Premise:
Davacı vekili dava dilekçesinde özetle, merhum Prof. Dr. ...'in "..." adlı Almanca orijinal eserin Türkçeye çevirisinin davacı tarafından yapıldığını, eserin Almancadan Türkçeye çevirisinin ... (...) ile yapılan sözleşme kapsamında yapıldığını, sözleşme ile ...'nın yalnız kendisinni basım ve çoğaltım yayım dağıtımı hususunda müvekkilinin muvakatinin söz konusu olduğunu, müvekkilinin "Çeviri Eser Sahibi" olarak sahip olduğu mali hakların, mutlak haklar nev'inde olduğunu, bir devir sözleşmesine sahip olmayan hiç kimsenin çeviri telifin mali haklarını bir başkasına devredemeyeceğini, ...'nın da bu hakları devredemeyeceğini, davalı şirketin de bu eseri adına yayına hazırladığını ve 11.000 adet basımını yaparak kendi yayınları içerisinde yayınladığını, eserin ... adına basılmadığını ... A.Ş. Yayını olarak basıldığını ve piyasaya sunulduğunu, davalı ...'nin iştirak şirketi olan ... A.Ş.'nin bu basım için ... ile sözleşme yaptığını bu çerçevede basım yapıldığını bildirdiklerini, ancak çeviri eser sahibi olan müvekkili ile ayrıca telif sözleşmesi yaparak telif bedelini ödeyerek muvafakatini alması gerekirken bunu yapmadığını, müvekkilinin davalı şirkete dilekçe ile müracaat ederek bu hususları da anlatarak kendisine telif bedelinin ödenmesi talebinde bulunduğunu, ancak davalı tarafça şartlı kabul edildiğini, müvekkilinin de bu durumu kabul etmediğini belirterek, davalı şirketin müvekkilinin çevirisini yaptığı eseri ondan izinsiz 11.000 adet basması nedeniyle müvekkilinin teliften doğan mali haklarını ihlal etmesinden dolayı FSEK 68.madde kapsamında müvekkilinin hakkettiği telif bedelinin üç kat fazlası olan 1.056.000,00 TL'nin dava tarihinden itibaren işleyecek olan yasal faizi ile birlikte davalıdan tahsil edilmesini talep ve dava etmiştir.

Hypothesis:
:Davacı vekili dava dilekçesinde özetle; Müvekkiller ... ve ..., 17/08/2017 Tarihinde ....Havalimanı'ndan .......gitmek üzere davalı ...Ş.'den iki adet bilet satın aldıklarını, müvekkillerden ...'ın vertigo rahatsızlığı nedeniyle yapacağı uçuşlarda oksijen desteği alması gerekmektedir. Müvekkilin hastalığı ve uçuşlarda oksijen desteği alması gerektiği doktor raporuyla da sabit olduğunu, uçuş günü ve saati müvekkillerden ...'ın oksijen desteği ile uçuş yapmak istemesi ve doktor raporunu davalıya bildirmesine rağmen davalı şirket, oksijen desteğine ihtiyaç duyan misafirleri uçuşa kabul etmedikleri gerekçesiyle müvekkilleri uçağa almadığını,  biletleri iptal edildiğini,  bilet bedelleri dahi iade edilmediğini, . Müvekkillerin uçuş günü haberdar oldukları işbu durumun akabinde müvekkiller aynı gün ve saatte, başka bir hava yolu şirketi ile yolculuklarını yapmak durumunda kaldıklarını, davalı şirketin misafir ilişkileri birimine müvekkillerin yaşadıkları mağduriyetin giderilmesi adına mail atılmış, davalı şirketin ilgili biriminden 06/09/2017 tarihinde verilen cevaptan aynen alıntı ile; "Talebinize istinaden yapılan incelemeler sonucunda tarafımıza ulaştırmış olduğunuz raporun şubat ayına ait olduğunu belirtmek isteriz. Uçuşunuzdan aylar öncesinde alınan bir raporun geçerlilik süresinin bulunmadığını bilgilerinize sunarız.... Misafirlerimizin raporu geçerli dahi olsa uçuş kurallarımız gereği zaten oksijen desteğine ihtiyaç duyan misafirlerimizi uçuşa kabul edemiyoruz..." şeklinde olumsuz bir cevap verildiğini, müvekkillerin zararı davalı şirket tarafından karşılanmamış olduğundan sayın mahkemenize başvurma zorunluluğu hasıl olduğunu ,  davalı şirketin her bir davacı müvekkil adına fazlaya ilişkin talep ve hakkımız saklı kalmak kaydıyla 500,00-TL (Toplamda 1.000,00-TL) manevi tazminat ödemesine hükmedilmesi ile müvekkillerin davalı şirketten 14.08.2017 tarihinde almış oldukları biletlerin toplam bedeli olan 410,00-TL'nin müvekkillere iadesini talep etmiştir.

Relationship: entailment