buddhist-theology / 04 /040154.csv
uisp's picture
initial upload
6bd72a3
raw
history blame
2.39 kB
Book,Page,LineNumber,Text
04,0154,001,"ว่าอดีตกาล ๑, กาลยังไม่มาถึง เรียกว่าอนาคตกาล ๑. "
04,0154,002,"กาลทั้ง ๓ นั้น แบ่งให้ละเอียดออกอีก, ปัจจุบันกาลจัด"
04,0154,003,"เป็น ๓ คือ ปัจจุบันแท้ ๑. ปัจจุบันใกล้อดีต ๑, ปัจจุบันใกล้"
04,0154,004,"อนาคต ๑. อดีตกาลจัดเป็น ๓ เหมือนกัน คือ ล่วงแล้วไม่มีกำหนด ๑,"
04,0154,005,"ล่วงแล้ววานนี้ ๑, ล่วงแล้ววันนี้ ๑. อนาคตกาล จัดเป็น ๒ คือ"
04,0154,006,"อนาคตของปัจจุบัน ๑, อนาคตของอดีต ๑. กาลที่กล่าวโดยย่อหรือ"
04,0154,007,พิสดารนี้ ในเวลาพูดหรือแต่งหนังสือ อ่านหนังสือ ต้องหมายรู้ด้วย
04,0154,008,วิภัตติ ๘ หมู่ที่กล่าวแล้ว อย่างนี้ :-
04,0154,009,๑. วตฺตมานา
04,0154,010,บอกปัจจุบันนกาล.
04,0154,011,๑) ปัจจุบันแท้ แปลว่า 'อยู่'
04,0154,012,อุ. ภิกฺขุ <B>ธมฺมํ</B> เทเสติ ภิกษุ แสดง<B>อยู่</B> ซึ่งธรรม.
04,0154,013,๑ ๒ ๓ ๑ ๓ ๒
04,0154,014,๒) ใกล้อดีต แปลว่า 'ย่อม'
04,0154,015,อุ. <B>กุโต นุ ตฺวํ อาคจฺฉสิ ?</B> ท่าน <B>ย่อม</B>มา แต่ที่ไหนหนอ ?
04,0154,016,๑ ๒ ๓ ๒ ๓ ๑
04,0154,017,๓) ใกล้อนาคต แปลว่า 'จะ'
04,0154,018,อุ. <B>กึ กโรมิ ?</B> [ข้า] จะทำ ซึ่งอะไร ?
04,0154,019,๑ ๒ ๒ ๑