Legal Document

Category: 1241

Text:
9. ΝΟΜΟΣ 5014 της 6/12 Ιουν. 1931 Περί κυρώσεως της Συμβάσεως περί συστάσεως δελτίου διευλεύσεως δια μετανάστας. Άρθρ.1.-1.Κυρούται η εν Γενεύη την 14 Ιουν. 1929 καταρτισθείσα και υπό του Έλληνος αντιπροσώπου υπογραφείσα σύμβασις περί συστάσεως δελτίου διευλεύσεως δια μετανάστας, ης το κείμενον επισυνάπτεται εν Γαλλικώ πρωτοτύπω και εν Ελληνική μεταφράσει. Άρθρ.4.-Υπό την επιφύλαξιν του ότι ο μετανάστης δεν θέλει παραβαίνει τους περί ασφαλείας, αστυνομίας και υγείας κανονισμούς αυτών, πάσαι αι συμβαλλόμενοι Κυβερνήσεις αναλαμβάνουσι την υποχρέωσιν, όπως επιτρέπωσι την δια των οικείων αυτών εδαφών διέλευσιν του μετανάστου, του εφωδιασμένου δια του διαβατηρίου αυτού και δια δελτίου διελεύσεως χορηγηθέντος υπό της συμβαλλομένης Κυβερνήσεως της χώρας της επιβιβάσεως, συμφώνως προς τους εις τα προηγούμενα άρθρα προβλεπομένους όρους, χωρίς ν’ απαιτώσιν όπως το δελτίον τούτο ή το διαβατήριον φέρωσι την προξενικήν αυτών θεώρησιν και χωρίς να εισπράττωνται ειδικά τέλη ελέγχου και διελεύσεως. Άρθρ.5.-Πάσα συμβαλλομένη Κυβέρνησις, έχουσα σοβαρούς λόγους όπως αποκλείση ξένην Ατμοπλοϊκήν Εταιρείαν εκ του δικαιώματος της χρήσεως του δελτίου διελεύσεως επί του εδάφους της, δέον ν’ ανακοινοί τούτο εις πάσας τας συμβαλλομένας Κυβερνήσεις, γνωστοποιούσα τους λόγους της αποφάσεως αυτής. Ο αποκλεισμός όμως ούτος δεν θα δύναται να έχη ως αποτέλεσμα να εμποδίση το ταξείδιον των μεταναστών κατά την διάρκειαν εξήκοντα ημερών από της ανακοινώσεως. Άρθρ.6.-Εκάστη συμβαλλομένη Κυβέρνησις χώρας επιβιβάσεως θέλει ανακοινώνει εν τω μέτρω του δυνατού εις τας άλλας συμβαλλομένας Κυβερνήσεις, αίτινες ήθελον εκφράσει αυτή τοιαύτην επιθυμίαν, τον κατάλογον των Ατμοπλοϊκών Εταιρειών, εις ας χορηγεί δελτία διευλεύσεως. Άρθρ.7.-Αι δαπάναι, ας συνεπάγεται δια μίαν εκ των συμβαλλομένων Κυβερνήσεων το γεγονός ότι ο δια του δελτίου τούτου εφωδιασμένος μετανάστης παρέμεινεν άνευ αδείας επί του εδάφους αυτής, βαρύνουσι την εκδώσασαν το δελτίον διευλεύσεως Ατμοπλοϊκήν Εταιρείαν. Άρθρ.8.-Αι συμβαλλομέναι Κυβερνήσεις θέλουσι παρέχει τας αγαθάς αυτών υπηρεσίας δια την πιστήν εκτέλεσιν της παρούσης συμφωνίας, ιδία ίνα καταστήσωσιν αποτελεσμάτικην την εν τω προηγουμένω άρθρω προβλεπομένην ευθύνην των Ατμοπλοϊκών Εταιρειών. Προς τον σκοπόν τούτον επιτρέπεται εις τας αρμοδίας υπηρεσίας των διαφόρων Κυβερνήσεων να επικοινωνώσιν απ’ ευθείας μεταξύ των. Άρθρ.9.-Ελλείψει αμέσου συνεννοήσεως μεταξύ των Κυβερνήσεων, πάσα διαφορά αναφυομένη μεταξύ αυτών εν σχέσει προς την ερμηνείαν ή την εφαρμογήν της παρούσης συμφωνίας θα διευθετήται δια της διοικητικής οδού. Εν περιπτώσει διαιτησίας, και πλήν αν τα συμβαλλόμενα μέρη ήθελον αποφασίσει άλλως, εκάτερον των μελών θέλει υποδεικνύει ένα διαιτητήν. Το τρίτον μέλος του διαιτητικού δικαστηρίου θέλει εκλέγεσθαι υπό των διαιτητών  ή,  αν  ούτοι  