Legal Document

Category: 104

Text:
6. ΝΟΜΟΣ υπ’ αριθ. 412 της 17 Σεπτ./7 Οκτ. 1947 (ΦΕΚ Α΄ 213) Περί κυρώσεως Συμβάσεως περί προνομίων και ασυλιών των Ηνωμένων Εθνών. Άρθρον μόνον.-Κυρούται η δια της από 13 Φεβρ. 1946 αποφάσεως της Γενικής Συνελεύσεως Ηνωμένων Εθνών προταθείσα σύμβασις «περί προνομίων και ασυλιών των Ηνωμένων Εθνών» ης το κείμενον έπεται εν αγγλικώ και γαλλικώ προτοτύπω ως και εν ελληνική μεταφράσει. Η ισχύς του παρόντος άρχεται από της δημοσιεύσεως εις την Εφημερίδα της Κυβερνήσεως. ΣΥΜΒΑΣΙΣ Περί των προνομίων και ασυλιών των Ηνωμένων Εθνών. Εγκριθείσα υπό της Γενικής Συνελεύσεως των Ηνωμένων Εθνών τη 13η Φεβρ. 1946. Έχοντες υπ’ όψει ότι το άρθρ. 104 του Χάρτου των Ηνωμένων Εθνών καθορίζει ότι ο Οργανισμός απολαύει, επί του εδάφους εκάστου των Μελών αυτού, της νομικής ικανότητος ήτις του είναι αναγκαία δια να εξασκήση τας λειτουργίας του και να επιτύχη τους σκοπούς του. Έχοντες υπ’ όψει ότι το άρθρ. 105 του Χάρτου των Ηνωμένων Εθνών καθορίζει ότι ο Οργανισμός απολαύει, επί του εδάφους εκάστου των Μελών αυτού, των προνομίων και ασυλιών αίτινες του είναι αναγκαίαι δια να επιτύχη τους σκοπούς του, και ότι οι Αντιπρόσωποι των Μελών των Ηνωμένων Εθνών και οι λειτουργοί του Οργανισμού απολαύουν ωσαύτως των προνομίων και ασυλιών αίτινες είναι εις αυτούς αναγκαίαι ίνα εξασκήσουν μετά πάσης ανεξαρτησίας τας λειτουργίας αυτών εν σχέσει προς τον Οργανισμόν. Κατά συνέπειαν, δι’ αποφάσεως ληφθείσης την 31ην Φεβρ. 1946 η Γενική Συνέλευσις ενέκρινε την ακόλουθον σύμβασιν και την προέτεινε δια την προσχώρησιν ενός εκάστου των Μελών των Ηνωμένων Εθνών. Νομική Προσωπικότης Άρθρον τελικόν.-Τμήμα 31. Η παρούσα σύμβασις υποβάλλεται εις άπαντα τα Μέλη του Ο.Η.Ε. ίνα προσχωρήσουν εις ταύτην. Τμήμα 32.Η προσχώρησις θα πραγματοποιείται δια της καταθέσεως εγγράφου παρά τω Γενικώ Γραμματεί του Ο.Η.Ε. και η σύμβασις θα τίθεται εν ισχύϊ δι’ έκαστον Μέλος, από της ημερομηνίας της καταθέσεως του εγγράφου της προσχωρήσεως, υπό του Μέλους τούτου. Τμήμα 33.Ο Γενικός Γραμματεύς θα πληροφορή άπαντα τα Μέλη του Ο.Η.Ε. περί της καταθέσεως εκάστου εγγράφου προσχωρήσεως. Τμήμα 34.Εννοείται ότι ότε κατατίθεται έγγραφον προσχωρήσεως υπό Μέλους τινος, τούτο δέον να είναι εις θέσιν να εφαρμόση, συμφώνως προς το ίδιον αυτού δίκαιον, τας διατάξεις της παρούσης συμβάσεως. Τμήμα 35.Η παρούσα σύμβασις θα παραμείνει εν ισχύϊ μεταξύ του Ο.Η.Ε και παντός Μέλους όπερ ήθελε καταθέση το έγγραφον της προσχωρήσεως, εφ’ όσον το Μέλος τούτο θα είναι Μέλος του Οργανισμού ή μέχρις ότου εγκριθή υπό της Γενικής Συνελεύσεως γενική σύμβασις τροποποιημένη, και το εν λόγω Μέλος αποδεχθή την τελευταίαν ταύτην Σύμβασιν. Τμήμα 36.