buddhist-theology / 41 /410046.csv
uisp's picture
initial upload
6bd72a3
Book,Page,LineNumber,Text
41,0046,001,[แก้อรรถ]
41,0046,002,บรรดาบทเหล่านั้น บทว่า <B>สกิเทว</B> แปลว่า วาระเดียวเท่านั้น.
41,0046,003,บทว่า <B>สพฺภิ</B> แปลว่า ด้วยสัตบุรุษทั้งหลาย.
41,0046,004,หลายบทว่า <B>สา น สงฺคติ</B> ความว่า การสมาคมด้วยสัตบุรุษ
41,0046,005,นั้น แม้เป็นไปคราวเดียว ย่อมคุ้มครองคือรักษาบุคคลนั้นได้.
41,0046,006,บาทคาถาว่า <B>นาสพฺภิ พหุ สงฺคโม</B> ความว่า ส่วนการคบ
41,0046,007,คือการอยู่อาศัยในที่แห่งเดียวกับอสัตบุรุษทั้งหลาย บุคคลทำแล้ว
41,0046,008,"แม้ตลอดกาลนาน ย่อมคุ้มครองไม่ได้เลย, อธิบายว่า ไม่เป็นการ"
41,0046,009,ถาวร.
41,0046,010,[ไม่ควรเสพคนพาล ควรเสพแต่บัณฑิต]
41,0046,011,[๓๙] เพราะเหตุนั้น บุคคลควรเสพแต่บัณฑิตอย่างเดียว ไม่
41,0046,012,ควรเสพคนพาล. ไม่ใช่ไม่ควรเสพคนพาล ควรเสพแต่บัณฑิตอย่าง
41,0046,013,"เดียวเท่านั้น, ที่แท้ จะทำบุญอะไร ๆ ก็ควรทำความปรารถนาแม้ว่า"
41,0046,014,"""ด้วยบุญนี้ ขอข้าพเจ้าพึงพบแต่บัณฑิตเท่านั้น ไม่พึงพบคนพาล"
41,0046,015,"เลย"" ดังนี้ เหมือนอย่างอกิตติบัณฑิต ฉะนั้น."
41,0046,016,[อกิตติบัณฑิตไม่ขอพบคนพาล]
41,0046,017,ดังได้สดับมา อกิตติบัณฑิตนั้น เป็นบุตรของพราหมณ์มหา-
41,0046,018,"ศาลผู้มีสมบัติ ๘๐ โกฏิ ในกรุงพาราณาสี เมื่อมารดาบิดาตายแล้ว,"
41,0046,019,ได้ละสมบัติทั้งปวงบวชเป็นฤษี มาถึงกปิฬรัฐโดยลำดับ อยู่ในสวน
41,0046,020,ใกล้กปิฬรัฐ ยังฌานและอภิญญาให้บังเกิดแล้ว เหาะมาทางอากาศ