query
stringlengths
146
494
answer
stringlengths
9
744
context
stringlengths
1
281
text
stringlengths
4
200
id
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:能提高的,除了技术,就是装备。至于技术…… 文本:装备,在新区条件下,不是一两天就能提高的。 翻译:
In the new server, equipment wasn’t something that could be improved upon in one or two days.
能提高的,除了技术,就是装备。至于技术……
装备,在新区条件下,不是一两天就能提高的。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:绕岸垂杨没想到包子入侵动作竟然如此快,匆忙之下又是后跳又是翻滚,这一记抛沙躲得可就有些狼狈了。三段斩一记横斩、一记下劈、一记上挑,远比普通攻击时发动时要衔接得更快。 文本:但绕岸垂杨敢冲击蓝溪阁五大高手之位毕竟还是有两下子的,虽狼狈却到底躲过,人一起身立刻抬手一个三段斩冲来。 翻译:
But as a player who dared to contend to be one of Blue Brook Guild’s Five Great Experts, Poplar Beach indeed had some skill. Although it was close, Poplar Beach was able to dodge in time. He immediately raised his hands and used Triple Slash.
绕岸垂杨没想到包子入侵动作竟然如此快,匆忙之下又是后跳又是翻滚,这一记抛沙躲得可就有些狼狈了。三段斩一记横斩、一记下劈、一记上挑,远比普通攻击时发动时要衔接得更快。
但绕岸垂杨敢冲击蓝溪阁五大高手之位毕竟还是有两下子的,虽狼狈却到底躲过,人一起身立刻抬手一个三段斩冲来。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:倪玉则是惊呼,凝昭姐居然是一流武人,好厉害!不过,这也侧面体现了陆长空对陆番在意,居然派一流武人来保护他的安全。 文本:陆番也不禁咂舌,凝昭不过二十四五岁,便有一流武人实力,这实力做婢女,真是屈才了。 翻译:
Lu Fan was surprised. Ning Zhao was only 24 or 25, yet she had already reached the First Tier. She was way overqualified to be a maid.
倪玉则是惊呼,凝昭姐居然是一流武人,好厉害!不过,这也侧面体现了陆长空对陆番在意,居然派一流武人来保护他的安全。
陆番也不禁咂舌,凝昭不过二十四五岁,便有一流武人实力,这实力做婢女,真是屈才了。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:世界那么大,岂是他想改就能改的?低武世界无灵气。 文本:毕竟这不是写小说,也不是敲代码,没办法打开文档就是干。 翻译:
This wouldn’t be like coding or writing fiction. He couldn’t simply create a new document and start working.
世界那么大,岂是他想改就能改的?低武世界无灵气。
毕竟这不是写小说,也不是敲代码,没办法打开文档就是干。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:那很有可能就是齐威杰想吓走苏西,然后顺理成章让自己来陪苏西,自己就可以从那个别墅出来了,他自然便可以动手了!如果前面自己的推测全部都对,那么这个房子就是一个囚室,齐威杰很有可能有这个房子的钥匙,他随时可能进来。 文本:如果前面自己的推测全部都对,那么这个房子就是一个囚室,齐威杰很有可能有这个房子的钥匙,他随时可能进来。 翻译:
If she was right about the early assumption, then this house was a cage. And it was more likely that Jerry Zill had the key to this house and could come in any minutes.
那很有可能就是齐威杰想吓走苏西,然后顺理成章让自己来陪苏西,自己就可以从那个别墅出来了,他自然便可以动手了!如果前面自己的推测全部都对,那么这个房子就是一个囚室,齐威杰很有可能有这个房子的钥匙,他随时可能进来。
如果前面自己的推测全部都对,那么这个房子就是一个囚室,齐威杰很有可能有这个房子的钥匙,他随时可能进来。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:这件事,只有她和妈妈林文静知道,没有第三个人知道,这个贱人是如何知晓的! 文本:最关键的是,这件自己一直想抹去的丑事让萧逸琛也听到了! 翻译:
Importantly, Ethan Shaw also heard the scandal she had been trying to erase!
这件事,只有她和妈妈林文静知道,没有第三个人知道,这个贱人是如何知晓的!
最关键的是,这件自己一直想抹去的丑事让萧逸琛也听到了!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:王志强以前干过各种活,推销液化气炉盘、洗车、卖烧烤,干得最久的是跑出租车。 文本:现在,王志强已经有一年多没有活干了,去年腰椎间盘突出症突然病倒了后,就再没找新的活。 翻译:
At present, he had been unemployed for over a year since he suddenly fell ill with a spinal disc herniation.
王志强以前干过各种活,推销液化气炉盘、洗车、卖烧烤,干得最久的是跑出租车。
现在,王志强已经有一年多没有活干了,去年腰椎间盘突出症突然病倒了后,就再没找新的活。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:她倚着书柜坐在地上,仔细地阅读这本笔记。他们是专门行走在黑暗之中的卡修,每一代家主都尽最大努力对它进行调查,但是十字夜却依然保持神秘,隐藏在黑暗之中。 文本:十字夜是一个卡修流派,这是卡修流派时代一个并不为人知的流派。 翻译:
The night of the cross was a sect of card artisans which was an unknown sect during the period of sects and schools.
她倚着书柜坐在地上,仔细地阅读这本笔记。他们是专门行走在黑暗之中的卡修,每一代家主都尽最大努力对它进行调查,但是十字夜却依然保持神秘,隐藏在黑暗之中。
十字夜是一个卡修流派,这是卡修流派时代一个并不为人知的流派。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:陶薇薇不想继续这个话题了,必须转移话题!撩了撩耳边的秀发,陶薇薇微笑的看向萧逸琛。 文本:关于孩子的事,陶薇薇不知道萧逸琛打探到几分,万一漏馅,结局不是自己能承受的。 翻译:
About children, Vivian Tonn didn't know how many things Ethan Shaw knew. If she spilled the beans, she couldn't bear the ending.
陶薇薇不想继续这个话题了,必须转移话题!撩了撩耳边的秀发,陶薇薇微笑的看向萧逸琛。
关于孩子的事,陶薇薇不知道萧逸琛打探到几分,万一漏馅,结局不是自己能承受的。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:叶落乌啼挥袖一抖准备一个“暗影斗篷”捆了五人,周烨柏则是就等着叶落乌啼这一斗篷后立刻开鬼阵出鬼斩。而这类技能被称之为鬼阵。 文本:鬼剑士这个职业,按荣耀的职业说明来说就是设置结界,召唤鬼神前来助阵。 翻译:
According to Glory’s explanation, Ghostblades set up fields with special effects and summoned Ghosts to assist them.
叶落乌啼挥袖一抖准备一个“暗影斗篷”捆了五人,周烨柏则是就等着叶落乌啼这一斗篷后立刻开鬼阵出鬼斩。而这类技能被称之为鬼阵。
鬼剑士这个职业,按荣耀的职业说明来说就是设置结界,召唤鬼神前来助阵。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:“嗷,嗷,原来嫂子不知道,二爷那人还真是哈”陆小三神秘的笑了笑,欲言又止。 文本:二爷虽然高冷不可一世,在爱情方面却是典型的焖骚,既然二爷自己不想捅破那层窗户纸,就算借给陆小三熊心豹子胆,他也不敢自作主张的帮二爷捅 翻译:
Although Mr. Chum was arrogant, he was typically silent in terms of love. Since Mr. Chum did not want to pierce that layer of window paper, he did not dare to help Mr. Chum to expose the truth.
“嗷,嗷,原来嫂子不知道,二爷那人还真是哈”陆小三神秘的笑了笑,欲言又止。
二爷虽然高冷不可一世,在爱情方面却是典型的焖骚,既然二爷自己不想捅破那层窗户纸,就算借给陆小三熊心豹子胆,他也不敢自作主张的帮二爷捅
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:原来走进电梯的人,真的是他!林铭怎么会出现在韩总的办公室?而且看起来,还有说有笑,风度翩翩的样子? 文本:可是……这怎么可能?! 翻译:
But... how was that possible?!
原来走进电梯的人,真的是他!林铭怎么会出现在韩总的办公室?而且看起来,还有说有笑,风度翩翩的样子?
可是……这怎么可能?!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:萧彦倾坐在东面的沙发上,看了一眼高思琪,垂下了头,不发一语。 文本:萧彦倾40多岁,因保养得宜,看起来比同年纪的妻子年轻许多,一对勾人的桃花眼,不知道迷倒了多少女人。 翻译:
Yasin Shaw was over 40 years old, looked much younger than the same age of his wife due to the maintenance of appropriate. He had a pair of charming eyes, attracting numerous women.
