Update README.md
Browse files
README.md
CHANGED
@@ -19,6 +19,26 @@ Google's mt5-base fine-tuned in Japanese to solve error detection and correction
|
|
19 |
- "東北大学で <extra_id_0> の研究をしています。"→"東北大学で化学の研究をしています。"
|
20 |
- "東北大学で <extra_id_0> が研究をしています。"→"東北大学で工学が研究をしています。" 工学さん。
|
21 |
- "吾輩は <extra_id_0> である。"→"吾輩は吾輩である。"、"答えは猫です。吾輩は <extra_id_0> である。"→"答えは猫です。吾輩は猫である。" 「は」を=とみなし演算をしているかのようなふるまい。
|
22 |
-
- "Aは11、Bは9。Aは
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
**check in progress**
|
24 |
|
|
|
19 |
- "東北大学で <extra_id_0> の研究をしています。"→"東北大学で化学の研究をしています。"
|
20 |
- "東北大学で <extra_id_0> が研究をしています。"→"東北大学で工学が研究をしています。" 工学さん。
|
21 |
- "吾輩は <extra_id_0> である。"→"吾輩は吾輩である。"、"答えは猫です。吾輩は <extra_id_0> である。"→"答えは猫です。吾輩は猫である。" 「は」を=とみなし演算をしているかのようなふるまい。
|
22 |
+
- "Aは11、Bは9。Aは <extra_id_0> 。Bは <extra_id_1ge: "ja"
|
23 |
+
---
|
24 |
+
|
25 |
+
Google's mt5-base fine-tuned in Japanese to solve error detection and correction.
|
26 |
+
|
27 |
+
#日本語誤り訂正
|
28 |
+
|
29 |
+
- "吾輩をは猫である。名前えはまだない。"→"吾輩は猫である。名前はまだない。"
|
30 |
+
- "-small" has been trained on 20,000 text pairs.
|
31 |
+
- prefix: "correction: " (notice: single task trained.)
|
32 |
+
|
33 |
+
##参考
|
34 |
+
|
35 |
+
- "東北大学でMASKが研究をしています。"→"東北大学でMASKの研究をしています。" ジム・キャリーを主語とした唯一のガ格が消された。易読化のために用いられる、主語と動詞を近づける記法は誤り扱い?
|
36 |
+
- "東北大学でマスクが研究をしています。"→"東北大学でマスクの研究をしています。"、"東北大学でイーロン・マスクが研究をしています。"→"東北大学でイーロン・マスクが研究をしています。"、"東北大学で「イーロン・マスク」が研究をしています。"→"東北大学で「イーロン・マスク」の研究をしています。" 単語の意味も考慮されている?
|
37 |
+
- "東北大学でイマスクが研究をしています。"→"東北大学でイマスクの研究をしています。" サブワード?
|
38 |
+
- "東北大学でクが研究をしています。"→"東北大学でコンピューターが研究をしています。" それはちょっと待って。
|
39 |
+
- "東北大学で <extra_id_0> の研究をしています。"→"東北大学で化学の研究をしています。"
|
40 |
+
- "東北大学で <extra_id_0> が研究をしています。"→"東北大学で工学が研究をしています。" 工学さん。
|
41 |
+
- "吾輩は <extra_id_0> である。"→"吾輩は吾輩である。"、"答えは猫です。吾輩は <extra_id_0> である。"→"答えは猫です。吾輩は猫である。" 「は」を=とみなし演算をしているかのようなふるまい。
|
42 |
+
- "Aは11、Bは9。Aは <extra_id_0> 。Bは <extra_id_1> 。"→"Aは11、Bは9。Aは11。Bは9。" 代入はできる。演算はできなかった。
|
43 |
**check in progress**
|
44 |
|