Search is not available for this dataset
Acholi
stringlengths
7
365
Alur
stringlengths
11
379
Ateso
stringlengths
12
378
Ganda
stringlengths
8
341
Jopadhola
stringlengths
13
328
Kakwa
stringlengths
17
416
Kinyarwanda
stringlengths
6
362
Kumam
stringlengths
11
390
Lango
stringlengths
14
327
Masaaba
stringlengths
13
412
Ng'akarimojong
stringlengths
13
461
Nyankore
stringlengths
10
358
Nyole
stringlengths
8
592
Soga
stringlengths
12
355
Lugbara
stringlengths
9
362
Gwere
stringlengths
6
512
Swahili
stringlengths
7
312
English
stringlengths
11
351
Aringa
stringlengths
6
513
Gungu
stringlengths
8
717
Keliko
stringlengths
6
459
Talinga-Bwisi
stringlengths
11
533
Kebu
stringlengths
12
368
Nyoro
stringlengths
10
321
Saamya-Gwe
stringlengths
7
449
Doŋ tuŋ lee apar ma ineno ca, gin kacel ki lee gibikwero dako-nu ma lakwele-ni woko; gibitenye ata kun giweke doŋ munero, gibicamo riŋo kome ci giwaŋo woko ki mac.
Man tung apar m’ineno, ku yedi, maeni bidagu dhaku ma won asara, man gibiweke lwe man muneru, man gibicamu ring’kume, man gibiwang’e pet ku mac.
Amugwar atomon nu kianyuti ijo, kiton etyang' eng'erete kesi amalayat; eyarete kesi ng'ini ibore ni ejaasi ka nesi ka akinyekin nesi ekinyoro; ebunete kesi akinyam akwan keng' ka akiyara nesi ka akimi.
Amayembe, ekkumi g'olabye, go awamu n'ekisolo, birikyawa malaaya oyo, ne bimuleka yekka, ng'ali bwereere. Birirya omubiri gwe, ne bimwokera ddala,
Ogwaŋ kodi tunge apar m'ineno no, jobino dak jatim giwickwot no. Jobino timo go kicar to joweyo go kinyoro, jobino camo delkwoŋe to joreyo woko go gi mac.
Nyoŋgbora laga mere gele laga mo do medri kilo, ko kasi gborolo iŋmoŋmoza noka na towutena a naro. Ko ikokoloki lepe kana a pilili, ko inyonyosu lepe ’bo itonoga lepe kaŋo ku kima.
Ya mahembe cumi wabonye na ya nyamaswabizanga maraya uwo, bimunyage bimucuze birye inyama ze, bimutwike akongoke.
Tung le tomon kame in oudo ineno, gin karacel kede le kibino dagi malaya nono; gin kibino tero jame dedede kame en etie kede di kiko weke nono abongo gimoro; kibino camo ringokome di kiko wange kede mac.
Aco tuŋ lee apar ame ineno, gin karacel kede lee obino dago dako ame acoco; gin obino weke ata kun tye onoro, obino camo riŋo kome, ote waŋo oko i mac.
Ni tsintsika liikhumi tseesi uboone, n'isolo iyo, bilibiiyila malaaya uyo. Bilimurusakho bibiindu byoosi byeesi ali ni nabyo, bimulekhe bukhuna. Bililya kumubili kweewe, bimuhesele ilala ni kumulilo.
Ŋamomwar ŋatomon ŋuna ibu iyoŋ toanyuwa, eremokinosi ikes kaapei ka etyaŋ eŋerete amalaat; elemarete ikes ibore daadaŋ ŋini eyakar iŋes, kimyekis eleri, irikarete ikes iŋes ka kicunyasi.
Kandi amahembe ikumi agu waareeba, go hamwe n'ekyo kinyamaishwa, biryayanga maraaya ogwo, bimutsigye wenka ari entangaare; reero birye enyama y'omubiri gwe, bimwokyeze kimwe n'omuriro.
Ameega ehumi aga oweene agali mu hifaananyi hyʼabahabaha ehumi ni bali ŋalala nʼogusolo, balicaawa abaatu bomu hibuga ehi baguliha esiina lyʼomuhasi ola omuhwedi oyu oweene. Ehiriŋwamo abahabaha abo ŋalala nʼogusolo baliyaaya hiisi hiitu mu hibuga omwo baaleha abaatu baamo ni babambuuye babaleha ni bali beere hyʼengeso, era hyʼomuutu ali majula abula ehi gedanyire hu mubiri. Balisihiirisa abaatu baamo babahola ngʼolu omuutu anyaanya era gaamira omunohi ogubulamo egumba era balyohyera erala ehibuga ehyo hyaguhuliha.
Ate amayiga g'oboine, balyeyimba n'ekisolo baafuuka bazigu ba malaaya. Baja kumweya bamuleke kidu, bamulye emamba era bamwokere irala omuliro
O’yu mudri mini ndrele ’diyi azini nguru nde yi nga oku awuouru ali o’bapiri ngu onzi; yi nga eri ku pirini azini pililiru, nga za eri ruaari nya, nga eri eve acisi kieikiei,
Neye lumo, amaziga eikumi agooboine galyeyimbya nʼogusolo, byonabyona ni birwanisya omalaaya oyo, ni bimunyagaku ebintubye byonabyona, ni bimuleka bwere. Byalirya omubirigwe, ni bimukumaku nʼomusyo.
Na zile pembe kumi ulizoziona, na huyo mnyama, hao watamchukia yule kahaba, nao watamfanya kuwa mkiwa na uchi, watamla nyama yake, watamteketeza kabisa kwa moto.
The ten horns you saw and the beast will hate the prostitute; they will take away everything she has and leave her naked; they will eat her flesh and destroy her with fire.
Ụ̃bọ̃gụ̃ ãzíla újé mụdrị́ míní ndrelé ꞌdĩ kí ãwụ́ꞌbá ꞌdĩ ngụ̃ ũnzí. Kí ĩꞌdi ũtrũ aꞌbelé pílílí ru, kí ĩzá la na rá, kí ĩꞌdi ivé ãcí sĩ, ãzíla kí ĩꞌdi ị̃lị̃kị̃lé rá.
Kandi mahembe i̱ku̱mi̱ gagwo +gawaaweeni̱, boobo bab̯wo bakama i̱ku̱mi̱. Bakama bab̯wo na ki̱kyo kisolo, bakwi̱za kwehindukiira yogwo mu̱kali̱ mwenzi̱, munyakubba yeemereeri̱ mu kiikaru kya lu̱lwo rub̯uga lubiibi. Bakwi̱za kulunyaga bintu byensei̱ babitwale, baluhembeho mworo ku̱lu̱zi̱kya cekeceke.
Ị̃bị̃gọ́ ãzi mí ní ndreé, ãzini úꞌyú mụdrị́ mí ní ndreé ꞌdĩꞌbée, kộpi ímụ́ ũkú ọ̃wụ́ rú ũnjĩkãnyã be ꞌdĩri ngụ̃ ũnjí. Kộpi ĩri ũtrũ ku rụ́ꞌbá be ule, kộpi ímụ́ ĩri nya zãá rú, kộpi ị̃mbị́tã ni zã ve ãcí sĩ.
Kandi mahembe eku̱mi̱ agha waaboone, hamui na kisolo eki, balyoha mukali̱ malaaya oghu, bamu̱tu̱u̱bbu̱le, baliye mubili ghuwe kandi ebi̱ti̱ghaayʼo babyoki̱ye na mulilo.
Nako koi apari ma lindoraye nako lezi neki, kobiri indi ma luho unzezirani o’u, kobiri ala nirikeraye inga hwere, ini onda’du kusuni, nako kobiri nirike imberugarani onyo, nako kobiri ini uwu hwere kesiki.
Namahembe ikumi agoboine nekisoro, abo balinoba omusihani, balimulekesa ali kwonka, balirya enyamaye, balimwokeza kimu nomu'ro.
Enjika ehumi chl obweene echo, haandi neende esisolo esyo, boosi bachia ohusyuula omuhasi muyirani oyo. Bachia ohumung'uula buli siindu syali nasyo syoosi, mani bamale bamulehe naali syeekenye syeene. Bachia ohulya omubiri kwae, mani bamale bamusihirise neende omuliro.
Ka oo paco, lwoŋo lureme ki luwote kacel, ci waco botgi ni, ‘Cwinywu obed yom kacel kweda, pien doŋ anoŋo romona ma yam orwenyo-ni.’
Kan etundo i ot pare, elwong’o jurimbe ku judhugola pare karacelo, ewacu igi kumae, Anyong’a negwu wakudu, kum anwang’u rombo para m’urwinyo.
Na Edolia nesi ore, enyarauni nesi ipoupatin keng' kalimokin kesi ebe, ‘Kenumunumata, naarai adumu eong' amerekek kang' na awolit.’
Bw'atuuka eka, ayita mikwano gye ne baliraanwa be, n'abagamba nti: ‘Munsanyukireko, kubanga nzudde endiga yange ebadde ebuze.’
Gikenyo ka otundo peco lwoŋo merin gi joger pere munyo waco ni, ‘Biye sangala win kodan, rupiri atieko nwaŋo rombo paran m'oyido orwenyo.’
Ku lepe laga ayeŋundra i ’bani‚ druga lungu worisi kanye kilo ku ŋutulu laga kanye gurubeni kilo i piri naŋu’du‚ druga takindra ko adi‚ ‘Kita nyonyola kasi ta‚ igbonaga na ario kebilito nio naga alikina ina.’
yagera mu rugo agahamagara incuti ze n'abaturanyi be akababwira ati ‘Twishimane kuko mbonye intama yanjye yari yazimiye.’
Ka etuno i paco, en elwongo jowote, karacel kede jokio mege dedede, di eko waco ne gi be, ‘Lelunu karacel keda, pien audo oromo na kame oudo orwenyo.’
Ka otuno paco, lwoŋo owote mere kede wati mere karacel, te kobbigi ni, ‘Yiwu obed yom karacel keda, pien doŋ anwoŋo romona a rik rweny ca oko.’
N'enga wolile ingo, alaanga basaale ni babesanwa beewe, nga abaloma ari, ‘Ni mwiitse khwikhoyele atweela, lwekhuba nanyoolile lisheese lyase abe lilyakoraanile.’
Apaki ŋina edolyo iŋes lore keŋ, enyarauni ŋikeekonei kaapei ka ŋikidunyet tema, ‘Olelyana kaapei, anerae aryamu ayoŋ amesek kaŋ ŋina aolit.’
Akihika omuka, ayeta banywani be na bataahi be, abagira ati: Bagyenzi bangye, mushemererwe hamwe naanye, ahabw'okuba naabona entaama yangye ebaire eshohokire.
ngʼahena ayiŋira engo. Ni goola ngʼalanga emihago jije ko nʼabaliranwa babe ngʼabaloma ati, ‘Bahyange, husaŋalihisye ŋalala olwohuba etaama yange eyibaaye nʼegotire yibonehire.’
Era bw'atuuka eka ayetaku bakagwa be n'ab'oku lulaalo yaabakoba ati, ‘Mwidhe tusagambe kuba nzwire entaama yange ebaire ebuze.’
Eri ka eca akua, eri nga agyi erini piyi omve ’ba eri ma jo ejelea ’diyi be tualu pari alua, eri nga ’yo yi tia, Emi ma ovu di ayikosi ma be, mani kabilo mani avipiri isule rarisi.
era nʼakanga e ika. Kale owaatuuka eeyo, ayetaku abakaagwabe aamo nʼabaliranwabe, kaisi nʼabakoba ati, ‘Munsangaalireku olwakubba nʼaboine ontaama wange eyabbaire angotereku.’
Na afikapo nyumbani kwake, huwaita rafiki zake na jirani zake, akawaambia, Furahini pamoja nami, kwa kuwa nimekwisha kumpata kondoo wangu aliyepotea.
and carry it back home. Then you call your friends and neighbors together and say to them, ‘I am so happy I found my lost sheep. Let us celebrate!’
Drĩ acá lị́cọ́ gá ꞌbo, ĩꞌdi wọ̃rị́ka kí umve, ꞌbá ĩꞌdi ꞌbã bụ́lụ́ gá rĩ kí abe ãngũ ãlu gá. Ĩꞌdi jọ la ĩꞌbaní, ‘Má uꞌá ãyĩkõ sĩ ma mâ kãbĩlõ ịsụ́jó rĩ sĩ, ãma idé kí dó ãyĩkõ la ꞌi’
kandi naagi̱i̱rya kwamu̱gi̱. Kasi niyeeta hamwenya banywani baamwe na bataahi̱ baamwe naabaweera, ‘Nsemereerwe hoi̱ kwagya ntaama gyange gi̱nyaku̱syera. Tu̱kole ki̱di̱di̱!’
ĩri ꞌde mụzú ꞌbẹ̃tị́. Ĩri kúru ívé ũndĩ rĩ pi zị ꞌbá ꞌî gãrã gá rĩ pi be vũrã ãlu gé, ĩri ꞌyo kộpi ní, ‘Má ị́sụ́ mávé kãbĩlõ ãvĩípi rĩ gí, ĩmi ímụ́kí, ꞌbâ ꞌbãkí ãyĩkõ ĩmi be trụ́.’
Maki̱dha du̱mbi̱ abilikile baabhootu̱ siye hamui na baliilanuwa be abaghile ati, ‘Tudheedhuwe nanga naakomi̱ye ntaama yanje eghi yaabaagha ebu̱li̱ye.’
Nako kere ma kelu niki nirike amara’o, kungbo embekesuye, ’bama ma onzozi nirike ama ku’do ’orayi kele kerelebu’o, kowu iye nowo, Aragani awu ode amiki, e’dumbe mose urike orombo azuzirani va.
Kandi obwataha omuka, ayeta enganjanize nabatahibe,nabagambira ati Musemererwe hamu nanyowe, baitu nzoire entama yange abaire ebuzire.
Nae niyoola engo, alaanga abeecha bae alala neende abaasye, n'ababoolera ati, ‘Mwiiche hwehoyere alala, olwohuba malire ohwakaana ekoondi lyaange libeere likotere.’
Pi meno, wuleg Won poto wek ocwal lutic ka kayo kacce.”
Ka kumeno wukwai Rwoth mi mwoka, ya eor jutic i mwoka pare.
kanuka ng'unu kilipata elope loka akidweny, kijuk lukadwenyak akidweny keng'.”
Kale musabe nnannyini bya kukungula asindike abakozi mu by'okukungula bye.”
am'omiyo kway win Rwoth ma won keco wodhiri jotic jowokec rigo.”
Kuwade maketa Mata lo ’didralo, ti sonyoro kakita ku’de kanye ’didra yu.”
Nuko rero mwinginge nyir'ibisarurwa, yohereze abasaruzi mu bisarurwa bye.”
Pi mano, legunu me wek Rwot won kac cwai jotic i kac mere.”
Pi mano, kwa wunu Won poto atek me cwa otic i ka kaccere.”
Aso, ni muloombe naabi isi Umukasya we bye khukyesa, arumane baraambi mwikyesa lyeewe.”
Aŋun, kilipa elope ŋolo ka akilem kiyakiya ŋikalemak ŋulu alalak nakilem keŋ.”
n'ahabw'ekyo mushabe Mukama w'eigyesha ayohereze abakozi omu by'okugyesha bye.
Olwʼehyo, musunge Hatonda Musengwa omwene ndimiro asindihemo abatambi.”
Kale ni musabe mwene bikungulwa asindike abakozi mu bikungulwa bye.”
emi zi ani Opi afa kazaniri ma tia, ma pe ’ba azi ngapi ’diyi ma ti afa kaza erini ma alia.
Kale musabe onyere akola oku byokukungula, ayongere okusindika abatambi abandi omu musirigwe.”
Basi mwombeni Bwana wa mavuno, atume wafanya kazi katika mavuno yake.
Pray to the owner of the harvest that he will send out workers to gather in his harvest.”
Ĩzị Úpí ãkónã fẽlépi kalépi rĩ tị gá, sĩ ꞌbá ãzị́ ngalépi rĩ kí tị pẽjó ãkónã ũkũnãjó ámvụ́ agâlé.”
Nahab̯waki̱kyo, mu̱sabe mukama musiri, atume bakesi̱, bakese musiri gwamwe.”
Lẽ ĩmi zịkí Úpí ọ́mvụ́ ꞌdị́pa rĩ, ã pẽ rí ꞌbá rĩ pi mụụ́ ívé ọ́mvụ́ agá ꞌdãá ãnyãngã rĩ ĩkũnãá.
Nahabweki musabe Mukama wa kukesa oghu atume bakoli̱ bakani̱ye mu kukesa kuwe oku.”
Inda nowora litene Opi mori mosi tarani yango ini mozoziye tetu mosi nirikera’o.
Nukwo musabege Omukama wokugesa, atume abakozi omu byokkugesabye.
Sakira musabe Omwaami mweene kesa, atume abahalaabani mu kesa lyae.”
Onoŋo wucito kunnu kono ka neno gin aŋo? Wucito ka neno dano ma oruko boŋŋi mabeco? Nen, jo ma ruko boŋŋi me deyo, dok ma bedo ki jami me wel, gibedo i gaŋ kal pa luker.
Ento wucidho woko nineno ang’o? ng’atu m’uronjre ku kendi ma yomi? Nen, ju m’ukendo kendi m’urieny, m’ubedo ku lonyo de, gini i udi mir ubimo.
Inyena kilosete osi anyun? Etwan lo enapit inagai lu imilimilete? Itung'a lu enapito kong'ini ka akiboi kotoma abara edumuno kesi ko oreria kijakaa!
Kale mwagenda kulaba ki? Omuntu ayambadde engoye ezinekaaneka? Abo abambala engoye ez'omuwendo era ababa mu bulamu obw'okwejalabya basangibwa mu mbiri za bakabaka.
Neni win, kole joma rukere ma noro aka jocemo maber jonwaŋere i diedipo pa kere ayin.
Ta tu ku medra inyo kaŋo yu kuru? Ta ku medra ŋutu lo sozu bongola naga a namunya lu ya? Meteta‚ ŋutulu lo sozu bongola naga a na’bu na’bu kilo ku lo nyosu nyosuto naga a nakiye nakiye kilo‚ se lo gbo bita ku mataki i ’beŋito yu.
Ariko se mwagiye kureba iki? Ni umuntu wambaye imyenda yorohereye? Erega abambara imyenda y'abarimbyi n'abagaburirwa ibyiza baba mu ngo z'abami!
Nyo kara ber kame wun oudo iotunu pi neno? Mam icuo kongapere kiber? Jo kame ngapere kiber di kitie kede kuo amalo bedo i miere me abakai.
Kara iwoto wunu ka neno ŋo? Ka neno dano ame ruko boŋŋi abeco? Nenu ba, jo a ruko boŋŋi me kwogo, dok ame bedo kede jami me wek, bedo i pacci oloc.
Ne shiina shesi mwatsiililila khubona? Umuundu ukwarire tsingubo tsinyenanyena? Taawe! Ibo babakwaara tsingubo tsinyenanyena naabi ni khuuba ni buyiindifu bukali, banyoolekhana mungo mw'omuyiinga.
Nyo ilosito iyes akiŋolikin? Ekile ŋolo anapit ŋilowi ŋulu aninikak ŋulu emilimilete a? Toyenete atemar ŋulu enapito ikoŋina ka ŋulu ebarito jwi jwi, ikes iboiyete alorerya a ŋikapolok!
Mbwenu shi, mukaza kureebayo ki? Omuntu ojwaire ebirikunekaneka? Manya abajwara ebirikunekaneka bakajarama bashangwa omu bikaari by'abagabe.
Ni hitaba cʼehyo, mwatiina hubona hi? Omuutu owambaye engoye ejimeregenya? Si cʼehyo, olwohuba abambala engoye ejʼebbeeyi era ababa mu bulamu ohwejalabya baba mu lubiri.
Bwenebwene kiki ekyabatwala okubona? Muntu avaire amadholobera? Abavaala amadholobera era nga bali mu kwedhalabya baba mu bisaagaati bya bakyabazinga.
Te emi fu mu la’di afa ne ya? Emi mu agupi bongo menemene supiri ndre ya? Mi ndre, ’ba bongo ndriza supi afa aluza nyapi ’diyi adri ovu opi ma akua.
Ooba nga tikiikyo, mwasuubiire kubona muntu afaanana atya? Muntu azwaire ebizwalo ebyebbeeyi? Kadi tiyabbaire atyo, olwakubba abazwala ebizwalo ebyebbeeyi era ababba omu bwomi obwʼokwetalawusa babba mu bisito bya bakabaka.
Lakini mlitoka kwenda kuona nini? Mtu aliyevikwa mavazi mororo? Jueni, watu wenye mavazi ya utukufu, wanaokaa kwa raha, wamo katika majumba ya kifalme.
What did you go out to see? A man dressed up in fancy clothes? People who dress like that and live in luxury are found in palaces!
Wó Drĩ adru ꞌdĩ ꞌbã áni ku, ĩfũ ándrá ãmvêlé ãꞌdu ndrelé yã? ꞌBá bõngó ũniyambamba ãjẹ̃ rú rĩ sụ̃lépi rĩ ndrelé yã? Yụ, ꞌbá bõngó ãjẹ̃ rú rĩ kí sụ̃lépi ãzíla uꞌálépi ídri áŋmátrẽ agá rĩ kí ála kí ịsụ́ ãngũ ũpi ꞌbã kí sĩ uꞌájó rĩ agá.
Kyabba kitali ki̱kyo, kikyani ki̱mwagyendi̱ri̱ kuwona? Gana mudulu alweri̱ ngoye zirungi? Kili kyokyo kwahi, hab̯wakubba bantu balwala ngoye za muhendu, kandi nibeicala mu kwegonza, babba mu bikaali bya bakama.
Dõ ꞌdíni kuyé, ngá ĩmi ní mụụ́ ndreé rĩ ãꞌdi? Ĩmi mụkí ágó bõngó suúpi ũnyĩ be ni ndreé? ꞌBá bõngó ãjẽ be ni pi suꞌbá rĩ pi, kộpi ãꞌbú be ambamba, kộpi ri adri vũrã ꞌbãgú ní rizú adrizú rĩ gé.
Mwaghendagha kulola muntu oghu alu̱wete kusemeeye? Bbaa, nanga abaku̱lu̱walagha ngoye sisemeleeye kimui bakuukalagha mbeeghonja mu bikaali bya bakama.
Nako lobi ’deyi e’du indo? ’Be’di ma ukurizi ala ma’du katu katukirani indo? Lindo, ’bama ma ka’duri ka ala ma’du mitamaraye maka lonyiziyiki ’dinu kari ama tobizi rikera’o.
baitu mukagenderayo ki okurora? Omusaija ajwaire engoye ezirukworoba? Dora abo abajwara engoye ezirukworoba, nibalya ebyokulya ebirungi, baikara omu zigati ezabakama.
Mani siina syeene si mwachia ohubona? Omuundu yefwaalire engubo chifwooha? Bone, abo abafwaala eching'enaang'ena haandi bamenya mu bulamu bw'ohwedaha baba mu madooho k'abatuki.
En riŋo woko pien tiyo pi mucara keken, pe paro pi romi.
epiei kum en e jatic, man ie pido pi rombe ngo.
Elepor nesi naarai erait nesi lo eropio, mam nesi kepodo kuju ka amerekekin.
Adduka, kubanga alundira mpeera. Endiga tazifaako.
Go ringo rupiri go jatic acula, aka kidew kwoŋ rombo.
Lepe wo igbonaga lepe a ŋutu laga lo yugu ku rope ka’delona, ’bo puso na kebilizi ŋani kine ’bani ku lepeni ina.
Kuko ari uw'ibihembo, arahunga ntiyite ku ntama.
En eringo piento en dano kame kopango apanga, doko likame eparo pi romini.
En riŋo oko, pien en tio pi ocara keken, mom paro pi rommi.
Umwaayi uli umuraambi uwe kumukheemba atima watsya, khulwekhuba ayila kumukheemba, ne kamasheese s'akenaanakho ta.
Eemi iŋes, anerae erae iŋes etacat ka nyemitakinit ŋamesekin.
Ekyo akikora ahabw'okuba n'omushumba, kandi entaama tazeetaho.
Omuutu hyʼoyo adulumaŋo olwohuba aba gemeerera muhemba, olwʼehyo saafayo hutaasa taama ejo.
Alumuka kuba ayayira mpeera, era tafaayo ku ntaama.
Eri apa erini ovule kiri ’ba azi ngapi oyasiri’irisi, azini kabilo ma e’yoni eri vale kurisi.
Iye yeirukirawo olwakubba iye mupakasi era entaama tagirumirwa.
Yule hukimbia kwa kuwa ni mtu wa mshahara; wala mambo ya kondoo si kitu kwake.
The hired man runs away because he is only a hired man and does not care about the sheep.
