id
int64
0
182k
translation
dict
100
{ "en": "point (e) is replaced by the following:", "ga": "cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (e):" }
101
{ "en": "assist Member States in circumstances requiring increased technical and operational assistance at the external borders, especially those Member States facing specific and disproportionate pressures;’;", "ga": "cúnamh a thabhairt do Bhallstáit in imthosca ina n-éilítear cúnamh méadaithe teicniúil agus oibríochtúil ag na teorainneacha seachtracha, go háirithe leis na Ballstáit sin a bhfuil aghaidh á tabhairt acu ar bhrúnna sonracha agus díréireacha;”;" }
102
{ "en": "‘(ea)", "ga": "“(ea)" }
103
{ "en": "set up European Border Guard Teams that are to be deployed during joint operations, pilot projects and rapid interventions;’;", "ga": "Foirne Eorpacha Gardaí Teorann a chur ar bun ar foirne iad a bheidh le himscaradh i rith comhoibríochtaí, tionscadal píolóta agus mear-idirghabhálacha;”;" }
104
{ "en": "points (f) and (g) are replaced by the following:", "ga": "cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (f) agus phointe (g):" }
105
{ "en": "provide Member States with the necessary support, including, upon request, coordination or organisation of joint return operations;", "ga": "an tacaíocht riachtanach a sholáthar do na Ballstáit, lena n-áirítear, arna iarraidh sin dóibh, comhoibríochtaí maidir le cur ar ais a chomhordú nó a eagrú;" }
106
{ "en": "deploy border guards from the European Border Guard Teams to Member States in joint operations, pilot projects or in rapid interventions in accordance with Regulation (EC) No 863/2007;’;", "ga": "gardaí teorann ó na Foirne Eorpacha Gardaí Teorann a imscaradh chuig Ballstáit i gcomhoibríochtaí, i dtionscadail phíolóta nó i mear-idirghabhálacha i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 863/2007;”;" }
107
{ "en": "the following points are added:", "ga": "cuirtear na pointí seo a leanas leis:" }
108
{ "en": "develop and operate, in accordance with Regulation (EC) No 45/2001, information systems that enable swift and reliable exchanges of information regarding emerging risks at the external borders, including the Information and Coordination Network established by Decision 2005/267/EC;", "ga": "córais faisnéise a fhorbairt agus a oibriú, i gcomhréir le Rialachán (CE) Uimh. 45/2001, trína bhféadfar malartú tapa agus iontaofa a dhéanamh maidir le faisnéis a bhaineann le rioscaí atá ag teacht chun cinn ag na teorainneacha seachtracha, lena n-áirítear an Líonra Faisnéise agus Comhordúcháin arna bhunú le Cinneadh 2005/267/CE ón gComhairle;" }
109
{ "en": "provide the necessary assistance to the development and operation of a European border surveillance system and, as appropriate, to the development of a common information sharing environment, including interoperability of systems.", "ga": "an cúnamh is gá a sholáthar d'fhorbairt agus d'oibriú córais Eorpaigh faireachais teorann agus, de réir mar is iomchuí, d'fhorbairt comhéadain choitinn chun faisnéis a mhalartú, lena n-áirítear idir-inoibritheacht córas." }
110
{ "en": "the following paragraph is inserted:", "ga": "cuirtear isteach an mhír seo a leanas:" }
111
{ "en": "In accordance with Union and international law, no person shall be disembarked in, or otherwise handed over to the authorities of, a country in contravention of the principle of non-refoulement, or from which there is a risk of expulsion or return to another country in contravention of that principle.", "ga": "I gcomhréir le dlí an Aontais agus leis an dlí idirnáisiúnta, ní dhéanfar aon duine a chur ó bhord ar chríoch tíre de shárú ar phrionsabal an non-refoulement nó a bhféadfadh an baol a bheith ann go ndéanfaí an duine sin a dhíbirt aisti nó a chur ar ais go dtí tír eile de shárú ar an bprionsabal sin ná ní thabharfar an duine sin ar láimh d'údaráis tíre ar aon shlí eile." }
112
{ "en": "The special needs of children, victims of trafficking, persons in need of medical assistance, persons in need of international protection and other vulnerable persons shall be addressed in accordance with Union and international law.’;", "ga": "Díreofar ar riachtanais speisialta leanaí, ar íospartaigh gáinneála, ar dhaoine a bhfuil cúnamh liachta de dhíth orthu, ar dhaoine a bhfuil cosaint idirnáisiúnta de dhíth orthu agus ar dhaoine soghonta eile i gcomhréir le dlí an Aontais agus leis an dlí idirnáisiúnta.”;" }
