Legal Document

Category: 378

Text:
24. ΝΟΜΟΣ υπ’ αριθ.4165 της 19 Απρ./6 Μαΐου 1961 (ΦΕΚ Α΄ 75) Περί κυρώσεως της υπό της Ελλάδος υπογραφείσης εν Παρισίοις την 13ην Δεκ. 1957 Ευρωπαϊκής συμβάσεως εκδόσεως. Άρθρ.1.-Κυρούται και έχει πλήρη ισχύν νόμου η υπό της Ελλάδος υπογραφείσα εν Παρισίοις την 13ην Δεκ.1957 Ευρωπαϊκή σύμβασις εκδόσεως έχουσα ως κατωτέρω εν Γαλλικώ πρωτοτύπω και Ελληνική μεταφράσει υπό τας ακολούθους τροποποιήσεις συμφώνως τω άρθρ. 26 της συμβάσεως.  Αρθρ.6ον.-1.α)Έκαστον των Συμβαλλομένων Μερών θα έχει την ευχέρειαν αρνήσεως εκδόσεως υπηκόων αυτού.  β)Έκαστον των Συμβαλλομένων Μερών, δια δηλώσεώς του κατά την υπογραφήν ή την κατάθεσιν του κυρωτικού εγγράφου ή της προσχωρήσεως, θα δύναται να καθορίση ως προς εαυτό, τον όρον «υπήκοος» υπό την ένννοιαν του παρόντος Συμφώνου.  γ)Η ιδιότης του υπηκόου θέλει εκτιμηθή κατά την λήψιν της περί εκδόσεως αποφάσεως.  Ουχ’ ήττον, εάν η ιδιότητας αύτη δεν ανεγνωρίσθη ειμή κατά την μεταξύ αποφάσεως και ημερομηνίας παραδόσεως του εκδοθέντος χρονικήν περίοδον, το καλούμενον εις έκδοσιν Μέρος θα δύναται ωσαύτως να επωφεληθή της διατάξεως του εδαφ. (α) της παρούσης παραγράφου.  2.Εάν το μέρος παρ’ ου ζητείται η έκδοσις, δεν εκδίδει υπήκοον τούτου, οφείλει, τη αιτήσει του αιτούντος Μέρους, να υποβάλη την υπόθεσιν εις τας αρμοδίας Αρχάς, επί τω σκοπώ ενασκήσεως δικαστικής διώξεως, εφ’ όσον χωρεί τοιαύτη.  Επί τω σκοπώ τούτω, θέλουσι διαβιβασθή δωρεάν, δια των εν παρ. Ι του άρθρ. 12 διαλαμβανομένων μέσων, οι φάκελλοι, πληροφορίαι και αντικείμενα σχετικά προς την παράβασιν.  Το αιτούν Μέρος θέλει ειδοποιηθή περί της εκβάσεως της αιτήσεώς του. 9.Ζ.α.24 Συνθήκες Εκδόσεως Τόπος εκτελέσεως Άρθρ.7ον.-1.Το Μέρος παρ’ ου ζητείται η έκδοσις δύναται να αρνηθή την έκδοσιν καταζητουμένου ατόμου, λόγω παραβάσεως ήτις, κατά την νομοθεσίαν τούτου διεπράχθη, εν όλω ή εν μέρει, επί του εδάφους του ή εις τόπον αφομοιούμενον προς έδαφος του  2.Εφ’ όσον η παράβασις, η αιτιολογούσα την έκδοσιν, διεπράχθη εκτός του εδάφους του αιτούντος Μέρους, άρνησις εκδόσεως χωρεί μόνον, εάν η Νομοθεσία του Μέρους, παρ’ ου ζητείται η έκδοσις, δεν επιτρέπει την δίωξιν παρομοίου είδους παραβάσεων, διαπραχθεισών εκτός του εδάφους τούτου, ή δεν επιτρέπει την έκδοσιν δια την παράβασιν δι ην εζητήση αύτη. Εν ενεργεία διώξεις δια τας αυτάς πράξεις. Άρθρ.8ον.-Το Συμβαλλόμενον Μέρος παρ’ ου ζητείται η έκδοσις καταζητουμένου ατόμου, δύναται να αρνηθή ταύτην, εάν το εν λόγω άτομον διώκεται υπό τούτου, δια την πράξιν ή τας πράξεις δι’ ας ζητείται η έκδοσις.  Ου δις δικάζειν Άρθρ.9ον.-Δεν παρέχεται έκδοσις οσάκις το καταζητούμενον άτομον εδικάσθη ήδη οριστικώς υπό των αρμοδίων Αρχών του μέρους παρ ου ζητείται η έκδοσις, δια την πράξιν ή τας πράξεις δι’ ας ζητείται αύτη.  Δύναται ωσαύτως να αρνηθή την έκδοσιν, εάν αι αρμόδιαι Αρχαί του Μέρους παρ’ ου ζητείται η έκδοσις, απεφάσισαν την μη ενάσκησιν διώξεως ή την διακοπήν της ασκηθείσης τοιαύτης, δια την αυτήν ή τας αυτάς πράξεις.  Παραγραφή Αρθρ.10ον.-Δεν παρέχεται έκδοσις, εφ’ όσον, κατά την Νομοθεσίαν του αιτούντος Μέρους, ή του παρ’ ου αιτείται η έκδοσις, έλαβε χώραν παραγραφή της ποινικής διώξεως ή της επιβληθείσης ποινής.  Θανατική ποινή Άρθρ.11ον.-Εάν η πράξις, δι’ ην ζητείται η έκδοσις, τιμωρείται δια θανατικής υπό της νομοθεσίας του αιτούντος Μέρους, η δε ποινή αύτη δεν προβλέπεται δια την περίπτωσιν ταύτην υπό της Νομοθεσίας του Μέρους, παρ’ ου ζητείται η έκδοσις, η έκδοσις δύναται να παραχωρηθή μόνον υπό τον όρον ότι, το αιτούν Μέρος, θέλει παράσχει εγγυήσεις, αίτινες ήθελον κριθή παρά του ετέρου Μέρους, παρ’ ου ζητείται η έκδοσις, ως επαρκείς περί της μη εκτελέσεως της θανατικής ποινής.  Αιτήσεις και δικαιολογητικά στοιχεία Άρθρ.12ον.-1.