ꞌBá iyólé séndẽ sĩ rĩ la mvu apálé ụ̃bọ̃gụ̃ sĩ rá la, ãꞌdusĩku ĩꞌdi ꞌbã adrujó kãbĩlõ kí ꞌbã ꞌbá kí ucélépi mgbã rĩ ꞌi ku rĩ sĩ.
Yo yogwo mu̱li̱i̱sya wa mpeera ei̱ru̱ka hab̯wakubba yo akukolera mpeera, kandi abba atakutaho mutima gwamwe ku zi̱zo ntaama.
ꞌBá ĩ ní íjị́ ꞌbãá rií ẹ̃zị́ ngaá mũfẽngã sĩ rĩ, ĩri nga ápá rá, ãꞌdiãtãsĩyã ĩri ꞌî ri ẹ̃zị́ rĩ nga mũfẽngã sĩ, ụ̃sụ̃ ãluŋáni kãbĩlõ rĩ pi drị̃gé ku.
Mu̱koli̱ oghu aku̱li̱gi̱tagha nanga eye ni mu̱koli̱ kwonkaha oghu bahaaye mulimo. Eye taafu̱u̱yʼo ekikubʼo ntaama esi.
Ka ti’ya e’dumbe ini kadakuzuri mozozi ka narata, nako kenedru kana ka orombo risi ’ba.
Airuka baitu wempera, kandi entama taziroho.
Yeyiruhira olwohuba yaayira omusaara. Amakoondi haba s'akadeebaho daawe.
ento Lubaŋa ocere woko i nino me adekke, onyute bot dano;
En ma Mungu ting’e i ceng’ mir adege, emie y a junyuthe,
konye apaaran na kiuniet kitajaruni Akuju nesi kakitanyun nesi ko otung'a;
Kyokka Katonda n'amuzuukiza ku lunaku olwokusatu, era n'amusobozesa okulabibwa,
To Were ocerino go kwoŋ jom'otho i ndelo mar'adek, to miyo go menyere ri ji.
’Bo i luŋa lo musala lu‚ Ŋun atoŋizu lepe druga kpeza lepe i konye ti ŋutulu.
ariko Imana imuzura ku munsi wa gatatu, imwerekana ku mugaragaro.
Do Rubanga oko yaruno en ingei ceng adek di oko mine eneeno;
Cite Obaŋa te cere oko i nino me adekkere, daŋ te miye nen kannaler;
Ne Wele wamulamusa khukhwaama mu bafu khu shifukhu she khataru, nalundi wamwokesanisa mu lubuula.
Nai abu Akuj kiteyaru iŋes kelunyarosi ŋirwa ŋiuni, kitatakanu iŋes eyari.
Kwonka aha kiro kya kashatu Ruhanga akamuzoora, yaamubaasisa kureebwa,
Aye ni ŋabitaŋo endaalo edatu Hatonda ngʼamulamusa era abaatu bamubona naali mulamu.
Aye Katonda yaamuzuukiza ku lunaku olwokusatu era yaamusobozesa okweyoleka.
te Mungu enga eri dika o’du narisi, azini e’da eri indi;
neye oluzwanyuma lwʼenaku ibiri, oku lwokusatu oKibbumba nʼamuzuukiza, atyo nʼamuzweraku okubonekaku tete.
Huyo Mungu alimfufua siku ya tatu, akamjalia kudhihirika,
But God raised him from death three days later and caused him to appear,
Wó ụ́ꞌdụ́ na Yẹ́sụ̃ ꞌbã drãjó ꞌbo rĩ ꞌbã ũngúkú gá, Ãdróŋá inga ĩꞌdi ídri, iꞌda ru úꞌdí ru
bei̱tu̱, Ruhanga yaamu̱hi̱mboori̱ hei̱nyu̱ma gya biro bisatu, yaamu̱soboresya kuwonwa, mwa ku̱gu̱mya nka kwahi̱mbooki̱ri̱.
ꞌbo ụ́ꞌdụ́ na ni gé, Múngú inga ĩri gõó ídri rú drãngárá gálésĩ rá, ãzini Múngú iꞌda kpá ĩri sẽé ndreé ꞌbá rĩ pi ní rá.
Bhaatu haa kilo kya kasatu, Luhanga aamu̱hu̱mbu̱u̱la kandi bantu baamubona.
Inako Tunduru kiga ini mo’do musa nikira’o, ko’be ini kindori,
Ogu Ruhanga akamuhumbura ha kiro kyakasatu, namwoleka okumanyisibwa,
nae Nasaae yaamusyuhisa hu ludaalo lwohudatu mani yamuhola yabonehana;
Ka gudonyo i ot, ci guneno latin kacel ki minne Maliam cutcut guryebbe piny guwore. Gugonyo yecgi ma onoŋo tye iye lonyo madwoŋ, ci gumiye mot, jabu ki odok luban ki murra.
E gibino i ot man gineno nyathin ma nok ku Mariamu ma min mire; e gipodho piny girwo ire; man gigonyo piny migi m’akana githiero ire giramia, mola ma kwar kud udok ma ng’wice ng’ar man mo ma ng’wice ng’ar.
Na kelomiata otogo, koanyunete ikoku ka toto keng' Maria. Kosodete akukokin kaluronokin nesi. Na keng'arata icwei kes, kosodete ainakin nesi idutan: Esawabu, epulaket ka emira.
Ne bayingira mu nnyumba, ne balaba omwana ng'ali ne Mariya nnyina. Ne bafukamira ne basinza omwana, ne basumulula ensawo zaabwe, ne bamutonera ebirabo: zaabu, obubaane n'ebyakawoowo ebiyitibwa mirra.
Jodonjo i ot to joneno nyathi bongi Maria yokimere. Joguro congi gin piny jolamo go, to joyawo migowe pajo, to jocwayo mic: Zahabu, buban, kodi mo maŋwe kur.
Kugbo ko laga alubo kadi yu‚ ko druga medra ŋiro ŋanilo seku ŋote na lepe naga Maria‚ ko druga memereke ka i teminizo na lepe. Ku ko laga aŋazu kapazi kase kilo‚ ko druga tikindra lepe ’doketa, drumo‚ libani‚ ku wele na ŋmwa sisisi ina.
Bageze mu nzu basangamo umwana hamwe na nyina Mariya, barapfukama baramuramya. Maze bahambura imitwaro yabo, bamutura amaturo y'izahabu n'icyome n'ishangi.
Gin kiko donyo i ot, kiko neno atin di tie kede toto mere Maria, di kiko riondiko piny kiko wore. Kakame kitieko gonyo kede jame gi, kiko kwanyo giamia gi me saabu, bubani kede mura kiko mine.
Ka gin odonyo i ot, ote neno atin, kede tottere Maliam, ote ryebere piny, wore, ote gonyo jamigi me wel ame gin okelo, ote miye mot, jabu kede luban kede murra.
Baryo nga benjiile mu ntsu, baabona umwaana ni Mariya maayi weewe, baafukhamila asi, besaaya umwaana. Lwanyuma bakangulula tsisutilo tsaawe, bamuwa biwaanwa bye zaabu, ni bubaani, ni bye khukhwiyakha bibiwunya bulayi.
Tolomasi ikes kai, kiŋolikis ikoku ka toto keŋ Maria, toryediko ikes alokiŋaren keŋ, tomaa, toŋaasi nai ŋicweei kec, tolemikis iŋes ŋainakineta nu: egolid, eminae ŋolo ke ekinyate ka eceminae ŋolo akukunyon nooi.
Batyo baataaha omu nju, baareeba omwana na Mariya nyina. Baatsimba amaju, baamuramya, reero baakomoorora emitwaro yaabo, baamutoijera ebiconco; ezaabu n'obubaani n'obunyanunga.
Ni bengira mu nyumba, baabona omwana nʼali ni nyina Malyamu, nga bahubba amafuha bamujumirya. Ngʼaŋo batusa mu saŋu jaawe ebirabo ebyʼezaabbu, obubbaani nʼebyahaloosa ebi balanga baati miira bahena batonera omwana oyo.
Agho baingira mu ndhu, baabona omwana ghalala n'inhina Maria, beeyala ku itaka baamusinza era baasibulula ebitereke byaibwe baamugha ebirabo: Zaabu, obubbaani ni mirra.
yi ka fi joa ’bo yi nga odekua ndre andri Mariamu be, yi nga kumuti osi va runi inzizu; nga afa yini lonyi ta mbazu ’diyi ma ti ozi ra, afa feza fezu eri dri, mele pi, obiese pie, odu arikariruri be.
Kale abasaiza abo owebatuukire ni baingira omu nyumba, era ni babona omwana ngʼali nʼomaaye oMalyamu, bakomere amazwi ni basinza omwana oyo. Awo ni basindibula emigangi gyabwe, era ni bamutonera ebirabo. Bamutoneire ezaabbu, nʼobubbaani nʼebyakaloosa ebibeeta miira.
Wakaingia nyumbani, wakamwona mtoto pamoja na Mariamu mamaye, wakaanguka wakamsujudia; nao walipokwisha kufungua hazina zao, wakamtolea tunu; dhahabu, uvumba na manemane.
They went into the house, and when they saw the child with his mother Mary, they knelt down and worshiped him. They brought out their gifts of gold, frankincense, and myrrh, and presented them to him.
Kí mụ filé jó agâlé ꞌbo, ndre kí ũrekeŋá kí ãndrẽ Mãríyámũ be, ãvụ̃ kí dó pírí vú gâ sĩ ĩꞌdi ị̃nzị̃jó. Nzị̃ kí málĩ ĩꞌbadrị̂ kí tị, fẽ kí ĩꞌdiní fẽtáŋá ru gólũdĩ, ãdu ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ trũ ãzíla ãdu ãzí umvelé mírã rĩ trũ.
B̯u̱bei̱ngi̱i̱ri̱ mu nnyu̱mba, baaweeni̱ yogwo Mwana na maawe Mali̱ya, baaku̱nda malu̱ beetu̱lu̱ka, baaramya Mwana. B̯u̱baamaari̱ ku̱mu̱ramya, baahula nsahu zaab̯u za bisembu bya zaabbu, bya b̯ubbaani, na bya bintu bi̱ku̱wu̱nya kurungi byetwa migaaju, baabimuha.
Kộpi kâ fií jó agá ꞌdãlé, kộpi ndrekí mváŋá rĩ pi ẹ́ndrẹ́pị Mãríyã be, kộpi ní kũmũcí ũtị̃zú vũgá, ĩri ị̃njị̃zú. Kộpi ní kúru ĩvé sọ̃ndụ́kụ̃ ãꞌbú vé rĩ pi ẽ tị ũzị̃zú, kộpi íꞌdụ́kí dábũ, ngá ĩ ní zãá ngụ̃ụ́pi ndrị̃ndrị̃ ni, ãzini mị́rẹ̃ sẽé mváŋá rĩ ní fẽfẽ rú.
Obu baataahi̱ye mu numba baamubona mwana hamui na ni̱na wee Mali̱ya. Baateeli̱ya kandi baalami̱ya mwana oghu. Baasambuula bikapa byabo, baayamu bisembo bya muhendo bya milingo esatu: feeja, bubbani̱ na miila.
Nako kusuri u’ba kesu’o, kindori unzuye zoko Mariaki, nako keviri bile ini iingi, nako tungari iyeku ala lonyiniraye, kokori ini ala mokoye, mele wara wararaye nako ando ma tagi riiraye nako udu ma tagi riiraki dinu.
Bataha omu nju, barora omwana na Malyamu nyina; bainama nibamuramya baboho’ra ebikwato byabu, bamuha ebisembo, ebya zabu, nenkwasi, nomugaju.
Nibeengira mu nyuumba eyo babona omwaana neende ng'ina Maria, basigama bamwiinamira. Baboolola emikaangi kyaabwe baamuberesa ebiyaanwa by'esaabbu, obubbaani neende amafuta k'esing'aari siingi neende “miira.”
poto aye lobo man, dok kodi mabeco te lokke ni litino me ker pa Lubaŋa, doo aye litino pa Larac.
podho ke en e ng’om; kodhi ma ber ke, maeni gi wot mi ker: ngoli ke gi wot ng’atu ma rac;
emanikor nesi akwap; ikinyom lukajokak nes itung'a ikulopek Ajakaanut; Eduan nes itung'a lu ejaasi nama ka ajokit.
Ennimiro, ye nsi. Ensigo ennungi, be bantu ab'omu Bwakabaka bwa Katonda. Omuddo ogufaanana ng'eŋŋaano, be bantu ab'Omubi.
ndelo, meno piny me; kodhi maber meno nyithindho ma Ker pa Were; weeyo meno nyithindho pa jwogi;
Melesina a ina ka de, nyomo lo’bu kilo a ŋazi ti tumata kilo‚ rugi kilo a ŋazi ti ŋutu lorolo kilo‚
umurima ni isi, imbuto nziza ni zo bana b'ubwami, urukungu ni abana b'Umubi,
poto en piny, kodi abeco en jo kame tie i Ajakanut ka Rubanga, doi en jo ka Ngarac.
poto en lobo ducu, koti abeco gin itino me loc me polo, ekitu gin itino Arac.
Ni kumukuunda nikwo shiibala shoosi, ni bumiitso bulayi nibo babaana be Buyiinga. Ni kumusiru nibo babaana b'omusiku wa Wele.
Emanikor iŋes akwap. Ŋikinyom ŋulu ajokak ikes ŋidwe ŋulu ka Apukan ka Akuj. Etirwae iŋes ŋidwe a Satan.
omusiri niyo nsi, kandi embibo nungi nibo b'obukama; enkyenzi nibo b'omubi,
Endimiro njʼehyalo era owumo obulaŋi njʼabaatu abomu buŋugi wa Hatonda. Ebibereŋi njʼabaatu ba Sitaani.
enimiro n'ensi, ensigo enungi n'abaana ab'Obwakyabazinga, ate eisubi eibi n'abaana ab'omubi.
amvu eri angu wudrikuruni,ori Onyiru yi anzi suruni; azini regi yi anzi ’ba onzini;
Era omusiri niikyo ekyalo, igyo ensigo ensa niibo abantu abo abakola oKibbumba ebyataka. Kaisi eisubi okolokosimbo, niibo abantu abakolera oku bya Sitaani.
lile shamba ni ulimwengu; zile mbegu njema ni wana wa ufalme; na yale magugu ni wana wa yule mwovu;
the field is the world; the good seed is the people who belong to the Kingdom; the weeds are the people who belong to the Evil One;
ámvụ́ ĩꞌdi ụ̃nọ́kụ́ ꞌi, ũri múké rĩ ĩꞌdi anzị Sụ́rụ́ Ãdróŋá drị̂ agá rĩ kî, ãvúkí ĩꞌdi ꞌbá ũnzí rĩ ꞌi.
Musiri, gyogyo nsi; kandi mbibo girungi, boobo bantu ba b̯ukama b̯wa Ruhanga. Kandi kalaka, boobo bantu ba Sitaani baalema;
Ọ́mvụ́ rĩ, ĩri ꞌbá vũ drị̃gé rĩ pi, úri múké rĩ, ĩri ꞌbá fiꞌbá mãlũngã ꞌbụ̃ vé rĩ agá rĩ pi. Jõótã dụụ́pi ãnyá agá rĩ, ĩri ꞌbá ãdróko vé rĩ pi.
Musili niiyo nsi eni, kandi na nsigho esemeeye ni bantu abali mu bu̱lemi̱ bwa Luhanga. Bi̱si̱ngo ni bantu aba Mubhi alemi̱ye.
Ezinina ubuni. Mori mo’daraye iye andanda opi monyo taraye. Tiliye iye andanda ’be’di tendera rikeraye.
oruharo niyo ensi; nembibo esemire, abo nibo bana bobukama; emberya nibo ba bumubi;
endaalo niyo esyaalo sino; nae emwo ndai, niyo abaana bomu Bwaami bwa Nasaae; ebaye nilyo abaana b'omusuku Sitaani;
Man omiyo abako doga botwu, myero wunyut bote mar ma wutye kwede i kome.
Kum kumeno akwayuwu ma tek ya wunyuth ire mer mu ma wumare ko.
Elipit eong' osi cut kitejenikisi nesi ebe iminasi osi nesi.
Kyenva mbeegayirira, mumulage nti mumwagala.
Am'omiyo, akwayo win ni winyuthi go mar mewin.
Ku kine kulia de, na ma’yu mugu ku ta adi tikita lepe i dendra na nyadru nasuna soso.
Ku bw'ibyo ndabingingira kugira ngo mumugaragarize urukundo rwanyu.
Aso, ango akwao wu pi medo nyuto ne be wun imarenu.
Man omio abako doga baŋwu, myero inyut wunu marwu baŋe.
Nashiryo, imbekoontselela umuundu ufwana aryo, mumwokese khukana khweenywe naabi.
Aŋun, ekelipit ayoŋ iyes kiteyenikis iŋes atemar iminasi kire iyes iŋes nooi.
Nikyo ndikubeeshengyerereza ngu mugarukye kumuhamiza ku murikumukunda.
Mbasunga mumulage muuti muhimwenda.
Mbeeghembye mumwoleke nga bwe mumugonza einho.
E’yo ’dirisi ma matu ’ba emi vu emi ma ece ale adaruri eri vu’i.
Nʼolwekyo mbegairira, mumulage muti mumutaka.
Kwa hiyo nawasihi kumthibitishia upendo wenu.
And so I beg you to let him know that you really do love him.
Ma mãmálá ꞌbã ĩmi rụ̂lé ãndá-ãndá ru lẽ ĩlẽ ĩꞌdi rá.
Nahab̯waki̱kyo, nkwendya kubasaba nti, yogwo muntu mu̱mwolokye nka ku̱mu̱cakamwendya mu kitebe kya beikiriza ba Yesu̱.
Ádarú á lẽ ꞌyoó ĩmi ní, lẽ ĩmi iꞌdakí ĩmivé lẽngárá ꞌbá ũnjĩkãnyã ꞌoópi rĩ ní.
Nahabweki ndimabateelelela nti, mutodhe mumukunde.
Nowora mitene ami kenedru toki yango ami mawuri ma lawu niki inirani te’du ini.
Nikyo mbesengererize inywe okumanya okugonza kwanyu haluwe.
Sakira mbekweeda mumwichuliseenge ohumuheera hweeng'we.
Lwak ma gucuŋ ka ŋete guwinyo, ci guwaco ni, “Polo omor.” Jo mukene ni, “Lamalaika oloko kwede.”
Ka kumeno udul dhanu, m’ucungo ceng’ni, giwinjo de, giwacu nia polo mor: jumange wacu kumae, Malaika weco kude en.
Kebuu akwap ka itung'a nakegwoi kaneni kiira eporoto ng'oli, kotemarete ebe erait ekipiei. Kotemarete ice ebe, “Enerakisi emalaikat ka nesi.”
Ekibiina ky'abantu, ekyali kiyimiridde awo bwe kyawulira, ne kigamba nti: “Laddu ye bwatuse!” Abalala ne bagamba nti: “Malayika ayogedde naye.”
Lwak ji m'oyido ocungo kenyo owinjo dwondi jo no to jowaco ni manago lithkoth, aka joman jowaco ni, “Calo malaika oluwo gine!”
Mongoyo na ŋutulu lo lira nyoga kilo ku ko laga ayinga de druga kulia adi kana ayule, Ku’de kilo adi, “Malaikata lo kulia ku lepe.”
Abantu bahagaze aho baryumvise baravuga bati “Ni inkuba.” Abandi bati “Ni marayika uvuganye na we.”
Ekodet kame oudo tie cungo kuno oko winyo dwan nono, di kiko waco be manono oudo mwoc me kot, do mogo oko waco be, “Malaika en oyamo kede!”
Lwak ame ocuŋ i laŋete owinyo; ote kobo ni, “Polo omor.” Jo ocele ni, “Amalaika okobo kede.”
Ne babaandu bababawo nga beemilewo ni bawulila likono, baloma bari, “Ibeele khukuula khwe ifula.” Ne babaandi baloma bari, “Malayika ama khukanikha ni naye.”
Apotu ŋituŋa ŋulu awuasi alodiye keŋ kiirasi etoil, temasi ŋice kori agirokinet, temasi ŋice, “Erwor emalaika neni keŋ!”
Abantu abaabaire beemereire aho, ku baarihuriire, baagira bati: Enkuba yaateera; abandi bati: Maraika niwe yaaba naagamba nawe.
Balala hu abaatu mu hiŋindi ehyo ehyaliŋo, baloma baati mbo ohwo hwali huduma hwʼefula. Aye abandi nga baloma baati Malayika njʼowaali nʼalomire ni naye.
Eikuukuubira ery'abaali beemereire agho bwe lyawulira lyakoba liti: “Lukuba n'oluli kutyabuka.” Abandi baakoba bati: “Malaika n'ayogeire naye.”
’Ba ongulumuru pa osopi ogogo, o’duko nde eripi ’diyi, nga di ’yo kini ovi fini. ’Ba azini kini, Malaika ’yo e’yo eri beni.
Ikyo ekiziima kyʼabantu ekyabbaire kyemereire awo owebawuliire, abamo ni bakoba bati, “Laadu niiyo ebbwatuka!” Abandi ni bakoba bati, “Omalaika atumwire naye.”
Basi mkutano uliosimama karibu wakasikia, walisema ya kwamba kumekuwa ngurumo; wengine walisema, Malaika amesema naye.
The crowd standing there heard the voice, and some of them said it was thunder, while others said, “An angel spoke to him!”
Ũꞌbí kí mụ ụ́ꞌdụ́kọ́ ꞌdã arelé ꞌbo, ũrã kí ꞌbãngá ĩꞌdi ãvi. Ãzí rĩ ũrã kí mãlãyíkã jọ ị́jọ́ Yẹ́sụ̃ ní nĩ.
Kitebe kya bab̯wo bantu banyakubba beemereeri̱ hahwo beegwi̱ri̱ li̱lyo iraka, baakoba nti kwali ku̱ti̱nda kwa kyalu. Bo bandi baakobi̱ri̱, “Malayika yooyo yaali abazi̱ri̱ na Yesu̱.”
Ụrụkọꞌbée kínĩ, “Ngá rĩ mãlãyíkã átá ĩri be nĩ!”
Obu ki̱bbu̱la kya bantu abaabaaghʼo baaghu̱u̱ye elaka eli bateetegheeleli̱ya bighambo ebi. Bamui mu bo baaghila bati ni nkubha. Bhaatu banji baaghila bati ni malai̱ka akwete ku̱bu̱gha na Yesu.
Nowora ’bamari loki ma ezizi kidre ’oraye kenyiri ’dinu, kowuri yango leru kedu e. ’Bama eleseye kowuri nowo, Malaika ala ke’di iniki vana.
Kandi ekitebe ekikaba kyemerireho obukyalihulire kyagamba ngu Iguru lihinzire: abandi bagamba ngu
Esidiiyiha sy'abaandu syali syeemere ao nisyaliwulira, sy'aboola siti, ekulu lyali lyaaduluha. Abaandi nabo baboola bati, “Malaika alomaloome nae.”
Petero otuco bot Yecu ni, “Kadi ka jo mukene ducu gibitenyi woko, ento an pe abitenyi ata.”
Ento Petro loko lembe ewacu ire kumae, Kadok ceke bikier ni kumi, an re abikier ki ngo.
Kolimokini Petero Yesu, “Mam eong' cut kenyekini ijo, atikere kinyekisi itung'a kere ijo!”
Awo Peetero n'amuddamu nti: “Abalala bonna ne bwe banadduka ne bakwabulira, nze siikwabulire n'akatono.”
Petero owaco rigo kamaler ni, “Kada joje joweyin, an akibino weyin.”
Petero druga teyitokindro lepe adi‚ “Kugbo ko giri laga ibabayi ku kulia konu kine‚ laga na‚ na aka bayini.”
Maze Petero aramusubiza ati “Nubwo bose ibyawe biri bubagushe, jyeweho ntabwo bizangusha.”
Petero oko waco ne be, “Akadi bed bala jogi dedede weki, do ango likame abino weki.”
Petero te kobbe ni, “Kadi bed jo ducu bino kwanyo gengi oko i komi, cite an mom abino kwanyo.”
Kila Petero wamwiilamo ari, “Bano boosi bakhakhasikha khu lwoowo, ise singene ishikhole na khakyeekhe khoosi ta.”
Tolimok Petero Yesu ka agogoŋu tema, “Nyekemyekini ayoŋ iyoŋ jik, tari kikimyekis iyoŋ ŋuluce daadaŋ!”
Petero yaahiga naamugira ati: Boona nobu baraakuhemukyeho, nyowe tindikwija kukuhemukaho n'akakye!
Ngʼaŋo Peetero amuloma ati, “Wayire abandi bosibosi banadulume bahulehaŋo, ese sinahuleheŋo.”
Petero yaamwiramu ati: “Waire abandi boonaboona banaakwegaana, nze tiidha kukwegaana naire.”
Te Petero nga e’yo omvi, ’yo eri tia, ’Ba dria ka aba e’yo minisi aba ti, ma’ini, ma ngani aba aluni ku.
