Legal Document

Category: 15

Text:
1. ΝΟΜΟΣ υπ' αριθ. 90 της 23/23 Ιουλ. 1975 (ΦΕΚ Α΄ 150) Περί κυρώσεως της εν Βιέννη την 24ην Απρ. 1963 υπογραφείσης Διεθνούς Συμβάσεως επί των Προξενικών Σχέσεων. Άρθρ.1.-Κυρούται και έχει ισχύν νόμου ή εν Βιέννη υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών υπογραφείσα την 24ην Απρ. 1963 Διεθνής Σύμβασις επί των Προξενικών Σχέσεων, ης το κείμενον έπεται εν πρωτοτύπω εις την γαλλικήν γλώσσαν και εν μεταφράσει εις την ελληνικήν: ΣΥΜΒΑΣΙΣ ΤΗΣ ΒΙΕΝΝΗΣ ΕΠΙ ΤΩΝ  ΠΡΟΞΕΝΙΚΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ Τα Κράτη μέλη εις την παρούσαν Σύμβασιν, Αναμιμνησκόμενα ότι, από μακρού χρόνου, προξενικαί σχέσεις έχουσι συναφθή μεταξύ των λαών. Συνειδητοποιούντα τους σκοπούς και τας αρχάς του Χάρτου των Ηνωμένων Εθνών τας αναφερομένας εις την ισότητα κυριαρχίας των Κρατών, την διατήρησιν της ειρήνης και της διεθνούς ασφαλείας και την ανάπτυξιν φιλικών σχέσεων μεταξύ των εθνών, Διαπιστούντα ότι η Διάσκεψις των Ηνωμένων Εθνών, επί των σχέσεων και διπλωματικών προνομίων, απεδέχθη την Σύμβασιν της Βιέννης επί των διπλωματικών σχέσεων η οποία ηνοίχθη προς υπογραφήν την 18ην Απρ. 1961, Πεπεισμένα ότι μία διεθνής σύμβασις επί των προξενικών σχέσεων, προνομίων και ατελειών θα συμβάλλη επίσης εις την βελτίωσιν των φιλικών σχέσεων μεταξύ των χωρών, οιαδήποτε και αν είναι η διαφορά των πολιτικών και κοινωνικών καθεστώτων των, Πεπεισμένα ότι το αποτέλεσμα των αναφερομένων προνομίων και ατελειών είναι ουχί η παροχή ωφελημάτων εις τα άτομα αλλά η εξασφάλισις της αποτελεσματικής εκπληρώσεως των καθηκόντων των υπό των προξενικών αρχών εν ονόματι των Κρατών των, Βεβαιούντα ότι οι κανόνες του εθιμικού διεθνούς δικαίου θα εξακολουθήσουν να διέπουν τα θέματα τα οποία δεν έχουν ρητώς επιλυθή δια των διατάξεων της παρούσης Συμβάσεως, Απεφάσισαν τα εξής: Άρθρ.9.-1.Οι αρχηγοί της Προξενικής Αρχής κατατάσσονται εις τέσσαρας τάξεις, δηλονότι: α)Γενικοί Πρόξενοι β)Πρόξενοι γ)Υποπρόξενοι δ)Προξενικοί Πράκτορες. 2.Η παρ. 1 του παρόντος άρθρου δεν περιορίζει κατ' ουδέν το δικαίωμα ενός οιουδήποτε των συμβαλλομένων μερών να καθορίση την ονομασίαν των προξενικών υπαλλήλων πλην των αρχηγών της Προξενικής Αρχής. Διορισμός και αποδοχή των αρχηγών  των Προξενικών Αρχών Άρθρ.10.-1.Οι αρχηγοί της Προξενικής Αρχής διορίζονται υπό του αποστέλλοντος Κράτους και γίνονται αποδεκτοί εν τη ασκήσει των καθηκόντων των υπό του Κράτους διαμονής. 2.Υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων της παρούσης Συμβάσεως, οι τρόποι του διορισμού και της αποδοχής του αρχηγού της Προξενικής Αρχής ορίζονται αντιστοίχως υπό των νόμων, των κανονισμών και των συνηθειών του αποστέλλοντος Κράτους και του Κράτους διαμονής. Προξενικόν δίπλωμα ή γνωστοποίησις  του διορισμού Άρθρ.11.-1.Ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής εφοδιάζεται υπό του αποστέλλοντος Κράτους δι' εγγράφου, υπό τύπον προξενικού διπλώματος ή παρομοίου εγγράφου, καταρτιζομένου δι' έκαστον διορισμόν, βεβαιούντος την ιδιότητά του και εμφαίνοντος, κατά γενικόν κανόναν, το όνομα και επώνυμον αυτού, την κατηγορίαν και την τάξιν του, την προξενικήν περιφέρειαν και την έδραν της Προξενικής Αρχής. 2.Το αποστέλλον Κράτος διαβιβάζει το προξενικόν δίπλωμα ή παρόμοιον έγγραφον, δια της διπλωματικής οδού ή οιασδήποτε άλλης καταλλήλου  Σελ. 386,554 Τεύχος 574-Σελ. 118   οδού, εις την Κυβέρνησιν του Κράτους επί του εδάφους του οποίου ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής δέον να ασκήση τα καθήκοντά του. 3.Εάν το Κράτος διαμονής συγκατατίθεται εις τούτο, το Κράτος αποστολής δύναται να αντικαταστήση το προξενικόν δίπλωμα ή παρόμοιον έγγραφον δια γνωστοποιήσεως περιεχούσης τας προβλεπομένας ενδείξεις, εις την παρ. 1 του παρόντος άρθρου. Εκτελεστήριον έγγραφον Άρθρ.12.-1.Ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής γίνεται αποδεκτός δια την άσκησιν των καθηκόντων του κατόπιν αδείας του Κράτους διαμονής, ονομαζομένης "εκτελεστήριον έγγραφον", οιοσδήποτε και αν είναι ο τύπος της αδείας ταύτης. 2.Το Κράτος το οποίον αρνείται να εκδώση εκτελεστήριον έγγραφον δεν έχει υποχρέωσιν να ανακοινώση εις το αποστέλλον Κράτος τους λόγους της αρνήσεώς του. 3.Υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων των άρθρ. 13 και 15, ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής δεν δύναται να αναλάβη καθήκοντα προ της λήψεως του εκτελεστηρίου εγγράφου. Προσωρινή αποδοχή των αρχηγών  της Προξενικής Αρχής Άρθρ.13.-Εν αναμονή της εκδόσεως του εκτελεστηρίου εγγράφου, ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής δύναται να γίνη προσωρινώς δεκτός εις την άσκησιν των καθηκόντων του. Εν τη περιπτώσει ταύτη αι διατάξεις της παρούσης συμβάσεως είναι εφαρμοστέαι. Γνωστοποίησις προς τας αρχάς  της Προξενικής περιφερείας Άρθρ.14.-Ευθύς ως ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής γίνη δεκτός έστω και προσωρινώς, εις την άσκησιν των καθηκόντών του, το Κράτος διαμονής υποχρεούται να πληροφορήση αμέσως τας αρμοδίας Αρχάς της Προξενικής περιφερείας. Ωσαύτως υποχρεούται να επιτηρή όπως ληφθώσι τα αναγκαία μέτρα επί τω τέλει όπως ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής δύναται να εκπληροί τα καθήκοντα του λειτουργήματός του και να απολαύη της μεταχειρίσεως της προβλεπομένης υπό των διατάξεων της παρούσης συμβάσεως. Συμφωνία περί Προξενικών Σχέσεων 40.Γ.ν.1 Προσωρινή ενάσκησις καθηκόντων του αρχηγού της Προξενικής Αρχής Άρθρ.15.-Εάν ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής κωλύεται όπως ασκή τα καθήκοντά του ή εάν παραμένη κενή η θέσις του, είς διευθύνων αναπληρωτής δύναται να ενεργή προσωρινώς ως αρχηγός της Προξενικής Αρχής. 2.Το επώνυμον και όνομα του διευθύνοντος αναπληρωτού γνωστοποιούνται είτε δια της διπλωματικής οδού του αποστέλλοντος Κράτους είτε ελλείψει διπλωματικής αποστολής του Κράτους τούτου εις το Κράτος διαμονής, υπό του αρχηγού της Προξενικής Αρχής είτε εις περίπτωσιν καθ’ ην ούτος κωλύεται να το πράξη, δια πάσης αρμοδίας αρχής του αποστέλλοντος Κράτους, εις το Υπουργείον Εξωτερικών του Κράτους διαμονής ή εις την υποδειχθείσαν αρχήν υπό του Υπουργείου τούτου. Κατά γενικόν κανόνα, η γνωστοποίησις αύτη δέον να γίνεται εκ των προτέρων. Το Κράτος της διαμονής δύναται να υπάγη εις την συναίνεσίν του την παραδοχήν ως διευθύνοντος αναπληρωτού προσώπου τινός όπερ δεν είναι ούτε διπλωματικός αντιπρόσωπος ούτε προξενικός υπάλληλος του αποστέλλοντος Κράτους εν τω Κράτει διαμονής. 3.Αι αρμόδιαι Αρχαί του Κράτους διαμονής οφείλουσι να παρέχωσιν αρωγήν και προστασίαν εις τον διευθύνοντα αναπληρωτήν. Κατά την διάρκειαν της διευθύνσεώς του αι διατάξεις της παρούσης συμβάσεως εφαρμόζονται δι’ αυτόν ως και εις τον αρχηγόν της Προξενικής Αρχής. Παρά ταύτα το Κράτος διαμονής δεν έχει υποχρέωσιν να παρέχη εις τον διευθύνοντα αναπληρωτήν τας διευκολύνσεις, προνόμια και ασυλίας των οποίων η παροχή προς τον αρχηγόν της Προξενικής Αποστολής υπόκειται εις προϋποθέσεις ας δεν πληροί ο διευθύνων αναπληρωτής. 4.Οσάκις μέλος του διπλωματικού προσωπικού της διπλωματικής αντιπροσωπείας του αποστέλλοντος Κράτους εν τω Κράτει διαμονής διορίζεται διευθύνων αναπληρωτής υπό του αποστέλλοντος Κράτους κατά τους όρους τους προβλεπομένους εν τη παρ.1 του παρόντος άρθρου, εξακολουθεί να απολαύη των διπλωματικών προνομίων και ασυλιών εφ’ όσον το Κράτος διαμονής δεν αντιτίθεται εις τούτο. Προβάδισμα μεταξύ Αρχηγών Προξενικών Αρχών Άρθρ.16.-1.Οι αρχηγοί των Προξενικών Αρχών λαμβάνουσι σειράν εν εκάστη τάξει βάσει της χρονολογίας χορηγήσεως του εκτελεστηρίου εγγράφου. 2.Εν περιπτώσει, εν τούτοις, καθ’ ην ο αρχηγός της Προξενικής Αρχής πριν ή λάβη το εκτελεστήριον έγγραφον, γίνεται προσωρινώς δεκτός εις την  άσκησιν των καθηκόντων του, η χρονολογία της τοιαύτης προσωρινής αποδοχής καθορίζει την σειράν προβαδίσματος˙ η σειρά αύτη τηρείται μετά την χορήγησιν του εκτελεστηρίου εγγράφου. 3.Η σειρά προβαδίσματος μεταξύ δύο ή περισσοτέρων αρχηγών Προξενικής Αρχής οι οποίοι έτυχον του εκτελεστηρίου εγγράφου ή της προσωρινής αποδοχής κατά την ιδίαν ημερομηνίαν, καθορίζεται υπό της ημερομηνίας καθ’ ην το προξενικόν δίπλωμα τούτων ή παρόμοιον έγγραφον προσήχθη ή η γνωστοποίησις η προβλεπομένη υπό της παρ. 3 του άρθρ. 11 εγένετο προς το Κράτος διαμονής. 4.Οι διευθύνοντες αναπληρωταί λαμβάνουσι σειράν κατόπιν πάντων των αρχηγών της Προξενικής Αρχής. Μεταξύ αυτών, λαμβάνουν σειράν αναλόγως των ημερομηνιών κατά τας οποίας ανέλαβον τα καθήκοντά των ως διευθύνοντες αναπληρωταί και αι οποίαι εδηλώθησαν εις τας γνωστοποιήσεις τας γενομένας δυνάμει της παρ. 2 του άρθρ. 15. 5.Οι επίτιμοι προξενικοί υπάλληλοι, αρχηγοί της Προξενικής αποστολής, λαμβάνουν σειράν εν εκάστη τάξει κατόπιν των αρχηγών των εμμίσθων Προξενικών Αρχών, κατά την σειράν και συμφώνως προς τους κανόνας τους τεθειμένους εν ταις προηγουμέναις παραγράφοις. 6.Οι αρχηγοί της Προξενικής Αρχής έχουν το προβάδισμα έναντι των προξενικών υπαλλήλων οι οποίοι δεν έχουσι την ιδιότητα ταύτην. Ενέργεια διπλωματικών πράξεων υπό Προξενικών υπαλλήλων Άρθρ.17.-1.