Η αίτησις θέλει διατυπωθή εγγράφως και υποβληθή δια της διπλωματικής οδού. Δι’ απ’ ευθείας συνεννοήσεως δύναται να συμφωνηθή μεταξύ δύο ή περισσοτέρων Μερών, έτερον μέσον. 2.Προς υποστήριξιν της αιτήσεως θέλουσι προσαχθή: α)Το πρωτότυπον ή επίσημον αντίγραφον, είτε εκτελεστής καταδικαστικής αποφάσεως είτε εντάλματος συλλήψεως ή ετέρας τινός πράξεως εχούσης την αυτήν ισχύν, εκδιδομένης κατά τους τύπους τους καθοριζομένους υπό της Νομοθεσίας του αιτούντος Μέρους.  β)Έκθεσιν των αξιοποίνων πράξεων δι’ ας ζητείται η έκδοσις, του τόπου και χρόνου διαπράξεως, του κατά Νόμον χαρακτηρισμού και της παραπομπής εις τας νομοθετικάς διατάξεις, αίτινες έχουσιν εφαρμογήν και αίτινες δέον να εμφαίνωνται κατά του δυνατόν ακριβέστερον.  γ)Αντίγραφον των προβλεπουσών την πράξιν διατάξεων, ή εφ’ όσον τούτο δεν καθίσταται εφικτόν δήλωσιν περί του εφαρμοστέου δικαίου, ως και ο κατά το δυνατόν ακριβέστερος χαρακτηρισμός του καταζητουμένου ατόμου και πάσα ετέρα πληροφορία δυναμένη να καθορίση την ταυτότητα και την εθνικότητα τούτου. Πληροφοριακόν συμπλήρωμα Άρθρ.13ον.-Εάν αι υπό του αιτούντος Μέρους κοινοποιηθείσαι πληροφορίαι, αποδεικνύονται ανεπαρκείς δια την λήψιν αποφάσεως, κατ’ εφαρμογήν της παρούσης Συμβάσεως, υπό του Μέρους παρ ου αιτείται η έκδοσις, το τελευταίον τούτο μέρος θέλει ζητήσει αναγκαιούσας συμπληρωματικάς πληροφορίας δυνάμενον να καθορίση και προθεσμίαν δια την λήψιν των εν λόγω πληροφοριών.  Κανών ειδικότητος Άρθρ.14ον.-1.Το παραδιδόμενον άτομον δεν θέλει διωχθή, δικασθή ή κρατηθή εις εκτέλεσιν ποινής ή μέτρου ασφαλείας, ούτε θέλει υποβληθή εις οιονδήποτε έτερον περιορισμόν της ατομικής αυτού ελευθερίας, δι’ οιανδήποτε πράξιν προγενεστέραν της παραδόσεως, ετέραν εκείνης εφ’ ης ερείδεται η έκδοσις, εξαιρέσει των κάτωθι περιπτώσεων: α)Οσάκις συναινεί εις τούτο το Μέρος, όπερ το παρέδωσε. Προς τούτο θέλει υποβληθή σχετική αίτησις, συνοδευομένη υπό των εν άρθρ. 12 προβλεπομένων δικαιολογητικών, ως και δηλώσεις του εκζητουμένου.  Η τοιαύτη συναίνεσις θέλει παρασχεθή, οσάκις η παράβασις, δι’ ην αιτείται η έκδοσις,  συνεπάγεται,     καθ’   εαυτήν,      υποχρέωσιν     εκ(Μετά την σελ. 242) Σελ. 243 171-53 Συνθήκες Εκδόσεως 9.Ζ.α.24 δόσεως κατά τους όρους της παρούσης Συμβάσεως β)Οσάκις το εκδοθέν άτομον, καίτοι έχον την προς τούτο δυνατότητα, δεν εγκατέλειψε το έδαφος του Μέρους εις ο παρεδόθη, εντός των 45 ημερών, αίτινες έπονται της οριστικής τούτου επελευθερώσεως ή επανήλθεν εις τούτο μετά την αναχώρησίν του.  2.Εν πάση περιπτώσει, το αιτούν μέρος δύναται να λάβη αποχρώντα μέτρα επί σκοπώ αφ’ ενός μελλοντικής αποπομπής εκ του εδάφους του ετέρου Μέρους και αφ’ ετέρου, διακοπής της απογραφής, συμφώνως προς την Νομοθεσίαν αυτού, συμπεριλαμβανομένης της προσφυγής εις ερήμην διαδικασίαν.  3.Εφ’ όσον ο χαρακτηρισμός της κολασίμου πράξεως ήθελε τροποποιηθή κατά την διάρκειαν της περί εκδόσεως διαδικασίας, το εκδοθέν άτομον δεν θέλει διωχθή ή δικασθή ειμή, εν ω μέτρω, τα συνιστώντα την παράβασιν στοιχεία, ως αύτη ήθελεν ύστερον χαρακτηρισθή, επιτρέπουσι την έκδοσιν τούτου.  Επανέκδοσις εις τρίτον Κράτος Άρθρ.15ον.-Εξαιρέσει των περιπτώσεων της παρ. 1 εδάφ. β΄του άρθρ. 14, η συγκατάθεσις του Μέρους του παραδόντος τον εκδοθέντα είναι απαραίτητος δια να δυνηθή το αιτήσαν Κράτος, να παραδώση εις έτερον Συμβαλλόμενον Μέρος ή εις τρίτον Κράτος, το άτομον, όπερ παρεδόθη αυτώ και όπερ καταζητείται υπό του ετέρου Μέρους ή Τρίτου Κράτους δια παραβάσεις προγενεστέρας της παραδόσεως.  Το Κράτος παρ ου ζητείται η έκδοσις δύναται να αξιώση την προσαγωγήν των εν παρ. 2 του άρθρ. 12 προβλεπομένων δικαιολογητικών.  Προσωρινή σύλληψις Άρθρ.2.-1. Αντί του εδαφίου α΄ της παρ. 1 του Άρθρ.16ον.-1.Εν επειγούσει περιπτώσει αι αρμόδιαι Αρχαί του αιτούντος Μέρους θα δύνανται να ζητήσωσι την προσωρινήν σύλληψιν του καταζητουμένου ατόμου. Αι αρμόδιαι Αρχαί του Μέρους προς ο υπεβλήθη η αίτησις, θέλουσιν αποφανθή επί της αιτήσεως συμφώνως προς την Νομοθεσίαν του Μέρους τούτου.  