萧彦倾坐在东面的沙发上,看了一眼高思琪,垂下了头,不发一语。
萧彦倾40多岁,因保养得宜,看起来比同年纪的妻子年轻许多,一对勾人的桃花眼,不知道迷倒了多少女人。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:月轮会长呢,游戏熟悉,叶修说的他很理解,但是,操作跟不上,得练。职业选手的素质,那不是常人可比的。 文本:而乔一帆,双方的优点他全有,叶修一点就透,操作轻松跟上,所以叶修才敢肯定一次就够。 翻译:
As for Qiao Yifan, he had the strengths of both sides. Ye Xiu immediately saw this. He could easily keep up with them, which was why Ye Xiu was certain that one practice run was enough.
月轮会长呢,游戏熟悉,叶修说的他很理解,但是,操作跟不上,得练。职业选手的素质,那不是常人可比的。
而乔一帆,双方的优点他全有,叶修一点就透,操作轻松跟上,所以叶修才敢肯定一次就够。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:独孤小艺顿时笑得成了掩口葫芦:这两个活宝!真是太逗了! 文本:众人手忙脚乱将唐源拉了起来,下面的君邪几乎憋死——满是肥肉,居然连空气也不能透入,君邪无比的郁闷:老子今天居然被一个男人给压了,真是见鬼了…… 翻译:
Everyone rushed towards Tang Yuan and pulled him up. Jun Xie who was at the bottom, looked as though he had been choked to death. Surrounded by fat to the point where not even air can flow in… Jun Xie felt incomparably dispirited: To think that a man would press down on me today, this is what you call hell…
独孤小艺顿时笑得成了掩口葫芦:这两个活宝!真是太逗了!
众人手忙脚乱将唐源拉了起来,下面的君邪几乎憋死——满是肥肉,居然连空气也不能透入,君邪无比的郁闷:老子今天居然被一个男人给压了,真是见鬼了……
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:现在二人共处一室。她咬咬牙,开始卖命假哭起来。 文本:他要是出事,她估计也活不了了。 翻译:
If anything happened to him, she probably wouldn't survive either.
现在二人共处一室。她咬咬牙,开始卖命假哭起来。
他要是出事,她估计也活不了了。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:凝昭、伊月和倪玉都流露出好奇之色。说不好奇,那是假的。 文本:十几年的腿疾,说好就好,有违常理,的确有些神秘和古怪。 翻译:
His legs had been paralyzed for so many years, yet now, they were suddenly as good as new. It was hard to explain, strange even.
凝昭、伊月和倪玉都流露出好奇之色。说不好奇,那是假的。
十几年的腿疾,说好就好,有违常理,的确有些神秘和古怪。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:今天碰巧她的车出了问题,所以就把丫丫的钥匙抢来。凤对各种高端梭车的姓能颇为熟悉,银星也在其列。 文本:银星梭车虽然高端,但只是指配置上,它的动力姓能并不算出色。 翻译:
Although the Silver Star was a high-end shuttle car, it wasn’t configured for performance, and its performance wasn’t great.
今天碰巧她的车出了问题,所以就把丫丫的钥匙抢来。凤对各种高端梭车的姓能颇为熟悉,银星也在其列。
银星梭车虽然高端,但只是指配置上,它的动力姓能并不算出色。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:不到一毫米厚的卡侧,却有两条颜色极浅的分界线。由于三种材质的颜色非常接近,不放到眼前细看,很难发现。 文本:原来这张卡居然是由三种材质粘合而成, 翻译:
The card had surprisingly been composed from three types of material that had been fused together.
不到一毫米厚的卡侧,却有两条颜色极浅的分界线。由于三种材质的颜色非常接近,不放到眼前细看,很难发现。
原来这张卡居然是由三种材质粘合而成,
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:其他东西大家还没来及细看呢,那边高手兄一直“跑跑跑”的催促,众人胡乱摇点,连是谁拿到了都没太注意看就闪了。其实这还是人品不够红,不然野外BOSS是连橙装都是有机率掉的。 文本:一周只刷三次的野外BOSS掉起装备还是很痛快的,方才光是蓝装就一次掉了四件,都是25级的货色。 翻译:
They were still extremely happy with getting equipment that dropped from a wild BOSS that only respawned three times every week. Just then, it had dropped four pieces of Blue equipment, all Level 25.
其他东西大家还没来及细看呢,那边高手兄一直“跑跑跑”的催促,众人胡乱摇点,连是谁拿到了都没太注意看就闪了。其实这还是人品不够红,不然野外BOSS是连橙装都是有机率掉的。
一周只刷三次的野外BOSS掉起装备还是很痛快的,方才光是蓝装就一次掉了四件,都是25级的货色。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:“火精灵之戒……又是个加火抗的,真没意思啊……”这类装备只有遇到特殊的敌人时才会有效果,正常情况下和只加魔法防御的白板也没什么区别了。 文本:第五件也是蓝装,一个加火抗的30级戒指。 翻译:
The fifth was also a Blue equipment, a Level 30 Ring that increased Fire Resistance.
“火精灵之戒……又是个加火抗的,真没意思啊……”这类装备只有遇到特殊的敌人时才会有效果,正常情况下和只加魔法防御的白板也没什么区别了。
第五件也是蓝装,一个加火抗的30级戒指。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:不过这倒不是千机伞产生了什么奇异的变化,只不过是荣耀中的设定:20级以上的装备才会有耐久属性。就算是自制装备,却也是遵从这个设定的。 文本:而20级以下没有耐久,算是新手村新人福利。 翻译:
And those below Level 20 didn’t have Durability. It could be considered a benefit of the beginner village.
不过这倒不是千机伞产生了什么奇异的变化,只不过是荣耀中的设定:20级以上的装备才会有耐久属性。就算是自制装备,却也是遵从这个设定的。
而20级以下没有耐久,算是新手村新人福利。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:纵然楚衍已经离开,柳阐明仍然跪在原地不敢动。 文本:柳阐明带来的保镖们也都呆呆看着楚衍渐渐远去的身影,谁也不知道楚衍要做什么。 翻译:
The bodyguards brought by Charles Luke also saw Joseph Chum gradually away in a daze. No one knew what Joseph Chum was going to do.
纵然楚衍已经离开,柳阐明仍然跪在原地不敢动。
柳阐明带来的保镖们也都呆呆看着楚衍渐渐远去的身影,谁也不知道楚衍要做什么。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:夏欣怡这个没经过一天专业训练的门外汉,竟然班门弄斧的挑战她,简直就是来搞笑的! 文本:此刻,楚衍已经来到舞台外圈。 翻译:
At the moment, Joseph Chum came to the outer circle of the stage.
夏欣怡这个没经过一天专业训练的门外汉,竟然班门弄斧的挑战她,简直就是来搞笑的!
此刻,楚衍已经来到舞台外圈。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:过了两天,苏笛上街经过地下通道时,看到一个小伙子坐在通道靠墙处唱着齐秦的《外面的世界》,那首仿佛全中国的流浪歌手都在唱的歌。 文本:小伙子瘦瘦的,长长的头发披垂着。 翻译:
The boy was thin with long loose hair.
过了两天,苏笛上街经过地下通道时,看到一个小伙子坐在通道靠墙处唱着齐秦的《外面的世界》,那首仿佛全中国的流浪歌手都在唱的歌。
小伙子瘦瘦的,长长的头发披垂着。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:他抱着金色的蛋冲出水面,来到岸边。每天,它都升起与降落,散发炽热,是一头真正的太古神禽,纵然死去,也威势惊天,很多人都打过注意,但却都惨死了。 文本:这个时候天光已亮,东方泛起了鱼肚白,这个小世界并没有真正的太阳,那轮红日据传是一只太古金乌的尸体。 翻译:
At this time, the light in the sky lit up, and a white color rose in the east. This little world did not actually have a sun, and that red sun was rumored to actually be an Archaic Golden Crow’s body.
他抱着金色的蛋冲出水面,来到岸边。每天,它都升起与降落,散发炽热,是一头真正的太古神禽,纵然死去,也威势惊天,很多人都打过注意,但却都惨死了。
这个时候天光已亮,东方泛起了鱼肚白,这个小世界并没有真正的太阳,那轮红日据传是一只太古金乌的尸体。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:听了王芳的话语,笼罩在所有人心中的乌云都散去,心中都充满了喜悦,岳重也不例外。 文本:世界发生异变之后,每一个人心中都充满了对未来的迷茫。 翻译:
After the world changed, everyone’s hearts was filled with confusion.
听了王芳的话语,笼罩在所有人心中的乌云都散去,心中都充满了喜悦,岳重也不例外。
世界发生异变之后,每一个人心中都充满了对未来的迷茫。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:偷偷打量了眼笑呵呵与几名老师交谈的杨辰,蒋硕寻思着该找机会惩治一下这个不识抬举的家伙。李菁菁安静地坐在沙发上听着,偶尔吃一块水果,恬淡的表情微微带着笑意,却是没参与唱歌。 文本:包厢里的老师们却是不理会太多,他们已经开始玩high了,一个个轮流上去纵情地大跳大唱,丝毫没有为人师表的那稳重模样,不知道如果被他们的学生看见此刻模样,会不会大跌眼镜。 翻译:
Yet the teachers in the room couldn’t care less, they were starting to feel high, and took turns going up to sing and dance to their heart’s content without the slightest similarity to a teacher with rationality. If their students saw how they looked at this moment, they might rub their eyes because of this absurd scene.
