Legal Document

Category: 24

Text:
1. ΝΟΜΟΘΕΤ. ΔΙΑΤΑΓΜΑ υπ’ αριθ. 3588 της 13/13 Οκτ. 1956 Περί κυρώσεως της Γενικής Συμφωνίας της Γενεύης της 17ης Μαρτ. 1954 επί Οικονομικού Κανονισμού δια Διεθνείς Οδικάς Μεταφοράς (Α΄ 234). Άρθρον πρώτον.-Κυρούται η ακολουθούσα εν συνεχεία γενική συμφωνία επί του οικονομικού κανονισμού δια διεθνείς οδικάς μεταφοράς, ήτις εγένετο αποδεκτή υπό της Υποεπιτροπής επί των Οδικών Μεταφορών κατά την ενδεκάτην (ειδικήν) αυτής συνεδρίασιν και υπεγράφη εν Γενεύη την 17ην Μαρτ. 1954 υπό των αντιπροσώπων του Βελγίου, Δανίας, Γαλλίας, Ελλάδος, Ιταλίας, Λουξεμβούργου, Ολλανδίας, Σουηδίας, Ελβετίας, Ηνωμένου Βασιλείου και Βορείου Ιρλανδίας και Γιουγκοσλαυΐας. Ομοίως κυρούνται τα συγχρόνως μετά του Οικονομικού Κανονισμού υπογραφέντα: α)το πρόσθετον πρωτόκολλον επί της εφαρμογής της Γενικής Συμφωνίας εις τας ζώνας της Γερμανίας και β)πρωτόκολλον υπογραφών, περιέχον τας επιφυλάξεις αίτινες διετυπώθησαν επί ωρισμένων διατάξεων. Τα δύο ταύτα Πρωτόκολλα αποτελούν αναπόσπαστον μέρος της Συμφωνίας. Το κείμενον της κυρουμένης γενικής συμφωνίας εν Γαλλικώ πρωτοτύπω και Ελληνική μεταφράσει έχει ούτω: ΓΕΝΙΚΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΕΠΊ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΔΙΑ  ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΟΔΙΚΑΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ Οι κάτωθι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι: Εν τη επιθυμία αυτών όπως προαχθή η εξέλιξις και βελτίωσις των Διεθνών οδικών μεταφορών επιβατών και εμπορευμάτων εν Ευρώπη μέχρι του μεγίστου δυνατού ορίου, το οποίον απαιτούν αι οικονομικαί και κοινωνικαί ανάγκαι, και δα λελογισμένου συντονισμού των διαφόρων μέσων μεταφοράς, λαμβανομένων υπ’ όψει των αναγκών των χρησιμοποιούντων ταύτα. Και έχοντες την γνώμην, ότι προς τον σκοπόν, τούτον παρίσταται ανάγκη εφαρμογής γενικού κανονισμού δια τας διεθνείς μεταφοράς, ως πρώτου βήματος δια την δημιουργίαν ενός ορθολογιστικού συστήματος εξυπηρετούντος τας διεθνείς εν Ευρώπη οδικάς μεταφοράς. Συνεφώνησαν επί των κάτωθι διατάξεων. Α΄ Μεταφοραί επιβατών Άρθρ.8.-1.Χώραι συμμετέχουσαι εις τας εργασίας της οικονομικής Επιτροπής δια την Ευρώπην, ως και χώραι αποκτήσασαι το δικαίωμα συμμετοχής δι’ αποφάσεως της Επιτροπής, δύνανται να γίνωσι Μέλη της παρούσης Συμφωνίας: α)Εφόσον υπογράψωσι ταύτην. β)Κατόπιν της επικυρώσεώς της, μετά την υπογραφήν αυτής με την επιφύλαξιν επικυρώσεως. γ)Κατόπιν προσχωρήσεως. 2.Η Συμφωνία θέλει είναι ανοικτή προς υπογραφήν την ημερομηνίαν της σήμερον, από δε της ημερομηνίας ταύτης θα είναι ανοικτή προς προσχώρησιν. 3.Η επικύρωσις ή η προσχώρησις θέλει πραγματοποιηθή δια της καταθέσεως σχετικού εγγράφου εις την Γενικήν Γραμματείαν των Ηνωμένων Εθνών. Άρθρ.9.-1.Οιαδήποτε τροποποίησις εις την παρούσαν συμφωνίαν, τον Γενικόν Κανονισμόν ή εις οιονδήποτε εκ των παραρτημάτων αυτών προτεινομένη υπό οιουδήποτε εκ των Συμβαλλομένων Μερών θέλει κοινοποιείται εις τον Γενικόν Γραμματέα, ο οποίος θα διαβιβάζη ταύτην εις τα Συμβαλλόμενα Μέρη παρά των οποίων θα ζητήση όπως έκαστον εξ αυτών γνωστοποιήση εντός τεσσάρων μηνών εάν: α)Αποδέχεται την προτεινομένην τροποποίησιν. β)Απορρίπτη την προτεινομένην τροποποίησιν, ή γ)Επιθυμή να γίνη συνεδρίασις προς τον σκοπόν εξετάσεως της προτεινομένης τροποποιήσεως. Η προτεινομένη τροποποίησις θέλει ωσαύτως διαβιβασθή υπό του Γενικού Γραμματέως εις όλας τας χώρας, πλέον των συμβαλλομένων Μερών, τας αναφερομένας εις την παρ. 1 του άρθρ. 8. 2.Εις ην περίπτωσιν η τροποποίησις αναφέρεται εις την Συμφωνίαν ή τον Γενικόν Κανονισμόν, εάν άπαντα τα Συμβαλλόμενα Μέρη ειδοποιήσωσι τον Γενικόν Γραμματέα ότι αποδέχονται την τροποποίησιν άνευ συγκλήσεως διασκέψεως, ειδοποίησις περί της αποφάσεως ταύτης θα κοινοποιήται υπό του Γενικού Γραμματέως εις όλα τα Κράτη τα αναφερόμενα εις την παρ. 1 του άρθρ. 8. Η τροποποίησις θέλει τίθεται εν ισχύϊ δι’ όλα τα Συμβαλλόμενα Μέρη τρεις μήνας μετά την ημερομηνίαν αφ’ ης εγένετο η ειδοποίησις του Γενικού Γραμματέως. 3.Όπου η τροποποίησις αναφέρεται εις Προσάρτημα εάν κατά το διάστημα τεσσάρων μηνών ουδέν των Συμβαλλομένων Μερών έχει ειδοποιήσει τον Γεν. Γραμματέα ότι δεν εγκρίνει την προταθείσαν τροποποίησιν ή ότι επιθυμεί να συγκληθή σύσκεψις προς συζήτησίν της, η τροποποίησις θέλει θεωρηθή ως γενομένη αποδεκτή. Μετά την παρέλευσιν του τετραμήνου χρονικού διαστήματος, ο Γενικός Γραμματεύς θέλει, εν ανάγκη, ειδοποιήσει όλα τα εν τη παρ. 1 του άρθρ. 8 αναφερόμενα Κράτη περί της αποδοχής της τροποποιήσεως. Ο Γενικός Γραμματεύς θα καθορίση την ημερομηνίαν καθ’ ην η τροποποίησις θα τεθή εν ισχύϊ, καθιστών τούτον γνωστόν εις τας χώρας τας αναφερομένας εις την παρ. 1 του άρθρ. 8. 4.Εάν κατά την λήξιν του χρονικού διαστήματος των τεσσάρων μηνών ζητηθή η σύγκλησις διασκέψεως των συμβαλλομένων προς συζήτησιν της προταθείσης τροποποιήσεως τουλάχιστον υπό του  ενός  τρίτου  των  Συμβαλλομένων  Μερών,  ο  Γε(Μετά την σελ. 354) Σελ. 355 Διεθνείς Μεταφορές Επιβατών και Εμπορευμάτων 21.Θ.α.1 νικός Γραμματεύς θέλει προβή εις την σύγκλησιν τοιαύτης διασκέψεως. Ο Γενικός Γραμματεύς επίσης θέλει προσκαλέσει εις την σύσκεψιν αυτήν άπαντα τα έθνη, πλέον των Συμβαλλομένων Μερών, τα αναφερόμενα εν παρ. 1 του άρθρ. 8. 5.Οιαδήποτε τροποποίησις εις την παρούσαν Συμφωνίαν, τους Γενικούς Κανονισμούς ή εις οιονδήποτε εκ των προσαρτημάτων αυτών, υιοθετουμένη δια πλειοψηφίας των Συμβαλλομένων Μερών κατά την προαναφερομένην εν τη προηγουμένη παραγράφω διάσκεψιν, θέλει κοινοποιείται υπό του Γενικού Γραμματέως εις άπαντα τα Συμβαλλόμενα Μέρη καθώς και εις τα άλλα Κράτη τα αναφερόμενα εις την παρ. 1 του άρθρ. 8. 6.Οιαδήποτε τροποποίησις εις την παρούσαν Συμφωνίαν ή τον Γενικόν Κανονισμόν υιοθετουμένη και κοινοποιουμένη κατά τας διατάξεις της παρ. 5 του παρόντος άρθρου θέλει τίθεται εν ισχύϊ τρεις μήνας μετά την προς τον Γενικόν Γραμματέα ειδοποίησιν εκ μέρους απάντων των Συμβαλλομένων Μερών περί της αποδοχής ταύτης. Ο Γενικός Γραμματεύς θέλει κοινοποιεί, άμα τη παραλαβή, την εν λόγω ειδοποίησιν εις τα άλλα Συμβαλλόμενα Μέρη καθώς και εις τας άλλας χώρας τας αναφερομένας εν τη παρ. 1 του άρθρ. 8, την ημερομηνίαν ενάρξεως της ισχύος της τροποποιήσεως. 7.Τροποποιήσεις εις τα Προσαρτήματα, υιοθετούμεναι και κοινοποιούμεναι συμφώνως προς τας διατάξεις της παρ. 5 του παρόντος άρθρου, θα θεωρώνται ως γενόμεναι αποδεκταί πλην εάν εντός τεσσάρων μηνών από της ημερομηνίας της κοινοποιήσεως της προβλεπομένης εν τη ως είρηται παραγράφω Συμβαλλόμενον Μέρος έχει ειδοποιήσει τον Γενικόν Γραμματέα περί της αντιρρήσεώς του. Ο Γενικός Γραμματεύς θέλει ειδοποιεί τας εν τη παρ. 1 του άρθρ. 8 αναφερομένας χώρας περί οιωνδήποτε αντιρρήσεων, άμα τη παραλαβή των ως και περί της υποδοχής ή απορρίψεως της τροποποιήσεως εις το τέλος της τετραμήνου περιόδου. Ο Γενικός Γραμματεύς θέλει ορίσει την ημερομηνίαν θέσεως εις εφαρμογήν οιασδήποτε εγκριθείσης τροποποιήσεως και γνωστοποιήσει τούτο εις τας εν τη παρ. 1 του άρθρ. 8 μνημονευομένας χώρας. 8.Η ως άνω αναφερομένη διαδικασία θα εφαρμόζεται εις την σύνταξιν και την εφαρμογήν νέων Προσαρτημάτων εάν μετά την ισχύν της Συμφωνίας εν των Συμβαλλομένων Μερών προτείνη, όπως η Συμφωνία ή ο Γενικός Κανονισμός συμπληρωθώσιν ως προς εν ή περισσότερα των θεμάτων δια τα οποία προβλέπεται η σύνταξις Προσαρτημάτων. Σελ. 356 Άρθρ.10.-1.Η παρούσα Συμφωνία θέλει τεθή εν ισχύϊ την ενενηκοστήν ημέραν μετά την επικύρωσιν ή αποδοχήν αυτής υπό πέντε των υπογραψάντων αυτήν άνευ επιφυλάξεως επικυρώσεως χωρών των αναφερομένων εν τη παρ. 1 του άρθρ. 8. 2.