Ο Γενικός Γραμματεύς θα δύναται να συνάψη μετά τινος ή περισσοτέρων Μελών, προσθέτους συμφωνίας,δια την προσαρμογήν όσον αφορά το Μέλος ή τα Μέλη ταύτα, των διατάξεων της παρούσης συμβάσεως. Αι πρόσθετοι αύται συμφωνίαι εν εκάστη περιπώσει θα υποβάλλωνται εις την έγκρισιν της Γενικής Συνελεύσεως. Άρθρον Πρώτον.-Τμήμα 1.Ο Οργανισμός των Ηνωμένων Εθνών κέκτηται την ιδιότητα του Νομικού Προσώπου. Έχει την ικανότητα: α)του συμβάλλεσθαι, β)της αποκτήσεως εις εκποιήσεις κινητών και ακινήτων, γ)του παρίστασθαι επί Δικαστηρίω. Περιουσία, Κεφάλαια και Ενεργητικόν Άρθρον Δεύτερον.-Τμήμα 2.Ο Οργανισμός των Ηνωμένων Εθνών, τα περιουσιακά αυτού στοιχεία  οπουδήποτε και αν κείνται και υπό οιουδήποτε κατεχόμενα, απολαύουν ετεροδικίας, πλην εν τω μέτρω καθ’ ο ο Οργανισμός ήθελεν έχη ρητώς παραιτηθή ταύτης εν ειδική περιπτώσει. Εννοείται πάντως ότι η παραίτησις αύτη δεν δύναται να επεκταθή εις μέτρα εκτελέσεως. Τμήμα 3.Τα Καταστήματα του Οργανισμού είναι απαραβίαστα. Τα περιουσιακά αυτού στοιχεία, οπουδήποτε και αν κείνται και υπό οιουδήποτε κατεχόμενα, εξαιρούνται ερεύνης, επιτάξεως, δημεύσεως, απαλλοτριώσεως και οιασδήπτε άλλης μορφής αναγκαστικής εκτελέσεως διοικητικής, δικαστικής ή νομοθετικής. Τμήμα 4.Τα αρχεία του Οργανισμού και, γενικώς, άπαντα τα έγγραφα τα ανήκοντα εις τούτον ή κατεχόμενα παρ’ αυτού είναι απαραβίαστα, οπουδήποτε και αν ευρίσκονται. Τμήμα 5.Χωρίς να υπόκειται εις ουδένα οικονομικής φύσεως έλεγχον, κανονισμόν ή δικαιοστάσιον: α)Ο Οργανισμός δύναται να κατέχη κεφάλαια, χρυσόν ή οιονδήποτε συνάλλαγμα και να έχη λογαριασμούς εις οιονδήπετε νόμισμα. β)Ο Οργανισμός δύναται να μεταβιβάζη ελευθέρως τα κεφάλαια αυτού, τον χρυσόν ή το συνάλλαγμά του από χώρας εις άλλην χώραν ή εις το εσωτερικόν οιασδήποτε χώρας και να μετατρέπη όλον το υπ’ αυτού κατεχόμενον συνάλλαγμα εις οιονδήποτε άλλο νόμισμα. Τμήμα 6.Εν τη ενασκήσει των δικαιωμάτων τα οποία του έχουν χορηγηθή δυνάμει του ως άνω τμήματος 5 ο Οργανισμός των Ηνωμένων Εθνών θα λάβη υπό σημείωσιν απάσας τας παρατηρήσεις της Κυβερνήσεως μιας χώρας Μέλους του Οργανισμού, εν τω μέτρω καθ’ ο ήθελεν εκτιμήση ότι δύναται να δώση συνέχειαν εις ταύτας, χωρίς να παραβλάψη τα συμφέροντα αυτού. Τμήμα 7.Ο Οργανισμός Εθνών τα περιουσιακά αυτού στοιχεία, εισοδήματα και άλλα αγαθά: α)εξαιρούνται παντός αμέσου φόρου. Εννοείται πάντως ότι ο Οργανισμός δεν θα ζητήση την εξαίρεσιν από φόρους οίτινες δεν θα ήσαν καθ’ υπέρβασιν της απλής αμοιβής των υπηρεσιών δημοσίας ωφελείας, β)εξαιρούνται πάντων των τελωνειακών δικαιωμάτων και των απαγορεύσεων ή περιορισμών εισαγωγής ή εξαγωγής ως προς αντικείμενα εισαγόμενα ή εξαγόμενα υπό του Ο.