Εν Κράτει ένθα το αποστέλλον Κράτος δεν διατηρεί διπλωματικήν αποστολήν και δεν αντιπροσωπεύεται υπό διπλωματικής αποστολής τρίτου Κράτους, εις Προξενικόν λειτουργόν δύναται, τη συγκαταθέσει του Κράτους διαμονής και χωρίς να θιγή η προξενική ιδιότης αυτού να τω ανατεθή η ενέργεια διπλωματικών πράξεων. Η ενέργεια τοιούτων πράξεων υπό προξενικού λειτουργού δεν παρέχει εις τούτον ουδέν δικαίωμα επί των διπλωματικών προνομίων και ασυλιών. 2.Εις Προξενικόν υπάλληλον δύναται, κατόπιν γνωστοποιήσεως προς το Κράτος διαμονής να ανατεθή η εκπροσώπησις του αποστέλλοντος Κράτους παρ’ οιαδήποτε διακυβερνητική οργάνωσει. Ενεργών υπό την ιδιότητα ταύτην, έχει δικαίωμα εφ’ όλων των προνομίων και ασυλιών των παρεχομένων υπό του διεθνούς εθιμικού δικαίου ή υπό διεθνών συμφωνιών εις αντιπρόσωπον παρά διακυβερνητική τινι οργανώσει. Εν τούτοις όσον αφορά παν προξενικόν καθήκον ασκούμενον υπ’ αυτού, δεν δικαιούται ετεροδικίας πλέον εκτεταμένης εκείνης ης απολαύει προξενικός υπάλληλος δυνάμει της παρούσης συμβάσεως. (Μετά την σελ. 386,554) Σελ. 386,555 Τεύχος 574 – Σελ. 119 40.Γ.ν.1 Συμφωνία περί Προξενικών Σχέσεων Διορισμός του αυτού προσώπου ως Προξενικού λειτουργού υπό δύο ή περισσοτέρων Κρατών Άρθρ.1.-1.Δια τους σκοπούς της παρούσης Συμβάσεως οι ακόλουθοι όροι νοούνται ως καθορίζονται κατωτέρω: α)Δια του όρου "Προξενική Αρχή" νοείται παν Γενικόν Προξενείον, Προξενείον, Υποπροξενείον και Προξενικόν Πρακτορείον, β)Δια του όρου "Προξενική περιφέρεια" νοείται η περιοχή η υπαγομένη εις την δικαιοδοσίαν μιας Προξενικής Αρχής δια την άσκησιν των προξενικών καθηκόντων. γ)Δια του όρου "Αρχηγός της Προξενικής Αρχής" νοείται το πρόσωπον το εντεταλμένον όπως ενεργή υπό την ιδιότητα ταύτην. δ)Δια του όρου "Προξενικός λειτουργός" νοείται παν πρόσωπον συμπεριλαμβανομένου του αρχηγού της Προξενικής Αρχής, εντεταλμένον υπό την ιδιότητα ταύτην δια την άσκησιν των προξενικών καθηκόντων. ε)Δια του όρου "Ειδικός Προξενικός υπάλληλος" νοείται παν πρόσωπον χρησιμοποιούμενον εις τας διοικητικάς ή τεχνικάς υπηρεσίας Προξενικής τινος Αρχής. ς)Δια του όρου "μέλος του υπηρετικού προσωπικού" νοείται παν πρόσωπον εντεταγμένον εις την υπηρετικήν εργασίαν Προξενικής τινος Αρχής. ζ)Δια του όρου "μέλη της Προξενικής Αρχής" νοούνται οι προξενικοί λειτουργοί, οι ειδικοί προξενικοί υπάλληλοι και τα μέλη του υπηρετικού προσωπικού. η)Δια του όρου "μέλη του προξενικού προσωπικού" νοούνται οι προξενικοί λειτουργοί πλην του αρχηγού της Προξενικής Αρχής, οι ειδικοί Προξενικοί υπάλληλοι και τα μέλη του υπηρετικού προσωπικού. θ)Δια του όρου "μέλος του ιδιωτικού προσωπικού" νοείται το πρόσωπον το χρησιμοποιούμενον αποκλειστικώς εις την ιδιωτικήν υπηρεσίαν μέλους της Προξενικής Αρχής. ι)Δια του όρου "Προξενικοί χώροι" νοούνται τα κτίρια ή τμήματα των κτιρίων και του συνεχομένου γηπέδου τα οποία, οιοσδήποτε και αν είναι ο κύριος αυτών, χρησιμοποιούνται αποκλειστικώς δια τους σκοπούς της Προξενικής Αρχής. ια)Δια του όρου "Προξενικά Αρχεία" νοούνται, άπαντα τα χαρτία, έγγραφα, αλληλογραφία, βιβλία, (Μετά την σελ. 386,503) Σελ. 386,551 Τεύχος 574-Σελ. 115 40.Γ.ν.1 Συμφωνία περί Προξενικών Σχέσεων ταινίαι, μαγνητικαί ταινίαι και πρωτόκολλα της Προξενικής Αρχής, ως και το υλικόν κρυπτογραφήσεως, αι βιβλιοθήκαι και τα έπιπλα τα προωρισμένα δια την προστασίαν και την διατήρησίν των. 2.Υπάρχουσι δύο κατηγορίαι προξενικών υπαλλήλων: οι έμμισθοι προξενικοί υπάλληλοι και οι επίτιμοι (άμισθοι) προξενικοί υπάλληλοι. Αι διατάξεις του Κεφαλ. ΙΙ της παρούσης συμβάσεως εφαρμόζονται επί των Προξενικών Αρχών των διευθυνομένων υπό εμμίσθων προξενικών υπαλλήλων. Αι διατάξεις του Κεφαλ. ΙΙΙ εφαρμόζονται επί των Προξενικών Αρχών των διευθυνομένων υπό αμίσθων προξενικών υπαλλήλων. 3.Η ιδιάζουσα κατάστασις των μελών των Προξενικών Αρχών άτινα είναι υπήκοοι ή μόνιμοι κάτοικοι του Κράτους διαμονής διέπεται υπό του άρθρ. 71 της παρούσης συμβάσεως. ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ Ι ΑΙ ΠΡΟΞΕΝΙΚΑΙ ΣΧΕΣΕΙΣ ΓΕΝΙΚΩΣ ΤΜΗΜΑ Ι Εγκαθίδρυσις και λειτουργία Προξενικών σχέσεων Εγκαθίδρυσις Προξενικών σχέσεων Άρθρ.18.-Δύο ή περισσότερα Κράτη, δύνανται, τη συγκαταθέσει του Κράτους διαμονής, να διορίζωσι το αυτό πρόσωπον υπό την ιδιότητα του προξενικού λειτουργού εν τω Κράτει τούτω. Διορισμός των μελών του Προξενικού προσωπικού Άρθρ.19.-1.Υπό την επιφύλαξιν των άρθρ. 20, 22, 23 το αποστέλλουν Κράτος διορίζει κατά βούλησιν τα μέλη του προξενικού προσωπικού. 2.Το αποστέλλον Κράτος γνωστοποιεί εις το Κράτος διαμονής το επώνυμον και όνομα, την κατηγορίαν και την τάξιν απάντων των προξενικών υπαλλήλων πλην του αρχηγού της Προξενικής Αρχής αρκούντως εκ των προτέρων ώστε το Κράτος διαμονής να δύναται, εφ’ όσον το επιθυμεί να ασκή τα δικαιώματα τα οποία παρέχει εις τούτο η παρ. 3 του άρθρ. 23. 3.Το αποστέλλον Κράτος δύναται, εάν οι νόμοι και οι κανονισμοί τούτου το απαιτώσι, να ζητήση από το Κράτος διαμονής όπως χορηγήση εκτελεστήριον έγγραφον εις Προξενικόν υπάλληλον όστις δεν τυγχάνει αρχηγός Προξενικής αποστολής. 4.Το Κράτος διαμονής δύναται, εάν οι νόμοι και οι κανονισμοί του το απαιτώσι, να χορηγή εκτελεστήριον έγγραφον εις προξενικόν υπάλληλον όστις δεν τυγχάνει αρχηγός Προξενικής Αρχής. Δύναμις του Προξενικού προσωπικού Άρθρ.20.-Ελλείψει ρητής συμφωνίας περί της δυνάμεως του προσωπικού της Προξενικής Αρχής, το Κράτος διαμονής δύναται να απαιτή όπως η δύναμις αύτη διατηρήται εντός των ορίων άτινα θεωρεί ως λογικά και κανονικά, λαμβανομένων υπ’ όψιν των περιστάσεων και των συνθηκών των επικρατουσών εν τη Προξενική περιφερεία και των αναγκών της περί ης πρόκειται Προξενικής Αρχής. Προβάδισμα μεταξύ των Προξενικών λειτουργών Προξενικής τινος Αρχής Άρθρ.21.-Η σειρά προβαδίσματος μεταξύ των προξενικών λειτουργών Προξενικής τινος Αρχής και πάσαι μεταβολαί επερχόμεναι εις ταύτην γνωστοποιούνται υπό της διπλωματικής αποστολής του αποστέλλοντος Κράτους ή ελλείψει τοιαύτης αποστολής εν τω Κράτει διαμονής, υπό του αρχηγού της Προξενικής Αρχής, εις το Υπουργείο των Εξωτερικών του Κράτους διαμονής ή εις την Αρχήν την υποδεικνυομένην υπό του Υπουργείου τούτου. Σελ. 386,556 Τεύχος 574 – Σελ. 120 Ιθαγένεια των Προξενικών λειτουργών Άρθρ.22.-1.Οι Προξενικοί λειτουργοί θα έχωσι κατ’ αρχήν την ιθαγένειαν του αποστέλλοντος Κράτους. 2.Οι Προξενικοί λειτουργοί δεν δύναται να επιλέγωνται μεταξύ των υπηκόων του Κράτους διαμονής, ει μη κατόπιν ρητής συγκαταθέσεως του Κράτους τούτου, το οποίον δύναται ανά πάσαν στιγμήν να ανακαλή ταύτην. 3.Το Κράτος διαμονής δύναται να επιφυλάξη εις εαυτό το αύτο δικαίωμα, όσον αφορά τους υπηκόους τρίτου Κράτους οι οποίοι δεν τυγχάνουσιν ωσαύτως υπήκοοι του αποστέλλοντος Κράτους. Πρόσωπον χαρακτηριζόμενον μη αρεστόν Άρθρ.23.-1.Το Κράτος διαμονής δύναται ανά πάσαν στιγμήν να πληροφορή το αποστέλλον Κράτος ότι προξενικός τις λειτουργός είναι μη αρεστός ή ότι οιονδήποτε άλλο μέλος του προξενικού προσωπικού δεν είναι αποδεκτόν. Το αποστέλλον Κράτος θα ανακαλή εν τη περιπτώσει ταύτη, το περί ου πρόκειται πρόσωπον ή θα το απαλλάσση των καθηκόντων του εν τη Προξενική ταύτη Αρχή αναλόγως της περιπτώσεως. 2.Οσάκις το αποστέλλον Κράτος αρνήται να εκτελέση ή δεν εκτελή εντός ευλόγου προθεσμίας τας υποχρεώσεις τας οποίας φέρει κατά τους όρους της παρ. 1 του παρόντος άρθρου, το Κράτος διαμονής δύναται, αναλόγως της περιπτώσεως να ανακαλή το εκτελεστήριον έγγραφον του περί ου πρόκειται προσώπου ή να παύη να θεωρή τούτο, ως μέλος του προξενικού προσωπικού. 3.Πρόσωπον διοριζόμενον μέλος προξενικής τινος Αρχής δύναται να κηρυχθή μη αποδεκτόν πριν ή αφιχθή εις το Κράτος διαμονής ή εάν ευρίσκεται ήδη εν αυτώ πριν ή αναλάβη τα καθήκοντά του παρά τη Προξενική Αρχή. Το αποστέλλον Κράτος οφείλει, εν τοιαύτη περιπτώσει, όπως ανακαλέση τον διορισμόν. 4.Εις τας περιπτώσεις τας αναφερομένας εις τας παρ. 1 και 3 του παρόντος άρθρου το Κράτος διαμονής δεν υποχρεούται να ανακοινώση εις το αποστέλλον Κράτος τους λόγους της αποφάσεώς του. Συμφωνία περί Προξενικών Σχέσεων 40.Γ.ν.1 Γνωστοποίησις εις το Κράτος διαμονής του διορισμού, αφίξεων και αποχωρήσεων Άρθρ.24.-1.Γνωστοποιούνται εις το Υπουργείον Εξωτερικών του Κράτους διαμονής ή εις την υπό του Υπουργείου τούτου υποδεικνυομένην Αρχήν: α)Ο διορισμός των μελών της Προξενικής Αρχής, η άφιξίς των μετά τον διορισμόν των εις την Προξενικήν Αρχήν, η οριστική αυτών αναχώρησις, η λήξις των καθηκόντων των, ως και οιαδήποτε μεταβολή αφορώσα την υπηρεσιακήν των θέσιν η οποία δύναται να επέλθη διαρκούσης της υπηρεσίας των παρά τη Προξενική Αρχή. β)Η άφιξις και η οριστική αναχώρησις προσώπου της οικογενείας μέλους της Προξενικής Αρχής συνοικούντος μετ’ αυτού και εφ’ όσον λάβη χώραν, το γεγονός ότι πρόσωπον τι καθίσταται ή παύει να είναι μέλος της οικογενείας. γ)Η άφιξις και οριστική αναχώρησις των μελών του ιδιωτικού προσωπικού και εφ’ όσον λάβη χώραν, ο τερματισμός της υπηρεσίας των υπό την ιδιότητα ταύτην. δ)Η πρόσληψις και απόλυσις προσώπων κατοικούντων εν τω Κράτει διαμονής ως μελών της Προξενικής Αρχής ή ως μελών του ιδιωτικού προσωπικού δικαιουμένων προνομίων και ασυλιών. 2.Οσάκις τούτο είναι δυνατόν η άφιξις και η οριστική αναχώρησις δέον ωσαύτως να αποτελέσωσιν αντικείμενον προηγουμένης γνωστοποιήσεως. ΤΜΗΜΑ II Τέλος των προξενικών καθηκόντων Τερματισμός των καθηκόντων μέλους της Προξενικής Αρχής Άρθρ.25.