mhr
stringlengths 0
1.63k
| rus
stringlengths 0
1.74k
|
---|---|
Горлов Румелёв ден Чопаным шыдын ончалят, оза почеш вашкыш. | Горлов, кинув угрожающий взгляд на Румелёва и Чопана, поспешил за хозяином. |
— Николай Петрович, а, Николай Петрович, — ӱедеш приказчик, — мый тиде Эргубаевлан ала-молан ом ӱшане. | — Николай Петрович, а, Николай Петрович, — залебезил приказчик, — что-то не верю я этому Эргубаеву. |
— Мо шотышто? — савырныде, йодо Пеньков. | — В чем? — не оборачиваясь, спросил Пеньков. |
— Муро шотышто, манам. | — Да вот хотя бы с песней... |
Очыни, тудо Озаҥыште огыл, тыште колын. | А вдруг он ее слышал не в Казани, а здесь? |
— Тыгеат лийын кертеш, — пеҥыжалтыш Пеньков. | — Может, и так, — прохрипел Пеньков. |
— Тугеже тый шке титакан улат. | — Тогда ты сам виноват. |
Чодыраште чӱчкыдынрак лияш кӱлеш. | Почаще надо бывать в лесу. |
Горлов шып лие. | Горлов промолчал. |
Нуно тер деке тольыч, имньым савырышт да йыгыре пурен шинчын кудал колтышт. | Они подошли к саням, уселись в них и, повернув коней, укатили с участка. |
Кечывал деч вара кава, неле пыл дене леведалтын, пушеҥге вуйыштак кечымыла коеш. | После обеда тяжелые свинцовые тучи обволокли все небо и опустились почти до самых вершин деревьев. |
Нугыдо лум лумаш тӱҥале. | Повалил густой снег. |
Еҥ-влак пашам пытаренытат, эркын теле пӧрт деке ошкылыт. | Люди закончили работу и медленно пошли к зимовью. |
Чодыра руышо кокла гыч иктышт озан толмыжым шарналтат, тудын нерген аляк мутымат ойлыштыт, весышт шып ошкылыт, нойымышт дене йолыштым пыкше налыт. | Одни из лесорубов вспоминали о приезде хозяина, отпуская по его адресу нелестные соленые словечки, другие брели молча, еле передвигая от усталости ноги. |
Теве йӱлен пытыдыме ик тулото воктене гына кок еҥ чарналтыш. | Только у одного недогоревшего костра задержалось два человека. |
Тамакым шупшылмышт годым тулойып мӱндыркӧ чли-и койылда. | В наступившей темноте видно, как вспыхивают их цыгарки. |
Десятник Эргуваеват чодыра гыч але каен огыл. | Не ушел из леса и десятник Эргубаев. |
Тудо, приёмным ыштен пытарымекыже, тулдӱрыш шинчын шотлыш, а вара, нине кок еҥым ужын, нунын дек пураш лие. | Закончив прием работы лесорубов, он присел у штабеля бревен и стал подсчитывать их дневную выработку. |
Теве кызыт эркынрак тулдӱрыш лишемеш: «Кӧмыт тыге шинчылтыт? | Собираясь уходить, он заметил сидящих у костра лесорубов. «Кто это? |
Молан нуно каяш огыт вашке?..» | Почему они не спешат к зимовью?» |
Десятник палыш: иктыже — Румелёв, весыже — Чолпаев. | В одном лесорубе он узнал Румелёва, а в другом — Чолпаева. |
Эргубаев изирак кож дек йышт толын шогале; тудыжо тулото деч тораште огыл шога; чӱч лийын, укшла шеҥгек шыле. | Эргубаев подкрался к небольшой елочке, которая стояла недалеко от костра и, присев на корточки, укрылся за ее ветвями. |
Мутланыме йӱк тудын пылышыш шокта. | До него донесся разговор: |
— Тугеже тый Озаҥыш... | — Значит, ты в Казань... |
Раш... | Ясно... |
Чопанын тиде мутшым коча сайын кольо, а Румелёв мом ойла — умылен огеш керт. | Эти слова Чопана дед расслышал хорошо, а вот что говорил Румелёв — не мог разобрать. |
— Тугеже мый тый денет, — адак каласыш Чолпаев. | — Тогда мы с тобой, — снова сказал Чолпаев. |
— Умылем, умылем... | — Понимаю, понимаю... |
Шонымашна чылт икгаяк... | Я тоже так думаю. |
Ну, да! | Ну, да!.. |
Ӱшанен лий... | Будь уверен!.. |