Η.Ε. δια την επίσημον αυτού χρήσιν. Εννοείται, πάντως ότι τα ούτω ατελώς εισαγόμενα αντικείμενα δεν θα πωλούνται επί του εδάφους επί του οποίου θα είχον εισαχθή, εκτός υπό όρους τους οποίους ήθελεν αποδεχθή η Κυβέρνησις της εν λόγω χώρας. γ)Εξαιρούνται παντός τελωνειακού δασμού και  πασών     των     απαγορεύσεων     ή     περιορισμών Σελ. 189 488 Οργανισμός Ηνωμένων Εθνών 40.Β.α.6 εισαγωγής ή εξαγωγής όσον αφορά τα δημοσιεύματα του Ο.Η.Ε. Τμήμα 8.Καίτοι, ο Ο.Η.Ε. δεν διεκδικεί κατ’ αρχήν απαλλαγήν από των εσωτερικών φόρων καταναλώσεως και των φόρων επί αγοραπωλησιών, οίτινες περιλαμβάνονται εν τη τιμή των κινητών και ακινήτων, παρά ταύτα όταν ενεργεί δια την επίσημον αυτού χρήσιν σημαντικάς αγοράς ειδών των οποίων η τιμή περιλαμβάνει δικαιώματα και τέλη τοιαύτης φύσεως, τα Κράτη Μέλη του Ο.Η.Ε., θα λαμβάνουν οσάκις τούτο θα είναι δυνατόν τα ενδεικνυόμενα διοικητικά μέτρα δια την έκπτωσιν, ή την επιστροφήν της αξίας των φόρων ή δασμών τούτων. Ευκολίαι επικοινωνίας Άρθρον Τρίτον.-Τμήμα 9.Ο Ο.Η.Ε. θα απολαμβάνη, επί του εδάφους εκάστου Κράτους Μέλους αυτού, δια τας επισήμους αυτού επικοινωνίας καθεστώτος τουλάχιστον τόσον ευνοϊκού όσον και του παραχωρηθέντος εις οιανδήποτε άλλην Κυβέρνησιν, συμπεριλαμβανομένης και της Διπλωματικής αυτής Αποστολής, όσον αφορά προτεραιότητα, τιμολόγια και τέλη ταχυδρομείου, τηλεγραφημάτων δια καλωδίου, τηλεγραφημάτων απλών, ραδιοτηλεγραφημάτων, τηλεφωτογραφιών, τηλεφωνημάτων και άλλων μέσων επικοινωνίας, ως επίσης και τα δημοσιογραφικά τιμολόγια δια τας μεταδιδομένας εις τον τύπον και το ραδιόφωνον πληροφορίας. Η επίσημος αλληλογραφία και αι άλλαι επίσημοι ανακοινώσεις του Οργανισμού δεν θα υπόκεινται εις λογοκρισίαν. Τμήμα 10.Ο Ο.Η.Ε. θα έχη το δικαίωμα να χρησιμοποιή κώδικας ως επίσης να αποστέλλη και να παραλαμβάνη την αλληλογραφίαν του δια ταχυδρόμων ή σάκκων οίτινες θα απολαύουν των αυτών προνομίων και ασυλιών ως και οι διπλωματικοί ταχυδρόμοι ή σάκκοι. Αντιπρόσωποι των μελών Άρθρον Τέταρτον.-Τμήμα 11.Οι Αντιπρόσωποι των Μελών παρά τοις κυρίοις και επικουρικοίς οργάνοις των Ηνωμένων Εθνών και παρά ταις συνδιασκέψεσι ταις συγκαλουμέναις υπό των Ηνωμένων Εθνών απολαύουν διαρκούσης της ασκήσεως των λειτουργιών των και κατά την διάρκειαν των ταξιδίων με προορισμόν ή προέλευσιν τον τόπον της συγκλήσεως, των ακολούθων προνομίων και ασυλιών. Σελ. 190 α)Ασυλίας προσωπικής συλλήψεως ή κρατήσεως ή κτασχέσεως των προσωπικών των αποσκευών και, όσον αφορά τας πράξεις τας ενεργηθείσας υπ’ αυτών εν τη ιδιότητί των ως αντιπροσώπων, (συμπεριλαμβανομένων