-Τα καθήκοντα μέλους της Προξενικής Αρχής τερματίζονται κυρίως δια: α)Της γνωστοποιήσεως υπό του αποστέλλοντος Κράτους εις το Κράτος διαμονής ότι τα καθήκοντα αυτού ετερματίσθησαν. β)της ανακλήσεως του εκτελεστηρίου εγγράφου γ)της γνωστοποιήσεως υπό του Κράτους διαμονής προς το αποστέλλον Κράτος ότι έπαυσε να θεωρή το περί ου πρόκειται πρόσωπον ως μέλους του προξενικού προσωπικού. Αναχώρησις εκ του εδάφους του Κράτους διαμονής Άρθρ.26.-Το Κράτος διαμονής οφείλει ακόμα και εν περιπτώσει ενόπλου συγκρούσεως, να παράσχη εις τα μέλη της Προξενικής Αρχής και εις τα μέλη του ιδιωτικού προσωπικού, μη όντα υπήκοοι του Κράτους διαμονής, ως και εις τα μέλη των οικογενειών των τα συνοικούντα μετ’ αυτών, οιαδήποτε  και αν είναι η ιθαγένειά των, τον αναγκαίον χρόνον και τας αναγκαίας διευκολύνσεις όπως προετοιμάσωσι την αναχώρησίν των και εγκαταλείψωσι το έδαφος εντός ευλόγων προθεσμιών μετά τον τερματισμόν των καθηκόντων των. Οφείλει ειδικώτερον, παρισταμένης ανάγκης, όπως θέση εις την διάθεσίν των τα αναγκαία μέσα μεταφοράς δι’ αυτούς και δια τα αγαθά των, εξαιρέσει των αγαθών των κτηθέντων εν τω Κράτει διαμονής των οποίων η εξαγωγή απαγορεύεται κατά τον χρόνον της αναχωρήσεως. Προστασία των Προξενικών χωρών και Αρχείων  και των συμφερόντων του αποστέλλοντος  Κράτους εις εξαιρετικάς περιστάσεις. Άρθρ.27.-1.Εν περιπτώσει διακοπής των προξενικών σχέσεων μεταξύ δύο Κρατών. α)Το Κράτος διαμονής υποχρεούται, ακόμη και εν περιπτώσει ενόπλου συγκρούσεως, όπως σεβασθή και προστατεύση τους προξενικούς χώρους ως και τα αγαθά της Προξενικής Αρχής και τα Προξενικά Αρχεία. β)Το αποστέλλον Κράτος δύναται να αναθέση την φύλαξιν των Προξενικών χώρων ως και των εν αυτοίς αγαθών και των προξενικών αρχείων, εις τρίτον Κράτος, αποδέξιμον εις τι Κράτος διαμονής. γ)Το αποστέλλον Κράτος δύναται να αναθέση την προστασίαν των συμφερόντων του και εκείνων των υπηκόων του εις τρίτον Κράτος αποδέξιμον εις το Κράτος διαμονής. 2.Εν περιπτώσει προσκαίρου ή οριστικής μη λειτουργίας της Προξενικής Αρχής αι διατάξεις του εδαφ. α΄ της παρ.1 του παρόντος άρθρου έχουσιν εφαρμογήν. Επί πλέον: α)Οσάκις το αποστέλλον Κράτος, καίτοι μη αντιπροσωπευόμενον εν τω Κράτει διαμονής δια διπλωματικής αποστολής, διατηρή ετέραν Προξενικήν Αρχήν επί του εδάφους του Κράτους διαμονής, η Προξενική αύτη Αρχή δύναται να επιφορτισθή με την φύλαξιν των χώρων της μη λειτουργούσης Προξενικής Αρχής των εν αυτοίς αγαθών και των Προξενικών αρχείων, ως και τη συγκαταθέσει του Κράτους διαμονής, με την ενάσκησιν των προξενικών καθηκόντων εντός της περιφερείας της Προξενικής ταύτης Αρχής ή β)οσάκις το αποστέλλον Κράτος δεν διατηρή διπλωματικήν αποστολήν ουδέ ετέραν Προξενικήν Αρχήν εν τω Κράτει διαμονής, αι διατάξεις των εδαφ. β΄ και γ΄ της παρ. 1 του παρόντος άρθρου έχουσιν εφαρμογήν. (Μετά την σελ. 386,556) Σελ. 386,557 Τεύχος 574–Σελ. 121 40.Γ.ν.1 Συμφωνία περί Προξενικών Σχέσεων ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ II ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΣΕΙΣ, ΠΡΟΝΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΣΥΛΑΙ  ΑΦΟΡΩΣΑΙ ΤΑΣ ΠΡΟΞΕΝΙΚΑΣ ΑΡΧΑΣ ΤΟΥΣ  ΕΜΜΙΣΘΟΥΣ ΠΡΟΞΕΝΙΚΟΥΣ ΥΠΑΛΛΗΛΟΥΣ  ΚΑΙ ΤΑ ΛΟΙΠΑ ΜΕΛΗ ΤΗΣ  ΠΡΟΞΕΝΙΚΗΣ ΑΡΧΗΣ ΤΜΗΜΑ I Διευκολύνσεις, προνόμια και ασυλίαι αφορώσαι την Προξενικήν Αρχήν Διευκολύνσεις παρεχόμεναι εις την Προξενικήν Αρχήν δια την εκπλήρωσιν των καθηκόντων της Άρθρ.2.-1.Η εγκαθίδρυσις Προξενικών σχέσεων μεταξύ Κρατών ενεργείται δι' αμοιβαίας συναινέσεως. 2.Η δοθείσα συγκατάθεσις δια την εγκαθίδρυσιν διπλωματικών σχέσεων μεταξύ δύο Κρατών επάγεται, εκτός αντιθέτου ενδείξεως, την συγκατάθεσιν εγκαθιδρύσεως Προξενικών σχέσεων. 3.Η διακοπή των διπλωματικών σχέσεων δεν συνεπάγεται αυτοδικαίως την διακοπήν των Προξενικών σχέσεων. Άσκησις των Προξενικών καθηκόντων Άρθρ.28.-Το Κράτος διαμονής παρέχει πάσας τας διευκολύνσεις δια την εκπλήρωσιν των καθηκόντων της Προξενικής Αρχής. Χρησιμοποίησις εθνικών σημαιών και θυρεών Άρθρ.29.-1.Το αποστέλλον Κράτος δικαιούται να χρησιμοποιή την εθνικήν σημαίαν και τον θυρεόν αυτού μετά των εμβλημάτων του αποστέλλοντος Κράτους, συμφώνως προς τας διατάξεις του παρόντος άρθρου. 2.Η εθνική σημαία του αποστέλλοντος Κράτους δύναται να αναρτάται και ο θυρεός μετά των εμβλημάτων του Κράτους να τοποθετήται επί του κτιρίου του χρησιμοποιουμένου υπό της Προξενικής Αρχής και επί της θύρας εισόδου αυτού, ως και επί της κατοικίας του αρχηγού της Προξενικής Αρχής και επί των μέσων κυκλοφορίας τούτου οσάκις ταύτα χρησιμοποιούνται δια τας ανάγκας της υπηρεσίας του. 3.Εν τη ενασκήσει του δικαιώματος του παρεχομένου υπό του παρόντος άρθρου, θα λαμβάνωνται υπ’ όψιν οι νόμοι κανονισμοί και συνήθειαι του Κράτους διαμονής. Κατοικία Άρθρ.30.-1.Το Κράτος διαμονής οφείλει είτε να διευκολύνη την απόκτησιν επί του εδάφους του, εν τω πλαισίω των νόμων και κανονισμών αυτού, υπό του αποστέλλοντος Κράτους των χώρων των αναγκαίων εις την Προξενικήν Αρχήν είτε να συνδράμη το αποστέλλον Κράτος να ανεύρη χώρους δι’ άλλου τρόπου. 2.Οφείλει ωσαύτως, εάν παρίσταται ανάγκη περί τούτου, να συνδράμη την Προξενικήν Αρχήν, όπως ανεύρη καταλλήλους κατοικίας δια τα μέλη της. Σελ. 386,558 Τεύχος 574–Σελ. 122   Απαραβίαστον των Προξενικών χωρών Άρθρ.31.-1.Οι Προξενικοί χώροι είναι απαραβίαστοι εν τω μέτρω τω προβλεπομένω υπό του παρόντος άρθρου. 2.Αι Αρχαί του Κράτους διαμονής δεν δύνανται να εισχωρήσουν εν τω τμήματι των Προξενικών χωρών το οποίον η Προξενική Αρχή χρησιμοποιεί αποκλειστικώς δια τας ανάγκας της διεξαγωγής της υπηρεσίας, κατόπιν συναινέσεως του αρχηγού της Προξενικής Αρχής, του προσώπου του υπ’ αυτού οριζομένου ή του αρχηγού της Διπλωματικής Αποστολής του αποστέλλοντος Κράτους. Πάρα ταύτα, η συναίνεσις του αρχηγού της Προξενικής Αρχής δύναται να τεκμαρθή παρασχεθείσα εν περιπτώσει πυρκαϊάς ή ετέρου κινδύνου απαιτούντος άμεσα μέτρα προστασίας. 3.Υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων της παρ. 2 του παρόντος άρθρου, το Κράτος διαμονής έχει την ειδικήν υποχρέωσιν όπως λάβη πάντα τα ενδεικνυόμενα μέτρα ίνα οι Προξενικοί χώροι μη υποστώσιν εισβολήν ή ζημίας και ίνα μη διαταραχθή η ησυχία της Προξενικής Αρχής και μη μειωθή η αξιοπρέπεια της. 4.Οι Προξενικοί χώροι, η επίπλωσίς των και τα αγαθά της Προξενικής Αρχής ως και τα μέσα της κυκλοφορίας αυτής δεν δύνανται να αποτελέσωσιν αντικείμενον ουδεμιάς μορφής επιτάξεως δια σκοπούς εθνικής αμύνης ή δημοσίας ωφελείας. Εν περιπτώσει καθ’ ην καθίστατο αναγκαία η απολλοτρίωσις δια τους σκοπούς τους, θα ληφθώσιν άπαντα τα ενδεικνυόμενα μέτρα όπως αποφευχθή η παρεμπόδισις της ενασκήσεως των προξενικών καθηκόντων και όπως καταβληθή ταχεία, προσήκουσα και πραγματική αποζημίωσις εις το αποστέλλον Κράτος. Φορολογική απαλλαγή των Προξενικών χωρών Άρθρ.32.-1.Οι Προξενικοί χώροι και η κατοικία του αρχηγού της εμμίσθου Προξενικής Αρχής των οποίων το αποστέλλον Κράτος ή οιονδήποτε πρόσωπον ενεργούν δια λογαριασμόν του Κράτους τούτου είναι κύριος ή μισθωτής, απαλλασσόνται πάντων των φόρων και τελών, οιασδήποτε φύσεως, κρατικών, περιφερειακών ή δημοτικών, υπό τον όρον ότι δεν πρόκειται περί τελών εισπραττομένων εις αντάλλαγμα παρεχομένων ειδικών υπηρεσιών. 2.Η φορολογική απαλλαγή η προβλεπομένη εν τη παρ. 1 του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζεται εις τους φόρους τούτους και τα τέλη οσάκις, κατά τους νόμους και τους κανονισμούς του Κράτους διαμονής, επιβαρύνουσι το πρόσωπον το οποίον συνεβλήθη μετά του αποστέλλοντος Κράτους ή του προσώπου του ενεργούντος δια λογαριασμόν του Κράτους τούτου. Συμφωνία περί Προξενικών Σχέσεων 40.Γ.ν.1 Απαραβίαστον των Προξενικών αρχείων και εγγράφων Άρθρ.33.-Τα προξενικά αρχεία και έγγραφα είναι απαραβίαστα κατά πάντα χρόνον και εις οιονδήποτε τόπον και αν ευρίσκωνται. Ελευθερία Κινήσεως Άρθρ.34.-Υπό την επιφύλαξιν των νόμων και κανονισμών των σχετικών προς τας περιοχάς ων η είσοδος είναι απαγορευμένη ή ελεγχομένη δια λόγους εθνικής ασφαλείας, το Κράτος διαμονής εξασφαλίζει την ελευθερίαν μετακινήσεως και κυκλοφορίας επί του εδάφους του εις άπαντα τα μέλη της Προξενικής Αρχής. Ελευθερία επικοινωνίας Άρθρ.35.-1.Το Κράτος Διαμονής επιτρέπει και προστατεύει την ελευθερίαν επικοινωνίας της Προξενικής Αρχής δια πάντας τους επισήμους σκοπούς. Η Προξενική Αρχή επικοινωνούσα μετά της Κυβερνήσεως, των διπλωματικών αποστολών και των λοιπών Προξενικών Αρχών του αποστέλλοντος Κράτους, οπουδήποτε και αν ευρίσκωνται, δύναται να χρησιμοποιή πάντα τα κατάλληλα μέσα επικοινωνίας, περιλαμβανομένων εις αυτά των διπλωματικών ή προξενικών ταχυδρόμων, του διπλωματικού ή προξενικού σάκκου και των μηνυμάτων δια χρήσεως κώδικος ή κρυπτογραφικώς. Ουχ ήττον, η Προξενική Αρχή δεν δύναται να εγκαθιστά και χρησιμοποιή ραδιοφωνικόν πομπόν, ειμή τη συγκαταθέσει του Κράτους διαμονής. 2.Η επίσημος αλληλογραφία της Προξενικής Αρχής είναι απαραβίαστος. Ο όρος "επίσημος αλληλογραφία" εννοεί πάσαν αλληλογραφίαν σχετιζομένην προς την Προξενικήν Αρχήν και τα καθήκοντά της. 3.