tafsir
stringlengths
0
38.9k
sura_number
stringclasses
114 values
tafsir_name
stringclasses
9 values
ayah_number
stringclasses
286 values
ayah
stringlengths
6
1.17k
For He admits into His mercy whomsoever He will; as for the evildoers, He has prepared for them a painful chastisement.
76
Arberry
31
يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۢا
By the loosed ones successively
77
Arberry
1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًا
storming tempestuously
77
Arberry
2
فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًا
by the scatterers scattering
77
Arberry
3
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًا
and the severally severing
77
Arberry
4
فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًا
and those hurling a reminder
77
Arberry
5
فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا
excusing or warning,
77
Arberry
6
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
surely that which you are promised is about to fall!
77
Arberry
7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
When the stars shall be extinguished,
77
Arberry
8
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
when heaven shall be split
77
Arberry
9
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
when the mountains shall be scattered
77
Arberry
10
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
and when the Messengers' time is set,
77
Arberry
11
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
to what day shall they be delayed?
77
Arberry
12
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
To the Day of Decision.
77
Arberry
13
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
And what shall teach thee what is the Day of Decision?
77
Arberry
14
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
Woe that day unto those who cry it lies!
77
Arberry
15
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Did We not destroy the ancients,
77
Arberry
16
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
and then follow them with the later folk?
77
Arberry
17
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ
So We serve the sinners.
77
Arberry
18
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
Woe that day unto those who cry it lies!
77
Arberry
19
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Did We not create you of a mean water,
77
Arberry
20
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
that We laid within a sure lodging
77
Arberry
21
فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
till a known term decreed?
77
Arberry
22
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
We determined; excellent determiners are We.
77
Arberry
23
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ
Woe that day unto those who cry it lies!
77
Arberry
24
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Made We not the earth to be a housing
77
Arberry
25
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
for the living and for the dead?
77
Arberry
26
أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
Set We not therein soaring mountains? Sated you with sweetest water?
77
Arberry
27
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
Woe that day unto those who cry it lies!
77
Arberry
28
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Depart to that you cried was lies!
77
Arberry
29
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Depart to a triple-massing shadow
77
Arberry
30
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍ
unshading against the blazing flame
77
Arberry
31
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
that shoots sparks like dry faggots,
77
Arberry
32
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
sparks like to golden herds.
77
Arberry
33
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌ صُفْرٌ
Woe that day unto those who cry it lies!
77
Arberry
34
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
This is the day they shall not speak
77
Arberry
35
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
neither be given leave, and excuse themselves.
77
Arberry
36
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
Woe that day unto those who cry it lies!
77
Arberry
37
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
'This is the Day of Decision; We have joined you with the ancients;
77
Arberry
38
هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
if you have a trick, try you now to trick Me!'
77
Arberry
39
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
Woe that day unto those who cry it lies!
77
Arberry
40
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Truly the godfearing shall dwell amid shades and fountains,
77
Arberry
41
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍ وَعُيُونٍ
and such fruits as their hearts desire:
77
Arberry
42
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.'
77
Arberry
43
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Even so do We recompense the good-doers.
77
Arberry
44
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Woe that day unto those who cry it lies!
77
Arberry
45
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
'Eat and take your joy a little; you are sinners!'
77
Arberry
46
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
Woe that day unto those who cry it lies!
77
Arberry
47
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
When it is said to them, 'Prostrate yourselves!' they prostrate not.
77
Arberry
48
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
Woe that day unto those who cry it lies!
77
Arberry
49
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
In what discourse after this will they believe?
77
Arberry
50
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
Of what do they question one another?
78
Arberry
1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Of the mighty tiding
78
Arberry
2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
whereon they are at variance.
78
Arberry
3
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
No indeed; they shall soon know!
78
Arberry
4
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Again, no indeed; they shall soon know!
78
Arberry
5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Have We not made the earth as a cradle
78
Arberry
6
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًا
and the mountains as pegs?
78
Arberry
7
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
And We created you in pairs,
78
Arberry
8
وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًا
and We appointed your sleep for a rest;
78
Arberry
9
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
and We appointed night for a garment,
78
Arberry
10
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
and We appointed day for a livelihood.
78
Arberry
11
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
And We have built above you seven strong ones,
78
Arberry
12
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
and We appointed a blazing lamp
78
Arberry
13
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
and have sent down out of the rainclouds water cascading
78
Arberry
14
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
that We may bring forth thereby grain and plants,
78
Arberry
15
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
and gardens luxuriant.
78
Arberry
16
وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا
Surely the Day of Decision is an appointed time,
78
Arberry
17
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًا
the day the Trumpet is blown, and you shall come in troops,
78
Arberry
18
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
and heaven is opened, and become gates,
78
Arberry
19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
and the mountains are set in motion, and become a vapour.
78
Arberry
20
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
Behold, Gehenna has become an ambush,
78
Arberry
21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
for the insolent a resort,
78
Arberry
22
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًا
therein to tarry for ages,
78
Arberry
23
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
tasting therein neither coolness nor any drink
78
Arberry
24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
save boiling water and pus
78
Arberry
25
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
for a suitable recompense.
78
Arberry
26
جَزَآءً وِفَاقًا
They indeed hoped not for a reckoning,
78
Arberry
27
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
and they cried loud lies to Our signs;
78
Arberry
28
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًا
and everything We have numbered in a Book.
78
Arberry
29
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًا
'Taste! We shall increase you not save in chastisement.'
78
Arberry
30
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Surely for the godfearing awaits a place of security,
78
Arberry
31
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
gardens and vineyards
78
Arberry
32
حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًا
and maidens with swelling breasts, like of age,
78
Arberry
33
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
and a cup overflowing.
78
Arberry
34
وَكَأْسًا دِهَاقًا
Therein they shall hear no idle talk, no cry of lies,
78
Arberry
35
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
for a recompense from thy Lord, a gift, a reckoning,
78
Arberry
36
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
Lord of the heavens and earth, and all that between them is, the All-merciful of whom they have no power to speak.
78
Arberry
37
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
Upon the day when the Spirit and the angels stand in ranks they shall speak not, save him to whom the All-merciful has given leave, and who speaks aright.
78
Arberry
38
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
That is the true day; so whosoever wills takes unto his Lord a resort.
78
Arberry
39
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Lo, We have warned you of a nigh chastisement, upon the day when a man shall behold what his hands have forwarded, and the unbeliever shall say, 'O would that I were dust!'
78
Arberry
40
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
By those that pluck out vehemently
79
Arberry
1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًا
and those that draw out violently,
79
Arberry
2
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًا
by those that swim serenely
79
Arberry
3
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًا
and those that outstrip suddenly
79
Arberry
4
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًا
by those that direct an affair!
79
Arberry
5
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
Upon the day when the first blast shivers
79
Arberry
6
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
and the second blast follows it,
79
Arberry
7
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
hearts upon that day shall be athrob
79
Arberry
8
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
and their eyes shall be humbled.
79
Arberry
9
أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