2.Η αίτησις προσωρινής συλλήψεως θα διαλαμβάνη την ύπαρξιν ενός των εν παρ. 2 εδάφ. (α) του άρθρ. 12 προβλεπομένων δικαιολογητικών και θα ανακοινώνη την πρόθεσιν διαβιβάσεως αιτήσεως εκδόσεως. Θα διαλαμβάνη την παράβασιν δι’ ην θα ζητηθεί η έκδοσις, τον χρόνον και τον τόπον ένθα διεπράχθη αύτη, ως και κατά το εφικτόν χαρακτηρισμόν του καταζητουμένου ατόμου.  Σελ. 244 171-54 Η αίτησις προσωρινής συλλήψεως, θέλει διαβιβασθή προς τας αρμοδίας Αρχάς του Μέρους προς ο υποβάλλεται η αίτησις, είτε δια της διπλωματικής οδού, είτε κατ' ευθείαν ταχυδρομικώς ή τηλεγραφικώς, είτε δια της Διεθνούς Οργανώσεως Εγκληματολογικής Αστυνομίας (ΙΝΤERPOL), είτε δια παντός ετέρου μέσου, εγγράφου, ή καθισταμένου αποδεκτού υπό του ετέρου Μέρους.  Η αιτούσα Αρχή θέλει ειδοποιηθή άνευ αναβολής, επί της εκβάσεως της αιτήσεώς της.  4.Η προσωρινή κράτησις δύναται να λήξη εάν εντός προθεσμίας δέκα οκτώ ημερών από της συλλήψεως, το Μέρος προς ο υπεβλήθη η αίτησις, δεν επελήφθη της περί εκδόσεως αιτήσεως και των εν άρθρ.12 διαλαμβανομένων δικαιολογητικών. Εν τούτοις εν ουδεμιά περιπτώσει δύναται να υπερβή τας 40 ημέρας από της συλλήψεως.  Εν πάση περιπτώσει ο καταζητούμενος δύναται, ανά πάσα στιγμήν να αφεθή προσωρινώς ελεύθερος, εξαιρέσει της λήψεως, υπό του Μέρους παρ’ ου εζητήθη η έκδοσις, των μέτρων εκείνων, άτινα θα θεωρηθώσιν απαραίτητα προς αποφυγήν δραπετεύσεως τούτου.  5.Η απόλυσις δεν εμποδίζει νέαν σύλληψιν και έκδοσιν, εάν η αίτησις εκδόσεως περιέλθη μεταγενεστέρως.  Συρροή αιτήσεων Άρθρ.17ον.-Εάν η έκδοσις ζητήται συγχρόνως υπό πλειόνων Κρατών, είτε δια την αυτήν πράξιν, είτε δια διαρόρους τοιαύτας, η Χώρα προς ην υπεβλήθησαν αι αιτήσεις, θέσει αποφασίσει σχετικώς λαμβανομένων υπ’ όψει των περιστάσεων και κυρίως της σχετικής βαρύτητος, του τόπου τελέσεως των σχετικών ημερομηνιών των αιτήσεων, της εθνικότητος του καταζητουμένου, ως και της δυνατότητος μεταγενεστέρας εκδόσεως εις έτερον Κράτος.  9.Ζ.α.24 Συνθήκες Εκδόσεως Παράδοσις εκδοθέντος Άρθρ.18ον.-1.Μέρος προς ο υπεβλήθη αίτησις, θέλει γνωστοποιήσει προς το αιτούν Μέρος κατά τον εν παρ. 1 του άρθρ. 12 διαλαμβανόμενον τρόπον, την περί εκδόσεως απόφασιν τούτου.  2.Απόρριψις εν όλω ή εν μέρει, δέον να είναι ητιολογημένη. 3.Εν περιπτώσει αποδοχής, το αιτούν Μέρος θέλει ειδοποιηθή περί του τόπου και της ημερομηνίας της παραδόσεως, ως και επί της διαρκείας της ενεργηθείσης επί σκοπώ εκδόσεως κρατήσεως του καταζητουμένου.  4.Υπό την επιφύλαξιν της εν παρ.5 του παρόντος άρθρου προβλεπομένης περιπτώσεως, εάν το καταζητούμενον άτομον δεν παρελήφθη κατά την καθωρισμένην ημερομηνίαν, θα δύναται να αφεθή ελεύθερον μετά την εκπνοήν 15θημέρου προθεσμίας υπολογιζομένης από της ημερομηνίας ταύτης και πάντως θα απελευθερωθή από της εκπνεύσεως 30 ημέρου προθεσμίας. Το μέρος εις ο υπεβλήθη η αίτησις θα δύναται να αρνηθή την έκδοσιν δια την αυτήν πράξιν.  5.Εν περιπτώσει ανωτέρας βίας ήτις παρεμποδίζει την παράδοσιν ή την παραλαβήν του υπό έκδοσιν ατόμου, το ενδιαφερόμενον Μέρος θέλει πληροφορήσει το έτερον σχετικώς. Αμφότερα τα Μέρη θέλουσι συμφωνήσει επί ετέρας ημερομηνίας παραδόσεως και θέλουσιν εφαρμοσθή αι διατάξεις της παρ. 4 του παρόντος άρθρου.  Αναβολή και υπό όρον παράδοσις Άρθρ.19ον.-1.Το Μέρος εις ο υπεβλήθη η αίτησις, μετ’ εξέτασιν της περί εκδόσεως αιτήσεως, δύναται να αναβάλη την παράδοσιν του ατόμου επί τω σκοπώ διώξεώς του υπό τούτου ή εάν ήδη κατεδικάσθη, επί τω σκοπώ εκτίσεως, εις το έδαφος τούτου επιβληθείσης ποινής, δια πράξιν άσχετον προς εκείνην δι’ ήν εζητήθη η έκδοσις.  2.Αντί να αναβάλη την παράδοσιν θα δύναται να παραδώση προσωρινώς, εις το αιτούν Μέρος, το καταζητούμενον άτομον, υπό όρους οίτινες, ήθελον καθορισθή από συμφώνου, μεταξύ των Συμβαλλομένων Μερών.  