113
{ "en": "in paragraph 2 the last subparagraph is replaced by the following:", "ga": "i mír 2, cuirtear an méid seo a leanas in ionad na fomhíre deiridh:" }
114
{ "en": "‘Member States shall report to the Agency on those operational matters at the external borders outside the framework of the Agency. The Executive Director of the Agency (“the Executive Director”) shall inform the Management Board of the Agency (“the Management Board”) on those matters on a regular basis and at least once a year.’;", "ga": "“Déanfaidh na Ballstáit tuairisc a chur chuig an nGníomhaireacht ar na cúrsaí oibríochtúla sin ag na teorainneacha seachtracha atá lasmuigh de réim na Gníomhaireachta. Cuirfidh Stiúrthóir Feidhmiúcháin na Gníomhaireachta (‘an Stiúrthóir Feidhmiúcháin’) Bord Bainistíochta na Gníomhaireachta (‘an Bord Bainistíochta’) ar an eolas faoi na hábhair sin ar bhonn rialta agus uair amháin sa bhliain ar a laghad.”;" }
115
{ "en": "the following Article is inserted:", "ga": "cuirtear isteach an tAirteagal seo a leanas:" }
116
{ "en": "‘Article 2a", "ga": "“Airteagal 2a" }
117
{ "en": "Code of Conduct", "ga": "Cód Iompraíochta" }
118
{ "en": "The Agency shall draw up and further develop a Code of Conduct applicable to all operations coordinated by the Agency.", "ga": "Déanfaidh an Ghníomhaireacht Cód Iompraíochta atá infheidhme i leith na n-oibríochtaí go léir a bheidh á gcomhordú ag an nGníomhaireacht a tharraingt suas agus a fhorbairt tuilleadh." }
119
{ "en": "The Code of Conduct shall lay down procedures intended to guarantee the principles of the rule of law and respect for fundamental rights with particular focus on unaccompanied minors and vulnerable persons, as well as on persons seeking international protection, applicable to all persons participating in the activities of the Agency.", "ga": "Déanfar nósanna imeachta arna mbeartú chun prionsabail an smachta reachta a ráthú agus cearta bunúsacha a urramú a leagan síos leis an gCód Iompraíochta agus beidh fócas ar leith ar mhionaoisigh gan tionlacan agus ar dhaoine soghonta, mar aon le daoine a bhfuil cosaint idirnáisiúnta á lorg acu, agus beidh an cód sin infheidhme maidir le gach duine atá rannpháirteach i ngníomhaíochtaí na Gníomhaireachta." }
120
{ "en": "The Agency shall develop the Code of Conduct in cooperation with the Consultative Forum referred to in Article 26a.’;", "ga": "Déanfaidh an Ghníomhaireacht an Cód Iompraíochta a fhorbairt i gcomhar leis an bhFóram Comhairliúcháin dá dtagraítear in Airteagal 26a.”;" }
121
{ "en": "Article 3 is replaced by the following:", "ga": "cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 3:" }
122
{ "en": "‘Article 3", "ga": "“Airteagal 3" }
123
{ "en": "Joint operations and pilot projects at the external borders", "ga": "Comhoibríochtaí agus tionscadail phíolóta ag na teorainneacha seachtracha" }
124
{ "en": "The Agency shall evaluate, approve and coordinate proposals for joint operations and pilot projects made by Member States, including the requests of Member States related to circumstances requiring increased technical and operational assistance, especially in cases of specific and disproportionate pressures.", "ga": "Déanfaidh an Ghníomhaireacht na tograí le haghaidh comhoibríochtaí agus tionscadal píolóta arna ndéanamh ag na Ballstáit, lena n-áirítear iarrataí ó na Ballstáit ar iarrataí iad a bhaineann le himthosca a fhágann go bhfuil gá le cúnamh teicniúil méadaithe agus cúnamh oibríochtúil méadaithe, go háirithe i gcásanna ina bhfuil brúnna sonracha agus díréireacha ann, a mheasúnú, a fhormheas agus a chomhordú." }
125
{ "en": "The Agency may itself initiate and carry out joint operations and pilot projects in cooperation with the Member States concerned and in agreement with the host Member States.", "ga": "Féadfaidh an Ghníomhaireacht comhoibríochtaí agus tionscadail phíolóta a thionscnamh uaithi féin agus a dhéanamh í féin i gcomhar leis na Ballstáit lena mbaineann agus i gcomhaontú leis na Ballstáit aíochta." }
126
{ "en": "It may also decide to put its technical equipment at the disposal of Member States participating in the joint operations or pilot projects.", "ga": "Féadfaidh sí, freisin, a trealamh teicniúil a chur ar fáil do na Ballstáit atá rannpháirteach sna comhoibríochtaí nó sna tionscadail phíolóta." }
