Acholi
stringlengths
7
365
Alur
stringlengths
11
379
Ateso
stringlengths
12
378
Ganda
stringlengths
8
341
Jopadhola
stringlengths
13
328
Kakwa
stringlengths
17
416
Kinyarwanda
stringlengths
6
362
Kumam
stringlengths
11
390
Lango
stringlengths
14
327
Masaaba
stringlengths
13
412
Ng'akarimojong
stringlengths
13
461
Nyankore
stringlengths
10
358
Nyole
stringlengths
8
592
Soga
stringlengths
12
355
Lugbara
stringlengths
9
362
Gwere
stringlengths
6
512
Swahili
stringlengths
7
312
English
stringlengths
11
351
Aringa
stringlengths
6
513
Gungu
stringlengths
8
717
Keliko
stringlengths
6
459
Talinga-Bwisi
stringlengths
11
533
Kebu
stringlengths
12
368
Nyoro
stringlengths
10
321
Saamya-Gwe
stringlengths
7
449
Dini me ada maleŋ, ma cilo pe iye i nyim Lubaŋa Wonwa en ene: konyo litino kic ki mon ma coggi oto i kom can ma gitye kwede, ki gwokke ken i kom bal me lobo.
Kisoma m’alili ma cido de ngo i wang’ Mungu mwa ma Wegwa e ee, ya julieu kic ku mon ma coggi tho i can migi, man ke gwok ma jugwokri ko gijo ni ng’om ma jukuvukri ngo.
Edini lo elae komam ang'walu koking'aren ka Akuju ka Papa nesi lo: Aking'arakin ikokiok kiton apuseru kocani kes ka akidara ijo elope ejautene koni komam akwap kemunauni ijo.
Eddiini entuufu era eteriiko kamogo mu maaso ga Katonda Kitaffe, ye eno: okulabiriranga bamulekwa ne bannamwandu mu bunaku bwabwe, n'okwekuumanga ensi ereme kutwonoona.
Yeyo ma Were Bawan tero paka yeyo m'otire m'ongoye rendirok a me: Kuro nyithindho kic kodi mon ma cwogi jo otho i candirok pajo, gi kurok kwoŋ reco ma piny.
Teminizo naga ku kekeli‚ naga aku kokoreyi ku Ŋun Monyelo i konyenina‚ nye naga ina de: wodru na kikiziko kilo ku na awuzio kine kasiko i sasanyani, ku tiyu na mugu ’ba ’bo’yu na mundri ti ina ka de kine.
Idini ritunganye kandi ritanduye imbere y'Imana Data wa twese ni iri: ni ugusūra impfubyi n'abapfakazi mu mibabaro yabo, no kwirinda kutanduzwa n'iby'isi.
Edini kacil, kalikame opwokere i nyim Rubanga Papa en ine: konyo idwe kic kede apuserun ki can gi, kede gwokere keni weko mino piny dubi.
Dini aber odoco, a cilo mom iye i nyim Obaŋa Papawa en ene: konyo otino kic kede mon a coggi oto i kom cangi, kede gwokere ken i ci lo a bal me Iobo.
Idiini ili iya ŋali naluundi ikhalikho likoondo mu moni tsa Wele Paapa weefwe niyo yino: khuyeeta bafuubi, ni banamulekhwa mu bihangafu byaawe, nalundi umuundu umweene khukhwiliinda alekhe khuwakhibwakho lisaanda lyoosi lye shiibi she mu shiibala ta.
Edin ŋolo ajokan ŋolo emam aronis alokiŋaren Akuj Papa iŋes lo: akiŋaranakin ŋikokyok ka ŋapuseru alocan kec ka akiyokiuno iyoŋ elope nyikinyasut ŋakiro ŋuna ka akwap.
Ediini empuuhe kandi etasiisikaire mu maisho ga Ruhanga Tataitwe niyo egi: okushuura efuuzi n'abafaakazi bari omu naku, kandi n'okwerinda okushiishwa ensi.
Obunadiini obutuufu era obuŋumaho hamogo mu moni ja Hatonda Seefe, njʼohuba nʼomwoyo ogwʼohubbiita abafuubbi nʼohuyeeda abanamwandu mu bugadi waawe, nʼohwehumanga ndigeyonoona nʼebibi ebi abaatu abandi bahola.
Okwikiriza okutuufu era okuziramu buguya mu maiso ga Katonda Lata ni kuno: okulabirira bamulekwa, ni banamwandu, n'okwekuuma obutoonoonebwa nsi eno.
Dini Mungu inzizu alaru ezata kokoru Mungu Ata ma miliari eri ’di’i imvoanzi pi andrizu awuzi pie ocoko yini ma alia, azini ’bani i ma agei tezu e’yo nyakuni kazu eri ezazu ku.
Ediini entuuce era ebulaku kyokuginenya omu maiso ga Kibbumba oItewaiswe, niiyo eenu: Okulabiriranga abafuubbi nʼabanamwandu omu budoobi bwabwe, nʼokwekuumanga ebyʼekyalo okutatwonoona.
Dini iliyo safi, isiyo na dosari mbele za Mungu Baba ni hii, Kwenda kuwatazama yatima na wajane katika dhiki yao, na kujilinda na dunia pasipo mawaa.
What God the Father considers to be pure and genuine religion is this: to take care of orphans and widows in their suffering and to keep oneself from being corrupted by the world.
Dị́nị̃ Ãdróŋá ãmã átẹ́pị ꞌbã ãꞌị̃lé rá ãlá, ãzíla ị́jọ́ ũnzî kóru ĩꞌdiní ãyĩkõ fẽlépi rĩ ĩꞌdi ꞌdĩ ꞌi: ĩmvú kí tãmbajó ãwụzị kí abe, kí ãzã kojó ị́jọ́ kí ndẽlépi rĩ kí agá, ãzíla ĩꞌdiní ru tãmbajó ị́jọ́ ụ̃nọ́kụ́ drị́ ũnzí ꞌdĩ kí sĩ rĩ ꞌi.
Bintu bya Ruhanga Bbaa weetu̱ bi̱yendya kwo bantu baamwe bakore, kandi bimusemeze hoi̱, byobyo bibi: kulingiira nfuuzi na bamu̱kaabakwere b̯ubabba nibali mu kuwonawona, hamwei̱ na bantu kwehalanga bintu bibiibi bya mu nsi gigi, aleke bitabahenera.
Ị̃njị̃ngárá Múngú ꞌbá Ẹ́tẹ́pị ní ãꞌyĩí adriípi múké, ũnjĩkãnyã ãkó rĩ, ĩri ꞌdíni, lẽ ꞌbá rĩ ã ko ĩmváanji rĩ pi ẽ ĩzã ngá sĩ, ãzini ã ko ọwụzị riꞌbá ĩzãngã nyaꞌbá rĩ pi ẽ ĩzã ngá sĩ. Lẽ ꞌbá Múngú vé rĩ pi ã rikí tã ãzãvũ rú nyọ̃ọ́kụ́ nõri vé rĩ ꞌoó ĩndĩ ku.
Munadi̱i̱ni̱ eenini mu maaso ghaa Luhanga Eseetu̱we ni oghu akuloleelela nku̱u̱bbi̱ na bakwi̱si̱ya mu bijibu byabo, kandi eelinda nsi kutamu̱bhi̱i̱ya.
Tunduruni miingi mundera ma kodu ’bara Tunduru Apara luho’ora ka na, yango ’bayi ki’yoye nako aburindiyiki ama sandri iyetara’o, nako mitomvu ma ’baka’di tomvuri niki koba ingini ubu kesu’ora.
Edini esemire etaroho okusisikara omu maiso ga Ruhanga waitu kandi Isitwe niyo enu, okusura enfuzi nabafakati omu muhito gwabu, nokwerindaga okutabaho akamogo omu nsi.
Efukiirira yi Nasaae Seefwe ayira koti eyadyeeri eyiwumamo ohwebachirisa, niyo yino: ohuliindaanga abaana bafwiire, neende abahasi bafwiirwe mu bidinyu byaabwe, neende ohweliindanga esyaalo sitahunyaasa.
Yam pe gimiyowa cwiny me lobo man, ento gimiyowa Cwiny ma oa ki bot Lubaŋa, wek omi waniaŋ i kom kit mot ducu ma Lubaŋa miyowa pi kicane.
Ento wajolo, tipo m’i ng’om ungo, ento tipo m’uai ba Mungu; kara wang’ei gin ma Mungu mio iwa k’abamba.
Kipokona idautu oni adumun mere emoyo loka akwap, konye Emoyo lo elomuuti kamaka Akuju, tetere oni kibunete ajenun idutan lukinakiit oni Akuju.
Tetwaweebwa mwoyo gwa ku nsi kuno, wabula twaweebwa Mwoyo eyava ewa Katonda, tulyoke tutegeerenga ebyo Katonda by'atuwa.
Wakilimo cuny manyapiny, to walimo Cuny m'owok bongi Were, ma miyo waniaŋ kwoŋ gimoro je ma Were omiyo wan ma nono.
’Bo laga yi aku rumbi yuka na ina ka dena‚ ’bo Yuka na ŋiyu ku Ŋun yuna‚ ma yi ku dendra ’doketa laga ma Ŋun tikindri yi ku ’busa na’bu nanyena kilo.
Ariko twebweho ntitwahawe ku mwuka w'iyi si, ahubwo twahawe uwo Mwuka uva ku Mana kugira ngo tumenye ibyo Imana yaduhereye ubuntu,
Wan likame ogamunu tipo me piny kan do wan ogamunu Tipo kame wok kibut Rubanga, me wek oniangunu i kom giamia kame Rubanga omio wa.
Wan rik mom omiowa cuny me lobo, ento omiowa Cuny ame oya i baŋ Obaŋa, me oniaŋ mot ducu ame Obaŋa miowa pi kica mere.
Ifwe sikhwaweebwa umwoyo we shiibala ta, ne njeeba Umwoyo uwama isi Wele, khuryo nio manya khumanye biwaanwa byeesi Wele akhuwa busa.
Nai aryamun isua Etau ŋolo ebunit aneni ka Akuj, meere ŋolo ka akwap, ikotere oyenuniata ibore daadaŋ ŋini ikiinak isua Akuj ikoŋin.
Kandi itwe omutima ogu twahairwe ti gw'ensi egi, kureka tukaheebwa Mutima owaarugire ahari Ruhanga, ngu tubone kumanya ebiconco bi Ruhanga atugabira.
Aye efe sihutegeera ngʼolu abaatu abandi bategeera olwohuba Hatonda gatuŋa Omwoyo wuwe ohutuyeeda ohutegeera ebyo ebi atuhwehulira.
Mwoyo ye twafuna ti wa nsi eno aye ni Mwoyo ava ye Katonda, tusobole okumanha ebirabo Katonda bye yatugha.
Te ama a’ini orindi nyakuniri ku, te Orindi engapi Mungu vuri’i, ama ma ni ani afa Munguni fele ama dri avasi ’diyi beni.
Atyanu iswe oKibbumba tiyatuwaire mwoyo oyo abba omu bantu abaseega ebyʼoku kyalo, neye yatuwaire Mwoyowe oyo eyazwire egyali, kaisi tutegeere ebyo oKibbumba ebyatugabira obwereere.
Lakini sisi hatukuipokea roho ya dunia, bali Roho atokaye kwa Mungu, makusudi tupate kuyajua tuliyokirimiwa na Mungu.
We have not received this world's spirit; instead, we have received the Spirit sent by God, so that we may know all that God has given us.
Ãma ịsụ́ úríndí ụ̃nọ́kụ́ ꞌdõ drị́ gá rĩ ꞌi ku, wó Úríndí angálépi Ãdróŋá drị̂lé rĩ drị́ gá rĩ ꞌi, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ãma dó sĩ fẽtáŋá ãjẹ̃ kóru Ãdróŋá ꞌbã fẽlé ãmaní ꞌdĩ ífí nị̃ rá.
Twe Ruhanga, atakatuhe mwozo guwa biteekerezu bya bantu ba nsi gigi bibataaha nabyo; bei̱tu̱, yaatu̱heeri̱ Mwozo waamwe, aleke twetegereze bintu byenseenya, bya Ruhanga bi̱yaatu̱heeri̱.
Tã ꞌbá ní rií ụ̃sụ̃ụ́ rĩ adri sụ̃ ꞌbá nyọ̃ọ́kụ́ drị̃gé nõgó rĩ pi ní rií ụ̃sụ̃ụ́ rĩ tị́nị ku, Índrí ꞌbá ní rizú tã ụ̃sụ̃zú rĩ íbí íngá Múngú vúgálésĩ, ĩri sẽ ꞌbâ ícó ngá Múngú ní sẽé ꞌbá ní píríni rĩ pi nị̃ ámá ãní rá.
Byeli̱li̱kano ebi Luhanga aahaaye etu̱we, tabili nga byeli̱li̱kano bya bantu kwonkaha baa munsi muni. Bhaatu Luhanga niiye akaleka Mwoyo wee aatwisʼo, niikuwo tugubhe kumanya bisembo byona ebi Luhanga aatuhaaye.
Nako mike’i ka kuru ma ubu’orani ’ba, inako Kuru ma ongazi Tunduru buranina, nowora awu oto ti ala moko ma Tunduru koko awuraye.
Baitu itwe tutahabwe omwoyo ogwensi, rundi omwoyo oguruga hali Ruhanga: nukwo tumanye ebi Ruhanga ebyatuhera busa.
Bulaanu, efwe haba sihwaberesebwa mwooyo w'esyaalo sino, nae Mwooyo oyo otula mu Nasaae, hu hweemeo hunyale ohumanya ebiyaanwa bi Nasaae aba niyanyala ohutuberesa.
Utmego gucwalo Paulo ki Cira gucito woko i dyewor meno wa i Berea cut; ka guo ci gucito i kacokke pa Lujudaya.
Man umego gioro Paolo giku Sila pio pio ku diewor nica gicidho Beroya: gin ka gitundo kakeca gimondo i kacokri mi Juyahudi.
Nape kedoluna akware kosodete ikanacan ka akanacan akijukiar Paulo ka Sila akwap nako Berea. Na kedoliata, kolomete osinagog.
Obudde bwe bwaziba, abooluganda ne basindika Pawulo ne Siila e Beroya. Bwe baatuuka eyo, ne bayingira mu kkuŋŋaaniro ly'Abayudaaya.
Tekin piny lokere macol, jom'oyeyo jodhiro Paulo gi Sila yu Bereya. Munyo jotundo koro, jokidho i kalamo pa Joyuda.
Luŋaseri kilo druga sonyodru ku Paulo seku Sila kuwazena agbole i utu Beroya yu. Ku ko laga ayenga yu de, ko druga lubo i kadi naga a momore na Yahudi kilona kata yu.
Uwo mwanya muri iryo joro bene Data bohereza Pawulo na Sila i Beroya. Basohoyeyo binjira mu isinagogi y'Abayuda.
Iwor nono, jo koyei Kirisito oko cwano Paulo kede Sila Berea. Kakame kituno kede kuno, gin kiko ot kidonyo i sinagoga me Iyudayan.
Oyotoyot omego te cwayo Paulo kede Cira dyewor i Berea. Gin ka otuno kuno, ote wot i kacokere Ojudaya.
Antsye ni bwelabula, be buulebe barumana Paulo ni Silasi khuutsya i Berowa. Nabo nga ni boolayo, benjila mu ntsu iye Bayudaaya iye khukhwisaayilamo.
Ŋinapei ani ewari akwap, tolimokis ŋikanupak Paulo ka Silas atemar toloto Berea. Ani edolete ikes inaa, toloto losinagoga a Ŋiyudayan.
Obwire ku bwaizire buti, abanyaruganda baayohereza ahonaaho Paulo na Silaasi ngu baze Beroya. Ku baahikireyo bati, baataaha omu iteeraniro ry'Abayudaaya.
Ni wiira ngʼabafugiirira baseebula Pawulo ni Silaasi batiine e Bberoya. Ni boola eyo ngʼolu esambo yaawe yaali, batiina mu humbaaniro lyʼAbayudaaya.
Amangu ng'obwire buzibye, aboluganda baasindika Paulo ni Sila e Beroa. Bwe baatuuka eyo baaja mu sinagoga ey'Abayudaaya.
Coti adripi yi pe Paulo pi ma ti Sila be inisi muzu Beroyaa; yi ka ca ’dale ra yi mu fi jo ’ba Yahudini yi okuzuria.
Olwʼaboluganda okutya bati demba tete abantu baiza okulumba oPawulo nʼoSiira, owekwairugaire, ni babasindika baabe e Bbereya. OPawulo nʼoSiira owebatuukire omu kabuga kʼe Bbereya, ni baaba omwikumbaaniro lyʼaBayudaaya balaabbe ekibono kya Kibbumba.
Mara hao ndugu wakawatuma Paulo na Sila usiku hadi Beroya. Nao walipofika huko wakaingia katika sinagogi la Wayahudi.
As soon as night came, the believers sent Paul and Silas to Berea. When they arrived, they went to the synagogue.
Ị́nị́ la mụ acálé ꞌbo, gbõgbõ ꞌbá Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃lépi rá ꞌdĩ pẽ kí Páwụ̃lọ̃ kí tị Sílã be Bẽréyã gá. Kî mụ acálé ꞌbo, mụ kí filé ãngũ Ãdróŋá ị̃nzị̃jó rĩ rú rĩ agá.
Hab̯wa ku̱ti̱i̱na Pau̱lo na Si̱i̱ra baataru̱mbwa banyanzigwa ba beikiriza ba Yesu̱, i̱jolo lyolyo, beikiriza ba Yesu̱ ba mu rub̯uga lwa Sosolonika baasi̱ndi̱ki̱ri̱ Pau̱lo na Si̱i̱ra baagyenda Bberoya, aleke batunge b̯u̱si̱nge. B̯u̱baadoori̱yo, baagyenda mwi̱rombero lya Bayudaaya lya mu lu̱lwo rub̯uga.
Ãngũ rĩ kã nịị́, ꞌbá Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi ní Páũlũ pi pẽzú mụzú Sílã be Bẽréyã gá. Kộpi kâ caá ꞌdãlé, kộpi ní fizú Yãhụ́dị̃ rĩ pi vé Jó Múngú ri Zịzú rĩ agá ꞌdãá.
Kilo eki kyonini mukilo, bamui mu bahi̱ki̱li̱ja baalu̱ki̱ya Paulo na Silaasi, baabahelekeeleli̱ya, baabatwala mu tau̱ni̱ ya Bbeleya. Obu baaki̱dhi̱yeyo baaghenda mu elami̱li̱yo lya Bayu̱daaya kulangilila butumuwa obukwetʼo Yesu.
Ne’ora edrukoye teturi Pauloye Silaki egbele huna ndoki Beroya’o. Kere ma kuluri no ’ora’o kusuri u’ba Yahuda ta menzuri tara kesu’o.
Ahonaho bene babu bakasindika Paulo na Sira ekiro okugenda Beroya; nabo obubahikire oku, bataha omu iso'rokaniro Lyabayudaya.
Abweene ao, abafukiiriri baabukula Paulo neende Siila, mani nibabayira esiro Bberea; mani nibamala ohwoolayo, baachia beengira mu Sinagoogi y'Abayudaaya.
ka lacen jo ma gudoŋ gulub korgi i wi bao mogo nyo i wi dul mel. Kit meno gin ducu gukonnye kekengi gukato i wi tura.
ju m’udong’ ke, moko ni wi bau, moko ni wi gin mange mi combo. E etimbre, nia kagi ceke gitundo bo dhu wath.
kekotokina luce atupakin, irumito baaba akito nuka ameli. Lo nes ekipone lo adoliata siong' kere ong'eleja kotenan.
abalala bagoberere nga batwalirwa ku mbaawo ne ku bitundutundu by'eryato. Bwe batyo bonna ne batuuka ku lukalu nga balamu.
Gikenyo nyaka jom'odoŋ jowoluwi jo cen munyo jobedo wi mbawin moro kosa adec ma mel m'otur otur. Aka meno apaka wajoje wapor loka maber.
Ŋutulu ku’de kilo ti kepodri ko kaŋo yu i mbau kini, ku ku’de kapazi ti ki’bona kilo kini. Gbode ŋutulu giri druga ritundro ’beri yeŋadru suu kaŋo yu.
n'abandi na bo bamwe bagenda ku mbaho, abandi ku bindi bivuye mu nkuge. Nuko muri ubwo buryo bagera ku nkombe bose barakira.
Do jo icegun ko bino mako ibaon kede adulion kotuturun me emeri. Manono oko mino jo dedede obwot oko tuno itela kakatek.
Jo odoŋ, mogo mak bao, mogo mak gigi mogo a tye i kom mel. Mannono omio gin luŋ ote tuno i wi tela oreme.
Ne babaramakho boosi bewambe khu mbaawo, ni khu biindu bibindi bye meeri bambukhe. Baryo boosi boola khu lwoomu nga balamu.
Ani ekaku, totupakis ŋuluce imiidikina nabaoi kori ŋabwaŋabwaŋaet ŋuna ka ameeli. Arae lo epite ŋolo adolere isua daadaŋ lokipetot emam ŋace.
reero abandi babakurate bari aha mbaaho nari aha bishatuka by'emeeri. Batyo boona baahika aha nkungu buhooro.
Oluvanyuma ngʼalagira abatasobola husanya beŋambe hu mbaawo oba hu bitundutundu byʼembaawo ejabbwagiha hu meeri bereere batiine hu woomu. Mu ngeri eyo nga hwesihwesi hwola hu woomu ni hutolireho higosi.
Abasigalagho bajiire ku mbaawo ni ku bikutukutu by'eryato. Batyo boonaboona bwe baatuuka ku bukalu nga balamu.
te ’ba joloko acepi ’diyi ma zo bau dria, kani afa oguru vile azini ’diyi ma dria. Eri nga di eca ’dini, yi nga yi opa dria ca nyakua.
Badi abandi abateezya okusaanya ibo basenjeryeku nyuma nga beekwaite oku biyande byʼembaabo ooba oku bitundutundu byʼemeeri. Omu ngeri eyo, bonabona ababbaire oku meeri ni batuuka oku lukalu nga boomi.
nao waliosalia, hawa juu ya mbao na hawa juu ya vitu vingine vya merikebu. Na hivyo watu wote wakapata kuifikia nchi kavu salama.
the rest were to follow, holding on to the planks or to some broken pieces of the ship. And this was how we all got safely ashore.
Ị́mbị́ la ãzí rĩ ꞌbã bĩ kí ꞌbá ãzí rĩ kí vú báwũ andilépi mẹ́lị̃ ụrụꞌbá gá ꞌdĩ kî sĩ. ꞌDĩ bãsĩ ị́jọ́ ꞌbá pírí ꞌbã kí ru pajó cajó ãngũ ãꞌí rĩ gá rá rĩ ꞌi.
Yaaweereeri̱ basi̱geeri̱ho bensei̱ bahondere bakweti̱ bipacu bya mbaahu za b̯wati̱ zinyakubba zi̱benyekabenyeki̱ri̱, baale bagyende hanzei. Kwokwo yatyo bantu bensei̱ baadoori̱ ha mutanda mbura kabi.
Ĩri ní ꞌyozú ụrụkọꞌbée ní kĩnĩ, kộpi ã útụ́kí úrí kũlúmgba rĩ vé ị́rị́kọ́ ũŋõópi gí ꞌdĩri drị̃gé. Kúru ꞌbá rĩ pi ãrẽvú céré cakí ãngũ nyọ̃ọ́kụ́ rú rĩ gé ꞌdãlé múké.
Abatamani̱ye kuhala maasi balangaale haagu̱u̱li̱ ya bihande-hande bya bwati̱ obu, niikuwo nabo baki̱dhe haa mwalo. Bantu boona niikuwo baaki̱dhi̱ye batiyo kusemeeye, kandi baakila.
’Bama ma eseziraye ko, ’bama eleseye kari bau druko’o, ’bama eleseye kari weriri agu druko’o. Nowora ko’be kuluri hwere ubu tu’o.
nabasigaireho, abandi ha byase, abandi ha bintu ebyomu kyombo. Kandi nukwo bona bahikire bati ha musa bomire.
nae abadoong'ao boosi bediraanga hu mbaao neende ebituundu by'embaao ch'emeeri. Mani byaaba mbwe buli muundu yeesi yaanyala ohwoola hu lukoongo yawona.
Pien macalo pi dano acel ma pe obedo ki winy omiyo dano mapol ata gudoko lubalo, kit meno bene pi winy pa dano acel jo mapol ata gibikwanogi ni kitgi atir.
Kum ni kum camuco pa ng’atu acel judwoko dhanu dupa ni judubo, cil kumeno ni kum woro pa ng’atu acel jubidwoko dhanu dupa pwe.
Kwape kitaraunere akwap ka itung'a luka arokusio akitoro anwang'ite ka etwan kepe, nes imarakinere akwap ka itung'a lu edolito koking'aren ka Akuju akitoro akiyong' ka etwan kepe.
N'olwekyo, ng'obujeemu bw'omuntu omu bwe bwaleetera abangi okuba aboonoonyi, bwe butyo n'obuwulize bw'omuntu omu, bulireetera bangi okuba abatuukirivu.
Ato paka kibenga manyaturo cik pa ŋat'acel oloko ji kweth jogimarac, apaka bende winjo cik pa ŋat'acel miyo iloko ji kweth jom'otire.
Be naga ŋutu gele aku sobu kuliana, atikindra ŋutulu rodri ayeŋundra a katoronya, gbode ku kulia ti ŋutu gele laga asobu kulialo, ŋutulu rodri iyeyeŋundra mŋgba.
Kandi nk'uko kutumvira Imana k'umuntu umwe kwateye ko abenshi baba abanyabyaha, ni ko no kuyumvira k'umwe kuzatera ko abenshi baba abakiranutsi.
Pien bala kame pi dano acel bedo abongo wor oko mino jo atot odoko jodubo, kamanono da, pi bedo me dano acel kede wor bino mino jo atot doko jo kopoore.
Pien acalo pi dano acel a mom obedo kede winy omio jo apipim odoko obalo, amannono daŋ pi winy a dano acel jo apipim obino kwanogi ni kitegi atir.
Nga ni shili khulwe bumiinyi bw'omundu mutweela bakali bekyela baboonaki, nasho shiba ndi khulwekhuba umuundu mutweela s'aba ni bumiinyi ta, shakila bakali bashuusibwa khuuba bakwalaafu.
Anerae ikwaŋina aponere kituruworere ŋituŋa ŋulu alalak ŋikasecak aŋuna aŋeryo ipeituŋanan akiwuap ŋakiro ŋuna ka Akuj, ikwaŋinapei, ituruworyo ŋikalalak ŋulu iyookino alokiŋaren Akuj, aŋuna ewuapya ipeituŋanan ŋakiro ŋuna ka Akuj.
Ahabw'okuba nk'oku okutahurira kw'omuntu omwe kwareeteire baingi kuba abasiisi, n'okuhurira kw'omuntu omwe nikwo kurireetera baingi kuba abahikiriire.
Ngʼolu Adamu gajeema galeetera bangi ohufuuha babbengi mu moni ja Hatonda, nʼobugondi wa Kurisito ohufa hu musalabba hireetera bangi ohubabala ohuba bagwalaafu.
Era ng'okudheema okw'omuntu omulala bwe kwaleetera abantu kamaala okuba aboonooni, n'obuwulize obw'omuntu omulala butyo bwe bulireetera abantu kamaala okuba abatuukirivu.
Te ekile eritaako ’ba alunisi ’ba kakau eca ’ba onzi ’diyiru, ’dini vini indi ’ba aluni e’yo erilerisi ’ba kakau eca ’ba baru.
Nʼolwekyo, ngʼobujeemu bwʼomuntu omoiza owebwaleeteire abantu abasigaire okubba abakola ebibbibibbi, kutyo nʼokubba owʼeigonda okwʼomuntu omoiza kwalireetera bangi okubba batuukirirye.
Kwa sababu kama kwa kuasi kwake mtu mmoja watu wengi waliingizwa katika hali ya wenye dhambi, kadhalika kwa kutii kwake mmoja watu wengi wameingizwa katika hali ya wenye haki.
And just as all people were made sinners as the result of the disobedience of one man, in the same way they will all be put right with God as the result of the obedience of the one man.
Wó aritáŋá ãko ándrá ꞌbá ãlu drị̂ sĩ fẽ úlã dó sĩ ꞌbá pírí kí ꞌbá ị́jọ́ ũnzí idélépi la rú, aritáŋá ꞌbá ãlu drị̂ sĩ ꞌbá wẽwẽ rú kí acálé ãlá ru Ãdróŋá drị̃lẹ́ gá.
Ki̱nku̱manyi̱sya kyokyo nti, banene nka ku̱bafooki̱ri̱ babiibi hab̯wa b̯u̱jeemu̱ b̯wa muntu omwei̱, na banene kwokwo bali̱si̱i̱mwa mu mei̱so ga Ruhanga hab̯wa yogwo muntu omwei̱ kuhondera bigambu bya Ruhanga.
Ãdámã ri ꞌbá ãlu, ĩri ní tã Múngú vé rĩ ꞌdụụ́ ngaá kuyé rĩ sĩ, sẽ ꞌbá kárákará fikí ũnjĩkãnyã ꞌoó. ꞌBo Yẹ́sụ̃ ri ꞌbá ãlu, ꞌdụ tã Múngú vé rĩ pi ãrẽvú ngaá céré, sẽ Múngú ri ímụ́ ꞌbá kárákará ãꞌyĩ adri pịrị ꞌí ẹndrẹtị gé.
Haabwa butaaghu̱wa bwa muntu omui, bantu bakani̱ye bakasi̱i̱sa, bhaatu haabwa ku̱u̱ghu̱wa kwa muntu omui, bantu bakani̱ye bakubaluwa kuba bahi̱ki̱li̱i̱ye.
E’dumbe miingi e’di tara ingi ’be’di lebu rikera mbeki, ’bamaye kakpa konguri meruziye, nowonu miingi e’di tara ’Be’di lebu rikera mbeki ’bakobi ’bama sonzo ola ore.
Baitu nkabaingi okubafokere abasisi obwokutahu’ra okwomuntu omu, nukwo obwokuhu’ra okwomu abaingi balifoka bati abahikirire.
Haandi koti lu obutawulira bw'omuundu mulala bwaleetera abaandu baangi muno ohuba abahola-mbi, mu ngeri nasilala niyo yi huwulira hw'omuundu mulala huchia ohukera abaandu baangi muno babe abaluungifu neende Nasaae.
Aneno wiye onoŋo nen calo gigoyo giketo ret iye ma gimito nekone woko, ento ret meno ma onoŋo giketo i wiye-ni doŋ ocaŋ woko. Lobo ducu olubo lee-nu ki ur madit ma pe wacce.
Man aneno wie acel calu juthume ni tho; man rem mi tho pare kei: man i ng’om ngung’ uwang’ lii kum yedine;
Akou ape naka etyang' asiit bala kikang'asite noi, konye kebu ajimii kong'aleu. Koumokini akwap kere kosodi akitup etyang'.
Ogumu ku mitwe gy'ekisolo gwali gulabika ng'ogufumitiddwa ekiwundu eky'okugutta. Naye ekiwundu ekyo eky'okugutta, ne kiwona. Ensi zonna ne zisigala nga zeewuunya ekisolo ekyo.
Acel kwoŋ wic ogwaŋ no ocale pa nigi adhola ma d'oneko go, to adhola no ocango. Piny gipi obedo gi dhier to luwo ŋey ogwaŋ no.
I dridriŋi na kuweto ti lepe kilo le’delo apuru beti naga azaka i tuwa, ’bo zaka na lepe naga ma tuwanina atoruwe, druga ŋutulu laga i kani kilo giri kekepodru bo na gboro ŋanilo ku rama na ’beri koru.
Nuko mbona umwe mu mitwe yayo usa n'ukomeretse uruguma rwica, ariko urwo ruguma rwawishe rurakira. Abari mu isi yose bakurikira iyo nyamaswa bayitangarira.
Wi le nono acel oudo tie kede apore kame koto oudo romo neke, do apore nono oko cango, di jo dedede me wi lobo oko lubo le nono di kiuro.
Wie acel iloki ogoo oneko oko, ento kan ame owano a romo neke onwoŋo doŋ ocaŋ oko. Lobo luŋ te wapo lee-nono kun owuro awura.
Kumurwe mutweela khu mirwe kye kusolo kuno kwafwana nga kukwapibwa likuma liboofu naabi. Ne likuma lyeene ilyo abe lyawona. Shiibala shalondelela kusolo tsana ni khukhwiyaanga khukali.
Atakani akou ŋina ke etyaŋ apei ewanan nooi, nai keris keiyo. Abu akwap daadaŋ toumok, kiwuap etyaŋ ŋol.
Gumwe aha mitwe yaakyo gukaba nigushusha nk'ogwine obuhuta bw'okukiita. Kwonka obwo buhuta bwakyo bw'okukiita bwakira, ab'ensi yoona baakuratira ekyo kinyamaishwa nibakitangaarira.
Hu mulala hu mitwe jʼogusolo nago hwaliho ehisago ehyʼohugwita wite aye nga guŋona. Hino hyaleetera abaatu hu hyalo ohusigala ni beŋunja era nga baŋwerehereramo ohugwihirihisamo olwʼohusuna ehisago hyehyo aye gwaŋona.
Ku mutwe ogundi ku gy'ekisolo kwali kuboneka ng'oti kuliku eibwa nga lyakukiita. Aye eibwa eryo lyawona. Ensi yoonayoona yeewuunhia era yaanonereza ekisolo ekyo.
Ma ndre so dri erini ma azi alu ekile kaile, te bele erini ’yezu drazuri ati ra, te wudrikuru dria osu tu nguru ma e’yosi, vutini biro.
Ogumo oku mitwe gyʼogusolo ogwo gwabbaire guboneka ooti bagusumutire ekiwundu ekyabbaire kyʼokugwita. Neye ekiwundu ekyo omu kifo kyʼokugwita, ni kiira kirama. Abataikirirya oYesu bonabona ni basigala nga beewunya okubona ngʼogusolo ogwo gulamire.
Nikaona kimojawapo cha vichwa vyake kana kwamba kimetiwa jeraha la mauti, na pigo lake la mauti likapona. Dunia yote ikamstaajabia mnyama yule.
One of the heads of the beast seemed to have been fatally wounded, but the wound had healed. The whole earth was amazed and followed the beast.
Ụ̃bọ̃gụ̃ ꞌdã ꞌbã drị̃kã ãzí ãlu rĩ gá ị́lụ́wẹ́ ãkõzá ãmbógó la ãni la ace nĩ. ꞌBá ũꞌbí ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá rĩ uꞌá kí ãkõzá ãmbógó drị̃kã la gá ꞌdã ꞌbã jaŋá rá rĩ sĩ ụ̃sụ̃táŋá sĩ, ãzíla bĩ kí ụ̃bọ̃gụ̃ vú.
Mu̱twe gu̱mwei̱ gwa ki̱kyo kisolo, gwalingi na nkojo ginyamaani. Gi̱gyo nkojo, gyolokyengi̱ nti kwei̱nyu̱ma ku̱kwo ki̱kyo kisolo kyali ki̱hu̱teeri̱ hoi̱ heehi̱ ku̱kwa-b̯u̱kwi̱. Bantu benseenya ba mu nsi, bab̯wo batei̱ki̱ri̱ri̱zengi̱ mu Ruhanga, b̯u̱baaweeni̱ ki̱kyo kisolo ki̱honi̱ri̱, ki̱takwi̱ri̱ hab̯wa kihote, baahu̱ni̱ri̱i̱ri̱ hoi̱ baakihondera nibakiikiririzamwo.
Á ndre Ị̃bị̃gọ́ rĩ vé drị̃ ãlu ni ãzó be lẽ kõdô ĩri ꞌdịị́ drãádrã, ꞌbo ãzó rĩ gõ jaá rá. ꞌBá vũ drị̃gé rĩ pi ãrẽvú céré ngakí ãyãá tã ꞌdĩri sĩ, ꞌdekí mụụ́ vú ni gé sĩ.
Ghumui haa mituwe ya kisolo eki, ghukaba ghuli na kibbodhe kyamaani̱ ekikugubha kwita kisolo eki, bhaatu kibbodhe eki kyakila; bantu bakani̱ye baa munsi baasweka kandi baakwamilila kisolo eki.
Nako druko lebu kindori yango ’bako’be odro imbe’o ma mandi ambazirani, inako odro ndo kodra e. Nako ’bama ma ubu ’oraye kakpa tokpari lezi ndoni kenedru mowu waaraki.
Kandi ogumu ogwomu mitwe yakyo gukasisana gucumisirwe okufa; ekihuta ekyokufa kyakira: nensi zona zahu'ra enyuma yekisoro;
Omutwe mulala kw'esisolo esyo, kwali nikubonehana koti okwali nikunyaalirwe bubi muno, nae ekoonjo elyo lyali nilimalire ohuwona. Esyaalo syoosi syesiinduha muno, mani syaamala syaloonda esolo eyo.
Kit macalo onoŋo doŋ pe twero culo banya-nu, ci laditte ociko ni myero gicate woko i opii, en kacel ki dakone ki litino, ki kit jami ducu ma onoŋo en tye kwede, wek gicul ki banya meno.
Ento kum ebedo ku gin moko ngo m’ecul, rwoth pare ng’olo ya jung’iewe, ku cege, ku nyithindho, ku gin ceke m’ebedo ko, man ecul wang’ banja.
Kemam lokejaanakinan kejaatatare kanu kilesikina akitac apesen, kosodi ejakait atemar kogwelare etwan ng'oli bala ejolot ka aberu keng', ka idwe keng' ka iboro kere lu kejaatatare tetere etaci nesi apesen.
Kyokka teyalina nsimbi z'anaasasuza bbanja. N'olwekyo mukama we n'alagira okumutunda, ne mukazi we, n'abaana be, n'e bintu bye byonna, ebbanja lisasulwe.
To paka ŋato oyido ongoye gi nger ma culo banja no, rwoth pere owodho or nike wotana go, kodi cege kodi nyithindho pere kodi lim pere je, woculi banja no.
Igbonaga lepe aku romoki robana‚ mata lo lepelo atakindra kukuzu ti lepe togboreni, ku noka na lepena, ku ŋazi ti lepe kilo, ku kapa ti lepe kilo giri, i roba na morina.
Ariko kuko yari adafite ibyo kwishyura, shebuja ategeka kumugura n'umugore we n'abana be n'ibyo afite byose, ngo umwenda ushire.
Do kite kame oudo likame etwero culo kede, ngadwong mere oko waco be cate ribo kede cege, karacel kede idwe mege, kede jame dedede kame etie kede di oko culo kede banya.
Ka onwoŋo ni gin ecul kede mom tye, te ciko ni myero cate, en kede cege anaka itinogi, kede jami mere luŋ, me cul kede banya.
Ne lwekhuba umwakaanisi yuno s'anyala khumuliyila ta, umuyiinga walakila ari umusaani bamukulise, n'umukhasi weewe, ni babaana beene, ni bibiindu byeewe byoosi byeesi aba nabyo, bimuliyile likobi.
Aŋuna pa apedorya eketiyan ŋol akitac eden, abu ekapolon tolimu atemar togyelarae iŋes, akeeberu, ŋikeedwe ka ŋinibore ayakar iŋes daadaŋ, totacere eden.
Ku yaaremirwe kuziihura, mukama we yaaragiira ku bamugura hamwe n'omukazi we n'abaana na byona ebi yaabaire aine, ngu abone kwihura.
Omwidu oyo gaŋuma bbeesa ohusasula musengwawe. Olwʼehyo musengwawe galagira bamutunde, nʼomuhasi wuwe nʼabaana babe ko nʼebiitu bibye byosibyosi, ohusasula ebbanja.
Aye olw'okuba yali nga tasobola kulisasula, musengwa we n'okulagira bamutane, ni mukazi we, n'abaana, n'ebintu bye byonabyona bye yali nabyo, eibandha lisasulwe.
te erini ovuria afa kokoru mari ofezurisi, opi nga azi yi ma fe eri ozizu, oku pie, anzi pie, afa erini ovuzu yi be ’diyi be dria, mari nde ofezu,
Neye tiyabbaire nʼempiiya okusasula eibbanja. Kale omusengwawe nʼalagira okumutundamu, nʼomukaliwe, nʼabaanabe, nʼebintubye byonabyona, okusasula eibbanja eeryo.
Naye alipokosa cha kulipa, bwana wake akaamuru auzwe, yeye na mkewe na watoto wake, na vitu vyote alivyokuwa navyo, ikalipwe ile deni.
The servant did not have enough to pay his debt, so the king ordered him to be sold as a slave, with his wife and his children and all that he had, in order to pay the debt.
Málĩ ꞌdị́pị fẽ ãzị́táŋá sĩ ágọ́bị̂ ꞌbã mgbã ꞌi, ũkû ꞌi, anzị kí ãzíla ãko ĩꞌdi trũ adrujó cí rĩ kí abe ụzịlé rá, ĩꞌdi icójó dẹ́nọ̃ ꞌdã kí ũfẽjó ku rĩ sĩ.
B̯u̱kyazooki̱ri̱ nti, akutongwa sente zaatakusobora kusasula, mukama waamwe yaaragi̱i̱ri̱ yogwo mwiru waamwe, mu̱kali̱ na baana neitungo lyab̯u lyensei̱ litundwe kusasula ibanza li̱lyo.
ꞌBo ãtíꞌbágú rĩ ní mẹ̃rị́ rĩ ũfẽé kuyé rĩ sĩ, ꞌbãgú rĩ kĩnĩ, ã ụzịkí ĩrivé ngá ãrẽvú céré, ã ụzịkí kpá ĩrivé ũkú anjiŋá rĩ pi be ĩndĩ, ã ũfẽ rí mẹ̃rị́ rĩ ãní.
Nangoku atangu̱gu̱bhi̱ye kusasula sente esi, mukama wee oghu aalaghila ati baghu̱li̱ye mu̱heeleli̱ya mukulu oghu na mukali̱ wee na baana be, hamui nʼebi aabaagha nabiyo byona, niikuwo agubhe kusasula ebanja eli.
Nako e’dumbe alala ingi ini tukorata, nirike opira kezi ’bayi ini oze nirike indiraki, andandaye nako ala kakpa ma ka nikiraye meri ne tuko’du.
Baitu obwakaba atanyina kyokumuma’ra, mukamawe yaragira okumugura, na mukaziwe, nabanabe, nebintu byona ebyakabayinabyo, nokumara ibanja.
nae omuundu oyo, siyali neende engeri yoosi ey'ohutuungamo ekobi elyo, mani omwaami wae yaatusa omunwa ati, akuswemo alala neende omuhasi wae, neende abaana bae, alala neende obuyiinda bwae bwoosi, atuunge ekobi elyo.
Ada awaco botwu ni, nio waŋ ma polo ki lobo bitum woko, latin ton mo acel, kadi ki nukuta mo acel me cik pe birwenyo, nio ka lok ducu ocobbe kakare.
Kum awacu iwu andha kumae, Cil ma polo ku ng’om ukadhu woko, nyiguta acel kadi ng’et nyiguta acel de bikadhu woko ki ngo kud i cik, ma fodi gin ceke kutimbre kakare ngo.
Kanuka abeite alimokini eong' osi, ering'a kuju ka akwap ketuboro, emam ibore ipede kokisil ipiang'ar ering'a ng'in ibore ni igirite kisomakina.
Mazima mbagamba nti eggulu n'ensi nga bikyaliwo, ennukuta emu, wadde akatonnyeze akamu tekalidibizibwa mu Mateeka, okutuusa byonna lwe birituukirira.
Adieri awaco riwin, ka polo gi piny fodi nitie, ongoye kada gimathin kosa adec m'ondhilo kwoŋ Cik m'ibino kwanyo woko, to bino bedo ama tundo kama gimoro je otieko timer'iye.
’Bo na takindra ta a ’diri‚ ’dikona ku kana ilelenga‚ ’bo nukuta lotri gele kugbo gbetita gele na kukuzuna aka lengani, ti kuliata giri aku torumokindro ’beri.
Kandi ndababwira ukuri yuko ijuru n'isi kugeza aho bizashirira, amategeko atazavaho inyuguti imwe cyangwa agace kayo gato, kugeza aho byose bizarangirira.
Ateteni awaco ne wu be, tek di malo kede lobo pwodi tie, likame tie enyukuta moro akadi acel, akadi dul moro atitidi me gikame kowandiko i Iswil, kame kobino kwanyo di pwodi likame gi dedede kame tie iye ocobere kakare.
Ateni akobbiwu ni, ituno ka polo kede lobo bino tum oko, tunnoro acel, onyo wen nukuta moro acel me cik mom bino rwenyo, ituno ka kop luŋ ocobere kakare.
Lwekhuba ilala imbaboolela ndi, likulu ni shiibala biliwawo, ne mbaawo ni khanukuta na khatweela, namwe kharonyesi mu makaambila ka Musa, bibiilirusibwawo ta, khukhwoolesa nga byoosi byoolelele.
Akalimokini ayoŋ iyes kire atemar, mati kesalu nakuj ka akwap, emam enyukuta kori akirot adio cici ŋina ikisaryo a Lokisila, mati kirikakin ŋakiro daadaŋ.
Buzimazima nimbagambira nti: Eiguru n'ensi ku biriba bikiriho, tiharigira kanyuguta nobu kaakuba akatoonyezo na kamwe akariruga omu iteeka, ebyo byona bitakahikiiriziibwe.
Mbalomera ehituufu ti, ohutusaho ngʼegulu nʼehyalo biŋoyeeŋo, ŋabula hanjikuta huŋwa hu magambi ga Hatonda, ohwola olu byosibyosi bija hwolerera.
Bwenebwene mbakobera nti, okutuusa ng'eigulu n'ensi biwoiregho, enukuta endala waire akatoonheze akalala, tibiridibizibwa mu Mateeka, okutuusa nga byonabyona bibairegho.
Ma ’yo emi tia ndi, ’bu nyaku be ka yi de ra ti, azita ma nukuta alu kani afa gakandiaru dule nyuri aluni ngani i de itu, de nga afa dria ’yeni yi ’paria leu.
Mbakobera amazima, eigulu nʼekyalo nga bikaali biriwo, waire akasale akatyayi eino akʼoku kanyukuta akamo oku Mateeka ga Musa tikaligotaku paka byonabyona ebyo ebiri nʼokutuukirira nga bituukiriire.
Kwa maana, amin,
Remember that as long as heaven and earth last, not the least point nor the smallest detail of the Law will be done away with—not until the end of all things.
Ma ĩminí ị́jọ́ mgbã la jọ, ꞌbụ̃ kí ụ̃nọ́kụ́ be kí ukó rá, ị́jọ́ kãlámũ sị́ ꞌbã sĩlé nĩ rĩ átã icó ru ịnị́lé ãzị́táŋá agá ꞌdãá ku kpere ãko pírí ꞌbã kí tị ãsị̃ agá.
Mu mananu nkubaweera nti, iguru na nsi bi̱takamali̱ki̱ri̱ho, tihaloho kadi kacweka kadooli̱ ka nyuguta kalirugaho, rundi kadi kacweka kaagyo kaliruga ha biragiro ku̱doosya byensei̱ b̯ubilidwereera.
Ádarú á ꞌyo ĩmi ní ꞌdíni, tã ã fí tãị́mbị́ rĩ vé ĩ ní sĩí rĩ ícó ãvĩí ãluŋáni ku, cĩmgbá cazú ꞌbụ̃ pi ní áfízú vũ be rĩ gé, tã ĩ ní sĩí tãị́mbị́ rĩ agá rĩ pi ãrẽvú céré ímụ́ ĩ nga rá.
Majima, mbaghambiiye, eghulu na nsi bitakahooyʼo, nankabha kaghambo na kamui akali mu bilaghilo ebi takali̱lu̱ghʼo ku̱hi̱ki̱ya kighendeleluwa kyabiyo ki̱hi̱ki̱li̱i̱ye.
E’dumbe gbegbu mowu ami, Kpere leruye ubuki kobiri ozi, inako e’di kiha lebu indani e’di lebu kisanzura kambi ingari ’ba meziri’oki, lindoza e’di kakparaye kari ozori ’ba kere’o.
Baitu mananukwo nimbagambira nti iguru nensi okkuhikya obubirikahwaho, enyugutaemu nobukakuba akaragalika kamau akomu biragiro tikalihwaho, okuhikya byona obubirihiki’ra.
Mbaboolera obwadyeeri endi: Ekulu neende esyaalo ni bisisiiriwo, abulao kata esichia ohutusibwa hu Malako kano ohwoola lu koosi kahoosereserwe abweene.
Ka kono tyen wacci, “Pien an pe a ciŋ, an pe a dul kom,” meno pe geŋe bedo dul kom.
Tek tielo biwacu kumae, Kum an a cing’ ungo, an a mi kum ungo; kum kumeno en e mi kum ungo ngo.
Ketema akeju, naarai mam eong' karait akan, mam eong' karait naka akwana, ng'un mam kitaraunete nesi ibore nikaditan ka akwan.
Singa ekigere kigamba nti: “Siri mukono, n'olwekyo siri kitundu kya mubiri,” ekyo tekikiggyaako kubeera kitundu kya mubiri.
Bedi tiendi jo waci ni, “Paka akibedo cingi, onyo akibedo adec pa del.” Meno di k'omono go bedo adec pa del.
Mokolo kuwa kulia adi, “Na ani gbo’da a lo mugu igbonaga na ani gbo’da a kenina,” kine kulia de ani kpeza adi lepe ani gbo’da a dridriŋi na mugu.
Ikirenge cyavuga kiti “Ko ntari ikiganza sindi uwo ku mubiri”, ibyo ntibyatuma kiba kitari icyo ku mubiri.
Ka koto tien di oko waco be, “Pien ango likame atie cing, likame ango atie adul me kom,” mano likame genge bedo adul me kom.
Kono ka tyen rik kobbi, “Pien an gira mom a ciŋ, an mom a dul kom,” mannono mom mone bedo dul kom.
Ne shikyele shiba shiloma shiri, “Lwekhuba ise s'indi kumukhono ta, nashiryo ise s'indi uwe khu mubili kuno ta,” shino sishimanyisa shiri shikyele si shili shisiintsa she khu mubili ta.
Ani kerae tolimu akeju tema, “Nyarae ayoŋ ekiner ŋolo ka akuwan, anerae nyarae ayoŋ akan”, nyiretakinete ŋun akeju araakau ekiner ŋolo ka akuwan.
Ekigyere ku kyakugira kiti: Ahabw'okutaba ngaro, tindi w'aha mubiri. Ekyo tikikaakihindura kutaba ky'aha mubiri.
Singa ohugulu huloma huuti, “Olwohuba sindi muhono, sindi ehitundu hyʼomubiri,” ehyo sihigima hwalehera aŋo ohuba hirala hu bitundu hyʼomubiri.
Ekigere bwe kikoba kiti, “Olw'okuba tiri mukono, n'olw'ekyo tiri kitundu kya mubiri”, ekyo tikikitoolaku kusigala nga kikaali kitundu kya mubiri.
Pa ka ’yo ra kini, Mani ovule gi’i kurisi, ma ovuni rua ma eseleru ku; te e’yo ’disi ovuni kini eri ovuni rua ma eseleru ku, ’dini ku.
Aale atyanu singa ekigere kikoba kiti, “Nze olwakubba tindi ngalo, nʼolwekyo tindi kitundu kyʼoku mubiri,” ekyo tikikisuuca okubba tikitundu kyʼoku mubiri ogwo.
Mguu ukisema, Kwa kuwa mimi si mkono, mimi si wa mwili; je! Unakuwa si wa mwili kwa sababu hiyo?
If the foot were to say, “Because I am not a hand, I don't belong to the body,” that would not keep it from being a part of the body.
Ícétáŋá sĩ pá drĩ jọ la, “Má adrujó drị́ ꞌi ku rĩ sĩ, má adru ụrụꞌbá ꞌbã ĩsélé ãzí ku.” Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ĩꞌdi dó sĩ gã adrulé ụrụꞌbá ꞌbã ĩsélé ãzí ru ku la ku.
Kigulu kibbenge kyasoborengi̱ kubaza nikikakoba yati: “Gya hab̯wa kutabba mukono, tindi kicweka kya mubiri,” ki̱kyo, kyaku̱ki̱geeni̱ kwahi kubba kicweka kya mubiri.
Pá ꞌyo dõ, “Má adri drị́ ꞌi ku, má adri ĩgélé rụ́ꞌbá vé ni ku,” ẹ̃ndẹ́pị pá adri nyo ĩgélé rụ́ꞌbá vé ni ku?
Kighanja nkyanaghi̱li̱ye kiti, “Nanga si̱ye tandi mukono, tandi ki̱twi̱ke kya mubili,” eki takikuleka kileke kuba ki̱twi̱ke kya mubili bbaa.
Inda uhu kowu nowo, E’dumbe uwu tileni ’barata uwu ’ba imbeta, neni kese ’ba eki onzo’du imbe kongbo’o.
Ekigere obukiraba nikigamba ngu Nyowe tindi omukono, nukwo ntali ekicweka kyomubiri,
Nikali mbwe ohukulu hunyala hwaboola huti, “Olwohuba ese haba siindi muhono, mani haba siindi hu mubiri,” esyo haba sisinyala hukuhola obutabaaho kata esituundu sy'omubiri okwo.
Lwak ducu ma gucokke ka nene, ka guneno gin ma otimme, gudok paco kun gidoŋo korgi.
E udul dhanu ceke coltri karacelo kum neno maeni, e ka gineno gin m’utimbre, gidok ku dhongo korgi.
Itung'a kere luke buto anyun nu kisomasi, nakanyunata ng'unu, kobong'orete oreria kes iposete aturuberes kes.
Abantu bonna enkumu, abaali bakuŋŋaanye okwerolera, bwe baalaba ebibaddewo, ne baddayo ewaabwe nga beekuba mu bifuba.
Munyo ji m'oyido jocokere kenyo neno gim'obedi joneno gim'otimere, joje jodok peco munyo jogoyo pal cuny jo gi rem.
Mougoyona giri na pondra i medra na kine kulia de kilo ku ko laga abonga kulia na kondra ’beri kine de, ko druga yitozi i ’beŋi yu ku zoga na gedyoki kase kine.
Inteko z'abantu bari bateraniye aho kurebēra, babonye ibibaye basubirayo bīkubita mu bituza.
Kakame ekodet me jo dedede kame bin ocokere kuno oneno kede gikame otimere, gin kiko dok paco di kibapo kor gi.
Lwak luŋ ame ocokere ka neno, ka oneno gin ame otimere, odok paco kun obapo korgi.
Ni kamatuuli ke babaandu bababawo nga babusaane, ni babona bibibelewo bino, bekhupaka mu shifuba nga belayo ingo wawe.
Ani eanyunete ŋituŋa daŋ ŋulu acunakina neni ŋakiro ŋuna apotu kitiyakin, toboŋosi lorerya kec eramete ŋitai.
N'abantu boona abaabaire bateeraniire aho kuroreera, ku baareebire ekyabaho, baagaruka owaabo nibeemaamaata.
Abaatu bosibosi abaali ni bahumbeene ohwebonera, ni babona ebyaliŋo, nga baagamayo ewaawe ni bawomboŋaaye.
Era n'ebiyindi eby'abantu abaidha okwerolera bwe baabona ebibairegho bairayo eka nga beewumbye.
’Ba ongulumuru dria yi okupi tualu e’yo amboru ’diri ndrezu ’diyi ka e’yo yi ’yepi ’diyi ndre ra, yi ri mvi agati diza be.
Awo abantu bonabona ababbaire bakumbaine okweboneraku owebaboine ebibbairewo, ni bakanga e waabwe nga baizwire enima.
Na makutano yote ya watu waliokuwa wamekutanika kutazama mambo hayo, walipoona yaliyotendeka, wakaenda zao kwao, wakijipigapiga vifua.
When the people who had gathered there to watch the spectacle saw what happened, they all went back home, beating their breasts in sorrow.
ꞌBá ũꞌbí ru tralépi ãngũ ãlu gá ị́jọ́ ꞌdã ndrelépi cé rĩ kí mụ ị́jọ́ ru idélépi rĩ ndrelé rá, gõ kí vúlé lị́cọ́ gâlé, ꞌbã kí drị́ drị̃ gá
Bantu bensei̱ banyakubba beecooki̱ri̱ hahwo, kuwona isunge li̱lyo, b̯u̱baaweeni̱ bintu binyakubbaho, beemu̱ki̱ri̱ nibakulira kizabiro kya maani mu maka gaab̯u.
ꞌBá bị́trị́ká ímụ́ꞌbá Yẹ́sụ̃ vé gbãngárá pẹtị alambaku sị́gé rĩ ndreꞌbá rĩ pi kâ mụụ́ tã ꞌi ngaápi ꞌdĩri ndreé, ĩzãngã ŋõ kộpi ẽ ẹ́sị́ ambamba, kộpi ní ꞌdezú mvizú ꞌbẹ̃tị́.
Bantu bakaniiye kimui bakaba baasi̱ye kulola ngoku baasilikale bakubamba Yesu. Obu baaboone ebyabaayʼo byona, baakuuka mu maka ghaabo mbadhi̱ngi̱ya mituwe.
Nako kere ma ’bamari loki ma kenzuri ka kerelebu’o alaye indoziraye, ma kindori e’di ma ozorizira’o, konguri iyeta amara’o ma kari iye rengu udu.
Kandi ebitebe byona ebyagomere ahamu okwero’ra, obubaboine ebyabaireho bagarukayo nibeteratera omu kifuba.
Abweene-na-bweene ao, ebidiiyiha byoosi ebyali nibyebuusiire ao ohubonaho ebyo, nibabona ebyaholehana ebyo byoosi, bakobola mu madaala kaabwe nibehuya hu birifu.
Utmega, koŋ anyut labol me lok i kom dano. Ka jo aryo gucikke i gin mo-ni, ma gumoko gicikkegi, ŋat mo pe dok twero lokone, dok bene pe twero medo gin mo i gicikke meno.
Umego, awacu calu ma dhanu wacu: Kadok en e lembariba mi dhanu kende, ento ka judaru ketho ecungo, ng’atu moko mbe ma thire, kadi ma mede de.
Ikanacan ka akanacan kang', alosi eong' akitosoma aputo naka ng'ini paaran: Kecamarosi itung'a iare kuju ka ibore kosodete akigirakin, emam itwan ipede ebeikini akibil agirasia ng'unu kere de iyatakini ibore ipede.
Abooluganda, ne mu nkola ey'abantu eya bulijjo, omuntu bw'amala okukola endagaano n'enywera, tewali n'omu akkirizibwa kugiggyawo oba okugyongerako.
Wutmera, weyi akel ranen kwoŋ gima kisi ndelo: Ka j'ario joyere kwoŋ wac moro to jotimo cikirok i ndiko, ngoye ŋata nyalo turo cikirok no kosa medo kwoŋe gimoro.
Luŋaseri, na tazu kulia ti ina ka de kine adi kugbo ku’de kulia kine naga aruko, kugbo asaraki i waraga katani azo, le’de ŋutu ’bayi lo romoki toyeŋundra waraga ŋanina a ’busa kuwa lo ’yalakindra le’de ŋo kini.
Bene Data, ibi ndabibabwira nk'umuntu. Isezerano naho ryaba ari iry'umuntu, iyo rimaze gukomezwa nta muntu washobora kuryica cyangwa ngo aryongereho.
Imiegu kede amiegu na, ber ami wu apor me kuo me ceng dedede: ka kotieko moko isikan ka ngatamoro, likame tie dano moro kame turo isikan nono, arabo medo iye gimoro.
Omegowa, koŋ ati kede anen a dano. Ka jo aryo ocikere i ginnoro, eka ote moko cikeregi, ŋattoro mom dok romo loko onyo medo ginnoro i cikeregi.
Be buulebe, lekha imbawe she khubonelakho, khukhwaama mu bulamu bwa busheele. Ni mwambaase khu ndakaano ikholebwa ni babaandu babili; n'imala khuŋaŋasibwa, imbaawo umuundu ufukiilisibwa khukirusamo shishiindu shoosi, namwe khukilooselakho ta.
Ŋikaitotoi kaŋ, alosi ayoŋ akirwor ŋakiro ŋuna itiyasi anakiyar yok jwi jwi: ani kecamunosi ŋituŋa ŋiarei aŋuna a idiobore, ikoŋete anacamun kec, emam ituŋanan epedori akibil kori akiyatakin idiobore nacamun kec.
Banyaruganda, ka mbahe eky'okureeberaho eky'omu bantu. Tihariho oihaho okuraga kw'omuntu, nari okukwongyeraho kwaherize kuhamibwa.
Ale ŋaahani boluganda, hambaŋe ehyʼohuboneraho ohuŋwa mu kolagana yeefe abaatu hu hyalo hino. Singa ŋabaŋo abaatu ababa ni baholire endagaano era baayita mu buŋandiihe, ŋabula muutu bundi aŋanga ohuyicuusa. Ehi ndi hulomaho hyosi hiityo pohiri.
Aboluganda, ka mbaghe eky'okuboneraku eky'omu bulamu obwabuliidho: Ghazira aghanga kudibya oba kukookera mu ndagaano emaze okukakasibwa.
Adripi, ma e’yo ’bani ’yo ka tro eri aziza ’baniri ti, ka e’yoni a’i ’bo, ’ba aluni eri ojapi toko kani e’yo azini erepi driniani yo.
Aboluganda, oleke mbawe ekyokuboneraku omu nkola eyʼabantu eya buliijo. Omuntu owaamala okukola ekiraamo nʼakikakasa, mpaawo muntu ogubaikirirya okukitoolawo ooba okukyongeramu ebintu ebiyaaka. Era wekiri nʼomu nsonga eginkoba.
