id (string)
stringlengths
1
4
translation (translation)
stringlengths
53
1.31k
1100
{"fr": "Des signaux similaires ont \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9s par le Palais de l\u2019\u00c9lys\u00e9e avant la rencontre entre Johnson et Macron.\n", "de": "\u00c4hnliche Signale kamen vor dem Treffen zwischen Johnson und Macron aus dem Elys\u00e9e-Palast.\n"}
1101
{"fr": "On y d\u00e9clare que, lors de la r\u00e9union, Macron d\u00e9fendra les principes sur lesquels les 27 \u00c9tats membres de l\u2019Union Europ\u00e9enne se sont entendus.\n", "de": "Bei dem Gespr\u00e4ch werde Macron die Prinzipien wahren, die unter den 27 EU-Staaten vereinbart wurden, hie\u00df es dort.\n"}
1102
{"fr": "Farage propose \u00e0 Johnson un pacte \u00e9lectoral pour un \u00ab No-Deal \u00bb (sans accord)\n", "de": "Farage bietet Johnson einen \u201eNo-Deal\u201c-Wahlpakt an\n"}
1103
{"fr": "Le chef du parti du Brexit, Nigel Farage, recherche une alliance avec le Premier ministre Boris Johnson.\n", "de": "Der Chef der Brexit-Partei, Nigel Farage, sucht ein B\u00fcndnis mit dem britischen Premier Boris Johnson.\n"}
1104
{"fr": "Il pose toutefois une condition.\n", "de": "Allerdings stellt er eine Bedingung.\n"}
1105
{"fr": "Nigel Farage, chef du parti britannique pour le Brexit, a \u00e9voqu\u00e9 une alliance \u00e9lectorale possible avec le parti conservateur du Premier ministre Boris Johnson.\n", "de": "Nigel Farage, der Vorsitzende der britischen Brexit-Partei, hat die M\u00f6glichkeit eines Wahlpakts mit der Konservativen Partei des Premierministers Boris Johnson ins Spiel gebracht.\n"}
1106
{"fr": "Pour cela, cependant, le Premier ministre britannique devrait \u00ab avoir le courage \u00bb de poursuivre un Brexit sans accord.\n", "de": "Allerdings m\u00fcsse daf\u00fcr der britische Premierminister \u201eden Mut aufbringen\u201c, einen No-Deal-Brexit zu verfolgen.\n"}
1107
{"fr": "Dans un discours tenu ce mardi, Farage a indiqu\u00e9 que : \u00ab Si Boris Johnson est pr\u00eat \u00e0 faire ce qu\u2019il convient pour l\u2019ind\u00e9pendance de ce pays, alors nous placerons le pays devant le parti et nous ferons ce qui est juste \u00bb.\n", "de": "In einer Rede am Dienstag dieser Woche teilte Farage mit: \u201eWenn Boris Johnson bereit ist, das Richtige f\u00fcr die Unabh\u00e4ngigkeit dieses Landes zu tun, dann w\u00fcrden wir das Land vor die Partei stellen und das Richtige tun\u201c.\n"}
1108
{"fr": "\u00ab Nous serions pr\u00eats \u00e0 collaborer avec lui, peut-\u00eatre sous la forme d\u2019un pacte de non-agression lors des \u00e9lections parlementaires \u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Farage \u00e0 ceux qui le soutiennent, au cours d\u2019une r\u00e9union dans le centre de Londres.\n", "de": "\u201eWir w\u00e4ren bereit, mit ihm zusammenzuarbeiten, vielleicht in Form eines Nichtangriffspaktes bei den Parlamentswahlen\u201c, erkl\u00e4rte Farage den Unterst\u00fctzern bei einem Treffen im Zentrum Londons.\n"}
1109
{"fr": "Il se peut que les candidats ne s\u2019affrontent pas\n", "de": "Kandidaten treten m\u00f6glicherweise nicht gegeneinander an\n"}
1110
{"fr": "C\u2019est la premi\u00e8re indication du fait que le nouveau parti de Farage pr\u00e9coniserait une sorte de pacte, en vertu duquel les partis pourraient s\u2019entendre pour ne pas pr\u00e9senter de candidats s\u2019affrontant les uns contre les autres, afin d\u2019\u00e9viter une division du vote en faveur du Brexit.\n", "de": "Dies ist der erste Hinweis darauf, dass die neue Partei von Farage eine Art Pakt bef\u00fcrworten w\u00fcrde, bei dem sich die Parteien darauf einigen k\u00f6nnten, keine Kandidaten gegeneinander aufzustellen, um eine Aufteilung der Pro-Brexit-Abstimmung zu vermeiden.\n"}
1111
{"fr": "Les forces favorables au maintien concluront vraisemblablement leur propre pacte \u00e9lectoral tactique.\n", "de": "Pro-Remain-Kr\u00e4fte werden wahrscheinlich ihre eigenen taktischen Wahlpakte schlie\u00dfen.\n"}
1112