127
{ "en": "Joint operations and pilot projects should be preceded by a thorough risk analysis.", "ga": "Ba cheart anailís riosca chuimsitheach a dhéanamh sula ndéantar comhoibríochtaí agus tionscadail phíolóta." }
128
{ "en": "The Agency may terminate, after informing the Member State concerned, joint operations and pilot projects if the conditions to conduct those joint operations or pilot projects are no longer fulfilled.", "ga": "Féadfaidh an Ghníomhaireacht, tar éis di na Ballstáit lena mbaineann a chur ar an eolas, deireadh a chur le comhoibríochtaí agus le tionscadail phíolóta más rud é nach bhfuil na coinníollacha faoina seoltar na comhoibríochtaí nó na tionscadail phíolóta sin á gcomhlíonadh a thuilleadh." }
129
{ "en": "The Member States participating in a joint operation or pilot project may request the Agency to terminate that joint operation or pilot project.", "ga": "Féadfaidh na Ballstáit atá rannpháirteach i gcomhoibríocht nó i dtionscadal píolóta a iarraidh ar an nGníomhaireacht deireadh a chur leis an gcomhoibríocht nó leis an tionscadal píolóta sin." }
130
{ "en": "The home Member State shall provide for appropriate disciplinary or other measures in accordance with its national law in case of violations of fundamental rights or international protection obligations in the course of a joint operation or pilot project.", "ga": "Forálfaidh an Ballstát baile do bhearta iomchuí araíonachta nó eile i gcomhréir lena dhlí náisiúnta i gcás ina ndéantar cearta bunúsacha nó oibleagáidí cosanta idirnáisiúnta a shárú le linn comhoibríochta nó tionscadail phíolóta." }
131
{ "en": "The Executive Director shall suspend or terminate, in whole or in part, joint operations and pilot projects if he/she considers that such violations are of a serious nature or are likely to persist.", "ga": "Déanfaidh an Stiúrthóir Feidhmiúcháin comhoibríochtaí agus tionscadail phíolóta a fhionraí nó deireadh a chur leo, ina n-iomláine nó i bpáirt, má mheasann sé/sí go bhfuil sáruithe den sórt sin de chineál tromchúiseach nó gur dócha go leanfar dóibh." }
132
{ "en": "The Agency shall constitute a pool of border guards called European Border Guard Teams in accordance with Article 3b, for possible deployment during joint operations and pilot projects referred to in paragraph 1.", "ga": "Is éard a bheidh sa Ghníomhaireacht comhthiomsú de ghardaí teorann dá ngairtear Foirne Eorpacha Gardaí Teorann i gcomhréir le hAirteagal 3b, agus féadfar na foirne sin a imscaradh le linn na gcomhoibríochtaí agus na dtionscadal píolóta dá dtagraítear i mír 1." }
133
{ "en": "It shall decide on the deployment of human resources and technical equipment in accordance with Articles 3a and 7.", "ga": "Is í an Ghníomhaireacht a dhéanfaidh cinneadh faoi imscaradh acmhainní daonna agus trealaimh theicniúil i gcomhréir le hAirteagal 3a agus le hAirteagal 7." }
134
{ "en": "The Agency may operate through its specialised branches provided for in Article 16 for the practical organisation of joint operations and pilot projects.", "ga": "Féadfaidh an Ghníomhaireacht oibriú trína brainsí speisialaithe dá bhforáiltear in Airteagal 16, maidir le comhoibríochtaí agus tionscadail phíolóta a eagrú ar bhonn praiticiúil." }
135
{ "en": "The Agency shall evaluate the results of the joint operations and pilot projects and transmit the detailed evaluation reports within 60 days following the end of those operations and projects to the Management Board, together with the observations of the Fundamental Rights Officer referred to in Article 26a.", "ga": "Déanfaidh an Ghníomhaireacht meastóireacht ar thorthaí na gcomhoibríochtaí agus na dtionscadal píolóta agus cuirfidh sí na tuarascálacha mionsonraithe meastóireachta i dteannta le breathnuithe an Oifigigh um Chearta Bunúsacha dá dtagraítear in Airteagal 26a, chuig an mBord Bainistíochta laistigh de 60 lá tar éis dheireadh na gcomhoibríochtaí agus na dtionscadal píolóta sin." }
136
{ "en": "The Agency shall make a comprehensive comparative analysis of those results with a view to enhancing the quality, coherence and effectiveness of future joint operations and pilot projects and include it in its general report provided for in point (b) of Article 20(2).", "ga": "Déanfaidh an Ghníomhaireacht anailís chuimsitheach chomparáideach ar na torthaí sin d'fhonn cáilíocht, comhleanúnachas agus éifeachtacht na gcomhoibríochtaí agus na dtionscadal píolóta amach anseo agus áireofar í ina tuarascáil ghinearálta dá bhforáiltear i bpointe (b) d'Airteagal 20(2), a fheabhsú." }
