UK
stringlengths 3
2.64k
| EN
stringlengths 3
2.82k
|
---|---|
Найвища в Європі гора Ельбрус знаходиться на Кавказі, на кордоні Росії та Грузії. | The highest mountain in Europe is Mount Elbrus, in the Caucasus mountains, on the border between Russia and Georgia. |
Їївисота сягає 5 642 метрів над рівнемморя. | Its highest peak is 5642 metres above sea level. |
В Альпах також знаходиться найбільше в Західній Європі прісноводне озеро - Женева. | Also in the Alps is Lake Geneva – the largest freshwaterlake in western Europe. |
Вонознаходиться між Францією та Швейцарією, маєглибину 310 метрів й містить в собі приблизно89 трильйонів літрів води. | It lies between France and Switzerland, goes as deep as 310 metres and holds about89 trillion litres of water. |
Найбільше озеро в Центральній Європі - озеро Балатон в Угорщині. | The largest lake in central Europe is Balaton, in Hungary. |
Довжиною 77 кіломет- | It is 77 kilometres (km) long and covers an area of about |
Одна з найдовших річок Європи - річка Дунай. | One of Europe’s longest rivers is the Danube. |
Вона бере свій початок в області Шварцвальду й протікає в східномунапрямку територією 10 країн (Німеччина, Австрія, Словаччина, Угорщина,Хорватія, Сербія, Болгарія, Румунія,Молдова та Україна) до Румунії, деутворює дельту вздовж узбережжя Чорного моря. | Itrises in the Black Forest region and flows eastwards through 10 countries (Germany, Austria,Slovakia, Hungary, Croatia, Serbia, Bulgaria,Romania, Moldova and Ukraine) to Romania,where it forms a delta on the Black Seacoast. |
В цілому, її довжинаскладає 2 850 км. | In all, it covers a distance of about 2 850 km. |
Інші великі річки Європи - Рейн (довжиноюприблизно 1 320 км ), Ельба (довжиноюприблизно 1 170 км) та Луара (довжиноюбільш ніж 1 000 км). | Other big rivers include the Rhine (about 1 320 kmlong), the Elbe (about 1 170 km) and the Loire (morethan 1 000 km). |
Зможеш знайти їх накарті? | Can you find them on the map? |
Великі річки дуже зручно використовувати для здійснення різноманітних перевезень. | Big rivers are very useful for transportingthings. |
На баржах,які пересуваються вверх і вниз порічках, з європейських портів доміст, віддалених від моря, транспортуються будь-які товари. | All kinds of goods are loaded ontobarges that carry them up and down therivers, between Europe’s sea ports andcities far inland. |
Для подорожування Європою зручніше користуватисядорогами та залізницями, ніж річками. | For getting around Europe, roads and railways are even more usefulthan rivers. |
А чи відомо тобі, що перші залізниціз’явилися саме в Європі? | Did you know that railways were invented in Europe? |
У 1825 р.Джордж Стефенсон представив першийпасажирський потяг. | George Stephenson introduced the firstpassenger train in 1825. |
Він був названий”Ракета”, а його швидкість, яка на тойчас була досить високою, досягала 25км/г. | It was called ‘the Rocket’ and it reached a speed of 25 kilometresper hour (km/h) – which was really fast forthose days. |
Сучасні європейські швидкісні електропоїзди дуже відрізняються від перших паровозів.Вони дуже зручні, їх швидкість досягає 330 км/г, і рухаються вони спеціально збудованими коліями. | Today, Europe’s high-speed electric trains are very different from those first steam engines. They are verycomfortable and they travel at speeds of up to 330 km/h on specially built tracks. |
До того ж, на такому транспорті дуже зручно подорожувати. | More tracks are beingbuilt all the time, to allow people to travel as quickly as possible between Europe’s big cities. |
Іноді дороги та залізничні колії проходять крізь гірські хребти, пересікають великі річки інавіть море. | Roads and railways sometimes have to cross mountain ranges, wide rivers or even the sea. So engineershave built some very long bridges and tunnels. |
Тому інженерам доводиться проектувати дуже довгі мости та тунелі.Найдовший дорожній тунель в Європі -тунель Лаердал в Норвегії, який знаходиться між містами Бергеном та Осло.Він був відкритий у листопаді 2000 р. ійого довжина - 24 км. | The longest road tunnel in Europe is the Laerdal tunnel in Norway, between Bergen and Oslo. It is more than 24 kilometres (km) long and was opened in November2000. |
Найдовший залізничний тунель вЄвропі - це тунель під протокою Ла-Манш. | The longest railway tunnel in Europe is the Channel Tunnel. |
