icuo nono oko tuc, lebe da oko gonyere, di en eko cako yamo kiber.
Yit dano-nu te yabere oko, te lebe daŋ te gony oko, te cako kop aber, aboŋo peko moro.
Khangu akho, kamaru keewe kekukha, ni lulimi lwakangulukha, wananikha khukanikha bulayi.
Toŋaar ŋaki keŋ, tolacakin aŋajep, kirworik iŋes ejok.
Amatu ge gatyo gaiguka, n'akareka k'orurimi rwe kaarekuka, yaagamba gye.
Ngʼaŋo amatwi gʼomusinde oyo geguha, nʼehyali ni himusidihire olulimi hiwoŋoloha ngʼatandiha ohuloma bulaŋi.
Okutemya n'okuzibula ng'amatu gaiguka, n'olulimi lwasibulukuka, yaayogera bukalamu.
Bileni nga i zi mgbo, leri ndre ma isu nga ovu ayuzaru, eri nga ani e’yo ’yo ti alasi.
Ananyere awo amatwige ni gaigulukuka, nʼolulumirwe ni lusindibuka, nʼatumula kusani.
Mara masikio yake yakafunguka, kifungo cha ulimi wake kikalegea, akasema vizuri.
At once the man was able to hear, his speech impediment was removed, and he began to talk without any trouble.
Cọtị ágọ́bị̂ bị́lẹ́ nzị̃ ru rá, ĩdra la ayụ ru, iꞌdó ị́jọ́ arelé, ãzíla jọlé tọndọlọ.
Mapokopo ga yogwo mudulu gei̱ju̱lu̱ki̱ri̱, na lulimi lwamwe lwahuka, yaatandika kubaza kurungi.
Koro ágó rĩ ẽ bị́ ní ꞌi zị̃zú, ádra ni ní ꞌi ọyụzú, ĩri ní íꞌdózú átázú ụ́ꞌdụ́kọ́ be uletere.
Du̱mbi̱ musaasa oghu aatandika ku̱bu̱gha kandi ku̱u̱ghu̱wa kusemeeye.
Nako ibiye tewuri, nako kadrase mebe ndo tangari, nako ki’do e’di ngorose ngboraki.
Amatuge gaiguka, amasanga gorulimirwe gaboho’roka, yagamba kurungi.
Mani amatwi kae nikeekuha, olulimi lwae lwaboololoha, yaanyala ohulomaloma bilai byeene.
Rwot kikome bilor piny kun a ki i polo ki lwoŋo me twer, ma dwan lamalaika maditte biwinnye, tum pa Lubaŋa bikok. Jo ma yam guto i Kricito aye ma gibikwoŋo cer,
Kum Rwoth ku kite biai i polo biloro piny, ku kok ma dit, ku dwand malaika ma dit de, man kud agwara pa Mungu bende: e ju m’utho i Kristu gibilar cer;
Naarai ebuni Lokapolon elope kwap alomun kokuju iworoe koporoto kaloka akicorasia, nepepe ka eworo loka emalaikat ka Lokapolon, kacela naka arupepe ka Akuju. Kosodete ng'ulu luketwakito kotoma Kristo akige ajarun;
Mukama waffe yennyini alikka ng'ava mu ggulu, ekirangiriro nga kirangirirwa, eddoboozi lya Ssaabamalayika nga liwulirwa, era n'ekkondeere lya Katonda nga livuga. Abo abaafa nga bakkiriza Kristo, be balisooka okuzuukira.
Derino ma wodho or bino bedo, to dwondi malaika madwoŋ winjere, kodi dwondi gwara pa Were, aka Rwoth won bino loro piny wok i polo! Jom'otho munyo joyeyo Kristo jobino telo cerino;
Laiya na kukuzuna ikukuu, ku roro lo malaikata laga a leŋgberelo‚ ku woŋo na guke lo Ŋun. Matalo lepe ikiyundra kani‚ ŋiyu i ’diko yu. ’Bo ŋutulu laga atatuwa ku Kristo katani kilo iŋiŋiye a kayo.
Kuko Umwami ubwe azaza amanutse ava mu ijuru aranguruye ijwi rirenga, hamwe n'ijwi rya marayika ukomeye n'impanda y'Imana, nuko abapfiriye muri Kristo ni bo bazabanza kuzuka,
Pien Rwot kikome oyaro bino piny yai ki malo kede redo me akarunikin, kede lwongo me malaika adwong, kede koko me agwara ka Rubanga. Di do jo oto i Kirisito en kame ko bino cako yaruno;
Rwot ikome bino yitto piny kun ya i wi polo kede lwoŋo me twer, ame dwon amalaika adittere bino winyere, gwara Obaŋa bino kok. Jo ame yam oto i Kricito gin en a bino kwoŋo cer,
Lwekhuba Umukasya umweene aliikha nga ama mwikulu ni likono lye kamaani, atweela ni likono lya malayika umukhulu, n'ikhoombi ya Wele ni naabo babafwiila mu Kristu, nibo babaalinyoowa khulamukha.
