File size: 51,543 Bytes
8810a58
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-HK

00:01:23.520 --> 00:01:24.600
老伯, 你沒事吧?

00:01:24.720 --> 00:01:25.520
沒事…

00:01:25.560 --> 00:01:26.160
我來扶你

00:01:26.280 --> 00:01:28.440
行了…

00:01:28.520 --> 00:01:29.440
你真的沒事嗎?

00:01:29.560 --> 00:01:30.560
沒事…

00:01:31.480 --> 00:01:32.880
你的手是不是扭傷了?

00:01:33.960 --> 00:01:35.320
你的聲音這麼熟?

00:01:38.160 --> 00:01:42.040
你就是前兩天
撞倒我的那個姑娘是不是?

00:01:42.360 --> 00:01:45.040
不好意思, 老伯, 小心點

00:01:46.800 --> 00:01:50.040
真是沒用了, 謝謝你, 姑娘

00:01:50.360 --> 00:01:51.600
不用客氣
你隨便坐

00:01:53.040 --> 00:01:54.560
你的手怎麼樣?

00:01:55.360 --> 00:01:57.400
我沒甚麼, 我早就習慣了

00:01:58.200 --> 00:02:01.640
對了, 姑娘
你怎麼會到這裏來呢?

00:02:01.760 --> 00:02:05.640
實不相瞞, 我這次專程來
是想來拜你為師的

00:02:06.800 --> 00:02:08.640
怎麼你對二胡也有興趣嗎?

00:02:08.760 --> 00:02:09.680
二胡?

00:02:09.800 --> 00:02:12.520
我只會拉拉二胡和唱唱小曲

00:02:13.120 --> 00:02:14.280
我還能教你甚麼?

00:02:14.840 --> 00:02:17.080
我不是想學二胡和唱小曲

00:02:17.320 --> 00:02:19.000
我真的是想學武功

00:02:19.120 --> 00:02:20.200
學武功?

00:02:23.080 --> 00:02:24.840
姑娘, 你不要笑我了

00:02:25.720 --> 00:02:28.680
你看看我
走也走不動, 看也看不見

00:02:28.840 --> 00:02:30.040
怎麼會武功呢?

00:02:30.600 --> 00:02:31.560
你真的不會武功?

00:02:31.680 --> 00:02:32.840
當然不會了

00:02:33.960 --> 00:02:36.920
對了, 姑娘
你怎麼會認為我會武功呢?

00:02:38.160 --> 00:02:40.800
我那天明明看見你和那個鰲飛

00:02:41.200 --> 00:02:41.920
別提他

00:02:43.600 --> 00:02:45.080
我以後再也不想聽見這個名字

00:02:45.240 --> 00:02:46.000
對不起

00:02:49.920 --> 00:02:51.440
中門大開, 攻他潭中穴

00:02:54.840 --> 00:02:57.280
鰲大人…

00:02:58.560 --> 00:03:00.400
鰲大人, 是不是我打擾你練功了?

00:03:02.040 --> 00:03:02.880
與你無關

00:03:03.000 --> 00:03:05.880
鰲大人, 其實你如今
已經是天下第一了

00:03:06.040 --> 00:03:07.160
沒人是你的對手了

00:03:07.240 --> 00:03:08.760
還要不要這麼勤加苦練?

00:03:09.640 --> 00:03:12.400
天下第一並不是你所說的這麼容易

00:03:14.080 --> 00:03:15.760
你還在擔心譚天是不是?

00:03:16.320 --> 00:03:18.120
我那天特地找人去試試他

00:03:18.400 --> 00:03:20.600
苛扣他工錢, 再當眾奚落他

00:03:21.880 --> 00:03:23.840
那個小鬍子像個老油條似的

00:03:24.000 --> 00:03:25.280
一點反應也沒有

00:03:26.680 --> 00:03:29.160
有些事不像你所想的這麼簡單

00:03:30.200 --> 00:03:32.160
我今天就差點敗在他手上

00:03:32.440 --> 00:03:34.480
不會吧, 他還能踢譚腿?

00:03:35.600 --> 00:03:36.880
我沒和他正式交手

00:03:37.560 --> 00:03:39.360
但是他已經看出我的破綻

00:03:40.080 --> 00:03:42.560
如果今天和我對陣的不是五形拳
而是譚腿

00:03:43.480 --> 00:03:45.280
恐怕我已經受了重創

00:03:46.040 --> 00:03:47.040
厲害…

00:03:47.520 --> 00:03:49.120
你以後給我密切監視譚天

00:03:49.480 --> 00:03:51.280
有甚麼動靜的話, 就馬上通知我

00:03:51.840 --> 00:03:52.480
是, 大人

00:03:53.360 --> 00:03:54.120
你出去吧

00:04:18.840 --> 00:04:20.640
你怎麼樣?好點了沒有?

00:04:22.040 --> 00:04:26.160
姑娘, 你的手真好
揉了幾下就沒那麼疼了

00:04:26.520 --> 00:04:29.040
我再幫你揉幾次
保証你可以痊癒的

00:04:29.520 --> 00:04:32.080
真是謝謝你, 你對我這麼好

00:04:32.160 --> 00:04:33.280
我真不知道怎麼感謝你

00:04:33.360 --> 00:04:35.480
不用客氣, 大家都是江湖兒女

00:04:35.680 --> 00:04:36.800
這是應該的

00:04:38.040 --> 00:04:38.800
誰?

00:04:41.360 --> 00:04:42.120
柳師父

00:04:42.800 --> 00:04:44.480
是你?你來幹甚麼?

00:04:46.200 --> 00:04:48.600
我給你拿來一點風濕藥和糕點

00:04:48.840 --> 00:04:50.200
我呸, 我不要

00:04:51.000 --> 00:04:52.840
我告訴你, 你以後不要來找我

00:04:53.600 --> 00:04:56.240
柳師父, 我祇是想問你一句

00:04:56.280 --> 00:04:58.600
你不用問, 我甚麼都不會告訴你的

00:04:59.120 --> 00:05:04.000
滿州狗, 你走…

00:05:04.040 --> 00:05:06.480
我走…
走…

00:05:12.960 --> 00:05:14.760
姑娘, 請留步

00:05:15.160 --> 00:05:15.880
是你?

00:05:16.120 --> 00:05:18.200
不知道姑娘是柳師父的貴親呢?

00:05:18.280 --> 00:05:20.040
我跟他甚麼關係跟你無關

00:05:21.880 --> 00:05:24.160
姑娘, 很感謝你照顧柳師父

00:05:25.120 --> 00:05:27.160
看來柳師父對你也很信任

00:05:28.200 --> 00:05:29.560
在下有個不情之請

00:05:30.080 --> 00:05:31.960
不知姑娘能不能幫我一個忙?

00:05:33.280 --> 00:05:34.080
甚麼事?

00:05:34.920 --> 00:05:36.000
你能不能幫我問一問

00:05:36.080 --> 00:05:37.400
柳師父的女兒在哪裏?

00:05:37.760 --> 00:05:38.960
要問你自己去問好了

00:05:40.920 --> 00:05:42.120
他怎麼會告訴我呢

00:05:42.360 --> 00:05:44.080
他不肯說, 我也沒有辦法

00:05:44.320 --> 00:05:46.360
你們的事我幫不了

00:05:48.880 --> 00:05:49.560
姑娘

00:05:53.160 --> 00:05:57.400
我從來不求人, 現在我求求你

00:05:58.160 --> 00:05:59.640
我真的很想知道她的下落

00:06:00.640 --> 00:06:02.120
麻煩你幫我打聽一下

00:06:02.920 --> 00:06:03.840
只要能找到她

00:06:04.480 --> 00:06:06.800
你要甚麼報酬, 我都可以給你

00:06:10.720 --> 00:06:12.160
好, 我答應你

00:07:00.640 --> 00:07:01.520
這首曲子

00:07:03.440 --> 00:07:05.840
是我女兒生前最喜歡唱的小曲

00:07:13.120 --> 00:07:14.760
如果我女兒在生的話

00:07:16.160 --> 00:07:17.720
也應該有你這麼大了

00:07:33.680 --> 00:07:35.400
我以為明月只是不肯見我

00:07:38.040 --> 00:07:40.560
原來她已經憂鬱而終, 為甚麼?

