ID
stringlengths
7
7
LANG
stringclasses
1 value
TALK
int64
769
36.8k
SRC
stringlengths
16
845
REF
stringlengths
18
849
WRONG-REF
stringlengths
18
854
SPEAKER
stringlengths
5
35
GENDER
stringclasses
5 values
CATEGORY
stringclasses
8 values
TEXT-CATEGORY
stringclasses
4 values
GENDERTERMS
stringlengths
5
165
ca-0901
CA
29,968
So I took my talk, and I reorganized it into the Four-Way Test, and then I gave it to this group of conservative businesspeople in West Texas. (Laughter) And I will never forget at the end, a local bank owner came up to me with the most bemused look on his face.
Així que vaig prendre la meva xerrada i la vaig reorganitzar en la Four-Way prova, i després la vaig donar a aquest grup d'empresaris conservadors de l'oest de Texas. (Rialles) I no oblidaré mai al final, el propietari d'un banc local es va acostar a mi amb la cara més perplexa.
Així que vaig prendre la meva xerrada i la vaig reorganitzar en la Four-Way prova, i després la vaig donar a aquest grup d'empresaris conservadors de l'oest de Texas. (Rialles) I no oblidaré mai al final, el propietària d'un banc local es va acostar a mi amb la cara més perplexa.
KatharineHayhoe
She
2M
2M
proprietari proprietària
ca-0902
CA
29,968
And he said, "You know, I wasn't sure about this whole global warming thing, but it passed the Four-Way Test." (Laughter) (Applause) These values, though — they have to be genuine.
I va dir, "Ja saps, no estava segur de tot això de l'escalfament global, però va passar la prova quàdruple". (Rialles) (Aplaudiments) Aquests valors, però — han de ser genuïns.
I va dir, "Ja saps, no estava segura de tot això de l'escalfament global, però va passar la prova quàdruple". (Rialles) (Aplaudiments) Aquests valors, però — han de ser genuïns.
KatharineHayhoe
She
2M
2M
segur segura
ca-0903
CA
29,968
I was giving a talk at a Christian college a number of years ago, and after my talk, a fellow scientist came up and he said, "I need some help.
Vaig estar donant una xerrada en una universitat cristiana fa uns quants anys, i després de la meva xerrada, va aparèixer un company científic i va dir, "Necessito ajuda.
Vaig estar donant una xerrada en una universitat cristiana fa uns quants anys, i després de la meva xerrada, va aparèixer una companya científica i va dir, "Necessito ajuda.
KatharineHayhoe
She
2M
2M
company companya;científic científica
ca-0904
CA
29,968
I'm a climate scientist, so the irony of traveling around to talk to people about a changing climate is not lost on me. (Laughter) The biggest part of my personal carbon footprint is my travel.
Soc un científic del clima, així que la ironia de viatjar per parlar amb la gent sobre un clima canviant no l'entenc. (Rialles) La part més gran de la meva petjada de carboni personal és el meu viatge.
Soc una científica del clima, així que la ironia de viatjar per parlar amb la gent sobre un clima canviant no l'entenc. (Rialles) La part més gran de la meva petjada de carboni personal és el meu viatge.
KatharineHayhoe
She
1F
1F
una un;científica científic
ca-0905
CA
30,108
ecru... carmine. Now, if you haven't noticed, I am black, thank you —
cru... carmí. Però per si no s'han adonat, soc negra, gràcies...
cru... carmí. Però per si no s'han adonat, soc negre, gràcies...
AmandaWilliams
She
1F
1F
negra negre
ca-0906
CA
30,161
I was eventually saved by a girl walking near the pool who happened to look down and see me.
Finalment vaig ser salvada per una noia que caminava prop de la piscina que va mirar cap avall i em va veure.
Finalment vaig ser salvat per una noia que caminava prop de la piscina que va mirar cap avall i em va veure.
DanaKanze
She
1F
1F
salvada salvat
ca-0907
CA
30,296
The first man I fell in love with was Mr. Darcy.
El primer home de qui em vaig enamorar va ser el senyor Darcy.
La primera home de qui em vaig enamorar va ser el senyor Darcy.
ChikiSarkar
She
2M
2M
primer primera
ca-0908
CA
30,296
And when India's Toni Morrison, the great writer Mahasweta Devi died, our readers found a short story by her as soon as news hit.
I quan va morir l'índia Toni Morrison, la gran escriptora Mahasweta Devi, els nostres lectors van trobar una història curta d'ella tan bon punt va arribar la notícia.
I quan va morir l'índia Toni Morrison, el gran escriptor Mahasweta Devi, els nostres lectors van trobar una història curta d'ella tan bon punt va arribar la notícia.
ChikiSarkar
She
2F
2F
escriptora escriptor
ca-0909
CA
30,296
Imagine if you're like a young, techie boy in India's Silicon Valley city of Bangalore.
Imagineu-vos si sou com un noi jove i tecnològic a la ciutat de Bangalore, Silicon Valley, a l'Índia.
Imagineu-vos si sou com una noi jove i tecnològica a la ciutat de Bangalore, Silicon Valley, a l'Índia.
ChikiSarkar
She
2M
2M
un una;tecnològic tecnològica
ca-0910
CA
30,296
And one day, you get an in-app notification and it says that your favorite actress has written a sexy short story and it's waiting for you.
I un dia, rebràs una notificació a l'aplicació i diu que la teva actriu preferida ha escrit una història curta sexy i t'està esperant.
I un dia, rebràs una notificació a l'aplicació i diu que el teu actriu preferit ha escrit una història curta sexy i t'està esperant.
ChikiSarkar
She
2F
2F
la el;teva teu;preferida preferit
ca-0911
CA
30,296
He was convinced he had stories in his mind.
Estava convençut que tenia històries al cap.
Estava convençuda que tenia històries al cap.
ChikiSarkar
She
2M
2M
convençut convençuda
ca-0912
CA
30,297
So, I'm a climate scientist, and if this room is representative of the country we live in, that means about 60 percent of you, so maybe from about there over, don't strongly trust me for information on the causes of climate change.
Per tant, soc un científic climàtic, i si aquesta sala és representativa del país on vivim, això vol dir que un 60 per cent de vosaltres, així que potser des d'allà, no confieu plenament en mi pel que fa a informació sobre les causes del canvi climàtic.
Per tant, soc una científica climàtica, i si aquesta sala és representativa del país on vivim, això vol dir que un 60 per cent de vosaltres, així que potser des d'allà, no confieu plenament en mi pel que fa a informació sobre les causes del canvi climàtic.
SeanDavis
He
1M
1M
científic científica;climàtic climàtica
ca-0913
CA
30,297
And in fact, as a scientist, I can tell you there is no way you could get away with that kind of antic today.