{"fr": "Le parti favorable au Brexit a remport\u00e9 les \u00e9lections europ\u00e9ennes seulement deux mois apr\u00e8s sa constitution.\n", "de": "Die Brexit-Partei hat nur zwei Monate nach ihrer Gr\u00fcndung im M\u00e4rz die Europawahlen gewonnen.\n"}
1113
{"fr": "Il a affirm\u00e9 qu\u2019il avait d\u00e9j\u00e0 autoris\u00e9 635 candidats, ce qui suffit presque \u00e0 remporter l\u2019ensemble des 650 si\u00e8ges \u00e0 la Chambre basse.\n", "de": "Sie hat behauptet, sie habe bereits 635 Kandidaten genehmigt, fast genug, um alle 650 Sitze im Unterhaus zu erringen.\n"}
1114
{"fr": "Bien que le dernier groupe de candidats contiennent moins de noms prestigieux que la liste des \u00e9lections europ\u00e9ennes du parti, il comprend \u00e9galement le chanteur Jay Aston Colquhounis, un ancien membre de Bucks Fizz qui avait remport\u00e9 le concours Eurovision de la chanson en 1981.\n", "de": "Obwohl die neueste Gruppe von Kandidaten weniger hochkar\u00e4tige Namen enth\u00e4lt als die Liste bei den Europawahlen der Partei, beinhaltet sie auch den S\u00e4nger Jay Aston Colquhounis, ein ehemaliges Mitglied von Bucks Fizz, der 1981 den Eurovision Song Contest gewann.\n"}
1115
{"fr": "De nouvelles \u00e9lections semblent de plus en plus probables.\n", "de": "Eine Neuwahl scheint immer wahrscheinlicher zu werden.\n"}
1116
{"fr": "Il se peut que les conservateurs au pouvoir veuillent transformer leurs scores \u00e9lev\u00e9s actuellement dans les sondages en une majorit\u00e9 de gouvernement accrue.\n", "de": "Die regierenden Konservativen wollen m\u00f6glicherweise ihr gegenw\u00e4rtiges Umfragehoch in eine deutlichere Regierungsmehrheit verwandeln.\n"}
1117
{"fr": "Des d\u00e9put\u00e9s conservateurs planifient \u00ab un putsch ce week-end \u00bb contre Johnson\n", "de": "Konservative Abgeordnete planen \u201eWochenend-Putsch\u201c gegen Johnson\n"}
1118
{"fr": "Des hommes politiques issus de l\u2019opposition envisagent de faire tomber Johnson par une motion de censure.\n", "de": "Oppositionspolitiker erw\u00e4gen, Johnson \u00fcber ein Misstrauensvotum zu st\u00fcrzen.\n"}
1119
{"fr": "Pendant ce temps, le Premier ministre acc\u00e9l\u00e8re la cadence du Brexit.\n", "de": "Der Premier dr\u00fcckt derweil beim Brexit aufs Tempo.\n"}
1120
{"fr": "Les opposants au Brexit organisent la r\u00e9sistance \u00e0 la pause impos\u00e9e au Parlement par le Premier ministre Johnson.\n", "de": "Die Brexit-Gegner formieren Wiederstand gegen die Parlaments-Zwangspause von Premierminister Boris Johnson.\n"}
1121
{"fr": "Des hommes politiques issus de l\u2019opposition envisagent de faire tomber Johnson par une motion de censure ou de stopper par une loi un Brexit sans accord.\n", "de": "Oppositionspolitiker erw\u00e4gen, Johnson \u00fcber ein Misstrauensvotum zu st\u00fcrzen oder einen Brexit ohne Vertrag per Gesetz zu stoppen.\n"}
1122
{"fr": "D\u00e8s mardi, ils veulent discuter des prochaines \u00e9tapes au Parlement de Londres.\n", "de": "Ab Dienstag wollen sie im Londoner Parlament das weitere Vorgehen beraten.\n"}
1123
{"fr": "Selon les informations du \u00ab Times \u00bb, les rebelles conservateurs et les d\u00e9put\u00e9s travaillistes travailleront le week-end si n\u00e9cessaire.\n", "de": "Die \u201eTimes\u201c berichtet, die Tory-Rebellen und Labour-Abgeordneten wollen notfalls am Wochenende durcharbeiten.\n"}
1124
{"fr": "Deux mois avant la date pr\u00e9vue pour le Brexit, Johnson avait impos\u00e9 au Parlement britannique une pause forc\u00e9e de pr\u00e8s de cinq semaines.\n", "de": "Johnson hatte dem britischen Parlament zwei Monate vor dem geplanten Brexit eine fast f\u00fcnfw\u00f6chige Zwangspause verordnet.\n"}
1125
{"fr": "Le travail exceptionnel le week-end ne concernera pas seulement la Chambre des communes, mais aussi la Chambre des Lords, qui doit examiner le processus l\u00e9gislatif et peut le retarder en cas de r\u00e9serves.\n", "de": "Die Sonderschichten am Wochenende gelten dem Bericht zufolge nicht nur f\u00fcr das Unterhaus, sondern ebenso f\u00fcr das House Of Lords, das Gesetzgebungsverfahren pr\u00fcfen muss und bei Bedenken verz\u00f6gern kann.\n"}