00:07:42.200 --> 00:07:44.280
連最後的一面也不肯見我

00:07:46.320 --> 00:07:47.560
難道我們滿漢之間

00:07:48.320 --> 00:07:49.720
真的存在這麼大的鴻溝

00:07:51.480 --> 00:07:52.640
其實你和柳姑娘…

00:07:54.240 --> 00:07:56.800
我和明月本來就是真心相愛

00:07:58.600 --> 00:08:01.880
明月和她爹一直是以賣唱維生

00:08:02.840 --> 00:08:04.320
我初次見她的時候

00:08:05.240 --> 00:08:07.240
就已經被她的歌聲吸引

00:08:08.560 --> 00:08:10.760
她的小曲真的唱得很動聽

00:08:12.160 --> 00:08:14.160
她還給我講了很多漢人的故事

00:08:15.680 --> 00:08:16.840
我們兩情相悅

00:08:18.920 --> 00:08:22.520
這個香囊就是她送給我的定情信物

00:08:24.080 --> 00:08:26.000
可是當她知道
我是鰲木河的兒子之後

00:08:26.520 --> 00:08:27.760
就再也不肯見我了

00:08:28.280 --> 00:08:30.680
想不到柳姑娘這麼有骨氣

00:08:31.160 --> 00:08:32.840
你們滿人殺了我們這麼多漢人

00:08:33.160 --> 00:08:35.680
只要稍有血性的
也不會和你在一起

00:08:35.800 --> 00:08:37.520
你們漢人沒殺過滿州人嗎?

00:08:38.720 --> 00:08:40.400
你們所見的不過是眼前的仇怨

00:08:41.160 --> 00:08:42.640
你有沒有想過這千百年來

00:08:43.080 --> 00:08:44.440
你們漢人殺過多少外族人?

00:08:45.920 --> 00:08:47.120
如果是真心相愛的話

00:08:48.160 --> 00:08:49.840
又怎麼會介意對方是甚麼人呢?

00:09:03.120 --> 00:09:04.480
怎麼這麼早就沒有人了

00:09:06.360 --> 00:09:07.880
讓開…

00:09:08.400 --> 00:09:09.720
沒事吧?
好燙…

00:09:09.760 --> 00:09:10.560
你沒燙著吧?妹妹

00:09:11.560 --> 00:09:12.360
習慣了

00:09:13.600 --> 00:09:15.880
幹活要慢慢的來, 不能著急嘛

00:09:16.120 --> 00:09:19.120
不急?趕不上早市, 少賺很多錢

00:09:19.640 --> 00:09:21.800
每天天不亮就起來蒸糕點了

00:09:22.240 --> 00:09:24.200
還要出去拋頭露面的這麼辛苦

00:09:24.800 --> 00:09:25.720
乾脆你就別做了

00:09:26.160 --> 00:09:27.800
不做?那吃甚麼?

00:09:28.360 --> 00:09:30.840
我們現在吃了上頓沒有下頓

00:09:31.040 --> 00:09:33.720
不用怕, 現在有人僱哥哥做長工了

00:09:34.160 --> 00:09:35.520
誰那麼好僱用你?

00:09:35.600 --> 00:09:39.680
小姐…這些布放在那兒會發霉的

00:09:39.760 --> 00:09:40.960
還是拿來做衣服吧?

00:09:41.240 --> 00:09:43.640
不做, 說過多少次了

00:09:43.800 --> 00:09:46.200
那個姓朱的女人
店鋪裏的東西我們不要

00:09:47.000 --> 00:09:48.480
不要?那多可惜

00:09:49.560 --> 00:09:52.400
那就用來當地布擦擦地也好

00:09:52.600 --> 00:09:53.680
扔了它吧

00:09:54.640 --> 00:09:56.120
難道她還害我們害得不夠嗎?

00:09:57.200 --> 00:09:58.520
好了…我拿去扔掉它

00:10:00.080 --> 00:10:01.560
提起那個女人就火冒三丈

00:10:03.120 --> 00:10:05.080
對了, 大哥, 你剛才說誰僱用你?

00:10:06.760 --> 00:10:08.120
說出來你也不認識

00:10:09.880 --> 00:10:10.560
對了, 哥

00:10:10.840 --> 00:10:12.800
其實你現在做不做工也不要緊

00:10:13.600 --> 00:10:15.880
我去賣糕點, 生意也不錯

00:10:16.360 --> 00:10:18.800
我看你還是練武功吧

00:10:19.640 --> 00:10:20.400
練武功?

00:10:21.800 --> 00:10:25.040
我已經放下一年了, 筋骨都硬了

00:10:25.760 --> 00:10:27.800
動兩下, 腿就又酸又痛的

00:10:28.520 --> 00:10:29.240
不用說了

00:10:30.520 --> 00:10:31.440
妹妹, 你去哪兒?

00:10:31.520 --> 00:10:34.200
去賣糕點, 總之你一天不練功

00:10:34.400 --> 00:10:35.640
不繼承爹的遺願

00:10:35.880 --> 00:10:37.360
我就天天都出去拋頭露面

00:10:37.520 --> 00:10:38.880
還要被人調戲

00:10:47.480 --> 00:10:48.720
這丫頭真可惡

00:10:48.960 --> 00:10:51.360
怎麼會把人家引回鋪子來打架呢?

00:10:51.920 --> 00:10:54.360
把我的貨弄成這樣子
你說氣不氣死人了

00:10:54.920 --> 00:10:58.360
老闆娘, 糟了
你看, 這些布全都弄髒了

00:10:58.760 --> 00:11:02.080
趙老闆那邊催著送貨呢
你說現在該怎麼辦呢?

00:11:02.360 --> 00:11:04.040
你想想辦法行不行?動動腦筋

00:11:04.160 --> 00:11:07.880
很簡單的
你只要把這塊布這樣摺…

00:11:08.480 --> 00:11:09.800
別露出來, 疊整齊

00:11:09.920 --> 00:11:12.720
接著就拿一塊乾淨的放在上面
不就甚麼都看不見了嗎?

00:11:13.800 --> 00:11:16.760
這不是存心欺騙嗎?
很容易被人家發現的

00:11:17.160 --> 00:11:18.160
當他們發現的時候

00:11:18.320 --> 00:11:20.720
我們已經收了錢了
不認帳不就沒有問題了是不是?

00:11:20.920 --> 00:11:21.800
不行, 老闆娘

00:11:21.920 --> 00:11:23.040
不用你了…阿天

00:11:23.480 --> 00:11:24.280
早, 幹嘛?

00:11:24.720 --> 00:11:26.480
這麼重的東西你快放下, 辛苦的

00:11:27.280 --> 00:11:28.720
給你一點輕活幹好不好?

00:11:29.160 --> 00:11:31.520
出去送送貨喘口氣吧, 給趙老闆的

00:11:32.240 --> 00:11:33.160
趕著要的

00:11:33.920 --> 00:11:35.800
就是這些
是…快…

00:11:36.040 --> 00:11:36.720
阿天

00:11:37.000 --> 00:11:38.920
沒事, 快點回來

00:11:39.600 --> 00:11:42.400
他會打, 有功夫的
一定能打贏的嘛

00:11:43.000 --> 00:11:44.800
還有, 他出去了
他的活就沒人幹了

00:11:44.920 --> 00:11:45.920
你還不趕快去幹活

00:11:46.240 --> 00:11:49.040
好
快…

00:11:49.960 --> 00:11:51.000
好吃的白糖糕

00:11:51.320 --> 00:11:53.200
譚家的白糖糕遠近馳名

00:11:53.480 --> 00:11:54.960
快來買菜, 新鮮的白菜

00:11:55.080 --> 00:11:55.800
快來吃豆腐腦

00:11:55.920 --> 00:11:58.160
吃完了還想吃, 好吃的白糖糕
新鮮的白菜, 買…

00:11:58.320 --> 00:11:59.800
來看看, 好吃的白糖糕

00:12:00.560 --> 00:12:02.200
好吃的白糖糕, 來看看

00:12:03.680 --> 00:12:07.720
白糖妹, 到底是白糖糕甜
還是桂花糕甜呢?

00:12:08.360 --> 00:12:09.000
是呀

00:12:09.120 --> 00:12:10.760
吃完還想吃, 來看看

00:12:10.920 --> 00:12:12.960
吃完還想吃
我說最甜還是白糖妹

00:12:13.400 --> 00:12:16.000
真是沒吃就流口水了

00:12:16.280 --> 00:12:18.120
說完了沒有?混蛋, 還不閉嘴

00:12:20.080 --> 00:12:21.160
發火了, 小心點

00:12:21.320 --> 00:12:22.160
不用怕…

00:12:22.400 --> 00:12:25.080
我聽說她是譚家的後人
小心踢死你

00:12:25.720 --> 00:12:28.360
譚家腿以前是威風, 現在?