Παράδοσις Αντικειμένων Άρθρ.20ον.-1.Επί τη αιτήσει του αιτούντος Μέρους, το Μέρος προς ο υπεβλήθη η αίτησις θέλει κατάσχει εν ω μέτρω επιτρέπεται υπό της νομοθεσίας τούτου και παραδώσει τα αντικείμενα.  α)Άτινα δύναται να χρησιμεύσωσιν ως πειστήρια. β)Άτινα προερχόμενα εκ της παραβάσεως, ευρίσκονται εις την κατοχήν του καταζητουμένου κατά την σύλληψιν αυτού ή ήθελον ανακαλυφθή μεταγενεστέρως.  2.Η παράδοσις των αντικειμένων της παρ. 1 του παρόντος άρθρου θέλει πραγματοποιηθή και εις ην έτι περίπτωσιν δεν κατέστη δυνατόν να πραγματοποιηθή ή ήδη χορηγηθείσα έκδοσις λόγω επισυμβάντος θανάτου, ή αποδράσεως του καταζητουμένου.  3.Εφ’ όσον τα εν λόγω αντικείμενα υπόκεινται εις κατάσχεσιν ή δήμευσιν εις το έδαφος του Μέρους παρ’ ου ζητείται η έκδοσις, το τελευταίον τούτο Μέρος δύναται να τα κρατήση προσωρινώς ή να τα παραδώση υπό τον όρον επιστροφής, επί τω σκοπώ διεξαγωγής ποινικής διαδικασίας, 4.Πάντως επιφυλάσσονται τα δικαιώματα άτινα το Μέρος εις ο υπεβλήθη η αίτησις ή τρίτος είχον ή ήθελον αποκτήσει επί των εν λόγω αντικειμένων. Εφ’ όσον θα υφίστανται τοιαύτα δικαιώματα, μετά το πέρας της δίκης τα αντικείμενα θέλουσιν αποδοθή το ταχύτερον και ανεξόδως προς το Μέρος παρ’ ου εζητήθησαν.  Διαμεταγωγή Άρθρ.21ον.-1.Η διαμεταγωγή μέσω εδάφους Συμβαλλομένου Μέρους, θέλει επιτραπή, κατόπιν αιτήσεως απευθυνομένης κατά την εν παρ. 1 του άρθρ.12 προβλεπομένην διαδικασίαν, υπό τον όρον ότι δεν θα πρόκειται περί παραβάσεως χαρακτηριζομένης, υπό του Μέρους παρ’ ου αιτείται η διαμεταγωγή ως εχούσης πολιτικόν χαρακτήρα ή καθαρώς στρατιωτικόν τοιούτον, λαμβανομένων υπ’ όψει και των διατάξεων των άρθρ. 3 και 4 της παρούσης Συμβάσεως.  2.Η διαμεταγωγή υπηκόου, υπό την έννοιαν του άρθρ. 6 της συμβάσεως έχει ισχύν η διάταξις του άρθρ. 6, εκ Χώρας εξ ης ζητείται αύτη δύναται να απορριφθή.  3.Υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων του άρθρ. 4 του παρόντος άρθρου, η προσαγωγή των εν παρ. 2 του άρθρ. 12 προβλεπομένων δικαιολογητικών, είναι απαραίτητος. 4.Εις περίπτωσιν χρησιμοποιήσεως αεροπορικής γραμμής, έχουσιν εφαρμογήν αι κάτωθι διατάξεις: α)Εφ’ όσον δεν προβλέπεται προσγείωσις, η αιτούσα Χώρα θέλει ειδοποιήσει το Μέρος ούτινος το έδαφος υπερίπταται και πιστοποιήσει την ύπαρξιν δικαιολογητικού τινος των εν παρ. 2 του άρθρ. 12 προβλεπομένων τοιούτων (εδάφ. α΄). Εν περιπτώσει τυχαίας προσγειώσεως η εν λόγω κοινοποίησις συνεπάγεται τα εν άρθρ. 16 αναφερόμενα επακόλουθα αιτήσεως προσωρινής συλλήψεως, οπότε η αιτούσα Χώρα θέλει απευθύνει κανονικήν αίτησιν διαμεταγωγής.  β)Εφ’ όσον προβλέπεται προσγείωσις, η αιτούσα χώρα θέλει απευθύνει κανονικήν αίτησιν διαμεταγωγής.  (Μετά την σελ. 244) Σελ. 245 171-55 Συνθήκες Εκδόσεως 9.Ζ.α.24 5.Ουχ’ ήττον οιονδήποτε Μέρος δύναται να δηλώση κατά την υπογραφήν της παρούσης Συμβάσεως ή της καταθέσεως του κυρωτικού εγγράφου ή του τοιούτου προσχωρήσεως, ότι δεν θέλει επιτρέψει την διαμεταγωγήν ατόμου τινός ειμή υπό τους όρους τους αφοροώντας την έκδοσιν ήτινας τούτων. Εις την περίπτωσιν ταύτην θα δύναται να εφαρμοσθή ο όρος της αμοιβαιότητος.  6.Η διαμεταγωγή εκδοθέντος ατόμου, δεν θέλει ενεργηθή δια μέσου εδάφους, εξ ου υφίσταται λόγος να πιστεύεται, ότι θα διέτρεχον κίνδυνον η ζωή ή η ελευθερία τούτου εκ φυλετικών θρησκευτικών ή εθνικών λόγων ή εξ αιτίας των πολιτικών αυτού φρονημάτων.  Διαδικασία Άρθρ.22ον.-Εξαιρέσει αντιθέτου διατάξεως της παρούσης Συμβάσεως, εν τη διαδικασία εκδόσεως, ως και τη αφορώση την προσωρινήν σύλληψιν, εφαρμόζεται αποκλειστικώς η Νομοθεσία του Μέρους παρ’ ου ζητείται η έκδοσις.  Χρησιμοποιηθησομένη Γλώσσα Άρθρ.23ον.-Τα προς προσαγωγήν δικαιολογητικά θέλουσι συνταχθή είτε εις την γλώσαν του αιτούντος Μέρους, είτε εις τοιαύτην του Μέρους παρ’ ου αιτείται η έκδοσις. Το τελευταίον τούτο Μέρος θα δύναται να αξιώση μετάφρασιν εις επίσημον γλώσσαν του Συμβουλίου της Ευρώπης, ην θέλει επιλέξει.  