Awo oPeetero nʼamukakasa ati, “Abandi bonabona nʼowebairuka ni bakulekawo olwʼebyakubbaaku, nze tinakulekewo.”
Petro akajibu, akamwambia, Wajapochukizwa wote kwa ajili yako, mimi sitachukizwa kamwe.
Peter spoke up and said to Jesus, “I will never leave you, even though all the rest do!”
Pétẽrõ umvi ị́jọ́ Yẹ́sụ̃ ní, “ꞌBá pírí drĩ kí táni mụ apálé mí rụ́ ꞌdâ rá tí, má icó ími aꞌbelé ku.”
Peeteru yaamwi̱ri̱ri̱mwo naakoba, “Beegeseb̯wa bandi bensei̱ nab̯ubaakurugaho hab̯wa bintu bi̱kwi̱za kubbaho, gya ti̱nkwi̱za kukurugaho.”
Pétẽró ní ꞌyozú kĩnĩ, “ꞌBá rĩ pi dõ ápá tã ímụ́pi ꞌi ngaápi mî rụ́ꞌbá gá rĩ sĩ rá drãáãsĩyã, má ícó mi kuú ãluŋáni ku.”
Peetelo aamughila ati, “Nankabha banji boona baku̱lu̱ghʼo, si̱ye tanku̱ku̱lu̱ghʼo bbaa!”
Nako Peturu kungu e’di nowo, Inda ke’di ’bamaye kakpa kobiri evi mirisiki kpa, uwuna mambi asi ’ba.
Baitu Petero yagarukamu namugambira ati Bona nobubarayesitara habwawe,nyowe tindyesitara ebiro byona.
Petero yalomalomera alafu naamuboolera ati, “Kata neende abaandi boosi bahulehe, ese haba siinjia huhuleha daawe.”
ogamo, ci ocamo i nyimgi.
Man eting’e, ecamu de i wang’gi.
kidiauni, konyemi itete kesi.
N'akitoola, n'akirya nga balaba.
ma go ojolo to camo ruwaŋ jo.
Lepe druga ’dumundra i nyosu kasiko i koŋoni.
aracyākira akirīra imbere yabo.
en eko gamo di eko camo i nyim gi kanono.
en ogamo, ocamo i nyimgi.
Washakaanila, washilya nga boosi babona.
Kijau iŋes, tonyam alokiŋaren kec.
yaakyakiira, yaakirya nibamureeba.
Ni gayinaaŋa, ngʼayirya ni babona.
yaakitoola yaakirya nga babona.
eri nga ’du, nya yi milia.
Era nʼakitoola, nʼakirya nga balingiriire.
Akakitwaa, akala mbele yao.
which he took and ate in their presence.
ꞌdụ ĩꞌdi nalé kí drị̃ gâ sĩ.
Yaagi̱kweti̱, yaagidya bamu̱li̱ngi̱ri̱i̱ri̱.
Ĩri ní ị̃ꞌbị́ rĩ ẹ́ꞌyị́zú nyazú kộpi ẹndrẹtị gé ꞌdĩgé.
aakikwata, aatandika kukiliya banamu̱loli̱ye.
kemu, nako konyoni iye luho no’o.
Yakikwata yalira omu maiso gabu.
mani yaakubukula yaakulya nibabona.
Gin lutic pa Kricito? An gira aloko calo dano ma lapoya, awacci, akatogi woko. Atiyo tic aloyogi, ari i mabuc akatogi, gigoya ma wel odoone pe kwanne, abwot ki i lak to tyen mapol.
Gin gi jutim pa Kristu? (Ayero calu abelu) an e m’asagu; i tic m’amula ko ma sagu dit, i kol ma sagu dit, ku wang’ goc ma kaporne mbe, i tho wang’ udul.
Eraito kesi ikejaanakinak ka Kristo? Asit eong' bala lokibiler, konye asit adio bere eong' arait ekejaanakinan lo ejokuna akilany kesi! Esoma ka agogong' noi, adum eong' ayeno erwan ipu, ebung'ai eong' noi, akuenene eong' koret katwanare erwan ipu.
Mbasinga okukola ennyo. Nsibiddwa mu makomera emirundi mingi okusinga bo. Nkubiddwa nnyo okubasinga, era emirundi mingi nabulako katono okufa.
Jobedo jotic pa Kristo? K'aluwo pa janeko, abedo jatic maber loyo jo! Atieko tiyo matek loyo jo, atieko bedo i twec ndir mathoth loyo jo, otiek cwadan ndir madit loyo jo, aka atieko bedo cegin gi tho ndir mathoth loyo.
Ko a kaloko ti Kristo kilo ya? Na arodru ko. ’Bo na kulia be ŋutu lo mamali ’do. Na arodru ko ku kitazi naga nago koru kine‚ ku drodrora naga luŋa rodri koru kine‚ ku kpinya naga ani romoki kena kine‚ luŋa rodri na asaka i tuwa kutu.
Si abakozi ba Kristo bagabura ibye? (Noneho ndavuga nk'umusazi), ndabarusha. Mbarusha mu mihati, mbarusha gushyirwa mu mazu y'imbohe, mbarusha cyane gukubitwa birenze urugero: kenshi nari mu kaga k'urupfu.
Mam gin jotic ka Kirisito? Ango atie yamo bala ngat opoi, ango ngatic aber kalamo gin! Ango atio kitek kalamo gin, kotwea i otkol tien atot kalamo, kobunga tien kalikame marere, doko abuco to tien atot.
Gin otic a Kricito? An akop gira bala ajarapoa, an akatogi oko. Acanne i tic akatogi, ari i buc akatogi, opwoda akatogi, abwot to tyen apol.
Nibo bali babakaanisi ba Kristu? Ari inoma nga ukwiile tsintsoli, ise imbafuura. Mu khukhalaabana kimilimo, imbafuurisa; mu mapuusu ise nabeelemo kimilundi mikali, nakhupiwa tsimiimbo lukali, naaba ambi ni khuufwa kimilundi swa.
Eraakasi ikes ŋiketiyak a Kristo a? Erworo ayoŋ ikwa ŋolo a ŋikerep--eloit ayoŋ ikes anaraakau eketiyan! -- Abu ayoŋ etiya nooi adepar, aponi ekewuakin mabus ŋarwa ŋakalalak, ekebuŋatae ŋakibuŋa ŋuna nyimarun, ŋapakio ŋuna alalak adikino atwani.
N'abaheereza ba Kristo? Naanye nikwo ndi n'okukiraho-- ka ngambe nk'omushazi-- nimbakira omu kukora munonga, nimbakira omu kuteebwa omu bihome, omu kuteerwa ebyasha bitarikubarwa, kandi kaingi mbuzire hakye kufa.
Kaho baloma baati mbo baŋeeresa ba Kurisito? Oba ndi huloma hyʼomulalu. Ese kolire emirimo ohubahira. Basidihire mukomera emirundi mingi ohubahira. Emirundi mingi batiinire ni bakubba bugali ohubahira era punyire hu hufa emirundi mingi.
Abo bagheereza ba Kurisito? Nze mbasinga. Nga ndhogera ng'omulalu, mbasinga okukola einho. Nsibiibwa mu ikomera emikuzi kamaala okubasinga. Nkubiibwa emikuzi kamaala okubasinga, era emikuzi mingi naabulaku katono n'okufa.
Yi ’ba Kristo ma azi ngapi ’diyi ya? Ma ’yo ekile ’ba azazarule-ma bani drile; ma azi okporu ma alia aga ra, arujo ma alia aga ra, cota ma alia aga ra, dra ma alia pale kakau.
Era tibakoba bati baweererya ba Kurisito? Oleke ntumule ooti musiru. Nze mbakiraku ibo okuweererya oKurisito. Nze bansibire omu mabbuusu emirundi mingi okukiraku ibo. Era banfamwire ino nze okubakiraku ibo, era emirundi mingi mpunukire okufa olwa kuweererya oKurisito.
Wao ni wahudumu wa Kristo? (Nanena kiwazimu), mimi ni zaidi; katika taabu kuzidi sana; katika vifungo kuzidi sana; katika mapigo kupita kiasi; katika mauti mara nyingi.
Are they Christ's servants? I sound like a madman—but I am a better servant than they are! I have worked much harder, I have been in prison more times, I have been whipped much more, and I have been near death more often.
Kí ãtíꞌbó Kúrísĩtõ ãni yã? (Ma iꞌdá ꞌbá azalépi aza-azâ la rú ị́jọ́ ꞌdĩ kí jọjó) wó ma ãtíꞌbó ru ándẽ kí rá! Ánga ãzị́ ĩꞌbaní ũkpó ru ãndânĩ, úꞌbã ma mãbụ́sụ̃ gá pâlé wẽwẽ rú ãndânĩ, úco ma trẹ̃yị́ ãndânĩ, ãzíla ma ãni rú drã sị́ gá ị̃dị́-ị̃dị́.
B̯ubaabba nibakukoba nti bo bali baheereza ba Ku̱ri̱si̱to, nagyadede (nkubaza nka mugweraru) ndi muheereza wa Ku̱ri̱si̱to, na kubakiraho. Nkoori̱ hoi̱ kubakira. Nkubakira mu kubbohwa mu nkomo mirundi minene, mu kukuutwa hoi̱ njunju, na mu kubba mu kabi ka kwi̱twa mirundi minene.
Kộpi kínĩ ꞌdĩri ĩ nyo ri ẹ̃zị́ nga Kúrísítõ ní? Á nị̃ rá, ma ri átá sụ̃ ꞌbá drị̃ be ábápi gí ni tị́nị. Á nga ẹ̃zị́ Kúrísítõ ní ũkpõ sĩ kộpivé rĩ ndẽé rá, rikí ma ũꞌyĩí jó ĩ ní rizú ãngũ ũꞌyĩzú rĩ agá vú be kárákará, rikí ma ũgbãá ũnjí ũnjí vú be kárákará, á nya ĩzãngã drãdrã ẽ tị ị́sụ́ vú be kárákará.
Balaba mbesinda bati mbaheeleli̱ya baa Ki̱li̱si̱to, si̱ye nsaai̱yʼo, kandi batangila bati nguuye esi̱le ku̱bu̱gha eki. Nkoleeye kwonini Ki̱li̱si̱to, bankwete mu nkomo milundi ekani̱ye haabwa Ki̱li̱si̱to, bampuuye kwonini haabuwe, kandi baabbali̱ye kunjita haabuwe.
Iye mozozi Kristo rikeraye? Uwuna ma mada e. Ma tongu abongo obobowo. Uwuna mozo logora’o mada e, erung’a’o mada e, muma ma ’bakola ’banirayiki, nako kogo mandiki luho sonzo.
Bali bahereza ba Kristo? (ningamba nkomuguiraro), nyowe nimbakira; om,u kutalibana nimbakira, omu kubohebwa omu nju zenkomo nimbakira, omu kuterwa enkoba nimbakira muno, omu kufa emirundi nyingi.
Bahalaabani ba Kristo, kose? Ese naange mbahira eyale. Nomanoma koti omulalu, kose haandi ni ndi neende emirimo mibitiirifu, neende ohuboyebwa hubitiirifu, neende ohuhuywa embariki hutabaliha, haandi neende amahabi ka butoli-toli akohuwona ohufwa.
Yecu odokke iye ni, “Doŋ ari kwedwu kare malac rom man, pud peya iŋeya, Pilipo? Ŋat ma oneno an doŋ oneno Won: itwero waco niŋniŋ ni, ‘Nyuttiwa Won?’
Yesu wacu ire kumae, Nindo ma wabedo wakudu ie hai ngi e, fodi ing’eya ngo, Filipo? ng’atu m’uneno an nwang’u eneno Wego; nedi iwacu kumae, Nyuth iwa Wego?
Kinyakakini Yesu nesi ebe, “Ajaikinosi eong' ka ijo ka apak kana euja, konye mam ijo Filipo kijeni eong'? Nesi ni anyu eong', adau anyun Papa; koni ibeikitere ijo atemar ebe, ‘Kitodik siong' Papa?’
Yesu n'amuddamu nti: “Kasookedde mbeera nammwe ebbanga lino lyonna, tontegeeranga, Filipo? Alabye ku nze, ng'alabye ku Kitange. Ate lwaki ogamba nti: ‘Tulage ku Kitaawo’?
Yesu odwoko ni, “Atieko bedo gi win hongo malac ama je, to fodi ikuya an, Filipo? Moro je m'otieko nenan meno otieko neno Baba. To raŋo ma wiwaco ni, ‘Nyuthi wan Were Bawan?’
Yesu druga piza lepe adi, “Filipo‚ na asaka kasi ta gbo’di baŋe a nazo de, ’bo do inga aku deni na ya? Ŋutu laga lo medra nalo ameri Monyelo azo. Do kulia adi ti na kpeki ta Monyelo gbandra ya?
Yesu aramubaza ati “Nabanye namwe iminsi ingana ityo, kandi ntiwari wamenya, Filipo? Umbonye aba abonye Data. Ni iki gitumye uvuga uti ‘Twereke Data wa twese’?
Yesu oko dwoko ne be, “Pilipo, ango abedo kede wu kan pi kare go dedede, benyo, ida likame ingea? Ngat konenango udo eneno Papa; pinyo doko komio iwacunu be anyut ne wu Papa?
Yecu te dokke iye ni, “Doŋ ari kedwu kare alac rom man, mom ru iŋea, Pilipo? Ŋat ame onena doŋ oneno Obaŋa Papo; kara ŋo omio yin dok ikobo ni, ‘Nyuttiwa Papo?’
Yezu wamukobolamo ari, “Filipo, nabeele ni nanywe khumala imbuka yino yoosi, ne ni khukhwoola ari iwe ushiili khukhumanya ise ta? Uwumbona ise, aba waboone Paapa, khulwashiina kila uloma uri khwokesane Paapa?
Tolimok Yesu iŋes tema, “Pilipo, ikirukit iyoŋ ka ayoŋ ŋinapei, nai eriŋa iyoŋ nyeyenuna ayoŋ a? Ŋini adau aanyun ayoŋ, aanyu Papa kaŋ daŋ, kaanukiro nai ibaakar iyoŋ, ‘Kitoodikinae isua Papa?’
Yesu amugira ati: Filipo, ahi naakatuuriire naimwe, hoona tokammanyaga? Manya ondeebire, biri areebire Taata; mbwenu shi ekirikukugambisa oti: Tworekye Taata, ni ki?
Nga Yesu amugobolamo ati, “Filipo, buhye menye ni nenywe ahamanga ahaaga aŋo, ohiiri hutegeera? Hiisi owumbona, aba aweene Bbaabba. Lwahiina wundoma oti, ‘Tulage Bbaabba wuwo?’
Yesu yairamu ati: “Filipo mbaire n'imwe okumala entangama, aye era waaba nga tondidhi? Oyo abona nze aba aboine Lata. Memale okoba otya oti, ‘Tulage Lata?’
Yesu nga ’yo eri tia, Ma ovu di emi be ewu kakau ’dipi, te mi nini nga ma kiri ku ya, Filipo? ’Ba ma ndrepi ’bori, ndre Atani ’bo; mi ’yo te kini, Mi ece ama dri Atani-ri ngoni ngoni ya?
Iye oYesu nʼamwiramu ati, “Kasookeede mba na inywe ekiseera ekyo kyonakyona, Firipo tontegeeranga? Obanga buli muntu ambonaku, abba ngʼaboine oku Bbaabba. Tete obba otya okunkoba oti, ‘Otulagisye oIteewo?’
Yesu akamwambia, Mimi nimekuwapo pamoja nanyi siku hizi zote, wewe usinijue, Filipo? Aliyeniona mimi amemwona Baba; basi wewe wasemaje, Utuoneshe Baba?
Jesus answered, “For a long time I have been with you all; yet you do not know me, Philip? Whoever has seen me has seen the Father. Why, then, do you say, ‘Show us the Father’?
Yẹ́sụ̃ umvi ĩꞌdiní, “Fị́lị́pọ̃, ụ́ꞌdụ́ ãzo ma uꞌájó ĩmi abe ꞌdĩ gá ꞌdâ, ĩnị̃ ma ãꞌdi ꞌi yã rĩ gá ku yã? ꞌBá áma ndrelépi ꞌbo rĩ, ndre má Átẹ́pị ꞌbo. Ị́jọ́ dó míní jọjó la má iꞌda ĩminí má Átẹ́pị ꞌi rĩ ãꞌdu?
Mwomwo Yesu̱ yaamuweera, “Fi̱li̱po, kasu̱mi̱ kaka kensei̱ kammaari̱ nindi nanywe onzegi̱ri̱ kwahi? Yogwo yensei̱ awona gya, b̯u̱b̯wo abba aweeni̱ Ruhanga Bbaabba. Osobora teetei̱ ku̱b̯u̱u̱lya, ‘Twolokye Bbaawu yogwo’?
Yẹ́sụ̃ ní újázú Pĩlípũ ní kĩnĩ, “Pĩlípũ, á ri adrií ĩmi be trụ́ nõgó lókí be ãco, ꞌí nị̃ drĩ ma kuyé? ꞌBá rĩ ndre dõ ma gí, ndre má Ẹ́tẹ́pị ri gí, ngá mí ní ꞌyozú kínĩ, mâ iꞌda má Ẹ́tẹ́pị ri ĩmi ní rĩ ãꞌdi?
Yesu aamukuukamu ati, “Fi̱li̱po, toomani̱ye si̱ye haanu̱ma ya kuukala naanu bwile bukani̱ye obu bwona? Muntu weena oghu aaboone si̱ye, aaboone Tita. Okugubha oti̱ya kughila oti, ‘Otwoleke So waawe’?
Yesu kowu ini nowo, Filipo, monzo amiki wangi molu, laza uwu oto ’ba? ’Be’di ma kindo uwura lindo kindo Apani. Lowu nowo, Te’du awu Apani, e’duta?
Yesu yamugambira ati Nakaba kuikaraho nainywe, ebiro bingi biti, kandi tokamanyaga nyowe Firipo? Anyakundozire nyowe, buli arizire Isenyowe. kiki ekirukugambisa iwe ngu Twoleke Isitwe.
Yesu yamukobolamo ati, “Filipo, ndahaba naang'we esiha sino syoosi, nae musisiiri ohuumanya? Oyo owuumbona, aba abweene Laata. Obeere otye ohuboola oti, ‘Tweekeseho Laata’?
Kono ka bal mo obedo pe i gicikke mukwoŋo, kono onoŋo gicikke mo me aryo doŋ pe mitte.
Kum tek lembariba maeno ma kwong’a cungo ndhu cu, kuno di jukuyenyo kaka mir arionde ngo.
Kere kemam ibore nikaronon katutuket kana sodit, tia mam atenikina akote akitutuket nakiyareit.
Singa endagaano eyasooka teyaliiko ky'enenyezebwamu, tewandibaddewo kyetaagisa yaakubiri.
Bedi raco moro oyido ongoye i cikirok marapena, di mar'ario k'oyenyere.
Kedri kodro ku tomore naga a kayona naga ’ba toro‚ kedri kodro naga a togi murena aka galani.
Iyo rya sezerano rya mbere ryinonosora, ntihajyaga kuba hakwiriye gushakwa irindi.
Pien ka koto di isikan me agege oudo li kede raco moro, koto oudo likame emitere pi mono isikan me are mere.
Kono rik balloro obedo mom i cikere me agege, kono moro me aryo mere mom dok mitte.
Lwekhuba iba nga indakaano ingiboole iyaba nga indayi, khali siyabawo shishikanisa khukhola indakaano ikiindi ta.
Ani kerae tomam ibore esecec a Nacamunet a ŋina ke ekiŋaren, pa kiitanitae nabo Acamunet ŋina a ŋaarei.
Endagaano eyaabandize kuri yaabaire etaine kishobiremu, eya kabiri tekwetengirwe.
Endagaano endaayi yibanga ni yaali nʼeŋuma ehiŋumiraho, Hatonda sigahaholire eyohubiri.
Nguli endagaano eyasooka yali ezira ky'ebulaku, tighandibaire kyendesa yakubiri.
’Dini aziza okori ka ovu ezata kokoru, yi ngani ndra pari azini ndru aziza iriri ofizu ku
Singa endagaano esooka yabbaire ebulaku ekyokuginenya, tiwankubbairewo okwetaaga eyokubiri.
Maana kama lile la kwanza lingalikuwa halina upungufu, nafasi isingalitafutwa kwa lile la pili.
If there had been nothing wrong with the first covenant, there would have been no need for a second one.
Ãꞌdusĩku ị́jọ́ ũnzí drĩ ájẹ́ adru agá tị icíma drị̃drị̃ rĩ agá yụ, tị icíma ị̃rị̃ rĩ icó ájẹ́ ãngũ ịsụ́lé ku.
Kubba, ndagaanu gya kubanza b̯u̱gyaku̱bbeeri̱ gitalinamwo nsobi̱, kyakwetaagi̱si̱i̱rye kwahi kukora ndagaanu gyakabiri.
Ũndĩ Múngú ní rụụ́ drị̃drị̃ ꞌdãri ã adri té dõ múké, Múngú ícó té gõó ũndĩ ãzi rụụ́ dị̃ị́ ku.
Nanga nguli ndaghaano yʼoku̱du̱bha eghi etaabaaye nʼeki̱ghi̱sobi̱yemu, tangwetaaghi̱si̱bu̱u̱we kubʼo ndaghaano yaakabili eghi ekukoluwa.
E’dumbe inda e’di mikindi meri ne konzo metu ingini, e’di kambi ka’di onzo ingi iria nikirani o’be’du.
Baitu ekiragano eki ekyokubanza kuba kitaloho ekyokukunganira, tihakuseruirwe omwanya ogwekyakabiri.
Endagaano yitaangira yiba niyitaalimo esyonoono syoosi, endagaano yohubiri haba siyahadahiibwe.
Olwoŋowu i man ki lok me kwena maber ma watito, wek gimi wunoŋ deyo pa Rwotwa Yecu Kricito.
elwong’owu ni maeni ni kum lembanyong’a mwa ma juboth ko, kara wunwang’ dwong’ pa Rwoth mwa Yesu Kristu.
Eworouni Akuju osi akitor nama ka Akiro nukajokak nu isiaresiarete siong' nama kus, eworoun osi adumun eropit kus loka akibusesu ka Lokapolon wok Yesu Kristo.
Yabayitira mu Mawulire Amalungi, ge twabategeeza, mulyoke mugabane ku kitiibwa kya Mukama waffe Yesu Kristo.
Were olwoŋo win i yeyo me munyo oro Wac Manyen Maber ma wafoyo win, ni wilimi adec m'opok riwin kwoŋ dwoŋ pa Rwodhiwan Yesu Kristo.
Ŋun alungu ta i rumbi na kine kulia de ku kiko lo kuu na’bu naga ma yi truginina ma ta ku ŋarundri mo’yu na Mata lika Yesu Kristo ina.
Ni byo yabahamagariye ibahamagaje ubutumwa twahawe, kugira ngo muhabwe ubwiza bw'Umwami wacu Yesu Kristo.
En elwongo wu i ejiri kame wan otuco pi kop noni, tetekeny iudunu deyo ka Rwot wa Yesu Kirisito.
Olwoŋowu i man kede amut aber a wan orabo me mi inwoŋ wunu kwogo a Rwotwa Yecu Kricito.
Wele abalaangila inywe shino khubirira mu Makhuwa Kamalayi keesi ifwe khwababoolela, ari nio munyale khunyoola shiriifwa sh'Omukasya weefwe Yezu Kristu.
Abu Akuj alotooma Ŋakiro ŋuna Ajokak ŋuna aponi isua itolimonokin iyes itonyar iyes naiuno, ikotere toryamut iyes daŋ apolou ŋina ke Ekapolon Yesu Kristo.
Ekyo akakibeetera naakoresa Amakuru Marungi agu twabareeteire, ngu mubone kutunga ekitiinwa kya Mukama waitu Yesu Kristo.
Hino Hatonda gahibalangira nʼabita mu Amaŋuliro Amalaŋi aga hwabalomera, konyo musune omugabo gwenywe ogwʼeŋono eri Musengwa weefe Yesu Kurisito gasuna.
Kino kye yabeetera ng'abita mu Mawulire Amalungi ge twabakobera, mufune ekitiisa kya Musengwa waife Yesu Kurisito.
Eri omve vini emi e’yo ’dirisi e’yo baru amanirisi indi, emi ma isu ani diza Opi amani Yesu Kristoniri beni.
Yabeetere ngʼabita mu Mawuliro aMasa, agetwalaabbire egimuli, kaisi oolwo mugabane oku kitiisya kya Musengwa waiswe oYesu Kurisito.
aliyowaitia ninyi kwa Injili yetu, ili kuupata utukufu wa Bwana wetu Yesu Kristo.
God called you to this through the Good News we preached to you; he called you to possess your share of the glory of our Lord Jesus Christ.