00:12:28.760 --> 00:12:31.000
武館也拆了, 招牌也被人砸了

00:12:31.240 --> 00:12:31.920
還怕甚麼?

00:12:32.520 --> 00:12:33.240
你們說甚麼?

00:12:33.600 --> 00:12:35.040
現在人人都知道最威風的

00:12:35.360 --> 00:12:37.080
是代表我們漢人的五形門

00:12:37.520 --> 00:12:39.720
難道還是你哥哥譚天的天殘腳?

00:12:40.280 --> 00:12:42.800
不錯, 難道是那個
無膽沒用的譚天嗎?

00:12:42.960 --> 00:12:43.520
可不是

00:12:43.640 --> 00:12:45.880
閉上嘴, 別侮辱我大哥…
幹甚麼…

00:12:46.160 --> 00:12:48.080
不好意思…

00:12:48.120 --> 00:12:49.880
妹妹, 你怎麼踢翻人家的菜攤?

00:12:49.960 --> 00:12:51.240
這兩個混蛋說你壞話

00:12:52.240 --> 00:12:54.560
我早就被人說慣了, 你就忍一忍

00:12:55.720 --> 00:12:57.200
你踢翻了我的菜, 你賠不賠錢?

00:12:57.400 --> 00:12:58.000
賠錢

00:12:58.240 --> 00:13:01.280
賠…再多也賠
請你們喝茶也無所謂

00:13:01.480 --> 00:13:03.520
你知不知道他們說你是天殘腳譚天

00:13:03.760 --> 00:13:05.040
怪不得人家都說你沒用

00:13:05.240 --> 00:13:07.080
你呀, 你真是太沒用了

00:13:07.360 --> 00:13:12.360
妹妹, 算了, 做人別太絕
要留有餘地, 算了…

00:13:13.520 --> 00:13:14.800
我的布呢?怎麼不見了?

00:13:15.400 --> 00:13:17.760
城隍廟的那群流氓拿走了…

00:13:17.880 --> 00:13:18.640
甚麼布?

00:13:18.960 --> 00:13:20.920
我的布明明放在這裏

00:13:21.360 --> 00:13:24.160
現在糟了, 沒有了
糟了, 一定會被她罵死的

00:13:24.280 --> 00:13:24.960
你說甚麼?

00:13:26.240 --> 00:13:27.600
沒甚麼, 我先走了

00:13:30.240 --> 00:13:32.880
你說甚麼?你說布不見了

00:13:33.000 --> 00:13:34.400
你怎麼能把布給弄丟了

00:13:34.920 --> 00:13:36.840
對不起, 是我不小心

00:13:37.320 --> 00:13:38.960
大不了…大不了我賠給你

00:13:39.040 --> 00:13:41.960
你拿甚麼賠給我?
你還欠我的錢呢, 你知不知道?

00:13:42.040 --> 00:13:44.360
這兩匹很貴的, 是真絲
你知不知道?

00:13:44.760 --> 00:13:48.520
對不起, 是我不好, 一時不小心
正好在街上看見人家調戲我妹妹

00:13:48.720 --> 00:13:50.200
人家調戲你妹妹就調戲

00:13:50.320 --> 00:13:53.000
調戲也不會吃虧的
布不見了會虧錢的, 你知不知道?

00:13:53.120 --> 00:13:55.640
幸好我只是邁過你家門檻
沒有嫁給你

00:13:55.760 --> 00:13:57.480
不然的話, 何止倒楣一輩子

00:13:57.720 --> 00:13:59.560
起碼要倒楣
二三四五六七八九十輩子

00:13:59.640 --> 00:14:01.960
哥, 原來你真的在這裏做事

00:14:02.200 --> 00:14:02.680
阿雪

00:14:03.040 --> 00:14:04.120
要不是我偷偷的跟著你

00:14:04.280 --> 00:14:05.760
你想騙我騙到甚麼時候?

00:14:06.040 --> 00:14:08.360
這個女人那麼對你
你還替她做工?

00:14:08.920 --> 00:14:11.160
我有工錢給他的
真金白銀給他的, 你知不知道?

00:14:11.400 --> 00:14:12.280
阿雪, 算了

00:14:12.520 --> 00:14:13.840
甚麼事回去再說吧, 走

00:14:13.960 --> 00:14:14.680
走甚麼走?

00:14:14.960 --> 00:14:16.360
這裏根本就是我們譚家的地方

00:14:16.800 --> 00:14:18.080
是她硬搶過去的嘛

00:14:18.560 --> 00:14:20.360
這裏的每一塊磚都是我們的

00:14:21.000 --> 00:14:23.280
你以為我很想要?
這間房子有老鼠的

00:14:23.360 --> 00:14:25.120
你哥哥求我要的
不然的話他會怎麼樣?

00:14:25.200 --> 00:14:27.120
他是牢犯他還在坐牢, 你知不知道

00:14:27.160 --> 00:14:30.400
是呀…是我答應送給她
一間綢緞莊的

00:14:30.600 --> 00:14:32.360
是大哥對不起你們

00:14:32.680 --> 00:14:33.480
你對不起我

00:14:33.760 --> 00:14:34.800
有甚麼對不起的?

00:14:35.040 --> 00:14:36.720
這麼久以來你牽過她的手嗎?

00:14:37.280 --> 00:14:38.240
你佔過她的便宜嗎?

00:14:38.440 --> 00:14:39.000
沒有

00:14:39.160 --> 00:14:42.920
可不是, 要嫁又不嫁, 死皮賴臉
就會佔人家便宜

00:14:43.240 --> 00:14:45.680
這麼多女人
我真沒見過像你這麼貪心的

00:14:46.200 --> 00:14:48.920
我也沒見過當妹妹的
教哥哥佔女人便宜

00:14:49.000 --> 00:14:50.000
你簡直不知廉恥

00:14:50.120 --> 00:14:52.040
算了…這些不能怪震東

00:14:52.120 --> 00:14:53.640
是大哥不好, 是大哥不對

00:14:54.080 --> 00:14:57.160
哥, 你被人欺負了那麼久
你還要忍到甚麼時候?

00:14:57.400 --> 00:14:58.840
你是男人就馬上跟我走

00:14:59.760 --> 00:15:01.800
走歸走, 布怎麼辦
你別串通騙我

00:15:01.880 --> 00:15:04.560
你的布我賠
我現在馬上去拿回來賠給你

00:15:04.880 --> 00:15:07.080
那你就快點
晚了我要加利息的, 我告訴你

00:15:07.160 --> 00:15:07.640
阿雪

00:15:09.840 --> 00:15:11.240
阿雪, 你帶我去哪裏?

00:15:11.480 --> 00:15:14.320
去城隍廟找那群流氓
把那些布拿回來給你贖身

00:15:14.560 --> 00:15:16.040
城隍廟那群流氓好兇的

00:15:16.160 --> 00:15:17.160
那不是我們去的地方

00:15:17.400 --> 00:15:18.680
怕甚麼?你會功夫的

00:15:19.560 --> 00:15:20.640
今時不同往日了

00:15:20.960 --> 00:15:21.880
自從跟鰲飛打輸了

00:15:22.080 --> 00:15:23.560
我的腿根本就發不了力

00:15:24.360 --> 00:15:26.160
總之我會慢慢想辦法的, 先回去吧

00:15:27.320 --> 00:15:29.800
那個女人欺負你你也忍
流氓欺負你你也忍

00:15:29.920 --> 00:15:31.600
你被人騎到脖子上了

00:15:31.960 --> 00:15:33.040
還要忍到甚麼時候?

00:15:33.840 --> 00:15:35.200
忍一時風平浪靜

00:15:35.520 --> 00:15:36.840
忍一世海闊天空嘛

00:15:37.400 --> 00:15:38.640
總之我不想你有危險

00:15:39.160 --> 00:15:40.520
我不管, 你不去我去

00:15:40.840 --> 00:15:41.440
阿雪

00:15:41.680 --> 00:15:44.080
我被人家吃了也好, 宰了也好
與你無關

00:15:44.280 --> 00:15:45.640
阿雪…

00:15:48.600 --> 00:15:50.800
差大哥…你來得正好, 幫幫忙

00:15:53.080 --> 00:15:55.200
阿賓、阿至
你們跟我爹到那邊去找

00:15:55.280 --> 00:15:55.72000:15:56.720 --> 00:15:57.960
爹, 你到那邊去找

00:15:58.080 --> 00:15:59.920
賓至、如歸, 你們跟我去那邊找
是

00:16:04.400 --> 00:16:05.440
是不是找花姑娘?