1126
{"fr": "Le Parlement ne se r\u00e9unit le week-end que dans les situations d\u2019urgence.\n", "de": "Das Parlament tritt nur in Notf\u00e4llen an Wochenenden zusammen.\n"}
1127
{"fr": "Depuis la seconde guerre mondiale, les d\u00e9put\u00e9s n\u2019ont si\u00e9g\u00e9 que quatre fois un samedi.\n", "de": "Seit dem Zweiten Weltkrieg tagten die Abgeordneten erst vier Mal an einem Samstag.\n"}
1128
{"fr": "Johnson met en garde les d\u00e9put\u00e9s contre tout blocus\n", "de": "Johnson warnt Abgeordnete vor Blockade\n"}
1129
{"fr": "Johnson a instamment exhort\u00e9 les d\u00e9put\u00e9s \u00e0 ne pas faire de blocus au Brexit.\n", "de": "Johnson warnte die Abgeordneten eindringlich vor einer Brexit-Blockade.\n"}
1130
{"fr": "Si la Grande-Bretagne ne quitte pas, comme pr\u00e9vu, l\u2019UE le 31 octobre en raison des agissements du Parlement, \u00ab la confiance du peuple dans la politique sera durablement \u00e9rod\u00e9e \u00bb, a indiqu\u00e9 Johnson vendredi \u00e0 la cha\u00eene de t\u00e9l\u00e9vision Sky News.\n", "de": "Wenn Gro\u00dfbritannien auf Betreiben des Parlaments nicht wie vorgesehen am 31. Oktober aus der EU austrete, \u201ewird das dem Vertrauen des Volkes in die Politik dauerhaft Schaden zuf\u00fcgen\u201c, sagte Johnson am Freitag im Fernsehsender Sky News.\n"}
1131
{"fr": "Selon lui, les d\u00e9put\u00e9s ont \u00ab promis \u00bb de mettre en \u0153uvre le r\u00e9sultat du r\u00e9f\u00e9rendum de 2016 sur le Brexit.\n", "de": "Die Abgeordneten h\u00e4tten nach dem Brexit-Referendum 2016 \u201eversprochen\u201c, das Ergebnis umzusetzen.\n"}
1132
{"fr": "\u00ab Et j\u2019esp\u00e8re qu\u2019ils vont le faire \u00bb, a ajout\u00e9 Johnson.\n", "de": "\u201eUnd ich hoffe, dass sie das machen werden\u201c, f\u00fcgte Johnson hinzu.\n"}
1133
{"fr": "\u00ab Je crains que, plus nos amis et partenaires croiront (\u2026) que le Brexit peut \u00eatre stopp\u00e9, que le Royaume-Uni peut rester au sein de la communaut\u00e9 europ\u00e9enne gr\u00e2ce au Parlement, moins il y aura de chance d\u2019obtenir d\u2019eux l\u2019accord dont nous avons besoin \u00bb, a-t-il d\u00e9clar\u00e9.\n", "de": "\u201eIch f\u00fcrchte, je mehr unsere Freunde und Partner glauben, (...) dass der Brexit gestoppt werden kann, dass das Vereinigte K\u00f6nigreich durch das Parlament in der Gemeinschaft gehalten werden kann, umso unwahrscheinlicher ist es, dass sie uns den Vertrag geben, den wir brauchen\u201c, sagte er.\n"}
1134
{"fr": "G\u00fcnther Oettinger critique Johnson\n", "de": "G\u00fcnther Oettinger kritisiert Johnson\n"}
1135
{"fr": "Le commissaire europ\u00e9en G\u00fcnther Oettinger a critiqu\u00e9 la d\u00e9cision du Premier ministre Boris Johnson de suspendre le Parlement.\n", "de": "EU-Kommissar G\u00fcnther Oettinger hat die Entscheidung von Premierminister Boris Johnson, das Parlament stillzulegen, kritisiert.\n"}
1136
{"fr": "Une fois de plus, la probabilit\u00e9 d\u2019un Brexit sans accord a de ce fait clairement augment\u00e9, a-t-il d\u00e9clar\u00e9 lors d\u2019une interview avec Spiegel Online.\n", "de": "Die Wahrscheinlichkeit f\u00fcr einen No-Deal-Brexit sei dadurch noch einmal deutlich gewachsen, sagte er in einem Interview mit Spiegel Online.\n"}
1137
{"fr": "Oettinger a poursuivi ainsi : \u00ab Cela peut \u00eatre une bonne chose d\u2019en arriver \u00e0 une r\u00e9volte d\u00e9mocratique contre la mani\u00e8re de proc\u00e9der de Johnson. Cela dit, il reste peu de temps pour mettre sur pied une majorit\u00e9 au Parlement qui puisse reconqu\u00e9rir ses droits parlementaires \u00bb.\n", "de": "Oettinger sagte weiter: \u201eEs kann gut sein, dass es zu einem demokratischen Aufstand gegen Johnsons Vorgehen kommt. Die Zeit ist allerdings knapp, um im Unterhaus eine Mehrheit auf die Beine zu stellen, die sich die parlamentarischen Rechte zur\u00fcckholt.\u201c\n"}
1138
