ayah_number
stringlengths 1
3
| tafsir_name
stringclasses 9
values | ayah
stringlengths 6
1.17k
| sura_number
stringlengths 1
3
| tafsir
stringlengths 0
38.9k
|
---|---|---|---|---|
10 | Arberry | يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ | 79 | They shall say, 'What, are we being restored as we were before? |
11 | Arberry | أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًا نَّخِرَةً | 79 | What, when we are bones old and wasted?' |
12 | Arberry | قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ | 79 | They shall say, 'That then were a losing return!' |
13 | Arberry | فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ | 79 | But it shall be only a single scare, |
14 | Arberry | فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ | 79 | and behold, they are awakened. |
15 | Arberry | هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ | 79 | Hast thou received the story of Moses? |
16 | Arberry | إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى | 79 | When his Lord called to him in the holy valley, Towa: |
17 | Arberry | ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ | 79 | 'Go to Pharaoh; he has waxed insolent. |
18 | Arberry | فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ | 79 | And say, "Hast thou the will to purify thyself; |
19 | Arberry | وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ | 79 | and that I should guide thee to thy Lord, then thou shalt fear?"' |
20 | Arberry | فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ | 79 | So he showed him the great sign, |
21 | Arberry | فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ | 79 | but he cried lies, and rebelled, |
22 | Arberry | ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ | 79 | then he turned away hastily, |
23 | Arberry | فَحَشَرَ فَنَادَىٰ | 79 | then he mustered |
24 | Arberry | فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ | 79 | and proclaimed, and he said, 'I am your Lord, the Most High!' |
25 | Arberry | فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ | 79 | So God seized him with the chastisement of the Last World and the First. |
26 | Arberry | إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ | 79 | Surely in that is a lesson for him who fears! |
27 | Arberry | ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ بَنَىٰهَا | 79 | What, are you stronger in constitution or the heaven He built? |
28 | Arberry | رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا | 79 | He lifted up its vault, and levelled it, |
29 | Arberry | وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا | 79 | and darkened its night, and brought forth its forenoon; |
30 | Arberry | وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ | 79 | and the earth-after that He spread it out, |
31 | Arberry | أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا | 79 | therefrom brought forth its waters and its pastures, |
32 | Arberry | وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا | 79 | and the mountains He set firm, |
33 | Arberry | مَتَٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ | 79 | an enjoyment for you and your flocks. |
34 | Arberry | فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ | 79 | Then, when the Great Catastrophe comes |
35 | Arberry | يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ | 79 | upon the day when man shall remember what he has striven, |
36 | Arberry | وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ | 79 | and Hell is advanced for whoever sees, |
37 | Arberry | فَأَمَّا مَن طَغَىٰ | 79 | then as for him who was insolent |
38 | Arberry | وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا | 79 | and preferred the present life, |
39 | Arberry | فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ | 79 | surely Hell shall be the refuge. |
40 | Arberry | وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ | 79 | But as for him who feared the Station of his Lord and forbade the soul its caprice, |
41 | Arberry | فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ | 79 | surely Paradise shall be the refuge. |
42 | Arberry | يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا | 79 | They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. |
43 | Arberry | فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ | 79 | What art thou about, to mention it? |
44 | Arberry | إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ | 79 | Unto thy Lord is the final end of it. |
45 | Arberry | إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا | 79 | Thou art only the warner of him who fears it. |
46 | Arberry | كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا | 79 | It shall be as if; on the day they see it, they have but tarried for an evening, or its forenoon. |
1 | Arberry | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ | 80 | He frowned and turned away |
2 | Arberry | أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ | 80 | that the blind man came to him. |
3 | Arberry | وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ | 80 | And what should teach thee? Perchance he would cleanse him, |
4 | Arberry | أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ | 80 | or yet remember, and the Reminder profit him. |
5 | Arberry | أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ | 80 | But the self-sufficient, |
6 | Arberry | فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ | 80 | to him thou attendest |
7 | Arberry | وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ | 80 | though it is not thy concern, if he does not cleanse himself. |
8 | Arberry | وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ | 80 | And he who comes to thee eagerly |
9 | Arberry | وَهُوَ يَخْشَىٰ | 80 | and fearfully, |
10 | Arberry | فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ | 80 | to him thou payest no heed. |