Δι’ οιανδήποτε χώραν επικυρούσαν ή προσχωρούσαν εις αυτήν μετά την ημερομηνίαν ταύτην, η παρούσα θέλει τίθεται εν ισχύϊ την ενενηκοστήν ημέραν μετά την κατάθεσιν εκ μέρους της ως είρηται χώρας του σχετικού οργάνου επικυρώσεως ή προσχωρήσεως. 3.Η παρούσα Συμφωνία θέλει θεωρηθή τερματισθείσα εάν οποτεδήποτε ο αριθμός των Συμβαλλομένων Μερών περιορισθή εις έλαττον των πέντε. Άρθρ.11.-Η παρούσα Συμφωνία δύναται να καταγγελθή παρ’ οιουδήποτε Συμβαλλομένου Μέρους κατόπιν προειδοποιήσεως εξ μηνών προς τον Γενικόν Γραμματέα. Μετά την εκπνοήν της εξαμήνου περιόδου, η Συμφωνία παύει να ισχύη καθόσον αφορά το καταγγέλον ταύτην Συμβαλλόμενον Μέρος. Άρθρ.12.-1.Το πρωτότυπον της παρούσης Συμφωνίας θέλει κατατεθή παρά τω Γενικών Γραμματεί, όστις θέλει διαβιβάση θεωρημένον αντίγραφον ταύτης εις εκάστην των εν τη παρ. 1 του άρθρ. 8 αναφερομένων χωρών. 2.Επί πλέον των υπό του άρθρ. 9 προβλεπομένων ειδοποιήσεων ο Γενικός Γραμματεύς θέλει γνωστοποιήση εις τας εν τη παρ. 1 του άρθρ. 8 αναφερομένας χώρας: α)επικυρώσεις και προσχωρήσεις βάσει του άρθρ. 8, β)καταγγελίας βάσει του άρθρ. 11 και γ)ημερομηνίας ενάρξεως ισχύος ή λήξεως της Συμφωνίας δυνάμει του άρθρ. 10. Εγένετο εν Γενεύη, εις εν και μόνον αντίτυπον, εις την Αγγλικήν και Γαλλικήν γλώσσαν, αμφοτέρων των κειμένων θεωρουμένων επισήμων, σήμερον την δεκάτην εβδόμην ημέραν του μηνός Μαρτίου, του χιλιοστού εννεακοσιοστού πεντηκοστού τετάρτου έτους. ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ Γενικαί Διατάξεις Άρθρ.1.-1.Αι διατάξεις του παρόντος Γενικού Κανονισμού εφαρμόζονται εφ’ όλων των Διεθνών επιβατικών και εμπορευματικών οδικών μεταφορών ως καθορίζονται αύται εν άρθρ. 1 της Γενικής Συμφωνίας. 2.Πάντως ο Γενικός Κανονισμός δεν είναι εφαρμόσιμος εν όλω ή εν μέρει επί «παραμεθορίων» μεταφορών, εφ’ όσον αι ενδιαφερόμεναι Κυβερνήσεις συμφωνούν εις τούτο. 21.Θ.α.1 Διεθνείς Μεταφορές Επιβατών και Εμπορευμάτων Άρθρον 2.Συμπληρωματικαί διατάξεις εις τον Γενικόν Κανονισμόν και ειδικοί όροι αφορώντες ωρισμένας μεταφορικάς εργασίας περιλαμβάνονται εις τα κάτωθι Προσαρτήματα: Προσάρτημα Α. - Όροι προσλήψεως προσωπικού. - Προσάρτημα Β. - Επιβατικαί μεταφοραί. - Προσάρτημα Γ. - Μεταφορά ειδικών εμπορευμάτων. - Προσάρτημα Δ΄. Συμβάσεις μεταφορών, φορτωτικαί και υποχρεώσεις μεταφορών. - Προσάρτημα Ε. - Ασφαλίσεις. - Προσάρτημα ΣΤ. - Τιμολόγια Κομίστρων. - Προσάρτημα Η. - Έγγραφα συνοδεύοντα τας μεταφοράς επιβατών. - Προσάρτημα Θ. - Έγγραφα συνοδεύοντα τας μεταφοράς εμπορευμάτων. - Προσάρτημα Ι. Επιβατικαί μεταφοραί πλην των επί κομίστρω ή επ’ ανταμοιβή ενεργουμένων. ΙΙ.Διατάξεις αφορώσαι τας επί κομίστρω ή επ’ ανταμοιβή μεταφοράς. Άρθρον 3.-1.Μόνον αι επιχειρήσεις εκείναι, αίτινες τυγχάνουσιν ανεγνωρισμέναι υπό των οικείων Αρχών εις το έδαφος των οποίων έχουσι την έδραν αυτών ως πληρούσαι τους όρους του παρόντος κανονισμού δύνανται ν’ ασχολούνται εις διεθνείς μεταφοράς επί κομίστρω ή επ’ ανταμοιβή. Βεβαίωσις τοιαύτης αναγνωρίσεως θέλει δίδεται δι’ εγγράφου εκδιδομένου υπό των εν λόγω Αρχών. - 2.Επιχειρήσεις ασχολούμεναι εις διεθνείς μεταφορικάς εργασίας θέλουσι συμμορφούνται με τας σχετικάς διατάξεις του παρόντος Κανονισμού και των εν τω άρθρω 2 απαριθμουμένων Προσαρτημάτων, των διεθνών Συμβάσεων και Κανονισμών και των συμφωνιών αναφερομένων εις διεθνείς μεταφοράς συναφθεισών μεταξύ Κυβερνήσεων ή μεταξύ αρμοδίων επαγγελματικών σωματείων εξουσιοδοτημένων υπό των Κυβερνήσεων τούτων. Εκάστη επιχείρησις δέον να έχη εις χείρας της αντίγραφον του Γενικού τούτου Κανονισμού και των προσαρτημάτων αυτού, και να γνωρίζη το περιεχόμενον αυτών. - 3.Αι επιχειρήσεις θέλουσι καταβάλη τας δικαιολογουμένας δια των εκάστοτε εκδιδομένων εγγράφων αμοιβάς και έξοδα. Άρθρον 4.-1.Οχήματα προοριζόμενα δια την μεταφοράν είτε επιβατών είτε εμπορευμάτων, δέον να είναι κατάλληλα δια το μεταφορικόν έργον το οποίον πρόκειται να εκτελέσουν και να διατηρώνται, γενικώς, εις καλήν μηχανικήν κατάστασιν. Ιδιαιτέρως οχήματα χρησιμοποιούμενα δια την μεταφοράν επιβατών καθώς και εκείνα, άτινα χρησιμοποιούνται δια την μεταφοράν ειδικών εμπορευμάτων, θέλουσι πληροί τους τεχνικούς όρους τους καθοριζομένους ή καθορισθησομένους εις τα αντίστοιχα Προσαρτήματα Β΄ και Γ΄ του παρόντος Κανονισμού. 2.Ουδέν όχημα δύναται να χρησιμοποιηθή εις διεθνείς μεταφοράς πλην εάν έχη αναγνωρισθή από την οικείαν αρχήν του Κράτους δι’ ο έχει καταχωρηθή ως εκπληρούν τους όρους του Κανονισμού. Πιστοποιητικόν περί τούτου δέον να ευρίσκεται επί του οχήματος. - 3.Οχήματα θα παρουσιάζωνται προς τεχνικήν επιθεώρησιν υπό των αρμοδίων Αρχών τουλάχιστον άπαξ του έτους και οποτεδήποτε ζητηθή τούτο υπό των Αρχών. Η αρμοδία Αρχή θα καταχωρή επί του εν τη ως άνω παραγράφω αναφερομένου εγγράφου την ημερομηνίαν επιθεωρήσεως καθώς και την ημερομηνίαν του χρόνου λήξεως της ισχύος ταύτης. Εις την περίπτωσιν όμως επιβατηγών οχημάτων, το χρονικόν διάστημα της ισχύος δεν θα υπερβαίνη τους εξ μήνας. - 4.Τα οχήματα δεν θα υπόκεινται εις τεχνικήν επιθεώρησιν εις χώρας άλλας πλην εκείνων εις τας οποίας έχουν καταχωρηθή εκτός εις ειδικάς περιπτώσεις ως λ.χ. όταν το όχημα έχει υποστή ατύχημα. - 5.Ουδέν όχημα δύναται να είναι φορτωμένον κατά τρόπον ώστε να υπερβαίνη το μέγιστον φορτίον εν τη εννοία της συμβάσεως του 1949 επί της οδικής κυκλοφορίας, ήτοι το φορτίον, όπερ έχει καθορισθή ως επιτρεπόμενον παρά της αρμοδίας Αρχής της χώρας καταχωρήσεως του οχήματος. Το μέγιστον επιτρεπόμενον φορτίον υπό την έννοιαν της άνω Συμβάσεως και το απόβαρον, ως και το μέγιστον φορτίον ή ο μέγιστος αριθμός των επιβατών, δέον ν’ αναγράφωνται επί των εξωτερικών επιφανειών του οχήματος. Άρθρον 5.Η επιχείρησις οφείλει να χρησιμοποιή οδηγούς σοβαρούς και εμπίστους κεκτημένους επαρκή πείραν και τα απαραίτητα προσόντα δια την εκτέλεσιν της ζητουμένης παρ’ αυτών υπηρεσίας. Άρθρ.1.-1.Η παρούσα Γενική Συμφωνία εφαρμόζεται επί διεθνών οδικών μεταφορών των αναφερομένων κατωτέρω:1.Διεθνής επιβατική μεταφορά θέλει νοείται πάσα οιαδήποτε μεταφορά ενεργουμένη δια επιβατηγού μεταφορικού οχήματος διαθέτοντος πλείονας των 8 θέσεων, επί πλέον της θέσεως του οδηγού, εφ’ όσον η αναληφθείσα διαδρομή θα διέρχεται τουλάχιστον δια μιας συνοριακής γραμμής μεταξύ δύο χωρών. 2.Υπηρεσίαι παρέχουσαι τοιούτου είδους μεταφοράν δύνανται να είναι τακτικαί ή έκτακτοι. Δύνανται να είναι υπηρεσίαι ειδικής φύσεως, ως αι τουριστικαί ή υπηρεσίαι μεταβάσεως και επιστροφής καθώς και υπηρεσίαι των οποίων μέρος της διαδρομής έχει διαμετακομιστικόν χαρακτήρα (TRANZITO). Ο καθορισμός των διαφόρων κατηγοριών διεθνών οδικών επιβατικών μεταφορών θέλει αναφέρεται εις το Προσάρτημα 1. 3.Μεταφορά ονομάζεται «συνοριακή» μεταξύ δύο χωρών, όταν το σημείον εκκινήσεως και το σημείον προορισμού ευρίσκεται αντιστοίχως εντός ζωνών παρακειμένων των κοινών συνόρων, θα καθορίζωνται δε δια την εφαρμογήν της παρούσης Συμφωνίας ως «συνοριακαί» ζώναι υπό των ενδιαφερομένων χωρών. (Αντί για τη σελ. 353) Σελ. 353(α) Τεύχος Σελ. Διεθνείς Μεταφορές Επιβατών και Εμπορευμάτων 21.Θ.α.1 Β΄ Εμπορευματικαί μεταφοραί 1.Διεθνής μεταφορά εμπορευμάτων είναι εκείνη, ήτις διενεργείται δια φορτηγών μεταφορών οχημάτων όταν το σημείον αφετηρίας και ο προορισμός ευρίσκονται εις δύο διαφορετικάς χώρας. 2.Μεταφορά       θεωρείται     ως      διαμετακομιστική (TRANZITO) εν σχέσει με ωρισμένην χώραν, όταν αύτη διενεργείται δια του ιδίου οχήματος δια μέσου του εδάφους της χώρας ταύτης και εκτελείται δια της ιδίας επιχειρήσεως εκ του σημείου της αποστολής προς το σημείον του προορισμού του εμπορεύματος άνευ μεταφορτώσεως εις τα σύνορα της εν λόγω χώρας. 3.