Anerae, apaki ŋina elimunio Akuj atemar adol apaki, iirarete ŋituŋa etoil ŋolo ke emalaika a ŋolo apolon ka eruye ŋolo ka arupepe a ŋina ka Akuj. Apaki ŋin nai ebunio Ekapolon elope anakuj. Isyaunete mono ŋikatwak ŋulu sek anupito Kristo ayarun;
Ahabw'okuba haryabaho eiraka ririkuragiira, n'okweta kwa maraika omukuru n'okugamba kw'enzamba ya Ruhanga; reero Mukama ashuume naaruga omu iguru, haza abaafeereire omuri Kristo babe nibo baabanza kuzooka.
Hiri hiityo olwohuba Musengwa omwene oliŋwa mwigulu nʼejanjaasi eririhabuha, nʼomuhulu wa malayika alifuuŋa egwala nʼaŋa ehiragiro ehya Hatonda. Abo abaafa ni bahenire ohufugiirira Kurisito, njʼabalyeherera ohulamuha.
Musengwa mwene aliika ng'ava mu igulu, ekiragiro kyawulirwa mu iroboozi ery'amaani, isebamalaika yaayeta era endeka ya Katonda yaavuga. Abo abaafa nga baikiriza mu Kurisito n'abalisooka okuzuukira,
A’disiku Opi ma ngulupini nga ’lesi va ibizu ’bua, e’yo oyuza be, o’duko malaika drilerurini be, guka Munguni pie. Te ’ba drapi Kristoi ma alia ’diyi yi nga enga okonini;
OMusengwa waiswe onyere yaliika okuzwa omwigulu, nʼokuduumira okwʼamaani eino, eigono lya malaika omukulu nga liwulikikana, era nʼekondeere ya Kibbumba ngʼevuga. Abo abafiire nga baikiririrya omu Kurisito, niibo abalisooka okuzuukira.
Kwa sababu Bwana mwenyewe atashuka kutoka mbinguni pamoja na mwaliko, na sauti ya malaika mkuu, na parapanda ya Mungu; nao waliokufa katika Kristo watafufuliwa kwanza.
There will be the shout of command, the archangel's voice, the sound of God's trumpet, and the Lord himself will come down from heaven. Those who have died believing in Christ will rise to life first;
Ị́jọ́ mgbã sĩ ị́jọ́ drụ́zị́ ru idélépi rĩ ĩꞌdi íni, Úpí Yẹ́sụ̃ la drụ́zị́ asị́ ꞌbụ̃ gâlé rĩ sĩ vụ̃rụ́ ꞌdõlé, ꞌbá kí ĩꞌdi are ãzị́táŋá fẽ agá ụ́ꞌdụ́kọ́ ụrụgá sĩ, kí vâ
Mukama weetu̱ yooyo yankei, ali̱si̱ri̱mu̱ka kuruga mwiguru. B̯wali̱i̱za, bibi byobyo bintu bilibbaho mwiguru: Ruhanga aliduumira neiraka lya hakyendi̱, lugwara lwa Ruhanga lulikuutwa, kandi, mu̱handu̱ wa bamalayika ba Ruhanga, aliranga b̯utumwa b̯wa Ruhanga. Hei̱nyu̱ma, bantu bensei̱ banyaku̱kwa nibakwikiririza mu Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to, boobo balibanza kuhimbooka.
Úpí Yẹ́sụ̃ ri ímụ́ ísị́ ꞌbụ̃ gé ꞌdãásĩ vũgá nõó, ĩri tãị́mbị́ sẽ ꞌbá rĩ pi ní ụ́ꞌdụ́kọ́ be ụrụ ꞌdãá, mãlãyíkã adriípi mãlãyíkã rĩ pi drị̃gé céré rĩ nga átá ụ́ꞌdụ́kọ́ be ụrụ ꞌdãá, ĩri dị̃be tã áyú be, Múngú vé gũké ãngũ zịzú rĩ dị̃be ọ́ꞌụ́ be. ꞌBá ũdrãꞌbá Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi, kộpi íꞌdó íngá ĩfũ ĩvé ꞌbụ́ agá ꞌdãásĩ drị̃drị̃ nĩ.