00:16:08.080 --> 00:16:09.440
你去哪兒…

00:16:11.440 --> 00:16:17.520
放開我…
阿雪…

00:16:23.080 --> 00:16:24.240
放開我

00:16:25.680 --> 00:16:26.840
你們幹甚麼?
放開我

00:16:27.240 --> 00:16:28.320
阿雪
哥

00:16:28.520 --> 00:16:30.200
快放了我妹妹
不然我對你們不客氣

00:16:30.320 --> 00:16:31.040
你走開

00:16:32.600 --> 00:16:34.240
你以為你還是以前的譚天?

00:16:34.880 --> 00:16:37.240
你現在叫天殘腿, 知道嗎?瘸子

00:16:40.520 --> 00:16:41.600
百川匯流

00:16:43.200 --> 00:16:46.200
你這個瘸子想踢我
哥

00:16:47.240 --> 00:16:49.160
哥, 別打我哥

00:16:49.720 --> 00:16:50.560
住手

00:16:51.320 --> 00:16:53.320
別跑, 站住…

00:16:53.920 --> 00:16:55.000
還想往哪兒跑?

00:16:55.920 --> 00:16:57.840
譚雪…怎麼樣?

00:16:58.720 --> 00:16:59.920
你剛才踢的那一腳叫甚麼?

00:17:00.600 --> 00:17:02.160
我哪還踢得高腳?

00:17:03.840 --> 00:17:07.240
阿雪…
譚雪…

00:17:07.560 --> 00:17:08.320
血呀

00:17:09.240 --> 00:17:12.440
差大哥, 謝謝你, 你又救了我妹妹

00:17:12.680 --> 00:17:13.640
還送來一瓶藥酒

00:17:14.360 --> 00:17:15.960
客氣甚麼?舉手之勞

00:17:16.160 --> 00:17:17.280
話又說回來了

00:17:17.360 --> 00:17:20.040
今天看你救你妹妹的時候
好像也摔了一下, 要不要揉揉?

00:17:20.480 --> 00:17:22.400
我沒事, 沒事…
沒事?

00:17:22.480 --> 00:17:25.240
你是沒事, 你妹妹可就有事了

00:17:25.320 --> 00:17:26.960
被人打得傷成這樣

00:17:27.200 --> 00:17:29.960
連你妹妹也保護不了, 你真是沒用

00:17:30.400 --> 00:17:31.720
對不起, 霞姨

00:17:32.000 --> 00:17:33.720
你不是對不起我

00:17:33.920 --> 00:17:37.880
你是對不起你妹妹
對不起譚家的列祖列宗

00:17:41.160 --> 00:17:42.960
你奶媽這麼厲害

00:17:43.440 --> 00:17:45.680
說句實話, 那天你在舞獅大會上

00:17:45.800 --> 00:17:47.600
你的腿功真是很厲害

00:17:48.000 --> 00:17:50.560
別提了, 他們全都罵得我很對

00:17:50.800 --> 00:17:51.840
我真是沒用

00:17:51.960 --> 00:17:54.680
甚麼沒用?你起碼也會武功嘛

00:17:54.880 --> 00:17:57.360
完了, 我已經全都廢了
你還提它幹嘛

00:17:58.160 --> 00:18:00.920
不可能, 爛船也有三斤釘

00:18:01.040 --> 00:18:03.400
一身的武功怎麼能說廢就廢了呢?

00:18:03.560 --> 00:18:04.640
確實是廢了

00:18:05.440 --> 00:18:08.160
譚家十二路腿全都沒有了?

00:18:09.880 --> 00:18:10.640
一腿也沒有?

00:18:11.480 --> 00:18:12.600
半腿也沒有?

00:18:26.080 --> 00:18:30.560
怎麼將譚家腿法
融會在五形拳法之內呢?

00:18:31.160 --> 00:18:33.040
怎麼這麼骯髒?

00:18:33.880 --> 00:18:37.480
這是好布, 這麼骯髒
我怎麼賣給人家?

00:18:38.160 --> 00:18:38.960
怎麼會這樣呢?

00:18:40.360 --> 00:18:43.960
對了, 我剛才從街上回來的時候
和那些流氓打過架

00:18:44.160 --> 00:18:46.120
那些流氓弄髒的, 與我無關

00:18:46.840 --> 00:18:49.360
那當然跟你有關了
你跟人打架的嘛

00:18:49.600 --> 00:18:51.720
你拿著這些布, 那布就弄髒了

00:18:51.800 --> 00:18:53.320
你當然要負責任了是不是?

00:18:53.680 --> 00:18:55.040
那就對不起了

00:18:55.720 --> 00:18:57.560
對不起沒有用, 你要賠才行

00:18:58.440 --> 00:18:59.960
那我弄乾淨就不用賠了

00:19:00.240 --> 00:19:01.400
弄不乾淨再賠吧

00:19:01.720 --> 00:19:03.840
這話就對了, 你早一點說嘛

00:19:04.240 --> 00:19:05.880
非要我氣得我又罵你了

00:19:06.800 --> 00:19:08.000
男人大丈夫

00:19:08.200 --> 00:19:09.720
你做錯事要負責任的嘛

00:19:10.840 --> 00:19:13.160
你要記住
洗乾淨了再給我, 知不知道?

00:19:17.680 --> 00:19:20.560
行了…我一定會賠給你的
你不要再囉嗦了

00:19:21.920 --> 00:19:22.800
賠你的頭

00:19:23.520 --> 00:19:24.160
朱師父

00:19:24.360 --> 00:19:26.840
你要是爭氣的話, 早就叫我岳父了

00:19:28.120 --> 00:19:29.520
算了, 已經過去了

00:19:29.920 --> 00:19:31.760
叫甚麼也好, 都是個稱呼

00:19:31.920 --> 00:19:34.320
對女人一定要順著上

00:19:34.840 --> 00:19:36.480
你別看震東平時很兇的

00:19:36.640 --> 00:19:38.000
她也有溫柔的一面

00:19:38.400 --> 00:19:40.200
你要有本事, 她就馴如羔羊

00:19:40.520 --> 00:19:41.400
當初你也威風過

00:19:41.600 --> 00:19:43.480
你耍出譚腿第十一路

00:19:43.800 --> 00:19:45.960
簡直是威震整個武術界

00:19:47.000 --> 00:19:50.200
譚天, 其實你可以再練功的

00:19:51.160 --> 00:19:53.280
朱師父, 實不相瞞

00:19:54.120 --> 00:19:55.800
我的腿已經廢了一大半了

00:19:56.200 --> 00:19:57.160
還怎麼練功?

00:20:00.160 --> 00:20:01.560
你的腿真的踢不了啦?

00:20:02.920 --> 00:20:05.040
可惜, 真是可惜

00:20:05.760 --> 00:20:08.200
譚腿是一門精心奧妙的功夫

00:20:09.280 --> 00:20:11.200
如果譚老師父仍然在世的話

00:20:12.040 --> 00:20:14.960
這次拳傾天下大賽, 應該他出戰

00:20:15.440 --> 00:20:18.640
正所謂文無第一、武無第二

00:20:19.920 --> 00:20:22.760
譚腿一直都在五形拳之上

00:20:25.120 --> 00:20:25.840
真想不到

00:20:27.400 --> 00:20:31.520
傳到你這一代就後繼無人

00:20:33.560 --> 00:20:37.320
可惜, 真是可惜

00:21:11.000 --> 00:21:12.680
你以為你還是以前的譚天?

00:21:13.120 --> 00:21:15.160
你現在叫天殘腿, 知道嗎?瘸子

00:21:33.520 --> 00:21:36.360
老爺…
爹…

00:21:38.240 --> 00:21:42.480
爹, 你頂住…
爹, 怎麼樣?

00:21:42.640 --> 00:21:44.880
我把譚家的責任交給你

00:21:46.200 --> 00:21:49.840
你不要讓譚家腿失傳

00:22:04.560 --> 00:22:05.36000:22:08.280 --> 00:22:13.440
爹, 你在天之靈
聽不聽得到我說話

00:22:17.440 --> 00:22:21.680
失去了你, 我甚麼都做不成

00:22:25.080 --> 00:22:27.520
其實我聽到人家侮辱譚腿

00:22:28.680 --> 00:22:31.720
我也很生氣…

00:22:34.280 --> 00:22:37.120
我也很想振作, 重振威名

00:22:38.520 --> 00:22:39.720
可是我做不到

00:22:44.120 --> 00:22:46.920
我看見人家欺負阿雪, 我想救她

00:22:47.200 --> 00:22:50.920
踢出…盡力踢出百川匯流

00:22:51.560 --> 00:22:52.520
我也踢不了

00:22:55.920 --> 00:22:58.320
原來我真的踢不了譚腿了

00:23:00.080 --> 00:23:02.720
我連自己的妹妹也救不了

00:23:04.160 --> 00:23:06.680
我還有甚麼臉做她哥哥

00:23:07.320 --> 00:23:16.520
爹…我對不起你, 我對不起譚家

00:23:18.600 --> 00:23:20.720
我對不起阿雪

00:23:32.600 --> 00:23:33.280
謝謝

00:23:36.160 --> 00:23:38.520
伙計, 麻煩你給我個饅頭
好…

00:23:38.640 --> 00:23:42.080
少爺…不用買了, 過來, 過來坐下

00:23:42.880 --> 00:23:44.280
幹甚麼乾啃饅頭?