Ndugu zangu, nanena kwa jinsi ya kibinadamu. Lijapokuwa ni agano la mwanadamu, hata hivyo likiisha kuthibitika, hakuna mtu alibatilishaye, wala kuliongeza neno.
My friends, I am going to use an everyday example: when two people agree on a matter and sign an agreement, no one can break it or add anything to it.
Má ádrị́pịka ãzíla má ámvọ́pịka, álẽ drĩ ĩminí ícétáŋá ị́jọ́ ãma kí idélé ụ́ꞌdụ́ pírí la iꞌdalé ꞌdĩ. ꞌBá drĩ ị́jọ́ ãsị̃jó rĩ azị ꞌbo, ꞌbá ãzí uja ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã azịlé ꞌbo ꞌdã ị̃dị́ ku.
Beikiriza bei̱ra bange, kambahe kyakuwoneraho kya bintu byegebeerwe. Tihaloho muntu yensei̱ akusobora kutoolaho ndagaanu gya bantu babiri gi̱bakoori̱, rundi ku̱gi̱teeryaho kintu kindi kyensei̱, kakubba gi̱gyo ndagaanu gibba gi̱maari̱ kuteeb̯waho mikono mya bab̯wo bantu babiri.
Má ẹ́drị́pị́ị má ọ́mvụ́pị́ị, á lẽ tã má ní átá ꞌdĩri ụ̃ꞌbị̃ị́ ĩmi ní tã ꞌbá rĩ pi ní rií ꞌoó rĩ sĩ, ꞌbá ị̃rị̃ pi rụkí dõ ũndĩ, ꞌbá ãzi ícó ũndĩ rĩ ŋõó ku, dõku ícó ãzi ni ꞌbãá drị̃ ni gé ku, ĩri áwí adri sụ̃ kộpi ni rụụ́ gí rĩ tị́nị.
Bahi̱ki̱li̱ja baanakyanje, oleke mbahe kyakulolelʼo kya bu̱li̱ kilo. Bantu babili bakaakukolagha ndaghaano mbatʼo mikono ku̱ghi̱gu̱mi̱ya, taaliyo oghu akugubha kughibhenga, kedha kwongela kintu kyona haa ndaghaano eghi. Niikuwo na ya Luhanga eli etiyo.
Ami edruko, mosu e’di misonzi ma ka indori uto bukirani te’du. Inda ’bamari tu kose e’di mikindi druko’o, nako kituri iye tile e, ala ingi ma kese e’di mikindi ndoni aso, indani alalani undu imbe’ora.
Bene baitu, ningamba nkomuntu: nti Nekiragano ekyomuntu kwonka obukimara okugumibwa, busaho akiburanganiza nobukwakuba okukyongeraho.
Basyaange, njia ohwehoonyera esyohuboneraho sya buli ludaalo: abaandu babiri nibahola Endagaano, mani bayaandiika, abulao omuundu onyala ohuyihalaka oba yayimeedaho esiindu syoosi.
Ka ma lonyowu tye iye cwinywu bene bedo iye.
kum ka ma piny peri m’akana ni i ie, adundeni bende bibedo keca.
Naarai nama ejii etau kon nes ejii ajakaanut kon.
Kubanga obugagga bwo gye buba, n'omutima gwo gye guba.
Kole kama diŋaŋo perin ama cunyin bed'iye ndir je.
’Bo i piri naga ma tokorine nasuna gbo’dini nu‚ teiliko kasu kilo kulu gboloŋara we yu itro.
kuko aho ubutunzi bwawe buri ari ho n'umutima wawe uzaba.
Pien kakame abar ni tie iye en kame cunyi da bino bedo iye.
Pien kan ame lonyowu bedo iye, cunywu daŋ bedo kuno.
Lwekhuba iyo isi buyiindifu bwoowo buba, niyo esi kumwoyo kwoowo nakwo kuba.
Anerae neni eyai ebari kon, iŋes eyai etau kon daŋ.
Manya ahu eitungo ryawe riri, n'omutima gwawe niho guba.
Olwohuba eyi obuŋinda bubwo buba nʼomwoyo gugwo njʼeyi gusiiba ni guŋemba.
kuba obukombe bwo ghe buli n'omwoyo gwo ghe guba.
Te asi mini nga ovu pari mi lonyini ovuzuria ’daa.
Ekyo kityo olwakubba obusunibwo egibubba, nʼomwoyogwo gwona niiyo egigubba.”
kwa kuwa hazina yako ilipo, ndipo utakapokuwapo na moyo wako pia.
For your heart will always be where your riches are.
Ãꞌdusĩku ãngũ málĩ mídrị̂ ꞌbã kí sĩ adrujó rĩ gá, ꞌdãá ími ásị́ la mụ adrulé ala gá.
Hab̯wakubba, cali itungu lyamu lili, hooho mutima gwamu gwicala.
Ãꞌdiãtãsĩyã mi mî ẹ́sị́ ꞌbã ku vũrã mí ní mívé ãꞌbú ꞌbãzú rĩ drị̃gé.
Nanga hambali buguudha bwawe buli, na mutima ghwawe niiyo ghukuukalagha dhee.
E’dumbe kere ma lonyi mirikeraye kari nikira’o, mi kenedruni ’dinu kosu onzo no’o.
baitu ebintu byawe nambere biikara, nomutima gwawe nagwo guliikarayo.
Olwohuba, yi buyiinda bwao buba, niwo yi mwooyo kwao kuba.
en aye bititti lok ma bilaro in ki jo ma i odi ducu.’
m’ebiyero iri lembe, m’ibiboth kudo, in ku juodi ceke.
elimokini nesi ijo akirot na eyuni ijo nenipe ka etogo kon kere.’
akutegeeze ebigambo ebinaakulokola ggwe, n'ab'ennyumba yo bonna.’
Go bino kelo riwin wac ma bino miyin kodi jopeco perin je limo both.’
’bo lepe itrutrukokindro do kulia naga mo do ku riteni kine‚ do lepe ku ŋutulu giri laga konu kadi yu kilo itro.’
azakubwira amagambo azagukizanya n'abo mu rugo rwawe bose.’
en ebino waco ni kop kame bino mini iudo alako, in karacel kede jo me i odi.’
En bino kobbi kop ame bino lari, yin anaka kede odi luŋ.’
Naye alikhureerera bubakha bubuuli khuwonesa iwe ni be mu ntsu yoowo boosi.’
Ikilimokini iŋes iyoŋ ŋakiro ŋuna iunor iyoŋ kaapei ka ekal kon daadaŋ.’
akwiniire obutumwa oburikwija kukujuna n'eka yaawe yoona.
njʼanahulomere ebibono ebinahuleetere ewe omwene nʼabomu mago gago bosibosi ohunoŋoha.’
akukobere ebibono ebinaakulokola iwe n'ab'enhumba yo boonaboona.’
eri nga mi dri e’yo olu mini ngazu mi pazu ani, mi’i tualu ’ba mi vile joa ’diyi be dria beni.
Yakukobera ebibono ebirimu obukwenda obwakulokola iwe nʼabʼomu kisitokyo bonabona.’
atakayekuambia maneno ambayo yatakuokoa, wewe na nyumba yako yote.
He will speak words to you by which you and all your family will be saved.’
Ĩꞌdi míní, mi ꞌi, ãzíla ꞌbá pírí mídrị́ko gá ꞌdĩ kí ru pa íngoní-íngoní ru yã rĩ lũ rá!’
Yogwo mudulu akwi̱za kukuleetera b̯ukwenda b̯waku̱soboresya we, hamwei̱ na mu̱gi̱ gwamu gwensei̱, kudwa ha kujunwa, kakubba mub̯wikiririzamwo.’
Pétẽró ẽ ímụ́ rí ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ ũlũú mí ní, ãzini ꞌbá mívé jó ãsámvú gé rĩ pi ní, ĩmi ị́sụ́kí rí pangárá.’
Akukughambila mulingo ngoku uwe okujunuwa nʼaba ka yaawe boona.’ ”
Ini ma kosu imi e’di tongu, ma losu osii niki, imi, ’bama mirike u’bara ’oraki kakparaye.
ogu alikugambira ebigambo ebirikujunisa iwe nabomuka yawe bona.
oyo achia ohuhuboolera emboosi eyichia ohuhuwonia, ewe neende abo boosi abali mu daala lyao.’
pien i kare ma awoto i dye gaŋ aneno keno tyer mo ma gicoyo i kome ni, ‘Pa lubaŋa ma pe ŋene.’ Gin ma wuworo ma pe wuŋeyo, man aye atuco botwu-ni.
Kum kan abekadhu, man aneno gin mi rwo mu, anwang’u pemblam de ma karamblembe ni i kume kumae, NI MUNGU MA JUKUNG’EYO NGO. Nie gin ma wurwo i bang’e ma wubedo cobo pire nini, e ma ayero iwu pire.
Naarai na elatere eong' kore kus, ka anyun nama ilipata osi, abu eong' kadum altari na igirakite, ‘Nama ka Akuju kana mam Kejenuna.’ Atikere kimam osi kijenete ng'ini ni imaete osi, nesi nes etodiari eong' kipokona kama kus.
kubanga bwe mbadde mpitaayita mu kibuga kyammwe, ne ndaba bye musinza era ne nsanga ekifo ky'ebitambiro awawandiikiddwako nti: ‘KYA LUBAALE ATAMANYIDDWA.’ Oyo gwe musinza nga temumumanyi, ye wuuyo nze gwe mbabuulira.
rupiri munyo awotho i tindi mewin aneno kama wilamer'iye t'aneno migam m'ondiki kwoŋe ni, ‘Ri Were ma k'oŋeyere.’ Onyo gima wilamo, kada wikuya no, ama ee atito riwin kwoŋe.
’Bo ma na kedri ŋerundri i kikonina, na amedra kapa laga ma ta teminizi kilo, na arumbi piri ne’de naga a ’i’ile ti awuroki kini adi, ‘A na Ŋun laga aku denalo.’ Ŋo laga ma ta teminizi ti ta aku denilo, nyelo trukoki na ta ilo de.
Ubwo nagendagendaga nitegereza ibyo musenga, nasanze igicaniro cyanditsweho ngo ‘ICY'IMANA ITAMENYWA.’ Nuko iyo musenga mutayizi ni yo mbabwira.
Pien kakame ango abedo bebeo kede di angingico jame kame wun iworunu, ako da udo alutari moro kame tie kede iwandik kame waco be, ‘But rubanga kalikame ngere.’ Pi mano, gikame wun iworunu kalikame kongeo nono en ine kame ango atie tuco ne wu kop i kome.
Pien ka abedo be bea kun aneno gin ame iworo wunu, anwoŋo keno me lam ame ocoo kome ni, ‘Me Obaŋa a mom oŋeo.’ Doŋ gin ame iworo wunu a mom iŋeo wunu-nono, en ame an arabo pire baŋwu.
Lwekhuba ni mbeele nga injendakyeenda mu shiriimba sheenywe, imboone bibiindu byeesi mwisaaya. Aliwo esi inyoolele shisheeso shisharonebwakho shiri, ‘Sha wele ukhamanyikhana ta.’ Ni nashiryo, abe sheesi mwisaaya nga akhumanya ta, niye umweeneyo isi ise intsya khubaboolelakho.
Apaki ŋina erimoritor ayoŋ etaun kus ka eŋolianak neni ilipyananaata iyes, abu oanyua neni imurotor iyes neni egiritae neni ebala, ‘Neni ka akuj a ŋina nyeyenio.’ Akuj ŋin nai, ŋina ilipete iyes neni keŋ nyiyenete, iŋes tokona eserae ayoŋ ŋakiro keŋ.
Manya ku mbaire ningyendagyenda omu rurembo rwanyu, niinyetegyereza ebi murikuramya, naareeba eitambiro erihandiikirweho ngu: N'erya Ruhanga otarikumanywa. Mbwenu Ruhanga ou ndikurangirira, buzimazima niwe ogwo ou muramya mutarikumumanya.
Hiri hiityo olwohuba ni mbaaye ni genda mu hibuga hyenywe, hiisi aŋa kubbirenga emoni nga mbonaŋo ehirorero era kenire naabona nʼehindi ehi baŋandiihaho baati, ‘HINO HYA HATONDA ATATEGEREHEHA.’ Ŋaahani oyo oyu mujumirya ni mutamutegeera njʼoyu nenda hubalomera ebimufaho.
kuba bwe mbaire nga ntambulatambula mu kibuga kyaimwe, naabona ebintu bye musinza era naayagaana alutaari eyaghandiikibwaku eti, ‘Ya katonda atamanhiibwa.’ Oyo ye musinza nga timumwidhi, n'oyo nze ye mbakobera.
Te mani agaria geria ma one afa emini inzile ’diyi, ma isu orijo ’bani sile drinia, Mungu NILE KURI DRI-ri indi. Afa emini inzile nikokoruri ma olu emi tia’i.
Owembaire ntambulatambula omu kibuga kyanywe nga wenekeenenya omu bibbaali egimusinzira, njajiiryemu nʼekyoto ekyʼesadaaka nga kiriku nʼekiwandiike kiti: ‘EERI OGASANI ATALI OMUMANYE.’ Atyanu, oyo nenca ogumusinza ngʼatimumanye eeri inywe niiye oyo nze ogumbamanyikisya.
Kwa sababu nilipokuwa nikipita huku na huko na kuyaona mambo ya ibada zenu, niliona madhabahu iliyoandikwa maneno haya, KWA MUNGU ASIYEJULIKANA. Basi mimi nawahubirini habari zake yeye ambaye ninyi mnamwabudu bila kumjua.
For as I walked through your city and looked at the places where you worship, I found an altar on which is written, ‘To an Unknown God.’ That which you worship, then, even though you do not know it, is what I now proclaim to you.
Mâ acị́ agá táwụ̃nị̃ agá ꞌdâ, má undré ãko pírí ãngũ ĩmi sĩ ị̃nzị̃táŋá ị̃nzị̃jó ꞌdĩ gá ꞌdâ, má ịsụ́ ĩsĩ ãngũ ĩmi sĩ ídétáŋá idéjó ãlĩtárĩ rú rĩ gá ꞌdãá,
Kubba b̯unyaakali ninkulibatalibata mu rub̯uga lwenyu̱, nyaaweeni̱ biikaru bya mahongo ga baruhanga beenyu̱. Kandi li̱mwei̱ ha gagwo mahongo ganyaaweeni̱, haalingihoona i̱hi̱ga lili na bigambu bikukoba, ‘IHONGO LYA RUHANGA ATEEGEBEERWE.’ Hati̱ nywe, Ruhanga gi̱mu̱ramya, mu̱teegi̱ri̱ nti mu̱ku̱ramya Ruhanga kyani, nkugyenda ku̱mu̱tebyaho.
Ãꞌdiãtãsĩyã má kã rií ẹ́cị́ kụ̃rụ́ ĩmivé rĩ agásĩ, á ndre ngá ĩmi ní rií ị̃njị̃ị́ múngú rú rĩ pi kárákará, á ndre vũrã rọ̃bọ̃ŋọ̃ zãzú rĩ vé ãlu, sĩkí rụ́ꞌbá ni gé, MÚNGÚ Ĩ NÍ NỊ̃Ị́ KUYÉ NI NÍ. Múngú ĩmi ní rií ị̃njị̃ị́, ĩmi ní nị̃ị́ kuyé ꞌdĩri, á lẽ ĩmi ní tã ni ũlũú.
Nanga hoona hambali nasaaliiye mu tau̱ni̱ yaanu eni naaboone bintu ebi mwekoleeye ebi mukulami̱yagha. Ti̱ naaboone kimui hʼebi mu̱kwokeli̱yaghʼo bihonguwa bya bihongano byanu hambali muhandi̱i̱ki̱ye muti, ‘Hambali tu̱kwokeli̱yagha bihonguwa bya kihongano eki tutamani̱ye.’ Ti̱i̱ni̱ kihongano eki mukulami̱yagha mutamani̱ye eki niiye Luhanga oghu naasi̱ye kubaghambilʼo.
e’dumbe kere ma madara’o mindo ala amita miingi taraye, mose ala mundiri tarani ’dinu ma e’di mugu ala ka imbe’o nowo, Mazu ma ’baka oto ’barani. Nowora ala ma la iingi ini ma loto ’barani, ini ala ma mitongu nirisi amirani.
Baitu obumbaire nimpingura, nindora ebimuramya, nasanga kandi ekyoto ekihandikirweho ngu Kya Ruhanga atarukumanywa. Nukwo, ekimuramya mutamanyire, nyowe nikyo ndukubagambira.
Olwohuba nimbeere nimbita-bita, nimbona ebiindu bimwiinamira, njichire ndakaana alutaari yiriho obwandiike buno buti, ‘Eyiri nasaae otamanyihaane.’ Oyo yi mwiinamiraanga koti otamanyihaane, niye omweene wuno yi ndi ohubayaaliraanga.
Ocikogi ni, “Pe wuwot ki gin mo, kadi ki odoo, kadi kicaa, kadi kwon, kadi lim, dok pe wubed ki kanyi aryo.
Man ewacu igi kumae, Kud wuting’ gin moko mi woth mu, kadok uluth, kadi gbethe, kadi kwen, kadi sente; kadok jabia ario de kud wubed kudo.
Kolimokini nesi kesi, “Mam akidak ibore ipede kolotete kus: Mere ebela, mere ecue loka akilipanar, mere inyamen, mere ikabel, atikere esati ece.
N'abagamba nti: “Mu lugendo luno, temugenda na kantu konna, newaakubadde omuggo, newaakubadde ensawo ng'ez'abasabiriza, newaakubadde emmere, wadde ensimbi, era temuba na kkanzu yaakubiri.
Owaco rijo ni, “Wikiri wikwany gimoro ma woth mewin; kada luth, kosa mugowa, kosa cemo, kosa pesa, kosa nangin ario.
Lepe druga takindra ko adi‚ “Ku zozoŋuta le’de ŋo kasu worozi i kiko yu‚ ’dibani kodro kugbo ture, kugbo zuru kugbo nyosu‚ kugbo riye‚ ’bo ku gbogbo’data ku kotilo mure tro.
ati “Ntimujyane ikintu cy'urugendo, ari inkoni cyangwa imvumba, cyangwa umutsima cyangwa ifeza, kandi ntimujyane amakanzu abiri.
En eko waco ne gi be, “Kur imakunu gimoro ka itienu ot, kur imakunu ebela, amotoko ikapu, arabo cam moro, amotoko sente; doko ngatamoro kur mak esati ace.
En okobbigi ni, “I wotwu-ni, kur iter wunu ginnoro, kadi abiro, kadi cao, kadi cem, kadi lim; dok daŋ kur ibed wunu kede kanyi aryo.
Wabaloma ari, “Mukhatsya ni shishiindu shoosi ta, akhaba imiimbo, namwe isawu, namwe biilyo, namwe tsinusu, namwe mukhatsya ni ingubo ye khabili ta.
Tolimok iŋes ikes tema, “Nyitiŋa idiobore ilosete; ebela kori ecwee, akimuj kori ŋisiliŋa; nyitiŋa daŋ ŋilowi ŋiarei.
Yaabagira ati: Mutagira eki mwagyendana, yaaba nkoni, eshaho, omugaati nari empiiha, kandi hatagira owaatwara ekanzu ibiri.
Ngʼabaloma ati, “Mu lugendo luno, mutagega hiitu hindi hyosihyosi wayire muhoomero oba ehihapu oba ebyohulya oba bbeesa oba ehyohwambala ehyohubiri.
Era yaabakoba ati: “Bwe muja, timutwala kantu koonakoona, waire omwigo, waire ensawo, waire omugaati, waire empiiya, waire omuntu okuba n'ebivaalo ebibiri.
Eri ’yo yi tia, Emi ma ’du afa acitani aluni ku, kani kalini, kani juruani, kani enyani, kani silingini; emi ma ’du koti iri iri ku.
Era nʼabakoba ati, “Omu lugendo oolwo, timwaba nʼakantu konakona, newankubbaire mukoomero, newankubbaire ekisawo ngʼekyʼomuntu aali omu lugendo, newankubbaire ekyokulya, waire mpiiya, era buli muntu tiyaaba kadi nʼekizwalo kyokubiri.
Akawaambia, Msichukue kitu kwa safari yenu, fimbo, wala mkoba, wala mkate, wala fedha, wala mmoja wenu asiwe na kanzu mbili.
after saying to them, “Take nothing with you for the trip: no walking stick, no beggar's bag, no food, no money, not even an extra shirt.
Jọ ĩꞌbaní, “Ĩꞌdụ jõ ãko ãzí ãcị̃ ꞌdĩ gá túré, jũrúwã, íná, sĩlíngĩ jõku sátĩ áni la ku.
Mu kubatuma, yaabaragi̱i̱ri̱ naakoba, “B̯umwakabbanga nimukugyenda, mutatwalanga kintu kyensei̱, gubbe mubbeere, nsahu, bidyo, rundi sente; kandi, mutatwalanga kilwalu kyakabiri.
Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “Ã ꞌdụkí túré, kũmvũ, ãnyãngã, mũfẽngã mụzú ĩndĩ ku, ãzini ã ꞌdụkí bõngó ãzi ãndõ rú mụzú ĩndĩ ku.
Aabaghila ati, “Mutaghenda na kantu koona nankabha mwi̱gho, bikapa, byokuliya, kedha sente; kandi mutaghenda na ngoye sinji, kuuyʼo esi mu̱lu̱wete syonkaha.
Kowu iye nowo, Linga alalani ohuta ’ba, indani luturuni, indani okponi, indani u’dani, indani kadakuzuye, la’du kanzuye iria iria ’ba.
Yabagambira ati Mutatwara kintu kyorugendo rwanyu, nobugwakuba omuigo, nobugwakuba omwekwo, nobubyakuba ebyokulya, nobwebyakuba ebyokulya, nobwekuba erupiya; kandi mutaba nebyesomeko bibiri.
Mani yababoolera ati, “mutakiingaho esiindu syoosi hu lukeendo lweeng'we kata, endabuhi, kata omufuuko, kata omugaati, kata eseende; haandi mutakiinga kata engubo chibiri.
Wucaŋ lutwo, wucer jo muto, wucaŋ ludobo wek gulonnye, wuryem cen maraco. Wun wugamo nono laboŋo cul mo, wumi bene nono laboŋo cul.
Wukei kum weg tho, wuketh ju m’utho cer, wulony weg joi, wuwodh pajogi woko: wumaku k’abamba, dong’ wumi k’abamba.
Kitang'aleutu lukadekak, kitajarutu lukatwaka, kitang'aleutu lu edekasi eng'ulo, kireng'iasi ajokin. Idumutu osi emam etacit, koinakisi emam etacit.
Muwonye abalwadde, muzuukize abafu, muwonye abagenge balongooke, mugobe emyoyo emibi ku bantu. Mwaweebwa buweebwa, nammwe mugabe.
Bothi win jotwo, cerino win jom'otho, lony win jodhowo, riemi win jwogi. Wilimo ma bu cul, am'omiyo bende miy win ji ma bu cul.
Toruneta ŋutulu laga ku ’beri mimiye kilo, toŋineta ŋutulu laga atatuwa kilo, tokeleta ŋutulu ti rima kilo, rikorota dreria loro kilo. Ta atiki kana, tikita kana itro.
Mukize abarwayi, muzure abapfuye, mukize ababembe, mwirukane abadayimoni. Mwaherewe ubusa, namwe mujye mutangira ubundi.
Cangunu jotuwo, yarununu jo oto, cangunu jo kame tie kede dobo, doko ikounu riamo jwogi da. Wun igamunu abongo cul, wuda miunu abongo cul.
Caŋ wunu otwo, cer wunu jo oto, lony wunu odobo, ryem wunu cen; omiowu nono, wun daŋ mi wunu nono.
Muwonese balwaale, mulamuse baafu, muwonese ibo babaali ni bulwaale bwe bikeenge, nalundi muwoonatsake kimisaambwa kimibi. Inywe mwawebwele busa nga mbaawo sheesi musasuule ta, ni nanywe muryo ni muwanatsake busa.
Kitaŋaleutu ŋikadyakak, kiteyarutu ŋikatwak, kitesegutu ŋulu ka atapon ka kiritanasi ŋipyan; ipotu iyes toryamut koŋin, aŋun, kipotosi iyes daŋ koŋin.
Mukize abarwaire, muzoore abafiire, mushemeze ababembe, mubingye ebyago. Mukaheerwa busha, naimwe muheere busha.
Era muŋonie abalwaye, mulamuse abafu, muŋonie abali nʼebigenge, mubbinge emisambwa hu baatu. Musunire obuŋangi obwo huwereere era mwesi mubutambisenga huwereere.
Abalwaire mubawonianga, abafu mubazuukizanga, abali n'endwaire ey'ebigenge mubalongoosanga, emizimu emibi mugibinganga. Mwafuna kya busa mwena mukigheerenga busa.
Emi ati ’ba rua onzi be ’diyi, emi enga ’ba draza, emi ’ba ’ba ofu be ’diyi alaru, emi odro orindi onzi, ’Ba fe emi dri toko, emi fe ’ba dri toko indi.
Era mwabe mulamye abalwaire, nʼokuzuukiza, nʼokulamya abagenge, era mubbinge nʼemizimu oku bantu. Obwezye obwʼokukola ebyo mubusunire bwereere, nywena mubukolesyenge bwereere.
Ponyeni wagonjwa, fufueni wafu, takaseni wenye ukoma, toeni pepo; mmepata bure, toeni bure.
Heal the sick, bring the dead back to life, heal those who suffer from dreaded skin diseases, and drive out demons. You have received without paying, so give without being paid.
Ĩmi adrí ꞌbá ãyánĩ rú rĩ kî, ĩmi inga ꞌbá drãlépi rá rĩ kí ídri. Ĩmi adrí ꞌbá ãrí ꞌbã nalé rá ꞌdĩ kî, ĩmi adro úríndí ũnzí ꞌbá kí agá rĩ kî. Úfẽ ĩminí ị̃sálị ĩfẽ vâ ꞌbá ꞌbaní ị̃sálị.
Mu̱honi̱enge baseeri̱, mu̱hi̱mboolenge baku̱u̱, mu̱honi̱enge bagenge, mubingenge mizumu. B̯unyaali ninkubaha b̯u̱sobozi̱ b̯wa kukora bibi bintu, ntakabasabe sente, nanywe mu̱koorenge bantu bi̱byo bintu, mutakubasaba sente.
Ĩmi ídríkí ꞌbá drã be rĩ pi, ĩmi ingakí ꞌbá ũdrãꞌbá gí rĩ pi gõó ídri rú, ĩmi ídríkí ꞌbá ũfú ní nyaá rĩ pi, ĩmi údrókí índrí ũnjí rĩ pi. Á sẽ ĩmi ní ũkpõ ꞌdĩri kána, ꞌbo lẽ ĩmi kokí kpá ꞌbá rĩ pi ẽ ĩzã kána.
Ti̱, mu̱ki̱li̱ye balwaye, mu̱hu̱mbu̱u̱le baku̱u̱ye, mu̱ki̱li̱ye abalwaye ntumbi basemele kandi mubhingʼo bantu bi̱li̱mu̱. Mwaheebeeu̱we busa, naanu muheele busa.
Lidra aguziri mbe, liga ’bama ma e’diziraye, lungu kopoziri mbe lee, lugbo kuru moduraye e. Abongo lose egeyonirawo, loko egeyoni ’dinu.
Mukizege abarwaire, muhumbulege abafu, musemezege abagenge, mubingege emizimu: mukahebwa kwonka muhege kwonka.
Muwonie abalwaae, musiingise abafu, mulabye ab'ebigeenge, mwiiruse emisaambwa. Mbao munyoolere amaani buhaya, sakira mukaberesanie buhaya.
gibolo kwir i kom boŋona.”
Man gigoyo jabia para de ku jara.
enomata epiki kanuka enaga kang'.”
Abaserikale ne bagambagana nti: “Tuleme kugiyuzaamu, naye tugikubire akalulu, tulabe anaaba nnyiniyo.” Kino kyabaawo, okutuukiriza ekyawandiikibwa, ekigamba nti: “Baagabana engoye zange, ekkanzu yange ne bagikubira akalulu.” Abaserikale ekyo kyennyini kye baakola.
Aka jolweny jotimo ameno won.
Kuwade ko druga kulia kase dridriŋini adi‚ “Ka’bi yi ku kekenyi lepe‚ ’bo ti gumani ku zege‚ ma yi dendri kugbo igbo’da a niŋa.” Ma kulia na wuwuro kine torumokindri ’beri na kulia adi‚ “Ko akodya bongola kuwe kine kase dridriŋini‚ ko agumba bongo niona ku zege.” Kuwade katiyu kilo druga kondra kine kulia de‚
Nuko abasirikare babigenza batyo.
di kiko uco alulu pi ekanso na.”
obolo kwir i kom boŋina.”
Kila basilikhale baloma bonyene bari, “Ingubo yino, khukhakinuulamo ta, ne khakhukipilekho khakokha, khubone naanu ukana akiyile.” Shino sholelesa bibyaronebwa bikhosefu bibiiloma biri, “Bakabanana tsingubo tsase, bakhupa khakokha khulwe shikwaro shase.” Shino nisho sheesi basilikhale bakhola.
Ŋuna apotu ŋasigarya kitiyata ŋun.
n'emyenda yangye baagiteerera enteenyu.
Ngʼaŋo abasirikale abo baloma baati, “Hulehe hutayinabulamo aye huhubbe ahalulu hasaleŋo anayiŋire.” Hino hyaliŋo, ohwoheresa ehyaŋandiihiwa hiiti, “Bagabana engoye jange, era ekaaso yange bayihubbiraho ahalulu.” Era ehyo njʼehi basirikale baahola.
Era ekyo abaisirukale kye baakola.
yi ’be odrisi koti mani nyazu. Asikari ’ye ani ’dini.
Kale abaisulukale bona ekyo niikyo ekibakolere.
Basi ndivyo walivyofanya wale askari.
And this is what the soldiers did.
ꞌDĩ dó ị́jọ́ ãsĩkárĩ ꞌbã kí idélé rĩ ꞌi.
Nahab̯waki̱kyo basurukali kwokwo baakoori̱ yatyo.
Ãngáráwá rĩ pi ꞌokí sụ̃ ĩ ní lẽé rĩ tị́nị.
Nahabweki niikuwo baasilikale aba baakoli̱ye batiyo.
nako komari urike ingbarani zegeki.
Ebi baserikale nukwo bakozire bati.
Sino nisyo si basikaari bahola.
Kombeddi onoŋo doŋ wuromo bedo lupwony, ento myero ŋat mo koŋ dok opwonywu odoco i lok mukwoŋo ma dok i kom lok pa Lubaŋa. Mito gipitwu koŋ ki cak, ento pe cam matek.
Kum ni kum nindo emaku wubed juponji, ento wuyenyo ya ng’atu moko ponjwu kendo ku ponji ma kwong’a mi lembatheka mi wec pa Mungu; man wudoko ni wagi ju ma can cak negogi, man cam m’alili re ngo.
Ajaikinosi osi ka apak kana elesikina osi araun lukesisianakinak, konye ering'a osi ikotosi itwan kisisianak osi akiro ka Akuju nu sodit. Atia osi akinyama inyamen lu icasito, itolosito osi akimata akile.
Kuba newaakubadde nga kaakano mwandibadde muli bayigiriza, naye era mukyetaaga ow'okubayigiriza ebisookerwako mu kuyiga ekigambo kya Katonda. Era mukyasaanira mata, sso si mmere nkalubo.
Kabedo ma di wibedi jofonji, odoko fodi yenyere moro wofonji win ayino adieri pa Were m'icako gine! Kama di wicam'iye cemo pa jom'otegino, fodi wiyenyo cak amadha ayino!
’Dia kodro ku ta kodro roromoki i gbo’da a katogolo i ina baŋe de kpe‚ nyadru ti le’de ŋutu togole ta ku togoleto naga a kayo ti kulia ti Ŋun kine. ’Bo ta nyadru le, agbo’da nyosu naga nagoni.
Kandi nubwo mwari mukwiriye kuba abigisha ubu kuko mumaze igihe kirekire mwiga, dore musigaye mukwiriye kongera kwigishwa namwe iby'ishingiro rya mbere ry'ibyavuzwe n'Imana, kandi mwahindutse abakwiriye kuramizwa amata aho kugaburirwa ibyokurya bikomeye,
Pien bed bala i kare kanataman oudo wun ipoorenu do bedo jopwony, do pwodi emitere ne wu pi ngatamoro mino wu pwony me agege me kop ka Rubanga. Pwodi emitere ne wun pi pito wu kede cak, do likame kede cam anwang.
Aman doŋ onwoŋo iromo bedo wunu opwony, cite ŋattoro myero doŋ dok nwo pwonyowu i kop me agege me kop Obaŋa. Cak en a doŋ porre pirwu, mom cem atek.
Ikhaba nga ari abe mwakha khuuba baleekeli, mukanayo umuundu khubaleekela lundi bibiindu bibinyoowa bibiwaamba khu lomo ya Wele. Mukana busa kamabeele ne akhuba biilyo bibyeene ta.
Kire, etemokino iyes tokona toraakas ŋiketatamak, nai iitanito nabo iyes akitatamo ŋakiro ŋuna egeunio akitatam anakiro ka Akuj. Ikokis iyes ŋidwe; akilo akinyam akimuj, eriŋa iitanito akinak.
Omu bunaku obu, n'obu muraabe mushemereire kuba abeegyesa, kwonka nimwetenga kugira ow'okubeegyesa obundi ebigambo bya Ruhanga ebibandizibwaho. Nimwetenga amate, bitari byokurya bigumire.
Mu butuufu oweene hani hatyane muli basomesa aye muhyenda omuutu owohubasomesa ebi batagihiraho ohwega hu Hatonda. Era muli hyʼabaana abaŋere abasaanira mabeere sosi mere ekahadafu.
Waire nga buti mwandibaire nga muli beegeresa, aye ate mukaayenda omuntu okubeegeresa ebyo ebiinhamirwaku mu kwega ekibono kya Katonda. Mukaayenda mata buta ng'oti n'abaana abato, mu kifo ky'emere yeene.
A’disiku le te emi ma ovu curu’do ’ba ’ba imbapi ’diyiru, ewuni agale ’dopirisi, te emi le ’ba azini ma imba emi imbata oko e’yo Mungunirisi dika. Emi eca ovuzu ’ba lesu lepi ’diyiru, emi ovuni ’ba nyaka okporurini sile ’diyi ku;
Nti neso waire ngʼatyanu mwankubbaire basomesya bʼabandi, paka atyanu nywena mukaali mwetaaga muntu kubeegesya-bwegesi ebyo ebyangubyangu ebyokusookeraku omu kutegeera obukwenda bwa Kibbumba. Mukaali musaanira kunywa mata, neye tikulya kyokulya ekikalanguki!
Kwa maana, iwapasapo kuwa waalimu, (maana wakati mwingi umepita), mnahitaji kufundishwa na mtu mafundisho ya kwanza ya maneno ya Mungu; nanyi mmekuwa mnahitaji maziwa wala si chakula kigumu.
There has been enough time for you to be teachers—yet you still need someone to teach you the first lessons of God's message. Instead of eating solid food, you still have to drink milk.
Ị́jọ́ mgbã sĩ sáwã ꞌdĩ sĩ lẽ ĩmi adru ꞌbá ꞌbá kí imbálépi rĩ rú wó ĩlẽ drĩ vâ ꞌbá ãzí ꞌbã imbá ĩmi ị́jọ́ Ãdróŋá drị̂ sĩ ị̃dị́ yã? Ĩmi cécé anzị níríŋá kí áni, ĩlẽ lẹ́sụ́ ãzíla ĩminí íná ũkpó rĩ najó rĩ kẹ̃jị́ gá ĩlẽ lẹ́sụ́ mvụlé áyụ.
Nab̯umwabba hataati̱ nimukusemeera kubba beegesa ba bantu, ki̱cakeetaagi̱sya muntu wondi, ei̱ze abeegesyemwo b̯uhyaka, masomo ga kubanza, ga kigambu kya Ruhanga. Wone! Mu bintu bya Ruhanga, muli nka baana bakwetaagi̱sya matei, batakadoori̱ kudya bidyo bitatiro!
Ĩmivé ẹ̃ꞌyị̃ngárá agá, ĩmi úlá fi drĩ kuyé, ĩmi té kõdô ĩmi ọ̃gụ̃pị́ị ímbá tã Múngú vé rĩ sĩ nĩ. ꞌBo ĩmi lẽkí ẽ ímbákí ĩmi ní tã Múngú vé rĩ sụ̃ ꞌbá riípi Múngú vé tã íꞌdópi ụ̃nị̃ị́pi úꞌdí rú rĩ tị́nị, ĩmi índrékí sụ̃ ũdéŋá ĩ ní tĩí úꞌdí rú riípi bã ndruúpi áyu, ínyá ũkpó ũkpó ni nyaápi ku rĩ tị́nị.
Nankabha nga endindi ali̱i̱nu̱we mwangubhonganuuwe kwegheesi̱ya baanakyanu, naanu dhee munaakwetaaghisibuwa muntu kutodha ku̱beegheesi̱ya bintu bi̱dhooti̱ye haa butumuwa bwa Luhanga. Muli nga baana abanali haa mabeele, abataakugubha byokuliya byomiiye.
E’dumbe inda ke’di kile ami onzo isiziye kpa, lile yango ’be’di alani ami isi le’bu misi ma meriraye e’di Tunduru rikera taraki. Lile sakini, monyo logoranina ’di ’ba.
Baitu nobukibahikirire, obwebiro ebingi ebyahinguireho, okufoka abegesa, nimukyataga omuntu okwegesa inywe ebyokubandizaho ebyomu bigambo ebya Ruhanga; kandi mufokere nkabo abarukwenda amata, okutalya ebyokulya ebigumire.
Ebiha bibeereo ebimala ohukera mwaaba nimwamala hale ohweehola abeekesa nae kata katyo, eng'we musiidaha abeeo omuundu wuundu obeekesa amasomo kataangira keene ak'emboosi ya Nasaae. Ataali ohuba nimulya ebyohulya byoomeranu, eng'we musisiiri sa nimuhoyera ohung'wa amabeere.
Atim aŋo doki? Abilego Lubaŋa ki cwinya kun alego ki tamma bene; abiwero wer ki cwinya kun awero ki tamma bene.
Ka nenedi ke? Abirwo ku cwinya, man abirwo ku ng’eyong’ec bende: man abiwero wer ku cwinya, abiwero wer de ku ng’eyong’ec bende.
Inyena konye ekotokina eong' akisoma? Elipi eong' kemoyo kang', konye elipi eong' ka adama kang' de; alosi eong' ekiruke kemoyo kang', konye alosi eong' ekiruke ka adama kang' de.
Kale nkole ki? Bwe nsinza Katonda, njagala omutima gwange era n'amagezi gange bisinze. Bwe nnyimba, njagala omutima gwange era n'amagezi gange biyimbe.
Onyo atim nedi? Abino kwayo gi cunyan, t'abino kwayo gi paro paran bende; abino wero gi cunyan, t'abino wero gi paro paran bende.
Kuwade ma na kondra inyo ya? Na imagu ku yukana‚ ’bo na imagu ku yoyolozuna itro. Na iwelo ku yukana‚ ’bo na iwelo ku yoyolozuna itro.
Nuko noneho ngire nte? Nzajya nsengesha umwuka wanjye ariko kandi nzajya nsengesha n'ubwenge, nzaririmbisha umwuka wanjye ariko kandi nzaririmbisha n'ubwenge.
Nan do atim benyo? Abino lego i tipo na, do abino lego kede tam na da; abino wero wer me pako Rubanga i tipo na, doko abino wer kede tam na da.
Abino kwayo Obaŋa kede cunya kun akwao kede tamma daŋ; abino wer kede cunya kun awero i tamma daŋ.
Nashiryo, shiina sheesi naakha khukhola? Kane inoombe ni kumwoyo kwase, ne kane inoombe ni kamakyesi kaase nako. Kane niimbe ni kumwoyo kwase, ne kane niimbe ni kamakyesi kaase nako.
Nyo nai erae ayoŋ etiya? Etiyae ayoŋ nuarei nu: elipi alotooma Etau ka Akuj ka a ŋatameta kaŋ daŋ; aeo alotooma Etau ka Akuj ka a ŋatameta kaŋ daŋ.
Mbwenu shi ngire nta? Niinyija kushabisa omutima, kandi nshabise n'obwengye. Niinyija kweshongoza omutima, kandi nyeshongoze n'obwengye.
Olwo ŋaahani kole hiina? Nja husaba nʼomwoyo gwange, ne nja husaba nʼohutegeera hwosi. Nja hwemba nʼomwoyo gwange, ne nja hwemba nʼohutegeera.
Olwo ndi na kukola ki? Ndidha kusabanga n'omwoyo gwange, era nsabenga n'okumanha kwange kwona. Ndidha kwembanga n'omwoyo gwange, era nhembenga n'okumanha kwange kwona.
Te bani ngoni i ya? Ma nga Mungu zi orindisi ra, te ma nga Mungu zi asisilesi indi; ma nga ongo ngo orindisi ra, te ma nga ngo asisilesi indi.
Kale owekibba nga kityo nkole niki? Ntaka omwoyo gwange gusabe oKibbumba nga nkolesya ebibono ebintegeera. Era omwoyo gwange gwembe, nga nkolesya ebibono ebintegeera.
Imekuwaje, basi? Nitaomba kwa roho, tena nitaomba kwa akili pia; nitaimba kwa roho, tena nitaimba kwa akili pia.
What should I do, then? I will pray with my spirit, but I will pray also with my mind; I will sing with my spirit, but I will sing also with my mind.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ma dó ãꞌdu idé? Ma Ãdróŋá ãꞌị̃ áma úríndí sĩ, wó ma vâ Ãdróŋá ãꞌị̃ áma ásị́sị́ŋá sĩ, ma vâ úngó ngo úríndí sĩ, wó ma vâ úngó ngo ũrãtáŋá sĩ.
Hati̱ b̯u̱b̯wo, nkole kyani? Kinyaakora, nkwi̱za kusaba mu mwozo gwange, kandi de nsabe mu biteekerezu byange. Kandi de, nkwi̱za ku̱hi̱i̱ma mu mwozo gwange; kandi de, mpi̱i̱me mu biteekerezu byange.
Kúru mâ ꞌo rí ãꞌdi? Índrí má agá rĩ sĩ, ma ícó Múngú ri zị rá, ma kpá ícó Múngú ri zị úmĩ sĩ rá. Índrí má agá rĩ sĩ, ma úngó ngo rá, ma kpá úngó ngo úmĩ sĩ rá.
Nahabweki nkole ki? Masaba Luhanga, Mwoyo nanji̱si̱yʼo nibhonganuuwe kusaba ebi nkwetegheeleli̱ya; kandi malimba Mwoyo nanji̱si̱yʼo, nibhonganuuwe kulimba ebi nkwetegheeleli̱ya.
Mosu e’du ozo? Mosu tene kuruki nako uri manaki ’dinu. Mosu o’bi ode kuruki, nako uri manaki ’dinu.
Nukwo kiki? Ndasabaga omu mwoyo, kandi ndasabaga namagezi: ndazinaga omu mwoyo, kandi ndazinaga namagezi.
Siina syeene si mba hole? Njia ohulaama neende omwooyo, haandi njia ohulaama neende ebibaaso byosi; njia ohweemba neende omwooyo, haandi njia ohweemba neende ebibaaso byosi.
Ajwagi madito gucako dote ki lwak adot mapol.
Man julam ma dongo gidote kum gin dupa.
Apotu lukapolok ka isaserdotin kiwosata Yesu kuju kiboro kalu ipu.
Awo bakabona abakulu ne bamuwawaabira emisango mingi.
Jotel pa jocway ri Were i wi migam joosa Yesu gi wac mathoth swa.
Ka’i’ila drumala kilo druga sosozu kuliata rodri ku lepe i muguni.
Maze abatambyi bakuru bamurega byinshi.
Jodongo me josaseredoti oko pide pi kope atot.
Olamdog adoŋo odote kede kop apol.
Basaayi bakhulu bawabila Yezu nga bamutsuntsumilisa khu biindu bikali.
Kisitakis ŋisacaradotin ŋulu apolok Yesu a ŋakiro a ŋuna alalak.
Abahongyerezi abakuru bamutabaariza bingi.
Ngʼaŋo abatangirisi bʼabasengi ba Hatonda bamuŋaŋabira emisango emyene emingi.
Era Bakabona Abakulu baamughaghabira emisango kamaala.
Kuhani amboru yi nga asu su ruani: kakau.
Awo abakabona abakulu ni bamuwaabira emisango mingi.
Nao wakuu wa makuhani walikuwa wakimshitaki mambo mengi.
The chief priests were accusing Jesus of many things,
Ãtalo ãmbogo ꞌdĩ tõ kí ĩꞌdi ị́jọ́ wẽwẽ rú sĩ.
Bahandu̱ ba balaami̱ baamu̱nyegereeri̱ bintu binene.
Atala atala rĩ pi drị̃gé rĩ pi tõkí Yẹ́sụ̃ ri, kộpi úlị́kí ũnjõ drị̃ ni gé kárákará.
Niibuwo bakulu baa bahongi̱ aba baamunyegheleeye ewaa Pilaato bati aakoli̱ye bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye bikani̱ye.
Nako mundizi makaraye kosori ini e’di sonzorayiki.
Banyakatagara abakuru bakamuhambiriza bingi.
Mani abalaamisi bahuluundu bamufwaambia ebiindu ebiingi muno.
Yecu owaco bot Lujudaya ma guye en ni, “Ka wumoko i lokka, ci wun lupwonnyena adada;
Ka kumeno Yesu wacu ni Juyahudi maeno m’uyie kumae, Tek wubedo i lem para, nwang’u wu julubna mandha;
Kolimokini Yesu Iyaudin lukiyuuto nesi ebe, “Kitupata osi akirot kang', iraito osi teni ikesisiak kang' luka abeite,
Awo Yesu, Abayudaaya abaamukkiriza, n'abagamba nti: “Bwe munywerera ku bye mbayigiriza, muba bayigirizwa bange ddala,
Gikenyo Yesu owaco ri Joyuda ma joyeyo go ni, “Ka wiwinjo fonji paran to wicwir'iye meno wijofonjirok paran adieri;
Yesu druga takindra Yahudi laga lo rugo nye kilo de adi‚ “Ku ta lo sobu kulia ti togole lio kine ’duu‚ a ’diri ta a lotodiniki kuwe kilo.
Nuko Yesu abwira Abayuda bamwemeye ati “Nimuguma mu ijambo ryanjye muzaba abigishwa banjye nyakuri,
Yesu oko waco ne Iyudayan kame oyei en be, “Ka imeedenu kede lubo kop na, udo wun ibedunu jo kame luba me ateni,
Yecu dok okobo baŋ jo Judaya ame oye en ni, “Ka imoko wunu i koppa, wun jo mera a luba me ateni,
Abweene awo Yezu walomela Bayudaaya babamufukiililamo ari, “Singa mulondelela khuleekela khwase, ilala kane mube baleekelwa baase,
Tolimok Yesu Ŋiyudayan ŋulu anupito iŋes tema, “Ani kiricakis iyes ŋakiro kaŋ, iraakasi kire iyes ŋikasyomak kaŋ.
Yesu akagambira Abayudaaya abaamwikiriize ati: Ku murihamira aha kigambo kyangye, nibwo muribeera kimwe abatendekwa bangye,
Nga Yesu aloma Abayudaaya abaali ni bamufugiiriramo ati, “Singa mweyongera ohugondera esomesa yange, muba baloobera bange abatuufu.
Yesu yaakoba Abayudaaya abaamwikiriza ati: “Bwe mukalangukira ku kibono kyange, ng'olwo muli beegeresebwa bange beenebeene.
Yesu nga di ’yo ’ba Yahudini eri a’ipi ’bo ’diyi ma tia, Emi ka ovu e’yo mani alia ’dani, ’dini emi nga ovu ’ba mani imbale ’diyiru ndi ndi;
Awo oYesu nʼakoba aBayudaaya ibo ababbaire bamwikiririiryemu ati, “Singa owemugumira oku bintu ebimbeegesya, mubbeera nakimo beegi bange.
Basi Yesu akawaambia wale Wayahudi waliomwamini, Ninyi mkikaa katika neno langu, mmekuwa wanafunzi wangu kweli kweli;
So Jesus said to those who believed in him, “If you obey my teaching, you are really my disciples;
Yẹ́sụ̃ jọ ị́jọ́ ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ĩꞌdi ãꞌị̃lépi rá ꞌdĩ ꞌbaní, “Ĩdrĩ ímbátáŋá mádrị̂ kí ãꞌị̃ rá, ĩmi adru ꞌbá áma vú ũbĩlépi rĩ kí ãndá-ãndá ru.
Mwomwo Yesu̱ yaaweera bab̯wo Bayudaaya banyakubba nibakumwikiririzamwo, “B̯umulikakwata bigambu byange bi̱mbeegeseerye, mulibba nimuli beegeseb̯wa bange kwo.
Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú Yãhụ́dị̃ ꞌi ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi ní kĩnĩ, “Tã má ní ímbá rĩ, ĩmi ꞌdụkí dõ ngaá rá, ĩmi ádarú ꞌbá mâ pámvú ũbĩꞌbá ni pi.
Niibuwo Yesu aaghi̱li̱ye Bayu̱daaya abaamu̱hi̱ki̱li̱i̱je ati, “Nimwakwete ebi nkwete kubaghambila niibuwo mukuba kwonini beeghesebuwa banje.
Ne’ora Yesu kowu Yahuda ma ini etuziraye nowo, Inda liingi urike e’dirani ngbe, lindo’di ami ’bama ma misiraye gbegbu.
Kandi Yesu yagambira Abayudaya abo abamuikirize ati Obumuraba nimuikara omu kigambo kyange, nukwo muli begeswa bange mali;
Bulaanu, Yesu yaboolera Abayudaaya abamufukiiriremo ati, “Nimwemeeda ohwomiirira hu mboosi chaange, mwahabe abeeki baange badyeeri,
Yecu openye ni, “Imito aŋo?” Odok iye ni, “Cik pi litinona aryo-ni ni, ŋat acel obed i kom badi tuŋ lacuc, ki acel bene obed i kom badi tuŋ lacam, i ker meri.”
Man ewacu ire kumae, Iyenyo ang’o? Ewacu ire kumae, Dong’ ing’ol ya wota ario maeni gibin gijany, acel yo ku cingi ma yor acwic, acel ke yo ku cingi ma yor acam, i ker peri.
King'isi Yesu nesi, “Inyena ikote ijo?” Kobong'okini nesi, “kisumunikine eong' ebe iboikinosi isapa kang' iare lu akani kon na teten kana akedieny kirau ijo ejakait.”
Yesu n'amubuuza nti: “Oyagala ki?” N'amuddamu nti: “Suubiza nti mu Bwakabaka bwo, batabani bange bano bombi, balituula nga bakuliraanye, omu ku ludda lwo olwa ddyo, ate omulala ku lwa kkono.”
Yesu openjo go ni, “Aŋo m'iyenyo?” Go odwoko ni, “Tim cikirok ni wotan me jobedi yuracuc kodi yuracam perin k'ilokere Kere.”
Yesu druga piza lepe adi, “Do nyadru inyo ya?” Nokana druga teyitokindro lepe adi, “Taki kukuzu adi ŋazi kuwe laga mure kilo de ti ku gbi’dikini gelelo i keni lolu lo lutatelo yu, gelelo i keni lolu lo kaduŋelo, i tumata nonuna kata yu.”
Aramusubiza ati “Tegeka ko aba bana banjye bombi bazicara mu bwami bwawe, umwe iburyo bwawe undi ibumoso.”
Yesu oko penye be, “Nyo en kame in imito?” En eko waco ne Yesu be, “Sikano be kikom awobe na are gi, acel bino bedo i badi tetu cam kede ocelu i badi tetu ngodal i Ajakanut nin.”
En openye ni, “Imito ŋo?” Te gamo ni, “Cik pi itinona aryo-ni ni, ŋat acel bed i laŋeti tuŋ cem, ŋat acel bed i laŋeti tuŋ cam i locci.”
Naye welamo Yezu ari, “Fukiilisa uri babaana baase bano boombi kane bekhale, mutweela khu mukhono kwoowo kumulayi n'ukuundi khu mukhono kwoowo kumunyeletsi mu Buyiinga bwoowo.”
Kiŋit Yesu iŋes tema, “Nyo icamit iyoŋ?” Toboŋok iŋes tema, “Kiikinae kare ca ayoŋ aŋuna a ŋisapa kaŋ a ŋuluarei a lu, atemar, kiboikin epei teten kon ka ŋoloce kedyany kon.”
Yesu yaamubuuza ati: Nooyenda ki? Nonu yaamugarukamu ati: Ragiira abatabani bangye aba bombi bashutame, omwe aha rubaju rwawe rwa buryo n'ondiijo aha rwa bumosho omu bukama bwawe.
Nga Yesu amubuusa ati, “Wenda kuholere hi?” Ngʼomuhasi oyo amugobolamo ati, “Nʼonahehale hu tebe yiyo eyʼeŋono mu buŋugi buwo, nenda oganye abasaani bange bano bombi beehale ohuhulirana, mulala hu muhono gugwo omulungi, nʼowundi hu mugooda.”
Yesu yaamukoba ati: “Oyenda ki?” Yaamukoba ati: “Koba abaana bange bano bombi batyame, omulala ku mukono gwo omusaadha ate owundi ku mugooda, mu Bwakyabazinga bwo.”
Eri nga ’yo eri tia, Mi le a’duni ya? Eri nga ’yo eri tia, Mi azii anzi mani iri ’diyi ma ri, alu mi dri adaria, alu mi dri ejiria, suru mini, ma alia.
Awo oYesu nʼamubuulya ati, “Niki ekyotaka?” Iye nʼamwiramu ati, “Osuubize oti abataane bange banu balityama nga bakuliraine ngʼoli omu bwakabakabwo, omoiza oku lubbaalwo olwʼengalo endiiro, kaisi ogondi oku lwʼengooda nga bafugira aamo na iwe.”
Akamwambia, Wataka nini? Akamwambia, Agiza kwamba hawa wanangu wawili waketi mmoja mkono wako wa kulia, na mmoja mkono wako wa kushoto, katika ufalme wako.
She answered, “Promise me that these two sons of mine will sit at your right and your left when you are King.”
Umvi Yẹ́sụ̃ ní, “Mí azị mání anzị mádrị́ ị̃rị̃ ꞌdĩ ꞌbã ãzí ãlu rĩ ní rijó ími drị́ ãndá rĩ gá, ãzíla ãzí rĩ ní rijó ími drị́ ị̃jị́ rĩ gá míní adru agá Úpí ru Sụ́rụ́ mídrị̂ agá.”
Yaamwi̱ri̱ri̱mwo yati, “Nkwedya oikirize kuha baana bange baba biikaru mu b̯ukama b̯wamu, omwei̱ eicaare ha mukono gwamu gwa b̯udyo na wondi ha mukono gwamu gwa b̯umoso.”
Ũkú rĩ ní újázú Yẹ́sụ̃ ní kĩnĩ, “Mí kãdõ mívé mãlũngã rụụ́, lẽ mî ꞌbã mávé anji ãgõ ị̃rị̃ ꞌdĩꞌbée, ãlu rĩ ã úrí mívé drị́ ẹ̃ndẹ́pị gé, ãzi rĩ ã úrí mívé drị́ ị̃jị́ gé.”
Mukali̱ oghu aakuukamu ati, “Obu oliisa mu bukama bwawe, oleke batabani̱ banje babili bani basitame haai-haai naawe, omui haa luhande lwa mukono ghwawe ghwabuliyo, nʼonji haa lwabumesu.”
Nako Yesu kowu ini nowo. La e’du ile? Kowu ini nowo, Ezi yango urandanda iria naye trodre lebu mi tile u’da monyo’o, lebu mi tile legu’o, opi monyo mirikera kesu’o.
Yamugambira ati ati Noyenda ki? Yamugambira ati Ragira abana bange banu babiri baika’re, ondi ha Mukono gwawe ogwobulyo, nondi h Mukono gwawe ogwemoso, omu bukama bwawe.
Yesu yamuteeba ati, “Odaha siina?” Yamukobolamo ati, “Lagira oti, abaana baange bano bachia ohwiihala, mulala hu muhono kwao muluungi, nae owuundi hu muhono mukaada mu Bwaami bwao.”
Yecu odokke iye ni, “Wek jo muto guyik jo muto wadigi; ento in iciti, inya lok i kom ker pa Lubaŋa.”
Ento ewacu ire kumae, Wek ju m’utho gikuny ju m’utho migi; ento cidh iyer pi ker pa Mungu mba mba.
Kinyakuni Yesu ebe, “Kinyek lukatwak konukata lukatwak kes. Koloto ijo kolimono Ajakanut ka Akuju.”
Yesu n'amugamba nti: “Leka abo abali ng'abafu baziike abafu baabwe, naye ggwe genda otegeeze abantu ebifa ku Bwakabaka bwa Katonda.”
To Yesu dwoko go ni, “Weyi jom'otho jowoyiki jom'otho pajo, tic perin kidho nyayo wac kwoŋ Ker pa Were ayin.”
Yesu druga teyitokindro lepe adi‚ “Kolokindri ti opuo kilo nugi opuo kase kilo‚ ’bo laga do utini i trukodru na kulia ti tumata na Ŋun kine ayu.”
Yesu ati “Reka abapfuye bihambire abapfuye babo, ariko wowe ho genda ubwirize abantu iby'ubwami bw'Imana.”
Do Yesu oko dwoko ne be, “Wek jo oto en kame yik joe gi oto; do in ot itatamo kop i kom Ajakanut ka Rubanga.”
Ento Yecu ogamo doge ni, “Wek jo oto yik jo oto wadgi, ento yin woti, irab kop me loc Obaŋa.”
Yezu wamuloma ari, “Lekha baafu basiikhe baafu baawe, ne iwe n'utsye uboolele kamakhuuwa ke Buyiinga bwa Wele.”
Toboŋok Yesu iŋes tema, “Kimyek ŋikatwak tonuka ŋikatwak kec. Ape iyoŋ kisera ŋakiro ŋuna ka Apukan ka Akuj.”
Yesu ati: Reka abafiire babe nibo baaziika abafu baabo; ekyawe n'okugyenda okabuzya amakuru g'obukama bwa Ruhanga.
Nga Yesu amuloma ati, “Leha abafu mu mwoyo basiihe abafu bahyawe aye ewe otiine olomere abaatu ebiŋamba hu buŋugi wa Hatonda.”
Agho yaamukoba ati: “Leka abafu baziike abafu baibwe, aye iwe ja olangirire Obwakyabazinga bwa Katonda.”
Te eri nga ’yo eri tia, Mi ku ’ba odraza ma osa ’ba odraza yi ma ngulupini ’diyini; te tiri fu mu suru Munguni ma e’yo olu’i.
Neye oYesu nʼamukoba ati, “Oleke abo abali nʼobwomi obwʼomwoyo obufu baliike abafu baabwe, neye iwe oyabe kulaabba eeri bantu ebikwata ku bwakabaka bwa Kibbumba.”
Akamwambia Waache wafu wawazike wafu wao; bali wewe nenda ukautangaze ufalme wa Mungu.
Jesus answered, “Let the dead bury their own dead. You go and proclaim the Kingdom of God.”
Yẹ́sụ̃ umvi ĩꞌdiní, “Mí aꞌbe ꞌbá drãlépi úríndí agá rá rĩ ꞌbã ị̃sị̃ kí ꞌbá ĩꞌba ãni drãlépi rá rĩ kí nĩ ãyá-ãyá. Ímụ Sụ́rụ́ Ãdróŋá drị́ rĩ ꞌbã ị́jọ́ ũlũlé áyụ.”
Yesu̱ yaamwi̱ri̱ri̱mwo naamuweera, “Leka baku̱u̱ baziike baku̱u̱ bei̱ra baab̯u. Bei̱tu̱ we, gyenda oweere bantu, makuru gakukwatagana na b̯ukama b̯wa Ruhanga.”
Yẹ́sụ̃ ní újázú ágó rĩ ní kĩnĩ, “ꞌÍ ku ꞌbá ũdrãꞌbá gí rĩ pi
Yesu aamughila ati, “Oleke abaku̱u̱ye bajiike abaabo abaku̱u̱ye. Bhaatu uwe oghende olangilile bantu niikuwo babe mu bu̱lemi̱ bwa Luhanga.”
Inako kowu ini nowo, Onda ’bama ma e’diziraye iyeta ’bama ma e’diziraye u’ba iyena, inako imi osu opi monyo Tunduru rikerani tongu.
Baitu yamugambira ati Siga abafu bazike abafu babu; baitu iwe ogende ohikye honahona obukama bwa Ruhanga.
Nae Yesu yamuboolera ati, “Leha abafu basiihe abafu baabwe; nae ewe, cha mani oyaale obwaami bwa Nasaae.”
Yamo madwoŋ ocako kodo, pii otwagge, ocorre i yeya, omiyo i yeya ocako poŋ woko.
E wavuvu ma dit utuk, mukura de maku core i combo, ketho ya combo maku pong’.
Ape ka ape, kong'atuni ekuwam lokapolon, kogeunete aike akilom toma ataker, na apuna akipi akilelebun toma ataker.
Awo omuyaga ne gukunta, amayengo ne geeyiwa mu lyato, ne liba kumpi okujjula amazzi.
Gikenyo koyo madwoŋ obino gi meni to yengo wakawaka, to miyo pi sira to cako donjo i ye pa kidho poŋo.