και των λεγομένων ή γραφομένων υπ’ αυτών) πλήρους ετεροδικίας. β)Απαραβιάστου παντός εγγράφου. γ)Δικαιώματος χρήσεως κωδίκων και παραλαμβάνειν έγγραφα ή αλληλογραφίαν δια ταχυδρόμων ή δια εσφραγισμένων κιβωτίων. δ)Απαλλαγής δι’ εαυτούς και τας συζύγους αυτών από παν περιοριστικόν μέτρον σχετικόν προς την είσοδον, πάσαν διατύπωσιν καταγραφής των αλλοδαπών και πάσαν υποχρέωσιν εθνικής υπηρεσίας εις τας χώρας τας οποίας ούτοι επισκέπτονται ή δι’ ων διέρχονται εν τη ενασκήσει των λειτουργιών αυτών. ε)Όσον αφορά τους νομισματικούς ή συναλλαγματικούς κανονισμούς των αυτών ευκολιών ως εκείναι αίτινες χορηγούνται εις τους αντιπροσώπους ξένων Κυβερνήσεων εν επισήμω προσωρινή αποστολή. ζ)Όσον αφορά τας προσωπικάς των αποσκευάς, των αυτών ασυλιών και ευκολιών ως εκείναι αίτινες χορηγούνται εις τους διπλωματικούς πράκτορας, και επίσης. η)Όσων άλλων προνομίων, ασυλιών και διευκολύνσεων μη ασυμβιβάστων προς τα ως άνω εκτεθέντα, ων απολαμβάνουν οι διπλωματικοί πράκτορες, πλην του δικαιώματος να επικαλούνται απαλλαγήν τελωνειακών δασμών επί εισαγομένων ειδών (άλλων εκτός εκείνων άτινα αποτελούν τας προσωπικάς αυτών αποσκευάς), ή επί εσωτερικών φόρων καταναλώσεως ή φόρων επί αγοραπωλησιών. Τμήμα 12.Προς εξασφάλισιν δια τους αντιπροσώπους των Μελών εις τα κύρια και βοηθητικά όργανα των Ηνωμένων Εθνών ως και εις τας από του Ο.Η.Ε. συγκαλουμένας συνδιασκέψεις πλήρους ελευθερίας του λόγου και πλήρους ανεξαρτησίας εν τη εκπληρώσει των καθηκόντων των, ούτοι θα εξακολουθούν να απολαμβάνουν της ετεροδικίας, όσον αφορά τα λεγόμενα ή γραφόμενα υπ’ αυτών ή τας πράξεις αυτών εν τη ενασκήσει των καθηκόντων των ακόμη και αφού παύουν να είναι αντιπρόσωποι των Μελών. 489 40.Β.α.6 Οργανισμός Ηνωμένων Εθνών Τμήμα 13.Εις περιπτώσεις καθ’ ας η επιβολή εις τινα φόρου εξαρτάται εκ της διαμονής του φορολογουμένου, αι χρονικαί περίοδοι κατά τας οποίας οι αντιπρόσωποι των Μελών εις τα κύρια και βοηθητικά όργανα των Ηνωμένων Εθνών ως και εις τας υπό του Ο.Η.Ε. συγκαλουμένας συνδιασκέψεις θα ευρίσκωνται επί του εδάφους ενός των Κρατών Μελών δια την ενάσκησιν των καθηκόντων των δεν θέλουν θεωρηθή ως χρονικαί περίοδοι διαμονής. Τμήμα 14.Τα προνόμια και αι ασυλίαι παρέχονται εις τους αντιπροσώπους των Μελών όχι προς ίδιον αυτών όφελος, αλλ’ επί τω σκοπώ εξασφαλίσεως της ανεξαρτήτου εξασκήσεως των καθηκόντων των εν σχέσει προς τον Ο.Η.Ε. Συνεπώς, παν Μέλος δεν εχει μόνον το δικαίωμα αλλά και την υποχρέωσιν να άρη την ασυλίαν του αντιπροσώπου του εις απάσας τας περιπτώσεις καθ’ ας, κατά την κρίσιν του, η ασυλία θα έφερε πρόσκομμα εις την απονομήν της δικαιοσύνης και οσάκις αύτη θα ηδύνατο να αρθή άνευ βλάβης του σκοπού δι’ ον έχει παραχωρηθή. Τμήμα 15.