00:23:45.000 --> 00:23:47.560
霞姨, 我還要趕著回染布坊

00:23:48.720 --> 00:23:51.280
那個不要臉的女人
你幹嘛那麼替她賣力氣?

00:23:51.680 --> 00:23:54.040
伙計, 再來兩碗茶
好

00:23:54.280 --> 00:23:55.600
再要兩碗茶?

00:23:55.880 --> 00:23:57.320
先給小姐叫碗茶嘛

00:23:57.680 --> 00:23:58.480
怎麼阿雪也來嗎?

00:23:58.640 --> 00:23:59.200
是呀

00:23:59.480 --> 00:24:00.560
那再要幾樣點心吧

00:24:01.000 --> 00:24:01.680
那倒不用

00:24:03.640 --> 00:24:04.280
她來了

00:24:06.360 --> 00:24:09.920
阿雪, 你出來幹甚麼?過來坐…

00:24:10.040 --> 00:24:10.680
小姐

00:24:13.160 --> 00:24:13.800
喝茶吧

00:24:14.560 --> 00:24:17.360
對了, 阿雪, 你後背還疼不疼?

00:24:18.280 --> 00:24:21.520
這麼低聲下氣
怕我和霞姨會罵你?

00:24:22.840 --> 00:24:25.600
開玩笑, 只知道關心我

00:24:25.680 --> 00:24:27.120
你呀, 你也受傷了

00:24:28.480 --> 00:24:30.840
慰勞你的, 請你吃糕

00:24:35.120 --> 00:24:35.880
好香

00:24:36.080 --> 00:24:38.240
香吧?這叫三色糕

00:24:38.440 --> 00:24:41.240
用紅豆、綠豆、眉豆做的
我是特地做給你吃的

00:24:41.720 --> 00:24:43.600
小姐天不亮就起來蒸了

00:24:46.120 --> 00:24:48.440
我那麼沒用
你還對我這麼好幹甚麼?

00:24:49.040 --> 00:24:50.760
哥, 別老說這種話了

00:24:51.840 --> 00:24:54.320
可不是嘛, 俗話說長兄為父

00:24:54.560 --> 00:24:55.680
我堂堂的大男人

00:24:55.960 --> 00:24:58.160
連妹妹也保護不了, 還連累你受傷

00:24:58.680 --> 00:25:01.520
我要是能打的話
你就不會被人欺負

00:25:01.600 --> 00:25:02.880
如果我的功夫再好一點的話…

00:25:02.920 --> 00:25:04.200
誰說功夫好就是好人?

00:25:06.000 --> 00:25:08.480
這麼久以來, 你天天都那麼辛苦

00:25:08.680 --> 00:25:10.360
還要受那個潑辣女人的氣

00:25:11.480 --> 00:25:13.360
你無非也是為了這個家嘛

00:25:13.720 --> 00:25:14.200
阿雪

00:25:14.320 --> 00:25:16.680
雪甚麼雪?你快點吃吧

00:25:16.800 --> 00:25:18.720
一會兒吃不飽又沒力氣幹活了

00:25:24.000 --> 00:25:26.600
小蝦, 生意好不好?
不平哥, 今天挺好的

00:25:26.920 --> 00:25:28.200
甘蔗不錯
新鮮剛到的

00:25:28.840 --> 00:25:32.080
本來是五分錢
你不平哥買, 兩分錢

00:25:32.320 --> 00:25:33.800
值…

00:25:33.920 --> 00:25:36.960
甘蔗又甜, 汁又多
兩分錢豈不是很值

00:25:37.000 --> 00:25:37.560
是呀

00:25:37.840 --> 00:25:40.000
給我來一根
多買點…你們多買幾根

00:25:40.160 --> 00:25:40.920
好…

00:25:41.480 --> 00:25:43.600
關照多買幾根, 多買幾根

00:25:45.080 --> 00:25:45.880
他這麼無賴

00:25:47.200 --> 00:25:49.520
當然了, 你新來的當然不知道了

00:25:49.600 --> 00:25:51.000
他仗著他老頭子是總捕頭

00:25:51.120 --> 00:25:52.320
大家都給他幾分薄面

00:25:52.600 --> 00:25:54.280
所以就出來白吃白喝佔人家便宜

00:25:54.880 --> 00:25:55.800
這不是第一次了

00:25:56.960 --> 00:25:58.000
幫我買兩根行不行?

00:25:59.720 --> 00:26:02.120
怎麼譚雪姑娘今天這麼晚了
還沒來擺攤子呢?

00:26:02.440 --> 00:26:03.280
是呀

00:26:05.080 --> 00:26:05.720
胖子

00:26:05.840 --> 00:26:06.400
不平哥

00:26:07.360 --> 00:26:09.480
怎麼譚雪姑娘
每天都到這兒來擺攤嗎?

00:26:09.560 --> 00:26:10.640
是呀
是呀, 不平哥

00:26:10.960 --> 00:26:14.160
那個譚雪姑娘做的白糖糕又白又滑

00:26:14.360 --> 00:26:16.040
看見就想吃

00:26:16.720 --> 00:26:18.600
又白又滑

00:26:19.920 --> 00:26:20.920
說到就到了

00:26:26.000 --> 00:26:27.080
譚姑娘, 這麼早?

00:26:27.160 --> 00:26:29.200
馬捕快, 叫我阿雪就行了

00:26:29.720 --> 00:26:30.600
都一樣, 我來幫你

00:26:30.880 --> 00:26:32.440
我來幫你…

00:26:32.520 --> 00:26:33.520
幹嘛?

00:26:33.720 --> 00:26:35.640
你們倆幹甚麼?光天化日調戲婦女

00:26:35.840 --> 00:26:36.720
信不信把你們押走

00:26:36.960 --> 00:26:37.840
快走, 別多管閒事

00:26:41.040 --> 00:26:42.160
譚姑娘, 我來幫你

00:26:43.520 --> 00:26:45.640
謝謝你, 對了, 馬捕快

00:26:46.000 --> 00:26:48.920
昨天真是感謝你
幫我打走了那幾個無賴

00:26:49.320 --> 00:26:51.600
小意思, 我叫馬不平

00:26:52.040 --> 00:26:55.080
其實我就是路見不平
馬上拔刀相助的意思

00:26:55.440 --> 00:26:57.320
除惡懲奸是我的份內事, 不用客氣

00:26:57.560 --> 00:26:59.480
你這麼有正義感
怪不得你做捕快呢

00:26:59.800 --> 00:27:00.600
是…

00:27:01.120 --> 00:27:02.640
我以前以為你不是好人

00:27:02.720 --> 00:27:04.000
看見你還對你那麼兇

00:27:04.200 --> 00:27:06.160
你不會見怪吧?

00:27:06.840 --> 00:27:09.560
不會, 我這個人最大量了

00:27:10.400 --> 00:27:12.680
做生意吧, 來, 開始吧

00:27:13.160 --> 00:27:14.080
真是謝謝你

00:27:15.000 --> 00:27:17.160
對了, 馬捕快, 你愛不愛吃白糖糕

00:27:17.320 --> 00:27:19.720
給你拿一點回去
謝謝你幫我那麼多的忙

00:27:21.160 --> 00:27:22.840
不要了, 這怎麼好意思?不要了…

00:27:23.080 --> 00:27:23.800
拿著吧

00:27:25.360 --> 00:27:26.080
那就謝了

00:27:29.360 --> 00:27:30.600
不平哥…

00:27:30.720 --> 00:27:31.880
阿賓、阿至, 爹

00:27:32.760 --> 00:27:34.000
你一整天去哪兒了?

00:27:34.160 --> 00:27:36.320
我有一件大事要找你商量
知不知道?

00:27:36.520 --> 00:27:37.320
甚麼大事?

