id
stringclasses
670 values
tag
stringclasses
6 values
title
stringclasses
666 values
original_language
stringclasses
2 values
no
int32
1
40
en_speaker
stringclasses
924 values
ja_speaker
stringclasses
852 values
en_sentence
stringlengths
3
278
ja_sentence
stringlengths
2
110
190329_J05_01
face-to-face conversation
退勤時の同僚との会話
ja
10
Tanaka-san
田中さん
Thank you very much.
ありがとうございます。
190329_J05_01
face-to-face conversation
退勤時の同僚との会話
ja
11
Tanaka-san
田中さん
Can I ask for a favor?
あ、一つ頼みごとをしても良いでしょうか。
190329_J05_01
face-to-face conversation
退勤時の同僚との会話
ja
12
Ueda-san
上田さん
Sure.
良いですよ。
190329_J05_01
face-to-face conversation
退勤時の同僚との会話
ja
13
Tanaka-san
田中さん
If Yamada-san comes looking for me, can you tell him that I should be able to give it to him by noon tomorrow?
もし、山田さんがわたしを訪ねてきたら、明日のお昼までにはお渡しできると伝えてもらえますか。
190329_J05_01
face-to-face conversation
退勤時の同僚との会話
ja
14
Ueda-san
上田さん
Sure.
了解です。
190329_J05_01
face-to-face conversation
退勤時の同僚との会話
ja
15
Ueda-san
上田さん
By noon, right?
お昼までに、ですね。
190329_J05_01
face-to-face conversation
退勤時の同僚との会話
ja
16
Tanaka-san
田中さん
Yes.
はい。
190329_J05_01
face-to-face conversation
退勤時の同僚との会話
ja
17
Tanaka-san
田中さん
Thank you very much.
宜しくお願いします。
190329_J05_01
face-to-face conversation
退勤時の同僚との会話
ja
18
Ueda-san
上田さん
Got it.
わかりました。
190329_J05_01
face-to-face conversation
退勤時の同僚との会話
ja
19
Ueda-san
上田さん
Alright, I'll see you tomorrow.
では、また明日。
190329_J05_01
face-to-face conversation
退勤時の同僚との会話
ja
20
Tanaka-san
田中さん
Yes.
はい。
190329_J05_01
face-to-face conversation
退勤時の同僚との会話
ja
21
Tanaka-san
田中さん
See you tomorrow.
お疲れ様です。
190329_J05_01
face-to-face conversation
退勤時の同僚との会話
ja
22
Tanaka-san
田中さん
Bye now.
お先に失礼します。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
1
Motokawa-san
本川さん
We received an order of website creation today.
今日ホームページの製作を1件受注した。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
2
Kawai-san
河合さん
Which store?
どこのお店ですか?
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
3
Motokawa-san
本川さん
A new store called S that opened on J street.
新しくJ通りにオープンしたSというお店なんだ。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
4
Motokawa-san
本川さん
They opened at the end of last year but are having a hard time getting customers.
オープンしたのは去年の年末だが全然お客さんが集まってないらしい。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
5
Motokawa-san
本川さん
They wanted us to create a website to remedy the situation.
そこでホームページを作ってそれを改善しようとうちに話が来たんだ。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
6
Miyamoto-san
宮本さん
What kind of food do they serve?
どんなジャンルの飲食店なんですか?
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
7
Motokawa-san
本川さん
It's a Turkish restaurant.
それがトルコ料理のお店なんだ。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
8
Oota-san
太田さん
What exactly is Turkish cuisine, I am not familiar with it at all.
トルコ料理って何があるんですか、全然馴染みがない。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
9
Motokawa-san
本川さん
Honestly I do not know much about it either.
俺も実はあんまり知らないんだよな。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
10
Kawai-san
河合さん
They have a variety of food such as kebabs and koftas.
ケバブとかキョフテとか結構いろいろとありますよ。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
11
Kawai-san
河合さん
Listen, it is one of the three best cuisine in the world.