偷偷打量了眼笑呵呵与几名老师交谈的杨辰,蒋硕寻思着该找机会惩治一下这个不识抬举的家伙。李菁菁安静地坐在沙发上听着,偶尔吃一块水果,恬淡的表情微微带着笑意,却是没参与唱歌。
包厢里的老师们却是不理会太多,他们已经开始玩high了,一个个轮流上去纵情地大跳大唱,丝毫没有为人师表的那稳重模样,不知道如果被他们的学生看见此刻模样,会不会大跌眼镜。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:刚才那一瞬真的是全没看价。这要在里面标个万八千的,他非得哭死不可。 文本:自己又是出来收材料,身上装着大把的公款。 翻译:
Since he was buying materials for his guild, he had a large chunk of the guild’s money.
刚才那一瞬真的是全没看价。这要在里面标个万八千的,他非得哭死不可。
自己又是出来收材料,身上装着大把的公款。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:精英堂那都是高手,下副本都很积极,这个时间除了蓝河他们这样特意等了一次的,不是已经把次数刷完的就是正在刷最后一次的。谁都知道灯花夜他们那队已经有公会最强的三个输出了,三人又都在线,怎么还在喊输出? 文本:结果高手们看到灯花夜呼人还好奇地八卦上了。 翻译:
In the end, the experts, who saw Flower Lantern’s call, curiously chatted.
精英堂那都是高手,下副本都很积极,这个时间除了蓝河他们这样特意等了一次的,不是已经把次数刷完的就是正在刷最后一次的。谁都知道灯花夜他们那队已经有公会最强的三个输出了,三人又都在线,怎么还在喊输出?
结果高手们看到灯花夜呼人还好奇地八卦上了。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:只有在一段刻骨铭心的爱情中受过致命情殇的人,才会产生这种伤感的眼神。 文本:往往表面越冷漠的人也越重感情,夏欣怡想不到,虽然楚衍平常总是高冷不易近人,他的内心中竟然也藏着一条血淋淋、不容碰触的伤口 翻译:
Often, the colder persons were on the surface, the more emotional they were. To Elaine Shire's surprise, although Joseph Chum was always cold and difficult to approach, there was a bloody and untouchable wound hidden in his heart.
只有在一段刻骨铭心的爱情中受过致命情殇的人,才会产生这种伤感的眼神。
往往表面越冷漠的人也越重感情,夏欣怡想不到,虽然楚衍平常总是高冷不易近人,他的内心中竟然也藏着一条血淋淋、不容碰触的伤口
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:平时虽然惫懒不着调,但大块头在正经起来的时候,还是非常靠谱尽责的。阿虎这个时候,身为扈从那根心里的弦,已经完全紧绷起来。 文本:身处一个全新的世界,一切都是陌生未知甚至于危险的。 翻译:
Being in a completely new and unknown world, everything was foreign, maybe even dangerous.
平时虽然惫懒不着调,但大块头在正经起来的时候,还是非常靠谱尽责的。阿虎这个时候,身为扈从那根心里的弦,已经完全紧绷起来。
身处一个全新的世界,一切都是陌生未知甚至于危险的。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:昨天在“海上明珠”,肖夜决绝的告诉她她的人生再也与他无关的时候,她对肖夜的心就已经死了。 文本:但她必须去找肖夜。 翻译:
But she had to see Samuel Shaw.
昨天在“海上明珠”,肖夜决绝的告诉她她的人生再也与他无关的时候,她对肖夜的心就已经死了。
但她必须去找肖夜。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:抛投落地后不见摔倒,就地一个翻滚已经起身。这个使用出来需要一定的技术,要顺着摔倒的方向,在触地一瞬进行翻滚才会做出受身。 文本:这个技能叫受身,在玩家这边和疾跑、翻滚一样是通用被动技能,学习之后可以使用,用法是在要被摔倒触地的一瞬间使用翻滚,那么角色就不用倒地而会直接翻身而起。 翻译:
This skill was called Quick Recover. It was a common passive skill similar to Swift Run and Roll. After learning it, it could be used. The moment the user fell onto the ground, the user would immediately use a roll. In this way, the user wouldn’t fall down and would instead directly flip over.
抛投落地后不见摔倒,就地一个翻滚已经起身。这个使用出来需要一定的技术,要顺着摔倒的方向,在触地一瞬进行翻滚才会做出受身。
这个技能叫受身,在玩家这边和疾跑、翻滚一样是通用被动技能,学习之后可以使用,用法是在要被摔倒触地的一瞬间使用翻滚,那么角色就不用倒地而会直接翻身而起。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:这效果就着实恐怖了,在荣耀早期,流氓们都是一把抛沙走天下,遇到不顺眼的一把沙子照脸上甩去。流氓们就会乘着这个机会上来一通海扁,非常卑鄙下流。 文本:失明状态下,玩家屏幕是一团漆黑,什么也看不到。 翻译:
Under the effects of Blind, the player’s screen became pitch-black, unable to see anything.
这效果就着实恐怖了,在荣耀早期,流氓们都是一把抛沙走天下,遇到不顺眼的一把沙子照脸上甩去。流氓们就会乘着这个机会上来一通海扁,非常卑鄙下流。
失明状态下,玩家屏幕是一团漆黑,什么也看不到。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:“倒是如今沧海大世界的整体局势我已经知晓,但很多细节门道,还不清不楚。”区别在于幻海大泽名字里虽然带“海”字,但实打实,是大陆上的沼泽,而迷踪海则是一片广阔海域,其中幻境丛生,方向难辨,让人很容易就会失陷在其中。 文本:迷踪海,乃是沧海大世界上一处险地,情形有些类似八极大世界的幻海大泽。 翻译:
The Bewildering Maze Sea was a danger ground of the Vast Ocean World, its situation somewhat similar to the Eight Extremities World’s Marsh of Illusory Sea.
“倒是如今沧海大世界的整体局势我已经知晓,但很多细节门道,还不清不楚。”区别在于幻海大泽名字里虽然带“海”字,但实打实,是大陆上的沼泽,而迷踪海则是一片广阔海域,其中幻境丛生,方向难辨,让人很容易就会失陷在其中。
迷踪海,乃是沧海大世界上一处险地,情形有些类似八极大世界的幻海大泽。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:所以看似五分没有多少,但实际,它就像一条宽而深的鸿沟,想跨过去,并不是件容易的事。它能释放出的能量体,就像一个折形,或者说是简易的燕形。 文本:折形燕波卡,是一种相当奇怪的卡片。 翻译:
The folding Yanbo card was a rather strange sort of card.
所以看似五分没有多少,但实际,它就像一条宽而深的鸿沟,想跨过去,并不是件容易的事。它能释放出的能量体,就像一个折形,或者说是简易的燕形。
折形燕波卡,是一种相当奇怪的卡片。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:过去,楚衍也曾对她笑过,但那些全是冷笑、哂笑、嘲讽的笑 文本:这是楚衍第一次在她面前笑得这么真。 翻译:
It was the first time for Joseph Chum to smile honestly in front of her.
过去,楚衍也曾对她笑过,但那些全是冷笑、哂笑、嘲讽的笑
这是楚衍第一次在她面前笑得这么真。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:鬼剑士算是比较极端的,取舍之后最终形成了两种截然不同的流派。这种中庸的加法在普通玩家圈中非常常见,不过在职业圈中,选手们却都要追求效果的最大化。 文本:当然也有人取个折中,弄个两头都能玩的技能加点。 翻译:
Of course, there would certainly be players who chose to take the middle ground and leveled skills from both types.
鬼剑士算是比较极端的,取舍之后最终形成了两种截然不同的流派。这种中庸的加法在普通玩家圈中非常常见,不过在职业圈中,选手们却都要追求效果的最大化。
当然也有人取个折中,弄个两头都能玩的技能加点。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:蓝河头疼,其实他挺希望三家出代表,石头剪子布决胜负算了,但他知道这不可能。这样的事不知发生多少次了,到最后赢了约定的人也都是小心谨慎,折腾来折腾去大家都恍然了,原来约定什么的有和没有一样,那还浪费那时间干啥? 文本:就算大家表面上同意,但最后肯定会赖皮翻脸,赢的那个基本就是螳螂捕蝉的蝉,等着被人背后捅刀吧! 翻译:
Even if everyone agreed, in the end, they’d definitely turn hostile. The winner would be like a cicada stalked by a mantis, unaware of the oriole behind. The winner would just be waiting for someone to stab him in the back!
