Legal Document

Category: 39

Text:
1. ΝΟΜΟΘΕΤ. ΔΙΑΤΑΓΜΑ υπ’ αριθ. 670 της 9 Σεπτ./3 Οκτ. 1970 (ΦΕΚ Α΄ 208). Περί κυρώσεως της υπογραφείσης την 27.1.67 συνθήκης επί των αρχών των διεπουσών την δραστηριότητα των κρατών κατά την εξερεύνησιν και χρησιμοποίησιν του διαστήματος συμπεριλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουρανίων σωμάτων. Άρθρον μόνον.-Κυρούται και έχει ισχύν νόμου η υπογραφείσα την 27.1.67 διεθνής σύμβασιν επί των αρχών των διεπουσών την δραστηριότητα των Κρατών κατά την εξερεύνησιν και χρησιμοποίησιν του διαστήματος, συμπεριλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουρανίων σωμάτων, ήστινος το κείμενον έπεται εν πρωτοτύπω εις την Αγγλικήν και εν μεταφράσει εις την Ελληνικήν γλώσσαν. ΣΥΝΘΗΚΗ Επί των Αρχών των Διεπουσών την Δραστηριότητα των Κρατών κατά την Εξερεύνησιν και Χρησιμοποίησιν του Διαστήματος, περιλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων Ουρανίων Σωμάτων. Τα Συμβαλλόμενα δια της παρούσης Συνθήκης Κράτη, Εμπνεόμενα υπό των μεγάλων προοπτικών αίτινες διανοίγονται δια την ανθρωπότητα ως αποτέλεσμα της κατακτήσεως του διαστήματος υπό του ανθρώπου. Αναγνωρίζοντα το κοινόν συμφέρον ολοκλήρου της ανθρωπότητας εν τη προόδω της εξερευνήσεως και χρησιμοποιήσεως του διαστήματος δι’ ειρηνικούς σκοπούς. Πεποιθότα ότι η εξερεύνησις και χρησιμοποίησις του διαστήματος θα πρέπει να διενεργήται και συνεχίζεται επ’ αγαθώ όλων των λαών, ανεξαρτήτως του βαθμού της οικονομικής ή επιστημονικής των αναπτύξεως. Επιθυμούντα να συμβάλουν εις ευρείαν διεθνή συνεργασίαν δια την επιστημονικήν όσον και την νομικήν άποψιν της εξερευνήσεως και χρησιμοποιήσεως του διαστήματος, δι’ ειρηνικούς σκοπούς. Πεποιθότα ότι η τοιαύτη συνεργασία θέλει συμβάλει εις την ανάπτυξιν αμοιβαίας κατανοήσεως και εις την σύσφιγξιν των φιλικών σχέσεων μεταξύ Κρατών και λαών. Έχοντα υπ’ όψιν την απόφασιν 1962 (XVIII) υπό τον τίτλον: "Δήλωσις Νομικών Αρχών Διεπουσών τας Δραστηριότητας Κρατών κατά την Εξερεύνησιν και Χρησιμοποίησιν του Διαστήματος" ήτις υιοθετήθη ομοφώνως υπό της Γενικής Συνελεύσεως των Ηνωμένων Εθνών την 13ην Δεκ. 1963. "Έχοντα υπ’ όψιν την απόφασιν 1884 (XVIII) δι’ ης εκαλούντο τα Κράτη όπως αποφεύγουν να θέτουν εις τροχιάν περί την γην οιαδήποτε αντικείμενα φέροντα πυρηνικά όπλα ή οιαδήποτε άλλα όπλα μαζικής καταστροφής, ή να εγκαθιστούν τοιαύτα όπλα εις ουράνια σώματα, ήτις υιοθετήθη ομοφώνως υπό της Γενικής Συνελεύσεως των Ηνωμένων Εθνών την 17ην Οκτ. 1963. Λαβόντα υπ’ όψιν την απόφασιν 110 (ΙΙ) της Γενικής Συνελεύσεως των Ηνωμένων Εθνών την 3ης Νοεμ. 1947 ήτις κατεδίκαζε την προπαγάνδαν την σκοπούσαν ή δυναμένην να προκαλέση ή να ενθαρρύνη οιανδήποτε απειλήν κατά της ειρήνης, παραβίασιν της ειρήνης ή επιθετικήν ενέργειαν, θεωρούντα δε ότι η ανωτέρω απόφασις είναι εφαρμοστέα όσον αφορά το διάστημα. Πεποιθότα ότι μία Συνθήκη επί Αρχών διεπουσών τας Δραστηρίοτητας Κρατών κατά την εξερεύνησιν και Χρησιμοποίησιν του Διαστήματος, συμπεριλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων Ουρανίων Σωμάτων ήθελε προαγάγει τους Σκοπούς και τας Αρχάς του Καταστατικού Χάρτου των Ηνωμένων Εθνών. Συνεφώνησαν τα κάτωθι: "Άρθρ.