Він був відкритий у грудні 2004року, знаходиться у долині Міло Віадук, що у Франції. | The highest bridge in the world (245 metres tall) is the Millau Viaduct in France, which was openedin December 2004. |
Найвищий міст у світі - Міло Віадук у Франції. | (France).– the Millau Viaduct |
Люди також подорожують по Європі літаками,тому що це найшвидший вид транспорту. | People also travel around Europe by plane, because air travel is quick. |
Одні знайкращих літаків в світі, наприклад “Аеробус”,було збудовано саме в Європі. | Some of the world’s best planes are built in Europe – for example, the Airbus. |
Окремі деталі“Аеробуса” виготовляються в різних європейських країнах, а потім команда інженерів повністю комплектує літак. | Different Europeancountries make different parts of an Airbus, and then ateam of engineers puts the whole plane together. |
Найбільший пасажирський літак світу - “Аеробус А380” - здатний перевозити 840 пасажирів. | Thebiggest passenger plane in the world is the Airbus A380,designed to carry up to 840 passengers. |
Перший свій рейс вінздійснив у квітні 2005 р. | It first flew in April 2005. |
ирський літак - | The world’s A380.biggest passenger plane – the Airbus |
“Конкорд” може розвивати швидкість до2 160 км/г, а це вдвічі більше швидкості звуку. | The fastest ever passenger plane, the Concorde, was designed bya team of French and British engineers. |
Вінпере-тинає Атлантичний океан лише за 3 години, тодіяк більшість літаків робить це за вісім! | Concorde could fly at 2 160 km/h – twice the speed of sound – and could cross the Atlantic in less than three hours! (Most planes take about eight hours). |
Швидшою за будь-який літак є космічна ракета, такаяк “Аріанна”, - спільний проект декількох країн Європи. | Faster than any plane are space rockets, such as Ariane – a joint project between several European countries. |
На цій ракеті люди не подорожують, адже вонапризначена для запуску супутників, які необхіднідля телевізійної та мобільної мереж, наукових досліджень тощо. | Peopledon’t travel in the Ariane rocket: it is used to launch satellites,which are needed for TV and mobile phone networks, for scientific research and so on. |
Більшість супутників світу запускаються на орбіту за допомогою саме цих ракет. | Most of the world’s satellites arenow launched using these European rockets. |
Успіх таких проектів, як “Конкорд”, “Аеробус” та “Аріанна”, - приклад того, що можнадосягти спільними зусиллями європейських країн. | The success of Concorde, Airbus and Ariane show what can be achieved when European countrieswork together. |
Клімат та природа | Let's explore Def 2/11/05 15:56 Page 8 |
На більшості території Європи панує помірний клімат - не надтохолодний і не надто засушливий. | Most of Europe has a ‘temperate’ climate – neither too hot nor too cold. |
Найхолодніші місця знаходяться на далекій півночі й високо в горах, де зимова температура в ночі може досягати 40 градусів нижче нуля за Цельсієм. | Thecoldest places are in the far north and in the high mountains, where winternight temperatures can be as low as -40°C. The warmest places are in thefar south and south-east, where summer daytime temperatures can be as high as + 40°C. |
Найбільш тепла і суха погода припадає на літо (з червня по вересень), а найбільшхолодна - на зиму (з грудня по березень). | The weather is warmest and driest in summer (roughly June to September) and coldest in winter(roughly December to March). |
Тим не менше, погода в Європі дужемінлива, і у деяких регіонах може дощити протягом всього року. | However, Europe’s weather is very changeable, and in many places itcan rain at almost any time of year. |
Як тварини пристосовуються до зими? | Coping with the winter |
Вони також мають переважно біле забарвлення для того,щоб ховатися в снігу. | Wild animals in cold regions usually have thick fur or feathers to keep them warm, and their coatsmay be white to camouflage them in the snow. |
Деякі тварини сплять цілузиму, щоб зберегти енергію. | Some spend the winter sleeping to save energy. |
Це називаєтьсязимовою сплячкою. | This iscalled hibernating. |
, де пров од я ть в сю зиму в сплячці. | ... and European brown bears live in the mountains,where they spend the winter sleeping. |