蓝河头疼,其实他挺希望三家出代表,石头剪子布决胜负算了,但他知道这不可能。这样的事不知发生多少次了,到最后赢了约定的人也都是小心谨慎,折腾来折腾去大家都恍然了,原来约定什么的有和没有一样,那还浪费那时间干啥?
就算大家表面上同意,但最后肯定会赖皮翻脸,赢的那个基本就是螳螂捕蝉的蝉,等着被人背后捅刀吧!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:唯有仰头向天,很想泪千行。老辈人物不觉得他倨傲,所谓恃才傲物就是如此,这是天才的特权,没什么大不了。 文本:不过看在众人眼中,那就意义不一样了,这个少年果然了得啊,仰天而望,目光深沉而幽邃,这种气质果然非凡! 翻译:
However, in everyone else’s eyes, those action meant something else. This young man was truly exceptional. His gaze into the skies held a deep and profound meaning, and this type of temperament was definitely extraordinary!
唯有仰头向天,很想泪千行。老辈人物不觉得他倨傲,所谓恃才傲物就是如此,这是天才的特权,没什么大不了。
不过看在众人眼中,那就意义不一样了,这个少年果然了得啊,仰天而望,目光深沉而幽邃,这种气质果然非凡!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:微草战队本轮整体低迷。不过以微草目前的优势地位,王杰希认为这点损失是完全值得的。 文本:赛后的新闻发布会上,队长王杰希向媒体透露微草战队目前正在进行一项秘密特训,因此影响到了队员们的状态。 翻译:
In the news conference after the match, Captain Wang Jiexi revealed to the media that Team Tiny Herb was currently undergoing a special secret training, which affected their team’s condition.
微草战队本轮整体低迷。不过以微草目前的优势地位,王杰希认为这点损失是完全值得的。
赛后的新闻发布会上,队长王杰希向媒体透露微草战队目前正在进行一项秘密特训,因此影响到了队员们的状态。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:九年前到现在一点变化没有,玩家一点技术进步都没有?“你说真的啊?”陈果问叶修。 文本:如果真是这样荣耀这个游戏也不会像现在这么火爆了,游戏也是要有发展空间的嘛! 翻译:
If it really was like this, then the game Glory wouldn’t be so popular. The game also had time to grow!
九年前到现在一点变化没有,玩家一点技术进步都没有?“你说真的啊?”陈果问叶修。
如果真是这样荣耀这个游戏也不会像现在这么火爆了,游戏也是要有发展空间的嘛!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:阳子更沉迷于工作。 文本:她常常下课后还呆在办公室看着学生的作业,她积极参加年级组、教研组的每一次课外活动。 翻译:
She often checked her students’ homework in the office after knocking off. She took part enthusiastically in all the school's extracurricular activities.
阳子更沉迷于工作。
她常常下课后还呆在办公室看着学生的作业,她积极参加年级组、教研组的每一次课外活动。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:心中不由得一阵焦躁,心道,自己虽然侥幸被人救了性命,但君莫邪只怕已经被杀死了,君老爷子若是因此勃然一怒,恐怕掀起的风波未必会比自己被刺客杀了好多少,看来这京城,又要是多事之秋了。 文本:但愿自己那三位哥哥,不要借着君老公爷发威这件事情,搞得天下大乱才好。 翻译:
Hopefully, her three brothers would not take advantage of the ensuing chaos by the angered Grandpa Jun and create an even bigger problem for the kingdom.
心中不由得一阵焦躁,心道,自己虽然侥幸被人救了性命,但君莫邪只怕已经被杀死了,君老爷子若是因此勃然一怒,恐怕掀起的风波未必会比自己被刺客杀了好多少,看来这京城,又要是多事之秋了。
但愿自己那三位哥哥,不要借着君老公爷发威这件事情,搞得天下大乱才好。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:事情是这样的,裴导的团队已经把小说改编的剧本创作出来了,公司这边也通过了,剧本定了,导演定了,现在最重要的便是演员的选择。矛盾便出来了。 文本:本来裴导的这部戏是陶薇薇争取过来的,按道理来说,这部影片应该优先选择陶薇薇手下的艺人,可是萧斐然死活不同意,非要让自己手下的艺人也来参加这部影片的面试,二人是竞争关系,陶薇薇自然是不愿意的。 翻译:
Originally, this novel by Mr. Paxon was won by Vivian. In principle, this film should give priority to Vivian's actors. However, Freda Shaw had always disagreed, insisting that her actors also should attend the interview for this film. But the two of them were competing, Vivian was certainly unwilling.
事情是这样的,裴导的团队已经把小说改编的剧本创作出来了,公司这边也通过了,剧本定了,导演定了,现在最重要的便是演员的选择。矛盾便出来了。
本来裴导的这部戏是陶薇薇争取过来的,按道理来说,这部影片应该优先选择陶薇薇手下的艺人,可是萧斐然死活不同意,非要让自己手下的艺人也来参加这部影片的面试,二人是竞争关系,陶薇薇自然是不愿意的。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:一次两次还可以,持续如此砸钱终归不是正途。陈夜辉是嘉王朝公会的会长,公会中虽然绝大部分只是普通玩家,但这会长职务,却肯定是和俱乐部有雇佣关系的人,从某种程度上来说,陈夜辉也算是俱乐部下属一个部门的经理级人物了。 文本:每一个老板经营俱乐部,都是为了盈利,为了赚钱,而不是无休止地往上投钱。 翻译:
The owners of every Club were all operating their Club for profit. They were trying to make money, not continuously throw away money.
一次两次还可以,持续如此砸钱终归不是正途。陈夜辉是嘉王朝公会的会长,公会中虽然绝大部分只是普通玩家,但这会长职务,却肯定是和俱乐部有雇佣关系的人,从某种程度上来说,陈夜辉也算是俱乐部下属一个部门的经理级人物了。
每一个老板经营俱乐部,都是为了盈利,为了赚钱,而不是无休止地往上投钱。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:解说和嘉宾二人分工不同。解说多是介绍,嘉宾多是点评。这高杰操控着星辰剑在这周围一绕,找了一个位置后,转播镜头一转,给了一个星辰剑的第一视角,果不其然,此处星辰剑的视角中已经清晰可见沐雨橙风走出的一串脚印,作为上帝视角的观众们一看当然知道,这串脚印已经足够暴露沐雨橙风的位置。 文本:潘林解说多年,和李艺博配合次数只多不少,工作上倒也算是默契。 翻译:
Pan Lin had commentated for many years and had worked together with Li Yibo many times. They could be considered well-coordinated.
解说和嘉宾二人分工不同。解说多是介绍,嘉宾多是点评。这高杰操控着星辰剑在这周围一绕,找了一个位置后,转播镜头一转,给了一个星辰剑的第一视角,果不其然,此处星辰剑的视角中已经清晰可见沐雨橙风走出的一串脚印,作为上帝视角的观众们一看当然知道,这串脚印已经足够暴露沐雨橙风的位置。
潘林解说多年,和李艺博配合次数只多不少,工作上倒也算是默契。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:谁知道周围有没有有心人?大摇大摆地走进卡用品商店。 文本:自己只有一次机会,如果出现什么纰漏,那自己就死定了! 翻译:
He would only have one chance, and if he made the slightest mistake, he would be a dead man!
