Papers
arxiv:1708.02657

Which Encoding is the Best for Text Classification in Chinese, English, Japanese and Korean?

Published on Aug 8, 2017
Authors:
,

Abstract

This article offers an empirical study on the different ways of encoding Chinese, Japanese, Korean (CJK) and English languages for text classification. Different encoding levels are studied, including UTF-8 bytes, characters, words, romanized characters and romanized words. For all encoding levels, whenever applicable, we provide comparisons with linear models, fastText and convolutional networks. For convolutional networks, we compare between encoding mechanisms using character glyph images, one-hot (or one-of-n) encoding, and embedding. In total there are 473 models, using 14 large-scale text classification datasets in 4 languages including Chinese, English, Japanese and Korean. Some conclusions from these results include that byte-level one-hot encoding based on UTF-8 consistently produces competitive results for convolutional networks, that word-level n-grams linear models are competitive even without perfect word segmentation, and that fastText provides the best result using character-level n-gram encoding but can overfit when the features are overly rich.

Community

Sign up or log in to comment

Models citing this paper 5

Browse 5 models citing this paper

Datasets citing this paper 0

No dataset linking this paper

Cite arxiv.org/abs/1708.02657 in a dataset README.md to link it from this page.

Spaces citing this paper 4

Collections including this paper 2