{"fr": "Il ajoute que l\u2019accord n\u00e9goci\u00e9 par Michel Barnier avec les Britanniques est sage car il apporte des solutions \u00e0 nombre de questions, notamment le Backstop en Irlande.\n", "de": "Das von Michel Barnier mit den Briten verhandelte Austrittsabkommen sei klug, weil es eine Reihe von Fragen l\u00f6se, sagte Oettinger weiter, darunter der Irland-Backstop.\n"}
1139
{"fr": "Le commissaire europ\u00e9en au budget a critiqu\u00e9 le fait que \u00ab Boris Johnson n\u2019ait jusqu\u2019ici apport\u00e9 aucune id\u00e9e qui lui soit propre sur ces sujets \u00bb.\n", "de": "\u201eBoris Johnson hat f\u00fcr diese Fragen bisher \u00fcberhaupt keine eigenen Ideen\u201c, kritisierte der EU-Haushaltskommissar.\n"}
1140
{"fr": "Un tribunal rejette la demande en r\u00e9f\u00e9r\u00e9 contre la pause forc\u00e9e\n", "de": "Gericht lehnt Eilantrag gegen Zwangspause ab\n"}
1141
{"fr": "Un tribunal \u00e9cossais a entretemps rejet\u00e9 vendredi la demande de r\u00e9f\u00e9r\u00e9 contre la fermeture temporaire du Parlement britannique.\n", "de": "Ein schottisches Gericht hat indes am Freitag den Antrag auf eine einstweilige Verf\u00fcgung gegen die vor\u00fcbergehende Schlie\u00dfung des britischen Parlaments abgelehnt.\n"}
1142
{"fr": "C\u2019est une information de l\u2019agence de presse britannique PA en provenance de la salle d\u2019audience \u00e0 \u00c9dimbourg.\n", "de": "Das berichtete die britische Nachrichtenagentur PA aus dem Gerichtssaal in Edinburgh.\n"}
1143
{"fr": "La demande avait \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9e par un groupe de d\u00e9put\u00e9s de l\u2019opposition.\n", "de": "Eingereicht hatte den Antrag eine Gruppe von Oppositionsabgeordneten.\n"}
1144
{"fr": "Ils voient dans la suspension forc\u00e9e de la Chambre basse obtenue par Johnson une restriction irrecevable impos\u00e9e au Parlement et veulent annuler cette mesure devant les tribunaux.\n", "de": "Sie sehen in der von Premierminister Johnson erwirkten Zwangspause des Unterhauses eine unzul\u00e4ssige Einschr\u00e4nkung des Parlaments und wollen die Ma\u00dfnahme gerichtlich unterbinden.\n"}
1145
{"fr": "Une audience est pr\u00e9vue le 6 septembre \u00e0 ce sujet.\n", "de": "F\u00fcr den 6. September ist dazu eine Anh\u00f6rung vorgesehen.\n"}
1146
{"fr": "Des demandes similaires ont \u00e9galement \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9es devant les hautes cours \u00e0 Belfast et \u00e0 Londres.\n", "de": "\u00c4hnliche Klagen wurden auch vor den High Courts in Belfast und London eingereicht.\n"}
1147
{"fr": "L\u2019ancien Premier ministre conservateur John Major a fait savoir vendredi qu\u2019il envisageait de se joindre \u00e0 ces demandes.\n", "de": "Der ehemalige konservative Premierminister John Major teilte am Freitag mit, er wolle sich einer der Klagen anschlie\u00dfen.\n"}
1148
{"fr": "Johnson a demand\u00e9 mercredi \u00e0 la Reine Elizabeth II, qui l\u2019a accept\u00e9e, la suspension du Parlement de Londres de la mi-septembre \u00e0 la mi-octobre, afin de pr\u00e9senter le programme de son gouvernement lors d\u2019une prochaine session.\n", "de": "Johnson hatte am Mittwoch bei Queen Elizabeth II. erfolgreich beantragt, das Parlament in London von Mitte September bis Mitte Oktober zu suspendieren, um in einer neuen Sitzungsphase sein Regierungsprogramm vorzulegen.\n"}
1149
{"fr": "L\u2019initiative ayant lieu si peu de temps avant la date du 31 octobre fix\u00e9e pour la sortie de l\u2019UE est extr\u00eamement controvers\u00e9e.\n", "de": "Der Schritt ist so kurz vor dem EU-Austrittsdatum am 31. Oktober h\u00f6chst umstritten.\n"}
1150
{"fr": "La p\u00e9riode dont disposent les d\u00e9put\u00e9s pour emp\u00eacher par voie l\u00e9gislative un Brexit non r\u00e9glement\u00e9 est ainsi fortement r\u00e9duite.\n", "de": "Die Zeit, in der die Abgeordneten einen ungeregelten Brexit per Gesetzgebungsverfahren noch verhindern k\u00f6nnten, ist dadurch stark verk\u00fcrzt.\n"}
1151
{"fr": "Johnson annonce une extension des discussions sur le Brexit\n", "de": "Johnson k\u00fcndigt Ausweitung der Brexit-Gespr\u00e4che an\n"}
1152