Ο διπλωματικός σάκκος δεν πρέπει ούτε να ανοιχθή ούτε να παρακρατηθή. Ουχ ήττον, εάν αι αρμόδιαι αρχαί του Κράτους διαμονής έχωσι σοβαρούς λόγους να πιστεύωσιν ότι ο σάκκος περιέχει άλλα αντικείμενα πλην της αλληλογραφίας, των εγγράφων και των αντικειμένων των αναφερομένων εν τη παρ. 4 του παρόντος άρθρου, δύναται να απαιτήσωσιν όπως ο σάκκος ανοιχθή τη παρουσία των υπό αντιπροσώπου εξουσιοδοτουμένου του αποστέλλοντος Κράτους. Εάν αι αρχαί του ειρημένου Κράτους προβάλωσιν άρνησιν εις την αίτησιν ο σάκκος επιστρέφεται εις τον τόπον προελεύσεως. 4.Τα δέματα τα απαρτίζοντα τον προξενικόν σάκκον δέον να φέρωσιν ευδιακρίτους εξωτερικάς ενδείξεις του χαρακτήρος των και δεν δύνανται να περιέχωσιν ειμή την επίσημον αλληλογραφίαν ως και έγγραφα ή αντικείμενα προοριζόμενα αποκλειστικώς δι’ επίσημον χρήσιν. 5.Ο Προξενικός Ταχυδρόμος οφείλει να φέρη μεθ’ εαυτού επίσημον έγγραφον βεβαιούν την ιδιότητά του και καθορίζον τον αριθμόν των δεμάτων των απαρτιζόντων τον προξενικόν σάκκον. Εκτός της περιπτώσεως, καθ’ ην το Κράτος διαμονής συγκατατίθεται, ο Προξενικός Ταχυδρόμος, δέον όπως μη είναι υπήκοος του Κράτους διαμονής, ούτε υπήκοος ων του αποστέλλοντος Κράτους να είναι μόνιμος κάτοικος του Κράτους διαμονής. Εν τη ενασκήσει των καθηκόντων του ο Ταχυδρόμος ούτος προστατεύεται υπό του Κράτους διαμονής. Απολαύει του απαραβιάστου του προσώπου του και δεν δύναται να υποβληθή εις ουδεμίαν μορφήν συλλήψεως ή κρατήσεως. 6.Το αποστέλλον Κράτος, αι διπλωματικαί του αποστολαί και αι Προξενικαί του Αρχαί δύνανται να ορίζωσιν ειδικούς προξενικούς ταχυδρόμους. Εν τη περιπτώσει ταύτη, αι διατάξεις της παρ. 5 του παρόντος άρθρου είναι ωσαύτως εφαρμοστέαι, υπό την επιφύλαξιν ότι αι ασυλίαι αι εν αυτή αναφερόμεναι θα παύωσι να έχωσιν εφαρμογήν ευθύς ως ο ταχυδρόμος παραδώση εις τον παραλήπτην τον προξενικόν σάκκον του οποίου έχει την φροντίδα. 7.Ο προξενικός σάκκος δύναται να ανατεθή εις τον κυβερνήτην πλοίου ή εμπορικού αεροσκάφους, όστις μέλλει να αφιχθή εις επιτρεπόμενον σημείον εισόδου. Ο Κυβερνήτης ούτος δέον να φέρη μεθ’ εαυτού επίσημον έγγραφον εμφαίνον τον αριθμόν των δεμάτων των απαρτιζόντων τον σάκκον, αλλά δεν θεωρείται ως προξενικός ταχυδρόμος. Κατόπιν συμφωνίας μετά των αρμοδίων τοπικών αρχών, η Προξενική Αρχή δύναται να αποστείλη μέλος αυτής όπως λάβη απ’ ευθείας και ελευθέρως την κατοχήν του σάκκου εκ των χειρών του Κυβερνήτου του πλοίου ή του αεροσκάφους. Επικοινωνία μετά υπηκόων  του αποστέλλοντος Κράτους Άρθρ.36.-Επί τω τέλει όπως η άσκησις των προξενικών καθηκόντων των σχετικών προς τους υπηκόους του αποστέλλοντος Κράτους διευκολύνηται: α)Οι προξενικοί λειτουργοί δέον να έχωσι την ελευθερίαν όπως επικοινωνώσι μετά των υπηκόων του αποστέλλοντος Κράτους και να μεταβαίνωσι παρ’ αυτοίς. Οι υπήκοοι του αποστέλλοντος Κράτους δέον να έχωσι την αυτήν ελευθερίαν όπως επικοινωνώσι μετά των Προξενικών λειτουργών και να μεταβαίνωσι παρ’ αυτοίς. β)Εάν ο ενδιαφερόμενος αιτήσηται τούτο, αι αρμόδιαι Αρχαί του Κράτους διαμονής δέον να ειδοποιώσιν αμελλητί την Προξενικήν Αρχήν του αποστέλλοντος  Κράτους  οσάκις,  εν  τη  προξενική (Μετά την σελ. 386,558) Σελ. 386,559 Τεύχος 574 – Σελ. 123 40.Γ.ν.1 Συμφωνία περί Προξενικών Σχέσεων περιφερεία, υπήκοος του Κράτους τούτου συλλαμβάνεται, φυλακίζεται ή τίθεται εις κατάστασιν προφυλακίσεως ή πάσης άλλης φύσεως κράτησιν. Πάσα ανακοίνωσις απευθυνομένη εις την Προξενικήν Αρχήν υπό προσώπου συλληφθέντος, φυλακισθέντος ή τεθέντος εις κατάστασιν προφυλακίσεως ή πάσης άλλης φύσεως κράτησιν δέον ωσαύτως να διαβιβάζηται αμελλητί υπό των ειρημένων Αρχών. Αύται οφείλουσιν όπως πληροφορώσιν αμελλητί τον ενδιαφερόμενον περί των δικαιωμάτων του κατά τας διατάξεις του παρόντος εδαφίου. Οι προξενικοί λειτουργοί έχουσι το δικαίωμα όπως μεταβαίνωσι παρά τινι υπηκόω του αποστέλλοντος Κράτους όστις τελεί εν φυλακίσει, προφυλακίσει ή οιασδήποτε άλλης φύσεως κρατήσει, συνομιλώσι και αλληλογραφώσι μετ’ αυτού και μεριμνώσι περί της νομικής αυτού παραστάσεως. Έχουσι ωσαύτως το δικαίωμα όπως μεταβαίνωσι παρά τινι υπηκόω του αποστέλλοντος Κράτους όστις, εν τη περιφερεία των τελεί υπό φυλάκισην ή κράτησιν εις εκτέλεσιν δικαστικής αποφάσεως. Εν τούτοις οι προξενικοί λειτουργοί οφείλουσι να απέχωσιν επεμβαίνοντες υπέρ υπηκόου τινός φυλακισθέντος ή τεθέντος εις κατάστασιν προφυλακίσεως ή οιασδήποτε άλλης φύσεως κράτησιν οσάκις ο ενδιαφερόμενος αντιτίθεται ρητώς εις τούτο. 2.Τα προβλεπόμενα δικαιώματα εν τη παρ. 1 του παρόντος άρθρου δέον όπως ασκώνται εν τω πλαισίω των νόμων και κανονισμών του Κράτους διαμονής, εννοουμένου εν τούτοις, ότι οι νόμοι ούτοι και κανονισμοί δέον όπως επιτρεπώσι την πλήρη πραγματοποίησιν των σκοπών δια τους οποίους τα δικαιώματα θεσπίζονται δυνάμει του παρόντος άρθρου. Πληροφορίαι εν περιπτώσει θανάτου, επιτροπείας ή κηδεμονίας, ναυαγίου ή αεροπορικού ατυχήματος Άρθρ.37.-Εάν αι αρμόδιαι αρχαί του Κράτους διαμονής κατέχωσι τας αντιστοίχους πληροφορίας υποχρεούνται: α)Εν περιπτώσει θανάτου υπηκόου του αποστέλλοντος Κράτους να πληροφορήσωσιν αμελλητί την Προξενικήν Αρχήν εν τη περιφερεία της οποίας επήλθεν ο θάνατος. β)Να γνωστοποιώσιν αμελλητί εις την αρμοδίαν Προξενικήν Αρχήν πάσας τας περιπτώσεις καθ’ ας θα συνέτρεχε λόγος διορισμού επιτρόπου ή κηδεμόνος δι’ ανήλικον ή ανίκανον υπήκοον του αποστέλλοντος Κράτους. Ουχ ήττον επιφυλάσσεται η εφαρμογήν των νόμων και κανονισμών του Κράτους διαμονής ως προς τον διορισμόν του επιτρόπου τούτου ή του κηδεμόνος. Σελ. 385,560 Τεύχος 574–Σελ. 124      γ)Οσάκις πλοίον ή σκάφος έχον την εθνικότητα του αποστέλλοντος Κράτους ναυαγή ή εξωκείλη εντός της χωρικής θαλάσσης ή των εσωτερικών υδάτων του Κράτους διαμονής ή οσάκις πλοίον νηολογημένον εν τω αποστέλλοντι Κράτει υφίσταται ατύχημα εν τω Κράτει διαμονής, να πληροφορήσωσιν αμελλητί την Προξενικήν Αρχήν την πλησιεστέραν του τόπου ένθα συνέβη το ατύχημα. Επικοινωνία μετά των Αρχών  του Κράτους διαμονής Άρθρ.3.-Τα Προξενικά καθήκοντα ασκούνται υπό των Προξενικών Αρχών. Ασκούνται ωσαύτως υπό των διπλωματικών αποστολών συμφώνως προς τας διατάξεις της παρούσης συμβάσεως. Εγκαθίδρυσις Προξενικής Αρχής Άρθρ.38.-Εν τη ασκήσει των καθηκόντων των οι Προξενικοί λειτουργοί δύνανται να απευθύνωνται: α)Εις τας αρμοδίας τοπικάς αρχάς της Προξενικής των περιφερείας. β)Εις τας αρμοδίας Κεντρικάς αρχάς του Κράτους διαμονής εάν και εν ω μέτρω τούτο επιτρέπεται υπό των νόμων, κανονισμών και συνηθειών του Κράτους διαμονής ή υπό διεθνών συμφωνιών επί του θέματος τούτου. Προξενικά δικαιώματα και τέλη Άρθρ.39.-1.Η Προξενική Αρχή δύναται να εισπράττη επί του εδάφους του Κράτους διαμονής τα δικαιώματα και τέλη τα οποία οι νόμοι και οι κανονισμοί του αποστέλλοντος Κράτους προβλέπουσι δια τας προξενικάς πράξεις. 2.Τα ποσά τα εισπραττόμενα ως δικαιώματα και τέλη δυνάμει της παρ. 1 του παρόντος άρθρου και αι σχετικαί τούτων αποδείξεις απαλλάσσονται παντός φόρου και τέλους εντός του Κράτους διαμονής. Συμφωνία περί Προξενικών Σχέσεων 40.Γ.ν.1 ΤΜΗΜΑ ΙΙ Διευκολύνσεις, προνόμια και ασύλιαι αφορώσαι τους εμμίσθους Προξενικούς λειτουργούς και τα λοιπά μέλη της Προξενικής Αρχής. Προστασία των Προξενικών λειτουργών Άρθρ.40.-Το Κράτος διαμονής θα μεταχειρίζηται τους προξενικούς λειτουργούς μετά του οφειλομένου προς αυτούς σεβασμού και θα λαμβάνη πάντα τα ενδικνυόμενα μέτρα όπως παρεμποδίζη πάσαν προσβολήν κατά του προσώπου των, της ελευθερίας και της αξιοπρεπείας των. Προσωπικόν απαραβίαστον  των Προξενικών λειτουργών Άρθρ.41.-1.Οι προξενικοί λειτουργοί δεν δύνανται να συλληφθώσιν ή να προφυλακισθώσιν ειμή εν περιπτώσει βαρέος εγκλήματος και κατόπιν αποφάσεως της αρμοδίας δικαστικής αρχής. 2.Εξαιρέσει της περιπτώσεως της προβλεπομένης εν τη παρ. 1 του παρόντος άρθρου, οι προξενικοί λειτουργοί δεν δύνανται να φυλακισθώσιν ούτε να υποβληθώσιν εις οιανδήποτε άλλην μορφήν περιορισμού ελευθερίας των ειμή εις εκτέλεσιν τελεσιδίκου δικαστικής αποφάσεως. 3.Οσάκις ποινική διαδικασία κινήται εναντίον προξενικού υπαλλήλου, ούτος υποχρεούται να παρουσιάζηται ενώπιον των αρμοδίων Αρχών. Ουχ ήττον, η διαδικασία δέον να διεξάγηται μετά της οφειλομένης αβρότητος προς τον προξενικόν λειτουργόν λόγω της επισήμου αυτού θέσεως και εξαιρέσει της περιπτώσεως της προβλεπομένης εν τη παρ. 1 του παρόντος άρθρου, κατά τρόπον παρενοχλούντα το ολιγώτερον δυνατόν την ενάσκησιν των προξενικών καθηκόντων. Οσάκις κατά τας περιστάσεις τας αναφερομένας εν τη παρ. 1 του παρόντος άρθρου κατέστη αναγκαίον να τεθή προξενικός λειτουργός εις κατάστασιν προφυλακίσεως, η διαδικασία η στρεφομένη κατ’ αυτού δέον να άρξηται εντός της συντομωτέρας προθεσμίας. Γνωστοποίησις των περιπτώσεων συλλήψεως,  κρατήσεως ή διώξεως Άρθρ.42.-Εν περιπτώσει συλλήψεως, προφυλακίσεως μέλους του προξενικού προσωπικού ή ποινικής διώξεως κινηθείσης εναντίον του, το Κράτος διαμονής υποχρεούται να ειδοποιήση περί τούτου το ταχύτερον τον αρχηγόν της Προξενικής Αρχής. Εάν ο τελευταίος ούτος είναι ο θιγόμενος υπό τινός των μέτρων τούτων το Κράτος διαμονής δέον να πληροφορή περί αυτού το αποστέλλον Κράτος δια της διπλωματικής οδού. Ετεροδικία Άρθρ.43.-1.Οι προξενικοί λειτουργοί και οι ειδικοί προξενικοί υπάλληλοι δεν υπόκεινται εις την δικαιοδοσίαν των δικαστικών και διοικητικών Αρχών του Κράτους διαμονής δια πράξεις τελεσθείσας εν τη ασκήσει των προξενικών καθηκόντων. 