image
imagewidth (px)
251
2.94k
image_id
stringlengths
7
10
font
stringclasses
4 values
regions
listlengths
0
102
original_image_path
stringlengths
27
30
image_0
TiroTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 1244, "ymin": 1833, "xmax": 1970, "ymax": 2020 }, "english_text": "Vanessa Austin, MSW, LCSW\nWorks in Kaiser System\n\n& Private Practice\nvanessa.austin.Icsw@gmail.com", "translated_text": "வனேசா ஆஸ்டின், MSW, LCSW\nகைசர் அமைப்பில் வேலை செய்கிறது\n\n& தனிப்பட்ட பயிற்சி\nvanessa.austin.Icsw@gmail.com" }, { "region_id": 2, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 190, "ymin": 2016, "xmax": 857, "ymax": 2205 }, "english_text": "@ 909.262.1768\nOQ 3200 Guasti Rd. Suite 100\nOntario, CA 91761", "translated_text": "@909.262.1768\nOQ 3200 ஃபால்ட்ஸ் ஆர்டி 100\nஒன்டாரியோ, CA 91761" }, { "region_id": 3, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 1243, "ymin": 2047, "xmax": 1921, "ymax": 2234 }, "english_text": "@ 909.342.0225\nOQ 13781 Roswell Ave. Suite C\nChino, CA 91710", "translated_text": "@ 909.342.0225\nOQ 13781 ரோஸ்வெல் அவெ. சூட் சி\nசினோ, CA 91710" }, { "region_id": 4, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 190, "ymin": 1679, "xmax": 885, "ymax": 1863 }, "english_text": "@ 909.590.2260\nO 3833 Schaefer Ave. Suite K\nChino, CA", "translated_text": "@ 909.590.2260\nஓ 3833 ஷேஃபர் ஏவ் சூட் கே\nசினோ, CA" }, { "region_id": 5, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 1243, "ymin": 2429, "xmax": 1855, "ymax": 2615 }, "english_text": "@ 249.278.5482\nOQ Offices in Claremont &\nNewport Beach", "translated_text": "@ 249.278.5482\nClaremont இல் OQ அலுவலகங்கள் &\nநியூபோர்ட் கடற்கரை" }, { "region_id": 6, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 190, "ymin": 2407, "xmax": 990, "ymax": 2598 }, "english_text": "@ 909.907.4236\nQO 15338 Central Avenue, Suite 103\nChino, CA 91710", "translated_text": "@ 909.907.4236\nQO 15338 சென்ட்ரல் அவென்யூ, சூட் 103\nசினோ, CA 91710" }, { "region_id": 7, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 1243, "ymin": 1276, "xmax": 1813, "ymax": 1465 }, "english_text": "@ 909.815.6054\nOQ 2140 Grand Ave #215\nChino Hills, CA 91709", "translated_text": "@ 909.815.6054\nOQ 2140 Grand Ave #215\nசினோ ஹில்ஸ், CA 91709" }, { "region_id": 8, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 1245, "ymin": 2306, "xmax": 1919, "ymax": 2403 }, "english_text": "Dr. Andy Garrett, Psy.D.\nLicensed Clinical Psychologist", "translated_text": "டாக்டர். ஆண்டி காரெட், சை.டி.\nஉரிமம் பெற்ற மருத்துவ உளவியலாளர்" }, { "region_id": 9, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 191, "ymin": 1517, "xmax": 811, "ymax": 1658 }, "english_text": "Michael Tognetti, MA\nChino Hills Counseling\nAttends Inland Hills Church", "translated_text": "மைக்கேல் டோக்னெட்டி, எம்.ஏ\nசினோ ஹில்ஸ் ஆலோசனை\nஇன்லேண்ட் ஹில்ஸ் சர்ச்சில் கலந்து கொள்கிறார்" }, { "region_id": 10, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 190, "ymin": 1251, "xmax": 966, "ymax": 1429 }, "english_text": "@ 951.255.2340\nQO Has office hours in San Dimas\n& Corona", "translated_text": "@ 951.255.2340\nசான் டிமாஸில் QO அலுவலக நேரம் உள்ளது\n& கொரோனா" }, { "region_id": 11, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 189, "ymin": 553, "xmax": 1845, "ymax": 648 }, "english_text": "Some local counselors who may provide assistance for people with mental\nhealth needs are as follows:", "translated_text": "மனநலம் பாதிக்கப்பட்டவர்களுக்கு சில உள்ளூர் ஆலோசகர்கள் உதவி வழங்கலாம்\nசுகாதார தேவைகள் பின்வருமாறு:" }, { "region_id": 12, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 1242, "ymin": 1113, "xmax": 1901, "ymax": 1254 }, "english_text": "Judy Riggan, M.A., LMFCC\nHope Counseling Center\nAttends Inland Hills Church", "translated_text": "ஜூடி ரிக்கன், M.A., LMFCC\nநம்பிக்கை ஆலோசனை மையம்\nஇன்லேண்ட் ஹில்ஸ் சர்ச்சில் கலந்து கொள்கிறார்" }, { "region_id": 13, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 192, "ymin": 1089, "xmax": 1059, "ymax": 1229 }, "english_text": "Ron Hall LMFT, CTS, BSCC\nPastor at ONE&ALL Church, San Dimas\nPastor & Therapist", "translated_text": "ரான் ஹால் LMFT, CTS, BSCC\nசான் டிமாஸ், ONE&ALL தேவாலயத்தில் போதகர்\nபோதகர் & சிகிச்சையாளர்" }, { "region_id": 14, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 1242, "ymin": 836, "xmax": 1834, "ymax": 1026 }, "english_text": "@ 626.226.7326\nOQ Office hours in Chino,\nCovina, and Pomona", "translated_text": "@ 626.226.7326\nசினோவில் OQ அலுவலக நேரம்,\nகோவினா மற்றும் பொமோனா" }, { "region_id": 15, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 1242, "ymin": 719, "xmax": 1822, "ymax": 819 }, "english_text": "John Del Grasso, LMFT\nTurning Point Counseling", "translated_text": "ஜான் டெல் கிராஸோ, LMFT\nடர்னிங் பாயின்ட் கவுன்சிலிங்" }, { "region_id": 16, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 192, "ymin": 315, "xmax": 1001, "ymax": 524 }, "english_text": "CHRISTIAN\nCOUNSELING", "translated_text": "கிறிஸ்தவர்\nகவுன்சிலிங்" }, { "region_id": 17, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 190, "ymin": 718, "xmax": 809, "ymax": 819 }, "english_text": "Michelle Gasper, LMFT\nAttends Inland Hills Church", "translated_text": "மைக்கேல் காஸ்பர், LMFT\nஇன்லேண்ட் ஹில்ஸ் சர்ச்சில் கலந்து கொள்கிறார்" }, { "region_id": 18, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 1243, "ymin": 1545, "xmax": 2023, "ymax": 1642 }, "english_text": "Sarah Pemberton, MSW, LCSW\nMental Health", "translated_text": "சாரா பெம்பர்டன், MSW, LCSW\nமனநலம்" }, { "region_id": 19, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 190, "ymin": 2286, "xmax": 810, "ymax": 2383 }, "english_text": "Sydney Isley, LMFT\nAttends Inland Hills Church", "translated_text": "சிட்னி இஸ்லி, LMFT\nஇன்லேண்ட் ஹில்ஸ் சர்ச்சில் கலந்து கொள்கிறார்" }, { "region_id": 20, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 190, "ymin": 835, "xmax": 925, "ymax": 1005 }, "english_text": "@ 909.402.2768\nOQ 4091 Riverside Dr. Chino, CA", "translated_text": "@909.402.2768\nOQ 4091 ரிவர்சைடு டாக்டர். சினோ, CA" }, { "region_id": 21, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 190, "ymin": 1941, "xmax": 714, "ymax": 1998 }, "english_text": "Kris Anderson, LMFT", "translated_text": "கிரிஸ் ஆண்டர்சன், LMFT" } ]
original_images/image_0.jpg
image_1000
NotoSerifTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 147, "ymin": 256, "xmax": 1091, "ymax": 526 }, "english_text": "The pastor had been asked to speak with some young people at a church he was visiting. This church\nhad a very lively and popular children’s work but nearly all dropped out as teenagers and they\nwondered why. He asked some young people to draw pictures representing what they thought God\nwas like. The first was of an old man with a white beard and a red face. “Why the red face?” he asked.\nThe answer came that God is always angry. The second had lots of speech bubbles saying “Do\nthis...”,”Don’t do that....” because according to this young person God is always telling people off;\ncritical. The third picture was blank! Why? Because this young person thinks that God is distant and\nnot interested. No wonder they were no longer interested in coming to church if that’s the impression\nthey have of God.", "translated_text": "அவர் சென்று கொண்டிருந்த தேவாலயத்தில் சில இளைஞர்களுடன் பேசும்படி பாதிரியார் கேட்கப்பட்டார். இந்த தேவாலயம்\nமிகவும் சுறுசுறுப்பான மற்றும் பிரபலமான குழந்தைகளின் வேலையைக் கொண்டிருந்தனர், ஆனால் கிட்டத்தட்ட அனைவரும் இளம் வயதினராக இருந்து வெளியேறினர்\nஏன் என்று யோசித்தார். சில இளைஞர்களிடம் தாங்கள் கடவுள் என்று நினைக்கும் படங்களை வரையச் சொன்னார்\nபோல் இருந்தது. முதலில் வெள்ளை தாடியும் சிவந்த முகமும் கொண்ட முதியவர். \"ஏன் முகம் சிவக்கிறது?\" என்று கேட்டான்.\nகடவுள் எப்போதும் கோபமாக இருக்கிறார் என்று பதில் வந்தது. இரண்டாவதாக, “செய்\nஇது...\"\"அதைச் செய்யாதே....\" ஏனென்றால் இந்த இளைஞனின் கூற்றுப்படி கடவுள் எப்போதும் மக்களை விட்டுவிடுகிறார்;\nமுக்கியமான. மூன்றாவது படம் காலியாக இருந்தது! ஏன்? ஏனெனில் இந்த இளைஞன் கடவுள் தொலைவில் இருப்பதாக நினைக்கிறான்\nஆர்வம் இல்லை. அவர்கள் இனி தேவாலயத்திற்கு வருவதில் ஆர்வம் காட்டவில்லை என்றால் ஆச்சரியமில்லை\nஅவர்கள் கடவுளைக் கொண்டுள்ளனர்." }, { "region_id": 2, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 146, "ymin": 544, "xmax": 1093, "ymax": 693 }, "english_text": "It made me wonder about the ideas that many people we know have about God. If people have these\nsorts of images of what God is like then it is a challenge to us to somehow show people the loving\nGod. Steve shared the parables of the lost coin, the lost sheep and the lost son which speak so\npowerfully about how precious each one of us is to God and show us how passionately he loves us,\ncares for us and wants a relationship with us.", "translated_text": "கடவுளைப் பற்றி நமக்குத் தெரிந்த பலருக்கு இருக்கும் கருத்துக்கள் என்னை ஆச்சரியப்படுத்தியது. மக்களிடம் இவை இருந்தால்\nகடவுள் எப்படி இருக்கிறார் என்பதற்கான சில வகையான படங்கள் பின்னர் எப்படியாவது மக்களுக்கு அன்பைக் காட்டுவது நமக்கு சவாலாக உள்ளது\nகடவுள். தொலைந்து போன காசு, காணாமல் போன செம்மறி ஆடு மற்றும் காணாமல் போன மகன் போன்ற உவமைகளை ஸ்டீவ் பகிர்ந்து கொண்டார்\nநாம் ஒவ்வொருவரும் கடவுளுக்கு எவ்வளவு மதிப்புமிக்கவர்கள் என்பதையும், அவர் நம்மை எவ்வளவு உணர்ச்சியுடன் நேசிக்கிறார் என்பதையும் நமக்குக் காட்டுகிறோம்.\nஎங்களை கவனித்துக்கொள்கிறார் மற்றும் எங்களுடன் ஒரு உறவை விரும்புகிறார்." }, { "region_id": 3, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 149, "ymin": 179, "xmax": 1091, "ymax": 237 }, "english_text": "Claire W. recently “visited” online a church in Gloucestershire. She would like to share some thoughts\nfrom the talk she heard.", "translated_text": "Claire W. சமீபத்தில் Gloucestershire இல் உள்ள ஒரு தேவாலயத்தை ஆன்லைனில் \"பார்த்தார்\". அவள் சில எண்ணங்களைப் பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறாள்\nஅவள் கேட்ட பேச்சிலிருந்து." }, { "region_id": 4, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 398, "ymin": 907, "xmax": 1092, "ymax": 1025 }, "english_text": "Psalm 23 - a comparison: The pastor then went on to re-writing Psalm 23\nas it might be for someone who does not know the love, kindness and\nmercy of God (in italics). The comparison (in bold) is the actual psalm and\nwhat we know to be true.", "translated_text": "சங்கீதம் 23 - ஒரு ஒப்பீடு: போதகர் பின்னர் சங்கீதம் 23 ஐ மீண்டும் எழுதினார்\nஅன்பு, கருணை மற்றும் அன்பை அறியாத ஒருவருக்கு அது இருக்கலாம்\nகடவுளின் கருணை (சாய்வு எழுத்துக்களில்). ஒப்பீடு (தடிமனான) உண்மையான சங்கீதம் மற்றும்\nஎது உண்மை என்று நமக்குத் தெரியும்." }, { "region_id": 5, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 226, "ymin": 72, "xmax": 1013, "ymax": 152 }, "english_text": "Guided by a cloud 47 ou 1212", "translated_text": "47 அல்லது 1212 மேகத்தால் வழிநடத்தப்பட்டது" }, { "region_id": 6, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 141, "ymin": 1046, "xmax": 1080, "ymax": 1635 }, "english_text": "ictures hanging in church The Lord is not my shepherd, { constantly want,\n\nThe Lord is my shepherd, | lack nothing.\n\nin discontentment | graze on parched fields,\n\nHe makes me lie down in green pastures,\ni find no water to quench my thirst,\nHe leads me beside quiet waters,\n\nMy soul is weary and | wander in the paths of sinfulness seeking pleasure’\nHe refreshes my soul. He guides me along the right paths for his name’s sake.\nAnd when | walk in the darkness of danger and death | am afraid and alone,\nEven though | walk through the darkest valley, | will fear no evil, for you are with me;\nNo power or principle gives me comfort,\nYour red and your staff, they comfort me.\nThere is no nourishment to strengthen me against my enemies,\nYou prepare a table before me in the presence of my enemies.\nThere is no anointing for my head; my life is empty\nYou anoint my head with oil; my cup overflows.\nEven though God’s goodness and mercy have been available all the days of my life, | shall be\nbanished from the house of the Lord forever.\nSurely your goodness and love will fellow me all the days of my life, and | will dwell in the house\nof the Lord for ever.\nI think that deserves a big “Hallelujah” and “Amen”!", "translated_text": "தேவாலயத்தில் தொங்கும் படங்கள் இறைவன் என் மேய்ப்பன் அல்ல, { தொடர்ந்து வேண்டும்,\n\nகர்த்தர் என் மேய்ப்பன், | எதுவும் குறைவு.\n\nஅதிருப்தியில் | வறண்ட வயல்களில் மேய்ந்து,\n\nஅவர் என்னை பசுமையான மேய்ச்சல் நிலங்களில் படுக்க வைக்கிறார்,\nஎன் தாகம் தீர்க்க தண்ணீர் கிடைக்கவில்லை\nஅவர் என்னை அமைதியான தண்ணீருக்கு அருகில் அழைத்துச் செல்கிறார்,\n\nஎன் ஆன்மா சோர்வு மற்றும் | பாவத்தின் பாதைகளில் இன்பம் தேடி அலையுங்கள்'\nஅவர் என் ஆன்மாவைப் புதுப்பிக்கிறார். அவருடைய பெயருக்காக அவர் என்னை சரியான பாதையில் வழிநடத்துகிறார்.\nமற்றும் எப்போது | ஆபத்து மற்றும் இறப்பு இருளில் நடக்க | நான் பயந்து தனியாக இருக்கிறேன்\nஇருந்தாலும் | இருண்ட பள்ளத்தாக்கு வழியாக நடக்க, | எந்தத் தீமைக்கும் அஞ்ச மாட்டேன், ஏனெனில் நீ என்னுடன் இருக்கிறாய்;\nஎந்த சக்தியும் கொள்கையும் எனக்கு ஆறுதலளிக்கவில்லை\nஉங்கள் சிவப்பு மற்றும் உங்கள் தடி, அவர்கள் என்னை ஆறுதல்படுத்துகிறார்கள்.\nஎன் எதிரிகளுக்கு எதிராக என்னைப் பலப்படுத்த எந்த ஊட்டச்சமும் இல்லை.\nஎன் எதிரிகள் முன்னிலையில் எனக்கு முன்பாக ஒரு மேஜையை தயார் செய்கிறீர்கள்.\nஎன் தலைக்கு அபிஷேகம் இல்லை; என் வாழ்க்கை காலியாக உள்ளது\nஎன் தலையில் எண்ணெய் பூசுகிறாய்; என் கோப்பை நிரம்பி வழிகிறது.\nகடவுளின் நன்மையும் கருணையும் என் வாழ்நாள் முழுவதும் கிடைத்தாலும், | இருக்கும்\nகர்த்தருடைய வீட்டிலிருந்து என்றென்றும் வெளியேற்றப்பட்டார்.\nநிச்சயமாக உனது நற்குணமும் அன்பும் என் வாழ்நாள் முழுவதும் என்னுடன் இருக்கும், மேலும் | வீட்டில் வசிப்பார்கள்\nஎன்றென்றும் இறைவனின்.\nஅது ஒரு பெரிய \"அல்லேலூஜா\" மற்றும் \"ஆமென்\" தகுதியானது என்று நான் நினைக்கிறேன்!" }, { "region_id": 7, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 402, "ymin": 714, "xmax": 537, "ymax": 740 }, "english_text": "Worship time", "translated_text": "வழிபாடு நேரம்" }, { "region_id": 9, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 38, "ymin": 1055, "xmax": 378, "ymax": 1082 }, "english_text": "Psalm 23 pictures hanging in church", "translated_text": "தேவாலயத்தில் தொங்கும் சங்கீதம் 23 படங்கள்" }, { "region_id": 10, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 398, "ymin": 855, "xmax": 752, "ymax": 882 }, "english_text": "Llove you Lord {the goodness of God", "translated_text": "லவ் யூ ஆண்டவரே {கடவுளின் நற்குணம்" }, { "region_id": 12, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 397, "ymin": 760, "xmax": 753, "ymax": 884 }, "english_text": "Your love so great\nHere | stand forgiven\nLove you Lord {the goodness of God", "translated_text": "உங்கள் அன்பு மிக பெரியது\nஇங்கே | மன்னித்து நிற்க\nஇறைவனே {கடவுளின் நன்மையே உன்னை நேசிக்கிறேன்" }, { "region_id": 13, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 227, "ymin": 72, "xmax": 1013, "ymax": 152 }, "english_text": "Guided by a cloud 47 ou 1212", "translated_text": "47 அல்லது 1212 மேகத்தால் வழிநடத்தப்பட்டது" } ]
original_images/image_1000.jpg
image_1001
