mhr
stringlengths 0
1.63k
| rus
stringlengths 0
1.74k
|
---|---|
Эх, барин! | Эх, барин! |
Мо мыйын шӱмыштем, тый тудым от шинче... | Кабы знал ты, что у меня на сердце-то... |
— Мо гын? | — Что ж? |
Вара шинчаш тӱҥалам... | Ты расскажи, так узнаю... |
«Пуштшо» вуйым сакен шинче. | "Убивец" потупился. |
— Йӧра, — изиш лиймеке пелештыш, — каласем тыланет... | — Ладно, — сказал он помолчав, — расскажу тебе... |
Эх, колой-влак! | Эх, милые! |
Ошкылза, ошкылза, ида лӱд... | Ступай, ступай, не бойся... |
Имне-шамыч тӧр корно дене йорташ тӱҥальыч. | Лошади застучали по мягкой дороге ровною, частою рысцой. |
Ужат тый... | Видишь ты... |
Тиде шукертак лийын... | Было это давно... |
Пеш ожныжак огыл, но туддеч вара шуко вашталтыш лийын, мыйын илышемат йӧршеш вес семын каяш тӱҥалын, садлан мыланем пеш ожныла чучеш. | Оно хоть и не очень давно, ну, да воды-то утекло много. Жизнь моя совсем по-иному пошла, так вот поэтому и кажется все, что давно это было. |
Мыйым начальник-шамыч пеш чот обижатленыт. | Крепко меня люди обидели — начальники. |
Да юмо эше ешарен пуэн: мыйын рвезе ватем да эргым ик кечыште колен колтышт. | А тут и бог, вдобавок, убил: жена молодая да сынишко в одночасье померли. |
Ачам-авам уке ыльыч, вот мый ош тӱняште шкетынак кодынам. | Родителей не было, — остался один-одинешенек на свете: ни у меня родных, ни у меня друга. |
А поп пытартыш пого ӱзгарым колышо-шамычым тойымылан поген нале. | Поп — и тот последнее имение за похороны прибрал. |
Ну, мый шонаш тӱҥальым. | И стал я тогда задумываться. |
Шоненам-шоненам да юмын йӱлаштат лугалташ тӱҥалынам. | Думал, думал и, наконец, того, пошатился в вере. |
Тошто йӱлам монденам, а у йӱлам муын омыл. | В старой-то пошатился, а новой еще не обрел. |
Конешне, ме пычкемыш айдеме улына. | Конечно, дело мое темное. |
Грамотым сайын ом шинче; ушемланат пешыжак ом ӱшане... | Грамоте обучен плохо; разуму своему тоже не вовсе доверяю... |
Туге чот неле ыле, ну, кеч ош тӱняштыжат ит иле... | И взяла меня от этих мыслей тоска, то есть такая тоска страшенная, что, кажется, рад бы на белом свете не жить... |
Суртым да мо уло озанлыкым чыла кудалтышым... | Бросил я избу свою, какое было еще хозяйствишко — все кинул... |
Ужгам, сылмам, кемым налын, тайгаште сай пондым пӱчкымат, лектын ошкыльым... | Взял прозапас полушубок, да порты, да сапоги пару, вырезал в тайге посошок и пошел... |
— Кушко? | — Куда? |
— Да тыгак, нигушко. | — Да так, никуда. |
Ик вере кинде-шинчаллан пасум куралам, а вес вере тӱредаш шуам. | В одном месте поживу, за хлеб поработаю — поле вспашу хозяину, а в другое — к жатве поспею. |
Кушто ик кечым, кушто арням, а южо вере тылзымат илем. | Где день проживу, где неделю, а где и месяц; |
Эре шекланенам: кӧ кузе ила, кузе юмылан ӱшанат, кузе кумалыт... | и все смотрю, как люди живут, как богу молятся, как веруют... |
Чын кумылан-шамычым кычалынам. | Праведных людей искал. |
— Вара муынат? | — Что же, нашел? |
— Кузе тыланет ойлаш?.. | — Как сказать тебе?.. |
Конешне, тӱрлӧ калык улыт, кажныштын шке ойгышт уло. | Конечно, всякие тоже люди есть, и у всякого, братец, свое горе. |
Тиде тыге. | Это верно. |
Но икте гына сай огыл: мемнан велысе калык юмылан пешыжак огыт ӱшане. | Ну, только все же плохо, братец, в нашей стороне люди бога-то помнят. |
Шкеат умылет: чылан юмым пагалат гын, тудлан ӱшанат гын, тыге илаш тӱҥалыт ыле мо?.. | Сам тоже понимаешь: так ли бы жить-то надо, если по божьему закону?.. |
Кажне шке верчынже шона: мӱшкыр гына темше лийже. | Всяк о себе думает, была бы мамона сыта. |