Μεταφορά ονομάζεται «συνοριακή» μεταξύ δύο χωρών όταν το σημείον αποστολής και το σημείον προορισμού των εμπορευμάτων ευρίσκονται αντιστοίχως επί των παραμεθορίων περιοχών, καθοριζομένων προς τον σκοπόν εφαρμογής της παρούσης συμφωνίας, υπό των δύο ενδιαφερομένων χωρών. ΙΙ.Προς εφαρμογήν των διατάξεων της παρούσης Συμφωνίας :α)Εμπορεύματα νοούνται πάντα τα αγαθά ή φορτία παντός είδους. β)Όχημα νοείται αυτοκίνητον όχημα, αρθρωτόν όχημα, ρυμουλκούμενον ή ημι-ρυμουλκούμενον, ως καθορίζεται υπό του Άρθρον 6.-1.Η επιχείρησις δέον ν’ απολαύη συνεχώς καλής φήμης και να παρέχη εχέγγυα τεχνικής, εμπορικής και επαγγελματικής οργανώσεως, άτινα να της επιτρέπουν να εκτελή κατά τρόπον ικανοποιητικόν διεθνείς μεταφοράς. - 2.Η επιχείρησις είναι υποχρεωμένη να καταχωρή απάσας τας εργασίας διεθνών μεταφορών και να τηρή τα σχετικά έγγραφα επί δύο έτη τουλάχιστον εις την διάθεσιν της αρμοδίας Αρχής της χώρας καταχωρήσεως ή της εξουσιοδοτημένης παρά της Αρχής ταύτης επαγγελματικής οργανώσεως.-3.Δια τας μεταφοράς επιβατών θα συντάσσεται έγγραφον οριζόμενον εν τω προσαρτήματι G. Το έγγραφον τούτο δέον να ευρίσκεται επί του οχήματος και να επιδεικνύεται καθ’ οδόν εις πάσαν ζήτησιν εκ μέ-ρους    των   ασκούντων  έλεγχον     προσώπων.  - 4. (Μετά την σελ. 356) Σελ. 357 102-59 Διεθνείς Μεταφορές Επιβατών και Εμπορευμάτων 21.Θ.α.1 Δια τας μεταφοράς εμπορευμάτων, εν αντίγραφον της φορτωτικής, συμφώνως προς το προσάρτημα Δ, ή έγγραφον περιλαμβάνον τουλάχιστον τας ενδείξεις τας οριζομένας εις το Προσάρτημα Η, δέον να ευρίσκεται επί του οχήματος και να επιδεικνύεται καθ’ οδόν εις πάσαν ζήτησιν εκ μέρους των ασκούντων έλεγχον προσώπων. Η αρίθμησις των ενδείξεων του εγγράφου τούτου θα είναι ομοία προς την της φορτωτικής. - 5.Άμα τη εκτελέσει της μεταφοράς, η επιχείρησις υποχρεούται εάν τούτο ζητηθή ν’ αποστείλη τα έγγραφα τα αναφερόμενα εις τας ανωτέρω §§ 3 και 4 εις την αρμοδίαν Αρχήν της χώρας καταχωρήσεως, ή εις την εξουσιοδοτημένην παρ’ αυτής επαγγελματικήν οργάνωσιν. Άρθρον 7.Η αναγνώρισις του γεγονότος ότι η επιχείρησις συμμορφούται με τους όρους του παρόντος Κανονισμού είναι αυστηρώς προσωπική δια την επιχείρησιν και ουχί μεταβιβάσιμος. Εις περίπτωσιν θανάτου του μεταφορέως αι αρμόδιαι αρχαί δύνανται να λαμβάνωσι τα δέοντα μέτρα αναλόγως των περιστάσεων. Άρθρον 8.Ανεξαρτήτως των κυρώσεων, αίτινες δύνανται να επιβληθώσι βάσει εθνικής νομοθεσίας δια την παράβασιν των διατάξεων είτε της εθνικής νομοθεσίας ή του παρόντος Κανονισμού, οιαδήποτε εκ των ακολούθων μέτρων δύνανται να ληφθώσιν υπό των αρμοδίων αρχών, α)επίπληξις (παρατήρησις), β)προειδοποίησις ότι επανάληψις της παραβάσεως θα επισύρη την υπό στοιχείον (γ) ενέργειαν, γ)ακύρωσις ή ανάκλησις αμφοτέρων των εγγράφων βεβαιούντων ότι η επιχείρησις και το χρησιμοποιούμενον όχημα πληρούσι τους όρους τους περιλαμβανομένους εις τον Κανονισμόν, και, κατά περίπτωσιν, του εγγράφου βεβαιούντος ότι η επιχείρησις δικαιούται ν’ ασχοληθή εις διεθνείς μεταφορικάς εργασίας, ή οιουδήποτε εκ των εγγράφων τούτων. ΙΙΙ.Διατάξεις αφορώσαι μόνον τας μεταφοράς  επιβατών επί κομίστρω ή ανταμοιβή. Άρθρον 9.-1.Οχήματα χρησιμοποιούμενα δια διεθνείς μεταφοράς επιβατών δέον να είναι καταλλήλως διαμορφωμένα δια την υπηρεσίαν δι’ ην χρησιμοποιούνται. Η διαμόρφωσις τούτων δέον να είναι σύμφωνος με τας απαιτήσεις τας καθοριζομένας εις το Προσάρτημα Β, όπερ δύναται να προβλέπη διαφόρους κατηγορίας οχημάτων εκάστης κατηγορίας εχούσης το αρμόζον εις αυτήν μεταφορικόν τιμολόγιον. - 2.Η ως άνω διάταξις δεν θίγει την κυκλοφορίαν άλλων οχημάτων πληρούντων διατάξεις προσθέτους εκείνων, αίτινες διατυπούνται εν τω Παραρτήματι Β και αντιστοιχούσας εις ειδικά τιμολόγια. - 3.Η συμφώνως τη ανωτέρω § 1 ή 2 καθοριζομένη κατηγορία του οχήματος θέλει καταχωρείται επί του εγγράφου του αναφερομένου εις την § 2 του άρθρου 4, και θα γνωστοποιήται εις τους επιβάτας  Σελ. 358 102-60 κατά τρόπον σαφή. - 4.Ο μεταφερόμενος αριθμός επιβατών δια οχήματος εκτελούντος τουριστικήν υπηρεσίαν δεν θα υπερβαίνη εν ουδεμιά περιπτώσει τον αριθμόν των διαθεσίμων θέσεων καθημένων. Η διάταξις αύτη δύναται, κατόπιν συμφωνίας, μεταξύ των ενδιαφερομένων χωρών, να επεκταθή και εις οχήματα εκτελούντα άλλας υπηρεσίας. - 5.Εκτός αν άλλως καθορίζεται εις συμφωνίας μεταξύ των ενδιαφερομένων χωρών, η χρήσις ρυμουλκουμένων δια την μεταφοράν επιβατών απαγορεύεται. Ημιρυμουλκούμενα δύνανται να χρησιμοποιηθώσι πλην εάν το απαγορεύσωσι τούτο οι νόμοι οιασδήποτε χώρας από την οποίαν διέρχεται το όχημα. - 6.Οιαδήποτε ένδειξις έξω του οχήματος διαφημιστικού είδους μη σχετιζομένου απ’ ευθείας με την εργασίαν του μεταφορέως απαγορεύεται. Άρθρον 10.Η έκδοσις εισιτηρίου ατομικού ή συλλογικού αναλόγως των περιπτώσεων, είναι υποχρεωτική. ΙV.Διατάξεις αφορώσαι την μεταφοράν  εμπορευμάτων δι’ ίδιον λογαριασμόν Άρθρον 11.-1.Δια την εφαρμογήν των όρων του Κανονισμού, μεταφορά εμπορευμάτων θεωρείται γινομένη δι’ ίδιον λογαριασμόν, όταν η μεταφορική εργασία εκτελείται υπό προσώπου (φυσικού ή νομικού), α)δια τας ιδίας αυτού ανάγκας και δια την μεταφοράν: ι)ειδών ανηκόντων εις αυτόν, ιι)ειδών μη ανηκόντων εις αυτόν αλλά τα οποία ηγοράσθησαν, επωλήθησαν, διατέθησαν ή παρεχωρήθησαν, εδανείσθησαν ή ενοικιάσθησαν, παρήχθησαν, επειξεργάσθησαν ή επισκευάσθησαν παρ’ αυτού πάντοτε υπό τον όρον ότι η μεταφορά αποτελεί μόνον προσηρτημένην εργασίαν, β)με οχήματα ανήκοντα ή αγορασθέντα με δόσεις υπ’ αυτού και οδηγούμενα υπό μέλους του προσωπικού αυτού. - Αι εν τη παραγράφω ταύτη αναφερόμεναι εργασίαι δεν θεωρούνται ως αποτελούσαι μεταφοράν ειδών επί κομίστρω ή ανταμοιβή. - 2.Διμερείς ή πολυμερείς συμφωνίαι δύνανται να προβλέπωσι, βάσει των δια των συμφωνιών τούτων καθοριζομένων όρων, δια την χρησιμοποίησιν μισθωμένων οχημάτων οδηγουμένων υπό του προσωπικού του μισθωτού ή του εκμισθωτού. Άρθρον 12.Ο δι’ ίδιον λογαριασμόν μεταφορεύς δεν δύναται να εκτελή μεταφορικάς εργασίας δια λογαριασμόν τρίτου δι’ οιονδήποτε λόγον. 21.Θ.α.1 Διεθνείς Μεταφορές Επιβατών και Εμπορευμάτων Άρθρον 13.-1.Οι δι’ ίδιον λογαριασμόν μεταφορείς όταν ασχολούνται εις την διεθνή μεταφορικήν εργασίαν θέλουσι συμμορφούσθαι με τας σχετικάς διατάξεις του παρόντος Κανονισμού, και των Προσαρτημάτων των αναφερομένων εις το ως άνω άρθρον 2, των διεθνών συμβάσεων και κανονισμών ως και των συμφωνιών των σχετικών με διεθνείς μεταφοράς συναφθεισών μεταξύ Κυβερνήσεων, ή μεταξύ των αρμοδίων οργανισμών και εξουσιοδοτημένων υπό των Κυβερνήσεων αυτών. Έκαστος μεταφορεύς πρέπει να κατέχη αντίγραφον του Κανονισμού και των Προσαρτημάτων αυτού και να έχη λάβη γνώσιν αυτών. - 2.Μεταφορείς δι’ ίδιον λογαριασμόν θέλουσι καταβάλη δικαιώματα και τέλη απαιτούμενα δια την σύνταξιν και έκδοσιν εγγράφων, άτινα ήθελον απαιτηθή δια διεθνείς μεταφορικάς εργασίας. Άρθρον 14.-1.Τα οχήματα θα είναι κατάλληλα δια τας αναληφθησομένας μεταφορικάς εργασίας και θα διατηρούνται εις αρίστην γενικώς κατάστασιν. Ειδικώς, προκειμένου περί οχημάτων ασχολουμένων εις μεταφοράς ειδικευμένων ειδών θέλουσι πληροί τους τεχνικούς όρους, οίτινες καθορίζονται ή ήθελον καθορισθή εις το Παράρτημα Γ΄ του παρόντος Κανονισμού. - 2.Ουδέν όχημα δύναται να χρησιμοποιηθή εις διεθνείς μεταφοράς εάν δεν έχη αναγνωρισθή υπό της αρμοδίας αρχής του Κράτους καταγραφής, ως πληρούν τους όρους του Κανονισμού. Σχετικόν βεβαιωτικόν έγγραφον θα φέρεται επί του οχήματος. - 3.Τα οχήματα θα προσκομίζωνται προς τεχνικήν επιθεώρησιν υπό της αρμοδίας αρχής τουλάχιστον άπαξ του έτους και οποτεδήποτε άλλοτε απαιτήσει τούτο η αρχή. Η αρμοδία υπηρεσία θα σημειώνη επί του εν τη ως άνω § 2 αναφερομένου εγγράφου την ημερομηνίαν επιθεωρήσεως ως και την ημερομηνίαν κατά την οποίαν το χρονικόν διάστημα της ισχύος ταύτης λήγει. - 4.