I, de fet, com a científic, puc dir-te que avui no hi ha manera de sortir-te'n amb aquest tipus d'entremaliadura.
I, de fet, com a científica, puc dir-te que avui no hi ha manera de sortir-te'n amb aquest tipus d'entremaliadura.
SeanDavis
He
1M
1M
científic científica
ca-0914
CA
30,301
The good news is that one thing that hasn't changed in the last century is women's resilience and our commitment to build a better life not only for ourselves, but for generations to come, because I can't think of a single woman who wants her daughter to have fewer rights or opportunities than she's had.
La bona notícia és que una cosa que no ha canviat en el darrer segle és la resiliència de les dones i el nostre compromís de construir una vida millor no només per a nosaltres mateixes, sinó per a les generacions vinents, perquè no puc pensar en una sola dona que vulgui que la seva filla tingui menys drets o oportunitats dels que ella ha tingut.
La bona notícia és que una cosa que no ha canviat en el darrer segle és la resiliència de les dones i el nostre compromís de construir una vida millor no només per a nosaltres mateixos, sinó per a les generacions vinents, perquè no puc pensar en una sola dona que vulgui que la seva filla tingui menys drets o oportunitats dels que ella ha tingut.
CecileRichards
She
3F
1F
mateixes mateixos
ca-0915
CA
30,301
But the amazing thing is, even though my mother's own grandmother could not vote in Texas, because under Texas law, "idiots, imbeciles, the insane and women" were prevented the franchise — just two generations later, my mother, Ann Richards, was elected the first woman governor in her own right in the state of Texas. (Applause and cheers) But you see, when Mom was coming up in Texas, there weren't a lot of opportunities for women, and frankly, she spent her entire life trying to change that.
Però la cosa sorprenent és que, tot i que l'àvia de la meva mare no podia votar a Texas, perquè sota la llei de Texas, "idiotes, imbècils, bojos i dones" eren impedits la franquícia — només dues generacions més tard, la meva mare, Ann Richards, va ser escollida la primera dona governadora per dret propi a l'estat de Texas. (Aplaudiments i ovacions) Però veus, quan la mare venia a Texas, no hi havia moltes oportunitats per a les dones i, francament, es va passar tota la vida intentant canviar això.
Però la cosa sorprenent és que, tot i que l'àvia de la meva mare no podia votar a Texas, perquè sota la llei de Texas, "idiotes, imbècils, bojos i dones" eren impedits la franquícia — només dues generacions més tard, la meva mare, Ann Richards, va ser escollit el primer dona governador per dret propi a l'estat de Texas. (Aplaudiments i ovacions) Però veus, quan la mare venia a Texas, no hi havia moltes oportunitats per a les dones i, francament, es va passar tota la vida intentant canviar això.
CecileRichards
She
2F
2F
escollida escollit;primera primer;governadora governador
ca-0916
CA
30,301
Economists even estimate that if every single paid working woman took just one day off of work, it would cost the United States 21 billion dollars in gross domestic product.
Fins i tot, els economistes estimen que si cada dona treballadora remunerada es prengués només un dia de vacances, els costaria als Estats Units 21.000 milions de dòlars en producte interior brut.
Fins i tot, els economistes estimen que si cada dona treballador remunerat es prengués només un dia de vacances, els costaria als Estats Units 21.000 milions de dòlars en producte interior brut.
CecileRichards
She
2F
2F
treballadora treballador;remunerada remunerat
ca-0917
CA
30,301
Women around the world, as we know, are raising their hands and saying, "Me Too," and it's a movement that's made so much more powerful by the fact that women are standing together across industries, from domestic workers to celebrities in Hollywood.
Les dones d'arreu del món, com sabem, aixequen la mà i diuen, "Jo també", i és un moviment que s'ha fet molt més poderós pel fet que les dones estan unides en diferents sectors, des de treballadores domèstiques fins a celebritats a Hollywood.
Les dones d'arreu del món, com sabem, aixequen la mà i diuen, "Jo també", i és un moviment que s'ha fet molt més poderós pel fet que les dones estan units en diferents sectors, des de treballadors domèstics fins a celebritats a Hollywood.
CecileRichards
She
2F
2F
unides units;treballadores treballadors;domèstiques domèstics
ca-0918
CA
30,301
She took on six men in her primary, she beat them all, she won the general election, and when she goes to Congress in January, she's going to be the first African-American woman ever to serve her district in Washington, D.C. (Applause and cheers) So women are recognizing — this is our moment. Don't wait for permission, don't wait for your turn.
Va competir contra sis homes a les seves primàries, els va vèncer a tots, va guanyar les eleccions generals, i quan vagi al Congrés al gener, serà la primera dona afroamericana a servir el seu districte a Washington, DC (Aplaudiments i ovacions) Així que les dones ho estan reconeixent — aquest és el nostre moment. No esperis el permís, no esperis el teu torn.
Va competir contra sis homes a les seves primàries, els va vèncer a tots, va guanyar les eleccions generals, i quan vagi al Congrés al gener, serà el primer dona afroamericà a servir el seu districte a Washington, DC (Aplaudiments i ovacions) Així que les dones ho estan reconeixent — aquest és el nostre moment. No esperis el permís, no esperis el teu torn.
CecileRichards
She
2F
2F
primera primer;afroamericana afroamericà
ca-0919
CA
30,301
As the late, great Shirley Chisholm said — Shirley Chisholm, the first African-American woman ever to go to Congress and the first woman to run for president in the Democratic party — but Shirley Chisholm said, "If there's no room for you at the table, just pull up a folding chair." And that's what women are doing, all across the country.
Com va dir la difunta i gran Shirley Chisholm — Shirley Chisholm, la primera dona afroamericana que va anar al Congrés i la primera dona que es va presentar a la presidència del partit demòcrata — però Shirley Chisholm va dir, "Si no hi ha lloc per a tu al taula, només cal que agafis una cadira plegable". I això és el que estan fent les dones, arreu del país.
Com va dir el difunt i gran Shirley Chisholm — Shirley Chisholm, el primer dona afroamericà que va anar al Congrés i el primer dona que es va presentar a la presidència del partit demòcrata — però Shirley Chisholm va dir, "Si no hi ha lloc per a tu al taula, només cal que agafis una cadira plegable". I això és el que estan fent les dones, arreu del país.
CecileRichards
She
2F
2F
difunta difunt;primera primer;afroamericana afroamericà;primera primer
ca-0920
CA
30,301
Number two: We have to remember, in the words of Fannie Lou Hamer, that "nobody's free 'til everybody's free." So as I mentioned earlier, women of color in this country didn't even get the right to vote until much further along than the rest of us.