2.Εν τούτοις, αι διατάξεις της παρ. 1 του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζονται εν περιπτώσει αστικής αρωγής: α)Απορρεούσης εκ της συνάψεως συμβολαίου υπό προξενικού λειτουργού ή ειδικού προξενικού υπαλλήλου, όστις δεν συνήψε τούτο ρητώς ή σιωπηρώς υπό την ιδιότητα του αντιπροσώπου του αποστέλλοντος Κράτους. β)Εγερθείσης υπό τρίτου δια ζημίαν προκύπτουσαν εξ ατυχήματος συμβάντος εν τω Κράτει διαμονής, εξ οχήματος, πλοίου ή αεροσκάφους. Υποχρέωσις καταθέσεως ως μάρτυρος Άρθρ.44.-1.Τα μέλη της Προξενικής Αρχής δύνανται να κληθώσιν όπως καταθέσωσιν ως μάρτυρες εις δικαστικάς ή διοικητικάς διαδικασίας. Οι Ειδικοί Προξενικοί υπάλληλοι και τα μέλη του υπηρετικού προσωπικού οφείλουν να μη αρνούνται όπως εξετάζωνται ως μάρτυρες, εκτός των περιπτώσεων των αναφερομένων εν τη παρ. 3 του παρόντος άρθρου. Εάν προξενικός τις λειτουργός αρνήται να καταθέση ως μάρτυς, ουδέν μέτρον εξαναγκασμού ή άλλη κύρωσις δύναται να εφαρμοσθή εις αυτόν. 2.Η ζητούσα την μαρτυρικήν κατάθεσιν Αρχήν δέον όπως αποφεύγη την ενόχλησιν του προξενικού λειτουργού εν τη ασκήσει των καθηκόντων του. Δύναται να λαμβάνη την μαρτυρίαν του εις την κατοικίαν ή εις την προξενικήν αρχήν ή να δεχθή έγγραφον δήλωσιν εκ μέρους του, οσάκις τούτο είναι δυνατόν. 3.Τα μέλη της Προξενικής Αρχής δεν υποχρεούνται όπως καταθέτωσι περί συμβάντων σχετιζομένων προς την άσκησιν των καθηκόντων των και όπως προσκομίζωσι την αλληλογραφίαν και επίσημα έγγραφα σχετικά προς αυτήν. Έχουσιν ωσαύτως το δικαίωμα να αρνούνται την εξέτασιν των ως πραγματογνώμονες περί του εθνικού δικαίου του αποστέλλοντος Κράτους. Παραίτησις των προνομίων και ασυλιών Άρθρ.45.-1.Το αποστέλλον Κράτος δύναται να παραιτηθή έναντι μέλους της Προξενικής Αρχής των προνομίων και ασυλιών των προβλεπομένων εις τα άρθρ. 41, 43 και 44. 2.Η παραίτησις δέον πάντοτε να είναι ρητή, υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων της παρ. 3 του παρόντος άρθρου και δέον να ανακοινούται εγγράφως εις το Κράτος διαμονής. (Μετά την σελ. 386,560) Σελ. 386,561 Τεύχος 574–Σελ. 125 40.Γ.ν.1 Συμφωνία περί Προξενικών Σχέσεων 3.Εάν προξενικός λειτουργός ή ειδικός προξενικός υπάλληλος, έν τινι περιπτώσει καθ’ ην θα ετύγχανες ετεροδικίας δυνάμει του άρθρ. 43, εγείρη αγωγήν, δεν είναι δεκτόν όπως επικαλεσθή την ετεροδικίαν έναντι πάσης ανταγωγής αμέσως συνδεομένης προς την κύριαν αγωγήν. 4.Η παραίτησις από της ετεροδικίας δια μίαν αστικήν ή διοικητικήν δίκην δεν θεωρείται ως συνεπαγομένη την παραίτησιν της ασυλίας ως προς τα μέτρα εκτελέσεως της αποφάσεως, δια τα οποία είναι αναγκαία ιδιαιτέρα παραίτησις. Απαλλαγή εκ της καταγραφής εις βιβλία  αλλοδαπών και εκ των αδειών διαμονής Άρθρ.46.-1.Οι προξενικοί λειτουργοί και οι ειδικοί προξενικοί υπάλληλοι, ως και τα μέλη της οικογενείας των τα συνοικούντα μετ’ αυτών, απαλλάσσονται των υποχρεώσεων των προβλεπομένων υπό των νόμων και κανονισμών του Κράτους διαμονής εν σχέσει προς την καταγραφήν των αλλοδαπών και τας αδείας διαμονής. 2.Εν τούτοις, αι διατάξεις της παρ. 1 του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζονται ούτε εις τον ειδικόν προξενικόν, υπάλληλον, όστις δεν είναι μόνιμος υπάλληλος του αποστέλλοντος Κράτους ή ασκεί ιδιωτικήν απασχόλησιν κερδοσκοπικού χαρακτήρος εν τω Κράτει της διαμονής, ούτε εις μέλος της οικογενείας του. Απαλλαγή εκ της αδείας εργασίας Άρθρ.47.-1.Τα μέλη της Προξενικής Αρχής είναι, όσον αφορά τας προσφερομένας υπηρεσίας εις το αποστέλλον Κράτος, απηλλαγμένα των υποχρεώσεων τας οποίας οι νόμοι και οι κανονισμοί του Κράτους διαμονής σχετικοί προς την χρησιμοποίησιν ξένων εργατικών χειρών επιβάλλουσιν ως προς την αδείαν εργασίας. 2.Τα μέλη του ιδιωτικού προσωπικού των προξενικών λειτουργών και ειδικών προξενικών υπηλλήλων, εφ’ όσον δεν ασκούσιν ουδεμίαν ετέραν ιδιωτικήν απασχόλησιν κερδοσκοπικού χαρακτήρος εν τω Κράτει διαμονής απαλλάσσονται των υποχρεώσεων των προβλεπομένων εν τη παρ. 1 του παρόντος άρθρου. Απαλλαγή εκ του καθεστώτος  των Κοινωνικών Ασφαλίσεων Άρθρ.4.-1.Η Προξενική Αρχή δεν δύναται να εγκαθιδρυθή επί του εδάφους του Κράτους διαμονής ει μη κατόπιν συγκαταθέσεως του Κράτους τούτου. Σελ. 386,552 Τεύχος 574-Σελ. 116      2.Η έδρα της Προξενικής Αρχής, η τάξις της και η προξενική περιφέρεια ορίζονται υπό του αποστέλλοντος Κράτους και υπόκεινται εις την έγκρισιν του Κράτους διαμονής. 3.Μεταγενέστεραι τροποποιήσεις δεν δύνανται να επενεχθώσιν υπό του αποστέλλοντος Κράτους, ως προς την έδραν της Προξενικής Αρχής, την τάξιν ή την προξενικήν περιφέρειαν ταύτης ειμή κατόπιν συγκαταθέσεως του Κράτους διαμονής. 4.Η συγκατάθεσις του Κράτους διαμονής απαιτείται ωσαύτως όταν Γενικόν Προξενείον ή Προξενείον επιθυμή να συστήση Υποπροξενείον ή Προξενικόν Πρακτορείον εις μέρος άλλο εκείνου εις το οποίον τούτο είναι εγκατεστημένον. 5.Η ρητή και προηγουμένη συγκατάθεσις του Κράτους διαμονής απαιτείται ωσαύτως δια την σύστασιν γραφείου αποτελούντος μέρος υφισταμένου Προξενείου εκτός της έδρας τούτου. Συμφωνία περί Προξενικών Σχέσεων 40.Γ.ν.1 Προξενικά καθήκοντα Άρθρ.48.-1.Υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων της παρ. 3 του παρόντος άρθρου, τα μέλη της Προξενικής Αρχής, ως προς τας υπηρεσίας τας προσφερομένας εις το αποστέλλον Κράτος και τα μέλη της Σελ. 386,562 Τεύχος 574–Σελ. 126 οικογενείας των τα μετ’ αυτών συνοικούντα, εξαιρούνται των διατάξεων να ισχύωσιν εν τω Κράτει διαμονής. 2.Η απαλλαγή η προβλεπόμενη εν τη παρ. 1 του παρόντος άρθρου εφαρμόζεται ωσαύτως εις τα μέλη του ιδιωτικού προσωπικού άτινα είναι εις την αποκλειστικήν υπηρεσίαν των μελών της Προξενικής Αρχής, υπό τον όρον: α)ότι δεν είναι υπήκοοι του Κράτους διαμονής ή δεν έχουσιν εν αυτώ την μόνιμον κατοικίαν και β)να υπάγωνται εις τας διατάξεις περί Κοινωνικών Ασφαλίσεων, αι οποίαι ισχύουσιν εν τω αποστέλλοντι Κράτει ή εν τρίτω Κράτει. 3.Τα μέλη της Προξενικής Αρχής άτινα έχουσιν εις την υπηρεσίαν των πρόσωπα εις τα οποία η απαλλαγή η προβλεπομένη εν τη παρ. 2 του παρόντος άρθρου δεν έχει εφαρμογήν, δέον να τηρώσι τας υποχρεώσεις τας οποίας αι διατάξεις περί Κοινωνικών Ασφαλίσεων επιβάλλουσιν εις τον εργοδότην. 4.Η προβλεπομένη απαλλαγή εις τας παρ. 1 και 2 του παρόντος άρθρου δεν αποκλείει την εκούσιαν μετοχήν εις το καθεστώς των Κοινωνικών Ασφαλίσεων του Κράτους διαμονής, εφ’ όσον είναι επιτρεπτή υπό του Κράτους τούτου. Συμφωνία περί Προξενικών Σχέσεων 40.Γ.ν.1 Φορολογική απαλλαγή Άρθρ.49.-1.Οι προξενικοί λειτουργοί και οι ειδικοί προξενικοί υπάλληλοι, ως και τα μέλη της οικογενείας των τα συνοικούντα μετ’ αυτών απαλλάσσονται πάντων των φόρων και τελών, προσωπικών ή επί εμπραγμάτων δικαιωμάτων, κρατικών, περιφερειακών ή δημοτικών εξαιρέσει: α)των εμμέσων φόρων τοιαύτης φύσεως, οίτινες κανονικώς ενσωματούνται εν τη τιμή των εμπορευμάτων ή υπηρεσιών, β)των φόρων και τελών επί των ιδιωτικών ακινήτων κειμένων επί του εδάφους το Κράτους διαμονής, υπό τη επιφύλαξιν των διατάξεων του άρθρ. 32, γ)των φόρων κληρονομιών και μεταβιβάσεων των εισπραττομένων υπό του Κράτους διαμονής, υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων της παρ. β΄ του άρθρ. 51, δ)των φόρων και τελών επί των ιδιωτικών εισοδημάτων συμπεριλαμβανομένων των κερδών εκ κεφαλαίων τα οποία έχουν την προέλευσίν των εν τω Κράτει διαμονής και των φόρων επί του κεφαλαίου εισπραττομένων επί των επενδύσεων των πραγματοποιουμένων εις εμπορικάς ή οικονομικάς επιχειρήσεις κειμένας εν τω Κράτει διαμονής. ε)των φόρων και τελών των εισπραττομένων εις αντάλλαγμα ειδικώς παρεχομένων υπηρεσιών, ς)των τελών μεταγραφών, δικαστικών, υποθηκών και χαρτοσήμου, υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων του άρθρ. 32. 2.Τα μέλη του υπηρετικού προσωπικού απαλλάσσονται των φόρων και τελών επί του μισθού τον οποίον εισπράττουν δια τας υπηρεσίας των. 3.Τα μέλη της Προξενικής Αρχής άτινα απασχολούσι πρόσωπα των οποίων αι αποδοχαί ή μισθοί δεν απαλλάσσονται του φόρου εισοδήματος εν τω Κράτει διαμονής δέον να σέβωνται τας υποχρεώσεις τας οποίας οι νόμοι και κανονισμοί του εν λόγω Κράτους επιβάλλουσιν εις τους εργοδότας των ως προς την είσπραξιν του φόρου επί του εισοδήματος. Απαλλαγή των τελωνειακών δασμών και του  τελωνειακού ελέγχου Άρθρ.50.-1.Συμφώνως προς τας νομοθετικάς και κανονιστικάς διατάξεις ας δύνανται να υιοθετήση, το Κράτος διαμονής επιτρέπει την εισαγωγήν και παρέχει απαλλαγήν πάντων των τελωνειακών δασμών, τελών και άλλων συναφών οφειλών πλην των δαπανών εναποθηκεύσεως, μεταφοράς και δαπανών σχετικών προς αναλόγους υπηρεσίας, δια: α)τα αντικείμενα τα προοριζόμενα δι’ επίσημον χρήσιν της Προξενικής Αρχής, β)τα αντικείμενα τα προοριζόμενα δια προσωπικήν χρήσιν του προξενικού λειτουργού και των μελών της οικογενείας του των συνοικούντων μετ’  αυτού, συμπεριλαμβανομένων των ειδών των προοριζομένων δια την εγκατάστασιν του. Τα είδη καταναλώσεως δέον να μη υπερβαίνωσι τας αναγκαίας ποσότητας δια την άμεσον κατανάλωσιν υπό των ενδιαφερομένων. 2.Οι ειδικοί Προξενικοί υπάλληλοι απολαύουσι των προνομίων και απαλλαγών των προβλεπομένων εν τη παρ. 1 του παρόντος άρθρου ως προς τα αντικείμενα τα εισαγόμενα κατά την πρώτην αυτών εγκατάστασιν. 