Οχήματα δεν θα υπόκεινται εις τεχνικήν επιθεώρησιν εις χώραν άλλην πλην εκείνων εις ας έχει γίνει η καταχώρησις, εκτός εις ειδικάς περιπτώσεις, ως επί παραδείγματι, όταν όχημά τι έχει υποστή ατύχημα. - 5.Ουδέν όχημα δύναται να είναι φορτωμένον κατά τρόπον ώστε να υπερβαίνη το μέγιστον φορτίον, εν τη εννοία της Συμβάσεως του 1949 περί οδικής κυκλοφορίας, ήτοι, το φορτίον, όπερ έχει καθορισθή ως επιτρεπόμενον υπό της αρμοδίας Αρχής της χώρας εις ην το όχημα ευρίσκεται καταχωρημένον. Το επιτρεπόμενον μέγιστον φορτίον ως καθορίζεται εις την εν λόγω Σύμβασιν, το απόβαρον ως και το μέγιστον φορτίον δέον ν’ αναγράφωνται επί των εξωτερικών επιφανειών του οχήματος. άρθρ. 4 της Συμβάσεως επί της Οδικής Κυκλοφορίας με ημερομηνίαν 19 Σεπτ. 1949  Άρθρον 15.Μεταφορείς δι’ ίδιον λογαριασμόν θέλουσι χρησιμοποιεί ικανούς και εμπίστους οδηγούς με επαρκή πείραν. Άρθρον 16.-1.Μεταφορείς δι’ ίδιον λογαριασμόν είναι υποχρεωμένοι όπως τηρούν βιβλία εις α δέον να καταχωρώνται όλαι αι υπ’ αυτών διεξαγόμεναι διεθνείς μεταφορικαί εργασίαι και να διατηρούν τα βιβλία αυτά, τουλάχιστον επί δύο έτη εις την διάθεσιν της αρμοδίας αρχής της χώρας καταγραφής ή του υπό της αρχής ταύτης εξουσιοδοτημένου οργανισμού. - 2.Δι’ απάσας τας εμπορικάς μεταφοράς θα εκδίδεται έγγραφον το οποίον θα περιέχη τουλάχιστον τας καθοριζομένας εν τω Προσαρτήματι «ΙΙ» εγγραφάς. Το έγγραφον θα φέρεται επί του οχήματος και πρέπει να επιδεικνύεται κατά την διαδρομήν επί τη αιτήσει των εντεταλμένων ελεγκτών. Αι εγγραφαί επί του εγγράφου τούτου θ’ αριθμούνται ώστε να συμπίπτωσι με εκείνας του Προσαρτήματος. - 3.Άμα τη εκτελέσει της μεταφοράς ο δι’ ίδιον λογαριασμόν μεταφορεύς θέλει, εφ’ όσον του ζητηθή, αποστείλει τα εν τη ως άνω § 2 αναφερόμενα έγγραφα εις την αρμοδίαν αρχήν της χώρας καταγραφής ή εις τον εξουσιοδοτημένον υπό της αρχής ταύτης οργανισμόν. Άρθρον 17.Ανεξαρτήτως των κυρώσεων αι οποίαι δύνανται να επιβληθούν δυνάμει εθνικής νομοθεσίας δια παραβάσεις των διατάξεων είτε των εθνικών νόμων ή του παρόντος Κανονισμού δύνανται να ληφθώσι μέτρα οιαδήποτε εκ των κατωτέρω υπό της αρμοδίας αρχής. α)επίπληξις, β)προειδοποίησις ότι επανάληψις της παραβάσεως θα επισύρη ενέργειαν υπό στοιχείον (γ), γ)ακύρωσις ή ανάκλησις του εγγράφου βεβαιούντος την συμμόρφωσιν του οχήματος με τους όρους τους διέποντας τον Κανονισμόν, και κατά περίπτωσιν της αδείας δια της οποίας δίδεται το δικαίωμα εις την επιχείρησιν ν’ ασχοληθή εις μεταφορικήν εργασίαν ή εργασίας, ή οιουδήποτε εκ των εγγράφων τούτων. V.Διατάξεις αφορώσαι την μεταφοράν επιβατών  πλην την εν Κεφαλαίω ΙΙΙ αναφερομένης. Άρθρον 18.Ο καθορισμός και αι διατάξεις δια την ρύθμισιν της επιβατικής μεταφοράς πλην των εν τω κεφαλαίω ΙΙΙ αναφερομένων θέλουσιν εφ’ όσον τούτο θεωρηθή αναγκαίον, αποτελέσει αντικείμενον Προσαρτήματος «J» του παρόντος Κανονισμού. (Μετά την σελ. 358) Σελ. 359 102-61 Διεθνείς Μεταφορές Επιβατών και Εμπορευμάτων 21.Θ.α.1 ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Α΄. ΟΡΟΙ ΠΡΟΣΛΗΨΕΩΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΕΙΣ  ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΟΔΙΚΑΣ ΜΕΤΑΦΟΡΙΚΑΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Ελάχιστον ηλικίας 1.Ουδεμία επιχείρησις δύναται να εμπιστευθή την οδήγησιν οχήματος εις πρόσωπον μικροτέρας ηλικίας των 21 ετών. Πιστοποιητικόν υγείας 2.Ουδεμία επιχείρησις δύναται να εμπιστευθή την οδήγησιν οχήματος εις πρόσωπον μη εφωδιασμένον με πιστοποιητικόν ιατρού βεβαιούντος ότι πληροί τας αναγκαίας προϋποθέσεις, αφορώσας την υγιεινήν αυτού κατάστασιν. Το εν λόγω πιστοποιητικόν θέλει υπογράφεται υπό ιατρού εξουσιοδοτημένου παρά της αρμοδίας εθνικής αρχής. - 3.Ουδεμία επιχείρησις δύναται να επιτρέψη εις πρόσωπον, όπως εξακολουθήση να οδηγή όχημα εάν δεν έχη υποβληθή εις περαιτέρω ιατρικήν εξέτασιν κατά διαλείμματα μη υπερβαίνοντα τα πέντε έτη, και εάν δεν έχη δοθή εις αυτόν, μετά την εκάστοτε τοιαύτην περαιτέρω εξέτασιν, ιατρικόν πιστοποιητικόν βεβαιούν την εξακολούθησιν της ικανότητος αυτού από υγιεινής απόψεως. Ώραι εργασίας και υπερωρίαι 4.Ώραι εργασίας, υπερωρίαι και αμοιβαί δεν θα είναι ολιγώτερον ευνοϊκαί από εκείνας, αίτινες καθορίζονται βάσει των διατάξεων της εθνικής Νομοθεσίας ή κανονισμών, διαιτητικών αποφάσεων ή συλλογικών συμβάσεων, δια το αυτό είδος της εργασίας εντός της χώρας του υπαλλήλου, εφόσον αι κανονικαί ώραι εργασίας δεν θέλουσιν υπερβαίνη τας 48 ώρας εβδομαδιαίως κατά μέσον όρον. Διάστημα ημερησίας αναπαύσεως 5.Έκαστος οδηγός δικαιούται να έχη τουλάχιστον δέκα συνεχείς ώρας δι’ ανάπαυσιν οποτεδήποτε εντός του 24ώρου, υπολογιζομένου από της ενάρξεως της εργασίμου ημέρας. - 6.Το καθοριζόμενον εν τη ως άνω § 5 διάστημα αναπαύσεως δύναται να ελαττούται εις οκτώ συνεχείς ώρας. α)Άπαξ μόνον εντός περιόδου επτά ημερών ή β)Εάν εις όχημά τι υπάρχουν δύο οδηγοί, και είναι εφωδιασμένον κατά τοιούτον τρόπον ώστε να δύναται ο εις των οδηγών να αναπαύεται εις θέσιν ημικατακλίσεως. - 7.Κατά τα διαστήματα της αναπαύσεως ως καθορίζονται εις τας ως άνω § § 5 και 6 ο οδηγός θα είναι ελεύθερος πάσης υπηρεσίας και δεν θα είναι υποχρεωμένος να παραμένη επί ή πλησίον του οχήματος, υπό την προϋπόθεσιν βεβαίως ότι ο οδηγός θα έχη λάβει προηγουμένως άπαντα τα ενδεικνυόμενα μέτρα δια την προστασίαν του οχήματος και του φορτίου του. Σελ. 360 102-62 Μέγιστον διάστημα οδηγήσεως 8.Ουδέν πρόσωπον δύναται να οδηγή όχημα συνεχώς πέραν των πέντε ορών. Ο χρόνος οδηγήσεως θεωρείται συνεχής πλην εάν υπάρξη διακοπή τουλάχιστον 30 λεπτών. - 9.Ο συνολικός χρόνος οδηγήσεως δεν δύναται να υπερβαίνη τας εννέα ώρας εις οιονδήποτε χρόνον του εικοσιτετραώρου. Όπου η μεταφορική εργασία απαιτεί περισσότερον διάστημα οδηγήσεως δέον να διατίθενται αντικαταστάτης οδηγός. Εξαιρετικαί περιπτώσεις 10.Εις περιπτώσεις ανωτέρας βίας, απροβλέπτων καθυστερήσεων καθ’ οδόν, και απροβλέπτων περιστατικών, σχετιζομένων και με την ασφάλειαν καθ’ οδόν, τα εν τοις ως άνω § § 5 και 6 χρονικά διαστήματα αναπαύσεως δύνανται να ελαττωθώσι και να αυξηθώσι τα εν τοις ως άνω § § 8 και 9 οριζόμενα χρονικά διαστήματα οδηγήσεως μέχρι του αναγκαίου ορίου προς εξασφάλισιν του οχήματος, των επιβατών αυτού ή του φορτίου τούτου, και δια να δυνηθή ο οδηγός να φθάση εις τόπον σταθμεύσεως ή, εάν αι περιστάσεις το επιτρέπουν, εις το τέρμα του ταξειδίου του. Πάντως τα δρομολόγια δέον να ορισθούν κατά τοιούτον τρόπον ώστε να μη είναι συνήθης η προσφυγή εις την διάταξιν ταύτην. Εβδομαδιαία περίοδος αναπαύσεως 11.Έκαστος οδηγός, δικαιούται 52 ημέρας αναπαύσεως κατά ημερολογιακόν έτος, ει δυνατόν εις ρυθμόν μιας ημέρας καθ’ εβδομάδα. Κατά γενικόν κανόνα, τα εβδομαδιαία αυτά διαστήματα αναπαύσεως θέλουσι χορηγώνται εις τον τόπον διαμονής του οδηγού. Η εβδομαδιαία ανάπαυσις δέον να είναι επί 24 συνεχείς ώρας, κατά γενικόν δε κανόνα, θέλει αμέσως έπεται της ημερησίας περιόδου αναπαύσεως. Η εβδομαδιαία περίοδος αναπαύσεως θα χορηγήται κατά το δυνατόν κατά τας Κυριακάς ή τας εορτάς. Εορταί 12.Έκαστος οδηγός θα δικαιούται έκαστον έτος, επί πλέον των εβδομαδιαίων αυτού ημερών αναπαύσεως, και τόσας ημέρας αναπαύσεως με πλήρεις αποδοχάς, όσαι αναγνωρίζονται ως εξαιρέσιμοι ημέραι με αποδοχάς εις την χώραν εις ην το όχημα ευρίσκεται καταχωρημένον. 21.Θ.α.1 Διεθνείς Μεταφορές Επιβατών και Εμπορευμάτων Ημερομίσθια 1.Ημερομίσθια, περιλαμβανομένων και των επιδομάτων, δεν θα είναι ολιγώτερον ευνοϊκά από εκείνα, άτινα εφαρμόζονται δυνάμει διατάξεων εθνικών νόμων και κανονισμών, διαιτητικών αποφάσεων ή συλλογικών συμβάσεων δια το αυτό είδος εργασίας εις ην απασχολείται ο εργαζόμενος εις την χώραν του. Ρυμουλκούμενα 14.