text
stringlengths 5
231
|
---|
monte urku |
montaña urku |
volcán urku |
colina urku |
loma urku |
cuando cayó ceniza del volcán, destrozó las sementeras urkumanta uchupa tallirishpa, chakrakunata wakllichirka |
derribar urmachina |
hacer caer urmachina |
al árbol que estaba junto a la casa lo derribó el viento wasi manñapi shayak yurata, wayra urmachirka |
caerse urmana |
caer urmana |
caí del piso de la casa al suelo pata jawamanta allpaman urmarkani |
decaer urmarina |
marchitarse urmarina |
avergonzarse urmarina |
toda persona al envejecer queda como marchito tukuy runami rukuyashpaka urmarishka tukunchik |
al cometer un error y ser juzgados, quedamos avergonzados juchallishkamanta piñay tukushpapash, urmarishkami tukunchik |
paloma urpi |
tórtola urpi |
la tórtola es un ave que se come cuando se está en abstinencia urpika sasikushkapi mikuna pishkumi |
de todas las arañas la migale es la que hace doler más fuerte cuando pica tukuy urukunamanta makisapa urumi kanishpaka sinchita nanachin |
en vez de hacer cualquier otra cosa te pasas solo sacándote los piojos imallapash rurana rantimanta, usata mikushpalla kawsanki |
despiojar usana |
espulgar usana |
quiero espulgar a mi hija ushushitami usana munani |
gallinazo usturyu |
de pico rojo usturyu |
en este espléndido día de sol, el gallinazo remontando el vuelo, chilla inti puncharayku usturyuka kushiyashpa, jawata wampurishpa kaparihun |
derrochar usuchina |
desperdiciar usuchina |
cuando hubo chonta en cantidad, lo desperdiciamos sin guardar nada pinwayu tawka tiyashkapi, mana wakaychishpa yanka usuchirkanchik |
los peces del río abundan en mi casa wiwakushka chakwakuna ñukapa wasipi usunun |
escampar usyarina |
amainar usyarina |
vamos al pueblo, ya amainó la lluvia llaktaman rishun, tamya ña usyarirkami |
el es una persona poderosa payka yapa ushak runami |
poder ushana |
ser capaz de ushana |
¿puedes redactar este comunicado? ¡sí puedo! kay killkata rurana ushankichu. ushanimi |
tu hija ya ha sido grandecita kanpak ushushi ña ushanayak kashka |
los niños grandecitos tienen que ayudar al papá y a la mamá ushanaya wawakunaka yayata,mamata yanapana kan |
usharinkami tukuy kay aychata mikunkapak usharinkachu |
¿se podrá comer toda esta carne? ¡sí, se podrá! usharinkami |
los gallinazos se están comiendo los pescados varados en la playa tiyupi chakirishka challwata ushkukuna mikun |
cervatillo ushpitu |
venado pequeño ushpitu |
la carne de cervatillo es mala para los niños tiernos ushpitu aychaka millaymi, wawa wiwakunataka wañuchinmi |
la culebra-perdiz es de veneno activo, a veces mata ushukullin machakuyka sinchi jampiyukmi, wañuchinmi |
estamos tomando de la yuca resembrada ushun lumutami upyahunchik |
solo porque la quiero a tu hija vengo aquí kanpak ushushita munashraykullami purini |
sandalia ushuta |
zapato ushuta |
me voy a la fiesta con los zapatos nuevos raymiman mushuk ushutatak churarishpami rikuni |
¿eres capaz de ir sin mojarte en pleno aguacero? tamya ukupi mana jukushpa rinkapak, ushankichu |
rápido utka |
ligero utka |
pronto utka |
breve utka |
apurado utka |
ven pronto! utka shamuy |
vino rápido y se volvió utkalla shamuk, tikrarkami |
cardarás bastante algodón, que el día menos pensado puede darnos el malaire achka utkuta tisanki, mana yuyashka puncha wayra pakuwan unkurinallami |
cara uya |
rostro uya |
desde la viruela tiene el rostro afeado muruy unkuymantami mana alli uyata charin |
oír uyana |
escuchar uyana |
atender uyana |
hacer caso uyana |
se dice que tienes buena palabra, habla para que te escuchemos kan alli shimiyuk uyarinki, ñukanchik uyankapak rimay |
tenéis que hacer caso lo que yo os digo ñuka rimashka shimita uyanami kankichik |
oírse uyarina |
sonar uyarina |
escucharse uyarina |
yura urmashkami uyarirka imata uyarin |
¿qué es lo que suena? se escuchó lo que cayó el árbol yura urmashkami uyarirka |
toda la noche sonó música al otro lado takikuna pakarikta chimpakman uyarirka |
animal que ha parido wachak |
gallina ponedora wachak |
dar a luz wachana |
parir wachana |
poner huevos wachana |
tu vaca ha parido kanpak wakraka wachashkami |
dame de comer maní de árbol wachasuta kawllayachishpa karaway |
voy a elaborar las lanzas de cañabrava tuksinata rurankapak rikuni |
pescar con lanza wachina |
con arpón wachina |
con saeta wachina |
lanceé a un bocachico shuk challwata wachirkani |
surco wachu |
fila wachu |
hilera wachu |
línea wachu |
todos los niños párense en una sola hilera tukuy wawakuna shuk wachulla shayarichik |
desigual waka |
hendidura waka |
lugar sagrado waka |
ídolo waka |
palakunata chulla chulla churashkarayku kay wasi-pata wakami |
el piso de esta casa está desigual, han colocado las tablas que no son iguales palakunata chulla chulla churashkarayku |