Ãdróŋá umve ĩmi gẹ̃rị̃ ị́jọ́ mgbã ándrá ãmaní ũlũlé ĩminí rĩ sĩ. Umve ándrá ĩmi ĩminí dị̃zã fẽjó cécé ĩꞌdi ꞌbã ándrá dị̃zã fẽjó Úpí ãma ãni Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ ní rĩ áni.
Kandi de, Ruhanga yaabeeti̱ri̱ mu̱tu̱nge kujunwa kuraba mu Makuru Garungi, gakukwatagana na Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to, twe gatwabatebeerye. Yaakoori̱ ki̱kyo, aleke nanywedede, musobore kwicala mu ki̱ti̱i̱ni̱sa kya Mukama weetu̱ Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to.
Múngú zị ĩmi ímụ́ ꞌí vúgá ụ́ꞌdụ́kọ́ múké ꞌbá ní ũlũú rĩ sĩ, ĩmi ãlẽkí rí dị̃ngárá pọ̃wụ̃pọ̃wụ̃ ꞌbávé Úpí Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ vé rĩ.
Luhanga akababilikila kuba bantu be bahi̱ki̱li̱i̱ye haabwa ku̱hi̱ki̱li̱ja majima ghaa Makulu Ghasemeeye twabatebi̱i̱je, niikuwo abahe haa ki̱ti̱i̱ni̱sa ngʼeki aahaaye Mukama waatu Yesu Ki̱li̱si̱to.
Kungbo ami e’di na ta e’di mo’da ma mitongu amira mbeki, nowora ami kereni ose ti mogu Opi awuku Yesu Kristo rikera kesu’o.
Ebiyabetire inywe omu njiri yaitu, obwokutunga ekitinisa kya Mukama waitu Yesu Kristo.
Nasaae yabalaanga mu fukiirira yino n'abitira mu Mboosi Ndai yi hwabeekesa, ati munyoole hu luyaali lw'Omwaami weefwe Yesu Kristo.
Wan pe watito lok i komwa kenwa, ento i kom Yecu Kricito, ma en aye obedo Rwot, ma wan kikomwa wadoko luticwu pi Yecu.
Kum wayero piwa giwa ngo, ento Kristu Yesu re ya Rwoth, man wan nini ya jumiru mu ni kum Yesu.
Naarai mam siong' kisiaresiarete kuju kosi; isiaresiarete siong' Yesu Kristo Lokapolon, siong' ikulopek iraito ikejaanakinak kus kanuka Yesu.
Ffe tetweyogerako, wabula tutegeeza abantu nti Kristo Yesu ye Mukama, era nti tuli baweereza bammwe olwa Kristo.
Ato wakifonji kwoŋ wawegi: Wafonjo kwoŋ Kristo Yesu paka Rwoth, aka wabedo jotic riwin ri atoŋa pa Yesu.
’Bo yi agbo’da trugo kulia kaya lepeni‚ ’bo kulia ti Yesu Kristo kine adi lepe a Mata, ’bo yi lepe a upi kasu kilo ku kulia ti Yesu kine.
Kuko tutabwiriza abantu ibyacu, ahubwo tubabwiriza ibya Kristo Yesu ko ari we Mwami, natwe tukaba abagaragu banyu ku bwa Yesu.
Pien likame wan otatamo kop kame mako wan, do wan opwonyo be, Yesu Kirisito en Rwot; wan obedo jotic wun pire.
Wan mom orabo kop i komwa kenwa, cite i kom Yecu Kricito ame obedo Rwot, ame wan ikomwa wan omirowu pi Yecu.
Lwekhuba sheesi khuboolela si shili fwabeene ta, ne Yezu Kristu nga niye Umukasya, ni nafwe fwabeene nga babakaanisi beenywe khulwa Yezu.
Nyikilimonokini isua ŋuna ikikamunito isua; nai ikilimonokini Yesu Kristo ikwapei Ekapolon, ka isua ikwapei ŋiketiyak kus aŋuna a Yesu.
Manya titwerangirira twenka, kureka turangirira Yesu Kristo ku ari Mukama, naitwe ku turi abaheereza baanyu ahabwa Yesu.
Hiri hiityo olwohuba sihubuulira ebituŋambaho aye hubuulira ebiŋamba hu nje Yesu Kurisito nga Musengwa nʼohweromaho huuti huli baŋeeresa benywe hu lulwe.
Ife titweyogeraku beene aye tukobera abantu tuti Yesu Kurisito ni Musengwa, era nga ife tuli bagheereza baimwe olwa Yesu.
Te ama oluni ama ngulupi ma e’yo ku, te Kristo Yesu ma e’yo’i, kini eri Opi’i, azini ama’i ama ati’ba emini Yesu ma e’yosi.
Ekyo kityo olwakubba iswe titulaabba eeri abantu ku niiswe abananyere, neye tulaabba eeri abantu ku Yesu Kurisito ngʼowaali niiye oMusengwa, era tuti iswe tuli baweererya baanywe okulwa Yesu.
Kwa maana hatujihubiri wenyewe, bali Kristo Yesu ya kuwa ni Bwana; na sisi wenyewe kuwa tu watumishi wenu kwa ajili ya Yesu.
For it is not ourselves that we preach; we preach Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake.
Ãꞌdusĩku ị́jọ́ ãmaní ũlũlé rĩ adru ãma ãni ku, wó Úpí ãma ãni Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ drị́ gá rĩ ꞌi, ãzíla ãma bãsĩ ãtiꞌbo ĩmi ãni ĩꞌdi ꞌbã ị́jọ́ sĩ rĩ kî.
Kandi de natwe, tu̱tebya kwahi bigambu byetu̱ hab̯wetu̱, bei̱tu̱ tu̱tebya bigambu bya Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to nka kwali Mukama, natwe nka kutuli baheereza baamwe.
Tã ꞌbá ní rií ũlũú ꞌdĩri, adri tã ꞌbávé ni kuyé, ꞌbâ ri Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ vé tã ũlũ ꞌyozú kínĩ, ĩri Úpí. ꞌBâ ãtíꞌbá ĩmivé ni Yẹ́sụ̃ ã rụ́ sĩ.
Tatukwetebejaghʼo bbaa, tukutebejaghʼo Yesu Ki̱li̱si̱to nga Mukama. Eki tu̱kwebu̱ghaghʼo ni ngu etu̱we tuli baheeleli̱ya baanu haabwa eki Ki̱li̱si̱to aatukoleeye.
E’dumbe e’di ma matongura ka awu risiki awunanu ’ba, inako Yesu Kristonina ini Opini, nako awu mbamba amikuraye Yesu re’diki.
Baitu titurukwetebeza itwenka, rundi Kristo Yesu Mukama waitu, kandi itwe ngu tulibairu banyu habwa Yesu.
Olwohuba esyo sihuyaala haba sinisyo efwe abeene, nae ni Yesu Kristo koti Omwaami, neende efwe beene koti abahalaabani bawaambe beeng'we hulwa Yesu.
ci Aram onywalo Aminadab, Aminadab onywalo Nakucon, ka Nakucon onywalo Calmon;
Aram ke nyolo Aminadab; Aminadab ke nyolo Nahacon; Nahacon ke nyolo Salmon;
Kerait Ram papa keng' ka Aminadab, lokerait papa keng' ka Nasion. Nasion kerait papa keng' ka Salmon.
Raamu n'azaala Amminadabu, Amminadabu n'azaala Naasoni, Naasoni n'azaala Salumooni;
Ram onywolo Aminadab, Aminadab onywolo Nason, Nason onywolo Salimon;
Ramu a monye lo Aminadaba‚ Aminadaba a lo Nasona‚ Nasona a lo Salimona.
Ramu yabyaye Aminadabu, Aminadabu yabyaye Nahashoni, Nahashoni yabyaye Salumoni,
Aram oko nywalo Aminadab papa me Nakason, Nakason oko nywalo Salamoni,
Aram te nywalo Aminadab, Aminadab te nywalo Nacon, Nacon te nywalo Calamon;
Ramu wasaala Aminadabu, Aminadabu wasaala Nahasoni, Nahasoni wasaala Salumoni
Touru Ram Aminadab, touru Aminadab Nason, touru Nason Salmon;
Ramu yaazaara Aminadabu, Aminadabu yaazaara Nahashooni, Nahashooni yaazaara Saalimoni,
nga Raamu asaala Aminadabbu. NgʼAminadabbu asaala Nasoni, nga Nasoni asaala Salumooni;
Ramu yazaala Amminadabu, Amminadabu yaazaala Nahashoni, Nahashoni yaazaala Salumoni.
Aramu ti Aminadabu, Aminadabu ti Nasoni, Nasoni ti Salimoni,
OLaamu yabbaire iteeye wʼAminadaabbu, Aminadaabbu yabbaire iteeye wa Nasoni, era oNasoni yabbaire iteeye wa Salumooni.
Aramu akamzaa Aminadabu; Aminadabu akamzaa Nashoni; Nashoni akamzaa Salmoni;
Aram was the father of Amminadab. Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was the father of Salmon.
Ãmĩnãdábũ ꞌbã átẹ́pị Rámũ ꞌi, Násõnĩ ꞌbã átẹ́pị Ãmĩnãdábũ ꞌi, Sãlĩmónĩ ꞌbã átẹ́pị Násõnĩ ꞌi.
Ramu yaabyeri̱ Aminadaabbu, Aminadaabbu yaabyala Nahasooni̱, Nahasooni̱ yaabyala Salu̱mooni̱.
Rámã tị Ãmĩnãdábã ri, Ãmĩnãdábã tị Nãsónã ri, Nãsónã tị Sãlĩmónĩ ri,
Laamu aabyala Aminadaabbu, Aminadaabbu aabyala Naasoni̱, Naasoni̱ aabyala Sali̱mooni̱,
Arama kodru Aminadabani, Aminadaba Nasonani, Nasona Salamonani.
Ramu akazara Aminadabu; Amidabu akazara Nasoni; Nasoni akazara Sarumoni;
Raamu nae yeebula Aminadabbu, Aminadabbu nae yeebula Nahasoni, Nahasoni nae yeebula Salimoni;
Lwak jo mapol ma gubedo jo mukwoŋo yo gin aye gibidoŋ cen, ki jo ma gudoŋ cen, gin aye dok bitelo yo.”.
Ento dupa ma kwong’ane bidok ni ma cenne; man ma cenne bidok ni ma kwong’ane.
Konye lu ipu lusodit eraunete lukesial. Lukesial eraunete lusodit.”
Naye bangi ab'olubereberye abaliba ab'oluvannyuma, era bangi ab'oluvannyuma abaliba ab'olubereberye.”
Aka ji madit ma pama jobedo marapena ama jobino bedo macowe; aka jom'oyido macowe ama jobino bedo marapena.”
’Bo ŋutulu rodri laga ti ŋero kilo se lo igbo’da a ti bo, ’bo ti bo kilo se lo igbo’da a ti ŋero.”
Ariko benshi b'imbere bazaba ab'inyuma, kandi ab'inyuma bazaba ab'imbere.”
Do jo atot kame nataman tie me agege bino bedo me ajikini, kede jo kame nataman tie me ajikini bino bedo me agege.”
Ento jo apol ame obedo me agege bino doŋ cen, kede jo odoŋ cen bino bedo me agege.”
Ne babaandu bakali babaali babanyoowa ari, baliba babamalilisayo, ni babamalilisayo ari, baliba nibo babanyoowa.”
Nai, ŋikalalak ŋulu iŋarenete tokona, isidiyoryo; nabo ŋulu isidiyoro tokona, isiŋarenio.”
Manya baingi ab'okubanza baryaba ab'okuhereeruka, kandi ab'okuhereeruka baryaba ab'okubanza.
Aye bangi hu begingihiriri mu hiseera hino abaliba abaŋaasi, nindi bangi hu baŋaasi mu hiseera hino abaliba abegingihiriri.”
Aye abantu ab'emberi kamaala abaliba ab'ensembo n'ab'ensembo abaliba ab'emberi.”
’Ba karakarau ndra ovupi oko ’diyi nga eca ’ba vile ’diyiru, ’ba vile ’diyi’ba oko ’diyiru.
Neye bangi kwabo abʼekitiisya omu kiseera kinu abalibba aba buliijo, era bangi kwabo aba buliijo omu kiseera kinu, abalibba abʼekitiisya.”
Lakini wengi walio wa kwanza watakuwa wa mwisho; na wa mwisho watakuwa wa kwanza.
But many who are now first will be last, and many who are now last will be first.”
Wó ꞌbá wẽwẽ rú drị̃drị̃ rĩ kí drụ́zị́ acá ꞌbá vúlé rĩ kî rú, ãzíla ꞌbá vúlé rĩ kí ꞌbá drị̃drị̃ rĩ kî rú.”
Bei̱tu̱ banene bali ba kubanza balibba ba kumaliira, kandi ba kumaliira balibba ba kubanza.”
ꞌBá kárákará ꞌyoꞌbá kínĩ, ĩ drị̃drị̃ rĩ pi, kộpi ímụ́ adri ụ̃dụ̃mbị́tã. ꞌBá adriꞌbá ụ̃dụ̃mbị́tã rĩ pi, kộpi ímụ́ adri drị̃drị̃.”
Bakani̱ye aba bantu bahaaye ki̱ti̱i̱ni̱sa kyamaani̱ endindi baliba na ki̱ti̱i̱ni̱sa kikee, na bakani̱ye aba bantu baghai̱ye endindi balitunga ki̱ti̱i̱ni̱sa kyamaani̱.”
Inako ’bama sonzo kandoraye kobiri ongu kubu, nako kuburaye kobiri ongu kando.
obwomezi obutahwaho. Baitu baingi abokubanza abaliba abenyuma; nabenyuma abaliba abokubanza.
Nae abaangi abataangiramo bulaanu, bachia ohumaliirihayo, nae abamaliirihayo bachia ohutaangiramo.”
Ento Lubaŋa ocere woko ki i kin jo muto;
Ento Mungu ketho ecer ku kind ju m’utho:
Konye kitajaruni Akuju nesi kamaka lukatwak;
Kyokka Katonda n'amuzuukiza.
To Were ocerino go kwoŋ jom'otho,
’Bo Ŋun atoŋizu lepe i ŋutulu laga atatuwa kilo i dridriŋi yu.
Ariko Imana iramuzura.
Do Rubanga oko yaruno en kikom jo oto.
Ento Obaŋa gire obin ocere oko iyi akina a jo oto.
Ne Wele wamulamusa khukhwaama mu bafu.
Nai abu Akuj kiteyaru iŋes alokatwak
Kwonka Ruhanga yaamuzoora omu bafiire;
Aye Hatonda ngʼamulamusa.
Aye Katonda yaamuzuukiza mu bafu.
Te; Mungu enga eri ’ba draza ma eseliasi ra;
Neye oKibbumba nʼamuzuukiza,
Lakini Mungu akamfufua katika wafu;
But God raised him from death,
Wó Ãdróŋá inga ĩꞌdi ídri rú ꞌbá drãlépi rá rĩ kí drĩdríŋĩ gá rá.
Bei̱tu̱ Ruhanga yaamu̱hi̱mboori̱, yaamutoola mu baku̱u̱.
ꞌBo Múngú inga ĩri gõó ídri rú drãngárá gálésĩla rá.
Bhaatu Luhanga aamu̱hu̱mbu̱u̱la mu baku̱u̱ye.
Inako Tunduru kiga ini ’bama ma e’dizirari kongbo ’oraki.
Baitu Ruhanga akamuhumbura omubafu:
Nae Nasaae yaamusyuhisa ohutula mu bafu;
pien ŋat ma omote noŋo oribbe kwede i ticce marac.
kum ng’atu m’umothe nwang’u giribri gikude i tic ma rac pare.
Naarai, ng'in kere ni imalae itwan ng'ini, emorete ka nesi asoma keng' nukarokok.
Amulamusa, assa kimu naye mu bikolwa bye ebibi.
Ato ŋata jolo go gi moth meno riwere gine i tim pere mareco.
igbonaga ŋutu lo roma ku lepe ilo amora kasi lepe kugele i kondra na konesi ti lepe naga a naro kinena.
kuko uzamuramutsa atyo azaba afatanije na we mu mirimo ye mibi.
Pien ngat kame mote udo nywako kede en timo tice mege areco nogo.
pien ŋat ame omote, nwoŋo onotte kede i ticcere arac.
Lwekhuba uyo yeesi umwakaanila aba wakabananiile atweela ni naye mu biibi byeewe byeesi akhola.
anerae ituŋanan ŋini imalae iŋes, itiyae aronis ikwapei itiyaa ituŋanan ŋin.
Manya orimuramutsya aryaba akwataniise nawe omu bibi bi arikukora.
Oyo amusangalira aba ali bulala ni naye mu bikolwa bibye ebibi.
Kuba oyo amulamusa aba aisania naye mu bibye by'akola.
a’disiku ’ba i zi mi ci ci fepi eri driri, eri ti eci eri be azi onzi erini ’yele ’diyisi.
Era oyo iye amusangaalira ngʼowoluganda abba agabanira aamo naye omu bikolebye ebibbibibbi.
Maana yeye ampaye salamu azishiriki kazi zake mbovu.
For anyone who wishes them peace becomes their partner in the evil things they do.
ꞌBá ꞌbá ꞌdĩ ꞌbã áni rĩ aꞌị́lépi rĩ icí kí ru ĩꞌdi trũ ãlu ị́jọ́ ũnzí ĩꞌdidrị́ ꞌdã kí idélé.
Muntu yensei̱ akumutangiira, b̯u̱b̯wo yogwo akubba naakuteerana nayo mu bikorwa byamwe bya bibii.
ꞌBá rĩ ẹ́ꞌyị́ dõ ꞌbá ꞌdíni ꞌdĩri ãkã, ĩri fi ũnjĩkãnyã ꞌbá ꞌdĩri ní ꞌoó rĩ ꞌo ĩndĩ.
Ti̱ mu̱hi̱ki̱li̱ja weena naanaakolangaane na muntu oghu mu mulingo ghwona, naye Luhanga akumufubila nanga akuba naakola dhee bikoluwa bi̱bhi̱i̱hi̱ye ngʼebi muntu oghu akwete kukola.
E’dumbe ’be’di ma koko ini madorani lindo kindiri ka niki mozo tende nirikera kesu’o.
baitu anyakumuramukya buli ateraine omu ngesoze ezibihire.
Olwohuba omuundu omwaakaanira neende eheesa eyo, aba yeyambaniise nae mu biholwa byae bibi.
Pien jami ducu ma Lubaŋa oketo gibeco, pe tye mo ma myero gikwer ki i kingi, ka ce onoŋo gigamo ki pwoc;
Kum giracwia ma kwo pa Mungu ceke gi ber kubang’gi ndri, moko de mbe ma jukwero, tek jujole ku foyofoc:
Ng'in ibore ni esubit Akuju elae. Emam ibore ipede ni itemokina aking'er kidiaun kalipasia kanuka akiyalama.
Kubanga buli kitonde kya Katonda kirungi, era tewali kizira, kasita kiriirwa mu kumwebaza,
Gimoro je ma Were ocweyo ber, ongoye gima wocayi, to wojol je gi kwayo munyo ifoyo Were.
’Bo kapazi giri laga ma Ŋun gbezini kilo a lo’bu. Le’de ŋo laga ma ŋutulo makundri ku iyetelo ka’bi ku reresale,
kuko ibyo Imana yaremye byose ari byiza, ntiharimo icyo gutabwa iyo cyakiranywe ishimwe,
Pien gi dedede kame Rubanga ocweo beco, likame tie gimoro kame dano poore dagi camo tek di etieko mino pwoc pire;
Pien jami luŋ ame Obaŋa oketo beco, mom tye moro a myero kwer iye, ka ce ogamo kede pwoc;
Khulwekhuba buli shishiindu shoosi sheesi Wele abuumba shili shilayi, nashiryo imbaawo shoosi sheesi umuundu akha khuloba ta, ni shiba nga umuundu uyo washakaaniile ni khuloomba.
Ejok ibore daadaŋ ŋini abu Akuj tosub, emam ibore ŋini itemokino toŋeroe, erae kijaunitae ka alakara aneni ka Akuj;
Manya kyona ekyahangirwe Ruhanga kiba kirungi, kandi tihariho kizira, kyaba kyakiirwe n'okusiima.
Olwʼehyo, hiisi hiitu ehi Hatonda gatonda hiraŋi, era ŋaŋuma hisira, kasita omuutu geyaasa Hatonda ko gahitambisa,
Kiisi kitonde ekya Katonda kikalamu era ghazira kya muziro, kasita kiriibwa n'okweyanza;
Te afa dria Munguni o’bale ’diyi ovu onyiru, afa aluni ma ovu gazaru ku, eri ka ovu a’izaru awa’difosi;
Ekyo kityo olwakubba buli kintu oKibbumba ekiyateekerewo kisa, era tibakigaana, kasita ni basooka kumwebalya kaisi ni bakikolesya.
Kwa maana kila kiumbe cha Mungu ni kizuri, wala hakuna cha kukataliwa, kama kikipokewa kwa shukrani;
Everything that God has created is good; nothing is to be rejected, but everything is to be received with a prayer of thanks,
Wó ãko pírí Ãdróŋá ꞌbã ꞌbãlé ꞌdĩ kí múké, lẽ ãgã kí ãzí ku. Ãma ãꞌị̃ kí nalé la ãyĩkõ sĩ, ãmaní Ãdróŋá ní ãwãꞌdĩfô fẽ agá ãma ásị́ gá,
Kubba b̯uli kintu kyenseenya kya Ruhanga ki̱yaahangi̱ri̱ kiicala kirungi. Kintu kibiibi kya muziro ha bidyo kiicala kyahiho, kakubba tu̱si̱i̱ma Ruhanga hab̯wa bi̱byo bidyo.
Ãꞌdiãtãsĩyã ngá Múngú ní gbií rĩ pi ãrẽvú céré múké, lẽ ꞌbá ãzi ã gã ku, lẽ ꞌbá rĩ ẽ ẹ́ꞌyị́ ãnyãngã rĩ nyaá, ã sẽ õwõꞌdĩfô.
Byona ebi Luhanga aahangi̱ye bisemeeye, taaliyo kintu kyona eki muntu abhonganuuwe kubhenga, bhaatu naamali̱ye kusaba naasi̱i̱ma Luhanga haabwabiyo, aliye.
E’dumbe ala kakpa ma Tunduru kukuraye iye mo’da. Inda ’bake’i iye mumbaki, ala ingima ’bakese utira.
Baitu ekihangirwe kyona ekya Ruhanga kirungi, kunu busaho kyokunaga obukihabwa nokusima:
Olwohuba buli siindu syaloongwa neende Nasaae silai, mani sibulao esiindu syoosi esihoyere ohukaanibwa nisiriibwa neende ohweebasa Nasaae;
ci openyogi ni, “Wubimiya gin aŋo ka amiye i ciŋwu?” Ci gucule ki lim ryal pyeradek ma onoŋo obedo lim me kare ca.
man ewacu kumae, Wuyenyo ya wumi ang’o ira kan amie iwu? E giporo ire kum mola ma tar pier adek.
king'isi, “Inyena iinakinete osi eong' kainaki eong' osi nesi?” Kotacete nesi abolai akaisauni.
n'agamba nti: “Munampa ki, nze mmubawe?” Bo ne bamuwa ebitundu bya ffeeza amakumi asatu.
to penjo ni, “Wibino miyan aŋo ka aketho Yesu i cingi win?” To jokwano rigo pesa ma nusu feza piero adek to jomiyo go.
druga piza ko adi‚ “Kugbo na tikindra lepe kasu kenini‚ ta itikindra na inyo ya?” Ko druga kenakindra lepe silingi meria musala druga tikindra lepe.
arababaza ati “Mwampa iki nkamubagenzereza?” Bamugerera ibice by'ifeza mirongo itatu,
di eko penyo gi be, “Nyo kame ibinunu mina ka amie i cingu?” Gin kiko yei cule siringi akaya ot adek.
te penyogi ni, “Ibino miya wunu ŋo, ka an abino miye baŋwu?” Gin te cule kede ciliŋ me kare naca pyeradek.
wabareeba ari, “Shiina sheesi kane muumbe ise ningene imbaaneyo Yezu isi muli?” Baryo bamubalila tsinusu tse ifeeza kamakhumi kataru bamuwa.
kiŋit ikes tema, “Nyo ikiinakinete iyes ayoŋ, erae kepotu ayoŋ iŋes neni kus?” Tocamut ikes akitac iŋes a ŋisilipae a ŋatomoniuni.
yaabagira ati: Mbwenu nimwija kumpa ki, ku ndaamubahe? Batyo baamuha ebicweka by'efeeza makumi ashatu.
ababuusa ati, “Munaape hiina singa mbayeeda ohumuŋamba?” Olwʼehyo bala bamubalira endusu jʼefeeza amahumi adatu ngʼabamuŋa.
yaabakoba ati: “Munampaamu ki nze mmubagemye?” Baamugha ebitundu bya feeza amakumi asatu.
kini, Ma ka eri fe emi dri ra emi nga le ma dri a’di fe ya? Yi ede e’yo eri be silingi fezu kali na.
nʼababuulya ati, “Singa owenababbeera ni mukwata omusaiza oyo mwampa imeka?” Kale awo ni bamuwa amandusu gʼefeeza 30.
akasema, Ni nini mtakachonipa, nami nitamsaliti kwenu? Wakampimia vipande thelathini vya fedha.
and asked, “What will you give me if I betray Jesus to you?” They counted out thirty silver coins and gave them to him.
