mhr
stringlengths 0
1.63k
| rus
stringlengths 0
1.74k
|
---|---|
Тылзе писын эртен кайыш, тунемаш тӱҥальыч. | Месяц прошёл быстро, начались занятия. |
Школ пӧртйымалым тич темышт: ковыштам, кешырым, киярым, йошкарушменым лыҥак шинчалтышт, телылан шапашлышт. | Подпол школы набит битком: достаточно засолили капусту, морковь, огурцов, свёклы, запаслись на зиму. |
Школ пеленысе кугу сад гыч поген налме олма, шоптыр, крыжовник дене компотымат шуко шолтышт. | Из собранного с большого пришкольного сада яблок, смородины, крыжовника наварили много компота. |
Урок-влак тӱҥальыч. | Начались уроки. |
Коридор мучко чарга йӱкан электройыҥгыр озалана. | В коридорах хозяйничает звонкий голос электрозвонка. |
Фаина Алексеевна учительскийыш шуэн пура, шукыжым шке классыштыжак эртара. | Фаина Алексеевна в учительскую заходила редко, в болшинстве своём сидела в классе. |
Кабинетыште волгыдо, пырдыжлам сӧралын оформитлыме. | В кабинете светло, стены оформлены красиво. |
Окналаште пеледыш-влак тунаре тӱрлӧ да оҥай тӱсан улыт — кӧршӧкат тетла ок шыҥе. | На окнах столько разных и причудливых цветов — горшки уже не помещаются. |
Туныктышо каныш кече годым вӱд шаваш лӱмын толеда. | В выходной день учительница специально приходила их поливать. |
Кужу неле шем ӱппунеман, эре шыргыжше, йым-йым шем шинчан Фаина Алексеевналан шке ийготшым от пу, конешне. | Фаине Алексеевне из-за его чёрных кос, постоянной улыбки, горящих чёрных глаз, конечно, не дашь своего возраста. |
Уло ӱнаржым да пӱрымашыжым еҥ йоча-влаклан пӧлеклен, изи-шамыч пелен шкежат самырык чоным арален, туныктен, кажныжын койышыжым умылен, шымлен, кӧн могай ончыкылыкшо лийшашым мужедде пален. | Посвятила все свои силы и судьбу чужим детям, рядом с малышами и сама хранила молодость души, учила, понимала характер каждого, изучала, не гадая знала, кого какое будущее ждёт. . |
Йоча-влак тудым йӧратеныт, ӱдыр-шамычше шке туныктышыштла кояш тыршеныт. | Дети любили её, девочки старались подражать своей учительнице. |
Но школ коллективыште Фаина Алексеевнам шукышт, поснак самырык туныктышо-влак, умылен огытыл, шеҥгечше койдарен, «Тошто правил почеш илыше» манын ойлышат лийын. | Но в школьном коллективе многие, особенно молодые учителя, не понимали, смеялись за спиной, называли её «живущая по старым правилам». |
Шукерте огыл завучлан шогалше Елена Гавриловна гын шинчашкыжак ойлен: «Тыйым, Алексеевна, нигӧ ок акле, чытат веле...» | Елена Гавриловна, недавно принявшая должность завуча, так в глаза и сказала: «Тебя, Алексеевна, не ценит никто, лишь терпят». |
— «Вара ынде мом ышташ? — йодо Фаина. | — Что же теперь делать? — спросила Фаина. |
— Шуко кодын огыл, чытыза кузе-гынат». | — Не много осталось, потерпите как-нибудь. |
— «Чытена вет!» — ыле вашмут. | «Дотерпим уж!» — был ответ. |
А мыняр гана кажныжым алмаштен, йодмыштым шуктен... | Сколько раз подменяла каждого, внимала просьбам... |
Тачак школ гыч лектын кайымыже шуо, но юбилейже марте вич тылзе гына кодын. | Захотелось сегодня же уйти из школы, но ведь до юбилея осталось-то пять месяцев. |
Пашадар деч посна, пенсийым налаш тӱҥалмешке, илен лекмыла ок чуч. | Без зарплаты, прежде чем не начнёшь получать пенсию, однозначно не прожить. |
Тидым шонен, колянен коштмо годым вес кӱлдымаш поктен шуэш. | Пока размышляла над этой проблемой, пришла другая. |
Нылымше класс марте пыкше туныктен шуктымо Владик Самсоновын аваже (ялыште тудым Шӱчан Ониса маныт, моткоч шуко вольыкым ашна, эртак кӧршӧк-влак пелен пӧрдеш, воштончышыш ончалаш жапым ок му, эртак куштыжо-гынат шӱчым йыгалтен колта, да вара тугак уремышкат лектеш) школыш вурседылаш миен. | Мать еле доучившегося до четвёртого класса Владика Самсонова (в деревне её звали Ониса-Сажа, из-за того, что держала очень много живностей, постоянно возилась с горшками, не находит времени взглянуть в зеркало, постоянно что-то замарает, и потом в таком виде выходит на улицу) пришла ругаться в школу. |