Αι διατάξεις των Τμημάτων 11, 12 και 13 δεν εφαρμόζονται προκειμένου περί αντιπροσώπου τινος απέναντι των αρχών του Κράτους ούτινος είναι υπήκοος ή του οποίου είναι ή υπήρξεν ο αντιπρόσωπος. Τμήμα 16.Εν τω παρόντι άρθρω ο όρος «αντιπρόσωποι» θεωρείται ως περιλαμβάνων πάντας τους αναπληρωματικούς αντιπροσώπους, συμβούλους, τεχνικούς εμπειρογνώμονας και γραμματείς των αντιπροσωπειών. Υπάλληλοι Άρθρον Πέμπτον.-Τμήμα 17.Ο Γενικός Γραμματεύς θα ορίση τας κατηγορίας των υπαλλήλων εις τους οποίους εφαρμόζονται αι διατάξεις του παρόντος άρθρου ως και του άρθρ. 7. Θα υποβάλη τον κατάλογον αυτών εις την Γενικήν Συνέλευσιν και θα ανακοινώση κατόπιν αυτόν εις τας Κυβερνήσεις απάντων των Μελών. Τα ονόματα των περιλαμβανομένων εις τας ως άνω κατηγορίας υπαλλήλων θα ανακοινούνται κατά καιρούς εις τας Κυβερνήσεις των Μελών. Τμήμα 18.Οι υπάλληλοι του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών: α)θα απολαμβάνουν ετεροδικίας όσον αφορά τας πράξεις τας υπ’ αυτών ενεργηθείσας εν τη επισήμω αυτών ιδιότητι (περιλαμβανομένων των λόγων ή γραπτών), β)θα απαλλάσσωνται παντός φόρου επί των αποδοχών και απολαυών των καταβαλλομένων υπό του Ο.Η.Ε., γ)θα απαλλάσωνται πάσης υποχρεώσεως σχετικής προς εθνικήν υπηρεσίαν, δ)δεν θα υποβάλλωνται μετά των συζύγων και των μελών της οικογενείας των, των υπ’ αυτών συντηρουμένων εις τας περιοριστικάς διατάξεις της  εισόδου μεταναστών ως και τας διατυπώσεις καταγραφής των αλλοδαπών, ε)θα απολαμβάνουν όσον αφορά τας συναλλαγματικάς διευκολύνσεις των αυτών προνομίων ως και οι υπάλληλοι αναλόγου βαθμού οι ανήκοντες εις τα διαπεπιστευμένας παρά τη ενδιαφερομένη Κυβερνήσει διπλωματικάς αποστολάς, ζ)θα απολαμβάνουν μετά των συζύγων των και των υπ’ αυτών συντηρουμένων μελών της οικογενείας των, των αυτών ευχερειών παλινοστήσεως ως και οι διπλωματικοί απεσταλμένοι εις περιόδους διεθνούς κρίσεως, η)θα απολαμβάνουν του δικαιώματος ατελούς εισαγωγής των επίπλων και αντικειμένων των επ’ ευκαιρία της πρώτης αναλήψεως υπηρεσίας εις την περί ης πρόκειται χώραν. Τμήμα 19.Επί πλεον των προβλεπομένων εν τω Τμήματι 18 προνομίων και ασυλιών ο Γενικός Γραμματεύς και άπαντες οι βοηθοί Γενικοί Γραμματείς θα απολαμβάνουν όσον αφορά εαυτούς, τους συζύγους και τα ανήλικα τέκνα των, των προνομίων, ασυλιών, ατελειών και διυκολύνσεων ων απολαμβάνουν, συμφώνως προς το Διεθνές Δίκαιον, οι διπλωματικοί απεσταλμένοι. Τμήμα 20.