fa
stringlengths 1
964
| en
stringlengths 1
1.24k
|
---|---|
یه دفترچه خاطرات توشه. | theres a diary. |
اعضای باشگاه که مجموع آنها اتاق کوچک باشگاه را هم پر نمیکرد، | As many of the principal members of the club as could be got into the small room without filling it |
متاسفم اون دیگه اینجا پیش ما نیست. | sorry , shes no longer with us. |
برای مثال از هزاران کامیونی که ادعا میشود دارای اتاق گاز بوده و بازداشت شدگان را در حال انتقال خفه میکردهاند، حتی یک نمونه به عنوان مدرک به هیچ دادگاهی ارائه نگردیده است | Irving was aware of the outstanding arrest warrant but chose to go to Austria anyway to give a lecture to a far-right student fraternity |
در یک مطالعه در سال ۲۰۰۹ توسط GSDA و محققان در دانشگاه کلمسون در جنوب کارولنیا، گوشت گاو تغذیه شده با دانه با گوشت گاو تمامشده با دانه مقایسه میشود | In a ۲۰۰۹ joint study by the USDA and researchers at Clemson University in South Carolina grass-fed beef was compared with grain-finished beef |
پانصد سال بعد، میخاییل لومونسف و لاوازیه قانون پایستگی جرم را ایجاد کردند و همان ایده را پیادهسازی کردند | Five hundred years later Mikhail Lomonosov and Antoine-Laurent Lavoisier created the law of conservation of mass setting down this same idea |
آماده رفتن هستم | I'm ready to go |
آنها با یک لنج نزد ما خواهند آمد. | The men will come out by launch. |
به این دلیل سوندرا که گمان میکرد گیلبرت را دیده است اینک به او سلام داد. | so it was that she now greeted Gilbert as she thought. |
صدایش را پایین آورد تا کسانی که نزدیک درشکه بودند نشنوند. | He lowered his voice so that those in the near by carriages could not hear. |
عدم تنافر. | euphony. |
اه! چیزی نیست. همه چی درست میشه | oh! it's okay. everything's gonna be okay. |
راستش. بد جوری منو ناراحت میکنه | 'Actually, it bothers me a lot. |
کالورو که زمانی یک کمدین مطرح بود شهرتش را از دست میدهد و به الکل روی میآورد | who had also lost his audience and became an alcoholic which led to his death in ۱۹۰۱ |
زین تنها فرد مسلمان گروه است و در جولای ۲۰۱۴ پیام فلسطین را آزاد کنید به توییتر فرستاد که از طرف دنبال کنندگان اسراییلی خود با خشم مواجه شد | Steal My Girl the album s lead single was released on ۲۹ September and the music video was released on ۲۴ October |
بیلی آه کشید | Billy sighed. |
چرا این حرفها را موقع بازجویی قبلی نگفتید. | why didnt you say that when you were questioned. |
کاش دیده بودی که چه سر و صدایی راه انداخته بودیم و کسی گوش بدهکار کس دیگری نبود. | You should have seen us all shouting at the tops of our voices and nobody listening. |
چنانکه گویی از همین مختصر تعارف هم یک دنیا مسرور شده | as if he were relieved by even this concession. |
اما همراه پدرش باری دریدار بانوی پر رنجور رفت و در آن جا ورانسکی را دید. | went with her father to see the venerable old lady, and there met Vronsky. |
کف تابشی مشکلات مربوط به گرد و غبار که در سامانههای حرارتی هوای اجباری وجود دارد را ندارد | Radiant floor heating eliminates the draft and dust problems associated with forced air heating systems |
همین که کو لت با وی به سخن درمی آمد، گوئی دلش آب میشد. | her heart would leap when Colette spoke to her. |
بیدزینا ایوانیشویلی، میلیاردری است که ثروت خود را در روسیه به دست آورده و در عرصه سیاسی خواستار بهبود روابط گرجستان با روسیه است | The source of his great wealth is metals and banking |
جای همیشگی را ترک گفته، سمت دیگر خیابان نیمکتی را پای گلادیاتور برگزیده بود و مثل این بود که میخواهد بداند که آیا ماریوس تا آنجا هم دنبالشان خواهد رفت یا نه. | He had abandoned their accustomed place and had adopted the bench by the Gladiator, near the other end of the walk, as though with the object of seeing whether Marius would pursue them thither. |