’Bo kobuŋe naga a drumana druga ŋiŋiye‚ ’bo pio kine druga lalatu i ki’bo kata yu yeŋadru tozo i zore na ko i ki’bo kata yu.
Nuko ishuheri y'umuyaga iraza, umuraba wisuka mu bwato bigeza aho bwenda kurengerwa.
Yamo atek oko cako buko, ebuka oko cako napunapun i kom yee di pii mogo lepar i yi yee, kame oko mino yee oudo tie pong kede pii.
Yamo adwoŋ te cako mor oko, pii te ero tagere, ocorre iyi yee, ame omio yee doŋ apoŋ oko.
Lubaluba, abalukhawo ikhuungu iye kamaani. Kameetsi karakikha khukhwinjila mu likhoŋolo lyaaba nga lili ambi khukhwisiikha mu meetsi.
Tokut ekuwuam ŋolo apolon ananam, tokuut ŋakipi, togeut akilapanakin nataker, kiburiburi akilelebun.
Bwanyima haija eihunga ringi, ebingonzi byayeshuka omu bwato, bwabura hakye kwijura;
Baali bahiiri mu lugendo nga hibuyaga owʼamaani genyoha hu nyanja, ngʼebimoto byʼamaaji bitagiha ohwedanyanga mu lyato, ni lihaabira hwijula.
Agho kiwunga ow'amaani yaatoolera era amayengo gaafukika mu lyato, kumpi kwidhula bwidhule.
Oliriko amboru nga enga ra, yi eri ’ba mbu oguru alia, kpere yini gazu oguru ma alia tre ani.
Nga bali akati omu nyanza, ogumpunga ni gutandiika okufuwa, amayengo ni geesuka omu lyato, ni libbuuca kwizula amaizi.
Ikatokea dhoruba kuu ya upepo, mawimbi yakaipiga mashua hata ikaanza kujaa maji.
Suddenly a strong wind blew up, and the waves began to spill over into the boat, so that it was about to fill with water.
Ĩꞌbã kí mụ agá, gbõgbõ ãlụ́kụ́kụ̃ acé ũkpó ru, iꞌdó ị̃yị́ gbãlé íꞌbó agá íꞌbó ní sĩ lẽjó ꞌdejó ị̃yị́ ị̃ndụ́.
Bei̱tu̱, hei̱zi̱ri̱ho kihehu kinyamaani hoi̱, bijanga byatandika kukuuta b̯wati̱, b̯u̱b̯wo b̯wati̱ b̯watandika kwizula meezi̱.
Kúru ũlí vịị́pi ũkpõ be ni ní íngázú vịzú yị̃ị́ bãlãlã rĩ drị́gé sĩ. Yị̃ị́ rĩ ní ꞌbãzú úvázú kũlúmgba rĩ úvị́zú ngẽlé ngẽlé. Yị̃ị́ ní íꞌdózú tị̃zú kũlúmgba rĩ agá ꞌdãá, sẽ kũlúmgba rĩ lẽ tĩí ãní yị̃ị́ ã ndụ́gé.
Niibuwo kyegha kyamaani̱ kyasi̱ye haa nanja. Mighina yaatandika kusamba bwati̱ obu. Maasi ghaabbala kubuusulamu haai ku̱bu̱li̱i̱ka.
Egbugbu makara konga opuki, uwo keburi weri kesu’o, ko’be weri ki’do sezi.
Kandi ihunga eringi likaija, ebigonzi nibiseseka omu bwato, kandi obwato bukaba nubu’sana okuijura.
Nibali nibasyaabala nibawaao, omuyaka kw'amaani kweene kwasiingira, mani amafwiinda keeyiha kachaaka ohuubba hu lyaato li balimo lyaaba aambi ohwiichula.
Ka doŋ gucokke kacel ki ludoŋo, ma doŋ guporo lok, ci gumiyo lim madit bot askari,
Ka gicokri giku judongo, man giporo lembe, gimio sente dupa ni asikari,
Kiriamakinosi isaseredootin lukapolok nenipe ka imojong' kosodete akiirar; koinakinete lukajore ikabel lu ipu noi,
Bakabona abakulu ne bakuŋŋaana wamu n'abantu abakulu mu ggwanga, ne bateesa. Ne bawa abaserikale ensimbi nnyingi,
Jotel pa jocway ri Were i wi migam no joromo kodi jotel pa ji to jotimo can pajo. Jomiyo jolweny no pesa kweth,
Kugbo ko laga atunundra ’beri ku temezi kilo i tomodya na kutuzi‚ ko druga tikindra katiyu ŋani kilo riye‚
Bateranira hamwe n'abakuru bajya inama, bagurira abasirikare ifeza nyinshi
Kakame jodongo me josaseredoti kede joadongo me piny ocokere kede karacel, kiko iiko tam, di kiko mino isirikalen sente atot
Eka gin te cokere karacel kede odoŋe, oporo kop, ote miyo lim abup baŋ ocirikale,
Baryo ni babusana atweela ni basakhulu bakhala kamakyesi, baawa basilikhale tsinusu tsingali,
Ani ecunakinosi ŋisacaradotin ŋulu apolok ka ŋikatukok Natukot, tolemut ŋisiliŋa ŋulu alalak inakis ŋisigarya,
Reero ku baaherize kuteerana hamwe n'abakuru omu ihanga n'okuhanuura nabo, baaha abaserukare empiiha nyingi,
Abatangirisi bʼabasengi abo nʼabaatu abahulu mu gwanga bahumbaana, nga bateesa basalaŋo baŋa abasirikale ebbeesa embitiirifu ni babagula.
Bakabona Abakulu beesoloza n'abakulu ab'ebika, beekobaana baagha abakuumi empiiya kamaala.
Yi ka yi ti oku tualu ’ba wara be, ka e’yo ede ’bo, yi fe silingi kakau asikari dri,
Kale abakabona abakulu ni bakumbaana aamo nʼabantu abakulu omwigwanga, ni bateesa. Era ni basalawo ni bawa abaisulukale empiiya nyingi okubagulirira,
Wakakusanyika pamoja na wazee, wakafanya shauri, wakawapa askari fedha nyingi,
The chief priests met with the elders and made their plan; they gave a large sum of money to the soldiers
Ãtalo ãmbogo ꞌdĩ kí mụ ru ịsụ́lé ꞌbá ĩyõ ꞌdĩ abe ꞌbo, ãzíla itú kí tị, fẽ kí ãsĩkárĩ ꞌdã ꞌbaní sĩlíngĩ ãzí ĩyõ la,
Balaami̱ bahandu̱ b̯u̱baarombi̱ri̱ na bahandu̱ ba Bayudaaya, baahanwi̱ri̱ nabo, beikiraniza baaha bali̱ndi̱ banyakulindanga kituuru, sente zinene.
Atala atala rĩ pi drị̃gé rĩ pi kâ ĩ úmú ꞌbá ambugu rĩ pi be, kộpi ụ̃sụ̃kí kínĩ, lẽ ĩ sẽkí mũfẽngã ãmbúgú ãngáráwá rĩ pi vé rĩ ní.
Obu bakulu baa bahongi̱ aba baamali̱ye kuhanuula na bengei̱ baa Bayu̱daaya, baatu̱wamu kuha baasilikale abaabaagha bali̱ndi̱ye kituulo eki sente sikaniiye kimui,
Nako kere ma kenzuri kerelebu’o makayikira’o, sonziri e’di nako kokori asigiriye kadakuzuye,
Obubayesoroize ahamu nabakuru, bahanura hamu, bahera baserikale erupiya enyingi,
Nae Abalaamisi bahuluundu abo nibamala ohwebuusa alala neende Abeemirisi b'abaandu, beecha bafukiirisania ohuberesa Abasikaari abo eseende nyiingi muno,
Ento dano ma winyo lokka kun pe tiyo, rom ki dano ma ogero ot i ŋom laboŋo guti; ka kulu omol ki tek i kome, oyotoyot opoto, ogannye woko piny lirubuku.”
Ento ng’atu m’uwinjo, etimo de ngo, e calu ng’atu m’ugomo ot wi ng’om ma kathere mbe; ma kulo dhonge, e eni eni ode rwombre; man rwombrene bedo dit.
Konye ng'ini kere ni epupuni akiro kang' kong'eri ayong'it kesi eputosi ka itwan ni keduki etogo keng' mam kepesikiiti apetatait; kenang' akale etogo ng'olo, ibiror atipet-anyena akibiror nakaronon noi na abu kojaikin!”
Wabula omuntu awulira ebigambo byange n'atabikolerako, afaanana ng'omuntu eyazimba ku ttaka eryokungulu nga tasimye musingi. Omugga bwe gwakuluggukira w'eri, n'egwa amangwago, n'emenyekerawo ddala.”
To ŋata winjo wac me aka kitiy gine, cale dhano ma munyo geto ot pere, k'okunyo tiende maluth m'oromo; mikula omol kwoŋ ot no, to podho piyo piyo, to nyekere kicutho.
’Bo kugbo ŋutu laga lo yinga kulia, ’bo ti ani kondra ko, lepe gbo beti ŋutu laga lo ’dugo kadi i sinyaki ki ’ba muko. Kugbo lorolo laga atulundro i kadi muguni‚ kadina druga ’du’duki wuleŋa gele‚ ’bo karaki na lepena a druma.”
Naho rero uwumva ntabikore, asa n'umuntu wubatse inzu ku butaka adacukuye urufatiro. Nuko umugezi uyihururiraho ako kanya iragwa, kandi kurimbuka kwayo kwabaye kubi.”
Do dano acelacel kame winyo kop nango di likame eko timo, en ecal kede ngagedo moro kame bin ogero ot i lobo abongo kunyo apama mere donyo piny; i kare kame do alele oko bino kede di oko dipere i kom ot nono, en eko atyaikin piny ngidingid.”
Ento ŋat ame winyo koppa kun mom tio, rom aroma kede dano a rik ogero ot i kom lobo aboŋo acakki tere, ame ka kulo omol kede teko, ocore, ot orette oyotoyot; rette a ot-tu obedo dwoŋ atek.”
Ne umuundu uwulila bilomo byase bino, ne walekha khubikholelakho ta, ali nga umuundu uwombekha intsu yeewe khwiloba nga mbakhulima kumusiinji ta, ne kameetsi ni ketsula, kumukhuura kwakikhupa, intsu iyo yakwa, ni kumuwuulo kwayo kwaba kwe kamaani!”
Nai ŋini iirari ŋakaakiro nu nyitiya, ikoni iŋes ekile ŋolo aduki akai kwap emam akisyakinet ŋina ajokan. Kilap aŋolol, tonaŋ akai ŋin, toritakin daadaŋ atipei, kinyasun akai ŋin nooi.”
Kwonka ohurira ebi ndikugamba atabikore, naashusha omuntu owaayombekire enju ye aha itaka etaine musingi. Omugyera ku gwagihimintikiireho, ahonaaho yaakumbagara. Ebishi, egyo nju ekatsindama!
Aye oyo aŋulira ebibono byange ne ndabiholeraho, afaana hyʼoyo owatongola enyumba yiye natehereye huyaba musingi. Efula ni yagwa, amaaji gabanda, omuhula gwayitomera, yefumuliyeŋo yosiyosi yaŋwera hwiroba.”
Aye oyo awulira ebibono byange n'atabijiiraku afaanana ng'oti n'omuntu eyazimba endhu ku itaka nga tatairegho musingi, era omwiga bwe gwayalaala ni gugibanda, mangu ago ng'egwa era yaasaanagho.”
Te ’ba eripi ra ’yepi kuri eri ovu ’ba jo sipi nyaku dria jo eti kokorurile; yi razani nga i da jo ’dari ma dria okposi, joni nga perepere i asu va; jo ’dari ma e’dezari amboru.
Wazira oodi awulira ebibono byange nandi nʼabikoleraku, ali ooti muntu eyayombekere enyumba okwitakali eryʼoku ngulu nga takwire kadi musingi. Kaisi oikendi oweyatoonyere, nʼalandirya omukula okugiteeba, kale awo nʼegwa era nʼeweera okwitakali.”
Lakini yule aliyesikia ila hakutenda, mfano wake ni mtu aliyejenga nyumba juu ya ardhi pasipokuwa na msingi, mto ukaipiga kwa nguvu, ikaanguka mara; na maangamizi yake nyumba ile yakawa makubwa.
But anyone who hears my words and does not obey them is like a man who built his house without laying a foundation; when the flood hit that house it fell at once—and what a terrible crash that was!”
Wó ꞌbá ị́jọ́ mádrị̂ arelépi la rá tã la mbalépi ku rĩ ĩꞌdi ꞌbá jó sịlépi ị̃ndụ́ la ãrị̃lépi vụ̃rụ́ lé írã sĩ ku rĩ áni; ị̃yị́ drĩ dị ụrụꞌbá la gâ sĩ ĩꞌdi gbõgbõ aꞌdé rá aꞌdéŋá la ꞌbã rõyõ ĩꞌdi ꞌbã sĩ andijó ꞌdã ꞌi ũnzí.”
Bei̱tu̱ muntu yeegwa bigambu byange, akab̯ula kubita mu nkora, abba nka muntu mu̱nyaku̱bi̱mba nnyu̱mba atatemi̱ri̱ mu̱si̱nge gwagiha ku̱si̱gi̱ka. Mugira b̯u̱gwei̱zwi̱ri̱, meezi̱ gaaku̱u̱ti̱ri̱ gi̱gyo nnyu̱mba, gyagwa ha murundi gu̱mwei̱, gyamalikaho cekeceke.”
ꞌBo ꞌbá mávé tã yịị́pi rá, tã ni ꞌdụụ́pi ngaápi ku rĩ, índré sụ̃ ꞌbá jó sịị́pi nyọ̃ọ́kụ́ agá, ndụ̃ụ́ ni ãꞌbãápi ũkpó ũkpó kuyé rĩ tị́nị. Yị̃ị́ kã tị̃ị́ jó rĩ ĩmũlũú, ze jó rĩ ũŋõó íꞌdé vũgá.”
Bhaatu oghu aku̱u̱ghu̱wagha bighambo byanje kandi abhenga kukola ebi bilaghiiye, ali nga musaasa oghu akakwela numba yee hʼetaka magi̱la musingi. Obu maasi ghaasuuye ghaasenda, mighina yaatandika kusamba numba eghi, du̱mbi̱ yeegenga, kandi yaabhiihila kimui!”
Inako inda ’be’di ma kenyi, kozo ’ba, ini abongo ’be’di u’ba o’bazi ubu druko’o ma iseni ingirawo, nako uwo koro ka ini edu, kpete kpete ka asi e nako me’deri u’ba ne rikera ka maka.
Baitu ogu ahu’ra atarukukora, nasisana nkomuntu ayayombekere enju ha itaka nambere omuganda gutali, kandi omugenzi gukagitera; ahonaho yagwa; nokugwa kwenju egi kukaba kuli kwingi.
Nae oyo owulira emboosi chaange mani yahaya ohuchiholeraho, ali koti omuundu wombaha enyuumba hu loba sa eyibulaho omusiingi; yi hulukusi yahubbaho, mani abweene ao enyuumba eyo yakwa, mani yanyaasiha bubi muno.”
ka agalle, iŋe kit ma myero dano obed kwede i kin jo me ot pa Lubaŋa, ma en aye lwak jo muye Lubaŋa makwo, ma en aye obedo wir ki guti me te ot matek, me ada.
ento tek agalu hai, kara ing’ei maram maku jutim i ot pa Mungu, ma en e kanisa pa Mungu ma kwo, mbegi ku tiend ot mi lemandha.
Konye ketumor eong', kitodikini ebaruait lo ijo ekipone lo itemokinare itung'a ayaite kojokan awate kes ko otogo ka Akuju, ekanisa ka Akuju kalo ejari, epiri bobo apetatait naka abeite.
ne bwe ndirwa, omanye bw'osaana okukola mu nnyumba ya Katonda, kye kibiina ky'abakkiriza Katonda Nnannyinibulamu, empagi era omusingi gw'amazima.
To k'agalo, balwa me bino miyin iŋey kite ma waripo bedo gine i peco pa Were, m'obedo kitipa pa jom'oyeyo pa Were makwo, siro kendo cakirok p'adier.
’Bo ku na laga a ’duteki‚ do idedeni gbiyeri laga lo’bu i dridriŋi na ŋutulu ti ’ba lo Ŋun‚ laga a tomore na karuko na Ŋun laga zorulo‚ a ziki’di laga a lo ’biloni kadi ilo ku muko na kulia ti to’diri ilo.
kandi mbikwandikiriye kugira ngo, nintinda, uzamenye ibikwiriye kugenzerezwa mu nzu y'Imana ari yo Torero ry'Imana ihoraho, ari na yo inkingi y'ukuri igushyigikiye.
ka ango agal, in iromo ngeno epone kame dano miero bed kede bala ngat acel kikom jo me ot ka Rubanga, jo kame obedo ekodet me jo koyei Rubanga kakuo, gikame obedo bala epir kede acakini kame gango ateni.
ka ce agal, iŋe kite a dano myero bed kede i ot Obaŋa, ame en lwak jo oye Obaŋa akwo, ame en pagi kede acakki tere atek, me ateni.
Ne abe nakhaba nga sineetsile wangu ta, burone buno kane bukhwokesanise nga buli mutweela uli ufukiilila mu Wele, n'akhiile khukhwibirisa. Babaandu babafukiilila mu Wele bano nibo lisaayilo lya Wele, nga nibo intseko ili shisiindi sha ŋali.
ani keketididi ayoŋ, toyenu iyoŋ epite ŋolo itemokino iyoŋ kiboiyo alokidiŋ ŋituŋa ŋulu ka Akuj, ikes atukot a Ŋikristo ŋina erae ŋina ka Akuj a ŋina eyari. Atukot ŋin iŋes erae akigaŋet ka akiyokiyet ŋakiro ŋuna a kire.
ku ndaabe naakyerereirwe, omanye oku abantu bashemereire kutwaza omu nju ya Ruhanga. Niryo iramizo rya Ruhanga ohuriire, enyomyo kandi obuhamizo obw'amazima.
singa ŋabaŋo ehindwihiise ohuuja, obeeŋo nʼomanyire ebyʼohusomesa abaatu bamanye ngʼolu Hatonda genda abaatu baholagane hyʼabaana abomu nyumba endala, era nga bo njʼabaatu
Aye bwenaaba nga ndwire, bino binaakumanhisa bwetugwaine okwebisa nga bwe tuli abantu ba Katonda, ekyo nga n'Ekikunsu eky'Abaikiriza mu Kurisito ekya Katonda omulamu, era ng'ekyo n'empango n'omusingi ogw'amazima.
te ma ka ma dri ici ’dani, mi ma ni ani geri ecopi onyiru ’bani ani ovuzu jo Munguni ma aliari beni, ’di kanisa Mungu idrirurini, pati idiaferu azini jo eti e’yo adaruniri’i.
nʼowenaalwawo okwiza, omanye engeri abantu egibasaaniire okwebityamu omu kisito kya Kibbumba. Ekisito ekyo niiyo ekanisa ya Kibbumba onyere obwomi ekikola ngʼomusingi nʼompango ebikwatiriire amazima omu kyalo kyonakyona.
Lakini nikikawia, upate kujua jinsi iwapasavyo watu kuenenda katika nyumba ya Mungu, iliyo kanisa la Mungu aliye hai, nguzo na msingi wa kweli.
But if I delay, this letter will let you know how we should conduct ourselves in God's household, which is the church of the living God, the pillar and support of the truth.
ádrĩ sĩ ĩcẽ were rú rá, mi sĩ ị́jọ́ ꞌbá (ãꞌị̃táŋá agá rĩ) kí uꞌá
Bei̱tu̱ kakubba nkereerwa kwi̱za, bbaruha gigi gi̱kwi̱za ku̱kwolokya nka kutukusemeera kwicalanga mu mu̱gi̱ gwa Ruhanga. Gu̱gwo mu̱gi̱, kyokyo kitebe kya bantu beikiririza mu Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to. Kitebe ki̱kyo, okyegesyenge mananu; kandi, kyemeerenge ku gagwo mananu.
ãꞌdiãtãsĩyã á ca dõ mbẽlẽŋá kuyé, lẽ mî nị̃ múké ꞌyozú kínĩ, lẽ anji Múngú vé rĩ pi ã adrikí tã be pịrị. Kãnísã Múngú ídri rú rĩ vé rĩ tu pá ũkpó ũkpó, ĩri tã áda rĩ ũlũ ꞌbá rĩ pi ní.
niikuwo ntaasi̱ye bwangu, ogubhe ku̱byegheesi̱ya bahi̱ki̱li̱ja abaafooki̱ye kwonini baana baa Luhanga haabwa ku̱hi̱ki̱li̱ja, niikuwo bamanye ngoku babhonganuuwe kuukala mbeetwalikani̱ya ewaa Luhanga. Bahi̱ki̱li̱ja bali na kuukala bagu̱mi̱ye haabwa kukwata bhyani njegheesi̱ya yamajima eghi, kubagu̱mi̱ya ngoku musingi kedha mpaghi bi̱ku̱gu̱mi̱yagha numba.
nowora inda muniri, imi oto iti ma ’bama ka’di onzo niki Tunduru rike u’bara ’ora ti, ini utumindi ’bama ma Tunduru medrinirani etuziri tara, nako kogu ezizi agara nako ise e’di mundera tarani.
baitu rundi obundiikaraho, iwe omanye okukisemerire abantu okukora omu nju ya Ruhanga, niyo kanisa ya Ruhanga omwomezi, enyomyo nemiganda ebyamazima.
mbaandiikira ebbarwa yino nimbeekesa engeri yimuhoyere ohwebisiramo nimuli mu Nyuumba ya Nasaae, abo nibo abafukiiriri ba Nasaae mulamu, omusiiro haandi yi bwadyeeri bwoosi bweemaho.
Rwot odokke iye ni, “Wun lubuta! Ŋat acel acel ki i kinwu pe gonyo twonne nyo kanane ki i ka-camgi, ci tero i pii i ceŋ cabit.
Ento Rwoth uloko lembe ewacu ire kumae, Wu weg ambili, wun kubeng’wu kubeng’wu ng’atuman gonyo dhiang’ pare kadi kana pare kud i dwol, epeye ba pi de ngo?
Kobong'okini Lokapolon nesi, “Osi luka esoswai! Ng'ai kama kus mam kelacakini akiteng' keng' kere de asigiria keng' alomar kotoma aujo ayari akitamat, atikere kerait apaaran ng'ini naka Esabato?
Mukama waffe n'amuddamu nti: “Bakuusa mmwe! Buli omu ku mmwe tayimbula nte ye, oba ndogoyi ye mu kisibo ku Sabbaato, n'agitwala okunywa?
Rwoth odwoko go ni, “Win, jorendirok! Nitie nyatoro kwoŋ win ma kigony thwon pere kosa punda pere wi loc i ndelo ma Sabato to tero i pi?
Matalo druga teyitokindro lepeŋa adi‚ “Ta a katoŋulupa! Ta giri kilo de ani yukundro ’baŋa ti su kasu marini‚ kuwa drongiyo kasu i luŋa lo sabatolo i zikodru na ko kare i gbu’do ya?
Umwami Yesu aramusubiza ati “Mwa ndyarya mwe, mbese umuntu wese muri mwe ntazitura inka ye cyangwa indogobe ye, ayikura mu kiraro ku isabato, akayijyana akayuhira?
Di Rwot oko dwoko be, “Wun joecuke, ngai kikom wu kalikame gonyo twon arabo asigira mere di eko tero ot mato pii Ceng Sabato?
Rwot te dok iye a kun kobo ni, “Wun ogoba! Dano acel acel i akinawu mom yabo twonnere onyo kana mere i awi i nino me cabit, te tero wot mato pii?
Umukasya wamwiilamo ari, “Inywe babemiliisa khu ngaaki busa! Buli mutweela khwiinywe s'anyala khukangulula iyeeyi yeewe, namwe ipunda yeewe khu Sabato, khukhwaama isi iliila, wakiyila khukinyweesa kameetsi?
Tolimok Ekapolon iŋes tema, “Iyes ŋikaŋisoswae! Nyelacanakini idiotuŋanan alokidiŋ kus ekeemoŋ kori ekeesigirya ananok, ido tomia nakipi akoloŋit ŋina a Sabato a?
Yesu yaamugarukamu ati: Ndyarya 'mwe, omuriimwe hariho otatsibura nimi ye, nari ndogoya ye kuza kugyeeshera ahari Sabato?
Nga Yesu Musengwa amugobolamo ati, “Banafuusi enywe, simusitula ŋombe oba nasugirya jenywe hu hihongo hulwa Sabbaato mwajiŋira ohujinywesa?
Musengwa yaamwiramu ati: “Bakuusa imwe! Naani mu imwe, ku lwa Sabbato atasibula nte ye, oba ndogoyi ye mu kitabo n'agitwala kunhwa?
Te Opi nga e’yo omvi eri tia, Emi ’ba lokiri be ’diyi! ’Ba dria alu alu emi eselia adrini ti erini kani akanya tru licoasi eri jizu yi mvuzu o’du sabatonisi ku ya?
Neye iye oMusengwa oYesu nʼamwiramu ati, “Inywe abananfunsi! Nabuli moiza tateera ontewe, ooba ompundawe okuzwa omu kifo aadi egyaliira nʼamutwala okunywa amaizi oku Saabbaato?
Lakini Bwana akajibu akasema, Enyi wanafiki, kila mmoja wenu, je! Hamfungui ng'ombe wake au punda wake siku ya sabato katika zizi, aende naye kumnywesha?
The Lord answered him, “You hypocrites! Any one of you would untie your ox or your donkey from the stall and take it out to give it water on the Sabbath.
Yẹ́sụ̃ jọ ãmbógó ãngũ Ãdróŋá ị̃nzị̃jó rĩ gá rĩ ní ꞌbá ĩꞌdidrị̂ abe, “Ĩmi pírí ꞌbá mũlũmbẽ rú ꞌdĩ! Ĩmi ãlu-ãlu icó ụ́ꞌdụ́ Sãbátũ drị̂ sĩ kãyĩnõ ĩꞌdidrị̂ kí jõku tị́ ĩꞌdidrị̂ kî trũlé agụlé ị̃yị́ mvụlé ku la nĩ yã?
Mukama weetu̱ yaamwi̱ri̱ri̱mwo, “Nywe ngobya nywe! Mucaalingi ku̱teesya bisolo byenyu̱ habi̱tu̱u̱ki̱rwa nimubitwala ku̱bi̱nywesya meezi̱ ha kiro kya Sabbaato?
Úpí ní újázú ĩri ní kĩnĩ, “Ĩmi ꞌbá ĩ ꞌbãꞌbée kú tã be pịrị ꞌdĩꞌbée! Ĩmi ãsámvú gé ꞌdĩgé, ꞌbá ãzi ícó nyo ívé tị́, dõku dõngí trũú jịị́ mụụ́ yị̃ị́ mvụụ́ ụ́ꞌdụ́ Sãbátã vé rĩ gé ku?
Mukama aamughila ati, “Ngobi̱ya enu̱we! Buuye tamukusambuulagha nte syanu kedha ndogooi̱ syanu kilo kya Sabhato musitwala kunuwa?
Inako Opi kungu ini e’di nowo, Ami o’dongozi! Neza ami kongbo’o ’be’di ala ingi ma ka nirike arogorani indani kana nirikerani tanga liso ’oraki omba’du ’ba uwo’o sabatori mo’do’o?
Baitu Mukama waitu yamugarukamu nagamba ati Inywe abagobya, inywena timusibu’ra omuntu wena enimiye, rundi enkainaye, ha kior kya Sabiti, nimugitwara okugyesera amaizi?
Nae Omwaami yamukobolamo ati, “Abebachirisi eng'we! Mweeng'we mweesi, naanu otaboololaanga endaawu yae kata esuhiri yae hu ludaalo lwa Sabbaato ayitusa mu sidwooli, mani ayiyira ohung'wa?
Ka gudok tyen me aryo, ci Yucepu onyutte kekene bot omegine ci gitito bot Parao pi kaka pa Yucepu.
Mir arionde Yusuf ung’eire ni utumin; man thek pa Yusuf ung’eire ni Farao.
Kapejo kes kanaka iareit, kitodiar Yosef kamaka ikanacan keng', kosodi Farao ajenun ajena ka Yosef.
Ku mulundi ogwokubiri, Yosefu n'amanyibwa baganda be, n'olulyo lwe ne lumanyibwa Faraawo.
I wendo pajo mar'ario, Yozefu onyuthere ri wutmin aka Farawo oniaŋ ni jono jobedo wutmin Yozefu.
I utu naga a togi murena, Yosefa druga kpeza mugu ku luŋaseri kanye kiloni, Faro druga dedeni maratezi ti Yosefa kilo.
Maze ubwa kabiri Yosefu amenywa na bene se, nuko umuryango wa Yosefu umenywa na Farawo.
Kakame kioto kede kuno tien me are, Yosepu oko nyutere but imiegu mege di Parao oko ngeno joe ka Yosepu.
I wotgi me aryo Yucepu rik te nyutte kene baŋ omego mere, wati a Yucepu daŋ te ŋeye oko baŋ Parao.
Ne ni belayo kumulundi kukukhola khabili, Yozefu webuula isi babandaaye, ni Farawo naye wamanya beenda ya Yozefu.
Ani iyakiyaryo ikes akiyakiyaret ŋina a ŋaarei, kiteyenun Yosepu neni a ŋikaitotoi keŋ ka kiteyenun ateker a Yosepu neni a Parao.
Bwanyima aha murundi gwa kabiri, Yosefu yaayetondera bakuru be, kandi obuzaare bwe bwamanywa Faraaho.
Ni baagamayo omulundi ogwohubiri nga Yosefu ko gebuula eyiri abalebe babe era nga ni Falaawo yeesi ko amanya obusaale buwe.
Ku mukuzi ogwokubiri Yosefu yaamanhibwa baganda be, era ni Farao yaamanha ekika kya Yosefu.
Te pale iririsi Yusufu e’da i adripi ini ’diyi dri, eri ece ori’ba ini Farau dri indi.
Owebakangireyo okwabba oku mulundi ogwaiririireku, oYusufu ni yeemanyikisya egiri abagandabe, era nʼoFalaawo weyamanyiire olulyo lwa Yusufu.
Hata safari ya pili Yusufu akajitambulisha kwa ndugu zake, jamaa ya Yusufu ikawa dhahiri kwa Farao.
On the second visit Joseph made himself known to his brothers, and the king of Egypt came to know about Joseph's family.
Ãcị̃ pâlékó ị̃rị̃ rĩ sĩ Yụ̃sụ́fụ̃ fẽ ru nị̃lé ádrị́pịka ꞌbanî, ãzíla fẽ ádrị́pịka kí nị̃lé Fãráwũ úpí Mị̃sị́rị̃ drị̂ ní ĩndĩ.
B̯u̱baadoori̱yo, batakamwetegereze. Kyonkei b̯u̱baaku̱bi̱ri̱yo kugula bidyo murundi gwakabiri, Yosefu̱ yaabeetondera nka kuyaalingi mwi̱ra waab̯u gi̱baatu̱ndi̱ri̱ mu b̯wiru. Yaabatweri̱ yaaboolokya mukama wa Mi̱si̱ri̱, mukama yeega bintu bikukwatangana na nnyu̱mba gya bantu ba Yozefu̱.
Kộpi kâ gõó mụụ́ ãnyãngã rĩ ãzi jeé Ẽjẽpétõ gá ꞌdãlé vú ị̃rị̃ ni gé, Yõsépã ní ꞌi iꞌdazú kộpi ní, ꞌbãgú rĩ ní kúru nị̃zú ámázú ꞌyozú kínĩ, ꞌbá rĩ Yõsépã ẹ́drị́pị́ị pi.
Obu baatodhi̱ye kukuukayo mulundi ghwakabili, Yojeefu̱ aabaghambila ngoku ali mwana waani̱nabo. Ti̱ Falaaho mukama wʼehanga lya Mi̱si̱li̱ eli, aamanya nganda sya Yojeefu̱ esi.
Luho iria nikira’o Yosefa koko edrukoye ini oto, nako Farao koto koya Yosefa rikerani ’dinu.
Kandi omurundi ogwakabiri Yusufu akemanyisa hali bagenzibe; oruganda rwa Yusufu, rwamanywa Faraho.
Hu lukeendo lwaabwe lwohubiri, Yosefu yemanyisa eyiri bamwaanang'ina abo, enyuumba yaabwe Yosefu yamanyihana eyiri omutuki wa Misiri.
Ŋat mo myero pe obed ki ur i lok man, pien kadi Catan kikome bene lokke nen macalo lamalaika ma menyo piny.
Man wang’uijo mbe; kum cil Jok loko kite gire, ni malaika mi der.
Mam ariang'un! Kebeikin Asatanit atemar ebe eputos nesi ka emalaikat loka acaus!
Era ekyo tekyewuunyisa, kubanga ne Sitaani yefuula malayika ow'ekitangaala.
Aka meno ki gidhier, rupiri kiri Sitan bende twodo to lokere paka malaika ma lero!
Kine kulia de ani gbo’da a rameta ti ’beri, igbonaga Satani lepe lo lopugo mugu beti malaikata laga a lo pararalo.
Kandi ibyo si igitangaza, kuko na Satani ubwe yihindura nka marayika w'umucyo.
Kur ngatamoro uri, pien akadi Sitani da umere pi doko cal bala malaika me lero.
Kur ŋattoro bed i wur, pien anaka Catan ikome daŋ lokere te nen acalo amalaika ame caro piny.
Ne mbaawo shishiyaangisa ta, lwekhuba ni Sitaani naye efwananisa nga malayika we buwaanga.
Kire, eyenen ŋun nooi! Tari Satan daŋ epedori akitusubun bon emalaika ŋolo ka akica!
Kandi tikirikutangaaza, ahabw'okuba nangwa na Sitaane ayehindura maraika w'omushana.
Era ehyo sihyeŋunjisa, olwohuba ni Sitaani yeesi gefuula ohuba malayika owʼenjase.
Era ekyo tikyewuunhisa, kuba ni Sitaani yeefuula okuba malaika ow'obutangaavu.
Te ’di ovuni e’yo osutaumi ku, a’disiku Satani ma ngulupini adri i e’da inzosi malaika dizaniriru.
Kaisi era ekyo tikyewunyisya, olwakubba oSitaani yena ayezya okwefaanania ooti malaika wʼekitangaala!
Wala si ajabu. Maana Shetani mwenyewe hujigeuza awe mfano wa malaika wa nuru.
Well, no wonder! Even Satan can disguise himself to look like an angel of light!
Ãzíla ị́jọ́ ụ̃sụ̃táŋá ru la yụ, ãꞌdusĩku Sĩtánĩ la ru ꞌbã cécé
Kwefoora kwab̯u kutatuhuniriza; hab̯wakubba na Sitaani mwohya yeefoora nka malayika wa kyererezi̱.
ꞌBo mâ ẹ́sị́ tĩ tã ꞌdĩri sĩ ãluŋáni kuyé! Ãꞌdiãtãsĩyã Sãtánã ꞌdụ ꞌi ꞌbãá sụ̃ mãlãyíkã ụ̃tụ́ŋá vé rĩ tị́nị.
Ti̱ eki takinswekani̱i̱ye bbaa, nanga Si̱taani̱ akugubha kwehindula nsusaana yee, asuse malai̱ka oghu ali na kyeleeli̱ kya Luhanga.
Inako nani e’di ma kesu mowu tarani ’ba, e’dumbe kpere Mazu ka niri ureni uza inanu malaika mitama taranirawo.
Kandi tigali mahano; baitu na Setani ayefora maraika womusana.
Ataali ohukana-kana, Sitaani yesi yeholaanga afwaana koti malaika w'obulafu.
wek dano pa Lubaŋa obed muteggi, ma bene oyubbe i yo ducu, ma romo tiyo kit tic mo maber ducu.
kara dhanu pa Mungu copo romo kakare, m’eyikre ndhu kum tic ceke ma ber kubang’gi kubang’gi.
tetere itwan ni ijaanakini Akuju ilesikina, kolokokina asoma ng'unu kere nukajokak.
omuntu wa Katonda alyoke abe ng'atuukiridde, ng'alina byonna ebyetaagibwa okukola buli mulimu omulungi.
Ŋey nyaka dhano ma tiyo ri Were wobedi ŋat'ocowere maber, ma nigi gigipiny ma timo tic mabeyo ma nger je.
Gbode ŋutu lo Ŋun ilo ti gbo’dini a laga akukuna soso i romoki kondra na konesi na’bu kine giri.
kugira ngo umuntu w'Imana abe ashyitse, afite ibimukwiriye byose ngo akore imirimo myiza yose.
tetekeny ngat acelacel kame obedo dano ka Rubanga miero bed dano kocwiny kiber, kame otieko iikere pi timo tice dedede kabeco.
me dano Obaŋa bed ame ocwiny, daŋ ame oyikere i yore luŋ, ame romo tiyo ticcoro aber luŋ.
Bino biyeeta umuundu uli umwakaanisi uwa Wele khuuba nga wamanya buli shitweela, nalundi nga ali na buli sheesi ekoomba mu khukhola buli buraambi bulayi bwoosi.
ikotere nai ituŋanan ŋini ka Akuj erae ŋini ilelebikina, ŋini etenit aŋuna a ŋiticisyo a ŋulu ajokak a daadaŋ.
ngu omuntu wa Ruhanga abone kuba ohikire, oine ebirikwetengwa kukora omurimo gwona omurungi.
Era gabituŋa bisobole ohuleetera hiisi muutu aŋeeresa Hatonda, ohuba owolereeye era asobola ohuhola hiisi mulimo omulaŋi.
Olwo omuntu wa Katonda abe mwetegefu ng'ali n'ebyetaagisa byonabyona okukola kiisi mulimo omukalamu.
’dini ’ba Munguniri ma ovu ani edezaru ovuzu ngonde afa dria be fudri ci, erini ani ’yeta onyiru ’yezu dria.
Awo kaisi oolwo omuntu wa Kibbumba ayezye okubba atuukiriire, ngʼali nabuli kintu ekyetaagisya omu kukola ebikole ebisa, ebyo oKibbumba ebyataka.
ili mtu wa Mungu awe kamili, amekamilishwa apate kutenda kila tendo jema.
so that the person who serves God may be fully qualified and equipped to do every kind of good deed.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ꞌbá Ãdróŋá drị́ rĩ ꞌbã adru bábá ãko pírí trũ sĩ ãzị́ pírí múké rĩ kí ngajó.
Mu mu̱li̱ngo gu̱gwo, Ruhanga abba na kuha bantu baamwe magezi̱ ga kukora mulimo gwensei̱ gurungi.
Tã ĩfũúpi Múngú tị gélésĩ ꞌdĩri, ĩri ꞌbá Múngú vé rĩ pi útú tã múké rĩ pi ãrẽvú ꞌdụzú ngazú céré.
Bikutendekagha mu̱heeleli̱ya wa Luhanga, niikuwo abe na byona akwetaaghisibuwa kukola mulimo ghwona ghusemeeye.
Nowora ’bama Tunduru rikeraye iyeri onzo ’bama ma keseri e nako iyeri ekperi mozo mo’daraye ozo’du ubuki ubuki.
Nukwo omuntu wa Ruhanga aleke okuburwaho kyona kyona, abe na byona ebyegomberwa omulimo gwona omurungi.
hu bulaanu, omuhalaabani wa Nasaae anyale ohuba omumaliirifu, oli neende buli siindu sihoyera ohuhola buli mulimo mulai okwa buli ngeri.
Gin aryo ducu yam kitgi atir i nyim Lubaŋa, kun gilubo cik pa Rwot ducu laboŋo bal.
Gin ario de gibedo pwe i wang’ Mungu, ma gibewotho i cik ku lembapoka ceke pa Rwoth umbe gin ma rac.
Adolito kesi kere koking'aren ka Akuju, ka aricakiite ikisila kere ka Lokapolon.
Bombi baali bantu balungi mu maaso ga Katonda, nga bakwata bulungi ebiragiro bya Mukama byonna n'amateeka ge.
Joje oyido ji mabeyo ruwaŋ Were, ma jokuro Cik je gi Or je mapa Rwoth m'ongoye apuse.
Ko mure katru a ŋutulu laga mŋgba ku Ŋun i koŋoni‚ ’bo ko asobu kukuzuki ku ŋeresi ti Matalo kine giri‚ ’ba kulia naga na sosoyi sosoyi.
Bombi bari abakiranutsi imbere y'Imana, bagendera mu mategeko n'imihango by'Umwami Imana bose ari inyangamugayo.
Gin jo are nogo oudo kibedo jo kopoore i nyim Rubanga, doko da di kilubo cik dedede kede iswilia ka Rubanga kiber abongo raco moro.
Gin aryo luŋ rik kitegi atir i nyim Obaŋa, kun olubo cik kede icwil a Rwot ducu aboŋo bal.
Nibo boombi baaba babaandu balayi mu moni tsa Wele, nga bakhola mu bwitsufu byoosi byeesi kamakaambila k'Omukasya kaloma.
Eyookino ikes daadaŋ alokiŋaren Akuj, ericakinito ŋakiciketa ka Ŋikisila ŋulu ke Ekapolon, emam akisec.
Bombi bakaba bari abahikiriire omu maisho ga Ruhanga, nibahikiiriza ebiragiro bya Nyakubaho byona n'ebyateirweho, bataine kamogo.
Abaatu bano bombi baholanga biruŋamu mu moni ja Hatonda Musengwa era ni badembuhira amagambi nʼebiragiro bibye byosibyosi.
Bombi baali batuufu mu maiso ga Katonda, nga bagema ebiragiro bya Musengwa byonabyona n'amateeka ge, nga tibasobyamu.
Yi iritro ovu ’ba kililiru Mungu ma milia, yi aci azita azini e’yo Opini azile ’diyi ma alia e’yo onzi kokoru.
OZakaliya nʼomukaliwe babbaire batuukirirye omu maiso ga Kibbumba, nga babulaku ekyokubanenya omu byʼaMateeka era nʼebiragiro bya Musengwa oYesu byonabyona.
Na wote wawili walikuwa wenye haki mbele za Mungu, wakiishi katika amri zote za Bwana na maagizo yake bila lawama.
They both lived good lives in God's sight and obeyed fully all the Lord's laws and commands.
ꞌBá ꞌdĩ kí ị̃rị̃ trá ãlá ru
Zakaliya na mu̱kali̱ waamwe baali bantu bakubalwa kubba ni̱baku̱si̱i̱mwa mu mei̱so ga Ruhanga. Baadosereeryengi̱ biragiro bya Mukama byensei̱ bataku̱bi̱sobya.
Kộpi ị̃rị̃trọ́ tã ꞌo pịrị Múngú ẹndrẹtị gé, kộpi ri tãị́mbị́ Úpí vé rĩ ꞌdụ nga rá, ãzini kộpi ri tã ĩ ní ẹzịị́ rĩ ꞌdụ nga rá.
Bombi bakaba bali bahi̱ki̱li̱i̱ye mu maaso ghaa Luhanga, kandi bakwete kwonini bilaghilo bya Mukama byona.
Iye iria erekpe konzori ore Tunduru luho’o, ma kari meziri nako e’di mopuki kakpa Opi rikeraye iingi e’di mosoraki ’ba.
Nabo bombi bakaba bali bahikirire omu maiso ga Ruhanga, bagenderaga omu biragiro byona nengeso zona ebya Mukama bataloho kabi.
Mani boombi bali abaluungifu mu moni wa Nasaae, nibaloondakirira amalako koosi neende ebidahibwa by'Omwaami byoosi ataali ohudoondobanaho kata.
Gudokke iye ni, “Yecu me Najaret.” Yecu ogamo ni, “An a en.” Juda ma odobe onoŋo ocuŋ kacel kwedgi.
Giloko ire lembe kumae, Yesu ma Nazareti. Yesu wacu igi kumae, An a en. Yuda bende, m’ucibe, gicungo gikugi.
Kinyakakini nesi kesi ebe, “Eong' nes Yesu.” Kegwoete Yuda lokagwelaran nepepe ka kesi.
Yuda eyamulyamu olukwe, yali ayimiridde nabo.
Yuda jacami sereko, onwaŋo ocungo gi jo.
Ko druga teyitokindro lepe adi, “Yesu lo Nazaretalo.” Yesu druga takindra ko adi, “Na a lepe.” Yuda laga lo nyokindro lepe mundraralo ti alira kasi ko kugele.
Arababwira ati “Ni jye.” Na Yuda umugambanira yari ahagararanye na bo.
Yuda, ngat kame oudo orupao en, oudo tie cungo kede gi.
Gin te dokke iye ni, “Yecu me Najaret.” Yecu te kobbigi ni, “An atye do.” Juda ame nwaŋ oketo erupe i kome onwoŋo ocuŋ karacel kedgi.
Ni Yuda uwamulyamo luwomelo naye aba wemile ni nabo.
Awuasi Yuda ŋolo alukinon ka ikes.
Bamugarukamu bati: Yesu owa Nazareeti. Abagira ati: Manya niinye. Obwo Yuda owaamureebize akaba ayemereire nabo.
Ngʼaŋo bamugobolamo baati, “Hwendula nje Yesu omusaale wʼe Nazaleesi.” Nga Yesu abaloma ati, “Ndiise oyu.” Yuda owamulyamo oluhwe gaali gemereeye aŋo ni nabo.
Baamwiramu bati: “Yesu ow'e Nazarethi.” Yesu yaabairamu ati: “Ninze.” Yuda eyamulyamu olukwe yali ayemereire agho nabo.
Yi nga e’yo omvi eri tia, Yesu ’ba Nazaretiari’i. Yesu nga ’yo yi tia, Ma eri’i. Yudasi ’ba eri ma o’di nyapiri so pa yi be indi.
Awo ibo ni bamwiramu bati, “Yesu owʼe Naazaleesi.” OYesu nʼabakoba ati, “Ninze onu.” Era oYuda eyamuliiremu olukwe, yabbaire ayemereire awo nabo.
Wao wakamjibu, Ni Yesu Mnazareti. Yesu akawaambia, Ni mimi. Yuda naye aliyemsaliti alikuwa amesimama pamoja nao.
Judas, the traitor, was standing there with them.
Yẹ́sụ̃ umvi ĩꞌbaní, “Ma gápi ꞌdõ.” Yẹ́sụ̃ ꞌbã ru iꞌda agá kí drị̃lẹ́ gá, Yụ́dãsị̃ tu pá ĩꞌba abe ꞌdãá ĩndĩ.
Mwomwo Yesu̱ yaabaweera, “Gyagya yoogo.” B̯u̱b̯wo nu, Yu̱da munyakudiirisana Yesu̱, yaalingi yeemereeri̱ nabo.
Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “ꞌBá ĩmi ní rií ndãá rĩ ma ꞌi.” Yụ́dã Yẹ́sụ̃ ã ũli ꞌbeépi rĩ, tu pá kộpi ãsámvú gé ꞌdãá ĩndĩ.
Yesu aabaghila ati, “Ni̱i̱syoni.” (Na Yu̱da oghu aaghendagha ku̱mu̱ghobeli̱ya anaamiliiyʼo).
Kunguri ini e’di nowo, Yesu ma Nazareta esurani. Yesu kowu iye nowo, Uwu ini. Lindo Yuda ma Yesuni obazira, kezi ka iyeki.
Bamugarukamu ngu Yesu owa Nazalesi. Yesu yabagarukamu ati Ninyowonu. Kandi na Yuda arukumugobeza akaba ayemerire nabo.
Mani nibamukobolamo bati, “Yesu wa Nasareeti.” Yesu yababoolera ati, “Niise oyo.” Nae Yuda wamuhoba, yali niyeemere nabo.
Ento Rwot owacce ni, “Citi, pien en aye gin ticca ma doŋ ayero pi tero nyiŋa i nyim Lurok ki luker ki jo Icrael.
Ento Rwoth uwacu ire kumae, Cidh miri: kum en e agulu m’agoyo wie ira, ya eter nyinga i wang’ Thekdhanumange ku ju m’ubimo ku nyithi Israeli bende:
Konye kolimokini Lokapolon nesi, “Kolot, naarai erait nesi ibore ni aseu eong' ayar ekiror kang' nama kalu mam keraito Iyaudin kiton ijakaa kitoni idwe luko Israel;
Mukama n'amugamba nti: “Genda, kubanga oyo nze mwerondedde ammanyise mu b'amawanga amalala, ne mu bakabaka, ne mu bantu ba Yisirayeli.
Rwoth owaco rigo ni, “Kidhi, rupiri atieko yero go wotiy ran, ma miyo nyingan ŋeyirok bongi Jopath kodi kerin, kodi nyithindho pa Isiraili.
Matalo druga teyitokindro Anania adi, “Uti, igbonaga na anyumundro lepe i konakindra na na kita, i zonga na kari kuwe kine ku Monyazi kilo yu, druga ku mataki ku ŋutu ti Isiraeli kilo yu itro ina.
Umwami aramusubiza ati “Genda kuko uwo muntu ari igikoreshwa nitoranirije, ngo yogeze izina ryanjye imbere y'abanyamahanga n'abami n'Abisirayeli,
Do Rwot oko waco ne be, “In oti, piento en etie ngatic nango kame ango ayero pi mino nyinga ngere but jo kalikame Iyudayan, kede abakai, karacel kede idwe me Isirael.
Cite Rwot te kobbe ni, “Yin woti, pien lonnono en gi-ticca ame ayero me tero nyiŋa baŋ Orok, kede baŋ rwode kede ikwae Icrael.
Ne Umukasya waloma Ananiya ari, “N'utsye, lwekhuba umusaani yuno ise samweene naamuroboole khuyila lisiina lyase isi Banaambo, n'isi bayiinga baawe, nalundi n'isi babaandu ba Isiraeli.
Nai tolimok Ekapolon Anania tema, “Tolot, anerae erae iŋes eketiyan kaŋ ŋoloseuna, ŋolo iteyenuni ekiro kaŋ lobukui ŋulu nyerae Ŋiyudayan ka lorwosi kec ta lotuŋa ŋulu a Isirael.
Mukama yaamugarukamu ati: Nobu kiraabe kiri kityo, hoona ozeyo, ahabw'okuba omushaija ogwo niwe nyetooraniire ahabwa eiziina ryangye omu Banyamahanga, omu bagabe baabo n'omu bantu ba Isiraeli.
Aye Musengwa ngʼamuloma ati, “Ewe tiina ohole ehi kuloma, olwohuba oyo njʼoyu tobooye ohuja ohulomera Abatali Bayudaaya nʼabahabaha baawe ko nʼabaatu ba Yisirayiri ebipambaho.
Musengwa yaakoba Anania ati: “Ja, kuba oyo nze mmwerondeire okumanhisa eriina lyange mu bamaghanga agandi, ni bakyabazinga, n'abantu ba Isiraeli.
Te Opi ’yo eri tia, Mi mu, a’disiku eri ovu afazu mani pele ru mani ojizu suru ndu ndu vu, azini opi vu, azini anzi i Israelini vu indiri;
Neye oMusengwa nʼamukoba ati, “Iwe oyabe! Omusaiza oyo ninze onyere mmwerondeiremu okummanyikisya omu bantu aBatali Bayudaaya nʼabakabaka baabwe, era nʼomu Baisirairi.
Lakini Bwana akamwambia, Nenda tu; kwa maana huyu ni chombo kiteule kwangu, alichukue Jina langu mbele ya Mataifa, na wafalme, na wana wa Israeli.
The Lord said to him, “Go, because I have chosen him to serve me, to make my name known to Gentiles and kings and to the people of Israel.
Wó Úpí Yẹ́sụ̃ jọ ĩꞌdiní, “Ímụ, ãꞌdusĩku ĩꞌdi mâ ãnájó ụ̃pị́gọ́ŋá mání pẽlé ị́jọ́ mádrị̂ kí ujílépi ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku rĩ ꞌbaní, ũpi ꞌbaní ãzíla ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ gá ꞌdĩ ꞌbaní rĩ ꞌi.
Bei̱tu̱ Mukama Yesu̱ yaaweereeri̱ Anani̱ya, “Gyenda, hab̯wakubba yogwo mudulu, mmu̱komi̱ri̱ agyendenge nambazaho hali Banyamahanga, hali bakama baab̯u, kandi de, na hali bantu beihanga lyʼI̱saleeri̱.
ꞌBo Úpí Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú Ãnãníyã ní kĩnĩ, “ꞌÍ mụ! Ágó ꞌdãri, má ĩpẽ ĩri, ã mụ rí mávé tã ũlũú ꞌbá adriꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku rĩ pi ní, ꞌbãgú rĩ pi ní, ãzini ꞌbá Ĩsẽrélẽ vé rĩ pi ní.
Bhaatu Mukama aaghila Ananiya ati, “Oghende, omu̱hi̱kʼo! Nanga naamu̱komi̱ye ku̱mpeeleli̱ya naaghambila bantu batali Bayu̱daaya, bakama baabo, hamui na Banai̱saaleeli̱ ebinkwetʼo.
Nako Opi kowu ini nowo, Osu ta, e’dumbe mipe ini yango ini ukebeni omba koyase kandirari bu tobiziyiki nako Israeli vukayiki ’dinu.
Baitu Mukama waitu yamugambira ati Genda: baitu ogu kibindi ekikomemu namberendi, okutwara ibara lyange omu maiso Gabamahanga nabakama nabana Baisareri:
Nae Omwaami yamuboolera ati, “Ewe chia, olwohuba oyo niye omuhalaabani waange, omudoole ochia ohuyira eliita lyaange eyiri Abateende, abatuki neende abaana ba Yisiraeli;
ento Luparicayo ki lupwony-cik gukwero gin ma Lubaŋa oyubo pigi, pien nene pe gulimo batija ki bot Jon.
Ento Jufarisayo ku jueuthecik gikwero lembapora pa Mungu igi gigi, gi ju ma gimaku baputisi ngo i bang’e.
Konye kong'eret Ifarisayon nepepe ka lukesisianakinak ka ikisila nukitemitemit Akuju kanu kes ka king'ere kibatisa Yoana kesi.
Kyokka Abafarisaayo n'abannyonnyozi b'amateeka beggya ku nteekateeka ya Katonda, ne bagaana okubatizibwa.
To Jofarisayo kodi Jondiko jocayo atoŋa pa Were rijo wegi, omiyo jokwero Yohana obatisa jo.)
’Bo Farisayo kilo ku ŋutulu lo togo’yu kukuzuna kilo‚ ko ku ’beri aredra kulia naga ma Ŋun nyadri kase ’berini kine‚ igbonaga ko aku ’deba baputizi lo Yoanelo ina.
Ariko Abafarisayo n'abigishamategeko ubwo batabatijwe na we, bivukije inama z'Imana.
Do Iparisayon kede jopwony me Iswil oko dagi lubo mit ka Rubanga pirgin, pien likame kiyei ne Yokana batiso gi.
Ento Oparicayo kede opwony-cik okwero gin ame Obaŋa oyiko pirgi con, pien mom oye ni batijagi.
Ne Bafarisaayo ni baleekeli be kamakaambila ka Musa baloba shitsiililwa sha Wele isi nibo, nashiryo bekaana khubatisibwa ni Yohana.
Nai apotu Ŋiparisayon ka ŋiketatamak ŋulu a Ŋikisila toŋero ebatisimu ŋolo ayeunit Akuj aŋuna kec, aŋuna aŋeryoto ebatisimu ŋolo a Yoana.)
Kwonka Abafarisaayo n'abahangu b'eiteeka abaayangire ku ababatiza, baahakanisa enaama ya Ruhanga ei yaabaire abacumiire.
Aye Abafalisaayo nʼabasomesa bʼamagambi ga Hatonda bageene etegeha ya Hatonda olwohuba sibafugiirira Yowaane ohubabatiza.
Aye Abafarisaayo n'Abanamateeka baaloba amagezi ga Katonda, era tiyababatiza.
Te ’ba Farisaini piyi ’ba azita imbapi ’diyi be, yi ga yi ma ngulupisi e’yo amaza Munguni a’ikokoru si, yini baputizi Yohanani bile kurisi.
Neye aBafalisaayo nʼabakugu omu byʼaMateeka ga Musa ibo babbaire bamalire okugaana entegeka ya Kibbumba egibali, olwakubba babbaire bagaine oYokaana okubabatiza.
Lakini, Mafarisayo na wanasheria walilipinga shauri la Mungu juu yao, kwa kuwa hawakubatizwa naye.
But the Pharisees and the teachers of the Law rejected God's purpose for themselves and refused to be baptized by John.
Wó ꞌbá Fãrĩsáyĩ rú rĩ kí ꞌbá ãzị́táŋá imbálépi ꞌdĩ abe gã kí ị́jọ́ Ãdróŋá ꞌbã itúlé ĩꞌbanî rĩ úmgbé, ãꞌdusĩku ãꞌị̃ kí Yõhánã ní ĩꞌbaní bãbụ̃tị́zị̃ fẽlé ku.
Bei̱tu̱ Bafalisaayo na beegesa ba biragiro, bo baaswi̱ri̱ bintu bya Ruhanga yaabendeeryengi̱ bakore, kubba bo babati̱zi̱i̱rwe kwahi Yohaana.
ꞌBo Fãrụ́sị̃ rĩ pi, ꞌbá ĩ ní ímbá tãị́mbị́ Mósẽ vé rĩ nị̃ꞌbá múké múké rĩ pi be, gãkí tã Múngú ní lẽé kộpi ã ꞌokí rĩ sĩ, ãꞌdiãtãsĩyã kộpi lẽkí Yũwánĩ ã sẽ ĩ ní bãtízĩmũ ku.
Bhaatu Bafali̱saayo na beegheesi̱ya baa bilaghilo baabhenga ntegheka ya Luhanga eghi, kandi baabhenga Yohaana kubabati̱ja.)
Inako Farisayoye mezirise tukpeziyiki kutiri e’di misonzi Tunduru rikerani iyenanu, e’dumbe kutiri batisimoni modeki Yowani burata.
Baitu Abafalisayo nabegesa bebiragiro bakeyangira bonka okuhanura kwa Ruhanga, nibo batarabatizibwe uwe.
nae Abafarisaayo alala neende Ab'amalako bebwaaba esichiiririrwa sya Nasaae yibali, koti lu bali nibatabatiisibwa neende Yowaana.)
Wumot Urbano latic wadwa i Rwot, ki Citakic larema ma amaro.
Wumoth Urbano ma jatic wadwa i Kristu, man Stakus ma jamerna.
Kimalata Arbanas, epe kamaka lu kesomaka ka siong' kasoma ka Kristo, kiton Stakis lominata kang'.
Mulamuse Wurubaano akolera awamu naffe mu kuweereza Kristo, mulamuse ne Sutaaku mukwano gwange.
Mothi ran Urubano, jatic nyawotan i Kristo, kodi Sitako, mere paran swa.
Rometa roma ku Urubano laga a kakitani seku na kugele ku Kristo katanilo seku Setakusa laga ma na nyadrilo.
Muntahirize Urubano ukorana natwe muri Kristo, na Sitaku uwo nkunda.
Motanu Urbano da, ngatic wad wa i Kirisito, kede ngawota kame amaro Sitaku.
Mot wunu daŋ Urbano atic wadwa i Rwot, gin kede dyera Citakic.
Musheesele Alubano, umuraambi uwashaase mu bwakaanisi bwa Kristu, n'umukanwa wase Sitakisi.
Kimalakinae tari Urubano ŋolo ikitiyae ka ayoŋ etic a Kristo; kimalata tari lokone kaŋ ŋolo minat Sitaku.
Muramutsye Urubaano, omukozi mugyenzi waitu omuri Kristo, hamwe na Sitaaku, munywani wangye.
Mukeheese ni Wurubbanasi oyu huhola ni naye mu huŋeeresa Kurisito ko ni meeri yange Sitakiisi.
Mulamuse Urubano mukozi munaife mu Kurisito ye tugheereza naye. Mulamuse ni Sitaku mukagwa wange.
Emi zi Urubano, ’ba azi ngapi ama be Kristo ma aliari, azini Sitakusi ’ba mani leleri.
Mutusugirirye oWulubaano akolera aamo na iswe omu kuweererya oKurisito, era mutusugirirye nʼoSutaaku omukaagwa wange.
Nisalimieni Urbano, mtenda kazi pamoja nami katika Kristo, na Stakisi, mpenzi wangu.
Greetings also to Urbanus, our fellow worker in Christ's service, and to Stachys, my dear friend.
Ĩzị vâ mání Ũrĩbánõ, ãma sĩ ãzị́ Kúrísĩtõ drị̂ ngajó ĩꞌdi trũ ãzíla Sĩtãkúsĩ ꞌbá mâ lẽlé mâ wọ̃rị́ ru rĩ ꞌbaní cící.
Mu̱ndamu̱ki̱i̱rye U̱ru̱bbaano, mwi̱ra weetu̱ akoora Ku̱ri̱si̱to hamwei̱ natwe, hamwei̱ na munywani wange, Si̱taaki̱.
Ĩmi sẽkí mõdó Ũrãbánã ní, ĩri ꞌbá ọ́gụ́pị, ĩri ri ẹ̃zị́ nga Kúrísítõ ní, ãzini ĩmi sẽkí mõdó mávé ũndĩ Sĩtãkísã ní.
Ni̱nkeeli̱ya Hulubbano mu̱koli̱ muunakyatu mu ku̱heeleli̱ya Ki̱li̱si̱to, na bhootu̱ syanje Sitaaki.
Loko mado Urubanoni ma ini mozo Kristo rikerani ozozi awukira, nako Stakusi ma mawu zorani.
Muramukye Urabano arukukora hamu naitwe omu Kristo, na Sitaku oundukugonza.