ãzíla zị kí, “Ãko ĩminí lẽlé fẽlé mání rĩ ãꞌdu ádrĩ ĩꞌdi ꞌdụ fẽlé ĩmidrị̂lé ꞌbo rĩ gá?” Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, lã kí dó ĩꞌdiní séndẽ sílĩvã rú ífí-ífí la kí kãlị́ na.
Yaagyendi̱ri̱ yaabab̯u̱u̱lya, “Mu̱kwi̱za kumpa ki, nyakabaha Yesu̱ mu mikono myenyu̱?” Bab̯wo balaami̱ bahandu̱ baabaari̱-b̯u̱baali̱ bi̱polo maku̱mi̱ gasatu bya feeza baamuha.
ĩri ní zịzú kĩnĩ, “Á sẽ dõ Yẹ́sụ̃ ri rụụ́ ĩmi ní gí, ĩmi má ní ãꞌdi sẽ?” Kúru kộpi ní mũfẽngã fífí ẹ̃njị̃ị́pi ẹ̃njị̃ẹ̃njị̃ ni pi lãzú pụ̃kụ́ na, sẽzú ĩri ní.
aababu̱u̱li̱ya ati, “Buuye si̱ye ninaahaayeyo Yesu mu mikono yaanu, mukumpa biki?” Du̱mbi̱ baamubalila mikwenge maku̱mi̱ asatu ya sente, baamuhaayo.
Nako kowu nowo, Inda moko ini ami, lobi uwu e’du oko? Tukori ini kadakuzuye piro musa.
Nimuikiriza okumpa ki, nanyowe ndamuhayo nambere muli? Bamulengera ebicwaka ebyefeza amakumi asatu.
mani yaabateeba ati, “Munaamberesa siina syeene ni mbadiisa Yesu?” Mani ni bamubalira eseende ch'efeesa ebituundu amahumi kadatu bamuberesa.
Ka doŋ giwacca ni, “In myero doki itit lok pa Lubaŋa, i kom lwak dano mapatpat ki rok ki leb ki luker ducu.”
Man giwacu ira kumae, Ibikoewo kendo be wi kodhidhanu dupa ku thek man dhok man ju m’ubimo.
Kosodete alimokin eong', “Itemokina ijo bobo adwarun kuju ka itung'a kalu ipu, ka akwapin, ang'ajepa kiton ijakaa.”
Awo malayika n'aŋŋamba nti: “Oteekwa okuddamu okulanga ebyo ebiriba ku bantu abangi, ne ku mawanga, ne ku nnimi, ne ku bakabaka.”
Gikenyo owaco ran ni, “Iripo tuco mikwenda pa Were kendo ri ji mathoth kodi nonin, ri dhodhok kodi ri kerin je.”
’Bo na ataki na adi‚ “Nyadru kewu kulia ’do ku kulia ti ŋutulu rodri kine, ku zuro kilo, ku kutuzi kine‚ ku mataki kilo itro.”
Arambwira ati “Ukwiriye kongera guhanura iby'amoko menshi
Di oko yamo na be, “Miero bobo imurao kop ka Rubanga i kom jo atot, i kom atekerin, i kom leb apapat kede i kom abakai.”
Eka ote kobba ni, “Yin myero irab kop Obaŋa doki acalo adwarpiny, i kom jo apapat kede rok kede leb kede oloc apol.”
Malayika wanoma ari, “Uli ni khukanikha bibiindu bibikhakholikhe khu baandu bakali, ni kamanaambo kamakali, ni tsinimi tsingali, ni bayiinga beene.”
Aponi nai okolimokin ayoŋ temarae, “Itemokino iyoŋ nabo todwar ŋakiro ŋuna ka Akuj ŋuna ikamunito ŋakwapin, ŋibukui, ŋaŋajepa ka ŋirwosi.”
Reero agambira ati: Oshemereire kugaruka kuranga ebiriba aha bantu b'enganda nyingi, n'aha mahanga n'aha ndimi n'aha bagabe.
Ngʼomwene janjaasi eri nʼali ni puliiye ni liŋwera mwigulu gandoma ati, “Nindi lagula abaatu abamawanga gosigosi, nʼendimi josijosi ko nʼabaŋugi bosibosi nʼobalomera ebi Hatonda ategehire ohuhola.”
Agho Katonda yankoba ati: “Oli n'okwiramu okulanga ebyo ebirituuka ku bantu abangi, ni ku maghanga, ni ku nnimi, ni ku bakyabazinga.”
Yi ’yo ma tia, Mi ma ondri e’yo dika ’ba kakau ma dria, suru pie, ti ’yoza pie, opi pie dria.
Awo omalaika nʼankoba ati, “Oteekwa okwiramu okulangirira ebintu ebyaba okutuuka oku bantu abangi, nʼoku mawanga, nʼoku ntumu, nʼoku bakabaka.”
Wakaniambia, Imekupasa kutoa unabii tena juu ya watu na taifa na lugha na wafalme wengi.
Then I was told, “Once again you must proclaim God's message about many nations, races, languages, and kings.”
Mãlãyíkã jọ mání, “Mí ũlũ ị́jọ́ ꞌdĩ kí ꞌbá pírí tị ndú-ndú jọlépi rĩ ꞌbaní, sụ́rụ́ ndú-ndú ꞌbaní, ãzíla ũpi ndú-ndú ꞌbanî.”
Kasi mwomwo bandagira nibakoba, “Okuteekwa ku̱b̯u̱ni̱a kuranga bintu bya Ruhanga bi̱yaategekeeri̱ bantu ba mahanga ganene, bab̯wo babaza ndimi za b̯uli mu̱li̱ngo, na bi̱byo, bi̱yaategekeeri̱ bakama benseenya.”
Kúru ụ́ꞌdụ́kọ́ rĩ gõ kpá átá má ní dị̃ị́ kĩnĩ, “Mí áyú tã ímụ́pi ꞌi ngaápi drị̃drị̃ ꞌdĩlé rĩ pi mụzú ꞌbá rĩ pi ní, ãngũ rĩ pi agásĩ, tị rĩ pi vú sĩ, ãzini ꞌbãgú rĩ pi ní.”
Niibuwo naaghu̱u̱ye nangila ati, “Okulaghiluwa kutodha kulangilila bantu bakani̱ye, mahanga, mi̱bu̱ghe na bakama.”
Nako kowuri uwu nowo, Losu monzi onzi le’bu ’bama sonzo risiki, koyaseyiki, utuyiki nako tobiziyiki ’dinu.
Kandi bakangambira ngu Kikuhikirire okugaruka okuragura hali abantu, namahanga, nendimi, nabakama baingi.
Mani ndaboolerwa endi, “Haandi ehabi liindi, ohoyere ohuchia haandi wayaala emboosi cha Nasaae, eyiri ebyaalo biingi, obwiibulaane buungi, enimi nyiingi, haandi neende eyiri abatuki baangi.”
Obedo ka tito lok me ker pa Lubaŋa, pwonyo bene lok kom Rwot Yecu Kricito atyer ma pe gijuko.
m’eyero ko pi ker pa Mungu, m’eponjo ko gin pi Rwoth Yesu Kristu ku tegocwinye ceke, ma ng’atu moko mbe de m’ucere.
elimonori nesi kuju ka ajakaanut ka Akuju ka akisisianakin kuju ka Lokapolon Yesu Kristo emam akuriana kiton ibore ni irebokini nesi.
N'abategeezanga eby'Obwakabaka bwa Katonda, era n'abayigirizanga ebifa ku Mukama waffe Yesu Kristo, ng'ayogera n'obuvumu era nga tewali amuziyiza.
to tito kwoŋ Ker pa Were to fonjo kwoŋ Rwoth Yesu Kristo munyo luwo gi miseni je kodi siem.
’Bo lepe atrugo kulia ti tumata na Ŋun ina‚ druga togo’yu kulia ti Mata Yesu Kristo kine ’ba kuze‚ ti le’de ŋutu lo gokindra lepe ’bayi.
akabwiriza iby'ubwami bw'Imana, akigisha iby'Umwami Yesu Kristo ashize amanga rwose, kandi nta wamubuzaga.
En oudo epwonyo gi kop kame mako Ajakanut ka Rubanga di ewaco kop i kom Rwot Yesu Kirisito obe abongo gikame genge.
En orabbigi kop i kom loc Obaŋa, dok opwonyogi kop i kom Rwot Yecu Kricito kannaler, aboŋo ginnoro a geŋe.
Nga ababoolela bibiwaamba khu Buyiinga bwa Wele ni kamaani koosi nalundi nga mbaawo shishimushinjilila, khukanikha khu bibiwaamba khu Mukasya Yezu Kristu ta.
Tolimonok iŋes ikes ŋuna ka Apukan ka Akuj ka kitatam daŋ ŋuna ke Ekapolon Yesu Kristo, kirwor pa ekuryanit ka amam ibore etukuruworit.
naabarangirira eby'obukama bwa Ruhanga, kandi naayegyesa ebya Mukama Yesu Kristo ataine keekyengo, kandi hatariho muntu n'omwe orikumuzibira.
Ngʼalomeranga abatiinangayo engeri eyi Hatonda aŋanga ohuŋuga obulamu waawe, era nʼobugumu ngʼasomesanga ebiŋamba hu Musengwa Yesu Kurisito, nʼeŋuma amuhubba hu muhono.
Yaabakoberanga eby'Obwakyabazinga bwa Katonda era yaabeegeresanga ebigema ku Musengwa Yesu Kurisito nga ghazira amulobera.
suru Munguni ma e’yo oluzu, azini Opi Yesu Kristo ma e’yo imbazu uri kokoru, te ’ba aluni ogani eri ku.
Era, nʼobukanu obungi era nga mpaawo muntu kadi moiza amuloberya, nʼalaabbanga eeri buli moiza kwabo abaizanga egyali ebikwata oku bwakabaka bwa Kibbumba, ngʼabeegesya ebifa oku Musengwa oYesu Kurisito.
akihubiri habari za ufalme wa Mungu, na kuyafundisha mambo ya Bwana Yesu Kristo, kwa ujasiri mwingi, asikatazwe na mtu.
He preached about the Kingdom of God and taught about the Lord Jesus Christ, speaking with all boldness and freedom.
Ãzíla ri ĩꞌbaní ị́jọ́ Sụ́rụ́ Ãdróŋá drị́ patáŋá drị̂ ũlũlé, imbá vâ ị́jọ́ Úpí Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ drị̃ gá tọndọlọ ꞌbá ãzí ꞌbã ĩꞌdi ugaŋâ kóru.
Yaabatebeeryengi̱ kigambu kya b̯ukama b̯wa Ruhanga kandi naabegesya bigambu bikukwatagana na Mukama Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to, hasyanu̱ mbura ku̱ti̱i̱na.
Páũlũ ri tị sẽé ụ̃rị̃ ãkó, ri mãlũngã Múngú vé rĩ ã tã ũlũú, ãzini ri ꞌbá rĩ pi ímbá Úpí Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ vé tã sĩ. ꞌBá ãzi uga ĩri ãluŋáni kuyé.
Aalangililagha ebikwetʼo bu̱lemi̱ bwa Luhanga, eegheesi̱ya ebikwetʼo Mukama Yesu Ki̱li̱si̱to atoobahi̱ye, kandi ataliyo oghu akumutanga.
tongu niki opi monyo Tunduru rikera risi alara kisi niki Opi Yesu Kristo risi kenedru logoki, ’be’di ala ingi ini iyezira.
natebeza xobukama bwa Ruhanga, nayegesa ebigambo bya Mukama waitu Yesu Kristo nobumanzi bwona, atatangwe omuntu wena.
n'abayaaliraanga obwaami bwa Nasaae haandi yeekesaanga ebidiira hu Omwaami Yesu Kristo mu bwahaahu, n'abulao kata omukayira.
Kit meno gucako cito, gutito lok ni myero dano oŋuti.
E giai, giyero ya dhanu gilok cwinygi.
Kolomarete kesi, kogeunete akisiarasiara ebe itemokina itung'a akinyekin arokusio kes.
Awo abayigirizwa ne bagenda nga bategeeza abantu nti: “Musaanidde okuleka ebikolwa byammwe ebibi.”
Gikenyo jocako woth pajo munyo jofonjo ji ni jowoŋuti reco pajo.
Nyena ŋiyoroni ko i trugo adi ti ŋutulu kilo lopuke teiliko.
Nuko baragenda bigisha abantu ngo bihane,
Kikano, gin kiko ot cako pwonyo jo be kipoore swilaro.
Gin owoto, orabo kop ni, jo myero oŋuti.
Ni nashiryo baatsya baboolela babaandu bari bali ni khukhwibiiyisa bibyonako byabwe, bakobole isi Wele.
Toloto ikes kitatama ŋituŋa akiki ŋasecisya kec.
Batyo baagyenda, baarangirira eby'okwegarukamu,
Ngʼaŋo abeegi batiina ni babuulira abaatu bebbwage bacuuse emyoyo balehe ebibi ebi bahola.
Kale baaja nga balangirira okwenenia.
Yi nga efu e’yo olu, kini ’ba ma oja yi asi.
Batyo abeegi ni baaba nga bakobera abantu bati, “Kiwomeire mwenenye.”
Wakatoka, wakahubiri kwamba watu watubu.
So they went out and preached that people should turn away from their sins.
Ímbáꞌbá ko kí dó drị̃ mụlé ị́jọ́ Ãdróŋá drị̂ ũlũ trũ, jọ kí ꞌbá ꞌbã uja kí ásị́.
Beegeseb̯wa bab̯wo baagyendi̱ri̱ baatebya nti bantu bakuteekwa kwezi̱ramwo bibii byab̯u.
Yẹ́sụ̃ vé ꞌbá áyúãyũ rĩ pi ní kúru ꞌdezú mụzú ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ ũlũngárá gá kínĩ, lẽ ꞌbá rĩ pi ã újákí ẹ́sị́, kộpi ã kukí ũnjĩkãnyã ãní.
Niibuwo beeghesebuwa be aba baaghendi̱ye mbatebeja bati bantu beekuukemu.
Nowora kuvuri, tonguri ’bamaye iye kenedru uza.
Kandi bakagenda nibatebeza okwegarukamu.
Abeeki abo bachia bayaala bati abaandu bahoyere ohwefunaka.
pien doŋ giyabo yo bota malac me tiyo tic matek kany, dok jo ma geŋo tic pol.
kum Mungu daru yabu ira dhugola ma dit mi kuloka ma dit, man ke judegi gi dupa.
Ejii teni alaro naka asoma nukapolok kanu elaete, atikere kipuwak lu eng'erito.
kubanga nfunye omukisa munene okukolayo omulimu ogw'omugaso, newaakubadde ng'eriyo abalabe bangi.
Aka royo onyo oyawere ran malac ma tic, kada joma piemo kodan jomore.
igbonaga na aŋaki koŋo gboŋa na konani kitana ina‚ ’bo kaguwa kilo rodri.
kuko nugururiwe irembo rinini rijya mu mirimo ikomeye kandi abandwanya bakaba benshi.
pien ekeko alac otieko yabere na me timo tic kitek, bed bala jo kame genge tie tot.
pien doŋ oyabba yo alac me tiyo tic atek, dok jo a geno tic pol.
Lwekhuba ekuliwilewo ikhabi ingali naabi iye khuraamba bulayi kumulimo kwa Wele, ikhaba nga babashingilila khukukhola nabo bakali.
Anerae ayakar tokona ayoŋ apaki ŋina ajokan ŋina itemokino ayoŋ etiyaa etic ŋolo apolon ŋolo emaikina etiya, tari kelalak ŋiketepegak a ne.
ahabw'okuba ntungire omugisha muhango kukorayo omurimo gw'omugasho, nobu haraabe hariyo baingi abatarikuunyendeza.
olwohuba Hatonda ganjiguliraŋo olwigi mu Efeeso ohubuulira Amaŋuliro Amalaŋi wayire nga bangi bapahania.
kuba nfuniire irala akaghagaanhia okukolerayo omulimo ogw'omugaso, waire nga eriyo abazigu kamaala.
a’disiku zi jotile amboru ma dri ’bo, mani ani e’yo ’yezu tu, te ’ba ma geri ogapi ’diyi Yi kakau.
Ekyo kityo olwakubba oKibbumba ampaire enkabi omu bwizulye okulaabba omu kibuga ekyo aMawuliro aMasa, newankubbaire nga mulimu abantu bangi abanjakanisya.
kwa maana nimefunguliwa mlango mkubwa wa kufaa sana, na wako wengi wanipingao.
There is a real opportunity here for great and worthwhile work, even though there are many opponents.
Ãꞌdusĩku kẹ̃jị́tị ãmbógó ãzị́ ũkpó ãni la nzị̃ ru mání ãzíla ꞌbá áma lẽlépi ku ala gá rĩ kí ũꞌbí ru.
kubba b̯u̱b̯wo, nkwi̱za kubba ntu̱ngi̱ri̱ mu̱gi̱sa gukooto gwa kuweera bantu bigambu bya Ruhanga, bei̱tu̱ kandi hali yo bantu banene baku̱ndemeseni̱a.
ãꞌdiãtãsĩyã ĩri drị̃lé múké má ní ẹ̃zị́ ngazú nõgó, ꞌbo ꞌbá kárákará lẽkí ẹ̃zị́ má ní ngaá rĩ ku.
Nkubbala kukola eki nanga Luhanga ampaaye mu̱gi̱sa ghwa kukola yo mulimo ghuwe ghwamaani̱ ghwa kulangilila butumuwa buwe, kandi mu Efeeso eghi haliyo bantu bakani̱ye abakumpakani̱yagha.
e’dumbe Tunduru tewu uwu u’ba titoni ngbo va uwu niki mozoni ozo’du, nako me’diziye kari sonzo.
baitu oruigi orukoto orwamani runkingukireho, kandi abarukuntanga baingi.
olwohuba omulyaango mutabaafu kumalire ohunjikulirwao ohuhola omulimo kw'amaani, haandi baliyo abaanyiingania abaangi.
Kadi bed wa yer wiwu doŋ gikwanogi woko liweŋ.
ento cil yukwiwu ceke kwandre.
Konye atikere itima ka akou kon imarite kere.
N'enviiri ez'oku mitwe gyammwe zonna mbale.
Aka kole kiri ye wiy win je otiek kwano.
’Bo ’dibani kupi kasu ti kuwe kilo kpe‚ akena giri.
ndetse n'imisatsi yo ku mitwe yanyu irabazwe yose.
Do kiton yer me wi wu da kotieko maro.
Ento wun anaka yer wiwu okwanogi iweŋ.
Ne inywe ni litsuune liliili khu mirwe kyeenywe lyoosi lyamala khaale ni khubaliwa.
Nai tari ŋitim daadaŋ anakyes kus imaritae.
Nangwa n'eishokye ry'aha mutwe gwanyu ryona rikabarwa.
Era ni nenywe mwesi, Hatonda amanyire nʼobungi wʼefiiri ejiri hu mitwe jenywe.
Aye imwe n'enviiri edh'oku mitwe gyaimwe dhoonadhoona mbale.
Te ka dribi efi emi dria ’diyi ti, yi ovu dria lazaru.
Era nʼainywe nywena oItewaanywe amaite nʼobungi bwʼenziiri gyʼokumitwe gyanywe.
lakini ninyi, hata nywele za vichwa vyenu zimehesabiwa zote.
As for you, even the hairs of your head have all been counted.
Ãzíla drị̃ꞌbị́ ífí ĩmi drị̃ gá ꞌdĩ kí nị̃ kí kãlãfe rá.
Kandi, na b̯unene b̯wa ntumbu za ha mi̱twe myenyu̱, Ruhanga ab̯wegi̱ri̱.
Múngú lã drị̃ꞌbí ĩmi drị̃gé rĩ pi céré gí.
Kandi Luhanga amani̱ye nankabha muhendo ghwa esoke elili haa mutuwe ghwawe.
Nako kpere druko ka’du amikuraye kakpa kolari e.
baitu nisoke erya ha mutwe gwawe libazirwe lyona.
Kata efwiiri lyohu mitwe kyeeng'we lyosi lyamala ohubalwa.
Ka ceŋ atye kwedgi kacel, agwokogi i nyiŋi ma imiya; akurogi, pe tye mo ma orwenyo ki i kingi, kono dano ma myero orweny, wek ginacoya ocobbe kakare.
Kinde ma fodi wani karacelo kugi, agwoko ju m’imio ira i nyingi: akurogi de, ng’atu acel de mbe i kindgi m’urwinyo, ndhu wod nyoth kende; kara lembagora pa Mungu timbre kakare.
Na ajaatatare eong' ka kesi, abu eong' kedar kesi kokiror kon kalokiinaki ijo eong'. Edara eong' kesi, emam ipede kama kes awoli adepar okoku lo ewoliorit, tetere edoliete agirasia nukalaunak.
“Bwe nali nabo, nabakuuma mu buyinza bwo bwe wampa, ne kutabula n'omu ku bo, wabula oyo eyali ateekwa okubula, ekyawandiikibwa kiryoke kituukirire.
I hongo m'onwaŋo an gi jo, akuro jo maber gi meni ma nyingin m'imiyan. Agwoko jo, aka kwoŋ jo ongoye ŋat'orwenyo, kwanyo woko ŋati m'amien oyido ripo podho rigo ŋey gima ndiko waco wotimere.
Kugbo na laga asaka kasi ko, na ariridra ko laga mo do tikindri na kilo ku kari konu kine, ’bo na atizu karaŋa. Le’de ŋutu ’bayi kasiko i dridriŋini laga akaraki, ŋolo a ŋiro laga lo karakilo ka’delo, ma kulia na wuwuro kine torumokindri ’beri.
Nkiri kumwe na bo, nabarindiraga mu izina ryawe wampaye. Narabarinze, muri bo nta muntu wabuze ngo arimbuke, keretse umwana wo kurimbuka ngo ibyanditswe bisohore.
I kare kame oudo atie karacel kede gin, ango bin agwoko gin kede twer me nyingi, en nying kame imia. Ango atieko gwoko gi, doko likame tie ngatamoro kame orwenyo kikom gi, kenekene dano kame oudo poore rwenyo, me wek iwandik kacil cobere kakare.
Ame rik an pwod atye kedgi karacel, agwokogi pi nyiŋi a rik imia. Akurogi, moro mom tye ame orwenyo i akinagi, kono ka dano ame rik myero rweny, me coc a yam ocoo cobere kakare.
Ni naba nga ndi ni nabo, nabaliinda khubirira mu maani ke lisiina lyoowo, lisiina ilyo lyeesi wamweene wamba ise. Nabatseeta, ni khubona ndi mbaawo n'amutweela uwahela ta, khurusakho uyo abe isi shamanyikha shiri ali ni khukoraana, nio bibyaronebwa bikhosefu byoolelesebwe.
Ani eriŋa ayoŋ ikirukit ka ikes, abu eyok ikes ka apedor a ŋina ke ekiro kon, ekiro ŋolo ikiinakinit iyoŋ ayoŋ. Eyok ayoŋ ikes, emam ŋini aoliyo, mati ipei ŋini etemokino tooliyo--ikotere kiyookinotor Ŋakigireta.
Obu naabaire nkibaine, nkabarindisa amaani g'eiziina ryawe eri wampaire; naabarinda, tihaaburaho n'omwe, kureka ogwo owaabaire ari ow'okubura, ngu Ebyahandiikirwe bibone kuhikiirizibwa.
Ni mbaaye ni kiiri ni nabo, mbahuumire bulaŋi olwʼobuŋangi obu waapa. Era ŋaŋuma wayire mulala owagota ohutusaho oyo owaŋaba ohutiina mu husihiiriha ko ehyaŋandiihiwa hyolerere.
“Bwe nali nga ndi nabo, nali nga mbakuuma nga nkozesa obukumu bw'eriina lyo lye wampa. Nabakuuma era ghazira yaghaba okutoolaku oyo eyali ow'okuzikirira, Ebyaghandiikibwa bisobole okutuukirira.
De ma ovu yi be ci, ma adri yi ma ta mba mi ru mini fele ma dririsi; ma te yi ma agei ra, ’ba aluni jani dri yi ma eselia ku, pe lu kiri mva dri jazaniri a’dule’i, ’dini e’yo siza ma ’ye i beni.
eKiwandiike kyezye okutuukirira.”