谁知道周围有没有有心人?大摇大摆地走进卡用品商店。
自己只有一次机会,如果出现什么纰漏,那自己就死定了!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:没看几页,莫倩妮就睁大了一对水汪汪的眸子说不出话来,有几分怪异地看了杨辰几眼,才道:“我突然为他们几个感到悲哀,这得受多大的威胁才能写出这么不要命的认罪书来啊……”这些个东西交给警察,再找个律师随便一告,这些家伙起码得牢房里蹲上两三年,罚款什么更不用说了。 文本:没错,杨辰手里的这些纸张全是密密麻麻写着那些男子关于赌博、斗殴、胁迫、坑蒙拐骗一系列犯罪的供词,不管是否真实,都是他们各自的笔迹,而且都有签字、按手印……手印还是用血按的…… 翻译:
That’s right, the paper that was in Yang Chen’s hands were all detailed documents containing a series of confessions of crimes regarding those men’s gambling, brawling, coercing and swindling. It didn’t matter whether it was true or false, these were written by themselves with their handwriting, all of them had their signatures, handprints; blood was even used for the handprints…
没看几页,莫倩妮就睁大了一对水汪汪的眸子说不出话来,有几分怪异地看了杨辰几眼,才道:“我突然为他们几个感到悲哀,这得受多大的威胁才能写出这么不要命的认罪书来啊……”这些个东西交给警察,再找个律师随便一告,这些家伙起码得牢房里蹲上两三年,罚款什么更不用说了。
没错,杨辰手里的这些纸张全是密密麻麻写着那些男子关于赌博、斗殴、胁迫、坑蒙拐骗一系列犯罪的供词,不管是否真实,都是他们各自的笔迹,而且都有签字、按手印……手印还是用血按的……
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:海纳斯·凡森特……早知道就早点通报队长,早点查他的瓦斯计费器…… 文本:他表面是指导没有问题的魔镜占卜,私底下在教授“黑占卜”啊…… 翻译:
On the surface, he didn’t seem to teach anything questionable about magic mirror divination, but he secretly been teaching dark divination…
海纳斯·凡森特……早知道就早点通报队长,早点查他的瓦斯计费器……
他表面是指导没有问题的魔镜占卜,私底下在教授“黑占卜”啊……
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:君战天凄怆的笑起来,越笑声音越大,笑着笑着,笑得满脸是泪。 文本:突然猛地站起身来,眼神如雷似电,带着通红的血丝,冷冷的看了一眼窗外的夜色,转过头来,缓缓走到亡妻的画像前,笔直的站着,久久的凝视着,嘴唇张了张,想要说些什么,却终究没说,伸出手掌,在虚空中抚摸了一下,似乎在感受着什么,又似乎在做最后的告别…… 翻译:
He suddenly sprang up violently, his eyes emitting sparks of lightning accompanied by a red shade of blood. Glancing coldly at the night outside the window, he turned and walked slowly to stand before the portrait of his late wife. He stood upright, gazing at it for a long while, his mouth moving as though he was about to say something but in the end chose not to. He extended his hand, stroking the air as though trying to feel something, as though he was trying to say goodbye for one last time…
君战天凄怆的笑起来,越笑声音越大,笑着笑着,笑得满脸是泪。
突然猛地站起身来,眼神如雷似电,带着通红的血丝,冷冷的看了一眼窗外的夜色,转过头来,缓缓走到亡妻的画像前,笔直的站着,久久的凝视着,嘴唇张了张,想要说些什么,却终究没说,伸出手掌,在虚空中抚摸了一下,似乎在感受着什么,又似乎在做最后的告别……
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:此外也不少莫名其妙的,总之这么大的游戏,这么多的玩家,一些凡人不能理解的心理也总是会有的。除了修正场没有积分奖励,其他地方规则都是一样。 文本:第十区只是新区,以包子入侵现在的等级,进自由场还是进等级场也没差别。 翻译:
The tenth server was only a new server. With Steamed Bun Invasion’s level, there was no difference in fighting in the free-for-all matches or the same-level matches.
此外也不少莫名其妙的,总之这么大的游戏,这么多的玩家,一些凡人不能理解的心理也总是会有的。除了修正场没有积分奖励,其他地方规则都是一样。
第十区只是新区,以包子入侵现在的等级,进自由场还是进等级场也没差别。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:犹如谪仙临世般的画面,让北郡大军皆是一惊。凝昭握着蝉翼剑,面色冷漠,像是孤傲的仙子,犹如万年不化的寒冰。 文本:风华绝代的姿态,唯美如画,让人目眩神迷。 翻译:
This incomparable elegance was as beautiful as a painting, capturing all of their attention.
犹如谪仙临世般的画面,让北郡大军皆是一惊。凝昭握着蝉翼剑,面色冷漠,像是孤傲的仙子,犹如万年不化的寒冰。
风华绝代的姿态,唯美如画,让人目眩神迷。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:二星能量卡是一千卡,三星能量卡的容量高达一万卡。二星能量卡的价格是一千两百五十欧迪,平均下来,一卡能量需要一点二五欧迪。 文本:一星能量卡的统一零售价是一百一十欧迪,也就是说,平均一卡能量一点一欧迪。 翻译:
The suggested retail price of a one-star power-card was 110 Oudi, which was about 1 Oudi per power unit.
二星能量卡是一千卡,三星能量卡的容量高达一万卡。二星能量卡的价格是一千两百五十欧迪,平均下来,一卡能量需要一点二五欧迪。
一星能量卡的统一零售价是一百一十欧迪,也就是说,平均一卡能量一点一欧迪。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:楚衍顿时明白夏欣怡为什么事先对他声明如果发生意外概不负责了。 文本:这个女人这样开车,要说不发生意外那才叫意外! 翻译:
Driving like her, there would be an accident if no accident happened!
楚衍顿时明白夏欣怡为什么事先对他声明如果发生意外概不负责了。
这个女人这样开车,要说不发生意外那才叫意外!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:一边月中眠心里一百个不服啊,可是没办法,事实就是如此,就是他和田七有些跟不上。“换人? 文本:但如果队伍放低节奏让他二人轻松的话,却又达不到刷记录的要求。 翻译:
But if the party lowered their tempo to let them relax a bit, then they wouldn’t be able to set a new record.
一边月中眠心里一百个不服啊,可是没办法,事实就是如此,就是他和田七有些跟不上。“换人?
但如果队伍放低节奏让他二人轻松的话,却又达不到刷记录的要求。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:但这些护身符之中,只有那么两三件具备微弱的气场颜色,或绯红,或淡白,或金黄。 文本:这说明它们初步具备了灵性,说明这几件护身符有一定作用! 翻译:
This meant that some of them had weak traces of spirituality and were definitely effective to a certain extent!
但这些护身符之中,只有那么两三件具备微弱的气场颜色,或绯红,或淡白,或金黄。
这说明它们初步具备了灵性,说明这几件护身符有一定作用!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:吴雨晴站在原地,垂落的三千青丝有些微微凌乱,冷艳的脸庞恢复了些许血色,目视着越走越远的那一个青年和周炘儿的一双背影,贝齿微微咬着红唇,眸子中有着一种淡淡的波光在流转,很复杂…… 文本:满场目光还都有些呆滞。 翻译:
The crowd was still a little glazed.
吴雨晴站在原地,垂落的三千青丝有些微微凌乱,冷艳的脸庞恢复了些许血色,目视着越走越远的那一个青年和周炘儿的一双背影,贝齿微微咬着红唇,眸子中有着一种淡淡的波光在流转,很复杂……
满场目光还都有些呆滞。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:打出的方法是:让连突的两段攻击完全重叠在目标的同一个部位。而是指,第一下在哪扎了个洞,第二下就要往这洞里再扎一下。 文本:同一个部位的意思,不是两下都打在胳膊上就行。 翻译:
This didn’t mean that both of them hitting an arm was fine.
打出的方法是:让连突的两段攻击完全重叠在目标的同一个部位。而是指,第一下在哪扎了个洞,第二下就要往这洞里再扎一下。
同一个部位的意思,不是两下都打在胳膊上就行。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:每一个老板经营俱乐部,都是为了盈利,为了赚钱,而不是无休止地往上投钱。刘皓拿起手机,脸上却是显出琢磨不定的神情。 文本:陈夜辉是嘉王朝公会的会长,公会中虽然绝大部分只是普通玩家,但这会长职务,却肯定是和俱乐部有雇佣关系的人,从某种程度上来说,陈夜辉也算是俱乐部下属一个部门的经理级人物了。 翻译:
Chen Yehui was Excellent Dynasty’s guild leader. Although the majority of the guild members were normal players, there would definitely be players with relations to the Club. No matter what perspective he was looked at, Chen Yehui could be considered a manager level person in the Club.
每一个老板经营俱乐部,都是为了盈利,为了赚钱,而不是无休止地往上投钱。刘皓拿起手机,脸上却是显出琢磨不定的神情。
陈夜辉是嘉王朝公会的会长,公会中虽然绝大部分只是普通玩家,但这会长职务,却肯定是和俱乐部有雇佣关系的人,从某种程度上来说,陈夜辉也算是俱乐部下属一个部门的经理级人物了。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:陈暮从自己的卡包中取出加热卡,这是他本来为了以防万一而带的。不仅如此,加热卡也是每一位职业卡修的必备之物,它的用途极为广泛。 文本:加热卡是一种应用极为广泛的卡片,比如基本每家都有的热力煲,它的核心部件便是一张加热卡。 翻译:
The heating card was a widely-used card, as for example, nearly every household had a heating pot at whose core was a heating card.
陈暮从自己的卡包中取出加热卡,这是他本来为了以防万一而带的。不仅如此,加热卡也是每一位职业卡修的必备之物,它的用途极为广泛。
加热卡是一种应用极为广泛的卡片,比如基本每家都有的热力煲,它的核心部件便是一张加热卡。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:当年追未遂初恋的时候,周明瑞也是研究过塔罗牌的,毫不犹豫道:“过去,现在,和未来。”占卜师先是点头,接着嘴角上翘,露出微笑道:“那请你再洗一次牌,明白自己想询问什么,才能洗出真正有象征意义的牌。” 文本:这是塔罗牌里一种占卜牌阵,三张牌依次排开,分别象征过去、现在和未来。 翻译:
This was a type of divination as part of tarot card interpretation—three cards when opened sequentially symbolized one’s past, present, and future.