KarlaTamilInclined-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 91, "ymin": 1732, "xmax": 571, "ymax": 1828 }, "english_text": "Se ee ee\nmoderated, peer-to-peer discussions give altendeas the opporiunily to interact with thought\nCe ee eter ut oe ee ee\ndiscussed tomorrow will include patient mental health, diversity and inclusion, COVID-19 anc\ntransitioning into retirement. View the VNATA Chats tapics and schedule an the VNATA 2024\nrer ees nels", "translated_text": "ஆம் என்று சொல்லாதே\nமிதமான, சக-க்கு-சகா விவாதங்கள் சிந்தனையுடன் தொடர்புகொள்வதற்கு வாய்ப்பளிக்கின்றன\nCe ee eter out oe ee ee\nநாளைய விவாதங்களில் நோயாளியின் மன ஆரோக்கியம், பன்முகத்தன்மை மற்றும் உள்ளடக்கம், கோவிட்-19 மற்றும் பல அடங்கும்\nஓய்வூதியமாக மாறுகிறது. VNATA அரட்டைகள் தலைப்புகளைப் பார்க்கவும் மற்றும் VNATA ஐ திட்டமிடவும்\nrer ees nels" }, { "region_id": 2, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 92, "ymin": 524, "xmax": 570, "ymax": 617 }, "english_text": "As day one of the live 2021 NATA Virtual Clinical Symposia & AT Expo comes to a close.\nread about the highights from loday's General Session and Changing of the Guard. Before\npassing the baton lo NATAs 15th president, Kathy Dieringer, EaD, LAT, ATC, for her first\nassociation address, NAT Past Presidant Tory Lindley. MA, ATC, reflected on the challenges\nand successes of the pasl year. In her address, Dieringer outlined her businags intentions\nfot the next thres years and closed with a pesilive outlook:", "translated_text": "நேரடி 2021 NATA விர்ச்சுவல் கிளினிக்கல் சிம்போசியா மற்றும் AT எக்ஸ்போவின் முதல் நாள் முடிவடைகிறது.\nலோடேயின் பொது அமர்வு மற்றும் காவலரை மாற்றுவதில் இருந்து முக்கிய விஷயங்களைப் படிக்கவும். முன்பு\nNATAவின் 15வது தலைவரான கேத்தி டைரிங்கர், EaD, LAT, ATC ஆகியோரை முதன்முதலில் கடந்து சென்றது.\nசங்கத்தின் முகவரி, NAT முன்னாள் தலைவர் டோரி லிண்ட்லி. எம்.ஏ., ஏ.டி.சி., சவால்களை பிரதிபலித்தது\nமற்றும் கடந்த ஆண்டு வெற்றிகள். அவரது முகவரியில், டைரிங்கர் தனது வணிக நோக்கங்களை கோடிட்டுக் காட்டினார்\nஅடுத்த மூன்றாண்டுகளுக்குப் பிறகு, ஒரு உறுத்தலான பார்வையுடன் மூடப்பட்டது:" }, { "region_id": 3, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 91, "ymin": 1440, "xmax": 571, "ymax": 1552 }, "english_text": "Soo ee i ae RUC B | Sea ame g\nDe eC oa nee ee ea)\nRee Oe ee en se a en Re ee ees rt’\nPre oe Re et ten ta nae eee ce\nyou have any questions regarding your registration, email membershin@uata.org or call\n800-798-5774, For assistance during the live evenl, go to the “User Guide\" lab or the “Need\nee Ca eet ae rated", "translated_text": "Soo ee i ae RUC B | கடல் அமே ஜி\nDe eC oa nee ee ea)\nRee Oe ee en se a en Re ee ees rt’\nPre oe Re et ten ta nae eeee ce\nஉங்கள் பதிவு தொடர்பாக ஏதேனும் கேள்விகள் இருந்தால், Memberhin@uata.org என்ற மின்னஞ்சல் முகவரி அல்லது அழைப்பு\n800-798-5774, நேரலை நேரத்தின் போது உதவிக்கு, “பயனர் கையேடு” ஆய்வகத்திற்கு அல்லது “தேவை”க்குச் செல்லவும்\nee Ca eet ae மதிப்பிடப்பட்டது" }, { "region_id": 4, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 91, "ymin": 1882, "xmax": 570, "ymax": 1961 }, "english_text": "ee CULL SUR rae LA a ak Cen\nthe Matchmaking survey in the Networking section to be connected to other altandees with\nNE eee rte en co\nCee Ara eg ee eee ee\nyou can network whenever is most convenient. LEARN MORE", "translated_text": "ee CULL SUR rae LA a ak Cen\nநெட்வொர்க்கிங் பிரிவில் உள்ள மேட்ச்மேக்கிங் கணக்கெடுப்பு மற்ற அல்டாண்டீகளுடன் இணைக்கப்பட வேண்டும்\nNE eee Rte en co\nசீ ஆரா எ.கா. ஈ.ஈ.ஈ\nமிகவும் வசதியாக இருக்கும் போது நீங்கள் நெட்வொர்க் செய்யலாம். மேலும் அறிக" }, { "region_id": 5, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 90, "ymin": 1613, "xmax": 564, "ymax": 1677 }, "english_text": "ee eee ee Ea Ee\nTune in 12:45 to 1:15 p.m. CDT Wednesday, June 23, as NATA leadership, including NATA\nSee eg ee lee Agee anc ee me ea er\nPeete ete a a eee ka hot", "translated_text": "ஆம் ஆம் ஆம் ஆம் ஆம் ஆம்\n12:45 முதல் 1:15 வரை டியூன் செய்யுங்கள். CDT புதன், ஜூன் 23, NATA உட்பட NATA தலைமையாக\nஅவள் ஏஜியைப் படிக்கிறாரா, படிக்கிறாரா என்று பாருங்கள்\nஅவர் சூடாக இருப்பதாக பீட் கூறுகிறார்" }, { "region_id": 6, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 102, "ymin": 625, "xmax": 562, "ymax": 690 }, "english_text": "“Nothing can stop us if we are aligned in our mission, our strengths and our strategies,\"\nshe soit. “We, each end every ane of us, are woven into this fabric we call athietic\ntraining. Our strength and our place in heat care depends on our abilly to work as 3\ncohesive unit, while fistening to new ideas and visionary thought from each of you.”", "translated_text": "\"நமது நோக்கம், நமது பலம் மற்றும் நமது உத்திகள் ஆகியவற்றில் நாம் இணைந்திருந்தால் எதுவும் நம்மைத் தடுக்க முடியாது.\"\nஅவள் அழுந்தினாள். “நாம், நாம் ஒவ்வொருவரும், நாத்திகம் என்று அழைக்கும் இந்தத் துணியில் பின்னப்பட்டிருக்கிறோம்\nபயிற்சி. நமது வலிமை மற்றும் வெப்பப் பராமரிப்பில் நமது இடம் 3 ஆக வேலை செய்யும் திறனைப் பொறுத்தது\nஉங்கள் ஒவ்வொருவரிடமிருந்தும் புதிய யோசனைகள் மற்றும் தொலைநோக்கு சிந்தனைகளை இணைக்கும் போது ஒருங்கிணைந்த அலகு.\"" }, { "region_id": 7, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 92, "ymin": 497, "xmax": 373, "ymax": 521 }, "english_text": "Recapping General Session", "translated_text": "பொது அமர்வு மறுபரிசீலனை" }, { "region_id": 8, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 91, "ymin": 1589, "xmax": 278, "ymax": 1608 }, "english_text": "Tune into Face Time '21", "translated_text": "ஃபேஸ் டைம் '21 இல் டியூன் செய்யவும்" }, { "region_id": 9, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 91, "ymin": 1416, "xmax": 327, "ymax": 1437 }, "english_text": "Get Help With the User Guide", "translated_text": "பயனர் வழிகாட்டி மூலம் உதவி பெறவும்" }, { "region_id": 10, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 90, "ymin": 1859, "xmax": 233, "ymax": 1878 }, "english_text": "ck Ue ELC", "translated_text": "ck Ue ELC" }, { "region_id": 13, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 68, "ymin": 2678, "xmax": 307, "ymax": 2724 }, "english_text": "(Manage your preferences | Opt out using ThieRemove™\nGotti 2 2 orward? Sign up fo recsive ow fre emai\n“Yew this emai online.", "translated_text": "(உங்கள் விருப்பங்களை நிர்வகிக்கவும் | ThieRemove™ ஐப் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்கவும்\nGotti 2 2 orward? recsive ow free emaiக்கு பதிவு செய்யவும்\n“யோவ் திஸ் எமை ஆன்லைன்." }, { "region_id": 14, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 69, "ymin": 2740, "xmax": 213, "ymax": 2767 }, "english_text": "1620 Vahwood Parkway Suto 115\nGatroflon, TX | 75008 United States", "translated_text": "1620 வாஹ்வுட் பார்க்வே சூட்டோ 115\nGatroflon, TX | 75008 அமெரிக்கா" }, { "region_id": 15, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 184, "ymin": 1325, "xmax": 478, "ymax": 1370 }, "english_text": "Le 1 AN Pont ao", "translated_text": "1 ஏஎன் பாண்ட் ஏஓ" }, { "region_id": 16, "layout_type": "caption", "bbox": { "xmin": 293, "ymin": 190, "xmax": 374, "ymax": 209 }, "english_text": "June 22, 2024", "translated_text": "ஜூன் 22, 2024" }, { "region_id": 17, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 165, "ymin": 2214, "xmax": 376, "ymax": 2235 }, "english_text": "EBP Sessions: What to Know", "translated_text": "EBP அமர்வுகள்: என்ன தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்" }, { "region_id": 18, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 93, "ymin": 1709, "xmax": 394, "ymax": 1729 }, "english_text": "Join the Conversation in VNATA Chats", "translated_text": "VNATA அரட்டைகளில் உரையாடலில் சேரவும்" }, { "region_id": 19, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 165, "ymin": 2161, "xmax": 412, "ymax": 2184 }, "english_text": "VNATA 2021 Provides for Students", "translated_text": "VNATA 2021 மாணவர்களுக்கு வழங்குகிறது" } ]
original_images/image_1001.jpg
image_1002
NotoSansTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 145, "ymin": 842, "xmax": 1154, "ymax": 949 }, "english_text": "When the reference value is reached, the model engine without attached load on the horizontal\nstraight line shall, according to the entry time recommended by the manufacturer, reach a speed\nbetween the scale maximum speed of the model and an increased speed in accordance with the\nfollowing table.", "translated_text": "குறிப்பு மதிப்பை அடைந்ததும், கிடைமட்டத்தில் இணைக்கப்பட்ட சுமை இல்லாத மாதிரி இயந்திரம்\nஉற்பத்தியாளரால் பரிந்துரைக்கப்பட்ட நுழைவு நேரத்தின்படி நேர்கோடு வேகத்தை எட்டும்\nமாடலின் அளவு அதிகபட்ச வேகம் மற்றும் அதிகரித்த வேகத்திற்கு ஏற்ப\nபின்வரும் அட்டவணை." }, { "region_id": 2, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 145, "ymin": 1060, "xmax": 1155, "ymax": 1140 }, "english_text": "The maximum speed thus determined allows a reserve in the absence of load control in the inclines\nand arcs for heavy attached loads and compensates for the visual impression of a seemingly too low\ndriving speed at scale speed, especially in the smallest nominal sizes.", "translated_text": "இவ்வாறு நிர்ணயிக்கப்பட்ட அதிகபட்ச வேகம் சாய்வுகளில் சுமை கட்டுப்பாடு இல்லாத நிலையில் இருப்புவை அனுமதிக்கிறது\nமற்றும் கனமான இணைக்கப்பட்ட சுமைகளுக்கான வளைவுகள் மற்றும் வெளித்தோற்றத்தில் மிகவும் குறைவாக இருக்கும் காட்சி உணர்வை ஈடுசெய்கிறது\nஅளவிலான வேகத்தில் ஓட்டும் வேகம், குறிப்பாக சிறிய பெயரளவு அளவுகளில்." }, { "region_id": 3, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 146, "ymin": 332, "xmax": 1154, "ymax": 388 }, "english_text": "This standard refers to the ratio between the electrical power supply and the maximum speed of the\nmodel engines.", "translated_text": "இந்த தரநிலையானது மின்சாரம் வழங்கல் மற்றும் அதிகபட்ச வேகத்திற்கு இடையிலான விகிதத்தை குறிக்கிறது\nமாதிரி இயந்திரங்கள்." }, { "region_id": 5, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 183, "ymin": 574, "xmax": 1155, "ymax": 747 }, "english_text": "- the mean value of the rated voltage on the track for direct current traction {according to NEM\n630),\n\n- the effective value of the rated voltage on the track for alternating current traction (according\nto NEM 640),\n\n- the highest driving level with digital power supply with the maximum values on the track ac-\ncording to point 4.2a of the NEM 670 or NEM 680.", "translated_text": "- நேரடி மின்னோட்ட இழுவைக்கான பாதையில் மதிப்பிடப்பட்ட மின்னழுத்தத்தின் சராசரி மதிப்பு {NEM படி\n630),\n\n- மாற்று மின்னோட்ட இழுவைக்கான பாதையில் மதிப்பிடப்பட்ட மின்னழுத்தத்தின் பயனுள்ள மதிப்பு (படி\nNEM 640க்கு),\n\n- டிராக்கில் அதிகபட்ச மதிப்புகள் கொண்ட டிஜிட்டல் மின்சாரம் கொண்ட மிக உயர்ந்த ஓட்டுநர் நிலை-\nNEM 670 அல்லது NEM 680 இன் புள்ளி 4.2a க்கு கார்டிங்." }, { "region_id": 6, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 145, "ymin": 803, "xmax": 434, "ymax": 837 }, "english_text": "3. Maximum speed", "translated_text": "3. அதிகபட்ச வேகம்" }, { "region_id": 7, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 145, "ymin": 442, "xmax": 849, "ymax": 477 }, "english_text": "2. Reference value of the electrical power supply", "translated_text": "2. மின்சக்தி விநியோகத்தின் குறிப்பு மதிப்பு" }, { "region_id": 8, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 147, "ymin": 293, "xmax": 326, "ymax": 327 }, "english_text": "1. Purpose", "translated_text": "1. நோக்கம்" }, { "region_id": 9, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 147, "ymin": 483, "xmax": 1154, "ymax": 538 }, "english_text": "The electrical parameter that controls the speed of the motors is decisive for this standard. It depends\non the type of train conveyance and its nominal value is set out in the relevant standards.", "translated_text": "மோட்டார்களின் வேகத்தை கட்டுப்படுத்தும் மின் அளவுரு இந்த தரநிலைக்கு தீர்க்கமானது. இது சார்ந்துள்ளது\nரயில் போக்குவரத்தின் வகை மற்றும் அதன் பெயரளவு மதிப்பு தொடர்புடைய தரங்களில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது." } ]
original_images/image_1002.jpg
image_1003
NotoSerifTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 104, "ymin": 595, "xmax": 1168, "ymax": 744 }, "english_text": "(6) Required excess flow and back pressure check valves must be\nlocated inside the container or outside as close as practical to where\nthe line enters the container. When located outside, the installation\nmust be made to prevent any stress beyond the excess flow or back\npressure check valve from causing a break between the container and\nthe valve.", "translated_text": "(6) தேவையான அதிகப்படியான ஓட்டம் மற்றும் பின் அழுத்தம் சரிபார்ப்பு வால்வுகள் இருக்க வேண்டும்\nகொள்கலனுக்குள் அல்லது வெளியில் நடைமுறையில் இருக்கும் இடத்திற்கு அருகில் அமைந்துள்ளது\nகோடு கொள்கலனுக்குள் நுழைகிறது. வெளியே அமைந்துள்ள போது, ​​நிறுவல்\nஅதிகப்படியான ஓட்டம் அல்லது முதுகுக்கு அப்பால் எந்த அழுத்தத்தையும் தடுக்க வேண்டும்\nகொள்கலன் மற்றும் இடையே ஒரு இடைவெளியை ஏற்படுத்தும் அழுத்தம் சோதனை வால்வு\nவால்வு." }, { "region_id": 2, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 106, "ymin": 992, "xmax": 1170, "ymax": 1146 }, "english_text": "[Statutory Authority: RCW 49.17.0110, 49.17.040, 49.17.050, and\n49.17.060. WSR 20-21-091, § 296-307-40019, filed 10/20/20, effective\n11/20/20. WSR 97-09-013, recodified as § 296-307-40019, filed 4/7/97,\neffective 4/7/97. Statutory Authority: RCW 49.17.040, [49.17.]050 and\n[49.17.]060. WSR 96-22-048, § 296-306A-40019, filed 10/31/96, effec-\ntive 12/1/96.]", "translated_text": "[சட்டப்பூர்வ அதிகாரம்: RCW 49.17.0110, 49.17.040, 49.17.050, மற்றும்\n49.17.060. WSR 20-21-091, § 296-307-40019, தாக்கல் 10/20/20, நடைமுறைக்கு வந்தது\n11/20/20. WSR 97-09-013, § 296-307-40019 என மறுபதிவு செய்யப்பட்டது, 4/7/97 தாக்கல் செய்யப்பட்டது,\n4/7/97 முதல் நடைமுறைக்கு வரும். சட்டப்பூர்வ அதிகாரம்: RCW 49.17.040, [49.17.]050 மற்றும்\n[49.17.]060. WSR 96-22-048, § 296-306A-40019, தாக்கல் 10/31/96, விளைவு-\n12/1/96.]" }, { "region_id": 3, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 106, "ymin": 294, "xmax": 1169, "ymax": 393 }, "english_text": "(3) All required excess flow valves must close automatically at\nthe rated flows of vapor or liquid specified by the manufacturer. The\nconnections, lines, valves, and fittings must have a greater capacity\nthan the rated flow of the excess flow valve.", "translated_text": "(3) தேவையான அனைத்து அதிகப்படியான ஓட்ட வால்வுகளும் தானாகவே மூடப்பட வேண்டும்\nஉற்பத்தியாளரால் குறிப்பிடப்பட்ட நீராவி அல்லது திரவத்தின் மதிப்பிடப்பட்ட ஓட்டங்கள். தி\nஇணைப்புகள், கோடுகள், வால்வுகள் மற்றும் பொருத்துதல்கள் அதிக திறன் கொண்டதாக இருக்க வேண்டும்\nஅதிகப்படியான ஓட்டம் வால்வின் மதிப்பிடப்பட்ட ஓட்டத்தை விட." }, { "region_id": 4, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 104, "ymin": 395, "xmax": 1168, "ymax": 494 }, "english_text": "(4) Liquid-level gauging devices that require bleeding to the at-\nmosphere and that are constructed so that outward flow is a maximum of\nthat passed by a No. 54 drill size opening may be installed without\nexcess flow valves.", "translated_text": "(4) இரத்தப்போக்கு தேவைப்படும் திரவ-நிலை அளவீட்டு சாதனங்கள்-\nவெளிநோக்கி ஓட்டம் அதிகபட்சமாக இருக்கும்படி கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது\n54 துரப்பண அளவு திறப்பு இல்லாமல் நிறுவப்படலாம்\nஅதிகப்படியான ஓட்ட வால்வுகள்." }, { "region_id": 5, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 104, "ymin": 495, "xmax": 1167, "ymax": 594 }, "english_text": "(5) Openings from the container or through fittings attached di-\nrectly on container to which pressure gauge connections are made may\nbe installed without excess flow valves if the openings are a maximum\nof No. 54 drill size.", "translated_text": "(5) கொள்கலனில் இருந்து அல்லது இணைக்கப்பட்ட பொருத்துதல்கள் வழியாக திறப்புகள்\nஅழுத்தம் அளவீட்டு இணைப்புகள் செய்யப்பட்ட கொள்கலனில் நேராக இருக்கலாம்\nதிறப்புகள் அதிகபட்சமாக இருந்தால், அதிகப்படியான ஓட்ட வால்வுகள் இல்லாமல் நிறுவப்படும்\nஎண் 54 துரப்பணம் அளவு." }, { "region_id": 6, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 105, "ymin": 895, "xmax": 1168, "ymax": 971 }, "english_text": "(9) All excess flow valves must be plainly and permanently marked\nwith the name or trademark of the manufacturer, the catalog number,\nand the rated capacity.", "translated_text": "(9) அனைத்து அதிகப்படியான ஓட்ட வால்வுகளும் தெளிவாகவும் நிரந்தரமாகவும் குறிக்கப்பட வேண்டும்\nஉற்பத்தியாளரின் பெயர் அல்லது வர்த்தக முத்திரையுடன், பட்டியல் எண்,\nமற்றும் மதிப்பிடப்பட்ட திறன்." }, { "region_id": 7, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 105, "ymin": 745, "xmax": 1166, "ymax": 819 }, "english_text": "(7) Excess flow valves must be designed with a bypass that is a\nmaximum of No. 60 drill size opening to allow equalization of pres-\nsures.", "translated_text": "(7) அதிகப்படியான ஓட்ட வால்வுகள் ஒரு பைபாஸுடன் வடிவமைக்கப்பட வேண்டும்\nஅதிகபட்சம் எண். 