Ι.-Η εξερεύνησις και χρησιμοποίησις του διαστήματος, συμπεριλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουρανίων σωμάτων, δέον να διενεργήται επ’ αγαθώ και προς το συμφέρον όλων των χωρών, ανεξαρτήτως του βαθμού της οικονομικής ή επιστημονικής των αναπτύξεως, θέλει δε ανήκει εις την δικαιοδοσίαν (PROVINCE) ολοκλήρου της ανθρωπότητος. Το διάστημα, συμπεριλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουρανίων σωμάτων, θα είναι ελεύθερον προς  εξερεύνησιν και  χρήσιν υπό  όλων των Κρα(Μετά την σελ. 386,210) Σελ. 386,301 Τεύχος 425-Σελ. 77 Συνθήκη περί Διαστήματος 40.Γ.ι.1 101 τών, άνευ ουδεμιάς διακρίσεως, επί τη βάσει της ισότητος και συμφώνως προς το Διεθνές Δίκαιον, θα υπάρχη δε ελευθέρα προσπέλασις εις όλας τας περιοχάς των ουρανίων σωμάτων. Θα υπάρχη ελευθερία επιστημονικών ερευνών επί του διαστήματος συμπεριλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουρανίων σωμάτων, τα δε Κράτη δέον όπως διευκολύνουν και ενθαρρύνουν την διεθνή συνεργασίαν εις την εν λόγω έρευναν. Άρθρ.X.-Επί τω τέλει προαγωγής διεθνούς συνεργασίας εις την εξερεύνησιν και χρησιμοποίησιν του διαστήματος, συμπεριλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουρανίων σωμάτων, συμφώνως προς τους σκοπούς της παρούσης Συνθήκης, τα Συμβαλλόμενα Κράτη δέον να εξετάζουν με πνεύμα ισότητος οιασδήποτε αιτήσεις προερχομένας εξ άλλων Συμβαλλομένων Κρατών, σκοπούσας εις την παροχήν ευχερείας προς παρατήρησιν της πτήσεως διαστημικών αντικειμένων εκτοξευθέντων υπό των εν λόγω Κρατών. Το είδος της τοιαύτης ευχερείας προς παρατήρησιν και αι συνθήκαι υπό τας οποίας αύτη θα ηδύνατο να παρασχεθή, θα καθορίζεται δια συμβάσεως μεταξύ των ενδιαφερομένων Κρατών. Άρθρ.XI.-Επί τω τέλει προαγωγής διεθνούς συνεργασίας εις την ειρηνικήν εξερεύνησιν και χρησιμοποίησιν του διαστήματος, συμπεριλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουρανίων σωμάτων, συμφωνούσιν όπως ενημερώνουν τον Γενικόν Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών ως και το κοινόν και τον διεθνή επιστημονικόν κόσμον, κατά το μέγιστον εφικτόν και πρακτικώς εφαρμόσιμον, περί της φύσεως, του τρόπου διεξαγωγής, των τόπων διεξαγωγής και των αποτελεσμάτων των εν λόγω δραστηριοτήτων. Άμα τη λήψει των εν λόγω πληροφοριών, ο Γενικός Γραμματεύς των Ηνωμ. Εθνών θα πρέπει να είναι έτοιμος όπως κοινολογήση και δημοσιεύση αυτάς αμέσως και αποτελεσματικώς. Άρθρ.XII.-Άπαντες οι (διαστημικοί) σταθμοί, αι εγκαταστάσεις,    ο    εξοπλισμός   και   τα   διαστη(Μετά την σελ. 386,302) Σελ. 386,303 Τεύχος 425-Σελ. 79 Συνθήκη περί Διαστήματος 40.Γ.