Haa kilo eki ebilibʼo niibiyo bini: Mukama waatu Yesu ali̱su̱ndu̱ka ku̱lu̱gha eghulu, kandi abilikile bantu nʼelaka lyamaani̱. Nʼomui mu bakulu baa baamalai̱ka baa Luhanga naye alibilikila nʼelaka lyamaani̱ dhee, kandi Luhanga alilaghila bateele ki̱i̱di̱yo kiye kyamaani̱ kubilikila bantu, ti̱ abaku̱u̱ye bahi̱ki̱li̱i̱je Ki̱li̱si̱to niibo bali̱du̱bha ku̱hu̱mbu̱u̱ka.
E’dumbe Opini inanu kosu otu onga’du leru ’oraki, moza meziri taraki, ngorose malaika makara taraki nako mitemi dura Tunduru rikera taraki ’dinu, nako ’bama ma e’dizi Kristo kesu ’oraye kobiri aga meri.
baitu Mukama waitu wonyini alisirimuka okuruga omu iguru, nokugambira haiguru, nengwara ya Ruhanga: kandi abafire omu Kristo nibo balibanza okuhumbuka:
Lichia ohubao ekono lyuubba omulaanga, ekono lya malaika muhuluundu, ekono ly'eturumbete ya Nasaae, mani Omwaami mweene yeehe aasi naatula Muukulu. Mani abafwa nibafukiirira mu Kristo nibo abacha ohutaangira ohusyuuha,
wek dano ducu ma ye en olim kwo ma pe tum.”
kara ng’atu ma tek uyio ubed ku kwo ma rondo ku rondo ni kume.
tetere ng'ini kere ni iyuuni nesi ejaikinosi ka akijar na emam kedaun.
buli muntu amukkiriza, afune obulamu obutaggwaawo mu ye.
Ameno nyaka dhano je ma yeyo go bino bedo gi kwo makirum.
adi ŋutulu giri lo rugo lepe kilo ma gbo’da ku ru naga ani lengana.”
kugira ngo umwizera wese abone guhabwa ubugingo buhoraho.”
tetekeny ngat kame yei en ud kuo kame bedo nakanaka.
me dano acel acel ame ye en nwoŋ kwo a perakino nakanaka.”
Nio buli mutweela yeesi umufukiililamo abe ni bulamu bubukhawawo ta.
ikotere ŋini enupi eryamuni akiyar ŋina nyedaun.
reero weena orikumwikiriza, atungye amagara agatahwaho.
ko hiisi amufugiirira asune obulamu obutaŋwaŋo.
kiisi amwikiriza asobole okuba n'obulamu obutawaagho.
’dini ’ba dria ale alu eri a’ipiri ma ovu idri ’dani ’dani be ani.
kaisi kyezye okubba nti buli muntu amwikiririryamu asune obwomi obutawaawo.
ili kila mtu aaminiye awe na uzima wa milele katika yeye.
so that everyone who believes in him may have eternal life.
ꞌbá pírí ĩꞌdi ãꞌị̃lépi rĩ kí ídri ukólépi ku rĩ ịsụ́ rá.
aleke b̯uli muntu yensei̱ alinzikiririzamwo, atunge b̯womi b̯utamalikaho.
ꞌBá ãlu ãlu ma ẹ̃ꞌyị̃ị́pi rá rĩ, ĩri ídri ꞌdániꞌdáni rĩ ị́sụ́ rá.
niikuwo weena oghu aku̱mu̱hi̱ki̱li̱ja atunge bwomi̱i̱li̱ butahuwʼo.”
Nowora ’be’di ma ketu inira kosu onzo medri wangiye wangiraki.
omuntu wena anyakuikiriza abe nobwomezi obutahwaho omwogu.
mani buli muundu yeesi omufukiiriramo anyoole obulamu butaakama.”
Jo ducu gin lukwena? Jo ducu gitye ki mot me tito lok pa Lubaŋa?
Kagi ceke gi jukwenda? kagi ceke de gi jubila? kagi ceke gi juponji? kagi ceke de gi jutic mi musana?
Irait ijo ekiyakia? Irait ijo ekadwaran? Irait ijo lokesisianakinan?, Isomaite kesi kere aumokineta?
Bonna batume? Bonna balanzi? Bonna bayigiriza? Bonna bakola ebyamagero?
Wiparo ni ji je jobedo jomoor? Kosa jotuci wac Were? Kosa jofonji? Dhano je nigi meni ma timo gir'aura?
Ŋutulu giri a lososonyo ya? Ko giri a bodoki ti kulia ti Ŋun kine ya? Ko giri a katogolo ya? Ko giri a kakona ti konesi naga ku teriŋi kine ya?