Haandi heesa Wuribbano, omuhalaabani wasyeefwe mu mulimo kwa Kristo, neende Sitaaki, omwiicha waange mukoosi.
Yam tye i Jerucalem dano mo ma nyiŋe Cimeon. En yam dano ma kite atir ma lworo Lubaŋa, kun kuro kare ma gibikweyo iye cwiny jo Icrael; Cwiny Maleŋ onoŋo tye kwede.
Man nen, ng’atu moko nuti Yerusalem, ma nyinge Simeon; ng’atu maeni ng’atu ma pwe ma lworo Mungu de, m’ebekio juk mir Israel: Tipo Maleng’ de ni i wie.
Kapak kang'in ajii etwan anyarite Simion lo eboe ko Yerusalem. Arait etwan lo ajokuna, etwan lo akurianit Akuju. Edarit nesi kolakune itung'a luko Israel. Ajaasi Emoyo Lokalaunan ka nesi
Mu Yerusaalemu mwalimu omuntu erinnya lye Simyoni. Yali muntu mulungi, ng'assaamu Katonda ekitiibwa, era ng'alindirira okununulwa kwa Yisirayeli. Era yali ng'ajjudde Mwoyo Mutuukirivu.
I Yerusalem kenyo onwaŋo nitie jal moro ma nyinge Simeo. Go oyido obedo dhano maber m'olworo Were, aka onwaŋo kiyo neno both pa Isiraili, kendo Cuny Maleŋ onwaŋo nigi go.
Nyenaga le’de ŋutu lu Yerusalema yu‚ kari ti lepe kine se naga Simeona, ŋutu ŋanilo a lo’bu koru‚ lo ’delakindra mugu i teminizo na Ŋun‚ ti lu momondru suka na teiliko ti Isiraeli kilo‚ ti Yuka Nakiyena a’deba lepe.
I Yerusalemu hariho umuntu witwaga Simiyoni. Uwo yari umukiranutsi witonda kandi yategerezaga Ihumure ry'Abisirayeli, Umwuka Wera yari muri we.
I kare no oudo tie icuo moro Yerusalem kame nyinge Esimioni. En oudo icuo kopoore, kame keto cunye woro Rubanga, kame oudo tie kuro neno epone kame Rubanga bino kweno kede cuny jo me Isirael; en oudo epong kede Tipo Kacil.
Rik tye i Jerucalem dano a nyiŋe Cimeon. Rik en dano a kite atir, a woro Obaŋa, kun kuro kare a waŋoro obino kweyo iye cuny jo Icrael; Cuny Acil ceŋ tye i kome.
Ne khu mbuka nyene iyo mu Yerusalemu mwabamo umusaani lisiina lyeewe Simeoni, umuundu uwaba umulayi, lundi nga arya Wele. Umusaani uyu aba waliinda khubona khuwonesebwa khwa Isiraeli, nalundi aba wayitsula Umwoyo Umukhosefu.
Ayai Yerusalem ekile ŋolo anyaritae Simeon. Arae iŋes ekile ŋolo eyookino ŋolo ainakina neni ka Akuj; edarit iŋes akoloŋit ŋina eiunere Isirael, nabo ayai Etau ŋolo Asegan neni keŋ.
Mbwenu obwo omuri Yerusalemu hakaba harimu omushaija orikwetwa Simeoni, omuntu ohikiriire kandi orikukunda Ruhanga. Akaba atuura ategyereize obunaku obu Isiraeli erihuumurizibwamu, kandi na Mutima Orikwera amuriho.
Ŋaahani yaaliyo omusinde mu Yerusaalemu oyu balanganga baati Simyoni. Omusinde oyo gaaliho amaani gʼOmwoyo Omutukuvu, nʼali mugwalaafu, nʼaŋamba ebiragiro bya Hatonda era nʼahuumiriiye ohubonaho ohununula hwa Yisirayiri.
Mu Yerusalemu mwalimu omuntu, eriina lye nga ni Simeoni, nga muntu akola ebituufu, atya Katonda ng'alindirira okununulwa kwa Isiraeli, era Mwoyo Mutukuvu ng'amuliku.
Isu ’ba alu indi Yerusa­lemua runi Simeoni’i, agupi ’diri eri ’ba kililini, Mungu ma e’yo va eri tu, eri asi omiza Israelini te; Orindi ’Alatararu ovu eri ma dria.
Awo, wabbairewo omusaiza omukaire omu Yerusaalemi eriinalye bati Simyoni. Omusaiza oyo yabbaire muntu musa, nga mutuukirirye, era ngʼakwata amateeka ga Kibbumba gonagona. Omusaiza oyo yabbaire akuumiriire okubonaku ekiseera kyʼokununula kwa Isirairi. Era yabbaire nga muntu aizwire oMwoyo oMweru.
Na tazama, pale Yerusalemu palikuwa na mtu, jina lake Simeoni, naye ni mtu mwenye haki, mcha Mungu, akiitarajia faraja ya Israeli; na Roho Mtakatifu alikuwa juu yake.
At that time there was a man named Simeon living in Jerusalem. He was a good, God-fearing man and was waiting for Israel to be saved. The Holy Spirit was with him
Ụ́ꞌdụ́ ꞌdã sĩ ágọ́bị́ ãlu rụ́ la Sị̃mọ́nị̃ ꞌi ri uꞌálé Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá, ĩꞌdi ꞌbá múké ãvá ru ị́jọ́ Ãdróŋá drị̂ sĩ la. Ri ị́jọ́ Ịsịrayị́lị̃ kí pajó rĩ tẽlé, ãzíla Úríndí Ãlá rĩ ga ala gá tré.
Mu kasu̱mi̱ kakwo, haalingiho mudulu mu Yeru̱salemu̱ gi̱beetengi̱ Si̱myoni̱. Si̱myoni̱ yaali mudulu murungi aku̱ti̱i̱na Ruhanga. Yaalingi ali̱ndi̱ri̱i̱ri̱ kuwona Ruhanga naakujuna kandi naaku̱hu̱u̱mu̱u̱lya Bei̱saleeri̱. Mwozo wa Ruhanga yaali mu yo;
Lókí ꞌdãri gé, ágó ãzi ri adri Yẹ̃rụ́sãlémã gá ꞌdãá, rụ́ ni Sĩmĩyónã ꞌi, ĩri tã ꞌo pịrị, ĩri ri Múngú ri zị ụ́ꞌdụ́ céré, ẹ́pị́ Índrí Uletere Múngú vé rĩ sĩ, ri ꞌbá Ĩsẽrélẽ vé rĩ pi vé pangárá ũtẽé.
Bwile obu musaasa omui li̱i̱na liye Si̱mi̱yooni̱ akaba ali mu Yelusaalemu. Ali muntu ahi̱ki̱li̱i̱ye kandi ahu̱ti̱i̱ye Luhanga. Akaba alindiliiye kubona ngoku Luhanga akucungula bantu bʼehanga lya I̱saaleeli̱. Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye aakalagha naye,
Ne’ora ’be’di ala ka no’o Yerusalema’o, kebeni Simeonani. ’Be’di neni ini ’be’di ma orerani, nako ini ’be’di ma Tunduruni erizirani, nako ka kenedru mitobi Israeli tarani tomvu. Kuru Leera ka druko’o.
Kandi dora, hakaba hali omu Yerusalemu omuntu ibaralye Simeoni; kandi omuntu ogu akabali ahikirire, omwekengi, nategereza okuhumuzibwa kwa Isareri: kandi Omwoyo Ogurukwera akaba aikare haluwe.
Bulaanu, mu Yerusalemu, mwalimo omusaacha olaangwa mbwe Simeoni, owali omuluungifu haandi owaheera Nasaae muno, owali n'aliindaanga ohulemeswa omwooyo hwa abaandu ba Yisiraeli, haandi nga Mwooyo Mwoolerefu amuliho.
Pien waŋeyo man, ni, kwowa macon yam giguro kwede kacel i kom yatariya, wek kwo me bal ma onoŋo watye kwede oto woko, wek wan doki pe wadok opii me bal.
ma wang’eyo maeni, nia ng’atu mwa ma con jugure kude, kara kum mi dubo thum woko, kara ku wabed ng’eca kendo mi dubo;
Ijenete oni ebe apon kibubukine omusalaba ejautene wok lo mojong' nepepe ka Kristo tetere emudiaro akwan naka arokusio komam oni bobo kiraunete ijoloi luka arokusio.
Tumanyi nti embeera yaffe ey'edda yakomererwa ku musaalaba wamu ne Kristo omubiri ogukola ekibi gulyoke guzikirizibwe, tuleme okuddamu okuba abaddu b'ekibi.
Aka waŋeyo ni kwo mawan macon otiek neko gi Kristo wi musalaba, ŋey meni ma miyo del timo gimarac wonyali rere woko, aka ŋey wakiri wadoko wabedi ŋecin pa gimarac.
Yi adeni adi gbiyeri lika lo ’bero laga kayani ilo a’beko ku Kristo kugele i kedini mugu‚ ma teriŋi na gbiyeri laga ku torolo ma lengi ’busa‚ ka’bi yu ku gbo’da a upi ti torona ’do.
Kandi tumenye iki, yuko umuntu wacu wa kera yabambanywe na we, kugira ngo umubiri w'ibyaha ukurweho, twe kugumya kuba imbata z'ibyaha,
Wan ongeunu be, bin koguro kuo wa acon i kom musalaba karacel kede Kirisito, tetekeny kuo me dub jiki, di okounu jiko bedo ipasoi me dub.
Pien wan oŋeo man, ni, kwowa acon rik oguro kede karacel i kom yataria, wek kwowa me bal myero doŋ to oko, me kur dok wan odok omiro a bal.
Khulwekhuba khwamanya khuri isaambo isi khwabamo khaale yatsaangiliwa khu musalaba ni Kristu. Nio akile kumubili kumwonaki kuwewo, nalundi nio khulekhe khuuba babakaanisi isi bibyonako ta.
Ikiyeni iwon atemar epite ŋolo sek ikiyakar iwon, aponi toarae kaapei ka Kristo alomusalaba, ikotere inyasunio epite ŋolo ka asecit alotooma yok ka nyikirubak iwon ikirae ŋipi ŋulu ka asecit.
Nitumanya ngu omuntu waitu owa ira akabambwa aha musharaba hamwe nawe, ngu omubiri ogukora ekibi guhwerekyerezibwe, turekye kugaruka kuba abahuuku b'ekibi obundi.
Humanyire huuti obulamu obuhwalimo owaŋembanga ohuhola ehibi babuhomerera hu musalabba ŋalala ni Kurisito ko hutagobolayo ohuba abeedu bʼehibi.
Twidhi ng'obulamu bwaife obw'eira bwakomererwa ghalala ni Kurisito ku musalaba, omubiri ogukola ebibi gusobole okuzikirizibwa, tulobe kwirayo kabiri kuba bairu ba kibi.
Ama ni ’diri, ’di ’ba amani okuri pati ruaa tualu eri be, ’dini rua e’yo onzini ma e’yo ma de i ani, ’dini ama ma ovu e’yo onzi ma ati’baru dika ku.
Tumaite tuti obwomi obutwabbairemu e nyuma eedi babukomereire oku musalabba aamo nʼoKurisito. Ekyo bakikolere kaisi amaani ago agatufugiriryanga nga gazweraku emibiri gyaiswe ni gikola ekibbikibbi bagajigirice. Era kaisi tukomye okubba abagalama eeri ekibbikibbi.
mkijua neno hili, ya kuwa utu wetu wa kale ulisulubishwa pamoja naye, ili mwili wa dhambi ubatilike, tusitumikie dhambi tena;
And we know that our old being has been put to death with Christ on his cross, in order that the power of the sinful self might be destroyed, so that we should no longer be the slaves of sin.
Ãnị̃ dó rá ádrízã ãmadrị́ ụ̃kụ rĩ îpa ĩꞌdi
Tu̱kyegi̱ri̱, ngesu zeetu̱ zi̱zo za kadei nka ku̱zaabambi̱i̱rwe ha musalaba na Ku̱ri̱si̱to, aleke gu̱gwo mubiri gukora kibii gu̱zi̱ki̱re ki̱mwei̱; kale natwe, tu̱leke kwi̱ra kufugwa kibii murundi gundi.
ꞌBá nị̃kí rá ꞌyozú kínĩ, ꞌbávé rụ́ꞌbá ũnjĩkãnyã vé nõri gbãkí pẹtị alambaku sị́gé Kúrísítõ be trụ́ gí, ũnjĩkãnyã ẽ ị́sụ́ rí ũkpõ ẹ̃zị́ ngazú ꞌbâ rụ́ꞌbá gá ku, ꞌbá gõkí adrií tụ́gẹ̃rị̃ ũnjĩkãnyã vé ni ku.
Nanga tumani̱ye ngu obu baamubambi̱ye haa musalaba, tukabambuwa hamui naye, twaleka ebi mubili ghwatulaghilagha kukola, niikuwo tuleke kulemuwa kibhi.
Moto yango ’batama medri awuku tutirani kerelebu’o Kristoki kogu mala mbe’o, nowora logo medri ma onzozi merukira tara ini e’deri e ti, nowora awu onzo ’ba e’di tenderari mbambani ti.
baitu tumanyire kinu ngu omuntu waitu owaira akabambibwa hamu nauwe okumaraho omubiri ogwekibi, naitwe tuleke okutungwaga ekibi;
Humanyire huti, obulamu bweefwe buhale bwamala ohwiitirwa alala neende Kristo hu musalabba kwae, hu maani kakera omubiri nikuhola esyonoono kanyale ohusihiriswa, haandi hu huhaye ohukobola ohuba abawaambe b'esyonoono.
Pe wudok luwackom, ento wulub kit pa jo ma pi niyegi, ki pi diyo cwinygi, gitye ka noŋo gin ma yam Lubaŋa ociko pire.
kara kud wubed ku molkum, endre wubed jupor mi jucampacu mi lembang’ola ni kum yioyic ku twiocwiny.
Mama siong' kikotosi osi akalanyanar, konye ajaus osi bala ng'ulu lu iyuuto kojaasi katitinyu kosodete adumun nu isumunikiit Akuju kesi.
Tetwagala mube bagayaavu, wabula mube ng'abo abakkiriza era abagumiikiriza, ne bafuna ebyasuubizibwa.
Wakimiti nike wilokere manyap, to bedi win paka joma joyeyo ma jodiyo cuny jo cuka jolimo gima Were otieko ciko.
Ka’bi ta ku yeyeŋundra a lu’betiko i yoyolozu nasuna‚ ’bo gbo’dita a kamira ti ŋutulu laga lo rumbi kulia na sari Ŋun kine ku rugo‚ ku teiliko laga madaa itro.
kugira ngo mutaba abanebwe, ahubwo mugere ikirenge mu cy'abaragwa amasezerano babiheshejwe no kwizera no kwihangana.
Man bino mino likame ibedunu kede wackom, do ibinunu bedo jo kame lubo ekite me jo kame udo gikame Rubanga ocikere mino pi yei kede pi dire gi.
Kur idok wunu owackom, ento potto wunu jo ame pi iyeegi kede diyo cunygi otye ka nwoŋo gin a rik Obaŋa ociko pire.
Ifwe sikhukana inywe khuuba batoro ta, ne mube babeyikila khuubo bababirira mu khufukiilila ni khukhwikhaliilikha, baryo baafuna isho sheesi Wele asuubisa.
Nyikicamit isua iyes tokalanyakiata, nai ikicamit iyes kituputo ŋulu aryamut ŋuna adau Akuj akiikin aŋuna ka anupit ka atitinyikinit.
Titurikwenda ngu mube abarikweganda, kureka okuba nk'abo abaikiriza n'abagumisiriza, haza bakahungura ebi Ruhanga yaaraganiise.
Sihwenda muŋuunenga hulera ngalo aye mulonderere ehyʼohuboneraho ehyʼabo abaali nʼohufugiirira era nʼohwehaliriha ko baasuna ebi Hatonda gabasuubisa.
Ti twenda mube bagayaavu, aye mube ng'oti n'abo abaikiriza, era ni baguminkiriza, ni bafuna ebyasuubizibwa.
emi ma ovu ani ondua kokoru ovusi ku, te emi ma bi ’ba e’yo aziza isupi awitaru a’itasi asi teza be ’diyi ma vuti, ovuzu ani yile.
Owemwakola ekyo, mubba timwasuukenge abagayaali, wazira mwabba bantu abeegererya badi abasikira ebyo ebibasuubizire, olwʼokwikirirya kwabwe nʼokuguminkiriza.
ili msiwe wavivu, bali mkawe kama hao wazirithio ahadi kwa imani na uvumilivu.
We do not want you to become lazy, but to be like those who believe and are patient, and so receive what God has promised.
Álẽ ĩmi adru ũvú ku, wó lẽ ĩmi ũbĩ ꞌbá ándrá ãꞌị̃táŋá agá ãzíla ásị́ tẽŋâ trũ ꞌdĩ kí vú ịsụ́ kí ãko ándrá Ãdróŋá ꞌbã azịlé ĩꞌbaní rĩ rá.
Tu̱kwendya kwahi mubbe bagarei. Bei̱tu̱ mu̱bbe nka bab̯wo bantu beikiririza mu Ku̱ri̱si̱to, nibabba na kugumisiriza, nibatunga bi̱byo bya Ruhanga bi̱yaabaragani̱si̱i̱rye.
ꞌBá lẽkí ĩmi ã adrikí ũvú rú ku. ꞌBá lẽkí ĩmi ꞌokí tã rĩ sụ̃ ꞌbá ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí adriꞌbá ẹ́sị́ be mãdã úmvúlésĩ ímụ́ꞌbá tã Múngú ní ẹzịị́ rĩ ị́sụ́ꞌbá rĩ pi ní ꞌoó rĩ tị́nị.
Tatubbali̱ye tuti mube baghala, bhaatu mukope kyakulolelo kya bakughenda kugwetuwa mi̱gi̱sa eghi Luhanga aalaghi̱i̱sani̱i̱ye haabwa ku̱hi̱ki̱li̱ja kandi ku̱gu̱mi̱si̱li̱ja kwabo.
Nowora lonzo ’ba towuzi, inako lonzo ke’bi ke’bi ’bama ma e’di mazu metu taraye onyozirayiwo metuki nako kenedru mito’iki.
mutaturumuka, baitu mukuratirege omulingo gwabo abagwetwa emirago obwokuikiriza nokuguma.
Haba sihudaha eng'we mweehole abakata, nae mube koti abaandu bafukiirira haandi abomiifu mu myooyo, hu munyale ohunyoola esiindu si Nasaae yasuubisa.
Ka wugonyo bal pa ŋat mo, ci doŋ gigonyo; ka pe wugonyo bal pa ŋat mo, ci doŋ pe gigonyo.”
dhanu ma tek wuweko dubo migi woko, e dubo migi wekre igi; dhanu ma tek wucero dubo migi, e giceri igi.
Kirumakisi osi arokusio ka itwan kere, erimakino; kemam osi kirimakinete arokusio ka itwan kere, mam kerimakino.”
ebibi by'abantu bye munaasonyiwanga, nga bisonyiyiddwa. Eby'abo bye munaagaananga okusonyiwa, abo nga tebibasonyiyiddwa.”
Reco pa ji ma winocwaki rijo, ibino cwako rijo; to reco pa ji ma wik'ocwaki rijo bende k'ocwaki rijo.”
Ku ta laga a’diza torozi ti le’de ŋutu, ko ’i’di’diki, ’bo ku ta laga aku ’diza torozi ti le’de ŋutu, ko aka ’diyani.”
Abo muzababarira ibyaha bose bazaba babibabariwe, abo mutazabibabarira bose bazaba batabibabariwe.”
Ka isasirunu ngatamoro ki dub mege, kobino sasiro en; ka idagunu sasiro ngatamoro ki dub mege, likame kobino sasiro en.”
Ka iweko wunu bal a ŋattoro, nwoŋo doŋ oweko oko; ka mom iweko wunu bal a ŋattoro, nwoŋo daŋ mom oweko.”
Abo boosi beesi kane mwiyakhilatsake bibyonako byabwe, kane bibeyakhilwe; ne abo boosi beesi mukane mulekhe khukhwiyakhila bibyonako byabwe, singene bibeyakhilwe ta.”
Ituŋanan daadaŋ ŋini isyoniyete iyes ŋasecisya keŋ, isyoniyo, ituŋanan daadaŋ ŋini nyisyoniyete iyes ŋasecisya keŋ, nyisyoniyo.”
Abu murikusaasira ebibi, nibabisaasirwa; abu mutarikubisaasira nibibagumaho.
Ni munasoniŋenga abaatu ebibi byawe, Hatonda yeesi anabasoniŋenga. Ne ni mutabasoniŋenga, ni Hatonda yeesi saaja hubasoniŋa.”
Kiisi ye munaasonighanga, ebibi bye nga bisoniyiibwa. Ate kiisi ye munaalobanga okusonigha, ebibi bye nga tibisoniyiibwa.”
’Ba dria alu alu ma e’yo onzi emini kule ra ’diyi, yi ma ovu kuzaru yi dri; ’ba dria alu alu ma e’yo onzi emini kule ku ’diyi, yi ovuni kuzaru yi dri ku.
Owemwasoniyanga omuntu yenayena ebikole ebibbibibbi ebyakola, oKibbumba yena yaabbanga amusoniyire era singa owemutamusoniyenge, oKibbumba yena yaabbanga tamusoniyire.”
Na wowote mtakaowaondolea dhambi, wameondolewa; na wowote mtakaowafungia dhambi, wamefungiwa.
If you forgive people's sins, they are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven.”
ꞌBá ĩmĩ ị́jọ́ ũnzí la trũjó ụ̃nọ́kụ́ gá ꞌdâ rá rĩ, ála ĩꞌdi trũ ꞌbụ̃ gâlé rá. Wó ꞌbá ĩmĩ ị́jọ́ ũnzí la trũjó ụ̃nọ́kụ́ gá ꞌdâ ku rĩ, útrũ ĩꞌdi ꞌbụ̃ gâlé ku.”
B̯umwakaganyiranga bantu bibii, Ruhanga yaabbanga amaari̱ kadei kubibaganyira, na bab̯wo bamwakabbanga mu̱taganyi̱i̱ri̱ bibii, Ruhanga akwi̱za kubbanga atabi̱baganyi̱i̱ri̱.”
Ĩmi trũkí dõ ꞌbá ũnjĩkãnyã ꞌoꞌbá rĩ pi ĩvé ũnjĩkãnyã agásĩ rá, Múngú ri kộpi trũ ĩvé ũnjĩkãnyã agásĩ rá, ĩmi trũkí dõ kộpi ĩvé ũnjĩkãnyã agásĩ kuyé, Múngú trũ kộpi ku.”
Oghu mulaghanilagha bibhi biye, na Luhanga alamughanilagha biyo. Bhaatu oghu mulabhengagha kughanila bibhi biye, na Luhanga taalamughanilagha biyo bbaa.”
Inda ’bama ma lobi iyeri meruye onda eraye, iyeta meruraye kobi onzo mondarini iye. ’Bama ma lobi iyeri meruye onda ’baraye iyeku meruraye kambiri ondari ’ba iye.
Bona abamuliihaho ebibi, bibaihwaho; bona abamulibohera ebibi bibaboherwa.
Ebyonoono by'abaandu bi munaleheraangamo, bichia ohuleherwaangamo; ebyonoono bi mutachia ohuleheraangamo, haba sibichia ohuleherwaangamo daawe.”
Ka meno otum, Paulo oa ki i Atene, ocito Korint.
Yo ng’ei lembe maeni eai Athene, man ebino Korinto.
Kedaunosi nu kolomari nesi ko Atens kosodi aikar Korinto.
Ebyo bwe byaggwa, Pawulo n'ava mu Ateene, n'agenda e Korinto.
Rumacen, Paulo oeye Athen to kidho yu Korintho.
I bo ŋanina Paulo druga ŋiyoro Atenai yu‚ druga tu Korinito yu.
Hanyuma y'ibyo, Pawulo ava muri Atenayi ajya i Korinto.
Ingei mano, Paulo oko yai ki Asene di eko ot Korinti.
Icennere Paulo te ya oko i Atene wot i Korinti.
Lwanyuma lw'ebyo, Paulo warura mu Asene, watsya i Korinti.
Ekaku a ŋun, torotok Paulo alo Asen, tolot lotaun ŋolo anyaritae Korinto.
Ebyo ku byahwaire, Paulo yaaruga Ateene, yaaza Korinto,
Ebyo ni byaŋwa, nga Pawulo aŋwa mu hibuga Asene atiina e Koriiso.
Ebyo nga biwoire, Paulo yaava mu Athene yaaja e Korintho
Vilerisi eri fu Ateneasi, ca Korintoa.
Ebyo owebyawoire, oPawulo nʼazwa omwAsene nʼayaba e Kolinso.
Baada ya mambo hayo, Paulo akatoka Athene akafika Korintho.
After this, Paul left Athens and went on to Corinth.
ꞌDĩ ꞌbã vúlé gá, Páwụ̃lọ̃ aꞌbe Ãténĩyã rá sĩ mụjó Kọ̃rị̃nị́tọ̃ gá.
Hei̱nyu̱ma, Pau̱lo yaaru̱gi̱ri̱ mu rub̯uga lwʼAteeni̱, yaagyenda mu rub̯uga Koli̱nso.
Kúru Páũlũ ní ngazú fũzú kụ̃rụ́ Ãtẽnésĩ vé rĩ agásĩ, ĩri ní ꞌdezú mụzú Kõrínítõ gá.
Haanu̱ma ya Paulo ku̱bu̱ghi̱la bantu abaabaagha mu lukulato olwabaagha e Lehopago olu, aalu̱gha mu tau̱ni̱ ya Atena eghi, aaghenda mu ya Koli̱nto.
Ne’ora e’di na kogoki Paulo konga Atene ’oraki kosu Korinito’o.
HANYUMA yebi yaruga Asene, yahika Kolinso.
Luunyuma lwa bino byoosi, Paulo yaatula mu Ateeni yacha Koriito.
Yecu owaccigi ni, “Adada awacciwu ni, ka pe wucamo kom Wod pa dano, wumato remone, pe wutye ki kwo i iwu.
Ka kumeno Yesu wacu igi kumae, Andhandha, awacu iwu, Tek wucamu ring’ kum Wod dhanu ngo, wumadhu rimbe de ngo, wumbe ku kwo i iwu giwu.
Kosodi Yesu alimokin kesi ebe, “Teni, teni kalimokini eong' osi ebe kimam osi kinyemete akwana naka Okoku ka Etwana ka akimata awokot keng', emam osi kijaasi ka akijar kotoma kus,
Yesu n'abagamba nti: “Mazima ddala mbagamba nti bwe mutalya mubiri gwa Mwana wa Muntu, era bwe mutanywa musaayi gwe, mu mmwe temuba na bulamu.
Yesu owaco rijo ni, “Adieri awaco riwin ni ka wikicamo delkwoŋ Wod Dhano to wimadho remo pere wik'obedi gi kwo i win.
Yesu druga takindra ko adi‚ “Na takindra ta a ’diri‚ ku ta ani nyosu mugu na Ŋiro lo ŋutulo‚ ku ta ani mozu rima ti lepe kine itro, ta ani gbo’da ku ru kasu katani.
Yesu arababwira ati “Ni ukuri, ni ukuri, ndababwira yuko nimutarya umubiri w'Umwana w'umuntu, ntimunywe n'amaraso ye, nta bugingo muba mufite muri mwe.
Yesu oko waco ne gi be, “Ateteni, ateteni awaco ne wu be, ka likame icamo ringokom Wot ka dano kede imato remo mere, likame ibino bedo kuo.
Yecu te kobbigi ni, “Ateteni akobbiwu ni, ka mom icamo wunu kom Wot a dano, imato wunu remo mere, mom itye wunu kede kwo i yiwu.
Yezu wabaloma ari, “Ilala, ilala, imbaboolela ndi ni mulekha khuulya kumubili kw'Omwaana w'Omuundu, mwalekha ni khuunywa kamafuki keewe, singene mube ni bulamu mus'iinywe ta.
Aŋun, tolimok Yesu ikes tema, “Akalimokini ayoŋ iyes kire atemar, ani pa kimuja iyes akuwan a Lokoku a Ituŋanan ka tomata ŋaokot keŋ, nyiyakaunotor akiyar tooma kus.
Yesu yaagarukamu ati: Buzimazima nimbagambira nti: Ku murikuba mutariire mubiri gw'Omwana w'omuntu, mukanywa eshagama ye, timurikugira magara.
Nga Yesu abaloma ati, “Mbalomera ehituufu ti, ohutusaho nga muliiye omubiri gwʼOmwana wʼOmuutu era mwanywa amafugi gage simuŋanga huba nʼobulamu obutaŋwaŋo.
Agho Yesu n'okubakoba ati: “Bwenebwene ka mbakobere, okutoolaku nga mulya omubiri gw'Omwana w'Omuntu, era ni munhwa n'omusaayi gwe, timughanga kuba na bulamu.
Yesu nga ’yo yi tia ani, Ma ’yo emi tia ndi ndi, emi ka Mvi ’bani ma kalanya nya ku, azini emi ka ari erini mvu ku, emi ovuni idri be emi alia ku;
OYesu nʼabakoba ati, “Mbakobera amazima nti singa owemutalya omubiri gwa Mwana wa Muntu, era singa owemutanywa eisaayerye timwezya okubba boomi emirembe nʼemirembe.
Basi Yesu akawaambia, Amin, amin, nawaambieni, Msipoula mwili wake Mwana wa Adamu na kuinywa damu yake, hamna uzima ndani yenu.
Jesus said to them, “I am telling you the truth: if you do not eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you will not have life in yourselves.
Yẹ́sụ̃ umvi ĩꞌbaní, “Ma ĩminí ị́jọ́ mgbã jọ, ĩdrĩ Ngọ́tị́ ꞌBádrị̂ ꞌbã ụrụꞌbá na, ãzíla ãrí la mvụ ku, ĩmi icó adrulé ídri ku.
Yesu̱ yaabaweera, “Mu mananu nkubaweera, kakubba mutadya mubiri gwange gya Mwana wa Muntu nimukanywa neibbange lyange, timulitunga b̯womi b̯utamalikaho.
Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “Ádarú á ꞌyo ĩmi ní, ma ꞌBá Mvá ꞌi, ĩmi nyakí dõ mávé rụ́ꞌbá kuyé, ãzini ĩmi mvụkí dõ mávé ãrí kuyé, ĩmi ícókí adrií ídri rú ku.
Yesu aabaghila ati, “Mbaghambiiye majima ghoonini, kuuyʼo muliiye mubili ghwa Mwana wa Muntu kandi munooye na saghama yee, tamukugubha kutunga bwomi̱i̱li̱.
Nowora Yesu kowu iye nowo, Gbegbu, gbegbu, mowu ami, inda la ’Bama Kesu mberugani onyo ’ba, kusini ’dinu lonzi ’ba, ami ingi medriki ami kesu’o.
Kandi Yesu yabagambira ati Mali mali nimbagambira nti Obutalya mubiri gwa Mwana womuntu nimunywa esagamaye, timuyina bwomezi omulinywe.
Yesu yababoolera ati, “Mbaboolera obwadyeeri endi, nimutalicheenge enyama y'Omwaana w'Omuundu, haandi mwaang'wa amabaanga kae, haba simubecheenge neende obulamu mu eng'we.
Won latin bipokke woko ki latinne, latin bene bipokke woko ki wonne; mego bipokke ki nyare, nyako bipokke woko ki minne; dayo bipokke woko ki ci-wode, ki ci-wod bene bipokke woko ki daane.”
Gibipokri, wego kum wodo, wodo ke kum wego; mego ke ku nyare, nyaku ke ku min mire; wang’u ke ku ci wodo, ci wodo ke ku wang’u mire.
Kes ka papa itepegete isapa kes, isapa itepegete kes papa, kes ka toto itepegete adwe kes, adwe itepegete kes ka toto; kes ka tataa itepegete ateraka kes, ateraka de itepegete kes ka tataa.”
Bano balyesalamu: nnyina w'omwana ne muwala we; omuwala ne nnyina; nnyazaala ne muka mwana we; muka mwana ne nnyazaala we.”
Ba nyathi bino dak wode, aka wod nyatoro bende bino dak bamere; min nyathi bino dak nyare, nyar nyatoro bende bino dak yokimere; adha nyako manywolo cwore bino dak ciwode no, ciwod nyatoro bende bino dak adhamere.”
Ku monye ikokora seku ŋiro, ku ŋiro seku monye, ku ŋote seku ŋiro ’diye nanyena, ku ŋiro ’diye seku ŋote, ku moke seku noka nanyena, ku noka seku moke nanyena.”
Umwana ntazahuza na se, na se n'umwana we ntibazahuza. Umukobwa ntazahuza na nyina, na nyina n'umukobwa we ntibazahuza. Umukazana ntazahuza na nyirabukwe, na nyirabukwe n'umukazana we ntibazahuza.”
Papa bino dagi wode, doko awobi da bino dagi papa mere; toto bino dagi nyare, di nyako da ko dagi toto mere. Toto me awobi bino dagi dako ka wode, doko dako me awobi da bino dagi toto me cware.”
Papo bino pokere kede wode, awobi bino pokere kede pappere, toto bino pokere kede nyare, nyako bino pokere kede tottere, tato bino pokere kede ci-wode, ci-wod bino pokere kede tattere.”
Bano balyawukhanamo: paapa awukhane n'umwaana weewe umusiinde, n'umwaana musiinde awukhane ni paapawe. Maayi awukhane n'umukhaana weewe, n'umukhaana awukhane ni maayiwe. Ni maayi w'omuseetsa awukhane ni mukho mwana weewe.”
Eyakaun atyakatyaka eremokin papa ka lokoku keŋ ka eremokin lokoku daŋ ka papa keŋ; eremokin nabo toto ka nakoku keŋ, nakoku daŋ eremokin ka toto keŋ, nabo eremokin tata ka ateran keŋ ka eremokin ateran daŋ ka tata keŋ.”
Ishe w'omwana aryarwanisa omutabani, n'omutabani arwanise ishe. Nyina w'omwana aryarwanisa muhara we, nawe arwanise nyina. Nyinazaara w'omuntu aryarwanisa omukaamwana, n'onu arwanise nyinazaara.
Omusaaye omusinde saaliŋambagana nʼomusaani era omuhaana saaliŋambagana ni nyina, omulya saaliŋambagana ni masaalaawe hu lwange.”
Ghalibaagho obutaisania: Lata w'omwana taliisania ni mutabane, n'omwana taliisania n'ise inhina w'omulenzi taliisania ni muka mutabane, n'omughala taliisania n'inhazaala we.”
yi nga yi awa, ata pi mvi be, mvi pi i ati be, andri pi i zi be, zi pi i andri be, edra pi i edri be edri pi i edra be.
Banu baligabukanamu: Oiteeye nʼomutaane; omutaane nʼoiteeye; omaaye nʼomwalawe; omwala nʼomaaye; odaani nʼomulyawe; omulya nʼodaaniwe.”
Watafarakana baba na mwanawe, na mwana na babaye; mama na binti yake, na binti na mamaye; mkwe mtu na mkwewe, mkwe na mkwe mtu.
Fathers will be against their sons, and sons against their fathers; mothers will be against their daughters, and daughters against their mothers; mothers-in-law will be against their daughters-in-law, and daughters-in-law against their mothers-in-law.”
Kí ru awa átẹ́pị kí ngọ́pị̃ be ãzíla ngọ́pị kí átẹ́pị̃ be, andre kí ị̃zẹ́pị̃ be ãzíla ị̃zẹ́pị kí ãndrẽ be, ĩdrá kí ũkû be ãzíla ũkú kí ĩdrâ be.”
Mu̱gi̱ gu̱kwi̱zanga kwezahu̱kani̱amwo; Bbaa mwana naabyokeera mu̱tabani̱; na mu̱tabani̱ nayo, naabyokeera bbaawe. Maa mwana akwi̱za kubyokeeranga muhara; na muhara nayo, naabyokeera maawe. Mubyala muntu akwi̱za kubyokeeranga mukaamwana; na mukaamwana nayo, naabyokeera mubyala gyamwe.”
Kộpi ímụ́ ĩ aco rá, mvá ẹ́tẹ́pị ri ímụ́ ívé mvá gã sĩ, mvá ri ímụ́ ẹ́tẹ́pị ri gã sĩ, mvá ẹ́ndrẹ́pị ri ímụ́ ívé mvá ũkú gã sĩ, mvá ũkú ri ímụ́ ẹ́ndrẹ́pị ri gã sĩ, ị̃drẹ́pị ri ímụ́ ꞌî mvọ́pị vé ũkú gã sĩ, mvọ́pị vé ũkú ri ímụ́ ꞌî ị̃drẹ́pị ri gã sĩ.”
Mubyaye aleebaghani̱jaghʼo mwana wee, kandi mwana aleebaghani̱jaghʼo mubyaye wee. Mukali̱ aleebaghani̱jaghʼo muhala wee, na manaabukali̱ aleebaghani̱jaghʼo ni̱na wee, ese mwana aleebaghani̱jaghʼo mwana wee, na mwana aleebaghani̱jaghʼo ese wee. Mukali̱ aleebaghani̱jaghʼo mugholi wee, na mugholi aleebaghani̱jaghʼo ni̱nabyala wee.”
Kobiri opuri, apaye kesuki, kesuye apaki, zokoye aranzuki, aranzuye zokoki, adaye kowurindiki, kowurindiye adakoki.
Balibaganizibwamu ise nomwanawe, nomwana na ise; nyina nomuisikiwe, nomuisiki na nyina; nyinazara na mukomwanawe, na mukomwana na nyinazara.
abaandu bachia ohukabuhanamo, laatang'ene akabuhane neende omwaana wae, omusyaani akabuhane neende laatang'ene, ng'ina akabuhane neende omuhaana wae, haandi omuhaana akabuhaane neende ng'ina, masaalang'ene akabuhaane neende muhoomwaana wae, muhoomwaana akabuhaane neende masaalang'ene.”
Ocako tuco lok i kom Yecu i kacokke cut kun waco ni, “En Wod pa Lubaŋa.”
e pio pio eyero pi Kristu nia en e Wod Mungu.
Kolomi nesi osinagog kogeuni alimonor ebe erait Yesu Okoku ka Akuju.
Teyalwa, n'ayingira mu makuŋŋaaniro, ng'agenda ategeeza abantu nti Yesu ye Mwana wa Katonda.
Go okidho nyatirtir i kalamo pa Joyuda m'omore aka ocako fonjo kwoŋ Yesu ka waco ni, “Yesu obedo Wod Were.”
’bo wuleŋa gele lepe druga trukodru kulia ti Yesu kine i kadizi naga a momoreta kine kata yu adi, “Lepe a Ŋiro lo Ŋun.”
aherako abwiriza mu masinagogi yuko Yesu ari Umwana w'Imana.
Cucuto nono en eko ot cako tatamo nying Kirisito i sinagogan di ewaco be, “En nono kame ebedo Wot ka Rubanga.”
daŋ te ero rabo kop i kom Yecu oko oyotoyot i kacokere luŋ kun kobo ni, “En Wot Obaŋa.”
Khaangukho watsya mu ntsu tsye khukhwisaayilamo nga aboola ari, “Yezu ali Umwaana uwa Wele.”
Kisyak iŋes atipei alimonokin alosinagogae ŋakiro a Yesu ebala, “Erae Yesu Lokoku ka Akuj.”
yaatandika kwegyesa omu mateeraniro, ku Yesu ari Omwana wa Ruhanga.
Era sigalwa nga gengiranga mu mahumbaaniro gʼAbayudaaya nʼalomera abaatu ati Yesu Mwana wa Hatonda.
Tibwalwa yaayegeresa mu sinagoga ati: “Yesu n'Omwana wa Katonda.”
Coti eri olu Yesu pari ’bani yi okuzuria, kini, Eri Mvi Munguniri’i.
Era tiyalwire, nʼatandiika okwabanga omu makumbaaniro, ngʼakobera abantu ati oYesu niiye oMwana wa Kibbumba.
Mara akamhubiri Yesu katika masinagogi, kwamba yeye ni Mwana wa Mungu.
He went straight to the synagogues and began to preach that Jesus was the Son of God.
Mụ dó pịrị ị́jọ́ ũlũlé ãngũ Ãdróŋá ị̃nzị̃jó rĩ kí agá jọjó la, Yẹ́sụ̃ ĩꞌdi Ãdróŋá Ngọ́pị ꞌi.
Ha murundi gu̱mwei̱, yaamaari̱ gatandika ku̱tebeerya bantu, mu marombero ga Bayudaaya, naabaweeranga, “Yesu̱, eicala Mwana wa Ruhanga.”
Koro Sáũlã íꞌdó rií tị sẽé mụzú Jó Múngú ri Zịzú rĩ pi agásĩ kĩnĩ, Yẹ́sụ̃ ri Mvá Múngú vé ni.
Du̱mbi̱ aatandika kughenda mu malami̱li̱yo ghaa Bayu̱daaya naatebeja bantu ati, “Yesu ni Mwana wa Luhanga.”
Nako egbele u’ba menzuri tarari kesu’oki kosu Yesu risi tongu yango ini Tunduru Kesuni.
Ahonaho akatebeza Yesu omu maso'rokaniro ngu nuwe Mwana wa Ruhanga.
Abweene ao, yaacha mu Sinagoogi nyiingi n'ayaala Yesu n'aboola ati, “Yesu niye Omwaana wa Nasaae.”
gin ducu bene gumato ginamata acel me cwiny. Pien gumato pii mua ki i kom got me cwiny ma woto kacel kwedgi, got meno yam en Kricito.
man kagi ceke gimadhu giramadha mi tipo ma calacel: kum gimadhu kum kidi mi tipo m’ulubo ng’eigi; e kidine en e Kristu.
ka akimata imatan luko kuju. Naarai abutu kesi komatata kataba kanako kuju na abu kotup kesi, ataba kerait Kristo.
Era bonna baanywanga ekyokunywa kimu eky'omwoyo, kubanga baanywanga mu lwazi olw'omwoyo olwabagobereranga, era olwazi olwo yali Kristo.
to jomadho gir'amadha nger acel m'owok bongi Were; ato jomadho pi m'owok i tele m'owotho gi jo aka meno oyido obedo Kristo won.
Kara giri amozu ŋo lo mamata logele lo yukalo. ’Bo ko amozu pio naga na lupundro i Ŋurupi laga a lo yuka lo kepodru bo nasikonalo‚ ilo Ŋurupi de a Kristo.
kuko banywaga ku gitare cy'Umwuka cyabakurikiraga, kandi icyo gitare cyari Kristo.
gin dedede kiko mato giamata acel me cuny. Pien gin kimato pii kowok ki lela ka Rubanga, kame bin lubo gi; lela nono en bin Kirisito.
gin luŋ omato ginamata acel me cuny. Pien gin omato pe oya I lela me cuny ame woto karacel kedgi, lela-nono rik en Kricito.
baanywa ni bye khuunywa bitweela bye kumwoyo. Lwekhuba baanywa khukhwaama mu lwanda lwe kumwoyo lulwatsya ni nabo, ni lulwanda luno nilwo Kristu Umweene.
tomata daŋ ŋakipi ŋuna ainakini iŋes ikes. Apotu ikes tomata anataaba a ŋina ka Akuj a ŋina arukito ka ikes; arae ataaba ŋin Kristo elope.
bakanywa aha kyokunywa kimwe eky'omutima. Manya boona bakanywa ekirikuruga omu rukiri rw'amagara orwabaire rubakurata, haza orwo rukiri akaba ari Kristo.
banywa hu maaji agʼomwoyo ohuŋwa mu baale eryʼomwoyo eryabaŋereheranga era ebaale eryo nje Kurisito.
era baanhwanga eky'okunhwa kirala eky'omwoyo. Baanhwanga ku lubaale olw'omwoyo olwatambulanga nabo, era olubaale olwo ni Kurisito.
te yi dria mvu ndra afa mvuza alu orindiniri. A’disiku yi mvu yi efupi Oni orindini yi vuti bipiri ma aliasiri ra, te Oni nderi Kristo’i.
Era bonabona banywanga maizi ga mwoyo gananyere ago oKibbumba ageyabagabiranga nga gazwa omwibbaale erya mwoyo eryatambulanga nabo, era eibbaale eeryo yabbaire Kurisito.
wote wakanywa kinywaji kile kile cha roho; kwa maana waliunywea mwamba wa roho uliowafuata; na mwamba ule ulikuwa ni Kristo.
and drank the same spiritual drink. They drank from the spiritual rock that went with them; and that rock was Christ himself.
ãzíla mvụ kí ãko mvụlé úríndí drị̂ ꞌi, ãꞌdusĩku mvụ kí ị̃yị́ agbẹ́lépi írã úríndí drị̂ ụrụꞌbá gá aꞌdélépi kí vú gâ sĩ rĩ ꞌi, ãzíla írã ꞌdã ĩꞌdi Kúrísĩtõ ꞌi.
bensei̱ banyweri̱ meezi̱ googo gamwei̱, gabaatu̱ngengi̱ hab̯wa maani ga Ruhanga. Baanywengi̱ meezi̱ ganyakuhetanga nigaruga mu lubbaali lunyamahanu, lu̱lwo lunyakugyendagyendanga nabo; kandi lubbaali lu̱lwo lwalingi Ku̱ri̱si̱to.
ãzini kộpi mvụkí yị̃ị́ Múngú ní sẽé ídị́pi ĩfũúpi írã agásĩ rĩ, írã ꞌdãri ꞌde mụzú kộpi be trụ́, írã ꞌdãri Kúrísítõ ꞌi.
kandi baanuwa haa maasi ghamui agha Luhanga aaleki̱ye ghaalu̱gha mu kikuka ekyaghendagha kibalabhi̱ye. Kandi kikuka eki ni Ki̱li̱si̱to.
nako iye buki kakpa konziri ala monzi lebu ma Tunduru kokorani, e’dumbe konziri uwo ma ongazi katra kuru tara mberani ma ka iye tokpara. Katra ndo ini Kristoni.
kandi bona banyomwoyo: baitu banywaga ha mwandara ogwomwoyo ogwabakuratiraga: kandi omwandara ogu gukaba guli Kristo.
haandi baang'wa hu syohung'wa silala esyo esitula Muukulu. Olwohuba bang'wa hu maachi katulaanga mu lwaanda lwo Muukulu lwabaloondaanga, nihaandi olwaanda olwo lwali Kristo.
Doŋ i kare me cer dako-nu bibedo pa aŋa i kin co abiro-nu? Pien gin ducu onoŋo gubedo kwede.”
Ka kumeno i cer ebidong’ bedo ci ng’a ku kind juabiro? kum kagi ceke gibedo kude.
Kanuka ng'unu, apaaran na ejarunata lukatwak, erauni nesi aberu ka ng'ai? Kesi kere kemanyito nesi.”
Kale ku lunaku olw'amazuukira, omukazi oyo aliba muk'ani ku abo omusanvu? Kubanga bonna baamuwasa.”
Onyo, i ndelo ma rumacen munyo jom'otho jocerino, dheno obedi cipa ŋa kwoŋ ji abirio no? Rupiri joje cango jobedo gine.”
Kuwade i luŋa lo ŋiye lu lepe igbo’da a noka niŋa? Igbonaga ko giri a’deba lepe ina.”
Mbese mu izuka, azaba ari muka nde muri bose uko ari barindwi, ko bose bari bamufite?”
Nan do i kare me iyarun, en ebino bedo dako ka ngai? Pien cuo kanyaare nogo dedede oudo obedo kede en bala dako gi.”
Kara i kare me cer, dan-nu bino cik aŋa i akina jo abiro-nu? Pien gin luŋ obedo kede.”
Aso, nga yoolele ikhulamukha khwe baafu, umukhasi yuno aliiba mweene wa naanu, khu be buulebe bano musaafu? Lwekhuba boosi baaba ni naye nga umukhasi waabwe.”
Aŋun, eruwor mono aberu ŋin ŋina a ŋae, ŋina eyaruniata ŋikatwak? Anerae abu iŋes toruwor aberu a ŋikaitotoi a ŋul a daadaŋ?”
Mbwenu omu kuzooka aryaba muka oha ahari abo omushanju? Ahabw'okuba boona bakamushwera.
Olwo ŋaahani, hu ludaalo olu baatu bosibosi baliramuhiraho, omuhasi oyo aliba muha ani olwohuba gaaliho muhasi wʼabaatu abo omusanvu?”
Kale ni ku lw'okuzuukira aliba muka ani ku abo omusanvu? Kuba boonaboona baamubayizaaku.”
Ka’dini engata ma alia, ’ba aziri ’diyi ma eselia, eri nga ovu oku a’dini ya? yi driani eri bile okururisi.
Atyanu oolwo oku lunaku olwʼokuzuukira, omukali oyo yalibba mukaani kwabo omusanvu ngoyo bonabona bamufumbiirweku?”
Basi, katika kiyama, atakuwa mke wa yupi kati ya wale saba? Maana wote walikuwa naye.
Now, on the day when the dead rise to life, whose wife will she be? All of them had married her.”
Úꞌdîꞌda rĩ gá, ụ́ꞌdụ́ ꞌbá drãlépi rá rĩ ꞌbã kí mụjó angájó ídri rĩ sĩ, ũkû la adru ãꞌdi ãni? Ãꞌdusĩku ꞌdụ kí pírí ĩꞌdi ũkú ru rá ꞌdĩ.”
Kale nu, ha kiro kya kuhimbooka, yogwo mu̱kali̱ alibba muka naani mu bab̯wo musanju, kubba benseenya baamu̱tu̱ngi̱ri̱ho?”
Anji ãgõ ẹ́zị̂rị̃ ꞌdĩꞌbée céré rikí ũkú ãlu ꞌdĩri jeé pírí, kãdõ caá ụ́ꞌdụ́ ꞌbá ũdrãꞌbá gí rĩ pi ní íngázú gõzú ídri rú rĩ gé, ũkú ꞌdĩri pịrị ni úmvúlésĩ adri ãꞌdi vé ni?”
Buuye obu Luhanga ali̱hu̱mbu̱u̱la bantu boona, mukali̱ oghu aliba mukaa ani̱? Nanga boona musanju̱ bakamuswelʼo.’ ”
Inda nowora maga ’ora ’bama ebirio neri kongbo’ora kosu onzo a’di indiko? E’dumbe iye buki kakpa konzori iniki.
ho, no mukazi yafa. Nukwo, omu kuhumbuka aliba mukoha hali abo musanju?
Bulaanu, hu ludaalo lumaliirihayo lu bafu balisyuuhiraho, omuhasi oyo yahabe muha wiina mweene? Olwohuba boosi bali nibamudeehyaho?”
Kit macalo nene watito botwu, pud dok atittiwu aye ni, ka ce tye ŋatti mo ma dok tye ka tittiwu lok me kwena maber ma pokke woko ki ma yam doŋ wuye-ni, myero gicen woko.
Calu walar wawacu, awacu kumeca kendo kawono kumae, Tek ng’atu moko yero iwu lembanyong’a ma juboth ko ma tung’ ku maeno ma wujolo no, wek kwong’ ubed i wie.
Atemarito siong' nu sek, konye enyogokini eong' kipokona bobo ebe kisisianaki itwan ipede osi akiro nu egelakina kamaka nu abuutu osi kocamutu, kilami nesi!
Nga bwe twayogera okusooka, era ne kaakano nkiddamu nti: bwe wabangawo abategeeza Amawulire Amalungi amaawufu ku ago ge twabategeeza, avumirirwe.
Watieko waco gime con, aka onyo odoko awaco kendo: Ka nitie nyatoro ma fonjo win wac man m'opokere kodi ma witieko jolo, weyi wothum rigo banja ma kidho i mac makitho!
Be naga ma yi kuliani a kayona‚ ’bo na lo kulia tinade ’do‚ adi kugbo le’de ŋutu lo trukokindro ta kuu na’bu naga ka’de kpe‚ agbo’da be naga ma ta ruginani, ti lepe lomoni lomo.
Nk'uko twabanje kubivuga na none nongeye kubivuga nti “Niba umuntu ababwira ubutumwa budahura n'ubwo mwemeye mbere avumwe.”
Bala kite kame wan oudo otieko waco kede, omedo doko waco kamanono be, ka ngatamoro tie tuco ne wu ejiri kalikame upere kede ejiri kame bin igamunu, miero lame.
Acalo rik wan okobbiwu koŋ, dok pwod anwoo kobo amanni, ni, ka ce tye ŋattoro ame tye arabbiwu amut aber ocele a pokere oko i en a rik igamo wunu, myero cen oko.
Nga ni khwashiloma khaale, ni aluno ari ishiloma lundi ndi: noola iliwo umuundu yeesi ulikhuboolela Kamakhuuwa Kamalayi kakandi akhali iko keesi mwaweebwa ta, khali umuundu uyo awumibwile atsya mu khuhela.
Aris paaran isua kelimun ka alimuni nu nabo tokona: ani kikilimonok iyes idiotuŋanan ŋakiro ŋace ŋuna ebookoi ebe erae Ŋakiro ŋuna Ajokak, ŋuna nyikote ŋuna idaut iyes acamun, itemokino toruwor iŋes ŋini ilamam!
Nk'oku twabagambiire bwabiso, na hati nikwo ndikugaruka kukigamba nti: Ku harigira owaabarangirira Amakuru Marungi gatari ago agu mwaikiriize, akyeenwe!
Ngʼolu hwahena ohubalomera, nindi kigobolamo ti, hanye ŋaliŋo omuutu ali hugesyaho ohubabuulira obuhwenda obundi owenjabulo hu bula obu mwafugiirira, Hatonda amusyenanga!
Nga bwe twakoba, ni mperaano ka nkiiremu nti omuntu yeenayeena bw'abakoberanga mwene g'ayeta amawulire amalungi aye nga tigaisania n'ago ge mwaikiriza, akolimirwe.
Ekile amani ’yole oko ’borile, ma ’yo dika curu’do ’dini, ’Ba azini kal e’yo bari ma andi olu emi tia’i, ka ovu emini a’ile ’bori’i ku, eri ma ovu mzaru.
Era ngʼowetwabakobeire omu kusooka kankiiremu nti: Owewabbangawo alaabba egimuli amawuliro agayawukana kwago agemwamalire okwikirirya, awomeire kumubonereza emirembe nʼemirembe.
Kama tulivyotangulia kusema, na sasa, nasema tena, mtu awaye yote akiwahubiria ninyi Injili yoyote isipokuwa hiyo mliyoipokea, na alaaniwe.
We have said it before, and now I say it again: if anyone preaches to you a gospel that is different from the one you accepted, may he be condemned to hell!
Ájọ ándrá ĩminí ị́jọ́ ꞌdĩ drị̃drị̃ rá, ma vâ jọ la ĩminí ị̃dị́. Ma Ãdróŋá zị ꞌbá ꞌdĩ ꞌbã áni rĩ wãjó ĩꞌdiní ị́jọ́ ndú la ũlũjó ị́jọ́ mgbã ĩminí ãꞌị̃lé rĩ ꞌbã kẹ̃jị́ gá rĩ sĩ.
Nka ku̱twabaweereeri̱ kadei, na hataati̱ kyokyo kikumpa ku̱b̯u̱ni̱a kubaweera nti: kakubba muntu abateberya Makuru Garungi gatali gagwo gamwei̱ki̱ri̱ri̱i̱zemwo, yogwo muntu akyenwe.
Ándúrú á ꞌyo ĩmi ní rá, á lẽ gõó ẹndịị́ ꞌyoó ĩmi ní dị̃ị́, ꞌbá ãzi ímụ́ dõ ụ́ꞌdụ́kọ́ múké ĩmi ní ándúrú ẹ̃ꞌyị̃ị́ gí ꞌdãri újá ũlũú túngú, Múngú ã lị ĩrivé tã ũnjí.
Ndimatodha kubaghambila ngoku twasangu̱u̱we tubaghambiiye nti: Kaakuba muntu weena aba naabatebeja eghi makulu ghasemeeye ghanji aghatali ghaamajima agha mwahi̱ki̱li̱i̱je, muntu oghu majima Luhanga amufubiilile kimui!
Abongo mowu ami varawo, mowu le’bu kpetena nowo, Inda ’be’di ala tongu e’di mo’da ma kandi ma like’irani, ini onzo motrini.
Nkokutwagambire kara, nukwo ngarukire hati bunu okugamba nti rundi omuntu wena obwalibatebeza enjiri eteri nkeyimwaikirize akyenwe.
Ndi ohuboola haandi koti lu hwaboola hale endi: Niwiichuhana omuundu yeesi yabayaalira Emboosi Ndai yikabuhaane neende eyo yi mwafukiirira hale, ahoyere ohubwaabwa.
Pien mucara me bal en to, ento mot ma Lubaŋa miyowa nono, en aye kwo ma pe tum i Yecu Kricito Rwotwa.
Kum sukulia mi dubo en e tho; ento giramia ma Mungu mio mananu re en e kwo ma rondo ku rondo ni kum Kristu Yesu Rwoth mwa.
Naarai eropit ka aronus erait atwanare. Konye idutat nika along'u nika Akuju erait akijar na emam esial kotoma Yesu Kristo Lokapolon wok.
Empeera y'ekibi kufa, naye ekirabo kya Katonda bwe bulamu obutaggwaawo, bwe tufuna mu Kristo Yesu Mukama waffe.
Kole kemba pa gimarac obedo tho; to mic ma Were miyo wan obedo kwo makirum i Kristo Yesu Rwoth mawan.
’Bo ropeta ti toro kilo a tuwa; ’bo ’doke laga ma Ŋun tikindri kanalo a ru naga ani lengana ku Yesu Kristo Mata likalo.
kuko ibihembo by'ibyaha ari urupfu, ariko impano y'Imana ni ubugingo buhoraho muri Yesu Kristo Umwami wacu.
Pien egelit me dub en to; do giamia ka Rubanga me nono en kuo kame bedo nakanaka i Kirisito Yesu Rwot wa.
Pien ocara me bal en to, ento mot ame Obaŋa mio nono en kwo a perakino nakanaka i Kricito Yecu Rwotwa.
Khulwekhuba kumusheemba kwe bibyonako nikwo khuufwa. Ne shiwaanwa sha busa sheesi Wele akhuwa nisho bulamu bubukhawawo ta, nga akhuwa bulamu buno khubirira mu Kristu Yezu, Umukasya weefwe.
Anerae eropit ŋolo ka asecit iŋes atwanare; nai ainakinet ŋina a ikoŋin ŋina ka Akuj iŋes akiyar ŋina nyedaun alotooma Yesu Kristo Ekapolon yok.
Manya ebihembo by'ekibi n'okufa; kwonka ekiconco ki Ruhanga aheera busha, n'amagara agatahwaho omuri Kristo Yesu Mukama waitu.
Ohufa njʼomuhemba ogubaŋa omuutu ahola ehibi, aye obulamu obutaŋwaŋo njʼehirabo ehi Hatonda agaba ohubita mu Yesu Kurisito Musengwa weefe.
Empeera y'ekibi kufa, aye ekirabo kya Katonda n'obulamu obutawaagho bwe tufuna mu Kurisito Yesu Musengwa waife.
Te oya e’yo onzini eri drani, te afa Munguni fele avasiri eri idri ’dani ’dani Kristo Yesu Opi amani ma alia.
Ikyo omuntu ekyasuna ngʼempeera yʼobugalamabwe eeri ekibbikibbi, kufa. Neye ekirabo iye oKibbumba ekyagaba abantu amantakikolerera, bwomi obutawaawo. Era, obwomi obwo tubusuna lwa kweyunga ku Kurisito oYesu oMusengwa waiswe.
Kwa maana mshahara wa dhambi ni mauti; bali karama ya Mungu ni uzima wa milele katika Kristo Yesu Bwana wetu.
For sin pays its wage—death; but God's free gift is eternal life in union with Christ Jesus our Lord.
Ãꞌdusĩku ũyá ị́jọ́ ũnzí drị́ gá rĩ ĩꞌdi drã, wó fẽtáŋá ãjẹ̃ kóru Ãdróŋá ꞌbã fẽlé rĩ ĩꞌdi ídri ukólépi ku Úpí ãma ãni Kúrísĩtõ Yẹ́sụ̃ agá rĩ ꞌi.
Kubba mpeera gya kibii, kwokwo ku̱kwa; bei̱tu̱ kisembu kya Ruhanga kyagaba, b̯wob̯wo b̯womi b̯utamalikaho mu Yesu̱, Mutongoole wa Ruhanga.
ꞌBá ũnjĩkãnyã ꞌoópi rĩ, ĩ ĩri ũfẽ drã sĩ, ꞌbá rĩ ẹ̃ꞌyị̃ dõ ꞌbávé Úpí Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ ri gí, Múngú ri ímụ́ ĩri ní ídri ꞌdániꞌdáni rĩ sẽ píríni.
Nanga mpeela ya kibhi ni lu̱ku̱, bhaatu kisembo eki Luhanga akuheelagha busa, ni bwomi̱i̱li̱ butahuwʼo mu Ki̱li̱si̱to Yesu Mukama waatu.
E’dumbe mituko e’di tendera tara ka mandi, inako ala moko ma Tunduru koko egenirana ka medri wangiye wangira Kristo Yesu Opi awukura kesu’o.
Baitu empera eyekibi kufa; baitu ekisembo kyembabazi ekya Ruhanga bwomezi obutahwaho omu Kristo Yesu Mukama waitu.
Olwohuba omusaara kw'esibi nikwo ohufwa; nae esiyaanwa sya Nasaae syebihaya nisyo obulamu butaakama alala neende Kristo Yesu Omwaami weefwe.