Οιονδήποτε αυτοκίνητον ή αρθρωτόν όχημα, ως καθορίζεται εις την σύμβασιν 1949 περί Οδικής Κυκλοφορίας έλκον ρυμουλκούμενον, το μέγιστον επιτρεπόμενον βάρος του οποίου υπερβαίνει τους 2,5 τόννους πρέπει να φέρη δύο οδηγούς ή εν οδηγόν και ένα βοηθόν. Συνδυασμός οχημάτων συγκείμενος από ρυμουλκόν (ουχί μεταφορικόν) και ρυμουλκούμενον όχημα, το μέγιστον επιτρεπόμενον βάρος του οποίου δεν υπερβαίνει τους 10 τόννους, δύναται να μη διατεθή πλείονας του ενός οδηγούς. Ασθένειαι και εργατικά ατυχήματα 15.Όταν οδηγός, λόγω της εργασίας του, ευρίσκεται εκτός της έδρας του, ο εργοδότης τούτου θα υποχρεούται να καταβάλη εις αυτόν και αποζημίωσιν. α)Δι’ οιανδήποτε ιατρικήν περίθαλψιν της οποίας θα είχε πραγματικήν ανάγκην ο οδηγός, εφόσον τοιαύτη περίθαλψις δεν θα παρείχετο εις αυτόν βάσει αναγκαστικής ασφαλίσεως εναντίον ασθενειών ή εργατικών ατυχημάτων, και β)Οιανδήποτε άλλην παροχήν εις ην ο οδηγός θα εδικαιούτο βάσει των εθνικών Νόμων ή Κανονισμών, οι οποίοι θα ήσαν εφαρμόσιμοι εάν το περιστατικόν συνέβαινε εις την χώραν της κατοικίας του. - 16.Όταν οδηγός, ως εκ της εργασίας του, ευρίσκεται εκτός της χώρας της κατοικίας του, και είναι θύμα εργατικού ατυχήματος ή προσβληθή από ασθένειαν πιστοποιουμένην από ιατρόν, θα παρέχεται εις αυτόν, δαπάναις του εργοδότου τούτου: α)Στέγη και τροφή μέχρις αποκαταστάσεως της υγείας του ή μέχρις ότου η αποκατάστασις της υγείας του επιτρέψη την επιστροφήν αυτού εις το μέρος της κατοικίας του, και β)Μεταφορά εις τον τόπον της κατοικίας του, εφόσον αι αντίστοιχοι παροχαί δεν παρέχονται εις αυτόν βάσει των εθνικών νόμων ή κανονισμών ή δυνάμει διεθνούς συμφωνίας. - 17.Η υποχρέωσις του εργοδότου δια την καταβολήν των παροχών βάσει της ανωτέρω § 16 (α) δύναται να περιορισθή εις εξ μήνας εις περιπτώσεις καθ’ ας αποδειχθή ότι η ασθένεια του οδηγού οφείλεται εις προηγουμένην αιτίαν, και θα συνέβαινεν αύτη ακόμη και αν θα παρέμεινεν ούτος εις την χώραν της κατοικίας του. Πρώται βοήθειαι 18.Τα οχήματα θα είναι εφωδιασμένα με τύπον κυτίου πρώτων βοηθειών εγκρινομένου υπό των αρχών της χώρας όπου το όχημα ευρίσκεται καταχωρημένον. Επίδομα συντηρήσεως 19.Πας οδηγός ταξιδεύων εν υπηρεσία εκτός της χώρας της έδρας του, θα λαμβάνη επίδομα συντηρήσεως ουχί μικρότερον εκείνου, όπερ χορηγείται βάσει της συλλογικής συμβάσεως της ισχυούσης εις την περιφέρειαν της χώρας του, εις ην ο εργαζόμενος συνήθως εργάζεται. Όπου αι υφιστάμεναι συλλογικαί συμβάσεις δεν προβλέπουν μετακίνησιν εις το εξωτερικόν, ή όπου δεν υπάρχει τοιαύτη συλλογική σύμβασις, ο οδηγός θα λαμβάνη επίδομα συντηρήσεως αρκετόν, ώστε να δύναται να καλύπτη την αξίαν τριών γευμάτων ημερησίως και την στέγην. Επιστροφή εις την έδραν 20.Εις περίπτωσιν διακοπής του ταξειδίου δια λόγους ανεξαρτήτως της θελήσεως του οδηγού και αδυναμίας τούτου να επιστρέψη εις την έδραν του με το υπ’ αυτόν όχημα, δικαιούται ο οδηγός εις τα έξοδα της επιστροφής καταβαλλόμενα υπό του εργοδότου, συμφώνως οδηγίαις του τελευταίου. Έλεγχος της εφαρμογής των διατάξεων  του παρόντος προσαρτήματος 21.Πας οδηγός θέλει τηρεί ατομικόν ημερολόγιον, ένθα θα καταχωρώνται δι’ εκάστην εργασίαν αι ώραι εργασίας αυτού, τα χρονικά διαστήματα οδηγήσεως καθώς και τα διαστήματα αναπαύσεως, θα επιδεικνύεται δε τούτο κατά το ταξείδιον αιτήσει της ενδιαφερομένης αρμοδίας αρχής. Άμα τω πέρατι της εργασίας, αντίγραφον του ημερολογίου πρέπει να παραδίδεται εις τον εργοδότην. - 22.Πας εργοδότης θέλει τηρεί τουλάχιστον επί δώδεκα μήνας αρχείον εγγράφων σχετικών με ζητήματα πραγματευόμενα εις το παρόν Προσάρτημα και το οποίον δύναται να ζητηθή υπό της αρμοδίας Αρχής προς εξασφάλισιν της τηρήσεως των διατάξεων του παρόντος Προσαρτήματος. Ιδιοκτήται οδηγοί 23.Αι διατάξεις του παρόντος Προσαρτήματος, εξαιρέσει των §§ 4, 7, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 19 και 20, θέλουσι εφαρμόζονται και δια τους ιδιοκτήτας οδηγούς οδηγούντας τα ιδιόκτητα οχήματά των. (Μετά την σελ. 360) Σελ. 361 102-63 Διεθνείς Μεταφορές Επιβατών και Εμπορευμάτων 21.Θ.α.1 Συνοδοί 24.Αι διατάξεις του παρόντος προσαρτήματος εξαιρέσει των §§ 1, 2, 3, 8, 9 και 21 θέλουσι εφαρμόζονται και δια τους συνοδούς και άλλα πρόσωπα, άτινα συμμετέχουν πραγματικώς εις την μεταφορικήν εργασίαν. Προστατευτικός Όρος 25.Ουδεμία εκ των εν τω παρόντι διαλαμβανομένων διατάξεων δύναται να θεωρηθή ως αντιτιθεμένη εις οιανδήποτε διάταξιν νόμου ή κανονισμού, διαιτητικής αποφάσεως, συλλογικής συμβάσεως ή εθίμου εξασφαλίζοντος εις τους ενδιαφερομένους εργάτας συνθήκας περισσότερον ευνοϊκάς από εκείνας αι οποίαι προβλέπονται εις τη Προσάρτημα τούτο. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Β. 1. ΜΕΤΑΦΟΡΑΙ ΕΠΙΒΑΤΩΝ ΤΕΧΝΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΑΦΟΡΩΝΤΕΣ ΤΑ ΟΧΗΜΑΤΑ 1.Παν όχημα χρησιμοποιούμενον εις διεθνή επιβατικήν μεταφοράν πρέπει να εκπληροί ικανοποιητικούς όρους ασφαλείας και ανέσεως. - 2.Το όχημα πρέπει να κατασκευάζεται και εφοδιάζεται κατά τοιούτον τρόπον, ώστε να μη προκαλή εμπόδιον εις την κυκλοφορίαν λόγω ανεπαρκούς ταχύτητός του, προ παντός εις ορεινά μέρη. - 3.Πρέπει να προβλέπωνται μέσα προφυλάξεως των επιβατών από τον ήλιον όπου παρίσταται ανάγκη. - 4.Πρέπει να είναι δυνατόν τα οχήματα να είναι κλειστά και κεκαλυμμένα. Όταν η εξωτερική θερμοκρασία το απαιτεί, πρέπει να υπάρχει θέρμανσις δια συστήματος εξασφαλίζοντος πάσαν προστασίαν δια την υγείαν. Τα οχήματα πρέπει να έχουν σύστημα επαρκούς αερισμού. - 5.Πρέπει να υπάρχη επαρκής εσωτερικός φωτισμός. - 6.Ο διατιθέμενος χώρος, δι’ έκαστον κάθισμα πρέπει να είναι επαρκής ώστε να προσφέρη εις τους επιβάτας κανονικήν άνεσιν. - 7.Αρκετός χώρος, με πλήρη καιρικήν προστασίαν πρέπει να υπάρχη δια τας αποσκευάς. - 8.Τα οχήματα πρέπει να εφοδιάζωνται με κανονικάς πυροσβεστικάς συσκευάς εις κατάστασιν πλήρους λειτουργίας. - 9.Επί πλέον της θύρας, της χρησιμοποιουμένης δια κανονικήν είσοδον, τα οχήματα πρέπει να είναι εφωδιασμένα με τουλάχιστον μίαν έξοδον κινδύνου, ήτις δέον να μη είναι επί της πλευράς επί της οποίας υπάρχει η κανονική θύρα. - 10.Οχήματα κυκλοφορούντα εις τακτικάς γραμμάς πρέπει να φέρουν ενδείξεις επί των πλευρών με ψηφία τουλάχιστον 10 εκατ. του μέτρου ύψους ως προς τα σημεία της αναχωρήσεως και αφίξεως αυτών, και τουλάχιστον μίαν ενδιάμεσον τοποθεσίαν. Σελ. 362 102-64 ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Δ. 1. ΦΟΡΤΩΤΙΚΗ Άρθρον 1.-1.Ο μεταφορεύς είναι υπεύθυνος δια την έκδοσιν φορτωτικής. - 2.Η φορτωτική θα εκδίδεται εις τριπλούν. - Το πρώτον αντίγραφον θα παραδίδεται εις τον αποστολέα, το δεύτερον θα συνοδεύη το εμπόρευμα και το τρίτον θα κατακρατείται από τον μεταφορέα. Πρόσθετα αντίγραφα της φορτωτικής δύνανται να εκδίδωνται προς διευκόλυνσιν του αποστολέως ή του μεταφορέως. Άρθρον 2.-1.Η φορτωτική θέλει περιέχη τα κάτωθι στοιχεία: 1)Τον τόπον και την ημερομηνίαν εκδόσεως της φορτωτικής. 2)Το όνομα και διεύθυνσιν του αποστολέως. 3)Το όνομα και διεύθυνσιν του μεταφορέως. 4)Το μέρος όπου παραλαμβάνονται τα εμπορεύματα και ο τόπος ο προβλεπόμενος δια την παράδοσιν, 5)Το όνομα και την διεύθυνσιν του παραλήπτου ή άλλου αποδέκτου. 6)Περιγραφήν των εμπορευμάτων και τρόπον συσκευασίας αυτών. 7)Τον αριθμόν των δεμάτων και τα ειδικά αυτών σημεία και αριθμούς. 8)Το μικτόν βάρος των εμπορευμάτων ή την εκφραζομένην κατά διάφορον τρόπον ποσότητα αυτών. 9)Την δαπάνην μεταφοράς και άλλα έξοδα. 10)Τας αναγκαίας οδηγίας δια τα τελωνεία και άλλας διατυπώσεις. 