60 துரப்பணம் அளவு திறப்பு, ப்ரெஸ்-ஐ சமப்படுத்த அனுமதிக்கும்\nஉறுதியாகிறது." }, { "region_id": 8, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 104, "ymin": 110, "xmax": 1168, "ymax": 210 }, "english_text": "WAC 296-307-40019 Container accessories. (1) All accessories\nmust be designed for at least the maximum working pressure of the part\nof the system on which they are installed. All accessories must be\nfabricated from materials suitable for anhydrous ammonia service.", "translated_text": "WAC 296-307-40019 கொள்கலன் பாகங்கள். (1) அனைத்து பாகங்கள்\nபகுதியின் அதிகபட்ச வேலை அழுத்தத்திற்காக வடிவமைக்கப்பட வேண்டும்\nஅவை நிறுவப்பட்ட அமைப்பின். அனைத்து பாகங்களும் இருக்க வேண்டும்\nநீரற்ற அம்மோனியா சேவைக்கு ஏற்ற பொருட்களிலிருந்து புனையப்பட்டது." }, { "region_id": 9, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 106, "ymin": 821, "xmax": 1167, "ymax": 894 }, "english_text": "(8) Shut-off valves provided with an excess flow valve must be\ndesigned for proper installation in a container connection so that the\nexcess flow valve will close if the shut-off valve breaks.", "translated_text": "(8) அதிகப்படியான ஃப்ளோ வால்வுடன் வழங்கப்படும் ஷட்-ஆஃப் வால்வுகள் இருக்க வேண்டும்\nஒரு கொள்கலன் இணைப்பில் சரியான நிறுவலுக்கு வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது\nஅடைப்பு வால்வு உடைந்தால் அதிகப்படியான ஓட்ட வால்வு மூடப்படும்." }, { "region_id": 10, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 107, "ymin": 212, "xmax": 1166, "ymax": 261 }, "english_text": "(2) All connections to containers must have shut-off valves loca-\nted as close to the container as practical.", "translated_text": "(2) கொள்கலன்களுக்கான அனைத்து இணைப்புகளும் அடைப்பு வால்வுகளைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்-\nநடைமுறையில் கொள்கலனுக்கு அருகில் உள்ளது." }, { "region_id": 13, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 113, "ymin": 267, "xmax": 1052, "ymax": 289 }, "english_text": "“xception: Satety-relief devices, gauging devices, or those fitted with a No. 54 drill size orifice arc exempt from this requirement.", "translated_text": "\"xception: திருப்தி-நிவாரண சாதனங்கள், அளவீட்டு சாதனங்கள் அல்லது எண். 54 துரப்பணம் அளவு ஓரிஃபைஸ் ஆர்க் பொருத்தப்பட்டவை இந்தத் தேவையிலிருந்து விலக்கு அளிக்கப்பட்டுள்ளன." } ]
original_images/image_1003.jpg
image_1004
NotoSerifTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 36, "ymin": 48, "xmax": 147, "ymax": 69 }, "english_text": "Carry It On", "translated_text": "கேரி இட் ஆன்" } ]
original_images/image_1004.jpg
image_1005
TiroTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 147, "ymin": 384, "xmax": 725, "ymax": 516 }, "english_text": "IHSG menguat 0.69% (-0.38% mom; 1.14% ytd) ke level 6,047.1. Penguatan indeks\ndipimpin oleh sektor Basic Materia dan Technology. Sedangkan dalam level saham,\npenguatan indeks dipimpin oleh EMTK (7.69%), ANTM (10.71%) dan MDKA (7.56%).\nInvestor asing tercatat melakukan net jual sebesar USD -12.2 juta (USD -64.3 juta\nmtd; 1,127 juta ytd). Yield obligasi pemerintah 10 tahun turun -1.7 bps menjadi 6.56 (\n3.1 mtd; 67.3 ytd). Rupiah terapresiasi 0.05% ke level 14,470 /USD.\nemil.muhamad@bahana.co.id", "translated_text": "JCI 0.69% (-0.38% அம்மா; 1.14% ytd) 6,047.1 ஆக வலுவடைந்துள்ளது. குறியீட்டை வலுப்படுத்துதல்\nஅடிப்படை பொருள் மற்றும் தொழில்நுட்பத் துறையின் தலைமையில். இதற்கிடையில், பங்கு அளவில்,\nகுறியீட்டு வலுப்படுத்தல் EMTK (7.69%), ANTM (10.71%) மற்றும் MDKA (7.56%) ஆகியவற்றால் வழிநடத்தப்பட்டது.\nவெளிநாட்டு முதலீட்டாளர்கள் நிகர விற்பனையான USD -12.2 மில்லியன் (USD -64.3 மில்லியன்) பதிவு செய்துள்ளனர்\nஎம்டிடி; 1.127 மில்லியன் ytd). 10 ஆண்டு கால அரசு பத்திர விளைச்சல் -1.7 பிபிஎஸ் குறைந்து 6.56 (\n3.1 எம்டிடி; 67.3 ytd). ரூபாயின் மதிப்பு 0.05% அதிகரித்து 14,470/USD ஆக இருந்தது.\nemil.muhamad@bahana.co.id" }, { "region_id": 5, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 145, "ymin": 320, "xmax": 267, "ymax": 339 }, "english_text": "I Safam Investasi", "translated_text": "நான் சஃபாம் முதலீடு" }, { "region_id": 8, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 1077, "ymin": 285, "xmax": 1164, "ymax": 300 }, "english_text": "July 7, 2021", "translated_text": "ஜூலை 7, 2021" }, { "region_id": 9, "layout_type": "caption", "bbox": { "xmin": 158, "ymin": 284, "xmax": 520, "ymax": 300 }, "english_text": "Sources: Bloomberg and Bahana TCW IM - Research", "translated_text": "ஆதாரங்கள்: ப்ளூம்பெர்க் மற்றும் பஹானா TCW IM - ஆராய்ச்சி" } ]
original_images/image_1005.jpg
image_1006
NotoSansTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 2, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 503, "ymin": 328, "xmax": 774, "ymax": 366 }, "english_text": "Workshop Agenda", "translated_text": "பட்டறை நிகழ்ச்சி நிரல்" }, { "region_id": 3, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 461, "ymin": 410, "xmax": 813, "ymax": 438 }, "english_text": "Tuesday June 29, 2021 — 8:00 p.m.", "translated_text": "செவ்வாய்க்கிழமை ஜூன் 29, 2021 — இரவு 8:00 மணி." }, { "region_id": 4, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 841, "ymin": 144, "xmax": 1091, "ymax": 211 }, "english_text": "Bob Nanni, District Manager\nVivek Babbar, District Counsel\nTonja Stewart, District Engineer", "translated_text": "பாப் நன்னி, மாவட்ட மேலாளர்\nவிவேக் பப்பர், மாவட்ட ஆலோசகர்\nடோன்ஜா ஸ்டீவர்ட், மாவட்ட பொறியாளர்" }, { "region_id": 5, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 265, "ymin": 77, "xmax": 1010, "ymax": 119 }, "english_text": "Waterchase Community Development District", "translated_text": "வாட்டர்சேஸ் சமூக மேம்பாட்டு மாவட்டம்" }, { "region_id": 6, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 922, "ymin": 1482, "xmax": 1107, "ymax": 1547 }, "english_text": "Watrechase Clubhouse\n14401 Waterchase Blvd\nTampa, EL", "translated_text": "வாட்ரீசேஸ் கிளப்ஹவுஸ்\n14401 வாட்டர்சேஸ் Blvd\nதம்பா, EL" }, { "region_id": 7, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 184, "ymin": 594, "xmax": 531, "ymax": 741 }, "english_text": "1. Call to Order and Roll Call\n2. Other CDD Business\n3. Adjournment", "translated_text": "1. ஆர்டர் மற்றும் ரோல் கால் செய்ய அழைப்பு\n2. பிற CDD வணிகம்\n3. ஒத்திவைப்பு" }, { "region_id": 8, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 935, "ymin": 1439, "xmax": 1085, "ymax": 1461 }, "english_text": "Meeting Location:", "translated_text": "சந்திப்பு இடம்:" }, { "region_id": 9, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 111, "ymin": 144, "xmax": 406, "ymax": 276 }, "english_text": "Board of Supervisors\n\nIan Watson, Chairman\n\nSalvatore Mancini, Vice Chairman\nMike Acheson, Assistant Secretary\n\nG. Arnie Daniels, Assistant Secretary\nChristopher Rizzo, Assistant Secretary", "translated_text": "மேற்பார்வையாளர்கள் குழு\n\nஇயன் வாட்சன், தலைவர்\n\nசால்வடோர் மான்சினி, துணைத் தலைவர்\nமைக் அச்செசன், உதவி செயலாளர்\n\nஜி. ஆர்னி டேனியல்ஸ், உதவிச் செயலாளர்\nகிறிஸ்டோபர் ரிசோ, உதவிச் செயலாளர்" }, { "region_id": 10, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 111, "ymin": 144, "xmax": 304, "ymax": 167 }, "english_text": "Board of Supervisors", "translated_text": "மேற்பார்வையாளர்கள் குழு" } ]
original_images/image_1006.jpg
image_1007
NotoSansTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 743, "ymin": 886, "xmax": 916, "ymax": 922 }, "english_text": "yellow, 2 blue", "translated_text": "மஞ்சள், 2 நீலம்" }, { "region_id": 2, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 744, "ymin": 745, "xmax": 892, "ymax": 780 }, "english_text": "regular rule", "translated_text": "வழக்கமான விதி" }, { "region_id": 3, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 145, "ymin": 389, "xmax": 237, "ymax": 423 }, "english_text": "pencils", "translated_text": "பென்சில்கள்" }, { "region_id": 4, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 377, "ymin": 206, "xmax": 899, "ymax": 242 }, "english_text": "Shiner Catholic School Supply List 2\" Grade", "translated_text": "ஷைனர் கத்தோலிக்க பள்ளி வழங்கல் பட்டியல் 2\" கிரேடு" }, { "region_id": 5, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 109, "ymin": 1029, "xmax": 372, "ymax": 1064 }, "english_text": "@ 1small school box", "translated_text": "@ 1 சிறிய பள்ளி பெட்டி" }, { "region_id": 6, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 110, "ymin": 744, "xmax": 431, "ymax": 779 }, "english_text": "@ 2small boxes of tissues", "translated_text": "@ 2 திசுக்களின் சிறிய பெட்டிகள்" }, { "region_id": 7, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 562, "ymin": 152, "xmax": 713, "ymax": 184 }, "english_text": "2021 -— 2022", "translated_text": "2021 -— 2022" }, { "region_id": 8, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 377, "ymin": 206, "xmax": 899, "ymax": 242 }, "english_text": "Shiner Catholic School Supply List 2\" Grade", "translated_text": "ஷைனர் கத்தோலிக்க பள்ளி வழங்கல் பட்டியல் 2\" கிரேடு" }, { "region_id": 9, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 562, "ymin": 152, "xmax": 713, "ymax": 184 }, "english_text": "2021 -— 2022", "translated_text": "2021 -— 2022" }, { "region_id": 10, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 145, "ymin": 957, "xmax": 274, "ymax": 992 }, "english_text": "bendable)", "translated_text": "வளைக்கக்கூடிய)" } ]
original_images/image_1007.jpg
image_1008
KarlaTamilInclined-Regular.ttf
[ { "region_id": 5, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 52, "ymin": 167, "xmax": 326, "ymax": 261 }, "english_text": "INSTRUMENT\nPAD", "translated_text": "கருவி\nPAD" } ]
original_images/image_1008.jpg
image_1009
NotoSerifTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 184, "ymin": 528, "xmax": 1096, "ymax": 802 }, "english_text": "e Licensed books electing to offer these wagers must provide the Enforcement Division\nwith notification of terms via email at ops@gcb.nv.gov.\n\n« Acceptance of wagers must cease prior to the end of the NHL regular season.\n\n« The results shall be based on a permissible source in accordance with\nRegulation 22.060 (4).\n\n« All audit procedures detailed in Industry Letter 2011-48 must be adhered to.\n\n« The setting of odds is at the discretion of the book; rules governing these wagers shall\nbe made available to the public\n\n« Any additional wagers which deviate from the winner of the 2021 NHL Jack Adams\nAward for this event will require a separate application and approval.", "translated_text": "e இந்த கூலிகளை வழங்க தேர்வு செய்யும் உரிமம் பெற்ற புத்தகங்கள் அமலாக்கப் பிரிவுக்கு வழங்க வேண்டும்\nops@gcb.nv.gov இல் மின்னஞ்சல் மூலம் விதிமுறைகளின் அறிவிப்புடன்.\n\n\"என்ஹெச்எல் வழக்கமான சீசன் முடிவதற்குள் கூலிகளை ஏற்றுக்கொள்வது நிறுத்தப்பட வேண்டும்.\n\n\"முடிவுகள் அனுமதிக்கப்பட்ட ஆதாரத்தின் அடிப்படையில் இருக்க வேண்டும்\nஒழுங்குமுறை 22.060 (4).\n\n« தொழில்துறை கடிதம் 2011-48 இல் விவரிக்கப்பட்டுள்ள அனைத்து தணிக்கை நடைமுறைகளும் கண்டிப்பாக கடைபிடிக்கப்பட வேண்டும்.\n\n« முரண்பாடுகளை அமைப்பது புத்தகத்தின் விருப்பப்படி உள்ளது; இந்த கூலிகளை நிர்வகிக்கும் விதிகள்\nபொதுமக்களுக்கு கிடைக்க வேண்டும்\n\n« 2021 NHL ஜேக் ஆடம்ஸின் வெற்றியாளரிடமிருந்து விலகும் கூடுதல் கூலிகள்\nஇந்த நிகழ்விற்கான விருதுக்கு தனி விண்ணப்பமும் அனுமதியும் தேவைப்படும்." }, { "region_id": 2, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 147, "ymin": 395, "xmax": 1124, "ymax": 503 }, "english_text": "On December 24, 2020, the Nevada Gaming Control Board granted approval to offer wagers on\nthe winner of the 2021 NHL Jack Adams Award, pursuant to the provisions of\n\nRegulation 22.1201. Approval is granted for all licensed books to post and accept wagers on\nthe winner of the 2021 NHL Jack Adams Award, subject to the following conditions:", "translated_text": "டிசம்பர் 24, 2020 அன்று, நெவாடா கேமிங் கட்டுப்பாட்டு வாரியம் கூலிகளை வழங்க ஒப்புதல் அளித்தது\n2021 NHL ஜாக் ஆடம்ஸ் விருதை வென்றவர், விதிகளின்படி\n\nஒழுங்குமுறை 22.1201. அனைத்து உரிமம் பெற்ற புத்தகங்களுக்கும் கூலிகளை இடுகையிடவும் ஏற்றுக்கொள்ளவும் ஒப்புதல் வழங்கப்படுகிறது\n2021 NHL ஜாக் ஆடம்ஸ் விருதை வென்றவர், பின்வரும் நிபந்தனைகளுக்கு உட்பட்டு:" }, { "region_id": 3, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 354, "ymin": 108, "xmax": 924, "ymax": 259 }, "english_text": "1919 College Parkway, P.O. Box 8003, Carson City, Nevada 89702\n555 E. Washington Avenue, Suite 2600, Las Vegas, Nevada 89101\n3650 S. Pointe Circle, Suite 203, P.O. Box 31109, Laughlin, Nevada 89028\n557 W. Silver Street, Suite 207, Elko, Nevada 89801\n9790 Gateway Drive, Suite 100, Reno, Nevada 89521\n750 Pilot Road, Suite I, Las Vegas, Nevada 89119", "translated_text": "1919 கல்லூரி பார்க்வே, பி.ஓ. பெட்டி 8003, கார்சன் சிட்டி, நெவாடா 89702\n555 E. வாஷிங்டன் அவென்யூ, சூட் 2600, லாஸ் வேகாஸ், நெவாடா 89101\n3650 எஸ். பாயிண்ட் சர்க்கிள், சூட் 203, பி.ஓ. பெட்டி 31109, லாஃப்லின், நெவாடா 89028\n557 டபிள்யூ. சில்வர் ஸ்ட்ரீட், சூட் 207, எல்கோ, நெவாடா 89801\n9790 கேட்வே டிரைவ், சூட் 100, ரெனோ, நெவாடா 89521\n750 பைலட் சாலை, சூட் I, லாஸ் வேகாஸ், நெவாடா 89119" }, { "region_id": 4, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 149, "ymin": 828, "xmax": 1036, "ymax": 881 }, "english_text": "Further questions regarding this matter should be directed to the Operations Unit of the\nEnforcement Division at (702) 486-2020.", "translated_text": "இந்த விடயம் தொடர்பான மேலதிக கேள்விகள் செயற்பாட்டு பிரிவுக்கு அனுப்பப்பட வேண்டும்\n(702) 486-2020 இல் அமலாக்கப் பிரிவு." }, { "region_id": 5, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 383, "ymin": 290, "xmax": 892, "ymax": 344 }, "english_text": "Approval to Offer Wagers on the Winner of the\n2021 NHL Jack Adams Award", "translated_text": "வெற்றியாளருக்கு கூலிகளை வழங்க ஒப்புதல்\n2021 NHL ஜாக் ஆடம்ஸ் விருது" }, { "region_id": 6, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 408, "ymin": 74, "xmax": 864, "ymax": 103 }, "english_text": "NEVADA GAMING CONTROL BOARD", "translated_text": "நெவாடா கேமிங் கட்டுப்பாட்டு வாரியம்" }, { "region_id": 10, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 998, "ymin": 122, "xmax": 1203, "ymax": 185 }, "english_text": "J. BRIN GIBSON, Chair\nTERRY JOHNSON, Member\nPHIL KATSAROS, Member", "translated_text": "ஜே. பிரின் கிப்சன், தலைவர்\nடெர்ரி ஜான்சன், உறுப்பினர்\nபில் கட்சரோஸ், உறுப்பினர்" } ]
original_images/image_1009.jpg
image_100
NotoSerifTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 149, "ymin": 508, "xmax": 1129, "ymax": 882 }, "english_text": "The Miami Dade Apprenticeship Partnership in Information Technology (MAP IT) is developing\nand implementing new and expanded IRAPs to fill hiring gaps within Florida’s growing\ntechnology hub. It also aims to expand the existing RAP model to include nontraditional\napprenticeship occupations in the IT industry. (Currently, the state-registered apprenticeship\nprogram includes five traditional apprenticeships, none of which exist in IT or IT-related\nindustries.) In particular, MAP IT is designing three models of apprenticeship programs: (1)\nFront-Loaded, which assists participants who have received related technical instruction (RTD,\nbut no on-the-job training (OJT), and are extensions of previous USDOL grants (including H-1B\nTechHire); (2) Hybrid-Based, in which both RTI and OJT run concurrently for a specified period\nof time and result in an industry-recognized credential; and (3) Competency-Based, in which RTI\nand OJT run concurrently for a shortened period of time and result in an industry-recognized\ncredential, with advancement through the program based on certification attainment and\ndemonstration of technical skill mastery.", "translated_text": "தகவல் தொழில்நுட்பத்தில் மியாமி டேட் அப்ரண்டிஸ்ஷிப் பார்ட்னர்ஷிப் (MAP IT) உருவாகி வருகிறது\nபுளோரிடாவின் வளர்ச்சியில் பணியமர்த்தல் இடைவெளிகளை நிரப்ப புதிய மற்றும் விரிவாக்கப்பட்ட IRAP களை செயல்படுத்துதல்\nதொழில்நுட்ப மையம். தற்போதுள்ள RAP மாதிரியை மரபுக்கு அப்பாற்பட்டவற்றை உள்ளடக்கி விரிவாக்குவதையும் இது நோக்கமாகக் கொண்டுள்ளது\nதகவல் தொழில்நுட்பத் துறையில் பயிற்சித் தொழில்கள். (தற்போது, ​​அரசால் பதிவுசெய்யப்பட்ட தொழிற்பயிற்சி\nதிட்டத்தில் ஐந்து பாரம்பரிய பயிற்சிகள் அடங்கும், அவற்றில் எதுவுமே IT அல்லது IT தொடர்பானது இல்லை\nதொழில்கள்.) குறிப்பாக, MAP IT பயிற்சித் திட்டங்களின் மூன்று மாதிரிகளை வடிவமைத்து வருகிறது: (1)\nFront-Loaded, இது தொடர்புடைய தொழில்நுட்ப அறிவுறுத்தலைப் பெற்ற பங்கேற்பாளர்களுக்கு உதவுகிறது (RTD,\nஆனால் வேலையில் பயிற்சி இல்லை (OJT), மற்றும் முந்தைய USDOL மானியங்களின் நீட்டிப்புகள் (H-1B உட்பட\nடெக்ஹைர்); (2) கலப்பின அடிப்படையிலானது, இதில் RTI மற்றும் OJT இரண்டும் ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்திற்கு ஒரே நேரத்தில் இயங்கும்\nநேரம் மற்றும் தொழில் அங்கீகாரம் பெற்ற நற்சான்றிதழ்; மற்றும் (3) தகுதி அடிப்படையிலானது, இதில் ஆர்.டி.ஐ\nமற்றும் OJT ஒரு குறுகிய காலத்திற்கு ஒரே நேரத்தில் இயங்குகிறது மற்றும் ஒரு தொழிற்துறை அங்கீகாரம் பெறுகிறது\nநற்சான்றிதழ், சான்றிதழ் பெறுதல் மற்றும் திட்டத்தின் மூலம் முன்னேற்றத்துடன்\nதொழில்நுட்ப திறன் தேர்ச்சியை நிரூபித்தல்." }, { "region_id": 2, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 148, "ymin": 910, "xmax": 1104, "ymax": 1112 }, "english_text": "In particular, the project is adapting O3E (Open-Entry/Early Exit) — a competency-based, non-\nterm, rolling enrollment, self-paced, and faculty-mentored model — for IT apprenticeship\nprograms. O3E offers credit courses in one-credit, competency-aligned modules and builds in\ncompetency assessments and multiple entry and exit points to accommodate employer skill\nneeds. The O3E cybersecurity credit-bearing certificate program, which is aligned with four\nindustry certifications, is intended for students with work experience in IT who need advanced,\nspecialized preparation to fill cybersecurity jobs across industry sectors.", "translated_text": "குறிப்பாக, திட்டமானது O3E (ஓபன்-என்ட்ரி/ஏர்லி எக்சிட்) - திறன் அடிப்படையிலானது அல்லாதது.\nகால, உருட்டல் பதிவு, சுய-வேக மற்றும் ஆசிரிய-வழிகாட்டி மாதிரி - IT பயிற்சிக்கு\nதிட்டங்கள். O3E ஒரு கிரெடிட், திறன்-சீரமைக்கப்பட்ட தொகுதிகளில் கடன் படிப்புகளை வழங்குகிறது மற்றும் உருவாக்குகிறது\nதிறன் மதிப்பீடுகள் மற்றும் முதலாளியின் திறமைக்கு இடமளிக்கும் பல நுழைவு மற்றும் வெளியேறும் புள்ளிகள்\nதேவைகள். O3E சைபர் செக்யூரிட்டி கிரெடிட்-பேரிங் சான்றிதழ் திட்டம், இது நான்குடன் சீரமைக்கப்பட்டுள்ளது\nதொழில்துறை சான்றிதழ்கள், மேம்பட்ட தகவல் தொழில்நுட்பத்தில் பணி அனுபவம் உள்ள மாணவர்களுக்கானது,\nதொழில் துறைகளில் இணைய பாதுகாப்பு வேலைகளை நிரப்ப சிறப்பு தயாரிப்பு." }, { "region_id": 3, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 149, "ymin": 1140, "xmax": 1100, "ymax": 1285 }, "english_text": "To scale the project, partners Jobs for the Future and the American Association of Community\nColleges will promote MAP IT programs to a broad network of associated partners, industry\ngroups, and local employers by leveraging their existing relationships, current and prior work,\nand national workforce and economic development networks. The initiative will also leverage\nits relationship with CompTIA to scale the project nationally.", "translated_text": "திட்டத்தை அளவிட, எதிர்காலத்திற்கான ஜாப்ஸ் மற்றும் அமெரிக்கன் அசோசியேஷன் ஆஃப் கம்யூனிட்டி ஆகியவை பங்குதாரர்களாக உள்ளன\nகல்லூரிகள் MAP IT திட்டங்களை, தொடர்புடைய கூட்டாளர்கள், தொழில்துறையின் பரந்த வலையமைப்பிற்கு ஊக்குவிக்கும்\nகுழுக்கள் மற்றும் உள்ளூர் முதலாளிகள் ஏற்கனவே உள்ள உறவுகள், தற்போதைய மற்றும் முந்தைய வேலைகளைப் பயன்படுத்தி,\nமற்றும் தேசிய தொழிலாளர் மற்றும் பொருளாதார மேம்பாட்டு நெட்வொர்க்குகள். முயற்சியும் பயன் தரும்\nதேசிய அளவில் திட்டத்தை அளவிட CompTIA உடனான அதன் உறவு." }, { "region_id": 4, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 148, "ymin": 214, "xmax": 1112, "ymax": 394 }, "english_text": "Award Amount: $1,987,204\n\nProject Name: Miami Dade Apprenticeship Partnership in Information Technology (MAP IT)\nProjected Apprentices to Be Served: 800\n\nIndustry Focus: Information Technology\n\nPrivate Sector Partners include the Computing Technology Industry Association (CompTIA),\nand additional employers, such as Kaseya", "translated_text": "விருது தொகை: $1,987,204\n\nதிட்டத்தின் பெயர்: மியாமி டேட் அப்ரண்டிஸ்ஷிப் பார்ட்னர்ஷிப் இன் இன்ஃபர்மேஷன் டெக்னாலஜி (MAP IT)\nபணிபுரியும் பயிற்சியாளர்கள்: 800\n\nதொழில் கவனம்: தகவல் தொழில்நுட்பம்\n\nதனியார் துறை பங்குதாரர்களில் கம்ப்யூட்டிங் டெக்னாலஜி இண்டஸ்ட்ரி அசோசியேஷன் (காம்ப்டிஐஏ) அடங்கும்.\nமற்றும் கசேயா போன்ற கூடுதல் முதலாளிகள்" }, { "region_id": 5, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 149, "ymin": 1312, "xmax": 665, "ymax": 1341 }, "english_text": "The IHE consortium member is Polk State College.", "translated_text": "IHE கூட்டமைப்பு உறுப்பினர் போல்க் மாநில கல்லூரி." }, { "region_id": 6, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 148, "ymin": 421, "xmax": 1114, "ymax": 480 }, "english_text": "Type(s) of Apprenticeship Program Proposed: Industry-Recognized Apprenticeship Program\n(IRAP), Registered Apprenticeship Program (RAP), Pre-Apprenticeship", "translated_text": "முன்மொழியப்பட்ட பயிற்சித் திட்டத்தின் வகை(கள்): தொழில்-அங்கீகரிக்கப்பட்ட பயிற்சித் திட்டம்\n(IRAP), பதிவுசெய்யப்பட்ட பயிற்சித் திட்டம் (RAP), முன்பழகுநர் பயிற்சி" }, { "region_id": 8, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 148, "ymin": 151, "xmax": 503, "ymax": 179 }, "english_text": "Miami Dade College — Miami, FL", "translated_text": "மியாமி டேட் கல்லூரி - மியாமி, FL" } ]
original_images/image_100.jpg
image_1010
NotoSansTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 229, "ymin": 1071, "xmax": 1043, "ymax": 1251 }, "english_text": "During the formalization of the algorithm, we developed a visualiza-\ntion tool to help understand the algorithm, its bugs, and how the spec-\nification could be improved to make it morc efficient. The tool accepts\nfor the visualization both state graphs in the dot format and crror traces\ntrom TLC. The tool can be found at: https://github.com/afonsonf/\ntlaplus-graph-explorer.", "translated_text": "அல்காரிதம் முறைப்படுத்தலின் போது, ​​நாங்கள் ஒரு காட்சியை உருவாக்கினோம்-\nஅல்காரிதம், அதன் பிழைகள் மற்றும் விவரக்குறிப்பு எப்படி என்பதைப் புரிந்துகொள்ள உதவும் கருவி\nமோர்க் திறமையானதாக மாற்றுவதற்கு இயற்பியல் மேம்படுத்தப்படலாம். கருவி ஏற்றுக்கொள்கிறது\nகாட்சிப்படுத்துதலுக்காக புள்ளி வடிவில் உள்ள நிலை வரைபடங்கள் மற்றும் crror தடயங்கள்\nடிராம் டிஎல்சி. கருவியை இங்கே காணலாம்: https://github.com/afonsonf/\ntlaplus-graph-explorer." }, { "region_id": 2, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 229, "ymin": 768, "xmax": 1062, "ymax": 890 }, "english_text": "In our work, we used TLA* to formalize the consensus algorithm used in\nCeph (which is based on Paxos). We found that the formalization was uscful\nto clarify how the algorithm works and to prove its correctness. The specifica-\ntion can be found at: https: //github. com/afonsonf/ceph-consensus- spec", "translated_text": "எங்கள் வேலையில், பயன்படுத்தப்பட்ட ஒருமித்த வழிமுறையை முறைப்படுத்த TLA* ஐப் பயன்படுத்தினோம்\nசெஃப் (இது பாக்சோஸை அடிப்படையாகக் கொண்டது). முறைப்படுத்தல் உசிதமானது என்பதைக் கண்டறிந்தோம்\nஅல்காரிதம் எவ்வாறு செயல்படுகிறது என்பதை தெளிவுபடுத்தவும் அதன் சரியான தன்மையை நிரூபிக்கவும். குறிப்பிட்ட -\ntion இங்கே காணலாம்: https: //github. com/afonsonf/ceph-consensus- ஸ்பெக்" }, { "region_id": 3, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 230, "ymin": 920, "xmax": 1043, "ymax": 1038 }, "english_text": "We also found that the specification could catch real world bugs of the\nalgorithm. To do this we introduced a bug that was previously present in\nthe algorithm and then evaluate if the model checker would catch it, which\nwas found to be successful.", "translated_text": "விவரக்குறிப்பு உண்மையான உலக பிழைகளைப் பிடிக்கக்கூடும் என்பதையும் நாங்கள் கண்டறிந்தோம்\nஅல்காரிதம். இதைச் செய்ய, முன்பு இருந்த ஒரு பிழையை அறிமுகப்படுத்தினோம்\nஅல்காரிதம் மற்றும் மாடல் செக்கர் அதைப் பிடிக்குமா என்று மதிப்பிடவும்\nவெற்றி கண்டது." }, { "region_id": 4, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 229, "ymin": 1282, "xmax": 1043, "ymax": 1370 }, "english_text": "We propose to present our findings on formalizing the algorithm and\nusing the visualization tool. This proposal follows the work done by Afonso\nFernandes in his Master thesis (still not published).", "translated_text": "அல்காரிதத்தை முறைப்படுத்துவது மற்றும் எங்கள் கண்டுபிடிப்புகளை முன்வைக்க நாங்கள் முன்மொழிகிறோம்\nகாட்சிப்படுத்தல் கருவியைப் பயன்படுத்தி. இந்த முன்மொழிவு Afonso செய்த வேலையைப் பின்பற்றுகிறது\nபெர்னாண்டஸ் தனது மாஸ்டர் ஆய்வறிக்கையில் (இன்னும் வெளியிடப்படவில்லை)." }, { "region_id": 5, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 245, "ymin": 349, "xmax": 1029, "ymax": 450 }, "english_text": "Verification and Visualization of a Consensus\nAlgorithm using TLAt", "translated_text": "ஒருமித்த கருத்தை சரிபார்த்தல் மற்றும் காட்சிப்படுத்துதல்\nTLAt ஐப் பயன்படுத்தும் அல்காரிதம்" }, { "region_id": 6, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 557, "ymin": 672, "xmax": 714, "ymax": 707 }, "english_text": "July 1, 2021", "translated_text": "ஜூலை 1, 2021" }, { "region_id": 8, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 380, "ymin": 576, "xmax": 891, "ymax": 647 }, "english_text": "Rolando da Silva Martins\nFaculty of Sciences, University of Porto", "translated_text": "ரோலண்டோ டா சில்வா மார்டின்ஸ்\nஅறிவியல் பீடம், போர்டோ பல்கலைக்கழகம்" }, { "region_id": 9, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 380, "ymin": 486, "xmax": 891, "ymax": 558 }, "english_text": "Afonso das Neves Fernandes\nFaculty of Sciences, University of Porto", "translated_text": "அபோன்சோ தாஸ் நெவ்ஸ் பெர்னாண்டஸ்\nஅறிவியல் பீடம், போர்டோ பல்கலைக்கழகம்" } ]
original_images/image_1010.jpg
image_1011
NotoSansTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 2, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 487, "ymin": 81, "xmax": 785, "ymax": 175 }, "english_text": "City of Prince George\nHISTORY SHEET\nLOT GRADING INFORMATION", "translated_text": "இளவரசர் ஜார்ஜ் நகரம்\nவரலாற்று தாள்\nநிறைய கிரேடிங் தகவல்" }, { "region_id": 3, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 89, "ymin": 264, "xmax": 1127, "ymax": 291 }, "english_text": "Legal: LOT 25 DL: 905 PLAN: EPP51089", "translated_text": "சட்டம்: LOT 25 DL: 905 திட்டம்: EPP51089" }, { "region_id": 4, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 133, "ymin": 675, "xmax": 1135, "ymax": 733 }, "english_text": "THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS FOR INTERNAL USE ONLY.\nNOT TO BE RELIED UPON UNLESS CONFIRMED BY THE SITE INSPECTION AND/OR INVESTIGATION", "translated_text": "இங்கே உள்ள தகவல் உள் பயன்பாட்டிற்கு மட்டுமே.\nதள ஆய்வு மற்றும்/அல்லது விசாரணை மூலம் உறுதிசெய்யப்படாவிட்டால், நம்பியிருக்கக் கூடாது" } ]
original_images/image_1011.jpg
image_1012
NotoSerifTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 4, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 65, "ymin": 1060, "xmax": 439, "ymax": 1081 }, "english_text": "What happens when you take these medications?", "translated_text": "இந்த மருந்துகளை உட்கொள்ளும்போது என்ன நடக்கும்?" }, { "region_id": 6, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 66, "ymin": 854, "xmax": 816, "ymax": 882 }, "english_text": "DRUGS, MEDICATIONS, VITAMIN OR HERBAL SUPPLEMENTS", "translated_text": "மருந்துகள், மருந்துகள், வைட்டமின் அல்லது மூலிகை சப்ளிமெண்ட்ஸ்" } ]
original_images/image_1012.jpg
image_1013
NotoSerifTamil-Regular.ttf
[]
original_images/image_1013.jpg
image_1014
TiroTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 147, "ymin": 705, "xmax": 1130, "ymax": 857 }, "english_text": "The new projects will contribute to achieving the objectives provided by Government strategies\n(National Anticorruption Strategy 2016-2020, National Strategy for the Reintegration of persons\ndeprived of liberty 2020 - 2024) and the Norwegian Financial Mechanism (reducing economic\nand social disparities in the European Economic Area and strengthening bilateral relations\nbetween Norway and Romania).", "translated_text": "புதிய திட்டங்கள் அரசாங்க உத்திகளால் வழங்கப்பட்ட நோக்கங்களை அடைவதற்கு பங்களிக்கும்\n(தேசிய ஊழல் எதிர்ப்பு உத்தி 2016-2020, நபர்களை மீண்டும் ஒருங்கிணைப்பதற்கான தேசிய உத்தி\nசுதந்திரம் 2020 - 2024) மற்றும் நோர்வே நிதி பொறிமுறை (பொருளாதாரத்தைக் குறைத்தல்)\nமற்றும் ஐரோப்பிய பொருளாதாரப் பகுதியில் சமூக ஏற்றத்தாழ்வுகள் மற்றும் இருதரப்பு உறவுகளை வலுப்படுத்துதல்\nநார்வே மற்றும் ருமேனியா இடையே)." }, { "region_id": 2, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 146, "ymin": 593, "xmax": 1129, "ymax": 682 }, "english_text": "The additional funds will be used by the Ministry of Justice, as a Program Operator, to fund\nthree new predefined projects in the following areas of intervention: correctional services, good\ngovernance and combating domestic violence and gender-based violence.", "translated_text": "கூடுதல் நிதி நீதி அமைச்சகத்தால், ஒரு திட்ட ஆபரேட்டராக, நிதியளிக்க பயன்படுத்தப்படும்\nதலையீட்டின் பின்வரும் பகுதிகளில் மூன்று புதிய முன் வரையறுக்கப்பட்ட திட்டங்கள்: திருத்த சேவைகள், நல்லது\nஆளுகை மற்றும் வீட்டு வன்முறை மற்றும் பாலின அடிப்படையிலான வன்முறையை எதிர்த்துப் போராடுதல்." }, { "region_id": 3, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 146, "ymin": 479, "xmax": 1130, "ymax": 572 }, "english_text": "The Ministry of Justice (MoJ) has successfully accessed the performance reserve of the\nNorwegian Financial Mechanism 2014-2021. As a result, the “JUSTICE” program envelope\nincreased with 3,700,000 Euro (grant), resulting a total financial allocation of 48,700,000 euros.", "translated_text": "நீதி அமைச்சகம் (MoJ) செயல்திறன் இருப்பை வெற்றிகரமாக அணுகியுள்ளது\nநார்வேஜியன் ஃபைனான்சியல் மெக்கானிசம் 2014-2021. இதன் விளைவாக, \"JUSTICE\" திட்டம் உறை\n3,700,000 யூரோ (மானியம்) உடன் அதிகரித்தது, இதன் விளைவாக மொத்த நிதி ஒதுக்கீடு 48,700,000 யூரோக்கள்." }, { "region_id": 4, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 186, "ymin": 330, "xmax": 1089, "ymax": 406 }, "english_text": "Press release on supplementing the funds allocated to the Justice\nprogram - Norwegian Financial Mechanism 2014-2021", "translated_text": "நீதித்துறைக்கு ஒதுக்கப்பட்ட நிதியை கூடுதலாக வழங்குவது குறித்த செய்திக்குறிப்பு\nநிரல் - நோர்வே நிதியியல் பொறிமுறை 2014-2021" } ]
original_images/image_1014.jpg
image_1015
TiroTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 42, "ymin": 373, "xmax": 701, "ymax": 549 }, "english_text": "Save on versatile lenses that match\nyour creative vision, like the all-purpose\n18-35mm F1.8 DC HSM | Art, perfect for\nboth stills and video.", "translated_text": "பொருந்தக்கூடிய பல்துறை லென்ஸ்களில் சேமிக்கவும்\nஉங்கள் படைப்பு பார்வை, அனைத்து நோக்கம் போன்றது\n18-35mm F1.8 DC HSM | கலை, சரியானது\nஸ்டில்ஸ் மற்றும் வீடியோ இரண்டும்." }, { "region_id": 2, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 41, "ymin": 157, "xmax": 627, "ymax": 329 }, "english_text": "Boundless As\nYoutlmagination,", "translated_text": "எல்லையற்ற As\nஇளம் கற்பனை," }, { "region_id": 6, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 654, "ymin": 1110, "xmax": 780, "ymax": 1152 }, "english_text": "Macro", "translated_text": "மேக்ரோ" }, { "region_id": 7, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 498, "ymin": 1554, "xmax": 901, "ymax": 1618 }, "english_text": "sigmaphoto.com", "translated_text": "sigmaphoto.com" }, { "region_id": 9, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 42, "ymin": 44, "xmax": 331, "ymax": 123 }, "english_text": "SIGMA", "translated_text": "சிக்மா" }, { "region_id": 11, "layout_type": "caption", "bbox": { "xmin": 43, "ymin": 597, "xmax": 279, "ymax": 637 }, "english_text": "Save 6/28 - 8/1", "translated_text": "6/28 - 8/1 சேமிக்கவும்" } ]
original_images/image_1015.jpg
image_1016
TiroTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 131, "ymin": 226, "xmax": 1195, "ymax": 312 }, "english_text": "This chapter of the Administrative Code applies to the issuance of a temporary license or certificate to\npractice a trade or profession for members of the military and their spouses under section 4743.041 of the\nRevised Code.", "translated_text": "நிர்வாகக் குறியீட்டின் இந்த அத்தியாயம் தற்காலிக உரிமம் அல்லது சான்றிதழை வழங்குவதற்குப் பொருந்தும்\nபிரிவு 4743.041 இன் கீழ் இராணுவ உறுப்பினர்கள் மற்றும் அவர்களது வாழ்க்கைத் துணைவர்களுக்காக ஒரு வர்த்தகம் அல்லது தொழிலைப் பயிற்சி செய்தல்\nதிருத்தப்பட்ட குறியீடு." }, { "region_id": 2, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 311, "ymin": 75, "xmax": 964, "ymax": 122 }, "english_text": "ke DRAFT - NOT FOR FILING***", "translated_text": "வரைவு - தாக்கல் செய்ய அல்ல***" }, { "region_id": 3, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 90, "ymin": 175, "xmax": 341, "ymax": 206 }, "english_text": "1301:3-9-02 Scope.", "translated_text": "1301:3-9-02 நோக்கம்." } ]
original_images/image_1016.jpg
image_1017
TiroTamil-Regular.ttf
[]
original_images/image_1017.jpg
image_1018
KarlaTamilInclined-Regular.ttf
[]
original_images/image_1018.jpg
image_1019
KarlaTamilInclined-Regular.ttf
[ { "region_id": 2, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 147, "ymin": 619, "xmax": 1090, "ymax": 655 }, "english_text": "Home Phone", "translated_text": "வீட்டு தொலைபேசி" }, { "region_id": 3, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 148, "ymin": 691, "xmax": 1092, "ymax": 727 }, "english_text": "Cell Phone", "translated_text": "கைப்பேசி" }, { "region_id": 4, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 146, "ymin": 476, "xmax": 1081, "ymax": 510 }, "english_text": "Street:", "translated_text": "தெரு:" }, { "region_id": 5, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 146, "ymin": 837, "xmax": 1100, "ymax": 872 }, "english_text": "What do you collect?", "translated_text": "நீங்கள் என்ன சேகரிக்கிறீர்கள்?" }, { "region_id": 6, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 148, "ymin": 342, "xmax": 667, "ymax": 376 }, "english_text": "Membership may be individual or a couple:", "translated_text": "உறுப்பினர் தனிநபர் அல்லது ஜோடியாக இருக்கலாம்:" }, { "region_id": 7, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 147, "ymin": 960, "xmax": 713, "ymax": 994 }, "english_text": "ACIF DUES FOR July 2019-June 2020 are $40.00", "translated_text": "ஜூலை 2019-ஜூன் 2020க்கான ACIF நிலுவைத் தொகை $40.00" }, { "region_id": 8, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 147, "ymin": 1023, "xmax": 498, "ymax": 1055 }, "english_text": "Make checks payable to ACIF", "translated_text": "காசோலைகளை ACIFக்கு செலுத்த வேண்டும்" }, { "region_id": 9, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 406, "ymin": 281, "xmax": 869, "ymax": 312 }, "english_text": "2019 — 2020 ACIF MEMBERSHIP FORM", "translated_text": "2019 — 2020 ACIF உறுப்பினர் படிவம்" }, { "region_id": 10, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 147, "ymin": 1084, "xmax": 635, "ymax": 1117 }, "english_text": "MAIL TO: CHARNA SANSBURY, Treasurer", "translated_text": "அஞ்சல்: சார்னா சான்ஸ்பரி, பொருளாளர்" }, { "region_id": 11, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 290, "ymin": 548, "xmax": 1063, "ymax": 583 }, "english_text": "ip Code", "translated_text": "ஐபி குறியீடு" } ]
original_images/image_1019.jpg
image_101
KarlaTamilInclined-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 73, "ymin": 204, "xmax": 1184, "ymax": 300 }, "english_text": "There are many ways to help children with their worry and pain. Here is a list of things you\ncan do to help comfort your child. Child Life Specialists are also available to help. They help\nchildren learn about and cope with tests and treatments or pain.", "translated_text": "குழந்தைகளின் கவலை மற்றும் வலிக்கு உதவ பல வழிகள் உள்ளன. உங்களுக்கான விஷயங்களின் பட்டியல் இதோ\nஉங்கள் குழந்தையை ஆறுதல்படுத்த உதவலாம். குழந்தை வாழ்க்கை நிபுணர்களும் உதவ உள்ளனர். உதவுகிறார்கள்\nகுழந்தைகள் சோதனைகள் மற்றும் சிகிச்சைகள் அல்லது வலியைப் பற்றி அறிந்துகொண்டு சமாளிக்கிறார்கள்." }, { "region_id": 2, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 73, "ymin": 1356, "xmax": 1192, "ymax": 1424 }, "english_text": "ALERT: Call your child’s doctor, nurse, or clinic if you have any questions or concerns or if your\nchild has special health care needs that were not covered by this information.", "translated_text": "எச்சரிக்கை: உங்களுக்கு ஏதேனும் கேள்விகள் அல்லது கவலைகள் இருந்தால் அல்லது உங்கள் பிள்ளையின் மருத்துவர், செவிலியர் அல்லது கிளினிக்கை அழைக்கவும்\nகுழந்தைக்கு சிறப்பு சுகாதாரத் தேவைகள் உள்ளன, அவை இந்தத் தகவலால் உள்ளடக்கப்படவில்லை." }, { "region_id": 3, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 111, "ymin": 1054, "xmax": 467, "ymax": 1266 }, "english_text": "« Ask your child what would\nhelp the most.\n\n« Watch movies or cartoons.\n\n+ Focus on breathing slowly\nand deeply.\n\n« Do puzzles (Sudoku,\ncrosswords).", "translated_text": "\"என்ன என்று உங்கள் குழந்தையிடம் கேளுங்கள்\nமிகவும் உதவுங்கள்.\n\n« திரைப்படங்கள் அல்லது கார்ட்டூன்களைப் பாருங்கள்.\n\n+ மெதுவாக சுவாசிப்பதில் கவனம் செலுத்துங்கள்\nமற்றும் ஆழமாக.\n\n« புதிர்கள் செய்யுங்கள் (சுடோகு,\nகுறுக்கெழுத்து)." }, { "region_id": 4, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 111, "ymin": 613, "xmax": 465, "ymax": 732 }, "english_text": "+ Play music, sing songs or\nsay nursery rhymes.\n\n« Hold, pat or massage your\nchild.", "translated_text": "+ இசையை இசைக்கவும், பாடல்களைப் பாடவும் அல்லது\nநர்சரி ரைம்ஸ் சொல்லுங்கள்.\n\n« பிடித்து, தட்டவும் அல்லது மசாஜ் செய்யவும்\nகுழந்தை." }, { "region_id": 5, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 111, "ymin": 818, "xmax": 473, "ymax": 999 }, "english_text": "« Hold, pat or massage your\nchild.\n\n+ Talk about favorite things\n(TV shows, pets, family, and\ntoys}.\n\n« Pop-up and sound books.", "translated_text": "« பிடித்து, தட்டவும் அல்லது மசாஜ் செய்யவும்\nகுழந்தை.\n\n+ பிடித்த விஷயங்களைப் பற்றி பேசுங்கள்\n(தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகள், செல்லப்பிராணிகள், குடும்பம் மற்றும்\nபொம்மைகள்}.\n\n« பாப்-அப் மற்றும் ஒலி புத்தகங்கள்." }, { "region_id": 6, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 73, "ymin": 315, "xmax": 156, "ymax": 343 }, "english_text": "Infants", "translated_text": "கைக்குழந்தைகள்" }, { "region_id": 7, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 72, "ymin": 582, "xmax": 179, "ymax": 609 }, "english_text": "Toddlers", "translated_text": "சின்னஞ்சிறு குழந்தைகள்" }, { "region_id": 8, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 110, "ymin": 347, "xmax": 400, "ymax": 560 }, "english_text": "* Hold or swaddle your\nbaby.\n\n« Change your baby’s\nposition.\n\n« Use a special toy or\nblanket as a security\nobject.", "translated_text": "* பிடித்து அல்லது swaddd உங்கள்\nகுழந்தை.\n\n\"உங்கள் குழந்தையை மாற்றவும்\nநிலை.\n\n« ஒரு சிறப்பு பொம்மை பயன்படுத்தவும் அல்லது\nஒரு பாதுகாப்பு போர்வை\nபொருள்." }, { "region_id": 9, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 74, "ymin": 151, "xmax": 773, "ymax": 190 }, "english_text": "Ways to distract, relax, and calm your child", "translated_text": "உங்கள் குழந்தையின் கவனத்தை திசை திருப்ப, ஓய்வெடுக்க மற்றும் அமைதிப்படுத்துவதற்கான வழிகள்" }, { "region_id": 11, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 73, "ymin": 785, "xmax": 243, "ymax": 813 }, "english_text": "Pre-Schoolers", "translated_text": "முன்பள்ளி மாணவர்கள்" }, { "region_id": 12, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 944, "ymin": 1528, "xmax": 1050, "ymax": 1553 }, "english_text": "Page 1 of 1", "translated_text": "பக்கம் 1 இல் 1" }, { "region_id": 13, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 865, "ymin": 345, "xmax": 1163, "ymax": 500 }, "english_text": "« Dim the lights or pull\nthe shades.\n\n« Sucrose (sugar water}\nmay be used.\n\n« Play music or sing.", "translated_text": "« விளக்குகளை மங்கச் செய்யவும் அல்லது இழுக்கவும்\nநிழல்கள்.\n\n« சுக்ரோஸ் (சர்க்கரை நீர்)\nபயன்படுத்தப்படலாம்.\n\n« இசையை இசைக்கவும் அல்லது பாடவும்." }, { "region_id": 14, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 72, "ymin": 1021, "xmax": 347, "ymax": 1050 }, "english_text": "School-age and teens", "translated_text": "பள்ளி வயது மற்றும் இளம் பருவத்தினர்" }, { "region_id": 15, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 513, "ymin": 1051, "xmax": 873, "ymax": 1326 }, "english_text": "« Listen to music.\n\n* Talk about favorite things\nand help them imagine or\npicture themselves\nsomewhere else.\n\n« Squeeze a stress ball or balll\nof clay.\n\n« Change their position and\noffer more pillows.", "translated_text": "\"இசையைக் கேளுங்கள்.\n\n* பிடித்த விஷயங்களைப் பற்றி பேசுங்கள்\nஅவர்கள் கற்பனை செய்ய உதவுங்கள் அல்லது\nதங்களை படம்\nவேறு எங்கோ.\n\n« அழுத்தமான பந்து அல்லது பந்தை அழுத்தவும்\nகளிமண்.\n\n\"தங்கள் நிலையை மாற்றவும்\nமேலும் தலையணைகள் வழங்குகின்றன." }, { "region_id": 16, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 897, "ymin": 1051, "xmax": 1151, "ymax": 1235 }, "english_text": "« Create art.\n\n« Play video games.\n\n« Use massage.\n\n« Dim lights or pull\nshades.\n\n« Limit noise.", "translated_text": "\"கலையை உருவாக்குங்கள்.\n\n« வீடியோ கேம்களை விளையாடு.\n\n\"மசாஜ் பயன்படுத்தவும்.\n\n« மங்கலான விளக்குகள் அல்லது இழுக்கவும்\nநிழல்கள்.\n\n\"சத்தத்தை வரம்பிடவும்." }, { "region_id": 17, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 476, "ymin": 345, "xmax": 828, "ymax": 531 }, "english_text": "« Offer a pacifier.\n\n« Reduce noise in the room.\n\n« Use rattles or toys that\nmake sounds to distract\nyour baby.\n\n« Use massage", "translated_text": "« ஒரு அமைதிப்படுத்தியை வழங்குங்கள்.\n\n\"அறையில் சத்தத்தைக் குறைக்கவும்.\n\n\"அதற்கு கிலிகள் அல்லது பொம்மைகளைப் பயன்படுத்துங்கள்\nகவனத்தை சிதறடிக்க ஒலிகளை உருவாக்குங்கள்\nஉங்கள் குழந்தை.\n\n\"மசாஜ் பயன்படுத்தவும்" }, { "region_id": 18, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 847, "ymin": 611, "xmax": 1129, "ymax": 735 }, "english_text": "« Use pop-up or sound\nbooks.\n\n« Blow bubbles.\n\n« Dog therapy.", "translated_text": "« பாப்-அப் அல்லது ஒலியைப் பயன்படுத்தவும்\nபுத்தகங்கள்.\n\n\"குமிழ்களை ஊதுங்கள்.\n\n\"நாய் சிகிச்சை." }, { "region_id": 19, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 78, "ymin": 1455, "xmax": 1195, "ymax": 1512 }, "english_text": "This sheet was created to help you care for your child or family member. It does not take the place of medical\ncare. Talk with your healthcare provider for diagnosis, treatment and follow-up.", "translated_text": "இந்த தாள் உங்கள் குழந்தை அல்லது குடும்ப உறுப்பினரைப் பராமரிக்க உதவும் வகையில் உருவாக்கப்பட்டது. இது மருத்துவத்தின் இடத்தைப் பிடிக்காது\nகவனிப்பு. நோயறிதல், சிகிச்சை மற்றும் பின்தொடர்தல் ஆகியவற்றிற்கு உங்கள் சுகாதார வழங்குநரிடம் பேசுங்கள்." }, { "region_id": 20, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 74, "ymin": 1528, "xmax": 248, "ymax": 1553 }, "english_text": "#1385 August 2019", "translated_text": "#1385 ஆகஸ்ட் 2019" }, { "region_id": 21, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 78, "ymin": 1455, "xmax": 1194, "ymax": 1512 }, "english_text": "This sheet was created to help you care for your child or family member. It does not take the place of medical\ncare. Talk with your healthcare provider for diagnosis, treatment and follow-up.", "translated_text": "இந்த தாள் உங்கள் குழந்தை அல்லது குடும்ப உறுப்பினரைப் பராமரிக்க உதவும் வகையில் உருவாக்கப்பட்டது. இது மருத்துவத்தின் இடத்தைப் பிடிக்காது\nகவனிப்பு. நோயறிதல், சிகிச்சை மற்றும் பின்தொடர்தல் ஆகியவற்றிற்கு உங்கள் சுகாதார வழங்குநரிடம் பேசுங்கள்." }, { "region_id": 22, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 488, "ymin": 610, "xmax": 821, "ymax": 765 }, "english_text": "« Use stuffed toys, a\nblanket or other security\nobjects.\n\n« Use a pinwheel. light-up\nor motion toy to distract.", "translated_text": "« அடைத்த பொம்மைகளைப் பயன்படுத்தவும், ஏ\nபோர்வை அல்லது பிற பாதுகாப்பு\nபொருள்கள்.\n\n« பின்வீலைப் பயன்படுத்தவும். வெளிச்சம்\nஅல்லது திசைதிருப்ப இயக்க பொம்மை." }, { "region_id": 23, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 514, "ymin": 815, "xmax": 828, "ymax": 969 }, "english_text": "« Say the ABCs or count.\n\n« Blow bubbles and\npinwheels.\n\n« Play music and movies.\n\n« Dog therapy.", "translated_text": "« ஏபிசிகளை சொல்லுங்கள் அல்லது எண்ணுங்கள்.\n\n« ஊதுகுமிழ்கள் மற்றும்\nபின்சக்கரங்கள்.\n\n« இசை மற்றும் திரைப்படங்களை இயக்கவும்.\n\n\"நாய் சிகிச்சை." }, { "region_id": 24, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 870, "ymin": 816, "xmax": 1141, "ymax": 968 }, "english_text": "« Use your child’s\nsecurity object.\n\n« Color/Play doh\n\n« Use look and find or\nother books.", "translated_text": "\"உங்கள் பிள்ளையைப் பயன்படுத்துங்கள்\nபாதுகாப்பு பொருள்.\n\n« கலர்/ப்ளே டோ\n\n« பார்த்து கண்டுபிடி அல்லது பயன்படுத்தவும்\nமற்ற புத்தகங்கள்." }, { "region_id": 25, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 76, "ymin": 64, "xmax": 671, "ymax": 111 }, "english_text": "Reducing pain without medicine", "translated_text": "மருந்து இல்லாமல் வலியைக் குறைக்கிறது" }, { "region_id": 26, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 224, "ymin": 1574, "xmax": 960, "ymax": 1622 }, "english_text": "Children's Wisconsin * PO Box 1997 * Milwaukee, WI 53201-1997 © childrenswi.org\n© 2020 Children's Wisconsin. Ali rights reserved.", "translated_text": "குழந்தைகள் விஸ்கான்சின் * அஞ்சல் பெட்டி 1997 * மில்வாக்கி, WI 53201-1997 © childrenswi.org\n© 2020 குழந்தைகள் விஸ்கான்சின். அலி உரிமைகள் பாதுகாக்கப்பட்டவை." } ]
original_images/image_101.jpg
image_1020
NotoSansTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 177, "ymin": 499, "xmax": 1091, "ymax": 630 }, "english_text": "VRS-10 is a concentrated rust and stain remover formulated to be effective\nin removing rust stains, rust buildup, spotting, and corrosion on stainless steel or\nother metal surfaces. VRS-10 can be diluted and used as a rinse-free product and\ndoes not leave a residue.", "translated_text": "VRS-10 என்பது செறிவூட்டப்பட்ட துரு மற்றும் கறை நீக்கி பயனுள்ளதாக இருக்கும்\nதுருப்பிடிக்காத எஃகு அல்லது\nமற்ற உலோக மேற்பரப்புகள். VRS-10 ஐ நீர்த்துப்போகச் செய்து, துவைக்காத தயாரிப்பாகப் பயன்படுத்தலாம்\nஒரு எச்சம் விடுவதில்லை." }, { "region_id": 2, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 522, "ymin": 254, "xmax": 750, "ymax": 320 }, "english_text": "VRS-10", "translated_text": "VRS-10" }, { "region_id": 4, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 579, "ymin": 859, "xmax": 829, "ymax": 1011 }, "english_text": "« Any rusted metal surface\n\n* Surfaces with rust stains or\nbuildup\n\n« Pipes\n\n« Sinks", "translated_text": "« ஏதேனும் துருப்பிடித்த உலோக மேற்பரப்பு\n\n* துரு படிந்த மேற்பரப்புகள் அல்லது\nகட்டமைத்தல்\n\n« குழாய்கள்\n\n« மூழ்குகிறது" }, { "region_id": 5, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 911, "ymin": 1143, "xmax": 1100, "ymax": 1309 }, "english_text": "* 4-1 Gallon Bottles\n* 2-2.5 Gallon Pails\n+ 5 Gallon Pails\n\n* 30 Gallon Drums\n\n« 55 Gallon Drums", "translated_text": "* 4-1 கேலன் பாட்டில்கள்\n* 2-2.5 கேலன் பைல்கள்\n+ 5 கேலன் பைல்கள்\n\n* 30 கேலன் டிரம்ஸ்\n\n« 55 கேலன் டிரம்ஸ்" }, { "region_id": 6, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 460, "ymin": 356, "xmax": 813, "ymax": 391 }, "english_text": "Rust and Stain Remover", "translated_text": "துரு மற்றும் கறை நீக்கி" }, { "region_id": 8, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 561, "ymin": 818, "xmax": 723, "ymax": 848 }, "english_text": "Applications", "translated_text": "விண்ணப்பங்கள்" }, { "region_id": 9, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 901, "ymin": 858, "xmax": 1184, "ymax": 1055 }, "english_text": "¢ Concentrated\n\n© Quick rust removal\n\n¢ Can allow to soak or brush for\nrapid results\n\n« Saves money by restoring\ninstruments rather than\nreplacing them", "translated_text": "¢ செறிவூட்டப்பட்டது\n\n© விரைவான துரு நீக்கம்\n\n¢ ஊறவைக்க அல்லது துலக்க அனுமதிக்கலாம்\nவிரைவான முடிவுகள்\n\n« மீட்டெடுப்பதன் மூலம் பணத்தை சேமிக்கிறது\nகருவிகளை விட\nஅவற்றை மாற்றுதல்" }, { "region_id": 10, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 893, "ymin": 819, "xmax": 1044, "ymax": 845 }, "english_text": "Advantages", "translated_text": "நன்மைகள்" }, { "region_id": 12, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 178, "ymin": 445, "xmax": 471, "ymax": 480 }, "english_text": "Product Description", "translated_text": "தயாரிப்பு விளக்கம்" }, { "region_id": 13, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 581, "ymin": 1143, "xmax": 845, "ymax": 1224 }, "english_text": "« pH<1.0\n¢ Dilution: 1 part VRS-10 to 10\nparts water", "translated_text": "« pH <1.0\n¢ நீர்த்தல்: 1 பகுதி VRS-10 முதல் 10 வரை\nபாகங்கள் தண்ணீர்" }, { "region_id": 14, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 892, "ymin": 1103, "xmax": 1143, "ymax": 1130 }, "english_text": "Common Packaging", "translated_text": "பொதுவான பேக்கேஜிங்" }, { "region_id": 16, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 564, "ymin": 1102, "xmax": 751, "ymax": 1129 }, "english_text": "Technical Data", "translated_text": "தொழில்நுட்ப தரவு" } ]
original_images/image_1020.jpg
image_1021
NotoSansTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 5, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 112, "ymin": 647, "xmax": 440, "ymax": 665 }, "english_text": "The details of the announcement start here ...", "translated_text": "அறிவிப்பின் விவரம் இங்கே தொடங்குகிறது..." }, { "region_id": 6, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 115, "ymin": 619, "xmax": 385, "ymax": 641 }, "english_text": ">> ANNOUNCEMENT DETAILS", "translated_text": ">> அறிவிப்பு விவரங்கள்" }, { "region_id": 7, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 115, "ymin": 164, "xmax": 857, "ymax": 186 }, "english_text": "FIRST QUARTER RESULTS * FINANCIAL STATEMENT AND RELATED ANNOUNCEMENT", "translated_text": "முதல் காலாண்டு முடிவுகள் * நிதி அறிக்கை மற்றும் தொடர்புடைய அறிவிப்பு" } ]
original_images/image_1021.jpg
image_1022
TiroTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 451, "ymin": 433, "xmax": 812, "ymax": 685 }, "english_text": "O Herb Roasted Chicken\n\nO Baked Pit Ham\n\nO Roast Turkey\n\nDO Slow Cooked Pot Roast*\n\nDO Beef Tips in Burgundy Sauce*\nO Roast Pork Tenderloin\n\nD Asian Plum Chicken Breast\n\nO Orange Chicken Breast Dijon\nO Fettuccini Alfredo w/Chicken", "translated_text": "ஓ மூலிகை வறுத்த கோழி\n\nஓ சுட்ட பிட் ஹாம்\n\nஓ வறுத்த துருக்கி\n\nமெதுவாக சமைத்த பானை வறுக்கவும்*\n\nபர்கண்டி சாஸில் மாட்டிறைச்சி டிப்ஸ் செய்யுங்கள்*\nஓ வறுத்த பன்றி இறைச்சி டெண்டர்லோயின்\n\nடி ஆசிய பிளம் சிக்கன் மார்பகம்\n\nஓ ஆரஞ்சு கோழி மார்பக டிஜோன்\nO Fettuccini Alfredo w/Chicken" }, { "region_id": 2, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 44, "ymin": 411, "xmax": 393, "ymax": 527 }, "english_text": "(Once you have narrowed your\nchoice of caterer down to two,\nwe'd be happy to meet two of you\nfor a tasting.)", "translated_text": "(ஒருமுறை நீங்கள் உங்கள்\nஉணவளிப்பவரின் தேர்வு இரண்டு\nஉங்களில் இருவரை சந்திப்பதில் நாங்கள் மகிழ்ச்சியடைவோம்\nஒரு சுவைக்காக.)" }, { "region_id": 3, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 300, "ymin": 343, "xmax": 1018, "ymax": 383 }, "english_text": "Wedding Reception Buffet $19.95 per person", "translated_text": "திருமண வரவேற்பு பஃபே ஒரு நபருக்கு $19.95" }, { "region_id": 4, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 45, "ymin": 554, "xmax": 366, "ymax": 699 }, "english_text": "Choose any TWO entrees.\nAdditional entrees $3.00 per\nperson. Then choose two sides\nand one salad. Additional sides\n$0.95 per person.", "translated_text": "ஏதேனும் இரண்டு உள்ளீடுகளைத் தேர்வு செய்யவும்.\nகூடுதல் நுழைவுகள் ஒன்றுக்கு $3.00\nநபர். பின்னர் இரண்டு பக்கங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்\nமற்றும் ஒரு சாலட். கூடுதல் பக்கங்கள்\nஒரு நபருக்கு $0.95." }, { "region_id": 5, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 573, "ymin": 115, "xmax": 1171, "ymax": 238 }, "english_text": "Remarkable taste, remarkable value!\nOur quality and service are second to none!\nContact us today to set up a meeting and tasting\nBuffet is setup and staffed for self service", "translated_text": "குறிப்பிடத்தக்க சுவை, குறிப்பிடத்தக்க மதிப்பு!\nஎங்கள் தரமும் சேவையும் எதற்கும் இரண்டாவதாக இல்லை!\nசந்திப்பை அமைத்து சுவைக்க இன்றே எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளவும்\nபஃபே அமைக்கப்பட்டுள்ளது மற்றும் சுய சேவைக்காக பணியாளர்கள் உள்ளனர்" }, { "region_id": 6, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 917, "ymin": 420, "xmax": 1236, "ymax": 703 }, "english_text": "O BBQ Pork Ribs\n\nO Chicken Marsala*\n\nO Roast Beef in Au Jus\n\nO Chicken Cordon Bleu*\n\nO Lemon Herb Baked Cod\nO Eggplant Parmesan\n{vegetarian item)\n\nO Parmesan Crusted*\nTilapia\n\nO Lasagna(meat or no-meat}*", "translated_text": "O BBQ பன்றி விலா எலும்புகள்\n\nஓ சிக்கன் மார்சலா*\n\nஓ ஜூஸில் வறுத்த மாட்டிறைச்சி\n\nஓ சிக்கன் கார்டன் ப்ளூ*\n\nஓ எலுமிச்சை மூலிகை சுட்ட கோட்\nஓ கத்திரிக்காய் பர்மேசன்\n{சைவப் பொருள்)\n\nஓ பர்மேசன் மேலோடு*\nதிலபியா\n\nஓ லாசக்னா(இறைச்சி அல்லது இறைச்சி இல்லாத)*" }, { "region_id": 7, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 39, "ymin": 828, "xmax": 392, "ymax": 1048 }, "english_text": "O Mashed Potatoes & Gravy\nO Scalloped Potatoes\n\nO Au Gratin Potatoes\n\nO Roasted Potatoes & Carrots\nO Smashed Red Potatoes\n\nO Roasted Red Potatoes\n\nO Mashed Sweet Potatoes\n\nO Wild Rice Pilaf", "translated_text": "ஓ மசித்த உருளைக்கிழங்கு & கிரேவி\nஓ துருவிய உருளைக்கிழங்கு\n\nO Au Gratin உருளைக்கிழங்கு\n\nஓ வறுத்த உருளைக்கிழங்கு & கேரட்\nஓ நொறுக்கப்பட்ட சிவப்பு உருளைக்கிழங்கு\n\nஓ வறுத்த சிவப்பு உருளைக்கிழங்கு\n\nஓ பிசைந்த இனிப்பு உருளைக்கிழங்கு\n\nஓ வைல்ட் ரைஸ் பிலாஃப்" }, { "region_id": 8, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 633, "ymin": 71, "xmax": 1110, "ymax": 112 }, "english_text": "Wedding Reception Buffet", "translated_text": "திருமண வரவேற்பு பஃபே" }, { "region_id": 9, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 450, "ymin": 1072, "xmax": 823, "ymax": 1254 }, "english_text": "Coffee: Add $1.75 per person\nfor coffee. Coffee is set-up for\nself-service and includes\ndisposable cups, stir sticks,\nsweetener and creamers.\n\nAdd coffee? Yes or NO (circle one)", "translated_text": "காபி: ஒரு நபருக்கு $1.75 சேர்க்கவும்\nகாபிக்கு. காபி அமைக்கப்பட்டுள்ளது\nசுய சேவை மற்றும் அடங்கும்\nசெலவழிப்பு கோப்பைகள், குச்சிகளை அசை,\nஇனிப்பு மற்றும் கிரீம்கள்.\n\nகாபி சேர்க்கவா? ஆம் அல்லது இல்லை (வட்டம் ஒன்று)" }, { "region_id": 10, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 452, "ymin": 857, "xmax": 827, "ymax": 1034 }, "english_text": "O Tossed Salad w/Assorted\nDressings(ranch, Italian, French, Lo-cal)\nCircle two dressings\n\nO CC Signature (mixed greens,\ntomato, pecans, mandarins, house-\nmade cranberry balsamic}\n\nO Tossed Caesar Salad", "translated_text": "O Tossed Salad w/Assorted\nஆடைகள் (பண்ணை, இத்தாலியன், பிரஞ்சு, லோ-கால்)\nவட்டம் இரண்டு டிரஸ்ஸிங்\n\nO CC கையொப்பம் (கலப்பு கீரைகள்,\nதக்காளி, பெக்கன், மாண்டரின், வீடு-\nகுருதிநெல்லி பால்சாமிக் செய்யப்பட்டது}\n\nஓ தோசை சீசர் சாலட்" }, { "region_id": 11, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 882, "ymin": 828, "xmax": 1246, "ymax": 1313 }, "english_text": "M Freshly Baked Dinner Rolls\nw/cranberry butter\n\nM Set-up\n\nM Supplies\n\nM all labor to attend to buffet and\nbus dinner plates.\n\n(Disposable, durable white plastic\nplates, paper napkins and durable\nutensils are included. Real dinner\nplate, fork, and knife can be\nprovided at a rate of $3.00 per\nperson.\n\nM Cake cutting service can be\nprovided at a flat fee of $50 (Cake\nwill be cut and provided to guests\non a self-serve basis. Cutting does\nnot include plates, forks, napkins or\nboxing of leftovers}Cake cutting\nYES or NO2 {circle one}", "translated_text": "எம் ஃப்ரெஷ்லி பேக்ட் டின்னர் ரோல்ஸ்\nw/கிரான்பெர்ரி வெண்ணெய்\n\nஎம் அமைவு\n\nஎம் சப்ளைஸ்\n\nபஃபேவில் கலந்துகொள்ள அனைத்து உழைப்பும் எம்\nபேருந்து இரவு உணவு தட்டுகள்.\n\n(ஒருமுறை செலவழிக்கக்கூடிய, நீடித்த வெள்ளை பிளாஸ்டிக்\nதட்டுகள், காகித நாப்கின்கள் மற்றும் நீடித்தது\nபாத்திரங்கள் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன. உண்மையான இரவு உணவு\nதட்டு, முட்கரண்டி மற்றும் கத்தி இருக்கலாம்\nஒன்றுக்கு $3.00 வீதம் வழங்கப்படுகிறது\nநபர்.\n\nஎம் கேக் கட்டிங் சர்வீஸ் ஆகலாம்\nதட்டையான $50 கட்டணத்தில் வழங்கப்படுகிறது (கேக்\nவெட்டி விருந்தினர்களுக்கு வழங்கப்படும்\nசுய சேவை அடிப்படையில். கட்டிங் செய்கிறது\nதட்டுகள், முட்கரண்டிகள், நாப்கின்கள் அல்லது\nஎஞ்சியவற்றின் குத்துச்சண்டை}கேக் வெட்டுதல்\nஆம் அல்லது இல்லை 2 {வட்டம் ஒன்று}" }, { "region_id": 12, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 452, "ymin": 406, "xmax": 654, "ymax": 430 }, "english_text": "Choose 2 entrees:", "translated_text": "2 உள்ளீடுகளைத் தேர்வு செய்யவும்:" }, { "region_id": 13, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 451, "ymin": 714, "xmax": 634, "ymax": 741 }, "english_text": "* House Favorites", "translated_text": "* வீடு பிடித்தவை" }, { "region_id": 14, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 54, "ymin": 1081, "xmax": 338, "ymax": 1192 }, "english_text": "] Steamed Broccoli\n\n] Steamed Green Beans\n] Buttered Kernel Corn\n\n1 Island Mixed Veggies", "translated_text": "] வேகவைத்த ப்ரோக்கோலி\n\n] வேகவைத்த பச்சை பீன்ஸ்\n] வெண்ணெய் கர்னல் சோளம்\n\n1 தீவு கலப்பு காய்கறிகள்" }, { "region_id": 15, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 80, "ymin": 799, "xmax": 269, "ymax": 824 }, "english_text": "Starch: Choose 1", "translated_text": "ஸ்டார்ச்: 1ஐ தேர்வு செய்யவும்" }, { "region_id": 16, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 885, "ymin": 799, "xmax": 1063, "ymax": 824 }, "english_text": "Extras Included:", "translated_text": "கூடுதல் உள்ளடக்கம்:" }, { "region_id": 17, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 78, "ymin": 1052, "xmax": 369, "ymax": 1077 }, "english_text": "Hot Vegetables: Choose 1", "translated_text": "சூடான காய்கறிகள்: 1 தேர்வு செய்யவும்" }, { "region_id": 19, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 76, "ymin": 260, "xmax": 511, "ymax": 336 }, "english_text": "1501 Lake Point Drive * Madison, WI 53713\n(608) 222-9752 ¢ Fax (608) 222-1301\ncranberrycatering@gmail.com", "translated_text": "1501 லேக் பாயிண்ட் டிரைவ் * மேடிசன், WI 53713\n(608) 222-9752 ¢ தொலைநகல் (608) 222-1301\ncranberrycatering@gmail.com" }, { "region_id": 20, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 452, "ymin": 798, "xmax": 644, "ymax": 852 }, "english_text": "Salads\nPlease choose 1:", "translated_text": "சாலடுகள்\nதயவுசெய்து 1 ஐ தேர்வு செய்யவும்:" }, { "region_id": 22, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 129, "ymin": 233, "xmax": 458, "ymax": 257 }, "english_text": "cranberrycreekcatering.com", "translated_text": "cranberrycreekcatering.com" }, { "region_id": 23, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 37, "ymin": 1340, "xmax": 1204, "ymax": 1578 }, "english_text": "Bride/Groom Email:\n\nBilling Address\n\nPerson Ordering Phone No.(__) Fax(__)}\nEvent Day Date Set-up Time Eat Time\n\n# of Persons Dining\n\nDelivery Address/facility name.\n\nRoom/Place", "translated_text": "மணமகள்/மணமகன் மின்னஞ்சல்:\n\nபில்லிங் முகவரி\n\nநபர் ஆர்டர் செய்யும் தொலைபேசி எண்.(__) தொலைநகல்(__)}\nநிகழ்வு நாள் தேதி அமைவு நேரம் சாப்பிடும் நேரம்\n\n# நபர்களின் உணவு\n\nடெலிவரி முகவரி/வசதி பெயர்.\n\nஅறை/இடம்" }, { "region_id": 24, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 45, "ymin": 1281, "xmax": 632, "ymax": 1311 }, "english_text": "To order: Phone (608) 222-9752 or Fax (608) 222-1301", "translated_text": "ஆர்டர் செய்ய: தொலைபேசி (608) 222-9752 அல்லது தொலைநகல் (608) 222-1301" } ]
original_images/image_1022.jpg
image_1023
NotoSerifTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 72, "ymin": 1175, "xmax": 599, "ymax": 1229 }, "english_text": "Caribbean Mixed Vegetable Medley\nSautéed Savoy & Green Cabbage, Carrots, bit of Spinach", "translated_text": "கரீபியன் கலந்த காய்கறி மெட்லி\nவதக்கிய சவோய் & பச்சை முட்டைக்கோஸ், கேரட், கீரையின் பிட்" }, { "region_id": 2, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 73, "ymin": 447, "xmax": 879, "ymax": 502 }, "english_text": "Wild Rice Stir Fry\nOur special Three-Grain wild Rice stir fried with added Broccoli, Carrots, Celery, Greens", "translated_text": "காட்டு அரிசி வறுக்கவும்\nப்ரோக்கோலி, கேரட், செலரி, கீரைகள் சேர்த்து வறுத்த எங்கள் சிறப்பு மூன்று தானிய காட்டு அரிசி" }, { "region_id": 3, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 72, "ymin": 615, "xmax": 631, "ymax": 669 }, "english_text": "Chick Pea Pasta with Chunky Jerk Marinara (Savory, Spicy)\nRed Chick Pea Pasta with house made Jerk Marinara", "translated_text": "சங்கி ஜெர்க் மரினாராவுடன் கொண்டைக்கடலை பாஸ்தா (சுவை, காரமானது)\nரெட் சிக் பீ பாஸ்தாவுடன் கூடிய ஜெர்க் மரினாரா" }, { "region_id": 4, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 73, "ymin": 531, "xmax": 615, "ymax": 585 }, "english_text": "South African Pinto Bean Stew (Savory, Low Spice)\nStewed Pinto beans with Roasted red Potatoes -Delicious!", "translated_text": "தென்னாப்பிரிக்க பின்டோ பீன் ஸ்டியூ (சுவை, குறைந்த மசாலா)\nவறுத்த சிவப்பு உருளைக்கிழங்குடன் சுண்டவைத்த பின்டோ பீன்ஸ் - சுவையானது!" }, { "region_id": 5, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 72, "ymin": 699, "xmax": 755, "ymax": 753 }, "english_text": "Jamaican Brown Stewed Chick’n (Savory, Medium Spice)\nMaitake Mushrooms simmered with Potatoes & Carrots perfectly stewed", "translated_text": "ஜமைக்கன் பிரவுன் ஸ்டவ்டு சிக்கன் (சுவையான, நடுத்தர மசாலா)\nமைடேக் காளான்கள் உருளைக்கிழங்கு மற்றும் கேரட்டுடன் நன்கு வேகவைக்கப்பட்டது" }, { "region_id": 6, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 73, "ymin": 923, "xmax": 612, "ymax": 977 }, "english_text": "Grilled Veggies w/ Lemon Pepper\nGrilled Parsnips, Asparagus, Zucchini & Butternut Squash", "translated_text": "வறுக்கப்பட்ட காய்கறிகள் / எலுமிச்சை மிளகு\nவறுக்கப்பட்ட பார்ஸ்னிப்ஸ், அஸ்பாரகஸ், சுரைக்காய் & பட்டர்நட் ஸ்குவாஷ்" }, { "region_id": 7, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 74, "ymin": 235, "xmax": 189, "ymax": 275 }, "english_text": "MENU", "translated_text": "மெனு" }, { "region_id": 8, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 73, "ymin": 362, "xmax": 873, "ymax": 418 }, "english_text": "Savory Lentil “Meat Loaf” with Roasted Garlic & Sriracha BBQ Glaze (Savory, Spicy)\nDelicious Lentil Loaf glazed with house-made Roasted Garlic & Sriracha BBQ glaze", "translated_text": "வறுத்த பூண்டு மற்றும் ஸ்ரீராச்சா BBQ கிளேஸ் (சுவையான, காரமான) உடன் காரமான பருப்பு \"இறைச்சி ரொட்டி\"\nவீட்டில் தயாரிக்கப்பட்ட வறுத்த பூண்டு & ஸ்ரீராச்சா BBQ க்லேஸுடன் மெருகூட்டப்பட்ட சுவையான பருப்பு ரொட்டி" }, { "region_id": 9, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 73, "ymin": 306, "xmax": 163, "ymax": 334 }, "english_text": "ENTREES", "translated_text": "ENTREES" }, { "region_id": 10, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 73, "ymin": 868, "xmax": 131, "ymax": 892 }, "english_text": "SIDES", "translated_text": "பக்கங்கள்" } ]