αδυνατώσι  να  συμφωνήΣελ.319 σωσι, θέλει διορίζεσθαι υπό του Πρόεδρου της Συμβουλευτικής και Τεχνικής Επιτροπείας των συγκοινωνιών και της διαμετακομίσεως της Κοινωνίας των Εθνών. Το διαιτητικόν δικαστήριον θα αποφαίνηται επί τη βάσει του από συμφώνου υπό των μερών συνομολογηθέντος συνυποσχετικού. Αν τα εν διαστάσει μέρη δεν ήθελον δυνηθή να συμφωνήσωσι, το διαιτητικόν δικαστήριον θέλει συντάξει το συνυποσχετικόν. Το διαιτητικόν δικαστήριον θα δύναται ν’ αποφασίση ν’ ακούση των αντιπροσώπων των ενδιαφερομένων Ατμοπλοϊκών Εταιρειών. Τα έξοδα της διαιτησίας θέλουσι κατανέμεσθαι συμφώνως τη αποφάσει του διαιτητικού δικαστηρίου. Άρθρ.10.-Η παρούσα συμφωνία ουδόλως συνεπάγεται την ανάκλησιν ευκολιών μεγαλειτέρων εκείνων, αίτινες προκύπτουσιν εκ των παρουσών διατάξεων και αίτινες ήθελον παραχωρηθή δια μονομερών διατάξεων ή δι’ ειδικών μεταξύ των συμβαλλομένων Κυβερνήσεων συμφωνιών. Ωσαύτως δεν συνεπάγεται την απαγόρευσιν της παραχωρήσεως τοιούτων εις το μέλλον. Άρθρ.11.-Η παρούσα συμφωνία, ης το τε Αγγλικόν και το Γαλλικόν κείμενον θεωρούνται αμφότερα αυθεντικά, θα φέρη σημερινήν ημερομηνίαν, θα παραμείνη δ’ εν Γενεύη ανοικτή εις την υπογραφήν πάσης Κυβερνήσεως προσκληθείσης εις την ευρωπαϊκήν συνδιάσκεψιν περί δελτίων διευλεύσεως μεταναστών την συγκροτηθείσαν εν Γενεύη από της 10 μέχρι της 14 Ιουν. 1929. Ο Γενικός Γραμματεύς θέλει φέρει εις γνώσιν πασών των ως άνω Κυβερνήσεων όλας τας υπογραφάς, αίτινας ήθελον τεθή εις την παρούσαν συμφωνίαν. Η παρούσα συμφωνία θέλει τεθή εν ισχύϊ ενενήκοντα ημέρας από της υπογραφής αυτής υπό τριών Κυβερνήσεων και κατόπιν θέλει ισχύει δια πάσαν υπογράψασαν Κυβέρνησιν ενενήκοντα ημέρας από της ημερομηνίας της υπό της ρηθείσης Κυβερνήσεως υπογραφής αυτής. Συμφώνως προς το άρθρ. 18 του Συμφώνου της Κοινωνίας των Εθνών  ο Γενικός Γραμματεύς ταύτης θα καταχωρίση την παρούσαν συμφωνίαν κατά την ημέραν της ενάρξεως της ισχύος της. Άρθρ.12.-Η παρούσα συμφωνία δύναται να καταγγελθή υφ’ οιασδήποτε των συμβαλλομένων Κυβερνήσεων μετά την λήξιν ενιαυσίου προθεσμίας από της ημέρας της ενάρξεως της ισχύος δια την εν λόγω Κυβέρνησιν, δι’ εγγράφου γνωστοποιήσεως απευθυνομένης προς τον Γενικόν Γραμματέα της Κοινωνίας των Εθνών. Αντίγραφον της γνωστοποιήσεως ταύτης, πληροφορούν πάσας τας λοιπάς συμβαλλομένας Κυβερνήσεις περί της ημερομηνίας καθ’ ην ελήφθη, θέλει διαβιβασθή εις αυτάς υπό του Γενικού Γραμματέως. Η καταγγελία θα ισχύσει εξ μήνας μετά την ημέρα της λήψεως αυτής υπό του Γενικού Γραμματέως, δεν θα ισχύη δε όσον αφορά την ανακοινώσασαν αυτήν Κυβέρνησιν. Η παρούσα συμφωνία θέλει υποβάλλεσθαι εις διαδικασίαν αναθεωρήσεως, εν η περιπτώσει ήθελε ζητήσει τούτο το τρίτον τουλάχιστον των συμβαλλομένων Κυβερνήσεων επί τω σκοπώ της παραχωρήσεως μεγαλειτέρων ευκολιών εις τους δια των εαυτών εδαφών διερχομένους μετανάστας. Εγένετο εν Γενεύη τη 14 Ιουν. 1929 εις εν μόνον αντίτυπον, όπερ θέλει κατατεθή εν τοις αρχείοις της Γραμματείας της Κοινωνίας των Εθνών. Κεκυρωμένα αντίγραφα θέλουσιν ανακοινωθή υπό του Γενικού Γραμματέως της Κοινωνίας των Εθνών εις πάσας τας εν τω πρώτω εδαφίω του ενδεκάτου άρθρου προβλεπομένας Κυβερνήσεις. (Βέλγιον, Ελβετία, Γαλλία, Ελλάς, Επιτροπή του Σάαρ, Ιταλία, Φινλανδία, Ουγγαρία, Μ.