137
{ "en": "The Agency shall finance or co-finance the joint operations and pilot projects referred to in paragraph 1, with grants from its budget in accordance with the financial rules applicable to the Agency.", "ga": "Déanfaidh an Ghníomhaireacht na comhoibríochtaí agus na tionscadail phíolóta dá dtagraítear i mír 1 a mhaoiniú nó a chómhaoiniú trí bhíthin deontas óna buiséad i gcomhréir leis na rialacha airgeadais atá infheidhme maidir leis an nGníomhaireacht." }
138
{ "en": "Paragraphs 1a and 4 shall apply also to rapid interventions.’;", "ga": "Beidh feidhm ag mír 1a agus ag mír 4 maidir le mear-idirghabhálacha freisin.”;" }
139
{ "en": "the following Articles are inserted:", "ga": "cuirtear na hAirteagail seo a leanas isteach:" }
140
{ "en": "‘Article 3a", "ga": "“Airteagal 3a" }
141
{ "en": "Organisational aspects of joint operations and pilot projects", "ga": "Gnéithe eagrúcháin comhoibríochtaí agus tionscadal píolóta" }
142
{ "en": "The Executive Director shall draw up an operational plan for the joint operations and pilot projects referred to in Article 3(1).", "ga": "Déanfaidh an Stiúrthóir Feidhmiúcháin plean oibríochtúil a tharraingt suas i leith comhoibríochtaí agus tionscadal píolóta dá dtagraítear in Airteagal 3(1)." }
143
{ "en": "The Executive Director and the host Member State, in consultation with the Member States participating in a joint operation or pilot project, shall agree on the operational plan detailing the organisational aspects in due time before the envisaged beginning of that joint operation or pilot project.", "ga": "Tiocfaidh an Stiúrthóir Feidhmiúcháin agus an Ballstát aíochta, i gcomhairle leis na Ballstáit atá rannpháirteach i gcomhoibríocht nó i dtionscadal píolóta, ar chomhaontú faoin bplean oibríochtúil ina mionsonrófar na gnéithe eagrúcháin i dtráth cuí roimh an tús atá beartaithe maidir leis an gcomhoibríocht nó an tionscadal píolóta sin." }
144
{ "en": "The operational plan shall cover all aspects considered necessary for carrying out the joint operation or the pilot project, including the following:", "ga": "Cuimseoidh an plean oibríochtúil gach gné a mheastar a bheith riachtanach chun an comhoibríocht nó an tionscadal píolóta a chur i gcrích, lena n-áirítear an méid seo a leanas:" }
145
{ "en": "a description of the situation, with modus operandi and objectives of the deployment, including the operational aim;", "ga": "tuairisc ar an gcúinse maille le modus operandi agus cuspóirí an imscartha, lena n-áirítear an aidhm oibríochtúla;" }
146
{ "en": "the foreseeable duration of the joint operation or pilot project;", "ga": "fad intuartha na comhoibríochta nó an tionscadail píolóta;" }
147
{ "en": "the geographical area where the joint operation or pilot project will take place;", "ga": "an limistéar geografach ina dtarlóidh an chomhoibríocht nó an tionscadal píolóta;" }
148
{ "en": "a description of the tasks and special instructions for the guest officers, including on permissible consultation of databases and permissible service weapons, ammunition and equipment in the host Member State;", "ga": "tuairisc ar chúraimí agus ar threoracha speisialta i gcomhair na n-aoi-oifigeach, lena n-áirítear maidir le féachaint ar bhunachair shonraí ar shlí incheadaithe agus le harmáin incheadaithe seirbhíse, armlón incheadaithe agus trealamh incheadaithe sa Bhallstát aíochta;" }
149
{ "en": "the composition of the teams of guest officers, as well as the deployment of other relevant staff;", "ga": "comhdhéanamh fhoirne aoi-oifigeach, mar aon le himscaradh foirne ábhartha eile;" }
150
{ "en": "command and control provisions, including the names and ranks of the host Member State's border guards responsible for cooperating with the guest officers and the Agency, in particular those of the border guards who are in command during the period of deployment, and the place of the guest officers in the chain of command;", "ga": "forálacha maidir le ceannas agus le smacht, lena n-áirítear ainmneacha agus céimeanna ghardaí teorann an Bhallstáit aíochta atá freagrach as comhoibriú leis na haoi-oifigigh agus leis an nGníomhaireacht, go háirithe na gardaí teorann ina measc atá i gceannas le linn na tréimhse imscartha, agus áit na n-aoi-oifigeach sa slabhra ceannais;" }