3.Αι προσωπικαί αποσκευαί αι συνοδευόμεναι υπό των προξενικών λειτουργών και των μελών της οικογενείας των των συνοικούντων μετ’ αυτών είναι απηλλαγμέναι τελωνειακού ελέγχου. Δεν δύναται να υποβληθώσιν εις έλεγχον ειμή εάν υφίστανται σοβαροί λόγοι υποψίας ότι περιέχουσιν αντικείμενα έτερα εκείνων άτινα αναφέρονται εις το εδαφ. β΄ της παρ. 1 του παρόντος άρθρου ή αντικείμενα των οποίων η εισαγωγή ή εξαγωγή απαγορεύεται υπό των νόμων και κανονισμών του Κράτους διαμονής ή υποβάλλεται εις τους νόμους και κανονισμούς αυτού περί καθάρσεως. Ο έλεγχος ούτος δεν δύναται να λάβη χώραν ειμή παρουσία του προξενικού λειτουργού ή του ενδιαφερομένου μέλους της οικογενείας του. Κληρονομία μέλους της Προξενικής Αρχής ή  μέλους της οικογενείας του. Άρθρ.51.-Εν περιπτώσει θανάτου μέλους της Προξενικής Αρχής ή μέλους της οικογενείας του το οποίον συνώκει μετ’ αυτού, το Κράτος διαμονής υποχρεούται: α)όπως επιτρέπη την εξαγωγήν των κινητών πραγμάτων του αποθανόντος, εξαιρέσει εκείνων άτινα απεκτήθησαν εν τω Κράτει διαμονής και των οποίων η εξαγωγήν απαγορεύεται κατά τον χρόνον του θανάτου, β)όπως μη εισπράττη φόρους κληρονομίας κρατικούς, περιφερειακούς, ή δημοτικούς ουδέ φόρους μεταβιβάσεως επί των κινητών πραγμάτων των οποίων η εύρεσις εν τω Κράτει διαμονής ωφείλετο εις μόνον τον λόγον της παραμονής του αποθανόντος εν τω κράτει τούτω ως μέλους της Προξενικής Αρχής ή μέλους της οικογενείας μέλους τινός της Προξενικής Αρχής. Απαλλαγή εκ προσωπικών παροχών Άρθρ.52.-Το Κράτος διαμονής οφείλει να απαλλάσση τα μέλη της Προξενικής Αρχής και τα μέλη της οικογενείας των τα συνοικούντα μετ’ αυτών πάσης προσωπικής παροχής και πάσης υπηρεσίας δημοσίας ωφελείας, οιασδήποτε φύσεως και αν είναι αύτη και των στρατιωτικών επιβαρύνσεων ως επιτάξεων, συνεισφορών και στρατιωτικών καταλυμάτων.  (Μετά την σελ. 386,562) Σελ. 386,563 Τεύχος 574 – Σελ. 127 40.Γ.ν.1 Συμφωνία περί Προξενικών Σχέσεων Έναρξις και λήξις των Προξενικών  προνομίων και ασυλιών Άρθρ.53.-1.Παν μέλος της Προξενικής Αρχής απολαύει των προνομίων και ασυλιών των προβλεπομένων υπό της παρούσης συμβάσεως από της εισόδου αυτού εν τω εδάφει του Κράτους διαμονής δια να αναλάβη υπηρεσίαν ή εάν ευρίσκεται ήδη εν τω εδάφει τούτω, από της αναλήψεως των καθηκόντων του παρά τη Προξενική Αρχή. 2.Τα μέλη της οικογενείας μέλους τινός της Προξενικής Αρχής τα συνοικούντα μετ’ αυτού, ως και τα μέλη του ιδιωτικού προσωπικού τούτου απολαύουν των προνομίων και ασυλιών των προβλεπομένων εν τη παρούση συμβάσει από της τελευταίας των ακολούθων ημερομηνιών: της ημερομηνίας της οποίας το εν λόγω μέλος της Προξενικής Αρχής απολαύει προνομίων και ασυλιών συμφώνως προς την παρ. 1 του παρόντος άρθρου, από της ημερομηνίας της εισόδου των εις το έδαφος του Κράτους διαμονής ή εκείνης από της οποίας κατέστησαν μέλη της εν λόγω οικογενείας ή εν λόγω ιδιωτικού προσωπικού. 3.Όταν τα καθήκοντα μέλους της Προξενικής Αρχής τερματίζωνται, τα προνόμια και αι ασυλίαι τούτου, ως και των μελών της οικογενείας του των συνοικούντων μετ’ αυτού ή των μελών του ιδιωτικού προσωπικού, παύουσι κανονικώς εν τη πρώτη των ακολούθων ημερομηνιών: κατά την στιγμήν κατά την οποίαν το εν λόγω πρόσωπον εγκαταλείπει το έδαφος του Κράτους διαμονής ή μετά την παρέλευσιν ευλόγου προθεσμίας η οποία θα του εχορηγείτο επί τω σκοπώ τούτω αλλά εξακολουθούν να ισχύωσι μέχρις της στιγμής ταύτης, έτι δε και εν περιπτώσει ενόπλου συγκρούσεως, Όσον αφορά τα πρόσωπα τα αναφερόμενα εν τη παρ. 2 του παρόντος άρθρου, τα προνόμια και ασυλίαι αυτών παύουσι ευθύς ως τα πρόσωπα ταύτα παύσωσι να ανήκωσιν εις τον οίκον ή εις την υπηρεσίαν μέλους της Προξενικής Αρχής, υπό την έννοιαν εν τούτοις ότι, εάν τα πρόσωπα ταύτα έχωσι την πρόθεσιν να εγκαταλείψωσι το έδαφος του Κράτους διαμονής εντός ευλόγου προθεσμίας, τα προνόμια και αι ασυλίαι τούτων εξακολουθούσιν ισχύουσαι μέχρι της αναχωρήσεώς των. 4.Ουχ ήττον, όσον αφορά τας πράξεις τας τελουμένας υπό προξενικών λειτουργών ή ειδικών προξενικών υπαλλήλων εν τη ασκήσει των καθηκόντων των, η ετεροδικία εξακολουθεί ισχύουσα άνευ περιορισμού διαρκείας. 5.Εν περιπτώσει θανάτου μέλους της Προξενικής Αρχής, τα μέλη της οικογενείας του τα συνοικούντα Σελ. 386,564 Τεύχος 574–Σελ. 128   μετ’ αυτού εξακολουθούσι να απολαύωσι των προνομίων και ασυλιών των αναγνωριζομένων υπέρ αυτών, μέχρι της πρώτης εκ των ακολούθων ημερομηνιών: εκείνης καθ’ ην εγκαταλείπουσι το έδαφος του Κράτους διαμονής ή μετά την παρέλευσιν ευλόγου προθεσμίας, ήτις θα τοις εχορηγείτο επί τω σκοπώ τούτω. Υποχρέωσις τρίτων Κρατών Άρθρ.54.-1.Εάν ο προξενικός λειτουργός διέρχεται δι’ εδάφους ή ευρίσκεται επί εδάφους τρίτου Κράτους, όπερ τω εχορήγησε θεώρησιν εν τη περιπτώσει καθ’ ην η θεώρησις απαιτείται, όπως μεταβή δια την ανάληψιν των καθηκόντων του ή όπως επανέλθη εις την θέσιν του ή όπως επιστρέψη εις το αποστέλλον Κράτος, το τρίτον Κράτος θα του παρέχη τας προβλεπομένας ασυλίας εις τα άλλα άρθρα της παρούσης συμβάσεως, αίτινες θα του ήταν αναγκαίαι δια να επιτραπή η διέλευσις και η επιστροφή του. Το τρίτον Κράτος θα πράξη το αυτό δια τα μέλη της οικογενείας τα συνοικούντα μετ’ αυτού και απολαύοντα προνομίων και ασυλιών άτινα συνοδεύουσι τον προξενικόν λειτουργόν ή άτινα ταξειδεύουσι κεχωρισμένως όπως τον συναντήσωσιν ή δια να επιστρέψωσιν εις το αποστέλλον Κράτος. 2.Εις παρομοίας συνθήκας προς εκείνας αίτινες προβλέπονται εις την παρ. 1 του παρόντος άρθρου, τα τρίτα Κράτη δέον όπως μη παρεμποδίζωσι την διέλευσιν εκ του εδάφους των των λοιπών μελών της Προξενικής Αρχής και των μελών των οικογενειών των των συνοικούντων μετ’ αυτών. 3.Τα τρίτα Κράτη θα παρέχωσιν εις την επίσημον αλληλογραφίαν και εις τα άλλα μέσα επισήμου επικοινωνίας εν διελεύσι, περιλαμβανομένων εις αυτά των μηνυμάτων δια κώδικος ή κρυπτογραφήσεως, την αυτήν ελευθερίαν και την αυτήν προστασίαν, τας οποίας το Κράτος διαμονής έχει υποχρέωσιν να παρέχη δυνάμει της παρούσης συμβάσεως. 4.Αι υποχρεώσεις των τρίτων Κρατών δυνάμει των παρ. 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται ωσαύτως εις πρόσωπα αναφερόμενα αντιστοίχως εις τας παραγράφους ταύτας, ως και εις τας επισήμους επικοινωνίας και εις τους προξενικούς σάκκους, όταν η παρουσία των επί του εδάφους του τρίτου Κράτους οφείλεται εις γεγονός ανωτέρας βίας. Συμφωνία περί Προξενικών Σχέσεων 40.Γ.ν.1 Σεβασμός των νόμων και κανονισμών  του Κράτους διαμονής Άρθρ.55.-1.Υπό την επιφύλαξιν των προνομίων των και των ασυλιών πάντα τα πρόσωπα άτινα απολαύουν των προνομίων τούτων και ασυλιών έχουσιν υποχρέωσιν όπως σέβωνται τους νόμους και κανονισμούς του Κράτους διαμονής. Έχουσιν ωσαύτως υποχρέωσιν όπως μη αναμιγνύωνται εις τας εσωτερικάς υποθέσεις του Κράτους τούτου. 2.Οι προξενικοί χώροι δεν θα χρησιμοποιώνται κατά τρόπον μη συμβιβαζόμενον προς την άσκησιν των προξενικών καθηκόντων. 3.Αι διατάξεις της παρ. 2 του παρόντος άρθρου δεν αποκλείουσι την δυνατότητα εγκαταστάσεως, εις διαμέρισμα του οικήματος όπου ευρίσκονται οι χώροι της Προξενικής Αρχής, των γραφείων άλλων οργανισμών ή αντιπροσωπειών, υπό τον όρον ότι οι χώροι οι προωρισμένοι δια τα γραφεία ταύτα θα διαχωρίζωνται των χώρων οίτινες χρησιμοποιούνται δια την Προξενικήν Αρχήν. Εν τη περιπτώσει ταύτη, τα ειρημένα γραφεία δεν θα θεωρούνται ως προς τους σκοπούς της παρούσης συμβάσεως, ως αποτελούντα τμήμα των προξενικών χώρων. Ασφάλεια κατά των προσγενομένων  εις τρίτους ζημιών Άρθρ.56.-Τα μέλη της Προξενικής Αρχής δέον όπως συμμορφώνται προς απάσας τας υποχρεώσεις τας επιβαλλομένας υπό των νόμων και κανονισμών του Κράτους διαμονής ως προς την ασφάλειαν αστικής ευθύνης δια την χρησιμοποίησιν παντός οχήματος, πλοίου ή αεροσκάφους. Ειδικαί διατάξεις σχετικαί  προς την ιδιωτικήν απασχόλησιν Άρθρ.5.-Οι προξενικοί λειτουργοί έχουσι τα εξής καθήκοντα: α)Να προστατεύωσιν εντός του Κράτους της διαμονής τα συμφέροντα του αποστέλλοντος Κράτους και των της ιθαγενείας αυτού προσώπων, φυσικών ή νομικών, εντός των υπό του διεθνούς δικαίου δεκτών ορίων. β)Να ευνοώσι την ανάπτυξιν των εμπορικών, οικονομικών, πνευματικών και επιστημονικών σχέσεων μεταξύ του αποστέλλοντος Κράτους και του Κράτους της διαμονής και να προάγωσι κατά πάντα άλλον τρόπον τας φιλικάς μεταξύ αυτών σχέσεις εν τω πλαισίω των διατάξεων της παρούσης συμβάσεως. γ)Να πληροφορούνται δι' όλων των θεμιτών μέσων περί των όρων και της εξελίξεως της εμπορικής, οικονομικής, πνευματικής και επιστημονικής ζωής του Κράτους της διαμονής, να αναφέρωσι σχετικώς προς την Κυβέρνησιν του αποστέλλοντος Κράτους και να παρέχωσι πληροφορίας εις τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα. δ)Να παρέχωσι διαβατήρια και ταξιδιωτικά έγγραφα εις τους υπηκόους του αποστέλλοντος Κράτους, ως και θεωρήσεις και προσήκοντα έγγραφα εις τα πρόσωπα τα επιθυμούντα να μεταβώσιν εις το αποστέλλον Κράτος. ε)Να παρέχωσι βοήθειαν και συνδρομήν εις τα πρόσωπα, φυσικά και νομικά της ιθαγενείας του αποστέλλοντος Κράτους. ς)Να ενεργώσιν ως συμβολαιογράφοι και ληξίαρχοι και να ασκώσι προσομοιάζοντα λειτουργήματα ως και καθήκοντά τινα διοικητικής φύσεως καθ' ο μέτρον δεν αντιτίθενται νόμοι και κανονισμοί