و این بخواطر این نیست که تو برای من تهدید هستی یا نه | it's not because you're a threat to me. |
اوه، دایره یک راه خوب برای شروع سریهای منطقی هست. | oh , a circles a good way to start a logical series. |
میخوای با خودت خلوت کنی؟ | fancy yourself a little bachelor pad ? |
سالی ایرادی نداره. | you bet. sally , you mind. |
روزنامهها خیلی ماجرا را بزرگ کردند. | the newspapers exaggerated the incident. |
یک کشتی وال گیری فرانسوی در داخل ساحل به حال آرام لنگر انداخته آهسته آب به داخل میبرد. | a French whaler anchored, inshore, in a calm, and lazily taking water on board; |
چشم اشخاص جوان میتواند همه چیز را ببیند، | A young man can see everything at a glance; |
ان دین پیام را داد و هر دو نفر گوشیها را به زمین نهادند. | Endean left the message, and the two men put the phones down. |
سریع بیا تو انبار. | quick into the cellar. |
فقط این دفعه پس از گذشتن دو ماه، آن زن موی خاکستری داشت و او موی سفید. خواهر با او به درون نیامده بود. | only now, after the lapse of two months, her hair was gray and his was white. The sister had not entered with him. |
او چی؟ | What about him ? |
درست در لحظاتی که نخستین غرشهای دوردست رعد بلند شده | as the first peal of distant thunder reverberated in the air |
رخت هایش را روی گردهی خیسش انداخت و پشتش را عقب داد زیرا پارچه پشتش را میسوزاند | He slipped his clothes on his wet body and winced under the heat of the cloth. |
مواظبشون باش | look after … |
میتونید با ناشرمن تو نیویورک تماس بگیرید این مساله بین من و شماست. | call my literary agent in new york. this is between you and me. |
که میگویند این پهلوانان نامدار در اقطار جهان میگشتند. | when they say those famous knights roamed about the world. |
ما نمیدونیم دیگه چیکار کنیم. | we dont know what else to do any more. |
پیادهروی با کاردهای بزرگ. | walking about with machetes. |
آیا او جدا این حرفها را میزد؟ | Was she speaking thus seriously ? |
اما خیال نمیکنم بتوانم در کلیسا نشانش بدهد. | but I think he would not show it as a clergyman. |
درست سر ساعت هشت و چهل و پنج دقیقه، صدای زنگ در کوری دورها میپیچید. | At ۸:۴۵ the warning bell rang throughout the prison. |
شما در برابر وظایف متضادی قرار گرفته بودید که در آن دخالتی نداشتید. | You have been caught in a net of warring duties that you did not weave. |
جایگزین. | situated. |
وقتی تو را اینطوری لمس میکنم صورتت را میبینم. | when i touch you iike this , i see your face. |
من مطمئنم که دزدادن دریایی با کالاهایی که دزدیدهاند تجارت میکنند | i'm sure the pirates traded with their looted goods. |
آرمسترانگ هواپیما را دوباره به آسمان برد و به نلیس AFB در لاسوگاس منتقل کرد | Armstrong got the plane back in the air and diverted to Nellis AFB in Las Vegas |
حالا چه بگویم؟ | What am I to say to that ? |
تو وقتی به دنبال ما از اولین پنجره گذشتی، خودت نمیدانستی که به چه دنیایی پا میگذاری. | You didn't know what you were stepping into when you followed us through the first window. |
برای چی بنی را گرفتی. | what you got benny. |
اینجا چه خبره؟ | what's really happening ? |
سپس با استفاده از تماسهایی که در طی کار در ساواک بدست آورده بود به برقراری ارتباط با مخالفان ایرانی شاه در اروپا، عراق و لبنان دست زد | The general reached for his revolver with his left hand but was shot ۵ times in the torso and left hand by the assassin |
