human: 中欧签署专利中英文机器翻译协议
assistant: 为了扫除公众访问专利信息的障碍，欧洲专利局和中国知识产权局推出了一项重大举措。双方在重庆举行的年度双边合作会议上签署了一份协议，该协议对改善全球专利体系以及技术信息全球性传播将产生重大影响。 
 协议中，双方同意共同努力以确保中英文机器翻译工具能于明年被公众所用，这项服务是免费的，并且可通过互联网轻松获取。这项协议为创新者和专利系统用户提供了获取当前大量隐藏技术信息的途径，而在以前，这些技术信息由于语言障碍无法获取。 
 欧专局局长Beno？t Battistelli表示：“这份协议开辟了双边关系的新天地，排除了语言这一限制因素之后，这会让双方的创新者触手可及到包含在专利中的技术财富，”
 “专利的信息功能没有得到充分的评估。而创新是一个全球市场，通过让使用中文和英语的研究人员、科学家和创新者获取各自收集的信息，欧洲专利局和中国国家知识产权局大力推动了双方地区和世界范围内的创新进程。特别是中小型企业以及研究机构必定会从这种改善的新技术信息获取渠道中获益。” 
 据世界知识产权组织称，过去数年来专利信息的重要性显著增加。随着全球性技术市场的出现，提交的全球性专利申请逐年上升并且在2010年达到180万件。其中很多申请源自中国和欧洲，或者申请生效于这些地区。监控专利中揭露的技术发展信息对创新企业保持竞争力是至关重要的。此外，通过自动化即时翻译获取这些文献将有助于创新者更好的调整研发和投资战略。此外，中英文文献的公开获取将会有效增强双边披露的新技术信息的传播。此外，这将会改善专利授予程序的质量，从而更好的考虑到中国的在先技术。（编译来源：EPO）