Número dos: Hem de recordar, en paraules de Fannie Lou Hamer, que "ningú és lliure fins que totes siguem lliure". Així, com he esmentat abans, les dones de color d'aquest país ni tan sols van tenir dret a votar fins molt més endavant que la resta de nosaltres.
Número dos: Hem de recordar, en paraules de Fannie Lou Hamer, que "ningú és lliure fins que tots siguem lliure". Així, com he esmentat abans, les dones de color d'aquest país ni tan sols van tenir dret a votar fins molt més endavant que la resta de nosaltres.
CecileRichards
She
3F
1F
tots totes
ca-0921
CA
30,301
Or maybe it's as simple as standing up on the job in support of yourself or your coworkers.
O potser és tan senzill com posar-se dempeus a la feina per donar-te suport a tu mateixa o als teus companys de feina.
O potser és tan senzill com posar-se dempeus a la feina per donar-te suport a tu mateix o als teus companys de feina.
CecileRichards
She
1F
1F
mateixa mateix
ca-0922
CA
30,301
Or maybe it's as simple as standing up on the job in support of yourself or your coworkers.
O potser és tan senzill com posar-se dempeus a la feina per donar-te suport a tu mateixa o a les teves companyes de feina.
O potser és tan senzill com posar-se dempeus a la feina per donar-te suport a tu mateix o als teus companys de feina.
CecileRichards
She
4F
1F
mateixa mateix;les als;teves teus;companyes companys
ca-0923
CA
31,240
[The Way We Work] Howdy, my name is Matt, and I'm the CEO of Automattic, the company behind WordPress.com, Jetpack and WooCommerce.
[La manera com treballem] Hola, em dic Matt, i soc el director general d'Automattic, l'empresa darrere de WordPress.com, Jetpack i WooCommerce.
[La manera com treballem] Hola, em dic Matt, i soc la directora general d'Automattic, l'empresa darrere de WordPress.com, Jetpack i WooCommerce.
MattMullenwegWWW
He
2M
2M
el la;director directora
ca-0924
CA
31,376
Mom was having issues with memory loss and accepting her age. She looked defeated. I tried to make her as comfortable as possible, but when I was at my easel, painting, I would peek over and see her just... there.
La mare tenia problemes amb la pèrdua de memòria i amb acceptar la seva edat. Semblava derrotada. Vaig intentar posar-la el més còmoda possible, però quan estava al meu cavallet, pintant, mirava i la veia just... allà.
La mare tenia problemes amb la pèrdua de memòria i amb acceptar la seva edat. Semblava derrotat. Vaig intentar posar-la el més còmode possible, però quan estava al meu cavallet, pintant, mirava i la veia just... allà.
TonyLuciani
He
2F
2F
derrotada derrotat;còmoda còmode
ca-0925
CA
31,376
She went from being just a kid and was pushed into adulthood.
Va passar de ser només una nena i va ser empesa a l'edat adulta.
Va passar de ser només un nen i va ser empès a l'edat adulta.
TonyLuciani
He
2F
2F
una un;nena nen;la el;empesa empès
ca-0926
CA
31,376
I was in awe of her focus and determination to succeed at whatever she loved to do.
Jo estava impressionat per la seva concentració i determinació per tenir èxit en allò que li agradava fer.
Jo estava impressionada per la seva concentració i determinació per tenir èxit en allò que li agradava fer.
TonyLuciani
He
1M
1M
impressionat impressionada
ca-0927
CA
31,376
I showed her what to do by acting out the scenarios myself.
Li vaig mostrar què havia de fer interpretant jo mateix els escenaris.
Li vaig mostrar què havia de fer interpretant jo mateixa els escenaris.
TonyLuciani
He
1M
1M
mateix mateixa
ca-0928
CA
31,376
She felt worthy again, she felt wanted and needed.
Se sentia valuosa de nou, se sentia desitjada i necessària.
Se sentia valuós de nou, se sentia desitjat i necessari.
TonyLuciani
He
2F
2F
valuosa valuós;desitjada desitjat;necessària necessari
ca-0929
CA
31,376
This painting is called "The Dressmaker." I remember, as a kid, Mom sewing clothes for the whole family on this massive, heavy sewing machine that was bolted to the floor in the basement.
Aquesta pintura es diu "La modista". Recordo, de petit, la mare cosint roba per a tota la família en aquesta màquina de cosir massiva i pesada que es va cargolar al terra al soterrani.
Aquesta pintura es diu "La modista". Recordo, de petita, la mare cosint roba per a tota la família en aquesta màquina de cosir massiva i pesada que es va cargolar al terra al soterrani.
TonyLuciani
He
1M
1M
petit petita
ca-0930
CA
31,376
I also gave Mom a project to do, to keep her busy and thinking.
També vaig donar a la mare un projecte per fer, per mantenir-la ocupada i pensant.
També vaig donar a la mare un projecte per fer, per mantenir-la ocupat i pensant.
TonyLuciani
He
2F
2F
ocupada ocupat
ca-0931
CA
31,376
She's never held a camera in her life before this. She was 93. We would sit down together and talk about our work. I would try to explain
Mai no havia portat una càmera a la seva vida abans d'això. Ella tenia 93 anys. Solíem seure junts i parlàvem de la nostra feina. Solia intentar explicar-ho.
Mai no havia portat una càmera a la seva vida abans d'això. Ella tenia 93 anys. Solíem seure juntes i parlàvem de la nostra feina. Solia intentar explicar-ho
TonyLuciani
He
3M
1M
junts juntes
ca-0932
CA
31,441
Our fight lasted less than two minutes, but it was a perfect reflection of the hurricane that was building inside of me as a young survivor of sexual assault and as a girl who was grappling with abandonment and exposure to violence in other spaces in my life.
La nostra baralla va durar menys de dos minuts, però va ser el reflex perfecte de l'huracà que es creava dins meu com a jove supervivent d'una agressió sexual i una noia que estava lluitant amb l'abandonament i exposada a la violència en altres àmbits de la meva vida.
La nostra baralla va durar menys de dos minuts, però va ser el reflex perfecte de l'huracà que es creava dins meu com a jove supervivent d'una agressió sexual i una noia que estava lluitant amb l'abandonament i exposat a la violència en altres àmbits de la meva vida.
MoniqueWMorris
She
2F
2F
exposada exposat
ca-0933
CA
31,441
A teacher broke up the fight and my principal called me in her office.
Un professor va dissoldre la baralla i la meva directora em va trucar a la seva oficina.
Un professor va dissoldre la baralla i el meu director em va trucar a la seva oficina.
MoniqueWMorris
She
2F
2F
la el;meva meu;directora director
ca-0934
CA
31,441
Believing that a girl is older than she is can lead to harsher treatment, immediate censure when she makes a mistake and victim blaming when she's harmed.