Δαπάναι Άρθρ.24ον.-1.Τα εκ της εκδόσεως προκαλούμενα έξοδα, επί του εδάφους της Χώρας εξ ης αιτείται η έκδοσις, βαρύνουσι το Μέρος τούτο. 2.Τα έξοδα τα προκαλούμενα εκ της διαμεταγωγής δια του εδάφους της Χώρας, παρ’ ης αιτείται η διαμεταγωγή, βαρύνουσι το αιτούν Μέρος. 3.Εν περιπτώσει εκδόσεως, εκ μη μητροπολιτικού εδάφους της Χώρας παρ’ ης αιτείται η έκδοσις, αι δαπάναι μεταφοράς μεταξύ του εδάφους τούτου και του μητροπολιτικού εδάφους του αιτούντος Μέρους, βαρύνουσι το τελευταίον τούτο Μέρος. Το αυτό ισχύει και δια τα έξοδα τα προκαλούμενα από την μεταφοράν μεταξύ μη μητροπολιτικού εδάφους του Μέρους παρ’ ου ζητείται η έκδοσις και του μητροπολιτικού εδάφους τούτου.  Ορισμός Μέτρων Ασφαλίσεως Άρθρ.25ον.-Εν τη εννοία της παρούσης Συμβάσεως, η φράσις «μέτρα ασφαλείας» δηλοί παν μέτρον στερητικόν της ελευθερίας, όπερ ήθελε ληφθή δια δικαστικής αποφάσεως της ποινικής Δικαιοσύνης, εις συμπλήρωσιν ή αντικατάστασιν ποινής.  Σελ. 246 171-56 Επιφύλαξις Άρθρ.26ον.-1.Έκαστον των Συμβαλλομένων Μερών, δύναται, κατά την υπογραφήν της παρούσης Συμβάσεως ή την κατάθεσιν του κυρωτικού αυτής εγγράφου ή του τοιούτου προσχωρήσεως, να διατυπώση επιφύλαξιν σχετικώς προς μίαν ή περισσοτέρας διατάξεις καθοριζομένας υπό της Συμβάσεως. 2.Έκαστον των Συμβαλλομένων Μερών, όπερ ήθελε διατυπώσει επιφύλαξιν, θέλει αποσύρει ταύτην, ευθύς ως αι περιστάσεις επιτρέψουσι τούτο. Η άρσις των επιφυλάξεων θέλει ενεργηθή δια κοινοποιήσεως απευθυνομένης προς τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης.  3.΄Εκαστον των Συμβαλλομένων Μερών, όπερ ήθελε διατυπώσει επιφύλαξιν, ως προς τας διατάξεις της παρούσης Συμβάσεως δεν θα δύναται να αξιώση την εφαρμογήν της εν λόγω διατάξεως παρ’ ετέρου Μέρους, ειμή, εν ω μέτρω απεδέχθη το ίδιον ταύτην.  Πεδίον εδαφικής εφαρμογής Άρθρ.27ον.-1.Η παρούσα Σύμβασις θέλεις εφαρμοσθή εις το μητροπολιτικόν έδαφος των Συμβαλλομένων Μερών.  2.Ωσαύτως θέλει εφαρμοσθή ως προς την Γαλλίαν, εις την Αλγερίαν και τα Υπερπόντια Διαμερίσματα και ως προς την Μεγάλην Βρετανίαν και την Βόρειον Ιρλανδίαν, εις τας Αγγλο-Νορμανδικάς Νήσους και την Νήσον Μάν. 3.Η Ομοσπονδιακή Γερμανική Δημοκρατία θα δύναται να επεκτείνη την εφαρμογήν της παρούσης Συμβάσεως ει το έδαφος του Βερολίνου LAND BERLIN, δια δηλώσεως απευθυνομένης πρός τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης. Ούτος θέλει κοινοποιήσει την εν λόγω δήλωσιν εις τα λοιπά Μέρη.  4.Το πεδίον εφαρμογής της παρούσης Συμβάσεως δύναται να επεκταθή δι’ απ’ ευθείας ρυθμίσεως μεταξύ δύο ή περισσοτέρων εκ των Συμβαλλομένων Μερών και υπό τους εν αυτή καθορισθησομένους όρους, εις παν έτερον έδαφος ενός των ως άνω Μερών, μη διαλαμβανόμενον εν ταις παρ. 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου, ούτινος το εν λόγω Μέρος εξασφαλίζει τας διεθνείς σχέσεις.  9.Ζ.α.24 Συνθήκες Εκδόσεως Σχέσεις μεταξύ παρούσης Συμβάσεως και Διμερών Συμβάσεων Άρθρ.26ον.-1. Η παρούσα Σύμβασις καταργεί, ως προς τα εδάφη εις α επεκτείνεται η εφαρμογή της, πάσαν διάταξιν συνθήκης, συμβάσεως, ή διμερούς συμφώνου, ήτις διέπει τα περί εκδόσεως μεταξύ δύο Συμβαλλομένων Μερών.  2.Τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν δύνανται να συνομολογήσουν μεταξύ των διμερή ή πολυμερή σύμβασιν, ειμή προς συμπλήρωσιν των διατάξεων της παρούσης Συμβάσεως ή διευκόλυνσιν της εφαρμογής των εν αυτώ διαλαμβανομένων αρχών.  3.Εφ’ όσον μεταξύ δύο ή περισσοτέρων εκ των Συμβαλλομένων Μερών η έκδοσις συντελείται επί τη βάσει ομοιομόρφου Νομοθεσίας τα Μέρη ταύτα, θα έχουσι την ευχέρειαν διακανονισμού των αμοιβαίων αυτών σχέσεων, ως προς την έκδοσιν, βασιζόμενα αποκλειστικώς επί του υφισταμένου συστήματος, παρά τας αντιθέτους δατάξεις της παρούσης συμβάσεως. Το αυτό σύστημα θέλει εφαρμοσθή μεταξύ δύο ή περισσοτέρων εκ των Συμβαλλομένων Μερών, εξ ων έκαστον κέκτηται εν ισχύϊ νόμον προβλέποντα εκτέλεσιν επί του εδάφους του ενταλμάτων συλλήψεως εκδοθέντων επί του εδάφους του ετέρου ή των ετέρων Μερών. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη, άτινα αποκλείουσιν ή θέλουσιν αποκλείσει, εις τας αμοιβάς τούτων σχέσεις την εφαρμογήν της παρούσης παραγράφου, κατ’ εφαρμογήν των διατάξεων της παρούσης Συμβάσεως, θέλουσιν απευθύνει προς τούτο ανακοίνωσιν εις τον Γενικόν γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης. Ούτος θέλει κοινοποιήσει προς τα λοιπά Συμβαλλόμενα Μέρη, πάσαν ανακοίνωσιν ήτις ήθελε περιέλθει αυτώ δυνάμει της παρούσης παραγράφου  Υπογραφή, επικύρωσις, έναρξις ισχύος Άρθρ.29ον.-1.Η παρούσα Σύμβασις παρατίθεται προς υπογραφήν υπό των Μερών του Συμβουλίου της Ευρώπης, θέλει επικυρωθή, τα δε κυρωτικά έγγραφα θέλουσι κατατεθή παρά τω Γενικώ Γραμματεί του Συμβουλίου της Ευρώπης.  2.Η Σύμβασις θέλει ισχύσει 90 ημέρας μετά την ημερομηνίαν καταθέσεως του τρίτου κυρωτικού εγγράφου.  3.Ως προς τα λοιπά εκ των υπογραφομένων Μερών, άτινα θέλουσιν επικυρώσει ταύτην μεταγενεστέρως, θέλει ισχύσει 90 ημέρας μετά την κατάθεσιν του κυρωτικού αυτών εγγράφου.  Προσχώρησις Αρθρ.30ον.-1.Η εξ Υπουργών Επιτροπή του Συμβουλίου της Ευρώπης θα δύναται να προσκαλέση πάν έτερον Κράτος, μη Μέλος του Συμβουλίου όπως προσχωρήση εις την παρούσαν Σύμβασιν.  Η απόφασις η αφορώσα την πρόσκλησιν, δέον να διαλαμβάνη την ομόφωνον συναίνεσιν των Μελών του Συμβουλίου της Ευρώπης άτινα επεκύρωσαν την Σύμβασιν.  2.Η προσχώρησις ενεργείται δια της καταθέσεως, εις την Γενικήν Γραμματείαν του Συμβουλίου, εγγράφου προσχωρήσεως ήτις συντελείται 90 ημέρας μετά την κατάθεσιν.  Καταγγελία άρθρ. 438 εδάφ. α΄ του Κώδικος Ποινικής Δικονομίας, καθ’ ην η έκδοσις των ιδίων υπηκόων του εις έκδοσιν καλουμένου Κράτους απαγορεύεται.  2.Αντί του εδάφ. γ΄ της παρ.1 του άρθρ. 6 της συμβάσεως, ισχύει η αυτή διάταξις του εδαφίου α΄ του άρθρ. 438 του Κώδικος Ποινικής Δικονομίας, καθ’ ην δια την εκτίμησιν της ιδιότητος του υπηκόου δέον να λαμβάνηται υπ’ όψιν ο χρόνος της τελέσεως της εγκληματικής πράξεως.  3.Η διάταξις της παρ. 1 του άρθρ. 7 της συμβάσεως δεν έχει εφαρμογήν ως αντικειμένη εις το άρθρ. 438 εδάφ. β΄ του Κώδικος Ποινικής Δικονομίας.  4.Αντί του άρθρ.11 της συμβάσεως εξακολουθεί να έχη πλήρη ισχύν το εδάφ. α΄ του άρθρ. 437 του Κ.Π.Δ καθ’ ο η έκδοσις αλλοδαπού επί πράξη ήτις συνεπάγεται την ποινήν του θανάτου κατά την νομοθεσίαν του εκζητούντος κράτους, επιτρέπεται μόνον εφ’ όσον προβλέπεται η αυτή ποινή δια την αυτήν πράξιν και υπό του ημεδαπού ποινικού νόμου.  5.Η δευτέρα περίοδος της παρ. 4 του άρθ. 18 της συμβάσεως γίνεται δεκτή υπό την ακόλουθον προσθήκην, περί ης το άρθρ. 454 Κώδικος Ποινικής δικονομίας: «εφ’ όσον η νέα αίτησις βασίζεται επί των αυτών στοιχείων».  6.Εκ του άρθρ. 19 της συμβάσεως δεν θίγονται αι διατάξεις του άρθ. 441 του Κώδικος Ποινικής Δικονομίας.  ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΣΥΜΒΑΣΙΣ ΕΚΔΟΣΕΩΣ Αι υποφαινόμεναι Κυβερνήσεις Μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης.  Έχουσαι υπ’ όψιν, ότι, σκοπός του συμβουλίου της Ευρώπης είναι η πραγματοποίησις στενωτέρας ενώσεως μεταξύ των Μελών.  Έχουσαι υπ’ όψιν, ότι, ο σκοπός ούτος δύναται να επιτευχθή δια της συνομολογήσεως συμφωνιών ή της αποδοχής κοινής ενεργείας επί του δικαστικού πεδίου.  Εν τη πεποιθήσει ότι η αποδοχή ομοιομόρφων κανόνων επί ζητημάτων εκδόσεως είναι φύσεως προαγούσης το έργον τούτο της ενοποιήσεως.  Συναπεδέχθησαν τα κάτωθι: Υποχρέωσις εκδόσεως Άρθρ.31ον.-Έκαστον των Συμβαλλομένων Μερών δύναται, εις ό,τι, αφορά τούτο, να καταγγείλη την παρούσαν σύμβασιν, απευθύνων ανακοίνωσιν προς τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης. Η καταγγελία αύτη, συντελείται εξ μήνας μετά την ημερομηνίαν της λήψεως της κοινοποιήσεως υπό του Γενικού Γραμματέως του Συμβουλίου της Ευρώπης.  