Mbese bose ni intumwa? Bose ni abahanuzi? Bose ni abigisha? Bose bakora ibitangaza?
Benyo, iparunu be gin dedede kibedo joor, arabo inabin, arabo jopwony amoto jo kame timo tice me twer?
Jo luŋ obedo okwena bo? Jo luŋ obedo odwarpiny?
Boosi bali baarume? Boosi baŋoosi? Boosi baleekeli? Boosi bakhola bye kamakaanga?
Nyerae daadaŋ ŋikiyakia kori ŋikadwarak, kori ŋiketatamak. Nyeyakatar daadaŋ apedor ŋinakitiyaet ŋakujuwuanisya
Mbwenu abo boona n'entumwa? Boona n'abarangi? Boona n'abeegyesa? Boona n'abakozi b'eby'okutangaza?
Hiisi muŋeeresa simuhwenda. Bosibosi sibanaabbi. Bosibosi sibasomesa. Bosibosi sibahola ebyamaliholiho.
Tikiri nti boonaboona batume, oba balanzi, waire boonaboona okuba abeegeresa. Era ti boonaboona abakola ebyewuunhio.
’Ba dria yi ’ba ti opele ’diyiru ya? ’Ba dria yi ’ba e’yo olupi ’diyiru ya? ’Ba dria yi ’ba ’ba imbapi ’diyiru ya? ’Ba dria yi ’ba tali ’yepi ’diyiru ya?
Aale atyanu abantu bonabona batume? Ooba bonabona banaabbi? Ooba bonabona basomesya? Ooba bonabona bakola ebyamagero?
Je! Wote ni mitume? Wote ni manabii? Wote ni waalimu? Wote wanatenda miujiza?
They are not all apostles or prophets or teachers. Not everyone has the power to work miracles
ꞌBá pírí kí ꞌbá Ụ̃pị́gọ́ŋá yã? ꞌBá pírí kí nábị̃ yã? ꞌBá pírí kí ímbáꞌbá ru yã? ꞌBá pírí kí tálí idé yã?
Bantu benseenya, beicala kwahi bakwenda, rundi baragu̱ri̱ ba Ruhanga, rundi beegesa. Kandi de, b̯uli muntu tagira b̯u̱sobozi̱ b̯wa kukora bintu bya mahanu,
ꞌBá ícókí céré adrií ꞌbá áyúãyũ ni pi rú ku. ꞌBá ícókí céré adrií nẹ́bị̃ rú ku. ꞌBá ícókí céré adrií ꞌbá ãngũ ímbáꞌbá ni pi ku. ꞌBá ícókí céré tã ãyãzú ãyãyã ni ꞌoó ku.
Buuye bahi̱ki̱li̱ja boona bakubaagha bakwenda? Kandi boona baba balangi̱? Boona bakubaagha beegheesi̱ya? Ti̱ boona bakukolagha byakuswekani̱ya?
Iye buki kakpa iye ’bama ma teturaye? Iye buki kakpa iye monziziye? Iye buki kakpa iye isiziye? Iye buki kakpa iye mozozi eseri taraye?
Bona bakwenda? Bona banabi? Bona begesa?
Boosi batume nibo? Boosi banaabi nibo? Boosi beekesa nibo? Mani boosi baholaanga amayia?
macalo an atemo yomo cwiny jo ducu i gin ducu ma atiyo, kun pe alaro pi gin ma konyo an kena, ento alaro pi gin ma konyo jo mapol, wek gularre.
cil calu an bende anyayu mutoro i dhanu ceke i gin ceke, m’abeyenyo ko kuloka para gira ngo, ento mi dhanu dupa, kara gibothi.
Kisomata kwape esoma eong'; atamakit eong' akitalakar ng'in itwan, mam keitunene ajokun kang' konye ajokun ka itung'a kere tetere kesi eyuuno.
Mube nga nze agezaako okusanyusa bonna mu buli kye nkola, nga sifa ku bulungi bwange nzekka, wabula ku bwa bangi, balyoke balokolebwe.
Wibende tim win paka atimo. Ato atemo kisangala dhano je i gimoro je m'atimo, m'ongoye paro kwoŋ bero paran won, to bero pa ji mathoth ayino, ŋey jowonyal limo both.
be naga ma na lepe ga’i tikindra ŋutulu giri nyola ku kuliata giri naga ma na kondrini kinena. Na ani ga’yu ŋo laga lo logu nalo, ’bo laga lo logu ŋutulu rodri ilo, ma ko riteni ’busa.
nk'uko nanjye nezeza bose muri byose, sinishakira ikinyungura ubwanjye, keretse icyungura benshi kugira ngo bakizwe.
bala kite kame ango atamakino kede yomo cuny jo dedede i gi dedede kame ango atimo, di likame amo bero pira kena, do pi jo atot, be amotoko gida kiud alako.
acalo an daŋ atemo yomoro cuny jo luŋ i gin ame aŋeo ducu, kun mom alaro pi gin a konya, cite alaro pi gin a konyo jo apol, me gin larre.