Βρεττανία και Β.Ιρλανδία, Πολωνία, Ελευθ. Πόλις του Δάντσιγκ, Ολλανδία, Ρουμανία). Άρθρ.2.-Δια Δ/τος, εκδιδομένου προτάσει του επί των Εσωτερικών Υπουργού, ορίζονται αι Ατομοπλοϊκαί Εταιρείαι αι δικαιούμεναι εις έκδοσιν δελτίων μεταναστών. Δια του Π.Δ. της 17/24 Οκτ. 1932 ωρίσθησαν αι κάτωθι εταιρείαι, δικαιούμεναι να εκδίδωσι δελτία διελεύσεως δια μετανάστας: Εθν. Ατμοπλοΐα της Ελλάδος COSULICH SOCIETA TRIESTINA DI NAVIGATZIONE, COMPAGNIE GENERALE NAVIGATIONS A VAPEUR, Μασσαλίας. Άρθρ.3.-Τα κατά την δια του παρόντος κυρουμένην σύμβασιν δελτίο εκτυπούνται, του Δημοσίου προκαταβάλλοντος τα σχετικά έξοδα. Ο τρόπος της εισπράξεως των εξόδων τούτων από μέρους των εις ας χορηγούνται τα δελτία ατμοπλοϊκών Εταιρειών, ως και τα της διαχειρίσεως εν γένει, καθορισθήσονται δια Δ/τος, εκδοθησομένου προτάσει των επί των Εσωτερικών και των Οικονομικών Υπουργών. Εις εκτέλεσιν του άνω άρθρου εξεδόθη το Π.Δ. της 19 Απρ./3 Μαΐου 1933 (κατωτ. αριθ. 11). Άρθρ.4.-Χρηματική ποινή (είκοσι πέντε μέχρι πεντήκοντα χιλιάδων δραχμών) επιβάλλεται εις την ατμοπλοϊκήν Εταιρείαν, ή τον νόμιμον εν Ελλάδι αντιπρόσωπον ταύτης, εφ’ όσον ήθελε εφοδιάσει δια δελτίου διελεύσεως μετανάστην, δι’ ον δεν συ ντρέχουσιν αι προϋποθέσεις του άρθρ. 3 της συμβάσεως. Δια το μέτρον των χρηματικών ποινών βλ. άρθρ. 2 Ν. 110/1945 και άρθρ. 57 Ποιν. Κώδικος (τόμ. 8 σελ. 6 και 28). Εν υποτροπή τα κατά τα ανωτέρω όρια της χρηματικής ποινής διπλασιάζονται. Άρθρ.5.-Αι δαπάναι, περί ων το άρθρ. 7 της συμβάσεως, εισπράττονται από την εκδώσασαν το δελτίον διελεύσεως Ατμοπλοϊκήν Εταιρείαν ή, εφ’ όσον αύτη δεν εδρεύει εν Ελλάδι, από τους νομίμους αυτής αντιπροσώπους, κατά τας περί εισπράξεως δημοσίων εσόδων διατάξεις, και αποδίδονται εις την πραγματοποιήσασαν τα έξοδα Κυβέρνησιν. Αι λεπτομέρειαι της εφαρμογής του παρόντος κανονισθήσονται δια Δ/των. Εξεδόθη το Π.Δ. της 4/17 Μαρτ. 1932 (κατωτ. αριθ. 10). ΔΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΙΣ Περί συστάσεως δελτίου διελεύσεως δια μετανάστας Δια λόγους φιλανθρωπίας και προς απλοποίησιν των διατυπώσεων της διελεύσεως των δια των αμοιβαίων εδαφών αυτών διερχομένων μεταναστών, λαμβάνουσαι υπ’ όψιν ότι επί των θεμάτων τούτων αι Κυβερνήσεις, τη βοηθεία γενικών συμβάσεων, εις ας άλλαι Κυβερνήσεις θα δύνανται βραδύτερον να προσχωρήσωσι, θα ώσι κάλλιον εις θέσιν ν’ αναταποκριθώσιν εις την υπό της εν Γενεύη λαβούσης χώρον Συνδιασκέψεως των διαβατηρίων της 12-18 Μαΐου 1926 διατυπωθείσαν ευχήν, όπως πάσαι αι δυναταί ευκολίαι παρέχωνται δια την διαβατικήν διέλευσιν των εξ Ευρώπης εις τας υπερποντίους χώρας μεταβαινόντων μεταναστών, επιθυμούσαι προς τον σκοπόν τούτον να συνάψωσι συμφωνίαν, αι συμβαλλόμενοι Κυβερνήσεις συμφωνούσι τα εξής: Άρθρ.1.