english
stringlengths 1
256
⌀ | darija
stringlengths 1
184
⌀ | darija_arabic_letters
stringlengths 1
181
|
---|---|---|
You deserve it. | katsta799ha. | كاتستاحقها. |
I am hoping that you get a really good result | kantmenna tjib chi no9Ta mberr3a | كانتمنا تجيب شي نوقطا مبرعا |
You were right to take the car | kan 3ndk l7e99 fach khditi Tomobil | كان عندك لحق فاش خديتي طوموبيل |
Anyway, how did you do with your homework last night? | mohim, kikhdmti ttamarin lbar7 fllil? | موهيم، كيخدمتي تامارين لبارح فليل؟ |
I came in by car today to avoid the buses. | jit f Tomobil lyoma bach ntfada Tobisat. | جيت ف طوموبيل ليوما باش نتفادا طوبيسات. |
Besides, you were late yesterday, too. | zid 3liha annak knti m3TTel lbare7 tahoa. | زيد عليها اناك كنتي معطل لبارح تاهوا. |
I missed my bus today | mcha 3lia Tobis | مشا عليا طوبيس |
You're late again. What is your excuse today? | t3TTelti lyom tani. chno l3odr dyalk lyom? | تعطلتي ليوم تاني. شنو لعودر ديالك ليوم؟ |
Yes, goodbye | wayeh, Thlla | وايه، طهلا |
Thank you, ma'am, can I sign the presence sheet first? | chokran a madame, wakha nsini wr9a tl7oDor hia lowla? | شوكران ا مادام، واخا نسيني ورقا تلحوضور هيا لوولا؟ |
Just go away and think about your priorities and what you want to achieve | wa hir sir o fkker fl awlawiat dyalk o ach bghiti t7e99e9 | وا هير سير و فكر فل اولاويات ديالك و اش بغيتي تحقق |
get to bed early | sir tn3s bkri | سير تنعس بكري |
Oh, I'm sorry, I was wrong with you. | Oh, sm7 lia, drt m3ak lghalaT. | اه، سمح ليا، درت معاك لغالاط. |
You know, I really liked today's lecture | 3rfti chno, ollah asidi ila 3jbni dders tlyouma | عرفتي شنو، الاه اسيدي الا عجبني درس تليوما |
Anyway, the equations are useless. | mohim, lmo3adalat malay9in lwalo. | موهيم، لموعادالات مالايقين لوالو. |
Are you parents encouraging? | wach walidik kaychjj3ouk? | واش واليديك كايشجعوك؟ |
I have principles, I told you | 3ndi mabadi2, gltha lik | عندي ماباديء ، ڭلتها ليك |
How do you think we can resolve this? | kifach kaybbalik imken n7ello hadchi? | كيفاش كايباليك امكن نحلو هادشي؟ |
You are not a toddler!! | nta machi brhouch!! | نتا ماشي برهوش! |
I missed a lot of your classes cause it was nap time | tgyyebt 3la bzaf tl7iSaS dyalk 7it jaw fo9itt l9ayloula | تڭيبت علا بزاف تلحيصاص ديالك حيت جاو فوقيت لقايلولا |
Do you go to bed late? | wach katn3es m3TTel? | واش كاتنعس معطل؟ |
That's true. | kayna. | كاينا. |
fair enough. | m39oula. | معقولا. |
Even though I'm getting up late | wakha hakkak kanfi9 m3TTel | واخا هاكاك كانفيق معطل |
Oh, but I'm learning a lot | Oh, walakin rah tant3ellem bzzaf | اه، والاكين راه تانتعلم بزاف |
I am not lucky | ma3ndi zher | ماعندي زهر |
do you think it is for my benefit? | wach tayballik annaha mzyana lia? | واش تايباليك اناها مزيانا ليا؟ |
it's fun | hadchi komik | هادشي كوميك |
I have the same principles as the whole class | 3ndi nfs lmabadi2 b7al l9ism kaml | عندي نفس لماباديء بحال لقيسم كامل |
Really? | wayli? | وايلي؟ |
Well I think your principles are flawed | mohim ana tayballia lmabadi2 dyalk m3owwja | موهيم انا تايباليا لماباديء ديالك معووجا |
that's correct. | hia hadik. | هيا هاديك. |
that's not correct. | ma8ia hadikch. | ماهيا هاديكش. |