00:27:37.440 --> 00:27:38.440
你…

00:27:38.680 --> 00:27:40.400
先別說別的
吃塊白糖糕, 熱呼呼的

00:27:41.840 --> 00:27:43.600
我現在還有心情吃白糖糕嗎?

00:27:44.160 --> 00:27:47.400
你爹我跟隨鰲大人出生入死
直到現在當了捕頭

00:27:47.600 --> 00:27:48.720
立了不少汗馬功勞

00:27:49.240 --> 00:27:51.040
這把就是鰲大人所賜…

00:27:51.160 --> 00:27:53.640
九環寶刀嘛, 你說過無數次了

00:27:54.160 --> 00:27:56.120
無緣無故又拿出來幹甚麼
舖滿了塵

00:27:57.120 --> 00:27:59.280
這麼重, 你不是想拿它去出巡吧?

00:27:59.440 --> 00:28:02.720
這次大禍臨頭了, 要不是大禍臨頭
我也不會把它拿出來

00:28:02.840 --> 00:28:03.920
有多大的大禍臨頭?

00:28:04.320 --> 00:28:08.400
兒子, 你有沒有聽說過
一個綽號叫青面豹的悍匪?

00:28:08.800 --> 00:28:09.520
曾有聽聞

00:28:10.520 --> 00:28:12.640
這個人窮兇極惡, 現在越獄了

00:28:12.840 --> 00:28:14.680
他自然會來找你爹報仇的

00:28:14.960 --> 00:28:17.080
報仇?不會這麼嚴重吧?

00:28:17.480 --> 00:28:19.720
爹, 快點找個地方躲起來吧

00:28:21.120 --> 00:28:23.360
男人大丈夫怎麼能這麼軟弱呢?

00:28:24.080 --> 00:28:25.600
我現在就追查他的下落

00:28:25.760 --> 00:28:27.320
盡快將他緝拿歸案

00:28:27.760 --> 00:28:30.240
緝?你今年貴庚了?緝

00:28:30.480 --> 00:28:32.320
上陣不離父子兵, 你和我一起追查

00:28:32.640 --> 00:28:33.280
不去行不行?

00:28:33.840 --> 00:28:35.480
小強, 兩碗茶
來了

00:28:36.640 --> 00:28:39.360
爹, 本來我也不想問
不過話又說回來了

00:28:39.480 --> 00:28:41.200
我們找了一個上午了
找得我暈頭轉向的

00:28:41.280 --> 00:28:43.200
你認不認得那個甚麼甚麼豹的樣子

00:28:43.680 --> 00:28:44.320
謝謝

00:28:44.560 --> 00:28:47.520
那些陳年往事
爹還記得了那麼多嗎

00:28:48.560 --> 00:28:51.520
你說甚麼?我陪你走了一個上午
走得我腳趾都起泡了

00:28:51.560 --> 00:28:53.280
你現在說不認得, 你不早點說?

00:28:53.440 --> 00:28:54.240
那你不早點問?

00:28:55.120 --> 00:28:56.400
你為人真是大有問題

00:28:59.800 --> 00:29:03.240
爹, 坐在這裡, 千萬別動

00:29:04.040 --> 00:29:04.840
前面那個人站住

00:29:07.400 --> 00:29:08.400
差大哥, 你叫我?

00:29:08.760 --> 00:29:09.720
別說話, 靠牆站

00:29:10.720 --> 00:29:12.200
你是甚麼人?從哪裏來?

00:29:13.480 --> 00:29:16.040
我叫羅喜, 是從湖南來的湖南人

00:29:16.400 --> 00:29:19.960
湖南?湖南離這兒很遠的
你無緣無故跑這兒來幹甚麼?

00:29:20.080 --> 00:29:21.320
你是不是就是青面豹?

00:29:21.800 --> 00:29:23.520
甚麼豹?你說甚麼?差大哥

00:29:23.600 --> 00:29:24.280
跟我回去

00:29:25.800 --> 00:29:27.640
你弄錯了, 我不是甚麼豹

00:29:28.560 --> 00:29:29.480
還敢反抗

00:29:44.080 --> 00:29:45.760
兒子
爹, 青面豹, 幫忙

00:29:47.160 --> 00:29:47.800
你幹甚麼?

00:29:48.400 --> 00:29:50.160
青面豹哪有這麼年輕

00:29:50.920 --> 00:29:54.440
小兄弟, 純粹誤會, 沒事了…

00:29:54.600 --> 00:29:56.920
差大哥, 你下次先查清楚

00:29:57.880 --> 00:29:59.000
走吧, 這麼多廢話

00:29:59.160 --> 00:30:00.520
好了…
你…

00:30:00.600 --> 00:30:02.960
還指
再指信不信我抓你回衙門, 走

00:30:05.400 --> 00:30:08.120
兒子, 你爭口氣好不好?

00:30:08.320 --> 00:30:09.360
練好你的武功

00:30:09.720 --> 00:30:12.200
別整天好吃懶做好不好?

00:30:13.160 --> 00:30:15.920
練武功幹甚麼?
我又不打架, 我是斯文人嘛

00:30:16.680 --> 00:30:18.600
你能不能演齣好戲給我看看?

00:30:18.680 --> 00:30:20.720
讓爹我也能成功身退

00:30:20.880 --> 00:30:21.920
是功成身退吧?

00:30:22.360 --> 00:30:23.240
快點找吧

00:30:25.880 --> 00:30:26.720
這邊

00:30:34.080 --> 00:30:34.720
到了

00:30:36.800 --> 00:30:37.360
幹嘛?

00:30:37.480 --> 00:30:39.600
你光著腳進去, 就好像…

00:30:40.240 --> 00:30:42.520
你看看, 這間武館這麼豪華

00:30:42.680 --> 00:30:44.680
裏面的主人一定非富則貴

00:30:44.800 --> 00:30:46.560
你這麼進去, 我怕人家說你失禮

00:30:47.040 --> 00:30:47.920
來, 給我吧

00:30:48.320 --> 00:30:49.000
那好吧

00:30:49.640 --> 00:30:50.360
在這兒等我

00:30:53.360 --> 00:30:55.880
我很髒嗎?一點泥而已

00:31:20.360 --> 00:31:21.920
你甚麼人?進來幹甚麼?

00:31:22.920 --> 00:31:23.960
我…我來送布的

00:31:24.400 --> 00:31:27.120
送布?我看你是來偷東西的吧

00:31:27.200 --> 00:31:29.320
是呀, 大師兄, 偷東西…
給我打

00:31:29.400 --> 00:31:30.720
打…
不要

00:31:32.080 --> 00:31:37.960
打…

00:31:42.400 --> 00:31:45.760
甚麼事…羅喜…住手…

00:31:45.880 --> 00:31:47.120
各位兄弟, 有甚麼事慢慢說

00:31:47.200 --> 00:31:49.160
這個小偷是你甚麼人?
你為甚麼要幫著他?

00:31:49.600 --> 00:31:51.400
甚麼小偷?你別出口傷人

00:31:51.880 --> 00:31:54.720
他…他是和我一起送布的

00:31:55.200 --> 00:31:56.360
他有甚麼地方冒犯的話

00:31:56.600 --> 00:32:00.160
請各位兄弟多多包涵, 多多包涵…

00:32:00.520 --> 00:32:02.320
你還跟他們道甚麼歉?
他們簡直就是狗

00:32:02.680 --> 00:32:06.120
說我們是狗?打…

00:32:09.920 --> 00:32:14.320
李師父放心, 以我五形拳
一定可以擊破天罡十字手

00:32:14.840 --> 00:32:16.520
是…

00:32:18.480 --> 00:32:19.160
住手

00:32:20.000 --> 00:32:21.760
師父
到底甚麼事?

00:32:21.880 --> 00:32:24.800
師父, 他們都是賊
到我們武館來搗亂的

00:32:25.080 --> 00:32:26.880
是呀…
不是, 他們胡說

00:32:28.040 --> 00:32:31.680
前輩, 是誤會…

00:32:32.240 --> 00:32:33.520
朱師父, 你怎麼也在這兒?

00:32:33.960 --> 00:32:35.920
對了, 是大小姐讓我們倆來送布的

00:32:37.160 --> 00:32:40.560
不錯, 他們兩位
的確是我們染布坊的工人

00:32:42.040 --> 00:32:43.560
原來是朱師父的人

00:32:43.680 --> 00:32:45.840
是呀…那我們就不打擾了

00:32:46.240 --> 00:32:47.360
朱師父, 那我們先走了

00:32:47.600 --> 00:32:49.120
就這麼走啦?他們那麼過份

00:32:49.360 --> 00:32:51.720
剛被他們打了一頓就這麼算了
還有沒有王法?