{"fr": "Pendant ce temps, le Premier ministre Johnson exhorte \u00e0 l\u2019intensification des discussions.\n", "de": "Derweil dringt Premier Johnson auf eine Intensivierung der Gespr\u00e4che.\n"}
1153
{"fr": "\u00ab Il est maintenant temps pour les deux parties d\u2019acc\u00e9l\u00e9rer le rythme \u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 Johnson jeudi.\n", "de": "\u201eEs ist jetzt f\u00fcr beide Seiten Zeit, das Tempo zu erh\u00f6hen\u201c, sagte Johnson am Donnerstag.\n"}
1154
{"fr": "Selon ses propos, l\u2019\u00e9quipe britannique, sous la direction de son n\u00e9gociateur en chef David Frost, rencontrera les repr\u00e9sentants de l\u2019Union europ\u00e9enne (UE) deux fois par semaine pendant tout le mois de septembre.\n", "de": "Seinen Worten zufolge wird sich das britische Team unter Leitung von Verhandlungsf\u00fchrer David Frost w\u00e4hrend des ganzen Septembers zweimal pro Woche mit den Vertretern der Europ\u00e4ischen Union (EU) treffen.\n"}
1155
{"fr": "Johnson a soulign\u00e9 que \u00ab l\u2019extension des r\u00e9unions et des d\u00e9lib\u00e9rations \u00e9tait n\u00e9cessaire pour avoir une chance de parvenir \u00e0 un accord pour la p\u00e9riode de sortie le 31 octobre \u00bb.\n", "de": "\u201eDie Ausweitung der Treffen und Beratungen ist notwendig, wenn wir eine Chance haben wollen, eine Vereinbarung zu schlie\u00dfen f\u00fcr die Zeit, wenn wir am 31. Oktober austreten\", unterstrich Johnson.\n"}
1156
{"fr": "Le Premier ministre ne veut en aucun cas remettre en cause cette date de sortie \u2013 m\u00eame s\u2019il ne devait pas y avoir d\u2019accord avec l\u2019UE.\n", "de": "Von diesem Austrittsdatum will der Premierminister in keinem Fall abr\u00fccken \u2013 selbst wenn es keine Einigung mit der EU geben sollte.\n"}
1157
{"fr": "Johnson rejette l\u2019accord n\u00e9goci\u00e9 par Theresa May, qui l\u2019a pr\u00e9c\u00e9d\u00e9, avec l\u2019Union.\n", "de": "Das von seiner Amtsvorg\u00e4ngerin Theresa May ausgehandelte Abkommen mit der Union lehnt Johnson ab.\n"}
1158
{"fr": "Le principal point litigieux est la r\u00e9glementation d\u2019urgence qui a \u00e9t\u00e9 prise concernant la fronti\u00e8re entre l\u2019Irlande, membre de l\u2019UE, et l\u2019Irlande du Nord, qui fait partie de la Grande-Bretagne.\n", "de": "Hauptstreitpunkt ist die dort getroffene Notfallregelung zur Grenze zwischen dem EU-Mitglied Irland und dem zu Gro\u00dfbritannien geh\u00f6renden Nordirland.\n"}
1159
{"fr": "Le Backstop (filet de s\u00e9curit\u00e9) est cens\u00e9 emp\u00eacher l\u2019\u00e9mergence d\u2019une fronti\u00e8re dure avec des contr\u00f4les.\n", "de": "Dieser sogenannte Backstop soll verhindern, dass es zu einer harten Grenze mit Kontrollen kommt.\n"}
1160
{"fr": "Johnson est contre cette r\u00e9glementation et exige des n\u00e9gociations portant sur les alternatives possibles, telles que des solutions techniques.\n", "de": "Johnson ist gegen diese Regelung und fordert Gespr\u00e4che \u00fcber m\u00f6gliche Alternativen, etwa technische L\u00f6sungen.\n"}
1161
{"fr": "Selon ses propos, il existerait dans ce domaine encore une marge de man\u0153uvre. Ses derni\u00e8res rencontres avec les chefs d\u2019\u00c9tat et de gouvernement de l\u2019UE lui auraient donn\u00e9 bon espoir.\n", "de": "Seinen Worten zufolge besteht hier durchaus noch Spielraum. Seine j\u00fcngsten Treffen mit Staats- und Regierungschefs der EU h\u00e4tten ihm Mut gemacht.\n"}
1162
{"fr": "L\u2019Irlande exige de Johnson des propositions \u00ab cr\u00e9dibles \u00bb\n", "de": "Irland fordert von Johnson \"glaubw\u00fcrdige\" Vorschl\u00e4ge\n"}
1163
{"fr": "Le gouvernement irlandais a demand\u00e9 \u00e0 Johnson de pr\u00e9senter des propositions tangibles en vue des n\u00e9gociations sur le Brexit.\n", "de": "Die irische Regierung forderte Johnson auf, belastbare Vorschl\u00e4ge f\u00fcr Verhandlungen \u00fcber den Brexit vorzulegen.\n"}
1164
