ayah_number
stringlengths 1
3
| tafsir_name
stringclasses 9
values | ayah
stringlengths 6
1.17k
| sura_number
stringlengths 1
3
| tafsir
stringlengths 0
38.9k
|
---|---|---|---|---|
31 | Arberry | يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۢا | 76 | For He admits into His mercy whomsoever He will; as for the evildoers, He has prepared for them a painful chastisement. |
1 | Arberry | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًا | 77 | By the loosed ones successively |
2 | Arberry | فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًا | 77 | storming tempestuously |
3 | Arberry | وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًا | 77 | by the scatterers scattering |
4 | Arberry | فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًا | 77 | and the severally severing |
5 | Arberry | فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا | 77 | and those hurling a reminder |
6 | Arberry | عُذْرًا أَوْ نُذْرًا | 77 | excusing or warning, |
7 | Arberry | إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ | 77 | surely that which you are promised is about to fall! |
8 | Arberry | فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ | 77 | When the stars shall be extinguished, |
9 | Arberry | وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ | 77 | when heaven shall be split |
10 | Arberry | وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ | 77 | when the mountains shall be scattered |
11 | Arberry | وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ | 77 | and when the Messengers' time is set, |
12 | Arberry | لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ | 77 | to what day shall they be delayed? |
13 | Arberry | لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ | 77 | To the Day of Decision. |
14 | Arberry | وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ | 77 | And what shall teach thee what is the Day of Decision? |
15 | Arberry | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ | 77 | Woe that day unto those who cry it lies! |
16 | Arberry | أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ | 77 | Did We not destroy the ancients, |
17 | Arberry | ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ | 77 | and then follow them with the later folk? |
18 | Arberry | كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ | 77 | So We serve the sinners. |
19 | Arberry | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ | 77 | Woe that day unto those who cry it lies! |
20 | Arberry | أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ | 77 | Did We not create you of a mean water, |
21 | Arberry | فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ | 77 | that We laid within a sure lodging |
22 | Arberry | إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ | 77 | till a known term decreed? |
23 | Arberry | فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ | 77 | We determined; excellent determiners are We. |
24 | Arberry | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ | 77 | Woe that day unto those who cry it lies! |
25 | Arberry | أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا | 77 | Made We not the earth to be a housing |
26 | Arberry | أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا | 77 | for the living and for the dead? |
27 | Arberry | وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءً فُرَاتًا | 77 | Set We not therein soaring mountains? Sated you with sweetest water? |
28 | Arberry | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ | 77 | Woe that day unto those who cry it lies! |
29 | Arberry | ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ | 77 | Depart to that you cried was lies! |
30 | Arberry | ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍ | 77 | Depart to a triple-massing shadow |
31 | Arberry | لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ | 77 | unshading against the blazing flame |
32 | Arberry | إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ | 77 | that shoots sparks like dry faggots, |
33 | Arberry | كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌ صُفْرٌ | 77 | sparks like to golden herds. |
34 | Arberry | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ | 77 | Woe that day unto those who cry it lies! |
35 | Arberry | هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ | 77 | This is the day they shall not speak |
36 | Arberry | وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ | 77 | neither be given leave, and excuse themselves. |
37 | Arberry | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ | 77 | Woe that day unto those who cry it lies! |
38 | Arberry | هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ | 77 | 'This is the Day of Decision; We have joined you with the ancients; |
39 | Arberry | فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ | 77 | if you have a trick, try you now to trick Me!' |
40 | Arberry | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ | 77 | Woe that day unto those who cry it lies! |
41 | Arberry | إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍ وَعُيُونٍ | 77 | Truly the godfearing shall dwell amid shades and fountains, |
42 | Arberry | وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ | 77 | and such fruits as their hearts desire: |
43 | Arberry | كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ | 77 | 'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.' |
44 | Arberry | إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ | 77 | Even so do We recompense the good-doers. |
45 | Arberry | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ | 77 | Woe that day unto those who cry it lies! |
46 | Arberry | كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ | 77 | 'Eat and take your joy a little; you are sinners!' |
47 | Arberry | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ | 77 | Woe that day unto those who cry it lies! |
48 | Arberry | وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ | 77 | When it is said to them, 'Prostrate yourselves!' they prostrate not. |
49 | Arberry | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ | 77 | Woe that day unto those who cry it lies! |