Τα προνόμια και αι ασυλίαι χορηγούνται εις τους υπαλλήλους μόνον προς το συμφέρον των Ηνωμέων Εθνών και ουχί προς ίδιον αυτών όφελος. Ο Γενικός Γραμματεύς θα έχη την δυνατότητα και την υποχρέωσιν να άρη την χορηγουμένην εις πάντα υπάλληλον ασυλίαν εις ας περιπτώσεις, κατά την κρίσιν του, η ασυλία αύτη θα έφερε πρόσκομμα εις την απονομήν της δικαιοσύνης και οσάκις αύτη θα ηδύνατο να αρθή χωρίς να θιγούν τα συμφέροντα του Οργανισμού. Όσον αφορά τον Γενικόν Γραμματέα, το Συμβούλιον Ασφαλείας θα είναι αρμόδιον δια να αποφασίση την άρσιν των ασυλιών. Τμήμα 21.Ο Οργανισμός των Ηνωμένων Εθνών θα συνεργάζεται εκάστοτε μετά των αρμοδίων αρχών των Κρατών Μελών προς διευκόλυνσιν της καλής διοικήσεως της διακιοσύνης εξασφάλισιν της τηρήσεως των αστυνομικών διατάξεων και αποφυγήν πάσης καταχρήσεως δυναμένης να προσκληθή εκ των προνομίων, ασυλιών και διευκολύνσεων απαριθμουμένων εις το παρόν άρθρον. Εμπειρογνώμονες εν αποστολαίς του Ο.Η.Ε. Άρθρον ΄Εκτον.-Τμήμα 22.Οι εμπειρογνώμονες (πλην των προβλεπομένων εν τω άρθρ. 5 υπαλλήλων) εκτελούντες αποστολάς του Ο.Η.Ε., απολαμβάνουν, κατά την διάρκειαν της αποστολής των, συμπεριλαμβανομένου και του χρόνου του ταξιδίου των, των αναγκαίων προνομίων και ασυλιών δια την εκτέλεσιν των καθηκόντων  των εν  πάση ανεξαρτησία. Ειδικώς Σελ. 191 490 Οργανισμός Ηνωμένων Εθνών 40.Β.α.6 απολαμβάνουν των κάτωθι και ασυλιών: α)ασυλίας προσωπικής συλλήψεως ή κρατήσεως ή κατασχέσεως των προσωπικών των αποσκευών, β)πλήρους ετεροδικίας όσον αφορά τας πράξεις τας ενεργηθείσας υπ’ αυτών κατά την διάρκειαν των αποστολών των (συμπεριλαμβανομένων και των λεγομένων ή γραφομένων υπ’ αυτών). Τα άτομα ταύτα, θα εξακολουθήσουν να απολαμβάνουν της εν λόγω ασυλίας και αφού παύουν να εκτελώσιν αποστολάς του Ο.Η.Ε., γ)απαραβιάστου παντός εγγράφου. δ)δικαιώματος χρήσεως κωδίκων και παραλαβής εγγράφων ή αλληλογραφίας δια ταχυδρόμων ή εσφραγισμένων σάκκων δια την επικοινωνίαν των μετά του Ο.Η.Ε., ε)των αυτών ευκολιών,όσον αφορά νομισματικούς ή συναλλαγματικούς κανονισμούς, προς τας παρεχομένας εις τους αντιπροσώπους των ξένων Κυβερνήσεων εν προσωρινή επισήμω αποστολή. ζ)όσον αφορά τας προσωπικάς των αποσκευάς των αυτών ευκολιών ως εκείναι αίτινες παρέχονται εις τους διπλωματικούς πράκτορας. Τμήμα 23.Τα προνόμια και αι ασυλίαι παρέχονται εις τους εμπειρογνώμονας προς το συμφέρον του Ο.Η.Ε. και ουχί προς προσωπικόν αυτών όφελος. Ο Γενικός Γραμματεύς θα έχη την δυνατότητα και την υποχρέωσιν να άρη την εις πάντα εμπειρογνώμονα χορηγουμένην ασυλίαν, εις πάσας τας περιπτώσεις καθ’ ας κατά την κρίσιν του, η ασυλία αύτη θα έφερε πρόσκομμα εις την απονομήν της δικαιοσύνης και όπου αύτη θα ηδύνατο να αρθή χωρίς να θιγώσι τα συμφέροντα του Οργανισμού. Ταξειδιωτικά έγγραφα των Ην. Εθνών. Άρθρον Έβδομον.