Κοινοποιήσεις Ο Γενικός Γραμματεύς του Συμβουλίου της Ευρώπης, θέλει κοινοποιήσει προς τα Μέλη του Συμβουλίου και προς τας Κυβερνήσεις των Κρατών, άτινα προσεχώρησαν εις την παρούσαν Σύμβασιν: α)Την κατάθεσιν παντός εγγράφου επικυρώσεως ή προσχωρήσεως.  β)Την ημερομηνίαν ισχύος.  γ)Πάσαν δήλωσιν υποβαλλομένην κατ’ εφαρμογήν των διατάξεων της παρ. 1 του άρθρ. 6 και της παρ. 5 του άρθρ.21. δ)Πάσαν επιφύξιν, διατυπωθείσαν κατ’ εφαρμογήν των διατάξεων του άρθρ. 26 παρ.1.  ε)Την άρσιν πάσης επιφυλάξεως ενεργηθείσης κατ’ εφαρμογήν των διατάξεων της παρ. 2 του άρθρ. 26. σ)Πάσαν κοινοποίησιν καταγγελίας, ληφθείσαν κατ’ εφαρμογήν των διατάξεων του άρθρ. 31 της παρούσης Συμβάσεως και την ημερομηνίαν αφ’ ης συντελείται αύτη.  Εις πίστωσιν των ανωτέρω, οι κάτωθι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι, υπέγραψαν την παρούσαν Σύμβασιν.  Εγένετο εν Παρισίοις, την 13ην Δεκ. 1957, εις γαλλικήν και αγγλικήν γλώσσαν-τα δύο κείμενα μαρτυρούντα εξ ίσου το πιστόν τούτου-εις εν μόνον αντίτυπον, όπερ θέλει κατατεθή εν τοις Αρχείοις του συμβουλίου της Ευρώπης.  Ο Γενικός Γραμματεύς του Συμβουλίου της Ευρώπης, θέλει αποστείλλει επικεκυρωμένα αντίγραφα, πιστά, προς απάσας τας Κυβερνήσεις , αίτινες προσυπέγραψαν την Σύμβασιν.  (Έπονται αι υπογραφαί των αντιπροσώπων Αυστρίας, Βελγίου, Δανίας, Γαλλίας, Γερμανίας, Ελλάδος, Ισλανδίας. Ιρλανδίας, Ιταλίας).  Η Ιταλία διατυπώνει την ρητήν επιφύλαξιν ότι δεν θέλει χορηγήσει έκδοσιν δι’ άτομα καταζητούμενα εις εκτέλεσιν μέτρων ασφαλείας, πλην πάντως: α)Οσάκις συγκεντρούνται δι’ εκάστην περίπτωσιν τα εν άρθρ. 25 καθοριζόμενα κριτήρια.  (Αντί για τη σελ. 247(γ) σελ. 247(δ) Τεύχος 1108- Σελ. 65 Συνθήκες Εκδόσεως 9.Ζ.α.24 β)Οσάκις τα εν λόγω μέτρα προβλέπονται ρητώς υπό ποινικών διατάξεων του αιτούντος Μέρους, ως αναπόφευκτοι συνέπειαι πραβάσεως τινος.  Η Ιταλία δηλοί ότι, εν ουδεμιά περιπτώσει, θέλει χορηγήσει έκδοσιν δια παραβάσεις κολασίμους δια κεφαλικής ποινής υπό της Νομοθεσίας του αιτούντος.  (Έπονται αι υπογραφαί των αντιπροσώπων των Κάτω Χωρών, Νορβηγίας, Σουηδίας, Μ. Βρεττανίας).  Δυνάμει της υπ’ αριθ. Φ.2140-6 της 20/27 Ιουν. 1961 Ανακοινώσεως του Υπουργείου εξωτερικών (ΦΕΚ Α΄ 104) η κατάθεσις των οργάνων επικυρώσεως της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως Εκδόσεως έλαβε χώραν την 29ην Μαΐου 1961 παρά τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρώπης και συνεπώς θα ισχύση αύτη μετά πάροδον 90 ημερών από της καταθέσεώς της, ήτοι την 28 Αυγ. 1961. Εις την μετά της Ρουμανίας σύμβασιν δικαστικής αντιλήψεως, κυρωθείσαν δια του ΝΔ.429/1974 (τόμ. 10Α σελ. 316), περιλαμβάνεται κεφάλαιον περί εκδόσεως εγκληματιών. Περίπτωσιν εκδόσεως δια πράξεις στρεφομένας κατά της ασφαλείας της Αεροπλοΐας βλ. εν άρθρ. 12-14 Νόμλ 480/1976 εν τόμ. 38Α σελ. 614,101.  Άρθρ.1ον. Τα Συμβαλλόμενα Μέρη αναλαμβάνουσι την υποχρέωσιν αμοιβαίας αποδόσεως συμφώνως προς τους κανόνας και υπό τους όρους τους καθοριζομένους εν τοις επομένοις άρθροις ατόμων καταδιωκομένων δι’ εγγλήματα ή καταζητουμένων επί τω σκοπώ εκτίσεως ποινής ή εφαρμογής μέτρου ασφαλείας, υπό των δικαστικών Αρχών του αιτούντος Μέρους.  Πράξεις δι’ ας χωρεί έκδοσις Άρθρ.2ον.-1.Έκδοσις ενεργείται δια πράξεις κολασίμους υπό των Νόμων του αιτούντος Μέρους και του Μέρους παρ ου αιτείται η έκδοσις, αίτινες τιμωρούνται δια ποινής στερήσεως της ελευθερίας η δια μέτρου ασφαλείας, ανωτάτου ορίου ενός τουλάχιστον έτους ή αυστητοτέρας ποινής.  Οσάκις έλαβε χώραν καταδίκη εις ποινήν ή επεβλήθη μέτρον ασφαλείας εις το έδαφος του αιτούντος Μέρους η απαγγελθείσα κύρωσις δέον να είναι διαρκείας τεσσάρων μηνών κατ’ ελάχιστον όριον.  2.