του Κράτους της διαμονής. ζ)Να διαφυλάττωσι τα συμφέροντα των ιθαγενών προσώπων, φυσικών και νομικών του αποστέλλοντος Κράτους εις τας κληρονομίας επί του εδάφους του Κράτους της διαμονής, συμφώνως προς τους νόμους και κανονισμούς του Κράτους της διαμονής. η)Να διαφυλάττωσιν, εντός των υπό των νόμων και κανονισμών του Κράτους της διαμονής καθοριζομένων ορίων, τα συμφέροντα των ανηλίκων και ανικάνων, ιθαγενών του αποστέλλοντος Κράτους, ιδίως όταν απαιτήται η ως προς τούτους καθιέρωσις επιτροπείας ή αντιλήψεως. θ)Υπό την επιφύλαξιν της πρακτικής και των εν ισχύϊ διαδικασιών εντός του Κράτους της διαμονής, να αντιπροσωπεύωσι τους υπηκόους του αποστέλλοντος Κράτους - ή να φροντίζουν όπως εξασφαλίζεται η προσήκουσα εκπροσώπησίς των - ενώπιον των δικαστηρίων ή των άλλων αρχών του Κράτους της διαμονής προς τον σκοπόν όπως αιτώνται, συμφώνως προς τους νόμους και κανονισμούς του Κράτους της διαμονής την αποδοχήν   προσωρινών μέτρων προς διασφάλισιν των δικαιωμάτων και συμφερόντων των υπηκόων τούτων, οσάκις λόγω απουσίας των ή δι' οιονδήποτε άλλον λόγον, δεν δύνανται να υπερασπισθώσι κατά τον προσήκοντα χρόνον τα δικαιώματα και συμφέροντά των. ι)Να διαβιβάζει δικαστικάς και εξωδίκους πράξεις ή να εκτελώσι δικαστικάς παραγγελίας συμφώνως προς τας εν ισχύϊ διεθνείς συμφωνίας, ή ελλείψει τοιούτων συμφωνιών, οιονδήποτε τρόπον συμβιβαζόμενον προς τους νόμους και κανονισμούς του Κράτους της διαμονής. ια)Να ασκώσι τα δικαιώματα ελέγχου και εποπτείας, τα προβλεπόμενα υπό των νόμων και κανονισμών του αποστέλλοντος Κράτους, επί των πλοίων, θαλασσίων τε και ποταμίων των εχόντων την ιθαγένειαν του αποστέλλοντος Κράτους και επί των εγγεγραμμένων εις το Κράτος τούτο αεροσκαφών, ως και επί των πληρωμάτων των. ιβ)Να παρέχωσι συνδρομήν εις τα εν τη παρ. ια΄ του παρόντος άρθρου μνημονευόμενα πλοία και αεροσκάφη, ως και εις τα πληρώματά των, να εξετάζωσι και θεωρώσι τα έγγραφά των και, επιφυλασσομένων των εξουσιών των αρχών του Κράτους της διαμονής, να προβαίνωσιν εις ερεύνας περί επεισοδίων λαβόντων χώραν κατά τον διάπλουν και να διακανονίζωσι, καθ' ο μέτρον επιτρέπουσιν οι νόμοι και κανονισμοί του αποστέλλοντος Κράτους, τας πάσης φύσεως διαφοράς μεταξύ του πλοιάρχου, των αξιωματικών και των ναυτών. ιγ)Να ασκώσιν οιαδήποτε άλλα καθήκοντα ανατιθέμενα εις προξενικάς υπηρεσίας υπό του αποστέλλοντος Κράτους, τα οποία δεν απαγορεύουσιν οι νόμοι και κανονισμοί του Κράτους της διαμονής ή εις τα οποία δεν αντιτίθεται το Κράτος της διαμονής ή τα οποία αναφέρονται εις τας εν ισχύϊ διεθνείς συμφωνίας μεταξύ του αποστέλλοντος Κράτους και του Κράτους της διαμονής. Άσκησις προξενικών καθηκόντων εκτός  της Προξενικής περιφερείας Άρθρ.57.-1.Οι έμμισθοι προξενικοί λειτουργοί δεν θα ασκώσιν εν τω Κράτει της διαμονής ουδεμίαν επαγγελματικήν ή εμπορικήν εργασίαν δια προσωπικόν όφελός των. 2.Τα προνόμια και αι ασυλίαι αι προβλεπόμεναι εν τω παρόντι κεφαλαίω δεν παρέχονται: α)εις τους ειδικούς προξενικούς υπαλλήλους και τα μέλη του υπηρετικού προσωπικού άτινα ασκούσιν εν τω Κράτει διαμονής ιδιωτικήν απασχόλησιν κερδοσκοπικού χαρακτήρος. β)εις τα μέλη της οικογενείας προσώπου αναφερομένου, εν τω εδαφ. α΄ της παρούσης παραγράφου και εις τα μέλη του ιδιωτικού προσωπικού αυτού, γ)εις τα μέλη της οικογενείας μέλους Προξενικής Αρχής άτινα ασκούσιν αυτά τα ίδια εν τω Κράτει της διαμονής ιδιωτικήν απασχόλησιν κερδοσκοπικού χαρακτήρος. ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΙΙΙ Καθεστώς εφαρμοζόμενον εις τους επιτίμους  προξενικούς λειτουργούς και εις τας  προξενικάς αρχάς διευθυνομένας υπ’ αυτών Γενικαί διατάξεις αφορώσαι τας διευκολύνσεις προνόμια και ασυλίας Άρθρ.58.-1.Τα άρθρ. 28, 29, 30, 34, 35, 36, 37, 38 και 39, η παρ. 3 του άρθρ. 54 και αι παρ. 2 και 3 του άρθρ. 55 εφαρμόζονται εις τας Προξενικάς Αρχάς τας διευθυνομένας υπό επιτίμου προξενικού λειτουργού. Επί πλέον, αι ευκολίαι, προνόμια και ασυλίαι των προξενικών τούτων Αρχών διέπονται υπό των άρθρ. 59, 60, 61 και 62. 2.Τα άρθρ. 42 και 43, η παρ. 3 του άρθρ. 44, τα άρθρ. 45 και 53 και η παρ. 1 του άρθρ. 55 εφαρμόζονται εις τους επιτίμους προξενικούς λειτουργούς. Επί πλέον, αι διευκολύνσεις, προνόμια και ασυλίαι των προξενικών τούτων λειτουργών ρυθμίζονται υπό των άρθρ. 63, 64, 65, 66 και 67. 3.Τα προνόμια και ασυλίαι τα προβλεπόμενα εν τη παρούση συμβάσει δεν παρέχονται εις τα μέλη οικογενείας επιτίμου προξενικού λειτουργού ή προξενικού υπαλλήλου όστις είναι υπάλληλος Προξενικής Αρχής διευθυνομένης υπό επιτίμου προξενικού λειτουργού. 4.Η ανταλλαγή διπλωματικών σάκκων μεταξύ δύο Προξενικών Αρχών ευρισκομένων εις διαφόρους Χώρας και διευθυνομένων υπό επιτίμων προξενικών λειτουργών δεν είναι επιτρεπτή, ειμή υπό την επιφύλαξιν της συγκαταθέσεως των δύο Κρατών διαμονής. Προστασία των Προξενικών χώρων Άρθρ.59.-Τα Κράτος διαμονής λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα όπως προστατεύη τους προξενικούς χώρους Προξενικής τινος Αρχής διευθυνομένης υπό επιτίμου προξενικού λειτουργού και όπως παρεμποδίζη ίνα υποστώσιν εισβολήν ή ζημίαν και όπως διαταραχθή η ησυχία της Προξενικής Αρχής ή μειωθή η αξιοπρέπεια αυτής. Φορολογική απαλλαγή των Προξενικών χώρων Άρθρ.60.-1.Οι προξενικοί χώροι Προξενικής τινος Αρχής διευθυνομένης υπό επιτίμου προξενικού λειτουργού, των οποίων το αποστέλλον Κράτος είναι κύριος ή μισθωτής, απαλλάσονται πάντων των φόρων και τελών πάσης φύσεως, κρατικών, περιφερειακών ή κοινοτικών, εφ’ όσον δεν πρόκειται περί τελών εισπραττομένων εις αντάλλαγμα παρεχομένων ειδικών υπηρεσιών. 2.Η φορολογική απαλλαγή η προβλεπομένη εν τη παρ. 1 του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζεται εις τους φόρους τούτους και τέλη όταν, κατά τους νόμους και κανονισμούς του Κράτους διαμονής, είναι εις βάρος του προσώπου το οποίον συνεβλήθη μετά του αποστέλλοντος Κράτους. (Μετά την σελ. 386,564) Σελ. 386,565 Τεύχος 574–Σελ. 129 40.Γ.ν.1 Συμφωνία περί Προξενικών Σχέσεων Απαραβίαστον των Προξενικών  αρχείων και εγγράφων Άρθρ.61.-Τα προξενικά αρχεία και έγγραφα Προξενικής τινος Αρχής διευθυνομένης υπό επιτίμου προξενικού λειτουργού είναι απαραβίαστα εις πάσαν στιγμήν και εις οιονδήποτε τόπον και αν ευρίσκωνται, υπό τον όρον όπως ώσιν διαχωρισμένα των άλλων χαρτίων και εγγράφων και, ιδία, της ιδιωτικής αλληλογραφίας του αρχηγού της Προξενικής Αρχής και παντός προσώπου εργαζομένου μετ’ αυτού, ως και των αγαθών, βιβλίων και εγγράφων άτινα σχετίζονται προς το επάγγελμα των ή το εμπόριον των. Τελωνειακή απαλλαγή Άρθρ.62.-Συμφώνως προς τας νομοθετικάς και κανονιστικάς διατάξεις ας δύναται να υιοθετήση το Κράτος διαμονής επιτρέπει την εισαγωγήν ως και την απαλλαγήν παντός τελωνειακού δασμού, τέλους ή άλλης συναφούς οφειλής, πλην των δαπανών εναποθηκεύσεως, μεταφοράς και δαπανών σχετικών προς αναλόγους υπηρεσίας, δια τα ακόλουθα αντικείμενα, υπό τον όρον όπως προορίζωνται αποκλειστικώς δι’ επίσημον χρήσιν Προξενικής τινός Αρχής διευθυνομένης υπό επιτίμου προξενικού λειτουργού: τους θυρεούς, σημαίας, εμβλήματα, σφραγίδας, βιβλία, επίσημα έντυπα, τα έπιπλα του γραφείου, το υλικόν και είδη γραφείων και τα ανάλογα αντικείμενα τα προμηθευόμενα εις την Προξενικήν Αρχήν υπό του αποστέλλοντος Κράτους ή επί τη αιτήσει τούτου. Ποινική Διαδικασία Άρθρ.63.-Οσάκις ποινική διαδικασία κινείται κατά επιτίμου προξενικού λειτουργού, ούτος υποχρεούται να παρουσιασθή ενώπιον των αρμοδίων Αρχών. Ουχ ήττον η διαδικασία δέον όπως διεξαχθή μετά της προσηκούσης αβρότητος της οφειλομένης εις τον επίτιμον προξενικόν λειτουργόν λόγω της επισήμου αυτού θέσεως και, εκτός εάν ο ενδιαφερόμενος τελή υπό σύλληψιν ή κράτησιν, κατά τρόπον παρεμποδίζοντα το ολιγώτερον δυνατόν την άσκησιν των προξενικών καθηκόντων. Όταν καθίσταται αναγκαίον να τεθή επίτιμος προξενικός λειτουργός εις κατάστασιν προφυλακίσεως ή διαδικασία η στρεφομένη κατ’ αυτού δέον να άρξηται εντός της συντομωτέρας προθεσμίας. Σελ. 386,566 Τεύχος 574–Σελ. 130 Προστασία του επιτίμου Προξενικού λειτουργού Άρθρ.64.-Το Κράτος διαμονής υποχρεούται να παρέχη εις τον επίτιμον προξενικόν λειτουργόν την προστασίαν η οποία θα ήτο αναγκαία λόγω της επισήμου αυτού θέσεως. Απαλλαγή από της καταγραφής εις βιβλία  αλλοδαπών και από της αδείας διαμονής Άρθρ.6.-Εις εξαιρετικάς περιστάσεις, προξενικός υπάλληλος δύναται κατόπιν συγκαταθέσεως του Κράτους διαμονής να ασκήση τα καθήκοντά του εκτός της Προξενικής του περιφερείας. Άσκησις προξενικών καθηκόντων  εν τρίτω Κράτει Άρθρ.65.-Οι επίτιμοι προξενικοί λειτουργοί εξαιρέσει των ασκούντων εν τω Κράτει διαμονής επαγγελματικήν ή εμπορικήν εργασίαν δι’ ίδιον αυτών όφελος, απαλλάσσονται πασών των υποχρεώσεων των προβλεπομένων υπό των νόμων και κανονισμών του Κράτους διαμονής ως προς την καταγραφήν εις τα βιβλία αλλοδαπών και την άδειαν διαμονής. Φορολογική απαλλαγή Άρθρ.66.-Ο επίτιμος προξενικός λειτουργός απαλλάσσεται πάντων των φόρων και τελών επί των αποζημιώσεων και αποδοχών ας λαμβάνει υπό του αποστέλλοντος Κράτους λόγω της ασκήσεως των προξενικών καθηκόντων. Απαλλαγή από προσωπικάς παροχάς Άρθρ.67.