Legal Document

Category: 181

Text:
2. ΝΟΜΟΣ υπ’ αριθ. 872 της 6/12 Μαρτ. 1979 (ΦΕΚ Α΄ 47) Περί κυρώσεως της από 12 Σεπτ. 1962 υπογραφείσης υπό της Ελλάδος εν Βρυξέλλαις Διεθνούς Συμβάσεως «περί της αποδείξεως της γνησιότητος των φυσικών τέκνων έναντι της μητρός». Με ανακοίνωση του Υπ. Εξωτερικών της 26 Ιουλ.-8 Αυγ. 1979 (ΦΕΚ Α΄ 178) η κατωτέρω Σύμβαση τέθηκε σε ισχύ την 22 Ιουλ. 1979. Άρθρον πρώτον.-Κυρούται και έχει ισχύν νόμου η υπό της Ελλάδος, ως μέλους της Διεθνούς Επιτροπής Προσωπικής Καταστάσεως υπογραφείσα εν Βρυξέλλαις την 12ην Σεπτ. 1962 Διεθνής Σύμβασις, αφορώσα εις την απόδειξιν της γνωσιότητος των φυσικών τέκνων έναντι της μητρός των, της οποίας το κείμενον έπεται, εν πρωτοτύπω εις την Γαλλικήν γλώσσαν και εν μεταφράσει, εις την Ελληνικήν. ΣΥΜΒΑΣΙΣ ΑΦΟΡΩΣΑ ΕΙΣ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΙΝ  ΤΗΣ ΓΝΗΣΙΟΤΗΤΟΣ ΤΩΝ ΦΥΣΙΚΩΝ ΤΕΚΝΩΝ  ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΜΗΤΕΡΑ Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, η Αυστριακή Δημοκρατία, το Βασίλειον του Βελγίου, η Γαλλική Δημοκρατία, το Βασίλειον της Ελλάδος, η Ιταλική Δημοκρατία, το Μέγα Δουκάτον του Λουξεμβούργου, το Βασίλειον των Κάτω Χωρών, η Ελβετική Ομοσπονδία και η Τουρκική Δημοκρατία, μέλη της Διεθνούς Επιτροπής Προσωπικής Καταστάσεως, επιθυμούντα όπως εναρμονίσουν τους αφορώντας εις την απόδειξιν της γνησιότητος των φυσικών τέκνων ως προς την μητέρα κανόνας, συνεφώνησαν επί των κάτωθι διατάξεων: Άρθρ.9.-Παν Κράτος μέλος του Συμβουλίου της Ευρώπης ή της Διεθνούς Επιτροπής Προσωπικής Καταστάσεως δύναται να προσχωρήση εις την παρούσαν σύμβασιν. Το επιθυμούν όπως προσχωρήση Κράτος θέλει γνωστοποιήσει την πρόθεσίν του δια πράξεως κατατεθειμένης παρά τω Ελβετικώ Συμβουλίω. Το τελευταίον τούτο θέλει ειδοποιήσει έκαστον των συμβαλλομένων Κρατών και την Γενικήν Γραμματείαν της Διεθνούς Επιτροπής Προσωπικής Καταστάσεως περί οιασδήποτε καταθέσεως πράξεως προσχωρήσεως. Η σύμβασις θέλει τεθή εν ισχύϊ δια το προσχωρήσαν Κράτος την τριακοστήν ημέραν από της ημέρας της καταθέσεως της πράξεως προσχωρήσεως. Η κατάθεσις της πράξεως προσχωρήσεων δεν δύναται να λάβη χώραν ει μη μόνον μετά την θέσιν εν ισχύϊ της παρούσης συμβάσεως. Άρθρ.10.-Η παρούσα σύμβασις θέλει παραμείνει εν ισχύϊ άνευ περιορισμού διαρκείας. Εκαστον των συμβαλλομένων Κρατών θα έχη πάντως την δυνατότητα όπως καταγγείλη ταύτην ανά πάσαν στιγμήν δια γνωστοποιήσεως απευθυνομένης εγγράφως προς το Ελβετικόν Ομοσπονδιακόν Συμβούλιον όπερ θέλει πληροφορήσει τα λοιπά συμβαλλόμενα Κράτη και την Γενικήν Γραμματείαν της Διεθνούς Επιτροπής Προσωπικής Καταστάσεως.  