Εάν η αίτησις εκδόσεως αφορά περισσοτέρας διακεκριμένας πράξεις, εκάστη των οποίων τιμωρείται υπό του Νόμου του αιτούντος Μέρους, και του Μέρους παρ’ ου αιτείται η έκδοσις δια ποινής στερήσεως της ελευθερίας ή του μέτρου ασφαλείας στερητικού της ελευθερίας, εκ των οποίων όμως τινές δεν εκπληρούσι τους όρους τους σχετικούς με το όριον της ποινής, το καλούμενον Μέρος θα έχη την ευχέρειαν χορηγήσεως της εκδόσεως και δια τας τελευταίας ταύτας πράξεις.  3.Έκαστον των Συμβαλλομένων Μερών, ούτινος η Νομοθεσία δεν επιτρέπει την έκδοσιν δια τινας των εν παρ Ι του παρόντος άρθρου προβλεπομένων περιπτώσεων, θα δύναται, εις ότι αφορά τούτο, να αποκλείση τας εν λόγω παραβάσεις της εφαρμογής της παρούσης Συμβάσεως.  4.Έκαστον των Συμβαλλομένων Μερών, όπερ ήθελεν επωφεληθή, της εν τη παρ. 3 του παρόντος, προβλεπομένης ευχερείας, θέλει κοινοποιήσει προς τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης, κατά τον χρόνον καταθέσεως του κυρωτικού αυτού εγγράφου ή του τοιούτου προσχωρήσεως, είτε κατάλογον παραβάσεων, δι’ ας επιτρέπεται η έκδοσις, είτε τοιούτον παραβάσεων δι ας αποκλείεται η έκδοσις, μετ’ ενδείξεως των μομοθετικών διατάξεων αίτινες επιτρέπουσιν ή αποκλείουν ταύτην. (Μετά την σελ. 240) Σελ. 241 171-51 Συνθήκες Εκδόσεως 9.Ζ.α.24 Ο Γενικός Γραμματεύς του Συμβουλίου της Ευρώπης, θέλει κοινοποιήσει τους εν λόγω καταλόγους εις τα λοιπά συμβαλλόμενα Μέρη.  5.Εάν μεταγενεστέρως, ήθελον αποκλεισθή υπό της Νομοθεσίας Συμβαλλομένου τινός Μέρους και έτεραι παραβάσεις, τούτο θέλει κοινοποιήσει τον εν λόγω αποκλεισμόν εις τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου, όστις θέλει γνωστοποιήσει τούτο εις τα λοιπά υπογραφόμενα Μέρη.  Η εν λόγω κοινοποίησις θέλει ισχύει από της παρελεύσεως τριμήνου προθεσμίας από της ημερομνηνίας παραλαβής αυτής υπό του Γενικού Γραμματέως.  6.Έκαστον των Συμβαλλομένων Μερών, όπερ θέλει κάμει χρήσιν της υπό των παρ. 4 και 5 του παρόντος άρθρου προβλεπομένης ευχερείας, θα δύναται κατά πάσαν στιγμήν, να περιλάβη εν εφαρμογή της παρούσης, παραβάσεις αίτινες είχον ήδη αποκλεισθή. Τας τροπολογίας ταύτας θέλει κοινοποιήσει προς τον Γενικόν Γραμματέα του Συμβουλίου, όστις θέλει κοινοποιήσει ταύτας εις τα λοιπά υπογραφόμενα Μέρη.  7.Έκαστον Μέρος θα δύναται να εφαρμόση τον κανόνα της αμοιβαιότητος, ως προς τας παραβάσεις αίτινες, δυνάμει του παρόντος άρθρου, αποκλείονται του πεδίου εφαρμογής της παρούσης συμβάσεως.  Πολιτικαί Παραβάσεις Αρθρ.3ον.-1.Δεν χωρεί έκδοσις, εάν αξιόποινος πράξις, δι’ ην αιτείται η έκδοσις θεωρείται υπό του ετέρου Μέρους, ως πολιτική τοιαύτη ή ως πράξις συναφής προς τοιαύτην παράβασιν.  2.Ο αυτός κανών ισχύει, εάν το καλούμενον προς έκδοσιν Μέρος έχει σοβαρούς λόγους να πιστεύη, ότι η αίτησις εκδόσεως, αιτιολογηθείσα δια τινος παραβάσεως του Κοινού Δικαίου, υπεβλήθη επί τω σκοπώ διώξεως ή κολάσεως ατόμου δια φυλετικά, θρησκευτικά ή πολιτικά τούτου φρονήματα ή εθνικά τοιαύτα, ή ότι η θέσις του εν λόγω ατόμου διατρέχει κίνδυνον να επιδεινωθή από τον ένα ή τον έτερον των ως άνω λόγων.  3.Απόπειρα κατά της ζωής Αρχηγού Κράτους ή μέλους της οικογενείας αυτού, δεν θεωρείται πολιτική παράβασις εν τη εφαρμογή της παρούσης Συμβάσεως.  4.Η εφαρμογή του παρόντος άρθρου δεν θίγει υποχρεώσεις αναληφθείσας ή αναληφθησομένας υπό των συμβαλλομένων Μερών κατά τους όρους ετέρας διεθνούς συμβάσεως, πολυμερούς χαρακτήρος.  Στρατιωτικαί Παραβάσεις Άρθρ.4ον.- Εξαιρείται του πεδίου εφαρμογής της παρούσης Συμβάσεως, η έκδοσις ατόμων δια στρατιωτικάς παραβάσεις, αίτινες δεν αποτελούσι τοιαύτας του Κοινού Δικαίου. Σελ. 242 171-52 Φορολογικαί Παραβάσεις Άρθρ.5ον.-Προκειμένου περί τελών και φόρων τελωνείων, συναλάγματος, η έκδοσις, υπό τους δια της παρούσης Συμβάσεως προβλεπομένους όρους, χωρεί μόνον, εφ’ όσον συνεφωνήθη ούτω μεταξύ των Συμβαλλομένων Μερών δι’ εκάστην παράβασιν ή κατηγορίαν πράξεων.  Έκδοσης υπηκόων