Конешне, пырля ышташ тӱҥалына.. | Конечно, будем работать вместе... |
Эргубаев шӱлышым петырен колышт шинчыш. | Эргубаев слушал, затаив дыхание. |
Вара эркын кынеле да, кож деч кораҥын, зимовко могырыш ошкыльо. | Затем осторожно приподнялся и, отойдя от ели, зашагал в сторону зимовья. |
«Теве кузе улмаш, — шона семынже, | «Вот оно что, — подумал он. |
— ынде умылышым». | — Теперь понятно. |
Очыни, Чолпаев ден Румелёв ондакат ваш ужыныт улмаш. Ала Озаҥыште? | Наверно, Чолпаев и Румелёв встречались и раньше. Может, в Казани? |
«Пашам пырля ышташ тӱҥалына»... | «Будем работать вместе»... |
Могай пашам нуно ыштынешт? | Что же они решили делать вместе? |
Шекланаш кӱлеш. | Нужно проследить»... |
Кастене Чопан, кӱслежым налын, тулдӱреш шинче. | После ужина Чопан снял со стены гусли и подсел к костру. |
Кӱслезе тӱрлӧ мурым шокта: рушлат, марлат, татарлат кертеш. | Гусляр может угодить всем: он знает и русскую, и марийскую, и татарскую музыку. |
Пытартышлан, кунам тудо у мурым шокталтен колтыш, калык адакат мураш тӱҥале. | А когда запел вчерашнюю, новую песню, ее дружно подхватили все. |
Теҥгече моло дене пырля Эргуваеват мураш тӧчылын ыле, а таче тудын мурымыжо огыл, колыштмыжат ок шу... | Вчера в этом деле пытался не отставать от остальных и Эргубаев, но сегодня, после разговора с Горловым, ему не хочется не только петь, а даже слушать этот мотив. |
Пашазе-влак воднысо семынак куанен мурат. | А лесорубы поют так же дружно, как и вчера. |
Мурен чарнымеке, десятник калык ӱмбак ончале. | А когда кончили петь, десятник угрюмо оглядел рабочих и сказал: |
— Мурыда пеш сайжак огыл... | — А песня не очень хорошая... |
Еҥ-влак ӧрын кайышт, тудым ончальыч. | Все с удивлением посмотрели в его сторону. |
— Молан тыге шонет? — йодо Румелёв. | — Почему ты так думаешь? — спросил Румелёв. |
— Моланже, моланже... — кенета чакналтыш шоҥго, вара ӱшанлын каласыш: — Мыйын шонымаште, тыгай мурым кугыжам пушташ шонышо ормыж-влак гына мурен коштыт. | — А потому, потому... — вдруг замялся старик, а потом уверенно произнес: — По-моему, такие песни поют только смутьяны, которые хотят убить царя. |
Чодыра руышо-влак воштыл колтышт, но Чолпаев нуным чарыш. | Лесорубы рассмеялись, но Чолпаев остановил их. |
— Чытыза... | — Подождите... |
Ида воштыл... | Не смейтесь... |
Эргубаев кугызай шке шонымыжым огыл ойла. | Дед Эргубаев высказывает не свои мысли. |
Тудлан Пеньков але Горлов тыге каласен. | Это слова Пенькова или Горлова. |
Десятник ылыже. Тудо писын кынел шогале. | Десятник вскочил на ноги и заволновался: |
— Пеньков ойлен, манат? | — Говоришь, это слова Пенькова? |
Пеньков кушеч тендан мурыдам шинча? | А откуда он может знать о вашей песне? |
Мый тудлан каласаш чылт окмакшак омыл... | Я не такой дурак, чтобы рассказывать ему... |
Э-э, да мом те умыледа? | Э-э, да что вы понимаете... |
Мый тений первый спаслан кудло ийым темем. | Мне нынче на первый спас шесть десятков стукнет. |
Изинекак чодыраш кошташ тӱҥалынам. | С малых лет я работаю в лесу. |
Шуко озалан пашам ыштенам. Но нигуштат тыгай мурым колын омыл. | Видел разных хозяев, видел разных людей, но нигде не слышал такой песни... |
— А молан теҥгече тый шкежат мурет ыле? — ушештарыш Назаров. | — Так ты же вчера сам пел ее с нами, — напомнил Назаров. |
— Теҥгече мыйым ия алгаштарен улмаш... | — Вчера меня бес попутал... |
А таче кече мучко шонен коштымат, умылышым. | А сегодня я думал-думал и все понял. |