151
{ "en": "the technical equipment to be deployed during the joint operation or pilot project, including specific requirements such as conditions for use, requested crew, transport and other logistics, and financial provisions;", "ga": "an trealamh teicniúil atá le himscaradh le linn na comhoibríochta nó an tionscadail píolóta, lena n-áirítear ceanglais shonracha amhail coinníollacha úsáide, an fhoireann a iarraidh, iompar agus lóistíocht eile, agus forálacha airgeadais;" }
152
{ "en": "detailed provisions on immediate incident reporting by the Agency to the Management Board and to relevant national public authorities;", "ga": "forálacha mionsonraithe maidir le teagmhais a thuairisciú láithreach ag an nGníomhaireacht chuig an mBord Bainistíochta agus chuig údaráis phoiblí náisiúnta ábhartha;" }
153
{ "en": "a reporting and evaluation scheme containing benchmarks for the evaluation report and final date of submission of the final evaluation report in accordance with Article 3(3);", "ga": "scéim thuairiscithe agus meastóireachta ina bhfuil tagarmharcálacha don tuarascáil ar mheastóireacht agus dáta deiridh chun an tuarascáil chríochnaitheach ar mheastóireacht a chur isteach i gcomhréir le hAirteagal 3(3);" }
154
{ "en": "regarding sea operations, specific information on the application of the relevant jurisdiction and legislation in the geographical area where the joint operation or pilot project takes place, including references to international and Union law regarding interception, rescue at sea and disembarkation;", "ga": "maidir le hoibríochtaí ar muir, faisnéis shonrach maidir le cur i bhfeidhm na dlínse ábhartha agus na reachtaíochta ábhartha sa limistéar gheografach ina dtarlaíonn an chomhoibríocht nó an tionscadal píolóta, lena n-áirítear tagairtí don dlí idirnáisiúnta agus do dhlí an Aontais maidir le hidircheapadh, tarrtháil ar muir agus cur ó bhord;" }
155
{ "en": "modalities of cooperation with third countries, other Union agencies and bodies or international organisations.", "ga": "modhanna maidir le comhar le tríú tíortha, le gníomhaireachtaí agus comhlachtaí eile de chuid an Aontais nó le heagraíochtaí idirnáisiúnta." }
156
{ "en": "Any amendments to or adaptations of the operational plan shall require the agreement of the Executive Director and the host Member State.", "ga": "Beidh comhaontú an Stiúrthóra Feidhmiúcháin agus an Bhallstáit aíochta araon ag teastáil maidir le haon leasuithe nó maidir le haon oiriúnuithe ar an bplean oibríochtúil." }
157
{ "en": "A copy of the amended or adapted operational plan shall immediately be sent by the Agency to the participating Member States.", "ga": "Déanfaidh an Ghníomhaireacht cóip den phlean oibríochtúil arna leasú nó arna oiriúnú a sheoladh láithreach chuig na Ballstáit rannpháirteacha." }
158
{ "en": "The Agency shall, as part of its coordinating tasks, ensure the operational implementation of all the organisational aspects, including the presence of a staff member of the Agency during the joint operations and pilot projects referred to in this Article.", "ga": "Áiritheoidh an Ghníomhaireacht, mar chuid dá cúraimí maidir le comhordú, cur chun feidhme oibríochtúil na ngnéithe eagrúcháin uile, lena n-áirítear ball foirne de chuid na Gníomhaireachta do bheith i láthair le linn na gcomhoibríochtaí agus na dtionscadal píolóta dá dtagraítear san Airteagal seo." }
159
{ "en": "Article 3b", "ga": "Airteagal 3b" }
160
{ "en": "Composition and deployment of European Border Guard Teams", "ga": "Comhdhéanamh agus imscaradh na bhFoirne Eorpacha Gardaí Teorann" }
161
{ "en": "On a proposal by the Executive Director, the Management Board shall decide by an absolute majority of its members with a right to vote on the profiles and the overall number of border guards to be made available for the European Border Guard Teams.", "ga": "Ar thogra ón Stiúrthóir Feidhmiúcháin, déanfaidh an Bord Bainistíochta, trí thromlach glan dá chomhaltaí is comhaltaí a bhfuil ceart vótála acu, cinneadh maidir le próifílí agus líon foriomlán na ngardaí teorann a chuirfear ar fáil do na Foirne Eorpacha Gardaí Teorann." }