Ну, мом эша ешараш лиеш?.. Шинчыр дене шинчырлыме ворым налаш, вет тудат чынжымак толышо огыл... | Ну, что еще; который грабитель в кандалах закован идет, и тот не настоящий грабитель... |
Чыным ойлем мо? | Правду ли я говорю? |
— Пожале... | — Пожалуй... |
Ну, вара? | Ну, и что же? |
— Ну, мый эше утларак ойгыраш тӱҥальым... | — Ну, еще пуще стал на миру тосковать... |
Ужам, нимо шотат ок лек, пычкемыш чодыраште йомшо гай улам... | Вижу, что толку нету, -мечусь, все равно как в лесу... |
Ынде теве изишак умылем, да тугат эше шагал... | Теперь, конечно, маленькое понятие имею, да и то... |
Ну, а тунам йӧршеш уш кайыше гай лийынам. | Ну, а тогда вовсе стал без ума. |
Коштын-коштын, рестаныш пураш лийынам... | Надумал, например, в арестанты поступить... |
— Кузе туге? | — Это как же? |
— А тыгак: перныл коштшо улам маньымат, — шындышт. | — А так, очень просто: назвался бродягой — и посадили. |
Тунам пуйто шке ӱмбакем ыресым пыштенам. | Вроде крест на себя наложил... |
— Вара куштылгырак лийын мо? | — Что ж, легче ли стало от этого? |
— Могай куштылго! | — Какой-те легче! |
Конешне, ораде уш. | Конечно, глупость одна. |
Тый, очыни, тюрьмаште лийын отыл, от шинче, а мый пеш сайын пален налынам, могай тиде монастырь. | Ты вот, может, в тюрьме не бывал, так не знаешь, а я довольно узнал, каков это есть монастырь. |
Тӱҥ пашаже: тушто улшо-шамыч нимогай пайдам огыт пу, пашам огыт ыште. | Главное дело — без пользы всякой живут люди, без работы. |
Лук гыч лукыш коштедат да эше иктаж-могай намысым шонен луктыт. | Суется это он из угла в угол, да пакость какую ни есть и надумает. |
Шӱкшӧ мутлан, але иктаж-кӧн дене кредалаш — эн первый улыт, а вес тӱнясе илыш нерген, але юмым шарналтыше уке, тыгайым пеш шагал муат, воштылыт веле... | На скверное слово, на отчаянность — самый скорый народ, а чтоб о душе подумать, о боге там, — это за большую редкость, и даже еще смеются... |
Пеш лӱддымӧ калык. | Отчаянный самый народ. |
Мый ужам: шкемын орадем верч ия пыжашышке верештынам. Тунам мый шке лӱмемым каласышым, тюрьма гыч лукташ йодам. | Вижу я, что, по глупости своей, не в надлежащее место попал, и объявил свое имя, стал из тюрьмы проситься. |
Огыт лук. | Не пускают. |
Справкым да тулеч молым погаш тӱҥальыч. | Справки пошли, то, другое... |
Адак ситартышлан мыйымак титаклат: кузе, маныт, шкендым тыге манаш тоштынат?.. | Да еще говорят: как смел на себя самовольно этакое звание принять?.. |
Чылт ярныктарен пытарышт. | Истомили вконец. |
Мый денем эше ала-мо лиеш ыле, йӧра — ик случай утарыш... | Не знаю уж, что и было б со мной, да вышел тут случай... |
Тиде случайжат пеш сайжак огыл ыле... Ну, а тиддеч посна эше уда лиеш ыле дыр... | И плохо мне от этого самого случая пришлось... ну, а без него-то, пожалуй, было бы еще хуже... |
Ик кечын уло тюрьма мучко увер шарлыш: Киддымым, маныт, острогыш кондат, сулык касарышым. | Прошел как-то по тюрьме говор: Безрукого, мол, покаянника опять в острог приведут. |
Тиде мутланымашым колыштам: кӧ — «чын» манеш, весе-шамыч ӱчашат, а мыланем, вик ойлаш, садиктак ыле: кондат гын, кондат. | Слышу я разговоры эти: кто говорит "правда", другие спорятся, а мне, признаться, в ту пору и ни к чему было: ведут, так ведут. |
Кунар еҥым кажне кечын конден петырат? | Мало ли каждый день приводят? |
Ола гыч толшо арестант-шамыч увертарышт: «Чын. | Пришли это из городу арестантики, говорят: "Верно. |
Пеш кугу конвой дене Киддымым кондат... | Под строгим конвоем Безрукого водят... |
Каслан тышке толын шуыт». | К вечеру беспременно в острог". |