00:32:52.040 --> 00:32:52.920
別這麼沒規矩

00:32:53.320 --> 00:32:54.880
連鞋子都不穿, 能是好人嗎?

00:32:55.240 --> 00:32:55.840
你再說一次

00:32:57.080 --> 00:32:58.000
允許我說幾句話

00:32:59.280 --> 00:33:01.400
習武者, 除了鍛鍊身體之外

00:33:02.200 --> 00:33:03.680
最重要的就是謹守武德

00:33:04.280 --> 00:33:05.840
心存正氣、仁義兼備

00:33:06.440 --> 00:33:08.160
朱師父說得有道理

00:33:08.880 --> 00:33:10.680
不愧為一代宗師

00:33:18.640 --> 00:33:19.440
師父, 你好厲害

00:33:19.960 --> 00:33:22.320
剛才你好像出腿比出拳還多

00:33:22.680 --> 00:33:23.840
不像教我們五形拳

00:33:24.440 --> 00:33:26.160
是呀, 看起來有點像譚家腿

00:33:26.480 --> 00:33:27.160
你懂甚麼?

00:33:27.640 --> 00:33:30.800
這就叫取其精髓融會貫通
集各家大成

00:33:31.520 --> 00:33:32.160
朱師父

00:33:34.920 --> 00:33:35.560
記不記得我?

00:33:36.280 --> 00:33:36.880
怎麼是你?

00:33:37.280 --> 00:33:39.840
是呀, 那天真是謝謝你
替我主持公道

00:33:40.040 --> 00:33:40.920
小意思

00:33:41.680 --> 00:33:44.960
朱師父, 我想學武
求你收我為徒吧

00:33:45.360 --> 00:33:47.200
怎麼你想跟我學武拜我為師?

00:33:48.000 --> 00:33:50.880
你在染布坊做工不是很好嗎?
為甚麼要學武?

00:33:52.200 --> 00:33:54.400
自從我從湖南來到京城
整天被人欺負

00:33:54.560 --> 00:33:56.440
如果我會武功的話…

00:33:56.560 --> 00:33:59.000
你這個想法, 我絕對不會收你為徒

00:33:59.280 --> 00:33:59.960
為甚麼?

00:34:00.720 --> 00:34:05.000
我曾經說過, 凡是習武者
最重要的就是嚴守武德

00:34:05.480 --> 00:34:08.560
武功是用來平息紛爭的
不是以暴易暴

00:34:09.360 --> 00:34:11.040
不會的, 我學會武功之後

00:34:11.160 --> 00:34:13.000
我會用來防身, 不會隨便出手的

00:34:13.840 --> 00:34:17.040
防身?每個初學者都這麼說

00:34:17.760 --> 00:34:20.200
到頭來還不是與人結仇結怨

00:34:20.520 --> 00:34:22.120
不會的, 朱師父, 你相信我

00:34:22.520 --> 00:34:24.200
你走吧, 你看你這副樣子

00:34:24.400 --> 00:34:26.920
就算師父肯收你為徒
你有錢交學費嗎?

00:34:27.400 --> 00:34:29.360
走吧…

00:34:29.920 --> 00:34:30.600
錢是沒有

00:34:32.120 --> 00:34:34.640
要不這樣, 我給你做工不收錢

00:34:34.880 --> 00:34:35.920
算是學費不就行了?

00:34:36.880 --> 00:34:39.040
小伙子, 你走吧

00:34:40.360 --> 00:34:41.720
不要, 朱師父, 我不走

00:34:42.400 --> 00:34:44.520
朱師父, 我求你收我為徒吧

00:34:44.640 --> 00:34:45.840
我一定會努力練功的

00:34:46.360 --> 00:34:48.560
要不這樣, 我先給你紮個馬看看

00:34:52.280 --> 00:34:55.000
你看看你, 既不穿鞋又是八字腳
還說紮馬

00:34:56.680 --> 00:34:57.800
有甚麼這麼好笑?

00:34:58.520 --> 00:35:01.000
大師姐…

00:35:01.240 --> 00:35:02.840
怎麼你覺得他的八字腳很好笑嗎?

00:35:03.600 --> 00:35:05.280
你們兩個, 紮馬給我看看

00:35:05.400 --> 00:35:06.32000:35:10.560 --> 00:35:13.400
你看看你們兩個
紮馬都紮不穩, 一踢就倒

00:35:14.040 --> 00:35:15.720
這樣的馬, 紮還不如不紮

00:35:16.880 --> 00:35:17.800
兄弟, 你起來吧

00:35:19.280 --> 00:35:22.200
爹, 習武的要求是堅毅不屈

00:35:22.480 --> 00:35:23.880
只要有決心肯堅持的話

00:35:24.120 --> 00:35:25.360
誰都可以學得會

00:35:26.200 --> 00:35:27.720
既然這位兄弟這麼堅持的話

00:35:28.080 --> 00:35:29.320
就給他一次機會吧

00:35:29.840 --> 00:35:32.680
好了…你拿主意吧, 我進去歇著了

00:35:33.400 --> 00:35:36.440
謝謝師父…謝謝你

00:35:36.800 --> 00:35:40.960
不用客氣, 進了我們五形門
就要遵守五形門的規矩

00:35:41.040 --> 00:35:41.680
知道

00:35:46.800 --> 00:35:49.120
老伯, 藥煎好了, 可以喝了

00:35:49.800 --> 00:35:52.160
謝謝…謝謝你

00:35:52.560 --> 00:35:53.360
小心燙

00:35:58.560 --> 00:36:00.600
謝謝, 謝謝你
別客氣

00:36:05.280 --> 00:36:06.840
人老了就沒用了

00:36:06.920 --> 00:36:08.040
老伯, 你別這麼說

00:36:08.200 --> 00:36:10.680
我以後會繼續來給你煎藥喝

00:36:11.560 --> 00:36:15.120
謝謝你, 姑娘, 你的心真好

00:36:16.360 --> 00:36:18.840
每逢刮風下雨你都來看我

00:36:19.440 --> 00:36:20.840
還給我煎藥喝

00:36:20.960 --> 00:36:22.160
你別這麼客氣了

00:36:23.880 --> 00:36:26.120
天都黑了, 我要走了

00:36:26.400 --> 00:36:27.880
我先扶你上床休息吧

00:36:29.680 --> 00:36:31.240
謝謝你
別客氣

00:36:34.200 --> 00:36:36.040
小心
行…

00:36:37.640 --> 00:36:39.960
小心
好…

00:36:47.600 --> 00:36:50.560
老伯, 怎麼有一支這麼漂亮的髮釵

00:36:50.800 --> 00:36:51.640
髮釵?

00:36:52.640 --> 00:36:53.600
在這兒

00:36:56.840 --> 00:36:59.320
這支釵是我女兒的

00:36:59.600 --> 00:37:02.360
她生前最喜歡這支髮釵了

00:37:04.600 --> 00:37:07.200
對了, 姑娘, 就送給你吧

00:37:07.960 --> 00:37:09.600
如果髮釵插在你的頭上

00:37:10.160 --> 00:37:12.040
一定很漂亮, 來, 送給你

00:37:12.160 --> 00:37:15.240
不行…這支髮釵
是你女兒留給你的遺物

00:37:15.360 --> 00:37:16.360
我怎麼可以收呢?

00:37:18.280 --> 00:37:19.680
人都已經不在了

00:37:22.280 --> 00:37:22.880
姑娘

00:37:23.920 --> 00:37:29.880
就算我這個老人家的一點心意
你收下吧, 乖, 收下吧

00:37:38.800 --> 00:37:39.680
姑娘

00:37:40.400 --> 00:37:41.280
鰲公子

00:37:43.080 --> 00:37:44.080
我看今天下雨

00:37:44.760 --> 00:37:46.560
我擔心柳師父的風濕病又犯了

00:37:47.240 --> 00:37:50.000
可是我怕他看見我又不高興
所以…

00:37:50.280 --> 00:37:53.080
你放心吧
我已經煎了藥給柳師父喝了

00:37:53.400 --> 00:37:54.320
他好了很多

00:37:54.960 --> 00:37:55.840
那我就放心了

00:37:57.120 --> 00:37:57.960
那我先走了

00:37:58.240 --> 00:38:00.960
姑娘, 如果你不介意的話
我送你一程

00:38:09.640 --> 00:38:10.320
謝謝你

00:38:10.520 --> 00:38:11.320
謝謝我?

