id
stringlengths
1
4
da_bornholm
stringlengths
1
268
da
stringlengths
1
2.73k
400
Sålæns ska ded gjores
Således skal det gøres
401
Bællinj haskar op i træed
Bærnet klatre op i træet
402
horraâsenarna hadde vad på spill .
de uvorne drenge havde været på spil .
403
dæjn ballerassturn i hin øggan .
den der omgang uvejr i hin uge der lige er gået .
404
Mæn voddan bölijn ska jâ nu ! | de bizza ajlevaina , | å når ijn så hâr ed snes kjör , | e 'd mer ijn ejn kajn aina .
Men hvordan pokker skal jeg nu gøre ! | de køerne bisser allevegne hen , | og når man så har en snes køer , | er det mere end man kan overkomme .
405
bâgklåger e inte forrklåger .
bagklog er ikke bagklog er man ikke for klog .
406
ââ , båsan ! til ko .
ah , buh-ko .
407
barkijn ânkrada hær syjnnan forr .
barken ankrede her sønden for .
408
de lignar førvejslannes hinannen
De ligner til forvekslende hinanden
409
di hadde amma te bællijn
de havde amme til barnet .
410
folken e uda å arbja i roarna .
folkene landbrugsmedhjælperne er ude at arbejde i roerne .
411
e 'd min aien lijlla pibel ?
er det min egen lille pige ?
412
bedaren
blive rolig .
413
Tâ`r vi te Blåkujlla ?
Tager vi til Blåkujlla ( en høj i Østerlars )
414
agedyne med flenvisk
læderbetrukket hynde indeholdende en halmvulst rundt om lår og endebalder .
415
væm a dær har forstann på søddan nâd , kajn hâ gawn å glæ å 'd .
hvem som at der har forstand på sådan noget , kan have gavn og glæde af det .
416
Hâr du karrad løjen
Har du snittet løget i små stykker
417
ska jâ bajnas å kajlas å dei ? .
skal jeg skældes på
418
Denj bællinj e dores däjggjes
Den unge er deres kæledægge
419
hajn slo sai styt i bâgred .
han slog sig stygt i hoftepartiet .
420
sikkadan di løvva å ântas .
sikke dog de løber og pjatter .
421
væm aies dæjn gårijn ?
hvem ejes den der gård ? ¤ hvem ejer den der gård ?
422
va gjikk dær ad gjæssen , mæn di skræj så ?
hvad gik der af gæssene , imens de skræppede op ?
423
ded e rent a Hælvede te me hans pæjngasâger .
det er helt ad helvede til med hans pengesager .
424
bebyrdader
bebyrdet
425
âva ætte .
abe efter ; efterabe .
426
di kujnne ikkje håjlla fröd rent for beblannijng me di anre slawen .
de .
427
Fâr tjøbte enj ny frak te honrada kronor
Far købte en ny frakke til 100 kroner
428
be farvæl l me ejn .
sige farvel til en ; især tage afsked med en inden bortrejse .
429
hajn va kommijn i akterhånn .
han var kommet bagud med arbejdet .
430
Ska vi ikkje gå i marken i autan , moer ?
Skal vi ikke gå på besøg i aften , mor ?
431
håjll nu opp me di akrobâtkunstarna .
hold nu op med de der akrobatkunster .
432
Jâ har alri begje
Jeg har aldrig opgivet noget
433
vi azada voss ju så opp ad bakkajn .
som du jo nok kan forstå , så bevægede vi os med stort besvær op ad bakken .
434
`` i jomfru Marrias nawn ! ''
`` i jomfru Marias navn ! ''
435
jorn e så udawlt dær , at hon gjer inte mera .
jorden er så udpint lige der , at hun jorden giver ikke mere en rentabel afgrøde .
436
di ösla inte nâd te âuerdåd .
de ødsler ikke noget til overflod ; de gør ikke den helt store stads af arrangementet .
437
ded vâ nâuehænn di kujnne ro bådijn fram ; mæn allså fikkje di livæl arbjad dom lid opp imod strømmijn .
det var knap og nap at de kunne ro båden fremad ; men trods alt fik de alligevel arbejdet sig lidt op imod strømmen .
438
hajn en skrædder slo âln itu på horrijn .
han skrædderen slog alen stokken itu på by drengen , eller : lære drengen .
439
ded va så kâlt ad ijn kujnne se ânajn .
det var så koldt at han kunne se ånden .
440
somma goulmøller va lawada , sa di kujnne gå for bâgvær .
nogle gavlmøller .
441
hær e bled så bebyjt .
her er blevet så bebygget .
442
andrâ om
andrage om
443
Ded e nåd vavs du kommer me
Det er noget sludder du kommer med
444
di ska'nte hâ mai å âza for ræwa me .
de skal ikke lokke mig til at udføre det hårde arbejde
445
ed slaw urter som ejn mæn træffer på âgerjorn
en slags urter ukrudt ? som man kun træffer på agerjorden .
446
di fångada ail å sålde te abeteked ; di tâu dæjn me en riva .
de fangede igler og solgte til apoteket ; de tog den .
447
te begjyjnna me sadd hajn helt ver dæjn anra borænnajn , mæn lid ætte lid så avenserde hajn opp te vår ænna .
til at begynde med sad han helt henne ved den anden bordende , men lidt efter lidt så kom han nærmere og nærmere op til vores bord ende .
448
Jâ ve ha en dovvel wiskey
Jeg vil have en dobbelt wishky
449
Bællana må inte skræja så højt
Børnene må ikke skrige så højt
450
ded ska varra âsens rârt om hajn inte kommer jimm idâ .
det skulle han ikke kommer hjem i dag .
