tafsir
stringlengths
0
38.9k
sura_number
stringclasses
114 values
tafsir_name
stringclasses
9 values
ayah_number
stringclasses
286 values
ayah
stringlengths
6
1.17k
They shall say, 'What, are we being restored as we were before?
79
Arberry
10
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
What, when we are bones old and wasted?'
79
Arberry
11
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًا نَّخِرَةً
They shall say, 'That then were a losing return!'
79
Arberry
12
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
But it shall be only a single scare,
79
Arberry
13
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
and behold, they are awakened.
79
Arberry
14
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Hast thou received the story of Moses?
79
Arberry
15
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
When his Lord called to him in the holy valley, Towa:
79
Arberry
16
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
'Go to Pharaoh; he has waxed insolent.
79
Arberry
17
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
And say, "Hast thou the will to purify thyself;
79
Arberry
18
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
and that I should guide thee to thy Lord, then thou shalt fear?"'
79
Arberry
19
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
So he showed him the great sign,
79
Arberry
20
فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
but he cried lies, and rebelled,
79
Arberry
21
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
then he turned away hastily,
79
Arberry
22
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
then he mustered
79
Arberry
23
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
and proclaimed, and he said, 'I am your Lord, the Most High!'
79
Arberry
24
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
So God seized him with the chastisement of the Last World and the First.
79
Arberry
25
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
Surely in that is a lesson for him who fears!
79
Arberry
26
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ
What, are you stronger in constitution or the heaven He built?
79
Arberry
27
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ بَنَىٰهَا
He lifted up its vault, and levelled it,
79
Arberry
28
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
and darkened its night, and brought forth its forenoon;
79
Arberry
29
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
and the earth-after that He spread it out,
79
Arberry
30
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
therefrom brought forth its waters and its pastures,
79
Arberry
31
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
and the mountains He set firm,
79
Arberry
32
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
an enjoyment for you and your flocks.
79
Arberry
33
مَتَٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
Then, when the Great Catastrophe comes
79
Arberry
34
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
upon the day when man shall remember what he has striven,
79
Arberry
35
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
and Hell is advanced for whoever sees,
79
Arberry
36
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
then as for him who was insolent
79
Arberry
37
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
and preferred the present life,
79
Arberry
38
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
surely Hell shall be the refuge.
79
Arberry
39
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
But as for him who feared the Station of his Lord and forbade the soul its caprice,
79
Arberry
40
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
surely Paradise shall be the refuge.
79
Arberry
41
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.
79
Arberry
42
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
What art thou about, to mention it?
79
Arberry
43
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
Unto thy Lord is the final end of it.
79
Arberry
44
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Thou art only the warner of him who fears it.
79
Arberry
45
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
It shall be as if; on the day they see it, they have but tarried for an evening, or its forenoon.
79
Arberry
46
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
He frowned and turned away
80
Arberry
1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
that the blind man came to him.
80
Arberry
2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
And what should teach thee? Perchance he would cleanse him,
80
Arberry
3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
or yet remember, and the Reminder profit him.
80
Arberry
4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
But the self-sufficient,
80
Arberry
5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
to him thou attendest
80
Arberry
6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
though it is not thy concern, if he does not cleanse himself.
80
Arberry
7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
And he who comes to thee eagerly
80
Arberry
8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
and fearfully,
80
Arberry
9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
to him thou payest no heed.
80
Arberry
10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
No indeed; it is a Reminder
80
Arberry
11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
(and whoso wills, shall remember it)
80
Arberry
12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
upon pages high-honoured,
80
Arberry
13
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
uplifted, purified,
80
Arberry
14
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
by the hands of scribes
80
Arberry
15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
noble, pious.
80
Arberry
16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
Perish Man! How unthankful he is!
80
Arberry
17
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
Of what did He create him?
80
Arberry
18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
Of a sperm-drop He created him, and determined him,
80
Arberry
19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
then the way eased for him,
80
Arberry
20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
then makes him to die, and buries him,
80
Arberry
21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
then, when He wills, He raises him.
80
Arberry
22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
No indeed! Man has not accomplished His bidding.
80
Arberry
23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Let Man consider his nourishment.
80
Arberry
24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
We poured out the rains abundantly,
80
Arberry
25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
then We split the earth in fissures
80
Arberry
26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
and therein made the grains to grow
80
Arberry
27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
and vines, and reeds,
80
Arberry
28
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
and olives, and palms,
80
Arberry
29
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
and dense-tree'd gardens,
80
Arberry
30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
and fruits, and pastures,
80
Arberry
31
وَفَٰكِهَةً وَأَبًّا
an enjoyment for you and your flocks.
80
Arberry
32
مَّتَٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
And when the Blast shall sound,
80
Arberry
33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
upon the day when a man shall flee from his brother,
80
Arberry
34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
his mother, his father,
80
Arberry
35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
his consort, his sons,
80
Arberry
36
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
every man that day shall have business to suffice him.
80
Arberry
37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
Some faces on that day shall shine
80
Arberry
38
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
laughing, joyous;
80
Arberry
39
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
some faces on that day shall be dusty
80
Arberry
40
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
o'erspread with darkness --
80
Arberry
41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
those -- they are the unbelievers, the libertines.
80
Arberry
42
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
When the sun shall be darkened,
81
Arberry
1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
when the stars shall be thrown down,
81
Arberry
2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
when the mountains shall be set moving,
81
Arberry
3
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
when the pregnant camels shall be neglected,
81
Arberry
4
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
when the savage beasts shall be mustered,
81
Arberry
5
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
when the seas shall be set boiling,
81
Arberry
6
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
when the souls shall be coupled,
81
Arberry
7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
when the buried infant shall be asked
81
Arberry
8
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
for what sin she was slain,
81
Arberry
9
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
when the scrolls shall be unrolled,
81
Arberry
10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
when heaven shall be stripped off;
81
Arberry
11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
when Hell shall be set blazing,
81
Arberry
12
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
when Paradise shall be brought nigh,
81
Arberry
13
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
then shall a soul know what it has produced.
81
Arberry
14
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
No! I swear by the slinkers,
81
Arberry
15
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
the runners, the sinkers,
81
Arberry
16
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
by the night swarming,
81
Arberry
17
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
by the dawn sighing,
81
Arberry
18
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
truly this is the word of a noble Messenger
81
Arberry
19
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
having power, with the Lord of the Throne secure,
81
Arberry
20
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
obeyed, moreover trusty.
81
Arberry
21
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