なんたって、世界3大料理の1つですから。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
12
Miyamoto-san
宮本さん
I have been there on a tour about three years ago.
3年ぐらい前にツアーで行ったことがあるんです。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
13
Motokawa-san
本川さん
That's great, we should get Miyamoto-san to take the lead with this one.
それはすごいね、この案件は宮本さん中心でやろうかな。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
14
Miyamoto-san
宮本さん
It's not the same, I just went sightseeing as a tourist.
それとこれとは話が別です、ただ行って観光してきただけですから!
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
15
Motokawa-san
本川さん
Getting back to the subject, they are currently listed on a gourmet website.
それで話を戻すと、今現在グルメサイトには掲載してるらしい。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
16
Kawai-san
河合さん
Is that a kind you pay a monthly fee for?
それは月額いくらか払ってですよね?
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
17
Motokawa-san
本川さん
Yes, they pay about 40000 yen every month.
そうなんだ、月額4万円ぐらい払ってるらしい。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
18
Miyamoto-san
宮本さん
It is not enough as a way to spread information.
ただそれだけでは情報発信として不足してますよね。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
19
Miyamoto-san
宮本さん
An established business might be ok with it, but the cuisine itself is pretty obscure.
よほどの老舗ならまだしも、馴染みのない料理のジャンルですし。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
20
Kawai-san
河合さん
A website is definitely a necessity as a source of advertisement.
宣伝としてホームページは必須ですね。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
21
Motokawa-san
本川さん
I would like to get started soon since they asked us to be in charge of the whole design.
一切のデザインを任されたので早々に決めて作っていきたいと思う。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
22
Oota-san
太田さん
We should decide on what information needs to be listed first.
どんな情報を先に掲載するか決めたほうがいいですね。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
23
Kawai-san
河合さん
In general, a restaurant should list its menu.
一般的な飲食店だと、まずはメニューですね。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
24
Miyamoto-san
宮本さん
Even if you have no idea about a restaurant, you will probably want to give it a shot if you know the prices.
値段がわかってるとなんとなく未知のお店でも行こうかなって気になりますよね。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
25
Miyamoto-san
宮本さん
I totally understand that since I always check websites before going anywhere.
私も行く前に必ずホームページを見るタイプなのでわかります。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
26
Motokawa-san
本川さん
I think it will be interesting and catches attention if the staff writes a blog.
スタッフのブログなんかも面白いんじゃないかな?
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
27
Oota-san
太田さん
It will make them look realistic and welcoming.
リアリティや親しみが出ますよね。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
28
Kawai-san
河合さん
Isn't Turkey a country that most people are not so familiar with?
トルコって馴染みがあまりない国じゃないですか?
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
29
Kawai-san
河合さん
I don't think there are many people who can accurately point to where Turkey is located on a world map.
世界地図広げてどこって聞いても正確に答えれる人は少ないと思います。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
30
Kawai-san
河合さん
How about creating a section to introduce Turkey?
なんでトルコのことを知ってもらうコーナーも設けたらどうでしょうか?
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
31
Kawai-san
河合さん
If you gain a little bit of knowledge on the country, you might become interested in the cuisine, which will be a good opportunity to try the food.
国を知ったらその国の料理にも興味を持って食べに行くきっかけになると思うんです。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
32
Motokawa-san
本川さん
That makes sense, I think it's a good idea.
確かにそうだな、それはありだ。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
33
Miyamoto-san
宮本さん
We need a section for new information as well.
新着情報のコーナーも欲しいですね。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
34
Miyamoto-san
宮本さん
We can utilize the section for something like, "new menu added."
「新しいメニュー入りました」みたいな感じで使えると思います。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
35
Motokawa-san
本川さん
We could do that.
あってもいいね。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
36
Miyamoto-san
宮本さん
How about coupons?
あとクーポン券はどうでしょうか?