original_images/image_1023.jpg
image_1024
NotoSerifTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 148, "ymin": 552, "xmax": 1126, "ymax": 643 }, "english_text": "lam thrilled to share with you the news that the “suspect” Covid-19 outbreak at Central Haven is\nofficially declared over. This means our previous guidelines for indoor and outdoor visitor are once again\nin place, and our community is excited to welcome back families and visitors.", "translated_text": "சென்ட்ரல் ஹேவனில் \"சந்தேகத்திற்குரிய\" கோவிட் -19 வெடித்த செய்தியை உங்களுடன் பகிர்ந்து கொள்வதில் லாம் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்\nமுடிந்ததாக அதிகாரப்பூர்வமாக அறிவிக்கப்பட்டது. இதன் பொருள், உட்புற மற்றும் வெளிப்புற பார்வையாளர்களுக்கான எங்கள் முந்தைய வழிகாட்டுதல்கள் மீண்டும் ஒருமுறை\nஇடத்தில், மற்றும் எங்கள் சமூகம் மீண்டும் குடும்பங்கள் மற்றும் பார்வையாளர்களை வரவேற்க உற்சாகமாக உள்ளது." }, { "region_id": 2, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 147, "ymin": 668, "xmax": 1112, "ymax": 761 }, "english_text": "| want to thank our residents, staff and managers for working together and showing great dedication in\npreventing the spread of the virus. It required a lot of sacrifice to end this “suspect” Covid-19 outbreak\nand we are grateful for your hard work and commitment.", "translated_text": "| எங்கள் குடியிருப்பாளர்கள், ஊழியர்கள் மற்றும் மேலாளர்கள் இணைந்து பணியாற்றியதற்கும், மிகுந்த அர்ப்பணிப்பைக் காட்டியதற்கும் நன்றி தெரிவிக்க விரும்புகிறோம்\nவைரஸ் பரவுவதை தடுக்கும். இந்த \"சந்தேகத்திற்குரிய\" கோவிட்-19 வெடிப்பை முடிவுக்குக் கொண்டுவருவதற்கு நிறைய தியாகம் தேவைப்பட்டது\nஉங்கள் கடின உழைப்பு மற்றும் அர்ப்பணிப்புக்கு நாங்கள் நன்றியுள்ளவர்களாக இருக்கிறோம்." }, { "region_id": 3, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 148, "ymin": 871, "xmax": 1125, "ymax": 932 }, "english_text": "Our community thanks you for your continued support and prayers throughout the past two weeks. This\nexperience has reinforced how resilient our community is when faced with challenging circumstances.", "translated_text": "கடந்த இரண்டு வாரங்களாக உங்கள் தொடர்ந்த ஆதரவுக்கும் பிரார்த்தனைக்கும் எங்கள் சமூகம் நன்றி தெரிவிக்கிறது. இது\nசவாலான சூழ்நிலைகளை எதிர்கொள்ளும் போது நமது சமூகம் எவ்வளவு நெகிழ்ச்சியுடன் இருக்கிறது என்பதை அனுபவம் வலுப்படுத்தியுள்ளது." }, { "region_id": 4, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 148, "ymin": 786, "xmax": 1067, "ymax": 846 }, "english_text": "Thank you to Public Health officials and the Saskatchewan Health Authority for their guidance and\nsupport throughout this “suspect” Covid-19 outbreak.", "translated_text": "பொது சுகாதார அதிகாரிகள் மற்றும் சஸ்காட்செவன் சுகாதார ஆணையத்தின் வழிகாட்டுதலுக்காக நன்றி மற்றும்\nஇந்த \"சந்தேக நபர்\" கோவிட்-19 வெடிப்பு முழுவதும் ஆதரவு." }, { "region_id": 5, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 148, "ymin": 498, "xmax": 385, "ymax": 526 }, "english_text": "Dear Elders and Families,", "translated_text": "அன்புள்ள பெரியோர்கள் மற்றும் குடும்பங்களுக்கு," }, { "region_id": 6, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 148, "ymin": 445, "xmax": 279, "ymax": 473 }, "english_text": "May 27, 2021", "translated_text": "மே 27, 2021" }, { "region_id": 7, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 148, "ymin": 957, "xmax": 241, "ymax": 984 }, "english_text": "Sincerely,", "translated_text": "உண்மையுள்ள," }, { "region_id": 9, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 147, "ymin": 1095, "xmax": 835, "ymax": 1122 }, "english_text": "Roberta Gallagher — Site Administrator, Central Haven Special Care Home", "translated_text": "Roberta Gallagher — தள நிர்வாகி, சென்ட்ரல் ஹேவன் ஸ்பெஷல் கேர் ஹோம்" } ]
original_images/image_1024.jpg
image_1025
TiroTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 149, "ymin": 438, "xmax": 1094, "ymax": 541 }, "english_text": "Astellas Pharma Inc. (Headquarters: Tokyo; President and CEO: Masafumi Nogimori,\nhereinafter called “the Company,”) today announced that it decided the contents of the stock\nacquisition rights to the Directors and Corporate executive of the Company, resolved at the meeting of\nthe Board of Directors held on August 29, 2008.", "translated_text": "Astellas Pharma Inc. (தலைமையகம்: டோக்கியோ; தலைவர் மற்றும் CEO: Masafumi Nogimori,\nஇனிமேல் \"நிறுவனம்\" என்று அழைக்கப்படுகிறது) பங்குகளின் உள்ளடக்கங்களை முடிவு செய்ததாக இன்று அறிவித்தது\nநிறுவனத்தின் இயக்குநர்கள் மற்றும் நிறுவன நிர்வாகிகளுக்கு கையகப்படுத்தும் உரிமைகள், கூட்டத்தில் தீர்க்கப்பட்டது\nஇயக்குநர்கள் குழு ஆகஸ்ட் 29, 2008 அன்று நடைபெற்றது." }, { "region_id": 3, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 298, "ymin": 319, "xmax": 946, "ymax": 388 }, "english_text": "Contents of Stock Acquisition Rights\n(Stock Option Scheme as Stock-Linked Compensation Plan)", "translated_text": "பங்கு கையகப்படுத்தல் உரிமைகளின் உள்ளடக்கம்\n(பங்கு-இணைக்கப்பட்ட இழப்பீட்டுத் திட்டமாக பங்கு விருப்பத் திட்டம்)" }, { "region_id": 4, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 573, "ymin": 588, "xmax": 667, "ymax": 616 }, "english_text": "Particular", "translated_text": "குறிப்பாக" }, { "region_id": 5, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 148, "ymin": 1074, "xmax": 1094, "ymax": 1171 }, "english_text": "(Note)\nBesides above information, please refer to “Allotment of Stock Acquisition Rights (Stock Option\nScheme as Stock-Linked Compensation Plany” issued on August 29, 2008.", "translated_text": "(குறிப்பு)\nமேலே உள்ள தகவலைத் தவிர, தயவுசெய்து \"பங்கு கையகப்படுத்தல் உரிமைகள் ஒதுக்கீடு (பங்கு விருப்பம்\nஆகஸ்ட் 29, 2008 அன்று வெளியிடப்பட்ட பங்கு-இணைக்கப்பட்ட இழப்பீட்டுத் திட்டமாக திட்டம்." }, { "region_id": 7, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 216, "ymin": 689, "xmax": 888, "ymax": 717 }, "english_text": "Astellas Pharma Inc. Stock Acquisition Rights issued in September 2008", "translated_text": "ஆஸ்டெல்லாஸ் பார்மா இன்க். பங்கு கையகப்படுத்துதல் உரிமைகள் செப்டம்பர் 2008 இல் வெளியிடப்பட்டது" }, { "region_id": 9, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 148, "ymin": 639, "xmax": 636, "ymax": 667 }, "english_text": "1. Name of stock acquisition rights to be offered:", "translated_text": "1. வழங்கப்பட வேண்டிய பங்கு கையகப்படுத்தும் உரிமைகளின் பெயர்:" }, { "region_id": 11, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 146, "ymin": 635, "xmax": 958, "ymax": 1029 }, "english_text": "1. Name of stock acquisition rights to be offered:\nAstellas Pharma Inc. Stock Acquisition Rights issued in September 2008\n2. Total number of stock acquisition rights to be offered:\n727 units (100 shares per stock acquisition right)\n3. Type and number of shares to be issued upon exercise of stock acquisition rights:\nShares of common stock of the Company 72,700 shares\n4. The amount to be paid for stock acquisition rights to be offered:\n¥ 398,000 per stock acquisition right (option value: ¥ 3,980 per share)", "translated_text": "1. வழங்கப்பட வேண்டிய பங்கு கையகப்படுத்தும் உரிமைகளின் பெயர்:\nஆஸ்டெல்லாஸ் பார்மா இன்க். பங்கு கையகப்படுத்துதல் உரிமைகள் செப்டம்பர் 2008 இல் வெளியிடப்பட்டது\n2. வழங்கப்பட வேண்டிய பங்கு கையகப்படுத்தும் உரிமைகளின் மொத்த எண்ணிக்கை:\n727 யூனிட்கள் (ஒரு பங்கு கையகப்படுத்தும் உரிமைக்கு 100 பங்குகள்)\n3. பங்கு கையகப்படுத்துதல் உரிமைகளைப் பயன்படுத்தும்போது வழங்கப்படும் பங்குகளின் வகை மற்றும் எண்ணிக்கை:\nநிறுவனத்தின் பொதுவான பங்குகளின் பங்குகள் 72,700 பங்குகள்\n4. வழங்கப்பட வேண்டிய பங்கு கையகப்படுத்தும் உரிமைகளுக்காக செலுத்த வேண்டிய தொகை:\nஒரு பங்கு கையகப்படுத்தும் உரிமைக்கு ¥ 398,000 (விருப்ப மதிப்பு: ஒரு பங்கிற்கு ¥ 3,980)" }, { "region_id": 12, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 149, "ymin": 742, "xmax": 706, "ymax": 771 }, "english_text": "2. Total number of stock acquisition rights to be offered:", "translated_text": "2. வழங்கப்பட வேண்டிய பங்கு கையகப்படுத்தும் உரிமைகளின் மொத்த எண்ணிக்கை:" }, { "region_id": 13, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 589, "ymin": 1225, "xmax": 651, "ymax": 1249 }, "english_text": "HHH", "translated_text": "HHH" } ]
original_images/image_1025.jpg
image_1026
KarlaTamilInclined-Regular.ttf
[ { "region_id": 2, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 49, "ymin": 16, "xmax": 539, "ymax": 43 }, "english_text": "Read Book The Essential Nip Pracioners Handbook", "translated_text": "எசென்ஷியல் நிப் பயிற்சியாளர்கள் கையேடு புத்தகத்தைப் படியுங்கள்" }, { "region_id": 3, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 54, "ymin": 70, "xmax": 452, "ymax": 98 }, "english_text": "The Essential Nip Pracioners Handbook", "translated_text": "அத்தியாவசிய நிப் பயிற்சியாளர்கள் கையேடு" }, { "region_id": 5, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 50, "ymin": 106, "xmax": 1648, "ymax": 129 }, "english_text": "Yeah, reviewing a book the essential nlp pracioners handbook could grow your close connections listings. This is just one of the solutions for you to be successful. As understood, success does not recommend that you have fabulous points.", "translated_text": "ஆம், ஒரு புத்தகத்தை மதிப்பாய்வு செய்வதன் மூலம் அத்தியாவசியமான nlp பயிற்சியாளர் கையேடு உங்கள் நெருங்கிய இணைப்புகளின் பட்டியல்களை வளர்க்கலாம். நீங்கள் வெற்றி பெறுவதற்கான தீர்வுகளில் இதுவும் ஒன்று. புரிந்துகொண்டபடி, உங்களிடம் அற்புதமான புள்ளிகள் இருப்பதை வெற்றி பரிந்துரைக்காது." } ]
original_images/image_1026.jpg
image_1027
NotoSansTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 187, "ymin": 883, "xmax": 943, "ymax": 938 }, "english_text": "4. |try to listen fully to others who are speaking to me vs. thinking ahead about\nwhat | will say next.", "translated_text": "4. |என்னுடன் பேசும் மற்றவர்களை முழுமையாகக் கேட்க முயலுங்கள் எதிராக முன்னோக்கிச் சிந்தியுங்கள்\nஎன்ன | அடுத்து சொல்வார்." }, { "region_id": 2, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 184, "ymin": 1079, "xmax": 914, "ymax": 1134 }, "english_text": "5. | try to observe my thoughts and emotions when they arise without being\ntaken over by them.", "translated_text": "5. | என் எண்ணங்களும் உணர்ச்சிகளும் இல்லாமல் எழும்பும்போது அவற்றைக் கவனிக்க முயலுங்கள்\nஅவர்களால் கைப்பற்றப்பட்டது." }, { "region_id": 3, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 972, "ymin": 911, "xmax": 1106, "ymax": 1051 }, "english_text": "O=Not at all\n1=A little bit\n2=Somewhat\n3=Quite a bit\n4= Very much", "translated_text": "O=இல்லை\n1=கொஞ்சம்\n2=ஓரளவு\n3=கொஞ்சம்\n4= மிக அதிகம்" }, { "region_id": 4, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 185, "ymin": 1275, "xmax": 868, "ymax": 1330 }, "english_text": "6. When something unpleasant happens to me, | try to let it be without\nruminating about it too much.", "translated_text": "6. எனக்கு விரும்பத்தகாத ஒன்று நடந்தால், | இல்லாமல் இருக்க முயற்சி செய்யுங்கள்\nஅதைப் பற்றி அதிகம் புரட்டுகிறது." }, { "region_id": 5, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 185, "ymin": 547, "xmax": 806, "ymax": 574 }, "english_text": "2. |try to be kind and forgiving to myself when | make a mistake.", "translated_text": "| தவறு செய்." }, { "region_id": 6, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 187, "ymin": 715, "xmax": 938, "ymax": 743 }, "english_text": "3. Itry to put myself in the shoes of others to see where they are coming from.", "translated_text": "3. மற்றவர்கள் எங்கிருந்து வருகிறார்கள் என்பதைப் பார்ப்பதற்கு என்னை நானே வைத்துக்கொள்வது." }, { "region_id": 7, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 972, "ymin": 1303, "xmax": 1106, "ymax": 1442 }, "english_text": "O=Not at all\n1=A little bit\n2=Somewhat\n3=Quite a bit\n4= Very much", "translated_text": "O=இல்லை\n1=கொஞ்சம்\n2=ஓரளவு\n3=கொஞ்சம்\n4= மிக அதிகம்" }, { "region_id": 8, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 972, "ymin": 1108, "xmax": 1105, "ymax": 1247 }, "english_text": "O=Not at all\n1=A little bit\n2=Somewhat\n3=Quite a bit\n4= Very much", "translated_text": "O=இல்லை\n1=கொஞ்சம்\n2=ஓரளவு\n3=கொஞ்சம்\n4= மிக அதிகம்" }, { "region_id": 9, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 185, "ymin": 351, "xmax": 811, "ymax": 407 }, "english_text": "1. | try to be grateful for the little things in my life and the people\nwho share it with me.", "translated_text": "1. | என் வாழ்க்கையிலும் மக்களிலும் உள்ள சிறிய விஷயங்களுக்கு நன்றியுடன் இருக்க முயற்சி செய்யுங்கள்\nயார் அதை என்னுடன் பகிர்ந்து கொள்கிறார்கள்." }, { "region_id": 10, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 971, "ymin": 381, "xmax": 1105, "ymax": 519 }, "english_text": "O=Not at all\n1=A little bit\n2=Somewhat\n3=Quite a bit\n4= Very much", "translated_text": "O=இல்லை\n1=கொஞ்சம்\n2=ஓரளவு\n3=கொஞ்சம்\n4= மிக அதிகம்" }, { "region_id": 11, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 972, "ymin": 548, "xmax": 1105, "ymax": 687 }, "english_text": "O=Not at all\n1=A little bit\n2=Somewhat\n3=Quite a bit\n4= Very much", "translated_text": "O=இல்லை\n1=கொஞ்சம்\n2=ஓரளவு\n3=கொஞ்சம்\n4= மிக அதிகம்" }, { "region_id": 12, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 971, "ymin": 716, "xmax": 1105, "ymax": 855 }, "english_text": "O=Not at all\n1=A little bit\n2=Somewhat\n3=Quite a bit\n4= Very much", "translated_text": "O=இல்லை\n1=கொஞ்சம்\n2=ஓரளவு\n3=கொஞ்சம்\n4= மிக அதிகம்" }, { "region_id": 13, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 550, "ymin": 155, "xmax": 723, "ymax": 188 }, "english_text": "GRACE Scale", "translated_text": "கிரேஸ் அளவுகோல்" }, { "region_id": 14, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 147, "ymin": 295, "xmax": 259, "ymax": 323 }, "english_text": "In general,", "translated_text": "பொதுவாக," }, { "region_id": 15, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 264, "ymin": 232, "xmax": 1037, "ymax": 262 }, "english_text": "ct one response for each statement below that best reflects your overall styl", "translated_text": "கீழே உள்ள ஒவ்வொரு அறிக்கைக்கும் ஒரு பதில் உங்கள் ஒட்டுமொத்த பாணியை சிறப்பாக பிரதிபலிக்கிறது" } ]