Creure que una noia és més gran que ella pot provocar un tracte més dur, una censura immediata quan s'equivoca i culpar a la víctima ferida.
Creure que una noia és més gran que ella pot provocar un tracte més dur, una censura immediata quan s'equivoca i culpar a la víctima ferit.
MoniqueWMorris
She
2F
2F
ferida ferit
ca-0935
CA
31,441
Qualities that are often measured in relation to nonblack girls and which don't take into consideration what's going on in this girl's life or her cultural norms.
Qualitats que sovint es mesuren en relació a les noies no negres i que no tenen en compte el que passa a la vida d'aquesta noia o les seves normes culturals.
Qualitats que sovint es mesuren en relació a les noies no negres i que no tenen en compte el que passa a la vida d'aquest noia o les seves normes culturals.
MoniqueWMorris
She
2F
2F
aquesta aquest
ca-0936
CA
31,441
Middle school girls are being turned away from school because of the way they wear their hair naturally or because of the way the clothes fit their bodies. High school girls are experiencing violence at the hands of police officers in schools. Where can black girls be black without reprimand or punishment?
Les noies de secundària estan sent rebutjades de l'escola per la forma en què porten els cabells de manera natural o per la manera com la roba s'adapta al seu cos. Les noies de batxillerat estan patint violència a mans dels policies a les escoles. On poden ser negres les noies negres sense reprimenda ni càstig?
Les noies de secundària estan sent rebutjats de l'escola per la forma en què porten els cabells de manera natural o per la manera com la roba s'adapta al seu cos. Les noies de batxillerat estan patint violència a mans dels policies a les escoles. On poden ser negres les noies negres sense reprimenda ni càstig?
MoniqueWMorris
She
2F
2F
rebutjades rebutjats
ca-0937
CA
31,441
In my work as a researcher and educator, I've had an opportunity to work with girls like Stacy, a girl who I profile in my book "Pushout," who struggles with her participation in violence.
En el meu treball com a investigadora i educadora, he tingut l'oportunitat de treballar amb noies com la Stacy, una noia a la que descric al meu llibre "Pushout", que lluita amb la seva participació en la violència.
En el meu treball com a investigador i educador, he tingut l'oportunitat de treballar amb noies com la Stacy, una noia a la que descric al meu llibre "Pushout", que lluita amb la seva participació en la violència.
MoniqueWMorris
She
1F
1F
investigadora investigador;educadora educador
ca-0938
CA
31,441
She bypasses the neuroscientific and structural analyses that science has to offer about how her adverse childhood experiences inform why she's participating in violence and goes straight to describing herself as a "problem child," largely because that's the language that educators were using as they routinely suspended her.
Passa per alt les anàlisis neurocientífiques i estructurals que la ciència ha d'oferir sobre com les seves experiències adverses infantils informen per què participa en la violència i passa directament a descriure's com un "nen problemàtic", en gran part perquè aquest és el llenguatge que els educadors estaven utilitzant mentre rutinàriament la suspenien.
Passa per alt les anàlisis neurocientífiques i estructurals que la ciència ha d'oferir sobre com les seves experiències adverses infantils informen per què participa en la violència i passa directament a descriure's com una "nena problemàtica", en gran part perquè aquest és el llenguatge que els educadors estaven utilitzant mentre rutinàriament la suspenien.
MoniqueWMorris
She
2F
2F
una un;nena nen;problemàtica problemàtic
ca-0939
CA
31,441
And as a result, their truancy and suspension rates have improved, and girls are arriving at school increasingly ready to learn because they know the teachers there care about them. That matters.
I com a resultat, els seus índexs d'absentisme escolar i de suspensió han millorat, i les noies arriben a l'escola cada cop més disposades a aprendre perquè saben que els professors d'allà es preocupen per elles. Això importa.
I com a resultat, els seus índexs d'absentisme escolar i de suspensió han millorat, i les noies arriben a l'escola cada cop més disposats a aprendre perquè saben que els professors d'allà es preocupen per ells. Això importa.
MoniqueWMorris
She
2F
2F
disposades disposats;elles ells
ca-0940
CA
31,441
If we commit to this notion of education as freedom work, we can shift educational conditions so that no girl, even the most vulnerable among us, will get pushed out of school.
Si ens comprometem amb aquesta noció d'educació com a treball de llibertat, podem canviar les condicions educatives perquè cap noia, ni tan sols la més vulnerable entre nosaltres, sigui expulsada de l'escola.
Si ens comprometem amb aquesta noció d'educació com a treball de llibertat, podem canviar les condicions educatives perquè cap noia, ni tan sols el més vulnerable entre nosaltres, sigui expulsat de l'escola.
MoniqueWMorris
She
3F
1F
la el;expulsada expulsat
ca-0941
CA
31,455
I remind myself that the heart can simply break, or it can break open.
Em recordo a mi mateixa que el cor simplement es pot trencar, o es pot obrir.
Em recordo a mi mateix que el cor simplement es pot trencar, o es pot obrir.
KatharineWilkinson
She
1F
1F
mateixa mateix
ca-0942
CA
31,455
Two hundred and fourteen million women in lower-income countries say they want to decide whether and when to become pregnant but aren't using contraception.
Dos-cents catorze milions de dones dels països amb ingressos més baixos diuen que volen decidir si quedar-se embarassades i quan, però no fan servir anticonceptius.
Dos-cents catorze milions de dones dels països amb ingressos més baixos diuen que volen decidir si quedar-se embarassats i quan, però no fan servir anticonceptius.
KatharineWilkinson
She
2F
2F
embarassades embarassats
ca-0943
CA
31,455
Women are vital voices and agents for change on this planet, and yet we're too often missing or even barred from the proverbial table.
Les dones són veus i agents vitals per al canvi en aquest planeta, i, tanmateix, sovint ens trobem a faltar o fins i tot excloses de la taula proverbial.
Les dones són veus i agents vitals per al canvi en aquest planeta, i, tanmateix, sovint ens trobem a faltar o fins i tot exclosos de la taula proverbial.
KatharineWilkinson
She
3F
1F
excloses exclosos
ca-0944
CA
31,455
Women are vital voices and agents for change on this planet, and yet we're too often missing or even barred from the proverbial table. We're too often ignored or silenced when we speak.
Les dones són veus i agents vitals per al canvi en aquest planeta, i, tanmateix, sovint ens trobem a faltar o fins i tot excloses de la taula proverbial. Sovint som ignorades o silenciades quan parlem.
Les dones són veus i agents vitals per al canvi en aquest planeta, i, tanmateix, sovint ens trobem a faltar o fins i tot excloses de la taula proverbial. Sovint som ignorats o silenciats quan parlem.