But you're lucky I was able to do my homework last Thursday | walakin 3ndk zzher gddit nSawb ttamarin dyali lkhmis lli fat | والاكين عندك زهر ڭديت نصاوب تامارين ديالي لخميس لي فات |
I'll do it next week | daba ndirha ssimana jjaya | دابا نديرها صيمانا جايا |
But I don't work much on weekends | walakin makankhdmch mzyan flkher t simana | والاكين ماكانخدمش مزيان فلخر ت سيمانا |
You should put Facebook and any other diverting social media sites away | khssek tb33ed 3lik Facebook o ga3 mawa9i3 tawaSol ljtima3i lkhrin | خصك تبعد عليك فاكبوك و ڭاع ماواقيع تاواصول لجتيماعي لخرين |
What's going to happen on the exam? | ach ghayo93 flmti7an? | اش غايوقع فلمتيحان؟ |
The instructions weren't clear. | twji8at makanoch waD7in. | توجيهات ماكانوش واضحين. |
You seem to have had difficulty with the equations | kayban b7alla kan 3ndk mochkil m3a l as2ila | كايبان بحالا كان عندك موشكيل معا ل اسءيلا |
Not easy, but I think I did it | masa8lach, walakin laho3lem ila drtha | ماساهلاش، والاكين لاهوعلم الا درتها |
So how did you find your maths homework? | ewa kijawk ttamarin tl maths? | اوا كيجاوك تامارين تل ماتهس؟ |
Well, it's done now. | mohim, salina daba. | موهيم، سالينا دابا. |
Then sit down quickly and we will look at your homework | ewa gles bzzerba o ghanchoufo lik ttamarin dyalk | اوا ڭلس بزربا و غانشوفو ليك تامارين ديالك |
Spit out your chewing gum! you know the school rules | dfel dik lmska! rah 3rfti l9awanin tlmdrasa! | دفل ديك لمسكا! راه عرفتي لقاوانين تلمدراسا! |
I couldn't find any on the way | mal9it tta wahd fTTri9 | مالقيت تا واهد فطريق |
Yes, of course. | ah, darouri. | اه، داروري. |
Hello, ma'am. | salam madame. | سالام مادام. |
Could you please put that gum in the bin | wakha 3afak tlou7 dik lmska f zzbel | واخا عافاك تلوح ديك لمسكا ف زبل |
Hurry up | a tl9na | ا تلقنا |
Just in the right hand drawer, I'll get the glasses | hir flmjerr lli 3la iddik limen, daba njib nnDader | هير فلمجر لي علا اديك ليمن، دابا نجيب نضادر |
All this work for nothing. | had lkhdma kolha 3la walo. | هاد لخدما كولها علا والو. |
That's too bad. | hadchi mamzyanch. | هادشي مامزيانش. |
I had a simple objective | kan 3ndi 8adaf bsiT | كان عندي هاداف بسيط |
There is no point being grumpy at home | makayna tta m3na tb9a tnguer f ddar | ماكاينا تا معنا تبقا تنڭور ف دار |
Being late was unavoidable, so just play the music | makanch momkin ntfadaw tt3Tal, idan hi tl9 lmousi9a | ماكانش مومكين نتفاداو تعطال، ادان هي تلق لموسيقا |
And I had to explain the rest of the day. | o kan khssni nfsser lkmala t nnhar. | و كان خصني نفصر لكمالا ت نهار. |
They thought I'd make myself rich | kan kays7ablihoum ghanredd rassi ghany | كان كايسحابليهوم غانرد راصي غاني |
I think we should just make some tea and you should forget about work | kayballia khssna ngaddo chi brrad t atay o nsa 3lia lkhdma | كايباليا خصنا نڭادو شي براد ت اتاي و نسا عليا لخدما |
just forget about it | nsa 3lia hadchi | نسا عليا هادشي |
The meeting was canceled | ljtima3 ttlgha | لجتيماع تلغا |
Was it really so bad? | wach kan dakchi khayb bSSe7? | واش كان داكشي خايب بصح ؟ |
so? | ewa? | اوا؟ |
The results of the year | nnata2ij dyal l3am | ناتاءيج ديال لعام |
And I was the one who presented | w knt ana hoa lli 9ddem | و كنت انا هوا لي قدم |
What could you do? | ach momkin ddir? | اش مومكين دير؟ |
