text
stringlengths 77
1.96k
|
---|
Translate this text into English.
### Japanese:
極端に古くなければだいたい大丈夫でしょう。
### English:
If it’s not too old, you should be able to use it. |
Translate this text into English.
### Japanese:
責任を持つのも自分。
### English:
You are the one who is responsible for it. |
Translate this text into English.
### Japanese:
私もそうです。
### English:
It is the same for me. |
Translate this text into English.
### Japanese:
その場合は指摘してください。
### English:
If so, please point it out to me. |
Translate this text into English.
### Japanese:
英語が使えないと向こうで困るよね。
### English:
If you can’t use English, you’ll be in trouble over there. |
Translate this text into English.
### Japanese:
つまらないと感じるゲームをやっても仕方がないですから。
### English:
There’s no point in playing a game that you find boring, because there’s no point in playing a game that you find boring. |
Translate this text into English.
### Japanese:
自分なりにメモしておこうと思います。
### English:
I’m going to make a note of it in my own way. |
Translate this text into English.
### Japanese:
ただし、ゲームタイトルによって人気度は異なります。
### English:
However, different game titles have different levels of popularity. |
Translate this text into English.
### Japanese:
パソコンの画面キャプチャでも良い 写真と言う言葉で説明していますが、パソコンの画面キャプチャでも大丈夫です。
### English:
You can use a computer screen capture. |
Translate this text into English.
### Japanese:
今回はそのAdobe Auditionを使います。
### English:
This time we’ll be using Adobe Audition. |
Translate this text into English.
### Japanese:
目からウロコだったので、メモ。
### English:
It was an eye-opener, so here’s a note. |
Translate this text into English.
### Japanese:
しかも、山型になっておらず、平行。
### English:
And not in a mountainous shape, but parallel. |
Translate this text into English.
### Japanese:
洗車代金もバカになりませんからね。
### English:
It’s not a ridiculous amount of money to wash the car. |
Translate this text into English.
### Japanese:
サクッと終わらせることが吉でしょう。
### English:
It would be good luck to end it quickly. |
Translate this text into English.
### Japanese:
という意味の謝罪ですので、全く気にする必要はありません。
### English:
So don’t worry about it at all. |
Translate this text into English.
### Japanese:
でも、謝っておけばいいのです。
### English:
But you should just apologize. |
Translate this text into English.
### Japanese:
今回は、自動化の方法を記載します。
### English:
In this article, we will describe how to automate the process. |
Translate this text into English.
### Japanese:
やればいいじゃん まぁやってみればいいだけなんですけどね。
### English:
Just do it. Well, you just have to try and do it. |
Translate this text into English.
### Japanese:
私がどのように音声入力でブログ記事を書いているのかをご紹介したいと思います。
### English:
When I write this blog, these days I write exclusively with “voice input”. |
Translate this text into English.
### Japanese:
長年のお客様が1社離れて行ったという事なのですが。
### English:
It means that one of my longtime clients has left my company. |
Translate this text into English.
### Japanese:
私も昔、Glupを使っていました。
### English:
I used to use Glup too, back in the day. |
Translate this text into English.
### Japanese:
ゲームの腕だけあっても、契約交渉ができなければ、ダメでしょう。
### English:
Even if you’re only good at gaming, if you can’t negotiate a contract, you’re not going to make it. |
Translate this text into English.
### Japanese:
そこで見つけたのがpngquantというツールです。
### English:
Then I found a tool called pngquant. |
Translate this text into English.
### Japanese:
より詳細な内容はご自身で調べて見てください。
### English:
For more information, please check it out for yourself. |
Translate this text into English.
### Japanese:
別に読みたくないでしょうと思うからです。
### English:
I don’t think I would want to read them. |
Translate this text into English.
### Japanese:
だからやれるのかなぁと悩むわけです。
### English:
So I wonder if I can do it. |
Translate this text into English.
### Japanese:
どういう対策をすればいいのか?
### English:
What measures can be taken? |
Translate this text into English.
### Japanese:
困った時は溜め込んだ日報を検索すればいいから非常に楽です。
### English:
When you have a problem, you can just search the daily report that you have accumulated, so it’s very easy to use. |
Translate this text into English.
### Japanese:
テキストエディタ側ではうんともスンとも言いません。
### English:
It doesn’t work on the text editor side. |
Translate this text into English.