KatharineWilkinson
She
3F
1F
ignorades ignorats;silenciades silenciats
ca-0945
CA
31,459
She'd come across a few snippets of my memoir, which wasn't even out yet, and she was concerned.
S'havia trobat amb uns quants fragments de les meves memòries, que encara no s'havien publicat, i estava preocupada.
S'havia trobat amb uns quants fragments de les meves memòries, que encara no s'havien publicat, i estava preocupat.
CaseyGerald
He
2F
2F
preocupada preocupat
ca-0946
CA
31,459
For example: "I have been so many things along my curious journey: a poor boy, a nigger, a Yale man, a Harvard man, a faggot, a Christian, a crack baby, alleged, the spawn of Satan, the Second Coming, Casey." That's just page six.
Per exemple: "He estat tantes coses al llarg del meu curiós viatge: un nen pobre, un negre, un home de Yale, un home de Harvard, un marica, un cristià, un nadó de crack, suposadament, l'engendre de Satanàs, la Segona Arribada, Casey." Això és només la pàgina sis.
Per exemple: "He estat tantes coses al llarg del meu curiós viatge: una nen pobra, una negra, una home de Yale, una home de Harvard, un marica, una cristiana, un nadó de crack, suposadament, l'engendre de Satanàs, la Segona Arribada, Casey." Això és només la pàgina sis.
CaseyGerald
He
2M
2M
pobre pobra;negre negra
ca-0947
CA
31,459
Her call clarified what I am trying to do with my life and in my work as a writer, which is to send one simple message: the way we're taught to live has got to change.
La seva trucada va aclarir què estic intentant fer amb la meva vida i amb la meva feina com a escriptor, que és enviar un missatge senzill: la manera com ens ensenyen a viure ha de canviar.
La seva trucada va aclarir què estic intentant fer amb la meva vida i amb la meva feina com a escriptora, que és enviar un missatge senzill: la manera com ens ensenyen a viure ha de canviar.
CaseyGerald
He
1M
1M
escriptor escriptora
ca-0948
CA
31,459
I was raised there in part by my grandmother who worked as a domestic, and by my sister, who adopted me a few years after our mother, who struggled with mental illness, disappeared.
Allà em vaig criar en part per la meva àvia que treballava com a domèstica, i per la meva germana, que em va adoptar uns anys després que la nostra mare, que lluitava amb una malaltia mental, desaparegués.
Allà em vaig criar en part per la meva àvia que treballava com a domèstic, i per la meva germana, que em va adoptar uns anys després que la nostra mare, que lluitava amb una malaltia mental, desaparegués.
CaseyGerald
He
2F
2F
domèstica domèstic
ca-0949
CA
31,459
I'm not saying she was perfect,
No estic dient que fos perfecta,
No estic dient que fos perfecte,
CaseyGerald
He
2F
2F
perfecta perfecte
ca-0950
CA
31,459
I was prominent for a 24-year-old: intelligent, I spoke well, dressed decent; I was an upstanding citizen.
Jo era destacat per a un jove de 24 anys: intel·ligent, parlava bé, vestit decent; Jo era un ciutadà honorable.
Jo era destacada per a una jove de 24 anys: intel·ligent, parlava bé, vestida decent; Jo era una ciutadana honorable.
CaseyGerald
He
1M
1M
destacat destacada;vestit vestida;ciutadà ciutadana
ca-0951
CA
31,459
I had achieved, by my late 20s, about everything a kid is supposed to achieve.
Al final dels 20 anys, havia aconseguit tot el que se suposa que ha d'aconseguir un noi.
Al final dels 20 anys, havia aconseguit tot el que se suposa que ha d'aconseguir una noia.
CaseyGerald
He
1M
1M
un una;noi noia
ca-0952
CA
31,459
A respected writer called to stage his own intervention after reading a few early chapters, and he began, much like my mother, "Hey, listen. You've been hired to write an autobiography.
Un escriptor respectat va trucar per posar en escena la seva pròpia intervenció després de llegir uns quants capítols primerencs, i va començar, com la meva mare, "Eh, escolta. T'han contractat per escriure una autobiografia.
Una escriptora respectada va trucar per posar en escena la seva pròpia intervenció després de llegir uns quants capítols primerencs, i va començar, com la meva mare, "Eh, escolta. T'han contractat per escriure una autobiografia.
CaseyGerald
He
2M
2M
escriptor escriptora;respectat respectada
ca-0953
CA
31,630
It's a great smackdown of multitasking, isn't it, often attributed to the Roman writer Publilius Syrus, although you know how these things are, he probably never said it.
És una gran bofetada de la multitasca, oi, que sovint s'atribueix a l'escriptor romà Publili Syrus, encara que saps com són aquestes coses, probablement no ho va dir mai.
És una gran bofetada de la multitasca, oi, que sovint s'atribueix a l'escriptora romana Publili Syrus, encara que saps com són aquestes coses, probablement no ho va dir mai.
TimHarford
He
2M
2M
escriptor escriptora;romà romana
ca-0954
CA
31,630
And if you'd like an example of this, should we go for a less intimidating example than Einstein? OK. Michael Crichton, creator of "Jurassic Park" and "E.R." So in the 1970s, he originally trained as a doctor, but then he wrote novels and he directed the original "Westworld" movie.
I si voleu un exemple d'això, hauríem de buscar un exemple menys intimidatori que Einstein? D'ACORD. Michael Crichton, creador de "Jurassic Park" i "E.R." Així que a la dècada de 1970 es va formar com a metge, però després va escriure novel·les i va dirigir la pel·lícula original "Westworld".
I si voleu un exemple d'això, hauríem de buscar un exemple menys intimidatori que Einstein? D'ACORD. Michael Crichton, creadora de "Jurassic Park" i "E.R." Així que a la dècada de 1970 es va formar com a metgessa, però després va escriure novel·les i va dirigir la pel·lícula original "Westworld".
TimHarford
He
2M
2M
creador creadora;metge metgessa
ca-0955
CA
31,630
I like to think of this great man when he's tired, he's stressed, he's anxious about the reception of his book "The Descent of Man." You or I might log into Facebook or turn on the television.
M'agrada pensar en aquest gran home quan està cansat, està estressat, està ansiós per la recepció del seu llibre "El descens de l'home". Vostè o jo podríem iniciar sessió a Facebook o encendre la televisió.
M'agrada pensar en aquesta gran home quan està cansada, està estressada, està ansiosa per la recepció del seu llibre "El descens de l'home". Vostè o jo podríem iniciar sessió a Facebook o encendre la televisió.
TimHarford
He
2M
2M
aquest aquesta;cansat cansada;estressat estressada
ca-0956
CA
31,633
An angry black woman? Or a crazy white one? You can pick. But in fact, the effect is that when we say what's important to us, which is what anger is conveying, people are more likely to get angry at us for being angry.