Вичкыж чарга йӱкшӧ ала-куш шумеш шергылтеш. | Тонкий визгливый голос раздаётся не знамо куда: |
— Тый молан эргым деке пижынат? | — Ты зачем пристала к моему сыну?! |
Муын-я иктым чуриктараш! | Нашла одного пугать! |
«Кокытанжым» кӱлеш мо тынаре шындашыже?! | Надо ли столько "двоек" ставить?! |
Министр йотке каем — муам мый тыланет шугыньым. | До министра дойду — найду я на тебя дубину! |
Марием тый декет куржталеш. | Муж мой к тебе бегает. |
Йӱдым пелен нигунам ок кий. | Ночью никогда рядом не лежит. |
Шкендыным арален моштен отыл. | Своего уберечь не смогла. |
Рокыш чыкенат. | В землю зарыла. |
Ынде мыйын марий кӱлеш лийын. | Теперь мой муж понадобился. |
Намысдыме! | Бессовестная! |
А эше туныктышо маналтат. | А ещё учительница называется! |
Заслу-у-уженный, тудо ок сите. | Мало того – заслу-у-женная. |
Пуат вет тыгайланат! | Дают же таким? |
Палаш ыле моланжым! | Знать бы, за что! |
— Лыпланыза, пожалуйста, Анисия Петровна! — чараш тӧчыш уш лекмеш шыдешкыше ӱдырамашым туныктышо, но тудыжо эшеат ажгыныш. | — Успокойтесь, пожалуйста, Анисия Петровна! — попыталась остановить разъярённую родительницу Фаина Алексеевна, но та пуще распалилась. |
— Мыйын Владикем пашаче кушкеш. | — Мой Владик работящим растёт. |
Ушкалымат лӱшта, пакчаштат полша, кӱварымат мушкеш, тувырымат туржеш. | Корову доит, в огороде помогает, и полы моет, рубашки стирает. |
А тый тудлан шӱкшӱ отметкым веле шындыл колтет да тетрадеш йошкар пастан ручка дене мыланем «серышым» колтыштат. | А ты ему только плохие отметки ставишь и в тетрадках красными чернилами для меня «письма» отправляешь. |
— Анисия Петровна, эргыланда, чынжымак, шуко пашам ыштыктеда, а уроклан Владик ямдылалт ок шукто. | — Анисия Петровна, и правда, вы заставляете сына много работать по дому, а к урокам Владик готовиться не успевает. |
Книгам кучен шичмылан вурседа. | Возьмёт в руки книгу – начинаете ругаться. |
Урокышто эртак толашен шинчылтеш, пашам удан колыштеш, перемен годым тамакым шупшеш. | На уроках он балуется, плохо слушает задание, во время перемены курит в туалете. |
Владик? | Владик? |
Шойыштат! — кенета шортын колтыш Ониса. | Врёшь! — вдруг заплакала Ониса. |
— Тый лӱмын ойлет, мыскылет. | — Ты специально придумываешь, издеваешься. |
Тыгай лийын ок керт! | Не может такого быть! |
Тудо сай рвезе! | Он хороший мальчик! |
— Мо тыште тыгай? — коридорышто школ директор Захар Иванович койылалтыш. | — Что здесь такое? — в коридоре появился директор школы Захар Иванович. |
Шем нугыдо колыштдымо ӱпшӧ кӱкшӧ копнала оварген шога. | Густые непослушные волосы на его голове разметались высокой копной. |
— Мом йӱкланеда? | — Почему шумим? |
Ееремен толын шуын мо? | Разве перемена наступила? |
Кӧ мыланем умылтарен пуа? | Кто мне объяснит? |
Ну? | Ну! |
— Захар Иванович, мыйын Владикем тетла Фаина Алексеевна ынже туныкто. | — Захар Иванович, пусть моего Владика Фаина Алексеевна больше не учит. |
Вес классыш кусарыза. | Переведите в другой класс. |
Фаина Алексеевнан классыштыже тетла ынже код манын йодам. | Не хочу, чтобы он оставался в классе Фаины Алексеевны! |
— Но школышто нылымше класс икте гына, — ӧрмалген кайыш директор. | — Но в школе четвёртый класс только один, — растерялся директор. |
— Тунемаш улыжат пел ий наре веле кодыныс. | — Учиться осталось всего около полугода. |
Фаина Алексеевнан мутшым лач Владик огеш колышт докан. | Наверное, слова Фаины Алексеены не слушает один только Владик. |
М-да-а! | М-да-а! |
Самсонов «йолташ» мемнан Почёт оҥаш нигунамат кечаш ок тӱҥал. | "Товарищ" Самсонов никогда не будет висеть на нашей Доске почёта. |
Школышто кычкырлаш келшыше паша огыл. | В школе не хорошее дело кричать. |
Ошкылза мӧҥгышкыда. | Ступайте домой. |