11)Δήλωσιν περί του ότι η μεταφορά υπόκειται, εκτός ειδικού όρου περί του εναντίου, εις τας διατάξεις των Προσαρτημάτων Δ΄ του Γενικού Κανονισμού της Γενικής Συμφωνίας επί των Οικονομικών Κανονισμών δια τας διεθνείς οδικάς μεταφοράς. 21.Θ.α.1 Διεθνείς Μεταφορές Επιβατών και Εμπορευμάτων 2.Κατά περίπτωσιν, η φορτωτική θα περιέχη και τας κάτωθι ενδείξεις: 12)Δήλωσιν περί απαγορεύσεως μεταφορτώσεως. 13)Τας δαπάνας δι’ ας ο αποστολεύς θ’ αναλαμβάνη υποχρέωσιν. 14)Το ποσόν εις μετρητά εισπραχθησόμενον έναντι παραδόσεως των εμπορευμάτων. 15)Δήλωσιν της αξίας των εμπορευμάτων, καθώς και δήλωσιν ειδικού ενδιαφέροντος κατά την παράδοσιν. 16)Τας οδηγίας του αποστολέως προς τον μεταφορέα σχετικώς με την ασφάλειαν των εμπορευμάτων. 17)Την συμφωνηθείσαν προθεσμίαν εντός της οποίας η μεταφορική εργασία πρέπει να συντελεσθή (F΄). 18)Κατάστασιν των εγγράφων των παραδοθέντων εις τον μεταφορέα, συνοδευόντων το δεύτερον αντίγραφον της φορτωτικής. - 3.Οι ενδιαφερόμενοι δύνανται να προσθέσουν εις την φορτωτικήν οιανδήποτε άλλην ένδειξιν ην θεωρούν χρήσιμον. - 4.Όπου αντίγραφον της φορτωτικής χρησιμοποιείται ως έγγραφον ελέγχου βάσει των όρων του άρθρ. 6 § 4 του Γενικού Κανονισμού, τούτο θέλει επίσης περιέχει, άνευ επιζημίου τινός επιδράσεως εις τας σχέσεις μεταξύ των συμβαλλομένων μερών, τα κάτωθι στοιχεία: 19)Τον τύπον του αμαξώματος. 20)Το μέγιστον φορτίον (άρθρ. 4 § 5 του Γενικού Κανονισμού). 21)Τον αριθμόν καταχωρήσεως του οχήματος ή, όταν τούτο δεν αρκεί δια την αναγνώρισιν του οχήματος, τον αριθμόν του πλαισίου. 22)Την χρεουμένην χιλιομετρικήν απόστασιν. 23)Το σημείον αναχωρήσεως και τον προορισμόν του οχήματος ή των οχημάτων, εκτελούντων διεθνή μεταφορικήν εργασίαν (συμπληρούμενον μόνον όταν το σημείον αναχωρήσεως ή και του προορισμού διαφέρει από τον τόπον όπου τα εμπορεύματα παραλαμβάνονται ή και τόπον τον προβλεπόμενον δια την παράδοσιν). 24)Το σημείον ή σημεία διελεύσεως των συνόρων. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ε. 1. ΣΥΝΑΨΙΣ ΑΣΦΑΛΙΣΕΩΝ ΥΠΟ ΜΕΤΑΦΟΡΕΩΝ  ΕΠΙ ΚΟΜΙΣΤΡΩ 1.Μεταφορά επιβατών. α)Ο μεταφορεύς πρέπει να συνάπτη και διατηρή εν ισχύϊ ασφάλειαν καλύπτουσαν την ευθύνην, συμφώνως προς την ισχύουσαν εις την διασχιζομένην χώραν νομοθεσίαν, δια ζημίας προκληθείσας εις μεταφερομένους επιβάτας καθώς και εις τρίτα πρόσωπα. Σχετικώς     δέον    να ληφθώσιν    υπ’  όψιν   υφι (F)Έλλειψις εγγραφής υπό το στοιχείον τούτο ισοδυναμεί με την εγγραφήν. - «Μη προκαθορισθείσα προθεσμία». (Σημ. Εφημ. Κυβερνήσεως). στάμενοι ή επιβληθησόμενοι τυχόν περιορισμοί επί του ασφαλιζομένου ποσού εις τας εν λόγω χώρας. β)Η υποχρέωσις του Μεταφορέως ν’ ασφαλίζη κατά κινδύνων ζημίας προκαλουμένας εις τας αποσκευάς μεταφερομένων προσώπων υπόκειται πάντως εις τας διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας των διασχιζομένων χωρών. - 2.Μεταφορά εμπορευμάτων. α)Ο μεταφορεύς πρέπει να συνάπτη και διατηρή εν ισχύϊ ασφάλειαν καλύπτουσαν την ευθύνην συμφώνως προς την ισχύουσαν εις την διασχιζομένην χώραν νομοθεσίαν, δια ζημίας προξενηθείσας εις τρίτα πρόσωπα. Σχετικώς δέον να ληφθώσιν υπ’ όψιν υφιστάμενοι ή επιβληθησόμενοι τυχόν περιορισμοί επί του ασφαλιζομένου ποσού εις τας εν λόγω χώρας. β)Ο μεταφορεύς πρέπει επίσης να συνάπτη και διατηρή ασφάλειαν καλύπτουσαν την ευθύνην τούτου δια ολικήν ως και δια μερικήν απώλειαν και ζημίαν εις τα μεταφερόμενα εμπορεύματα. - 3.Επιχειρήσεις, θεωρούμεναι ικαναί να καλύπτουν αι ίδιαι τους αναφερομένους εις τας ως άνω § § 1 και 2 κινδύνους, ως επιχειρήσεις Δημοσίου Δικαίου, δύνανται να εξαιρούνται παρά των αρμοδίων Αρχών της χώρας καταχωρήσεως, της υποχρεώσεως να ενεργούν και διατηρούν ασφαλιστήρια συμβόλαια, ως ορίζεται εν τοις ως είρηται παραγράφοις. - Το δικαίωμα τούτο δεν δύναται εν πάση περιπτώσει ν’ ανατίθεται εις επαγγελματικόν οργανισμόν βάσει των διατάξεων του άρθρ. 7 του Γενικού Κανονισμού. Όσον αφορά τας §§ 1(α) και 2(α), η παρούσα διάταξις δεν απαλλάσσει τας εν λόγω επιχειρήσεις, όταν ευρίσκωνται εις χώρας άλλας υπό την χώραν εις ην το όχημα ευρίσκεται καταχωρημένον, από του να συμμορφούνται με εθνικούς ή διεθνείς κανονισμούς αφορώντας ξένας επιχειρήσεις. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ε. 2. Ασφάλειαι ενεργούμεναι υπό μεταφορέων εμπορευμάτων δι’ ίδιον λογαριασμόν 1.Ο μεταφορεύς πρέπει να συνάπτη και διατηρή ασφάλειαν, καλύπτουσαν την ευθύνην, συμφώνως προς την ισχύουσαν εις την διασχιζομένην χώραν νομοθεσίαν δια ζημίας προκαλουμένας εις τρίτους. Σχετικώς δέον να ληφθώσιν υπ’ όψει τυχόν υφιστάμενοι περιορισμοί επί του ασφαλιζομένου ποσού εις τας περί ων πρόκειται χώρας. - 2.Επιχειρήσεις, θεωρούμεναι ικαναί να καλύψουν αι ίδιαι τους αναφερομένους εις την ως άνω § 1 κινδύνους, ως επιχειρήσεις Δημοσίου Δικαίου, δύνανται ν’ απαλλαγούν παρά των αρμοδίων αρχών της χώρας καταχωρήσεως, εκ της υποχρεώσεως να ενεργούν και   τηρούν   ασφαλιστήρια   συμβόλαια,   απαιτού(Μετά την σελ. 362) Σελ. 363 102-65 Διεθνείς Μεταφορές Επιβατών και Εμπορευμάτων 21.Θ.α.1 μενα βάσει της ρηθείσης παραγράφου. Το δικαίωμα αυτό εν ουδεμιά περιπτώσει δύναται ν’ ανατεθή εις οργανισμόν βάσει των διατάξεων του άρθρου 7 του Γενικού Κανονισμού. Η παρούσα διάταξις δεν απαλλάσσει τας εν λόγω επιχειρήσεις όταν ευρίσκωνται εις χώρας άλλας πλην της χώρας εις ην ευρίσκεται το όχημα καταχωρημένον, από του να συμμορφούνται με εθνικούς ή διεθνείς κανονισμούς αφορώντας τας ξένας επιχειρήσεις. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Η. 1. Ενδείξεις αίτινες δέον ν’ αναγράφωνται επί του εγγράφου του συνοδεύοντος μεταφοράν επί κομίστρω (F΄) 1)Ο τόπος και η ημερομηνία εκδόσεως του εγγράφου. 2)Το όνομα και η διεύθυνσις του αποστολέως. 3)Το όνομα και η διεύθυνσις του μεταφορέως. 4)Ο τόπος όπου παραλαμβάνονται τα εμπορεύματα και ο τόπος ο προβλεπόμενος δια την παράδοσιν. 5)Το όνομα και η διεύθυνσις του παραλήπτου ή άλλου παραλαμβάνοντος. 6)Περιγραφή των εμπορευμάτων. 7)Το μικτόν βάρος των εμπορευμάτων ή την ποσότητα τούτων, κατ’ άλλον τρόπον εκφραζομένην. 9)Η δαπάνη μεταφοράς και λοιπαί δαπάναι. 19)Ο τύπος του αμαξώματος. 20)Το μέγιστον φορτίον (Άρθρον 4, § 5 του Γενικού Κανονισμού). 21)Ο αριθμός καταχωρήσεως του οχήματος, ή, όπου τούτο δεν είναι αρκετόν δια την αναγνώρισιν του οχήματος, αριθμός του πλαισίου. 22)Η χρεουμένη χιλιομ. διάνυσις. 23)Ο τόπος αναχωρήσεως και ο προορισμός του οχήματος ή των οχημάτων εκτελούντων διεθνή μεταφορικήν εργασίαν (συμπληρουμένου μόνον όπου ο τόπος αναχωρήσεως και (ή) ο προορισμός διαφέρουν από τον τόπον όπου παραλαμβάνονται τα εμπορεύματα και (ή) τον τόπον τον προβλεπόμενον δια την παράδοσιν). 24)Το ή τα σημεία διελεύσεως των συνόρων. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Η. 2 Ενδείξεις, αίτινες δέον ν’ αναγράφωνται εις το συνοδεύον την μεταφοράν δι’ ίδιον λογαριασμόν έγγραφον: 1)Ο τόπος και η ημερομηνία εκδόσεως του εγγράφου. 2)Το όνομα, η διεύθυνσις και το είδος της επιχειρήσεως του μεταφορέως. 3)Κατά περίπτωσιν, το όνομα, διεύθυνσις και είδος της επιχειρήσεως του προσώπου ή προσώπων άλλων πλην του μεταφορέωςαπό το οποίον παραλαμβάνονται και (ή) εις ονπρόκειται     να     παραδοθώσι. 4) Το  ή   τα    σημεία  -----------------------(F΄)Η αρίθμησις των ενδείξεων είναι η αυτή με την των ενδείξεων της φορτωτικής του Προσαρτήματος Δ. Ι. (Σημ. Εφημ. Κυβερνήσεως). Σελ. 364 102-66 φορτώσεως. 5)Το ή τα σημεία εκφορτώσεως. 6)Περιγραφή των εμπορευμάτων. 7)Το μικτόν βάρος των εμπορευμάτων ή η ποσότης τούτων κατ’ άλλον τρόπον εκφραζομένη. - 8)Ο τύπος του αμαξώματος. 9)Το μέγιστον φορτίον (άρθρον 14, § 5 του Γενικού Κανονισμού). 10)Ο αριθμός καταχωρήσεως του οχήματος, ή, όπου τούτο δεν επαρκεί προς αναγνώρισιν του οχήματος, ο αριθμός του πλαισίου. 