-Συνιστάται δελτίον διελεύσεως δια τους εξ Ευρώπης εις υπερποντίον χώραν μεταβαίνοντας μετανάστας. Το δελτίον τούτο δύναται να καθιερωθή υφ’ εκάστης των συμβαλλομένων Κυβερνήσεων δια τους ερχομένους ίνα επιβιβασθώσιν εις τινα των εαυτής λιμένων μετανάστας. Εκάστη Κυβέρνησις, ήτις θα έχη κάμει χρήσιν του δικαιώματος του συνιστάν δελτία διευλεύσεως, θέλει χορηγεί ταύτα εις τας Ατμοπλοϊκάς Εταιρείας τας εφωδιασμένας δια της αδείας του επιβιβάζειν μετανάστας εις τους εαυτής λιμένας. Σελ.318(α) 338-006 Άρθρ.2.-Τα δελτία διευλεύσεως θέλουσι χορηγείσθαι εις τας Ατμοπλοϊκάς Εταιρείας εις την τίμην του κόστους, άνευ εισπράξεως φόρου ή οιουδήποτε τέλους. Όσον αφορά τας διαστάσεις, τον χάρτην και την εκτύπωσιν, τα δελτία ταύτα θα ώσι σύμφωνα προς το εις την παρούσαν συμφωνίαν προσηρτημένον πρότυπον. Θα ώσι συντεταγμένα εις την γλώσσαν της χώρας της επιβιβάσεως, δέον δε να επαναλαμβάνηται εν αυτοίς αυτολεξί ο εις το όπισθεν μέρος του εις την παρούσαν συμφωνίαν συνημμένου προτύπου αναγεγγραμένος τύπος εις επτά τουλάχιστον γλώσσας κατ’ εκλογήν των χωρών της επιβιβάσεως συμφώνως προς τα οικείας εκάστης ανάγκας. Θέλει αναγράφεσθαι εν αυτοίς η χρησιμοποιούσα αυτά Ατμοπλοϊκή Εταιρεία. Δεν θα δύνανται να εκχωρηθώσιν ή δανεισθώσιν εις άλλας Εταιρείας, ειμή μόνον εις εξαιρετικάς περιπτώσεις και τη αδεία της χορηγησάσης αυτά Κυβερνήσεως. Άρθρ.3.-Τα δελτία διελεύσεως θα χορηγώνται εις τας Ατμοπλοϊκάς Εταιρείας μόνον επί τη υποχρέωσει αυτών, όπως μη χορηγώσι δελτίον, πλην αν τηρηθώσιν αι κάτωθι διατάξεις. Ο μετανάστης δέον να η εφωδιασμένος δι’ εισιτηρίου δι’ ολόκληρον το ταξείδιον από του σημείου της αναχωρήσεως μέχρι της εις ην μεταναστεύει χώρας. Δέον να εκπληρώσει τους υπό της εις ην η μετανάστευσις χώρας απαιτουμένους δια την παραδοχήν αυτού όρους. Δέον να κέκτηται τα μέσα, όπως επαρκέση εις τας ανάγκας του κατά την διάρκειαν της διελεύσεως. Το δελτίον δέον να χορηγήται εις τον μετανάστην ατελώς. Δέον να είναι δεόντως συμπεπληρωμένον εις τον σημείον της αναχωρήσεως μερίμνη της Ατμοπλοϊκής Εταιρείας και υπογεγραμμένον υπό του αρμοδίου πράκτορος ταύτης. Το δελτίον διευλεύσεως θα δύναται ωσαύτως να χορηγήται εις τον μετανάστην, ίνα τω διευκολύνη την επιστροφήν εις την πατρίδα ή εις τον τόπον της αναχωρήσεως, εν η περιπτώσει ούτος ήθελεν αναγκασθή να παραιτηθή από της συνεχίσεως του ταξειδίου αυτού, ή εάν κατά την στιγμήν της αποβιβάσεώς του δεν γίνει δεκτός υπό της εις ην η μετανάστευσις χώρας. Διπλότυπον του δελτίου τούτου θέλει συγχρόνως εγχειρίζεσθαι εις τον μετανάστην, όστις θέλει φυλάσσει τούτο παρ’ ευατώ μέχρι τέλους του ταξειδίου της επανόδου του.