mhr
stringlengths 0
1.63k
| rus
stringlengths 0
1.74k
|
---|---|
Адакшым шоҥго Микусь шуко лудын, книга деч кораҥын огыл, шинчалыкшым чия да эре лудеш. | К тому же старый Микусь много читал, не отходил от книг, наденет очки и всё время читает. |
Тудын флигельжын изи пӧлемыште пырдыжым нимо денат леведме огыл, а книга шогалтылман черетан шӧрлык эртакак вераҥдалтын. | В маленькой комнате его флигелька стены ничем не завешивались, а очередные полки с книгами пристраивались постоянно. |
Микусь шуко ий тыштак завхозлан тыршен, канышыш лекмекат, нигуш каяш, да тыштак илен. | Микусь много лет трудился здесь завхозом, выйдя на отдых, ему некуда было уезжать, и жил здесь. |
Интернат гыч лекмек да каяш тарванымек, йоча-влак тудлан йӧратыме книжкаштым кодеденыт. | Выпускаясь и уезжая из интерната, ребята оставляли ему свои любимые книжки. |
Микусьын ала-кунам ешыжат улмаш, но, ватыже колымеке, эргыжлан пачерым коден да пашам ыштыме верешак «вожаҥын». | Когда-то у Микуся была семья, но когда жена умерла, оставил сыну квартиру и "пустил корни" на рабочем месте. |
Кудывечысе изи пӧртыштӧ тудлан ласка. | Ему комфортно в маленьким доме во дворе. |
Школ директор шоҥгыеҥым чаманен, пагален, молан манаш гын шкежат тышанак кушкын... | Директор школы старика жалел, уважал, потому что сам здесь вырос... |
Ороллан оформитлен, кумдыкышто ару лийже манынат эскерен: кудывечым ӱштын, вондерлам пӱчкеден... | Оформил как сторожа, да и за чистотой территории он тоже следил: подметал двор, подрезал кустарники… |
Шоҥгылан илаш тыште ласка лийыен. | Жилось тут деду спокойно. |
Микусь вершӧрыштӧ улшо чодырам йӧратен да сайын пален, ончымо ӱдырым чодырашкат чӱчкыдын коштыктен, умылтарен: могай шудо молан полша, поҥго нерген каласкален; чодыраште илыше кажне нергенат тудын шке оҥай историйже лийын, кайык-шамыч дене «мутланен» ончыктен. | Микусь любил и хорошо знал лес в округе и часто водил туда свою подопечную, объяснял, какая трава чему служит, рассказывал про грибы; про каждого лесного обитателя у него находилась интересная история, показывал, как "разговаривает" с птицами. |
Амалия элнен каен воштылын, шкежат изи кайык семын нойымешкыже тӧрштыл-модын куржталын. | Амалия от души смеялась, сама как пичужка порхала, бегала, пока не уставала. |
Икана тыгак коштмышт годым каналташ шогалмек, Микусь коча пурлаш кочкышым лукто да шолыпын пелештыш: | Однажды во время такого похода, остановившись передохнуть, достал дед Микусь незамысловатую снедь и таинственно произнёс: |
— Уныкам, шарнен лий: ик оҥай ойлымым тыланет пӧлек шотеш кодем. | — Внученька, запоминай: байку одну тебе в подарок хочу оставить. |
Теве тиде лаштыран шарлыше тумым ончал-ян. | Погляди вот на этот раскидистый дуб. |
Иктаж-могай ойыртемым ужат? | Что-нибудь особенное видишь? |
Амалия, вуйым кӱшкыла нӧлталын, пушеҥгым шымлен ончыштеш: шыжыш тошкалше игечылан кӧра лышташ-влак нарынчалге-кӱреналге лияш тӱҥалыныт, ӱлыкат пӧрдын волат. | Амалия, поднявши голову, внимательно рассматривает дерево: из-за осенней погоды листья стали приобретать желтовато-коричневый цвет, кружась, падают вниз. |
Чылажат тыглай гына. | Всё как обычно. |
— Мый ом уж, кочай, — тудын кидшым кучыш ӱдыр. | — Не вижу я, дедуль, — девочка ухватилась за его руку. |