{"fr": "\u00ab Nous voulons tous un accord, mais jusqu\u2019\u00e0 pr\u00e9sent rien de cr\u00e9dible n\u2019est venu de la part du gouvernement britannique \u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 vendredi \u00e0 Helsinki le ministre des Affaires \u00e9trang\u00e8res irlandais Simon Coveney.\n", "de": "\u201eWir wollen alle eine Vereinbarung, aber bisher ist nichts Glaubw\u00fcrdiges von der britischen Regierung gekommen\u201c, sagte Irlands Au\u00dfenminister Simon Coveney am Freitag in Helsinki.\n"}
1165
{"fr": "Il a \u00e9voqu\u00e9 de possibles alternatives \u00e0 la solution de repli controvers\u00e9e destin\u00e9e \u00e0 \u00e9viter l\u2019instauration de contr\u00f4les douaniers entre l\u2019Irlande et la province britannique de l\u2019Irlande du Nord.\n", "de": "Er bezog sich dabei auf m\u00f6gliche Alternativen zur umstrittenen Auffangl\u00f6sung, um Grenzkontrollen zwischen Irland und der britischen Provinz Nordirland zu verhindern.\n"}
1166
{"fr": "Coveney a d\u00e9clar\u00e9, lors de la rencontre des ministres des Affaires \u00e9trang\u00e8res de l\u2019UE, qu\u2019il esp\u00e9rait que Londres ferait un geste avant la sortie de l\u2019UE pr\u00e9vue fin octobre.\n", "de": "Er hoffe, dass aus London vor dem geplanten Austritt aus der EU Ende Oktober noch etwas kommen werde, sagte Coveney beim Treffen der EU-Au\u00dfenminister.\n"}
1167
{"fr": "\u00ab Mais cela doit \u00eatre cr\u00e9dible \u00bb.\n", "de": "\u201eAber es muss glaubw\u00fcrdig sein.\u201c\n"}
1168
{"fr": "La Grande-Bretagne ne peut pas simplement s\u2019en tenir \u00e0 sa position d\u2019\u00e9liminer la solution de repli de l\u2019accord de sortie de l\u2019Union europ\u00e9enne.\n", "de": "Gro\u00dfbritannien k\u00f6nne nicht einfach an der Position festhalten, die Auffangl\u00f6sung aus dem Austrittsabkommen mit der EU zu streichen.\n"}
1169
{"fr": "\u00ab Cela ne passera pas \u00bb.\n", "de": "\u201eDas wird nicht durchgehen.\u201c\n"}
1170
{"fr": "Maas demande des propositions \u00ab aussi vite que possible \u00bb\n", "de": "Maas fordert \u201eso schnell wie m\u00f6glich\u201c Vorschl\u00e4ge\n"}
1171
{"fr": "Le ministre des Affaires \u00e9trang\u00e8res allemand Heiko Maas (SPD) a invit\u00e9 le gouvernement britannique \u00e0 pr\u00e9senter des propositions \u00ab aussi vite que possible \u00bb afin d\u2019\u00e9viter un Brexit chaotique.\n", "de": "Bundesau\u00dfenminister Heiko Maas (SPD) hat die britische Regierung aufgefordert, \u201eso schnell wie m\u00f6glich\u201c Vorschl\u00e4ge vorzulegen, um einen chaotischen Brexit zu verhindern.\n"}
1172
{"fr": "Maas a d\u00e9clar\u00e9, \u00e0 l\u2019occasion de la r\u00e9union des ministres des Affaires \u00e9trang\u00e8res de l\u2019UE vendredi \u00e0 Helsinki, qu\u2019une sortie de l\u2019Union europ\u00e9enne sans accord le 31 octobre serait \u00ab n\u00e9gative pour toutes les parties prenantes \u00bb.\n", "de": "Ein EU-Austritt ohne Abkommen am 31. Oktober sei \u201ef\u00fcr alle Beteiligten negativ\u201c, sagte Maas beim Treffen der EU-Au\u00dfenminister am Freitag in Helsinki.\n"}
1173
{"fr": "Jusqu\u2019ici, la Grande-Bretagne n\u2019a pourtant toujours pas soumis de propositions, en particulier sur la question de la fronti\u00e8re entre l\u2019Irlande et l\u2019Irlande du Nord.\n", "de": "Bisher habe Gro\u00dfbritannien aber noch keine Vorschl\u00e4ge insbesondere zur Frage der Grenze zwischen Irland und Nordirland auf den Tisch gelegt.\n"}
1174
{"fr": "\u00ab Nous attendons les propositions \u00bb.\n", "de": "\u201eWir warten auf die Vorschl\u00e4ge.\u201c\n"}
1175
{"fr": "La France exp\u00e9rimente \u00e0 Calais le Brexit qui tournerait mal\n", "de": "Frankreich probt den Brexit-Ernstfall in Calais\n"}
1176
{"fr": "La France exp\u00e9rimente en ce moment le Brexit qui tournerait mal : \u00e0 Calais, ville du nord de la France, un exercice d\u2019un mois d\u00e9bute vendredi apr\u00e8s-midi pour le transit des marchandises \u00e0 destination du Royaume-Uni post\u00e9rieurement \u00e0 la sortie de cette derni\u00e8re de l\u2019Union europ\u00e9enne.\n", "de": "Frankreich probt derweil den Brexit-Ernstfall: Im nordfranz\u00f6sischen Calais beginnt am Freitagnachmittag eine einmonatige \u00dcbung f\u00fcr den Transit von G\u00fctern ins Vereinigte K\u00f6nigreich nach dessen Austritt aus der EU.\n"}