当年追未遂初恋的时候,周明瑞也是研究过塔罗牌的,毫不犹豫道:“过去,现在,和未来。”占卜师先是点头,接着嘴角上翘,露出微笑道:“那请你再洗一次牌,明白自己想询问什么,才能洗出真正有象征意义的牌。”
这是塔罗牌里一种占卜牌阵,三张牌依次排开,分别象征过去、现在和未来。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:因为他们的身上,不管愿意不愿意,都打上了“君”字的烙印! 文本:一旦出了事,就是足以轰动朝野的滔天风波! 翻译:
Once something happened, then the consequences would create a monstrous storm within the royal court.
因为他们的身上,不管愿意不愿意,都打上了“君”字的烙印!
一旦出了事,就是足以轰动朝野的滔天风波!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:不过,在战斗中,却是能够成为取胜的利器。“是的。” 文本:鼻青脸肿的景越,就是最好的证明。 翻译:
Jing Yue, with his bruised nose and swollen face, was proof of that.
不过,在战斗中,却是能够成为取胜的利器。“是的。”
鼻青脸肿的景越,就是最好的证明。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:这是一个大得出奇的房间,光洁棕黄色的木地板,黑色大理石的墙面,中央摆放着一张七尺多宽的牛皮垫大床。房间的一面是用玻璃门格挡,玻璃门外,是一个露天的游泳池和一个小花园。 文本:咖啡色调的装饰让房间看起来有几分昏暗的魅惑,流露出几分低调的典雅。 翻译:
Coffee-colored decorations gave the room some dark charm, revealing a somewhat low profile elegance.
这是一个大得出奇的房间,光洁棕黄色的木地板,黑色大理石的墙面,中央摆放着一张七尺多宽的牛皮垫大床。房间的一面是用玻璃门格挡,玻璃门外,是一个露天的游泳池和一个小花园。
咖啡色调的装饰让房间看起来有几分昏暗的魅惑,流露出几分低调的典雅。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:阔郝峰,一代制笔名师,十五年前去世。对于任何一位制卡师来说,能拥有一套阔郝峰大师的笔,这是最致命的诱惑! 文本:他是近百年来,最出色的制笔大师,每一套作品无一不是被珍藏。 翻译:
He was the most famous pen-making master of the last hundred years, and all his works had been collected.
阔郝峰,一代制笔名师,十五年前去世。对于任何一位制卡师来说,能拥有一套阔郝峰大师的笔,这是最致命的诱惑!
他是近百年来,最出色的制笔大师,每一套作品无一不是被珍藏。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:但作为职业选手接触的层次本就高,加上身边朝夕相伴的可是教科书之称的叶秋大神,苏沐橙在意识方面却还是很有职业水准的。不过现在新区开放已经过了好几天,又是大清早的,人倒是不多。 文本:不过现在是网游里新区练级,根本用不着这么高层面的东西,只能也是和菜得不能再菜的新手排排队领领任务抢抢怪。 翻译:
Unfortunately, leveling in the game’s new server simply didn’t need such a high-level knowledge. She could only line up in the beginner village to receive the simplest of quests and steal monsters.
但作为职业选手接触的层次本就高,加上身边朝夕相伴的可是教科书之称的叶秋大神,苏沐橙在意识方面却还是很有职业水准的。不过现在新区开放已经过了好几天,又是大清早的,人倒是不多。
不过现在是网游里新区练级,根本用不着这么高层面的东西,只能也是和菜得不能再菜的新手排排队领领任务抢抢怪。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:咕噜,他仰头喝了一口,辛辣的味道燃过食道,带来回味的美妙。“赞美女神!” 文本:姜啤全称是姜汁啤酒,但实际上不含任何酒精成分,用姜汁的辣和柠檬的酸混合出类似啤酒的口感,属于妇女儿童也能接受的饮料,只是梅丽莎不太喜欢这种味道。 翻译:
Despite its name, ginger beer did not contain any alcohol. It was a mixture of the ginger’s spiciness and the sourness of lemon that made it taste similar to beer. It was a kind of beverage that both women and children found acceptable. However, Melissa did not like the taste of it.
咕噜,他仰头喝了一口,辛辣的味道燃过食道,带来回味的美妙。“赞美女神!”
姜啤全称是姜汁啤酒,但实际上不含任何酒精成分,用姜汁的辣和柠檬的酸混合出类似啤酒的口感,属于妇女儿童也能接受的饮料,只是梅丽莎不太喜欢这种味道。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:所谓起笔,就是落笔的第一个点,而落笔则是完成前的最后一笔。这样可以保护他们制作出来的卡片不被人仿制出来。 文本:高明的制卡师能够将起笔和收笔完美地融合起来,越是高级卡片这一点尤其明显,而至于一些制卡师的独家卡片,更是做得让人难以分辨。 翻译:
Superior card masters would be able to perfectly blend the two together.That became more obvious the higher the grade of the card, to the point where a card master’s exclusive cards were made to where it would be difficult to tell the strokes apart.
所谓起笔,就是落笔的第一个点,而落笔则是完成前的最后一笔。这样可以保护他们制作出来的卡片不被人仿制出来。
高明的制卡师能够将起笔和收笔完美地融合起来,越是高级卡片这一点尤其明显,而至于一些制卡师的独家卡片,更是做得让人难以分辨。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:夏欣怡当然知道! 文本:正是因为她知道,而又不想屈从柳阐明那个老涩魔才会又一次放下尊严来求肖夜。 翻译:
For this reason, she refused to yield to Charles Luke and had to ask Samuel Shaw for help without standing on her dignity.
夏欣怡当然知道!
正是因为她知道,而又不想屈从柳阐明那个老涩魔才会又一次放下尊严来求肖夜。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:众人起身,一个个原星云门的长老和护法虽然被降级,但也并没有意见,当然也根本不敢意见。 文本:他们只是归降的而已,还能够有着职位已经很不错了。 翻译:
It was good enough for them who surrendered to have positions.
众人起身,一个个原星云门的长老和护法虽然被降级,但也并没有意见,当然也根本不敢意见。
他们只是归降的而已,还能够有着职位已经很不错了。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:当然有大用处了,这么多龙,哪怕都是死龙,被尽数斩一遍,他立刻飞升界上界都绰绰有余。这里对于赵重来说,当真是福地中的福地,别人还要琢磨将宝物带出去,他原地动手就可以。 文本:而且还轻松,这么多真龙要是都还在生,不用动爪,一龙一口吐沫也淹死他。 翻译:
Moreover, it could be accomplished with relative ease as well. If all of these dragons were still alive, not even having to use their claws, just a bit of saliva from each of them alone would be sufficient to drown him dead.
当然有大用处了,这么多龙,哪怕都是死龙,被尽数斩一遍,他立刻飞升界上界都绰绰有余。这里对于赵重来说,当真是福地中的福地,别人还要琢磨将宝物带出去,他原地动手就可以。
而且还轻松,这么多真龙要是都还在生,不用动爪,一龙一口吐沫也淹死他。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:至少过了一分钟,楚衍才放开夏欣怡。 文本:夏欣怡有种忽然梦醒的感觉。 翻译:
Elaine Shire felt a sudden awakening from a dream.
至少过了一分钟,楚衍才放开夏欣怡。
夏欣怡有种忽然梦醒的感觉。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:克莱恩无声低语了一句,重新关上门,走向卧床。 文本:他明天的“任务”是和老尼尔一块去非凡物品的地下交易市场。 翻译:
His mission tomorrow was to head to the underground markets for Beyonder items with Old Neil.
克莱恩无声低语了一句,重新关上门,走向卧床。
他明天的“任务”是和老尼尔一块去非凡物品的地下交易市场。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:夏欣怡上了车。 文本:驾驶座里的楚衍声音漫不经心,“现在告诉我,你到底是怎么把车开过河道的?” 翻译:
Joseph Chum said unconcernedly, "Tell me, how on earth did you get your car across the river?"
夏欣怡上了车。
驾驶座里的楚衍声音漫不经心,“现在告诉我,你到底是怎么把车开过河道的?”
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:事实上是,它自己的口水已经哗哗地了,都落在了独角兽的背上。在其旁边,还有一名老妪,以及十几名强者,各个非凡。 文本:数十里外,另一片区域有一行人,为首者是一个风姿出尘的美丽女子,俏脸莹白,大眼灵动,身材婀娜,一身白衣,随着山风猎猎作响,似是要乘风而去。 翻译:
Over ten li away, there was a party of people in another region headed by a graceful beauty that was out of this world. Her charming face was sparkling white, and she had big spirited eyes. Her body was elegant, and white clothes covered her body. She followed the wind as she hunted as if she wanted to use the wind to her advantage.
事实上是,它自己的口水已经哗哗地了,都落在了独角兽的背上。在其旁边,还有一名老妪,以及十几名强者,各个非凡。
数十里外,另一片区域有一行人,为首者是一个风姿出尘的美丽女子,俏脸莹白,大眼灵动,身材婀娜,一身白衣,随着山风猎猎作响,似是要乘风而去。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:霍老夫人脸上维持着的笑意,有些勉强,“我一个人在家也挺寂寞的,你陪陪我这老婆子。霍家直系亲戚虽然不多,但旁枝却没怎么散,我带你见见。” 文本:这是不同意。 翻译:
This meant that she didn’t agree.