original_images/image_1027.jpg
image_1028
NotoSerifTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 5, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 487, "ymin": 62, "xmax": 1159, "ymax": 159 }, "english_text": "Information Computer Science: Web Support\nCertificate of Competence\n2021-22", "translated_text": "தகவல் கணினி அறிவியல்: இணைய ஆதரவு\nதகுதிச் சான்றிதழ்\n2021-22" }, { "region_id": 7, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 111, "ymin": 242, "xmax": 1514, "ymax": 320 }, "english_text": "The Information Computer Science Certificate of Competence in Web Support is a competency based program designed for the novice or profession\ninformation worker who has little to no experience in Web support. This certificate is appropriate for upgrading the Web skills of industry members or f\nadministrative support occupations.", "translated_text": "இணைய ஆதரவில் தகவல் கணினி அறிவியல் சான்றிதழ் என்பது புதியவர் அல்லது தொழிலுக்காக வடிவமைக்கப்பட்ட ஒரு திறன் அடிப்படையிலான திட்டமாகும்.\nஇணைய ஆதரவில் எந்த அனுபவமும் இல்லாத தகவல் பணியாளர். தொழில்துறை உறுப்பினர்களின் வலைத் திறன்களை மேம்படுத்துவதற்கு இந்தச் சான்றிதழ் பொருத்தமானது அல்லது எஃப்\nநிர்வாக ஆதரவு தொழில்கள்." }, { "region_id": 8, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 765, "ymin": 163, "xmax": 882, "ymax": 192 }, "english_text": "(9 credits)", "translated_text": "(9 வரவுகள்)" } ]
original_images/image_1028.jpg
image_1029
TiroTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 1359, "ymin": 596, "xmax": 1882, "ymax": 773 }, "english_text": "At Viatris, we know our work has the potential to positively impact\nCe cU eae meee ARS\n\nwe have a physical presence. Whether through philanthropic\nPER ESL Rom COLCA e Mile CHI ol scoae lected\neducation and healthcare as well as local community programs,\nPI Raed ees ketanserin Rolla\ncapabilities, while addressing unique lacal needs.", "translated_text": "Viatris இல், எங்கள் பணி நேர்மறையான தாக்கத்தை ஏற்படுத்தும் திறன் கொண்டது என்பதை நாங்கள் அறிவோம்\nCe cU eae meee ARS\n\nஎங்களுக்கு ஒரு உடல் இருப்பு உள்ளது. பரோபகாரம் மூலமாக இருந்தாலும் சரி\nபெர் இஎஸ்எல் ரோம் கோல்கா இ மைல் சிஐ ஓல் ஸ்கொயே லெக்டெட்\nகல்வி மற்றும் சுகாதாரம் மற்றும் உள்ளூர் சமூக திட்டங்கள்,\nPI ரேட் ஈஸ் கேடன்செரின் ரோல்லா\nதனித்துவமான லாக்கல் தேவைகளை நிவர்த்தி செய்யும் போது திறன்கள்." }, { "region_id": 2, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 1359, "ymin": 785, "xmax": 1882, "ymax": 985 }, "english_text": "elma enc ane esa sa la nae re\n\nPU ete AME eee et Recs]\nSee cies RC Ree eR eed\nthan ever. Throughout the year, we partnered with a large span\n\nof organizations to address the lack of basic health services or\naccess to treatments, food insecurity, extreme weather, and more.\nSS ee See cum es Camo\nrel", "translated_text": "எல்மா என்சி அனே எசா சா லா நே ரே\n\nPU மற்றும் AME eee மற்றும் Recs]\nCS RC Ree eR eed ஐப் பார்க்கவும்\nமுன்னெப்போதையும் விட. ஆண்டு முழுவதும், நாங்கள் ஒரு பெரிய இடைவெளியுடன் கூட்டு சேர்ந்தோம்\n\nஅடிப்படை சுகாதார சேவைகளின் பற்றாக்குறையை நிவர்த்தி செய்ய நிறுவனங்களின் அல்லது\nசிகிச்சைகள், உணவுப் பாதுகாப்பின்மை, தீவிர வானிலை மற்றும் பலவற்றிற்கான அணுகல்.\nSS ee cum es Camo\nrel" }, { "region_id": 3, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 1359, "ymin": 998, "xmax": 1860, "ymax": 1099 }, "english_text": "ete Rod acne Rete Le\nPenh ue eae SUR eA UL\npositive impact of our core operations and further add value to\nemo Racks", "translated_text": "ete Rod முகப்பரு Rete Le\nPenh ue eae SUR eA UL\nஎங்கள் முக்கிய செயல்பாடுகளின் நேர்மறையான தாக்கம் மற்றும் மதிப்பு சேர்க்கிறது\nஎமோ ரேக்குகள்" }, { "region_id": 4, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 1973, "ymin": 808, "xmax": 2432, "ymax": 908 }, "english_text": "» Our outreach supports our global mission focused\non creating access, including with respect to\nhealthcare, education and overall community\nAsif] koe", "translated_text": "» எங்களின் உலகளாவிய பணியை மையப்படுத்திய எங்கள் அவுட்ரீச் ஆதரிக்கிறது\nஅணுகலை உருவாக்குவது, உட்பட\nசுகாதாரம், கல்வி மற்றும் ஒட்டுமொத்த சமூகம்\nஆசிப்] கோ" }, { "region_id": 5, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 1973, "ymin": 670, "xmax": 2437, "ymax": 796 }, "english_text": "» In 2020, we engaged with communities around the\nworld to support pandemic response work through\nin kind donations, financial giving and partnerships\nAfeell =e Rela <= el —mm gael ag =erela\nemotional well-being of families.", "translated_text": "» 2020 இல், நாங்கள் சுற்றியுள்ள சமூகங்களுடன் ஈடுபட்டோம்\nதொற்றுநோய் பதிலளிப்பு வேலைகளை ஆதரிக்க உலகம்\nவகையான நன்கொடைகள், நிதி வழங்கல் மற்றும் கூட்டாண்மைகளில்\nAfeell =e Rela <= el —mm gael ag =erela\nகுடும்பங்களின் உணர்ச்சி நல்வாழ்வு." }, { "region_id": 6, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 1361, "ymin": 427, "xmax": 1988, "ymax": 551 }, "english_text": "Salar Ia aromUOTom A illaloScReOlI\nCommunities Worldwide", "translated_text": "Salar Ia aromUOTom A travelScReOlI\nஉலகளாவிய சமூகங்கள்" }, { "region_id": 7, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 1491, "ymin": 168, "xmax": 1768, "ymax": 339 }, "english_text": "Good Health and Well-Being (3)\nQuality Eductation (4)\n\nGender Equality (5)\n\nfel-S lama reitcim- lace metl alee leelan ts) )\nPartnership (17}", "translated_text": "நல்ல ஆரோக்கியம் மற்றும் நல்வாழ்வு (3)\nதரக் கல்வி (4)\n\nபாலின சமத்துவம் (5)\n\nஃபெல்-எஸ் லாமா ரீட்சிம்லேஸ் மெட்ல் அலீ லீலன் டிஎஸ்))\nகூட்டாண்மை (17}" }, { "region_id": 8, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 1975, "ymin": 626, "xmax": 2168, "ymax": 656 }, "english_text": "KEY TAKEAWAYS:", "translated_text": "முக்கிய வழிமுறைகள்:" }, { "region_id": 9, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 1965, "ymin": 1028, "xmax": 2434, "ymax": 1081 }, "english_text": "@ For a more complete description, please see the full\n2020 Sustainability Report", "translated_text": "@ மேலும் முழுமையான விளக்கத்திற்கு, தயவுசெய்து முழுமையாக பார்க்கவும்\n2020 நிலைத்தன்மை அறிக்கை" }, { "region_id": 10, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 1494, "ymin": 122, "xmax": 1630, "ymax": 155 }, "english_text": "UN SDGs:", "translated_text": "UN SDGகள்:" }, { "region_id": 12, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 253, "ymin": 58, "xmax": 871, "ymax": 289 }, "english_text": "Community\nHealth", "translated_text": "சமூகம்\nஆரோக்கியம்" } ]
original_images/image_1029.jpg
image_102
KarlaTamilInclined-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 205, "ymin": 914, "xmax": 1143, "ymax": 1172 }, "english_text": "* Compass: Parent Portal (www.milsen.vic.edu.au}\n\n«* Compass Parent App (Compass School Manager)\n\n« Email — attendance@milsen.vic.edu.au\n\n« Phone 5021 2911 Option 1 (This is a 24-hour service. Please leave a message giving your student's full\nname and the reason for the absence}.\n\n« Provide a medical certificate.\n\n« Provide an appointment notification.\n\n« Provide a signed and dated note with student's full name.", "translated_text": "* திசைகாட்டி: பெற்றோர் போர்டல் (www.milsen.vic.edu.au}\n\n«* திசைகாட்டி பெற்றோர் பயன்பாடு (காம்பஸ் பள்ளி மேலாளர்)\n\n« மின்னஞ்சல் — attendance@milsen.vic.edu.au\n\n« ஃபோன் 5021 2911 விருப்பம் 1 (இது 24 மணிநேர சேவையாகும். உங்கள் மாணவரின் முழு விவரத்தையும் தெரிவிக்கவும்.\nபெயர் மற்றும் இல்லாததற்கான காரணம்}.\n\n\"மருத்துவ சான்றிதழை வழங்கவும்.\n\n« சந்திப்பு அறிவிப்பை வழங்கவும்.\n\n« மாணவரின் முழுப் பெயருடன் கையொப்பமிடப்பட்ட மற்றும் தேதியிட்ட குறிப்பை வழங்கவும்." }, { "region_id": 2, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 135, "ymin": 568, "xmax": 1141, "ymax": 677 }, "english_text": "As Year 11 and 12 are particularly demanding in their workload, itis strongly recommended that families do not arrange\nholidays, trips or appointments during the school terms or the school day. This can cause undue stress on your student\ntrying to catch up and keep up with the class work. All appointments should be made outside school hours.\nAssessment tasks are held continually throughout the year and must be undertaken on the scheduled day.", "translated_text": "ஆண்டு 11 மற்றும் 12 அவர்களின் பணிச்சுமையில் குறிப்பாக தேவைப்படுவதால், குடும்பங்கள் ஏற்பாடு செய்ய வேண்டாம் என்று கடுமையாக பரிந்துரைக்கப்படுகிறது.\nவிடுமுறை நாட்கள், பயணங்கள் அல்லது பள்ளி நேரங்கள் அல்லது பள்ளி நாட்களில் சந்திப்புகள். இது உங்கள் மாணவருக்கு தேவையற்ற மன அழுத்தத்தை ஏற்படுத்தும்\nவகுப்பு வேலையைப் பிடிக்கவும் தொடரவும் முயற்சிக்கிறது. அனைத்து நியமனங்களும் பள்ளி நேரத்திற்கு வெளியே செய்யப்பட வேண்டும்.\nமதிப்பீட்டுப் பணிகள் ஆண்டு முழுவதும் தொடர்ந்து நடைபெறும் மற்றும் திட்டமிடப்பட்ட நாளில் மேற்கொள்ளப்பட வேண்டும்." }, { "region_id": 3, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 135, "ymin": 1220, "xmax": 1141, "ymax": 1275 }, "english_text": "If your student is absent for a SAC in a Year 12 subject they MUST notify the school immediately. A medical\ncertificate is required to be eligible to re sit the SAC for a score at an alternative time.", "translated_text": "உங்கள் மாணவர் 12 ஆம் ஆண்டு பாடத்தில் SAC க்கு வரவில்லை என்றால், அவர்கள் உடனடியாக பள்ளிக்கு தெரிவிக்க வேண்டும். ஒரு மருத்துவம்\nமாற்று நேரத்தில் ஒரு மதிப்பெண்ணுக்கு SAC மீண்டும் உட்கார தகுதி பெற சான்றிதழ் தேவை." }, { "region_id": 4, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 136, "ymin": 136, "xmax": 1140, "ymax": 191 }, "english_text": "Achieving success at senior studies begins with students coming to school each and every day. Missing school can\nhave a major impact on your child's future.", "translated_text": "முதுநிலைப் படிப்பில் வெற்றியை அடைவது ஒவ்வொரு நாளும் பள்ளிக்கு வரும் மாணவர்களிலிருந்தே தொடங்குகிறது. விடுபட்ட பள்ளி முடியும்\nஉங்கள் குழந்தையின் எதிர்காலத்தில் பெரும் தாக்கத்தை ஏற்படுத்தும்." }, { "region_id": 5, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 511, "ymin": 62, "xmax": 762, "ymax": 114 }, "english_text": "Attendance", "translated_text": "வருகை" }, { "region_id": 6, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 135, "ymin": 834, "xmax": 327, "ymax": 860 }, "english_text": "Reporting Absences", "translated_text": "இல்லாமைகளைப் புகாரளித்தல்" }, { "region_id": 7, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 170, "ymin": 354, "xmax": 1141, "ymax": 543 }, "english_text": "« Contact the College to find out your student's attendance rates or check the parent portal to find out this\ninformation. Your student's attendance rate is also published for each subject on all reports.\n\ne Speak with your student's Sub-School Leader and teachers to find out what work your student needs to do to\nkeep up.\n\n« Get your student back to school as quickly as possible.\n\n«Your student’s Sub School Leader will contact you directly if your student's attendance level is too low.", "translated_text": "« உங்கள் மாணவர் வருகை விகிதங்களைக் கண்டறிய கல்லூரியைத் தொடர்புகொள்ளவும் அல்லது இதைக் கண்டறிய பெற்றோர் போர்ட்டலைச் சரிபார்க்கவும்\nதகவல். உங்கள் மாணவர் வருகை விகிதம் அனைத்து அறிக்கைகளிலும் ஒவ்வொரு பாடத்திற்கும் வெளியிடப்படுகிறது.\n\nஉங்கள் மாணவர் என்ன வேலை செய்ய வேண்டும் என்பதை அறிய, உங்கள் மாணவரின் துணைப் பள்ளித் தலைவர் மற்றும் ஆசிரியர்களுடன் பேசவும்.\nதொடருங்கள்.\n\n\"உங்கள் மாணவனை விரைவில் பள்ளிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.\n\n\"உங்கள் மாணவரின் வருகை நிலை மிகவும் குறைவாக இருந்தால், உங்கள் மாணவரின் துணைப் பள்ளித் தலைவர் உங்களை நேரடியாகத் தொடர்புகொள்வார்." }, { "region_id": 8, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 136, "ymin": 861, "xmax": 647, "ymax": 888 }, "english_text": "All absences must be verified in ONE of the following ways:", "translated_text": "அனைத்து குறைபாடுகளும் பின்வரும் வழிகளில் ஒன்றில் சரிபார்க்கப்பட வேண்டும்:" }, { "region_id": 10, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 135, "ymin": 216, "xmax": 1140, "ymax": 297 }, "english_text": "At Mildura Senior College, absence is magnified, as every day missed makes it harder to achieve success. A Year 12\nstudent regularly absent has little hope of achieving success in the most important year of school. Each day a student\nmisses puts them behind, and can affect their educational outcomes.", "translated_text": "மில்துரா மூத்த கல்லூரியில், இல்லாமை பெரிதாக்கப்படுகிறது, ஒவ்வொரு நாளும் தவறவிடுவது வெற்றியை அடைவதை கடினமாக்குகிறது. ஒரு வருடம் 12\nதவறாமல் வராத மாணவர், பள்ளியின் மிக முக்கியமான ஆண்டில் வெற்றியை அடைவார் என்ற நம்பிக்கை இல்லை. ஒவ்வொரு நாளும் ஒரு மாணவர்\nதவறுகள் அவர்களை பின்தள்ள வைக்கிறது, மேலும் அவர்களின் கல்வி முடிவுகளை பாதிக்கலாம்." }, { "region_id": 11, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 136, "ymin": 727, "xmax": 1141, "ymax": 806 }, "english_text": "The minimum attendance rate is 90%. Parents/Guardians will be contacted for ongoing absences.\nStudents with poor attendance are at risk of failing one or more subjects, which may lead to a possible exit from the\nCollege.", "translated_text": "குறைந்தபட்ச வருகை விகிதம் 90% ஆகும். தொடர்ந்து இல்லாதிருந்தால் பெற்றோர்/பாதுகாவலர்கள் தொடர்பு கொள்ளப்படுவார்கள்.\nமோசமான வருகைப்பதிவு கொண்ட மாணவர்கள் ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட பாடங்களில் தோல்வியடையும் அபாயம் உள்ளது, இது இதிலிருந்து வெளியேறுவதற்கு வழிவகுக்கும்\nகல்லூரி." }, { "region_id": 12, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 135, "ymin": 699, "xmax": 816, "ymax": 725 }, "english_text": "All VCE, VET and VCAL subjects have a compulsory attendance requirement.", "translated_text": "அனைத்து VCE, VET மற்றும் VCAL பாடங்களுக்கும் கட்டாய வருகைத் தேவை உள்ளது." }, { "region_id": 13, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 341, "ymin": 300, "xmax": 1114, "ymax": 327 }, "english_text": "udent must miss school, there are things we can do together to ensure they do not fall behi", "translated_text": "udent பள்ளியைத் தவறவிட வேண்டும், அவர்கள் வீழ்ச்சியடையாமல் இருப்பதை உறுதிப்படுத்த நாம் ஒன்றாகச் செய்யக்கூடிய விஷயங்கள் உள்ளன" } ]
original_images/image_102.jpg
image_1030
NotoSansTamil-Regular.ttf
[ { "region_id": 1, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 203, "ymin": 477, "xmax": 867, "ymax": 758 }, "english_text": "1. What are the mice waving?\n\n2. What’s for lunch?\n\n3. What game do the mice play?\n\n4. What kind of race do they have?\n\n5. The Mice get hot — what do they do?\n\n6. What do the 4 happy mice do while sitting on a log?\n7. What do the Mice see in the sky?\n\n8. What do the Mice Love?", "translated_text": "1. எலிகள் என்ன அசைகின்றன?\n\n2. மதிய உணவுக்கு என்ன?\n\n3. எலிகள் என்ன விளையாட்டு விளையாடுகின்றன?\n\n4. அவர்கள் என்ன வகையான இனம்?\n\n5. எலிகள் சூடாகின்றன - அவை என்ன செய்கின்றன?\n\n6. 4 மகிழ்ச்சியான எலிகள் மரத்தடியில் அமர்ந்து என்ன செய்கின்றன?\n7. எலிகள் வானத்தில் என்ன பார்க்கின்றன?\n\n8. எலிகள் எதை விரும்புகின்றன?" }, { "region_id": 2, "layout_type": "text", "bbox": { "xmin": 108, "ymin": 911, "xmax": 1126, "ymax": 982 }, "english_text": "Turn in completed answers to the Hardee County Library, located at 315 N 6th Ave in\nWauchula, to receive your prize!", "translated_text": "315 N 6th Ave இல் அமைந்துள்ள Hardee County Library க்கு முடிக்கப்பட்ட பதில்களை உள்ளிடவும்.\nவௌச்சுல, உன் பரிசைப் பெற!" }, { "region_id": 4, "layout_type": "title", "bbox": { "xmin": 408, "ymin": 214, "xmax": 867, "ymax": 273 }, "english_text": "Fourth of July Mice", "translated_text": "ஜூலை நான்காம் எலிகள்" } ]
original_images/image_1030.jpg
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
31