Η ευχέρεια αύτη καταγγελίας δεν δύναται να ασκηθή προ της εκπνοής πενταετούς προθεσμίας υπολογιζομένης από της ημερομηνίας της κυρώσεως ή της προσχωρήσεως. Η καταγγελία θέλει παράγει αποτέλεσμα εξ μήνας από της ημερομηνίας κατά την οποίαν το Ελβετικόν Ομοσπονδιακόν Συμβούλιον θα λάβη την εν λόγω γνωστοποίησιν. Εις πίστωσιν των ανωτέρω οι υπογεγραμμένοι αντιπρόσωποι, δεόντως προς τον σκοπόν τούτον εξουσιοδοτημένοι, υπέγραψαν την παρούσαν σύμβασιν  Εγένετο εν Βρυξέλλαις τη 12.9.1962, εις εν μόνον πρωτότυπον όπερ θέλει κατατεθή εις τα αρχεία του Ελβετικού Ομοσπονδιακού Συμβουλίου και του οποίου κεκυρωμένον αντίγραφον θέλει διαβιβασθή δια της διπλωματικής οδού προς έκαστον των συμβαλλομένων Κρατών και εις την Γενικήν Γραμματείαν της Διεθνούς Επιτροπής Προσωπικής Καταστάσεως. Σελ. 474,02(α) Τεύχος Ε33-Σελ.132 Άρθρον δεύτερον.-Δια την εφαρμογήν της δια του άρθρου πρώτου του παρόντος κυρουμένης Συμβάσεως ορίζονται ως αρμόδιοι αρχαί ενώπιον των οποίων θα δύναται να γίνεται η υπό των άρθρ. 2 και 3 της Συμβάσεως προβλεπομένη δήλωσις της μητρός, τα κατά τον Ληξιαρχικόν Κώδικα κατά τόπους αρμόδια ληξιαρχεία. Άρθρον τρίτον.-Η ισχύς του παρόντος άρχεται από της υπό του άρθρ. 7 της δια τούτου κυρουμένης Συμβάσεως καθοριζομένης ημέρας. 448 40.Δ.δ.2 Διεθνής Επιτροπή Προσωπικής Καταστάσεως Άρθρ.1.-Όταν άτομόν τι δηλούται εις την ληξιαρχικήν πράξιν γεννήσεως φυσικού τινός τέκνου ως η μήτηρ του τελευταίου τούτου, η σχέσις του τέκνου προς την μητέρα αποδεικνύεται δια της ως άνω δηλώσεως. Η εν λόγω σχέσις δύνανται εν τούτοις να αμφισβητηθή. Άρθρ.2.-Όταν η μήτηρ δεν αναφέρεται εις την ληξιαρχικήν πράξιν γεννήσεως αύτη έχει την ευχέρειαν να προβή εις δήλωσιν αναγνωρίσεως ενώπιον της αρμοδίας αρχής εκάστου των συμβαλλομένων Κρατών. Άρθρ.3.-Όταν η μήτηρ δηλούται εις την ληξιαρχικήν πράξιν γεννήσεως και δικαιολογή ότι δήλωσις αναγνωρίσεως είναι παρά ταύτα αναγκαία προς ικανοποίησιν των απαιτήσεων του δικαίου μη συμβαλλομένου τινός Κράτους, αύτη έχει την ευχέρειαν να προβή εις τοιαύτην δήλωσιν ενώπιον της αρμοδίας αρχής εκάστου των συμβαλλομένων Κρατών. Άρθρ.4.-Αι διατάξεις των άρθρ. 2 και 3 δεν προδικάζουν την ισχύν της αναγνωρίσεως. Άρθρ.5.-Αι διατάξεις του άρθρ. 1 δεν αφορούν, δι’ έκαστον των συμβαλλομένων Κρατών, ει μη  μόνον τας μετά την θέσιν εν ισχύϊ της παρούσης συμβάσεως γεννήσεις. Άρθρ.6.