And there was this important meeting | w kan had ljtima3 lmohimm | و كان هاد لجتيماع لموهيم |
I was late for work because of the strikes. | t3TTlt 3la lkhdma bsbab l iDrabat. | تعطلت علا لخدما بسباب ل اضرابات. |
It's all right. | kolchi hoa hadak. | كولشي هوا هاداك. |
do you want to tell me about it | wach bghiti thder lia 3lih | واش بغيتي تهدر ليا عليه |
Would it not be better if we think about something positive and fun? | wach machi 7ssen annana nfkkro fchi haja ijabia o katnchcheT | واش ماشي حصن انانا نفكرو فشي هاجا اجابيا و كاتنششط |
I had a really bad day. | dowezt wahd nhar mafih maytchaf. | دووزت واهد نهار مافيه مايتشاف. |
Excuse me? | kifach? | كيفاش؟ |
Can you just leave work at work? | wach wakha tkhelli lkhdma flkhdma? | واش واخا تخلي لخدما فلخدما؟ |
I will see you later and you can tell me what you've found | anchofk mn b3d o gollia ach l9iti | انشوفك من بعد و ڭوليا اش لقيتي |
I'll contact the team immediately. | ghdi ntwaSl m3ahom daba. | غدي نتواصل معاهوم دابا. |
No problem. | hania. | هانيا. |
I hope we can get out quickly! | tantmenna ngueddo nkhrjo dghya! | تانتمنا نڭودو نخرجو دغيا! |
And then I took the elevator to eat | o dikssa3 khdit ssansour bach n9essi | و ديكصاع خديت صانسور باش نقصي |
It is very hot... | skhon bzzaf... | سخون بزاف.. |
I've got some water if you want. | 3ndi chwia tlma ala biti. | عندي شويا تلما الا بيتي. |
It's getting hot in here and we probably have another 15 minutes to wait | l7al kayskhon 8naya o ghaliban ba9i khssna tsnnaw chi 15 d9i9a khra | لحال كايسخون هنايا و غاليبان باقي خصنا تسناو شي 15 دقيقا خرا |
Are you feeling OK? | wach nta hania? | واش نتا هانيا؟ |
I think they know it's stuck and will start winching it down to the floor below soon | kanDenn annho mbloki o ghaybdaw ijerroh llte7t mn daba chwia | كانضن انهو مبلوكي و غايبداو اجروه لتحت من دابا شويا |
I think i can hear someone calling from above us | imken kansme3 chi 7edd kay3iyyeT mn lfou9 | امكن كانسمع شي حد كايعييط من لفوق |
Let's hope that works. | ntmennaw hadchi ikhdm. | نتمناو هادشي اخدم. |
I'm trying to text the co-worker at the desk. | hani kan7awel nsift message l dak lli khddam m3aya fl biro. | هاني كانحاول نسيفت مصاڭ ل داك لي خدام معايا فل بيرو. |
But, I'm not sure that's enough | walakin mamti99ench anna hadchi kafi | والاكين مامتيقنش انا هادشي كافي |
You're a singer aren't you? | nta moghnni, lla? | نتا موغني، لا؟ |
fair enough | maglti 3ib | ماڭلتي عيب |
How about we say that tomorrow we go on an excursion | ach ballik ngolo ga3 ghdda nmchiw lchi tfjija | اش باليك نڭولو ڭاع غدا نمشيو لشي تفجيجا |
then we can eat somewhere in town | mn b3d nmchiw naklo fchi blaSa flmdina | من بعد نمشيو ناكلو فشي بلاصا فلمدينا |
Does that sound good? | ach ballik, mzyan? | اش باليك، مزيان؟ |
Yes, with pleasure! | ayeh, mr7ba! | ايه، مرحبا! |
I'd love to. | makrehtch. | ماكرهتش. |
awesome. | mzyana. | مزيانا. |
And you're right. | o 3ndek SSe7 | و عندك صح |
today you can show me how to do nothing but sit by the pool the whole day | lyoma ghatwerrini kifach maddir tta haja mnghir annak tgles 7da la piscine nnhar kaml | ليوما غاتوريني كيفاش مادير تا هاجا منغير اناك تڭلس حدا لا پيسكين نهار كامل |
It works! | khddama! | خداما! |
Let's stay here by the pool, then. | khllina galsin 8na 7da lapisin | خلينا ڭالسين هنا حدا لاپيسين |