id
stringlengths
1
4
da_bornholm
stringlengths
1
268
da
stringlengths
1
2.73k
200
gå som Ârnâgakjælijngarna .
.
201
di flâuarna di e då så arria , ejn kajn ikkje få blujnn i oien for dom .
de der fluer de er dog så emsige , man kan ikke få blund i øjnene middagslur på grund af dem .
202
jærra ântesa !
jer fjollehoveder !
203
Sikkje noggad sjavs å saja
Sikke noget vrøvl og sige
204
bakkamur
mur opbygget af kløvede kampesten
205
komma/liggja/varra på bâghammelijn
( komme/være i restance ; være bagefter med noget , fx med sit arbejde ; ikke kunne følge med .
206
där va sødden en bedömnijng , a de ' halla kujnne varra nokk . .
der sådan en palaver for og imod , at det halve kunne være nok .
207
Kanj du tâ æblerna idå posan
Kan du tage æblerne ud af posen
208
Ded va lie på nøppinj , a ded skujlle gå galed .
Det var lige på nippet , at det skulle gå galt
209
andra .
ændre .
210
klokkan åta då spiste di awtan .
klokken otte da spiste de aften .
211
Hon e enj rivejæl
Hun er en ustyrlig unge
212
Hon e nætter mæ denj kjâul hon hâr på
Hun er pæn med den kjole hun har på
213
hajn va hær akkorât .
han var her for et øjeblik siden .
214
storte du âuanidå vâunijn ?
styrtede du ovenud af vognen ? ¤ styrtede du fra toppen af vogn læsset ?
215
Tar vi på en dundra tur iâutan
Tager vi på en drikketur i aften
216
vi få væl samla tijngen lid ad voss .
vi må vel hellere samle tingene lidt rundt om os .
217
Moer laver påzla spel
Mor laver pusle spil
218
varren så goa
vær så god
219
Det e mine eitamanj
Det er min ægtemand
220
jâ kajn inte læjngere majta å tâ dæjn turn , jâ bler alt for anstræjngder .
jeg kan ikke længere magte at tage den der tur , jeg bliver alt for udkørt .
221
Moer bâgte palthesta te bællana
Mor bagte små pandekager til børnene
222
hæstijn satte bâgkodan så hårt i stenijn , at dær e mærke ætte 'd inu .
hesten satte bagkoden så hårdt i bro stenen , at der er mærke efter den endnu .
223
hon sorjada sa de værkan ammada æjlla linada .
hun sørgede så at det hverken mindede om eller lignede en tidligere observeret sorgperiode .
224
Hon ramta frambi
Hun ramte forbi
225
hajn bâ fâdervår me dom , ijnnan di sjildes .
han bad fadervor med dem , inden de skiltes .
226
dær hadde vad en beboelse ver stenijn .
der havde været en beboelse ved stenen .
227
frå fæm om mârnijn å te ti om awtanijn , de bler ejn långer arbeisdâ .
fra fem om morgenen og til ti om aftenen , det bliver en lang arbejdsdag .
228
Hanj e så lâzuer
Han er så laset
229
bagga opp
få et fiskegarn til at `` stå tættere '' ; hæve busmen bozmijn ved at slå < bagge { knuder
230
vi tâu åla , dær va tjykka som ejn arm .
vi tog stangede ål , der var så tykke som en arm .
231
dær va søddenen grajn ân imæl di grå .
der var sådan en flot and imellem de grå gråænder .
232
vi ha brøgt abble frå vår aiejn hawa å kjøvveæbble , mæn di aiene e livæl di bæsste .
vi har brugt æbler fra vores egen have og købeæbler , men de egne æbler er alligevel de bedste .
233
jâ fikkje arbjad dæjn ena armijn fri , så jâ kujnne tâ for mai .
jeg fik vredet den ene arm fri , så at jeg kunne tage for mig fx støde fra .
234
jâ lâ'jn hesten swövan ad rân .
jeg lagde svøbens kørepiskens slag langs hestens krop rygstykker .
235
hajn va bled befæjngder .
han var blevet smittet af en sygdom .
236
hujnn hadde fåd et âzben å løvva å trækkja me .
hunden havde fået et slagteben at løbe og slæbe af sted med så at bondemanden kunne få arbejdsro til at slagte færdig .
237
tre meter , vår maied bler ded i âlna-mål ?
tre meter , hvor meget bliver det i alenmål ? 4,779 alen .
238
sønnøpsbakk
sennepsbakke
239
Smaga tomatarna , ded e uda ajed awl .
Smag på tomaterne , det afgrøden er ud af egen avl .
240
di ble ju så alarmerda ver alt dætta snakked om a gâdan skujlle rættes å huzed rives ner .
de blev jo forståeligt nok så foruroligede ved al dette snakkeri denne snak om at gaden skulle rettes ud og huset rives ned .
241
vi azada voss ju så opp ad bakkajn .
, så bevægede vi os med stort besvær op ad bakken .
242
Jâg har en ræjtit nætter pibel
Jeg har en rigtig pæn pige
243
Fâr sto me skârabrânijn å skulle se om ærnijn va rör nok .
Far stod nok .
244
asturansen kujnne ikkje dækka taved .
forsikringssummen kunne ikke dække tabet .
245
du e nokk kommijn på bagrimijn i däjn senera tien .
du er nok i den senere tid .