50 | Arberry | فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ | 77 | In what discourse after this will they believe? |
1 | Arberry | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ | 78 | Of what do they question one another? |
2 | Arberry | عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ | 78 | Of the mighty tiding |
3 | Arberry | ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ | 78 | whereon they are at variance. |
4 | Arberry | كَلَّا سَيَعْلَمُونَ | 78 | No indeed; they shall soon know! |
5 | Arberry | ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ | 78 | Again, no indeed; they shall soon know! |
6 | Arberry | أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًا | 78 | Have We not made the earth as a cradle |
7 | Arberry | وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا | 78 | and the mountains as pegs? |
8 | Arberry | وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًا | 78 | And We created you in pairs, |
9 | Arberry | وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا | 78 | and We appointed your sleep for a rest; |
10 | Arberry | وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا | 78 | and We appointed night for a garment, |
11 | Arberry | وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا | 78 | and We appointed day for a livelihood. |
12 | Arberry | وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا | 78 | And We have built above you seven strong ones, |
13 | Arberry | وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا | 78 | and We appointed a blazing lamp |
14 | Arberry | وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا | 78 | and have sent down out of the rainclouds water cascading |
15 | Arberry | لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا | 78 | that We may bring forth thereby grain and plants, |
16 | Arberry | وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا | 78 | and gardens luxuriant. |
17 | Arberry | إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًا | 78 | Surely the Day of Decision is an appointed time, |
18 | Arberry | يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا | 78 | the day the Trumpet is blown, and you shall come in troops, |
19 | Arberry | وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا | 78 | and heaven is opened, and become gates, |
20 | Arberry | وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا | 78 | and the mountains are set in motion, and become a vapour. |
21 | Arberry | إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا | 78 | Behold, Gehenna has become an ambush, |
22 | Arberry | لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًا | 78 | for the insolent a resort, |
23 | Arberry | لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا | 78 | therein to tarry for ages, |
24 | Arberry | لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا | 78 | tasting therein neither coolness nor any drink |
25 | Arberry | إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا | 78 | save boiling water and pus |
26 | Arberry | جَزَآءً وِفَاقًا | 78 | for a suitable recompense. |
27 | Arberry | إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا | 78 | They indeed hoped not for a reckoning, |
28 | Arberry | وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًا | 78 | and they cried loud lies to Our signs; |
29 | Arberry | وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًا | 78 | and everything We have numbered in a Book. |
30 | Arberry | فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا | 78 | 'Taste! We shall increase you not save in chastisement.' |
31 | Arberry | إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا | 78 | Surely for the godfearing awaits a place of security, |
32 | Arberry | حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًا | 78 | gardens and vineyards |
33 | Arberry | وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا | 78 | and maidens with swelling breasts, like of age, |
34 | Arberry | وَكَأْسًا دِهَاقًا | 78 | and a cup overflowing. |
35 | Arberry | لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا | 78 | Therein they shall hear no idle talk, no cry of lies, |
36 | Arberry | جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا | 78 | for a recompense from thy Lord, a gift, a reckoning, |
37 | Arberry | رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا | 78 | Lord of the heavens and earth, and all that between them is, the All-merciful of whom they have no power to speak. |
38 | Arberry | يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا | 78 | Upon the day when the Spirit and the angels stand in ranks they shall speak not, save him to whom the All-merciful has given leave, and who speaks aright. |
39 | Arberry | ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا | 78 | That is the true day; so whosoever wills takes unto his Lord a resort. |
40 | Arberry | إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا | 78 | Lo, We have warned you of a nigh chastisement, upon the day when a man shall behold what his hands have forwarded, and the unbeliever shall say, 'O would that I were dust!' |
1 | Arberry | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًا | 79 | By those that pluck out vehemently |
2 | Arberry | وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًا | 79 | and those that draw out violently, |
3 | Arberry | وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًا | 79 | by those that swim serenely |
4 | Arberry | فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًا | 79 | and those that outstrip suddenly |
5 | Arberry | فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا | 79 | by those that direct an affair! |
6 | Arberry | يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ | 79 | Upon the day when the first blast shivers |
7 | Arberry | تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ | 79 | and the second blast follows it, |
8 | Arberry | قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ | 79 | hearts upon that day shall be athrob |
9 | Arberry | أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌ | 79 | and their eyes shall be humbled. |