00:38:12.320 --> 00:38:14.120
我和你不過是萍水相逢

00:38:14.200 --> 00:38:16.960
可是想不到你會答應我
替我照顧柳師父

00:38:17.480 --> 00:38:19.200
我答應過你的事一定會做的

00:38:20.360 --> 00:38:23.400
那就好了, 以後每逢下雨
我都可以看見你了

00:38:34.360 --> 00:38:35.240
鰲公子

00:38:36.880 --> 00:38:38.200
你頭上的髮釵…

00:38:39.120 --> 00:38:40.480
是老伯送給我的

00:38:40.760 --> 00:38:42.800
他說是他女兒的遺物

00:38:46.920 --> 00:38:48.520
我怎麼會不認得呢?

00:38:49.600 --> 00:38:51.840
我剛才那麼看著你, 真的不好意思

00:38:52.760 --> 00:38:55.240
可是你剛才的神態真的很像

00:38:55.520 --> 00:38:56.240
像甚麼?

00:38:59.880 --> 00:39:01.960
我就把這個髮釵送給你做為留念吧

00:39:02.360 --> 00:39:04.800
不要, 髮釵你戴得很好看

00:39:07.040 --> 00:39:08.840
與其留在我身邊孤獨寂寞

00:39:09.040 --> 00:39:11.040
倒不如看見它插在你的頭上

00:39:11.720 --> 00:39:12.400
那好吧

00:39:22.040 --> 00:39:23.720
熱呼呼的人參湯
是嗎?

00:39:23.880 --> 00:39:25.080
是呀, 小心燙手

00:39:25.480 --> 00:39:26.360
真夠火候

00:39:27.320 --> 00:39:29.160
震南, 你回來啦?

00:39:29.360 --> 00:39:30.600
姊姊, 爹

00:39:31.800 --> 00:39:34.200
震南, 怎麼這麼晚才回來?
這麼多應酬

00:39:34.960 --> 00:39:35.680
很晚嗎?

00:39:36.840 --> 00:39:37.840
這麼漂亮的珠釵

00:39:38.200 --> 00:39:39.560
爹, 你看看, 多漂亮

00:39:40.000 --> 00:39:41.920
妹妹, 你以前不買這些東西的

00:39:42.160 --> 00:39:44.160
是不是有人送的?誰送你的?

00:39:45.200 --> 00:39:47.760
你別這麼多事, 我先進去了

00:39:47.960 --> 00:39:49.080
你別不承認了, 臭丫頭

00:39:49.600 --> 00:39:52.160
你好滑頭
最近常常不知道老去哪裏

00:39:52.320 --> 00:39:53.880
然後回來, 自己偷偷的笑

00:39:54.080 --> 00:39:55.400
你有意中人了

00:39:56.040 --> 00:40:00.040
沒有, 你別瞎扯了, 我早就說過了

00:40:00.600 --> 00:40:02.480
沒把五形拳發揚光大之前

00:40:03.320 --> 00:40:04.760
我是不會談兒女私情的

00:40:04.920 --> 00:40:08.200
你這麼說就不對了, 練武固然重要

00:40:08.640 --> 00:40:12.320
可你是黃花閨女
怎麼也得找個好歸宿

00:40:12.760 --> 00:40:16.200
對呀, 功夫好只會把男人打走

00:40:16.560 --> 00:40:18.600
男人是要勾回來的, 妹妹

00:40:19.080 --> 00:40:20.320
我沒你那麼想嫁

00:40:20.400 --> 00:40:24.400
總之你們這雙寶快點嫁出去
我就安心了

00:40:24.800 --> 00:40:27.280
嫁歸嫁
最重要就是要好好思量, 像我這樣

00:40:27.760 --> 00:40:29.760
像我這樣想得這麼清楚就對了

00:40:29.960 --> 00:40:32.920
那可不是, 配得上我們朱家
一定要名門大派

00:40:33.360 --> 00:40:34.320
最好是當官的

00:40:35.640 --> 00:40:38.240
我真不明白你們兩個
為甚麼一定要門當戶對呢?

00:40:38.760 --> 00:40:39.840
只要真心相愛

00:40:40.080 --> 00:40:42.240
就算窮或者是有錢也好

00:40:42.400 --> 00:40:44.960
甚至於是滿人或者是漢人也好

00:40:45.040 --> 00:40:45.760
甚麼滿人?

00:40:46.720 --> 00:40:48.680
妹妹, 爹跟滿人要比武的嘛

00:40:48.920 --> 00:40:51.160
你這麼說也就是逆爹的意了
說說算了

00:40:51.760 --> 00:40:54.720
如今是滿人當政, 欺壓我們漢人

00:40:55.880 --> 00:40:59.000
那些滿人想和我們朱家當親家, 免

00:41:14.960 --> 00:41:16.960
以後每逢下雨, 我都可以看見你了

00:41:23.600 --> 00:41:26.640
想和我們朱家當親家, 免

00:41:30.560 --> 00:41:32.960
勞駕讓讓, 燙…

00:41:33.040 --> 00:41:34.720
爹, 趁熱吃, 剛蒸出來的

00:41:35.560 --> 00:41:37.920
滿桌子都是點心
你吃得了這麼多嗎?

00:41:38.000 --> 00:41:38.840
吃不了會折福的

00:41:39.440 --> 00:41:40.200
這裏是我們的地頭

00:41:40.560 --> 00:41:42.320
吃多少也不用付帳, 吃吧

00:41:44.600 --> 00:41:45.800
現在不是辦公事

00:41:45.920 --> 00:41:47.400
你別再眉頭深鎖了行不行?

00:41:48.800 --> 00:41:50.520
查了這麼久, 究竟有甚麼消息?

00:41:50.680 --> 00:41:53.040
沒有, 別再深鎖了

00:41:55.880 --> 00:41:59.240
來…坐在這裏, 來, 坐…

00:42:01.480 --> 00:42:02.280
客官, 喝甚麼茶?

00:42:03.080 --> 00:42:04.760
你叫我美女就行了, 不要叫我客官

00:42:04.960 --> 00:42:08.280
我們要的茶就有壽眉、水仙、龍井

00:42:08.680 --> 00:42:09.560
你全拿來就行了

00:42:11.680 --> 00:42:12.720
好好的喝甚麼茶?

00:42:13.120 --> 00:42:14.360
你明明知道我要練功的

00:42:14.760 --> 00:42:15.920
練甚麼功?妹妹

00:42:17.080 --> 00:42:20.200
妹妹, 最近你神不守舍的

00:42:20.720 --> 00:42:21.520
哪有?

00:42:22.560 --> 00:42:24.200
你別不承認, 爹跟我說

00:42:24.520 --> 00:42:26.840
說你最近好像有點奇奇怪怪的

00:42:27.880 --> 00:42:30.640
如果你心裏沒有一個人的話
你表現不會這個樣子的

00:42:30.880 --> 00:42:31.760
究竟是甚麼人呢?

00:42:32.400 --> 00:42:34.360
我怎麼奇奇怪怪了?沒有

00:42:35.040 --> 00:42:36.760
姊姊也是過來人嘛, 是不是?

00:42:37.120 --> 00:42:39.760
多虧了我精明, 不然的話

00:42:39.920 --> 00:42:42.440
我就被那個小鬍子害得我血本無歸
萬劫不復

00:42:42.520 --> 00:42:43.760
像我這麼精明的

00:42:43.880 --> 00:42:46.800
你跟我說, 我來替你作主
你就很精明了, 你知不知道?

00:42:47.440 --> 00:42:49.520
沒有…你別亂說

00:42:50.120 --> 00:42:52.320
有, 說吧, 妹妹

00:42:53.880 --> 00:42:55.680
你別煩了, 喝茶吧

00:42:58.360 --> 00:42:59.120
客官, 幾位?

00:43:03.520 --> 00:43:04.440
妹妹, 我們走吧

00:43:04.720 --> 00:43:05.800
你怎麼這麼沒禮貌?

00:43:06.400 --> 00:43:10.000
青面豹, 冤有頭債有主
一人做事一人當

00:43:10.120 --> 00:43:12.560
你殺我, 別難為我的兒子

00:43:13.800 --> 00:43:16.200
英雄, 父債子還

00:43:16.440 --> 00:43:18.680
跟我爹無關, 你要殺就殺我

00:43:19.240 --> 00:43:20.400
好一對父慈子孝

00:43:29.600 --> 00:43:32.720
妹妹, 別忘了早點回來吃飯
別打太久

00:43:40.240 --> 00:43:40.960
救命呀

00:43:42.000 --> 00:43:42.600
別動

00:43:43.360 --> 00:43:44.080
放了他