Yam acoyo botwu waraga kun pig waŋa cwer madwoŋ twatwal pi cwercwiny ki kumo ma abedo kwede, pe pi cwero cwinywu, ento wek omi wuŋe mar madit ma atye kwede i komwu.
Kum agoro iwu ku piwang’ dupa kud i can ma dit ku ndiba mir adunde de; kara ya anyai can i iwu ngo, ento kara wung’ei mer para ma dit m’usagre yor i beng’wu.
Egirakin eong' osi ebaruati lo ecana eong', elang'ir etau, bobo amonyi akiyo nu ipu noi, atenikina kang' mam arait akitakadikin osi, konye ainakin osi ijenunete etyae lo aminare eong' osi kere.
Nabawandiikira nga ndi mu kubonaabona kungi, nga n'omutima gujjudde obulumi, era nga nkaaba amaziga mangi. Mu kubawandiikira, saagenderera kubanakuwaza, wabula nayagala kubalaga nga bwe mbaagala ennyo.
Andiko riwin ma cunyan odwoyere kendo raman, gi pigi waŋan madit, ki ma ramo cuny win, to ma miyo win ŋeyo paka amaro win.
’Bo ku na laga ku teili lo sasanya koru‚ ku drelia koru kuwe teilini‚ na kazu awurokindro ta ku ŋolita koru‚ agbo’da i tikindra na ta luŋulini, ’bo i trukokindro na ta adi puso nasuna alenga na koru.
Nabandikiye mfite agahinda kenshi n'umubabaro mwinshi wo mu mutima, ndira amarira menshi. Icyakora si ukugira ngo mbatere agahinda, ahubwo ni ukugira ngo mumenye uburyo urukundo mbakunda ruhebuje.
Pien ango awandiko ne wu baluwa kede iturur kede cwercuny di pige wanga cwer; likame pi wango cunyu, do pi mino wu ngeno amara adwong kame ango atie kede butu.
Rik acoyiwu waraga kun pig waŋa cwer adwoŋ meicel pi cwercuny kede kumo ame abedo kede, pe pi waŋo yiwu, cite me iŋe wunu mar adwoŋ ame atye kede i komwu.
Lwekhuba nabaronela mu mutaambo ni khutsiinisibwa khwe mu mwoyo, ni kamasika kamakali, akhuba ndi khubakhalasa inywe ta, ne ndi nio mumanye khukana khwase nga ni khuli khukali isi muli.
Abu ayoŋ egir neni kus iyaloloŋi ka eryeba etau kaŋ nooi ka egworo daŋ; pa arae ŋuna acamit ayoŋ ŋuna ka akisiyaloloŋ iyes, nai ikotere toyenut amina kaŋ ŋina apolon nooi neni kus daadaŋ.
Manya nkabahandiikira nyine obusaasi bwingi n'obujune omu mutima kandi n'amarira maingi, ntarikwenda kubasaasa, kureka okubamanyisa ku mbainiire rukundo nyingi.
Ni nabaŋandiihira ebbaluŋa eyo naali nʼenaku hu mwoyo era nʼamasiga ni ganjituluha. Ehigendererwa hyʼohubaŋandiihira sihyali hubanakuŋasa, aye nendire hubalaga ngʼolu mbenda bugali.
Nabaghandiikira nga ndi n'enaku nnene inho ku mwoyo, era nga ndi bwa mu maziga. Ekigendererwa kyange tikyali kubalumya, aye kubooleka nga bwe mbagonza einho.
’Dini mani ndra ovuria inzata kakau ma alia azini asi lizasi, ma si ndra e’yo emi vu mindre be tu, candi fezu emi dri ku, te fezu emini leta mani avasi agapi tu emi vuri nizu.
Ekyo kityo olwakubba nabawandikiire ebbaluwa eyo nga ndi omu kunakuwala okwʼamaani, era nga nʼomwoyo gwange gwizwire enima, era nga nkunga amaliga mangi. Neye okubawandiikira, tikyabbaire kubanakuwalya, wazira natakire kubalaga nti mbataka ino.
Maana katika dhiki nyingi na taabu ya moyo niliwaandikia nikiwa na machozi mengi; si kwamba mhuzunishwe, bali mpate kujua upendo wangu nilio nao kwenu jinsi ulivyo mwingi.
I wrote you with a greatly troubled and distressed heart and with many tears; my purpose was not to make you sad, but to make you realize how much I love you all.
Ãꞌdusĩku ásĩ ĩminí wárágã ꞌdĩ ũcõgõ ãmbógó la trũ, ásị́ ãzá trũ ãzíla mị́ndrẹ trũ mịfị́ gá, sĩ ĩminí cãndí fẽjó ku, wó rá la lẽjó lũjó la ĩminí álẽ ĩmi íngõpí yã rĩ ꞌi.
B̯unyaali ninkubahandiikira, nyabahandi̱i̱ki̱ri nsaali̱i̱rwe, nindi na b̯ujune b̯unene ha mutima gwange, kinyakumpa kulira mali̱ga ganene. Kinyakumpa kulira, kitakabbe hab̯wa kubaleetera b̯ujune, bei̱tu̱ kyali hab̯wa kuboolokya nka ku̱nyaabaru̱mi̱ri̱rwenge hoi̱.
Sâ má ní kọ̃kọ̃bị́ rĩ sĩzú rĩ gé, ĩzãngã ŋõ mâ ẹ́sị́, mị̃ị́ndrẹ álá mâ mị rá. Adri ꞌyozú kínĩ, ĩmi ní ĩzãngã sẽzú ku, ã lũ rí kínĩ, lẽngárá má ní ĩmi lẽzú rĩ, tã ni ãmbúgú mâ ẹ́sị́ agá.
Nkabahandiikila bbaluwa eghi nsaluuwe kwonini! Mutima ghunsaaliiye munda kandi mali̱gha ngantoona. Tanaabbali̱ye kubasaali̱ja, bhaatu naabbalagha mumanye ngoku mbaku̱ndi̱ye kwonini.
E’dumbe ma’di ugu ami sandriki nako monze kenedru ’oraki nako uluho nduwaki zo ’dinu, nowora uwu sandri kato ’ba ami kenedru’o ti, inako ami oto mawuri ma adarizi ma mawu niki amirani.
Baitu omu muhito mwingi nokurumwa omutima nlabahandikira namaizi maingi omu maiso; tibuli obwokubatuntuza, baitu mumanye okugonza okunyinakwo halinywe okurukukira muno.
Olwohuba ndabandiikira ninyemere hu huchuunisibwa neende ohwekanyiirisa hw'omwooyo haandi neende amasika amaangi, nitachiiririra ohubachuunia nae ohukera mumanye nga lu ndabaheera neende obuheeri bubitiirifu.
Gicoyo i waraga gin ma nyuto lok ma gidote iye ni, “Kabaka pa Lujudaya.”
E karamblembe mir ado te pare jugoro yo malu kumae, UBIMO MI JUYAHUDI.
Agirasia nuka akiwosa nesi abalasi ebe: “Ejakait loka Iyaudin.”
Omusango ogumuvunaanibwa ne guwandiikibwa nti: “KABAKA W'ABAYUDAAYA.”
Me a wac m'ondiki yuwiye: “Kere pa Joyuda.”
Ti kulia na turani lepe kine awuro adi‚ “Mata lo Yahudilo.”
Urwandiko rw'ikirego rwandikwa hejuru ye, ngo “UMWAMI W'ABAYUDA.”
Iwandik kame oudo koketo malo i wie kame nyuto kop kame kopide iye oudo somere be, “Abaka me Iyudayan.”
I waraga ame nyuto kop ame opide pire ocoo ni, “Abaka Ojudaya.”
Imurwe khu musalaba kwa Yezu barakho burone bubwokesana kumusaango kwesi bamufunaana, nga buloma buri, “Yezu Umuyiinga uwe Bayudaaya.”
Kigira lomusalaba ŋakiro ŋuna esitakinitere ebe, “ERWOSIT A ŊIYUDAYAN”.
Ekihandiiko ekirikumanyisa eki baamutuzire, kikaba nikigira kiti: OMUGABE W'ABAYUDAAYA.
Omusango ogu baali ni bamuhaabya nga baguŋandiiha hu hapande baati,
Omusango gwe baamulanga gwaghandiikibwa guti: “KYABAZINGA OW'ABAYUDAAYA!”
E’yo eri tozuri ma e’yo siza si i uru ’dini, OPI YAHUDINIRI’I.
Omusango ogubamuvunaana ni baguwandiika oku kipande e ngulu oku musalabba bati, “OKABAKA WʼABAYUDAAYA.”
Palikuwa na anwani ya mashitaka yake iliyoandikwa juu, MFALME WA WAYAHUDI.
The notice of the accusation against him said: “The King of the Jews.”
Îpa ị́jọ́ ĩꞌdi tõjó rĩ ĩꞌdi drị̃lẹ́ gá ꞌdãá úsĩ, “
Ha musalaba hakyendi̱ wa mu̱twe gwamwe, baateeri̱ho kihandiiko kya musangu gu̱baamu̱ju̱naanengi̱ kikukoba: MUKAMA WA BAYUDAAYA.
Sĩkí tã drị̃lé ni gé ꞌdíni, “ꞌBÃGÚ YÃHỤ́DỊ̃ RĨ PI VÉ RĨ.”
Musango oghwaleki̱ye baamubamba, baaghuhandiika haa kabbaau ngu, “Mukama wa Bayu̱daaya.”
’Bakugu niri e’di ini moba tarani druko’o ekini, TEBIZI YAHUDARI TARA.
Nebaruiha yebi ebibamuhambirizeho ekahandikirwa haiguru ngu OMUKAMA WABAYUDAYA.
Nae esyandiiko sy'esifune simufwaambya syasoma siti, “Omutuki wa Abayudaaya.”
Ka guwinyo Paulo ka loko lok i kom cer ki i kin jo muto, jo mogo gucako caye ki jo mukene guwacci, “Wamito imed tito lok man botwa kare mukene.”
Nie ka giwinjo pi cer mi ju m’utho, jumoko gicayu acaya; ento jumoko giwacu kumae, Wabiwinjo pi maeni kendo i beng’i.
Nape kiirarata kesi kuju ka ajarun ka lukatwak, kosodete ice kama kes akwenare nesi. Konye kotemarete ice ebe, “Ikotosi siong' akiirar ijo inera kuju kanu bobo.”
Bwe baawulira Pawulo ng'ayogera ku kuzuukira, abamu ne baŋŋoola, abalala ne bagamba nti: “Ekyo alikitubuulira olulala.”
Munyo jowinjo Paulo luwo kwoŋ cerino pa jom'otho, megi kwoŋ jo jonyero ayin, to joman jowaco ni, “Wamito iluwi kwoŋ gime kendo.”
Nyenaga kugbo ko laga ayinga kulia ti ŋiye naga i dridriŋi na ŋutulu laga atatuwa kilona, ku’de kilo ŋutulu druga zozonya, ’bo ku’de kilo akulia adi‚ “Yi iyinga kine kulia de konu yu ’do.”
Bumvise ibyo kuzuka bamwe barabinegura, abandi bati “Uzabitubwira ubundi.”
Kakame kiwinyo kede Paulo di yamo kop i kom iyarun, mogo kikom gi oko donyo nyero nyero me anywar, do mogo oko waco be, “Wan obino medo winyo kope nogi kibuti bobo.”
Ka gin owinyo pi cer a jo oto, jo mogo onyero anyera, cite jo ocele okobo ni, “Dok obino medo winyo kop man baŋi i nino ocele.”
Ne ni bawulila Paulo nga akanikha khu khulamukha khwe baafu, balala khu nibo bamutsekhelela busa, ne babaandi baloma bari, “Khukana khukhuwulila lundi khu lomo yino.”
Ani iirarete ikes ŋuna ka ayarun alokatwak, tojamuwasi ŋice iŋes; nai temasi ŋice ebe, “Ikicamit isua akiirar iyoŋ irworo ŋakiro ŋun nabo.”
Ku baahuriire Paulo yaagamba eky'okuzooka omu bafiire, bamwe aharibo ensheko zaabeegyeka; abandi baagira bati: Tukaayenzire kuhurira ekyo nookigambaho obundi.
Ni baŋulira Pawulo nʼaloma hu hulamuha nga ŋabaaŋo abesiniola, aye abandi nga baloma baati, “Hunahende wongere ohutulomera hu songa eyo oludaalo olundi.”
Bwe baawulira Paulo ng'ayogera ku kuzuukira abandi baamusekerera aye abandi baakoba bati: “Olitukoberaku kino kabiri olundi.”
Te yi ka engata ’ba draza eseliari ma e’yo eri ra, ’ba azini yi gu gu, te azini yi ’yo ra, Ama nga e’yo ’diri eri mi vu dika,
Awo abʼakakiiko owebawuliire oPawulo ngʼatumula oku kuzuukira, abamo kwibo ni bamunyaiya, neye abandi ibo ni bamukoba bati, “Tutaka weeyongere okutukobera kwekyo omulundi ogundi.”
Basi waliposikia habari za ufufuo wa wafu wengine walifanya dhihaka; wengine wakasema, Tutakusikiliza tena kuhusu habari hiyo.
When they heard Paul speak about a raising from death, some of them made fun of him, but others said, “We want to hear you speak about this again.”
Kí mụ ị́jọ́ Páwụ̃lọ̃ ꞌbã jọlé ꞌbá drãlépi rá rĩ la angá ídri rĩ arelé ꞌbo, ꞌbá ãzí rĩ gụ kí gụ̃gụ̃, wó ꞌbá ãzí rĩ jọ kí, “Ãma amụ́ ị́jọ́ ími tị gá ꞌdĩ arelé ị̃dị́ ĩndõ.”
Bantu banyakubba mu lukuratu lu̱lwo lwʼAleyopaago, b̯u̱beegwi̱ri̱ Pau̱lo abazi̱ri̱ ha kuhimbooka kwa muntu kuruga mu baku̱u̱, bandi bamu̱seki̱ri̱-b̯u̱seki̱, bandi baamuweera, “Tu̱kwendya kwegwa nookutuweera ha bintu bikukwatagana na kuhimbooka murundi gundi.”
ꞌBá rĩ pi kâ tã Páũlũ ní ꞌyoó, Yẹ́sụ̃ drã, íngá gõó ídri rú drãngárá gálésĩla rá ꞌdĩri yịị́, ꞌbá ụrụkọꞌbée rikí gụụ́ ãní gụgụ, ꞌbo ụrụkọꞌbée kínĩ, “Lẽ mî ũlũ tã ꞌdĩri dị̃ị́, ꞌbá lẽkí yịị́.”
Obu bantu abaabaagha mu lukulato olu baaghu̱u̱ye Paulo naaghila ati muntu akaku̱wa kandi aahu̱mbu̱u̱ka, bamui mu bantu aba baatandika kumusekeelela bati mbisubha. Bhaatu banji baaghila bati, “Tukubbala otodhe okuuke otwegheesi̱yʼo ku̱hu̱mbu̱u̱ka kwa bantu oku.”
Ne’ora kere ma kenyiri e’di maga ’bama ma e’dizirari tara risi, ’bama eleseye kizeri izize, inako eleseye kowuri nowo, Mobi imi enyi le’bu e’di ne risiki.
Kandi obubahulire ha kuhumbuka kwabafu, abamu baseka; baitu abandi bagamba ngu Tulikuhu'ra obundi obwekigambo eki.
Bulaanu nibawulira hu husyuuha hw'abafu, abaandi bachaaka ohumujara sa; nae abaandi baboola bati, “Efwe hudaha ohuhuwuliraho haandi by'oboola ebidiira hu byeene bino.”
Lubaŋa Wonwa ki Rwot Yecu Kricito omiwu kica ki kuc.
Bero iwu man kwiocwiny m’uai ba Mungu ma Wegwa man Rwoth Yesu Kristu.
Asianut ka aipuc alomuni kamaka Papa wok Akuju kiton Lokapolon Yesu Kristo kojei ka osi.
Katonda Kitaffe ne Mukama Yesu Kristo babakwatirwe mmwe ekisa, era babawe emirembe.
Nema gi siem ma wok bongi Were Bawan kodi Rwoth Yesu Kristo wobedi gi win.
’Busa na’buna ku teili lo trotro lo ŋiyu ku Ŋun Monye likalo yu, ku Mata laga Yesu Kristo yu itrolo ti gbo’dini ku ta.
ubuntu bube muri mwe n'amahoro biva ku Mana Data wa twese no ku Mwami Yesu Kristo.
Kisa kede mulem kame yai kibut Rubanga Papa wa kede Rwot Yesu Kirisito bed butu.
Obaŋa Papa wa kede Rwot Yecu Kricito miwu winyo kede kuc.
Bubweela ni lukoosi bibyaama isi Wele Paapa weefwe n'Umukasya Yezu Kristu, bibe khusiinywe mweesi.
Toyai neni kus ajokis ka ekisil aneni ka Akuj Papa yok ka aneni ke Ekapolon Yesu Kristo.
Nimbendeza emigisha n'obusingye ebikomooka ahari Ruhanga Tataitwe na Mukama Yesu Kristo.
Hatonda Seefe ni Musengwa Yesu Kurisito babaŋambire ehisasabirisi era babaŋe emiyaaya.
Katonda Iseife ni Musengwa Yesu Kurisito abaghe enkabi n'emiraala.
’Yeta anzutiri pi ma ovu emi vu asi anzuru be engazu Mungu Ata amani pi vu Opi Yesu Kristo be.
OKibbumba oItewaiswe nʼoMusengwa oYesu Kurisito babakwatire inywe ekisa, era babawe eidembe.
Neema na iwe kwenu na amani zitokazo kwa Mungu Baba yetu na kwa Bwana Yesu Kristo.
May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
Lẽtáŋá uyaŋâ kóru ãzíla ásị́ ị̃gbẹ̃
Nkubasabira, aleke Ruhanga Bbaa weetu̱ hamwei̱ na Mukama weetu̱ Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to, babagiire mbabazi̱ kandi babahe kwicala na b̯u̱si̱nge.
Ẹ́sị́ múké, ãzini tãkíri íngápi ꞌbá Ẹ́tẹ́pị Múngú vúgá, ãzini Úpí Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ vúgá rĩ ã adri ĩmi be.
Luhanga Eseetu̱we na Mukama waatu Yesu Ki̱li̱si̱to babaghilile ngughuma kandi babahe mpempa yonkaha.
Mapa ami kenedru katuki ma ongazi Tunduru Apa awukura bura nako Opi Yesu Kristoki.
embabazi zibe halinywe nobusinge, okuruga hali Ruhanga Isitwe na Mukama waitu Yesu Kristo.
Embabaasi neende omuleembe bitula eyiri Nasaae Seefwe neende Omwaami Yesu Kristo bibe naang'we.
Ka gin ducu gumako Cocitene, ladit me kacokke, ci gigoye i nyim kom me ŋolo kop. Ento Galio pe oketo iye cwinye.
E kagi ceke gidong’ gimaku Sosthene, e jadit mi kacokri, e gifode nyim kom mi pokolembe. E Galio oyo lembene ku die ng’eye.
Kosodete kesi kere akikamun Sostenes, lokepolokiit esinagog, kibung'aete nesi koking'aren kama etubonokinere. Konye mam Galio ariangg'un kuju kanu.
Awo bonna ne bakwata Sositene, omukulu w'ekkuŋŋaaniro, ne bamukubira awasalirwa emisango. Era Galiyo n'atafaayo.
Gikenyo jono je jorodho Sositheno, jatel ma kalamo pa Joyuda, to jogoyo go i nyim jopido. To meno je Galio k'odewo kwoŋe kada mathin.
Druga ŋutulu kilo giri moga Sositene laga a druma lo kadi naga a momorena ilo, druga kpindra lepe i piri na ŋerani kuliana i koŋo yu. ’Bo Galio aku yiki kulia ŋani kine.
Abagiriki bose bafata Sositeni umutware w'isinagogi, bamukubitira imbere y'intebe y'imanza. Ariko Galiyo ntiyabyitaho.
Gin dedede kiko mako icuo kame nyinge Sosetene, kame oudo telo sinagoga, di kiko bunge i nyim ekiko kanono. Do Galio likame oko keto tam mere iye.
Gin ote mako Cocitene, adwoŋ me kacokere, ote pwode inyim kom me ŋolo kop; ento Galio gire mom oparo kadi acelloro.
Nabo baryo kila bawamba Sosisenesi, umuraangilisi we ntsu ye khukhwisaayilamo iye Bayudaaya, bamukhupila iburaangisi we ntsu ye khukhalilamo kimisaango. Ne Galiyo niye shalekha khumuwambakho ta.
Kikamut ikes daadaŋ Sostene ekapolokiniton esinagoga, kibuŋata iŋes alokiŋaren eikiiko. Nai nyemitak Galio ŋun tari iwadio.
Ahonaaho nabo bahindukana Sositene, omukuru w'eiteeraniro, baamuteerera omu maisho g'enju y'eiramuriro; Galio ebyo byona abihugaho.
Nga ŋaweene aŋo bala baŋamba omuhulu wʼehumbaaniro lyʼAbayudaaya oyu baali ni balanga baati Sosinesi nga batandiha ohumuhubbira aŋo mu moni ja Galiyo. Cooka Galiyo niye sigabefiiraho.
Boonaboona baagema Sosithene omukulu wa sinagoga baamukubira mu maiso g'embuga aye Gallio tiyabalaadha.
’Ba dria bi Sositene, ambo jo ’bani yi okuzuri ma driliari, co eri oguga e’yo lizuri ma drilia. Te Galio ’bani asi e’yo nderi ma dria ku.
Awo bonabona niiwo okucuukira oSositeneesi, omukulu wʼeikumbaaniro, ni bamukubbira awo omu luuga lwʼekooti. Neye oGaliyo iye nandi nʼabafaaku.
Nao wote wakamshika Sosthene, mkuu wa sinagogi, wakampiga mbele ya kiti cha hukumu. Wala Galio hakuyaona mambo hayo kuwa ni kitu.
They all grabbed Sosthenes, the leader of the synagogue, and beat him in front of the court. But that did not bother Gallio a bit.
ꞌBá pírí rụ kí Sõsĩténõ, ãmbógó ãngũ Ãdróŋá ị̃nzị̃jó rĩ gá rĩ ꞌbã drị̃lẹ́ co kí ĩꞌdi ãngũ kẹ́sị̃ lịjó rĩ gá ꞌdãá. ꞌDĩ kî sĩ pírí Gãlị́yọ̃ así ꞌbãngá ku.
Kinyakuhonderaho, bantu bensei̱ banyakubba beecooki̱ri̱ baamaari̱ gabyokera muli Soseene, mu̱handu̱ wei̱rombero lya Bayudaaya, baamukuutira haahwo mwicweru lya misangu. Bei̱tu̱ yo Gali̱yo, kyakukuuta Soseene, atakakifeeho kadi kadooli̱.
Kộpi ní Sõsĩténĩ adriípi drị̃koma rú Jó Múngú ri Zịzú rĩ agá rĩ rụzú, kộpi ní rizú ĩri fụzú jó tã lịzú rĩ ẹndrẹtị gé ꞌdĩgé. ꞌBo tã ni fi Gálĩyõ agá ꞌdãá ãluŋáni kuyé.
Du̱mbi̱ Bayu̱daaya aba baaghwilikiilila Sosi̱teene mwebembeli̱ wʼelami̱li̱yo lyabo eli baatandika kumuhuula. Bhaatu nʼebi Galiyo ataabifuwayo dhee.
Iye buki kakpa koderi Sositeneni ma ini makesu u’ba menzuri tara kesu ’orani, nako kumari ini u’ba moso tara kando’o. Inako Galio kide e’di ne e.
Kandi bona bakwata Sosene, omukuru wisoro'kaniro, bamutera omu maiso gekitebe ekicwerwaho emisango. Kandi Galio atabiteho omutima ebigambo ebi nekimu.
Mani boosi baakwa hu Sosenesi, owali omutuki wa Sinagoogi, mani nibamala nibamuhuyira mu siina. Nae Galio haba siyadeebayo hu siindu sino daawe.
Tye lok man keken, i kare ma acuŋ i kingi adaŋŋe ni, ‘Pi lok kom cer pa jo muto aye omiyo wutye ka ŋolo lok i koma tin.’ ”
tek en e pi dwal acel maeni ngo, ma nia akok kumae kan acungo i kindgi, Pi cer mi ju m’utho ketho jubetonda i weng’i tinuni.
kemam kerait ibore ipe bon ni alimuni eong' na agwoya eong' koking'aren kes ebe, ‘Kitubokinete osi eong' lolo kanuka amunokitere eong' ebe itajaruno lukatwak!’”
okuggyako kino ekimu kyokka kye nayogera nga nnyimiridde mu bo nti: ‘Mumpozesa olwaleero, olw'okwogera ku kuzuukira kw'abafu.’ ”
makiweno gimoro acel kende ama akoko gine munyo acungo i dier jo ni, ‘Wimon kodan nyaka ni rupiri ayeyo ni jom'otho jobino cerino aka am'omiyo wiosa an konon.’ ”
’bo roro gele ka’de laga ma na laizi ti na alira kasiko i dridriŋi yu ilo adi‚ ‘Indikini kulia kuwe kine aŋeraki kasu koŋoni ku kulia ti ŋiye na ŋutulu laga atatuwa kilo.’ ”
uretse ijambo rimwe navuze mpagaze muri bo nti ‘Kuzuka kw'abapfuye ni ko kunzanye muri izi manza zanyu uyu munsi.’ ”
kwanyo kenekene gikame ango bin awaco di acungo i diere gi be, ‘Tin kotie pida i nyimu kan pi kop kame mako yaruno me jo oto.’ ”
Kono ka kop acel-li keken ame aredo kun acuŋ i akinagi, ni, ‘An gira aŋolla kop tin pi kop me cer a jo oto.’ ”
Akhali shishiindu shitweela sheesi nalomela mu likono lye angaaki, nga nemile akari mu nibo ndi, ‘Ise ndi khukhalilwa kumusaango ni nanywe lwekhuba ifukiilila ndi baafu balilamusibwa.’ ”
alemar akirot apei bon ŋina abu ayoŋ olimu apaki ŋina awoitor alokiŋaren kec ebe, ‘Ekesitakinitae ayoŋ nakoloŋit na, anerae anupit atemar eyarunete ŋikatwak.’ ”
Kureka kimwe kyonka eki naagambire nyemereire omu maisho gaabo, nikyo ekyo eky'okuzooka kw'abafiire, eki murikuntonganisa hati omu maisho gaanyu.
Hamunga baloma baati bakaabya ehi nahayaana mu moni jaawe ni ndoma ti, ‘Posya mu moni jenywe olwohuba fugiirira ti Hatonda aliramusa abafu ohuŋwa e magombe.’ ”
Okutoolaku kino ekirala kyonka kye nakoba bwe nayemerera mu maiso gaibwe nti, ‘Ndi kuwozesebwa olwaleero olw'okwikiriza okuzuukira okw'abafu.’ ”
Te kiri o’duko alu mani ’yole ’dori, mani oyule mani pa soria yi eseliari kini, Engata ’ba draza eseliari ma e’yosi emi e’yo mani li andru.
Okutoolaku koizi nga banvunaana kiidi ekimo kyonkani ekinabaatuliire nga njemereire omu maiso gaabwe nti, ‘Muli kumpozesya olwatyanu lunu lwʼokubba nti ntumula oku kuzuukira.’ ”
isipokuwa kwa ajili ya sauti hii moja, nilipolia nikisimama katikati yao, na kusema, Kwa ajili ya ufufuo wa wafu ninahukumiwa mbele yenu hivi leo.
except for the one thing I called out when I stood before them: ‘I am being tried by you today for believing that the dead will rise to life.’”
wó lú ị́jọ́ ándrá mání jọlé ꞌbá kí drị̃lẹ́ gá, ‘Ĩmi áma ụ̃ꞌbị̃ ãzíla ĩtõ ma ãndrũ mání ãꞌị̃jó la ꞌbá drãlépi rá rĩ la angá ídri rú ị̃dị́’ rĩ sĩ.”
Tindi na musangu gwenseenya, gubakusemeera kunjunaana. Kutoolaho gana, b̯ubaakabba nibakunjunaana hab̯wa kintu ki̱nyaabazi̱ri̱ nyeemereeri̱ mu mei̱so gaab̯u, kikukoba nti, ‘Muli mu ku̱ntongani̱sya, hab̯wakubba gya nzikiriza nti, baku̱u̱ bakwi̱za kuhimbooka.’ ”
Sâ ãzi sĩ, kộpi ícó ma tõ mí ẹndrẹtị gé, tã má ní átá ụ́ꞌdụ́kọ́ be ụrụ ꞌdãá, má ní ꞌyoó, ‘ꞌBá ũdrãꞌbá gí rĩ pi íngá gõ ídri rú rá rĩ sĩ.’ ”
Kintu kimui eki bakugubha kunyegheelela bwakiyo ni eki naabu̱ghi̱ye nʼelaka lyamaani̱ nti, ‘Ekikuleka nimuntongani̱ya ni si̱ye ku̱hi̱ki̱li̱ja nti baku̱u̱ye bali̱hu̱mbu̱u̱ka.’ ”
e’di lebu na risiki wari, yango kere ma mezi iye kongbo ’ora’o, moza nowo, Lengira ’bakopu e’di udruko ami kando’o ne maga ’bama ma e’dizirari tara risiki.
erinagambire haiguru nyemerire halibo nti Obwokuhumbuka okwabafu nincwerwa omusango omu maiso ganyu ha kiro kinu.
ohutusaho esiindu silala syoong'ene sindaayuha nindali nimbeemeremo akati endi, ‘Olwohuba mbwe fukiirira mu husyuuhira hw'abafu, sakira ndi ohuwosesebwa mu moni weeng'we enyaanga yino.’”
Genwa meno pe kelo botwa cwercwiny, pien Cwiny Maleŋ doŋ omiyo gionyo mar pa Lubaŋa woko i cwinywa.
man genogen ketho lewic ungo; kum mer pa Mungu konjre hau i adunde mwa ni kum Tipo Maleng’ m’umire iwa.
Amunokina na mam kitakadakini oni, naarai abuku Akuju amina keng' otawon wok akitoro Emoyo Lokalaunan, lo erait edutat ka Akuju kama wok.
Ate okusuubira okwo tekutuswaza, kubanga okwagala kwa Katonda kwabunduggulwa mu mitima gyaffe ku bwa Mwoyo Mutuukirivu gwe twaweebwa.
Geno me kikwoti wiy wan, rupiri Were otieko konjo mar pere i cuny wan, munyo omiyo wan Cuny Maleŋ, m'obedo mic pa Were riwan.
Yendru na kulia naga ŋero yu kine tikindra yi i gbo’da ’ba yukuwe‚ igbonaga Ŋun atozodru nyadru nanyena kaya teilikoni ku Yuka Nakiye naga ma lepe tikindri yinana.
Bene ibyo byiringiro ntibikoza isoni, kuko urukundo rw'Imana rwasābye mu mitima yacu ku bw'Umwuka Wera twahawe.
Gen likame ngalo wa, pien kotieko onyo amara ka Rubanga i cuny wa di beo kibut Tipo Kacil kame kotieko mino wa.
Genwa-nono mom bino ke nono, pien Cuny Acil doŋomio oonyo mar Obaŋa i cunywa.
Khukhwiyikina khuno sikhukhumalamo ifwe kamaani ta, khulwekhuba Wele watsukha khukana khweewe mu myoyo kyeefwe, khubirira mu Mwoyo Umukhosefu isi akhuwa ifwe.
Nyikitakadanakini iwon akigeno na, anerae elelebik Akuj amina keŋ lotai yok aneni ke Etau a ŋolo Asegan, a ŋolo erae ainakinet ŋina ka Akuj neni yok.
n'ago matsiko tigatureebya, ahabw'okuba Ruhanga akatuha Mutima Orikwera owaatushukire omu mitima rukundo ya Ruhanga.
Esuubi eri huli ni nalyo mu hihuhuumiriiye eramu, humanyire huuti Hatonda saaŋanga hutujuha olwohuba gatuŋa Omwoyo wuwe Omutukuvu owʼatuyombolera ohwenda huhwe mu myoyo jeefe.
Eisuubi lino tirituswaza, kuba Katonda ayugha okugonza kwe mu myoyo gyaife ku lwa Mwoyo Mutukuvu ye twagheebwa.
te asi ’bazu e’yo drileri ma driari feni drinza ku, ale Mungunirini i dale asi amani ma alia Orindi Alatararu erini fele ama dri ’borisirisi.
Kaisi dala osuubi oyo tiyalitusuka ni tufiika okusuna ebyo ebitusuubira, olwakubba oKibbumba yatusukiire okutakakwe omu myoyo gyaiswe. Okutaka okwo yakulagire ngʼakolesya oMwoyo oMweru oguyatuwaire.
na tumaini halitahayarishi; kwa maana pendo la Mungu limekwisha kumiminwa katika mioyo yetu na Roho Mtakatifu tuliyepewa sisi.
This hope does not disappoint us, for God has poured out his love into our hearts by means of the Holy Spirit, who is God's gift to us.
Ãzíla ásị́ ꞌbãŋá ị́jọ́ drị̃lẹ́ gá rĩ tẽjó rĩ fẽ ꞌbání drị̃nzá ku, ãꞌdusĩku Ãdróŋá ꞌbã lẽtáŋá ĩꞌdidrị́ gá rĩ ũsũlé ãma ásị́ gá Úríndí Ãlá ĩꞌdi ꞌbã fẽlé ãmaní rĩ sĩ.
Kandi twe ku̱ni̱hi̱ra kwetu̱ tikukabbanga kwa b̯usa, hab̯wakubba Mwozo wa Ruhanga yogwo gi̱twatu̱ngi̱ri̱, yooyo atwolokya mu mitima myetu̱ Ruhanga nka kwatwendya hoi̱.
Ẹ́sị́ ꞌbá ní ꞌbãá tã drị̃drị̃ ꞌdĩlé rĩ drị̃gé ꞌdĩri, ꞌbâ úvá ícó fũú ãní ku, ãꞌdiãtãsĩyã Múngú ĩpẽ Índrí Uletere rĩ ímụ́ ívé lẽngárá sẽé ꞌbá ẹ́sị́ agá nĩ.
Tatukusaaghuwa kutunga bintu ebi tukunihila kutunga ebi bbaa, nanga Luhanga kutuha Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye kikooleka kwonini ngoku majima atukundiiye kimui.
nako mike ka kenedru ruru’bara kato, e’dumbe mawuri Tunduru rikera tukuri hawu awu kenedru’o Kuru Lee ma kokori awura mbeki.
kandi okunihira tikurukukwasa ensoni: baitu okugonza kwa Ruhanga kuseserwe omu mitima yaitu Habwomwoyo Ogurukwera outwahairwe.
Ohusuubira nahwo haba si hutudiisa esoni, olwohuba obuheeri bwa Nasaae bwachuhwa mu mwooyo kyeefwe ohubitira mu Mwooyo Mwoolerefu yi hwabeereswa.
Ento mot me kica ma Lubaŋa omiyo pe rom ki bal pa Adam; pien kadi bed dano mapol yam guto pi bal pa ŋat acel ca, ento kica pa Lubaŋa ki mot me nono ma obino pi kica pa dano acel-li, Yecu Kricito, obedo dit makato, onya oromo lwak dano mapol ata.
Ento giramia mananu bedo calu kier ungo. Kum tek ni kum kier pa ng’atu acel dhanu dupa tho, ma sagu apila bero pa Mungu, man giramia ma ni kum bero pa ng’atu acel, en e Kristu Yesu, usagre ni dhanu dupa.
Konye iare ng'ulu mam keputosi, naarai idutat ka Akuju nika along'u mam keputosi ka aronus ka Adam. Erait abeite ebe apotu itung'a lu ipu kotwakata kanuka aronus ka etwan kang'olo ka epe. Konye asianut ka Akuju epolo noi. Ekipone lope ng'olo nes epolore idutat keng' kamaka itung'a kalu ipu akitoro asianut ka etwan ka epe, Yesu Kristo.
Kyokka bombi si be bamu, kubanga ekirabo kya Katonda kisukkiridde nnyo okwonoona kw'omuntu. Kuba oba ng'okwonoona kw'omuntu omu kwaleetera abangi okufa, ekisa kya Katonda n'ekirabo kye, kye yaweera mu muntu omu Yesu Kristo, kyasinzaawo nnyo okubuna abangi.
To mic pa Were ma nono no, kicale gi gimarac ma Adam otimo. K'inen ji mathoth jotho ro gimarac pa Adam ŋat'acel no, ameno nema pa Were kodi mic ma nono man nema pa ŋat'acel, Yesu Kristo, loyo meno bor swa.
’Bo ’doke laga ma Ŋun tikindri ku ’busa na’bu nanyenalo ani gbo’da beti toro ŋanina. ’Bo ku ŋutulu rodri atatuwa ku toro na ŋutu gele‚ alanguna ’busa na’bu na Ŋun ku ’doke laga ku ’busa na’bu na ŋutu gele laga Yesu Kristo ilo ariara koru i ŋutulu rodri.
Ariko impano y'ubuntu bw'Imana ntigira ihuriro n'icyo gicumuro, kuko ubwo igicumuro cy'umwe cyateje abantu benshi urupfu, ni ko ubuntu bw'Imana n'impano y'ubuntu bw'umuntu umwe ari we Yesu Kristo, byarushijeho gusaga kuri benshi.
Do giamia me nono ka Rubanga likame rorom kede dub ka Adamu, pien ka jo atot bin oto pi dub me dano acel, do akalamo mano, kisa ka Rubanga kede giamia mere me nono opong ne jo atot pi kisa me dano acel, en Yesu Kirisito.
Ento tic Obaŋa me kica pe rom aroma i bal a Adam; pien kadi bed jo apol rik oto pi bal a dano acel ca, akato wok kica Obaŋa, kede mot me nono ame obino pi kica a dano acel-li, en Yecu Kricito, onya oromo lwak jo apipim.
Ne byoombi sibifwaanana ta. Shiwaanwa sha Wele sheesi akaba busa seshifwanana ni khukhwoneka khwa Adamu ta. Ne noola shili sha ŋali shiri babaandu bakali baafwa khulwe khukhwoneka khw'omundu mutweela, shiba ni sha ŋali khuminyisawo shiri bubweela bwa Wele bubufuura, nga bubirira mu mundu mutweela nga niye Yezu Kristu, bweetsa isi babaandu mu bukali nga shiwaanwa sha busa.
Nai ŋuluarei nyikwaan; anerae nyikwaan ainakinet ka Akuj ŋina a ikoŋin ka asecit ŋina ka Adam. Erae kire atemar apotu ŋituŋa ŋulu alalak totwaka aŋuna ka asecit a ipeituŋanan. Nai elal nooi ajokis ŋina ka Akuj, ka ainakinet keŋ daŋ neni a ŋituŋa a ŋulu alalak alotooma ajokis ŋina a ipeituŋanan a ŋin, a ŋini erae Yesu Kristo.
Kwonka ekiconco kya Ruhanga ekyaheereirwe busha, tikiri nk'ekyo kicumuro kya Adamu. Ahabw'okuba ekicumuro ky'omuntu omwe, ku kiraabe kyareeteire baingi kufa, embabazi za Ruhanga n'ekiconco kya busha eky'omuntu omwe Yesu Kristo, nikwo byakirizeho bityo okushaagaana omuri baingi.
Aye ehirabo hya Hatonda, nihyo hyanjabulo sihiri mwisa erala nʼohubbenga hwʼAdamu. Olwohuba ngʼolu ohubbenga hwʼomuutu omulala oyo Adamu hwaleetera bangi ohufa, era ni Hatonda aŋa abaatu bangi ehirabo hyʼobulamu olwʼehisasabirisi hihye nʼabasoniŋa ebibi nʼabita mu muutu omulala oyo Yesu Kurisito.
Aye ekirabo kya Katonda tikyagayaga na kibi kya Adamu. Kuba oba nga abantu kamaala baafa olw'ekibi eky'omuntu omulala, ekisa kya Katonda n'ekirabo kye, kye yagha ng'abita mu muntu omulala Yesu Kurisito kibuna abantu kamaala okusingagho.
Te afa Munguni fele avasiri ovuni ekile ezata nderile ku. Te dra ka ’ba bi kakau ezata ’ba alunisi, agapi turi ’Yeta anzutiri Munguni azini afa erini fele ’Yeta anzutiri ’ba alu Yesu Kristonisiri aga tu ’ba kakau vu.
Neye era wona, owoolingirira ebyazwire omu kubbenga kwʼAdamu, nʼebyazwire omu Yesu, ekirabo oKibbumba ekiyatuwaire, ebibiri ebyo titubigeraagerania. Obanga amaani gʼokubbenga kwʼomuntu omoiza galeeteire bangi okufa, kaisi tete ikyo ekisa kya Kibbumba, nʼekirabokye ekiyatuwaire okubitira omu muntu omoiza oYesu Kurisito? Tobona kyona nga kyabitiriire ni kitwaliryamu abantu bangi nʼokukirawo?
Lakini karama ile haikuwa kama lile kosa; kwa maana ikiwa kwa kukosa kwake yule mmoja wengi walikufa, zaidi sana neema ya Mungu, na kipawa kilicho katika neema yake mwanadamu mmoja Yesu Kristo kimezidi kwa ajili ya wale wengi.
But the two are not the same, because God's free gift is not like Adam's sin. It is true that many people died because of the sin of that one man. But God's grace is much greater, and so is his free gift to so many people through the grace of the one man, Jesus Christ.
Wó fẽtáŋá Ãdróŋá ꞌbã fẽlé rĩ adru ị́jọ́ ũnzí rĩ áni ku. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ꞌbá wẽwẽ rú drĩ kí táni ũdrã agá ị́jọ́ ũnzí ꞌbá ãlu drị̂ sĩ rá tí, wó lẽtáŋá Ãdróŋá drị́ uyaŋâ kóru rĩ ndẽ rá, ãzíla fẽtáŋá ĩꞌdi ãni ꞌbá ũꞌbí ꞌbaní lẽtáŋá ĩꞌdi ãni uyaŋâ kóru ꞌbá ãlu rụ̂ sĩ ꞌdĩ Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ sĩ rĩ ndẽ vâ rá.
Bei̱tu̱ yo yogwo wa Ruhanga gi̱yaatu̱hereeri̱ b̯usa mu mbabazi̱ ze, na kikorwa kya kibii kyʼAdamu̱ ki̱yaakoori̱, tibili byobyo bi̱mwei̱. Hab̯wakubba, kibii kyʼAdamu̱, kyabba kyaleeteeri̱ banene ku̱kwa, hati̱ mbabazi̱ za Ruhanga na kisembu kyamwe bi̱i̱zi̱ra b̯usa hab̯wa muntu omwei̱ Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to tibilibba bya Mugasu hoi̱ kukiraho?
ꞌBo fẽfẽ Múngú ní sẽé ꞌbá rĩ pi ní ẹ́sị́ múké sĩ ꞌdĩri, ãsámvú ni aco ꞌi ũnjĩkãnyã Ãdámã ní ꞌoó rĩ be rá. Ũnjĩkãnyã ꞌbá ãlu ní ꞌoó ꞌdĩri sĩ, íjị́ drã ꞌbá kárákará pi drị̃gé. ꞌBo tã agaápi rá rĩ, ĩri fẽfẽ Múngú ní sẽé, ĩri ní ꞌbá ãlu Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ rĩ ĩsẽzú ẹ́sị́ múké sĩ ꞌbá rĩ pi trũzú ĩvé ũnjĩkãnyã agásĩ rĩ.
Bhaatu haliyo mbaghani̱ja yamaani̱ haa kibhi kya Adamu na kisembo kya ngughuma Luhanga aatughiliiye. Nanga kibhi kya muntu omui Adamu, kikaleeta lu̱ku̱ haa bantu bakani̱ye. Bhaatu ngughuma sya Luhanga syakuswekani̱ya sisaahi̱yʼo kuleetela bantu bakani̱ye kughaniluwa kukwama mu muntu omui Yesu Ki̱li̱si̱to.
Inako ala moko egenira ka meruwo ’ba, e’dumbe inda ’be’di lebura rike merura mbeki ’bama sonzo ke’diri, madarira mapa Tunduru rikera, nako ala moko ma ka ’Be’di lebu Kristo Yesu mbekira koziri ’bama sonzorari bu.
Baitu nkokusisa oku okukuli, ekisembe kyembabazi tikulikwo. Baitu abaingi obubaraba bafire obwokusisa kwomu, okukira muno embabazi za Ruhanga nekisembo ekyomu mbabazi zomuntu omu, Yesu Kristo, bikasaga hali abaingi.
Nae bano boombi haba sibali nasilala daawe, olwohuba esiyaanwa sya Nasaae syebihaya haba sisifwaanana neende esyonoono sya Adamu. Nikali mbwe abaandu baangi bafwa ohweema hu syonoono sya Adamu omuundu mulala oyo, nae embabaasi cha Nasaae neende esiyaanwa syae syebihaya eyiri abaandu baangi muno si banyoola ohubitira mu mbabaasi ch'omuundu mulala Yesu Kristo siba sichia ohuhirira elalira.
Cwinygi obedo yom, gucako cikke me miye lim.
E anyong’a negogi, man giribo lembe gikugi y a gimie sente.
Kolakarosi kesi ka alokokin akitaca nesi ikabel.
Ne basanyuka, era ne balagaana okumuwa ensimbi.
Josangala to joyeyo miyo go pesa.
Koŋa druga gbo ku nyola, druga ŋerakindra lepe tiki na lepe riye.
Baranezerwa basezerana kumuha ifeza.
Gin kiko bedo kede yomcuny, di kiko cikere pi mine sente.
Cunygi obedo yom, ote ciko miye lim.
Nabo bekhoya, balakaana ni khumuwa tsinusu.
Tolakaros ikes, tocamut ainakin iŋes ŋisiliŋa.
Baashemererwa, baaragaana nawe kumuha empiiha;
Hino hyasangaasa abatangirisi abo era nga balagaana ohumuŋa ebbeesa.
Baasangaala inho baisania empiiya dhe banaamugha.
Yi ovu ayikosi, yi azi silingi fezu eri dri.
Olwʼekyo badi ni basangaala ino, era ni bategeragana okumuwa empiiya.
Wakafurahi, wakapatana naye kumpa fedha.
They were pleased and offered to pay him money.
ꞌBá ꞌdĩ uꞌá kí ãyĩkõ sĩ, ãꞌị̃ kí ĩꞌdiní sĩlíngĩ fẽlé rá.
Bab̯wo bahandu̱ ba balaami̱ baasemereerwe hoi̱ kwegwa bi̱byo bigambu, beeragani̱sya kuha Yu̱da sente.
Atala atala rĩ pi drị̃gé rĩ pi ũgalaku rĩ pi be adrikí ãyĩkõ sĩ, kộpi kínĩ, ĩ mũfẽngã sẽ Yụ́dã ní rá.
Obu baaghu̱u̱ye ebi Yu̱da oghu akwete ku̱bu̱gha, baadheedhuwa kandi baamulaghiisani̱ya kumusasula sente haabwa mulimo oghu.
Araga kohu iye nako keturi kadakuzuye oko ini.
Baemererwa nibamuraganiza okumuha erupiya.
Basangaala muno, bomiisa ohumubaaho eseende.
Ceŋ aorowu ka kayo gin ma yam pe wucanne iye; jo mukene gucanne iye, wun wudonyo i cannegi.”
Aorowu rnkayu maeno ma wumulu ku tic i kume ngo: jumange gimuli ku tije, wun de wumondo i muli mi tic migi.
Abu eong' kejukia osi akidwenye amana na amam osi kisomato. Esomata luce konye ilomata osi toma aswam kes.”
Nze mbatumye okukungula kye mutaateganira. Abalala be baategana, mmwe ne musanga ebibala by'entuuyo zaabwe.”
Adhiro win keco gima wikicwoyo; joman ama jonekere gi tic mere, aka onyo widonjo limo bero ma wok i kwok pajo.”
Na asonyodru ta i ’didra na ŋo laga ta aku kondra kita ŋani kilo‚ ’bo ku’de ŋutulu lo kondra kita ŋanina‚ ’bo ta alupundro i kita kasiko katani.”
Nabatumye gusarura ibyo mutahinze, abandi barakoze namwe mwazunguye umurimo wabo.”
Ango acwao wu ot timo tic me kac me gi kalikame wun icanenu iye; jo apat ocane iye, do wun ikounu udo gikaber ki kwok gin.”
Rik aorowu me kayo gin ame wun mom icanne wunu iye; jo ocele en ocanne iye, wun idonyo wunu i cannegi.”
Ise nabarumanile khukyesa ibyo byeesi mukhakhalabanila ta. Babandi busa babaraamba kumulimo, ne inywe mukyesa bibyaama mu maani kaabwe.”
Abu ayoŋ ekeyakia iyes akilem aneni pa iekinito. Etiyata ŋuluce ka ilema iyes anakinyinyir kec.”
Nkabatuma kushaaruura ebi mutarahendekyeire; abandi bakabihendekyera, mbwenu imwe mwaija, mwataaha omu bi bo baafeereire kubi.
Nabaŋindiha ohugesa aŋa mutafaabinira. Abandi njʼabafaabiina aye enywe muuja hugesa.”
Nabatuma okukungula bye mutaalima; bandi n'abaalima imwe mwaganhulwa olw'amaani gaibwe.”
Ma pe emi ti anya emini azini ngale emi’i kuri lozu; ’ba azini yi nga azini, te emi fi azi yini ngaleri ma alia ’bo.
Aale nabatumire okwaba okukungula ekinandi muteganira. Ibo bantu bandi niibo abakalabanire nʼamaani kaisi niinywe ni mubba musunamu emigaso mwebyo abandi ebibakalabanire.”
Mimi niliwatuma myavune yale msiyoyataabikia; wengine walitaabika, nanyi mmeingia katika taabu yao.
I have sent you to reap a harvest in a field where you did not work; others worked there, and you profit from their work.”
Ápẽ ĩmi tị ãkónã ĩmĩ ãzị́ ngalé ĩmi ꞌi ku la gá, ꞌbá ãzí nga kí ãzị́ la nĩ. Ĩmi dó mụ ũkũnãlé la vâ ũyá la ịsụ́lé.”
Nyaabatu̱mi̱ri̱ mu̱gyende ku̱soboresya bantu kwikiriza b̯ukwenda b̯wange cali bandi baatebeerye kadei, mwabba nka bakukesa bi̱mu̱taagadi̱i̱ri̱. Hataati̱ nywe mu̱kwi̱za kubba nka bantu bakubagana ha kutalibana kwab̯u.”
Á pẽ ĩmi mụụ́ ẹ̃zị́ ĩmi ní ngaá kuyé ni vé ãnyãngã ĩkũnãá. ꞌBá ụrụkọ ngakí ẹ̃zị́ ũkpó ũkpó rĩ nĩ, ĩmi ímụ́kí ĩmivé rĩ ãndẽma ni ị́sụ́ áyu.”
Ndimabatuma niikuwo mwekambi̱i̱si̱ye bantu ku̱hi̱ki̱li̱ja si̱ye, bhaatu taali̱i̱nu̱we mukuba bʼoku̱du̱bha kubaghambila butumuwa bwa Luhanga. Bantu banji bakakola mulimo ghwa kuhela, enu̱we endindi mulimo ghwanu ni kubagu̱bhi̱i̱si̱ya ku̱bwetegheeleli̱ya niikuwo bahi̱ki̱li̱je si̱ye.”
Mitetu ami ala ma lozo ’ba aminarani osi. ’Bama eleseye ka’diri ozo, nako amirana lusu ka mozo iyekurari kesu’o.
Nyowe nkabantuma okugesa ekimutarakolire mirimo: abandi bakakora emirimo, nainyowe mutahire omu mirimo yabu.
Ese ndabatuma ohukesa ebyo bi mutahalaabanira; abaandu baandi nibo abahalaabani, mani eng'we mwiingire mu mirimo kyaabwe.”
guneko mac mager woko, gubwot ki i lak pala lucwan. Gorogi olokke odoko tekkom, gudoko jo matek i lweny, guryemo mony pa lurok woko.
gikwio wi tego mi mac, giboth ku lak palamularu, giai i ng’ic gidoko tek, gidoko jukero i ali, giriemo njuru asikari ma juwirok.
kwarete akimia nukapolok, kokuyete ario kekileng' kalukaujak. Anonoko kesi konye abutu kicatata. Ecasito kesi kojie kilanyete ajore naka ilong'au.
ne bazikiza omuliro ogw'amaanyi, ne bawona obwogi bw'ekitala. Baali banafu, ne bafuuka ba maanyi. Baafuuka bazira mu ntalo, ne bagoba eggye ly'ab'amawanga amalala.
joneko woko mac mager, to joboth aneka g'abor. Jo oyido jonyap to jolokere jomeni. Jolokere matek i lweny to jonyalo woko Lwak jolweny pa jowiloka.
atatu kima naga a riŋina, alokodru ’beri ku reremoyina, arumbi teriŋi i piri na tomunye, ayeŋundra a riŋiko i moro katani, adroŋodru mongoyo ti kamoro ti monyazi kilo.
no kuzimya umuriro ugurumana cyane, no gukira ubugi bw'inkota no gukurwa mu ntege nke bagahabwa imbaraga nyinshi, no kuba intwari mu ntambara no kunesha ingabo z'abanyamahanga.
kineko mac aliet, kibwot ki lak epima, kibedo kede teko bed bala gin oudo kigoro, kidoko joatek i yi, kimio isirikalen me kumbor oringo.
oneko mac ager oko, obwot i lak pala bat. Gorogi odoko tekkom, gin odoko jo atek i lweny, oryemo mony orok oko.
khusimisa kimililo kye kamaani kikitindiima, bewoma ni bubwoki bwe tsindima. Nibo baaba batoro, ne bekyela be kamaani. Baryo baaba be kamaani mu busoolo, bawoona kamaye kakaaba kabaluumba.
Kituduŋeto ikes ŋakimya ŋuna ariraete nooi, tobucunos anatumyo. Apalag ikes, nai apotu togogoŋioto; ajioko ikes nooi akilo, tobwaŋa ŋajorei a ŋakwapin a ŋunace.
bakaraaza omuriro gurikubuguma, bakakira zaarurara z'obwogi. Bakatunga amaani, haza kunu baabaire batagaine; bakaba amamanzi omu rugamba, bakabinga amahe g'abanyamahanga.
Era nʼomuliro ogwʼamaani sigwabohya, baaŋona ohubeeta nʼepiima. Wayire baali banafu, bafuuha bʼamaani era abasira mu lutalo, babbinga amaŋe ga mawanga agandi.
baazikiza omuliro ogw'amaani, era baawona okwitibwa n'empiima. Baafuna amaani okuva mu bunafu, baafuuka balwani ba ntalo abaziramu ntete, era baabinga amagye ag'abavaghala,
yi inyu okpo acini, yi opa yi sei, ma sia, yi o’ba yi okporu yini de ovuria okpo kokoruria, yi ovu okpo be omba ma alia, yi odro juru yi otipi ombaa ’diyi ra.
ni babamuma omu omusyo ogwʼamaani neye nandi gubooca, ni balama nʼokubaita nʼempiima. Era olwʼokwikirirya, abo ababbaire abanafu basuukire bamaani. Basuukire bazira omu ntalo, ni babbinga amaje gʼamawanga agandi.
walizima nguvu za moto, waliokoka na makali ya upanga. Walitiwa nguvu baada ya kuwa dhaifu, walikuwa hodari katika vita, walikimbiza majeshi ya wageni.
put out fierce fires, escaped being killed by the sword. They were weak, but became strong; they were mighty in battle and defeated the armies of foreigners.
anụ́ kí ãcí idraká velépi bẹ̃kụ̃-bẹ̃kụ̃ rĩ ãzíla pa kí ru ménéŋá sị́ gá, ũkpó ãkõ ĩꞌbadrị̂ uja ru ĩꞌbaní ũkpõ rú, ãzíla acá kí ũkpó ru ãꞌdị́ gá ãzíla iré kí ãmị́yọ́ŋá ꞌbã ãsĩkárĩ kí rá.
baalu̱mya mworo gu̱kwedembera-b̯wedemberi̱, baahona mpirima giwa b̯wogi. Bamwei̱ mu bab̯wo baali baceke, Ruhanga yaabaha maani, baafooka ba mitima mitatiro mu b̯ulemu, baabinga mahe ga banyamahanga.
Kộpi ní Múngú ri ẹ̃ꞌyị̃ị́ gí rĩ sĩ, ãcí dị̃ị́pi sị́ be kaápi nyanya ꞌdĩri gõ ícá kuú ĩdríkídri. Kộpi ápákí drã ariꞌba rĩ pi ní lẽzú ĩ úꞌdị́zú ị́lị́ ãco sĩ rĩ sị́gé sĩ rá. Kộpi ã adrikí dõ ũkpõ ãkó drãáãsĩyã, kộpi gõkí ícá ũkpõ be ẹ̃ꞌdị́ ꞌdịzú, ndẽkí ariꞌba rĩ pi rá, sẽ ariꞌba rĩ pi ngakí ápá kộpi drị́gé rá.
baali̱mi̱ya biigambi̱ bya mililo, kandi baaluka bantu kubaati̱ya bihiyo. Luhanga aabaha maani̱ mu buceke bwabo, aabaha maani̱ mu bulemo kandi baabhinga baasilikale boona baa ngi̱ghu̱ syabo.
kindiri kesi lawu lawura, kusiri mandi eli arasa tara, kungari katu ’oraki konguri logo, konguri endrezi kevii’o, kidori asigiriri loki ma ubu kandi taraye.
nibaraza amani gomu'ro, nibakira obwogi bwempirima, nibatunga amani okuruga omu bugara, nibafoka emanzi omu kurwana, nibasinga amahe gabamahanga.
Basimia omuliro kwaaduha neende amaani, baona ohwiitwa neende engaanga. Bali abakata, nae beehola ab'amaani. Beehola ab'amaani mu biita mani bayiingira amaye k'Abateende.
ento i kare ducu wanyuto berwa kenwa macalo wan lutic pa Lubaŋa kun waciro matek twatwal, i can ki peko ki ayelayela ma odiyowa.
endre wabefoira giwa i gin ceke, calu jutim pa Mungu, i twiocwiny ma dit, kud i can, ku can piny m’unegowa, ku lem ma tek,
Konye itodikinete siong' osi ebe iraito siong' lukejaanakinak ka Akuju kang'in ibore ni isomaete siong' kotoma atitinyu kocan, aalangiru kiton akekesu.
Naye mu byonna tulaga nga tuli baweereza ba Katonda, nga tugumiikiriza nnyo mu kubonyaabonyezebwa, mu bitukaluubirira, ne mu kunyolwa.
Kucel, i gimoro je wanyutho ni wabedo jotic pa Were, munyo waciro aŋedha cuny, teko, kodi peko gi diyo cuny madwoŋ.
’Bo yi akpekindra ’beri i kuliata giri adi yi a kaloko ti Ŋun‚ ku teiliko ti rile koru‚ i sasanya‚ ku drelia‚ ku kuliata nago kine‚
Ahubwo ku kintu cyose twihe agaciro nk'abakozi b'Imana bagabura ibyayo, twihangana cyane mu makuba, mu mibabaro, mu byago,
Do bala jotic ka Rubanga, wan onyuto bero wa i yote dedede: di okanyakino can, peko, kede kuo atek.
cite i kare ducu wan onyuto berwa kenwa acalo wan otic Obaŋa kun okanyakino atek meicel, i aroma kede can kede peko ame oridowa.
Ne nga babakaanisi ba Wele, khwiboolakho fwabeene musaambo tsoosi; nga mu khwikhalilikha khukali, mu khukholaka shiisa, mu bikosi ni mu mitaambo;
Akilo, aloticisyo a daadaŋ a ŋulu ikitiyae isua, ikitoodiunit isua atemar ikirae ŋiketiyak ŋulu ka Akuj, aŋuna ikidaŋidaŋia ka atitinyu: alotooma ŋican, ŋatyokisyo ka ŋiburasinei.
Kureka omuri byona nitweyoreka ku turi abaheereza ba Ruhanga: omu kugumisiriza munonga, omu kubonabonesibwa, omu birikutugumira, omu bihikiirizi,
Aye mu hiisi hiitu hulaga huuti huli baŋeeresa ba Hatonda. Olwʼehyo hwehaliiriha bugali ebigosi omuli embeera embi,
Aye mu byonabyona bye tukola twoleka nga tuli bagheereza ba Katonda nga tugumira n'obuguminkiriza okudaazibwadaazibwa, ebizibu, ebibamba,
te e’yo dria ma alia ama ece ama onyiru, ’ba azi Munguni ma aza kopi ’diyile ovuzu asi teza be tu, inzata piyi ma alia, ocoko pie, pari ewaru ’diyi pie,
Neye mu buli kintu tulaga tuti tuli baweererya ba Kibbumba nga tuguminkiriza ino omu kugada, nʼomu bigosi, nʼomu birulumo.
bali katika kila neno tujipatie sifa njema, kama watumishi wa Mungu; katika subira nyingi, katika mateso, katika shida, katika matatizo;
Instead, in everything we do we show that we are God's servants by patiently enduring troubles, hardships, and difficulties.
Kẹ̃jị́ la gá ị́jọ́ pírí ãma idélé rĩ kí agá ãma iꞌda la ãma ãtiꞌbo Ãdróŋá ãni ãmaní ị́jọ́ ãmaní cãndí fẽlépi rĩ kí tajó, ị́jọ́ ũkpó rĩ kí abe ãzíla ị́jọ́ ũcõgõ rú rĩ kí abe rĩ sĩ.