-Το Κράτος διαμονής οφείλει να απαλλάσση τους επιτίμους προξενικούς υπαλλήλους πάσης προσωπικής παροχής και πάσης υπηρεσίας δημοσίας ωφελείας, οιασδήποτε φύσεως και αν είναι αύτη, ως και των στρατιωτικών υποχρεώσεων, ως επιτάξεις συνεισφοραί και στρατιωτικά καταλύματα. Προαιρετικός χαρακτήρ του θεσμού των επιτίμων  Προξενικών υπαλλήλων Άρθρ.68.-Έκαστον Κράτος είναι ελεύθερον όπως αποφασίζη εάν θα διορίζη ή θα δέχεται επιτίμους προξενικούς υπαλλήλους. Συμφωνία περί Προξενικών Σχέσεων 40.Γ.ν.1 ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ IV Γενικαί Διατάξεις Προξενικοί Πράκτορες μη αρχηγοί  Προξενικών Αρχών Άρθρ.69.-1.Έκαστον Κράτος είναι ελεύθερον όπως αποφασίζη εάν θα συστήση ή θα δεχθή προξενικά πρακτορεία διευθυνόμενα υπό προξενικών πρακτόρων οίτινες δεν έχουσιν ορισθή υπό του αποστέλλοντος Κράτους ως αρχηγοί Προξενικής Αρχής. 2.Οι όροι κατά τους οποίους τα προξενικά πρακτορεία κατά την έννοιαν της παρ. 1 του παρόντος άρθρου δύναται να ασκώσι τα καθήκοντά των, ως και τα προνόμια και αι ασυλίαι ων δύνανται να απολαύωσιν οι προξενικοί πράκτορες οι οποίοι τα διευθύνουν, ορίζονται δια συμφωνίας μεταξύ του αποστέλλοντος Κράτους και του Κράτους διαμονής. Άσκησις Προξενικών καθηκόντων υπό  διπλωματικής αποστολής Άρθρ.70.-1.Αι διατάξεις της παρούσης συμβάσεως εφαρμόζονται επίσης, εν τω μέτρω καθ’ ο το κείμενον το επιτρέπει, εις την άσκησιν των προξενικών καθηκόντων υπό διπλωματικής τινός αποστολής. 2.Τα ονόματα των μελών της διπλωματικής αποστολής των απεσπασμένον εις το Προξενικόν Τμήμα ή άλλως επιφορτισμένων εις την άσκησιν προξενικών καθηκόντων της αποστολής ανακοινούνται εις το Υπουργείον Εξωτερικών του Κράτους διαμονής ή εις την υποδεικνυόμενην Αρχήν υπό του Υπουργείου τούτου. 3.Εν τη ασκήσει των προξενικών καθηκόντων, η διπλωματική αποστολή δύναται να απευθύνεται: α)εις τας επιτοπίους αρχάς της προξενικής περιφερείας, β)εις τας κεντρικάς αρχάς του Κράτους διαμονής εάν οι νόμοι, οι κανονισμοί και συνήθειαι του Κράτους διαμονής ή διεθνείς συμφωνίαι εν προκειμένω το επιτρέπωσι. 4.Τα προνόμια και αι ασυλίαι των μελών της διπλωματικής αποστολής, των μνημονευομένων εις την παρ. 2 του παρόντος άρθρου, καθορίζονται υπό των κανόνων του διεθνούς δικαίου των αφορώντων τας διπλωματικάς σχέσεις. Υπήκοοι ή μόνιμοι κάτοικοι του Κράτους  διαμονής Άρθρ.71.-1.Εκτός εάν ήθελον παρασχεθή συμπληρωματικαί διευκολύνσεις, προνόμια και ασυλίαι υπό του Κράτους διαμονής, οι προξενικοί λειτουργοί οίτινες είναι υπήκοοι ή μόνιμοι κάτοικοι του Κράτους διαμονής, δεν απολαύουσιν ειμή ετεροδικίας και του προσωπικού απαραβιάστου δια τας  επισήμους πράξεις τας τελεσθείσας εν τη ασκήσει των καθηκόντων των και του προνομίου του προβλεπομένου εν τη παρ. 3 του άρθρ. 44. Όσον αφορά τους προξενικούς τούτους λειτουργούς, το Κράτος διαμονής βαρύνεται ωσαύτως δια της προβλεπομένης εν άρθρ. 42 υποχρεώσεως. Όταν ποινική αγωγή κινήται εναντίον τοιούτου προξενικού λειτουργού, η διαδικασία δέον όπως διεξάγηται κατά τρόπον παρενοχλούντα το ολιγώτερον δυνατόν την άσκησιν των προξενικών καθηκόντων. 2.Τα άλλα μέλη της Προξενικής Αρχής άτινα είναι υπήκοοι ή μόνιμοι κάτοικοι του Κράτους διαμονής και τα μέλη της οικογενείας των, ως και τα μέλη της οικογενείας των προξενικών λειτουργών περί ων εν τη παρ. 1 του παρόντος άρθρου, δεν απολαύουσιν ευκολιών, προνομίων και ασυλιών ειμή εν τω μέτρω καθ’ ο το Κράτος τούτο αναγνωρίζει εις αυτούς ταύτας. Τα μέλη της οικογενείας μέλους Προξενικής Αρχής και τα μέλη του ιδιωτικού προσωπικού, άτινα είναι επίσης υπήκοοι ή μόνιμοι κάτοικοι του Κράτους διαμονής, δεν απολαύουσιν ωσαύτως των διευκολύνσεων, προνομίων και ασυλιών ειμή εν τω μέτρω καθ’ ο το Κράτος τούτο αναγνωρίζει εις αυτούς ταύτας. Εν τούτοις, το Κράτος διαμονής οφείλει να ασκή την δικαιοδοσίαν του επί των προσώπων τούτων κατά τρόπον ώστε να μη παρεμποδίζηται κατά τρόπον υπέρμετρον η άσκησις των καθηκόντων της Προξενικής Αρχής. Μη διάκρισις Άρθρ.72.-1.Εφαρμόζον τας διατάξεις της παρούσης συμβάσεως το Κράτος διαμονής δεν θα ποιήται διακρίσεις μεταξύ των Κρατών. 2.Εν τούτοις, δεν θεωρούνται ως μέτρα διακρίσεως: α)το γεγονός της εφαρμογής υπό του Κράτους διαμονής περιοριστικής διατάξεώς τινος της παρούσης συμβάσεως εφ’ όσον η διάταξις αύτη εφαρμόζεται κατά τον ίδιον τρόπον εις τας Προξενικάς του Αρχάς εν τω αποστέλλοντι Κράτει. β)Το γεγονός δια τα Κράτη όπως απολαύωσιν αμοιβαίως, δυνάμει εθίμου ή συμφωνίας, ευνοϊκωτέρας μεταχειρίσεως της υπό των διατάξεων της παρούσης συμβάσεως παρεχομένης. Σχέσεις μεταξύ της παρούσης συμβάσεως και ετέρων Διεθνών Συμφωνιών Άρθρ.73.-1.Αι διατάξεις της παρούσης συμβάσεως δεν θίγουσι τας άλλας εν ισχύϊ διεθνείς συμφωνίας εις τας σχέσεις μεταξύ των Κρατών, συμβαλλομένων μερών εις τας συμφωνίας ταύτας. 2.Ουδεμία διάταξις της παρούσης συμβάσεως θα ηδύνατο  να  εμποδίζη  τα  Κράτη  όπως  συνάψωσι (Μετά την σελ. 386,566) Σελ. 386,567 Τεύχος 574–Σελ. 131 40.Γ.ν.1 Συμφωνία περί Προξενικών Σχέσεων διεθνείς συμφωνίας, επιβεβαιούσας, συμπληρούσας ή αναπτυσσούσας τας διατάξεις της ή επεκτεινούσας το πεδίον εφαρμογής των. ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ V Τελικαί Διατάξεις Υπογραφή Άρθρ.7.-Το αποστέλλον Κράτος, δύναται, κατόπιν γνωστοποιήσεως εις τα ενδιαφερόμενα Κράτη και υπό τον όρον ότι ουδέν εξ αυτών δεν αντιτίθεται περί τούτου ρητώς, να αναθέση εις Προξενικήν Αρχήν συνεστημένην εις Κράτος τι, να αναλάβη την άσκησιν των προξενικών καθηκόντων εις έτερον Κράτος. (Μετά την σελ. 386,552) Σελ. 386,553 574-Σελ. 117 40.Γ.ν.1 Συμφωνία περί Προξενικών Σχέσεων Άσκησις προξενικών καθηκόντων δια  λογαριασμόν τρίτου Κράτους Άρθρ.74.-Η παρούσα Σύμβασις θα είναι ανοικτή προς υπογραφήν δι’ όλα τα Κράτη Μέλη του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών ή ενός εξειδικευμένου οργανισμού, ως και δια κάθε Κράτος Μέλος του Καταστατικού του Δικαστηρίου Διεθνούς Δικαιοσύνης και δια κάθε έτερον κράτος όπερ ήθελε προσκληθή υπό της Γενικής Συνελεύσεως του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών ίνα καταστή Μέλος εις την Σύμβασιν, κατά τον ακόλουθον τρόπον: Μέχρι της 31ης Οκτ. 1963, εις το Ομοσπονδιακόν Υπουργείον Εξωτερικών της Δημοκρατίας της Αυστρίας και εν συνεχεία μέχρι της 31ης Μαρτ. 1964 εις την έδραν του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών εν Νέα Υόρκη. Επικύρωσις Άρθρ.75.-Η παρούσα Σύμβασις θέλει επικυρωθή. Τα όργανα επικυρώσεως θα κατατεθούν παρά τω Γενικώ Γραμματεί του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών. Προσχώρησις Άρθρ.76.-Η παρούσα Συμφωνία θα παραμείνη ανοικτή εις την προσχώρησιν οιουδήποτε Κράτους ανήκοντος εις μίαν εκ των τεσσάρων κατηγοριών μνημονευομένων εις το άρθρ. 74. Τα όργανα προσχωρήσεως θα κατατεθούν παρά τω Γενικώ Γραμματεί των Ηνωμένων Εθνών. Θέσις εν ισχύϊ Άρθρ.77.-1.Η παρούσα Σύμβασις θα τεθή εν ισχύϊ την τριακοστήν ημέραν από της ημερομηνίας καταθέσεως παρά τω Γενικώ Γραμματεί του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών του εικοστού δευτέρου οργάνου επικυρώσεως ή προσχωρήσεως. 2.Δι’ έκαστον των Κρατών άτινα θα επικυρώσουν την Σύμβασιν ή θα προσχωρήσουν εις αυτήν μετά την κατάθεσιν του εικοστού δευτέρου οργάνου επικυρώσεως ή προσχωρήσεως, η Σύμβασις θα τεθή εν ισχύϊ την τριακοστήν ημέραν από της καταθέσεως υπό του Κράτους τούτου του οργάνου επικυρώσεως ή προσχωρήσεως του. Σελ. 386,568 Κοινοποίησις υπό του Γενικού Γραμματέως Άρθρ.78.-Ο Γενικός Γραμματεύς του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών θα κοινοποιή προς όλα τα Κράτη ανήκοντα εις μίαν εκ των τεσσάρων κατηγοριών μνημονευομένων εις το άρθρ. 74: α)την υπογραφήν της παρούσης Συμβάσεως και την κατάθεσιν των οργάνων επικυρώσεως ή προσχωρήσεως, συμφώνως τοις άρθρ. 74, 75 και 76, β)την ημερομηνίαν θέσεως εν ισχύϊ της παρούσης Συμβάσεως συμφώνως τω άρθρ. 77. Αυθεντικά κείμενα Άρθρ.79.-Το πρωτότυπον της παρούσης Συμβάσεως, του οποίου τα κείμενα Αγγλικόν, Κινεζικόν, Ισπανικόν, Γαλλικόν και Ρωσσικόν είναι εξ ίσου αυθεντικά, θα κατατεθή παρά τω Γενικώ Γραμματεί του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών, ο οποίος θα εκδίδη κεκυρωμένα αντίγραφα, προς όλα τα Κράτη ανήκοντα εις μίαν εκ των τεσσάρων κατηγοριών μνημονευομένων εν τω άρθρ. 74. Εις πίστωσιν τούτου, οι υπογραφόμενοι πληρεξούσιοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι υπό των αντιστοίχων Κυβερνήσεών των, υπέγραψαν την παρούσαν Σύμβασιν. Εγένετο εν Βιέννη την εικοστήν τετάρτην Απριλίου του χιλιοστού εννεακοστού εξηκοστού τρίτου. Άρθρον Δεύτερον.-Η ισχύς της δια του παρόντος κυρουμένης Διεθνούς Συμβάσεως άρχεται από της πληρώσεως των εν τοις παρ. 1 και 2 του άρθρ. 77 αυτής διαλαμβανομένων. Κατ’ ανακοίνωσιν του Υπ. Εξωτερικών της 4/8 Νοεμ. 1975 (ΦΕΚ Α΄ 244), την 14 Οκτ. 1975 έλαβε χώραν παρά τω Γενικώ Γραμματέα του Ο.Η.Ε. η κατάθεσις υπό της Ελλάδος του οργάνου προσχωρήσεως της εις την ανωτέρω σύμβασιν και ετέθη αύτη εν ισχύϊ από της 13 Νοεμ. 1975. Συμφωνία περί Προξενικών Σχέσεων 40.Γ.ν.1 Άρθρ.8.-Κατόπιν προσηκούσης γνωστοποιήσεως προς το Κράτος διαμονής και υπό τον όρον ότι τούτο δεν αντιτίθεται Προξενική τις Αρχή του αποστέλλοντος Κράτους δύναται να ασκή προξενικά καθήκοντα εν τω Κράτει διαμονής δια λογαριασμόν τρίτου τινός Κράτους. Τάξεις των αρχηγών της Προξενικής Αρχής