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
37
Miyamoto-san
宮本さん
Such as a free Turkish beer Efes if the coupon code is shown.
画面見せたらトルコビールのエフェソスサービスするよみたいな。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
38
Motokawa-san
本川さん
Sounds good, it will get people talking and coming to the restaurant.
いいね、集客のネタになりそうだね。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
39
Motokawa-san
本川さん
I still think Miyamoto-san should take the lead in this.
この件のリーダーはやっぱり宮本さんが適役だ。
190329_J04_20
meeting
飲食店舗のホームページデザイン
ja
40
Miyamoto-san
宮本さん
Alright, I will do my best.
わかりました、頑張ります。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
1
Iwatani-san
岩谷さん
Thank you so much for being here today.
今日はお越し頂きましてありがとうございます。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
2
Iwatani-san
岩谷さん
Our company is celebrating our 50th anniversary and we decided to renew our brand logo.
我が社も創業50周年を迎えブランドロゴの大幅な刷新を行うことになりました。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
3
Iwatani-san
岩谷さん
That is why we asked you, D design, to help us come up with some ideas.
そこでDデザイン社さんにその提案をお願いした次第です。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
4
Naito-san
内藤さん
I appreciate your decision to go with us.
お声かけいただきまして誠にありがとうございます。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
5
Naito-san
内藤さん
Since we have limited time here, let get started.
お時間もございますので早速始めていきたいと思います。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
6
Naito-san
内藤さん
In order to come up with ideas, we went ahead and did a little research on your current company logo.
まずは提案にあたりまして御社の現状のロゴについて弊社で調査いたしました。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
7
Naito-san
内藤さん
We have found a few issues from our research.
そこから見えてきたいくつかの課題があります。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
8
Naito-san
内藤さん
First of all, your company has a few logos, and they are not unified.
ひとつに、ロゴが数種類あり統一がなされていません。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
9
Naito-san
内藤さん
Is there any reasons for having more than one logo?
数種類あるのは何か理由があるんでしょうか?
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
10
Iwatani-san
岩谷さん
We have continued using the original logo for some of our products.
創業時に作ったものが一部の製品には引き続き使用されています。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
11
Iwatani-san
岩谷さん
For most of our products, we use the logo that was created for our company's 30th anniversary.
大半は創業30周年の時に作ったロゴで統一しています。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
12
Naito-san
内藤さん
If your logos aren't unified, consumers have a hard time recognizing your company.
ロゴを統一しないと、消費者に認知されにくくなります。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
13
Amano-san
天野さん
I understand that.
なるほどですね。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
14
Naito-san
内藤さん
Second, Iwatani-san, what is this right here in your current logo?
ふたつめの課題ですが、岩谷さん、現状ロゴのここのマークはなんでしょうか?
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
15
Iwatani-san
岩谷さん
it represents a bean sprouting and growing.
これは豆がすくすく伸びる様子を表しております。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
16
Naito-san
内藤さん
Oh I see, I know it is a bean now that you explained it.
そうでしたか、僕は今お話を伺ったのでこれが豆だと理解できました。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
17
Naito-san
内藤さん
However, consumers don't get the idea if a logo is vague.
しかしながら消費者にはパッと見てわかるもので無いと伝わりません。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
18
Naito-san
内藤さん
We took that into consideration and came up with the logo I am about to show you.
これからご提案するロゴはその辺も踏まえたものとなっております。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
19
Amano-san
天野さん
Please proceed.
よろしくお願いします。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
20
Naito-san
内藤さん
Aside from shapes, colors play an important role in creating a logo.
さて、ロゴは形の他にも色が大切な要素となります。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
21
Naito-san
内藤さん
We can also put meanings into colors.
そして色にも意味を込めることができます。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
22
Naito-san
内藤さん
Upon researching your company, we decided that green and blue are the perfect choice for your company logo.
御社のことをお調べさせていただきロゴには緑と青が良いと判断させていただきました。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
23
Iwatani-san
岩谷さん
Why is that?