Kubba, mu bintu byensei̱ bitukukora, nka baheereza ba Ruhanga, twendya kwolokya nka kutukugumisiriza mu bizib̯u b̯inene, mu kulemererwa, mu b̯ujune,
ꞌBâ ãtíꞌbá Múngú vé ni, ẹ̃zị́ ꞌbá ní rií ngaá Múngú ní rĩ, ĩri lũ ꞌyozú kínĩ, ádarú ꞌbâ ri tã Múngú vé rĩ ꞌdụ nga. Ĩzãngã ꞌbá ní nyaá kárákará rĩ pi agásĩ, tã ũkpó ũkpó ꞌbá ní ị́sụ́ rĩ pi agásĩ, ꞌbá rikí ẹ́sị́ úmbé ĩzãngã rĩ ã nyangárá gá.
Ti̱ nga baheeleli̱ya baa Luhanga, tukwesindagha mu bu̱li̱ kintu kyona: mu ku̱gu̱mi̱si̱li̱ja kwamaani̱, mu bijibu, kandi mu kubona-bona.
Inako mite’duri awunanu mo’daraki e’di kakpa’oki, abongo mozozi Tunduru rikerayiwo, kenedru monge makara’oki, sandriri kesu ’oraki, imbe monzeki, ala tendera ma epuzi turunirayiki,
baitu omu byona twenyumizege itwenka, nkabahereza ba Ruhanga omu kugumisiriza kwingi, nomu mihito, nomu masege,
nae koti abahalaabani ba Nasaae, hwesiima mu buli ngira, ohubitira mu hweesimiirisa hw'amaani, mu huchuunisibwa, mu bidinyu biingi, mu masira,
Lubaŋa aye mar, ŋat ma bedo i mar bedo i Lubaŋa, Lubaŋa bene bedo i iye.
E wang’eyo wayio de mer ma Mungu bedo ko yor i bang’wa. Mungu en e mer; man ng’atu m’ubedo i mer nwang’u ebedo i Mungu, man Mungu de bedo i ie.
Erait Akuju amina. Ng'ulu kere lu ejaasi ka amina, ejaasi oidicane nenipe ka Akuju bobo ejii Akuju oidicane ka kesi.
Katonda kwe kwagala, era oyo abeera mu kwagala abeera mu Katonda, ne Katonda abeera mu ye.
Were obedo mar, aka ŋata bedo i mar meno bedo i Were aka Were bende bedo i go.
Kuwade yi adeni‚ yi arugo nyadru naga ma Ŋun nyadrini yina. Ŋun laga a nyadruna‚ ’bo ŋutu laga lo saka i nyadruni ilo‚ lepe ilo saka ku Ŋun katani‚ ’bo Ŋun ilo saka ku lepe katani itro.
Imana ni urukundo, kandi uguma mu rukundo aguma mu Mana, Imana ikaguma muri we.
Rubanga en amara, doko ngat kame tie kede amara kuo i Rubanga doko Rubanga da tie i kuo mere.
Obaŋa en mar, Ŋat ame bedo i mar bedo iyi Obaŋa, Obaŋa daŋ bedo i yie.
Wele niye khukana, na buli mundu yeesi uba mu khukana, aba mu Wele, ni Wele aba ali mu niye.
Erae Akuj amina ka ŋini iboi alotooma amina, iboi iŋes alotooma Akuj ka iboi Akuj alotooma keŋ.
Ruhanga aba rukundo, kandi weena oguma omuri rukundo, agume omuri Ruhanga, na Ruhanga aguma omuriwe.
Hiisi ehi Hatonda ahola, ahihola olwohuba genda abaatu, era owenda abahye aba bulala ni Hatonda, ni Hatonda yeesi aba bulala ni naye.
Twidhi era twikiriza okugonza kwa Katonda okuli mu ife. Katonda aba kugonza, era yeenayeena aba mu kugonza aba mu Katonda era ni Katonda yaamubaamu.
Ama ni ra azini ama a’i leta Munguni ovupi ama vuri ’bo Mungu eri etani; ’ba ovupi leta ma aliari eri ovu Mungu ma alia, Mungu ovu eri ma alia indi.
Cooka oKibbumba ikwo kutaka, era oyo iye ataka oKibbumba nʼaboluganda abba nʼenkolagana nʼoKibbumba, nʼoKibbumba yena abba bumo nʼomuntu oyo.
Nasi tumelifahamu pendo alilo nalo Mungu kwetu sisi, na kuliamini. Mungu ni upendo, naye akaaye katika pendo, hukaa ndani ya Mungu, na Mungu hukaa ndani yake.
God is love, and those who live in love live in union with God and God lives in union with them.
Ãdróŋâ ĩꞌdi lẽtáŋá. ꞌBá uꞌálépi lẽtáŋâ trũ rĩ, ĩꞌdi uꞌá Ãdróŋá agá, Ãdróŋá la uꞌá ĩꞌdi agá.
Ruhanga eicala ngonzi. Muntu yenseenya eicala na ngonzi, eicala mu Ruhanga, na Ruhanga neicala muli yo.
Múngú lẽ ꞌbá rĩ pi lẽlẽ. ꞌBá rĩ lẽ dõ ꞌí ọ́gụ́pị ri lẽlẽ, ĩri adri Múngú agá, Múngú ri adri ĩri agá.
Nahabweki tumani̱ye kandi twahi̱ki̱li̱ja kukunda oku Luhanga ali nakuwo haabwatu. Luhanga ni kukunda, kandi weena oghu akuukalagha mu kukunda, akuukalagha mu Luhanga, na Luhanga amuukalamu.
Nowora moto nako metu ’dinu mawuri ma Tunduru kawu niki awurani. Tunduruni mawuri ka na, nako ’be’di ma konzo ka mawuri kesu’ora lindo ka Tunduru kesu’o, nako Tunduruni ’dinu konzo ka kesu’o.
Kandi tumanyire, kandi tukaikiriza okugonza Ruhanga okwayina omulitwe. Ruhanga nukwo kugonza; nauwe anyakuikara omu kugonza nuwe arukuikara omu Ruhanga, na Ruhanga aikara muluwe.
Nasaae buheeri nibwo, mani omuundu oli mu buheeri ali mu Nasaae, haandi Nasaae yeesi amulimo.
En bene mutittiwa pi mar ma wutye kwede i Cwiny Maleŋ.
m’eyero iwa pi mer mu bende ma i Tipo.
Alimoki nesi siong' kuju ka amina kana ainaki Emoyo osi.
Era ye yatutegeeza okwagala kwammwe, Mwoyo Mutuukirivu kw'abawadde.
Go bende owaco riwan kwoŋ mar mewin ma Cuny omiyo win.
Lepe atrukokindro yi kulia ti nyadru nasu naga ma Yuka Nakiyena tikindri ta kine.
kandi watubwiye iby'urukundo rwanyu muheshwa n'Umwuka.
Doko en etieko mino wa ongeo amara kame itienu kede i Tipo.
En daŋ ame otittiwa pi mar ame itye wunu kede i Cuny Acil.
Niye wakhuboolela ifwe khu khukana khwesi muli ni nakhwo isi ifwe, khwesi Umwoyo abawa.
Iŋes pei ikilimok isua daŋ ŋuna ka amina kus alotooma Etau ŋolo ka Akuj.
kandi niwe yaatugambiire ebya rukundo ei Mutima yaabatairemu.
Era gatuŋayira nohu ngeri eyi mwendamo abaatu ba Hatonda ngʼOmwoyo Omutukuvu njʼabatangirira.
Era n'eyatukobera okugonza kwe muli nakwo, Mwoyo kw'abagha.
eri olu ama tia leta emini Orindi ma aliari ma e’yo indi.
Era Epafula yatukobeire nʼoku kutaka okumuli nakwo eeri abantu ba Kibbumba, oMwoyo oMweru okwabawaire.
naye alitueleza upendo wenu katika Roho.
He has told us of the love that the Spirit has given you.
ãzíla ĩꞌdi vâ ꞌbá ãmaní lẽtáŋá ĩmi ãni ꞌbá kí lẽjó Úríndí Ãdróŋá drị̂ ꞌbã ĩmi ãzã kojó nĩ rĩ drị̃ gá ị́jọ́ lũlépi rĩ ꞌi.
Yooyo de mu̱nyaku̱tu̱manyi̱sya, Mwozo Mu̱syanu̱ nka kwaku̱basoboresya kwendyanga bantu ba Ruhanga.
Ẽpãfúrã ũlũ ꞌbá ní lẽngárá Índrí Uletere rĩ ní suú ĩmî ẹ́sị́ agá rĩ rá.
Epafulo oghu niiye aatughambiiye ngoku Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye abagu̱bhi̱i̱si̱i̱ye kukunda bantu baa Luhanga.
Tongu awu mawuri ma Kuru Leera koko amira risi ’dinu.
kandi ayatumanyisize okugonza kwanyu omu Mwoyo.
haandi niye owatuboolera hu buheeri bweeng'we mu Mwooyo.
Ticgi obedo me yubo jo pa Lubaŋa i ticgi me konyo dano, dok me doŋo kom Kricito,
pi teng’ni mi jumaleng’ ni tic mi timotim, ni gomogom mi kum kanisa:
Kisomae nesi nu alokokin itung'a kere luka Akuju asoma nu itemokina Ikristayon asoma.
Ekyo yakikola olw'okutendeka abantu ba Katonda mu mulimu gw'okuweereza, era n'okuzimba omubiri gwa Kristo,
Otimo ama ma yiko ji pa Were je ri tic manyakristo, ma gero delkwoŋ Kristo.
i kukundra na ŋutu ti Ŋun kilo soso i kondra na kita na Ŋun‚ i to’durodru na mugu na Kristona.
kugira ngo abera batunganirizwe rwose gukora umurimo wo kugabura iby'Imana no gukomeza umubiri wa Kristo,
En etimo man pi iiko jokacil pi timo tic mere, pi gero ekodet me jokirisito, kame obedo kom Kirisito.
Omiogi pi yiko jo Obaŋa i ticgi me konyo jo, dok pi doŋo kom Kricito,
Shino ashikhola khuŋoonaŋoona bakhosefu ba Wele lwe buraambi bwe bubwakaanisi, lwe khukhwombekha kumubili kwa Kristu.
Abu iŋes kitiya ŋun aŋuna ka akitemonokin ŋituŋa ŋulu ka Akuj daadaŋ aŋuna ke etic a ŋolo a Ŋikristo, ikotere itopolooto atukot a Ŋikristo, ŋina erae akuwan a Kristo
Ekyo akakikora ngu abarikwera batebeekanisizibwe omurimo gw'obuheereza, haza babone kwombeka omubiri gwa Kristo.
Ehyo Kurisito gahihola ni genda batendehe abaatu babe mu mulimo gwʼohumuŋeeresa ko omubiri gugwe guhule,
Ekyo yakikola olw'okutegeka abatuukirivu basobole okukola omulimo ogw'okugheereza, era n'okuzimba omubiri gwa Kurisito,
’ba alatararu ’diyi edezu afa dria be, dri fuzu ani azi kanisa ma aza kozuri ’yezu, rua Kristoni ezozu,
Yabawaire ebirabo ebyo kaisi beezye okutendeka abatuukirirye omu mulimo gwʼokuweererya, era nʼokukulya abaikirirya omu Kurisito omu myoyo.
kwa kusudi la kuwakamilisha watakatifu, hata kazi ya huduma itendeke, hata mwili wa Kristo ujengwe;
He did this to prepare all God's people for the work of Christian service, in order to build up the body of Christ.
Idé ị́jọ́ ꞌdĩ íni la sĩ ꞌbá Ãdróŋá drị̂ kí itújó bábá ãzị́ ngajó Kúrísĩtõ nî, sĩ ụrụꞌbá ĩꞌdidrị́ kãnị́sã sịjó.
Bab̯wo bantu yaabateeri̱ho mwa kuteekaniza bantu ba Ruhanga mu bintu bi̱beetaaga hab̯wa kukora mulimo gwa b̯uheereza aleke babi̱mbe kitebe kya beikiriza ba Ku̱ri̱si̱to.
ꞌBá ꞌdĩꞌbée vé ẹ̃zị́, kộpi ri ꞌbá Múngú vé rĩ pi ímbá, kộpi ã ngakí rí ẹ̃zị́ Kúrísítõ ní, kộpi ã adrikí rí ũkpó ũkpó ĩvé ẹ̃ꞌyị̃ngárá agá, kộpi ã úmúkí rí ĩ adrií rụ́ꞌbá ãlu Kúrísítõ vé ni,
Akakola eki niikuwo bateekani̱je bantu baa Luhanga kukola mulimo ghwa ku̱mu̱heeleli̱ya kandi bahi̱ki̱li̱ja aba nga mubili ghwa Ki̱li̱si̱to bagume mu ku̱hi̱ki̱li̱ja kwabo.
’bama Tunduru rikeraye ekpe’du ore mozo Tunduru rikerani ozo’du, imbe Kristo rikerani oye niki,
obwokuhikiriza abarukwera hali emirimo yokuhereza, okwombeka omubiri gwa Kristo:
ohuberesaanga abaandu ba Nasaae ebiindu bihoyera omulimo kw'obuhalaabani, hu banyalirwe ohwoombaha omubiri kwa Kristo,
Omiyo gupako Lubaŋa pira.
e gifoyo Mungu i kuma.
Kosodete kesi akitur Akuju kanu kang'.
Era ne bagulumiza Katonda ku lwange.
Gikenyo jopako Were ro wac ma jowinjo kwoŋan.
Ko druga pupudya Ŋun ku kulia kuwe kine.
nuko ibyo bigatuma bahimbaza Imana ku bwanjye.
Gin kiko mino Rubanga deyo pi ango.
daŋ ote pako Obaŋa pira.
Baryo babuyila Wele khulwase.
Aŋun, apotu ikes kipuro Akuj, aŋuna abu iŋes kitiya neni kaŋ.
Batyo baahimbisa Ruhanga ahabwangye.
Era nga bajumirya Hatonda olwʼebyali ni binjolireho.
Era baasaaka Katonda ku lw'ekyo ekyantuukaku.
Yi fe diza Mungu dri e’yo manisi.
Era ni bawuuja oKibbumba okulwange.
Wakamtukuza Mungu kwa ajili yangu.
And so they praised God because of me.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, fẽ kí ãwãꞌdĩfô ãzíla ịcụ́ kí Ãdróŋá ꞌi ị́jọ́ ru idélépi áma ụrụꞌbá gá ꞌdĩ sĩ.
Mwomwo bensei̱ baahaariiza Ruhanga hab̯wa maani gaamwe ganyakunjuna.
Kộpi íngúkí Múngú ri ãní rá mâ tã sĩ.
Ti̱ baasinda Luhanga haabwa kuleka si̱ye ni̱ni̱hi̱ki̱li̱ja Yesu.
Nako kiingiri Tunduruni urisiki.
kandi bakugiza Ruhanga omuli nyowe.
Mani baakinia Nasaae hulwaange.
Wan kikomwa wan Lujudaya nia wa i anywalli, pe wan Lurok, jo ma lubalo-gu.
Wan ma wa Juyahudi ku koth kum, man wa weg dubo ngo mi Thekdhanumange,
Teni, iraito siong' Iyaudin atupa ka akidouno, konye mere “Ilong'au luka arokusio”, kwape enyaritere kesi.
Ffe twazaalibwa nga tuli Bayudaaya, nga tetuli “Ba mawanga malala aboonoonyi,” nga bo bwe bayitibwa.
Adieri wabedo Joyuda i nywolirok mawan, makiweno Jopath ma jotimi reco.
Yi lepe laga ayuŋele a Yahudi kilo‚ agbo’da a Monyazi laga lo kondra toro kiloni‚
Dore twebweho twavutse turi Abayuda ntituri abanyabyaha bo mu banyamahanga,
Wan ikom wa obedo Iyudayan i anywali wa, do weko jo kalikame Iyudayan kame obedo jodubo.
Wan ikomwa ame wan Ojudaya iyi anywalli, mom Orok ame obalo,
Ifwe fabeene khuli Bayudaaya basaalikhana, akhuba ndi khuli Banaambo baboonaki ta.
Kire, ikiuruunitae isua ikirae Ŋiyudayan, meere “Ŋituŋa ŋulu nyerae Ŋiyudayan ŋulu erae ŋikasecak”, ikwapei enyaritere ikes;
Itwe nobu turaabe turi Abayudaaya enzaarwa, abatari Banyamahanga abasiisi,
Ohutafaana nʼaba balanga “Abatali Bayudaaya ababbengi” era abatoheresa magambi aga Hatonda gaŋambya Musa, efe hwasaaliwa ngʼAbayudaaya era hwahulira mu magambi ago.
Ife twazaalibwa mu mubiri nga tuli Bayudaaya nga tituli bamaghanga gandi aboonooni.
Ama ka tro ovu ’ba Yahudini ma efi, ’ba jururu e’yo onzi ’yepi ’diyiru ku ti,
Iswe batubyaire nga tuli Bayudaaya, tituli bantu ba mawanga agandi abebatwala bati bantu abakola ebibbibibbi.
Sisi tulio Wayahudi kwa asili, wala si wa Mataifa wenye dhambi,
Indeed, we are Jews by birth and not “Gentile sinners,” as they are called.
Ị́jọ́ ꞌdĩ ãndá útị ãma mí be Yãhụ́dị̃ rú, ímbá vâ ãma ãzị́táŋá Yãhụ́dị̃ drị̂ kí vú ũbĩjó adru ꞌbá ãzị́táŋá lê kí nị̃lépi ku ãma kí umvelé ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku ꞌbá ũnzí ꞌdĩ kí áni ku.
“Kwahukana na bab̯wo Banyamahanga ba bantu bandi babeeta nkori̱ za bibii, batadoosereerya biragiro bya Ruhanga bi̱yaaheeri̱ Mu̱sa, twe twabyali̱i̱rwe nituli Bayudaaya twahanda ni̱tu̱ku̱doosereerya biragiro.”
“ꞌBâ nõꞌbée, Yãhụ́dị̃ rĩ pi tịkí ꞌbâ nĩ, ꞌbá adrikí sụ̃ ꞌbá adriꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku ũnjĩkãnyã ꞌoꞌbá rĩ pi tị́nị ku.
Naatodha naamughila nti, “Si̱ye hamui naawe tubyahuwe tuli Bayu̱daaya, tatubyahuwe batali Bayu̱daaya aba Bayu̱daaya bakughilamu ‘basi̱i̱si̱.’ ”
Awu ma Yahudari modruzinira, inako koyase kandi ma meruziraye ’ba.
Itwe abali Abayudaya omu kuzarwa, okutaruga omu Bamahanga
Efwe huli Abayudaaya beene mu hwiibulwa, sihuli Abateende bahola-mbi, koti lu balaangwa.
Onoŋo buk adola matidi tye i ciŋe ma iye oyabbe woko. Oketo tyene tuŋ lacuc i nam ki tyene lacam oketo i wi lobo.
man emaku nyathi kitabu m’ubedo ayaba i cinge: man eketho tiende ma yor acwic wi nam, ma yor acam ke wi ng’om;
Ajaasi nesi ka ekitabo lo edit eng'ara ka akan keng'. Kigwakini nesi akeju keng' nakoteten toma akare, kigwakini nakokidieny akwap,
Yalina mu ngalo ze omuzingo gw'akatabo, nga mubikkule. Ekigere kye ekya ddyo n'akiteeka ku nnyanja, ekya kkono n'akiteeka ku lukalu.
Go oyido nitie gi kitawo mathin m'oyawere i cinge. Go oketho tiende maracuc wi nam, to ketho maracam wi lowo,
Buku natrina nu aŋayi ku lepe i keni yu. ’Bo lepe a’delakindra moko lonye lo lutatelo suburi ki, ’bo lo kaduŋelo i kuzo ki.
Mu intoki ze yari afite agatabo kabumbutse. Nuko ashyira ikirenge cye cy'iburyo ku nyanja, n'icy'ibumoso agishyira ku butaka.
En oudo emako i cinge itabu adola atitidi kame koyabo. Oudo enyono nam adwong kede tiene tetu cam, do tiene tetu ngodal oudo onyono lobo kakatek,
Rik en tye kede atin bukkoro oyabere i ciŋe. Oketo tyene me tuŋ cem i nam kede tyene me tuŋ cam i wi lobo.
Mu mukhono mweewe abe wawambile khaatabo khawulukuse, ne nga khali khakhekule. Kila asaamba shikyele sheewe shilayi mu nyaantsa, ne shinyeletsi washisaamba khu lwoomu.
Ayai nakan keŋ ekitaabo ŋolo adit ŋolo aŋaara. Abu kiwuak akeju keŋ ŋina aloteten nanam ka ŋina alokedyen kwap,
Akaba aine omu ngaro omuzingo gw'akatabo kakuburwire. Yaaribatisa ekigyere kye kya buryo aha nyanja, n'ekya bumosho aha nsi.
Mu ngalo gaali aŋambire ahafumbo hʼolupapula aha baali ni banjuluhiise. Ni goola ŋaasi nga ohugulu huhwe ohulungi hwema hu nyanja, ngʼohugooda hwema hu woomu.
Yali n'akazingo ak'ekitabo akatono mu ngalo, nga kazingulule. Ekigere kye ekisaadha yaakita ku nhandha, ate ekigooda yaakita ku bukalu.
Eri ma dria buku gaaru ovu zizaru. Eri ’ba i pa dri ndiari miri dria, dri ejiari nyaku dria,
Yabbaire akwaite omu ngalogye akazingo akatono, neye nga kalingulule. Natoola ekigerekye ekyʼoku ngalo endiiro nʼayema oku nyanza, nʼekyʼoku ngalo engooda nʼayema okwitakali.
Na katika mkono wake alikuwa na kitabu kidogo kimefunguliwa. Akaweka mguu wake wa kulia juu ya bahari, nao wa kushoto juu ya nchi.
He had a small scroll open in his hand. He put his right foot on the sea and his left foot on the land,
Rụ ĩꞌdidrị́ gá bụ́kụ̃ wereŋá tị nzị̃lé mmgbọ la. ꞌBã ru pá ãndá rĩ ị̃yị́ drị̃ gá, ãzíla pá ị̃jị́ rĩ ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá,
Mu ngalu gyamwe, yaalingi akweti̱ katabbu kab̯uukule. Malayika yogwo yei̱ci̱i̱rye kigulu kyamwe kya b̯udyo kwi̱taka likooto kandi yei̱cya kigulu kyamwe kya b̯umoso ku nsi.
Mãlãyíkã rĩ rụ búkũ traátra mãdãŋáŋá ĩ ní ọyụụ́ gí rĩ kú ꞌí drị́gé, ꞌbã ꞌî pá ẹ̃ndẹ́pị rĩ yị̃ị́ tafu rĩ drị̃gé, pá ị̃jị́ rĩ nyọ̃ọ́kụ́ drị̃gé.
Malai̱ka oghu akaba akwete kitabo kiinabwana kandi ki̱bbu̱u̱ku̱u̱ye. Aasa eemilila. Malai̱ka oghu akaba akangamiiye kimui, aakpeeti̱ya kughulu kuwe kwabuliyo haa nanja ngʼeli̱, na kughulu kuwe kwabumesu haa etaka ngʼeli̱.
Nako buku muli werenzura konzo ka mitewuni tile’o. Nako ko’be uhu u’da monyo ’orani moliri druko’o, nako legu ’orani ubu druko’o.
kandi omu mukonogwe akabayina akatabu akasulirwe: kandi yalibata ekigerekye ekyobulyo ha nyanja, nekyomoso ha nsi;
Yali naali neende olupapula lusiriingise ludiidi mu muhono kwae nilufuumbuluulwe. Yaseena ohukulu hwae huluungi, hu nyaanja, nae ohukulu hwae hukaada yaseena hu loba,
Lok mo pe, an gira cwinya yom ayoma, pien i yo ducu, kadi i goba nyo lok ada, gitye ka tito pi Kricito.
Ka ke ang’o? mae kende nia i yo ceke, kadok kud abombi kadi ku lemandha, juyero pi Kristu; e i lembe nini anyong’a nega, eyo, man anyong’a binega.
Nu isomaete kesi, mam adumunete! Alakara eong' kanu isomaete kesi ajokus bon kisiarasiarai kuju ka Kristo koroto kere kalo ebeikin, kerait ka ajokus kere de ka aronus. Abuni eong' akitolosite alakara,
Naye nze nfaayo ki? Kristo kasita amanyisibwa mu bantu mu ngeri zonna, oba za bukuusa, oba za mazima, nze nsanyuka busanyusi. Era nja kweyongera okusanyuka,
Aka abino medo kisangala,
Adinyo kuru ya? Na anyola, igbonaga Kristo lo truko ku kikoli kilo giri, kugbo ku teili lo to’bure, kuwa ku teili lo to’diri ina. ’Bo na inyonyola ’duu,
Mbese ibyo bitwaye iki? Nta cyo kuko uko bimeze kose, ari mu buriganya cyangwa mu kuri Kristo yamamazwa, kandi ibyo ndabyishimiye kandi nzagumya kubyishimira,
Nan do nyo? Gikame pire tek en ine be, i yore moroni kenekene kotie tatamo kop i kom Kirisito bed bala me ecuke arabo me ateni; pi man ango alelo. Ebo, doko abino meede kede kilel,
Kopporo gire mom, an gira alelo alela, pien i yore luŋ, onyo i goba aŋar iyi ateni, otye ka rabo pi Kricito.
Ne ari shino shimanyisa shiina? Ari musaambo tsoosi, oba mu khuboolela khulwe bitsiilililwa bibiindi, namwe khulwe mu ŋali, shitweela busa boosi baboolela bilomo bya Kristu. Ni khulwe lomo nyene iyo, ise ndi umusangaafu. Nalundi, ilala kane niloosele khusangaala.
Nyemisitae ŋuna! Nai ŋuna apolok alorotin a daadaŋ ikes alimonokin ŋakiro ŋuna a Kristo kiwarito ikes ŋuna kec a ŋilopeyek kori ŋuna a kire. Arubakini ayoŋ alakara a ŋun; ŋakiro ŋun ikes eruworosi alakuno kaŋ,
Mbwenu ekindi ninfa ki? Kristo ku yaakuba naarangirirwa omu buryo bwona, yaaba mu kwegiza, yaaba mu mazima, nyowe ka ninshemererwa.
Aye ohubuulira ni basindana sinje hibbala. Sifayo oba omuutu abuulira lwʼehigendererwa ehibi oba ehiraŋi, ehihulu wiira babuulira Amaŋuliro Amalaŋi agaŋamba hu Kurisito. Era olwʼehyo nja hweyongera ohusangaala,
Aye ekyo tikiinumya! Ndi musangaavu kuba abantu bakoberwa ebigema ku Kurisito mu nsambo yoonayoona ebaagho, k'ebe mu buguya oba mu butuufu.
Te e’yo ngoni ya? Geri driasi, kani asi inzorusi, kani asi adarusi, yi Kristoni olu’i; e’yo ’dirisi ma ovu ayikosi, adaru ma nga ovu ani ayikosi ’dani.
Kituuce, era neyongera okujaagaana,
Yadhuru nini? Lakini kwa njia zote, ikiwa ni kwa hila, au ikiwa ni kwa kweli, Kristo anahubiriwa; na kwa hiyo nafurahi, naam, nami nitafurahi.
It does not matter! I am happy about it—just so Christ is preached in every way possible, whether from wrong or right motives. And I will continue to be happy,
Ma uꞌá ãyĩkõ sĩ ị̃dị́-ị̃dị́.
Bei̱tu̱ gya ki̱kyo tikili kintu ki̱handu̱ hali gya! Kintu ki̱handu̱ kili nti mu mi̱li̱ngo myensei̱, habbe mu kubba na bigyendeerwa bya b̯u̱gobya rundi mu ku̱tebya mananu, bali mu ku̱tebya bigambu bya Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to. Kandi ki̱kyo kyokyo kikumpa kusemererwa.
ꞌBá ꞌdĩꞌbée dõ ri Kúrísítõ vé tã ũlũ ẹ́sị́ múké sĩ yã, dõku ẹ́sị́ ũnjí sĩ yã, kộpi ã ũlũkí mụzú ĩyí. Ma adri ãyĩkõ sĩ, ãꞌdiãtãsĩyã kộpi ri ụ́ꞌdụ́kọ́ múké Kúrísítõ vé rĩ ũlũ mụzú.
Ee, nkuukala niinadheedheeu̱we kwonini,
E’du ko? Yango ’batongu e’di Kristo rikerani iti kakparayiki, indani kenzoki, indani e’di munderaki. Nako araga kohu uwu e’di ne risiki.
Nukwo kiki? Baitu omu miringo yona, rundi omu kugobya, rundi omu mazima, Kristo atebezebwa; kandi nsemererirwe eki, ego ndisemererwa.
Haandi ese njia ohwemeeda ohusangaala,
I kare ma Paulo tye ka kurogi i Atene, ka oneno gaŋ meno opoŋ ki cal jogi, ci olyeto cwinye mada.
Nie kinde ma Paolo bekurogi i Athene, edieng’o cwinye kan eneno adhurane dhir kud ayi m’acwia.
Ering'a Paulo idarit kesi ko Atens, kosodi etau keng' akisialar na kanyuna nesi ebe ileleba akujun ore ng'oli.
Awo Pawulo bwe yali mu Ateene ng'alindirira Siila ne Timoteewo, n'alaba ng'ekibuga kijjudde ebifaananyi bya balubaale, n'alumwa mu myoyo.
Munyo Paulo oyido kuro Sila kodi Timothe i Athen, cunye oramo swa munyo oneno ni tindi opoŋ gi gigipiny ma ji jocweyo ma jolamo.
I naga ma Paulo mondrini ko Atenai yuna, kata lo lepelo druga trotroro igbonaga lepe amedra kezina azore ku ŋo lo teteminio kilona.
Ariko Pawulo akibarindiriye muri Atenayi ahagarika umutima cyane, kuko abonye uwo mudugudu wuzuye ibishushanyo bisengwa.
Kakame Paulo oudo tie kuro kede Sila kede Temeseo i Asene, cunye oko dubere pi neno be cal jwogi oudo opong i bomba nono.
Ame Paulo pwod tye akurogi i Atene, cunye owaŋ atek ka oneno boma-nono ducu opoŋ i cal jogi.
Lutweela Paulo nga ali mu Asene, waliindile Silasi ni Timosewo, kumwoyo kweewe kwamutsiina, nga waboone shiriimba shetsuule bifwaani byeesi babaandu baamwo besaayatsaka.
Ani eriŋa Paulo idarit Silas ka Timoteo alo Asen, toronik iŋes nooi epite ŋolo alalaata ŋakujo alotaun a ŋol.
Paulo ku yaabaire akitegyerereize Silaasi na Timoteo omuri Ateene, yaashaasha munonga kureeba orwo rurembo rwona rwijwire ebishushani ebirikuramibwa.
Pawulo ni gaali mu Asene nʼahumiriye Silaasi ni Temuseewo ohutiina ohumweŋimbaho ngʼaŋulira ohulumwa mu mwoyo olwʼehibuga ohwijulamo ebirolero byʼemisambwa ebingi eji baatu bamwo bajumiryanga.
Agho Paulo bwe yali mu Athene ng'ateegerera Sila ni Timotheo, omwoyo gwe gwamuluma olw'okubona nga ekibuga kiidhwire ebisinzibwa ebitali Katonda.
Pauloni yi teria Atenea, orindi erini ovu matusi erini ndrele aku ambo nderi ga tre wura toko ’bani inzile ’diyisirisi.
OPawulo ngʼali omwAsene akuumire oSiira nʼoTemuseewo, ni kimuluma ino omu mwoyogwe olwʼokubona ekibuga kyonakyona nga kiizulazulaine bifaananyi ebyʼamagasani.
Paulo alipokuwa akiwangojea huko Athene na kuona jinsi mji ule ulivyojaa sanamu, roho yake ilichukizwa sana ndani yake.
While Paul was waiting in Athens for Silas and Timothy, he was greatly upset when he noticed how full of idols the city was.
Páwụ̃lọ̃ ꞌbã drĩ Sílã kí tẽ agá Tị̃mị̃tị́yọ̃ be Ãténĩyã gá ꞌdãá ꞌdĩ, ásị́ la iza ru ãdroŋa ĩnzõ rú ũví ndú-ndú ꞌbá ꞌdĩ ꞌbã kí ị̃nzị̃lé táwụ̃nị̃ ꞌdĩ agá rĩ sĩ.
Pau̱lo b̯uyaali naacaali hahwo mu rub̯uga lwʼAteeni̱ ali̱ndi̱ri̱i̱ri̱ Ti̱mi̱teo na Si̱i̱ra bei̱ze, yaaweeni̱ mahongo ga bantu bʼAteeni̱ gabaahongerengi̱ho byonzira byab̯u, yeegwa naali na b̯ujune b̯unene ha mwozo gwamwe.
Páũlũ kã rií Sílã pi ũtẽé Tĩmõtéyõ be Ãtẽnésĩ gé ꞌdãlé, ẹ́sị́ ni ị́sụ́ ĩzãngã, ĩri ní ngá ĩ ní údé múngú rú rĩ pi ndreé kụ̃rụ́ agá ꞌdãá kárákará rĩ sĩ.
Obu Paulo aanabaagha mu tau̱ni̱ ya Atena analindiliiye Silaasi na Ti̱mi̱seewa kwisa, mutima ghwamusaalila munda haabwa kubona misaka ekani̱ye mu tau̱ni̱ eghi, kandi bantu bakani̱ye baamu mbalami̱ya bisasani̱ bikaniiye kimui ebi beekoleeye boonini.
Ne’ora kere ma Paulo ka iye tomvu Atene’o, kere ma kindo ama maka ndo orani sezi ka eyi mo’irayikira’o, nirike kurura konze.
Kandi Paulo obwakaba nabategereza Asene, omutimagwe tukamusa'ra, obuyaboine orubuga ruijuire ebisisani.
Bulaanu, Paulo niyali nasibalindiire mu Ateeni, omwooyo kwae kwasererwa koti lu yabona esiko sihuluundu esyo nisyali syeechula ebiloongaloongwe.
Ci gupiyo dano i muŋ kun giwaco ni, “Wawinyo en ka loko kun yeto Moses ki Lubaŋa.”
Gidong’ gicuno i dhanu, ma giwacu kumae, Wawinjo eyero lembacidi kum Musa man kum Mungu.
Kosodete akitaca itung'a ice kotemasi ebe, “Irarito siong' nesi inera nukarokok kuju ka Musa kiton Akuju!”
Awo ne bafukuutirira abantu bagambe nti: “Twamuwulira ng'ayogera ebigambo eby'okuvuma Musa ne Katonda.”
Am'omiyo jonyewo ji moro ma jowaco ni, “Wawinjo go luwo gima k'otire kwoŋ Musa kodi Were!”
Ko druga kokolakindra ’doke tali i ŋutulu lo sosozu kulia ku lepe i muguni‚ adi‚ “Yi ayinga ti lepe lu tazu kulia na momorieni Mose seku Ŋun.”
Nuko bagurira abagabo bo kuvuga bati “Twumvise avuga amagambo yo gutuka Mose n'Imana.”
Di do gin kiko supo jo mogo i mung pi pido be, “Wan owinyo di en etie yamo kop me acae i kom Musa kede Rubanga.”
Gin te cupo jo mogo i muŋ me kob ni, “Wan otyeko winyo en akobo kop me ayet i kom Muca kede Obaŋa.”
Baryo mushimoonyo busa, basuluusa babaandu babaandi khuloma bari, “Khwawuliile Sitefano nga akanikha bilomo bibifwotsola Musa ni Wele.”
Kicocoa nai ikes anakimunono ŋikilyok ŋice alimun atemar, “Ikiira isua Stepano irworo ŋakiro ŋuna a ŋiyany neni a Moses ka neni ka Akuj!”
Batyo baaguriirira ab'okumubeiherera bati: Tukahurira naagamba eby'okurogota ahari Musa n'ahari Ruhanga.
Ehyaŋwamo nga basala oluhwe basendasenda abaatu balome ebyakalebule hu Sitefaano baati mbo bamuŋulira nʼafodogola Hatonda era nʼataala amagambi aga gaŋa Musa.
Agho baaba n'abasaadha, be baapikiriza abaakoba bati: “Twamuwulira ng'avuma Musa ni Katonda.”
Yi nga di ’ba inzo lipi ’diyi ofe zizaru, yi ma ’yo ani kini, Ama eri erini e’yo ’yoria Musa pi o’dazu Mungu be.
Owebaboine nga tibamwezya, omu nkukutu ni babbeegererya abantu basibirirye oku Sitefaano bati, “Twamuwuliire ngʼatumula ebibono ebizumirira onaabbi Musa nʼoKibbumba.”
Hata wakashawishi watu waliosema, Tumemsikia mtu huyu akinena maneno ya kumtukana Musa na Mungu.
So they bribed some men to say, “We heard him speaking against Moses and against God!”
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ũcĩ kí ãgọbị ãzí kí ĩnzõ alị́jó Sĩtéfũnõ ụrụꞌbá gá jọjó la, “Ãma are ĩꞌdi Mụ́sã ide agá, ãzíla vâ Ãdróŋá ide agá.”
Ki̱baakoori̱, bab̯wo Bayudaaya baaweeni̱ badulu bandi mu kyebi̱si̱i̱re, baabacu̱u̱ki̱ri̱i̱rya bakobe nti, “Twegwi̱ri̱ Sitefaano naakubaza bigambu byaku̱lu̱ma Mu̱sa na Ruhanga!”
Kúru kộpi ní rizú ꞌbá ụrụkọꞌbée ĩcĩcĩkĩzú kíri kíri kínĩ, “Ĩmi ꞌyokí, ‘ꞌBá yịkí Sẽtẽfánõ ri tãị́mbị́ Mósẽ vé rĩ ideé, ãzini ri Múngú ri ideé.’ ”
Niibuwo baahani̱ye bantu kuhabi̱i̱li̱li̱ya Siteefaano bati, “Twaghu̱u̱ye musaasa oghu nambulila kimui Musa hamui na Luhanga.”
Kungbori ketretri ’bama ma kisori iye kowuri nowo, Menyi ini tongu e’di mizeraye Museri mbe’o Tunduruki ’dinu.
Kandi bakahere'ra abantu abagambire ngu Tukamuhu'ra nagamba ebigambo ebyokujuma Musa na Ruhanga.
Bachaaka ohuserera abasaacha baandi mu bweekisi baboole bati, “Humuwuliire naalomaloma emboosi chifwoola Musa alala neende Nasaae.”
Tye ŋat mukene ma en aye cadenna, aŋeyo ni lok ma en bolo i koma lok me ada.
Ng’atu mange e m’unyutho pira, e ang’eyo ya gin m’enyutho pira, en e andha.
Konye ejii itwan ice ni itejenaari nu ikamuto eong', bobo de ajeni eong' ebe akitejenuun keng' kuju kang' erait naka abeite.
Waliwo omulala ampaako obujulirwa, era mmanyi nti obujulirwa bw'ampaako bwa mazima.
to nitie ŋatiman ma cungo aka luwo kaparan, aka aŋeyo nike gima go waco kwoŋan otire.”
Ŋutu le’de lo ’dodru bo nio na kuliana, na adeni adi bo nio na kulia naga ma lepe ’dodri kine a kulia ti to’diri.
ahubwo hariho undi umpamya, nanjye nzi yuko ibyo ampamya ari iby'ukuri.
do tie dano ace kame mio ijura akaka ango, doko ango angeo be ijura kame en emio i koma tie me ateni.
Tye ŋat ocele ame en caden mera; aŋeo ni kop ame en tito i koma kop ateni.
Ne aliwo ukuundi umanyisa bibimaamba khus'ise, ni nase imanya ndi ibyo byeesi amanyisa khus'ise bili bya ŋali.
Eyai icetuŋanan ŋini eketeyenunit ayoŋ ka ayeni ayoŋ atemar ŋuna elimunit iŋes aŋuna kaŋ erae ŋuna a kire.
kwonka hariho ondi orikumpamya akagamba ahabwangye, kandi nimmanya ku okumpamya kwe kuri okw'amazima.
Aye ŋaliŋo omuutu aloma ebipambaho. Oyo nje Bbaabba era manyire ti ebi aloma byʼamazima.
Aye ghaligho owundi andhulira era ndidhi ng'obudhulizi bw'agha ku nze bwa mazima.
’ba e’yo mani ma eti nzepiri eri ’ba azini, ma ni ra e’yo eti nzeza erini nzele masiri eri adaru.
Neye waliwo ogondi akobera abantu ebinkwataku. Iye oyo nago Kibbumba era mmaite nti obujulizibwe obunkwataku butuuce.
Yuko mwingine anayenishuhudia; nami najua ya kuwa ushuhuda wake anaonishuhudia ni kweli.
But there is someone else who testifies on my behalf, and I know that what he says about me is true.
Ájọ ĩminí má Átẹ́pị la vâ ị́jọ́ vú nze áma drị̃ gá nĩ, ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã vú nzelé rĩ ĩꞌdi ị́jọ́ mgbã la.
Bei̱tu̱ kandi na Ruhanga nayo aku̱gu̱mya b̯u̱kei̱so b̯ukunkwataho kandi de nkyegi̱ri̱ nti b̯u̱kei̱so b̯wamwe yo b̯wakuha hali gya, b̯uli b̯wa mananu.
ꞌBá ãzi anigé riípi mávé tã ũlũúpi ni, á nị̃ rá ĩri riípi tã áda ũlũúpi mâ rụ́ sĩ ni.
Bhaatu Tita akumpeelagha buukai̱so ngoku ebi nku̱bu̱gha ghali majima, kandi nkimani̱ye ngoku buukai̱so buwe akumpeelagha ngoku ghali majima.
’Be’di alara tanga urike e’diraseni ina, nako moto e yango e’di ma tangara ka gbegbu.
Haroho ondi angambaho ebyange, kandi ’manyire nti ebyange ebyangambaho bya mananu.
nae yiluwo owuundi otusa obuloli bundiiraho, mani manyire endi, obuloli bwatusa obundiiraho, bwadyeeri nibwo.
ni otim ber oye cwale i Jerucalem, kun onoŋo guyubo ni dano gibikiye ci gineke woko i waŋa yo.
gipenjo bero igi i kume, y a eore Yerusalem e gipido lembe ya gibinege i yo.
kisomak kesi ajokus naka ayaun Paulo Yerusalem, naarai kekotosi akiara nesi ko oroto.
abakwatirwe ekisa, Pawulo aleetebwe e Yerusaalemu. Baali bategese olukwe okuttira Pawulo mu kkubo.
ni wotim rijo bero woyeyi wokel Paulo Yerusalem, rupiri oyido joyiko neko go i royo.
adi ti lepe sonyoro Paulo Yerusalema yu, ti ko derengi atomodya kutuzi i telikindro na lepe i kiko.
baramwinginga bamusaba kubagirira neza ngo atumire Pawulo aze i Yerusalemu, biteguye kuzamwubikira ngo bamwicire mu nzira.
pi timo ne gi bero, emi ter Paulo Yerusalem do di gin oudo kitieko iikere pi ot kine i yongayo pi neke.
ni myero timgi ber mi kel Paulo i Jerucalem; kun onwoŋo gin oyiko kop me neke oko i waŋa yo.
Baryo bekoontselela Fesito, nga bamuloomba lwe bulayi bwaabwe bari, arumanise bareere Paulo i Yerusalemu, ne nga sheesi batsiililila bari bamwibuulile khu ntsila bamwiire.
akitiya ŋuna etalakarito ikes, acamakin Paulo yaunae Yerusalem. Aris ikes ketukut akiar iŋes alorot.
nibamushaba n'ekihika kubakorera eky'embabazi, akabareetera Paulo Yerusalemu, babone kumugwera bamwitire omu muhanda.
Nga basunga Fesito abayeede alagire bagobose Pawulo e Yerusaalemu amuŋohesye eyo. Cooka nibo ni bali hu luhwe lwʼohumweteega hu ngira bamwite.
abayambe agheereze Paulo e Yerusalemu, bamweteege bamwitire mu ngira.
a’izu eri dri asi ndriza erinisi eri ma pe Paulo ma ti Yerusalemua, a’disiku yi le eri mba geria eri fuzu.
olwʼekisa-obusa abakole kusani, alagire bacuuse oPawulo bamwirye e Yerusaalemi. Omu kusaba oFeesito ekyo, kaisi babbaire bakolere omupango gwʼokwekuumira oPawulo omu nzira ngʼabamwirya e Yerusaalemi bamugwerenkerere bamwite.
na kumwomba fadhili juu yake, kwamba atoe amri aletwe Yerusalemu, wapate kumwotea na kumwua njiani.
to do them the favor of having Paul come to Jerusalem, for they had made a plot to kill him on the way.
ꞌBá ꞌdĩ aꞌị́ kí Fésĩtõ ꞌi lẽtáŋá iꞌdajó ĩꞌbaní Páwụ̃lọ̃ ujajó vúlé Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá, wó íni ꞌdĩ itú kí ị́jọ́ amụ́jó ĩꞌdi ꞌdịjó gẹ̃rị̃ agá ꞌdãá rá.
Kintu kindi ki̱baakoori̱, beesengereerye Fesi̱to b̯wangu, abagiire mbabazi̱, atume bantu batoole Pau̱lo mu rub̯uga lwa Kai̱saali̱ya bamuleete ei̱ze kutonganira Yeru̱salemu̱. Kara b̯u̱b̯wo, bab̯wo Bayudaaya baali bategeki̱ri̱ kugota Pau̱lo nibakumuleeta Yeru̱salemu̱, aleke bamwi̱ti̱re mu muhanda.
Kộpi ní Fésĩtõ ri mãzú, ã ãꞌyĩ ĩvé tã, lẽ ẽ íjị́kí Páũlũ ri ímụ́zú Yẹ̃rụ́sãlémã gá nõó, ãꞌdiãtãsĩyã kộpi lẽkí ĩ útú Páũlũ ri ꞌdịị́ drãá lẹ́tị gé ꞌdĩgé.
Bamwesengeleli̱ya bati naabaaye abaghiliiye ngughuma, alaghile baleete Paulo oghu e Yelusaalemu aaniiyo aamutongani̱li̱ya. Nanga bakaba beeteekani̱i̱je kwebi̱si̱i̱li̱la Paulo oghu mu kihanda niikuwo bamwite baasilikale aba batakamu̱ki̱dhi̱i̱ye e Yelusaalemu.
teneri mapa ubu yango ini Pauloni tetu Yerusalema’o lindo ku’iri e’di va mamvu o’be’du ini ohu’du iti’o.
kandi bamwesengereza, nibamusaba ekigambo kyabu haluwe, amwete okuija Yerusalemu: nibamwesereke'ra okumuita omu muhanda.
nibamusaba n'adaha ohubasangaasa, anyale ohufukiirira omusaacha oyo yeerekeswe mu Yerusalemu, nibali ohutekeha oluhobo ohumunyoola bamwiite naali hu lukeendo olwo.
Ci awinyo dwan ma wacca ni, ‘Petero, a malo inek wek icam.’
E awinjo dwal bende m’uwacu ira kumae, Ai malu, Petro; ineg icam.
Ka apupuni eong' eporoto kalimokini eong', ‘Petero, konyou, kwaar, konyam.’
Ne mpulira eddoboozi eriŋŋamba nti: ‘Peetero, situka otte, olye.’
Aka awinjo dwondi jo moro m'owaco ran ni, ‘Petero, ay malo, neki jo icami!’
’Bo na druga yinga roro le’de lo takindra nalo adi‚ ‘Petero ŋine‚ ’duŋe‚ nyoni.’
Kandi numva ijwi rimbwira riti ‘Haguruka Petero, ubage urye.’
Di ako winyo dwan di waco na be, ‘Petero, yai; neki iko camo.’
Cite ate winyo dwonnoro ame kobba ni, ‘Ya malo Petero, inek, icam oko.’
Lwanyuma nawulila likono linoma liri, ‘Petero yinyukha usale, ulye.’
Eira etoil ebala neni kaŋ, ‘Petero, tonyou, toar, tonyam!’
Bwanyima naahurira eiraka eririkungira riti; Petero, imuka, oite, orye.
Ngʼaŋo pulira ejanjaasi omuutu ni gandoma ati, ‘Peetero, yinyoha wiite, ohene olye.’
Naawulira eiroboozi nga likoba liti, ‘Petero, situka, oite, olye.’
Te ma eri o’dukoni ’yoria ma tia kini, Mi enga, Petero; mi li, mi nya,
Awo ni mpulira eigono erinkoba liti, ‘Peetero, osetuke osale ku binu, olye!’
Nikasikia na sauti ikiniambia, Ondoka, Petro, ukachinje ule.
Then I heard a voice saying to me, ‘Get up, Peter; kill and eat!’
Ãzíla má are ụ́ꞌdụ́kọ́ ị́jọ́ jọ agá, ‘Ínga ụrụgá, Pétẽrõ, mí ụlị́ ãko ꞌdĩ kí, ãzíla ína kí rá.’
Ha b̯wi̱re b̯u̱b̯wo, nyeegwi̱ri̱ iraka nilimbwera, ‘Peeteru, byoka oi̱te odye!’
Má ní kúru ụ́ꞌdụ́kọ́ yịzú, ụ́ꞌdụ́kọ́ ri ꞌyo má ní kĩnĩ, ‘Pétẽró, ꞌí nga ụrụ, mí úꞌdị́ ãnyãpá ꞌdĩꞌbée, ꞌí nya kộpi nyanya.’
“Niibuwo naaghu̱u̱ye elaka ndingila liti, ‘Peetelo oomuke, oote kandi oliye.’
Nako menyi ngorose owuzi uwu nowo, Peturu onga, e’i, onyo.
Kandi nahu'ra iraka nirigamba liti Imuka Petero; ita olye.
Haandi ndawulira ekono niliri ohumbooleraanga liti, ‘Petero, siingira; yita mani olye.’
Dano ma kwoŋo ki ot pa Lubaŋa, noŋo okwoŋo ki ot pa Lubaŋa kadi wa ki ŋat ma bedo iye.
Man ng’atu m’ukwong’o kwong’ ku hekalu, nwang’u ekwong’o kude, ku ng’atu m’ubedo i ie de.
ng'ini ni iyapoe kolimite Etogo ka Akuju, eyapo kokiror ka Etogo ka Akuju ka Nesi lo iboye kotoma keng';
Era oyo alayira Essinzizo, aba alayidde ne Katonda alibeeramu.
Odoko ka dhano okwoŋere gi Ot pa Were, meno kwoŋere gi Ot no kodi Were ma bed'iye bende.
Kugbo ŋutulo nyosu milio ku kari ti kadi na Ŋun kine‚ lepe nyosu milio ku kari ti kadi ŋanina kine ku kari ti Ŋun laga lo saka katanilo itro.
kandi urahiye urusengero ni rwo aba arahiye n'Irubamo.
doko dano kame lairo kede nying tempulo, udo elairo kede nying tempulo karacel kede Rubanga, ngat kame bedo kuno.
Dano ame kwoŋo kede ot Obaŋa, nwoŋo okwoŋo kede ot Obaŋa anaka ŋat a bedo iye daŋ.
Ni nooyo ukane etsubatsakile Lisaayilo Likhulu, aba wetsubiile Lisaayilo Likhulu lyeene, ni nooyo ulimenyamo.
ituŋanan daŋ ŋini ikoŋi elimit Akai ka Akuj, ekoŋ iŋes Akai ŋin ka ekoŋ daŋ Akuj ŋina iboi a nen.
kandi n'orahira Nyaruju, biri agirahiire ataireho n'Ogwo ogituuramu.
Era hiisi alayira nʼatangiirisa Yekaalu, salayira mu siina lya Yekaalu hyoŋene aye aba alayiiye nomu siina lya Hatonda ayiihalamo.
Era n'oyo alayira mu isinzizo, alayira mu isinzizo ni mu Katonda oyo aba mu isinzizo eryo.
’ba oyo sopi hekalu rusiri eri so oyo erisi, azini Eri’i ovupi aleniarisi indi.
Era iye oyo alayira ngʼakolesya eYeekaalu okukakasa ekirayiro, abba alayire nʼoKibbumba abbaamu.
Naye aapaye kwa hekalu, huapa kwa hilo, na kwa yeye akaaye ndani yake.
and when he swears by the Temple, he is swearing by it and by God, who lives there;
Ãzíla ꞌbá vâ ũyõ nalépi jó Ãdróŋá drị̂ sĩ rĩ na ũyõ ĩꞌdi sĩ ãzíla ꞌbá uꞌálépi ala gá rĩ sĩ.
Kandi yogwo yensei̱ arahira asi̱gi̱ki̱i̱ri̱ ku Yeekaru abba agi̱rahi̱ri̱i̱ri̱, naarahirira na yogwo agi̱i̱calamwo.
ꞌBá rĩ sõ dõ ũyõ Jó Múngú vé rĩ ã rụ́ sĩ, sõ ꞌdĩri ũyõ Múngú adriípi Jó rĩ agá rĩ ã rụ́ sĩ.
Kandi weena oghu akulahilagha aku̱mi̱ya Numba ya Luhanga aakubaagha aghi̱ku̱mi̱i̱ye kandi aku̱mi̱i̱ye na Luhanga oghu akughiikalaghamu.
Nako ’be’di ma to’du inzi u’ba Tunduru rikerakira, lindo to’du inzi iniki Tunduru ma konzo ka u’oraki ’dinu.
Nogu anyakurahira yekaru, buli arahire egi, nogu arukwikara omu.
Haandi omuundu niyeechubira enyuumba ya Nasaae, aba yeechubiire enyuumba ya Nasaae, neende Nasaae oyilimo yesi.
Lunyodone guuro mada; ento Yecu ocikogi matek ni pe myero gutit pi gin ma otimme-ne bot dano mo.
Junyodo pare de igi wang’ lii: ento eng’olo igi nia ku giwac ni ng’atu moko pi gin m’utimbre.
Koumokisi imojong' keng', konye kicorakini Yesu kesi mam alimokin itwan ipede nu abutu kisomakinosi.
Abazadde b'omwana ono ne beewuunya. Kyokka Yesu n'abakuutira obutabuulirako muntu n'omu ekibaddewo.
Jonywol pere jouro swa, to Yesu ciko jo ni jokiri jowowaci ri moro je gim'otimere.
’Bo kayuŋo ti lepe kilo arambu ’beri koru‚ Yesu druga takindra ko kukuzu adi ka’bi ko ku kekenaki kekenaki le’de ŋutu kulia na kondra ’beri kine de.
Ababyeyi be baratangara cyane, ariko arabihanangiriza ngo batagira uwo babwira ibibaye.
Jonywal mege oko bedo kede ur atek; do en eko ciko gi be miero kur kiyami ne ngatamoro gikame otimere.
Jo onywale owuro meicel; ento en ocikogi atek ni kur otit gin ame otimere baŋ dano moro.
Basaali beewe basamilila busa, ne Yezu wabakhonyakilila ari, balekhe khuboolelakho umuundu yeesi ibyo bibibeelewo ta.
Toumokis ŋikauruunak ka apese nooi, todaun ŋuna elimunete, nai kicik Yesu ikes tema, “Nyilimokis tari ipeituŋanan daŋ ŋuna etiyakinosi.”
Abazaire be baatangaara munonga; kwonka abeehanangiriza kutagira u baagambira ekyabaho.
Abasaaye bʼomwana oyo beeŋunja aye nga Yesu abahamiirisa batalomeraho muutu wayire mulala ehibaayeŋo.
Abazaire be beewuunhia aye yaabasikirira obutakoberaku muntu yeenayeena ebibairegho.
’Ba eri tipi ’diyi osu tu; te eri azi yi tia kini yi ma olu e’yo ovupi ’yezaru ’diri ’ba aluni ma tia ku.
Ababyaire bʼomwana oyo ni beewunya. Kaisi oYesu nʼabasisiitira okutakoberaku omuntu kadi moiza ekyo ekibbairewo.
Wazazi wake wakastaajabu sana, lakini akawakataza wasimwambie mtu lililotukia.
Her parents were astounded, but Jesus commanded them not to tell anyone what had happened.
Ĩzóŋâ ꞌbã átẹ́pị kí ãndrẽ be idé kí ụ̃rị̃ sĩ wó Yẹ́sụ̃ fẽ ĩꞌbaní ãzị́táŋá jọ, “Ĩlũ jõ ꞌbá ãzí ní ị́jọ́ ru idélépi ꞌdĩ ku.”
Babyeru̱ baamwe baahu̱ni̱ri̱i̱ri̱ hoi̱, kyonkei Yesu̱ yaabaragira bataweera muntu yensei̱, kintu ki̱bbeeri̱ho.
Mvá ũkú rĩ vé ẹ́tẹ́pị pi ẹ́ndrẹ́pị be ãyãkí tã ꞌdĩri sĩ ãyãyã, ꞌbo Yẹ́sụ̃ ní tãị́mbị́ sẽzú kộpi ní kĩnĩ, lẽ kộpi ã ũlũkí tã ꞌi ngaápi ꞌdĩri ꞌbá ãzi ní ku.
Ti̱ babyaye baa mwana oghu baaswekela kimui. Bhaatu Yesu aabeekonkomeelela kutaghambila muntu nʼomui ebyabaayʼo.
Niri odruzi kesu kowu waa, inako kezi iye iye tongu ’ba e’di ma ozorizi nani ’be’di alani.
Kandi abamuzaire bahuni’ra: baitu uwe yabatere’ra batagambiraho muntu ebibaireho.
Mani abeebusi bae beecha besiinduha muno; nae Yesu yabalagira ati batabooleraho omuundu yeesi esyali nisiholehaane.
Dano acel acel myero koŋ okwoŋ ŋine kene, ka doŋ ocak camo mugati meno ki mato gin ma tye i kikopo meno.
Endre wek ng’atuman ung’i i ie gire, e kan edong’ ecam kwenduni, emadh kum kikombe de.
Kinyek etwan king'itakin elope, kosodi akinyama emugati kiton akimata ko kikopot.
Kale nno omuntu amalenga kwekebera, alyoke alye ku mugaati era anywe ku kikopo,
Dhano je ripo kutho kikaŋasa kwo pere mafodi k'ocamo mugat me kosa madho gima nitie iy'agwata me.
Ti ŋutulo tritrime mugu ma lepe bulo nyosu mugatina, bulo mozu i drikerini.
Nuko umuntu yinire yisuzume abone kurya kuri uwo mutsima no kunywera kuri icyo gikombe,
Miero dano kong ngingico kuo mere, en kame mio di eko camo mugati kede mato kiye ikopo nono.
Dano acel acel myero kwon ŋiye kene, en amio en te camo ogati-ni kede mato gin iyi ikopo-ni.
Ne umuundu umweene akhiile khukhwikhebela, nio alye khu mukaati ukwo, lundi anywe khu shikhopo isho.
Aŋun, itemokino ŋinituŋanan kisyemo bon mono, ido nai kimuj amugati ka tomat alokopo.
Mbwenu, omuntu ayeshwijume, abone kurya aha mugaati ogwo n'okunywa aha kikopo ekyo.
Olwʼehyo hiraŋi omuutu asooke gehebere mu mwoyo gugwe, ko alye omugaati era anywe nohu hihopo hyʼenvinyo.
Agho ni, buli muntu ateekwa kwebona oba nga agwaine, memale yaalya ku mugaati, era yaanhwa ku kikopo
Te ’ba ma o’bi e’yo i vileri oko, ’dinile ma nya mikate nde ma azi, ma mvu okele nde ma alia ndo.
Kale atyanu omuntu asookenge kwekebera, kaisi nʼalya oku mugaati ogwo era kaisi nʼanywa oku kikopo kyʼenviinyo ekyo.
Lakini mtu ajihoji mwenyewe, na hivyo aule mkate, na kukinywea kikombe.
So then, you should each examine yourself first, and then eat the bread and drink from the cup.
ꞌBá ãlu-ãlu ꞌbã amá ru ꞌi ꞌdĩ múké yã rĩ gá ráká na drĩ mũkátĩ Úpí drị́ gá rĩ ãzíla mvụ drĩ kópõ ĩꞌdidrị̂ sĩ ãko ku rú.
Kale nu, b̯uli muntu akusemeera kubanzanga kweli̱ngani̱a mu mutima gwamwe, mwa kubanza kubba mu̱terekereru̱, atakadi̱i̱ri̱ ha mugaati gu̱gwo, kandi atakanyweri̱ ha ki̱kopo ki̱kyo.
Tã ꞌdĩri sĩ, lẽ mî ámá mi ũgbále, mî íbí rí vị́nyọ̃ rĩ mvụụ́ ndõ.
Ti̱ muntu abhonganuuwe kwelola, niikuwo aliiye haa mugaati̱ oghu, kandi anuwe haa kiikopo eki.
Nako ’be’di alani ini sonziri inanu, ini ko mugatini onyo ti nako kopo’oni onzi ti ’dinu.
Baitu omuntu ayerengege wenka, nukwo alye ati hamigati ogu, kandi anywe ati hampwahwa egi.
Lehe buli muundu hweeng'we yelingaleenge omweene mberi, hwaamala alya hu omugaati kuno haandi ang'wa hu sikoombe sino.
Wan bene watye kit meno; i kare ma wan pud litino, yam wabedo opii pa jogi ma gitye ka loc i wi lobo-ni.
Wan bende kumeno, ma fodi wa nyithindho, wakowabedo ng’eca the cik ma kwong’a mi ng’om:
Ekipone lope ng'olo nes araitetere siong' de ijoloi ka imoyoi kalu ipugaete akwap ering'a siong' kipolouna kakiro ka emoyo.
Bwe tutyo naffe, bwe twali tukyali bato mu by'omwoyo, twali baddu abafugibwa emisambwa egy'oku nsi kuno.
Wan bende munyo fodi wathindho i gigipiny manyacuny onwaŋo wabedo ŋecin pa cunyere ma polo gi piny.