451
Bålet blossar
Bålet blusser
452
di hâ ajl veddijn ijnna
de har alt brændet inde ndørs .
453
E`ed enj akkerdera ?
Er det en aftale ?
454
ska du opp på lassed så får du krajla bâgop .
hvis du skl op på hø læsset så bliver du nødt til at kravle op bagfra .
455
når kattijn sidder å vaskar sai , så få vi frammada , å dæjn len hajn pæjer ad me potan , frå dæjn len komma di .
når katten , og den led han peger ad med poten , fra den retning kommer de .
456
Ajla mina bælla e hænnua .
Alle min børn er dygtige til arbejde
457
Her e enj helu bælla
Her en en masse børn
458
dær e styjt å vânka ver awtanstid .
der fx i moseområdet er stygt at vandre ved aftenstid .
459
hajn arbaiada i stenværked i hina årn .
han arbejdede i stenværket i de der år som vi lige har omtalt .
460
amsstâuan dæjn va di styggja ver , for dær skujlle så maied te .
amtstuen den var de bønderne utrygge ved , for der skulle så meget til at tilfredsstille `` skattefar '' . hertil : < amstâueskatt { amtstueskat
461
du e et ræjtit ânteviner .
du er et gedigent fjollehoved .
462
Avrijlla horsanæsa kajn bådde sne å blæsa .
Aprils horsenæse horsegumme , dobbeltbekkasin kan både sne og blæse . ¤ Aprils omskiftelige vejrlig kan afstedkomme både sne og blæst .
463
Hanj e så påsætter
Han er så påtrængende
464
håjlla ni awtan , soln e ju hoit oppa inu !
holder I allerede fyr aften , solen er jo højt oppe på himlen endnu stadigvæk !
465
däjn piblijn e så rent ouerdadi , ad hon e farru å slå ännajn i väred .
det der pigebarn er så fuldstændig grinevorn at slå enden i vejret .
466
bejn
indbudt
467
gula arter .
gule ærter .
468
di drev kraiturn a lykkjan om middajn
de drev kreaturerne ind i løkken ved middagstid .
469
di rælie âgerkålana
de afskyelige agerkål .
470
ded får vænta te i awtan .
det vente til i aften .
471
gjorra en ait .
foretage en fisketur .
472
kajn du få a d sjilla på 'd
kan du få adskillelse på det , kan du hitte rede i det , kan du skelne skidt fra kanel ?
473
ded va nu for majed adder .
det var nu for meget af det gode .
474
vi hadde en konna hær i böjn , som a hon kaltes Grotan .
vi havde en kone her i byen , som at hun kaldtes Grotan .
475
Ded e hårt å cykla i kjælinjabør
Det er hårdt at cykle i modvind
476
forritier om fiskjed gjikke ju fattia konner å bælla å bâ om .
før i tiden om efteråret gik jo som du ved fattige koner og børn og tiggede .
477
hon bâ'jn om for alt ikkje å gå te forælrana å be dom jælpa .
hun bad ham om for alt ikke at gå til forældrene og bede dem hjælpe .
478
jâ sto bâg ver Vivagårijn , når ded rainada .
jeg stod i ly ved Vibegård , mens det regnede .
479
pass på me dæjn farjan , a dær inte kommer nâd på væggjen ; ded går aldrian å .
pas på med den der farve , at der ikke kommer noget på væggen ; det går aldrig nogensinde af .
480
vi brøgga awnarna te strösel .
vi bruger avnerne til strøelse under dyrene .
481
Kan du knækkja grenan
Kan du knække grenen
482
dæjn ælsta horrijn læste te skolmæster å nu hâr hajn fåd ansættelse i Jydlann nâjn stâ .
den ældste søn læste til skolemester landsbylærer og nu har han fået ansættelse i Jylland et eller andet sted .
483
veddijn hâ vi ijnnhöstader ajl
hveden har vi indhøstet altsammen .
484
torrbagg
torbist , skarnbasse
485
hon hadde nok hatt en ânelse om'ed .
hun havde nok haft en anelse om det .
486
de hed sai at præstijn hadde næktad å tâ'jn te alters .
det hed sig at præsten havde nægtet at tage ham til alters .
487
Honj e go te å fissla
Hun er god til at sladre
488
Bondinj ville ikkje hâ svâledrikka
Bonden ville ikke have tyndt , dårligt øl
489
sætta
an sætte estimere en forsikringsværdi
490
naj sikke pena blomster ! ska fâr lâuta ? atkje !
nej dog sikke smukke blomster ! skal far lugte til dem ? atju !
491
de skujlle væl alri varra du som tâd mijn hammara ?
det skulle vel aldrig være dig som har taget min hammer ?
492
Klave – lave – lakkepinj , raven fujl å pølsesjinj
Klave-lave-lakkepind , røven fuld af pølseskind
493
bakka en læjnga opp .
klaske en .
494
Moer bliver så mollesjøsk når fâr târ på krâu
Mor bliver så nedtrykt når far tager på kro
495
Borrinjholmsk e ed fin målbrøg
Bornholmsk er et fint sprogbrug
496
bedada öjen dær
lod hestene græsse der
497
Hazelbo å plokgjæjl ska enj holda saj fro
Haslebo og klatgæld skal man holde sig fra
498
Nu ska du ikkje lava vijlabræ
Nu skal du ikke lave udskejelser
499
ded va styt å liggja dær på sjöjn å swalpa i sedned âved fârtoi .
det var stygt hårdt , strengt , koldt at ligge der på havet og skvulpe i sådan et åbent fartøj .