Una negra enfadada? O una blanca boja? Podeu escollir. Però, de fet, l'efecte és que quan diem el que és important per a nosaltres, que és el que transmet la ira, és més probable que la gent s'enfadi amb nosaltres per estar enfadats.
Un negre enfadat? O un blanc boig? Podeu escollir. Però, de fet, l'efecte és que quan diem el que és important per a nosaltres, que és el que transmet la ira, és més probable que la gent s'enfadi amb nosaltres per estar enfadats.
SorayaChemaly
She
2F
2F
una un;negra negre;enfada enfadat;una un;blanca blanc;boja boig
ca-0957
CA
31,633
An angry black woman? Or a crazy white one? You can pick. But in fact, the effect is that when we say what's important to us, which is what anger is conveying, people are more likely to get angry at us for being angry.
Una negra enfadada? O un blanc boig? Podeu escollir. Però, de fet, l'efecte és que quan diem el que és important per a nosaltres, que és el que transmet la ira, és més probable que la gent s'enfadi amb nosaltres per estar enfadades.
Una negra enfadada? O un blanc boig? Podeu escollir. Però, de fet, l'efecte és que quan diem el que és important per a nosaltres, que és el que transmet la ira, és més probable que la gent s'enfadi amb nosaltres per estar enfadats.
SorayaChemaly
She
3F
1F
enfadades enfadats
ca-0958
CA
31,633
I am sick and tired of the women I know being sick and tired.
Estic farta i cansada que les dones que conec estan malaltes i cansades.
Estic fart i cansat que les dones que conec estan malaltes i cansades.
SorayaChemaly
She
1F
1F
farta fart;cansada cansat
ca-0959
CA
31,633
I am sick and tired of the women I know being sick and tired.
Estic farta i cansada que les dones que conec estan malaltes i cansades.
Estic farta i cansada que les dones que conec estan malalts i cansats.
SorayaChemaly
She
2F
2F
malaltes malalts;cansades cansats
ca-0960
CA
31,700
Growing up, I was very close to my father.
Quan vaig créixer, vaig estar molt unida al meu pare.
Quan vaig créixer, vaig estar molt unit al meu pare.
ShadBegum
She
1F
1F
unida unit
ca-0961
CA
31,700
He is a pharmacy doctor, and he sent me to school.
És metge de farmàcia i em va enviar a l'escola.
És metgessa de farmàcia i em va enviar a l'escola.
ShadBegum
She
2M
2M
metge metgessa
ca-0962
CA
31,700
He's a wonderful man and a well-respected community leader.
És un home meravellós i un líder comunitari molt respectat.
És una home meravellosa i una líder comunitària molt respectada.
ShadBegum
She
2M
2M
meravellós meravellosa;comuntari comunitària;respectat respectada
ca-0963
CA
31,700
I was very upset.
Estava molt molesta.
Estava molt molest.
ShadBegum
She
1F
1F
molesta molest
ca-0964
CA
31,700
One colleague of mine was given away by her family to make amends for a crime her brother had committed.
Un company meu va ser entregada per la família per reparar un crim que havia comès el seu germà.
Un company meu va ser entregat per la família per reparar un crim que havia comès el seu germà.
ShadBegum
She
2F
2F
entregada entregat
ca-0965
CA
31,700
So I ran for a public office as an independent candidate in Lower Dir in the local elections in 2001.
Així que em vaig presentar a un càrrec públic com a candidata independent a Lower Dir a les eleccions locals del 2001.
Així que em vaig presentar a un càrrec públic com a candidat independent a Lower Dir a les eleccions locals del 2001.
ShadBegum
She
1F
1F
candidata candidat
ca-0966
CA
31,700
All these elected women now share, discuss and resolve their problems together.
Totes aquestes dones electes ara comparteixen, discuteixen i resolen juntes els seus problemes.
Totes aquestes dones electes ara comparteixen, discuteixen i resolen junts els seus problemes.
ShadBegum
She
2F
2F
juntes junts
ca-0967
CA
31,700
And another young woman is Asma Gul.
I una altra dona jove és Asma Gul.
I un altre dona jove és Asma Gul.
ShadBegum
She
2F
2F
una un;altra altre
ca-0968
CA
31,700
She was unable to run for the public office, so she has become the first female journalist of our region.
No es va poder presentar a un càrrec públic, per la qual cosa s'ha convertit en la primera dona periodista de la nostra regió.
No es va poder presentar a un càrrec públic, per la qual cosa s'ha convertit en el primer dona periodista de la nostra regió.
ShadBegum
She
2F
2F
primera primer
ca-0969
CA
31,813
That might not come as a surprise to some of you. I look like a woman. I'm dressed like one, I guess.
Això potser no serà una sorpresa per a alguns de vosaltres. Semblo una dona. Estic vestida com tal, suposo.
Això potser no serà una sorpresa per a alguns de vosaltres. Semblo una dona. Estic vestit com tal, suposo.
EmilyQuinn
She
1F
1F
vestida vestit
ca-0970
CA
31,814
It's also to illustrate that this is why I am a scientist and not an artist.
També és per il·lustrar que per això soc un científic i no un artista.
També és per il·lustrar que per això soc un científica i no un artista.
JonathanWilker
He
1M
1M
científic científica
ca-0971
CA
31,849
And I was five years old in Lynchburg, Virginia, a skinny black kid in a kind of somewhat racist town. And I was trying to figure out what I was going to do with my life.
I tenia cinc anys a Lynchburg, Virgínia, un nen negre prim en una mena de ciutat una mica racista. I estava intentant esbrinar què faria amb la meva vida.
I tenia cinc anys a Lynchburg, Virgínia, una nena negra prima en una mena de ciutat una mica racista. I estava intentant esbrinar què faria amb la meva vida.
LelandMelvin
He
1M
1M
nen nena;negre negra;prim prima
ca-0972
CA
31,849
And as I went on through this journey, my dad, who was a school teacher, he played in a band, he did all these things to make money for my sister and I to take piano lessons and do these different things with education.
I a mesura que anava fent aquest viatge, el meu pare, que era professor d'escola, va tocar en una banda, va fer totes aquestes coses per guanyar diners perquè la meva germana i jo anéssim a classes de piano i féssim aquestes coses diferents amb l'educació.
I a mesura que anava fent aquest viatge, el meu pare, que era professora d'escola, va tocar en una banda, va fer totes aquestes coses per guanyar diners perquè la meva germana i jo anéssim a classes de piano i féssim aquestes coses diferents amb l'educació.