Nilipokuwapo pamoja nao, mimi niliwalinda kwa jina lako ulilonipa, nikawatunza; wala hapana mmojawapo wao aliyepotea, ila yule mwana wa upotevu, ili andiko litimie.
While I was with them, I kept them safe by the power of your name, the name you gave me.
Mání drĩ adrujó ĩꞌba abe rĩ sĩ, ámba kí tã múké-múké ũkpõ rụ́ mídrị́ ándrá míní fẽlé mání rĩ sĩ. Ĩꞌbã ãzí ãlu ãvĩlépi mádrị́ rá la yụ, pẽ lú mụlépi filépi ãcí gá rĩ ꞌi. Ị́jọ́ ꞌdĩ idé ru cécé ꞌdĩ ꞌbã áni la, Ị́jọ́ Sĩlé bụ́kụ̃ Ãdróŋá drị̂ agá rĩ ꞌbã acá rú dó sĩ ị́jọ́ ãndá la.
B̯unyaali nincaali na bab̯wo bantu bawampeeri̱, nyaabali̱ndi̱ri̱ hab̯wa b̯u̱sobozi̱ b̯wamu b̯u̱wampeeri̱. Tihaloho kadi omwei̱ asyereeri̱ kutoolaho yogwo munyakubba naali wa ku̱zi̱ka, mwa ku̱doosereerya Binyakuhandiikwa.
Má ní adringárá gá kộpi be rĩ gé, á rụ kộpi múké ũkpõ mí ní sẽé má ní ꞌdãri sĩ, á mba kộpi ã tã múké, á ku ꞌbá ãzi fií tã ũnjí gé kuyé, ꞌyéŋá ágó úmvúlésĩ ímụ́pi fiípi ĩzãngã dẹẹ́pi ku rĩ agá rĩ ꞌi, tã ĩ ní sĩí Búkũ Múngú vé rĩ agá rĩ, ã nga rí ꞌi fũú tị ni gé bẽnĩ.
Obu naanabaagha nabo hani naabali̱ndi̱ye kwonini haabwa bu̱toki̱ obu wampaaye. Nkabalinda niikuwo atabʼo nʼomui oghu akubula, kuuyʼo omui oghu akughenda kuhwelekeelela ku̱u̱su̱li̱i̱si̱ya Ebyahandi̱i̱ku̱u̱we.
Kongbo ma ma’di kerelebu’o iyekira’o, mitomvu ’bama ma loko uwuraye mikebeki. Mitomvu iye ’dinu, ’be’di lebu ala ingi iye kongbo’o azuzira, inako lebu azuzi ndonina, nowora e’di mugu ini ozori ti kere’o.
Obunkabandi nabo, nyowe nkabalinda omu ibara lyawe abawampaire: nimbasemba tihakaburaga muntu hali bo, rundi omwana owokuhwereke’ra; ebyahandikirwe bihiki’re.
Nindali nisiisiiri nabo, ndabaliindiraanga mu liita lyao li wali wamberesa omweene; mani nimbaliinda, haandi hu abo abulao kata mulala owakotaho daawe, ohutusaho oyo yeeng'ene owali owohukota, hu byandiiko byoolerefu byoolerere abweene.
Jo mapol ki i kingi guwaco ni, “En tye ki cen, opo apoya; piŋo wuwinyo lokke?”
Ju m’i kindgi dupa giwacu kumae, Pajogi ni i ie, abelu make; wuwinje nedi?
Abutu lu ipu kama kes kotemasi ebe, “Ejaatatar ka eparait, bobo ejaasi ka ibiler Inyo epupere nesi?”
Bangi ku bo ne bagamba nti: “Aliko omwoyo omubi, era alaluse. Lwaki mumuwuliriza?”
Jomathoth kwoŋ jo jowaco ni, “Go nitie gi jwogi! Neko omako! Wiwinjo luwo pere raŋo?”
Ŋutulu rodri laga kasiko i dridriŋini kilo adi‚ “Lepe gbo ku dreri loro‚ lepe lo mamali. Ta yinga lepe gbandra ya?”
Benshi muri bo baravuga bati “Afite dayimoni kandi yasaze. Muramwumvira iki?”
Jo atot kikom gi owaco be, “Lono tie kede jwogi, doko epoi da; pinyo komio iwinyunu kop mere?”
Polgi okobo ni, “En tye kede cen, ajarapoa; pi ŋo iwinye wunu?”
Bakali khu nibo baloma bari, “Alikho shisaambwa, nalundi wakwiile tsintsoli. Lwashiina mumurekeeresa?”
Temasi ŋulu alalak, “Eyai ekipye neni keŋ! Kiruma ŋikerep iŋes! Nyo epupere ŋakiro keŋ?”
Baingi baagira bati: Ariho ekyago kandi ashazire; mbwenu nimweruhiza ki kumuhurira?
Era bangi hu bo baaloma baati, “Oyo emisambwa jimubandire era aguuye eralu. Lwahiina muŋulirisa omuutu hyʼoyo?”
Bangi ku abo baakoba bati: “Aliku omuzimu omubi era mulalu, muwulirisa wa ki?”
’Ba karakarau yi eselia ’yo ra, Eri orindi onzi be, eri aza aza; emi eri eri a’disi ya?
Era abakira obungi kwibo ni bakoba bati, “Oyo aliku omuzimu, era agwire eiralu, lwaki mumuwulisisya?”
Wengi wao wakasema, Ana pepo huyu, tena ana wazimu; mbona mnamsikiliza?
Many of them were saying, “He has a demon! He is crazy! Why do you listen to him?”
ꞌBá ũꞌbí kí drĩdríŋĩ gá rĩ jọ kî, “Ĩꞌdi úríndí ũnzí trũ! Ĩꞌdi aza-azâ! Ĩmi ị́jọ́ ĩꞌdi tị gá rĩ are sĩ ãꞌdu idéjó?”
Banene muli bo baabazi̱ri̱ nibakoba, “Yogwo mudulu ali na muzumu, kandi agwi̱ri̱ iraru. Mukugadira ki ku̱mwegwa?”
Ndẽé ni pi kínĩ, “Ngá rĩ índrí ũnjí fi drị̃ ni gé nĩ, ĩri ãbãbã rú, ngá ĩmi ní rizú ꞌbá ꞌdíni ꞌdĩri vé tã yịzú rĩ ãꞌdi?”
Bakani̱ye mu ebo baaghila bati, “Musaasa oghu tu̱ku̱mu̱tegheeleli̱ya nangaaki? Ki̱li̱mu̱ kimuli haa mutuwe kandi aghuuye esi̱le.”
Iye kongbo’o sonzoraye kowuri nowo, Ka kuru moduraki, obobo kode ka inina. La ini enyi e’duta?
Baingi halibo nibagamba ngu Aloho muzimu, agwire iraro; mumuhuli’ra ki?
Abaangi hu abo baboola bati, “Aliho omusaambwa, haandi mulalu niye; lwasiina humutekeeresa?”
ci Kricito bimenyi.”
Kum kumeno ewacu kumae, Dong’ iceu, in m’ibenindo, man iai i kind ju m’utho, man Kristu birieny i wii.
itacauni Kristo acaus keng' kama kus.”
ozuukire, Kristo akwakire.”
aka Kristo bino liel kwoŋin.”
Kuwade akulia adi‚ “Do lo tototolo, pureni pure ŋine i ŋutulu laga atatuwa kilo i dridriŋini, ’bo Kristo lo ititikindra do pararana i ŋurundro konu kini.”
Kristo abone uko akumurikira!”
di Kirisito ko bino mini lero.”
eka Kricito te menyi.”
ni Kristu kane akhwaburukhile.”
ikiwuakini Kristo iyes nakica.”
Kristo akwakire.
era onahola otyo, Kurisito aja hu huhwaduhisa enjase.”
Kurisito aidha kukwakira.”
Mi oru mi, mi ’ba o’du kopiri, mi ma enga ’ba draza ma eselia, te Kristoni nga diza fe mi dri.
kaisi oKurisito amoleke ekitangaalakye omu bwomibwo.”
Na Kristo atakuangaza.
and Christ will shine on you.”
ãzíla Kúrísĩtõ la ãngũ ji ĩminí rá.”
b̯u̱b̯wo Ku̱ri̱si̱to, mwomwo akukuha kyererezi̱.”
Kúrísítõ ri ímụ́ dị̃ mi drị̃gé ụ̃tụ́ŋá rú.”
Ki̱li̱si̱to akukuha kyeleeli̱ kiye.”
Nako Kristo kosu imi mitamani oko.
Nikyo agambirw ati Sisimuka iwe agwijagire, kandi ohumbuke omu bafu, kandi Kristo arukumulikira.
mani Kristo achia ohuhuberesa obulafu.”
Utmegina, dano acel acel myero obed i nyim Lubaŋa ki kite ma ceŋ gilwoŋe kwede ca.
Umego, ku ba dhanu ceke wek ng’atuman ubed ku Mungu ku rambe m’ebedo ko kinde ma julwong’e.
Kanuka ng'unu ikanacana, kideun ng'ini ipe kama kus nepepe ka Kristo ekipone lokijaare ijo nakenyaraunere neri.
Abooluganda, buli omu abeerenga mu mbeera gye yalimu, Katonda bwe yamuyita.
Wutmera, dhano je ripo doŋ i Were paka go oyido nitie i hongo m'olwoŋ'iye go.
Kuwade luŋaseri, ti ŋutu gele gele sakani ku Ŋun be naga ma lepe kazu luŋenina.
Bene Data, umuntu wese abane n'Imana ameze uko yari ameze agihamagarwa.
Aso imiegu kede amiegu na, ngat acelacel poore dong i nyim Rubanga i kite me kuo kame bin kolwonge di etie iye.
Omegona, dano acel acel myero bed i nyim Obaŋa i kite a ceŋ olwoŋe kede.
Be buulebe, buli mundu naabe mu busaale ni Wele musaambo iyo yeesi abamo nga Wele n'amulaanga.
Ŋikaitotoi, itemokino ŋinituŋanan torubak imorikina ka Akuj lopite ŋolopei ayakar iŋes apaki ŋina anyaraa Akuj iŋes.
N'ahabw'ekyo, beene Taata, buri muntu agume omu maisho ga Ruhanga nk'oku yaabaire ari obu yaayetwa.
Aboluganda, musigale ni muli ngʼolu mwali ni muhiiri hufugiirira Hatonda.
Kale aboluganda, buli muntu agheerezenga Katonda mu bulamu bwe yalimu, Katonda bwe yali ng'akaali kumweta.
Adripi mani, ’ba dria alu alu ma ovu ’dani Mungu be, e’yo nde ndra yini eri omvezuri ma alia.
Era boluganda, buli moiza omu nkolaganaye nʼoKibbumba, ali nʼokusigala omu mbeera eyo egiyabbairemu oKibbumba oweyamweteire.
Ndugu zangu, kila mtu na akae mbele za Mungu katika hali hiyo hiyo aliyoitwa nayo.
My friends, each of you should remain in fellowship with God in the same condition that you were when you were called.
Má ádrị́pịka ãzíla má ámvọ́pịka ãꞌị̃táŋá agá ꞌdĩ ĩmi adrujó Ãdróŋá ãni rĩ sĩ, lẽ ĩmi ace gbíyã ándrá Ãdróŋá ꞌbã ĩmi umvejó rĩ sĩ.
Nahab̯waki̱kyo, nywe bei̱ra bange, b̯uli muntu eicale nka kuyaalingi, Ruhanga hayaamwetei̱ri̱.
Má ẹ́drị́pị́ị má ọ́mvụ́pị́ị, ĩmi nóni anji Múngú vé ni, sụ̃ má ní átá drị̃drị̃ rĩ tị́nị, lẽ ĩmi áwíkí adrií sụ̃ ĩmi ní ándúrú adrií sâ ĩmi ní Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ ri ẹ̃ꞌyị̃zú rĩ gé rĩ tị́nị.
Baana baamaaha, bu̱li̱ omui mu enu̱we abhonganuuwe kuukala anali mu bumui na Luhanga, kandi abhonganuuwe kweyongela kuukala mu mulingo oghu aabaaghamu obu Luhanga aamubilikiiye ku̱hi̱ki̱li̱ja Yesu.
Nowora ami edruko, ’be’di lebu lebuni onzo Tunduruki abongo konzo karawo kere ma ’bakungbonira’o.
Bene baitu, omuntu wena omu kwetwa okuyayetirwemu, nuho aikalege hamu na Ruhanga.
Mani sakira, eng'we basyaange, abyahaba mbwe ni mu bulamu siina buli muundu hweeng'we aba niyali n'alaangwa, adoong'e sa mu bweene obwo naali neende Nasaae.
Tomaci (ma te lokke ni, Baŋi) owaco bot lupwonnye luwote ni, “Wan bene wacitu, wek watoyu kacel kwede.”
Ka kumeno Thoma, ma julwong’e Didumo, uwacu ni julub wadi kumae, Wan bende wacidhu kara wathou wakugi.
Kosodi Tomas lokenyarite Emwatonit alimokin ikesisiak luce ebe, “Kalototo oni de, tetere itwakete oni nepepe ka nesi.”
Awo Tomasi ayitibwa Omulongo, n'agamba bayigirizwa banne nti: “Naffe ka tugende tufiire wamu naye.”
Toma (m'ilwoŋo ni Rut) owaco ri jofonjirok wadi ni, “Weyi wajoje wakidhi watho kanyacel gine!”
Kuwade Toma‚ laga lo luŋu a Kurudolo, druga takindra worisi kanye laga a lotodiniki kilo adi, “Kita tu itro ma yi ku tatuwara kasi lepe kugele.”
Toma witwaga Didumo abwira abigishwa bagenzi be ati “Natwe tugende dupfane na we.”
Tomasi (kame bin kolwongo be Bangi) oko waco ne josiao wad gi be, “Ootunu wada wek otounu karacel kede en.”
Tomaci, ame olwoŋo ni Rut, okobo baŋ owottere mere a lubo Yecu ni, “Wan daŋ owotu, me owot oto wunu karacel kede.”
Ne Tomasi, ulaangibwa ari Mukhwana, waloma baleekelwa baashe ari, “Lekha nafwe khutsye, khufwile atweela ni naye.”
Abu Tomas (ŋolo anyaritae Emuut) tolimok ŋikasyomak ŋuluce tema, “Apena iwon daŋ orukosi ka Eketataman, otwaka kaapei.”
Mpaho Tomasi, orikwetwa Mpasha, agira abandi batendekwa ati: Naitwe ka tugyende, tufe hamwe nawe.
Ngʼaŋo Tomasi oyu balanga baati Didimo,
Agho Thomasi ayetebwa omulongo n'okukoba Abeegeresebwa baine ati: “Mukole tuje ni Musengwa tufiire ghalala naye!”
Toma ’bani omvele Ejoruri ’yo ani i agyi Yesuni imbale ’diyi ma tia, Ama mu alu indi, amai ma odra eri be.
Awo oTomasi ogubeeta “oMulongo,” nʼakoba abeegi abainaye ati, “Swena oleke twabe tufeere aamo nʼoMusengwa.”
Basi Tomaso, aitwaye Pacha, akawaambia wanafunzi wenziwe, Twendeni na sisi, ili tufe pamoja naye.
Thomas (called the Twin) said to his fellow disciples, “Let us all go along with the Teacher, so that we may die with him!”
Tómãsĩ Dị̃dị́mã
Mwomwo Tomasi, yogwo gi̱beetengi̱ Di̱di̱mo,
Tómã ĩ ní zịị́ Dĩdímã
Tomasi (oghu baaghilaghamu Mulongo) aaghila baanakiye ati, “Bhaawai̱ naatu mwise tughende, batwite hamui naye.”
Nako Toma, ma ’bakungbo Didumo, niri e’diseni nowo, Anya, kowu nirembekesu ma ’bama ma Yesu kisiraye nowo, Awu ’dinu awobi kerelebu’o iyeki, awu e’di iyeki ’dinu.
Kandi Tomasi, ayetwa Didumo, yagambira abegeswa batahibe ati Naitwe tugende, tufere hamu nauwe.
Tomasi, olaangwa Ehwaana, yeecha yaboolera abeeki baasye ati, “Lehe fwesi huchie, mani hufwiire alala nae.”
Dano ma gicaŋo pe ŋeyo ŋat ma ocaŋe, pien onoŋo Yecu ocito gire woko, lwak onoŋo opoŋ kunnu.
Ento ng’atu ma kume kei ung’eyo ngo nia en e ng’a; kum Yesu wodhre cen, udul dhanu de ni kakeca.
Konye kemam etwan lokitang'aleuno kejeni ng'ai nes kitang'aleuni nesi naarai kebu Yesu kikunya kanuka akipuakus ka itung'a kalaro kang'in.
Kyokka eyawonyezebwa yali tamumanyi, kubanga Yesu yali abulidde mu bantu abangi abaali mu kifo ekyo.
To jalo k'oŋeyo ŋata go, rupiri Yesu oyido otieko rwenyo i dier ji mathoth m'oyido jonitie kenyo.
’Bo ŋutu laga lo toruwelo aku deni lepe a ŋana igbonaga Yesu a’dotodru mugu tali, ti mongoyo na ŋutuluna inga ina i piri.
Ariko uwakijijwe ntiyamenya uwo ari we, kuko Yesu yari yigendeye kandi hari abantu benshi.
Icuo kame oudo kocango nono likame oudo ngeo be ngai inonono, Yesu oudo orwenyo ne pien jo oudo tot kuno.
Ento lo ocano-nono onwoŋo mom ŋeo ŋat ocaŋe. Yecu onwoŋo owoto gire oko, pien jo onwoŋo opoŋ kuno.
Ne umusaani uwawonesebwa s'amanya oba naanu ta, khulwekhuba Yezu aba warurilewo, khulwe bukali bwe babaandu bababawo mu shifwo sheene isho.
Nai pa ayeni ŋolo etaŋaleunio atemar kerae ŋae, anerae aberakin Yesu aŋopikin nasepic ŋina ayai inaa.
Kwonka kitambirwa ogwo akaba atarikumumanya, ahabw'okuba Yesu akaba yaarugire omuri abo bantu baingi abaabaire baijwire aho.
Aye oyo oyu baali ni baŋonisye gaali samanyire ati Yesu njʼowamuŋonia, olwohuba gaali agoteeye mu guŋindi gwʼabaatu ogwali mu hifo ehyo.
Aye omusaadha eyawonezebwa tiyamanha eyali amuwoniiza, kuba Yesu yali abuze olw'eikuukuubira eryali agho.
Te ’ba ruanini atileri nini eri a’di’i yari ku; isu de Yesu nga ’daarisi ra, ’ba karakarauni ovule ’daa cirisi.
Cooka omusaiza oYesu oguyalamirye yabbaire tamaite amulamirye olwakubba nʼoYesu yabbaire agoteire omu kiziima kyʼabantu ekyabbaire awo.
Lakini yule mtu aliyeponywa hakumjua ni nani; maana Yesu alikuwa amejitenga, kwa sababu palikuwa na watu wengi mahali pale.
But the man who had been healed did not know who Jesus was, for there was a crowd in that place, and Jesus had slipped away.
Wó ágọ́bị́ tá adrílé ꞌdã nị̃ Yẹ́sụ̃ ĩꞌdi ãꞌdi ꞌi yã rĩ gá ku, ãꞌdusĩku Yẹ́sụ̃ ꞌbã kí ru umújó ũꞌbí abe rĩ sĩ.
Mudulu munyakubba ahoni̱ri̱, yaali atakwega kadi kadooli̱ yogwo munyakumuweera bi̱byo bigambu, hab̯wakubba Yesu̱ yaali amu̱syereeri̱ho mu bantu banene, atawereeri̱ yogwo mudulu mabara gaamwe.
Ágó ĩ ní ídrí ꞌdĩri nị̃ ꞌbá ꞌi ídrípi rĩ kuyé. Vũrã ꞌdãri gé, ꞌbá rĩ pi kárákará. Yẹ́sụ̃ ní ꞌi njezú fũzú kộpi ãsámvú gé sĩ ãmvé.
Musaasa oghu Yesu aaki̱li̱i̱ye oghu eye akaba atamani̱ye Yesu, nanga Yesu akaba naabulanganilaane mu ki̱bbu̱la kya bantu abaabaaghʼo.
Inako ’be’di ma imbe odrazi ndoni ka oto ’ba ini a’dinira, e’dumbe lindo Yesu kipuri e no ’oraki, ’bamari loki sonzo nukora risiki.
baitu ogu ayakizire atamanye okwali: baitu Yesu akaba ayegendire, baitu abantu abakaba baloho omu kiikaro eki baingi.
Nae bulaanu, omusaacha wali awonisibwe oyo, haba siyali amumanyire daawe, olwohuba Yesu yali amalire ohwewerawo, koti lu sidiyiiha sy'abaandu sihoongo muno syali abuundu ao.
Ka owinyo ni kome lit, ci omedde ki ri doki nino aryo i kabedo ma yam en tye iye.
Ka kumeno kan ewinjo nia kume lith erio nindo maeno ceng’ ario ka m’ebedo i ie.
Kedau nesi apupun kuju ka adeka ka Lasaro, abu nesi kitoloto akiboi apaarasia aare kama kejii nesi.
Bwe yawulira nga Laazaro alwadde, gye yali n'asigalayo ate ennaku endala ssatu.
To kada munyo go owinjo wac ni Lazaro two, omedo bedo kam'oyido niye ndelo ario man.
Kugbo lepe laga ayinga adi lepe amoka ku tuwane‚ lepe druga saka luŋa mure i piri naga ma lepe gbo’dini nu kata yu.
Nuko yumvise ko arwaye asibira kabiri aho yari ari.
Aso, kakame ewinyo kede be Lasaro oudo tuwo, en eko meede bedo kakame oudo etie iye pi ceng are.
Ka en owinyo ni kome lit, en ori dok i kabedo ame rik etye iye kuno nino aryo.
Ne shitweela busa nga n'awulila ari Lazaaro waminyikhile, weloosela khumenya isi aba khumala bifukhu bibindi bibili.
Kedau iŋes tari akiirar atemar edyak Lasaro, kiriya nabo ŋirwa ŋiarei aneni alimokinere.
kwonka ku yaahuriire ngu Lazaaro arwaire, yaamara ahi yaabaire ari ebindi biro bibiri;
Aye niye ni gaŋulira ati Lazaalo mulwaye, geyongera ohuba eyi gaali endaalo ejindi ebiri.
Bwe yawulira ati Lazaro mulwaire yaasigala mu kifo mwe yali enaku edhindi ibiri.
Eri ka eri ani kini eri azoru, eri ovu di pari erini ovuzuria o’du iri.
Neye aate oweyawuliire ati oLazaalo mulwaire, tete nʼasigalayo egiyabbaire enaku egindi ibiri.
Basi aliposikia ya kwamba ni mgonjwa, bado alikaa siku mbili pale pale alipokuwapo.
Yet when he received the news that Lazarus was sick, he stayed where he was for two more days.
Wó ĩꞌdiní ụ́ꞌdụ́kọ́ ꞌdĩ ịsụ́ agá Lázãrõ ĩꞌdi ãyánĩ rú rĩ gá ꞌbo, uꞌá ãngũ ĩꞌdi ꞌbã sĩ uꞌájó ꞌdã gâlé ụ́ꞌdụ́ ị̃rị̃ ị̃dị́.
Bei̱tu̱ Yesu̱ b̯u̱yeegwi̱ri̱ nti Laazaaru ahi̱mbi̱ri̱, yaamaari̱ biro bindi bibiri ha yaalingi.
Yẹ́sụ̃ kã Lázãró vé drã ĩri rụụ́pi rĩ ã tã yịị́, áwí adrií vũrã ꞌí ní rizú adrizú ꞌdãri gé caá ụ́ꞌdụ́ be ị̃rị̃.
Bhaatu nankabha naaghu̱u̱ye ngoku Lajaalo oghu alwaye, Yesu aadu̱bha aamala bilo bibili hambali aabaagha.
Kere ma kenyi yango Lazaro mbe ka to ’ora’o, konzo no’o mo’do ubu iria, kere ma ka nikira’o.
Nukwo, obuyahulire ngu arwaire, yayosa ebiro bibiri omu kiikaro hakabali.
Nae Yesu niyawulira ati Lasaaro alwaalire, yadoong'a abuundu yi yali endaalo chibiri chiindi.
Makato ducu, niye aye myero obed kwotwu ma bimiyo wutwero neko mac ki i kom atero ma Larac bayo.
karacelo ku maeni wuting’ thungu mi yioyic, ma wubicopo nego kudo lak athero mi mac ceke pa ng’atu ma rac.
Ng'in pak kojaasi ka amunokina erait bala ebuku; naarai nesi nes kinakini osi apedor naka akiara akwaras nuka ajokit nu inokete.
Okusinga byonna, okukkiriza kubabeerere engabo eneebasobozesanga okuziyiza obusaale bwonna obw'omuliro, obulasibwa Omubi.