— Айда, тугеже ме коктын, ныл шинча дене, ончалына, — воштылале шоҥго Микусь. | — Давай, мы с тобой тогда в четыре глаза будем смотреть, — засмеялся старый Микусь. |
— Теве тушто, шола могырыштыла... | — Вон там, по левую сторону... |
— Ой, тумлеге-влак коклаште олма кеча! — кычкырал колтыш Амалия. | — Ой, да среди желудей яблоко висит! — воскликнула Амалия. |
— Икте. | — Одно. |
Тетла уке, тыгак лийшаш. | Больше нет, так и должно быть. |
Кузе тудо тушко логалын? | Как оно туда попало? |
А-а-а, тидын нергенак тылат умылтарынем. | А-а-а, это я и хочу тебе объяснить. |
Икана чапле олмапун тамле пушан олмажым кайык чӱҥгал налын, ты тумыш нумал толын да тумын кӱшыл укшешыже кочкаш шинчын. | Однажды птица клювом оторвала душистое яблоко от красивой яблони, принесла сюда и села на верхней ветке дуба покушать. |
Фруктым кочкын, кужу нерже дене олмаш рожым шӱткален. | Ела фрукт, длинным клювом выклёвывала дырки в яблоке. |
Лийын шушо том койылалтен, ӱлыкӧ камвозын. | Показалось созревшее семечко, упало вниз. |
Шошо марте шып киен, а жап шумеке шытенат, вожым колтен, кӱжгӧ тумо тӱҥ воктене пызнен, кушкын кӱзен, пычкемыш гыч волгыдыш шуйнен, икана пеледын... | До весны тихонечко лежало, а когда настало время, проросло да на корни встало потихоньку, за толстый ствол дуба цепляясь, из темноты да на свет тянулось, однажды расцвело… |
Ик олма гына шочын. | Выросло одно лишь яблоко. |
Но моткоч чот тамле лийын тудо. | Зато невероятной вкусноты оно. |
Тумлеге-шамыч рӱж ӧрын пытеныт: «Авана икте пуйто, а тый мемнан гае отыл!» | «У нас словно одна мать, а ты на нас не похожее», — удивлялись дружным хором жёлуди. |
Но сӧрасеныт, келшеныт, мардеж деч авыреныт. | Но примирились, подружились, закрывали от ветра. |
Тылеч вара эртак тыге лийын: олмапушто кажне ийын лач ик олма лектын... | С тех пор так и повелось: на яблоне ежегодно появлялось лишь единственное яблоко… |
— Микусь кочай, тый мылам йомакым шонен каласкалышыч? | — Дедушка Микусь, ты для меня сказку эту сочинил? |
— Йомак огыл, уныкам. | — Не сказка, внученька. |
Шкат ужат — олма кеча? | Сама видишь — яблоко висит? |
Кеча. | Висит. |
Тугеже чыла чын. | Тогда всё правда. |
Но тиде мемнан секретна лийже. | Но это будет нашим с тобой секретом. |
Нигӧлан ит каласкале, ит ончыкто. | Никому не рассказывай, не показывай. |
— Йӧра, — товатлыш ӱдыр. | — Хорошо, — пообещала девочка. |
Кочалан кенета тыге койо: шкенжын нугыдо шемалге-каштан тӱсан ӱпшӧ да кумдан почылтшо ужар шинчаж дене Амалия шкежат пӱртӱсын шочшыжо, тудым кушкын шогышо, пеледалтше, шӱлышӧ чодыра кугыжаныш деч ойыраш ок лий. | Деду вдруг показалось: своими густыми тёмно-каштановыми волосами и распахнуто-зелёными глазами Амалия сама была дитём природы, которую нельзя оторвать от всего того, что росло, цвело, дышало лесным царством. |
* * * | * * * |
Музыкальный школышто Амалиялан шуко тыршаш кӱлын. | …Много приходилось Амалии трудиться в музыкальной школе. |
Ончыч шкенжын посна шиялтыш-флейтыже укелан кӧра моло деч вара, классыште шкет кодын тыршен. | Сначала у неё не было своей личной флейты-свирели, она занималась после всех, оставаясь в классе одна. |
Тудлан адакат Микусь коча полшен. | Ей снова помог дед Микусь. |