246
Du hâr få snør på blusen
Du har fået snot på blusen
247
hajn va ejnhillu armastarker .
han var overordentlig armstærk ; han havde betydelige kræfter i armene .
248
dær kajn varra nâd i ded du dær anför .
der kan være noget en pointe i det du der fremfører .
249
dær e âved helt ner te strân , så vijnnen står fazlit på .
der er åbent helt ned til stranden , så vinden står rædsomt på .
250
gjorra en ait .
foretage en nødvendig fisketur .
251
hon gâ'jn ejn puff i sian me albâuajn .
hun gav ham et puf i siden med albuen .
252
jâ ska ijnn te Koffeds å be farvæl me dom .
jeg skal ind hos familien Kofoed for at sige farvel sammen med dem .
253
e du dær , mijn aiijn !
er du der , min egen !
254
âga ud
svinde mere og mere .
255
Når himmelijn arkar frå væster te öster , | kajn bonijn hösta râuijn når hajn løster ; | mænn arkar himmelijn frå sønner te norr , | ska râuijn höstas , mæns hajn e torr .
Når himlen skyer til fra vester til øster , | kan bonden høste rugen når han lyster ; | men skyer himlen til fra sønder til nord , | skal rugen høstes , mens han er tør .
256
ââ , lijlla pyzijn !
åh , lille kat med strittende pels
257
Ded e så dæjlit når ded e framtid
Det er så dejligt når det er forår
258
ded va då nâd ârtelit nâd .
det var dog noget underligt noget .
259
De forbannada krågaer
De forbannede krager
260
awtanmål ded va klokkan åta , då jâ tjænte .
aftensmad det var klokken otte 20.00 , da jeg tjente som landbrugsarbejder .
261
Hanj e som ijlasedder
Han er som forhekset
262
Kon e ed sagga
Konen er et langsomt kvindfolk
263
jâ ble søddan , jâ kujnne næstan inte hojlla hâud .
jeg blev sådan tilpas , at jeg kunne næsten ikke holde hovedet oprejst .
264
Hanj spillada så pent på sinj feila
Han spillede så pænt på sin fiolin
265
di lå å bâgada dom i soln .
de lå og bagte sig i solen .
266
jâ ble anholter på væjn udå ejn kar , som vijlle hâ å vidda vår dæjn gamla Hollabonijn bode .
jeg blev holdt an på vejen af en fyr , som ville have at vide hvor den gamle Hullegårds-bondemand boede .
267
igårawtes
i går aftes
268
når toied så e kåkt så hæjller ejn ju vanned âuanå .
når tøjet så er kogt , så hælder man jo .
269
vi borrada âlnsdivt ner .
vi borede alendybt ned .
270
Sjortan rimar på fjaurtan
Fjorten rimer på skjorten
271
hær bler många âgene iår
.
272
om lystigt , støjende gilde : < nu hojlla di ballerass ijænn dær .
nu holder de balfaldera igen der .
273
mora sai ad ejn eller nâd
more sig over én eller more sig over noget .
274
Min fâr e på arbeij
Min far er på arbejdet
275
Vordan kunna du vidda ded
Hvordan kan du vide det
276
jâ går gjærna en tur nerâuer hawn om awtanijn .
jeg går gerne en tur nedover havnen om aftenen .
277
brøgga albâuana .
bruge albuerne .
278
hønsen bâla dom i sânijn .
hønsene boltrer sig i sandet .
279
arræstforvârara
arrestforvarer
280
awtan !
aften !
281
gå ad hawed eller gå ad sjöjn ,
eufemistisk udtryk for at forsøge at drukne sig .
282
fira âlna bån .
fire alen .
283
hajn e gott begavader , dæjn horrijn .
han er godt begavet , den dreng .
284
di gjikk å plokkte artebælla .
de gik og plukkede ærtebælge .
285
Hanj var galanter au gâ henje sit næzeklud
Han var galant og gav hende sit lommetørklæde
286
Hanj va hel tokkaløs
Han var helt ude af sig selv
287
hajn e morkjlajder , mæn hon e nu adder så vid som ejn nyfajlijn sne .
han er mørklødet , men hun er nu altså derimod så hvid som et nyfaldent sne lag .
288
ded ammar livæl slætt inte din tainijng
det ligner dog slet ikke din tegning . har slet ingen lighed med din tegning.
289
då i gammel ti vi hadde flætta hozzebån , kujnne 'd ju sje , at di gjikk opp , så ejn gjikk å âzada dom ætte sai .
dengang i gammel tid man gik og slæbte dem efter sig .
290
stæjn går bâgom huzed .
stien går bagom huset .
291
di azada jorn te .
de jævnede jorden ud .
292
Næ jâ e lid duzemânk
Næ jeg er lidt utilpas
293
Nabona jalp dom igran me forårsawled .
Naboerne hjalp dem en smule med forårets markarbejde .
294
di va strais teres , ajle som ejn
de var straks beredte klar til handling , alle som én .
295
arken byggjer
arken bygger ; skibet bygger sig op på himlen med hvide sejl .
296
Maria bebudelse .
Mariæ bebudelse s-dag .
297
âga rawkâna .
glide på røven på en isglidebane .
298
seddan mâd aitar jâ'kje for gjæstaboddsmâd
sådan noget mad anser jeg ikke for at være gæstemad .
299
Månkerar vi nåd
Mangler vi noget