### Japanese:
でも最近、Windowsにスイッチしました。
### English:
I switched from Mac to Windows. |
Translate this text into English.
### Japanese:
どんな出来事があったか 今日地元駅前でフリーマーケットのイベントがありました。
### English:
There was a flea market in front of the local train station today, with nearly 100 stalls, food and drinks. |
Translate this text into English.
### Japanese:
Glup、 WebPack、さらに昔だとGruntなど、たくさんあると思います。
### English:
There are a lot of web compilers out there, like Glup, WebPack, or even Grunt in the old days, and I’m sure there are many more. |
Translate this text into English.
### Japanese:
だから面倒ですが、毎回手作業で剃る方がいいでしょう。
### English:
So it’s a hassle, but it’s better to shave by hand every time. |
Translate this text into English.
### Japanese:
病気はこんな感じ お見苦しい画像になりますが、こんな感じです。
### English:
Here’s what the disease looks like This is an unflattering picture, but this is what it looks like. |
Translate this text into English.
### Japanese:
そのためには、使っている素材を意識することが大切です。
### English:
To do this, it’s important to be aware of the materials you’re using. |
Translate this text into English.
### Japanese:
では、例を記載してみます。
### English:
Now let me describe an example. |
Translate this text into English.
### Japanese:
送信受信メールにラベルをつける 送信メールと受信メールにラベルを付けます。
### English:
Label outgoing and incoming emails Label your outgoing and incoming emails. |
Translate this text into English.
### Japanese:
購入後、レジにて「楽券」を使いたいんですけどと、声を掛けるだけです。
### English:
After purchase, you only need to ask the cashier if you want to use “Rakuten” at the register. |
Translate this text into English.
### Japanese:
MacPro狙っていたんですけどね。
### English:
I was aiming for that. |
Translate this text into English.
### Japanese:
これをメモしてください。
### English:
Please write this down. |
Translate this text into English.
### Japanese:
外からの光を取り込むための窓という視点 電気の光だけでは暗い印象になってしまうため、外からの光を取り込むための窓が必要になる場合があります。
### English:
A.The perspective of windows to let in light from the outside. Electric light alone can make the room look dark, so windows are needed to let in light from the outside. |
Translate this text into English.
### Japanese:
そうした学んだ事をメモしておくことで、自分は「これだけ成長したんだな」と振り返り、実感できるものになりえると思います。
### English:
By writing down the things I learned, I can look back and realize how much I have grown. |
Translate this text into English.
### Japanese:
それでは、どういった記事を書けばいいのか。
### English:
So what should I write about? |
Translate this text into English.
### Japanese:
Classic Editor必須、Gutenberg非対応 執筆時点で、Classic Editorプラグイン必須、Gutenberg非対応となっています。
### English:
Classic Editor required, no Gutenberg support. At the time of writing, the Classic Editor plugin is required, and Gutenberg is not supported. |
Translate this text into English.
### Japanese:
もしよろしければ参考にしてみてください。
### English:
If you’d like, you can use this as a reference. |
Translate this text into English.
### Japanese:
動画を見て、欲しいシーン、いらないシーンを分ける作業があるからです。
### English:
This is because you have to watch the video and separate the scenes you want and the scenes you don’t want. |
Translate this text into English.
### Japanese:
今この記事を書いている時点でそうだったりします。
### English:
Sometimes that’s the case as I write this article now. |
Translate this text into English.
### Japanese:
パソコン、スマートフォン等ですね。
### English:
These are computers, smartphones, etc. |
Translate this text into English.
### Japanese:
ただしその時、強い口調で言ってはいけません。
### English:
However, you should not use a strong tone of voice. |
Translate this text into English.
### Japanese:
体毛は、人体にとって必要なものだと思います。
### English:
I think body hair is a necessary part of the human body. |
Translate this text into English.
### Japanese:
翻訳作業をするときは無効化しましょう。
### English:
You should disable it when you work on translation. |
Translate this text into English.
### Japanese:
衛生的にもないほうが小綺麗に感じると思います。
### English:
I think it’s more hygienic and it feels smaller and cleaner without it. |
Translate this text into English.
### Japanese:
こんなようなの。
### English:
Like this one. |
Translate this text into English.
### Japanese:
といったフォローが必要かもしれませんね。
### English:
You may need to follow up with a follow-up. |
Translate this text into English.
### Japanese:
どんな治療方法にも一長一短があります。
### English:
Every treatment method has its own advantages and disadvantages. |
Translate this text into English.
### Japanese:
ただし、決めた目的から変わらないようにする事が大切です。
### English:
However, it’s important not to change from the purpose you’ve set. |
Translate this text into English.
### Japanese:
インストールにはかなりの時間がかかります。
### English:
Installation takes quite some time. |
Translate this text into English.
### Japanese:
Webデザインだった気がする。
### English:
I think it was web design. |
Translate this text into English.
### Japanese:
免責 ここに記載している内容は、筆者本人の体験を記載しています。
### English:
The content here is based on the author’s own experience. |
Translate this text into English.
### Japanese:
ですから、完全なるオリジナル記事と言い切って良いでしょう。
### English:
Therefore, you can say that it is a completely original article. |
Translate this text into English.
### Japanese:
そして意見もたくさんあって良い。
### English:
And it’s good to have a lot of opinions. |
Translate this text into English.
### Japanese:
会社とのやりとりをメモしておく。
### English:
Make a note of your interactions with the company. |
Translate this text into English.
### Japanese:
特にトイレやお風呂場、リビングなどがそれに当たるかもしれません。
### English:
This may be especially true of toilets, bathrooms and living rooms. |
Translate this text into English.
### Japanese:
私も同じです。
### English:
I’m the same way. |
Translate this text into English.
### Japanese:
とても大切なことだと思います。
### English:
I think it’s very important. |
Translate this text into English.
### Japanese:
なので、メモしておきます。
### English:
So I will make a note of it. |
Translate this text into English.
### Japanese:
洋服のパターン化は、節約的にいいと思います。
### English:
Patterning clothes is a good way to save money. |
Translate this text into English.
### Japanese:
家を売る営業の事を考えてみましょう。
### English:
Think about a salesperson selling a house. |
Translate this text into English.
### Japanese:
ノートでも、ブログでも何でもいいでしょう。
### English:
It could be a notebook, a blog, anything. |
Translate this text into English.
### Japanese:
エクスプレッションで実現する方法をメモ。
### English:
A note on how to achieve this with Expressions. |
Translate this text into English.
### Japanese:
以下の実費がかかります。
### English:
The following actual costs will apply. |
Translate this text into English.
### Japanese:
日焼け止めはもちろんしています。
### English:
I wear sunscreen, of course. |
Translate this text into English.
### Japanese:
それが大人の世界なのですから。
### English:
That’s what adults do in the world. |
Translate this text into English.
### Japanese:
個別株も見つづける事で学べることもありますので、少しだけ保持して見続けるつもりです。
### English:
We can learn from continuing to watch individual stocks as well, so I’m going to hold on to them a little bit and keep watching them. |
Translate this text into English.
### Japanese:
だから剃った方がいいです。
### English:
So it’s better to shave it off. |
Translate this text into English.
### Japanese:
であれば、もっと気軽に書いて気軽に発信していいと思います。
### English:
If that’s the case, then I think it’s good to write more casually and send them out casually. |
Translate this text into English.
### Japanese:
iPhone8で使っていたアプリ GoogleKeep Googl . . . MacからWindowsにスイッチした 私は長年、Macを使って仕事をしていました。
### English:
I switched from Mac to Windows. For many years, I worked on a Mac, but recently switched to Windows. |
Translate this text into English.
### Japanese:
今回はブログ記事を書く上で、最近意識している事を書きたいと思います。
### English:
In this article, I’d like to write about something I’ve been thinking about recently when writing blog posts. |
Translate this text into English.
### Japanese:
バランスが難しいですよねw そのゲームが好きであることが大前提 いろいろ書きましたが、ゲームはまず自分が楽しむ事が大前提です。
### English:
It’s a difficult balance to strike, isn’t it? The basic premise is that you like the game. I’ve written a lot of things, but the main premise of a game is to enjoy yourself first. |
Translate this text into English.
### Japanese:
ただいきなり全部捨てるのではなく、まだ着れるものは、ちゃんと着てから捨てるようにします。
### English:
Instead of just throwing it all away out of the blue, I’m going to make sure to wear what I can still wear before I throw it away! . |
Translate this text into English.
### Japanese:
おつかいの日本語入力環境によって異なりますが、私はGoogle日本語入力を使っています。
### English:
I use Google Japanese input method. . In that case. |
Translate this text into English.
### Japanese:
捨てやすいもの、捨てにくいものを意識しよう 究極的にはどんなものでも捨てることはできるのですが、なるべく楽に捨てたい。
### English:
Let’s be aware of what’s easy to throw away and what’s hard to throw away Ultimately, you can throw away anything, but you want to make it as easy as possible to get rid of it. |
Translate this text into English.
### Japanese:
広大なインターネットの世界にある記事が、全て同じ方向向いていたらつまらないですよね。
### English:
It would be boring if all the articles in the vast world of the Internet were pointing in the same direction, wouldn’t it? |
Translate this text into English.
### Japanese:
ですから毎日2分の時間はかかるものの日報という形に残すことで、数年後、過去を思い出す必要がある時に威力を発揮するのです。
### English:
So, although it takes two minutes of time every day, leaving it in the form of a daily report will help me to remember the past years later. It’s a powerful tool when you need it. |
Translate this text into English.
### Japanese:
どうやって剃ればいいのか?
### English:
How do I shave it? |
Translate this text into English.
### Japanese:
個人的におすすめなのが 、 「 パナソニック ボディトリマー」です。
### English:
My personal recommendation is the Panasonic Body Trimmer. |
Translate this text into English.
### Japanese:
そういったことを言ってしまう視聴者は、正直来てほしくないですからね。 ブロックも検討しましょう。
### English:
We don’t want viewers who say those things to come to us, because we honestly don’t want them to come. |
Translate this text into English.
### Japanese:
再生速度を早くして、作業効率を上げる方法をメモしておきます。
### English:
I’ll make a note of how to speed up the playback speed to make the process more efficient. |
Translate this text into English.
### Japanese:
音声のタイミングの目印となるマーカーは、Adobe Auditionでもつけることができます。
### English:
You can also add markers to Adobe Audition to mark the timing of the audio You can open the audio file and add markers at the desired time. |
Translate this text into English.
### Japanese:
そういう人に対しては「どうぞ解除してください」と、整然とした態度で臨むべきでしょう。
### English:
You should take an orderly approach to those people and say, “Please unsubscribe. |
Translate this text into English.
### Japanese:
原価価格を下げるため、サイズなどを共通化し、単価を下げる。
### English:
In order to reduce the cost price, the sizes and other components are standardized to lower the unit price. |
Translate this text into English.
### Japanese:
もちろん、医療関係のようなナーバスな情報に関しては「思う」と言う言葉を使うべきでしょう。
### English:
Of course, you should use the word “I think” when it comes to nerve-wracking information, such as in medical matters . |
Translate this text into English.
### Japanese:
自己責任でお願いします。
### English:
Please do so at your own risk. |
Translate this text into English.
### Japanese:
また、興味のあることにはちょいちょい手を出すのですが、その事に詳しい人という感じではなく、中途半端です。
### English:
I also dabble in the things that interest me, but I don’t feel like I’m an expert on them. No, it’s halfway through. |
Translate this text into English.
### Japanese:
こういう形にする事で、修正したい時、検索先が見つけやすいからです。
### English:
This is because this makes it easier to find the right place to search when you want to modify the code. |
Translate this text into English.
### Japanese:
女性の写真の方がアクセスがあるとは言え、適材適所の写真を選択することが大切です。
### English:
Even though women’s photos are more accessible, it’s important to choose the right photos in the right places. |
Translate this text into English.
### Japanese:
例えばガンの場合 「ガン」という、治療が難しい病気があります。
### English:
For example, in the case of cancer There is a disease called cancer, which is difficult to treat. |
Translate this text into English.
### Japanese:
ただし、罫線と比べると区切りとしての認識は弱いので、適宜使い分けるとよいでしょう。
### English:
However, compared to the ruled line, the recognition as a break is weak, so it is better to use it appropriately. |
Translate this text into English.
### Japanese:
そのままでは文章が長いので、自分なりにまとめてみました。
### English:
It’s a long sentence as it is, so I’ve tried to summarize it in my own way. |
Translate this text into English.
### Japanese:
これは少し期間のいるやり方ですが、そのゲームの報告を毎日必ず行わせると効果的です。
### English:
This is a bit of a time-consuming approach, but it works best if you make sure they report on that game every day. |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
No dataset card yet
- Downloads last month
- 7