ayah_number
stringlengths
1
3
tafsir_name
stringclasses
9 values
ayah
stringlengths
6
1.17k
sura_number
stringlengths
1
3
tafsir
stringlengths
0
38.9k
31
Arberry
يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۢا
76
For He admits into His mercy whomsoever He will; as for the evildoers, He has prepared for them a painful chastisement.
1
Arberry
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًا
77
By the loosed ones successively
2
Arberry
فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًا
77
storming tempestuously
3
Arberry
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًا
77
by the scatterers scattering
4
Arberry
فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًا
77
and the severally severing
5
Arberry
فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا
77
and those hurling a reminder
6
Arberry
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
77
excusing or warning,
7
Arberry
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
77
surely that which you are promised is about to fall!
8
Arberry
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
77
When the stars shall be extinguished,
9
Arberry
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
77
when heaven shall be split
10
Arberry
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
77
when the mountains shall be scattered
11
Arberry
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
77
and when the Messengers' time is set,
12
Arberry
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
77
to what day shall they be delayed?
13
Arberry
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
77
To the Day of Decision.
14
Arberry
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
77
And what shall teach thee what is the Day of Decision?
15
Arberry
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77
Woe that day unto those who cry it lies!
16
Arberry
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
77
Did We not destroy the ancients,
17
Arberry
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ
77
and then follow them with the later folk?
18
Arberry
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
77
So We serve the sinners.
19
Arberry
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77
Woe that day unto those who cry it lies!
20
Arberry
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
77
Did We not create you of a mean water,
21
Arberry
فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
77
that We laid within a sure lodging
22
Arberry
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
77
till a known term decreed?
23
Arberry
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ
77
We determined; excellent determiners are We.
24
Arberry
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77
Woe that day unto those who cry it lies!
25
Arberry
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
77
Made We not the earth to be a housing
26
Arberry
أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
77
for the living and for the dead?
27
Arberry
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
77
Set We not therein soaring mountains? Sated you with sweetest water?
28
Arberry
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77
Woe that day unto those who cry it lies!
29
Arberry
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
77
Depart to that you cried was lies!
30
Arberry
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍ
77
Depart to a triple-massing shadow
31
Arberry
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
77
unshading against the blazing flame
32
Arberry
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
77
that shoots sparks like dry faggots,
33
Arberry
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌ صُفْرٌ
77
sparks like to golden herds.
34
Arberry
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77
Woe that day unto those who cry it lies!
35
Arberry
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
77
This is the day they shall not speak
36
Arberry
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
77
neither be given leave, and excuse themselves.
37
Arberry
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77
Woe that day unto those who cry it lies!
38
Arberry
هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
77
'This is the Day of Decision; We have joined you with the ancients;
39
Arberry
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
77
if you have a trick, try you now to trick Me!'
40
Arberry
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77
Woe that day unto those who cry it lies!
41
Arberry
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍ وَعُيُونٍ
77
Truly the godfearing shall dwell amid shades and fountains,
42
Arberry
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
77
and such fruits as their hearts desire:
43
Arberry
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
77
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.'
44
Arberry
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
77
Even so do We recompense the good-doers.
45
Arberry
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77
Woe that day unto those who cry it lies!
46
Arberry
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
77
'Eat and take your joy a little; you are sinners!'
47
Arberry
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77
Woe that day unto those who cry it lies!
48
Arberry
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
77
When it is said to them, 'Prostrate yourselves!' they prostrate not.
49
Arberry
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77
Woe that day unto those who cry it lies!
50
Arberry
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
77
In what discourse after this will they believe?
1
Arberry
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
78
Of what do they question one another?
2
Arberry
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
78
Of the mighty tiding
3
Arberry
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
78
whereon they are at variance.
4
Arberry
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78
No indeed; they shall soon know!
5
Arberry
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78
Again, no indeed; they shall soon know!
6
Arberry
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًا
78
Have We not made the earth as a cradle
7
Arberry
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
78
and the mountains as pegs?
8
Arberry
وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًا
78
And We created you in pairs,
9
Arberry
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
78
and We appointed your sleep for a rest;
10
Arberry
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
78
and We appointed night for a garment,
11
Arberry
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
78
and We appointed day for a livelihood.
12
Arberry
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
78
And We have built above you seven strong ones,
13
Arberry
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
78
and We appointed a blazing lamp
14
Arberry
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
78
and have sent down out of the rainclouds water cascading
15
Arberry
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
78
that We may bring forth thereby grain and plants,
16
Arberry
وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا
78
and gardens luxuriant.
17
Arberry
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًا
78
Surely the Day of Decision is an appointed time,
18
Arberry
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
78
the day the Trumpet is blown, and you shall come in troops,
19
Arberry
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
78
and heaven is opened, and become gates,
20
Arberry
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
78
and the mountains are set in motion, and become a vapour.
21
Arberry
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
78
Behold, Gehenna has become an ambush,
22
Arberry
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًا
78
for the insolent a resort,
23
Arberry
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
78
therein to tarry for ages,
24
Arberry
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
78
tasting therein neither coolness nor any drink
25
Arberry
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
78
save boiling water and pus
26
Arberry
جَزَآءً وِفَاقًا
78
for a suitable recompense.
27
Arberry
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
78
They indeed hoped not for a reckoning,
28
Arberry
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًا
78
and they cried loud lies to Our signs;
29
Arberry
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًا
78
and everything We have numbered in a Book.
30
Arberry
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
78
'Taste! We shall increase you not save in chastisement.'
31
Arberry
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
78
Surely for the godfearing awaits a place of security,
32
Arberry
حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًا
78
gardens and vineyards
33
Arberry
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
78
and maidens with swelling breasts, like of age,
34
Arberry
وَكَأْسًا دِهَاقًا
78
and a cup overflowing.
35
Arberry
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
78
Therein they shall hear no idle talk, no cry of lies,
36
Arberry
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
78
for a recompense from thy Lord, a gift, a reckoning,
37
Arberry
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
78
Lord of the heavens and earth, and all that between them is, the All-merciful of whom they have no power to speak.
38
Arberry
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
78
Upon the day when the Spirit and the angels stand in ranks they shall speak not, save him to whom the All-merciful has given leave, and who speaks aright.
39
Arberry
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
78
That is the true day; so whosoever wills takes unto his Lord a resort.
40
Arberry
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
78
Lo, We have warned you of a nigh chastisement, upon the day when a man shall behold what his hands have forwarded, and the unbeliever shall say, 'O would that I were dust!'
1
Arberry
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًا
79
By those that pluck out vehemently
2
Arberry
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًا
79
and those that draw out violently,
3
Arberry
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًا
79
by those that swim serenely
4
Arberry
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًا
79
and those that outstrip suddenly
5
Arberry
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
79
by those that direct an affair!
6
Arberry
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
79
Upon the day when the first blast shivers
7
Arberry
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
79
and the second blast follows it,
8
Arberry
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79
hearts upon that day shall be athrob
9
Arberry
أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌ
79
and their eyes shall be humbled.