Legal Document

Category: 0

Text:
2. ΝΟΜΟΣ υπ’ αριθ. 1608 της 25/30 Ιουν. 1986 (ΦΕΚ Α΄ 84) Κύρωση της Σύμβασης μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Γερμανικής Λαϊκής Δημοκρατίας για ιατρική περίθαλψη κοινωνικά ασφαλισμένων προσώπων σε περίπτωση προσωρινής διαμονής. Με ανακοίνωση του Υπ. Εξωτερικών της 19 22 Δεκ. 1986 (ΦΕΚ Α΄ 202) η ανωτέρω Σύμβαση τέθηκε σε ισχύ στις 8 Μαίου 1987. Με Ανακοίνωση του Υπ. Εξωτερικών της 1ης Μαίου/10 Σεπτ. 1992 (ΦΕΚ Α΄ 155), Τομ. 40Α, σελ. 516, 22, η ισχύς της άνω Σύμβασης έληξε. Σελ. 474(γ) Τεύχος 1170 σελ. 98 35.Θ.α.2 Ευρωπαϊκή Σύμβαση Κοινωνικής και Ιατρικής Αντιλήψεως 3. ΑΠΟΦΑΣΗ ΥΠΟΥΡΓΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΥΓΕΙΑΣ, ΠΡΟΝΟΙΑΣ ΚΑΙ  ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ Αριθ. Φ. 34/οικ. 320 της 17 Φεβρ./3  Μαρτ. 1988  (ΦΕΚ Α΄ 38). Έγκριση της «Συμφωνίας για την εφαρμογή της από 6 Ιουλ. 1984 Σύμβασης μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Γερμανικής Λαϊκής Δημοκρατίας για ιατρική περίθαλψη κοινωνικά ασφαλισμένων προσώπων σε περίπτωση προσωρινής διαμονής». Έχοντες υπ’ όψη: 1.Το άρθρ. 6 παρ. 1 της από 6 Ιουλ. 1984 Σύμβασης μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Γερμανικής Λαϊκής Δημοκρατίας για ιατρική περίθαλψη κοινωνικά ασφαλισμένων προσώπων σε περίπτωση προσωρινή διαμονής, που κυρώθηκε με το Νόμ. 1608/30.6.86 και δημοσιεύτηκε στο ΦΕΚ 84 - τεύχος Α΄. 2.Το κείμενον των διατάξεων της υπό έγκριση Συμφωνίας για την εφαρμογή της παραπάνω Σύμβασης, αποφασίζουμε: 1.Εγκρίνουμε όπως έχει και στο σύνολο της τη «Συμφωνία για την εφαρμογήν της από 6 Ιουλ. 1984 Σύμβασης μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας  και της Κυβέρνησης της Γερμανικής Λαϊκής Δημοκρατίας για ιατρική περίθαλψη κοινωνικά ασφαλισμένων προσώπων σε περίπτωση προσωρινής διαμονής», που υπογράφτηκε στην Αθήνα στις 8 Γενάρη 1988 και της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική και γερμανική γλώσσα έχει ως εξής: 2.Η παραπάνω Συμφωνία να δημοσιευτεί στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως. ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ  ΕΙΔΙΚΗ ΝΟΜΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΜΗΜΑ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ Σ υ μ φ ω ν ί α Για την εφαρμογή της από 6 Ιουλ. 1984 Σύμβασης μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Γερμανικής Λαϊκής Δημοκρατίας, για ιατρική περίθαλψη κοινωνικά ασφαλισμένων προσώπων σε περίπτωση προσωρινής διαμονής. Με βάση το άρθρ. 6 της Σύμβασης, το Υπουργείο Υγείας, Πρόνοιας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων της Ελληνικής Δημοκρατίας,  και το Υφυπουργείο Εργασίας και Μισθών της Γερμανικής Λαϊκής Δημοκρατίας συμφώνησαν τα εξής: Άρθρ.1.