ι.1 103 μόπλοια επί της Σελήνης και άλλων ουρανίων σωμάτων, θα είναι προσιτοί εις τους εκπροσώπους ετέρων Συμβαλλομένων Κρατών επ' αμοιβαιότητι. Οι εν λόγω εκπρόσωποι δέον να ειδοποιούν προηγουμένως περί της σχεδιαζομένης επισκέψεώς των ούτως ώστε να είναι δυνατή η διεξαγωγή καταλλήλων συνεννοήσεων και η λήψις των μεγίστων δυνατών προφυλάξεων προς εξασφάλισιν της ασφαλείας και προς αποφυγήν παρεμβάσεως και διαταραχής της κανονικής λειτουργίας των μέσων των οποίων σκοπείται η επίσκεψις. Άρθρ.XIII.-Αι διατάξεις της παρούσης Συνθήκης θα εφαρμόζωνται επί των δραστηριοτήτων των Συμβαλλομένων Κρατών κατά την εξερεύνησιν και χρησιμοποίησιν του διαστήματος, περιλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουρανίων σωμάτων, είτε αι τοιαύται δραστηριότητες διεξάγονται υπό ενός μόνον Συμβαλλομένου Κράτους, είτε από κοινού μετ' άλλων Κρατών, συμπεριλαμβανομένων περιπτώσεων καθ' ας διεξάγονται εντός του πλαισίου διεθνών διακυβερνητικών οργανώσεων. Οιαδήποτε ζητήματα πρακτικής φύσεως προκύπτοντα συναφώς προς τας δραστηριότητας τας διεξαγομένας υπό διεθνών διακυβερνητικών οργανώσεων κατά την εξερεύνησιν και χρησιμοποίησιν του διαστήματος, περιλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουρανίων σωμάτων, θα επιλύωνται υπό των Συμβαλλομένων Κρατών, είτε εν συνεργασία μετά της αρμοδίας διεθνούς οργανώσεως, είτε εν συνεργασία μεθ' ενός ή πλειόνων Κρατών-μελών της εν λόγω διεθνούς οργανώσεως, άτινα είναι και Συμβαλλόμενα δια της παρούσης Συνθήκης. Άρθρ.XIV.-Την παρούσαν Συνθήκην θα είναι δυνατόν να υπογράφουν άπαντα τα Κράτη. Οιονδήποτε Κράτος όπερ δεν υπογράφει την παρούσαν Συνθήκην προ της θέσεως εν ισχύϊ ταύτης συμφώνως προς την παρ. 3 του παρόντος άρθρου, θα δύναται να προσχωρίση εις αυτήν οποτεδήποτε. 2.Η παρούσα Συνθήκη θα υπόκειται εις επικύρωσιν εκ μέρους των υπογραφόντων αυτήν Κρατών. Τα έγγραφα επικυρώσεως και τα έγγραφα προσχωρήσεως θα κατατίθενται παρά τη Κυβερνήσει του Ηνωμ. Βασιλείου Μεγ. Βρεταννίας και Βορ. Ιρλανδίας, τη Κυβερνήσει της Ε.Σ.Σ.Δ. και τη Κυβερνήσει των Ηνωμ. Πολιτειών της Αμερικής αίτινες δια της παρούσης διορίζονται ως θεματοφύλακες Κυβερνήσεις. 3.Η παρούσα Συνθήκη θέλει τεθή εν ισχύϊ άμα τη καταθέσει των εγγράφων επικυρώσεως υπό πέντε κυβερνήσεων, συμπεριλαμβανομένων των Κυβερνήσεων των ορισθεισών ως Θεματοφυλάκων της παρούσης Συνθήκης. Σελ. 386,304 Τεύχος 425-Σελ. 80      4.Δια τα Κράτη των οποίων τα έγγραφα επικυρώσεως ή προσχωρήσεως κατατίθενται μετά την θέσιν εν ισχύϊ της παρούσης Συνθήκης, αύτη θα τίθεται εν ισχύϊ από της ημέρας της καταθέσεως των σχετικών εγγράφων των επικυρώσεως ή προσχωρήσεως. 5.Αι Κυβερνήσεις-Θεματοφύλακες δέον να ενημερώνουν αμέσως άπαντα τα υπογράψαντα και προσχωρήσαντα Κράτη περί της ημερομηνίας εκάστης (νέας) υπογραφής, της ημερομηνίας καταθέσεως εκάστου εγγράφου επικυρώσεως και της προσχωρήσεως εις την παρούσαν Συνθήκην, της ημερομηνίας ενάρξεως ισχύος αυτής και περί άλλων τυχόν γνωστοποιήσεων. 6.Η παρούσα Συνθήκη δέον να καταχωρηθή υπό των Κυβερνήσεων - Θεματοφυλάκων συμφώνως προς το άρθρ. 102 του Χάρτου των Ηνωμ. Εθνών. Άρθρ.XV.