1177
{"fr": "\u00ab Pendant un mois, nous allons faire comme si le Brexit avait eu lieu. Nous allons organiser une sorte de r\u00e9p\u00e9tition g\u00e9n\u00e9rale pour un grand nombre d\u2019entreprises afin d\u2019\u00eatre pr\u00eats pour la fin du mois d\u2019octobre \u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 vendredi le ministre fran\u00e7ais du Budget G\u00e9rald Darmanin \u00e0 la cha\u00eene de radio RTL.\n", "de": "\u201eW\u00e4hrend eines Monats werden wir so tun, als habe der Brexit stattgefunden. F\u00fcr einen Gro\u00dfteil der Unternehmen werden wir eine Art Generalprobe ansetzen, um Ende Oktober rundum vorbereitet zu sein\u201c, sagte der franz\u00f6sische Haushaltsminister G\u00e9rald Darmanin am Freitag dem Radiosender RTL.\n"}
1178
{"fr": "Le parti travailliste appelle \u00e0 un second r\u00e9f\u00e9rendum\n", "de": "Labour-Partei fordert zweites Referendum\n"}
1179
{"fr": "Jeremy Corbyn veut que les Britanniques votent de nouveau sur le Brexit.\n", "de": "Jeremy Corbyn will, dass die Briten erneut \u00fcber den Brexit abstimmen.\n"}
1180
{"fr": "Dans cette hypoth\u00e8se, le parti travailliste s\u2019engagerait en faveur du maintien dans l\u2019Union europ\u00e9enne.\n", "de": "In diesem Fall werde Labour f\u00fcr einen Verbleib in der EU werben.\n"}
1181
{"fr": "Le Pr\u00e9sident du parti d\u2019opposition travailliste Jeremy Corbyn veut que la population britannique vote de nouveau sur la sortie de la Grande-Bretagne de l\u2019Union europ\u00e9enne lors d\u2019un second r\u00e9f\u00e9rendum.\n", "de": "Der Vorsitzende der oppositionellen Labour-Partei Jeremy Corbyn will die britische Bev\u00f6lkerung in einem zweiten Referendum erneut \u00fcber den Austritt Gro\u00dfbritanniens aus der EU abstimmen lassen.\n"}
1182
{"fr": "C\u2019est ce qui ressort d\u2019un courrier envoy\u00e9 par Corbyn aux membres de son parti.\n", "de": "Das geht aus einem Schreiben hervor, das Corbyn an die Mitglieder seiner Partei versendete.\n"}
1183
{"fr": "Corbyn y appelle \u00e0 l\u2019organisation d\u2019un autre vote par le futur chef du gouvernement britannique.\n", "de": "Darin fordert Corbyn, dass der k\u00fcnftige britische Regierungschef ein weiteres Votum ansetzen soll.\n"}
1184
{"fr": "Dans le m\u00eame temps, Corbyn a indiqu\u00e9 clairement que, dans ce cas, le parti travailliste s\u2019engagerait en faveur du maintien dans l\u2019Union europ\u00e9enne.\n", "de": "Zugleich machte Corbyn klar, dass Labour sich in diesem Fall f\u00fcr einen Verbleib in der EU einsetzen w\u00fcrde.\n"}
1185
{"fr": "Corbyn a annonc\u00e9 que l\u2019on s\u2019opposerait \u00e0 un Brexit sans accord et \u00e0 un accord de sortie n\u00e9goci\u00e9 par les conservateurs.\n", "de": "Man werde sich gegen einen Brexit ohne Vertrag und gegen einen von den Tories ausgehandelten Austrittsvertrag stellen, k\u00fcndigte Corbyn ab.\n"}
1186
{"fr": "Les conservateurs vont d\u00e9signer le futur Premier Ministre britannique \u2013 un successeur \u00e0 Theresa May devrait avoir \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9 d\u2019ici deux semaines.\n", "de": "Die Konservativen werden den n\u00e4chsten britischen Premierminister stellen \u2013 ein Nachfolger von Theresa May soll in zwei Wochen gefunden worden sein.\n"}
1187
{"fr": "Actuellement, la date-butoir pour le Brexit est fix\u00e9e au 31 octobre.\n", "de": "Als Termin f\u00fcr den Brexit ist derzeit der 31. Oktober festgesetzt.\n"}
1188
{"fr": "Pourtant il ne s\u2019est pas trouv\u00e9 au Parlement britannique de majorit\u00e9 en faveur de l\u2019accord que la Grande-Bretagne a n\u00e9goci\u00e9 avec l\u2019Union europ\u00e9enne concernant les conditions de sa sortie.\n", "de": "Bislang fand sich im britischen Parlament jedoch keine Mehrheit f\u00fcr den Vertrag, den Gro\u00dfbritannien mit der EU \u00fcber die Bedingungen eines Austritts ausgehandelt hat.\n"}
1189