それはなぜでしょうか?
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
24
Naito-san
内藤さん
You are an established tofu company that represents this N region.
御社は今このN地区を代表する豆腐会社です。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
25
Naito-san
内藤さん
You normally associate the color white with tofu, but we specifically stuck with green and blue.
豆腐といえば白を連想しがちですが敢えて緑と青にこだわりました。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
26
Naito-san
内藤さん
Green represents rich, fertile soil.
緑は豊かな実りある大地を表しています。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
27
Naito-san
内藤さん
And blue represents beautiful, clean water.
そして青は綺麗な健やかな水を表しています。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
28
Amano-san
天野さん
You are using the colors to express the feelings.
色で思いを表現しているんですね。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
29
Naito-san
内藤さん
And this is the logo design we are suggesting to you today.
そして今日提案するロゴデザインはこちらとなります。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
30
Iwatani-san
岩谷さん
This design is so unexpected.
これは予想外のデザインですね。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
31
Amano-san
天野さん
We could have not come up with it on our own, you guys are definitely pros.
うちのデザイン部じゃ絶対に出そうに無い、さすがプロの仕事ですね。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
32
Naito-san
内藤さん
Thank you for the compliment.
お褒めいただきありがとうございます。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
33
Naito-san
内藤さん
It is distorted a little bit in order to appeal any generation.
こちら少しデフォルメしておりまして、どの世代でもとっつきやすいようにしました。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
34
Iwatani-san
岩谷さん
People of all ages enjoy our products.
うちの商品は老若男女にご愛顧いただいていますからね。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
35
Naito-san
内藤さん
We attempted to come up with a logo that everybody finds appealing just like your products.
商品と同じく万人に愛されるロゴを心がけて作成しました。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
36
Amano-san
天野さん
I like our current logo, but I find it a bit outdated.
私は今のロゴもいいけど、なんとなく古臭いと思っていまして。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
37
Amano-san
天野さん
I really like the suggested one, how about you Iwatani-san?
この提案いただいたのが非常に気に入ったのですが、岩谷さんはどうでしょうか?
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
38
Iwatani-san
岩谷さん
I did not expect you to show us such a high quality logo in the first place.
私もこんなにグレードの高いものがいきなり出てくるとは思わなかったです。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
39
Iwatani-san
岩谷さん
I love it.
大変気に入りました。
190329_J04_19
presentation
ブランドロゴについて
ja
40
Naito-san
内藤さん
I feel honored, thank you very much.
大変光栄です、ありがとうございます。
190329_J04_18
meeting
人事関係の話
ja
1
Maruyama-san
丸山さん
Let's begin the meeting about human resources.
では人事関係のミーティングを始めます。
190329_J04_18
meeting
人事関係の話
ja
2
Maruyama-san
丸山さん
What is the topic for today?
今日の議題はなんでしょうか?
190329_J04_18
meeting
人事関係の話
ja
3
Sawajiri-san
沢尻さん
Alright, it's about Yamamoto-san in H department.
はい、H事業部の山元さんのことです。
190329_J04_18
meeting
人事関係の話
ja
4
Sawajiri-san
沢尻さん
He has been doing fine this month, but he did terribly last month.
今月はまだ問題ないんですが先月が結構ひどいんですよ。
190329_J04_18
meeting
人事関係の話
ja
5
Endo-san
遠藤さん
What do you mean by terribly?
ひどいとはどんな状態なんでしょうか?
190329_J04_18
meeting
人事関係の話
ja
6
Sawajiri-san
沢尻さん
First off, he had unapproved absences on the first and the second.
まず、1日と2日に無断欠勤をしています。
190329_J04_18
meeting
人事関係の話
ja
7
Sawajiri-san
沢尻さん
His supervisor noticed and made a phone call in the morning, but he never answered.
山元さんの上長が欠勤に気づき、朝電話をしても出なかったそうです。