-Οιονδήποτε Συμβαλλόμενον Κράτος δύναται να προτείνη τροποποιήσεις της παρούσης Συνθήκης. Αι τροποποιήσεις θα τίθενται εν ισχύ δι' έκαστον συμβαλλόμενον Κράτος τα οποίον αποδέχεται τας τροποποιήσεις, άμα τη αποδοχή των υπό της πλειοψηφίας των Συμβαλλομένων Κρατών και μετά ταύτα δι' έκαστον των υπολοίπων Συμβαλλομένων Κρατών από της ημερομηνίας της υπ' αυτών αποδοχής τούτων. Άρθρ.XVI.-Οιονδήποτε Συμβαλλόμενον Κράτος δύναται να επιδώση προειδοποίησιν περί (προθέσεως) αποχωρήσεώς του εκ της Συνθήκης μετά έν έτος από της θέσεως αυτής εν ισχύϊ, δι' εγγράφου κοινοποιήσεως προς τας Κυβερνήσεις - Θεματοφύλακας. Η τοιαύτη αποχώρησις θα τίθεται εις εφαρμογήν έν έτος μετά την ημερομηνίαν λήψεως της εν λόγω προειδοποιήσεως. Άρθρ.XVΙI.-Η παρούσα Συνθήκη, της οποίας τα εις την Αγγλικήν, Ρωσικήν, Γαλλικήν, Ισπανικήν και Κινεζικήν κείμενα είναι εξ ίσου γνήσια, θέλει κατατεθή εις τα αρχεία των Κυβερνήσεων - Θεματοφυλάκων προς τας Κυβερνήσεις των Κρατών άτινα υπέγραψαν και προσεχώρησαν εις την Συνθήκην. 40.Γ.ι.1 Συνθήκη περί Διαστήματος 104 Άρθρ.ΙΙ.-Το διάστημα, συμπεριλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουρανίων σωμάτων, δεν υπόκειται εις εθνικήν οικειοποίησιν με απαιτήσεις κυριαρχικών δικαιωμάτων, δια της χρήσεως ή καταλήψεως (κατοχής), ή δι’ οιουδήποτε άλλου μέσου. Άρθρ.ΙΙΙ.-Τα Συμβαλλόμενα δια της Συνθήκης Κράτη, θέλουν αναπτύσσει δραστηριότητας εις την εξερεύνησιν και χρησιμοποίησιν του διαστήματος, συμπεριλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουρανίων σωμάτων, συμφώνως προς το Διεθνές Δίκαιον, συμπεριλαμβανομένου του Καταστατικού Χάρτου των Ηνωμένων Εθνών, χάριν της διατηρήσεως της διεθνούς ειρήνης και ασφαλείας και της προαγωγής της διεθνούς συνεργασίας και κατανοήσεως. Άρθρ.IV.-Τα Συμβαλλόμενα δια της παρούσης Συνθήκης Κράτη, αναλαμβάνουν την υποχρέωσιν όπως μη θέτουν εις τροχιάν περί την γην οιανδήποτε αντικείμενα φέροντα πυρηνικά όπλα ή οιουδήποτε άλλου είδους όπλα μαζικής καταστροφής, ουδέ να εγκαθιστούν τοιαύτα όπλα επί ουρανίων σωμάτων, ή να εγκαθιστούν καθ’ οιανδήποτε άλλον τρόπον τοιαύτα όπλα εις το διάστημα. Η Σελήνη και άλλα ουράνια σώματα θέλουν χρησιμοποιηθή υπό όλων των Συμβαλλομένων δια της παρούσης Συνθήκης Κρατών, αποκλειστικώς δι’ ειρηνικούς σκοπούς. Απαγορεύεται η εγκατάστασις στρατιωτικών βάσεων, διαφόρων εγκαταστάσεων και οχυρώσεων, η δοκιμή οιουδήποτε τύπου όπλων ως και η διεξαγωγή στρατιωτικών γυμνασίων επί ουρανίων σωμάτων. Δεν θα απαγορεύεται η χρησιμοποίησις στρατιωτικού προσωπικού δι’ επιστημονικάς ερεύνας ή δι’ οιουσδήποτε άλλους ειρηνικούς σκοπούς. Επίσης δεν θα απαγορεύεται η χρήσις άλλου εξαρτισμού, μέσων ή εγκαταστάσεων δι’ ειρηνικήν εξερεύνησιν της Σελήνης και άλλων ουρανίων σωμάτων. Άρθρ.V.