霍老夫人脸上维持着的笑意,有些勉强,“我一个人在家也挺寂寞的,你陪陪我这老婆子。霍家直系亲戚虽然不多,但旁枝却没怎么散,我带你见见。”
这是不同意。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:“他也许是哪位古老的、隐秘的、恐怖的存在,只不过没用原本的面貌和真正的名称出现于我们眼前…… 文本:“真是幸运啊,真是足够明智啊,我一直表现得很配合,没做一些愚蠢的事情,即使试探,也在正常范围内……” 翻译:
How lucky, how smart I was to act in concert with him and not do anything foolish. Even when I was testing him, I did not step beyond the boundaries of normalcy…
“他也许是哪位古老的、隐秘的、恐怖的存在,只不过没用原本的面貌和真正的名称出现于我们眼前……
“真是幸运啊,真是足够明智啊,我一直表现得很配合,没做一些愚蠢的事情,即使试探,也在正常范围内……”
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:不仅如此,飞行还需要极强的平衡性。它使用起来很方便,也很简单,可以大大提高步行的速度,节省体力。 文本:东卫学府的学生一般使用的都是轻卡,轻卡是气流卡的简化版,它能产生一定的向下气流,减轻体重对双腿的负荷。 翻译:
What the Eastern Wei Academy students generally used was the lightweight card. The lightweight card was a simplified jet stream card, which could emit a specific downward flow, to lighten the load on the legs.
不仅如此,飞行还需要极强的平衡性。它使用起来很方便,也很简单,可以大大提高步行的速度,节省体力。
东卫学府的学生一般使用的都是轻卡,轻卡是气流卡的简化版,它能产生一定的向下气流,减轻体重对双腿的负荷。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:大红鸟一副你不懂的样子。“变态啊,该不会真是太古凶兽吧?” 文本:小不点不再理会,集中精神疗伤,一个个血洞以肉眼可见的速度愈合,被快速的修复,霞光所致,他身上一片光洁,竟连伤口都不曾留下。 翻译:
The little guy did not pay attention to it anymore, and concentrated his mind on healing. The bloody holes began to quickly heal up at a visible speed, quickly recovering. This was caused by multicolored light, making his body bright and clean without a single wound left.
大红鸟一副你不懂的样子。“变态啊,该不会真是太古凶兽吧?”
小不点不再理会,集中精神疗伤,一个个血洞以肉眼可见的速度愈合,被快速的修复,霞光所致,他身上一片光洁,竟连伤口都不曾留下。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:“……齐威杰两年前在国外交了个瑞士女朋友,二人交往半年后,却被人发现死于家中浴缸内,尸检报告显示此女子系饮酒过度溺水身亡,排除他杀……”也就是说,齐威杰很有可能还杀了一个女人! 文本:饮酒过度,溺水身亡,这个女人的死法竟然和8年前胡岚岚的死如出一辙! 翻译:
Drowned due to excessive drinking! This woman's way of death was exactly the same as Nancy Hert's death 8 years ago!
“……齐威杰两年前在国外交了个瑞士女朋友,二人交往半年后,却被人发现死于家中浴缸内,尸检报告显示此女子系饮酒过度溺水身亡,排除他杀……”也就是说,齐威杰很有可能还杀了一个女人!
饮酒过度,溺水身亡,这个女人的死法竟然和8年前胡岚岚的死如出一辙!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:这一战,银袍少年只是负责围堵,防止雨族弟子崩溃而逃,其他的事差不多都交给了大红鸟。一只鸟拎着一口黑锅,东砸西震,发飙到疯狂,让雨族弟子叫苦连连,全都被黑锅击的头皮血流,骨断筋折。 文本:再怎么说,它也是太古遗种,实力强大无比,在小不点手中吃瘪,不代表它弱,相反它极强,少有敌手。 翻译:
It was also an Archaic species, and its strength was incomparably powerful. Just because it suffered under the little guy’s hand did not mean that it was weak. On the contrary, it was extremely powerful, and there were few who could be its opponent.
这一战,银袍少年只是负责围堵,防止雨族弟子崩溃而逃,其他的事差不多都交给了大红鸟。一只鸟拎着一口黑锅,东砸西震,发飙到疯狂,让雨族弟子叫苦连连,全都被黑锅击的头皮血流,骨断筋折。
再怎么说,它也是太古遗种,实力强大无比,在小不点手中吃瘪,不代表它弱,相反它极强,少有敌手。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:沿着环城高速,通达的双向八车道,能见到无数如同流星般闪烁而过的车流,或是驶入中心地带,亦或是驶出这个沉闷的钢筋堡垒。不远处就是迤逦无尽的江水,如同苍穹下的一条玉带,与天空中的银河交相呼应,倒影着江边长长的一串白色建筑群…… 文本:在中海北部沿着长江的一处绿化带,沿途是稀疏的路灯与路灯下飞舞的莹虫,这是一片难得的静土,即便此刻还散发着白日所积蓄的灼热。 翻译:
On the roadside greenery in the north of Zhong Hai and along the Yangtze river, were thinly spread street lights that had insects dancing around the lights. This was a quiet scene that was hard to come by, even though that moment still had the scorching heat like daytime.
沿着环城高速,通达的双向八车道,能见到无数如同流星般闪烁而过的车流,或是驶入中心地带,亦或是驶出这个沉闷的钢筋堡垒。不远处就是迤逦无尽的江水,如同苍穹下的一条玉带,与天空中的银河交相呼应,倒影着江边长长的一串白色建筑群……
在中海北部沿着长江的一处绿化带,沿途是稀疏的路灯与路灯下飞舞的莹虫,这是一片难得的静土,即便此刻还散发着白日所积蓄的灼热。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:不是自己妄自菲薄,自己和萧逸只是情侣关系,就算自己要求婚了,萧逸琛也很有可能不会答应,自己早已经做好了继续当情侣的准备。萧逸琛笑着拉下陶薇薇摸着自己额头的手,握在手里。 文本:这情侣关系是最不牢靠的关系,哪天一吵架可能就分开了,也许老死不相往来,要不然也不能有这么多相看两厌或者一见面就闹得鸡飞狗跳的的前任男女朋友,这男人竟然在这么浅薄不牢靠的关系里明摆着要给自己这么多房产,这不是傻了是什么! 翻译:
The relationship between couples is the most unreliable relationship. Maybe one day they quarrel and they may break up and not visit each other all their lives. Otherwise there can't be so many ex boyfriends and girlfriends who hate each other or quarrel as soon as they meet. He must be stupid to give her so much real estate in a superficial relationship!
不是自己妄自菲薄,自己和萧逸只是情侣关系,就算自己要求婚了,萧逸琛也很有可能不会答应,自己早已经做好了继续当情侣的准备。萧逸琛笑着拉下陶薇薇摸着自己额头的手,握在手里。
这情侣关系是最不牢靠的关系,哪天一吵架可能就分开了,也许老死不相往来,要不然也不能有这么多相看两厌或者一见面就闹得鸡飞狗跳的的前任男女朋友,这男人竟然在这么浅薄不牢靠的关系里明摆着要给自己这么多房产,这不是傻了是什么!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:可对抗叶秋,他又能有什么手段呢?嘉世这一次是由他这个公会会长亲自带队来新区开荒,雄心不小,相比其他公会,他们在第十区投入的人力其实是最多的。 文本:副本竞争没有职业选手相助他是不会再想了,思前想后,最后想到的他这边最大的优势,就是人多。 翻译:
Without any pro-players to help, there was no way he could compete in the dungeon records. After thinking for awhile, in the end, he realized his greatest advantage: manpower.
可对抗叶秋,他又能有什么手段呢?嘉世这一次是由他这个公会会长亲自带队来新区开荒,雄心不小,相比其他公会,他们在第十区投入的人力其实是最多的。
副本竞争没有职业选手相助他是不会再想了,思前想后,最后想到的他这边最大的优势,就是人多。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:从卡片被发明之初,它的原料就大多数是一些动植物和矿物。如果说,工业化生产是阻碍卡片普及化的一道最重要的坎的话,那么原材料则是约束卡片工业化的瓶颈。 文本:如今,关于卡片原料的人工培育方法一直最尖顶同样也是最困难的问题之一,而另一个难题便是,用什么样的人工材料能够取代这些天然的原材料。 翻译:
At that time, one of the most important and difficult issues involved the methods for artificial cultivation, and also which kinds of artificially cultivated materials could substitute for natural materials.
