tafsir
stringlengths 0
38.9k
| sura_number
stringclasses 114
values | tafsir_name
stringclasses 9
values | ayah_number
stringclasses 286
values | ayah
stringlengths 6
1.17k
|
---|---|---|---|---|
For He admits into His mercy whomsoever He will; as for the evildoers, He has prepared for them a painful chastisement. | 76 | Arberry | 31 | يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۢا |
By the loosed ones successively | 77 | Arberry | 1 | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًا |
storming tempestuously | 77 | Arberry | 2 | فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًا |
by the scatterers scattering | 77 | Arberry | 3 | وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًا |
and the severally severing | 77 | Arberry | 4 | فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًا |
and those hurling a reminder | 77 | Arberry | 5 | فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا |
excusing or warning, | 77 | Arberry | 6 | عُذْرًا أَوْ نُذْرًا |
surely that which you are promised is about to fall! | 77 | Arberry | 7 | إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ |
When the stars shall be extinguished, | 77 | Arberry | 8 | فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ |
when heaven shall be split | 77 | Arberry | 9 | وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ |
when the mountains shall be scattered | 77 | Arberry | 10 | وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ |
and when the Messengers' time is set, | 77 | Arberry | 11 | وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ |
to what day shall they be delayed? | 77 | Arberry | 12 | لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ |
To the Day of Decision. | 77 | Arberry | 13 | لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ |
And what shall teach thee what is the Day of Decision? | 77 | Arberry | 14 | وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ |
Woe that day unto those who cry it lies! | 77 | Arberry | 15 | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
Did We not destroy the ancients, | 77 | Arberry | 16 | أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ |
and then follow them with the later folk? | 77 | Arberry | 17 | ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ |
So We serve the sinners. | 77 | Arberry | 18 | كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ |
Woe that day unto those who cry it lies! | 77 | Arberry | 19 | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
Did We not create you of a mean water, | 77 | Arberry | 20 | أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ |
that We laid within a sure lodging | 77 | Arberry | 21 | فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ |
till a known term decreed? | 77 | Arberry | 22 | إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ |
We determined; excellent determiners are We. | 77 | Arberry | 23 | فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ |
Woe that day unto those who cry it lies! | 77 | Arberry | 24 | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
Made We not the earth to be a housing | 77 | Arberry | 25 | أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا |
for the living and for the dead? | 77 | Arberry | 26 | أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا |
Set We not therein soaring mountains? Sated you with sweetest water? | 77 | Arberry | 27 | وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءً فُرَاتًا |
Woe that day unto those who cry it lies! | 77 | Arberry | 28 | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
Depart to that you cried was lies! | 77 | Arberry | 29 | ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ |
Depart to a triple-massing shadow | 77 | Arberry | 30 | ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍ |
unshading against the blazing flame | 77 | Arberry | 31 | لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ |
that shoots sparks like dry faggots, | 77 | Arberry | 32 | إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ |
sparks like to golden herds. | 77 | Arberry | 33 | كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌ صُفْرٌ |
Woe that day unto those who cry it lies! | 77 | Arberry | 34 | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
This is the day they shall not speak | 77 | Arberry | 35 | هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ |
neither be given leave, and excuse themselves. | 77 | Arberry | 36 | وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ |
Woe that day unto those who cry it lies! | 77 | Arberry | 37 | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
'This is the Day of Decision; We have joined you with the ancients; | 77 | Arberry | 38 | هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ |
if you have a trick, try you now to trick Me!' | 77 | Arberry | 39 | فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ |
Woe that day unto those who cry it lies! | 77 | Arberry | 40 | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
Truly the godfearing shall dwell amid shades and fountains, | 77 | Arberry | 41 | إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍ وَعُيُونٍ |
and such fruits as their hearts desire: | 77 | Arberry | 42 | وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ |
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.' | 77 | Arberry | 43 | كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ |
Even so do We recompense the good-doers. | 77 | Arberry | 44 | إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ |
Woe that day unto those who cry it lies! | 77 | Arberry | 45 | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
'Eat and take your joy a little; you are sinners!' | 77 | Arberry | 46 | كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ |
Woe that day unto those who cry it lies! | 77 | Arberry | 47 | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
When it is said to them, 'Prostrate yourselves!' they prostrate not. | 77 | Arberry | 48 | وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ |
Woe that day unto those who cry it lies! | 77 | Arberry | 49 | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