Medo kwoŋ gigipiny no je, tiŋi win yeyo paka kwot mewin; meno ama wibino geŋo gi kweyo gine asere maliel mac ma Ŋatarac obay.
Alanguna, ’dumadrita ’buku na rugo ina, adi ma ta ku romokini tatuzi loya laga aloza ti ŋutu loro kilo ku lepe.
kandi ikigeretse kuri byose mutware kwizera nk'ingabo, ari ko muzashoboza kuzimisha imyambi ya wa mubi yose yaka umuriro.
Medo i wi magi dedede, bedunu kede yei bala ebuku kame mio wu itwerunu kweno emal kame Ngarac gweo.
Akato luŋ, iyee myero bed kwotwu a twero miyowu neko mac i kom atero ame Arac obao.
Ne mu byoositsana, mubukule ingabo ye khufukiilila isi munyala khuraambisa khusimisa buyingo bubwaburukha bweesi Sitaani alasa.
Ŋapakio daadaŋ, totiŋito anupit ikwa aupal; anerae iŋes ipedoryata iyes akituduŋeo ŋimalyo ŋulu eriraete ŋulu egumunit ŋolo Aronon--Satan.
Okukira byona, mukwate engabo y'okwikiriza, eraababaasise kuraaza emyambi y'omuriro yoona ey'Omubi.
Ohumeeda hu ebyo byosibyosi, mube nʼohufugiirira hyʼengabo ko muŋange ohwehuuma obusaale wa Sitaani obuli hyʼomuliro owalasa.
Mugemerere okwikiriza kubabeere engabo, musobole okuzimya obusaale bwonabwona obw'omuliro obulasibwa Omubi.
aga­pini emi ma ’du gombere a’itani emi dria, emini ecozu ani ’ye aciru ’ba onzini ’diyi inyuzaru beni.
Tete okwongererya kwebyo, mubbe nʼokwikiririrya omu Kibbumba, kunu kuli ooti-so kukwata ngabo okwabakinjiriryanga eeri obulaso obuliku omusyo bwonabwona, omubbimubbi oSitaani obwalasa.
zaidi ya yote mkiitwaa ngao ya imani, ambayo kwa hiyo mtaweza kuizima mishale yote yenye moto ya yule mwovu.
At all times carry faith as a shield; for with it you will be able to put out all the burning arrows shot by the Evil One.
Ũꞌbãjó la ꞌdĩ drị̃ gá pírí ĩꞌdụ gọ́bẹ́rẹ́ ãꞌị̃táŋá drị́ gá rĩ, ĩmi sĩ ꞌé ãcíꞌbíríto Sĩtánĩ ꞌbã agbẹ́lé ĩmi rụ́ ꞌdõlé rĩ kí anụ́ benĩ.
Ku̱teerya hali bi̱byo byensei̱, mwi̱ki̱ri̱ri̱ze mu Yesu̱; aleke kwikiriza kwenyu̱ kubalindenge nka ngab̯u kugilinda musurukali, ni̱ku̱balu̱mi̱i̱rya mworo guli ha mi̱ngesu̱ mya Sitaani myakubalasa.
Ĩmi ẹ̃ꞌyị̃kí Múngú ri, ã adri rí ĩmi ní sụ̃ kụ́kụ́rụ́kụ́ tị́nị, ã úgbú rí íꞌyé ãdróko vé ãcí ãcí rĩ ĩmî rụ́ꞌbá gá sĩ rá.
Kwongela hʼebi byona, ku̱hi̱ki̱li̱ja kwanu kube nga ngabo yaanu, okukuleka nimusaagha lugheji-gheji lwona lwa bya Si̱taani̱.
Madara lode ko’bo metu tarani ami tile’o ma lese niki esu kesiki ’be’di tendera rikeraye kakpa ada’dura.
nokukira byona mukwasire engabo eyokuikiriza,niyo eribasoboza okuraza emisogiyona eyomu`ro eyomubi.
Nimumalireho bino byoosi, bukule engabo y'efukiirira, yi munyala ohusimisira obuyiingo bumesa-mesana obw'omusuku Sitaani.
Lworo omakogi ducu, gupako Lubaŋa kun giwaco ni, “Lanebi madit doŋ onen i kinwa!” dok ni, “Lubaŋa doŋ olimo jone!”
E lworo makugi kagi ceke: man giyungo Mungu, giwacu kumae, Jabila ma dit uwok i kindwa: man, Mungu liewo dhanu pare.
Kikamuni kesi kere akurianu kosodete akitur Akuju ebalasi, “Atakanu ekadwaran lokapolon noi kokiding' wok!” Bobo, “Epejok Akuju itung'a keng'!”
Bonna ne bakwatibwa entiisa era ne bagulumiza Katonda nga bagamba nti: “Omulanzi omukulu alabise mu ffe, era Katonda azze okulokola abantu be.”
Dhano je obwok to pako Were munyo jowaco ni, “Jatuci wac Were madwoŋ omenyere i dier wan: Were oliewo ji pere.”
Ko giri druga poki i kuze‚ druga pudya Ŋun adi, “Kakeyoni druma alupundro kaya dridriŋini,” ’bo, “Ŋun apondra i tikindra na ŋutu kanye kilo koŋo na’bu.”
Bose baterwa n'ubwoba bahimbaza Imana bati “Umuhanuzi ukomeye abonetse muri twe”, kandi bati “Imana igendereye ubwoko bwayo.”
Lworo atek oko mako gin dedede, kiko do donyo pako Rubanga di kiwaco be, “Enabi adwong do otieko wokun i diere wa!” kede be, “Rubanga do otieko bino pi lako jo mege!”
Lworo te mako jo luŋ, ote pako Obaŋa kun okobo ni, “Adwarpiny adwoŋ doŋ onwoŋere i akinawa!” dok ni, “Obaŋa doŋ olimo jo mere!”
Boosi buuri bwabawamba, babuyila Wele, nga baloma bari, “Umuŋoosi we kamaani wenyukhiile musiifwe!” Luundi baloma bari, “Wele wetsile khuyeeta babaandu beewe.”
Totaaŋaŋa ŋituŋa daadaŋ kitopoloosi Akuj temasi alokabule kec, “Kedolu ekadwaran ŋolo apolon kidiŋ yok. Abu Akuj aiun ŋituŋa keŋ!”
Boona baakwatwa obwoba, baahimbisa Ruhanga nibagira bati: Omuriitwe haimukiremu omurangi mukuru! Kandi bati: Ruhanga aizire kujuna abantu be!
Ngʼobuti owʼamaani buŋamba bosibosi abaaliŋo, bajumirya Hatonda ni baloma baati, “Naabbi owenjabulo atuhyaliiye.” “Hatonda gajire ohuŋonia abaatu babe.”
Boonaboona ensisi yaabagema era baagha Katonda ekitiisa nga bakoba bati: “Mu ife mulimu omulanzi ow'amaani, era ni Katonda akyaliire abantu be!”
Uri bi ’ba dria, yi inzu Mungu kini, Nabi amboru enga ama eselia ’bo azini kini, Mungu andri ’ba erini ’bo
Abantu bonabona ababbairewo, entiisya nʼebakwata era ni bawuuja oKibbumba nga bakoba bati, “Onaabbi omukulu atubbutukiiremu, era oKibbumba aizire okulokola abantube.”
Hofu ikawashika wote, wakamtukuza Mungu, wakisema, Nabii mkuu ametokea kwetu; na, Mungu amewaangalia watu wake.
They all were filled with fear and praised God. “A great prophet has appeared among us!” they said; “God has come to save his people!”
ꞌBá tá wẽwẽ rú ꞌdĩ acá kí ụ̃rị̃ sĩ, ịcụ́ kí Ãdróŋâ rụ́ jọ kí, “Nábị̃ ãmbógó la angá ãma drĩdríŋĩ gá ꞌbo! Ãndre Ãdróŋá ꞌbã drị́ ꞌbá kí upajó rĩ ꞌbo!”
Bantu bensei̱ b̯u̱ti̱i̱ni̱ b̯wabakweti̱, baahaariiza Ruhanga. Baakoba, “Mu̱ragu̱ri̱ munyamaani ei̱zi̱ri̱ muli twe,” kandi de baakoba, “Ruhanga ei̱zi̱ri̱ kujuna bantu baamwe!”
ꞌBá rĩ pi ãrẽvú céré rukí tã Yẹ́sụ̃ ní ꞌoó ꞌdĩri rá, sẽ kộpi íngúkí Múngú ri rá. Kộpi kínĩ, “Nẹ́bị̃ ãmbúgú ĩfũ ꞌbá ãsámvú gé gí. Múngú ímụ́ ívé ꞌbá rĩ pi ẽ ĩzã kongárá gá.”
Ti̱ bantu boona abaabaaghʼo boobaha kandi baasinda Luhanga bati, “Mulangi̱ wamaani̱ aatubungiiye! Luhanga aasi̱ye kujuna etu̱we bantu be.”
Uru kode iye kakpa, nako kiingiri Tunduruni, kowuri nowo, Monzizi makara kepu awu kongbo’o va, nako Tunduru kesu nirike ’bamaraye tapa.
Okutina kwabakwata bona: bakugiza Ruhanga nibagamba ngu Nabi mukuru aimukire omulitwe: kandi ngu Ruhanga abungire abantube.
Obuti bwadiira abaandu bali ao boosi; mani bachaaka ohufumia Nasaae nibaboola bati, “Omunabbi w'amaani atwiichiremo!” Haandi, “Nasaae akeniiye abaandu bae!”
Ka doŋ owaco lok man, okwanyo mugati, omiyo pwoc bot Lubaŋa i nyimgi ducu ci ocako camone.
E kan ewacu maeni, eting’o kwen de, egam efoyo Mungu i wang’gi ceke; man eng’weko ie, emaku camu de.
Kedau Paulo ejori nu, kirumi emugati, kiyalamikini Akuju koking'aren kes kere, kobilibil, kageun akinyam.
Bwe yamala okwogera ebyo, n'atoola omugaati ne yeebaza Katonda nga bonna balaba, n'agumenyaamenyamu, n'atandika okulya.
Munyo otieko waco ameno, Paulo okwanyo mugat, oketho Were walwa ruwaŋ joje, to turo, to cako camo.
Kugbo lepe laga atazu de‚ Paulo druga ’dumundra ’dilona, atikindra Ŋun iyetelo kasiko giri i koŋo yu‚ druga ŋoŋowuzu lepe‚ druga poki i nyosu.
Amaze kuvuga atyo yenda umutsima, ashimira Imana imbere yabo bose, arawumanyagura atangira kuryaho.
Ingei yamo kamano, en eko kwanyo mugati, eko pwono Rubanga pire i nyim jo dedede, di eko tuturo eko cako camo.
A doŋ otyeko kobo kit-ti, omako ogati; ka doŋ opwoo Obaŋa i nyimgi luŋ, onyinyilo, te cako camo.
Paulo n'amala khuloma aryo, wabukula kumukaati, wasiima Wele akari waabwe boosi, wakumenyulamo, warakikha khuulya.
Kedau alimun ŋun, tolemu Paulo amugati, tolakar neni ka Akuj alokiŋaren kec a daadaŋ, tonyilinyili, togeu akimuj.
Ku yaaherize kugamba ebyo, yaakwata omugaati, yaasiimira Ruhanga omu maisho gaabo boona, yaagucwamu, yaatandika kurya.
Ni gahena ohubaloma atyo, ngʼaŋamba omugaati geyaasa Hatonda bosibosi ni bamulengereeye. Ngʼaŋo agubbwagamo atandiha ohulya.
Bwe yamala okwogera atyo, yaatoola omugaati, yeebaza Katonda nga boonaboona babona, yaagumegulamu, yaatoolera okulya.
Erini ’yoria ’dini, eri ’du mikate, eri fe awa’difo Mungu dri ’ba dria milia, nye eri, e’do nya oko,
OPawulo oweyamalire okutumula ebyo, nʼatoola omugaati, nʼasaba oKibbumba nga yeebalya, awo nga bonabona balingiriire. Oweyamalire ekyo, nʼaguvunavunamu, nʼatandiika okulya.
Alipokwisha kusema hayo akatwaa mkate, akamshukuru Mungu mbele yao wote akaumega akaanza kula.
After saying this, Paul took some bread, gave thanks to God before them all, broke it, and began to eat.
Ĩꞌdi mụ ị́jọ́ jọlé ꞌdĩ ꞌbã áni ꞌbo, Páwụ̃lọ̃ aꞌdụ́ mũkátĩ,
Hei̱nyu̱ma gya kubaza bi̱byo bigambu byensei̱, Pau̱lo yaakweti̱ mugaati yaasi̱i̱ma Ruhanga mu mei̱so ga bantu bensei̱. Kasi yaasabbulaho mugaati yaatandika kudya.
Páũlũ kã tã rĩ átá ꞌdíni, ĩri ní pánga íꞌdụ́zú, ĩri ní õwõꞌdĩfô sẽzú Múngú ní ꞌbá rĩ pi ẹndrẹtị gé ꞌdĩgé. Ĩri ní pánga rĩ ãndĩzú, ĩri ní íꞌdózú nyazú.
Obu aamali̱ye ku̱bu̱gha atiyo, aakwata mugaati̱, aasi̱i̱ma Luhanga boona banamu̱loli̱ye, aatandika kuliya.
Nako kere ma kowu nanira’o, kinga u’dani iye luho’o, kumba Tunduruni, tigu kesuni, ki’do onyo ’dinu.
Oboyagambire ati yakwata omugati, nasima Ruhanga omu maiso ga bona: yagucwamu nabanza okulya.
Paulo niyali amalire ohuboola sa atyo, omweene yabukula omugaati, niyamala ohweebasa Nasaae mu moni w'abaandu boosi, yaakudonyadonya, yachaaka ohukulya.
Dano acel acel ma pyem i tuko myero ogwokke kene i yo ducu. Gitimo meno wek ginoŋ lalukana ma balle woko, ento wan watimo pi noŋo lalukana ma pe ballene.
Man ku ba dhanu nzu m’uponjo ya esag i kwaya ma jubolo edhiro wi ava gin ceke. Nie gitime kara ginwang’ jamkermiwic ma nyothre; ento mwa re ma nyothre ngo.
Nika keran kere ecoikina koboro kere. Isomayete nu kanuka adumun abokok na edaun konye oni na mam kedaun.
Buli eyeetaba mu mizannyo egy'empaka yeegendereza mu byonna. Kale bo bakola bwe batyo, balyoke baweebwe engule eyonooneka, naye ffe tuliweebwa engule eteyonooneka.
Jatuko ma piem moro je ripo yikirok ka fonjere cik ma tuko: Go timo ameno ŋey wolimi sangaria ma kiyindira, to wan walwenyo ri sangaria ma bino kiyindira cil gi cil.
Kabirio kilo giri gele gele tizu ’beri ku kuliata giri. Laga ko kilo kondra de ma ko ku rumbini yogono laga lo ririŋelo, ’bo laga yi kondra de ma yi ku rumbini yogono laga aka riŋenilo.
Umuntu wese urushanwa yirinda muri byose. Abandi bagenzereza batyo kugira ngo bahabwe ikamba ryangirika, naho twebwe tugenzereza dutyo kugira ngo duhabwe iritangirika.
Ngaringo acelacel me piem lubo iswilia me ringo. Gin kitimo kamano pi udo ocoro me angosibib kame dubere mere, do wan otimo tic wa pi udo kalikame dubere mere.
Dano acel acel a pyem i tuko gwokere kene i yo ducu. Mano gin otimo me onwoŋ tok kwogo aballe oko, wan otimo pi nwoŋo en a mom balle.
Ne buli mutweela uba mu masindano ke tsindimo, khunyoowa etsililisa mu byoosi, nio afune lihabi lilyonekha wangu, ne ifwe khulifuna lihabi lilikhoonekha ta.
Ekakeran daadaŋ ŋolo itatamio, ipukae iŋes ekibure daadaŋ, ikotere eryamunia ebokot ŋolo nyeropari; ikitiyae iwon daŋ ikwaŋinapei, ikotere oryamuniata ebokot ŋolo eropari.
Manya omuzaani weena orikuhakana ayerinda omuri byona. Haza ekyo bakikora kutunga ekirunga ekirikusiisikara, kwonka itwe twitanira ekitarikusiisikara.
Hiisi osindana mu migudulo agesyaho ohwetegeha nʼamaani gahaŋangula. Ehyo bahihola ohusuna engule eya haseera buseera aye efe mu husindana hwefe huja husuna engule eyʼemirembe nʼemirembe.
Buli muzaanhi azaanha emizaanho egy'entaka, yeegendereza inho asobole okufuna ekirabo eky'ekiseera obuseera, aye ife twegendereza inho tufune ekirabo ekitawaagho.
Te ’ba o’bipi asi driasi abala ma alia ’diyi dria alu alu adri i ma agei te e’yo driasi. Te yi e’yo ’diri ’ye ekilaza ecopi mapi rari a’izu, te ama’i ekilaza ecopi mapi kuri’i.
Atyanu buli muntu eyemigira omu mizeenyo egyʼempaka yeetendeka nʼokwegendereza. Era ibo bakola batyo kaisi ni babawa ngule eyo ebebenyeka, neye iswe tukola omu ngeri eyo kaisi batuwe engule etebebenyeka emirembe gyonagyona.
Na kila ashindanaye katika michezo hujizuia katika yote; basi hao hufanya hivyo ili wapokee taji liharibikayo; bali sisi tupokee taji lisiloharibika.
Every athlete in training submits to strict discipline, in order to be crowned with a wreath that will not last; but we do it for one that will last forever.
ꞌBá pírí áváŋá ãbálá ru rĩ gá rĩ kí ímbátáŋá ũkpó la ịsụ́. Kí ị́jọ́ ꞌdĩ idé íni la kí sĩ ũyá ukólépi ukô rĩ ịsụ́, wó ãma ị́jọ́ ꞌdĩ kí idé íni la ãma sĩ ũyá ukólépi ku rĩ ịsụ́.
B̯uli mu̱zeenyi̱ yeetamwo ngesu, na b̯wegyendereza b̯unene hoi̱. Ki̱kyo akikora, mwa kwendya kutunga kondo, gi̱takwi̱za kwicalaho. Bei̱tu̱ kandi twe, twetamwo ngesu, mwa kwendya kutunga kondo, gi̱kwi̱za kwicalaho biro na biro.
ꞌBá ọ́ngụ́ njuꞌbá rĩ pi, kộpi ri ĩ ímbá ọ́ngụ́ rĩ ã njungárá sĩ. Kộpi ọ́ngụ́ rĩ nju, ĩ kộpi ní kụ̃lá adriípi caápi ílí be ãco ku ni sẽ, ꞌbo ọ́ngụ́ ꞌbá ní njuú rĩ, ĩri sẽ ꞌbâ kụ̃lá adriípi mụzú nyonyo ni ị́sụ́.
Bali̱gi̱ti̱ boona baku̱beegheesi̱yagha bikani̱ye ku̱gu̱mi̱ya mibili yabo. Bakukolagha eki niikuwo bagubhe ku̱si̱nga kandi batunge ebikwoleka ngoku baasi̱ngi̱ye. Ebi bakutungagha ebi bikuhuwaaghʼo, bhaatu etu̱we bahi̱ki̱li̱ja tukukolagha mulimo ghwatu kutunga kisembo kya bilo nʼebilo.
’Be’di lebu lebu ma kikazira tebi imbeni ala kakpari’o. Kozo nani nowora ini biri ma kese o’durizi erani ose ti, inako awukurana biri ma kese o’durizi ’barani.
Kandi ogu anyakwekamba ayetanga omu byona. Kandi abo bakora bahabwe ekondo erukuhoka, baitu itwe ekondo etarukuhotoka.
Buli mwiiruhi w'embiro yefwiirisa mu biindu biingi. Bahola batyo, hu banyale ohunyoola esisiimo sinyaasiha lwaangu, nae efwe hulwaanilira omukabo kutahanyaasiha.
Pien kiniga pa dano pe cobo tic ma atir i nyim Lubaŋa.
kum kwinyo mi dhanu timo bedopwe pa Mungu ngo.
Anyunyura ka etung'anan mam kedumuni atenikina na edolite naka Akuju.
kubanga obusungu bw'omuntu tebukola ebyo Katonda by'ayagala.
Kole nge pa dhano kikony go limo kwo m'otire ma Were yenyo.
Ŋoma na ŋutuluna ani kondra be na lopete laga soso lo Ŋun ilo.
kuko uburakari bw'abantu budasohoza ibyo gukiranuka kw'Imana.
Pien gero me dano likame kelo gikame opoore kame Rubanga mito.
Pien akemo a dano mom cobo tic a tye atira i nyim Obaŋa.
Lwekhuba lirima ly'omundu shilireera bukwalaafu bwa Wele ta.
Anerae nyitiyae ituŋanan ŋini eŋoit ŋuna ka akiyookino aneni ka Akuj.
Manya omuntu oine ekiniga tahitsya by'okuhikiirira ebi Ruhanga ayenda.
Olwohuba omuutu anaba nʼasunguŋaaye, saaŋanga huhola ebi Hatonda genda.
kuba obusungu obw'omuntu tibuleetagho butuufu bwa Katonda.
a’disiku adra ’bani ’yeni e’yo kililiru Munguniri ku.
olwakubba obusungu bwʼomuntu tibuleetawo bwomi obutuukiriire oKibbumba obwasiima.
kwa maana hasira ya mwanadamu haiitendi haki ya Mungu.
Human anger does not achieve God's righteous purpose.
Ũmbã ĩmidrị́ gá rĩ icó ị́jọ́ Ãdróŋá ꞌbã lẽlé idélé múké rĩ ajílé nĩ ku.
Hab̯wakubba, muntu b̯wakwatwa ki̱ni̱ga, akora kwahi bintu birungi bya Ruhanga byabba ni̱yendya yogwo muntu akore.
Ãꞌdiãtãsĩyã ꞌbá rĩ ꞌa ve dõ gí, ícó tã pịrị Múngú ní lẽé ã ꞌo rĩ ꞌoó ku.
Nanga oghu akukwatuwagha ki̱i̱ni̱gha bwangu-bwangu, taaku̱hi̱ka haa ku̱hi̱ki̱li̱la oku Luhanga abbali̱ye.
e’dumbe molovu ’bamari tara kese Tunduru rike manzo orerani ozo ’ba.
baitu ekiniga ekyomuntu tikirukukora okuhiki'ra kwa Ruhanga.
Olwohuba etima ly'omuundu sirimuhoonya ohwooseresa obuluungifu bu Nasaae adaha.
Jo ma guneno gutito botgi lok ducu ma otimme i kom dano ma yam tye ki cen maraco, ki gin ma otimme i kom opego-gu.
E ju ma gineno maeni giyero igi ram etimbre ko ni ng’atu ma naka wie ju pajogi, man pi kul.
Kosodete ng'ulu lu kaanyuto nu, alimokin itung'a nukisomakina kamaka etwan kalo kejaasi ka ipara, kiton nukisomakina kamaka ipegei.
Abo abaaliwo ng'emyoyo emibi giva ku muntu ono, era nga giyingira mu mbizzi, ne banyumiza abantu abazze.
Jom'oneno gime jowaco ri joman gim'otimere kwoŋ jal ma yado jwogi opoŋ kwoŋe no, kodi gim'otimo mbiji.
Ŋutulu laga amedra kulia ŋani kine kilo druga kekenadru kulia na kondra ’beri i ŋutu laga ku dreria loro ilo, ku i wuriyo kilo itro kine.
Ababonye ibyabaye kuri uwo muntu n'ingurube babitekerereza abandi,
Jo kame bin oneno gini oko tatamo ne jo apat epone kame oudo kocango kede icuo kame oudo tie kede jwogi nono, kede gikame otimere ne ipegei da.
Jo ame oneno otito baŋgi gin ame otimere i kom won cen areco kede i kom punni.
Abo babaabawo babona nga umusaani uwabakho kimisaambwa kimibi n'awonesebwa, ni bibyakholikha khu mbiitsi nga ni tsaweela mu nyaantsa, baboolela babaandu nga ni byaba.
Apotu ŋituŋa ŋulu keanyunito itaŋaleunio ekile ŋol, tolimokis ŋituŋa ŋuna apotu totakanikis lokile ŋolo a ŋipyan ka lopegei.
Abaabireebire, ku baabateekyerereize ebyaba ahari ogwo muntu w'ebyago, n'oku ezo mpunu zaaba,
Abaaliŋo baabona emisambwa ni jiŋwa hu musinde oyo ni jingira mu mbiiji, nga baloohesaho abahyawe abaali ni baajire ngʼolu bibaaye.
Abo abaali baboine ebyaligho ku muntu eyaliku emizimu, ni ku mbiidhi, babaghayira nga bwe byali.
’Ba te e’yo ndrepi ’diyi nga e’yo i ’yepi ’ba orindi onzi beri ma ruaari pi olu e’yo ezoniri be.