11 | Arberry | كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ | 80 | No indeed; it is a Reminder |
12 | Arberry | فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ | 80 | (and whoso wills, shall remember it) |
13 | Arberry | فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ | 80 | upon pages high-honoured, |
14 | Arberry | مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ | 80 | uplifted, purified, |
15 | Arberry | بِأَيْدِى سَفَرَةٍ | 80 | by the hands of scribes |
16 | Arberry | كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ | 80 | noble, pious. |
17 | Arberry | قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ | 80 | Perish Man! How unthankful he is! |
18 | Arberry | مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ | 80 | Of what did He create him? |
19 | Arberry | مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ | 80 | Of a sperm-drop He created him, and determined him, |
20 | Arberry | ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ | 80 | then the way eased for him, |
21 | Arberry | ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ | 80 | then makes him to die, and buries him, |
22 | Arberry | ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ | 80 | then, when He wills, He raises him. |
23 | Arberry | كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ | 80 | No indeed! Man has not accomplished His bidding. |
24 | Arberry | فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ | 80 | Let Man consider his nourishment. |
25 | Arberry | أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا | 80 | We poured out the rains abundantly, |
26 | Arberry | ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا | 80 | then We split the earth in fissures |
27 | Arberry | فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا | 80 | and therein made the grains to grow |
28 | Arberry | وَعِنَبًا وَقَضْبًا | 80 | and vines, and reeds, |
29 | Arberry | وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا | 80 | and olives, and palms, |
30 | Arberry | وَحَدَآئِقَ غُلْبًا | 80 | and dense-tree'd gardens, |
31 | Arberry | وَفَٰكِهَةً وَأَبًّا | 80 | and fruits, and pastures, |
32 | Arberry | مَّتَٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ | 80 | an enjoyment for you and your flocks. |
33 | Arberry | فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ | 80 | And when the Blast shall sound, |
34 | Arberry | يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ | 80 | upon the day when a man shall flee from his brother, |
35 | Arberry | وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ | 80 | his mother, his father, |
36 | Arberry | وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ | 80 | his consort, his sons, |
37 | Arberry | لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ | 80 | every man that day shall have business to suffice him. |
38 | Arberry | وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ | 80 | Some faces on that day shall shine |
39 | Arberry | ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ | 80 | laughing, joyous; |
40 | Arberry | وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ | 80 | some faces on that day shall be dusty |
41 | Arberry | تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ | 80 | o'erspread with darkness -- |
42 | Arberry | أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ | 80 | those -- they are the unbelievers, the libertines. |
1 | Arberry | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ | 81 | When the sun shall be darkened, |
2 | Arberry | وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ | 81 | when the stars shall be thrown down, |
3 | Arberry | وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ | 81 | when the mountains shall be set moving, |
4 | Arberry | وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ | 81 | when the pregnant camels shall be neglected, |
5 | Arberry | وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ | 81 | when the savage beasts shall be mustered, |
6 | Arberry | وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ | 81 | when the seas shall be set boiling, |
7 | Arberry | وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ | 81 | when the souls shall be coupled, |
8 | Arberry | وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ | 81 | when the buried infant shall be asked |
9 | Arberry | بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ | 81 | for what sin she was slain, |
10 | Arberry | وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ | 81 | when the scrolls shall be unrolled, |
11 | Arberry | وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ | 81 | when heaven shall be stripped off; |
12 | Arberry | وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ | 81 | when Hell shall be set blazing, |
13 | Arberry | وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ | 81 | when Paradise shall be brought nigh, |
14 | Arberry | عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ | 81 | then shall a soul know what it has produced. |
15 | Arberry | فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ | 81 | No! I swear by the slinkers, |
16 | Arberry | ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ | 81 | the runners, the sinkers, |
17 | Arberry | وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ | 81 | by the night swarming, |
18 | Arberry | وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ | 81 | by the dawn sighing, |
19 | Arberry | إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ | 81 | truly this is the word of a noble Messenger |
20 | Arberry | ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ | 81 | having power, with the Lord of the Throne secure, |
21 | Arberry | مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ | 81 | obeyed, moreover trusty. |