In what discourse after this will they believe? | 77 | Arberry | 50 | فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ |
Of what do they question one another? | 78 | Arberry | 1 | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ |
Of the mighty tiding | 78 | Arberry | 2 | عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ |
whereon they are at variance. | 78 | Arberry | 3 | ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ |
No indeed; they shall soon know! | 78 | Arberry | 4 | كَلَّا سَيَعْلَمُونَ |
Again, no indeed; they shall soon know! | 78 | Arberry | 5 | ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ |
Have We not made the earth as a cradle | 78 | Arberry | 6 | أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًا |
and the mountains as pegs? | 78 | Arberry | 7 | وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا |
And We created you in pairs, | 78 | Arberry | 8 | وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًا |
and We appointed your sleep for a rest; | 78 | Arberry | 9 | وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا |
and We appointed night for a garment, | 78 | Arberry | 10 | وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا |
and We appointed day for a livelihood. | 78 | Arberry | 11 | وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا |
And We have built above you seven strong ones, | 78 | Arberry | 12 | وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا |
and We appointed a blazing lamp | 78 | Arberry | 13 | وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا |
and have sent down out of the rainclouds water cascading | 78 | Arberry | 14 | وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا |
that We may bring forth thereby grain and plants, | 78 | Arberry | 15 | لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا |
and gardens luxuriant. | 78 | Arberry | 16 | وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا |
Surely the Day of Decision is an appointed time, | 78 | Arberry | 17 | إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًا |
the day the Trumpet is blown, and you shall come in troops, | 78 | Arberry | 18 | يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا |
and heaven is opened, and become gates, | 78 | Arberry | 19 | وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا |
and the mountains are set in motion, and become a vapour. | 78 | Arberry | 20 | وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا |
Behold, Gehenna has become an ambush, | 78 | Arberry | 21 | إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا |
for the insolent a resort, | 78 | Arberry | 22 | لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًا |
therein to tarry for ages, | 78 | Arberry | 23 | لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا |
tasting therein neither coolness nor any drink | 78 | Arberry | 24 | لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا |
save boiling water and pus | 78 | Arberry | 25 | إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا |
for a suitable recompense. | 78 | Arberry | 26 | جَزَآءً وِفَاقًا |
They indeed hoped not for a reckoning, | 78 | Arberry | 27 | إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا |
and they cried loud lies to Our signs; | 78 | Arberry | 28 | وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًا |
and everything We have numbered in a Book. | 78 | Arberry | 29 | وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًا |
'Taste! We shall increase you not save in chastisement.' | 78 | Arberry | 30 | فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا |
Surely for the godfearing awaits a place of security, | 78 | Arberry | 31 | إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا |
gardens and vineyards | 78 | Arberry | 32 | حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًا |
and maidens with swelling breasts, like of age, | 78 | Arberry | 33 | وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا |
and a cup overflowing. | 78 | Arberry | 34 | وَكَأْسًا دِهَاقًا |
Therein they shall hear no idle talk, no cry of lies, | 78 | Arberry | 35 | لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا |
for a recompense from thy Lord, a gift, a reckoning, | 78 | Arberry | 36 | جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا |
Lord of the heavens and earth, and all that between them is, the All-merciful of whom they have no power to speak. | 78 | Arberry | 37 | رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا |
Upon the day when the Spirit and the angels stand in ranks they shall speak not, save him to whom the All-merciful has given leave, and who speaks aright. | 78 | Arberry | 38 | يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا |
That is the true day; so whosoever wills takes unto his Lord a resort. | 78 | Arberry | 39 | ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا |
Lo, We have warned you of a nigh chastisement, upon the day when a man shall behold what his hands have forwarded, and the unbeliever shall say, 'O would that I were dust!' | 78 | Arberry | 40 | إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا |
By those that pluck out vehemently | 79 | Arberry | 1 | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًا |
and those that draw out violently, | 79 | Arberry | 2 | وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًا |
by those that swim serenely | 79 | Arberry | 3 | وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًا |
and those that outstrip suddenly | 79 | Arberry | 4 | فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًا |
by those that direct an affair! | 79 | Arberry | 5 | فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا |
Upon the day when the first blast shivers | 79 | Arberry | 6 | يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ |
and the second blast follows it, | 79 | Arberry | 7 | تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ |
hearts upon that day shall be athrob | 79 | Arberry | 8 | قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ |
and their eyes shall be humbled. | 79 | Arberry | 9 | أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌ |