id
stringlengths
1
4
translation
translation
300
{ "brx": "आं आसा खालामो, बेयो थाबैनो मोजां जागोन, आंनो मिथिहो जुदि आं बेनिफ्राय माबाफोर मदद खालामनो हायोब्ला।", "eng": "I hope this gets well soon; do let me know if there's anything we can do from here." }
301
{ "brx": "थारैनो आं नोंखौ मिथिहोगोन।", "eng": "Sure I will definitely let you know." }
302
{ "brx": "जोबथारनायाव, आनल'कआ जागायजेनबाय।", "eng": "Finally, the unlock has started." }
303
{ "brx": "बारा खरा रेसट्रिकसनफोर गैला।", "eng": "No more heavy restrictions." }
304
{ "brx": "आं आरो सब्था खेबसे न' सिङाव थाबावनांगौमोनब्ला, आंनि खर'आ गाज्रि जासिगौमोन।", "eng": "I would have turned into a lunatic, if I were to stay one more week indoors." }
305
{ "brx": "सोर बुंदों नों सासे नङा होनना?", "eng": "Who said you aren't one?" }
306
{ "brx": "खेलायनायखौ दोनथ'नानै, आनल'कनि जागायजेन्नाया जों जा गोसो बेखौनो खालामनो हागोन नङा।", "eng": "Jokes apart, the initiation of unlock doesn't mean you can do anything you want." }
307
{ "brx": "बे मोनानि कारफिउफोरा दासिमबो थाबाय थागोन।", "eng": "The night curfews will still be on." }
308
{ "brx": "बे मास्क गाननांगौ आरो गोजान-गोजान थानाय नेमफोरा दासिमबो एप्लाइ खालामजागोन।", "eng": "The mask mandate and social distancing norms will still be applicable." }
309
{ "brx": "आरो गोनांसिनथारै, भेक्सिन लानाया जोंनि हरखाब जिंगा जानांगोन।", "eng": "And most importantly, taking the vaccine should be our immediate concern." }
310
{ "brx": "अ, भेक्सिनखौ लाथारनांगौ नामा?", "eng": "Oh, is it mandatory to get vaccinated?" }
311
{ "brx": "सिगाङाव खेबसे क'विड जाखांनाय लोगो-लोगो सासे मानसिया इमिउन जाया नामा?", "eng": "Doesn't a person become immune once he or she has been affected by Covid previously?" }
312
{ "brx": "हे इसोर! नों बे बायदि गासैबो गोरोन्थि बुजिनायफोरखौ बबेनिफ्राय मोनो?", "eng": "Oh god! Where do you get all these wrong notions from?" }
313
{ "brx": "ओहो, सासे मानसिया सिगाङाव खेबसे जाखांनायनि उनाव क'विडजों इमिउन जाया।", "eng": "No, one doesn't become immune to Covid once they have been affected in the past." }
314
{ "brx": "बुंनो थाङोब्ला बे मोन्नैजों जेबो सोमोन्दो गैलाया।", "eng": "Infact there is no relation between the two." }
315
{ "brx": "आरो गोनांसिनथारै, भेक्सिन लानाया एंगारहायै।", "eng": "And most importantly, the vaccination is absolutely compulsory." }
316
{ "brx": "साफ्रोमबो क'विशिल्ड आरो क'भेक्सिन मुंनि मोन्नै फोरमान खालामजानाय भेक्सिनफोरनि गेजेराव जायखिजाया मोनसेखौ लानांथारगौ।", "eng": "Everyone has to take either of the two verified vaccines namely Covishield and Covaxin." }
317
{ "brx": "होमबा नों बुंनो सानदों आं थांनानै भेक्सिनखौ लागोरनांगौ आरो बेनि उनाव आनल'क समाव आं मा मा खालामनो लुबैदों बेफोरखौ साननांगौ।", "eng": "So you mean to say I need to go and take the vaccine first and then think of the things I would like to do during the unlock." }
318
{ "brx": "मोनसेल' नङा, नाथाय एखे भेक्सिननि मोन्नै द'ज।", "eng": "Not one, but two doses of the same vaccine." }
319
{ "brx": "मलआव हाबनायनि सिगां एबा ट्रेन एबा फ्लाइटजों ट्रेभेल खालामनायनि सिगां नोंनाव नोंनि भेक्सिननि सारटिफिकेटफोरखौ नायनो बिगोन।", "eng": "You will be asked to show your vaccine certificates before entering a mall or travelling by trains or flights." }
320
{ "brx": "नोंगौ? बिसोर बिमारो? आं बेखौ माबोरै इसेबो मोनथियै जानांगौ जाखौ।", "eng": "Really? They do? How can I be so unware of this." }
321
{ "brx": "आसलाव बे गोलोम बोथोराव आं आंनि फेमिलिजों बेरायनो थांनोसो सानदोंमोन।", "eng": "Infact I was planning a vacation with my family this summer." }
322
{ "brx": "बेनि थाखाय, नोंसोर साफ्रोमबो खमावब्लाबो क'विड-19 भेक्सिननि फार्स्ट ड'जजों थुजानाय जानांगोन।", "eng": "For that, everyone of you will have to be vaccinated with atleast the first dose of COVID-19 vaccination." }
323
{ "brx": "दरखंफोराव बिसोर नोंसोरनाव नोंसिनि भेक्सिन थुजानायनि सारटिफिकेटखौ बिगोन।", "eng": "They will ask you for your vaccination certificates, at the entrances." }
324
{ "brx": "अन्नानै गोदान आपडेटफोरनि बागै थाल लाबाय था।", "eng": "Please be careful about the news updates." }
325
{ "brx": "औ गोजोन्नाय थाबाय, आं बे समसिम उलथासो सानगासिनो दंमोन।", "eng": "Yeah thank you, all this while I had been thinking otherwise." }
326
{ "brx": "आं जेसेनो हायो एसेनो थाब थुजानोसै।", "eng": "I will get my jab as soon as possible." }
327
{ "brx": "औ अन्नानै, जों बावनो नाङा दि पेन्डेमिकआ दासिमबो थांजोबाखै।", "eng": "Yes please, we should not forget that the pandemic isn't gone yet." }
328
{ "brx": "आं आसा खालामो नों गावखौ क'विन वेबसाइटआव रेजिस्टार खालाम खाबाय।", "eng": "I hope you have registered yourself on the CoWIN website." }
329
{ "brx": "औ, आं रेजिस्टार खालामबाय।", "eng": "Yes I am registered." }
330
{ "brx": "होमबा अन्नानै मोनसे गोरोबनाय अक्टखौ नाय आरो बेखौ थि खालाम।", "eng": "Then please check out a suitable date for the vaccine and get it scheduled." }
331
{ "brx": "नों दानो नोंनि भेक्सिनखौ थुजानाया गाहाम।", "eng": "It's high time you should get your vaccine" }
332
{ "brx": "आं बेखौ दिनैनो खालामगोन।", "eng": "I will do it today itself." }
333
{ "brx": "आंनि गोरोन्थि बुजिनायखौ क्लियार खालामनायनि थाखाय गोजोन्नाय थाबाय।", "eng": "Thanks for clearing my misconception." }
334
{ "brx": "खुलुमबाय, सार! आं अजदखौ बबेहाय रेजिस्टार खालामनो हागोन?", "eng": "Hello, sir, where can I register a complaint?" }
335
{ "brx": "नोंथांहा मा बायदि अजद दं?", "eng": "What kind of complaint do you have?" }
336
{ "brx": "सार, जोंनि गामिया लोंनो थाखाय गोगो दै मोनाखै।", "eng": "Sir, our village is not getting clean drinking water." }
337
{ "brx": "सोरखारा जोंनो गोगो दै होगोन होन्ना समायखिरा लादोंमोन, नाथाय जों बेखौ जोंनि गामियाव दासिम मोनाखै।", "eng": "The government has promised us clean water, but we are not getting it in our village." }
338
{ "brx": "नोंसिनि गामियाव दिनैसिमबो जेबो इन्सपेकसन जायाखै नामा?", "eng": "No inspection happened in your village till now?" }
339
{ "brx": "ओहो, सार, बिथाङा जोंनि गामियाव गोबाव समनिफ्राय नायदिंफैयाखै।", "eng": "No, sir, he has not visited our village for months." }
340
{ "brx": "नोंथाङा बबे गामिनिफ्राय?", "eng": "Which village are you from?" }
341
{ "brx": "सार, आं माहुवारिया गामिनिफ्राय।", "eng": "Sir, I am from Mahuvariya village." }
342
{ "brx": "आरो बैयाव नोंसिनि गामिनि गावबुराया सोर?", "eng": "And who is your village head there?" }
343
{ "brx": "सार, आंनो गामिनि गावबुरा।", "eng": "Sir, I am the village head there." }
344
{ "brx": "अके, सार! अन्नानै नोंथांनि अजदनि बागै आंनो रोखा रोखा खोन्था।", "eng": "Ok, sir, please tell me about your complaint in detail." }
345
{ "brx": "आं बेखौ दै जगायग्रा बिफाननि सुपारभायजारनो दैथायहरगोन।", "eng": "I will forward it to the supervisor of the water supply department." }
346
{ "brx": "सार, गिबियाव, जों बे दै जगायनायखौ जोबोद खस्थनि उनावसो मोननो हादों।", "eng": "Sir, first of all, we got the water supply after a lot of hassle." }
347
{ "brx": "जों बेनि थाखाय बे अफिसआव सानफ्रोमबो फैनो गोनां जादों।", "eng": "We had to come to this office regularly for that." }
348
{ "brx": "जों बे अफिसनि दरखङाव जोंनि जायगायाव मोजां दै साप्लायनि दाबि खालामानायजों मोनसे धरनाबो खालामनांदोंमोन।", "eng": "We even had to stage a protest in front of this office demanding a proper water supply in our network." }
349
{ "brx": "गोबां खस्थ'नि उनाव जों बेखौ मोनदों, नाथाय दा बे पाइपफोरनिफ्राय फैनाय दैया जोबोद मैला।", "eng": "After much hassle, we got that, but now the water coming from the pipes is very dirty." }
350
{ "brx": "बेयो बेसेबां मैला, नोंथाङा बेखेवना खोन्थानो हागोन नामा?", "eng": "How dirty it is, can you explain?" }
351
{ "brx": "बेयो गुबुंले, ना बेयाव माखासे रोखोमनि मैला दं?", "eng": "Is it muddy, or does it have some sort of impurities?" }
352
{ "brx": "बेयो गुबुंले दै, सार।", "eng": "It is muddy water, sir." }
353
{ "brx": "बेयाव मैलाबो दं।", "eng": "It also contains impurities." }
354
{ "brx": "बेखौ बाहायनायनि उनाव गोबां गामिनि मानसिफोरनाव बिगुरनि एलार्जिफोर जादों।", "eng": "Many of the villagers had to suffer from skin allergies after using it." }
355
{ "brx": "अ, बेथ' जोबोद साननो गोनां।", "eng": "Oh, that is very serious." }
356
{ "brx": "औ, सार, बेयो जोबोद साननो गोनां।", "eng": "Yes, sir, it is very serious." }
357
{ "brx": "जोंनाव जोंनि फुख्रि, टिबखल आरो दैखरफोराव गोगो दै गैया।", "eng": "We do not have clean water in our ponds and tube wells." }
358
{ "brx": "बैयाव दैया जोबोद बारा बिबाङाव आइरन दं।", "eng": "The water there contains an exceeding amount of iron." }
359
{ "brx": "नाथाय दानि थाखाय बे फुख्रि आरो खल दैख'रखौ बाहायनायनि अनगा जोंनाव गुबुन जेबो राहा गैया।", "eng": "But we have no other way than to use the pond and tube wells for now." }
360
{ "brx": "बेयो देहानि साननो गोनां जिंगानि फारसे थांगासिनो दं।", "eng": "It is leading to serious health concerns." }
361
{ "brx": "साप्लाइ दैखौ लोंनायनि उनाव सोरबा लोमजादों नामा?", "eng": "Did anyone fall sick after drinking the supplied water?" }
362
{ "brx": "ओहो, सार, दासिमबो रावबो लोमजायाखै; मानोना जों बेखौ बाहायनायखौ थाबैनो बन्द खालामदों।", "eng": "No, sir, not yet; because we immediately stopped using it at all." }
363
{ "brx": "गोबां गामिनि मानसिफोरनाव बिगुरनि एलार्जिखौ जानाय नुनानै, जों बेनि बाहायनायखौ बन्द खालामदों।", "eng": "After we saw the skin allergies occurring in many villagers, we stopped using it." }
364
{ "brx": "नङामोनब्ला, बेयो गोरलैयैनो जोंनाव उदै सानाय आरो दायेरिया-बायदि बेरामफोरखौ जाहोगौमोन।", "eng": "Otherwise, it could've easily caused us stomach ache and diarrhea-like diseases." }
365
{ "brx": "आं थाबैनो नोंथांनि अजदखौ सुपारभायजारनो दैथायहरगोन।", "eng": "I will forward your complaint to the supervisor immediately." }
366
{ "brx": "बेनि उनाव बिथाङा बे जाथाइखौ नायनो थाखाय सोरखौबा थिनहरगोन।", "eng": "He will send someone to inspect the situation right after that." }
367
{ "brx": "नोंथाङा दा न'आव थांनो हासिगोन।", "eng": "You can go home now." }
368
{ "brx": "आं माखासेखौ खालामसिगोन।", "eng": "I will do the rest." }
369
{ "brx": "ओइ, आं नोंखौ बै सानफ्रोमबोनि जायगायाव नुवाखै।", "eng": "Heyy, I didn't see you at the usual spot" }
370
{ "brx": "नों दिनै बबेहाय दंमोन?", "eng": "Where were you today?" }
371
{ "brx": "नोंखौ बबेनिफ्रायबा फैफिन्नाय बायदिसो नुदों।", "eng": "It looks like you're coming back from somewhere" }
372
{ "brx": "नों बबेहाय थाङामोन?", "eng": "Where did you go?" }
373
{ "brx": "आंनो इसे सम हो, जा गोलाव सल'।", "eng": "Long story, give me some time" }
374
{ "brx": "आं बेखौ गानस्लायगोरनांगोन।", "eng": "I just need to change into these" }
375
{ "brx": "गस्लानि खोथा रायलायदोंबा, नोंनिखौ माथो जिनाय आरो मैला नुयो?", "eng": "Speaking of clothes, yours look ragged and dirty" }
376
{ "brx": "बेनि थाखायनो गामियाव थांनायनि सिगां आं बेखौ सोलायदों।", "eng": "Which is exactly why I'm changing it before coming into the village" }
377
{ "brx": "आरो आं जोंनि सानफ्रोमबोनि जायगायाव थांनो हानाय नंला।", "eng": "And I can't come to our usual spot anymore" }
378
{ "brx": "सब्था खनफ्रामबो सिगारेट बायनो हाया।", "eng": "Can't afford to get cigarettes every week" }
379
{ "brx": "आं सिगारेट सोबनायखौ गारनो नाजागासिनो दं।", "eng": "I'm trying to quit smoking" }
380
{ "brx": "ए! आं बेखौ आसा खालामाखैमोन।", "eng": "Wow, that was unexpected" }
381
{ "brx": "आरो नोंनि सिगांनि सोंनायनि फिन्नाया।", "eng": "And to answer your earlier question" }
382
{ "brx": "आं दासो खाथिनि गामिनिफ्राय फैदों।", "eng": "I just returned from the nearby village" }
383
{ "brx": "बावैसोनि अखा हानायफोरा बे बाहायजाथाव लामाखौ सुस्रालांबाय ओंखायनो आं मालायजोंसो गाखोनानै फैफानांदों।", "eng": "The recent rains washed away the usable road so I had to hitch hike" }
384
{ "brx": "नों बैयाव मानो थांगासिनो दं?", "eng": "Why are you going there though?" }
385
{ "brx": "नोंनो माबा खामानियाव मदद नांगौमोनबा नों आंनाव बिनो हायोमोन।", "eng": "You could've always asked me if you wanted help with something" }
386
{ "brx": "बेयाव आंखौ मदद खालामगोन होनना आं नोंखौ आसा खालामनो हाया।", "eng": "Cannot expect you to help me here" }
387
{ "brx": "आं बैयाव सानफ्रोमबो फुङाव फुटबल गेलेनो थाङो।", "eng": "I go there every other morning to play football" }
388
{ "brx": "बै गामिनि हरै फारसेथिं गल प'स्ट आरो नेटफोर गोनां मोनसे फोथार दं।", "eng": "There's a ground with goal posts and nets on the other side of that village" }
389
{ "brx": "बे जायगाया पाब्लिकनि सम्फथि जानायलाय, बयबो थांनानै गेलेहैनो हायो।", "eng": "Since the area is public property, anyone can come and play" }
390
{ "brx": "होमबा नोङो गेलेनो जायगा आरो सम मोन्नो थाखाय फुङावनो थाङो, नङासे?", "eng": "So you go early to get space and time to play, right?" }
391
{ "brx": "नोंगौ, आं हाथ्राबाबो बैयाव फुंनि 7:30 सिमाव सौहैनांगौ।", "eng": "Exactly, I have to get there at least by 7:30" }
392
{ "brx": "होमबा आं 5 सोआवनो न'निफ्राय ओंखारनांगौ।", "eng": "Which means I have to leave home by 5" }
393
{ "brx": "बेयो जोबोर हेकटिक, नाथाय जों मा खालामनो हानो, नङा होमबा?", "eng": "It's very hectic but what can we do, eh?" }
394
{ "brx": "बे गामियावथ' बाहायजायै लांदां जायगा मोनसेबो गैया।", "eng": "There is literally not a single unused open space in this village" }
395
{ "brx": "औ बेथ' नोंगौआनो ।", "eng": "Well I suppose that is true" }
396
{ "brx": "बबेबा जायगाखौ लांदां खालामनो हागोन नामा बेनि बागै नों गेदेरफोरनाव सोंनो नाजादों नामा?", "eng": "Did you try asking the elders about whether they could clear up a space?" }
397
{ "brx": "ओहो, बिसोरलाय मानो थाल लानो?", "eng": "No, why would they even bother?" }
398
{ "brx": "बिसोर गावसिनि राजखान्थियारि आरो धोरोमारि सानथौफोरावनो सागलोबनानै दं।", "eng": "They are too caught up in their political and religious ideologies" }
399
{ "brx": "आंनिनो नखरा आंखौ स्कुलआव थांनायखौ गारनानै फैसा खामायनो खामानि मावजानो लुबैबाय।", "eng": "Even my own family wants me to stop going to school and start working to earn money" }