-Η παρούσα σύμβασις θέλει κυρωθή και τα όργανα επικυρώσεως θέλουσι κατατεθή παρά τω Ελβετικώ Ομοσπονδιακώ Συμβουλίω. Το εν λόγω Συμβούλιον θέλει γνωρίσει εις τα συμβαλλόμενα Κράτη και την Γενικήν Γραμματείαν της Διεθνούς Επιτροπής Προσωπικής Καταστάσεως εκάστην κατάθεσιν οργάνων επικυρώσεως. Άρθρ.7.-Η παρούσα σύμβασις θέλει τεθή εν ισχύϊ την τριακοστήν ημέραν από της ημερομηνίας της καταθέσεως του δευτέρου οργάνου επικυρώσεως προβλεπομένου υπό του προηγουμένου άρθρου. Δι’ έκαστον υπογράψαν Κράτος, κυρούν μεταγενεστέρως την σύμβασιν, αύτη θέλει τεθή εν ισχύϊ την τριακοστήν ημέραν από της ημερομηνίας καταθέσεως των οργάνων επικυρώσεως. Άρθρ.8.-Η παρούσα σύμβασις εφαρμόζεται αυτοδικαίως εφ’ όλης της μητροπολιτικής επικρατείας εκάστου συμβαλλομένου Κράτους. Έκαστον συμβαλλόμενον Κράτος θα δύναται όπως κατά την υπογραφήν, την κύρωσιν, την προσχώρησιν ή μεταγενεστέρως δηλώση δια γνωστοποιήσεως απευθυνομένης προς το Ελβετικόν Ομοσπονδιακόν Συμβούλιον, ότι αι διατάξεις της παρούσης συμβάσεως θέλουν έχουν εφαρμογήν επί ενός ή περισσοτέρων χωρών της μη μητροπολιτικής επικρατείας του, των Κρατών ή των επικρατειών των οποίων αι διεθνείς σχέσεις εξασφαλίζονται παρ’ αυτού. Το Ελβετικόν Ομοσπονδιακόν Συμβούλιον θέλει ειδοποιήσει περί της ως άνω γνωστοποιήσεως έκαστον των συμβαλλομένων Κρατών και την Γενικήν Γραμματείαν της Διεθνούς Επιτροπής Προσωπικής Καταστάσεως. Αι διατάξεις της παρούσης συμβάσεως θέλουν καταστή εφαρμόσιμοι επί της επικρατείας ή των επικρατειών των αναγραφομένων εν τη γνωστοποιήσει την εξηκοστήν ημέραν από της ημερομηνίας κατά την οποίαν το Ελβετικόν Ομοσπονδιακόν Συμβούλιον ήθελε λάβει την προμνησθείσαν γνωστοποίησιν. Παν προβάν εις δήλωσιν συμφώνως προς τας διατάξεις της παρ. 2 του παρόντος άρθρου Κράτος, θα δύναται ακολούθως να δηλώση ανά πάσαν στιγμήν, δια γνωστοποιήσεως απευθυνομένης προς το Ελβετικόν Ομοσπονδιακόν Συμβούλιον, ότι η παρούσα σύμβασις θέλει παύσει εφαρμοζομένη εις εν ή περισσότερα Κράτη ή επικρατείας καθοριζομένας εν τη δηλώσει. Το Ελβετικόν Ομοσπονδιακόν Συμβούλιον θέλει ειδοποιήσει περί της νέας γνωστοποιήσεως έκαστον των συμβαλλομένων Κρατών και την Γενικήν Γραμματείαν της Διεθνούς Επιτροπής Προσωπικής Καταστάσεως. Η σύμβασις θέλει παύσει να εφαρμόζηται εις την προβλεπομένην επικρατείαν την εξηκοστήν ημέραν από της ημερομηνίας καθ’ ην το Ελβετικόν Ομοσπονδιακόν Συμβούλιον ήθελε λάβει την εν λόγω γνωστοποίησιν. (Αντί για τη σελ. 474,01) Σελ. 474,01(α) Τεύχος Ε33-Σελ.131 447 Διεθνής Επιτροπή Προσωπικής Καταστάσεως 40.Δ.δ.2