Gbode ’do kayani. Kugbo yi laga a ŋazina, yi a upi ti dreria ti kapazi ti ina ka de kilo.
Natwe ni ko turi. Tukiri bato twari imbata, dutegekwa n'amategeko ya mbere yahoze mu isi.
Etie kamanono kede wada; i kare kame wan oudo pwodi otienu idwe, oudo wan ipasoi me tipere kame pugo wi lobo.
Wan daŋ otye amanno; i kare a wan yam pwod otino, rik wan obedo opii a jogi acon a tye ka loc i wi podo.
Nashiryo, ni nafwe ni khwaba nga khushiili babaana, khwaba mu bukulwa, nga khuwulibwa ni bye khaale, bye mu shiibala.
Ikwaŋinapei, ikipotu iwon daŋ eriŋa nyeyenuna ŋuna a kire, oruworos ŋipi ŋulu a ŋipyan a ŋulu ipukato akwap.
Naitwe nikwo kiri. Obu twabaire tukiri abaana bato, tukaba turi abahuuku b'ebihangwagashani.
Mu ngeri njʼenyene hwesi ni hwali ni huhiiri hufugiirira Kurisito, hwali hyʼomwana oyo era ni huli hyʼabeedu ni hundembuhira emisambwa nʼobulombolombo obwomu hyalo hino ngʼolu omwidu agondera musengwawe.
Kityo bwe kyali n'ife, bwe twali tuli baana bato twali bairu ba misambwa gyonagyona egy'oku nsi kuno.
’Dinile ama’i indi, amani de ovuria anziru ama ovu ndra ati’boru e’yo drio nyakuni ’diyi ma palaa.
Kale tutyo swena, owetwabbaire tukaali tuli batobato omu byʼomwoyo, twabbaire bagalama abali ansi wʼeifuge lyʼemizimu egyʼoku kyalo kunu.
Kadhalika na sisi, tulipokuwa watoto, tulikuwa tukitumikishwa na kawaida za kwanza za dunia.
In the same way, we too were slaves of the ruling spirits of the universe before we reached spiritual maturity.
Ị́jọ́ ꞌdĩ bãsĩ ru idélépi ãma abe ꞌbo rĩ ꞌi. Yẹ́sụ̃ ꞌbã drĩ amụ́jó ku rĩ sĩ, ãma kí ándrá ãtíꞌbó ru ãzị́táŋá ãzíla lãꞌbĩ ụ̃nọ́kụ́ drị́ gá rĩ kí pálé gá cécé ãzị́táŋá ꞌbãlé anzị ꞌbã ũbĩ kí kí vú rĩ kí áni.
Natwe beikiriza ba Yesu̱ kwokwo tubba yatyo. B̯utwali nituli baana bato, twafu̱gwengi̱ mbandwa za gigi nsi.
Tã ꞌdĩri sụ̃ nyo riípi ꞌi ngaápi ꞌbâ rụ́ꞌbá gá rĩ tị́nị. Yẹ́sụ̃ ní drĩ ícázú kuyé rĩ gé, ꞌbâ Yãhụ́dị̃ rú, ꞌbá adrikí sụ̃ mváŋá mbaápi ꞌbá ãzi drị́gé rĩ tị́nị, ꞌbá adrikí tãị́mbị́ rĩ drị́gé sụ̃ tụ́gẹ̃rị̃ tị́nị, ꞌbá rikí yị̃kị̂ ꞌbá áda vé ni ũbĩí mụzú áyu.
Niikiyo kimui naatu dhee bahi̱ki̱li̱ja, obu twabaagha tutakahi̱ki̱li̱i̱je Ki̱li̱si̱to, tukaba tu̱lemeeu̱we mi̱ghendi̱yo ya bantu baa nsi eni.
Awu ’dinu, kere ma ma’di niki andandara’o, ma’di mbamba kuru ala ubu na rikerari taraye.
Nukwo naitwe obutukaba tuli bato, twalemwaga nkabairu rubale ebyokubanza byomunsi:
Nilwo lu siri neende efwe fwesi; nihwali nihusisiiri abayere, hwali abawaambe neende emyooyo kyomu syaalo muno.
Ka jo-nu gubino bot Yecu, guwacce, ni, “Jon oorowa boti, kun penyo ni, ‘In aye i ŋat ma myero obin-ni, nyo dok wakur ŋat mukene?’ ”
E ka dhanu wok i bang’e, giwacu kumae, Yohana ma Jabaputisi orowa i beng’i, epenjo kumae, In i ng’atu m’ubebino, kadi wakur mange?
Bobo na adolunata itung'a nama keng', kotemarete kesi, “Irait ijo nesi lo ibuuti, kere kedarautu siong' ece?”
Abasajja abo bwe baatuuka awali Yesu, ne bagamba nti: “Yowanne Omubatiza atutumye gy'oli ng'abuuza nti: ‘Ggwe wuuyo gwe tulindirira okujja, oba tulindirire mulala?’ ”
Aka munyo jono jobino bonge jowaco ni, “Yohana odhiro wan bongin ka penjin nike, in a ŋata ripo bino, kosa wakur ŋatiman?”
Kugbo ŋutu kilo laga ayeŋundra ku Yesuni‚ ko druga kulia adi, “Yoane lo tikindra baputizilo lo sunyundro yi konuni, adi‚ ‘Do a ŋutu lo ipopondra ilo ya‚ kugbo yi kilo mondru le’de ŋutu ya?’”
Basohoye kuri Yesu baramubwira bati “Yohana Umubatiza akudutumyeho ngo ‘Ni wowe wa wundi ukwiriye kuza, cyangwa dutegereze undi?’ ”
Kakame gin do bin kituno kede but Yesu, kiko waco ne be, “Yokana Ngaibatis ocwao wa be obin openyi be, ‘In en ibedo ngat kame oudo kowaco be oyaro bino arabo wan omeede daro dano ace?’ ”
Ka jo-nu obino baŋ Yecu, okobbe ni, “Lakana Abatija oorowa baŋi kun penyo ni, ‘Yin dano ame abino ca, onyo okur en ocele?’ ”
Baleekelwa bano ni beetsa isi Yezu, bamuloma bari, “Yohana Umubatisa wakhurumanile is'uli, nga aloma ari, ‘Iwe niy'oyu abe isi khuliindilila uli khukhwiitsa namwe khuliindilileyo ukuundi?’ ”
Ani edolete ikes neni a Yesu, tolimokis iŋes temasi, “Ikiyakuunit isua Yoana Ekebatisan akiŋit iyoŋ atemar, ‘Erae iyoŋ itemokino ibu, kori itemokino isua edareutu ece?’ ”
Abantu abo ku baahikire Yesu, baamugira bati: Yohaana Omubatizi yaatukutumaho kukubuuza tuti: Niiwe ogwo otuura ori ow'okwija, nari tutegyereze ondiijo?
Abeegi ba Yowaane abo ni boola, nga baloma Yesu baati, “Yowaane Omubatiza atutumire eyi oli nʼabuusa ati, ‘Ndiiwe oyo oyu Hatonda gasuubisa ohuuja ohunoŋola abaatu oba eriyo owundi?’ ”
Era abasaadha bwe baatuuka ye Yesu baamukoba bati: “Yoanne Omubatiza atutumye y'oli ng'akoba ati, ‘Niiwe ow'okwidha, oba tusuubireyo owundi?’ ”
’Ba nde ka eca eri vu, yi ’yo ra, Yohana ’ba baputizi fepiri pe ama ti mi vu, ’yozu, Mi ’ba emupiri’i ya, kani ama ’ba azini te?
Abasaiza abo owebatuukire egiri oYesu, ni bamukoba bati, “OYokaana oMubatizi atutumire egyoli ngʼabuulya mbu ati, ‘Niiwe oKibbumba oguyasuubizire okutuma okwiza okununula abantu, ooba tukuumirire gondi?’ ”
Nao walipofika kwake, walisema, Yohana Mbatizaji ametutuma kwako, akisema, Wewe ndiwe yule ajaye, au tumtazamie mwingine?
When they came to Jesus, they said, “John the Baptist sent us to ask if you are the one he said was going to come, or should we expect someone else?”
ꞌBá tá ị̃rị̃ tị ãpẽlé ꞌdĩ kí mụ acálé Yẹ́sụ̃ rụ̂lé ꞌbo, jọ kí ĩꞌdiní, “Yõhánã Bãbụ̃tị́zị̃ fẽlépi rĩ ãpẽ ãma tị mí rụ́ ꞌdõlé ími zịjó, ‘Mi ꞌbá jọlé ĩꞌdi amụ́ rĩ ꞌi yã, jõku ãtẽ ꞌbá ãzí ndú la yã?’”
Bab̯wo beegeseb̯wa b̯u̱bei̱zi̱ri̱ hali Yesu̱, baamuweera, “Yohaana Mu̱bati̱zi̱ atu̱tu̱mi̱ri̱ tu̱ku̱b̯u̱u̱lye nti, ‘Weewe yogwo akugyenda kwi̱za, rundi tulindiireyo wondi?’ ”
Yũwánĩ vé ꞌbá ĩri ã pámvú ũbĩꞌbá ị̃rị̃ ꞌdĩꞌbée kâ caá Yẹ́sụ̃ vúgá ꞌdãá, kộpi ní ꞌyozú Yẹ́sụ̃ ní kínĩ, “Yũwánĩ Bãtízĩmũ sẽépi rĩ ĩpẽ ꞌbâ ímụ́ mi zịị́, ‘Mi ꞌbá ĩ ní ꞌyoó kínĩ, ĩri ímụ́ ꞌdĩíꞌdĩ rĩ ꞌi, dõku ꞌbá ꞌbá ní rií ũtẽé rĩ ĩri túngú?’ ”
Obu baaki̱dhi̱ye hambali Yesu ali baamughila bati, “Yohaana Mubati̱ji̱ aatu̱tu̱mi̱ye ku̱ku̱bu̱u̱li̱ya tuti, ‘Buuye nuuwe oghu baaghi̱li̱ye bati okwisa, kedha tulindilile onji?’ ”
Kere ma ’bama ndoye kebiri Yesu bura’o, kowuri nowo, Yowani ma batisimoni okozira tetu awu mibu, ti’di nowo, Imi ’be’di ma esuzirani, indani awu ’be’di alarani tomvu?
Kandi abasaija obubaizire namberali, bagamba ngu Yohana Omubatizi atutumire namberoli nagamba ati Niwogu arukuija, nandiki tutegereze ondi?
Mani abasaacha abo nibamala ohwoola eyiri Yesu, baboola bati, “Yowaana Omubatiisi atutumire yooli n'aboola ati, ‘Ewe niiwe ow'ohwiicha oba hukoonye owuundi?’ ”
Utmega, wan wacal ki Icaka, wan litino me cikke pa Lubaŋa.
Nie wan, umego, calu Isak ubedo, wabedo nyithindho mi lembang’ola.
Kanuka ng'unu ikanacan ka akanacan, kwape ka Isaka, iraito oni idwe lu edouno atupa ka asumunet.
Kale mmwe, abooluganda, muli baana abaazaalibwa olw'okusuubiza kwa Katonda, nga Yisaaka bwe yali.
Onyo win, wutmera, wibedo nyithindho pa Were ma cikirok pere, paka cango Isaka.
Kuwade luŋaseri, laga yi be Isaka‚ laga a ŋazi ti kulia na sarani Ŋun kine.
Nuko rero bene Data, namwe muri abana b'isezerano nk'uko Isaka yari ari.
Aso imiegu kede amiegu na, wan otienu idwe me cikere ka Rubanga bala bin Isaka.
Omegona, wan ocalli Icaka, wan itino me cikere Obaŋa.
Ari be buulebe, ifwe khuli babaana be khusuubisa khwesi Wele akhola, nga Isaaka n'aba.
Ŋikaitotoi kaŋ, iraakasi iyes ŋidwe ŋulu ka Akuj aŋuna ka akiikinet keŋ, lopite ŋolo aryamunia Aburaam lokoku keŋ Isaka.
Mbwenu, banyaruganda, itwe turi abaana abaaraganisiibwe nka Isaaka.
Ŋaahani boluganda muhimanye muuti muli baana ba Hatonda olwʼohufugiirira ebi gasuubisa era muli hya Yisaka omusaani wa Yibbulayimu oyu gasaala olwʼohufugiirira ehisuubiso hya Hatonda.
Kale ife, aboluganda, tuli baana ba Katonda olw'ekisuubizo kye, ng'oti ni Isaaka bwe yali.
Te ama’i, adripi, ama anzi azizani ekile Isakale.
Kale inywe aboluganda, muli ooti Isaka, muli baana abebabyaire olwʼekisuubize kya Kibbumba, ngʼoIsaka oweyabbaire.
Basi, ndugu zangu, kama Isaka sisi tu watoto wa ahadi.
Now, you, my friends, are God's children as a result of his promise, just as Isaac was.
Má ádrị́pịka ãzíla má ámvọ́pịka ãꞌị̃táŋá agá ꞌdĩ, ĩmi cécé Sárã ngọ́pị Ĩsákã áni, ãꞌdusĩku útị ĩmi úꞌdí ru úríndí sĩ ị́jọ́ Ãdróŋá ꞌbã azịlé Ịbụrahị́mụ̃ nî rĩ sĩ.
Hati̱ nu nywe bei̱ra bange, nkʼI̱saka ku̱yaabyali̱i̱rwe hab̯wa I̱bbu̱rahi̱mu̱ kwikiririza mu ndagaanu gya Ruhanga, natwe kwokwo twafooki̱ri̱ baana ba Ruhanga hab̯wa kwikiririza mu Ruhanga.
Ĩmi má ẹ́drị́pị́ị má ọ́mvụ́pị́ị, ĩmi újákí nóni ĩmi ícá úꞌdí rú gí tã Múngú ní ẹzịị́ Ãbũrámã ní rĩ sĩ, sụ̃ Sárã vé mvá Ĩsákã
Nahabweki bahi̱ki̱li̱ja baanakyanje, mwafooki̱ye baana baa Luhanga nga I̱saka kusighikila ngoku Luhanga aalaghani̱i̱je.
Nako amina, edruko, la abongo Isakawo, ami andanda Tunduru rikeraye e’di mazu nirikera risikirata.
Baitu itwe, bene baitu, tuli bana bomurago, nka Isaka.
Nae efwe, basyaange, koti sa Yisaka, huli abaana b'esisuubise.
Man aye gin ma bimiyo gineno jo ma gin litino pa Lubaŋa ki jo ma gin litino pa Catan: ŋat ma pe timo gin ma tye atir pe latin pa Lubaŋa, kadi wa ŋat ma pe maro ominne bene.
I maeni nyithindho pa Mungu nyuthri, man nyithindho pa wonabali: ng’atu ma tek timo bedopwe ngo nwang’u en e pa Mungu ngo, kadok ng’atu m’umaru umin ungo bende.
Na nes agelakina na ejii kiding' ka idwe ka Akuju kiton idwe ka Asatanit: Ng'ulu kere lu emam kisomaete nu edolito kere lu mam keminasi luce, mam keraito idwe ka Akuju.
Ku kino abaana ba Katonda n'abaana ba Sitaani kwe balabikira: buli muntu atakola bya butuukirivu, wadde atayagala muntu munne, si wa Katonda.
Me apaka wanyalo poko maber i dier nyithindho pa Were kodi apa jwogi: Nyatoro je ma kitim gim'otire kosa ma k'omaro omin go, meno k'obedo nyathi pa Were.
Ku kine kulia de ŋazi ti Ŋun kilo tritrima ku ŋazi ti kasosoyini lo kulialo kilo. Ŋutu gele gele laga ani kondra kulia naga soso kinelo‚ ku ŋutu laga ani nyadru luŋase lonyelolo, ko ani gbo’da a ti Ŋun.
Icyo ni cyo kimenyekanisha abana b'Imana n'abana ba Satani. Umuntu wese udakiranuka cyangwa udakunda mwene Se, si uw'Imana.
Idwe ka Rubanga kede idwe ka Sitani nyutere iepone kacal kaman: jo dedede kalikame timo gikame opoore, amoto kalikame maro imiegu kede amiegu gi, likame obedo idwe ka Rubanga.
Man en a bino miyo oneno jo mene obedo otino Obaŋa kede jo mene obedo otino a Catan: ŋat a mom timo gin a tye atir mom atin Obaŋa, naka ŋat a mom maro ominnere.
Ni mu shino nimwo mweesi babaana ba Wele ni babaana ba Sitaani bamanyikhila: buli mundu yeesi ukhakhola bye bukwalaafu ta, namwe uyo ukhakana umuundu washe ta, s'aba umwaana wa Wele ta.
Aŋun, ileereunete ŋidwe ŋulu erae ŋulu ka Akuj ka ŋulu erae ŋulu a Satan; ituŋanan daadaŋ ŋini nyitiyae ŋuna iyookino, kori ŋini nyemina lokaato keŋ, nyerae iŋes ikoku ka Akuj.
Aha, abaana ba Ruhanga n'abaana ba Sitaane niho bareeberwa: weena okora ebitahikire, nari otakunda munyaruganda, biri ti wa Ruhanga.
Hino njʼehihumanyiraho abaana ba Hatonda nʼaba Sitaani, hiisi muutu atahola ebiruŋamu oba atenda mulebewe, oyo saaba mwana wa Hatonda.
Ku kino kw'omanhira abaana ba Katonda n'aba Sitaani. Kiisi atakola bya butuufu oba n'atagonza muganda we oyo aba ti wa Katonda.
Anzi Munguni piyi e’da yi e’yo ’disi anzi ’ba asu supirini be: ’ba dria alu alu e’yo kililiru ’yepi kuri ovuni ’ba Munguni ku, ’ba i adrini lepi kuri vini ’dinile indi.
Era ekitumanyiciryaku abaana ba Kibbumba nʼaba Sitaani niikyo kinu ekiti: Buli muntu atakola ebyobutuukirirye, waire yooyo atataka owoluganda, iye oyo abba timwana wa Kibbumba.
Katika hili watoto wa Mungu ni dhahiri, na watoto wa Ibilisi nao. Mtu yeyote asiyetenda haki hatokani na Mungu, wala yeye asiyempenda ndugu yake.
Here is the clear difference between God's children and the Devil's children: those who do not do what is right or do not love others are not God's children.
Ãma anzị Ãdróŋá drị̂ kí drĩdríŋĩ awa anzị Sĩtánĩ drị̂ abe ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ. ꞌBá ị́jọ́ mgbã Ãdróŋá ꞌbã lẽlé rĩ idélépi ku, jõku drĩ ꞌbá ãzí kí lẽ ku, adru ngọ́tị́ŋá Ãdróŋá ãni la ku.
Nyahukana giicala hakati̱ wa baana ba Ruhanga na baana ba Sitaani gyogyo gigi: Bab̯wo bantu benseenya batakora bintu bi̱doori̱ rundi batendya bei̱ra baab̯u, babba kwahi baana ba Ruhanga.
ꞌBâ anji Múngú vé rĩ pi nị̃ ámá rá, ꞌbâ kpá anji ãdróko vé tã ꞌdụꞌbá ngaꞌbá rĩ pi nị̃ ámá rá, ãꞌdiãtãsĩyã ꞌbá tã ꞌoópi pịrị ku, ꞌí ọ́gụ́pị ri lẽépi ku rĩ, adri mvá Múngú vé ni ku.
Haala niiyo tukumaniililagha baana baa Luhanga nʼabaa Si̱taani̱. Weena oghu ataakukolagha bi̱hi̱ki̱ye taali wa Luhanga, kandi nʼoghu ataku̱ndi̱ye muunakiye, naye taali wa Luhanga.
Nako e’di na mbeki andanda Tunduru rikeraye te’duri, nako andanda Mazu rikeraye ’dinu. Inda ’be’di ala ma manzo orerani ozozira ’ba lindo ini Tunduru rike ’ba, indani ’be’di ma ka edrukoni awu ’bara ’dinu.
Ha kinu abana ba Ruhanga balekirwe, kandi na bana ba Setani: wena atarukora ebyokuhiki’ra tali wa Ruhanga, nobwakuba ogu atarukugonza mugenziwe.
Sino nisyo esikera hwaanyala ohukabuhania bulai akatikaati w'abaana ba Nasaae neende aba Sitaani. Omuundu yeesi otahola ebiluungifu, oba otaheera owaasye, oyo haba saaba ali omwaana wa Nasaae.
Giyene bene me miyo yweyo i cal lee ma giyubo ca wek omi cal lee-nu olok lok, dok bene wek omi jo ma pe gibiworo cal lee-nu ginekgi woko.
Man jumio ire y a eyui lietho ire, cil ni ayi yedine, kara ayi yedine weci, kara dhanu ceke de ma girwo ngo ni ayi yedine juneggi.
Kocamakinete etyang' lokiyareit akutakin euria nama ka aputo naka etyang' kalo sodit, tetere ebeikini aputo inera kosodi akiara ng'ulu kere lu mam kebeikinete akimaa nesi.
Ekisolo kino ekyokubiri ne kikkirizibwa n'okussa omukka ogw'obulamu mu kifaananyi ekyo eky'ekisolo ekyasooka, ekifaananyi kyogere, era kissise bonna abagaana okukisinza.
Ogwaŋ mar'ario me, omiy go meni ma kudho kwo i cal p'ogwaŋ marapena, ŋey cal no wonyali luwo aka womiy woneki woko ji je ma jokwero lamo cal m'ocwey no.
Lepe aruke i tikindra ŋo ŋanilo yuka, ma lepe ku kukuliani‚ ma lepe ku tikindra ŋutulu laga a’biye ku teminizo na ŋo lo kukuna beti gborolo kilo i reremoyi.
Ihabwa guha icyo gishushanyo cy'inyamaswa guhumeka, ngo kivuge kandi cyicishe abatakiramya bose.
Doko oko yei ne mino cal me le nono wei kame mie kuo, tetekeny cal nono karuno kiton yamo di eko mino koneko jo kame dagi wore.
Dok ote yeye miyo weo baŋ cal lee ca, me cal lee dok kob kopporo, dok daŋ me mi nek jo luŋ ame pe woro cal lee.
Kusolo kuno kwe khaabili kwaweebwa bunyala khuheela kumuukha kukureera bulamu mu shifwani she kusolo kukwanyoowa, nio akile shifwani isho shinyale khukanikha, ni khukhwiira abo babaloba khukhwisaaya shifwani she kusolo ukwo.
Aponi tocamakinae etyaŋ ŋolo a ŋiarei akieŋakin akiyar tooma lotorube ŋolo ke etyaŋ a ŋolo ke ekiŋaren, ikotere kisirworik etorube ka kitaar daadaŋ ŋulu awounete akilip neni keŋ.
Kikaikirizibwa n'okuta omwitsyo gw'amagara omuri ekyo kishushani ky'ekinyamaishwa ky'okubanza, ngu ekyo kishushani kibone kugamba n'okwitisa abarikwanga kukiramya.
Nga Hatonda aleha ogusolo guno ogwohubiri guba nʼobuŋangi owʼohufuuŋa omuuya ogwʼobulamu mu hifaananyi ehyʼogusolo ogudaayi ehi babbota hiŋange ohuloma, era nʼobuŋangi obwʼohulagira ohwita hiisi agaana ohuhijumirya.
Kyaikirizibwa okuta obulamu mu kifaananie ekyo, ekifaananie ekyo kisobole n'okwogera, era kiite boonaboona abaloba okukisinza.
Fe erini ava fezu wura nguruni dri, ’dini wura nde nguruniri ma ’yo e’yo ani, ma fe vini ’ba dria wura nguruni inzipi ku ’diyi ma ovu fuzaru kai ra.
Ogusolo ogwokubiri ogwo ni bagwikirirya nʼokwezyesya okufuwa omwota ogwʼobwomi, omu kifaananyi ekyʼogusolo ogwasookere, ekyo kibbe kyomi kitumule, era kiragire baite abo bonabona abagaana okukisinza.
Akapewa kutia pumzi katika ile sanamu ya mnyama, ili ile sanamu ya mnyama iongee, na kuwafanya hao wote wasioisujudu sanamu ya mnyama wauawe.
The second beast was allowed to breathe life into the image of the first beast, so that the image could talk and put to death all those who would not worship it.
Úfẽ ụ̃bọ̃gụ̃ ꞌdã ní ũkpõ ãvẹ̃vị̃ sĩ ídri fẽjó íꞌdá ãnãkpá kãyú ꞌdã ní sĩ icójó ị́jọ́ jọjó fẽjó la ꞌbá íꞌdá ꞌdã ị̃nzị̃lépi ku rĩ kí ụꞌdị́jó rá.
Ruhanga yaaheeri̱ kisolo kyakabiri b̯u̱sobozi̱ b̯wa ku̱soboresya ki̱kyo ki̱si̱sani̱ kya kisolo kya kubanza kutandika kuhuumula, aleke ki̱si̱sani̱ ki̱kyo kisobore kubaza na kwi̱ta bantu benseenya bakusuula kukiramya.
Sẽkí ĩri ní ũkpõ, ã vu rí ẹ̃vị̃vị̃ ị́ndrị́lị́kị́ ị̃bị̃gọ́ drị̃drị̃ rĩ vé ĩ ní údé ꞌdãri agá, ã adri rí ídri rú, ã átá rí átátã. ꞌBá gãꞌbá ị́ndrị́lị́kị́ rĩ ị̃njị̃gá sĩ rĩ pi, ã úꞌdị́kí rí kộpi ũdrãá céré ꞌdĩísĩ rá.
Kisolo eki baaki̱si̱i̱mi̱lani̱ya kuhuuha lwoha mu kisasani̱ kya kisolo kyoku̱du̱bha kyakoli̱ye eki, niikuwo kigubhe ku̱bu̱gha. Baaki̱si̱i̱mi̱lani̱ya kwita abakubhenga kulami̱ya kisasani̱ kya kisolo eki.
Nako ’bakokoni ovu o’be eyi lezi rikera kesu’o, nowora lezi ndo rike eyini e’di ti, nako ’bama ma kari ile ’ba eyi lezi ndo rikerani iingiraye ’bayi iye ohu e.
Kandi kyahabwa okuhaisa okuikya orwoya ekisisani kyekisoro, kigambe, kandi kiise bona bataramya ekisisani kyekisoro.
Esisolo syohubiri sino syeecha syafukiirirwa ohuyeera omuuya kwobulamu kwiingire mu sifwaanani sy'esisolo syataangira sira, hu sifwaanani esyo sinyale ohulomaloma neende ohwiita abaandu boosi ababa nibatachia hunyala ohusiinamira.
Myero wati tic pa ŋat ma oora ma ceŋ pud tye; dyewor bibino ma ŋat mo pe twero tic.
Wakowatimu tic pa ng’atu m’uora be, ma fodi ceng’ nuti: diewor ubebino, ma ng’atu moko mbe ma copo timo ie tic.
Kibusakinit oni aswam asomisio nuka ng'oli kalo kijukuuni eong' ering'a erait paran. Edoluut akware na emamare itwan ipede kepedori asoma.
Ffe tuteekwa okukola emirimu gy'oyo eyantuma, ng'obudde bukyali misana. Ekiro kijja, omuntu ky'atayinza kukoleramu.
Kafodi piny ler waripo timo tic pa ŋat'ooran, mudho bino, ma ongoye dhano m'onyal tic.
Ti yi kone kitazi ti Ŋun laga lo sunyundro nalo ti inga kolona ina kata. Mudena ina ipondra, ’bo le’de ŋutu ’bayi lo romoki kondra kita ku mude.
Nkwiriye gukora imirimo y'uwantumye hakiri ku manywa, bugiye kwira ni igihe umuntu atakibasha gukora.
Wan miero otimunu tice me ngat oora di pwodi ceng tie, iwor bino tuno di ngatamoro likame ko twero tic.
Myero oti wunu tic a ŋat ame oora kun cen pwod tye; dyewor bino tuno ame ŋattoro mom twero tic.
Nga antsye ashiili kumuusi, shakhila khukhole kimilimo kyooyo uwanduma ise. Mbaawo unyala waraamba kumulimo nga antsye bwelabuule ta.
Itemokino iwon etiyata ŋiticisyo ŋulu a ŋolo ekeyakuunit ayoŋ eriŋa erae apaaran; ebunit akiryonut ŋina ka akuwar, ŋina nyepedorya idiotuŋanan akitiya.
Tushemereire kukora emirimo y'owantumire bukiri nyomushana; reeba bwaza kwira, hatariho orikubaasa kukora.
Ni guhiiri muusi, huli nʼohuhola emirimo jʼoyo owaatuma. Esaawa yinahoole ehiirema hyaŋamba omuutu nʼatasobola hutamba.
Tuteekwa okukola eby'oyo eyantuma nga bukaali musana, kuba obwire buli kwidha nga ghazira aghanga kukola.
Le ama ma nga azi ’ba ma ti epepirini, de nga etu be ’do indi; inini ’ye emu emu, te ’ba aluni ecopi azi ngazaru inisini yo.
Aale nga kukaali musana omuntu owaayezyerya okukola, kyetaagisya okukola omulimo gwʼoyo eyantumire. Nʼolwekyo, nkola omu kiseera kinu olwakubba ekiseera kiiza obwire nga bwirugaire owenalibba nga tinkaali mpezya okukola.
Imenipasa kuzifanya kazi zake Yeye aliyenituma maadamu ni mchana, usiku waja asipoweza mtu kufanya kazi.
As long as it is day, we must do the work of him who sent me; night is coming when no one can work.
Ãnga kí ãzị́ ꞌbá áma tị ãpẽlépi rĩ drị́ gá rĩ, ãngũ drĩ adru agá ule rú ị̃tụ́ sĩ ꞌdĩ. Ị́nị́ drĩ acá ꞌbo, ꞌbá ãzí ãzị́ ngalépi ị́nị́ sĩ la ꞌdáyụ.
Twe tulina kukora milimo mya yogwo munyakuntuma ha b̯wi̱re nka b̯ub̯u b̯wa mwinsi. Kubba i̱jolo li̱li̱yo li̱kwi̱za, ha b̯wi̱re b̯wa bantu bakwi̱za kubba mu nti̱ti̱ balibba batakusobora kukooramwo milimo.
Lẽ ꞌbâ ngakí ẹ̃zị́ ꞌbá ma ĩpẽépi rĩ vé rĩ, ị́sụ́zú ãngũ rĩ ní drĩ adrizú ụ̃tụ́ŋá rú nõ. Ị́nị́ŋá ri ímụ́ ꞌdĩíꞌdĩ, ꞌbá ãzi ícó tã ãzi ꞌoó ãní ku.
Bwile bunaliyo nkulaghiluwa kukola mulimo ghwa oghu akantuma abbali̱ye. Bwile bukaakwalagha taaliyo oghu akukolagha mulimo ghwona.
Awuza mozo uwu tetuzira rikeraye ozo, lindo uto kaza ’dira’o. Huna kasa va ma ’be’di ala ingi ma kosu ese mozoni ozo.
Kituhikirire okukora emirimu yogu ayantumire, obuire bunyamusana. Ekiro nikiija omuntu ekyatasobora kuko’ra mu.
Efwe huhoyere ohuhola emirimo ky'oyo owaanduma, obwiire nibusisiiri esideete. Olwohuba esiro siri ohwiicha, yibuleo omuundu onyala ohuholeramo omulimo.
ka pud loko lok man, pol obino, oumogi; lworo omakogi ka gidonyo i pol.
Kinde m’ebeyero lem maeni, afuru bino, uketho tipo i wigi: lworo de negogi ka gimondo i afuru.
Ering'a nesi inera, kotakanuni edou kosodi arapakin kesi ka etoribe keng'; kosodete ikiyakia akuriakar na abunia edou kuju kes.
Bwe yali ng'akyayogera ebyo, ekire ne kijja ne kibabikka n'ekisiikirize kyakyo, awo abayigirizwa ne batya nga kibabikka.
Munyo fodi go luwo ameno, pondeponde obino to umo jo, to lworo omako jofonjirok munyo jodonjo i pondeponde no.
Ku lepe laga inga ilo kukulia, ’diko ne’de druga ’diyundra‚ i muluzu na ko‚ ’bo ko akuze ku lubo naga i ’diko kata yuna.
Akibivuga igicu kiraza kirabakingiriza, bakinjiyemo baratinya.
Di pwodi oudo etie yamo, edou oko bino di oko umo gi pukupuk; lworo oko mako josiao kakame oudo edou tie umo gi kede.
Ka en pwod tye ka kop, tipo pol obino owumogi, lworo ocirogi oko me donyo i pol.
Ne Petero n'aba nga ashiloma aryo, namufweeli weetsa wabafusilisa, nabo betsula khuurya, nga namufweeli abafusilisa.
Ani eriŋa iŋes irworo, bu edou, torapuwa ikes aribo, tobul ikes ŋolopite alomaryata lodou.
Ku yaabaire naakigamba, haija ekicu kyabasangira. Ku kyabashwekire, abatendekwa baatiina.
Peetero gaali ahiroma ebyo, ngʼehireri hiija hibawiiha nga niye nʼabahye ngʼobuti bubaŋamba.
Yali akaayogera ekire kyaidha kyabakingiriza era baawulira okutya bwe baali bali kwingira mu kire.
Erini e’yo ’diyi ’yoria, iriti nga esi yi dria, endriniri nga yi a’bu ci; yini firia iriti alia uri nga yi bi ra.
Neye oPeetero oweyabbaire ngʼakaali atumula ebyo, ekireri ni kiiza ni kibabbuunaku bonabona ababbaire awo nga kitwaliiryemu nʼoPeetero aamo nʼabainaye. Abeegi ba Yesu ni batya ino ngʼekireri kibabbuunaku.
Alipokuwa akisema hayo, lilitokea wingu likawatia uvuli, wakaogopa walipoingia katika wingu hilo.
While he was still speaking, a cloud appeared and covered them with its shadow; and the disciples were afraid as the cloud came over them.
Pétẽrõ ꞌbã drĩ ị́jọ́ jọ agá ꞌdĩ agá ꞌdâ ụ̃rụ́ꞌbụ̃ angá aku kí cí, idé kí dó ụ̃rị̃ sĩ ĩꞌbã kí fijó ụ̃rụ́ꞌbụ̃ agá rĩ sĩ.
Peeteru b̯uyaali naakubaza bi̱byo, kikaka kyei̱zi̱ri̱ kyababbumba baabba na ku̱ti̱i̱na nibali mu mu̱tu̱ntu̱lu̱ gwakyo. Beegeseb̯wa, b̯u̱baaweeni̱ kikaka nikikubabbumba, baati̱i̱na.
Pétẽró kã rií tã rĩ átá, ị́rị́bị́tị ní ímụ́zú kộpi ọ̃zụ̃zú, ụ̃rị̃ fụ Yẹ́sụ̃ vé ꞌbá áyúãyũ rĩ pi rá, ị́rị́bị́tị rĩ ní kộpi ọ̃zụ̃ụ́ rĩ sĩ.
Naanabu̱gha atiyo, kicu kyasa kyabaswi̱ki̱li̱la boona, ti̱ beeghesebuwa aba boobahila kimui.
Nako ma ka e’di nani owura’o, trutru kotu iye druko’o, niri sinzi tu’ba iye vii, nako ma kari usu trutru kesu ’ora’o uru kode iye.
Obwakaba nagamba ebi, ekicu kyaija nikibasikiriza; obubatahire omu kicu batina.
Nae niyali hwasilomalomaanga atyo, esireesi syeecha, syababwiiha; mani nibali nibengira mu sireesi, batya muno.
En ocako penyogi ni, “Wun wumito ni atimmiwu kit gin aŋo?”
Ewacu igi kumae, Wuyenyo atim ang’o iwu?
King'isi Yesu kesi ebe, “Inyena.”
Yesu n'ababuuza nti: “Kiki kye mwagala mbakolere?”
Yesu openjo jo ni, “Aŋo ma wiyenyo atim riwin?”
Lepe druga piza ko adi‚ “Ta nyadru ku na konaki ta inyo?”
Arababaza ati “Murashaka ko mbaha iki?”
Yesu oko penyo gi be, “Nyo inonono kame imitunu be ango atim ne wu?”
En openyogi ni, “Imito ni atimmiwu ŋo?”
Kila abareeba ari, “Mukana imbakholele shiina?”
Kiŋit Yesu ikes tema, “Nyo icamito iyes ayoŋ eketiyak iyes?”
Yaabagarukamu ati: Mbwenu nimwenda ngu mbakorere ki?
Nga Yesu ababuusa ati, “Mwenda mbaholere hi?”
Yaabakoba ati: “Kiki kye mwenda mbakolere?”
Eri nga ’yo yi tia kini, Emi le ma ’ye emi dri a’dini ya?
OYesu nʼababuulya ati, “Niki ekimutaka mbakolere?”
Akawaambia, Mwataka niwafanyie nini?
“What is it?” Jesus asked them.
Yẹ́sụ̃ uja kí zịlé, “Ãko ĩminí lẽlé má idé ĩminí rĩ ãꞌdu?”
Yabei̱ri̱ri̱mwo naakoba, “Mu̱kwendya mbakolere kyani?”
Yẹ́sụ̃ ní kộpi zịzú kĩnĩ, “Ngá ĩmi ní lẽé mâ ꞌo ĩmi ní rĩ ãꞌdi?”
Aababu̱u̱li̱ya ati, “Mukubbala mbakolele ki?”
Yesu kowu iye nowo, Lile uwu ami e’du ozo?
Yabagambira ati Nimwenda mbako’re ki?
Mani Yesu yabateeba ati, “Siina syeene si mudaha ese mbaholere?”
Odok iye ni, “Ŋat ma otime kicani.” Yecu owacce ni, “In bene cit, icitim kit meno.”
Ewacu ire kumae, Ng’atu ma kisa nege i kume. E Yesu wacu ire kumae, Cidhi, itim kumeno.
Kinyakuni lokesisianakinan Ikisila ebe, “Lo asiana kama keng'.” Kobong'okini Yesu, “Koloto konye ijo kisoma kong'ipe kong'in.”
Omunnyonnyozi w'amateeka n'addamu nti: “Oyo eyamukwatirwa ekisa.” Awo Yesu n'amugamba nti: “Naawe genda okolenga bw'otyo.”
Go odwoko ni, “Ŋat'onyutho go wor.” Yesu odwoko ni, “Ibende kidhi itimi ameno.”
Katogoloni lo kukuzunalo druga teyitokindro lepe adi, “A ilo ŋutu lo gbo’da ku ediyo ku lepe ilo.” Yesu druga taki ndra lepe adi, “Uti ku kone de.”
Yesu aramubwira ati “Genda nawe ugire utyo.”
Yesu oko waco ne be, “Ida oti itim kamanono.”
En te gamo ni, “Dano ame otime kica ca.” Yecu te kobbe ni, “Yin daŋ wot itim amannono.”
Umuleekeli wamwiilamo ari, “Uyo uwamukholela bye shiisa.” Kila Yezu amwiilamo ari, “Nawe n'utsye ukholatsake uryo.”
Toboŋok iŋes tema, “Erae ŋolo abu kisyoni iŋes.” Tolimok Yesu iŋes tema, “Ape iyoŋ daŋ, kitiya ikwaŋinapei.”
Onu ati: N'owaamugiriire esaasi. Yesu yaamugira ati: Irooko naiwe otwaze otyo.
Ngʼomusomesa wʼamagambi amugobolamo ati, “Oyo owʼamuŋambira ehisa.”
Yesu yaamukoba ati: “Ja, weena okole otyo.”
Eri nga ’yo ra, ’Ba yiki ’bapi eri vuri’i. Yesu ’yo eri tia, Mi mu ’ye ’dini indi.
Omukugu omu bya Mateeka ga Musa nʼairamu ati, “Oodi eyamukwatiire ekisa.” Kale awo oYesu yena nʼamukoba ati, “Wena aale atyanu oyabe okolenge otyo.”
Akasema, Ni huyo aliyemwonea huruma. Yesu akamwambia, Nenda zako, nawe ukafanye vivyo hivyo.
Jesus replied, “You go, then, and do the same.”
Ágọ́bị́ ãzị́táŋá imbálépi rĩ umvi, “Ágọ́bị́ ị́jọ́ idélépi jĩránĩ múké rĩ rú rĩ ĩꞌdi ásị́ ị̃gbẹ̃ icélépi ágọ́bị́ ꞌdĩ ꞌbã ãzãkoŋá sĩ rá rĩ ꞌi.” Yẹ́sụ̃ lũ ĩꞌdiní, “Ími ãmgbã rĩ ꞌbã idé ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌbá kí ụrụꞌbá gá cécé ágọ́bị́ Sãmãríyã rú ꞌdĩ ꞌbã ị́jọ́ idéjó ágọ́bị́ ụ̃gụꞌba ꞌbã kí colé ãzíla ralé rĩ rụ́ rĩ áni.”
Mwomwo Yesu̱ yaaweera yogwo mwegesa wa biragiro, “Naweedede, gyenda otwalenge b̯uli muntu kurungi nka mu̱taahi̱ waamu, nka Mu̱samali̱ya ku̱yaakoori̱.”
Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú ĩri ní kĩnĩ, “ꞌÍ mụ tã rĩ ꞌoó sụ̃ ꞌdĩri tị́nị.”
Aamukuukamu ati, “Ni oghu akamughilila ngughuma.” Yesu aamughila ati, “Naawe oghende okolaghe otiyo.”
Kowu nowo, ’Be’di ma odoo ka ini odera. Yesu kowu ini nowo, Osu, ozo newo.
Yagamba ati Ogu ayamuganyire. Kandi Yesu yamugambira ati Naiwe nukwo ogende okole oti.
Nae yaboola ati, “Oyo owamukwiira esisa.” Mani Yesu yamuboolera ati, “Cha mani wesi ohole otyo.”
Ka odwogo botgi onoŋo gunino woko, ci owaco bot Petero ni, “Cimon, inino woko ce? Pe itwero kiyo piny pi cawa acel mo?
Man ebino, enwang’u ginindo, man ewacu ni Petro kumae, Simon, inindo? icopo kio ngo saa aceli?
Kobong'ori kodumuni ikiyakia keng' iuni ejotoete. King'isi nesi Petero ebe, “Simon, ijotoe ijo? Kemam ijo kibeikini akilip atikere akolong' apede?”
Awo n'ajja, n'asanga Peetero ne Yakobo ne Yowanne nga beebase, n'agamba Peetero nti: “Simooni, weebase? Tosobodde kutunula wadde okumala essaawa emu bw'eti?
Gikenyo go ogik to nwaŋo jofonjirok adek no jonindo,
Ku lepe laga apondra, lepe druga ku rumbi ko i toto, druga piza Petero adi, “Simona, do tototo ya? Do ani romoki gbo’da ku konye gboŋa sawa gele’du ya?
Araza asanga basinziriye, abaza Petero ati “Simoni, urasinziriye? Harya ntubashije kuba maso n'isaha imwe?
En eko dwogo eudo josiao nogo onino, di en eko waco ne Petero be, “Simoni, mam in kom itie nino? Benyo, oudo likame itwero bedo di ineeno pi esawa acel kenekene?”
Te dwogo onwoŋogi doŋ onino oko, te kobbi Petero ni, “Cimon, inino anina? Mom itwero kiyo piny keda pi caa acelloro?
Yezu n'akobola wanyoola nga baleekelwa balikho bakona. Wareeba Petero ali, “Simoni, ulikho ukona? S'unyala wekhala meeso khumala akhaba inyaanga indweela yonyene ta?
Toboŋo nabo Yesu neni kec, toryamu ikes ejotoete, tema neni a Petero, “Simoni, ijotoe iyoŋ a? Nyipedori iyoŋ akikieny tari epeisaa daŋ a?
Ku yaizire, yaashanga bagwejegyeire; yaagira Petero ati: Simooni, ogwejegyeire? Tiwaabaasa kureeba naanye eshaaha emwe?
Ni gagobolayo nga gagaana Peetero, Yakobbo ni Yowaane ni baŋenyuha, ngʼaloma Peetero ati, “Simooni, oŋenyuha? Ndimusobola hubaŋo moni wayire ohuhena esaawa ndala yonyene?
Okuja okwira, yaayagaana nga batendwike. Yaakoba Petero ati: “Simoni, otendwike? Toghanze kumoga waire saawa ndala eti?
Eri nga emu yi isu o’du koria, eri nga ’yo Petero ma tia kini, Simoni la, mi o’du ko ya? Mi econi tezaru mile be etu alu ku ya?
Awo nʼaiza, nʼayaja oPeetero nʼoYaakobbo nʼoYokaana nga bagonere, nʼakoba oPeetero ati, “Simooni, mugonere? Mubbaire timwezya kubonia waire esaawa emoiza eti?
Akaja akawakuta wamelala usingizi, akamwambia Petro, Je! Simoni, umelala? Hukuweza kukesha saa moja?
Then he returned and found the three disciples asleep. He said to Peter, “Simon, are you asleep? Weren't you able to stay awake for even one hour?”
Yẹ́sụ̃ la mụ ãgõlé ímbáꞌbá ꞌba rụ́ ꞌdõlé, ịsụ́ kí ụ́ꞌdụ́ ko agá. Umve Sị̃mọ́nị̃ Pétẽrõ ꞌi jọ ĩꞌdiní, “Ĩmi ụ́ꞌdụ́ ko yã? Ĩmi icó tẽlé mịfị́ trũ mmgbọ sáwã ãlu ku yã?”
Kasi mwomwo yei̱ra hali beegeseb̯wa baamwe, yaabaagya beebbaki̱ri̱. Mwomwo yaaweera Peeteru, “Si̱mooni̱, weebbaki̱ri̱? Timukusobora kadi kumala saaha gi̱mwei̱ nimukuwona?
Yẹ́sụ̃ ní ꞌi újázú gõzú ívé ꞌbá ꞌî pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi vúgá ꞌdãá, ị́sụ́ kộpi ri ụ́ꞌdụ́ ko. Ĩri ní ꞌyozú Sị̃mọ́nã Pétẽró ní kĩnĩ, “Ĩmi ri ụ́ꞌdụ́ ko? Ĩmi ícókí nyo adrií mị be mgbọ sâ be ãlu ku?
Obu aaku̱u̱ki̱ye, aasanga beeghesebuwa be basatu aba baghwesaghiiye. Aaghila Si̱mooni̱ Peetelo ati, “Si̱mooni̱, oghwesaghiiye? Tawaagu̱bhi̱ye kuukala obhali̱i̱ye kumala saaha nʼemui yonkaha?
Nako kesu, kose ko’dori va, nako kowu Peturuni nowo, Simona, lo’do va? Lese ’ba ote uto lebu?
Kandi Yaija, yabasanga bagwihagire, yagambira Petero ati Simoni, Ogwijagire? Obaire otanyina amani kurora nesaha emu?
Mani haandi yabakaana nibakona, mani yaboolera Petero ati, “Simooni, wesi oli ohukona? Sonyalaho ohubaaho meeso
Dano gubedo ka woro min kulu ca pien onoŋo omiyo twerone woko bot lee-nu, dok bene guworo lee-nu kun giwacci, “Aŋa ma obedo calo lee man, dok aŋa ma twero lweny kwede?”
man girwo ni ng’ec, kum emio ng’ol pare ni yedi; man girwo ni yedine, giwacu kumae, Ng’a ma calu yedi maeni? man ng’a ma copo kiedo lwiny kude?
Abu ng'ini itwan komaa emun lokapolon naarai kebu nesi koinaki etyang' apolou keng'. Komaete kesi etyang' de ebalasi, “Ng'ai eputosi ka etyang'? Ng'ai ebeikini akitijii nesi?”
Abantu ne basinza ogusota, kubanga gwawa ekisolo obuyinza bwagwo. N'ekisolo ne bakisinza, nga bwe bagamba nti: “Ani yenkana ekisolo kino, era ani ayinza okulwana nakyo?”
Ji je jolamo bulir kwoŋbedo go oyido omiyo ogwaŋ no meni ma dhum. Jolamo ogwaŋ no bende ka jowaco ni, “Ŋa marom g'ogwaŋ me? Ŋa manyalo lwenyo gine?”
’Bo ŋutulu kilo ateminizo kitulo igbonaga lepe atikindra gborolo teriŋi nanye na tumatana ina. Ko druga teminizo gborolo, druga kulia adi, “Ŋa lo gbo beti gboro, ŋa lo romoki moro ku lepe?”
Baramya icyo kiyoka kuko cyahaye iyo nyamaswa ubutware bwacyo, baramya n'iyo nyamaswa bati “Ni nde uhwanye n'iyi nyamaswa, kandi ni nde ubasha kuyirwanya?”
Jo oko woro twol kiyiliyili nono piento en oudo emio akarunikin mere but le nono. Di gin kiko woro le nono di kiwaco be, “Ngai kame cal bala le noni, doko ngai kame karuno yi kede?”
Jo oworo twon twol iyiliyili ca, pien en omio twerrere baŋ lee-nono, dok daŋ ote woro lee kun okobo ni, “Ŋa kara a cal i Iee-ni, dok ŋa a twero lweny kede?”
Babaandu besaaya kuuremu khulwekhuba kwaba kwaweele kusolo ukwo bunyala bwakwo. Nalundi besaaya kusolo nga bareeba bari, “Ufwana nga kusolo kuno ali ena? Naanu unyala khusoolanisa kusolo kuno?”
Kilipa ŋituŋa daadaŋ neni ke epiu, anerae abu inak apolou keŋ neni ke etyaŋ. Kilipa ikes tari neni ke etyaŋ ebasi, “Ŋae ikoni etyaŋ? Ŋae epedori akitijiore iŋes?”
Abantu baaramya ekijoka, ahabw'okuba kikaba kihaire ekinyamaishwa obushoboorozi bwakyo, kandi baaramya ekyo kinyamaishwa, nibagira bati: N'oha ori nk'eki kinyamaishwa, kandi n'oha owaakubaasa kukirwanisa?
Ngʼabaatu abatafugiirira Hatonda bajumirya ogutemu mu hifo hya Hatonda olwohuba gwaŋa ogusolo ogwo obuŋangi. Era nga bajumirya nʼogusolo ni bebuusa baati, “Ale dala ŋaliŋo aŋeraŋerana nʼogusolo guno? Ale njʼani dala aŋanga ohugusoosa gaguŋangula?”
Abantu baasinza ogusota kuba gwagha ekisolo obuyinza bwagwo, baasinza n'ekisolo nga bakoba bati: “Naani ali ng'oti n'ekisolo kino, era naani asobola okulwana nakyo?”
Yi nga uri inzi, erini okpo opiniri fele nguru dririsi, nga vini nguruni inzi indi kini, A’dini ovu nguruleni ya? A’di eco omba ’bazaru eri beni ya?
Era abantu abataikirirya ni basinza ogumpiri ngʼowebasinza oKibbumba, olwakubba niigwo ogwabbaire guwaire ogusolo obwezye obwo. Ni basinza nʼogusolo gwona, nga bakoba bati, “Mpaawo eyenkana ogusolo ogwo amaani, era mpaawo ayezya okugulwanisya.”
Wakalisujudu lile joka kwa sababu lilimpa huyo mnyama uwezo wake; nao wakamsujudu yule mnyama, wakisema, Ni nani afananaye na mnyama huyu? Tena ni nani awezaye kufanya vita naye?
Everyone worshiped the dragon because he had given his authority to the beast. They worshiped the beast also, saying, “Who is like the beast? Who can fight against it?”
ꞌBá pírí ị̃nzị̃ kí Sĩtánĩ ꞌi ãꞌdusĩku fẽ ũkpõ ĩꞌdidrị́ gá rĩ ụ̃bọ̃gụ̃ ní, ãzíla ị̃nzị̃ kí vâ ụ̃bọ̃gụ̃ ĩndĩ, jọ kí, “Ãꞌdi cécé ụ̃bọ̃gụ̃ áni nĩ yã? Ãꞌdi icó ĩꞌdi be ãꞌdị́ ꞌdịlé rá la nĩ yã?”
Bab̯wo bantu baarami̱i̱rye kihiri ki̱kyo, hab̯wakubba kyaheeri̱ b̯u̱sobozi̱ b̯wakyo ki̱kyo kisolo. Kandi de, na kisolo kikooto kyodede baaki̱rami̱i̱rye. Kyo kiki baaki̱ramyengi̱ ni̱beeb̯u̱u̱lya yati, “Naani yogwo asobora kukira kiki kisolo, mu maani? Tihaloho muntu yenseenya akusobora ku̱ki̱lwani̱sya, akaki̱si̱ngu̱ra.”
ꞌBá rĩ pi céré ngakí rií ngá ãtra ꞌdĩri ị̃njị̃ị́ áyu, ãꞌdiãtãsĩyã ĩri ní ívé ũkpõ sẽé ị̃bị̃gọ́ rĩ ní rĩ sĩ. Kộpi ꞌdekí rií ị̃bị̃gọ́ ri ị̃njị̃ị́ kínĩ, “ꞌBá ícópi ꞌi ụ̃ꞌbị̃ị́pi ị̃bị̃gọ́ be rĩ ãꞌdi ꞌi? Ãꞌdi ri ícó ẹ̃ꞌdị́ ꞌdị ĩri be bã nĩ?”
Bantu baalami̱ya kiyoka eki, nanga kiyoka eki kikaha bu̱toki̱ bwakiyo kisolo eki. Kandi baalami̱ya na kisolo eki mbaghila bati, “Ni ani̱ engaane na kisolo eki, kandi ni ani̱ akugubha kukilwani̱i̱si̱ya?”
Nako ’bamaye kiingiri imani, e’dumbe koko nirike e’di mezirani lezinirata, nako kiingiri lezi ndoni ’dinu, kowuri nowo, A’di ka abongo leziwo? Nako a’di kese kevii oma imbe’ora?
kandi baramya ekijoka, baitu kikahika ekisoro obusobozi bwakyo; kandi baramya ekisoro nibagamba ngu Noha asobora okurwana nakyo?
Mani buli muundu yeesi yachaaka ohwiinamiraanga Syuuhira-banaabi oyo olwohuba yali n'abereese obunyala bwae bwoosi esisolo esyo. Haandi bachaaka neende ohwiinamiraanga esisolo esyo syosi, nibaboola bati, “Muundu siina ofwaanana neende esisolo sino? Wiina mweene onyala ohusilwaania?”
Kit meno yo pud tye twolo wek jo mogo gudony iye. Jo ma yam gikwoŋo tito botgi lok me kwena maber pe gudonyo, pien gin gukwero bedo ki winy.
Ka kumeno kum ebedo kakare ya jumoko bimondo i ie, man ju ma lembanyong’a ma juboth ko lar uyere igi gimondo ngo kum camuco migi,
Ng'ulu lu agete akiirari Akiro Nukajokak mam abutu kodumutu akiyeng'un ng'ini, naarai mam kesi amunokiito. Kanuka ng'unu ejaasi ice lu ecamute kodumutu akiyeng'un ng'ini.
Abo abaasooka okuwulira Amawulire Amalungi, tebaayingira mu kiwummulo ekyo, olw'obutakkiriza bwabwe. N'olwekyo waliwo abalala abakkirizibwa okuyingira.
Joma jopen winjo wac pa Were jok'onyalo nwaŋo ywomirok no; rupiri jok'oyeyo am'omiyo nitie joman m'oyey jo limo kaywomirok me.
Kuwade nyadru ti ku’de ŋutulu lubi i piri ŋanina kata yu‚ ’bo ŋutulu laga a kayo lo trukoki kuu na’buna kilo azara lubo ku kulia ti ’baka na sobu na kuliana.
Nuko rero, ubwo bisigariye bamwe kubwinjiramo, ba bandi ba kera bumvise ubutumwa bwiza bakaba barabujijwe kwinjiramo no kutumvira,
Aso bala kame yongayo pwodi oyabere kede ne jo mogo pi donyo iye, kede da pi kite kame jo kame bin ogeo winyo kede Kop Aber likame oko twero donyo kede iye, pien gin kidagi yei kop nono,
Amanno yo pwod tye twolo me jo mogo dony iye. Jo a rik ogeo rabbigi amut aber mom odonyo, pien gin okwero bedo i winy.
Nashiryo, nga ni shishiili busa shiryo, baalala balinjila mu khuwola ukhwo. Ni naabo babaaboolelwa kamakhuuwa kamalayi makiboole si balinjilamo ta, lwe khuminyaala khwawe.
Pa apotu ŋulu ageunete akiirar Ŋakiro ŋuna Ajokak toryamut akieŋun ŋin, anerae pa anupito. Nai eyakasi nabo ŋice ŋulu ecamakinitae tolomasi nakieŋun ŋin.
Bariya abaabandize kuhurira Amakuru Marungi, bakaremwa kukitaahamu ahabw'okutaikiriza kwabo. Kwonka hariho abandi abaikiriziibwe kukitaahamu, bakahuumura hamwe na Ruhanga.
Eriyo abaatu abanahengire ehiŋuumulo ehyo wayire nga abeeheerera ohuŋulira amaŋuliro amalaŋi sibahingira olwʼobujeemu waawe.
Abo abaasooka okuwulira Amawulire Amalungi, tibaatuuka ku kuwuumula okwo, olw'obutaikiriza bwaibwe. Ghaligho niini abandi abatuuka.
E’yo ’dirisi, ace ’ba azini ma fi alenia ra, te ’ba ndra yini e’yo bari oluzu yi tia oko ’diyi awini ndra fi ku, yini ovule bile kokorurisi,
Nʼolwekyo, kiri nti ekifo kyʼekiwuumulo kya Kibbumba kisigala nga kiriwo abantu okukingiramu. Neye, abo abasookere okuwulira aMawuliro aMasa bakayire okukingiramu olwʼokutaikirirya kwabwe.
Basi, kwa kuwa neno hili limebaki kwamba wako watu watakaoingia humo, na wale waliohubiriwa habari ile zamani walikosa kuingia kwa sababu ya kuasi kwao,
Those who first heard the Good News did not receive that rest, because they did not believe. There are, then, others who are allowed to receive it.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, Ị́jọ́ ꞌdĩ ace ꞌbã gá ꞌdã ꞌbã áni, ãngũ Ãdróŋá drị́ avị́jó rĩ ace drĩ ꞌbá ãzí ꞌbaní sĩ fijó rá, wó ꞌbá ị́jọ́ mgbã rĩ arelépi drị̃drị̃ rá rĩ ĩcẽ kí fijó ala gâlé rá ãꞌdusĩku ĩꞌbã kí Ãdróŋá tị arejó ku rĩ sĩ.
Ki̱kyo kiikaru kya kuhuumula kiloho, kya bantu bandi kibalingiramwo. Bei̱tu̱ Bei̱saleeri̱ banyakubanza kwegwa Makuru Garungi gakukwatagana na kuhuumula ku̱kwo batakakutunge, hab̯wakubba baajeemeeri̱ Ruhanga.
ꞌBá ụrụkọꞌbée ícó fi mụ uvu vũrã Múngú vé rizú uvuzú rĩ agá rá, ꞌbo ꞌbá ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ yịꞌbá drị̃drị̃ rá rĩ pi, kộpi fikí mụụ́ uvuú vũrã Múngú vé rizú uvuzú rĩ agá kuyé, ãꞌdiãtãsĩyã kộpi gãkí ụ́ꞌdụ́kọ́ múké Múngú vé ĩ ní ũlũú rĩ yịgá sĩ.
Kinali dhee ngu bamui balitaaha mu ki̱i̱kalo kya kuhuumula eki, bhaatu bamui mu baadu̱bhi̱ye ku̱u̱ghu̱wa makulu ghasemeeye agha, tabalitaahamu nanga ebo bakaghaya Luhanga.
Inda nowora konzo kere’o yango ’bama eleseye kobiri usu kesu’o, nako ’bama ma e’di mo’darani enyizi vaniraye, kari ese ’ba usu kesu’o iyeta miingi ingirata.
Nukwo obutuboine ngu kiikaire kiti abamu okukutahamu, kandi abo ababandize okutebezebwa ebigambo ebirungi, bakalema okutahamu obwokutahu'ra,
Abo abataangira ohunyoola Emboosi Ndai haba sibanyala ohunyoola obuwuluuhiro obwo, olwohuba haba sibafukiirira. Mani aliwo abaandu baandi endaalo chino abachia ohufukiirirwa ohubunyoola.
Dok gupenye ni, “In aŋa kaa? Tittiwa, wek wadwok lok bot jo muorowa. Ilwoŋŋe kekeni ni in aŋa?”
Ka kumeno giwacu ire kumae, In i ng’a? kara wadwok lembene ni ju m’uorowa. Iwacu ang’o piri giri?
Kosodete kesi aking'it nesi ebe, “Ng'ai konye ijo? Koinak siong' akirot na ilimokinete siong' ng'ulu lu ejukuunete siong'. Inyena ibala ijo kuju kon kelope?”
Awo ne bamugamba nti: “Abaatutumye tunaabagamba nti ggwe ani? Weeyita otya?”
Gikenyo jowaco ni, “Ere waci riwan ŋat'ibedo to. Waripo dwoko wac ri joma jooro wan. Iwaco aŋo ma mako kwoŋin iwon.”
Ko druga piza lepe adi, “Kuru do a ŋa ya? Ma yi ku trukokindro ŋutulu lo sunyundro yi kilo ’busa. Do kuru tazu kulia konu kine adinyo ya?”
Baramubaza bati “None se uri nde ngo dusubize abadutumye? Wowe wiyita nde?”
Gin kiko penye be, “In do ngai? Niang wa wek oud kop kame otwero dwoko ne jo kame ooro wa. Kop nyo kame makin kame in iromo waco?”
Dok onwoo penye ni, “Yin i ŋa? Wek odwok kop baŋ jo ame oorowa. Kara ilwoŋere keni ni yin i ŋa?”