-Τα Κράτη τα συμβαλλόμενα δια της παρούσης Συνθήκης θα θεωρούν τους αστροναύτας ως προπομπούς (απεσταλμένους) της ανθρωπότητος εις το διάστημα και θέλουν παρέχει προς αυτούς πάσαν δυνατήν διευκόλυνσιν εν περιπτώσει ατυχήματος, καταστροφής, κινδύνου ή αναγκαστικής προσγειώσεως εν τη επικρατεία ετέρου Συμβαλλομένου Κράτους ή προσθαλασσώσεως εις το ανοικτόν πέλαγος. Όταν οι αστροναύται πραγματοποιούν μίαν Σελ. 386,302 Τεύχος 425-Σελ. 78   τοιαύτην προσγείωσιν (ή προσθαλάσσωσιν) δέον να επαναπατρίζωνται ασφαλώς και αμέσως εις το Κράτος εις το οποίον ανήκει το διαστημόπλοιόν των. Κατά την διενέργειαν δραστηριότητος εις το διάστημα και επί ουρανίων σωμάτων, οι αστροναύται ενός Συμβαλλομένου Κράτους δέον να παρέχουν πάσαν δυνατήν συμπαράστασιν προς τους αστροναύτας ετέρων Συμβαλλομένων κρατών. Τα δια της Συνθήκης Συμβαλλόμενα Κράτη, δέον να πληροφορούν πάραυτα τα λοιπά Συμβαλλόμενα Κράτη ή τον Γενικόν Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, περί οιουδήποτε φαινομένου το οποίον ανακαλύπτουν εις το διάστημα συμπεριλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουρανίων σωμάτων, όπερ (φαινόμενον) θα ηδύνατο να αποτελέση κίνδυνον δια την ζωήν ή την υγείαν των αστροναυτών. Άρθρ.VI.-Τα δια την Συνθήκης Συμβαλλόμενα Κράτη θα υπέχουν διεθνή ευθύνην δια πάσαν ιδικήν των (εθνικήν) δραστηριότητα εις το διάστημα, συμπεριλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουρανίων σωμάτων, είτε η τοιαύτη δραστηριότης διενεργείται υπό κρατικών υπηρεσιών, είτε υπό μη κρατικών οργανισμών, και προς εξασφάλισιν του ότι αι εν λόγω εθνικαί δραστηριότητες διενεργούνται συμφώνως προς τας διατάξεις της παρούσης Συνθήκης. Αι δραστηριότητες μη κρατικών οργανισμών εις το διάστημα συμπεριλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουρανίων σωμάτων, θα απαιτή εξουσιοδότησιν και συνεχή εποπτείαν εκ μέρους του αρμοδίου Συμβαλλομένου Κράτους. Εν περιπτώσει καθ' ην αι δραστηριότητες εις το διάστημα συμπεριλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουρανίων σωμάτων διενεργούνται υπό Διεθνούς τινός Οργανισμού, την ευθύνην δια την συμμόρφωσιν προς την παρούσαν Συνθήκην, θα φέρουν αμφότεροι, τόσον ο Διεθνής Οργανισμός όσον και τα δια της παρούσης Συνθήκης συμβαλλόμενα Κράτη άτινα συμμετέχουν εις τον εν λόγω Οργανισμόν. 40.Γ.ι.1 Συνθήκη περί Διαστήματος 102 Άρθρ.VII.-Έκαστον Συμβαλλόμενον δια της παρούσης Συνθήκης Κράτος το οποίον εκτοξεύει ή προκαλεί την εκτόξευσιν ενός αντικειμένου εις το διάστημα συμπεριλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουράνιων σωμάτων, και έκαστον Συμβαλλόμενον Κράτος εκ της επικρατείας ή των εγκαταστάσεων του οποίου εκτοξεύεται έν αντικείμενον, υπέχει διεθνή ευθύνην δια τυχόν ζημίαν προκληθησομένην εις έτερον Συμβαλλόμενον δια της παρούσης Συνθήκης Κράτος ή εις τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα αυτού, υπό του τοιούτου αντικειμένου ή των συστατικών αυτού μερών, επί της Γης, εν τω εναερίω χώρω ή εις το διάστημα, συμπεριλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουράνιων σωμάτων. Άρθρ.VIII.