Шпанкамыт кудывечыш лектыныт, — оҥай вет. | Шпанка на двор повалила, — любопытно. |
Мыят яндар южышко лектым, — ончаш огыл, а так, пеш йокрок, ондакат эре кудывече мучко коштам ыле. | Вышел и я погулять тоже: не то, чтобы любопытно было, а так, больше с тоски, все, бывало, по двору суешься. |
Тыге шонен коштам, Киддыме нергенат йӧршеш монденам. | Только стал я ходить, задумался и о Безруком забыл совсем. |
Кенета капкам почын колтышт, ончем — шоҥго кугызам пуртат. | Вдруг отворяют ворота, смотрю — ведут старика. |
Изи капан, туйо, кужу сур пондашыже кок могырышко лӱҥгалтеш; шкеже пыкше гына ошкылеш — ноен. | Старичонка-то маленький, худенький, борода седая болтается, длинная; идет, сам пошатывается, — ноги не держат. |
Ик кидше кап пеленже шып кеча, ок тарваныл. | Да и рука одна без действия висит. |
Но туге гынат, вич конвойым шогалтеныт да эше пычалышкышт штыкым пижыктеныт. | А, между прочим, пятеро конвою с ним, и еще штыки к нему приставили. |
Тидым ужмек, мыйын вуемат савырналтен колтыш... | Как увидел я это, так меня даже шатнуло... |
«Ой, юмашне, шонем, мом гына огыт ыштыл. | "Господи, думаю, чего только делают. |
Але вара, шонем, айдемым ала-могай тигр семын наҥгаяш кӱлеш? | Неужели же человека этак водить подобает, будто тигру какую? |
Ну, йӧра, шонем, айдемыже таза гын, нимат огыл, а то вет шоҥго кугызам, илашыжат, очыни, арня веле кодын!..» | И диви бы еще богатырь какой, а то ведь старичок ничтожный, неделя до смерти ему!.." |
Пеш чот жалын чучо. | Взяла меня страшная жалость. |
Кунар ончем, тунар шӱмем шолеш веле. | И что больше смотрю, то больше сердце у меня разгорается. |
Шоҥгым конторыш наҥгайышт; кидшым, йолжым шинчырлаш апшатым ӱжын кондышт. | Провели старика в контору; кузнеца позвали — ковать в ручные и ножные кандалы, накрепко. |
Шоҥго шинчырым ыреслышат, йолышкыжо шкеак пыштыш. | Взял старик железы, покрестил старым крестом, сам на ноги надел. |
«Шинчырле!» — манеш апшатлан. | "Делай!" — говорит кузнецу. |
Вара, кид шинчырым ыреслен, тыгак ыштыш: «Ой, кугу юмо, мыйын языкемым касараш полшо!» — мане тудо. | Потом "наручни" покрестил, сам руки продел. "Сподоби, говорит, господи, покаяния ради!" |
Ямщик шып лие да вуйжым сакалтыш, пуйто ойлымо сӱретшым шарналтен, тудын верч тургыжлана. | Ямщик замолчал и опустил голову, как будто переживая в воспоминании рассказанную сцену. |
Вара вуйжым рӱзалтышат, адак тӱҥале: | Потом, тряхнув головой, заговорил опять: |
— Тунам тудо мыйым шке кид йымакыже поген налме гае ыштен: шӱмемак налын. | — Прельстил он меня тогда, истинно тебе говорю: за сердце взял. |
Ӧрмашан паша! | Удивительное дело! |
Вараже мый тудым сайын пален налынам: чылт сотана ыле, пеш шучко айдеме. | После-то я его хорошо узнал: чистый дьявол, прости, господи, сомуститель и враг. |
А кузе шкенжым святойла ончыктен кертын! | А как мог из себя святого представить! |
Вет кызытат тудын юмылтымыжым шарналтемат, ӱшанымыла ок чуч: вес айдеме ыле, шонем. | Ведь и теперь как вспомню его молитву, все не верится: другой человек тогда был, да и только. |
Да вет мый веле огыл. | Да ведь и не я один. |
Ӱшанет мо: тюрьмасе "шпанкат" — тудат шып лийын. | Поверишь ли, "шпанка" тюремная — и та притихла. |
Чылан ончат, шып улыт. | Смотрят все, молчат. |
Кӧ ондакше воштылын, нунат шапланеныт, а весышт ыресленат колтат. | Которые раньше насмехались, и те примолкли, а другой даже и крестное знамение творит. |
Теве, шоляш, могай паша! | Вот, брат, какое дело! |
Ну, а мыйым кидге-йолге налын. | Ну, а уж меня он прямо руками взял. |