Kila bamureeba bari, “Ne iwe naanu? Lwekhuba khuli ni khubakho ni sheesi khuutsya khuboolela abo babakhurumanile. Wamweene ni wikanikhekho.”
Kiŋita nai ikes iŋes temasi, “Ŋae iyoŋ? Itemokino isua oyaa aboŋokinet kon neni a ŋulu ikiyakuunito isua. Anu ikilimokini iyoŋ isua aŋuna kon?”
Nabo nikwo kumugira bati: Ori oha? Manya nitwenda eky'okugambira abatutumire.
Ngʼaŋo bamuloma baati, “Ale ni tulomere, ndiiwe ani? Hwenda hwagame nʼehyohugobolamo abo abatutumire.”
Agho baamukoba bati: “Niini tukobere, niiwe ani? Kuba abatutumye tunaabakoba tutya? Weeyogeraku ki?”
Yi nga di ’yo tinia, Mi di a’di’i ya? Ama ma omvi e’yo ’ba ama ti pepi ’diyi vu beni ’vii ’yo mi ngulupi ma e’yosi ngoni ya?
Awo ekisembayo tete ni bamubuulya bati, “Abatutumire twabakoba tuti niiwe onaani? Weeyeta otya?”
Basi wakamwambia, U nani? Na tupate jibu la kuwapelekea wale waliotutuma. Wanenaje juu yako mwenyewe?
“Then tell us who you are,” they said. “We have to take an answer back to those who sent us. What do you say about yourself?”
Jọ kí, “Ílũ dó bãsĩ ãmaní mi ãꞌdi ꞌi yã rĩ. Ínze ãmaní ími vú, ãma dó sĩ ị́jọ́ míní umvilé rĩ agụ ꞌbá ãma tị ãpẽlépi rĩ ꞌbanî.”
Kasi mwomwo baamu̱b̯u̱u̱lya, “Weewe naani?” Tu̱weere bigambu bi̱twei̱rayo nabyo hali bab̯wo banyakututuma. Okwebazaho teetei̱?
Kộpi ní ꞌyozú kínĩ, “Mi ãꞌdi ꞌi? ꞌÍ lũ ꞌbá ní, ꞌbâ jịkí rí tã mí ní újá rĩ mụụ́ ũlũú ꞌbá ꞌbâ ĩpẽꞌbá rĩ pi ní. ꞌÍ lũ ꞌbá ní, mî ngúlúpí, mi ãꞌdi ꞌi?”
Haakumaliilila baamughila bati, “Buuye nuuwe ani̱? Tukubbala otughambile ngoku ekweyetagha niikuwo tube na kyakughambila abaatu̱tu̱mi̱ye?”
Nowora ti’diri ini nowo, Imi a’dini? Awu niri e’dini ungu ti ’bama ma teturi awuraye. Lowu e’du mirisiki?
Yagarukamu ati Nangwa. Nikyo bamugambire ngu Niwaho? Itwe tubagarukemu abatutumire.
Mani nibamuteeba bati, “Niiwe naanu? Tuboolere sihuchia ohukobola mu baandu batutumire. Ni siina syeene si welomalomaho?”
Myero obed ŋat ma loyo ode maber kun gwoko litinone miyo gibedo ki winy bot jo madito, ma giworo dano i yo ducu;
ng’atu ma bimo wi juode cu, ma nyithindhe de giwore umbe lele;
Ejii nesi ayaite ekale keng' kotenan, ka akitodikin idwe keng' ayong'it nesi.
Ateekwa okuba ng'afuga bulungi amaka ge, n'abaana be nga bawulize, era nga ba mpisa.
Go ripo bedo ŋata nyalo tic ma peco pere maber, to fonjo nyithindho pere mwolo gi miyo ji dwoŋ.
Ti lepe ’dolaki ŋutulu laga kanye ’bani kilo kuwena soso, ti ŋazi ti lepe kilo sope so kulia ti lepe kine ku teminizo koru.
utegeka neza abo mu rugo rwe, agatera abana be kumvira no kubaha rwose.
En miero ebed dano kame gwoko jo me ture kiber, di emio idwe mege winye di kiwore i yore dedede.
Myero en bed ŋat ame loo ode aber kun gwoko itino mere bedo i winy baŋ odite, dok daŋ oworo i yore luŋ;
Ali ni khuuba umuundu unyala khulolelela be mungo mweewe bulayi, ni khutsoyisa babaana beewe musaambo tsindayi nga bamuwulila mu buli saambo.
Itemokino iŋes erae ŋolo epedorit akidar ekal keŋ ke elope ejok ka ŋolo epedorit akituruwor ŋidwe keŋ ŋulu epupete ŋakiro ka ŋulu eyakatar akerit alopitesyo a daadaŋ.
Ashemereire kuba orikubaasa kutegyeka eka ye, abaana be nibamworobera kandi nibamuha ekitiinwa omu miringo yoona.
Ali nʼohuba muutu aŋuga bulaŋi amago gage, nʼabaana babe ni bamuŋulira era ni bali bʼesambo ndaŋi.
Ateekwa okuba ng'aghanga bukalamu amaka ge, ng'akuuma abaana be nga bawulize era nga ba mpisa.
Eri ma ce ’ba eri vile joa ’diyi dri onyiru, anzi erini ma eri e’yo erini inzita be e’yo driasi;
Ali nʼokubba ngʼafuga kusani ino enyumbaye, era nʼabaanabe nga bamugondera, nga bali nʼempisa nsa.
mwenye kuisimamia nyumba yake vema, ajuaye kutiisha watoto katika ustahivu;
he must be able to manage his own family well and make his children obey him with all respect.
ꞌBã adru ꞌbá lị́cọ́ ĩꞌdidrị̂ drị̃ celépi múké la, anzị ꞌbã kí tị arelé vâ rụlé rũrũ la.
Akusemeera kubba muntu afuga mu̱gi̱ gwamwe kurungi, yeegesya baana baamwe ku̱mwegwa na kumutamwo ki̱ti̱i̱ni̱sa, mu bintu byensei̱.
Lẽ ã mba ívé ꞌbá ꞌbẹ̃tị́ ãsámvú gé rĩ pi ã tã múké, lẽ anjiŋá ĩrivé rĩ pi ẽ ị̃njị̃kí ĩri ị̃njị̃njị̃, ãzini ã ꞌdụkí ĩrivé tã ngaá.
Abhonganuuwe kuba muntu oghu aloleleeye ka yee kusemeeye, kandi oghu baana be bahu̱ti̱i̱ye.
Kese ini ’bama nirike amara ’oraye druko tigbo ore, ma andanda nirikeraye onzo muworiki nako miingiki zo.
alema kurungi rnjuye wenka, ahuliza abanabe omu kutinwa kwona;
Ahoyere ohuba omuundu onyala ohuliinda edaala lyae bulai, oweekesa abaana bae ohuba abaloonga haandi ababeresa abaandu oluyaali mu ngira choosi.
Adok iye botgi ni, pe kitwa wan Luroma me miyo dano mo i ciŋ ludote ma peya gimiye kare me cuŋ i nyimgi waŋ ki waŋ wek opid pidone i kom lok ma gidote iye.
Aloko igi lembe, nia en e kura mi Jurumi ngo ya juwodh ng’atu moko, ma fodi ng’atu ma judote gikunendri ku wang’gi ngo, ma fodi jukuyio ngo de ya eyer pi lembe ma judote ko.
Kabongokini eong' kesi ebe mam kerait ekisil ka Iromayon atubokin lo iwosate ering'a nesi kiriamakini nepepe ka ng'ulu lu iwosato nesi, bobo ainakino apak naka aking'ere nu iwosatere nesi.
Nze ne mbaddamu nti: ‘Si mpisa y'Abarooma okusalira omuntu omusango okumusinga, nga tannasisinkana na bamuwawaabira, n'asobola okwerwanako mu musango gwe bamuvunaana.’
To awaco rijo ni, ‘Joroma jokibol dhano woko kafodi go k'onenere awaŋ g'awaŋ gi joma osa go to won kutho osere gi jo.’
Na druga teyitokindro ko adi ani gbo’da a gbiyeri lo ŋutu ti Roma kilo i tikindra na le’de ŋutu ti inga ŋutu laga lo sosoyilo aku lira ku kasosoyi ti lepe kilo i koŋo yu tro, ti inga lepe aku rumbi koŋo gboŋa na ’dodrini lepe bo na kulia na soyini lepe kine.
Ndabasubiza nti ‘Si umuhango w'Abaroma gutanga umuntu ngo apfe abamurega batari imbere ye, akemererwa kwiregura ibirego.’
Do ango ako dwoko ne gi be, likame obedo ekite me Joroma pi jalo ngatamoro i cing jo di pwodi likame eriamakin kede jo kame tie pide wang i wang, me wek eda eud kare me pido i kom kope kame kopide iye.
An ate dokkigi iye ni, mom kite a jo Roma me miyo dano moro baŋ jo apide a kun mom ru en orwatte kedgi waŋ i waŋ, ote miye kare me pido i kom gin ame opide iye.
Nase nabelamo ndi siili isaambo ye Baroma khuwayo umuundu khuwabilwa kumusaango nga umweene ashiili khubonana ni babamuwabiile khu moni ta, n'umweene khukhwiwotsakho lwe bilomo byeesi bamuwabila ta.
Nai abu ayoŋ olimok ikes atemar nyecamit ekisil a Ŋiromanin akipotor idiotuŋanan, eriŋa ŋolo isitakinitae nyiryamuna ka ŋulu isitakinito iŋes, toyakaunor apaki ŋina irworor iŋes aŋuna keŋ anakiro a ŋuna isitakinitere iŋes.
Kwonka naabagira nti: Ti mucwe gw'Abarooma kucwera omuntu orubanja, baakimutabaariza batariho, kandi atakaikiriziibwe kwetonganira orubanja rubarikumutura.
Ne ese nʼabaloma ti sikola yʼAbarooma ohusalira omuutu omusango nʼahiiri huŋosya nʼabamuŋaŋabira.
Naabairamu nti, ‘Ti mpisa y'Abaroma okusalira omuntu omusango okumusinga ng'akaali kuwoza n'abamughaghabira maiso ku maiso, ni yeeyogeraku ku bye bamughaghabira.’
Ma omvi e’yo yi tia ’dini, ama ’ba Rumini adrini ’ba aluni fe ku, de nga ’ba nde yini esuleri otuni pa ’ba eri esupi ’diyi be milia milia ku, de nga eri isuni pari asu ’bani sule eri ruaari ma e’yo omvizu ku.
“Neye nze ni mbairamu nti, ‘Bbe. Timpisa yaiswe aBalooma okusalira omuntu omusango okumusinga ngʼakaali kusangaana maiso ku maiso nabadi abamuwaabiire okwewozyaku oku musango ogubamuvunaana.
Nikawajibu kwamba si desturi ya Warumi kumtoa mtu awaye yote, kabla mtu yule aliyeshitakiwa hajaonana na washitaki wake uso kwa uso, na kupewa nafasi ya kujitetea katika mashitaka yake.
But I told them that we Romans are not in the habit of handing over any who are accused of a crime before they have met their accusers face-to-face and have had the chance of defending themselves against the accusation.
“Wó álũ ĩꞌbaní, ãzíla ájọ mmgbọ rú, ‘Ãzị́táŋá ãmadrị́ Rụ́mị̃ drị̂ ãꞌị̃ ãmaní ị́jọ́ lịlé ꞌbá ãzí drị̃ gá ịsụ́ tu pá ị́jọ́ ĩꞌdidrị̂ vú nzejó ku la ku. Ála ĩꞌbaní drị̃lẹ́mmgbọ fẽ sĩ ị́jọ́ jọjó mịfị́ gá mịfị́ gá ꞌbá kí tõlépi rĩ kí abe ráká.’
Bei̱tu̱ gya nyaabaweereeri̱ nti biragiro bya Baru̱u̱mi̱ biikiriza kwahi kumala gacwera muntu musangu gu̱mu̱si̱nge, yogwo muntu atakatu̱ngi̱ri̱ mu̱gi̱sa gwa kwetonganaho mu mei̱so ga bantu bamu̱nyegeeri̱.
Má ní ꞌyozú kộpi ní, má kĩnĩ, ‘Tãị́mbị́ Rómã vé rĩ ãꞌyĩ ĩ ní tã lịzú ꞌbá ãzi drị̃gé ị́sụ́ nje drĩ ívé tã kuyé ꞌdíni ku.’ Drị̃drị̃ ni, ꞌbá rĩ pá tu ꞌbá ꞌi tõꞌbá rĩ be ꞌbá tã lịꞌbá rĩ pi ẹndrẹtị gé, ĩri ívé tã nje ũgbále, ĩ íbí ĩrivé tã lị ndõ.
“Niibuwo naabaghi̱li̱ye nti bilaghilo byatu Balooma tabi̱ku̱tu̱si̱i̱mi̱lani̱ya kuhaayo muntu mu bamunyegheleeye, tutakadhu̱bhi̱ye tubatongani̱ya bombi ku̱u̱ghu̱wa ngoku kinyegheeleluwa akwetonganʼo.
Mungu iye e’di yango awu ’bama ma Roma vuka ma’di be’di alani ipu ’ba, lindoza kari indori ’ba iye luhoki ’bama ma ini osozirayiki, lindoza ka kere ose ’ba ’dinu yango e’di ma ’bakoso ini nikirani tongu’du.
Nabagarukamu nti Teri engeso ya Barumi okuhayo omuntu wena anyakulegerwe, atakabaire omu maiso gabarukumulega, kandi atakaboine kasumi kokwetongani'ramu obwebigambo ebibamulega.
Nae ese ndeecha ndabakobolamo endi eyo haba siyali ehola y'Abarooma ohuheengera omusaango omuundu yeesi, ositaakibwa nasisisiiri ohubukaananaho neende abamuwabiire, haandi nataberesebwaho ehabi yohutusa obuloli bwae budiira hu sifune si baba bamubeeyera.
Wuleg wek pe obin otimme i cwir.
Wurwo de kara kud ebed i nindo mi koyo.
Kilipete Akuju mam iboro lu akisomakin apakio nuka akiru eta akwap ci!
Mwegayirire Katonda, bino bireme kubaawo mu biseera eby'obutiti.
Kway win Were ni gino wokiri wotimere i ndir ma cwir munyo pe oŋico piny.
Maketa Ŋun adi kulia ŋani kunu ka’bi ku kokondra ’beri i luŋa lo katiro.
Nuko musenge kugira ngo bitazabaho mu mezi y'imbeho,
Kwaunu Rubanga, me wek gigi kur timere i kare me ngico.
Kwa wunu Obaŋa wek ginnono kur timere i cwir.
Ni muloombe muri bibiindu bino bilekhe khukwawo mu biseela bye bunyifu ta.
Kilipa nyetakanut ŋun ŋirwa ŋulu ka alilimu.
Mushabe ebyo bitakaabaho mu biro by'embeho.
Mwegalihire Hatonda, bino bitabaŋo mu biseera ebyʼefula nʼobuŋololohi obungi.
Musabe Katonda bino birobe kubaagho mu biseera bya kiinhogogo.
Emi ma zi Mungu e’yo nderi ma ovu ewu egbenisi ku.
Mwegairire oKibbumba, ebyo tibyabbaawo omu biseera bya ikendi nʼobuwolondoki bwa bbalaafu.
Ila ombeni yasitokee hayo wakati wa baridi.
Pray to God that these things will not happen in the winter!
Ĩmi ãꞌị̃ Ãdróŋá ꞌi ụ́ꞌdụ́ ꞌdã ꞌbã adru sáwã uzogó drị́ gá ị̃gbẹ̃ trũ rĩ sĩ ku.
Mu̱sabe Ruhanga aleke kasu̱mi̱ keenyu̱ ka kwi̱ru̱ka katalibba mu b̯wi̱re b̯wa b̯wi̱nyamu̱.
Lẽ ĩmi zịkí Múngú ri, tã ꞌdĩꞌbée ã ngá rí ꞌi lókí kílóngóro vé rĩ
Musabe Luhanga ngu kubona-bona oku kutaliisa kubʼo mu bwile bwa mbu̱la ekani̱ye.
Nako tene ini onzo ’ba ti wangi ala katu tara’o.
Musabe bitahikira omu biro ebyembeho.
Musabe ebyo bitakwaao mu ndaalo ch'etoocho.
Doŋ atyeko lwenyo lweny maber, atyeko cobo ŋwecca, dok agwoko bene niye.
Adaru kiedo lwiny ma ber, adaru woth para atundo kajikne, agwoko yioyic bende:
Adau eong' ejie kojokan, adau eong' akerite, aricaki eong' akiyuun.
Nnwanye bulungi, mmalirizza olugendo lwange, nkuumye okukkiriza kwange.
Atieko lwenyo lweny maber, atieko cowo ŋwec paran, atieko kuro yeyo.
Na amoro moro naga a na’bu‚ na alenga wokena‚ na a’deba rugona tritri.
Narwanye intambara nziza, narangije urugendo, narinze ibyo kwizera.
Ango atieko yi kiber, atieko ringo paka i tol, atieko gwoko yei.
Aromo romo aber i lweny, acobo doŋ ŋwecca, agwoko daŋ iyee.
Ise nakhakilekho khusoolana bulayi nga ni shikanibwa, natimile tsindimo khukhwoola ikhumalilisa, nalondelele bye khufukiilila.
Adau ayoŋ ajore ejiye ŋolo ajokan ŋolo ka anupit, aŋetak ayoŋ akerit ŋina ka anupit ka eric ayoŋ anupit kaŋ Kristo.
Ndwaine orugamba rurungi, empaka z'okwiruka nziherize, ndinzire okwikiriza.
Sooye bulaŋi olutalo olwʼohufugiirira Yesu Kurisito, mbubuuye omulimo ogu Kurisito gaapa era ngumisye ohufugiirira hwange.
Nwaine bukalamu olutalo, embiro ndhimaliriiza, ngumiire ku kwikiriza.
Ma ’di a’di onyiruri ’bo, ma de nzuta ongu nzuzuri ’bo, ma mba a’ita ma ta ’bo.
Ndwaine kusani ino olutalo lwa kwemereryawo okwikirirya okutuuce, mmaliriirye olugendo lwange olwa bwomi obwa kwikirirya oYesu. Nsigaire nga ndi mwesigwa mwebyo oKibbumba ebiyampaire okukola.
Nimevipiga vita vilivyo vizuri, mwendo nimeumaliza, Imani nimeilinda;
I have done my best in the race, I have run the full distance, and I have kept the faith.
Áꞌdị ãꞌdị́ ị́jọ́ mgbã rĩ drị̂ ꞌbo, áde ãbálá ụ́ngụ́lẹ́ ídri drị̂ ꞌbo, ámba vâ ãꞌị̃táŋá ídri mádrị̂ drị̂ tã ꞌbo.
Gya nab̯unyakabba nceeri̱ ni̱ndombya bizib̯u binene mu kukoora Ruhanga, nyeekambi̱i̱ri̱ ki̱mwei̱ kumukoora, nka mwi̱ru̱ki̱ kuyeekamba kuwona asi̱ngi̱ri̱ mbiro. Ndoori ha kumaliriza mulimo gwa Ruhanga gu̱yampeeri̱ kumukoora, nka mwi̱ru̱ki̱ kwadwa ha mbiro zikumalikira. Kandi de, ntebeerye bigambu bya Ruhanga, nindi mwesigwa.
Á ꞌdị ẹ̃ꞌdị́ Kúrísítõ vé rĩ múké, á nju ọ́ngụ́ rĩ caá ụ̃dụ̃ gé gí, má áwí kuú mávé ẹ̃ꞌyị̃ngárá agá ũgõgõ.
Naalwane bulemo busemeeye, naamali̱ye mpaka sya ku̱li̱gi̱ta, naali̱ndi̱ye kusemeeye ku̱hi̱ki̱li̱ja.
Moma kevii mo’dakirani va, muwu miti’yani va, nako mitomvu metuni ’dinu.
Nkarwana okurwana okurungi, mpikize orugendo rwange, ndinzire okuikiriza:
Nwaanire ohulwaana hulai, malire embiro chaange, haandi niindire efukiirira.
Ka laloyo ocime ni oloki, Paulo odok iye ni, “Ladit, aŋeyo ni ibedo ka ŋolo kop i rok man pi mwaka malac, mumiyo apido lokka i nyimi ki yomcwiny.
Kum ang’eyo nia ibedo japoklembe mi thek maeni rundi dupa, agonyo lembe para ku tegocwiny:
“Na anyuna eong' ebe kokaru kalu ipu ijo nes itubonok itung'a ka akwap kana, alakara eong' noi aking'ere nu atemar kuju kang'.
Pawulo, omufuzi bwe yamuwenya okwogera, n'agamba nti: “Ssebo mmanyi ng'omaze emyaka mingi ng'olamula abantu b'eggwanga lino. Njija kuwoza n'obuvumu.
Gavana ooro Paulo luwo, to Paulo waco ni, “Aŋeyo nike itieko bedo jathum banja cowo hongo malac, am'omiyo asangala gi limo silwany ma kwedirok kwoŋ wac pa jome ruwaŋin.
Druga lo’bizolo kotundra Paulo ku keni i ’dodru na bo nanye na kuliana, Paulo druga teyitokindro lepe adi‚ “Ku naga ma na dendri adi do gbo a kaŋerani lo kulia i ilo zuru de kiŋazi rodrina, na lo ’dodru bo nio na kuliana ku nyola ku teili logo itro.
“Nzi yuko umaze imyaka myinshi uri umucamanza w'ubu bwoko. Ni cyo gitumye niregura ibyanjye nezerewe,
“Kite kame ango angeo kede be in itieko bedo ngangolkop i piny wa kan pi mwakini atot, ango ayaro nan pido di atie kede yomcuny.
Aloc te cimo Paulo ni myero kobi, en te gamo ni, “An aŋeo ni, yin doŋ ibedo aŋolkop a rok man pi runi apol, en omio apido pidona kede yomcuny.
Ne lwanyuma nga gafana wameseele Paulo ari naye akanikhe, Paulo waloma ari: “Musakhulu, lwekhuba namanyile ndi ubeele umukayi we linaambo lino khumala kimiiko mikali, nase nikhoyele khukhwiwotsakho is'uli.
Ani kedau ekepukan aketun Paulo akirworikin, tolimu Paulo tema, “Ikwapei ayenia ayoŋ atemar iberakin iyoŋ aruwor ekatubon anakwap a na ŋikaru ŋulu alalak ŋulu alunyarosi, erwori aŋuna kaŋ emam akuryanu.
Nimmanya ku omazire emyaka mingi noocwera abantu b'ensi egi emanja. Mbwenu nikyo ndikwetonganirira omu maisho gaawe nyine obwesigye.
Bala ni bahena ohwanja ebyawe, nga Filikisi agesya nʼomuhono ohuŋa Pawulo ehiyale ohweŋosyaho. Nga Pawulo aloma ati, “Mubbala, manyire ngʼolu ohenire emyaha mingi nʼolamula abaatu bʼegwanga lino. Olwʼehyo ndi nʼesangaalo ohweŋosyaho mu moni jijo.
Agho omufuzi yaagereza Paulo n'omukono okwogera. Paulo yaakoba ati: “Ndidhi ng'omaze emyaka kamaala ng'olamula eighanga lino, ndidha kuwoza nga titya.
Gavena ka Pauloni aku drisi e’yo ’yozu, Paulo omvi e’yo tinia kini: Mani e’yo mini ovuzu ’ba e’yo lipi suru ’diri drilia eli kakausiri nile rarisi, ma e’yo mani ma eti nze uri kokoru ayikosi.
Awo omufugi oFirikisi oweyagereirye oPawulo engalo ati yeetumuleku, oPawulo nʼakoba ati, “Musengwa, mmaite ngʼowoomalire emyanka mingi ngʼolamula abantu bʼeigwanga linu. Kagira zena newozyaku nga ndi mugumu nti tiwasalirirye.
Na mtawala alipompungia mkono ili anene, Paulo akajibu, Kwa kuwa ninajua ya kwamba wewe umekuwa mwamuzi wa taifa hili kwa muda wa miaka mingi, najitetea mwenyewe kwa moyo wa furaha.
“I know that you have been a judge over this nation for many years, and so I am happy to defend myself before you.
Gávũnã Fẹ̃lị́cẹ̃ la mụ kẹ̃jị́ aꞌbelé Páwụ̃lọ̃ ní ị́jọ́ jọjó ꞌbo, Páwụ̃lọ̃ umvi, “Ánị̃ rá, mí angá ị́jọ́ amálé sụ́rụ́ ꞌdĩ drị̃ gá ꞌdâ ílí ũꞌbí ꞌbo, ãzíla ma dó sĩ ãyĩkõ sĩ ị́jọ́ nzejó áma drị̃ gá míní.
“Nkyegi̱ri̱ nti, oi̱ceeri̱ nooli mu̱raamu̱ri̱ weihanga lili kumala myaka minene. Nahab̯waki̱kyo, nkugyenda kwetonganaho nsemereerwe.
Kúru gávãnã ní drị́ suzú Páũlũ vúgá ꞌdãá, ĩri ní ꞌyozú kĩnĩ, ã átá átángá rĩ. Kúru Páũlũ ní ꞌyozú kĩnĩ, “Á nị̃ rá ílí kárákará, mi ꞌbá riípi tã lịị́pi ni ãngũ nõri agá, ma ãyĩkõ sĩ mávé tã njezú mí ẹndrẹtị gé.
Niibuwo mu̱lemi̱ oghu aaghi̱li̱ye Paulo ati abu̱ghe. Paulo aamughila ati, “Nimani̱ye ngoku omali̱ye myaka ekani̱ye nootwi̱la bantu bʼehanga lyatu lini misango. Niikiyo ki̱leki̱ye ndheedheeu̱we kwetonganʼo mu maaso ghaawe.
Ne’ora kere ma tebizi kandozi kuzi Pauloni tileki yango ini tongura’o, Paulo kungu e’di nowo, Moto e gbegbu yango la’di onzo e’di opuzi koya na tara owu sonzo, nowora mitanga urike e’diraseni kenedru aragaki.
Baitu manyire okuruga emyaka mingi iwe okacwa emisango yihanga linu, nikyo ndukwetongai'ra nyenka nomutima ogugumire:
“Ni ndi neende obumanyirifu endi hu mbaka y'emyaaka emiingi muno, obeere nooli omukayi w'esyaalo sino, ndi omusangaafu muno ohutekeha ohwelomalomaho hwaange mu moni wao.
Yecu oyegi. Cen maraco gua, gudonyo i opego, lwak opego ma gimito romo ka alip aryo, gutwarre ki ŋwec gucorre i loŋo got, gumwony woko i nam.
E eyio igi. Tipo m’ucido de giwok woko, gimondo i kul: e udul ukonjre kro ku ka ma lung’ i nam, welgi yenyo romo rubanga ario; man githung’ i pi.
Kojalakini Yesi ipara koikasi. Kolomarete ipara kamaka etwan, kolomete toma opegei. Kosodi esipan lo apiarit aritai aare aleliar kwap kemoru ka akilom akare, kosodi akare akilikor kesi kere.
N'agikkiriza, ne giva ku muntu, ne giyingira mu mbizzi. Eggana eryali liweramu embizzi ng'enkumi bbiri ne lifubutuka, ne liwanuka waggulu ku kagulungujjo k'olusozi, ne lyesuula mu nnyanja, embizzi zonna ne zifa amazzi.
Yesu oyeyo jo. Cuny m'ocido jowok kwoŋ jalo to jodonjo i mbiji. Dwol mbiji ma romo cegin gana ario gipi jomwomere gi ŋwec wok dho thengi tendere to jomunyere i wakawaka.
Kuwade Yesu arukokindro ko. Yukala naro kine druga lupundro, druga lubo i wuriyo kilo kata yu. Mongoyo na wuriyo kilo druga pu’dozi i goloto yu, ko druga ’do’doro suburi kata yu, kene lasikolo a alifu mure, ko druga ruruto i suburi kata yu.
Arabakundira. Abadayimoni bamuvamo binjira muri izo ngurube, umugana wirukira ku gacuri zīsuka mu nyanja, zihotorwa n'amazi, zari nk'ibihumbi bibiri.
Yesu oko yei ne gi, di gin kiko wok tenge kikom icuo nono kiko donyo i kom ipegei nogo. Wel me ipegei dedede kame oudo tie kuno oudo romo tutumia are. Gin dedede kiko lor piny kiko donyo i yi nam, di kiko mwony i pii.
En oyegi. Cen areco te ya, pikere iyi punni; lwak puno ame mito romo tutumia aryo obelle i ŋwec i kor kidi, ote poto i nam, ote mwonyere oko iyi nam.
Yezu walomela kimisaambwa kimibi ari kitsye. Kimisaambwa kimibi ikyo kyarura mu musaani uyo, kyatsya kyenjila mu mbiitsi. Lituuli lyoosi lilyaba lyoolisa nga tsimbiitsi kimikaanda kibili, lyafulumukha, lyawungukha ilumya, lyaweela mu nyaantsa, tsaafwa.
Tocamak nai Yesu ikes, tolomut, tolomasi lopegei. Tosuros ŋipegei, kimasaros anakope, tolomasi nanam kitamat ikes daadaŋ totwaka. Aapiyarit ekecekimar ŋalipyo ŋaarei.
Atyo Yesu abiikiriza. Ebyo byago bimurugaho, bitaaha omu mpunu. Omukumbi gwazo, ogurikuhika empunu nk'enkumi ibiri, guhiringitira aha nengo, gugwa omu nyanja, gurohama.
Ngʼajifugiirira, nga jiŋwa hu muutu oyo, jija jingira mu mbiiji. Nga wangewe ehidooli hyʼembiiji ehyali ni hiŋeramo embiiji ngʼekumi ebiri jifulumuha embiro jiŋwera mu nyanja jinywa etubbi.
“Tusindike mu mbiidhi omwo, tube omwo.” Yaagiganha, gyamuvaamu gyangira mu mbiidhi era ekighaso kyonakyona eky'embiidhi edhaali dhighera ng'enkumi eibiri (2,000) dhaalindimukira ku kiyiriro, dhaagwa mu nhandha dhaadimira.
Eri nga a’i ra. Orindi onzi ’diyi nga fu amve, fi ezo ma alia ani; ezo ongulumuru nga nzu ri e’buti gulu­kurua miri alia, kalafeni ovu ekile alifu irile, yi nga aba avuzu yi alia.
Oweyagiikiriirye, emizimu ni gizwa oku muntu oyo, ni gingira omu mbiizi egyo, ekiraalo ekyabbaire ekyeraamu embiizi ooti nkumi ibiri ni kitantawuka okuzwa e ngulu oku mugingi, ni kiyoolookera omu nyanza, gyonagyona ni gifeera oomwo.
Akawapa ruhusa. Wale pepo wachafu wakatoka, wakaingia katika wale nguruwe; nalo kundi lote likateremka kwa kasi gengeni, wakaingia baharini, wapatao elfu mbili; wakafa baharini.
He let them go, and the evil spirits went out of the man and entered the pigs. The whole herd—about two thousand pigs in all—rushed down the side of the cliff into the lake and was drowned.
Ãꞌị̃ ĩꞌbaní rá, úríndí ũnzí ãfũ kí ágọ́bị̂ agâlé, mụ kí filé ĩzõgó kí agâlé. Ĩzõgó ũꞌbí ꞌdã kí kãlãfe ãni rú álĩfũ ị̃rị̃ ꞌdĩpí, kpẹ̃ kí rị̃ cẹ̃lé ꞌbé ꞌbã ãngũ cị́kị́cị́kị́ ꞌdã gâ sĩ uꞌdelé ịmvụ́lé mĩrĩ agâlé.
Yesu̱ yaami̱i̱ki̱ri̱i̱za. Mizumu myaruga mu mudulu, myeingira mwigana lya mpunu. B̯u̱myazi̱ngi̱i̱ri̱mwo, mpunu zensei̱ hamwei̱ zinyakudwanga nka nku̱mi̱ ibiri, zaaju̱mbu̱tu̱ki̱ri̱ zaasi̱ri̱mu̱ka niziraba ha rubamba lunyakubba lwesi̱mbi̱ri̱, zaagwa mwi̱taka, meezi̱ gaazi̱i̱ta.
Yẹ́sụ̃ ní ãꞌyĩzú kộpi ní. Índrí ũnjí rĩ pi ní úkpúzú ágó rĩ drị̃gé sĩ, mụzú úfízú ĩgá rĩ pi agá. Ĩgá rĩ pi élĩfũ ị̃rị̃. Ĩgá rĩ pi ní njuzú mụzú ọ́ngụ́ sĩ ãngũ úlúpi úlúlũ rĩ gé ꞌdãá, kộpi ní uꞌdezú yị̃ị́ bãlãlã rĩ agá ꞌdãá.
Aabi̱si̱i̱mi̱lani̱ya, byalu̱ghʼo musaasa oghu, byaghenda byataaha mu mpunu esi. Mpunu esi syona, haai nga nku̱mi̱ ebili, syali̱gi̱ti̱la kimui, syakota mu nanja, syatwi̱ki̱lamu.
Ketu iye. Kuru moduraye kuvuri tepu, kusuri mepiri kesu’o, nowora mepi sonzoraye katari, ti’yari niki angu rengu ’oraru evi’du moliri kesu’o, kambiri ese ngi iria, nowora ka’buri uwo’o.
tuzitahemu. Yagiikiriza. Emizimu emibi yarugamu, netaha omu mpunu: igana lyajumutuka nirisirimuka omukihanga, nirirtaha omu nyanja, zikaba ziri nkenkumi ibiri
Yesu yafukiirira ebihyeeno ebyo, byaatula mu musaacha oyo, mani byaachia byeengira mu mbiichi. Eyiicho elyo lyoosi, lyali lyoola aambi embiichi elifu chibiri enaamba, mani choosi chaatimuha embiro cheehirira hu ndulo w'esilugulu, chaweera mu nyaanja chaasihama choosi pe.
Cutcut agamo buk adola matidi ca woko ki i ciŋ lamalaika ci acamo woko. Obedo lim i doga calo moo kic, ento i kare ma doŋ atyeko camone, obedo makec i iya.
Man agamu nyathi kitabu kud i cing’ malaika, man acame; man ebedo lim lim i dhoga va kic: e kan adaru came ci, ia doko kec.
Kalemuni eong' ekitabo lo edit kakan keng' kakinyam, ajijim noi kwape ka asig kakituk kang'. Konye kadau eong' akilikor, kosodi adwarar kakook kang'.
Ne nzigya omuzingo gw'akatabo mu ngalo za malayika, ne ngulya. Ne guwoomerera mu kamwa kange ng'omubisi gw'enjuki, naye bwe nagumira, ne gukaayira mu lubuto lwange.
Akwanyo papila no t'acamo to bedo mamit i dhokan pa mo kic, to munyo acowo mwonyo, odaŋo iyan.
Na druga ’dumundra buku natrina i keni lo malaikatalo druga nyosu lepe. ’Bo lepe atoto’bi be siwu kuwe kutuni‚ ’bo kugbo na laga anyosu lepe‚ pele niona ayeŋundra kamaka.
Nenda ako gatabo, ngakura mu intoki za marayika ndagaconshomera. Mu kanwa kanjye karyohera nk'ubuki, ariko maze kukarya mu nda yanjye harasharirirwa.
Ango ako gamo itabu adola atitidi nono ki cing malaika di ako came; oudo emit i doga bala mokic, do kakame atieko came kede, en eko mino yia odoko kec.
Eka ate gamo atin buk ca i ciŋ amalaika, ate camo oko. Obedo alim i doga bala moo kic, ento i kare a doŋ acamo, yia te doko akec oko.
Nase nabukula khaatabo khafwiiti khukhwaama mu mukhono kwa malayika, nakhalya. Mukhanwa khatokota nga bubuushi, ne ni namala khukhamila, munda mwaluluwa.
Abu ayoŋ ejau ekitaabo ŋolo adit ŋol anakan keŋ onyam, toboboor iŋes anakituk kaŋ ikwa akimyet ŋina ka ao. Nai ani kadau ayoŋ akilikor, abu todwaryar anakook kaŋ.
Ntyo nyiha omuzingo gw'ako katabo omu ngaro ya maraika, nkarya. Omu kanwa kannurira nk'obwoki, kwonka ku mpeza kukamira, omunda kanshaarira.
Ngʼaŋo naaŋa ahafumbo hʼolupapula aho ohuŋwa mu ngalo jije, nga kefunda kalya. Ni nahalya nga hapomera hyʼomudugere aye olu nahamira hangwa mu hida, nga haasuuhira.
Agho naatoola akazingo akatono mu ngalo dha malaika naakalya, mu kanwa kaadhuudhuula ng'oti mudheenene gwa ndhuki. Aye bwe namala okukalya kankaayirira mu nda.
Ma nga di buku gaaru nderi ’du malaika ma dria, ma nya eri ra; eri ovu ma tilia aluzaru anyule, te ma ka eri nya ’bo, eri ’ba ma asi drazaru,
Ni ntoola omuzingo ogwʼakatabo omu ngalo egya malaika, ni ngulya. Ni gunyunyuula omu munwa gwange ooti mujenene ogwa nzoki, neye owenagumirire, ni gululuwira omu kida kyange.
Nikakitwaa kile kitabu kidogo kutoka mkononi mwa malaika yule, nikakila; nacho kikawa kitamu kama asali kinywani mwangu, na nilipokwisha kukila tumbo langu likatiwa uchungu.
I took the little scroll from his hand and ate it, and it tasted sweet as honey in my mouth. But after I swallowed it, it turned sour in my stomach.
Má aꞌdụ́ bụ́kụ̃ wereŋá ꞌdĩ mãlãyíkã drị́ gâlé, ána ĩꞌdi. Ãjị́ la áma tị gá ꞌdâ ị̃lị́-ị̃lị́ ru cécé ãnụ́ áni, wó ma mụ ĩꞌdi nalé tilé ꞌbo, áma ꞌa dra ũmbájírílí ru.
Gya dede ki̱nyaakoori̱, malayika nyaamu̱toori̱ho ki̱kyo katabbu nyaakidya. Mu mu̱nwa gwange, kyannoleeri̱ nka b̯uhooki; bei̱tu̱ b̯u̱nyaaki̱meeri̱, ki̱doori̱ mu nda gyange, kyaluluha.
Kúru má ní búkũ traátra mãdãŋáŋá ĩ ní ọyụụ́ gí ꞌdĩri ẹ́ꞌyị́zú mãlãyíkã rĩ drị́gé sĩ, má ní nyazú. Tã ni ꞌa ni gé rĩ pi íníkí má tị gé ꞌdãá ínínĩ, ꞌbo tã ni ꞌa ni gé rĩ pi gõkí ĩ újá adrií ụ̃kẹ́ngẹlị má ꞌa gá ꞌdãá.
Obu malai̱ka oghu ampaaye kitabo eki naatandika kukisoma. Bighambo byamu bikaba bisemeeye matandika kubisoma, bhaatu obu neeyongeeye kubisoma, majima byantu̱bhi̱ta haa mutima, ti̱ mutima ghwansaalila munda.
Nako memu buku muli werenzurani malaika tile ’oraki, nako monyoni, nako konzo ndrundrundru abongo kemeri mo’buwo utu’o, inako kere ma monyoni vara’o, ukesu kongu kosini.
Naiha akatabu omu mukono gwa maraika nakamira; kandi kanulira omu kanwa kange nkobwoki bwenjoki: baitu obunamazire okukamira enda yange yasa'ra.
Ese ndaabukula olupapula ludiidi olwo ndaalutusa mu muhono kwae ndaalulya, mani lwaaba olunyunyuula koti obuuhi mu munwa kwaange. Nae luunyuma lw'ohulumira lwaakwa mu nda, lwakaluuhana lwaaba olululu mu nda yaange.
Ka dok openyogi ni, “Wun kono wuwacci an aŋa?”
Ewacu igi kumae, Ento wun ke wuwacu ya an a ng’a?
King'it nesi kesi, “Abo osi; ibalasi osi arait eong' ng'ai?”
Awo ye n'ababuuza nti: “Naye mmwe mumpita ani?”
Aka go openjo jo ni, “To win wiwaco ni an ŋa?”
Yesu druga piza ko adi, “Laga ta lepe, ta kulia adi na a ŋa ya?”
Arababaza ati “Ariko mwebwe ubwanyu mugira ngo ndi nde?”
En eko penyo gi be, “Do wun iwacunu be ango en ngai?”
Te dok penyogi ni, “Kara wun kono ikobo wunu ni an ŋa?”
Naye Yezu wabaloma ari, “Ne inywe, ise munaanga khuuba naanu?”
Kiŋit Yesu ikes tema, “Ani bo iyes ibasi ŋae ayoŋ?”
Agaruka agira ati: Kwonka shi imwe, nimugira ngu ndi oha?
Ngʼaŋo ababuusa ati, “Ne enywe, muloma muuti ndiise ani?”
Yaabakoba ati: “Aye imwe mundheta mutya?”
Eri nga ’yo yi tia, Te emi’i, emi kini ma a’di’i ya?
Awo nʼababuulya ati, “Kaisi inywe munjeta naani?”
Akawaambia, Nanyi mwaninena mimi kuwa ni nani?
“What about you?” he asked them. “Who do you say I am?”
Zị kî, “Wó ĩmi rú rĩ gá ĩmi jọ la ma ãꞌdi ꞌi yã?”
Kandi de yaabab̯u̱u̱li̱i̱rye, “Bei̱tu̱ kandi nywe, munzeta naani?”
Yẹ́sụ̃ ní kộpi zịzú kĩnĩ, “ꞌBo ĩmi ꞌyo ma ãꞌdi ꞌi?”
Ababu̱u̱li̱ya ati, “Ti̱ enu̱we mukungilaghamu ani̱?”
Yesu kowu iye nowo, Inako ami ko lowu uwu a’dini?
Yabagambira ati Baitu inywe nimunyeta oha?
Nae yabateeba ati, “Nae eng'we muboola muti ese niise naanu?”
Ka ceŋ doŋ mito poto, dano ducu ma tye ki lutwo, ma twogi patpat, gukelogi bote. Oketo ciŋe i kom ŋat acel acel ki i kingi ocaŋogi.
Man ka ceng’ umaku mwony, dhanu ceke m’ubedo ku dhanu ma kumgi lith ku tho ma kwonde tung’ tung’ gikelogi i bang’e; man eketho cinge i kumgi kubang’gi nzu, ecangugi.
Kedau akolong' akilom ng'ulu kere lukejaatatar ka ipoupatin lukedekasi abutu koyautu kesi nama ka Yesu; kidokonokini nesi akanin keng' nama kes kere kakitang'aleun kesi kere.
Enjuba ng'egudde, bonna abaalina abalwadde ab'endwadde eza buli ngeri, ne babaleeta awali Yesu, n'akwata ku buli mulwadde n'amuwonya.
I hongo no munyo waŋceŋ kidho podho, ji je m'oyido jonigi joma two kiti two m'opokere opokere, jokelo jo bonge to Yesu ketho cinge kwoŋ jo to joboth.
Kugbo kolona naga ina ’do’doro, ŋutulu giri laga ku ŋutu kase laga ku yeyengaki ka’de ka’de kilo druga zondra ko ku Yesuni‚ lepe druga tandru kenisi kanye kilo kasiko kini gele gele‚ druga toruzo ko.
Nuko izuba rigiye kurenga, abafite abarwayi bose barwaye indwara zitari zimwe barabamuzanira. Abarambikaho ibiganza umwe umwe arabakiza.
Otieno di do ceng tie donyo, jo dedede kame oudo tie kede joe gi kame oudo tie kede iponeso me tuwo apapat, oko kelo gi but Yesu; en eko donyo keto cinge i kom ngat acelacel kikom gi, di eko cango gin dedede.
Ame cen amito poto, jo luŋ ame tye kede jo a komgi lit, ame toogi papat, okelogi baŋe; oketo ciŋe i kom ŋat acel acel i akinagi, ocaŋogi.
Lwanyuma angoloobe awo nga inyaanga yakwiile, ibo boosi babaaba ni babaandu baawe nga balwaalile tsindwale tsikhali ndweela ta, babareera isi Yezu, naye watsya nga arakho kamakhono keewe khu buli mutsiina, wabawonesa boosi.
Ani edoiyori akoloŋ, apotu ŋituŋa daadaŋ ŋulu adyakasi ŋikecetuŋa ŋidekesyo ŋulu agelegelya, yaut ikes neni a Yesu. Kidokonok iŋes ikes daadaŋ ŋakan, kitaŋaleu.
Eizooba ku ryabaire nirirengarenga, boona abaabaire baine abaabo abarwaire endwara zitari zimwe, baabamureetera, yaabakiza naabataho engaro.
Esaawa niija ohugwa mu maaji, abaatu abaali nʼabalwaye baawe abaali nʼobulwaye owa hiisi ngeri, babaleeta eyiri Yesu ngʼaŋamba hu hiisi mulwaye amuŋonia.
Agho endhuba bwe yali ng'egwa, boonaboona abaali n'abagodhe ab'ebirwaire ebya buli nsambo, baabaleeta gh'ali, era yaabagemaku mulala mulala yaabawonia.
Etuni caria ’bile tia ogogo, ’ba dria ovupi ’ba yini azoru azo ndu ndusi ’diyi be ’diyi nga yi eji eri vu; eri nga dri ti yi dria alu alu, eri ati yi rua dria ra.
Eisana nga ligwire, abantu bonabona ababbaire nʼabalwaire abʼendwaire egya buli ngeri, ni babaleeta egiri oYesu, nʼakwata ku buli mulwaire nʼamulamya.
Na jua lilipokuwa likichwa, wote waliokuwa na wagonjwa wenye maradhi mbalimbali waliwaleta kwake, akaweka mikono yake juu ya kila mmoja akawaponya.
After sunset all who had friends who were sick with various diseases brought them to Jesus; he placed his hands on every one of them and healed them all.
Ị̃tụ́ ꞌbã ꞌde agâlé ru ꞌdĩ, ꞌbá ĩꞌbã wọ̃rị́ka ꞌbã kí adrujó ãyánĩ ũví ndú-ndú ri kí ájí kí Yẹ́sụ̃ rụ́ ꞌdõlé, ụ̃tị̃ drị́ kí ụrụꞌbá gá, adrí kí pírí.
Kalyoba b̯ukaali nikakuraga misaali, bantu baaleeti̱ri̱ baseeri̱ bensei̱ ba b̯uli mu̱li̱ngo hali Yesu̱. Yesu̱ yaateeri̱ ngalu zaamwe ha b̯uli mu̱seeri̱, kandi yaabahoni̱a.
Ụ̃tụ́ rĩ kã ꞌdeé, ꞌbá rĩ pi ní ĩvé ꞌbá drã be ãndíãndí rĩ pi íjị́zú Yẹ́sụ̃ vúgá nõó, ĩri ní drị́ ꞌbãzú ꞌbá drã be ꞌdĩꞌbée drị̃gé sĩ ãlu ãlu céré, ĩri ní kộpi ídrízú.
Obu bwahi̱ki̱ye lwagholo, bantu baaleetela Yesu balwaye baabo boona baa ndwala sya milingo yoona. Mulwaye weena oghu aamu̱ku̱maghʼo aakilagha.
Ne’ora kere ma uto ki’do niki asira’o, ’bamaye kakpa ma konzori ka ’bama ma imbe to’o ondi kandi kandirayiki kambari iye Yesu bu, nako ko’be tileye iye mbe’o iye lebu lebu, nako kidra iye.
Kandi izoba obulikaba nirigwa abo bona abakaba banyina abarwaire abarwaire, endwara ezindi nezindi babaleta namberali; yabataho emikono bona bona, nabakiza.
Bulaanu, elyuuba nilyali nilikwa, abo boosi abali neende abalwaae balwaala obulwaae butaali nasilala beecha baabaleeta yaali; mani Yesu yesa amahono kae hu buli mulwaae, mani yabawonia boosi.
Lubaŋa Wonwa ki Rwotwa Yecu Kricito omiwu kica ki kuc.
Bero iwu man kwiocwiny m’uai ba Mungu ma Wegwa man Rwoth Yesu Kristu.
Koinaki osi Akuju Papa wok nepepe ka Lokapolon Yesu Kristo asianut ka aipuc.
Katonda Kitaffe, ne Mukama waffe Yesu Kristo, babakwatirwe ekisa era babawe emirembe.
Weyi nema gi siem ma wok bongi Were Bawan kodi Rwoth Yesu Kristo wobedi gi win.
’Busa na’buna ku teili lo trotro lo ŋiyu ku Ŋun Monye likalo yu‚ ku Mata laga Yesu Kristo yu itrolo ti gbo’dini ku ta.
Ubuntu bube muri mwe n'amahoro biva ku Mana Data wa twese no ku Mwami Yesu Kristo.
Kisa kede mulem kame wok kibut Rubanga Papa wa kede Rwot Yesu Kirisito bed butu.
Obaŋ Papawa kede Rwotwa Yecu Kricito miwu winyo kede kuc.
Bubweela ni lukoosi bibyaama isi Wele Paapa weefwe n'isi Yezu Kristu, bibe is'inywe.
Toyai neni kus ajokis ka ekisil aneni ka Akuj Papa yok ka aneni ke Ekapolon Yesu Kristo.
Nitubendeza emigisha n'obusingye ebya Ruhanga Tataitwe, na Mukama Yesu Kristo.
Hatonda seefe ni Musengwa Yesu Kurisito, babaŋambire ehisasabirisi era babaŋe emiyaaya.
Enkabi n'emiraala ebya Katonda Lata waife, ni Musengwa Yesu Kurisito bibe n'imwe.
’Yeta anzutiri pi ma ovu emi vu asi anzuru be engazu Mungu Ata amani pi vu Opi Yesu Kristo be.
OKibbumba oItewaiswe nʼoMusengwa oYesu Kurisito, babakwatire ekisa, era babawe eidembe.
Neema na iwe kwenu na amani, zitokazo kwa Mungu Baba yetu na kwa Bwana Yesu Kristo.
May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
Lẽtáŋá uyaŋâ kóru ãzíla ásị́ ị̃gbẹ̃ Ãdróŋá ãmã Átẹ́pị ãzíla Úpí ãma ãni Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ drị́ rĩ ꞌbã adru ĩmi abe.
Nywe nywensei̱ batu̱handi̱i̱ki̱i̱ri̱ bbaruha gigi, mwibara lya Mukama weetu̱ Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to, tukubasabira Ruhanga Bbaa weetu̱ abagiire mbabazi̱ kandi abahe kwicala na b̯u̱si̱nge.
Ẹ́sị́ múké, ãzini tãkíri ꞌbá Ẹ́tẹ́pị Múngú vé rĩ, ãzini Úpí Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ vé rĩ ã adri ĩmi be.
Luhanga Eseetu̱we na Mukama Yesu Ki̱li̱si̱to babaghilile ngughuma kandi babahe mpempa yonkaha.
Mapa ami, kenedru katuki ma ongazi Tunduru Apa awuku bura nako Opi Yesu Kristoki.
embabazi zibe halinywe nobusinge, okuruga hali Ruhanga Isitwe na Mukama waitu Yesu Kristo.
Embabaasi chibe yi muli neende omuleembe kutula eyiri Nasaae Seefwe, neende Omwaami Yesu Kristo.
wek lok ma yam lanebi Icaya oloko ocobbe kakare ni,
kara lembe ma yang’ Isaya ma jabila yero timbre kakare, m’ewacu kumae,
Kisomakinosi nu kere tetere itodiari abeit naka ng'unu kere nu kinerit ekadwaran Isaya:
Kino kyaba bwe kityo, omulanzi kye yalanga kiryoke kituukirire, ekigamba nti:
Gime otimere ma miyo gima Isaya jatuci wac Were owaco wotundi i kare ni,
i torumokindro na kulia na ta kakeyoni Isaya adi‚
ngo ibyavuzwe n'umuhanuzi Yesaya bisohore ngo
Man otimere pi mino cobere kakare gikame bin enabi Isaya owaco be,
wek kop a nwaŋ obino i dog adwarpiny Icaya cobere kakare, ni,
Shino shakholekha khukhwoolelesa byeesi umuŋoosi Yisaaya aloma ari,
Atakanunete ŋun ikotere kiyookinotor ŋuna erworit ekadwaran Isaya ebala,
Ekyo kyahikiiriza eki Isaaya omurangi yaagambire ati:
Hino hyali hiityo, ohwoheresa ehi naabbi Yisaaya galoma ati,
okutuukiriza omulanzi Isaia kye yakoba, ati:
e’yo ndra nabi Isayani ’yoleri ma ca i paria ’yeke ani, kini:
Ekyo kyabbairewo kaisi oolwo oKibbumba ekiyatumwire ngʼabitira omu naabbi oIsaaya kituukirire, ekikoba kiti:
ili litimie neno lililonenwa na nabii Isaya, akisema,
This was done to make come true what the prophet Isaiah had said,
Ị́jọ́ ꞌdĩ idé ru íni la sĩ fẽjó la ị́jọ́ ándrá nábị̃ Ĩsáyã ꞌbã jọlé rĩ ꞌbã acá ĩꞌdi kẹ̃jị́ gá jọ:
Yaagyendi̱ri̱yo aleke kya mu̱ragu̱ri̱ wa Ruhanga I̱saaya ki̱yaabazi̱ri̱ ki̱dwereere, ki̱kyo kikoba,
tã nẹ́bị̃ Ĩsáyã ní ọ́tụ́ ꞌyoó rĩ ã nga rí ꞌi fũú tị ni gé bẽnĩ kĩnĩ,
Eki kyasu̱li̱i̱si̱ya eki mulangi̱ I̱saaya aabu̱ghi̱ye ati,
nowora e’di ma vani monzizi Isaya tongura kozori kere’o ma kowu nowo,
Zaburoni na Nafutali; ekigambo kihiki’re ekyagambirwe nabi Isaya ati,
Sino syeeholeha hu mboosi ya Nasaae yi nabbi Yisaaya yalomaloma yoolerere mbwe,
wek aribbe bene kacel kwede. Pe atye ki kit ma atir ma mera kikoma, kadi ki mo ma bino pi lubo cik bene pe, ento amito abed ki kit ma atir ma ginoŋo pi ye Kricito, ma oa ki bot Lubaŋa kikome, dok ma en omiyo pi niye.
man junwang’a i ie, m’abedo ku bedopwe para an ungo, cil maeno ma mi cik, ento maeno ma en e mi yioyic pa Kristu re, bedopwe m’uai ba Mungu ni kum yioyic:
kakimorikikina ka nesi ding'ding'. Mam bobo eong' kajaasi ka adolite na kang', na edumuno kokipone kaloka atupite Ekisil. Ajaasi eong' ka adolite na edumuno kanuka amunokiite Kristo, adolite na einakini Akuju kiton naka amunokina.
ndyoke mbeere mu ye, nga sirina butuukirivu bwange ku bwange, obuva mu kukwata amateeka g'Ekiyudaaya, wabula nga nnina obwo obuva mu kukkiriza Kristo, era obuva eri Katonda, obwesigamye ku kukkiriza.
ŋey abedi i go. Aka adoko akibedi gi tiro paran won, i royo ma kuro Cik, to pama anitie gi tiro ma wok bongi Were, aka ma cungo kwoŋ yeyo Kristo.
ma na ku rie ku lepe katani ’busa. Na agbo’da gbo ku logbiye lo’bu lio lepe na ŋiyu ku sobu na kukuzunani, ’bo na rumbi logbiye lo’bu liolo ku naga ma na rugini Kristona. Logbiye lo’bu ŋanilo Ŋun lo tikindra na ku rugo.
kandi mboneke ko ndi muri we ntafite gukiranuka kwanjye kuva mu mategeko, ahubwo mfite ukuzanwa no kwizera Kristo,
di oko bino wuda di atie i en. Likame pwodi doko ango atie kede poore amaka kikoma, kame bino pi lubo Iswil, do atie kede maca kame yei Kirisito en kame kelo, en poore kame wok kibut Rubanga pi yei.
me nwoŋa anotte karacel kede en. Mom atye i kite atira ame mega an ikoma, mom en a bino pi cik, ento kite atira ame onwoŋo pi ye Kricito, en ame oya i baŋ Obaŋa ikome dok ame omio pi iyee.
Nalundi inyolekhe nga ndi mu niye ilala, nga s'indi ni bukwalaafu bubwase bubwiitsa lwe khulondelela kamakaambila busa ta, ne khurusakho ubwo bubwiitsa khulwe khufukiilila mu Kristu. Bukwalaafu ubwo bubwama isi Wele, nalundi nga bwayimikha khu khufukiilila.
ka emorikinos jik ka iŋes. Nyeryamuna ayoŋ akiyookino alokiŋaren Akuj aŋuna kaŋ ke elope, kori aŋuna ka akiwuapit Ŋikisila. Nai aryamu tokona ayoŋ akiyookino ŋin aŋuna ka anupit Kristo--akiyookino ŋina ebunit aneni ka Akuj, ŋina itorunit nanupit.
n'okuteeranirwa kimwe nawe. Kandi ngu nshangwe omuriwe ntaine kuhikiirira okwangye ahabwangye okwegamiire eiteeka, kureka okutungirwa omu kwikiriza Kristo. Nikwo kuhikiirira okuruga ahari Ruhanga okwegamira okwikiriza.
Era sifululuhana huba mugwalaafu hu lwange olwʼohuhuuma amagambi gʼEhiyudaaya. Aye obugwalaafu obuŋwa eyiri Hatonda, hubusuna olwʼohufugiirira Kurisito.
olwo nsobole okumweyimbiraku irala. Tikaali na butuufu bwange ku bwange obuva mu kugema amateeka. Mperaano ndi n'obutuufu obuva mu kwikiriza Kurisito, obutuufu obuva ye Katonda era obuva mu kwikiriza.
ma ma ovu isuzaru eri ma alia, ovuzu e’yo kililiru ma ngulupini azitasiri be ku, te e’yo kililiru isule a’ita ’bani Kristo a’izurisiri be, Munguni ’ba lazu kililiru a’itasiri’i;
era mbeere nakimo mu niiye, nga mbula butuukirirye obwange oku bwange obuzwa omu kukwata amateeka gʼekiyudaaya, neye obwo ibwo obuzwa omu kwikiririrya omu Kurisito. Ekikoba nti, obutuukirirye obwo obuzwa egiri oKibbumba nʼomuntu nʼabusuna lwa kwikiririrya mu Yesu.
tena nionekane katika yeye, nisiwe na haki yangu mwenyewe ipatikanayo kwa sheria, bali ile ipatikanayo kwa imani iliyo katika Kristo, haki ile itokayo kwa Mungu, kwa imani;
and be completely united with him. I no longer have a righteousness of my own, the kind that is gained by obeying the Law. I now have the righteousness that is given through faith in Christ, the righteousness that comes from God and is based on faith.
ãzíla má ịsụ́ dó sĩ ĩꞌdi agá ị́jọ́ adrujó ãlá ru rĩ ãzị́táŋá agá ku, wó ị́jọ́ adrujó ãlá ịsụ́lé ãꞌị̃táŋá agá Kúrísĩtõ agá rĩ sĩ, ị́jọ́ kpị angálépi Ãdróŋá drị́ sĩ ꞌbá lãjó ꞌbá kpị rú ãꞌị̃táŋá sĩ rĩ ꞌi.
kandi mmbe muli yo. Nkwendya kwahi kubba ninkubalwa aku̱si̱i̱mwa mu mei̱so ga Ruhanga hab̯wa kuhondera biragiro bya Mu̱sa, bei̱tu̱ nkwendya kubba ninkubalwa aku̱si̱i̱mwa mu mei̱so ga Ruhanga ku̱si̱gi̱ki̱ra hali Ku̱ri̱si̱to gi̱nyei̱ki̱ri̱ri̱i̱zemwo, ku̱kwo kwokwo ku̱si̱i̱mwa kubalwa kubba kwa Ruhanga hab̯wa kwikiririza mu Ku̱ri̱si̱to.
mâ adri rí ꞌbá ĩrivé ni. Má ícó ícá pịrị Múngú ẹndrẹtị gé, má ní rií tãị́mbị́ Mósẽ vé rĩ ꞌdụụ́ ngaá rĩ sĩ ku, ma ícá pịrị Múngú ẹndrẹtị gé, má ní Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ ri ẹ̃ꞌyị̃ị́ gí rĩ sĩ. Múngú ri ꞌbâ ãꞌyĩ adri pịrị ꞌí ẹndrẹtị gé, ꞌbá ní Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ị́ gí rĩ sĩ.
Ti̱ mbe kwonini mu bumui naye, etali kuba ahi̱ki̱li̱i̱ye haabwanje neenini kusighikila haa kukwata bilaghilo, bhaatu okukuleetuwagha haabwa ku̱hi̱ki̱li̱ja Ki̱li̱si̱to. Luhanga kubala muntu kuba ahi̱ki̱li̱i̱ye, kusighikiiye haa ku̱hi̱ki̱li̱ja.
nowora uwu oseri kesu’o ’dinu ti. Monzo ka manzo ore urikeraki unanu ’ba, ma neni ma ’bakose meziri miingikira, inako manzo ore ma ’bakose metu mbeki Kristo kesu ’orana, ma ini manzo ore ma ongazi Tunduru bura, ma kezi metu mbekira.
nukwo ngobe Kristo, kandi nzoke omuluwe ntanyina okuhiki’ra kwange nyenka okwebiragiro, baitu oku okuli omu kuikiriza Kristo, nukwo kuhiki’ra okurunga hali Ruhanga omu kuikiriza:
mani njakaanibwe nimulimo, nitanyoolere obuluungifu obwaange omweene, obweema hu malako ka Musa, nae obwo obubitira mu fukiirira mu Kristo, obuluungifu butula eyiri Nasaae, haandi obweema hu fukiirira;