Ni nase nga nikhola, ikhakakho khukhwikhoyesa buli mutweela nga simeentsa kamafuurisa kaase ta, ne khulwe babaandu babaandi ndi, nio bawonesebwe.
Kiboiyoto lopite ŋolopei eboiyo ayoŋ; ekatakinit ayoŋ akitalakar ŋituŋa daadaŋ alopitesyo a daadaŋ, nyatami ŋuna kaŋ bon, nai atami aŋuna a ŋituŋa a daadaŋ, ikotere toiunos ikes daadaŋ.
nkaanye oku nteeraho kugwisa gye abantu boona omuri byona ebi nkora, ntarikusherura by'okwegasira nyenka, kureka eby'okugasira abaingi ngu babone kujunwa.
Muholenga hyʼese ngʼolu ngesyaho ohusangaasa hiisi muutu mu hiisi ehi kola. Sikolatyo olwʼobulaŋi wange aye hu lwʼobulaŋi wa bangi bahanoŋoha.
Mukole nga nze bwenkola ngezaaku okusiimya abantu boonaboona mu buli kye nkola nga tikolera lwa bulungi bwange mwene, aye lwa boonaboona basobole okulokolebwa.
ekile ma’i indi, mani o’bile ayiko fele ’ba dria dri e’yo driasirile, ma ndani e’yo ma ngulupi ma aza kozuri ku te ’ba kakau ma aza kozu, ’dini yi ma isu ani pata beni. Emi si emi ’yetasi male, ekile mani ma sile ’yetasi Kristolerile.
Era abantu nywenanywena mubbe ooti ninze. Ekyo kityo olwakubba mu byonabyona ebinkola tinfaayo ku kwegasa ninze onyere, neye nfaayo kugasa bantu bonabona kaisi beezye okulokoka.
vile vile kama mimi niwapendezavyo watu wote katika mambo yote, nisitake faida yangu mwenyewe, ila faida yao walio wengi, wapate kuokolewa.
Just do as I do; I try to please everyone in all that I do, not thinking of my own good, but of the good of all, so that they might be saved.
Ĩmi idé cécé mání idélé rĩ áni; ma ụ̃ꞌbị̃ ásị́ pírí sĩ ꞌbá pírí ꞌbaní ãyĩkõ fẽlé gẹ̃rị̃ pírí gâ sĩ, wó ị́jọ́ múké idéjó ꞌbá ũꞌbí ꞌbaní ꞌbã pa kí rú sĩ ru benĩ.
Mukolenge nka gya; kubba nagya, ngeryaho kusemeza bantu bensei̱ mu b̯uli kintu kinkora. Ki̱kyo nkikora, ntakutoolya bintu bikugasira gya nyankei, bei̱tu̱ ni̱nku̱toolya bi̱byo bikugasira bantu banene; aleke basobore kujunwa.
Ma ri sẽ ꞌbá kárákará pi ri ãyĩkõ ị́sụ́. Tã má ní ꞌoó rĩ adri ꞌyozú kínĩ ĩri ꞌyéŋá ãyĩkõ sẽ má ní ọ́ꞌdụ́kụ́lẹ kuyé, ĩri ãyĩkõ sẽ ꞌbá rĩ pi ní céré, kộpi ẽ ị́sụ́kí rí pangárá ãní.
Ti̱ si̱ye Paulo, mu mulingo ghwona nkulengaghʼo kukola ebikudheedha bu̱li̱ muntu. Tankubbalagha ebikungasila nenkaha bbaa, bhaatu ebikughasila bantu bakani̱ye, niikuwo bagubhe kujunuwa.
Uwu ’dinu ma onzi araga kato ’bama kakpari kesu’o ala kakpa ma ma ozorari kesu’o. Movi ka mo’da urikerani ’ba unanu, inako ’bama sonzorarita, nowora iyeri usii ti.
kandi nka nyowe okundikusemeza bona omu byona, okutase’ra omugisa gwange nyenka, baitu ogwabandi nukwo bajunwe.
koti sa lu ndeemaho ohusaangaasa buli muundu mu buli siindu si hola, niteedahisira ebilai byaange omweene byoong'ene, nae ebilai by'abaangi, hu banyale ohuwonisibwa.