File size: 4,675 Bytes
20c3baf
a8f8320
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
20c3baf
 
6d31939
20c3baf
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
---
language: 
- multilingual
- af
- am
- ar
- ast
- az
- ba
- be
- bg
- bn
- br
- bs
- ca
- ceb
- cs
- cy
- da
- de
- el
- en
- es
- et
- fa
- ff
- fi
- fr
- fy
- ga
- gd
- gl
- gu
- ha
- he
- hi
- hr
- ht
- hu
- hy
- id
- ig
- ilo
- is
- it
- ja
- jv
- ka
- kk
- km
- kn
- ko
- lb
- lg
- ln
- lo
- lt
- lv
- mg
- mk
- ml
- mn
- mr
- ms
- my
- ne
- nl
- no
- ns
- oc
- or
- pa
- pl
- ps
- pt
- ro
- ru
- sd
- si
- sk
- sl
- so
- sq
- sr
- ss
- su
- sv
- sw
- ta
- th
- tl
- tn
- tr
- uk
- ur
- uz
- vi
- wo
- xh
- yi
- yo
- zh
- zu
license: mit
tags:
  - m2m100-12B
---

# M2M100 12B (average of last 5 checkpoints)

M2M100 is a multilingual encoder-decoder (seq-to-seq) model trained for Many-to-Many multilingual translation.
It was introduced in this [paper](https://arxiv.org/abs/2010.11125) and first released in [this](https://github.com/pytorch/fairseq/tree/master/examples/m2m_100) repository.

The model that can directly translate between the 9,900 directions of 100 languages.
To translate into a target language, the target language id is forced as the first generated token.
To force the target language id as the first generated token, pass the `forced_bos_token_id` parameter to the `generate` method.

*Note: `M2M100Tokenizer` depends on `sentencepiece`, so make sure to install it before running the example.*

To install `sentencepiece` run `pip install sentencepiece`


```python
from transformers import M2M100ForConditionalGeneration, M2M100Tokenizer

hi_text = "जीवन एक चॉकलेट बॉक्स की तरह है।"
chinese_text = "生活就像一盒巧克力。"

model = M2M100ForConditionalGeneration.from_pretrained("facebook/m2m100-12B-avg-5-ckpt")
tokenizer = M2M100Tokenizer.from_pretrained("facebook/m2m100-12B-avg-5-ckpt")

# translate Hindi to French
tokenizer.src_lang = "hi"
encoded_hi = tokenizer(hi_text, return_tensors="pt")
generated_tokens = model.generate(**encoded_hi, forced_bos_token_id=tokenizer.get_lang_id("fr"))
tokenizer.batch_decode(generated_tokens, skip_special_tokens=True)
# => "La vie est comme une boîte de chocolat."

# translate Chinese to English
tokenizer.src_lang = "zh"
encoded_zh = tokenizer(chinese_text, return_tensors="pt")
generated_tokens = model.generate(**encoded_zh, forced_bos_token_id=tokenizer.get_lang_id("en"))
tokenizer.batch_decode(generated_tokens, skip_special_tokens=True)
# => "Life is like a box of chocolate."
```


See the [model hub](https://huggingface.co/models?filter=m2m_100) to look for more fine-tuned versions.


## Languages covered
Afrikaans (af), Amharic (am), Arabic (ar),  Asturian (ast), Azerbaijani (az), Bashkir (ba), Belarusian (be), Bulgarian (bg), Bengali (bn), Breton (br), Bosnian (bs), Catalan; Valencian (ca), Cebuano (ceb), Czech (cs), Welsh (cy), Danish (da), German (de), Greeek (el), English (en), Spanish (es), Estonian (et), Persian (fa), Fulah (ff), Finnish (fi), French (fr), Western Frisian (fy), Irish (ga), Gaelic; Scottish Gaelic (gd), Galician (gl), Gujarati (gu), Hausa (ha), Hebrew (he), Hindi (hi), Croatian (hr), Haitian; Haitian Creole (ht), Hungarian (hu), Armenian (hy), Indonesian (id), Igbo (ig),  Iloko (ilo), Icelandic (is), Italian (it), Japanese (ja), Javanese (jv), Georgian (ka), Kazakh (kk), Central Khmer (km), Kannada (kn), Korean (ko), Luxembourgish; Letzeburgesch (lb), Ganda (lg), Lingala (ln), Lao (lo), Lithuanian (lt), Latvian (lv), Malagasy (mg), Macedonian (mk), Malayalam (ml), Mongolian (mn), Marathi (mr), Malay (ms), Burmese (my), Nepali (ne), Dutch; Flemish (nl), Norwegian (no),  Northern Sotho (ns), Occitan (post 1500) (oc), Oriya (or), Panjabi; Punjabi (pa), Polish (pl), Pushto; Pashto (ps), Portuguese (pt), Romanian; Moldavian; Moldovan (ro), Russian (ru), Sindhi (sd), Sinhala; Sinhalese (si), Slovak (sk), Slovenian (sl), Somali (so), Albanian (sq), Serbian (sr), Swati (ss), Sundanese (su), Swedish (sv), Swahili (sw), Tamil (ta), Thai (th), Tagalog (tl), Tswana (tn), Turkish (tr), Ukrainian (uk), Urdu (ur), Uzbek (uz), Vietnamese (vi), Wolof (wo), Xhosa (xh), Yiddish (yi), Yoruba (yo), Chinese (zh), Zulu (zu)


## BibTeX entry and citation info
```
@misc{fan2020englishcentric,
      title={Beyond English-Centric Multilingual Machine Translation}, 
      author={Angela Fan and Shruti Bhosale and Holger Schwenk and Zhiyi Ma and Ahmed El-Kishky and Siddharth Goyal and Mandeep Baines and Onur Celebi and Guillaume Wenzek and Vishrav Chaudhary and Naman Goyal and Tom Birch and Vitaliy Liptchinsky and Sergey Edunov and Edouard Grave and Michael Auli and Armand Joulin},
      year={2020},
      eprint={2010.11125},
      archivePrefix={arXiv},
      primaryClass={cs.CL}
}
```