وی در سال ۱۳۵۰ به دعوت آیتالله طالقانی سخنرانی هایی در مسجد هدایت تهران، که کانون توجه دانشجویان و جوانان مبارز بود، ایراد کرد | On ۱۹ July ۲۰۱۵ while speaking at a mosque in Tehran Khamenei said to his supporters that the policies of the United States in the region were ۱۸۰ degrees opposed to Iran’s political and religious movement |
بخش سختتر و زمان گیر معمولا در ارتباط با تشخیص ابهامات متن منبع است که این عمل نیاز به برطرف کردن آشفتگیهای دستور زبانی و لغوی زبان مقصد دارد | Using these methods a text which has been translated into ۲ or more languages may be utilized in combination to provide a more accurate translation into a third language compared to if just one of those source languages were used alone |
اما مثل کسی که خوابیده باشه احساس بدی دارم کجا داری میری. | i feel as slimy as if i had. where do you think youre going. |
از آنجا که همتراز سازی سه یا بیشتر توالیهای با طول بیولوژیکی توسط دستکاری بس دشوار و زمانبر است، الگوریتمهای محاسباتی برای تولید و آنالیز همترازیها استفاده میشوند | Because three or more sequences of biologically relevant length can be difficult and are almost always time-consuming to align by hand computational algorithms are used to produce and analyze the alignments |
فرمول مولکولی هیدروژن پراکسید H ۲ O ۲، نشان میدهد که دو اتم هیدروژن و دو اتم اکسیژن در یک مولکول هیدروژن پراکسید وجود دارد | The two lines indicate that a double bond connects the atoms on either side of them |
به پنجرههای روشن عمارتهایی مینگریست که ساکنان آن آمادهء خفتن میشدند | With a solemn interest in the lighted windows where the people were going to rest |
آدمی تا کودک است، | So long as man is in his childhood |
خدایی هست. | There is a God. |
فقط ماشه را فشار بده نور لیزر خودش میاد. | the beam comes on you put the red dot where you want the bullet to go. |
واگر عقلانیت و منطق سفری مرگبار باشه پس بیمنطق بودن باید سفر زندگیبخش باشه | And if rationalism is a deathtrip then irrationalism might very well be a lifetrip |
اینطور بود که لورن زو داثا را سوار اولین کشتی کرد و برای ابد از کشور بیرون راند. | So that Lorenzo Daza left the country on the first boat, never to return. |
نه، عزیزم. فکر نمیکنم. اما امیدوارم برعکس باشد. در نامهاش هم اظهار ارادت دیده میشود و هم منم منم، که البته جای امیدواری است. من بیصبرانه منتظرم تا ببین مش. | No, my dear, I think not. I have great hopes of finding him quite the reverse. There is a mixture of servility and self importance in his letter, which promises well. I am impatient to see him. |
در خیال خود مجسم میکرد که خیابانهای آن مکان دل انکیز آبتنی پر از افسر است. خودش را میدید که مورد توجه دهها نفر از آن هاست که البته فعلا آنها را نمیشناحت. | She saw, with the creative eye of fancy, the streets of that gay bathing place covered with officers. She saw herself the object of attention, to tens and to scores of them at present unknown. |
کیت برای مدتی طولانی در آنجا گردش کرد، از آرامش و سکوت آن محل لذت میبرد. | Kate stayed there a long time, enjoying the quiet and peace. |
معاشرتشان محدود است به تعدادی خانوادهی بزرگ که هیچ کدام زیاد نزدیک هم زندگی نمیکنند. | there was very little going on, that their visitings were among a range of great families, none very near; |
بی پاپوش. | unshod. |
فقط سورپرایز شده | Just … taken by surprise. |
خبرخوش. | evangel. |
این قیافه از قدرت اخلاقی و جسارت آمیخته با مکر و عیاری او حکایت میکرد و چنان مکونات درونی او را روشن ساخت مثل اینکه آتش جهنم بر او تابیده است. | the whole head was in harmony with his powerful frame, and at that moment the fires of hell seemed to gleam from his eyes. |