-Τμήμα 24.Ο Ο.Η.Ε. θα δύνανται να εκδίδη ταξειδιωτικά έγγραφα εις τους υπαλλήλους του. Τα ταξειδιωτικά ταύτα έγγραφα θα αναγνωρίζωνται και θα γίνωνται δεκτά υπό των αρχών των Κρατών Μελών, ως ισχύονται ταξειδιωτικά έγγραφα λαμβανομένων υπ’ όψιν και των διατάξεων του Τμήματος 25. Τμήμα 25.Αι αιτήσεις θεωρήσεων (οσάκις απαιτούνται θεωρήσεις) υποβαλλόμεναι υπό των κατόχων των ως άνω ταξειδιωτικών εγγράφων και συνοδευόμεναι υπό πιστοποιητικού βεβαιούντος ότι οι περί ων πρόκειται υπάλληλοι ταξιδεύουν δια λογαριασμόν του Οργανισμού, δέον να εξετάζωνται εντός του βραχυτέρου δυνατού διαστήματος. Εκτός τούτου, εις τους κατόχους τοιούτων ταξειδιωτικών εγγράφων θα παρέχωνται ευκολίαι δια ταχύ ταξείδιον. Σελ. 192 Τμήμα 26.Ευκολίαι ανάλογοι προς τας εν τω Τμήματι 25 αναφερομένας θα παρέχωνται εις τους εμπειρογνώμονας και άλλα πρόσωπα άτινα, χωρίς να είναι εφωδιασμένα δια ταξειδιωτικών εγγράφων των Ηνωμένων Εθνών, θα φέρουν πιστοποιητικόν εμφαίνον ότι ταξειδεύουν δια λογαριασμόν του Οργανισμού. Τμήμα 27.Ο Γενικός Γραμματεύς οι βοηθοί Γενικοί Γραμματείς και οι διευθυνταί ταξειδεύοντες δια λογαριασμόν του Οργανισμού και εφωδιασμένοι δια ταξειδιωτικού εγγράφου εκδοθέντος υπ’ αυτού θα απολαμβάνουν των αυτών διευκολύνσεων ως και οι διπλωματικοί απεσταλμένου. Τμήμα 28.Αι διατάξεις του παρόντος άρθρου δύναται να εφαρμοσθούν εις τους υπαλλήλους αναλόγου βαθμού τους ανήκοντας εις ειδικοποιημένα ιδρύματα εάν τα σύμφωνα τα καθορίζοντα τας σχέσεις των ιδρυμάτων τούτων προς τον Οργανισμόν δυνάμει του άρθρ. 63 του Καταστατικού Χάρτου προβλέπουν τούτο. Διακανονισμός των διαφορών Άρθρον Όγδοον.-Τμήμα 29.Ο Ο.Η.Ε. δέον να προβλέψη περί καταλλήλων τρόπων διευθετήσεως. α)Των διαφορών επί συμβολαίων και λοιπών διαφορών ιδιωτικού δικαίου, εν αις ο Οργανισμός θα είναι μέρος. β)Των διαφορών εν αις θα ενέχεται υπάλληλος του Οργανισμού, όστις λόγω της επισήμου ιδιότητός του, απολαμβάνει ετεροδικίας, εφ’ όσον η ετεροδικία αύτη δεν έχει αρθή υπό του Γενικού Γραμματέαως. 491 40.Β.α.6 Οργανισμός Ηνωμένων Εθνών Τμήμα 30.Πάσα αμφισβήτησις επί της ερμηνείας ή της εφαρμογής της παρούσης συμβάσεως θα φέρεται ενώπιον του Διεθνούς Δικαστηρίου Δικαιοσύνης, εκτός εάν εν δεδομένη περιπτώσει, τα μέρη συμφωνήσουν να προσφύγουν εις έτερον τρόπον διακανονισμού. Εάν διαφορά τις αναφυή μεταξύ του Ο.Η.Ε. αφ’ ενός και Μέλους τινός αφ’ ετέρου, θα ζητείται επί παντός προκύπτοντος νομικού θέματος, συμβουλευτική γνωμοδότησις συμφώνως τω άρθρ. 96 του Καταστατικού Χάρτου και τω άρθρ. 65 του Καταστατικού του Δικαστηρίου. Η γνωμοδότησις του Δικαστηρίου θα είναι δεκτή υπό των μερών ως αποφασιστική.