LelandMelvin
He
2M
2M
mestre mestra
ca-0973
CA
31,849
And I'm thinking, "OK, bread truck, me delivering bread while my dad's driving the truck." I'm like, "OK, I'm going to be a bread guy now." But he says, "This is our camper." I'm like, "Dude, come one, I can read: 'Merita Bread and Rolls' on the side of this truck.
I estic pensant: "D'acord, camió de pa, jo lliuro el pa mentre el meu pare condueix el camió". Jo dic, "D'acord, ara seré un forner". Però diu, "Aquesta és la nostra caravana". Jo dic, "Tio, vinga, puc llegir: 'Merita Bread and Rolls' al costat d'aquest camió.
I estic pensant: "D'acord, camió de pa, jo lliuro el pa mentre el meu pare condueix el camió". Jo dic, "D'acord, ara seré una fornera". Però diu, "Aquesta és la nostra caravana". Jo dic, "Tio, vinga, puc llegir: 'Merita Bread and Rolls' al costat d'aquest camió.
LelandMelvin
He
1M
1M
un una;forner fornera
ca-0974
CA
31,849
It showed me what it meant to be an explorer, at a very early age.
Em va mostrar què significava ser explorador, a una edat molt primerenca.
Em va mostrar què significava ser exploradora, a una edat molt primerenca.
LelandMelvin
He
1M
1M
explorador exploradora
ca-0975
CA
31,849
And I suppressed all that negativity, all that trauma, because I was learning to be an explorer.
I vaig reprimir tota aquella negativitat, tota aquella experiència traumàtica, perquè estava aprenent a ser explorador.
I vaig reprimir tota aquella negativitat, tota aquella experiència traumàtica, perquè estava aprenent a ser exploradora.
LelandMelvin
He
1M
1M
explorador exploradora
ca-0976
CA
31,849
And so I knew I could be a chemist. So as I went on this journey through a high school, and I went to college, and I got a football scholarship to play football in college.
I així vaig saber que podia ser químic. Així que, quan vaig fer aquest viatge a través d'un institut, vaig anar a la universitat, i vaig obtenir una beca de futbol per jugar a futbol a la universitat.
I així vaig saber que podia ser química. Així que, quan vaig fer aquest viatge a través d'un institut, vaig anar a la universitat, i vaig obtenir una beca de futbol per jugar a futbol a la universitat.
LelandMelvin
He
1M
1M
químic química
ca-0977
CA
31,849
And I knew that I could be a chemist, because I'd already blown stuff up.
I sabia que podia arribar a ser químic perquè ja havia fet explotar coses.
I sabia que podia arribar a ser química perquè ja havia fet explotar coses.
LelandMelvin
He
1M
1M
químic química
ca-0978
CA
31,849
And this friend of mine said, "Leland, you'd be great astronaut." I just laughed at him, I was like, "Yeah, me, an astronaut?" You know that Neil and Buzz thing from back in '69?
I un amic em va dir: "Leland, seràs un gran astronauta". Només em vaig posar a riure, i vaig dir: "És clar, jo, un astronauta?" ¿Recordes allò d'en Neil i Buzz de l'any 69?
I un amiga em va dir: "Leland, seràs un gran astronauta". Només em vaig posar a riure, i vaig dir: "És clar, jo, un astronauta?" ¿Recordes allò d'en Neil i Buzz de l'any 69?
LelandMelvin
He
2M
2M
amic amiga
ca-0979
CA
31,849
But then, Peggy Whitson, the first female commander, she invited us over to the Russian segment.
Però després, la Peggy Whitson, la primera dona comandant, ens va convidar al segment rus.
Però després, el Peggy Whitson, el primer dona comandant, ens va convidar al segment rus.
LelandMelvin
He
2F
2F
la el;la el;primera primer
ca-0980
CA
31,849
My perspective shifted cognitively, it changed me. And when I think about being that little skinny boy, from sometimes racist Lynchburg, Virginia, I would never have had that perspective to think about myself of being an astronaut, if my father hadn't taken us on a journey in this radical craft that we built with our own two hands.
La meva perspectiva va canviar cognitivament, em va canviar. I quan penso en aquell nen flac, de Lynchburg, Virgínia, a vegades racista, mai hauria tingut aquella perspectiva de pensar en mi com a astronauta, si el meu pare no ens hagués portat de viatge en aquella nau radical que vam construir amb les nostres pròpies mans.
La meva perspectiva va canviar cognitivament, em va canviar. I quan penso en aquella nen flaca, de Lynchburg, Virgínia, a vegades racista, mai hauria tingut aquella perspectiva de pensar en mi com a astronauta, si el meu pare no ens hagués portat de viatge en aquella nau radical que vam construir amb les nostres pròpies mans.
LelandMelvin
He
2M
2M
aquell aquella;flac flaca
ca-0981
CA
32,071
However, standing before you today as a slightly inflated, time-battered version of myself five years later, I'm very confident.
No obstant això, en presentar-me avui davant vostès com una versió lleugerament inflada i destrossada pel temps de mi mateix cinc anys després, estic molt confiat.
No obstant això, en presentar-me avui davant vostès com una versió lleugerament inflada i destrossada pel temps de mi mateixa cinc anys després, estic molt confiada.
TomThumandMatthewBroadhurst
Multi-He
1M
1M
mateix mateixa;confiat confiada
ca-0982
CA
32,071
And to help me do that, I'd like to introduce to the stage a very specialist guest from the Queensland Voice Center, a man that's been in my mouth more times than I'd care to admit, a legend of the larynx, ENT doctor and laryngeal surgeon, Matthew Broadhurst.
I per ajudar-me a fer-ho, m'agradaria presentar a l'escenari un convidat molt especialitzat del Queensland Voice Center, un home que estat a la meva boca més vegades de les que m'agradaria admetre, una llegenda de la laringe, metge otorrinolaringòleg i cirurgià de laringe, en Matthew Broadhurst.
I per ajudar-me a fer-ho, m'agradaria presentar a l'escenari una convidada molt especialitzat del Queensland Voice Center, un home que estat a la meva boca més vegades de les que m'agradaria admetre, una llegenda de la laringe, metgessa otorrinolaringòloga i cirurgiana de laringe, la Matthew Broadhurst.
TomThumandMatthewBroadhurst
Multi-He
2M
2M
convidat convidada;metge metgessa;otorrinolaringòleg otorrinolaringòloga;cirurgià cirugiana
ca-0983
CA
32,071
Even after my two years of laryngeal surgery in Harvard Medical School with world-renowned professor Steven Zeitels, we never saw anything as extraordinary or fascinating as this, and that's what we're going to show you tonight.
Fins i tot després dels meus dos anys de cirurgia de laringe a la Harvard Medical School amb el professor mundialment famós Steven Zeitels, mai vam veure res tan extraordinari o fascinant com això, i això és el que us mostrarem aquesta nit.