از این هم بپرس میکشمت. | ask him. im gonna kill you. |
من میتوانستم با اتومبیل همراه جک … | and I discreetly look away from Jack's slightly strange posture. |
چون رؤیاها و احساس کلاید گریفیث دیگر عوض شده بود. | For by that time a change hadcome over the dreams and the affections of Clyde Griffiths. |
وی با خلق و خوی هجو گونه یی از کارهای ادبی هیوا رد میپرسید و نظریات گنگ و مبهمش در مورد شاهکارهای آینده ادبی را با پوزخندی سرزنش آمیز میشنید | he asked satirically about Hayward's literary work and received with scornful smiles his vague suggestions of future masterpieces |
پس به نظرم باید به همسرت اجازه بدی که یککم بیشتر قدردانی کنه. | then i think you should allow your husband to appreciate it. |
روانشناسی اجتماعی ارتباط بین اندیشه و رفتار را بررسی میکند | Psychology explores the connection between thought and behavior |
به کلماتم فکر کردم و چیزی را که او از آنها استنباط میکرد را فهمیدم. | I thought over my words, realized what he would have heard in them. |
خب، اون یک خواهر دوقلو داشته خب. | well , she had a twin sister. so. |
شاید استعداد دیمیتری هم کمی متفاوت عمل میکرد. | Maybe Demetri's talent worked a little differently, too. |
نفس درازی کشید و دود را از بینیاش بیرون داد. | he inhaled deeply and blew the smoke out through his nose. |
سخن گفتن از این خاطرات خصوصی در هر موقعیت دیگر برایش دشوار بود | Under any circumstances it would have been difficult for him to talk of memories so intimate |
فرمانده دوریون باعث همه این اتفاقاته. | chief dorion is responsible for everything. |
ساعت پنج که شد هر دو خانم رفتند تا لباس عوض کنند، و ساعت شش ونیم هم الیزابت را برای شام صدا زدند همه احوال جین را پرسیدند، و در این حیص وبیص الیزابت با خوشحالی متوجه شد که آقای بین گلی از بقیه دلواپستر است. الیزابت حرف تسلی بخشی نداشت که بزند حال جین اصلا بهتر نشده بود. | At five o'clock the two ladies retired to dress, and at half past six Elizabeth was summoned to dinner. To the civil inquiries which then poured in, and amongst which she had the pleasure of distinguishing the much superior solicitude of Mr. Bingley's, she could not make a very favourable answer. Jane was by no means better. |
چک شما برای خانوادهی من دیروز رسید. | Your cheque for my family came yesterday. |
او وقتی این چیزها را در مقابل خود مجسم میکرد چنان وحشتی بر او مستولی میگردید که قابل وصف نبود. | Words could not paint the terror that came over him as he realized all this. |
آیا این طبیعت اونا نیست. | / is this not in there nature /. |
کار مطبوعاتی را در ۱۹۷۱ با روزنامه النهار آغاز کرد و تا ۱۹۷۶ به همکاری با این روزنامه ادامه داد | He worked as the director of the Beirut-based daily newspaper An-Nahar until the start of the Lebanese civil war in ۱۹۷۵ when he moved to Paris which became his permanent home |
به خصوص موسیقی مخصوصا موسیقی مذهبی. | especially music. religious music in particular. |
که ورا مجذوب گفتگو شده و شاهزاده آندره پریشان به نظر میرسد | that Vera was being carried away by her self satisfied talk, but that Prince Andrew seemed embarrassed |
در آخر به نظر میرسید که آن کشش مرا به سمت در هدایت نمیکند. | It seemed like the pull had not been leading to the door after all. |
زکام بهاره. | hay fever. |
مهمه که آنجا صبر کنیم. | would you mind waiting here. |
او آن جا فقط یک مرد داشت! | He was running a man! |
! اینجا. حسابتو تسویه کن | here. pay up! |
بعد درخت خانه را میبرد | then she cut down their tree |
آن وقت تکلیف چیه؟ | What are we going to do ? |