Шкенжым ала-кушто гунат шыгыремден, пенсийже гыч эркын дене оксам идалык наре ситышын поген, шергакан семӱзгарым содыки налынак пуэн. | Потихоньку собрал, откладывая потихоньку из пенсии в течение года, в чём-то ущемляя себя, нужное количество денег и купил ей всё-таки дорогой инструмент. |
Амалиян куанжым нимо денат таҥастараш лийын огыл! | Восторг Амалии нельзя было ни с чем сравнить! |
Кажне визытан отметкыжым шӱмеш поген, Микусь кочалан ончыкташ ямдылымыла нумалыштын. | Каждую пятёрку или похвалу она носила в сердце, словно готовила их показать деду Микусю. |
Тиде вет тыглай йӱкым луктедыме гай огыл. | Это ведь не просто извлекать обычные звуки. |
Койыш кӱлын шол. | Нужен был характер. |
Эн ончыч иктат пеле октаван блокфлейтым шымлен, тудыжо такшат изи шиялтыш гай духовой инструмент. | Сначала изучила с полуторной октавой блокфлейту, она и была духовым инструментом, напоминающим маленькую свирель. |
Кӱшычла шым рож да ӱлычла икыт. | Сверху семь отверстий и снизу — одно. |
Шӱлышым чын кучен мошташ — посна науко. | Уметь правильно держать дыхание — отдельная наука. |
Кеч-могай шиялтышыш посна правил почеш шӱлыман. | В любую флейту дышать надо по отдельным правилам. |
Инструментыш кузе южым шӱкал пуртымо деч йӱкын яндарлыкше ден кужытшо шогат. | Чистота и долгота звука зависела от того, сколько воздуха ты выдохнешь в инструмент. |
Шӱлаш кӱлеш мӱшкыр але оҥ дене, тыгодым юж шӱкалтыш иктӧр пурышаш, кӱрылтде. | Дыши животом или грудью, воздух должен поступать ровно, не прерываясь. |
Кунам инструментын йӱкшӧ ок «тӧрштыл», тунам умылет: тый шӱлышым чын кучылтын моштет. | Когда голос инструмента не «прыгает», тогда поймёшь: ты правильно владеешь дыханием. |
Блокфлейтет семым моторын луктеш — тыгодым шодет тренировкым эрта. | Блокфлейта звучит красиво, а лёгкие в это время проходят тренировку. |
Тугеже тый аппликатурым палет. | Значит, ты знаешь аппликатуру. |
Сандене йӱк сайын йоҥгалтеш. | Поэтому звуки звучат хорошо. |
Рож-влакым чын петыркалаш кӱлын, парня-шамыч коклаш ик изи шелшат кодшаш огыл. | Отверстия надо закрывать, стараясь, чтобы между пальцами не оставалась даже небольшая щель. |
Юж йончышаш огыл, уке гын кычыр-кочыр шокта але йоҥылыш шӱшка. | Воздух не должен просачиваться, иначе может появиться скрип или ненужный свист. |
Визымше классыште Амалия икымше гана сценыш лектын, тудым конкурс семын эртарыше концертыште выступатлаш шогалтеныт. | В пятом классе Амалия впервые вышла на сцену, её поставили выступать на концерте, проходившем в виде концерта. |
Ончышо-влакын ӱдырлан пеледышым пӧлеклымышт вучыдымо ыле. | Было неожиданно, когда зрители девочке дарили цветы. |
Икымше вер дене саламленыт, туныктышо-влак тунемшыштым моктеныт. | Поздравляли с первым местом, преподавател хвалили свою ученицу. |
Умбакыже ик конкурсат ты самырык флейтистке деч посна ыш эртаралт. | В дальнейшем ни один конкурс не обходился без этой молодой флейтистки. |
Егоровам ик ойыртемже деч преподавателят кораҥден ыш керт: калык ончылно шоктымо годым Амалия шинчажым петырен, шкенжым гына колыштын. | От одной особенности Егорову так и не сумел отучить преполдаватель: выходя играть, Амалия всегда закрывала глаза, слушая только себя. |