Багато видів птахів живляться комахами та іншими дрібними водними істотами, яких нетак просто знайти під час холодних зимових місяців. | Many species of birds live on insects, small water creatures or other food that cannot easily be found during cold winter months. |
Тому восени вони відлітають напівдень і не повертаються до весни. | So they fly south in the autumn and don’t return until spring. |
Деякі з птахів долають тисячі кілометрів крізь Середземне море та пустелю Сахару, щоб перезимувати в Африці. | Some travelthousands of kilometres, across the Mediterranean Sea and the Sahara Desert, to spend the winter in Africa. |
Такі сезонніперельоти називаються міграцією. | This seasonal travelling is called migrating. |
© інго весною прилітають до Європи. | ... and even flamingos come to Europe in spring. |
Уводоймах зароджується нове життя комах та риб. | Snow and ice melt. Baby fishand insect larvae swarm in the streams and ponds. |
Мігруючі птахи повертаються з теплихкраїв для того, щоб побудувати свої гнізда й вивести пташенят. | Migrating birds return to make their nests and raisetheir families. |
Квіти розкриваються, абджоли переносять пилок з однієї рослини до іншої. | Flowers open, and bees carry pollen from one plant to another. |
На деревах розпускається соковите листя,яке вбирає в себе тепло сонця, а його енергія сприяє росту дерев. | Trees put out new leaves which catch the sunlightand use its energy to make the tree grow. |
В гірських районахфермери випасають корів на високих лугах, a n | In mountain regions, farmers move their cows up intothe high meadows, where there is now plenty of freshgrass. |
V де зараз стільки свіжої соковитої трави. | © mountain meadow. |
Холоднокровним тваринам, таким якрептилії, також необхідне сонце, що даєїм енергію життя. | Cold-blooded animals such as reptiles also needthe sun to give them energy. |
Влітку, особливо натериторії Південної Європи, ви дужечасто можете побачити ящірок, які гріються на сонечку, та почути цвірканняцикад та коників. | In summer, especially in southern Europe, you will often seelizards basking in the sunshine and hear thechirping of grasshoppers and cicadas. |
Наприкінці літа та восени дні стають коротшими, а ночі - холоднішими. | Many trees shed their leaves in autumn becausethere is no longer enough sunshine for the leaves tobe useful. |
Більшість смачних фруктів дозрівають саме в цю пору року,і фермери збирають врожай. | They gradually change from green toshades of yellow, red, gold and brown. Then theyfall, carpeting the ground with colour. |
Дозрівають ігоріхи, які збиратимуть білки, готуючись дозими. | The fallenleaves decay, enriching the soil and providing foodfor future generations of plant life. |
© о зими.Білки збирають горіхи, готуючись д | Squirrels store nuts for their winter food. |
Завдяки такій зміні пір року краєвиди Європидуже різноманітні й чудові. | This yearly cycle of the seasons, and the changes it brings,make the European countryside what it is – beautiful, andvery varied. |
Сільське господарство s i C r o b | Let's explore Def 2/11/05 15:56 Page 11 |
Високо в горах, як іна далекій півночі Європи, неможливовести сільське господарство через постійнийхолод, що заважає визріванню врожаю. | On high mountains and in the far north of Europe,farming is impossible because it is too cold for cropsto grow. |
Дерев’яні будинки в Бергені, Норвегія. | But evergreen trees such as pines and firscan survive cold winters. |
Південніше більшість ґрунтів сприятливі для веденнясільського господарства. | That is why Europe’s coldestplaces are covered with evergreen forests. |
Там вирощують різноманітні видизернових, зокрема пшеницю, кукурудзу, а також цукровийбуряк, картоплю та всі види овочів і фруктів. | People usethe wood from these forests to make many things –from houses and furniture to paper and cardboardpackaging. |
Вони м о в і ст і там я ть іну С, ч к о р и с е ре з щ ним о є д и для у же наш о г о з до ро в | It produces a widevariety of crops including wheat, maize, sugar beet, potatoes and allsorts of fruit and vegetables. |
© бліці.Збір врожаю винограду в Чеській респу s ge a | © in the Czech Republic.grapes |
Фермери середземноморських країн такожвирощують багато фруктів та овочів. | Mediterranean farmers also grow lots of other fruit andvegetables. |