162
{ "en": "The same procedure shall apply with regard to any subsequent changes in the profiles and the overall numbers.", "ga": "Beidh feidhm ag an nós imeachta céanna maidir le haon athruithe ar na próifílí agus ar líon foriomlán na ngardaí teorann a dhéanfar ina dhiaidh sin." }
163
{ "en": "Member States shall contribute to the European Border Guard Teams via a national pool on the basis of the various defined profiles by nominating border guards corresponding to the required profiles.", "ga": "Rannchuideoidh Ballstáit leis na Foirne Eorpacha Gardaí Teorann, trí bhíthin comhthiomsú náisiúnta agus é sin ar bhonn na bpróifílí éagsúla arna sainiú ag an nGníomhaireacht, trí ghardaí teorann a chomhfhreagraíonn do na próifílí sin atá ag teastáil a ainmniú." }
164
{ "en": "The contribution by Member States as regards their border guards to specific joint operations and pilot projects for the following year shall be planned on the basis of annual bilateral negotiations and agreements between the Agency and Member States.", "ga": "Maidir le rannchuidiú Ballstát ó thaobh a ngardaí teorann de, le comhoibríochtaí sonracha nó tionscadail phíolóta sonracha don bhliain ina dhiaidh sin, déanfar é a phleanáil ar bhonn caibidlíochtaí déthaobhacha bliantúla agus comhaontuithe déthaobhacha bliantúla idir an Ghníomhaireacht agus Ballstáit." }
165
{ "en": "In accordance with those agreements, Member States shall make the border guards available for deployment at the request of the Agency, unless they are faced with an exceptional situation substantially affecting the discharge of national tasks.", "ga": "I gcomhréir leis na comhaontuithe sin, cuirfidh Ballstáit na gardaí teorann ar fáil lena n-imscaradh, arna iarraidh sin don Ghníomhaireacht, mura rud é nach mór dóibh aghaidh a thabhairt ar chúinse eisceachtúil a dhéanann difear suntasach do chomhall cúraimí náisiúnta." }
166
{ "en": "Such a request shall be made at least 45 days before the intended deployment.", "ga": "Déanfar iarraidh den sórt sin 45 lá ar a laghad roimh an imscaradh atá beartaithe." }
167
{ "en": "The autonomy of the home Member State in relation to the selection of staff and the duration of their deployment shall remain unaffected.", "ga": "Ní dhéanfar an méid sin aon difear d'uathriail an Bhallstáit baile i dtaca le roghnú foirne agus le fad ré a n-imscartha." }
168
{ "en": "The Agency shall also contribute to the European Border Guard Teams with competent border guards seconded by the Member States as national experts pursuant to Article 17(5).", "ga": "Rannchuideoidh an Ghníomhaireacht, freisin, leis na Foirne Eorpacha Gardaí Teorann trí ghardaí teorann inniúla atá ar iasacht ó na Ballstáit mar shaineolaithe náisiúnta de bhun Airteagal 17(5)." }
169
{ "en": "The contribution by Member States as regards the secondment of their border guards to the Agency for the following year shall be planned on the basis of annual bilateral negotiations and agreements between the Agency and Member States.", "ga": "Déanfar rannchuidiú Ballstát ó thaobh gardaí teorann dá gcuid a chur ar iasacht leis an nGníomhaireacht don bhliain ina dhiaidh sin, déanfar é a phleanáil ar bhonn caibidlíochtaí déthaobhacha bliantúla agus comhaontuithe déthaobhacha bliantúla idir an Ghníomhaireacht agus na Ballstáit." }
170
{ "en": "In accordance with those agreements, Member States shall make the border guards available for secondment, unless that would seriously affect the discharge of national tasks.", "ga": "I gcomhréir leis na comhaontuithe sin, cuirfidh Ballstáit gardaí teorann ar fáil le bheith curtha ar iasacht, mura rud é go ndéanfadh sé sin difear tromchúiseach d'urscaoileadh cúraimí náisiúnta." }
171
{ "en": "In such situations Member States may recall their seconded border guards.", "ga": "Sna cásanna sin, féadfaidh Ballstáit na gardaí teorann atá curtha ar iasacht acu a athghairm." }
172
{ "en": "The maximum duration of such secondments shall not exceed six months in a 12-month period.", "ga": "Ní rachaidh ré uasta iasachtaí den sórt sin thar sé mhí i dtréimhse 12 mhí." }
173
{ "en": "The seconded border guards shall, for the purpose of this Regulation, be considered as guest officers and have the tasks and powers provided for in Article 10.", "ga": "Chun críche an Rialacháin seo, measfar gur aoi-oifigigh iad na gardaí teorann atá ar iasacht agus beidh na cúraimí orthu agus na cumhachtaí acu dá bhforáiltear in Airteagal 10." }
174
{ "en": "The Member State having seconded the border guards in question shall be considered as the home Member State, as defined in point 3 of Article 1a, for the purpose of applying Articles 3c, 10 and 10b.", "ga": "Measfar gurb ionann an Ballstát a thug na gardaí teorann i dtrácht ar iasacht agus an Ballstát baile de réir mar a shainmhínítear é i bpointe 3 d'Airteagal 1a chun Airteagal 3c, Airteagal 10 agus Airteagal 10b a chur i bhfeidhm." }
175
{ "en": "Other staff employed by the Agency on a temporary basis who are not qualified to perform border control functions shall only be deployed during joint operations and pilot projects for coordination tasks.", "ga": "Maidir le baill foirne atá fostaithe ag an nGníomhaireacht ar bhonn sealadach agus nach bhfuil cáilithe chun feidhmeanna rialaithe teorann a chur chun críche, déanfar iad a imscaradh le linn comhoibríochtaí agus tionscadal píolóta i gcomhair cúraimí comhordaithe, agus i gcomhair na gcúraimí sin amháin." }
176
{ "en": "Members of the European Border Guard Teams shall, in the performance of their tasks and in the exercise of their powers, fully respect fundamental rights, including access to asylum procedures, and human dignity.", "ga": "Déanfaidh baill de chuid na bhFoirne Eorpacha Gardaí Teorann, le linn dóibh a gcúraimí a chomhlíonadh agus a gcumhachtaí a fheidhmiú, cearta bunúsacha a urramú go hiomlán, lena n-áirítear rochtain ar nósanna imeachta tearmainn, agus dínit an duine." }
177
{ "en": "Any measures taken in the performance of their tasks and in the exercise of their powers shall be proportionate to the objectives pursued by such measures.", "ga": "Beidh cibé bearta a ghlacfar le linn chomhlíonadh a gcúraimí agus fheidhmiú a gcumhachtaí comhréireach i leith cuspóirí a shaothraítear leis na bearta sin." }
178
{ "en": "While performing their tasks and exercising their powers, they shall not discriminate against persons on grounds of sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.", "ga": "Le linn dóibh a gcúraimí a chomhlíonadh agus a gcumhachtaí a fheidhmiú, ní dhéanfaidh siad idirdhealú i gcoinne daoine ar fhorais inscne, bhunaidh chiníoch nó eitnigh, reiligiúin nó creidimh, míchumais, aoise nó gnéaschlaonta." }
179
{ "en": "In accordance with Article 8g, the Agency shall nominate a coordinating officer for each joint operation or pilot project where members of the European Border Guard Teams will be deployed.", "ga": "I gcomhréir le hAirteagal 8g, ainmneoidh an Ghníomhaireacht oifigeach comhordaithe le haghaidh gach comhoibríochta nó tionscadail píolóta ina n-imscarfar baill de na Foirne Eorpacha Gardaí Teorann." }
180
{ "en": "The role of the coordinating officer shall be to foster cooperation and coordination amongst host and participating Member States.", "ga": "Is é an ról a bheidh ag an oifigeach comhordaithe ná an comhar agus an comhordú i measc na mBallstát aíochta agus na mBallstát rannpháirteacha a chothú." }
181
{ "en": "The Agency shall meet the costs incurred by the Member States in making their border guards available pursuant to paragraph 1 of this Article for the European Border Guard Teams in accordance with Article 8h.", "ga": "Seasfaidh an Ghníomhaireacht na costais arna dtabhú ag na Ballstáit chun a ngardaí teorann a chur ar fáil de bhun mhír 1 den Airteagal seo do na Foirne Eorpacha Gardaí Teorann i gcomhréir le hAirteagal 8h." }
182
{ "en": "The Agency shall inform the European Parliament on an annual basis of the number of border guards that each Member State has committed to the European Border Guard Teams in accordance with this Article.", "ga": "Déanfaidh an Ghníomhaireacht líon na ngardaí teorann a bheidh tiomanta ag gach Ballstát do na Foirne Eorpacha Gardaí Teorann, i gcomhréir leis an Airteagal seo, a chur in iúl do Pharlaimint na hEorpa ar bhonn bliantúil." }
183
{ "en": "Article 3c", "ga": "Airteagal 3c" }
184
{ "en": "Instructions to the European Border Guard Teams", "ga": "Treoracha do na Foirne Eorpacha Gardaí Teorann" }
185