-Συμβαλλόμενον Κράτος εις τα νηολόγια του οποίου φέρεται εγγεγραμμένον αντικείμενον εκτοξευθέν εις το διάστημα, θα διατηρή υπό την δικαιοδοσίαν του και τον έλεγχόν το εν λόγω αντικείμενον ως και το τυχόν προσωπικόν αυτού, καθ' ον χρόνον τούτο θα ευρίσκεται εις το διάστημα ή επί ουρανίου σώματος. Η κυριότης επί των εκτοξευθέντων εις το διάστημα αντικειμένων, συμπεριλαμβανομένων τοιούτων προσεδαφισθέντων ή κατασκευασθέντων επί ουρανίου τινος σώματος, ως και η κυριότης των συνιστώντων αυτά μερών, δεν θίγεται εκ του γεγονότος της παρουσίας των εις το διάστημα ή επί ουρανίου τινος σώματος ή δια της επιστροφής των εις την Γην. Τα εν λόγω αντικείμενα ή συστατικά μέρη αυτών τα ευρεθέντα πέραν των ορίων του Συμβαλλομένου Κράτους, εις τα νηολόγια του οποίου φέρονται εγγεγραμμένα, θα πρέπει να αποδίδωνται εις το εν λόγω Συμβαλλόμενον Κράτος, το οποίον, υποχρεούται εφ' όσον ζητηθή τούτο, να παράσχη σχετικά στοιχεία αναγνωρίσεως προ της αποδόσεως των. Άρθρ.IX.-Κατά την εξερεύνησιν και χρησιμοποίησιν του διαστήματος, συμπεριλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουράνιων σωμάτων, τα Συμβαλλόμενα Κράτη θα διέπωνται υπό της αρχής της συνεργασίας και αμοιβαίας βοηθείας, και θα αναπτύσσουν τας δραστηριότητάς των εις το διάστημα, περιλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουρανίων σωμάτων, λαμβάνουσα υπ' όψιν και σεβόμενα τα αντίστοιχα συμφέροντα όλων των λοιπών Συμβαλλομένων Κρατών. Τα Συμβαλλόμενα Κράτη θα επιδιώκουν την διενέργειαν μελετών του διαστήματος συμπεριλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουράνιων σωμάτων, και θα διεξάγουν εξερευνήσεις τούτων εις τρόπον ώστε να αποφεύγεται η επιβλαβής μόλυνσίς των ως επίσης και επιβλαβείς μεταβολαί του περιβάλλοντος της Γης, προερχόμεναι εκ της εισαγωγής εξωγήϊνου ύλης, και, εις περίπτωσιν καθ' ην κρίνεται αναγκαίον, θα θεσπίζουν κατάλληλα προς τούτο μέτρα. Εάν έν Συμβαλλόμενον Κράτος έχη λόγους να πιστεύη ότι μία δραστηριότης ή ένα πείραμα προγραμματισθέν υπ' αυτού ή των υπηκόων του εις το διάστημα, συμπεριλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουράνιων σωμάτων, ήθελε προξενήσει σοβαράν και επιβλαβή παρέμβασιν εις τας δραστηριότητας άλλων Συμβαλλομένων Κρατών εις την ειρηνικήν εξερεύνησιν και χρησιμοποίησιν του διαστήματος συμπεριλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουράνιων σωμάτων, δέον (το εν λόγω Συμβαλλόμενον Κράτος), να αναλάβη καταλλήλους διεθνείς συνεννοήσεις προτού προβή εις οιανδήποτε τοιαύτην δραστηριότητα ή πείραμα. Συμβαλλόμενον Κράτος το οποίον έχει λόγους να πιστέυη ότι μία δραστηριότης ή έν πείραμα προγραμματιζόμενον υπό ετέρου Συμβαλλομένου Κράτους εις το διάστημα περιλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουράνιων σωμάτων, θα ηδύνατο να προκαλέση σοβαράν και επιβλαβή παρέμβασιν εις τας δραστηριότητας ειρηνικής εξερευνήσεως και χρησιμοποιήσεως του διαστήματος, περιλαμβανομένης της Σελήνης και άλλων ουρανίων σωμάτων, δύναται να ζητήση διενέργειαν συνεννοήσεων αφορωσών εις την εν λόγω δραστηριότητα ή πείραμα.