11)Η απόστασις εις χιλιόμετρα. 12)Το ή τα σημεία διελεύσεως των συνόρων. 21.Θ.α.1 Διεθνείς Μεταφορές Επιβατών και Εμπορευμάτων ΠΡΟΣΘΕΤΟΝ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΝΕΙΣ ΤΗΝ ΓΕΝΙΚΗΝ ΣΥΜΦΩΝΙΑΝΕΠΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝΔΙΑ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΟΔΙΚΑΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ Οι υποφαινόμενοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι, συμφωνούμεν τα κάτωθι: 1.Οιαδήποτε εκ των Συμμαχικών Αρχών Ελέγχου εις τα Κατεχόμενα εδάφη της Ευρώπης διατηρούσα σχέσεις με την Οικονομικήν Επιτροπήν δια την Ευρώπην, δυνάμει της § 10 του καταστατικού της Επιτροπής, δύναται να ειδοποιή τον Γενικόν Γραμματέα του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών, ότι αι διατάξεις της Γενικής Συμφωνίας ή προσαρτήματος τινός συναφθέντος μεταγενεστέρως έχουσι τεθή εν ισχύϊ εις τα εν λόγω εδάφη δια εσωτερικής νομοθεσίας, και θέλουσι εφαρμοσθή, συμφώνως με τας συνταγματικάς διατάξεις των εδαφών τούτων. - 2.Τοιαύτη προειδοποίησις έχει τα κάτωθι αποτελέσματα: α)Αι διατάξεις της Γενικής Συμφωνίας ή του πρωτοκόλλου ως αναφέρεται τούτο εις την ως άνω § (1) θα έχουν εφαρμογήν επί των σχέσεων μεταξύ των Συμβαλλομένων Μερών και των εν τη ως άνω § (1) αναφερομένων εδαφών τα οποία αφορά η προειδοποίησις αύτη, τριάκοντα ημέρας από της ημερομηνίας λήψεως τοιαύτης ειδοποιήσεως υπό του Γενικού Γραμματέως του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών, εφόσον η Συμφωνία έχει τεθή εν ισχύϊ κατά την ημερομηνίαν ταύτην, άλλως από της ημερομηνίας της ισχύος αυτής. β)Ο Γενικός Γραμματεύς του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών θέλει κοινοποιή εις τα Συμβαλλόμενα Μέρη ως και εις τα εδάφη τα οποία αφορά η ενέργεια, συμφώνως με την εν τη ως άνω παραγράφω περιγραφομένην διαδικασίαν τας ληφθείσας ανακοινώσεις ως και την ημερομηνίαν καθ’ ην ελήφθησαν αύται. γ)Τα εδάφη τα οποία αφορά ενέργεια, συμφώνως με την διαδικασίαν, περιγραφομένην εν τη ως άνω § (1), θέλουσι έχη τα αυτά δικαιώματα και τας αυτάς υποχρεώσεις έναντι των Συμβαλλομένων Μερών ως τα ίδια Συμβαλλόμενα Μέρη. - 3.Το παρόν πρωτόκολλον θέλει τεθή εις εφαρμογήν από της ημερομηνίας της υπογραφής αυτού και θεωρείται ως αναπόσπαστον τμήμα της Γενικής Συμφωνίας αφ’ ης ημερομηνίας ήθελεν αύτη τεθή εις εφαρμογήν. - Εγένετο εν Γενεύη εις εν και μόνον αντίτυπον εις την Αγγλικήν και Γαλλικήν Γλώσσαν, αμφοτέρων των κειμένων θεωρουμένων εξ ίσου αυθεντικών, την δεκάτην εβδόμην του μηνός Μαρτίου του χιλιοστού εννεακοσιοστού πεντηκοστού τετάρτου έτους. ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΝ ΥΠΟΓΡΑΦΗΣ Προβαίνοντες εις την υπογραφήν της Γενικής Συμφωνίας επί Οικονομικών Κανονισμών δια Διεθνείς Οδικάς Μεταφοράς, αι κάτωθι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι, συνεφώνησαν επί των διευκρινίσεων των διαλαμβανομένων εις τα επόμενα άρθρα 1, 2 και 3 και εσημείωσαν τας επιφυλάξεις τας διατυπουμένας εις το άρθρον 4. Άρθρον 1.Προσαρτήματα Α, Β1, Δ.1. Ε.1, Ε.2, Η.1 και Η.2 εις τον Γενικόν Κανονισμόν επισυνάπτονται εις την Γενικήν Συμφωνίαν κατά την ημερομηνίαν της υπογραφής. Άρθρον 2.Παρά τας διατάξεις της § 8 του άρθρου 9 της Γενικής Συμφωνίας, το Προσάρτημα Γ.1. θέλει παραμείνη ανοικτόν, κατά την 1ην Ιουλίου 1954, προς υπογραφήν υπό χωρών, αι οποίαι μέχρι της ημέρας εκείνης θα έχωσι υπογράψη την Γενικήν Συμφωνίαν ή θα έχωσι προσχωρήση εις αυτήν. Το προσάρτημα τούτο θ’ αποτελέση αναπόσπαστον μέρος της Γενικής Συμφωνίας, όσον αφορά τας χώρας αι οποίαι το απεδέχθησαν είτε κατόπιν υπογραφής αυτού κατά την ως άνω ημερομηνίαν, είτε κατόπιν προσχωρήσεως, άνευ επιφυλάξεως εις την Γενικήν Συμφωνίαν μετά την 1ην Ιουλίου 1954. Άρθρον 3.Δια την εφαρμογήν της παρούσης Γενικής Συμφωνίας, μεταφορικαί εργασίαι μεταξύ: α)του Ηνωμένου Βασιλείου και της Δημοκρατίας της Ιρλανδίας, β)Δανίας, Φιλανδίας, Νορβηγίας και Σουηδίας δεν θέλουσι θεωρούνται ως διεθνείς μεταφοραί. Άρθρον 4.Επί του άρθρου 2 της Γενικής Συμφωνίας και § 1 του Προσαρτήματος Α εις τον Γενικόν Κανονισμόν. - Ο αντιπρόσωπος της Ιταλίας επιφυλάσσει δια την χώραν του το δικαίωμα μη εφαρμογής της § 1 του Προσαρτήματος Α δια τους οδηγούς οχημάτων καταχωρημένων εις χώρας μη συμμετέχουσας εις την Γενικήν Συμφωνίαν. Επί του Προσαρτήματος Α΄ του Γενικού Κανονισμού Εις το Ηνωμένον Βασίλειον ζητήματα, ως αι συνήθεις εργάσιμοι ώραι, ημέραι αναπαύσεως, εορταί και επιδόματα συντηρήσεως (§§ 4, 11, 12, 19 και 24) καθορίζονται δια συλλογικών συμβάσεων ή διαιτητικών αποφάσεων, είτε παρά ανεξαρτήτων οργανισμών καθωρισμένων εκ του νόμου, άνευ οιασδήποτε επεμβάσεως της Κυβερνήσεως. Ως εκ τούτου ο αντιπρόσωπος του Ηνωμένου Βασιλείου δεν δύναται ν’ αναλάβη την εξασφάλισιν, όπως αι λαμβανόμεναι αποφάσεις είναι σύμφωνοι με τας λεπτομερείς διατάξεις τας (Μετά την σελ. 364) Σελ. 365 102-67 Διεθνείς Μεταφορές Επιβατών και Εμπορευμάτων 21.Θ.α.1 καθοριζομένας εις το Προσάρτημα Α., νοουμένου ότι οι μεταφορείς, οι προερχόμενοι από το Ηνωμένον Βασίλειον θα είναι δυνατόν να υποχρεωθούν δια της Νομοθεσίας της υφισταμένης εις χώρας συμμετεχούσας εις την Γενικήν Συμφωνίαν δια μέσου των οποίων διέρχονται, να συμμορφωθούν με τας σχετικάς παραγράφους του Προσαρτήματος Α΄. Επί της § 1 του Προσαρτήματος Α΄  εις τον Γενικόν Κανονισμόν Αναφορικώς με το πρόσθετον Πρωτόκολλον εις την Γενικήν Συμφωνίαν επί Οικονομικών Κανονισμών δια Διεθνείς Οδικάς Μεταφοράς, επιφυλάσσεται δια του παρόντος το δικαίωμα εις τας Δυτικάς Ζώνας της Γερμανίας να ζητούν όπως οι οδηγοί επιβατηγών οχημάτων, ως καθορίζονται εις την Γενικήν Συμφωνίαν, μη είναι μικρότεροι εις ηλικίαν των 23 ετών. - Ο αντιπρόσωπος της Ιταλίας εδήλωσεν ότι ηδύνατο ν’ αποδεχθή την επιφύλαξιν μόνον υπό τον όρον ότι δεν θα παραβλάψη αύτη την εφαρμογήν άλλων διεθνών συμφωνιών. Επί της § 4 του Προσαρτήματος Α΄ εις τον  Γενικόν Κανονισμόν Ο αντιπρόσωπος της Ελβετίας επιφυλάσσει δια την χώραν του το δικαίωμα μη εφαρμογής της § 4 του Προσαρτήματος Α΄ επί Ελβετικού εδάφους λόγω των ειδικών διατάξεων εφαρμοζομένων εν Ελβετία σχετικώς με τα ημερομίσθια και ώρας εργασίας. - Ο αντιπρόσωπος της Τουρκίας επιφυλάσσει δια την χώραν του το δικαίωμα της μη ολοκληρωτικής εφαρμογής, εις το στάδιον αυτό, των διατάξεων της § 4 του Προσαρτήματος Α΄ εις το Τουρκικόν έδαφος λόγω της εφαρμοζομένης Νομοθεσίας εις την Τουρκίαν σχετικώς με τα ημερομίσθια και τας ώρας εργασίας. Επί της § 6 του Προσαρτήματος Α΄ εις τον Γενικόν Κανονισμόν Ο αντιπρόσωπος της Σουηδίας επιφυλάσσει δια την χώραν του δικαίωμα της μη εφαρμογής της § 6(β) του Προσαρτήματος Α΄, καθόσον οι Σουηδικοί Κανονισμοί δεν επιτρέπουν βραχύτερον χρόνον αναπαύσεως από εννέα ώρας, πλην δύο φοράς εις οιονδήποτε χρόνον των επτά ημερών δι’ έκαστον οδηγόν. Σελ. 366 102-68 Επί των § § 8 και 9 του Προσαρτήματος εις τον  Γενικόν Κανονισμόν Ο αντιπρόσωπος της Ιταλίας επιφυλάσσει δια την χώραν του το δικαίωμα της μη εφαρμογής των §§ 8 και 9 του Προσαρτήματος Α΄ επί Ιταλικού εδάφους. Επί της § 12 του Προσαρτήματος Α΄ εις τον  Γενικόν Κανονισμόν Ο αντιπρόσωπος της Αυστρίας επιφυλάσσει δια την χώραν του το δικαίωμα να εξουσιοδοτή επιχειρήσεις, όπως χρησιμοποιούν επί Αυστριακού εδάφους οδηγούς κατά τας εορτάς άνευ παραχωρήσεως εις αυτούς αποζημιωτικής αδείας, εφόσον οι εθνικοί εν ισχύϊ κανονισμοί σχετικώς με την αμοιβήν της εργασίας του είδους αυτού ήθελον τηρηθή. Επί της § 14 του Προσαρτήματος Α΄ εις τον  Γενικόν Κανονισμόν Ο αντιπρόσωπος της Ιταλίας επιφυλάσσει δια την χώραν του το δικαίωμα να υποχρεώνη την πρόσληψιν εις όλας τας περιπτώσεις δευτέρου οδηγού όταν το όχημα συνοδεύεται υπό ρυμουλκουμένου άνευ παραβιάσεως άλλων διεθνών συμφωνιών. Η επιφύλαξις αύτη πάντως δεν αφορά τα δίτροχα ρυμουλκούμενα χρησιμοποιούμενα αποκλειστικώς δια την μεταφοράν αποσκευών, εργαλείων κ.