从卡片被发明之初,它的原料就大多数是一些动植物和矿物。如果说,工业化生产是阻碍卡片普及化的一道最重要的坎的话,那么原材料则是约束卡片工业化的瓶颈。
如今,关于卡片原料的人工培育方法一直最尖顶同样也是最困难的问题之一,而另一个难题便是,用什么样的人工材料能够取代这些天然的原材料。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:“切!谁和她是闺蜜呀?她喜欢作死,我可没义务救她,你没看大家都在眼巴巴盼着她怎么出丑呢么?我要去拉她,不等于把所有人都得罪了嘛......” 文本:人们窃窃私语。 翻译:
People were whispering.
“切!谁和她是闺蜜呀?她喜欢作死,我可没义务救她,你没看大家都在眼巴巴盼着她怎么出丑呢么?我要去拉她,不等于把所有人都得罪了嘛......”
人们窃窃私语。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:王杰希猛然间回过神来,君莫笑不可能像魔道学者一样低空飞行,但是,类似飞行的技巧,却并不只是魔道学者专有,同样可飞的,有枪手的飞枪。只要每次的衔接连贯一些就好,这对于职业选手来说算不上是什么难事。 文本:只不过飞枪如此低空使用的话,飞行距离势必很短,但是至少保证了移动速度,飞枪只是一种操作方式,又不会冷却,多使用几次即可。 翻译:
However, flying low with Aerial Fire meant that he wouldn’t have flown far. But he’d at least maintain a certain movement speed. Aerial Fire was a technique, so there wasn’t any cooldown and it could be used several times.
王杰希猛然间回过神来,君莫笑不可能像魔道学者一样低空飞行,但是,类似飞行的技巧,却并不只是魔道学者专有,同样可飞的,有枪手的飞枪。只要每次的衔接连贯一些就好,这对于职业选手来说算不上是什么难事。
只不过飞枪如此低空使用的话,飞行距离势必很短,但是至少保证了移动速度,飞枪只是一种操作方式,又不会冷却,多使用几次即可。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:那样,工作可能真的就丢了。许毅见她这么卖命,生病都要去工作,拦都拦不住,劝说:“姜小姐,慕总没让你离开,你现在还不能离开这。” 文本:她得努力工作,努力赚钱,过上她想要的生活。 翻译:
She had to work hard to make money, so as to live a life she wanted.
那样,工作可能真的就丢了。许毅见她这么卖命,生病都要去工作,拦都拦不住,劝说:“姜小姐,慕总没让你离开,你现在还不能离开这。”
她得努力工作,努力赚钱,过上她想要的生活。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:尤其燕赵歌方才也说了,日后龙骨链沈蓉可以传给自己的孩子。这对于罗景浩,对于罗家来说,其实反而是好事。 文本:她的孩子,便也是罗景浩的孙子孙女,能继承龙骨链,罗景浩也乐见其成。 翻译:
Her children would also be Luo Jinghao’s grandchildren. With them able to inherit the Dragon Bone Chain, it was also something that Luo Jinghao would be happy to see.
尤其燕赵歌方才也说了,日后龙骨链沈蓉可以传给自己的孩子。这对于罗景浩,对于罗家来说,其实反而是好事。
她的孩子,便也是罗景浩的孙子孙女,能继承龙骨链,罗景浩也乐见其成。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:他对自己的处境很清醒,而且从宁鹏他们对雨梭卡.2的态度,他就明白了自己今后的处境。有价值,虽然能够活下去,却会失去自由。 文本:没有价值,连活下去也是个问题。 翻译:
If he didn’t have value, then even survival could be a problem.
他对自己的处境很清醒,而且从宁鹏他们对雨梭卡.2的态度,他就明白了自己今后的处境。有价值,虽然能够活下去,却会失去自由。
没有价值,连活下去也是个问题。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:他这角色能这么快的升上来,因为他的情况已经有一些像是在老区。第十区虽然还没有老区那么高的角色,但是对于起跑晚的一寸灰来说,肯定有比他高级的角色来帮助他。 文本:老区的任何一个角色,升级速度肯定比新区要快,原因很简单:有人带。 翻译:
A character in any old server would definitely level faster than one in the new server. The reason was simple: there were people to carry them.
他这角色能这么快的升上来,因为他的情况已经有一些像是在老区。第十区虽然还没有老区那么高的角色,但是对于起跑晚的一寸灰来说,肯定有比他高级的角色来帮助他。
老区的任何一个角色,升级速度肯定比新区要快,原因很简单:有人带。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:“别自作多情。” 文本:楚衍满眼薄凉,声音不咸不淡 翻译:
Joseph Chum said indifferently, "I would have done the same for any woman to be my wife. You are not special."
“别自作多情。”
楚衍满眼薄凉,声音不咸不淡
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:叶修就算有能单挑的实力,却也没法单枪匹马从集体力量的公会手中抢到BOSS。野外BOSS生命值在所有BOSS级别的怪中也是最恐怖的,需要长时间的大量输出,如果第一击和最后一击就能简单拥有三分之二的归属,那中间这苦力活大概就没人愿意去干了。 文本:因为BOSS的归属计算不同于普通小怪。 翻译:
Item drops from BOSSes were calculated differently from small monsters.
叶修就算有能单挑的实力,却也没法单枪匹马从集体力量的公会手中抢到BOSS。野外BOSS生命值在所有BOSS级别的怪中也是最恐怖的,需要长时间的大量输出,如果第一击和最后一击就能简单拥有三分之二的归属,那中间这苦力活大概就没人愿意去干了。
因为BOSS的归属计算不同于普通小怪。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:这男人颜值太高,气质又是极其出众的,属于在这川流不息的人群里一眼便能看到的主,实在是太吸引人的眼球了。 文本:陶薇薇真是又骄傲又担忧,喜的是自己能与整个京都最出色的男人谈恋爱,一起逛街,忧的是这男人太出色了,自己日后恐怕要腾出很多时间赶那些执意要飞蛾扑火的莺莺燕燕。 翻译:
Vivian Tonn was really proud and worried. She was glad that she could fall in love with the best man in Capital, but he was so great that she may have to spend a lot of time to prevent him from being robbed by other girls.
这男人颜值太高,气质又是极其出众的,属于在这川流不息的人群里一眼便能看到的主,实在是太吸引人的眼球了。
陶薇薇真是又骄傲又担忧,喜的是自己能与整个京都最出色的男人谈恋爱,一起逛街,忧的是这男人太出色了,自己日后恐怕要腾出很多时间赶那些执意要飞蛾扑火的莺莺燕燕。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:反正自己爷爷会替自己收拾残局! 文本:若是到那个时候,一旦斗争明朗化,有自己的把柄牢牢攥在人家手里,就算老爷子真的肯壮士断腕、大义灭亲又如何,但那些将领怎么选择? 翻译:
What would happen when the struggle had become apparent and Grandpa Jun’s authority had fallen into the hands of others? When that happened, even if Grandpa Jun was willing to make the sacrifice of severing relations, then what?
反正自己爷爷会替自己收拾残局!
若是到那个时候,一旦斗争明朗化,有自己的把柄牢牢攥在人家手里,就算老爷子真的肯壮士断腕、大义灭亲又如何,但那些将领怎么选择?
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:但要想聚怪,却是需要三个人配合来完成,这又是不同于当日的另一种难度。这几日副本操练练得却就是这种配合,唐柔和包子入侵虽然不太会玩荣耀,但在冰霜森林副本这个环节却已经被叶修近乎是死记硬背地给教导出来了。 文本:团队配合,总是比个人发挥要困难一些,但一旦形成,威力却也要大得多。 翻译:
Team coordination was always going to be more difficult than an individual display. But once it was formed, the power would be much greater.
但要想聚怪,却是需要三个人配合来完成,这又是不同于当日的另一种难度。这几日副本操练练得却就是这种配合,唐柔和包子入侵虽然不太会玩荣耀,但在冰霜森林副本这个环节却已经被叶修近乎是死记硬背地给教导出来了。
团队配合,总是比个人发挥要困难一些,但一旦形成,威力却也要大得多。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:这种人也不少,厨师、大夫、秘书、管家,都算是高级蓝领了。 文本:他们这个机构安排过很多重大场合,老葛现在是主任。 翻译:
His agency had run many important social events and functions, and Lao Ge was its director.
这种人也不少,厨师、大夫、秘书、管家,都算是高级蓝领了。
他们这个机构安排过很多重大场合,老葛现在是主任。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 上下文:可是我今天却偏偏做了,而且是还做了一件比自己认为宁可死也不能做的事情更过分、更丢脸的事情! 文本:这样的事情,足以让整个家族蒙羞! 翻译:
These actions would cause my entire family to be disgraced!
可是我今天却偏偏做了,而且是还做了一件比自己认为宁可死也不能做的事情更过分、更丢脸的事情!
这样的事情,足以让整个家族蒙羞!
null
README.md exists but content is empty. Use the Edit dataset card button to edit it.
Downloads last month
57
Edit dataset card