Трава росте там, де часто йдуть дощі,навіть якщо землі не дуже родючі. | Grass grows easily where there is enough rain, even ifthe soil is shallow or not very fertile. |
Багатоєвропейських фермерів тримають в своїхгосподарствах тварин, що харчуютьсятравою, таких як корови, вівці, кози. | Many Europeanfarmers keep animals that eat grass – such as cows,sheep or goats. |
Вонидають молоко, м’ясо та інші корисні дляспоживання речі, такі як вовна й шкіра. | They provide milk, meat and otheruseful products like wool and leather. |
Стадо овець, що пасеться на луках Іспанії. | Sheep grazing on grasslands in Spain. |
Курей тримають не лише черезм’ясо, але й тому, що вони несуть яйця, а окремі ферми виробляють тисячі яєць щодня. | Chickens provide not only meat buteggs too, and some farms produce thousands of eggs every day. |
Свиней можна т приміщеннях. | Pigs can be kept indoors. |
, я про т кі м і ст е ї н у, щ я ть б а г о к а т о р и с о н о дл я н ашого здоров’я. | © provide eggs, w h ic h and help us stay contain lots of protein healthy. |
Серед європейських ферм є як дуже великі, так ізовсім маленькі. | Farms in Europe range from very big to very small. |
Деякі з них володіють великимиземельними наділами, на яких збирають врожай задопомогою сільськогосподарської техніки. | Some havelarge fields – which makes it easy to harvest crops using big machines. |
Нагорбистих ділянках розміщені дещо менші зарозмірами поля. | Others, for example in hilly areas, may havesmall fields. |
В них можуть мешкати ідикі тварини. | Walls or hedgerows between fields help stop thewind and rain from carrying away soil, and they can be good for wildlife too. |
Ковдра з європейських полів. | A patchwork of fields in Europe. |
Узбережжя Європи простягається на тисячі кілометрів,що є дивовижним, оскільки сама природа творила йогоформи й обриси. | Europe has thousands and thousands of kilometres of beautifulcoastline, which nature has shaped in various ways. |
Тут і величезні круті скали, і чудовіпляжі з піску та гальки, створені впродовж століть самим морем. | There are tallrocky cliffs, and beautiful beaches of sand or colourful pebbles formed by the sea as it pounds awayat the rocks, century after century. |
Цей фіорд вкритий льодовиком. | A glacier carved this fjord. |
В інших країнах море та вітер формують з піску дюни. | In Norway, glaciers have carved the coast into steep-sided valleys called fjords. |
Дюна Піла висотою117 метрів - найвища в Європі. | In some other countries, the sea and wind pile up the sand into dunes. |
Вона знаходиться поблизу м. Аркашон у Франції. | The highest dune in Europe (117 metres tall)is the Dune du Pyla, near Arcachon in France. |
Найвища дюн | The Pyla sand dune |
, щ о в од и т ься в Середземному морі. | – l ives in the Mediterranean. |
В морях навколо європейських берегів живе ціле різноманіття тварин та риб. | Many kinds of fish and other animals live in the sea around Europe’s coasts. |
Вонислугують їжею для морських пташок та морських видів ссавців (наприклад, длятюленів). | They provide food forseabirds, and for marine mammals such as seals. |
Там, де річки впадають у море, під час відливу чаплі зграями злітаються запоживою, яка мешкає в мулі. | Where rivers flow into the sea, flocks of waders come tofeed, at low tide, on creatures that live in the mud. |
Для людини море також є дуже важливим. | The sea is important for people too. |
Середземне море відігравало таку важливуроль у житті римлян, що вони дали йому назву “Mare nostrum” (“наше море”). | The Mediterranean was so important to the Romans that they calledit Mare nostrum: ‘our sea’. |
Впродовжстоліть європейці перепливли світові океани, відкривали інші континенти, освоювали їх,торгували з ними і оселялися там. | Down through the centuries, Europeans have sailed the world’s oceans, discovered the other continents, explored them, traded with them and made their homes there. |
В розділі “Подорож у часі” ви зможете знайти більшеінформації про ці великі подорожі та відкриття. | In thechapter ‘A journey through time’ you can find out more about these great voyages of discovery. |
Вантажні судна з усього світу доставляють упорти Європи різноманітні товари, які, якправило, перевозяться у контейнерах. | Cargo boats from around the world bring all kinds ofgoods (often packed in containers) to Europe’s busyports. |