λ.π., εφόσον οι τεχνικοί όροι οι τεθέντες υπό των αρμοδίων αρχών τηρούνται. - Ο αντιπρόσωπος του Ηνωμένου Βασιλείου επιφυλάσσει δια την χώραν του το δικαίωμα να ζητή εις περίπτωσιν συνδυασμού οχημάτων αποτελουμένων εκ ρυμουλκού (μη μεταφορικού) οχήματος και ρυμουλκουμένου, όπως φέρη τούτο βοηθόν κατά τας περιπτώσεις τας προβλεπομένας υπό της εν τω Ηνωμένω Βασιλείω ισχυούσης νομοθεσίας. 21.Θ.α.1 Διεθνείς Μεταφορές Επιβατών και Εμπορευμάτων Επί του Προσαρτήματος Δ΄ του Γενικού Κανονισμού Ο αντιπρόσωπος του Ηνωμένου Βασιλείου προβαίνει εις την κάτωθι επιφύλαξιν: Αι εν τω Προσαρτήματι Δ΄ διατάξεις δεν θέλουσι εφαρμόζονται επί της μεταφοράς προς και από το Ηνωμένον Βασίλειον, εφόσον: α)Τα λοιπά μέλη της Γενικής Συμφωνίας θα δύνανται ν’ απαιτήσουν δια της νομοθεσίας των, ώστε αι μεταφοραί εκ του Ηνωμένου Βασιλείου να είναι ωργανωμέναι συμφώνως προς το εν λόγω προσάρτημα δια του επί του εδάφους των μέρος της διαδρομής. β)Η προβλεπομένη εις το εν λόγω Προσάρτημα φορτωτική δεν θα χρειάζεται ν’ αντικαθίσταται δι’ άλλου εγγράφου εις περίπτωσιν μεταφοράς εισερχομένης εντός του Ηνωμένου Βασιλείου από οιανδήποτε άλλην χώραν, τοιαύτης μεταφοράς δυναμένης να ενεργηθή εντός του Ηνωμένου Βασιλείου συμφώνως με τους όρους του εν λόγω Προσαρτήματος. Το παρόν πρωτόκολλον θα έχη την ιδίαν ισχύν, αποτέλεσμα και διάρκειαν, ως η Γενική Συμφωνία της οποίας θεωρηθήσεται ως αποτελούσα αναπόσπαστον μέρος. Εγένετο εν Γενεύη εις εν μόνον αντίτυπον, εις την Αγγλικήν και Γαλλικήν Γλώσσαν, αμφοτέρων των κειμένων θεωρουμένων εξ ίσου αυθεντικών, την δεκάτην εβδόμην ημέραν του μηνός Μαρτίου του χιλιοστού εννεακοσιοστού πεντηκοστού τετάρτου έτους. Άρθρ.2.-1.Ουδέν συμβαλλόμενον Μέρος θέλει επιτρέψει την εκτέλεσιν διεθνών μεταφορών παρά εκ μέρους επιχειρήσεων πληρουσών τους όρους τους περιεχομένους εις τον προσηρτημένον εις την παρούσαν Συμφωνίαν Γενικόν Κανονισμόν και εις τα Προσαρτήματα, άτινα ομού αποτελούν αναπόσπαστον μέρος της Συμφωνίας και εφ’ όσον αι Επιχειρήσεις αύται έχουσιν εφοδιασθή με άδειαν προς εκτέλεσιν τοιούτων μεταφορών από την αρμοδίαν Αρχήν της χώρας εις ην τυγχάνει καταχωρημένον το όχημα, υπό την επιφύλαξιν της εφαρμογής των εν τω άρθρ. 5 αναφερομένων συμφωνιών. 2.Ουδέν των Συμβαλλομένων Μερών θέλει ζητήσει από επιχειρήσεις άλλων Συμβαλλομένων Μερών, εις περίπτωσιν διεθνούς μεταφοράς, όπως τηρήσωσιν-εξαιρέσει των σχετικών όρων του Γενικού Κανονισμού και των προσαρτημάτων αυτού, των διεθνών συμβάσεων και κανονισμών, καθώς και των συμφωνιών των αφορωσών τας διεθνείς μεταφοράς, συναφθεισών μεταξύ Κυβερνήσεων ή μεταξύ αρμοδίων οργανισμών εξουσιοδοτημένων παρά των Κυβερνήσεων τούτων – τους εθνικούς κανονισμούς των εις ας κυκλοφορούσι χωρών, επί ζητημάτων καλυπτομένων υπό του Γενικού Κανονισμού, όπου οι κανονισμοί ούτοι είναι αυστηρότεροι. Σελ. 354(α) Τεύχος Σελ. Άρθρον Δεύτερον.Δια β. διατάγματος αι διατάξεις της δια του παρόντος νόμου κυρουμένης γενικής συμφωνίας κωδικοποιηθήσονται εις τους οικείους νόμους. - Ωσαύτως δια β. διατάγματος του αρμοδίου ή των αρμοδίων Υπουργών κανονισθήσονται αι λεπτομέρειαι της εφαρμογής των διατάξεων της δια του παρόντος νόμου κυρουμένης γενικής συμφωνίας. Άρθρον Τρίτον.Η ισχύς του παρόντος άρχεται από της δημοσιεύσεως αυτού εις την Εφημερίδα της Κυβερνήσεως. (Μετά την σελ. 366) Σελ. 367 102-69 Διεθνείς Μεταφορές Επιβατών και Εμπορευμάτων 21.Θ.α.1 21.Θ.α.1 Διεθνείς Μεταφορές Επιβατών και Εμπορευμάτων Άρθρ.3.-Οιαδήποτε επιχείρησις ασχολουμένη εις διεθνείς οδικάς μεταφοράς οφείλει να είναι εις θέσιν ν’ αποδείξη, επί τη αιτήσει, ότι τόσον αυτή όσον και τα χρησιμοποιούμενα υπ’ αυτής οχήματα προς εκτέλεσιν της μεταφορικής εργασίας πληρούσι τους τεθέντας υπό του Γενικού Κανονισμού όρους, και ότι η επιχείρησις έχει το δικαίωμα να εκτελέση την εν λόγω μεταφορικήν εργασίαν. Άρθρ.4.-1.Έγγραφα, εκδιδόμενα παρά των αρμοδίων αρχών Συμβαλλομένου Μέρους πιστοποιούντα ότι επιχειρήσεις έχουσαι την έδραν αυτών επί του εδάφους αυτού, ή ότι οχήματα καταχωρημένα εις την χώραν αυτού, πληρούσι τους όρους τους αναφερομένους εις τον Γενικόν Κανονισμόν θέλουσιν αναγνωρίζωνται ως ισχυραί υφ’ όλων των άλλων Συμβαλλομένων Μερών. Αι αρμόδιαι Αρχαί αι χορηγούσαι τα έγγραφα ταύτα είναι υπεύθυνοι δια την βεβαίωσιν ότι αι συνθήκαι, αίτινες εδικαιολόγουν την έκδοσίν των, εξακολουθούν να υφίστανται. 2.Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θέλουσιν ανακοινοί αμοιβαίως τα πρακτικά κριτήρια, άτινα υιοθέτησαν έκαστον εξ αυτών τόσον κατά την εκλογήν των επιχειρήσεων όσον και τον καθορισμόν των οχημάτων, άτινα πληρούν τους υπό του Γενικού Κανονισμού θεσπιζομένους όρους. Θέλουσι διαπραγματευθή συμφωνίαν επί της τυποποιήσεως τοιούτων κριτηρίων ως και των εγγράφων των αναφερομένων εν τω παρόντι άρθρω, συμφωνίαν, ήτις θ’ αποτελέση αντικείμενον του Προσαρτήματος υπ’ αριθ. 11. Άρθρ.5.-Εν περιπτώσει αδυναμίας συνάψεως συμφωνίας επί των αρχών και της διαδικασίας προς έκδοσιν αδείας εκτελέσεως διεθνούς οδικής μεταφοράς, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θέλουσι προσπαθήσει να εφαρμόσουν, δια διμερών ή πολυμερών συμφωνιών, απλούστερον σύστημα δια την έκδοσιν των αναγκαιουσών αδειών, ώστε να καθίσταται δυνατή η ενέργεια των διεθνών μεταφορών επί του εδάφους τούτου. 21.Θ.α.1 Διεθνείς Μεταφορές Επιβατών και Εμπορευμάτων Άρθρ.6.-1.ΤΑ Συμβαλλόμενα Μέρη θέλουσιν ανακοινοί αμοιβαίως τα λαμβανόμενα μέτρα προς εφαρμογήν των διατάξεων των προβλεπομένων εις τα άρθρ. 8 και 17 του Γενικού Κανονισμού σχετικώς με τας κυρώσεις και θα ειδοποιούν τα άλλα ενδιαφερόμενα Συμβαλλόμενα Μέρη περί των μέτρων, άτινα ελήφθησαν έναντι επιχειρήσεων, αίτινες εις συγκεκριμένας περιπτώσεις παρεβίασαν τους όρους του ως είρηται Γενικού Κανονισμού. 2.Αιτήσει ετέρου Συμβαλλομένου Μέρους, έκαστον Συμβαλλόμενον Μέρος θέλει λάβει, εντός του πλαισίου της εθνικής αυτού νομοθεσίας, τα κατάλληλα μέτρα συμφώνως με τον Γενικόν Κανονισμόν έναντι επιχειρήσεων υποκειμένων εις την δικαιοδοσίαν του, αι οποίαι αποδεικνύεται ότι δεν συνεμορφώθησαν με όρους του εν λόγω Γενικού Κανονισμού. Άρθρ.7.-Βάσει εγγυήσεων και όρων, ους ήθελε καθορίσει έκαστον Συμβαλλόμενον Μέρος δύναται να εξουσιοδοτήση εν ή πλείονας εθνικούς οργανισμούς όπως υπό την επίβλεψιν των αρμοδίων αρχών, αναλάβουν τα καθήκοντα, άτινα θεωρούνται αναγκαία προς εφαρμογήν των όρων της παρούσης Συμφωνίας, και ειδικώτερον: α)να διεξαγάγη τεχνικούς ελέγχους οχημάτων, να υποβάλη προτάσεις εις τας αρμοδίας αρχάς επί της εκδόσεως εγγράφων πιστοποιούντων ότι τα οχήματα ανταποκρίνονται εις τους όρους του Γενικού Κανονισμού ή να προβαίνουν οι ίδιοι εις την έκδοσιν τοιούτων εγγράφων. β)Να συγκεντρώνουν πληροφορίας και στατιστικά στοιχεία σχετικώς με την δράσιν των διεθνών μεταφορικών επιχειρήσεων. γ)Να παρακολουθούν ώστε η εγκρινομένη δια διεθνείς μεταφοράς επιχείρησις να συμμορφούται με τους όρους του Γενικού Κανονισμού. δ)Να προβαίνωσιν εις ερεύνας σχετικώς με επιχειρήσεις ζητούσας την ενέργειαν διεθνών μεταφορών και να εισηγώνται εις τας αρμοδίας αρχάς την έκδοσιν εγγράφων πιστοποιούντων ότι αι περί ων πρόκειται επιχειρήσεις πληρούσι τους όρους του Γενικού Κανονισμού. ε)Να εκδίδωσι τα έγγραφα τα πιστοποιούντα ότι αι εν λόγω επιχειρήσεις πληρούσι τους όρους του Γενικού Κανονισμού. ς)Να προτείνωσι την έκδοσιν αδειών μεταφοράς ή να εκδίδωσι τοιαύτας αδείας.