Premise:
Davacı vekili dava dilekçesinde özetle; müvekkili banka ile... arasında Tüketici Kredi ve Rehin Sözleşmesi imzalandığını, ... plakalı aracın kaydına müvekkili şirket tarafından rehin şerhi işlendiğini, kredi borçlusunun söz konusu aracı davalı ... şirketine sigorta ettirdiğini ancak kredi borçlusu...'ın sözleşmenin gereklerini yerine getirmemesi nedeniyle İstanbul Anadolu ... İcra Müdürlüğü'nün ... E. Sayılı dosyasından taşınır rehninin paraya çevrilmesi yolu ile takipte ödeme emri gönderildiğini, takibin devamı sırasında aracın 14/07/2015 tarihinde hasara uğradığını, davalı ... şirketince hasar dosyası açıldığını, müvekkilinin hasar dosyasına binaen yapılacak ödemenin rehin alacaklısı olarak "dain ve mürtehin" sıfatına haiz olması nedeniyle ödemenin taraflarına yapılması gerektiğini belirterek, dain ve mürtehin sıfatına haiz olmaları nedeniyle fazlaya ilişkin haklarının saklı kalması kaydıyla kasko teminat bedelinin temerrüt tarihinden itibaren işleyecek ticari (avans) faiziyle birlikte taraflarına ödenmesine karar verilmesini talep ve dava etmiştir.

Hypothesis:
Davacı vekili dava dilekçesinde özetle; -----Tedavi masraflarının birden fazla sigortası tarafından temin edilmiş olması halinde, bu masraflar sigortacılar arasında teminatları oranının paylaştırılır" denildiği, sigortalı dava dışı ---- fatura ile hastaneye provizyon verilerek yapılan ödemenin -----tarihli fatura ile hastaneye provizyon verilerek yapılan ödemenin----sigortalı dava dışı --- tedavisine ilişkin---- fatura ile hastaneye provizyon verilerek yapılan ödemenin --- sigortalı dava dışı ---- fatura ile hastaneye provizyon verilerek yapılan ödemenin----- tarihli fatura ile hastaneye provizyon verilerek yapılan ödemenin ----- tarihli fatura ile hastaneye provizyon verilerek yapılan ödemenin ----- fatura ile hastaneye provizyon verilerek yapılan ödemenin ---------ödeme tarihinden itibaren işleyecek avans faizi ile birlikte tahsilini, yargılama giderleri ile vekalet ücretlerinin davalı tarafından tahmiline karar verilmesini talep ve dava etmiştir.

Relationship: contradiction