Abo ababbairewo ngʼemizimu gizwa oku muntu oyo gingira omu mbiizi ni balonserya abantu abaabireyo.
Na wale waliokuwa wameona waliwaeleza ni mambo gani yaliyompata yule mwenye pepo, na kuhusu nguruwe.
Those who had seen it told the people what had happened to the man with the demons, and about the pigs.
ꞌBá ị́jọ́ ru idélépi ágọ́bị́ úríndí ũnzí trũ ꞌdã ụrụꞌbá gá ãzíla ĩzõgó ꞌdã kí ụrụꞌbá gá rĩ ndrelépi cé rĩ nze kí vú la ꞌbá ꞌdã ꞌbanî.
Bab̯wo banyakuwona bintu binyakubbaho, baaweereeri̱ bantu banyakwi̱za bintu binyakukorwa hali mudulu munyakubba na mizumu kandi de baabaza na ha bigambu bikukwatagana na mpunu.
ꞌBá tã ꞌi ngaápi ágó rĩ ã rụ́ꞌbá gá rĩ ndreꞌbá, ãzini ĩgá rĩ pi ã rụ́ꞌbá gá rĩ ndreꞌbá ĩ mị sĩ rĩ pi ní mụzú tã rĩ ũlũzú ꞌbá rĩ pi ní.
Boona abaaboone ebyabaayʼo musaasa oghu bi̱li̱mu̱ byabaagha bikwete kandi nʼebyabaayʼo mpunu esi, baaghambila bantu abaasi̱yʼo.
Nako ’bama ma e’di ndoni indoziraye tonguri iye kpere kozori niki kuru modurazi bu, nako mepiyiki.
Abakiboine babasobo’ra ebyamubaireho ogu akabaloho emizimu, kandi nebyempunu.
Abaandu bali nibabweene ebikwiireo, bachaaka ohukaniaayira abaandi ebyali bikwiire hu musaacha waliho emisaambwa oyo, neende ebyakwa hu mbiichi.
Abako doga bot lupwonnyeni ni guryem woko, ento ryemone oloyogi.”
E akwayu julubni ya giwodhe woko: man gicopo ngo.
Abu eong' kemaima ikiyakia kon kireng'iasi eparait ng'olo, konye mam kesi abeikin.”
Neegayiridde abayigirizwa bo okugumugobako, ne balemwa.”
Akwayo jofonjirok perin ni joworiemi woko jwogi no kwoŋe, to jok'onyalo.”
Kedri na ama’yu mugu ku lotodiniki kolu kiloni kodro i rikodru na lepe kaŋo‚ ’bo karaŋa aku romoki.”
Ninginze abigishwa bawe ngo bamwirukane, ariko ntibabibasha.”
Ango oudo akwao josiao ni be koto kiriame tenge, do likame kiko twero.”
Woki abako doga baŋ jo meri a lubi ni gin oryem, ryemo oloogi oko.”
Ni nase nikontseleele baleekelwa boowo khushiwoona shimururekho, ne bakhasikhana.”
Abu ayoŋ odyek ŋikasyomak kon akiritar ekipye ŋol aneni keŋ, nai abu tokuruwo ikes.”
Nyeshengyereize abatendekwa baawe kukibinga, tibaabaasa.
Negayiriiye abeegi babo ohugumubbingaho aye ndibasobole.”
Neeghembye Abeegeresebwa bo bagumubingeku, aye tibaghanze.”
Ma ’ba matu ’ba mini imbale ’diyi vu yi ma dro eri amve, te econi yini ku.
Cooka nsabire abeegibo okugumubbingaku, neye ni bakaya.”
Nikawasihi wanafunzi wako wamtoe, wasiweze.
I begged your disciples to drive it out, but they couldn't.”
Má aꞌị́ ꞌbá míní imbálé ꞌdĩ kí úríndí ũnzí ꞌdĩ drolé rá, wó icó kí ku.”
Nyaataagi̱i̱ri̱ beegeseb̯wa baamu baguragire gumurugemwo, bei̱tu̱ batakasobore.”
Á mã mívé ꞌbá mî pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi ímụ́ índrí ũnjí rĩ droó fũú mvá rĩ drị̃gé sĩ rá, ꞌbo kộpi ícókí droó bã ku.”
Neesengeleei̱ye beeghesebuwa baawe nti bamubhingʼo kiyo, baasaaghuwa.”
Mitene ’bama ma lisiraye yango iyeri ini ugbo, inako keseri iye ’ba.
Kandi nyesengerizege abegeswa bawe okugubinga; tibasobora.
Nae ndekweedere abeeki bao ohukwiirusa, nae sibanyalire.”
Jo mukene mapol guye en pi lokke.
Dhanu mange de dupa giyio kum lem pare;
Abutu ice lu ipu kiyuutu nesi kanuka akirot keng'.
Bwe yayogera nabo, n'abalala bangi ne bamukkiriza.
Ji mathoth man joyeyo go ro fonji pere,
Ku’de ŋutulu rodri druga rugo lepe ku kulia na ta lepe kine, ko druga takindra nokana adi,
Hizera abandi benshi baruta aba mbere, kuko biyumviye ijambo rye.
Jo ace atot oko yei Yesu pi kope kame epwonyo.
Jo ocele apol oye koppere.
Babandi bakali busa bamufukiililamo khu lwe bilomo byeewe.
Aŋuna ka akitatam keŋ, apotu nabo ŋice ŋulu alalak tonupa iŋes.
Kandi ku yaagambire nabo, baingi okukiraho baikiriza ahabw'ebi yaabagambira.
Era olwʼebigabasomesa, bangi bamufugiirira.
Abantu abandi kamaala baamwikiriza olw'ebibono bye.
’Ba azini karakarau yi a’i eri e’yo ’yoza erinisi,
Era olwʼebibono oYesu ebiyatumwire byazwereireku abantu abandi bangi abʼomu Samaaliya okumwikiririryamu.
Watu wengi zaidi wakaamini kwa sababu ya neno lake.
Many more believed because of his message,
ꞌBá wẽwẽ rú Sãmãríyã gá rĩ ꞌbã ãzí ãꞌị̃ kí Yẹ́sụ̃ ꞌi ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã jọlé ĩꞌbaní rĩ kí sĩ.
Kandi na bantu bandi banene, nabo bei̱ki̱ri̱ri̱i̱ze mu Yesu̱ hab̯wa b̯ukwenda b̯wamwe b̯u̱yaabatebeerye.
Tã Yẹ́sụ̃ ní átá kộpi ní rĩ sẽ ꞌbá kárákará ẹ̃ꞌyị̃kí ĩri rá.
Kandi haabwa bighambo ebi Yesu aabaghambilagha, bantu banji bakani̱ye bʼomu tau̱ni̱ eghi baamu̱hi̱ki̱li̱ja.
’Bama elesera sonzo keturi nirike e’dira risiki,
Abandi baingi bamuikiriza habwebigambobye:
Yesu niyalomaloma nabo, Abasamaria baangi muno bamufukiiriramo ohweema hu mboosi yae.
Yecu owinyo lok man ma dano-nu oloko, ci ouro twatwal. Owaco bot lwak ma gulube-ni ni, “Ada awaco botwu ni, peya anoŋo niye ma rom ki man, kadi i Icrael.
E ka Yesu winjo maeni, ie wang’ lii, ewacu de ni ju m’ulubo ng’eye kumae, Awacu iwu andha kumae, Fodi anwang’u yioyic ma rokeni ngi ngo, ungo, i Israel de ngo.
Na kiirara Yesu ng'unu, koumok, kosodi alimokin luketupito nesi, “Kalimokini eong' osi, mam eong' apelem kadumuut itwan ipede ka akwap kanako Israel ni ejaasi ka akiyuun kwape kana.
Yesu bwe yawulira ebyo, ne yeewuunya, n'agamba abaali bamugoberera nti: “Mazima mbagamba nti: sisanganga alina kukkiriza nga kuno wadde mu bantu ba Yisirayeli!
Yesu ouro munyo owinjo gime, omiyo owaco ri ji m'onwaŋo joluwo go ni, “Awaco riwin, fodi akineno kiti yeyo me i nyatoro je i Isiraili.
Ku Yesu laga ayinga kine kulia de‚ lepe druga rambu mugu koru‚ druga takindra ŋutulu lo kepodru nye kilo adi, “Na takindra ta a ’diri, ’dibani ku Isiraeli kilo katani kpe, na aku rio rugo naga beti ina de.
Yesu abyumvise aratangara, abwira abamukurikiye ati “Ndababwira ukuri yuko ntabwo nari nabona kwizera kungana gutya, habe no mu Bisirayeli.
Kakame Yesu owinyo kede kop mere, en eko uro di eko waco ne jo kame bin lube be, “Ango pwodi likame audo epone me yei ni, akadi i piny me Isirael da.
Yecu ka owinyo kop man, owuro meicel, okobbi jo a lube ni, “Ateni akobbiwu ni, pe ru anwoŋo iyee a rom man, baŋ dano moro i Icrael.
Ne Yezu n'awulila isho, weyaanga naabi, waloma babaandu babamuloondelela ari, “Ilala imbaboolela ndi, ishiili khubonatsakakho umuundu uli ni khufukiilila nga khuno, ikhaba ni mu Isiraeli mwoosi ta.
Ŋolopite eirarya Yesu ŋakiro keŋ, toumok. Tolimok ŋituŋa ŋulu ewuapito iŋes tema, “Akalimokini ayoŋ iyes kire atemar, nyeryamuna ayoŋ anupit ŋina epol ikwa naga tari alo Isirael.
Yesu ku yaahuriire ekyo, yaatangaara, yaagira abamukuratiire, ati: Buzimazima nimbagambira ku ntakareebaga muntu n'omwe omuri Isiraeli oine okwikiriza nk'oku.
Yesu ni gaŋulira ebi omuhulu oyo galoma, nga geŋunja. Ngʼaloma ehiŋindi hyʼabaatu ehyali ni himulondaho ati, “Mbalomera ehituufu, kiiri hwaganaho omuutu yesiyesi mu Bayisirayiri ali nʼohufugiirira hyʼohwomusinde ono!
Yesu bwe yawulira ebyo, yeewuunhia, era yaakoba abaali bamunonereza, ati: “Bwenebwene ka mbakobere tyagaananga muntu ali na kwikiriza nga kuno mu Isiraeli!
Yesu ka eri ra, eri nga osu tu, nga ’yo ’ba i vuti bipi ’diyi ma tia, Ma ’yo emi tia ndi, drio ma isuni a’ita amboru ’dopi ’donile ’ba aluni Israeli ma eseliari vu ku.
Awo oYesu oweyawuliire ebyo, ni yeewunya, nʼakoba ababbaire bamusengererya ati, “Mbakobera amazima nti, tinjajiryangaku omuntu yenayena omwIsirairi ali nʼokwikirirya okwʼamaani ooti kuukwo!
Yesu aliposikia hayo, alistaajabu, akawaambia wale waliomfuata, Amin, nawaambieni, Sijaona imani kubwa namna hii, kwa yeyote katika Israeli.
When Jesus heard this, he was surprised and said to the people following him, “I tell you, I have never found anyone in Israel with faith like this.
Yẹ́sụ̃ la mụ ị́jọ́ jọlé ꞌdĩ arelé, ụ̃sụ̃-ụ̃sụ̃ ãzíla jọ ꞌbá ĩꞌdi vú ãbĩlépi ꞌdĩ ꞌbaní, “Ma ĩminí ị́jọ́ mgbã jọ, má ịsụ́ drĩ ꞌbá ãzí ãꞌị̃táŋá ãmbógó trũ ꞌdĩ ꞌbã áni la ãngũ Ịsịrayị́lị̃ drị̂ agá ꞌdâ ku.
Yesu̱ b̯u̱yeegwi̱ri̱ bi̱byo bigambu bya yogwo musurukali, yaahu̱ni̱ri̱i̱ri̱ hoi̱ yaaweera bantu banyakubba nibakumuhondera, “Mu mananu nkubaweera, tinkawonanga muntu yensei̱ mu nsi gyʼI̱saleeri̱ ali na kwikiriza kukooto kwi̱jeeni̱ hahwo.
Yẹ́sụ̃ kã tã ꞌdĩri yịị́, sẽ ĩri ní ãyãngárá, ĩri ní ꞌyozú ꞌbá ꞌî pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi ní kĩnĩ, “Ádarú á lẽ lũú ĩmi ní ꞌdíni, Ĩsẽrélẽ rĩ pi ãsámvú gé, ꞌbá ãzi má ní ị́sụ́ ẹ̃ꞌyị̃ngárá be ágó nõri vé rĩ tị́nị ꞌdãáyo.
Obu Yesu aaghu̱u̱ye musaasa oghu naabu̱gha atiyo, aasweka, aaghila abamukwamiliiye ati, “Mbaghambiiye majima ghoonini, tankabonagha muntu oghu ali na ku̱hi̱ki̱li̱ja nga kwa musaasa oghu mu bantu baa I̱saaleeli̱ boona.
Kere ma Yesu kenyi e’di nanira’o, kesu kowu waa, kowu ’bama ma kari ini tokparaye nowo, Gbegbu, mowu ami, ma metu maka noworani ose ’ba, kpere Israeliri kongbo’o.
Kandi Yesu obuyahulire, yahuni’ra, yabagambira abakaba nibagenda nauwe ati Mazimakwo nimbagambira nti Tinkabonaga kuiziriza kwingi nka kunu, nobuhokuba omu Isareri.
Yesu niyawulira atyo yawuka muno, yaboolera abali nibamuloondaho ati; “Mbaboolera obwadyeeri endi, sisiiri ohubonaho efukiirira koti yino hu muundu yeesi
Ka pyem otedde magwa, kapten olworo ni gibiyeco Paulo woko atata, ka ociko lumony ni gulor piny gukwanye woko ki i kingi ki tek, gukete i gogo.
E ka piem udoko dit, jego ma dit, lworo nege ya jumaru yeco Paolo tung’ tung’, eng’olo nia asikari gilor piny gigame ku tego kud i kindgi, gikele i ot ma tek.
Abu apega kopolor noi akitodol na akurianarere lokapolon ka ajore ebe ebeikinete akibetebete Paulo. Kanuka ng'un, kicorakini nesi luka ajore keng' kolototo atuket ng'in, kolemasi Paulo kama kes, koyasi nesi obaraks.
Empaka bwe zaakalambira, omukulu w'abaserikale n'atya nti sikulwa nga Pawulo bamukutulamu. N'alagira abaserikale baserengete mu kibiina ky'abantu, bamubaggyeko lwa maanyi, bamutwale mu kigo.
Piem olokere mager swa m'omiyo jasirikale madwoŋ lworo omako nike jobino yeco woko Paulo acel acele. Riameno go ooro jolweny pere kidho i dier lwak ji piny jowokwany woko Paulo bongi jo gi mbaka jowoteri go i cel.
Rerenyana kugbo alupundro a naro de‚ druma lo katiyulo druga takindra katiyu kilo kukuzu adi ti ko uti ka yu i ninadru na Paulo kasiko i dridriŋi yu i zonga na lepe i mari na katiyuna kata yu‚ igbonaga lepe gbo ku kuzena ka’bi mongoyo na ŋutulu kilona ku zuzulozo lepe.
Habaho intonganya nyinshi, umutware w'ingabo atinya yuko batanyagura Pawulo, ni ko gutegeka ingabo kumanuka ngo zimubanyage ku maboko, zimujyane mu rugo rw'igihome.
Kakame gero odonyo kede i piem nono, ngadwong kame lo isirikalen dedede oko bedo kede lworo di eparo be cengemogo oudo kitwero nyinyilo Paulo. Omio en eko ciko isirikalen mege be poore kiwok piny di kiko kwanyo Paulo kibut gi tetek, di kiko tere i paco me isirikalen.
Ka pyem odoko agwa, alo cirikale luŋ te bedo i lworo ni gin bino yeyeco Paulo atitino, omio en te ciko ocirikale me luŋere piny baŋgi, wek oma Paulo oko iyi akinagi tetek, okele i lai.
Nga khukhaandisana khwekyelile shisaayumba, umukhulu we basilikhale warya ari Paulo banyala bamutabulakamo bisiintsa, aryo walakila basilikhale beewe bamuruseyo mu baandu ni kamaani, bamureere mu lumako.
Topoloor apega nooi, tobul ekapolon a ŋisigarya totamak atemar enyilinyilaarete ikes Paulo. Aŋun, tolimok iŋes ŋisigarya keŋ alosit nen arikor Paulo aneni kec yaasi lolain.
Empaka ku zaarambire, omukuru w'eihe yaatiina, ngu batakaanyururana Paulo bakamutaanyaguza, yaaragiira engabo ze kushuuma, zimubasikure, zimutware omu kigo.
Ohutabuha ohwali ŋagati waawe hwali hubitiirifu era hwaleetera omudumisi wamaŋe ohutya ati abaatu abo baŋanga ohugusula Pawulo mu bugusugusu ni bamuhaabira. Ehyaŋwamo ngʼalagira abasirikale baje bamubatuseho hifuba, bamwagamyeyo mu kambi.
Okusoola bwe kweyongera okuba okw'amaani, omukulu ow'abaisirukale yaatya ati Paulo baidha kumukutulamu. Agho ni n'okulagira abaisirukale baje batooleyo Paulo mu bantu lwa maani, bamutwale mu nkambi.
Awatani fule okporurisi, opi asikarini azi asikari ma si va eri arizu yi eseliasi, eri jizu ofizu kali asikari­nia, a’disiku co ovu urisi ’ba ongulumuru ka mu eri osizu ku.
Empaka owegyabitiriire, omuduumiri wʼabaisulukale nʼatya ati demba abantu abo ni banyiiranyiiramu oPawulo. Kale nʼalagira abaisulukale baserengete okwaba omu kifo olukiiko egirwabbaire lutyaime, bamubatooleku kifubba, bamwiryeyo omu kigo.
Ugomvi mkubwa ulipotokea, yule jemadari akahofia Paulo asije akararuliwa nao, akaamuru askari washuke na kumwondoa kwa nguvu mikononi mwao, na kumleta ndani ya ngome.
The argument became so violent that the commander was afraid that Paul would be torn to pieces. So he ordered his soldiers to go down into the group, get Paul away from them, and take him into the fort.
Úzáŋâ uja ru ãgọ̃bị̃ rú, ãmbógó ãsĩkárĩ drị̂ idé ụ̃rị̃ sĩ, ũrã ꞌbá kí Páwụ̃lọ̃ uzejó rĩ sĩ, kí ĩꞌdi ĩzá andi nírí-nírí rá íni. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, pẽ ãsĩkárĩ kí tị ꞌbá ꞌba rụ́ vụ̃rụ̂lé ĩꞌdi aꞌdụ́lé ũkpõ sĩ ajílé ĩꞌbadrị́ kõróŋá agá ꞌdõlé.
Bantu b̯u̱baatab̯u̱ki̱ri̱ hoi̱, mu̱handu̱ wa mahe yaaragira baamahe bagyende batoolehoona bab̯wo bantu Pau̱lo, bamutwale mu kigo kyab̯u kya baamahe.
Ãgátá rĩ gõ ícá ũnjí, sẽ ũgalaku ãmbúgú ãngáráwá rĩ pi vé rĩ ní ụ̃rị̃, ụ̃sụ̃ kộpi Páũlũ ri ũndĩ kpélékpélé. Ĩri ní tãị́mbị́ sẽzú ãngáráwá rĩ pi ní, kộpi ã mụkí Páũlũ ri ípá ꞌbá ꞌdĩꞌbée drị́gé sĩ, kộpi ã jịkí ĩri gõó vúlé vũrã ãngáráwá rĩ pi ní adrizú rĩ gé ꞌdãá.
Beeyongelela kimui kuhakangana, ti̱ mukulu wa baasilikale oghu aabaaghʼo oobahila kimui amani̱ye ati basobola kwita Paulo. Nahabweki aalaghila baasilikale be kuuya Paulo oghu mu bantu aba na ki̱ku̱bha, kumutwala mu bbalaki̱si̱.
Nako kere ma milasi kongu keviikira’o, makesu asigiriri loki tara uru kodeni yango ’bakambobi Pauloni tita kere kere, nako kezi yango asigiriye utu ’deyi ini ode logoki iye kongbo ’oraki, iye Pauloni amba ama asigiriri tara kesu’o.
Kandi obuhabaireho okukungana kwingi, engabwa enkuru obuyatinire rundi barataguratagura Paulo, yaragira abaserikale okusirimuka nokumuihamu hagati yabu namani, nokumuleta omu rukomero.
Mani amayiingani ako keecha kachaaka ohutuliramo enduli, omuhuluundu w'abasikaari oyo n'atiire ati, Awuundi Paulo anyala yahalakwamo ebituundu-tuundu neende abaandu abo, yalagira abasikaari ohuchaayo bamutuse mu baandu abo neende amaani, mani baamuleeta mu daala ly'abasikaari.
wawero wer lyel, wun pe wukok.’
Gi calu nyithindho m’ubedo i katali, m’ulwongri i kindgi; m’uwacu kumae, Wakudho usegu iwu, man wumiel ungo; wawero wejawu, wuywak de ngo.
Eputosi ka idwe lu iboete kosokoni. Akatong'otong'ot ape ecelakini nace, ‘Abutu siong' karamakisi osi ekosio loka emanyit, konye mam osi akileje! Kerukokisi siong' osi ikirukesinoi luka akio, konye mam osi akimonyo!’
Bafaanana ng'abaana abato, abatuula mu katale ne bakoowoolagana ne bagamba nti: ‘Twabafuuyidde endere, ne mutazina; twakubye ebiwoobe, ne mutakaaba.’
Jocale nyithindho ma jobedo i katale. Aka kweth acel koko ri man ni, ‘Kole wakudho riwin madundo, to wikimielo; wawero wer ywak to wikiywaki!’
Ko gbo beti ŋazi lo gbi’diki i piri na togboreni kapazi lo lungu ’beri lo kulia adi‚ ‘Yi akutakindra ta zelegozi‚ ’bo ta aku gboza. Yi aluluzo, ’bo ta aku gbiye.’
Ni nk'abahungu bato bicaye mu maguriro bahamagarana bati ‘Twabavugirije imyironge ntimwabyina, twaboroze ntimwarira.’
Gin kical kede idwe kame tie bedo i atale, di do ekodet acel lwongo ocelu di kiwaco be, ‘Wan okuto ne wu bilo, ikounu dagi miel! Doko owero ne wu wer me to da ikounu dagi koko!’
owerriwu wer lyel, wun mom ikok wunu.’
Bali nga babaana babekhala mu khatale, nga balaangana ni bashaawe, nga baloma bari, ‘Khwabakhupila kimilele, ne mwalekha khushina ta, khwabakhupila tsimuungu, ne mwalekha khwantsuwa ta.’
Ikote ikes ŋidwe ŋulu iboiyete alomaket. Enyarae epeiwae kec ŋuluce temasi, ‘Ikipotu isua okutakisi arupepe, nai nyimomworikis iyes; aponi isua kikalounoe aŋuna ka atwanare, nai nyiluuro iyes.’
twabateerera emiruura, timwayemaamaata.
Bafaana hyʼabaana abaŋere abehaaye mu nabiŋwera ko baloma abahyawe baati, ‘Hubafuuŋiiye emirere aye ndimuhine, era nʼolu hwembire olwembo oluŋambya enaku, ndimulire nahulira.’
Bafaanana ng'oti n'abaana abatyaime mu kiya abayetagana nga bakoba bati, ‘Twabafuuyira endere timwakina, twakuba empungu timwagegenga!’
Ama vu ejeleko emi dri, te emi tuni ongoni ku; ama ga lulu, te emi owuni ku.
Bafaanana ooti baana abatobato, abazeenya omuzeenyo omu kisaawe abantu okubabona. Batyo nga beezulugumira abanaabwe bati ‘Twabafuwiire emirere omu wembo obusa, neye nandi mubina; kale ni twemba enyembo gyʼenima neye nandi mukunga.’
Wamefanana na watoto walioketi sokoni na kuitana, wakisema, Tuliwapigia filimbi wala hamkucheza; tuliomboleza, wala hamkulia.
They are like children sitting in the marketplace. One group shouts to the other, ‘We played wedding music for you, but you wouldn't dance! We sang funeral songs, but you wouldn't cry!’
wó ĩmi adru vâ ũcõgõ sĩ ku,’ rĩ kí áni.
Twali̱i̱ri̱, mwatwi̱ri̱ri̱mwo kwahi!’
ꞌbo ĩmi ngokí ãá kuyé.’
mutaalila.’
Moma ka’di okoko ami, inako la’di ogba ’ba.
Nibasisana nkabana abaika’ra omu katale nibetangana bonka; abagamba ngu Tukabate’ra enyamulere, timwazina; tukatera empamo, timwa’ra.
haandi hwabacherenjesera, nae mwahaya ohulira.’