Тыланда мый порым шонем. | Я вам добра желаю. |
Шоҥго еҥын мутшым колыштса, мондыза тудым, ида муро... | Послушайте старика, забудьте ее, не пойте... |
Румелёв ден Чопан воштыл колтышт. | Румелёв и Чопан рассмеялись. |
— А мом тый воштылат? — керылте десятник. | — А что смеетесь? — набросился на них десятник. |
— Кызыт Российыште кугу тургым кая. | — Сейчас в России беспорядков много. |
Мыланна шып илаш кӱлеш. | Нам надо жить тихо, осторожно. |
Кӧ иктаж-мом ышта, вигак рестоватлат да — Сибирьыш. | А не то, чуть что — сразу арестуют и в Сибирь, на каторгу. |
— Пытарышыч? — йодо Румелёв. | — Кончил? — спросил Румелёв. |
— Пытен ма, пытен огыл ма, только тиде муро сай огыл, — мане да Эргубаев, тул воктек возын, чылымжым пералтыш. | — Кончил ли, нет ли, только в этой песне ничего хорошего нет, — сердито сказал Эргубаев и, присев у костра, стал выколачивать трубку. |
— Тугеже, йолташ-влак, — шоктыш Румелёв, — Эргубаевын ойлымо тургым нерген мый тыланда шке умылтараш тӱҥалам. | — Тогда слушайте, друзья, — Румелёв привстал на колени, — я вам расскажу о тех «беспорядках», о которых сейчас упомянул Эргубаев. |
Еҥ-влак шыпланышт. | Люди притихли. |
Нунын кокла гыч иктат кызыт мо лийын шогымым раш огеш шинче. А чылажымат умылен налнешт: молан Питерыште пашазе-влакым кугыжан войскаже лӱен кышкен, молан Озаҥыштат калык лӱшка. | Никто из них не знал ничего определенного о последних событиях, а хочется узнать все: и почему царские войска в Питере стреляли в рабочих, и почему волнуется народ в Казани. |
— Сандене тыге лектеш: мыланнат, чыла пашазе калык семынак, шке правана верч кучедалман, — манеш Румелёв. | — Вот и выходит, что нам, как и всему рабочему люду, за свои права бороться нужно, — говорит Румелёв. |
— Колында, кузе таче мыйым оза вурсышт? | — Слышали, как хозяин ругал меня? |
От шинче, пӱнчӧ тудлан кум теҥгеаш эҥгекым ыштен!.. | Видите ли, ему три рубля убыток!.. |
Лектышым йомдарен! | Доход потерял! |
Ынде вуй йырда шонен ончыза, ме кечеш мыняр пӱнчым йӧрыктена? | Теперь прикиньте, сколько мы сосен валим в день? |
Мыняр пайдам озалан кондена! | Сколько мы приносим прибыли хозяину? |
А мыняр тудо мыланна тӱла? | А сколько он нам платит?.. |
Кечылан кумло ыр гына! | Тридцать копеек в день! |
Уке, мыланна, Эргубаев ойлымо семын, шып шинчыман огыл. | Нет, нельзя сидеть тихо и ждать, как советует дед Эргубаев.. |
Шке правана верч шкалан кучедалман. | Нужно самим бороться за свои права. |
Тыге вет? | Так что ли? |
— Чын! | — Правда!.. |
Конешне, чын! | Конечно, правда!.. |
— Туге шол. | — То-то и оно. |
— Тиде мурышто арам ок ойлалт: | Не зря говорится и в этой песне: |
"Кынел, нӧлталалт, пашазе калык..." | «Вставай, подымайся, рабочий народ...» |
Эргуваев шыпланыш. Тудо умыла: чодыра руышо-влак дене тудлан ӱчашаш шотлан ок тол. | Эргубаев молчал, так как знал, что ему совсем невыгодно спорить с лесорубами. |
Сивагат тудын дек мийыш, воштыл пелештыш: | Сивагат подошел к нему и лукаво подмигнул: |
— Н, мо лывыжгышыч, аралыше? | — Ну, что увял, заступник? |
А Назаров, Чопанлан вуйжым савалтен, талын, уло йӱкын шуйдарен колтыш: | А Назаров, кивнув головой Чопану, громко, во весь голос затянул: |
...Кораҥына тошто тӱня деч. | ...Отречёмся от старого мира. |
Кеҥеж жапыште Какшан вӱд шке серже дене ӱлыкыла лыкын-лукын тарванылеш, серым совкала. | Летом воды Кокшаги движутся медленно, спокойно, чуть плещутся о берег. |