{ "en": "During deployment of European Border Guard Teams, the host Member State shall issue instructions to the teams in accordance with the operational plan referred to in Article 3a(1).", "ga": "Le linn Foirne Eorpacha Gardaí Teorann a imscaradh, eiseoidh an Ballstát aíochta treoracha do na foirne sin i gcomhréir leis an bplean oibríochtúil dá dtagraítear in Airteagal 3a(1)." }
186
{ "en": "The Agency, via its coordinating officer as referred to in Article 3b(5), may communicate its views on the instructions referred to in paragraph 1 to the host Member State.", "ga": "Trí bhíthin a hoifigigh comhordaithe, dá dtagraítear in Airteagal 3b(5), féadfaidh an Ghníomhaireacht a tuairimí maidir leis na treoracha dá dtagraítear i mír 1 a chur in iúl don Bhallstát aíochta." }
187
{ "en": "If it does so, the host Member State shall take those views into consideration.", "ga": "Má dhéanann sí amhlaidh, tabharfaidh an Ballstát aíochta aird ar na tuairimí sin." }
188
{ "en": "In accordance with Article 8g, the host Member State shall give the coordinating officer all necessary assistance, including full access to the European Border Guard Teams at all times throughout the deployment.", "ga": "I gcomhréir le hAirteagal 8g, tabharfaidh an Ballstát aíochta an cúnamh uile is gá don oifigeach comhordaithe, lena n-áirítear rochtain iomlán ar na Foirne Eorpacha Gardaí Teorann gach uile thráth le linn an imscartha." }
189
{ "en": "Members of the European Border Guard Teams shall, while performing their tasks and exercising their powers, remain subject to the disciplinary measures of their home Member State.’;", "ga": "Beidh baill na bhFoirne Eorpacha Gardaí Teorann, agus a gcúraimí á gcomhlíonadh agus a gcumhachtaí á bhfeidhmiú, faoi réir bhearta araíonachta a mBallstát baile i gcónaí.”;" }
190
{ "en": "Article 4 is replaced by the following:", "ga": "cuirtear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 4:" }
191
{ "en": "‘Article 4", "ga": "“Airteagal 4" }
192
{ "en": "Risk analysis", "ga": "Anailís riosca" }
193
{ "en": "The Agency shall develop and apply a common integrated risk analysis model.", "ga": "Forbróidh an Ghníomhaireacht múnla coiteann um anailís riosca comhtháite agus cuirfidh sí i bhfeidhm é." }
194
{ "en": "It shall prepare both general and tailored risk analyses to be submitted to the Council and the Commission.", "ga": "Ullmhóidh sí anailísí riosca atá ginearálta agus anailísí riosca atá sainiúil araon lena dtíolacadh chuig an gComhairle agus chuig an gCoimisiún." }
195
{ "en": "For the purpose of risk analysis, the Agency may assess, after prior consultation with the Member States concerned, their capacity to face upcoming challenges, including present and future threats and pressures at the external borders of the Member States, especially for those Member States facing specific and disproportionate pressures.", "ga": "Chun críche anailíse riosca, féadfaidh an Ghníomhaireacht, tar éis di dul i gcomhairle roimh ré leis an Ballstát nó leis na Ballstáit lena mbaineann, measúnú a dhéanamh ar a chumas nó ar a gcumas aghaidh a thabhairt ar dhúshláin atá ag teacht chun cinn, lena n-áirítear bagairtí atá ann agus a bheidh ann mar aon le brúnna ag teorainneacha seachtracha na mBallstát, go háirithe do na Ballstáit sin a bhfuil aghaidh á tabhairt acu ar bhrúnna sonracha agus díréireacha." }
196
{ "en": "To that end, the Agency may assess the equipment and the resources of the Member States regarding border control.", "ga": "Chuige sin féadfaidh an Ghníomhaireacht measúnú a dhéanamh ar threalamh agus ar acmhainní na mBallstát ó thaobh rialú teorann de." }
197
{ "en": "The assessment shall be based on information given by the Member States concerned, and on the reports and results of joint operations, pilot projects, rapid interventions and other activities of the Agency.", "ga": "Beidh an measúnú bunaithe ar fhaisnéis arna dtabhairt ag an Ballstát nó ag na Ballstáit lena mbaineann, agus ar thuarascálacha maidir le comhoibríochtaí, tionscadail phíolóta, mear-idirghabhálacha agus gníomhaíochtaí eile na Gníomhaireachta agus torthaí na nithe sin go léir." }
198
{ "en": "Those assessments are without prejudice to the Schengen evaluation mechanism.", "ga": "Beidh na measúnuithe sin gan dochar do shásra meastóireachta Schengen." }
199
{ "en": "The results of those assessments shall be presented to the Management Board.", "ga": "Cuirfear torthaí na measúnuithe sin faoi bhráid an Bhoird Bainistíochta." }