Мыняр гана тудлан ойлен: «Шинчатым ит кумо! Залыш ончо!"» | Сколько раз ей говорил: «Не закрывай глаза! Смотри в зал!» |
Уке, нимо денат ыш сеҥе. | Нет, ничем не могла перебороть. |
Вожылын гын веле... | Стеснялась, наверное... |
Микусь коча шке йӧратымыжлан тӱрлыман марий тувырым заказатлен. | Дед Микусь заказал для своей любимицы платье с национальным марийским узором. |
Музыкальный училищын отчётан концертше годым дед Микусь икымше радамыште шинчен, сценыште шогышо ӱдырын шоктымыжым колыштын да, шӱмжым кучен, шинчавӱдшымат ӱшташ монден. | На отчётном концерте музыкального училища дед Микусь сидел в первом ряду, слушал игру стоящей на сцене девушки и, держась за сердце, забывал вытирать слёзы. |
Тудо кугешнен, тургыжланен, куанен. | Он был горд, волновался, радовался. |
— Кочай, выпускной бал деч вара мылам, тулык семын, пачерым пуышаш улыт. | — Дедуленька, после выпускного бала мне, как сироте, должны выдать квартиру. |
Тый мый декем толат, да ме эре коктын лийына. | Ты приедешь ко мне, и мы всегда будем вдвоём. |
Тетла ойырлаш огеш кӱл, — шоҥгыеҥым ӧндалын, туддеке пызнен Амалия. | Не надо будет уже расставаться, — обнимала старика, прижимаясь к нему, Амалия. |
Чыла волгалтын — йӧратен ончен темаш ок лий... | Сияла вся — не налюбоваться было… |
Тунам нуно пытартыш гана вашлийыныт. | Последний раз они тогда виделись. |
Вашке Микусь коча шке флигелешыже колен. | Дед Микусь вскоре умер в своём флигеле. |
Шыпак тоеныт. | Тихо схоронили. |
Амалиялан каласен огытыл. | Амалии не стали сообщать. |
Кӧ тыгайым шона? | Кто об этом думает? |
Шкет айдеме. | Человек одинокий. |
Кӧм йӧратен, мом шонен — керек. | Кого ллюбил, о чём думал — неважно. |
Ок тол, ок тол, ӱдыр кочажым йӧршын йомдарен, шкетшым вес олаш, кудло меҥге тораш колтен огытыл. | Не приходит, не приходит, девшука навсегда потеряла деда, её не отпустили одну далеко в другой город за шестьдесят километров. |
Шып шортын коштын, да йӧра. | Плакала ходила втихомолку, и ладно. |
Тудо училищын ансамбльже дене выступатлаш коштеден. | Она уезжала вместе с ансамблем училища на выступления. |
Ӱдыр кочажым йомдарен, тудын телефонжо кужун вашештен огыл. | Девочка потеряла деда, его телефон долго не отвечал. |
Туддеке миенат толнеже ыле. | Хотела съездить к нему. |
Икана гына Микусь кочан телефонжо палыдыме йӱк дене вашештыш да увертарыш: тудо тетла уке... | Лишь однажды номер деда Микуся ответил незнакомым голосом и сообщил, что его больше нет... |
Амалия пашам шуко ыштен. | Амалия много занималась. |
Тӱняште ынде тудын иктат кодын огыл. | Теперь у неё никого уже на свете не оставалось. |
Чыла сай лиеш ыле, но Амалиян илыме пӧлемыш Люся Дороховам илаш пуртышт. | Всё бы ничего, да в её комнату в общежитии подселили Люсю Дорохову. |
Тудын ача-авашт музыкальный училище улмо кугу ола деч кок шагат кудалме тораште иленыт. | Её родители жили в двух часах езды от большого города, где находилось музыкальное училище. |
Кечывалым йӧра эше: репетиций, урок, кочмывер. | Днём ладно: репетиции, уроки, столовая. |
Кастене гын ӱдырын нимогай ласкалыкше уке. | А вечером никакого покоя для девочки не стало. |
Люся ачан-аван. | У Люси есть родители. |
Тудо фортепиано классыште тунемеш. | Она учится в классе фортепиано. |