Fins i tot després dels meus dos anys de cirurgia de laringe a la Harvard Medical School amb la professora mundialment famosa Steven Zeitels, mai vam veure res tan extraordinari o fascinant com això, i això és el que us mostrarem aquesta nit.
TomThumandMatthewBroadhurst
Multi-He
2M
2M
famós famosa;professor professora
ca-0984
CA
32,189
She's a resident, a surgeon in training.
És resident, cirurgiana en formació.
És resident, cirurgià en formació.
MattBeane
He
2F
2F
cirurgiana cirurgià
ca-0985
CA
32,189
That'll be up to the attending surgeon, though, but he's not there yet.
Això dependrà del cirurgià assistent, però encara no hi és.
Això dependrà de la cirurgiana assistent, però encara no hi és.
MattBeane
He
2M
2M
del la;cirurgià cirurgiana
ca-0986
CA
32,189
Once she ’ s got that clamped back, she tells the nurse to call the attending.
Una vegada que ho aconsegueix, li diu a la infermera que truqui a l'adjunt.
Una vegada que ho aconsegueix, li diu a l'infermer que truqui a l'adjunt.
MattBeane
He
4F
1F
infermera infermer
ca-0987
CA
32,189
And she lets him do the final line of sutures. Kristen feels great. Patient's going to be fine, and no doubt she’s a better surgeon than she was at 6:30.
I ella li deixa fer la línia final de sutures. La Kristen se sent molt bé. El pacient estarà bé i, sens dubte, ella és millor cirurgiana que a les 6:30.
I ella li deixa fer la línia final de sutures. El Kristen se sent molt bé. El pacient estarà bé i, sens dubte, ella és millor cirurgià que a les 6:30.
MattBeane
He
2F
2F
cirugiana cirurgià
ca-0988
CA
32,189
But he also knows she ’ d be slower and make more mistakes, and his patient comes first.
Però també sap que ella seria més lenta i cometria més errors, i el seu pacient va primer.
Però també sap que ella seria més lent i cometria més errors, i el seu pacient va primer.
MattBeane
He
2F
2F
lenta lent
ca-0989
CA
32,189
And she knows that when she slips up, he’ll tap a touch screen, and she’ll be watching again, feeling like a kid in the corner with a dunce cap.
I sap que quan cometi una ralliscada, ell tocarà una pantalla tàctil, i ella tornarà a mirar-la, sentint-se com un nen al racó amb una cucurulla.
I sap que quan s'aixequi, ell tocarà una pantalla tàctil i ella tornarà a mirar-la, sentint-se com un nen al racó amb una gorra.
MattBeane
He
2M
2M
nen nena
ca-0990
CA
32,189
That’s the kind of future I dreamed of as a kid.
Aquest és el tipus de futur que somiava de nen.
Aquest és el tipus de futur que somiava de nena.
MattBeane
He
1M
1M
nen nena
ca-0991
CA
32,265
He was just a murderer. Get over it. It was then that I decided to become a silent survivor.
Només era un assassí. Supera-ho. Va ser llavors quan vaig decidir convertir-me en un supervivent silenciosa.
Només era un assassí. Supera-ho. Va ser llavors quan vaig decidir convertir-me en un supervivent silenciós.
LindyLouIsonhood
She
1F
1F
silenciosa silenciós
ca-0992
CA
32,265
But, surprisingly, he was very calm.
Però, sorprenentment, estava molt tranquil.
Però, sorprenentment, estava molt tranquil·la.
LindyLouIsonhood
She
2M
2M
tranquil tranquil·la
ca-0993
CA
32,265
And for two hours, he and I sat there and talked about life, and I got to ask him to forgive me for my hand in his death.
I durant dues hores, ell i jo estavem asseguts allà i vam parlar de la vida, i vaig haver de demanar-li que em perdonés la meva participació en la seva mort.
I durant dues hores, ell i jo estavem assegudes allà i vam parlar de la vida, i vaig haver de demanar-li que em perdonés la meva participació en la seva mort.
LindyLouIsonhood
She
2M
2M
asseguts assegudes
ca-0994
CA
32,265
Three months later, he was executed by the State of Mississippi.
Tres mesos després, va ser executat per l'estat de Mississipí.
Tres mesos després, va ser executada per l'estat de Mississipí.
LindyLouIsonhood
She
2M
2M
executat executada
ca-0995
CA
32,265
And when I talked to him, he was genuinely upset about our decision.
I quan vaig parlar amb ell, estava realment molest per la nostra decisió.
I quan vaig parlar amb ell, estava realment molesta per la nostra decisió.
LindyLouIsonhood
She
2M
2M
molest molesta
ca-0996
CA
32,265
The final juror that I spoke to was Ken.
L'últim jurat amb qui vaig parlar va ser el Ken.
L'última jurada amb qui vaig parlar va ser la Ken.
LindyLouIsonhood
She
2M
2M
últim última;jurat jurada;el la
ca-0997
CA
32,265
He said he knew that Bobby was guilty, but the decision he made, he did not know if it was the right decision.
Va dir que sabia que el Bobby era culpable, però de la decisió que va prendre no estava segur si era la decisió correcta.
Va dir que sabia que el Bobby era culpable, però de la decisió que va prendre no estava segura si era la decisió correcta.
LindyLouIsonhood
She
2M
2M
segur segura
ca-0998
CA
32,265
Well, it dawned on me that this child was being raised in the same eye-for-an-eye culture as I was, or had been.
Bé, em vaig adonar que aquesta nena s'estava criant en la mateixa cultura d'ull per ull en què jo ho havia estat.
Bé, em vaig adonar que aquest nen s'estava criant en la mateixa cultura d'ull per ull en què jo ho havia estat.
LindyLouIsonhood
She
4F
1F
aquesta aquest;nena nen
ca-0999
CA
32,265
And I asked her, "Did that make me a murderer?" She couldn't answer.
I li vaig preguntar: "Això em va transformar a mi en assassina?". No va poder respondre'm.
I li vaig preguntar: "Això em va transformar a mi en assassí?". No va poder respondre'm.
LindyLouIsonhood
She
1F
1F
assassina assassí
ca-1000
CA
32,269
I spoke with Dr. Lori Brotto, a psychologist who treats sexual issues in women, including survivors of trauma
Vaig parlar amb la doctora Lori Brotto, una psicòloga que tracta els problemes sexuals de les dones, incloses les supervivents de trauma.
Vaig parlar amb el doctor Lori Brotto, un psicòlog que tracta els problemes sexuals de les dones, incloses les supervivents de trauma.
SarahBarmak
She
2F
2F
la el;doctora doctor;una un;psicòloga psicòleg