Шке пошкудыда денат шот дене илен огыда мошто. | Со своими соседями вне можете жить по-нормальному. |
— Каем, каем! | — Уйду, уйду! |
А тиде Эчей Фаиналан пӧрт ӱмбаланже кукшо тул меҥге шогалже! | А пусть над домом этой Фаины Эчея встанет столб сухого огня! |
Эргыжым туныктышын окна йымачше эртышыла, урем могырышкыла яндарын ончалше кум окнасе яндам Шӱчан Ониса икте кодде тоя дене ровед каен. | Проходя под окнами учительницы своего сына, Ониса-Сажа палкой разбила три окна до единого, светло смотрящие на улицу. |
Фаина Алексеевнан мӧҥгыш мийымешкыже, пӧрт йӧршын йӱкшен шинчын, окна ончылсо пеледыш-влак кылменыт. | Когда Фаина Алексеевна вернулась с работы, дом выстыл полностью, цветы на подоконниках замёрзли. |
Пырыс шукерте огыл шочшо игыжым коҥгамбаке кӱзыктен пыштен... | Кошка новорождённого котёнка затащила на печку и лежала там. |
Уремыште декабрь. | Декабрь на дворе. |
Янда кызыт чот шерге. | Стекло нынче очень дорогое. |
Налаш каяш ола марте эрлашын гына лиеш. | Ехать в город покупать можно будет только завтра. |
Теле кече кӱчык. | Зимние дни короткие. |
Уремысе меҥгеш чӱктымӧ кугу лампе волгыдо дене окна-шамычым теплицылан ямдылыме плёнко дене леведе. | При свете уличного фонаря завесила окна плёнкой, приготовленной для теплицы. |
Кеч лум ок пуро, пӧлем мучко мардеж пораным ок ӱшт. | Так хоть снег не попадёт, метель в доме не будет хозяйничать. |
Йӱд ваштареш Фаина коҥгаш олтыш. | На ночь глядя Фаина затопила печь. |
Тул йӱлен пытымеш, коҥга ончылно пӱкеныштак шинчен эртарыш, контрольный пашам возыман тетрадь-влакым тергыш. | Пока догорал огонь, сидела возле печи на стуле, проверяла тетрадки с контрольными работами. |
Тулшолым возакыш удырен чумырыш да тӱньыкым тӱчӧ. | Сгребла горячие угли в подтопку и закрыла трубу. |
«Ай, пырыс ден игыже пелен мыят кӱшкӧ кӱзен возын малем», — шоналтыш тудо. | "Ай, я тоже поднимусь наверх и буду спать вместе с кошкой и котёнком", — подумала она. |
Но ончыч кок пачке тетрадьым тергаш кӱлын. | Но сначал надо было проверить две стопки тетрадей. |
Кажне тетрадь — йочан тӱсшӧ, йӱкшӧ, койышыжо. | Каждая тетрадь — облик ребёнка, его голос, его характер. |
Фаина Алексеевна нунын йӱкыштым колеш, чолга чурийыштым шинча ончылныжо ужеш. | Фаина Алексеевна слышала их голоса, представляла озорные лица. |
Теве кидыште Владик Самсоновын контрольный пашаже. | Вот у неё в руках контрольная работа Владика Самсонова. |
Тетрадь ком ару огыл, парня палат койылда. | Обложка тетради не чистая, видны следы пальцев. |
Ик страницыштат «визытан» отметке ок кой, саде «йолан-влак» пошеныт шол. | Ни на одной странице не видно отметки "отлично", развелись эти "с ногами". |
Тачат мом возкален шуктен? | Что же он сегодня написал? |
«Сочинений. | «Сочинение. |
Мыйын уло Шашок лӱман пием. | У меня есть собака по имени Шашок. |
Мый тудым йӧратем. | Я его люблю. |
Ачамат Шашокым йӧрата. | Папа тоже любит Шашока. |
Авай пийлан кукшо да пунышкышо лепошкам веле шуа. | Мама кидает собаке засохшие и заплесневелые лепёшки. |
Авам шкеже телевизорым онча, а мыланем ок чӱктыктӧ. | Мама сама смотрит телевизор, а мне не разрешает. |
"Тушко мий, тудым ыште!" — кычкыра авам. | «Иди туда, сделай то!» — кричит мама. |
Мый кушкам да кудо гыч каем, тыште низаштат ом иле. | Вырасту и уйду из дома, ни за что не стану здесь жить. |
Теҥгече авайын кӱсен гычше ныл теҥге оксам сигаретым налаш шолып луктым. | Вчера незаметно вытащил из маминого кармана деньги на сигареты. |
Мыняр тудын тушто кия, тудо садак ок шотло. | Она всё равно не считает, сколько их там у неё лежит. |
Ковам ойла, пуйто авам суртышто иям шкенжымак шинчырлен куча. | Бабушка рассказывала, что моя мама дома взаперти на цепи держит самого чёрта. |
Теве тудым онча, тамле кочкышым пукша. | Вот за ним-то она ухаживает, кормит вкусными обедами. |