{"fr": "Parce qu\u2019aucun accord ne s\u2019\u00e9tait d\u00e9gag\u00e9 \u00e0 l\u2019issue de plusieurs tours de scrutin, le Premier ministre May, alors en fonction, avait annonc\u00e9 sa d\u00e9mission.\n", "de": "Weil in verschiedenen Abstimmungsrunden keine Einigung erreicht worden war, hatte die noch amtierende Premierministerin May ihren R\u00fccktritt angek\u00fcndigt.\n"}
1190
{"fr": "Dans le cas o\u00f9 la majorit\u00e9 des d\u00e9put\u00e9s \u00e0 la Chambre basse continuerait de rejeter l\u2019accord de sortie n\u00e9goci\u00e9, la Grande-Bretagne devrait alors quitter l\u2019Union europ\u00e9enne sans que soient fix\u00e9es de conditions particuli\u00e8res et elle aurait alors directement le statut d\u2019\u00c9tat-tiers.\n", "de": "Sollte weiterhin eine Mehrheit der Abgeordneten im Unterhaus den ausgehandelten Brexit-Vertrag ablehnen, m\u00fcsste Gro\u00dfbritannien die Europ\u00e4ische Union ohne vertraglich geregelte Sondergenehmigungen verlassen und h\u00e4tte direkt den Status eines Drittlandes.\n"}
1191
{"fr": "En droit europ\u00e9en, il est pourtant toujours possible de mettre fondamentalement un terme au Brexit.\n", "de": "Nach EU-Recht ist es aber weiterhin m\u00f6glich, den Brexit grunds\u00e4tzlich abzubrechen.\n"}
1192
{"fr": "Les enseignements tir\u00e9s des \u00e9lections europ\u00e9ennes ?\n", "de": "Die Lehre aus der Europawahl?\n"}
1193
{"fr": "Les repr\u00e9sentants du parti travailliste ont \u00e9t\u00e9 sans cesse critiqu\u00e9s pour ne pas avoir pris nettement position dans le processus du Brexit.\n", "de": "Vertreter der Labour-Partei waren immer wieder daf\u00fcr kritisiert worden, keine klare Position im Brexit-Verfahren zu beziehen.\n"}
1194
{"fr": "Les d\u00e9put\u00e9s travaillistes ont rejet\u00e9 l\u2019accord de May, de m\u00eame que ce qu\u2019il est convenu d\u2019appeler un Brexit dur, \u00e0 savoir une sortie sans accord de l\u2019Union europ\u00e9enne.\n", "de": "Den Vertrag von May hatten die Labour-Abgeordneten abgelehnt, ebenso aber einen sogenannten harten Brexit, also einen Austritt aus der EU ohne ein Abkommen.\n"}
1195
{"fr": "Le Pr\u00e9sident des travaillistes Corbyn s\u2019\u00e9tait pourtant prononc\u00e9 \u00e0 plusieurs reprises contre un nouveau r\u00e9f\u00e9rendum et insist\u00e9 pour que la volont\u00e9 des \u00e9lecteurs soit accept\u00e9e et mise en \u0153uvre.\n", "de": "Der Labour-Vorsitzende Corbyn hatte sich jedoch auch wiederholt gegen ein neues Referendum ausgesprochen und darauf bestanden, den W\u00e4hlerwillen zu akzeptieren und umzusetzen.\n"}
1196
{"fr": "En 2016, une petite majorit\u00e9 d\u2019\u00e9lecteurs en Grande-Bretagne a vot\u00e9 en faveur du Brexit.\n", "de": "2016 hatte eine knappe Mehrheit der W\u00e4hlerinnen und W\u00e4hler in Gro\u00dfbritannien f\u00fcr den Brexit gestimmt.\n"}
1197
{"fr": "Le r\u00e9sultat des \u00e9lections europ\u00e9ennes a pourtant clairement montr\u00e9 que cette strat\u00e9gie ne convainquait pas tous les \u00e9lecteurs : \u00ab Nous avons vu ce que le manque de clart\u00e9 a apport\u00e9 au parti travailliste lors des \u00e9lections europ\u00e9ennes : Nous avons obtenu 14 % des voix \u00bb, a d\u00e9clar\u00e9 en substance la d\u00e9put\u00e9e travailliste Hilary Benn, qui pr\u00e9side le Comit\u00e9 sur le Brexit \u00e0 la Chambre basse.\n", "de": "Das Ergebnis der Europawahl machte f\u00fcr Labour jedoch deutlich, dass dieser Kurs nicht alle W\u00e4hler \u00fcberzeugte: \"Wir haben gesehen, was fehlende Klarheit Labour bei den Europawahlen eingebracht hat: Wir haben 14 Prozent der Stimmen erhalten\", sagte etwa der Labour-Abgeordnete Hilary Benn, der dem Brexit-Ausschuss im Unterhaus vorsitzt.\n"}
1198
{"fr": "Les syndicats britanniques, proches du parti travailliste, avaient d\u00e9j\u00e0 exig\u00e9 un second vote sur le maintien au sein de l\u2019Union europ\u00e9enne.\n", "de": "Die britischen Gewerkschaften, die der Labour-Partei nahestehen, hatten bereits ein zweites Votum \u00fcber den Verbleib in der EU verlangt.\n"}
1199
{"fr": "Le Brexit, le Brexit, le Brexit, toujours le Brexit\n", "de": "Brexit, Brexit, Brexit, Brexit\n"}