- Οι όροι που χρησιμοποιούνται στη Συμφωνία αυτή έχουν την έννοια που ορίζεται στο άρθρ. 1 της Σύμβασης. Άρθρ.2.-1. Η ιατρική περίθαλψη των προσώπων που αναφέρονται στο άρθρ. 2 παρ. 2 της Σύμβασης πραγματοποιείται στη Γερμανική Λαϊκή Δημοκρατία από τις υπηρεσίες του κρατικού συστήματος υγείας της Γ.Λ.Δ. Ως αποδεικτικό του δικαιώματος ισχύει η επίδειξη του διαβατηρίου. 2. Η ιατρική περίθαλψη χορηγείται σύμφωνα με της νομοθεσία που ισχύει για τους ασφαλισμένους της κοινωνικής ασφάλισης των εργατών και υπαλλήλων. Άρθρ.3.-1. Η ιατρική περίθαλψη των προσώπων που αναφέρονται στο άρθρ. 2 παρ. 1 της Σύμβασης πραγματοποιείται στην Ελληνική Δημοκρατία από τις υγειονομικές υπηρεσίες του Ιδρύματος Κοινωνικών Ασφαλίσεων (ΙΚΑ). 2.Ως αποδεικτικό  του δικαιώματος ισχύει το βιβλιάριο υγείας του ΙΚΑ που εκδίδεται από την αρμόδια Υπηρεσία του ΙΚΑ με την επίδειξη του διαβατηρίου. 3.Η ιατρική περίθαλψη χορηγείται σύμφωνα με τη νομοθεσία που ισχύει για τους ασφαλισμένους του ΙΚΑ. Άρθρ.4.- Στην ιατρική  περίθαλψη σύμφωνα με την έννοια του άρθρ. 1 στοιχ. 3 της Σύμβασης συμπεριλαμβάνονται: α) η αναγκαία μεταφορά ασθενούς μέσα στη χώρα διαμονής καθώς επίσης η μεταφορά ασθενούς μέχρι το μεταφορικό μέσο με το οποίο θα διασχίσει τα σύνορα σε περίπτωση επιστροφής ασθενούς που δεν είναι σε θέση με δικές του δυνάμεις να επιστρέψει στη χώρα μόνιμης κατοικίας του. β) η άμεσα  απαραίτητη επισκευή ή η αντικατάσταση προθέσεων και άλλων βοηθητικών μέσων. Άρθρ.5.- Σε περίπτωση σοβαρής απειλής της υγείας ή της ζωής ενός προσώπου, που στη διάρκεια της προσωρινής διαμονής χρειάζεται ιατρική περίθαλψη, ή σε περίπτωση αναγκαίας μεταφοράς ασθενών στη χώρα τους καθώς επίσης κα σε περιπτώσεις θανάτου πρέπει να ενημερώνεται η εκάστοτε διπλωματική αντιπροσωπεία. Άρθρ.6.- Για διευκρίνιση ζητημάτων που προκύπτουν κατά την εφαρμογήν της Σύμβασης και αυτής της Συμφωνίας, τα αρμόδια όργανα που αναφέρονται στο άρθρ. 7 της Σύμβασης, επικοινωνούν απευθείας μεταξύ τους, με την επιφύλαξη του άρθρ. 6 παρ. 2 της Σύμβασης. Στην περίπτωση αυτή κάθε πλευρά έχει το δικαίωμα να χρησιμοποιήσει τη γλώσσα της. Άρθρ.7.-1.Η παρούσα Συμφωνία τίθεται σε ισχύ από της υπογραφής της. Ισχύει για όσο χρόνο ισχύει και η Σύμβαση. 2.Μπορεί να τροποποιηθεί μετά από αμοιβαία συνεννόηση με γραπτή Συμφωνία ή να αντικατασταθεί με νέα Συμφωνία. (Μετά την σελ. 474(β) Σελ. 474,01 Τεύχος 1Α - 10 - 3 Σελ. 137 Ευρωπαϊκή Σύμβαση Κοινωνικής και Ιατρικής Αντιλήψεως 35.Θ.α.3